Document ID: 32011R0753

RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 753/2011
af 1. august 2011
om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2011/486/FUSP af 1. august 2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, grupper, virksomheder og enheder på baggrund af situationen i Afghanistan (1), der er vedtaget på grundlag af kapitel 2 i afsnit V i traktaten om den Europæiske Union,
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 17. juni 2011 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd (»FN's Sikkerhedsråd«), der handlede i henhold til kapitel VII i De Forenede Nationers Pagt, resolution 1988 (2011) om situationen i Afghanistan, der stadig udgør en trussel mod international fred og sikkerhed.
(2)
Den 1. august 2011 vedtog Rådet for Den Europæiske Union afgørelse 2011/486/FUSP, der indeholder bestemmelser om indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende de personer, grupper, virksomheder og enheder, der er opført på listen af det udvalg, der blev nedsat i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1988 (2011) eller forud for vedtagelsen af denne resolution af det udvalg, der blev nedsat ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1267 (1999) og 1333 (2000), om begrænsninger i tilladelser til indrejse i Unionen for disse personer, grupper og virksomheder og om forbud mod direkte og indirekte levering, salg eller overførsel af våben og militært udstyr og mod relateret bistand og tjenesteydelser til disse personer, grupper og virksomheder.
(3)
Da nogle af disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), er lovgivning på EU-plan nødvendig for at kunne gennemføre dem, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem på samme måde.
(4)
I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, herunder retten til adgang til effektive retsmidler og til en retfærdig rettergang og retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder.
(5)
Denne forordning overholder også fuldt ud medlemsstaternes forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers pagt og den retligt bindende karakter af FN's Sikkerhedsråds resolutioner.
(6)
I betragtning af den konkrete trussel mod international fred og sikkerhed, som situationen i Afghanistan udgør, og for at sikre sammenhæng med proceduren for ændring og revurdering af bilaget til afgørelse 2011/486/FUSP bør beføjelsen til at ændre listen i bilag I til denne forordning udøves af Rådet.
(7)
Proceduren for ændring af listerne i bilag I til denne forordning bør omfatte, at begrundelserne for opførelsen på listerne meddeles de udpegede fysiske eller juridiske personer, grupper, virksomheder og enheder for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Fremsætter en af de udpegede personer, grupper, virksomheder eller enheder bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af disse bemærkninger og underrette personen, gruppen, virksomheden eller enheden herom.
(8)
Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at skabe størst mulig retssikkerhed i Unionen skal navne og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, grupper, virksomheder og enheder, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer bør indefryses i henhold til forordningen, gøres offentligt tilgængelige. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og fri udveksling af sådanne oplysninger (2) samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (3).
(9)
For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for dens offentliggørelse -
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a) »pengemidler«: finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder bl.a.:
b) »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, der vil resultere i en ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning
c) »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser
d) »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at de på nogen måde bruges til at erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun ved salg, leje eller pantsætning
e) »teknisk bistand«: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk tjeneste; støtten kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, formidling af praktisk viden og praktiske færdigheder eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også herunder mundtlig bistand
f) »sanktionskomitéen«: den komité, der er nedsat under FN's Sikkerhedsråd i henhold til punkt 30 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1988 (2011)
g) »1267-komitéen«: den komité, der er nedsat i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1267 (1999) og 1333 (2000)
h) »begrundelse for opførelse på listen«: den offentligt tilgængelige del af sanktionskomitéens sagsfremstilling og/eller, hvor det er relevant, det beskrivende resumé af sanktionskomitéens begrundelser for opførelsen på listen eller i tilfælde af en person, en gruppe, en virksomhed eller en enhed, der er opført på listen i bilag I til denne forordning, og som tidligere var opført på listen i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban (4), sagsfremstillingen og/eller det beskrivende resumé af 1267-komitéens begrundelser for opførelsen på listen
i) »Unionens område«: de af medlemsstaternes områder, hvor TEUF finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i TEUF, herunder deres luftrum.
Artikel 2
Det er forbudt:
a)
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand i tilknytning til de varer og den teknologi, der er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr (5) (herefter »den fælles liste over militært udstyr«), og i tilknytning til levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af varer på denne liste til personer, grupper, virksomheder eller enheder på listen i bilag I
b)
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddet i litra a).
Artikel 3
1. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er opført i bilag I, indefryses.
2. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er opført på listen i bilag I.
3. Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, hvis formål eller virkning er direkte eller indirekte at omgå foranstaltningerne i stk. 1 og 2, er forbudt.
Artikel 4
1. Bilag I består af en liste over de fysiske eller juridiske personer, grupper, virksomheder eller enheder, der:
a)
umiddelbart inden datoen for vedtagelsen af FN's Sikkerhedsråds resolution 1988 (2011) blev opført på 1267-komitéens konsoliderede liste som Taliban eller andre personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er knyttet til dem, jf. afsnit A (»Enkeltpersoner, der er tilknyttet Taliban«) og afsnit B (»Enheder og andre grupper og virksomheder, der er tilknyttet Taliban«), eller
b)
sanktionskomitéen er blevet udpeget som personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er tilknyttet Taliban og udgør en trussel mod freden, stabiliteten og sikkerheden i Afghanistan.
2. Bilag I indeholder FN's Sikkerhedsråds eller sanktionskomitéens grunde til at opføre de fysiske eller juridiske personer, grupper, virksomheder eller enheder på listen.
3. Bilag I indeholder også de oplysninger fra FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen, hvis sådanne er tilgængelige, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, grupper, virksomheder og enheder. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, grupper, virksomheder og enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilag I indeholder også datoen for FN's Sikkerhedsråds eller sanktionskomitéens udpegelse.
Artikel 5
1. Uanset artikel 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed på de betingelser, som de finder hensigtsmæssige, når de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er:
a)
nødvendige til at dække basale behov hos de personer, der er opført på listen i bilag I, og de familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
b)
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
c)
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen om, at den har fastslået, at betingelserne er opfyldt, og at den påtænker at give tilladelse, og sanktionskomitéen ikke har gjort indsigelse herimod senest tre arbejdsdage efter underretningen.
2. Uanset artikel 3 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, når de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige, forudsat at den berørte medlemsstat har givet sanktionskomitéen meddelelse om, at den har konstateret dette, og dette godkendes af sanktionskomitéen.
3. Personer, grupper, virksomheder eller enheder, der ønsker at drage fordel af de i stk. 1 og 2 anførte undtagelser, retter anmodning til medlemsstatens relevante kompetente myndighed som anført i bilag II.
Den kompetente myndighed, jf. bilag II, underretter straks skriftligt både den person, gruppe, virksomhed eller enhed, der fremsatte anmodningen, og alle andre personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er direkte berørt, om, hvorvidt anmodningen er blevet efterkommet.
Den relevante medlemsstat informerer desuden de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, hvorvidt anmodningen om en sådan undtagelse er blevet efterkommet.
4. Midler, der frigives og overføres inden for Unionen med henblik på at afholde udgifter, eller som er anerkendt i medfør af denne artikel, underlægges ikke yderligere restriktive foranstaltninger i henhold til artikel 3.
5. Såfremt det drejer sig om personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er opført på listen i bilag I til denne forordning, og som tidligere var opført på listen i bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002, finder de tilladelser, som medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II, tidligere har givet, fortsat anvendelse i forbindelse med de kategorier af undtagelser, der er beskrevet i stk. 1 og 2 i denne artikel.
Artikel 6
1. Artikel 3, stk. 2, gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
a)
renter eller anden form for afkast fra disse konti eller
b)
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af bestemmelserne i denne forordning, eller i tilfælde af personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er opført på listen i bilag I til denne forordning, og som tidligere var opført på listen i bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002, den dato, hvor de først blev omfattet af forordning (EF) nr. 337/2000 (6), forordning (EF) nr. 467/2001 (7) eller forordning (EF) nr. 881/2002.
forudsat at sådanne renter eller andre indtægter og betalinger indefryses i henhold til artikel 3, stk. 1.
2. Artikel 3, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner eller kreditinstitutter i Unionen, der modtager pengemidler overført til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en gruppe, en virksomhed eller en enhed, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at alle beløb, der tilføres disse konti, også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet giver straks den relevante kompetente myndighed meddelelse om transaktionen.
Artikel 7
1. Fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som gennemfører forordningen, herunder disses ledelse og personale, kan ikke på nogen måde drages til ansvar for at have indefrosset pengemidler og økonomiske ressourcer eller for at have afvist at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, når det er gjort i god tro i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen er sket som følge af forsømmelighed.
2. Forbuddet i artikel 3, stk. 2, medfører ikke nogen form for ansvar for de berørte fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, som har stillet disse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, hvis disse ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med det pågældende forbud.
Artikel 8
1. Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske eller juridiske personer, enheder og organer:
a)
straks videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 3, til den kompetente myndighed, jf. webstederne i bilag II, i den medlemsstat, hvor de er bosat eller etableret, og enten direkte eller gennem medlemsstaterne fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
b)
samarbejde med den kompetente myndighed om kontrol af nævnte oplysninger.
2. Alle oplysninger, som gives eller modtages i henhold til denne artikel, må kun anvendes til de formål, hvortil de er givet eller modtaget.
Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
Artikel 10
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 11
1. Hvis FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen opfører en fysisk eller juridisk person, gruppe, virksomhed eller enhed på en liste, medtager Rådet den pågældende fysiske eller juridiske person, gruppe, virksomhed eller enhed på listen i bilag I.
2. Rådet meddeler sin beslutning og giver en begrundelse for opførelsen på listen til den fysiske eller juridiske person, gruppe, virksomhed eller enhed, der er omhandlet i stk. 1, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, der giver den pågældende fysiske eller juridiske person, gruppe, virksomhed eller enhed mulighed for at fremsætte bemærkninger.
3. Hvis der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den fysiske eller juridiske person, gruppen, virksomheden eller enheden herom.
4. Såfremt FN beslutter at fjerne en fysisk eller juridisk person, gruppe, virksomhed eller enhed fra listen eller at ændre identifikationsoplysningerne om en fysisk eller juridisk person, gruppe, virksomhed eller enhed, der står opført på listen, ændrer Rådet bilag I i overensstemmelse hermed.
5. Stk. 2 og 3 finder ligeledes anvendelse for fysiske eller juridiske personer, grupper, virksomheder eller enheder i bilag I til denne forordning, der tidligere var opført på listen i bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002.
Artikel 12
1. Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler hurtigst muligt efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Artikel 13
Når denne forordning indeholder krav om, at der skal gives meddelelse eller underretning til eller på anden måde kommunikeres med Kommissionen, er adressen og de øvrige kontaktoplysninger, der skal bruges i den forbindelse, oplysningerne i bilag II.
Artikel 14
Denne forordning gælder:
a)
på Unionens område og herunder også i dens luftrum
b)
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
c)
for enhver statsborger i en medlemsstat, der opholder sig i eller uden for Unionens område
d)
for juridiske personer, grupper, virksomheder eller enheder, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning
e)
for juridiske personer, grupper, virksomheder eller enheder i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i Unionen.
Artikel 15
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. august 2011.

Labels: 3
18
5