Document ID: 31998D0551

KOMMISSIONENS BESLUT av den 21 september 1998 om hävande av det uppskjutande av betalning som i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 88/97 beviljats Société Européenne de Commerce sarl (Frankrike) beträffande den antidumpningstull som utvidgats till att omfatta vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina [delgivet med nr K(1998) 2764] (98/551/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 905/98 (2),
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/97 av den 10 januari 1997 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 på cyklar som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina (3),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 88/97 av den 20 januari 1997 om bemyndigande av att import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina befrias från utvidgning genom rådets förordning (EG) nr 71/97 av den antidumpningstull som införs genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 (4), särskilt artikel 4.4 i denna,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
(1) Société Européenne de Commerce sarl (nedan kallat SECO), ett franskt cykelmonteringsföretag, lämnade den 14 februari 1997 in en ansökan enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 88/97 om befrielse från utvidgning av den antidumpningstull som införs genom förordning (EG) nr 71/97 (nedan kallad den utvidgade tullen).
(2) Betalningen av tullskulden för den utvidgade tullen uppsköts för SECO:s del i enlighet med artiklarna 5.1 och 11.2 i förordning (EG) nr 88/97 från och med dagen för inlämnande av ansökan om detta beträffande all import av essentiella cykeldelar som deklarerats för fri omsättning. Dagen för ikraftträdande av uppskjutandet av betalningen offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (5).
(3) Sedan SECO:s ansökan mottagits begärde kommissionen de ytterligare uppgifter som var nödvändiga för att fastställa om ansökan skulle kunna godkännas och fastställde en tidsfrist för överlämnandet av dessa uppgifter.
(4) Då SECO underlät att inom den utsatta tidsfristen tillhandahålla de uppgifter som var nödvändiga för att avgöra om dess ansökan skulle kunna godkännas, underrättade kommissionen företaget om att den, i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 88/97 hade för avsikt att avslå företagets ansökan om befrielse från den utvidgade tullen och gav företaget möjlighet att lämna synpunkter. Inga synpunkter lämnades.
(5) Eftersom SECO inte längre är berättigat att åtnjuta uppskjutande av betalning av den utvidgade tullen, bör uppskjutandet hävas och den utvidgade tullen tas ut.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ansökan om befrielse från den utvidgade tullen som gjorts i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 88/97 av Société Européenne de Commerce sarl (Frankrike) kan inte godkännas och skall avslås.
Artikel 2
Uppskjutandet av betalning av den utvidgade tullen enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97 skall hävas för Société Européenne de Commerce sarl (Frankrike).
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna och till Société Européenne de Commerce sarl, 626, route d'Arras, F-59554 Raillencourt-Saint-Olle.
Utfärdat i Bryssel den 21 september 1998.

Labels: 1
4
8
3
18