Document ID: 32003R0828

Uredba Komisije (ES) št. 828/2003
z dne 14. maja 2003
o spremembi specifikacij za 16 imen iz Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in označb porekla po postopku, določenem v členu 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon ali Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d’Or ali Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse ali Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. junija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 692/2003 [2], in zlasti člena 9 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Danska v zvezi z imenom "Danablu", registriranim kot zaščitena geografska označba z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in označb porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 692/2003, zahtevala spremembo načina proizvodnje.
(2) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Italija v zvezi z imenom "Monti Iblei", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa in načina proizvodnje.
(3) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Grčija v zvezi z imenom "Lesbos", registriranim kot zaščitena geografska označba z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo imena.
(4) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Beaufort", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(5) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Salers", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, geografskega območja, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(6) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Reblochon" ali "Reblochon de Savoie", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo geografskega območja, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(7) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Laguiole", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, geografskega območja, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(8) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Mont d’Or" ali "Vacherin du Haut-Doubs", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(9) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Comté", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, geografskega območja, načina proizvodnje in nacionalnih zahtev.
(10) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Roquefort", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(11) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Epoisses de Bourgogne", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo imena, označevanja in nacionalnih zahtev.
(12) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Brocciu corse" ali "Brocciu", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(13) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Sainte-Maure de Touraine", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, označevanja in nacionalnih zahtev.
(14) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Ossau-Iraty", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo geografskega območja.
(15) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Dinde de Bresse", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.
(16) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Huile essentielle de lavande de Haute-Provence", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, dokazila o poreklu in nacionalnih zahtev.
(17) Po preučitvi 16 zahtev za spremembo je bilo sklenjeno, da zadevne spremembe niso nepomembne.
(18) V skladu s postopkom, določenim v členu 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 in, ker ne gre za nepomembne spremembe, se smiselno uporabi postopek člena 6.
(19) Ugotovljeno je bilo, da so spremembe v 16 primerih v skladu z Uredbo (EGS) št. 2081/92. Pri Komisiji ni bil po objavi zgoraj navedenih imen v Uradnem listu Evropske unije [4] vložen noben ugovor v smislu člena 7 Uredbe.
(20) Zato je treba te spremembe vpisati v register in objaviti v Uradnem listu Evropske unije -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe določene v Prilogi k tej uredbi se vpišejo v register in objavijo v skladu s členom 6(4) Uredbe (EGS) št. 2081/92.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. maja 2003

Labels: 3
18
17
6