Document ID: 32006D0460

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2002. december 17.)
az EK-Szerződés 81. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti, az SGL Carbon AG, a Le Carbone-Lorraine SA, az Ibiden Co., Ltd, a Tokai Carbon Co., Ltd, a Toyo Tanso Co., Ltd, a GrafTech International, Ltd, az NSCC Techno Carbon Co., Ltd, a Nippon Steel Chemical Co., Ltd, az Intech EDM BV és az Intech EDM AG ellen folyó eljárásról
(a C.37.667 számú ügy - Speciális grafitból készült termékek)
(az értesítés a C(2002) 5083. számú dokumentummal történt)
(csak az angol, francia, német és holland szöveg hiteles)
(2006/460/EK)
2002. december 17-én a Bizottság az EK-Szerződés 81. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárással kapcsolatban határozatot fogadott el. Az 1/2003/EK rendelet (1) 30. cikkének rendelkezéseivel összhangban a Bizottság közzéteszi a felek nevét és a határozat fő tartalmát, tekintetbe véve a vállalkozások üzleti érdekeinek védelmére vonatkozó jogos érdekét. A határozat teljes szövegének nem bizalmas változata az ügy hiteles nyelvein és a Bizottság munkanyelvein megtalálható a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján (http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html).
1. A JOGSÉRTÉS ÖSSZEFOGLALÁSA
1.1. Címzettek
(1)
Ennek a határozatnak a következő vállalatok a címzettjei:
Az izosztatikus speciális grafitból készült termékek piacát érintő kartell:
-
GrafTech International, Ltd,
-
SGL Carbon AG,
-
Le Carbone-Lorraine SA,
-
Ibiden Co., Ltd,
-
Tokai Carbon Co., Ltd,
-
Toyo Tanso Co., Ltd.,
-
Nippon Steel Chemical Co., Ltd/NSCC Techno Carbon Co., Ltd,
-
Intech EDM BV/Intech EDM AG.
Az extrudált speciális grafitból készült termékek piacát érintő kartell:
-
SGL Carbon AG,
-
GrafTech International, Ltd.
1.2. A jogsértés természete
(2)
Az ügyben az izosztatikus és az extrudált speciális grafitból készült termékek előállítói közül két kartell érintett. A Bizottság bizonyítékokat gyűjtött össze arról, hogy 1993 júliusától 1998 februárjáig az izosztatikus termékeket előállító kartellben, illetve 1993 februárjától 1996 novemberéig az extrudált termékeket előállító kartellben az érintettek megállapodtak a termékekre vonatkozó irányárakról, továbbá információt cseréltek az értékesített mennyiséget és egyéb kereskedelmi kérdéseket illetően. A két kartell tevékenysége az egész világra kiterjedt. A határozat a Közösségen, illetve 1994. január 1-je óta az EGT-n belüli jogsértésekkel foglalkozik.
(3)
Mindkét jogsértés a fent említett címzetteknek az EK-Szerződés 81. cikke (1) bekezdésével (1986. februártól), illetve az EGT-megállapodás 53. cikkével (1994. januártól) ellentétes, az egész EGT-re kiterjedő olyan megállapodásokban és/vagy összehangolt magatartásban való részvételére vonatkozik, melyek segítségével a termékek tekintetében irányárakban, áremelésekben állapodtak meg; információt cseréltek az értékesített mennyiséget és egyéb kereskedelmi kérdéseket illetően, továbbá felügyelték és végrehajtották megállapodásaikat. Az izosztatikus termékek piacát érintő megállapodások a kereskedelmi feltételekre és - főként helyi szinten - a vásárlók alkalmi felosztására vonatkoztak.
1.3. Termék
(4)
A „speciális grafit” olyan általános kifejezés, melyet az iparban széles körben használnak különféle alkalmazásokra készített grafittermékek csoportjának megnevezésére. A speciális grafitból készült termékeket gyakran előállításuk módja szerint csoportosítják: izosztatikus sajtolás útján előállított izosztatikus grafit, amelyet szikraforgácsoló (EDM) elektródákban, folyamatos öntéshez használt kokillákban, melegsajtoláshoz használt szerszámokban, félvezetőkben használnak; és extrudálás útján előállított extrudált grafit, amelyet elektrolitoknál alkalmazott anódokban és katódokban, grafittégelyekben, és szinterelő tálcák, valamint tégelyek gyártásában használnak. Az eljárás tárgya a tömbként és darabolt tömbként készített izosztatikus és extrudált speciális grafit.
1.4. Előzmények és az eljárás eddigi lépései
(5)
1997 júniusában a Bizottság a grafitelektróda-piacot érintő vizsgálatot kezdeményezett. A vizsgálat során az UCAR a Bizottsághoz fordult abból a célból, hogy a bírság kiszabásának mellőzéséről vagy a bírság összegének csökkentéséről szóló közlemény (továbbiakban: engedékenységi közlemény) értelmében kérelmet nyújtson be. A kérelem, melyet 1999. április 13-án nyújtottak be, a grafit elektródák piacával összefüggő speciális grafitból készült termékek piacán folyó állítólagos versenyellenes tevékenységekre vonatkozott.
(6)
Az UCAR által kibocsátott dokumentumok alapján a Bizottság a 17. rendelet (2) 11. cikke értelmében további információkra vonatkozó kérelmeket nyújtott be. A 2000 márciusában elküldött kérelmek címzettjei az SGL, az Intech, a POCO, az LCL, a Nippon Steel Corporation, az Ibiden, a Tokai és a Toyo Tanso. A kérelmek a versenytársakkal való kapcsolat, az árak alakulása és a forgalommal kapcsolatos számadatok tekintetében részletes magyarázatot kértek. Egy második levélsorozatot 2000 júliusában küldtek ki a Nippon Carbon-nak, az NSCC-nek és a Schunk-nak. A vállalatok 2000. május és november között válaszoltak a tájékoztatást kérő levelekre.
(7)
A Bizottság 2001 szeptemberében és októberében további információkérést intézett a kifogás címzettjeihez. A válaszokat a 2001. október vége és 2001. december eleje közti időszak folyamán kapta meg.
(8)
A válaszok kézhezvételét követően a Bizottság 2001. november 22-én elküldte végső információkérését a fenti vállalkozásoknak, melyre 2001 decemberében kapott választ.
(9)
A Bizottság 2002. május 17-én kifogást küldött e határozat címzettjeinek. A Bizottság kifogására a felek elküldték írásos észrevételeiket. A Nippon Steel Chemical Co., Ltd és az NSCC Techno Carbon Co., Ltd közös választ küldött. Az Intech EDM BV és az Intech EDM AG hasonlóképpen közös választ küldött a Bizottság észrevételeire.
(10)
A kifogásra küldött válaszok 2002. július 19. és 25. között érkeztek meg. Az Intech EDM AG-t és az Intech EDM BV-t kivéve minden vállalkozás elismerte a jogsértést. Alapjában véve a vállalkozások egyike sem vonta kétségbe a tényeket. 2002. szeptember 10-én szóbeli meghallgatásra került sor, mely során minden félnek lehetősége nyílt elmondani álláspontját.
2. BÍRSÁGOK
2.1. Alapösszeg
(11)
Bármely bírság összegének megállapításakor a Bizottságnak figyelembe kell venni minden kapcsolódó körülményt és különösen a jogsértés súlyosságát és időtartamát, mely két tényező konkrétan meghatározásra kerül a 17. rendelet 15. cikkének (2) bekezdésében.
2.1.1. Súlyosság
(12)
Az iránymutatás értelmében a Bizottságnak számításba kell vennie i. a jogsértés természetét, ii. a piacra gyakorolt tényleges hatását és iii. az érintett földrajzi piac méretét.
(13)
Ezek a jogsértések főként árrögzítésből és a kereskedelmi információk cseréjéből álltak, amelyek jellegüknél fogva az EK-Szerződés 81. cikke (1) bekezdésének és az EGT-megállapodás 53. cikke (1) bekezdésének súlyos megszegését jelentik.
(14)
A gyártók, akik a szóban forgó időszak alatt az izosztatikus és extrudált speciális grafit világpiacának túlnyomó részét lefedték, nagy gonddal hajtották végre a kartell-megállapodásokat. Ezért azok tényleges hatása az EGT mindkét piacán érezhető.
(15)
A kartellek az egész közös piacra, illetve az EGT létrejöttét követően az egész EGT-re kiterjedtek. A közös piac minden része, később pedig az EGT területe is a befolyásuk alatt állt.
(16)
Tekintettel a vizsgálat tárgyát képező magatartás jellegére, az izosztatikus és extrudált termékek piacán kifejtett tényleges hatására és arra, hogy a jelenség a teljes közös piacra - majd létrehozását követően az EGT egészére - kiterjedt, a Bizottság megállapítja, hogy e határozattervezet címzettjei mindkét esetben igen súlyosan megsértették az EK-Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését és az EGT-megállapodás 53. cikkének (1) bekezdését.
2.1.2. Megkülönböztetett bánásmód
(17)
Az igen súlyos jogsértés kategóriáján belül a lehetséges bírságok javasolt skálája lehetővé teszi, hogy különbözőképpen kezeljék a vállalatokat - figyelembe véve a jogsértő tényleges gazdasági képességét a verseny jelentős torzítására, valamint annak érdekében, hogy kellően elrettentő hatással járó mértékű bírságot szabjanak ki.
(18)
Mivel az ügy számos vállalatot érint, a bírság alapösszegeinek megállapításakor szükséges az egyes vállalkozások piaci súlyának, és ezzel kifejezve az egyes vállalkozások versenysértő magatartása tényleges hatásának figyelembevétele.
(19)
Az izosztatikus kartellre kivetendő bírság kiszámítása céljából a vállalatok öt kategóriára bontását javasoljuk világszintű termelési forgalmuk alapján. Az első kategóriába az SGL, a második kategóriába a Toyo Tanso, a harmadik kategóriába az LCL és a Tokai, a negyedik kategóriába az Ibiden és az NSC/NSCC, az ötödik kategóriába az UCAR és az Intech került.
(20)
Ami az extrudált speciális termékek piacán működő kartellt illeti, az UCAR és az SGL e termék tekintetében hasonló mértékben van jelen a világpiacon. Ezért egyetlen közös kategóriába kerültek.
2.1.3. Időtartam
2.1.3.1. Izosztatikus speciális grafit termékek
(21)
Az SGL, az LCL, az Ibiden, a Tokai, a Toyo Tanso és az NSC/NSCC tevékenysége a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését 1993 júliusától 1998 februárjáig, az EGT-megállapodás 53. cikkének (1) bekezdését pedig 1994. január 1-től 1998 februárjáig sértette. Az UCAR ugyanazt a jogsértést 1996 februárjától 1997 májusáig követte el, az Intech pedig 1994 februárjától 1997 májusáig.
(22)
Következésképpen az SGL, az LCL, az Ibiden, a Tokai, a Toyo Tanso és az NSC/NSCC által elkövetett jogsértés négy éven és hat hónapon keresztül tartott, vagyis közepes időtartamúnak számít. A jogsértés súlyosságának függvényében meghatározott bírságok kezdő összege ezért 45 %-kal növekszik.
(23)
Az Intech által elkövetett közepes időtartamú jogsértés három éven és két hónapon keresztül tartott. A jogsértés súlyosságának függvényében meghatározott bírság kezdő összege ezért 30 %-kal növekszik.
(24)
Az UCAR által elkövetett közepes időtartamú jogsértés egy éven és két hónapon keresztül tartott. A jogsértés súlyosságának függvényében meghatározott bírság kezdő összege ezért 10 %-kal növekszik.
2.1.3.2. Extrudált speciális grafit termékek
(25)
Az SGL és az UCAR 1993 februárjától 1996 novemberéig sértette meg a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését, az EGT-megállapodás 53. cikkének (1) bekezdését pedig 1994. január 1-től 1996 novemberéig, a jogsértés időtartama tehát három év és nyolc hónap - azaz közepes. A jogsértés súlyosságának függvényében meghatározott bírságok kezdő összege ezért mindkét vállalat esetében 35 %-kal növekszik.
2.2. Súlyosbító körülmények (A jogsértés irányítóként történő elkövetése)
(26)
Az SGL irányítóként és felbujtóként követte el a jogsértést az izosztatikus speciális termékek piacán. Az SGL nem vitatta a Bizottság erre vonatkozó megállapítását. Ez a súlyosbító körülmény indokolja az SGL-re az izosztatikus speciális termékek piacán elkövetett jogsértésekért kirótt bírság alapösszegének 50 %-kal történő növelését.
(27)
A Bizottság megállapítja továbbá, hogy az extrudált speciális termékek piacán nem azonosítható a jogsértés elkövetésében vezető szerep.
2.3. Enyhítő körülmények
(28)
A Bizottság úgy találja, hogy az izosztatikus termékek kartellében egyetlen enyhítő körülmény vehető figyelembe az Intech esetében, a kizárólag ezt a vállalkozást érintő speciális körülmények alapján. Az Intech izosztatikus kartellbe történő bevonása egyedülálló volt annyiban, hogy az többnyire az Ibiden utasítására történt abból a célból, hogy az európai és a helyi üléseken az Intech az Ibiden forgalmazójaként végrehajtsa a felsőbb szintű tárgyalásokon (melyeken az Ibiden részt vett, az Intech pedig nem) meghozott alapvető döntéseket. A Bizottság úgy látja, hogy ezek a különleges körülmények indokolják az Intech-re az izosztatikus speciális termékek piacán elkövetett jogsértésekért kirótt bírság alapösszegének 40 %-kal történő csökkentését.
2.4. Az engedékenységi közlemény alkalmazása
(29)
E határozat címzettjei együttműködtek a Bizottsággal a vizsgálat különböző szakaszaiban azért, hogy a Bizottság engedékenységi közleménye alapján kedvező elbánásban részesüljenek. A határozattervezetben az engedékenységi közlemény alkalmazására az alábbi javaslatok születtek:
2.4.1. A bírság kiszabásának mellőzése, illetve összegének igen jelentős csökkentése („B szakasz”: 75 %-tól 100 %-ig terjedő csökkentés)
(30)
A Bizottság elismeri, hogy az UCAR volt az első olyan vállalkozás, mely döntő bizonyítékkal szolgált az EGT-n belül az izosztatikus és extrudált speciális grafitból készült termékek iparát érintő nemzetközi kartell létezésére. A Bizottság azt is elismeri, hogy amikor az UCAR megkereste, nem indított vizsgálatot, és nem is rendelkezett elégséges információval ahhoz, hogy a jogsértések létezését megerősítse. Az UCAR, amikor a kartelleket leleplezte, ki is lépett azokból, és nem késztetett arra más vállalatokat, hogy részt vegyenek az említett kartellekben. Az UCAR ezért mindkét jogsértés esetén eleget tesz azoknak a feltételeknek, amelyek az engedékenységi közlemény B szakaszában kerültek meghatározásra. Ennek megfelelően a Bizottság az UCAR esetében 100 %-kal csökkentette azt a bírságot, amelyet máskülönben az egyes jogsértésekért kiszabtak volna rá.
2.4.2. A pénzbírság lényeges csökkentése („C szakasz”: 50 %-tól 75 %-ig terjedő csökkentés)
(31)
Az izosztatikus vagy extrudált speciális termékek karteljeiről szóló döntő információt a Bizottsághoz - az engedékenységi közlemény C szakaszának megfelelően - elsőként nem az SGL, az LCL, a Toyo Tanso, a Tokai, az Ibiden, az NSC/NSCC vagy az Intech nyújtotta be. Ezért a fenti vállalkozások egyike sem teljesíti a fent említett C szakaszban meghatározott feltételeket.
2.4.3. A pénzbírság jelentős csökkentése („D szakasz”: 10 %-tól 50 %-ig terjedő csökkentés)
(32)
Mielőtt a Bizottság elfogadta volna kifogását, az SGL, az LCL, az Ibiden, a Tokai, a Toyo Tanso és az NSC/NSCC olyan információkkal és dokumentumokkal látta el a Bizottságot, melyek jelentős mértékben hozzájárultak a jogsértések létezésének megerősítéséhez. Egyikük sem vitatta továbbá alapjában véve azokat a tényeket, amelyekre a Bizottság a kifogásokkal kapcsolatos nyilatkozatát alapozta. A benyújtott információk és dokumentumok lehetővé tették a Bizottság számára a kartellek és bizonyos elemeik működésének alátámasztását és azonosítását.
(33)
Mivel az engedékenységi közlemény értelmében minden együttműködésnek önkéntesnek kell lennie és különösképpen bármely nyomozói hatóság tevékenységi körén kívül kell esnie, a Bizottság megállapítja, hogy a vállalkozások által benyújtott információk egy része valójában szerves részét képezte a Bizottság hivatalos információkérésére adott válaszaiknak. Ezért az engedékenységi közlemény értelmében a vállalkozások által rendelkezésre bocsátott információ csak annyiban tekinthető önkéntes együttműködésnek, amennyiben túllépi a 17. rendelet 11. cikke szerinti kötelezően nyújtandó információ kategóriáját.
(34)
A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a fent említett dokumentumok a két piacot érintő kartell-megállapodások szervezeti struktúrájára vonatkozó részletes bizonyítékokat tartalmaztak és döntően hozzájárultak e jogsértések alapvető jellegének megállapításához és/vagy alátámasztásához. Az UCAR nyilatkozatával együtt ezek a dokumentumok alkotják azokat a fő forrásokat, melyeket a Bizottság bizonyítékként használt e határozat elkészítésekor.
(35)
Továbbá a Bizottság megállapítja, hogy nem lehet különbséget tenni hozzáadott érték szempontjából a fent említett, az izosztatikus piacon végzett vizsgálatok során rendelkezésre bocsátott információk között, mivel minden információt a Bizottság hivatalos információkérésére, időben egymáshoz közel nyújtottak be, és mind ugyanolyan minőségű bizonyítékkal szolgált. Ezenfelül önmagában az információk egyike sem volt nélkülözhetetlen a Bizottság számára ahhoz, hogy megalapozza a jogsértéssel kapcsolatos kifogását a benyújtott bizonyítékok közötti alapvető átfedések miatt.
(36)
Az Intech nem nyújtott be gyűlésekről szóló bizonyító jellegű dokumentumot a Bizottság információkérésére adott válaszában. Azonban alapvetően nem vitatta azokat a tényeket, amelyekre a Bizottság kifogásában található állításait alapozta.
(37)
Az SGL, az LCL, az Ibiden, a Tokai, a Toyo Tanso és az NSC/NSCC ezért teljesíti az engedékenységi közlemény D szakasza (2) bekezdésének első és második franciabekezdésében meghatározott feltételeket, így bírságuk 35 %-kal csökken. Az Intech teljesíti az engedékenységi közlemény D szakasza (2) bekezdésének második franciabekezdésében meghatározott feltételeket, így bírsága 10 %-kal csökken.
2.5. A bírságkiszabási iránymutatás 5. bekezdése b) pontja
(38)
A bírságkiszabási iránymutatás 5. bekezdése b) pontjának megfelelően a Bizottság a bírságok megállapításakor köteles az adott eset körülményeitől függően bizonyos objektív tényezőket figyelembe venni.
2.5.1. Fizetési képesség
(39)
Az SGL és az NSC bizonyítékokkal támasztotta alá fizetési képességét. Mindkét vállalat különösen hangsúlyozta, hogy (3).
(40)
A bizonyíték megítélése érdekében a Bizottság részletes információkat kért a vállalatok pénzügyi helyzetéről. Miután megvizsgálta a vállalatok által 2002. november 20-án adott válaszokat, illetve az SGL további, 2002. november 8-án benyújtott anyagát, a Bizottság megállapítja, hogy ebben az esetben nem helyénvaló a bírságok összegének módosítása. Bár a két vállalat által rendelkezésre bocsátott pénzügyi adatok azt mutatják, hogy az SGL és az NSC […], a vállalkozások […] - mely főként az általános piaci helyzetnek tudható be - puszta tényének figyelembe vétele, egyenértékű lenne jogosulatlan versenyelőny biztosításával számukra.
2.5.2. Egyéb tényezők
(41)
Az SGL […].
(42)
2001. július 18-án a Bizottság az SGL-re 80,2 millió eurós bírságot szabott ki, amiért a vállalat részt vett a grafit elektródák területén létrejött kartellben, megszegve ezzel a Szerződés 81. cikkét.
(43)
Ebből következik, hogy az SGL egyrészt […], másrészt a közelmúltban jelentős bírságot rótt rá a Bizottság. A Bizottság ezen különleges körülmények közt nem tartja szükségesnek a bírság teljes összegének kiszabását a hatékony elrettentés biztosításához.
(44)
A fenti két tényező fényében a Bizottság kijelenti, hogy ebben a különleges esetben a bírságot 33 %-kal csökkenti.
3. HATÁROZAT
(45)
Az alábbi vállalkozások megszegték a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését és az EGT-megállapodás 53. cikkének (1) bekezdését azáltal, hogy részt vettek a fent megjelölt időszakokban megállapodásokból és összehangolt magatartásból álló, a Közösség és az EGT piacainak izosztatikus speciális grafitból készült termékeire irányuló összetett tevékenységben:
1.
A GrafTech International, Ltd, 1996. február - 1997. május;
2.
Az SGL Carbon AG, 1993. július - 1998. február;
3.
A Le Carbone-Lorraine SA, 1993. július - 1998. február;
4.
Az Ibiden Co., Ltd, 1993. július - 1998. február;
5.
A Tokai Carbon Co., Ltd, 1993. július - 1998. február;
6.
A Toyo Tanso Co., Ltd, 1993. július - 1998. február;
7.
A Nippon Steel Chemical Co., Ltd és az NSCC Techno Carbon Co., Ltd, egyetemlegesen és külön-külön felelős, 1993. július - 1998. február;
8.
Az Intech EDM BV és az Intech EDM AG, egyetemlegesen és külön-külön felelős, 1994. február - 1997. május.
(46)
Az alábbi vállalkozások megszegték a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését és az EGT-megállapodás 53. cikkének (1) bekezdését azáltal, hogy részt vettek a fent megjelölt ideig megállapodásokból és összehangolt magatartásból álló, a Közösség és az EGT piacainak extrudált speciális grafitból készült termékeire irányuló összetett tevékenységben:
1.
Az SGL Carbon AG, 1993. július - 1996. november;
2.
A GrafTech International, Ltd, 1993. február - 1996. november.
(47)
A fent felsorolt vállalkozások, amennyiben ezt még nem tették meg, kötelesek azonnal beszüntetni a jogsértést. Tartózkodniuk kell a fent említett bármilyen cselekedet vagy magatartás megismétlésétől, továbbá az olyan cselekedetektől és magatartástól, amelyeknek azonos vagy hasonló célja vagy hatása van.
(48)
A fent említett jogsértések az alábbi vállalatokra nézve a következő bírságokat vonják maguk után:
a)
GrafTech International, Ltd
-
Izosztatikus speciális grafit termékek: 0 euro,
-
Extrudált speciális grafit termékek: 0 euro;
b)
SGL Carbon AG
-
Izosztatikus speciális grafit termékek: 18 940 000 euro,
-
Extrudált speciális grafit termékek: 8 810 000 euro;
c)
Le Carbone-Lorraine SA: 6 970 000 euro;
d)
Ibiden Co., Ltd.: 3 580 000 euro;
e)
Tokai Carbon Co., Ltd.: 6 970 000 euro;
f)
Toyo Tanso Co., Ltd: 10 790 000 euro;
g)
Nippon Steel Chemical Co., Ltd és NSCC Techno Carbon Co., Ltd, egyetemlegesen és külön-külön felelős: 3 580 000 euro;
h)
Intech EDM BV és Intech EDM AG, egyetemlegesen és külön-külön felelős: 980 000 euro.

Labels: 4
1