Document ID: 32010D0710

TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2010 m. lapkričio 22 d.
kuriuo Vokietijai, Italijai ir Austrijai leidžiama taikyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, ir kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/250/EB siekiant pratęsti Jungtinei Karalystei suteikto leidimo galiojimo laikotarpį
(2010/710/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), ypač į jos 395 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)
Italija, Vokietija ir Austrija laiškais, kuriuos Komisijos Generalinis sekretoriatas užregistravo atitinkamai 2007 m. rugpjūčio 3 d., 2009 m. gruodžio 23 d. ir 2010 m. vasario 17 d., paprašė leidimo taikyti specialią priemonę, kuria nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio nuostatų dėl asmens, kuriam tenka prievolė sumokėti pridėtinės vertės mokestį (toliau - PVM). Jungtinė Karalystė laišku, kurį Komisijos Generalinis sekretoriatas užregistravo 2010 m. vasario 10 d., paprašė pratęsti leidimo, suteikto 2007 m. balandžio 16 d. Tarybos sprendimu 2007/250/EB, leidžiančiu Jungtinei Karalystei taikyti specialią priemonę, nukrypstančią nuo Direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 193 straipsnio (2), galiojimo laikotarpį.
(2)
Komisija 2010 m. sausio 11 d. laišku informavo kitas valstybes nares apie Vokietijos pateiktą prašymą, o 2010 m. kovo 9 d. laišku - apie Italijos, Austrijos ir Jungtinės Karalystės pateiktus prašymus. Komisija 2010 m. sausio 12 d. laišku pranešė Vokietijai, o 2010 m. kovo 11 d. laiškais - Italijai, Austrijai ir Jungtinei Karalystei turinti visą prašymams įvertinti reikalingą informaciją.
(3)
Asmuo, kuriam tenka prievolė sumokėti PVM, pagal Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnį yra prekes tiekiantis apmokestinamasis asmuo. Vokietijos, Italijos ir Austrijos prašomų leidžiančių nukrypti nuostatų tikslas - tą prievolę perkelti apmokestinamajam asmeniui, kuriam yra tiekiamos prekės, tačiau tik esant tam tikroms sąlygoms ir tik konkrečių produktų, konkrečiai mobiliųjų telefonų ir integrinių grandynų prietaisų, atveju.
(4)
Nemažai prekybininkų, prekiaujančių tam tikrais produktais, konkrečiai - mobiliaisiais telefonais ir integrinių grandynų prietaisais, vengia po produktų pardavimo sumokėti PVM mokesčių administratoriui. Vis dėlto jų klientai turi teisę į mokesčio atskaitą, nes turi galiojančią sąskaitą faktūrą. Piktybiškiausia tokio mokesčių slėpimo forma - kai naudojant karuselinio sukčiavimo metodą tos pačios prekės tiekiamos kelis kartus, nesumokant PVM mokesčių administratoriui. Tokiais atvejais leidžiančia nukrypti nuostata nustačius, kad prievolė sumokėti PVM tenka asmeniui, kuriam yra tiekiamos prekės, būtų panaikinta galimybė tokiu būdu slėpti mokesčius. Tai neturėtų poveikio mokėtino PVM sumai.
(5)
Siekiant užtikrinti veiksmingą leidžiančios nukrypti nuostatos taikymą ir užkirsti kelią mokesčių slėpimui tiekiant kitus produktus arba mažmeninėje prekyboje, Vokietija, Italija ir Austrija turėtų nustatyti tinkamas kontrolės ir ataskaitų teikimo prievoles. Komisija turėtų būti informuojama apie konkrečias priemones, patvirtintas siekiant stebėti leidžiančios nukrypti nuostatos taikymą.
(6)
Ši priemonė yra proporcinga siekiamiems tikslams, nes ji netaikoma visais atvejais, o tik konkrečioms produktų grupėms, kai kyla didelis mokesčių slėpimo pavojus ir kai dėl mokesčių slėpimo masto patirta daug nuostolių. Be to, naudojant atvirkštinio apmokestinimo mechanizmą yra mažiau rizikos, kad sukčiavimas bus perkeltas į mažmeninę atitinkamų produktų prekybą, nes mobiliuosius telefonus paprastai tiekia didelės telefono ryšio bendrovės, o priemonė taikytina integriniams grandynams prieš integruojant juos į galutiniam vartotojui skirtus produktus.
(7)
Iš esmės leidimas turi galioti tik trumpą laikotarpį, nes nėra jokių garantijų, kad priemonės tikslai bus pasiekti, ir neįmanoma iš anksto įvertinti priemonės poveikio PVM sistemų veikimui tą priemonę taikančiose valstybėse narėse ar kitose valstybėse narėse.
(8)
Jungtinei Karalystei turėtų būti leista toliau taikyti jau galiojančią specialią priemonę iki Vokietijai, Italijai ir Austrijai suteiktų leidimų galiojimo pabaigos datos.
(9)
Leidžianti nukrypti nuostata neturi neigiamo poveikio Sąjungos nuosaviems ištekliams, kuriuos sudaro surenkamas PVM,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, Vokietijai leidžiama nustatyti, kad prievolė sumokėti PVM tenka apmokestinamajam asmeniui, kuriam tiekiamos toliau išvardytos prekės:
a)
mobilieji telefonai, t. y. prietaisai, pagaminti arba pritaikyti naudoti licencijuotame tinkle ir veikiantys apibrėžtais dažniais, neatsižvelgiant į tai, ar jie turi kitą paskirtį, ar ne;
b)
integrinių grandynų prietaisai, pavyzdžiui, mikroprocesoriai ir centriniai procesoriai, prieš integruojant juos į galutiniam vartotojui skirtus produktus.
2. Ši leidžianti nukrypti nuostata taikoma prekių, kurių apmokestinamoji vertė yra lygi arba didesnė už 5 000 EUR, tiekimui.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, Italijai leidžiama nustatyti, kad prievolė sumokėti PVM tenka apmokestinamajam asmeniui, kuriam tiekiamos toliau išvardytos prekės:
a)
mobilieji telefonai, t. y. prietaisai, pagaminti arba pritaikyti naudoti licencijuotame tinkle ir veikiantys apibrėžtais dažniais, neatsižvelgiant į tai, ar jie turi kitą paskirtį, ar ne;
b)
integrinių grandynų prietaisai, pavyzdžiui, mikroprocesoriai ir centriniai procesoriai, prieš integruojant juos į galutiniam vartotojui skirtus produktus.
3 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, Austrijai leidžiama nustatyti, kad prievolė sumokėti PVM tenka apmokestinamajam asmeniui, kuriam tiekiamos toliau išvardytos prekės:
a)
mobilieji telefonai, t. y. prietaisai, pagaminti arba pritaikyti naudoti licencijuotame tinkle ir veikiantys apibrėžtais dažniais, neatsižvelgiant į tai, ar jie turi kitą paskirtį, ar ne;
b)
integrinių grandynų prietaisai, pavyzdžiui, mikroprocesoriai ir centriniai procesoriai, prieš integruojant juos į galutiniam vartotojui skirtus produktus.
2. Ši leidžianti nukrypti nuostata taikoma prekių, kurių apmokestinamoji vertė yra lygi arba didesnė už 5 000 EUR, tiekimui.
4 straipsnis
1, 2 ir 3 straipsniuose numatytai leidžiančiai nukrypti nuostatai taikoma sąlyga, kad Vokietija, Italija ir Austrija prekes tiekiantiems apmokestinamiesiems asmenims, kuriems pagal šį sprendimą taikomas atvirkštinis apmokestinimas, turi nustatyti tinkamas ir veiksmingas kontrolės ir ataskaitų teikimo prievoles.
5 straipsnis
Sprendimo 2007/250/EB 4 straipsnis pakeičiamas taip:
„4 straipsnis
Šis sprendimas netenka galios įsigaliojus Sąjungos taisyklėms, kuriomis leidžiama visoms valstybėms narėms patvirtinti tokias priemones, kuriomis nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, bet ne vėliau kaip 2013 m. gruodžio 31 d.“
6 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.
Šis sprendimas netenka galios įsigaliojus Sąjungos taisyklėms, kuriomis leidžiama visoms valstybėms narėms patvirtinti tokias priemones, kuriomis nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 193 straipsnio, bet ne vėliau kaip 2013 m. gruodžio 31 d.
7 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai, Italijos Respublikai, Austrijos Respublikai ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 22 d.

Labels: 12
2
15
18