Document ID: 31994R3123

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 3123/94 av den 20 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för den importordning för fryst mellangärde från nötkreatur som fastställs i rådets förordning (EG) nr 3074/94
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3074/94 av den 12 december 1994 om öppnande av en gemenskapens tullkvot för fryst mellangärde från nötkreatur som omfattas av KN-nummer 0206 29 91 (första halvåret 1995)(1), särskilt artikel 2 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött(2), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1884/94(3), särskilt artikel 15.2 i denna, och
med beaktande av följande:
I kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88(4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2746/94(5), fastställs tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter. I kommissionens förordning (EEG) nr 2377/80(6), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1084/94(7), fastställs tillämpningsföreskrifter för systemet med importlicenser för nötkött.
Tillämpningsföreskrifter bör antas för det system som föreskrivs i förordning (EG) nr 3074/94.
Vid fördelningen av kvoten har det visat sig nödvändigt att ta hänsyn till handelsmönstret för denna produkt. Handelsmönstret har konstaterats dels för Argentina och dels för andra tredje länder och på detta underlag bör det fastställas en kvot för Argentina och en annan kvot för andra tredje länder.
Argentina måste utfärda äkthetsintyg som garanterar dessa produkters ursprung. Utformningen av dessa intyg och förfarandet för att utställa dem måste anges närmare.
Äkthetsintyg måste utfärdas av ett lämpligt organ i Argentina. Detta organ måste ge alla nödvändiga garantier för att säkerställa att den berörda ordningen fungerar på rätt sätt.
För andra länder bör kvoten administreras enbart på grundval av gemenskapens importlicenser, med undantag i vissa avseenden från de tillämpliga bestämmelserna.
Begränsningen av ovanstående system till det första halvåret medför att importperioden blir kortare. Som en övergångsåtgärd bör denna period förlängas med en månad.
Det bör föreskrivas att medlemsstaterna skall lämna information om den berörda importen.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den tullkvot för fryst mellangärde som fastställs i artikel 1 i förordning (EG) nr 3074/94 skall fördelas på följande sätt:
a) 350 ton som har sitt ursprung i och kommer från Argentina,
b) 400 ton som har sitt ursprung i och kommer från andra tredje länder.
2. Endast hela mellangärden får importeras inom ramen för kvoten.
Artikel 2
1. Beviljandet av den nedsatta tullsatsen på 4 % i Gemensamma tulltaxan och total befrielse från importavgiften för kött som har sitt ursprung i och kommer från Argentina skall ske på villkor att ett äkthetsintyg läggs fram vid övergången till fri omsättning.
2. Äkthetsintyget skall utfärdas i ett original och minst en kopia på en blankett som utformas i enlighet med bilaga 1.
Blanketten skall ha formatet ca 210 x 297 mm. Papperet skall väga minst 40 g/m2.
3. Blanketterna skall tryckas och fyllas i på ett av gemenskapens officiella språk och om så önskas även på Argentinas officiella språk.
4. Äkthetsintygen skall förses med ett löpnummer av det utfärdande organ som avses i artikel 3. Kopiorna skall ha samma löpnummer som originalet.
Artikel 3
1. Ett äkthetsintyg skall endast vara giltigt om det är i vederbörlig ordning ifyllt och påtecknat i enlighet med anvisningarna i bilaga 1 av ett utfärdande organ som anges i förteckningen i bilaga 2.
2. Äkthetsintyget skall anses vara i vederbörlig ordning påtecknat om orten och dagen för utfärdande är angivna och om det är försett med det utfärdande organets stämpel samt de behöriga personernas namnteckning.
Stämpeln på originalet av äkthetsintyget och på kopiorna får ersättas med ett tryckt sigill.
Artikel 4
1. Ett utfärdande organ som anges i förteckningen i bilaga 2 skall
a) vara godkänd som sådant av Argentina,
b) förplikta sig att kontrollera uppgifterna i äkthetsintygen,
c) förplikta sig att på begäran från kommissionen och medlemsstaterna tillhandahålla all information som gör det möjligt att utvärdera uppgifterna i äkthetsintygen.
2. Kommissionen skall revidera förteckningen om ett utfärdande organ inte längre är godkänt, om det inte längre uppfyller de förpliktelser det har åtagit sig eller om ett nytt utfärdande organ utses.
Artikel 5
1. Äkthetsintyg skall vara giltiga i tre månader från dagen för utfärdandet. Äkthetsintyg får dock inte läggas fram efter den 31 juli året för utfärdandet.
2. Originalet och en kopia av äkthetsintyget skall lämnas till tullmyndigheterna när den produkt som avses i intyget övergår till fri omsättning.
3. Kopian av äkthetsintyget skall tullmyndigheterna i den medlemsstat där produkten övergår till fri omsättning sända till de myndigheter som denna medlemsstat har utsett för den anmälan som föreskrivs i artikel 7.1.
Artikel 6
1. Produkter som har sitt ursprung i och kommer från andra länder än Argentina skall helt befrias från importavgiften och den tillämpliga tullsatsen i Gemensamma tulltaxan skall vara 4 %.
2. Tillgång till den importordning som avses i artikel 1.1 b ges på följande villkor:
a) Den sökande skall vara en fysisk eller juridisk person som då ansökan lämnas in under minst 12 månader har bedrivit handel med nötkött mellan medlemsstaterna eller med tredje land och är införd i ett officiellt register i en medlemsstat.
b) Den licensansökan som inges av den sökande skall avse en kvantitet som minst motsvarar 5 ton kött i produktvikt och högst den kvantitet som är tillgänglig enligt de berörda ordningen.
c) Ursprungslandet skall anges i fält 8 på licensansökan och på själva licensen.
d) Licensansökan och själva licensen skall i fält 20 förses med en av följande angivelser:
- Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) n° 3123/94],
- Mellemgulv [forordning (EF) nr. 3123/94],
- Saumfleisch [Verodnung (EG) Nr. 3123/94],
- ÄéÜöñáãìá [êáíïíéóìüò (EK) áñéö. 3123/94],
- Thin skirt [Regulation (EC) No 3123/94],
- Hampe [règlement (CE) n° 3123/94],
- Petti detti "hampes" [regolamento (CE) n. 3123/94],
- Omloop [Verordening (EG) nr 3123/94],
- Diafragma [Regulamento (CE) n° 3123/94].
3. Som ett undantag från artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall den avgift som fastställs i enlighet med artikel 12 i förordning (EEG) nr 805/68 och tullsatsen på 20 % enligt Gemensamma tulltaxan tas ut för alla kvantiteter som överstiger dem som anges i importlicensen.
Fält 24 i licensen skall förses med en av följande angivelser:
- Exacción reguladora suspendida para... kg (cantidad para la cual se ha expedido el certificado)
- Importafgift suspenderet for... kg (den ængde, som licensen er udstedt for)
- Aussetzung der Abschöpfung für... kg (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
- H åéóöïñÜ Ý÷åé áíáóôáëåß ãéá... kg (ðïóüôçôá ãéá ôçí ïðïßá åêäüñçêå ôï ðéóôïðïéçôéêü)
- Levy suspended for... kg (quantity for which the licence or certificate was issued)
- Prélèvement suspendu pour... kg (quantité pour laquelle le certificat a été délivré)
- Prelievo sospeso per... kg (quantità per la quale è stato rilasciato il titolo)
- Heffing geschorst voor... kg (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)
- Direito nivelador suspenso para... kg (quantidade para a qual o certificado foi emitido).
Artikel 7
1. För varje tiodagarsperiod skall medlemsstaterna senast 15 dagar efter den berörda perioden underrätta kommissionen om de kvantiteter av de produkter som anges i artikel 1 som har övergått till fri omsättning, uppdelat efter ursprungsland och KN-nummer.
Året för äkthetsintygens utfärdande skall också ingå i underrättelsen.
2. Vid tillämpning av denna förordning avses med en tiodagarsperiod
- från och med den 1 till och med den 10 i månaden,
- från och med den 11 till och med den 20 i månaden,
- från och med den 21 till och med den sista dagen i månaden.
Artikel 8
1. De ansökningar som avses i artikel 6 får inges till de behöriga myndigheterna till och med den 20 januari 1995 i den medlemsstat där den sökande är registrerad. Om en sökande lämnar in mer än en ansökan skall ingen av ansökningarna beaktas.
2. Medlemsstaterna skall den 10 februari 1995 underrätta kommissionen om den totala kvantitet för vilken det har lämnats in ansökningar. Underrättelsen skall omfatta en
förteckning över sökande och de angivna ursprungsländerna. Alla underrättelser, även om "inga ansökningar", skall skickas per telex senast kl. 16.00 den angivna dagen.
3. Kommissionen skall snarast möjligt besluta om i vilken utsträckning ansökningarna kan godtas. Om de kvantiteter för vilka det ansöks om licens överstiger de tillgängliga kvantiteterna skall kommissionen minska de ansökta kvantiteterna med en fast procentsats.
4. Licenserna skall utfärdas snarast möjligt efter kommissionens beslut om godkännande av ansökningar.
Artikel 9
1. Bestämmelserna i förordningarna (EEG) nr 2377/80 och (EEG) nr 3719/88 skall tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i den här förordningen.
2. Vid tillämpningen av den här förordningen gäller dock följande:
a) Säkerheten för importlicenser skall vara 10 ecu per 100 kg netto.
b) De säkerheter som avses i a skall ställas när importlicenserna utfärdas.
c) Licensernas giltighetstid skall löpa ut den 31 juli 1995.
Artikel 10
Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1995.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 december 1994.

Labels: 3
17