Document ID: 31983D0667

++++
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 5 . december 1983
om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85
( IV/30.671 - IPTC Belgium )
( Den franske tekst er den eneste autentiske )
( 83/667/EOEF )
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,
under henvisning til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962 , foerste forordning om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85 og 86 ( 1 ) , senest aendret ved tiltraedelsesakten for Graekenland , saerlig artikel 3 og 15 ,
under henvisning til Kommissionens afgoerelse af 20 . september 1982 om paa eget initiativ at indlede en procedure ,
efter at have givet den beroerte virksomhed lejlighed til at udtale sig vedroerende Kommissionens klagepunkter i overensstemmelse med artikel 19 , stk . 1 , i forordning nr . 17 og bestemmelserne i Kommissionens forordning nr . 99/63/EOEF af 25 . juli 1963 om udtalelser i henhold til artikel 19 , stk . 1 og 2 , i forordning nr . 17 ( 2 ) ,
efter hoering af Det raadgivende Udvalg for Kartel - og Monopolspoergsmaal , og
ud fra foelgende betragtninger :
I . FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER
( 1 ) den 17 . december 1981 vedtog Kommissionen beslutning 82/371/EOEF ( 3 ) , hvori det konstateredes , at visse bestemmelser i " aftalen om anvendelse af NAWEWA-ANSEAU-godkendelsesmaerket i forbindelse med vaskemaskiner og opvaskemaskiner " , herefter benaevnt " aftalen " , som blev indgaaet den 13 . december 1978 , var i strid med EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 , for saa vidt som de hindrede andre importoerer end eneimportoerer i at opnaa konformitetskontrol af de vaske - og opvaskemaskiner , som de importerede til Belgien , paa samme vilkaar som producenter og enimportoerer ;
( 2 ) beslutning 82/371/EOEF er rettet til " L'Association nationale des services d'eau " ( ANSEAU-NAVENA ) , " L'union des fournisseurs des artisans de l'alimentation " ( UFARAL-ULEVO ) og de firmaer , som er parter i aftalen , og som er optaget i listerne i bilag I og II til naevnte beslutning ; disse to lister , som er udarbejdet paa grundlag af oplysninger , som Kommissionen har modtaget fra " la Communauté de l'Electricité " ( CEG ) , omfatter paa den ene side de virksomheder , som har deltaget i udarbejdelsen af aftalen ( bilag I ) , og paa den anden side de virksomheder , som har tiltraadt aftalen efter dens undertegnelse ( bilag II ) ; kun de virksomheder , som tilhoerer foerstnaevnte kategori , er blevet paalagt boeder ;
( 3 ) dokumenterne vedroerende de moeder , der blev afholdt med henblik paa udarbejdelsen af aftalen , viser , at et firma ved navn Allumalux deltog i foelgende moeder i " vasketoejgruppen " og " opvaskemaskinegruppen " ;
- moede den 23 . oktober 1978 - Allumalux var repraesenteret ved hr . Demeestere ,
- moede den 13 . december 1978 - Allumalux var repraesenteret ved hr . Donnay ;
paa moedet den 19 . september 1978 fik medlemmerne af " vasketoejgruppen " og " opvaskemaskinegruppen " meddelelse om , at CEG bl.a . bestraebte sig paa at skaffe organisationens medlemmer en behandling , som stillede dem bedre end ikke-medlemmer , idet sidstnaevnte maatte henvende sig til ANSEAU for at faa foretaget individuelle undersoegelser af deres maskiner , hvorimod medlemmerne af CEG kunne goere brug af godkendelsesmaerket " NAVEWA-ANSEAU " ; paa moedet den 23 . oktober 1978 blev det oplyst , at aftalen var et udmaerket vaaben mod parallelimport ;
Allumalux er ligeledes naevnt i listen over de firmaer , der er beroert af aftalen pr . 31 . november 1978 ;
( 4 ) desuden modtog Allumalux inden den 13 . december 1978 , dvs . inden aftalens undertegnelse , et eksemplar af aftaleudkastet , saaledes at firmaet kunne stille forslag om eventuelle aendringer ; Allumalux har aldrig foreslaaet aendringer ;
( 5 ) paa de lister , der er udarbejdet efter aftalens indgaaelse , og som CEG har oversendt , figurerer " Bosch ex-Allumalux " ; Kommissionen har derfor rettet meddelelsen vedroerende klagepunkterne i sag IV/29.995 til SA Robert Bosch NV ( Bosch ) , chaussée de Mons , 128-130 , B-1070 Bruxelles , og ikke til Allumalux , idet Bosch er opfoert blandt de virksomheder , som har deltaget i udarbejdelsen af aftalen ;
( 6 ) Bosch har hverken i sit skriftlige svar paa meddelelsen vedroerende klagepunkterne eller i forbindelse med afgivelsen af udtalelser eller paa noget andet tidspunkt forud for Kommissionens beslutning bestridt at have taget del i udarbejdelsen af aftalen ; Kommissionen var derfor af den opfattelse , at Bosch havde deltaget i udarbejdelsen af aftalen og paalagde firmaet en boede paa 76 500 ECU ( 3 146 346 bfr . ) ;
( 7 ) efter at have modtaget meddelelsen om beslutningen anfoerte Bosch , at det var som foelge af en materiel fejl , at firmaet var blevet opfoert paa listen med de firmaer , som var blevet paalagt en boede ; Bosch var nemlig blevet oprettet den 19 . maj 1980 og havde kun vaeret eneforhandler af Bosch-koncernens produkter i Belgien siden den 1 . juni 1980 ; indtil denne dato havde aktieselskabet IPTC Belgium ( IPTC ) forhandlet disse varer som selvstaendig forhandler ;
( 8 ) det fremgaar af den aftale , der blev indgaaet mellem IPTC og Bosch den 22 . maj 1980 , at Bosch kun har erhvervet en del af IPTC's aktiver , og at IPTC ophoerte med at forhandle Bosch-koncernens produkter fra den 1 . juni 1980 ; fra denne dato ophoerte IPTC med at forhandle vaskemaskiner og opvaskemaskiner og dermed at anvende aftalen ;
( 9 ) som svar paa en anmodning om oplysninger , som Kommissionen rettede til IPTC den 8 . juni 1982 ifoelge artikel 11 i forordning nr . 17 , bekraeftede dette firma , at det havde importeret og forhandlet Bosch-produkter i Belgien indtil den 31 . maj 1980 , og at det paa det tidspunkt anvendte firmanavnet " Allumalux " . IPTC bekraeftede i oevrigt , at det var medlem af CEG , som det havde tilsluttet sig som importoer og forhandler af elektriske apparater , og at det havde vaeret tilknyttet " opvaskemaskinegruppen " og " vasketoejgruppen " ; det blev oplyst , at IPTC i oejeblikket kun udoevede virksomhed som forhandler af klimaanlaeg ; IPTC's omsaetning var ( 4 ) :
* ( i mio bfr . ) *
* I alt * Afdeling for elektriske husholdningsapparater *
1979 * ... * ... *
1980 * ... * ... *
1981 * ... * ... *
1982 * ... * ... *
( 10 ) den 4 . november 1982 vedtog Kommissionen ved beslutning 82/777/EOEF ( 5 ) om aendring af beslutning 82/371/EOEF , saaledes at Bosch blev henregnet til den kategori af virksomheder , som har tilsluttet sig aftalen efter dens undertegnelse ; samtidig ophaevedes den boede , som firmaet var blevet paalagt ;
( 11 ) i meddelelsen af 24 . november 1982 om klagepunkter opfordrede Kommissionen IPTC til at fremkomme med sine bemaerkninger til Kommissionens klagepunkter , og Kommissionen understregede samtidig , at klagepunkterne omfattede de forhold , som havde foert til den i Kommissionens beslutning 82/371/EOEF naevnte konklusion , at visse bestemmelser i aftalen var i strid med traktatens artikel 85 ;
II . RETLIG VURDERING
A . EOEF-traktatens artikel 85
( 12 ) IPTC er en virksomhed efter EOEF-traktatens artikel 85 ; den deltog i udarbejdelsen af aftalen og var part i den fra den 1 . januar 1979 til den 31 . maj 1980 ; dette firma var medlem af " vasketoejgruppen " og " opvaskemaskinegruppen " under CEG , som har udarbejdet aftalen ; det er under firmanavnet Allumalux naevnt blandt deltagerne i to af de moeder , under hvilke aftalen blev udarbejdet , samt i listen over de oprindelige parter i aftalen ; IPTC har anvendt aftalen ved at koebe NAVEWA-ANSEAU-maerkerne og ved at anbringe dem paa alle de maskiner , som firmaet solgte ;
( 13 ) af de grunde , der er opregnet i naevnte beslutning 82/371/EOEF ( nr . 37-67 ) , var visse bestemmelser i aftalen i strid med EOEF-traktatens artikel 85 ; IPTC har ikke leveret oplysninger , som kan gendrive disse grunde ;
B . Artikel 15 , stk . 2 , i forordning 17
( 14 ) det fremgaar af ovenstaaende , at IPTC har kraenket bestemmelserne i traktatens artikel 85 fra den 1 . januar 1979 til den 31 . maj 1980 paa grund af firmaets deltagelse i udarbejdelsen af NAVEWA-ANSEAU-aftalen og dets anvendelse heraf ;
( 15 ) det er almindeligt kendt , at faellesskabsmyndighederne systematisk retsforfoelger og sanktionerer virksomheder , som traeffer foranstaltninger med henblik paa at hindre parallelimport og at oprette kunstige barrierer inden for Faellesskabet , saaledes at faellesmarkedets enhed bringes i fare ; i det foreliggende tilfaelde er begraensingen af parallelimport ved en aftale ; der indebaerer kontrol af varernes overensstemmelse med tekniske normer , en alvorlig overtraedelse af traktatens artikel 85 , da ordningen ogsaa er bindende for tredjemand ;
( 16 ) IPTC har overtraadt bestemmelserne forsaetligt , idet firmaet var vidende om , at denne aftale tog sigte paa at hindre konkurrence ; medlemmerne af CEG's " vasketoejgruppe " og " opvaskemaskinegruppe " var nemlig blevet underrettet om , at CEG indfoerte det nye godkendelsessystem bl.a . for at udvirke , at dets medlemmer fik en gunstigere behandling end ikkemedlemmer , og at aftalen var et udmaerket vaaben imod parallelimport ;
( 17 ) den omstaendighed , at de medlemmer af IPTC's personale , som repraesenterede firmaet ved de foernaevnte moeder i " vasketoejgruppen " og " opvaskemaskinegruppen " , angiveligt ikke havde befoejelse til at binde firmaet , kan ikke fritage firmaet for dets ansvar i henseende til konkurrenceretten ; udkastet til aftalen blev sendt til IPTC inden den endelige vedtagelse , saaledes at firmaet kunne fremsaette bemaerkninger dertil ; IPTC kendte saaledes den tekst , der dannede grundlag for firmaets forpligtelse til at anbringe NAVEWA-ANSEAU-maerkerne , og havde mulighed for at foreslaa aendringer til denne tekst ; disse fysiske personer har i oevrigt forpligtet firmaet , som rent faktisk har anvendt aftalen ved at koebe maerkerne og anbringe dem paa de maskiner , som firmaet solgte ;
( 18 ) IPTC's ansvar foelger baade af firmaets deltagelse i udarbejdelsen af aftalen og af dets egenskab af medlem af CEG , som spillede en aktiv rolle ved udarbejdelsen og gennemfoerelsen af aftalen ;
( 19 ) IPTC boer foelgelig paalaegges en boede i henhold til artikel 15 , stk . 2 , i forordning nr . 17 ; ved fastsaettelsen af boedens stoerrelse boer der tages hensyn til overtraedelsens varighed , de saerlige omstaendigheder , hvorunder overtraedelsen er blevet begaaet , og virksomhedens betydning paa det paagaeldende marked ; som foelge af IPTC's reduktion af virksomhedens samlede aktivitet til et meget beskedent omfang maa der paalaegges denne virksomhed en mindre boede end dem , som er blevet paalagt de andre virksomheder , som deltog i udarbejdelsen af " aftalen " -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :
Artikel 1
Bestemmelserne i aftalen om anvendelse af NAVEWA-ANSEAU-godkendelsesmaerket , som blev indgaaet den 13 . december 1978 i Bruxelles , og som hindrer andre importoerer end eneimportoerer i at opnaa en konformitetskontrol af de vaskemaskiner og opvaskemaskiner , som de importerer til Belgien , paa samme vilkaar som fabrikanter og eneimportoerer , var i strid med artikel 85 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab i den periode , hvor aktieselskabet IPTC Belgium deltog i denne aftale . Det drejer sig i denne forbindelse isaer om artikel 2 , artikel 4 , stk . 1 , artikel 5 og artikel 6 i naevnte aftale samt til artikel 6 i det saerlige regulativ , som er et bilag til aftalen .
Artikel 2
1 . Der paalaegges IPTC Belgium en boede paa 5 000 ( fem tusinde ) ECU , eller 229 502 bfr .
2 . Boeden skal indbetales paa Kommissionen for De europaeiske Faellesskabers konto nr . 310-0231000-32 Banque Bruxelles-Lambert , Agence Européenne , inden tre maaneder fra meddelelsen af denne beslutning .
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til aktieselskabet IPTC Belgium , chaussée de Mons , 128-130 , B-1070 Bruxelles .
Denne beslutning kan tvangsfuldbyrdes i henhold til EOEF-traktatens artikel 192 .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 5 . december 1983 .

Labels: 1
11
5
14
7