Document ID: 32003R1210

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1210/2003
tas-7 ta' Lulju 2003
dwar ċerti ristrizzjonijiet speċifiċi fuq relazzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji ma' l-Iraq u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 2465/96
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari, l-Artikoli 60 u 301 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Pożizzjoni Komuni 2003/495/CFSP dwar l-Iraq u li tirrevoka l-Posizzjonijiet Komuni 1996/741/CFSP u 2002/599/CFSP [1],
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) L-Kunsill impona embargo komprensiv fuq il-kummerċ ma' l-Iraq skond ir-Riżoluzzjoni 661 (1990) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti u Riżoluzzjonijiet oħra rilevanti li ħarġu warajha. Fil-preżent, dan l-embargo huwa stabbilit fil-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2465/96 tas-17 ta' Diċembru 1996 dwar il-waqfien ta' relazzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji bejn il-Komunità Ewropea u l-Iraq [2].
(2) Fir-Riżoluzzjoni 1483 (2003) tat-22 ta' Mejju 2003, il-Kunsill tas-Sigurtà ddeċieda illi, minbarra ċerti eċċezzjonijiet, il-projbizzjonijiet kollha dwar il-kummerċ ma' l-Iraq u l-provvista ta' riżorsi finanzjarji u ekonomiċi lill-Iraq, ma' għandhomx jibqgħu jiġu applikati.
(3) Bl-eċċezzjoni ta' projbizzjoni fuq l-esportazzjoni ta' armi u materjal relatat lejn l-Iraq, ir-Riżoluzzjoni tistabbilixxi illi r-ristrizzjonijiet komprensivi dwar il-kummerċ għandhom ikunu revokati u mibdula b' ristrizzjonijiet speċifiċi li japplikaw għall-qligħ mill-bejgħ u mill-esportazzjoni ta' żejt mhux raffinat, prodotti ta' żejt mhux raffinat, u gass naturali mill-Iraq, u għall-kummerċ f'affarijiet li jappartjenu lill-patrimonju kulturali ta' l-Iraq bil-għan li jkun faċilitat ir-ritorn salv ta' dawn l-affarijiet.
(4) Ir-Riżoluzzjoni tistabbilixxi wkoll illi ċerti fondi u riżorsi ekonomiċi, b'mod partikolari dawk li jappartjenu lill-ex-President ta' l-Iraq Saddam Hussein u lill-uffiċjali anzjani tar-reġim tiegħu, għandhom ikunu friżati wara li jkunu indikati mill-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà stabbilit skond il-paragrafu 6 tar-Riżoluzzjoni 661 (1990). Ir-Riżoluzzjoni tgħid ukoll illi dawn il-fondi għandhom ikunu trasferiti fil-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq.
(5) Sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jagħmlu t-trasferimenti tal-fondi, tar-riżorsi ekonomiċi, u tal-qliegħ mir-riżorsi ekonomiċi li ġew friżati għall-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq, hemm bżonn li dawn il-fondi u riżorsi ekonomiċi ma jibqgħux iffriżati.
(6) Ir-Riżoluzzjoni tistipula illi ż-żejt mhux raffinat, prodotti ta' żejt mhux raffinat u l-gass naturali kollu li kien esportat mill-Iraq, kif ukoll il-pagamenti għal dawn l-affarijiet, għandhom ikunu meħlusa minn kull proċedura legal, sekwestri, qbid u eżekuzzjoni miġjuba minn dawk li għandhom xi pretensjoni kontra l-Iraq. Din il-miżura temporanja hija meħtieġa sabiex tinkoraġġixxi l-bini mill-ġdid ta' l-Iraq u l-istrutturar mill-ġdid tad-dejn ta' l-Iraq. Dan għandu jgħin sabiex tkun imneħħija t-theddida għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali li toħloq is-sitwazzjoni preżenti fl-Iraq u dan fl-interess tal-komunità internazzjonali u b'mod partikolari tal-Komunità u l-Istati Membri.
(7) Il-Pożizzjoni Komuni 2003/495/CFSP taħseb għal emenda tar-reġim Komunitarju preżenti sabiex din il-Pożizzjoni Komuni tkun skond ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1483 (2003).
(8) Dawn il-miżuri jaqgħu taħt il-kompetenza tat-Trattat u, għalhekk, hija meħtieġa leġiżlazzjoni Komunitarja sabiex ikunu implimentati d-deċiżjoni rilevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà fit-territorju tal-Komunità, b'mod partikolari bil-għan li jkun evitat tagħwiġ fil-kompetizzjoni. Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament, it-territorju tal-Komunità huwa meqjus bħala li jinkludi t-territorju ta' l-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat, u dan skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat.
(9) Sabiex ikun hemm ċertezza legali massima fil-Komunità, għandhom ikunu pubblikati l-ismijiet u data oħra rilevanti dwar persuni naturali jew ġuridiċi, gruppi jew entitajiet identifikati mill-awtoritajiet tan-Nazzjonijiet Uniti u li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom għandhom jiġu friżati. Barra minn hekk, għandha tkun stabbilita proċedura Komunitarja li tistabbilixxi kif dawn il-listi jkunu emendati.
(10) Għal raġunijiet ta' espedjenza, il-Kummissjoni għandha tingħata l-poter li temenda l-Annessi ta' dan ir-Regolament li jistabbilixxu l-lista ta' affarijiet kulturali, l-listi ta' persuni, organi u entitajiet li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom għandhom jiġu friżati, u l-lista ta' l-awtoritajiet kompetenti.
(11) L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom, fejn ikun hemm bżonn, jingħataw il-poter li jassiguraw li d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament ikunu osservati.
(12) Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar il-miżuri meħuda skond dan ir-Regolament u dwar informazzjoni oħra rilevanti li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom u li jkollha x'taqsam ma' dan ir-Regolament. Huma għandhom jikkooperaw mal-Kumitat stabbilit fir-Riżoluzzjoni 661 (1990) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti, b'mod partikolari, billi jgħaddulu informazzjoni.
(13) l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar sanzjonijiet li japplikaw għal ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u għandhom jassiguraw illi dawn ir-regoli jkunu implimentati. Is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettvi, proporzjonati u li kapaċi jiddisswadu.
(14) Minħabba li l-miżuri komprensivi dwar il-kummerċ tar-Regolament (KE) Nru 2465/96 qed jiġu mibdula bir-ristrizzjonijiet speċifiċi dwar il-kummerċ li jinsabu f'dan ir-Regolament, u billi dan ir-Regolament jimponi miżuri ta' friża li jitolbu applikazzjoni immedjata minn operaturi ekonomiċi, huwa meħtieġ li jkun assigurat illi s-sanzjonijiet għall-ksur ta' dan ir-Regolament jkunu jistgħu jiġu applikati malli dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ.
(15) Għal raġunijiet ta' ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 2465/96 għandu jkun revokat fl-intier tiegħu.
(16) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3541/92 tas-7 ta' Diċembru 1992 li jipprojbixxi li pretensjonijiet ta' l-Iraq dwar kuntratti u operazzjonijiet ikunu sodisfatti u li l-esekuzzjoni tiegħu kienet milquta mir-Riżoluzzjoni 661 (1990) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti u mir-riżoluzzjonijiet relatati [3], għandu jibqa' fis-seħħ.
ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Għall-iskop ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
1. "il-Kumitat tas-Sanzjonijiet" tfisser: il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti li kien stabbilit skond il-paragrafu 6 tar-Riżoluzzjoni 661 (1990);
2. "fondi" tfisser assi finanzjarji u ġid ekonomiku ta' kull xorta, inklużi, iżda mhux limitati għal:
(a) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet dwar flus, drafts, ordinijiet ta' flus u strumenti oħra ta' pagamenti;
(b) depożiti ma' istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi fuq kontijiet, djun u obbligi ta' djun;
(ċ) titoli u strumenti ta' debitu mibjugħa pubblikament jew privatament, inklużi stokks u ishma, ċertifikati li jirrappreżentaw titoli, bonds, noti, digrieti, obbligazzjonijiet u kuntratti derivati minnhom;
(d) interess, dividendi jew dħul ieħor minn jew valur li jinħoloq mill-assi;
(e) kreditu, dritt għal kumpens, garanziji, garanziji ta' esekuzzjoni jew rabtiet finanzjarji oħra;
(f) ittri ta' kreditu, poloz ta' karigu, dokumenti uffiċjali ta' bejgħ ta' proprjetà;
(g) dokumenti li jixhdu interess f'fondi jew riżorsi finanzjarji,
(h) kull strument ieħor li jiffinanzja l-esportazzjoni;
3. "riżorsi ekonomiċi" tfisser assi ta' kull tip, kemm jekk tanġibbli u kemm jekk le, kemm jekk mobbli jew immobbli, li ma humiex fondi imma li jistgħu jintużaw sabiex ikunu akkwistati fondi, merkanzija jew servizzi;
4. "iffriżar ta' fondi" tfisser il-projbizzjoni ta' ċaqliq, trasferimenti, bidliet, użu ta' jew traffikar ta' fondi li jistgħu b'xi mod iwasslu għal bidla fil-volum, fl-ammont, fil-lokazzjoni, fid-dritt tal-pussess, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni jew f'bidla oħra li tagħmel possibbli l-użu tal-fondi, inkluż il-ġestjoni tal-portafolli;
5. "iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi" tfisser il-projbizzjoni ta' l-użu ta' dawn ir-riżorsi sabiex jinkisbu fondi, merkanzija jew servizzi b'kull mod, inklużi, iżda mhux biss, permezz tal-bejgħ jew kera tagħhom jew permezz ta' l-użu tagħhom bħala ipoteka;
6. "Il-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq" tfisser il-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq miżmum mill-Bank Ċentrali ta' l-Iraq.
L-Artikolu 2
Id-dħul kollu mill-bejgħ u l-esportazzjoni ta' żejt mhux raffinat, prodotti ta' żejt mhux raffinat u gass naturali mill-Iraq, kif imniżżla fil-lista ta' l-Anness I, għandu, mit-22 ta' Mejju 2003, jkun depożitat fil-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-Riżoluzzjoni 1483 (2003) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti, u b'mod partikolari l-paragrafi 20 u 21 tagħha. Dan għandu jsir sakemm tkun imwaqqaf gvern li jirrappreżenta lill-Iraq u li jkun rikonoxxut internazzjonalment.
L-Artikolu 3
1. Dan li ġej għandu jkun ipprojbit:
(a) l-importazzjoni jew l-introduzzjoni fit-territorju tal-Komunità ta',
(b) l-esportazzjoni jew il-ħruġ mit-territorju tal-Komunità ta', u
(ċ) it-traffikar fi proprjetà kulturali ta' l-Iraq u oġġetti oħra li għandhom importanza arkeoloġika, storika, kulturali, xjentifika jew reliġjuża, inlużi l-oġġetti mniżżla fil-lista ta' l-Anness II, jekk dawn kien meħuda b'mod illegali minn postijiet fl-Iraq, b'mod partikolari jekk:
(i) dawn l-oġġetti jagħmlu parti integrali minn, jew kollezzjoniji pubbliċi mniżżla fl-inventarji ta' mużewijiet Iraqini, f'arkivji jew f'kollezzjoni ta' konservazzjoni ta' libreriji, jew f'inventarji ta' istituzzjonijiet reliġjużi Iraqini, jew
(ii) jeżisti suspett xieraq illi l-oġġetti nħarrġu mill-Iraq mingħajr il-kunsens tal-proprjetarju leġittimu tagħhom jew nħarrġu mill-Iraq bi ksur tal-liġijiet jew regolamenti ta' l-Iraq.
2. Dawn il-projbizzjonijiet ma għandhom japplikaw jekk ikun muri illi jew:
(a) l-oġġetti kulturali kienu esportati mill-Iraq qabel is-6 ta' Awissu 1990; jew
(b) l-oġġetti kulturali qed jintbagħtu lura lil istituzzjonijiet Iraqini skond l-għan ta' ritorn salv imniżżel fil-paragrafu 7 tar-Riżoluzzjoni 1483 (2003) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
L-Artikolu 4
1. Għandhom ikunu friżati l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jinsabu barra l-Iraq fit-22 ta' Mejju 2003 jew wara din id-data u li jappartjenu lill-Gvern preċedenti ta' l-Iraq, jew lil xi wieħed mill-organi pubbliċi, korporazzjonijiet, inklużi kumpanniji stabbiliti mil-liġi privata iżda li awtoritajiet pubbliċi għandhom sehem maġġur fihom, u aġenziji ta' dik ir-Repubblika identifikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u mniżżla fil-lista ta' l-Anness III.
2. Għandhom ikunu friżati l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lill-, jew huma proprjetà ta' jew huma miżmuma mill-persuni li ġejjin, kif identifikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u mniżżla fl-Anness IV:
(a) l-ex President Saddam Hussein;
(b) uffiċjali anzjani tar-reġim tiegħu;
(ċ) membri immedjati tal-familji tagħhom; jew
(d) persuni ġuridiċi, organi jew entitajiet li huma proprjetà ta' jew huma ikkontrollati direttament jew indirettament mill-persuni msemmija fis-subparagrafi (a), (b) u (c) jew minn xi persuna naturali jew ġuridika li taġixxi f'isimhom jew fuq direzzjonijiet tagħhom.
3. Ma għandhomx jitqiegħdu fondi għad-dispożizzjoni, kemm diretta u kemm indiretta, ta' jew għall-vantaġġ ta', persuna naturali jew ġuridika, organu jew entità mniżżla fil-listi ta' l-Annessi III u IV.
4. Ma għandhomx jitqiegħdu riżorsi ekonomiċi għad-dispożizzjoni, kemm diretta u kemm indiretta, ta' jew għall-vantaġġ ta', persuna naturali jew ġuridika, organu jew entità mniżżla fil-listi ta' l-Annessi III u IV b' tali mod li dik il-persuna, grupp jew entità tkun tista' takkwista fondi, merkanzija jew servizzi.
L-Artikolu 5
1. L-ikkreditar ta' kontijiet iffriżati jista' jsir iżda bil-kondizzjoni illi kull żieda li ssir tkun iffriżata.
2. Dan ir-Regolament ma għandux jitlob l-iffriżar ta' trasferiment ta' fondi lil benefiċjarju fil-Komunità minn jew permezz ta' bank Iraqi li jissodisfa l-kondizzjonijiet ta' l-Artiklu 4(1), jekk dan it-trasferiment ikun pagament għall-merkanzija jew servizzi mitluba mill-klijenti ta' dak il-bank. Dan ir-Regolament ma għandux jirristrinġi l-validità u l-użu ta' garanziji u ittri ta' kreditu maħruġa minn banek Iraqini li jissodisfaw il-kondizzjonijiet ta' l-Artiklu 4(1) fuq talba tal-klijenti tagħhom bil-għan li jħallsu għal merkanzija jew servizzi li l-klijenti konċernati jkunu ordnaw fil-Komunità.
L-Artikolu 6
Fondi, riżorsi ekonomiċi u dħul minn riżorsi ekonomiċi friżati skond l-Artiklu 4 għandhom jiġu rilaxxati bl-iskop li jkunu trasferiti fil-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq miżmum mill-Bank Ċentrali ta' l-Iraq u dan skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-Riżoluzzjoni 1483 (2003) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
L-Artikolu 7
1. Għandha tkun projbita l-parteċipazzjoni, bl-għarfien u bl-intenzjoni, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom huwa li b'mod dirett jew indirett jaħarbu mill-Artiklu 4 jew li jinkoraġġixxu l-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 2 u 3
2. Kull informazzjoni li d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament kienu jew qed jiġu evitati għandha tkun mgħoddija lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, kif imniżżla fil-lista fl-Anness V, u permezz ta' dawn l-awtoritajiet, b'mod dirett jew indirett, għandha tkun mgħarrfa l-Kummissjoni.
L-Artikolu 8
1. Bla ħsara għar-regoli li japplikaw fir-rigward ta' l-irrapportar, tal-konfidenzalità u tas-segretezza professjonali u bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artiklu 284 tat-Trattat, persuni naturali u ġuridiċi, entitajiet u organi għandhom:
(a) jipprovdu immedjatament kull informazzjoni li tista' tiffaċilita l-ħarsien ta' dan ir-Regolament, bħal per eżempju, l-kontijiet u l-ammonti friżati skond l-Artiklu 4, lill-awtoritajiet kompetenti mniżżla fil-lista ta' l-Anness V ta' l-Istati Membri li fihom huma residenti jew ippostjati, u b'mod dirett jew permezz ta' dawn l-awtoritajiet kompetenti, lill-Kummissjoni;
(b) jikkooperaw ma' l-awtoritajiet kompetenti mniżżla fil-lista ta' l-Anness V meta dawn ikun qed jivverifikaw din l-informazzjoni.
2. L-informazzjoni mogħtija jew riċevuta skond dan l-Artiklu għandha tintuża biss għall-iskopijiet li għalihom kienet mogħtija jew riċevuta.
3. Informazzjoni addizzjonali li tirċievi l-Kummissjoni direttament għandha titqiegħed għad-dispożizzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri konċernati.
L-Artikolu 9
L-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi li jsir in buona fede u skond dan ir-Regolament ma joħloq l-ebda responsabbiltà għall-persuni naturali jew ġuridiċi jew entitajiet li jimplimentawh u lanqas għad-diretturi jew impjegati ta' dawn l-entitajiet. Dan ma japplikax meta r-riżorsi ekonomiċi kienu friżati b'riżultat ta' negliġenza.
L-Artikolu 10
1. Dawn li ġejjin għandhom ikunu immuni minn proċeduri legali u ma għandhomx ikunu suġġetti għal kull forma ta' sekwestru, qbid jew eżekuzzjoni:
(a) żejt mhux raffinat, prodotti ta' żejt mhux raffinat u gass naturali li joriġinaw fl-Iraq, sakemm it-titolu ta' dan il-materjal jgħaddi f'idejn ix-xerrej;
(b) dħul u obbligi li jirriżultaw mill-bejgħ ta' żejt mhux raffinat, prodotti ta' żejt mhux raffinat u gass naturali li joriġinaw fl-Iraq, inklużi pagamenti għal dawn l-oġġetti ddepożitati fil-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq miżmum mill-Bank Ċentrali ta' l-Iraq;
(ċ) fondi u riżorsi ekonomiċi friżati skond l-Artiklu 4;
(d) l-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq miżmum mill-Bank Ċentrali ta' l-Iraq.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, id-dħul u l-obbligi li jirriżultaw mill-bejgħ ta' żejt mhux raffinat, prodotti ta' żejt mhux raffinat u gass naturali li joriġinaw fl-Iraq, u l-Fond għall-Iżvilupp ta' l-Iraq ma għandhomx ikunu immuni minn pretensjonijiet magħmula a bażi tar-responsabbiltà ta' l-Iraq għal danni ikkawżati minn inċidenti ekoloġiċi wara t-22 ta' Mejju 2003.
L-Artikolu 11
Il-Kummissjoni għandha tingħata l-poter illi:
(a) temenda l-Anness II skond kif ikun hemm bżonn;
(b) temenda jew tissupplimenta l-Annessi III u IV a bażi ta' determinazzjonijiet magħmula mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet; u
(ċ) temenda l-Anness V a bażi ta' informazzjoni mgħoddija mill-Istati Membri.
L-Artikolu 12
Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi ta' l-Istati Membri taħt il-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, il-Kummissjoni għandha żżomm il-kuntatti kollha meħtieġa mal-Kumitat tas-Sanzjonijiet bil-għan li dan ir-Regolament ikun implimentat b'mod effettiv.
L-Artikolu 13
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinfurmaw immedjatament lil xulxin dwar kull miżura li jieħdu skond dan ir-Regolament. Huma għandhom jgħaddu lil xulxin informazzjoni rilevanti li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom u li jkollha x'taqsam ma' dan ir-Regolament, b'mod partikolari informazzjoni li jkunu rċievu skond l-Artiklu 8 u informazzjoni dwar ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, problemi ta' infurzar u deċiżjonijiet mogħtija mill-qrati nazzjonali.
L-Artikolu 14
Dan ir-Regolament għandu japplika minkejja kwalunkwe drittijiet mogħtija jew obligazzjonijiet imposti permezz ta' ftehim internazzjonali iffirmati jew il-konklużjoni ta' kull kuntratt jew kull liċenza jew permess mogħti qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
L-Artikolu 15
1. l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar is-sanzjonijiet li għandhom japplikaw għal ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtiega sabiex jassiguraw illi dawn ir-regoli jkunu implimentati. Is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u li kapaċi jiddisswadu.
2. Sakemm tkun addottata leġiżlazzjoni b'dan il-għan, fejn hemm il-bżonn li din il-leġiżlazzjoni tkun addottata, is-sanzjonijiet li għandhom ikunu imposti meta jkun hemm ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu, fejn ikun rilevanti, dawk is-sanzjonijiet determinati mill-Istati Membri sabiex idaħħlu fis-seħħ l-Artiklu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 2465/96.
3. Kull Stat Membru għandu jkun risponsabbli sabiex jibda proċeduri kontra kull persuna naturali jew ġuridika, grupp jew entità li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni tiegħu meta tali persuna, grupp jew entità tikser xi miżura restrittiva stabbilita f'dan ir-Regolament.
L-Artikolu 16
Dan ir-Regolament għandu jkun japplika:
(a) fit-territorju tal-Komunità, inkluż l-ispazju ta' l-ajru;
(b) abbord kull ajruplan jew vapur li jaqa' taħt il-ġuriżdizzjoni ta' Stat Membru;
(ċ) għal kull persuna li hija ċittadina ta' Stat Membru kull fejn tinstab;
(d) għal kull persuna ġuridika, grupp jew entità inkorporata jew kostitwita taħt il-liġi ta' Stat Membru;
(e) għal kull persuna ġuridika, grupp jew entità li hija involuta f'kummerċ fil-Komunità.
L-Artikolu 17
Ir-Regolament (KE) Nru 2465/96 huwa hawnhekk revokat.
L-Artikolu 18
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak li fih ikun ippublikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
2. Dan ir-Regolament, minbarra l-Artikoli 4 u 6, għandu japplika mit-23 ta' Mejju 2003.
3. L-Artiklu 10 għandu japplika sal-31 ta' Diċembru 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 7 Lulju 2003.

Labels: 19
5
14
3
18
15