Document ID: 32014R1354

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1354/2014
оd 16. prosinca 2014.
o odstupanju od uredaba (EZ) br. 2305/2003, (EZ) br. 969/2006, (EZ) br. 1067/2008 i (EZ) br. 1964/2006, Provedbene uredbe (EU) br. 480/2012 i uredaba (EZ) br. 828/2009 i (EZ) br. 1918/2006 u pogledu datuma podnošenja zahtjeva za uvozne dozvole i izdavanja uvoznih dozvola u 2015. u okviru carinskih kvota za žitarice, rižu, šećer i maslinovo ulje, o odstupanju od Uredbe (EZ) br. 951/2006 u pogledu datuma za izdavanje izvoznih dozvola u 2015. u sektorima šećera i izoglukoze izvan kvote i o odstupanju od Uredbe (EU) br. 1272/2009 u pogledu roka za razmatranje ponuda za otkup obične pšenice, maslaca i obranog mlijeka u prahu po fiksnoj cijeni u okviru javne intervencije u 2014. i 2015.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a (1), a posebno njezin članak 1.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (2), a posebno njezin članak 20. točku (n), članak 144. točku (g), članak 178. točku (b), članak 187. točku (e) i članak 192. stavak 5.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1528/2007 od 20. prosinca 2007. o primjeni aranžmana za proizvode podrijetlom iz određenih država koje pripadaju Skupini afričkih, karipskih i pacifičkih država (AKP) predviđenih u sporazumima o uspostavi ili koji vode uspostavi sporazumâ o gospodarskom partnerstvu (3), a posebno njezin članak 9. stavak 5.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 978/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o primjeni sustava općih tarifnih povlastica i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 732/2008 (4), a posebno njezin članak 18. stavak 3.,
budući da:
(1)
Uredbama Komisije (EZ) br. 2305/2003 (5), (EZ) br. 969/2006 (6) i (EZ) br. 1067/2008 (7) utvrđuju se posebne odredbe za podnošenje zahtjeva za uvozne dozvole i za izdavanje uvoznih dozvola za ječam u okviru kvote 09.4126, za kukuruz u okviru kvote 09.4131 i za običnu pšenicu, koja nije visoke kakvoće, u okviru kvota 09.4123, 09.4124, 09.4125 i 09.4133.
(2)
Uredbom Komisije (EZ) br. 1964/2006 (8) i Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 480/2012 (9) utvrđuju se posebne odredbe za podnošenje zahtjeva za uvozne dozvole i za izdavanje uvoznih dozvola za rižu podrijetlom iz Bangladeša u okviru kvote 09.4517 i za lomljenu rižu u okviru kvote 09.4079.
(3)
Uredbom Komisije (EZ) br. 828/2009 (10) utvrđuju se posebne odredbe za podnošenje zahtjeva za uvozne dozvole i za izdavanje uvoznih dozvola za proizvode u sektoru šećera u okviru kvota 09.4221, 09.4231 i 09.4241 do 09.4247.
(4)
Uredbom Komisije (EZ) br. 1918/2006 (11) utvrđuju se posebne odredbe za podnošenje zahtjeva za uvozne dozvole i za izdavanje uvoznih dozvola za maslinovo ulje u okviru kvote 09.4032.
(5)
S obzirom na državne praznike u 2015., trebalo bi, u određenim razdobljima, napraviti odstupanja od uredaba (EZ) br. 2305/2003, 969/2006, 1067/2008, 1964/2006, Provedbene uredbe (EU) br. 480/2012 te uredaba (EZ) br. 828/2009 i 1918/2006 u pogledu datuma za podnošenje zahtjeva za uvozne dozvole i za izdavanje uvoznih dozvola kako bi se osiguralo poštivanje veličina dotičnih kvota.
(6)
Člankom 7.d stavkom 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 951/2006 (12) utvrđuje se da se izvozne dozvole za šećer i izoglukozu izvan kvote izdaju od petka koji slijedi nakon tjedna u kojem su podneseni zahtjevi za izdavanje dozvole, osim ako Komisija u međuvremenu ne donese neke posebne mjere.
(7)
S obzirom na državne praznike u 2015. i njihov učinak na objavljivanje Službenog lista Europske unije, razdoblje između podnošenja zahtjeva i dana kada dozvole trebaju biti izdane bit će prekratko da bi se osiguralo pravilno upravljanje tržištem. To razdoblje stoga treba produljiti.
(8)
U skladu s člankom 14. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe Komisije (EU) br. 1272/2009 (13) Komisija donosi odluku u roku od dva radna dana po primitku obavijesti iz članka 13. stavka 1. i u roku od pet radnih dana po primitku obavijesti iz članka 13. stavka 3. te Uredbe. Javna intervencija za maslac i obrano mlijeko u prahu produljena je do 31. prosinca 2014. Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 949/2014 (14).
(9)
S obzirom na državne praznike u 2014. i 2015. i njihov učinak na objavljivanje Službenog lista Europske unije, razdoblje razmatranja ponuda bit će prekratko da bi se proveo učinkovit nadzor nad ponuđenim količinama. To razdoblje stoga treba produljiti.
(10)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Žitarice
1. Odstupajući od članka 3. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 2305/2003, zahtjevi za izdavanje uvoznih dozvola za ječam u okviru kvote 09.4126 za 2015. godinu ne mogu se podnositi nakon 13:00 h (po briselskom vremenu) u petak 11. prosinca 2015.
2. Odstupajući od članka 4. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 969/2006, zahtjevi za izdavanje uvoznih dozvola za kukuruz u okviru kvote 09.4131 za 2015. godinu ne mogu se podnositi nakon 13:00 h (po briselskom vremenu) u petak 11. prosinca 2015.
3. Odstupajući od članka 4. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 1067/2008, zahtjevi za izdavanje uvoznih dozvola za običnu pšenicu koja nije visoke kakvoće u okviru kvota 09.4123, 09.4124, 09.4125 i 09.4133 za 2015. godinu ne mogu se podnositi nakon 13:00 h (po briselskom vremenu) u petak 11. prosinca 2015.
Članak 2.
Riža
1. Odstupajući od članka 4. stavka 3. prvog podstavka Uredbe (EZ) br. 1964/2006, zahtjevi za izdavanje uvoznih dozvola za rižu podrijetlom iz Bangladeša u okviru kvote 09.4517 za 2015. godinu ne mogu se podnositi nakon 13:00 h (po briselskom vremenu) u petak 4. prosinca 2015.
2. Odstupajući od članka 2. stavka 1. trećeg podstavka Provedbene uredbe (EU) br. 480/2012, zahtjevi za izdavanje uvoznih dozvola za lomljenu rižu u okviru kvote 09.4079 za 2015. godinu ne mogu se podnositi nakon 13:00 h (po briselskom vremenu) u petak 4. prosinca 2015.
Članak 3.
Šećer
Odstupajući od članka 4. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 828/2009, zahtjevi za izdavanje uvoznih dozvola ne mogu se podnositi nakon 13:00 h (po briselskom vremenu) u petak 11. prosinca 2015. do 13:00 h (po briselskom vremenu) u petak 25. prosinca 2015.
Članak 4.
Maslinovo ulje
Odstupajući od članka 3. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1918/2006, uvozne dozvole za maslinovo ulje za koje su zahtjevi podneseni tijekom razdoblja navedenih u Prilogu I. ovoj Uredbi izdaju se na odgovarajuće datume iz tog Priloga, podložno mjerama donesenima u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 (15).
Članak 5.
Šećer i izoglukoza izvan kvote
Odstupajući od članka 7.d stavka 1. Uredbe (EZ) br. 951/2006, izvozne dozvole za šećer i izoglukozu izvan kvote za koje su zahtjevi podneseni tijekom razdoblja navedenih u Prilogu II. ovoj Uredbi izdaju se na odgovarajuće datume iz tog Priloga, prema potrebi uzimajući u obzir posebne mjere iz članka 9. stavaka 1. i 2. navedene Uredbe.
Članak 6.
Ponude za otkup obične pšenice po fiksnoj cijeni u okviru javne intervencije
Odstupajući od članka 14. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1272/2009, za ponude za običnu pšenicu priopćene tijekom razdoblja iz Priloga III. ovoj Uredbi, razdoblje tijekom kojeg Komisija donosi odluku na temelju priopćenja iz članka 13. stavka 2. točke (b) i članka 13. stavka 3. navedene Uredbe istječe na datum iz navedenog Priloga.
Članak 7.
Ponude za otkup maslaca i obranog mlijeka u prahu po fiksnoj cijeni u okviru javne intervencije
Odstupajući od članka 14. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1272/2009, za ponude za maslac i obrano mlijeko u prahu priopćene tijekom razdoblja iz dijela 1. i 2. Priloga IV. ovoj Uredbi, razdoblje tijekom kojeg Komisija donosi odluku na temelju priopćenja iz članka 13. stavka 2. točke (a) i članka 13. stavka 3. navedene Uredbe istječe na datum iz navedenog Priloga.
Članak 8.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Prestaje važiti 10. siječnja 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. prosinca 2014.

Labels: 17
19
3
18
15