Document ID: 31992L0040

31992L0040
L 167/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 92/40/ЕИО НА СЪВЕТА
от 19 май 1992 година
относно въвеждане на мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по- специално член 43 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че домашните птици са изброени в приложение II към Договора; като има предвид, че търговията с домашни птици представлява важен източник на доходи за населението, което се занимава със земеделие,
като има предвид, че е необходимо на ниво Общност да се определят мерките за контрол, които трябва да се вземат при избухване на високо вирулентна форма на инфлуенца по птиците, която инфлуенца е причинена от грипен вирус, притежаващ специфични характеристики и по-нататък наричан инфлуенца по птиците, за да се осигури развитието на птицевъдството на национално ниво и за да се допринесе за защитата на здравето на животните в Общността,
като има предвид, че избухването на инфлуенца по птиците може бързо да придобие епизоотични размери, да причини смъртност и загуби, които да доведат до рязко спадане на печалбите на птицевъдството и на земеделието като цяло,
като има предвид, че при съмнения за наличието на болестта трябва да се вземат незабавни и ефективни мерки за борба, които да бъдат приложени, когато се потвърди наличието на болестта,
като има предвид, че е необходимо да се предотврати разпространението на болестта още щом тя се появи, чрез внимателното отстраняване на животни и продукти, за които се счита, че могат да са заразени и, когато е необходимо, се извършва и ваксинация,
като има предвид, че поставянето на диагноза на болестта трябва да бъде извършено под надзора на националните лаборатории, отговорни за това, като координацията между тях се извършва от референтната лаборатория на Общността,
като има предвид, че следва да се установят общи мерки за борба с инфлуенцата по птиците на базата на унифициран стандарт с оглед здравето на животните,
като има предвид, че член 3 от Решение 90/424/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно разходите във ветеринарната област (4) следва да се прилага в случаите на инфлуенца по птиците,
като има предвид, че на Комисията следва да се възложи задачата за вземането на необходимите мерки,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Настоящата директива определя мерките за борба на Общността, които трябва да бъдат приложени в случаите на избухване на инфлуенца по домашните птици, без да се засягат разпоредбите на Общността, които регулират търговията вътре в самата Общност.
Настоящата директива не се прилага за случаите на инфлуенца по други птици, освен по домашните; въпреки това в този случай държавата-членка информира Комисията за взетите от нея мерки.
Член 2
За целите на настоящата директива съответно се прилагат определенията, съдържащи се в член 2 от Директива 90/539/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1990 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Общността и вноса от трети страни на домашни птици и яйца за люпене (5).
Прилагат се също следните определения:
а)
заразени птици са всички птици:
-
за които наличието на инфлуенца по птиците по смисъла на приложение I е официално потвърдено след провеждане на изследване от одобрена лаборатория, или
-
в случаите на повторно или всяко следващо избухване на болестта, в които са открити клинични следи от посмъртни поражения, причинени от инфлуенцата по птиците;
б)
птици, съмнителни за заболяване са всички домашни птици, които показват клинични признаци или следи от посмъртни поражения, които са от такова естество, че може да се появят съмнения за наличието на инфлуенца по птиците или домашни птици, при които се е проявило наличието на грипен вирус от тип А, подтип Н5 или Н7;
в)
птици, съмнителни за заразяване са всички домашни птици, които пряко или непряко са били в контакт с вируса на инфлуенца по птиците или на инфлуенца по птиците от грипен вирус от тип А, подтип Н5 или Н7;
г)
компетентен орган е компетентен орган по смисъла на член 2 от Директива 90/425/ЕИО (6);
д)
официален ветеринарен лекар е ветеринарният лекар, определен от компетентния орган.
Член 3
Държавите-членки осигуряват задължително и незабавно обявяване пред компетентния орган на съмнения за наличието на инфлуенца по птиците.
Член 4
1. При наличието в дадено стопанство на домашни птици, съмнителни за заболяване и съмнителни за заразяване с инфлуенца по птиците, държавите-членки гарантират, че официалните ветеринарни лекари незабавно предприемат официални разследвания, целящи да потвърдят или изключат наличието на болестта и по-специално вземат необходимите проби за лабораторни изследвания.
2. Когато съмнението за заразяване бъде обявено, компетентният орган поставя стопанството под официален надзор и изисква по-специално:
а)
списък на всички категории домашни птици в стопанството, от който да е видно колко птици от всяка категория са умрели, колко показват клинични признаци на заболяване и колко не показват такива признаци. Този списък се актуализира, като в него се включват птиците, които са излюпени или тези от тях, които са умрели през въпросния период. Информацията в този списък трябва винаги да бъде актуална, да бъде предоставяна при поискване, като тя може да бъде проверявана при всяко посещение;
б)
всички домашни птици от това стопанство трябва да бъдат държани там, където те се отглеждат или на друго ограничено място, където те могат да бъдат държани изолирани и без досег с други домашни птици;
в)
домашните птици не трябва да влизат или да излизат от стопанството;
г)
всяко движение
-
на лица, други животни и превозни средства от и за стопанството,
-
на месо от домашни птици или на трупове на умрели птици, на храна за животни, материали, отпадъците, фуражите и торовата постеля или на всичко, което може да пренася зараза от инфлуенца по птиците може да бъде извършвано само с разрешение на компетентния орган;
д)
яйцата да бъдат изнасяни от стопанството, с изключение на яйцата, изпращани направо в предприятие за производство и/или преработка на яйца по член 6, параграф 1 от Директива 89/437/ЕИО (7) и да бъдат транспортирани с разрешение, предоставено от компетентния орган. Това разрешение трябва да отговаря на изискванията, определени в приложение I;
е)
използването на подходящи средства за дезинфекция на входовете и изходите на сградите, където се помещават птиците, както и на самото стопанство;
ж)
извършването на епидемиологично изследване съгласно член 7.
3. Докато официалните мерки, определени в параграф 5 влязат в сила, собственикът или отговарящият за домашните птици, за които се подозира, че са болни, предприема всички разумни действия, за да гарантира спазването на параграф 2, без буква ж).
4. Компетентният орган може да приложи която и да е от мерките по параграф 2 и за други стопанства, в случаите когато местоположението, конфигурацията или контактите им със стопанството, където се подозира наличието на болест, дават основания за съмнения за възможно заразяване.
5. Мерките по параграфи 1 и 2 не се прекратяват до момента, в който официалният ветеринарен лекар не оттегли подозренията си за наличие на инфлуенца по птиците.
Член 5
1. Когато наличието на инфлуенца по птиците за едно стопанство е официално потвърдено, държавите-членки гарантират, че компетентният орган изисква, в допълнение на мерките по член 4, параграф 2, вземането на следните мерки:
а)
незабавното унищожаване в стопанството на всички домашни птици. Яйцата на умрелите или унищожени домашни птици също следва да бъдат унищожени. Всички тези действия следва да бъдат извършени по начин, който минимизира риска от разпространение на болестта;
б)
всяко вещество или отпадък, като храна за животни, торова постеля и друго, което може да бъде заразено, трябва да бъде унищожено или съответно обработено. Тази обработка, извършвана съгласно инструкциите на официалния ветеринарен лекар, трябва да гарантира унищожението на всички налични вируси на инфлуенца по птиците;
в)
когато домашните птици са били заклани по време на предполагаемия инкубационен период на болестта, месото от тези домашни птици трябва да бъде, доколкото е възможно, проследено и унищожено;
г)
яйцата за люпене, снесени по време на предполагаемия инкубационен период, трябва да бъдат проследени и унищожени, но птиците, които са се излюпили от такива яйца, трябва да бъдат поставени под официален надзор. Яйцата за консумация, снесени по време на предполагаемия инкубационен период, трябва да бъдат отстранени от стопанството и да бъдат проследени и унищожени, освен в случаите, когато са били предварително надлежно дезинфекцирани;
д)
след извършването на действията, предвидени в букви а) и б), сградите, използвани за отглеждане на домашни птици, околните площи, превозните средства и оборудването, които вероятно може да са заразени, трябва да бъдат почистени и дезинфекцирани съгласно разпоредбите на член 11;
е)
в рамките на 21 дни след приключване на действията по буква д) в това стопанство не трябва да бъдат въвеждани отново домашни птици;
ж)
епизоотично проучване се извършва в съответствие с член 7.
2. Компетентният орган може да разшири действието на мерките по параграф 1 и до други съседни стопанства, в случаите когато местоположението, конфигурацията или контактите му със стопанството, в което е потвърдено наличието на болест, дават основания за подозрения за възможно заразяване.
Член 6
В случаите на стопанства, в които има две или повече отделни стада птици, съгласно критериите, определени от Комисията и съгласно процедурата на член 21, компетентният орган може да разреши дерогация от член 5, параграф 1 по отношение на здравото стадо, намиращо се в заразено стопанство, при условие че официалният ветеринарен лекар е потвърдил, че проведените там дейности са така извършени, че стадата са напълно отделни, що се отнася до подслона, гледането и храненето им, така че вирусът не може да се пренесе от едно стадо до друго.
Член 7
1. Епизоотичното проучване се отнася до:
-
периода, през който инфлуенцата по птиците е съществувала в стопанството,
-
вероятния произход на инфлуенца по птиците в стопанството и идентифициране на други стопанства, в които има домашни птици, които може да са заболели или да са били заразени от същия източник,
-
движението на лица, домашни птици и други животни, превозни средства, яйца, месо и трупове и всички инструменти или други вещества, които може да са пренесли вируса на инфлуенца по птиците до или от въпросното стопанство.
2. С оглед осигуряване на пълна координация на всички мерки, необходими за ликвидирането на инфлуенцата по птиците възможно най-бързо и с цел извършване на епизоотичното проучване, се създава кризисна група.
Общите правила за националните кризисни групи и за кризисните групи на Общността се определят с квалифицирано мнозинство от Съвета по предложение на Комисията.
Член 8
1. Когато официалният ветеринарен лекар има основателни съмнения, че домашни птици в дадено стопанство са били заразени в резултат на движението на лица, животни или превозни средства или по някакъв друг начин, то съответното стопанство се поставя под официален контрол съгласно параграф 2.
2. Целта на официалния контрол е незабавно да се провери всяко едно подозрение за наличието на инфлуенца по птиците, да се пристъпи към преброяване на домашните птици и към контрол на движението им и когато се налага, да се предприеме някое от действията по параграф 3.
3. Когато едно стопанство е обект на официален контрол по параграфи 1 и 2, компетентният орган забранява извозването на домашни птици от стопанството освен под официален надзор направо към кланицата, където се пристъпва към незабавно клане. Преди да даде такова разрешение, официалният ветеринарен лекар трябва да е извършил клиничен преглед на всички домашни птици, за да изключи наличието на инфлуенца по птиците в стопанството. Ограниченията за движение, посочени в този член, се налагат за период от 21 дни, считано от последния ден на потенциалното заразяване. Въпреки това ограниченията от такова естество трябва да се прилагат за период от поне седем дни.
4. Когато счете, че условията позволяват, компетентният орган може да ограничи мерките по този член до част от стопанството и до домашните птици, които се намират там, при условие че тези домашни птици са подслонени, гледани и хранени отделно и от отделен персонал.
Член 9
1. Когато диагнозата за инфлуенца по птиците се потвърди официално, държавите-членки гарантират, че компетентният орган определя предпазна зона около заразеното стопанство, която трябва да се простира в радиус от поне три километра и като самата тази зона се включва в наблюдавана зона с радиус от десет километра. Определянето на тези зони трябва да отчита географските, административните, екологичните и епизоотични фактори, свързани с инфлуенцата по птиците и с оборудването за контрол.
2. Мерките, прилагани в предпазната зона, включват:
а)
идентифициране на всички птицевъдни стопанства в зоната;
б)
периодични посещения във всички птицевъдни стопанства, клинични прегледи на домашните птици и ако е необходимо, вземането на проби за лабораторни изследвания, като за посещенията и за наблюденията трябва да се води регистър;
в)
държането на всички домашни птици в помещенията, където живеят или на друго място, където те могат да бъдат изолирани;
г)
използването на подходящи средства за дезинфекция на входовете и на изходите на стопанството;
д)
контрол върху движението на лица, които извършват манипулации с домашни птици, труповете на умрели домашни птици и с яйца, както и върху превозните средства, които транспортират домашни птици, труповете на домашни птици и яйца в рамките на зоната. По принцип, транспортът на домашни птици е забранен, освен в случаите на транзит по големите магистрали или железопътни пътища;
е)
забрана за преместване на домашни птици и яйца за люпене от стопанството, освен в случаите, когато е дадено разрешение от компетентния орган:
i)
на домашни птици за незабавно клане в кланица, разположена за предпочитане в заразената зона или в случаите, когато това не е възможно в кланица, намираща се извън заразената зона и определена от компетентния орган. Върху птичето месо трябва да бъде поставена специалната здравна маркировка, предвидена в член 5, параграф 1 от Директива 91/494/ЕИО (8);
ii)
на еднодневни пилета или на тези, които са готови да снасят, до стопанство в рамките на наблюдаваната зона, в което няма други домашни птици. Това стопанство трябва да бъде поставено под официалния контрол, предвиден в член 8, параграф 2;
iii)
на яйца за люпене до люпилня, посочена от компетентния орган, като преди изпращането им яйцата и опаковката им се подлагат на дезинфекция. Движенията, позволени по i), ii) и iii), се извършват директно, под официален контрол. Те се разрешават само след като официалният ветеринарен лекар е извършил здравна инспекция на стопанството. Използваните превозни средства трябва да бъдат почистени и дезинфекцирани преди и след употреба.
ж)
забрана за отстраняване или разпръскване на отпадъци или птичи тор без разрешение;
з)
забрана за организиране на панаири, пазари, представления и други струпвания на домашни или други птици.
3. Приложените в предпазната зона мерки траят минимум 21 дни, считано от деня, когато са извършени предварителното почистване и дезинфекция на заразеното стопанство съгласно член 11, след което предпазната зона става част от наблюдаваната зона.
4. Мерките, прилагани в наблюдаваната зона, включват:
а)
идентифициране на всички птицевъдни стопанства в зоната;
б)
контрол върху движението в рамките на зоната на домашни птици и на яйца за люпене;
в)
забрана за изнасяне на домашни птици извън зоната през първите 15 дни, с изключение на отвеждането на домашни птици директно до посочената от компетентния орган кланица. Върху птичето месо трябва да бъде поставена специалната здравна маркировка, предвидена в член 3 от Директива 91/494/ЕИО;
г)
забрана за изнасяне на яйца за люпене извън наблюдаваната зона, освен до люпилня, определена от компетентния орган. Преди изпращане яйцата и техните опаковки трябва да бъдат дезинфекцирани;
д)
забрана за изнасянето на отпадъци или на птичи тор извън зоната;
е)
забрана за организиране на панаири, пазари, представления и други струпвания на домашни и на други птици;
ж)
без да се засягат разпоредбите на букви а) и б), забрана за транспортиране на домашни птици, освен в случаите на транзит по големите магистрали или железопътни пътища.
5. Приложените в наблюдаваната зона мерки траят минимум 30 дни, считано от деня, когато са извършени предварителното почистване и дезинфекция на заразеното стопанство съгласно член 11.
6. Когато зоните са разположени на територията на повече от една държава-членка, компетентните органи на съответните държави-членки си сътрудничат при установяването на зоните, описани в параграф 1. Въпреки това при необходимост предпазната зона и наблюдаваната зона се установяват по процедурата, предвидена в член 21.
Член 10
Държавите-членки гарантират, че:
а)
компетентният орган определя правилата за проследяване на движението на яйца и домашни птици;
б)
собственикът или отговарящият за домашните птици, при поискване от компетентния орган, предоставя информация за домашните птици и яйцата, които влизат или излизат от неговото стопанство;
в)
всички лица, заети в транспорта или в търговията с домашни птици и яйца, са в състояние да предоставят на компетентния орган информация за движение на домашни птици и яйца, които те са транспортирали или чиято търговия са организирали, както и да предоставят всички подробности за тези факти.
Член 11
Държавите-членки гарантират, че:
а)
използваните дезинфектанти и техните концентрати са официално одобрени от компетентния орган,
б)
действията по почистване и дезинфекция са извършвани под официален надзор, в съответствие със:
i)
указанията, дадени от официалния ветеринарен лекар,
ii)
процедурата по почистване и дезинфекциране на заразено стопанство, така както е изложена в приложение II.
Член 12
Вземането на проби и извършването на лабораторни тестове за определяне наличието на инфлуенца по птиците трябва да бъде извършвано съгласно приложение III.
Член 13
Държавите-членки гарантират, че компетентният орган взема всички необходими мерки относно това лицата, установили се в предпазната зона и наблюдаваната зона, да са информирани относно действащите ограничения и създава всички необходими разпоредби за надлежното прилагане на въпросните мерки.
Член 14
1. Държавите-членки гарантират, че във всяка държава-членка са определени:
а)
национална лаборатория, снабдена с оборудване и експертен персонал, които да могат да преценяват степента на патогенност на изолати на вируса на инфлуенца съгласно приложение III, глава 7 и да могат да идентифицират вируси на инфлуенца А от подтипове Н5 и Н7;
б)
национална лаборатория, в която се тестват реактивите за употреба в регионалните лаборатории;
в)
национален институт или лаборатория, в която могат да се тестват позволени ваксини, за да се провери тяхната съвместимост със спецификациите, изложени в разрешението за търговия;
2. Националните лаборатории, изброени в приложение IV, отговарят за координиране на стандартите и методите за диагностициране, употребата на реактиви и тестването на ваксини.
3. Националните лаборатории, изброени в приложение IV, отговарят за координиране на стандартите и методите за диагностициране, определени във всички лаборатории за диагностика на инфлуенца по птиците на територията на държавата-членка. За тази цел:
а)
те могат да предоставят на националните лаборатории реактиви за диагностициране;
б)
те упражняват контрол за качеството на всички реактиви за диагностициране, използвани в държавата-членка;
в)
те периодично провеждат сравнителни тестове;
г)
те притежават проби от вируса на инфлуенцата по птиците от случаи, потвърдени в държавата-членка;
д)
те гарантират потвърждаването на положителни резултати, получени в регионалните диагностични лаборатории.
4. Националните лаборатории, изброени в приложение IV, поддържат връзка с референтната лаборатория на Общността, посочена в член 15.
Член 15
Референтната лаборатория на Общността за инфлуенца по птиците е посочената в приложение V. Без да се засягат разпоредбите на Решение 90/424/ЕИО и по-специално член 28 от него, правомощията и задълженията на лабораторията са тези, които са изброени във въпросното приложение.
Член 16
Ваксинирането срещу инфлуенца по птиците с позволени от компетентния орган ваксини може да бъде използвано като допълнение към контролните мерки, които се вземат в случаите на появяването на заболяването и съгласно следните разпоредби:
а)
решението за въвеждането на ваксината като допълнителна контролна мярка се взема от Комисията в сътрудничество със засегнатата държава-членка в съответствие с процедурата, установена в член 21. Това решение отчита по-специално:
-
концентрацията на домашни птици в засегнатата зона,
-
особеностите и състава на ваксината, която ще бъде използвана,
-
процедурите за надзор на дистрибуцията, складирането и употребата на ваксините,
-
видовете и категориите домашни птици, които са обект на ваксиниране,
-
зоните, в които се провежда ваксинирането.
Все пак чрез дерогация от първата алинея държавата-членка може да вземе решение за въвеждането на спешно ваксиниране при избухване на болестта, след уведомяване на Комисията, при условие че не се застрашават основните интереси на Общността. Тези решения подлежат на незабавно преразглеждане от Постоянния ветеринарен комитет съгласно процедурата на член 21;
б)
когато, съгласно буква а), на държава-членка ѝ е разрешено да прибегне до спешно ваксиниране върху ограничена част от територията ѝ, статутът на останалата част на територията не се засяга от това, при условие че имобилизационните мерки за ваксинираните животни са ефективни за период, който ще бъде определен съгласно процедурата, установена в член 21.
Член 17
1. Всяка държава-членка изготвя план за действие в извънредни ситуации, в който определя националните мерки, които ще бъдат приложени в случай на избухване на инфлуенца по птиците.
Този план трябва да позволява достъп до съоръженията, оборудването и персонала, както и до всички други подходящи материали с оглед бързото и ефикасното ликвидиране на болестта.
2. Критериите, приложими за изготвянето на този план, са изложени в приложение VI.
3. Плановете, изготвени съгласно критериите по приложение VI, се представят на Комисията в шестмесечен срок от започването на прилагането на настоящата директива.
4. Комисията преглежда плановете, за да провери дали те позволяват достигането на желаната цел и предлага на съответната държава-членка изменения с оглед съгласуването с плановете на останалите държави-членки.
Комисията одобрява плановете, ако е необходимо, след като те са изменени съгласно процедурата, установена в член 21.
Впоследствие плановете могат да бъдат изменяни или допълвани съгласно същата процедура, за да се отчете развитието на обстановката.
Член 18
1. С оглед еднаквото приложение на настоящата директива и в сътрудничество с компетентните органи, експерти на Комисията могат да правят проверки на място. С тази цел те могат да проверят представителен процент предприятия, за да видят дали компетентните органи проверяват дали тези предприятия спазват изискванията на настоящата директива. Комисията уведомява държавите-членки за резултата от тези проверки.
Държавата-членка, на територията на която се извършва проверката, оказва цялото необходимо съдействие на експертите при изпълнение на задачите им.
Общите разпоредби за приложението на този член се определят съгласно процедурата, определена в член 21.
Член 19
Подробните условия, регулиращи финансовото участие на Общността в мерките, свързани с приложението на настоящата директива, са определени в Решение 90/424/ЕИО.
Член 20
Приложенията се изменят ако и когато е необходимо, от Съвета, с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията, в частност за да се отчете развитието в изследователската дейност и в процедурите по диагностициране.
Член 21
1. Когато се предвижда следването на процедурата, предвидена в настоящия член, Постоянният ветеринарен комитет, учреден с Решение 68/361/ЕИО (9), по-нататък наричан „комитет“, се сезира незабавно от своя председател, по инициатива на същия или по искане на представителя на държава-членка.
2. Представителят на Комисията представя на Комитета проект на мерките, които следва да се вземат. Комитетът представя своето становище по проекта на мерките в срок, определен от председателя с оглед спешността на въпроса. Становището се взема с мнозинство, определено в член 148, параграф 2 от Договора, в случаите когато се взема решение от Съвета по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държави-членки в комитета се претеглят по начина, посочен в този член. Председателят не гласува.
3.
а)
Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на Комитета.
б)
Ако предложените мерки не са в съответствие със становището на Комитета или в случаите на липса на такова становище, Комисията незабавно представя на Съвета предложение за мерките, които следва да бъдат взети. Съветът се произнася с квалифицирано мнозинство.
Ако след изтичането на три месеца от деня на отнасяне на въпроса до Съвета, същият не се е произнесъл, предложените мерки се приемат от Комисията, освен когато Съветът се произнесе срещу тези мерки с обикновено мнозинство.
Член 22
Държавите-членки въвеждат законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива преди 1 януари 1993 г. Те уведомяват незабавно Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 23
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 19 май 1992 година.

Labels: 0
15
6