Document ID: 32014R1304

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1304/2014,
26. november 2014,
üleeuroopalise raudteesüsteemi allsüsteemi „veerem - müra” koostalitluse tehnilise kirjelduse kohta, millega muudetakse otsust 2008/232/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/229/EL
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuni 2008. aasta direktiivi 2008/57/EÜ ühenduse raudteesüsteemi koostalitlusvõime kohta, (1) eriti selle artikli 6 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2004 (2) artikliga 12 nõutakse, et Euroopa Raudteeagentuur (edaspidi „agentuur”) tagaks koostalitluse tehniliste kirjelduste (edaspidi „KTKd”) kohandamise tehnika arengu, turusuundumuste ja sotsiaalsete nõuetega ning teeks komisjonile ettepanekuid KTKdes selliste muudatuste tegemiseks, mida ta peab vajalikuks.
(2)
Komisjon andis 29. aprilli 2010. aasta otsusega K(2010) 2576 agentuurile volituse KTKsid edasi arendada ja need läbi vaadata, et laiendada nende reguleerimisala liidu raudteesüsteemile tervikuna, ning viia läbi uuring, mille käigus hinnatakse kiir- ja tavaraudteeveeremi müratasemega seotud nõuete ühendamise asjakohasust. Uuringu ERA/REP/13-2011/INT järeldus oli, et kiir- ja tavaraudteeveerem tuleks hõlmata ühe KTKga. Seega tuleks kiir- ja tavaraudteeveeremi müratasemega seotud nõuded ühendada.
(3)
Komisjoni otsuse 2011/229/EL (3) lisa punktiga 7.2 nähakse ette, et agentuur peab müraga seotud KTK põhjalikult läbi vaatama ja seda ajakohastama ning esitama komisjonile tehtul põhineva aruande ja vajaduse korral ka ettepaneku.
(4)
Agentuur esitas 3. septembril 2013 soovituse ERA/REC/07-2013/REC müraga seotud KTK vastuvõtmise kohta.
(5)
Selleks et kohaneda tehnika arenguga ja soodustada ajakohastamist, tuleks edendada uuenduslikke lahendusi ning teatavatel tingimustel tuleks heaks kiita nende rakendamine. Kui uuenduslik lahendus välja pakutakse, peaks tootja või tema volitatud esindaja teatama, kuidas kõnealune lahendus erineb KTK asjaomastest sätetest või kuidas see neid täiendab. Uuenduslikku lahendust peaks hindama komisjon. Kui komisjoni hinnang on positiivne, peaks agentuur töötama välja uuendusliku lahenduse asjakohased funktsioonide ja liideste kirjeldused ning asjaomased hindamismeetodid.
(6)
Keskpikas perspektiivis tuleks koostada analüüs, mille eesmärk on vähendada veeremi tekitatud müra, pidades samas silmas raudteesektori konkurentsivõimet. See hõlmab eelkõige kaubavaguneid ja on oluline selleks, et inimesed lepiksid paremini raudteekaubaveoga.
(7)
Direktiivi 2008/57/EÜ artikli 17 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid teatama komisjonile ja teistele liikmesriikidele, millised on erijuhtude korral kasutatavad vastavushindamise ja vastavustõendamise menetlused ning millised ametiasutused vastutavad menetluste rakendamise eest.
(8)
Praegu kohaldatakse veeremi suhtes olemasolevaid siseriiklikke, kahepoolseid, mitmepoolseid või rahvusvahelisi lepinguid. Oluline on, et need lepingud ei takistaks koostalitluse praegust ega edasist arengut. Seepärast peaksid liikmesriigid teavitama komisjoni sellistest lepingutest.
(9)
Otsus 2011/229/EL tuleks seepärast kehtetuks tunnistada.
(10)
Komisjoni otsust 2008/232/EÜ (4) tuleks vastavalt muuta seoses püsimüra, sisemüra ja välismüra piirväärtustega.
(11)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 2008/57/EÜ artikli 29 lõike 1 alusel moodustatud komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määrusega kehtestatakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi veeremi allsüsteemi „veerem - müra” koostalitluse tehniline kirjeldus (KTK) lisas sätestatud kujul.
Artikkel 2
KTKd kohaldatakse veeremi suhtes, mis kuulub komisjoni määruse (EL) nr 1302/2014 (5) ja määruse (EL) nr 321/2013 (6) reguleerimisalasse.
Artikkel 3
Kuue kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist teatavad liikmesriigid komisjonile kõikidest lepingutest, mis sisaldavad mürataseme piirnorme käsitlevaid nõudeid, kui neist ei ole juba teatatud komisjoniotsuste 2006/66/EÜ (7) või 2011/229/EL alusel.
Teavitada tuleb järgmistest kokkulepetest:
a)
liikmesriigi ja raudteeveo-ettevõtja või taristuettevõtja vahelised riigisisesed kokkulepped, mis on sõlmitud alaliselt või ajutiselt ning mille vajaduse on tinginud kavandatud veoteenuse eriomane või paikkondlik laad;
b)
raudteeveo-ettevõtjate, taristuettevõtjate või ohutusega tegelevate ametiasutuste vahel sõlmitud kahepoolsed või mitmepoolsed lepingud, millel on märkimisväärne osa kohalikus või piirkondlikus koostalitlusvõimes;
c)
ühe või mitme liikmesriigi ja vähemalt ühe kolmanda riigi vahel või liikmesriigi raudteeveo-ettevõtja või taristuettevõtja ja vähemalt ühe kolmandast riigist pärineva raudteeveo-ettevõtja või taristuettevõtja vahel sõlmitud rahvusvahelised kokkulepped, millel on märkimisväärne osa kohalikus või piirkondlikus koostalitlusvõimes.
Artikkel 4
Käesoleva määruse lisa punktiga 6 ettenähtud vastavushindamise, kasutussobivuse ja EÜ vastavustõendamise menetlused põhinevad komisjoni otsuses 2010/713/EL (8) kindlaks määratud moodulitel.
Artikkel 5
1. Lisa punktis 7.3.2 loetletud erijuhtude korral tuleb direktiivi 2008/57/EÜ artikli 17 lõike 2 kohaseks koostalitluse vastavustõendamiseks täita tingimused, mis on kehtestatud liikmesriigis kohaldatavate tehniliste eeskirjadega, mille alusel lubatakse kasutusele võtta käesoleva määrusega hõlmatud allsüsteemid.
2. Iga liikmesriik edastab komisjonile ja teistele liikmesriikidele kuue kuu jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest järgmise teabe:
a)
lõikes 1 osutatud tehnilised eeskirjad;
b)
lõikes 1 viidatud tehniliste eeskirjade kohaldamiseks ellu viidud vastavushindamise ja -tõendamise menetlus;
c)
käesoleva määruse lisa punktis 7.3.2 esitatud erijuhtude vastavushindamise ja kontrollimise menetluse teostamiseks direktiivi 2008/57/EÜ artikli 17 lõike 3 kohaselt määratud ametiasutused.
Artikkel 6
Vastavus Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/10/EÜ (9) artiklis 3 sätestatud müraga kokkupuute meetmete alumistele lähteväärtustele tagatakse vastavusega käesoleva määruse lisa punktis 4.2.4 sätestatud juhikabiini sisemüra tasemele ning asjakohaste käitamistingimustega, mille määrab kindlaks raudteeveo-ettevõtja.
Artikkel 7
1. Tehnika arenguga kohanemiseks võib tootja või tema volitatud esindaja välja pakkuda uuenduslikke lahendusi, mis ei vasta lisas sätestatud nõuetele ja/või mille puhul lisas esitatud hindamismeetodeid ei ole võimalik kasutada.
2. Uuenduslikud lahendused võivad olla seotud veeremi allsüsteemiga, veeremi osadega ja selle koostalitluse komponentidega.
3. Kui tehakse ettepanek uuendusliku lahenduse kohta, kirjeldab tootja või tema volitatud esindaja, kelle asukoht on liidus, kuidas eelnimetatud lahendus kaldub kõrvale käesoleva KTK asjaomastest sätetest või kuidas sellega täiendatakse käesoleva KTK asjaomaseid sätteid, ning esitab kõrvalekalded komisjonile analüüsimiseks. Komisjon võib taotleda agentuuri arvamust kavandatava uuendusliku lahenduse kohta.
4. Komisjon esitab väljapakutud uuendusliku lahenduse kohta arvamuse. Kui komisjoni arvamus on positiivne, töötab agentuur välja asjakohased funktsioonide ja liideste kirjeldused ning hindamismeetodid, mis tuleb KTKsse lisada sellise uuendusliku lahenduse kasutamise lubamiseks, ning seejärel lisatakse need kirjeldused ja meetodid KTKsse direktiivi 2008/57/EÜ artikli 6 kohase läbivaatamisprotsessi käigus. Negatiivse arvamuse korral ei tohi väljapakutud uuenduslikku lahendust kasutada.
5. Kuni KTKd ei ole läbi vaadatud, leitakse, et komisjoni positiivne arvamus on vastuvõetav tõend direktiivi 2008/57/EÜ olulistele nõuetele vastavuse kohta, ning seda arvamust võib seega kasutada allsüsteemi hindamiseks.
Artikkel 8
Uue veeremi vastavustõendamise deklaratsioon ja/või veeremitüübi vastavusdeklaratsioon, mis on kehtestatud kooskõlas otsusega 2011/229/EL, loetakse kehtivaks:
-
vedurite, EMRide, DMRide ja reisivagunite puhul kuni ajani, kui otsuse 2011/291/EL kohaselt tuleb tüübi või konstruktsiooni sertifikaati uuendada (juhtumite puhul, mille suhtes kohaldati kõnealust otsust), või kuni 31. maini 2017 (muude juhtumite puhul);
-
vagunite puhul kuni 13. aprillini 2016.
Uue veeremi vastavustõendamise deklaratsioon ja/või veeremitüübi vastavusdeklaratsioon, mis on kehtestatud kooskõlas otsusega 2008/232/EÜ, loetakse kehtivaks kuni ajani, kui kõnealuse otsuse kohaselt tuleb tüübi või konstruktsiooni sertifikaati uuendada.
Artikkel 9
1. Otsus 2011/229/EL tunnistatakse kehtetuks alates 1. jaanuarist 2015.
2. Otsuse 2008/232/EÜ lisa punktid 4.2.6.5, 4.2.7.6 ja 7.3.2.15 jäetakse välja alates 1. jaanuarist 2015.
3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud sätteid kohaldatakse siiski jätkuvalt nende projektide suhtes, mis on lubatud vastavalt nimetatud otsustele lisatud KTKdele, ning, kui taotleja ei taotle käesoleva määruse kohaldamist, nende edasijõudnud arengujärgus projektide suhtes, mis on seotud uue veeremiga ja olemasoleva veeremi ümberehitamise või uuendamisega, mille puhul on sõlmitud käesoleva määruse avaldamise kuupäeval kehtiv leping, või juhtudel, millele osutatakse käesoleva määruse artiklis 8.
Artikkel 10
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2015. Käesoleva määruse lisas sätestatud KTKd kohaldades võib kasutuselevõtuloa anda siiski enne 1. jaanuari 2015.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja kõikides liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.
Brüssel, 26. november 2014

Labels: 7
8
15
20