Document ID: 31986D0511

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Ιουλίου 1986
που εξουσιοδοτεί την Ισπανία να θεσπίσει μέτρα διασφάλισης για την εισαγωγή ουρίας
(Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(86/511/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και ιδίως το άρθρο 379,
Εκτιμώντας:
ότι η ισπανική κυβέρνηση, με επιστολή της 8ης Ιουλίου 1986, ζήτησε από την Επιτροπή να της επιτραπεί να θεσπίσει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 379 της πράξης προσχώρησης, μέτρα διασφάλισης στον τομέα της ουρίας·
ότι, στην αίτησή τους, οι ισπανικές αρχές έδωσαν στην Επιτροπή ορισμένα στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι η ισπανική βιομηχανία ουρίας αντιμετωπίζει σήμερα σοβαρές δυσκολίες οι οποίες ενδέχεται να συνεχιστούν·
ότι οι εισαγωγές λιπασμάτων στην Ισπανία σημείωσαν μεγάλη αύξηση από τον Ιανουάριο του 1986· ότι η αύξηση αυτή ήταν ιδιαίτερα αισθητή στον τομέα της ουρίας· ότι οι εισαγωγές ουρίας από τα άλλα κράτη μέλη κατά το διάστημα από τον Ιανουάριο μέχρι το Μάιο του 1986 ήταν της τάξης των 63 000 τόνων · ότι στη διάρκεια της αντίστοιχης περιόδου του 1985, οι εισαγωγές αυτές ήταν της τάξης των 500 τόνων· ότι οι εισαγωγές από τρίτες χώρες στη διάρκεια των πέντε πρώτων μηνών του 1986 ήταν 19 000 τόνοι περίπου· ότι στη διάρκεια της αντίστοιχης περιόδου του 1985 ήταν ασήμαντες·
ότι αιτήσεις χορήγησης συναλλάγματος για την εισαγωγή ουρίας στην Ισπανία, για το διάστημα από τον Ιανουάριο μέχρι τον Ιούνιο του 1986, οι οποίες αφορούσαν ποσότητες 650 000 τόνων περίπου, αποδεικνύουν ότι η αύξηση των εισαγωγών μπορεί να συνεχιστεί κατά τρόπο ακόμα περισσότερο θεαματικό·
ότι στη διάρκεια των πέντε τελευταίων ετών, η εσωτερική κατανάλωση ουρίας ήταν κατά μέσο όρο 525 000 τόνοι· ότι το μερίδιο της ισπανικής αγοράς, η οποία απορροφούσε κατά κύριο λόγο τα προϊόντα των εθνικών βιομηχανιών, μειώθηκε κατά τρόπο αισθητό από 95 % το 1985 σε λιγότερο από 60 % κατά τους πέντε πρώτους μήνες του 1986· ότι, κατά συνέπεια, η ισπανική βιομηχανία αναγκάσθηκε να μειώσει την παραγωγή της· η παραγωγή αυτή υπολογίζεται σε 400 000 τόνους για το 1986, ενώ ότι έφθανε τους 570 000 τόνους περίπου το 1985· ότι η μείωση αυτή της παραγωγής επιτάχυνε την απώλεια της αποδοτικότητας των επιχειρήσεων του τομέα της ουρίας·
ότι στις ισπανικές επιχειρήσεις, οι οποίες αντιμετωπίζουν ορισμένες σοβαρές διαρθρωτικές ανεπάρκειες, σε σχέση κυρίως με τον εξοπλισμό τους, πραγματοποιείται σήμερα αναδιάρθρωση και, συνεπώς, είναι ιδιαίτερα τρωτές· ότι η αύξηση των εισαγωγών ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την αναδιάρθρωση που έχει αρχίσει · ότι ο όγκος των εισαγωγών από τα άλλα κράτη μέλη αποτελεί μία από τις κύριες αιτίες των οικονομικών δυσκολιών που αντιμετωπίζει ο εν λόγω τομέας και ότι αν δεν υπάρξει άμεση παρέμβαση οι δυσκολίες αυτές ενδέχεται να επιδεινωθούν·
ότι, επιπλέον, οι βασικότερες μονάδες παραγωγής του τομέα βρίσκονται σε περιοχές ιδιαίτερα μειονεκτικές, που χαρακτηρίζονται από οικονομική ανάπτυξη σημαντικά κατώτερη από την οικονομική ανάπτυξη της υπόλοιπης Ισπανίας, πολύ χαμηλό επίπεδο εκβιομηχάνισης και κρίσιμη κατάσταση της απασχόλησης· ότι η επιβίωση επιχειρήσεων άλλων τομέων εγκατεστημένων στις περιοχές αυτές εξαρτάται από τη βιωσιμότητα των επιχειρήσεων του τομέα της ουρίας· ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, οι δυσκολίες των επιχειρήσεων του τομέα της ουρίας μπορεί να επιφέρουν σοβαρή επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης των περιοχών αυτών · ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, ένας ποσοτικός περιορισμός των εισαγωγών από τα άλλα κράτη μέλη θα επιτρέψει να συνεχιστεί η διαδικασία αναδιάρθρωσης των ισπανικών επιχειρήσεων του τομέα της ουρίας, στα πλαίσια του σχεδίου που εφαρμόζεται βάσει του Βασιλικού Διατάγματος 295/1985 της 20ής Φεβρουαρίου 1985, με το οποίο εγκρίθηκαν τα μέτρα μετατροπής του τομέα των λιπασμάτων· ότι τα μέτρα αυτά θα επιτρέψουν στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις να προσαρμοσθούν στην οικονομία της κοινής αγοράς·
ότι οι εισαγωγές από τρίτες χώρες υπόκεινται σε ένα σύστημα επιτήρησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 288/82 του Συμβουλίου (1)· ότι η επιτήρηση αυτή επιτρέπει στις ισπανικές αρχές να ελέγχουν τη ροή των εισαγωγών από τις τρίτες χώρες, αναμένοντας τα αποτελέσματα της κοινοτικής διερεύνησης (2) της οποίας η διαδικασία κινήθηκε κατ' εφαρμογή του εν λόγω κανομισμού καθώς και την ενδεχόμενη θέσπιση κοινοτικών μέτρων·
ότι, προκειμένου να υπάρξει δίκαιη κατανομή των επιτρεπόμενων ποσοτήτων, τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και των ενδιαφερόμενων επιχειρηματιών, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα υφιστάμενα εμπορικά ρεύματα και, παράλληλα, τα συμφέροντα των νέων ενδεχομένων επιχειρηματιών·
ότι, λόγω της σοβαρότητας της κατάστασης, τα μέτρα προστασίας πρέπει να εφαρμοστούν και στις τρέχουσες συμβατικές σχέσεις· ότι, προκειμένου να αποφευχθούν πρόσθετες ζημίες για τους ενδιαφερόμενους επιχειρηματίες, η παρούσα απόφαση δεν πρέπει να επηρεάσει τα εμπορεύματα για τα οποία έχει ήδη αρχίσει η διαδικασία αποστολής· ότι πρέπει πάντως να προβλεφθεί η δυνατότητα για τις ισπανικές αρχές να λάβουν υπόψη το συνολικό όγκο των αποστολών αυτών για την κατανομή των ποσοτήτων που καθορίζονται κατ' εφαρμογή της παρούσας απόφασης·
ότι για την ορθή εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας απόφασης, απαιτείται η θέσπιση συγκεκριμένων κανόνων εφαρμογής και διαχείρισης· ότι ενδείκνυται κυρίως, προκειμένου να αποφευχθεί η περαιτέρω επιδείνωση της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, να κατανεμηθούν ανά εξάμηνο οι ποσότητες που εισέρχονται στην Ισπανία μέχρι το τέλος του 1987·
ότι η ορθή εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας απόφασης απαιτεί τη θέσπιση διαδικασιών αμοιβαίας πληροφόρησης και διαβούλευσης μεταξύ της Επιτροπής και των ισπανικών αρχών·
ότι δεδομένου ότι η παρούσα απόφαση δικαιολογείται μόνον εφόσον πληρούνται οι όροι εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 379 της πράξης προσχώρησης, η Επιτροπή μπορεί να υποχρεωθεί να την τροποποιήσει ή να την καταργήσει· ότι, συνεπώς, θεωρείται ενδεδειγμένο η Επιτροπή να προβαίνει σε διαρκή έλεγχο των στοιχείων βάσει των οποίων εκδίδεται η παρούσα απόφαση·
ότι η Επιτροπή είναι υποχρεωμένη να επιλέξει κατά προτεραιότητα τα μέτρα που διαταράσσουν όσο το δυνατό λιγότερο τη λειτουργία της κοινής αγοράς· ότι η έγκριση των περιορισμών, λαμβανομένης υπόψη της εξέτασης των οικονομικών δυσκολιών στην οποία προέβη η Επιτροπή, αποτελούν μέτρα τα οποία, ενώ επιτρέπουν την επίτευξη του επιδιωκόμενου αποτελέσματος, διαταράσσουν το λιγότερο δυνατό τη λειτουργία της αγοράς,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Ισπανία εξουσιοδοτείται να περιορίσει, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987 και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται παρακάτω τις εισαγωγές ουρίας προέλευσης κρατών μελών.
Άρθρο 2
Οι εισαγωγές ουρίας, προϊόντος που αντιστοιχεί στους κωδικούς NIMEXE 31.01-15 και 31.02-80, προέλευσης κρατών μελών στην Ισπανία, περιορίζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, σε 100 000 τόνους.
Άρθρο 3
Για τη διαχείριση των περιορισμών των παραδόσεων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, οι ισπανικές αρχές λαμβάνουν υπόψη τα υφιστάμενα εμπορικά ρεύματα, τόσο όσον αφορά τις χώρες προέλευσης των σχετικών προϊόντων όσο και τους ενδιαφερόμενους επιχειρηματίες.
Άρθρο 4
1. Για την εφαρμογή του καθεστώτος περιορισμού των εισαγωγών, που αναφέρεται στο άρθρο 2, οι ισπανικές αρχές εκδίδουν τις άδειες εισαγωγής χωρίς χρηματική επιβάρυνση και μέσα σε προθεσμία πέντε ημερών από την υποβολή της σχετικής αίτησης. Οι ισπανικές αρχές, πάντως, ορίζουν την ημερομηνία έναρξης ισχύος των αδειών αυτών έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η κατανομή των ποσοτήτων ανά εξάμηνο.
2. Οι ισπανικές αρχές διαθέτουν το 5 % του συνόλου των εισαγωγών ουρίας, που περιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 2, στους ενδεχόμενους επιχειρηματίες που δεν έχουν μέχρι τώρα πραγματοποιήσει εισαγωγές στην Ισπανία.
3. Οι ισπανικές αρχές προβαίνουν σε αναδιανομή των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στο σύνολο των μεριδίων που δεν χρησιμοποιήθηκαν κάθε εξάμηνο στο επόμενο εξάμηνο.
4. Οι ισπανικές αρχές δεν μπορούν να απαιτήσουν την έκδοση της προβλεπόμενης στην παράγραφο 1 άδειας, για την παράδοση προϊόντων που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση, για τα οποία έχει ήδη αρχίσει η διαδικασία αποστολής κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος αυτής της απόφασης. Οι ισπανικές αρχές μπορούν, πάντως, να αφαιρέσουν το συνολικό όγκο των εισαγωγών αυτών από τις ποσότητες που καθορίζονται κατ' εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
5. Οι ισπανικές αρχές μπορούν να αφαιρέσουν από τους περιορισμούς που καθορίζονται κατ' εφαρμογή της παρούσας απόφασης, τον συνολικό όγκο των εισαγωγών από τα άλλα κράτη μέλη των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 και που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1986 και της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 5
1. Οι ισπανικές αρχές ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Αυγούστου 1986, τα μέτρα εφαρμογής της παρούσας απόφασης.
2. Οι ισπανικές αρχές ανακοινώνουν στις 30 κάθε μήνα, τα στοιχεία τα σχετικά με τις εισαγωγές από τα κράτη μέλη για τον προηγούμενο μήνα. Τα ανά κράτος αυτά στοιχεία αφορούν τόσο τις ποσότητες των προϊόντων που έχουν εισαχθεί πραγματικά όσο και τις άδειες εισαγωγής που χορηγήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 4.
3. Οι ισπανικές αρχές ανακοινώνουν κάθε 15 μέρες στην Επιτροπή τα στοιχεία που αφορούν τις εισαγωγές από τρίτες χώρες, κατανεμημένα ανά κράτος και συγκεντρωμένα με το σύστημα επιτήρησης που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 288/82.
Άρθρο 6
1. Η Επιτροπή φροντίζει για την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας απόφασης και επιφυλάσσεται να τροποποιήσει ή να την καταργήσει.
2. Εξάλλου, με βάση τα διαπιστούμενα αποτελέσματα και σε συνάρτηση με τον έλεγχο των στοιχείων των σχετικών με τον εν λόγω τομέα, προβαίνει, εφόσον χρειασθεί, στην αναθεώρηση των περιορισμών στις εισαγωγές που καθορίστηκαν κατ' εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
3. Οι δυσχέρειες που μπορεί να προκύψουν κατά την εφαρμογή της παρούσας απόφασης αποτελούν αντικείμενο εξέτασης από τις ισπανικές αρχές και την Επιτροπή από κοινού.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα με την κοινοποίησή της στην ισπανική κυβέρνηση και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1987.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.
Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 1986.

Labels: 3
18