Document ID: 32015R0476

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/476 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 11 март 2015 година
относно мерките, които Съюзът може да вземе след доклад, приет от Органа за уреждане на спорове на СТО, относно антидъмпингови и антисубсидийни въпроси
(кодифициран текст)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),
като имат предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 1515/2001 на Съвета (3) е бил съществено изменян (4). С оглед постигане на яснота и рационалност посоченият регламент следва да бъде кодифициран.
(2)
С Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета (5) бяха въведени общи правила за защита срещу дъмпингов внос от държави, които не са членки на Европейския съюз.
(3)
С Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета (6) бяха приети общи правила за защита срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз.
(4)
Съгласно Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация (СТО) бе постигната Договореност относно правилата и процедурите за уреждане на спорове (ДППУС). Съгласно ДППУС бе създаден Орган за уреждане на спорове (ОУС).
(5)
Следва да се приемат специални разпоредби, за да може Съюзът, когато смята за подходящо, да приведе мерките, взети съгласно Регламент (ЕО) № 1225/2009 или Регламент (ЕО) № 597/2009, в съответствие с препоръките и решенията, съдържащи се в доклад, приет от ОУС.
(6)
Комисията може да реши, че е подходящо да отмени, да измени или да приеме други специфични мерки по отношение на мерките, взети съгласно Регламент (ЕО) № 1225/2009 или Регламент (ЕО) № 597/2009, включително мерки, които не са били обект на разглеждане пред ОУС, за да се вземе предвид юридическото тълкуване, направено в доклада, приет от ОУС. В допълнение Комисията следва да може, когато е подходящо, временно да преустановява или преразглежда такива мерки.
(7)
Прибягването до ОУС не е ограничено във времето. Препоръките, съдържащи се в докладите, приети от ОУС, имат действие само в бъдеще. Следователно е подходящо да се уточни, че мерките, взети съгласно настоящия регламент, ще имат действие от датата на влизането им в сила, освен ако изрично не е посочено друго, и следователно те не са основание за възстановяване на мита, събрани преди тази дата.
(8)
За изпълнението на настоящия регламент са необходими еднакви условия за приемането на мерки след доклад, приет от ОУС, относно антидъмпингови и антисубсидийни въпроси. Тези мерки следва да се приемат в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (7).
(9)
За спиране действието на мерките за ограничен период от време следва да се използва процедурата по консултиране предвид въздействието на такива мерки,
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Когато ОУС приеме доклад относно мерки на Съюза, взети съгласно Регламент (ЕО) № 1225/2009, Регламент (ЕО) № 597/2009 или съгласно настоящия регламент („оспорвани мерки“), Комисията може да вземе една или няколко от следните мерки, които сметне за подходящи, в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 4, параграф 3:
а)
да отмени или измени оспорваната мярка; или
б)
да приеме други специални мерки за изпълнение, счетени за подходящи при съответните условия, така че Съюзът да спази препоръките и решенията в доклада.
2. За целите на вземането на мярка по параграф 1 Комисията може да изиска от заинтересованите страни да предоставят цялата необходима информация, за да бъде допълнена информацията, получена по време на разследването, която е довела до приемането на оспорваните мерки.
3. Доколкото е подходящо извършването на преглед преди или по време на вземането на някоя мярка по параграф 1, такъв преглед започва по инициатива на Комисията. Комисията предоставя информация на държавите членки, след като е решила да започне преглед.
4. Доколкото е подходящо спирането на действието на оспорвана или изменена мярка, такова спиране се предоставя за ограничен срок от Комисията, която действа в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 4, параграф 2.
Член 2
1. Комисията може също да предприеме всяка от мерките, посочени в член 1, параграф 1, за да вземе предвид юридическото тълкуване, съдържащо се в доклада, приет от ОУС, по отношение на неоспорвана мярка, ако счита това за подходящо.
2. За целите на вземането на мярка по параграф 1 Комисията може да изиска от заинтересованите страни да предоставят цялата необходима информация, за да бъде допълнена информацията, получена по време на разследването, която е довела до приемането на неоспорваните мерки.
3. Доколкото е подходящо извършването на преглед преди или по време на вземането на някоя мярка по параграф 1, такъв преглед започва по инициатива на Комисията. Комисията предоставя информация на държавите членки, след като е решила да започне преглед.
4. Доколкото е подходящо спирането на действието на неоспорвана или изменена мярка, това спиране се предоставя за ограничен срок от Комисията, която действа в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 4, параграф 2.
Член 3
Мерките, приети съгласно настоящия регламент, имат действие от датата на влизането им в сила и не представляват основание за възстановяване на мита, събрани преди тази дата, освен ако не е предвидено друго.
Член 4
1. Комисията се подпомага от комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1225/2009. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 5
Комисията включва информация за прилагането на настоящия регламент в годишния си доклад относно прилагането и изпълнението на мерките за защита на търговията, който се представя на Европейския парламент и на Съвета съгласно член 22а от Регламент (ЕО) № 1225/2009.
Член 6
Регламент (ЕО) № 1515/2001 се отменя.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение II.
Член 7
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Страсбург на 11 март 2015 година.

Labels: 11
4
3
13
15