Document ID: 31981D0492

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 18ης Ιουνίου 1981
περί χορηγήσεως αδείας για την από κοινού σύσταση της επιχειρήσεως Roheisengesellschaft Saar mbH (Rogesa) από την AG der Dillinger Huettenwerke και την Stahlwerke Roechling- Burbach GmbH
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(81/492/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
την συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και Χάλυβος, και ιδίως το άρθρο 66,
την απόφαση της Ανωτάτης Αρχής αριθ. 24/54 της 6ης Μαΐου 1954 περί ρυθμίσεως, κατ' εφαρμογή του άρθρου 66 παράγραφος 1 της συνθήκης, των στοιχείων που συνιστούν τον έλεγχο επιχειρήσεως (1),
τις αιτήσεις που υπέβαλε η Stahlwerke Roechling-Burbach GmbH στις 14 Μαΐου 1980 και 24 Φεβρουαρίου 1981, καθώς και την αίτηση της AG der Dillinger Huettenwerke της 2ας Απριλίου 1981,
την απόφαση 78/538/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 6ης Ιουνίου 1978 περί παροχής αδείας στην Arbed προκειμένου να αποκτήσει το σύνολο του κεφαλαίου της Neunkircher Eisenword AG, καθώς και 25,09 % του κεφαλαίου της SA Metallurgique et Miniere de Rodange-Athus, και να αναλάβει τη διαχείριση της εταιρείας αυτής (2),
τις παρατηρήσεις που υπέβαλε η κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας,
Εκτιμώντας:
Ι
1. ότι η Aktien-Gesellschaft der Dillinger Huettenwerke, Dillingen, Saar (Dillingen) είναι επιχείρηση παραγωγής σιδήρου και χάλυβος, κατά την έννοια του άρθρου 80 της συνθήκης, με κεφάλαιο 157 500 000 DM·
2. ότι η Societe Financiere Siderurgique, Paris (SFS) είναι κεφαλαιουχική εταιρεία χόλντινγκ που διατηρεί την κυριότητα της πλειοψηφίας των μετοχών και είναι, κατά την έννοια του άρθρου 66, σε θέση να ελέγχει τη Sacilor-Acieries et Laminoirs de Lorraine, Hayange (Sacilor), επιχείρηση παραγωγής σιδήρου και χάλυβος, η οποία είναι επίσης σε θέση να ελέγχει ορισμένες άλλες χαλυβουργικές επιχειρήσεις του ομίλου SFS/Sacilor·
3. ότι η οικονομική διάρθρωση της Dillingen ευρίσκεται υπό αναδιοργάνωση με αποτέλεσμα, μετά την αύξηση του εταιρικού κεφαλαίου της σε 178 500 000 DM, να ελέγχεται από τον όμιλο SFS/Sacilor·
4. ότι η Stahlwerke Roechling-Burbach GmbH (Roechling-Burbach ) είναι επιχείρηση παραγωγής σιδήρου και χάλυβος με εταιρικό κεφάλαιο 330 000 000 DM, ελεγχόμενη, κατά την έννοια του άρθρου 66, μαζί με ορισμένες άλλες χαλυβουργικές επιχειρήσεις, από την Arbed SA, Luxembourg, του ομίλου Arbed·
5. ότι η Dillingen και η Roechling-Burbach προτίθενται να συστήσουν από κοινού την Roheisengesellschaft Saar mbH, Dillingen (Rogesa) με σκοπό την παραγωγή χυτοσιδήρου και τη διάθεση της παραγωγής αυτής στους εταίρους («Gesellschafter») χωρίς κέρδος·
6. ότι τα ιδρυτικά μέλη θα συνεισφέρουν καθένα το ήμισυ του κεφαλαίου της Rogesa και θα αντιπροσωπεύονται επί ίσης βάσεως στο Εποπτικό Συμβούλιο («Beirat») για το οποίο θα εφαρμόζονται από τα μέρη, μεταξύ άλλων, οι παράγραφοι 5 έως 8 της Πράξεως περί Συνδιοικήσεως στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα («Gesetz ueber die Mitbestimmung der Arbeitnehmer in den Aufsichtsraeten und Vorstaenden der Unternehmer des Bergbaues und der Eisen und Stahl erzeugenden Industrie»). Το Εποπτικό Συμβούλιο διορίζει τη Διοίκηση («Geschaefts- fuehrung») που περιλαμβάνει μέχρι 4 μέλη·
7. ότι υπό τις συνθήκες αυτές η Dillingen και η Roechling-Burbach θα είναι σε θέση να ασκούν από κοινού έλεγχο επί της Rogesa. Η σχεδιαζόμενη συναλλαγή συνεπάγεται συγκέντρωση κατά την έννοια του άρθρου 66 παράγραφος 1 μεταξύ αφ ' ενός της Rogesa, Dillingen και του υπολοίπου του ομίλου SFS/Sacilor και αφ' ετέρου της Rogesa, Roechling-Burbach και του υπολοίπου του ομίλου Arbed, χωρίς εν τούτοις να οδηγεί σε συγκέντρωση μεταξύ της SFS/Sacilor και της Arbed·
II
8. ότι το σχέδιο Rogesa αποτελεί σημαντικό τμήμα των προγραμμάτων αναδιαρθρώσεως της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβος στο Saarland. Η ικανότητα παραγωγής χυτοσιδήρου των χαλυβουργιών της περιοχής Saar ανήλθε το 1980 συνολικά σε 7,9 εκατομμύρια τόνους κατανεμημένους σε 17 υψικαμίνους σε 4 διαφορετικές
τοποθεσίες -στο Dillingen αφ' ενός, και στο Voelklingen, στο Burbach και στο Neunkirchen για τη Roechling- Burbach αφ' ετέρου. Οι περισσότερες από τις υψικαμίνους αυτές είναι, με τα σύγχρονα τεχνικά κριτήρια, μικρές και σχετικά ανεπαρκείς. Μόνο στο Dillingen υπάρχει μία υψικάμινος εστιακής διαμέτρου 10 μέτρων και άλλες δύο με διαμέτρους που υπερβαίνουν τα 8 μέτρα. Εξάλλου, οι εγκαταστάσεις κατεργασίας του μεταλλεύματος είναι διασκορπισμένες και μάλλον μικρού μεγέθους, ενώ οκτώ εγκαταστάσεις sinter είναι κατανεμημένες σε τέσσερις τοποθεσίες. Σκοπός της Rogesa είναι να συγκεντρώσει όλη την παραγωγή sinter και χυτοσιδήρου του Saarland σε ένα μέρος -το Dillingen- αφού αυξηθεί η αποδοτικότητα της μεγαλύτερης από τις υφιστάμενες υψικαμίνους και ανεγερθούν σταδιακά δύο νέες υψικάμινοι με εστιακές διαμέτρους 11 μέτρων και 11,5 μέτρων. Μέχρι το 1988 και μετά το κλείσιμο των υψικαμίνων στο Voelklingen, Burbach και Neunkirchen η ικανότητα παραγωγής χυτοσιδήρου στην περιοχή Saar θα συγκεντρωθεί σε τρείς σύγχρονες και αποδοτικές μονάδες παραγωγής με μειωμένη συνολική ικανότητα παραγωγής ±6,2 εκατομμυρίων τόνων κατ' ετος. Το θερμό μέταλλο θα διοχετεύεται κατευθείαν από τις υψικαμίνους στα ελασματουργεία του Dillingen καί, σιδηροδρομικώς μέσα σε βαγόνια torpedo, στα ελασματουργεία της του Dillingen καί, σιδηροδρομικώς μέσα σε βαγόνια torpedo, στα ελασματουργεία Roechling-Burbach. Τρείς νέες εγκαταστάσεις sinter θα λειτουργούν βοηθητικά για το σύμπλεγμα των νέων υψικαμίνων και θα εμφανίζουν συνολική παραγωγική ικανότητα 9,5 εκατομμυρίων τόνων σε σύγκριση με 7,9 εκατομμύρια τόνους σήμερα. Η προκύπτουσα μεγαλύτερη περιεκτικότητα του φορτίου σε sinter θα αυξήσει την παραγωγικότητα των υψικαμίνων. Το πρόγραμμα συνδυάζεται με την κατασκευή λιμένα, ο οποίος εξαρτάται από την κατασκευή διώρυγος στον ποταμό Saar και θα αποφέρει χρήσιμες περαιτέρω μειώσεις του κόστους μεταφοράς του μεταλλεύματος. Το όλο σχέδιο αναμένεται να βελτιώσει σημαντικά την αποδοτικότητα και να συνεισφέρει αξιόλογα στην αποκατάσταση της ανταγωνιστικότητας της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα στο Saar- land·
9. ότι υπάρχει επί πλέον πρόγραμμα κατασκευής κεντρικής εγκαταστάσεως παραγωγής οπτάνθρακα στο Dillingen, η οποία, ελεγχόμενη από κοινού από τις Dillingen, Roechling-Burbach και Saarbergwerke AG, θα αποτελέσει αντικείμενο χωριστής εφαρμογής του άρθρου 66 για λογαριασμό των τριών ενδιαφερομένων μερών·
10. ότι η Rogesa θα λειτουργήσει ουσιαστικά σαν συνεταιρισμός των παραγωγών προμηθεύοντας στα μέλη της, σε τιμές κόστους, μία από τις κύριες ύλες παραγωγής χάλυβα, δηλαδή το χυτοσίδηρο (η άλλη πρώτη ύλη είναι ο παλαιοσίδηρος). Η Rogesa η ίδια δεν πρόκειται, υπό κανονικές συνθήκες, να λειτουργεί στην αγορά σαν προμηθευτής τρίτων εκτός από τις ομάδες Sacilor και Arbed. Η αγορά χυτοσιδήρου για την παραγωγή χάλυβος, είτε υπό τη μορφή ψυχρού σιδήρου είτε υπό τη μορφή θερμού μετάλλου, είναι σήμερα ιδιαίτερα περιορισμένη καί, πάντως, δεν θα επηρεασθεί από τη συναλλαγή, εφ' οσον μέχρι σήμερα οι τρίτοι δεν εφοδιάζονται από τους συμπράττοντες ομίλους·
11. ότι σχετικά με την αγορά των προϊόντων χάλυβα, το σχέδιο πρόκειται να βελτιώσει την αποδοτικότητα των συμβαλλομένων μερών, αφού μειώσει το επίπεδο του κόστους, αλλά δεν θα επηρεάσει τον μεταξύ τους ανταγωνισμό σε αισθητό μέτρο, καθ' οσον η από κοινού παραγωγή πρώτης ύλης μόνο οριακά αποτελέσματα μπορεί να συνεπάγεται στον ανταγωνισμό μεταξύ εταίρων, όσον αφορά τα τελικά τους προϊόντα, και στην παρούσα περίπτωση πρόκειται ούτως ή άλλως για διαφορετικά προϊόντα. Πράγματι, η Dillingen ειδι- κεύεται στην παραγωγή και την πώληση επιπέδων προϊόντων, (φύλλα και πλάκες - η ελασματοποίηση των πρώτων πραγματοποιείται αλλού εντός του ομίλου Sacilor), ενώ η Roechling-Burbach ειδικεύεται στην παραγωγή και πώληση επιμήκων προϊόντων, ειδικότερα χονδροσυρμάτων, ράβδων και μορφοχαλύβων. Είναι αλήθεια ότι ο όμιλος Arbed ενδιαφέρεται για την παραγωγή επιπέδων προϊόντων, αλλού, εντός της Κοινότητος, ειδικότερα στη Sidmar του Βελγίου, αλλά η θέση της Sidmar δεν θα επηρεασθεί από το σχέδιο το οποίο προβλέπει την προμήθεια θερμού μετάλλου κατ' ανάγκη εντός περιφερείας μικρής ακτίνας·
12. ότι όσον αφορά τη δυνατότητα εφοδιασμού, η εν λόγω ενέργεια δεν θα φέρει την Dillingen και την Roechling-Burbach σε τεχνητά προνομιακή θέση και δεν θα τους παράσχει οποιοδήποτε ουσιαστικό πλεονέκτημα. Το σχέδιο προβλέπει ότι η Dillingen θα προμηθεύεται μέχρι 2,4 εκατομμύρια τόνους χυτοσιδήρου κατ' ετος και η Roechling-Burbach μέχρι 3,2 εκατομμύρια τόνους. Εφ' οσον οι δύο εταίροι διατηρήσουν το σημερινό μερίδιό τους στη γερμανική και κοινοτική παραγωγή χυτοσιδήρου, πράγμα που θα εξαρτηθεί από την ικανότητά τους να διατηρήσουν το σημερινό μερίδιό τους στην παραγωγή και στην αγορά χάλυβα, το προϊόν της Rogesa θα αντιπροσωπεύει το 12 % περίπου της γερμανικής παραγωγής χυτοσιδήρου και το 4 % της κοινοτικής παραγωγής χυτοσιδήρου. Ολόκληρος ο όμιλος Sacilor, συμπεριλαμβανομένης και της Dillingen, αντιπροσωπεύει το 8,6 % και ολόκληρος ο όμιλος Arbed, συμπεριλαμβανομένης και της Roechling-Burbach αντιπροσωπεύει το 8,7 % της κοινοτικής παραγωγής χυτοσιδήρου (στοιχεία του 1979). Δεδομένου του γεωγραφικού περιορισμού της κινήσεως του θερμού μετάλλου και δεδομένων των διαφορετικών ενδιαφερόντων των δύο ομίλων, όσον αφορά τα προϊόντα και την αγορά, δεν υφίσταται βάσιμος λόγος να προστεθούν τα μερίδια των δύο ομάδων ώστε να υπολογισθούν ο σημερινός ή ο δυνάμει περιορισμός του ανταγωνισμού που θα προκύψει από την ενέργεια. Το σχέδιο πρέπει να θεωρηθεί μάλλον σαν το απαραίτητο μέσο που θα βοηθήσει την εξασφάλιση της ικανότητας των δύο εταίρων στο Saarland να συνεχίσουν να ανταγωνίζονται τις διάφορες παρόμοιες επιχειρήσεις, εκτός της Κοινότητος, που διαθέτουν μονάδες ευνοϊκότερα τοποθετημένες σε παράλια μέρη, υδάτινες οδούς ή εγγύτερα σε κύριες αγορές·
13. ότι υπό τις συνθήκες αυτές, και λαμβανομένων υπόψη των επιχειρημάτων που αναπτύχθηκε στο σημείο 11 φαίνεται πλήρως δικαιολογημένο να γίνει αποδεκτή η από κοινού παραγωγή πρώτης ύλης για την παραγωγή από δύο σημαντικούς κοινοτικούς ομίλους παραγωγής χάλυβα. Είναι πάντως ουσιώδες να παραμείνουν η Arbed και η Sacilor -που αποτελούν δύο τέτοιες ομάδες σημαντικού μεγέθους- αυτόνομες και ανεξάρτητες μεταξύ τους κατά την παραγωγή και τη διάθεση προϊόντων χάλυβα -πλην του σιδηροδρομικού υλικού για το οποίο έχει ήδη παρασχεθεί από την Επιτροπή άδεια στη Societe des Laminoirs de Villerupt (Villerupt ) (1), από κοινού, ελέγχου και διαχειρίσεως·
14. ότι, κατά συνέπεια, κανένα από τα ανώτερα στελέχη ή από τα μέλη της διοικήσεως ή εποπτικού σώματος της ομάδας Dillingen/SFS/Sacilor δεν πρέπει να ασκεί ίδια καθήκοντα στην ομάδα Roechling-Burbach/Arbed και αντιστρόφως, με εξαίρεση τη Rogesa (ή τις επιχειρήσεις που ασχολούνται με τα προκαταρκτικά στάδια της παραγωγής χυτοσιδήρου) και την Villerupt·
15. ότι είναι αναγκαίο τέλος να τονισθεί ότι εφ' οσον η Rogesa χρησιμοποιηθεί σαν μέσο επιτεύξεως εναρμονισμένων πρακτικών ή συμφωνιών που θα επηρεάζουν την αμοιβαία ανεξαρτησία των δύο ομάδων πέρα από το στάδιο κατά το οποίο ο χυτοσίδηρος παράγεται και διοχετεύεται στις χαλυβουργίες, τότε οι πρακτικές αυτές και οι συμφωνίες θα εμπίπτουν στην απαγορευτική διάταξη του άρθρου 65 παράγραφος 1·
16. ότι έχοντας υπόψη τις λεπτομέρειες που αναφέρονται ανωτέρω στα σημεία 8 έως 13, και εφ' οσον ικανοποιούνται οι όροι των σημείων 14 και 15, η προβλεπόμενη ενέργεια δεν θα προσφέρει στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις τη δυνατότητα να προσδιορίζουν τις τιμές, να ελέγχουν ή να περιορίζουν την παραγωγή ή τη διανομή, να παρεμποδίζουν τη διατήρηση πραγματικού ανταγωνισμού εντός της κοινής αγοράς, ή να διαφεύγουν τους κανόνες ανταγωνισμού που έχουν θεσπισθεί από τη συνθήκη, ιδίως με τη δημιουργία μιας τεχνητά προνομιακής θέσεως η οποία να συνεπάγεται ουσιώδες πλεονέκτημα κατά την πρόσβαση στις πηγές ανεφοδιασμού ή στις αγορές·
17. ότι η προβλεπόμενη ενέργεια πληροί τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση αδείας, που προβλέπονται στο άρθρο 66 παράγραφος 2, καί, ως εκ τούτου, είναι δυνατόν να της χορηγηθεί η σχετική άδεια,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Με την παρούσα απόφαση χορηγείται άδεια για την από κοινού σύσταση της επιχειρήσεως Roheisengesellschaft Saar mbH (Rogesa) από την AG der Dillinger Huettenwerke και τη Stahlwerke Roechling-Burbach GmbH.
Άρθρο 2
Η χορήγηση της αδείας συνοδεύεται από την ακόλουθη υποχρέωση:
Κανένα ανώτερο στέλεχος ή μέλος της διοικήσεως ή εποπτικού οργάνου του ομίλου Dillingen/SFS/Sacilor δεν θα ασκεί τέτοια καθήκοντα στον όμιλο Roechling-Burbach/Arbed, και αντιστρόφως. Η υποχρέωση αυτή δεν εκτείνεται σε καμία επιχείρηση για την οποία έχει χορηγηθεί άδεια από κοινού ελέγχου της από τους δύο ομίλους. Η Επιτροπή μπορεί, εφ' οσον τούτο δικαιολογείται από ειδικές περιστάσεις, και κατόπιν αιτιολογημένης αιτήσεως, να εγκρίνει εξαιρέσεις από την υποχρέωση που έχει επιβληθεί με το παρόν άρθρο.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις AG der Dillinger Huettenwerke, Dillingen· Societe Financiere Siderurgique, Paris· Stahlwerke Roechling-Burbach, Voelklingen· και στην Arbed SA, Luxembourg.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Ιουνίου 1981.

Labels: 18
4
1