Document ID: 32015R0159

PADOMES REGULA (ES) 2015/159
(2015. gada 27. janvāris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2532/98 par Eiropas Centrālās bankas pilnvarām piemērot sankcijas
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 132. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 34.3. pantu,
ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas ieteikumu (1),
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),
ņemot vērā Eiropas Komisijas atzinumu (3),
saskaņā ar procedūru, kas noteikta Līguma 129. panta 4. punktā un Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 41. pantā,
tā kā:
(1)
Padomes Regula (EK) Nr. 2532/98 (4) balstās uz LESD 132. panta 3. punktu un Eiropas centrālo banku sistēmas statūtu un Eiropas Centrālās bankas statūtu (turpmāk - “Statūti”) 34.3. pantu, ar ko Padomi pilnvaro noteikt ierobežojumus un nosacījumus, saskaņā ar kuriem Eiropas Centrālā banka (turpmāk - ECB) piemēro soda naudu vai kavējuma naudu uzņēmumiem, kuri nepilda tās noteikumos un lēmumos noteiktos pienākumus. Tādēļ Regulas (EK) Nr. 2532/98 saturs būtu jāattiecina vienīgi uz ECB pieņemto noteikumu un lēmumu pārkāpumiem. Tieši piemērojamu Savienības tiesību aktu, kuri nav ECB pieņemti noteikumi un lēmumi, pārkāpumiem būtu jāpiemēro attiecīgie noteikumi, kas paredzēti Padomes Regulā (ES) Nr. 1024/2013 (5).
(2)
ECB piemērojusi Regulu (EK) Nr. 2532/98, lai noteiktu sankcijas dažādās savas kompetences jomās, tostarp jo īpaši saistībā ar Savienības monetārās politikas īstenošanu, maksājumu sistēmu darbību un statistiskās informācijas vākšanu.
(3)
Regulā (ES) Nr. 1024/2013 ECB ir paredzēti daži uzraudzības uzdevumi un dotas tiesības attiecībā uz tās uzraudzītajām kredītiestādēm piemērot (a) administratīvo soda naudu gadījumos, ja šīs iestādes pārkāpj tieši piemērojamo Savienības tiesību aktu prasības, saistībā ar kurām saskaņā ar attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem kompetentajām iestādēm dod iespēju piemērot administratīvo soda naudu; un (b) sankcijas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2532/98 - gadījumā, ja pārkāpti ECB noteikumi vai lēmumi (turpmāk kopā - “administratīvie sodi”).
(4)
Regulas (ES) Nr. 1024/2013 18. panta 7. punkts nosaka, ka, lai veiktu ar minēto regulu tai uzticētos uzdevumus, ECB noteikumu vai lēmumu pārkāpumu gadījumā ECB var piemērot sankcijas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2532/98.
(5)
Šajā saistībā daži Regulas (EK) Nr. 2532/98 noteikumi nesaskan ar virkni noteikumu Regulā (ES) Nr. 1024/2013, kuri tieši attiecas uz ECB pilnvarām piemērot sankcijas ECB noteikumu vai lēmumu pārkāpumu gadījumā. Tādēļ jāidentificē Regulā (EK) Nr. 2532/98 paredzētie noteikumi, kuri būtu jāgroza attiecībā uz ECB sankciju piemērošanu gadījumos, ja ir pārkāpti ECB noteikumi vai lēmumi saistībā ar tās uzraudzības uzdevumiem.
(6)
Pamatojoties uz pilnvarām pildīt Līgumos paredzētos uzraudzības uzdevumus, kas noteiktas saskaņā ar 34. pantu Protokolā (Nr. 4) par Eiropas Centrālo banku sistēmas statūtiem un Eiropas Centrālās bankas statūtiem, ECB ir pieņēmusi Regulu (ES) Nr. 468/2014 (6). Lai organizētu ECB uzdevumu nodrošināt atbilstību tieši piemērojamos Savienības tiesību aktos iekļautiem noteikumiem, Regulā (ES) Nr. 468/2014 saskaņā ar Regulas 1024/2013 4. panta 3. punktu un saskaņā ar pamattiesībām un principiem, kas noteikti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, ir sīkāk precizēta Regulas (ES) Nr. 1024/2013 18. pantā noteiktā administratīvo sodu sistēma. Tajā ir arī paredzēti noteikumi par administratīvo sodu piemērošanu ECB noteikumu vai lēmumu pārkāpuma gadījumā. Regula (ES) Nr. 468/2014 ir instruments, ar ko īsteno sekundāros tiesību aktus. Tādēļ, ja ir kolīzija starp minētās regulas noteikumiem un Regulas (EK) Nr. 2532/98 noteikumiem, prevalē Regula (EK) Nr. 2532/98.
(7)
ECB būtu jāpublicē lēmumi, ar ko piemēro sankcijas gadījumā, ja ir pārkāpti ECB noteikumi vai lēmumi uzraudzības jomā, izņemot gadījumu, ja šāda publicēšana apdraud finanšu tirgu stabilitāti vai, ciktāl to var noteikt, rada nesamērīgu kaitējumu attiecīgajam uzņēmumam.
(8)
Soda naudas maksimālajam apmēram, kuru ECB var piemērot uzņēmumam par ECB noteikumu vai lēmumu neievērošanu uzraudzības jomā, nebūtu jāatšķiras no soda naudas maksimālā apmēra, kuru ECB var piemērot uzņēmumam par tieši piemērojamu Savienības tiesību aktu pārkāpumu, lai nodrošinātu konsekvenci līdzvērtīgi smagu pārkāpumu sodīšanā. Tādēļ uz visiem ECB uzraudzības uzdevumu izpildes gaitā uzliktajai soda naudai būtu jāattiecas vienādiem maksimālajiem apmēriem.
(9)
ECB vajadzētu būt iespējai piemērot kavējuma naudu uzņēmumiem, lai liktu tiem ievērot ECB noteikumus vai lēmumus uzraudzības jomā vai pārtrauktu ilgstošu to pārkāpumu. Kavējuma naudas maksimālajam apmēram vajadzētu būt samērojamam ar uzraudzības jomā piemērojamās soda naudas maksimālo apmēru.
(10)
Regulas (ES) Nr. 1024/2013 25. pants paredz nošķirtības principu, saskaņā ar kuru uzdevumus, kas ECB uzticēti ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013, tā veic, neskarot monetārās politikas un visus citus uzdevumus un atsevišķi no tiem. Minētais princips bez ierobežojumiem jāpiemēro visiem ECB veiktajiem uzdevumiem. Lai stiprinātu šo nošķirtības principu, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 26. pantu izveidota Uzraudzības valde, kura cita starpā atbild par ECB Padomes lēmumu uzraudzības jomā pilnīgu projektu izstrādi. Turklāt ECB Padomes pieņemtos lēmumus pārskata Administratīvās pārskatīšanas padome, ievērojot Regulas (ES) Nr. 1024/2013 24. pantā noteiktos nosacījumus. Ņemot vērā nošķirtības principu un Uzraudzības valdes un Administratīvās pārskatīšanas padomes izveidošanu, būtu jāpiemēro divas dažādas procedūras: a) ja ECB apsver administratīvo sodu piemērošanu, pildot tās uzraudzības uzdevumus, šādus lēmumus pieņem ECB Padome, pamatojoties uz Uzraudzības valdes pilnībā izstrādātu lēmuma projektu, uz kuru attiecas Administratīvās pārskatīšanas padomes veikta pārskatīšana, un b) ja ECB apsver sankciju piemērošanu, pildot ar uzraudzību nesaistītus uzdevumus, šādus lēmumus pieņem ECB Valde un uz tiem attiecas ECB Padomes veikta pārskatīšana.
(11)
Pārkāpumu uzraudzības jomā izmeklēšanas sarežģītības dēļ uz pilnvarām piemērot un īstenot sankcijas saistībā ar ECB uzraudzības uzdevumiem būtu jāattiecas ilgākiem termiņiem nekā termiņi, kuri noteikti sankcijām, kas attiecas uz ar uzraudzību nesaistītiem ECB uzdevumiem. Attiecīgi būtu jānosaka šo termiņu apturēšana un pārtraukšana, ņemot vērā arī to, ka uzraudzības jomas pārkāpumu procedūras var notikt reizē ar uz tiem pašiem faktiskajiem apstākļiem balstītu krimināllietas izmeklēšanu vai izskatīšanu tiesā.
(12)
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 2532/98,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi
Regulu (EK) Nr. 2532/98 groza šādi:
1)
regulas 1. pantu groza šādi:
a)
panta 6. punktu aizstāj ar šādu:
“6)
“kavējuma nauda” ir naudas summas, kas ilgstoša pārkāpuma gadījumā uzņēmumam ir jāmaksā kā sankcija vai nolūkā likt attiecīgajām personām ievērot ECB uzraudzības noteikumus un lēmumus. Kavējuma naudu aprēķina par katru pilnu ilgstošā pārkāpuma dienu:
a)
pēc lēmuma paziņošanas uzņēmumam, kurā prasīts pārtraukt attiecīgo pārkāpumu saskaņā ar 3. panta 1. punkta otrajā daļā noteikto procedūru; vai
b)
ja ilgstošais pārkāpums ietilpst Padomes Regulas (ES) Nr. 1024/2013 (7) 18. panta 7. punkta darbības jomā saskaņā ar šīs regulas 4.b pantā noteikto procedūru;
;
b)
panta 7. punktu aizstāj ar šādu:
“7)
“sankcijas” ir soda naudas un kavējuma naudas.”
;
2)
iekļauj šādu pantu:
“1.a pants
Vispārīgie principi un darbības joma
1. Šī regula attiecas uz sankcijām, ko ECB piemēro uzņēmumiem, kuri neievēro ECB noteikumos vai lēmumos noteiktos pienākumus.
2. Noteikumi, kuri attiecas uz ECB tiesībām piemērot sankcijas par ECB noteikuma vai lēmuma pārkāpumiem, ko tā veic pildot savus uzraudzības uzdevumus, atkāpjas no 2.-4. pantā izklāstītajiem noteikumiem 4.a-4.c pantā noteiktajā apmērā.
3. ECB publicē visus lēmumus, ar kuriem tā uzņēmumam piemēro sankcijas par ECB noteikuma vai lēmuma pārkāpumu uzraudzības jomā, neatkarīgi no tā, vai šādi lēmumi ir vai nav pārsūdzēti.
Šādu publicēšanu ECB veic savā tīmekļa vietnē bez liekas kavēšanās un pēc tam, kad lēmums ir paziņots attiecīgajam uzņēmumam. Publikācijā iekļauj informāciju par pārkāpuma tipu un būtību un attiecīgā uzņēmuma identifikācijas informāciju, izņemot gadījumus, kad šāda veida informācija:
a)
apdraud finanšu tirgu stabilitāti vai notiekošu kriminālizmeklēšanu; vai
b)
ciktāl to iespējams konstatēt, izraisa nesamērīgu kaitējumu attiecīgajam uzņēmumam.
Šādos gadījumos, publicējot lēmumus par sankcijām, uzņēmuma identifikācijas informāciju nenorāda. Alternatīvi: ja paredzams, ka šādi apstākļi samērīgā laikposmā beigs pastāvēt, šajā punktā minēto publikāciju uz attiecīgo laiku var atlikt.
Ja lēmums, ar kuru piemēro sankcijas, tiek izskatīts Tiesā, ECB bez liekas kavēšanās savā oficiālajā tīmekļa vietnē publicē arī informāciju par attiecīgās tiesvedības aktuālo statusu un iznākumu.
ECB nodrošina, ka saskaņā ar šo punktu publicētā informācija tās oficiālajā tīmekļa vietnē tiek saglabāta vismaz piecus gadus.”
;
3)
regulas 2. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
“4. Ja pārkāpums ir pienākuma nepildīšana, sankcijas piemērošana neatbrīvo uzņēmumu no pienākuma izpildes, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar 3. panta 4. punktu vai 4.b pantu pieņemts lēmums nepārprotami nosaka pretējo.”
;
4)
regulas 3. pantu groza šādi:
a)
panta 1. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:
“1. Lēmumu par pārkāpuma izmeklēšanas procedūras uzsākšanu vai neuzsākšanu pieņem ECB pēc savas iniciatīvas vai balstoties uz attiecīgu lūgumu, ko iesniegusi nacionālā centrālā banka dalībvalstī, kuras jurisdikcijā iespējamais pārkāpums noticis.”
;
b)
panta 10. punktu aizstāj ar šādu:
“10. Ja pārkāpums attiecas vienīgi uz uzdevumiem, kuri ECBS vai ECB uzticēti saskaņā ar Līgumu un Statūtiem, pārkāpuma procedūru var uzsākt tikai pamatojoties uz šo regulu, neievērojot valsts normatīvos aktus, kas varētu paredzēt atsevišķu procedūru. Ja pārkāpums attiecas arī uz vienu vai vairākām jomām, kas nav ECBS vai ECB kompetencē, tiesības uzsākt pārkāpuma procedūru uz šīs regulas pamata nav atkarīgas no kompetento valsts iestāžu tiesībām uzsākt atsevišķas procedūras attiecībā uz jomām, kas nav ECBS vai ECB kompetencē. Šis noteikums neskar krimināltiesību vai valsts tiesību aktu piemērošanu saistībā ar prudenciālās uzraudzības kompetenci iesaistītajās dalībvalstīs saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013.”
;
5)
iekļauj šādus pantus:
“4.a pants
Īpaši noteikumi attiecībā uz to sankciju maksimālo apmēru, kuras ECB piemēro, pildot savus uzraudzības uzdevumus
1. Atkāpjoties no 2. panta 1. punkta, ja pārkāpumi saistīti ar noteikumiem un lēmumiem, kurus ECB pieņēmusi, pildot savus uzraudzības uzdevumus, ECB var piemērot soda naudu un kavējuma naudu ar šādiem ierobežojumiem:
a)
attiecībā uz soda naudu: maksimālais apmērs ir pārkāpuma dēļ gūtās peļņas vai novērsto zaudējumu divkārša summa, ja tādus var noteikt, vai 10 % no uzņēmuma kopējā gada apgrozījuma;
b)
attiecībā uz kavējuma naudu: maksimālais apmērs ir 5 % no vidējā dienas apgrozījuma par katru pārkāpuma dienu. Kavējuma naudu var piemērot ne ilgāk kā sešus mēnešus no dienas, kas noteikta lēmumā, ar kuru piemēro kavējuma naudu.
2. Šā panta 1. punktā:
a)
“gada apgrozījums” ir attiecīgā uzņēmuma gada apgrozījums iepriekšējā darījumdarbības gadā, kā noteikts attiecīgajos Savienības tiesību aktos, un gadījumos, kad šāda informācija nav pieejama, to nosaka, ņemot vērā šādas personas jaunāko pieejamo gada finanšu pārskatu. Ja attiecīgais uzņēmums ir mātesuzņēmuma meitasuzņēmums, attiecīgais kopējais gada apgrozījums ir kopējais gada apgrozījums iepriekšējā darījumdarbības gadā jaunākajā pieejamajā konsolidētajā gada finanšu pārskatā, un gadījumos, kad šāda informācija nav pieejama, to nosaka, ņemot vērā šādas personas jaunāko pieejamo gada finanšu pārskatu;
b)
“vidējais dienas apgrozījums” ir a) apakšpunktā noteiktais gada apgrozījums, kas dalīts ar 365.
4.b pants
Īpaši procedūras noteikumi attiecībā uz sankcijām, kuras ECB piemēro, pildot savus uzraudzības uzdevumus
1. Atkāpjoties no šīs regulas 3. panta 1.-8. punkta, šajā pantā izklāstītie noteikumi attiecas uz pārkāpumiem, kas saistīti ar noteikumiem un lēmumiem, kurus ECB pieņēmusi, pildot savus uzraudzības uzdevumus.
2. Ja ECB, pildot savus uzdevumus saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013, uzskata, ka ir pamats aizdomām par vienu vai vairākiem ECB noteikuma vai lēmuma pārkāpumiem, kā tas minēts Regulas (ES) Nr. 1024/2013 18. panta 7. punktā, ko izdara vai izdarījis uzņēmums, kura galvenais birojs atrodas kādā no eurozonas dalībvalstīm, ECB veic attiecīgu izmeklēšanu saskaņā ar turpmāk izklāstītiem noteikumiem.
3. Pabeigusi izmeklēšanu un pirms pilnībā izstrādāta lēmuma projekta sagatavošanas un iesniegšanas Uzraudzības valdei, ECB kā iestāde, kas izmeklē pārkāpumus uzraudzības jomā, attiecīgajam uzņēmumam rakstiski paziņo par veiktās izmeklēšanas gaitā gūtajiem konstatējumiem un par visiem tam izvirzītajiem iebildumiem.
Šā punkta pirmajā daļā minētajā paziņojumā ECB kā iestāde, kas izmeklē pārkāpumus uzraudzības jomā, attiecīgo uzņēmumu informē par tā tiesībām sniegt ECB rakstiskus paskaidrojumus par tajā norādītajiem faktiskajiem rezultātiem un uzņēmumam izvirzītajiem iebildumiem, tostarp attiecībā uz individuāliem noteikumiem, kas, iespējams, ir pārkāpti, un tā nosaka samērīgu termiņu šādu paskaidrojumu iesniegšanai. ECB nav pienākuma ņemt vērā rakstiskus paskaidrojumus, kas iesniegti pēc termiņa beigām, ko ECB noteikusi kā iestāde, kas izmeklē pārkāpumus uzraudzības jomā.
ECB kā iestāde, kas izmeklē pārkāpumus uzraudzības jomā, pēc saskaņā ar šā punkta pirmajā daļā paredzētā paziņojuma izdošanas var attiecīgo uzņēmumu arī uzaicināt piedalīties mutiskā uzklausīšanā. Puses, par kurām tiek veikta izmeklēšana, uzklausīšanā var pārstāvēt un/vai tām var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
Attiecīgajiem uzņēmumiem, par kuriem tiek veikta izmeklēšana, nodrošina tiesības piekļūt lietas materiāliem. Šādas tiesības neattiecas uz konfidenciālu informāciju.
4. Uzraudzības valde iesniedz ECB Padomei pilnībā izstrādātu lēmuma projektu, kurā konstatē, vai attiecīgais uzņēmums ir vai nav izdarījis pārkāpumu, un norāda, kādas sankcijas, ja tādas tiek piemērotas, piemēro, ievērojot procedūru, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 1024/2013 26. panta 8. punktā.
5. Attiecīgajam uzņēmumam ir tiesības lūgt Administratīvās pārskatīšanas padomi pārskatīt saskaņā ar 4. punktu pieņemto ECB Padomes lēmumu, ievērojot procedūru, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 1024/2013 24. pantā.
4.c pants
Īpaši termiņi ECB sankciju piemērošanai, tai pildot savus uzraudzības uzdevumus
1. Atkāpjoties no 4. panta, tiesības pieņemt lēmumu par sankcijas piemērošanu ECB lēmuma vai noteikuma pārkāpuma gadījumā saistībā ar tās uzraudzības uzdevumiem izbeidzas piecus gadus pēc pārkāpuma izdarīšanas vai ilgstoša pārkāpuma gadījumā - piecus gadus pēc pārkāpuma beigām.
2. Jebkādas darbības, kuras ECB veic saistībā ar pārkāpumu izmeklēšanas vai procedūras nolūkiem, pārtrauc 1. punktā noteikto termiņu. Noilguma termiņa skaitīšanu pārtrauc dienā, kad attiecīgā uzraudzītā iestāde tiek informēta par šādām ECB darbībām. Pēc ikviena pārtraukuma termiņa skaitīšanu sāk no jauna. Tomēr termiņš nav ilgāks par desmit gadiem pēc pārkāpuma izdarīšanas vai ilgstoša pārkāpuma gadījumā - desmit gadiem pēc pārkāpuma beigām.
3. Iepriekšējos punktos norādītos termiņus var pagarināt, ja:
a)
ECB Padomes lēmumu pārskata Administratīvās pārskatīšanas padome vai tas pārsūdzēts Eiropas Savienības Tiesā; vai
b)
saistībā ar tiem pašiem faktiskajiem apstākļiem pret attiecīgo uzņēmumu tiek izskatīta krimināllieta. Šādā gadījumā iepriekšējos punktos norādītos termiņus pagarina par laiku, kas Administratīvajai pārskatīšanas padomei vai Tiesai vajadzīgs lēmuma pārskatīšanai, vai laiku līdz krimināllietas pret attiecīgo uzņēmumu izskatīšanas pabeigšanai.
4. ECB tiesības nodrošināt lēmuma par sankcijas piemērošanu izpildi izbeidzas piecus gadus pēc šāda lēmuma pieņemšanas. Jebkura ECB darbība, kuras nolūks ir nodrošināt piemērotās sankcijas samaksu vai samaksas noteikumu izpildi, pārtrauc izpildes noilguma termiņa skaitīšanu.
5. Sankciju izpildes nodrošināšanas noilgumu pārtrauc:
a)
līdz laikam, kamēr pagājis termiņš piemērotās sankcijas samaksai;
b)
ja piemērotās sankcijas samaksas izpilde apturēta saskaņā ar ECB Padomes vai Tiesas lēmumu.”
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
Briselē, 2015. gada 27. janvārī

Labels: 2
15
11