Document ID: 32013R1417

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1417/2013
2013 m. gruodžio 17 d.
kuriuo nustatoma Europos Sąjungos išduodamo laissez-passer forma
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Protokolą Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties, ypač į jo 6 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1)
Protokolo Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų (toliau - Protokolas) 6 straipsnio pirmoje pastraipoje nustatyta, kad laissez-passez, kurį valstybių narių valdžios institucijos turi pripažinti kaip galiojantį kelionės dokumentą, formą nustato Taryba;
(2)
primenama, kad Protokolo 6 straipsnio pirma pastraipa yra taikoma Sąjungos institucijų darbuotojams ir Sąjungos tarnautojams, kuriems atitinkamai taikomi arba Pareigūnų tarnybos nuostatai, arba kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (1);
(3)
Pareigūnų tarnybos nuostatų 23 straipsnyje ir Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 11 ir 81 straipsniuose yra nustatytos sąlygos, kuriomis Sąjungos tarnautojams išduodamas laissez-passer;
(4)
atsižvelgiant į Sąjungos interesus ir siekiant laikytis pareigos padėti, išimties tvarka ir esant deramam pagrindimui laissez-passer galima išduoti specialiems pareiškėjams;
(5)
tačiau jokiu vienu atveju laissez-passer nesuteikia jo turėtojui privilegijų ir imunitetų;
(6)
valstybių narių valdžios institucijos turi pripažinti laissez-passer galiojančiu kelionės dokumentu. Komisija turėtų pasinaudoti Protokolo 6 straipsnio antroje pastraipoje numatyta galimybe sudaryti būtinus susitarimus su trečiosiomis šalimis, kad kertant trečiųjų šalių sienas ir būnant trečiųjų šalių teritorijoje laissez-passer būtų pripažįstami galiojančiais kelionės dokumentais;
(7)
dėl pokyčių Sąjungos lygiu, visų pirma įsteigus Europos išorės veiksmų tarnybą, dar labiau sustiprėjo poreikis laikytis suderinto požiūrio tarptautiniu ir Sąjungos lygiais;
(8)
laisser-passer forma turėtų būti atnaujinta siekiant nustatyti griežtesnius apsaugos standartus ir padėti užtikrinti tinkamą apsaugos nuo klastojimo, padirbinėjimo ir falsifikavimo lygį. Laissez-passer turėtų būti su integruotais bendrais apsaugos standartais ir sąveikiais biometriniais identifikatoriais, kad iš paties dokumento būtų galima patikimai nustatyti teisėtą laissez-passer savininką, tokiu būdu svariai prisidedant prie laissez-passer apsaugos nuo neteisėto jo naudojimo užtikrinimo;
(9)
visų pirma, laissez-passer forma turėtų atitikti apsaugos standartus ir technines specifikacijas, taikytinus nacionaliniams kelionės dokumentams, valstybių narių išduodamiems pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2252/2004 (2). Taip užtikrinama, kad būtų laikomasi Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (toliau - ICAO) nustatytų specifikacijų, visų pirma pateiktų ICAO dokumente 9303 dėl mašininio nuskaitymo kelionės dokumentų; jos padės užtikrinti laissez-passer apsaugą nuo neteisėto naudojimo ir jo tarptautinį pripažinimą galiojančiu kelionės dokumentu. Be to, pagal taikytinus ICAO standartus ir rekomenduojamą praktiką Sąjunga turėtų dalyvauti ICAO Viešųjų raktų katalogo sistemoje, kad būtų lengviau pasauliniu mastu patikrinti laissez-passer autentiškumą;
(10)
siekiant užtikrinti, kad vienodos valstybių narių išduotų pasų ir kelionės dokumentų būsimų apsaugos standartų ir techninių specifikacijų sąlygos būtų prireikus taikomos ir Sąjungos laissez-passer, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Be to, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti taisykles, kurių Sąjungos institucijos, agentūros ar kitos įstaigos, taip pat ir Europos išorės veiksmų tarnyba (toliau - institucijos) turėtų laikytis laissez-passer pametimo, vagystės, dublikatų išdavimo ir grąžinimo atvejais. Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 (3);
(11)
patariamoji procedūra turėtų būti taikoma įgyvendinimo aktams, kuriais prireikus užtikrinama, kad būtų laikomasi pasų ir kelionės dokumentų, valstybių narių išduodamų pagal Reglamentą (ES) Nr. 2252/2004, būsimų būtiniausių apsaugos standartų ir techninių specifikacijų, kurios gali likti slaptos siekiant užkisti kelią padirbinėjimui ir klastojimui, priimti. Patariamoji procedūra taip pat turėtų būti taikoma įgyvendinimo aktams dėl tvarkos, kurios institucijos turi laikytis laissez-passer pametimo, vagystės, dublikatų išdavimo ir grąžinimo atvejais, priimti. Pagal patariamąją procedūrą Komisijai turėtų padėti pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1683/95 (4) 6 straipsnį įsteigtas komitetas;
(12)
turėtų būti užtikrinta, kad laissez-passer elektroninėje laikmenoje būtų saugoma tik ta informacija, kuri yra nustatyta pagal šį reglamentą ir jo priedus;
(13)
kiekviena institucija, veikianti atskirai arba kartu pagal tarnybų lygio susitarimus, atsakinga už savo personalo ar kitų darbuotojų asmens duomenų tvarkymą, ir Komisija, veikdama kaip centrinis tvarkymo punktas, turėtų užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 (5) laikymąsi;
(14)
siekiant užtikrinti, kad asmens duomenys būtų pateikiami tik tiems asmenims, kuriems juos būtina pateikti, svarbu, kad Komisija koordinuotų šio reglamento įgyvendinimą ir paskirtų vieną bendrą subjektą, kuriam būtų suteikta atsakomybė už laissez-passer gaminimą ir personalizavimą. Komisija ypač daug dėmesio turėtų skirti tam, kad būtų užtikrinta saugi prieiga prie laissez-passer pateikiamų asmens duomenų, kai kalbama apie įgaliotojo vieno bendro subjekto vykdomą laisser-passez gaminimo ir personalizavimo procesą, užtikrinantį tinkamo lygio duomenų apsaugą;
(15)
asmens duomenys turėtų būti laikomi registre arba juos subjektas turėtų laikyti tik tiek laiko, kiek būtina tikslams, dėl kurių jie buvo surinkti, pasiekti, ir turi būti užtikrinta, kad duomenų subjektai galėtų susipažinti su savo asmens duomenimis, kad galėtų pasinaudoti savo teisėmis. Po tam tikro laikotarpio užbaigus tvarkymo veiksmus asmens duomenys turėtų būti automatiškai ištrinami. Šis laikotarpis turėtų būti pateisinamas ir pagrindžiamas;
(16)
siekiant užkirsti kelią laissez-paser klastojimui ir neteisėtam naudojimui, už laisser-passer gaminimą ir personalizavimą atsakingo vieno bendro subjekto, kurį skiria Komisija, atranka turėtų vykti pagal sutarčių sudarymui taikytinas nuostatas, visų pirma nustatytąsias Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 966/2012 (6), ir deramai atsižvelgiant į gaminamų dokumentų konfidencialų pobūdį;
(17)
pagal proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje nustatytiems tikslams pasiekti;
(18)
šiuo reglamentu turėtų būti pakeistas Tarybos reglamentas (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1826/69 (7). Todėl Reglamentas (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1826/69 turėtų būti panaikintas nuo 2015 m. lapkričio 25 d., pasibaigus pereinamajam laikotarpiui;
(19)
reikia nustatyti pereinamąjį laikotarpį nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos iki 2015 m. lapkričio 24 d., per kurį vis dar būtų galima išdavinėti laissez-passer ir juos naudoti pagal Reglamentą (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1826/69. Tačiau ši pereinamojo laikotarpio galimybė turėtų būti taikoma taip, kad nuo to momento, kai laissez-passer pradedami išdavinėti pagal šį reglamentą, laissez-passer pagal Reglamentą (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1826/69 nebeišduodami, o tokie vis dar naudojami laissez-passer sistemingai pakeičiami iki 2015 m. lapkričio 24 d. Laikantis tokio požiūrio bus kuo labiau sutrumpintas laikotarpis, per kurį tuo pačiu metu galima naudoti dviejų formų laissez-passer,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
1. Laissez-passer tik Sąjungos interesais išduodamas Sąjungos institucijų, nurodytų 2 dalyje, darbuotojams ir jos tarnautojams. Jis išduodamas tarnautojams Pareigūnų tarnybos nuostatų 23 straipsnyje ir Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų 11 ir 81 straipsniuose nustatytomis sąlygomis. Išimties tvarka ir esant deramam pagrindimui tik Sąjungos interesais laissez-passer galima išduoti specialiems pareiškėjams pagal II priedą.
2. Šis reglamentas taikomas Europos Sąjungos institucijoms, agentūroms ir kitoms įstaigoms, taip pat Europos išorės veiksmų tarnybai (toliau - institucijos).
2 straipsnis
Procesas
1. Šio reglamento tikslais kiekviena institucija gali sudaryti susitarimus su kitomis institucijoms, kad būtų užtikrinta sinergija ir sumažintos išlaidos. Šios institucijos yra atsakingos už 1 straipsnio 1 dalyje nurodytų darbuotojų arba specialių pareiškėjų asmens duomenų tvarkymą. Tokie duomenys apima biografinius ir biometrinius duomenis, pagal kuriuos vienareikšmiškai nustatoma laissez-passer išduoti prašančio asmens tapatybė, įskaitant biometrinius identifikatorius - veido atvaizdą ir skaitmeninius dviejų pirštų atspaudus.
2. Šio reglamento tikslais Komisija veikia kaip centrinis institucijų tvarkomų asmens duomenų persiuntimo 3 dalyje nurodytam subjektui punktas.
3. Komisija paskiria už laissez-passer dizaino parengimą, pagaminimą ir personalizavimą atsakingą subjektą atsižvelgdama į gaminamų dokumentų konfidencialų pobūdį. Ji tai daro vadovaudamasi sutarčių sudarymui taikytinomis nuostatomis, visų pirma nustatytosiomis Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 966/2012. Visi asmens duomenų perdavimai proceso metu atliekami pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.
4. Kiekvienas laissez-passer lieka Sąjungos nuosavybė.
3 straipsnis
Kalbų vartojimo tvarka
Laisez-passez išduodamas surašytas visomis oficialiosiomis Sąjungos institucijų kalbomis, kaip išdėstyta I priede. Biografinių duomenų pateikime atsižvelgiama į ICAO rekomendacijas.
4 straipsnis
Galiojimas
1. Nedarant poveikio 5 straipsnio 2 daliai, laissez-passer išduodamas ne ilgiau kaip šešeriems metams ir ne trumpiau kaip dvylikai mėnesių, taikant pagal 6 straipsnio 4 dalį priimtuose įgyvendinimo aktuose išdėstytas grąžinimo sąlygas. Jo galiojimo laikas pritaikomas atsižvelgiant į institucijos darbuotojo įgaliojimų trukmę, pareigūno buvimo šalyje arba komandiravimo trukmę, arba į laikinojo darbuotojo arba sutartininko darbo sutarties trukmę.
2. Visi laissez-passer, kurių galiojimas baigėsi arba kuriuose nebėra tuščių lapų vizoms įklijuoti, turi būti grąžinti laissez-passer išdavusiai institucijai jų galiojimui oficialiai panaikinti arba pratęsti. Laissez-passer grąžinamas ir tada, kai jo turėtojas pasitraukia iš pareigų ar tarnybos. Ši dalis taip pat taikoma 1 straipsnio 1 dalyje nurodytiems specialiems pareiškėjams. Bet kokiu atveju, kai pirminis turėtojas grąžina savo laissez-passer, priklausomas šeimos narys taip pat grąžina savo laissez-passer.
5 straipsnis
Asmens duomenys. Asmenų teisės
1. Asmenys, kuriems išduodamas laissez-passer, pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001 turi teisę patikrinti laissez-passer nurodytus asmens duomenis ir prireikus pareikalauti juos ištaisyti arba ištrinti.
2. Asmenims, kurių pirštų atspaudų fiziškai paimti neįmanoma, netaikoma prievolė juos duoti. Kai laikinai neįmanoma paimti konkrečiai nurodytų pirštų atspaudų, leidžiama paimti kitų pirštų atspaudus. Kai laikinai neįmanoma paimti ir kitų pirštų atspaudų, galima išduoti laikiną laissez-passer, galiojantį 12 mėnesių ar trumpiau.
3. Laissez-passer galima pateikti tik tokią mašininio nuskaitymo informaciją, kokia nustatyta pagal šį reglamentą.
4. Šio reglamento tikslais laissez-passer integruoti biometriniai identifikatoriai naudojami tik siekiant patikrinti:
-
dokumento autentiškumą;
-
turėtojo tapatybę pagal tiesiogiai prieinamus palyginamus požymius.
5. Asmens duomenys apsaugomi, visų pirma nuo neteisėtos prieigos, ir užtikrinamas duomenų vientisumas, autentiškumas ir konfidencialumas.
6. Trečiosioms šalims prieigą prie laissez-passer integruotoje laikmenoje saugomų pirštų atspaudų suteikia tik Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 45/2001 9 straipsnyje išdėstytas sąlygas.
6 straipsnis
Techninės specifikacijos ir apsaugos standartai
1. Siekiant užtikrinti lygiavertį apsaugos lygį, laissez-passer turi atitikti būtiniausius apsaugos standartus, numatytus Reglamente (EB) Nr. 2252/2004, 2005 m. vasario 28 d. Komisijos sprendime C(2005) 409, kuriuo nustatomos valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų techninės specifikacijos, 2006 m. birželio 28 d. Komisijos sprendime C(2006) 2909, kuriuo nustatomos valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų techninės specifikacijos, 2008 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendime C(2008) 8657, kuriuo nustatoma sertifikatų politika, kaip reikalaujama pagal valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų technines specifikacijas, ir atnaujinami normatyviniai informaciniai dokumentai, 2009 m. spalio 5 d. Komisijos sprendime C(2009) 7476, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas (C(2008) 8657 final), kuriuo nustatoma sertifikatų politika, kaip reikalaujama pagal valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų technines specifikacijas, 2001 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos sprendime C(2011) 5499, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas C(2006) 2909 final, kuriuo nustatomos valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų techninės specifikacijos, 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime C(2013) 6181, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas C(2006) 2909 final, kuriuo nustatomos valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų techninės specifikacijos.
2. Kad prireikus būtų užtikrinta laissez-passer atitiktis būsimiems būtiniausiems apsaugos standartams, patvirtintiems pagal Reglamentą (EB) Nr. 2252/2004, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos papildomos techninės specifikacijos remiantis tarptautiniais standartais, įskaitant visų pirma laissez-passer nustatytus ICAO standartus ir rekomenduojamą praktiką, susijusios su:
a)
papildomomis apsauginėmis savybėmis ir reikalavimais, įskaitant griežtesnius apsaugos nuo klastojimo, padirbinėjimo ir falsifikavimo standartus;
b)
biometrinių identifikatorių laikmenų techninėmis specifikacijomis ir jų apsauga, įskaitant neteisėtos prieigos prevenciją ir lengvesnį autentiškumo patikrinimą;
c)
veido atvaizdo ir pirštų atspaudų kokybės reikalavimais ir bendrais techniniais standartais.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros.
3. Laikantis 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros gali būti nuspręsta, kad šio straipsnio 2 dalyje nurodytos specifikacijos turi būti slaptos ir neskelbiamos. Tuo atveju jos pateikiamos tik Komisijos pagal 2 straipsnio 3 dalį paskirtam vienam bendram subjektui, su sąlyga, kad šis vienas bendras subjektas užtikrintų tinkamo lygio apsaugą.
4. Komisija įgyvendinimo aktais nustato institucijoms laissez-passer pametimo, vagystės, dublikatų išdavimo ir grąžinimo atvejais taikomas taisykles. Tie įgyvendinimo aktai taikomi visiems laissez-passer. Jie priimami laikantis 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros.
7 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda komitetas, įsteigtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1683/95 6 straipsnį. Tas komitetas - tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.
8 straipsnis
Panaikinimas ir pereinamojo laikotarpio nuostatos
1. Reglamentas (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1826/69 panaikinamas nuo 2015 m. lapkričio 25 d. Laikotarpiu nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2015 m. lapkričio 24 d. toliau taikomas Reglamentas (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1826/69.
2. Visi pagal Reglamentą (EAPB, EEB, Euratomas) Nr. 1826/69 išduoti laissez-passer nebegalioja nuo 2015 m. lapkričio 25 d.
9 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja ketvirtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 17 d.

Labels: 11
16
10
7
12
15