Document ID: 32007R0868

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 868/2007
af 23. juli 2007
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Miel de Galicia eller Mel de Galicia (BGB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 5, tredje og fjerde afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Spaniens anmodning om registrering af betegnelsen »Miel de Galicia« eller »Mel de Galicia« blev i medfør af artikel 6, stk. 2, og i henhold til artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2).
(2)
Tyskland og Italien gjorde indsigelse mod registreringen i medfør af artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 510/2006. Tyskland og Italien gjorde i deres indsigelser opmærksom på, at betingelserne i artikel 2 i forordning (EF) nr. 510/2006 ikke var opfyldt, og navnlig at der ikke var ført tilstrækkelig juridisk bevis for tilknytningen mellem produktet og det geografiske område til at kunne opfylde definitionen på en geografisk betegnelse. Ifølge Tyskland kunne visse oplysninger i varespecifikationen også være i modstrid med Rådets direktiv 2001/110/EF af 20. december 2001 om honning (3), navnlig med hensyn til muligheden for at tilsætte tørret frugt til honningen, hvad der ifølge Tyskland var i modstrid med direktivets definition af »honning«.
(3)
Ved brev af 16. november 2005 opfordrede Kommissionen de pågældende medlemsstater til indbyrdes og efter egne interne procedurer at indgå en aftale.
(4)
Da Spanien, Tyskland og Italien ikke kunne blive enige om en aftale inden for de fastsatte frister, skal Kommissionen træffe beslutning efter proceduren i artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006.
(5)
Efter høring af Spanien, Tyskland og Italien blev oplysninger i varespecifikationen for den pågældende betegnelse præciseret. Hvad beskrivelsen af produktet angår, blev honning, der indeholder tørret frugt, fjernet fra varespecifikationen. Tilknytningen mellem produktet og det afgrænsede geografiske område blev i øvrigt fremhævet, idet produktets gode ry blev understreget, og det geografiske områdes naturlige kendetegn blev præciseret, hvorved det pågældende produkt blev tildelt en specifik karakter, der adskiller det fra honninger, som fremstilles i andre geografiske områder.
(6)
Efter Kommissionens opfattelse opfylder den nye udgave af varespecifikationen fuldt ud kravene i forordning (EF) nr. 510/2006.
(7)
På baggrund af disse oplysninger bør betegnelsen opføres i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser.
(8)
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Beskyttede Geografiske Betegnelser og Beskyttede Oprindelsesbetegnelser -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen i bilag I registreres.
Artikel 2
Det konsoliderede skema med de vigtigste oplysninger i varespecifikationen er anført i bilag II.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juli 2007.

Labels: 3
17
18
6