Document ID: 32001D0489

Komission päätös,
tehty 28 päivänä helmikuuta 2001,
valtiontuesta, jonka Italia aikoo toteuttaa Melfissä toimivan Fiat Sata SpA:n hyväksi
(tiedoksiannettu numerolla K(2001) 683)
(Ainoastaan italiankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2001/489/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä maaliskuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999(1) ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,
on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa(2) ja ottanut huomioon nämä huomautukset,
sekä katsoo seuraavaa:
I MENETTELY
(1) Italian viranomaiset ilmoittivat komissiolle 17 päivänä maaliskuuta ja 16 päivänä huhtikuuta päivätyillä kirjeillä 1999 aluetuesta, jota ne aikovat myöntää Sata SpA -nimiselle yritykselle Melfissä (Basilicata) sijaitsevaan autotehtaaseen tehtävää investointia varten. Komissio merkitsi 22 päivänä maaliskuuta 1999 tuen ilmoitettujen tukien rekisteriin numerolla N 167/99. Komissio pyysi 19 päivänä toukokuuta 1999 päivätyllä kirjeellä Italian viranomaisilta tietoja, ja Italian viranomaiset vastasivat 24 päivänä kesäkuuta 1999 päivätyllä kirjeellä. Komissio teki tutustumiskäynnin Puolaan ja Melfiin, minkä jälkeen se pyysi Italian viranomaisilta lisätietoja 27 päivänä heinäkuuta 1999 päivätyllä kirjeellä. Italian viranomaiset pyysivät vastaamiseen annetun ajan pidentämistä ja vastasivat osaan komission esittämistä kysymyksistä 11 päivänä lokakuuta 1999 päivätyllä kirjeellä.
(2) Komissio on ilmoittanut Italialle 25 päivänä tammikuuta 2000 päivätyllä kirjeellä(3) päätöksestään aloittaa kyseisen tuen osalta EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely.
(3) Komission päätös menettelyn aloittamisesta on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(4). Komissio on kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa tästä tuesta.
(4) Komission edustajien kanssa Roomassa 1 päivänä maaliskuuta 2000 pidetyn kokouksen jälkeen Italian viranomaiset ovat esittäneet omat huomautuksensa ja toimittaneet asian tutkimisen kannalta tarpeellisiksi katsomansa tiedot 18 päivänä huhtikuuta 2000 päivätyllä ja 25 päivänä huhtikuuta 2000 vastaanotetuksi kirjatulla kirjeellä.
(5) Komissio ei ole saanut huomautuksia asianomaisilta.
II YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS TUESTA
(6) Tuensaaja on Sata SpA -niminen yritys, joka on kokonaan Fiat Auto SpA:n omistuksessa. Fiat-yhtymä toimii moottoriajoneuvoteollisuudessa, ja sen toiminnasta vastaa lähinnä kolme yritystä: henkilöautoja valmistava Fiat Auto, hyötyajoneuvoja valmistava Iveco ja varaosia valmistava Magneti Marelli. Fiat Autolla on tehtaita Italiassa, Puolassa, Turkissa ja Etelä-Amerikassa, ja se myy ajoneuvoja merkeillä Alfa Romeo, Ferrari, Fiat, Lancia ja Maserati.
(7) Melfissä tuotetaan nykyään B-segmenttiin kuuluvia ajoneuvoja (Fiat Punto ja Lancia Y). Tehtaan kokonaiskapasiteetti on 1600 ajoneuvoa päivässä (6-päiväinen työviikko, kaksivuorotuotanto), ja se jakautuu siten, että Puntoja valmistetaan 1200 ja Lancia Y -autoja 400. Ilmoitettu hanke ei vaikuta tuotantokapasiteettiin, vaan sen tarkoituksena on lähinnä kehittää uusia ja joustavia korinvalmistus- ja kokoonpanolinjoja uuden Punton (Ratin koodinimi kyseiselle mallille on "malli 188") kaupalliseen tuotantoon, joka aloitettiin vuonna 1999.
(8) Vuosina 1997-2000 on toteutettu seuraavat investoinnit, joiden kokonaisarvo on 436 miljardia Italian liiraa (taulukossa määrät on ilmaistu miljoonina liiroina):
TAULUKON PAIKKA
(9) Italian viranomaiset ovat vakuuttaneet, että investointi olisi voitu toteuttaa vaihtoehtoisesti Fiat-yhtymän Puolan tehtailla Tichyssä, jolloin hankkeen "liikuteltavan osan" kapasiteetti olisi ollut 400 ajoneuvoa päivässä. Italian viranomaiset laativat näin ollen kustannus-hyötyanalyysin, jossa vertailukohteina olivat mallin 188 valmistus Melfissä 1200 ajoneuvon päivävauhdilla ja toisaalta tuotannon jakaminen siten, että Melfissä valmistettaisiin 800 ajoneuvoa päivässä ja Tichyssä 400 ajoneuvoa päivässä. Italian viranomaisten mukaan analyysin tulos on, että Melfissä aiheutuva haitta olisi 27,3 prosenttia, minkä perusteella voitaisiin hyväksyä 15,3 prosentin tuki-intensiteetti. Ilmoitettu tuki on myönnetty 19 päivänä joulukuuta 1992 annetun Italian "lain nro 488" perusteella aluetukena, jonka määrä on 78 miljardia Italian liiraa (40 miljoonaa euroa).
III ASIANOMAISTEN HUOMAUTUKSET
(10) Komissio ei ole saanut huomautuksia asianomaisilta.
IV ITALIAN HUOMAUTUKSET
(11) Italian viranomaiset ovat pyytäneet menettelyn aloittamista koskevien huomautusten esittämiselle annetun määräajan jatkamista, ja sen jälkeen kun niiden edustajat olivat osallistuneet Fiatin ja kilpailun pääosaston edustajien kanssa 1 päivänä maaliskuuta 2000 pidettyyn kokoukseen, Italian viranomaiset ovat toimittaneet komissiolle huomautuksensa menettelyn aloittamisesta 18 päivänä huhtikuuta 2000 päivätyllä kirjeellä, joka on saapunut komissioon 25 päivänä huhtikuuta 2000. Komissio on ottanut huomioon nämä huomautukset.
(12) Mahdollisen tuen myöntämisestä Melfin alueen tavarantoimittajille Italian viranomaiset toteavat, ettei lain nro 488/92 perusteella ole tehty tukihakemuksia Basilicatan alueella Fiat Satan tuotantolaitoksilla toteutettaviin hankkeisiin.
(13) Toiseksi Italian viranomaiset toteavat, ettei Fiat suunnittele rakenteellisen tuotantokapasiteettinsa lisäämistä Euroopassa. Jos siis osa mallin 188 tuotannosta olisi päätetty siirtää Puolaan, kyseisen mallin tuotantoa Melfissä olisi supistettu vastaavasti, eikä siellä tapahtuvaa Lancia Y:n tuotantoa myöskään olisi lisätty, koska se riittää jo tyydyttämään kysynnän.
(14) Kolmanneksi Italian viranomaiset selittävät erittäin yksityiskohtaisesti, millaisia teknisiä muutoksia tuotantorakenteeseen olisi tehtävä kummassakin vaihtoehtoisessa sijoituspaikassa. Jos mallia 188 olisi alettu valmistaa Puolassa, Melfin tehtaalla olisi voitu poistaa käytöstä kapasiteetiltaan suppea tuotantolinja ja ottaa sen sijaan käyttöön edullisempia teknisiä ratkaisuja, samalla kun toisella tuotantolinjalla olisi voitu jatkaa tuotantoa täydellä kapasiteetilla. Koska kaikkien mallien valmistus kuitenkin päätettiin sijoittaa Melfiin, oli otettava käyttöön uusia ja kalliimpia teknisiä ratkaisuja muutostöistä aiheutuvien tuotannon keskeytysten minimoimiseksi.
(15) Italian viranomaiset ovat toistamiseen vakuuttaneet, että hanke olisi voitu toteuttaa myös muualla. Ne ovat toimittaneet lisäaineistoa osoittaakseen, että aikanaan todella harkittiin hankkeen toteuttamista vaihtoehtoisessa sijaintipaikassa.
(16) Italian viranomaiset ovat esittäneet huomautuksensa ja toimittaneet lisäselvityksiä kustannus-hyötyanalyysissa käytetyistä oletuksista ja kustannustekijöistä.
V ARVIOINTI TUESTA
(17) Italian viranomaisten ilmoittama toimenpide, joka on tarkoitettu Fiat Sata SpA:n hyväksi, on EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, koska se on jäsenvaltion myöntämä tai valtion varoista rahoitettu. Ilmoitettu toimenpide muodostaa huomattavan osan hankkeen kokonaisrahoituksesta, minkä vuoksi toimenpide uhkaa vääristää kilpailua yhteisössä, koska se suosii Fiat Sata SpA:ta muihin sen kanssa kilpaileviin yrityksiin nähden, jotka eivät saa tukea. Lisäksi moottoriajoneuvomarkkinoilla käydään laajaa kauppaa yhteisön jäsenvaltioiden välillä.
(18) Kyseinen tuki on tarkoitettu yritykselle, joka harjoittaa moottoriajoneuvojen valmistusta ja kokoonpanoa. Yritys toimii näin ollen moottoriajoneuvoalalla siinä merkityksessä kuin se on määritelty moottoriajoneuvoalan valtiontukia koskevassa yhteisön puitesäännössä (jäljempänä "asiaa koskevat yhteisön säännöt")(5).
(19) Kyseinen tuki, josta on ilmoitettu 17 päivänä maaliskuuta ja 16 päivänä huhtikuuta 1999, on tarkoitus myöntää lain 488/92 perusteella, jonka komissio on hyväksynyt 12 päivänä heinäkuuta 2000 Italian uuden aluetukikartan yhteydessä. Lain 488/92 mukaan tukikelpoisiin investointeihin sovelletaan kahden vuoden takautuvaa määräaikaa.
(20) Asiaa koskevien yhteisön sääntöjen mukaan EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan nojalla on kaikista tuista, joita viranomaiset aikovat myöntää komission hyväksymän tukijärjestelmän osana moottoriajoneuvoteollisuudessa toimivan yrityksen toteuttamalle yksittäiselle hankkeelle, ilmoitettava ennen niiden myöntämistä, jos vähintään toinen seuraavasta kahdesta ehdosta täyttyy: i) hankkeen kokonaiskustannukset ovat vähintään 50 miljoonaa euroa ja ii) hankkeelle myönnettyjen valtion tukien ja yhteisön tukien bruttoarvo on yhteensä vähintään 5 miljoonaa euroa.
(21) Tässä tapauksessa sekä hankkeen kokonaiskustannukset että tukien bruttoarvo ylittävät ilmoittamiselle asetetun kynnysarvon. Italian viranomaiset ovat näin ollen noudattaneet EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan määräystä ilmoittaessaan Fiat Sata SpA:n hyväksi suunnitellusta tuesta.
(22) Perustamissopimuksen 87 artiklan 2 kohdassa luetellaan tukimuodot, jotka ovat perustamissopimuksen määräysten mukaisia. Kun otetaan huomioon tuen luonne ja tarkoitus sekä tuensaajan sijainti, EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdan määräyksiä ei voida soveltaa. Perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdassa määritellään muut tukimuodot, joiden voidaan katsoa soveltuvan yhteismarkkinoille. Perustamissopimuksen noudattamista arvioidaan koko yhteisön tasolla eikä ainoastaan kansallisella tasolla. Yhteismarkkinoiden toimivuuden varmistamiseksi ja noudattaen perustamissopimuksen 3 artiklan g alakohdassa esitettyä periaatetta on 87 artiklan 3 kohdassa mainittuja poikkeuksia tulkittava tiukasti. Perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan b ja d alakohdan osalta on selvää, ettei kyseistä tukea ole tarkoitettu Euroopan yhteistä etua koskevan tärkeän hankkeen edistämiseen eikä Italian taloudessa olevan vakavan häiriön poistamiseen. Perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a ja c alakohdan osalta komissio toteaa, että tuensaajana oleva tehdas sijaitsee Melfissä, Basilicatassa, eli alueella, jolla voidaan myöntää a alakohdassa tarkoitettua tukea.
(23) Jotta komissio voisi tehdä päätöksen siitä, soveltuuko suunniteltu aluetuki yhteismarkkinoille perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa mainitun poikkeuksen nojalla, sen on tarkastettava, onko moottoriajoneuvoalan valtiontukea koskevassa yhteisön puitesäännössä annettuja ehtoja noudatettu.
(24) Ennen kuin komissio voi hyväksyä tuen edellä mainittujen yhteisön sääntöjen nojalla, se tutkii erityisesti, voidaanko kyseiselle alueelle myöntää tukea yhteisön oikeuden nojalla ja onko investointi mahdollista toteuttaa jossakin toisessa paikassa; näin selvitetään tuen välttämättömyys erityisesti hankkeen maantieteellisen liikuteltavuuden perusteella. Komissio on hyväksynyt 1 päivänä maaliskuuta 2000(6) Italian uuden aluetukikartan alueista, joilla voidaan myöntää tukea perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla. Kyseisen kartan mukaan Basilicata, missä Melfin ajoneuvotehdas sijaitsee, on perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettua tukialuetta, jolla aluetuen enimmäismäärä on suuryrityksille 35 prosenttia nettoavustusekvivalenttina ilmaistuna (bruttoavustusekvivalenttina 50,67 prosenttia).
(25) Komissio ja sen valtuuttama moottoriajoneuvoalan asiantuntija ovat selvittäneet hankkeen maantieteellistä liikuteltavuutta. Selvityksen mukaan Tichyn tehtaalla Puolassa olisi todella teknisesti mahdollista tuottaa 400 ajoneuvoa päivässä, joten kyseinen tehdas on varteenotettava vaihtoehtoinen sijaintipaikka. Tämä on vahvistettu sekä Puolan tehtaalla toteutetun vierailun yhteydessä että Italian viranomaisten toimittamissa asiakirjoissa. Menettelyn aloittamisen jälkeen Italian viranomaiset ovat toimittaneet lisäaineistoa, joka on peräisin investointien toteuttamista edeltävältä ajalta ja jonka mukaan Fiat on todella harkinnut mallin 188 tuotannon aloittamista osittain Tichyssä. Näin ollen hankkeen liikuteltavuus on osoitettu, ja sitä voidaan pitää aluetukikelpoisena, koska tuki on tarpeen, jotta hanke voitaisiin toteuttaa tuetulla alueella.
(26) Moottoriajoneuvoalalla ei hyväksytä aluetukia, jotka on tarkoitettu uudenaikaistamiseen ja järkeistämiseen, koska tällaiset hankkeet eivät yleensä ole liikuteltavia. Olemassa olevan tehtaan tuotantorakenteiden perusteelliseen muuttamiseen voitaisiin kuitenkin myöntää aluetukea. Komission käyttämä ulkopuolinen asiantuntija on vahvistanut, että kyseiset investoinnit koskevat olemassa olevan tehtaan perusteellista uudistamista, johon tarvitaan yhteensä 436 miljardin Italian liiran investoinnit ja jonka yhteydessä uudistetaan kokonaan myös tietty ajoneuvomalli. Monia kokoonpanolinjoja on jatkettu, jotta niihin on voitu liittää uusia laitteita. Italian viranomaisten esittämien suunnitelmien, moottoriajoneuvoalan ulkopuolisten asiantuntijoiden raportin ja tehdaskäynnin perusteella komissio on voinut todeta, että uuden mallin 188 valmistuksen aloittamiseen liittyvät investoinnit edellyttävät tuotantolaitosten muuttamista.
(27) Komissio voi kuitenkin pitää tukikelpoisina ainoastaan niitä kustannuksia, jotka liittyvät hankkeen liikuteltavaan osaan. Italian viranomaiset ovat jakaneet investoinnin kahteen osaan: "liikuteltavat tukikelpoiset investoinnit", joiden määrä on 149,1 miljardia Italian liiraa, ja "muut tukikelpoiset investoinnit", joiden määrä on 287,0 miljardia Italian liiraa. Komissio katsoo, että jälkimmäiset eivät ole liikuteltavia, koska ne liittyvät mallin 188 kiinteään 800 ajoneuvon päivätuotantoon Melfissä ja ne on erotettava Fiatin valitsemasta ratkaisusta. Komissio on näin ollen katsonut tukikelpoisiksi ainoastaan 149,1 miljardin Italian liiran investoinnit, mikä muuttaa huomattavasti sekä tuen että hankkeen alueellisen haitan intensiteettiä.
(28) Komissio on tutkinut ulkopuolisen asiantuntijan avustuksella kustannus-hyötyanalyysin tarkistaakseen, onko aluetuki oikeassa suhteessa niihin alueellisiin ongelmiin, joita sillä on tarkoitus ratkaista. Kustannus-hyötyanalyysin perusteellisen tarkastelun avulla on voitu selvittää eräitä kysymyksiä, jotka otettiin esiin menettelyn aloittamisen yhteydessä. Melfin suhteellinen haitta perustuu ennen muuta siihen, että työvoimakustannukset ovat Italiassa huomattavasti korkeammat kuin Puolassa. Investointeihin liittyvät kustannukset ovat hieman korkeammat, kun kaikki 1200 malli 188 -ajoneuvoa valmistetaan Melfissä. Vertailussa on otettu huomioon kummassakin tapauksessa sovellettavat, hieman toisistaan poikkeavat tekniset ratkaisut, jolloin Melfissä tarvitaan pääomavaltaisempaa investointia kuin Puolassa. Analyysissa on otettu huomioon myös muita tekijöitä, kuten varaosien ja valmiiden ajoneuvojen kuljetuskustannukset. Kun otetaan huomioon lisätiedot, joita Italian viranomaiset ovat toimittaneet menettelyn aloittamisen jälkeen, kustannus-hyötyanalyysi on muuttunut eräiden tekijöiden osalta seuraavasti:
- Vastauksessaan menettelyn aloittamiseen Italian viranomaiset ovat myöntäneet, että käynnistämiskustannusten suhteellista osuutta on syytä muuttaa, ja ovat esittäneet uudet, korjatut luvut. Komissio on ottanut huomioon sen vaihtoehdon osalta, että osa ajoneuvoista valmistettaisiin Puolassa, 2,4 miljardin Italian liiran haitan, kun haitan suuruudeksi oli alun perin ilmoitettu 4 miljardia Italian liiraa. Tämän seurauksena Melfin haitta kustannus-hyötyanalyysissa alenee käynnistymiskustannusten osalta 1,6 miljardiin Italian liiraan.
- Melfissä toteutettaviin irtisanomisiin liittyvien kustannusten sisällyttäminen kustannus-hyötyanalyysiin: Italian viranomaiset eivät ole sisällyttäneet kustannus-hyötyanalyysiinsa niitä lisäkustannuksia, jotka aiheutuvat irtisanomisten yhteydessä maksettavista erorahoista, kun osa tuotannosta siirretään Puolaan. Tältä osin Italian viranomaiset viittaavat siihen, ettei alueella ole ammattitaitoista työvoimaa, jolla olisi sopiva työkokemus. Jos Melfin tehtaan työntekijöitä olisi irtisanottava, he voisivat siirtyä samalla alueella toimivien alihankkijoiden ja muiden teollisuudenalojen palvelukseen. Melfin tehtaan työvoiman uudelleenjärjestely voitaisiin toteuttaa helposti jättämättä luontaisen vaihtuvuuden myötä vapautuvat paikat täyttämättä ja antamalla irtisanotun työvoiman hakeutua alueen muiden tavarantoimittajien palvelukseen. Komissio kuitenkin katsoo, että jos Melfin tehtaan kapasiteetti ja siten myös tuotanto vähenisi 400 ajoneuvolla päivässä sen jälkeen kun osa tuotantotoiminnasta siirrettäisiin Puolaan, tämä vaikuttaisi myös Melfin alueella toimivien Fiatin alihankkijoiden työllisyyteen. Koska alihankkijat ovat riippuvaisia Melfin tuotannosta, ne eivät suinkaan ottaisi uusia työntekijöitä vaan joutuisivat päinvastoin irtisanomaan työntekijöitään. Italian viranomaiset eivät ole toimittaneet todisteita, jotka olisivat voineet hälventää komission epäilyksiä tämän asian suhteen. Näin ollen komissio katsoo, että kustannus-hyötyanalyysissa on otettava huomioon irtisanomiskustannukset arvioitaessa Melfin haittaa Puolaan verrattuna. Komission on täytynyt tehdä tämä päätös käytettävissään olevien tietojen perusteella, ja erityisesti niiden tietojen, jotka Italian viranomaiset ovat toimittaneet vastauksessaan menettelyn aloittamiseen. Koska Italian viranomaiset eivät ole esittäneet arviota Melfin tuotantolaitoksen irtisanomiskustannuksista, jos 400:n malli 188 -ajoneuvon tuotanto siirrettäisiin Puolaan, komissio on arvioinut kyseisten kustannusten määräksi 19,415 miljardia Italian liiraa. Komissio on sisällyttänyt nämä kustannukset arvioon, jossa se vertailee Melfin haittaa Puolaan verrattuna.
- Kuten edellä on selitetty, komissio on katsonut tukikelpoisiksi ainoastaan ne kustannukset, jotka liittyvät hankkeen liikuteltavaan osaan ja joiden määrä on 149,1 miljardia Italian liiraa, mikä nostaa huomattavasti sekä tuen että hankkeen alueellisen haitan intensiteettiä.
(29) Edellä mainittujen muutosten seurauksena kustannus-hyötyanalyysin tulokset poikkeavat Italian viranomaisten alun perin ilmoittamista tuloksista. Tukikelpoisen investoinnin nettonykyarvo on 134,1 miljardia Italian liiraa ja tuen nettonykyarvo 60,0 miljardia Italian liiraa, jolloin tuen intensiteetti on 44,7 prosenttia bruttoavustusekvivalenttina ilmaistuna (vastaava luku oli alkuperäisessä ilmoituksessa 15,3 prosenttia). Hankkeen haitta on 89,366 miljardia Italian liiraa ja haitan intensiteetti 66,6 prosenttia (alkuperäisessä ilmoituksessa 27,3 prosenttia).
(30) Komissio on selvittänyt myös mahdollisuutta korottaa hyväksyttävän tuen intensiteettiä, minkä tarkoituksena on kannustaa investoijaa toteuttamaan investointinsa juuri kyseisellä alueella. Tuki-intensiteetin korottaminen voidaan hyväksyä aina, mikäli investointi ei pahenna moottoriajoneuvoteollisuudessa esiintyviä vakavia kapasiteettiongelmia. Kustannus-hyötyanalyysin tulosten perusteella tämä ei kuitenkaan ole tarpeen tässä tapauksessa.
VI PÄÄTELMÄT
(31) Hankkeen tuki-intensiteetti on alempi kuin kustannus-hyötyanalyysin avulla arvioitu haitta ja aluetuen sallittu enimmäismäärä. Aluetuki, jonka Italian viranomaiset aikovat myöntää Fiat Sata SpA:lle, soveltuu näin ollen yhteismarkkinoille EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdan perusteella.
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Aluetuki, jonka Italian viranomaiset aikovat myöntää Melfissä toimivalle Fiat Autolle ja jonka määrä on 78 miljardia Italian liiraa, soveltuu yhteismarkkinoille EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdan perusteella.
Näin ollen hyväksytään tuki, jonka määrä on 78 miljardia Italian liiraa.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.
Tehty Brysselissä 28 päivänä helmikuuta 2001.

Labels: 1
19
4
18