Document ID: 32003R1438

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1438/2003 της Επιτροπής
της 12ης Αυγούστου 2003
για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής για την κοινοτική πολιτική που αφορά το στόλο όπως ορίζεται στο κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής(1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 5, το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Η προσαρμογή της αλιευτικής ικανότητας του κοινοτικού αλιευτικού στόλου θα πρέπει να παρακολουθείται στενά προκειμένου να ευθυγραμμίζεται με τους διαθέσιμους πόρους. Για το σκοπό αυτό, το κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 καθορίζει έναν αριθμό ειδικών μέτρων.
(2) Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής του κεφαλαίου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 από τα κράτη μέλη, λαμβανομένων υπόψη όλων των σχετικών παραμέτρων για τη διατήρηση της αλιευτικής ικανότητας του στόλου, από απόψεως χωρητικότητας (GT) και ισχύος μηχανών (kW), όπως προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό καθώς επίσης και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2369/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 για καθορισμό των λεπτομερών κανόνων και ρυθμίσεων σχετικά με την κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας(2).
(3) Θα πρέπει να καθοριστούν επίπεδα αναφοράς για την αλιευτική ικανότητα από την 1η Ιανουαρίου 2003 για το στόλο κάθε κράτους μέλους, με εξαίρεση το μέρος του στόλου τους που είναι νηολογημένο στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες.
(4) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες για την προσαρμογή των επιπέδων αναφοράς, προκειμένου να ληφθεί υπόψη το άρθρο 11 παράγραφος 4, το άρθρο 11 παράγραφος 5, το άρθρο 13 παράγραφος 2 και για λόγους διαφάνειας το άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 καθώς και η επανακαταμέτρηση του κοινοτικού στόλου η οποία πρέπει να περατωθεί έως το τέλος του έτους 2003 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1986, για τον καθορισμό των χαρακτηριστικών των αλιευτικών σκαφών(3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94(4).
(5) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες προκειμένου να αξιολογηθεί εάν τα κράτη μέλη, τα οποία χορηγούν ενισχύσεις ανανέωσης σκαφών μετά την 1η Ιανουαρίου 2003, τηρούν, την 1η Ιανουαρίου 2005, την υποχρέωση μείωσης του επιπέδου αναφοράς τους της 1ης Ιανουαρίου 2003 κατά 3 %.
(6) Πρέπει να ληφθούν υπόψη, όπου χρειάζεται, για τον καθορισμό των επιπέδων αναφοράς οι αιτήσεις κρατών μελών που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2002 για την αύξηση των στόχων τους στο τέταρτο πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού (ΠΠΠ IV), όπως προβλέπεται από το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συμβουλίου(5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 179/2002(6), και από το άρθρο 3 και το άρθρο 4 παράγραφος 2 της απόφασης 97/413/ΕΚ του Συμβουλίου(7), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2002/70/ΕΚ(8).
(7) Είναι αναγκαίο να θεσπιστεί μία μέθοδος υπολογισμού, προκειμένου να αξιολογηθεί εάν τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τις εισόδους και τις εξόδους των αλιευτικών σκαφών από το στόλο τους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
(8) Για τον υπολογισμό της συνολικής αλιευτικής ικανότητας του στόλου την 1η Ιανουαρίου 2003, θα πρέπει να τυγχάνουν ειδικής μεταχείρισης οι είσοδοι στο στόλο σκαφών για τα οποία έχει εκδοθεί διοικητική απόφαση μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2000 και της 31ης Δεκεμβρίου 2002 σύμφωνα με την ισχύουσα κατά το χρόνο εκείνο νομοθεσία και σύμφωνα με το εθνικό καθεστώς εισόδων/εξόδων που έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 6 της απόφασης 97/413/ΕΚ, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω σκάφη εισέρχονται στο στόλο εντός τριών ετών από την ημερομηνία έκδοσης της διοικητικής απόφασης από το οικείο κράτος μέλος.
(9) Απαιτούνται κανόνες εφαρμογής για τις αποφάσεις των κρατών μελών σχετικά με την επιλεξιμότητα εργασιών εκσυγχρονισμού για τη βελτίωση της ασφάλειας, των συνθηκών εργασίας, της ποιότητας των προϊόντων και της υγιεινής επί των σκαφών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, προκειμένου να διασφαλιστεί διαφανής αξιολόγηση και ισότιμη μεταχείριση των αιτήσεων, με την παρεμπόδιση ταυτόχρονα οποιασδήποτε αύξησης της αλιευτικής προσπάθειας εξαιτίας των εν λόγω εργασιών.
(10) Αυξήσεις του εσώκλειστου όγκου πάνω από το κύριο κατάστρωμα δεν επηρεάζουν τη χωρητικότητα των σκαφών ολικού μήκους κάτω των 15 μέτρων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου. Κατά συνέπεια ο εκσυγχρονισμός των σκαφών αυτών πάνω από το κύριο κατάστρωμα δεν λαμβάνεται υπόψη κατά την προσαρμογή των στοιχείων αναφοράς με βάση το άρθρο 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
(11) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες εφαρμογής προκειμένου να διασφαλιστεί η θέσπιση σαφών κανόνων και διαδικασιών για τον τρόπο με τον οποίο τα κράτη μέλη διαβιβάζουν δεδομένα στο κοινοτικό μητρώο του αλιευτικού στόλου, ενώ απαιτούνται νέοι κανόνες επικύρωσης, προκειμένου να διασφαλιστεί η ποιότητα και η αξιοπιστία των εν λόγω δεδομένων.
(12) Οι ετήσιες εκθέσεις και η περίληψή τους που συντάσσεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού του (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 θα πρέπει να παρέχουν σαφή εικόνα της ισορροπίας μεταξύ της αλιευτικής ικανότητας του στόλου και των αλιευτικών δυνατοτήτων.
(13) Η επιτροπή διαχείρισης αλιείας και υδατοκαλλιέργειας δεν εξέφρασε τη γνώμη της εντός της προθεσμίας που τέθηκε από τον πρόεδρο της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής για το κεφάλαιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 που αναφέρεται στην πολιτική που αφορά το στόλο. Εφαρμόζεται στην αλιευτική ικανότητα των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών, εξαιρουμένων των σκαφών τα οποία:
α) χρησιμοποιούνται αποκλειστικά στην υδατοκαλλιέργεια όπως ορίζεται στο παράρτημα III σημείο 2.2. του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συμβουλίου, ή
β) είναι νηολογημένα στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες της Γαλλίας, της Πορτογαλίας και της Ισπανίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1. "GTa" ή "συνολική χωρητικότητα σκαφών που εξέρχονται από το στόλο με δημόσια ενίσχυση μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002": σημαίνει την ολική χωρητικότητα των σκαφών που εξήλθαν από το στόλο με δημόσια ενίσχυση μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2003 και της ημερομηνίας για την οποία υπολογίστηκε η χωρητικότητα GTt. Στον τύπο σχετικά με τα επίπεδα αναφοράς από απόψεως χωρητικότητας που αναφέρονται στο άρθρο 4 η τιμή αυτή λαμβάνεται υπόψη για την τιμή της χωρητικότητας που ξεπέρασε τη μείωση της χωρητικότητας που είναι αναγκαία, προκειμένου να εξασφαλισθεί συμμόρφωση με τα επίπεδα αναφοράς με βάση το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002,
2. "GTS" ή "συνολικές αυξήσεις χωρητικότητας που χορηγήθηκαν βάσει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002": σημαίνει τις συνολικές αυξήσεις χωρητικότητας που επιτράπηκαν βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και καταχωρίσθηκαν πριν από την ημερομηνία υπολογισμού της χωρητικότητας GTt,
3. "ΔR(GT-GRT)" ή "προσαρμογή των τελικών συνολικών στόχων του ΠΠΠ": σημαίνει την προσαρμογή των τελικών συνολικών στόχων από απόψεως χωρητικότητας του ΠΠΠ IV λόγω της συμπλήρωσης της επανακαταμέτρησης του στόλου σε μονάδες χωρητικότητας GT σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86,
4. "GT100" ή "ολική χωρητικότητα σκαφών άνω των 100 GT που εισέρχονται στο στόλο με δημόσια ενίσχυση που χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002": σημαίνει τη συνολική χωρητικότητα σκαφών άνω των 100 GT τα οποία εισήλθαν στο στόλο μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2003 και της ημερομηνίας για την οποία υπολογίστηκε η χωρητικότητα GTt, και για τα οποία εκδόθηκε διοικητική απόφαση από το οικείο κράτος μέλος για τη χορήγηση ενίσχυσης μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002,
5. "kWa" ή "συνολική ισχύς μηχανών των σκαφών που εξέρχονται από το στόλο με δημόσια ενίσχυση μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002": σημαίνει τη συνολική ισχύ μηχανών σκαφών που εξήλθαν από το στόλο με δημόσια ενίσχυση μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2003 και της ημερομηνίας για την οποία υπολογίστηκε η χωρητικότητα kWt. Στον τύπο σχετικά με το επίπεδο αναφοράς ισχύος στο άρθρο 14 η τιμή αυτή λαμβάνεται υπόψη μόνον για τη χωρητικότητα που υπερέβη τη μείωση ισχύος μηχανών που είναι αναγκαία για την τήρηση των επιπέδων αναφοράς βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, και η οποία πραγματοποιείται μεταξύ,
6. "kW100" ή "συνολική ισχύς μηχανών των σκαφών 100 GT ή περισσότερο που εισέρχονται στο στόλο με δημόσια ενίσχυση η οποία χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002": σημαίνει τη συνολική ισχύ μηχανών των σκαφών χωρητικότητας άνω των 100 GT τα οποία εισήλθαν στο στόλο μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2003 και της ημερομηνίας για την οποία υπολογίστηκε η χωρητικότητα kWt, και για τα οποία εκδόθηκε διοικητική απόφαση από το οικείο κράτος μέλος για τη χορήγηση ενίσχυσης μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002,
7. "GTt": σημαίνει τη συνολική χωρητικότητα του στόλου, που υπολογίστηκε οποιαδήποτε δεδομένη ημερομηνία μετά την 1η Ιανουαρίου 2003,
8. "Δ(GT-GRT)" ή "αποτέλεσμα της επανακαταμέτρησης του στόλου": σημαίνει τη διαφορά μεταξύ της συνολικής αλιευτικής ικανότητας από απόψεως χωρητικότητας του στόλου την 1η Ιανουαρίου 2003 και της ίδιας τιμής υπολογισμένης εκ νέου μετά την περάτωση της επανακαταμέτρησης του στόλου σε μονάδες GT σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86,
9. "kWt": σημαίνει τη συνολική ισχύ μηχανών του στόλου που υπολογίστηκε οποιαδήποτε ημερομηνία μετά την 1η Ιανουαρίου 2003,
10. "κύριο κατάστρωμα": σημαίνει το "ανώτερο κατάστρωμα" όπως ορίζεται από τη διεθνή σύμβαση για την καταμέτρηση της χωρητικότητας σκαφών του 1969.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΕΠΙΠΕΔΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥΣ ΣΤΟΛΟΥΣ
Άρθρο 3
Καθορισμός των επιπέδων αναφοράς
Τα επίπεδα αναφοράς από απόψεως χωρητικότητας (GT) και ισχύος μηχανών (kW) για κάθε κράτος μέλος την 1η Ιανουαρίου 2003, όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, εκτός των επιπέδων αναφοράς για τις άκρως απόκεντρες περιφέρειες, καθορίζονται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 4
Παρακολούθηση των επιπέδων αναφοράς
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, το επίπεδο αναφοράς για οποιαδήποτε ημερομηνία μετά την 1η Ιανουαρίου 2003 [R(GT)t] για κάθε κράτος μέλος, ισούνται προς το επίπεδο αναφοράς για το κράτος μέλος αυτό όπως καθορίζεται στο παράρτημα Ι την 1η Ιανουαρίου 2003 [R(GT)03], το οποίο προσαρμόζεται με:
α) την αφαίρεση της συνολικής χωρητικότητας σκαφών που εξήλθαν από το στόλο με δημόσια ενίσχυση που χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (GTa)·
β) και την προσθήκη
i) των συνολικών αυξήσεων χωρητικότητας που επιτράπηκαν βάσει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 (GTS)·
ii) της προσαρμογής των τελικών συνολικών στόχων του ΠΠΠ λόγω της επανακαταμέτρησης του στόλου [ΔR(GT-GRT)].
Τα εν λόγω επίπεδα αναφοράς καθορίζονται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
Όταν ο στόλος αποκτήσει νέα αλιευτική ικανότητα με βάση τους όρους του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 2371/2002, τα επίπεδα αναφοράς που αναφέρονται στη δεύτερη υποπαράγραφο μειώνονται κατά 35 % της συνολικής χωρητικότητας των σκαφών άνω των 100 GT που εισέρχονται στο στόλο με δημόσια ενίσχυση η οποία χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (GT100), σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, το επίπεδο αναφοράς από απόψεως ισχύος μηχανών για οποιαδήποτε ημερομηνία μετά την 1η Ιανουαρίου 2003 R(kW)t για κάθε κράτος μέλος, ισούνται προς το επίπεδο αναφοράς για το κράτος μέλος αυτό όπως καθορίζεται στο παράρτημα Ι την 1η Ιανουαρίου 2003 [R(kW)03], το οποίο προσαρμόζεται με την αφαίρεση της συνολικής ισχύος μηχανών των σκαφών που εξήλθαν από το στόλο με δημόσια ενίσχυση που χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (kWa)·
Τα εν λόγω επίπεδα αναφοράς καθορίζονται σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
Όταν ο στόλος αποκτήσει νέα αλιευτική ικανότητα με βάση τους όρους του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii), τα επίπεδα αναφοράς που αναφέρονται στην δεύτερη υποπαράγραφο μειώνονται κατά 35 % της συνολικής ισχύος μηχανών των σκαφών άνω των 100 GT που εισέρχονται στο στόλο με δημόσια ενίσχυση η οποία χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (kW100), σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
Άρθρο 5
Ανανέωση του στόλου με δημόσια ενίσχυση
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 4, για κάθε κράτος μέλος που αποφασίζει να χορηγήσει ενίσχυση για την ανανέωση του στόλου μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002, τα επίπεδα αναφοράς από απόψεως χωρητικότητας την 1η Ιανουαρίου 2005 [R(GT)05] είναι ίσα ή χαμηλότερα από το 97 % των επιπέδων αναφοράς την 1η Ιανουαρίου 2003, για το κράτος μέλος αυτό όπως καθορίζεται στο παράρτημα Ι, τα οποία προσαρμόστηκαν με την προσθήκη:
α) των συνολικών αυξήσεων χωρητικότητας που επιτράπηκαν βάσει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 (GTS)·
β) της προσαρμογής των τελικών συνολικών στόχων του ΠΠΠ λόγω της επανακαταμέτρησης του στόλου [ΔR(GT-GRT)].
Τα εν λόγω επίπεδα αναφοράς πρέπει να συμφωνούν προς τον ακόλουθο τύπο:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 4, για κάθε κράτος μέλος που αποφασίζει να χορηγήσει ενίσχυση για την ανανέωση του στόλου μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002, τα επίπεδα αναφοράς από απόψεως ισχύος μηχανών την 1η Ιανουαρίου 2005 [R(kW)05] είναι ίσα ή χαμηλότερα από το 97 % των επιπέδων αναφοράς την 1η Ιανουαρίου 2003 για το κράτος μέλος αυτό όπως καθορίζεται στο παράρτημα Ι.
Τα εν λόγω επίπεδα αναφοράς πρέπει να συμφωνούν προς τον ακόλουθο τύπο:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΙΣΟΔΩΝ ΚΑΙ ΕΞΟΔΩΝ
Άρθρο 6
Αλιευτική ικανότητα του στόλου την 1η Ιανουαρίου 2003
Για τους σκοπούς του άρθρου 7, η αλιευτική ικανότητα από απόψεως χωρητικότητας (GT03) και ισχύος μηχανών (kW03) την 1η Ιανουαρίου 2003 καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη, σύμφωνα με το παράρτημα II, τις εισόδους των σκαφών οι οποίες στηρίζονται σε διοικητική απόφαση του οικείου κράτους μέλους που εκδόθηκε μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2000 και της 31ης Δεκεμβρίου 2002 σύμφωνα με τη νομοθεσία που ίσχυε κατά το χρόνο εκείνο, και ιδίως σύμφωνα με το εθνικό καθεστώς εισόδων/εξόδων από το στόλο που κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 της απόφασης 97/413/ΕΚ, και οι οποίες πραγματοποιήθηκαν εντός τριών ετών μετά την ημερομηνία έκδοσης της διοικητικής απόφασης.
Άρθρο 7
Παρακολούθηση εισόδων και εξόδων
1. Βάσει του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι η αλιευτική ικανότητα από απόψεως χωρητικότητας (GTt) είναι πάντοτε ίση ή χαμηλότερη από την αλιευτική ικανότητα την 1η Ιανουαρίου 2003 (GT03), η οποία έχει προσαρμοστεί με:
α) την αφαίρεση:
i) της συνολικής χωρητικότητας των σκαφών που εξήλθαν από το στόλο με δημόσια ενίσχυση μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (GTa),
ii) του 35 % της συνολικής χωρητικότητας των σκαφών άνω των 100 GT που εισήλθαν στο στόλο με δημόσια ενίσχυση που χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (GT100)·
β) και με την προσθήκη:
i) των συνολικών αυξήσεων χωρητικότητας που επιτράπηκαν βάσει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 (GTS),
ii) του αποτελέσματος της επανακαταμέτρησης του στόλου [Δ(GT-GRT)].
Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει την τήρηση του ακόλουθου τύπου:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
2. Βάσει του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι η αλιευτική ικανότητα από απόψεως ισχύος μηχανών (kWt) είναι πάντοτε ίση ή χαμηλότερη από την αλιευτική ικανότητα την 1η Ιανουαρίου 2003 (kW03), η οποία έχει προσαρμοστεί με την αφαίρεση:
α) της συνολικής ισχύος μηχανών των σκαφών που εξήλθαν από το στόλο με δημόσια ενίσχυση μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (kWa)·
β) του 35 % της συνολικής ισχύος των σκαφών χωρητικότητας άνω των 100 GT που εισήλθαν στο στόλο με δημόσια ενίσχυση που χορηγήθηκε μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2002 (kW100).
Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει την τήρηση του ακόλουθου τύπου:
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΙΚΟ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ, ΤΩΝ ΣΥΝΘΗΚΩΝ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΤΗΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Άρθρο 8
Επιλεξιμότητα αιτήσεων για την αύξηση της χωρητικότητας
Μία αίτηση για την αύξηση της χωρητικότητας ενός σκάφους βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 θεωρείται ως επιλέξιμη υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι ακόλουθοι όροι:
α) δεν έχει ήδη επιτραπεί στο σκάφος αύξηση της χωρητικότητας βάσει των εν λόγω διατάξεων·
β) το σκάφος έχει ολικό μήκος 15 μέτρων ή περισσότερο·
γ) η ηλικία του σκάφους, η οποία υπολογίζεται ως η διαφορά που προκύπτει μεταξύ της ημερομηνίας λήψης της αίτησης και της ημερομηνίας έναρξης υπηρεσίας, όπως ορίζεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86, ανέρχεται τουλάχιστον σε πέντε έτη·
δ) η αύξηση της χωρητικότητας οφείλεται σε εργασίες εκσυγχρονισμού που πρόκειται να εκτελεστούν με σκοπό τη βελτίωση της ασφάλειας επί του σκάφους, των συνθηκών εργασίας, της υγιεινής και της ποιότητας των προϊόντων·
ε) οι εργασίες που αναφέρονται στο στοιχείο δ) δεν αυξάνουν τον όγκο κάτω από το κύριο κατάστρωμα·
στ) οι εργασίες που αναφέρονται στο στοιχείο δ), δεν έχουν ως αποτέλεσμα πρόσθετο όγκο που διατίθεται για κήτη αλιευμάτων ή αλιευτικά εργαλεία.
Άρθρο 9
Ευθύνες των κρατών μελών
1. Τα κράτη μέλη αξιολογούν τις αιτήσεις για την αύξηση της χωρητικότητας και αποφασίζουν εάν είναι επιλέξιμες σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 8.
2. Τα κράτη μέλη τηρούν φάκελο για κάθε σκάφος για το οποίο έχει εκδοθεί απόφαση για αύξηση της χωρητικότητας βάσει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Ο φάκελος αυτός περιλαμβάνει όλες τις εθνικές πληροφορίες που χρησιμοποιήθηκαν για την αξιολόγηση της αίτησης από το κράτος μέλος. Τα κράτη μέλη διαθέτουν τους εν λόγω φακέλους στην Επιτροπή κατόπιν αιτήσεως και χωρίς καθυστέρηση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΣΥΛΛΟΓΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
Άρθρο 10
Συλλογή πληροφοριών από τα κράτη μέλη και κοινοποίησή τους στην Επιτροπή
1. Κάθε κράτος μέλος συλλέγει τις πληροφορίες που έχουν σχέση με:
α) κάθε είσοδο ή έξοδο από το στόλο·
β) κάθε εκσυγχρονισμό σκάφους που επηρεάζει την αλιευτική του ικανότητα.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τουλάχιστον τα ακόλουθα δεδομένα στην Επιτροπή:
α) τον εσωτερικό αριθμό μητρώου του στόλου και το όνομα του σκάφους·
β) την αλιευτική ικανότητα του σκάφους σε GT και kW·
γ) το λιμένα νηολόγησης του σκάφους·
δ) τη φύση και την ημερομηνία του γεγονότος:
i) έξοδος (π.χ. διάλυση, εξαγωγή, μεταφορά σε άλλο κράτος μέλος, ίδρυση κοινής επιχείρησης, μεταφορά σε άλλη δραστηριότητα),
ii) είσοδος (π.χ. κατασκευή, εισαγωγή, μεταφορά σε άλλο κράτος μέλος, μεταφορά σε άλλη δραστηριότητα) ή
iii) εκσυγχρονισμός, προσδιορίζοντας εάν πραγματοποιείται για λόγους ασφάλειας σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
ε) εάν το γεγονός στηρίζεται με δημόσια ενίσχυση·
στ) κατά περίπτωση, την ημερομηνία λήψης της διοικητικής απόφασης από το κράτος μέλος για τη χορήγηση της ενίσχυσης·
ζ) σε περίπτωση εκσυγχρονισμού, τη μετατροπή της ισχύος μηχανών (σε kW), την τροποποίηση της χωρητικότητας (σε GT) πάνω και κάτω από το κύριο κατάστρωμα.
3. Έως τη θέσπιση των διατάξεων εφαρμογής που προβλέπονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις πληροφορίες που υπερβαίνουν το πεδίο του υπάρχοντος κοινοτικού μητρώου του στόλου, όπως ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2090/98 της Επιτροπής(9), σε ηλεκτρονική μορφή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΚΑΙ ΕΤΗΣΙΑ ΕΚΘΕΣΗ
Άρθρο 11
Ανταλλαγή πληροφοριών
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση των άλλων κρατών μελών και της Επιτροπής τις πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας όσον αφορά την πολιτική που αφορά το στόλο, στις οποίες θα περιλαμβάνονται και τα ακόλουθα:
α) εθνικοί κανόνες και μέσα εφαρμογής για τη διασφάλιση της τήρησης του κεφαλαίου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
β) διοικητικές διαδικασίες για την παρακολούθηση και εποπτεία και πληροφορίες σχετικά με τις αρχές που ασχολούνται με τις δραστηριότητες αυτές·
γ) πληροφορίες σχετικά με την εξέλιξη της αλιευτικής ικανότητας του στόλου, ιδίως όσον αφορά τις αποσύρσεις και ανανεώσεις με δημόσια ενίσχυση·
δ) σχέδια για τη μείωση του στόλου με στόχο την τήρηση των επιπέδων αναφοράς·
ε) πληροφορίες για την εξέλιξη της αλιευτικής ικανότητας του στόλου στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες όσον αφορά τις μεταφορές σκαφών μεταξύ της μητρόπολης και των άκρως απόκεντρων περιοχών·
στ) πληροφορίες για την επίπτωση στη ικανότητα του στόλου των καθεστώτων περιορισμού της αλιευτικής προσπάθειας, ιδίως όταν αποτελούν μέρος σχεδίου αποκατάστασης ή πολυετούς σχεδίου διαχείρισης·
ζ) οποιεσδήποτε πληροφορίες οι οποίες θεωρούνται σχετικές και χρήσιμες για το σκοπό της ανταλλαγής πληροφοριών και ορθών πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών.
Άρθρο 12
Ετήσια έκθεση
1. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή έως τις 30 Απριλίου κάθε έτους, σε ηλεκτρονική μορφή, έκθεση σχετικά με τις προσπάθειες που άσκησε κατά το προηγούμενο έτος για την επίτευξη μιας βιώσιμης ισορροπίας μεταξύ της αλιευτικής ικανότητας και των αλιευτικών δυνατοτήτων.
2. Βάσει των δεδομένων του κοινοτικού μητρώου του στόλου και των πληροφοριών που περιέχονται στις εκθέσεις που διαβιβάζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή συντάσσει περίληψη και την παρουσιάζει στην επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας και στην επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που θεσπίζεται βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, πριν από τις 31 Ιουλίου κάθε έτους.
Οι δύο αυτές επιτροπές διαβιβάζουν τη γνώμη τους στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους.
3. Έως τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, η Επιτροπή διαβιβάζει την περίληψη, η οποία συνοδεύεται από τις εκθέσεις των κρατών μελών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, καθώς και τις γνώμες των επιτροπών που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 13
Πληροφορίες που πρέπει να περιέχονται στις ετήσιες εκθέσεις
1. Οι εκθέσεις των κρατών μελών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12, πρέπει να περιέχουν τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) περιγραφή των αλιευτικών στόλων σε σχέση με τους τύπους αλιείας: εξελίξεις κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους, συμπεριλαμβανομένων των τύπων της αλιείας που καλύφθηκαν από πολυετή σχέδια διαχείρισης και από σχέδια αποκατάστασης·
β) επίπτωση των καθεστώτων μείωσης της αλιευτικής προσπάθειας επί της αλιευτικής ικανότητας που θεσπίστηκαν βάσει πολυετών σχεδίων διαχείρισης ή σχεδίων αποκατάστασης, ή, κατά περίπτωση, βάσει εθνικών καθεστώτων·
γ) πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του καθεστώτος εισόδων/εξόδων και των επιπέδων αναφοράς·
δ) συνοπτική έκθεση σχετικά με τις αδυναμίες και τα πλεονεκτήματα του συστήματος διαχείρισης του στόλου μαζί με σχέδιο βελτιώσεων και πληροφορίες σχετικά με το γενικό επίπεδο τήρησης των νομικών κειμένων που αφορούν την πολιτική του στόλου·
ε) οποιεσδήποτε πληροφορίες σχετικά με τις αλλαγές των διοικητικών διαδικασιών που αφορούν τη διαχείριση του στόλου.
2. Οι εκθέσεις των κρατών μελών δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις δέκα σελίδες.
Άρθρο 14
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εβδόμη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2003.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2003.

Labels: 7
6