Document ID: 31999R0955

Uredba (ES) št. 955/1999 evropskega parlamenta in sveta
z dne 13. aprila 1999
o spremembi uredbe Sveta (ES) št. 2913/92 v zvezi z zunanjim tranzitnim postopkom
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti členov 28, 100a in 113 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],
v skladu s postopkom, določenim v členu 189b Pogodbe [3],
(1) ker je zunanji tranzitni postopek, kakor ga ureja uredba Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o uvedbi Carinskega zakonika Skupnosti [4], ki je prvenstveno namenjen olajšanju trgovine z blagom, ki ni blago Skupnosti na carinskem območju Skupnosti; ker je treba potrebo po tem postopku kot pomožnem sredstvu za izvoz blaga Skupnosti ocenjevati v zvezi z različnimi situacijami; ker je vsekakor za proizvode, za katere se ta postopek uporablja in za katere imajo izvozni ukrepi ugodne posledice, treba preprečiti, da se uporabniki izognejo tem ukrepom ali neupravičeno uveljavljajo ugodnosti na njihovi podlagi, tako da carinska zakonodaja Skupnosti kot celota zagotovi nadzor in spremljanje najmanj v taki meri, kot ju omogoča notranji skupnostni tranzitni postopek; ker bi morala biti opredelitev takšnih situacij postopek odbora, če se možnost uporabe tega postopka v nekaterih situacijah ohrani;
(2) ker morajo biti vse odločitve, ki se sprejmejo po postopku odbora, transparentne carinskim upravam in gospodarskim subjektom;
(3) ker je treba opredeliti način, kako carinski organi zaključijo postopek v zvezi s krajem, časom in pogoji, pod katerimi se ta postopek konča, da bi jasneje določili obseg in meje obveznosti imetnika zunanjega tranzitnega postopka, in zagotoviti v pomanjkanju informacij, na podlagi katerih se ugotovi, da je postopek končan, da ostane imetnik v celoti zavezan; ker je treba za zagotovitev večje varnosti in učinkovitosti tranzitnega postopka zboljšati zaključek z izvedbenimi določbami, ki jih je treba opredeliti v skladu s postopkom odbora in zagotoviti, da carinski organi zaključijo postopek v najkrajšem možnem času;
(4) ker je treba pravila za zavarovanje v tranzitu natančneje opredeliti z upoštevanjem različnih oblik zavarovanja in primerov opustitve zavarovanja, zlasti po spremembi področja veljavnosti za pomorski tranzit; ker morata biti za zagotovitev ustrezne zaščite finančnih interesov držav članic in Skupnosti, ne da bi prekomerno obremenili uporabnike, to zavarovanje in znesek zračunana na podlagi zanesljivosti izvajalca in tveganj v zvezi z blagom; ker je zaželena bolj logična in bolje razčlenjena predložitev določb v zvezi z zavarovanjem v tranzitu;
(5) ker je priporočljivo sprejeti dogovore za zaščito prihodka Evropske skupnosti in držav članic in preprečiti goljufije v praksi, tranzitnem postopku, vključno s stopnjevanimi ukrepi za uporabo skupnega zavarovanja; ker se v prvi vrsti lahko upošteva prepoved zmanjšanja skupnega zavarovanja, če se poveča tveganje za goljufije in zaradi tega zmanjšanje prihodkov; ker je namesto tega možno začasno prepovedati uporabo skupnega zavarovanja, če se ugotovi, da obstajajo izjemno kritične situacije, ki nastanejo zlasti zaradi delovanja organiziranega kriminala; ker je treba upoštevati uporabo teh stopnjevanih ukrepov v zvezi s posebnim položajem gospodarskih subjektov, izpolnjujočih posebne kriterije, ki se opredelijo; ker je v primeru, kadar je treba zagotoviti posamezno zavarovanje namesto skupnega zavarovanja, treba zmanjšati obremenitve, ki iz tega sledijo za subjekte, in jih najbolj poenostaviti;
(6) ker se poenostavljeni postopki, ki imajo izključno nacionalni, dvostranski ali večstranski obseg veljavnosti, uvedeni s strani držav članic v skladu s členom 97(2) Carinskega zakonika Skupnosti, odslej imenovanega "zakonik", po svoji naravi zelo spreminjajo in so lahko v nekaterih primerih v nasprotju s pravilno uporabo skupnostnega tranzitnega postopka in potrebo po enakem obravnavanju gospodarskih subjektov; ker mora biti predvideno obveščanje Skupnosti o poenostavljenih postopkih, ki jih na tej podlagi sprejme vsaka država članica za zagotovitev preglednosti teh ukrepov in za oceno njihove skladnosti s predpisi, ki veljajo za skupnostni tranzitni postopek in zlasti za zavarovanje, ne da bi bile vprašljive ugodnosti, ki jih ta sistem nudi uporabnikom;
(7) ker sistemi zavarovanja za skupnostne tranzitne postopke hkrati pokrivajo carinski dolg in druge dajatve, ki lahko nastanejo v zvezi z blagom in predstavljajo poseben primer; ker so postopki po naravi mednarodni in je treba višino zahtevane vsote do neke mere uskladiti s tveganji in upoštevati zanesljivost glavnega zavezanca; ker je zato treba ustrezno prilagoditi člen 192 zakonika;
(8) ker je v skladu s trenutnim besedilom člena 215 zakonika mogoče določiti, kje je carinski dolg nastal, vendar ni navedeno, da ta kraj določa organ, odgovoren za vknjižbo dolga; ker je poleg tega treba, kadar carinski postopek ni zaključen, predpis za določitev tega kraja spremeniti tako, da bo najustrezneje odražal potrebo po ugotovitvi kraja, kjer so se zgodili dogodki, zaradi katerih je carinski dolg nastal;
(9) ker poenostavitev in jasnost predpisov v korist subjektov in carinskih uradnikov tvorita bistveni del načrta aktivnosti za carinski tranzit v Evropi: ker morajo biti ta pravila uporabljena tudi za določbe, opredeljene v skladu s postopkom odbora;
(10) ker mora biti ta sprememba zakonika z ustreznimi spremembami izvedbenih določb takšna, da olajša uvajanje novega računalniška sistema za tranzit v ustreznem roku, v korist javnih interesov v tranzitnih operacijah in gospodarskih subjektov,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EGS) št. 2913/92 se spremeni:
1. Člen 91(1)(b) se nadomesti z:
"(b) Blago Skupnosti, v primerih in pod pogoji, določenimi v skladu s postopkom odbora, zato da bi preprečili pri proizvodih, za katere se ta postopek uporablja in imajo izvozni ukrepi zanje ugodne posledice, izogibanje tem ukrepom ali neupravičeno uveljavljanje ugodnosti na njihovi podlagi".
2. Člen 92 se nadomesti z:
"Člen 92
1. Zunanji tranzitni postopek se konča in obveznosti imetnika so ustrezno izpolnjene, kadar je blago dano v postopek in namembni carinski urad izda zahtevane dokumente v skladu z določbami za ta postopek.
2. Carinski organi zaključijo postopek, če lahko na podlagi primerjave podatkov, s katerimi razpolaga urad za odpravo blaga, s podatki, ki jih ima na razpolago namembni urad, ugotovijo, da je bil postopek pravilno končan".
3. Člen 94 se nadomesti z:
"Člen 94
1. Glavni zavezanec zagotovi zavarovanje za plačilo carinskega dolga ali drugih dajatev, ki lahko nastanejo v zvezi z blagom.
2. Zavarovanje je lahko:
(a) posamezno zavarovanje, ki krije samo en tranzit; ali
(b) skupno zavarovanje, ki krije več tranzitov, če carinski organi države članice, v kateri ima glavni zavezanec sedež, dajo le-temu pooblastilo, da uporabi takšno zavarovanje.
3. Dovoljenje iz odstavka 2(b) se odobri le osebam, ki:
(a) imajo sedež v Skupnosti;
(b) so redni uporabniki skupnostnih tranzitnih postopkov ali jih carinski organi poznajo po tem, da so sposobni izpolnjevati obveznosti v zvezi s temi postopki; in
(c) niso huje kršili ali ponavljali kršitev carinskih ali davčnih predpisov.
4. Osebe, ki dokažejo carinskim organom, da so nedvomno zanesljive, lahko dobijo dovoljenje, da uporabijo skupno zavarovanje za znižanje zneska ali opustitev zavarovanja. Dodatni kriteriji za to dovoljenje vključujejo:
(a) pravilno uporabo skupnostnega tranzitnega postopka v opredeljenem obdobju;
(b) sodelovanje s carinskimi organi; in
(c) glede opustitve zavarovanja podatek o dobrem finančnem stanju, ki je zadostno za izpolnjevanje obveznosti navedenih oseb.
Natančna pravila za izdajo dovoljenj iz tega odstavka se določijo v skladu s postopkom odbora.
5. Opustitev zavarovanja v skladu z odstavkom 4 se ne uporablja za zunanje skupnostne tranzite z blagom, ki se lahko upošteva v skladu s postopkom odbora kot blago z večjim tveganjem.
6. V skladu z načeli iz naslednjega odstavka 4 je mogoče začasno prepovedati uporabo skupnega zavarovanja za znižanje zneska v zunanjem skupnostnem tranzitu, v skladu s postopkom odbora, kot izjemen ukrep v posebnih okoliščinah.
7. V skladu z načeli iz naslednjega odstavka 4 je mogoče začasno prepovedati uporabo skupnega zavarovanja za znižanje zneska pri zunanjem skupnostnem tranzitu v skladu s postopkom odbora v zvezi z blagom pod skupnim zavarovanjem, za katerega je bilo ugotovljeno, da je bil velika goljufija".
4. Člen 95 se nadomesti z:
"Člen 95
1. Če v skladu s postopkom odbora ni potrebno drugače določiti, ni potrebno predložiti zavarovanja za:
(a) prevoze po zraku;
(b) prevoz blaga po Renu in vodnih poteh na Renu;
(c) prenos po cevovodih;
(d) prevoze, ki jih opravljajo železniške družbe držav članic.
2. Primeri, v katerih je možno, da se ne zahteva predložitev zavarovanja za prevoz blaga po vodnih ali drugih poteh, ki niso navedene v odstavku (b), se določijo v skladu s postopkom odbora".
5. Člen 97 se nadomesti z:
"Člen 97
1. Podrobna pravila za potek postopka in izjeme se določijo v skladu s postopkom odbora.
2. Pod pogojem, da je zagotovljeno izvajanje ukrepov Skupnosti, ki veljajo za blago:
(a) imajo države članice pravico v skladu z dvostranskimi ali večstranskimi dogovori, da med seboj vzpostavijo poenostavljene postopke v skladu s kriteriji, ki jih je treba opredeliti glede na okoliščine, in veljajo za nekatere vrste prometa blaga ali za nekatera podjetja;
(b) ima vsaka država članica pravico v nekaterih okoliščinah vzpostaviti poenostavljene postopke za blago, katerega gibanje po ozemlju druge države članice ni predvideno.
3. O sprejetih poenostavljenih postopkih v skladu z odstavkom 2 je treba obvestiti Komisijo".
6. V členu 192(1) se uvodni stavek nadomesti z:
"1. Če carinska zakonodaja predvideva obvezno predložitev zavarovanja v skladu s posebnimi predpisi, opredeljenimi za tranzit v skladu s postopkom odbora, carinski organi točno določijo znesek tega zavarovanja v višini, ki ustreza:".
7. Člen 215 se nadomesti:
"Člen 215
1. Carinski dolg nastane:
- na kraju dogodkov, ki povzročijo nastanek tega dolga,
- če tega kraja ni mogoče opredeliti, se upošteva, da je carinski dolg nastal na kraju, za katerega carinski organi ugotovijo, da blago tam je v položaju, ki je povzročil nastanek carinskega dolga,
- če je bilo blago vneseno v carinski postopek, ki ni bil zaključen, in kraja ni mogoče opredeliti v skladu s prvo in drugo alineo v nekem roku, se v skladu s postopkom odbora po potrebi določi tisti kraj, kjer je bilo blago dano v ta postopek ali je bilo v skladu s tem postopkom vneseno na carinsko območje Skupnosti.
2. Če iz informacij, ki so na voljo carinskim organom, izhaja, da je carinski dolg nastal prej, preden je bilo blago v drugem kraju, se upošteva, da je carinski dolg nastal v kraju, za katerega se ugotovi, da je bilo blago tam že prej, preden je bilo mogoče ugotoviti obstoj carinskega dolga.
3. Carinski organi iz člena 217(1) so organi države članice, v kateri je carinski dolg nastal ali se upošteva, da je tam nastal v skladu s tem členom".
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropski skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 13. aprila 1999

Labels: 8
3