Document ID: 31985D0275

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 7. november 1984
om regionalstoette, som den franske regering paataenker at yde en virksomhed inden for sektoren for ure, optik og elektronik i Besançon (Doubs), Frankrig
(Kun den franske udgave er autentisk)
(85/275/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit,
efter at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger, jf. ovennaevnte artikel (1), under henvisning til disse bemaerkninger, og
ud fra foelgende betragtninger:
I
Ved det franske dekret nr. 82-379 af 6. maj 1982 blev der indfoert en stoetteordning, »Prime d'aménagement du territoire« (2), som skulle fremme udviklingen af erhvervsgrene i en raekke franske omraader; i henhold til denne ordning kan den franske regering yde stoette til projekter inden for industrien, den tertiaere sektor eller inden for forskning, og stoetten kan afhaengigt af hvilket geografisk omraade der er tale om, andrage 25 % af investeringen foer skat dog hoejst 50 000 ffr. pr. nyopretet arbejdsplads eller 17 % af investeringen foer skat dog hoejst 35 000 ffr. pr. nyoprettet arbejdsplads;
Kommissionen har i foerste raekke undersoegt ovennaevnte ordning paa grundlag af traktatens artikel 93, stk. 3;
Kommissionen fandt, at stoette til industriprojekter i bestemte geografiske omraader kunne falde ind under den i traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), omhandlede undtagelse fra bestemmelsen om, at statsstoette er uforenelig med faellesmarkedet, men at denne undtagelsesbestemmelse ikke kunne anvendes paa en saadan stoette i visse andre geografiske omraader, hvis socio-oekonomiske situation er tilfredsstillende;
Kommissionen har saaledes set sig noedsaget til at indlede proceduren i traktatens artikel 93, stk. 2, med hensyn til stoette i disse sidstnaevnte omraader, hvilket den meddelte de franske myndigheder ved skrivelse af 11. juni 1982;
i denne skrivelse, hvorved Kommissionen indledte proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, anfoerte Kommissionen, at den uforbeholdent naegtede at godkende stoette til projekter uden for de geografiske omraader, der var afgraenset i dekretet vedroerende »Prime d'aménagement du territoire«, og at den fortsat skulle underrettes om en saadan stoette paa forhaand, naar der var tale om betydelige projekter;
naar Kommissionen kraever, at der indgives anmeldelse, skyldes det, at den skal kunne fastslaa, at en saadan ekstraordinaer stoette er forenelig med traktaten, saerlig artikel 92, stk. 3;
II
som led i denne procedure gav den franske regering ved telex af 11. februar 1983 Kommissionen meddelelse om, at den paataenkte at yde stoette i henhold til »Prime d'aménagement du territoire« til et projekt, der skulle gennemfoeres i Besançon i departementet Doubs, af en virksomhed inden for sektoren for ure, optik og elektronik; Besançon ligger uden for de geografiske omraader, der kan modtage stoette i henhold til »Prime d'aménagement du territoire«, og som er afgraenset i det franske dekret vedroerende denne stoetteordning;
den franske regering paataenkte at yde stoette paa 34 475 000 ffr. til et projekt, hvortil de samlede investeringer ville andrage 363 mio ffr.; forholdet mellem stoetten og investeringsbeloebet udgjorde 9,5 % brutto;
ved projektet skulle 985 af virksomhedens 1 960 ansatte i Besançon omskoles til nye arbejdsomraader; disse ansatte var beskaeftiget inden for urfabrikation; ved omstillingen af urfabrikationen ville der blive skabt nye arbejdsomraader inden for den optiske og den elektroniske sektor;
Kommissionen har undersoegt dette stoetteprojekt i henhold til traktatens artikel 93, stk. 3; den har bl.a. anmodet de franske myndigheder om at oplyse, hvilke socio-oekonomiske forhold der goer det berettiget at yde ekstraordinaer stoette i henhold til »Prime d'aménagement du territoire« i Besançon;
Kommissionen har ligeledes anmodet de franske myndigheder om at meddele, om der i forbindelse med dette projekt paataenkes ydet andre former for statsstoette, bl.a. til uddannelse og forskning; den franske regering har besvaret dette spoergsmaal;
paa grundlag af denne undersoegelse samt de socio-oekonomiske oplysninger, som den franske regering har meddelt, har Kommissionen ikke kunnet fastslaa at den stoette, der paataenkes ydet i Besançon i henhold til »Prime d'aménagement du territoire«, kan vaere omfattet af den i artikel 92, stk. 3, litra c) omhandlede undtagelse fra bestemmelsen om, at stoette er uforenelig med faellessmarkedet, og Kommissionen har derfor indledt proceduren i artikel 93, stk. 2, med hensyn til dette projekt, hvilket den meddelte den franske regering ved skrivelse af 15. april 1983;
de bemaekrninger, som den franske regering fremsatte ved skrivelse af 27. juni 1983 og ved andre skrivelser, senest af 17. september 1984, indeholdt ingen oplysninger, der kunne aendre Kommissionens vurdering, navnlig med hensyn til Besançons socio-oekonomiske situation i regional sammenhaeng;
som led i proceduren i traktatens artikel 93, stk. 2, har en af de oevrige medlemsstater givet udtryk for stoette til Kommissionens holding;
III
den stoette, som den franske regering paataenker at yde den paagaeldende virksomhed, og hvis stoerrelse afhaenger af det antal arbejdspladser, der omstilles til den optiske og den elektroniske sektor, udgoer 9,5 % af det samlede planlagte investeringsbeloeb og begunstiger denne virksomhed og dens produktion; finansiel stoette ville forbedre den paagaeldende virksomheds konkurrencemaessige stilling, fordi den herved kommer til at raade over ikke ubetydelige midler;
inden for de paagaeldende sektorer og paa de paagaeldende markeder vil en saadan stoette fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkaarene og paavirke samhandlen mellem medlemsstaterne som omhandlet i traktatens artikel 92, stk. 1; denne stoettes virkninger vil dog variere afhaengigt af de konkurrencevilkaar der praeger de to nye arbejdsomraader;
det drejer sig i foerste raekke om den elektroniske sektor, herunder samling af komponenter samt arbejde udfoert for andre virksomheder; det nye arbejdsomraade vedroere her fremstilling af elektroniske produkter og komponenter, og paa dette omraade er der normalt skarp konkurrence og en betydelig samhandel mellem medlemsstaterne;
det andet nye arbejdsomraade vedroerer den optiske sektor; det omfatter indfoerelse af ny amerikansk teknologi inden for tredimensional fotografering, herunder fremstilling af kameraer, samt apparater til fremkaldelse og til aftryk af negativer;
paa nuvaerende tidspunkt benyttes denne teknologi ikke andre steder paa det europaeiske fastland; samhandlen mellem medlemsstaterne vil dog kunne paavirkes, saafremt de produkter og tjenesteydelser, der fremkommer ved denne nye teknologi, i et vist omfang kan erstatte de produkter og tjenesteydelser, der leveres af andre virksomheder inden for Faellesskabet under anvendelse af de mere traditionelle fotograferingsmetoder, men denne virkning vil blive begraenset, saafremt denne nye teknologi skaber et nyt marked inden for fotografering i stedet for at erstatte en del af det nuvaerende marked;
der kan inden for disse to sektorer ske en fordrejning af konkurrencen, ligesom samhandlen mellem medlemsstaterne vil kunne paavirkes, saafremt en stoetteforanstaltning kunstigt kan influere paa en virksomhed, saaledes at denne investerer i en medlemsstat fremfor i en anden; det har dog ikke vaeret muligt at fastslaa, at den planlagte stoette i det foreliggende tilfaelde vil faa en saadan virkning; i henhold til traktatens artikel 92, stk. 1, er de stoetteforanstaltninger, som modsvarer de deri fastsatte kriterier, principielt uforenelige med faellesmarkedet; i de i artikel 92, stk. 3, litra a) og c), fastsatte undtagelser fra samme bestemmelse, som er de eneste, der kan komme i betragtning i det foreliggende tilfaelde, opstilles de maal, der skal forfoelges i Faellesskabet og ikke i stoettemodtagernes interesse; disse undtagelser skal fortolkes snaevert i forbindelse med undersoegelsen af regionale eller sektorbestemte stoetteprogrammer eller i forbindelse med den konkrete anvendelse af generelle stoetteordninger; der kan kun indroemmes undtagelse, naar Kommissionen kan fastlaa, at de begunstigede virksomheder ikke uden en saadan stoette ville blive foranlediget af markedsforholdene til at traeffe dispositioner, der kan bidrage til virkeliggoerelsen af et af de i undtagelserne omhandlede maal;
anvendes ovennaevnte undtagelsesbestemmelser paa stoetteforanstaltninger, som ikke indebaerer en saadan modydelse, vil samhandlen mellem medlemsstaterne blive paavirket og konkurrencen fordrejet, uden at dette paa nogen maade er begrundet i hensynet til Faellesskabets interesse, ligesom det vil medfoere uberettigede fordele for visse medlemsstater;
naar Kommissionen paa grundlag af ovennaevnte principper undersoeger stoetteordninger med regionalt sigte, skal den sikre sig, at de paagaeldende regioner, sammenholdt med Faellesskabet som helhed, staar over for problemer, der er tilstraekkelig alvorlige til at goere stoetten og dens intensitet berettiget, saaledes at forstaa, at stoetten er noedvendig for at fremme virkeliggoerelsen af et af de i traktatens artikel 92, stk. 3, litra a) og c), omhandlede maal; saafremt dette ikke kan paavises, er det klart, at stoetten ikke bidrager til virkeliggoerelsen af de i undtagelserne omhandlede maal, men hovedsagelig tjener til at begunstige de paagaeldende virksomheder;
i tilknytning til Kommissionens meddelelse om stoetteordninger med regionalt sigte fastslog repraesentanterne for medlemsstaternes regeringer i Raadets foerste resolution af 20. oktober 1971 (1), at stoetteordninger med regionalt sigte, som er rimelige og anvendes paa hensigtmaessig maade, er absolut noedvendige for at fremme den regionale udvikling og giver medlemsstaterne mulighed for at foere en regionalpolitik, der tager sigte paa en mere ligelig vaekst i de forskellige regioner i det enkelte land eller i Faellesskabet; paa grundlag af de gaeldende samordningsprincipper for stoetteordninger med regionalt sigte, der har til formaal at begraense risikoen for en optrapning af stoetten, skal Kommissionen derfor, naar den vurderer, om regionalstoette er forenelig med traktatens artikel 92, stk. 3, litra a) og c), tage hensyn til saavel de paagaeldende regioners socio-oekonomiske situation paa faellesskabsplan som eventuelle, alvorlige uligheder mellem regionerne i et enkelt land;
en tilbundsgaaende socio-oekonomisk analyse af regionen Besançon viser, at der ikke kan indroemmes en undtagelse i henhold til traktatens artikel 92, stk. 3, litra a), da levestandarden ikke er usaedvanlig lav og der ikke hersker en alvorlig underbeskaeftigelse i denne region; dette har heller ikke vaeret fremfoert af den franske regering, hverken i forbindelse med dens oprindelige projekt eller i de bemaerkninger, den fremsatte som led i proceduren i traktatens artikel 93, stk. 2; den eneste undtagelsesbestemmelse, der kan komme i betragtning i det foreliggende tilfaelde, er saaledes traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), hvori det er fastsat, at stoette til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller visse oekonomiske regioner, naar den ikke hindrer samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse, kan betragtes som forenelig med faellesmarkedet;
med henblik paa at fastslaa, om den stoette, som den franske regering paataenker at yde den paagaeldende virksomhed, er forenelig med faellesmarkedet, har Kommissionen anvendt ovennaevnte principper; efter at have foretaget en undersoegelse af den paagaeldende region i faellesskabssammenhaeng ved at sammenholde bruttonationalproduktet og beskaeftigelsessituationen i den paagaeldende region med de tilsvarende faellesskabsgennemsnit, har Kommissionen undersoegt, om der mellem denne region og landets oevrige regioner var forskelle, som kunne goere det berettiget, at der ydes regionalstoette; i denne forbindelse har Kommissionen anvendt en raekke indikatorer, som kendetegner den oekonomiske udvikling og beskaeftigelsessituationen, isaer de skattepligtige indkomster, arbejdsloesheden, beskaeftigelsesudviklingen, erhvervsstrukturen, nettovandringen og de demografiske faktorer;
ved denne fremgangsmaade, dvs. analyse af erhvervsstrukturer og de oevrige indikatorer, har det kunnet fastslaas, hvilke oekonomiske problemer der goer sig gaeldende i den paagaeldende region og deres eventuelle strukturbestemte karakter, men det har ikke kunnet fastslaas, at der er tale om regionale problemer, som goer den paataenkte stoette berettiget;
de bemaerkninger, der er fremsat af andre interesserede parter, giver heller ikke anledning til at aendre den vurdering af situationen i Besançon-regionen, der maa anlaegges paa grundlag af Kommissionens ovennaevnte socio-oekonomiske analyse;
selv om en stoetteforanstaltning ikke kan begrundes i regionale forhold, kan den dog i henhold til traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), vaere berettiget, saafremt projektet ud fra et sektorbestemt synspunkt frembyder positive karakteristika, der i Faellesskabets interesse er tilstraekkelige til at opveje stoettens konkurrencefordrejende virkninger; det arbejdsomraade, det paataenkes indfoert inden for den elektroniske sektor, og som ikke har karakter af innovation, synes ikke at kunne fremme udviklingen inden for denne sektor; den stoette, der paataenkes ydet til investeringerne paa dette omraade, opfylder derfor ikke betingelserne for at kunne vaere omfattet af undtagelsesbestemmelsen i artikel 92, stk. 3, litra c);
det arbejdsomraade, der paataenkes indfoert inden for den optiske sektor, frembyder til gengaeld udviklingsmuligheder ud fra et sektorbestemt synspunkt; dette skyldes isaer, at der er tale om en metode, som er ny og original inden for Faellesskabet, og at denne investering vil kunne give anledning til forskningsvirksomhed i fremtiden; paa grundlag af en forsigtig vurdering af disse aspekter kan stoetteprojektet vaere omfattet af undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), saafremt det ikke overstiger 55 % af den paataenkte investering inden for den optiske sektor -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den franske Republik maa ikke ivaerksaette det projekt, som den anmeldte til Kommissionen den 11. februar 1983 og supplerede ved andre meddelelser, senest af 17. september 1984, og som vedroerer stoette i henhold til ordningen »Prime d'aménagement du territoire« til alle investeringerne i Besançon med henblik paa omstilling af en virksomheds urfabrikation.
Artikel 2
Der kan ydes stoette i henhold til ordningen »Prime d'aménagement du territoire« paa indtil 9,5 % brutto af 55 % af anlaegsinvesteringerne inden for den optiske sektor. Der kan ikke ydes stoette i henhold til ordningen »Prime d'aménagement du territoire« til investeringer inden for den elektroniske sektor.
Artikel 3
Den franske regering underretter inden fire uger fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om de foranstaltninger, den har truffet for at efterkomme den.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Den franske Republik.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 7. november 1984.

Labels: 18
16
19
1