Document ID: 31999L0063

31999L0063
L 167/33
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 1999/63/CE A CONSILIULUI
din 21 iunie 1999
privind Acordul de organizare a timpului de lucru al navigatorilor, încheiat între Asociația Proprietarilor de Nave din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Sindicatelor Lucrătorilor din Transporturi din Uniunea Europeană (FST)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 139 alineatul (2) al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
ca urmare a intrării în vigoare a Tratatului de la Amsterdam, dispozițiile Acordului privind politica socială, anexat la Protocolul nr. 14 privind politica socială, anexat la Tratatul de instituire a Comunității Europene, modificat de Tratatul de la Maastricht, au fost incluse în articolele 136-139 din Tratatul de instituire a Comunității Europene;
(2)
partenerii sociali pot solicita de comun acord, în conformitate cu articolul 139 alineatul (2) din tratat, ca acordurile la nivel comunitar să fie aplicate prin decizie a Consiliului, în baza unei propuneri a Comisiei;
(3)
Consiliul adoptă Directiva 93/104/CE din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru (1); întrucât transportul maritim a fost unul dintre sectoarele de activitate excluse din domeniul de aplicare a directivei menționate;
(4)
ar trebui să se țină seama de convențiile relevante încheiate de Organizația Internațională a Muncii privind organizarea timpului de lucru, inclusiv, în special, de cele legate de timpul de lucru al navigatorilor;
(5)
în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Acordul privind politica socială, Comisia a consultat patronatele și sindicatele cu privire la direcțiile posibile ale acțiunii Comunității legate de sectoarele și activitățile excluse din Directiva 93/104/CE;
(6)
după această consultare, Comisia a considerat că este de dorit o acțiune a Comunității în acest domeniu și s-a consultat din nou cu patronatele și sindicatele la nivel comunitar, cu privire la fondul propunerii avute în vedere în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din acordul menționat;
(7)
Asociația Proprietarilor de Nave din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Sindicatelor Lucrătorilor din Transporturi din Uniunea Europeană (FST) au informat Comisia cu privire la dorința lor de a începe negocierile, în conformitate cu articolul 4 din Acordul privind politica socială;
(8)
organizațiile menționate anterior au încheiat la 30 septembrie 1998 un Acord privind timpul de lucru al navigatorilor; acest acord conține solicitarea comună adresată Comisiei de a aplica acordul printr-o decizie a Consiliului, la propunerea Comisiei, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Acordul privind politica socială;
(9)
Consiliul, prin Rezoluția sa din 6 decembrie 1994 privind unele aspecte ale politicii sociale a Uniunii Europene - contribuție la convergența economică și socială în cadrul Uniunii (2), a cerut patronatelor și sindicatelor să se folosească de posibilitățile pentru încheierea convențiilor, întrucât acestea sunt, de regulă, mai apropiate de realitățile și problemele sociale;
(10)
acordul se aplică navigatorilor de la bordul oricărei nave maritime, aflate în proprietate publică sau privată, care este înregistrată în cadrul teritoriului oricărui stat membru și este angajată în mod curent în operațiuni maritime comerciale;
(11)
în sensul articolului 249 din tratat, instrumentul potrivit pentru aplicarea acordului este o directivă; aceasta obligă statele membre în privința rezultatelor ce urmează să fie atinse, lăsând în același timp la latitudinea autorităților naționale alegerea formelor și metodelor;
(12)
în concordanță cu principiile subsidiarității și proporționalității, prevăzute la articolul 5 din tratat, obiectivele acestei directive nu pot fi realizate în întregime de către statele membre și, prin urmare, pot fi mai bine realizate de Comunitate; această directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor menționate;
(13)
în privința termenilor utilizați în acord și care nu sunt definiți în mod specific în cadrul său, prezenta directivă lasă statelor membre libertatea de a defini termenii respectivi în conformitate cu legislațiile și practicile naționale, așa cum este cazul altor directive de politică socială care utilizează termeni similari, cu condiția ca acele definiții să respecte conținutul acordului;
(14)
Comisia a redactat propunerea sa de directivă, conform Comunicării sale din 20 mai 1998 privind adaptarea și promovarea dialogului social la nivel comunitar, luând în considerare statutul de reprezentare al părților semnatare și legalitatea fiecărei clauze din acord;
(15)
Comisia a informat Parlamentul European și Comitetul Economic și Social, conform Comunicării sale din 14 decembrie 1993 referitoare la aplicarea Acordului privind politica socială, trimițându-le textul propunerilor sale pentru o directivă conținând acordul;
(16)
punerea în aplicare a acordului contribuie la atingerea obiectivelor prevăzute la articolul 136 din tratat,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Scopul prezentei directive este punerea în aplicare a Acordului privind organizarea timpului de lucru al navigatorilor, încheiat la 30 septembrie 1998, între organizațiile reprezentând patronatele și sindicatele din sectorul maritim (ECSA și FST), după cum este stabilit în anexă.
Articolul 2
Cerințele minime
(1) Statele membre pot menține sau introduce dispoziții mai avantajoase decât cele prevăzute în prezenta directivă.
(2) Punerea în aplicare a prezentei directive nu constituie în nici o împrejurare motiv întemeiat pentru a justifica o reducere a nivelului general de protecție a lucrătorilor din domeniile reglementate de prezenta directivă. Aceasta nu aduce atingere drepturilor statelor membre și ale patronatelor și sindicatelor de a adopta, în funcție de evoluția împrejurărilor, acte cu putere de lege, norme administrative și dispoziții contractuale diferite de cele aflate în vigoare, la data adoptării prezentei directive, cu condiția de a fi respectate totdeauna cerințele minime cuprinse în prezenta directivă.
Articolul 3
Transpunerea
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la data de 30 iunie 2002 sau asigură ca, până la acea dată, patronatele și sindicatele să introducă de comun acord măsurile necesare, statele membre fiind solicitate să ia toate măsurile necesare pentru a garanta în orice moment rezultatele impuse de prezenta directivă. Statele membre informează de îndată Comisia în acest sens.
(2) Atunci când statele membre adoptă dispozițiile prevăzute la primul alineat, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 4
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Luxemburg, 21 iunie 1999.

Labels: 8
9