Document ID: 32009R0024

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (ES) č. 24/2009
z 19. decembra 2008
o štatistike aktív a pasív finančných spoločností osobitného účelu zaoberajúcich sa sekuritizačnými transakciami
(ECB/2008/30)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“), a najmä na jeho článok 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 6 ods. 4,
keďže:
(1)
V článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2533/98 sa ustanovuje, že na plnenie svojich požiadaviek na štatistické vykazovanie má Európska centrálna banka (ďalej len „ECB“) právo zbierať s pomocou národných centrálnych bánk štatistické informácie v medziach referenčnej spravodajskej skupiny a v rozsahu potrebnom na realizáciu úloh Európskeho systému centrálnych bánk (ďalej len „ESCB“). Z článku 2 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 2533/98 vyplýva, že finančné spoločnosti osobitného účelu zaoberajúce sa sekuritizačnými transakciami tvoria súčasť referenčnej spravodajskej skupiny na účely plnenia požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie okrem iného v oblasti menovej a finančnej štatistiky. Článok 3 nariadenia (ES) č. 2533/98 tiež vyžaduje, aby ECB špecifikovala aktuálnu spravodajskú skupinu v rámci obmedzení referenčnej spravodajskej skupiny, a oprávňuje ju úplne alebo čiastočne oslobodiť určité triedy spravodajských jednotiek od povinnosti štatistického vykazovania.
(2)
Cieľom predkladania údajov o finančných spoločnostiach osobitného účelu je poskytnúť ECB primerané štatistiky o finančných činnostiach podsektora finančných spoločností osobitného účelu v zúčastnených členských štátoch, ktoré sa považujú za jedno hospodárske územie.
(3)
Keďže medzi sekuritizačnými činnosťami finančných spoločností osobitného účelu a peňažnými finančnými inštitúciami sú úzke väzby, vyžaduje sa konzistentné, vzájomne sa dopĺňajúce a jednotné vykazovanie finančných spoločností osobitného účelu a peňažných finančných inštitúcií. Preto je potrebné štatistické informácie poskytované v súlade s týmto nariadením posudzovať spolu s požiadavkami na údaje od peňažných finančných inštitúcií, ktoré sa týkajú úverov v sekuritizácii, ako je to ustanovené v nariadení Európskej centrálnej banky (ES) č. 24/2009 z 19. decembra 2008 o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií (prepracované znenie) (ECB/2008/32) (2).
(4)
Integrovaný prístup v oblasti štatistického vykazovania finančných spoločností osobitného účelu a peňažných finančných inštitúcií a výnimky, ktoré sú prípustné podľa tohto nariadenia, majú za cieľ minimalizovať bremeno štatistického vykazovania spravodajských jednotiek a vyhnúť sa prelínaniu vo vykazovaní štatistických informácií finančnými spoločnosťami osobitného účelu a peňažnými finančnými inštitúciami.
(5)
Národné centrálne banky by mali byť oprávnené oslobodiť finančné spoločnosti osobitného účelu od spravodajských povinností, ktoré by spôsobovali neprimerane vysoké náklady v porovnaní s ich štatistickým prínosom.
(6)
Hoci nariadenia, ktoré boli prijaté na základe článku 34.1 štatútu ESCB, nepriznávajú žiadne práva ani neukladajú žiadne povinnosti nezúčastneným členským štátom, článok 5 štatútu ESCB sa uplatňuje na všetky členské štáty bez ohľadu na to, či prijali euro. Odôvodnenie 17 nariadenia (ES) č. 2533/98 objasňuje, že z článku 5 štatútu ESCB, spolu s článkom 10 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (ďalej len „zmluva“), nezúčastneným členským štátom vyplýva povinnosť vypracovať a vykonávať na vnútroštátnej úrovni všetky opatrenia, ktoré považujú za primerané na uskutočňovanie zberu štatistických informácií potrebných na plnenie požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie a na včasnú prípravu v oblasti štatistiky, aby sa mohli stať zúčastnenými členskými štátmi.
(7)
Sankčný režim ECB, ktorý je ustanovený v článku 7 nariadenia (ES) č. 2533/98, sa vzťahuje na finančné spoločnosti osobitného účelu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia:
1.
„FVC“ je podnik založený podľa vnútroštátneho práva alebo práva Spoločenstva, a to podľa:
i)
zmluvného práva ako spoločný fond spravovaný správcovskými spoločnosťami;
ii)
práva týkajúceho sa správy spoločného majetku;
iii)
obchodného práva ako akciová spoločnosť alebo spoločnosť s ručením obmedzeným;
iv)
akéhokoľvek podobného mechanizmu,
ktorého hlavná činnosť spĺňa nasledujúce kritériá:
a)
má záujem vykonávať alebo vykonáva jednu alebo viac sekuritizačných transakcií a je chránený pred hrozbou konkurzu alebo inej platobnej neschopnosti pôvodcu a
b)
vydáva alebo má záujem vydávať cenné papiere, podiely v sekuritizačných fondoch, iné dlhové nástroje a/alebo finančné deriváty a/alebo právne alebo ekonomicky vlastní alebo môže vlastniť podkladové aktíva pre vydanie cenných papierov, podiely v sekuritizačných fondoch, iné dlhové nástroje a/alebo finančné deriváty, ktoré sa ponúkajú na predaj verejnosti alebo predajú prostredníctvom neverejných emisií cenných papierov.
Pojem finančná spoločnosť osobitného účelu (ďalej len „FVC“) nezahŕňa:
-
peňažné finančné inštitúcie zmysle článku 1 nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32),
-
investičné fondy v zmysle článku 1 nariadenia Európskej centrálnej banky (ES) č. 958/2007 z 27. júla 2007 o štatistike aktív a pasív investičných fondov (ECB/2007/8) (3);
2.
„sekuritizácia“ je transakcia alebo metóda, prostredníctvom ktorej sa aktíva alebo fond aktív prevedú na subjekt, ktorý je oddelený od pôvodcu a je vytvorený alebo je určený na účely sekuritizácie a/alebo je úverové riziko aktíva alebo fondu aktív, alebo jeho časti prevedené na investorov, ktorí investovali do cenných papierov, podielov v sekuritizačných fondoch, iných dlhových nástrojov a/alebo finančných derivátov vydaných subjektom, ktorý je oddelený od pôvodcu a je vytvorený alebo je určený na účely sekuritizácie, a:
a)
v prípade prevodu úverového rizika sa tento prevod vykoná jedným z nasledujúcich spôsobov:
-
ekonomickým prevodom sekuritizovaných aktív na subjekt, ktorý je oddelený od pôvodcu a vytvorený alebo určený na účely sekuritizácie. To sa dosiahne prevodom vlastníckeho práva sekuritizovaných aktív od pôvodcu alebo prostredníctvom spoluúčasti,
-
použitím úverových derivátov, záruk alebo iných podobných nástrojov,
a
b)
pokiaľ sú tieto cenné papiere, podiely v sekuritizačných fondoch, dlhové nástroje a/alebo finančné deriváty vydané, nepredstavujú platobné záväzky pôvodcu;
3.
„pôvodca“ je prevodca aktív alebo fondu aktív a/alebo úverového rizika aktív alebo fondu aktív do sekuritizačnej štruktúry;
4.
„zúčastnený členský štát“ je členský štát, ktorý prijal euro;
5.
„nezúčastnený členský štát“ je členský štát, ktorý neprijal euro;
6.
„spravodajská jednotka“ je spravodajský agent v zmysle článku 1 nariadenia (ES) č. 2533/98;
7.
„rezident“ je rezident podľa článku 1 nariadenia (ES) č. 2533/98. Na účely tohto nariadenia a v prípade, ak sa právny subjekt nevyznačuje žiadnym fyzickým rozmerom, sa miesto, kde je takýto subjekt rezidentom, určí na základe ekonomického teritória, podľa práva ktorého je takýto subjekt registrovaný. Ak subjekt nie je registrovaný, ako kritérium sa použije právny domicil, teda krajina, ktorej právnym poriadkom sa spravuje vznik a následná činnosť subjektu;
8.
„PFI“ je peňažná finančná inštitúcia podľa článku 1 nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32);
9.
„príslušná NCB“ je národná centrálna banka zúčastneného členského štátu, ktorého rezidentom je príslušná FVC;
10.
„začatie činnosti“ je akákoľvek činnosť vrátane akýchkoľvek prípravných opatrení, týkajúca sa sekuritizácie, s výnimkou samotného založenia subjektu, od ktorého sa neočakáva začatie výkonu sekuritizačnej činnosti v priebehu nasledujúcich šiestich mesiacov. Výkon akejkoľvek činnosti FVC v čase, keď sa sekuritizačná činnosť očakávala, znamená začatie činnosti.
Článok 2
Spravodajská skupina
1. Finančné spoločnosti osobitného účelu, ktoré sú rezidentmi na území zúčastneného členského štátu, tvoria referenčnú spravodajskú skupinu. Na referenčnú spravodajskú skupinu sa vzťahuje povinnosť stanovená v článku 3 ods. 2.
2. Referenčná spravodajská skupina, z ktorej sú vylúčené tie finančné spoločnosti osobitného účelu, na ktoré sa v plnom rozsahu vzťahuje výnimka podľa článku 5 ods. 1 písm. c), tvorí aktuálnu spravodajskú skupinu. Na aktuálnu spravodajskú skupinu sa vzťahujú spravodajské povinnosti stanovené v článku 4, ak jej nebola udelená výnimka podľa článku 5. Finančné spoločnosti osobitného účelu, ktoré sú povinné predkladať ročnú účtovnú závierku podľa článku 5 ods. 3 alebo na ktoré sa vzťahujú ad hoc spravodajské povinnosti podľa článku 5 ods. 5, tvoria tiež súčasť aktuálnej spravodajskej skupiny.
3. Pokiaľ FVC nemá právnu subjektivitu podľa vnútroštátneho práva, osoby oprávnené zastupovať FVC alebo v prípade neexistencie zastúpenia osoby, ktoré sú podľa platného vnútroštátneho práva zodpovedné za konanie FVC, sú zodpovedné za vykazovanie informácií požadovaných týmto nariadením.
Článok 3
Zoznam finančných spoločností osobitného účelu na štatistické účely
1. Výkonná rada ECB vytvorí a vedie na štatistické účely zoznam finančných spoločností osobitného účelu, ktoré tvoria referenčnú spravodajskú skupinu. Finančné spoločnosti osobitného účelu predkladajú národným centrálnym bankám údaje, ktoré národné centrálne banky požadujú podľa usmernenia ECB/2008/31 z 19. decembra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa usmernenie ECB/2007/9 o menovej štatistike a štatistike finančných inštitúcií a trhov (prepracované znenie) (4). Zoznam finančných spoločností osobitného účelu a jeho aktualizácie sprístupnia NCB a ECB vhodným spôsobom, okrem iného aj prostredníctvom elektronických prostriedkov, internetu alebo ak o to dotknuté spravodajské jednotky požiadajú, v papierovej podobe.
2. FVC informuje príslušnú NCB o jej existencii do jedného týždňa od momentu začatia činnosti, a to bez ohľadu na to, či predpokladá, že bude podliehať pravidelnému výkazníctvu podľa tohto nariadenia.
3. Ak je posledná dostupná elektronická verzia zoznamu uvedeného v odseku 1 nesprávna, ECB neuloží sankciu žiadnemu subjektu, ktorý riadne nesplnil požiadavky na vykazovanie, ak bola požiadavka stanovená v odseku 2 splnená a daný subjekt sa v dobrej viere spoľahol na nesprávny zoznam.
Článok 4
Požiadavky na štvrťročné štatistické vykazovanie a pravidlá vykazovania
1. Aktuálna spravodajská skupina poskytne príslušnej NCB štvrťročne údaje o zostatkových hodnotách, finančných transakciách a odpisoch/zníženiach hodnoty aktív a pasív finančných spoločností osobitného účelu ku koncu kalendárneho štvrťroku v súlade s prílohami I a II.
2. NCB môžu zbierať štatistické informácie o cenných papieroch vydaných a držaných finančnými spoločnosťami osobitného účelu, požadované podľa odseku 1, podľa jednotlivých cenných papierov v rozsahu, v akom možno údaje uvedené v odseku 1 odvodiť v súlade s minimálnymi štatistickými normami uvedenými v prílohe III.
3. Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá vykazovania uvedené v prílohe II, všetky aktíva a pasíva finančných spoločností osobitného účelu sa vykazujú podľa tohto nariadenia v súlade s pravidlami vykazovania stanovenými príslušným vnútroštátnym právom, ktorým sa transponuje smernica Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (5). Účtovné pravidlá podľa príslušného vnútroštátneho práva, ktoré transponujú štvrtú smernicu Rady 78/660/EHS z 25. júla 1978 o ročnej účtovnej závierke niektorých typov spoločností, vychádzajúcu z článku 54 ods. 3 písm. g) zmluvy (6), sa vzťahujú na finančné spoločnosti osobitného účelu, na ktoré sa nevzťahuje vnútroštátne právo transponujúce smernicu 86/635/EHS. Akékoľvek iné príslušné vnútroštátne alebo medzinárodné účtovné štandardy alebo postupy sa vzťahujú na finančné spoločnosti osobitného účelu, na ktoré sa nevzťahuje vnútroštátne právo transponujúce niektorú z týchto smerníc.
4. Ak odsek 3 vyžaduje vykazovanie nástrojov podľa trhovej hodnoty, NCB môžu oslobodiť finančné spoločnosti osobitného účelu od povinnosti vykazovať tieto nástroje podľa trhovej hodnoty v prípade, ak by boli s tým spojené náklady FVC neprimerané vysoké. V takomto prípade použijú finančné spoločnosti osobitného účelu ocenenia používané na účely správ pre investorov.
5. Ak sa podľa praxe na vnútroštátnom trhu dostupné informácie zostavujú k určitému dňu v rámci štvrťroka, NCB môžu umožniť spravodajským jednotkám vykazovať tieto štvrťročné údaje, ak sú tieto údaje porovnateľné a ak sú zohľadnené významné transakcie uskutočnené v období od tohto dňa až do konca štvrťroka.
6. FVC môže po dohode s príslušnou NCB namiesto údajov o odpisoch/zníženiach hodnoty aktív požadovaných podľa odseku 1 poskytnúť iné informácie, ktoré umožnia NCB odvodiť požadované údaje o odpisoch/zníženiach hodnoty aktív.
Článok 5
Výnimky
1. NCB môžu udeliť výnimky z požiadaviek na vykazovanie stanovených v článku 4 takto:
a)
NCB môžu udeliť finančným spoločnostiam osobitného účelu výnimku z povinnosti vykazovať údaje týkajúce sa úverov, ktorých pôvodcami sú peňažné finančné inštitúcie eurozóny a sú rozdelené podľa splatnosti, sektora a rezidentskej príslušnosti dlžníkov, a keď tieto peňažné finančné inštitúcie pokračujú v správe sekuritizovaných úverov v zmysle nariadenia (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32). Nariadenie (ES) č. 25/2009 (ECB/2008/32) umožňuje vykazovanie týchto údajov.
b)
NCB môžu pri finančných spoločnostiach osobitného účelu upustiť od všetkých požiadaviek na vykazovanie podľa príĺohy I, okrem povinnosti štvrťročne predkladať výkazy údajov o zostatkových hodnotách všetkých aktív, a to ku koncu kalendárneho štvrťroku, za predpokladu, že finančné spoločnosti osobitného účelu prispievajú do agregovaných štvrťročných účtov aktív/pasív v podiele minimálne 95 % z celkového počtu aktív finančných spoločností osobitného účelu, pokiaľ ide o zostatkové hodnoty v každom zúčastnenom členskom štáte. NCB včas kontrolujú plnenie tejto podmienky, aby v prípade potreby udelili alebo zrušili akúkoľvek výnimku s účinnosťou od začiatku každého kalendárneho roku.
c)
V tej miere, ako údaje uvedené v článku 4 môžu byť odvodené podľa minimálnych štatistických noriem, ako sú stanovené v prílohe III, z iných verejných alebo dohliadacích zdrojov štatistických údajov, a bez toho, aby boli dotknuté písmená a) a b), NCB môžu po konzultácii s ECB čiastočne alebo úplne upustiť od požiadaviek na vykazovanie stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu voči spravodajským jednotkám.
2. Finančné spoločnosti osobitného účelu si môžu zvoliť s predchádzajúcim súhlasom príslušnej NCB, že nevyužijú výnimku upravenú v odseku 1 a namiesto toho plnia všetky požiadavky na vykazovanie podľa článku 4.
3. Finančné spoločnosti osobitného účelu, ktoré požívajú výhody plynúce z výnimky v zmysle odseku 1 písm. c), predkladajú ročnú účtovnú závierku príslušnej NCB, ak nie je prístupná z verejných zdrojov, do šiestich mesiacov po ukončení referenčného obdobia alebo v najbližšom ďalšom možnom období podľa príslušnej vnútroštátnej právnej praxe v členskom štáte, v ktorom je FVC rezidentom. Príslušná NCB vyrozumie tie finančné spoločnosti osobitného účelu, ktoré podliehajú takejto spravodajskej povinnosti.
4. Príslušná NCB zruší výnimku stanovenú v odseku 1 písm. c) v prípade, ak údaje podľa štatistických noriem, ktoré sú porovnateľné s tými, čo sú predpísané týmto nariadením, neboli prístupné príslušnej NCB počas troch po sebe nasledujúcich vykazovaných období bez ohľadu na zavinenie dotknutej FVC. Finančné spoločnosti osobitného účelu začnú vykazovať údaje tak, ako je stanovené v článku 4, avšak nie neskôr ako tri mesiace po tom, čo NCB oznámila spravodajským jednotkám, že výnimka bola zrušená.
5. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, na účely splnenia požiadaviek stanovených týmto nariadením NCB vznesú ad hoc požiadavky na vykazovanie finančných spoločností osobitného účelu, ktorým bola udelená výnimka v zmysle odseku 1 písm. c). Finančné spoločnosti osobitného účelu poskytnú informácie požadované ad hoc do 15 pracovných dní odo dňa, keď si ich príslušná NCB vyžiadala.
Článok 6
Včasnosť
NCB predložia ECB údaje o agregovaných štvrťročných aktívach a pasívach zahŕňajúce pozície finančných spoločností osobitného účelu v každom zúčastnenom členskom štáte do konca pracovného času 28. pracovný deň po ukončení štvrťroka, ktorého sa tieto údaje týkajú. NCB stanovia termíny na prijatie potrebných údajov od spravodajských jednotiek.
Článok 7
Minimálne normy a vnútroštátny režim vykazovania
1. Finančné spoločnosti osobitného účelu plnia požiadavky na vykazovanie, ktoré sa na ne vzťahujú v súlade s minimálnymi normami prenosu, presnosti, pojmovej zhody a revízií, tak ako je to uvedené v prílohe III.
2. NCB vymedzujú a implementujú režim vykazovania, ktorý má aktuálna spravodajská skupina dodržiavať v súlade s vnútroštátnymi charakteristikami. NCB zabezpečia, aby tento režim vykazovania poskytoval požadované štatistické informácie a umožňoval dôslednú kontrolu dodržiavania minimálnych noriem prenosu, presnosti, pojmového súladu a revízií, tak ako je uvedené v prílohe III.
Článok 8
Overovanie a povinný zber
Právo overovať alebo zbierať informácie, ktoré sú spravodajské jednotky povinné poskytovať podľa tohto nariadenia, uplatňujú NCB bez toho, aby bolo dotknuté právo ECB overovať alebo zbierať informácie samostatne. NCB uplatňujú toto právo najmä vtedy, ak inštitúcia zaradená do aktuálnej spravodajskej skupiny nespĺňa minimálne normy prenosu, presnosti, pojmového súladu a revízií, ktoré sú uvedené v prílohe III.
Článok 9
Začiatok vykazovania
1. FVC, ktorá začala svoju činnosť pred 24. marcom 2009 alebo v tento deň, informuje príslušnú NCB o svojej existencii do konca marca 2009 bez ohľadu na to, či predpokladá, že bude podliehať pravidelnému vykazovaniu podľa tohto nariadenia.
2. FVC, ktorá začala svoju činnosť po 24. marci 2009, informuje príslušnú NCB o svojej existencii podľa článku 3 ods. 2.
3. Prvé výkazy v súlade s požiadavkami na štatistické vykazovanie, ktorým FVC podlieha podľa článkov 4 a 5, začne FVC poskytovať v súvislosti so štvrťročnými údajmi z decembra 2009. Pri prvom vykazovaní údajov sa vykazujú iba zostatkové hodnoty.
4. FVC, ktorá začala svoju činnosť po 31. decembri 2009, pokiaľ predkladá výkaz prvýkrát, vykazuje údaje štvrťročne odo dňa vykonania pôvodnej sekuritizovanej transakcie.
5. FVC, ktorá začala svoju činnosť po prijatí eura členským štátom po 31. decembri 2009, a pokiaľ predkladá výkaz prvýkrát, vykazuje údaje štvrťročne odo dňa vykonania pôvodnej sekuritizovanej transakcie.
Článok 10
Záverečné ustanovenie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Vo Frankfurte nad Mohanom 19. decembra 2008

Labels: 2
11
19
12
15