Document ID: 31978D0049

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 1977 περί τροποιήσεως της αποφάσεως 71/143/ΕΟΚ "περί δημιουργίας μηχανισμού μεσοπρόθεσμης χρηματοδοτικής συνδρομής"
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως τα άρθρα 103 και 108,
την έκθεση της Νομισματικής Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 1977,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι τρόποι παροχής της μεσοπρόθεσμης χρηματοδοτικής συνδρομής για την επίτευξη μεγαλύτερης χρηματοδοτικής αλληλεγγύης μεταξύ των Κρατών μελών-
ότι προς τούτο επιβάλλεται να διπλασιασθούν τα ανώτατα όρια πιστώσεων των Κρατών μελών και συγχρόνως να τροποποιηθούν οι κανόνες, οι σχετικοί με τους όρους παροχής της συνδρομής και με την επίβλεψη της τηρήσεως των αναληφθεισών υποχρεώσεων- ότι εξάλλου πρέπει στο εξής να εκφράζονται σε Ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες τα ανώτατα όρια δεσμεύσεως και οι πράξεις της παροχής της συνδρομής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 71/143/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Μαρτίου 1971 περί δημιουργίας μηχανισμού μεσοπρόθεσμης χρηματοδοτικής συνδρομής(1), όπως ετροποποιήθη τελικά από την απόφαση 75/785/ΕΟΚ(2) τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 3
1. Όταν παρέχεται η αμοιβαία συνδρομή, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, προσδιορίζει τις υποχρεώσεις που πρέπει να αναλάβει το ενισχυόμενο Κράτος μέλος προκειμένου να αποκατασταθεί η εσωτερική και εξωτερική οικονομική του ισορροπία, λαμβάνοντας υπόψη τις ποσοτικές κατευθύνσεις της μεσοπρόθεσμης οικονομικής πολιτικής καθορίζει δε το ύψος και τους όρους της πιστώσεως και ιδίως τη διάρκεια και το επιτόκιό της.
Κράτος μέλος δεν δύναται, κατ' αρχήν, να λάβει άνω του 50% του συνόλου των ανωτάτων ορίων πιστώσεων.
2. Για να εξασφαλισθεί η τήρηση των υποχρεώσεων οικονομικής πολιτικής, η καταβολή των προοριζομένων για τη χορήγηση πόρων πραγματοποιείται,στο μέτρο του δυνατού, κατά διαδοχικά τμήματα, ενώ η απελευθέρωση κάθε τμήματος υπόκειται στην επαλήθευση των αποτελεσμάτων που επετεύχθησαν εν σχέσει προς τους στόχους που ετέθησαν στην απόφαση χορηγήσεως της συνδρομής. Το Συμβούλιο αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, για την απελευθέρωση αυτή.
3. Με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή παντός Κράτους μέλους, το Συμβούλιο αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, ότι το Κράτος μέλος οφειλέτης προβαίνει σε μερική ή ολική πρόωρη εξόφληση του χρέους του, στο μέτρο που οι συνθήκες που επέβαλαν την προσφυγή στο σύστημα, έχουν εκλείψει.
4. Οι πιστώσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο του συστήματος έχουν διάρκεια μεταξύ δύο και πέντε ετών. Η χρηματοδότηση κάθε πράξεως εξασφαλίζεται από τις συμμετέχουσες πιστώτριες χώρες ανάλογα με το μέρος των υποχρεώσεών τους που δεν έχει ακόμη χρησιμοποιηθεί.
5. Οι απαιτήσεις και υποχρεώσεις που προκύπτουν από την αμοιβαία συνδρομή εκφράζονται σε Ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες, όπως ορίζονται στο άρθρο 10 του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977, που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3). Οι αντίστοιχες αξίες σε εθνικά νομίσματα ορίζονται βάσει των καθημερινών συντελεστών μετατροπής κατά την ημερομηνία αξίας κάθε πράξεως σχετικής με τη μεσοπρόθεσμη χρηματοδοτική συνδρομή."
2. Το κείμενο του άρθρου 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 4
1. Κατά την εκτέλεση πράξεως χρηματοδοτικής συνδρομής υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3, Κράτος μέλος το οποίο επικαλείται παρούσες ή προβλεπόμενες δυσχέρειες ισοζυγίου πληρωμών ή/και διαρκή μείωση των αποθεμάτων του, απαλλάσσεται εν όλω ή εν μέρει, από τη συνεισφορά στη χρηματοδότηση της πράξεως αυτής, μόνον αν το Συμβούλιο στο άρθρο 1 παράγραφος 1, αποφασίσει ότι η απαλλαγή αυτή είναι δικαιολογημένη. Συγχρόνως, καθορίζει τον τρόπο χρηματοδοτήσεως του ελλείμματος των συνεισφορών που δημιουργείται εκ τούτου.
Η κατάσταση του Κράτους αυτού παραμένει υπό εξέταση στη Νομισματική Επιτροπή, η εξέταση δε αυτή εκτείνεται όχι μόνο στην κατάσταση του ισοζυγίου πληρωμών και των αποθεμάτων, αλλά επίσης στη γενική οικονομική κατάσταση. Αν η Επιτροπή ή Κράτος μέλος κρίνει ότι η εξέλιξη της καταστάσεως του Κράτους αυτού του επιτρέπει να συμμετάσχει στην πράξη της χρηματοδοτήσεως, το θέμα υποβάλλεται στο Συμβούλιο. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, το Συμβούλιο ζητεί, κατά περίπτωση, από το Κράτος μέλος να συμμετάσχει στην πράξη και καθορίζει τους όρους της συμμετοχής του.
2. Αν τα ένα ή περισσότερα Κράτη μέλη, τα οποία είναι πιστωτές στο πλαίσιο της μεσοπρόθεσμης χρηματοδοτικής συνδρομής, αντιμετωπίζουν δυσχέρειες ή σοβαρή απειλή δυσχερειών στο ισοζύγιο πληρωμών και ζητούν τη ρευστοποίηση των πιστώσεών τους, το Συμβούλιο αποφασίζει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, τη ρευστοποίηση της πιστώσεως του Κράτους αυτού ή των Κρατών αυτών.
Η ρευστοποίηση αυτή διενεργείται ιδίως με τους ακόλουθους τρόπους ή με συνδυασμό των τρόπων αυτών:
- με μεταφορά πιστώσεως στο εσωτερικό του συστήματος, κατά το μέτρο που το επιτρέπουν οι διαθέσιμοι πόροι,
- με αναχρηματοδότηση εκτός του συστήματος, είτε με συντονισμένη δράση των Κρατών μελών σε άλλους διεθνείς οργανισμούς είτε με συμφωνία συναπτομένη με ανάλογους οργανισμούς, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1,
- με την ολική ή μερική πρόωρη εξόφληση του χρέους του Κράτους μέλους ή των Κρατών μελών που είναι οφειλέτες.
Η κατάσταση της χώρας που επιτυγχάνει τη ρευστοποίηση της πιστώσεώς της παραμένει υπό εξέταση στη Νομισματική Επιτροπή, η εξέταση δε αυτή εκτείνεται όχι μόνο στην κατάσταση του ισοζυγίου πληρωμών και των αποθεμάτων, αλλά επίσης στη γενική οικονομική κατάσταση.
Αν η Επιτροπή ή Κράτος μέλος εκτιμήσει ότι η εξέλιξη της καταστάσεως του Κράτους αυτού του επιτρέπει να συμμετάσχει εκ νέου στην πράξη χρηματοδοτήσεως, το Συμβούλιο επιλαμβάνεται του θέματος. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, το Συμβούλιο ζητεί, κατά περίπτωση, από το Κράτος μέλος να συμμετάσχει στην πράξη και καθορίζει τους όρους της συμμετοχής του."
3. Το κείμενο του άρθρου 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 5
1. Κάθε Κράτος μέλος που είναι πιστωτής, δύναται να συμφωνήσει με ένα ή περισσότερα άλλα Κράτη μέλη την ολική ή μερική μεταφορά της πιστώσεώς του. Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη γνωστοποιούν τη μεταφορά αυτή στην Επιτροπή και στα λοιπά Κράτη μέλη.
2. Σε περίπτωση αναχρηματοδοτήσεως εκτός του συστήματος, το Κράτος οφειλέτης δέχεται την αντικατάσταση της αρχικής εκφράσεως του χρέους του σε Ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες από την έκφραση στο νόμισμα που χρησιμοποιείται για την αναχρηματοδότηση. Αν στην περίπτωση αυτή μεταβληθεί το επιτόκιο, το Κράτος οφειλέτης αναλαμβάνει την πρόσθετη επιβάρυνση που ενδεχομένως προκύπτει από το γεγονός αυτό. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις το Συμβούλιο αποφασίζει περί της κατανομής της επιβαρύνσεως αυτής με ad hoc απόφαση, που λαμβάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1."
4. Το κείμενο του άρθρου 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 1978."
5. Το παράρτημα της αποφάσεως αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα ανώτατα όρια των πιστώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της παρούσης αποφάσεως είναι τα ακόλουθα:
Γερμανία (ΟΔ) 1 200 22, Βέλγιο/Λουξεμβούργο 400 7, Δανία 180 3, Γαλλία 1 200 22, Ιρλανδία 70 1, Ιταλία 800 14, Κάτω Χώρες 400 7, Ηνωμένο Βασίλειο 1 200 22, 5 450 100,
"
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα Κράτη μέλη.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 19 Δεκεμβρίου 1977.

Labels: 2
15