Document ID: 32014R0642

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 642/2014
od 16. lipnja 2014.
o uspostavi zajedničkog poduzeća Shift2Rail
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 187. i članak 188. prvi stavak,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),
budući da:
(1)
Strategija Europa 2020.: strategija za pametan, održiv i uključiv rast naglašava potrebu za razvoj povoljnih uvjeta ulaganja u znanje i inovacije, uključujući inovacije u području ekologije, kako bi se postigao pametan, održiv i uključiv rast u Uniji.
(2)
U Bijeloj knjizi Komisije o Planu za jedinstveni europski prometni prostor od 28. ožujka 2011. („Bijela knjiga”) naglašena je potreba za uspostavom jedinstvenog europskog željezničkog prostora radi ostvarivanja prometnog sustava Unije koji je učinkovitiji u korištenju resursa te suočavanja s glavnim društvenim pitanjima poput rastuće prometne potražnje, zagušenja, opskrbe energijom i klimatskih promjena. U njoj je dodano da će inovacije biti ključne za tu strategiju te da se istraživanje Unije treba usmjeriti cijelom ciklusu istraživanja, inovacija i primjene na integrirani način, stavljanjem naglaska na tehnologije koje najviše obećavaju i okupljanjem svih uključenih sudionika.
(3)
Okvirni program za istraživanja i inovacije 2014.-2020. („Obzor 2020.”) uspostavljen Uredbom (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) usmjeren je na povećanje učinka napora u pogledu istraživanja i inovacija povezivanjem sredstava Unije i privatnog sektora u javno-privatna partnerstva (JPP) u područjima u kojima istraživanje i inovacije mogu doprinijeti ciljevima Unije u pogledu konkurentnosti u širem smislu, pojačati privatna ulaganja i pomoći u suočavanju s društvenim izazovima. Ta bi se partnerstva trebala temeljiti na dugoročnoj obvezi, uključujući uravnoteženi doprinos svih partnera, trebala bi biti odgovorna za ostvarenje svojih ciljeva i usklađena sa strateškim ciljevima Unije povezanim s istraživanjem, razvojem i inovacijama. Upravljanje tim partnerstvima i njihovo funkcioniranje trebalo bi biti otvoreno, transparentno, djelotvorno i učinkovito te bi trebalo omogućiti sudjelovanje brojnim dionicima aktivnima u svojem specifičnom području. Uključenost Unije u ta partnerstva može biti u obliku financijskih doprinosa zajedničkim poduzećima osnovanima na temelju članka 187. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).
(4)
U skladu s Uredbom (EU) br. 1291/2013 i Odlukom Vijeća 2013/743/EU (4) moguće je pružiti podršku zajedničkim poduzećima osnovanima na temelju programa Obzor 2020. uz uvjete utvrđene tom Odlukom.
(5)
U Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija naslovljenoj „Javno-privatna partnerstva u programu Obzor 2020.: snažan alat za postizanje inovacija i rasta u Europi” utvrđena su pojedina javno-privatna partnerstva koja treba podržati, uključujući pet zajedničkih poduzeća Zajedničke tehnološke inicijative i zajedničko poduzeće SESAR (Single European Sky ATM Research - Istraživanje i razvoj upravljanja zračnim prometom na jedinstvenom europskom nebu). Dodatno, u njoj se zahtijeva zajedničko poduzeće u željezničkom sektoru, s obzirom na razmjer napora u području istraživanja i inovacija potrebnih za vodeće mjesto Unije u željezničkim tehnologijama te političke potrebe za dovršetkom jedinstvenog europskog željezničkog prostora.
(6)
U Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija naslovljenoj „Četvrti željeznički paket - dovršetak jedinstvenog europskog željezničkog prostora za poticanje konkurentnosti i rasta u Europi (‚Četvrti željeznički paket’)” naglašava se potreba za zajedničkim poduzećem u željezničkom sektoru radi potpore razvoju željeznice kao vrste prijevoza promicanjem postupnih inovacija za putnička željeznička vozila, prijevoz tereta, sustave upravljanja prometom i željezničku infrastrukturu. Naglašava se važnost postizanja veće vrijednosti za novac u željezničkom sektoru s obzirom na manjak javnih sredstava kao posljedice stvaranja jedinstvenog tržišta te se zahtijeva pristup željeznici koji je u većoj mjeri europski kako bi se olakšao modalni prelazak s cestovnog i zračnog prometa.
(7)
Zajedničko poduzeće Shfit2Rail („zajedničko poduzeće S2R”) trebalo bi biti javno-privatno partnerstvo usmjereno poticanju i boljoj koordinaciji ulaganja Unije u istraživanje i inovacije u željezničkom sektoru u cilju ubrzavanja i olakšavanja prelaska na više integrirano, učinkovito, održivo i privlačno željezničko tržište Unije u skladu s poslovnim potrebama željezničkog sektora i općim ciljem postizanja jedinstvenog europskog željezničkog prostora. Točnije, zajedničko poduzeće S2R trebalo bi doprinijeti posebnim ciljevima utvrđenima Bijelom knjigom i Četvrtim željezničkim paketom, uključujući bolju učinkovitost željezničkog sektora u korist javne blagajne, znatno proširenje ili modernizaciju kapaciteta željezničke mreže kako bi se željeznici omogućilo da bude uspješan konkurent i da preuzme znatno veći udio putničkog i teretnog prometa, poboljšanje kvalitete usluga željezničkog prijevoza odgovaranjem na potrebe putnika i špeditera, uklanjanje tehničkih prepreka koje ometaju interoperabilnost sektora te smanjenje negativnih vanjskih učinaka povezanih sa željezničkim sektorom. Napredak zajedničkog poduzeća S2R u postizanju tih ciljeva trebalo bi mjeriti u usporedbi s ključnim pokazateljima učinka.
(8)
Pravila za organizaciju i djelovanje zajedničkog poduzeća S2R treba utvrditi statutom zajedničkog poduzeća S2R kao dio ove Uredbe.
(9)
Članovi osnivači zajedničkog poduzeća S2R trebali bi biti Unija, koju predstavlja Komisija, te članovi osnivači koji nisu Unija, navedeni u Prilogu II. ovoj Uredbi, pod uvjetom da prihvaćaju statut zajedničkog poduzeća Shift2Rail. Ti članovi osnivači koji nisu Unija su jedinstveni pravni subjekti dobrog financijskog stanja koji su financijski sposobni i pisanim su putem izrazili, nakon intenzivnih savjetovanja s dionicima, svoju suglasnost da znatno financijski doprinesu aktivnostima istraživanja u području zajedničkog poduzeća S2R unutar strukture koja je dobro prilagođena prirodi javno-privatnog partnerstva.
(10)
Bitan je element inicijative Shift2Rail („inicijativa S2R”) znatno sudjelovanje industrije. Stoga je ključno da su doprinosi industrije najmanje jednaki javnom proračunu za inicijativu S2R. Članstvo će stoga biti otvoreno drugim javnim i privatnim subjektima koji su voljni upotrijebiti nužne resurse za provođenje aktivnosti istraživanja i inovacija u području obuhvaćenom zajedničkim poduzećem S2R.
(11)
Cilj zajedničkog poduzeća S2R trebao bi biti upravljanje aktivnostima istraživanja, razvoja i vrednovanja inicijative S2R združivanjem financiranja javnog i privatnog sektora koje osiguravaju njegovi članovi te korištenjem unutarnjih i vanjskih tehničkih resursa. Njime bi se trebali uspostaviti novi oblici suradnje koji su u skladu s pravilima o natjecanju, među dionicima cjelokupnog željezničkog vrijednosnog lanca i izvan tradicionalnog željezničkog sektora te bi se trebalo iskoristiti iskustvo i stručno znanje Europske agencije za željeznice povezano s pitanjima interoperabilnosti i sigurnosti.
(12)
Kako bi se ti ciljevi ostvarili, zajedničko poduzeće S2R trebalo bi pružiti financijsku podršku, uglavnom u obliku bespovratnih poticaja članovima i najprimjerenijim mjerama poput nabave ili dodjele bespovratnih sredstava nakon poziva za podnošenje prijedloga.
(13)
Zajedničko poduzeće S2R trebalo bi poslovati otvoreno i transparentno tako da pravodobno dostavlja sve relevantne dostupne informacije svojim odgovarajućim tijelima te promiče svoje aktivnosti, uključujući putem aktivnosti informiranja i širenja rezultata široj javnosti. Poslovnici tijela zajedničkog poduzeća trebali bi biti javno dostupni.
(14)
U svjetlu ukupnog cilja programa Obzor 2020. da se postignu veće pojednostavljenje i usklađenost, svi pozivi na podnošenje prijedloga pokrenuti od zajedničkog poduzeća S2R trebali bi načelno uzeti u obzir trajanje programa Obzor 2020.
(15)
Aktivnosti kojima se bavi zajedničko poduzeće S2R uglavnom su aktivnosti istraživanja i inovacija. Stoga se financiranje Unije treba isplaćivati iz programa Obzor 2020. Za postizanje maksimalnog učinka zajedničko poduzeće S2R trebalo bi ostvariti bliske sinergije s drugim programima Unije i instrumentima financiranja, a posebno s Instrumentom za povezivanje Europe ili Instrumentom za smanjivanje financijskog rizika radi potpore aktivnostima za provedbu inovativnih rješenja zajedničkog poduzeća S2R. Nadalje, program Obzor 2020. trebao bi doprinijeti premošćivanju jaza u području istraživanja i inovacija unutar Unije poticanjem sinergija s Europskim strukturnim i investicijskim fondovima (ESIF). Stoga bi zajedničko poduzeće S2R trebalo nastojati razviti blisku interakciju s ESIF-ima, što posebno može pomoći u jačanju lokalnih, regionalnih i nacionalnih sposobnosti istraživanja i inovacija u području zajedničkog poduzeća S2R te u podupiranju napora u pogledu pametne specijalizacije.
(16)
Doprinose članova koji nisu Unija trebalo bi utvrditi sporazumom o članstvu sa zajedničkim poduzećem S2R. Ti doprinosi ne bi trebali biti ograničeni samo na pokrivanje administrativnih troškova zajedničkog poduzeća S2R i sufinanciranje potrebno za provođenje aktivnosti istraživanja i inovacija koje ono podupire. Njihovi bi se doprinosi trebali odnositi i na dodatne aktivnosti koje bi oni trebali poduzeti kako bi se osigurao snažniji učinak poluge. Te bi dodatne aktivnosti trebale predstavljati doprinose široj inicijativi S2R.
(17)
Sudjelovanje u neizravnim aktivnostima koje financira zajedničko poduzeće S2R trebalo bi biti u skladu s Uredbom (EU) br. 1290/2013 Europskog Parlamenta i Vijeća (5). Zajedničko poduzeće S2R nadalje bi trebalo osigurati dosljednu primjenu pravila utvrđenih u toj Uredbi na temelju relevantnih mjera koje je donijela Komisija.
(18)
Zajedničko poduzeće S2R također bi se trebalo koristiti elektroničkim sredstvima kojima upravlja Komisija kako bi se osigurala otvorenost i transparentnost te kako bi se olakšalo sudjelovanje. Stoga bi pozivi na podnošenje prijedloga koje pokreće zajedničko poduzeće S2R također trebali biti objavljeni na jedinstvenom portalu namijenjenom sudionicima te putem drugih elektroničkih načina širenja informacija u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija. Nadalje, zajedničko poduzeće S2R trebalo bi staviti na raspolaganje relevantne podatke o, između ostalog, prijedlozima, podnositeljima zahtjeva, bespovratnim sredstvima i sudionicima kako bi se uključili u elektroničke sustave izvješćivanja i širenja rezultata u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija, u odgovarajućem formatu i u vremenskim intervalima koji odgovaraju obvezama izvješćivanja Komisije.
(19)
Financijskim doprinosima Unije zajedničkom poduzeću S2R trebalo bi upravljati u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja i odgovarajućim pravilima neizravnog upravljanja utvrđenima Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (6) i Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 1268/2012 (7).
(20)
Revizije primatelja sredstava Unije u skladu ovom Uredbom trebale bi se provoditi tako da se smanji administrativno opterećenje u skladu s Uredbom (EU) br. 1291/2013.
(21)
Financijske interese Unije i drugih članova zajedničkog poduzeća S2R tijekom cijelog ciklusa rashoda trebalo bi zaštititi proporcionalnim mjerama, uključujući sprečavanje, otkrivanje i ispitivanje nepravilnosti, povrat izgubljenih, krivo isplaćenih ili nepravilno upotrijebljenih sredstava te, po potrebi, administrativne ili novčane kazne u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012.
(22)
Unutarnji revizor Komisije trebao bi imati jednake ovlasti u zajedničkom poduzeću S2R kao što ih ima u odnosu s Komisijom.
(23)
Imajući u vidu posebnu narav i trenutačni status zajedničkih poduzeća te kako bi se osigurao kontinuitet sa 7. okvirnim programom, zajedničko poduzeće S2R trebalo bi i dalje podlijegati zasebnoj razrješnici. Odstupajući od članka 60. stavka 7. i članka 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, razrješnicu za izvršenje proračuna zajedničkog poduzeća S2R stoga bi trebao odobriti Europski parlament na preporuku Vijeća. Stoga se zahtjevi izvješćivanja iz članka 60. stavka 5. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 ne bi trebali primjenjivati na doprinos Unije zajedničkom poduzeću S2R, ali bi se trebali uskladiti, koliko je moguće, s onima koji su predviđeni za tijela prema članku 208. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012. Revizorski sud trebao bi provesti reviziju računa, kao i zakonitosti i regularnosti temeljnih transakcija.
(24)
Radi lakše uspostave zajedničkog poduzeća S2R, Komisija bi trebala biti odgovorna za njegovu uspostavu i početno djelovanje sve dok ono ne razvije operativnu sposobnost za provedbu vlastitog proračuna.
(25)
S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe, osobito jačanje industrijskih istraživanja i inovacija diljem Unije provedbom inicijative S2R putem zajedničkog poduzeća S2R, ne mogu dostatno ostvariti države članice nego se radi izbjegavanja dupliciranja, zadržavanja kritične mase i osiguranja optimalne upotrebe javnog financiranja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim člankom 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Odluka ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uspostava
1. Radi koordinacije ulaganja Unije u istraživanje i inovacije u europskom željezničkom sektoru i upravljanja njima osniva se zajedničko poduzeće u smislu članka 187. UFEU-a („zajedničko poduzeće S2R”) do 31. prosinca 2024. Kako bi se u obzir uzelo trajanje programa Obzor 2020., pozivi na podnošenje prijedloga u okviru zajedničkog poduzeća S2R pokreću se najkasnije do 31. prosinca 2020. U propisno opravdanim slučajevima pozivi na podnošenje prijedloga mogu započeti do 31. prosinca 2021.
2. Zajedničko poduzeće S2R tijelo je kojemu je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva navedenog u članku 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012. Zajedničko poduzeće S2R zastupa njegov izvršni direktor.
3. Zajedničko poduzeće S2R je pravna osoba. U svakoj državi članici ima najveću pravnu sposobnost koju prema pravu te države imaju pravne osobe. Ono može steći ili raspolagati pokretninama i nekretninama i može biti stranka u sudskom postupku.
4. Sjedište je zajedničkog poduzeća S2R u Bruxellesu u Belgiji.
5. Statut zajedničkog poduzeća S2R („Statut”) utvrđen je u Prilogu I.
Članak 2.
Ciljevi
1. Opći ciljevi zajedničkog poduzeća S2R jesu sljedeći:
(a)
doprinos provedbi Uredbe (EU) br. 1291/2013, a posebno izazova Pametan, zelen i integrirani promet iz stupa Društveni izazovi iz Odluke Vijeća 2013/743/EU;
(b)
doprinos ostvarivanju jedinstvenog europskog željezničkog prostora, bržem i jeftinijem prelasku na privlačniji, korisniku prilagođen (uključujući korisnike sa smanjenom pokretljivošću), konkurentan, učinkovit i održiv europski željeznički sustav te razvoju snažne i globalno konkurentne europske željezničke industrije. To će se ostvariti pomoću sveobuhvatnog i koordiniranog pristupa u pogledu potreba istraživanja i inovacija u području željezničkog sustava i njegovih korisnika, što će olakšati, između ostalog, modalni prelazak s cestovnog i zračnog na željeznički prijevoz. Taj pristup obuhvaća željeznička vozila, infrastrukturu i upravljanje prometom za tržišne segmente teretnog i dugolinijskog, regionalnog, lokalnog i gradskog prometa te intermodalne veze između željezničkog i drugih vrsta prijevoza, čime se putnicima pružaju cjelovita rješenja njihovih potreba za putovanjem i prijevozom željeznicom - od podrške pri transakcijama do pomoći tijekom putovanja;
(c)
osnivanje i razvoj te osiguravanje djelotvorne i učinkovite provedbe strateškog glavnog plana („glavni plan S2R-a”) iz članka 1. stavka 4. Statuta;
(d)
glavna uloga u istraživanjima i inovacijama u području željeznica, osiguravanjem koordinacije među projektima i dostavljanjem relevantnih i dostupnih informacija o projektima koji se financiraju diljem Europe svim dionicima. Ono također upravlja svim djelovanjima u vezi s istraživanjem i inovacijama u području željeznica koja sufinancira Unija;
(e)
aktivno promicanje sudjelovanja i bliskog uključivanja svih relevantnih dionika cjelokupnog željezničkog vrijednosnog lanca i izvan tradicionalne željezničke industrije, osobito proizvođača željezničke opreme (željezničkih vozila i upravljačkih sustava vlakova) i njihovog opskrbnog lanca, upravitelja infrastrukture, željezničkih poduzeća (u putničkom i teretnom prometu), pružatelja usluga prijevoza podzemnom željeznicom, tramvajem i lakom željeznicom, društava za najam željezničkih vozila, prijavljenih i imenovanih tijela za ocjenjivanje sukladnosti, udruženja profesionalaca (uključujući predstavnike radnika), udruženja korisnika (u putničkom i teretnom prometu), kao i relevantnih znanstvenih institucija ili relevantne znanstvene zajednice. Posebice se osigurava uključivanje malih i srednjih poduzeća (MSP-ova) kako je definirano Preporukom Komisije 2003/361/EZ (8);
(f)
razvoj demonstracijskih projekata u zainteresiranim državama članicama, uključujući one koje trenutno nemaju uspostavljen željeznički sustav na svom državnom području.
2. Detaljnije, zajedničko poduzeće S2R nastoji razviti, objediniti, demonstrirati i vrednovati inovativne tehnologije i rješenja u skladu sa strogim sigurnosnim standardima čija se vrijednost može mjeriti u odnosu na sljedeće ključne pokazatelje učinka, između ostalog:
(a)
smanjenje od 50 % životnog ciklusa troška sustava željezničkog prijevoza smanjenjem troškova razvoja, održavanja, korištenja i obnove infrastrukture i željezničkih vozila te boljom energetskom učinkovitošću;
(b)
povećanje od 100 % kapaciteta sustava željezničkog prijevoza radi zadovoljavanja povećane potražnje za uslugama željezničkog prijevoza putnika i tereta;
(c)
povećanje od 50 % pouzdanosti i točnosti usluga željezničkog prijevoza (izmjereno kao smanjenje od 50 % nepouzdanosti i kašnjenja);
(d)
uklanjanje preostalih tehničkih prepreka koje ometaju interoperabilnost i učinkovitost željezničkog sektora, osobito nastojanjem da se riješe otvorena pitanja iz Tehničkih specifikacija za interoperabilnost (TSI) zbog nedostatka tehnoloških rješenja te osiguravanjem potpune interoperabilnosti svih relevantnih sustava i rješenja koje je razvilo zajedničko poduzeće S2R;
(e)
smanjenje negativnih vanjskih učinaka povezanih sa željezničkim prometom, osobito buke, vibracija, emisija i ostalih učinaka na okoliš.
Članak 3.
Financijski doprinos Unije
1. Maksimalni financijski doprinos Unije inicijativi Shift2Rail iznosi 450 000 000 EUR, uključujući doprinose Europskog udruženja za slobodnu trgovinu, isplaćeno odobrenim sredstvima općeg proračuna Unije koja su dodijeljena Posebnom programu za provedbu Okvirnog programa Obzor 2020., uspostavljenom Odlukom 2013/743/EU, u skladu s odgovarajućim odredbama članka 58. stavka 1. točke (c) podtočke iv. i članaka 60. i 61. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 za tijela iz članka 209. te Uredbe. Maksimalni financijski doprinos Unije uključuje:
(a)
maksimalni doprinos u iznosu od 398 000 000 EUR za pokrivanje administrativnih i operativnih troškova zajedničkog poduzeća S2R. Maksimalni iznos doprinosa Unije koji je predviđen za pokrivanje administrativnih troškova iznosi 13 500 000 EUR;
(b)
maksimalni dodatni iznos od 52 000 000 EUR predviđen programom rada u području prometa programa Obzor 2020. za razdoblje od 2014. do 2015. Zajedničko poduzeće S2R može preuzeti upravljanje ovim dodatnim doprinosom nakon što ojača operativni kapacitet za provedbu vlastitog proračuna.
2. Iz drugih instrumenata Unije mogu se dodijeliti dodatna sredstva kao dopuna doprinosu iz stavka 1. radi potpore aktivnostima za primjenu inovativnih rješenja zajedničkog poduzeća S2R.
3. Dogovori za financijski doprinos Unije utvrđuju se sporazumom o delegiranju i godišnjim sporazumima o prijenosu sredstava koje sklapa Komisija u ime Unije i zajedničko poduzeće S2R.
4. Sporazumom o delegiranju iz stavka 3. obuhvaćeni su aspekti utvrđeni člankom 58. stavkom 3., člancima 60. i 61. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 i člankom 40. Delegirane uredbe (EU) br. 1268/2012 te, između ostalog, sljedeće:
(a)
zahtjevi za doprinos zajedničkog poduzeća S2R u pogledu mjerodavnih pokazatelja učinka navedenih u Prilogu II. Odluci 2013/743/EU;
(b)
zahtjevi za doprinos zajedničkog poduzeća S2R u cilju praćenja navedenog u Prilogu III. Odluci 2013/743/EU;
(c)
posebni pokazatelji učinka povezani s funkcioniranjem zajedničkog poduzeća S2R;
(d)
dogovori u pogledu pružanja podataka potrebni kako bi se osiguralo da Komisija može sastaviti svoju politiku u području istraživanja i inovacija te ispuniti svoje obveze širenja rezultata i izvješćivanja, uključujući na jedinstvenom portalu namijenjenom sudionicima te putem drugih elektroničkih načina širenja rezultata u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija;
(e)
odredbe za objavljivanje poziva na podnošenje prijedloga u okviru zajedničkog poduzeća S2R, također na jedinstvenom portalu namijenjenom sudionicima te putem drugih elektroničkih načina širenja informacija u sklopu programa Obzor 2020. kojima upravlja Komisija;
(f)
uporabu i promjenu ljudskih potencijala, posebice zapošljavanje prema funkcijskoj skupini, platnom razredu i kategoriji, postupak reklasifikacije i sve promjene u pogledu članova osoblja.
Članak 4.
Doprinosi članova koji nisu Unija
1. Svi članovi zajedničkog poduzeća S2R koji nisu Unija daju ili organiziraju da njihovi povezani subjekti daju svoj odgovarajući doprinos. Ukupni doprinos svih članova koji nisu Unija iznosi najmanje 470 000 000 EUR tijekom razdoblja utvrđenog člankom 1.
2. Doprinos iz stavka 1. sastoji se od sljedećeg:
(a)
doprinosa zajedničkom poduzeću S2R u iznosu od najmanje 350 000 000 EUR kako je utvrđeno člankom 16. stavkom 2. i člankom 16. stavkom 3. točkom (b) Statuta, uključujući najmanje 200 000 000 EUR od članova osnivača koji nisu Unija i njihovih povezanih subjekata te najmanje 150 000 000 EUR od pridruženih članova i njihovih povezanih subjekata;
(b)
doprinosa u naravi od najmanje 120 000 000 EUR, od čega najmanje 70 000 000 EUR od članova osnivača koji nisu Unija i njihovih povezanih subjekata te najmanje 50 000 000 EUR od pridruženih članova i njihovih povezanih subjekata, koji se sastoje od troškova koje su oni imali pri provedbi dodatnih aktivnosti izvan plana rada zajedničkog poduzeća S2R koje nadopunjuju ovaj plan rada i doprinose ciljevima glavnog plana S2R-a. Drugi programi koje financira Unija mogu poduprijeti te troškove u skladu s primjenjivim pravilima i postupcima. U takvim slučajevima, financiranje koje vrši Unija ne zamjenjuje doprinose u naravi članova koji nisu Unija ili njihovih povezanih subjekata.
Troškovi navedeni u prvom podstavku točki (b) nisu prihvatljivi kao financijska potpora zajedničkog poduzeća S2R. Odgovarajuće aktivnosti utvrđene su sporazumom o članstvu iz članka 3. stavka 2. Statuta, u kojem se navodi procijenjena vrijednost tih doprinosa.
3. Članovi zajedničkog poduzeća S2R koji nisu Unija do 31. siječnja svake godine podnose izvješće upravnom odboru zajedničkog poduzeća S2R o vrijednosti doprinosa navedenih u stavku 2. koji su dani u svakoj prethodnoj financijskoj godini. Skupinu predstavnika država također se pravodobno obavješćuje.
4. U svrhu vrednovanja doprinosa u naravi iz stavka 2. točke (b) ovog članka i članka 16. stavka 3. točke (b) Statuta, troškovi se utvrđuju u skladu s uobičajenom praksom troškovnog računovodstva predmetnih subjekata, u skladu s mjerodavnim računovodstvenim standardima države u kojoj subjekt ima poslovni nastan i u skladu s mjerodavnim međunarodnim računovodstvenim standardima/međunarodnim standardima financijskog izvješćivanja. Troškove potvrđuje neovisni vanjski revizor kojeg imenuje dotični subjekt. Zajedničko poduzeće S2R može provjeriti vrednovanje doprinosa ako certificiranje prouzroči eventualne nejasnoće. Za potrebe ove Uredbe, zajedničko poduzeće S2R niti bilo koje tijelo Unije ne vrši reviziju troškova nastalih uslijed dodatnih aktivnosti.
5. Svi članovi zajedničkog poduzeća S2R koji nisu Unija te koji ne ispune obveze u pogledu doprinosa iz stavka 2. ovog članka unutar šest mjeseci od roka utvrđenog sporazumom o članstvu kako je definirano u članku 3. stavku 2. Statuta diskvalificiraju se iz glasovanja u upravnom odboru do ispunjenja obveza. Ako ne ispune obveze nakon isteka dodatnog šestomjesečnog roka, njihovo se članstvo ukida.
6. Nastavno na stavak 5. ovog članka, Komisija može okončati, proporcionalno smanjiti ili suspendirati financijski doprinos Unije zajedničkom poduzeću S2R ili pokrenuti postupak likvidacije iz članka 24. stavka 2. Statuta ako ti članovi ili njihovi povezani subjekti ne doprinose, doprinose djelomično ili sa zakašnjenjem s obzirom na doprinose iz stavka 2. ovog članka. Odlukom Komisije ne sprječava se povrat prihvatljivih troškova članova koji su već nastali do trenutka kada je odluka priopćen zajedničkom poduzeću S2R.
Članak 5.
Financijska pravila
Ne dovodeći u pitanje članak 12. ove Uredbe, zajedničko poduzeće S2R donosi svoja posebna financijska pravila u skladu s člankom 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 i Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 110/2014 (9).
Članak 6.
Osoblje
1. Na osoblje zaposleno u zajedničkom poduzeću S2R primjenjuje se Pravilnik o osoblju za dužnosnike i Uvjeti zaposlenja ostalih službenika Europske unije koji su utvrđeni Uredbom (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (10) i pravila donesena sporazumom sklopljenim među institucijama Unije za potrebe stupanja na snagu tog Pravilnika o osoblju za dužnosnike i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika.
2. Upravni odbor u odnosu na osoblje zajedničkog poduzeća S2R izvršava ovlasti tijela za imenovanje koje su mu dodijeljene Pravilnikom o osoblju i ovlasti koje su Uvjetima zaposlenja ostalih službenika dodijeljene tijelu nadležnom za sklapanje ugovorâ o radu („ovlasti tijela za imenovanja”).
Upravni odbor u skladu s člankom 110. Pravilnika o osoblju donosi odluku na temelju članka 2. stavka 1. Pravilnika o osoblju i članka 6. Uvjeta zapošljavanja ostalih službenika kojom se relevantne ovlasti tijela za imenovanje delegiraju izvršnom direktoru i definiraju uvjeti pod kojima se delegiranje ovlasti može suspendirati. Izvršni direktor ovlašten je dalje prenijeti te ovlasti.
Ako izvanredne okolnosti to zahtijevaju, upravni odbor odlukom može privremeno suspendirati delegiranje ovlasti tijela za imenovanja izvršnom direktoru i onima na koje je on dalje prenio te ovlasti i izvršavati ih samostalno ili ih prenijeti jednom od svojih članova ili članu osoblja zajedničkog poduzeća S2R koji nije izvršni direktor.
3. Upravni odbor donosi odgovarajuća provedbena pravila uz Pravilnik o osoblju i Uvjete zapošljavanja ostalih službenika u skladu s člankom 110. Pravilnika o osoblju.
4. Ljudski resursi utvrđuju se planom radnih mjesta za osoblje zajedničkog poduzeća S2R u kojem se navodi broj privremenih radnih mjesta po funkcijskoj grupi i platnom razredu i broj ugovornog osoblja iskazan ekvivalentima punog radnog vremena u skladu s njegovim godišnjim proračunom.
5. Osoblje zajedničkog poduzeća S2R sastoji se od privremenih i ugovornih djelatnika.
6. Sve troškove koji se odnose na osoblje snosi zajedničko poduzeće S2R.
Članak 7.
Upućeni nacionalni stručnjaci i pripravnici
1. Zajedničko poduzeće S2R može koristiti upućene nacionalne stručnjake i pripravnike koji nisu zaposleni u njemu. Broj upućenih nacionalnih stručnjaka iskazan ekvivalentima punog radnog vremena dodaje se u skladu s godišnjim proračunom u informacije o osoblju iz članka 6. stavka 4.
2. Upravni odbor donosi odluku kojom se utvrđuju pravila o upućivanju nacionalnih stručnjaka u zajedničko poduzeće S2R i o korištenju pripravnika.
Članak 8.
Povlastice i imuniteti
Protokol br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, priložen Ugovoru o Europskoj uniji i UFEU-u primjenjuje se na zajedničko poduzeće S2R i njegovo osoblje.
Članak 9.
Odgovornost zajedničkog poduzeća S2R
1. Ugovorna odgovornost zajedničkog poduzeća S2R uređuje se odgovarajućim odredbama ugovora i pravom koje se primjenjuje na predmetni sporazum, odluku ili ugovor.
2. U slučaju izvan ugovorne odgovornosti, zajedničko poduzeće S2R, u skladu s općim načelima koja su zajednička svim pravima država članica, nadoknađuje svu štetu koju je prouzročilo njegovo osoblje tijekom izvršavanja svojih dužnosti.
3. Sva plaćanja zajedničkog poduzeća S2R u pogledu odgovornosti iz stavaka 1. i 2. te troškovi i izdatci nastali s tim u vezi smatraju se troškovima zajedničkog poduzeća S2R i obuhvaćeni su njegovim sredstvima.
4. Zajedničko poduzeće S2R isključivo je odgovorno za poštovanje svojih obveza.
Članak 10.
Nadležnost Suda Europske unije i mjerodavno pravo
1. Sud Europske unije nadležan je:
(a)
u svim sporovima između članova u vezi s predmetom ove Uredbe;
(b)
u skladu s odredbom o arbitraži sadržanom u sporazumima, odlukama ili ugovorima koje je sklopilo zajedničko poduzeće S2R;
(c)
u sporovima povezanima s nadoknadama za štete koje je osoblje zajedničkog poduzeća S2R prouzročilo pri izvršavanju svojih dužnosti;
(d)
u svim sporovima između zajedničkog poduzeća S2R i njegova osoblja u okvirima i uz uvjete Pravilnika o osoblju.
2. Na sva pitanja koja nisu obuhvaćena ovom Uredbom ili drugim pravnim aktima Unije primjenjuje se pravo države u kojoj se nalazi sjedište zajedničkog poduzeća S2R.
Članak 11.
Evaluacija
1. Do 30. lipnja 2017. Komisija je dužna, uz pomoć nezavisnih stručnjaka, provesti privremenu evaluaciju zajedničkog poduzeća S2R. Komisija priprema izvješće o toj evaluaciji koje uključuje zaključke evaluacije i opažanja Komisije. Komisija šalje to izvješće Europskom parlamentu i Vijeću do 31. prosinca 2017. Rezultati privremene evaluacije zajedničkog poduzeća S2R uzimaju se u obzir u dubinskoj procjeni i privremenoj evaluaciji iz članka 32. Uredbe (EU) br. 1291/2013.
2. Na temelju zaključaka privremene evaluacije iz stavka 1. Komisija može djelovati u skladu s člankom 4. stavkom 6. ili poduzeti druge prikladne mjere.
3. U roku od šest mjeseci od likvidacije zajedničkog poduzeća S2R, ali ni u kom slučaju kasnije od dvije godine nakon pokretanja postupka likvidacije iz članka 24. Statuta, Komisija provodi završnu evaluaciju zajedničkog poduzeća S2R. Rezultati završne evaluacije dostavljaju se Europskom parlamentu i Vijeću.
Članak 12.
Razrješnica
Odstupajući od članka 60. stavka 7. i članka 209. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, razrješnicu za izvršenje proračuna zajedničkog poduzeća S2R daje Europski parlament na preporuku Vijeća, u skladu s postupkom predviđenim u financijskih pravila zajedničkog poduzeća S2R.
Članak 13.
Ex post revizije
1. Ex post revizije rashoda za neizravne aktivnosti zajedničko poduzeće S2R provodi u skladu s člankom 29. Uredbe (EU) br. 1291/2013 kao dio neizravnih aktivnosti programa Obzor 2020.
2. Komisija može odlučiti provesti revizije iz stavka 1. U tom slučaju ona to čini u skladu s primjenjivim pravilima, posebice Uredbom (EU, Euratom) br. 966/2012, Uredbom (EU) br. 1290/2013 i Uredbom (EU) br. 1291/2013.
Članak 14.
Zaštita financijskih interesa članova
1. Zajedničko poduzeće S2R osoblju Komisije i drugim osobama koje ovlasti zajedničko poduzeće S2R ili Komisija, kao i Revizorskom sudu, omogućuje pristup svojim lokacijama i prostorima te svim informacijama koje su im potrebne za provedbu revizija, uključujući informacije u elektroničkom obliku.
2. Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može provoditi istrage, uključujući provjere i inspekcije na licu mjesta, u skladu s odredbama i postupcima utvrđenima u Uredbi Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (11) i Uredbi (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (12) s ciljem određivanja je li došlo do prijevare, korupcije ili bilo koje druge protuzakonite aktivnosti koja utječe na financijske interese Unije u pogledu sporazuma ili odluke ili ugovora financiranih na temelju ove Uredbe.
3. Ne dovodeći u pitanje stavke 1. i 2., ugovori, sporazumi i odluke koje proizlaze iz provedbe ove Uredbe sadržavaju odredbe kojima se Komisija, zajedničko poduzeće S2R, Revizorski sud i OLAF izričito ovlašćuju za provedbu takvih revizija i istraga u skladu sa svojim nadležnostima.
4. Zajedničko poduzeće S2R osigurava prikladnu zaštitu financijskih interesa svojih članova izvršavanjem ili dopuštanjem odgovarajućih unutarnjih i vanjskih provjera.
5. Zajedničko poduzeće S2R pristupa Međuinstitucionalnom sporazumu od 25. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o unutarnjim istragama koje provodi OLAF (13). Zajedničko poduzeće S2R donosi mjere potrebne za olakšavanje unutarnjih istraga koje provodi OLAF.
Članak 15.
Zaštita podataka
Ne dovodeći u pitanje članak 16., zajedničko poduzeće S2R osigurava zaštitu osjetljivih podataka čije bi otkrivanje moglo naštetiti interesima njegovih članova ili sudionika u njegovim aktivnostima.
Članak 16.
Transparentnost
1. Na dokumente zajedničkog poduzeća S2R primjenjuje se Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (14).
2. Zajedničko poduzeće S2R donosi rješenja za provedbu Uredbe (EZ) br. 1049/2001.
3. Ne dovodeći u pitanje članak 10., na odluke koje donosi zajedničko poduzeće S2R u skladu s člankom 8. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 može se uložiti prigovor javnom pravobranitelju u uvjetima utvrđenima člankom 228. TFEU-a.
4. Upravni odbor može donijeti praktična rješenja za provedbu Uredbe (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (15).
Članak 17.
Pravila za sudjelovanje i širenje
Uredba (EU) br. 1290/2013 primjenjuje se na aktivnosti koje financira zajedničko poduzeće S2R. U skladu s tom Uredbom, zajedničko poduzeće S2R smatra se tijelom za financiranje i ono dodjeljuje financijsku potporu neizravnim aktivnostima kako je navedeno u članku 2. Statuta.
Članak 18.
Potpora države domaćina
Moguće je sklopiti administrativni sporazum između zajedničkog poduzeća S2R i države članice u kojoj se nalazi njegovo sjedište o povlasticama i imunitetu i drugim oblicima koje ta država članica osigurava zajedničkom poduzeću S2R.
Članak 19.
Početne aktivnosti
1. Komisija je odgovorna za uspostavu i početno djelovanje zajedničkog poduzeća S2R dok ono ne ojača operativni kapacitet za provedbu vlastitog proračuna. Komisija, u skladu s pravom Unije, provodi sve potrebne mjere u suradnji s ostalim članovima i uz uključenost nadležnih tijela zajedničkog poduzeća S2R.
2. Za potrebe članka 1.,
(a)
Komisija može imenovati privremenog izvršnog direktora i obavljati dužnosti dodijeljene izvršnom direktoru uz pomoć određenog broja dužnosnika Komisije, sve dok izvršni direktor ne preuzme svoje dužnosti nakon što ga upravni odbor imenuje u skladu s člankom 9. Statuta;
(b)
odstupajući od članka 6. stavka 2. ove Uredbe, privremeni izvršni direktor izvršava ovlasti tijela za imenovanje;
(c)
Komisija može privremeno imenovati određeni broj svojih dužnosnika.
3. Privremeni izvršni direktor može, nakon odobrenja upravnog odbora, odobriti sva plaćanja koja su obuhvaćena odobrenim sredstvima iz godišnjeg proračuna zajedničkog poduzeća S2R te sklapati sporazume, odluke i ugovore, uključujući ugovore o zapošljavanju, nakon što zajedničko poduzeće S2R donese plan radnih mjesta.
4. Privremeni izvršni direktor određuje, u dogovoru s izvršnim direktorom zajedničkog poduzeća S2R i uz suglasnost upravnog odbora, datum od kojeg zajedničko poduzeće S2R ima kapacitet za provedbu vlastitog proračuna. Od tog datuma nadalje Komisija više ne preuzima obveze i ne izvršava plaćanja za aktivnosti zajedničkog poduzeća S2R.
Članak 20.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 16. lipnja 2014.

Labels: 1
10
7
8
15