Document ID: 32004R0633

Komisjoni määrus (EÜ) nr 633/2004,
30. märts 2004,
millega kehtestatakse ekspordilitsentside süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad kodulinnuliha sektoris
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 2777/75 kodulinnuliha turu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 493/2002, [2] eriti selle artikli 3 lõiget 2, artikli 8 lõikeid 12 ja 15,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3290/94 põllumajandussektoris mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud lepingute rakendamiseks vajalike kohanduste ja üleminekukorralduste kohta, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1340/98, [4] eriti selle artikli 3 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) Komisjoni 16. juuni 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1372/95, millega kehtestatakse ekspordilitsentside süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris, [5] on mitmeid kordi põhjalikult muudetud. [6] Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks nimetatud määrus kodifitseerida.
(2) Määrusega (EMÜ) nr 2777/75 nähakse ette eelkinnitust sisaldava ekspordilitsentsitaotluse esitamine nende kaupade ekspordil, mille eest on taotletud eksporditoetusi, välja arvatud ühepäevased tibud. Seepärast tuleks linnulihasektoris sätestada rakendamist käsitlevad erieeskirjad, mis peaksid eelkõige sisaldama sätteid taotluste esitamise ning taotlustel ja litsentsidel nõutava teabe kohta, täiendades komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1291/2000, millega kehtestatakse põllumajandussaaduste impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [7] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 325/2003. [8]
(3) Süsteemi nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleb kindlaks määrata nimetatud süsteemi ekspordilitsentside tagatise määr. Pidades silmas linnulihasektori süsteemis peituvat spekulatsiooniohtu, ei tohiks ekspordilitsentsid olla edasiantavad ja sätestada tuleks täpsed tingimused, mis reguleerivad ettevõtjate ligipääsu nimetatud süsteemile. Tuleks ette näha täpsed tingimused süsteemi kasutamiseks teatavate traditsiooniliste turgudega seotud ekspordilitsentside puhul, et piirata üleminekuajal spekulatiivseid taotlusi, mis võivad ohustada nende turgude jaoks ettenähtud tootmist.
(4) Määruse (EMÜ) nr 2777/75 artikli 8 lõikes 11 sätestatakse, et mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus ekspordimahu kohta sõlmitud lepingutest tekkivate kohustuste täitmine tagatakse ekspordilitsentsidega. Seepärast tuleks kehtestada taotluste esitamise ja litsentside väljaandmise täpne kava.
(5) Lisaks tuleks otsus ekspordilitsentsi taotluse kohta edastada alles otsustamisaja järel. See ajavahemik võimaldaks komisjonil hinnata taotletavaid koguseid ja neist johtuvaid kulusid ning võtta vajaduse korral konkreetseid meetmeid, mida kohaldatakse eelkõige veel lahendamata taotluste suhtes. Ettevõtjate huvides on võimaldada litsentsitaotluse tagasivõtmist pärast heakskiidukoefitsiendi kindlaksmääramist.
(6) Taotluste puhul, mis on esitatud kuni 25 tonni kohta, tuleks ekspordilitsents anda viivitamata, kui ettevõtja seda taotleb. Kõnealused litsentsid peaksid siiski piirduma lühiajaliste äritehingutega, et vältida käesolevas määruses ettenähtud menetlusest kõrvalehoidmist.
(7) Eksporditavate koguste täpse järgimise tagamiseks tuleks sätestada erand määruses (EÜ) nr 1291/2000 ettenähtud kõrvalekaldeid puudutavates eeskirjades.
(8) Komisjonil peab selle süsteemi haldamiseks olema täpne teave litsentsitaotluste ja antud litsentside kasutamise kohta. Tõhusa haldamise huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheliseks teabevahetuseks sätestama ühtse vormi.
(9) Määruse (EMÜ) nr 2777/75 artikli 8 lõikega 6 nähakse ette, et ühepäevaste tibude eest võib eksporditoetust anda tagantjärele väljastatud ekspordilitsentsi alusel. Seepärast tuleks ette näha sellise süsteemi rakenduseeskirjad, mis tagaksid kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud lepingutest tekkivate kohustuste täitmise tõhusa kontrolli. Eksportimise järel taotletud litsentside puhul ei ole vaja tagatist esitada.
(10) 10) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kodulinnuliha- ja munaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Linnulihasektori toodete eksportimisel, mille eest taotletakse eksporditoetust, välja arvatud CN-koodide 010511, 010512 ja 010519 alla kuuluvad tibud, tuleb esitada toetuse eelkinnitust sisaldav ekspordilitsents vastavalt artiklitele 2-8.
Artikkel 2
1. Ekspordilitsentsid kehtivad 90 päeva alates nende tegelikust väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses.
2. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 15 märgitakse toote kirjeldus ja lahtrisse 16 eksporditoetuste saamiseks põllumajandustoodete nomenklatuuri 12numbriline tootekood.
3. Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 14 teises lõigus osutatud tooteliigid ja ekspordilitsentside tagatise määr on sätestatud I lisas.
4. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtris 20 peab olema vähemalt üks järgmistest märgetest:
- Reglamento (CE) no 633/2004
- Forordning (EF) Nr. 633/2004
- Verordnung (EG) Nr. 633/2004
- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 633/2004
- Regulation (EK) No 633/2004
- Règlement (CE) no 633/2004
- Regolamento (CE) n. 633/2004
- Verordening (EG) Nr. 633/2004
- Regulamento (CE) n.o 633/2004
- Asetus (EY) N:o 633/2004
- Förordning (EG) Nr. 633/2004.
5. Erandina lõikest 1 kehtivad I lisas nimetatud liigi 6a toodete litsentsid 15 päeva alates nende tegelikust väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses. Olenemata komisjoni määruse (EÜ) nr 800/1999 [9] artikli 29 lõikest 5, võrdub sel juhul ajavahemik, mille vältel võib toodete suhtes kohaldada nõukogu määruse (EMÜ) 565/80 [10] artiklis 5 sätestatud korda, ekspordilitsentsi kehtivusajast allesjäänud ajaga.
6. I lisas nimetatud liigi 6a toodete litsentsid kohustavad eksportima lahtris 7 märgitud sihtriiki või mis tahes IV lisas nimetatud riiki.
Selleks peab litsentsitaotlustel ja litsentsidel olema vähemalt üks järgmistest märgetest:
a) tekst puudub
- Categoría 6 a)
- Kategori 6 a)
- Kategorie 6a
- Κατηγορία 6α)
- Category 6(a)
- Catégorie 6 a)
- Categoria 6 a)
- Categorie 6 a)
- Categoria 6 a)
- Tuoteluokka 6a)
- Kategori 6 a)
b) lahtris 22:
- Exportación obligatoria a los países mencionados en el anexo IV del Reglamento (CE) no 633/2004
- Udførsel obligatorisk til lande, der er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 633/2004
- Ausfuhr nach den in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 633/2004 genannten Länder ist verbindlich
- Υποχρεωτική εξαγωγή σε χώρες που αναφέρονται στο παράρτημι IV του κανονισ)θύ (ΕΚ) αριθ. 633/2004
- Export obligatory to countries referred to in Annex IV to Regulation (EK) No 633/2004
- Exportation obligatoire vers les pays visés à l’annexe IV du règlement (CE) no 633/2004
- Esportazione obbligatoria verso paesi elencati nell’allegato IV del regolamento (CE) n. 633/2004
- Verplichte uitvoer naar landen die zijn vermeld in bijlage IV bij Verordening (EG) Nr. 633/2004
- Exportação obrigatória para países referidos no anexo IV do Regulamento (CE) n.o 633/2004
- Velvoittaa viemään asetuksen (EY) N:o 633/2004 liitteessä IV tarkoitettuihin maihin
- Export obligatorisk till länderna i bilaga IV till förordning (EG) nr 633/2004.
7. I lisas nimetatud liigi 6b toodete litsentsid kohustavad eksportima lahtris 7 märgitud sihtriiki või mis tahes IV lisas nimetamata riiki.
Selleks peab litsentsitaotlustel ja litsentsidel olema vähemalt üks järgmistest märgetest:
a) tekst puudub
- Categoría 6 b)
- Kategori 6 b)
- Kategorie 6b
- Κατηγορία 6β)
- Category 6(b)
- Catégorie 6 b)
- Categoria 6 b)
- Categorie 6 b)
- Categoria 6 b)
- Tuoteluokka 6b)
- Kategori 6 b);
b) lahtris 22:
- Exportación obligatoria a los países mencionados en el anexo IV del Reglamento (CE) no 633/2004
- Udførsel obligatorisk til lande, der er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 633/2004
- Ausfuhr nach den in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 633/2004 genannten Länder ist verbindlich
- Υποχρεωτική εξαγωγή σε χώρες που αναφέρονται στο παράρτημι IV του κανονισ)θύ (ΕΚ) αριθ. 633/2004
- Export obligatory to countries referred to in Annex IV to Regulation (EK) No 633/2004
- Exportation obligatoire vers les pays visés à l’annexe IV du règlement (CE) no 633/2004
- Esportazione obbligatoria verso paesi elencati nell’allegato IV del regolamento (CE) n. 633/2004
- Verplichte uitvoer naar landen die zijn vermeld in bijlage IV bij Verordening (EG) Nr. 633/2004
- Exportação obrigatória para países referidos no anexo IV do Regulamento (CE) n.o 633/2004
- Velvoittaa viemään asetuksen (EY) N:o 633/2004 liitteessä IV tarkoitettuihin maihin
- Export obligatorisk till länderna i bilaga IV till förordning (EG) nr 633/2004.
Artikkel 3
1. Ekspordilitsentsi taotlusi võib esitada pädevatele asutustele igal nädalal esmaspäevast reedeni.
2. Ekspordilitsentsi taotleja peab olema füüsiline või juriidiline isik, kes suudab taotluse esitamise ajal liikmesriigi pädevale ametiasutusele tõendada, et ta on tegelnud kaubandusega linnulihasektoris vähemalt viimased 12 kuud. Jaemüüjad ja toitlustusettevõtjad, kes müüvad oma tooteid lõpptarbijale, ei saa siiski taotlust esitada.
3. Ekspordilitsentsid antakse välja lõikes 1 osutatud ajavahemikule järgneval kolmapäeval, tingimusel et komisjon ei ole vahepeal võtnud lõikes 4 osutatud meetmeid.
4. Kui ekspordilitsentsi taotlused on seotud koguste ja/või kulutustega, mis ületavad tavapärased kaubakogused või mille puhul tekib oht neid ületada, võttes arvesse määruse (EMÜ) 2777/75 artikli 8 lõikes 11 osutatud piiranguid ja/või nendega seotud kulutusi kõnealusel ajavahemikul, võib komisjon:
a) määrata taotletud kogustele ühtse heakskiiduprotsendi;
b) jätta rahuldamata taotlused, mille suhtes ei ole veel ekspordilitsentse antud;
c) peatada ekspordilitsentside taotluste esitamise maksimaalselt viieks tööpäevaks. Pikemaks ajavahemikuks peatamise võib otsustada määruse (EMÜ) nr 2777/75 artiklis 17 sätestatud korras. Sellistel juhtudel ei võeta peatamisaja jooksul ekspordilitsentside taotlusi vastu.
Neid meetmeid võib kohandada vastavalt tooteliigile ja sihtkohale.
5. Kui taotletud kogused lükatakse tagasi või neid vähendatakse, vabastatakse tagatis viivitamata nende koguste osas, mille puhul taotlust ei rahuldatud.
6. Kui määratakse kindlaks ühtne heakskiiduprotsent alla 80 %, antakse litsents olenemata lõikest 3 hiljemalt üheteistkümnendal tööpäeval pärast selle protsendi avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Selle avaldamisele järgneva kümne tööpäeva jooksul võib ettevõtja:
- oma taotluse tagasi võtta, millisel juhul vabastatakse tagatis viivitamata,
- või taotleda litsentsi kohest andmist, kusjuures pädev asutus annab selle viivitamata, kuid mitte enne asjaomase nädala tavapärast väljaandmiskuupäeva.
7. Komisjon võib erandina lõikest 3 määrata ekspordilitsentside väljaandmiseks muu päeva, kui kolmapäev selleks ei sobi.
Artikkel 4
1. Ettevõtja taotlusel ei kohaldata kuni 25tonniseid tootekoguseid käsitlevate litsentsitaotluste suhtes artikli 3 lõikes 4 osutatud erimeetmeid ja taotletud litsentsid antakse välja viivitamata.
Olenemata artikli 2 lõigetest 1 ja 5 on sellistel juhtudel litsentside kehtivusaeg piiratud viiele tööpäevale alates nende tegelikust väljaandmise päevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses ning litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 20 tehakse vähemalt üks järgmistest märgetest:
- Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80.
- Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80.
- Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz.
- Πιστοποιητικό που ίσχυα για πέντε εργασίας η)ίρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80.
- Licence valid for five working days and not useable for the application of Article 5 of Regulation (EEK) No 565/80.
- Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l’application de l’article 5 du règlement (CEE) no 565/80.
- Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell’applicazione dell’articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80.
- Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) Nr. 565/80.
- Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5.o do Regulamento (CEE) n.o 565/80.
- Todistus on voimassa viisi työpäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa.
- Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr. 565/80.
2. Vajaduse korral võib komisjon peatada käesoleva artikli kohaldamise.
Artikkel 5
Ekspordilitsentsid ei ole edasiantavad.
Artikkel 6
1. Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 8 lõikes 4 osutatud kõrvalekallete piires eksporditud kogused ei anna õigust toetuse saamiseks.
2. Litsentsi lahter 22 peab sisaldama vähemalt ühte järgmistest märkustest:
- Restitución válida por […] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado).
- Restitutionen omfatter […] t (den mængde, licensen vedrører).
- Erstattung gültig für […] Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde).
- Επιστροφή ισχύουσα για […] τόνους (ποσότητα για την οποία έγει εκδοθεί το πιστοποιητικό).
- Refund valid for […] tonnes (quantity for which the licence is issued).
- Restitution valable pour […] tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré).
- Restituzione valida per […] t (quantitativo per il quale il titolo è rilasciato).
- Restitutie geldig voor […] ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven).
- Restituição válida para […] toneladas (quantidade relativamente à qual é emitido o certificado).
- Tuki on voimassa (…) tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty).
- Ger rätt till exportbidrag för […] ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats).
Artikkel 7
1. Liikmesriigid saadavad komisjonile igal reedel alates kella 13.00 faksi teel eelmise ajavahemiku kohta:
a) artiklis 1 osutatud ja jooksva nädala esmaspäevast reedeni esitatud ekspordilitsentside taotlused, märkides, kas need kuuluvad artikli 4 rakendusalasse;
b) kogused, mis on hõlmatud eelmisel kolmapäeval välja antud ekspordilitsentsidega, v.a artikli 4 alusel viivitamata välja antud litsentsidega;
c) kogused, mille puhul on ekspordilitsentsi taotlused eelmise nädala jooksul vastavalt artikli 3 lõikele 6 tagasi võetud.
2. Lõike 1 punktis a osutatud taotluste teatises määratletakse:
a) kogus toote massina iga artikli 2 lõikes 3 osutatud liigi kohta;
b) iga liigi koguste jaotus sihtkohtade kaupa juhul, kui toetuse määr muutub vastavalt sihtkohale;
c) kohaldatava toetuse määr;
d) eelkinnitatud toetuse üldsumma eurodes liikide kaupa.
3. Liikmesriigid teatavad komisjonile iga kuu pärast ekspordilitsentside kehtivusaja lõppu kasutamata ekspordilitsentside kogused.
4. Lõigetes 1 ja 3 osutatud teatised, sealhulgas tühiteatised, koostatakse vastavalt II lisas esitatud näidisele.
Artikkel 8
1. CN-koodide 010511, 010512 ja 010519 alla kuuluvate tibude puhul deklareerivad ettevõtjad ekspordiformaalsuste täitmisel, et nad kavatsevad taotleda eksporditoetust.
2. Ettevõtjad peavad hiljemalt kaks tööpäeva pärast eksporti esitama pädevale ametiasutusele eksporditud tibusid puudutava taotluse tagantjärele väljastatava ekspordilitsentsi kohta. Litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 20 tuleb märkida sõnad "tagantjärele väljastatud", samuti tolliasutus, kus tolliformaalsused täideti, ja nende täitmise kuupäev määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 5 lõike 1 tähenduses.
Erandina määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 15 lõikest 2 ei ole tagatis vajalik.
3. Liikmesriigid teatavad komisjonile igal reedel pärast kella 13.00 faksi teel, kui palju on taotletud tagantjärele väljastatud ekspordilitsentse, või seda, et sel nädalal selliseid taotlusi ei esitatud. Teatised koostatakse vastavalt II lisas esitatud näidisele ja nendes täpsustatakse vajaduse korral artikli 7 lõikes 2 osutatud andmed.
4. Tagantjärele väljastatud ekspordilitsentsid antakse välja igal järgmisel kolmapäeval, tingimusel et komisjon ei ole pärast asjaomast eksporti võtnud ühtegi artikli 3 lõikes 4 osutatud erimeedet. Kui selliseid meetmeid on võetud, kohaldatakse neid toimunud ekspordi suhtes.
Kõnealuse litsentsiga on õigus saada toetust, mida kohaldatakse ekspordi päeval määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 5 lõike 1 tähenduses.
5. Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklit 24 ei kohaldata lõigetes 1-4 osutatud tagantjärele väljastatud litsentside suhtes.
Huvitatud pool esitab litsentsid otse eksporditoetuse eest vastutavale ametkonnale. Kõnealune ametkond registreerib ja kinnitab litsentsi.
Artikkel 9
Määrus (EÜ) nr 1372/95 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele peetakse viideteks käesolevale määrusele ja neid loetakse vastavalt VI lisas olevale vastavustabelile.
Artikkel 10
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. märts 2004

Labels: 3
17