Document ID: 31999D0218

Rozhodnutie Komisie
z 25. februára 1999
o postupoch, ktorými môže byť úradníkom a iným zamestnancom Európskej Komisie povolený prístup k utajovaným skutočnostiam, ktoré uchováva Komisia
(oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 423)
(1999/218/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 162 ods. 2,
keďže Zmluva o Európskej únii zaviedla spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku, ktorá zahŕňa všetky otázky týkajúce sa bezpečnosti Európskej únie, vrátane budúceho vymedzenia spoločnej obrannej politiky, ktorá by v určitom okamihu mohla viesť k spoločnej obrane;
keďže podľa článku J.4 uvedenej zmluvy je Západoeurópska únia (ZEÚ) neoddeliteľnou súčasťou vývoja Európskej únie, ktorá od Západoeurópskej únie požaduje, aby vypracovávala a vykonávala rozhodnutia a akcie únie, ktoré súvisia s obranou;
keďže spoločnú bezpečnostnú politiku únie bude možné ďalej vyvíjať po nadobudnutí účinnosti Amsterdamskej zmluvy; keďže podľa protokolu č. 1 k novému článku 17 Zmluvy o Európskej únii Európska únia prijme opatrenia na posilnenie vzájomnej spolupráce so ZEÚ;
keďže na základe článku J.9 Zmluvy o Európskej únii je Komisia plne zapojená do prác v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky; keďže v tejto súvislosti Komisia prijíma a vypracúva dokumenty, ktoré obsahujú skutočnosti citlivej povahy, ktorých vyzradenie by mohlo ohroziť záujmy Európskej únie, spoločenstva a jeho členských krajín a medzinárodných organizácií ako je ZEÚ a NATO;
keďže rozhodnutím C(94) 3282 z 30. novembra 1994 Komisia prijala rozhodnutie o bezpečnostných opatreniach týkajúcich sa utajovaných skutočností, ktoré sa vypracúvajú alebo vymieňajú v rámci činností Európskej únie;
keďže podľa článku 6 ods. 3 uvedeného rozhodnutia sa na informácie získané od ZEÚ alebo NATO vzťahujú osobitné pravidlá;
keďže sa bezpečnostné predpisy musia vzťahovať nielen na fyzickú ochranu utajovaných skutočností, ktoré uchováva Komisia, ale aj na oprávnenie úradníkov a iných zamestnancov Komisie na prístup k týmto informáciám;
keďže je potrebné upraviť postup udeľovania oprávnení úradníkom a iným zamestnancom Komisie, ktorí majú mať z dôvodu svojich služobných povinností prístup k utajovaným skutočnostiam a keďže je potrebné tento prístup obmedziť len na oprávnené osoby;
keďže každé rozhodnutie o udelení oprávnenia je možné prijať až po vykonaní bezpečnostnej previerky príslušnými vnútroštátnymi orgánmi členských krajín;
keďže týmto rozhodnutím nie je dotknuté uplatňovanie pravidiel o prístupe verejnosti k informáciám Komisie z oblastí, ktoré sú uvedené v zmluvách o založení Európskych spoločenstiev, stanovených v rozhodnutí Komisie č. 94/90/ESUO, ES, Euratom [1];
keďže týmto rozhodnutím nie je dotknuté uplatňovanie osobitných bezpečnostných opatrení uvedených v nariadení Rady (Euratom) č. 3 z 31. júla 1958, ktorým sa vykonáva článok 24 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu [2];
keďže podľa článku 5 zmluvy o ES sú členské štáty povinné uľahčovať orgánom plnenie úloh, ktoré vyplývajú zo zmlúv; keďže z tohto dôvodu orgány členských krajín majú povinnosť spolupracovať s Komisiou pri zabezpečení vysokého stupňa ochrany, a preto musia vykonávať bezpečnostné previerky stanovené v tomto rozhodnutí,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
1. V súlade s rozhodnutím Komisie C(94) 3282 z 30. novembra 1994 a najmä preto, že sa Komisia plne podieľa na vytváraní a vykonávaní spoločnej bezpečnostnej politiky únie, sú na prístup k utajovaným skutočnostiam, ktoré uchováva Komisia, oprávnení výhradne úradníci a iní zamestnanci Komisie alebo akékoľvek iné osoby pracujúce v Komisii, ktoré vzhľadom na svoju funkciu a služobné povinnosti potrebujú tieto skutočnosti poznať alebo ich spracovávať.
2. Pre prístup ku skutočnostiam so stupňom utajenia "prísne tajné", "tajné" a "dôverné" musia osoby uvedené v odseku 1 získať oprávnenie podľa článku 2.
3. Oprávnenie sa udeľuje len osobám, ktoré absolvovali bezpečnostnú previerku zo strany príslušných vnútroštátnych orgánov členských krajín podľa postupov uvedených v článku 3.
Článok 2
1. Komisia udelí oprávnenie uvedené v článku 1 potom, čo získa stanovisko príslušných vnútroštátnych orgánov členských krajín, ktoré vychádza z bezpečnostnej previerky vykonanej podľa článkov 3 a 4.
2. Platnosť oprávnenia je päť rokov a nesmie presiahnuť dobu trvania funkcie, pre ktorej výkon bolo oprávnenie udelené. Komisia môže oprávnenie obnoviť podľa postupu uvedeného v odseku 1.
Komisia môže oprávnenie kedykoľvek odňať. Každé rozhodnutie o odňatí oprávnenia sa oznámi dotknutej osobe, ktorá môže požiadať o vypočutie vedúcim bezpečnostného úradu Komisie, ako aj príslušnému vnútroštátnemu orgánu.
3. Vo výnimočných prípadoch, ak to vyžadujú služobné povinnosti, môže Komisia potom, čo predbežne upovedomí príslušné vnútroštátne orgány a nedostane od nich v lehote jedného mesiaca odpoveď, udeliť dočasné oprávnenie na dobu nepresahujúcu tri mesiace, kým nedostane výsledky previerky uvedenej v článku 3.
Článok 3
1. Cieľom bezpečnostnej previerky je zistiť, či existujú námietky, ktoré by dotknutej osobe bránili v prístupe k utajovaným skutočnostiam, ktoré uchováva Komisia.
2. Bezpečnostnú previerku vykonávajú v spolupráci s dotknutou osobou a na žiadosť Komisie príslušné vnútroštátne orgány členského štátu, ktorého je osoba, ktorej má byť oprávnenie udelené, štátnym príslušníkom. Ak má dotknutá osoba bydlisko na území iného členského štátu, môžu dotknuté vnútroštátne orgány zabezpečiť spoluprácu orgánov v krajine bydliska.
3. Ako súčasť bezpečnostnej previerky musí dotknutá osoba vyplniť bezpečnostný dotazník.
4. Komisia upresní vo svojej žiadosti typ a stupeň utajenia skutočností, s ktorými príde dotknutá osoba do styku, aby príslušné vnútroštátne orgány vykonali previerku a podali stanovisko pre zodpovedajúci stupeň oprávnenia.
5. Na celý priebeh bezpečnostnej previerky a všetky výsledky bezpečnostnej previerky sa uplatňujú pravidlá a predpisy, ktoré sú v tejto oblasti platné v dotknutom členskom štáte, vrátane tých, ktoré sa dotýkajú prípadných opravných prostriedkov.
Článok 4
1. Ak príslušné vnútroštátne orgány členských krajín vydajú kladné stanovisko, môže Komisia dotknutej osobe udeliť oprávnenie podľa článku 2.
2. Ak vydajú príslušné vnútroštátne orgány záporné stanovisko, je toto oznámené aj dotknutej osobe, ktorá môže požiadať o vypočutie vedúcim bezpečnostného úradu Komisie. Ak to Komisia považuje za nevyhnutné, môže požiadať príslušné vnútroštátne orgány o doplňujúce vysvetlenia, ktoré sú schopné poskytnúť. Ak je potvrdené negatívne stanovisko, oprávnenie sa neudelí.
Článok 5
Všetky osoby, ktorým je udelené oprávnenie v zmysle článku 2, dostávajú pri udelení oprávnenia a potom pravidelné pokyny týkajúce sa ochrany utajovaných skutočností a prostriedkov na zabezpečenie tejto ochrany. Tieto osoby podpíšu vyhlásenie, ktorým potvrdia prijatie pokynov a ktorým sa zaviažu ich dodržiavať.
Článok 6
Ustanovenia článku 1 ods. 2 a článkov 10 a 13 rozhodnutia C(94) 3282 z 30. novembra 1994 o bezpečnostných postupoch týkajúcich sa utajovaných skutočností vypracovaných alebo vymieňaných v rámci činností Európskej únie sa týmto rušia. Oprávnenia udelené na základe uvedeného rozhodnutia ostávajú platné počas doby, na ktorú boli udelené, najviac však po dobu piatich rokov odo dňa, keď boli udelené, ak neboli predčasne odňaté podľa článku 2 ods. 2.
Článok 7
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli dňa 25. februára 1992

Labels: 10
12
15