Document ID: 31987R1362

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1362/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Μαΐου 1987
για λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 777/87 όσον αφορά τις αγορές στην παρέμβαση και τη χορήγηση ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 773/87 (2), και ιδίως το άρθρο 7α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 3,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 777/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 που τροποποιεί το καθεστώς των αγορών στην παρέμβαση για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη (3), καθορίζει τους όρους με τους οποίους η Επιτροπή μπορεί, μέχρι το τέλος της πέμπτης δωδεκάμηνης περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, να αναστείλει την αγορά αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη από τους οργανισμούς παρέμβασης ·
ότι είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν οι όροι κάτω από τους οποίους μπορεί να αποφασισθεί η αναστολή της αγοράς αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη στην παρέμβαση, και να προβλεφθεί ότι, για να είναι σε θέση να παρακολουθεί την εφαρμογή του εν λόγω μέτρου, η Επιτροπή πρέπει να ενημερώνεται τακτικά σχετικά με τις ποσότητες απικορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που αποτελούν αντικείμενο συμβάσεως αποθεματοποίησης·
ότι το άρθρο 7α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων στην ιδιωτική αποθεματοποίηση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη σε περίπτωση αναστολής των αγορών από τους οργανισμούς παρέμβασης· ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες χορήγησης των ενισχύσεων στην ιδιωτική αποθεματοποίηση και, ιδίως, να διευκρινιστούν οι προϋποθέσεις τις οποίες πρέπει να πληροί το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που αποτελεί αντικείμενο σύμβασης· ότι, όσον αφορά την ποιότητα, είναι σκόπιμο να γίνεται αναφορά στους ορισμούς του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/68 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 548/87 (5)· ότι είναι σκόπιμο να μην ορισθεί απαίτηση όσον αφορά την περιεκτικότητα σε ύδωρ·
ότι είναι αναγκαίο, για να εξασφαλισθεί η ισότητα της προσβάσεως των ενδιαφερομένων, να προβλεφθεί μια σύμβαση αποθεματοποίησης που καθορίζεται σύμφωνα με τις κοινοτικές διατάξεις και να θεσπιστούν οι κανόνες σχετικά με τη σύναψη των συμβάσεων·
ότι πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα να μειωθεί η διάρκεια αποθεματοποιήσεως στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι ποσότητες του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που αφαιρούνται από τα αποθέματα προορίζονται να εξαχθούν· ότι, όπως στην περίπτωση των επιστροφών, πρέπει να προσκομίζεται η απόδειξη ότι η σκόνη εξήχθη, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3903/86 (7)·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Μόλις διαπιστωθεί ότι πληρούται ο όρος που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 777/87, οι αγορές που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 μπορούν να ανασταλούν από τη Δευτέρα που ακολουθεί αυτή τη διαπίστωση.
2. Σε περίπτωση αναστολής των αγορών, οι προσφορές αγορών δεν μπορούν σε καμία περίπτωση να καταγραφούν από τον οργανισμό παρέμβασης μετά το τέλος της εβδομάδος κατά τη διάρκεια της οποίας έγινε η διαπίστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αργότερο την Τετάρτη κάθε εβδομάδος πριν από τις 12 π.μ. τις ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που αποτέλεσαν αντικείμενο προσφοράς για πώληση που καταγράφηκε σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 625/78 της Επιτροπής (8).
Άρθρο 2
1. Κατά τις περιόδους αναστολής των αγορών του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που αναφέρεται στο άρθρο 1 μπορούν να συναφθούν συμβάσεις ενισχύσεως για ιδιωτική αποθεματοποίηση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη με τον οργανισμό παρεμβάσεως του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η εγκατάσταση στην οποία αποθεματοποιείται το προϊόν.
2. Μπορεί να επωφεληθεί της ενισχύσεως στην ιδιωτική αποθεματοποίηση το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη που παρασκευάζεται στην Κοινότητα και πληροί τους ακόλουθους όρους:
α) να έχει παρασκευσθεί σε εργαστήριο παραγωγής το οποίο έχει αναλάβει την υποχρέωση να τηρεί, μονίμως, τα βιβλία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 625/78·
β) να έχει παρασκευασθεί κατά τη διάρκεια της περιόδου των είκοσι οχτώ ημερών που προηγούνται της ημέρας της ενάρξεως της αποθεματοποιήσεως που αποτελεί αντικείμενο της συμβάσεως, αλλά πάντως όχι πριν από την ημερομηνία αναστολής των αγορών αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που αναφέρεται στο άρθρο 1·
γ) να ανταποκρίνεται στον ορισμό που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/68·
δ) να έχουν αποθεματοποιηθεί σε συσκευασίες ή conteneurs τα οποία φέρουν τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις, κατά περίπτωση, γραμμένες με κώδικα:
- τον αριθμό εξακριβώσεως του εργοστασίου·
- την ημερομηνία παρασκευής·
- τον αριθμό της παρτίδας·
- το καθαρό βάρος·
- το κράτος μέλος παρασκευής.
3. Οι εργασίες εισόδου στα αποθέματα μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνον μεταξύ της ημερομηνίας αναστολής των αγορών που αναφέρεται στο άρθρο 1 και της 31ης Αυγούστου του σχετικού έτους.
Άρθρο 3
1. Οι συμβάσεις αποθεματοποιήσεως αφορούν ελάχιστη ποσότητα 10 τόνων ανά παρτίδα.
2. Η σύμβαση αποθεματοποιήσεως συνάπτεται όταν ο αποθεματοποιητής αναλαμβάνει την υποχρέωση:
α) να διατηρήσει τις παρτίδες του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη σε εγκαταστάσεις κατά τη διάρκεια περιόδου τουλάχιστον εξήντα ημερών·
β) να μην τροποποιήσει τη σύσταση της παρτίδας που βρίσκεται υπό σύμβαση κατά τη διάρκεια της περιόδου της συμβάσεως·
γ) να διατηρεί λογιστική αποθήκης και να ανακοινώνει κάθε εβδομάδα στον οργανισμό παρεμβάσεως τις εισόδους ή εξόδους που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της περασμένης εβδομάδας.
3. Η σύμβαση αποθεματοποιήσεως περιλαμβάνει, ιδίως, διατάξεις σχετικά:
α) με την ποσότητα του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που εξακριβώνεται ανά παρτίδα·
β) με το ποσό της ενισχύσεως·
γ) με τις ημερομηνίες σχετικά με την εκτέλεση της συμβάσεως·
δ) με την εξακρίβωση των αποθηκών·
ε) με τους ελέγχους που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1.
4. Η σύμβαση αποθεματοποιήσεως καταρτίζεται γραπτώς για μία ή περισσότερες παρτίδες. Η ημερομηνία ενάρξεως της συμβατικής αποθεματοποιήσεως είναι η επόμενη ημέρα μετά από εκείνη της εισόδου στο απόθεμα.
Η σύμβαση αποθεματοποιήσεως συνάπτεται πριν από την είσοδο σε απόθεμα του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη. Οι εργασίες εισόδου σε απόθεμα πρέπει να έχουν πραγματοποιηθεί εντός είκοσι οχτώ ημερών μετά την ημερομηνία σύναψης της συμβάσεως.
5. Οι εργασίες εξόδου από το απόθεμα πρέπει να πραγματοποιούνται ανά παρτίδα.
Άρθρο 4
1. Τα ποσά των ενισχύσεων καθώς και η μέγιστη διάρκεια της συμβατικής αποθεματοποιήσεως καθορίζονται συγχρόνως με την απόφαση αναστολής των αγορών που αναφέρεται στο άρθρο 1.
Η μετατροπή τους σε εθνικό νόμισμα πραγματοποιείται με τη βοήθεια του αντιπροσωπευτικού συντελεστή που ισχύει την πρώτη ημέρα της συμβατικής αποθεματοποιήσεως.
2. Δεν χορηγείται ενίσχυση όταν η διάρκεια της συμβατικής αποθεματοποιήσεως είναι μικρότερη από εξήντα ημέρες.
3. Η ενίσχυση πληρώνεται στο τέλος της περιόδου αποθεματοποιήσεως αφού διαπιστωθεί ότι ο αποθεματοποιητής έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του.
Άρθρο 5
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 4 παράγραφος 2, κατά τη λήξη μιας περιόδου πραγματικής αποθεματοποιήσεως τριάντα ημερών, μία ή περισσότερες παρτίδες αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη, με συμβατικό καθεστώς, μπορούν να αφαιρεθούν από την αποθήκη υπό τον όρο ότι εντός εξήντα ημερών μετά από εκείνη της εξόδου τους από την αποθήκη:
- έχουν εγκαταλείψει το έδαφος της Κοινότητας κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79,
ή
- έχουν φθάσει στον προορισμό τους στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79,
ή
- έχουν τεθεί σε εγκεκριμένη αποθήκη εφοδιασμού σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79.
Ο συμβαλλόμενος πληροφορεί τον οργανισμό παρεμβάσεως τουλάχιστον δύο εργάσιμες ημέρες πριν από την αρχή των εργασιών εξόδου από την αποθήκη αναφέροντας τις ποσότητες που προτίθεται να εξάγει.
Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρώτου εδαφίου, η απόδειξη προσκομίζεται όπως και στην περίπτωση των επιστροφών.
Άρθρο 6
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν τον έλεγχο των ποσοτήτων, με συμβατικό καθεστώς, επίσης όσον αφορά την ηλικία και την εξακρίβωση των αποθεματοποιημένων παρτίδων.
Ο έλεγχος της ημερομηνίας εισόδου σε απόθεμα της παρτίδας εξασφαλίζεται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, την Τρίτη κάθε εβδομάδας, τις ποσότητες αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που έχουν αποτελέσει αντικείμενο συμβάσεων αποθεματοποιήσεως κατά τη διάρκεια της προηγούμενης εβδομάδας.
Άρθρο 7
Οι προθεσμίες, οι ημερομηνίες και οι όροι που αναφέρονται στον κανονισμό υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου (1).
Ωστόσο, το άρθρο 3 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού δεν εφαρμόζεται για τον υπολογισμό των προθεσμιών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 1987.

Labels: 3
17
6