Document ID: 32001D0822

32001D0822
L 314/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA CONSILIULUI
din 27 noiembrie 2001
privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană
(„decizie de asociere peste mări”)
(2001/822/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, denumit în continuare „tratatul”, în special articolul 187,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
Decizia 91/482/CEE a Consiliului din 25 iulie 1991 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Economică Europeană (1) se aplică până la 1 decembrie 2001. Articolul 240 alineatul (4) prevede stabilirea de către Consiliu, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei, a dispozițiilor care trebuie prevăzute în vederea aplicării ulterioare a principiilor menționate la articolele 182-186 din tratat.
(2)
Declarația nr. 36 privind țările și teritoriile de peste mări (denumite în continuare „TTPM”) anexată la actul final al Conferinței reprezentanților guvernelor statelor membre, semnată la Amsterdam la 2 octombrie 1997, invită Consiliul să reexamineze, pe baza articolului 187 din tratat, regimul de asociere a TTPM cu următorul obiectiv cvadruplu:
-
promovarea mai eficientă a dezvoltării economice și sociale a TTPM;
-
dezvoltarea relațiilor economice dintre TTPM și Uniunea Europeană;
-
luarea mai bine în considerare a diversității și specificității fiecărei TTPM, inclusiv în ceea ce privește libertatea de stabilire;
-
îmbunătățirea eficienței instrumentului financiar.
(3)
Parlamentul European adoptă la 11 februarie 1999 o rezoluție privind relațiile cu TTPM, statele ACP și regiunile ultraperiferice ale Uniunii Europene (2). În afară de aceasta, la 4 octombrie 2001 adoptă o rezoluție privind propunerea Comisiei pentru o decizie a Consiliului privind asocierea TTPM la Comunitatea Europeană (3).
(4)
Prin comunicarea sa din 20 mai 1999 intitulată „Reflecții asupra statutului TTPM asociate la CE și orientări asupra TTPM 2000”, Comisia a analizat caracteristicile și evoluția asocierii TTPM cu CE începând din 1957, a reamintit principiile fundamentale și contextul actual al asocierii în cauză, apoi a trasat politici alternative ale acesteia pentru perioada începând de la 1 martie 2000.
(5)
În conformitate cu dispozițiile articolului 10 din Decizia 91/482/CEE, autoritățile competente ale TTPM au adus la cunoștința Comisiei modificările sau adăugirile pe care le doresc pentru viitor, în special în cadrul unei reuniuni de parteneriat care a avut loc în 29 și 30 aprilie 1999, la care au participat Comisia, cele patru state membre de care țin TTPM și cele 20 de TTPM în cauză.
(6)
Deși TTPM nu sunt țări terțe, ele nu fac parte nici din piața internă și trebuie, pe plan comercial, să respecte obligațiile impuse țărilor terțe, în special în ceea ce privește regulile de origine, normele sanitare și fitosanitare și măsurile de salvgardare.
(7)
Ca regulă generală, atunci când adoptă măsuri în conformitate cu articolul 187 din tratat, Consiliul trebuie să ia în considerare atât principiile stabilite în partea a patra din tratat, cât și celelalte principii ale dreptului comunitar. În plus, este necesar să țină seama de experiența dobândită în aplicarea regimului comercial al Deciziei 91/482/CEE.
(8)
Acest regim, care prevede în același timp liberul acces cu scutire de drepturi vamale pentru produsele originare din TTPM și reguli de origine care permit cumularea cu produse originare din statele ACP, care beneficiază de un regim diferit, și din Comunitate, produce sau riscă să producă perturbări grave ale funcționării anumitor organizări comune ale pieței din cadrul politicii agricole comune, în special cele din sectorul orezului și zahărului. Astfel de perturbări au determinat de mai multe ori Comisia și Consiliul să adopte măsuri de salvgardare.
(9)
În ceea ce privește orezul, modificările introduse cu ocazia revizuirii intermediare a deciziei (4), prin limitarea posibilității de a recurge la cumulul de origine, au permis menținerea accesului produselor TTPM la piața comunitară într-un mod compatibil cu echilibrul acesteia. Accesul respectiv ar trebui îmbunătățit în privința TTPM celor mai puțin dezvoltate, însă fără modificarea cantității globale care beneficiază de cumulul. Având în vedere că doar alte două TTPM au operat în acest sector, cantitățile disponibile restante ar trebui alocate acestora, din motive de transparență.
(10)
Cu toate acestea, în ceea ce privește zahărul și amestecurile de zahăr, creșterea exporturilor TTPM de zahăr originar din statele ACP sau din Comunitate către o piață comunitară în mare parte excedentară a dus la o scădere mai accentuată a cotelor producătorilor comunitari și, prin urmare, la o pierdere mai mare a garantării venitului acestora.
(11)
Pe de altă parte, exporturile respective, din cauza operațiunilor minime cu o valoare adăugată redusă, care sunt suficiente în prezent pentru obținerea statutului de produs originar din TTPM în sectorul zahărului, nu mai pot contribui decât într-o mică măsură la dezvoltarea teritoriilor respective și, fără îndoială, disproporționat în raport cu perturbările provocate sectoarelor comunitare în cauză.
(12)
Din motivele menționate anterior, este necesar să se adopte reguli de origine care să excludă, în ceea ce privește zahărul, posibilitatea cumulului de origine ACP/TTPM/CE atunci când se efectuează doar operațiuni minime. Cu toate acestea, ținând seama de investițiile deja efectuate în TTPM pe baza normelor în vigoare din 1991, excluderea în cauză ar trebui să intre în vigoare în mod progresiv. Prin urmare, sub rezerva adoptării dispozițiilor de punere în aplicare necesare, cumulul ar trebui să poată continua temporar în limite cantitative reduse treptat, care să fie compatibile cu obiectivele organizării comune a piețelor în sectorul zahărului, ținându-se în același timp seama în mod corespunzător de interesele legitime ale operatorilor TTPM.
(13)
Este, de asemenea, necesar să se prevadă ca produsele agricole originare din Comunitate și care au beneficiat de o restituire la export să nu poată fi reimportate în Comunitate cu scutire de drepturi vamale.
(14)
Trebuie, de asemenea, ca toate regulile de origine TTPM să se reactualizeze pentru a ține seama de progresul tehnic și de politica de armonizare a regulilor respective adoptată de Comunitate în interesul operatorilor și al administrațiilor în cauză. În același scop, procedura trebuie simplificată pentru a permite ca respectivele reguli să fie modificate mai ușor în viitor.
(15)
Procedura pentru transbordarea mărfurilor neoriginare din TTPM, însă aflate în liberă circulație în aceste țări și teritorii, trebuie completată și clarificată, în vederea garantării unui cadru legal transparent și fiabil pentru operatori și administrații. Procedura trebuie, de asemenea, extinsă asupra anumitor produse pescărești care prezintă o importanță specială pentru Groenlanda și Saint-Pierre și Miquelon, sub rezerva adoptării dispozițiilor de punere în aplicare necesare.
(16)
Dispozițiile generale din tratat și dreptul derivat din acesta nu se aplică în mod automat TTPM, cu excepția dispozițiilor exprese contrare. Produsele TTPM importate în Comunitate trebuie, cu toate acestea, să respecte regulile comunitare în vigoare.
(17)
Asistența financiară în favoarea TTPM trebuie să se acorde pe baza unor criterii uniforme, transparente și eficiente, ținându-se seama de nevoile și rezultatele TTPM. Criteriile respective trebuie stabilite în special ținându-se seama de dimensiunile economice și fizice ale TTPM, de utilizarea alocărilor precedente, de respectarea principiilor bunei gestiuni financiare, a politicii fiscale echitabile, de capacitatea de absorbție estimată, de necesitatea de a se prevedea o rezervă pentru finanțarea cheltuielilor care nu pot fi programate și de a permite o tranziție lină în vederea evitării unei scăderi bruște considerabile a resurselor alocate Noii Caledonii, Polineziei Franceze și Antilelor Olandeze. În vederea eficienței, simplificării și recunoașterii capacităților de gestionare ale autorităților TTPM, resursele financiare acordate TTPM trebuie gestionate mai mult pe baza parteneriatului prin aplicarea de proceduri inspirate din reglementările în vigoare în domeniul fondurilor structurale.
(18)
În acest scop, procedurile încredințează în special TTPM responsabilitatea principală a programării și punerii în aplicare a cooperării, care se va efectua în principal în conformitate cu dispozițiile teritoriale ale TTPM, confirmându-se în același timp sprijinul Comunității și în special al Comisiei pentru monitorizarea, evaluarea și auditul acțiunilor programate. În plus, este necesar să se precizeze care programe și linii bugetare comunitare sunt deschise TTPM și care proceduri permit asigurarea unei tranziții line între FED precedente și al nouălea FED.
(19)
Evoluția contextului mondial, care se traduce printr-un proces continuu de liberalizare a comerțului, implică într-o mare măsură Comunitatea, principal partener comercial al TTPM, precum și statele ACP vecine ale TTPM sau alți parteneri economici ai acestora. În ecuația accesului la piață, nivelul tarifelor joacă un rol din ce în ce mai redus, în timp ce comerțul cu servicii și domeniile legate de comerț au o importanță din ce în ce mai mare în relația dintre TTPM și partenerii economici ai acestora. Menținând liniile mari ale regimului comercial în vigoare, această relație trebuie favorizată și trebuie facilitată o integrare progresivă a TTPM care doresc acest lucru în economia regională și mondială ajutându-le să își consolideze capacitatea de a face față tuturor acestor noi domenii.
(20)
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (5). Cu toate acestea, în măsura în care este vorba în aceste cazuri despre punerea în aplicare a celui de-al nouălea FED, ar trebui ca voturile și majoritatea să fie cele prevăzute la articolul 21 din Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea și gestionarea ajutoarelor comunitare în cadrul Protocolului financiar la Acordul de parteneriat între statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific și Comunitatea Europeană și statele sale membre, semnat la Cotonou (Benin) la 23 iunie 2000, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul CE (6) (denumit în continuare „acord intern”).
(21)
TTPM sunt regiuni insulare fragile care necesită o protecție corespunzătoare, inclusiv în ceea ce privește gestionarea deșeurilor. În ceea ce privește deșeurile radioactive, acest aspect este prevăzut la articolul 198 din Tratatul Euratom și de legislația adoptată în acest cadru, cu excepția Groenlandei, în cazul căreia nu se aplică Tratatul Euratom. Pentru celelalte deșeuri, este necesar să se precizeze care reguli comunitare trebuie să se aplice în privința TTPM.
(22)
Regimul de asociere prevăzut de prezenta decizie nu ar trebui să se aplice insulelor Bermude, în conformitate cu dorința guvernului acestora.
(23)
Consiliul ar trebui să aducă un răspuns inovator tuturor elementelor noi menționate anterior, care trebuie să fie coerent și adaptat diverselor situații. Acest răspuns poate fi oferit de un nou statut al asocierii,
DECIDE:
PARTEA ÎNTÂI
DISPOZIȚII GENERALE PRIVIND ASOCIEREA TTPM LA COMUNITATE
Capitolul 1
Dispoziții generale
Articolul 1
Scop, obiective și principii
(1) Asocierea TTPM la Comunitate (denumită în continuare „asociere TTPM-CE”) are la bază scopul prevăzut la articolul 182 din tratat, și anume promovarea dezvoltării economice și sociale a TTPM și stabilirea unor relații economice strânse între acestea și Comunitate în ansamblul ei.
Asocierea urmărește obiectivele prevăzute la articolul 183 din tratat, în conformitate cu principiile menționate la articolele 184-188 din tratat, concentrându-se pe reducerea, prevenirea și, în cele din urmă, eradicarea sărăciei, dezvoltarea durabilă și integrarea progresivă în economia regională și mondială.
(2) Asocierea vizează TTPM menționate în anexa I A.
(3) În conformitate cu articolul 188 din tratat, prezenta decizie se aplică Groenlandei sub rezerva dispozițiilor speciale menționate în protocolul privind regimul special aplicabil Groenlandei anexat la tratat.
Articolul 2
Elemente esențiale
(1) Asocierea TTPM la CE se bazează pe principiile libertății, democrației, respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și ale statului de drept. Principiile în cauză, pe care se bazează Uniunea în conformitate cu articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, sunt comune statelor membre și TTPM legate de acestea.
(2) Nu trebuie să existe nici o discriminare bazată pe sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală în domeniile de cooperare prevăzute de prezenta decizie.
Articolul 3
TTPM cel mai puțin dezvoltate
(1) Comunitatea acordă un tratament special celor mai puțin dezvoltate TTPM și celor care nu pot beneficia de cooperarea și integrarea la nivel regional menționate la articolul 16.
(2) Pentru a răspunde unor astfel de dificultăți, cooperarea pentru finanțarea dezvoltării comportă, printre altele, un tratament special în stabilirea volumului resurselor financiare, precum și a condițiilor care însoțesc resursele în cauză, pentru a permite TTPM celor mai puțin dezvoltate să depășească obstacolele structurale și de alte tipuri din calea dezvoltării lor. Aceasta acordă o atenție specială îmbunătățirii condițiilor de viață ale păturilor sociale celor mai defavorizate în cadrul luptei împotriva sărăciei.
(3) TTPM considerate cel mai puțin dezvoltate în sensul prezentei decizii sunt enumerate în anexa I B. Această listă se modifică prin decizia Consiliului, care hotărăște în unanimitate la propunerea Comisiei, atunci când situația economică a unei TTPM suferă o schimbare considerabilă și de durată, necesitând includerea sa în categoria TTPM celor mai puțin dezvoltate, sau invers, atunci când includerea sa în această categorie nu se mai justifică.
Capitolul 2
Entitățile participante la cooperare în TTPM
Articolul 4
Principii
(1) În cadrul parteneriatului prevăzut la articolul 7, autoritățile TTPM își asumă responsabilitatea centrală în definirea strategiilor de asociere și de dezvoltare și în punerea în aplicare a acestora prin elaborarea, împreună cu Comisia și statul membru de care țin TTPM în cauză, de documente unice de programare (denumite în continuare „DOCUP”) și de programe de cooperare.
(2) Comunitatea recunoaște că entitățile publice descentralizate și entitățile private au o contribuție decisivă la realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 183 din tratat.
(3) În punerea în aplicare a prezentei decizii, părțile sunt ghidate de principiile transparenței, subsidiarității și de nevoia de eficiență.
Articolul 5
Diferitele entități participante
(1) Entitățile participante la cooperare în cadrul TTPM includ:
-
autoritățile TTPM;
-
celelalte autorități publice regionale și locale din cadrul TTPM;
-
societatea civilă, organizațiile socioprofesionale și sindicale, prestatorii de servicii publice și organizațiile neguvernamentale locale, naționale sau internaționale (ONG).
Statele membre de care țin TTPM informează Comisia în termen de trei luni de la intrarea în vigoare a prezentei decizii despre autoritățile naționale, regionale sau locale prevăzute la diferitele articole din decizie.
(2) Recunoașterea entităților neguvernamentale participante se bazează pe capacitatea acestora de a face față nevoilor populației locale, pe competențele lor specifice și pe caracterul democratic și transparent al modului lor de organizare și de gestionare.
(3) Autoritățile TTPM, Comisia și statul membru de care ține TTPM identifică, de comun acord, entitățile neguvernamentale participante în funcție de problemele tratate și de competențele și domeniile lor de activitate. Procesul de identificare se realizează în fiecare TTPM în cadrul elaborării programelor de cooperare menționate la articolul 4.
Articolul 6
Sarcinile entităților neguvernamentale participante
Entitățile neguvernamentale participante identificate în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) pot juca un rol în activitățile următoare:
-
informare și consultare;
-
participarea la elaborarea și punerea în aplicare a programelor de cooperare;
-
cooperarea descentralizată în cadrul responsabilităților delegate în vederea sprijinirii inițiativelor locale de dezvoltare.
Capitolul 3
Principiile și procedurile parteneriatului TTPM-CE
Articolul 7
Dialog și parteneriat
(1) Pentru a le permite TTPM să se implice pe deplin în punerea în aplicare a asocierii TTPM-CE, în condițiile respectării corespunzătoare a organizării instituționale a statelor membre în cauză, asocierea se bazează pe o procedură de consultare fondată pe dispozițiile menționate în continuare. Aceasta tratează orice problemă care survine în relațiile dintre TTPM și Comunitate.
(2) Un dialog extins ar trebui să permită Comunității, tuturor TTPM și statelor membre de care țin să se consulte în ceea ce privește principiile, modalitățile și rezultatele asocierii.
Un forum de dialog TTPM-CE (denumit în continuare „forum TTPM”) reunește anual autoritățile TTPM, reprezentanții statelor membre și Comisia.
(3) Un parteneriat individualizat între Comisie, statul membru de care ține TTPM și fiecare TTPM reprezentat de către autoritățile sale permite punerea în aplicare a obiectivelor și principiilor din prezenta decizie, în special a celor menționate la articolele 4 și 19. Această consultare trilaterală este denumită în continuare „parteneriatul”.
În acest scop, pentru fiecare TTPM se înființează grupuri de lucru parteneriale cu caracter consultativ. Membrii acestora îi includ pe cei trei parteneri menționați anterior. Grupurile de lucru în cauză se pot convoca la cererea Comisiei, a unui stat membru sau a unei TTPM. La cererea unuia dintre parteneri, mai multe grupuri de lucru parteneriale pot ține reuniuni comune pentru a dezbate subiecte de interes comun sau aspectele regionale ale asocierii.
(4) Consultarea respectivă se desfășoară în deplină conformitate cu competențele instituționale, juridice și financiare ale fiecăruia din cei trei parteneri.
Președinția și secretariatul grupurilor de lucru și ale forumului TTPM sunt asigurate de către Comisie.
Un reprezentant al Băncii Europene de Investiții (denumită în continuare „BEI”) asistă la reuniuni atunci când pe ordinea de zi figurează chestiuni care țin de domeniile care privesc banca.
(5) Avizele grupurilor de lucru și ale forumului TTPM fac obiectul, după caz, al deciziilor Comisiei, în limitele competenței sale, sau al propunerilor Comisiei către Consiliu pentru a pune în aplicare, în temeiul articolului 187 din tratat, noi elemente constitutive ale asocierii TTPM-CE sau modificări ale acesteia.
Articolul 8
Adunarea parlamentară comună ACP-UE
Autoritățile TTPM sunt informate despre ordinea de zi, precum și despre rezoluțiile sau recomandările Adunării parlamentare comune ACP-UE.
Statele membre și Comisia sprijină orice solicitare formulată de către autoritățile TTPM în vederea participării la sesiunile plenare ale Adunării parlamentare comune ACP-UE în calitate de observatori, cu respectarea regulamentului de procedură al adunării.
Articolul 9
Gestionarea
Gestionarea curentă a prezentei decizii se efectuează de Comisie și autoritățile TTPM, precum și, după caz, de statul membru de care ține TTPM, în conformitate cu competențele instituționale, juridice și financiare ale fiecărui partener, în special în ceea ce privește cooperarea pentru finanțarea dezvoltării și cooperarea în domeniul comerțului și al serviciilor.
PARTEA A DOUA
DOMENIILE COOPERĂRII TTPM-CE
Articolul 10
Domenii de cooperare
Comunitatea contribuie la dezvoltarea TTPM în diferitele domenii menționate în prezentul titlu, în conformitate cu prioritățile stabilite în cadrul strategiilor de dezvoltare ale fiecărui TTPM sau, după caz, sub forma unor acțiuni regionale.
Articolul 11
Sectoare productive
Cooperarea sprijină politicile și strategiile sectoriale care facilitează accesul la activitățile și resursele productive, în special în următoarele domenii:
(a)
agricultură: politică agricolă și creare de instituții, diversificare, irigare, multiplicarea semințelor, măsuri de protecție a culturilor, producție de îngrășăminte, echipamente, prelucrarea produselor agricole, creșterea animalelor mici și a bovinelor, zootehnie, informare și cercetare; comercializare; depozitare și transport; siguranță alimentară; credit agricol; așezare rurală și reformă agrară, politica exploatării și înregistrării terenurilor, transfer de tehnologii, infrastructuri de irigare și de drenare și alte servicii de asistență;
(b)
păduri: politică forestieră și creare de instituții, inclusiv utilizarea arborilor pentru conservarea mediului prin combaterea eroziunii și a deșertificării; împădurire; gestionare forestieră, inclusiv utilizarea și gestionarea rațională a exporturilor de lemn; chestiuni care privesc pădurile umede tropicale; formare și cercetare;
(c)
pescuit: politică în domeniul pescuitului și creare de instituții, protecția și gestionarea rațională a rezervei de pește; piscicultură și piscicultură artizanală; transportul produselor piscicole; antrepozit frigorific, comercializarea și conservarea peștelui;
(d)
dezvoltare rurală: politică rurală și creare de instituții, proiecte/programe de dezvoltare rurală integrată; asistență și proiecte care vizează populația și producția, precum și comercializarea în zonele rurale; infrastructură rurală;
(e)
industrie: politică sectorială și creare de instituții; artizanat; industrie agro-alimentară și alte industrii prelucrătoare, industria echipamentelor de transport; cercetare și dezvoltare tehnologică; controlul calității; dezvoltarea și extinderea IMM-urilor și a microîntreprinderilor;
(f)
minerit: politică sectorială și creare de instituții, cercetare și dezvoltare tehnologică; exploatare la scară mică etc.;
(g)
energie: politică energetică și creare de instituții; producție de electricitate (regenerabilă și neregenerabilă); utilizare eficientă a resurselor energetice; formare și cercetare în domeniul energiei; încurajarea implicării sectorului privat în producția și distribuția de electricitate;
(h)
transporturi: politică în domeniul transporturilor și creare de instituții; transporturi rutiere și feroviare, transporturi aeriene și maritime sau pe căi navigabile interioare, precum și echipamente de depozitare;
(i)
comunicații: politică în domeniul comunicațiilor și creare de instituții; telecomunicații și mijloace de informare în masă;
(j)
apă: politică în domeniul apelor și creare de instituții; protecția resurselor de apă, gestionarea deșeurilor, aprovizionarea cu apă în zonele rurale și urbane în scopuri domestice, industriale și agricole; stocare și distribuție, precum și gestionarea resurselor hidrologice;
(k)
servicii bancare și financiare și servicii pentru întreprinderi: politica sectorului financiar și creare de instituții, servicii pentru întreprinderi; privatizare, participare la capital și comercializare; ajutoare acordate asociațiilor comerciale și profesionale (inclusiv agenții de promovare a exporturilor); instituții financiare și bancare;
(l)
dezvoltarea tehnologiilor și a aplicării lor, cercetare: politică și creare de instituții; acțiune concertată la nivel teritorial, național și/sau regional în vederea promovării activităților științifice și tehnologice și a aplicării acestora la producție, a promovării culturii informatice la nivelul sectoarelor public și privat, precum și a promovării programelor științifice și a dotărilor pentru cercetare.
Articolul 12
Dezvoltarea comerțului
(1) Comunitatea pune în aplicare acțiuni pentru dezvoltarea comerțului la toate nivelurile, până la cel al distribuției finale a produselor.
Obiectivul acțiunilor în cauză este ca TTPM să beneficieze la maximum de dispozițiile prezentei decizii și să poată participa în condițiile cele mai favorabile pe piețele Comunității și pe piețele interne, subregionale, regionale și internaționale, prin diversificarea gamei și prin creșterea valorii și a volumului comerțului cu bunuri și servicii originare din TTPM.
(2) Pe lângă dezvoltarea comerțului între TTPM și Comunitate, se acordă o atenție deosebită acțiunilor care vizează creșterea autonomiei TTPM și dezvoltarea cooperării regionale la nivelul comerțului și al serviciilor.
(3) În cadrul instrumentelor prevăzute de prezenta decizie și în conformitate cu dispozițiile adoptate în privința acestora, se întreprind acțiuni la solicitarea autorităților TTPM, în principal în următoarele sectoare:
(a)
sprijin pentru definirea politicilor macroeconomice necesare dezvoltării comerțului;
(b)
sprijin pentru crearea sau reformarea unor cadre legislative și de reglementare corespunzătoare, precum și pentru reformarea procedurilor administrative;
(c)
stabilirea unor strategii comerciale coerente;
(d)
sprijin acordat TTPM pentru dezvoltarea capacităților lor interne, a sistemelor de informare și pentru conștientizarea rolului și importanței comerțului în dezvoltarea economică;
(e)
sprijin pentru consolidarea infrastructurii legate de comerț, în special pentru eforturile TTPM de a dezvolta și îmbunătăți infrastructura serviciilor de asistență, inclusiv instalațiile de depozitare și mijloacele de transport, în vederea asigurării participării lor eficiente la distribuția bunurilor și serviciilor și a creșterii fluxului exporturilor TTPM;
(f)
valorificarea resurselor umane și dezvoltarea competențelor profesionale în domeniul comerțului și al serviciilor, în special în sectoarele prelucrării, comercializării, distribuției și transportului la nivelul piețelor comunitară, regională și internațională;
(g)
sprijin pentru dezvoltarea sectorului privat și în special pentru IMM-uri în identificarea și dezvoltarea produselor, a debușeurilor și a asociațiilor în participațiune axate pe export;
(h)
sprijin pentru acțiunile TTPM care vizează încurajarea și atragerea investițiilor private și a activității asociațiilor în participațiune;
(i)
crearea, adaptarea și consolidarea, în TTPM, a organismelor responsabile cu dezvoltarea comerțului și a serviciilor, punând accent pe nevoile speciale ale organismelor TTPM celor mai puțin dezvoltate;
(j)
sprijin pentru TTPM vizând îmbunătățirea calității produselor lor, adaptarea acestora la nevoile pieței și diversificarea debușeurilor acestora;
(k)
sprijin pentru eforturile TTPM de a pătrunde pe piețele țărilor terțe în mod mai eficient;
(l)
măsuri de dezvoltare comercială, în special intensificarea contactelor și a schimburilor de informații dintre operatorii economici ai TTPM, ai statelor ACP, ai statelor membre și ai țărilor terțe;
(m)
sprijin pentru TTPM în aplicarea tehnicilor moderne de marketing în sectoarele și programele axate pe producția în domenii ca dezvoltarea rurală și agricultura;
(n)
crearea și dezvoltarea de instituții de asigurare și de credit în domeniul dezvoltării comerțului.
(4) Nu se acordă sprijin TTPM pentru participarea la târguri, expoziții și misiuni comerciale decât dacă manifestările respective fac parte integrantă din programele globale de dezvoltare comercială.
(5) Participarea TTPM celor mai puțin dezvoltate la diferite activități comerciale se încurajează prin dispoziții speciale, în special plata cheltuielilor de deplasare a personalului și de transport al obiectelor și mărfurilor care urmează a fi expuse, în cazul participării acestora la târguri, expoziții și misiuni comerciale locale, regionale și în țări terțe, inclusiv costul construcției temporare și/sau al închirierii standurilor pentru expoziție. Se acordă un ajutor special TTPM celor mai puțin dezvoltate pentru pregătirea și/sau achiziționarea de materiale promoționale.
Articolul 13
Comerțul cu servicii
(1) Comunitatea este de acord să dezvolte și să finanțeze infrastructurile și resursele umane referitoare la comerțul cu servicii în conformitate cu prioritățile stabilite în cadrul strategiilor de dezvoltare a fiecărui TTPM.
(2) Comunitatea contribuie la dezvoltarea și promovarea unor servicii de transport maritim eficiente și la prețuri convenabile în fiecare TTPM, inclusiv prin:
(a)
încurajarea transportului eficient al încărcăturilor la tarife justificate economic și comercial;
(b)
aplicarea de politici și reguli de concurență adecvate;
(c)
participarea crescută a TTPM la serviciile internaționale de transport maritim;
(d)
încurajarea programelor regionale de transport maritim și de dezvoltare a schimburilor comerciale;
(e)
participarea crescută a sectorului privat local la activitățile maritime;
Comunitatea și TTPM se angajează să promoveze siguranța maritimă, siguranța echipajelor și acțiunile de prevenire a poluării.
(3) Comunitatea își consolidează cooperarea cu TTPM pentru a asigura o îmbunătățire și o creștere constantă a traficului aerian.
În acest scop, trebuie:
(a)
să se analizeze toate mijloacele pentru reformarea și modernizarea industriilor de transport aerian ale TTPM;
(b)
să se promoveze viabilitatea lor comercială și competitivitatea lor;
(c)
să se încurajeze niveluri mai ridicate de investiții și de participare a sectorului privat, schimburi mai mari de cunoștințe și de bune practici comerciale și
(d)
să se acorde pasagerilor și exportatorilor din toate TTPM acces la rețelele de transporturi aeriene mondiale.
(4) Trebuie să se asigure siguranța în sectorul transporturilor aeriene și trebuie introduse și aplicate standardele internaționale în materie.
În acest scop, Comunitatea ajută TTPM:
(a)
să pună în aplicare sisteme de siguranță a navigației aeriene, inclusiv sistemul de comunicații, navigație și supraveghere și de gestionare a traficului aerian (CNS/ATM);
(b)
să asigure securitatea în aeroporturi, să consolideze capacitatea autorităților aviației civile de a face față tuturor aspectelor securității operaționale care țin de competențele acestora și
(c)
să dezvolte infrastructurile și resursele umane;
(d)
asigurându-se că toate măsurile luate în acest domeniu se bazează pe recomandările organizațiilor internaționale competente și sunt eficiente și aplicabile pe termen lung.
(5) Trebuie să se acorde atenția cuvenită minimalizării impactului transporturilor aeriene asupra mediului, în special prin intermediul studiilor de impact asupra mediului corespunzătoare.
(6) În multe aspecte ale transporturilor aeriene, anumite soluții regionale pot oferi perspective cu o mai mare eficacitate economică și economii de scară. În acest scop, Comunitatea se angajează să sprijine și să încurajeze acțiunile la nivel regional, după caz.
(7) Deoarece telecomunicațiile și o participare activă la societatea informațională constituie o condiție esențială pentru o integrare reușită a TTPM în economia mondială, Comunitatea și, după caz, TTPM își confirmă din nou angajamentele asumate în temeiul acordurilor multilaterale existente, în special Acordul Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) privind telecomunicațiile de bază.
(8) Comunitatea sprijină eforturile depuse de TTPM pentru creșterea capacității lor în domeniul comerțului cu servicii. Cooperarea se referă în special la următoarele domenii:
(a)
promovarea consultărilor între organismele competente din domeniul telecomunicațiilor ale TTPM și ale Comunității în vederea încurajării dezvoltării unui mediu de telecomunicații concurențial și a apropierii dintre tarife și costuri;
(b)
stabilirea unui dialog privind diferitele aspecte ale societății informaționale, inclusiv privind aspectele de reglementare și politica privind comunicațiile;
(c)
schimburi de informații și eventual asistență tehnică în materie de reglementare, de standardizare, de evaluare a conformității și de certificare a tehnologiilor informației și comunicațiilor, precum și utilizarea frecvențelor;
(d)
difuzarea noilor tehnologii ale informației și comunicațiilor și dezvoltarea de noi echipamente, în special în ceea ce privește interconectarea rețelelor și interoperabilitatea aplicațiilor acestora;
(e)
promovarea și punerea în aplicare a cercetărilor comune în domeniul noilor tehnologii legate de societatea informațională;
(f)
conceperea și aplicarea programelor și politicilor menite să informeze despre beneficiile economice și sociale pe care le poate aduce societatea informațională.
(9) Cooperarea se axează în special pe asigurarea unei mai mari complementarități și armonizări a sistemelor de comunicare la nivel teritorial, național, regional, interregional și internațional și adaptarea acestora la noile tehnologii.
(10) Comunitatea sprijină măsurile și acțiunile destinate dezvoltării și susținerii unui turism durabil. Măsurile respective se pot pune în aplicare la toate nivelurile, începând de la identificarea produsului turistic până la comercializare și promovare.
Obiectivul vizat este de a susține eforturile autorităților TTPM de a beneficia la maximum de pe urma turismului local, regional și internațional, dat fiind impactul turismului asupra dezvoltării economice, și de a stimula fluxurile financiare private provenind din Comunitate și din alte surse pentru dezvoltarea turismului în TTPM. Se acordă o atenție specială necesității de a integra turismul în viața socială, culturală și economică a populației, precum și respectării mediului.
Acțiunile specifice care vizează dezvoltarea turismului constau în definirea, adaptarea și elaborarea politicilor adecvate la nivelurile local, subregional, regional și internațional. Programele și proiectele de dezvoltare a turismului se fundamentează pe politicile respective și se axează pe următoarele patru componente:
(a)
valorificarea resurselor umane și dezvoltarea instituțională, inclusiv:
-
perfecționarea cadrelor în domenii de competență specifice și formarea continuă la niveluri corespunzătoare în sectorul public și privat pentru a asigura o planificare și o dezvoltare satisfăcătoare;
-
crearea și consolidarea centrelor de promovare turistică;
-
educația și formarea segmentelor specifice ale populației și organizațiilor publice și private active în sectorul turismului, inclusiv a personalului implicat în sectoarele de sprijinire a turismului;
-
cooperarea și schimburile între TTPM, precum și între acestea și statele ACP în materie de formare, asistență tehnică și dezvoltare instituțională;
(b)
dezvoltarea produselor, inclusiv:
-
identificarea produsului turistic, dezvoltarea de produse netradiționale și de noi produse turistice, adaptarea produselor existente, inclusiv conservarea și valorificarea patrimoniului cultural și a aspectelor ecologice și de mediu, gestionarea, protecția și conservarea faunei și florei, a bunurilor istorice și sociale și a altor bunuri naturale, dezvoltarea serviciilor auxiliare;
-
încurajarea investițiilor private în sectorul turismului TTPM și în special a asociațiilor în participațiune;
-
producția de obiecte artizanale cu caracter cultural destinate pieței turismului;
(c)
dezvoltarea pieței, inclusiv:
-
asistență pentru definirea și realizarea obiectivelor și planurilor de dezvoltare a pieței la nivel local, subregional, regional și internațional;
-
sprijinirea eforturilor TTPM pentru a dobândi acces la serviciile oferite sectorului turismului, cum ar fi sistemele centrale de rezervare, sistemele de control și de securitate a traficului aerian;
-
măsuri și materiale de comercializare și promoționale în cadrul proiectelor și programelor integrate de dezvoltare a pieței și în vederea unei mai bune pătrunderi pe piață, ce vizează principalii generatori de fluxuri turistice pe piețele tradiționale și netradiționale, precum și activități specifice, cum ar fi participarea la evenimente comerciale specializate, de exemplu, târgurile, prezentarea de documentație privind calitatea, de filme și de material de comercializare;
(d)
cercetare și informare, inclusiv:
-
îmbunătățirea sistemelor de informare privind turismul și culegerea, analizarea, difuzarea și exploatarea datelor statistice;
-
evaluarea impactului socio-economic al turismului asupra economiilor TTPM, punându-se accentul pe dezvoltarea raporturilor de complementaritate cu alte domenii, cum ar fi industria alimentară, construcțiile, tehnologia și managementul, în cadrul TTPM și al regiunilor în care se situează.
Articolul 14
Domenii legate de comerț
(1) Comunitatea contribuie la consolidarea, în cadrul strategiilor de dezvoltare a fiecărui TTPM, a capacității TTPM de a face față tuturor domeniilor legate de comerț și, după caz, la îmbunătățirea și sprijinirea cadrului instituțional.
(2) Comunitatea cooperează cu TTPM pentru a pune în aplicare principiile generale privind protecția și promovarea investițiilor.
(3) Comunitatea contribuie la consolidarea cooperării cu TTPM în vederea formulării și susținerii, împreună cu organele competente în materie, a politicilor eficiente din domeniul concurenței care să asigure treptat o aplicare eficientă a regulilor de concurență atât de către întreprinderile private, cât și de către stat. Cooperarea în acest domeniu va include, în special, un ajutor pentru stabilirea unui cadru juridic adecvat și aplicarea sa administrativă, luând în considerare în primul rând TTPM cel mai puțin dezvoltate.
(4) Comunitatea continuă să consolideze cooperarea cu TTPM, care se va extinde în special la următoarele domenii:
(a)
elaborarea de acte cu putere de lege și norme administrative în vederea protecției și respectării drepturilor de proprietate intelectuală, a prevenirii abuzului de aceste drepturi de către titularii lor și a prevenirii încălcării drepturilor respective de către concurenți, în vederea creării și consolidării birourilor teritoriale, naționale și regionale, precum și a altor organisme, inclusiv sprijinirea organizațiilor regionale în materie de proprietate intelectuală responsabile cu aplicarea și protecția drepturilor, inclusiv formarea personalului;
(b)
încheierea de acorduri având ca obiect protecția mărcilor și indicațiilor geografice pentru produsele care prezintă un interes special.
(5) Comunitatea asistă TTPM în eforturile lor de standardizare și certificare care vizează promovarea sistemelor compatibile între Comunitate și TTPM. Cooperarea cuprinde în special:
(a)
măsuri ce favorizează o utilizare mai amplă a reglementărilor și normelor tehnice internaționale și a procedurilor de evaluare a conformității, inclusiv a măsurilor sectoriale specifice, ținând seama de nivelul de dezvoltare economică a TTPM;
(b)
o cooperare în domeniul gestionării și asigurării calității în sectoare selectate care prezintă importanță pentru TTPM;
(c)
un sprijin pentru inițiativele TTPM de dezvoltare a capacităților în domeniile evaluării conformității, metrologiei și standardizării;
(d)
dezvoltarea legăturilor dintre instituțiile Comunității și TTPM în materie de standardizare, evaluare a conformității și certificare.
(6) Comunitatea contribuie la consolidarea cooperării cu TTPM în domeniul măsurilor sanitare și fitosanitare în vederea dezvoltării capacităților din sectorul public și privat în acest domeniu.
(7) Comunitatea contribuie, în spiritul principiilor de la Rio, la îmbunătățirea cooperării cu TTPM în vederea consolidării sprijinului reciproc în ceea ce privește politicile comerciale și de mediu. Cooperarea are următoarele scopuri principale:
(a)
crearea unor politici teritoriale, naționale, regionale și internaționale coerente;
(b)
consolidarea controalelor de calitate a bunurilor și serviciilor sub aspectul protecției mediului;
(c)
îmbunătățirea metodelor de producție care protejează mediul în sectoarele corespunzătoare.
(8) Comunitatea cooperează cu TTPM în domeniul normelor de muncă. Această cooperare are în vedere următoarele aspecte:
(a)
schimbul de informații privind actele cu putere de lege și normele administrative din domeniul muncii;
(b)
ajutor pentru elaborarea unui drept al muncii și pentru consolidarea legislației existente;
(c)
programe școlare și de sensibilizare menite să elimine munca infantilă;
(d)
respectarea actelor cu putere de lege și a normelor administrative privind munca.
(9) Comunitatea cooperează cu TTPM în domeniul politicii consumatorilor și al protecției sănătății consumatorilor prin:
(a)
consolidarea capacității instituționale și tehnice în materie;
(b)
crearea de sisteme de alertă rapidă și de informare reciprocă privind produsele periculoase;
(c)
schimbul de informații și de experiențe privind crearea și funcționarea sistemelor de supraveghere a produselor introduse pe piață și privind securitatea produselor;
(d)
informarea mai eficientă a consumatorilor privind prețurile și caracteristicile produselor și serviciilor oferite;
(e)
încurajarea dezvoltării de asociații de consumatori și de contacte între reprezentanții intereselor consumatorilor;
(f)
îmbunătățirea compatibilității politicilor și sistemelor în favoarea consumatorilor;
(g)
informarea privind intrarea în vigoare a legislației și promovarea cooperării în cadrul anchetelor privind practicile comerciale periculoase sau neloiale;
(h)
aplicarea interdicțiilor la exporturile de bunuri și servicii a căror comercializare a fost interzisă în țara de producție.
(10) Comunitatea sprijină eforturile depuse de entitățile publice și private participante ale TTPM în domeniul tehnologiilor informației și telecomunicațiilor pentru:
(a)
a moderniza infrastructura telecomunicațiilor, serviciile de transmisie a datelor, aplicațiile de prelucrare la distanță și proiectele de aplicații telematice;
(b)
a consolida și îmbunătăți serviciile și capacitățile umane necesare pentru realizarea societății informaționale, precum și a integra mai bine serviciile respective într-un context regional;
(c)
a sensibiliza mai mult în ceea ce privește posibilitățile economice și a îmbunătăți schimburile de experiență și de know-how;
(d)
a informa mai bine utilizatorii despre aceste resurse;
(e)
a exploata potențialul sectorului respectiv în mod optim și durabil;
(f)
a consolida utilizarea tehnologiei informației și comunicării în sectorul educației, inclusiv în învățământul la distanță;
(g)
a dezvolta comerțul electronic și cooperarea economică;
(h)
a îmbunătăți și moderniza rețelele de sănătate, prin dezvoltarea de legături între spitale, prin recurgerea la telediagnostic și prin crearea de baze de date comune;
(i)
a dezvolta accesul multimedia la resursele culturale și turistice;
(j)
a îmbunătăți și consolida utilizarea tehnologiei informației și comunicării în industrie și pentru inovare.
Articolul 15
Sectoare sociale
Comunitatea contribuie, în cadrul strategiilor de dezvoltare a fiecărui TTPM, la acțiuni de dezvoltare umană și socială. Cooperarea ar putea sprijini în principal programele din următoarele sectoare:
(a)
consolidarea politicii și instituțiilor de învățământ (imobile și materiale); formare lingvistică și formarea profesorilor, învățământ primar, învățământ liceal și formare profesională, învățământ superior (inclusiv activitățile specifice anumitor sectoare, cum ar fi formarea agricolă în sectorul aferent).
În domeniul educației, trebuie să se pună accentul pe extinderea accesului la educația de bază și îmbunătățirea calității acesteia din urmă, prin construirea mai multor școli, renovarea sălilor de clasă existente și furnizarea materialului didactic, formarea profesorilor și acordarea de alocații de studiu pentru elevii săraci;
(b)
activități de reformă în domeniul sănătății, consolidarea politicii de sănătate și a instituțiilor, educația, formarea și cercetarea medicală, infrastructura sanitară, HIV/SIDA.
În domeniul sănătății, proiectele trebuie să contribuie la asigurarea serviciilor de îngrijire primară și preventivă, în special a serviciilor de planificare familială și de sănătate a mamei și copilului;
(c)
politica demografică și de planificare familială, îngrijirea sănătății mamei și copilului, inclusiv sprijinul pentru proiecte privind formarea și dezvoltarea noii generații;
(d)
consolidarea eficienței politicilor de prevenire în ceea ce privește producția, distribuția și traficul de orice tip de droguri, stupefiante și substanțe psihotrope; prevenirea și lupta împotriva toxicomaniei, luând în considerare eforturile depuse în acest domeniu de organismele internaționale.
Cooperarea se referă la următoarele aspecte:
(i)
formarea, educarea, politica în favoarea sănătății și reabilitării toxicomanilor, inclusiv proiectele de reintegrare a toxicomanilor în mediul muncii și în societate;
(ii)
măsuri de promovare a activităților economice alternative, cum ar fi programele de reconversie a regiunilor de producție ilicită a plantelor din care se extrag stupefiante, conjugate cu măsuri represive eficiente;
(iii)
ajutor tehnic, financiar și administrativ pentru controlul comerțului cu precursori și stabilirea unor standarde echivalente cu cele adoptate de Comunitate și de către autoritățile internaționale în domeniu;
(iv)
ajutor tehnic, financiar și administrativ privind prevenirea, tratarea și luptă împotriva toxicomaniei;
(v)
ajutor tehnic în materie de formare, precum și stabilirea de standarde menite să prevină spălarea banilor echivalente cu cele adoptate de către Comunitate și celelalte autorități internaționale în domeniu, în special de către Grupul Internațional de Acțiune Financiară privind Spălarea Banilor;
(vi)
schimbul de informații utile pentru punerea în aplicare a literelor (a)-(d);
(e)
politica privind apa și consolidarea instituțiilor; protecția resurselor de apă; gestionarea deșeurilor (apa destinată agriculturii și energiei va fi tratată în sectorul aferent).
În ceea ce privește sectorul distribuției și epurării apei, obiectivul este de a furniza servicii în zonele insuficient deservite. Finanțările menite să promoveze accesul la serviciile de distribuție și epurare pentru a obține apă potabilă contribuie în mod direct la dezvoltarea resurselor umane prin îmbunătățirea stării de sănătate și, astfel, prin creșterea productivității persoanelor care nu au încă acces la serviciile în cauză. Încă este necesară extinderea serviciilor de bază în materie de apă, epurare și transport către populațiile urbane și rurale. Această necesitate trebuie analizată sub aspectul viabilității ecologice;
(f)
Comunitatea cooperează cu TTPM în vederea conservării, exploatării și gestionării durabile a diversității biologice a TTPM, ținând seama de planul de acțiune comunitar privind diversitatea biologică.
Cooperarea în acest domeniu se poate extinde în special la:
(i)
susținerea elaborării, actualizării și aplicării strategiilor și planurilor de acțiune privind biodiversitatea;
(ii)
facilitarea stabilirii de mecanisme teritoriale, regionale și subregionale de schimburi de informații, precum și a monitorizării și evaluării progreselor în ceea ce privește aplicarea Convenției privind diversitatea biologică (CDB) (7);
(iii)
dezvoltarea și menținerea la zi a bazelor de date privind diversitatea biologică a TTPM;
(iv)
aplicarea măsurilor corespunzătoare privind accesul la resursele genetice;
(v)
promovarea încheierii de acorduri cu sectorul privat, cu condiția ca populațiile locale să beneficieze efectiv de pe urma impactului economic al acordurilor în cauză și ca utilizarea resurselor genetice să nu prejudicieze protecția și conservarea biodiversității;
(vi)
ajutarea TTPM să participe în mod activ la procesul de elaborare a politicilor și, după caz, la negocierile în cadrul CDB;
(g)
Proiectele și programele în domeniul locuințelor și dezvoltării urbane integrate.
În materie de dezvoltare urbană, eforturile se concentrează pe construcția și reabilitarea drumurilor și a altor infrastructuri de bază, în special a locuințelor sociale.
Articolul 16
Cooperare și integrare regională
Cooperarea asigură un ajutor eficient pentru realizarea obiectivelor și a priorităților stabilite de către autoritățile TTPM în cadrul cooperării și integrării regionale și subregionale:
1.
Cooperarea regională se referă la acțiuni asupra cărora s-a convenit între:
(a)
două sau mai multe TTPM;
(b)
una sau mai multe TTPM cu unul sau mai multe state vecine, ACP sau non-ACP;
(c)
una sau mai multe TTPM cu unul sau mai multe state ACP, precum și cu una sau mai multe din regiunile ultraperiferice menționate la articolul 299 alineatul (2) din tratat (Guadelupa, Guyana, Martinica, Réunion, Insulele Canare, Azore și Madeira);
(d)
mai multe organisme regionale din care fac parte TTPM;
(e)
unul sau mai multe TTPM și organisme regionale, din care fac parte TTPM, state ACP sau una sau mai multe din regiunile ultraperiferice.
2.
În acest cadru, cooperarea are următoarele obiective:
(a)
încurajarea integrării progresive a TTPM în economia mondială și regională;
(b)
accelerarea cooperării și dezvoltării economice, atât în regiunile TTPM, cât și între acestea și statele ACP;
(c)
promovarea liberei circulații a persoanelor, a bunurilor, a serviciilor, a capitalurilor, a forței de muncă și a tehnologiei;
(d)
accelerarea diversificării economiilor, precum și a coordonării și armonizării politicilor regionale și subregionale de cooperare și
(e)
promovarea și dezvoltarea comerțului între TTPM și în interiorul TTPM, precum și cu regiunile ultraperiferice, statele ACP sau alte țări terțe.
3.
În domeniul integrării regionale, cooperarea se axează pe:
(a)
dezvoltarea și consolidarea capacităților instituțiilor și organizațiilor de cooperare și de integrare regionale pentru promovarea cooperării și integrării regionale;
(b)
încurajarea TTPM celor mai puțin dezvoltate să participe la dezvoltarea piețelor regionale și să beneficieze de pe urma acestora;
(c)
punerea în aplicare a politicilor de reformă sectorială la nivel regional;
(d)
liberalizarea comerțului și a plăților;
(e)
stimularea investițiilor transfrontaliere, atât străine, cât și naționale, și a altor inițiative de integrare economică regională sau subregională și
(f)
luarea în considerare a costurilor tranzitorii nete ale integrării regionale în privința resurselor bugetare și a balanței de plăți.
4.
La nivel regional, cooperarea acoperă o gamă largă de domenii funcționale și tematice care abordează probleme comune și permit exploatarea economiilor de scară, și anume:
(a)
infrastructurile, în special infrastructurile de transport și de comunicații, inclusiv problemele de siguranță aferente, energia;
(b)
mediul, gestionarea resurselor de apă;
(c)
sănătatea, educația și formarea;
(d)
cercetarea și cooperarea științifică și tehnică;
(e)
inițiativele regionale de pregătire pentru catastrofe și atenuare a efectelor acestora;
(f)
alte domenii, ca limitarea armamentelor, lupta împotriva drogurilor, crimei organizate, spălării de bani, fraudei și corupției.
5.
Cooperarea susține de asemenea proiecte și inițiative de cooperare interregională, intra-TTPM și intra-ACP.
Articolul 17
Cooperare culturală și socială
Cooperarea contribuie la o dezvoltare autonomă a TTPM, proces centrat pe populațiile în cauză și înrădăcinat în cultura fiecărui popor. Dimensiunea umană și culturală își pune amprenta pe toate sectoarele și se reflectă în orice proiect sau program de dezvoltare. Cooperarea sprijină politicile și măsurile luate de către autoritățile TTPM în vederea valorificării resurselor lor umane, a creșterii capacităților proprii de creație și a promovării identităților lor culturale. Aceasta favorizează participarea populației în procesul de dezvoltare.
Cooperarea culturală și socială se manifestă prin:
-
luarea în considerare a dimensiunii culturale și sociale;
-
promovarea identităților culturale și a dialogului intercultural, în special în ceea ce privește protecția patrimoniului cultural, producția și difuzarea bunurilor culturale, manifestările culturale, informarea și comunicarea;
-
acțiuni de valorificare a resurselor umane, în special în ceea ce privește educația și formarea, cooperarea științifică și tehnică, rolul femeii în dezvoltare, sănătatea și lupta împotriva toxicomaniei, populația și demografia.
PARTEA A TREIA
INSTRUMENTELE COOPERĂRII TTPM-CE
TITLUL I
COOPERAREA PENTRU FINANȚAREA DEZVOLTĂRII
Capitolul 1
Dispoziții generale
Articolul 18
Obiective
Prin prisma acordării unor mijloace de finanțare suficiente și eventual a unei asistențe tehnice adecvate, cooperarea pentru finanțarea dezvoltării are următoarele obiective:
(a)
sprijinirea și favorizarea eforturilor proprii ale TTPM de a asigura în mod durabil dezvoltarea lor economică, socială și culturală pe baza interesului reciproc și într-un spirit de interdependență;
(b)
contribuirea la creșterea nivelului de trai al populației TTPM;
(c)
promovarea măsurilor susceptibile de a mobiliza capacitatea de inițiativă a colectivităților, grupurilor, asociațiilor și persoanelor, precum și participarea acestora la conceperea și aplicarea programelor de dezvoltare;
(d)
favorizarea participării maxime a populației la beneficiile dezvoltării, în scopul combaterii sărăciei;
(e)
contribuirea la dezvoltarea capacităților TTPM de a inova, adapta și transforma tehnologiile locale, precum și de a stăpâni noile tehnologii corespunzătoare;
(f)
sprijinirea eforturilor depuse de TTPM pentru diversificarea economiei proprii, contribuind printre altele la prospectarea, conservarea, prelucrarea și exploatarea durabilă a resurselor lor naturale;
(g)
sprijinirea și promovarea dezvoltării optime a resurselor umane în TTPM;
(h)
favorizarea unei creșteri a fluxurilor financiare cu destinația TTPM, care răspund necesităților evolutive ale TTPM și sprijinirea eforturilor TTPM pentru armonizarea cooperării internaționale în favoarea dezvoltării lor, prin operațiuni de cofinanțare cu alte instituții de finanțare sau terți;
(i)
încurajarea investițiilor private directe în TTPM, susținerea dezvoltării în TTPM a unui sector privat sănătos, prosper și dinamic și încurajarea fluxurilor de investiții private, locale, naționale și străine, în sectoarele productive ale TTPM;
(j)
favorizarea cooperării, a solidarității și a integrării regionale între TTPM, precum și între TTPM și țările ACP;
(k)
permiterea stabilirii unor relații economice și sociale mai echilibrate și a unei mai bune înțelegeri între TTPM, țările ACP, statele membre și restul lumii în perspectiva unei mai bune integrări a TTPM în economia mondială;
(l)
permiterea TTPM care se confruntă cu dificultăți economice și sociale grave, cu caracter excepțional, rezultate în urma calamităților naturale sau a unor circumstanțe extraordinare cu efecte comparabile, să beneficieze de ajutoare de urgență;
(m)
asistarea celor mai puțin dezvoltate TTPM în depășirea dificultăților specifice care împiedică eforturile lor de dezvoltare.
Articolul 19
Principii
(1) Cooperarea pentru finanțarea dezvoltării se bazează pe principiile parteneriatului, complementarității și subsidiarității și:
(a)
se pune în aplicare în conformitate cu strategiile de asociere și de dezvoltare adoptate în conformitate cu articolul 4, ținându-se în mod corespunzător seama de caracteristicile geografice, sociale și culturale, precum și de potențialul specific al fiecărei TTPM;
(b)
asigură regularitatea și previzibilitatea aporturilor de resurse;
(c)
este flexibilă și adaptată situației fiecărei TTPM.
(2) Statele membre cooperează cu Comisia în vederea asigurării unei bune gestionări financiare în ceea ce privește utilizarea fondurilor comunitare.
(3) Într-o optică partenerială, acțiunile comunitare se decid în cadrul unei strânse consultări între Comisie, autoritățile în domeniu ale TTPM și statul membru de care ține TTPM. Parteneriatul în cauză se realizează în conformitate cu competențele instituționale, juridice și financiare ale fiecărui partener.
(4) Fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (1) al doilea paragraf, contribuțiile Comunității și ale statelor membre sunt complementare.
(5) În conformitate cu principiul subsidiarității, aplicarea operațiunilor ține de responsabilitatea autorităților TTPM în cauză, fără a aduce atingere competențelor Comisiei de a garanta o bună gestionare financiară în utilizarea fondurilor comunitare.
Articolul 20
Documentul unic de programare
(1) În conformitate cu articolul 4, autoritățile TTPM, Comisia și statul membru de care ține TTPM definesc, în cadrul parteneriatului, strategia și axele prioritare care stau la baza DOCUP.
(2) Autorităților TTPM le revin următoarele responsabilități:
(a)
definirea axelor lor prioritare pe care se bazează strategia de cooperare;
(b)
identificarea, în cadrul unei programări sectoriale, a proiectelor și programelor, precum și definirea măsurilor însoțitoare ce garantează durabilitatea și viabilitatea acțiunilor care urmează a fi întreprinse;
(c)
pregătirea dosarelor pentru proiecte și programe;
(d)
pregătirea, negocierea și încheierea contractelor;
(e)
aplicarea și gestionarea proiectelor și programelor;
(f)
menținerea proiectelor și programelor și asigurarea durabilității acestora.
(3) Autoritățile TTPM și Comisia au următoarele responsabilități comune:
(a)
adoptarea DOCUP;
(b)
asigurarea egalității condițiilor de participare la licitații și contracte;
(c)
monitorizarea și evaluarea efectelor și rezultatelor proiectelor și programelor;
(d)
asigurarea aplicării corespunzătoare, rapide și eficiente a proiectelor și programelor.
(4) Comisia are responsabilitatea de a lua decizia de finanțare a alocației totale corespunzătoare DOCUP, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.
(5) Dacă prezenta decizie nu prevede altfel, orice decizie care necesită aprobarea uneia din părțile la asociere se aprobă sau se consideră a fi aprobată în termen de 6 luni de la notificarea efectuată de cealaltă parte.
Articolul 21
Domeniu de aplicare
În cadrul strategiei și al axelor prioritare stabilite de TTPM în cauză atât la nivel local, cât și la nivel regional, se poate acorda un sprijin financiar acțiunilor care contribuie la realizarea obiectivelor prevăzute de prezenta decizie.
Domeniul de aplicare poate cuprinde un sprijin pentru următoarele acțiuni:
(a)
politicile și reformele sectoriale, precum și proiectele care sunt compatibile cu acestea din urmă;
(b)
dezvoltarea instituțională, consolidarea capacităților și integrarea aspectelor legate de mediu;
(c)
programele de cooperare tehnică;
(d)
ajutorul umanitar și acțiunile de urgență;
(e)
sprijinul suplimentar în caz de fluctuații ale încasărilor bugetare provenind din exportul de produse și servicii.
Articolul 22
Eligibilitatea pentru finanțare
(1) Următoarele entități sau organisme beneficiază de sprijin financiar în conformitate cu prezenta decizie:
(a)
TTPM-urile;
(b)
organismele regionale sau interstatale din care fac parte unul sau mai multe TTPM și care sunt abilitate de către autoritățile competente ale acestora;
(c)
organismele mixte instituite de Comunitate și TTPM în vederea realizării anumitor obiective specifice.
(2) Beneficiază de asemenea de un sprijin cu acordul autorităților TTPM în cauză:
(a)
organismele publice sau semipublice locale, naționale și/sau regionale, colectivitățile locale ale TTPM și în special instituțiile financiare și băncile de dezvoltare;
(b)
societățile și întreprinderile aparținând TTPM și unor grupuri regionale;
(c)
întreprinderile unui stat membru pentru a le permite, în plus față de contribuția proprie, să întreprindă proiecte productive pe teritoriul unei TTPM;
(d)
intermediarii financiari ai TTPM sau ai Comunității care promovează și finanțează investiții private în TTPM;
(e)
entitățile participante la cooperarea descentralizată și alte entități nestatale participante din TTPM și din Comunitate, pentru a li se permite să întreprindă proiecte și programe economice, culturale, sociale și educative în TTPM, în cadrul cooperării descentralizate menționate la articolul 29.
Articolul 23
Programare și aplicare
Comisia adoptă măsurile necesare aplicării prezentei părți, precum și a anexelor II A-D în termen de 12 luni de la intrarea în vigoare a prezentei decizii, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 și în cooperare cu TTPM în conformitate cu articolul 7.
Comisia sprijină utilizarea deplină de către TTPM a instrumentelor prevăzute de prezenta decizie, în special de dispozițiile sale comerciale și financiare, furnizându-le orientările și informațiile necesare în termen de douăsprezece luni de la intrarea în vigoare a deciziei.
Măsurile respective includ în principal:
(a)
procedura de pregătire a DOCUP și a elementelor sale esențiale;
(b)
procedurile și criteriile de monitorizare, audit, evaluare ex ante, intermediară și ex post a DOCUP, precum și de revizuire și de aplicare a acestuia, inclusiv în ceea ce privește participarea Comisiei la activitățile respective;
(c)
întocmirea de rapoarte periodice sau a altor tipuri de rapoarte;
(d)
normele de aplicare a corecțiilor financiare menționate la articolul 32.
Procedurile financiare și contabile vor fi prevăzute de regulamentul financiar al celui de-al nouălea FED.
Articolul 24
Comitetul FED-TTPM
(1) Comisia este asistată, după caz, de comitetul stabilit prin acordul intern.
(2) Atunci când comitetul își exercită competențele conferite de prezenta decizie, acesta este denumit „comitetul FED-TTPM”. Comitetului FED-TTPM i se aplică regulamentul de procedură al comitetului instituit prin acordul intern.
(3) Comitetul FED-TTPM își axează lucrările pe problemele de fond ale cooperării pentru dezvoltare organizată la nivelul TTPM și al regiunilor. În scopul coerenței, coordonării și complementarității, acesta examinează punerea în aplicare a DOCUP.
(4) Comitetul FED-TTPM își dă avizul în ceea ce privește:
(a)
proiectele de DOCUP, precum și eventualele modificări ale acestora;
(b)
măsurile necesare pentru aplicarea prezentei părți, precum și a anexelor II A-D.
(5) Reprezentantul Comisiei înaintează comitetului un proiect cu măsurile care urmează a fi luate. Comitetul emite avizul în privința proiectului respectiv într-un termen stabilit de președinte. Avizul se emite cu majoritatea prevăzută la articolul 21 alineatul (4) din acordul intern. În momentul votării în cadrul comitetului, voturile reprezentanților statelor membre sunt ponderate în conformitate cu alineatul (3) al articolului menționat anterior. Președintele nu participă la vot.
(6) Comisia adoptă măsuri care se aplică imediat. Cu toate acestea, dacă nu sunt conforme cu avizul emis de comitet, măsurile respective se comunică imediat de către Comisie Consiliului. În acest caz, Comisia poate să amâne aplicarea măsurilor adoptate cu cel mult trei luni de la data comunicării respective.
(7) Consiliul, hotărând cu majoritate și în conformitate cu ponderea prevăzută la alineatul (5), poate lua o decizie diferită în perioada menționată la alineatul (6).
(8) Comisia informează comitetul cu privire la monitorizarea, evaluarea și auditul DOCUP.
Capitolul 2
Resurse puse la dispoziția TTPM
Articolul 25
Asistență financiară
(1) Valoarea totală a asistenței financiare a Comunității în scopurile menționate în primul capitol, repartizarea acesteia, modalitățile și condițiile de finanțare și condițiile de utilizare a ajutorului respectiv pentru perioada 2000-2007 sunt menționate în anexele II A-D și la capitolul 3, fără a aduce atingere măsurilor care urmează a fi adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 24.
Ajutoarele financiare în conformitate cu prezenta decizie pot acoperi totalitatea cheltuielilor locale și externe ale proiectelor și programelor, inclusiv finanțarea cheltuielilor recurente.
(2) În plus, TTPM sunt eligibile pentru finanțările prevăzute de regulamentele în vigoare în favoarea țărilor în curs de dezvoltare enumerate în anexa II E, precum și pentru programele comunitare enumerate în anexa II F.
Capitolul 3
Sprijin pentru investițiile din sectorul privat
Articolul 26
Promovarea investițiilor
Recunoscând importanța investițiilor private pentru promovarea cooperării lor la dezvoltarea și necesitatea de a lua măsuri pentru a stimula și proteja investițiile respective, autoritățile TTPM, statele membre și Comunitatea:
(a)
aplică măsuri în vederea încurajării investitorilor privați, care se conformează obiectivelor și priorităților cooperării pentru dezvoltarea TTPM-CE, precum și actelor cu putere de lege și normelor administrative aplicabile, de a participa la eforturile lor de dezvoltare;
(b)
aplică un tratament corect și echitabil investitorilor respectivi;
(c)
iau măsurile și dispozițiile proprii pentru crearea și menținerea unui climat de investiții previzibil și sigur și negociază acorduri în scopul îmbunătățirii climatului respectiv;
(d)
favorizează o cooperare eficientă între operatorii economici ai TTPM, precum și între aceștia și operatorii Comunității pentru a intensifica fluxul de capital și a îmbunătăți competențele de management, tehnologiile și alte forme de know-how;
(e)
asigură favorizarea creșterii fluxurilor financiare private între Comunitate și TTPM contribuind, printre altele, la eliminarea obstacolelor care blochează accesul operatorilor TTPM la piețele de capital internaționale, inclusiv la cele ale Comunității;
(f)
creează un mediu care favorizează dezvoltarea instituțiilor financiare și mobilizarea resurselor indispensabile formării de capital și extinderii spiritului antreprenorial;
(g)
stimulează dezvoltarea întreprinderilor prin luarea unor măsuri considerate necesare pentru îmbunătățirea mediului de afaceri și în special pentru a crea un cadru juridic, administrativ și financiar propice pentru a favoriza emergența și dezvoltarea unui sector privat dinamic, inclusiv a operațiunilor la nivel microeconomic;
(h)
consolidează capacitatea instituțiilor locale ale TTPM de a oferi o gamă de servicii susceptibile de a crește gradul de participare locală la activitatea industrială și comercială.
Articolul 27
Sprijin și finanțare pentru investiții
Cooperarea va asigura resursele financiare pe termen lung care să contribuie la promovarea dezvoltării sectorului privat și să mobilizeze capitaluri naționale și străine în acest scop. În acest sens, cooperarea furnizează în special:
(a)
ajutoare nerambursabile pentru asistența financiară și tehnică în vederea susținerii dezvoltării resurselor umane, a dezvoltării capacităților instituționale sau a altor forme de ajutor instituțional legate de o anumită investiție; măsuri care vizează creșterea competitivității întreprinderilor și consolidarea capacităților intermediarilor financiari și nefinanciari privați; facilitarea și promovarea investițiilor și a activităților de îmbunătățire a competitivității;
(b)
servicii de consiliere și consultanță pentru a contribui la crearea unui climat favorabil investițiilor și a unei baze de informații care să ajute la ghidarea și încurajarea fluxurilor de capital;
(c)
ajutoare rambursabile finanțate de facilitatea pentru investiții prevăzută în anexa II C;
(d)
împrumuturi din resursele proprii ale BEI.
Condițiile aplicabile facilității pentru investiții și împrumuturilor menționate anterior sunt prevăzute în anexele II B și, respectiv, C.
Capitolul 4
Sprijin suplimentar în caz de fluctuații ale veniturilor din exporturi
Articolul 28
Sprijinul suplimentar
(1) În cadrul pachetului financiar prevăzut în anexa II A, se aplică un sprijin suplimentar pentru a atenua efectele nefaste ale oricărei fluctuații pe termen scurt a veniturilor din exporturi, în special în sectorul agricol și în cel minier, care pot compromite realizarea obiectivelor de dezvoltare ale TTPM.
(2) Scopul sprijinului în caz de fluctuații pe termen scurt al veniturilor din exporturi este de a proteja reformele și politicile macroeconomice și sectoriale care riscă să fie compromise de o scădere a veniturilor și de a remedia efectele nefaste ale instabilității veniturilor din exporturi provenind în special de la produsele agricole și miniere.
(3) În alocarea resurselor menționată în anexa II D se ține seama de dependența economiilor TTPM față de exporturi, în special cele din sectoarele agricol și minier. În acest context, țările cel mai puțin avansate beneficiază de un tratament mai favorabil.
(4) Resursele suplimentare se pun la dispoziție în conformitate cu modalitățile specifice ale sistemului de sprijinire prevăzute în anexa II D.
(5) Comunitatea sprijină de asemenea regimuri de asigurare comercială concepute pentru TTPM care caută să se protejeze împotriva fluctuațiilor veniturilor din exporturi.
Capitolul 5
Sprijin pentru celelalte entități participante la cooperare
Articolul 29
Obiective și finanțare
(1) Pentru a răspunde nevoilor colectivităților locale în materie de dezvoltare și pentru a încuraja toate entitățile participante la cooperarea descentralizată în măsură să contribuie la dezvoltarea autonomă a TTPM să propună și să aplice inițiative, cooperarea TTPM-CE sprijină aceste acțiuni de dezvoltare în limitele stabilite de către TTPM respective și de statele membre de care țin acestea și în conformitate cu dispozițiile DOCUP.
(2) În acest context, se acordă un sprijin financiar proiectelor descentralizate și microproiectelor, după cum urmează:
(a)
entitățile participante la cooperare care pot obține un sprijin financiar în conformitate cu prezentul capitol sunt entitățile participante la cooperarea descentralizată aparținând Comunității, TTPM sau altor țări în curs de dezvoltare, și anume: autorități publice locale, organizații neguvernamentale, asociații profesionale și grupuri de inițiativă locale, cooperative, sindicate, organizații de femei sau tineri, instituții de învățământ și de cercetare, biserici și orice asociații neguvernamentale în măsură să contribuie la dezvoltare.
Această formă de cooperare permite mobilizarea competențelor, a modurilor de acțiune inovatoare și a resurselor entităților participante la cooperarea descentralizată, în scopul dezvoltării TTPM. Ajutorul va ține seama în special de acțiunile comune ale Comunității, TTPM și celorlalte țări în curs de dezvoltare;
(b)
microproiectele locale trebuie să aibă un efect economic și social asupra vieții populației, să răspundă unei nevoi prioritare manifestate și constatate și fie pusă în aplicare la inițiativa și cu participarea activă a colectivității locale beneficiare.
(3) Proiectele sau programele care țin de această formă de cooperare pot fi o modalitate de a realiza obiectivele specifice prevăzute de DOCUP sau pe cele care rezultă din inițiativele colectivităților locale sau ale participanților la cooperarea descentralizată.
(4) Ajutorul prevăzut în titlul din prezentul capitol se adaugă dispozițiilor din anexa II E sau, după caz, le completează.
(5) O parte din finanțarea microproiectelor și a cooperării descentralizate este asigurată de ajutorul nerambursabil, a cărui contribuție nu poate depăși în principiu trei sferturi din costul total al fiecărui proiect. Restul se finanțează:
(a)
în cazul microproiectelor, de către colectivitatea locală în cauză, sub forma unor contribuții în natură, a unor prestări de servicii sau în numerar, în funcție de posibilitățile acesteia sau
(b)
în cazul cooperării descentralizate, de către entitățile participante la cooperarea descentralizată, cu condiția ca resursele financiare, tehnice, materiale sau de alt tip puse la dispoziție de participanții respectivi să nu fie în general mai mici de 25 % din costul estimat al proiectului sau programului și
(c)
în ceea ce privește atât microproiectele, cât și cooperarea descentralizată, în mod excepțional, de către autoritățile TTPM în cauză, fie sub forma unei contribuții financiare, fie prin utilizarea dotărilor publice sau prin prestarea de servicii.
Procedurile aplicabile proiectelor și programelor finanțate în cadrul microproiectelor sau al cooperării descentralizate sunt cele prevăzute de prezenta decizie, în special în cadrul dispozițiilor de aplicare a DOCUP.
Capitolul 6
Sprijin pentru ajutorul umanitar și ajutoarele de urgență
Articolul 30
Obiective și mijloace
(1) Ajutorul umanitar și ajutoarele de urgență se acordă populației TTPM care se confruntă cu dificultăți economice și sociale grave, cu caracter excepțional, rezultate în urma calamităților naturale sau a circumstanțelor extraordinare cu efecte similare. Ajutorul umanitar și ajutoarele de urgență se mențin atâta timp cât este necesar pentru a rezolva problemele urgente care rezultă din astfel de situații.
Ajutorul umanitar și ajutoarele de urgență se acordă exclusiv în funcție de nevoile și interesele victimelor catastrofelor.
(2) Ajutorul umanitar și de urgență are următoarele scopuri:
(a)
să salveze viețile omenești în situațiile de criză și postcriză cauzate de catastrofe naturale sau de circumstanțe extraordinare cu efecte similare;
(b)
să contribuie la finanțarea și transportul ajutorului umanitar, precum și la accesul direct la acesta de către destinatari, prin utilizarea tuturor mijloacelor logistice disponibile;
(c)
să pună în aplicare măsuri de reabilitare pe termen scurt și de reconstrucție în vederea creării în cel mai scurt timp a condițiilor unei integrări sau reintegrări a populației respective;
(d)
să răspundă necesităților care rezultă din deplasarea persoanelor cum sunt refugiații sau persoanele deplasate și repatriate în urma catastrofelor naturale sau provocate de om, pentru a satisface, atâta timp cât este necesar, toate nevoile refugiaților și persoanelor deplasate, oriunde s-ar afla, și de a le facilita reinstalarea voluntară a acestora;
(e)
să ajute TTPM să creeze sau să perfecționeze mecanisme de prevenire și de pregătire pentru catastrofele naturale, inclusiv sisteme de prognoză și de avertizare rapidă, în vederea atenuării consecințelor catastrofelor respective.
(3) Ajutoare similare celor menționate anterior se pot acorda TTPM care primesc refugiați sau repatriați, pentru a răspunde nevoilor presante neprevăzute de ajutorul de urgență.
(4) Ajutoarele prevăzute la prezentul articol se finanțează din bugetul comunitar. În plus față de linia bugetară în cauză, acestea se pot finanța, în mod excepțional, din alocațiile menționate în anexa II A.
(5) Acțiunile de ajutor umanitar și de ajutor de urgență se întreprind fie la cererea TTPM afectat de situația de criză, fie de Comisie, fie de statul membru de care ține TTPM, fie de organizații internaționale, fie de organizații neguvernamentale locale sau internaționale. Ajutoarele în cauză se administrează și se pun în aplicare în conformitate cu procedurile care permit intervenții rapide, flexibile și eficiente. Comisia adoptă dispozițiile necesare aplicării principiilor respective.
Capitolul 7
Proceduri de punere în aplicare
Articolul 31
Asistență tehnică
(1) La inițiativa sau în numele Comisiei, se pot finanța studii sau măsuri de asistență tehnică pentru a asigura pregătirea, monitorizarea, evaluarea și controlul necesar punerii în aplicare a prezentei decizii.
Studiile sau acțiunile de asistență tehnică în cauză se finanțează din alocația totală nerambursabilă.
(2) La inițiativa TTPM, se pot finanța studii sau acțiuni de asistență tehnică pentru aplicarea acțiunilor cuprinse în DOCUP, după avizul Comisiei.
Respectivele studii sau acțiuni de asistență tehnică se finanțează din alocația acordată TTPM în cauză.
Articolul 32
Control financiar
(1) TTPM în cauză poartă responsabilitatea principală a controlului financiar al intervenției. Acesta se efectuează, după caz, în coordonare cu statul membru de care ține TTPM, în conformitate cu legislația internă în vigoare.
(2) Comisia are următoarele responsabilități:
(a)
să se asigure de existența și buna funcționare în TTPM în cauză a sistemelor de gestionare și control astfel încât fondurile comunitare să se utilizeze în mod corect și eficient;
(b)
în cazul unor nereguli, să formuleze recomandări sau solicitări de măsuri corective pentru a remedia gestionarea defectuoasă sau de a corecta neregulile.
(3) Pe baza aranjamentelor administrative, Comisia, TTPM și eventual statul membru de care acesta ține cooperează în cadrul întâlnirilor anuale sau bianuale în vederea coordonării programelor, metodologiei și controalelor efectuate.
(4) În ceea ce privește corecțiile financiare:
(a)
TTPM în cauză are responsabilitatea în primă instanță a depistării neregulilor și a corecțiilor financiare;
(b)
cu toate acestea, în caz de incapacitate a TTPM în cauză, Comisia intervine în cazul absenței corecției de către TTPM în cauză și în cazul eșecului unei întâlniri de conciliere, pentru a reduce sau a retrage, total sau parțial, soldul alocației totale corespunzătoare deciziei de finanțare a DOCUP.
Capitolul 8
Tranziția de la fondurile europene de dezvoltare (FED) precedente către al nouălea FED
Articolul 33
Aplicarea FED precedente și etapa de tranziție
(1) Angajamentele din cadrul celui de-al șaselea, celui de-al șaptelea și celui de-al optulea FED asumate înainte de intrarea în vigoare a prezentei decizii continuă să fie executate în conformitate cu normele aplicabile respectivelor FED.
Resursele din al șaselea, al șaptelea și al optulea FED care s-au acordat TTPM înainte de intrarea în vigoare a prezentei decizii le rămân alocate. Resursele respective continuă să se utilizeze în conformitate cu dispozițiile corespunzătoare ale Deciziei 91/482/CEE, care rămâne aplicabilă în acest scop până la intrarea în vigoare a acordului intern privind al nouălea FED.
Până la acordul intern privind al nouălea FED, agenții responsabili cu gestionarea și aplicarea resurselor Fondului European de Dezvoltare (FED), adică ordonatorul de credite principal al FED, ordonatorul de credite al TTPM și șeful delegației Comisiei, rămân responsabili cu sarcinile de gestionare și aplicare care le revin prin Decizia 91/482/CE a Consiliului.
(2) Toate soldurile FED anterioare intrării în vigoare a acordului intern privind cel de-al nouălea FED, precum și toate sumele anulate ulterior ale proiectelor în curs în temeiul fondurilor menționate anterior, se transferă celui de-al nouălea FED și se utilizează în conformitate cu condițiile prevăzute de prezenta decizie.
Orice resursă transferată astfel celui de-al nouălea FED după ce a fost anterior atribuită programului indicativ al unei TTPM sau regiuni rămâne atribuită respectivului TTPM sau cooperării regionale.
Orice alt sold neatribuit unui program indicativ se transferă sumei nealocate a celui de-al nouălea FED. Suma totală a prezentei decizii, completată de soldurile transferate din FED anterioare, acoperă perioada 2001-2007. Această dispoziție se aplică în special oricărui posibil sold al sumelor totale menționate la articolele 118 și 142 din Decizia 91/482/CEE privind stabilizarea veniturilor din exporturile de produse agricole de bază (Stabex) și facilitatea specială de finanțare (Sysmin).
TITLUL II
COOPERARE ECONOMICĂ ȘI COMERCIALĂ
Articolul 34
Obiectiv
(1) Obiectivul cooperării economice și comerciale este dezvoltarea economică și socială a TTPM, în special prin stabilirea de relații economice strânse între acestea și Comunitatea în ansamblul ei.
Punerea în aplicare a acestei cooperări trebuie să fie compatibilă cu obiectivele celorlalte politici comune.
(2) În plus, Comunitatea se angajează să favorizeze o reală integrare a TTPM în economia mondială și dezvoltarea comerțului acestora de bunuri și servicii având ca destinație piețele regionale și mondiale.
Capitolul 1
Regimul comerțului cu produse
Articolul 35
Liberul acces al produselor originare
(1) Produsele originare din TTPM se importă în Comunitate fără plata drepturilor de import.
(2) Noțiunea de produse originare și metodele de cooperare administrativă aferente sunt menționate în anexa III.
Articolul 36
Transbordarea produselor neoriginare aflate în liberă circulație într-o TTPM
(1) Produsele neoriginare din TTPM care se află în liberă circulație într-o TTPM și se reexportă ca atare către Comunitate se admit la import în Comunitate fără plata drepturilor vamale și a taxelor cu efect echivalent, cu următoarele condiții:
(a)
să se fi achitat, în TTPM în cauză, drepturi vamale sau taxe cu efect echivalent de un nivel egal cu sau mai mare decât drepturile vamale aplicabile în Comunitate la importul acelorași produse originare din țările terțe care beneficiază de clauza națiunii celei mai favorizate;
(b)
să nu fi făcut obiectul unei scutiri sau restituiri, totale sau parțiale, de drepturi vamale sau taxe cu efect echivalent, fără a aduce atingere alineatului (2);
(c)
să fie însoțite de un certificat de export.
(2) Fără a aduce atingere alineatului (1) anterior, Comisia, la cererea corespunzător motivată a autorităților TTPM în cauză și în scopul atingerii obiectivelor din prezentul titlu, poate autoriza orice măsură de ajutor financiar public a TTPM operatorilor care aplică procedura de transbordare.
Acest ajutor nu poate depăși un anumit plafon care urmează a fi stabilit de Comisie în funcție de volumul net al mărfurilor exportate.
Ajutorul respectiv ia forma unui ajutor pentru transportul mărfurilor puse în liberă circulație, inclusiv pentru cheltuielile legitime aferente procedurii de transbordare. Ajutorul în cauză nu trebuie să provoace denaturări sau dificultăți grave care să poată duce la deteriorarea unui sector economic al Comunității sau al unuia sau mai multor state membre.
Autoritățile TTPM pot întreprinde demersuri pe lângă Comisie pentru obținerea de informații suplimentare în vederea motivării cererii lor formulate în scris.
La cererea autorităților TTPM, se convoacă un grup de lucru partenerial, menționat la articolul 7 alineatul (3), pentru a rezolva orice problemă ce decurge din gestionarea procedurii de transbordare.
(3) Alineatele (1) și (2) nu se aplică:
(a)
produselor agricole menționate în lista din anexa I la tratat, nici produselor reglementate de Regulamentul (CEE) nr. 3448/93 al Consiliului din 6 decembrie 1993 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole (8), cu excepția, începând cu 1 februarie 2002 și sub rezerva adoptării de către Comisie a aranjamentelor tehnice necesare, a produselor pescărești:
A.
care sunt încadrate la codurile NC 0303311000, 0304209510 și 0306 13 10 și care sunt transbordate prin Groenlanda în limita a 10 000 tone pe an și
B.
care sunt încadrate la codurile NC 0302 21 10, 0303 31 10, 0305 49 10, 0306 12 10, 0306 12 90, 0306 22 91, 0306 22 99, 0306 13 10, 0306 13 30, 0306 13 40, 0306 13 50, 0306 13 80, 0306 23 10, 0306 23 31, 0306 23 39, 0306 23 90 și care sunt transbordate prin Saint-Pierre și Miquelon în limita a 2 000 tone pe an;
(b)
produselor supuse, la importul în Comunitate, unor restricții sau limitări cantitative sau unor drepturi antidumping.
(4) Condițiile de admitere în Comunitate a produselor neoriginare din TTPM care se află în liberă circulație într-o TTPM și metodele de cooperare administrativă aferente sunt menționate în anexa VI.
Articolul 37
Comitetul
(1) Pentru problemele reglementate de articolul 36, Comisia este asistată de un comitet.
(2) Articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE se aplică procedurii comitetului.
(3) Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.
Articolul 38
Restricții cantitative și măsuri cu efect echivalent
(1) Comunitatea nu aplică importului de produse originare din TTPM restricții cantitative, nici măsuri cu efect echivalent.
(2) Dispozițiile alineatului (1) nu împiedică aplicarea interdicțiilor sau restricțiilor de import, export sau de tranzit justificate de motive de moralitate publică, de ordine publică, de protecție a sănătății și vieții persoanelor și animalelor sau de prezervare a plantelor, de protecție a patrimoniului național cu valoare artistică, istorică sau arheologică, de conservare a resurselor naturale epuizabile sau de protecție a proprietății industriale și comerciale.
Interdicțiile sau restricțiile în cauză nu trebuie să constituie în nici un caz o modalitate de discriminare arbitrară, nici o restricție mascată pentru comerț în general.
Articolul 39
Deșeurile
(1) Transportul deșeurilor între statele membre și TTPM se supune dreptului internațional și dreptului comunitar. Comunitatea favorizează instituirea și dezvoltarea unei cooperări internaționale reale în acest domeniu în vederea protejării mediului și a sănătății publice.
(2) Comunitatea interzice orice export, direct sau indirect, de deșeuri către TTPM, cu excepția exporturilor de deșeuri nepericuloase destinate operațiunilor de valorificare, în timp ce autoritățile TTPM interzic importul, direct sau indirect, în țările lor, a acelorași deșeuri provenind din Comunitate sau din orice altă țară, fără a aduce atingere angajamentelor internaționale contractate sau care urmează să fie contractate în viitor în aceste două domenii în cadrul forurilor internaționale competente.
(3) În ceea ce privește Comunitatea, se aplică Regulamentul (CEE) nr. 259/93 al Consiliului din 1 februarie 1993 privind supravegherea și controlul transferurilor de deșeuri în interiorul, la intrarea și la ieșirea din Comunitatea Europeană (9).
(4) În ceea ce privește TTPM care nu sunt membre ale Convenției de la Basel din cauza statutului lor constituțional, autoritățile lor competente adoptă, în cel mai scurt timp, măsurile interne de ordin juridic și administrativ necesare pentru punerea în aplicare a conținutului Convenției de la Basel (10).
(5) În plus, statele membre în cauză încurajează adoptarea de către TTPM a măsurilor interne de ordin juridic și administrativ necesare pentru aplicarea:
(a)
Regulamentului (CEE) nr. 259/93:
(i)
articolul 13 în ceea ce privește transporturile de deșeuri în cadrul TTPM;
(ii)
articolul 18 în ceea ce privește exporturile de deșeuri din TTPM către statele ACP;
(b)
Regulamentului (CE) nr. 1420/1999 (11);
(c)
Regulamentului (CE) nr. 1547/1999 al Comisiei (12);
(d)
Directivei 2000/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului (13), sub rezerva termenelor de punere în aplicare prevăzute la articolul 16 din directiva în cauză.
(6) În ceea ce privește importul în Comunitate de deșeuri periculoase provenind din TTPM, precum și de deșeuri nepericuloase destinate a fi eliminate, se aplică articolele 1-12 și 25-39 din Regulamentul (CEE) nr. 259/93, precum și Decizia 94/774/CE a Comisiei (14).
(7) Unul sau mai multe TTPM și statul membru de care aparțin pot aplica proceduri naționale la exportul de deșeuri provenind din TTPM către statul membru în cauză.
În acest caz, statul membru respectiv adresează o notificare Comisiei privind legislația aplicabilă, în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a prezentei decizii sau a oricărui text legislativ național relevant adoptat ulterior, inclusiv a oricărei modificări a acestuia.
Articolul 40
Măsuri luate de TTPM
(1) Ținând seama de necesitățile actuale de dezvoltare a TTPM, autoritățile TTPM pot menține sau stabili, în ceea ce privește importul de produse originare din Comunitate, drepturile vamale sau restricțiile cantitative pe care le consideră necesare.
(2)
(a)
Regimul comercial aplicat Comunității de către TTPM nu poate da naștere vreunei discriminări între statele membre, nici nu poate fi mai puțin favorabil decât tratamentul pe baza clauzei națiunii celei mai favorizate.
(b)
Fără a aduce atingere dispozițiilor specifice din prezenta decizie, Comunitatea nu face vreo discriminare între TTPM în domeniul comercial.
(c)
Dispozițiile literei (a) nu împiedică acordarea, de către o TTPM altor TTPM sau țări în curs de dezvoltare, a unui regim mai favorabil decât cel acordat Comunității.
(3) Comisiei i se comunică de către autoritățile TTPM, în termen de trei luni de la intrarea în vigoare a prezentei decizii, tarifele vamale și restricțiile cantitative pe care le aplică.
Acestea comunică, de asemenea, Comisiei modificările ulterioare aduse măsurilor respective pe măsura intervenirii lor.
Articolul 41
Clauza de supraveghere
(1) Produsele originare din TTPM, menționate la articolul 35, sau produsele neoriginare din TTPM, menționate la articolul 36, pot face obiectul unei supravegheri speciale. Comisia, cu consultarea autorităților TTPM și ale statului membru de care ține, decide care sunt produsele cărora li se aplică supravegherea menționată anterior.
(2) Se aplică articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Consiliului din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (15).
(3) Comisia și autoritățile competente ale TTPM se asigură de eficacitatea supravegherii respective prin aplicarea metodelor de cooperare administrativă prevăzute în anexele III și, respectiv, IV.
Articolul 42
Măsuri de salvgardare
(1) În cazul în care aplicarea prezentei decizii generează perturbări grave într-un sector de activitate economică al Comunității sau al unuia sau mai multor state membre sau compromite stabilitatea lor financiară externă, sau în cazul în care survin dificultăți care riscă să ducă la deteriorarea unui sector de activitate al Comunității sau al unei regiuni a acesteia, Comisia, la cererea unuia sau mai multor state membre sau din proprie inițiativă și după consultarea comitetului menționat la articolul 43, poate lua sau autoriza statele membre interesate să ia măsurile de salvgardare necesare, în conformitate cu alineatele care urmează.
(2) Pentru aplicarea alineatului (1), se aleg cu prioritate măsurile care perturbează cel mai puțin funcționarea asocierii și a Comunității. Măsurile în cauză nu pot depăși limitele a ceea ce este strict necesar pentru a remedia dificultățile care au survenit. Acestea nu pot depăși retragerea tratamentului preferențial acordat de prezenta decizie.
(3) Atunci când se adoptă sau se modifică măsuri de salvgardare, se acordă o atenție specială intereselor TTPM celor mai puțin dezvoltate.
(4) Dispozițiile prezentului articol nu aduc atingere drepturilor și obligațiilor Comunității care decurg din normele OMC, inclusiv cele din acordul OMC privind măsurile de salvgardare (16). Acestea nu împiedică aplicarea reglementărilor privind organizarea comună a pieței agricole și a dispozițiilor administrative comunitare sau naționale ce decurg din acestea, precum și a reglementărilor specifice adoptate în conformitate cu articolul 235 din tratat aplicabile mărfurilor obținute în urma transformării produselor agricole.
(5)
(a)
Atunci când un stat membru solicită Comisiei aplicarea măsurilor de salvgardare, Comisia informează Consiliul, statele membre și autoritățile TTPM cu privire la aceasta în termen de trei zile lucrătoare de la data primirii cererii statului membru și invită autoritățile TTPM să ofere toate informațiile pe care le consideră importante în situația în cauză.
(b)
Atunci când acționează din proprie inițiativă, Comisia informează TTPM în cauză și statele membre cu privire la aceasta în cel mai scurt timp.
(c)
La cererea autorităților TTPM și fără a aduce atingere termenelor prevăzute la prezentul articol, se convoacă un grup de lucru partenerial, menționat la articolul 7 alineatul (3). Rezultatele lucrărilor grupului se transmit comitetului consultativ menționat la articolul 43. În acest caz, termenul prevăzut la alineatul (9) din prezentul articol se prelungește cu zece zile lucrătoare. În același timp, Comisia trimite statelor membre invitații la reuniunea comitetului menționat la articolul 43.
Statele membre furnizează Comisiei informațiile necesare pentru a justifica cererile acestora de a aplica sau de a nu aplica măsuri de salvgardare.
(6) Comisia adresează imediat o notificare Consiliului, statelor membre și autorităților TTPM cu privire la decizia de a lua măsurile de salvgardare necesare. Decizia se aplică imediat.
(7) Orice stat membru poate trimite Consiliului decizia Comisiei menționată la alineatul (6) în termen de zece zile lucrătoare de la data comunicării deciziei în cauză.
(8) În lipsa deciziei Comisiei sau în caz de respingere a cererii în termen de douăzeci și una de zile lucrătoare sau în cazul în care Comisia decide să nu aplice măsurile de salvgardare, orice stat membru care a sesizat Comisia poate sesiza Consiliul.
(9) În cazurile menționate la alineatele (7) și (8), Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate adopta o decizie diferită în termen de douăzeci și una de zile lucrătoare.
Articolul 43
Comitetul
(1) Pentru problemele reglementate de articolul 42, Comisia este asistată de un comitet.
(2) Articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE se aplică procedurii comitetului.
(3) Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.
Capitolul 2
Comerțul cu servicii și norme de stabilire
Articolul 44
Obiectiv general
Obiectivul pe termen lung în acest domeniu este liberalizarea progresivă a schimburilor comerciale în sectorul de servicii, în conformitate cu obiectivele politicilor locale ale TTPM și ținând seama în mod corespunzător de nivelul de dezvoltare a TTPM, precum și de obligațiile asumate în cadrul OMC de Comunitate, statele membre și, după caz, de TTPM.
Articolul 45
Principiile generale privind stabilirea și prestarea de servicii
(1) În sensul prezentului articol, se înțelege prin:
(a)
„societăți sau întreprinderi”, societățile sau întreprinderile de drept civil sau comercial, inclusiv societățile pe acțiuni sau de alt tip, societățile cooperative și orice altă persoană juridică și asociație guvernate de dreptul public sau privat, cu excepția societăților fără scop lucrativ.
„Societățile sau întreprinderile statelor membre” sunt cele constituite în conformitate cu legislația unui stat membru și care au sediul social, administrația centrală sau locul principal de desfășurare a activității într-un stat membru; cu toate acestea, în cazul în care acestea nu au într-un stat membru decât sediul social, activitatea lor trebuie să prezinte o legătură efectivă și continuă cu economia statului membru respectiv.
„Societățile sau întreprinderile TTPM” sunt cele constituite în conformitate cu legislația aplicabilă în TTPM în cauză și care își au în TTPM respectiv sediul social, administrația centrală sau locul principal de desfășurare a activității; cu toate acestea, în cazul în care acestea nu își au într-o TTPM decât sediul social, activitatea lor trebuie să prezinte o legătură efectivă și continuă cu economia TTPM în cauză;
(b)
„locuitori ai unei TTPM”, persoanele care au domiciliul stabil într-o TTPM și care sunt resortisanți ai unui stat membru sau care se bucură de un statut juridic specific unei TTPM. Această definiție nu aduce atingere drepturilor conferite de cetățenia Uniunii în sensul tratatului.
(2) În ceea ce privește regimul aplicabil în materie de stabilire și prestare de servicii, în conformitate cu articolul 183 alineatul (5) din tratat și sub rezerva alineatului (3) care urmează:
(a)
Comunitatea aplică TTPM angajamentele asumate în cadrul Acordului general privind comerțul cu servicii (GATS) în condițiile prevăzute de acordul menționat anterior și în conformitate cu prezenta decizie. În conformitate cu angajamentele menționate anterior, statele membre nu practică vreo discriminare între locuitorii, societățile și întreprinderile TTPM;
(b)
autoritățile TTPM tratează societățile, resortisanții și întreprinderile statelor membre într-un mod care nu este mai puțin favorabil decât acela în care tratează societățile, resortisanții și întreprinderile unei țări terțe și nu fac discriminări între societățile, resortisanții și întreprinderile statelor membre.
(3) În scopul de a promova sau sprijini ocuparea forței de muncă la nivel local, autoritățile unei TTPM pot adopta reglementări în beneficiul locuitorilor acesteia și al activităților locale.
În acest caz, autoritățile TTPM adresează o notificare Comisiei privind reglementările pe care le adoptă, care informează la rândul ei statele membre cu privire la aceasta.
(4) Pentru profesiile de medic, dentist, moașă, asistent medical de profil general, farmacist și medic veterinar, Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei, adoptă lista calificărilor profesionale specifice locuitorilor TTPM care vor fi recunoscute de statele membre.
Articolul 46
Transport maritim
Obiectivul cooperării în acest domeniu constă în asigurarea dezvoltării armonioase a unor servicii maritime eficiente și fiabile în condiții satisfăcătoare din punct de vedere economic prin facilitarea participării active a tuturor părților în conformitate cu principiul accesului nelimitat la trafic pe bază comercială.
Prezenta dispoziție nu se aplică Groenlandei.
Capitolul 3
Domenii legate de comerț
Articolul 47
Plăți curente și circulația capitalurilor
(1) Fără a aduce atingere alineatului (2) care urmează:
(a)
statele membre și autoritățile TTPM nu impun vreo restricție plăților în monedă liber convertibilă în contul balanței de plăți curente între resortisanții Comunității și ai TTPM;
(b)
în ceea ce privește tranzacțiile care țin de contul operațiunilor de capital al balanței de plăți, statele membre și autoritățile TTPM nu impun vreo restricție liberei circulații a capitalurilor în ceea ce privește investițiile directe în societăți constituite în conformitate cu dreptul statului membru, țării sau teritoriului gazdă și investițiile realizate în conformitate cu dispozițiile prezentei decizii și lichidării sau repatrierii investițiilor respective și a tuturor profiturilor care rezultă din acestea.
(2) Comunitatea, statele membre și TTPM pot adopta mutatis mutandis măsurile menționate la articolele 57, 58, 59, 60 și 301 din tratat, în conformitate cu condițiile prevăzute de acesta. În același mod, în cazul în care una sau mai multe TTPM sau unul sau mai multe state membre întâmpină sau riscă să întâmpine mari dificultăți în ceea ce privește balanța de plăți, autoritățile TTPM, statul membru sau Comisia, în conformitate cu condițiile stabilite în cadrul Acordului General pentru Tarife și Comerț, al Acordului general privind comerțul cu servicii și cu articolele VIII și XIV din statutul Fondului Monetar Internațional, pot adopta restricții privind tranzacțiile curente, care vor fi de o durată limitată și nu vor putea depăși ceea ce este strict necesar pentru a remedia situația balanței de plăți. Autoritățile TTPM, ale statului membru sau ale Comisiei care adoptă măsurile în cauză se informează reciproc imediat și își prezintă în cel mai scurt timp un calendar în vederea eliminării măsurilor respective.
Articolul 48
Politici de concurență
(1) Introducerea și punerea în aplicare a politicilor și regulilor de concurență eficiente și sănătoase sunt de o importanță crucială pentru a favoriza și asigura un climat propice investițiilor, un proces de industrializare durabil și o transparență a accesului la piețe.
(2) Pentru a asigura eliminarea denaturărilor de concurență și ținând seama în mod corespunzător de diferitele niveluri de dezvoltare și de necesitățile economice ale fiecărei TTPM, Comunitatea și TTPM pun în aplicare norme și politici naționale, teritoriale sau regionale care să conțină supravegherea și, în anumite condiții, interdicția acordurilor între întreprinderi, a deciziilor asociațiilor de întreprinderi și a practicilor concertate între întreprinderi care au ca obiect sau efect prevenirea, limitarea sau denaturarea concurenței. Această interdicție se referă, de asemenea, la abuzarea, de către una sau mai multe întreprinderi, de o poziție dominantă pe teritoriul Comunității sau al TTPM.
Articolul 49
Protecția drepturilor de proprietate intelectuală
(1) Se asigură un nivel corespunzător și eficient de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală, industrială și comercială, inclusiv mijloacele de a pune în aplicare drepturile respective, prin alinierea la standardele internaționale cele mai ridicate în vederea reducerii denaturărilor și impedimentelor în calea schimburilor comerciale bilaterale.
(2) Drepturile de proprietate intelectuală reglementează în principal drepturile de autor, în special drepturile de autor în materie de programe informatice și drepturile conexe, modelele de utilitate, brevetele, în special invențiile biotehnologice, desenele și modelele industriale, indicațiile geografice, inclusiv denumirile de origine, mărcile comerciale pentru bunuri și servicii, topografiile de circuite integrate, protecția juridică a bazelor de date și protecția împotriva concurenței neloiale menționată la articolul 10a din Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale și protecția informațiilor nedivulgate cu privire la know-how.
Articolul 50
Standardizare și certificare
Se urmărește o cooperare mai strânsă în domeniile standardizării, certificării și asigurării calității în vederea eliminării obstacolelor tehnice inutile și a reducerii diferențelor existente în domeniile respective, pentru a facilita schimburile comerciale.
Articolul 51
Comerț și mediu
Dezvoltarea comerțului internațional se promovează astfel încât să asigure o gestionare durabilă și sănătoasă a mediului, în conformitate cu convențiile și angajamentele internaționale în materie și ținând seama în mod corespunzător de nivelurile de dezvoltare a TTPM. În concepția și punerea în aplicare a măsurilor privind mediul se iau în considerare exigențele și nevoile speciale ale TTPM.
Având în vedere principiile de la Rio, cooperarea vizează ca politicile comerciale și cele privind mediul să se completeze, în special prin consolidarea controalelor calității bunurilor și serviciilor legate de mediu și prin îmbunătățirea metodelor de producție care protejează mediul.
Articolul 52
Comerț și standarde privind munca
Trebuie respectate standardele fundamentale privind munca recunoscute la nivel național și internațional, în special libertatea de asociere și protejarea dreptului de asociere, dreptul de organizare și de negociere colectivă, abolirea muncii forțate, eliminarea celor mai rele forme de muncă a copiilor, vârsta minimă de admitere a copiilor la muncă și nediscriminarea în materie de muncă.
Articolul 53
Politica de protecție a consumatorului și a sănătății consumatorului
Se urmărește o cooperare în domeniul politicii de protecție a consumatorului și a sănătății consumatorului cu respectarea legislațiilor în vigoare în TTPM și în Comunitate, pentru a evita barierele în calea comerțului.
Articolul 54
Interzicerea măsurilor protecționiste deghizate
Dispozițiile prezentului capitol nu trebuie să constituie nici un mijloc de discriminare arbitrară, nici o restricționare mascată a comerțului.
Capitolul 4
Chestiuni monetare și fiscale
Articolul 55
Clauza de exceptare fiscală
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 54, tratamentul pe baza clauzei națiunii celei mai favorizate acordat în conformitate cu dispozițiile prezentei decizii nu se aplică avantajelor fiscale pe care statele membre sau autoritățile TTPM și le oferă sau și le pot acorda în viitor în temeiul acordurilor care vizează evitarea dublei impozitări, al altor acorduri fiscale sau al legislației fiscale în vigoare.
(2) Nici o dispoziție a prezentei decizii nu se poate interpreta pentru a împiedica adoptarea sau aplicarea măsurilor destinate prevenirii evaziunii sau fraudei fiscale în conformitate cu dispozițiile fiscale ale acordurilor privind evitarea dublei impuneri sau ale altor acorduri fiscale sau ale legislației fiscale interne în vigoare.
(3) Nici o dispoziție a prezentei decizii nu se interpretează astfel încât să împiedice autoritățile competente în aplicarea dispozițiilor relevante ale legislației lor fiscale pentru a face o distincție între contribuabili care nu se află într-o situație identică, în special în ceea ce privește domiciliul ori sediul lor sau locul în care este investit capitalul acestora.
Articolul 56
Regimul fiscal și vamal al contractelor finanțate de Comunitate
(1) TTPM aplică contractelor finanțate de Comunitate un regim fiscal și vamal care nu este mai puțin favorabil decât cel aplicat statului celui mai favorizat sau organizațiilor internaționale în materie de dezvoltare cu care au relații. Pentru stabilirea regimului aplicabil națiunii celei mai favorizate nu se ține seama de regimurile aplicate de către autoritățile competente ale respectivelor TTPM celorlalte țări în curs de dezvoltare.
(2) Sub rezerva alineatului (1), regimul următor se aplică contractelor finanțate de Comunitate:
(a)
contractele nu se supun nici taxelor de timbru și de înregistrare, nici prelevărilor fiscale cu efect echivalent, existente sau care urmează a fi create în TTPM beneficiar. Cu toate acestea, contractele în cauză se înregistrează în conformitate cu legislația în vigoare în TTPM, iar înregistrarea poate implica perceperea unei redevențe corespunzătoare prestării serviciului;
(b)
beneficiile și/sau veniturile ce rezultă din derularea contractelor sunt impozabile în conformitate cu regimul fiscal intern al TTPM în cauză, cu condiția ca persoanele fizice sau juridice care au realizat beneficiile și/sau veniturile respective să aibă un sediu permanent în TTPM în cauză sau ca durata derulării contractului să fie mai mare de șase luni;
(c)
întreprinderile care trebuie să importe materiale în vederea derulării contractelor de lucrări beneficiază, în cazul în care solicită acest lucru, de un regim de admitere temporară așa cum este prevăzut de legislația TTPM beneficiar în privința materialelor menționate anterior;
(d)
materialele profesionale necesare îndeplinirii sarcinilor prevăzute de contractele de prestări de servicii se admit temporar în TTPM beneficiar(e), în conformitate cu legislația TTPM în cauză, fără plata taxelor fiscale, a drepturilor de import, a drepturilor vamale și a altor taxe cu efect echivalent, atunci când drepturile și taxele respective nu reprezintă o remunerație pentru o prestare de servicii;
(e)
importurile în cadrul derulării unui contract de livrare de bunuri se admit în TTPM beneficiar fără plata drepturilor vamale, a drepturilor de import, a impozitelor sau a taxelor fiscale cu efect echivalent. Contractul de livrare de bunuri provenite din TTPM în cauză se încheie pe baza prețului franco fabrică, la care se pot adăuga, după caz, taxele fiscale aplicabile bunurilor respective în TTPM;
(f)
achizițiile de carburanți, lubrifianți și lianți hidrocarbonați, precum și, în general, de orice produs utilizat într-un contract de lucrări se consideră a fi efectuate pe piața locală și se supun regimului fiscal aplicabil în conformitate cu legislația în vigoare în TTPM beneficiar;
(g)
importul de efecte și obiecte personale, pentru uzul personal și casnic, de către persoane fizice, altele decât cele recrutate pe plan local, responsabile cu îndeplinirea sarcinilor prevăzute de un contract de prestări de servicii și de către membrii familiei acestora, se efectuează în conformitate cu legislația în vigoare în TTPM beneficiar, fără plata drepturilor vamale sau de import, a impozitelor și a altor taxe fiscale cu efect echivalent.
(3) Orice chestiune nemenționată la alineatele (1) și (2) rămâne sub incidența legislației TTPM în cauză.
(4) Funcționarii Comisiei, cu excepția personalului recrutat pe plan local, sunt scutiți de orice impozit în țara sau teritoriul în care sunt instalați.
Capitolul 5
Formare profesională, eligibilitate pentru programele comunitare și alte dispoziții
Articolul 57
Formare profesională
Persoanele originare dintr-o TTPM care au cetățenia unui stat membru beneficiază în Comunitate de acces la formare profesională pe aceeași bază ca și resortisanții statului membru respectiv, atunci când pot îndeplini condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții în cauză, inclusiv eventuala condiție de a avea domiciliul ori sediul în Comunitate sau SEE.
Articolul 58
Programe deschise TTPM
Persoanele originare dintr-o TTPM și, după caz, organismele și instituțiile publice și/sau private în cauză ale TTPM beneficiază de programele comunitare a căror listă este prevăzută în anexa II F, precum și de orice programe care le succed acestora, sub rezerva normelor prevăzute de programele în cauză și de regimul aplicabil statului membru de care țin acestea.
Comisia poate modifica respectiva listă la cererea TTPM, a unui stat membru sau din proprie inițiativă.
Articolul 59
Centrele de corespondență Euro Info (EICC)
La cererea autorităților unei TTPM, în conformitate cu procedurile prevăzute în partea a treia titlul I, într-o TTPM se poate înființa un centru de corespondență Euro Info (denumit în continuare „EICC”). Se poate pune la dispoziția structurii-gazdă EICC o finanțare parțială în cadrul subvențiilor acordate în baza DOCUP sau a cooperării regionale.
Misiunile EICC, instrumentele și serviciile puse la dispoziția acestora, precum și modalitățile de înființare și criteriile de selecție a structurii-gazdă sunt menționate în anexa V.
Articolul 60
CDE și CTA
La cererea autorităților TTPM, acestea pot beneficia de serviciile Centrului tehnic pentru dezvoltarea întreprinderii (CDE) și ale Centrului tehnic pentru dezvoltarea agriculturii (CTA) menționate la articolul 1 din anexa III la Acordul de parteneriat ACP-CE.
Posibilele costuri ale intervențiilor CDE sau CTA în beneficiul TTPM se finanțează din resursele prevăzute în anexa II A.
PARTEA A PATRA
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 61
Modificarea statutului
În cazul în care un TTPM devine independent:
(a)
regimul prevăzut de prezenta decizie va putea continua să se aplice provizoriu respectivei TTPM în condițiile stabilite de Consiliu;
(b)
Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei, decide ajustările necesare prezentei decizii și în special ajustarea sumelor prevăzute în anexa II A.
Articolul 62
Revizuire
Înainte de 31 decembrie 2011, Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei, stabilește dispozițiile care trebuie prevăzute în vederea aplicării ulterioare a principiilor menționate la articolele 182-186 din tratat. În acest context, Consiliul adoptă în special măsurile necesare în cazul în care un TTPM, în conformitate cu procedurile constituționale proprii, se supune unor regimuri preferențiale speciale între Comunitate și diverși parteneri din regiunea de care acesta aparține. În acest cadru, Consiliul ține seama în special de obligațiile internaționale asumate de Comunitate, statele membre și, după caz, de TTPM, inclusiv în cadrul OMC.
Articolul 63
Intrare în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la 2 decembrie 2001. Se aplică până la 31 decembrie 2011.
Articolul 64
Publicare
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 2001.

Labels: 10
15
5