Document ID: 32015R0329

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/329
z dnia 2 marca 2015 r.
wprowadzające odstępstwo od przepisów unijnych dotyczących zdrowia ludzi i zwierząt w odniesieniu do wprowadzania do Unii Europejskiej żywności pochodzenia zwierzęcego przeznaczonej na EXPO 2015 w Mediolanie (Włochy)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jej art. 8 pkt 5 tiret trzecie, art. 9 ust. 2 lit. b) oraz art. 9 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (2), w szczególności jego art. 9 akapit drugi,
uwzględniając dyrektywę Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylającą dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (3), w szczególności jej art. 29 ust. 1 akapit czwarty,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Włochy będą gospodarzem wystawy światowej EXPO 2015, która odbędzie się w Mediolanie w dniach od 1 maja do 31 października 2015 r. Głównym tematem wystawy jest „Wyżywić planetę: energia do życia”. Planuje się, że w EXPO 2015 w Mediolanie weźmie udział około 150 państw, a w związku z tym tematem oczekuje się, że produkty spożywcze, w tym produkty pochodzenia zwierzęcego, będą musiały zostać wprowadzone do Unii z państw trzecich.
(2)
Zezwolenie na wywóz produktów pochodzenia zwierzęcego do Unii przyznaje się państwom trzecim w oparciu o wymogi ustanowione w prawodawstwie unijnym, które uwzględniają kwestie zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego. Nie wszystkie państwa uczestniczące w EXPO 2015 w Mediolanie są jednak w pełni upoważnione do wywozu produktów pochodzenia zwierzęcego do Unii. W związku z tym stosowne jest ustanowienie pewnych odstępstw od obecnych wymogów zdrowotnych w odniesieniu do przywozu, aby zezwolić na wprowadzenie tych produktów wyłącznie w celu wykorzystania ich podczas EXPO 2015 w Mediolanie.
(3)
Jeśli chodzi o aspekty związane ze zdrowiem zwierząt, produkty pochodzenia zwierzęcego, które powodują powstanie ryzyka wprowadzenia chorób zwierząt do Unii, takie jak świeże mięso i produkty mięsne, mleko i przetwory mleczne i inne produkty pochodzenia zwierzęcego, mogą być przywożone do Unii, wyłącznie jeżeli wypełnione są wszystkie odpowiednie gwarancje zdrowia zwierząt przewidziane w unijnych przepisach przywozowych. To samo odnosi się do produktów pochodzenia zwierzęcego przewożonych w tranzycie przez terytorium Unii, pod warunkiem że są one transportowane do państwa trzeciego. Aby przywóz do Unii lub tranzyt przez jej terytorium produktów pochodzenia zwierzęcego był dozwolony, muszą one pochodzić z państw trzecich wymienionych w odpowiednich przepisach przywozowych z zakresu zdrowia zwierząt i zostać uprzednio poddane specyficznemu procesowi obróbki przewidzianemu w tych przepisach.
(4)
W związku z tym, w celu ochrony statusu zdrowia zwierząt w Unii, należy zezwolić na wprowadzenie do Unii w celu zastosowania podczas EXPO 2015 w Mediolanie wyłącznie produktów pochodzenia zwierzęcego, które spełniają unijne wymogi przywozowe lub tranzytowe w zakresie zdrowia zwierząt.
(5)
Biorąc pod uwagę ryzyko związane z wprowadzeniem do Unii produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających wymagań w zakresie zdrowia publicznego w Unii, a jednocześnie konieczność ochrony zdrowia publicznego, należy zapewnić, aby produkty te były zgodne z wymogami w zakresie zdrowia publicznego państwa trzeciego pochodzenia oraz aby były w tym państwie zdatne do spożycia przez ludzi. Skutkiem tego będzie takie samo ryzyko, na jakie narażeni byliby podróżni z Unii podczas podróży i spożywania takich towarów w odpowiednim państwie trzecim. Ponadto właściwe władze włoskie przedstawiły gwarancje mające na celu uniknięcie sytuacji, w której wspomniane wyżej ryzyko mogłoby mieć niekorzystny wpływ na zdrowie ludzi w obrębie Unii.
(6)
W związku z tym władze włoskie zapewniają, by poza EXPO 2015 w Mediolanie nie były spożywane ani wprowadzane do obrotu żadne produkty niezgodne z wymogami.
(7)
Biorąc pod uwagę istotne ryzyko dla zdrowia publicznego związane z małżami, wprowadzanie do Unii małży w jakiejkolwiek formie przeznaczonych na EXPO 2015 w Mediolanie powinno być dozwolone tylko wówczas, gdy produkty te spełniają wymagania przywozowe dotyczące zdrowia publicznego określone w odpowiednich przepisach Unii. W związku z tym produkty te powinny zostać wyłączone z zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia.
(8)
Biorąc pod uwagę ryzyko dla zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego stwarzane przez produkty pochodzenia zwierzęcego z państw trzecich, dla których zostały lub zostaną przyjęte specjalne środki ochronne ze względu na obawy związane ze zdrowiem zwierząt i zdrowiem publicznym, zgodnie z art. 22 dyrektywy Rady 97/78/WE (4), stosowne jest wyłączenie tych produktów z zakresu niniejszego rozporządzenia.
(9)
W celu zmniejszenia ryzyka związanego z wprowadzeniem do Unii produktów pochodzenia zwierzęcego, które nie spełniają wszystkich unijnych wymagań dotyczących zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego, produkty takie powinny podlegać rygorystycznym środkom kontroli i być identyfikowalne na wszystkich etapach transportu, przechowywania, dostarczania i usuwania ich pozostałości lub odpadów oraz być wykorzystywane wyłącznie do celów EXPO 2015 w Mediolanie, co ma zapobiec ich wprowadzeniu do obrotu w Unii.
(10)
Aby umożliwić wprowadzenie tych produktów do Unii, zapobiegając przy tym ich wprowadzeniu do obrotu w Unii, należy objąć je procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 576 ust. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (5) do czasu ich spożycia na miejscu na EXPO 2015 w Mediolanie lub usunięcia wszelkich pozostałości tych produktów zgodnie z przepisami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (6) jako materiału kategorii 1 lub ich powrotnego wywozu. W razie konieczności produkty te, zanim zostaną objęte odprawą czasową, należy przemieszczać z punktu ich wprowadzenia do Unii do Włoch w ramach procedury tranzytu zewnętrznego, o której mowa w art. 91 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 (7). Konsumpcję lub zniszczenie takich produktów należy uważać za powrotny wywóz zgodnie z art. 582 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
(11)
Ponadto, aby zapewnić niewprowadzanie tych niezgodnych z wymaganiami produktów do obrotu w Unii, powinny one być transportowane wyłącznie bezpośrednio na EXPO 2015 w Mediolanie lub - jeżeli jest to konieczne ze względów logistycznych - do specjalnie zatwierdzonych składów celnych, jak przewidziano w art. 12 i 13 dyrektywy 97/78/WE, do celów tymczasowego przechowywania przed ich ostateczną dostawą na EXPO 2015 w Mediolanie.
(12)
W celu zapewnienia identyfikowalności produktów pochodzenia zwierzęcego niespełniających wymogów, właściwe organy powinny korzystać ze zintegrowanego skomputeryzowanego systemu weterynaryjnego (TRACES) wprowadzonego decyzją Komisji 2004/292/WE (8) (zwanego dalej „systemem TRACES”) do rejestrowania istotnych danych odnoszących się do produktów, od momentu ich wprowadzenia do Unii do momentu ich spożycia na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie lub usunięcia po zakończeniu wydarzenia.
(13)
Aby poinformować odwiedzających i pracowników EXPO 2015 w Mediolanie o potencjalnym ryzyku związanym ze spożywaniem produktów niezgodnych z wymaganiami i aby zapewnić niespożywanie i niewprowadzanie tych produktów do obrotu poza terenem EXPO 2015 w Mediolanie, ze względu na fakt, że mogą one stwarzać ryzyko dla zdrowia publicznego, władze Włoch powinny przedstawić informacje, że niektóre produkty pochodzenia zwierzęcego z państw trzecich nie spełniają unijnych standardów w zakresie zdrowia publicznego, lecz wyłącznie standardy odpowiednich państw trzecich pochodzenia, oraz że spożywanie i wprowadzanie do obrotu tych produktów jest zakazane poza terenem wystawy EXPO 2015 w Mediolanie.
(14)
Ponieważ EXPO 2015 w Mediolanie będzie wydarzeniem ograniczonym czasowo, przepisy ustanowione w niniejszym rozporządzeniu powinny obowiązywać jedynie przez ograniczony czas.
(15)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot i zakres stosowania
W niniejszym rozporządzeniu przewidziano odstępstwo od unijnych przepisów dotyczących zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego regulujących wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego lub środków spożywczych zawierających te produkty do Unii dla takich produktów lub środków spożywczych przeznaczonych na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie, jak opisano w pkt 1 załącznika I („teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie”).
Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do małży, o których mowa w pkt 2.1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, ani do środków spożywczych pochodzących od tych zwierząt.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla środków ochronnych przyjętych zgodnie z art. 22 dyrektywy 97/78/WE i obowiązujących w okresie stosowania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wymagania dla produktów przeznaczonych na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie
Państwa członkowskie zezwalają na wprowadzanie przesyłek produktów pochodzenia zwierzęcego lub środków spożywczych zawierających takie produkty z państw trzecich lub zakładów, z których przywóz tych produktów lub środków spożywczych zawierających te produkty do Unii nie jest dozwolony na podstawie prawa Unii, wyłącznie w celu ich wykorzystania na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie, oraz jeżeli:
a)
pochodzą z państwa trzeciego oficjalnie uczestniczącego w EXPO 2015 w Mediolanie i są przeznaczone na stoisko wystawowe tego państwa trzeciego na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie; oraz
b)
są zapakowane w zaplombowane pojemniki lub opakowania, które nie umożliwiają żadnego wycieku zawartości i są oznaczone słowami „for exclusive destination EXPO Milano 2015” w kolorach czerwonym i białym oraz o czytelnej wielkości czcionki proporcjonalnej do rozmiaru tych pojemników lub opakowań; oraz
c)
w przypadku gdy są wymienione w załączniku II, spełniają wszystkie następujące warunki:
(i)
zostały dopuszczone do tranzytu przez terytorium Unii zgodnie z wymaganiami dla tranzytu przez terytorium Unii określonymi w odniesieniu do każdego produktu w aktach prawnych, o których mowa w załączniku II, które to wymagania stosuje się na zasadzie analogii;
(ii)
towarzyszy im świadectwo weterynaryjne na potrzeby tranzytu lub składowania określone w odniesieniu do każdego wymienionego produktu w przepisach, o których mowa w załączniku II i które stosuje się na zasadzie analogii;
(iii)
towarzyszy im świadectwo weterynaryjne określone w załączniku III;
(iv)
są objęte procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 576 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;
(v)
jeżeli mają one być przemieszczane z punktu kontroli granicznej, wymienionego w załączniku I do decyzji Komisji 2009/821/WE (9) bądź w jakimkolwiek odpowiednim porozumieniu między Unią a państwami trzecimi, spoza terytorium Włoch do Włoch, są one do tego celu objęte procedurą tranzytu zewnętrznego, o której mowa w art. 91 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, przed objęciem ich procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 576 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 we Włoszech;
d)
w przypadku gdy nie są wymienione w załączniku II, spełniają wszystkie następujące warunki:
(i)
towarzyszy im świadectwo weterynaryjne określone w załączniku III;
(ii)
spełniają warunki wymienione w lit. c) ppkt (iv) i (v) niniejszego artykułu.
Artykuł 3
Wprowadzanie produktów
Przesyłki produktów, o których mowa w art. 2, muszą spełniać następujące warunki:
a)
są wprowadzane do Unii przez punkt kontroli granicznej wymieniony w załączniku I do decyzji 2009/821/WE lub w ramach jakiegokolwiek odpowiedniego porozumienia między Unią a państwami trzecimi; oraz
b)
są zgłaszane w punkcie kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia przynajmniej dwa dni robocze przed ich przybyciem.
Artykuł 4
Zadania punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia i właściwych organów celnych
1. Punkt kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia:
a)
przeprowadza kontrolę dokumentów i kontrolę tożsamości przewidziane w art. 4 dyrektywy 97/78/WE;
b)
sprawdza, czy przesyłki produktów, o których mowa w art. 2, pochodzące z jednego z państw trzecich uczestniczących w EXPO 2015 w Mediolanie są przeznaczone na stoisko wystawowe tego państwa trzeciego na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie; oraz
c)
wydaje wspólny dokument weterynaryjny wejścia (CVED) z systemu TRACES, przeznaczony dla lokalnej jednostki weterynaryjnej w systemie TRACES Milano Città IT03603, o której mowa w załączniku II do decyzji 2009/821/WE („lokalna jednostka weterynaryjna Milano Città IT03603”) lub, w przypadku gdy produkty są najpierw wysyłane do składu celnego, o którym mowa w pkt 2 załącznika I, do jednostki TRACES odpowiedzialnej za dany skład celny;
d)
zapewnia przesłanie przesyłek bezpośrednio na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie lub do składu celnego, o którym mowa w pkt 2 załącznika I;
e)
zezwala na tranzyt przesyłek, które nie zostały uwzględnione w załączniku do decyzji Komisji 2011/163/UE (10), pod warunkiem że są one wysyłane bezpośrednio na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie lub do składu celnego, o którym mowa w pkt 2 załącznika I;
f)
odrzuca lub niszczy produkty, które nie są zgodne z wymogami określonymi w art. 2.
2. Punkt kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia oraz właściwe organy celne zapewniają:
a)
objęcie produktów procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 576 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 do czasu ich spożycia na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie lub zniszczenia, jak przewidziano w art. 7 pkt 10 i 11;
b)
w razie potrzeby przemieszczanie produktów w ramach procedury tranzytu zewnętrznego, o której mowa w art. 91 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, z punktu ich wprowadzenia do Unii do Włoch, zanim zostaną objęte odprawą czasową.
Artykuł 5
Zadania punktów kontroli granicznej odpowiedzialnych za składy celne, o których mowa w załączniku I
W przypadku gdy przesyłki zostały wysłane do składu celnego, o którym mowa w pkt 2 załącznika I, punkty kontroli granicznej odpowiedzialne za składy celne, których to dotyczy:
a)
zapewniają przesłanie przesyłek ze składu celnego, o którym mowa w załączniku I, bezpośrednio na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie;
b)
zapewniają transport przesyłek na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie pod nadzorem właściwych organów w pojazdach lub kontenerach zaplombowanych przez te organy;
c)
zapewniają poinformowanie przez urzędowego lekarza weterynarii w składzie celnym lokalnej jednostki weterynaryjnej Milano Città IT03603 na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie za pośrednictwem systemu TRACES o planowanym przybyciu przesyłki na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie;
d)
przyjmują do wiadomości i rejestrują informacje otrzymane za pośrednictwem systemu TRACES o przybyciu przesyłki z lokalnej jednostki weterynaryjnej Milano Città IT03603 na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie;
e)
rejestrują dane, o których mowa w pkt A załącznika IV, w odniesieniu do przesyłki wysłanej na terern wystawy EXPO 2015 w Mediolanie.
Artykuł 6
Zadania lokalnej jednostki weterynaryjnej Milano Città IT03603 na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie
Lokalna jednostka weterynaryjna Milano Città IT03603 na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie:
a)
przeprowadza kontrolę dokumentów i tożsamości w momencie przybycia każdej przesyłki produktów, o których mowa w art. 2, na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie i sprawdza nienaruszalność plomb i zgodność otrzymanych przesyłek z informacjami w CVED w systemie TRACES;
b)
zapewnia faktyczne wprowadzenie przesyłki na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie;
c)
informuje punkt kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia lub punkt kontroli granicznej odpowiedzialny za skład celny wysyłki za pośrednictwem systemu TRACES o przybyciu przesyłki na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie i integralności tej przesyłki;
d)
rejestruje wszystkie dane, o których mowa w załączniku IV pkt B, odnoszące się do otrzymanych przesyłek;
e)
zapewnia wykorzystanie środków spożywczych wyłącznie do prezentacji lub degustacji na miejscu.
Artykuł 7
Zadania lokalnej jednostki weterynaryjnej Milano Città IT03603 po przybyciu produktów na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie
Po przybyciu przesyłek, o których mowa w art. 2, na teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie lokalna jednostka weterynaryjna Milano Città IT03603:
1)
prowadzi rejestr, o którym mowa w art. 6 lit. d), aktualizowany informacjami na temat wykorzystania przesyłek;
2)
dopilnowuje, by przesyłki nie posiadały widocznych zmian lub uszkodzeń, które mogłyby spowodować ich nieprzydatność do zamierzonego wykorzystania;
3)
przejmuje i niszczy przesyłki, których z jakichkolwiek powodów nie można uznać za odpowiednie do degustacji na miejscu;
4)
wskazuje osobę na stoisku wystawowym, na które produkty są przeznaczone, odpowiedzialną za wdrażanie środków, o których mowa w art. 8 ust. 2;
5)
informują osobę odpowiedzialną, o której mowa w pkt 4, o obowiązkach określonych w art. 8 ust. 2;
6)
wskazuje na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie wszystkie miejsca, w których produkty z przesyłki będą prezentowane lub wykorzystywane do degustacji na miejscu;
7)
zapewnia pełną identyfikowalność przesyłek na terenie wystawy EXPO 2015 w Mediolanie;
8)
gwarantuje wykorzystanie środków spożywczych wyłącznie do prezentacji lub degustacji na miejscu;
9)
zapewnia, by żaden produkt nie był sprzedawany lub udostępniany odwiedzającym ani pracownikom EXPO 2015 w Mediolanie do innych celów niż prezentacja lub degustacja na miejscu;
10)
zapewnia, by wszystkie przesyłki lub ich części niewykorzystywane do prezentacji lub degustacji na miejscu zostały zebrane i usunięte jako materiał kategorii 1 zgodnie z art. 12 lit. a)-c) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 lub ponownie wywiezione do państwa trzeciego nie później niż dnia 31 grudnia 2015 r.;
11)
zapewnia, by specjalne kontenery zawierające przesyłki lub ich części, o których mowa w pkt 10, mogły opuścić teren wystawy EXPO 2015 w Mediolanie, wyłącznie jeśli są hermetycznie zamknięte i przeznaczone do miejsca przeznaczenia, w którym materiał zostanie usunięty zgodnie z art. 12 lit. a)-c) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 lub ponownie wywieziony do państwa trzeciego nie później niż dnia 31 grudnia 2015 r.;
12)
na końcu EXPO 2015 w Mediolanie i nie później niż dnia 31 grudnia 2015 r. informują właściwe organy celne o spożyciu lub usunięciu produktów.
Artykuł 8
Obowiązki EXPO 2015 S.p.A. oraz wystawców EXPO 2015 w Mediolanie
1. EXPO 2015 S.p.A.:
a)
identyfikuje wszystkich wystawców obecnych na EXPO 2015 w Mediolanie i udostępnia właściwym organom lokalnym uaktualnione wykazy tych wystawców;
b)
wskazuje w odniesieniu do każdego wystawcy osobę odpowiedzialną za wdrażanie środków przewidzianych w ust. 2;
c)
udziela wsparcia logistycznego w zakresie transportu produktów objętych niniejszym rozporządzeniem do struktur, w których mogą być poddane czynnościom przewidzianym w art. 7 pkt 10 i 11.
2. Wystawcy EXPO 2015 w Mediolanie:
a)
udzielają wsparcia logistycznego właściwym organom odpowiedzialnym za stosowanie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do przechowywania produktów, o których mowa w art. 2;
b)
zapewniają ograniczenie wykorzystywania produktów, o których mowa w art. 2, do prezentacji lub degustacji na miejscu;
c)
na wniosek i pod nadzorem właściwych władz udostępniają oddzielne pomieszczenia i odpowiednie środki przeznaczone do przechowywania produktów, o których mowa w art. 2, niewykorzystywanych do prezentacji ani degustacji na miejscu;
d)
informują właściwe organy o wszelkiej niezgodności lub potencjalnie grożącej niezgodności powstającej w odniesieniu do wdrożenia środków przewidzianych w niniejszym ustępie;
e)
zapewniają, by wszystkie produkty, o których mowa w art. 2, niewykorzystane do prezentacji lub degustacji na miejscu były rejestrowane i usuwane, jak przewidziano w art. 7 pkt 10 i 11.
Artykuł 9
Informacje dla odwiedzających i pracowników EXPO 2015 w Mediolanie
1. Właściwy włoski organ dopilnowuje, aby w lokalizacjach EXPO 2015 w Mediolanie, w których produkty, o których mowa w art. 2, są rozdawane publiczności lub wykorzystywane do przygotowania środków spożywczych, które mają być rozdawane publiczności, dla odwiedzających i pracowników EXPO 2015 w Mediolanie prezentowane były co najmniej następujące informacje:
„Niniejszy produkt żywnościowy zawiera produkty pochodzenia zwierzęcego pochodzące z krajów spoza UE i spełnia jedynie normy zdrowia publicznego tych krajów. Spożywanie i dystrybucja takich produktów są zabronione poza terenem wystawy EXPO 2015 w Mediolanie.”
2. EXPO 2015 S.p.A. udostępnia właściwym organom włoskim niezbędne narzędzia oraz miejsca do prezentowania informacji, o których mowa w ust. 1.
Artykuł 10
Wejście w życie i stosowanie
1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 marca 2015 r. do dnia 31 października 2015 r.
Art. 7 pkt 10 i 11, art. 8 ust. 1 lit. c) i art. 8 ust. 2 lit. a) i e) mają jednak nadal zastosowanie do momentu aż wszystkie produkty, o których mowa w art. 2, lub ich części, wprowadzone na mocy niniejszego rozporządzenia zostały usunięte zgodnie z tymi artykułami nie później niż do dnia 31 grudnia 2015 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich panstwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 marca 2015 r.

Labels: 17
0
3
6
15