Document ID: 32014R0926

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 926/2014 AL COMISIEI
din 27 august 2014
de stabilire a unor standarde tehnice de punere în aplicare referitoare la formularele, modelele și procedurile standard folosite pentru notificările referitoare la exercitarea dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii, în conformitate cu Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (1), în special articolul 35 alineatul (6), articolul 36 alineatul (6) și articolul 39 alineatul (5),
întrucât:
(1)
Pentru a avea formulare, modele și proceduri standard pentru notificările necesare în vederea exercitării dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii, este necesară definirea anumitor termeni tehnici pentru a face o distincție clară între notificările privind sucursala, notificările pentru servicii, notificările legate de modificarea informațiilor privind sucursala și cele legate de o încetare prevăzută a activității unei sucursale.
(2)
Instituirea unor proceduri standard referitoare la limba de redactare și la mijloacele de comunicare a notificărilor pașaportului de către instituțiile de credit către autoritățile competente din statul membru de origine și din statul membru gazdă facilitează exercitarea dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii și eficiența cu care autoritățile competente din statul membru de origine și din statul membru gazdă își îndeplinesc sarcinile și responsabilitățile respective.
(3)
Standardele tehnice ar trebui să impună autorităților competente din statele membre de origine obligația de a evalua caracterul corect și complet al notificărilor pașaportului transmise, astfel încât să se clarifice responsabilitățile care revin autorităților competente din statele membre de origine și din statele membre gazdă și să se asigure calitatea notificărilor pașaportului transmise de către instituțiile de credit.
(4)
Autoritățile competente din statele membre de origine ar trebui să indice instituțiilor de credit elementele specifice pe baza cărora notificările pașaportului au fost evaluate ca fiind incomplete sau incorecte, astfel încât să se faciliteze procesul de identificare, comunicare și transmitere a elementelor lipsă sau incorecte.
(5)
Pentru a asigura transparența și evaluarea în timp util a notificărilor pașaportului transmise, este necesar să se stabilească fără ambiguitate începutul perioadei de trei luni menționate la articolul 35 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE, astfel încât autoritățile competente din statele membre de origine să ia o decizie privind caracterul adecvat al structurii administrative și situația financiară a instituției de credit și să comunice notificarea pașaportului autorității competente din statele membre gazdă. Este, de asemenea, necesar să se stabilească fără ambiguitate începutul perioadelor menționate la articolul 36 alineatul (3) și la articolul 39 alineatul (2) din Directiva 2013/36/UE pe care le au la dispoziție autoritățile competente din statele membre de origine și din statele membre gazdă pentru a lua o decizie și pentru a-și comunica una alteia sau către instituțiile de credit informațiile relevante.
(6)
Este necesar ca autoritățile competente din statele membre gazdă să confirme primirea notificărilor pașaportului privind sucursala care le-au fost transmise, astfel încât să existe informații clare privind data primirii notificărilor respective, perioada de timp pe care o au la dispoziție autoritățile competente din statele membre gazdă pentru a se pregătit pentru supravegherea instituțiilor de credit și pentru a le indica respectivelor instituții eventualele condiții pe care, din motive de interes general, acestea ar putea să fie nevoite să le respecte în desfășurarea activităților lor și data exactă la care instituțiile de credit vor fi în măsură să își stabilească sucursale și să își înceapă activitatea pe teritoriul statului membru gazdă.
(7)
Pentru a asigura transparența cu privire la condițiile care, din motive de interes general, este posibil să trebuiască să fie respectate în desfășurarea activităților în statele membre gazdă, autoritățile competente ale statelor membre gazdă ar trebui să informeze autoritățile competente din statele membre de origine cu privire la condițiile care fac necesară aplicarea de restricții cu privire la activitățile desfășurate de sucursalele instituțiilor de credit pe teritoriul statelor membre gazdă.
(8)
Procedurile aplicabile notificării modificării informațiilor privind sucursala ar trebui să acopere, de asemenea, cazul specific al unei încetări prevăzute a activității sucursalei, aceasta fiind considerată o modificare majoră în activitatea sucursalei, care trebuie notificată autorităților competente din statele membre de origine și din statele membre gazdă.
(9)
Există o strânsă interdependență între dispozițiile prezentului regulament, având în vedere faptul că acestea privesc notificările referitoare la exercitarea dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii. În vederea asigurării coerenței între aceste dispoziții, care ar trebui să intre în vigoare în același timp, și pentru a permite persoanelor supuse acestor obligații să aibă o imagine de ansamblu asupra dispozițiilor respective și un acces grupat la acestea, este de dorit ca anumite standarde tehnice de reglementare, prevăzute de Directiva 2013/36/UE, să fie incluse într-un singur regulament.
(10)
Prezentul regulament se bazează pe proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare prezentate Comisiei Europene de către autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană - ABE).
(11)
ABE a organizat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat potențialele costuri și beneficii aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul bancar, instituit în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2),
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește formularele, modelele și procedurile standard care trebuie utilizate pentru transmiterea notificărilor în vederea exercitării dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii, în temeiul articolului 35 alineatul (6), al articolului 36 alineatul (6) și al articolului 39 alineatul (5) din Directiva 2013/36/UE.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1.
„notificarea pașaportului pentru sucursală” înseamnă o notificare efectuată în conformitate cu articolul 35 alineatul (1) din Directiva 2013/36/UE de către o instituție de credit care dorește să își deschidă o sucursală pe teritoriul unui alt stat membru și adresată autorităților competente din statul său membru de origine;
2.
„notificarea modificării informațiilor privind sucursala” înseamnă o notificare efectuată în conformitate cu articolul 36 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE de către o instituție de credit și adresată autorităților competente din statul membru de origine și din statul membru gazdă, referitoare la modificarea informațiilor comunicate în temeiul articolului 35 alineatul (2) litera (b), (c) sau (d) din respectiva directivă;
3.
„notificarea pașaportului pentru servicii” înseamnă o notificare efectuată în conformitate cu articolul 39 alineatul (1) din Directiva 2013/36/UE de către o instituție de credit care dorește să își exercite dreptul de a presta servicii, atunci când își desfășoară pentru prima dată activitățile pe teritoriul unui alt stat membru, și adresată autorităților competente din statul său membru de origine;
4.
„notificarea pașaportului” înseamnă o notificare a pașaportului pentru sucursală, o notificare a modificării informațiilor privind sucursala sau o notificare a pașaportului pentru servicii.
Articolul 3
Cerințe generale privind notificările pașaportului
(1) Notificările pașaportului efectuate în temeiul prezentului regulament trebuie să respecte următoarele cerințe:
(a)
se furnizează în scris, într-o limbă acceptată de autoritățile competente din statul membru de origine și într-o limbă acceptată de autoritățile competente din statul membru gazdă sau în orice limbă a Uniunii Europene acceptată atât de către autoritățile competente din statul membru de origine, cât și de autoritățile competente din statul membru gazdă;
(b)
se transmit prin poștă sau prin mijloace electronice, în cazul în care acestea sunt acceptate de către autoritățile competente relevante.
(2) Autoritățile competente pun următoarele informații la dispoziția publicului:
(a)
limbile acceptate, în conformitate cu alineatul (1) litera (a);
(b)
adresa la care trebuie trimise notificările pașaportului în cazul transmiterii prin poștă;
(c)
orice mijloace electronice prin care pot fi transmise notificările pașaportului și orice date de contact relevante.
CAPITOLUL II
PROCEDURI REFERITOARE LA NOTIFICAREA PAȘAPORTULUI PENTRU SUCURSALĂ
Articolul 4
Transmiterea notificării pașaportului pentru sucursală
Instituțiile de credit trebuie să utilizeze formularul prevăzut în anexa I pentru a transmite o notificare a pașaportului pentru sucursală autorităților competente din statul membru de origine.
Articolul 5
Evaluarea caracterului complet și a corectitudinii datelor din notificarea pașaportului pentru sucursală
(1) La primirea unei notificări a pașaportului pentru sucursală, autoritățile competente din statul membru de origine evaluează caracterul complet și corectitudinea informațiilor furnizate.
(2) Autoritățile competente din statul membru de origine consideră că perioada de trei luni menționată la articolul 35 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE începe la data primirii notificării pașaportului pentru sucursală care conține informații evaluate ca fiind complete și corecte.
(3) În cazul în care informațiile furnizate în notificarea pașaportului pentru sucursală sunt evaluate ca fiind incomplete sau incorecte, autoritățile competente din statul membru de origine informează fără întârziere instituția de credit despre acest lucru, indicând în ce privință se consideră că informațiile comunicate sunt incomplete sau incorecte.
Articolul 6
Comunicarea notificării pașaportului pentru sucursală
(1) Autoritățile competente din statul membru de origine utilizează formularul prevăzut în anexa II pentru a comunica o notificare a pașaportului pentru sucursală autorităților competente din statul membru gazdă, însoțindu-l de o copie a notificării pașaportului pentru sucursală și de cele mai recente informații disponibile privind fondurile proprii, utilizând formularul prevăzut în anexa III.
(2) Autoritățile competente din statul membru gazdă confirmă fără întârziere primirea notificării pașaportului privind sucursala autorităților competente din statul membru de origine, specificând data la care a fost primită notificarea pașaportului pentru sucursală.
(3) În urma transmiterii confirmării de primire de către autoritățile competente din statul membru gazdă, autoritățile competente din statul membru de origine informează fără întârziere instituția de credit cu privire la următoarele:
(a)
comunicarea notificării pașaportului pentru sucursală autorităților competente din statul membru gazdă;
(b)
data primirii notificării pașaportului pentru sucursală de către autoritățile competente din statul membru gazdă.
Articolul 7
Comunicarea condițiilor care trebuie respectate din motive de interes general
(1) Autoritățile competente din statul membru gazdă comunică în scris instituției de credit orice condiții menționate la articolul 36 alineatul (1) din Directiva 2013/36/UE care, din motive de interes general, este posibil să trebuiască să fie respectate în desfășurarea activităților pe teritoriul statului membru gazdă.
(2) În cazul în care condițiile menționate la alineatul (1) impun restricții cu privire la activitățile sucursalei, autoritățile competente din statul membru gazdă comunică, de asemenea, aceste condiții în scris autorităților competente din statul membru de origine.
CAPITOLUL III
PROCEDURI REFERITOARE LA NOTIFICAREA MODIFICĂRII INFORMAȚIILOR PRIVIND SUCURSALA
Articolul 8
Transmiterea notificării modificării informațiilor privind sucursala
(1) Instituțiile de credit trebuie să utilizeze formularul prevăzut în anexa I pentru a notifica modificarea informațiilor privind sucursala autorităților competente din statul membru de origine și din statul membru gazdă, cu excepția cazului în care modificarea se referă la o încetare prevăzută a activității sucursalei.
(2) Instituțiile de credit trebuie să utilizeze formularul prevăzut în anexa IV pentru a notifica modificarea informațiilor privind sucursala autorităților competente din statul membru de origine și din statul membru gazdă, în cazul în care modificarea se referă la o încetare prevăzută a activității sucursalei.
Articolul 9
Evaluarea caracterului complet și a corectitudinii notificării
(1) La primirea unei notificări a modificării informațiilor privind sucursala, autoritățile competente din statul membru de origine evaluează caracterul complet și corectitudinea informațiilor furnizate.
(2) Autoritățile competente din statul membru de origine și din statul membru gazdă consideră că perioada de o lună menționată la articolul 36 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE începe la data primirii notificării referitoare la modificarea informațiilor privind sucursala care conține informații evaluate ca fiind complete și corecte. Autoritățile competente din statul membru de origine și din statul membru gazdă trebuie să coopereze între ele pentru a lua deciziile menționate la articolul 36 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE în termenul menționat la același articol.
(3) În cazul în care informațiile furnizate în notificarea modificării informațiilor privind sucursala sunt evaluate ca fiind incomplete sau incorecte, autoritățile competente din statul membru de origine informează fără întârziere instituția de credit despre acest lucru, indicând în ce privință se consideră că informațiile comunicate sunt incomplete sau incorecte.
Articolul 10
Comunicarea deciziilor adoptate în urma notificării
(1) Autoritățile competente din statul membru de origine comunică în scris decizia menționată la articolul 36 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE instituției de credit și autorităților competente din statul membru gazdă.
(2) Autoritățile competente din statul membru gazdă comunică în scris decizia menționată la articolul 36 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE instituției de credit.
(3) În cazul în care decizia menționată la alineatul (2) stabilește condiții prin care se aplică restricții cu privire la activitățile sucursalei, autoritățile competente din statul membru gazdă comunică, de asemenea, în scris aceste condiții autorităților competente din statul membru de origine.
CAPITOLUL IV
PROCEDURI REFERITOARE LA NOTIFICAREA PAȘAPORTULUI PENTRU SERVICII
Articolul 11
Transmiterea notificării pașaportului pentru servicii
Instituțiile de credit utilizează formularul prevăzut în anexa V pentru a transmite o notificare a pașaportului pentru servicii autorităților competente din statul membru de origine.
Articolul 12
Evaluarea caracterului complet și a corectitudinii datelor din notificarea pașaportului pentru servicii
(1) La primirea unei notificări a pașaportului pentru servicii, autoritățile competente din statul membru de origine evaluează caracterul complet și corectitudinea informațiilor furnizate.
(2) Autoritățile competente din statul membru de origine consideră că perioada de o lună menționată la articolul 39 alineatul (2) din Directiva 2013/36/UE începe la data primirii notificării pașaportului pentru servicii care conține informații evaluate ca fiind complete și corecte.
(3) În cazul în care informațiile furnizate în notificarea pașaportului pentru servicii sunt evaluate ca fiind incomplete sau incorecte, autoritățile competente din statul membru de origine informează fără întârziere instituția de credit despre acest lucru, indicând în ce privință se consideră că informațiile comunicate sunt incomplete sau incorecte.
Articolul 13
Comunicarea notificării pașaportului pentru servicii
Autoritățile competente din statul membru de origine utilizează formularul prevăzut în anexa VI pentru a comunica o notificare a pașaportului pentru servicii autorităților competente din statul membru gazdă.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 14
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 august 2014.

Labels: 2
4
7
9
12