Document ID: 31995D0014

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27ης Ιανουαρίου 1995 για την τροποποίηση της απόφασης 93/680/ΕΚ με την οποία εξουσιοδοτούνται η Ελλάδα, η Ισπανία, η Ιταλία και η Πορτογαλία να προβλέπουν παρεκκλίσεις από την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα γεώμηλα προς σπορά καταγωγής Καναδά (Τα κείμενα στην ισπανική, ελληνική, ιταλική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (95/14/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1976 περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 94/13/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,
τα αιτήματα της Ελλάδας, της Ιταλίας και της Πορτογαλίας,
Εκτιμώντας:
ότι, με βάση τις διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, οι κόνδυλοι γεωμήλων καταγωγής αμερικανικής ηπείρου δεν μπορούν, καταρχήν, να εισαχθούν στην Κοινότητα 7 ότι, εντούτοις, η εν λόγω οδηγία επιτρέπει στα κράτη μέλη να προβλέπουν παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανόνα, εφόσον διαπιστώνεται ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών 7 ότι στην Ελλάδα, την Ιταλία και την Πορτογαλία η φύτευση και η καλλιέργεια γεωμήλων προς σπορά ορισμένων ποικιλιών Βόρειας Αμερικής για την παραγωγή γεωμήλων κατανάλωσης αποτελεί καθιερωμένη πρακτική 7 ότι ένα μέρος του εφοδιασμού σε γεώμηλα προς σπορά των εν λόγω ποικιλιών εξασφαλίζεται μέσω εισαγωγών από τον Καναδά 7 ότι με την απόφαση 93/680/ΕΚ (3) η Επιτροπή ενέκρινε παρεκκλίσεις με βάση την έννοια της «απαλλαγμένης ζώνης» και με την επιφύλαξη ορισμένων τεχνικών προϋποθέσεων για την πρόληψη του κινδύνου εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών 7 ότι η ισχύς της εν λόγω έγκρισης έληξε στις 31 Μαρτίου 1994 7 ότι η Επιτροπή έχει επίσης προβλέψει ότι οι παρεκκλίσεις αυτές θα προσέφεραν την ευκαιρία να αναζητηθεί επιβεβαίωση της ορθής λειτουργίας της έννοιας της «απαλλαγμένης ζώνης» 7 ότι οι πληροφορίες που έχουν δοθεί από τον Καναδά και έχουν συγκεντρωθεί στη χώρα αυτή κατά τη διάρκεια αποστολής που πραγματοποιήθηκε το 1994 έδειξαν ότι ο Καναδάς έχει αναπτύξει περαιτέρω το πρόγραμμά του για τη ριζική καταπολέμηση των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών στις επαρχίες New Brunswick και Prince Edward Island 7 ότι υπάρχουν σοβαροί λόγοι να πιστεύεται ότι το πρόγραμμα για τη ριζική καταπολέμηση του ιού που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων γεωμήλων έχει αποδειχθεί πλήρως αποτελεσματικό στις εν λόγω επαρχίες και ότι το πρόγραμμα για τη ριζική καταπολέμηση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus έχει αποδειχθεί πλήρως αποτελεσματικό σε ορισμένες περιοχές των εν λόγω επαρχιών 7 ότι δεν διαπιστώθηκαν ίχνη της ασθένειας σε δείγματα τα οποία ελήφθησαν από γεώμηλα προς σπορά που εισήχθησαν σύμφωνα με την απόφαση 93/680/ΕΚ 7 ότι δεν έχει διαπιστωθεί ότι υπάρχουν επαρκή στοιχεία που να αντιστρατεύονται την ορθή εφαρμογή της έννοιας της «απαλλαγμένης ζώνης» και, ως εκ τούτου, που να αντιμάχονται την αναγνώριση των διατάξεων που εφαρμόζονται εκεί ως ισοδυνάμων με τις κοινοτικές διατάξεις για την καταπολέμηση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus 7 ότι είναι, επομένως, δυνατό να υποστηριχθεί ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών, εφόσον τα γεώμηλα προς σπορά προέρχονται από περιοχές όπου έχει δηλωθεί και αποδειχθεί επιστημονικά ότι δεν υφίσταται ούτε ατράκτωση των κονδύλων γεωμήλων ούτε Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, και ότι τηρούνται ορισμένες βελτιωμένες ειδικές τεχνικές προϋποθέσεις 7 ότι, επομένως, πρέπει να επιτραπούν παρεκκλίσεις για την επόμενη περίοδο εμπορίας γεωμήλων προς σπορά, εφόσον περιλαμβάνουν τους προαναφερθέντες όρους και με την εποιφύλαξη της οδηγίας 66/403/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 93/108/ΕΚ της Επιτροπής (5), και της οδηγίας 70/457/ΕΟΚ του Συμβουλίου (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 90/654/ΕΟΚ της Επιτροπής (7) 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Φυτοϋγειονομικής Επιτροπής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 93/680/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ) για κάθε παρτίδα που προορίζεται για εξαγωγή στην Κοινότητα λαμβάνονται επίσημα δείγματα 7 η παρτίδα μπορεί να αποτελείται αποκλειστικά από κονδύλους μιας μόνον ποικιλίας και κατηγορίας που έχουν παραχθεί σε ένα μόνον αγρόκτημα και με τον ίδιο αριθμό αναφοράς 7 τα δείγματα εξετάζονται από επίσημα εργαστήρια προκειμένου να ανιχνευθεί κάθε παρουσία του ιού που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων ή Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus 7 τα δείγματα για την ανίχνευση του ιού που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων είναι κόνδυλοι γεωμήλων, ή φύλλα που ελήφθησαν από τη συγκομιδή ή συγκομιδές από τις οποίες προέρχεται η παρτίδα 7 για την ανίχνευση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus λαμβάνεται ένα δείγμα 200 τουλάχιστων κονδύλων γεωμήλων για κάθε 25 τόνους, ή λιγότερο, της παρτίδας 7 οι εξετάσεις διενεργούνται στο σύνολο του κάθε δείγματος, με τις ακόλουθες μεθόδους:
- όσον αφορά τον ιό που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων γεωμήλων, χρησιμοποιείται η μέθοδος "Reverse-Page" ή η διαδικασία υβριδοποίησης "c-DNA" και - όσον αφορά το Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, χρησιμοποιείται τουλάχιστον η μέθοδος που περιγράφεται στο μηχανισμό για την ενίσχυση και διάγνωση του βακτηρίου που προκαλεί δακτυλωτή σήψη (ring rot) σε παρτίδες κονδύλων γεωμήλων, όπως προσδιορίζεται στην οδηγία 93/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου (*).
»
2. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, στο στοιχείο ε), προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
«Τα έγγραφα που επισυνάπτονται στο εν λόγω φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό και αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του πιστοποιητικού πρέπει να έχουν ακριβή σχέση με το εν λόγω πιστοποιητικό και ως προς την περιγραφή και ως προς την ποσότητα του εμπορεύματος.»
3. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, στο στοιχείο στ) στον κατάλογο των λιμένων εκφόρτωσης μετά το «Livorno» προστίθεται η «Πάτρα».
4. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ζ) οι υπεύθυνες επίσημες αρχές των εισαγωγέων κρατών μελών λαμβάνουν αντιπροσωπευτικό δείγμα από κάθε συσκευασμένη παρτίδα που πρόκειται να εισαχθεί ή έχει εισαχθεί βάσει της παρούσας απόφασης για επίσημη εξέταση σε σχέση με το Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus σύμφωνα με την καθιερωμένη από την Κοινότητα μέθοδο για την ανίχνευση και τη διάγνωση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus 7 Οι παρτίδες τίθενται χωριστά προκειμένου να ελεγχθούν επίσημα και δεν διατίθενται στο εμπόριο ή δεν χρησιμοποιούνται έως ότου αποδειχθεί από την εξέταση ότι δεν υπάρχει ένδειξη ή υποψία παρουσίας του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus 7 επί μέρους δείγματα θα κρατηθούν για επόμενες εξετάσεις από άλλα κράτη μέλη 7 οι υπεύθυνες επίσημες αρχές των εισαγωγέων κρατών μελών που αναφέρονται στην οδηγία 77/93/ΕΟΚ θα ενημερώσουν μέχρι τις 15 Μαΐου 1995 την Επιτροπή, με σκοπό την οργάνωση της εν λόγω εξέτασης και της εν συνεχεία έκθεσης των αποτελεσμάτων 7 το σύνολο των εισαγομένων παρτίδων δεν θα υπερβαίνει το ποσό που είναι κατάλληλο για τις προαναφερθείσες εξετάσεις, λαμβάνοντας υπόψη τις διευκολύνσεις που παρέχονται για το σκοπό αυτό.»
5. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο ι), η τέταρτη περίπτωση τροποποιείται ως εξής:
«- τις εγκαταστάσεις των εισαγωγέων των γεωμήλων, και εκείνων που απαριθμούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 93/50/ΕΟΚ (**).
»
6. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το στοιχείο ια) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«τα γεώμηλα φυτεύονται μόνο σε εγκαταστάσεις των οποίων τα ονόματα και οι διευθύνσεις είναι δυνατό να εντοπιστούν.»
7. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, στο στοιχείο ιβ), προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
«η διάταξη αυτή δεν ισχύει στην περίπτωση που τα εισαχθέντα γεώμηλα προς σπορά φυτεύονται από τους ίδιους τους τελικούς χρήστες τους.»
8. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το στοιχείο ιγ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ιγ) κατά την περίοδο ανάπτυξης που ακολουθεί την εισαγωγή, ένα κατάλληλο ποσοστό των φυτών επιθεωρείται από τις εν λόγω υπεύθυνες επίσημες αρχές, σε εύθετες χρονικές περιόδους, στις εγκαταστάσεις που απαριθμούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 93/50/ΕΟΚ ή που αναφέρονται στο στοιχείο ι).»
9. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το στοιχείο ιδ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ιδ) γεώμηλα που έχουν καλλιεργηθεί από γεώμηλα προς σπορά που εισήλθαν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση δεν πιστοποιούνται ως προς γεώμηλα προς σπορά και χρησιμοποιούνται μόνο ως γεώμηλα για κατανάλωση και μόνο από τα κράτη που κάνουν χρήση της άδειας που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Η συσκευασία φέρει την ανάλογη ετικέτα και φέρει ένδειξη του αριθμού των εγκαταστάσεων, όπως απαριθμούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 93/50/ΕΟΚ, καθώς και της καναδικής καταγωγής των γεωμήλων προς σπορά που χρησιμοποιήθηκαν.
Τέτοια γεώμηλα μπορούν να διακινηθούν στα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της άδειας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μόνον ύστερα από έγκριση των εν λόγω υπευθύνων επίσημων οργάνων, τα οποία λαμβάνουν υπόψη τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων που αναφέρονται στο στοιχείο ιγ).»
10. Στο άρθρο 3, η ημερομηνία «1η Δεκεμβρίου 1993 έως 31 Μαρτίου 1994» αντικαθίσταται από την την ημερομηνία «15 Ιανουαρίου 1995 έως 30 Απριλίου 1995» και η ημερομηνία «31 Μαρτίου 1994» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Απριλίου 1995».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ελληνική Δημοκρατία, στο Βασίλειο της Ισπανίας, στην Ιταλική Δημοκρατία και στην Πορτογαλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 1995.

Labels: 3
17
18
6