Document ID: 31997L0070

31997L0070
L 034/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 97/70/CE A CONSILIULUI
din 11 decembrie 1997
de instituire a unui regim armonizat de siguranță pentru navele de pescuit cu lungimea de 24 metri sau mai mare
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 84 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),
hotărând în conformitate cu procedura menționată la articolul 189c din tratat (3),
(1)
întrucât activitatea comunitară în sectorul transportului maritim ar trebui să aibă ca obiectiv îmbunătățirea siguranței maritime;
(2)
întrucât Protocolul de la Torremolinos referitor la Convenția Internațională de la Torremolinos pentru Siguranța Navelor de Pescuit din 1977, denumit în continuare „Protocolul de la Torremolinos”, a fost adoptat la 2 aprilie 1993;
(3)
întrucât aplicarea la nivel comunitar a protocolului de mai sus, pentru navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru sau care operează în apele interioare sau în apele maritime teritoriale ale unui stat membru sau care își descarcă captura într-un port dintr-un stat membru, sporește siguranța acestor nave de pescuit, deoarece diferitele legislații naționale nu prevăd încă nivelul de siguranță stabilit de protocol; întrucât acest grad comun de siguranță asigură, prin armonizarea diferitelor dispoziții interne, o concurență egală pentru navele de pescuit care operează în aceeași zonă, fără compromiterea normelor de siguranță;
(4)
întrucât, în special având în vedere dimensiunea pieței interne, acțiunea la nivel comunitar constituie modul cel mai eficient de stabilire a unui nivel comun de siguranță pentru navele de pescuit din întreaga Comunitate;
(5)
întrucât o directivă a Consiliului este instrumentul juridic corespunzător, în măsura în care asigură un cadru pentru o aplicare uniformă și obligatorie a normelor de siguranță de către statele membre, lăsând, în același timp, fiecărui stat membru dreptul de a alege forma și metodele cele mai potrivite pentru sistemul său intern;
(6)
întrucât mai multe capitole importante ale Protocolului de la Torremolinos se aplică numai navelor de pescuit cu lungimea de 45 metri sau mai mare; întrucât limitarea aplicării protocolului, la nivel comunitar, numai acestor vase ar crea o discrepanță între siguranța acestor nave și siguranța navelor de pescuit mai mici, cu lungimea cuprinsă între 24 și 45 metri, producând așadar o denaturare a concurenței;
(7)
întrucât articolul 3 alineatul (4) al protocolului menționat prevede stabilirea de către fiecare parte a reglementărilor proprii, pentru lungimi de peste 24 metri, care s-ar putea aplica, în totalitate sau parțial, navelor de pescuit cu lungimea de 24 metri sau mai mare, dar mai mică decât limita de lungime prevăzută, care au dreptul să arboreze pavilionul părții respective; întrucât articolul 3 alineatul (5) al prezentului protocol prevede că părțile se străduiesc să stabilească norme unitare pentru navele de pescuit care operează în aceeași regiune;
(8)
întrucât, pentru sporirea siguranței și pentru evitarea denaturării concurenței, trebuie urmărit obiectivul aplicării normelor de siguranță ale prezentei directive tuturor navelor de pescuit cu lungimea de 24 metri sau mai mare care operează în zonele de pescuit comunitare, indiferent de pavilionul pe care îl arborează; întrucât acest lucru trebuie realizat pentru navele de pescuit care arborează pavilionul statelor terțe și care operează în apele interioare sau apele maritime teritoriale ale unui stat membru sau care își descarcă captura într-un port dintr-un stat membru, în conformitate cu normele generale ale dreptului internațional;
(9)
întrucât trebuie continuată aplicarea dispozițiilor relevante ale directivelor Consiliului adoptate în domeniul politicii sociale comunitare;
(10)
întrucât, din toate aceste motive, statele membre ar trebui să aplice navelor de pescuit noi și, dacă este cazul, navelor de pescuit existente cu lungimea de 45 metri sau mai mare dispozițiile anexei I ale prezentei directive; întrucât statele membre ar trebui, de asemenea, să aplice dispozițiile capitolelor IV, V, VII și IX ale anexei la Protocolul de la Torremolinos, adaptate de anexa II la prezenta directivă, tuturor navelor noi cu lungimea de 24 metri sau mai mare, dar mai mică de 45 metri, care arborează pavilionul lor;
(11)
întrucât cerințele specifice stabilite în anexa III, pot fi justificate din motive legate de condițiile regionale specifice, cum ar fi condițiile geografice și climatice; întrucât aceste dispoziții au fost elaborate pentru operarea în zonele nordice și respectiv sudice;
(12)
întrucât, pentru creșterea în continuare a gradului de siguranță, navele care arborează pavilionul unui stat membru ar trebui să respecte cerințele specifice stabilite în anexa IV;
(13)
întrucât navelor de pescuit care arborează pavilionul statelor terțe nu ar trebui să li se permită operarea în apele interioare sau în apele maritime teritoriale ale unui stat membru sau descărcarea capturii într-un port dintr-un stat membru și, prin urmare, concurența cu navele care arborează pavilionul unui stat membru, cu excepția cazului în care statul de pavilion a atestat respectarea de către aceste nave a cerințelor tehnice prevăzute de prezenta directivă;
(14)
întrucât echipamentele instalate la bordul navelor de pescuit care respectă cerințele Directivei 96/98/CE a Consiliului din 20 decembrie 1996 privind echipamentele maritime (4) ar trebui să fie recunoscute automat ca fiind conforme dispozițiilor specifice impuse acestor echipamente de prezenta directivă, deoarece cerințele Directivei 96/98/CE sunt cel puțin echivalente cu cele ale Protocolului de la Torremolinos și ale prezentei directive;
(15)
întrucât statele membre s-ar putea confrunta cu situații locale care să justifice aplicarea măsurilor de siguranță specifice tuturor navelor de pescuit care operează în anumite zone; întrucât statele membre mai pot avea în vedere oportunitatea adoptării unor derogări de la dispozițiile anexei la Protocolul de la Torremolinos sau prevederi echivalente cu acestea; întrucât statele membre ar trebui să aibă dreptul să adopte aceste măsuri, sub rezerva controlului conform procedurii comitetelor;
(16)
întrucât, în prezent, nu există norme tehnice internaționale uniforme pentru navele de pescuit, privind rezistența corpului navei, mașinile principale și auxiliare și instalațiile electrice și automate ale acestora; întrucât aceste norme se pot stabili în conformitate cu regulile organizațiilor recunoscute sau ale administrațiilor naționale;
(17)
întrucât, pentru controlul aplicării efective și intrării în vigoare a prezentei directive, statele membre ar trebui să efectueze inspecții și să emită un certificat de conformitate navelor de pescuit care respectă cerințele specifice prevăzute în prezenta directivă;
(18)
întrucât, pentru asigurarea aplicării depline a prezentei directive și în conformitate cu procedura definită la articolul 4 din Protocolul de la Torremolinos, navele de pescuit ar trebui să fie supuse controlului statului de port; întrucât un stat membru poate efectua controale și la bordul navelor de pescuit ale țărilor terțe care nu operează în apele interioare sau în apele maritime teritoriale ale unui stat membru și nici nu își descarcă captura în porturile unui stat membru, atunci când acestea sunt într-un port al acestui stat membru, pentru verificarea respectării de către acestea a protocolului de mai sus, după intrarea acestuia în vigoare;
(19)
întrucât este necesar ca un comitet format din reprezentanții statelor membre să asiste Comisia în vederea aplicării efective a prezentei directive; întrucât comitetul înființat conform articolului 12 din Directiva 93/75/CEE a Consiliului din 13 septembrie 1993, privind cerințele minime pentru navele care au ca destinație sau punct de plecare porturile Comunității și care transportă mărfuri periculoase ori poluante (5), poate să își asume această sarcină;
(20)
întrucât, pentru a asigura o aplicare coerentă a prezentei directive, comitetul menționat anterior poate adapta anumite dispoziții pentru a ține seama de evoluțiile relevante la nivel internațional;
(21)
întrucât, conform Protocolului de la Torremolinos, Organizația Maritimă Internațională (OMI) ar trebui informată cu privire la prezenta directivă;
(22)
întrucât, pentru asigurarea aplicării depline a prezentei directive, statele membre ar trebui să stabilească un sistem de sancțiuni pentru încălcarea dispozițiilor interne adoptate în aplicarea prezentei directive,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Obiectivul
(1) Obiectivul prezentei directive îl constituie stabilirea cerințelor de siguranță pentru navele maritime de pescuit cu lungimea de 24 metri sau mai mare, atât cele noi cât și cele existente, în măsura în care, la cele din urmă, se aplică anexa la Protocolul de la Torremolinos și care:
-
arborează pavilionul unui stat membru și sunt înregistrate în Comunitate sau
-
operează în apele interioare sau apele maritime teritoriale ale unui stat membru sau
-
își descarcă captura în portul unui stat membru.
Ambarcațiunile de agrement utilizate pentru pescuitul necomercial sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentei directive.
(2) Prezenta directivă nu aduce atingere dispozițiilor Directivei 89/391/CEE a Consiliului din 12 iunie 1989 privind punerea în aplicare de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă (6), directivelor speciale ale acesteia și, în special, Directivei 93/103/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 privind cerințele minime de securitate și sănătate în muncă la bordul navelor de pescuit [a treisprezecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] (7).
Articolul 2
Definiții
În înțelesul prezentei directive:
1.
„navă de pescuit” sau „navă” înseamnă orice navă utilată sau utilizată în scop comercial pentru capturarea peștelui sau altor resurse vii din mare;
2.
„navă de pescuit nouă” înseamnă orice navă de pescuit:
(a)al cărei contract de construire sau de modificare majoră s-a încheiat la 1 ianuarie 1999 sau după această dată ori(b)al cărei contract de construire sau de modificare majoră s-a încheiat înainte de 1 ianuarie 1999, iar nava este livrată la cel puțin trei ani după această dată sau(c)căreia, în absența unui contract de construire, la 1 ianuarie 1999 ori după această dată:
-
i s-a montat chila sau
-
începe construcția identificabilă cu cea a unei nave specifice sau
-
a început montajul, utilizând cel puțin 50 tone sau 1 % din masa estimată a tuturor materialelor de structură, respectiv valoarea cea mai mică dintre cele două;
3.
„navă de pescuit existentă” înseamnă orice navă de pescuit care nu este o navă de pescuit nouă;
4.
„Protocolul de la Torremolinos” înseamnă Protocolul de la Torremolinos din 1993 referitor la Convenția Internațională de la Torremolinos pentru Siguranța Navelor de Pescuit, 1977, împreună cu modificările acestuia;
5.
„certificat” înseamnă certificatul de conformitate menționat la articolul 6;
6.
„lungime” înseamnă, cu excepția cazului în care se prevede altfel, 96 % din lungimea totală pe o linie de plutire la 85 % din înălțimea cea mai mică măsurată de la linia chilei sau lungimea de la partea din față a etravei la axa butucului cârmei, pe această linie de plutire, dacă aceasta este mai mare. La navele proiectate cu o înclinare a chilei, linia de plutire pe care se măsoară lungimea este paralelă cu linia de plutire proiectată;
7.
„operare” înseamnă capturarea sau capturarea și prelucrarea peștelui sau altor resurse marine vii, fără a aduce atingere dreptului de trecere inofensivă în apele maritime teritoriale și libertății de navigare în zona economică exclusivă de 200 mile;
8.
„organizație recunoscută” înseamnă o organizație recunoscută în conformitate cu articolul 4 din Directiva 94/57/CE a Consiliului din 22 noiembrie 1994 privind normele și standardele comune destinate organizațiilor de inspecție și control al navelor, precum și activităților relevante ale administrațiilor maritime (8).
Articolul 3
Cerințe generale
(1) Statele membre asigură aplicarea dispozițiilor anexei Protocolului de la Torremolinos la navele de pescuit care arborează pavilionul acestora, cu excepția cazului în care anexa I la prezenta directivă dispune altfel.
Cu excepția cazului în care prezenta directivă dispune altfel, navele de pescuit existente se conformează dispozițiilor relevante din anexa Protocolului de la Torremolinos până la 1 iulie 1999 cel târziu.
(2) Statele membre asigură, de asemenea, aplicarea cerințelor capitolelor IV, V, VII și IX din anexa Protocolului de la Torremolinos care se referă la navele noi cu lungimea de 45 metri sau mai mare, la navele de pescuit noi cu lungimea de 24 metri sau mai mare care arborează pavilionul acestora, cu excepția cazului în care anexa II la prezenta directivă dispune altfel.
(3) Cu toate acestea, statele membre se asigură că navele care arborează pavilionul lor și care operează în zone specifice, se conformează prevederilor aplicabile în aceste zone, definite în anexa III.
(4) Statele membre se asigură că navele care arborează pavilionul acestora, corespund cerințelor specifice de siguranță stabilite în anexa IV.
(5) Statele membre interzic operarea navelor de pescuit care arborează pavilionul unei țări terțe în apele interioare sau în apele maritime teritoriale ale acestor state membre sau descărcarea capturii navelor respective în porturile acestor state membre, cu excepția cazului în care administrația statului lor de pavilion certifică faptul că aceste nave respectă cerințele menționate la alineatele (1), (2), (3) și (4) și la articolul 5.
(6) Echipamentele maritime prezentate în anexa A punctual 1 la Directiva 96/98/CE și care respectă dispozițiile acesteia din urmă, instalate la bordul unei nave de pescuit în vederea respectării dispozițiilor prezentei directive, sunt considerate în mod automat a fi conforme cu dispozițiile respective, fie că dispozițiile menționate prevăd sau nu necesitatea aprobării și verificării acestor echipamente conform cerințelor administrației statului de pavilion.
Articolul 4
Cerințe specifice, exceptările și echivalări
(1) Dacă un stat membru sau un grup de state membre consideră că anumite situații datorate condițiilor locale specifice sau caracteristicilor specifice ale navei necesită măsuri specifice de siguranță pentru navele de pescuit care operează în zone determinate și dacă se dovedește necesitatea unor asemenea măsuri, aceste state membre pot, conform procedurii prevăzute la alineatul (4), să adopte măsurile de siguranță specifice care să țină seama de circumstanțele locale, cum ar fi natura apelor în care operează navele respective și condițiile climatice predominante, durata ieșirilor navelor sau particularitățile acestora, cum ar fi materialul din care sunt construite navele respective.
Măsurile adoptate se adaugă în anexa III.
(2) Statele membre aplică dispozițiile din capitolul 1 articolul 3 alineatul (3) din anexa la Protocolul de la Torremolinos, pentru adoptarea măsurilor privind exceptările, conform procedurii stabilite la alineatul (4) din prezentul articol.
(3) Statele membre pot adopta măsuri care permit echivalări în conformitate cu capitolul 1 articolul 1 alineatul (4) din anexa la Protocolul de la Torremolinos, conform procedurii stabilite la alineatul (4) din prezentul articol.
(4) Un stat membru care face uz de dispozițiile de la alineatele (1), (2) sau (3) urmează următoarea procedură:
(a)
statul membru informează Comisia despre măsurile pe care intenționează să le adopte, specificând detaliile necesare pentru demonstrarea menținerii unui grad corespunzător de siguranță;
(b)
dacă, în termen de șase luni de la informare, se decide, în temeiul articolului 9, că măsurile propuse nu sunt justificate, Comisa poate decide ca statul membru respectiv să modifice sau să nu adopte măsurile propuse;
(c)
măsurile adoptate se specifică în legislația internă relevantă și sunt prezentate Comisiei, care informează celelalte state membre cu privire la toate detaliile acestora;
(d)
toate aceste măsuri se aplică tuturor navelor de pescuit care operează în aceleași condiții specifice, fără discriminare cu privire la pavilionul acestora sau la naționalitatea operatorului acestora;
(e)
măsurile menționate la alineatul (2) se aplică numai pe durata operării navei de pescuit în condițiile specificate.
Articolul 5
Norme de proiectare, construcție și întreținere
Normele de proiectare, construcție și întreținere a corpului navei, a mașinilor principale și auxiliare, a instalațiilor electrice și automate ale unei nave de pescuit sunt normele în vigoare la data construirii acesteia, specificate pentru clasificarea de către o organizație recunoscută sau utilizate de o administrație.
Pentru navele noi, aceste norme sunt conforme cu procedura și condițiile stabilite la articolul 14 alineatul (2) din Directiva 94/57/CE.
Articolul 6
Inspecții și certificate
(1) Statele membre emit navelor de pescuit care arborează pavilionul acestora și care respectă dispozițiile articolelor 3 și 5 un certificat de conformitate cu dispozițiile prezentei directive, însoțit de o listă a echipamentelor și, după caz, de certificate de scutire. Certificatul de conformitate, fișa echipamentelor și certificatul de scutire au forma prevăzută în anexa V. Certificatele sunt emise de administrația statului de pavilion sau de o organizație recunoscută care acționează în numele acesteia, după o inspecție inițială realizată de inspectorii proprii ai administrației statului de pavilion, ai unei organizației recunoscute sau ai statului membru autorizat de către statul de pavilion să realizeze inspecții, conform capitolului 1 articolul 6 alineatul (1) litera (a) din anexa la Protocolul de la Torremolinos.
(2) Termenele de valabilitate ale certificatelor menționate la alineatul (1) nu depășesc termenele stabilite în capitolul 1 articolul 11 din anexa la Protocolul de la Torremolinos. Reînnoirea certificatului de conformitate se efectuează după realizarea inspecțiilor periodice prevăzute de dispozițiile capitolului 1 articolul 6 din anexa la Protocolul de la Torremolinos.
Articolul 7
Dispoziții privind controlul
(1) În temeiul articolului 4 din Protocolul de la Torremolinos, navele de pescuit care operează în apele interioare sau apele maritime teritoriale ale unui stat membru sau care-și descarcă captura în porturile acestuia și care nu arborează pavilionul acestui stat membru se supun controlului statului membru, fără discriminare cu privire la pavilion sau naționalitatea operatorului, pentru verificarea respectării dispozițiilor prezentei directive.
(2) În temeiul articolului 4 din Protocolul de la Torremolinos, navele de pescuit care nu operează în apele interioare sau apele maritime teritoriale ale unui stat membru și nu își descarcă captura în porturile unui stat membru și care arborează pavilionul altui stat membru se supun controlului statului membru, când se află în porturile acestuia, fără discriminare cu privire la pavilion sau naționalitatea operatorului, pentru verificarea respectării dispozițiilor prezentei directive.
(3) În temeiul articolului 4 din Protocolul de la Torremolinos, navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat terț, care nu operează în apele interioare sau apele maritime teritoriale ale unui stat membru și nu își descarcă captura în porturile unui stat membru, se supun controlului statului membru, când se află în porturile acestuia, pentru verificarea respectării Protocolului de la Torremolinos, după intrarea în vigoare a acestuia.
Articolul 8
Adaptări
În conformitate cu procedura stabilită la articolul 9:
(a)
pot fi adoptate și incluse dispoziții pentru:
-
o interpretare armonizată a dispozițiilor din anexa la Protocolul de la Torremolinos care au fost lăsate la aprecierea administrațiilor fiecărei părți contractante, în măsura necesară pentru asigurarea aplicării coerente a acestora în Comunitate;
-
punerea în aplicare a prezentei directive, fără extinderea domeniului de aplicare a acesteia.
(b)
articolele 2, 3, 4, 6 și 7 din prezenta directivă pot fi adaptate, iar anexele acesteia pot fi modificate pentru aplicarea, în sensul prezentei directive, a modificărilor ulterioare ale Protocolului de la Torremolinos care intră în vigoare după adoptarea prezentei directive.
Articolul 9
Comitetul
(1) Comisia este sprijinită de comitetul înființat în temeiul articolului 12 alineatul (1) din Directiva 93/75/CEE.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul articol, se aplică următoarea procedură:
(a)
Reprezentantul Comisiei prezintă comitetului un proiect cu măsurile ce urmează să fie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la acest proiect în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută la articolul 148 alineatul (2) din tratat pentru deciziile pe care Consiliul trebuie să le adopte la propunerea Comisiei. În cadrul comitetului, ponderea voturilor reprezentanților statelor membre se definește conform articolului menționat anterior. Președintele nu participă la vot;
(b)
Comisia adoptă măsurile avute în vedere, dacă acestea sunt conforme cu avizul comitetului;
(c)
În cazul în care măsurile avute în vedere nu sunt conforme cu avizul comitetului sau în cazul absenței avizului, Comisia prezintă Consiliului, fără întârziere, o propunere cu privire la măsurile ce trebuie adoptate. Consiliul hotărăște cu majoritate calificată.
Dacă, la expirarea termenului de opt săptămâni de la data înaintării propunerii către Consiliu, acesta nu hotărăște, măsurile propuse sunt adoptate de Comisie.
Articolul 10
Informarea OMI
Președintele Consiliului și Comisia informează OMI cu privire la adoptarea prezentei directive, prin care se face trimitere la articolul 3 alineatul (5) din Protocolul de la Torremolinos.
Articolul 11
Sancțiuni
Statele membre stabilesc sistemul de sancțiuni pentru încălcarea dispozițiilor interne adoptate conform prezentei directive și adoptă toate măsurile necesare pentru asigurarea aplicării acestor sancțiuni. Sancțiunile prevăzute sunt efective, proporționale și descurajatoare.
Articolul 12
Punerea în aplicare
(1) Statele membre adoptă actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive înainte de 1 ianuarie 1999. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.
La adoptarea de către statele membre a acestor dispoziții, acestea includ o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre hotărăsc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică imediat Comisiei toate dispozițiile de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Comisia informează celelalte state membre cu privire la aceasta.
Articolul 13
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Articolul 14
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 11 decembrie 1997.

Labels: 7
3
8
6