Document ID: 32014D0331

DECIZIA CONSILIULUI
din 14 aprilie 2014
privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Seychelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte, care se află sub jurisdicția Uniunii Europene
(2014/331/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43, coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)
La 11 iulie 2012, Consiliul European a adoptat Decizia 2012/419/UE (1) de modificare, cu efect de la 1 ianuarie 2014, a statutului Mayotte în raport cu Uniunea Europeană. De la acea dată Mayotte nu mai are statutul de țară sau teritoriu de peste mări, aceasta a primit statutul de regiune ultraperiferică a Uniunii în sensul articolului 349 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).
(2)
Consiliul a autorizat Comisia să poarte negocieri, în numele Uniunii, pentru un acord cu Republica Seychelles privind accesul pentru navele de pescuit care arborează pavilionul Republicii Seychelles la apele și resursele biologice marine ale Uniunii în zona economică exclusivă din largul coastelor Mayotte.
(3)
În urma negocierilor respective, Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Seychelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte, care se află sub jurisdicția Uniunii Europene („acordul”), a fost parafat la 15 noiembrie 2013.
(4)
Pentru ca autoritățile din Mayotte să pună în aplicare normele politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), de la data la care Mayotte devine regiune ultraperiferică, este necesar să se instituie un cadru administrativ adecvat, activități de control și infrastructura fizică și să se prevadă consolidarea adecvată a capacităților. Acest lucru va contribui, de asemenea, la respectarea obligațiilor internaționale ale Uniunii în materie de raportare.
(5)
Ar trebui să fie furnizate mijloacele financiare necesare autorităților din Mayotte responsabile cu activitățile de pescuit prin utilizarea finanțării provenite din taxele plătite de armatori direct către Mayotte. Această soluție este și mai potrivită având în vedere relația solidă între flota Seychelles și comunitatea locală a regiunii ultraperiferice franceze Mayotte. Flota de pescuit sub pavilionul Seychelles și-a desfășurat activitatea în apele Mayotte timp de mai mulți ani în temeiul unui acord între Mayotte și armatorii navelor, acord prin care armatorii plătesc o taxă de autorizare către Mayotte pentru a pescui în apele sale. Pentru a menține această continuitate a operațiunilor de pescuit și a beneficiilor care decurg din acestea pentru Mayotte, este necesar ca toate plățile legate de autorizații și de capturi efectuate în temeiul prezentului acord să se facă în beneficiul direct al comunității locale din Mayotte.
(6)
Acordul ar trebui semnat.
(7)
Pentru a permite, cât de curând posibil, continuarea activităților de pescuit de către navele Republicii Seyschelles, acordul ar trebui să se aplice cu titlu provizoriu până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea sa,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Seychelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte, care se află sub jurisdicția Uniunii Europene, se aprobă, sub rezerva încheierii acordului menționat.
Textul acordului este atașat la prezenta decizie.
Articolul 2
(1) Franța este împuternicită să colecteze, în contul regiunii sale ultraperiferice Mayotte, plățile aferente autorizațiilor și capturilor, precum și alte taxe datorate de către operatorii navelor de pescuit sub pavilionul Seychelles pentru acordarea accesului la apele și la resursele biologice marine ale Uniunii aflate în largul coastelor Mayotte, în conformitate cu dispozițiile din capitolul III secțiunea 1 punctele 8 și 9 și secțiunea 2 din anexa la acord. Aceste încasări sunt utilizate de Franța pentru instituirea unui cadru administrativ adecvat, a unor activități de control și a infrastructurii fizice și pentru consolidarea adecvată a capacităților astfel încât administrația Mayotte să poată să îndeplinească cerințele PCP.
(2) Franța pune la dispoziția Comisiei datele referitoare la contul bancar respectiv.
(3) La sfârșitul fiecărui an de punere în aplicare a acordului, Franța transmite Comisiei un raport detaliat cu privire la plățile efectuate de navele autorizate să pescuiască și la utilizarea acelor plăți.
Articolul 3
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze acordul în numele Uniunii.
Articolul 4
Acordul se aplică cu titlu provizoriu de la data semnării până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea sa.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 14 aprilie 2014.

Labels: 11
19
5
20
8
6
18
15