Document ID: 32013R1074

REGOLAMENT (UE) Nru 1074/2013 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tat-18 ta’ Ottubru 2013
dwar obbligi ta’ rapportar statistiku għal istituzzjonijiet ġiro tal-uffiċċji tal-posta li jirċievu depożiti mingħand minn residenti fiż-żona tal-euro li mhumiex istituzzjonijiet finanzjarji monetarji
(riformulazzjoni)
(BĊE/2013/39)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 tat-23 ta’ Novembru 1998 dwar il-ġbir ta’ tagħrif statistiku mill-Bank Ċentrali Ewropew (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 5(1) u 6(4)),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1)
Ir-Regolament (KE) Nru 1027/2006 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-14 ta’ Ġunju 2006 dwar l-obbligi ta' rappurtar ta' statistika fir-rigward ta' istituzzjonijiet ġiro ta' l-uffiċċju tal-posta, li jirċievu depożiti minn istituzzjonijiet finanzjarji mhux monetarji residenti fiż-żona ta' l-euro (BĊE/2006/8) (2) għandu jiġi emendat sostanzjalment, partikolarment fid-dawl tar-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2013 dwar is-sistema Ewropea ta’ kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea (3); għalhekk għandu jiġi fformulat mill-ġdid fl-interessi taċ-ċarezza.
(2)
Ir-Regolament (KE) Nru 2533/98 jistipula fl-Artikolu 2(1) illi, għall-iskopijiet tat-twettiq tal-obbligi ta’ rapportar statistiku tiegħu, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE), megħjun mill-banek ċentrali nazzjonali (BĊNi), għandu d-dritt jiġbor tagħrif statistiku fil-limiti tal-popolazzjoni li tirrapporta ta’ referenza u ta’ dak li huwa neċessarju sabiex jitwettqu l-kompiti tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (SEBĊ). L-Artikolu 2(2)(b) jipprovdi wkoll li l-istituzzjonijiet ġiro tal-uffiċċji tal-posta (POGIs) huma parti mill-popolazzjoni li tirrapporta ta’ referenza, safejn ikun neċessarju biex jiġu sodisfatti l-obbligi ta’ rapportar statistiku tal-BĊE fil-qasam tal-istatistika monetarja u finanzjarja.
(3)
L-iskop tad-dejta POGI huwa li tipprovdi lill-BĊE bi statistika adegwata dwar l-attivitajiet finanzjarji tas-subsettur tal-POGI fl-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro (iktar ’il quddiem l-“Istati Membri taż-żona tal-euro”), li jitqiesu bħala territorju ekonomiku wieħed.
(4)
Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (UE) Nru 1071/2013 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-24 ta’ Settembru 2013 dwar il-karta tal-bilanċ tas-settur tal-istituzzjonijiet finanzjarji monetarji (BĊE/2013/33) (4), il-popolazzjoni attwali li tirrapporta għal dak ir-Regolament tikkonsisti fl-istituzzjonijiet finanzjarji monetarji (IFM) residenti fit-territorju tal-Istati Membri taż-żona tal-euro.
(5)
L-aggregati monetarji taż-żona tal-euro u l-kontropartijiet tagħhom huma dderivati l-aktar mid-dejta tal-karta tal-bilanċ tal-IFM miġbura skont ir-Regolament (UE) Nru 1071/2013 (BĊE/2013/33). Madankollu, l-aggregati monetarji taż-żona tal-euro jinkludu mhux biss passiv monetarju ta’ IFM fil-konfront ta’ residenti taż-żona tal-euro li mhumiex IFM eskluż il-gvern ċentrali iżda wkoll passiv monetarju tal-gvern ċentrali fil-konfront ta’ residenti taż-żona tal-euro li mhumiex IFM eskluż il-gvern ċentrali.
(6)
F’xi Stati Membri taż-żona tal-euro, il-POGIs ma jappartjenux għas-settur tal-gvern ċentrali taħt is-Sistema Ewropea tal-Kontabbiltà riveduta (iktar ’il quddiem l-“ESA 2010”) stabbilita mir-Regolament (UE) Nru 549/2013, u dawn ma humiex limitati li jirċievu depożiti biss f’isem it-Teżor nazzjonali tagħhom, iżda jistgħu jirċievu depożiti f’isimhom stess.
(7)
Il-POGIs li jirċievu depożiti f’dan ir-rigward iwettqu attivitajiet simili għal dawk imwettqa mill-IFM. Iż-żewġ tipi ta’ entitajiet b’hekk għandhom ikunu soġġetti għal obbligi ta’ rapportar statistiku simili safejn dawk l-obbligi jkunu relevanti għan-negozju tagħhom.
(8)
Huwa neċessarju li jiġi żgurat trattament armonizzat u li tiġi ssalvagwardata d-disponibbiltà ta’ tagħrif statistiku dwar depożiti li jirċievu l-POGIs.
(9)
L-istandards għall-protezzjoni u l-użu ta’ tagħrif statistiku kunfidenzjali kif stipulat fl-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 għandhom japplikaw.
(10)
L-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 2533/98 jipprovdi li l-BĊE għandu s-saħħa li jimponi sanzjonijiet fuq aġenti ta’ rapportar li jonqsu milli jikkonformaw mal-obbligi ta’ rapportar statistiku stabbiliti fir-regolamenti u d-deċiżjonijiet tal-BĊE,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament:
1.
“aġenti tar-rapportar” u “residenti” għandhom l-istess tifsira mogħtija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 2533/98;
2.
“istituzzjoni ġiro tal-uffiċċji tal-posta (POGI)” tfisser uffiċċju tal-posta li jappartjeni għas-settur “korporazzjonijiet mhux finanzjarji” (Setur 11, ESA 2010) u, bħala kompliment għal servizzi postali, jirċievi depożiti minn residenti taż-żona tal-euro li ma jkunux IFM bil-għan li jiġu pprovduti servizzi ta’ trasferiment ta’ flus għad-depożitanti tiegħu;
3.
“BĊN relevanti” tfisser il-BĊN tal-Istat Membru parteċipanti li fih jirrisjedi l-POGI.
Artikolu 2
Popolazzjoni attwali li tirrapporta
1. Il-popolazzjoni attwali li tirrapporta għandha tikkonsisti fil-POGIs residenti fit-territorju tal-Istati Membri taż-żona tal-euro.
2. Il-Bord Eżekuttiv jista’ jistabbilixxi u jżomm lista ta’ POGIs soġġetti għal dan ir-Regolament. Il-BĊNi u l-BĊE għandhom jagħmlu din il-lista u l-aġġornamenti tagħha aċċessibbli għall-POGIs kkonċernati b’mod adegwat, inkluż permezz ta’ mezzi elettroniċi, l-Internet jew, fuq talba tal-POGIs ikkonċernati, fuq karta. Il-lista għandha tkun biss għal skopijiet ta’ informazzjoni. Madankollu, fil-każ li l-aħħar verżjoni aċċessibbli tal-lista ma tkunx korretta, il-BĊE ma għandux jimponi sanzjonijiet fuq xi entità li ma twettaqx kif mistħoqq l-obbligi tagħha ta’ rapportar statistiku sakemm din tkun fdat in bona fede fuq il-lista mhux korretta.
3. Il-BĊNi jistgħu jagħtu derogi lill-POGIs mill-obbligu li jirrapportaw tagħrif statistiku taħt dan ir-Regolament, kemm-il darba it-tagħrif statistiku meħtieġ ikun diġà miġbur minn sorsi disponibbli oħrajn. Il-BĊNi għandhom jivverifikaw it-twettiq ta’ din il-kondizzjoni fi żmien f’waqtu sabiex jikkonċedu jew jirtiraw, jekk meħtieġ, kull deroga b’effett mill-bidu ta’ kull sena, bi ftehim mal-BĊE.
Artikolu 3
Obbligi ta’ rapportar statistiku
1. Il-popolazzjoni attwali li tirrapporta għandha tirrapporta tagħrif statistiku ta’ kull xahar dwar il-karta tal-bilanċ tagħha ta’ tmiem ix-xahar, f’termini ta’ stokks, lill-BĊN relevanti.
2. It-tagħrif statistiku meħtieġ taħt dan ir-Regolament huwa relatatma’ negozju mwettaq minn POGI f’isimha stess u hija speċifikata fl-Annessi I u II.
3. It-tagħrif statistiku meħtieġ taħt dan ir-Regolament għandu jkun irrapportat skont l-istandards minimi għat-trażmissjoni, il-preċiżjoni, il-konformità mal-kunċetti u r-reviżjonijiet kif stipulat fl-Anness III.
4. Il-BĊNi għandhom jiddefinixxu u jimplimentaw l-arranġamenti tar-rapportar li jridu jiġu segwiti mill-popolazzjoni attwali li tirrapporta b’konformità mal-obbligi nazzjonali. Il-BĊNi għandhom jiżguraw li dawn l-arranġamenti tar-rapportar jipprovdu t-taghrif statistiku meħtieġ u jippermettu verifikazzjoni preċiża li jkunu ntlaħqu l-istandards minimi għat-trasmissjoni, il-preċiżjoni, il-konformità mal-kunċetti u reviżjonijiet speċifikati fl-Anness III.
Artikolu 4
Fużjonijet, diviżjonijet u rijorganizzazzjonijiet
Fil-każ ta’ fużjoni, diviżjoni jew kull rijorganizzazzjoni oħra li tista’ taffettwa t-twettiq tal-obbligi statistiċi tagħha, l-aġent li jirrapporta involut għandu jgħarraf lill-BĊN rilevanti, ladarba tkun saret pubblika l-intenzjoni biex tiġi implimentata operazzjoni bħal din u f’ħin raġjonevoli qabel ma sseħħ, dwar il-proċeduri ppjanati biex jitwettqu l-obbligi ta’ rapportar statistiku stipulati f’dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Tempestività
Il-BĊNi għandhom jibagħtu t-tagħrif statistiku rrapportat skont l-Artikolu 3(1) u (2) lill-BĊE sat-tmiem tal-ġurnata tax-xogħol fil-15-il jum wara t-tmiem tax-xahar li miegħu jkunu relatati. Il-BĊNi għandhom jiddeċiedu meta jkollhom bżonn jirċievu dejta mingħand l-aġenti li jirrapportaw sabiex jilħqu din l-iskadenza.
Artikolu 6
Regoli ta' kontabbiltà għall-iskopijiet ta’ rappurtar statistiku
1. Bla ħsara għall-paragrafi 2 u3, ir-regoli tal-kontabbiltà segwiti mill-IFMi għall-iskopijiet tar-rappurtar skont dan ir-Regolament huma dawk stabbiliti fit-traspożizzjoni nazzjonali tad-Direttiva tal-Kunsill 86/635/KEE tat-8 ta’ Dicembru, 1986 dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta’ banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn (5), kif ukoll fi kwalunkwe standards internazzjonali oħra applikabbli.
2. Il-passiv tad-depożiti u s-self għandhom jiġu rrappurtati skont l-ammont kapitali mhux imħallas fl-aħħar tax-xahar. Il-passiv tad-depożiti u s-self ma għandhomx ikunu nnettjati kontra attiv jew passiv ieħor.
3. Mingħajr preġudizzju għall-prattiċi tal-kontabbiltà u l-arranġamenti ta’ netting l-aktar użati fl-Istati Membri taż-żona tal-euro, l-attiv u l-passiv finanzjarju kollha għandhom jiġu rrapportati fuq bażi gross għal finijiet statistiċi.
4. Il-BĊNi jistgħu jħallu r-rappurtar ta’self provisioned nett mill-provisions u r-rappurtar ta’ self mixtri skont il-prezz miftiehem fil-ħin li jkunu nxtraw, bil-kundizzjoni li dawn il-prattiċi ta’ rappurtar huma applikati mill-aġenti residenti kollha ta’ rappurtar.
Artikolu 7
Verifika u ġbir obbligatorju
Il-BĊNi għandhom jeżerċitaw id-dritt li jivverifikaw jew jiġbru b’mod obbligatorju t-tagħrif li l-operaturi li jirrapportaw huma mitluba jagħtu bis-saħħa ta’ dan ir-Regolament, mingħajr ħsara għad-dritt tal-BĊE li jeżerċità dawn id-drittijiet huwa stess. B’mod partikolari, il-BĊNi għandhom jeżerċitaw dan id-dritt meta istituzzjoni inkluża fil-popolazzjoni attwali tar-rapportar ma tissodisfax l-istandards minimi tat-trażmissjoni, l-eżattezza, il-konformità mal-kunċetti u r-reviżjonijiet speċifikati fl-Anness IV.
Artikolu 8
L-ewwel rapportar
L-ewwel rapportar jibda bid-dejta ta’ kull xahar għal Diċembru 2014.
Artikolu 9
Revoka
1. Ir-Regolament (UE) Nru 1027/2006 (BĊE/2006/8) huwa rrevokat b’effett mill-1 ta’ Jannar 2015.
2. Ir-referenzi għar-Regolament imħassar jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV.
Artikolu 10
Dispożizzjonijiet finali
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Huwa japplika mill-1 ta’ Jannar 2015.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati.
Magħmul fi Frankfurt am Main, it-18 ta’ Ottubru 2013.

Labels: 12
2