Document ID: 32009D0890

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 30 ноември 2009 година
за предоставяне на макрофинансова помощ на Армения
(2009/890/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 308 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент,
след консултация с Икономическия и финансов комитет,
като има предвид, че:
(1)
Отношенията между Армения и Европейския съюз (ЕС) се развиват в рамките на Европейската политика за съседство. На 14 ноември 2006 г. ЕС и Армения се споразумяха относно план за действие в рамките на Европейската политика за съседство, в който са определени средносрочни приоритети в отношенията между ЕС и Армения и съответните политики, които се очаква да доведат до по-задълбочена икономическа интеграция. Рамката на отношенията между ЕС и Армения се укрепва от Източното партньорство, чието начало беше поставено неотдавна.
(2)
От втората половина на 2008 г. влиянието на международната финансова криза засяга във все по-голяма степен икономиката на Армения, като това се изразява в намаляване на обема на производството, спад на постъпленията в бюджета и нарастване на нуждите от външно финансиране.
(3)
Икономическото приспособяване и възстановяване на Армения се подкрепя чрез предоставянето на финансова помощ от Международния валутен фонд (МВФ). През март 2009 г. арменските власти сключиха с МВФ стенд-бай споразумение за 540 млн. USD, което да подпомогне икономиката на Армения при необходимото приспособяване към икономическата криза.
(4)
След допълнителното влошаване на икономическата ситуация и необходимото преработване на основните икономически прогнози в програмата, както и след възникването на по-големи нужди от външно финансиране между Армения и МВФ беше постигнато споразумение за увеличаване с 250 млн. USD на предоставяните от МВФ средства, което беше одобрено на 22 юни 2009 г. от Съвета на МВФ.
(5)
Общността възнамерява да предостави през 2009 г. и 2010 г. безвъзмездни помощи за бюджетна подкрепа по Европейския инструмент за добросъседство и партньорство (ЕИДП) в размер на общо 32 млн. EUR.
(6)
Армения поиска допълнителна макрофинансова помощ от Общността с оглед на влошаващата се икономическа ситуация и перспективи.
(7)
Като се има предвид, че е налице остатъчен недостиг на финансиране в платежния баланс за 2010 г., при настоящите извънредни обстоятелства макрофинансовата помощ се счита за подходящ отговор на искането на Армения с цел подпомагане на икономическото стабилизиране в съответствие с настоящата програма на МВФ. Очаква се настоящата финансова помощ също така да допринесе за облекчаване на бюджетните нуждите от финансиране.
(8)
С оглед гарантиране на ефикасна защита на финансовите интереси на Общността, свързани с настоящата финансова помощ, е необходимо да се предвидят подходящи мерки от страна на Армения, свързани с предотвратяването и борбата с измамите, корупцията и други нередности във връзка с тази помощ, а също така и проверки от страна на Комисията и одити от страна на Сметната палата.
(9)
Отпускането на финансовата помощ от страна на Общността не засяга правомощията на бюджетния орган.
(10)
Помощта следва да се управлява от Комисията след съгласуване с Икономическия и финансов комитет.
(11)
С оглед на приемането на настоящото решение Договорът не предвижда други правомощия, освен посочените в член 308,
РЕШИ:
Член 1
1. Общността предоставя на Армения макрофинансова помощ под формата на заем и безвъзмездна помощ с цел подпомагане на икономическото стабилизиране на Армения и облекчаване на нейния платежен баланс и бюджетни нужди, установени в настоящата програма на МВФ.
2. Кредитният елемент на тази помощ възлиза на главница в максимален размер на 65 млн. EUR и с максимален падеж 15 години. За тази цел Комисията е оправомощена да заеме от името на Общността необходимите средства.
3. Елементът от помощта под формата на безвъзмездна помощ възлиза най-много на 35 млн. EUR.
4. Отпускането на финансовата помощ от Общността се управлява от Комисията в тясно сътрудничество с Икономическия и финансов комитет по начин, който съответства на постигнатите споразумения или договорености между МВФ и Армения.
5. Финансовата помощ от Общността се предоставя за срок от две години, считано от първия ден след влизането в сила на Меморандума за разбирателство, посочен в член 2, параграф 1. При все това, ако обстоятелствата го изискват, след съгласуване с Икономическия и финансов комитет Комисията може да вземе решение да удължи срока за предоставяне на помощта с не повече от една година.
Член 2
1. След като се консултира с Икономическия и финансов комитет Комисията договаря с властите на Армения условията на икономическата политика, свързани с предоставянето на макрофинансовата помощ от Общността, които да бъдат заложени в Меморандум за разбирателство и в споразумение за безвъзмездна помощ и заем. Условията съответстват на споразуменията или договореностите, постигнати между МВФ и Армения. Подробните финансови условия на помощта се описват в споразуменията за безвъзмездна помощ и за заем, които предстои да бъдат сключени между Комисията и властите на Армения.
2. По време на прилагането на финансовата помощ от Общността Комисията следи за стабилността на финансовите споразумения на Армения, административните процедури и механизмите за вътрешен и външен контрол, които са от значение за тази финансова помощ.
3. На равни интервали от време Комисията проверява дали икономическите политики на Армения са съобразени с целите на помощта от Общността и дали договорените условия на икономическата политика се изпълняват в задоволителна степен. По този начин Комисията си сътрудничи тясно с МВФ и Световната банка, а когато това е необходимо, и с Икономическия и финансов комитет.
Член 3
1. Комисията предоставя на Армения финансовата помощ от Общността на два транша в съответствие с условията на параграф 2. Размерът на траншовете ще бъде определен в Меморандума за разбирателство.
2. Комисията взема решение за изплащане на траншовете при задоволително изпълнение на условията на икономическата политика, договорени в Меморандума за разбирателство, и в съответствие с условията за отпускане на помощта, договорени в споразуменията за безвъзмездна помощ и за заем. Изплащането на втория транш се извършва не по-рано от три месеца след отпускането на първия транш.
3. Средствата от Общността се изплащат на Централната банка на Армения. В съответствие с разпоредбите, които предстои да бъдат договорени в Меморандума за разбирателство, включително потвърждаването на остатъчните нужди от бюджетно финансиране, тяхната равностойност в местна валута може да бъде преведена на Министерство на финансите на Армения като краен получател на средствата.
Член 4
1. Операциите по получаване и отпускане на заем се извършват в евро с еднакъв вальор и не ангажират Общността в преобразуване на падежите, във валутни или лихвени рискове или в други търговски рискове.
2. При искане от страна на Армения Комисията предприема необходимите стъпки, за да гарантира включването в кредитните условия на клауза за предсрочно погасяване на задължението и възможност за нейното прилагане.
3. При искане от страна на Армения, и ако обстоятелствата позволяват подобряване на лихвената ставка по заема, Комисията може да рефинансира изцяло или отчасти първоначалния заем или да преструктурира съответните финансови условия. Дейностите по рефинансирането или преструктурирането се извършват при спазването на условията, изложени в параграф 1, и не могат да доведат до удължаване на средния падеж на съответния заем или увеличаване на размера на оставащата неизплатена главница към датата на рефинансирането или преструктурирането.
4. Всички разходи на Общността, които са свързани с включените в настоящото решение операции по получаване и отпускане на заем, са за сметка на Армения.
5. Икономическият и финансов комитет се информира редовно за развитието на операциите, посочени в параграфи 2 и 3.
Член 5
Финансовата помощ от Общността се изпълнява в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (1), и правилата за прилагането му (2). По-специално, Меморандумът за разбирателство и споразуменията за безвъзмездна помощ и заем, които предстои да бъдат сключени с властите на Армения, предвиждат подходящи мерки от страна на Армения, свързани с предотвратяването и борбата с измамите, корупцията и други нередности, засягащи помощта. Те предвиждат и проверки от страна на Комисията, включително от Европейската служба за борба с измамите (ОЛАФ), с право на извършване на проверки и инспекции на място, както и одити от страна на Сметната палата, които да се извършват на място, когато това е целесъобразно.
Член 6
До 31 август всяка година Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, съдържащ оценка на изпълнението на настоящото решение през предходната година. В доклада се посочва връзката между условията на политиката, заложени в Меморандум за разбирателство съгласно член 2, параграф 1, текущото икономическото и фискално положение на Армения и решението на Комисията да започне изплащането на траншовете от помощта.
Член 7
Настоящото решение поражда действие в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 ноември 2009 година.

Labels: 18
15
19
5