Document ID: 31991R1768

31991R1768
L 158/49
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
21.06.1991.
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 1768/91
od 21. lipnja 1991.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2921/90 o potpori za proizvodnju kazeina i kazeinata iz obranog mlijeka
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 804/68 od 27. lipnja 1968. o zajedničkoj organizaciji tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1630/91 (2), a posebno njezin članak 11. stavak 3.,
budući da je Uredba Komisije (EEZ) br. 756/70 od 24. travnja 1970. o odobravanju potpore za obrano mlijeko prerađeno u kazein i kazeinate (3) stavljena izvan snage Uredbom (EEZ) br. 2921/90 (4); budući da su u vrijeme njezinog stavljanja izvan snage usvojene određene posebne mjere kako bi se olakšalo oslobađanje jamstava položenih u skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EEZ) br. 756/70; budući da se pokazalo da u pogledu količina koje stižu do odredišta do 14. listopada 1990. navedene mjere ne postižu namjeravani učinak te da za to nisu odgovorni dotični subjekti; budući da je, stoga, potrebno usvojiti nove mjere kako bi se svima uključenima omogućilo oslobađanje jamstava uz predočenje drugih popratnih dokumenata od onih koji se sada traže;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2921/90 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 6.:
(a)
druga rečenica drugog stavka se briše;
(b)
dodaju se sljedeći treći, četvrti i peti stavak:
„Ako se do odredišta iz drugog stavka stiglo do 14. listopada 1990., dotičnim subjektima oslobađa se jamstvo podnošenjem zahtjeva nadležnom tijelu kojem su priloženi sljedeći popratni dokumenti, u kojima moraju biti navedene točne količine kazeina i kazeinata te odgovarajući serijski brojevi:
-
za izvoz: dokaz da su dotični kazein i kazeinati napustili carinsko područje Zajednice,
-
za isporuke objektu vezanom uz poduzeće iz članka 4. stavka 5. Uredbe (EEZ) br. 756/70: preslika otpremnog dokumenta i/ili dostavnica i preslika računa.
Nadležno tijelo prihvaća zahtjev iz trećeg stavka samo pod uvjetom da uključuje obvezu dotične osobe da će nadležnom tijelu platiti iznos koji je jednak oslobođenim jamstvima, ako se tijekom kontrole koju državna tijela mogu provesti tijekom 12 mjeseci nakon datuma potpisivanja obveze, otkrije da su dotični kazein i kazeinati imali drugo odredište od odredišta navedenog u popratnim dokumentima dostavljenim u skladu s trećim stavkom.
Kako bi se olakšao administrativni postupak oslobađanja jamstava, države članice, prema potrebi, pomažu pri utvrđivanju objekata koji su vezani obvezom iz članka 4. stavka 5. Uredbe (EEZ) br. 756/70, koji se nalaze na njihovom državnom području.”
2.
U članku 7. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se na kazein i kazeinate proizvedene od 15. listopada 1990., podložno odredbama članka 6.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 1. stavak 1. točka (b) primjenjuje se na kazein i kazeinate proizvedene prije 15. listopada 1990.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. lipnja 1991.

Labels: 17
6