Document ID: 32004R1842

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1842/2004
tat-22 ta' Ottubru 2004
li jawtorizza l-koeżistenza tad-denominazzjoni “Munster jew Munster-géromé” rreġistrata bħala Denominazzjoni tal-Oriġini Protetta skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 u d-denominazzjoni mhux irreġistrata “Münster Käse” bħala referenza għall-isem ta' post fil-Ġermanja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 tal-14 ta' Lulju 1992 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjoni tal-oriġini tal-prodotti agrikoli u l-prodotti tal-ikel (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 13(5) tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 tat-12 ta' Ġunju 1996 dwar ir-reġistrazzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet ta’ oriġini taħt il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 (2)irreġistra għal Franza d-denominazzjoni “Munster jew Munster-géromé” bħala Denominazzjoni tal-Oriġini Protetta. B'segwitu għall-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92 il-Ġermanja kellha twaqqaf l-użu tad-denominazzjoni mhux reġistrata “Münster Käse” sa mhux aktar tard mill-21 ta' Ġunju 2001.
(2)
L-Artikolu 13(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92, kif miżjud bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 692/2003 (3), jipprovdi għall-koeżistenza ta' denominazzjoni reġistrata u mhux reġistrata f’kundizzjonijiet stretti ħafna u għal perjodu ta' żmien limitat.
(3)
Fl-1 ta' Ottubru 2003 l-Kummissjoni rċeviet talba mill-amministrazzjoni Ġermaniża biex tawtorizza l-koeżistenza tad-denominazzjoni reġistrata “Munster jew Munster-géromé (DOP)” u d-denominazzjoni mhux reġistrata “Münster Käse” għal ħmistax-il sena.
(4)
Münster hija belt fil-Ġermanja u d-denominazzjoni “Münster Käse” ilha soġġetta għal-leġiżlazzjoni nazzjonali fil-Ġermanja mill-1934 u ma nstab l-ebda tagħrif li d-denominazzjoni ma kinitx qed tintuża legalment b'mod konsistenti u ġust għal talanqas 25 sena qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92 fis-26 ta' Lulju 1993.
(5)
Il-ġobon bid-denominazzjoni “Münster Käse” ilu jkun ikkumerċalizzat skont il-leġiżlazzjoni Ġermaniża dwar il-kwalitajiet ta' ġobnijiet mill-1951. Għalhekk, id-denominazzjoni mhux reġistrata “Münster Käse” ma setgħatx tgawdi mir-reputazzjoni tad-denominazzjoni tal-oriġini “Munster jew Munster-géromé” li kienet irreġistrata fi Franza fl-1969 u skont ir-Regolament (KEE) Nru 2081/92 fl-1996.
(6)
Sabiex jiġi evitat li l-pubbliku jiġi żgwidat fir-rigward tal-oriġini vera, it-tikketta tal-ġobon “Münster Käse” tindika l-Ġermanja bħala l-pajjiż tal-oriġini, kif miftiehem fl-1973 bejn il-Ġermanja u Franza. L-obbligu dwar it-tikkettar baqa' skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92. Ma nstab l-ebda tagħrif dwar il-fatt li l-pubbliku kien jew jista' jkun żgwidat fir-rigward tal-oriġini vera tal-ġobon “Münster Käse”.
(7)
L-awtoritajiet Ġermaniżi semmew il-problema li tirriżulta mill-inklużjoni ta' denominazzjonijiet identiċi permezz tal-ittra tas-6 ta' Marzu 1996 lill-Kummissjoni u għalhekk, qabel ir-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Munster jew Munster-géromé” (PDO) bir-Regolament (KE) Nru 1107/96 tal-21 ta' Ġunju 1996.
(8)
Għalhekk, il-koeżistenza tad-denominazzjoni Franċiża reġistrata “Munster jew Munster-géromé” (DOP) u d-denominazzjoni mhux reġistrata “Münster Käse” li tirreferi għal post fil-Ġermanja tissodisfa l-kundizzjonijiet definiti fl-Artikolu 13(5) tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92.
(9)
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar id-Denominazzjonijiet tal-Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Id-denominazzjoni “Münster Käse” għandha tkun awtorizzata tikkoeżisti mad-denominazzjoni “Munster jew Munster-géromé” rreġistrata bħala Denominazzjoni tal-Oriġini Protetta skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92.
2 Il-perjodu ta' koeżistenza għandu jiskadi fi żmien ħmistax-il sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, u wara dan iż-żmien id-denominazzjoni mhux reġistrata ma għandhiex tibqa' tintuża.
3. Il-Ġermanja bħala l-pajjiż tal-oriġini għandha tidher b'mod ċar u viżibbli fuq it-tikketta tal-ġobon bid-denominazzjoni “Münster Käse”.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunità Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 22 ta' Ottubru 2004.

Labels: 3
7
18
17