Document ID: 32009D0107

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Ιανουαρίου 2009
περί τροποποιήσεως των αποφάσεων 2006/861/ΕΚ και 2006/920/ΕΚ, σχετικά με τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας για υποσυστήματα του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 38]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/107/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρομικού συστήματος (αναδιατύπωση) (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
τη σύσταση που διατυπώθηκε από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων σχετικά με την ενδιάμεση αναθεώρηση της ΤΠΔ εμπορευματικών φορταμαξών (ERA/REC/INT/03-2008), της 27ης Οκτωβρίου 2008,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), προβλέπει ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων (εφεξής «ο Οργανισμός») μεριμνά για την προσαρμογή των τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας («ΤΠΔ») στην τεχνική πρόοδο και στις τάσεις της αγοράς, καθώς και προς τις κοινωνικές απαιτήσεις, και προτείνει στην Επιτροπή τις τροποποιήσεις των ΤΠΔ τις οποίες κρίνει αναγκαίες.
(2)
Με την απόφαση C(2007) 3371, της 13ης Ιουλίου 2007, η Επιτροπή έδωσε στον Οργανισμό πλαίσιο εντολής για να εκτελέσει ορισμένες ενέργειες με βάση την οδηγία 96/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος υψηλών ταχυτήτων (3), και με βάση την οδηγία 2001/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για τη διαλειτουργικότητα του συμβατικού διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (4). Με βάση τους όρους του εν λόγω πλαισίου εντολής, ζητήθηκε από τον Οργανισμό να προβεί στην αναθεώρηση της ΤΠΔ τροχαίου υλικού - Εμπορευματικές φορτάμαξες, η οποία εκδόθηκε με την απόφαση 2006/861/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2006, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα Τροχαίο υλικό - Εμπορευματικές φορτάμαξες του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος (5), καθώς επίσης να προβεί σε τεχνική γνωμοδότηση όσον αφορά κρίσιμης σημασία σφάλματα και να δημοσιεύσει κατάλογο εντοπισθέντων ήσσονος σημασίας σφαλμάτων.
(3)
Την 1η Ιουλίου του 2006, με την έναρξη ισχύος της σύμβασης του 1999 σχετικά με τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές (COTIF), τέθηκαν νέοι κανόνες σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές οι οποίες ισχύουν για τις φορτάμαξες. Η προηγούμενη συμφωνία RIV μεταξύ σιδηροδρομικών επιχειρήσεων αντικαταστάθηκε μερικώς από νέα, ιδιωτική και εθελούσια συμφωνία, την Ενιαία σύμβαση χρήσης (ΕΣΧ - GCU - CUU) (6) μεταξύ σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και κατόχων φορταμαξών, καθώς και με την απόφαση 2006/861/ΕΚ.
(4)
Ενώ για τις φορτάμαξες που απογράφονταν με βάση τη συμφωνία RIV χρειαζόταν μόνο μία έγκριση, την οποία εξέδιδε η σιδηροδρομική επιχείρηση η αρμόδια για την απογραφή, η οδηγία 2001/16/ΕΚ απαιτούσε έγκριση για κάθε κράτος μέλος. Το πρόβλημα αυτό λύθηκε προσωρινά με το σημείο 7.6 του παραρτήματος της απόφασης 2006/861/ΕΚ, το οποίο προβλέπει ότι, όταν χορηγείται πιστοποιητικό ασφαλείας η έγκριση θέσης σε χρήση ομαδοποιημένων φορταμαξών σε κάποιο κράτος μέλος, το πιστοποιητικό ή η έγκριση αναγνωρίζεται αμοιβαίως σε όλα τα κράτη μέλη, ώστε να αποφεύγεται η επικάλυψη των ελέγχων ασφαλείας και διαλειτουργικότητας από τις αρχές ασφαλείας. Επίσης προβλέπει ότι, ενόσω η απόφαση 2006/861/ΕΚ περιέχει ανοικτά σημεία, οι εγκρίσεις θέσης σε χρήση θα είναι αμοιβαίως αποδεκτές, με εξαίρεση τα αναφερόμενα στο παράρτημα JJ της εν λόγω απόφασης. Όμως, ενόσω το παράρτημα JJ δεν προσδιορίζει σαφώς τους όρους υπό τους οποίους κάθε έγκριση θέσης σε χρήση φορτάμαξας σε κάποιο κράτος μέλος πρέπει να αναγνωρίζεται αμοιβαίως σε άλλα κράτη μέλη, η εφαρμογή του σημείου 7.6 του παραρτήματος της απόφασης 2006/861/ΕΚ έχει οδηγήσει σε αποκλίνουσες ερμηνείες. Το αποτέλεσμα είναι ανασφάλεια δικαίου και δυσχέρειες για τη βιομηχανία, η οποία ζήτησε από την Επιτροπή την ανάληψη άμεσης δράσης.
(5)
Η λύση αυτού του προβλήματος είναι πλέον δυνατή, διότι το άρθρο 23 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ προβλέπει ότι οχήματα, που τηρούν πλήρως τις ΤΠΔ οι οποίες καλύπτουν όλες τις παραμέτρους των σχετικών υποσυστημάτων χωρίς ειδικές περιπτώσεις και χωρίς ανοικτά σημεία σχετιζόμενα αυστηρά με την τεχνική συμβατότητα μεταξύ οχήματος και δικτύου, δεν υπόκεινται σε επιπρόσθετη έγκριση θέσης σε χρήση εφόσον κινούνται σε δίκτυα που τηρούν τις ΤΠΔ στα άλλα κράτη μέλη ή υπό συνθήκες που εξειδικεύονται στις αντίστοιχες ΤΠΔ.
(6)
Η απόφαση 2006/861/ΕΚ περιέχει ορισμένα ανοικτά σημεία και κάποια τεχνικά σφάλματα. Αν και για τη συμμόρφωση προς τις βασικές απαιτήσεις τις συνδεόμενες με τα ανοικτά σημεία θα ήταν δυνατή η εφαρμογή εθνικών κανόνων, δεν είναι νομικώς ασφαλές ότι οι εθνικές αυτές λύσεις θα ήταν δυνατό να γίνουν αποδεκτές από άλλα κράτη μέλη. Επιπλέον, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ, η ενδεδειγμένη διαδικασία στην περίπτωση σημαντικού ή κρίσιμης σημασίας σφάλματος είναι η άμεση τροποποίηση της σχετικής ΤΠΔ.
(7)
Προκειμένου να αποκατασταθεί πλήρως η διαλειτουργικότητα των εμπορευματικών φορταμαξών που προορίζονται για διεθνείς μεταφορές, είναι αναγκαία η άμεση αναθεώρηση της απόφασης 2006/861/ΕΚ, ώστε να διευκρινιστούν οι όροι υπό τους οποίους η έγκριση θέσης σε χρήση φορτάμαξας σύμφωνης με την ΤΠΔ ισχύει σε όλα τα υπόλοιπα κράτη μέλη.
(8)
Φορτάμαξες, των οποίων έχει εγκριθεί η θέση σε χρήση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 22 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ και οι οποίες διαθέτουν έγκριση ισχύουσα σε όλα τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ, θα πρέπει να επισημαίνονται με σαφή και εύκολα αναγνωριζόμενη αλφαβητική σήμανση. Συνεπώς, είναι αναγκαία η τροποποίηση του παραρτήματος P5 της ΤΠΔ που αφορά το υποσύστημα Διεξαγωγή και διαχείριση της κυκλοφορίας για το διευρωπαϊκό συμβατικό σιδηροδρομικό σύστημα, η οποία έχει εγκριθεί με την απόφαση 2006/920/ΕΚ της Επιτροπής (7).
(9)
Κατόπιν των ανωτέρω, οι αποφάσεις 2006/861/ΕΚ και 2006/920/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.
(10)
Τα μέτρα τα προβλεπόμενα στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις της απόφασης 2006/861/ΕΚ
Η απόφαση 2006/861/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
α)
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 1α
Τεχνικά έγγραφα
1. Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων (ΕΟΣ) δημοσιεύει στον ιστότοπό του ως Τεχνικό έγγραφο ΕΟΣ το περιεχόμενο του παραρτήματος LL.
2. Ο ΕΟΣ δημοσιεύει στον ιστότοπό του ως τεχνικό έγγραφο ΕΟΣ τον κατάλογο των πλήρως εγκεκριμένων τροχοπέδιλων από σύνθετο υλικό για διεθνείς μεταφορές, όπως αναφέρεται στα παραρτήματα P και JJ.
3. Ο Οργανισμός δημοσιεύει στον ιστότοπό του ως τεχνικό έγγραφο ΕΟΣ τις συμπληρωματικές προδιαγραφές σχετικά με τα όργανα έλξης, όπως αναφέρεται στο παράρτημα JJ.
4. Ο Οργανισμός τηρεί τα τεχνικά έγγραφα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 3 επικαιροποιημένα και ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με κάθε αναθεωρημένη έκδοση. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω της επιτροπής που συγκροτείται κατά τις διατάξεις του άρθρου 29 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ. Σε περίπτωση που η Επιτροπή ή κάποιο κράτος μέλος θεωρήσει ότι ένα τεχνικό έγγραφο δεν πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2008/57/ΕΚ ή οποιασδήποτε άλλης κοινοτικής νομοθετικής πράξης, το θέμα συζητείται στην επιτροπή. Με βάση τις συζητήσεις στην επιτροπή και εφόσον ζητηθεί από την Επιτροπή, τα τεχνικά έγγραφα αποσύρονται ή τροποποιούνται από τον Οργανισμό.».
β)
Τα παραρτήματα τροποποιούνται όπως εκτίθεται στο παράρτημα I.
Άρθρο 2
Τροποποίηση της απόφασης 2006/920/ΕΚ
Το παράρτημα P.5 της απόφασης 2006/920/ΕΚ τροποποιείται όπως εκτίθεται στο παράρτημα II.
Άρθρο 3
Σε περίπτωση που η σήμανση «TEN» εμπορευματικών φορταμαξών που έχουν τεθεί σε χρήση πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης αντιβαίνει προς το πνεύμα του παραρτήματος ΙΙ, η σήμανση αυτή αφαιρείται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση ισχύει από την 1η Ιουλίου 2009.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2009.

Labels: 7
8
15