Document ID: 32005D0926

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-21 ta’ Diċembru 2005
dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri supplimentari għall-kontroll ta’ infezzjonijiet b’influwenza b’patoġenitiċità baxxa fl-Italja u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2004/666/KE
(innotifikata taħt dokument numru C(2005) 5566)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2005/926/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar kontrolli veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb ta’ tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10 (4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/40/KEE tad-19 ta’ Mejju 1992 li tintroduċi miżuri Komunitarji għall-kontroll ta' l-influwenza ta' l-għasafar (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 16 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum mill-bniedem (4), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 (3) u (13) tagħha.
Billi:
(1)
Skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/975/KE tat-12 ta’ Diċembru 2002 li tintroduċi t-tilqim biex jissuplixxi l-miżuri għall-kontroll ta' infezzjonijiet b'patoġenitiċità baxxa fl-Italja u dwar il-moviment speċifiku ta’ miżuri ta’ kontroll (5) twettaq programm ta’ tilqim f’partijiet ta’ l-Italja ta’ Fuq għall-kontroll ta' infezzjonijiet b'patoġeniċità baxxa ta’ l-influwenza tat-tjur tas-strain bis-subtip H7N3. Strateġija li tiddifferenzja annimali infettati minn dawk mlaqqma (DIVA) ġiet applikata b’użu tat-tilqima eterologa tas-subtip H7N1, li tippermetti d-differenzjazzjoni bejn it-tjur ta' l-irziezet infettati u dawk mlaqqma.
(2)
Skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/666/KE tad-29 ta’ Settembru 2004 dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri supplimentari għall-kontroll ta’ infezzjonijiet b’influwenza b’patoġenitiċità baxxa fl-Italja u dwar miżuri ta’ kontroll għall-moviment speċifiku u li tirrevoka l-2002/975/KE (6) ġie approvat programm ġdid ta’ tilqim f’żona iżgħar ta’ l-Italja meta mqabbla mal-kampanja ta’ qabel ta’ tilqim skond id-deċiżjoni 2002/975/KE. Il-programm il-ġdid twettaq b’tilqima bivalenti li fiha ż-żewġ subtipi ta’ l-influwenza tat-tjur H5 u H7. Dan it-tip ta' tilqim għandu jsir għallinqas sal-31 ta' Diċembru 2005. Din id-Deċiżjoni għandha tipprovdi ukoll għal projbizzjoni fuq il-kummerċ intra-Komunitarju tat-tjur ta' l-irziezet ħajjin u bajd għat-tifqis ġejjin minn u/jew joriġinaw miż-żona ta’ tilqim u l-kundizzjonijiet għall-kummerċ fil-laħam frisk li joriġina minn tjur ta’ l-irziezet mlaqqma skond l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/666/KE.
(3)
Ir-riżultati tal-programm ta’ tilqim, kif previst fid-Deċiżjoni 2004/666/KE u rrapportat f’bosta laqgħat tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, kienu ġeneralmet favorevoli.
(4)
Bħala riżultat tas-sitwazzjoni favorevoli ġewwa ż-żona ta' tilqim prevista fid Deċiżjoni 2004/666/KE u fid-dawl ta’ iktar esperjenza b’applikazzjoni tat-tilqima, it-tluq mill-Italja tat-tjur ta’ l-irziezet maqtula, il-bajd tat-tifqis u l-flieles b'età ta’ ġurnata għandu jiġi permess jekk jintlaħħqu ċerti kundizzjonijiet.
(5)
Fid-dawl tar-riskju partikolari tad-dħul ta’ l-influwenza tat-tjur fiż-żoni inkwistjoni ta’ l-Italja, u t-tressiq mill-Italja ta’ programm emendat ta’ tilqim permezz ta’ l-ittra bid-data tat-23 ta’ Ġunju 2005 għall-approvazzjoni, jidher xieraq li għandu jitkompla t-tilqim fiż-żoni b’riskju akbar għad-dħul tal-marda. Barra minn hekk, għandhom jitwettqu monitoraġġ u sorveljanza intensivi kemm fiż-żona ta’ tilqim kif ukoll fiż-żona ta’ madwarha.
(6)
Proċeduri ta’ ikkampjunar u ttestjar għandhom japplikaw ukoll għat-tjur ta’ l-irziezet għall-qatla.
(7)
Fl-interessi taċ-ċarezza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/666/EC tiġi rrevokata u sostitwita b'din id-Deċiżjoni.
(8)
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Approvazzjoni tal-programm ta’ tilqim
1. Il-programm emendat ta’ tilqim kontra l-influwenza tat-tjur, mressaq mill-Italja lill-Kummissjoni fit-23 ta’ Ġunju 2005, huwa approvat (“il-programm ta’ tilqim”).
Il-programm ta’ tilqim għandu jitwettaq permezz tat-tilqima bivalenti fiż-żoni elenkati fl-Anness I (“iż-żona tat-tilqim”). Il-programm tat-tilqim għandu jiġi implimentat b’mod effiċjenti.
2. Għandhom jitwettqu monitoraġġ u sorveljanza intensivi, kif stipulat fil-programm ta’ tilqim fiż-żoni elenkati fl-Anness III.
Artikolu 2
Restrizzjonijiet fuq il-movimenti ta’ tjur tal-irżiezet ħajjin, il-bajd għat-tifqis flieles b'età ta’ ġurnata u laħam frisk tat-tjur ta’ l-irziezet
Ir-restrizzjonijiet fuq il-movimenti ta’ tjur tal-irżiezet ħajjin, il-bajd għat-tifqis, flieles b'età ta’ ġurnata u laħam frisk tat-tjur ta’ l-irziezet, 'il barra minn jew fi ħdan iż-żona ta’ tilqim u mill-istabbilimenti agrikoli li jinsabu fiż-żona ristretta stabbilita skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-programm ta’ tilqim għandhom japplikaw skond l-Artikolu 3 sa 9 ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Restrizzjonijiet fuq it-tluq ta’ tjur tal-irżiezet ħajjin, il-bajd għat-tifqis u flieles b'età ta’ ġurnata
L-ebda tjur ta’ l-irziezet ħajjin, bajd għat-tifqis u flieles b'età ta’ ġurnata ġejjin minn u/jew li joriġinaw minn stabbilimenti fiż-żona ta’ tilqim u mill-istabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ ristrezzjoni stabbilita skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-programm ta’ tilqim se jintbagħtu mill-Italja.
Artikolu 4
Deroga mir-restrizzjonijiet dwar it-tluq tat-tjur ta’ l-irziezet għall-qatla
1. B’deroga mill-Artikolu 3, it-tjur ta’ l-irziezet għall-qatla li jiġu minn/jew joriġinaw mill-istabbilimenti agrikoli fiż-żona tat-tilqim, jistgħu jintbagħtu mill-Italja jekk it-tjur ta' l-irziezet:
a)
jiġu minn stabbilimenti li ma jinsabux f'żoni ristretti stabbiliti skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-programm ta' tilqim;
b)
joriġinaw minn qatgħat li ġew ittestjati regolarment b’riżultati negattivi għall-influwenza tat-tjur, b’attenzjoni partikolari għall-għasafar tas-sentinella;
c)
li joriġinaw minn qatgħat li ġew spezzjonati klinikament minn veterinarju uffiċjali fi żmien 48 siegħa qabel it-tagħbija, b’attenzjoni partikolari għall-għasafar tas-sentinella;
d)
li joriġnaw minn qatgħat li ġew ittesjati seroloġikament għall-influwenza tat-tjur b’riżultati negattivi fil-laboratorju nazzjonali għall-influwenza tat-tjur, bl-użu tal-proċedura ta’ l-ikkampjunar u l-ittestjar stabbiliti fl-Anness II għal din id-Deċiżjoni;
e)
huma mibgħuta direttament lil biċċerija u minnufih maqtula hekk kif jaslu.
2. Għall-ittestjar tal-qatgħat, kif previst fil-punt (b) tal-paragrafu 1, it-testijiet li ġejjin għandhom jintużaw:
a)
għall-għasafar mlaqqma, it-test żviluppat indirettament Immunofluorescence Assay (“iIFA-test”);
b)
għall-għasafar mhux mlaqqma:
i)
it-test tal-Haemagglutination-Inhibition (HI);
ii)
it-test AGID;
iii)
it-test ELISA; jew
iv)
jekk jinħtieġ it-test iIFA.
Artikolu 5
Deroga mir-restrizzjonijiet dwar it-tluq tal-bajd għat-tifqis
B’deroga mill-Artikolu 3, il-bajd għat-tifqis li jiġu minn/jew joriġinaw mill-istabbilimenti agrikoli fiż-żona tat-tilqim, jistgħu jintbagħtu mill-Italja jekk it-tjur ta' l-irziezet:
a)
jiġu minn stabbilimenti li ma jinsabux f'żoni ristretti stabbiliti skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-programm ta' tilqim;
b)
joriġinaw minn qatgħat li ġew ittestjati regolarment b’riżultati negattivi għall-influwenza tat-tjur, bl-użu tat-testijiet kif previst fl-Artikolu 4(2);
c)
huma disinfettati qabel it-tluq mill-istabbiliment agrikolu;
d)
huma trasportati direttament lejn il-mafqas destinatarju;
e)
il-mafqas destinatarju jista’ jiżgura it-traċċabilità mill-bajd tat-tifqis permezz ta' rekords ta' l-istabbiliment ta' l-oriġini u ta’ l-istabbiliment agrikolu ta’ l-oriġini u tal-bajd tat-tifqis u tad-destinazzjoni tal-flieles b'età ta' ġurnata mfaqqsa minn bajd bħal dan.
Artikolu 6
Deroga mir-restrizzjonijiet dwar it-tluq ta’ flieles b’età ta’ jum
B’deroga mill-Artikolu 3, flieles b'età ta’ jum ġejjin minn u/jew joriġinaw minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona tat-tilqim, jistgħu jiġu mibgħuta mill-Italja jekk dawn joriġinaw minn bajd tat-tifqis li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5.
Artikolu 7
Ċertifikati tas-saħħa ta’ l-annimali ta’ tjur tal-irżiezet ħajjin, il-bajd għat-tifqis u flieles b’età ta’ ġurnata
Ċertifikati tas-saħħa ta’ l-annimali li jakkumpanjaw il-konsenji ta’ tjur tal-irżiezet ħajjin, il-bajd għat-tifqis u flieles b’età ta’ ġurnata mill-Italja għandhom jinkludu dawn il-kliem: “Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali ta’ din il-konsenja huma skond id-Deċiżjoni 2005/926/KE”.
Artikolu 8
Restrzzjonjet fuq it-tluq u l-marki speċjali fuq il-laħam frisk tat-tjur ta’ l-irziezet
1. Il-laħam frisk tat-tjur ta’ l-irziezet, kif previst fl-Artikolu 2, għandu jiġi mmarkat skond il-paragrafu 2 u m'għandux jintbagħat mill-Italja jekk ikun ġej minn:
a)
tjur ta’ l-irziezet li joriġinaw minn stabbilimenti li jinsabu f'żoni ristretti stabbiliti skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-programm ta' tilqim;
b)
tjur ta’ l-irziezet mlaqqma kontra l-influwenza tat-tjur;
c)
tjur ta’ l-irziezet minn qatgħat sero-pożittivi għall-influwenza tat-tjur ddestinati għall-qatla taħt kontroll uffiċjali skond il-programm ta’ tilqim.
2. Il-laħam frisk tat-tjur ta’ l-irziezet kif previst fil-paragrafu 1 se jiġi mmarkat b’marka speċjali tas-saħħa jew identifikazzjoni li ma tistax tiġi mfixkla mal-marka tas-saħħa kif previst fil-Kapitolu XII, Anness I għad-Direttiva tal-Kunsill 71/118/KEE (7) u għandha, b’mod partikolari, ma tkunx ovali. Dik il-marka se jkollha in-numru ta’ approvazzjoni ta’ l-istabbiliment iżda mhux l-ittri C.E.
Artikolu 9
Deroga mir-restrizzjonijiet dwar it-tluq ta’ laħam frisk tat-tjur ta’ l-irziezet
B’deroga mill-Artikolu 8(1)(b) u paragrafu 2, laħam frisk li ġej minn dundjani u tiġieġ mlaqqma kontra l-influwenza tat-tjur b'tilqima eterologa tas-subtip (H7N1) u (H5N9) jistgħu jintbagħtu mill-Italja, sakemm il-laħam ikun ġej minn dundjani u tiġieġ li:
a)
joriġinaw minn qatgħat li ġew ittestjati regolarment b’riżultati negattivi għall-influwenza tat-tjur, b’attenzjoni partikolari għall-għasafar tas-sentinella;
b)
li joriġinaw minn qatgħat li ġew spezzjonati klinikament minn veterinarju uffiċjali fi żmien 48 siegħa qabel it-tagħbija, b’attenzjoni partikolari għall-għasafar tas-sentinella;
c)
li joriġinaw minn qatgħat li ġew ittestjati seroloġikament għall-influwenza tat-tjur b’riżultati negattivi fil-laboratorju nazzjonali għall-influwenza tat-tjur, bl-użu tal-proċedura ta’ l-ikkampjunar u l-ittestjar stabbilita fl-Anness II għal din id-Deċiżjoni;
d)
ġejjin minn qatgħat li ġew ittestjati regolarment b’riżultati negattivi għall-influwenza tat-tjur, bl-użu tat-testijiet kif previst fl-Artikolu 4(2);
e)
jinżammu separati minn qatgħat oħra li ma jikkonformawx ma’ dan l-Artikolu;
f)
jintbagħtu direttament lil biċċerija u minnufih jinqatlu hekk kif jaslu.
Artikolu 10
Ċertifikat tas-saħħa għal-laħam frisk tad-dundjan u t-tiġieġ
Laħam frisk tad-dundjan u t-tiġieġ konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9 għandu jkun akkumpanjat b’ċertifikat tas-saħħa skond il-mudell stabbilit fl-Anness in VI għad-Direttiva tal-Kunsill 71/118/KEE, li għandha tinkludi, skond il-punt IV (a) ta’ dak iċ-ċertifikat, l-attestazzjoni li ġejja tal-veterinarju uffiċjali:
“Il-laħam tad-dundjan/tiġieġ (*) deskritt hawn fuq huwa skond id-Deċiżjoni 2005/926/KE.”
Artikolu 11
Ħasil u diżinfezzjoni tal-pakkettjar u mezzi tat-trasport
L-Italja għandha tiżgura li fiż-żona tat-tilqim elenkata fl-Anness I:
a)
materjal tal-pakketti li jista’ jintrema, jew li jista’ jinħasel u jiġi diżinfettat b’mod effettiv, jintuża għall-ġbir, il-ħżin u t-trasport tal-bajd għat-tifqis u l-flieles bl-età ta’ jum;
b)
kull mezz ta’ trasport li jintuża għat-trasport ta’ tjur tal-irżiezet ħajjin, il-bajd għat-tifqis u l-flieles b’età ta’ ġurnata, laħam tat-tjur ta’ l-irziezet frisk u tmigħ tat-tjur jitnaddfu u jiġu diżinfettati minnufih qabel u wara kull trasport bid-diżinfettanti u l-metodi ta’ l-użu approvati mill-awtorità kompetenti.
Artikolu 12
Rapporti
L-Italja għandha tippreżenta rapport lill-Kummissjoni b'informazzjoni dwar l-effikaċja tal-programm ta' tilqim fi żmien sitt xhur mid-data ta’ l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u f’intervalli ta’ sitt xhur minn hemm 'il quddiem.
Artikolu 13
Revoki
Id-Deċiżjoni 2004/666/KE ġiet irrevokata.
Artikolu 14
Applikabilità
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-għaxar jum ta' wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 15
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, nhar il-21 ta’ Diċembru 2005.

Labels: 17
0
3
7
6
18
15