Document ID: 32001D0101

Sklep Sveta
z dne 5. decembra 2000
o odobritvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Skupnostjo in vsako od držav EFTA, ki dodeljuje tarifne preferenciale po splošnem sistemu preferencialov (Norveška in Švica), o zagotavljanju, da se blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Norveške ali Švice ob prihodu na carinsko območje Skupnosti obravnava kot blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Skupnosti (vzajemni sporazum)
(2001/101/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju člena 66(4) in (5) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [1],
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Zaradi zagotavljanja, da carinski organi Skupnosti, Švice in Norveške izdajo nadomestna potrdila o poreklu Obrazec A, da bi olajšali zlasti gibanje blaga, ki ima poreklo iz držav v razvoju, ki so upravičene do splošnih preferencialov, dodeljenih s strani Evropske skupnosti, Švice in Norveške, je treba skleniti sporazum med Skupnostjo, Švico in Norveško, po katerem bi te svoje sestavine medsebojno priznavale kot s poreklom iz zadevnih držav v razvoju po pravilih dvostranske kumulacije porekla.
(2) Potem, ko je Svet dne 29. marca 1996 Komisiji dodelil mandat, so potekala pogajanja med Evropsko skupnostjo, Švico in Norveško, ki so pripeljala do sporazuma v obliki izmenjave pisem, katerega odobritev je v interesu Skupnosti -
SKLENIL:
Člen 1
V imenu Skupnosti se odobri Sporazum v obliki izmenjave pisem med Skupnostjo in vsako od držav EFTA, ki dodeljuje tarifne preferenciale po splošnem sistemu preferencialov (Norveška in Švica), o zagotavljanju, da se blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Norveške ali Švice ob prihodu na carinsko območje Skupnosti obravnava kot blago, ki vsebuje sestavine s poreklom iz Skupnosti (vzajemni sporazum).
Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), ki je(so) pooblaščena(-e) za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki zavezuje Skupnost.
Člen 3
Predsednik Sveta v imenu Skupnosti da uradno obvestilo, predvideno v Sporazumu v obliki izmenjave pisem.
V Bruslju, 5. decembra 2000

Labels: 3
18
15