Document ID: 32011R0794

KOMISSION ASETUS (EU) N:o 794/2011,
annettu 8 päivänä elokuuta 2011,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muutosten hyväksymisestä (Parmigiano Reggiano (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 510/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Italian esittämä nimityksen ”Parmigiano Reggiano” eritelmän muutosten hyväksymistä koskeva hakemus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
(2)
Belgia, Tanska ja Sveitsin Baselissa sijaitseva Association des Importateurs de fromage ilmoittivat lausumalla asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti, että ne vastustivat rekisteröintiä. Belgian ja Tanskan vastaväitteet katsottiin voitavan ottaa tutkittaviksi mainitun asetuksen 7 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a ja c alakohdan nojalla. Association des Importateurs de fromage’n vastalausetta ei katsottu voitavan ottaa tutkittavaksi, sillä se toimitettiin määräajan jälkeen.
(3)
Komissio pyysi 30 päivänä lokakuuta 2009 päivätyllä kirjeellä asianomaisia osapuolia neuvottelemaan asiasta.
(4)
Tanskan esittämä väite koski perusteiden puuttumista velvoitteelta, joka edellyttää Parmigiano Reggiano -nimityksellä varustetun juuston paloittelun, raastamisen ja pakkaamisen tapahtuvan rajatulla maantieteellisellä alueella. Tanska veti vastalauseensa pois sen jälkeen, kun Italia oli toimittanut sille selvityksen edellä mainittujen neuvottelujen yhteydessä.
(5)
Myös Belgian esittämä väite koski perusteiden puuttumista samalta velvoitteelta, joka edellyttää Parmigiano Reggiano -nimityksellä varustetun juuston paloittelun, raastamisen ja pakkaamisen tapahtuvan rajatulla maantieteellisellä alueella.
(6)
Koska Belgian ja Italian välillä ei päästy sopimukseen kuuden kuukauden määräajassa, komission on tehtävä päätös asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan 5 kohdan kolmannessa alakohdassa ja 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
(7)
Yhtenäisen asiakirjan 3.6 kohdassa Italia korostaa, että ”kyseisen velvoitteen syynä on se, ettei raastetun tai paloitellun juuston pinnassa ole nähtävissä Parmigiano Reggiano -juuston tunnistamiseen tarkoitettuja merkkejä, jotka ovat näkyvillä kokonaisen juustotahkon pinnassa. Velvoitteen perustana on siis tarve taata esipakatun tuotteen alkuperä. Tarkoituksena on myös varmistaa, että palat pakataan mahdollisimman pian paloittelun jälkeen käyttäen menetelmiä, joiden avulla voidaan välttää kuivuminen ja hapettuminen, siis Parmigiano Reggiano -juuston alkuperäisten aistinvaraisten ominaisuuksien katoaminen. Kun juustotahkoa leikataan, juusto menettää kuivan kuoren tarjoaman luonnollisen suojan, joka eristää juuston erinomaisesti ilman vaikutukselta”.
(8)
Komission näkemyksen mukaan tällaiset perusteet, joiden tarkoituksena on varmistaa asianomaisen tuotteen alkuperä, taata sen paras mahdollinen valvonta ja säilyttää sen fyysinen ja aistinvarainen laatu, eivät ole millään tavalla osoitus Italian toimivaltaisten viranomaisten ilmeisestä arviointivirheestä.
(9)
Belgia viittasi vastalauseessaan lisäksi asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan 3 kohdan c alakohtaan. Sen mukaan vastaväitteet voidaan ottaa tutkittavaksi siinä tapauksessa ”että osoitetaan, että ehdotetun nimen rekisteröinti vaarantaisi […] vähintään viiden vuoden ajan ennen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua julkaisupäivää markkinoilla laillisesti olleiden tuotteiden olemassaolon”.
(10)
Belgia ei ole esittänyt havainnollisia tietoja mahdollisesta vahingosta, joka belgialaisille yrityksille aiheutuisi, jos eritelmän muutokset tulisivat voimaan.
(11)
Tiedetään kuitenkin yleisesti, että kyseisen rajatun maantieteellisen alueen ulkopuolella on yrityksiä, jotka paloittelevat ja pakkaavat Parmigiano Reggiano -nimityksellä varustettua juustoa. Tässä yhteydessä voidaan asetuksen (EY) N:o 510/2006 13 artiklan 3 kohdan mukaan ottaa käyttöön enintään viiden vuoden siirtymäaika, jos vastaväite on otettu tutkittavaksi sillä perusteella, että ehdotetun nimen rekisteröinti vaarantaisi markkinoilla vähintään viisi vuotta ennen mainitun asetuksen 6 artiklan 2 kohdassa säädettyä julkaisupäivää laillisesti olleiden tuotteiden olemassaolon. Koska Parmigiano Reggiano -nimityksen eritelmään tehtävien muutosten seurauksena on toteutettava sopimukseen perustuvia velvoitteita ja markkinoita on mukauttava asteittain, on tässä tapauksessa aiheellista säätää vuoden siirtymäaika sellaisille toimijoille, jotka eivät ole sijoittautuneet Parmigiano Reggiano -nimityksen eritelmässä tarkoitetulle rajatulle maantieteelliselle alueelle, jos näiden toimintaan on kuulunut Parmigiano Reggiano -juuston paloittelu ja pakkaaminen mainitun rajatun maantieteellisen alueen ulkopuolella vähintään viiden vuoden ajan 16 päivää huhtikuuta 2009 edeltävänä aikana. Siirtymäaika on yhtä pitkä kuin se, jonka Italia on myöntänyt paloittelu- ja pakkaustoimia sen alueella mutta kyseisen rajatun maantieteellisen alueen ulkopuolella suorittaville toimijoille.
(12)
Edellä esitetty huomioon ottaen muutokset olisi hyväksyttävä ja olisi otettava käyttöön vuoden siirtymäaika.
(13)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suojattuja maantieteellisiä merkintöjä ja alkuperänimityksiä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin virallisessa lehdessä16 päivänä huhtikuuta 2009 julkaistut eritelmän muutokset, jotka koskevat tämän asetuksen liitteessä 1 kuvattua nimitystä.
2 artikla
Otetaan käyttöön vuoden siirtymäaika sellaisille toimijoille, jotka eivät ole sijoittautuneet Parmigiano Reggiano -nimitystä koskevassa eritelmässä tarkoitetulle rajatulle maantieteelliselle alueelle, jos näiden toimintaan on kuulunut laillisesti Parmigiano Reggiano -juuston paloittelu ja pakkaaminen mainitun rajatun maantieteellisen alueen ulkopuolella vähintään viiden vuoden ajan 16 päivää huhtikuuta 2009 edeltävänä aikana.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 2011.

Labels: 3
18
17