Document ID: 32006R1818

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1818/2006,
annettu 11 päivänä joulukuuta 2006,
kaliumkloridia koskevan määrällisen rajoituksen hallinnointijärjestelmän täytäntöönpanosta Valko-Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuonnissa sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden yhteydessä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’,
ottaa huomioon lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Valko-Venäjältä ja Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuonnissa 11 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1050/2006 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1050/2006 käyttöön polkumyyntitoimenpiteet muun muassa Valko-Venäjältä peräisin olevan kaliumkloridin tuonnissa. Ottaen huomioon kaliumkloridimarkkinoilla vallitsevat erityisolosuhteet pidettiin asianmukaisena, että toimenpiteet otetaan käyttöön CN-koodeihin 3104 20 50 ja 3104 20 90 (Taric-koodit 3104205010, 3104205090 ja 3104209000), luokiteltujen tuotelajien, jäljempänä ”tarkasteltavana oleva tuote”, osalta vähimmäistuontihintana, jota sovelletaan määrälliseen rajoitukseen asti, ja rajoituksen ylittyessä olisi sovellettava 27,5 prosentin arvotullia.
(2)
Neuvosto totesi asetuksessa (EY) N:o 1050/2006, että määrällisen rajoituksen käyttöönotto edellyttää hallinnointijärjestelmää, jota ei voida ottaa käyttöön ennen kyseisen asetuksen voimaantuloa. Siksi neuvosto antoi asetuksen (EY) N:o 1050/2006 2 artiklan 1 kohdassa komissiolle valtuudet vahvistaa asetuksella määrällisen rajoituksen hallinnointijärjestelmää koskevat yksityiskohtaiset säännöt niin pian kuin se on teknisesti mahdollista.
(3)
Määrällisen rajoituksen tehokas hallinnointi edellyttää yhteisön tuontilupaa koskevan vaatimuksen käyttöönottoa tarkasteltavana olevan tuotteen luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, kunnes määrällinen rajoitus on käytetty loppuun. Jotta markkinahäiriöt olisivat mahdollisimman pieniä ja jotta kaikille talouden toimijoille taattaisiin tasapuoliset edellytykset määrällistä rajoitusta jaettaessa, katsotaan aiheelliseksi myöntää tuontiluvat siinä aikajärjestyksessä, jossa jäsenvaltioiden ilmoitukset on vastaanotettu.
(4)
Sen varmistamiseksi, että kyseistä määrällistä rajoitusta ei ylitetä, on tarpeen vahvistaa menettely, jonka mukaisesti jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää tuontilupia ennen kuin ne ovat saaneet komissiolta vahvistuksen siitä, että asianmukaiset määrät voidaan edelleen lukea määrälliseen rajoitukseen.
(5)
Tuontiluvan myöntämisen yhteydessä esiintyvien luonteeltaan keinotekoisten tai keinottelutarkoituksessa harjoitettavien käytäntöjen torjumiseksi pidetään aiheellisena vahvistaa yksittäisille hakemuksille rajoitukseksi määrä, joka on mainittu tuojan ja viejän asiaa koskevassa sopimuksessa, sekä rajata tuontiluvan voimassaoloajaksi kolme kuukautta. Tässä yhteydessä komissio muistuttaa myös, että neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (3) 5 artiklan 3 kohdassa säädetään, että poikkeustapauksia lukuun ottamatta tuojan nimeämän tulliedustajan on oltava sijoittautunut yhteisöön. Lisäksi samasta syystä (eli keinotekoisten tai keinottelutarkoituksessa harjoitettavien käytäntöjen torjumiseksi) katsotaan aiheelliseksi, että viejä määritellään talouden toimijaksi, jolla on sääntömääräinen kotipaikka, hallinnollinen päätoimipaikka tai pysyvä toimipaikka Valko-Venäjällä.
(6)
Eri hallinnonaloilla ollaan asteittain siirtymässä manuaalisesta tietojen syötöstä tietokoneavusteisten menettelyjen käyttöön. Sen vuoksi tuontilupien hakemisessa ja myöntämisessä olisi voitava käyttää tietokoneavusteisia ja sähköisiä menettelyjä.
(7)
Moitteettoman hallinnon edistämiseksi komissio pitää aiheellisena, että jäsenvaltioille annetaan riittävästi aikaa panna täytäntöön tällä asetuksella perustettu määrällisen rajoituksen hallinnointijärjestelmä ja että myös talouden toimijoille annetaan riittävästi aikaa mukautua uuteen tuontilupajärjestelmään. Sen vuoksi katsotaan aiheelliseksi, että asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
Yleiset säännökset
1 artikla
1. Tässä asetuksessa vahvistetaan Valko-Venäjältä peräisin olevaa kaliumkloridia koskevan määrällisen rajoituksen hallinnointijärjestelmää koskevat yksityiskohtaiset säännöt, kuten asetuksen (EY) N:o 1050/2006 2 artiklan 1 kohdassa säädetään.
2. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetun määrällisen rajoituksen puitteissa vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden osalta edellytetään aina jäljempänä olevien artiklojen mukaisesti myönnetyn tuontiluvan esittämistä.
2 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1)
”sopimuksella” sopimusta, jonka viejä ja tuoja tekevät ja allekirjoittavat;
2)
”viejällä” talouden toimijaa, jolla on sääntömääräinen kotipaikka, hallinnollinen päätoimipaikka tai pysyvä toimipaikka Valko-Venäjällä;
3)
”tuontiluvalla” tuontilupaa, jonka kansalliset viranomaiset myöntävät tarkasteltavana olevan tuotteen luovuttamiseksi vapaaseen liikkeeseen yhteisössä tämän asetuksen mukaisesti;
4)
”tuojalla” talouden toimijaa, joka joko itse tai puolestaan toimivan edustajan välityksellä suorittaa tarkasteltavana olevan tuotteen vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat muodollisuudet;
5)
”kansallisilla viranomaisilla” liitteessä I lueteltuja jäsenvaltioiden kansallisia viranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia myöntämään tuontiluvan tämän asetuksen mukaisesti;
6)
”tarkasteltavana olevalla tuotteella” Valko-Venäjältä peräisin olevaa kaliumkloridia, joka kuuluu CN-koodeihin 3104 20 50 ja 3104 20 90 (Taric-koodit 3104205010, 3104205090 ja 3104209000).
Määrällisten rajoitusten hallinnointiin sovellettavat yksityiskohtaiset säännöt
3 artikla
1. Ainoastaan tuojat voivat jättää tuontilupahakemuksia tai -ilmoituksia. Hakemuksia ja ilmoituksia voidaan jättää liitteessä I luetelluille kansallisille viranomaisille jokaisessa jäsenvaltiossa. Yksittäisissä hakemuksissa haetut määrät eivät voi ylittää asiaa koskevassa sopimuksessa määrättyjä määriä.
2. Tuojan tekemän tuontilupaa koskevan ilmoituksen tai hakemuksen on sisällettävä vähintään liitteessä II luetellut tiedot.
3. Tuojan on esitettävä sopimuksen alkuperäiskappale siinä yhteydessä, kun tuontilupahakemus tai -ilmoitus toimitetaan kansallisille viranomaisille.
4. Kansallisten viranomaisten on evättävä sellaiset tuontilupahakemukset tai -ilmoitukset, joita ei ole jätetty tämän asetuksen mukaisesti.
4 artikla
1. Jotta määrät, joille tuontilupia myönnetään, eivät missään tilanteessa ylittäisi tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevien määrällisten rajoitusten kokonaismääriä, kansallisten viranomaisten on myönnettävä tuontiluvat vasta saatuaan komissiolta vahvistuksen, että kyseinen tarkasteltavana olevaa tuotetta koskeva määrällinen rajoitus ei ylity.
2. Luvallinen tuonti luetaan sille vuodelle vahvistettuun määrälliseen rajoitukseen, jona tuontilupahakemus jätettiin kansallisille viranomaisille.
3. Sovellettaessa 1 kohtaa kansallisten viranomaisten on ennen tuontilupien myöntämistä ilmoitettava komissiolle vastaanottamiensa tuontilupahakemusten määrät, joiden tueksi on liitetty asiaa koskeva sopimus. Tämän jälkeen komissio ilmoittaa, ovatko haetut määrät käytettävissä vapaaseen liikkeeseen luovutusta varten, siinä aikajärjestyksessä, jossa kansallisten viranomaisten ilmoitukset vastaanotetaan (ns. aikaprioriteettiperiaatteella).
4. Komissiolle toimitettuihin ilmoituksiin sisältyvät hakemukset ovat päteviä, jos niistä jokaisessa todetaan selvästi viejämaa, sovellettava Taric-koodi, tuotavat määrät, sopimuksen numero, tarkasteltavana olevan tuotteen CIF- tai DAF-arvo (Incoterms 2000 -ehdoissa määritellyllä tavalla) yhteisön rajalla Taric-koodeittain ja vuosi, jonka määrällistä rajoitusta sovelletaan.
5. Edellä 3-4 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on toimitettava sähköisesti tätä varten perustetussa integroidussa verkossa, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää väliaikaisesti muuta toimitustapaa.
5 artikla
1. Jos komissio on vahvistanut 4 artiklan mukaisesti, että haettu määrä voidaan lukea kyseessä olevaan määrälliseen rajoitukseen, kansallisten viranomaisten on myönnettävä tuontilupa enintään kymmenen työpäivän kuluessa siitä päivästä, jona tuoja on esittänyt vastaavan sopimuksen alkuperäiskappaleen. Jäsenvaltioiden kansalliset viranomaiset myöntävät tuontiluvat riippumatta siitä, mikä jäsenvaltio on ilmoitettu sopimuksessa määräpaikaksi edellyttäen, että komissio on vahvistanut, että haettu määrä voidaan lukea kyseiseen määrälliseen rajoitukseen.
2. Tuontiluvat on laadittava liitteessä III olevan mallin mukaisesti.
3. Kansallisten viranomaisten myöntämät tuontiluvat ovat voimassa kolme kuukautta. Jos tuontilupahakemus tai -ilmoitus on jätetty 1 päivän lokakuuta jälkeen, sen perusteella myönnetyn tuontiluvan voimassaoloaika voi ulottua enintään kyseisen vuoden joulukuun 31 päivään.
4. Määrät, joiden tuonnille tuontilupa myönnetään, eivät saa ylittää kyseisen tuontiluvan myöntämisen perusteena olevassa sopimuksessa ilmoitettuja määriä.
5. Tuojat eivät ole velvollisia tuomaan tuontiluvan mukaista kokonaismäärää yhtenä lähetyksenä.
6. Tuontiluvista tai niiden otteista johtuvat velvoitteet ja oikeudet eivät ole siirrettävissä.
7. Tuontiluvat voidaan myöntää sähköisesti, jos asianomaisilla tullitoimipaikoilla on mahdollisuus vastaanottaa kyseinen tuontilupa tietokoneverkon välityksellä.
8. Tuojien on palautettava tuontiluvat, joiden voimassaoloaika on päättynyt, kyseiset luvat myöntäneille kansallisille viranomaisille 10 työpäivän kuluessa niiden voimassaolon päättymisestä. Tuojat eivät voi hakea uutta tuontilupaa, ennen kuin 85 % voimassa olevan tuontiluvan kattamasta määrästä on tuotu.
6 artikla
Kansalliset viranomaiset myöntävät tuontiluvat 4 artiklan mukaisesti syrjimättä mitään yhteisön tuojaa ja riippumatta siitä, missä tämän sijoittautumispaikka on yhteisössä.
7 artikla
1. Kansallisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle heti, kun niille on ilmoitettu, ettei jotakin määrää ole käytetty tuontiluvan voimassaoloaikana. Kyseiset määrät siirretään ilman eri toimenpiteitä määrällisen rajoituksen käyttämättömiin määriin mahdollisimman pian.
2. Kansallisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle jo myönnettyjen tuontilupien tai vastaavien asiakirjojen peruuttamisesta, jos viejä tai tuoja on irtisanonut vastaavan sopimuksen. Jos tuoja on kuitenkin ilmoittanut komissiolle tai kansallisille viranomaisille sopimuksen irtisanomisesta sen jälkeen, kun tarkasteltavana olevaa tuotetta on tuotu yhteisöön joitakin määriä sopimuksessa ilmoitetusta määrästä, kyseiset määrät on luettava sille vuodelle vahvistettuun määrälliseen rajoitukseen, jona tuontilupahakemus tai -ilmoitus on jätetty kansallisille viranomaisille.
8 artikla
Jos komissio toteaa, että sopimusten mukaiset kokonaismäärät saavuttavat tarkasteltavana olevan tuotteen osalta jonakin vuonna määrällisen rajoituksen, kansallisille viranomaisille on ilmoitettava tästä viipymättä, jotta tuontilupien myöntäminen voidaan keskeyttää.
Yhteisön tuontilupa - Yhteinen lomake
9 artikla
1. Kansallisten viranomaisten on käytettävä 4-7 artiklassa tarkoitettujen tuontilupien myöntämiseen liitteessä III esitetyn tuontiluvan mallin mukaisia lomakkeita.
2. Tuontilupalomakkeet ja niiden otteet on laadittava kahtena kappaleena, joista yhdessä kappaleessa, joka annetaan hakijalle, on maininta ”Luvanhaltijan kappale” (Holder’s copy) ja numero 1, ja joista toisessa, joka jää tuontiluvan myöntävälle viranomaiselle, on maininta ”Tuontiluvan myöntävän viranomaisen kappale” (Copy for the issuing authority) ja numero 2. Kansalliset viranomaiset voivat liittää lisäkappaleita lomakkeeseen 2 hallinnollisia tarkoituksia varten.
3. Lomakkeet on painettava valkoiselle, hiokkeettomalle kirjoituspaperille, jonka paino on 55-65 grammaa neliömetriltä. Niiden on oltava kooltaan 210 × 297 millimetriä; rivivälin on oltava 4,24 millimetriä (tuuman kuudesosa), ja lomakkeiden asettelua on noudatettava tarkoin. Varsinaisen tuontiluvan eli kappaleen numero 1 kummallakin puolella on lisäksi oltava punaisella painettu aaltomainen taustakuvio, mikä tekee mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset silmin havaittaviksi.
4. Jäsenvaltioiden on huolehdittava lomakkeiden painattamisesta. Ne voidaan myös painaa kirjapainoissa, jotka nimeää jäsenvaltio, jossa ne sijaitsevat. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa lomakkeessa on oltava viittaus jäsenvaltion suorittamaan nimeämiseen. Jokaisessa lomakkeessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, jonka avulla kirjapaino voidaan tunnistaa.
5. Kansallisten viranomaisten on annettava tuontiluville tai niiden otteille myöntämisen yhteydessä myöntämisnumero. Tuontiluvan numero on ilmoitettava komissiolle sähköisesti 4 artiklan mukaisesti perustettua integroitua verkkoa käyttäen.
6. Tuontiluvat ja niiden otteet on laadittava asiakirjan myöntävän valtion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.
7. Lupia myöntävien kansallisten viranomaisten ja tullitoimipaikkojen tai toimivaltaisten hallintoviranomaisten on tehtävä merkintänsä leimasimella. Asiakirjan myöntävän viranomaisen leima voidaan kuitenkin korvata rei'ittämällä tehdyllä kirjaimia tai numeroita sisältävällä kohopainatuksella tai tuontiluvassa olevalla painatuksella. Asiakirjan myöntävien kansallisten viranomaisten on käytettävä myönnetyn määrän merkitsemisessä väärentämisen estävää menetelmää siten, että numeroita tai merkintöjä on mahdotonta lisätä.
8. Kappaleiden numero 1 ja 2 kääntöpuolella on oltava kohta, johon joko tulliviranomaiset voivat merkitä määrät, kun tuontimuodollisuudet on suoritettu, tai johon toimivaltaiset hallintoviranomaiset voivat merkitä määrät otetta annettaessa. Jos kiintiöön luetuille määrille varattu tila tuontiluvassa tai sen otteessa ei ole riittävä, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat liittää asiakirjaan yhden tai useamman lisälehden, joissa on tuontiluvan tai otteen kappaleiden numero 1 ja 2 kääntöpuolen mukaiset kohdat. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on lyötävä leimansa siten, että sen toinen puolisko on lupalomakkeessa tai sen otteessa ja toinen puolisko lisälehdellä. Jos asiakirjassa on useampi kuin yksi lisälehti, vastaava leima on lyötävä samalla tavoin kullekin lehdelle ja sitä edeltävälle lehdelle.
9. Kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia tuontilupiin tai niiden otteisiin tehdyistä merkinnöistä käännöksen kyseisen jäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin niiden virallisista kielistä.
10. Jäsenvaltion viranomaisten myöntämillä tuontiluvilla tai otteilla sekä niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistuksilla on jokaisessa muussa jäsenvaltiossa samat oikeudelliset vaikutukset kuin näiden jäsenvaltioiden viranomaisten myöntämillä tuontiluvilla tai otteilla sekä niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistuksilla. Tämän asetuksen mukaisesti myönnetyt tuontiluvat tai niiden otteet ovat voimassa koko Euroopan yhteisön tullialueella.
10 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 2006.

Labels: 18
3
4
1