Document ID: 32009D0038

DECIZIA COMISIEI
din 13 ianuarie 2009
de modificare a Deciziilor 2001/881/CE și 2002/459/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră din Germania, Franța, Italia și Austria
[notificată cu numărul C(2008) 8995]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2009/38/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 20 alineatul (3),
având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4) paragraful al doilea,
având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (3), în special teza introductivă și articolul 6 alineatul (2) litera (b),
întrucât:
(1)
Decizia 2001/881/CE a Comisiei din 7 decembrie 2001 de stabilire a listei punctelor de control la frontieră desemnate pentru controalele veterinare ale animalelor și produselor animale din țări terțe și de actualizare a normelor privind controalele care trebuie efectuate de către specialiștii Comisiei (4) stabilește în anexa la respectiva decizie o listă a punctelor de control la frontieră pentru controalele veterinare ale animalelor vii și ale produselor de origine animală din țări terțe care sunt introduse în Comunitate („lista punctelor de control la frontieră”).
(2)
Lista punctelor de control la frontieră include, pentru fiecare punct de control la frontieră, numărul de unitate din rețeaua Traces. Traces este un sistem informatic introdus prin Decizia 2004/292/CE a Comisiei din 30 martie 2004 privind punerea în aplicare a sistemului Traces și de modificare a Deciziei 92/486/CEE (5). Acesta înlocuiește fostul sistem Animo, bazat pe rețeaua prevăzută de Decizia 91/398/CEE a Comisiei din 19 iulie 1991 privind rețeaua informatizată de legătură între autoritățile veterinare (Animo) (6), în vederea urmăririi circulației animalelor și a anumitor produse în cadrul comerțului intracomunitar și al importurilor.
(3)
Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (7) (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 iunie 2002. Anexa 11 la acordul menționat se referă la măsurile de control și la notificarea anumitor boli ale animalelor și la schimburile comerciale sau importurile din țări terțe de animale vii, material seminal al acestora, ovule și embrioni.
(4)
Acordul prevede instituirea unui Comitet mixt veterinar, compus din reprezentanți ai părților la acest acord. Comitetul menționat va examina orice aspect în legătură cu anexa 11 la acord și cu punerea în aplicare a acesteia. Comitetul poate decide modificarea apendicelor la anexa în cauză, în special pentru a le adapta și a le actualiza.
(5)
Anexa 11 la acord s-a modificat printr-un nou acord. Acordul menționat s-a semnat și se aplică de către Comunitate cu titlu provizoriu pe baza Deciziei 2008/979/CE a Consiliului din 18 decembrie 2008 privind semnarea în numele Comunității și aplicarea provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a anexei 11 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (8).
(6)
Mai mult, Consiliul a modificat apendicele relevante la anexa 11 la acord prin Decizia sa 2009/13/CE (9) privind poziția Comunității cu privire la Decizia nr. 1/2008 a Comitetului mixt veterinar instituit prin Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole cu privire la modificarea apendicelor 2, 3, 4, 5, 6 și 10 la anexa 11 la acord. Ca urmare a acestor modificări, anumite puncte de control la frontieră situate în Germania, Franța și Austria vor trebui să înceteze efectuarea controalelor veterinare asupra loturilor relevante provenind din Elveția.
(7)
Prin urmare, este necesar ca pozițiile pentru punctele de control la frontieră pentru Elveția situate în Germania: Konstanz Straße și Weil/Rhein; în Franța: Ferney-Voltaire (Geneva), Saint-Louis Bâle (aeroport și rutier) și Saint-Julien Bardonnex; în Italia: Campocologno, Chiasso (rutier și feroviar) și Gran San Bernardo-Pollein; și în Austria: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis și Höchst să se elimine de pe lista punctelor de control la frontieră cuprinsă în anexa la Decizia 2001/881/CE.
(8)
Lista unităților din Decizia 2002/459/CE a Comisiei din 4 iunie 2002 de stabilire a listei unităților din rețeaua informatizată Animo și de abrogare a Deciziei 2000/287/CE (10) indică, pentru fiecare punct de control la frontieră din cadrul Comunității, numărul de unitate din rețeaua Traces. Din motive de coerență a legislației comunitare, lista respectivă ar trebui actualizată în consecință pentru a lua în considerare modificările care trebuie făcute în anexa la Decizia 2001/881/CE, astfel încât informațiile din cele două anexe să fie identice.
(9)
Prin urmare, Deciziile 2001/881/CE și 2002/459/CE ar trebui modificate în consecință.
(10)
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 2001/881/CE se modifică în conformitate cu anexa I la prezenta decizie.
Articolul 2
Anexa la Decizia 2002/459/CE se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 13 ianuarie 2009.

Labels: 17
3
6
12
15