Document ID: 32011D0636

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2011. szeptember 21.)
a vízuminformációs rendszer (VIS) működésének az első régióban történő megkezdése tekintetében az időpont meghatározásáról
(2011/636/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vízuminformációs rendszerről (VIS) és a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumokra vonatkozó adatok tagállamok közötti cseréjéről szóló, 2008. július 9-i 767/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (VIS-rendelet) (1) és különösen annak 48. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1)
A Bizottság meghatározza az időpontot, amikor a VIS megkezdi működését, amennyiben a VIS-rendelet 48. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában előírt feltételek teljesülnek.
(2)
A VIS-rendelet 48. cikke (1) bekezdésének a) pontjával, valamint 45. cikke (2) bekezdésével összhangban, a Bizottság elfogadott három határozatot, amelyek a vízuminformációs rendszerről (VIS) és a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumokra vonatkozó adatok tagállamok közötti cseréjéről szóló 767/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (VIS-rendelet) 16. cikkében említett konzultációs mechanizmushoz és egyéb eljárásokhoz szükséges végrehajtási intézkedések elfogadásáról szóló, 2009. május 5-i 2009/377/EK bizottsági határozat (2), az ujjlenyomatok felbontásával, valamint a biometrikus azonosításra, illetve a vízuminformációs rendszerben történő ellenőrzésre való felhasználásukkal kapcsolatos előírások megállapításáról szóló, 2009. október 9-i 2009/756/EK bizottsági határozat (3), valamint a vízuminformációs rendszerben az adatok beviteléhez és a kérelmek összekapcsolásához, az adatokhoz való hozzáféréshez, az adatok módosításához, törléséhez és az adatok törlésének előrehozásához, valamint az adatfeldolgozási műveletekre vonatkozó nyilvántartás vezetéséhez és a bejegyzésekhez való hozzáféréshez szükséges technikai végrehajtási intézkedések elfogadásáról szóló, 2009. november 30-i 2009/876/EK bizottsági határozat (4).
(3)
A VIS-rendelet 48. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összhangban e határozat elfogadásának időpontjában a Bizottság bejelentette, hogy sikeresen lezárult a VIS átfogó vizsgálata.
(4)
A VIS-rendelet 48. cikke (1) bekezdésének c) pontjával összhangban a tagállamok tájékoztatták a Bizottságot arról, hogy az első régió valamennyi kérelme tekintetében meghozták a VIS-rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében említett adatok gyűjtéséhez és a VIS-be történő továbbításához szükséges technikai és jogi intézkedéseket, beleértve a valamely másik tagállam nevében történő adatgyűjtésre és/vagy -továbbításra vonatkozó intézkedéseket.
(5)
A VIS-rendelet 48. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Bizottság elfogadta a vízuminformációs rendszer (VIS) működésének megkezdése tekintetében az első régiók meghatározásáról szóló, 2009. november 30-i 2010/49/EK bizottsági határozatot (5). Ezzel a határozattal összhangban az első régió, ahol a vízumkérelmek tekintetében az adatok gyűjtését és a VIS-be történő továbbítását valamennyi kérelem tekintetében meg kell kezdeni, Algériára, Egyiptomra, Líbiára, Mauritániára, Marokkóra és Tunéziára terjed ki.
(6)
Mivel a VIS-rendelet 48. cikke (1) bekezdésében meghatározott feltételek teljesültek, a Bizottság feladata meghatározni azt az időpontot, amikor a VIS megkezdi működését az első régióban.
(7)
Tekintettel arra, hogy a VIS bevezetésének időpontját minél hamarabb ki kell tűzni, ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
(8)
Mivel a VIS-rendelet a schengeni vívmányokra épül, Dánia bejelentette a VIS-rendeletnek a nemzeti jogában történő végrehajtását az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően. Dánia ezért a nemzetközi jog alapján köteles e határozat végrehajtására.
(9)
E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek végrehajtásában az Egyesült Királyság - a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatnak (6) megfelelően - nem vesz részt. A határozat ezért az Egyesült Királyságra nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
(10)
E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését jelenti, amelyekben Írország, az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozatnak (7) megfelelően nem vesz részt. A határozat ezért Írországra nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
(11)
Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között létrejött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (8) értelmében vett schengeni vívmányok azon rendelkezéseit továbbfejlesztését jelenti, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi határozat (9) 1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak.
(12)
Svájc tekintetében, az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (10) értelmében e határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2008/146/EK tanácsi határozat (11) 3. cikkével.
(13)
Liechtenstein tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról aláírt jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben a 2011/350/EU tanácsi határozat (12) 3. cikkével.
(14)
Ciprus tekintetében e határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül.
(15)
Bulgária és Románia tekintetében e határozat a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A vízuminformációs rendszer a 2010/49/EK határozatban meghatározott első régióban 2011. október 11-én kezdi meg működését.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
3. cikk
E határozatot a Szerződésekkel összhangban kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2011. szeptember 21-én.

Labels: 12
11
15