Document ID: 32005R0128

VERORDENING (EG) Nr. 128/2005 VAN DE COMMISSIE
van 27 januari 2005
tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op de invoer van handpallettrucks en essentiële delen daarvan uit de Volksrepubliek China
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) (hierna „de basisverordening” genoemd), en met name op artikel 7,
Na overleg met het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1)
Op 29 april 2004 heeft de Commissie door middel van een bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie (2) de inleiding aangekondigd van een antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van handpallettrucks en essentiële delen daarvan uit de Volksrepubliek China.
(2)
De procedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die in maart 2004 was ingediend door vier EG-producenten die een belangrijk deel vertegenwoordigen, in dit geval meer dan 60 %, van de totale EG-productie van handpallettrucks en essentiële delen daarvan, dat wil zeggen chassis en de hydraulische onderdelen (hierna „de indieners” genoemd). De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping van genoemd product en hieruit voortvloeiende aanmerkelijke schade die voldoende werd geacht om inleiding van een procedure te rechtvaardigen.
(3)
De Commissie heeft de klagende producenten in de Gemeenschap, de haar bekende producenten/ exporteurs, importeurs en gebruikers alsmede de vertegenwoordigers van de Volksrepubliek China officieel in kennis gesteld van de inleiding van de procedure. Overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening werd in het bericht van inleiding vermeld dat de Commissie, gezien het grote aantal haar bekende producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China, overwoog voor het vaststellen van dumping gebruik te maken van een steekproef. Omdat slechts vier Chinese producenten/exporteurs hun medewerking verleenden aan het onderzoek werd dit echter niet nodig geacht. De belanghebbenden konden binnen de in het bericht van inleiding vermelde termijn hun standpunt schriftelijk bekendmaken en verzoeken te worden gehoord.
(4)
Een aantal producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China, EG-producenten, importeurs, gebruikers alsmede een organisatie van importeurs, maakten hun standpunt schriftelijk bekend. Alle partijen die binnen de gestelde termijn een verzoek hadden ingediend te worden gehoord en die hadden aangegeven dat zij hiertoe bijzondere redenen hadden, werden gehoord.
(5)
Door toezending aan alle haar bekende partijen van vragenlijsten en formulieren om de status van marktgericht bedrijf of een individuele behandeling aan te vragen, heeft de Commissie de gegevens die zij voor de voorlopige vaststelling van dumping, schade en het belang van de Gemeenschap nodig had ingezameld en zoveel mogelijk gecontroleerd. Volledig ingevulde vragenlijsten en formulieren werden ontvangen van de volgende ondernemingen:
a)
Producenten in de Gemeenschap
-
Bolzoni-Auramo SpA, Piacenza, Italië
-
BT Products AB, Mjölby, Zweden
-
Franz Kahl GmbH, Lauterbach, Duitsland
-
Pramac Lifter SpA, Casole d’Elsa, Italië
b)
Producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China
-
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Ningbo
-
Ningbo N.F.T.Z. E-P Equipment Co. Ltd, Hangzhou (exporteur gelieerd met Ningbo Liftstar Material Equipment Factory)
-
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, Ninghai
-
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Ninghai,
-
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, Changxing
c)
Importeurs/handelaren in de Gemeenschap
-
Chadwick Materials Handling Ltd, Corsham, Verenigd Koninkrijk
-
European Handling Equipment, Halesowen, Verenigd Koninkrijk
-
Gigant Arbetsplats AB, Alingsås, Zweden
-
Hu-Lift s.l., Barcelona, Spanje
-
Jungheinrich AG, Hamburg, Duitsland
-
Mangrinox SA, Athens, Griekenland
-
Manutan International SA, Paris, Frankrijk
-
Lagertechnik Fischer GmbH, Dinslaken, Duitsland
-
Levante S.R.L., Ostiglia, Italië
-
Linde AG, Aschaffenburg, Duitsland
-
RAPID Transportgeräte GmbH, Beckum, Duitsland
-
Teknion Ltd, Lancashire, Verenigd Koninkrijk
-
TVH Handling Equipment N.V., Gullegem, België;
d)
Gebruikers
-
Aldi Einkauf GmdH & Co. OHG, Essen, Duitsland
-
M. Uno Trading SpA, Imola, Italië.
(6)
Bij alle medewerkende producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China en bij alle EG-producenten werden controlebezoeken ter plaatse afgelegd.
(7)
Teneinde voor de producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China die niet als marktgericht bedrijf werden beschouwd een normale waarde te kunnen vaststellen, werd bij onderstaande producenten in Canada, het referentieland, een controle ter plaatse uitgevoerd:
-
Lift Rite Inc., Brampton, Ontario.
(8)
Het onderzoek naar dumping en schade bestreek de periode van 1 april 2003 tot 31 maart 2004 (hierna het „onderzoektijdvak” genoemd). De analyse van de trends die relevant zijn voor de beoordeling van de schade bestreek de periode van 1 januari 2000 tot het einde van het onderzoektijdvak (hierna de „beoordelingsperiode” genoemd).
B. PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
1. Algemeen
(9)
Handpallettrucks worden gebruikt voor het laden en lossen van goederen en materiaal dat gewoonlijk op pallets wordt geplaatst. Zij hebben geen eigen beweegkracht maar worden geduwd en getrokken door mensen. Een handpallettruck bestaat uit vier hoofdonderdelen: het chassis (van staal), de hydraulische onderdelen, het handvat en de wielen. De essentiële delen zijn het chassis, waarop het pallet wordt geplaatst en de hydraulische onderdelen waardoor de lading met een aantal pompslagen kan worden opgeheven.
2. Product
(10)
De klacht heeft betrekking op handpallettrucks zonder eigen beweegkracht, die gebruikt worden voor het hanteren van materialen die gewoonlijk op pallets worden geplaatst, en essentiële onderdelen daarvan, zoals het chassis en de hydraulische onderdelen, uit de Volksrepubliek China (hierna „het betrokken product” genoemd), doorgaans ingedeeld onder de GN-codes ex 8427 90 00 en ex 8431 20 00. Er zijn verschillende soorten handpallettrucks en hun essentiële onderdelen, die kunnen worden ingedeeld afhankelijk van hun hefvermogen, de lengte van de vork, het soort staal dat is gebruikt voor het chassis, het soort van hydraulische onderdelen, het soort van wielen en de aanwezigheid van een rem. Alle verschillende soorten hebben echter dezelfde fysieke basiskenmerken en worden voor dezelfde doeleinden gebruikt. Alle bestaande types worden voor dit onderzoek dan ook beschouwd als één product.
(11)
Een aantal belanghebbenden maakte bezwaar tegen de definitie van het betrokken product. Zij waren van oordeel dat het chassis en de hydraulische onderdelen niet kunnen worden gerekend tot het betrokken product, omdat a) de markt voor chassis en hydraulische onderdelen niet dezelfde is als die van handpallettrucks; b) ondernemingen die handpallettrucks en chassis en/of hydraulische onderdelen produceren van elkaar verschillen, Chinese producenten/exporteurs voeren namelijk geen chassis en hydraulische onderdelen uit naar de Gemeenschap, en c) zowel chassis als hydraulische onderdelen niet alleen voor handpallettrucks maar ook voor andere producten worden gebruikt.
(12)
De Commissie heeft geen bewijzen ontvangen waaruit blijkt dat gebruikers kunnen kiezen uit verschillende markten voor chassis en hydraulische onderdelen. Uit alle opmerkingen blijkt daarentegen dat de producenten van handpallettrucks ook de essentiële onderdelen hiervoor vervaardigen en deze in sommige gevallen als reserveonderdelen voor hun eigen trucks leveren. Het is zeer moeilijk, zo niet onmogelijk, een chassis of hydraulische onderdelen van de ene producent te gebruiken voor een handpallettruck die afkomstig is van een andere producent. Producenten leveren dan ook doorgaans de essentiële onderdelen aan de gebruikers die hun producten kopen.
(13)
Uit de informatie van de producenten/exporteurs bleek dat alle producenten/exporteurs die betrokken zijn bij het huidige onderzoek zelf het chassis produceren en in de meeste gevallen ook de hydraulische onderdelen. Dergelijke onderdelen worden wellicht ook geproduceerd door onafhankelijke producenten, maar zij leveren producenten van handpallettrucks onderdelen op maat zodat deze onderdelen zelden op de markt worden verkocht. Voorts bleek uit het onderzoek dat sommige van de producenten/exporteurs die hun medewerking hebben verleend dergelijke onderdelen naar de Gemeenschap hebben uitgevoerd. Het tweede argument moet derhalve eveneens worden afgewezen.
(14)
De producten die door de belanghebbenden als voorbeeld werden aangehaald om aan te tonen dat chassis en hydraulische onderdelen ook worden gebruikt in andere producten, wijken echter duidelijk af van handpallettrucks, niet alleen wat hun fysieke kenmerken betreft maar ook hun gebruik. Deze producten beschikken wellicht ook over hydraulische systemen en een stalen chassis, maar hebben een andere omvang, vorm of hefcapaciteit dan de hydraulische systemen en stalen chassis die in handpallettrucks worden gebruikt, zodat zij niet tot het betrokken product kunnen worden gerekend. Op basis van de beschikbare informatie lijkt het dan ook uiterst onwaarschijnlijk dat hydraulische onderdelen en/of het chassis van handpallettrucks als zodanig in andere producten zouden kunnen worden geïntegreerd.
(15)
Na onderzoek van de opmerkingen van de belanghebbenden bleek dat de voorlopige conclusie met betrekking tot het betrokken product zoals beschreven in overweging (10) dan ook moet worden gehandhaafd.
3. Soortgelijk product
(16)
Tussen het betrokken product en de handpallettrucks en hun essentiële onderdelen die op de binnenlandse markt in Canada, het referentieland, werden geproduceerd en verkocht, werden geen verschillen aangetroffen. Deze handpallettrucks en hun essentiële onderdelen hebben dezelfde fysieke basiskenmerken en toepassingen als die welke naar de Gemeenschap worden uitgevoerd.
(17)
Er werden evenmin verschillen aangetroffen tussen het betrokken product en de handpallettrucks en hun essentiële onderdelen die door de indieners van de klacht werden geproduceerd en op de EG-markt werden verkocht. Beide hebben dezelfde fysieke kenmerken en toepassingen.
(18)
Handpallettrucks en hun essentiële onderdelen die op de binnenlandse markt in Canada worden verkocht en handpallettrucks en hun essentiële onderdelen die in de Gemeenschap worden geproduceerd en verkocht, worden derhalve als soortgelijke producten beschouwd in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening.
C. DUMPING
1. Status van marktgericht bedrijf
(19)
Overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder b) van de basisverordening wordt de normale waarde, bij antidumpingonderzoeken betreffende producten uit de Volksrepubliek China, vastgesteld overeenkomstig de leden 1 tot en met 6 van dat artikel voor die producenten die voldoen aan de criteria van artikel 2, lid 7, onder c), met andere woorden indien deze producenten kunnen aantonen dat zij het betrokken product op marktvoorwaarden vervaardigen en verkopen. Om verwijzing te vergemakkelijken zijn deze criteria hieronder kort samengevat:
1)
de besluiten en kosten van de bedrijven zijn marktconform; er is geen staatsinmenging van betekenis op dat punt;
2)
de boekhouding wordt door een onafhankelijke accountant gecontroleerd, overeenkomstig de internationale normen op dit gebied, en bestrijkt alle terreinen;
3)
er zijn geen verstoringen van betekenis die nog voortvloeien uit het vroegere systeem zonder markteconomie;
4)
de faillissements- en eigendomswetten verschaffen rechtszekerheid en stabiliteit;
5)
omrekening van munteenheden geschiedt tegen de marktkoers.
(20)
Vier Chinese producenten verzochten om een behandeling als marktgericht bedrijf overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening en hebben het desbetreffende formulier binnen de hiervoor vastgestelde termijn ingevuld.
(21)
De Commissie verzamelde alle informatie die zij noodzakelijk achtte en controleerde alle informatie in de aanvragen voor de status van marktgericht bedrijf bij de desbetreffende ondernemingen.
(22)
De vier ondernemingen bleken hun besluiten inzake prijzen en kosten te nemen zonder staatsinmenging van betekenis in de zin van artikel 2, lid 7, onder c) en hun kosten en prijzen bleken in overeenstemming te zijn met de marktvoorwaarden. Hun productiekosten en financiële situatie kenden geen verstoringen van betekenis die nog voortvloeien uit het vroegere systeem zonder markteconomie, er waren faillissements- en eigendomswetten die juridische zekerheid en stabiliteit verschaffen en de omrekening van munteenheden geschiedt tegen de marktkoers. Geen van de vier bedrijven voldeed echter aan het tweede criterium wat betreft een door een onafhankelijke accountant gecontroleerde boekhouding in overeenstemming met de hiervoor internationaal geldende normen („IAS”). De ondernemingen bleken niet te voldoen aan een of meer van de volgende normen: IAS 1, IAS 2, IAS 8, IAS 16, IAS 21, IAS 32 en IAS 36. Vastgesteld werd derhalve dat geen van de vier hieronder beschreven ondernemingen voldeed aan de voorwaarden van artikel 2, lid 7, onder c) van de basisverordening:
-
Ningbo Liftstar Material Equipment Factory, Ningbo
-
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, Ninghai
-
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Ninghai
-
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, Changxing.
(23)
De producenten/exporteurs en de EG-bedrijfstak die bij het onderzoek waren betrokken, werden in de gelegenheid gesteld hierover opmerkingen in te dienen.
(24)
Alle vier producenten/exporteurs betoogden dat deze conclusie onterecht was en dat zij in aanmerking zouden moeten komen voor de status van marktgericht bedrijf.
(25)
Een van de producenten/exporteurs verklaarde dat artikel 2, lid 7, van de basisverordening uiteindelijk tot doel heeft na te gaan of ondernemingen zonder staatsinmenging reageren op marktsignalen. De vijf criteria van artikel 2, lid 7, onder c) van de basisverordening, met name de tweede voorwaarde met betrekking tot de boekhoudnormen, zouden dan ook altijd moeten worden geïnterpreteerd in het licht van deze doelstelling. Omdat geen staatsinmenging was vastgesteld, zou de onderneming in aanmerking moeten komen voor de status van marktgericht bedrijf.
(26)
De vijf criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening staan los van elkaar en aan elk van deze voorwaarden moet worden voldaan om de status van marktgericht bedrijf te kunnen verkrijgen. Staatsinmenging als zodanig vormt geen op zichzelf staande voorwaarde en is evenmin belangrijker dan de andere voorwaarden. Als het ontbreken van staatsinmenging als zodanig voldoende zou zijn om de status van marktgericht bedrijf te verlenen, dan zouden geen andere criteria noodzakelijk zijn. Omdat klaarblijkelijk geen toezicht wordt uitgeoefend op de naleving van de IAS en de boekhoudregels die van toepassing zijn in de Volksrepubliek China, kan dit eveneens worden beschouwd als een vorm van staatsinmenging in de normale werking van de markteconomie.
(27)
Een van de producenten/exporteurs betoogde dat de Commissie zich niet had gehouden aan de termijn van drie maanden van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening voor haar besluit inzake de status van marktgericht bedrijf. Deze producent verklaarde voorts dat de Commissie zijn vragenlijst met betrekking tot dumping reeds had ontvangen en doorgenomen alvorens zij een besluit nam over de status van marktgericht bedrijf, hetgeen ernstige twijfel doet rijzen over de reden waarom de Commissie besloot zijn verzoek af te wijzen.
(28)
In de eerste fase van deze zaak werd, gezien het grote aantal producenten/exporteurs, overwogen gebruik te maken van een steekproef. Omdat de meeste producenten/exporteurs echter geen medewerking verleenden, werd later besloten dat dit niet noodzakelijk was en dat alleen de producenten/ exporteurs die hun medewerking verleenden zouden worden onderzocht, zowel wat betreft hun status van marktgericht bedrijf als wat betreft dumping. Hierdoor liep het onderzoek vertraging op, zodat om praktische redenen werd besloten bij de bedrijven een onderzoek in te stellen naar zowel hun status als marktgericht bedrijf als de antidumpingvragenlijst. Het feit dat de termijn niet in acht werd genomen, heeft bovendien geen duidelijke juridische gevolgen, en bovengenoemde exporteur verklaarde geen negatieve gevolgen te hebben ondervonden als gevolg van de langere periode die nodig was om een uitspraak in deze. Voorts bleken alle verzoeken om de status van marktgericht bedrijf onvolledig, zodat om opheldering en aanvullende informatie moest worden gevraagd, waardoor het onderzoek nog meer vertraging opliep. Drie exporteurs, waaronder de exporteur die dit punt ter discussie stelde, dienden na de beoordeling inzake de status van marktgericht bedrijf verdere opmerkingen in. In dit geval kon dus ook na de periode van drie maanden nog een geldig besluit inzake de status van marktgericht bedrijf worden genomen of goedgekeurd.
(29)
De basisverordening stelt overigens niet dat een dumpingonderzoek pas kan aanvangen nadat besloten is welke ondernemingen de status van marktgericht bedrijf verkrijgen. In de artikelen 5, lid 10 en 6, lid 2, van de basisverordening wordt namelijk bepaald dat alle relevante informatie, met inbegrip van de antwoorden op de dumpingvragenlijsten, uiterlijk 40 dagen na de inleiding of 37 dagen na het samenstellen van een eventuele steekproef moet worden ingediend. Dit gebeurt in alle gevallen voordat wordt bepaald welke ondernemingen de status van marktgericht bedrijf krijgen. De Commissie onderzoekt alle aanvragen voor een dergelijke behandeling afzonderlijk en aan de hand van de criteria van artikel 2, lid 7, onder c) van de basisverordening. Meestal worden bij dumpingonderzoeken tegelijkertijd de verzoeken om de status van marktgericht bedrijf onderzocht.
(30)
Drie producenten/exporteurs voerden aan dat hun boekhoudingen waren gecontroleerd door een onafhankelijk accountantsbedrijf in overeenstemming met de Chinese GAAP, zodat was voldaan aan de tweede voorwaarde. Zij wisselden hun buitenlandse valuta niet dagelijks om in renminbi maar dat strookte volgens hen met de eisen van IAS 21. Omdat de Chinese renminbi aan de US-dollar is gekoppeld, maakt het namelijk geen verschil of deze valuta op dag- of op jaarbasis wordt omgewisseld. Twee producenten/exporteurs voegden hier aan toe dat op grond van de ISA 21 mag worden afgeweken van de gebruikelijke regel indien de wisselkoersen niet te sterk schommelen.
(31)
Op grond van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening onderzoekt de Commissie of de boekhouding van bedrijven wordt gecontroleerd in overeenstemming met de hiervoor internationaal geldende normen (IAS). Het al dan niet naleven van de Chinese normen is niet van doorslaggevend belang bij de beoordeling van een individueel verzoek om de status van marktgericht bedrijf. Wel moet worden opgemerkt dat de accountants bij twee van de vier onderzochte bedrijven in hun jaarverslag hadden vermeld dat de boekhoudingen niet strookten met de Chinese boekhoudnormen.
(32)
Twee opmerkingen met betrekking tot de vergelijking met de US-dollar: hoewel de meeste transacties van de onderzochte bedrijven plaatsvonden in US-dollars, hadden de ondernemingen die niet voldeden aan de IAS 21-norm ook transacties in andere valuta en in die gevallen zou er dus wel sprake zijn van belangrijke koersschommelingen. Daarnaast voerden de betrokken ondernemingen ook belangrijke hoeveelheden uit naar andere markten dan de Gemeenschap en werden dergelijke transacties niet gecontroleerd omdat het onderzoek alleen betrekking had op de EG-markt. In de tweede plaats doet het niet terzake of zich, terugblikkend op een bepaalde periode, geringe schommelingen hebben voorgedaan. Het is onmogelijk dit aan het begin van een bepaalde periode, een jaar of zelfs langer, te weten, wanneer de ondernemingen in kwestie de wisselkoersen vaststellen die zij gebruiken bij het boeken van hun uitvoer. Omdat schommelingen niet kunnen worden voorzien en deze belangrijke gevolgen kunnen hebben voor de prijszetting en de inkomsten van bedrijven, kan een vooraf vastgestelde wisselkoers niet in overeenstemming zijn met de praktijken van bedrijven die op marktvoorwaarden werken.
(33)
De IAS 21 bepaalt dat een transactie in buitenlandse valuta bij de eerste boeking in de rapporteringsvaluta moet worden geboekt door op het bedrag in buitenlandse valuta de wisselkoers toe te passen tussen de rapporteringsvaluta en de buitenlandse valuta op de datum van de transactie. Bij deze norm wordt de volgende uitleg gegeven: de wisselkoers op de datum waarop de transactie wordt uitgevoerd wordt ook wel de contante koers genoemd. Om praktische redenen wordt vaak gebruik gemaakt van een koers die in de buurt ligt van de koers op de datum van de transactie, zo kan bijvoorbeeld gebruik worden gemaakt van de gemiddelde koers voor een week of een maand voor alle exporttransacties in elke buitenlandse valuta die in die periode worden verricht. Bij belangrijke koersschommelingen is het gebruik van een gemiddelde koers voor een bepaalde periode echter niet betrouwbaar. In IAS 21 wordt dan ook duidelijk verklaard dat in principe gebruik moet worden gemaakt van een dagkoers. Week- of maandgemiddelden zijn alleen aanvaardbaar als koersen die de feitelijke koers op de transactiedatum bij benadering weergeven wanneer de wisselkoersen geen belangrijke schommelingen vertonen. In dit geval werkten de bedrijven de wisselkoersen voor hun boekhouding slechts eenmaal per jaar of zelfs minder bij. Deze praktijk is dan ook niet in overeenstemming met IAS 21. Voorts moet in dergelijke gevallen ook op grond van de Chinese boekhoudnormen gebruik worden gemaakt van de dag- of maandkoers. Het feit dat de accountants geen kanttekeningen hadden gemaakt bij deze praktijk, wijst erop dat de controles niet werden uitgevoerd in overeenstemming met de IAS. Dit werpt bovendien twijfel op de betrouwbaarheid van de boekhoudgegevens.
(34)
De argumenten om de status van marktgericht bedrijf te verlenen zijn derhalve niet gerechtvaardigd.
2. Individuele behandeling
(35)
Op grond van artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening kan voor landen die onder dit artikel vallen, een nationaal recht worden vastgesteld, behalve in gevallen waarin de bedrijven overeenkomstig artikel 9, lid 5, van de basisverordening kunnen aantonen dat zij hun exportprijzen en -hoeveelheden en de verkoopvoorwaarden vrij kunnen vaststellen, dat zij bij de omrekening van valuta’s gebruik maken van de marktkoers en dat de staatsinmenging niet van dien aard is dat maatregelen ontweken kunnen worden indien voor individuele exporteurs een ander recht wordt vastgesteld.
(36)
De vier producenten/exporteurs dienden niet alleen een verzoek in om de status van marktgericht bedrijf maar vroegen tevens om een individuele behandeling indien het eerste verzoek zou worden afgewezen. Op basis van de beschikbare informatie bleek dat alle vier bedrijven voldeden aan de eisen voor een individuele behandeling zoals uiteengezet in artikel 9, lid 5, van de basisverordening.
(37)
Deze vier producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China wordt derhalve een individuele behandeling verleend:
-
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Ningbo
-
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, Ninghai
-
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Ninghai
-
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, Changxing.
3. Normale waarde
3.1. Referentieland
(38)
Overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening wordt de normale waarde voor landen zonder een markteconomie en voor landen met een overgangseconomie, indien bedrijven geen status van marktgericht bedrijf kan worden verleend, vastgesteld op basis van de prijs van de geconstrueerde waarde in een referentieland.
(39)
In het bericht van inleiding gaf de Commissie te kennen voornemens te zijn Canada te gebruiken als een passend referentieland om de normale waarde vast te stellen voor de Volksrepubliek China en vroeg zij belanghebbenden om eventueel commentaar.
(40)
Het onderzoek wees uit dat de Canadese markt voor handpallettrucks onderhevig is aan concurrentie, waarbij ongeveer 50 % van de markt wordt voorzien door plaatselijke productie en de rest afkomstig is van invoer uit derde landen. De productie in Canada vertegenwoordigt meer dan 5 % van de omvang van de Chinese uitvoer van het betrokken product naar de Gemeenschap. De Canadese markt werd derhalve voldoende representatief geacht om de normale waarde voor de Volksrepubliek China vast te stellen.
(41)
Twee producenten/exporteurs en een organisatie van importeurs/handelaren maakten bezwaar tegen het voorstel om Canada als referentieland te gebruiken. Zij waren van mening dat a) de Canadese producten niet gelijk waren aan het betrokken product omdat ze, overeenkomstig VS-normen, werden vervaardigd uit meer solide onderdelen en niet volgens EG-normen; b) de Canadese en de Chinese markt qua omvang en niveau van ontwikkeling niet vergelijkbaar zijn en c) de medewerkende Canadese producent is gelieerd met een van de EG-producenten. Als alternatief stelden zij Maleisië of India voor als passend referentieland.
(42)
Naar aanleiding van deze opmerkingen nam de Commissie contact op met zeven haar bekende producenten in India en een producent in Maleisië en zond hen de relevante vragenlijst. Geen van deze producenten verleende echter zijn medewerking aan het onderzoek, zodat de Commissie geen informatie had over de normale waarde in deze landen. Zij kon derhalve niet nagaan of een van de door de producenten/exporteurs voorgestelde landen als referentieland zou kunnen fungeren.
(43)
Voorts werd aangevoerd dat de Canadese trucks gemiddeld zwaarder zijn dan de Chinese trucks en dat de vorken van Canadese trucks gemiddeld breder zijn dan die van de Chinese trucks. De Commissie kon echter noch wat betreft het gewicht, noch wat betreft de breedte van de vork belangrijke verschillen vaststellen tussen de Canadese en de Chinese producten. Bij beide zijn er verschillende categorieën qua gewicht en vorkbreedte en tal van producten waren wel met elkaar vergelijkbaar. Voor de producten die niet rechtstreeks met elkaar konden worden vergeleken, konden correcties worden toegepast zoals uiteengezet bij overweging (51). Een andere belangrijke factor is de hefcapaciteit van trucks. Ook hier werden geen belangrijke verschillen vastgesteld tussen de Chinese en de Canadese handpallettrucks. Er zijn dan ook geen belangrijke kwaliteitsverschillen tussen de Canadese en de Chinese producten.
(44)
De vraag of de markt qua omvang representatief is in vergelijking met de omvang van de uitvoer van het betrokken product naar de Gemeenschap, is van doorslaggevend belang. Zoals reeds vermeld bij overweging (40) was de Canadese markt in dit geval groot genoeg om als representatief te worden beschouwd. De Chinese markt is over het geheel genomen groter dan die van Canada, maar dit doet niet ter zake bij de beoordeling van de vraag of Canada in dit geval een passend referentieland is. De Volksrepubliek China wordt weliswaar beschouwd als een ontwikkelingsland en Canada niet, maar zoals reeds vermeld in overweging (43), is de kwaliteit van de Canadese en de Chinese producten vergelijkbaar. Op basis van controles ter plaatse bij zowel de Chinese als de Canadese producenten werd geconcludeerd dat er geen belangrijke verschillen waren tussen de productiefaciliteiten en -methoden van de Chinese en de Canadese producenten. De status van de Volksrepubliek China als ontwikkelingsland is hier derhalve irrelevant en betekent niet dat de keuze van Canada als referentieland in dit geval onredelijk zou zijn.
(45)
Het argument dat de relatie tussen de medewerkende Canadese producent en een EG-producent ernstige twijfel wekt over de objectiviteit en juistheid van de gegevens die tijdens het onderzoek zijn verstrekt, werd ongegrond geacht. De Commissie ging na of deze relatie concurrentievervalsende effecten had voor de prijzen, productiekosten en de winstgevendheid van de Canadese producent, met name tijdens de controle ter plaatse van de bedrijfsgegevens. Dergelijke concurrentievervalsing werd echter niet vastgesteld. De Commissie concludeerde dat de informatie correct en betrouwbaar was en voor dit onderzoek kon worden gebruikt.
(46)
Voorlopig wordt derhalve vastgesteld dat Canada een passend referentieland is overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening.
3.2. Normale waarde
(47)
Overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening werd de normale waarde voor de medewerkende producenten/exporteurs vastgesteld op basis van gecontroleerde informatie van de producenten in het referentieland, d.w.z. op basis van de betaalde of te betalen prijs op de binnenlandse markt van Canada van vergelijkbare productsoorten, omdat deze verkoop plaatsvond in het kader van normale handelstransacties.
(48)
De normale waarde werd derhalve vastgesteld als de gewogen gemiddelde binnenlandse verkoopprijs aan niet-gelieerde afnemers per productsoort door de medewerkende producent in Canada.
4. Uitvoerprijzen
(49)
Alle verkoop voor uitvoer naar de Gemeenschap van de twee producenten/exporteurs geschiedde rechtstreeks aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap. De uitvoerprijs werd derhalve overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijs vastgesteld. Bij de twee andere producenten/exporteurs bleek een deel van hun verkoop voor uitvoer naar de Gemeenschap bestemd te zijn voor importeurs waarmee zij een contractuele compensatieovereenkomst hadden gesloten waardoor de prijzen onbetrouwbaar werden. Overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening wordt de uitvoerprijs in deze gevallen samengesteld op basis van de wederverkoopprijzen aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap. Correcties werden aangebracht voor alle kosten tussen invoer en wederverkoop, met inbegrip van verkoop, algemene en administratieve uitgaven en de kosten voor winst. Voor de winst werd uitgegaan van de gemiddelde winst van de medewerkende niet-gelieerde importeurs van het betrokken product.
5. Vergelijking
(50)
De vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs geschiedde af-fabriek en in hetzelfde handelsstadium. Om een billijke vergelijking te kunnen maken, werd overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening rekening gehouden met verschillen in factoren waarvan wordt beweerd en aangetoond dat zij van invloed zijn op de prijzen. Op deze basis werden waar nodig correcties uitgevoerd in verband met verschillen in de kosten van vervoer, verzekering, lading, overlading, lossing en aanverwante kosten, verpakkingskosten, krediet en kortingen.
(51)
Uit het onderzoek bleek dat alle Canadese handpallettrucks voorzien waren van een handrem, terwijl dit voor het merendeel van de Chinese producten niet het geval was. Op grond van artikel 2, lid 10, onder a), van de basisverordening werd derhalve een correctie verricht voor de Canadese prijzen om rekening te houden met de effecten van een dergelijke handrem. Bij een aantal Canadese producten waren de vorken voorts lager dan bij de Chinese trucks. Overeenkomstig artikel 2, lid 10, onder a), van de basisverordening werden de Canadese prijzen van deze producten derhalve dienovereenkomstig gecorrigeerd.
6. Dumpingmarge
6.1. Dumpingmarge voor de medewerkende producenten/exporteurs die een individuele behandeling kregen
(52)
Voor de vier producenten/exporteurs die een individuele behandeling kregen, werd de gewogen gemiddelde normale waarde die voor het referentieland was vastgesteld voor elk soort dat naar de EG werd uitgevoerd vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs van het overeenkomstige type dat door deze producenten/exporteurs naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening.
6.2. Dumpingmarge voor alle overige producenten/exporteurs
(53)
Om de nationale dumpingmarge te berekenen die van toepassing is op alle overige exporteurs in de Volksrepubliek China, ging de Commissie eerst na of medewerking werd verleend. De totale invoer van het betrokken product uit de Volksrepubliek China (volgens Eurostat) werd vergeleken met de uitvoer van de producenten/exporteurs die hun medewerking hadden verleend. Omdat de totale uitvoer volgens de medewerkende producenten/exporteurs aanzienlijk lager was dan de ingevoerde hoeveelheden volgens Eurostat tijdens het onderzoektijdvak, wordt voorlopig vastgesteld dat zeer weinig medewerking werd verleend (ongeveer 47 % van de totale invoer van het betrokken product in de Gemeenschap was afkomstig van niet-medewerkende ondernemingen). Om te vermijden dat producenten/exporteurs voordeel kunnen behalen uit hun weigering om medewerking te verlenen en omdat er geen aanwijzingen waren dat de dumpingmarges van de niet-medewerkende producenten lager waren, werd de nationale dumpingmarge vastgesteld als een gemiddelde van de dumpingmarges die waren vastgesteld voor de meest uitgevoerde productsoorten van de medewerkende producenten/exporteurs; deze bleken hoger dan de hoogste individuele dumpingmarge die was vastgesteld voor een medewerkende producent/exporteur.
6.3. Voorlopige dumpingmarges voor de Volksrepubliek China
(54)
De voorlopige dumpingmarges zijn, uitgedrukt als een percentage van de nettoprijs franco-grens Gemeenschap, vóór inklaring:
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory
37,6
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd
29,7
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd
40,3
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd
35,9
Alle overige ondernemingen
49,6
D. EG-BEDRIJFSTAK
1. EG-productie
(55)
In het onderzoek werd op basis van informatie die was ingediend door de medewerkende ondernemingen vastgesteld dat handpallettrucks tijdens het onderzoektijdvak werden geproduceerd door:
-
De vier EG-producenten die de klacht hadden ingediend;
-
Een andere producent die na het onderzoektijdvak zijn productie echter heeft gestaakt en zich is gaan toeleggen op de import.
Er zijn wellicht nog enige zeer kleine producenten die geringe hoeveelheden produceren en geen medewerking hebben verleend aan het onderzoek.
(56)
Derhalve wordt voorlopig vastgesteld dat handpallettrucks die vervaardigd worden door de vijf bovenvermelde producenten de EG-productie vormen in de zin van artikel 4, lid 1, van de basisverordening.
2. Definitie van de EG-bedrijfstak
(57)
De klacht werd ingediend door vier producenten, Bolzoni SpA, BT Products AB, Franz Kahl GmbH en Pramac Lifters SpA, die hun medewerking hebben verleend aan het onderzoek. Deze producenten vertegenwoordigen meer dan 60 % van de totale EG-productie van handpallettrucks. Zij worden derhalve beschouwd als de EG-bedrijfstak, in de zin van de artikelen 4, lid 1, en 5, lid 4, van de basisverordening en zullen in het vervolg de EG-bedrijfstak worden genoemd.
E. SCHADE
1. EG-verbruik
(58)
Het EG-verbruik werd gebaseerd op de gecombineerde hoeveelheden van alle invoer van handpallettrucks in de Gemeenschap, volgens Eurostat-gegevens, de totale gecontroleerde verkoop van de EG-bedrijfstak en de verkoop van een andere EG-producent die zijn productie in 2004 heeft gestaakt.
(59)
Het EG-verbruik van handpallettrucks bedroeg ongeveer 493 000 eenheden tijdens het onderzoektijdvak. Dit cijfer is 17 % hoger dan aan het begin van de beoordelingsperiode.
EG-verbruik
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Handpallettrucks (in eenheden)
422 008
428 255
413 561
491 648
492 814
Index
100
101
98
117
117
2. Invoer van handpallettrucks uit de Volksrepubliek China in de Gemeenschap
a) Ingevoerde hoeveelheden en marktaandeel
(60)
Op basis van Eurostat-gegevens lieten de ingevoerde hoeveelheden uit de Volksrepubliek China in de betrokken periode een belangrijke stijging zien, namelijk van 138 %. De stijging van de invoer was vooral opmerkelijk tussen 2002 en 2003 (51 %).
Totale invoer met dumping (eenheden)
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Invoer uit de Volksrepubliek China (eenheden)
118 392
157 379
183 282
277 304
282 339
Index
100
133
155
234
238
(61)
Het marktaandeel van de invoer met dumping liet een sterke stijging zien van meer dan 100 % tijdens de betrokken periode. Dit toegenomen marktaandeel is volledig afkomstig van het aandeel dat eerder in handen was van de EG-bedrijfstak.
Marktaandeel van de invoer met dumping
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Marktaandeel van de invoer uit de Volksrepubliek China
28 %
37 %
44 %
56 %
57 %
Index
100
131
158
201
204
b) Prijzen van de invoer met dumping
(62)
Volgens Eurostat-gegevens daalde de gemiddelde prijs van de invoer met dumping uit de Volksrepubliek China tussen 2000 en het onderzoektijdvak met 34 %. De prijzen bleven stabiel tot 2001 om vervolgens in 2002 met 12 % te dalen en tussen 2002 en 2003 nog verder omlaag te gaan met 25 %.
Invoer met dumping
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Prijs per eenheid
127
127
112
84
84
Index
100
100
88
66
66
c) Prijsonderbieding
(63)
Om de prijsonderbieding vast te stellen onderzocht de Commissie de prijsgegevens voor het onderzoektijdvak. De gewogen gemiddelde nettoprijs, af-fabriek aan niet-gelieerde afnemers van de EG-bedrijfstak, na aftrek van kortingen, werd vergeleken met de gewogen gemiddelde invoerprijs van de medewerkende Chinese producenten/exporteurs voor de vergelijkbare producten in hetzelfde handelsstadium, d.w.z. de verkoop aan distributeurs. De invoerprijzen waren op cif-niveau zodat een aanpassing werd gemaakt om rekening te houden met de douanerechten die gewoonlijk verschuldigd zijn bij invoer. In twee gevallen bleken importeurs compenserende regelingen te hebben getroffen met Chinese producenten/exporteurs, zodat voor deze importeurs gebruik werd gemaakt van de wederverkoopprijzen aan niet-gelieerde afnemers.
(64)
Op deze basis werd voorlopig prijsonderbieding vastgesteld voor invoer uit de Volksrepubliek China. Het niveau van de prijsonderbieding, uitgedrukt als een percentage van de gemiddelde verkoopprijs van de EG-bedrijfstak, lag voor alle producenten/exporteurs boven de 55 %.
3. Situatie van de EG-bedrijfstak
a) Ter inleiding
(65)
Overeenkomstig artikel 3, lid 5, van de basisverordening, werd bij het onderzoek naar de gevolgen van de invoer met dumping voor de EG-bedrijfstak ook gekeken naar de economische factoren en indicatoren die van invloed zijn op de situatie van de bedrijfstak na 2000 (het basisjaar) tot het onderzoektijdvak.
b) Productie, capaciteit en capaciteitsbenutting
Productie in de EG
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Productie (in eenheden)
272 017
235 742
205 824
196 275
181 114
Index
100
87
76
72
67
Capaciteit (in eenheden)
381 680
401 735
400 030
392 625
393 255
Index
100
105
105
103
103
Capaciteitsbenutting
71 %
59 %
51 %
50 %
46 %
Index
100
82
72
70
65
(66)
Tijdens de betrokken periode daalde de productie van de EG-bedrijfstak met 33 %. Omdat de productiecapaciteit min of meer gelijk bleef in dezelfde periode, daalde de capaciteitsbenutting in gelijke mate.
c) Voorraden
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Voorraden (eenheid)
12 196
15 491
11 223
13 262
13 929
Index
100
127
92
109
114
(67)
Als gevolg van de dalende verkoop was er een kleine stijging te bespeuren bij de voorraden. De ontwikkeling van de voorraden wordt echter niet als een bijzonder relevante indicator beschouwd van de economische situatie van de EG-bedrijfstak, omdat de EG-producenten hun productie over het algemeen afstemmen op specifieke orders, zodat de voorraden meestal bestaan uit goederen die klaar zijn voor verzending aan de afnemers.
d) Verkochte hoeveelheden, verkoopprijs en marktaandeel
Verkoop in de EG
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Hoeveelheden (eenheid)
147 002
144 166
126 821
113 701
111 374
Index
100
98
86
77
76
Marktaandeel
35 %
34 %
31 %
23 %
23 %
Index
100
97
88
66
66
Verkoopprijs (euro/eenheid)
290
285
278
267
267
Index
100
98
96
92
92
(68)
Hoewel het EG-verbruik tussen 2000 en het onderzoektijdvak een stijging liet zien, daalden de verkochte hoeveelheden van de EG-bedrijfstak aanzienlijk. Het marktaandeel liet dan ook een scherpe daling zien. Dit staat in contrast met de ontwikkeling van de invoer uit de Volksrepubliek China; het marktaandeel daarvan steeg tijdens de beoordelingsperiode fors.
(69)
De EG-bedrijfstak moest tussen 2000 en het onderzoektijdvak 34 % van zijn marktaandeel afstaan.
(70)
De prijs per eenheid van de eigen productie van de EG-bedrijfstak voor de verkoop aan niet-gelieerde afnemers in de Gemeenschap daalde tijdens de beoordelingsperiode. De daling was bijzonder markant tussen 2000 en 2003, namelijk 6 %.
(71)
De prijzen op deze markt worden gewoonlijk bepaald door de kwaliteit van het product, de dienst naverkoop en de garanties die de producenten bieden. Hierin kwam echter tijdens de beoordelingsperiode drastisch verandering, omdat tijdens het onderzoektijdvak de prijs de doorslaggevende factor werd. Terwijl de verkoopprijzen per eenheid tussen 2000 en het onderzoektijdvak met 8 % daalden, stegen de kosten per productie-eenheid omdat de prijs voor staal, de voornaamste grondstof, die een belangrijk deel van de productiekosten vertegenwoordigt, met name tijdens het onderzoektijdvak is gestegen.
(72)
Omdat de EG-bedrijfstak door de neerwaartse prijsdruk die verband hield met de invoer met dumping, de stijgingen van de productiekosten niet kon doorberekenen, daalde zijn winstgevendheid.
e) Factoren die van invloed zijn op de EG-prijzen
(73)
Het onderzoek wees uit dat de invoer met dumping de gemiddelde, reeds gedrukte prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap in het onderzoektijdvak met meer dan 59 % onderbood (zie overweging (64). Deze prijsonderbieding had duidelijk verliesmakende prijzen tot gevolg voor de EG-bedrijfstak op een tijdstip waarin deze juist de prijzen had moeten verhogen om de toegenomen kosten te kunnen dekken.
f) Groei
(74)
Tussen 2000 en het onderzoektijdvak, terwijl het EG-verbruik met 17 % was gestegen, daalden de verkochte hoeveelheden van de bedrijfstak van de Gemeenschap op de EG-markt met 24 %. De EG-bedrijfstak verloor 12 procentpunten van zijn marktaandeel terwijl de invoer met dumping in dezelfde periode 29 procentpunten marktaandeel verwierf.
g) Winstgevendheid
(75)
De winstgevendheid van de EG-bedrijfstak liet een scherpe daling zien in deze periode, met zelfs verliezen in 2002. De winstgevendheid liep in 2003 en het onderzoektijdvak nog verder achteruit.
Winstgevendheid
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Winst voor belasting/verliesmarge
0,28 %
0,51 %
- 0,60 %
- 1,89 %
- 2,31 %
Index
100
181
- 212
- 665
- 815
h) Investeringen, rendement van de investeringen, kasstroom en het vermogen om kapitaal bijeen te brengen
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Investeringen (in EUR)
727 783
2 297 136
2 570 831
1 378 790
1 552 986
Index
100
316
353
189
213
Rendement van de investeringen
0,05
0,10
- 0,14
- 0,36
- 0,45
Index
100
220
- 290
- 776
- 963
Kasstroom (in EUR)
231 559
1 511 068
1 253 486
- 81 556
- 659 913
Index
100
653
541
- 35
- 285
(76)
Tijdens de betrokken periode werden belangrijke investeringen gedaan, met name in 2001 en 2002. De EG-producenten zijn namelijk gevestigde ondernemingen met een lange traditie wat betreft de productie van handpallettrucks. Vervangingsinvesteringen, die een belangrijk deel vormden van deze investeringen, waren dan ook noodzakelijk om het concurrentievermogen in stand te houden.
(77)
Als gevolg van de verandering van de marktomstandigheden, en meer specifiek de daling van de verkoopprijzen, werden nieuwe investeringen tijdens het onderzoektijdvak voor een groot deel uitgesteld of geannuleerd, ondanks de toename van het EG-verbruik.
(78)
Het rendement van de investeringen, uitgedrukt in de nettowinst van de EG-bedrijfstak en de nettoboekwaarde van de investeringen, volgde de trend van de winstgevendheid en daalde in de betrokken periode met 1 063 %.
(79)
De kasstroom van de EG-bedrijfstak ging tijdens de betrokken periode met 385 % achteruit en volgde de winstgevendheidtrend.
(80)
Het onderzoek wees uit dat het moeilijker werd voor de EG-bedrijfstak om tijdens de beoordelingsperiode kapitaal bijeen te brengen, met name als gevolg van de toenemende verliezen tegen het einde van deze periode en in het onderzoektijdvak.
i) Werkgelegenheid, productiviteit en lonen
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Werkgelegenheid
489
488
468
452
434
Index
100
100
96
92
89
Gemiddelde arbeidskosten per werknemer (in EUR)
29 439
29 261
29 455
29 647
29 393
Index
100
99
99
99
99
Productiviteit (per werknemer)
3 804
3 443
3 395
3 372
3 287
Index
100
91
89
89
86
(81)
De werkgelegenheid voor het soortgelijk product daalde tijdens de betrokken periode. De productiviteit per werknemer (vastgesteld op basis van het aantal eenheden dat werd geproduceerd gedeeld door het aantal werknemers) daalde tussen 2000 en 2002 met 11 % en tussen 2003 en het onderzoektijdvak met nog eens 3 %. Dit is echter niet zozeer het gevolg van de daling van de werkgelegenheid als wel van de snellere daling van de geproduceerde hoeveelheden. De gemiddelde werkgelegenheidskosten per werknemer (lonen) hielden zelfs geen gelijke tred met de inflatie, maar bleven tijdens de periode in kwestie stabiel.
(82)
Met fabriekssluitingen en personeelsafvloeiing hebben de EG-producenten getracht hun productiefaciliteiten te rationaliseren. Het aantal ontslagen kon worden beperkt door een deel van hun personeel in te zetten in meer winstgevende activiteiten.
j) Omvang van dumping, herstel van eerdere dumping of subsidiëring
(83)
De gevolgen van de hoogte van de huidige dumpingmarge voor de EG-bedrijfstak kunnen, gezien de omvang en de prijzen van de invoer in kwestie, niet als verwaarloosbaar worden beschouwd.
(84)
Er waren voorts geen aanwijzingen dat de EG-bedrijfstak zich tijdens het onderzoektijdvak herstelde van de gevolgen van eerdere dumping of subsidiëring.
4. Conclusie inzake schade
(85)
Tijdens de betrokken periode liet de invoer van laaggeprijsde producten met dumping uit de Volksrepubliek China op de EG-markt een sterke stijging zien, terwijl alle relevante schade-indicatoren voor de situatie van de EG-bedrijfstak een negatieve ontwikkeling lieten zien.
(86)
Een aantal indicatoren liet tijdens de betrokken periode een sterke achteruitgang zien. Dit gold bijvoorbeeld voor de productiehoeveelheden, de verkochte hoeveelheden, het marktaandeel, de winstgevendheid, het rendement van de investeringen en de kasstroom.
(87)
Rekening houdend met alle factoren, met name het krimpende marktaandeel van de EG-bedrijfstak in een periode waarin het verbruik juist toenam en de belangrijke financiële verliezen die hebben geleid tot de afname van de investeringen tijdens het onderzoektijdvak, wordt voorlopig vastgesteld dat de EG-bedrijfstak aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van artikel 3, lid 1 en artikel 3, lid 5, van de basisverordening.
F. OORZAAK VAN SCHADE
1. Inleiding
(88)
Overeenkomstig artikel 3, de leden 6 en 7, van de basisverordening ging de Commissie na of de invoer met dumping van handpallettrucks uit de Volksrepubliek China de EG-bedrijfstak aanmerkelijke schade heeft berokkend. Andere bekende factoren dan de invoer met dumping, die de EG-bedrijfstak tegelijkertijd schade zouden kunnen hebben berokkend, werden eveneens onderzocht om ervoor te zorgen dat eventuele door deze andere factoren veroorzaakte schade niet zou worden toegeschreven aan de invoer met dumping.
2. Gevolgen van de invoer met dumping
(89)
De invoer met dumping uit de Volksrepubliek China steeg tijdens de betrokken periode met 138 %. Deze invoer steeg sneller dan het EG-verbruik, dat in dezelfde periode met 17 % steeg. De toegenomen invoer en de stijging van het verbruik vielen samen in een periode waarin de EG-bedrijfstak minder handpallettrucks verkocht. Het marktaandeel van de invoer met dumping steeg tijdens de beoordelingsperiode met meer dan 100 %. Deze stijging viel samen met een vergelijkbare daling van het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap in het onderzoektijdvak. Het is dan ook duidelijk dat de invoer een deel van het door de EG-bedrijfstak afgestane marktaandeel heeft overgenomen.
(90)
De prijzen van deze invoer onderboden de prijzen van de EG-bedrijfstak met zeer forse marges, zodat redelijkerwijze kan worden gesteld dat deze invoer verantwoordelijk was voor de dalende prijzen, die op hun beurt weer hebben geleid tot verliezen voor de EG-bedrijfstak. Als gevolg van de lage prijzen van de invoer met dumping kon de EG-bedrijfstak al evenmin zijn prijzen verhogen om de stijging van de kosten te dekken. Voorts kon de EG-bedrijfstak zijn capaciteitsbenutting niet verhogen, hetgeen normaliter wel het geval zou zijn geweest, gezien de toename van het verbruik in de betrokken periode.
(91)
Voorlopig wordt derhalve vastgesteld dat de druk die werd uitgeoefend door de betrokken invoer, die qua omvang en marktaandeel aanzienlijk is gestegen en die plaatsvond tegen lage dumpingprijzen, een doorslaggevende rol heeft gespeeld bij de verslechtering van de situatie van de EG-bedrijfstak, met name wat betreft gederfde verkoop en marktaandeel, winstgevendheid, rendement van de investeringen en het vermogen om kapitaal bijeen te brengen.
3. Gevolgen van andere factoren
a) De exportresultaten van de EG-bedrijfstak
(92)
De exportresultaten liepen tijdens het onderzoektijdvak achteruit. De omvang van de uitvoer buiten de Gemeenschap tijdens de betrokken periode vertegenwoordigde echter slechts 11 % van de totale verkochte hoeveelheden van de EG-bedrijfstak. De uitvoerprijzen waren gemiddeld lager dan de prijzen in de Gemeenschap tijdens de beoordelingsperiode. Dit is echter hoofdzakelijk het gevolg van de verschillende productassortimenten. De aanwezigheid van Chinese producenten op de exportmarkten betekende echter wel dat de EG-bedrijfstak lagere winst boekte bij de uitvoer van handpallettrucks. In tegenstelling tot de verkoop in de Gemeenschap werd bij de uitvoer nog steeds geringe winst geboekt tijdens het onderzoektijdvak, zodat de export niet in belangrijke mate kon hebben bijgedragen aan de schade die werd geleden door de EG-bedrijfstak.
Verkoop voor uitvoer buiten de EG
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Omvang (eenheid)
28 454
20 996
19 774
16 714
14 736
Index
100
74
69
59
52
Verkoopprijs (euro/eenheid)
245
232
223
222
226
Index
100
95
91
91
92
(93)
Omdat de verkoop voor uitvoer slechts een gering deel uitmaakt van de totale handel van de EG-bedrijfstak, kan deze niet worden beschouwd als een factor die de betrokken ondernemingen aanmerkelijke schade berokkent.
b) Investeringen van de EG-bedrijfstak
(94)
Tijdens de betrokken periode werden grote en belangrijke investeringen gedaan. De grote investeringen vonden plaats in 2001 en 2002 en waren reeds in 1999 gepland, d.w.z. voordat China zich op grote schaal op de EG-markt vertoonde. Het besluit om te investeren zou normaliter, wanneer er geen sprake zou zijn van invoer met dumping, zeker redelijk zijn. Bij het grootste deel ging het bovendien om vervangingsinvesteringen.
c) Invoer uit andere derde landen
(95)
Omdat zo weinig invoer afkomstig is uit andere landen dan de Volksrepubliek China, kan de invoer uit andere derde landen geen aanmerkelijke schade hebben berokkend. Deze overige invoer vertegenwoordigde slechts 11 % van de totale invoer en het marktaandeel daarvan, dat sedert 2000 afneemt, bedroeg tijdens het onderzoektijdvak slechts 4 %.
2000
2001
2002
2003
Onderzoektijdvak
Andere invoer (eenheid)
29 442
20 426
13 742
19 804
18 927
Index
100
69
47
67
64
Marktaandeel van de andere invoer
7 %
5 %
3 %
4 %
4 %
Index
100
68
48
58
55
(96)
Het onderzoek wees tevens uit dat de conclusies, waarbij werd uitgegaan van de vijftien „oude” lidstaten, kunnen worden gehandhaafd ondanks de uitbreiding van de Gemeenschap. Na de uitbreiding zijn er slechts een paar kleine producenten in Polen, Tsjechië, Slowakije en Slovenië bij gekomen.
d) Euro/US-dollar wisselkoers
(97)
Een aantal belanghebbenden betoogde dat eventuele schade die de EG-bedrijfstak had geleden, een gevolg was van de preferentiële euro/US-dollar wisselkoers voor de Chinese producenten.
(98)
In dit specifieke geval heeft ook de invoer van andere landen dan de Volksrepubliek China kunnen profiteren van de gunstige koers van de euro. De omvang van deze invoer daalde echter tijdens de betrokken periode, terwijl de invoer uit de Volksrepubliek China in dezelfde periode met 138 % toenam. Hoewel niet kan worden uitgesloten dat de invoer van het betrokken product uit de Volksrepubliek China baat heeft gehad bij de gunstige koers van de euro ten aanzien van de Amerikaanse dollar, bleken de koersschommelingen geen gevolgen te hebben voor de invoer uit andere landen, zodat de toename van de invoer met dumping uit de Volksrepubliek China niet aan deze factor kan worden toegeschreven.
e) Verkoopgedrag
(99)
Een aantal belanghebbenden verklaarde tevens dat de EG-bedrijfstak een aantal van hun grootste afnemers prijzen aanrekende die aanzienlijk lager waren dan de prijzen van handpallettrucks die uit de Volksrepubliek China werden ingevoerd. Volgens deze belanghebbenden werden deze handpallettrucks gebruikt om klanten ertoe over te halen groter en duurder materiaal voor lossen en laden aan te kopen. Dit zou de schade hebben kunnen berokkend die de EG-bedrijfstak zou hebben geleden.
(100)
Handpallettrucks worden inderdaad rgelmatig gebruikt om afnemers ertoe over te halen een pakket handpallettrucks en/of andere duurdere apparatuur voor het transport van materiaal te kopen. Er zijn echter geen aanwijzingen dat dit in belangrijke hoeveelheden of tegen bijzonder lage prijzen zou plaatsvinden.
f) Strategische misstappen van de EG-producenten; zoals producten van lage kwaliteit en productie van eigen onderdelen
(101)
EG-importeurs hebben aangevoerd dat de schade die de EG-bedrijfstak heeft geleden onder meer werd veroorzaakt door de invoer van producten van lage kwaliteit op de EG-markt en het uitbesteden van de productie van onderdelen.
(102)
Het onderzoek wees echter uit dat een aantal EG-producenten nieuwe modellen hebben ingevoerd van een mindere kwaliteit en tegen een lagere prijs dan hun standaardmodellen. Dit is volgens hen een antwoord op de stroom van invoer met dumping uit de Volksrepubliek China van dergelijke producten en niet zozeer een normale marktontwikkeling.
(103)
Ditzelfde geldt eveneens voor wat betreft de toelevering van bepaalde onderdelen. Deze producenten zien zich gedwongen hun winst te optimaliseren en hun verliezen te reduceren terwijl de dumping wordt voortgezet.
4. Conclusie inzake oorzakelijk verband
(104)
Het onderzoek wees uit dat grote hoeveelheden invoer met dumping ertoe hebben geleid dat de prijzen van de EG-bedrijfstak aanzienlijk zijn gedaald, omdat deze bedrijfstak er niet in is geslaagd zijn marktaandeel en een behoorlijke capaciteitsbenutting te handhaven, hoofdzakelijk als gevolg van Chinese prijsonderbieding en de druk op de prijzen. In dezelfde periode zijn de omvang van de invoer uit de Volksrepubliek China en het marktaandeel daarvan sterk gestegen. De Commissie heeft voorlopig vastgesteld dat de Chinese invoer de voornaamste, zo niet de enige, oorzaak is van de schade die werd geleden door de EG-bedrijfstak.
(105)
Omdat duidelijk onderscheid is gemaakt tussen de gevolgen van alle bekende factoren voor de situatie van de EG-bedrijfstak en de schadelijke gevolgen van de invoer met dumping, wordt voorlopig vastgesteld dat deze andere factoren niet in belangrijke mate hebben bijgedragen tot de schade die werd geleden door de EG-bedrijfstak. Voorlopig wordt derhalve vastgesteld dat de aanmerkelijke schade die werd geleden door de EG-bedrijfstak, zoals blijkt uit de achteruitgang van alle schadeindicatoren en met name de verliezen die werden geboekt, de negatieve opbrengsten van de verkoop en de negatieve rendementen van de investeringen en de moeilijkheden om kapitaal bijeen te brengen, werd veroorzaakt door de invoer met dumping uit de Volksrepubliek China.
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1. Algemeen
(106)
De Commissie onderzocht of er, ondanks de voorlopige conclusie inzake het bestaan van schadelijke dumping, dwingende redenen waren die zouden kunnen leiden tot de conclusie dat het niet in het belang is van de Gemeenschap om in dit geval maatregelen te nemen. Overeenkomstig artikel 21, lid 1, van de basisverordening werd dan ook onderzocht welke gevolgen eventuele maatregelen zouden hebben voor alle partijen die bij deze procedure zijn betrokken en wat de gevolgen zouden zijn indien geen maatregelen zouden worden genomen op basis van al het ingediende bewijsmateriaal.
2. Belangen van de EG-bedrijfstak
(107)
De EG-bedrijfstak bestond in het verleden uit een groot aantal zowel kleine als grote producenten van handpallettrucks. Het onderzoek wees uit dat een aantal ondernemingen hun productie vóór, tijdens en onmiddellijk na de betrokken periode heeft gestaakt. Een aantal van deze voormalige producenten heeft hun hoofdactiviteiten gewijzigd en zijn zich gaan toeleggen op de import van of handel in het betrokken product. De vier ondernemingen die de EG-bedrijfstak vormen hebben eveneens drastische herstructureringsmaatregelen genomen, zoals de sluiting van productiefaciliteiten en omvangrijke afvloeiingen tijdens 2003 en het onderzoektijdvak.
(108)
Verwacht wordt dat, nadat antidumpingmaatregelen zijn ingesteld, zowel de verkochte hoeveelheden als de verkoopprijzen van de EG-bedrijfstak op de EG-markt zullen stijgen. Dit zal de winstgevendheid van de EG-bedrijfstak ten goede komen en de dreiging van verdere sluitingen verminderen. Voorts wordt verwacht dat een aantal van de tot sluiting gedwongen productiefaciliteiten hun deuren opnieuw zal openen en nieuwe werkgelegenheid zal bieden.
(109)
Indien geen antidumpingmaatregelen worden ingesteld, is het waarschijnlijk dat de negatieve trend van de EG-bedrijfstak zich zal voortzetten. De EG-bedrijfstak zal waarschijnlijk meer marktaandeel moeten afstaan en de verliezen zullen op korte termijn blijven stijgen. Op lange termijn zou de productie in de Gemeenschap worden stopgezet.
3. Belangen van de EG-leveranciers
(110)
Geen van de EG-leveranciers van handpallettrucks vulden de vragenlijst in. Het is echter duidelijk dat indien geen maatregelen worden ingesteld verschillende leveranciers ernstig zouden worden getroffen en hun activiteiten waarschijnlijk zouden moeten stopzetten. Deze kleine leveranciers van onderdelen voor de productie van de hydraulische onderdelen of leveranciers van wielen zijn namelijk voor hun inkomsten afhankelijk van de verkoop van onderdelen aan de EG-producenten van handpallettrucks.
4. Belangen van niet-gelieerde importeurs/handelaars
(111)
Een groot aantal niet-gelieerde importeurs/handelaars vulde de vragenlijst binnen de vastgestelde termijn in en verleende medewerking aan het onderzoek. Zij maakten allen bezwaar tegen het instellen van maatregelen.
(112)
Het profiel van de importeurs/handelaars die in dit geval opmerkingen indienden, liep nogal uiteen, zowel qua omvang als qua aandeel van de handpallettrucks in hun activiteiten. Een klein aantal importeurs/handelaars is inderdaad sterk afhankelijk van de handel in handpallettrucks, die in sommige gevallen 95 % van hun omzet vertegenwoordigt. De verkoop van handpallettrucks vertegenwoordigt voor de meeste importeurs en handelaars echter minder dan 3 % van hun totale omzet. Het is niet waarschijnlijk dat deze handelaren ernstig zouden worden getroffen door eventuele antidumpingmaatregelen, omdat handpallettrucks niet hun voornaamste activiteit vertegenwoordigen en zij hun productassortiment makkelijk kunnen wijzigen. Voorts zijn of waren veel van deze importeurs/ handelaars afnemers van de EG-bedrijfstak en kunnen zij hun handel eventueel verleggen.
(113)
De importeurs waren voorts van mening dat de EG-productie ontoereikend is om te kunnen voldoen aan de vraag en dat invoer derhalve noodzakelijk is. De EG-producenten konden volgens hen evenmin dezelfde kwaliteit en flexibiliteit bij de levering van het betrokken product bieden. De EG-productie kan inderdaad niet tegemoet komen aan de vraag in de Gemeenschap, maar er bestaat nog een belangrijke onbenutte capaciteit in de Gemeenschap en er zijn andere bronnen van invoer die in de vraag zouden kunnen voorzien. Het doel van antidumpingmaatregelen is bovendien niet de invoer met dumping op te heffen, maar ervoor te zorgen dat deze niet langer met dumpingprijzen wordt ingevoerd.
(114)
Voorlopig wordt derhalve vastgesteld dat eventuele maatregelen geen belangrijke gevolgen zouden hebben voor de situatie van niet-gelieerde importeurs en handelaars van handpallettrucks in de Gemeenschap.
5. Belangen van de afnemers
(115)
De belangrijke afnemers van handpallettrucks zijn onder meer magazijnen, supermarkten, transport- en los- en laadondernemingen. Twee afnemers vulden de vragenlijst in. Zij stonden neutraal tegenover eventuele maatregelen. Zij gaven geen informatie over mogelijke gevolgen van antidumpingmaatregelen voor hun bedrijf. Handpallettrucks worden in ieder geval beschouwd als een minder belangrijk onderdeel van hun activiteiten.
(116)
Omdat de afnemers in dit geval geen verdere medewerking verleenden, wordt voorlopig vastgesteld dat antidumpingmaatregelen geen belangrijke gevolgen zullen hebben voor de situatie van de afnemers in de Gemeenschap.
6. Conclusie inzake het belang van de Gemeenschap
(117)
Opmerkelijk was dat de situatie waarin de EG-bedrijfstak verliezen maakte, voortvloeide uit de moeilijkheden die deze bedrijfstak ondervond in verband met de concurrentie met de onbillijk laaggeprijsde invoer met dumping.
(118)
Maatregelen zullen de eerlijke concurrentie op de markt dan ook herstellen. De EG-bedrijfstak zou dan tenminste in staat moeten zijn meer producten te verkopen en de prijzen licht te verhogen, zodat het nodige rendement wordt gegenereerd en verdere investeringen in de productiefaciliteiten kunnen worden gerechtvaardigd. Indien geen maatregelen zouden worden vastgesteld, zou dit een ernstige bedreiging betekenen voor de levensvatbaarheid van de EG-bedrijfstak. Het verdwijnen van deze bedrijfstak zou een vermindering betekenen van het aanbod en de concurrentie voor de afnemers.
(119)
De voorlopige conclusie luidt dan ook dat voorlopige antidumpingmaatregelen niet zouden indruisen tegen het EG-belang.
H. VOORLOPIGE ANTIDUMPINGMAATREGELEN
1. Schademarge
(120)
Gezien de voorlopige conclusies inzake dumping, schade, oorzakelijk verband en het belang van de Gemeenschap moeten voorlopige maatregelen worden vastgesteld om te voorkomen dat de invoer met dumping verdere schade kan berokkenen aan de EG-bedrijfstak.
(121)
Om de hoogte van de voorlopige maatregelen vast te stellen werd rekening gehouden met zowel de dumpingmarge als de hoogte van het recht die noodzakelijk is om de schade op te heffen die de EG-bedrijfstak heeft geleden.
(122)
De voorlopige maatregelen dienen voldoende te zijn om de schade die door deze invoer wordt berokkend op te heffen, zonder de vastgestelde dumpingmarge te overschrijden. Bij de berekening van het recht dat noodzakelijk is om de gevolgen van de schadelijke dumping op te heffen, was de Commissie van oordeel dat eventuele maatregelen de EG-bedrijfstak in staat zouden moeten stellen de productiekosten te dekken en winst vóór belasting te boeken die redelijkerwijs verwacht zou kunnen worden wanneer het soortgelijk product in de Gemeenschap op gewone concurrentievoorwaarden zou worden verkocht, d.w.z. wanneer geen sprake was van invoer met dumping. De winstmarge vóór belasting die voor deze berekening werd gebruikt, bedroeg 5 % van de omzet, omdat was aangetoond dat dit percentage redelijkerwijze kon worden verwacht wanneer geen sprake zou zijn van schadelijke dumping en omdat dit de winstmarge was van de EG-bedrijfstak voordat de Chinese invoer in de Gemeenschap tijdens de betrokken periode een aanzienlijke vlucht nam. Voor de EG-bedrijfstak werd voor het soortgelijk product op deze wijze een niet-schadelijke prijs berekend. De niet-schadelijke prijs werd verkregen door een winstmarge van 5 % toe te voegen aan de productiekosten.
(123)
De prijsverhoging werd vervolgens vastgesteld op basis van een vergelijking van de gewogen gemiddelde invoerprijs die was vastgesteld voor de prijsonderbiedingsberekeningen, met de gemiddelde niet-schadelijke prijs van producten die door de EG-bedrijfstak op de EG-markt werden verkocht. Eventuele verschillen die uit deze vergelijking voortvloeiden, werden vervolgens uitgedrukt als een percentage van de gemiddelde cif-invoerwaarde. Deze verschillen waren in alle gevallen hoger dan de dumpingmarge.
2. Voorlopige maatregelen
(124)
Omdat de schademarge hoger is dan de dumpingmarge, moeten de voorlopige maatregelen overeenkomstig artikel 7, lid 2, van de basisverordening worden gebaseerd op de dumpingmarge. Het voorlopige antidumpingrecht voor de Volksrepubliek China is als volgt:
Volksrepubliek China
Antidumpingrecht (%)
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Zhouyi Village, Zhanqi Town, Yin Zhou District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315144, Volksrepubliek China
37,6
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, 656 North Taoyuan Road, Ninghai, Zhejiang Province, 315600, Volksrepubliek China
29,7
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Economic Developing Zone, Ninghai, Ningbo City, Zhejiang Province, 315600, Volksrepubliek China
40,3
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, 58, Jing Yi Road, Economy Development Zone, Changxin, Zhejiang Province, 313100, Volksrepubliek China
35,9
Alle overige ondernemingen
49,6
(125)
De in deze verordening gespecificeerde individuele antidumpingrechten werden vastgesteld op basis van de conclusies van dit onderzoek. Zij geven de situatie weer die tijdens het onderzoek werd vastgesteld ten aanzien van deze ondernemingen. Deze rechten zijn dus (in tegenstelling tot het voor het gehele land geldende recht dat van toepassing is op „alle andere ondernemingen”) alleen van toepassing op de producten uit het betrokken land die vervaardigd worden door deze ondernemingen, dus door specifiek vermelde rechtspersonen. Producten die door andere ondernemingen zijn geproduceerd die niet specifiek, met naam en adres, in het dispositief van deze verordening zijn genoemd, met inbegrip van ondernemingen die banden hebben met de specifiek genoemde ondernemingen, komen niet voor deze rechten in aanmerking. Op deze ondernemingen is het recht van toepassing dat voor „alle andere ondernemingen” geldt.
(126)
Verzoeken in verband met de toepassing van deze specifiek voor een onderneming geldende antidumpingrechten (bijvoorbeeld na naamswijziging van een onderneming of na oprichting van nieuwe productie- of verkoopmaatschappijen) dienen aan de Commissie (3) te worden gericht onder opgave van alle relevante gegevens, met name indien deze naamswijziging of de oprichting van nieuwe productie- of verkoopmaatschappijen verband houden met wijzigingen in de activiteiten van de onderneming op het gebied van productie en de verkoop in binnen- en buitenland. Indien zij dit gerechtvaardigt acht, zal de Commissie na overleg met het Raadgevend Comité de verordening dienovereenkomstig wijzigen door bijwerking van de lijst van ondernemingen die voor een individueel recht in aanmerking komen.
I. SLOTBEPALING
(127)
Gelet op de beginselen van behoorlijk bestuur dient een termijn te worden vastgesteld waarin de belanghebbenden die zich binnen de in het bericht van inleiding vermelde termijn bij de Commissie hebben aangemeld, schriftelijke opmerkingen kunnen maken en kunnen vragen te worden gehoord. Voorts dient te worden opgemerkt dat alle bevindingen betreffende de instelling van rechten in het kader van deze verordening voorlopig zijn en in het kader van een eventueel voorstel van de Commissie tot instelling van definitieve rechten kunnen worden herzien,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er wordt een voorlopig antidumpingrecht ingesteld op de invoer van handpallettrucks en hun essentiële onderdelen, dat wil zeggen het chassis en de hydraulische onderdelen, ingedeeld onder GN-codes ex 8427 90 00 en ex 8431 20 00 (Taric-codes 8427900010 en 8431200010), uit de Volksrepubliek China.
2. Het voorlopig antidumpingrecht dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens Gemeenschap vóór inklaring, bedraagt voor producten die zijn vervaardigd door de volgende ondernemingen:
Volksrepubliek China
Antidumpingrecht (%)
Taric-code
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Zhouyi Village, Zhanqi Town, Yin Zhou District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315144, Volksrepubliek China
37,6
A600
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, 656 North Taoyuan Road, Ninghai, Zhejiang Province, 315600, Volksrepubliek China
29,7
A601
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Economic Developing Zone, Ninghai, Ningbo City, Zhejiang Province, 315600, Volksrepubliek China
40,3
A602
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, 58, Jing Yi Road, Economy Development Zone, Changxin, Zhejiang Province, 313100, Volksrepubliek China
35,9
A603
Alle overige ondernemingen
49,6
A999
3. Bij het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van het in lid 1 bedoelde product dient zekerheid te worden gesteld ten bedrage van het voorlopig recht.
4. Tenzij anders vermeld zijn de bepalingen inzake douanerechten van toepassing.
Artikel 2
Onverminderd artikel 20 van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen belanghebbenden, binnen 30 dagen na de inwerkingtreding van deze verordening, verzoeken om mededeling van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan deze verordening werd vastgesteld, hun standpunt schriftelijk bekendmaken en verzoeken om door de Commissie te worden gehoord.
Overeenkomstig artikel 21, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen belanghebbenden binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening opmerkingen indienen over de toepassing ervan.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Artikel 1 van deze verordening is gedurende zes maanden van toepassing.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 27 januari 2005.

Labels: 18
4
1