Document ID: 32010D0055

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 13. julija 2009
o pomoči za reševanje podjetja „Les Volailles du Périgord“ in njenem preoblikovanju v pomoč pri prestrukturiranju (C 31/08 (ex N 681/06))
(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5494)
(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)
(2010/55/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,
po pozivu zainteresiranim strankam, naj predložijo svoje pripombe v skladu s prvim pododstavkom člena 88(2) Pogodbe, in ob upoštevanju teh pripomb,
ob upoštevanju naslednjega:
I. POSTOPEK
(1)
Komisija je z dopisom C(2007) 3564 z dne 19. julija 2007, evidentiranim pod št. N 681/06, odobrila pomoč podjetju „Les Volailles du Périgord“ v znesku 1 milijon EUR. Trajanje pomoči je bilo določeno na šest mesecev.
(2)
Ob priglasitvi pomoči za reševanje so se francoski organi zavezali, da bodo Komisiji najmanj v šestih mesecih po tem, ko je odobrila pomoč za reševanje, predložili načrt za prestrukturiranje, načrt za likvidacijo ali dokazilo, da je bilo predplačilo v celoti povrnjeno. Rok šestih mesecev je potekel 19. januarja 2008, vendar Komisija ni prejela zahtevanih dokumentov.
(3)
Komisija je z dopisom z dne 7. maja 2008 od Francije zahtevala, naj čim prej predloži zahtevane dokumente, in sporočila, da bo morala, če dokumentov ne bo prejela, začeti postopek iz člena 88(2) Pogodbe v skladu s točko 27 Smernic Skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah (1).
(4)
Ker Francija ni predložila načrta za prestrukturiranje, načrta za likvidacijo ali dokazila, da je bilo predplačilo v celoti povrnjeno, je Komisija z dopisom C(2008) 3540 konč. z dne 16. julija 2008 francoske organe obvestila o začetku formalnega postopka preiskave v smislu člena 88(2) Pogodbe ES in Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999 (2) o določitvi podrobnih pravil za uporabo pomoči za reševanje.
(5)
Komisija je Francijo pozvala, naj predloži pripombe in podatke o sedanjem stanju podjetja „Les Volailles du Périgord“, načrt za prestrukturiranje, načrt za likvidacijo ali dokazila, da je bilo predplačilo v celoti povrnjeno, v enem mesecu od datuma prejema zgoraj navedenega dopisa.
(6)
Komisija je 5. septembra 2008 francoskim organom poslala opomin (AGRI D/21337).
(7)
Francija je 18. septembra 2008 po elektronski pošti poslala načrt za prestrukturiranje. Komisija je z dopisom z dne 4. decembra 2008 zahtevala dodatne podatke o načrtu za prestrukturiranje in uporabi pomoči za reševanje. Francoski organi so 8. decembra 2008 po elektronski pošti zaprosili za dodatni rok za predložitev podatkov. Komisija je ta dodatni rok odobrila. Francija je dodatne podatke poslala po elektronski pošti 12. februarja 2009 in 26. junija 2009.
II. OPIS (3)
(8)
Komisija je z dopisom C(2007) 3564 z dne 19. julija 2007 odobrila pomoč za reševanje podjetja „Les Volailles du Périgord“, ki se ukvarja z zakolom piščancev in puranov in je zašlo v težave zaradi krize ob izbruhu ptičje gripe.
(9)
Podjetje v 100-odstotni lasti družine Gaye je imelo leta 2006 236 zaposlenih in je ob koncu poslovnega leta 2006/07 ustvarilo promet približno 43 milijonov EUR. (4) Podjetje je večino svojih proizvodov prodajalo francoskim hipermarketom in supermarketom. 70 % njegovih proizvodov je bilo prodanih v kosih, preostalo pa kot cela perutnina, pripravljena za peko. Izvoz podjetja je bil zanemarljiv.
(10)
Podjetje „Les Volailles du Périgord“ se je v desetletju od leta 1990 do leta 2000 hitro razvijalo vse do poslovnega leta 2001/2002. Vendar ta rast ni bila dobro obvladovana, zlasti zaradi premajhnega števila poslovodstva in poslovne usmeritve v hard diskontne prodajalne. Te pomanjkljivosti so se v celoti izrazile ob spremembi gospodarskih razmer, zaradi katerih se je podjetje znašlo v strukturnem primanjkljaju. Skupne izgube poslovanja treh poslovnih let 2002/2003-2004/2005 so obsegale 5,3 milijona EUR. Vodstvo podjetja se je odzvalo z ukrepanjem na področju produktivnosti, boljšim obvladovanjem stroškov plač, sodelovanjem z zunanjimi izvajalci ter krčenjem zunanjih storitev in stroškov. Ti sprejeti ukrepi so omogočili uravnotežen poslovni izid v zadnjem polletju leta 2005. Hkrati so delničarji na transakcijski račun podjetja vložili 3 milijone EUR v podporo njegovim denarnim sredstvom. Kriza ob izbruhu ptičje gripe je močno prizadela že tako šibko podjetje. Neto promet se je v poslovnem letu 2005/2006 v primerjavi s prejšnjim poslovnim letom zmanjšal za približno 5 milijonov EUR. Izguba iz poslovanja je obsegala približno 168 000 EUR. Zaradi izgube in povečanja zalog zamrznjene perutnine so se denarna sredstva še naprej zmanjševala. Podjetje se je še lahko financiralo s prekoračitvijo stanja na računu, odobreno v pričakovanju nakazila pomoči za reševanje (če ne bi bilo nakazila te pomoči, bi postala izterljiva in imela za posledico razglasitev plačilne nesposobnosti in stečaj družbe).
(11)
Potrebe podjetja po denarnih sredstvih v drugem polletju leta 2007 so julija dosegle približno 1,2 milijona EUR in bi se morale po predvidevanjih nekoliko zmanjšati v drugi polovici leta 2007.
(12)
Pomoč za reševanje v višini 1 milijona EUR je bila odobrena kot vračljivo predplačilo za dobo šest mesecev in bi jo delno morala izplačati država (850 000 EUR) in delno Conseil régional d’Aquitaine (regionalni svet Akvitanije) (150 000 EUR). Pomoč je bila odobrena na podlagi okrožnice ministra za kmetijstvo in ribištvo DPEI/SDEPA/C2006-4019 z dne 15. marca 2006.
(13)
Francoski organi so potrdili, da bi bila obrestna mera referenčna obrestna mera Komisije, ki je veljala ob dodelitvi predplačila.
(14)
Komisija je v dopisu C(2008) 3540 konč. z dne 16. julija 2008, s katerim je začela formalni postopek preiskave o izvedbi te pomoči za reševanje, ugotovila, da je bila pomoč verjetno nezakonito podaljšana prek šest mesecev in izrazila dvom o združljivosti zadevnega ukrepa s skupnim trgom.
III. PRIPOMBE TRETJIH OSEB
(15)
Nobena tretja oseba ni predložila pripomb v okviru formalnega postopka preiskave.
IV. PRIPOMBE FRANCIJE
(16)
Francija je 18. septembra 2008 po elektronski pošti izrazila svoje pripombe na odločitev Komisije, da začne postopek v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES v zvezi z izvedbo pomoči za reševanje podjetja „Les Volailles du Périgord“. Predložila je načrt za prestrukturiranje podjetja in prošnjo za preoblikovanje pomoči za reševanje v pomoč za prestrukturiranje. Dodatni podatki so bili poslani po elektronski pošti 12. februarja 2009.
(17)
Po predloženih informacijah je bilo podjetje „Les Volailles du Périgord“ leta 2006/07 še vedno v težkem položaju zaradi premočne usmeritve v hard diskontne prodajalne, premalo proizvodov v kosih in predelanih proizvodov, preobremenjene proizvodne opreme in premajhnega števila poslovodstva.
(18)
Po navedbi francoskih organov je bilo 150 000 EUR pomoči za reševanje nakazanih 9. avgusta 2007, preostalih 850 000 EUR pa 11. septembra 2007. Podjetje je načrt za prestrukturiranje pripravilo v poslovnem letu 2007/08 in ga začelo izvajati januarja 2008 (ukrepi, uvedeni v prvem polletju leta 2008: imenovanje novega generalnega direktorja, opustitev nekaterih dejavnosti, ki prinašajo izgubo, zahtevek za predračun naložb, potrebnih za preusmeritev podjetja, izboljšanje informacijskega sistema).
(19)
Po predloženih informacijah je imelo podjetje ob koncu poslovnega leta 2007/08 približno 2,5 milijona EUR negativnih lastnih sredstev. Do 30. junija 2007 je izguba podjetja skupaj s prenosom iz prejšnjih let dosegla približno 4,7 milijonov EUR.
(20)
Podjetje je prvi dobiček - v višini približno 525 000 EUR - ustvarilo v poslovnem letu 2007/08 (evidentiran na dan 30. junija 2008). Poleg tega je njegova sposobnost samofinanciranja zajemala že več kot 1 milijon EUR. Po mnenju francoskih organov so to omogočili ukrepi prestrukturiranja, že uvedeni v prvem polletju leta 2008.
(21)
Po mnenju francoskih organov podjetje brez pomoči ne bi moglo izpeljati načrta za prestrukturiranje in znova postati dobičkonosno. Brez pomoči ne bi moglo znova postati finančno trdno in sposobno, da samofinancira svoje poslovanje.
(22)
Načrt za prestrukturiranje zajema obdobje treh poslovnih let, in sicer od 2007/08 do 2009/10.
(23)
Podjetje „Les Volailles du Périgord“ se ukvarja z zakolom piščancev in puranov. Podjetje je leta 2006/07 prodalo 70 % svojih proizvodov v kosih, ostalo pa kot celo perutnino, pripravljeno za peko. 44 % svojega prometa je ustvarilo s prodajo hipermarketom in supermarketom, 32 % hard diskontnim prodajalnam, 14 % običajnim mesnicam in delikatesnim prodajalnam in 10 % podjetjem za pripravo in dostavo hrane za uživanje zunaj doma. Po predloženih informacijah podjetje posluje na nacionalnem geografskem trgu. Po istih informacijah ima podjetje na francoskem trgu približno 1-odstotni tržni delež.
(24)
Francoski organi so 12. februarja 2009 po elektronski pošti poleg načrta za prestrukturiranje podjetja predložili še tržno raziskavo z naslovom „Industrija in trgovina s perutnino“, ki jo je julija 2008 izvedlo podjetje „Xerfi“ (5).
(25)
Po tej tržni raziskavi je proizvodnja perutninskega mesa pomemben sestavni del mesne industrije v Franciji. Sektor perutninskega mesa je sorazmerno skoncentriran, saj podjetja z več kot 500 zaposlenimi ustvarijo več kot polovico prometa v tem sektorju. Vodilna skupina na francoskem trgu je LDC, ki ima s svojim konsolidiranim prometom približno 1,8 milijarde EUR 25,50-odstotni tržni delež. Skupini LDC sledi skupina GASTRONOME s 14-odstotnim tržnim deležem in skupina ARRIVE z 9-odstotnim tržnim deležem.
(26)
Po predloženih informacijah se je trg perutninskega mesa leta 2007 ustalil po velikih spremembah zaradi izbruha ptičje gripe v letu 2006. Leto 2007 so zaznamovale tudi višje cene kmetijskih surovin, kar je podražilo perutninsko krmo in s tem zvišalo stroške proizvodnje. Na trgu mesa so se leta 2007 najbolj zvišale prav maloprodajne cene perutninskega mesa.
(27)
Po navedbah francoskih organov so se proizvodne zmogljivosti na ravni Skupnosti povečevale že več let, kar se je kazalo v večjem zakolu. Predvideno je, da se zakol perutnine v srednjeročnem obdobju zmanjša za več kot 2 % zaradi zmanjšanja porabe v okviru sedanje krize. Nasprotno pa bi se morale hkrati zviševati cene.
(28)
Po mnenju francoskih organov so glavni dejavniki, zaradi katerih je podjetje zašlo v težave, ptičja gripa, poslovna strategija, usmerjena na trge z nizko dobičkonosnostjo, in gospodarske razmere (glej uvodno izjavo 10) (6).
(29)
V načrtu za prestrukturiranje podjetja „Les Volailles du Périgord“ je določena sprememba njegove poslovne strategije. Proizvodi z nizko donosnostjo pri prodaji (1. osnovna cena), ustvarjeni pri odkupu, kot na primer kokoši ali pegatke, so odstopili mesto proizvodom z višjo dodano vrednostjo in/ali visoko kakovostjo. Te, katerih proizvodni stroški se popolnoma obvladujejo pri izvoru, tj. v reji, podjetje zakolje in obdela.
(30)
Tako se perutnina Label Rouge in Bio redi in trži v inovativnem pakiranju in ustvarja višjo dodano vrednost (shranjena v atmosferi) ali se trži na donosnih trgih, kot so prodajalne s pečenim mesom, z višjimi maržami.
(31)
Proizvode po „osnovni ceni“, ki jih hipermarketi in supermarketi potrebujejo kot dodatek k visokokakovostnim proizvodom, bodo dopolnjevali proizvode z višjo dodano vrednostjo (bedra, ražnjiči, začinjeni proizvodi). Podjetje bo obdržalo velik delež prodaje prek lastne blagovne znamke „Le Croquant“.
(32)
V načrtu za prestrukturiranje podjetja „Les Volailles du Périgord“ je določeno izboljšanje proizvodnje z naložbami v proizvodno opremo, reorganizacijo dejavnosti in družbeno reorganizacijo.
(33)
Za posodobitev osnovnih sredstev je predviden finančni paket v višini več kot 4 milijone EUR. Naložbe bodo zadevale poslopja (razširitev prevzemne ploščadi za perutnino), proizvodno opremo (ploščad Maxiload za piščance in purane, module Maxiload, tovornjake, sortirno linijo, pakiranje v modificirani atmosferi) in informacijski sistem (rešitev SAP, obnovitev informacijskih naprav).
(34)
Po predloženih informacijah bodo moduli Maxiload omogočili hitrejše in preprostejše nakladanje žive perutnine v reji in nato na tovornjake, boljšo obremenjenost vozil in nazadnje lažje razkladanje v klavnici. Naložbe v prevzemno ploščad za perutnino bodo omogočile zmanjšati težavnost dela in znižati stroške zbiranja. Nakup naprave za sortiranje po standardni teži naj bi izboljšal kakovost proizvodnje z boljšim sortiranjem perutnine, pospešil obdelavo in pakiranje proizvodov ter zmanjšal število zaposlenih na delovnem mestu sortiranja. Poleg tega bo ta naložba potrebna za razvoj prodaje prodajalnam s pečenim mesom, ki zahtevajo piščance standardne teže. Nakup naprave za pakiranje v modificirani atmosferi je nujno potreben za izpolnjevanje potreb hipermarketov in supermarketov, ki so glavni naročniki podjetja.
(35)
Na podlagi predloženih informacij podjetje do zdaj nima celovitega informacijskega sistema. Naložbe v informacijske naprave in rešitev SAP bodo omogočile precejšnje izboljšanje upravljanja podjetja, analiziranje donosnosti vsakega segmenta proizvodov/trgov pri predvidevanjih razvoja trgov.
(36)
Danes ima podjetje 205 zaposlenih, od katerih jih ima 55 sklenjeno pogodbo za določen čas, 150 pa pogodbo za nedoločen čas. Zaradi izvedbe predvidenih naložb se bo število zaposlenih zmanjšalo za devet delavcev, kar bo končni skupni omogočilo prihranek več kot 430 000 EUR. Z zmanjšanjem prodaje hard diskontnim prodajalnam bo podjetje zmanjšalo število zaposlenih za približno 30 delavcev, tako da bo prekinilo 55 % sklenjenih pogodb za določen čas. Po predloženih informacijah bo to podjetju omogočilo prihraniti 1 milijon EUR. Strošek odpuščanja osebja je ocenjen na približno 170 000 EUR. Novi generalni direktor družbe je bil že imenovan v prvem polletju leta 2008. Poleg tega je v načrtu za prestrukturiranje predvideno, da se zaposli nadzornika poslovanja in komercialista za spremljanje novih poslovnih usmeritev podjetja.
(37)
Podjetje je začelo ukrepe za prestrukturiranje izvajati že v prvem polletju leta 2008 (glej uvodno izjavo 18). Večji del naložb bo izveden v poslovnem letu 2008/09. Projekt poslovne prerazporeditve, ki se je začel leta 2008, se bo nadaljeval v poslovnih letih 2008/09 in 2009/10.
(38)
Na podlagi predloženih informacij bo finančni prikaz prestrukturiranja naslednji:
Finančni prikaz prestrukturiranja podjetja Volailles du Périgord
(EUR)
Strošek
Financiranje
Naložbe
4 145 150
Najem
3 265 150
Odpuščanja
170 000
Pomoč za prestrukturiranje
1 000 000
Prestr. osnovnega kapitala
850 000
Vložek delničarjev
900 000
Skupaj
5 165 150
Skupaj
5 165 150
(39)
Najem, s katerim se bo financiral večji del naložb, bo sklenjen za obdobje od štirih do pet let. Francoski organi so Komisiji poslali predlog pogodbe o financiranju s strani podjetja ETICA iz skupine Crédit Agricole Leasing.
(40)
Od skupnega prispevka delničarjev 900 000 EUR bo 850 000 EUR nakazanih na transakcijski račun in uporabljenih za finančno prestrukturiranje osnovnega kapitala. Na podlagi predloženih informacij bo to finančno prestrukturiranje podjetju omogočilo obnoviti finančno trdnost in s tem sposobnost financirati se iz tržnih virov.
(41)
Francoski organi so 18. septembra 2008 po elektronski pošti poslali poslovni načrt za obdobje do konca poslovnega leta 2009/10. V skladu s predloženimi informacijami ta poslovni načrt izraža srednji scenarij za podjetje „Les Volailles du Périgord“ in že vključuje dejanske rezultate, dosežene v poslovnih letih 2006/07 in 2007/08. Francoski organi so 12. februarja 2009 po elektronski pošti poslali tudi poslovna načrta za optimistični in pesimistični scenarij podjetja.
(42)
Srednji poslovni načrt temelji na naslednjem razvoju prometa in prodajne ponudbe:
Gibanje prometa in obsega prodaje podjetja Volailles du Périgord po skupinah kupcev
2006/07
2007/08
2008/09
2009/10
Gibanje
Promet (v tisoč EUR)
Hipermarketi in supermaketi
19 137
19 680
20 250
21 736
14 %
Hard diskontne prodajalne
13 839
12 462
7 775
5 959
-57 %
Običajne mesnice in delikatese
5 927
7 064
5 152
5 357
-10 %
Spec. prodaj. s peč. mesom/RHF (7)
4 328
5 526
6 616
6 828
58 %
Skupaj
43 231
44 732
39 793
39 880
-8 %
Prodaja (ton končnih proizvodov)
Hipermarketi in supermarketi
5 687
5 289
5 329
5 720
1 %
%/skupne prodaje
39 %
42 %
47 %
51 %
Hard diskontne prodajalne
4 384
3 748
2 281
1 752
-60 %
%/skupne prodaje
30 %
30 %
20 %
15 %
Običajne mesnice in delikatese
2 968
1 653
1 610
1 633
-45 %
%/skupne prodaje
20 %
13 %
14 %
14 %
Spec. prodaj. s peč. mesom/RHF (7)
1 679
1 929
2 198
2 202
31 %
%/skupne prodaje
11 %
15 %
19 %
19 %
Skupaj
14 718
12 619
11 418
11 307
-23 %
Povprečna cena (EUR/kg)
2,94
3,54
3,49
3,53
(43)
Podjetje bo v obdobju prestrukturiranja (2006/07-2009/10) skupno zmanjšalo obseg svoje dejavnosti za 23 %. Zmanjšala se bo prodaja hard diskontnim prodajalnam (- 60 %) in mesnicam (- 45 %). Nasprotno pa se bo povečal obseg prodaje supermarketom za 1 % in specializiranim prodajalnam s pečenim mesom ter za podjetja za pripravo in dostavo hrane za uživanje zunaj doma za 31 % (ki je na podlagi predloženih informacij distribucijska pot, pri kateri se predvideva ugodno gibanje povpraševanja).
(44)
Kljub precejšnjemu skupnemu zmanjšanju obsega se bo promet v tem obdobju zmanjšal le za 8 %. Po mnenju francoskih organov bo delež podjetja (na nacionalnem francoskem trgu) po obdobju prestrukturiranja 0,8-odstoten.
(45)
Ključni podatki srednjega poslovnega načrta:
Volailles du Périgord - ključni podatki poslovnega načrta
(v tisoč EUR)
2006/07
2007/08
2008/09
2009/10
Promet
43 231
44 732
39 793
39 880
Trgovska marža
11 525
12 390
10 872
10 223
Dodana vrednost
6 931
7 774
7 868
7 318
Izid iz rednega poslov.
- 465
445
1 115
828
Tekoči rezultat
- 570
326
974
553
Računovodski rezultat
-57
525
823
675
CAF (8)
ni določeno
1 001
1 204
1 233
Obratni kapital
-4 376
-3 660
-1 895
-1 013
Lastna sredstva
-3 071
-2 466
238
791
DLMT (9)
871
603
3 408
3 057
Denarna sredstva
- 844
-1 295
428
785
Sposobnost vračila (10)
ni določeno
0,60
2,83
2,48
(46)
V srednjem poslovnem načrtu je hkrati z zvišanjem vrednosti proizvodnje predvideno znižanje stroškov tujih storitev (manj pogodb o začasnem delu, znižanje stroškov energije) in stroškov za zaposlene (zmanjšanje števila zaposlenih). Predvideno je torej, da se bo v obdobju prestrukturiranja rezultat precej izboljšal in bo leta 2009/10 dosegel približno 1,7 % (na podlagi računovodskega rezultata). Sposobnost letnega samofinanciranja naj bi v poslovnem letu 2009/10 dosegla približno 1,2 milijona EUR in predvideno je, da se bo obratni kapital v obdobju prestrukturiranja lahko izboljšal za približno 3,4 milijona EUR.
(47)
Srednji poslovni načrt predvideva močno okrepitev finančne strukture družbe. Lastna sredstva bodo znova pozitivna od poslovnega leta 2008/09 (11). Kljub povečanju dolgoročnih in srednjeročnih obveznosti v poslovnem letu 2008/09 (najem, s katerim se bo financirala večina predvidenih naložb) bo sposobnost vračila (kot je določena v uvodni izjavi 44) ob koncu obdobja prestrukturiranja le 2,48. Tudi denarna sredstva bi morala postati pozitivna od poslovnega leta 2008/09.
(48)
Po mnenju francoskih organov ta razvoj potrjujejo pozitivni rezultati, dejansko doseženi v poslovnem letu 2007/08 (glej uvodno ozjavo 20).
(49)
Optimistični in pesimistični scenarij razvoja podjetja „Les Volailles du Périgord“, ki so ju še poslali francoski organi (glej uvodno izjavo 41), temeljita na naslednjih predpostavkah.
(50)
Optimistična predpostavka: tonaža, enakovredna tonaži pri srednji predpostavki, z majhnim povečanjem obsega prodaje podjetjem za pripravo in dostavo hrane za uživanje zunaj doma in povprečno ceno 3,56 EUR v primerjavi s 3,53 EUR pri srednji predpostavki. Pesimistična predpostavka: manjše tonaže pri hipermarketih in supermarketih leta 2009/10 v nasprotju s predvidevanji pri srednjem scenariju; nespremenjene tonaže za podjetja za pripravo in dostavo hrane za uživanje zunaj doma z razvojem tega nezadostnega trga; povprečna navidezna cena 3,48 EUR v primerjavi s 3,53 EUR pri srednji predpostavki.
(51)
V optimističnem scenariju je predvideno precejšnje izboljšanje donosnosti v tem obdobju. Rezultat je za 1,3 milijona EUR višji v primerjavi s srednjo predpostavko. Z vidika finančnega stanja bi ta rezultat vodil k obnovi obratnega kapitala in vzpostavitvi njegovega ravnotežja. Po pesimističnem scenariju naj bi se donosnost zmanjšala in rezultati bi bili za 1 milijon EUR nižji kot pri srednji predpostavki. Z vidika finančnega stanja bi to onemogočilo obnovo denarnih sredstev, ki bi se sicer v obdobju prestrukturiranja povečala, a bi bila v poslovnem letu 2009/10 še vedno negativna.
(52)
V skladu z informacijami, ki so jih predložili francoski organi, ni predvideno, da bi podjetje „Les Volailles du Périgord“ do konca svojega obdobja prestrukturiranja prejelo druge pomoči.
V. OCENA
(53)
Podjetje „Les Volailles du Périgord“ se ukvarja z zakolom piščancev in puranov. Komisija ugotavlja, da se členi 92, 93 in 94 Pogodbe (ki so postali členi 87, 88 in 89) uporabljajo za proizvodnjo perutninskega mesa v skladu s členom 19 Uredbe Sveta (EGS) št. 2777/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni tržni ureditvi za perutninsko meso (12), ki je veljala ob dodelitvi pomoči (13).
1. Obstoj pomoči v smislu člena 87(1) Pogodbe
(54)
V skladu s členom 87(1) Pogodbe je vsaka pomoč, ki jo dodeli država članica, ali kakršna koli vrsta pomoči iz državnih sredstev, ki izkrivlja ali bi lahko izkrivljala konkurenco z dajanjem prednosti posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga, nezdružljiva s skupnim trgom, kolikor prizadene trgovino med državami članicami.
(55)
Pomoč sta dodelila država in Conseil régional d’Aquitaine (glej uvodni izjavi 12 in 18) in dajeta prednost določenemu podjetju. Po ustaljeni sodni praksi se šteje, da je prizadeta trgovina med državami članicami, kadar podjetje, upravičeno do pomoči, opravlja gospodarsko dejavnost in so njegovi proizvodi konkurenčni proizvodom iz drugih držav članic (14). Iz preprostega dejstva, da se z gospodarsko prednostjo, ki je podjetje drugače ne bi prejelo za običajno opravljanje svoje dejavnosti, znova okrepi konkurenčni položaj podjetja v odnosu do drugih konkurenčnih podjetij, je mogoče sklepati, da obstaja tveganje izkrivljanja konkurence (15). Podjetje „Les Volailles du Périgord“ deluje v sektorju, v katerem države članice trgujejo med seboj (16). Kot je Komisija že ugotovila v dopisu C (2007) 3564 z dne 19. julija 2007, dodeljena pomoč lahko izkrivlja konkurenco in trgovino med državami članicami in zato pomeni državno pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe.
2. Združljivost s skupnim trgom v skladu s členom 87(3)(c) Pogodbe
(56)
Vendar je v členu 87(3)(c) Pogodbe določeno, da se za združljivo s skupnim trgom lahko šteje pomoč za pospeševanje razvoja določenih gospodarskih dejavnosti ali določenih gospodarskih območij, kadar taka pomoč ne spreminja trgovinskih pogojev v obsegu, ki bi bil v nasprotju s skupnimi interesi.
(57)
Da bi se to odstopanje lahko uporabljalo, morajo biti upoštevane ustrezne določbe, ki urejajo dodelitev pomoči.
(58)
Komisija je proučila pomoč za reševanje podjetja „Les Vollailes du Périgord“ glede na smernice, ki so se uporabljale na datum obvestila, torej Smernice Skupnosti o državni pomoči v kmetijstvu 2000/C 28/02 (17), in Smernice Skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah 2004/C 244/02 (18) (v nadaljevanju: „Smernice“).
(59)
Z dopisom C (2007) 3564 z dne 19. julija 2007 je Komisija določila, da pomoč v skladu s členom 87(3)(c) Pogodbe velja za združljivo s skupnim trgom.
(60)
V skladu s točko 25(a) Smernic mora biti pomoč v denarnih sredstvih pomoč v obliki poroštev za posojilo ali v obliki posojil z obrestno mero, ki je vsaj primerljiva z obrestno mero, ki jo plačujejo zdrava podjetja, in zlasti z referenčnimi merami, ki jih je sprejela Komisija. Vsako posojilo je treba odplačati in vsako poroštvo mora prenehati v obdobju največ šest mesecev po izplačilu prvega obroka podjetju.
(61)
Odobrena pomoč je morala biti izplačana v obliki vračljivega predplačila z letno obrestno mero, ki je enaka referenčni obrestni meri Komisije ob dodelitvi predplačila (4,62 % od 1. julija 2007).
(62)
Francoski organi so navedli, da bi se posojilo vrnilo v šestih mesecih od prvega zneska posojila, nakazanega podjetju. V skladu z določbami iz točke 25(c) Smernic so se francoski organi zavezali, da bodo Komisiji najmanj v šestih mesecih po tem, ko je odobrila pomoč za reševanje, predložili načrt za prestrukturiranje, načrt za likvidacijo ali dokazilo, da je bilo predplačilo v celoti povrnjeno.
(63)
Ker Francija ni predložila zahtevanih dokumentov, je Komisija v dopisu C(2008) 3540 konč. z dne 16. julija 2008 začela formalni postopek preiskave v smislu člena 88(2) Pogodbe in Uredbe (ES) št. 659/1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo pomoči za reševanje. Komisija je v tem dopisu ugotovila, da je bila pomoč verjetno nezakonito podaljšana prek šest mesecev in izrazila dvom o združljivosti zadevnega ukrepa s skupnim trgom.
(64)
Francija je 18. septembra 2008 po elektronski pošti poslala načrt za prestrukturiranje. Dodatni podatki so bili poslani po elektronski pošti 12. februarja 2009. Francoski organi so poudarili, da se je načrt za prestrukturiranje, čeprav je podjetje „Les Volailles du Périgord“ zamujalo z vložitvijo zahtevka za pomoč za prestrukturiranje, že začel izvajati januarja 2008 (glej uvodno izjavo 22). Komisija obžaluje, da Francija ni spoštovala svoje zaveze, da zahtevane dokumente predloži v roku šestih mesecev.
(65)
V skladu s točko 29 Smernic odobritev pomoči za reševanje ne pomeni nujno, da bo pozneje odobrena tudi pomoč v okviru načrta za prestrukturiranje; taka pomoč mora namreč biti ovrednotena neodvisno.
(66)
Zato je treba proučiti, ali je pomoč za prestrukturiranje podjetja „Les Volailles du Périgord“ kot preoblikovanje pomoči za reševanje v višini 1 milijona EUR združljiva s skupnim trgom.
(67)
Načrt za prestrukturiranje podjetja „Les Volailles du Périgord“ za delno financiranje katerega je bila zaprošena ta pomoč, se je začel izvajati januarja 2008. Takrat so veljale smernice Skupnosti o državni pomoči v kmetijskem in gozdarskem sektorju 2007-2013 (19). Te kmetijske Smernice se v točki 145 sklicujejo na Smernice za proučitev pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah.
(68)
V oddelku 3.2 Smernic so določena pravila za pomoči za prestrukturiranje.
(69)
V skladu s točko 33 Smernic so do pomoči za prestrukturiranje upravičena le podjetja v težavah v smislu točk od 9 do 13. V oddelku 2.1 teh smernic je opredeljen ta pojem.
(70)
V točki 10 so navedena merila, ki jih mora podjetje izpolniti, da se avtomatično šteje kot podjetje v težavah (če izgine več kot polovica njegovega delniškega ali lastniškega kapitala ali če po domači zakonodaji izpolnjuje merila za uvedbo stečajnega postopka). V točki 11 pa je še določeno, da podjetje lahko velja za podjetje v težavah tudi, če ni izpolnjena nobena od okoliščin iz točke 10, zlasti ob običajnih znakih podjetja v težavah, kot so naraščajoče izgube, kopičenje zalog ali naraščajoči dolgovi.
(71)
Podjetje „Les Volailles du Périgord“ s strukturnim primanjkljajem, ki je že začelo okrevati, je močno prizadela kriza ob izbruhu ptičje gripe. Neto promet se je v poslovnem letu 2005/2006 zmanjšal za približno 5 milijonov EUR v primerjavi s prejšnjim poslovnim letom in denarna sredstva so se še naprej zmanjševala zaradi izgub in povečevanja zalog zamrznjene perutnine. Prekoračitev stanja na računu, s katero se je podjetje lahko še financiralo v prvem polletju leta 2007, je bila odobrena le v pričakovanju nakazila pomoči za reševanje. Če ta pomoč ne bi bila izplačana, bi postala izterljiva in bi povzročila razglasitev plačilne nesposobnosti ter stečaj družbe (glej uvodno izjavo 10). Komisija je zato ugotovila, da podjetje lahko velja za podjetje v težavah v smislu točke 11 Smernic (20).
(72)
Pomoč za reševanje v višini 1 milijona EUR je bila delno nakazana avgusta 2007 in delno septembra 2007 (glej uvodno izjavo 18). Prvi ukrepi za prestrukturiranje so bili sprejeti januarja 2008 (glej isto uvodno izjavo 18). Rahlo pozitiven rezultat poslovnega leta 2007/08 je posledica ukrepov, ki so že bili sprejeti po izplačilu pomoči za reševanje (glej uvodno izjavo 20). Lastna sredstva in denarna sredstva so bila še negativna v višini približno 2,5 milijona EUR oziroma približno 1,3 milijona EUR ob koncu tega poslovnega leta. V srednjem poslovnem načrtu je predvideno, da lastna in denarna sredstva znova postanejo pozitivna in ob koncu obdobja prestrukturiranja leta 2009/10 vsaka od njih dosežejo raven približno 800 000 EUR (glej uvodno izjavo 45). Ker poslovni načrt vključuje pomoč za prestrukturiranje v višini 1 milijona EUR, Komisija potrjuje, da podjetje brez pomoči ne bi moglo izpeljati svojega načrta za prestrukturiranje in spet postati dobičkonosno. To stanje bi podjetju onemogočilo, da obnovi svojo finančno trdnost in samo financira svojo dejavnost. Komisija zato ugotavlja, da lahko podjetje „Les Volailles du Périgord“ na začetku obdobja prestrukturiranja januarja 2008 brez te pomoči (tj. ob vračilu pomoči za reševanje) še velja za podjetje v težavah v smislu Smernic.
(73)
V skladu s točkami od 34 do 37 Smernic mora biti dodelitev pomoči podrejena izvajanju načrta za prestrukturiranje, ki mora omogočiti obnovitev dolgoročne sposobnosti podjetja za preživetje v razumnem roku. To izboljšanje sposobnosti preživetja mora izvirati zlasti iz notranjih ukrepov in ne sme temeljiti na zunanjih dejavnikih, na katere podjetje ne more vplivati (spreminjanje cen, povpraševanja itd.). V načrtu za prestrukturiranje je treba upoštevati sedanje stanje in predvidljiv razvoj ponudbe in povpraševanja. V načrt je treba vključiti scenarije, ki izražajo optimistično, pesimistično in srednjo predpostavko. Načrt za prestrukturiranje mora zagotavljati preobrat, ki bo podjetju omogočil, da bo po zaključku prestrukturiranja vse svoje stroške krilo samo, vključno z amortizacijo in finančnimi dajatvami. Pričakovan donos kapitala mora biti dovolj velik, da prestrukturiranemu podjetju omogoča samostojno konkuriranje na trgu. Če težave podjetja izvirajo iz napak v sistemu upravljanja podjetja, je treba uvesti potrebne prilagoditve.
(74)
Francoski organi so Komisiji poslali načrt za prestrukturiranje podjetja za tri poslovna leta, in sicer od 2007/08 do 2009/10. Ta načrt se je začel izvajati že januarja 2008. Temelji na poslovnem načrtu, ki izraža srednjo predpostavko in že vključuje rezultate, dejansko dosežene v poslovnih letih 2006/07 in 2007/08 (glej uvodno izjavo 41). Načrtu za prestrukturiranje je bila priložena tržna raziskava iz julija 2008, ki jo je izvedlo podjetje „Xerfi“ (glej uvodno izjavo 24).
(75)
Namen načrta za prestrukturiranje je povečati vrednost proizvodnje s preusmeritvijo na donosnejše dejavnosti. Ob srednji predpostavki bo podjetje v obdobju prestrukturiranja zmanjšalo obseg svoje dejavnosti za 23 % in promet za 8 % (glej uvodni izjavi 43 in 44). Po mnenju francoskih organov bo načrt za prestrukturiranje podjetju omogočil, da znova vzpostavi sposobnost financirati se iz tržnih virov. Po srednjem poslovnem načrtu bo računovodski rezultat leta 2009/10 dosegel približno 1,7 % prometa. Sposobnost letnega samofinanciranja naj bi dosegla raven približno 1,2 milijona EUR in predvideno je, da bi se obratni kapital v istem obdobju lahko izboljšal za približno 3,4 milijona EUR. Finančna struktura podjetja naj bi se močno izboljšala. Predvideno je, da lastna sredstva znova postanejo pozitivna od poslovnega leta 2008/09 in kljub povečanju dolgoročnih in srednjeročnih obveznosti v 2008/09 (financiranje z najemom) bo sposobnost vračila ob koncu obdobja prestrukturiranja dosegla le 2,48. Tudi denarna sredstva bi morala postati pozitivna od poslovnega leta 2008/09 (glej uvodni izjavi 46 in 47).
(76)
Poleg tega so Komisiji poslali poslovne načrte z optimističnim in pesimističnim scenarijem (glej uvodno izjavo 49). Poslovni načrt na podlagi optimistične predpostavke predvideva precejšnje izboljšanje donosnosti v tem obdobju. Z vidika finančnega stanja bi ta rezultat vodil k obnovi obratnega kapitala in vzpostavitvi njegovega ravnotežja. Po pesimističnem scenariju naj bi se donosnost zmanjšala in rezultati bi bili za 1 milijon EUR nižji kot pri srednji predpostavki. Z vidika finančnega stanja bi to onemogočilo obnovo denarnih sredstev, ki bi se sicer v obdobju prestrukturiranja povečala, a bi v poslovnem letu 2009/10 še vedno ostala negativna (glej uvodno izjavo 51).
(77)
Novi generalni direktor družbe je že bil imenovan v prvem polletju leta 2008, in sicer za izboljšanje in krepitev upravljanja podjetja. Poleg tega načrt za prestrukturiranje predvideva zaposlitev nadzornika poslovanja in komercialista za spremljanje novih poslovnih usmeritev podjetja.
(78)
Komisija ugotavlja, da je trajanje načrta za prestrukturiranje treh poslovnih let (2007/08-2009/10) najkrajše mogoče, da podjetju omogoči njegovo poslovno preusmeritev, izvedbo predvidenih ukrepov prestrukturiranja in, po okrevanju, trajno utrditev njegovega ekonomskega in finančnega položaja.
(79)
Zato Komisija meni, da lahko ta načrt za prestrukturiranje podjetja „Volailles du Périgord“ v razumnem roku obnovi dolgoročno sposobnost podjetja za preživetje.
(80)
V skladu s točkami od 38 do 42 Smernic se je treba izogibati vsakemu neupravičenemu izkrivljanju konkurence. V točki 38 je določeno, da je treba za kar največje zmanjšanje negativnih učinkov na pogoje trgovanja sprejeti izravnalne ukrepe. V točki 40 Smernic je določeno, da morajo biti ukrepi sorazmerni z izkrivljajočimi učinki pomoči in zlasti z velikostjo in relativno pomembnostjo podjetja na njegovem trgu ali trgih. Izvajati se morajo zlasti na tistem trgu ali trgih, na katerih bo podjetje po prestrukturiranju imelo pomemben tržni položaj. Opustitev dejavnosti, ki prinašajo izgubo in ki bi jo bilo treba v vsakem primeru izvesti, da se obnovi sposobnost podjetja za preživetje, ne šteje za zmanjševanje zmogljivosti ali prisotnosti na trgu.
(81)
Na podlagi predloženih informacij podjetje „Les Vollailles du Périgord“ posluje na nacionalnem geografskem trgu in ima na njem 1-odstotni delež (glej uvodno izjavo 23). Zato lahko štejemo, da je na ravni Skupnosti tržni delež podjetja „Volailles du Périgord“ še manjši. Vendar se je podjetje v poslovnem načrtu zavezalo, da v obdobju prestrukturiranja zmanjša svoj obseg dejavnosti za 23 % in promet za 8 % (srednja predpostavka) (glej uvodni izjavi 43 in 44). Obseg se bo zmanjšal pri hard diskontnih prodajalnah (- 60 %) in mesnicah (- 45 %). Francoski organi so potrdili, da dejavnosti, ki se bodo zmanjšale v okviru načrta za prestrukturiranje, niso dejavnosti, ki prinašajo izgubo. Te dejavnosti pa so ustvarile manjši povprečni čisti dobiček, kot je dobiček, ki ga je mogoče ustvariti s proizvodi za hipermarkete in supermarkete, specializirane prodajalne s pečenim mesom in podjetja za pripravo ter dostavo hrane za uživanje zunaj doma (0,4 EUR/kg v primerjavi z 0,6 EUR/kg).
(82)
Po mnenju francoskih organov se bo tržni delež podjetja na domačem trgu zaradi zmanjšanja njegove dejavnosti v obdobju prestrukturiranja zmanjšal do 0,8 %. Komisija tako glede na nepomembnost podjetja na evropskem trgu piščančjega in puranjega mesa in dejstva, da zmanjšanje proizvodnje ni posledica nujnosti opuščanja dejavnosti, ki prinašajo izgubo, ugotavlja, da so predlagani izravnalni ukrepi primerni.
(83)
V skladu s točkami od 43 do 45 Smernic je treba pomoč omejiti na najmanjšo potrebno. Na podlagi točke 43 mora upravičenec do pomoči prispevati pomemben delež k načrtu za prestrukturiranje iz lastnih virov, tudi s prodajo sredstev, ki niso bistvenega pomena za preživetje podjetja, ali iz zunanjega financiranja po tržnih pogojih. Takšen prispevek mora biti stvaren, tj. dejanski, izključevati mora vse pričakovane prihodnje dobičke, kot je denarni tok. V točki 44 je določeno, da mora biti ta dejanski prispevek za srednja podjetja navadno vsaj 40 %. V točki 45 je določeno, da mora biti znesek pomoči tak, da podjetju preprečuje presežek denarnih sredstev in da se pomoč v nobenem primeru ne sme uporabiti za financiranje novih naložb, ki niso nujno potrebne za obnovo sposobnosti podjetja za preživetje.
(84)
Na podlagi informacij, ki so jih predložili francoski organi, se bo strošek prestrukturiranja v višini 5 165 150 EUR financiral iz te pomoči v višini 1 milijona EUR, z najemom v višini 3 265 150 EUR in vložkom delničarjev v višini 900 000 EUR (glej uvodno izjavo 38). Delež prispevka podjetja k skupnemu strošku prestrukturiranja je torej 81 %. Z manj kot 250 zaposlenimi in prometom do 50 milijonov EUR spada podjetje „Les Volailles du Périgord“ v skupino srednjih podjetij, za katera se v Smernicah zahteva dejanski prispevek najmanj 40 %. Dejanski prispevek podjetja je torej v skladu z zahtevami Smernic in jih celo presega. Po mnenju francoskih organov podjetje nima presežka denarnih sredstev. Francoski organi so poudarili, da so denarna sredstva podjetja še vedno negativna in obsegajo na dan 30. junija 2008 približno 1,5 milijona EUR. Komisija v tem okviru ugotavlja, da odobritev te pomoči ne bo povzročila dodatnega povečanja likvidnosti podjetja, ampak bo izvirala iz pomoči za reševanje, ki je že bila izplačana avgusta in septembra 2007. Francoski organi so dokazali, da so predvidene naložbe (glej uvodne izjave od 33 do 35) nujne za obnovo sposobnosti podjetja za preživetje. Ob upoštevanju zgornjih elementov Komisija ugotavlja, da je ta pomoč omejena na najmanjšo potrebno v skladu s točkami od 43 do 45 Smernic.
(85)
Po točki 47 Smernic mora podjetje v celoti izvesti načrt za prestrukturiranje. Komisija bo vsako neizvajanje načrta štela za zlorabo pomoči, brez poseganja v člen 23 Uredbe (ES) št. 659/1999 in brez poseganja v možnost tožbe pred Sodiščem v skladu z drugim pododstavkom člena 88(2) Pogodbe.
(86)
Na podlagi točke 49 Smernic je treba Komisiji omogočiti, da se prepriča o ustreznem izvajanju načrta za prestrukturiranje z rednimi podrobnimi poročili, ki ji jih mora poslati država članica. V primeru pomoči MSP je po navadi dovolj, če podjetje prejemnik vsako leto predloži bilanco stanja in bilanco uspeha. Po odobritvi pomoči za prestrukturiranje je mogoče načrt za prestrukturiranje (med obdobjem prestrukturiranja) spremeniti le, če so spremembe v skladu s točko 52 Smernic in če jih je odobrila Komisija. Francoski organi so se zavezali, da bodo upoštevali te pogoje.
(87)
Na podlagi točke 70 Smernic je treba vsako drugo pomoč, dodeljeno podjetju med obdobjem prestrukturiranja, vključno s pomočmi, dodeljenimi v skladu z odobreno shemo, posamično priglasiti Komisiji.
(88)
Francoski organi so potrdili, da podjetje v preteklosti ni prejelo pomoči za prestrukturiranje, kar je v skladu s pravilom o enkratnosti pomoči, določenim v oddelku 3.3 Smernic.
(89)
V oddelku 5 Smernic so opredeljene posebne določbe, ki se uporabljajo za pomoči za prestrukturiranje v kmetijskem sektorju. Vendar se te določbe uporabljajo le za primarno proizvodnjo kmetijskih proizvodov. Podjetje „Les Volailles du Périgord“ se ukvarja z zakolom, razrezom in pakiranjem perutnine in zato spada na področje predelave in prodaje kmetijskih proizvodov. Posebne določbe za kmetijski sektor se torej ne uporabljajo v tej zadevi.
(90)
Glede na to, da se bo ta pomoč odobrila v skladu s Smernicami Skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah in ob upoštevanju zgoraj navedenega je Komisija sklenila, da ukrep ne vpliva na trgovinske pogoje v obsegu, ki bi bil v nasprotju s skupnimi interesi. Zato je upravičen do odstopanja iz člena 87(3)(c) Pogodbe.
VI. SKLEPNA UGOTOVITEV
(91)
Komisija obžaluje, da je Francija nezakonito dodelila pomoč za prestrukturiranje podjetja Volailles du Périgord v nasprotju s členom 88(3) Pogodbe.
(92)
Državna pomoč, ki jo je Francija dodelila kot preoblikovanje pomoči za reševanje podjetja „Les Volailles du Périgord“ v pomoč za prestrukturiranje v nasprotju s členom 88(3) Pogodbe, je vseeno združljiva s skupnim trgom -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Državna pomoč v višini 1 milijona EUR, dodeljena s preoblikovanjem pomoči za reševanje podjetja „Les Volailles du Périgord“ v pomoč za prestrukturiranje, ki jo je Francija nezakonito dodelila v nasprotju s členom 88(3) Pogodbe, je združljiva s skupnim trgom.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Francosko republiko.
V Bruslju, dne 13. julija 2009

Labels: 4
17
19
6
18