Document ID: 32013D0045

PADOMES LĒMUMS 2013/45/KĀDP
(2013. gada 22. janvāris),
ar ko groza Lēmumu 2011/137/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
(1)
2011. gada 28. februārī Padome pieņēma Lēmumu 2011/137/KĀDP (1).
(2)
Attiecībā uz Lēmuma 2011/137/KĀDP IV pielikumā iekļautajām personām, lai veicinātu nelikumīgi piesavināto līdzekļu atdošanu atpakaļ Lībijas valstij, būtu jāgroza Lēmumā 2011/137/KĀDP paredzētas atkāpes, lai atļautu dažu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu, ja tie ir vajadzīgi, lai īstenotu Savienībā pieņemtu tiesas vai administratīvu nolēmumu, vai tiesas nolēmumu, kas ir izpildāms attiecīgajā dalībvalstī, pirms vai pēc dienas, kad attiecīgās personas, vienības vai struktūras iekļautas sarakstā.
(3)
Padome uzskata, ka vairs nav pamatojuma Lēmuma 2011/137/KĀDP IV pielikumā paturēt vienu vienību.
(4)
No sarakstiem Lēmuma 2011/137/KĀDP II un IV pielikumā būtu jāsvītro viena persona, kas būtu jāiekļauj minētā lēmuma I un III pielikumā iekļautajos sarakstos.
(5)
Būtu jāatjaunina informācija par dažām personām, kuras ir iekļautas sarakstos Lēmuma 2011/137/KĀDP I, II, III un IV pielikumā.
(6)
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2011/137/KĀDP I, II, III un IV pielikums,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2011/137/KĀDP groza šādi.
1)
lēmuma 6. pantā iekļauj šādu punktu:
"5.b Attiecībā IV pielikumā iekļautajām personām un vienībām un atkāpjoties no 1. punkta b) apakšpunkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut konkrētu iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
a)
uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 1. punkta b) apakšpunktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru iekļāva IV pielikumā minētajā sarakstā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā pieņemts tiesas vai administratīvs nolēmums, vai tiesas nolēmums, kas ir izpildāms attiecīgajā dalībvalstī;
b)
līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi, lai izpildītu prasījumus, kas izriet no šāda nolēmuma vai ko atzīst par spēkā esošiem ar šādu nolēmumu, ievērojot ierobežojumus, kas noteikti piemērojamajos normatīvajos aktos, kuri reglamentē tiesības, kas ir personām ar šādiem prasījumiem;
c)
nolēmums nav pieņemts II un IV pielikumā minētas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras interesēs; un
d)
šāda nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.
Dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu.";
2)
lēmuma 6. panta 6. punktā iekļauj šādu apakšpunktu:
"c)
maksājumi, kas attiecībā uz IV pielikumā minētajām personām un vienībām jāveic saskaņā ar tiesas, administratīvu vai šķīrējtiesas nolēmumu, kurš pieņemts Savienībā vai ir izpildāms attiecīgajā dalībvalstī;"
3)
Lēmuma 2011/137/KĀDP I, II, III un IV pielikumu groza tā, kā norādīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2013. gada 22. janvārī

Labels: 18
5