Document ID: 31992R2849

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 2849/92 af 28. september 1992 om aendring af den ved forordning (EOEF) nr. 1739/85 indfoerte endelige antidumpingtold paa importen af kuglelejer med stoerste udvendige diameter paa over 30 mm med oprindelse i Japan
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 14 og 15,
under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter konsultationer i Det Raadgivende Udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. PROCEDURE
(1) I maj 1989 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (2) om indledning af en fornyet undersoegelse i henhold til artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 2423/88 af antidumpingforanstaltningerne vedroerende importen af kuglelejer med stoerste udvendige diameter paa over 30 mm med oprindelse i Japan og ivaerksatte en saadan undersoegelse. De paagaeldende foranstaltninger indfoertes ved forordning (EOEF) nr. 1739/85 (3) i form af endelig told paa importen af naevnte vare.
(2) Undersoegelsen ivaerksattes paa grundlag af en anmodning, som Federation of European Bearings Manufacturers' Associations (FEBMA) indgav i december 1988. I anmodningen blev det gjort gaeldende, at der var tale om en aendring i omstaendighederne siden indfoerelsen af den endelige antidumpingtold. Anmodningen indeholdt bevisligheder, der ansaas for tilstraekkelige til at begrunde ivaerksaettelsen af en undersoegelse.
(3) Da undersoegelsen endnu ikke var afsluttet ved udgangen af den paagaeldende femaars-periode, offentliggjorde Kommissionen i henhold til artikel 15, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2423/88 en meddelelse (4) om, at foranstaltningerne ville forblive i kraft, indtil resultatet af undersoegelsen forelaa.
(4) Kommissionen underrettede officielt de producenter og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanter for eksportlandet og den klagende part i undersoegelsen. Kommissionen gav endvidere de direkte beroerte parter lejlighed til skriftligt at tilkendegive deres synspunkter og til at anmode om at blive hoert mundtligt.
(5) Flere producenter og eksportoerer samt FEBMA tilkendegav deres synspunkter skriftligt og blev hoert.
(6) Kommissionen indhentede og efterproevede alle de oplysninger, den ansaa for noedvendige med henblik paa gennemfoerelsen af undersoegelsen og aflagde kontrolbesoeg hos:
producenter i Faellesskabet:
- FAG Cuscinetti SpA, Torino
- FAG Kugelfischer Georg Schaefer KGaA, Schweinfurt
- GMN Georg Mueller Nuernberg AG, Nuernberg
- RHP Bearings Ltd, Newark (overtaget af Nippon Seiko Co. Ltd)
- Rol Rolamentos Portugueses SARL, Caldas da Rainha
- SKF Deutschland GmbH, Schweinfurt
- SKF France SA, Clamart
- SKF Industrie SpA, Torino
- SKF (UK) Ltd, Luton
- Sociedade SKF LdA, Lissabon
japanske producenter:
- Fujino Iron Works Co. Ltd, Osaka
- Inoue Jikuuke Kogyo Co. Ltd, Osaka
- Izumoto Seiko Co. Ltd, Osaka
- Koyo Seiko Ltd, Osaka
- Maekawa Bearing Co. Ltd, Osaka
- Matsuo Bearing Co. Ltd, Osaka
- Nachi Fujikoshi Corporation, Tokyo
- Nankai Seiko Co. Ltd, Osaka
- Nippon Seiko Co. Ltd, Tokyo
- NTN Corporation, Osaka (tidligere NTN Toyo Bearing Co. Ltd, Osaka)
- Sapporo Precision Inc., Sapporo
- Wada Seiko Co. Ltd, Osaka
Under undersoegelsen konstateredes det, at Inoue Jikuuke Kogyo Co. Ltd er forbundet med Nippon Seiko Co. Ltd
importoerer i Faellesskabet:
- Deutsche Koyo Waelzlager Verkaufs GmbH, Hamburg
- Koyo Española SA, Madrid
- Koyo France SA, Argenteuil
- Koyo (UK) Ltd, Milton Keynes
- Nachi (Germany) GmbH, Neuss
- Nachi Industrial SA, Salamanca
- Nachi (UK) Ltd, Birmingham
- NSK Bearings Europe Ltd, Edgware
- NSK France SA, Voisins-les-Brettonneux
- NSK Kugellager GmbH, Ratingen
- NTN Bearings (UK) Ltd, Burntwood
- NTN France SA, Schweighouse-sur-Moder
- NTN Waelzlager (Europa) GmbH, Erkrath
(7) Dumpingundersoegelsen omfattede perioden 1. april 1988 - 31. marts 1989 (undersoegelsesperioden).
(8) Denne undersoegelse kunne ikke afsluttes inden for den normale frist paa grund af omfanget og den meget komplicerede karakter af de data, der skulle indsamles og gennemgaas, og fordi det for at afslutte undersoegelsen var noedvendigt at undersoege nye spoergsmaal, der dukkede op under proceduren, og som ikke kunne forudses ved indledningen heraf.
B. DEN PAAGAELDENDE VARE/SAMME VARE
(9) De paagaeldende varer er alle typer kuglelejer med stoerste udvendige diameter paa over 30 mm, som det var tilfaeldet i den oprindelige undersoegelse.
(10) Disse kuglelejer har samme fysiske egenskaber og anvendelsesformaal og er i alle henseender identiske med de kuglelejer, der fremstilles af den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, og som saelges paa det japanske hjemmemarked.
C. DUMPING
1. Generelle bemaerkninger
(11) I betragtning af de mange forskellige typer kuglelejer, der findes, og som er omfattet af undersoegelsen, blev dumpingberegningerne foretaget paa grundlag af de typer, der for hver enkelt eksportoer eksporteredes (til Faellesskabet) i de stoerste maengder.
(12) For hver af de japanske producenter tegner de udvalgte typer sig for mindst 70 % af den paagaeldende producents eksport til Faellesskabet i undersoegelsesperioden, og de kan saaledes anses for repraesentative.
2. Normal vaerdi
(13) Den normale vaerdi blev fastsat paa grundlag af det vejede gennemsnit af nettosalgspriserne paa hjemmemarkedet til den foerste uafhaengige kunde i Japan for hver af de af undersoegelsen omfattede kuglelejetyper, naar:
- den vejede gennemsnitlige nettosalgspris paa hjemmemarkedet for den paagaeldende type (hvor tabgivende transaktioner kun udgjorde en lille del af alle transaktioner) var hoejere end produktionsomkostningerne med tillaeg af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger, og
- salget paa hjemmemarkedet udgjorde mindst 5 % af eksportsalget (opgjort i maengde) til Faellesskabet af alle de paagaeldende typer kuglelejer.
(14) I de faa tilfaelde, hvor hjemmemarkedssalget af en bestemt type ikke naaede op paa 5 % af den maengde, der eksporteredes til Faellesskabet, anvendtes den paagaeldende producents salgspris paa hjemmemarkedet for en type, der laa meget taet op ad den eksporterede type, jf. artikel 2, stk. 3, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
(15) I de tilfaelde, hvor der ikke fandtes typer af kuglelejer, der lignede de eksporterede typer, eller hvor hjemmemarkedssalget af de typer, der solgtes til eksport til Faellesskabet, solgtes til en vejet gennemsnitlig nettopris paa hjemmemarkedet, der var lavere end produktionsomkostningerne plus salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger, anvendtes i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88 som grundlag for beregningen af den normale vaerdi, produktionsomkostningerne med tillaeg af et beloeb til daekning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt den fortjeneste, som producenten havde opnaaet paa hjemmemarkedet ved fortjenstgivende salg af samme vare. Raadet bekraefter berettigelsen af de af Kommissionen foretagne beregninger.
3. Eksportpris
(16) For salg direkte til uafhaengige kunder i Faellesskabet fastsattes eksportpriserne paa grundlag af de priser, der var betalt eller skulle betales til eksportoeren.
(17) Hvor der var tale om eksport til importoerer i Faellesskabet, som er forretningsmaessigt forbundne med de japanske producenter, beregnedes eksportpriserne paa grundlag af videresalgspriserne til den foerste uafhaengige koeber i Faellesskabet, idet der blev foretaget noedvendige justeringer i overensstemmelse med artikel 2, stk. 8, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
Paa grundlag af resultaterne af Kommissionens undersoegelse af den paagaeldende erhvervssektor ansaas 6 % af omsaetningen for at vaere en rimelig fortjeneste for de forbundne importoerer.
(18) De beregnede eksportpriser fastsattes paa grundlag af videresalgspriserne i Det Forenede Kongerige, Tyskland og Frankrig. Disse tre vigtige markeder ansaas for repraesentative med henblik paa denne undersoegelse, da de tegner sig for mere end 70 % af den samlede japanske eksport til Faellesskabet.
Raadet bekraefter disse undersoegelsesresultater.
4. Sammenligning
(19) For at foretage en rimelig sammenligning sammenlignedes den normale vaerdi og eksportprisen (beregnet ab fabrik) for alle de af undersoegelsen omfattede typer kuglelejer i samme handelsled.
(20) Desuden tog Kommissionen hensyn til faktorer, der paavirkede sammenligneligheden af priserne, saafremt en af de beroerte parter anmodede herom.
I den forbindelse blev der taget hensyn til forskelle i transport-, forsikrings-, haandterings- samt lasteomkostninger og andre omkostninger i tilknytning hertil, og til forskelle i betalingsbetingelser, garantier, loen og provision til saelgere. Der blev ikke taget hensyn til forskelle i fysiske egenskaber, idet saadanne forskelle ikke ansaas for at oeve indflydelse paa prisernes sammenlignelighed. Raadet bekraefter resultaterne af Kommissionens undersoegelse.
5. Dumpingmargen
(21) Dumpingmargenerne fastsattes til det samlede beloeb, hvormed de normale vaerdier oversteg eksportpriserne ab fabrik for de udvalgte typer. Omregningen heraf til procentsatser blev foretaget ved at saette naevnte samlede beloeb i forhold til den samlede eksportvaerdi beregnet cif for alle de typer kuglelejer, der indgik i undersoegelsen.
(22) De saaledes fastsatte dumpingmargener udgjorde:
Fujino Iron Works Co. Ltd, Osaka 0,0 %
Inoue Jikuuke Kogyo Co. Ltd, Osaka 25,3 %
Izumoto Seiko Co. Ltd, Osaka 0,0 %
Koyo Seiko Ltd, Osaka 42,2 %
Maekawa Bearing Co. Ltd, Osaka 0,0 %
Matsuo Bearing Co. Ltd, Osaka 0,0 %
Nachi Fujikoshi Corporation, Tokyo 44,6 %
Nankai Seiko Co. Ltd, Osaka 0,0 %
Nippon Seiko Co. Ltd, Tokyo 25,3 %
NTN Corporation, Osaka (tidligere NTN Toyo Bearing Co. Ltd, Osaka) 50,6 %
Sapporo Precision Inc., Sapporo 0,0 %
Wada Seiko Co. Ltd, Osaka 0,0 %
Da det som led i undersoegelsen konstateredes, at Inoue Jikuuke Kogyo Co. Ltd er forbundet med Nippon Seiko Co. Ltd, ansaas det for rimeligt at fastsaette en dumpingmargen for disse selskaber paa grundlag af vejede gennemsnit, dvs. 25,3 %.
(23) For de producenter, som ikke besvarede Kommissionens spoergeskema, som indgav et mangelfuldt svar, eller som undlod at give sig til kende, bekraefter Raadet, at dumpingmargenen fastsaettes paa grundlag af de foreliggende oplysninger i overensstemmelse med artikel 7, stk. 7, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88.
Eftersom de producenter, der samarbejdede med Kommissionen, omfattede langt de fleste af de eksportoerer, der saelger de paagaeldende varer til Faellesskabet, var Kommissionen af den opfattelse, som bekraeftes af Raadet, at resultatet af dens undersoegelse vedroerende andre producenter er det bedst egnede grundlag for fastsaettelse af dumpingmargenen.
Det ville saaledes vaere en beloenning af manglende samarbejdsvilje at antage, at dumpingmargenen for disse producenter skulle vaere lavere end den hoejeste dumpingmargen, der er fastsat for de producenter, der samarbejdede.
D. FAELLESSKABSERHVERVSGRENENS SITUATION
1. Definition af »erhvervsgren i Faellesskabet«
(24) I den foreliggende undersoegelse er nogle selskaber, som har produktionsfaciliteter i Faellesskabet, ikke blevet anset for at vaere en del af den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet, som defineret i artikel 4, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2423/88, fordi der er tale om datterselskaber af japanske eksportoerer, for hvilke der er konstateret betydelige dumpingmargener, og som ejer eller har aktiemajoriteten i disse selskaber. Disse datterselskaber drager nemlig fordel af dumpingimporten fra moderselskaberne.
(25) Da der praktisk talt ikke findes andre produktionsfaciliteter i Faellesskabet end de klagende parters, maa sidstnaevnte anses for at udgoere den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2423/88. De selskaber, der samarbejdede med Kommissionen om gennemfoerelsen af undersoegelsen af den forvoldte skade, tegner sig for saa godt som hele den saaledes definerede EF-erhvervsgrens produktion af samme vare i undersoegelsesperioden.
2. Importen fra Japan og EF-erhvervsgrenens situation
(26) Ved undersoegelsen af virkningerne af importen fra Japan til Faellesskabet maa det erindres, at der allerede var foranstaltninger i kraft, som normalt skulle have afhjulpet dumpingimportens skadelige virkninger.
Det skal derfor blot undersoeges, om EF-erhvervsgrenens situation er en saadan, at foranstaltningernes bortfald vil medfoere, at der igen forvoldes skade.
(27) Det samlede omfang af de japanske producenters dumpingeksport til Faellesskabet steg med 2,7 % mellem 1986 og slutningen af undersoegelsesperioden.
(28) Selv om importpriserne paa de japanske dumpingvarer er steget, og EF-erhvervsgrenens priser er faldet, er der stadig tale om prisunderbud fra japansk side, naar de vejede gennemsnitspriser for hver kuglelejetype fra de japanske eksportoerer sammenlignes med samme kuglelejetyper fremstillet af EF-erhvervsgrenen eller med typer, der ligger taet op ad de importerede typer.
(29) Produktionen i Faellesskabet udviste ikke stoerre aendringer mellem 1986 og slutningen af undersoegelsesperioden.
(30) Den samlede vaerdi af faellesskabserhvervsgrenens salg oegedes med 12,5 % mellem 1986 og slutningen af undersoegelsesperioden. Denne stigning er dog mindre end den samlede vaekst paa markedet.
(31) Udtrykt i vaerdi faldt EF-erhvervsgrenens markedsandel beregnet paa grundlag af salget af kuglelejer fremstillet af Faellesskabets kuglelejeindustri mellem 1986 og slutningen af undersoegelsesperioden fra 75,1 % til 72,9 %.
(32) Paa grundlag af en vurdering af ovennaevnte indikatorer fastslaar Raadet, at selv om gaeldende foranstaltninger har haft en vis virkning, befinder EF-erhvervsgrenen sig stadig i en ret svag position.
E. DE MULIGE VIRKNINGER AF FORANSTALTNINGERNES BORTFALD
(33) I betragtning af denne prekaere situation er Raadet af den opfattelse, at foranstaltningernes bortfald vil forvaerre situationen.
(34) Det maa saaledes i en situation uden foranstaltninger forventes, at der vil blive tale om stoerre underbud for de fra Japan importerede varer, og EF-erhvervsgrenens rentabilitet vil blive forringet og markedsandelen falde yderligere, eftersom denne erhvervsgren ikke vil vaere i stand til at modstaa det oegede pres paa markedet.
(35) Raadet skal i den forbindelse endvidere bemaerke, at der i oejeblikket er lavkonjunktur paa markedet. Faellesskabets kuglelejeindustri er derfor blevet langt mere saarbar, navnlig efterhaanden som markedet indsnaevres og salgsmaengder og -priser kommer under oeget pres. Lavprisimport til dumpingpriser vil endog forvaerre denne prekaere situation.
(36) Det skal endvidere erindres, at den japanske eksport til Amerikas Forenede Stater paalaegges en hoej antidumpingtold. Bortfalder foranstaltningerne paa importen af kuglelejer til Faellesskabet, vil de importerede maengder formentlig stige, muligvis endog til lavere priser, hvis den nuvaerende underbudspolitik fortsaetter.
(37) Endelig kan det forventes, at eftersom de japanske producenter har oeget deres produktionskapacitet i Japan, medens forbruget i Faellesskabet ikke er steget, vil der i en situation uden foranstaltninger blive tale om oeget japansk eksportsalg til Faellesskabet. I modsaetning hertil har faellesskabsproducenterne ikke oeget deres produktionskapacitet i Faellesskabet.
(38) I betragtning af ovenstaaende kan det klart forudses, at dumpingimporten vil paafoere EF-erhvervsgrenen vaesentlig skade, hvis antidumpingforanstaltningerne bortfalder.
(39) Raadet fastslaar derfor, at en ophaevelse af gaeldende antidumpingforanstaltninger vil medfoere, at der igen forvoldes vaesentlig skade.
F. FAELLESSKABETS INTERESSER
(40) Det er generelt i Faellesskabets interesse, at der er en redelig og effektiv konkurrence paa markedet, og formaalet med at viderefoere foranstaltningerne i den foreliggende sag er at opretholde en situation med redelige konkurrencevilkaar. Ved vurderingen af Faellesskabets interesser bekraefter Raadet, at Kommissionen har taget hensyn til Faellesskabets kuglelejeindustri, til brugerne af kuglelejer samt til den endelige forbruger af slutprodukterne.
(41) Ifoelge ovennaevnte undersoegelse vil bortfaldet af foranstaltningerne have negative foelger for den erhvervsgren i Faellesskabet, der fremstiller de paagaeldende kuglelejer, og indebaere en risiko for dens fortsatte bestaaen. En yderligere svaekkelse af denne erhvervsgren vil have alvorlige konsekvenser for beskaeftigelsen, for nye investeringer og for yderligere udgifter til forskning og udvikling inden for andre hoejteknologiomraader, saasom elektroniske produkter.
(42) Raadet finder derfor, at det er i Faellesskabets interesse at undgaa naevnte konsekvenser.
(43) Hvad angaar koeberne af kuglelejer (og implicit de endelige forbrugere af slutprodukterne) kan det anfoeres, at der paa kort sigt vil kunne opnaas visse fordele ved at koebe kuglelejer til dumpingpriser.
Saadanne fordele vil imidlertid vaere ubetydelige, fordi de paagaeldende kuglelejer kun tegner sig for en lille del af de fleste slutprodukters endelige pris.
Selv om der kun vil blive tale om ubetydelige foelger for indkoeb til industrielle formaal (og i den sidste ende for den endelige bruger), er antidumpingforanstaltninger til betydelig fordel for producenterne af kuglelejer.
Dette fremgaar ogsaa af, at ingen brugere i Faellesskabet af kuglelejer har reageret paa den igangvaerende procedure.
(44) Raadet bekraefter derfor, at det alt i alt ganske klart er i Faellesskabets interesse, at der opretholdes en beskyttelse af Faellesskabets kuglelejeindustri mod illoyal konkurrence, der kan tilskrives dumpingimporten.
G. FORESLAAEDE FORANSTALTNINGER
(45) Paa baggrund af alle ovenstaaende faktorer foreslaas det, at gaeldende beskyttelsesforanstaltninger opretholdes.
(46) For at fastsaette den told, der er noedvendig for at hindre, at dumpingimporten igen forvolder skade, tog Kommissionen, som bekraeftet af Raadet, hensyn til EF-erhvervsgrenens manglende fortjeneste og de konstaterede prisunderbud, beregnet cif, i undersoegelsesperioden for hver af de beroerte japanske eksportoerer. De foranstaltninger, der skal indfoeres, boer resultere i, at eksportoerernes priser haeves med et beloeb, der goer det muligt for faellesskabsproducenterne at opnaa en rimelig fortjeneste, og som udligner hver eksportoers prisunderbud.
(47) For saa vidt angaar den fortjeneste, som det er noedvendigt for EF-erhvervsgrenen at opnaa, ansaa erhvervsgrenen selv en nettofortjeneste foer skat paa ca. 15 % for at vaere det noedvendige minimum.
I betragtning af at der er tale om en etableret erhvervsgren, og paa baggrund af den fortjeneste, der hidtil er opnaaet, kan dette ikke anses for rimeligt. Raadet bekraefter derfor Kommissionens opfattelse, nemlig at der boer anvendes en nettofortjeneste paa 8 % foer skat som grundlag for fastsaettelsen af en indikativpris for denne erhvervsgren i undersoegelsesperioden.
(48) De prisforhoejelser for de japanske eksportoerers varer, som skal hindre, at der igen forvoldes skade, boer vaere tilstraekkelige til at goere det muligt for faelleskabserhvervsgrenen at haeve sine priser til et niveau svarende til denne indikativpris. Med henblik herpaa blev der for hver japansk eksportoer foretaget en sammenligning af gennemsnitspriserne for de paagaeldende varer med denne indikativpris. Forskellen udtrykt i procent af cif-vaerdien betegner den prisforhoejelse for hver japansk eksportoer, som er noedvendig for at hindre, at der forvoldes yderligere skade.
(49) Paa dette grundlag bekraefter Raadet Kommissionens konklusion, ifoelge hvilken der boer indfoeres foelgende antidumpingtoldsatser, udtrykt i procent af cif-vaerdien, ufortoldet:
Inoue Jikuuke Kogyo Co. Ltd, Osaka 6,5 %
Koyo Seiko Co. Ltd, Osaka 13,7 %
Nachi Fujikoshi Corp., Tokyo 7,7 %
Nippon Seiko Co. Ltd, Tokyo 6,5 %
NTN Corporation, Osaka (tidligere
NTN Toyo Bearing Co. Ltd.) 11,6 %
(50) Da der ikke for de oevrige japanske selskaber, der er omfattet af undersoegelsen, konstateredes dumping, skal de varer, der eksporteres af disse selskaber, ikke paalaegges antidumpingtold.
(51) Antidumpingtolden for kuglelejer med stoerste udvendige diameter paa over 30 mm med oprindelse i Japan, som fremstilles af selskaber, som ikke er anfoert i betragtning 22, boer fastsaettes paa grundlag af de foreliggende oplysninger. I betragtning af, at de anfoerte selskaber tegner sig for en meget stor del af den samlede import til Faellesskabet af kuglelejer med oprindelse i Japan, er Raadet af den opfattelse, at resultatet af undersoegelsen er det bedst egnede grundlag for fastsaettelse af tolden. Tolden for alle andre japanske producenter boer derfor fastsaettes til 13,7 %.
(52) Da der foreligger en risiko for, at eksportoerernes betalingsbetingelser aendres for at undgaa den told, der indfoeres, anser Raadet det for paakraevet at fastslaa, at prisen frit Faellesskabets graense anses som nettoprisen, hvis betaling ifoelge salgsbetingelserne skal finde sted senest 90 dage efter afsendelsen -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For de varer, der er defineret nedenfor, aendres den ved artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 1739/85 indfoerte endelige antidumpingtold saaledes:
1) Der indfoeres en endelig antidumpingtold paa importen af kuglelejer med stoerste udvendige diameter paa over 30 mm, henhoerende under KN-kode 8482 10 90 og med oprindelse i Japan.
2) Antidumpingtolden udtrykt i procent af nettoprisen for varen, frit Faellesskabets graense, ufortoldet, fastsaettes til 13,7 % (Taric-tillaegskode: 8677), idet tolden for varer, der fremstilles af nedenstaaende selskaber, dog fastsaettes saaledes:
Inoue Jikuuke Kogyo Co. Ltd, Osaka 6,5 %
(Taric-tillaegskode 8673)
Nachi Fujikoshi Corp., Tokyo 7,7 %
(Taric-tillaegskode 8674)
Nippon Seiko Co. Ltd, Tokyo 6,5 %
(Taric-tillaegskode 8673)
NTN Corporation, Osaka (tidligere
NTN Toyo Bearing Co. Ltd.) 11,6 %
(Taric-tillaegskode 8675)
3) Der laegges ikke antidumpingtold paa kuglelejer med stoerste udvendige diameter paa over 30 mm, som fremstilles af:
Fujino Iron Works Co. Ltd, Osaka
(Taric-tillaegskode 8676)
Izumoto Seiko Co. Ltd, Osaka
(Taric-tillaegskode 8676)
Maekawa Bearing Co. Ltd, Osaka
(Taric-tillaegskode 8676)
Matsuo Bearing Co. Ltd, Osaka
(Taric-tillaegskode 8676)
Nankai Seiko Co. Ltd, Osaka
(Taric-tillaegskode 8676)
Sapporo Precision Inc., Sapporo
(Taric-tillaegskode 8676)
Wada Seiko Co. Ltd, Osaka
(Taric-tillaegskode 8676)
4) Priserne frit Faellesskabets graense anses som nettopriser, hvis betaling ifoelge salgsbetingelserne skal finde sted senest 90 dage efter afsendelsen.
De forhoejes eller nedsaettes med 1 % for hver maaned, betalingsfristen henholdsvis forlaenges eller afkortes.
5) Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.
Artikel 2
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. september 1992.

Labels: 18
4
1