Document ID: 32001D0052

Kommissionens beslut
av den 20 september 2000
om det statliga stöd som Frankrike har genomfört inom vinsektorn
[delgivet med nr K(2000) 2754]
(Endast den franska texten är giltig)
(2001/52/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
efter att i enlighet med nämnda artikel ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
I.
FÖRFARANDE
(1) Genom en skrivelse av den 3 februari 1999, som inkom den 8 februari 1999, anmälde de franska myndigheterna stödåtgärder för anpassning av vinodlingen i Charenteregionen. Kommissionen begärde ytterligare upplysningar genom skrivelser av den 18 mars och den 14 juli 1999. De franska myndigheterna svarade genom skrivelser av den 6 maj och den 28 juli 1999.
(2) Genom skrivelse nr SG(99) D/8176 av den 15 oktober 1999 inledde kommissionen det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget. Förfarandet avsåg endast tre av de fyra åtgärder som de franska myndigheterna ursprungligen hade anmält. Den åtgärd som benämns "komplement till röjningsbidraget" föranledde inga invändningar från kommissionen.
(3) Kommissionens beslut om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(1). Kommissionen har uppmanat övriga medlemsstater och berörda tredje parter att inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga. Kommissionen har inte mottagit några synpunkter från tredje part. De franska myndigheterna översände sina synpunkter i en skrivelse av den 13 december 1999.
(4) Utan att meddela kommissionen och utan att invänta granskningsförfarandets avslutande antog de franska myndigheterna två beslut av den 12 mars respektive den 6 april 2000 om villkoren för tilldelning av stöd för förbättring av vinstockar på vinproducerande företag i den avgränsade regionen Cognac för produktionsåren 1998-1999 respektive 1999-2000(2). Genom en skrivelse av den 31 maj 2000 från vice generaldirektören för GD Jordbruk vände sig kommissionen på nytt till de franska myndigheterna för att få veta om åtgärden "komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar" verkligen hade genomförts. I skrivelsen hänvisades till fördragets artikel 88.3 om förbud mot statligt stöd. Man påtalade även principen att stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden skall återkrävas. De franska myndigheterna översände texterna till de två ovannämnda besluten i en skrivelse av den 28 juni 2000, som en underförstådd bekräftelse på att åtgärden antagits.
II.
BESKRIVNING
(5) Genom de planerade stödåtgärderna fortsätter omställningen av vinodlingar i Charente, som för närvarande används för konjaksproduktion, till produktion av andra viner-"lantviner". Dessa stödåtgärder har vidtagits till följd av den kris som drabbat sektorn och som har lett till att mycket stora lager byggts upp.
(6) Omställningen är centrerad kring fyra åtgärder avsedda att främja produktionen av viner som efterfrågas av konsumenterna och att minska produktionsvolymen för konjak.
Komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar
Målet med stödet är att förbättra vinodlingens kvalitet. Åtgärden består i att få konjaksproducenterna att gå över till att producera lantvin genom att främja användningen av vissa druvsorter(3). Åtgärden berör endast 1000 hektar vinodlingsmark.
Den preliminära budgeten uppgår till 10000000 franska franc (1524000 euro) och kommer att användas för kompletterande utbetalningar på 10000 franc/hektar (1524 euro) till vinodlare som redan får statligt stöd för förbättring av vinstockar.
Stödet betalas ut för ett år, och de franska myndigheterna har meddelat att beslut om betalning under flera år endast kan fattas efter utvärdering av åtgärden med utgångspunkt i första årets genomförande.
Stödnivån är följande:
- 24000 franc/hektar för vinodlare som lämnar hela sin produktion till en saluförande producentsammanslutning eller till vinkooperativ som är anslutna till saluförande producentsammanslutningar. Medräknat det kompletterande stödet uppgår det totala stödet till 34000 franc/hektar.
- 22000 franc/hektar för vinodlare som lämnar en del av sin produktion till ett vinkooperativ som är anslutet till en producentsammanslutning som är godkänd för saluföring, eller som lämnar en del av sin produktion till en producentsammanslutning som är godkänd för saluföring eller som är ansluten till en producentsammanslutning som är ansluten till eller ingår i en sammanslutning för omställning av vinodlingen. Medräknat det kompletterande stödet uppgår det totala stödet till 32000 franc/hektar.
- 10000 franc i alla övriga fall. Medräknat det kompletterande stödet uppgår det totala stödet till 20000 franc/hektar.
Tekniskt stöd till producenterna
Detta är en kompletterande åtgärd till den föregående åtgärden och syftar till att hjälpa vinodlarna att ändra produktionsmetod genom ett stimulans- och utbildningsprogram för omställning av vinodlingen. Programmet består av informationsmöten, utdelning av broschyrer och rådgivning av experter på odlings- och vinframställningsmetoder. Den planerade budgeten uppgår till 5000000 franc (762000 euro).
Marknadsföring av konjak
Det handlar om åtgärder för att stoppa minskningen av avsättningsmöjligheterna för konjak genom säljfrämjande åtgärder för denna produkt. Åtgärderna inbegriper mässor och utställningar, marknadsföring och reklamkampanjer. De kommer främst att genomföras i tredje land, särskilt Asien samt Nord- och Sydamerika. Den planerade budgeten uppgår till 5000000 franc (762000 euro) för 1999.
Komplement till röjningsbidraget
Det handlar om åtgärder av strukturell karaktär för att minska produktionskapaciteten för konjak i Charente-regionen.
(7) När det gäller komplementet till det statliga stödet för förbättring av vinstockar, beaktade kommissionen vid inledandet av förfarandet för granskning av de anmälda åtgärderna att det i artikel 14 i rådets förordning (EEG) nr 822/87 av den 16 mars 1987 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(4), senast ändrad genom rådets förordning (EEG) nr 2253/88(5), föreskrivs att allt nationellt stöd till plantering av vinarealer skall vara förbjudet från och med den 1 september 1988, med undantag av stöd som uppfyller kriterier som framför allt gör det möjligt att nå målet att minska den producerade mängden eller förbättra kvaliteten utan att öka produktionen. Sålunda tillåts endast sådana druvsorter som är av högre kvalitet, men som inte ökar produktionen i regionen i fråga. De sorter som de franska myndigheterna har meddelat kommissionen uppfyller dessa villkor. Dessutom överstiger det totala stödbeloppet inte det tak som anges i kommissionens förordning (EEG) nr 2741/89(6), där det anges att det stödbelopp som tilldelas per hektar planterad vinareal inte får överstiga 30 % av den faktiska kostnaden för röjning och plantering. Denna kostnad kan fastställas schablonmässigt för varje område, särskilt på grundval av de geomorfologiska förhållandena.
(8) Rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(7) innehåller bestämmelser om nedläggning av vinodlingsarealer samt omstrukturering och omställning inom sektorn. Eftersom de franska myndigheterna genom det program som lagts fram söker en långsiktig lösning på vinproduktionsproblemet i Charente-regionen, bör åtgärderna vara förenliga med de nya riktlinjerna i den gemensamma organisationen av marknaden för vin. Genom denna förordning inrättas ett system för omstrukturering och omställning av vinodlingar i syfte att anpassa produktionen till efterfrågan på marknaden. Kommissionens förordning (EG) nr 1227/2000 av den 31 maj 2000 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, särskilt beträffande produktionskapaciteten(8) innehåller, i enlighet med artikel 15 c i förordning (EG) nr 1493/1999, bestämmelser som syftar till att hindra en ökning av produktionskapaciteten till följd av tillämpningen av omställningsåtgärder. Av de översända uppgifterna framgår att omställningen medför produktion av nya lantviner och således en ökning av produktionen i sin helhet. I artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1493/1999 föreskrivs dessutom att plantering av vinstockar som klassificerats som sorter för vinframställning skall vara förbjuden till och med den 31 juli 2010. Kommissionen drar därför slutsatsen att ett av de lagstiftande organens syften vid utformningen av den nya gemensamma organisationen av marknaden för vin var att förhindra en ökning av vinproduktionen.
(9) Enligt de franska myndigheterna kommer den ökade produktion av lantvin (1-1,5 miljoner hektoliter) till följd av omställningen till andra vinstockssorter att absorberas av marknaden för lantviner, som har ökat kontinuerligt i Frankrike sedan 1988. Andra uppgifter från Frankrike, särskilt rapport nr 65 av den 7 juli 1999 från den nationella branschorganisationen för vin (Onivins), ger dock en mindre optimistisk bild av läget för försäljningen av lantviner. Det stämmer visserligen att försäljningen av lantviner under perioden 1994-1998 ökade med 9 %, men under de senaste två åren har det märkts en nedgång i försäljningen.
(10) Kommissionen medger att omställningen till andra druvsorter i Charente-regionen har fördelen att minska produktionen av vin utan avsättningsmöjligheter, men anser att den ökning av lantvinsproduktionen i Frankrike som den leder till inte följer principerna i den nya gemensamma organisationen av marknaden för vin, och att detta kan skapa snedvridningar av konkurrensen på marknaden för vin som inte visar några tecken på tillväxt. Man bör ta i beaktande att de viner som framställs efter omställningen av vinodlingarna kommer att gå till den vanliga vinmarknaden, medan de nu per definition har andra användningsändamål utanför denna marknad. På grund av detta finns det stor risk för att den allmänna omställningen av dessa vinodlingar endast omdirigerar problemet till andra marknader, eftersom den totalt sett leder till en nettoökning av produktionen av viner som släpps ut på marknaden, vilket strider mot målen i den nya gemensamma organisationen av marknaden för vin.
(11) Under dessa omständigheter och i brist på bestämmelser från de franska myndigheterna om att anpassa åtgärden till de nya kraven inom sektorn, framför allt genom att föreskriva att omställningen av vinodlingen i Charente-regionen skall åtföljas av en omfattande nedskärning av produktionsarealer och skördar, tvivlar kommissionen på att åtgärden är förenlig med de nya gemenskapskraven.
(12) När det gäller det tekniska stödet till producenterna har kommissionen dragit slutsatsen att åtgärden i fråga kan liknas vid ett stöd till utbildning av jordbrukare i syfte att förbättra deras tekniska kvalifikationer och således kan bidra till att utveckla vinsektorn utan att påverka handelsvillkoren på ett sätt som strider mot det gemensamma intresset. Med tanke på att denna åtgärd skall komplettera föregående åtgärd har kommissionen beslutat att yttra sig om den först när den andra åtgärden har godkänts.
(13) När det gäller åtgärden för marknadsföring av konjak har kommissionen konstaterat att de enskilda planerade åtgärderna följer gemenskapslagstiftningen och har beslutat att undersöka den med hänsyn till att liknande åtgärder har godkänts tidigare. Kommissionen godkände 1998 ett stöd till den nationella branschorganisationen för konjak (Bureau National Interprofessionnel du Cognac) för marknadsföringsåtgärder under en fyraårsperiod(9). Kommissionen frågar sig om inte det nya anslaget till åtgärder för marknadsföring av konjak kan yttra sig i en kumulerad snedvridning av konkurrensen till nackdel för andra producenter av spritdrycker i gemenskapen. Kommissionen kan sålunda inte godkänna detta stöd utan att först ha hört de franska myndigheternas argument avseende den befintliga kopplingen mellan det stöd som redan godkänts och det som anmälts, samt avseende de åtgärder som de planerar att vidta för att undvika en alltför stor snedvridning av konkurrensen gentemot andra producenter i gemenskapen.
(14) När förfarandet inleddes ansåg kommissionen däremot att den åtgärd som utgörs av ett komplement till röjningsbidraget är förenlig med gemenskapens konkurrensregler. Således omfattas denna fjärde åtgärd inte av det inledda förfarandet.
(15) Kommissionen anser att de åtgärder som består i ett komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar, det tekniska stödet till producenter liksom åtgärderna för marknadsföring av konjak innebär fördelar för de berörda vinproducenterna. Dessa stöd är således i princip inte förenliga med den gemensamma marknaden, såvida de inte kan omfattas av ett av undantagen i artikel 87.2 och 87.3 i fördraget. Kommissionen kan på grundval av tillgängliga uppgifter inte dra slutsatsen att de nämnda åtgärderna är förenliga med den gemensamma marknaden. Kommissionen anser det därför vara nödvändigt att inleda förfarandet i artikel 88.2 i fördraget.
III.
SYNPUNKTER FRÅN FRANKRIKE
(16) Genom en skrivelse av den 13 december 1999 inkom de franska myndigheterna med synpunkter på kommissionens beslut att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 mot det anmälda stödet.
(17) När det gäller åtgärden "komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar" påpekar de franska myndigheterna att målet är att minska produktionskapaciteten i regionen genom att minska skördarna. För närvarande uppgår den genomsnittliga skörden till ungefär 150 hektoliter per vinodlingshektar som är i produktion. Efter omställningen till lantviner torde de omställda vinodlingarnas genomsnittliga skörd minska till ungefär 90 hektoliter per hektar.
(18) Enligt de franska myndigheterna torde omställningen också resultera i en mer marknadsinriktad vinodling. De viner som för närvarande produceras på vinodlingarna i Charente-regionen har inte de kvalitetsegenskaper som krävs för att garantera deras avsättning på marknaden. Omställningen skulle dessutom på sikt kunna innebära en minskning av de volymer av druvsorter med två olika användningsområden som skall levereras till obligatorisk destillation, och därigenom skulle EUGFJ:s utgifter för detta minska.
(19) De franska myndigheterna anser att, eftersom omställningen endast berör 1000 hektar, kan omställning av ytterligare arealer eventuellt bli nödvändig, särskilt inom ramen för genomförandet av det system som anges i artikel 11 i förordning (EG) nr 1493/1999. De tillägger att man för övrigt följer den nämnda förordningen, där det fastställs att nyplantering av vinstockar är förbjuden och genom vilken ett system införs för omställning av vinodlingar, emedan avsikten med de anmälda åtgärderna inte är att utöka vinodlingen i Charente-regionen, utan att bidra till dess marknadsanpassning genom att främja nedläggning i lika stor utsträckning som omställning av befintliga vinodlingar (1000 hektar).
(20) De franska myndigheterna bestrider vidare kommissionens bedömning att en volym på 1,5 miljoner hektoliter lantviner kommer att släppas ut på marknaden. Omställningen torde resultera i en minskning av bordsvinerna med 150000 hektoliter och en produktion av lantviner på 80000-90000 hektoliter efter tre år. Enligt de franska myndigheterna är marknaden för lantviner mycket dynamisk, och den internationella marknaden kan fortsätta att växa. De godkända volymerna har ökat avsevärt under de senaste åren, från 7 miljoner hektoliter 1996 till mer än 10 miljoner hektoliter 1997 och 1998, trots minskad skörd till följd av väderförhållandena under de två senaste produktionsåren. Den minskade ökning under 1998/1999 som kommissionen hänvisade till vid inledandet av undersökningsförfarandet kan inte tolkas som att efterfrågan har mattats av, eftersom priserna på lantviner gick upp betydligt under regleringsåret: + 14 % för röda lantviner (upp till + 20 % för viner av vissa druvsorter) och + 11 % för vita lantviner (upp till + 16 % för viner av vissa druvsorter). De franska myndigheterna anser således att åtgärden inte leder till en nettoökning av produktionen av viner som släpps ut på marknaden, utan till en marknadsanpassning i detta vinodlingsområde, vars möjligheter att avsätta sin vinproduktion regleras i gemenskapslagstiftningen.
(21) När det gäller åtgärden "marknadsföring av konjak" har de franska myndigheterna meddelat kommissionen att de har beslutat att inte genomföra denna åtgärd och att de, i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 88 i fördraget(10), drar tillbaka anmälan av denna åtgärd.
IV.
BEDÖMNING
(22) Enligt artikel 87.1 i fördraget är, om inte annat anges i fördraget, sådant stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag dessa än är, och som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
(23) I artikel 76 i förordning (EEG) nr 822/87 fastställs att artiklarna 87, 88 och 89 i fördraget, om inte annat bestäms i nämnda förordning, skall tillämpas på framställning av och handel med vinprodukter.
(24) När det gäller åtgärderna "komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar" och "tekniskt stöd" innebär de en fördel för de berörda producenterna som inte kommer andra producenter till godo. Således snedvrider de, eller hotar att snedvrida, konkurrensen i den mening som avses ovan och omfattas därför av definitionen av statligt stöd i artikel 87.1.
(25) Det förefaller som om dessa stöd kan påverka handeln mellan medlemsstaterna, eftersom de gynnar nationell produktion till nackdel för övriga medlemsstaters produktion. Vinsektorn är mycket öppen för konkurrens på gemenskapsnivå, särskilt i Frankrike, och därför mycket känslig för eventuella produktionsfrämjande åtgärder i medlemsstaterna.
(26) Av nedanstående tabell framgår omfattningen av handeln med vinprodukter mellan Frankrike och övriga medlemsstater.
Vin - totalt
Plats för tabell
(27) Undantag kan dock göras från principen om oförenlighet i artikel 87.1.
(28) Det är uppenbart att de undantag till principen om oförenlighet som anges i artikel 87.2 inte är tillämpliga. De har inte heller åberopats av de franska myndigheterna.
(29) Undantagen i artikel 87.3 i fördraget bör tolkas strikt vid granskning av stödprogram som tillämpas för regionala eller sektorsvisa ändamål, särskilt när allmänna stödordningar tillämpas för individuella ändamål. Undantag kan beviljas endast om kommissionen anser att stödet är nödvändigt för att uppnå ett av målen i artikel 87.3. Att bevilja undantag för stöd som inte uppfyller något av dessa mål skadar handeln mellan medlemsstaterna, snedvrider konkurrensen och ger oskäliga fördelar till aktörerna i vissa medlemsstater, utan att detta uppvägs av gemenskapsintresset.
(30) Kommissionen anser att stöden i fråga inte gynnar den ekonomiska utvecklingen i en region där levnadsstandarden är onormalt låg eller där det råder allvarlig brist på sysselsättning enligt artikel 87.3 a. De främjar inte heller genomförandet av viktiga projekt av gemensamt europeiskt intresse och tjänar inte till att avhjälpa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi enligt artikel 87.3 b. Stöden främjar inte heller kulturen eller bevarandet av kulturarvet enligt artikel 87.3 d.
(31) Det enda undantag som är tänkbart i detta fall är undantaget i artikel 87.3 c, där det anges att stöd för att underlätta utvecklingen av vissa näringsverksamheter eller vissa regioner kan anses vara förenligt med den gemensamma marknaden, när det inte påverkar handeln i negativ riktning i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset.
Komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar
(32) Avseende denna åtgärd fastslog kommissionen redan vid förfarandets inledande att de druvsorter som de franska myndigheterna uppgivit i princip uppfyller kraven i gemenskapslagstiftningen (se skäl 7 under "Beskrivning").
(33) Kommissionen hänvisade också till artikel 5 i förordning (EEG) nr 2741/89, där det anges att det stödbelopp som tilldelas per hektar planterad vinareal inte får överstiga 30 % av den faktiska kostnaden för röjning och plantering (skäl 7).
(34) Kommissionen konstaterade dock att, enligt bestämmelserna i den gemensamma organisationen av marknaden för vin i förordning (EEG) nr 822/87, är allt nationellt stöd till plantering av vinarealer förbjudet från och med den 1 september 1988, med undantag av stöd som uppfyller kriterier som framför allt gör det möjligt att nå målet att minska den producerade mängden eller förbättra kvaliteten utan att öka produktionen (skäl 8).
(35) Kommissionen anser dessutom att en eventuell ökning av produktionen av lantviner i Frankrike inte följer principerna i den nuvarande gemensamma organisationen av marknaden för vin, utan att detta kan skapa snedvridning av konkurrensen på marknaden för vin, som inte visar några tecken på tillväxt (skäl 10).
(36) Under dessa omständigheter och i brist på bestämmelser från de franska myndigheterna om att anpassa åtgärden till de nya kraven inom sektorn, framför allt genom att föreskriva att omställningen av vinodlingen i Charente-regionen skall åtföljas av en omfattande nedskärning av produktionsarealer och skördar, tvivlar kommissionen på att åtgärden är förenlig med de nya gemenskapskraven (skäl 11).
Minskning av produktionskapaciteten och minskning av skördarna
(37) Enligt de franska myndigheterna är målet med åtgärden just att minska produktionskapaciteten och skördarna. Genomsnittsavkastningen torde minska från 150 hl till ungefär 90 hl per hektar på de omställda vinodlingarna. De anser att omställningen gör vinproduktionen mer marknadsinriktad och att de volymer som skall levereras till obligatorisk destillation av druvsorter med två olika användningsområden kommer att minska på sikt, vilket leder till minskade utgifter för EUGFJ.
(38) Kommissionen instämmer i de franska myndigheternas åsikt att produktionskapaciteten kan minskas betydligt genom omställning till andra druvsorter. Problemet med produktionskapaciteten bör dock inte analyseras endast utifrån resultaten av omställningen till andra druvsorter, utan också utifrån minskningen av produktionskapaciteten för druvsorter för framställning av konjak. Enligt de siffror som de franska myndigheterna tillhandahöll kommissionen i en skrivelse av den 30 maj 2000 om stöden i Charente-regionen inom ramen för den gemensamma organisationen av marknaden för vin, har skörden av druvsorten "Ugni Blanc", som är avsedd för produktion av konjak, ökat kraftigt från 80 hl per hektar 1976 till dagens 120 hl per hektar(11). Kommissionen anser att en minskning av skördarna även bör gälla druvsorten "Ugni Blanc", som är avsedd för produktion av konjak och som ursprungligen har orsakat produktionsöverskottet i regionen. De siffror som de franska myndigheterna tillhandahållit visar att det finns en marginal för en sådan minskning. Kommissionen anser således att en minskning som åstadkoms enbart genom omställning till andra druvsorter inte är tillräcklig.
Minskningen av produktionsarealerna
(39) De franska myndigheterna anser att produktionsarealerna bör minskas genom definitiv nedläggning i kombination med omställning av befintliga vinodlingar. De anser dessutom att det, eftersom omställningen endast gäller 1000 hektar, eventuellt kommer att bli nödvändigt med ytterligare omställningar inom ramen för genomförandet av det system som avses i artikel 11 i förordning (EG) nr 1493/1999. De anser även att den nämnda förordningen, där det fastställs att nyplantering av vinstockar är förbjuden och genom vilken ett system införs för omställning av vinodlingar, efterlevs, eftersom avsikten med de anmälda åtgärderna inte är att utöka vinodlingen i Charente-regionen, utan att bidra till dess marknadsanpassning genom att gynna definitiv nedläggning.
(40) Kommissionen delar de franska myndigheternas åsikt när det gäller möjligheten att använda sig av definitiv nedläggning som ett sätt att göra vinodlingen i Charente-regionen mer marknadsanpassad. Kommissionen kan dock endast konstatera att eftersom röjningen är frivillig, finns det på förhand inga garantier för att omstruktureringen av 1000 hektar kommer att åtföljas av röjning av en motsvarande areal. Det faktum att de franska myndigheterna själva tidigare har räknat ut att det är nödvändigt att minska regionens totala produktionsareal (som uppskattas till cirka 80000 hektar) med 15 till 20 procent (dvs. 12000-16000 hektar) visar dessutom att man knappast kan nå en tillfredsställande lösning för regionen i fråga enbart genom denna åtgärd. De franska myndigheterna är medvetna om denna realitet, eftersom de föreslår en fortsatt omställning inom ramen för den nya gemensamma organisationen av marknaden för vin.
Anpassning av produktionen till efterfrågan
(41) I artikel 11.1 i förordning (EEG) nr 1493/1999 införs ett system för omstrukturering och omställning av vinodlingar. I artikel 11.2 anges att systemet skall ha som mål att anpassa produktionen till efterfrågan på marknaden. De franska myndigheterna har försökt bevisa att det sistnämnda villkoret uppfylls.
(42) För det första bestrider de franska myndigheterna kommissionens bedömning att en volym på 1,5 miljoner hektoliter lantvin kan komma att släppas ut på marknaden. De anser att omställningen efter tre år kommer att ha resulterat i en minskning av bordsvinerna med 150000 hektoliter och en produktion av lantviner på 80000-90000 hektoliter.
(43) De franska myndigheterna anser dessutom att efterfrågan på lantviner kommer att fortsätta att öka på världsmarknaden (skäl 20), tvärtemot vad kommissionen anger i skäl 9. De godkända volymerna har ökat avsevärt under de senaste åren, trots minskad skörd till följd av väderförhållandena under de två senaste produktionsåren. Den minskade ökning som konstaterades 1998/1999 kan inte tolkas som en avmattning av efterfrågan, eftersom priserna för lantviner gick upp betydligt under regleringsåret: + 14 % för röda lantviner (upp till + 20 % för viner av vissa druvsorter) och + 11 % för vita lantviner (upp till + 16 % för viner av vissa druvsorter).
(44) Uppgifter som inkommit efter det att granskningsförfarandet inleddes, också dessa från den nationella branschorganisationen för vin (Onivins)(12), bekräftar att under tjugo veckor av produktionsåret 1999/2000 gick det viktade genomsnittspriset jämfört med föregående produktionsår ned med 5 % för röda lantviner och för rosélantviner (7 % för röda lantviner av vissa druvsorter och 5 % för rosévin av vissa druvsorter) och med 8 % för vita lantviner (10 % för vita lantviner av vissa druvsorter). Dessa uppgifter, som visserligen bör användas med försiktighet, överensstämmer inte med de franska myndigheternas påståenden om att marknaden för lantviner ökar kontinuerligt.
(45) Mot bakgrund av de uppgifter som har kommit till kommissionens kännedom, och i avsaknad av analys av åtgärdens faktiska marknadsinverkan, tvivlar kommissionen fortfarande på marknadens förmåga att absorbera de nya kvantiteter lantviner som skulle produceras efter en omställning till andra druvsorter i Charente-regionen.
Snedvridning av konkurrensen
(46) Därför måste kommissionen, samtidigt som den tar hänsyn till att åtgärdens mål är en långsiktig omställning av sektorn, bekräfta den slutsats som den kom fram till vid inledandet av granskningsförfarandet och enligt vilken en ökning av produktionen av lantviner i Frankrike strider mot principerna i den nya gemensamma organisationen av marknaden för vin och kan snedvrida konkurrensen på en vinmarknad som inte visar otvetydiga tecken på tillväxt. Kommissionen vidhåller således att det faktum att det vin som skulle framställas vid en omställning av vinodlingen skulle hamna på den normala marknaden för vin, medan det nu per definition används för andra ändamål utanför denna marknad, skulle innebära en stor risk att problemet omdirigeras till andra marknader/områden, samtidigt som det skulle leda till en ökning av nettoproduktionen av viner som släpps ut på marknaden, vilket strider mot målen i den nya gemensamma organisationen av marknaden för vin.
(47) Kommissionen vill betona att denna slutsats även är tillämplig på den tidigare gemensamma organisationen av marknaden för vin, som också omfattar principen om att inte öka produktionen.
(48) Kommissionen anser att den åtgärd som de franska myndigheterna genomfört kan skapa betydande snedvridningar av konkurrensen inom en sektor där produktionsökningar kontrolleras särskilt noggrant, genom att problemen i Charente-regionen omdirigeras till andra regioner i gemenskapen. Kommissionen anser även att endast åtgärder som antas inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, och närmare bestämt inom ramen för den gemensamma organisationen av marknaden i fråga säkerställer de övergripande intressena för aktörerna på denna marknad. I detta hänseende bör det påpekas att en medlemsstat åberopande av bestämmelserna i artiklarna 87, 88 och 89 i fördraget inte kan ha företräde framför bestämmelserna i förordningen om den gemensamma organisationen av denna marknad(13). Tillämpningen av dem är underställd bestämmelserna i de berörda förordningarna. Kommissionen kan inte godkänna ett stöd som till sin natur är oförenligt med bestämmelserna om en gemensam organisation av marknaden eller som motverkar att den gemensamma organisationen av marknaden fungerar smidigt.
(49) Kommissionen konstaterar således att de franska myndigheterna inte har lyckats anpassa åtgärden till de nya kraven inom sektorn genom att föreskriva att omställningen av vinodlingen i Charente-regionen skall åtföljas av en omfattande nedskärning av produktionsarealer och skördar, och kommissionen måste därför dra slutsatsen att åtgärden i fråga inte är förenlig med de nya gemenskapskraven eller konkurrensreglerna och i synnerhet inte med artikel 87.3 c i fördraget.
Tekniskt stöd
(50) Eftersom åtgärden för tekniskt stöd är en åtgärd som kompletterar den ovannämnda åtgärden, innebär dennas oförenlighet med gemenskapens bestämmelser att det inte längre är berättigat att tillämpa åtgärden för tekniskt stöd, och kommissionen kan därför inte godkänna den.
Marknadsföring av konjak
(51) Åtgärden "marknadsföring av konjak" behöver inte bedömas av kommissionen, eftersom de franska myndigheterna har återkallat den.
V.
SLUTSATSER
(52) För den åtgärd som består i ett komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar respektive den kompletterande åtgärden i form av tekniskt stöd till producenterna kan undantaget i artikel 87.3 i fördraget inte beviljas, eftersom de inte uppfyller kraven i den gemensamma organisationen av marknaden för vin. De är därför oförenliga med fördraget och får inte genomföras.
(53) Den 12 mars 1999 antog de franska myndigheterna ett beslut om villkoren för tilldelning av stöd för förbättring av vinstockar i vinproducerande företag i den begränsade regionen Cognac för produktionsåret 1998-1999. Den 6 april 2000 antog de motsvarande beslut för produktionsåret 1999-2000. Genom dessa beslut genomförs den till kommissionen anmälda åtgärden, i strid mot artikel 88.3. Åtgärden utgör därför ett olagligt stöd enligt artikel 1 f i förordning (EG) nr 659/1999.
(54) Kommissionen beklagar att Frankrike har genomfört det nämnda stödet i strid mot artikel 88.3 i fördraget.
(55) Eftersom det rör sig om stöd som genomförts utan att invänta kommissionens slutgiltiga beslut, bör det påpekas att, på grundval av den bindande karaktären av förfarandereglerna i artikel 88.3 i fördraget, regler vars direkta verkan domstolen har godkänt i sina domar av den 19 juni 1973 i mål C-77/72, Carmine Capolongo mot Azienda Agricola Maya(14), den 11 december 1973 i mål C-120/73, Gebrüder Lorenz GmbH mot Förbundsrepubliken Tyskland(15) och den 22 mars 1977 i mål C-78/76, Steinike och Weinlig mot Förbundsrepubliken Tyskland(16), kan man inte i efterhand göra något åt att det berörda stödet är olagligt (dom av den 21 november 1991 i mål C-354/90, Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires m.fl. mot Frankrike(17)).
(56) I det fall ett olagligt stöd är oförenligt med den gemensamma marknaden skall kommissionen, enligt artikel 14.1 i förordning (EF) nr 659/1999, besluta att den berörda medlemsstaten skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att återkräva stödet från mottagaren. Detta är nödvändigt för att återställa den tidigare situationen genom att upphäva alla de finansiella fördelar som har beviljats mottagaren av det olagligen beviljade stödet sedan den dag då stödet beviljades.
(57) I artikel 14.2 i förordning (EG) nr 659/1999 föreskrivs att det stöd som skall återkrävas skall innefatta ränta med en lämplig räntesats som fastställs av kommissionen. Räntan skall betalas från och med det datum då det olagliga stödet stod till stödmottagares förfogande.
(58) Stödet skall betalas tillbaka enligt de förfaranden som föreskrivs i fransk lagstiftning. Beloppet skall innefatta ränta från det datum då stödet utbetalades till det datum då det har återbetalats. Det skall beräknas på grundval av den referensräntesats som kommissionen bestämmer med hjälp av metoden för fastställande av referens- och diskonteringsränta(18).
(59) Detta beslut påverkar inte kommissionens eventuella slutsatser när det gäller finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken genom Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ).
(60) Åtgärden för marknadsföring av konjak har dragits tillbaka av de franska myndigheterna i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 659/1999. Kommissionen konstaterar därför att det inte längre finns någon anledning att fatta beslut om den nämnda åtgärden.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den åtgärd som Frankrike har genomfört och som består i ett komplement till det statliga stödet för förbättring av vinstockar i vinproducerande företag i den begränsade regionen Cognac för produktionsåren 1998-1999 och 1999-2000 utgör ett olagligt stöd som är oförenligt med artiklarna 87-89 i fördraget och den kan inte beviljas undantag enligt artikel 87.3 i fördraget.
2. Den kompletterande åtgärden för tekniskt stöd till producenterna är oförenlig med artiklarna 87-89 i fördraget och kan inte beviljas undantag enligt artikel 87.3 i fördraget.
Artikel 2
Frankrike skall upphäva de stödåtgärder som avses i artikel 1.
Artikel 3
Frankrike skall vidta nödvändiga åtgärder för att av mottagarna återkräva de stöd som utbetalats inom ramen för de åtgärder som avses i artikel 1.
Artikel 4
Frankrike skall inom två månader från delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet.
Artikel 5
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 20 september 2000.

Labels: 4
19
6
18
15