Document ID: 31976R1624

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 2ας Ιουλίου 1976 περί των ειδικών διατάξεων σχετικά με την πληρωμή της ενισχύσεως για το αποκορυφωμένο μετουσιωμένο γάλα εις κόνιν ή μεταποιημένο σε σύνθετες ζωοτροφές στο έδαφος ενός άλλου Κράτους μέλους
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 559/76(2) και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 28,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/68 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1968 περί καθιερώσεως των γενικών κανόνων σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που προορίζεται για τη διατροφή των ζώων(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1530/76(4), προβλέπει ότι ένα Κράτος μέλος δύναται να χορηγήσει την ενίσχυση για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που παράγεται στο έδαφός του εάν μετουσιωθεί ή μεταποιηθεί σε σύνθετες ζωοτροφές στο έδαφος ενός άλλου Κράτους μέλους- ότι τα Κράτη μέλη γνωστοποίησαν στην Επιτροπή τη θέλησή τους να κάνουν χρήση της δυνατότητος αυτής από την 15η Ιουλίου 1976 για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που προορίζεται για την ως άνω χρήση στην Ιταλία-
ότι είναι εφ' εξής αναγκαίο να προβλεφθούν, για το σκοπό της πληρωμής της ενισχύσεως, διοικητικές διατάξεις που θα εγγυώνται στο Κράτος μέλος που παρέχει την ενίσχυση ότι το συγκεκριμένο αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν χρησιμοποιείται πράγματι εντός του Κράτους μέλους για το οποίο προορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 990/72 της Επιτροπής της 15ης Μαΐου 1972 περί των λεπτομερειών της χορηγήσεως ενισχύσεων για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που προορίζεται για τη διατροφή των ζώων και για το αποκορυφωμένο γάλα που μεταποιείται σε σύνθετες τροφές(5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/76(6)- ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το σκοπό αυτό το υπόδειγμα ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/69 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 1969 περί της χρησιμοποιήσεως εγγράφων διελεύσεως της Κοινότητος εν όψει της εφαρμογής κοινοτικών μέτρων για τον έλεγχο της χρησιμοποιήσεως και/ή του προορισμού των εμπορευμάτων(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 690/73(8) και να προβλεφθεί ότι το Κράτος μέλος προορισμού θα υποβάλλει το εμπόρευμα σε έλεγχο που θα συνίσταται στην παροχή ασφαλείας που θα αποδεσμεύεται όταν το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν μετουσιωθεί ή μεταποιηθεί σε σύνθετες ζωοτροφές-
ότι ο έλεγχος αυτός, στον οποίο υποβάλλεται το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν από τη στιγμή της μεταφοράς του στο έδαφος του Κράτους μέλους προορισμού, εγγυάται τη χρησιμοποίησή του για τους προαναφερόμενους σκοπούς- ότι πρέπει, εφ' εξής, να επιτραπεί η πληρωμή της ενισχύσεως μέσα στο αποστέλλον Κράτος μέλος από τη στιγμή που θα αποδεικνύεται ότι το εμπόρευμα υπεβλήθη στον εν λόγω έλεγχο-
ότι η απόδειξη της υποβολής στον έλεγχο αυτό από το Κράτος μέλος προορισμού πρέπει, κατ' αρχήν, να παρέχεται με την υποβολή του αντιτύπου ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/69- ότι πάντως, αν το αντίτυπο ελέγχου δεν είναι δυνατό να υποβληθεί εξ αιτίας περιστάσεων, για τις οποίες δεν ευθύνεται ο διακινητής, μολονότι το προϊόν ετέθη υπό τον προαναφερόμενο έλεγχο, πρέπει να αναγνωρίζονται, σε τέτοιες περιπτώσεις, άλλα έγγραφα ως ισότιμα-
ότι για να διευκολυνθούν οι ανταλλαγές, φαίνεται εξ άλλου σκόπιμο να επιτραπεί στο αποστέλλον Κράτος μέλος να καταβάλει στον εξαγωγέα μία προκαταβολή επί της ενισχύσεως μετά την εκπνοή ορισμένης προθεσμίας που υπολογίζεται από την ημέρα κατά την οποία αυτός συμπλήρωσε τις τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής και παρέσχε ασφάλεια που αποδεσμεύεται με την υποβολή της αποδείξεως ότι ετέθη υπό έλεγχο στο Κράτος μέλος προορισμού-
ότι είναι αναγκαίο, για να αποφευχθούν διπλές πληρωμές της ενισχύσεως να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις περί μεταβάσεως από το σημερινό καθεστώς για την πληρωμή της ενισχύσεως σ' αυτό που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό-
ότι όσον αφορά την εφαρμογή των χρηματικών εξισωτικών ποσών στο αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που αποστέλλεται στο Κράτος μέλος προορισμού βάσει του παρόντος κανονισμού, πρέπει να ληφθεί υπόψη το ποσό της ενισχύσεως που καταβάλλεται στον εξαγωγέα-
ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων δεν εξέφρασε γνώμη στην προθεσμία που ετέθη από τον προέδρό της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Όταν γίνεται χρήση της άδειας που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/68, η πληρωμή της ενισχύσεως για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που παράγεται σε ένα Κράτος μέλος ονομαζόμενο εφ' εξής "αποστέλλον Κράτος μέλος" και προορίζεται να αποσταλεί σ'ένα άλλο Κράτος μέλος ονομαζόμενο εφ' εξής "Κράτος μέλος προορισμού" για να μετουσιωθεί ή μεταποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 990/72, σε σύνθετες ζωοτροφές στο έδαφος του τελευταίου αυτού Κράτους, διέπεται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
1. Η ενίσχυση δεν καταβάλλεται από το αποστέλλον Κράτος μέλος παρά μόνον εάν παρέχεται η απόδειξη ότι το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν υπεβλήθη από το Κράτος μέλος προορισμού σε τελωνειακό έλεγχο ή σε διοικητικό έλεγχο που παρέχει ισοδύναμες εγγυήσεις- ο έλεγχος αυτός συνοδεύεται από την παροχή ασφαλείας ενός ποσού ίσου προς το ποσό της ενισχύσεως που θα καταβληθεί από το αποστέλλον Κράτος μέλος προσαυξημένο κατά 10%.
Η ασφάλεια παρέχεται από τον εισαγωγέα που έχει εγκατασταθεί στο Κράτος μέλος προορισμού προ της συμπληρώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων για το σκοπό της διαθέσεως στην κατανάλωση.
2. Η απόδειξη της θέσεως υπό έλεγχο από το Κράτος μέλος προορισμού και της παροχής ασφαλείας που προβλέπεται στην παράγραφο 1, δεν δύναται να παρέχεται παρά μόνο με την υποβολή του αντιτύπου ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/69. Τα τετραγωνίδια αριθ. 101, 103, 104 και 106 που υπάρχουν στο αντίτυπο ελέγχου συμπληρώνονται. Το τετραγωνίδιο αριθ. 104 συμπληρώνεται διαγράφοντας τις περιττές ενδείξεις και αναγράφοντας στη δεύτερη περίπτωση μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
"destine a etre mis sous controle et a faire l'objet de la constitution d'une caution (reglement (CEE) no 1624/76)",
"unter Kontrolle zu stellen gegen Stellung einer Kaution (Verordnung (EWG) Nr. 1624/76)",
"da sottoporre a controllo e destinato a fare l'oggetto della costituzione di una cauzione (regolamento (CEE) n. 1624/76)",
"bestemd om onder controle te worden geplaats en onder-worpen te zijn aan het stellen van een waarborg (Verordening (EEG) nr. 1624/76)",
"to be placed under control and to be subject to a security (Regulation (EEC) No 1624/76)",
"bestemt til at blive sat under kontrol mod sikkerheds stillelse (forordning (EOF) nr. 1624/76)",
"προοριζόμενο να τεθεί υπό έλεγχο και να καταστεί αντικείμενο καταβολής μιας ασφάλειας (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1624/76".
Στο τετραγωνίδιο αριθ. 106 αναγράφεται η ημερομηνία της συμπληρώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής.
3. Το τελωνειακό γραφείο προορισμού αναγράφει στο τετραγωνίδιο "έλεγχος της χρησιμοποιήσεως και/ή του προορισμού" του αντιτύπου ελέγχου κάτω από την επικεφαλίδα "παρατηρήσεις" τις αναφορές του δικαιολογητικού τίτλου της παροχής ασφαλείας.
4. Το αντίτυπο ελέγχου που προβλέπεται στην παράγραφο 2 δεν δίδεται για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 990/72.
5. Η ασφάλεια που προβλέπεται στην παράγραφο 1 δεν αποδεσμεύεται παρά μόνο με την υποβολή της αποδείξεως, ότι οι εν λόγω ποσότητες του αποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν μετουσιώθηκαν ή μεταποιήθηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 2 έως 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 990/72 και σε προθεσμία έξη μηνών από την ημέρα της συμπληρώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων της διαθέσεως στην κατανάλωση.
Η αποδέσμευση της εγγυήσεως λαμβάνει χώρα αμέσως.
6. Η ασφάλεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και έχει καταπέσει, συμψηφίζεται με τις δαπάνες παρεμβάσεως στον τομέα των γαλακτοκομικών προϊόντων και τα ως άνω ποσά και οι ποσότητες καταχωρούνται χωριστά στους λογαριασμούς.
Άρθρο 3
1. Στην περίπτωση που οι καθορισμένες προϋποθέσεις σχετικά με τη μετουσίωση ή τη μεταποίηση δεν κατέστη δυνατό να συμπληρωθούν εξ αιτίας περιπτώσεως ανωτέρας βίας, οι αρμόδιες αρχές του Κράτους μέλους προορισμού αποφασίζουν κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου:
α) ότι η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 παρατείνεται επί διάστημα που κρίνεται αναγκαίο λόγω των επικαλουμένων περιστάσεων, ή
β) ότι ο έλεγχος δύναται να θεωρηθεί ότι πραγματοποιήθηκε, αν τα προϊόντα απωλέσθησαν οριστικά.
2. Ο ενδιαφερόμενος παρέχει τις αποδείξεις που αφορούν τις περιστάσεις για τις οποίες γίνεται επίκλησις περιπτώσεως ανωτέρας βίας.
3. Το Κράτος μέλος προορισμού ανακοινώνει κάθε τρίμηνο στην Επιτροπή τις περιπτώσεις στις οποίες έκανε χρήση της παραγράφου 1, καθορίζοντας τις επικληθείσες περιστάσεις, τις ποσότητες και τα ληφθέντα μέτρα.
Άρθρο 4
1. Αν το αντίτυπο ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, δεν επιστρέψει στο γραφείο αναχωρήσεως ή στον κεντρικό οργανισμό του αποστέλλοντος Κράτους μέλους εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημέρα εκδόσεώς του, λόγω περιστάσεων για τις οποίες δεν ευθύνεται ο εξαγωγέας αυτός, ο τελευταίος δύναται να υποβάλει αιτιολογημένη αίτηση στον αρμόδιο οργανισμό για αναγνώριση άλλων εγγράφων ως ισοτίμων, μαζί με δικαιολογητικά έγγραφα. Τα δικαιολογητικά έγγραφα που πρέπει να υποβληθούν μαζί με την εν λόγω αίτηση ισοτιμίας, πρέπει να περιλαμβάνουν τη βεβαίωση του τελωνειακού γραφείου που έκανε επαλήθευση ή ανέθεσε σε άλλον την επαλήθευση καθώς και την παροχή ασφαλείας και να αποδεικνύουν ότι οι όροι αυτοί ετηρήθησαν.
2. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή την 1η Μαρτίου και την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους κατάσταση που αναφέρει τον αριθμό των περιπτώσεων εφαρμογής του παρόντος άρθρου, την αιτιολογία, όταν είναι γνωστή, για την μη επιστροφή του αντιτύπου ελέγχου και τις σχετικές ποσότητες του αποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν καθώς και το ποσό της ενισχύσεως.
Άρθρο 5
1. Τα αποστέλλοντα Κράτη μέλη δύνανται μετά την πάροδο προθεσμίας δύο μηνών από την ημέρα συμπληρώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων για την εξαγωγή στο Κράτος μέλος προορισμού, να προκαταβάλλουν στον εξαγωγέα, ένα ποσό που δύναται να ανέλθει στο 75% της ενισχύσεως, υπό την προϋπόθεση της καταθέσεως ασφάλειας για την επιστροφή του ποσού αυτής της προκαταβολής προσαυξημένου κατά 10% σε περίπτωση που η απόδειξη που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ή κατά περίπτωση, τα δικαιολογητικά έγγραφα που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, δεν θα προσκομίζονται σε προθεσμία έξι μηνών από την ημέρα που συμπληρώθηκαν οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής.
2. Το ποσό που επιστρέφεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 συμψηφίζεται με τις δαπάνες παρεμβάσεως στον τομέα των γαλακτοκομικών προϊόντων καταχωρώντας χωριστά τα ως άνω ποσά και τις σχετικές ποσότητες σε λογαριασμούς.
Άρθρο 6
Οι ασφάλειες που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5, καταβάλλονται κατόπιν εκλογής του ενδιαφερομένου εις είδος, ή με τη μορφή εγγυήσεως παρεχομένης από ένα οργανισμό που ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθορίζονται από το συγκεκριμένο Κράτος μέλος.
Άρθρο 7
1. Τα αποστέλλοντα Κράτη μέλη δεν κάνουν χρήση της εξουσιοδοτήσεως που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/68 και των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, παρά μόνο για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν για το οποίο συμπληρώθηκαν οι τελωνειακές διατυπώσεις εξαγωγής προς το Κράτος μέλος προορισμού από την 15η Ιουλίου 1976.
2. Το Κράτος μέλος προορισμού λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει, ότι η ενίσχυση δεν θα παρασχεθεί από τις αρμόδιες αρχές του για τις ποσότητες του αποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν που προβλέπονται στην παράγραφο 1.
3. Το Κράτος μέλος προορισμού δεν χορηγεί καμία ενίσχυση για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που εξάγεται από ένα άλλο Κράτος μέλος από την ημερομηνία που προβλέπεται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 8
1. Το ποσό της ενισχύσεως που καταβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1, είναι αυτό που ισχύει την ημέρα της συμπληρώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής προς το Κράτος μέλος προορισμού.
2. Σε περίπτωση που το ισχύον ποσό της ενισχύσεως σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 990/72 είναι μεγαλύτερο από αυτό που καταβάλλεται από το αποστέλλον Κράτος μέλος, κατά το άρθρο 2 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, η διαφορά μεταξύ των δύο αυτών ποσών δεν καταβάλλεται από το αποστέλλον Κράτος μέλος προς τον εξαγωγέα παρά μόνο με την υποβολή της αποδείξεως που δίδεται από την αρμοδία αρχή, ότι η μετουσίωση ή μεταποίηση στο έδαφος του Κράτους μέλους προορισμού δεν πραγματοποιήθηκε παρά μόνο από την ημέρα της εφαρμογής του νέου ποσού της ενισχύσεως.
Η απόδειξη αυτή αναφέρει στον αύξοντα αριθμό του αντιτύπου ελέγχου που συνόδευσε το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν και αναγράφει το καθαρό βάρος της συγκεκριμένης ποσότητος καθώς και την ημερομηνία της μετουσιώσεως ή της μεταποιήσεως σε σύνθετες τροφές.
Άρθρο 9
Για το αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν που αποστέλλεται προς το Κράτος μέλος προορισμού κατά τον παρόντα κανονισμό τα χρηματικά εξισωτικά ποσά που καθορίζονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 974/71 υπόκεινται σε συντελεστή 0,58.
Άρθρο 10
Κάθε Κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή μετά από αίτησή της, για τα μέτρα που λαμβάνει για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 2 Ιουλίου 1976

Labels: 3
17
6