Document ID: 32000R2494

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2494/2000,
annettu 7 päivänä marraskuuta 2000,
toimenpiteistä kehitysmaissa olevien trooppisten ja muiden metsien säilyttämisen ja kestävän hoidon edistämiseksi
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 175 ja 179 artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen(1),
ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),
ovat kuulleet alueiden komiteaa,
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä(3), ja ottavat huomioon sovittelukomitean 27 päivänä heinäkuuta 2000 hyväksymän yhteisen tekstin,
sekä katsovat seuraavaa:
(1) Metsillä on ihmisille useita käyttötarkoituksia ja arvoja, ja niillä voi olla merkitystä, miten yhteisö saavuttaa kehitystä ja ympäristöä koskevat tavoitteensa, kuten köyhyyden torjumisen, kestävän taloudellisen ja sosiaalisen kehityksen sekä ympäristönsuojelun.
(2) Euroopan parlamentti on useissa päätöslauselmissaan ilmaissut huolensa metsien tuhoutumisesta ja sen seurauksista metsistä riippuvaiselle väestölle, erityisesti alkuperäiskansoille.
(3) Vastauksena Euroopan parlamentin Euroopan unionin metsästrategiasta antamassaan päätöslauselmassa esittämään pyyntöön(4), komissio antoi tiedonannon "Metsät ja kehitysyhteistyö: Euroopan yhteisön lähestymistapa", jossa esitetään yhteisön toimintastrategia metsien säilyttämisen ja kestävän hoidon edistämiseksi kehitysmaissa.
(4) Tämän strategian tavoitteiden on oltava osa laajempaa yhteisön päämäärää edistää kaikilla maantieteellisillä alueilla ja ilmastovyöhykkeillä olevien metsien säilyttämistä ja kestävää käyttöä.
(5) Yhteisö ja sen jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet Rion julistuksen ja Agenda 21 -toimintaohjelman sekä sitoutuneet Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen erityisistunnossa (UNGASS) annettuun päätöslauselmaan ohjelmasta Agenda 21 -toimintaohjelman täytäntöönpanon jatkamisesta.
(6) Yhteisö ja sen jäsenvaltiot ovat Maailman Kauppajärjestön (WTO) jäseniä ja monenvälisten ympäristösopimusten, erityisesti biologista monimuotoisuutta koskevan yleissopimuksen, ilmastonmuutosta koskevan puiteyleissopimuksen ja aavikoitumisen ehkäisemistä koskevan yleissopimuksen sopimuspuolia. Siten ne ovat sitoutuneet ottamaan huomioon näitä kysymyksiä koskevat vastuut, jotka ovat sopimuspuolina oleville teollisuusmaille ja kehitysmaille yhteiset, mutta samalla eriytetyt.
(7) Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokous kannatti vuonna 1997 pitämässään erityisistunnossa hallitustenvälisen metsäpaneelin (IPF) esittämiä toimintaehdotuksia. Yhteisö ja sen jäsenvaltiot ovat täysipainoisesti sitoutuneet panemaan nämä ehdotukset täytäntöön.
(8) Trooppisia metsiä koskevista toimista 20 päivänä joulukuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3062/95(5) vahvistettiin puitteet yhteisön tällä alalla antamalle avulle. Asetusta (EY) N:o 3062/95 sovellettiin 31 päivään joulukuuta 1999. Tässä asetuksessa olisi otettava huomioon asetuksen (EY) N:o 3062/95 soveltamisesta saadut kokemukset.
(9) Neuvosto tunnusti 30 päivänä marraskuuta 1998 antamassaan päätöslauselmassa alkuperäiskansojen keskeisen aseman ympäristönhoidossa, erityisesti kehitysmaiden metsien säilyttämisessä ja kestävässä käytössä.
(10) Yhteisön käytettävissä olevia metsien säilyttämisen ja kestävän kehityksen rahoitusvälineitä pitäisi täydentää.
(11) Olisi luotava järjestelyt tässä asetuksessa tarkoitettujen toimien rahoittamiseksi. Tarvitaan huomattavia varoja, jotta voidaan merkittävästi osallistua trooppisten ja muiden metsien suojeluun kehitysmaissa, silloin kun metsän hävittäminen on johtanut tai uhkaa johtaa tulvien kaltaisiin ympäristökatastrofeihin ja ilman pilaantumiseen.
(12) Tällä asetuksella vahvistetaan sillä perustetun ohjelman koko keston ajaksi rahoituspuitteet, jotka ovat budjettivallan käyttäjälle talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja talousarviomenettelyn parantamisesta 6 päivänä toukokuuta 1999 Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välillä tehdyn toimielinten välisen sopimuksen(6) 33 kohdassa tarkoitettuna ensisijaisena ohjeena vuosittaisessa talousarviomenettelyssä.
(13) Olisi vahvistettava täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt, erityisesti toiminnan muoto, yhteistyökumppanit ja päätöksentekomenettely.
(14) Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(7) mukaisesti,
OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Yhteisö antaa rahoitustukea ja tarvittavaa asiantuntija-apua kehitysmaissa olevien trooppisten ja muiden metsien säilyttämisen ja kestävän hoidon edistämiseksi, jotta voitaisiin täyttää metsille paikallisella, kansallisella ja maailmanlaajuisella tasolla asetetut taloudelliset, sosiaaliset ja ympäristöä koskevat vaatimukset.
Tämän asetuksen nojalla annetulla tuella ja asiantuntija-avulla täydennetään ja vahvistetaan muilla kehitysyhteistyön välineillä annettavaa tukea ja apua.
2 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1) "trooppisilla metsillä ja muilla metsillä" jäljempänä "metsät", kokonaan tai osittain luonnonvaraisia, primaarisia tai sekundaarisia, sulkeutuneita tai avoimia, kuivan, puolikuivan tai kostean ilmaston metsäekosysteemejä;
2) "säilyttämisellä" kaikkia toimia, joiden tarkoituksena on metsien säilyttäminen ja niiden tilan kohentaminen, erityisesti toimia, joiden tarkoituksena on metsäekosysteemin biologisen monimuotoisuuden ja ekologisten toimintojen suojeleminen tai palauttaminen ja samanaikaisesti niiden nykyisen ja tulevan, ihmiskuntaa ja erityisesti metsistä riippuvaista väestöä hyödyttävän arvon säilyttäminen mahdollisuuksien mukaan;
3) "metsän kestävällä hoidolla" metsien ja metsäisten maiden hoitamista ja käyttöä sellaisella tavalla ja tehokkuudella, että ne säilyttävät biologisen monimuotoisuutensa, tuottavuutensa, uusiutumiskykynsä, elinvoimansa ja kykynsä täyttää nyt ja tulevaisuudessa ekologiset, taloudelliset ja sosiaaliset tehtävänsä paikallisella, kansallisella ja maailmanlaajuisella tasolla aiheuttamatta haittaa muille ekosysteemeille;
4) "kestävällä kehityksellä" asianomaisten väestöjen elintason ja hyvinvoinnin kohentamista ekosysteemien mahdollisuuksien rajoissa siten, että samalla säilytetään luonnonperintö ja sen biologinen monimuotoisuus nykyisille ja tuleville sukupolville;
5) "metsistä riippuvaisella väestöllä" metsässä asuvia tai sitä perinteiseksi asuinympäristökseen väittäviä alkuperäiskansoja tai muuta metsässä tai sen läheisyydessä elävää väestöä, joka on perinteisesti ollut välittömässä ja merkittävässä riippuvuussuhteessa metsään.
3 artikla
Tämän asetuksen mukaisesti toteutettavien toimien tavoitteena on:
- metsien aseman parantaminen kansallisissa politiikoissa ja metsän kestävään hoitoon perustuvien metsäpolitiikkojen sisällyttäminen kehittämissuunnitelmiin,
- kestävällä tavalla hoidetuista luonnonvaroista peräisin olevan puun ja muiden metsätuotteiden tuotannon ja käytön edistäminen,
- metsävarojen ja -palvelujen asianmukaisen arvon määrittämisen tukeminen,
- metsistä riippuvaisen väestön ja paikallisyhteisöjen aktiivisen osallistumisen varmistaminen kansallisten metsäpolitiikkojen kehittämiseen ja kehityksen suunnitteluun,
- komission ja jäsenvaltioiden hankkeiden välisen yhteensovittamisen ja tiedonkulun parantaminen yhdenmukaisen toiminnan aikaansaamiseksi tällä alalla.
4 artikla
1. Tämän asetuksen nojalla toteutettavien toimien kohteena ovat erityisesti:
a) realistiseen metsien arviointiin perustuvien asianmukaisten kansallisten ja kansainvälisten metsäpolitiikkojen kehittäminen, joihin sisältyy muun muassa maankäytön suunnittelu, kestävällä tavalla tuotettujen metsätuotteiden oikeudenmukainen kauppa, oikeudelliset ja verotukselliset toimenpiteet, rakenteiden muodostaminen, yksityisen sektorin tukeminen ja metsistä riippuvaisen väestön tukeminen sen omaehtoisen sosiaalisen, taloudellisen ja kulttuurisen kehityksen muovaamiseksi. Näissä on otettava huomioon muut alakohtaiset politiikat, joilla on merkitystä metsien sekä niistä riippuvaisen väestön etujen ja perinteisten oikeuksien kannalta;
b) sellaisten metsäalueiden säilyttäminen ja niiden tilan kohentaminen, joita pidetään tärkeinä niiden suuren ekologisen arvon vuoksi, erityisesti koska ne ovat arvokkaita biologisen monimuotoisuuden säilyttämisen kannalta, tai niiden paikallisten ja maailmanlaajuisten vaikutusten vuoksi, esimerkiksi vesistöalueiden suojelun, maaperän eroosion ehkäisemisen tai ilmastonmuutoksen kannalta;
c) metsien kestävä hoito ja käyttö, jolla saadaan aikaan taloudellisia, sosiaalisia ja ympäristöä koskevia etuja, mukaan lukien metsäsertifiointi - pienten ja suurten metsäalueiden erilaiset hoito-olosuhteet huomioon ottaen - ympäristöä säästävä puun ja muiden metsätuotteiden korjaaminen sekä luonnollinen ja tuettu metsän uusiutuminen;
d) metsän kestävän hoidon taloudellinen kannattavuus tehokkaammalla metsätuotteiden käytöllä ja parantamalla teknisesti metsäalaan liittyviä myöhemmän jalostusvaiheen toimintoja kuten puun ja muiden metsätuotteiden jalostusta ja markkinointia pienessä ja keskisuuressa mittakaavassa, puun kestävällä käytöllä energialähteenä sekä edistämällä vaihtoehtoja metsien raivaamiseen perustuville maanviljelymenetelmille;
e) metsäpalveluja ja -tuotteita koskevan tiedon tuottaminen ja hallinta vakaan tieteellisen perustan luomiseksi a-d alakohdassa luetelluille toimille.
2. Rahoituskelpoisiin toimiin on sisällyttävä kentällä toteutettavia pilottihankkeita, innovatiivisia ohjelmia, tutkimuksia ja tutkimustyötä, joiden tulokset erityisten tavoitteidensa lisäksi myötävaikuttavat yhteisön ja sen kumppanimaiden metsäpolitiikkojen kehittämiseen, mukauttamiseen ja parempaan täytäntöönpanoon.
3. Erityistä huomiota kiinnitetään seuraaviin seikkoihin:
- ympäristön kannalta ja sosiaalisesti vastuullisen yksityisyrittäjyyden tukeminen metsätuotteiden jalostus- ja markkinointiketjussa sovittujen yksityissektorin kehittämistä koskevien politiikkojen yhteydessä ja ottaen huomioon olemassa olevat sosiaaliset järjestelmät ja paikallisiin yhteisöihin perustuva taloudellinen toiminta,
- kehitysmaiden yhteistyökumppaneiden suoran osallistumisen tukeminen ja samanaikaisesti toimien asianmukaisen laajuuden varmistaminen ja hallinnollisten menettelyjen mukauttaminen niin, että ne soveltuvat paikallisesti hoidettaviksi,
- etukäteen tiedottaminen tämän asetuksen mukaisista toimista metsistä riippuvaiselle väestölle ja paikallisyhteisöille ja niiden osallistumisen varmistaminen näihin toimiin, ottaen huomioon niiden kehitystavoitteet ja taloudelliset, sosiaaliset ja sivistykselliset oikeudet muun muassa kehittämällä niiden toimintakykyä, jotta ne voisivat täysin osallistua kaikkiin päätöksentekoprosesseihin,
- kaikkien ehdotettujen toimien kestävyys sosiaaliselta, taloudelliselta ja ympäristön kannalta,
- komission ja jäsenvaltioiden väliset riittävät yhteensovittamis- ja tiedotuskanavat, joilla pyritään varmistamaan kyseisillä alueilla toteuttavien toimien johdonmukaisuus,
- naisten ja tyttöjen ja toisaalta miesten ja poikien sukupuoliroolit, tiedot, näkökulmat ja osallistuminen metsien hoitoon ja käyttöön.
4. Tavoitteet on määriteltävä ottaen huomioon:
- kunkin maan tarpeet, jotka ilmenevät niiden alueellisista ja kansallisista metsiä koskevista kehitys- ja ympäristöohjelmista, ottaen huomioon kansalliset metsäsuunnitelmat ja paikalliset tarpeet, ja
- yhteisön yhteistyötavoitteet sellaisina kuin komissio on ne vahvistanut yhteisesti sovituissa maakohtaisissa strategia-asiakirjoissa.
5. Tämän asetuksen nojalla toteutettavia toimia ennen on tehtävä ympäristövaikutuksia ja sosiaalisia ja kulttuuria koskevia vaikutuksia koskevat arvioinnit, mukaan lukien arvio siitä, miten suunnitellut toimet vastaavat asianomaisten metsistä riippuvaisen väestön ja paikallisyhteisöjen kehitystavoitteita, sekä analyysi rahoituksellisesta ja taloudellisesta toteutettavuudesta. Näitä toimia on myös edellettävä avoin tiedonvaihto metsistä riippuvaisen väestön ja paikallisyhteisöjen kanssa, ja toimien edellytyksenä on oltava näiden tuki.
6. Tämän asetuksen nojalla toteutettavat toimet on sovitettava yhteen metsien säilyttämistä ja kestävää hoitoa koskevien kansallisten ja kansainvälisten ohjelmien ja toimien kanssa, ja ensin mainituilla toimilla voidaan tukea viimeksi mainittuja toimia, erityisesti hallitustenvälisen metsäpaneelin ja hallitustenvälisen metsäfoorumin (IPF:n/IFF:n) toiminnassa laadittuja toimintaehdotuksia.
7. Toimet on, kun siihen on aihetta, toteutettava alueellisten järjestöjen ja kansainvälisten yhteistyöohjelmien puitteissa, ja niillä on tuettava kokonaisvaltaisen metsien säilyttämistä ja kestävää hoitoa koskevan politiikan kehittämistä, johon yhteisön politiikka voidaan yhdentää.
5 artikla
Yhteistyökumppaneita, jotka voivat saada tämän asetuksen mukaista apua, ovat kansainväliset järjestöt, valtiot, alueet ja alueelliset elimet, hajautetut yksiköt, julkiset virastot ja laitokset, yksityiset toimijat ja tuotannonalat, osuuskunnat, paikallisyhteisöt, valtioista riippumattomat järjestöt sekä paikallista väestöä ja erityisesti metsistä riippuvaista väestöä edustavat yhdistykset.
6 artikla
1. Yhteisön rahoituksella voidaan kattaa kustannuksia, jotka johtuvat tutkimuksista, teknisestä avusta, opetus-, koulutus- ja muista palveluista, hankinnoista ja työsuorituksista, pienistä raha-avustuksista sekä arvioinneista, tilintarkastuksista ja arviointi- ja seurantatehtävistä. Se voi komissiota ja tuensaajaa hyödyttäen kattaa budjettivallan käyttäjän vuosittain vahvistamissa rajoissa teknisen ja hallinnollisen avun kustannuksia toiminnoista, jotka eivät kuulu julkisen hallinnon vakituisiin tehtäviin ja jotka liittyvät ohjelmien tai hankkeiden määrittelyyn, valmisteluun, hallinnointiin, seurantaan, tilintarkastukseen ja valvontaan.
Yhteisön rahoituksella voidaan kattaa tiettyyn toimeen liittyviä investointeja kiinteän omaisuuden hankintaa lukuun ottamatta sekä toistuvia menoja (hallinto-, ylläpito- ja toimintamenot mukaan lukien).
Koulutus-, opetus- ja tutkimusohjelmia lukuun ottamatta toistuvia menoja saadaan yleensä kattaa vain alkuvaiheessa ja asteittain vähenevästi.
2. Edellä 5 artiklassa määritellyiltä yhteistyökumppaneilta on haettava rahoitusosuutta jokaiseen yhteistyötoimeen. Sitä on pyydettävä yhteistyökumppanien mahdollisuuksien rajoissa ja kunkin toimen luonteen mukaisesti.
3. Voidaan pyrkiä löytämään mahdollisuuksia yhteisrahoitukseen muiden rahoittajien, erityisesti jäsenvaltioiden ja asianomaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa. Tällöin on pyrittävä yhteensovittamiseen muiden avunantajien toimenpiteiden kanssa.
4. On toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta tämän asetuksen nojalla annettavasta tuesta ilmenisi sen yhteisöllinen luonne.
5. Perustamissopimuksessa määrättyjen johdonmukaisuuden ja täydentävyyden tavoitteiden saavuttamiseksi ja mahdollisimman suuren tehokkuuden takaamiseksi kaikkien toimien osalta komissio toteuttaa jäsenvaltioiden kanssa tarpeelliset yhteensovittamistoimet, joita ovat erityisesti:
a) niitä toimia koskevien tietojen järjestelmällinen vaihto ja analysointi, joita yhteisö ja jäsenvaltiot rahoittavat tai joiden rahoittamista ne suunnittelevat;
b) näiden toimien yhteensovittaminen toteuttamispaikalla säännöllisten kokousten avulla sekä edunsaajamaassa olevien komission ja jäsenvaltioiden edustajien välisen tietojen vaihdon avulla.
6. Komissio yhdessä jäsenvaltioiden kanssa ryhtyy tarvittaviin aloitteisiin asianmukaisen yhteensovittamisen ja tiiviin yhteistyön varmistamiseksi erityisesti tietojenvaihdon osalta yhteistyökumppaneiden, rahoittajien ja muiden asiaan liittyvien, erityisesti Yhdistyneiden Kansakuntien järjestelmään kuuluvien kansainvälisten järjestöjen kanssa, jotta toimilla olisi mahdollisimman suuri vaikutus maailmanlaajuisella, kansallisella ja paikallisella tasolla.
7 artikla
Tämän asetuksen nojalla annettavaa rahoitustukea annetaan avustuksina.
8 artikla
Rahoituspuitteet tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten ovat 249 miljoonaa euroa kaudelle 2000-2006.
Budjettivallan käyttäjä myöntää vuotuiset määrärahat rahoitusnäkymien rajoissa.
9 artikla
1. Komissio vastaa tässä asetuksessa tarkoitettuihin toimiin liittyvästä arvioinnista, rahoituspäätöksistä ja hallinnoinnista voimassa olevia talousarvio- ja muita menettelyjä noudattaen ja erityisesti Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavassa varainhoitoasetuksessa säädettyjä menettelyjä noudattaen.
2. Komissio vahvistaa joka toinen vuosi 10 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen strategiset suuntaviivat ja ensisijaiset tavoitteet seuraavina vuosina toteutettavien toimien täytäntöönpanoa varten. Se ilmoittaa tästä Euroopan parlamentille.
3. Komissio tekee 10 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen päätökset, jotka koskevat tämän asetuksen nojalla rahoitettaviin yksittäisiin toimiin myönnettäviä vähintään 3,5 miljoonan euron avustuksia.
4. Komissio ilmoittaa 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle komitealle lyhyesti rahoituspäätöksistä, joita se aikoo tehdä arvoltaan alle 3,5 miljoonan euron avustuksen myöntämisestä tässä asetuksessa tarkoitetuille toimille. Ilmoitus on saatettava tiedoksi viimeistään viikkoa ennen päätöksen tekemistä.
5. Komissiolla on oikeus hyväksyä sellaiset lisäsitoumukset, jotka tarvitaan näiden toimien yhteydessä odotettavissa olevien tai todellisten kustannusten ylitysten tai lisätarpeiden kattamiseen, jos ylitys tai lisätarve on enintään 20 prosenttia alkuperäisestä, rahoituspäätöksellä vahvistetusta maksusitoumuksesta.
6. Tämän asetuksen nojalla tehdyissä rahoitussopimuksissa on määrättävä, että komissio ja tilintarkastustuomioistuin voivat suorittaa paikalla tarkastuksia noudattaen komission vahvistamia tavanomaisia menettelyjä, jotka ovat voimassa olevien säännösten, erityisesti Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisia.
7. Jos toimista on rahoitussopimuksia yhteisön ja edunsaajamaan välillä, rahoitussopimuksissa on määrättävä, että yhteisö ei rahoita veroja, tulleja eikä muita maksuja.
8. Jäsenvaltioiden ja edunsaajamaan luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt voivat osallistua tarjouskilpailuihin sekä hankintasopimuksiin tasapuolisin ehdoin. Osallistumisoikeus voidaan ulottaa muihin kehitysmaihin ja perustelluissa poikkeustapauksissa muihin kolmansiin maihin.
9. Hankintojen on oltava peräisin jäsenvaltioista, edunsaajamaasta tai muista kehitysmaista. Olosuhteiden niin vaatiessa hankinnat voivat poikkeustapauksissa olla peräisin muista maista.
10. Erityistä huomiota kiinnitetään:
- toimien kustannustehokkuuden ja kestävän vaikutuksen aikaansaamiseen,
- tavoitteiden ja tulosmittareiden selkeään määrittelyyn ja seurantaan kaikkien toimien osalta.
10 artikla
1. Komissiota avustaa asianomainen maantieteellisin perustein asetettu komitea, jäljempänä "komitea", jonka tehtävänä on kehitysyhteistyö.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
Neuvoston päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.
3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
11 artikla
1. Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle jokaisen varainhoitovuoden päätyttyä syyskuun 1 päivään mennessä kertomuksen, joka sisältää tiivistelmän varainhoitovuoden aikana rahoitetuista toimista sekä arvioinnin tämän asetuksen täytäntöönpanosta kyseisenä aikana.
Tiivistelmässä on erityisesti esitettävä tiedot rahoitettujen toimien määrästä ja luonteesta sekä yhteistyökumppaneista ja edunsaajamaista. Kertomuksessa on mainittava myös erityistoimien osalta toteutettujen ulkopuolisten arviointien lukumäärä.
2. Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia todetakseen, onko toimien tavoitteet saavutettu, ja voidakseen antaa suuntaviivat tulevien toimien tehokkuuden parantamiseksi. Arvioinneissa otetaan huomioon edunsaajien näkemykset metsistä riippuvainen väestö ja paikallisyhteisöt mukaan lukien. Komissio toimittaa 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle komitealle yhteenvedon tehdyistä arvioinneista. Arviointikertomukset ovat jäsenvaltioiden, Euroopan parlamentin ja muiden asianosaisten käytettävissä.
3. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille hyväksytyt toimet sekä niiden kustannukset, luonteen, edunsaajamaan ja yhteistyökumppanit kuukauden kuluessa siitä, kun se on tehnyt päätöksensä.
4. Komission yksiköt, mukaan lukien asianomaisissa maissa olevat komission edustustot, julkaisevat ja toimittavat asianomaisille osapuolille rahoitusoppaan, jossa määritellään toimien valintaa koskevat suuntaviivat ja arviointiperusteet.
12 artikla
1. Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2006.
2. Neljän vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle kokonaisarvion yhteisön tämän asetuksen nojalla rahoittamista toimista yhteisön kehitysyhteistyötä koskevan kokonaistarkastelun yhteydessä sekä asetuksen tulevaisuutta, myös sen mahdollista muuttamista tai sen voimassaolon päättämistä koskevat ehdotukset.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2000.

Labels: 19
5
6