Document ID: 32000R1615

Uredba Komisije (ES) št. 1615/2000
z dne 24. julija 2000
ki ureja odstopanje od Uredbe (EGS) št. 2454/93 glede opredelitve pojma izdelki s poreklom, ki se uporablja za splošne sheme preferencialov, z namenom upoštevanja posebnega položaja Nepala glede izvoza nekaterih tekstilnih izdelkov v Skupnost
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 955/1999 Evropskega parlamenta in Sveta [2], in zlasti člena 249 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1662/1999 [4], in zlasti člena 76 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Z Uredbo Sveta (ES) št. 2820/98 z dne 21. decembra 1998 o uporabi večletne sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. julija 1999 do 31. decembra 2001 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1310/2000 [6], je Skupnost Nepalu priznala te preferenciale.
(2) Členi 67 do 97 Uredbe (EGS) št. 2454/93 vpeljujejo opredelitev pojma izdelki s poreklom, ki naj se uporablja v okviru sheme splošnih tarifnih preferencialov. Vendar člen 76 navedene uredbe predvideva odstopanje od teh določb v prid najmanj razvitih držav uporabnic splošne sheme preferencialov, ki Skupnosti predložijo ustrezno zahtevo.
(3) Z Uredbo Komisije (ES) št. 1539/1999 [7] je Nepal pridobil tako odstopanje za nekatere tekstilne izdelke za obdobje od 15. julija 1999 do 14. julija 2000.
(4) Zahteva, ki jo je vložil Nepal, zadošča zahtevam člena 76 Uredbe (EGS) št. 2454/93. Še zlasti so uvedba količinskih pogojev (na letni osnovi), ki odražajo sposobnost trga Skupnosti za sprejem nepalskih izdelkov, izvozna sposobnost Nepala in dejansko zabeleženi trgovinski tokovi takšni, da preprečujejo nastanek škode za ustrezne industrijske veje Skupnosti. Kljub temu je treba odstopanje prilagoditi gospodarskim potrebam.
(5) Da bi spodbudili regionalno sodelovanje med državami uporabnicami, je zaželeno predvideti, da so surovine, ki se uporabljajo v Nepalu v okviru tega odstopanja, po poreklu iz držav, ki pripadajo Združenju držav jugovzhodne Azije (ASEAN) (razen Myanmarja), Južnoazijskemu združenju za regionalno sodelovanje (SAARC) ali Partnerskemu sporazumu AKP-ES.
(6) Odprto in učinkovito izvajanje teh ukrepov naj bi se zagotovilo z uporabo ustreznih določb, ki se nanašajo na upravljanje s tarifnimi kvotami, kakor so določene z Uredbo (EGS) št. 2454/93, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1427/97 [8].
(7) Kakršne koli zahteve po razširitvi dovoljenja za odstopanje nad predpisane količine je treba preučiti ob posvetovanju z organi Nepala.
(8) Da bi odstopanje v celoti doseglo svoje učinke, se dovoli za razumno obdobje, to je do 31. decembra 2001, ko poteče Uredba (ES) št. 2820/98.
(9) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Z odstopanjem od členov 67 do 97 Uredbe (EGS) št. 2454/93 se izdelki iz Priloge k tej uredbi, ki so izdelani v Nepalu iz tkane tkanine (tkani predmeti) ali preje (pleteni predmeti), uvoženi v Nepal in s poreklom iz ene od držav, ki pripadajo Združenju držav jugovzhodne Azije (ASEAN) (razen Myanmarja), Južnoazijskemu združenju za regionalno sodelovanje (SAARC) ali Partnerskemu sporazumu AKP-ES, štejejo, kot da so po poreklu iz Nepala, v skladu s spodnjimi določbami.
2. Za namene odstavka 1 se izdelki štejejo, da so po poreklu iz ASEAN-a ali SAARC-a, če so pridobljeni v teh državah v skladu s pravili o poreklu, predvidenimi v členih 67 do 97 Uredbe (EGS) št. 2454/93, ali da so po poreklu iz držav uporabnic partnerskega sporazuma AKP-ES, če so pridobljeni v teh državah v skladu s pravili o poreklu, predvidenimi v Protokolu št. 1 k Partnerskemu sporazumu AKP-ES [9].
3. Pristojni organi Nepala se obvežejo izvesti vse potrebne ukrepe za zagotovitev skladnosti z določbami odstavka 2.
Člen 2
Odstopanje, predvideno v členu 1, velja za izdelke, prepeljane neposredno iz Nepala in uvožene v Skupnost v obdobju od 15. julija 2000 do 31. decembra 2001, do višine v prilogi navedenih letnih količin za vsak izdelek.
Člen 3
S količinami iz člena 2 upravlja Komisija, skladno z določbami členov 308a do 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 4
Kadar črpanja iz člena 3 dosežejo 80 % količin, navedenih v prilogi, Komisija v posvetovanju z organi Nepala preveri, ali je potrebno dovoliti odstopanje nad te količine.
Člen 5
V polje 4 potrdila o poreklu obrazca A, ki ga v skladu s to uredbo izdajo pristojni organi Nepala, se vnese:
"Odstopanje - Uredba (ES) št. 1615/2000"
Člen 6
Države članice lahko, če dvomijo, zahtevajo izvod dokumenta, ki potrjuje poreklo materialov, uporabljenih v Nepalu v okviru tega odstopanja. Taka zahteva se lahko izrazi ob sprostitvi blaga v prosti promet, za katerega veljajo določbe te uredbe, ali v okviru upravnega sodelovanja, predvidenega v členu 94 Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 7
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 24. julija 2000

Labels: 3
18
1