Document ID: 32014R0209

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 209/2014 НА КОМИСИЯТА
от 5 март 2014 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 605/2010 по отношение на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Съюза на коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4 и член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (2), и по-специално член 9, втора алинея от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (3), и по-специално член 11, параграф 1 и член 16, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични правила за стопанските субекти в хранителната промишленост по отношение на хигиената на храните от животински произход. В него се предвижда, че стопанските субекти в хранителната промишленост, произвеждащи сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека, трябва да спазват съответните разпоредби на приложение III към него.
(2)
Освен това в Регламент (ЕО) № 853/2004 се предвижда, че стопанските субекти в хранителната промишленост, извършващи внос на продукти от животински произход от трети страни, гарантират, че внос се извършва само, ако третата страна експедитор е вписана в списъка, изготвен в съответствие с Регламент (ЕО) № 854/2004 и продуктите отговарят, inter alia, на изискванията на Регламент (ЕО) № 853/2004 и условията за внос, предвидени в съответствие със законодателството на Съюза, регулиращо контрола върху вноса на продуктите от животински произход.
(3)
В Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията (4) се определят ветеринарно-санитарните и здравните условия и изискванията за сертифициране при въвеждането в Съюза на пратки от сурово мляко и млечни продукти. В него също така се установява списък на трети страни, от които въвеждането на такива пратки в Съюза е разрешено.
(4)
С Регламент (ЕС) № 605/2010 се установяват различни условия за вноса в зависимост от здравния статус на животните от третата страна износител по отношение на болестта шап и чума по говедата. Трети страни, които са свободни от шап без ваксинация и от чума по говедата за период от най-малко 12 месеца преди датата на вноса, са изброени в колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, като вносът в Съюза на сурово мляко и млечни продукти, добити от сурово мляко от тези трети страни, е разрешен без подлагане на специална обработка.
(5)
В Комисията постъпиха редица искания от държави членки и търговски партньори за установяване на ветеринарно-санитарни условия за вноса в Съюза на коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека.
(6)
Регламент (ЕС) № 605/2010 не се прилага за коластра и продукти от коластра. От гледна точка на болестта шап обаче коластрата представлява същия ветеринарно-санитарен риск като суровото мляко. Коластрата може да бъде безопасно внесена от страни, от които вече е разрешен внос на сурово мляко, и са изброени в колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010.
(7)
Няколко търговски продукта са произведени от пастьоризирана или стерилизирана коластра. Тъй като обаче последиците от пастьоризацията и стерилизацията не са били потвърдени по отношение на коластра, която е с високо клетъчно съдържание, пастьоризираната или стерилизираната коластра и продуктите от коластра следва да бъдат внасяни само от тези трети страни, които са свободни от болестта шап без ваксинация, изброени в колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010.
(8)
В членове 11, 12 и 13 от Директива 97/78/ЕО на Съвета (5) се определят правилата и условията за проверките на пратката с продукти от животински произход, внесена в Съюза, но предназначена за трета страна с незабавно транзитно преминаване или след складиране в Съюза.
(9)
За да позволи въвеждането на коластра и продукти от коластра в Съюза, част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 605/2010 следва да бъде добавен нов образец за здравен сертификат за тези стоки, а образецът за здравен сертификат за сурово мляко и млечни продукти за консумация от човека, предназначени за транзитно преминаване или складиране в Съюза, установен в част 3 от приложение II към посочения регламент, следва да бъде изменен, така че да обхваща коластра и продукти от коластра.
(10)
За да бъдат включени коластрата и продуктите от коластра в обхвата на единния ветеринарен документ за въвеждане, посочен в член 2, параграф 1 от Регламент № 136/2004 на Комисията (6), необходимо е в образеца за здравен сертификат за тези продукти да се предвиди съответен код по ХС в глава 4 от приложение I към Решение 2007/275/ЕО на Комисията (7).
(11)
За да се избегнат смущенията в нормалния ход на търговията, използването на ветеринарен сертификат за сурово мляко и млечни продукти за консумация от човека, предназначени за транзит или складиране в Съюза, издаден в съответствие с Регламент (ЕС) № 605/2010, следва да бъде разрешено за даден преходен период.
(12)
Поради това Регламент (ЕС) № 605/2010 следва да бъде съответно изменен.
(13)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент (ЕС) № 605/2010
Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменя, както следва:
1)
Заглавието се заменя със следното:
„РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 605/2010 НА КОМИСИЯТА
от 2 юли 2010 година
за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, предназначени за консумация от човека“.
2)
В член 1, първа алинея буква а) се заменя със следния текст:
„а)
здравните и ветеринарно-санитарните условия, както и изискванията за сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра;“
3)
Член 2 се заменя със следното:
„Член 2
Внос на сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра от трети страни или части от тях, изброени в колона А от приложение I
Държавите членки разрешават вноса на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра от третите страни или частите от тях, изброени в колона А от приложение I.“
4)
Член 6 се заменя със следния текст:
„Член 6
Условия за транзит и складиране
Въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко, млечни продукти, коластра и продукти от коластра, които не са предвидени за внос в Европейския съюз, а са предназначени за трета страна посредством незабавен транзит или след складиране в Съюза в съответствие с членове 11, 12 или 13 от Директива 97/78/ЕО, се разрешава само ако пратките отговарят на следните условия:
а)
идват от трета страна или част от нея, от която въвеждането в Европейския съюз на пратки от сурово мляко, млечни продукти, коластра или продукти от коластра е разрешено, и отговарят на съответните условия за топлинна обработка за такива пратки, предвидени в членове 2, 3 и 4;
б)
отговарят на конкретните ветеринарно-санитарни условия за внос в Европейския съюз на въпросното сурово мляко, млечни продукти, коластра или продукти от коластра, съгласно предвиденото във ветеринарно-санитарното удостоверение в част II.1 от съответния образец на здравен сертификат, установен в част 2 от приложение II;
в)
придружени са от здравен сертификат, изготвен в съответствие с подходящия образец, установен в част 3 от приложение II, за конкретната пратка, и попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 1 от посоченото приложение;
г)
одобрени са за транзит, включително и за складиране според случая, с единен ветеринарен документ за въвеждане, посочен в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията, подписан от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Съюза.“
5)
Член 8 се заменя със следния текст:
„Член 8
Специфична обработка
Пратки млечни продукти и продукти от коластра, чието въвеждане в Европейския съюз е разрешено в съответствие с член 2, 3, 4, 6 или 7, идващи от трети страни или части от тях, където е имало огнище на болестта шап през 12-те месеца, предхождащи датата на подписване на здравния сертификат, или в които е била проведена ваксинация срещу посочената болест през този период, получават разрешение за въвеждане в Европейския съюз само ако продуктите са претърпели една от обработките, изброени в член 4.“
6)
Приложения I и II се изменят съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Преходни разпоредби
За преходен период до 6 септември 2014 г. се разрешава въвеждането в Европейския съюз на пратки сурово мляко и млечни продукти, които не са предназначени за внос в Европейския съюз, но са предназначени за трета страна посредством незабавен транзит или след складиране в Съюза в съответствие с член 11, 12 или 13 от Директива 97/78/ЕО, придружени от здравен сертификат, който съответства на образеца, установен в част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 605/2010, във версията му преди влизането в сила на настоящия регламент, при условие че сертификатът е подписан до 26 юли 2014 г.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 5 март 2014 година.

Labels: 3
17
5
6