Document ID: 32005D0798

NÕUKOGU OTSUS,
14. november 2005,
Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel veinikaubandusega seotud küsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta kirjavahetuse teel
(2005/798/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
23. oktoobril 2000 volitas nõukogu komisjoni pidama läbirääkimisi veinikaubandust käsitleva lepingu sõlmimiseks Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel.
(2)
Läbirääkimised on lõpetatud ning mõlemad pooled parafeerisid Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise veinikaubanduslepingu ning Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel veinikaubandusega seotud küsimusi käsitleva kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu 14. septembril 2005.
(3)
Ameerika Ühendriikidest pärit veinide kasuks on ette nähtud teatavad erandid veinivalmistusviise ning teatavaid sertifitseerimistavasid käsitlevatest ühenduse eeskirjadest, eelkõige nõukogu 22. mai 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 1037/2001, millega lubatakse otsetarbimiseks pakkuda ja tarnida teatavaid importveine, mille puhul võib olla kasutatud määruses (EÜ) nr 1493/1999 sätestamata veinivalmistusviise, (1) ning komisjoni 24. aprilli 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 883/2001, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega toimuva veinisektori toodetega kauplemise osas. (2)
(4)
Need erandid kaotavad kehtivuse 31. detsembril 2005. Veinikaubanduslepingu artiklite 4 ja 9 kohaselt käsitatakse Ameerika Ühendriikidest pärit veine edaspidigi samamoodi, kuid vastavalt lepingu artikli 17 lõikele 2 kohaldatakse neid sätteid alles alates kõnealuse lepingu artikli 6 lõikes 3 osutatud kirjaliku teate kättesaamisele järgneva teise kuu esimesest päevast.
(5)
Seepärast oli 31. detsembrist 2005 kuni veinikaubanduslepingu artiklite 4 ja 9 kohaldamise kuupäevani kestva ajavahemiku katmiseks vaja pidada läbirääkimisi kirjavahetuse teel sõlmitava eraldi lepingu üle.
(6)
Kirjavahetuse teel sõlmitud leping tuleks heaks kiita.
(7)
Et hõlbustada kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu rakendamist, tuleks komisjoni volitada võtma lepingu rakendamiseks vajalikud meetmed vastavalt nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusele (EÜ) nr 1493/1999 (veinituru ühise korralduse kohta), (3) sealhulgas vajaduse korral pikendama määrusega (EÜ) nr 1037/2001 ettenähtud erandi kehtivust,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vaheline veinikaubandusega seotud küsimusi käsitlev kirjavahetuse teel sõlmitud leping (edaspidi “leping”) kiidetakse ühenduse nimel heaks.
Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistujat volitatakse määrama isikut/isikuid, kellel on õigus ühenduse jaoks siduvale lepingule alla kirjutada.
Artikkel 3
Komisjoni volitatakse võtma rakendamiseks vajalikud meetmed vastavalt määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 75 lõikes 2 sätestatud korrale, sealhulgas vajaduse korral pikendama määrusega (EÜ) nr 1037/2001 ettenähtud erandi kehtivust.
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 14. november 2005

Labels: 17
5
3
18
15