Document ID: 32003R1733

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1733/2003,
30. september 2003,
millega algatatakse nõukogu määrusega (EÜ) nr 119/97 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmise uurimine Hiina Rahvavabariigist pärit teatud spiraalköiteseadiste impordi kohta Vietnamist saadetavate teatud spiraalköiteseadiste impordi teel, sõltumata sellest, kas nende päritolumaana deklareeritud Vietnam või mitte
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1972/2002 [2] (edaspidi "algmäärus"), eelkõige selle artikli 13 lõiget 3 ja artikli 14 lõikeid 3 ja 5,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. TAOTLUS
(1) Komisjon on saanud algmääruse artikli 13 lõikele 3 vastava taotluse uurida väidetavat kõrvalehoidmist Hiina Rahvavabariigist pärit teatud spiraalköiteseadiste impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest.
(2) Taotluse esitas 18. augustil 2003 firma SX Bürowaren und Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH tootjate nimel, kelle toodang moodustab teatud spiraalköiteseadiste ühenduses toodangust 100 %.
B. TOODE
(3) Kõrvalehoidmise väite objektiks olevaks tooteks (edaspidi "asjaomane toode") on Hiina Rahvavabariigist pärit teatud spiraalköiteseadised, mis tavaliselt klassifitseeritakse CN-koodi ex83051000 alla. Spiraalköiteseadised koosnevad kahest ristkülikukujulisest teraslehest või -traadist, mille külge on kinnitatud vähemalt neli terastraadist valmistatud poolrõngast ja mida hoiab koos teraskate. Neid saab avada kas poolrõngastest tõmmates või spiraalköiteseadise külge kinnitatud väikese terasest päästiku abil.
(4) Vaatlusaluseks tooteks on Vietnamist saadetud teatud spiraalköiteseadised (edaspidi "vaatlusalune toode"), mis tavaliselt klassifitseeritakse samade koodide alla kui asjaomane toodet.
(5) Need CN-koodid on antud ainult teavitamise eesmärgil.
C. OLEMASOLEVAD MEETMED
(6) Kehtivad meetmed, millest väidetavalt kõrvale hoidutakse, on nõukogu määrusega (EÜ) nr 119/97 [3] (viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2100/2000 [4] kehtestatud dumpinguvastased meetmed.
D. PÕHJUSED
(7) Taotlus sisaldab piisavalt tõendeid selle kohta, et Hiina Rahvavabariigist pärit teatud spiraalköiteseadiste impordi suhtes kehtivatest dumpinguvastastest meetmetest hoitakse kõrvale, laadides teatud spiraalköiteseadiseid Vietnamis ümber.
(8) Taotluses on näidatud, et Hiina Rahvavabariigist ja Vietnamist ühendusse suunduva ekspordi struktuuris on toimunud märgatav muutus pärast seda, kui asjaomase toote suhtes rakendati meetmeid, ning et kõnealusele muutusele ei ole muud põhjendust kui tollimaksu rakendamine. Kõnealune muutus kaubandusstruktuuris näib olevat põhjustatud sellest, et Hiina Rahvavabariigist pärit teatud spiraalköiteseadiseid transporditakse Vietnami kaudu.
(9) Peale selle sisaldab taotlus piisavalt tõendeid selle kohta, et asjaomase toote suhtes kehtestatud olemasolevate dumpinguvastaste meetmete parandavat mõju kahjustatakse nii koguste kui hindade osas. Vietnamist tuuakse nüüd märgatavas koguses teatud spiraalköiteseadiseid ja kõnealune import näib olevat asendanud asjaomase toote importi. Peale selle on piisavalt tõendeid selle kohta, et impordimaht suurenes olemasolevatele meetmetele viinud uurimise käigus kehtestatud mittekahjustavast hinnast oluliselt madalamate hindade juures.
(10) Taotluses esitatakse ka piisavad tõendid selle kohta, et teatud Vietnamist saadetud spiraalköiteseadiseid müüakse dumpinguhindadega võrreldes asjaomasele tootele varem kehtestatud normaalväärtusega.
E. MENETLUS
(11) Eespool esitatud asjaolusid silmas pidades otsustas komisjon, et on piisavalt tõendeid selleks, et õigustada uurimise algatamist vastavalt algmääruse artiklile 13 ning kehtestada Vietnamist saadetavate spiraalköiteseadiste impordi suhtes registreerimisnõue kooskõlas algmääruse artikli 14 lõikega 5, olenemata sellest, kas seda deklareeritakse Vietnamist pärineva impordina või mitte.
a) Küsimustikud
(12) Uurimise seisukohast vajalike andmete saamiseks saadab komisjon küsimustikud Vietnami eksportijatele ja tootjatele, Hiina Rahvavabariigi eksportijatele ja tootjatele ning komisjonile teadaolevatele ühenduses paiknevatele importijatele, kes osalesid uurimises, mis viis olemasolevate meetmete kehtestamisele, ning Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami ametivõimudele. Vajaduse korral võib teavet hankida ka ühenduse tootmisharult.
(13) Igal juhul peaksid kõik huvitatud isikud viivitamatult ja hiljemalt artiklis 3 sätestatud tähtajaks komisjoniga ühendust võtma, et välja selgitada, kas neid on taotluses nimetatud, ning vajaduse korral taotleda küsimustikku käesoleva määruse artikli 3 lõikes 1 sätestatud tähtaja jooksul, arvestades, et kõigi huvitatud isikute suhtes kehtib käesoleva määruse artikli 3 lõikes 2 sätestatud tähtaeg.
(14) Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami ametivõime teavitatakse uurimise algatamisest ja neile esitatakse taotluse koopia.
b) Teabe kogumine ja huvitatud isikute ärakuulamine
(15) Kõigil huvitatud isikutel palutakse oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ja esitada tõendusmaterjal. Peale selle võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse ja näitavad, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
c) Vabastamine impordi registreerimise kohustusest või meetmetest
(16) Vaatlusaluse toote impordi võib algmääruse artikli 13 lõike 4 kohaselt vabastada registreerimiskohustusest või meetmetest juhul, kui impordiga ei kaasne meetmetest kõrvalehoidmist.
(17) Väidetav kõrvalehoidmine leiab aset väljaspool ühendust. Algmääruse artikli 13 eesmärgiks on takistada meetmete kõrvalehoidmist, kahjustamata selliste ettevõtjate tegevust, kes on võimelised tõendama, et nad ei osale kõnealuses kõrvalehoidmises; selles artiklis ei sätestata siiski nende eksportijate kohtlemist, kes suudavad tõestada, et nad ei osale kõrvalehoidmises. Seetõttu tundub vajalik anda asjaomastele eksportijatele võimalus taotleda nende poolt eksporditavate toodete vabastamist registreerimiskohustusest või kõnealusele impordile rakendatavatest meetmetest. Eksportijad, kes soovivad kõnealust vabastust, peaksid seda taotlema ja, kui neilt seda nõutakse, esitama ettenähtud tähtajaks vastused küsimustikule, tõendamaks, et nad ei hoia algmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses dumpinguvastastest meetmetest kõrvale. Vabastamine registreerimiskohustusest või meetmetest võib algmääruse artikli 13 lõike 4 kohaselt olla importijatele kasulik sellisel määral, kuivõrd nende imporditavad tooted on pärit eksportijatelt, kellele kõnealust vabastust võimaldatakse.
F. REGISTREERIMINE
(18) Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 tuleks vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtestada registreerimisnõue, tagamaks, et kui uurimise käigus tuvastatakse meetmetest kõrvalehoidmine, saab registreerimise kuupäevast alates tagasiulatuvalt sisse nõuda Vietnamist lähetatud impordi dumpinguvastased tollimaksud.
G. TÄHTAJAD
(19) Laitmatu juhtimise huvides tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul:
- huvitatud isikud saavad endast komisjonile teatada, oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ning esitada vastused küsimustikule või anda muud teavet, mida tuleb uurimise käigus arvesse võtta,
- huvitatud isikud võivad esitada komisjonile kirjaliku ärakuulamistaotluse.
(20) Tuleb pöörata tähelepanu sellele, et enamiku algmääruses sätestatud õiguste kasutamine eeldab, et isik annab endast ettenähtud tähtaja jooksul käesoleva määruse artiklile 3 vastavalt teada.
H. KOOSTÖÖST HOIDUMINE
(21) Kui mõni huvitatud isiku ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab märkimisväärselt uurimist, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 kättesaadavate faktide põhjal teha nii negatiivsed kui positiivsed esialgsed või lõplikud järeldused. Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse kasutada kättesaadavaid fakte. Algmääruse artikli 18 sätete kohaldamise tulemuseks võib olla see, et otsused on asjaomase isiku suhtes vähem soodsad kui need oleksid olnud juhul, kui isik oleks uurimisega koostööd teinud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Algatatakse määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 kohane uurimine, et teha kindlaks, kas hoitakse kõrvale määrusega (EÜ) nr 119/97 (viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2100/2000) kehtestatud meetmetest Vietnamist saadetud, CN-koodi ex83051000 (TARICi koodid 8305100011 ja 8305100021) alla klassifitseeritavate teatud spiraalköiteseadiste ühendusse suunatud impordi suhtes, sõltumata sellest, kas tooted on deklareeritud Vietnamist pärinevatena või mitte.
Käesolevat määrust kohaldatakse spiraalköiteseadiste suhtes, mis koosnevad kahest ristkülikukujulisest teraslehest või -traadist, mille külge on kinnitatud vähemalt neli terastraadist valmistatud poolrõngast ja mida hoiab koos teraskate. Neid saab avada kas poolrõngastest tõmmates või spiraalköiteseadise külge kinnitatud väikese terasest päästiku abil.
Artikkel 2
Toll peab võtma määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt asjakohased meetmed käesoleva otsuse artiklis 1 kirjeldatud ühendusse suunduva impordi registreerimiseks.
Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
Komisjon võib oma määrusega kohustada tolliasutusi lõpetama ühendusse imporditavate toodete registreerimise, mida ekspordivad tootjad, kes on taotlenud registreerimiskohustusest vabastamist ja kelle suhtes on kindlaks tehtud, et nad ei hoia dumpinguvastasest tollimaksust kõrvale.
Artikkel 3
1. Küsimustikke tuleb komisjonilt taotleda 15 päeva jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2. Huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma kirjalikud seisukohad ja vastused küsimustikule või muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti.
3. Peale selle võivad huvitatud isikud sama 40-päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.
4. Kogu asjakohane teave ning ärakuulamise või küsimustiku saamise taotlused ja meetmete järgimist kinnitavate tõendite saamiseks vajalike lubadega seotud taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni-, faksi- ja telefaksinumbrit ning need tuleb saata järgmisel aadressil:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
J-79 5/16
B - 1049 Brussels
Faks (32 2) 295 65 05
Teleks COMEU B 21877
.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. september 2003

Labels: 1
3
4
18