Document ID: 32012D0418

PADOMES LĒMUMS
(2011. gada 21. decembris)
par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Partnerattiecību un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Irākas Republiku, no otras puses, un provizoriski piemērotu dažus tā noteikumus
(2012/418/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 79. panta 3. punktu, 91. pantu, 100. pantu, 192. panta 1. punktu, 194., 207. un 209. pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padome 2006. gada 23. martā pilnvaroja Komisiju risināt sarunas par tirdzniecības un sadarbības nolīgumu ar Irākas Republiku.
(2)
Pēc Komisijas priekšlikuma Padome 2009. gada 27. oktobrī atļāva veikt izmaiņas sarunu risināšanas norādījumos, lai paaugstinātu nolīguma statusu, nosaukumā jēdzienu “tirdzniecība” aizstājot ar jēdzienu “partnerattiecības” un izveidojot Sadarbības padomi ministru līmenī.
(3)
Partnerattiecību un sadarbības nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Irākas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), būtu jāparaksta. Dažas nolīguma daļas būtu jāpiemēro provizoriski, līdz tiek pabeigtas procedūras tā noslēgšanai.
(4)
Nolīguma noteikumi, kas ir Līguma par Eiropas Savienības darbību trešās daļas V sadaļas darbības jomā, ir saistoši Apvienotajai Karalistei un Īrijai kā atsevišķām līgumslēdzējām pusēm, nevis kā Eiropas Savienības daļām, ja vien Eiropas Savienība kopā ar Apvienoto Karalisti un/vai Īriju nav kopīgi paziņojušas Irākai, ka Apvienotajai Karalistei vai Īrijai noteikumi ir saistoši kā Eiropas Savienības daļām saskaņā ar 21. protokolu par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību. Ja Apvienotajai Karalistei un/vai Īrijai noteikumi pārstāj būt saistoši kā Eiropas Savienības daļām saskaņā ar 21. protokola 4.a pantu, Eiropas Savienība kopā ar Apvienoto Karalisti un/vai Īriju nekavējoties informē Irāku par jebkādām izmaiņām to nostājā, un šādā gadījumā tām nolīguma noteikumi joprojām ir saistoši katrai atsevišķi. Tas pats attiecas uz Dāniju saskaņā ar 22. protokolu par Dānijas nostāju, kurš pievienots minētajiem līgumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā atļauj parakstīt Partnerattiecību un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Irākas Republiku, no otras puses, ņemot vērā minētā nolīguma noslēgšanu.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas ir tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu.
3. pants
Līdz tiek pabeigtas procedūras, kas vajadzīgas, lai nolīgums stātos spēkā, nolīguma 2. pantu, kā arī II, III un V sadaļu - vienīgi tiktāl, ciktāl tas attiecas uz Savienības kompetencē esošiem jautājumiem - saskaņā ar tā 117. pantu provizoriski piemēro no trešā mēneša pirmās dienas pēc dienas, kad Savienība un Irāka ir paziņojušas viena otrai par to, ka ir pabeigtas vajadzīgās procedūras, lai nolīgumu varētu piemērot provizoriski.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2011. gada 21. decembrī

Labels: 18
15
5