Document ID: 31987R2710

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2710/87
af 9. september 1987
om gennemfoerelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1986/87
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Akten vedroerende Spaniens og Portugals Tiltraedelse,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1972/87 (2), saerlig artikel 42, stk. 6, og artikel 81,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1636/87 (4),
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1678/85 af 11. juni 1985 om fastsaettelse af de omregningskurser, der skal anvendes i landbrugssektoren (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2594/87 (6), og
ud fra foelgende betragtninger:
De foranstaltninger, der er truffet til stoette for vinmarkedet, har ikke givet de oenskede resultater, navnlig har den repraesentative pris for bordvin af typerne A I, R I og R II ligget under de respektive udloesningspriser siden begyndelsen af produktionsaaret; derfor er den foerste betingelse i artikel 42, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 for vedtagelse af supplerende foranstaltninger, som er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter, opfyldt; den anden betingelse, nemlig at den repraesentative pris i tre paa hinanden foelgende uger ligger under udloesningsprisen, kan meget vel blive opfyldt for bordvin af typerne A I, R I og R II i referenceperioden;
i oplagringsperioden sker der en naturlig udvikling i vinens flygtige syreindhold, der risikerer at komme til at ligge over den graense, som er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3950/86 af 23. december 1986 om adgang til indgaaelse af langfristede kontrakter om privat oplagring af visse bordvine for produktionsaaret 1986/87 (7), og som er baseret paa en oplagringsperiode paa ni maaneder; det boer accepteres, at vinen anses for at opfylde betingelserne, selv om det flygtige syreindhold er stoerre end det i naevnte forordning fastsatte, forudsat at den graense, der er fastsat for den paagaeldende type bordvin, ikke overskrides, og at alle andre administrative og tekniske betingelser er overholdt;
disse foranstaltninger skulle skabe mulighed for ved destillation helt at fjerne en vis maengde vin fra markedet, og under afventen af en forbedring af markedssituationen at udsaette markedsfoeringen af den maengde, som indehaverne af langfristede oplagringskontrakter ligger inde med, nogle maaneder; sidstnaevnte foranstaltning er maaske ikke tilstraekkelig til at naa det tilstraebte maal; det boer foelgelig vaere muligt at vedtage de supplerende foranstaltninger, som viser sig noedvendige;
i artikel 47 i forordning (EOEF) nr. 822/87 er det fastsat, at interventionsforanstaltningerne kun kan omfatte de producenter, som har opfyldt forpligtelserne i naevnte forordnings artikel 35 og i givet fald artikel 36 og 39 i loebet af en referenceperiode, som senere skal fastlaegges; denne periode boer derfor fastsaettes; i visse tilfaelde kan dette foerst godtgoeres paa et tidspunkt efter udloesningen af disse foranstaltninger, og denne bestemmelse risikerer derfor at forsinke deres gennemfoerelse; af denne grund boer det fastsaettes, at medlemsstaterne kan tillade, at der gives adgang til disse foranstaltninger paa et tidligere tidspunkt; denne mulighed boer vaere underkastet betingelser, der garanterer, at producenter, som ikke har opfyldt de naevnte forpligtelser, udelukkes fra anvendelsen af de paagaeldende foranstaltninger;
i henhold til artikel 42, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 822/87 maa den i naervaerende forordning omhandlede destillation ikke overstige 18 % af de samlede producerede maengder bordvin pr. kontraktindehaver i det produktionsaar, hvori den langfristede kontrakt er indgaaet; den producerede maengde bordvin, som denne procentdel skal beregnes af, er den maengde, der fremgaar af den produktionsanmeldelse, som omhandles i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2102/84 af 13. juli 1984 om hoest-, produktions- og beholdningsanmeldelser i vinsektoren (8), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2528/87 (9), samt af de til- og afgangsboeger, som omhandles i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 af 30. april 1975 om udstedelse af ledsagedokumenter og om fastlaeggelse af de forpligtelser, der inden for vinsektoren paahviler
producent og forhandler, undtagen detailhandler (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 418/86 (2);
den i naervaerende forordning fastsatte destillation boer finde sted i overensstemmelse med Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 af 25. juli 1983 om fastsaettelse af generelle regler for destillation af vin og biprodukter fra vinfremstilling (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3805/85 (4); ifoelge artikel 4, 5 og 26 i naevnte forordning skal der fastsaettes frister for indgivelse af anmodninger om godkendelse af leveringskontrakterne og af angivelserne med henblik paa interventionsorganernes godkendelse samt frister for destillationerne; i henhold til artikel 8 i samme forordning udbetales der en stoette, hvis stoerrelse fastsaettes paa grundlag af de deri angivne kriterier;
det er desuden noedvendigt af fastsaette, hvilke yderligere oplysninger leveringskontrakterne og angivelserne skal indeholde;
for vin fremstillet af druer produceret i Spanien boer der fastsaettes en pris under hensyn til orienteringsprisen i denne medlemsstat;
visse vine, der leveres til destillation som fastsat i naervaerende forordning, kan forarbejdes til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation; der boer foelgelig ske en tilpasning af bestemmelserne vedroerende destillation i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i artikel 25 og 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83;
interventionsorganerne og Kommissionen boer underrettes om forloebet af destillationen og boer navnlig have kendskab til de destillerede maengder vin og de fremstillede maengder alkohol;
oplagringskontrakterne skal indgaas i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1059/83 af 29. april 1983 om oplagringskontrakter for bordvin, druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3949/86 (6); for at kunne tage hensyn til udviklingen i markedssituationen boer det vaere muligt at ophaeve kontrakterne;
da de oplagringskontrakter, der omhandles i naervaerende forordning, er indgaaet i loebet af produktionsaaret 1986/87, boer den seneste repraesentative kurs, der anvendes i naevnte produktionsaar, laegges til grund;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Hvis der traeffes afgoerelse om at ivaerksaette de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1986/87, og som omhandles i artikel 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87, gennemfoeres disse efter bestemmelserne i naervaerende forordning.
2. I henhold til artikel 47, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 kan de producenter, som i produktionsaaret 1986/87 var omfattet af forpligtelserne i artikel 35, 36 eller 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87, kun omfattes af de i naervaerende forordning fastsatte foranstaltninger, saafremt de godtgoer, at de har opfyldt deres forpligtelser i de referenceperioder, der er fastsat henholdsvis i artikel 16 i Kommissiones forordning (EOEF) nr. 2672/86 (7), artikel 13 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2705/86 (8) og artikel 22 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 854/86 (9).
Medlemsstaterne kan dog tillade, at de i artikel 4 omhandlede kontrakter eller leveringsangivelser godkendes, inden producenterne har forelagt det i foerste afsnit omhandlede bevis, saafremt disse kontrakter eller leveringsangivelser indeholder en erklaering fra producenten om, at han bekraefter at have opfyldt de i foerste afsnit omhandlede forpligtelser, eller at han befinder sig i den i artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede situation og forpligter sig til at levere de restmaengder, der er noedvendige for at opfylde forpligtelsen, inden for de af den nationale kompetente myndighed fastsatte frister.
Artikel 2
1. Den i artikel 42, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede periode paa tre paa hinanden foelgende uger ligger mellem den 15. juli og den 30. november 1987.
2. Indehavere af langfristede oplagringskontrakter for de typer bordvin, for hvilke den i artikel 1, stk. 1, naevnte afgoerelse traeffes, og for vintyper med naer oekonomisk forbindelse med disse kan:
a) paa de i artikel 3 til 10 fastsatte betingelser foretage destillation af en maengde vin under kontrakt, som ikke overstiger en procentdel, der skal fastlaegges, af den samlede maengde bordvin, som de har fremstillet i produktionsaaret 1986/87;
b) for en maengde vin under kontrakt, som skal fastlaegges, og som ikke er omfattet af den i litra a) naevnte foranstaltning, indgaa en oplagringskontrakt paa de i forordning (EOEF) nr. 1059/83 og i artikel 10 i naervaerende forordning fastsatte betingelser for en periode, der skal fastlaegges.
De i foerste afsnit omhandlede foranstaltninger kan kun anvendes paa vin, der har vaeret omfattet af en langfristet oplagringskontrakt, og som omhandles i forordning (EOEF) nr. 3950/86. Denne vin skal have de i denne forordning kraevede egenskaber, undtagen med hensyn til det flygtige syreindhold, der dog ikke maa vaere stoerre end anfoert i artikel 66 i forordning (EOEF) nr. 822/87.
3. Den samlede maengde bordvin, paa hvilken den i artikel 42, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 822/87 anfoerte procentsats anvendes, er for hver producent summen af de maengder, der fremgaar af hans produktionsanmeldelse, og de maengder, han selv har fremstillet efter datoen for indgivelse af den produktionsanmeldelse, der omhandles i forordning (EOEF) nr. 2102/84, og som fremgaar af de i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75 omhandlede til- og afgangsboeger.
4. Andre supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehavere af de i stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter for en type vin eller for en vin med naer oekonomisk forbindelse med samme type vin, kan traeffes, saafremt den repraesentative pris for denne type ligger under udloesningsprisen i den periode, der ligger mellem den dato, hvor den i artikel 42, stk. 6, forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede afgoerelse traeffes, og den 15. januar 1988.
Artikel 3
Den i artikel 2, stk. 2, litra a), omhandlede destillation finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2179/83 og naervaerende forordning.
Artikel 4
1. De kontrakter og angivelser, der omhandles i henholdsvis artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83, indgives til det kompetente interventionsorgan til godkendelse senest den 10. december 1987.
2. De i stk. 1 omhandlede kontrakter og angivelser skal mindst indeholde foelgende oplysninger:
a) maengde, farve og virkeligt alkoholindhold for den vin, der skal destilleres,
b) producentens navn og adresse,
c) vinens oplagringssted,
d) destilleriets navn eller firmabetegnelse,
e) destilleriets adresse,
f) henvisning til den oplagringskontrakt, som den paagaeldende vin har vaeret omfattet af.
3. Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest den 9. januar 1988.
4. Destillationen skal finde sted senest den 31. august 1988.
Artikel 5
1. Uden at det i oevrigt beroerer anvendelsen af artikel 44 i forordning (EOEF) nr. 822/87, udgoer den i artikel 42, stk. 3, i samme forordning omhandlede minimumspris:
- 3,13 ECU/% vol/hl for bordvine af type R I og R II og for bordvine med naer oekonomisk forbindelse med vine af disse typer,
- 4,65 ECU/% vol/hl for bordvine af type R III,
- 2,85 ECU/% vol/hl for bordvine af type A I og for bordvine med naer oekonomisk forbindelse med vine af denne type,
- 6,39 ECU/% vol/hl for bordvine af type A II,
- 7,30 ECU/% vol/hl for bordvine af type A III.
Disse priser er henholdsvis 1,76, 2,75, 1,60, 3,58 og 4,10 ECU/% vol/hl for vine af druer produceret i Spanien.
Minimumsprisen udbetales af destilleriet til producenten senest tre maaneder efter den dag, hvor hvert parti leveret vin indgaar paa destilleriet.
2. Den i artikel 42, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede stoette fastsaettes saaledes:
a) hvis det ved destillationen fremkomne produkt svarer til definitionen paa neutral alkohol som angivet i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83:
- 2,65 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II,
- 4,19 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R III,
- 2,36 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I og af vin egnet til produktion af bordvin,
- 5,96 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II,
- 6,88 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III.
For neutral alkohol fremstillet af vin som omhandlet i stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 1,26, 2,26, 1,09, 3,10 og 3,63 ECU/% vol/hl; b) hvis det ved destillation fremkomne produkt er en vinbraendevin, der har de kvalitetsegenskaber, som er fastsat i de gaeldende nationale bestemmelser:
- 2,54 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II,
- 4,08 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R III,
- 2,25 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I og af vin egnet til produktion af bordvin,
- 5,85 ECU/% ol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II,
- 6,77 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III.
For braendevin fremstillet af vin som omhandlet i stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 1,15, 2,15, 0,98, 2,99 og 3,52 ECU/% vol/hl;
c) hvis det ved destillationen fremkomne produkt er et destillat eller en raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol:
- 2,54 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II,
- 4,08 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R III,
- 2,25 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I og af vin egnet til produktion af bordvin,
- 5,85 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II,
- 6,77 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III.
For destillater eller raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol, dArtikel 8
I det i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, omhandlede tilfaelde:
- forelaegges det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis inden den 1. juni 1988,
- kan beviset for, at vinen er destilleret, ikke forelaegges af destilleriet inden det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis,
- skal betalingen af den i artikel 5, stk. 1, omhandlede koebspris finde sted senest en maaned efter forelaeggelsen over for den kompetente myndighed af det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis med henblik paa godkendelse af kontrakten, medmindre den resterende frist for gennemfoerelsen af ovennaevnte bestemmelse er laengere.
Artikel 9
1. I det i artikel 26, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tilfaelde indgives kontrakten eller angivelsen vedroerende levering til fremstilling af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation til det kompetente interventionsorgan senest den 10. december 1988.
Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest den 9. januar 1988.
2. Fremstilling af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, maa foerst finde sted, naar kontrakten eller angivelsen er godkendt, og senest den 31. juli 1988.
3. Destillation af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, maa ikke finde sted efter den 31. august 1988.
4. Fremstillingsvirksomheden tilsender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, den har faaet leveret i den forloebne maaned.
5. For vin forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, faar fremstillingsvirksomheden en stoette, der pr. hl vin og pr. % vol virkeligt alkoholindhold inden fremstillingen af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation og i forhold til de i artikel 5, stk. 1, foerste afsnit, omhandlede priser, fastsaettes til foelgende:
- 2,49 ECU for roed bordvin af type R I og R II,
- 4,01 ECU for roed bordvin af type R III,
- 2,21 ECU for hvid bordvin af type A I og vin egnet til produktion af bordvin,
- 5,75 ECU for hvid bordvin af type A II,
- 6,66 ECU for hvid bordvin af type A III.
For vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation fremstillet af vin som omhandlet i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 1,12, 2,11, 0,96, 2,94 og 3,46 ECU/% vol/hl.
For at kunne modtage stoetten skal fremstillingsvirksomheden senest den 31. august 1988 forelaegge det kompetente interventionsorgan en anmodning vedlagt en kopi af ledsagedokumenterne vedroerende transporten af den vin, der anmodes om stoette for, eller en oversigt over disse dokumenter.
Medlemsstaterne kan forlange, at de naevnte kopier og de naevnte oversigter attesteres af en kontrolinstans.
Udbetalingen af stoetten finder sted senest tre maaneder efter forelaeggelsen af bevis for, at den i artikel 26, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede sikkerhed er stillet, og i hvert fald efter den dag, hvor kontrakten eller angivelsen er godkendt.
6. Uden at bestemmelserne i artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 i oevrigt anfaegtes, frigives sikkerhedsstillelsen kun hvis det senest den 31. december 1988 er godtgjort, at:
- den samlede vinmaengde, kontrakten eller angivelsen omfatter, er forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og er blevet destilleret,
- producenten har faaet udbetalt koebsprisen inden de i artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, fastsatte frister.
Hvis de i foerste afsnit omhandlede beviser ikke forelaegges senest den 31. december 1988, indkraever interventionsorganet stoetten hos den virksomhed, der fremstiller den paagaeldende vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation.
Hvis beviserne imidlertid forelaegges efter den fastsatte frists udloeb, men senest den 31. marts 1989, indkraever interventionsorganet et beloeb, der er lig med 20 % af den udbetalte stoette.
Hvis det konstateres, at den virksomhed, der fremstiller vinen, tilsat alkohol, bestemt for destillation, ikke har betalt producenten koebsprisen, udbetaler interventionsorganet senest den 30. april 1989 producenten et beloeb, der svarer til stoetten, eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.
Artikel 10
1. Medlemsstaterne giver senest den 31. januar 1988 Kommissionen meddelelse om de maengder vin og vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, der er anfoert i de godkendte kontrakter og angivelser vedroerende levering.
2. Destillatoererne tilsender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, der er destilleret i den forloebne maaned, idet maengderne angives efter de kategorier, der omhandles i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83.
3. Medlemsstaterne giver senest den 20. i hver maaned pr. telex Kommissionen meddelelse for den forloebne maaned om de maengder vin og vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, der er blevet destilleret, og de maengder produkter udtrykt i ren alkohol, der er fremstillet, idet der skelnes mellem produkterne i overensstemmelse med stk. 2.
4. Medlemsstaterne giver senest den 30. september 1988 meddelelse om de tilfaelde, hvor destillatoererne eller fremstillingsvirksomhederne ikke har overholdt deres forpligtelse, og om de foranstaltninger, der er blevet truffet som foelge heraf. Artikel 11
1. De i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede kontrakter indgaas senest den 15. januar 1988.
Saafremt indehaveren af en langfristet kontrakt har valgt at udnytte den i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede mulighed for hele den maengde vin, for hvilken der er indgaaet langfristet oplagringskontrakt, kan interventionsorganet godkende den tidligere kontrakt for den nye periode ved at tilpasse angivelserne heri.
2. For de i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter svarer stoetten til det beloeb, der er fastsat for langfristede oplagringskontrakter for produktionsaaret 1986/87.
3. De i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede oplagringskontrakter ophaeves, naar de paagaeldende producenter fremsaetter anmodning herom.
I saa fald:
- oppebaeres oplagringsstoetten for den periode, hvor vinen har vaeret omfattet af en saadan kontrakt,
- maa den vin, der har vaeret omfattet af kontrakt ikke destilleres som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a).
Artikel 12
De i artikel 5 og 8 fastsatte beloeb omregnes til national valuta under anvendelse af den repraesentative kurs gaeldende den 31. august 1987 i vinsektoren.
Artikel 13
Denne forordning traeder i kraft den 16. september 1987.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 9. september 1987.

Labels: 3
17