Document ID: 31990D0138

*****
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 16 maart 1990
tot aanvaarding van een verbintenis in het kader van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van bepaalde soorten dieselmotoren van oorsprong uit Finland en Zweden, en beëindiging van het onderzoek
(90/138/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 10,
Gezien het voorstel van de Commissie, ingediend na overleg in het kader van het in Verordening (EEG) nr. 2423/88 bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In februari 1987 heeft de Commissie een klacht ontvangen die was ingediend door Euromot (het Europees Comité van de Associatie van fabrikanten van verbrandingsmotoren) namens de producenten binnen de Gemeenschap die het merendeel van de communautaire produktie van de betrokken dieselmotoren vertegenwoordigen. De klacht bevatte bewijsmateriaal inzake dumping en aanzienlijke schade dat voldoende werd geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen. De Commissie heeft derhalve door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding van een anti-dumpingprocedure aangekondigd betreffende de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten dieselmotoren van de GN-codes ex 8408 10 70, ex 8408 10 80, ex 8408 10 90, ex 8408 90 71, ex 8408 90 75 en ex 8408 90 99, van oorsprong uit Finland en Zweden, en is daarop met een onderzoek begonnen.
(2) De Commissie heeft de betrokken exporteurs en importeurs, voor zover haar bekend, de vertegenwoordigers van de landen van uitvoer en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld en heeft de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid geboden hun standpunten schriftelijk kenbaar te maken en desgevraagd mondeling toe te lichten.
(3) De meeste van de betrokken producenten en de exporteurs hebben hun standpunt schriftelijk kenbaar gemaakt. Zij hebben op hun verzoek mondeling toelichting mogen geven.
(4) Namens de kopers van het betrokken produkt in de Gemeenschap zijn geen opmerkingen gemaakt.
(5) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling nodig achtte, verzameld en geverifieerd en zij heeft onderzoeken ingesteld ten kantore van de volgende:
EEG-producenten:
- Krupp MaK Maschinenbau GmbH, Bondsrepublik Duitsland,
- MAN - B & W Diesel AG, Bondsrepubliek Duitsland,
- Motoren-Werke Mannheim AG, Bondsrepubliek Duitsland,
- Stork-Werkspoor Diesel BV, Nederland,
- Fincantieri, Divisione Grande Motori, Italië,
- SEMT Pielstick, Frankrijk,
- CCM Sulzer, Frankrijk,
- Ruston Diesels Ltd, Verenigd Koninkrijk,
- Mirrlees Blackstone Diesels Ltd, Verenigd Koninkrijk,
- W.H. Allen Diesels Ltd, Verenigd Koninkrijk,
- Compañia de Motores Deutz MWM SA, Spanje,
- Empresa Nacional Bazán, Spanje;
Producenten in derde landen:
- OY Waertsilae AB, Helsinki, Finland,
- Waertsilae Diesel AB, Trollhaettan, Zweden,
hierna genoemd »de exporteurs".
De Commissie heeft op haar verzoek gedetailleerde schriftelijke gegevens ontvangen van alle producenten binnen de Gemeenschap van wie de klacht afkomstig was, alsmede van de betrokken exporteurs, en zij heeft deze gegevens, voor zover zulks nodig werd geacht, geverifieerd.
Vanwege de ingewikkelde technische aard van het betrokken produkt, de zowel door de exporteurs als de meeste klagers gevraagde verlengingen van de termijnen - welke werden toegestaan - en het grote aantal aan een onderzoek te onderwerpen ondernemingen, is de tijdslimiet van twaalf maanden voor de voltooiing van het onderzoek overschreden.
(6) Het onderzoek inzake dumping bestreek de periode 1 januari 1987 tot en met 31 augustus 1988.
B. Produkten
(7) Het betreft in deze procedure bepaalde dieselmotoren, gebruikt als hoofd- of als hulpmotor voor de voorstuwing van schepen of als niet verplaatsbare motoren voor elektriciteitsopwekking, met een vermogen (kW) van meer dan 500 kW met minder dan 1 200 omwentelingen per minuut (rpm) (motoren van gemiddelde snelheid).
Elke machine wordt volgens de specifieke wensen van de afnemers op bestelling gebouwd en omvat extra uitrusting die voor elke bestelling aanzienlijke verschillen vertoont. Elke machine wordt evenwel volgens specifieke normen vervaardigd en de algemeen bij de produktie gebruikte onderdelen zijn in wezen dezelfde. Zowel de machines van de producenten binnen de Gemeenschap als die van de exporteurs dienen derhalve tot een zogenoemde »standaardmotor" te worden herleid (een volledige motor zonder bijkomende uitrusting).
Deze voor vergelijkingsdoeleinden gebruikte »standaardmotoren" zijn om de volgende redenen soortgelijke produkten:
zij zijn ofwel in alle opzichten gelijk of bezitten sterk gelijksoortige kenmerken en prestatie-eigenschappen. Los van het feit of de motoren als hoofd- of als hulpmotor voor de voortstuwing van schepen dan wel als niet verplaatsbare motor worden gebruikt, zijn zij onderling verwisselbaar en bevatten alle drie dezelfde standaardonderdelen. Voor alle motoren geldt dezelfde soort technologie en zelfs bij verschillen in afmeting en vermogen zijn zij alle drie voor hetzelfde doel bestemd.
C. Normale waarde
(8) Aangezien wat de exporteurs betreft geen binnenlandse verkopen aan afnemers zonder onderlinge connecties plaatsvonden (alle motoren werden gedurende het onderzoektijdvak voor eigen gebruik op de eigen scheepswerf geproduceerd) diende voor elke standaardmotor de normale waarde te worden samengesteld.
De samengestelde normale waarde werd voor elke geëxporteerde standaardmotor bepaald door de produktiekosten en een redelijke winstmarge bij elkaar op te tellen. De produktiekosten werden berekend op grondslag van alle kosten, zowel vaste als variabele, in het land van oorsprong, voor materialen en fabricage, vermeerderd met een redelijk bedrag voor uitgaven in verband met verkoop, administratie en andere algemene uitgaven.
Aangezien op de binnenlandse markt in het kader van normale handelstransacties geen binnenlandse verkopen hadden plaatsgevonden, en er evenmin andere producenten van het soortgelijke produkt in dezelfde branche in het land van oorsprong bestonden, moest de bij de produktiekosten te voegen winstmarge op een andere redelijke grondslag, overeenkomstig artikel 2, lid 3, onder b), ii), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 worden bepaald. De Commissie heeft haar berekening derhalve gegrond op de gewogen gemiddelde winstmarge van de exporteurs op hun winstgevende uitvoer naar derde landen.
D. Prijs bij uitvoer
(9) De prijs bij uitvoer voor elke standaardmotor werd voor elke order voor uitvoer naar onafhankelijke afnemers bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen.
E. Vergelijking
(10) Bij het vergelijken van de normale waarde met de prijs bij uitvoer heeft de Commissie zo nodig rekening gehouden met verschillen in verkoopvoorwaarden en heeft zij de nodige aanpassingen aangebracht.
Alle vergelijkingen zijn verricht af fabriek en per transactie.
F. Marges
(11) Uit bovenstaand voorlopig onderzoek van de feiten blijkt dat door de Finse en Zweedse exporteurs dumping is toegepast, waarbij de dumpingmarge gelijk was aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap.
Afhankelijk van het soort betrokken machines en van de Lid-Staat van invoer werden uiteenlopende dumpingmarges vastgesteld. De afzonderlijke marges liepen aanzienlijk uiteen, waarbij de gewogen gemiddelde dumpingmarges voor alle uitvoer naar de Gemeenschap voor Finland en Zweden werden vastgesteld op 11,3 %, respectievelijk 19,6 %.
G. Schade
(12) De omvang van de invoer van dieselmotoren uit Finland en Zweden is in de jaren 1984 tot en met 1987 aanzienlijk gestegen. Berekend op basis van het aantal motoren (eenheden) kon een stijging van [ . . .] (1) worden waargenomen terwijl de stijging op basis van het vermogen (kW) in dezelfde tijd [ . . . ] bedroeg.
(13) Het overeenkomstige aandeel van de exporteurs (Finland en Zweden) in de markt van de Gemeenschap voor motoren van gemiddelde snelheid steeg, gebaseerd op de totale afzet daarvan in de Gemeenschap in de jaren 1984 tot en met 1987, onderscheidenlijk van [ . . . ] tot [ . . . ] (eenheden) en van [ . . . ] tot [ . . . ] (kW).
(14) De Commissie heeft prijsonderbieding vastgesteld door de prijzen van de exporteurs en die van de fabrikanten binnen de Gemeenschap voor elke transactie die door de exporteurs uit Finland en Zweden gedurende het onderzoektijdvak was verricht, met elkaar te vergelijken.
Hiertoe was allereerst vaststelling nodig van de produkten die door de producenten binnen de Gemeenschap waren verkocht. Vervolgens moesten de overeenkomstige produkten van de Finse en de Zweedse exporteurs worden uitgezocht. Dit gebeurde op basis van afmeting en vermogen van de verschillende motoren zoals deze door de exporteurs waren geleverd. De berekeningen werden verricht door vergelijking van de gemiddelde verkoopprijzen van elke producent binnen de Gemeenschap met die van de exporteurs, voor elke soort standaardmotor. Uit de analyse blijkt dat de prijzen waartegen de gedumpte produkten in de Gemeenschap werden verkocht, in uiteenlopende mate onder de prijzen van de producenten binnen de Gemeenschap lagen, waarbij de gewogen gemiddelde prijsonderbiedingsmarge aanzienlijke was en de geconstateerde dumpingmarges te boven ging.
(15) Op alle fronten zijn de verkopen van de producenten binnen de Gemeenschap in de jaren 1984 tot en met 1987 teruggelopen met [ . . . ] op basis van motoren (eenheden) en met [ . . . ] op basis van vermogen (kW).
(16) Het marktaandeel van de producenten binnen de Gemeenschap daalde in de periode 1984 tot en met 1987 onderscheidenlijk van [ . . . ] tot [ . . . ] (eenheden) en van [ . . . ] tot [ . . . ] (kW).
(17) Met betrekking tot de winst- en verliessituatie is vastgesteld dat de producenten van dieselmotoren binnen de Gemeenschap in de jaren 1984 tot en met 1988 zware financiële verliezen hebben geleden.
(18) De Commissie heeft overwogen of door andere factoren, zoals een inkrimping van de vraag en goedkope invoer uit andere bronnen, schade is berokkend.
De Commissie heeft hiertoe rekening gehouden met het feit dat de markt voor scheepsdieselmotoren in het kielzog van de crisis in de scheepsbouw een aanzienlijke neergang heeft doorgemaakt die tot een aanhoudende concurrentie op wereldvlak en een daling van verkopen en prijzen heeft geleid. Verscheidene jaren tegenover een krimpende markt geplaatst, heeft de bedrijfstak van de Gemeenschap strakke, nog steeds toegepaste, herstructureringsmaatregelen ingevoerd die tot enige verbetering van de bezettingsgraad hebben geleid. Hoewel de bedrijfstak nog steeds grote verliezen lijdt, hebben de afslankingsmaatregelen reeds enkele gunstige resultaten afgeworpen en lijkt een beperking van de verliezen in zicht. Het proces werd evenwel ernstig in gevaar gebracht door de toenemende aanwezigheid van goedkope invoer uit Zweden en Finland met dumping.
(19) Voor de bepaling van de schade zijn de uitvoer van Finland en die van Zweden bij elkaar opgeteld, aangezien de desbetreffende machines van dezelfde soort waren en de betrokken exporteurs tot dezelfde houdstermaatschappij behoren. De Finse en Zweedse EEG-marktaandelen waren ten nadele van die van de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijk gestegen. Er waren gedurende het onderzoektijdvak in de Gemeenschap geen andere ernstige concurrenten uit derde landen die dieselmotoren van gemiddelde snelheid verkochten. De exporteurs van Finland/Zweden hebben vrijwel de gehele invoer van motoren van gemiddelde snelheid uit derde landen in handen, waarbij het aandeel van andere concurrerende derde landen te verwaarlozen is.
(20) Het gestegen peil van de invoer met dumping en in het bijzonder de lage prijzen daarvan, die zelfs onder de reeds verliesgevende prijzen van de producenten binnen de Gemeenschap liggen, hebben aanmerkelijk bijgedragen tot de scherpe daling van de verkoop van de producenten binnen de Gemeenschap en hun aanzienlijke verlies aan marktaandeel. De noodzaak hun prijzen aan te passen heeft de producenten binnen de Gemeenschap zware bijkomende financiële verliezen opgeleverd. De Commissie is daarom van mening dat, gezien de reeds moeilijke positie van de bedrijfstak van de Gemeenschap, de invoer met dumping van dieselmotoren van gemiddelde snelheid uit Finland en Zweden, op zich deze bedrijfstak aanmerkelijke schade toebrengt.
H. Belang van de Gemeenschap
(21) Bij de vraag of in het belang van de Gemeenschap maatregelen tegen de gedumpte invoer moeten worden opgenomen, is de Commissie van oordeel dat het voortbestaan van deze bedrijfstak, gezien de zware verliezen van de producenten binnen de Gemeenschap, in gevaar is. De fabricage van dieselmotoren is voor de Gemeenschap van sociaal, technologisch en economisch belang. De Europese bedrijfstak van dieselmotoren is zowel rechtstreeks als onrechtstreeks door middel van een groot aantal toeleveranciers van halffabrikaten en eindprodukten een belangrijke verschaffer van werkgelegenheid. Het aantal werknemers in deze sector beloopt [ . . . ], met een omzet van [ . . . ] ecu. Het wegvallen van deze bedrijfstak zou de Gemeenschap op aanzienlijk sociale kosten komen te staan.
Ook voor de technologische ontwikkeling van de dieselindustrie in het algemeen is de produktie van dieselmotoren van belang. Deze technologie boekt gestage vooruitgang. Verdere fabriekssluitingen en inkrimpingen van de produktie van dieselmotoren zouden beslist tot achteruitgang van de desbetreffende technologie en kennis leiden.
De Europese importeurs en gebruikers van de betrokken produkten hebben gedurende deze anti-dumpingprocedure hun standpunten niet kenbaar gemaakt en evenmin bezwaren naar voren gebracht wat beschermende maatregelen tegen de invoer van dieselmotoren uit Finland en Zweden betreft.
Al met al vergen de belangen van de Gemeenschap dat maatregelen worden genomen.
I. Verbintenis
(22) Na de voltooiing van het voorlopige onderzoek hebben de betrokken exporteurs met betrekking tot hun uitvoer van dieselmotoren een verbintenis aangeboden.
De Commissie acht deze verbintenis aanvaardbaar, aangezien deze tot een prijsverhoging van de betrokken produkten zal leiden, welke toereikt om de voor deze exporteurs vastgestelde dumpingmarge op te heffen. Op de juiste tenuitvoerlegging van de verbintenis kan daadwerkelijk toezicht worden gehouden.
De aangeboden verbintenis wordt onder deze omstandigheden aanvaardbaar geacht; het onderzoek wordt derhalve zonder de instelling van anti-dumpingrechten beëindigd,
BESLUIT:
Artikel 1
De door OY Waertsilae AB, Helsinki, Finland, tevens optredende namens Waertsilae Diesel AB, Trollhaettan, Zweden, in verband met de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van dieselmotoren van de GN-codes ex 8408 10 70, ex 8408 10 80, ex 8408 10 90, ex 8408 90 71, ex 8408 90 75 en ex 8408 90 99, van oorsprong uit Zweden en Finland, aangeboden verbintenis wordt hierbij aanvaard.
Artikel 2
Het onderzoek in verband met de in artikel 1 genoemde anti-dumpingprocedure wordt hierbij beëindigd.
Gedaan te Brussel, 16 maart 1990.

Labels: 2
4
1
7
18