Document ID: 32010D0314

ROZHODNUTIE RADY
z 10. mája 2010
o podpise a predbežnom vykonávaní Ženevskej dohody o obchode s banánmi medzi Európskou úniou a Brazíliou, Kolumbiou, Kostarikou, Ekvádorom, Guatemalou, Hondurasom, Mexikom, Nikaraguou, Panamou, Peru a Venezuelou a Dohody o obchode s banánmi medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými
(2010/314/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)
Komisia uzavrela 11. apríla 2001 memorandum o porozumení s Ekvádorom a 30. apríla 2001 uzavrela memorandum o porozumení so Spojenými štátmi americkými („ďalej len memorandá o porozumení“), v ktorých sa identifikovali prostriedky na vyriešenie sporov predložených týmito štátmi v rámci Svetovej obchodnej organizácie (WTO) vo veci colného zaobchádzania s banánmi dovážanými do Únie. V uvedených dohovoroch sa vzhľadom na dovoz banánov počítalo so zavedením výlučne tarifného režimu. Rada 12. júla 2004 na tento účel oprávnila Komisiu, aby vzhľadom na zavedenie výlučne tarifného režimu na banány v rámci zoznamu EÚ viedla rokovania o úprave viazaného cla podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 („GATT 1994“).
(2)
Rada 22. marca 2004 a 29. januára 2007 oprávnila Komisiu začať rokovania podľa článku XXIV ods. 6 dohody GATT z roku 1994 v rámci prístupu Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska a Bulharska a Rumunska k Európskej únii.
(3)
Rokovania sa 15. decembra 2009 podarilo úspešne ukončiť, a to parafovaním Ženevskej dohody o obchode s banánmi s Brazíliou, Kolumbiou, Kostarikou, Ekvádorom, Guatemalou, Hondurasom, Mexikom, Nikaraguou, Panamou, Peru a Venezuelou („Ženevská dohoda“) a Dohody o obchode s banánmi so Spojenými štátmi americkými („Dohoda EÚ/USA“).
(4)
Dohody, ktoré Komisia v rámci rokovaní dosiahla, spĺňajú požiadavky príslušných krajín podľa článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII dohody GATT 1994. Záväzným zavedením výlučne tarifného režimu sa nimi okrem toho vykonávajú dohovory a poskytuje primerané riešenie všetkých nedoriešených sporov týkajúcich sa colného zaobchádzania s banánmi, ktoré by sa preto mali formálne urovnať.
(5)
Uvedené dve dohody by sa preto mali v mene Únie podpísať, s výhradou ich uzavretia k neskoršiemu dátumu.
(6)
Vzhľadom na potrebu rýchlo vykonať úvodné zníženia cla, zabrániť pretrvávaniu nedoriešených sporov a zabezpečiť, aby záväzky Únie vzťahujúce sa na konečný prístup banánov na trh v rámci nasledujúcich multilaterálnych rokovaní WTO o prístupe poľnohospodárskych výrobkov na trh neprekročili záväzky stanovené v odsekoch 3, 6 a 7 Ženevskej dohody a odseku 2, odseku 3 písm. a) a odseku 3 písm. b) Dohody EÚ/USA, by sa obe dohody mali predbežne vykonávať v súlade s odsekom 8 písm. b) Ženevskej dohody a odsekom 6 Dohody EÚ/USA, a to od dátumu podpísania príslušnej dohody až do dňa, ktorým nadobudne platnosť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať tieto dohody v mene Únie:
a)
Ženevská dohoda o obchode s banánmi medzi Európskou úniou a Brazíliou, Kolumbiou, Kostarikou, Ekvádorom, Guatemalou, Hondurasom, Mexikom, Nikaraguou, Panamou, Peru a Venezuelou („Ženevská dohoda“);
b)
Dohoda o obchode s banánmi medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými („Dohoda EÚ/USA“).
Texty uvedených dohôd sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
1. V súlade s odsekom 8 písm. b) Ženevskej dohody sa predbežne vykonávajú jej odseky 3, 6 a 7, a to od dátumu jej podpísania až do dňa, ktorým nadobudne platnosť.
2. Odsek 2, odsek 3 písm. a) a odsek 3 písm. b) Dohody EÚ/USA sa predbežne vykonávajú v súlade s jej odsekom 6, a to od dátumu podpísania uvedenej dohody až do dňa, ktorým nadobudne platnosť.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 10. mája 2010

Labels: 3
17
18
15