Document ID: 32005D0578

KOMISJONI OTSUS,
27. juuli 2005,
millega tehakse erand nõukogu otsusest 2001/822/EÜ seoses Saint-Pierre ja Miquelonist imporditavate, liiki Placopecten magellanicus kuuluvate puhastatud kammkarpide päritolureeglitega
(teatavaks tehtud numbri K(2005) 2819 all)
(2005/578/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 27. novembri 2001. aasta otsust 2001/822/EÜ ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta Euroopa Ühendusega, (1) eriti selle III lisa artiklit 37,
ning arvestades järgmist:
(1)
27. aprillil 2005 taotles Saint-Pierre ja Miquelon oma territooriumilt eksporditavate ning liiki Placopecten magellanicus kuuluvate värskete või külmutatud puhastatud kammkarpide 250tonnise aastakoguse jaoks seitsmeks aastaks erandi tegemist otsuse 2001/822/EÜ III lisas määratletud päritolureeglitest.
(2)
Saint-Pierre ja Miquelon põhjendas oma taotlust esiteks asjaoluga, et kõnealuste kammkarpide tootmise käivitamine Miqueloni lahes on hilinenud ja teiseks sellega, et nende kammkarpide kohalik tootmine rajaneb endiselt kudu importimisel Kanadast. Kohalikule töötlevale tööstusele vajalike puhastamata kammkarpide koguste puudujääv osa kaetakse ajutiselt Kanadast imporditud kudu ning puhastatud ja puhastamata kammkarpide abil.
(3)
Taotletud erandi tegemine on õigustatud otsuse 2001/822/EÜ III lisaga ja eriti selle artikli 37 lõikega 1, eelkõige Saint-Pierre ja Miqueloni olemasoleva tööstuse arendamise seisukohast. Erand on hädavajalik selleks, et hoida tegevuses asjaomast töötlemisettevõtetet, kus töötab suur hulk inimesi. Kui teatavad koguste, järelevalve ja kestusega seotud tingimused on täidetud, ei saa see erand tekitada tõsist kahju ei ühenduse ega ühe või mitme liikmesriigi majandussektoritele.
(4)
Seega tuleb teha erand liiki Placopecten magellanicus kuuluvate puhastatud kammkarpide teatavate koguste jaoks, mis on töödeldud Saint-Pierre ja Miquelonis ja mis imporditakse ühendusse.
(5)
Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (2) on sätestatud tariifikvootide haldamise eeskirjad. Neid eeskirju tuleb mutatis mutandis kohaldada koguste suhtes, mille jaoks tehakse kõnealune erand.
(6)
Kuna otsus 2001/822/EÜ kaotab kehtivuse 31. detsembril 2011, tuleb juhul, kui enne seda kuupäeva võetakse vastu mõni uus otsus ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta ühendusega, või juhul, kui otsuse 2001/822/EÜ kehtivusaega pikendatakse, kehtestada asjakohased sätted, et tagada erandi kehtivus ka pärast 31. detsembrit 2011.
(7)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Erandina otsuse 2001/822/EÜ III lisa sätetest ja vastavalt käesolevas otsuses määratletud tingimustele loetakse kõnealuses lisas nimetatud värsked ja külmutatud puhastatud kammkarbid, mis kuuluvad liiki Placopecten magellanicus ja kombineeritud nomenklatuuri rubriiki 0307 ning on töödeldud Saint-Pierre ja Miquelonis, pärinevaks Saint-Pierre ja Miquelonist, kui nad on saadud liiki Placopecten magellanicus kuuluvate kammkarpide kudust või puhastatud või puhastamata karploomadest, mis ei ole pärit Saint-Pierre ja Miquelonist.
Artikkel 2
Artikliga 1 ettenähtud erandit kohaldatakse lisas nimetatud koguste suhtes, mis imporditakse Saint-Pierre ja Miquelonist ühendusse ajavahemikul 1. augustist 2005 kuni 31. juulini 2012.
Artikkel 3
Määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 308a, 308b ja 308c, mis käsitlevad tariifikvootide haldamist, kohaldatakse mutatis mutandis lisas osutatud koguste haldamise suhtes.
Artikkel 4
1. Saint-Pierre ja Miqueloni tolliasutused võtavad vajalikud meetmed, et tagada kontroll artiklis 1 osutatud toodete ekspordikoguste üle. Sel eesmärgil peavad kõik käesoleva otsuse kohaselt väljaantud sertifikaadid sisaldama viidet sellele otsusele.
2. Saint-Pierre ja Miqueloni pädevad asutused edastavad komisjonile iga kolme kuu järel ülevaate kogustest, mille jaoks on käesoleva otsuse alusel välja antud liikumissertifikaat EUR1, märkides ühtlasi nende sertifikaatide seerianumbrid.
Artikkel 5
Käesoleva otsuse alusel väljaantud sertifikaatide EUR1 lahtrisse 7 tehakse üks järgmistest märgetest.
-
“Derogation - Commission Decision 2005/578/EC”,
-
“Dérogation - Décision 2005/578/CE de la Commission”.
Artikkel 6
Käesolevat otsust kohaldatakse 1. augustist 2005 kuni 31. detsembrini 2011.
Juhul kui pärast 31. detsembrit 2011 võetakse otsusega 2001/822/EÜ kehtestatud korra asemel vastu uus sooduskord, tuleb siiski jätkata käesoleva otsuse kohaldamist kuni kõnealuse uue sooduskorra kehtivusaja lõpuni, kuid mitte kauem kui 31. juulini 2012.
Artikkel 7
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 27. juuli 2005

Labels: 3
15
18
6