Document ID: 31986L0155

Tarybos direktyva
1986 m. balandžio 22 d.
iš dalies keičianti tam tikras direktyvas dėl prekybos sėkla ir augalais įstojus Ispanijai ir Portugalijai
(86/155/EEB)
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [1],
kadangi Taryba, remdamasi įvairiomis direktyvomis, sukūrė sistemą, taikomą prekybai sėkla ir dauginamąja medžiaga;
kadangi Ispanijos ir Portugalijos stojimo akte Portugalijai yra nustatytas šioje srityje taikomas pereinamojo laikotarpio režimas;
kadangi Ispanijos atžvilgiu reikėtų padaryti šių direktyvų adaptacijas, remiantis stojimo derybose nustatytomis gairėmis:
- 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85 [3],
- 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85,
- 1968 m. balandžio 9 d. Tarybos direktyvos 68/193/EEB dėl prekybos vynmedžių vegetatyvine dauginamąja medžiaga [5] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85,
- 1969 m. birželio 30 d. Tarybos direktyvos 69/208/EEB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla [6] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85,
- 1970 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 70/457/EEB dėl Bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo [7] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85,
- 1970 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 70/458/EEB dėl prekybos daržovių sėkla [8] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3768/85;
kadangi tikroji knisažolė, Hardingo žolė (Phalaris), sorgas, sudaninis sorgas, dygminas, moliūgas ir dygusis artišokas yra svarbios rūšys išsiplėtusioje Bendrijoje auginant žemės ūkio augalus arba daržoves, todėl jos turi būti įtrauktos į minėtų direktyvų taikymo sritį;
kadangi norint sudaryti sąlygas imtis priemonių, kurios yra būtinos įdiegiant liucernos, pašarinio kopūsto ir pašarinio ridiko sėklų privalomo veislės sertifikavimo sistemą, Ispanijos karalystei dėl šių sėklų turėtų būti leista atidėti Direktyva 66/401/EEB nustatyto įsipareigojimo prekiauti tik sėkla, kuri oficialiai yra sertifikuota kaip "elitinė sėkla" arba "sertifikuota sėkla", vykdymą;
kadangi išsiplėtusioje Bendrijoje medvilnės sėklos poreikis yra toks, kad reikėtų iš dalies pakeisti Direktyvą 69/208/EEB, kad būtų galima prekiauti sertifikuota antrosios reprodukcijos medvilnės sėkla;
kadangi norint sudaryti sąlygas Ispanijos Karalystei imtis priemonių, reikalingų jos sėklos ir dauginamosios medžiagos gamybos bei prekybos sąlygoms suderinti su Bendrijos sistemos reikalavimais dėl veislių katalogų, šiai valstybei narei reikėtų leisti atidėti tam tikrų nuostatų dėl Vynmedžių veislių nacionalinio katalogo, Bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo ir Bendrojo daržovių veislių katalogo taikymą visoms arba tam tikroms rūšims,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyva 66/401/EEB iš dalies keičiama taip:
1) 2 straipsnio 1 dalies A punkto a papunktyje:
-po žodžių | |
„Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex. J. et K. Pres | Aukštoji avižuolė“ |
įrašomi žodžiai | |
„Cynodon dactylon (L.) Pers. | Tikroji knisažolė,“ |
-po žodžių | |
„Lolium × hybridum Hausskn | Hibridinė daugiametė svidrė“ |
įrašomi žodžiai | |
„Phalaris aquatica L. | Hardingo žolė“. |
2) 3 straipsnis papildomas šia straipsnio dalimi:
"1a. 21 straipsnyje nustatyta tvarka Ispanijos Karalystei iki 1989 m. gruodžio 31 d. gali būti leista numatyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo 1 dalies, dėl Medicago sativa, Brassica oleracea convar. acephala ir Raphanus sativus sėklos."
3) II priedo (I) (2) A punkte po eilučių
Arrhenatherum elatius
ir
Lolium × hybridum
atitinkamai įrašomos šios eilutės:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Cynodon dactylon | 70 a | | 90 | 2,0 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 j k | 2" | |
ir
"Phalaris aquatica L. | 75 a | | 96 | 1,5 | 1,0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 j k | 20" | |
4) II priedo (II) (2) A punkte po eilučių
Arrhenatherum elatius
ir
Lolium × hybridum
atitinkamai įrašomos šios eilutės:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Cynodon dactylon | 0,3 | 20 a | 1 | 1 | 1 | | j" |
ir
"Phalaris aquatica L. | 0,3 | 20 | 5 | 5 | 5 | | j" |
5) III priede po eilučių
Arrhenatherum elatius
ir
Lolium × hybridum
atitinkamai įrašomos šios eilutės:
"1 | 2 | 3 | 4 |
Cynodon dactylon | 10 | 50 | 5" |
ir
"Phalaris aquatica L. | 10 | 100 | 50" |
2 straipsnis
Direktyva 66/402/EEB iš dalies keičiama taip:
1) 2 straipsnio 1 dalies A punkte po žodžių:
"„Secale cereale L Įrašomi žodžiai „Sorghum bicolor (L.) Moench | Rugiai“ Sorgas“ |
„Sorghum sudanense (Piper) Stapf | Sudaninis sorgas“." |
2) 2 straipsnio 1 dalies B punkte po žodžio "kukurūzų" įrašomi žodžiai "ir Sorghum spp."
3) 2 straipsnio 1 dalies D punkte po žodžio "kukurūzų" įrašomi žodžiai "Sorghum spp."
4) 2 straipsnio 2 dalies E punkte po žodžių "dryžučio" įrašomi žodžiai "Sorghum spp."
5) I priedo 2 skirsnyje prieš lentelę įrašoma:
"ypač sorgo, išauginto iš Sorghum halepense, atveju."
6) I priedo 2 skirsnio lentelėje prieš
Zea mays
įrašoma:
"Sorghum spp. | 300 m" |
7) I priedo 3 skirsnio pirmojoje ir antrojoje pastraipoje bei įvadiniame trečiosios pastraipos tekste prieš žodžius Zea mays visais atvejais įrašomi žodžiai "Sorghum spp. ir".
8) I priedo 3 skirsnio trečiojoje pastraipoje įrašoma:
"C. Sorghum spp.
a) Sorghum rūšies augalų, išskyrus pastebimų inbredinės linijos ar komponento požymių aiškiai neatitinkančių pasėlių ar augalų rūšių, skaičiaus procentinė dalis neviršija:
aa) auginant elitinę sėklą:
i) žydint: 0,1 %;
ii) subrendus: 0,1 %;
bb) auginant sertifikuotą sėklą:
i) vyriškojo komponento augalų, kurie barsto žiedadulkes, kai moteriškojo komponento augalai atveria žiedadulkes priimančias purkas: 0,1 %;
ii) moteriškojo komponento augalų;
- žydint: 0,3 %;
- subrendus: 0,1 %;
b) auginant sertifikuotą sėklą laikomasi šių standartų arba kitų reikalavimų:
aa) vyriškojo komponento augalai išbarsto pakankamą kiekį žiedadulkių, kai moteriškojo komponento augalai atveria žiedadulkes priimančias purkas;
bb) jei moteriškojo komponento augalai atveria žiedadulkes priimančias purkas, žiedadulkes barsčiusio arba barstančio komponento augalų procentinė dalis turi neviršyti 0,1 %."
9) I priedo 5 skirsnio B punkto b papunktyje prieš žodžius Zea mays visais atvejais įrašomi žodžiai "Sorghum spp. ir".
10) II priedo 1 skyriaus pirmajame ir antrajame sakinyje prieš žodžius Zea mays visais atvejais įrašomi žodžiai "Sorghum spp. ir".
11) II priedo 1 skyriaus B punkte prieš žodžius Zea mays įrašomi žodžiai "Sorghum spp. ir".
12) II priedo 2 skyriaus A punkte po eilutės
Secale cereale
įrašoma:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Sorghum spp. | 80 | 98 | 0" | | | | | | |
13) III priede po eilutės
Oryza sativa
įrašoma:
"1 | 2 | 3 | 4 |
Sorghum spp. | 10 | 1 000 | 900" |
14) IV priedo A dalies a punkto 5 papunktyje įrašoma "ir Sorghum spp."
15) IV priedo A dalies a punkto 9 papunktyje išbraukiamas žodis "kukurūzų".
3 straipsnis
Direktyvos 68/193/EEB 5 straipsnis papildomas šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystei pirmiau nurodyta 1971 m. gruodžio 31 d. data pakeičiama į 1986 m. vasario 28 d."
4 straipsnis
Direktyva 69/208/EEB iš dalies keičiama taip:
1) 2 straipsnio 1 dalies A punkte po žodžių
"„Cannabis sativa L. Įrašomi žodžiai | Kanapė“ |
„Carthamus tinctorius L. | Dažinis dygminas“." |
2) 2 straipsnio 1 dalies C punkte po žodžių "dvinamė kanapė" įrašomi žodžiai "dažinis dygminas".
3) 2 straipsnio 1 dalies C punkte žodis "medvilnė" išbraukiamas.
4) 2 straipsnio 1 dalies D punkte po žodžio "soja" įrašomas žodis "medvilnė".
5) 2 straipsnio 1 dalies E punkte po žodžio "soja" įrašomas žodis "medvilnė".
6) 3 straipsnio 1 dalyje po žodžių "Cannabis sativa L." įrašomi žodžiai "Carthamus tinctorius L."
7) I priedo 2 skyriaus lentelės 1 stulpelyje po žodžių "Cannabis sativa, išskyrus vienanamę kanapę", įrašomi žodžiai Carthamus tinctorius.
8) I priedo 3 skyriuje po žodžių Cannabis sativa įrašomi žodžiai Carthamus tinctorius.
9) II priedo I skyriaus 2 punkto A papunktyje po eilutės
Cannabis sativa
įrašoma ši eilutė:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Carthamus tinctorius | 75 | 98 | - | 5 | 0 | 0 c | | | | | e" |
10) III priede po eilutės
Cannabis sativa
įrašoma ši eilutė:
"1 | 2 | 3 | 4 |
Carthamus tinctorius | 10 | 900 | 900" |
5 straipsnis
Direktyva 70/457/EEB iš dalies keičiama taip:
1) 3 straipsnio 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodytos 1972 m. liepos 1 d. ir 1980 m. birželio 30 d. atitinkamai pakeičiamos 1986 m. kovo 1 d. ir 1990 m. gruodžio 31 d. šioms rūšims:
Agrostis stolonifera
Agrostis tenuis
Phleum pratense
Poa Pratensis
Hedysarum coronarium
Lotus corniculatus
Lupinus angustifolium
Lupinus luteus
Onobrychis viciifolia
Trifolium alexandrinum
Trifolium pratense
Vicia villosa
Brassica napus var. napobrassica
Brassica oleracea convar. acephala
Raphanus sativus ssp. oleifera ir
Arachis hypogaea."
2) 15 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodyta 1972 m. liepos 1 d. pakeičiama 1986 m. kovo 1 d. veislėms, išskyrus 1986 m. kovo 1 d. oficialiai įtrauktas į tos valstybės narės katalogą ir tą dieną įtrauktas į vienos arba kelių Dešimties Bendrijos valstybių narių katalogą, nepažeidžiant konkrečių nuostatų, taikomų tam tikroms rūšims, nurodytoms 5 pastraipos antrajame ir trečiajame sakiniuose."
3) 16 straipsnis papildomas šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodyta 1972 m. liepos 1 d. pakeičiama 1986 m. kovo 1 d."
4) 17 straipsnis papildomas šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodyta 1972 m. liepos 1 d. pakeičiama 1986 m. kovo 1 d."
6 straipsnis
Direktyva 70/458/EEB iš dalies keičiama taip:
1) 2 straipsnio 1 dalies A punkte po žodžių
"„Cucumis sativus L. Įrašomi žodžiai | Agurkas, dygliuotasis agurkas“ |
„Cucurbita maxima Duchesne | Moliūgas“" |
ir po žodžių
"„Cucurbita pepo L. Įrašomi žodžiai | Agurotis“ |
„Cynara cardunculus L. | Dygusis artišokas“." |
2) 2 straipsnio 1 dalies F punkto b papunktyje po žodžio "melionas" įrašomas žodis "moliūgas".
3) 9 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodytos 1972 m. liepos 1 d. ir 1975 m. birželio 30 d. atitinkamai pakeičiamos 1986 m. kovo 1 d. ir 1988 m. gruodžio 31 d. šioms rūšims:
Apium graveolens
Beta vulgaris var. esculenta
Brassica oleracea
Cichorium endivia
Cucurbita pepo
Petroselinum endivia crispum
Phaseolus coccineus
Raphanus sativus
Scorzonera hispanica."
4) 9 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodytos 1972 m. liepos 1 d. ir 1980 m. birželio 30 d. atitinkamai pakeičiamos 1986 m. kovo 1 d. ir 1993 m. gruodžio 31 d. rūšims, nurodytoms 1 pastraipos paskutiniajame sakinyje."
5) 9 straipsnio 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmiau nurodytos 1975 m. birželio 30 d. ir 1972 m. liepos 1 d. atitinkamai pakeičiamos 1988 m. gruodžio 31 d. ir 1986 m. kovo 1 d. rūšims, nurodytoms 1 pastraipos paskutiniajame sakinyje."
6) 12 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju antrajame sakinyje nurodyta 1970 m. liepos 1 d. pakeičiama 1986 m. kovo 1 d."
7) 16 straipsnio 4 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodyta 1972 m. liepos 1 d. pakeičiama 1986 m. kovo 1 d."
8) 26 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Ispanijos Karalystės atveju pirmajame sakinyje nurodyta 1970 m. liepos 1 d. pakeičiama 1986 m. kovo 1 d."
9) II priedo 3 skirsnio a punkte po eilučių
Cucumis sativus
ir
Cucurbita pepo
atitinkamai įrašomos šios eilutės:
"Cucurbita maxima | 98 | 0,1 | 80" |
ir
"Cynara cardunculus | 96 | 0,5 | 65" |
10) III priedo 2 skirsnyje po eilučių
Cucumis sativus
ir
Cucurbita pepo
atitinkamai įrašomos šios eilutės:
"Cucurbita maxima | 250" |
ir
"Cynara cardunculus | 50" |
7 straipsnis
Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kurios, įsigaliojusios:
- 1986 m. kovo 1 d., įgyvendina 1 straipsnio 2 dalį, 3 straipsnį, 4 straipsnio 3, 4 ir 5 dalis, 5 straipsnį ir 6 straipsnio 3-8 dalis,
- ne vėliau kaip 1987 m. liepos 1 d. - kitas šios direktyvos nuostatas.
Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
8 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Liuksemburge, 1986 m. balandžio 22 d.

Labels: 3
15
18
6