Document ID: 32002R2285

Ir-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 2285/2002
tal-10 ta’ Diċembru 2002
fuq il-miżuri ta’ Salvagwardja previsti fil-ACP-EC Ftehim tas-Sħubija u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 3705/90
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkonsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkonsidra il-proposta tal-Kummissjoni,
billi:
(1) Hu neċessarju li jitniżlu regoli dettaljati għall-implementazzjoni tal-klawsoli ta’ salvagwardja previsti fil-Kapitolu 1 fl-Anness V tal-ACP-EC Ftehim tas-Sħubija, ffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000, hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa "il-ftehim ta’ Cotonou" [1], sabiex iġġiegħel lill-Komunità u l-Istati Membri biex iħarsu l-obbligazzjonijiet tagħhom skond dak il-ftehim.
(2) Hu għalhekk xieraq li jiġu adattati d-disposizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3705/90 tat-18 ta’ Diċembru 1990 dwar il-miżuri ta’ salvagwardja pprovduti fir-Raba’ Konvenzjoni ACP-EEC. [2] jirreferi għal ftehim ta’ Cotonou.
(3) Regolament (KEE) Nru 3705/90 mhux se jibqa’ validu b’ dan ir-regolament u għalhekk għandu jkun imħassar.
(4) Għandu jittieħed kont ta’ l-impriża fl-Artikolu 8(3) u (4) u l-Artikolu 9 u 11 ta’ l-Anness V għall-Ftehim ta’ Cotonou meta jiġi eżaminat jekk il-miżura ta’ Salvagwardja tridx tiġi introdotta.
(5) Il-proċeduri li jikkonċernaw il-klawsoli ta’ Salvagwardji previsti fit-Trattat u fir-Regolamenti fl-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq ta’ l-Agrikoltura japplikaw ukoll.
(6) B’ virtù tal-Ftehim ta’ Cotonou, hu ukoll neċessarju jitniżżlu ċertu disposizzjonijiet speċifiċi li jikonċernaw regoli ġenerali mfassla fil-Kunsill tar-Regolazzjoni (EC) No 3285/94 fit-22 ta’ Diċembru 1994 fuq regoli komuni t’ importazzjoni [3],
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Fejn Stat Membru jitlob lill-Kummissjoni biex tapplika miżuri ta’ Salvagwardji kif previst fl-Artikolu 8 ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou u jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li ma tapplikahomx, il-kummissjoni għandha tinforma lill-Kunsill u l-Istati Membri b’ konsegwenza fi żmien tlett jiem utli ta’ l-irċevuta tat-talba mill-Istati Membri.
L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa biex jiġġustifikaw it-talba tagħhom biex japplikaw miżuri ta’ Salvagwardji.
Fejn il-Kummissjoni tiddeċiedi li ma tapplikax miżuri ta’ Salvagwardja, kwalsijasi Stat Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem utli tan-notifikazzjoni tagħha.
F’każ bħal dan, il-Kummissjoni għandha tavża lill-Istati ACP u tinformahom bil-ftuħ tal-konsultazzjonijiet msejħa fl-Artikolu 9(1) ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou.
Il-Kunsill, li jopera b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jaddotta deċiżjoni different fi żmien 20 jum utli wara l-konklużjoni tal-konsultazzjonijiet mal-Istati ACP.
2. Fejn il-Kummissjoni, b’talba minn Stat Membru jew b’inizjattiva tagħha, tiddeċiedi li l-miżuri ta’ Salvagwardji previst fl-Artikolu 8 ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou għandu jkun applikat:
- għandu jinforma l-Istati Membri immedjatament jew, jekk qed jirrispondi t-talba ta’ Stat Membru, fi żmien tlett jiem utli mid-data ta’ l-irċevuta ta’ dik it-talba,
- għandu jikkonsulta lill-kumitat magħmul minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u mmexxi minn rappreżentant tal-Kummissjoni,
- fl-istess ħin għandu jinforma lill-Istati ACP u jinformahom bil-ftuħ tal-konsultazzjonijiet msejħa fl-Artikolu 9(1) tal-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou,
- fl-istess ħin għandu jipprovdi lill-Istati ACP l-informazzjoni kollha neċessarja għal dawk il-kosultazzjonijiet.
3. F’kull eventwalita, il-konsultazzjonijiet għandhom jkunu miżmuma biex jiġu kompluti 21 jum wara n-notifikazzjoni msejħa fir-raba’ paragrafu 1 jew fit-tielet inċiż tal-paragrafu 2.
Fl-aħħar tal-konsultazzjonijiet jew fi skadenza tal-perjodu ta’ 21 jum, jew jekk ebda arranġament ma jidher possibbli, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta il-kumitat riferit fit-tieni inċiż tal-paragrafu 2, tista’ tiddeċiedi li tieħu l-miżuri xierqa biex timplimenta l-Artikolu 8 ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou.
4. Id-deċiżjoni msejħa fil-paragrafu 3 għandha tkun informata immedjatament lill-Kunsill, l-Istati Membri u l-Istati ACP.
Għandha tkun immedjatament applikata.
5. Kwalsijasi Stat Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummisjoni msejħa fil-paragrafu 3 lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem utli mill-wasla tan-notifikazzjoni tad-deċiżjoni.
6. Jekk il-Kummissjoni ma tkunx ħadet deċiżjoni fi żmien 10 ijiem utli mill-għeluq tal-konsultazzjonijiet ma l-Istati ACP jew, ikun xi jkun il-każ, it-tmiem tal-perjodu ta’ 21 jum, kull Stat Membru li rrefera l-materja lill-Kummissjoni bi qbil ma paragrafu 2 jista’ jirreferiha lill-Kunsill.
7. Fil-każi riferiti fil-paragrafi 5u 6, il-Kunsill, li jopera b’ maġġoranza kwalifikata, jista’ jadotta deċiżjoni differenti fi żmien 20 jum utli.
Artikolu 2
1. Fejn fatturi speċjali jqumu fis-sens ta’ l-Artikolu 9(3) ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou, il-Kummissjoni tista’ tieħu miżuri ta’ Salvagwardji, jew tawtorizza Stat Membru biex japplika miżuri ta’ Salvagwardji immedjatament.
2. Talba minn Stat Membru għandha tieħu deċiżjoni fuqha fi żmien tlett ijiem utli mill-irċevuta tat-talba.
Għandha tinforma lill-Kunsill u l-Istat Membru bid-deċiżjoni tagħha.
3. Kwalsijasi Stati Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill bi qbil mal-proċedura prevista fl-Artikolu 1(5).
Il-Proċedura mfassla fl-Artikolu 1(7) għandha tkun applikata.
Jekk il-Kummissjoni ma tkunx ħadet deċiżjoni fi żmien stipulat kif speċifikat fil-paragrafu 2, kwalsijasi Stat Membru li rrefera l-materja lill-Kummissjoni jista’ jirreferiha lill-Kunsill bi qbil mal-proċeduri riferiti fl-ewwel u t-tieni paragrafu.
Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu m’ għandhomx jipprekludu l-konsultazzjonijiet imsejħa fl-Artikolu 9(1) tal-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou.
Artikolu 3
L-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament m’ għandux jipprekludi l-applikazzjoni tar-Regolamenti li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni tas-swieq ta’ l-agrikoltura jew Komunità relatata jew disposizzjonijiet amministrattivi nazzjonali jew ir-regoli speċifiċi adottati skond l-Artikolu 308 tat-Trattat fuq agrikoltura ta’ prodotti pproċessati.
Artikolu 4
Ir-Regolament (KEE) Nru 3705/90 huwa hawnhekk imħassar.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurrnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fl-10 ta’ Diċembru 2002.

Labels: 11
5
3
6
18
15