Document ID: 32011R1224

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1224/2011 НА КОМИСИЯТА
от 28 ноември 2011 година
за определяне на разпоредби за прилагането на членове 66-73 от Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета за установяване на система на Общността за митнически освобождавания
(кодифициран текст)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета от 16 ноември 2009 г. за установяване на система на Общността за митнически освобождавания (1),
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕИО) № 2289/83 на Комисията от 29 юли 1983 г. за определяне на разпоредби за прилагането на членове от 70 до 78 на Регламент (ЕИО) № 918/83 на Съвета относно установяване режим на Общността за освобождаване от митни сборове (2) е бил неколкократно и съществено изменян (3). С оглед постигане на яснота и рационалност посоченият регламент следва да бъде кодифициран.
(2)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ОБХВАТ
Член 1
Настоящият регламент определя разпоредби по прилагането на членове 66-73 от Регламент (ЕО) № 1186/2009.
ДЯЛ II
РАЗПОРЕДБИ, ПРИЛОЖИМИ ПРИ ВНОС ОТ ИНСТИТУЦИИ ИЛИ ОРГАНИЗАЦИИ
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Раздел 1
Задължения от страна на институцията или организацията, до които са изпратени артикулите
Член 2
1. Освобождаването от вносни мита на артикулите, посочени в членове 67 и 68 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, води до следните задължения за институцията или организацията, до които са изпратени артикулите:
а)
да изпратят въпросните артикули директно до декларираното място по местоназначение;
б)
да ги водят на отчет в инвентарните си книги;
в)
да ги употребяват изключително за целите, посочени във въпросните разпоредби;
г)
да улесняват всяка проверка, която компетентните органи считат за необходима, за да се гарантира, че условията за предоставяне на освобождаване от вносни мита са спазени или че тези условия остават спазени.
2. Ръководителят на институцията или организацията, до които са изпратени артикулите, или упълномощеният му представител, представя на компетентните органи декларация, че е запознат с различните задължения, изброени в параграф 1, както и стъпките, предприети за спазването им.
Компетентните органи могат да изискат декларацията по първата алинея да се представя за всеки отделен внос или за няколко операции по внос, или за всички операции по внос, които трябва да бъдат извършени от институцията или организацията, до които са изпратени артикулите.
Раздел 2
Разпоредби, приложими за случаите, когато артикулите са заети, отдадени под наем или прехвърлени
Член 3
1. Когато се прилага член 72, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1186/2009, институцията или организацията, на които са заети, отдадени под наем или прехвърлени артикулите за употреба от лица с увреждания, се задължават от датата на получаване на артикулите да изпълняват същите задължения, както и определените в член 2 от настоящия регламент.
2. Когато институцията или организацията, на които се заема, отдава под наем или прехвърля артикулът, се намират в държава-членка, различна от тази, в която се намират институцията или организацията, които заемат, отдават под наем или прехвърлят артикула, при изпращането на този артикул компетентният митнически орган на държавата-членка на изпращане издава контролно копие Т5 в съответствие с правилата, предвидени в членове 912а до 912ж от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (4), с цел да се осигури такава употреба на артикула, която му дава право да продължи да отговаря на изискванията за освобождаването му от вносни мита.
За тази цел контролното копие Т5 съдържа в клетка 104 в подпозиция „други“ едно от вписванията, изброени в приложение I.
3. Параграфи 1 и 2 се прилагат mutatis mutandis при заемане, отдаване под наем или прехвърляне на резервните части,съставните части или специфичните принадлежности за артикули, предназначени за лица с увреждания, както и за техническите съоръжения за поддръжката, контрола, калибрирането или поправката на въпросните артикули, които са освободени от вносни мита по реда на член 67, параграф 2 или член 68, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1186/2009.
ГЛАВА II
Особени разпоредби във връзка с освобождаване от вносни мита на артикули, посочени в член 67, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1186/2009
Член 4
1. За да получи освобождаване от вносни мита на артикул, предназначен за слепи по реда на член 67, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, ръководителят на институцията или организацията, до които е изпратен артикулът, или упълномощеният му представител представя заявление на компетентните органи в държавата-членка, където са установени институцията или организацията.
Заявлението се придружава от цялата информация, която компетентните органи считат за необходима, за да определят дали са изпълнени условията за освобождаване от вносни мита.
2. Компетентните органи на държавата-членка, където са установени институцията или организацията, до които се изпраща артикулът, дават пряко решение по заявлението, посочено в параграф 1.
ГЛАВА III
Особени разпоредби във връзка с освобождаване от вносни мита на артикули, посочени в член 68, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1186/2009
Член 5
1. За да получи освобождаване от вносни мита на артикул, предназначен за лица с увреждания, по реда на член 68, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, ръководителят на институцията или организацията, до които е изпратен артикулът, или упълномощеният му представител представя заявление на компетентните органи в държавата-членка, където са установени институцията или организацията.
2. Заявлението, посочено в параграф 1, съдържа следната информация, отнасяща се до въпросния артикул:
а)
точното търговско описание на артикула, използвано от производителя, неговото предполагаемо класиране в Комбинираната номенклатура и обективните технически характеристики, показващи, че той е специално предназначен за образованието, наемането на работа или социалното подпомагане на лицата с увреждания;
б)
името или търговското наименование и адрес на производителя и, ако е налично, името на доставчика;
в)
страната на произход на артикула;
г)
местоназначението на артикула;
д)
точната употреба, за която е предназначен артикулът;
е)
цената на артикула или неговата стойност за митнически цели;
ж)
количеството на въпросния артикул.
Заедно със заявлението се представят документни доказателства, съдържащи цялата информация за характеристиките и техническите спецификации на артикула.
Член 6
Компетентните органи на държавата-членка, в която се намират институцията или организацията, за които са предназначени артикулите, вземат пряко решение по заявленията по член 5.
Член 7
Разрешенията за освобождаване от вносни мита са валидни за период от шест месеца.
При наличие на особени обстоятелства за всеки отделен случай компетентните органи могат да определят по-дълъг срок.
ГЛАВА IV
Особени разпоредби във връзка с освобождаване от вносни мита на резервни части, съставни части, специфични принадлежности или технически съоръжения по член 67, параграф 2 и член 68, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1186/2009
Член 8
За целите на член 67, параграф 2 и член 68, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, „специфични принадлежности“ означава предмети, които са проектирани конкретно за употреба с определен артикул за подобряване на качествата и възможностите му.
Член 9
За да получи освобождаване от вносни мита на резервни части, съставни части, специфични принадлежности или технически съоръжения по член 67, параграф 2 или по член 68, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, ръководителят на институцията или организацията, до които са изпратени артикулите, или упълномощеният му представител представят заявление на компетентните органи в държавата-членка, където са установени институцията или организацията.
Заявлението се придружава от цялата информация, считана за необходима от компетентните органи, за да се определи дали са спазени условията по член 67, параграф 2 или член 68, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1186/2009.
Член 10
Компетентните органи на държавата-членка, където са установени институцията или организацията, до които са изпратени артикулите, вземат пряко решение по заявленията по член 9.
ДЯЛ III
РАЗПОРЕДБИ, ПРИЛОЖИМИ ЗА ВНОС, ИЗВЪРШВАН ОТ СЛЕПИ И ДРУГИ ЛИЦА С УВРЕЖДАНИЯ
Член 11
Членове 4, 8, 9 и 10 се прилагат mutatis mutandis за освобождаване от вносни мита за артикули, посочени в член 67 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, внасяни от слепи за тяхна лична употреба.
Член 12
За освобождаване от вносни мита на артикули, внасяни от лица с увреждания за тяхна лична употреба, се прилагат, mutatis mutandis:
а)
членове 5, 6 и 7 в случай на артикули, посочени в член 68, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1186/2009;
б)
членове 8, 9 и 10 в случай на артикули, посочени в член 68, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1186/2009.
Член 13
Компетентните органи могат да разрешат заявлението по членове 4 и 5 да бъде подадено в опростена форма, когато се отнася до артикули, внасяни съгласно условията, посочени в членове 11 и 12.
ДЯЛ IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 14
Регламент (ЕИО) № 2289/83 се отменя.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение III.
Член 15
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2011 година.

Labels: 0
3