Document ID: 31998R0856

Nariadenie Komisie (ES) č. 856/98
z 23. apríla 1998,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II, III, V, VII, VIII a IX k nariadeniu Rady (EHS) č. 3030/93 o spoločných pravidlách na dovoz určitých textilných výrobkov z tretích krajín
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3030/93 z 12. októbra 1993 o spoločných pravidlách na dovoz určitých textilných výrobkov z tretích krajín [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 339/98 [2], a najmä na jeho článok 19 v spojení s článkom 17,
keďže v poslednej verzii prílohy I (zoznam textilných výrobkov) sa vyskytlo niekoľko chýb v colnej nomenklatúre pre kategóriu 76, ktoré treba opraviť;
keďže Rada rozhodla rozhodnutím z 18. decembra 1997 [3], že sa majú prechodne uplatňovať dodatočné protokoly k dohodám o voľnom obchode a k európskym dohodám s Lotyšskou republikou a Litovskou republikou o obchode s textilom;
keďže Rada rozhodla rozhodnutím z 18. decembra 1997 [4], že sa dohoda má prechodne uplatňovať formou výmeny listov, ktorými sa mení a dopĺňa dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Vietnamskou socialistickou republikou o obchode s textilnými a odevnými výrobkami parafovaná 15. decembra 1992, naposledy zmenená a doplnená dohodou vo forme výmeny listov parafovanou 1. augusta 1995;
keďže Rada rozhodla rozhodnutím z 18. decembra 1997 [5], že sa má prechodne uplatňovať Memorandum o porozumení medzi Európskym spoločenstvom a Egyptskou arabskou republikou o obchode s textilnými výrobkami;
keďže po pristúpení Mongolska k WTO a ukončení platnosti kvantitatívnych obmedzení na jednu kategóriu výrobkov, ktoré pochádzajú z uvedenej krajiny, je potrebné, aby sa prijali ustanovenia o opatreniach na dodržiavanie dvojitej kontroly uvedenej kategórie výrobkov;
keďže na základe žiadosti európskeho priemyslu je vhodné, aby sa zaviedli kvantitatívne limity na rok 1998 na spätný dovoz určitých textilných výrobkov (kategórie 159 a 161), ktoré pochádzajú z Čínskej ľudovej republiky, po pasívnom zušľachtení v tejto krajine, do spoločenstva; keďže priamy dovoz textilných výrobkov, ktoré patria pod kategórie 159 a 161, podlieha kvantitatívnym limitom ustanoveným v článku 2 nariadenia (EHS) č. 3030/93;
keďže všetky vyššie uvedené body vyžadujú, aby sa zmenili a doplnili príslušné časti príloh I, II, III, V, VII, VIII a IX k nariadeniu (EHS) č. 3030/93, pričom sa zoberú do úvahy zavedené zmeny uplatniteľné na dovoz určitých textilných výrobkov, ktoré pochádzajú z určitých tretích krajín, do spoločenstva v zmysle článku 19 nariadenia (EHS) č. 3030/93;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre textil,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 3030/93 sa mení a dopĺňa takto:
1. Príloha I sa mení a dopĺňa, ako je uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Príloha II sa nahrádza prílohou II k tomuto nariadeniu.
3. Článok 28 v prílohe III znie:
"Článok 28
1. Vývozná licencia uvedená v článkoch 11 a 19 a osvedčenie o pôvode môžu obsahovať ďalšie kópie riadne označené ako kópie. Vyhotovia sa v angličtine, francúzštine alebo španielčine.
2. Ak sa vyššie uvedené doklady vyplnia rukou, musia sa údaje vypĺňať atramentom a tlačeným písmom.
3. Vývozné licencie alebo im zodpovedajúce doklady a v osvedčenia o pôvode musia mať rozmery 210 x 297 mm. Musia byť vyhotovené na bielom glejenom papieri určenom na písanie, ktorý neobsahuje vlákniny získané mechanickým postupom [6] o hmotnosti minimálne 25 g/m2. Každá časť musí byť opatrená pozadím s vytlačeným gilošovým vzorom, na ktorom je viditeľné akékoľvek falšovanie mechanickým alebo chemickým spôsobom [7].
4. Príslušný orgán v spoločenstve uzná iba originál za platný na dovozné účely v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia.
5. Každá vývozná licencia alebo tomu zodpovedajúci doklad a osvedčenie o pôvode musia mať štandardizované sériové číslo, vytlačené alebo nevytlačené, podľa ktorého sa dá identifikovať [8].
6. Toto číslo sa skladá z týchto prvkov [9]:
- z dvoch písmen, ktoré označujú vyvážajúcu krajinu:
-Argentína | = AR |
-Arménsko | = AM |
-Azerbajdžan | = AZ |
-Bangladéš | = BD |
-Bielorusko | = BY |
-Brazília | = BR |
-Čína | = KN |
-Egypt | = EG |
-Estónsko | = EE |
-Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko | = 96 |
-Gruzínsko | = GE |
-Hongkong | = HK |
-India | = IN |
-Indonézia | = ID |
-Kazachstan | = KZ |
-Kirgizsko | = KG |
-Lotyšsko | = LV |
-Litva | = LT |
-Macao | = MO |
-Malajzia | = MY |
-Moldavsko | = MD |
-Mongolsko | = MN |
-Pakistan | = PK |
-Peru | = PE |
-Filipíny | = PH |
-Singapúr | = SG |
-Južná Kórea | = KR |
-Srí Lanka | = LK |
-Taiwan | = TW |
-Tadžikistan | = TJ |
-Thajsko | = TH |
-Turkménsko | = TM |
-Ukrajina | = UA |
-Spojené arabské emiráty | = AE |
-Uruguaj | = UY |
-Uzbekistan | = UZ |
-Vietnam | = VN |
- z dvoch písmen, ktoré označujú zamýšľaný členský štát určenia:
-AT | = Rakúsko |
-BL | = Benelux |
-DE | = Spolková republika Nemecko |
-DK | = Dánsko |
-EL | = Grécko |
-ES | = Španielsko |
-FI | = Fínsko |
-FR | = Francúzsko |
-GB | = Spojené kráľovstvo |
-IE | = Írsko |
-IT | = Taliansko |
-PT | = Portugalsko |
-SE | = Švédsko |
- jednomiestne číslo označujúce kvótový alebo rok, v ktorom sa zaznamenal vývoz, v prípade výrobkov uvedených v tabuľke A tejto prílohy, zodpovedajúce poslednému číslu v príslušnom roku, "5" pre rok 1995. V prípade výrobkov pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky vymenovaných v dodatku C k prílohe V by toto číslo malo byť "1" pre rok 1995, "2" pre rok 1996, "3" pre rok 1997 a tak ďalej,
- dvojmiestne číslo označujúce vystavujúci úrad vo vyvážajúcej krajine,
- päťmiestne číslo bežiace postupne od 00001 až do 99999 pridelené príslušnému členskému štátu určenia."
4. Tabuľka A k prílohe III sa nahrádza prílohou III k tomuto nariadeniu.
5. Vzor osvedčenia o hongkongskom pôvode priloženého k prílohe III sa nahrádza vzorom v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
6. Vzor hongkongskej vývoznej licencie pripojenej k prílohe III sa nahrádza vzorom v prílohe V k tomuto nariadeniu.
7. V prílohe V sa na konci dopĺňa tabuľka uvedená v prílohe VI k tomuto nariadeniu.
8. V prílohe VII sa tabuľka pre Čínu nahrádza tabuľkou v prílohe VII k tomuto nariadeniu a tabuľka pre Vietnam sa dopĺňa na koniec prílohy VII.
9. Príloha VIII sa nahrádza prílohou VIII k tomuto nariadeniu.
10. Príloha IX sa nahrádza prílohou IX k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. apríla 1998

Labels: 1
3
5