Document ID: 32006R2019

A BIZOTTSÁG 2019/2006/EK RENDELETE
(2006. december 21.)
a rizs behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2058/96/EK, 327/98/EK és 955/2005/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL. jegyzékében meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikkére,
tekintettel a GATT XXIII. cikke alapján Thaifölddel folytatott konzultációk eredményeinek megállapításáról szóló, 1996. május 13-i 96/317/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 3. cikkére,
tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére, 11. cikke (4) bekezdésére, valamint 13. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1)
Az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletet (4) a 2007. január 1-jétől kezdődő vámkontingens-időszakokra vonatkozó behozatali engedélyekre kell alkalmazni.
(2)
Az 1301/2006/EK rendelet elsősorban a kérelmek benyújtásának módozatait, valamint a kérelmezőre és az engedélyek kiadására vonatkozó feltételeket állapítja meg. A szóban forgó rendelet az engedélyek érvényességi idejének végső határidejéül a vámkontingens-időszak utolsó napját határozza meg; a rendelet rendelkezéseit az ágazati rendeletekben foglalt további feltételek, illetve eltérések sérelme nélkül kell alkalmazni.
(3)
Az 1901 10 KN-kód alá tartozó élelmiszer-készítmények előállításához felhasznált, az 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizs vámkontingensének megnyitásáról és kezelésének meghatározásáról szóló, 1996. október 28-i 2058/96/EK bizottsági rendelet (5), a rizs és a törmelékrizs behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 1998. február 10-i 327/98/EK bizottsági rendelet (6), és az Egyiptomból származó rizsnek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámkontingens megnyitásáról szóló, 2005. június 23-i 955/2005/EK bizottsági rendelet (7) az 1301/2006/EK rendeletben megállapított közös szabályoktól eltérő, vagy azokat ismétlő rendelkezéseket is tartalmaz. Következésképpen a szóban forgó rendeleteket ki kell igazítani, elhagyva az ellentmondó vagy ismétlődő rendelkezéseket, pontosítva minden egyes kontingens és alkontingens tételszámát, illetve átalakítva az alkalmazandó egyedi szabályokat, nevezetesen az engedélyekre vonatkozó kérelmek kitöltése, az engedélyek kiadása és érvényességi ideje, valamint a Bizottság részére küldendő értesítés vonatkozásában.
(4)
Az említett rendeletek összehangolása és egyszerűsítése érdekében indokolt megszüntetni az alkalmazott horizontális vagy ágazati rendeletekben - kivéve az 1301/2006/EK rendeletben, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletben (8), valamint a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK rendeletben (9) - már előírt rendelkezéseket, továbbá eltörölni azokat, amelyek már nem alkalmazandók.
(5)
Az egyszerűsítés érdekében ki kell kötni, hogy a 2058/96/EK, a 327/98/EK és a 955/2005/EK rendelet egységesen kezelje az elosztási együttható alkalmazását követően elosztott, 20 tonnánál kisebb mennyiségeket.
(6)
A 2058/96/EK és a 955/2005/EK rendelet által megnyitott vámkontingensek megfelelőbb kezelése céljából továbbra is lehetővé kell tenni az importőrök számára, hogy egy kontingensidőszakban több engedélykérelmet is benyújthassanak, és ezzel eltérjenek az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől. Ezen túlmenően, a szóban forgó két kontingens ellenőrzésének javítása, illetve kezelésük harmonizálása és leegyszerűsítése érdekében ki kell kötni, hogy a behozatali engedély iránti kérelmek benyújtása heti rendszerességgel történjen.
(7)
A törmelékrizs behozatalára alkalmazandó vám összegét az 1785/2003/EK rendelet 11d. cikke határozza meg, ezért a Kombinált Nómenklatúrára történő utalást el kell hagyni, és a 2058/96/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.
(8)
A 327/98/EK rendelet által megnyitott azon kontingensek esetében, amelyek kezelése a kiviteli engedélyek alapján történik, továbbra is lehetővé kell tenni az egynél több kiviteli engedéllyel rendelkező gazdasági szereplők számára, hogy egy alkontingens-időszakban egynél több behozatali engedély iránti kérelmet is benyújthassanak, és ezáltal eltérjenek az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől, a szóban forgó behozatalokhoz igazodó ellenőrzések biztosítása érdekében. Ezen túlmenően a hántolt rizsre vonatkozó behozatali engedélyek tekintetében nyújtott biztosítéknak a 327/98/EK rendelet 4. cikke által előírt összegét az 1342/2003/EK rendelet 12. cikkében előírt biztosíték összegéhez kell igazítani.
(9)
Ami a 955/2005/EK rendeletet illeti, pontosítani kell az 1785/2003/EK rendeletre tett utalásokat, valamint pontosítani kell, hogy a behozatali engedélyek érvényességének időtartamát a kiállítás tényleges dátumától számítják.
(10)
E rendelet rendelkezéseit 2007. január 1-jétől, az 1301/2006/EK rendeletben meghatározott intézkedések alkalmazásának kezdő időpontjától kell alkalmazni.
(11)
A 2058/96/EK és a 955/2005/EK rendeletben említett első kérelmek benyújtási határideje azonban 2007-ben munkaszüneti napra esik, és ezért helyénvaló előírni, hogy az első kérelmeket a gazdasági szereplők csak 2007 első munkanapjától nyújthassák be, továbbá azt, hogy a kérelmek első benyújtási időszaka legkésőbb 2007. január 8-án, hétfőn járjon le. Ezenkívül indokolt pontosítani, hogy az erre az első időszakra vonatkozó behozatali engedélyek iránti kérelmeket legkésőbb a hétfőre eső 2007. január 8-ig kell eljuttatni a Bizottsághoz.
(12)
A 2058/96/EK, a 327/98/EK és a 955/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(13)
Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2058/96/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
Az 1. cikk a következő második és harmadik bekezdéssel egészül ki:
„Ez a vámkontingens a 09.4079 tételszámot kapja.
Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1291/2000/EK (10), az 1342/2003/EK (11) és az 1301/2006/EK bizottsági rendeletet (12) kell alkalmazni.
(10) HL L 152., 2000.6.24., 1. o." 						
(11) HL L 189., 2003.7.29., 12. o." 						
(12) HL L 238., 2006.1.9., 13. o.”" 						
2.
A 2. cikk a következőképpen módosul:
a)
az (1) bekezdés a következő második bekezdéssel egészül ki:
„A behozatali engedély iránti kérelmeket minden héten hétfőn, brüsszeli idő szerint legkésőbb 13.00 óráig kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságainak. 2007-ben azonban az első kérelmek benyújtási időszaka csak 2007 első munkanapján kezdődik és legkésőbb 2007. január 8-án lezárul, és a behozatali engedély iránti kérelmek Bizottsághoz való eljuttatásához kapcsolódó első hétfő - a 4. cikk a) pontjának megfelelően - 2007. január 8.”
b)
a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a kérelmezők kontingensidőszakonként egynél több engedélykérelmet is benyújthatnak. Ugyanakkor egy kérelmező hetente csak egy engedélykérelmet nyújthat be.”
3.
A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„3. cikk
(1) Amennyiben egy adott héten a kérelmezett mennyiségek meghaladják a kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiségeket, a Bizottság legkésőbb az adott hétre vonatkozó kérelmek benyújtási határidejét követő negyedik munkanapon meghatározza a hét folyamán kérelmezett mennyiségek elosztási együtthatóját, elutasítja a következő hetekre vonatkozóan benyújtott kérelmeket, és az adott év végéig felfüggeszti a behozatali engedélyek kibocsátását.
Amennyiben az első albekezdésben említett elosztási együttható egy vagy több, kérelmenként 20 tonnánál kisebb mennyiséget eredményez, a tagállam e mennyiségek összességét 20 tonnás mennyiségenként sorshúzással osztja el az érintett importőrök között, a 20 tonnás egységekhez hozzáadva a fennmaradó töredékmennyiség egyenlő arányban elosztott hányadát. Abban az esetben, ha a 20 tonnánál kisebb mennyiségek összeadásából nem lehet egyetlen 20 tonnás egységet sem alkotni, a töredékmennyiséget a tagállam egyenlő arányban elosztja azon importőrök között, akik 20 tonnánál nagyobb vagy azzal egyenlő mennyiségre rendelkeznek behozatali engedéllyel.
Amennyiben a második albekezdés alkalmazása következtében a kiadható behozatali engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna, az érintett importőr az elosztási együtthatót meghatározó rendelet hatálybalépését követő két munkanapon belül visszavonhatja engedélykérelmét.
(2) A behozatali engedélyt a behozatali engedélykérelmekkel kapcsolatban a Bizottság részére küldendő értesítésnek a 4. cikk a) pontjában megszabott végső határidejét követő nyolcadik munkanapon állítják ki.”
4.
A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„4. cikk
A tagállamok elektronikus úton eljuttatják a Bizottságnak a következőket:
a)
az engedélykérelmek benyújtásának utolsó napján, brüsszeli idő szerint legkésőbb 18.00 óráig az engedélykérelmekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése a) pontjában említett információkat, a kérelmekben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja és származási országa szerint lebontva.
b)
legkésőbb a behozatali engedélyek kibocsátását követő második napon a kibocsátott behozatali engedélyekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése b) pontjában említett információkat, a kérelmekben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja és származási országa szerint lebontva.
c)
legkésőbb minden hónap utolsó napján az adott kontingens keretében az utolsó előtti hónapot megelőző hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiségeket, a nyolcjegyű KN-kódok és a származási országok szerint lebontva. Ha a kérdéses időszakban nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, »nulla« mennyiségről kell értesítést küldeni.”
5.
Az 5. cikk (1) bekezdésének b) pontjában a „Kombinált Nómenklatúrában” szövegrész helyébe „az 1785/2003/EK (13) tanácsi rendelet 11d. cikkében szövegrész lép.
6.
A 6. cikk (2) bekezdését el kell hagyni.
2. cikk
A 327/1998/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
Az 1. cikk (1) bekezdése a következőképpen módosul:
a)
a második albekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„Ezeket az általános behozatali vámkontingenseket a IX. mellékletnek megfelelően származási országok szerinti behozatali vámkontingensekre, valamint több alidőszakra osztják fel.”
b)
a bekezdés a következő harmadik albekezdéssel egészül ki:
„Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1291/2000/EK (14), az 1342/2003/EK (15) és az 1301/2006/EK bizottsági rendeletet (16) kell alkalmazni.
(14) HL L 152., 2000.6.24., 1. o." 						
(15) HL L 189., 2003.7.29., 12. o." 						
(16) HL L 238., 2006.1.9., 13. o.”" 						
2.
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„2. cikk
Azokra a mennyiségekre, amelyekre az 1. cikk (1) bekezdése a), b) és e) pontjában említett kontingensekben a szeptemberi alidőszak keretében nem adtak ki behozatali engedélyt, az importőrök behozatali engedély iránti kérelmet nyújthatnak be az októberi alidőszak címén, az általános vámkontingensben szereplő valamennyi származási országot beleértve.”
3.
A 3. cikk harmadik bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„Az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott behozatali vámkontingensek tekintetében kibocsátott kiviteli engedélyek csak a vonatkozó kontingensidőszakra érvényesek.”
4.
A 4. cikk a következőképpen módosul:
a)
az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(1) A behozatali engedély iránti kérelmeket minden alidőszak első hónapjának első tíz munkanapja során kell benyújtani.”
b)
a (2) bekezdésben a második francia bekezdést el kell hagyni.
c)
a (3) bekezdés a következő mondattal egészül ki:
„Az engedélyek kizárólag a 8. rovatban feltüntetett országból származó termékekre érvényesek.”
d)
az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(5) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, az e rendelet 3. cikke első bekezdésében említett behozatali engedély iránti kérelmek által érintett vámkontingensek esetében a kérelmezők egy kontingens-tételszámra vonatkozóan behozatali kontingens-alidőszakonként több engedélykérelmet is beadhatnak.”
5.
Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„5. cikk
Az 1301/2006/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésében említett elosztási együtthatót a Bizottság határozza meg, az e rendelet 8. cikke a) pontjában említett értesítési határidőtől számított tíz napon belül. A Bizottság ezzel egyidőben meghatározza a következő alidőszakra, illetve adott esetben az októberi kiegészítő alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségeket.
Amennyiben az első bekezdésben említett elosztási együttható egy vagy több, kérelmenként 20 tonnánál kisebb mennyiséget eredményez, a tagállam e mennyiségek összességét 20 tonnás mennyiségenként sorshúzással osztja el az érintett importőrök között, a 20 tonnás egységekhez hozzáadva a fennmaradó töredékmennyiség egyenlő arányban elosztott hányadát. Abban az esetben, ha a 20 tonnánál kisebb mennyiségek összeadásából nem lehet egyetlen 20 tonnás egységet sem alkotni, a töredékmennyiséget a tagállam egyenlő arányban elosztja azon importőrök között, akik 20 tonnánál nagyobb vagy azzal egyenlő mennyiségre rendelkeznek behozatali engedéllyel.
Amennyiben a második bekezdés alkalmazása következtében a kiadható behozatali engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna, az érintett importőr az elosztási együtthatót meghatározó rendelet hatálybalépését követő két munkanapon belül visszavonhatja engedélykérelmét.”
6.
A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„6. cikk
Az 5. cikkben említett rendelkezésre álló mennyiségeket rögzítő bizottsági határozat közzétételétől számított három munkanapon belül az 5. cikk alkalmazásából következő mennyiségekre kibocsátják a behozatali engedélyeket.”
7.
A 7. cikk a következőképpen módosul.
a)
a (3) bekezdést el kell hagyni.
b)
a (4) bekezdés második albekezdését el kell hagyni.
8.
A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„8. cikk
A tagállamok elektronikus úton eljuttatják a Bizottságnak a következőket:
a)
legkésőbb az engedélykérelmek benyújtásának határidejét követő második munkanapon, brüsszeli idő szerint 18.00 óráig az engedélykérelmekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése a) pontjában említett információkat, a kérelemben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja és származási országa szerint lebontva, valamint pontosítva a behozatali engedély illetve adott esetben a kiviteli engedély számát.
b)
legkésőbb a behozatali engedélyek kibocsátását követő második napon a kibocsátott behozatali engedélyekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése b) pontjában említett információkat, a kérelemben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja és származási országa szerint lebontva, pontosítva a behozatali engedély számát, valamint azokat a mennyiségeket, amelyekre vonatkozóan az engedélykérelmeket az 5. cikk harmadik bekezdése alapján az importőrök visszavonták.
c)
legkésőbb minden hónap utolsó napján az adott kontingens keretében az utolsó előtti hónapot megelőző hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiségeket, a nyolcjegyű KN-kódok és a származási országok szerint lebontva, és pontosítva a csomagolást, amennyiben 5 kg-ot meg nem haladó kiszerelésről van szó. Ha a kérdéses időszakban nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, »nulla« mennyiségről kell értesítést küldeni.”
9.
A 10. cikket el kell hagyni.
10.
A III. mellékletet el kell hagyni.
11.
A IX. mellékletben a „részidőszakok” kifejezés helyébe az „alidőszakok” kifejezés lép.
12.
A X. mellékletet el kell hagyni.
3. cikk
A 955/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
Az 1. cikk a következőképpen módosul:
a)
az első bekezdésben az „1785/2003/EK rendelet 11. cikkének megfelelően” szövegrész helyébe az „1785/2003/EK rendelet 11., 11a., 11c. és 11d. cikkének megfelelően” szövegrész lép.
b)
a második bekezdést el kell hagyni;
c)
az 1. cikk a következő negyedik bekezdéssel egészül ki:
„Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1291/2000/EK, az 1342/2003/EK és az 1301/2006/EK bizottsági rendeletet (17) kell alkalmazni.
(17) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.”" 						
2.
A 2. cikk a következőképpen módosul:
a)
a (2) bekezdést el kell hagyni.
b)
a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(3) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a kérelmezők kontingensidőszakonként egynél több engedélykérelmet is benyújthatnak. Ugyanakkor egy kérelmező hetente és nyolcjegyű KN-kódonként csak egy engedélykérelmet nyújthat be.”
3.
A 3. cikk a következőképpen módosul:
a)
a (2) bekezdést el kell hagyni;
b)
a (3) bekezdésben az „1785/2003/EK rendelet 11. cikkének megfelelően” szövegrész helyébe az „1785/2003/EK rendelet 11., 11a., 11c. és 11d. cikkének megfelelően” szövegrész lép.
4.
A 4. cikk a következőképpen módosul:
„4. cikk
(1) A behozatali engedély iránti kérelmeket minden héten hétfőn, brüsszeli idő szerint legkésőbb 13.00 óráig kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságainak.
2007-ben azonban az első kérelmek benyújtási időszaka csak 2007 első munkanapján kezdődik és legkésőbb 2007. január 8-án lezárul, és a behozatali engedély iránti kérelmek Bizottsághoz való eljuttatásához kapcsolódó első hétfő - az az 5. cikk a) pontjának megfelelően - 2007. január 8.
(2) A behozatali engedélyt a kérelmek benyújtásának utolsó napját követő nyolcadik munkanapon kell kibocsátani, amennyiben az 1. cikkben említett mennyiséget nem érték el.
Az 1342/2003/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a behozatali engedély csak a tényleges kibocsátási hónapját követő hónap végéig érvényes.
(3) Amennyiben egy adott héten kérelmezett mennyiségek meghaladják az 1. cikkben említett kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság legkésőbb az említett hét utolsó kérelembenyújtási munkanapját követő negyedik munkanapig meghatározza a kérdéses hét során kérelmezett mennyiségekre vonatkozó elosztási együtthatót, elutasítja a következő hetekre benyújtott kérelmeket, és a folyó év végéig felfüggeszti a behozatali engedélyek kibocsátását.
(4) Amennyiben a (3) bekezdésben említett elosztási együttható egy vagy több, kérelmenként 20 tonnánál kisebb mennyiséget eredményez, a tagállam e mennyiségek összességét 20 tonnás mennyiségenként sorshúzással osztja el az érintett importőrök között, a 20 tonnás egységekhez hozzáadva a fennmaradó töredékmennyiség egyenlő arányban elosztott hányadát. Abban az esetben, ha a 20 tonnánál kisebb mennyiségek összeadásából nem lehet egyetlen 20 tonnás egységet sem alkotni, a töredékmennyiséget a tagállam egyenlő arányban elosztja azon importőrök között, akik 20 tonnánál nagyobb vagy azzal egyenlő mennyiségre rendelkeznek behozatali engedéllyel.
Amennyiben az első bekezdés alkalmazása következtében a kiadható behozatali engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna, az érintett importőr az elosztási együtthatót meghatározó rendelet hatálybalépését követő két munkanapon belül visszavonhatja engedélykérelmét.”
5.
Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„5. cikk
A tagállamok elektronikus úton eljuttatják a Bizottságnak a következőket:
a)
az engedélykérelmek benyújtásának utolsó napján, brüsszeli idő szerint legkésőbb 18.00 óráig az engedélykérelmekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése a) pontjában említett információkat, a kérelmekben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja szerint lebontva.
b)
legkésőbb a behozatali engedélyek kibocsátását követő második napon a kibocsátott behozatali engedélyekre vonatkozóan az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdése b) pontjában említett információkat, a behozatali engedély iránti kérelmekben szereplő mennyiségek nyolcjegyű KN-kódja szerint lebontva.
c)
legkésőbb minden hónap utolsó napján az adott kontingens keretében az utolsó előtti hónapot megelőző hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiségeket, a nyolcjegyű KN-kódok szerint lebontva. Ha a kérdéses időszakban nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, »nulla« mennyiségről kell értesítést küldeni.”
6.
A 6. cikket el kell hagyni.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. december 21-én.

Labels: 3
17