Document ID: 31993R2037

Komisijas Regula (EEK) Nr. 2037/93
(1993. gada 27. jūlijs),
ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību [1], un jo īpaši tās 16. pantu,
tā kā būtu jāparedz nosacījumi, ar kādiem fiziska vai juridiska persona var pieteikties uz reģistrāciju izņēmuma kārtā;
tā kā, lai ņemtu vērā atšķirīgās juridiskās situācijas dalībvalstīs, var pieņemt kopīgu interešu saistītas personu grupas iesniegtu iebildumu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta nozīmē;
tā kā, lai nodrošinātu, ka Regulu (EEK) Nr. 2081/92 piemēro vienādi, jānosaka iebildumu iesniegšanas termiņi, kas jāievēro, uzsākot reģistrācijas procedūru;
tā kā Komisija var atbilstoši rīkoties, lai definētu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 3. panta 1. punktā minētos gadījumus un situācijas, kas var maldināt patērētājus dalībvalstīs Regulas (EEK) Nr. 2081/92 nozīmē;
tā kā šie priekšdarbi veido jaunu Kopienas sistēmu, kas izveidota, lai aizsargātu cilmes vietas nosaukumus un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, radot atšķirīgas jaunas norādes; tā kā ir būtiski izskaidrot to nozīmi sabiedrībai, tādējādi neatbrīvojot ražotājus un/vai apstrādātājus no vajadzības reklamēt attiecīgos produktus;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu regulatīvās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Pieteikumus reģistrācijai saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 5. pantu var iesniegt fiziska vai juridiska persona, kas neatbilst šā panta 1. punkta otrajā daļā noteiktajai definīcijai, ārkārtējos un pienācīgi pamatotos gadījumos, ja pieteikuma iesniegšanas laikā attiecīgā persona ir vienīgais ražotājs noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
Pieteikumu var pieņemt tikai tad, ja:
a) iepriekšminētā vienīgā persona lieto autentiskas un nemainīgas vietējās metodes un
b) noteiktais ģeogrāfiskais apgabals pēc sava rakstura ievērojami atšķiras no kaimiņu apgabaliem un/vai produkta īpašības ir atšķirīgas.
2. Pirmajā punktā minētajā gadījumā atsevišķu fizisku vai juridisku personu, kas iesniegusi pieteikumu reģistrācijai Regulas (EEK) Nr. 2081/92 5. panta nozīmē, uzskata par tādu, kas veido grupu.
2. pants
Ja valsts tiesību akti pret personu grupu, kas nav juridiska persona, attiecas kā pret juridisku personu, minētā personu grupa var iesniegt pieteikumu šīs regulas 1. panta nozīmē, lai iepazītos ar pieteikumu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta 2. punkta nozīmē un ievērojot tā nosacījumus, kā arī iesniegt iebildumus minētās regulas 7. panta 3. punkta nozīmē un ievērojot tā nosacījumus.
3. pants
Lai piemērotu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta 1. punktā norādīto termiņu, vērā ņem:
- vai nu dalībvalsts iebilduma izsūtīšanas datumu, par to uzskatot uz pasta zīmoga norādīto izsūtīšanas datumu, vai
- saņemšanas datumu, ja dalībvalsts iebildums nogādāts Komisijā tieši vai nosūtīts ar teleksu vai faksu.
4. pants
Komisija var attiecīgi rīkoties, lai noteiktu gadījumus, kad nosaukums kļūst par sugas vārdu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 3. panta 1. punkta nozīmē, kā arī situācijas, kas patērētājus varētu maldināt un attiecībā uz ko pieņemts lēmums saskaņā ar minētās regulas 15. pantu.
5. pants
Piecu gadu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā, Komisija veic vajadzīgos pasākumus, lai informētu sabiedrību par norāžu "ACVN" ("aizsargāts cilmes vietas nosaukums") un "AĢIN" ("aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde") nozīmi Kopienas valodās. Šie pasākumi neizpaužas kā atbalsts ražotājiem un/vai apstrādājiem.
6. pants
Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta 5. punktā norādītais trīs mēnešu termiņš sākas dienā, kad dalībvalstīm izsūtīts Komisijas uzaicinājums panākt savstarpēju vienošanos.
7. pants
Šī regula stājas spēkā 1993. gada 26. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1993. gada 27. jūlijā

Labels: 3
17
6