Document ID: 32012L0012

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2012/12/EU
av den 19 april 2012
om ändring av rådets direktiv 2001/112/EG om fruktjuice och vissa liknande produkter avsedda som livsmedel
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och
av följande skäl:
(1)
För att skydda konsumenternas intressen och främja fri rörlighet för fruktjuicer och vissa liknande produkter inom unionen innehåller rådets direktiv 2001/112/EG (3) särskilda bestämmelser om framställning, sammansättning och märkning av de berörda produkterna. Reglerna bör anpassas till den tekniska utvecklingen och det bör, så långt det är möjligt, tas hänsyn till uppdateringen av relevanta internationella standarder, särskilt Codex General Standard för fruktjuicer och fruktnektar (Codex Stan 247-2005), vilken antogs vid det 28:e mötet i Codex Alimentarius-kommissionen den 4-9 juli 2005 (nedan kallad Codexstandarden). Codexstandarden innehåller framför allt kvalitets- och märkningskrav för fruktjuicer och liknande produkter.
(2)
Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning, presentation och reklam i fråga om livsmedel (4) är det nödvändigt att ändra de specifika bestämmelserna i direktiv 2001/112/EG beträffande märkningen av fruktjuicer och liknande produkter så att de stämmer överens med de nya bestämmelserna om tillåtna ingredienser, såsom de som gäller tillsats av sockerarter, vilka inte längre är tillåtna i fruktjuicer. För andra produkter bör tillsats av sockerarter även fortsättningsvis märkas i enlighet med direktiv 2000/13/EG.
(3)
Näringspåståendet ”utan tillsatt socker”, som förtecknas i bilagan till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel (5), har använts för fruktjuicer mycket länge. Mot bakgrund av de nya kraven för fruktjuicers sammansättning i detta direktiv kan det hända, efter påståendets plötsliga försvinnande efter en övergångsperiod, att skillnaden i fråga om tillsats av sockerarter mellan fruktjuicer och andra drycker inte framgår riktigt tydligt, vilket skulle missgynna fruktjuicesektorn. För att ge branschen möjlighet att på lämpligt sätt informera konsumenterna bör det vara möjligt att under en begränsad tid använda ett påstående med lydelsen att inga fruktjuicer innehåller tillsatt socker.
(4)
I syfte att anpassa bilagorna till direktiv 2001/112/EG till utvecklingen inom berörda internationella standarder och ta hänsyn till de tekniska framstegen, bör kommissionen ges befogenhet att anta akter enligt artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt när det gäller att ändra de bilagorna, med undantag för del I i bilaga I och bilaga II. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds till Europaparlamentet och rådet samtidigt, i god tid och på lämpligt sätt.
(5)
För att medlemsstaterna ska kunna anta de nationella lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv bör en införlivandeperiod på 18 månader fastställas. Under denna period bör kraven i direktiv 2001/112/EG, i den lydelse det direktivet hade före införandet av de ändringar som görs genom det här direktivet, även fortsättningsvis tillämpas.
(6)
För att ta hänsyn till intressena hos de ekonomiska aktörer som släpper ut på marknaden eller märker sina produkter i enlighet med de krav som gäller innan den nationella lagstiftningen om införlivandet av detta direktiv börjar gälla, är det viktigt att införa lämpliga övergångsbestämmelser. Därför bör det i detta direktiv föreskrivas att dessa produkter kan fortsätta att saluföras under en begränsad tid efter införlivandeperioden.
(7)
Eftersom målet för detta direktiv, nämligen att anpassa direktiv 2001/112/EG till de tekniska framstegen och samtidigt ta hänsyn till Codexstandarden, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, och det därför bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
(8)
Direktiv 2001/112/EG bör ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändring av direktiv 2001/112/EG
Direktiv 2001/112/EG ska ändras på följande sätt:
1.
I artikel 1 ska följande stycke läggas till:
”Produkterna som definieras i bilaga I omfattas av bestämmelser i unionslagstiftningen för livsmedel, såsom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (6), om inget annat föreskrivs i detta direktiv.
2.
Artikel 2 ska utgå.
3.
Artikel 3 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3.
När produkten framställs av två eller fler fruktsorter, förutom när citronjuice och/eller limejuice används enligt de villkor som fastställs i punkt 2 i del II i bilaga I, ska beteckningen bestå av en uppräkning av de använda fruktsorterna i fallande ordning efter den mängd av fruktjuice eller fruktpuré som ingår, såsom anges i ingrediensförteckningen. Emellertid får, för produkter som framställs av tre eller fler fruktarter, uppgiften om de använda arterna ersättas av orden ’blandad frukt’ eller ett liknande uttryck, eller av antalet använda fruktarter.”
b)
Punkt 4 ska utgå.
4.
Artikel 4 ska ersättas med följande:
”Artikel 4
Vid märkningen av koncentrerad fruktjuice enligt punkt 2 i del I i bilaga I, vilken inte är avsedd för direkt konsumtion, ska mängden av tillsatt citronjuice, limejuice eller surhetsreglerande medel som är tillåtna enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (7) anges. Denna upplysning ska stå på ett av följande ställen, nämligen
-
på förpackningen,
-
på en etikett på förpackningen, eller
-
i en medföljande handling.
5.
I artikel 5 ska följande stycke läggas till:
”Detta direktiv ska tillämpas på produkter som definieras i bilaga I och som släpps ut på marknaden i unionen i enlighet med förordning (EG) nr 178/2002.”
6.
Artikel 7 ska ersättas med följande:
”Artikel 7
I syfte att anpassa bilagorna till detta direktiv till utvecklingen av relevanta internationella standarder och ta hänsyn till de tekniska framstegen, ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 7a för att ändra bilagorna till detta direktiv, med undantag för del I i bilaga I och bilaga II.”
7.
Följande artikel ska införas:
”Artikel 7a
1. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter, med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 7 ska ges till kommissionen för en period av fem år från och med den 28 oktober 2013. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden av fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.
3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 7 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5. En delegerad akt som antas enligt artikel 7 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.”
8.
Artikel 8 ska utgå.
9.
Bilagorna ska ersättas med texten i bilagan till detta direktiv.
Artikel 2
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 28 oktober 2013. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
Medlemsstaterna ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 28 oktober 2013.
2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 3
Övergångsbestämmelser
1. Produkter som släpps ut på marknaden eller märks före den 28 oktober 2013 i enlighet med direktiv 2001/112/EG får fortsätta att saluföras till och med den 28 april 2015.
2. En uppgift med lydelsen ”från och med den 28 oktober 2015 innehåller inga fruktjuicer tillsatt socker” får anges i märkningen i samma synfält som de beteckningar på produkter som förtecknas i punkterna 1-4 i del I i bilaga I till och med den 28 oktober 2016.
Artikel 4
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 5
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 19 april 2012.

Labels: 0
3
17