Document ID: 32009R0029

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 29/2009,
16. jaanuar 2009,
millega kehtestatakse andmevahetusteenuste nõuded ühtse Euroopa taeva jaoks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 552/2004 Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrgu koostalitlusvõime kohta (koostalitlusvõime määrus), (1) eriti selle artikli 3 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 549/2004, millega sätestatakse raamistik ühtse Euroopa taeva loomiseks (raammäärus), (2) eriti selle artikli 8 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1)
Tulenevalt täheldatud ja oodatavast lennuliikluse mahu suurenemisest Euroopas on vaja samaaegselt suurendada lennujuhtimise võimekust. See tekitab vajaduse talitluslike täiustuste järele, eriti lennujuhtide ja pilootide vahelise side tõhususe parandamiseks. Kõneside kanalite koormus järk-järgult suureneb ja neid tuleks täiendada õhk-maa-andmesidega.
(2)
Mitu ühenduses ja Eurocontrolis korraldatud uuringut ja katset kinnitasid, et andmevahetusteenused võivad suurendada lennujuhtimise võimekust. Nende teenuste kasutuselevõtt peaks olema koordineeritud, et optimeerida nendest tulenevat võimalikku kasu.
(3)
Eurocontrolile on määruse (EÜ) nr 549/2004 artikli 8 lõike 1 alusel antud volitused töötada välja andmevahetusteenuste koordineeritud kasutuselevõtu nõuded. Käesolev määrus põhineb kõnealuste volituste alusel koostatud 19. oktoobri 2007. aasta aruandel.
(4)
Käesolev määrus ei hõlma määruse (EÜ) nr 549/2004 artikli 1 lõikes 2 osutatud sõjalisi operatsioone ega õppusi.
(5)
Andmevahetusteenuste kiire kasutuselevõtt lennujuhi ja piloodi lennuaegse kõneside täiendamiseks on ette nähtud Euroopa lennuliikluse korraldamise üldkavas (ATM-Masterplan), mis tuleneb nõukogu 27. veebruari 2007. aasta määrusel (EÜ) nr 219/2007 (ühisettevõtte loomise kohta Euroopa lennuliikluse uue põlvkonna juhtimissüsteemi (SESAR) väljaarendamiseks) (3) põhineva ühtse Euroopa taeva algatusega seonduvate lennuliikluse juhtimissüsteemide alaste teadusuuringute (SESAR) projekti määratlemisetapist.
(6)
Andmevahetusteenused tuleks kasutusele võtta ühtse Euroopa taeva õhuruumi pidevates ja ühtlastes osades, alates suure tihedusega ülemisest õhuruumist. Võttes arvesse andmevahetusteenuste olulisust Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrgu (EATMN) edasises arengus, tuleks nende kasutust järk-järgult laiendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 551/2004 (õhuruumi korraldamise ja kasutamise kohta ühtses Euroopa taevas) (õhuruumi määruse) (4) artikli 1 lõikes 3 määratletud ühtse Euroopa taeva õhuruumi kõige laiemale osale.
(7)
Märkimisväärse hulga andmevahetusteenuseid on määratlenud rahvusvaheline tsiviillennundusorganisatsioon (edaspidi „ICAO”) ja Euroopa tsiviillennunduse seadmete organisatsioon (edaspidi „Eurocae”). Kohustuslikku kasutusse võetakse üksnes piisaval määral Eurocontroli tasandil valideeritud teenused, lähtudes nimetatud organisatsioonide kehtestatud standarditest.
(8)
Andmevahetusteenuste võimaldatav liiklusmahu suurenemine sõltub andmesidevõimalusega lendude määrast. Selline andmesidevõimalus peaks olema märkimisväärsel hulgal lendudest - mitte vähem kui 75 protsendil -, et saavutada piisav mahu suurenemine.
(9)
Käitajaid on vaja piisavalt vara nii uute õhusõidukite kui ka kasutuses olevate õhusõidukite parkide uute võimalustega varustamise vajadusest teavitada. Seda peab kohustusliku varustuse kuupäevade kindlaksmääramisel arvesse võtma.
(10)
Paljudele peamiselt pikamaalendudeks üle ookeani mõeldud õhusõidukitele on juba paigaldatud andmesidevõimalus tuleviku aeronavigatsioonisüsteemide (FANS) 1/A standarditest lähtuvalt. Majanduslikult ei oleks õigustatud nõuda käitajatelt sellistele õhusõidukitele käesoleva määruse nõuetele vastamiseks uue andmesidevarustuse paigaldamist. Pikemas perspektiivis peaks saavutama koondumise üle ookeani lendudeks kasutatavate ja käesoleva määrusega kehtestatud tehniliste lahenduste vahel. Sellega seoses peaks kindlaks määrama asjakohase kuupäeva.
(11)
Ajutiselt rikkis andmesideosadega õhusõiduki lähetamise tingimused tuleks täpsustada kohaldatavas minimaalvarustuse loetelus, mida nõutakse nõukogu 16. detsembri 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 3922/91 (tehniliste nõuete ja haldusprotseduuride kooskõlastamise kohta tsiviillennunduses) (5) III lisas ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. veebruari 2008. aasta määruses (EÜ) nr 216/2008, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühiseeskirju ja millega luuakse Euroopa Lennundusohutusamet ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 91/670/EMÜ, määrus (EÜ) nr 1592/2002 ning direktiiv 2004/36/EÜ, (6) ja selle rakenduseeskirjades.
(12)
Kindlaks tuleks määrata eelkõige majanduslikel või mõjuvatel tehnilistel kaalutlustel põhinevad võimalike erandite tegemise kriteeriumid, mis vabastavad käitajad kindlat liiki õhusõidukite andmesidevõimalusega varustamise kohustusest.
(13)
Transpordiks kasutatavad riiklikud õhusõidukid moodustavad kõige laiema kategooria käesoleva määrusega reguleeritavas üldises lennuliikluses osalevatest riiklikest õhusõidukitest. Kui liikmesriigid otsustavad sellist liiki uued õhusõidukid andmesidevõimalusega varustada standardite põhjal, mis ei ole omased sõjaliste operatsioonide nõuetele, peaksid nad rakendama käesoleva määrusega kooskõlas olevaid tehnilisi lahendusi.
(14)
Koostalitlusvõime ja tõrgeteta toimimise saavutamisel on määravaks teguriks konkreetsete andmesidevõimaluse kasutamisega seotud menetluste ühetaoline kohaldamine ühtse Euroopa taeva õhuruumis.
(15)
ICAO on andmevahetusteenuste kasutuselevõtuks määratlenud standarditud õhk-maa-rakenduste kontekstijuhtimise (CM) ning lennujuhi ja piloodi vahelise andmeside (CPDLC). Lennuliiklusteenuse osutajad ja käitajad peaksid neid rakendusi toetama ja kasutama ühist standarditud sõnumikogu, et tagada andmevahetusteenuste rakenduste läbiv koostalitlusvõime.
(16)
Õhk-maa-rakenduste vahel andmete vahetamiseks võib kasutada eri sideprotokolle. Vähemalt maa peal peaks aga kasutama ühist valikut, et tagada üldine koostalitlusvõime käesoleva määrusega kohaldatavas õhuruumis. ICAO sätestatud protokolle, mis põhinevad aeronavigatsioonilise elekterside võrgul (edaspidi „ATN”) ja ülikõrgsagedusliku digitaalside teisel režiimil (edaspidi „VDL 2”), peetakse praegu ainukeseks valideeritud lahenduseks, mida saab ühtlustatult kasutada. Liikmesriigid peaksid seega tagama selle lahenduse kättesaadavuse.
(17)
Euroopas kohaldatavaid ICAO täiendavaid piirkondlikke menetlusi muudetakse, et võimaldada sätestada mõne liikmesriigi õhuruumis kohustuslikke andmeside koostisosi.
(18)
Käitajatele ja organisatsioonidele, kes osutavad sideteenuseid õhk-maa-rakenduste andmevahetuseks, peaks jätma võimaluse kasutada peale ATN/VDL 2 teisi protokolle. Need protokollid peaksid aga vastama asjakohastele nõuetele, tagades, et lennuliiklusteenindusüksuste vahel säilib läbiv koostalitlusvõime.
(19)
Lennuliiklusteenuse (ATS) osutajad võivad otsustada kasutada õhk-maa-andmevahetuse teenuste osutamisel teiste organisatsioonide abi. Teenuste asjakohase ohutuse, turvalisuse ja tõhususe tagamiseks peaksid asjaomased pooled omavahel sõlmima teenusetaseme kokkulepped.
(20)
Andmevahetusteenuste pideva koostalitlusvõime tagamiseks peaksid andmesidevõimalusega õhusõidukite lennumeeskonnad ja lennuliiklusteenindusüksused olema võimelised looma andmesidet olenemata käitajate ja lennuliiklusteenuse osutajate korraldustest, et tagada õhk-maa-sideteenuste kättesaadavus. Selleks tuleks võtta asjakohased meetmed.
(21)
Teave lendude andmesidevõimaluse kohta peaks sisalduma lennuplaanis ning seda peaksid töötlema ja vahetama lennuliiklusteenindusüksused. Lennuliiklusteenindusüksused peaksid töötlema ja vahetama ka sisselogimisteavet, mis võimaldab õhk-maa-andmeside rakendusi kasutada ja järgmisel lennuliiklusteenindusüksusel alustada andmete vahetamist õhusõidukiga.
(22)
Aeronavigatsiooniteenuste osutajad ja teised õhk-maa-andmevahetuse teenuste pakkujad peaksid võtma meetmeid andmevahetuse asjakohase turvalisuse tagamiseks.
(23)
Lennuliiklusteenuse osutajad peaksid regulaarselt jälgima õhk-maa-andmeside teenuste kvaliteeti.
(24)
Kasutada tuleks ühtset adresseerimiskava, mille abil saab teha üheselt kindlaks kõik andmeside vahetusega seotud õhusõidukid ja maapealsed jaamad.
(25)
Lennutegevuse praeguste ohutustasemete hoidmiseks või tõstmiseks tuleks liikmesriikidelt nõuda, et nad tagaksid, et asjaomased pooled korraldaksid ohtude tuvastamist, riskide hindamist ja vähendamist hõlmavaid ohutushindamisi.
(26)
Määruse (EÜ) nr 552/2004 artikli 3 lõike 3 punkti d kohaselt peaks koostalitlusvõimet käsitlevates rakenduseeskirjades kirjeldama konkreetseid vastavushindamise menetlusi, mida kasutatakse koostisosade vastavuse või nende kasutuskõlblikkuse hindamiseks ning süsteemide kontrollimiseks.
(27)
Käesolevas määruses ette nähtud meetmed on kooskõlas ühtse taeva komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Eesmärk ja kohaldamisala
1. Käesolevas määruses sätestatakse artikli 2 punktis 5 määratletud õhk-maa-andmeside kakspunktkanali teenuste koordineeritud kasutuselevõtule esitatavad nõuded.
2. Määrust kohaldatakse:
a)
lennuandmete töötlemise süsteemidele, nende koostisosadele ja seotud menetlustele ja inimene-masin-liidese süsteemidele, nende koostisosadele ja seotud menetlustele, mida kasutatakse üldisele lennuliiklusele teenuseid osutavates lennujuhtimisüksustes;
b)
õhusõiduki pardal olevatele inimene-masin-liidese koostisosadele ja seotud menetlustele;
c)
õhk-maa-sidesüsteemidele, nende koostisosadele ja seotud menetlustele.
3. Määrust kohaldatakse kõigile lendudele, mis osalevad üldises lennuliikluses kooskõlas instrumentaallennureeglitega õhuruumis, mis asub I lisa A osas määratletud lennutasandist 285 kõrgemal.
4. Määrust kohaldatakse lennuliiklusteenuse osutajatele (ATS osutajatele), kes pakuvad teenuseid üldisele lennuliiklusele lõikes 3 osutatud õhuruumis ja kooskõlas asjakohaste kohaldamiskuupäevadega.
Artikkel 2
Mõisted
Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse määruse (EÜ) nr 549/2004 artiklis 2 sätestatud mõisteid.
Peale selle kasutatakse järgmisi mõisteid:
1)
„andmevahetusteenus” - selliste omavahel seotud lennuliikluse korraldamise toimingute kogum, mida toetab õhk-maa-andmeside, millel on selgelt määratletud talitluslik eesmärk ning mis algavad ja lõpevad asjaomasel talitlusjuhtumil;
2)
„käitaja” - õhusõidukite käitamisega tegelev või kõnealust teenust osutav isik, organisatsioon või ettevõte;
3)
„lennuliiklusteenindusüksus” (ATS-üksus) - lennuliiklusteenuse osutamise eest vastutav tsiviil- või militaarüksus;
4)
„teenustaseme kokkulepe” - organisatsioonide vahel sõlmitava teenuslepingu osa, kus lepitakse kokku teenuste kindlas tasemes, eelkõige seoses andmesideteenuse kvaliteedi ja toimivusega;
5)
„õhk-maa-andmeside kakspunktkanal” - kahesuunaline side õhusõiduki ja maapealse sideüksuse vahel, mis tugineb jagatud ülesannetele, et saavutada:
a)
üleslüli- (uplink) ja allalüli- (downlink) pakettide edastamine ja vastuvõtmine liikuva andmesidekanali kaudu maapealsete ja õhusõiduki sidesüsteemide vahel;
b)
andmeüksuste edastamine ja vastuvõtmine õhk-maa-rakendustega maapealsete ja õhusõiduki pardasüsteemide vahel, eeskätt:
i)
andmeüksuste ülekandega kogu maapealse sidevõrgustiku kaudu ja üle liikuvate andmesidekanalite;
ii)
kasutades mõlema poole koostöös toimivaid vahendeid andmeüksuste edastamiseks;
6)
„riiklik õhusõiduk” - igasugune õhusõiduk, mida kasutatakse kaitseväe-, tolli- või politseiteenistuses;
7)
„transpordiks kasutatav riiklik õhusõiduk” - fikseeritud tiibadega riiklik õhusõiduk, mis on mõeldud inimeste ja/või kauba veoks;
8)
„õhk-maa-rakendus” - lennuliiklusteenuseid toetavate koostöös toimivate õhk-maa-funktsioonide kogum;
9)
„otspunktside” - andmete edastamine õhk-maa-partnerrakenduste vahel;
10)
„õhk-maa-side” - kahesuunaline side õhusõiduki ja maapealsete sidesüsteemide vahel;
11)
„turbepoliitika” - eesmärkide, kasutajate ja haldurite käitumisreeglite ning süsteemi konfiguratsiooni- ja haldusnõuete kogum, mis on loodud kaitsma andmevahetusteenuste osutamisel kasutatavaid süsteeme ja sideressursse õigusvastaste tegude eest;
12)
„adresseerimisteave” - teave õhk-maa-andmesides osaleva üksuse süsteemi või võrguaadressi kohta, mis võimaldab teha üheselt kindlaks üksuse asukoha;
13)
„integreeritud esmane lennuplaanide töötlemise süsteem (IFPS)” - Euroopa lennuliikluse juhtimisvõrku kuuluv süsteem, mille kaudu osutatakse keskse lennuplaanide töötlemise ja levitamise teenuseid lennuplaanide vastuvõtmiseks, valideerimiseks ja levitamiseks käesoleva määrusega hõlmatud õhuruumis;
14)
„rikkis” - õhusõiduki pardal olev koostisosa ei täida oma ettenähtud eesmärki või ei toimi korrapäraselt oma talitluse või lubatud hälbe piirides.
Artikkel 3
Andmevahetusteenused
1. Lennuliiklusteenuse osutajad tagavad, et artikli 1 lõikes 3 osutatud õhuruumis lennuliiklusteenuseid osutavad üksused on võimelised osutama ja kasutama II lisas määratletud andmevahetusteenuseid.
2. Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 4 kohaldamist, tagavad käitajad, et artikli 1 lõikes 3 osutatud lennuliikluses osalev õhusõiduk, mille esmane individuaalne lennukõlblikkussertifikaat anti välja 1. jaanuaril 2011 või hiljem, on võimeline kasutama II lisas määratletud andmevahetusteenuseid.
3. Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 4 kohaldamist, tagavad käitajad, et artikli 1 lõikes 3 osutatud lennuliikluses osalev õhusõiduk, mille esmane individuaalne lennukõlblikkussertifikaat anti välja 1. jaanuaril 2011 või hiljem, on võimeline kasutama II lisas määratletud andmevahetusteenuseid alates 5. veebruarist 2015.
4. Lõikeid 2 ja 3 ei kohaldata järgmise suhtes:
a)
õhusõidukid, mille esmane individuaalne lennukõlblikkussertifikaat anti välja enne 1. jaanuari 2014 ja kuhu on paigaldatud andmesidevarustus, mis on tunnistatud vastavaks ühe III lisa punktis 10 määratletud Eurocae dokumendi nõuetele;
b)
õhusõidukid, mille esmane individuaalne lennukõlblikkussertifikaat anti välja enne 1. jaanuari 1998 ja mille käitamine artikli 1 lõikes 3 osutatud õhuruumis lõpetatakse 31. detsembriks 2017;
c)
riiklikud õhusõidukid;
d)
artikli 1 lõikes 3 osutatud õhuruumi lennuliikluses katsetamise, tarnimise või hoolduse eesmärgil osalevad õhusõidukid või ajutiselt rikkis andmeside koostisosadega õhusõidukid tingimustel, mis on sätestatud kohaldatava minimaalvarustuse loetelus, mida nõutakse käesoleva määruse III lisa punktis 1 osutatud määruses ning määruses (EÜ) nr 216/2008 ja selle rakenduseeskirjades.
5. Liikmesriigid, kes otsustavad 1. jaanuarist 2014 kasutusele võetavad uued transpordiks kasutatavad riiklikud õhusõidukid varustada andmesidevõimalusega lähtuvalt standarditest, mis ei ole omased sõjaliste operatsioonide nõuetele, peavad tagama, et need õhusõidukid on võimelised kasutama II lisas määratletud andmevahetusteenuseid.
Artikkel 4
Seonduvad menetlused
II lisas määratletud andmevahetusteenuste toega lennuliiklusteenuse osutajad ja lennuliiklusteenuseid kasutavad käitajad kohaldavad ühiseid standarditud menetlusi, mis on kooskõlas asjakohaste Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) sätetega:
1)
lennujuhi ja piloodi vahelise andmeside (CPLDC) loomise kohta;
2)
talitluslike lennujuhi ja piloodi vahelise andmeside sõnumite vahetamise kohta;
3)
lennujuhi ja piloodi vahelise andmeside edastamise kohta;
4)
lennujuhi ja piloodi vahelise andmeside piloodi päringute kasutamise ajutise katkestamise kohta;
5)
lennujuhi ja piloodi vahelise andmeside tõrgete ja seiskumise kohta;
6)
lennuplaanide esitamise kohta, mis on seotud teabega andmesidevõimaluse kohta.
Artikkel 5
Lennuliiklusteenuse osutajate kohustused seoses andmesidega
1. Lennuliiklusteenuse osutajad tagavad, et artikli 1 lõikes 2 osutatud maapealsed süsteemid ja nende koostisosad toetavad III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakendusi.
2. Lennuliiklusteenuse osutajad tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud maapealsed süsteemid ja nende koostisosad rakendavad kooskõlas IV lisa A osa nõuetega otspunktsidet III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuse puhul.
3. Lennuliiklusteenuse osutajad, kes kasutavad III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakendusega õhusõidukiga andmevahetuse jaoks sideteenuste osutamisel teiste organisatsioonide abi, tagavad, et neid teenuseid osutatakse kooskõlas teenustaseme kokkuleppe tingimustega, sealhulgas eelkõige:
a)
andmevahetusteenuste kirjeldusega, mis on kooskõlas II lisas määratletud andmevahetusteenuste nõuetega;
b)
turbepoliitika kirjeldusega, mis on kehtestatud III lisa punktides 2 ja 3 kirjeldatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuse turvalisuse tagamiseks;
c)
asjakohaste sideteenuste osutamise ja toimivuse kvaliteedi jälgimise otstarbel esitatavate materjalidega.
4. Lennuliiklusteenuse osutajad võtavad vajalikud meetmed, et tagada, et andmeside on võimalik luua kõigi nende vastutusalasse kuuluva õhuruumi lennuliikluses osalevate õhusõidukitega, millel on andmesidevõimalus kooskõlas käesoleva määruse nõuetega, võttes nõuetekohaselt arvesse kasutatava sidetehnoloogia võimalikke katvuspiiranguid.
5. Lennuliiklusteenuse osutajad kohaldavad oma lennuandmete töötlemise süsteemides sisselogimisteabe edastamise ja järgmise asutuse teavitamise menetlusi lennujuhtimisüksuste vahel kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 1032/2006 (7) seoses lennuandmete vahetamist toetavate andmevahetusteenuste automaatsetele süsteemidele esitatavate nõuetega.
6. Lennuliiklusteenuse osutajad jälgivad sideteenuste osutamise kvaliteeti ja tõendavad nende vastavust nende vastutusalasse kuuluva töökeskkonna toimivuse nõutavale tasemele.
Artikkel 6
Käitajate kohustused seoses andmesidega
1. Käitajad tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud süsteemid ja nende koostisosad, mis on paigaldatud artikli 3 lõigetes 2 ja 3 osutatud õhusõiduki pardale, toetavad III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakendusi.
2. Käitajad tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud süsteemid ja nende koostisosad, mis on paigaldatud artikli 3 lõigetes 2 ja 3 osutatud õhusõiduki pardale, rakendavad kooskõlas IV lisa A osa nõuetega otspunktsidet III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuse puhul.
3. Käitajad tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud süsteemid ja nende koostisosad, mis on paigaldatud artikli 3 lõigetes 2 ja 3 osutatud õhusõiduki pardale, rakendavad kooskõlas IV lisa B või C osa nõuetega õhk-maa-sidet III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuse puhul.
4. Lõikes 3 osutatud käitajad võtavad vajalikud meetmed, et tagada, et andmevahetust on võimalik luua andmesidevõimalusega õhusõiduki ja lennuliiklusteenindusüksuste vahel, kes võivad juhtida nende käitatavaid lendusid artikli 1 lõikes 3 osutatud õhuruumis, pidades silmas kasutatava sidetehnoloogia võimalikke katvuspiiranguid.
Artikkel 7
Liikmesriikide üldkohustused seoses andmesidega
1. Liikmesriigid, kus on määratud lennuliiklusteenuse osutajad artikli 1 lõikes 3 osutatud õhuruumis, tagavad, et IV lisa B osa nõuetele vastavad õhk-maa-side teenused on kättesaadaval käitajatele nende vastutusalasse kuuluva asjaomase õhuruumi lennuliikluses osalevate õhusõidukite III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuseks, pidades silmas kasutatava sidetehnoloogia võimalikke katvuspiiranguid.
2. Liikmesriigid tagavad, et aeronavigatsiooniteenuse osutajad ja teised sideteenuseid osutavad üksused rakendavad II lisas määratletud andmevahetusteenuste andmevahetuseks kohast turbepoliitikat, eeskätt kohaldades ühiseid turbe-eeskirju, et kaitsta andmevahetust toetavaid hajutatud füüsilisi ressursse.
3. Liikmesriigid tagavad, et adresseerimisteabe haldamiseks kohaldatakse ühtlustatud menetlusi, et tuvastada üheselt õhk-maa-side süsteemid, mis toetavad III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetust.
Artikkel 8
Transpordiks kasutatava riikliku õhusõiduki andmeside
1. Liikmesriigid tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud süsteemid ja nende koostisosad, mis on paigaldatud artikli 3 lõikes 5 osutatud transpordiks kasutatava riikliku õhusõiduki pardale, toetavad III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakendusi.
2. Liikmesriigid tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud süsteemid ja nende koostisosad, mis on paigaldatud artikli 3 lõikes 5 osutatud transpordiks kasutatava riikliku õhusõiduki pardale, rakendavad kooskõlas IV lisa A osa nõuetega otspunktsidet III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuse puhul.
3. Liikmesriigid tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud süsteemid ja nende koostisosad, mis on paigaldatud artikli 3 lõikes 5 osutatud transpordiks kasutatava riikliku õhusõiduki pardale, rakendavad kooskõlas IV lisa B või C osa nõuetega õhk-maa-sidet III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuse puhul.
Artikkel 9
Aeronavigatsiooniteenuse osutajate ja teiste üksuste kohustused seoses andmesidega
Aeronavigatsiooniteenuse osutajad ja teised III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetuse jaoks sideteenuseid osutavad üksused tagavad, et artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud maapealsed süsteemid rakendavad õhk-maa-sidet kooskõlas IV lisa B või C osa nõuetega.
Artikkel 10
Ohutusnõuded
Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et tagada, et enne artikli 1 lõikes 2 osutatud kasutusel olevate süsteemide mis tahes muudatusi või uute süsteemide kasutusele võtmist tehakse ohtude tuvastamist, riskide hindamist ja vähendamist hõlmav ohutushindamine, mille korraldavad asjaomased pooled.
Artikkel 11
Koostisosade vastavus või kasutuskõlblikkus
Enne määruse (EÜ) nr 552/2004 artiklis 5 osutatud EÜ vastavus- või kasutuskõlblikkuse deklaratsiooni väljastamist peavad käesoleva määruse artikli 1 lõikes 2 osutatud süsteemide koostisosade tootjad või nende ühenduses registrisse kantud volitatud esindajad hindama asjaomaste koostisosade vastavust või kasutuskõlblikkust kooskõlas V lisas sätestatud nõuetega.
Siiski loetakse käesoleva määruse artikli 1 lõike 2 punktides b ja c osutatud õhusõiduki pardal olevate koostisosade suhtes kooskõlas määrusega (EÜ) nr 216/2008 kohaldatavad lennukõlblikuks tunnistamise menetlused kõnealuste koostisosade vastavuse hindamisel aktsepteeritud menetlusteks, kui need sisaldavad tõendeid käesoleva määruse koostalitlusvõime, toimivus- ja ohutusnõuetele vastavuse kohta.
Artikkel 12
Süsteemide vastavustõendamine
1. Aeronavigatsiooniteenuse osutajad, kes saavad tõendada või on tõendanud, et nad vastavad VI lisas sätestatud tingimustele, peavad tõendama artikli 1 lõike 2 punktides a ja c osutatud süsteemide vastavust VII lisa A osas sätestatud nõuetele.
2. Aeronavigatsiooniteenuse osutajad, kes ei saa tõendada, et nad vastavad VI lisas sätestatud tingimustele, peavad artikli 1 lõike 2 punktides a ja c osutatud süsteemide vastavustõendamise korraldamiseks sõlmima allhankelepingu teavitatud asutusega. Vastavustõendamine peab toimuma kooskõlas VII lisa B osas sätestatud nõuetega.
Artikkel 13
Lisanõuded
1. Lennuliiklusteenuse osutajad tagavad, et III lisa punktides 2 ja 3 osutatud ICAO standardites määratletud õhk-maa-rakenduste andmevahetus registreeritakse kooskõlas III lisa punktides 6, 7 ja 8 kirjeldatud ICAO standarditega, niivõrd kui neid kohaldatakse andmeside maapealsele registreerimisfunktsioonile.
2. III lisa punktis 9 kirjeldatud Eurocae dokumendist piisab esimeses lõikes osutatud õhk-maa-andmevahetuse registreerimisega seotud nõuete täitmiseks, mis on määratletud III lisa punktides 6, 7 ja 8 nimetatud ICAO standardites.
3. Lennuliiklusteenuse osutajad peavad:
a)
koostama ja säilitama lennutegevuse käsiraamatuid, mis sisaldavad vajalikke suuniseid ja teavet, et võimaldada kõigil asjaomastel töötajatel kohaldada käesolevat määrust;
b)
tagama, et punktis a osutatud käsiraamatud on kättesaadavad ja ajakohastatud ning et nende ajakohastamine ja levitamine toimub vastavalt asjakohasele kvaliteedi- ning dokumendikoosseisu juhtimisele;
c)
tagama, et töömeetodid ja töökord vastavad käesolevale määrusele.
4. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et keskne lennuplaanide töötlemise ja levitamise teenistus:
a)
koostab ja säilitab lennutegevuse käsiraamatuid, mis sisaldavad vajalikke suuniseid ja teavet, et võimaldada kõigil asjaomastel töötajatel kohaldada käesolevat määrust;
b)
tagab, et punktis a osutatud käsiraamatud on kättesaadavad ja ajakohastatud ning et nende ajakohastamine ja levitamine toimub vastavalt asjakohasele kvaliteedi- ning dokumendikoosseisu juhtimisele;
c)
tagab, et töömeetodid ja töökord vastavad käesolevale määrusele.
5. Aeronavigatsiooniteenuse osutajad tagavad, et kõik asjaomased töötajad on piisavalt teadlikud käesoleva määruse asjakohastest sätetest ja et nad on oma tööülesannete täitmiseks adekvaatselt koolitatud.
6. Käitajad võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et andmesidevarustust käitavad töötajad on täielikult teadlikud käesolevast määrusest, et nad on nende seadmete kasutamiseks adekvaatselt koolitatud ja et suunised andmesidevarustuse kasutamise kohta on kabiinis võimaluse korral kättesaadavad.
7. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et lendude planeerimisega seotud integreeritud esmast lennuplaanide töötlemise süsteemi käitavad töötajad on piisavalt teadlikud käesolevas määruses sätestatud nõuetest ning et nad on oma tööülesannete täitmiseks adekvaatselt koolitatud.
8. Liikmesriigid tagavad, et asjakohane teave andmevahetusteenuste kasutamise kohta avaldatakse riiklikes aeronavigatsiooniteabe kogumikes.
Artikkel 14
Erandid
1. Kui konkreetne õhusõidukitüüp ei vasta teatavate lõikes 3 määratletud kriteeriumidel põhinevate asjaolude tõttu käesoleva määruse nõuetele, edastavad asjaomased liikmesriigid komisjonile hiljemalt 31. detsembriks 2012 üksikasjaliku teabe, milles põhjendatakse sellistele õhusõidukitüüpidele erandi tegemise vajadust.
2. Komisjon vaatab esimeses lõikes osutatud erandite taotlused ja teeb pärast asjaomaste isikutega konsulteerimist kooskõlas määruse (EÜ) nr 549/2004 artikli 5 lõikes 3 osutatud menetlusega otsuse.
3. Lõikes 1 osutatud kriteeriumid on järgmised:
a)
õhusõidukitüübid, mille tootmist lõpetatakse ja mida toodetakse piiratud koguses;
b)
õhusõidukitüübid, mille puhul oleksid ümberehituskulud vana projekti tõttu ebaproportsionaalsed.
Artikkel 15
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrust kohaldatakse alates 7. veebruarist 2013.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. jaanuar 2009

Labels: 12
8
13