Document ID: 31998R0066

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 66/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Δεκεμβρίου 1997 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2113/96
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (3), το Συμβούλιο μπορεί να καθορίζει τους όρους πρόσβασης των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στα ύδατα και τους πόρους 7
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (4) εφαρμόζεται σε όλες τις αλιευτικές και συναφείς δραστηριότητες που λαμβάνουν χώρα στην επικράτεια και στα θαλάσσια ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, και σε όλες τις δραστηριότητες των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα τρίτων χωρών ή στην ανοικτή θάλασσα, με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται στις αλιευτικές συμφωνίες που έχουν συναφθεί ανάμεσα στην Κοινότητα και τρίτες χώρες, ή στις διεθνείς συμβάσεις στις οποίες μετέχει η Κοινότητα 7
ότι η σύμβαση περί της διατηρήσεως της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής καλούμενη στο εξής «σύμβαση», εγκρίθηκε με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ (5) και άρχισε να ισχύει για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982 7
τη δήλωση του προέδρου της διάσκεψης για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής, της 19ης Μαΐου 1980, η οποία επισυνάπτεται στην τελική πράξη της εν λόγω διάσκεψης, και ιδίως την παράγραφο 5 7
ότι η επιτροπή για τη διάσκεψη της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής, καλούμενη στο εξής «ΕΔΕΘΠΑ», η οποία ιδρύθηκε με τη σύμβαση, θέσπισε, ύστερα από σύσταση της επιστημονικής επιτροπής της, ορισμένα μέτρα διατήρησης που εφαρμόζονται, ιδίως, στους αλιευτικούς πόρους των υδάτων που βρίσκονται στα ανοιχτά της Νότιας Γεωργίας 7
ότι τα μέλη της ΕΔΕΘΠΑ έχουν δηλώσει την πρόθεσή τους να εφαρμόζουν, σε προσωρινή βάση, τα τελευταία μέτρα διατήρησης που θεσπίστηκαν την 1η Νοεμβρίου 1996, χωρίς να περιμένουν να καταστούν τα μέτρα αυτά δεσμευτικά, λόγω του γεγονότος ότι μερικά από αυτά τα μέτρα διατήρησης αφορούν αλιευτικές περιόδους που αρχίζουν κατά ή μετά την 1η Ιουλίου 1997 7
ότι η Κοινότητα, ως συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης, έχει αναλάβει την υποχρέωση να διασφαλίζει ότι τα μέτρα που θεσπίζει η ΕΔΕΘΠΑ εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη με ισχύ από τις καθορισμένες ημερομηνίες 7
ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ένας μηχανισμός που να επιτρέπει στο Συμβούλιο να εφαρμόζει περαιτέρω μέτρα διατήρησης που θα εγκρίνει η ΕΔΕΘΠΑ, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, με απλουστευμένη διαδικασία 7
ότι, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2113/96 του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 1996, για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική (6), θεσπίστηκαν ορισμένα τεχνικά μέτρα για τη διατήρηση των αλιευτικών αποθεμάτων στην Ανταρκτική που ίσχυσαν τότε 7 ότι είναι πολλές οι αλλαγές που πρέπει να γίνουν στον κανονισμό αυτό προκειμένου να τεθούν σε εφαρμογή τα μέτρα διατήρησης που εγκρίθηκαν κατά τη συνεδρίαση της ΕΔΕΘΠΑ το 1996 7 ότι, για λόγους σαφήνειας του κειμένου, είναι επομένως σκόπιμο να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2113/96 και να αντικατασταθεί με ένα νέο κανονισμό,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν και διατηρούν επί του σκάφους ιχθύες προερχόμενους από ζώντες θαλάσσιους πόρους της περιοχής που κείται νοτίως του 60° νοτίου γεωγραφικού πλάτους και της περιοχής που περιλαμβάνεται μεταξύ αυτού του γεωγραφικού πλάτους και της ανταρκτικής σύγκλισης που αποτελούν τμήμα του θαλάσσιου οικοσυστήματος της Ανταρκτικής, εξαιρουμένων των υδάτων που τυχόν υπάγονται σε δικαιοδοσία παράκτιου κράτους σύμφωνα με το διεθνές δίκτυο.
2. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις διατάξεις της σύμβασης και εφαρμόζεται τηρουμένων των στόχων και αρχών αυτής και σύμφωνα με τις διατάξεις της τελικής πράξης της διάσκεψης η οποία την ενέκρινε.
3. Η ανταρκτική σύγκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ορίζεται ως η γραμμή που συνδέει τα ακόλουθα σημεία κατά μήκος των γεωγραφικών παράλληλων και μεσημβρινών: 50° Ν, 0°-50° Ν, 30° Α-45° Ν, 30° Α-45° Ν, 80° Α-55° Ν, 80° Α-55° Ν, 150° Α-60° Ν, 150° Α-60° Ν, 50° Δ-50° Ν, 50° Δ-50° Ν, 0°.
Άρθρο 2
Δικαίωμα αλιείας
1. Μόνο τα σκάφη που αναφέρονται στον κατάλογο της παραγράφου 2 έχουν δικαίωμα άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα εντός της Κοινότητας, τα οποία επιθυμούν να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1, μέχρι τις 15 Απριλίου κάθε έτους και, στη συνέχεια, τουλάχιστον τριάντα ημέρες πριν από την έναρξη αυτών των δραστηριοτήτων.
3. Ο κατάλογος αυτός, που διαβιβάζεται στην Επιτροπή, αναφέρει τον εσωτερικό αριθμό εγγραφής στο μητρώο αλιευτικών σκαφών σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 109/94 της Επιτροπής, της 19ης Ιανουαρίου 1994, περί πίνακα των αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας (7) μαζί με το λιμάνι νηολογίου του σκάφους, τα ονόματα του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή του σκάφους καθώς και ανακοίνωση ότι ο πλοίαρχος του σκάφους έχει πληροφορηθεί για τα ισχύοντα μέτρα για την περιοχή ή περιοχές που θα αλιεύσει το σκάφος στην περιοχή της σύμβασης.
4. Η Επιτροπή διαβιβάζει όλα τα απαιτούμενα στοιχεία στην ΕΔΕΘΠΑ μέχρι την 1η Μαΐου κάθε έτους.
Άρθρο 3
1. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή την πρόθεση ενός αλιευτικού σκάφους να συμμετάσχει στην αλιεία καβουριών στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Η κοινοποίηση αυτή γίνεται τέσσερις μήνες πριν από την ημερομηνία που προβλέπεται για την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας και περιλαμβάνει τον εσωτερικό αριθμό του αλιευτικού μητρώου και το σχέδιο επιχειρήσεων έρευνας και αλιείας του σχετικού σκάφους.
2. Η Επιτροπή εξετάζει την κοινοποίηση, ελέγχει κατά πόσον είναι σύμφωνη με τους ισχύοντες κανόνες και ενημερώνει το κράτος μέλος για τα συμπεράσματά της. Το κράτος μέλος μπορεί να εκδώσει ειδική άδεια αλιείας μόλις λάβει τα συμπεράσματα της Επιτροπής ή δέκα εργάσιμες ημέρες μετά την κοινοποίηση. Η Επιτροπή ενημερώνει την ΕΔΕΘΠΑ το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία έναρξης της αλιευτικής δραστηριότητας.
Άρθρο 4
Απαγόρευση αλιείας
1. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους Notothenia rossii στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.1 στην περιοχή της χερσονήσου, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.2 γύρω από τα Νότια Orkneys και στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 γύρω από τη Νότια Γεωργία.
2. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία ψαριών με πτερύγια στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.1 και 48.2, εκτός από τις περιπτώσεις που γίνεται για επιστημονικούς σκοπούς.
3. Απαγορεύεται έως τις 7 Νοεμβρίου 1997, η κατευθυνόμενη αλιεία στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 των ειδών Gobionotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Lepidonotothen squamifrons και Patagonotothen guntheri.
Άρθρο 5
Περιορισμοί των αλιευμάτων
1. Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του είδους Euphausia superba για κάθε αλιευτική περίοδο, καθορίζεται σε:
α) 1 500 000 τόνους στον ανταρκτικό τομέα FAO 48 7
β) 450 000 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.2 7
γ) 775 000 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.1.
Η αλιευτική περίοδος αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους.
2. Το TAC του είδους Dissostichus eleginoides καθορίζεται σε:
α) 5 000 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 1ης Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1997 7
β) 28 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.4 για το διάστημα από 1ης Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1997 ή έως ότου αλιευθεί το TAC που καθορίζεται στο στοιχείο α) 7
γ) 3 800 τόνους στην ανταρκτική περιοχή 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997.
Πρέπει να αναφέρεται ο συνολικός αριθμός και το βάρος του είδους Dissostichus eleginoides, συμπεριλαμβανομένων και των ψαριών με ζελατοποιημένη σάρκα. Τα ψάρια αυτά καταλογίζονται στα TAC.
3. Το TAC του είδους Champsocephalus gunnari καθορίζεται σε:
α) 311 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 για το διάστημα από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997 7
β) 1 300 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 548.3 για το διάστημα από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Μαρτίου 1997.
Εάν κατά τη διάρκεια της κατευθυνόμενης αλιείας του Champsocephalus gunnari στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 βρεθούν σε οποιαδήποτε ανάσυρση διχτυών περισσότερο από 10 % Champsocephalus gunnari μικρότερα από 28 εκατοστά συνολικού μήκους, τα αλιευτικά σκάφη πρέπει να μετρακινηθούν σε άλλο τόπο αλιείας σε απόσταση μεγαλύτερη των 5 ναυτικών μιλίων για περίοδο πέντε τουλάχιστον ημερών.
Η κατευθυνόμενη αλιεία, για το είδος Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην περιοχή Shag Rocks, παύει μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οιουδήποτε είδους που αναφέρεται στην κατωτέρω παράγραφο 5 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια. Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Champsocephalus gunnari, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 5 σημείο i) αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 5 %, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο 7 για περίοδο πέντε ημερών απαγορεύεται στο εν λόγω αλιευτικό σκάφος να αλιεύει σε ακτίνα πέντε ναυτικών μιλίων γύρω στην περιοχή όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερέβησαν το 5 %.
4. Το TAC του καβουριού Paramolis spp. (διαίρεση Decapoda, υποδιαίρεση Reptantia) καθορίζεται σε 1 600 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 7 Νοεμβρίου 1997.
Το TAC του είδους Electrona carlsbergi καθορίζεται σε 109 000 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από τις 2 Νοεμβρίου έως τις 7 Νοεμβρίου 1997, από τους οποίους μια μέγιστη ποσότητα 14 500 τόνων στην περιοχή Shag Rocks, που ορίζεται ως περιοχή που οριοθετείται από 52° 30' Ν, 40° Δ, 52° Δ, 30' Ν, 44° Δ και 54° 30' Ν, - 40° Δ και 54° 30' Ν - 44° Δ.
Η κατευθυνόμενη αλιεία για το είδος Electrona carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην περιοχή Shag Rocks παύει, μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στην κατωτέρω παράγραφο 5 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια.
Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Electrona carlsbergi, τα αλιεύματα οποιουδήποτε άλλου είδους εκτός των ειδών-στόχων που αναφέρονται στην κατωτέρω παράγραφο 5 υπερβαίνουν το 5 % του βάρους του συνολικού αλιεύματος, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο. Για περίοδο πέντε τουλάχιστον ημερών, απαγορεύεται στο εν λόγω αλιευτικό σκάφος να αλιεύει σε ακτίνα πέντε ναυτικών μιλίων γύρω από την περιοχή όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερέβησαν το 5 %.
5. i) Κατά τη διεξαγωγή αλιείας στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους Gobionotothen gibberifrons περιορίζονται σε 1 470 τόνους, τα παρεμπίπτοντα αλιεύμτα του είδους Chaenocephalus aceratus σε 2 200 τόνους, και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών Pseudochaenichthys georgianus, Notothenia rossii και Lepidonotothen squamifrons σε 300 τόνους για καθένα απο αυτά τα τρία είδη.
ii) Εάν κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Dissostichus eleginoides ή Champsocephalus gunnari στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε από τα είδη Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus ή Bathyrajja spp. υπερβαίνει το 5 % του βάρους του συνολικού αλιεύματος, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο. Το αλιευτικό σκάφος δεν πρέπει να αλιεύει εντός ακτίνας πέντε ναυτικών μιλίων από τον τόπο στον οποίο τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα υπερέβησαν το 5 %, για περίοδο τουλάχιστον πέντε ημερών. Τα αλιεύματα άλλων ειδών, που δεν προσδιορίζονται ανωτέρω, δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 50 τόνους.
6. Το TAC του είδους Lepidonotothen squamifrons, από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 7 Νοεμβρίου 1997, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 (ύφαλοι Ob και Lena) καθορίζεται σε 715 τόνους στην ύφαλο Lena και σε 435 τόνους στην ύφαλο Ob.
7. Τα αλιεύματα οποιουδήποτε απο τα ανωτέρω είδη που αλιεύθηκαν από κοινοτικά σκάφη με σκοπό την επιστημονική έρευνα συνυπολογίζονται στα ισχύοντα όρια αλιευμάτων για κάθε είδος, τα οποία ορίζονται στις παραγράφους 1 έως 6.
Άρθρο 6
Αλιευτικά εργαλεία
1. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στην ανταρκτική περιοχή 58.5.2, εκτός αν διεξάγεται με τράτα.
2. Για την αλιεία καβουριών, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 4, επιτρέπεται η χρήση μόνον παγίδων καβουριών. Η αλιεία αυτή περιορίζεται μόνον σε σεξουαλικά ώριμα αρσενικά καβούρια 7 τα θηλυκά και τα μη ανεπτυγμένα αρσενικά καβούρια πρέπει να απελευθερώνονται. Στην περίπτωση των ειδών Paralomis spinosissima και P. formosa, επιτρέπεται να κρατούνται στο σκάφος τα αρσενικά των οποίων το εύρος κελύφους φθάνει ή υπερβαίνει, αντίστοιχα, τα 102 χιλιοστά και 90 χιλιοστά. Τα καβούρια που υποβάλλονται σε επεξεργασία εν πλω πρέπει να καταψύχονται κατά τεμάχια (το ελάχιστο μέγεθος των καβουριών μπορεί να υπολογίζεται από τα τεμάχια καβουριών).
3. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4, εκτός εάν διεξάγεται με παραγάδια.
4. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, όταν διεξάγεται με τράτες βυθού.
Άρθρο 7
Μέτρα ελέγχου
Τα κοινοτικά σκάφη υπόκεινται σε τρία διαφορετικά συστήματα αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας:
1. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ως περίοδος αναφοράς ορίζεται ο ημερολογιακός μήνας.
2. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος της ανά δεκαήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε τρεις περιόδους αναφοράς που προσδιορίζονται με τα γράμματα Α, Β, C, και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως τη 10ή, την 11η έως την 20ή και την 21η έως την τελευταία μέρα του μήνα, αντιστοίχως.
3. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε έξι περιόδους αναφοράς που θα προσδιορίζονται με τα γράμματα Α, Β, C, D, Ε και F, και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως την 5η, την 6η έως τη 10η, την 11η έως την 15η, τη 16η έως την 20ή, την 21η έως την 25η και την 26η έως την τελευταία ημέρα του μήνα αντιστοίχως.
Άρθρο 8
1. Το σύστημα της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται:
i) στην αλιεία του Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4 από την 1η Μαρτίου 1997 7
ii) στην αλιεία του Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 7
iii) στην αλιεία του Lepidonotothen squamifrons FAO 58.4.4 από τις 2 Νοεμβρίου 1996.
2. Το σύστημα της ανά δεκαήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται:
i) στην αλιεία του Paralomis spp. (διαίρεση Decapoda, υποδιαίρεση Reptantia) στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Τα στοιχεία για τα αλιεύματα που έχουν αλιευθεί μεταξύ της 31ης Ιουλίου και 25ης Αυγούστου 1997 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή έως τις 25 Σεπτεμβρίου 1997 7
ii) στην αλιεία των ειδών Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides και άλλων βυθόβιων ειδών στην ανταρκτική περιοχή του FAO 58.5.2.
3. Το σύστημα μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων εφαρμόζεται:
i) στην αλιεία του Electrona carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 7
ii) στην αλιεία του Euphausia superba στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48 και στις ανταρκτικές περιοχές FAO 58.4.2 και 58.4.1.
4. Τα συστήματα αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζονται σε όλα τα είδη που αλιεύονται με σκοπό την επιστημονική έρευνα, οποτεδήποτε τα αλιεύματα υπερβαίνουν τους πέντε τόνους κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου.
Άρθρο 9
1. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών υποχρεούνται να υποβάλλουν, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία, αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, το αργότερο μία ημέρα μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή, το αργότερο σε τρεις ημέρες από τη λήξη της κάθε περιόδου αναφοράς, την αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που διαβιβάσθηκε από κάθε αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τους και είναι νηολογημένο στην Κοινότητα. Κάθε αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας προσδιορίζει τη συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς.
3. Η Επιτροπή, το αργότερο μέσα σε πέντε ημέρες μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς, κοινοποιεί στην ΕΔΕΘΠΑ τις αναφορές αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που έχει λάβει σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Άρθρο 10
Η αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες για τη συγκεκριμένη περίοδο:
- το όνομα,
- τα εξωτερικά σημεία αναγνώρισης του σχετικού σκάφους,
- τα συνολικά αλιεύματα του συγκεκριμένου είδους,
- το συνολικό αριθμό ημερών και ωρών πραγματικής αλιείας,
- τα αλιεύματα όλων των ειδών και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους,
- στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, τον αριθμό των αγκιστριών.
Άρθρο 11
1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κατά σκάφος, τα συνολικά αλιεύματα που αλιεύθηκαν από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και έχουν νηολογηθεί στην Κοινότητα, κατά την περίοδο μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1997 και του τέλους του πρώτου μήνα που ακολουθεί το μήνα κατά τον οποίο αρχίζει να ισχύει ο κανονισμός. Η ανακοίνωση πρέπει να πραγματοποιείται εντός δέκα ημερών από το τέλος αυτής της περιόδου.
2. Όλα τα σκάφη που αλιεύουν καβούρια στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 ανακοινώνουν στην Επιτροπή, μέχρι τις 25 Αυγούστου 1997 το αργότερο, τα κατωτέρω στοιχεία σχετικά με καβούρια που αλιεύθηκαν πριν από τις 31 Ιουλίου 1997:
- τον αριθμό και την απόσταση των παγίδων, τον τόπο, την ημερομηνία, βάθος και χρόνο πόντισής τους, καθώς και τα δεδομένα αλίευσης (αριθμός και βάρος) καβουριών μεγέθους εμπορίου (όσο το δυνατό αναλυτικότερα αλλά από ενότητες όχι μεγαλύτερες από 0,5° γεωγραφικό μήκος επί 1° γεωγραφικό πλάτος) για κάθε περίοδο 10 ημερών,
- το είδος, μέγεθος και το φύλο ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος καβουριού που έχει ληφθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο παράρτημα Ι (ημερήσια δειγματοληψία 35 με 50 καβουριών, τα οποία ανασύρονται πριν από το μεσημέρι) και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, και
- οποιαδήποτε άλλα στοιχεία είναι διαθέσιμα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 12
Σύστημα μηνιαίας ανακοίνωσης αλιευτικής προσπάθειας και βιολογικών δεδομένων για την αλιεία με τράτα και με παραγάδια
1. Το αργότερο μέχρι την 15η ημέρα κάθε μήνα, μετά από το μήνα της αλιείας, τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ανακοινώνουν τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, του οποίου φέρουν τη σημαία, τα στοιχεία αναφορικά με κάθε ανάσυρση διχτυών, προκειμένου να συμπληρωθεί το έντυπο της ΕΔΕΘΠΑ όσον αφορά την αλιευτική προσπάθεια και τα βιολογικά δεδομένα (έντυπο C1 για την τράτα και έντυπο C2 για τα παραγάδια) όσον αφορά την αλιεία:
α) Dissostichus eleginoides, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως τις 31 Αυγούστου 1997 και στις ανταρκτικές υποπεριοχές FAO 48.3 και 48.4 από την 1η Μαρτίου 1997 7
β) Champsocephalus gunnari, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Μαρτίου 1997 7
γ) Champsocephalus gunnari, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997 7
δ) Lepidonotothen squamifrons, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του είδους Dissostichus eleginoides κατά την περίοδο 1996/97, από τις 2 Νοεμβρίου 1996 7
ε) Electrona Carlsbergi, ως είδος-στόχος στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και για παρεμπίπτοντα είδη που ορίζονται ως οποιουδήποτε είδος κεφαλόποδα, μαλακόστρακα ή είδη ψαριών διαφορετικά από το είδος Electrona carlsbergi. Το αντιπροσωπευτικό δείγμα στην περίπτωση αυτή θα ανέρχεται τουλάχιστον σε 500 ψάρια.
2. Όλα τα αλιεύματα των ειδών-στόχων ή των παρεμπίπτοντων αλιευμάτων πρέπει να αναφέρονται ανά είδος. Τα δεδομένα θα πρέπει να περιλαμβάνουν τον αριθμό των θαλασσίων πτηνών ή των θαλασσίων θηλαστικών οποιουδήποτε είδους, το οποίο συνελήφθη ή φονεύτηκε.
3. Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη θα πρέπει επίσης να ανακοινώνουν αντιπροσωπευτικά δείγματα μετρήσεων σύνθεσης του αλιεύματος από απόψεως μήκους των ειδών-στόχων και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων κατά την αλιεία (έντυπο Β2, τελευταία έκδοση). Οι μετρήσεις μήκους των ψαριών θα πρέπει να αφορούν το συνολικό μήκος στρογγυλευμένο στο πλησιέστερο προς τα κάτω εκατοστόμετρο και τα αντιπροσωπευτικά δείγματα της σύνθεσης όσον αφορά το μήκος θα πρέπει να λαμβάνονται από ένα και μόνο αλιευτικό πεδίο (0,5° γεωγραφικό πλάτος, 1° γεωγραφικό μήκος). Σε περίπτωση που το σκάφος μετακινείται από ένα αλιευτικό πεδίο σε ένα άλλο κατά τη διάρκεια ενός μήνα, τότε θα πρέπει να υποβάλλονται για κάθε αλιευτικό πεδίο χωριστές συνθέσεις όσον αφορά το μήκος.
4. Σύμφωνα με την ανακοίνωση αυτή, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή κατά το τέλος κάθε μήνα. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τα στοιχεία αυτά στην ΕΔΕΘΠΑ.
5. Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη συλλέγουν και αναφέρουν στοιχεία σχετικά με τη συχνότητα ηλικίας, τη συχνότητα μήκους και τη σχέση ηλικίας/μήκους για τα είδη Lepidonotothen squamifrons, Dissostichus eleginoides και οποιοδήποτε άλλο είδος που αποτελεί σημαντικό μέρος του αλιεύματος του Lepidonotothen squamifrons στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 (ύφαλοι Ob και Lena) στο κράτος σημαίας, για κάθε ύφαλο χωριστά με τα έντυπα Β2 και Β3. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τα δεδομένα σε κάθε ετήσια συνεδρίαση της ομάδας εργασίας σχετικά με τον υπολογισμό των αποθεμάτων ιχθύων.
Άρθρο 13
Αναστολή των αλιευτικών δραστηριοτήτων
Ύστερα από την ανακοίνωση της ΕΔΕΘΠΑ προς την Επιτροπή περί εξάντλησης του TAC ενός αποθέματος ή μιας ομάδας αποθεμάτων, όπως ορίζεται στο άρθρο 5, ή μετά τη λήξη της αλιευτικής περιόδου η οποία ορίζεται στο άρθρο 5, απαγορεύεται σε κάθε αλιευτικό κοινοτικό σκάφος να αλιεύει από αυτό το απόθεμα ή την ομάδα αποθεμάτων, καθώς και να διατηρεί στο σκάφος, να μεταφορτώνει σε άλλο ή να εκφορτώνει στην ξηρά αλιεύματα που αλιεύτηκαν μετά από την ημερομηνία αυτή.
Άρθρο 14
Μέγεθος ματιών διχτυών
1. Τα παραγάδια, οι δανέζικες τράτες και άλλα παρεμφερή δίχτυα, των οποίων κάποιο μέρος έχει μάτια μεγέθους μικρότερου από αυτό που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ, απαγορεύονται για την κατευθυνόμενη αλιεία των ειδών ή ομάδων ειδών Nonothenia rossii, Dissostichus eleginoides, Gobionotothen gibberifrons, Notothenia kempi, Notothenia squamifrons και Champsocephalus gunnari. Απαγορεύεται η χρήση οποιασδήποτε συσκευής ή οργάνου που φράζει ή μειώνει το μέγεθος των ματιών των διχτυών.
2. Για τα δίχτυα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το ελάχιστο μέγεθος ματιών που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙΙ καθορίζεται βάσει των ακόλουθων κανόνων:
Α. Περιγραφή των προτύπων οργάνων μέτρησης
α) Τα πρότυπα όργανα μέτρησης που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών των διχτυών είναι επίπεδα, κατασκευασμένα από ανθεκτικό υλικό, μπορούν να διατηρούν το σχήμα τους και έχουν πάχος δύο χιλιοστών. Φέρουν είτε μια σειρά παράλληλων πλευρικών ακμών που συνδέονται μεταξύ τους μέσω ενδιαμέσων ακμών που συγκλίνουν προς ένα σημείο με αναλογία ένα προς οκτώ για κάθε πλευρά, είτε μόνο συγκλίνουσες ακμές που συγκλίνουν με τον τρόπο που έχει περιγραφεί. Στο στενότερο άκρο φέρουν μια οπή.
β) Κάθε πρότυπο μέτρησης έχει εγγεγραμμένο στην πρόσθια επιφάνειά του το πλάτος σε χιλιοστά, τόσο του τμήματος των παράλληλων πλευρών, ενδεχομένως και των ενδιάμεσων που συγκλίνουν. Για αυτές τις τελευταίες, το πλάτος είναι εγγεγραμμένο σε διαστήματα του ενός χιλιοστού που εμφανίζεται σε κανονικές αποστάσεις.
B. Χρήση του πρότυπου οργάνου μέτρησης
α) Το δίχτυ τεντώνεται κατά το μήκος της διαγωνίου των ματιών.
β) Ένα πρότυπο όργανο μέτρησης, όπως αυτό που περιγράφεται στο σημείο Α, εισάγεται με το στενότερο άκρο του στο άνοιγμα του ματιού καθέτως προς το επίπεδο του διχτυού.
γ) Το πρότυπο μέτρησης εισάγεται στο άνοιγμα των ματιών είτε με το χέρι είτε με χρήση βάρους ή δυναμομέτρου μέχρις ότου σταματήσει στις συγκλίνουσες ακμές από την αντίσταση του ματιού.
Γ. Επιλογή των προς μέτρηση ματιών
α) Τα προς μέτρηση μάτια του διχτυού σχηματίζουν μια σειρά 20 διαδοχικών ματιών που εκτείνονται κατά τη διεύθυνση του διαμήκους άξονα του διχτυού.
β) Μάτια που απέχουν λιγότερο από 50 εκατοστά από το κορδόνι, τα σχοινιά ή το τελείωμα δεν μετρούνται. Η απόσταση αυτή μετράται κατά την έννοια την κάθετη προς τα κοδρόνια, τα σχοινιά ή το τελείωμα με το δίχτυ τεντωμένο προς την αυτή κατεύθυνση. Δεν μετράται επίσης κανένα μάτι που έχει επιδιορθωθεί ή σπάσει ή έχει επάνω του προσδέσεις στο συγκεκριμένο δίχτυ.
γ) Κατά παρέκκλιση του στοιχείου α), τα προς μέτρηση μάτια δεν πρέπει να είναι απαραιτήτως διαδοχικά, εάν η εφαρμογή του στοιχείου β) το καθιστά αδύνατο.
δ) Τα δίχτυα μετρούνται μόνο υγρά και όχι παγωμένα.
Δ. Μετρήσεις κάθε ματιού
Το μέγεθος κάθε ματιού ορίζεται με το πλάτος του προτύπου οργάνου μέτρησης στο σημείο όπου αυτό σταματά όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σημείο Β.
Ε. Προσδιορισμός του μεγέθους των ματιών του διχτυού
Το μέγεθος κάθε ματιού είναι ο αριθμητικός μέσος, σε χιλιοστά, των μετρήσεων που ελήφθησαν από το σύνολο των ματιών που επελέγησαν και μετρήθηκαν όπως προβλέπεται στα σημεία Γ και Δ, στρογγυλεμένος στο πλησιέστερο χιλιοστό.
Ο συνολικός αριθμός των ματιών που πρέπει να μετρηθούν καθορίζεται στο σημείο ΣΤ.
ΣΤ. Διαδοχικές φάσεις της διαδικασίας επιθεώρησης
α) Ο επιθεωρητής μετρά μια σειρά 20 ματιών, που επιλέγονται σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο σημείο Γ ανωτέρω, κάνοντας το πρότυπο όργανο μέτρησης να εισχωρήσει με το χέρι, χωρίς τη χρήση βάρους ή δυναμόμετρου. Ακολούθως υπολογίζει το μέγεθος του ματιού σύμφωνα με το σημείο Ε.
Εάν ο υπολογισμός του μεγέθους του ματιού δείχνει ότι το μέγεθος αυτό δεν φαίνεται να είναι σύμφωνο με τους ισχύοντες κανόνες, ο επιθεωρητής μετράει δύο ακόμη σειρές των 20 ματιών σύμφωνα με το σημείο Γ.
Στη συνέχεια υπολογίζει εκ νέου το μέγεθος των ματιών σύμφωνα με το σημείο Ε, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα των 60 ματιών που ήδη μετρήθηκαν. Με την επιφύλαξη του στοιχείου β), το ούτως λαμβανόμενο μέγεθος είναι το μέγεθος ματιών του διχτυού.
β) Εάν ο πλοίαρχος του σκάφους αμφισβητεί το μέγεθος ματιών που καθορίστηκε σύμφωνα με το στοιχείο α), η μέτρηση αυτή δεν λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του μεγέθους του ματιού και ο επιθεωρητής ξαναμετρά το δίχτυ προσαρτώντας, αυτή τη φορά, ένα βάρος ή ένα δυναμόμετρο στο πρότυπο όργανο μέτρησης. Η επιλογή βάρους ή δυναμόμετρου επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια του επιθεωρητή. Το βάρος προσαρμόζεται σταθερά (μέσω ενός αγκίστρου) στην οπή της στενότερης άκρης του προτύπου οργάνου μέτρησης. Το δυναμόμετρο μπορεί να τοποθετείται είτε στην ίδια οπή είτε στην πλατύτερη οπή του οργάνου. Η ακρίβεια του βάρους ή του δυναμόμετρου πιστοποιείται από την αρμόδια εθνική αρχή.
Για δίχτυα με μέγεθος ματιών 35 χιλιοστά ή μικρότερο το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με το στοιχείο α) εφαρμόζεται δύναμη ίση με 19,61 Newton (που ισοδυναμεί με μάζα δύο χιλιόγραμμων), ενώ για τα άλλα δίχτυα εφαρμόζεται δύναμη 49,03 Newton (που ισοδυναμεί με μάζα πέντε χιλιογράμμων).
Όταν χρησιμοποιείται βάρος ή δυναμόμετρο, για τον προσδιορισμό του μεγέθους ματιών σύμφωνα με το σημείο Ε, μετράται μόνο μια σειρά από 20 μάτια.
3. Τα μέτρα που εφαρμόζονται για τον περιορισμό της ακούσιας θανάτωσης θαλάσσιων πτηνών κατά το ψάρεμα με παραγάδι παρατίθενται στο παράρτημα IV.
Άρθρο 15
Ανακοίνωση νέου τύπου αλιείας
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «νέα αλιεία» νοείται η αλιεία συγκεκριμένου είδους με χρήση ιδιαίτερης αλιευτικής μεθόδου σε ανταρκτικό υποτομέα FAO, για τον οποίο:
α) η ΕΔΕΘΠΑ δεν έχει λάβει ποτέ στοιχεία για τη διασπορά, την αφθονία, τη δημογραφική κατάσταση, την προβλεπόμενη απόδοση και την ταυτότητα του αποθέματος τα οποία προέρχονται από ολοκληρωμένες έρευνες/εκθέσεις ή από ερευνητική αλιεία ούτε,
β) στοιχεία για τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια, ούτε
γ) στοιχεία για τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια για τις δύο τελευταίες περιόδους αλιείας.
2. Απαγορεύεται η άσκηση νέας αλιείας στη ζώνη της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ, εφόσον δεν έχει εγκριθεί σύμφωνα με την παράγραφο 6.
3. Κάθε χειριστής κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να επιχειρήσει νέα αλιεία στη ζώνη της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου τη σημαία φέρει το σκάφος και τους ανακοινώνει όσα από τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 4 μπορεί να συγκεντρώσει.
4. Το κράτος μέλος, το οποίο πληροφορήθηκε την πρόθεση ανάπτυξης νέας αλιείας στη ζώνη της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ, ανακοινώνει αυτή την πρόθεση στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο τέσσερις μήνες πριν από την ετήσια σύνοδο της ΕΔΕΘΠΑ.
Η ανακοίνωση συνοδεύεται από όσες από τις ακόλουθες πληροφορίες μπορεί το κράτος μέλος να παράσχει:
α) η φύση της προτεινόμενης αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των ειδών-στόχων, των μεθόδων αλιείας, της προτεινόμενης περιοχής και του ελάχιστου επίπεδου αλιευμάτων που απαιτείται για την ανάπτυξη βιώσιμης αλιείας 7
β) βιολογικά στοιχεία από ταξίδια μελέτης και ερευνών, όσον αφορά, π.χ. τη διασπορά, την αφθονία, τα δημογραφικά στοιχεία και την ταυτότητα του αποθέματος 7
γ) λεπτομέρειες για εξαρτώμενα και σχετικά είδη και για τις πιθανές επιπτώσεις, με οποιονδήποτε τρόπο, από την προτεινόμενη αλιεία 7
δ) πληροφορίες από άλλες αλιείες στην περιοχή ή από παρόμοιες αλιείες άλλων περιοχών που μπορούν να βοηθήσουν στην αξιολόγηση της πιθανής απόδοσης.
5. Η Επιτροπή διαβιβάζει στην ΕΔΕΘΠΑ, προς εξέταση, τις παρεχόμενες σύμφωνα με την παράγραφο 4 πληροφορίες, μαζί με οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία έχει στη διάθεσή της.
6. Μόλις η ΕΔΕΘΠΑ λάβει απόφαση, η νέα αλιεία εγκρίνεται:
- από την Επιτροπή, σε περίπτωση που η ΕΔΕΘΠΑ δεν έχει θεσπίσει μέτρα διατήρησης όσον αφορά τη νέα αλιεία ή
- από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.
Άρθρο 16
Εξερευνητική αλιεία
Καλείται «εξερευνητική αλιεία», η αλιεία η οποία είχε προηγουμένως ταξινομηθεί ως «νέα αλιεία» κατά την έννοια του άρθρου 15. Κάθε εξερευνητική αλιεία συνεχίζει να ταξινομείται ως τέτοια έως ότου παρασχεθούν επαρκείς πληροφορίες για:
α) την αξιολόγηση της διασποράς, αφθονίας και δημογραφική κατάσταση των ειδών-στόχων, προκειμένου να είναι δυνατή η εκτίμηση της πιθανής απόδοσης της αλιείας 7
β) την εκτίμηση της πιθανής επίπτωσης της αλιείας στα εξαρτώμενα και σχετικά είδη και
γ) την παροχή της δυνατότητας στην επιστημονική επιτροπή ΕΔΕΘΠΑ να υπολογίζει και να προτείνει τα κατάλληλα επίπεδα αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, καθώς και να συνιστά τα κατάλληλα αλιευτικά εργαλεία.
Οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται απαριθμούνται στο παράρτημα V.
Άρθρο 17
Εφαρμογή μέτρων διατήρησης σε δραστηριότητες επιστημονικής αλιευτικής έρευνας
1. Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη προτίθενται να αρχίσουν επιστημονικές αλιευτικές έρευνες όταν τα αλιεύματα αναμένεται να είναι λιγότερα των 50 τόνων, ανακοινώνουν απ' ευθείας στην ΕΔΕΘΠΑ, με αντίγραφο προς την Επιτροπή, τα ακόλουθα στοιχεία:
- το όνομα,
- τα εξωτερικά σημεία αναγνώρισης του σκάφους,
- την περιοχή και τον υποτομέα στον οποίο θα πραγματοποιηθούν οι έρευνες,
- την προβλεπόμενη ημερομηνία εισόδου στη ζώνη της σύμβασης ΕΔΕΘΠΑ και εξόδου από αυτήν,
- το σκοπό της έρευνας,
- τον αλιευτικό εξοπλισμό που προβλέπεται ότι θα χρησιμοποιηθεί.
2. Τα κοινοτικά σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαιρούνται από τα μέτρα διατήρησης που αναφέρονται στους κανόνες για το μέγεθος των ματιών των διχτυών, στην απαγόρευση ορισμένων κατηγοριών εξοπλισμού, στο κλείσιμο περιοχών, στις αλιευτικές περιόδους και στα όρια μεγεθών καθώς και από τις απαιτήσεις αναφοράς άλλες από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 8 και στο άρθρο 8 παράγραφος 4.
3. Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη προτίθενται να αρχίσουν επιστημονικές αλιευτικές έρευνες όταν τα αλιεύματα αναμένεται να είναι μεγαλύτερα των 50 τόνων, ανακοινώνουν στην ΕΔΕΘΠΑ, προς εξέταση, με αντίγραφο προς την Επιτροπή, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την προβλεπόμενη για την έναρξη των ερευνών ημερομηνία, πρόγραμμα έρευνας, χρησιμοποιώντας το έντυπο που παρέχει η ΕΔΕΘΠΑ. Η σχεδιαζόμενη αλιεία για τους εν λόγω ερευνητικούς σκοπούς δεν μπορεί να αρχίσει πριν η ΕΔΕΘΠΑ ολοκληρώσει την προαναφερόμενη εξέταση και κοινοποιήσει την απόφασή της.
4. Το κράτος μέλος ανακοινώνει, με το έντυπο για κάθε ανάσυρση διχτυών για τα ερευνητικά σκάφη (έντυπο C4), στην ΕΔΕΘΠΑ τα στοιχεία αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που προκύπτουν από οποιαδήποτε επιστημονική έρευνα βάσει των παραγράφων 1, 2 και 3 και στέλνει αντίγραφο στην Επιτροπή.
Διαβιβάζει περίληψη των αποτελεσμάτων στην ΕΔΕΘΠΑ, με αντίγραφο προς την Επιτροπή, εντός 180 ημερών από την ολοκλήρωση της έρευνας. Εντός 12 μηνών, διαβιβάζει οριστική έκθεση των αποτελεσμάτων της έρευνας στην ΕΔΕΘΠΑ, και στέλνει αντίγραφο στην Επιτροπή.
Άρθρο 18
Το παράρτημα ΙΙ ορίζει το καθεστώς πειραματικής αλιείας καβουριού στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, για την περίοδο 1996/97, καθώς και τις εγκεκριμένες περιοχές αλιείας.
Άρθρο 19
Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη πρέπει να δέχονται τουλάχιστον έναν επιστημονικό παρατηρητή που έχει ορίσει η ΕΔΕΘΠΑ, όταν τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν:
α) Lepidonotothen squamifrons, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 58.4.4 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 7 Νοεμβρίου 1997 7
β) Dissostichus eleginoides, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και 48.4 από 1ης Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1997 7
γ) Champsocephalus gunnari, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Μαρτίου 1997. Κάθε σκάφος που σκοπεύει να συμμετάσχει στην εν λόγω αλιεία υποχρεούται να πραγματοποιήσει την επιστημονική έρευνα σύμφωνα με το ερευνητικό σχέδιο που προβλέπεται στο Draft Manual for Bottom Trawl Surveys της ΕΔΕΘΠΑ. Το σχετικό κράτος μέλος υποβάλλει κατάλογο των προβλεπόμενων ερευνητικών σταθμών στην ΕΔΕΘΠΑ και στέλνει αντίγραφο στην Επιτροπή τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη της έρευνας 7
δ) Dissostichus eleginoides, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997 7
ε) Champsocephalus gunnari, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997.
Άρθρο 20
Διατάξεις σχετικά με τη μείωση της χρήσης πλαστικών ταινιών συσκευασίας στα αλιευτικά σκάφη
Η χρήση στα αλιευτικά σκάφη πλαστικών ταινιών συσκευασίας για τη σφράγιση των κουτιών των δολωμάτων απαγορεύεται. Η χρήση άλλων ταινιών συσκευασίας για άλλους σκοπούς στα αλιευτικά σκάφη που δεν διαθέτουν κλιβάνους (κλειστά συστήματα) απαγορεύεται.
Οι ταινίες συσκευασίας, μόλις αφαιρεθούν από τις συσκευασίες, πρέπει να τεμαχίζονται ούτως ώστε να μη σχηματίζουν μια συνεχή κουλούρα και να καίγονται το συντομότερο δυνατό στον κλίβανο του σκάφους.
Τα πλαστικά υπολλείμματα θα αποθηκεύονται επί του σκάφους μέχρις ότου καταπλεύσει σε λιμάνι και δεν θα απορρίπτονται σε καμία περίπτωση στη θάλασσα.
Άρθρο 21
Οι τροποποιήσεις του παρόντος κανονισμού που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή των συστάσεων που έχουν εγκριθεί από την ΕΔΕΘΠΑ, πραγματοποιούνται από το Συμβούλιο που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής.
Άρθρο 22
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2113/96 καταργείται και αντικαθίσταται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 23
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1997.

Labels: 20
6