Document ID: 32001L0027

Komisijas Direktīva 2001/27/EK
(2001. gada 10. aprīlis),
ar kuru tehnikas attīstībai pielāgo Padomes Direktīvu 88/77/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 88/77/EEK (1987. gada 3. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 1999/96/EK [2], un jo īpaši tās 4. pantu,
tā kā:
(1) Direktīva 88/77/EK ir viena no atsevišķajām direktīvām saskaņā ar tipa apstiprināšanas procedūru, kas noteikta ar Padomes Direktīvu 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/40/EK [4].
(2) Direktīvā 1999/96/EK paredzēti jauni emisiju testa cikli un priekšraksti par to, kā novērst izslēgšanas ierīces un/vai neracionālu emisiju kontroles stratēģijas lietošanu. Tagad ir lietderīgi pastiprināt minētās prasības un nodrošināt iestādes ar stratēģiju, kas vajadzīgs, lai noteiktu, vai motoros normālas ekspluatācijas apstākļos lieto izslēgšanas ierīces un/vai neracionālas emisiju kontroles stratēģijas, lai regulētu motora darbības rādītājus uz emisijas kontroles rēķina.
(3) Ir pieņemts, ka gāzes motora transportlīdzekļi var nodrošināt reālistisku un videi labvēlīgu dīzeļmotora transportlīdzekļu alternatīvu gaisa piesārņojošo vielu emisijām. Ar tiem var sasniegt emisijas limitus, kas atļauti ar Direktīvu 1999/96/EK, bet dažu gāzes motoru konstrukcijas dēļ ir grūti nodrošināt to atbilstību testa ciklu validācijas kritērijiem, kuri attiecas uz to, kā gāzes motors saskaņā ar Eiropas pārejas cikla (ETC) prasībām reaģē uz ātruma, griezes momenta un jaudas izmaiņām. Lai novērstu to, ka, nosakot gāzes motora konstruēšanas prasību, tipa apstiprināšanā neievēro konstruēšanas brīvības filozofiju, un palīdzētu veicināt gāzes motoru tirgus attīstību, lietderīgi atļaut tikai uz gāzes motoriem attiecināt tādus statistisko kritēriju pārveidojumus, pēc kuriem vērtē tipa apstiprināšanas testa derīgumu. Gāzes motora tehnoloģijas attīstība turpmāk jāpārskata, lai apstiprinātu vai mainītu šādu atļauju, kas attiecas uz gāzes motoriem.
(4) Standarta degvielas, kas vajadzīgas to motoru testēšanai, kuros lieto dabasgāzi, jānosaka atkārtoti, paredzot plašāko λ novirzes koeficienta (Sλ) diapazonu degvielām ar dažādu sastāvu, kas pieejamas tirgū. Līdzīgi jāpārskata arī standarta degvielas, kas vajadzīgas tādu motoru testēšanai, kuros lieto sašķidrinātu naftas gāzi, paredzot plašāko tirgū pieejamo degvielu diapazonu.
(5) Lietderīgi tehniski pārveidot esošās mērīšanas un paraugu ņemšanas procedūras, lai Eiropas tipa apstiprināšanu var piemērot transportlīdzekļiem un motoriem, kuros lieto etanolu.
(6) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvu 70/156/EEK izveidotā Komiteja pielāgošanai tehnikas attīstībai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 88/77/EEK pielikumus groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. No 2001. gada 1. oktobra neviena dalībvalsts nedrīkst:
a) atteikt tādu EK tipa apstiprinājumu vai atteikt Direktīvas 70/156/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minētā dokumenta izsniegšanu, vai piešķirt dalībvalsts tipa apstiprinājumu tāda transportlīdzekļa tipam, ko darbina ar kompresijaizdedzes vai gāzes motoru; vai
b) aizliegt šādu jaunu transportlīdzekļu reģistrēšanu, pārdošanu, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu; vai
c) atteikt kompresijaizdedzes vai gāzes motora EK tipa apstiprinājumu; vai
d) aizliegt jaunu kompresijaizdedzes vai gāzes motoru pārdošanu vai ekspluatēšanu,
ja tie atbilst attiecīgajām prasībām, kas noteiktas Direktīvā 88/77/EEK, kura grozīta ar šo direktīvu.
2. No 2001. gada 1. oktobra dalībvalstīs:
a) nedrīkst piešķirt EK tipa apstiprinājumu vai izsniegt Direktīvas 70/156/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā paredzēto dokumentu un
b) jāatteic dalībvalsts tipa apstiprinājums
tādu tipu kompresijaizdedzes vai gāzes motoriem un tādu tipu kompresijaizdedzes vai gāzes motora transportlīdzekļiem, kas neatbilst prasībām, kuras noteiktas Direktīvā 88/77/EEK, ko groza ar šo direktīvu.
3. No 2001. gada 1. oktobra, izņemot attiecībā uz transportlīdzekļiem un motoriem, kas paredzēti eksportam uz trešām valstīm, un izņemot attiecībā uz rezerves motoriem, kuri paredzēti ekspluatācijā esošiem transportlīdzekļiem, dalībvalstis:
a) uzskata, ka atbilstības sertifikāti, kas pievienoti jauniem transportlīdzekļiem vai jauniem motoriem, ievērojot Direktīvas 70/156/EEK noteikumus, vairs nav derīgi minētās direktīvas 7. panta 1. punkta nozīmē, un
b) aizliedz jaunu transportlīdzekļu reģistrēšanu, pārdošanu, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu un jaunu motoru pārdošanu un izmantošanu,
ja minēto tipu kompresijaizdedzes motori un minēto tipu kompresijaizdedzes motora transportlīdzekļi neatbilst prasībām, kas noteiktas Direktīvā 88/77/EEK, kuru groza ar šo direktīvu.
4. No 2003. gada 1. oktobra, izņemot attiecībā uz transportlīdzekļiem un motoriem, kas paredzēti eksportam uz trešām valstīm, un izņemot attiecībā uz rezerves motoriem, kuri paredzēti ekspluatācijā esošiem transportlīdzekļiem, dalībvalstis:
a) uzskata, ka atbilstības sertifikāti, kas pievienoti jauniem transportlīdzekļiem vai jauniem motoriem, ievērojot Direktīvas 70/156/EEK noteikumus, vairs nav derīgi minētās direktīvas 7. panta 1. punkta nozīmē, un
b) aizliedz tādu jaunu transportlīdzekļu reģistrēšanu, pārdošanu, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu un tādu jaunu motoru pārdošanu un izmantošanu,
kas ir gāzes motori un tādu tipu transportlīdzekļi, kam ir gāzes motors, ja tie neatbilst prasībām, kuras noteiktas Direktīvā 88/77/EEK, ko groza ar šo direktīvu.
5. Dalībvalstis uzskata, ka atbilstība šīs direktīvas prasībām ir tipa apstiprinājuma attiecinājums tikai uz jaunu kompresijaizdedzes motoru vai jaunu kompresijaizdedzes motora transportlīdzekli, ja iepriekš tipa apstiprinājums piešķirts saskaņā ar prasībām, kas noteiktas Direktīvā 88/77/EEK, kura grozīta ar Direktīvu 1999/96/EK. Minētajiem transportlīdzekļiem 2. panta 3. punkta prasības piemēro no 2002. gada 1. aprīļa.
3. pants
1. Dalībvalstis līdz 2001. gada 1. oktobrim pieņem un publicē normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
Dalībvalstis piemēro minētos noteikumus no 2001. gada 1. oktobra.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
4. pants
Šī direktīva stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
5. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2001. gada 10. aprīlī

Labels: 8
15
20