Document ID: 32009R0316

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 316/2009 НА КОМИСИЯТА
от 17 април 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1973/2004 за създаване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета по отношение на схемите за подпомагане, посочени в дял IV и в дял IVa от посочения регламент и по отношение на използването на земята, която е била оставена под угар за целите на производството на сурови материали
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 година за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006, (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (1), и по-специално член 142, букви в) и д) от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 73/2009 се отменя Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета (2) с цел да се продължи с постепенното интегриране на нови сектори в схемата за единно плащане и да се разшири приложението на отделено от производството подпомагане. Впоследствие някои схеми за подпомагане бяха прекратени и следователно съответните прилагащи правила от Регламент (ЕО) № 1973/2004 на Комисията (3) повече не са необходими.
(2)
Наскоро в континентална Франция и в Италия бяха въведени нови технологии за отглеждане на ориз, поради което наскоро се наложи известно закъснение при засяването. В тази връзка е целесъобразно крайният срок за засяване да бъде удължен, за да може да бъде извършено специфичното плащане за култура за ориз в Италия и Франция.
(3)
Съгласно бившия член 71 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 държавите-членки могат да вземат решение да прилагат схемата за единно плащане след преходен период, който изтече на 31 декември 2006 г. Следователно някои плащания за говеждо и телешко месо, определени в глава 12 от посочения регламент, които държавите-членки имаха право да извършват само по време на преходния период, вече не са приложими. Следователно разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1973/2004 по отношение на тези плащания следва да бъдат заличени.
(4)
От 2009 г. Регламент (ЕО) № 796/2004 на Комисията (4) за определяне на подробни правила за прилагане на интегрираната система за администриране и контрол, кръстосано спазване и модулация бе изменен, за да може да бъде директно приложим към схемата за единно плащане на площ. Следователно разпоредбите във връзка с прилагането на Регламент (ЕО) № 796/2004 за схемата за единно плащане на площ следва да бъдат заличени от Регламент (ЕО) № 1973/2004.
(5)
Съфинансирането на допълнителните национални директни плащания за България и Румъния се отнася само за 2009 г. Следователно правилата относно контрола и санкциите в случай на съфинансиране следва да бъдат актуализирани.
(6)
Схемата за оставяне на земи под угар е приложима само под формата на доброволно оставени под угар земи, съгласно бившия член 107 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, за земеделските производители в държавите-членки, които прилагат плащания на базата на площ за полски култури в съответствие с член 66 от посочения регламент. С цел опростяване на управлението на така наречената схема за „продукция, която не е за хранителни нужди, произвеждана на земи под угар“, определена в глава 16 от Регламент (ЕО) № 1973/2004, уместно е от тази схема да бъде изключена селскостопанската земя за култивирането на продукти, които отговарят на условията за плащания на базата на площи за полски култури.
(7)
В член 103 от Регламент (ЕО) № 1973/2004 се предвижда, че средният добив на мляко, използван за определянето на броя на кравите с бозаещи телета, отговарящи на условията за премия, съгласно член 111, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 73/2009, следва да се изчислява на базата на средните добиви, посочени в приложение ХVI към Регламент (ЕО) № 1973/2004. В посоченото приложение средният добив на мляко за Испания се определя на 4 650 kg. Испания поиска тази стойност да бъде актуализирана. С оглед на развитието на сектора на мляко в Испания, в който дълго време се наблюдаваше нарастване на добива от стадо млечни крави в резултат на процес на преструктуриране, отразяващ се както на броя, така и на размера на стопанствата, е целесъобразно посоченото приложение да бъде актуализирано.
(8)
Решение C(2004) 1439 на Комисията от 29 април 2004 г. бе изменено с цел от 2009 г. земеделската площ за целите на схемата за единно плащане на площ в Словашката република да бъде определена на 1 880 хиляди хектара. Тази стойност трябва да бъде отразена в приложение XXI към Регламент (ЕО) № 1973/2004.
(9)
Поради това Регламент (ЕО) № 1973/2004 следва да бъде съответно изменен.
(10)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за директните плащания,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1973/2004 се изменя, както следва:
1.
В член 1 буква з) се заличава.
2.
Член 2 се изменя, както следва:
а)
позоваванията към член 1, буква з) в първа и втора алинея от параграф 1 се заличават;
б)
позоваването към член 1, буква з) в първа алинея от параграф 2 се заличава.
3.
Позоваването към член 98 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 в член 4 се заличава.
4.
Член 12 се заменя със следното:
„Член 12
Дати за засяване
За да бъдат допустими за специфичното плащане за култура за ориза, декларираните площи трябва да бъдат засети в срок не по-късно от:
а)
30 юни преди въпросната жътва за Испания, Франция, Италия и Португалия;
б)
31 май за другите държави-членки, производителки на ориз, посочени в член 80, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.“
5.
Глава 9 „Специфично регионално плащане за полски култури“ се заличава.
6.
В глава 13 раздел 2 „Премия за клане извън сезона“ (членове 96, 97 и 98), член 117, подраздел 2 „Схема за плащане за екстензификация“ от раздел 4 (членове 118 и 119), раздел 6 „Допълнителни плащания“ (член 125) и член 133 се заличават.
7.
Член 126 се изменя, както следва:
а)
параграф 1 се изменя, както следва:
i)
трета алинея се заличава;
ii)
четвърта алинея са заменя със следното:
„Авансовите плащания не могат да се изплащат преди 16 октомври на календарната година, за която е подадено заявлението за премията.“;
б)
параграф 2 се заменя със следното:
„2. Окончателното плащане на премията следва да бъде сума, равна на разликата между авансовото плащане и сумата на премията, която земеделският производител има право да получи.“
8.
В член 127, параграф 1 първата алинея се заменя със следния текст:
„Датата на подаване на заявлението следва да се счита за оперативното събитие за целите на определянето на годината, за която ще бъдат отпускани премиите за животни, които се покриват от схемите на специалната премия и на премията за крави с бозаещи телета, както и за определяне на броя на животинските единици, които следва да се използват при изчисляването на плътността на отглеждане.“
9.
Член 130 се заменя със следното:
„Член 130
Определяне на индивидуалната квота за мляко
До края на седмия период, посочен в член 66 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 (5) на Съвета, и като дерогация от разпоредбите на член 102, параграф 1, буква а) от настоящия регламент, всяка една държава-членка може да вземе решение, че когато става дума за млекопроизводители, които отпускат или поемат целите или част от индивидуалните референтни количества от 31 март или съответно от 1 април, в съответствие с член 65, букви и) и к) от Регламент (ЕО) № 1234/2007 или по силата на националните разпоредби, приети за прилагането на членове 73, 74 и 75 от същия този регламент, максималното индивидуално референтно количество мляко, което е на разположение на земеделския производител и с което той може да изпълни изискванията за подпомагане с премията за крави с бозаещи телета, както и максималният брой на кравите с бозаещи телета, се определят на 1 април.
10.
В член 131 параграф 6 се заличава.
11.
В глава 14 членове 136, 137 и 138 се заличават.
12.
В член 140 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. За 2009 г. Регламент (ЕО) № 796/2004 се прилага по отношение на допълнителните национални директни плащания, които се съфинансират в България и Румъния в съответствие с раздел I, буква Д от приложение VIII към Акта за присъединяване на България и Румъния.“
13.
В член 143 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Земи, оставени под угар, съгласно член 107 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, могат да се използват, в съответствие с първото тире от член 107, параграф 3 от същия регламент, за производството на сурови материали за производството в рамките на Общността на продукти, които не са основно предназначени за консумация от човека или за храна за животните, при условията, заложени в настоящата глава.“
14.
В член 145, параграф 1 първата алинея се заменя със следния текст:
„На оставени под угар земи, съгласно първото тире от член 107, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, могат да се отглеждат всякакви сурови селскостопански материали, с изключение на списъка на полски култури в приложение IX към същия регламент.“
15.
В член 146, параграф 1, буква а) уводните думи се заменят със следното:
„използват определени сурови селскостопански материали, с изключение на списъка на полски култури в приложение IX към Регламент (ЕО) № 1782/2003, при условие че са спазени всички необходими мерки за контрол:“
16.
В член 147 параграф 5 се заличава.
17.
Член 149 се заличава.
18.
В член 158 параграф 4 се заменя със следния текст:
„4. Процент от гаранцията следва да бъде освободен за всеки суров материал, при условие че компетентните органи при въпросния изкупвач или първи преработвател е в състояние да докаже, че количеството суров материал е било преработено в съответствие с начините на използване, посочени в член 147, параграф 2, буква е), като при необходимост се вземат предвид всякакви промени, които са били направени вследствие на член 152.“
19.
В член 159 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Задължението за преработка на количествата сурови материали основно в крайните продукти, посочени в договора, и задължението суровите материали да бъдат преработени в срок най-късно до 31 юли на втората година след тази на събирането на реколтата представляват първични изисквания по смисъла на член 20 от Регламент (ЕИО) № 2220/85.“
20.
В приложение XVI стойността за Испания се заменя с „6 500“.
21.
В приложение XVIII точки 2 „Премия за клане извън сезона“, 4 „Плащане за екстензификация“ и 5 „Премии, за които може да не се прилага фактора плътност“ се заличават.
22.
В приложение XXI стойността за селскостопанска площ по схемата за единното плащане за площ за Словакия се заменя с „1 880“.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага за всички заявления за помощ, свързани с годините след 1 януари 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 април 2009 година.

Labels: 1
17
5
7
3
6