Document ID: 31999D0349

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 14 oktober 1998
om Italiens stödåtgärder enligt lag nr 1329/65 ("Sabatinilagen") till sektorn för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter
[delgivet med nr K(1998) 3213]
(Endast den italienska texten är giltig)
(1999/349/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 93.2 första stycket i detta,
efter det att berörda parter i enlighet med ovan nämnda artikel getts tillfälle att yttra sig(1), och
av följande skäl:
I. BAKGRUND
(1) Genom skrivelse av den 12 september 1997 anmälde Italiens ständiga representation vid Europeiska unionen, i enlighet med artikel 93.3 i fördraget, till kommissionen artikel 12.1 och 12.4 i lag nr 266 av den 7 augusti 1997 om refinansiering av stöd enligt lag nr 1329 av den 28 november 1965 ("Sabatinilagen").
(2) Såsom anges i rubriken rör detta meddelande endast tillämpandet av berörda nationella bestämmelser inom sektorn för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter.
(3) Genom skrivelse av den 17 februari 1998 informerade kommissionen Italien om sitt beslut att inleda det förfarande som föreskrivs i artikel 93.2 i fördraget gentemot tillämpningen av stödåtgärder som föreskrivs i lag nr 1329/65 för den sektorn.
(4) Kommissionens beslut att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Kommissionen har gett övriga medlemsstater och andra berörda parter tillfälle att yttra sig i frågan.
(5) Kommissionen har inte mottagit några sådana yttranden.
(6) Italien inkom med synpunkter genom skrivelse av den 2 april 1998. Genom skrivelse av den 8 september 1998 anmodade kommissionen de italienska myndigheterna att göra vissa klargöranden, som de översände genom skrivelse av den 16 september 1998.
II. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDERNA OCH SKÄLEN TILL ATT KOMMISSIONEN INLEDDE FÖRFARANDET
(7) I lag nr 1329/65 (där föreliggande beslut avser refinansieringen) föreskrivs investeringsstöd för köp av maskiner och teknisk utrustning.
(8) Stödet beviljas vid avbetalningsköp och består i räntenedsättning i samband med diskontering av växlar, som köparen av maskiner och teknisk utrustning undertecknar till förmån för säljaren. Stödet motsvarar skillnaden mellan nettointäkten beräknad på det referensdiskonto som gäller den dag då diskonteringen sker och nettointäkten beräknad på diskontot till nedsatt ränta.
(9) Stödet betalas till köparen, antingen direkt av säljaren i samband med avbetalningsköpet (rabatterat varupris) eller genom den bank som diskonterat säljarens växel (subvention i efterskott).
(10) Räntenedsättning får inte överskrida:
- 85 % av referensdiskontot - och i inget fall 8 procentenheter - för investeringar i anläggningar som ligger i mål 1-områden.
- 50 % av referensdiskontot - och i inget fall 5 procentenheter - för investeringar i anläggningar som ligger utanför mål 1-områden.
(11) Den stödberättigade kostnaden för varje transaktion (högst ITL 3000-4500 miljoner om samma företag gör flera transaktioner samma år) utgörs av avbetalningar och räntor på resterande skuld (den använda räntesatsen får inte överstiga referensräntesatsen). Betalningarna får fördelas över högst fem år.
(12) Ovannämnda faktorer medger inte beräkning av stödets bruttobidragsekvivalent.
(13) Stödet bör bedömas mot bakgrund av kriterierna i gemenskapens rambestämmelser för det statliga stödet till investeringar för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter(2).
(14) Nämnda ramar föreskriver att ett statligt stöd som beviljas i samband med investeringar som avses i punkt 1.2, andra och tredje strecksatsen i bilagan till kommissionens beslut 94/173/EG(3), eller som ovillkorligen undantas i punkt 2 i ovannämnda bilaga, inte kan betraktas som förenligt med den gemensamma marknaden.
(15) Stödintensiteten får inte överskrida 55 % av kostnaden för den stödberättigande investeringen (75 % i mål 1-områden).
(16) De italienska myndigheterna har inte kunnat garantera vare sig iakttande av sektorsbegränsningar i enlighet med beslut 94/173/EG eller av ovannämnda stödintensitet och kommissionen har därför ansett att denna åtgärd är oförenlig med den gemensamma marknaden, av det skälet att stöden också kan beviljas för investeringar som inte ingår i ramen för investeringsstöd inom sektorn för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och det genom tillgängliga uppgifter inte går att fastställa om de kvantitativa begränsningarna i ovannämnda ram iakttas.
III. DE ITALIENSKA MYNDIGHETERNAS YTTRANDE
(17) Genom skrivelser av den 2 april 1998 och 16 september 1998 meddelade Italien följande klargöranden och försäkringar:
a) Beträffande stödintensiteten uttryckt i bruttobidragsekvivalenter överskrider denna inte 9,5 % utanför mål 1-områden eller 17 % i mål 1-områden.
b) Beträffande de sektorsbegränsningar som avses i beslut 94/173/EG kommer de också inom ramen för lag nr 1329/65 att följas genom tillämpning av kriterierna i lag nr 488/92. Denna var föremål för kommissionens slutliga beslut av den 22 juli 1998(4), i vilket det konstaterades att, under vissa villkor, det investeringsstöd som anges där är förenligt med gemenskapsramen för statligt stöd till investeringar för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och alltså även med den gemensamma marknaden. De italienska myndigheterna försäkrar att de villkor som anges i nämnda beslut av den 22 juli 1998 kommer att följas vid genomförandet inom sektorn av åtgärder enligt lag nr 1329/65.
IV. SLUTSATS
(18) De försäkringar Italien gett genom skrivelserna av den 2 april och 16 september 1998 skingrar kommissionens tvivel som förekom i samband med inledandet av förfarandet mot stöden ifråga enligt artikel 93.2 i fördraget.
(19) Skrivelserna gör det möjligt att fastställa att de investeringsstöd som avses i lag nr 1329/65, under villkoren i skäl 17 ovan, är förenliga med gemenskapsramen för investeringsstöd inom sektorn för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter. Dessa stöd kan därför omfattas av det undantag som anges i artikel 92.3 c i fördraget.
(20) I enlighet med punkt 3 b andra stycket i nämnda gemenskapsram uppmanar kommissionen Italien att översända en årsrapport med uppgifter om samtliga beviljade stöd under räkenskapsåret ifråga och särskilt samtliga uppgifter som behövs för att kommissionen, utan ytterligare undersökningar, skall kunna konstatera att samtliga villkor enligt punkt 2 i bilagan till beslut 94/173/EG har följts.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tillämpligen inom sektorn för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter av den stödordning för investeringar som inrättats genom lag nr 1329 av den 28 november 1965 är under följande villkor förenlig med den gemensamma marknaden:
a) Stödintensiteten, uttryckt i bruttobidragsekvivalenter, får inte överskrida 9,5 % utanför mål 1-områden och 17 % i mål 1-områden.
b) De sektorsbegränsningar som anges i bilagan till beslut 94/173/EG och som återges i tillämpningsföreskrifterna till lag nr 488/92 av den 19 december 1992, ändrade i enlighet med kommissionens beslut av den 22 juli 1998, måste följas.
Artikel 2
Innan den ordning som avses i artikel 1 tillämpas inom sektorn för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter, åläggs Italien att ändra ordningens tillämpningsföreskrifter så att de motsvarar villkoren i nämnda artikel.
Italien åläggs meddela kommissionen de bestämmelser som antas för att motsvara nämnda villkor och detta senast femton dagar efter det att de antagits.
Artikel 3
Italien åläggs förelägga kommissionen en årlig rapport med uppgifter om samtliga beviljade stöd under räkenskapsåret ifråga och särskilt samtliga uppgifter som behövs för att kommissionen, utan ytterligare undersökningar, skall kunna konstatera att samtliga villkor enligt punkt 2 i bilagan till beslut 94/173/EG har följts.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 14 oktober 1998.

Labels: 17
19
3
6
18