Document ID: 32014L0078

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA 2014/78/ES
(2014. gada 17. jūnijs),
ar ko groza I, II, III, IV un V pielikumu Padomes Direktīvai 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 14. panta otrās daļas c) un d) apakšpunktu,
apspriedusies ar attiecīgajām dalībvalstīm,
tā kā:
(1)
Ņemot vērā pieaugošo starptautisko tirdzniecību un lai aizsargātu augus, augu produktus un citus objektus, ir tehniski pamatoti atkarībā no attiecīgo augiem kaitīgo organismu radītā riska pievienot Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma A daļas I iedaļā kaitīgos organismus Agrilus anxius Gory un Anthonomus eugenii Cano.
(2)
Lai aizsargātu augu, augu produktu un citu objektu ražošanu un tirdzniecību, ir tehniski pamatoti atkarībā no attiecīgo augiem kaitīgo organismu radītā riska svītrot no Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma A daļas I iedaļas kaitīgos organismus Agrilus planipennis Fairmaire, citrusu zaļēšanas baktēriju un Diaphorina citri Kuway, un tos pievienot Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma A daļas I iedaļā.
(3)
Kaitīgo organismu Bursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al. un Trioza erytreae Del Guercio klātbūtne rada nepieņemamu risku augu, augu produktu un citu objektu ražošanai un tirdzniecībai. Tāpēc tas ir tehniski pamatoti, atkarībā no attiecīgo augiem kaitīgo organismu radītā riska, šos kaitīgos organismus pārvietot no Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma uz tās I pielikumu. Portugāles sniegtā informācija liecina, ka ir zināms, ka minētie kaitīgie organismi pašlaik ir sastopami Savienībā. Tādēļ tie būtu jāpievieno Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma A daļas II iedaļā.
(4)
Tas ir tehniski pamatoti, atkarībā no attiecīgo augiem kaitīgo organismu radītā riska, svītrot kaitīgo organismu Monilinia fructicola (Winter) Honey no Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma A daļas I iedaļas un kaitīgo organismu Ciborinia camelliae Kohn no minētās direktīvas II pielikuma A daļas I iedaļas, jo šie kaitīgie organismi ir izplatījušies un ieviesušies plašā Savienības teritorijā, un nekādi pasākumi nespēj tos izskaust vai efektīvi novērst to tālāku izplatību.
(5)
Tas ir tehniski pamatoti, atkarībā no attiecīgo augiem kaitīgo organismu radītā riska, svītrot kaitīgo organismu citrusu dzīslu enāciju koksnaino izaugumu vīrusu no Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma A daļas II iedaļas, ņemot vērā tā nelielo novēroto ietekmi.
(6)
Daži augi, augu produkti un citi objekti ir uzņēmīgi pret šādiem kaitīgajiem organismiem: Agrilus anxius Gory, Agrilus planipennis Fairmaire, Amauromyza maculosa (Malloch), Anthonomus eugenii Cano, Bemisia tabaci Genn. (ārpuseiropas populācijas), Bursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al., citrusu zaļēšanas baktērija, Diaphorina citri Kuway, Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev, Helicoverpa armigera (Hübner) Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza sativae (Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess), Spodoptera eridiana (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith, Spodoptera litura (Fabricus), Spodoptera littoralis (Boisd.) un Trioza erytreae Del Guercio, kas uzskaitīti vai tiks uzskaitīti Direktīvas 2000/29/EK I vai II pielikuma A daļā. Jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas liecina, ka Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļā noteiktās īpašās prasības nav atbilstošas, lai līdz pieņemam līmenim samazinātu fitosanitāro risku, ko rada šādu augu, augu produktu un citu objektu ievešana Savienībā un to aprite Savienībā. Tādēļ ir nepieciešams grozīt šīs īpašās prasības un pievienot papildu īpašās prasības. Attiecībā uzBursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al. būtu jāgroza arī Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļā noteiktās īpašās prasības, lai saskaņotu tās ar Savienības noteikumiem par iekšējo apriti pret šo kaitīgo organismu.
(7)
Attiecībā uz dažiem augiem, augu produktiem un citiem objektiem, kas nav uzskaitīti Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļā, jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas liecina, ka to ievešana Savienībā un to apriti Savienības teritorijā var radīt nepieņemamu fitosanitāro risku, jo tie ir uzņēmīgi pret 6. apsvērumā minētajiem kaitīgajiem organismiem. Tādēļ minētos augus, augu produktus un citus objektus būtu jāiekļauj IV pielikuma A daļā.
(8)
Turklāt augiem, augu produktiem vai citiem objektiem, kas minēti 6. apsvērumā, būtu jāveic augu veselības pārbaudes pirms to ievešanas vai aprites Savienībā. Tādēļ minētie augi, augu produkti un citi objekti būtu jāiekļauj Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma A un B daļā.
(9)
Bieži importa laikā aizturot Manihot esculenta Crantz, Limnophila L., Eryngium L. un Capsicum L., ir pierādīts, ka Manihot esculenta Crantz lapas, Limnophila L. un Eryngium L. lapu dārzeņi un Capsicum L. augļi ir uzņēmīgi pret kaitīgajiem organismiem, kas uzskaitīti Direktīvas 2000/29/EK I un II pielikumā. Tādēļ šiem augiem būtu jāveic augu veselības pārbaudes pirms tos ieved Savienībā, un to ievešana būtu jāatļauj tikai tad, ja tiem ir pievienots fitosanitārais sertifikāts. Tādēļ tie būtu jāiekļauj V pielikuma B daļas I iedaļā.
(10)
Ņemot vērā pārskatīto FAO Starptautisko fitosanitāro pasākumu standartu Nr. 15 “Starptautiskajā tirdzniecībā izmantotā koksnes iepakojamā materiāla reglamentācija”, tiek uzskatīts, ka Direktīvā 2000/29/EK paredzētā pašreizējā pieeja noteikt atšķirīgas prasības atkarībā no tā, vai koksnes iepakojuma materiāli ir vai nav faktiski izmantoti, būtu jāatceļ, jo šī pieeja vairs nav tehniski pamatota. Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļa.
(11)
Turklāt koksne, ko izmanto par visu veidu kravu stiprinājumiem vai atbalstu, būtu jāuzskata par koksnes iepakojuma materiāla veidu saskaņā ar definīcijām Starptautiskajā fitosanitāro pasākumu standartā Nr. 15, jo nav tehniskā pamatojuma vairs to regulēt atsevišķi no citu veidu koksnes iepakojuma materiāla. Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļa.
(12)
Tiek uzskatīts, ka fitosanitārās prasības par koksnes un nomizotas mizas termisku apstrādi ir jāgroza, lai precizētu, ka vajadzīgais karsēšanas laiks attiecas uz nepārtrauktu laiku minūtēs un ka nepieciešamā temperatūra ir jāsasniedz visā koksnes vai nomizotas mizas profilā, lai veiksmīgi likvidētu koksnei kaitīgos organismus. Attiecīgi būtu jāgroza Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļa.
(13)
KN kodi attiecībā uz skujkoku koksni Direktīvas 2000/29/EK V pielikuma B daļā jāatjaunina, lai ietvertu skujkoku koksni, kuras biezums nepārsniedz 6 mm un kas saskaņā ar nesen veiktu kaitīgo organismu riska analīzi arī rada Bursaphelenchus xylophilus (Steiner un Bührer) Nickle et al. ieviešanās risku.
(14)
Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. un citrusu zaļēšanas baktēriju nosaukumi būtu jāgroza saskaņā ar minēto organismu pārskatītajiem zinātniskajiem nosaukumiem. Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith būtu jāsauc par Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. būtu jāsauc par Solanum lycopersicum L. Citrusu zaļēšanas baktērija būtu jāsauc par Candidatus Liberibacter spp., kas ir citrusu Huanlunas (Huanglongbing) slimības jeb citrusu zaļēšanas ierosinātājs.
(15)
Padomes Direktīvā 2007/33/EK (2) ir noteikti pasākumi, kas jāveic pret kartupeļu cistu nematodēm (Eiropas populācijas) (Globodera pallida (Stone) Behrens, Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens), lai noteiktu to izplatību, novērstu to izplatīšanos un kontrolētu tās. Pašreizējie Direktīvas 2000/29/EK noteikumi par kartupeļu cistu nematodēm (Globodera pallida (Stone) Behrens un Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens) būtu jāatjaunina, lai tos saskaņotu ar Direktīvas 2007/33/EK prasībām. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Direktīvas 2000/29/EK IV un V pielikums.
(16)
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 (3) dažas zonas ir atzītas par aizsargājamām zonām attiecībā uz dažādiem kaitīgiem organismiem. Regula (EK) Nr. 690/2008 ir grozīta, lai ņemtu vērā jaunāko informāciju attiecībā uz aizsargājamām zonām Savienībā un šādiem kaitīgiem organismiem: Citrus tristeza virus (Eiropas celmi), Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. un vīnogulāju dzelte flavescence dorée MLO. Tādēļ ir nepieciešams attiecīgi grozīt Direktīvas 2000/29/EK I līdz V pielikumu, lai nodrošinātu, ka prasības par aizsargājamām zonām attiecībā uz minētajiem kaitīgajiem organismiem ir konsekventas.
(17)
Turklāt vairākas Savienības teritorijas, kuras ir atzītas par aizsargājamām zonām attiecībā uz konkrētiem kaitīgiem organismiem, vairs neatbilst prasībām, jo šie kaitīgie organismi patlaban ir šajās teritorijās sastopami. Tās ir šādas teritorijas: Kastīlijas-Lamančas, Mursijas, Navarras un Larjohas autonomie apgabali, Kalatajudas rajons (comarca) Aragonā un Gipuskojas province Basku zemē (Spānija), Friuli-Venēcija Džūlija un Sondrio province Lombardijā (Itālija), Ohrady, Topoľníky un Trhová Hradská (Slovākija) komūnas attiecībā uz Erwinia amylovora (Burr.). Winsl. et al.; Argolidas un Hanjas reģionālā vienība (Grieķija), Korsika (Francija) un Algarve (Portugāle) attiecībā uz Citrus tristeza virus (Eiropas celmi). Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma B daļa, III pielikuma B daļa un IV pielikuma B daļa būtu attiecīgi jāgroza.
(18)
Lai aizsargātu augu, augu produktu un citu objektu ražošanu un tirdzniecību, ir tehniski pamatoti, atkarībā no attiecīgo augiem kaitīgo organismu radītā riska, pievienot Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma B daļā kaitīgos organismus Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu and Thaumatopoea processionea L.
(19)
Pamatojoties uz Īrijas, Portugāles un Apvienotās Karalistes sniegto informāciju, izriet, ka šo valstu teritorijā nav sastopams Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu un šīs teritorijas atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 1. punkta h) apakšpunktā par aizsargājamas zonas noteikšanu attiecībā uz minēto kaitīgo organismu. Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma B daļa un IV pielikuma B daļa būtu attiecīgi jāgroza. Tāpat Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma B daļa un V pielikuma A daļa būtu jāgroza, lai ieviestu prasības par noteiktu augu, augu produktu un citu objektu apriti aizsargājamās zonās.
(20)
Pamatojoties uz Īrijas un Apvienotās Karalistes sniegto informāciju, izriet, ka Īrijas teritorijā un daļā Apvienotās Karalistes teritorijas nav sastopams Thaumatopoea processionea L. un šīs teritorijas atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 1. punkta h) apakšpunktā par aizsargājamas zonas noteikšanu attiecībā uz minēto kaitīgo organismu. Direktīvas 2000/29/EK I pielikuma B daļa un IV pielikuma B daļa būtu attiecīgi jāgroza. Tāpat Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma B daļa un V pielikuma A daļa būtu jāgroza, lai ieviestu prasības par noteiktu augu, augu produktu un citu objektu apriti aizsargājamās zonās.
(21)
Pamatojoties uz Francijas nesen veikto kaitīgo organismu riska analīzi, izriet, ka Ips amitinus Eichhof nerada nepieļaujamu fitosanitāro risku Korsikā (Francija). Tāpēc Korsika būtu jāsvītro no aizsargājamo zonu saraksta attiecībā uz šo kaitīgo organismu. Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma B daļa un IV pielikuma B daļa būtu attiecīgi jāgroza.
(22)
Pamatojoties uz Apvienotās Karalistes sniegto informāciju, izriet, ka Menas salā nav sastopams Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr un Menas sala atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 1. punkta h) apakšpunktā par aizsargājamas zonas noteikšanu attiecībā uz minēto kaitīgo organismu. Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma B daļa un IV pielikuma B daļa būtu attiecīgi jāgroza.
(23)
Nesen veiktā kaitīgo organismu riska analīze liecina, ka pašreizējās prasības par augu, augu produktu un citu objektu ievešanu un apriti dažās aizsargājamās zonās attiecībā uz Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr ir neatbilstošas, lai attiecīgo fitosanitāro risku samazinātu līdz pieļaujamam līmenim. Šīs prasības būtu jāatjaunina. Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma B daļa, IV pielikuma B daļa, V pielikuma A daļas II iedaļa un V pielikuma B daļas II iedaļa būtu attiecīgi jāgroza.
(24)
Pamatojoties uz Francijas un Itālijas sniegto informāciju, izriet, ka Pikardijā (Département de l'Aisne), Ildefransā (communes de Citry, Nanteuil-sur-Marne et Saâcy-sur-Marne) un Apūlijā nav sastopama vīnogulāju dzelte flavescence dorée MLO un šīs teritorijas atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti Direktīvas 2000/29/EK 2. panta 1. punkta h) apakšpunktā par aizsargājamas zonas noteikšanu attiecībā uz minēto kaitīgo organismu. Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma B daļa un IV pielikuma B daļa būtu attiecīgi jāgroza.
(25)
Pamatojoties uz Šveices sniegto informāciju, izriet, ka Šveicē (izņemot Tesīnas kantonu un Misox ieleju) nav sastopama vīnogulāju dzelte flavescence dorée MLO. Tādēļ ir lietderīgi iekļaut Šveici (izņemot Tesīnas kantonu un Misox ieleju) kā teritoriju, no kuras Vitis L. augus drīkst ievest zonās, kas ir aizsargājamas attiecībā uz šo organismu. Attiecīgi būtu jāgroza Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma B daļa.
(26)
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Direktīva 2000/29/EK.
(27)
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgā komitejas sniegto viedokli,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2000/29/EK I, II, III, IV un V pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
Dalībvalstis vēlākais līdz 2014. gada 30. septembrim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Tās piemēro minētos noteikums no 2014. gada 1. oktobra.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2014. gada 17. jūnijā

Labels: 20
3
6