Document ID: 32009R0882

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 882/2009
tal-21 ta’ Settembru 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 412/2008 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja għall-importazzjoni taċ-ċanga ffriżata għall-ipproċessar u li jidderoga minn dak ir-Regolament
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 144(1), b'rabta mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1)
L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 412/2008 tat-8 ta' Mejju 2008 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja għall-importazzjoni taċ-ċanga ffriżata għall-ipproċessar (2), fetaħ kwota tariffarja annwali għall-importazzjoni ta’ 54 703 tunnellata ta’ ċanga ffriżata bl-għadma li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 jew 0206 29 91 u li huma maħsubin għall-ipproċessar fi prodotti A jew B kif inhu definit fl-Artikolu 2 u li jirrispettaw ċerta distribuzzjoni stabbilita bl-Artikolu 3 ta' dak ir-Regolament.
(2)
Il-Ftehim li sar permezz ta’ skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Brażil skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 li għandha x’taqsam mal-emenda tal-konċessjonijiet fl-iskedi tar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija matul il-proċess tas-sħubija tagħhom fl-UE (3) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim”), approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/718/KE (4) jipprovdi 9 000 tunnellata addizzjonali ta’ ċanga ffriżata li taqa’ taħt il-kodiċi NM 0202 30 90 mal-kwota miftuħa mill-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 412/2008. Il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Ottubru 2009.
(3)
Ir-Regolament (KE) Nru 412/2008 għandu jiġi emendat skont dan.
(4)
L-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 412/2008 jipprovdi li l-applikazzjonijiet għad-drittijiet tal-importazzjoni taċ-ċanga ffriżata għall-produzzjoni tal-prodotti A jew B għandhom jiġu ppreżentati mhux iktar tard mit-8 ta’ Ġunju fis-13.00, ħin ta’ Brussell, qabel il-perjodu annwali tal-kwota tariffarja tal-importazzjoni. Għall-perjodu tal-importazzjoni 2009/2010 għandha tingħata t-tieni skadenza ta’ żmien għall-applikazzjoni tad-drittijiet tal-importazzjoni għal kwantitajiet addizzjonali miżjuda mill-Ftehim. Meta wieħed jikkunsidra l-kundizzjonijiet kurrenti tal-provvista fis-swieq esterni, ir-riżultat tal-allokazzjoni tal-kwantitajiet disponibbli f’Ġunju 2009 u l-ħtieġa li l-industrija tal-ipproċessar tipprogramma x-xogħol tagħha, huwa xieraq li din it-tieni skadenza taż-żmien tiġi ffissata fl-ewwel trimestru tal-2010.
(5)
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont il-fehma tal-Kumitat tal-Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 412/2008 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 1, in-numru ta’ tunnellati “54 703” jinbidel b’ “63 703”.
(2)
L-Artikolu 3(1) jinbidel b’dan li ġej:
“1. Il-kwantità globali msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinqasam f’żewġ kwantitajiet:
(a)
50 000 tunnellata ta’ ċanga ffriżata maħsuba għall-manifattura tal-prodotti A;
(b)
13 703 tunnellata ta’ ċanga ffriżata maħsuba għall-manifattura tal-prodotti A.”
Artikolu 2
1. B’deroga mill-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 412/2008 u għall-perjodu tal-importazzjoni 2009/2010, jistgħu jiġu ppreżentati applikazzjonijiet ġodda jew addizzjonali għad-drittijiet tal-importazzjoni għall-produzzjoni tal-prodotti jew A jew B sa mhux iktar tard mit-8 ta' Jannar 2010, fis-13.00, ħin ta' Brussell.
2. Il-kwantitajiet tal-importazzjoni disponibbli għall-applikazzjonjiet ġodda jew addizzjonali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu:
(a)
7 000 tunnellata ta’ ċanga ffriżata maħsuba għall-manifattura tal-prodotti A;
(b)
2 000 tunnellata ta’ ċanga ffriżata maħsuba għall-manifattura tal-prodotti B.
3. Il-paragrafi(1), (3) u (4) tal-Artikolu 6 kif ukoll l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 412/2008 għandhom japplikaw, mutatis mutandis, għall-applikazzjonijiet għad-drittijiet tal-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
Madankollu, l-operaturi li jagħtu prova ta’ konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament Nru 412/2008 għall-perjodu tal-applikazzjoni tad-drittijiet tal-importazzjoni li jintemm fit-8 ta’ Ġunju 2009 b’sodisfazzjon għall-awtorità kompetenti nazzjonali, huma eżentati mill-obbligu li jipprovdu prova bħal din f’każ ta’ applikazzjoni għad-drittijiet tal-importazzjoni addizzjonali fir-rigward tal-kwantitajiet imsemmija fil-paragrafu 2.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Ottubru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2009.

Labels: 3
17
15