Document ID: 32008D0431

PADOMES LĒMUMS
(2008. gada 5. jūnijs),
ar ko pilnvaro dažas dalībvalstis Eiropas Kopienas interesēs ratificēt 1996. gada Hāgas Konvenciju par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem vai tai pievienoties, kā arī pilnvaro dažas dalībvalstis nākt klajā ar deklarāciju par Kopienas tiesību aktu attiecīgu iekšēju noteikumu piemērošanu
(2008/431/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 61. panta c) punktu, 67. panta 1. punktu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo daļu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),
tā kā:
(1)
Kopiena veido kopēju tiesisku telpu, kuras pamatā ir tiesas lēmumu savstarpējas atzīšanas princips.
(2)
Konvencija par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem, ko noslēdza 1996. gada 19. oktobrī Hāgas Starptautiskajā privāttiesību konferencē (turpmāk - “Konvencija”), sniedz vērtīgu ieguldījumu bērnu aizsardzībā starptautiskā mērogā. Tāpēc vēlams tās noteikumus piemērot cik vien iespējams drīz.
(3)
Padomes 2002. gada 19. decembra Lēmums 2003/93/EK (2) pilnvaroja dalībvalstis Kopienas interesēs parakstīt Konvenciju. Tās dalībvalstis, kas tajā laikā bija Kopienas dalībvalstis, parakstīja Konvenciju 2003. gada 1. aprīlī, izņemot Nīderlandi, kas Konvenciju jau bija parakstījusi. Citas dalībvalstis, kas nebija Kopienas dalībvalstis 2003. gada 1. aprīlī, arī ir parakstījušas Konvenciju.
(4)
Padome un Komisija, pieņemot Lēmumu 2003/93/EK, vienojās, ka Komisija pēc lēmuma pieņemšanas iesniegs priekšlikumu Padomes Lēmumam, ar ko pilnvaro dalībvalstis attiecīgā brīdī Kopienas interesēs ratificēt Konvenciju vai tai pievienoties.
(5)
Dažas dalībvalstis jau ir ratificējušas Konvenciju vai tai pievienojušās.
(6)
Daži Konvencijas panti skar Kopienas sekundāros tiesību aktus par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi, jo īpaši Padomes 2003. gada 27. novembra Regulu (EK) Nr. 2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību (3). Dalībvalstis saglabā kompetenci jomās, uz kurām attiecas Konvencija un kuras neskar Kopienas tiesību aktus. Tādējādi Konvencijas noslēgšana ir Kopienas un dalībvalstu dalītā kompetencē.
(7)
Saskaņā ar Konvenciju tās puses var būt tikai suverēnas valstis. Šā iemesla dēļ Kopiena nevar to ratificēt vai tai pievienoties.
(8)
Padomei tādēļ izņēmuma kārtā būtu jāpilnvaro dalībvalstis - bet ne dalībvalstis, kas jau ratificējušas Konvenciju vai tai pievienojušās, - Kopienas interesēs ratificēt Konvenciju vai tai pievienoties saskaņā ar šajā lēmumā noteiktajiem nosacījumiem.
(9)
Lai nodrošinātu, ka piemēro Kopienas noteikumus par spriedumu atzīšanu un izpildi Kopienā, Lēmuma 2003/93/EK 2. pants nosaka, ka dalībvalstīm Konvencijas parakstīšanas brīdī jāiesniedz deklarācija.
(10)
Dalībvalstis, kas parakstīja Konvenciju 2003. gada 1. aprīlī, šajā sakarā iesniedza Lēmuma 2003/93/EK 2. pantā ietverto deklarāciju. Citas dalībvalstis, kas neparakstīja Konvenciju saskaņā ar Lēmumu 2003/93/EK, iesniedza deklarāciju pēc pievienošanās Eiropas Savienībai. Tomēr dažas dalībvalstis nav iesniegušas deklarāciju, un tādēļ tām tagad būtu jāiesniedz šā lēmuma 2. pantā ietvertā deklarācija.
(11)
Dalībvalstīm, kas ar šo lēmumu ir pilnvarotas ratificēt Konvenciju vai tai pievienoties, tas būtu jādara vienlaikus. Šīm dalībvalstīm tādējādi būtu jāapmainās ar informāciju par pašreizējo ratifikācijas vai pievienošanās procesa norisi, lai sagatavotos vienlaikus deponēt ratifikācijas vai pievienošanās instrumentus.
(12)
Apvienotā Karaliste un Īrija piedalās šā lēmuma pieņemšanā un piemērošanā.
(13)
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un Dānijai šis lēmums nav saistošs un neattiecas uz to,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Ar šo Padome pilnvaro Beļģiju, Vāciju, Īriju, Grieķiju, Spāniju, Franciju, Itāliju, Kipru, Luksemburgu, Maltu, Nīderlandi, Austriju, Poliju, Portugāli, Rumāniju, Somiju, Zviedriju un Apvienoto Karalisti Kopienas interesēs ratificēt 1996. gada Hāgas Konvenciju par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem (turpmāk - “Konvencija”) vai tai pievienoties, ievērojot 3. un 4. pantā paredzētos nosacījumus.
2. Konvencijas teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padome pilnvaro Bulgāriju, Kipru, Latviju, Maltu, Nīderlandi un Poliju iesniegt šādu deklarāciju:
“Ar Konvencijas 23., 26. un 52. pantu Līgumslēdzējām pusēm piešķir attiecīgu rīcības brīvību, lai piemērotu vienkāršu un ātru spriedumu atzīšanas un izpildes režīmu. Kopienas noteikumos ir paredzēta atzīšanas un izpildes sistēma, kas ir vismaz tikpat labvēlīga kā Konvencijā paredzētie noteikumi. Attiecīgi Eiropas Savienības dalībvalsts tiesā pieņemtu spriedumu ar Konvenciju saistītā jautājumā atzīst un izpilda … (4), piemērojot attiecīgos iekšējos Kopienas tiesību aktu noteikumus (5).
3. pants
1. Lēmuma 1. panta 1. punktā uzskaitītās dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai to ratifikācijas vai pievienošanās instrumentus vienlaikus deponētu Nīderlandes Karalistes Ārlietu ministrijā, ja iespējams, līdz 2010. gada 5. jūnijam.
2. Lēmuma 1. punktā uzskaitītās dalībvalstis Padomē līdz 2009. gada 5. decembrim informē Komisiju par paredzamo dienu, kad beigsies vajadzīgās parlamentārās procedūras, lai ratificētu Konvenciju vai tai pievienotos. Pamatojoties uz šo, nosaka vienlaicīgās deponēšanas dienu un kārtību.
4. pants
Lēmuma 1. panta 1. punktā minētās dalībvalstis rakstiski informē Nīderlandes Karalistes Ārlietu ministriju tad, kad ir veiktas vajadzīgās parlamentārās procedūras, lai ratificētu Konvenciju vai tai pievienotos, norādot, ka to ratifikācijas vai pievienošanās instrumentus deponēs vēlāk saskaņā ar šo lēmumu.
5. pants
Šo lēmumu piemēro no tā publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts visām dalībvalstīm, izņemot Dāniju, Čehiju, Igauniju, Lietuvu, Ungāriju, Slovēniju un Slovākiju.
Luksemburgā, 2008. gada 5. jūnijā

Labels: 11
5
0
18
15