Document ID: 32008R1304

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1304/2008
z 19. decembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1266/2007, pokiaľ ide o podmienky vyňatia určitých zvierat vnímavých druhov zo zákazu premiestňovania ustanoveného v smernici Rady 2000/75/ES
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra 2000 stanovujúcu špecifické ustanovenia pre kontrolu a likvidáciu katarálnej horúčky oviec - modrého jazyka (1), a najmä na jej článok 9 ods. 1 písm. c), články 11 a 12 a článok 19 tretí odsek,
keďže:
(1)
V nariadení Komisie (ES) č. 1266/2007 (2) sa stanovujú predpisy na kontrolu, monitorovanie, pozorovanie a obmedzenie premiestňovania zvierat, v súvislosti s katarálnou horúčkou oviec, do a zo zón obmedzenia.
(2)
V článku 8 ods. 1 uvedeného nariadenia sa ustanovuje, že premiestňovanie zvierat, ich spermy, vajíčok a embryí z fariem alebo zo stredísk pre zber alebo skladovanie spermy umiestnených v zóne obmedzenia na iné farmy alebo do iných stredísk pre zber alebo skladovanie spermy sa vynímajú zo zákazu premiestňovania stanoveného v smernici 2000/75/ES za predpokladu, že zvieratá, ich sperma, vajíčka a embryá spĺňajú určité podmienky stanovené v uvedenom článku.
(3)
Skúsenosti ukázali, že v určitých členských štátoch môže byť účinnosť opatrení ustanovených v nariadení (ES) č. 1266/2007 na zabezpečenie ochrany zvierat pred napadnutím vektormi oslabená v dôsledku kombinácie viacerých faktorov. K týmto faktorom patrí druh vektorov, klimatické podmienky a forma chovu vnímavých prežúvavcov.
(4)
V článku 9a nariadenia (ES) č. 1266/2007 zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 394/2008 (3) sa z tohto dôvodu ako prechodné opatrenie ustanovuje, že do 31. decembra 2008 môže členský štát určenia vyžadovať, aby sa na premiestňovanie určitých zvierat, na ktoré sa vzťahuje výnimka ustanovená v článku 8 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1266/2007, uplatňovali ďalšie podmienky na základe hodnotenia rizika, v ktorom sa zohľadňujú entomologické a epidemiologické podmienky, ktorým sa zvieratá pri premiestňovaní vystavujú.
(5)
V období nasledujúcom po prijatí uvedeného prechodného opatrenia skúsenosti ukázali, že v určitých členských štátoch uplatňovanie opatrení na zabezpečenie ochrany zvierat pred napadnutím vektormi nie je účinné. V stanovisku Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín z 19. júna 2008 (4) týkajúcom sa katarálnej horúčky oviec sa okrem toho uvádza, že v Spoločenstve neboli formálne schválené žiadne liečebné protokoly na účinnú ochranu zvierat pred napadnutím druhom Culicoides.
(6)
So zreteľom na uvedené okolnosti a do prijatia ďalšieho vedeckého hodnotenia je vhodné, aby sa obdobie uplatňovania prechodného opatrenia ustanoveného v článku 9a nariadenia (ES) č. 1266/2007 predĺžilo.
(7)
Nariadenie (ES) č. 1266/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V úvodnej vete odseku 1 článku 9a nariadenia (ES) č. 1266/2007 sa dátum „31. december 2008“ nahrádza dátumom „31. december 2009“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. decembra 2008

Labels: 8
3
0
6
15