Document ID: 32009R0498

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 498/2009
z 12. júna 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 639/2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1254/1999, pokiaľ ide o požiadavky na poskytovanie vývozných náhrad v súvislosti s pohodou hovädzieho dobytka počas prepravy
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 170 v spojení s článkom 4,
keďže:
(1)
V článku 1 nariadenia Komisie (ES) č. 639/2003 (2) sa odkazuje na súlad s právnymi predpismi Spoločenstva týkajúcimi sa ochrany zvierat počas prepravy ako na podmienku vyplácania vývozných náhrad.
(2)
Po rozsudkoch Súdneho dvora Európskych spoločenstiev zo 17. januára 2008 v spojených veciach C-37/06 a C-58/06 a z 13. marca 2008 vo veci C-96/06 by sa malo objasniť spojenie medzi nariadením (ES) č. 639/2003 a nariadením Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97 (3).
(3)
Mali by sa ustanoviť jasné pravidlá týkajúce sa pohody zvierat v nariadení (ES) č. 1/2005, ktoré sú adresované hospodárskym subjektom a ktorých porušenie bude v každom prípade dôvodom na stratu vývoznej náhrady v súvislosti s daným porušením. V tomto kontexte je cieľom článkov 2 a 3 a článkov 4 až 9 nariadenia (ES) č. 1/2005 a v ňom uvedených príloh špecifikovať ustanovenia adresované hospodárskym subjektom, ktoré priamo súvisia so zámerom ochrany zvierat, zatiaľ čo iné ustanovenia tohto nariadenia sa týkajú administratívnych predpisov.
(4)
V článku 168 nariadenia (ES) č. 1234/2007 a v nariadení (ES) č. 639/2003 sa ustanovuje, že podmienkou vyplácania vývozných náhrad je dodržiavanie pravidiel týkajúcich pohody zvierat. Preto by sa malo jasne ustanoviť, že bez toho, aby boli dotknuté prípady vyššej moci uznávané judikatúrou Súdneho dvora, porušenie týchto ustanovení týkajúcich sa pohody zvierat nebude dôvodom na zníženie, ale na stratu vývoznej náhrady za počet zvierat, pri ktorých sa nedodržali požiadavky týkajúce sa ich pohody pri preprave. Z týchto ustanovení, ako aj z pravidiel týkajúcich sa pohody zvierat ustanovených v článkoch 2 a 3 a článkoch 4 až 9 nariadenia (ES) č. 1/2005 a z príloh v ňom uvedených vyplýva, že k strate vývoznej náhrady za zvieratá, pri ktorých sa nedodržali tieto pravidlá týkajúce sa ich pohody, dôjde bez ohľadu na konkrétny fyzický stav týchto zvierat.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 639/2003 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„Vývozné náhrady na živý hovädzí dobytok patriaci pod kód KN 0102 (ďalej len ‚zvieratá‘) sa v súlade s článkom 168 nariadenia (ES) č. 1234/2007 vyplácajú, len ak sa počas prepravy zvierat na prvé miesto vykládky v tretej krajine konečného určenia dodržali ustanovenia článkov 2 a 3 a článkov 4 až 9 nariadenia Rady (ES) č. 1/2005 (4) a v ňom uvedených príloh a ustanovenia tohto nariadenia.
2.
V článku 5 ods. 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„Celková suma vývoznej náhrady za zviera, vypočítaná v súlade s druhým pododsekom, sa nevypláca na:
a)
zvieratá, ktoré uhynuli počas prepravy, s výnimkou odseku 2;
b)
zvieratá, ktoré porodili alebo potratili počas prepravy pred ich prvou vykládkou v tretej krajine konečného určenia;
c)
zvieratá, pri ktorých sa na základe dokumentov uvedených v článku 4 ods. 2 a/alebo všetkých ďalších dostupných údajov o dodržiavaní tohto nariadenia príslušný orgán domnieva, že sa nedodržali články 2 a 3 a články 4 až 9 nariadenia (ES) č. 1/2005 a v nich uvedené prílohy.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa na vývozné colné vyhlásenia prijaté od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. júna 2009

Labels: 8
3
6