Document ID: 31995R1530

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1530/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς του ρυζιού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
την γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι η εφαρμογή των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης οδήγησε στην κατάργηση της τιμής κατωφλίου στην οργάνωση των αγορών 7 ότι, εκ του γεγονότος αυτού, η ενδεικτική τιμή η οποία χρησίμευε για τον υπολογισμό της τιμής κατωφλίου έχασε τη σημασία της και συνεπώς ενδείκνυται να καταργηθεί οποιαδήποτε αναφορά σε αυτή την ενδεικτική τιμή 7 ότι, από την κατάργηση της ενδεικτικής τιμής, απαιτείται προσαρμογή του τρόπου όσον αφορά τον υπολογισμό της αντισταθμιστικής αποζημιώσεως για το αποφλοιωμένο ρύζι 7 ότι, μεριμνώντας να διατηρηθεί το επίπεδο του ποσού αυτού, πρέπει να ληφθεί ως στοιχείο υπολογισμού η τιμή αγοράς πολλαπλασιασμένη με 1,8 7 ότι, επειδή δεν υφίσταται επακριβής ορισμός των κόκκων ατελούς ωριμάνσεως, έχουν δημιουργηθεί προβλήματα ταξινομήσεως των θραυσμάτων του ρυζιού για την εφαρμογή των εισφορών κατά την εισαγωγή 7 ότι, για να υπάρξει διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής της συνδυασμένης ονοματολογίας και προκειμένου να αποφευχθούν παρατυπίες, πρέπει να προσδιορισθεί καλύτερα το σημείο του παραρτήματος Α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 (4) σχετικά με την καταμέτρηση των κόκκων προκειμένου οι κόκκοι ατελούς ωριμάνσεως να θεωρηθούν ως ολόκληροι κόκκοι,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο «Άρθρο 3 1. Καθορίζεται κατ' έτος για την Κοινότητα και πριν από την 1η Αυγούστου, για την περίοδο εμπορίας που αρχίζει το επόμενο έτος, μια ενιαία τιμή παρεμβάσεως για το ρύζι paddy. Η τιμή αυτή καθορίζεται για αντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο.
2. Η τιμή και ο αντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θεσπίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.»
2. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4 1. Η ενιαία τιμή παρεμβάσεως καθορίζεται για το κέντρο παρεμβάσεως του Vercelli, κέντρο που βρίσκεται στην πλεονασματικότερη ζώνη της Κοινότητας σε ρύζι, στο στάδιο του χονδρικού εμπορίου, για εμπόρευμα χύμα, παραδοτέο στην αποθήκη φορτωμένο. Εφαρμόζεται για όλα τα κέντρα παρεμβάσεως που ορίζονται για την Κοινότητα.
2. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, θεσπίζει τους κανόνες που εφαρμόζονται για τον ορισμό των κέντρων παρεμβάσεως στα οποία εφαρμόζεται η ενιαία τιμή παρεμβάσεως.
3. Καθορίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27:
α) έπειτα από διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, τα κέντρα παρέμβασης που αναφέρονται στην παράγραφο 2 7 β) ο συντελεστής μετατροπής του αποφλοιωμένου ρυζιού σε ρύζι paddy, ή το αντίστροφο 7 γ) ο συντελεστής μετατροπής του αποφλοιωμένου ρυζιού σε λευκασμένο και ημιλευκασμένο ρύζι, ή το αντίστροφο 7 δ) τα έξοδα βιομηχανικής κατεργασίας και η αξία των υποπροϊόντων.»
3. Το άρθρο 7 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Οι τιμές παρεμβάσεως και οι τιμές αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 υπόκεινται σε μηνιαίες προσαυξήσεις που κλιμακώνονται σε ολόκληρη την περίοδο εμπορίας ή σε τμήμα αυτής.»
4. Στο άρθρο 8, το στοιχείο α) της παραγράφου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο «α) για το αποφλοιωμένο ρύζι, με τη διαφορά μεταξύ της τιμής αγοράς που ισχύει τον τελευταίο μήνα της περιόδου εμπορίας πολλαπλασιασμένης με 1,8 και εκείνης που ισχύει τον πρώτο μήνα της νέας περιόδου εμπορίας πολλαπλασιασμένης με 1,8.»
5. Στο άρθρο 14 η πρώτη υποπερίπτωση της παραγράφου 12 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- για το αποφλοιωμένο ρύζι, με τη διαφορά μεταξύ της τιμής αγοράς που ισχύει τον τελευταίο μήνα της περιόδου εμπορίας πολλαπλασιασμένης με 1,8 και εκείνης που ισχύει τον πρώτο μήνα της νέας περιόδου εμπορίας πολλαπλασιασμένης με 1,8.»
6. Το παράρτημα Α τροποποιείται ως εξής: Το κείμενο του σημείου 2 στοιχείο δ) συμείο ii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ii) διαλογή του δείγματος για να διενεργηθεί καταμέτρηση επί ολοκλήρων κόκκων, συμπεριλαμβανομένων των κόκκων με ατελή ωρίμανση.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1995/96.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 29 Ιουνίου 1995.

Labels: 2
17
6