Document ID: 31968L0193

Id-Direttiva tal-Kunsill
tad- 9 ta’ April 1968
dwar il-marketing ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja
(68/193/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu;
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni;
Wara li kkunsidra l-Fehma tal-Parlament Ewropew [1];
Wara li kkonsulta l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali;
Billi l-produzzjoni ta’ inbid u għeneb tal-medja għandu post importanti fl-agrikoltura tal-Komunità Ekonomika Ewropea;
Billi riżultati sodisfsċjenti fil-kultivazzjoni ta’ l-għeneb jiddependi l-biċċa l-kbira fuq l-użu ta’ materjal xieraq ta’ propagazzjoni; billi għal dan l-għan ċertu Stati Membri għal ċertu żmien irrestrinġew it-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni veġetattiva tad-dielja għal kwalità għolja ta’ injam u pjanti żgħar; billi dawk l-Istati kienu kapaċi jieħdu vantaġġ mix-xogħol sistematiku ta’ selezzjoni tal-pjanti mwettaq fuq bosta deċenji li rriżultaw fl-iżvilupp ta’ varjetajiet ta’ dwieli stabbli u unformi li, minħabba l-karatteristiċi tagħhom, iwiegħdu li jkunu ta’ valur kbir għall-iskopijiet in vista;
Billi produttività akbar tkun miksuba fil-kultivazzjoni tad-dwieli tal-Komunità jekk fl-għażla tal-varjetajiet permessi li jkunu mqiegħda fis-suq l-Istati Membri japplikaw regoli uniformi li huma l-aktar stretti possibbli;
Billi huwa, madankollu, ġustifikabbli li jkun limitat it-tqegħid fis-suq għal ċertu varjetajiet biss jekk min ikabbar id-dielja jista’ jkun żgur li attwalment jikseb materjal ta’ propagazzjoni għal dawk il-varjetajiet;
Billi ċertu Stati Membri kienu għal dan l-iskop qed japplikaw skemi ta’ ċertifikazzjoni li huma maħsuba b’kontroll uffiċjali li jiżguraw l-identità tal-varjetà u l-purità, u l-istat ta’ saħħa, b’ mod partikolari fejn għandhom x’jaqsmu mard permezz tal-virus; billi dawn l-iskemi jistgħu jikkostitwixxu waħda mill-bażijiet ta’ kull skema ta’ ċertifikazzjoni uniformi tal-Komunita;
Billi kull skema bħal din suppost tapplika għat tqegħid fis-suq kemm fi Stati Membri oħra u fi swieq domestiċi ta’ materjal ta’ propagazzjoni prodott fil-Komunità;
Billi, bħala regola ġenerali, materjal ta’ propagazzjoni maħsub għall-produzzjoni ta’ għeneb jew għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni għandu jkun permess li jitqiegħed fis-suq biss jekk ikun uffiċjalment eżaminat u ċċertifikat, b’mod konformi mar-regoli għaċ-ċertifikazzjoni, bħala materjal bażiku jew materjal iċċertifikat; billi l-għażla tat-termini tekniċi "materjal bażiku" u "materjal iċċertifikat" hu bbażat fuq terminoloġija internazzjonali diġà eżistenti u fuq l-iskemi tal-Komunità għal ġeneri oħra u speċi ta’ pjanta;
Billi jkun mixtieq li jkun limitat it-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni tad-dwieli ċċertifikata miksuba minn selezzjoni klonali; billi, madankollu huwa attwalment impossibbli li jkun miksub dan l-għan minħabba li ħtiġiet tal-Komunità ma setgħux ikunu interament koperti minn tali materjal; billi, għalhekk, it-tqegħid fis-suq ta’ materjal standard ivverifikat li jrid ukoll jikkonsisti minn identità u purità tal-varjetà imma li mhux dejjem jippermetti l-istess assigurazzjonijiet bħall-materjal ta’ propagazzjoni miksub minn selezzjoni klonali għandhom ikunu permessi b’mod proviżorju; billi, madankollu, din il-kategorija għandha gradwalment tkun eliminata;
Billi, jekk id-dwieli m’humiex ippropagati jew jekk materjal ta’ propagazzjoni m’huwiex imqiegħed fis-suq f’kull Stat Membru, jidher ġustifikabbli li dak l-Istat ikun eżentat mill-obbligazzjoni li jirranġa għal ċertifikazzjoni jew għall-ivverifikar ta’ materjal standard mingħajr iżda ma tkun effettwata l-obbligazzjoni tiegħu biex jillimita t-tqegħid fis-suq għal materjal iċċertifikat u materjal standard;
Billi materjal ta’ propagazzjoni li mhux imqiegħed fis-suq mhux suppost, minħabba l-importanza ekonomika minuri tiegħu, ikun suġġett għal regoli tal-Komunità; billi Stati Membri għandhom iżommu d-dritt li jagħmlu tali materjal suġġett għal disposizzjonijiet speċjali;
Billi regoli tal-Komunità m’għandhomx japplikaw għall-materjal ta’ propagazzjoni murija li hu maħsub għall-esportazzjoni għal pajjiżi terzi;
Billi regoli tal-Komunità jridu jkunu adottati mill-Kunsill mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1969 għall-materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiżi terzi u mqiegħed fis-suq fil-Komunità;
Billi, sabiex ikun imtejjeb mhux biss il-valur ġenetiku tal-materjal ta’ propagazzjoni tal-Komunità imma wkoll il-kwalità esterna tiegħu, ċertu kondizzjonijiet iridu jkunu stabbiliti dwar il-purità teknika, kwalità u gradazzjoni;
Billi sabiex tkun żgurata l-identità tal-materjal ta’ propagazzjoni, regoli tal-Komunità jridu jiġu stabbiliti fir-rigward is-separazzjoni ta’ lottijiet, ippakkettar, issiġillar u mmarkar; billi għal dan l-għan it-tikketti għandhom jagħtu id-dettalji kemm għal kontroll uffiċjali u għal informazzjoni ta’ min ikabbar id-dwieli u għandhom juri b’mod ċar in-natura taċ-ċertifikazzjoni tal-Komunità;
Billi, sabiex ikun żgurat li kemm il-ħtiġiet għall-kwalità tal-materjal ta’ propagazzjoni u d-disposizzjonijiet li jiżguraw l-identità tagħhom jinsabu f’konformità matul it-tqegħid fis-suq, l-Istati Membri jridu jagħmlu disposizzjoni għal arranġamenti xierqa ta’ kontroll;
Billi materjal ta’ propagazzjoni li jissodisfa dawn il-ħtiġiet għandhom, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 36 tat-Trattat, ikunu suġġett għal ebda restrizzjonijiet ta’ tqegħid fis-suq barra dawk li għalihom hemm provdut għalihom fir-regoli tal-Komunità;
Billi, sa tali żmien li kull katalgu komuni ta’ varjetajiet ikun ġie stabbilit, ir-restrizzjonijiet permessi għandhom jinkludu b’mod partikolari d-dritt ta’ l-Istati Membri li jillimitaw it-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni għal dawk il-varjetajiet li huma ta’ valur għall-uċuħ tar-raba’ u għall-użu fit-territorju tagħhom; billi mhux xieraq li wieħed jiddeċiedi jekk u skond liema kondizzjonijiet Stati Membri jistgħu jipprojbixxu, b’mod sħiħ jew f’parti, il-kultivazzjoni ta’ ċertu varjetajiet ta’ dwieli fit-territorju tagħhom;
Billi, skond ċertu kondizzjonijiet, materjal ta’ propagazzjoni prodott fi Stati Membri oħra minn materjal bażiku ċċertifikat f’kull Stat Membru għandu jkun magħruf bħala ekwivalenti għall-materjal ta’ propagazzjoni prodott f’dak l-Istat Membru;
Billi, matul dawn il-perijodi li fihom jkun hemm diffikultajiet fil-ksib ta’ fornimenti ta’ materjal iċċertifikat tal-kategoriji varji, jew ta’ materjal standard, materjal ta’ propagazzjoni li jissodisfa ħtiġiet anqas stretti suppost temporarjament ikunu permessi li jitpoġġew fis-suq;
Billi, sabiex ikunu armonizzati l-metodi tekniċi ta’ ċertifikazzjoni u ta’ ċċekkjar ta’ materjal standard użat fil-varji Stati Membri u biex tippermetti li jkunu magħmula paraguni fil-futur bejn materjal iċċertifikat jew iċċekkjat ġewwa l-Komunita u dak li ġej minn pajjiżi terzi, provi tal-Komunità suppost ikunu magħmula fl-Istati Membri biex jeżaminaw il-kwalità tal-kategoriji differenti ta’ materjal ta’ propagazzjoni.
Billi l-Kummissjoni suppost tkun fdata bid-dmir li tadotta ċertu miżuri għall-applikazzjoni ta’ din id- Direttiva; billi, sabiex tkun iffaċilitata l-implimentazzjoni tal-miżuri proposti, kull proċedura suppost tkun ipprovduta biex tkun stabbilita kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fil-Kumitat Imwaqqaf fuq Żrieragħ u Materjal ta’ Propagazzjoni għal Agrikoltura, Ortikultura u Forestrija;
ADOTTA DIN ID- DIRETTIVA:
Artikolu 1
Din id-Direttiva għandha tapplika għall-materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ "materjal ta’ propagazzjoni") prodott u mqiegħed fis-suq ġewwa l-Komunità.
Artikolu 2
1. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, id-defniizzjonijiet segwenti għandhom japplikaw:
A. Dwieli: Pjanti tal-ġeneru Vitis (L.) maħsuba għall-produzzjoni ta’ dwieli jew għall-użu bħala materjal ta’ propagazzjoni għal tali pjanti.
B. Materjal ta’ propagazzjoni:
(i) Pjanti żgħar tad-dwieli:
(a)biċċiet b'għeruq: | biċċiet mhux imlaqqma tar-rimja ta' dwieli bl-egħruq għall-impjantar mhux imlaqqam jew għal użu bħala għenba li qed jinbtu intiżi biex ikunu mħawla jew għall-użu bħala riżoma; |
(b)għeruq imlaqqma: | biċċiet mir-rimja ta' dielja magħquda bit-tilqim, ta' liema l-parti ta' taħt l-art hija bl-egħruq. |
(ii) Partijiet ta' pjanti żgħar tad-dwieli
(a)biċċiet ta' stokk ta' l-għeruq għat-tlaqqim: | rimji ta' sena; |
(b)biċċiet ta' stokk ta' l-għeruq għat-tilqim: | biċċiet tar-rimja tad-diela maħsuba biex tifforma l-parti ta' taħt l-art meta jkunu qed jiġu ppreparati t-tilqim ta' l-egħruq; |
(ċ)biċċiet ta' fuq imlaqqma: | biċċiet tar-rimja tad-dielja maħsuba biex tifforma parti tan-naħa ta' fuq ta' l-art meta jkunu qed jiġu ppreparati tilqim jew meta jiġu mlaqqma pjanti in situ; |
(d)biċċiet mil-mixtla: | biċċiet ta' għeruq ta' l-għenba maħsuba għall-produzzjoni ta' biċċiet ta' l-għeruq. |
Ċ. Mixtliet ta’ l-istokk: mixtliet għall-produzzjoni ta’ biċċiet ta’ l-għeruq għat-tilqim, biċċiet tal-mixtliet jew biċċiet imlaqqma min-naħa ta’ fuq.
D. Mixtliet tal-biċċiet: mixtliet għall-kultivazzjoni ta’ biċċiet bl-għeruq jew egħruq imlaqqam.
E. Materjal bażiku: materjal ta’ propagazzjoni
(a) li ġie prodott taħt ir-responsabbiltà ta’ min ikabbar skond il-prattika aċċettata għaż-żamma tal-varjetà;
(b) li hu maħsub għall-produzzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni;
(ċ) li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għall-materjal bażiku ta’ propagazzjoni; u
(d) li ġie misjub b’eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet hawn fuq imsemmija.
F. Materjal iċċertifikat: materjal ta’ propagazzjoni
(a) li hu miksub direttament mill-materjal bażiku ta’ kull varjetà jew, jekk min ikabbar hekk jitlob, mill-materjal ta’ propagazzjoni ta’ stadju aktar bikri ta’ multiplikazzjoni minn materjal bażiku li ġie misjub minn eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għal materjal bażiku;
(b) li hu maħsub għal
- il-produzzjoni ta’ pjanti żgħar jew partijiet ta’ pjanti għal użu fil-produzzjoni tal-għeneb, jew
- il-produzzjoni ta’ għeneb;
(ċ) li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għall-materjal iċċertifikat; u
(d) li ġie misjub b’eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet hawn fuq imsemmija.
G. Materjal standard: materjal ta’ propagazzjoni
(a) li għandu identità varjetali u purità;
(b) li hu maħsub għal
- il-produzzjoni ta’ pjanti żgħar jew partijiet ta’ pjanti għal użu fil-produzzjoni tal-għeneb;
(ċ) li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II għall-materjal standard; u
(d) li ġie misjub b’eżami uffiċjali li jissodisfa l-kondizzjonijiet hawn fuq imsemmija.
Ħ. Miżuri uffiċjali: miżuri meħuda
(a) minn awtoritajiet ta’ l-Istat, jew
(b) minn kull persuna legali, kemm jekk iggvernata minn liġi pubblika jew privata, li taġixxi taħt ir-responsabbiltà ta’ l-Istat, jew
(ċ) fil-każ ta’ attivitajiet marbuta li wkoll huma suġġetti għall-kontroll ta’ l-Istat, minn kull persuna naturali maħtura għal dak l-iskop,
kemm-il darba persuni msemmija taħt (b) u (ċ) ma jiksbu l-ebda gwadann privat minn tali miżuri.
2. Stati Membri jistgħu
(a) kemm-il darba li ma jkun hemm ebda ċertifikazzjoni uffiċjali ta’ materjal ta’ propagazzjoni jew iċċekkjar ta’ materjal standard jekk tali materjal mhux normalment ippropagat jew imqiegħed fis-suq fit-territorju tagħhom;
(b) bħala miżura transizzjonali, wara d-dħul fis-seħħ tal-liġijiet, regolamenti jew disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex wieħed jikkonforma ma’ din id-Direttiva, jipprovdi li materjal ta’ propagazzjoni li ġie użat biex ikunu stabbiliti mixtliet ta’ stokk jew mixtliet tal-biċċiet hu ekwivalenti għall-materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat jew iċċekkjat b’ mod konformi mad-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva jekk, qabel ma tkun hekk użata, tingħata l-istess assikurazzjoni bħall-materjal ta’ propagazzjoni ċċertifikat jew iċċekkjat b’ mod konformi mad-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 3
1. L-Istat Membri għandhom jipprovdu li materjal ta’ propagazzjoni tad-dwieli ma jistax ikun imqiegħed fis-suq:
- sakemm ikun ġie uffiċjalment iċċertifikat bħala "materjal bażiku" jew "materjal iċċertifikat", jew hu materjal standard uffiċjalment iċċekkjat, u
- sakemm jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.
2. Stati Membri jistgħu jipprovdu għal derogazzjonijiet mid-disposizzjonijiet ta’ paragrafu 1:
(a) għal materjal ta’ propagazzjoni ta’ kull stadju bikri ta’ multiplikazzjoni minn stokk bażiku;
(b) għal provi jew għal skopijiet xjentifiċi;
(ċ) għal xogħol ta’ selezzjoni.
3. Stati Membri jistgħu jipprovdu għal derogazzjonijiet fejn għandu x’jaqsam it-tul minimu ta’ stokk ta’ l-għeruq għal biċċiet biex ikunu mlaqqma Anness II (III) (1) (B) (a).
4. Il-Kummissjoni, li taġixxi b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17, tista’:
(a) tawtorizza Stati Membri, b’mod ta’ derogazzjoni mid-dispozizzjonijiet ta’ l-Anness II (II) (1), biex jikklassifika bħala materjal iċċertifikat ta’ għeruq imlaqqam fuq iċċertifikat imlaqqam fuq materjal standard; tali awtorizzazzjoni għandha tkun mogħtija biss għal kull perijodu transizzjonali li għandu jkun stabbilit sa tali ħin li l-Istati Membri kkonċernati għandhom fornimenti suffiċjenti ta’ materjal bażiku u materjal iċċertifikat għal pjantaġġuni l-ġodda;
(b) tipprovdi li wara dati speċifikati materjal ta’ propagazzjoni ta’ ċertu varjetajiet tad-dwieli ma jistgħux jiġu mpoġġija fis-suq kemm-il darba jkun ġie uffiċjalment iċċertifikat bħala "materjal bażiku" jew "materjal iċċertifikat".
Artikolu 4
L-Istati Membri jistgħu, fejn għandhom x’jaqsmu l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi I u II, jimponu rekwiżiti addizzjonali jew aktar stretti għaċ-ċertifikazzjoni ta’ materjal ta’ propagazzjoni jew il-kontroll ta’ materjal standard prodott fit-territorju tagħhom.
Artikolu 5
1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi kull lista ta’ varjetajiet tad-dwieli uffiċjalment aċċettati għaċ-ċertifikazzjoni u għall-iċċekkjar bħala materjal standard fit-territorju tiegħu. L-elenku għandu jagħti l-karatteristiċi prinċipali morfoloġiċi u fiżjoloġiċi li bihom il-varjetajiet ikunu jistgħu jiġu ddistingwiti waħda minn oħra.
2. Kull varjetà għandha tkun aċċettata għaċ-ċertifikazzjoni jew iċċekkjar biss jekk tkun ġiet stabbilita minn eżaminazzjonijiet uffiċjali jew uffiċjalment ikkontrollata, b’mod partikolari provi ta’ tkabbir, li l-varjetà hi suffiċjentement uniformi u stabbli.
Jekk hu magħruf li l-varjetà hi mpoġġija fis-suq f’pajjiż ieħor taħt isem differenti, dak l-isem għandu jkun irrekordjat fil-lista.
3. Il-varjetajiet aċċettati għandhom ikunu uffiċjalment iċċekjati f’intervalli regolari. Jekk waħda mill-kondizzjonijiet għall-aċċettazzjoni taċ-ċertifikazzjoni jew iċċekjar mhix aktar sodisfaċenti, l-aċċettazzjoni għandha tkun irrevokata u l-varjetà kkanċellata mil-lista.
4. Dawn il-listi u kull alterazzjoni magħmula lilhom għandhom ikunu mibgħuta minnufih lill-Kummissjoni, li għandu jikkomunikahom lill-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li għall-iċċekkjar ta’ kampjuni ta’ varjetajiet kampjuni huma meħuda b’mod uffiċjali b’mod konformi ma’ metodi xierqa.
Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li, waqt li jkunu qed jikbru u waqt li jkunu qed jiġu merfugħa, jew imneħħija mid-dielja ġenitur, l-ippakkjar, magażżinaġġ u trasportazzjoni, materjal ta’ propagazzjoni jrid ikun miżmum f’lottijiet separati u jkun immarkat mal-varjetà u, fejn applikabbli, fil-każ ta’ materjal bażiku u materjal iċċertifikat, mal-klonu.
Artikolu 8
1. L-Istati Memrbi għandhom jirrikjedu li l-materjal ta’ propagazzjoni jkun imqiegħed fis-suq biss f’lottijiet suffiċjentement omoġenji u f’pakketti ssiġillati jew lottijiet li juru, kif stabbilit fl-Artikoli 9 u 10, kull tagħmir li jissiġilla u jimmarka. L-ippakkettjar għandu jikkonforma mad-disposizzjonijiet tal-Anness III.
2. L-Istati Membri jistgħu għat-tqegħid ta’ kwantitajiet żgħar lill-konsumatur finali u għat-tqegħid fis-suq ta’ dwieli fi qsari, qartalli jew kaxxi, jipprovdu għal derogazzjonijiet minn paragrafu 1 fir-rigward ta’ ippakkjar, issiġillar u mmarkar.
Artikolu 9
L Istati Membri għandhom jirrikjedu li pakketti u lottijiet ta’ materjal ta’ propagazzjoni jiġi ssiġillat mill-persuna responsabbli f’kull tali manjiera li meta l-kontenitur jew sorra jkunu miftuħa s-siġill hu miksur u ma jistgħax ikun imwaħħal mill-ġdid.
Artikolu 10
1. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-persuna responsabbli biex jissiġilla jwaħħal man-naħa ta’ barra tal-pakketti u sorror ta’ materjal ta’ propagazzjoni kull tikketta f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità li tikkonforma ma’ l-ispeċifikazzjoni fl-Anness IV; it-tikketta għandha tkun imwaħħla mas-siġill. Il-kulur tat-tikketta għandu jkun abjad għall-materjal bażiku, blu għal materjal iċċertifikat u isfar skur għal materjal standard.
2. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li kull kwantità tkun ukoll akkumpanjata minn kull dokument li jagħti l-istess informazzjoni bħat-tabella.
Artikolu 11
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-identità tal-materjal ta’ propagazzjoni hu ppreservat, miż-żmien ta’ l-irfigħ tiegħu, jew tneħħija tiegħu mid-dwieli ġenituri sal-wasla tiegħu lill-konsumatur finali, b’kull sistema ta’ kontrolli uffiċjali stabbiliti jew approvati minnhom. Għandhom jagħmlu l-aktar arranġamenti xierqa għall-materjal ta’ propagazzjoni li tkun uffiċjalment ikkontrollata matul it-tqegħid fis-suq, ta’ l-anqas b’kampjunar iċċekkjat, fir-rigward tal-konformità mal-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 12
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-materjal bażiku u materjal iċċertifikat li ġie uffiċjalment iċċertifikat u li l-kontenituri tagħhom ġew immarkati kif stabbilit minn din id-Direttiva u materjal standard li l-kontenituri tiegħu ġew issiġillati u mmarkati kif stabbilit minn din id-Direttiva, m’huma suġġetti għall-ebda restrizzjoni ta’ tqegħid fis-suq fejn għandhom x’jaqsmu l-karatteristiċi tagħhom, arranġamenti ta’ eżaminazzjoni, immarkar u ssiġillar barra dawk stabbiliti f’din id-Direttiva;
2. L-Istati Membri jistgħu:
(a) meta l-ebda miżura ma ġiet meħuda mill-Kummissjoni taħt l-Artikolu 3 (4) (b) u mdaħħla fis-seħħ, jipprovdu li wara dati speċifikati materjal ta’ propagazzjoni ta’ ċertu varjetajiet ta’ dwieli ma jitqegħdux fis-suq kemm-il darba jkun uffiċjalment iċċertifikat bħala "materjal bażiku" jew "materjal iċċertifikat."
(b) sa tali ħin, li kull katalogu komuni ta’ varjetajiet jista’ jkun intordott, ikun limitat it-tqegħid fis-suq ta’ materjal ta’ propagazzjoni għal dawk il-varjetajiet li huma mdaħħla f’kull lista nazzjonali bbażata fuq valur għal-uċuh tar-raba’ u użu fit-territorju tagħhom; il-kondizzjonijiet għall-inklużjoni f’din il-lista għandha tkun l-istess għall-varjetajiet li ġejjin minn Stati Membri oħra bħall-varjetajiet domestiċi.
Artikolu 13
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li materjal ta’ propagazzjoni li hu miksub direttament minn materjal bażiku ċċertifikat fi Stat Membru wieħed u mkabbar fi Stat Membru ieħor jista’ jkun iċċertifikat fl-Istat li pproduċa l-materjal bażiku jekk il-materjal ta’ propagazzjoni għadda minn spezzjoni fil-kamp li ssodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I u jekk eżaminazzjoni uffiċjali wriet li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness II huma sodisfatti.
Artikolu 14
1. Sabiex tiġi eliminata kull diffikultà temporanja fil-forniment ġenerali ta’ materjal bażiku, materjal iċċertifikat jew materjal standard li jseħħ fi Stat Membru jew aktar u ma jistax jiġi megħlub ġewwa l-Komunità, il-Kummissjoni, li taġixxi b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17, għandha tawtorizza wieħed jew aktar mill-Istati Membri biex jaċċettaw għat-tqegħid fis-suq, għal kull perijodu li jiġi stabbilit mill-Kummissjoni, materjal ta’ propagazzjoni ta’ kull kategorija li tissodisfa ħtiġiet anqas stretti.
2. Għal kull kategorija ta’ materjal ta’ propogazzjoni ta’ kull varjetà mogħtija, il-kulur tat-tikketta għandu jkun dak li għalih hemm provdut fil-kategorija li tikkorrispondi, f’kull każ ieħor din għandha tkun kannella. It-tikketta għandha dejjem tiddikjara li l-materjal ta’ propagazzjoni in kwistjoni hu ta’ kull kategorija li jissodisfaw rekwiżiti anqas stretti.
Artikolu 15
1. Din id-Direttiva m’għandhiex tapplika għal materjal ta’ propagazzjoni muri li hu maħsub għall-esportazzjoni għal pajjiżi terzi;
2. Il-Kunsill, li jaġixxi b’kull maġġoranza kwalifikata fuq kull proposta mill-Kummissjoni, għandu, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1969, jadotta miżuri dwar il-materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiżi terzi u mqiegħda fis-suq fil-Komunità.
Artikolu 16
1. Testijiet tal-Komunità għandhom ikunu mwettqa ġewwa l-Komunità sabiex tiġi eżaminata l-kwalità tal-materjal ta’ propagazzjoni; dawn il-provi għandhom ikunu suġġetti għal spezzjoni mill-Komunità li għaliha hemm referenza fl-Artikolu 17.
2. Dawn il-provi, matul kull l-ewwel stadju, għandhom ikunu użati biex iqarbu l-metodi tekniċi ta’ ċertifikazzjoni ta’ materjal iċċertifikat u l-iċċekkjar ta’ materjal standard sabiex jiġu miksuba riżultati li huma ekwivalenti. Appena dan l-għan hu milħuq, rapporti ta’ progress annwali għandhom isiru fuq il-provi u mibgħuta f’kunfidenza lill-Istati Membru u l-Kummissjoni. Il-Kummissjoni, li taġixxi b’ mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17, għandha tistabbilixxi d-data ta’ l-ewwel rapport.
3. Il-Kummissjoni, li taġixxi b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 għandha tagħmel l-arranġementi meħtieġa għall-provi li għandhom jiġu mwettqa. Materjal ta’ propagazzjoni prodott f’pajjiżi terzi jista’ jiġi inkluż fil-provi.
Artikolu 17
1. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, l-affarijiet għandhom ikunu rreferuti mill-President, jew fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba tar-rappreżentant ta’ kull Stat Membru għall-Kumitat Imwaqqaf fuq Żrieragħ u Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, Ortikultura u Foresterija (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-"Kumitat") mwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Ġunju 1966 [2].
2. Fi ħdan il-Kumitat, il-voti ta’ l-Istati Membri jkunu mwieżna kif ipprovdut fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat. Il-President m’għandux jivvota.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti kull abbozz tal-miżuri li għandhom ikunu adottati. Il-Kumitat għandu jwassal il-fehma tiegħu fuq tali miżuri f’limitu ta’ żmien stabbilit mill-President, skond l-urġenza tal-kwistjoni. Il-fehmiet għandhom ikunu mwassla b’kull maġġoranza ta’ tnax-il vot.
4. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri li għandhom japplikaw minnufih. Madankollu, jekk dawn il-miżuri m’humiex skond il-fehma tal-Kumitat, huma għandhom minnufih jiġu kkomunikati mill Kummissjoni lill Kunsill. F’dak il-każ il-Kummissjoni tista’ tiddiferixxi applikazzjoni tal-miżuri li huma adottati sa mhux aktar minn xahar mid-data ta’ tali komunikazzjoni.
Il-Kunsill, li jaġixxi b’kull maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu kull deċiżjoni differenti f’xahar.
Artikolu 18
Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ liġijiet nazzjonali ġġustifikati fuq raġunijiet tas-saħħa u l-ħajja ta’ nies, annimali jew pjanti jew il-ħarsien tal-proprjetà industrija u kummerċjali.
Artikolu 19
L-Istati Membri għandhom, sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 1969, idaħħlu fis-seħħ il-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva u għandhom minnufih jinfurmaw il-Kummissjoni dwar dan.
Artikolu 20
Id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula l-Lussemburgu, id-9 ta’ April 1968.

Labels: 3
6