Document ID: 31985R3759

Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 3759/85
z dnia 23 grudnia 1985 r.
zmieniające niektóre rozporządzenia w sektorze jaj i mięsa drobiowego w następstwie przystąpienia Hiszpanii i Portugalii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
a także mając na uwadze, co następuje:
zgodnie z art. 396 Aktu Przystąpienia należy dostosować następujące rozporządzenia dotyczące jaj i mięsa drobiowego:
- rozporządzenie Komisji (EWG) nr 95/69 [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1943/85 [2];
- rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1868/77 [3], ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Grecji;
zgodnie z art. 2 ust. 3 Traktatu o Przystąpieniu instytucje Wspólnoty mogą przed przystąpieniem przyjąć środki określone w art. 396 Aktu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. W rozporządzeniu (EWG) nr 95/69 wprowadza się następujące zmiany:
- w art. 2 ust. 2 dodaje się wyrazy w brzmieniu:
Hiszpania: | 11 |
Portugalia: | 12 |
- w art. 11 ust. 2 dodaje się wyrazy w brzmieniu:
w lit. a) | "huevos de gallinas camparasovos de campo - sistema extensivo," |
w lit. b) | "huevos de gallinas camperasovos de campo - sistema intensivo," |
w lit. c) | "huevos de gallinas criadas en el suéloovos de cama," |
w lit. d) | "huevos de gallinas criadas en bateriaovos de capoeira." |
- w art. 11 ust. 7 dodaje się wyrazy w brzmieniu:
"huevos de gallinas camperas - sistema extensivo"
,
"huevos de gallinas camperas"
,
"huevos de gallinas criadas en el suelo"
,
"huevos de gallinas criadas en batería".
"ovos do campo",
"ovos do campo - sistema intensivo"
,
"ovos de cama"
,
"ovos de capoeira".
2. W art. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1868/77 dodaje się wyrazy w brzmieniu:
"-ESP. | dla Hiszpanii, |
-PORT. | dla Portugalii." |
3. W załączniku II do rozporządzenia (EWG) nr 1868/77 przypis 1 dodaje się wyrazy w brzmieniu:
-Hiszpania: | jedenaście prowincji, |
-Portugalia: | tylko jeden region. |
4. W rozporządzeniu (EWG) nr 2785/80 [4] wprowadza się następujące zmiany:
- w art. 2 ust. 1 dodaje się wyrazy w brzmieniu:
"CONTENIDO EN AGUA SUPERIOR AL LÍMITE CEE"
,
"CONTEUDO EM AGUA SUPERIOR AO LIMITE CEE".
- w art. 3 dodaje się wyrazy w brzmieniu:
"CONTIENE UNA SOLUCIÓN DE POLIFOSFATO"
,
"CONTÉM UMA SOLUSĂO DE POLIFOSFATO".
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 marca 1986 r. pod warunkiem wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu.
Zmiany w języku portugalskim nie mają zastosowania do czasu zakończenia pierwszego etapu, określonego w art. 260 Aktu Przystąpienia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 23 grudnia 1985 r.

Labels: 3
17
6