Document ID: 31998R0152

NARIADENIE KOMISIE(ES) č. 152/98
z 22. januára 1998,
ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2006/97 ustanovujúceho určité predpisy uplatňovania zvláštnych opatrení dovozu olivového oleja s pôvodom z Maroka
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2006/97 z 9. októbra 1997 ustanovujúce určité predpisy uplatňovania zvláštnych opatrení dovozu olivového oleja s pôvodom z Maroka1, a najmä na jeho článok 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3290/94 z 22. decembra 1994 o úpravách a prechodných opatreniach potrebných v oblasti poľnohospodárstva s cieľom uplatňovania opatrení uzavretých počas Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní2, naposledy zmenené a doplnené nariadením(ES) č. 1161/973, a najmä na jeho článok 3,
keďže zníženie colnej sadzby, stanovené v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2006/97, sa uplatní pri každom dovoze olivového oleja, pri ktorom dovozca pri dovoze preukáže, že zvláštne vývozné clo je zohľadnené v dovozovej cene; keďže na účely uplatňovania horeuvedených opatrení je potrebné prijať ustanovenia pre dovozcu na preukázanie o úhrade príslušného cla vývozcovi;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 2146/954, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1163/975, týkajúce sa, inter alia, prechodnej úpravy zvláštnych opatrení pre dovoz olivového oleja s pôvodom z Maroka vymedzuje ustanovenia týkajúce sa uvedených opatrení; keďže uvedené ustanovenia by sa mali zrušiť s ohľadom na podrobné uplatňovacie pravidlá stanovené v tomto nariadení;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade s Riadiacim výborom pre oleje a tuky,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Opatrenia stanovené v článku 2 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 2006/97sa uplatnia pri každom dovoze, keď dovozca pri schválení vyhlásenia o uvolnení do voľného obehu preukáže, že zvláštne vývozné clo je zohľadnené v dovoznej cene a že dané clo bolo vývozcovi uhradené do výšky odpočítateľnej pri dovoze do spoločenstva, ako je stanovené v článku 2 ods. 2 príslušného nariadenia.
2. Preukazovanie na účely odseku 1 môže byť obsiahnuté v každom administratívnom, obchodnom alebo bankovom dokumente, ktorý je prijateľný pre colné orgány.
3. Na účely tohto nariadenia termín "vývozca" je osoba uvedená v osvedčení EUR.1 pre Maroko.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 2146/95 sa týmto zrušuje.
Článok 3
Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. januára 1998

Labels: 2
3
17
18