Document ID: 32008D0328

TARYBOS SPRENDIMAS
2008 m. balandžio 18 d.
iš dalies keičiantis Vykdomojo komiteto, įsteigto pagal 1990 m. Šengeno konvenciją, sprendimą, iš dalies keičiantį Finansinį reglamentą dėl Šengeno informacinės sistemos (C.SIS) įrengimo ir techninio aptarnavimo tarnybos naudojimo išlaidų
(2008/328/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Konvenciją dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (1990 m. Šengeno konvencija) (1) 119 straipsnį,
kadangi:
(1)
1990 m. Šengeno konvencijos 119 straipsnio nuostatose numatoma, kad 92 straipsnio 3 dalies nuostatose nurodytas C.SIS įrengimo ir veiklos išlaidas Susitariančiosios Šalys padengia kartu.
(2)
Su C.SIS įrengimu ir veikla susiję finansiniai įsipareigojimai reglamentuojami specialiu Finansiniu reglamentu, priimtu 1997 m. gruodžio 15 d. Šengeno vykdomojo komiteto sprendimu, iš dalies keičiančiu C.SIS finansinį reglamentą (2) (toliau - C.SIS finansinis reglamentas).
(3)
Remiantis Tarybos sprendimu 200/777/EB (3) C.SIS finansinis reglamentas taikomas Danijai, Suomijai ir ,Švedijai bei Islandijai ir Norvegijai, o remiantis Tarybos sprendimu 2007/471/EB (4) - Čekijos Respublikai, Estijos Respublikai, Latvijos Respublikai, Lietuvos Respublikai, Vengrijos Respublikai, Maltos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Slovėnijos Respublikai ir Slovakijos Respublikai.
(4)
Šengeno acquis nuostatos, susijusios su Šengeno informacine sistema (toliau - SIS), turi būti taikomos Šveicarijos Konfederacijai nuo tos dienos, kurią turi nustatyti Taryba pagal Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (5) (toliau - Susitarimas) 15 straipsnio 1 dalį.
(5)
Nuo tos dienos Šveicarijos Konfederacija turėtų dalyvauti įgyvendinant C.SIS finansinį reglamentą.
(6)
Pagrįsta, kad Šveicarijos Konfederacija prisidėtų dengiant C.SIS ankstesnes išlaidas. Tačiau, kadangi Susitarimas buvo pasirašytas 2004 m. spalio 26 d., manoma, kad ji turėtų prisidėti dengiant su C.SIS įrengimu susijusias ankstesnes išlaidas, patirtas nuo 2005 m. sausio 1 d. Taip pat manoma, kad ji turėtų prisidėti dengiant veiklos išlaidas, patirtas nuo 2008 m. sausio 1 d.
(7)
Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (6), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (7) dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį.
(8)
Šveicarijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Susitarime, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą siejant su Tarybos sprendimų 2008/146/EB (8) ir 2008/149/TVR (9) 3 straipsniais.
(9)
Lichtenšteino atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės pasirašytame protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio G punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą siejant su Tarybos sprendimų 2008/261/EB (10) ir 2008/262/TVR (11) 3 straipsnių 1 dalimis.
(10)
Remiantis Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie ES sutarties ir prie EB sutarties, 5 straipsniu ir 2000 m. gegužės 29 d. Sprendimo 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti priimant ir įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (12) 8 straipsnio 2 dalimi, Jungtinė Karalystė dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą.
(11)
Remiantis Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie ES sutarties ir EB sutarties, 5 straipsniu ir 2002 m. vasario 28 d. Sprendimo 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (13) 6 straipsnio 2 dalimi, Airija dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą.
(12)
Kipro Respublikos atžvilgiu šis sprendimas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis ar kitaip su ja susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje.
(13)
Šis sprendimas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis ar kitaip su ja susijęs, kaip apibrėžta 2005 m. Stojimo akto 4 straipsnio 2 dalyje,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
C.SIS finansinio reglamento I antraštinės dalies 3 punktas papildomas šia įtrauka:
„-
Šveicarijos Konfederacijos atveju ši suma apskaičiuojama tik remiantis išlaidomis, patirtomis įrengiant C.SIS po 2005 m. sausio 1 d. Ji taip pat prisideda dengiant C.SIS 2008 m. veiklos išlaidas.“
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja nuo jo priėmimo dienos.
Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge, 2008 m. balandžio 18 d.

Labels: 2
4
18
11