Document ID: 31995R1474

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1474/95
z dnia 28 czerwca 1995 r.
otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi w sektorze jaj i albumin jaj, wynikających z porozumień zawartych w trakcie wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2771/75 z dnia 29 października 1975 r. dotyczące wspólnej organizacji rynku jaj1, ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji oraz rozporządzeniem (WE) nr 3290/942, w szczególności jego art. 3 ust. 2, art. 6 ust. 1 i art. 15,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2783/75 z dnia 29 października 1975 r. dotyczące wspólnego systemu handlu albuminą jaja kurzego i albuminą mleka3 zmienione ostatnio Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji oraz rozporządzeniem (WE) nr 3290/94, w szczególności jego art. 2 ust. 11, art. 4 ust. 1 i art. 10,
a także mając na uwadze, co następuje:
w ramach wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej Wspólnota wynegocjowała rozmaite porozumienia, w szczególności Porozumienia o Rolnictwie; między innymi porozumienia te stanowią o dostępie do rynków Wspólnoty na okres sześciu lat dla konkretnych produktów z sektora jaj i albumin jaj pochodzących z państw trzecich; w związku z powyższym należy przedstawić szczegółowe zasady stosowania systemu przywozu jaj i albumin jaj na okres od dnia 1 lipca 1995 r. do dnia 30 czerwca 1996 r.;
zarządzanie systemem należy oprzeć na pozwoleniach na przywóz; w tym celu należy określić szczegółowe zasady składania wniosków oraz informacje, które muszą zawierać wnioski i pozwolenia, niezależnie od przepisów art. 8 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88 z dnia 16 listopada 1988 r. ustalającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz oraz świadectw o wcześniejszym wyznaczaniu refundacji dla produktów rolnych4, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1199/955; poza tym konieczne jest wydawanie pozwoleń po upływie terminu rozpatrzenia - jeśli to konieczne - stosując pojedynczy wskaźnik akceptacji; w interesie importerów i eksporterów leży możliwość wycofania wniosków o przyznanie pozwolenia po ustaleniu wskaźnika akceptacji;
aby zapewnić regularność przywozu, ilości określone w załączniku I powinny być rozłożone na jeden rok;
aby zapewnić właściwe administrowanie systemem, należy ustalić zabezpieczenie na pozwolenia na przywóz, wydawane w ramach wspomnianego systemu na sumę 20 ECU za 100 kg (ekwiwalent jaj całych);
aby zapewnić właściwe działanie systemu, w szczególności wyeliminowanie w sektorze jaj i albumin ryzyka spekulacji związanego z systemem, należy określić dokładne warunki regulujące dostęp handlowców do wspomnianego systemu, mające na celu upewnienie się co do poważnego charakteru ich działalności w tym sektorze;
uwaga podmiotów gospodarczych powinna być zwrócona na fakt, że pozwolenia mogą być zastosowane jedynie w stosunku do produktów spełniających wszystkie wymagania weterynaryjne obowiązujące we Wspólnocie;
Komitet Zarządzający ds. Mięsa Drobiowego i Jaj nie dostarczył opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Na okres od dnia 1 lipca 1995 r. do dnia 30 czerwca 1996 r. otwiera się przywozowe kontyngenty taryfowe wymienione w załączniku I dla grup produktów i na wskazanych w nim warunkach.
Artykuł 2
Kontyngenty określone w art. 1 są rozłożone w następujący sposób:
dla grupy E1:
- 20 % w okresie od dnia 1 lipca do dnia 30 września,
- 30 % w okresie od dnia 1 października do dnia 31 grudnia,
- 30 % w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca,
- 20 % w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca,
dla grup E2 i E3:
- 25 % w okresie od dnia 1 lipca do dnia 30 września,
- 25 % w okresie od dnia 1 października do dnia 31 grudnia,
- 25 % w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca,
- 25 % w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca.
Artykuł 3
Wszelki przywóz do Wspólnoty w ramach kontyngentów określonych w art. 1 podlega wymogowi przedstawienia pozwolenia na przywóz.
Artykuł 4
Pozwolenia na przywóz, określone w art. 3, podlegają następującym przepisom:
a) wnioskodawcy pozwoleń na przywóz muszą być osobami fizycznymi lub prawnymi, które w momencie składania wniosku mogą udowodnić w sposób zadowalający właściwe władze Państw Członkowskich, że w każdym z dwóch lat kalendarzowych poprzedzających rok, w którym składany jest wniosek o pozwolenia, dokonały przywozu nie mniej niż 50 ton (obliczonych jak dla jaj całych w skorupkach), objętych rozporządzeniem (EWG) nr 2771/75 (z wyłączeniem jaj zarodowych) i (EWG) nr 2783/85 lub które zostały zatwierdzone zgodnie z art. 6 ust. 1 dyrektywy Rady 89/437/EWG6 dotyczącym przetwarzania produktów z jaj; jednakże zakłady sprzedaży detalicznej lub restauracje sprzedające swoje produkty konsumentom są wyłączone z korzyści tego systemu;
b) wnioski o pozwolenie nie mogą dotyczyć więcej niż jednej z grup określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Mogą one dotyczyć wielu produktów oznaczonych różnymi kodami CN i pochodzących z jednego kraju; w takich przypadkach wszystkie kody CN będą wyszczególnione w rubryce 16, a ich oznaczenie w rubryce 15. W odniesieniu do grup E2 i E3 łączna ilość zostanie przeliczona na ekwiwalent jaj całych w skorupkach.
Wniosek o pozwolenie musi odnosić się przynajmniej do jednej tony i maksymalnie do 10 % ilości dostępnej dla danej grupy i na okresy wyszczególnione w art. 2;
c) rubryka 8 wniosku o pozwolenie i samego pozwolenia określa kraj pochodzenia; pozwolenia narzucają obowiązek przywozu ze wskazanego kraju;
d) rubryka 20 wniosku o pozwolenie i samego pozwolenia wskazuje jedno z poniższych:
Reglamento (CE) n° 1474/95,
Forordning (EF) nr. 1474/95,
Verordnung (EG) Nr. 1474/95,
() . 1474/95,
Regulation (EC) No 1474/95,
Rglement (CE) n° 1474/95,
Regolamento (CE) n. 1474/95,
Verordening (EG) nr. 1474/95,
Regulamento (CE) n°. 1474/95,
Asetus (EY) N:o 1474/95,
Förordning (EG) nr 1474/95;
e) rubryka 24 pozwolenia wskazuje jedno z poniższych:
Reducción del derecho del AAC conforme a lo establecido en el Reglamento (CE) n° 1474/95,
Reduktion i toldsatsen i henhold til forordning (EF) nr. 1474/95,
Ermäßigung des Zollsatzes gemäß Verordnung (EG) Nr. 1474/95,
() . 1474/95,
Reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 1474/95,
Réduction du droit du tarif douanier commun comme prévu au réglement (CE) n° 1474/95,
Riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 1474/95,
Verlaging van het GDT-recht op grond van Verordening (EG) nr. 1474/95,
Reduço do direito da PAC previsto no Regulamento (CE) n°. 1474/95,
Maksua alennettu seuraavan mukaisesti: Asetus (EY) N:o 1474/95,
Reduktion av Gemensamma tulltaxans tariffer enligt förordning (EG) nr 1474/95.
Artykuł 5
1. Wnioski o pozwolenia mogą być składane jedynie w ciągu 10 pierwszych dni z każdego z okresów wyszczególnionych w art. 2.
2. Wnioski o pozwolenia są przyjmowane tylko wtedy, jeżeli wnioskodawca zadeklaruje na piśmie, że nie przedłożył ani że nie zamierza przedłożyć w Państwie Członkowskim, w którym jego wniosek jest złożony lub w innym Państwie Członkowskim, żadnych wniosków dotyczących bieżącego okresu na produkty z tej samej grupy; w przypadku gdy wnioskodawca składa więcej niż jeden wniosek dotyczący produktów z tej samej grupy, żaden wniosek od tej osoby nie jest rozpatrywany.
Jednakże każdy wnioskodawca może złożyć więcej niż jeden wniosek o przyznanie pozwolenia na przywóz na produkty z jednej grupy, jeżeli produkty te pochodzą z więcej niż jednego kraju. Odrębne wnioski dla każdego z krajów pochodzenia muszą być złożone równocześnie właściwym władzom Państwa Członkowskiego. Zostaną one rozpatrzone w odniesieniu do maksymalnej ilości, określonej w art. 4 lit. b), jak również do stosowania zasady określonej w poprzednim akapicie, jako pojedyncze wnioski.
3. Przy wnioskach o pozwolenia na wszystkie produkty, określonych w art. 1, należy złożyć zabezpieczenie w wysokości 20 ECU za każde 100 kilogramów.
4. W piąty dzień roboczy po upływie terminu składania wniosków Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wnioskach złożonych na każdy z produktów we wspomnianych grupach. Powiadomienie takie zawierać będzie listę wnioskodawców i określenie ilości przyznanych, o jaką wnioskuje się w każdej grupie.
Wszystkie powiadomienia, łącznie z powiadomieniami o braku wniosków, będą przekazywane teleksem bądź faksem w wyznaczony dzień roboczy i zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku II niniejszego rozporządzenia, w przypadkach gdy nie zostały złożone żadne wnioski, oraz według wzoru przedstawionego w załącznikach II i III w przypadkach, gdy wnioski zostały złożone.
5. W możliwie jak najkrótszym terminie Komisja decyduje o tym, do jakiej ilości mogą zostać przyznane wnioski, o których mowa w art. 4.
Jeżeli ilości, na które złożone zostały wnioski, przekraczają ilości dostępne, Komisja ustali pojedynczy wskaźnik akceptacji na ilości, o które wystąpiono. Jeżeli wskaźnik ten będzie mniejszy niż 5 %, jest możliwe, że Komisja nie przyzna ilości, o które wystąpiono; zabezpieczenia zostaną niezwłocznie zwrócone.
Podmioty gospodarcze mogą wycofać swoje wnioski o przyznanie pozwolenia ciągu 10 dni roboczych od opublikowania pojedynczego wskaźnika akceptacji w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, jeżeli zastosowanie tego wskaźnika spowoduje ustalenie ilości na mniej niż 20 ton według ekwiwalentu jaj całych w skorupkach. Państwa Członkowskie poinformują o tym Komisję w ciągu pięciu dni roboczych następujących po wycofaniu wniosku o przyznanie zezwolenia i niezwłocznie zwolnią zabezpieczenie.
Komisja wyliczy ilość pozostającą, która dodana będzie do ilości dostępnej w następnym przedziale okresu kontyngentowego, określonego w art. 1.
6. Pozwolenia zostaną wydane możliwie jak najszybciej po podjęciu decyzji przez Komisję.
7. Pozwolenia mogą być stosowane tylko wobec produktów odpowiadających wszystkim przepisom weterynaryjnym obowiązującym we Wspólnocie.
Artykuł 6
Do celów art. 21 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 pozwolenia na przywóz są ważne przez 150 dni od daty ich aktualnego wystawienia.
Pozwolenia tracą ważność z dniem 30 czerwca 1996 r.
Pozwolenia na przywóz wydane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem nie podlegają przeniesieniu.
Artykuł 7
Bez uszczerbku dla przepisów niniejszego rozporządzenia stosuje się rozporządzenie (EWG) nr 3719/88.
Jednakże bez względu na art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 ilość przywożona zgodnie z niniejszym rozporządzeniem nie może przekraczać ilości wskazanych w rubrykach 17 i 18 pozwolenia na przywóz. W związku z tym w rubryce 19 pozwolenia wpisuje się liczbę 0.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 lipca 1995 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 czerwca 1995 r.

Labels: 3
17
5