Document ID: 31997D0645

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Σεπτεμβρίου 1997 σχετικά με τη μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία του χάλυβα (97/645/ΕΚΑΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,
Εκτιμώντας:
ότι συστάθηκε μια μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία του χάλυβα από την Ανώτατη Αρχή σύμφωνα με ένα ψήφισμα της Συμβουλευτικής Επιτροπής στις 20 Δεκεμβρίου 1954 7
ότι είναι σκόπιμο να εκδοθούν επίσημα εκτενείς κανόνες σχετικά με τις δραστηριότητές της 7
ότι έχει γίνει διαβούλευση με εκπροσώπους εργοδοτών και εργαζομένων της βιομηχανίας του χάλυβα ως προς τις ακόλουθες διατάξεις, για τις οποίες αυτοί εξέφρασαν τη συμφωνία τους,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
1. Η μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα (στο εξής αναφερόμενη ως μεικτή επιτροπή) επικουρεί την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο εξής αναφερόμενη ως Επιτροπή) κατά τη διαμόρφωση και την εφαρμογή της κοινοτικής κοινωνικής πολιτικής, όπως προβλέπεται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, έτσι ώστε να προαχθούν οι εναρμονισμένες βελτιωμένες συνθήκες εργασίας και ένα βελτιωμένο επίπεδο διαβίωσης για τους εργαζομένους στη βιομηχανία του χάλυβα.
2. Η μεικτή επιτροπή αποτελεί φόρουμ για συζήτηση, ανταλλαγή πληροφοριών και διαβουλεύσεις μεταξύ εκπροσώπων εργοδοτών και εργαζομένων στη βιομηχανία.
3. Η μεικτή επιτροπή μπορεί να διεξάγει μελέτες που απαιτούνται για την εκπλήρωση της αποστολής της, να οργανώνει, εφόσον είναι απαραίτητο, διασκέψεις ή σεμινάρια σχετικά με κοινωνικά προβλήματα, να συντάσσει εκθέσεις και να διατυπώνει γνώμες και συστάσεις, είτε κατ' αίτηση της Επιτροπής είτε με δική της πρωτοβουλία. Η Επιτροπή, αφού ζητήσει τη γνώμη της μεικτής επιτροπής, μπορεί να καθορίσει την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να δοθεί η γνώμη.
Οι απόψεις της μεικτής επιτροπής ανακοινώνονται στην Επιτροπή.
Εάν δεν υπάρχει ομοφωνία ως προς μια γνώμη, η μεικτή επιτροπή αναφέρει τις διαφέρουσες απόψεις στην Επιτροπή.
Άρθρο 2
1. Η μεικτή επιτροπή αποτελείται από εκπροσώπους εργοδοτών και εργαζομένων στη βιομηχανία του χάλυβα. Τα μέλη διορίζονται από την Επιτροπή βάσει προτάσεων εκ μέρους των ενώσεων εργοδοτών και των ενώσεων εργαζομένων που έχουν συσταθεί σε κοινοτικό επίπεδο, ως εξής:
- για κάθε κράτος μέλος όπου παράγεται χάλυβας: ένας εκπρόσωπος εργοδοτών και ένας εκπρόσωπος εργαζομένων 7 για τα κράτη μέλη των οποίων το εργατικό δυναμικό στον τομέα σιδήρου και χάλυβα υπερβαίνει τις 20 000 (1) ο αριθμός αυτός αυξάνεται σε δύο εκπροσώπους εργοδοτών και δύο εκπροσώπους εργαζομένων,
- για ενώσεις εργοδοτών και εργαζομένων που έχουν συσταθεί σε κοινοτικό επίπεδο: ένας εκπρόσωπος ενώσεων εργοδοτών και ένας εκπρόσωπος ενώσεων εργαζομένων.
Η Επιτροπή φροντίζει ώστε να εκπροσωπούνται στη μεικτή επιτροπή όλες οι πτυχές της βιομηχανίας του χάλυβα.
2. Τα μέλη της μεικτής επιτροπής έχουν εντολή δύο ετών 7 οι θητείες των διοριζομένων είναι δυνατόν να ανανεωθούν. Τα μέλη των οποίων η θητεία έχει λήξει παραμένουν στη θέση τους μέχρις ότου αντικατασταθούν ή ανανεωθεί η εντολή τους.
3. Σε περίπτωση κατά την οποία ένα μέλος της μεικτής επιτροπής, αδυνατεί να συμμετάσχει σε συγκεκριμένη συνεδρίαση, τότε, για τη συγκεκριμένη συνεδρίαση, δύναται να ορίσει αναπληρωτή προερχόμενο από την οργάνωση ή την ένωση που εκπροσωπεί.
4. Σε περίπτωση θανάτου ή παραίτησης του μέλους της μεικτής επιτροπής πριν από τη λήξη της διετούς θητείας του, η οργάνωση ή η ένωση που εκπροσωπούσε μπορεί να διορίσει έναν αντικαταστάτη που θα κάνει χρέη μέλους μέχρι την κανονική λήξη της θητείας.
5. Ο κατάλογος των μελών της μεικτής επιτροπής δημοσιεύεται από την Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προς πληροφόρηση.
Άρθρο 3
1. Η προεδρία της μεικτής επιτροπής ασκείται για περιόδους ενός έτους εναλλακτικά από έναν εκπρόσωπο της ομάδας εργαζομένων και από έναν εκπρόσωπο της ομάδας εργοδοτών, που διορίζονται από την αντίστοιχη ομάδα.
2. Ο αντιπρόεδρος, που δεν θα πρέπει να ανήκει στην ίδια ομάδα με τον πρόεδρο, διορίζεται κατά τον ίδιο τρόπο.
3. Ο πρόεδρος ή ο αντιπρόεδρος του οποίου η εντολή έχει λήξει εξακολουθεί να ασκεί τα καθήκοντά του μέχρις ότου αντικατασταθεί.
4. Εάν ο πρόεδρος ή ο αντιπρόεδρος παύσει να ασκεί τα καθήκοντά του πριν από τη λήξη της εντολής του, αντικαθίσταται για το υπόλοιπο της εντολής, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2.
5. Εάν τόσο ο πρόεδρος όσο και ο αντιπρόεδρος αδυνατούν να παραστούν σε μια συγκεκριμένη συνεδρίαση, η προεδρία για τη συνεδρίαση αυτή ασκείται από μέλος της μεικτής επιτροπής που ορίζεται από την ομάδα στην οποία ανήκει ο πρόεδρος.
Άρθρο 4
Η μεικτή επιτροπή συνέρχεται στην έδρα της Επιτροπής τουλάχιστον δύο φορές κατ' έτος. Οι συνεδριάσεις συγκαλούνται από τον πρόεδρο.
Άρθρο 5
Η Επιτροπή παρέχει υπηρεσίες γραμματείας για τη μεικτή επιτροπή και φροντίζει να εντάσσεται το κόστος των δραστηριοτήτων της στο πλαίσιο των πιστώσεων που χορηγούνται ετησίως προς το σκοπό αυτό.
Άρθρο 6
1. Η μεικτή επιτροπή μπορεί, με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, να καλέσει εκπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών να συμμετάσχουν στις εργασίες της μεικτής επιτροπής ως σύμβουλοι ή ως παρατηρητές.
2. Η μεικτή επιτροπή μπορεί να συστήσει ομάδες εργασίας και να καλέσει εμπειρογνώμονες για να την επικουρούν κατά την άσκηση συγκεκριμένων καθηκόντων.
Άρθρο 7
Τα μέλη της μεικτής επιτροπής και τα άτομα που καλούνται να συνεδριάσουν μαζί της υποχρεούνται να μη διαδίδουν τις πληροφορίες που περιέρχονται στη γνώση τους κατά τις συνεδριάσεις, εφόσον η Επιτροπή ή η μεικτή επιτροπή κρίνει ότι τα στοιχεία αυτά είναι εμπιστευτικού χαρακτήρα.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την 1η Οκτωβρίου 1997.
Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 1997.

Labels: 9
0
1
15