Document ID: 31994L0063

Smernica Európskeho parlamentu A Rady 94/63/ES
z 20. decembra 1994
o obmedzení emisií prchavých organických zlúčenín (POZ), ktoré vznikajú pri skladovaní benzínu a jeho distribúcii z distribučných skladov do čerpacích staníc
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä jej článok 100a,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 189b zmluvy [3],
keďže následné akčné programy Európskeho spoločenstva týkajúce sa ochrany životného prostredia [4] zdôrazňujú, že je dôležité obmedziť a znižovať znečisťovanie ovzdušia;
keďže emisie prchavých organických zlúčenín (POZ) z benzínu a rozpúšťadiel v spoločenstve by rádovo dosahovali množstvo 10 miliónov ton za rok, ak by sa nestanovili žiadne opatrenia na ich obmedzenie; keďže emisie POZ prispievajú ku vzniku fotochemických oxidantov, ako je ozón, ktoré môžu vo vysokej koncentrácii zhoršovať zdravie ľudí a poškodzovať rastliny a materiály; keďže niektoré emisie POZ z benzínu sú označené ako toxické, karcinogénne alebo teratogénne;
keďže 2. apríla 1992 spoločenstvo podpísalo protokol k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979, týkajúcom sa obmedzovania emisií prchavých organických zlúčenín alebo ich prenosov cez hranice štátov, ktorým sa vykonali opatrenia na významné zníženie emisií POZ;
keďže sa vykonal dôležitý krok v stratégii týkajúcej sa celkového zníženia emisií POZ v spoločenstve prijatím smernice Rady 91/441/EHS z 26. júna 1991, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 70/220/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o opatreniach proti znečisťovaniu ovzdušia výfukovými plynmi z motorových vozidiel [5] s cieľom znížiť o približne 80 až 90 % v priebehu 10 až 15 rokov. Emisie POZ z výfukových plynov a emisie pri odparovaní pochádzajúce z motorových vozidiel, tvoria v súčasnosti približne 40 % emisií spôsobených ľudskou činnosťou POZ v atmosfére; keďže sa v čase prijatia tejto smernice požadovalo od Komisie, aby predložila návrh smernice týkajúcej sa opatrení na zníženie strát vznikajúcich pri odparovaní na každom stupni v procese skladovania a distribúcie motorových palív;
keďže emisie POZ pochádzajúce zo systému skladovania a distribúcie benzínu predstavujú približne 500000 ton za rok alebo približne 5 % z celkových emisií POZ spôsobených ľudskou činnosťou v spoločenstve; keďže tieto emisie predstavujú závažný príspevok k znečisťovaniu ovzdušia najmä v mestských oblastiach;
keďže dostupné technológie môžu zaistiť značné zníženie strát vznikajúcich odparovaním v distribučnom systéme pre benzín, v neposlednom rade spätným získavaním zachytených pár;
keďže na základe medzinárodnej štandardizácie a bezpečnosti počas nakladania plavidiel, sa musia na úrovni Medzinárodnej námornej organizácie ustanoviť normy na obmedzenie pár a regeneračné systémy, ktoré sa uplatnia ako na plniace zariadenia, tak aj na plavidlá; keďže spoločenstvo z tohto dôvodu musí vyvinúť úsilie na zabezpečenie toho, aby sa zaviedli potrebné opatrenia do Marpolského dohovoru počas jeho súčasnej revízie, ktorá má byť dokončená v roku 1996; keďže v prípade, že Marpolský dohovor sa takto nezreviduje, spoločenstvo by malo po rokovaní so svojimi najvýznamnejšími obchodnými partnermi navrhnúť vhodné opatrenia, ktoré sa budú uplatňovať na plavidlá a prístavné zariadenia obsluhujúce plavidlá;
keďže bude potrebné podniknúť ďalšie opatrenia na zníženie emisií pár v priebehu prečerpávania na čerpacích staniciach, ktoré v súčasnosti tvoria približne 200000 ton za rok a takto obmedziť všetky emisie pár počas distribúcie benzínu;
keďže s cieľom zabránenia obmedzovania súťaže a s cieľom zabezpečenia fungovania vnútorného trhu je potrebné harmonizovať určité opatrenia týkajúce sa distribúcie benzínu na základe vysokého stupňa ochrany životného prostredia;
keďže by sa predsa len mali zohľadniť výhody a nevýhody, ktoré môžu vzniknúť pri uskutočnení alebo neuskutočnení opatrení; keďže z tohto dôvodu je vhodné v určitých prípadoch zabezpečiť možnosť výnimiek a niekedy vylúčenie z pôsobnosti smernice; keďže určitým členským štátom by sa tiež mala poskytnúť možnosť dlhších časových období, počas ktorých by sa mohli prispôsobiť tak, aby zohľadnili všetky dôležité environmentálne opatrenia rôzneho druhu, ktoré už mohli v tejto oblasti prijať, alebo aby zohľadnili konkrétne nevýhody, ktoré vznikli na základe opatrení tejto smernice vzhľadom na štruktúru ich systémov;
keďže opatrenia spoločenstva musia zohľadniť environmentálne podmienky v rôznych regiónoch spoločenstva; keďže v tejto súvislosti členské štáty musia byť schopné presadiť alebo zaviesť prísnejšie opatrenia týkajúce sa strát pri odparovaní zo stacionárnych zariadení, ktoré sa nachádzajú na ich území alebo v zemepisných oblastiach, kde je ustanovené, že kvôli špeciálnym podmienkam sú takéto opatrenia nevyhnutné na ochranu zdravia ľudí alebo životného prostredia;
keďže opatrenia odseku 1 článkov 3, 4 a 6 tejto smernice sa uplatňujú bez toho, aby sa dotkli smernice Rady 83/189/EHS z 28. marca 1983, ktorou sa ustanovuje postup poskytovania informácií v oblasti technických noriem a predpisov [6];
keďže je potrebné zaviesť harmonizované technické požiadavky na zariadenia na plnenie automobilových cisterien zdola, aby sa zabezpečila možnosť voľného obchodovania s benzínom a zariadením v rámci spoločenstva a aby sa zabezpečila vysoká úroveň bezpečnosti; keďže ustanovenie by malo slúžiť pre štandardizovanie takýchto technických požiadaviek a ich prispôsobenie technickému pokroku;
keďže by sa na pomoc Komisii pri prispôsobovaní príloh k tejto smernici technickému pokroku mal zriadiť výbor,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Táto smernica sa uplatňuje na činnosti, zariadenia, dopravné prostriedky a plavidlá používané na skladovanie, nakladanie a prepravu benzínu z jedného distribučného skladu do iného alebo z distribučného skladu na čerpaciu stanicu.
Článok 2
Definície
Na účely tejto smernice:
a) "benzín" znamená akýkoľvek derivát ropy obsahujúci alebo neobsahujúci prísady, kde tlak benzínových pár má hodnotu 27,6 kilopascalov alebo viac a ktorý je určený na použitie ako palivo pre motorové vozidlá, okrem kvapalného ropného plynu (KRP);
b) "pary" znamenajú akúkoľvek plynnú zložku, ktorá sa odparuje z benzínu;
c) "skladovacie zariadenie" znamená akúkoľvek stacionárnu nádrž v distribučnom sklade, ktorá sa používa na skladovanie benzínu;
d) "distribučný sklad" znamená akékoľvek zariadenie, ktoré sa požíva na skladovanie a plnenie benzínu do automobilových cisterien, železničných cisterien alebo plavidiel, vrátane všetkých skladovacích zariadení vyskytujúcich sa na mieste, kde sa nachádza distribučný sklad;
e) "mobilný zásobník" znamená akúkoľvek nádrž prepravovanú po ceste, železnici alebo po vode, ktorá sa používa na prepravu benzínu z jedného distribučného skladu do iného alebo z distribučného skladu na čerpaciu stanicu;
f) "čerpacia stanica" znamená akékoľvek zariadenie, kde sa zo stacionárnych nádrží čerpá benzín do palivových nádrží motorových vozidiel;
g) "existujúce" skladovacie zariadenia na benzín, zariadenia na plnenie, čerpacie stanice a mobilné zásobníky znamená tie zariadenia na benzín, zariadenia na plnenie, čerpacie stanice a mobilné zásobníky, ktoré boli v prevádzke pred dátumom, ktorý je uvedený v článku 10, alebo kde sa podľa vnútroštátnych právnych predpisov vyžadovalo osobitné povolenie na stavbu alebo povolenie na činnosť, ktoré bolo udelené pred dátumom uvedeným v článku 10;
h) "nové" vzťahujúce sa na skladovacie zariadenia na benzín, zariadenia na plnenie, čerpacie stanice a mobilné zásobníky znamená akékoľvek zariadenia, čerpacie stanice a mobilné zásobníky, na ktoré sa nevzťahuje písmeno g);
i) "naložené množstvo" znamená najväčšie celkové množstvo benzínu, ktoré je za rok preložené zo skladovacieho zariadenia v distribučnom sklade alebo z čerpacej stanice do mobilného zásobníka počas troch predchádzajúcich rokov;
j) "jednotka spätného získavania pár" znamená zariadenie na regeneráciu benzínu z pár, vrátane akýchkoľvek systémov ochranných nádrží v distribučnom sklade;
k) "plavidlo" znamená plavidlo vnútrozemskej plavby, ako je vymedzené v časti 1 nariadenia Rady 82/714/EHS zo 4. októbra 1982, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na plavidlá vnútrozemskej vodnej dopravy [7];
l) "cieľová referenčná hodnota" znamená pomôcku danú pre celkové hodnotenie primeranosti technických opatrení v prílohách, a nie je limitnou hodnotou, voči ktorej sa hodnotí prevádzka jednotlivých zariadení, distribučných skladov a čerpacích staníc;
m) "prechodné skladovanie pár" znamená prechodné skladovanie pár v stacionárnej strešnej nádrži v distribučnom sklade pre neskoršiu prepravu a regeneráciu v inom distribučnom sklade. Preprava pár z jedného skladovacieho zariadenia na iné skladovacie zariadenie v distribučnom sklade sa v zmysle tejto smernice nepovažuje za prechodné skladovanie pár;
n) "plniace zariadenie" znamená akékoľvek zariadenie v distribučnom sklade, ktorým sa môže plniť benzín do mobilného zásobníka. Plniace zariadenie pre automobilových cisterny pozostáva z jednej alebo viacerých "konštrukcií";
o) "konštrukcia" znamená akúkoľvek konštrukciu v distribučnom sklade, pomocou ktorej je možné naplniť benzínom počas jedného časového úseku jednu automobilovú cisternu.
Článok 3
Skladovacie zariadenia v distribučných skladoch
1. Skladovacie zariadenia sa navrhnú a uvedú do prevádzky v súlade s technickými ustanoveniami uvedenými v prílohe I.
Tieto ustanovenia sú vytvorené s cieľom zníženia celkového ročného úbytku benzínu, ktorý vzniká pri plnení a skladovaní v každom skladovacom zariadení v distribučných skladoch pod cieľovú referenčnú hodnotu 0,01 hmotnostných percent (w/w) naloženého množstva.
Členské štáty si môžu ponechať alebo vyžadovať prísnejšie opatrenia na svojom území alebo zemepisných oblastiach, kde je ustanovené, že kvôli špecifickým podmienkam sú takéto opatrenia potrebné na ochranu zdravia ľudí alebo životného prostredia.
Členské štáty môžu prijať technické opatrenia na zníženie strát benzínu, ktoré sa odlišujú od opatrení ustanovených v prílohe I, ak je preukázané, že takéto alternatívne opatrenia majú prinajmenšom rovnakú účinnosť.
Členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o akýchkoľvek existujúcich opatreniach alebo akýchkoľvek špeciálnych opatreniach uvedených v tomto odseku, ktoré zamýšľajú prijať a o dôvodoch pre ich prijatie.
2. Ustanovenia odseku 1 sa uplatnia:
a) odo dňa uvedeného v článku 10 pre nové zariadenia;
b) tri roky odo dňa uvedeného v článku 10 pre existujúce zariadenia, ak naložené množstvo v distribučnom sklade je väčšie ako 50000 ton/rok;
c) šesť rokov odo dňa uvedeného v článku 10 pre existujúce zariadenia, ak naložené množstvo v distribučnom sklade je väčšie ako 25000 ton za rok;
d) deväť rokov odo dňa uvedeného v článku 10 pre všetky ostatné existujúce zariadenia v distribučnom sklade.
Článok 4
Plnenie a vyprázdňovanie mobilných zásobníkov v distribučných skladoch
1. Zariadenie na plnenie a vyprázdňovanie sa navrhne a uvedie do prevádzky v súlade s technickými ustanoveniami uvedenými v prílohe II.
Tieto ustanovenia sú vytvorené s cieľom zníženia celkového ročného úbytku benzínu, ktorý vzniká pri plnení a vyprázdňovaní mobilných zásobníkov v distribučných skladoch pod cieľovú referenčnú hodnotu 0,005 hmotnostných percent (w/w) naloženého množstva.
Členské štáty si môžu ponechať alebo vyžadovať prísnejšie opatrenia na svojom území alebo zemepisných oblastiach, kde je ustanovené, že kvôli špecifickým podmienkam sú takéto opatrenia potrebné na ochranu zdravia ľudí alebo životného prostredia.
Členské štáty môžu prijať technické opatrenia na zníženie strát benzínu, ktoré sa odlišujú od opatrení ustanovených v prílohe II, ak je preukázané, že takéto alternatívne opatrenia majú prinajmenšom rovnakú účinnosť.
Členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o akýchkoľvek existujúcich opatreniach alebo akýchkoľvek špeciálnych opatreniach uvedených v tomto odseku, ktoré zamýšľajú prijať a o dôvodoch pre ich prijatie. Komisia overí kompatibilitu týchto opatrení s ustanoveniami zmluvy a tohto odseku.
Všetky distribučné sklady s plniacimi zariadeniami pre automobilové cisterny sa vybavia aspoň jednou konštrukciou, ktorá spĺňa podmienky na zariadenie na plnenie zdola ustanovené v prílohe IV. Tieto podmienky sa budú opätovne preskúmavať v pravidelných intervaloch a, ak je to vhodné, upravia sa v súlade s postupom ustanoveným v článku 8.
2. Ustanovenia odseku 1 sa uplatnia:
a) odo dňa uvedeného v článku 10 pre nové distribučné sklady na plnenie do automobilových cisterien, železničných cisterien a/alebo plavidiel;
b) tri roky odo dňa uvedeného v článku 10 pre existujúce distribučné sklady na plnenie do automobilových cisterien, železničných cisterien a/alebo plavidiel, ak je naložené množstvo väčšie ako 150000 ton za rok;
c) šesť rokov odo dňa uvedeného v článku 10 pre existujúce distribučné sklady na plnenie do automobilových cisterien a železničných cisterien, ak je naložené množstvo väčšie ako 25000 ton za rok;
d) deväť rokov odo dňa uvedeného v článku 10 pre všetky ostatné existujúce zariadenia na plnenie automobilových cisterien a železničných cisterien.
3. Deväť rokov odo dňa uvedeného v článku 10 sa požiadavky pre zariadenia na plnenie zdola, ustanovené v prílohe IV, uplatnia na všetky plniace konštrukcie pre automobilové cisterny vo všetkých distribučných skladoch, pokiaľ nebudú vyňaté na základe podmienok odseku 4.
4. Neuplatnením sa odsek 1 a 3 nevzťahujú:
a) na existujúce distribučné sklady s naloženým množstvom menším ako 10000 ton za rok a;
b) na nové distribučné sklady s naloženým množstvom menším ako 5000 ton za rok, ktoré sú umiestnené na malých vzdialených ostrovoch.
Členské štáty informujú Komisiu o distribučných skladoch, ktorých sa toto neuplatňovanie týka, podľa ustanovení o vypracovaní správ, ktoré sú uvedené v článku 9.
5. Španielske kráľovstvo môže z lehoty hranice stanovenej v odseku 2 písm. b) povoliť výnimku na jeden rok.
Článok 5
Mobilné zásobníky
1. Mobilné zásobníky sa navrhnú a uvedú do prevádzky v súlade s nasledujúcimi požiadavkami:
a) mobilné zásobníky sa navrhnú a uvedú do prevádzky tak, aby sa po vyprázdnení benzínu zvyškové pary uchovali v zásobníku;
b) mobilné zásobníky, ktoré dodávajú benzín do čerpacích staníc a distribučných skladov sa navrhnú a uvedú do prevádzky tak, aby prijali a zachytili spätné pary zo skladovacích zariadení na čerpacích staniciach alebo v distribučných skladoch. Pre železničné cisterny sa toto vyžaduje iba v prípade, že dodávajú benzín do čerpacích staníc alebo do distribučných skladov, kde sa používa prechodné skladovanie pár;
c) pary uvedené v písmenách a) a b) sa až na uvoľňovanie pomocou tlakových uvoľňovacích ventilov zachytia v mobilnom zásobníku, pokiaľ sa v distribučnom sklade neuskutoční preloženie.
Ak sa po vyprázdnení benzínu následne použije zásobník na iné produkty, ako je benzín, pokiaľ nie je možné spätné získavanie pár alebo prechodné skladovanie pár, musí sa v zemepisných oblastiach, kde je nepravdepodobné, že by emisie závažne prispeli k environmentálnym alebo zdravotným problémom, povoliť vetranie;
d) príslušné orgány členských štátov musia zabezpečiť, aby sa automobilové cisterny pravidelne kontrolovali na nepriepustnosť pár a aby sa pravidelne kontrolovalo, či na všetkých mobilných zásobníkoch riadne fungujú vákuové/tlakové ventily.
2. Ustanovenia odseku 1 sa uplatnia:
a) odo dňa uvedeného v článku 10 pre nové automobilové cisterny, železničné cisterny a plavidlá;
b) tri roky odo dňa uvedeného v článku 10 pre existujúce automobilové cisterny, železničné cisterny a plavidlá, ak sa plnia v distribučnom sklade, na ktorý sa vzťahuje požiadavka článku 4 ods. 1;
c) pre existujúce automobilové cisterny prispôsobené na plnenie zdola v súlade so špecifikáciou ustanovenou v prílohe IV.
3. Neuplatnením sa ustanovenia odseku 1 písm. a), b) a c) nevzťahujú na únik pár vznikajúci pri meracích činnostiach pri použití odmernej tyče pre:
a) existujúce mobilné zásobníky a
b) nové mobilné zásobníky, ktoré sa uviedli do prevádzky v priebehu štyroch rokov po dni uvedenom v článku 10.
Článok 6
Plnenie do skladovacích zariadení na čerpacích staniciach
1. Zariadenie na plnenie a skladovanie sa navrhne a uvedie do prevádzky v súlade s technickými ustanoveniami podľa prílohy III.
Tieto ustanovenia sú vytvorené s cieľom zníženia celkového ročného úbytku benzínu, ktorý vzniká pri plnení a vyprázdňovaní skladovacích zariadení na čerpacích staniciach pod cieľovú referenčnú hodnotu 0,01 hmotnostných percent (w/w) naloženého množstva.
Členské štáty si môžu ponechať alebo vyžadovať prísnejšie opatrenia na svojom území alebo zemepisných oblastiach, kde je ustanovené, že kvôli špecifickým podmienkam sú takéto opatrenia potrebné na ochranu zdravia ľudí alebo životného prostredia.
Členské štáty môžu prijať technické opatrenia na zníženie strát benzínu, ktoré sa odlišujú od opatrení ustanovených v prílohe III, ak je preukázané, že takéto alternatívne opatrenia majú prinajmenšom rovnakú účinnosť.
Členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o akýchkoľvek existujúcich opatreniach alebo akýchkoľvek špeciálnych opatreniach uvedených v tomto odseku, ktoré zamýšľajú prijať a o dôvodoch pre ich prijatie.
2. Ustanovenia odseku 1 sa uplatnia:
a) odo dňa uvedeného v článku 10 pre nové čerpacie stanice;
b) tri roky odo dňa uvedeného v článku 10:
- pre existujúce čerpacie stanice s naloženým množstvom väčším ako 1000 m3 za rok,
- pre existujúce čerpacie stanice bez ohľadu na ich naložené množstvo, ktoré sú umiestnené v stále obývaných štvrtiach alebo v oblastiach, kde sa vykonáva práca;
c) šesť rokov odo dňa uvedeného v článku 10 pre existujúce čerpacie stanice s naloženým množstvom väčším ako 500 m3 za rok;
d) deväť rokov odo dňa uvedeného v článku 10 pre všetky ostatné existujúce čerpacie stanice.
3. Neuplatnením sa odseky 1 a 2 nevzťahujú na čerpacie stanice s naloženým množstvom menším ako 100 m3 za rok.
4. Členské štáty môžu povoliť neuplatňovanie požiadaviek uvedených v odseku 1 pre čerpacie stanice, ktoré majú naložené množstvo menšie ako 500 m3 za rok v prípade, keď je čerpacia stanica umiestnená v zemepisnej oblasti alebo na mieste, kde je nepravdepodobné, že by emisie pár závažne prispeli k environmentálnym alebo zdravotným problémom.
Členské štáty v rámci ustanovenia o vypracovaní správ, ktoré je uvedené v článku 9 a dodatočne o akýchkoľvek zmenách týkajúcich sa týchto oblastí poskytnú Komisii podrobné údaje o oblastiach, kde plánujú povoliť takéto neuplatnenie.
5. Holandské kráľovstvo môže povoliť výnimku z harmonogramu ustanoveného v odseku 2 za nasledujúcich podmienok:
- opatrenia vyžadované podľa tohto článku sa vykonajú ako časť širšieho existujúceho národného programu pre čerpacie stanice, ktoré sa súčasne týkajú rôznych environmentálnych problémov, ako je znečistenie vody, vzduchu, zeme a znečistenie spôsobené odpadmi a ktorých vykonanie je striktne stanovené,
- harmonogram sa môže líšiť maximálne o dva roky, všetky programy sa dokončia v rámci obdobia ustanoveného v odseku 2 písm. d),
- Komisia musí byť informovaná o rozhodnutí odchýliť sa od harmonogramu, ktorý je ustanovený v odseku 2, vrátane úplnej informácie o rozsahu a skončení tohto neuplatňovania.
6. Španielske kráľovstvo a Portugalská republika môžu povoliť neuplatňovanie harmonogramu ustanoveného v odseku 2 písm. b) počas jedného roku.
Článok 7
Zmeny a doplnenia príloh
Okrem limitných hodnôt uvedených v prílohe II bod 2, zmeny a doplnenia, ktoré sú potrebné na prispôsobenie sa príloh k tejto smernici technickému pokroku, sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 8.
Článok 8
Výbor
1. Komisii pomáha výbor zložený zo zástupcov členských štátov a predsedá mu zástupca Komisie.
2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor predloží stanovisko k tomuto návrhu v rámci lehoty, ktorú môže určiť predseda podľa naliehavosti záležitosti. Stanovisko sa prijme väčšinou ustanovenou v článku 148 ods. 2 zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré má prijať Rada na základe návrhu Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov v rámci výboru sa určia spôsobom ustanoveným v tom istom článku. Predseda nehlasuje.
3. Komisia prijme plánované opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom výboru.
Ak plánované opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, alebo ak sa nepredloží žiadne stanovisko, Komisia bez zbytočného odkladu predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré je potrebné prijať. Rada koná na základe kvalifikovanej väčšiny.
4. Ak do uplynutia troch mesiacov odo dňa predloženia návrhu Rada nekonala, Komisia prijme navrhované opatrenia.
Článok 9
Monitorovanie a vypracovanie správ
Správy o vykonaní tejto smernice sa vypracujú podľa postupu ustanoveného v článku 5 nariadenia Rady 91/692/EHS z 23. decembra 1991, ktorá štandardizuje a racionalizuje správy o vykonávaní určitých smerníc, ktoré súvisia so životným prostredím [8]. Komisia môže doložiť, kde je vhodné, svoju prvú správu návrhmi na zmeny a doplnenia tejto smernice, vrátane rozšíreniarozsahu, tak, aby zahŕňala obmedzenie pár a systémy na spätné získavanie pár pre plniace zariadenia a plavidlá.
Článok 10
Transpozícia do vnútroštátnych právnych predpisov
1. Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 31. decembra 1995. Bezodkladne o tom budú informovať Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 11
Záverečné ustanovenie
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 20. decembra 1994

Labels: 1
14
20
7
8