Document ID: 32007D0433

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 18. junija 2007
o začasnih nujnih ukrepih za preprečevanje vnosa glive Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell v Skupnost in njenega širjenja v Skupnosti
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 2496)
(2007/433/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) in zlasti tretjega stavka člena 16(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Kadar država članica meni, da obstaja nevarnost vnosa škodljivega organizma, ki ni naveden v Prilogi I ali Prilogi II k Direktivi 2000/29/ES, na njeno ozemlje ali njegovega širjenja, lahko začasno sprejme kakršne koli dodatne ukrepe, potrebne za zaščito pred navedeno nevarnostjo.
(2)
Španija je zaradi prisotnosti glive Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell v anamorfni obliki, poznani tudi kot Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell, v gozdnem reprodukcijskem materialu na severu Iberskega polotoka 16. junija 2006 obvestila države članice in Komisijo, da je 26. maja 2006 na podlagi nacionalnega programa za izkoreninjenje in nadzor sprejela uradne ukrepe za preprečevanje nadaljnjega vnosa navedenega organizma na njeno ozemlje in njegovega širjenja.
(3)
Gliva Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell („navedeni organizem“) ni navedena v Prilogi I in II k Direktivi 2000/29/ES. Poročilo o oceni nevarnosti škodljivega organizma pa je na podlagi omejenih razpoložljivih znanstvenih podatkov pokazalo, da navedeni organizem lahko povzroča znatno smrtnost pri Pinus spp. in škodo na drevesih Pseudotsuga menziesii. Te rastline so v Evropi zelo razširjene, dovzetnost več vrst pa je visoka. Zato je treba nemudoma sprejeti začasne ukrepe proti vnosu navedenega organizma v Skupnost in njegovemu širjenju v Skupnosti.
(4)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, morajo veljati za vnos ali širjenje navedenega organizma, razmejitev okuženih območij v Skupnosti in nadzor navedenih organizmov na teh območjih, za uvoz, pridelavo in premeščanje navedenih rastlin, vključno s semeni, v Skupnosti ter ugotavljanje prisotnosti ali nadaljnje odsotnosti navedenega organizma v državah članicah.
(5)
Primerno je, da se rezultati ukrepov v letih 2007 in 2008 redno ocenjujejo, zlasti na podlagi informacij, ki jih predložijo države članice. Morebitni nadaljnji ukrepi bodo proučeni glede na rezultate navedene ocene.
(6)
Države članice morajo za dosego skladnosti s to odločbo po potrebi prilagoditi svojo zakonodajo.
(7)
Rezultati ukrepov bodo preverjeni do 1. aprila 2008.
(8)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Opredelitve
Za namen te odločbe:
1.
„navedeni organizem“ je Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell;
2.
„navedene rastline“ so rastline rodu Pinus L. in rastline Pseudotsuga menziesii, namenjene sajenju, vključno s semeni in storži za namene razploditve;
3.
„mesto pridelave“ je:
-
vsak prostor ali skupina njiv, ki se upravlja kot posamezna pridelovalna enota rastlin; vključuje lahko proizvodna območja, ki se ločeno upravljajo za fitosanitarne namene, ali
-
razmejene gozdne površine.
Člen 2
Ukrepi proti navedenemu organizmu
Vnos navedenega organizma v Skupnost in njegovo širjenje v Skupnosti sta prepovedana.
Člen 3
Uvoz navedenih rastlin
Navedene rastline se lahko vnesejo v Skupnost samo, če:
(a)
so v skladu z zahtevami iz oddelka I Priloge I; in
(b)
je bil zanje pri vstopu v Skupnost opravljen inšpekcijski pregled in po potrebi testiranje prisotnosti navedenega organizma v skladu s členom 13a(1) Direktive 2000/29/ES, ki ni potrdilo njegove prisotnosti.
Člen 4
Premeščanje navedenih rastlin v Skupnosti
Brez poseganja v določbe oddelka II Priloge II k tej odločbi se lahko navedene rastline s poreklom iz Skupnosti ali uvožene v Skupnost v skladu s členom 3 te odločbe premeščajo po Skupnosti samo, če izpolnjujejo pogoje iz oddelka II Priloge I.
Člen 5
Pregledi in uradna obvestila
1. Države članice opravijo uradne letne preglede o prisotnosti navedenega organizma oziroma dokazih infekcije s tem organizmom na svojem ozemlju.
Brez poseganja v člen 16(2) Direktive 2000/29/ES se o rezultatih navedenih pregledov ter o seznamu razmejenih območij iz člena 6 in ukrepih iz oddelka II Priloge II vsako leto do 15. decembra uradno obvesti Komisijo in druge države članice.
2. Vsak sum ali potrjena prisotnost navedenega organizma se z uradnim obvestilom nemudoma sporočita pristojnim uradnim organom.
Člen 6
Vzpostavitev razmejenih območij
Če rezultati pregledov iz člena 5(1) ali uradno obvestilo iz člena 5(2) potrdijo prisotnost navedenega organizma na območju ali obstajajo kakršni koli drugi dokazi o pojavu organizma, države članice opredelijo razmejena območja in sprejmejo uradne ukrepe iz oddelkov I in II Priloge II.
Člen 7
Skladnost
Države članice po potrebi spremenijo sprejete ukrepe za zaščito pred vnosom in širjenjem škodljivega organizma tako, da so navedeni ukrepi skladni s to odločbo, in o prilagojenih ukrepih nemudoma obvestijo Komisijo.
Člen 8
Pregled
Ta odločba se pregleda najkasneje do 31. marca 2008.
Člen 9
Naslovniki
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 18. junija 2007

Labels: 3
6