Document ID: 31990R2051

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 2051/90 VAN DE COMMISSIE
van 17 juli 1990
tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van geweven zakken van polyolefin van oorsprong uit de Volksrepubliek China
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), en met name op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) In september 1988 heeft de Commissie een klacht ontvangen van de Europese Associatie voor Polyolefintextiel (EATP), hierna »de klager" genoemd, namens elf van de grootste producenten van de Gemeenschap wier gezamenlijke produktie het grootste deel vertegenwoordigt van de totale produktie van geweven polyolefinzakken, hierna »zakken" genoemd, in de Gemeenschap, betreffende de invoer van dit produkt uit de Volksrepubliek China.
(2) De bij de klacht gevoegde bewijsstukken inzake het bestaan van dumpingpraktijken en de daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade werden voldoende geacht om een onderzoek in te leiden. De Commissie heeft derhalve door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure inzake het betrokken produkt, vallende onder GN-code 6305 31 91.
(3) De Commissie heeft de haar bekende belanghebbende exporteurs en importeurs, alsmede de klager hiervan officieel in kennis gesteld en heeft de betrokkenen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk bekend te maken en eventueel mondeling toe te lichten.
(4) De voornaamste instantie die in de Volksrepubliek China voor de handel in zakken verantwoordelijk is, heeft het standpunt van de Chinese exporteurs schriftelijk uiteengezet. Deze verantwoordelijke, de »China Chamber of Commerce of Importers and Exporters of Foodstuffs, Native Produce and Animal By-products" heeft eveneens de opmerkingen van de volgende negen exporteurs doorgegeven:
- Shandong Native Produce Import and Export Corporation,
- Shangai Native Produce Import and Export Corporation,
- Jiangsu Native Produce Import and Export Corporation,
- Tianjin Native Produce Import and Export Corporation,
- Hubei Native Produce Import and Export Corporation,
- Zheijiang Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation,
- Shangai Stationery and Sporting Goods Import and Export Corporation,
- Zheijiang Light Industrial Products Import and Export Corporation,
- Wuhan Light Industrial Products Import and Export Corporation.
Vermeld werd dat ongeveer 90 % van de uitvoer van zakken uit de Volksrepubliek China naar de Gemeenschap van deze negen exporteurs afkomstig was en dat over de uitvoer van zakken door andere Chinese exporteurs geen gegevens beschikbaar waren.
Rekening houdend met het feit dat de Volksrepubliek China geen land met markteconomie is in de zin van artikel 2, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, dat de opmerkingen van de Chinese exporteurs in één enkel document zijn vervat en dat alle Chinese exporteurs niet zijn geïdentificeerd, heeft de Commissie het dienstig geacht de totale uitvoer van de Chinese exporteurs in het kader van deze procedure als één geheel te beschouwen.
(5) Bij het onderzoek heeft de Commissie voorts ermee rekening moeten houden dat de Volksrepubliek China geen land met markteconomie is en heeft zij voor het bepalen van de normale waarde een ander land als referentie moeten kiezen. De klager had te dien einde verwezen naar de prijzen op de binnenlandse markt van Marokko. Sommige importeurs en de Chinese instantie die opmerkingen had voorgelegd hebben tegen deze keuze bezwaar gemaakt en Turkije of de Filippijnen als land van referentie voorgesteld. De Marokkaanse producent heeft geweigerd aan het onderzoek mede te werken. De Commissie heeft derhalve een ander land met markteconomie gezocht dat als land van referentie kon dienen. Te dien einde zijn producenten in Turkije, de Filippijnen, India, Joegoslavië en Thai
land benaderd. Alleen drie Indiase ondernemingen hebben tenslotte aan het onderzoek deelgenomen. Gelet op de aard van het produkt, de produktie-omstandigheden en het ontwikkelingsniveau van het land, heeft de Commissie het dienstig geacht India als land van referentie te nemen.
(6) De meeste klagers en verscheidene importeurs hebben hun standpunt schriftelijk uiteengezet. Andere importeurs hebben eveneens mededelingen gedaan.
(7) De Commissie heeft alle gegevens die zij voor een voorlopige vaststelling van dumping en de daaruit voortvloeiende schade nodig achtte, ingewonnen en geverifieerd. Zij heeft ter verificatie van de gegevens een onderzoek ingesteld ten kantore van:
a) Producenten van de Gemeenschap:
- Coseti, Carvalhos, Portugal,
- Quimigal, Lissabon, Portugal,
- Keler, l'Ametlla del Vallés, Spanje,
- Commercial Saquera, Pego, Spanje,
- Condepols, Alcalá la Real, Spanje,
- Sintéticas del Sur, Ubeda, Spanje,
- Saint-Frères, Beauval, Frankrijk;
b) Producenten in het land van referentie:
- Auroplast India, Bombay, India,
- Paharpur Plastics, Ghazlabad (UP), India,
- Kanpur Plastipack, Kanpur, India;
c) Importeurs in de Gemeenschap:
- De Swann Bonnist, Amsterdam, Nederland,
- Blockx, Arendonk, België.
Het door de Commissie gekozen onderzoektijdvak voor het vaststellen van dumping bestreek de periode van 1 januari tot en met 31 december 1988.
(8) Daar het niet mogelijk was Marokko als land van referentie te nemen en het enige tijd geduurd heeft alvorens ondernemingen in een ander land van referentie gevonden konden worden die bereid waren aan het onderzoek van de Commissie deel te nemen, heeft het onderzoek meer tijd in beslag genomen dan oorspronkelijk was voorzien. Het is daarom niet mogelijk geweest het onderzoek binnen de normale termijn van één jaar na de inleiding van de procedure af te sluiten.
B. ONDERZOCHT PRODUKT, SOORTGELIJK PRODUKT EN DE BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP
a) Onderzocht produkt
(9) De procedure heeft betrekking op geweven zakken van polyolefinstrippen, waarvan het gewicht ten hoogste 120 g/m2 bedraagt.
(10) Uit het onderzoek bleek dat polyolefinstrippen zowel uit polypropyleen als polyethyleen met hoge dichtheid kunnen worden vervaardigd. De zakken komen in duizenden verschillende modellen van het ene of het andere materiaal voor en bezitten ongeveer dezelfde fysieke en chemische hoedanigheden. Deze zakken worden gebruikt voor het verpakken van industrie- en landbouwprodukten zoals meststoffen en granen. Daar de voornaamste fysieke, chemische of technische hoedanigheden en toepassingsmogelijkheden van al deze zakken niet uiteenlopen, is de Commissie van oordeel dat al deze zakken, ongeacht het materiaal waaruit zij zijn vervaardigd (polypropyleen of polyethyleen) of de toepassing ervan, het produkt zijn waarop deze verordening betrekking heeft.
(11) Uit het onderzoek bleek voorts dat bedoelde zakken onder dezelfde GN-code 6305 31 91 vallen.
b) Soortgelijk produkt
(12) Wat de omschrijving van het soortgelijke produkt betreft heeft de Commissie vastgesteld dat er geen fysieke of chemische verschillen bestaan tussen de door de Chinese exporteurs naar de Gemeenschap uitgevoerde zakken en de overeenkomstige zakken die door de Gemeenschapsproducenten worden verkocht. Tijdens het onderzoektijdvak werden alle zakken uit hetzelfde materiaal vervaardigd, namelijk polypropyleen.
Hoewel de bedrijfstak in de Gemeenschap een veel groter assortiment zakken produceert dan door de Volksrepubliek China naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd, zijn de essentiële fysieke en technische hoedanigheden en voornaamste toepassingsmogelijkheden van de in China en in de Gemeenschap vervaardigde zakken dezelfde. Een verschil is dat het bij de uit de Volksrepubliek China geïmporteerde zakken slechts om gevoerde of niet-gevoerde zakken gaat, terwijl de in de Gemeenschap vervaardigde zakken tot dezelfde categorieën behoren maar ook tot andere, zoals gelamineerde zakken, met papier gevoerde zakken en zakken met gaasbinding. Desalniettemin, daar de punten van overeenkomst bij de zakken talrijker zijn dan die van verschil, zowel wat hoedanigheden als toepassingsmogelijkheden betreft, is de Commissie van oordeel dat het geheel van in de Gemeenschap vervaardigde zakken, enerzijds, en het geheel van de uit de Volksrepubliek China ingevoerde zakken, anderzijds, soortgelijke produkten zijn.
c) Bedrijfstak van de Gemeenschap
(13) De Commissie heeft vastgesteld dat de gezamenlijke produktie van de bedrijven namens welke de klacht werd ingediend en die met de Commissie hebben samengewerkt en bedoelde zakken tijdens het onderzoektijdvak inderdaad hebben vervaardigd, in deze periode het grootste deel van de totale produktie van het soortgelijke produkt in de Gemeenschap vertegenwoordigde.
(1) PB nr. L 209 van 2. 8. 1988, blz. 1.
(2) PB nr. C 21 van 27. 1. 1989, blz. 2.
Dientengevolge is de Commissie van oordeel dat deze bedrijven de bedrijfstak van de Gemeenschap vormen in de zin van artikel 4, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
C. DUMPING
a) Normale waarde
(14) De Commissie heeft zich ervan vergewist dat de drie Indiase bedrijven die bereid waren aan het onderzoek deel te nemen, een dusdanig assortiment produkten vervaardigden dat hun produktie op bevredigende wijze met de uit China ingevoerde produkten vergeleken kon worden. De Commissie heeft in dit opzicht vastgesteld dat de keuze van India als land van referentie niet onredelijk was.
(15) Het is de Commissie gebleken dat de normale waarde niet op passende en redelijke wijze kon worden vastgesteld aan de hand van de verbruikersprijs van het soortgelijke produkt op de binnenlandse markt van India of aan de hand van de prijs van het soortgelijke Indiase produkt bij verkoop aan andere landen. De prijzen waartegen de zakken werkelijk voor verbruik in India werden verkocht, lagen immers beneden de produktiekosten. De prijzen waartegen de zakken van de drie Indiase bedrijven die aan het onderzoek deelnamen werkelijk aan andere landen werden verkocht, zijn evenmin van betekenis gebleken. Het is dus nodig gebleken de normale waarde te berekenen aan de hand van de samengestelde waarde van het soortgelijke produkt in India.
(16) Het grote aantal zakken dat wordt gefabriceerd, is in verschillende categorieën ingedeeld naar gelang van de hoedanigheden en specificaties van de zakken, zoals de aanwezigheid van een voering van polyethyleen of van papier en het lamineringsprocédé. Uit het onderzoek is gebleken dat de produktiekosten per kilogram zakken binnen een bepaalde categorie ongeacht het model bijna gelijk liggen. Overigens hebben de Chinese exporteurs tijdens het onderzoektijdvak slechts niet-gevoerde zakken en zakken met een voering van polyethyleen uitgevoerd. De Commissie heeft het derhalve dienstig geacht de normale waarde te berekenen aan de hand van de produktiekosten van de zakken per kilogram voor enerzijds de categorie niet-gevoerde zakken van polyethyleen en anderzijds de categorie zakken gevoerd met polyethyleen.
(17) Bij het vaststellen van de produktiekosten heeft de Commissie rekening gehouden met de kosten van materiaal, fabricage en de verkoop-, administratie- en andere algemene kosten bij de drie Indiase producenten en het gewogen gemiddelde van deze kosten berekend voor enerzijds de niet-gevoerde en anderzijds de gevoerde zakken. Bij de berekening van de samengestelde waarde per categorie is een winstmarge aan de produktiekosten toegevoegd. De Commissie heeft de winstmarge op redelijke gronden vastgesteld. Zij heeft namelijk een dusdanige lage winstmarge als uitgangspunt genomen dat het geïnvesteerde kapitaal een vergelijkbaar maar hoger rendement heeft dan het geval zou zijn wanneer het in India op de lange-termijnmarkt tegen de daar geldende rentevoeten was belegd. Deze marge is bovendien hoog genoeg om bij verkoop op de verschillende handelsniveaus, waaronder de verkoop aan de groothandel, een minimale maar voldoende winst te garanderen. De aldus vastgestelde winstmarge bedraagt 5 %.
b) Prijs bij uitvoer
(18) Bij het vaststellen van de prijs bij uitvoer, heeft de Commissie een aparte berekening gemaakt voor de niet-gevoerde en voor de gevoerde zakken. Wat de gevoerde zakken betreft is de prijs bij uitvoer vastgesteld aan de hand van de werkelijk betaalde of te betalen prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap, zoals vastgesteld bij de importeurs die aan het onderzoek hebben deelgenomen. De hoeveelheid zakken waarvoor de prijs is onderzocht, komt overeen met 60 % van de totale invoer van deze categorie zakken.
Wat daarentegen de niet-gevoerde zakken betreft is het niet mogelijk geweest de werkelijk betaalde of te betalen prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap, zoals vastgesteld bij de twee importeurs die aan het onderzoek hebben deelgenomen, als van betekenis aan te merken omdat de hoeveelheden ervan te gering waren. De Commissie heeft het dan ook dienstig geacht de prijs bij uitvoer voor niet-gevoerde zakken vast te stellen door het gewogen gemiddelde te nemen van de prijzen die volgens de Chinese exporteurs betaald moeten worden en de betaalde prijzen als vastgesteld bij de importeurs die aan het onderzoek hebben deelgenomen. De hoeveelheid niet-gevoerde zakken waarvoor bij de importeurs de prijs is onderzocht, komt overeen met 11 % van de totale invoer van deze categorie zakken.
D. VERGELIJKING
(19) De normale waarde en de prijs bij uitvoer is in alle gevallen op hetzelfde handelsniveau vergeleken. Rekening werd gehouden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid der prijzen overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, leden 9 en 10, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
(20) Tussen gelijkwaardige Indiase en Chinese zakken kon geen enkel verschil in fysieke hoedanigheden worden aangetoond en als verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, worden aangemerkt.
(21) De Commissie heeft een vergelijking gemaakt tussen de gevoerde zakken, enerzijds, en de niet-gevoerde zakken, anderzijds. Wat de gevoerde zakken betreft zijn de normale waarde en de prijs bij uitvoer transactiegewijs vergeleken. Wat de niet-gevoerde zakken betreft, is de normale waarde vergeleken met een prijs bij uitvoer die op basis van gewogen gemiddelden was vastgesteld. Ervan werd uitgegaan dat de resultaten van het onderzoek niet door de toepassing van deze gewogen gemiddelden beïnvloed kunnen worden, gezien de specifieke omstandigheden die tijdens de procedure naar voren zijn gekomen.
E. DUMPINGMARGE
(22) Uit het voorlopige onderzoek der feiten blijkt dat de uitvoer van geweven zakken in lichte polyolefin door Chinese exporteurs aanleiding geeft tot dumpingpraktijken. De dumpingmarge is gelijk aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap en bedraagt op basis van het gewogen gemiddelde 80,8 % van de totale cif-waarde grens Gemeenschap bij invoer van het betrokken produkt van oorsprong uit de Volksrepubliek China voor alle Chinese importeurs.
F. SCHADE
a) Hoeveelheden en marktaandeel van de met dumping ingevoerde artikelen
(23) Wat hoeveelheden betreft is het verbruik van zakken in de Gemeenschap van 1985 tot en met 1988 van 36 215 tot 39 191 ton gestegen, met andere woorden een toename met 8,2 %.
De invoer van zakken van oorsprong uit de Volksrepubliek China bedroeg 8 094 ton in 1985, 14 190 ton in 1986, 15 192 ton in 1987 en 13 796 ton in 1988. Het marktaandeel van deze invoer bedroeg dus 22,3 % in 1985, 36,9 % in 1986, 38,6 % in 1987 en 35,2 % in 1988.
De verkoop door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap bedroeg 9 197 ton in 1986, 10 586 ton in 1987, 10 340 ton in 1988. Het marktaandeel van de bedrijven van de Gemeenschap is dus weinig gestegen, namelijk van 23,9 % in 1986 tot 26,9 % in 1987 en 26,6 % in 1988.
b) Prijzen
(24) De prijzen van de bedrijfstak-ondernemingen van de Gemeenschap zijn van 1986 tot en met 1988 gemiddeld met 6,9 % gedaald. De prijzen zijn in 1987 zelfs met 12,4 % gedaald om vervolgens in 1988 weer met 6,3 % te stijgen.
(25) Wat de prijsonderbieding betreft heeft de Commissie in de eerste plaats vastgesteld dat de Chinese exporteurs hun zakken in het algemeen aan importeurs verkopen die de rol van groothandelaar vervullen. De importeurs verkopen vervolgens de zakken aan de eindverbruikers. De Gemeenschapsproducenten verkopen de zakken daarentegen meestal rechtstreeks aan de eindverbruikers. Om een vergelijking te maken op hetzelfde handelsniveau tussen de prijzen van de zakken van oorsprong uit de Volksrepubliek China en die van de zakken van de Gemeenschapsproducenten, heeft de Commissie het dienstig geacht de verkoopprijzen van de zakken af fabriek van de bedrijfstak-ondernemingen van de Gemeenschap te vergelijken met de verkoopprijzen van de Chinese zakken bij het verlaten van het entrepot van de importeurs.
Bij de berekening van de prijzen bij het verlaten van het entrepot, heeft de Commissie de cif-verkoopprijzen na inklaring als basis genomen, en deze prijs met 21 % aangepast om rekening te houden met de verkoop- en administratiekosten en de andere algemene kosten die ten laste van de importeurs komen. Bovendien is hieraan een winstmarge van 5 % toegevoegd.
De verkoop-, administratie- en andere algemene kosten die ten laste van de importeurs komen, werden beschouwd als representatief voor de verschillen in handelsniveau.
De gewogen gemiddelden van de verkoopprijzen van de verschillende categorieën zakken zijn aldus vastgesteld. Bij vergelijking van deze gemiddelden is gebleken dat de prijzen van de producenten in de Chinese Volksrepubliek 22,5 % lager liggen dan die van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
c) Andere in aanmerking te nemen economische factoren
(26) De Commissie heeft vastgesteld dat de produktiecapaciteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap gestegen is van 14 409 ton in 1985 tot 14 947 ton in 1988. De werkelijke produktie van zakken is evenwijdig daaraan gedaald van 11 455 tot 11 005 ton. De bezettingsgraad is dus teruggelopen van 79,5 % in 1985 tot 73,6 % in 1988.
De waarde van de verkochte zakken van de bedrijfstak van de Gemeenschap is van 1986 tot 1988 met 5,6 % toegenomen, terwijl de verkochte hoeveelheden in dezelfde periode met 13,4 % zijn gestegen.
De rentabiliteit bij producenten van zakken in de Gemeenschap is van 1985 tot en met 1988 aanzienlijk teruggelopen. De bedrijfstak van de Gemeenschap maakte in 1985 immers een winst van 9,4 % en in 1986 nog van 5 %. Na de aanzienlijke toename van de invoer van zakken uit China was er in 1987 echter een verlies van 10 % en in 1988 nog van 0,6 %.
De werkgelegenheid is ingekrompen van 1 475 arbeidsplaatsen in 1985 tot 1 321 arbeidsplaatsen in 1988.
Tenslotte zij vermeld dat van de elf ondernemingen namens welke de klacht werd ingediend, drie de produktie van zakken in 1987 en 1988 hebben gestaakt. d) Gevolgtrekking
(27) Hoewel het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap licht is gestegen, is de rentabiliteit van deze ondernemingen sterk achteruit gegaan. De prijzen van de Chinese zakken zijn lager gebleken dan die van in de Gemeenschap vervaardigde zakken. Hierdoor is de bedrijfstak van de Gemeenschap niet in staat geweest de prijzen te verhogen en financieel gezond te blijven. Hoewel gekozen is voor handhaving van het marktaandeel, met name door investeringen in nieuwe uitrusting, heeft de bedrijfstak in de Gemeenschap aanzienlijke verliezen geleden en is deze dus aanmerkelijke schade toegebracht.
G. OORZAKELIJK VERBAND TUSSEN DE SCHADE EN DE INVOER MET DUMPING
(28) De Commissie heeft onderzocht in welke mate de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, het gevolg is van dumping. De Commissie heeft vastgesteld dat de geringe toename van het marktaandeel en het teruglopen van de winstmarges van de bedrijfstak van de Gemeenschap samenvallen met de verhoging van de invoer van zakken van oorsprong uit de Volksrepubliek China. Het prijsniveau van de zakken die in de Gemeenschap zijn gemaakt, maakt een ontwikkeling door die grotendeels parallel loopt met het prijsniveau van de Chinese export. Ten minste twee producenten van de Gemeenschap hebben als gevolg van het prijsniveau van de Chinese exporteurs de produktie van zakken opgegeven. Een andere producent heeft zijn produktie om dezelfde redenen moeten inkrimpen en zich van het grootste deel van de Gemeenschapsmarkt teruggetrokken.
(29) Gezien het grote marktaandeel van de Chinese export, zijn de prijzen van de zakken die in de Gemeenschap worden gemaakt, sterk onder druk komen te staan. De prijzen van de Chinese zakken zijn aldus de referentieprijzen op de Gemeenschapsmarkt geworden. De door de Chinese exporteurs berekende prijzen, die lager waren dan die van de ondernemingen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, hebben het deze bedrijfstak belet zijn prijzen op een behoorlijk niveau te handhaven, waardoor zijn financiële situatie is verslechterd.
(30) De stijging van het verbruik in de Gemeenschap tussen 1985 en 1988 is de Chinese exporteurs ten goede gekomen, gezien de prijzen waarop zij de zakken hebben aangeboden. De producenten van de Gemeenschap zijn in dezelfde periode niet in staat geweest hun verkopen in dezelfde mate te doen stijgen.
(31) De invoer van zakken uit andere landen kan in dit verband niet beschouwd worden als een oorzaak van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden. Het marktaandeel van deze invoer in de Gemeenschap was in 1988 immers slechts 26,9 %, hetgeen minder is dan het marktaandeel van de Chinese exporteurs. Deze invoer is bovendien van uiteenlopende oorsprong, verdeeld over een dertigtal landen. Geen van deze landen heeft een marktaandeel dat groot genoeg is om de Gemeenschapsmarkt te beïnvloeden op een wijze die met die van de Chinese invoer vergelijkbaar is. Slechts laatstgenoemde invoer geschiedt in zulke hoeveelheden dat de prijzen van zakken in de Gemeenschap onder druk kunnen komen te staan, en dit door de dumpingpraktijken van de exporteurs.
(32) De Chinese exporteurs en sommige importeurs hebben naar voren gebracht dat de verouderde uitrusting van de producenten in de Gemeenschap de oorzaak van hun problemen was. Deze bewering is echter niet juist gebleken daar de meeste fabrieken en het grootste deel van de uitrusting volledig concurrerend zijn en de producenten in de Gemeenschap steeds een behoorlijk investeringsniveau hebben gehandhaafd.
(33) Bij het onderzoek is gebleken dat Chinese zakken niet alleen in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht, maar ook tijdelijk worden ingevoerd. De eventuele gevolgen van een dergelijke invoer konden echter niet worden beoordeeld omdat niet voldoende importeurs aan het onderzoek deelnamen. Opgemerkt zij niettemin dat de tijdelijk ingevoerde produkten per definitie bestemd waren om weer te worden uitgevoerd. De meeste door de bedrijven in de Gemeenschap verkochte zakken (95 % in 1988) zijn daarentegen bestemd om in de Gemeenschap te worden verbruikt.
(34) Tenslotte kon buiten de invoer met dumping geen andere factor worden aangetoond die als een oorzaak van schade kon worden beschouwd.
(35) De Commissie stelt derhalve vast dat de aanmerkelijke schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, aan de dumpingpraktijken van de exporteurs van zakken in de Volksrepubliek China te wijten is.
H. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(36) Om vast te stellen of het in het belang van de Gemeenschap is maatregelen te nemen tegen de invoer met dumping van zakken van oorsprong uit de Volksrepubliek China, heeft de Commissie in de eerste plaats geoordeeld dat deze zakken belangrijk zijn voor de verpakkingsindustrie. Dit soort verpakking wordt immers in ruime mate gebruikt bij het vervoer, en met name bij de uitvoer, van landbouw- en industrieprodukten uit de Gemeenschap. Bovendien zijn er, uitgaande van de thans bestaande zak van polyolefin, reële ontwikkelingsperspectieven wat technisch gecompliceerder en doelmatiger produkten betreft.
Daarom zal elke aanzienlijke vermindering van de produktie van de bedrijfstak van de Gemeenschap, en des te meer de verdwijning ervan, hetgeen niet denkbeeldig is indien de huidige toestand blijft voortduren, een negatieve weerslag hebben op de verpakkingsindustrie. Bovendien zal de technologische ontwikkeling van de geweven zak van polyolefin worden vertraagd of zelfs gestopt wanneer de fabrikanten ervan kwetsbaar zijn of in moeilijkheden verkeren. Ten slotte zal een bedrijfstak van de Gemeenschap die achter deze technologische ontwikkeling aanloopt, terugslag ondervinden op het gebied van werkgelegenheid en concurrentievermogen.
(37) Bij de afweging van de belangen van de Gemeenschap heeft de Commissie voorts rekening gehouden met het feit dat de zakken tot textielcategorie nr. 33 behoren. De invoer van produkten van oorsprong uit China die in deze categorie vallen, zijn aan regionale kwantitatieve beperkingen onderworpen. Deze beperkingen zijn voor de jaren 1984 tot en met 1988 vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2072/84 van de Raad (1) en voor de jaren 1989 tot en met 1992 bij Verordening (EEG) nr. 2135/89 van de Raad (2) in toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in textielprodukten (3). De Commissie heeft eerst geoordeeld dat het volgens het Gemeenschapsrecht en internationale regels niet verboden is anti-dumpingrechten in te stellen, wanneer er regionale kwantitatieve beperkingen bestaan, mits ondanks het bestaan van dergelijke beperkingen, schade wordt vastgesteld.
Uit de »agreed minute" bij de Overeenkomst (4) blijkt dat de Gemeenschap bij de onderhandelingen de aandacht van de Chinese delegatie op de bijzondere problemen had gevestigd die door de invoer van deze categorie produkten uit China in de Gemeenschap waren ontstaan en dat zij om de invoering van een communautaire kwantitatieve beperking had verzocht. De Chinese delegatie had echter de invoering van een dergelijke kwantitatieve beperking niet kunnen aanvaarden.
Het tussen partijen overeengekomen compromis bestond in de handhaving van de bestaande regionale kwantitatieve beperkingen voor de invoer in Frankrijk, de Benelux en het Verenigd Koninkrijk en de toevoeging van een nieuwe regionale kwantitatieve beperking voor Ierland.
De invoer met dumping heeft echter op alle Lid-Staten betrekking en de prijsonderbieding wat de Chinese zakken betreft heeft gevolgen voor de Gemeenschapsmarkt in zijn geheel. Er bestaat in feite een Gemeenschapsmarkt voor zakken. Het prijsniveau wordt in dit opzicht niet beïnvloed door het al dan niet aanwezig zijn van regionale kwantitatieve beperkingen bij de invoer in de Lid-Staten. Deze beperkingen zijn bovendien op de gehele categorie nr. 33 van toepassing en niet enkel op zakken.
Hieruit volgt dat de regionale kwantitatieve beperkingen geen voldoende bescherming bieden tegen de oneerlijke praktijken van de Chinese exporteurs en niet van dien aard zijn dat zij een einde kunnen maken aan de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap in zijn geheel hiervan ondervindt.
(38) Aangevoerd werd dat de instelling van een anti-dumpingrecht een vermindering betekent van de activiteiten van de importeurs in de Gemeenschap en het in deze ondernemingen werkende personeel.
Wat deze argumenten betreft is de Commissie van oordeel dat men een onderscheid dient te maken tussen enerzijds de belangen van de importeurs en anderzijds de verstrekkende gevolgen voor een levensvatbare bedrijfstak van de Gemeenschap wanneer deze niet door het herstel van een eerlijke concurrentie zou worden beschermd.
Bij een dergelijke afweging blijkt dat het belang van de Gemeenschap meer gediend is met de instandhouding van de zakkenproduktie met alle gunstige gevolgen van dien op de verpakkingsindustrie in de Gemeenschap en op de werkgelegenheid bij die bedrijfstak dan met de bevoordeling van ondernemingen in de Gemeenschap die van de dumpingpraktijken van de Chinese exporteurs profiteren.
(39) De Commissie is zich overigens ervan bewust dat het verdwijnen van de bedrijfstak in de Gemeenschap een potentieel gevaar voor de eindverbruikers inhoudt wat de veiligstelling van de bevoorrading met zakken betreft en dat de prijzen van de Chinese uitvoer in dat geval zouden kunnen gaan stijgen. Het eventuele nadeel dat de Chinese zakken door het instellen van een anti-dumpingrecht onmiddellijk duurder zullen worden, zal worden gecompenseerd door het voordeel dat er een levensvatbare bedrijfstak van de Gemeenschap blijft voortbestaan. De instelling van een anti-dumpingrecht zal derhalve een einde maken aan de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap ondervindt zonder dat werkelijke schadelijke gevolgen daartegenover staan.
(40) Bij de afweging van de hier onderzochte belangen is de Commissie tot de slotsom gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap is de bedrijfstak van de Gemeenschap tegen de oneerlijke handelspraktijken van de Chinese exporteurs te beschermen. Om een einde te maken aan de aanmerkelijke schade die is geleden, acht de Commissie het derhalve noodzakelijk op de invoer van zakken van oorsprong uit de Volksrepubliek China een voorlopig anti-dumpingrecht in te stellen.
I. RECHT
(41) Met het oog op het opheffen van de schade die de bedrijven in de Gemeenschap hebben geleden, zijn
maatregelen nodig die een einde maken aan de praktijk van de lagere prijzen, waardoor de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat zal zijn zijn rentabiliteit op te voeren en zijn marktaandeel te behouden of zelfs te vergroten. De prijzen van de zakken van oorsprong uit de Volksrepubliek China dienen derhalve te worden verhoogd.
De Commissie heeft de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanmerkelijke schade dan ook berekend aan de hand van zowel de prijsonderbieding in het geval van de Chinese zakken als de richtprijs voor de in de Gemeenschap vervaardigde zakken. Het neutraliseren van de prijsonderbiedingsmarge van 22,5 % is onvoldoende gebleken om de schade in zijn geheel op te heffen. Daar de zakken van dezelfde kwaliteit zijn, dienen de prijzen van de Chinese zakken niet onder die van de in de Gemeenschap gemaakte zakken te liggen, wil men bereiken dat de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn cliëntele behoudt. De Commissie is dus van oordeel dat de vast te stellen richtprijs een op redelijke grondslag geraamde winstmarge moet inhouden. De gemiddelde rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap lag in 1985 op 9,4 % en de opbrengst van het geïnvesteerde kapitaal op 7,5 %, voordat deze door de steeds grotere invoer uit China werd aangetast. De Commissie is van oordeel dat dit niveau een redelijke basis vormt en heeft de nagestreefde winstmarge op 9,4 % gesteld.
(42) Willen de bedrijven in de Gemeenschap een dergelijke winst maken, hetgeen inhoudt dat aan de aan de communautaire bedrijfstak toegebrachte schade een einde wordt gemaakt, dan is het nodig dat de prijzen van de zakken van oorsprong uit de Volksrepubliek China franco grens Gemeenschap met 43,4 % omhoog gaan. De hoogte van de dumpingmarge bij invoer van de Chinese produkten in de Gemeenschap ligt hoger dan de aldus vastgestelde schadedrempel. Het bedrag van het in te stellen voorlopige recht dient derhalve gelijk te zijn aan de vastgestelde schadedrempel.
(43) De belanghebbenden beschikken over een bepaalde termijn om hun standpunt uiteen te zetten en om te verzoeken te worden gehoord. Voorts zij vermeld dat alle bevindingen in het kader van deze verordening voorlopig zijn en kunnen worden herzien met het oog op de instelling, op voorstel van de Commissie, van een definitief recht,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van geweven zakken van polyolefin (polyethyleen of polypropyleen), vallende onder GN-code 6305 31 91 en van oorsprong uit de Volksrepubliek China, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld.
2. De hoogte van het recht op de nettoprijs franco grens Gemeenschap vóór inklaring wordt gesteld op 43,4 %.
3. De inzake douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
4. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten is onderworpen aan het stellen van zekerheid ten belope van het bedrag van het voorlopige recht.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, punten b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88, kunnen belanghebbenden binnen één maand na de inwerkingtreding van de onderhavige verordening hun standpunt schriftelijk bekendmaken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 13 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 is artikel 1 van de onderhavige verordening van toepassing voor een periode van vier maanden tenzij de Raad vóór het verstrijken van deze termijn definitieve maatregelen vaststelt.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 17 juli 1990.

Labels: 3
4
18