Document ID: 32008D0788

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 3. októbra 2008,
ktorým sa stanovujú čisté sumy vyplývajúce z uplatňovania dobrovoľnej modulácie v Portugalsku na kalendárne roky 2009 - 2012
[oznámené pod číslom K(2008) 5533]
(Iba portugalské znenie je autentické)
(2008/788/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 378/2007 z 27. marca 2007, ktorým sa stanovujú pravidlá dobrovoľnej modulácie priamych platieb ustanovených v nariadení (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 (1), a najmä na jeho článok 4 ods.1,
keďže:
(1)
V článku 1 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 378/2007 sa ustanovuje, že členské štáty, ktoré boli podľa článku 70 ods. 4a nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (2) oslobodené od povinnosti finančne sa podieľať na podpore Spoločenstva, môžu v období rokov 2007 - 2012 uplatňovať zníženie nazývané „dobrovoľná modulácia“ na všetky sumy priamych platieb v zmysle článku 2 písm. d) nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 (3), ktorým sa stanovili spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, ako aj niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov.
(2)
V článku 2 nariadenia (ES) č. 378/2007 sa ustanovuje, že do dvoch mesiacov od nadobudnutia účinnosti uvedeného nariadenia členské štáty určia ročné sadzby dobrovoľnej modulácie, ktoré sa budú uplatňovať v období rokov 2007 - 2012, a oznámia ich Komisii spolu s hodnotením vplyvu uplatňovania tejto modulácie.
(3)
Čisté sumy vyplývajúce z uplatňovania dobrovoľnej modulácie by sa mali v prípade jednotnej vnútroštátnej sadzby dobrovoľnej modulácie stanoviť na základe výpočtu alebo v prípade členských štátov, ktoré na regionálnej úrovni uplatňujú rozdielne sadzby, členské štáty oznámia tieto sumy v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 378/2007.
(4)
Portugalsko oznámilo Komisii, že na obdobie rokov 2009 - 2012 sa bude uplatňovať jednotná vnútroštátna sadzba dobrovoľnej modulácie vo výške 10 %.
(5)
Portugalsko takisto odovzdalo hodnotenie vplyvu uplatňovania uvedenej modulácie.
(6)
V nariadení Komisie (ES) č. 333/2008 (4) sa stanovili stropy platné pre dodatočné sumy pomoci, ktoré sa majú poskytnúť Portugalsku v rámci dobrovoľnej modulácie zriadenej nariadením (ES) č. 378/2007.
(7)
Je preto potrebné stanoviť čisté sumy vyplývajúce z uplatňovania dobrovoľnej modulácie v Portugalsku,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Čisté sumy vyplývajúce z uplatňovania dobrovoľnej modulácie v Portugalsku na kalendárne roky 2009 - 2012 sú tieto:
Rok
2009
2010
2011
2012
mil. EUR
41,6
40,8
40,8
40,8
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od rozpočtového roku 2010.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Portugalskej republike.
V Bruseli 3. októbra 2008

Labels: 18
19
5
6