Document ID: 32005D0953

Решение на Съвета
от 20 декември 2005 година
относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Тайланд в изпълнение на член XXVIII от ГАТТ, 1994 година във връзка с промяна в отстъпките по отношение на ориза, предвидени в списък СХL, приложена към ГАТТ, 1994 година
(2005/953/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) На 26 юни 2003 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с някои други членове на Световната търговска организация съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ), 1994 г., с оглед промяна на някои отстъпки за ориз. Съобразно с това Европейската общност нотифицира на 2 юли 2003 г. Световната търговска организация относно своето намерение да промени някои отстъпки в списък СХL на ЕО.
(2) Преговорите бяха водени от Комисията, съгласувано с Комитета, създаден с член 133 от Договора за създаване на Европейската общност и в рамките на директивите за преговаряне, издадени от Съвета.
(3) Комисията преговаря със Съединените американски щати, които имат основен интерес от доставки на продукти с код по ХС 1006 20 (нелющен ориз) и значителен интерес като доставчик на продукти с код по ХС 1006 30 (млян ориз), с Тайланд, който има основен интерес от доставки на продукти с код по ХС 1006 30 (млян ориз) и значителен интерес като доставчик на продукти с код по ХС 100620 (нелющен ориз), както и с Индия и Пакистан - всяка от които със значителен интерес като доставчик на продукти с код по ХС 1006 20 (нелющен ориз).
(4) Споразуменията с Индия и с Пакистан бяха одобрени от името на Общността съответно с Решения 2004/617/ЕО [1] и 2004/618/ЕО [2]. С Решение 2004/619/ЕО [3] бе определена нова тарифна ставка за нелющен ориз (код по КН 100620) и за млян ориз (код по КН 100630). Споразумението със Съединените американски щати бе одобрено с Решение 2005/476/ЕО [4].
(5) Сега Комисията успешно договори споразумение под формата на размяна на писма между Общността и Тайланд, което следва поради това да бъде одобрено.
(6) За да се гарантира това, че споразумението може да се прилага изцяло от 1 септември 2005 г. и в очакване на изменението на Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара за ориз [5], Комисията следва да бъде упълномощена да приеме дерогации на този регламент и да приеме необходимите мерки за изпълнение.
(7) Мерките, необходими за изпълнение на настоящото решение, следва да се приемат в съгласие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за определяне на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията [6],
РЕШИ:
Член 1
Одобрява от името на Общността Споразумението под форма на размяна на писма между Европейската общност и Тайланд, в изпълнение на член XXVIII от ГАТТ, 1994 г. относно промените по отношение на ориза, предвидени в списък СХL на ЕО, приложена към ГАТТ, 1994 г.
Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
Член 2
1. До размера, необходим да позволи пълно прилагане на споразумението от 1 септември 2005 г., Комисията може да дерогира от Регламент (ЕО) № 1785/2003, в съответствие с процедурата, посочена в член 3, параграф 2 от настоящото решение, до изменението на настоящия регламент и, във всеки случай, не по-късно от 30 юни 2006 г.
2. Комисията приема подробни правила за изпълнение на споразумението в съгласие с процедурата, посочена в член 3, параграф 2 от настоящото решение.
Член 3
1. Комисията се подпомага от Управителният комитет по зърнени култури, създаден с член 25 от Регламент (ЕО) № 1784/2003 [7].
2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, е един месец.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 4
Оправомощава председателя на Съвета да определи лице/а, упълномощено/и да подпише/ат споразумението, с което да задължат Общността [8].
Съставено в Брюксел на 20 декември 2005 година.

Labels: 18
17
5
15