Document ID: 32013D0480

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 20 септември 2013 година
за установяване, съгласно Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на определените в резултат от процедурата по интеркалибрация на класификационните стойности на мониторинговите системи на държавите членки и за отмяна на Решение 2008/915/ЕО
(нотифицирано под номер C(2013) 5915)
(текст от значение за ЕИП)
(2013/480/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите (1), и по-специално раздел 1.4.1, подточка ix) от приложение V към нея,
като има предвид, че:
(1)
Член 4, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2000/60/ЕО изисква държавите членки да опазват, подобряват и възстановяват всички повърхностни водни обекти с цел постигане на добро състояние на повърхностните води най-късно 15 години след датата на влизане в сила на директивата, при спазването на определени изключения в съответствие с разпоредбите, предвидени в приложение V към нея. Член 4, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2000/60/ЕО изисква държавите членки да опазват и подобряват всички изкуствени и силно модифицирани водни обекти с цел постигане на добър екологичен потенциал и добро химично състояние на повърхностните води най-късно 15 години след датата на влизане в сила на директивата, при спазването на определени изключения в съответствие с разпоредбите, предвидени в приложение V към нея. Съгласно раздел 1.4.1, подточка i) от приложение V към Директива 2000/60/ЕО, препоръките към екологичното състояние по отношение на изкуствените и силно модифицирани водни обекти се разглеждат като препоръки към екологичния потенциал.
(2)
Процедурата по интеркалибрация предвижда хармонизиран подход за определяне на една от основните екологични цели на Директива 2000/60/ЕО, а именно добро екологично състояние.
(3)
Раздел 1.4.1 от приложение V към Директива 2000/60/ЕО предвижда процедура за осигуряване на сравнимост между държавите членки по отношение на резултатите от биологичния мониторинг, които представляват централен елемент от класификацията на екологичното състояние. За тази цел е необходимо резултатите от биологичния мониторинг на държавите членки и класификациите по мониторинговите им системи, да бъдат сравнени посредством мрежа за интеркалибрация, състояща се от мониторингови обекти във всяка държава членка и във всеки екорегион на Съюза. Съгласно Директива 2000/60/ЕО се изисква държавите членки да събират, както е целесъобразно, необходимата информация за обектите, включени в мрежата за интеркалибрация, с цел оценка на съответствието на класификациите по националните мониторингови системи с нормативните определения в раздел 1.2 от приложение V към Директива 2000/60/ЕО и на сравнимостта на резултатите от класификациите по мониторинговите системи между държавите членки.
(4)
За извършване на процедурата по интеркалибрация държавите членки са организирани в географски групи за интеркалибрация, състоящи се от държави членки, поделящи конкретни типове повърхностни водни обекти, както са определени в раздел 2 от приложението към Решение 2005/646/ЕО на Комисията от 17 август 2005 г. за създаване на регистър на местата, които образуват мрежа за интеркалибрация в съответствие с Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2).
(5)
В раздел 1.4.1 от приложение V към Директива 2000/60/ЕО се посочва, че процедурата по интеркалибрация се извършва на равнище биологичен елемент, чрез сравняване на класификационните резултати от националната система за мониторинг за всеки биологичен елемент и за всеки общ тип повърхностен воден обект, между държавите членки в една и съща географска група за интеркалибрация, както и чрез оценка на съответствието на резултатите с нормативните определения, дадени в раздел 1.2 от приложение V към Директива 2000/60/ЕО.
(6)
Комисията е подпомогнала две фази от процедурата по интеркалибрация чрез Института за околна среда и устойчиво развитие към Съвместния изследователски център.
(7)
По Общата стратегия за прилагане на Рамковата директива за водите са изготвени три ръководства (№ 6 (3) и № 14 (две версии) (4)) за подпомагане на процедурата по интеркалибрация. Те предоставят общ преглед на ключовите принципи на процедурата по интеркалибрация и вариантите за извършване на процедурата, включително сроковете и изискванията за докладване.
(8)
Към 2007 г. Комисията е получила резултати от интеркалибрацията за редица биологични елементи за качество. Те бяха включени в Решение 2008/915/ЕО на Комисията от 30 октомври 2008 г. за установяване, съгласно Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на определените в резултат от процедура по интеркалибрация класификационни стойности на мониторинговите системи на държавите членки (5), с което се определят гранични стойности между отделните класове, които държавите членки следва да използват в своите класификации по националните мониторингови системи. Резултатите от първата фаза на процедурата по интеркалибрация са били непълни, тъй като не са обхванати всички биологични елементи за качество. Въпреки това беше необходимо наличните резултати от процедурата по интеркалибрация да бъдат приети, за да могат да послужат като информация при разработването на първите планове за управление на речни басейни и програми от мерки съгласно членове 11 и 13 от Директива 2000/60/ЕО.
(9)
Резултатите от тази първа фаза от процедурата по интеркалибрация бяха приети с Решение 2008/915/ЕО. Тези резултати бяха включени временно с разбирането, че следващите резултати ще бъдат обект на ново решение, когато съответната информация съгласно раздел 1.4.1 от приложение V към Директива 2000/60/ЕО бъде предоставена от държавите членки.
(10)
С цел да се премахнат пропуските и да се подобри сравнимостта на резултатите от интеркалибрацията навреме за вторите планове за управление на речните басейни, които трябва да бъдат готови през 2015 г. Комисията започна втора фаза от процедурата по интеркалибрация.
(11)
Приложение I към настоящото решение посочва резултатите от процедурата по интеркалибрация, за които интеркалибрацията е постигната успешно в рамките на технически постижимото към настоящия момент.
(12)
Приложение II към настоящото решение посочва резултатите от процедурата по интеркалибрация, за които интеркалибрацията е постигната частично. За да могат резултатите да бъдат включени в ново решение е необходимо да бъдат завършени всички необходими стъпки по процедурата по интеркалибрация. Следователно тези резултати са временни.
(13)
Държавите членки следва да завършат процедурата по интеркалибрация до 22 декември 2016 г., за да дадат възможност на Комисията да прехвърли съдържащите се в приложения I и II резултати в едно единствено приложение към ново решение. Това ще даде възможност посочените резултати да бъдат използвани в третия цикъл на планиране по отношение на речните басейни.
(14)
Завършването на всички необходими стъпки по процедурата по интеркалибрация следва също така да приключи до 22 декември 2016 г. за тези географски групи за интеркалибрация и биологични елементи за качество, за които все още няма резултати от интеркалибрация за включване в настоящото решение. Това също така ще позволи включването на тези резултати в ново решение и използването им в третия цикъл на планиране по отношение на речните басейни.
(15)
Независимо от това, че по Директива 2000/60/ЕО се изисква интеркалибрацията да се извършва на равнище биологични елементи за качество, в някои случаи отделни параметри (например концентрацията на хлорофил, или дълбочинните граници на наличие на макроводорасли и покритосеменни растения) се считат за представителни за цял биологичен елемент за качество. В такива случаи резултатите от процедурата по интеркалибрация са посочени в приложение I.
(16)
Съществуват случаи, при които държави членки са разработили независими методи, обхващащи само част от биологичен елемент за качество (напр. независим метод за макрофити и фитобентос за елемент за качество „макрофити и фитобентос“). В случаите когато интеркалибрацията за такива биологични поделементи за качество е завършена успешно, резултатите от процедурата по интеркалибрация са включени в приложенията и са определени като биологични поделементи за качество.
(17)
Резултатите от процедурата по интеркалибрация следва да се отнасят към екологичното състояние на водните обекти. Ако водните обекти, съответстващи на калибрираните типове, са определени като силно модифицирани в съответствие с член 4, параграф 3 от Директива 2000/60/ЕО, представените в приложения I и II към настоящото решение резултати могат да бъдат използвани за получаване на техния добър екологичен потенциал, като бъдат отчетени техните физически модификации и съответното водоползване в съответствие с нормативните определения в раздел 1.2.5 от приложение V към Директива 2000/60/ЕО.
(18)
Държавите членки следва да прилагат резултатите от процедурата по интеркалибрация към своите национални класификационни системи, с цел установяване на граници между отлично и добро състояние и между добро и средно състояние за всички техни национални типове.
(19)
Информацията, която се предоставя посредством създаването на програмите за мониторинг, предвидени в член 8 от Директива 2000/60/ЕО, както и прегледът и актуализирането на характеристиките на районите на речните басейни, посочени в член 5 от Директива 2000/60/ЕО, може да съдържа нови данни, които да доведат до адаптиране към научно-техническия прогрес на мониторинговите и класификационните системи на държавите членки, както и евентуално до преразглеждане на резултатите от процедурата по интеркалибрация, с оглед на подобряване на тяхното качество.
(20)
Поради това Решение 2008/915/ЕО следва да бъде съответно отменено и заменено.
(21)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, посочен в член 21, параграф 1 от Директива 2000/60/ЕО,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. За целите на раздел 1.4.1, подточка iii) от приложение V към Директива 2000/60/ЕО, в класификацията по своите мониторингови системи държавите членки следва да използват посочените в приложения I и II към настоящото решение гранични стойности между отделните класове.
2. Държавите членки завършват до 22 декември 2016 г. всички необходими стъпки по процедурата по интеркалибрация по отношение на резултатите, включени в приложение II към настоящото решение.
Член 2
Решение 2008/915/ЕО се отменя.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 20 септември 2013 година.

Labels: 12
5
20