Document ID: 31999D0436

Tarybos sprendimas
1999 m. gegužės 20 d.
nustatantis kiekvienos nuostatos arba sprendimo, sudarančių Šengeno acquis, teisinį pagrindą atsižvelgiant į atitinkamas Europos bendrijos steigimo sutarties ir Europos Sąjungos sutarties nuostatas
(1999/436/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
laikydamasi prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą (toliau - Šengeno protokolas) 2 straipsnio 1 dalies antros pastraipos antro sakinio nuostatos,
(1) kadangi, remiantis Šengeno protokolo 2 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Šengeno acquis, kaip apibrėžta protokolo priede, nuo Amsterdamo sutarties įsigaliojimo dienos yra nedelsiant taikomas trylikai protokolo 1 straipsnyje nurodytų valstybių narių, nepažeidžiant protokolo 2 straipsnio 2 dalies nuostatų;
(2) kadangi nė viena šio sprendimo nuostata nedaro įtakos tam, kad ir toliau galiotų 1990 m. Konvencija reglamentuojamos teisinės prievolės;
(3) kadangi vienas iš tikslų, kurių buvo siekiama Šengeno protokolo 2 straipsnio 1 dalies antra pastraipa Tarybai vieningai suteikiant įgaliojimą ir laikantis atitinkamų Sutarties nuostatų nustatyti kiekvienos Šengeno acquis nuostatos arba sprendimo teisinį pagrindą, yra bet kokius būsimus pasiūlymus arba iniciatyvas keisti arba pagrįsti Šengeno acquis, kuriems pagal 5 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą yra taikomos Sutarties atitinkamos nuostatos, įskaitant tas, kurios reglamentuoja priimamo akto formą bei jo priėmimo tvarką;
(4) kadangi kai kurios 1990 m. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo nuostatos reikalauja, jog Susitariančiosios Šalys nustatytų baudas, kad Konvencijos nuostatos būtų veiksmingai taikomos, tačiau nereikalauja šių baudų suderinimo; kadangi dėl to minėtų nuostatų teisinis pagrindas, kurį būtina nustatyti, turėtų būti toks pat, kaip ir taisyklių, kurias pažeidus, reikia imtis poveikio priemonių, nepažeidžiančių bet kokių būsimų baudų suderinimo priemonių teisinio pagrindo;
(5) kadangi kiekvienos Šengeno acquis nuostatos arba sprendimo teisinio pagrindo nustatymas laikantis sutarčių atitinkamų nuostatų nesumenkina pagal Europos bendrijos sutarties (EBS) 64 straipsnį ir Europos Sąjungos sutarties (ESS) 33 straipsnį nustatytos esamos valstybių narių atsakomybės už teisėtvarkos bei viešosios tvarkos palaikymą ir vidaus saugumo užtikrinimą;
(6) kadangi kiekvienos Šengeno acquis nuostatos arba sprendimo teisinio pagrindo nustatymas laikantis sutarčių atitinkamų nuostatų arba nustatymas, kad šis teisinis pagrindas nėra būtinas, nepažeidžia valstybių narių teisės tikrinti prekes, kurioms taikomi valstybių narių nustatyti Bendrijos teisės aktų nuostatas atitinkantys draudimai arba apribojimai;
(7) kadangi 1990 m. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo, ypač dėl įvažiavimo į Susitariančiųjų Šalių teritoriją arba vizų išdavimo sąlygų, teisinio pagrindo nustatymas laikantis Europos bendrijos steigimo sutarties nuostatų neprieštarauja šiuo metu nustatytoms kelionės dokumentų galiojimo pripažinimą reglamentuojančioms taisyklėms;
(8) kadangi Danijos teises bei pareigas reglamentuoja Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą 3 straipsnis ir Protokolo dėl Danijos pozicijos 1-5 straipsniai;
(9) kadangi, integruojant Šengeną į Europos Sąjungą, reikėtų atsižvelgti į Protokolo dėl Danijos pozicijos, Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos tam tikrais su Europos bendrijos steigimo sutartimi bei Europos Sąjungos sutartimi susijusiais klausimais ir Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą sąsają, kuria remiantis yra numatytos įvairios Šengeno acquis priėmimo bei dalyvavimo joje toliau tobulinant formos;
(10) kadangi Šengeno protokolas numato asocijuotą Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės dalyvavimą įgyvendinant ir toliau plėtojant Šengeno acquis remiantis 1996 m. gruodžio 19 d. Liuksemburge pasirašyta Sutartimi;
(11) kadangi aktuose, priimtuose remiantis pasiūlymu arba iniciatyva dėl tolesnio Šengeno acquis tobulinimo, yra nuoroda į Šengeno protokolą, kad būtų garantuota teisinė apsauga ir kiekvieną kartą būtų galima taikyti su Šengeno protokolu susijusias nuostatas;
(12) kadangi, atsižvelgiant į Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo 134 straipsnį, Šengeno acquis integravimas į Europos Sąjungos teisės sistemą nepažeidžia valstybių narių kompetencijos pripažinti valstybes ir teritorinius vienetus, jų valdžios institucijas ir kelionės bei kitus jų išduotus dokumentus,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Šis sprendimas nustato A-D prieduose pateiktų Šengeno acquis nuostatų bei sprendimų teisinį pagrindą, išskyrus tas nuostatas ir sprendimus, kuriems, kaip nusprendė Taryba laikydamasi Šengeno protokolo 2 straipsnio 1 dalies antros pastraipos pirmo sakinio nuostatos, teisinis pagrindas nebūtinas.
2 straipsnis
1990 m. birželio 19 d. Belgijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Prancūzijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės ir Nyderlandų Karalystės Šengene pasirašytos Konvencijos dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengene pasirašyto susitarimo dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (toliau - Šengeno konvencija), nuostatų ir jos Baigiamojo akto teisinis pagrindas nustatomas remiantis A priedu.
3 straipsnis
Prisijungimo prie Šengeno konvencijos sutarčių, sudarytų su Italijos Respublika (1990 m. lapkričio 27 d. pasirašyta Paryžiuje), Ispanijos Karalyste ir Portugalijos Respublika (1991 m. birželio 25 d. pasirašyta Bonoje), Graikijos Respublika (1992 m. lapkričio 6 d. pasirašyta Madride), Austrijos Respublika (1995 m. balandžio 28 d. pasirašyta Briuselyje) ir Danijos Karalyste, Suomijos Respublika bei Švedijos Karalyste (1996 m. gruodžio 19 d. pasirašyta Liuksemburge), nuostatų, šių sutarčių Baigiamųjų aktų ir deklaracijų teisinis pagrindas nustatomas remiantis B priedu.
4 straipsnis
Šengeno konvencija įkurto Vykdomojo komiteto sprendimų ir deklaracijų teisinis pagrindas nustatomas remiantis C priedu.
5 straipsnis
Aktų, kuriuos Šengeno konvencijai įgyvendinti priėmė atitinkamos institucijos, kurioms Vykdomasis komitetas suteikė sprendimų priėmimo įgaliojimus, teisinis pagrindas nustatomas remiantis D priedu.
6 straipsnis
Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą 1 straipsnyje minėtoms valstybėms narėms taikomų Šengeno acquis nuostatų ar sprendimų, kurių teisinį pagrindą Taryba nustatė EB sutarties IV antraštinės dalies 3 dalyje remdamasi minėto protokolo 2 straipsnio 1 dalies antru sakiniu, ir priemonių, išplečiančių ar iš dalies pakeičiančių tokias nuostatas ir sprendimus, taikymo teritorinė apimtis yra nustatyta 1990 m. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo 138 straipsnyje ir atitinkamose prisijungimo prie tos Konvencijos dokumentų nuostatose.
7 straipsnis
Šis sprendimas neturi įtakos valstybių narių kompetencijai pripažinti valstybes bei teritorinius vienetus ir jų valdžios institucijų išduotus pasus, kelionės bei asmens dokumentus.
8 straipsnis
Aktų, priimtų remiantis pasiūlymu arba iniciatyva dėl tolesnio Šengeno acquis tobulinimo, preambulėje turi būti nuoroda į Šengeno protokolą.
9 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja tuoj pat. Jis skelbiamas Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 1999 m. gegužės 20 d.

Labels: 11
15