Document ID: 32011R1197

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1197/2011
z dne 21. novembra 2011
o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (1) in zlasti člena 4 Uredbe (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Z Uredbo Komisije (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006 je bil pripravljen seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Uniji iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005.
(2)
Nekatere države članice in Evropska agencija za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: EASA) so Komisiji v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sporočile informacije, ki so pomembne za posodobitev seznama Skupnosti. Pomembne informacije so predložile tudi tretje države. Seznam Skupnosti je zato treba posodobiti.
(3)
Komisija je vse zadevne letalske prevoznike obvestila neposredno ali, kadar to ni bilo mogoče, prek organov, odgovornih za regulativni nadzor nad njimi, pri čemer je navedla bistvena dejstva in razloge, ki so podlaga za odločitev o uvedbi prepovedi opravljanja letov v Uniji ali za spremembo pogojev za prepoved opravljanja letov za letalskega prevoznika, ki je vključen na seznam Skupnosti.
(4)
Komisija je zadevnim letalskim prevoznikom dala možnost vpogleda v dokumentacijo, ki so jo zagotovile države članice, ter jim omogočila, da predložijo pisne pripombe in v desetih delovnih dneh pripravijo ustno predstavitev Komisiji in Odboru za varnost v zračnem prometu, ustanovljenemu z Uredbo Sveta (EGS) št. 3922/1991 z dne 16. decembra 1991, o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva (3).
(5)
Odbor za varnost v zračnem prometu je poslušal predstavitve EASA o izsledkih analize revizijskih poročil, ki jih je izvedla Mednarodna organizacija za civilno letalstvo (ICAO) v okviru obsežnega programa USOAP ter projektov tehnične pomoči, ki se izvajajo v državah, ki jih zadeva Uredba (ES) št. 2111/2005. Obveščen je bil o prošnjah za nadaljnjo tehnično pomoč in sodelovanje, da bi se izboljšala upravna in tehnična zmogljivost organov za civilno letalstvo z namenom, da bi rešili morebitno neskladnost z mednarodnimi standardi, ki se uporabljajo.
(6)
Uredbo (ES) št. 474/2006 je zato treba ustrezno spremeniti.
(7)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za varnost v zračnem prometu -
(8)
Na podlagi analize EASA rezultatov preverjanj na ploščadi, opravljenih v okviru programa SAFA na zrakoplovih nekaterih letalskih prevoznikov Unije, ali pregledov standardiziranja, ki jih je opravila EASA, ter posebnih pregledov za določeno področje in revizij, ki so jih opravili njihovi nacionalni organi za letalstvo, so nekatere države članice sprejele določene izvršilne ukrepe. O teh ukrepih so obvestile Komisijo in Odbor za varnost v zračnem prometu: Ciper se je 5. avgusta 2011 odločil preklicati spričevalo letalskega prevoznika Eurocypria Airlines; Italija je sporočila, da spričevali letalskih prevoznikov Livingston in ItaliAirlines ostajata začasno preklicani; Francija se je 6. oktobra 2010 odločila preklicati spričevalo letalskega prevoznika Blue Line. Grčija se je 21. oktobra 2010 odločila preklicati spričevalo letalskega prevoznika First Airways, 20. julija 2011 spričevalo letalskega prevoznika Athens Airways,2. septembra 2011 spričevalo letalskega prevoznika Air Go Airlines in 9. septembra 2011 spričevalo letalskega prevoznika Argo Airways; odločila se je tudi omejiti veljavnost spričevala letalskega prevoznika Hellenic Imperial Airways na pet mesecev do 2. februarja 2012 zaradi povečanega nadzora, ki se trenutno izvaja nad dejavnostmi letenja in vzdrževanjem; Združeno kraljestvo je potrdilo, da povečan nadzor nad letalskimi prevozniki Jet2.com, Oasis in Titan Airways ni pokazal nadaljnjih varnostnih pomanjkljivosti; Nizozemska se je 28. septembra odločila začasno preklicati spričevalo letalskega prevoznika Solid-air, letalskega prevoznika Amsterdam Airlines pa 4. novembra 2011; Nemčija se je 29. junija 2011 odločila preklicati spričevalo letalskega prevoznika ACH Hamburg GmbH. Poleg tega je do pričakovanega povečanja števila zaposlenih v LBA leta 2012 ta še vedno osredotočen na nadzor tistih letalskih prevoznikov, za katere je bilo ugotovljeno, da predstavljajo večje tveganje; Portugalska je obvestila, da je spričevalo letalskega prevoznika Luzair 19. septembra 2011 poteklo in je v postopku ponovne odobritve, ter da je letalski prevoznik White Airways ponovno pod običajnim nadzorom, saj s povečanim nadzorom niso bile ugotovljene varnostne pomanjkljivosti; Švedska se je 16. septembra 2011 odločila začasno preklicati spričevalo letalskega prevoznika Flyg Centrum AB; letalska prevoznika Nova Air in AirSweden Aviation AB sta predložila akcijske načrte popravnih ukrepov, ki jih pristojni organi Švedske še pregledujejo; medtem se nad temi letalskimi prevozniki še naprej izvaja okrepljen nadzor.
(9)
Po sprejetju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 390/2011 z dne 19. aprila 2011 (4) dve zaporedni redni analizi inšpekcijskih podatkov SAFA, ki ju je opravila EASA, še vedno kažeta, da je bilo za veliko število letalskih prevoznikov, licenciranih v Španiji in za katere so na voljo izsledki pregledov SAFA, ugotovljena več kot ena resnejša težava. Zato je Komisija nadaljevala uradna posvetovanja s pristojnimi organi Španije (AESA), ki jih je začela 14. marca 2011.
(10)
Na srečanju dne 19. oktobra 2011 so AESA obvestili Komisijo o ukrepih, ki so bili do sedaj sprejeti za trajnostno ugotavljanje varnostnih težav španskih letalskih prevoznikov. Zlasti so AESA obvestili Komisijo, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika Flightline po izvedbi popravnih ukrepov s strani prevoznika obnovljeno, vendar so iz odobritve izključili plovilo vrste Metro III. V primeru letalskega prevoznika Zorex S.A. so AESA maja 2011 sprožili ukrep začasnega preklica in prehodne ukrepe za prepoved opravljanja dejavnosti. Po izvedbi korekcijskih ukrepov s strani prevoznika so bili ukrepi umaknjeni. Vendar je bil na podlagi novega dokaza, da letalski prevoznik ni zadovoljivo odpravil varnostnih težav, 7. oktobra 2011 sprožen nov postopek za začasni preklic spričevala. AESA so za letalski prevoznik Alba Star že ugotovili varnostne pomanjkljivosti in so povečali nadzor nad njim. AESA so na podlagi svojih revizij in pregledov odločili, da drugi španski letalski prevozniki, pri katerih so bile s pregledi SAFA ugotovljene nekatere pomanjkljivosti, ne predstavljajo neposrednega tveganja za varnost, vendar se bo nad njimi še naprej izvajal okrepljen nadzor.
(11)
AESA so tudi sporočili, da so bila 27. junija 2011 spričevala letalskih prevoznikov Baleares Link Express in Eurocontinental preklicana.
(12)
Na srečanju Odbora za varnost v zračnem prometu so AESA Odbor obvestili o sprejetih nadaljnjih ukrepih. Obvestili so tudi, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika Zorex S.A. 7. novembra 2011 začasno preklicano, da je bil prevoznik Alba Star 24. oktobra 2011 posebej pregledan, pri čemer niso bile ugotovljene večje pomanjkljivosti, ter da z zadnjima dvema pregledoma SAFA niso bile ugotovljene nobene pomanjkljivosti. Poleg tega je bilo za letalskega prevoznika IMD Airways S.L. opravljenih več pregledov, in sicer 20. in 24. oktobra ter 3. in 4. novembra 2011, vendar večje pomanjkljivosti niso bile ugotovljene.
(13)
Glede na ukrepe, ki so jih sprejeli AESA za odpravo ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti pri španskih letalskih prevoznikih, se ocenjuje, da AESA dejavnosti teh letalskih prevoznikov trenutno zadostno nadzorujejo, da resnega tveganja za varnost ni in da zato ni potrebno nadaljnje ukrepanje. Komisija bo medtem s pomočjo EASA še naprej nadzirala varnost španskih letalskih prevoznikov.
(14)
ICAO je decembra 2009 v okviru svojega splošnega programa pregleda varnostnih standardov (Universal Safety Oversight Audit Programme - USOAP) opravila obširen pregled varnosti albanskih letalskih prevoznikov. Pri tem pregledu so bile ugotovljene številne resne pomanjkljivosti v zvezi z zmožnostjo pristojnih organov Albanije za izvajanje pristojnosti glede nadzora nad varnostjo v zračnem prometu. Do objave končnega poročila pregleda je ICAO ugotovila, da se več kot 59 % standardov ICAO ne izvaja učinkovito. Na nekaterih ključnih področjih, kot je odpravljanje varnostnih pomanjkljivosti, več kot 80 % standardov ICAO ni bilo učinkovito izvedenih. Poleg tega pristojni organi Albanije niso predlagali primernih akcijskih načrtov popravnih ukrepov, saj več kot 90 % popravnih ukrepov na področju zakonodaje, organizacije, licenciranja, izvajanja dejavnosti, plovnosti in preiskav nesreč/incidentov, ki so jih ti organi avgusta 2010 predložili ICEO, ni bilo potrjenih kot sprejemljive. Poleg tega pristojni organi Albanije niso poročali o izvajanju navedenih akcijskih načrtov popravnih ukrepov.
(15)
EASA je januarja 2010 izvedla obširen pregled standardizacije v Albaniji. Končno poročilo tega pregled je na vseh področjih, za katera je bila izvedena revizija, razkrilo velike pomanjkljivosti, ki jih je treba nemudoma odpraviti. Vendar je EASA obvestila, da so pristojni organi Albanije (ACAA) predstavili obširen načrt, ki je bil sprejemljiv in je bil potrjen 29. aprila 2010, ter več popravnih ukrepov, ki se bodo progresivno izvajali do konca leta 2011, pri čemer naj bi se takoj izvedli ukrepi za odpravo varnostnih pomanjkljivosti. Na podlagi zaslišanj ACAA pred Odborom za varnost v zračnem prometu, ki sta se izvedli marca (5) ter junija 2010 (6), so bili pristojni organi Albanije pozvani k sprejetju potrebnih ukrepov za nadaljnje učinkovito in pravočasno izvajanje akcijskega načrta, dogovorjenega z EASA, pri čemer mora biti prednost dana odpravi ugotovljenih pomanjkljivosti, ki lahko predstavljajo varnostno tveganje, če ne bodo čim prej odpravljene. Zlasti je bilo poudarjeno, da je izjemno pomembno, da ACAA povečajo svoje zmogljivosti ter zagotovijo varnostni nadzor nad vsemi v Albaniji certificiranimi letalskimi prevozniki v skladu z veljavnimi varnostnimi predpisi ter po potrebi sprejmejo izvršilne ukrepe.
(16)
EASA je nadaljevala z aktivnimi posvetovanji s pristojnimi organi Albanije, s čimer je zagotovila spremljanje akcijskih načrtov popravnih ukrepov teh organov za odpravo velikih pomanjkljivosti, ki jih je EASA ugotovila med obširnim pregledom standardizacije v Albaniji, ki ga je izvedla januarja 2010. EASA je zato julija 2011 izvedla ponovna pregleda na področju plovnosti in letalskih dejavnosti. Končni poročili o teh pregledih, ki sta bili na ACAA naslovljeni 10. avgusta oz. 2. septembra 2011, sta pokazali, da akcijski načrti popravnih ukrepov niso bili pravočasno izvedeni in da so bile celo ugotovljene nove pomanjkljivosti. Na področju plovnosti je EASA ugotovila, da pristojni organi Albanije treh neskladnosti, ugotovljenih med pregledom januarja 2010, niso primerno obravnavali ter da tri dodatne neskladnosti niso bile zadovoljivo odpravljene kljub trditvam pristojnih organov Albanije (7); za štiri od teh neskladnosti je EASA ugotovila, da predstavljajo tveganje za varnost. ACAA zato niso sposobni izvajati svojih odgovornosti glede nadzora plovnosti, saj nimajo zaposlenega kvalificiranega osebja za te namene in so pogodbe, sklenjene z zunanjimi sodelavci za kritje te pomanjkljivosti, potekle januarja 2011. Zato se ob pregledu ni izvajal niti nadzor nad v Albaniji veljavnimi pravili o plovnosti niti nadzor nad imetniki spričeval. Na področju letalskih dejavnosti je EASA zaključila, da štirih neskladnosti, ugotovljenih med pregledom januarja 2010, pristojni organi Albanije niso primerno obravnavali ter da dve dodatni neskladnosti nista bili zadovoljivo odpravljeni kljub trditvam pristojnih organov Albanije (8); za pet od teh neskladnosti je EASA ugotovila, da predstavljajo tveganje za varnost. Pristojni organi Albanije zato niso uspeli dokazati, da so sposobni učinkovito izpolnjevati svoje obveznosti v zvezi z nadzorom nad letalskimi dejavnostmi, saj ACAA v ta namen niso zaposlili dovolj kvalificiranega osebja in so bile pogodbe, sklenjene z zunanjimi sodelavci za kritje te pomanjkljivosti, prekinjene. Zato izvajanje v Albaniji veljavne zakonodaje o letalskih dejavnostih in nadzor nad imetniki spričeval nista zagotovljena v zadostni meri, številna kritična varnostna področja pa niso nadzorovana.
(17)
Pristojni organi Italije, ki so septembra 2010 začeli obširen projekt tesnega sodelovanja s pristojnimi organi Albanije, so sporočili, da so se albanski organi zaradi pomanjkanja usposobljenega osebja do zdaj premalokrat obrnili na pomoč, ki jim je bila ponujena za izgradnjo tehničnih in upravnih zmogljivosti.
(18)
Glede na to je Komisija nadaljevala posvetovanja z ACAA in zahtevala, da do 11. oktobra 2011 pisno predložijo informacije glede varnostnega nadzora letalskih prevoznikov, licenciranih v Albaniji. Nadaljnja posvetovanja s pristojnimi organi Francije in Italije s pomočjo EASA so potekala 21. oktobra 2011. ACAA so bili tudi povabljeni v Odbor za varnost v zračnem prometu in so bili zaslišani 9. novembra 2011. ACAA niso zagotovili nadaljnjih informacij o ukrepih, sprejetih za odpravo pomanjkljivosti, ki jih je ugotovila ICAO, niti dokaza, da so bile vse pomanjkljivosti, ki jih je ugotovila EASA s pregledi standardiziranja, pravočasno odpravljene oz. da so bili sprejeti popravni ukrepi, sprejemljivi za EASA. EASA je potrdila, da je bilo sprejemljivo le omejeno število ukrepov in le na področju letalskih dejavnosti. Pristojni organi Albanije so potrdili, da nimajo usposobljenih inšpektorjev in še naprej sodelujejo le s tremi zunanjimi svetovalci, na katere so prenesli svojo odgovornost glede nadzora; z njimi imajo sklenjeno posredno pogodbo, delajo pa s krajšim delovnim časom ter so zaposleni le začasno, do decembra 2011. Vendar ACAA niso uspeli dokazati kontinuitete nadzora ter odsotnosti navzkrižja interesov pogodbenih zaposlenih. ACAA tudi niso zagotovili informacij o obsegu nadzornih dejavnosti na področju plovnosti in so potrdili, da varnostni nadzor v letih 2010/2011 več mesecev ni bil zagotovljen zaradi težav s pogodbami teh strokovnjakov.
(19)
Pristojni organi Albanije pa so sporočili, da je bil osnovni zakon, ki ustanavlja ACAA, 10. novembra 2011 spremenjen, in da zdaj omogoča večjo finančno neodvisnost ter boljše zaposlitvene pogoje za osebje in da je bil posledično organiziran mednarodni javni razpis za petletno tehnično podporo z namenom, da se pogodbe podpišejo v začetku leta 2012. Strinjali so se, da zunanji pogodbeni delavci ne morejo nadomestiti potrebe po zaposlitvi usposobljenih inšpektorjev za polni delovni čas, in sicer znotraj organa, da ta lahko nadzoruje varnost delovanja, ter so se obvezali, da bodo te inšpektorje zaposlili takoj, ko bo praktično mogoče.
(20)
Letalski prevoznik Albanian Airlines, certificiran v Albaniji, je bil povabljen v Odbor za varnost v zračnem prometu in je bil zaslišan 9. novembra 2011 ob prisotnosti ACAA. Čeprav je bilo spričevalo letalskega prevoznika 17. junija 2011 razširjeno na tretji zrakoplov vrste BAE-146 z registrsko oznako ZA-MAN, ni bil zagotovljen noben dokaz, da so pristojni organi Albanije pred izdajo spričevala o plovnosti in vključitvijo zrakoplova na spričevalo letalskega prevoznika izvedli predhodna preverjanja. Poleg tega, čeprav so pristojni organi Albanije spričevalo letalskega prevoznika 27. julija 2011 obnovili, ni bil predložen noben dokaz, da so bila pred obnovitvijo opravljena preverjanja na področju plovnosti; tudi glede letalskih dejavnosti so bila predhodna preverjanja omejena. Čeprav je Albanian Airlines vzpostavil delujoč sistem vodenja kakovosti, ni bil zagotovljen noben dokaz, da so bile vse pomanjkljivosti, ki so jih odkrili ACAA in EASA leta 2011, pravočasno odpravljene, zlasti tiste, ki zadevajo operativni priročnik in usposabljanje posadke. ACAA so 10. novembra sporočili omejitev spričevala letalskega prevoznika Albanian Airlines s takojšnjim učinkom ter zagotovili pisni dokaz. Odbor za varnost v zračnem prometu je upošteval to odločitev pristojnih organov Albanije.
(21)
Letalski prevoznik Belle Air, certificiran v Albaniji, je bil povabljen v Odbor za varnost v zračnem prometu in je bil zaslišan 9. novembra 2011 ob prisotnosti ACAA. Belle Air je navedel, da je od petih uporabljenih zrakoplovov le en vrste Boeing DC-9-82 registriran v Albaniji, ostali zrakoplovi vrste Airbus A318/319/320/321 in ATR72 pa so registrirani v Franciji pod registrskimi oznakami F-ORAA, F-ORAD, F-ORAE in F-ORAG. Belle Air je pojasnil, da zrakoplove, registrirane v Franciji, upravlja pogodbena organizacija za vodenje stalne plovnosti, ki so jo odobrili pristojni organi Francije, ki so potrdili, da plovnost in licenciranje zadevne posadke ostaja pod njihovim varnostnim nadzorom. Belle Air je tudi pokazal, da je vzpostavil notranji nadzor svojih dejavnosti, zlasti prek varnostnih sistemov in sistemov za vodenje kakovosti. ACAA so 10. novembra 2011 sporočili odvzem spričevala o plovnosti s takojšnjim učinkom za zrakoplov z registrsko oznako ZA-ARD, ki ga je do takrat upravljal Belle Air, ter takojšnjo prepoved vzletanja do zaključka postopka certifikacije tega zrakoplova, in so o tem zagotovili pisni dokaz. Odbor za varnost v zračnem prometu je upošteval to odločitev pristojnih organov Albanije.
(22)
Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu pozdravljata prizadevanja za reformo sistema civilnega letalstva v Albaniji, zlasti vzpostavitev novega zakonodajnega okvira v skladu z mednarodnimi in evropskimi varnostnimi standardi, prizadevanja za odpravo varnostnih pomanjkljivosti, ki sta jih ugotovili ICAO in EASA, in pomanjkljivosti, ugotovljenih med posvetovanji, izvršilne ukrepe, ki so jih sprejeli ACAA, ter zavezo k takojšnji zaposlitvi usposobljenih inšpektorjev na podlagi stalne pogodbe.
(23)
ACAA so tudi uradno zaprosili za pomoč pristojnih organov Italije v okviru vzpostavljene ureditve o sodelovanju med temi organi, da se izboljšata upravna in tehnična zmogljivost ACAA glede varnostnega nadzora, zlasti na področju letalskih dejavnosti. Pristojni organi Italije so obvestili Odbor za varnost v civilnem letalstvu o njihovi pripravljenosti, da nemudoma pripravijo program, ki bo ACAA omogočil učinkovito opravljanje nadzora nad letalskimi prevozniki, ki so pod njihovim regulativnim nadzorom, dokler ne bodo imeli ACAA potrebnega usposobljenega osebja in bodo to nalogo lahko opravljali sami.
(24)
Glede na to se ocenjuje, da na podlagi skupnih meril na tej stopnji niso potrebni nadaljnji ukrepi. Vendar bodo države članice v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008 preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih letalskih prevoznikov, certificiranih v Albaniji.
(25)
Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu spodbujata Albanijo k pospešeni izgradnji tehničnih in upravnih zmogljivosti ACAA, ACAA pa pozivata k tesnemu in preglednemu sodelovanju z ICAO in EASA, s čimer bi se dosegel hiter in oprijemljiv napredek pri izvajanju ustreznih akcijskih načrtov popravnih ukrepov za odpravo ugotovljenih pomanjkljivosti. Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu bosta v ustreznem času ponovno ocenila stanje.
(26)
Na podlagi Uredbe (ES) št. 273/2010 (9) lahko TAAG Angolan Airlines, certificiran v Angoli, opravlja lete v EU le s štirimi zrakoplovi vrste Boeing 737-700 z registrskimi oznakami D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH in D2-TBJ ter s tremi zrakoplovi vrste Boeing 777-200 z registrskimi oznakami D2-TED, D2-TEE in D2-TEF. TAAG je sporočil, da je bila po obnovi njegove flote postopoma povsem ustavljena uporaba zrakoplovov vrste Boeing B747, ti pa so bili junija in julija 2011 nadomeščeni z dvema zrakoplovoma vrste Boeing 777-300 z registrskima oznakama D2-TEG in D2-TEH; TAAG je za ta zrakoplova zaprosil za dovoljenje opravljanja letov v EU.
(27)
TAAG Angolan Airlines je predložil pisne dokumente, 9. novembra 2011 pa ga je zaslišal Odbor za varnost v zračnem prometu. TAAG je dokazal, da lahko z zrakoplovi vrste Boeing B777-200 in 777-300 zagotovi varne letalske dejavnosti brez zamud.
(28)
Pristojni organi Angole (INAVIC) so Odboru za varnost v zračnem prometu potrdili, da je bilo povečanje flote TAAG z zrakoplovi vrste B777-300 ustrezno potrjeno, in so o tem zagotovili dokaze. INAVIC so tudi izjavili, da se nad tem letalskim prevoznikom izvaja stalni nadzor ter da med pregledi ni bila ugotovljena nobena varnostna pomanjkljivost. V zvezi z incidentom, ki se je zgodil decembra 2010 nad Lizbono in Luando, preiskave, ki še potekajo, niso pokazale na pomanjkljivosti pri letalski dejavnosti ali vzdrževanju s strani TAAG in na njihovi podlagi niso bila pripravljena posebna priporočila za letalskega prevoznika.
(29)
Pristojni organi Portugalske so sporočili, da ni bila ugotovljena nobena varnostna pomanjkljivost preverjanja na ploščadi zrakoplova TAAG, ki je bilo izvedeno na Portugalskem.
(30)
Na podlagi skupnih meril se ocenjuje, da se TAAG dovoli opravljanje letov v EU z dvema dodatnima zrakoplovoma vrste Boeing B777-300ER z registrskima oznakama D2-TEG in D2-TEH, ki ju je treba dodati v Prilogo B. Opravljanje letov tega prevoznika v Evropsko unijo mora biti še naprej predmet ustreznega preverjanja dejanske skladnosti z zadevnimi varnostnimi standardi, in sicer s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih tega letalskega prevoznika v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008.
(31)
EASA je analizirala rezultate preverjanj na ploščadi SAFA (10), ki so bili izvedeni na zrakoplovih, s katerimi lete v EU opravlja letalski prevoznik Al Wafeer Air, certificiran v Savdski Arabiji, in ugotovljene so bile ponavljajoče se resne neskladnosti z mednarodnimi varnostnimi standardi, zato je Komisija 5. avgusta 2011 začela uradna posvetovanja s pristojnimi organi Savdske Arabije. Ti so 14. septembra sporočili, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika Al Wafeer Air začasno preklicano, in so zagotovili, da ponovno opravljanje letov ne bo dovoljeno pred odpravo pomanjkljivosti, ugotovljenih med izvajanjem programa SAFA. Komisija bo še naprej nadaljevala posvetovanja s pristojnimi organi Savdske Arabije in tako spremljala ta primer.
(32)
Komisija je 8. septembra 2011 začela posvetovanja s pristojnimi organi Pakistana za odpravo pomanjkljivosti na področju plovnosti, ugotovljenih med številnimi preverjanji na ploščadi (11) zrakoplova, s katerim Pakistan International Airways PIA od septembra 2010 opravlja lete v Unijo. Ta posvetovanja je začela zaradi analize pregledov SAFA, ki jo je opravila EASA, in zlasti pregleda SAFA, ki so ga izvedli pristojni organi Francije (12) na zrakoplovu vrste Airbus A310 z registrsko oznako AP-BGO in na podlagi katerega se je zrakoplov prazen vrnil v Pakistan, kjer naj bi se v zvezi z njim izvedli popravni vzdrževalni ukrepi.
(33)
Pristojni organi Pakistana (PCAA) so v odgovoru z dne 17. septembra 2011 zagotovili informacije o ukrepih, ki so jih sprejeli za odpravo ugotovljenih neskladnosti. Odgovor je vključeval podrobne podatke o akcijskem načrtu popravnih ukrepov, ki ga je pripravil PIA in vključuje 15 specifičnih ukrepov, ki jih je letalski prevoznik nameraval izvesti; večina naj bi se izvedla do 30. oktobra 2011.
(34)
Dne 31. oktobra 2011 so PCAA obvestili Komisijo o napredku PIA pri izpolnjevanju akcijskega načrta popravnih ukrepov ter o ukrepih, ki so jih izvedli PCAA. Od petnajstih ukrepov iz načrta korekcijskih ukrepov PIA jih je bilo izvedenih osem, ostali pa naj bi se izvedli najpozneje do 15. decembra 2011. PCAA so pripravili načrt s trinajstimi točkami za pregled varnostnega sistema PIA in stanja plovnosti njihovih zrakoplovov ter izvedbo ukrepov za dosego sistematičnih izboljšav letalskega prevoznika.
(35)
Države članice spodbujajo Komisijo k nadaljevanju posvetovanj s pristojnimi organi Pakistana in z letalskim prevoznikom za zagotovitev, da bodo popravni ukrepi dolgoročno trajnostni. Zato bodo države članice še naprej preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostnimi pregledi na ploščadi, ki jih je treba opraviti na zrakoplovih tega letalskega prevoznika v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008, da se zagotovi učinkovitost popravnih ukrepov PIA. Če pa bodo ti pregledi pokazali, da ukrepi PIA niso odpravili ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti, bo Komisija prisiljena ukrepati za preprečitev tveganja za varnost.
(36)
Ker je bila po dveh zaporednih rednih analizah podatkov pregledov SAFA s strani EASA za več letalskih prevoznikov, licenciranih v Ruski federaciji, ugotovljena več kot ena večja pomanjkljivost na posamezen pregled ter glede na dejstvo, da so bili nekateri izmed teh letalskih prevoznikov v letu 2011 udeleženi v nesreči s smrtnimi žrtvami, se je Komisija posvetovala s pristojnimi organi Ruske federacije (Federal Air Transport Agency of the Russian Federation - FATA) v okviru vrha EU-Rusija o letalstvu, ki je bil 12. in 13. oktobra 2011 organiziran v Sankt Petersburgu.
(37)
Da bi se zagotovile podrobne informacije o varnosti letalskih prevoznikov, ki letijo v Unijo, in varnosti opravljanja dejavnosti določenih vrst zrakoplovov, udeleženih v nesrečah s smrtnimi žrtvami v letih 2010 in 2011, ruskih letalskih prevoznikov, so 27. oktobra potekala nadaljnja posvetovanja s temi organi. Tudi med temi posvetovanji so dva letalska prevoznika, VIM AVIA (VIM AIRLINES) in TATARSTAN AIRLINES, ki so ju certificirani ti organi, zaslišali Komisija, EASA, Eurocontrol in ena država članica.
(38)
Med temi posvetovanji so FATA obvestili, da so bile določene vrste zrakoplovov, Tupoljev TU-134 ter Tupoljev TU-154B-2 in TU-154M, s katerimi so dejavnosti opravljali določeni ruski letalski prevozniki, predmet različnih ukrepov glede njihove stalne plovnosti, obveznih informacij o plovnosti za opremo, uporabljeno na njih, ter postopkov za njihovo opravljanje dejavnosti. FATA so tudi obvestili Komisijo, da bo določena oprema, obvezna za mednarodne lete (GPWS/TAWS), s 1. januarjem 2012 postala obvezna tudi za domače lete znotraj Ruske federacije.
(39)
Na srečanju Odbora za varnost v zračnem prometu 8. novembra 2011 so FATA obvestili o naslednjih izvršilnih ukrepih za letalske prevoznike, ki so pod njihovim regulativnim nadzorom:
(a)
spričevala naslednjih 12 letalskih prevoznikov, ki so opravljali komercialne zračne prevoze v Unijo, so bila preklicana:
-
2nd Aviation Unit Sverdlovsk (označevalnik ICAO UKU), preklic 2. 3. 2011, MOSKVA (označevalnik ICAO MOA), preklic 23. 3. 2011, AVIAL NB (označevalnik ICAO NVI), preklic 15. 7. 2011, AVIAENERGO (označevalnik ICAO ERG), preklic 18. 7. 2011, CONTINENT (označevalnik ICAO CNE) preklic 2. 8. 2011 v povezavi z izjavami zadevnih letalskih prevoznikov;
-
RUSAIR (označevalnik ICAO CGI), preklic 13. 7. 2011 na podlagi dejstev, ugotovljenih po nesreči 20. 6. 2011 zrakoplova vrste TU-134, ki ga je upravljal letalski prevoznik;
-
YAK SERVICE (označevalnik ICAO AKY), preklic 23. 9. 2011 na podlagi dejstev, ugotovljenih po nesreči 7. septembra 2011 zrakoplova vrste YAK-42, ki ga je upravljal letalski prevoznik, in izsledkov pregleda letalskega prevoznika, ki so ga 22. 9. 2011 izvedli FATA;
-
AEROSTARZ (označevalnik ICAO ASE), preklic 28. 10. 2011, AVIANOVA (označevalnik ICAO VNV), preklic 10. 10. 2011, KAVMINVODYAVIA (označevalnik ICAO MVD), preklic 27. 9. 2011 na podlagi izsledkov pregledov teh letalskih prevoznikov, ki so jih opravili FATA 20. 10. 2011, 4. 10. 2011 oz. 27. 9. 2011;
-
SKY EXPRESS (označevalnik ICAO SXR), preklic 31. 10. 2011 na podlagi sektorskih kazalnikov, finančnega stanja letalskega prevoznika in izsledkov pregleda letalskega prevoznika, ki so ga 6. 10. 2011 izvedli FATA;
-
AERORENT (označevalnik ICAO NRO), preklic 7. 11. 2011 zaradi neupoštevanja neupoštevanju certifikacijskih zahtev in izsledkov pregleda, ki so ga 27. 9. 2011 izvedli FATA;
(b)
spričevala naslednjih 6 letalskih prevoznikov, ki opravljajo komercialne zračne prevoze v Unijo, so bila spremenjena na podlagi odloka FATA z dne 2. novembra 2011, ki jim nalaga omejitve pri opravljanju dejavnosti:
-
AVIASTAR-TU, UTAIR-CARGO, TATARSTAN AIRLINES, DAGHESTAN, YAKUTIA in VIM AVIA (VIM AIRLINES).
(40)
Kar zadeva delovanje določenih letalskih prevoznikov, Yakutia in Tatarstan Airlines, katerih dejavnosti so bile pod neprekinjenim nadzorom od leta 2007 in ki sta bila aprila 2008 zaslišana s strani Komisije in članov Odbora za varnost v zračnem prometu, je Komisija opozorila FATA na izsledke analize EASA preverjanj na ploščadi, opravljenih v okviru programa SAFA, ki kaže, da določene pomanjkljivosti glede plovnosti in opravljanja dejavnosti niso bile v zadostni meri odpravljene s predhodnimi popravnimi ukrepi. FATA so sporočili, da so pristojne regionalne organe, odgovorne za nadzor nad tema letalskima prevoznikoma, zaprosili, naj preučijo izsledke pregledov SAFA in zagotovijo, da ta letalska prevoznika izvedeta ustrezne popravne ukrepe za odpravo ugotovljenih pomanjkljivosti.
(41)
Oba letalska prevoznika sta bila 8. novembra 2011 zaslišana s strani Odbora za varnost v zračnem prometu in sta pripravila predstavitev, s katero sta pokazala, da sta odpravila pomanjkljivosti, ugotovljene med pregledi na ploščadi v okviru SAFA. Oba letalska prevoznika sta izjavila, da sta po sklepu FATA z dne 2. novembra 2011 ustavila opravljanje prevozov v Unijo.
(42)
Komisija je glede letalskega prevoznika VIM AVIA (VIM AIRLINES) opozorila FATA na dve vprašanji, ki vzbujata pomisleke glede učinkovitega upoštevanja zadevnih varnostnih standardov s strani letalskega prevoznika in izhajata iz dopisa pristojnih organov Francije, naslovljenega na FATA po pregledu na francoskem letališču (13), s katerim so bile ugotovljene številne velike in resne pomanjkljivosti, ki vplivajo na varnost opravljanja dejavnosti in so bile razlog za prepoved letenja zrakoplova in omejitve, ki so jih ti organi naložili za povratni let, ter preklic 24. maja 2011 odobritve za vzdrževanje, ki jo je temu letalskemu prevozniku izdala EASA (EASA 145.0410), po začasnem preklicu 24. septembra 2010 zaradi neprimerne odprave pomanjkljivosti s strani VIM AVIA (VIM AIRLINES) v skladu z zadevno zakonodajo (14). Neodpravljene pomanjkljivosti, zaradi katerih je bila preklicana odobritev za vzdrževanje, so potrdile težave na področju plovnosti, ki so bile ugotovljene med različnimi pregledi SAFA na letališčih Unije (15), zlasti tiste v zvezi z neodkritimi napakami ali poškodbami in znanimi napakami ali poškodbami, ki niso bile predmet ocenjevanja ali nadzora, ter napakami ali poškodbami zunaj sprejemljivih omejitev vzdrževanja.
(43)
Med predstavitvijo v Odboru za varnost v zračnem prometu VIM AVIA (VIM AIRLINES) ni pokazal, da ima vzpostavljen delujoč sistem za upravljanje varnosti, ki zagotavlja, da je prevoznik zmožen pravilno ugotavljati, oceniti, upravljati in nadzirati tveganje za zagotovitev varnega opravljanja dejavnosti. VIM AVIA (VIM AIRLINES) je izjavil, da je po sklepu FATA z dne 2. novembra 2011 ustavil opravljanje prevozov v Unijo.
(44)
Na podlagi informacij, ki jih je predložil Eurocontrol, je Odbor za varnost v zračnem prometu ugotovil, da so vsi trije letalski prevozniki, VIM AVIA (VIM AIRLINES), YAKUTIA in TATARSTAN AIRLINES, po 2. novembru 2011 še naprej opravljali lete v EU. Odbor za varnost v zračnem prometu je bil obveščen tudi, da je en letalski prevoznik, AERO RENT, katerega spričevalo so FATA preklicali, opravljal komercialne lete iz EU po datumu sklepa o preklicu.
(45)
Na podlagi teh informacij je bila Komisija prisiljena od FATA zahtevati takojšnje pojasnilo za pridobitev zagotovila, da se različni izvršilni ukrepi (preklic spričevala in omejitve pri opravljanju dejavnosti) v zvezi z ruskimi letalskimi prevozniki učinkovito izvajajo.
(46)
Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu sta po tem, ko sta pregledala dokumentacijo, ki jo je predložil ta letalski prevoznik, in poslušala njegove predstavitve v Odboru za varnost v zračnem prometu, izrazila dvome, da je VIM AVIA (VIM AIRLINES) sposoben ponovno izvajati dejavnosti v Evropski uniji, dokler ne bosta prejela potrebnih dokumentiranih dokazov, da je v celoti izvedel popravne ukrepe za trajnostno odpravo pomanjkljivosti, ki so jih odkrili SAFA in stalne nadzorne dejavnosti FATA.
(47)
Komisija je 10. novembra 2011 zahtevala informacije od FATA, 14. novembra 2011 pa je prejela zagotovila, da so dejavnosti zadevnih letalskih prevoznikov v Uniji učinkovito omejene, dokler ne dokažejo, da so učinkovito trajnostno odpravili vse pomanjkljivosti, ki so jih odkrili SAFA in stalne nadzorne dejavnosti FATA. FATA so 14. novembra predložili dokumentirane dokaze, ki potrjujejo, da bodo dejavnosti letalskega prevoznika VIM AVIA (VIM AIRLINES) ostale omejene do 1. aprila 2012 in da so dejavnosti vseh ostalih petih ruskih letalskih prevoznikov omejene, dokler ne dokažejo FATA, da so učinkovito rešili vsa varnostna vprašanja, ki so se pojavila pri preverjanju na ploščadi s strani SAFA. FATA so tudi potrdili, da sprejemajo potrebne ukrepe za zagotavljanje, da vsi letalski prevozniki, za katere veljajo operativne omejitve, učinkovito upoštevajo odločitve FATA.
(48)
Glede na dokumentacijo, ki so jo predložili FATA, se ocenjuje, da na tej stopnji v skladu s skupnimi merili niso potrebni nadaljnji ukrepi glede VIM AVIA (VIM AIRLINES). Komisija bo marca 2012 ponovno pregledala rezultate tega zračnega prevoznika v Odboru za varnost v zračnem prometu.
(49)
Odbor za varnost v zračnem prometu je izrazil željo po nadaljevanju konstruktivnega dialoga s FATA o vseh zadevah, ki vplivajo na varnost. Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu bosta natančno spremljala rezultate zračnih prevoznikov, katerih dejavnosti v Uniji so omejili FATA, da bi lahko ponovno začeli z dejavnostmi takoj, ko dokažejo, da so učinkovito odpravili vse pomanjkljivosti, ugotovljene pri preverjanjih na ploščadi, ki se izvajajo v EU. Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu si bosta še naprej prizadevala za trajnostno odpravo kakršnega koli neupoštevanja predpisov glede varnosti, odkritega med preverjanji na ploščadi s strani SAFA, in sicer z nadaljnjimi tehničnimi posvetovanju s FATA. Medtem bodo države članice še naprej preverjale, ali ruski letalski prevozniki dejansko upoštevajo zadevne varnostne standarde, pri čemer bodo dale prednost pregledom zrakoplovov teh prevoznikov na ploščadi v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008, Komisija pa bo natančno spremljala ukrepe, ki jih sprejemajo.
(50)
Na podlagi analize rezultatov pregledov SAFA, ki so bili opravljeni pri določenih letalskih prevoznikih, certificiranih v Hašemitski kraljevini Jordaniji od leta 2010 naprej, je Komisija 1. septembra 2011 začela posvetovanja s pristojnimi organi za civilno letalstvo Hašemitske kraljevine Jordanije (CARC), da bi dobila zagotovila, da so bile pomanjkljivosti glede varnosti, ki so bile odkrite med temi pregledi SAFA, trajnostno odpravljene oz., kjer se to še ni zgodilo, da so bili sprejeti ustrezni ukrepi za zmanjšanje ugotovljenih tveganj glede varnosti.
(51)
CARC v svojem odgovoru z dne 19. septembra 2011 niso podali jasnega dokaza, da so zadevni letalski prevozniki učinkovito izvedli popravne in preventivne ukrepe. Poleg tega je pomanjkanje informacij v zvezi z analizo temeljnih vzrokov za pomanjkljivosti glede varnosti skupaj s čedalje slabšimi rezultati pregledov SAFA pri več letalskih prevoznikih, certificiranih v Hašemitski kraljevini Jordaniji, sprožilo nekatera vprašanja glede sposobnosti pristojnih organov te države, da ustrezno trajno nadzirajo zračne prevoznike, ki jih je certificirala.
(52)
Komisija je 6. oktobra 2011 zahtevala nadaljnje informacije in 21. oktobra 2011 povabila CARC na sestanek v Bruselj, da bi pojasnili zgoraj navedena vprašanja. Med tem sestankom so CARC navedli vrsto ukrepov, ki so jih te organi začeli septembra 2011, da bi okrepili nadzor nad zračnimi prevozniki, certificiranimi v Jordaniji, in zagotovili, da bi bili rezultati preverjanj na ploščadi, izvedeni v okviru evropskega programa presoje varnosti tujih zrakoplovov (SAFA), ustrezno upoštevani pri nadzoru jordanskih zračnih prevoznikov, tako da bi bile pomanjkljivosti glede varnosti, ugotovljene med pregledi, trajnostno odpravljene. Vendar na tem sestanku niso bili dovolj pojasnjeni rezultati zračnega prevoznika Jordan Aviation, kar zadeva varnost.
(53)
V primeru Jordan Aviation poročila SAFA kažejo znatne pomanjkljivosti pri upravljanju plovnosti in dejavnosti zrakoplova vrste Boeing B-767. Zlasti po pregledu B767, reg št. JY-JAG, v Franciji (16) v okviru SAFA se je moral zrakoplov zaradi resnih pomanjkljivosti glede plovnosti vrniti prazen, da bi se izvedli sanacijski vzdrževalni ukrepi. Število ugotovljenih pomanjkljivosti pri posameznem pregledu SAFA ter ponavljajoče se pomanjkljivosti v zvezi z varnostjo od leta 2010 naprej kažejo na resne pomisleke glede varnosti. Zaradi tega so bili CARC in prevoznik Jordan Aviation pozvani, naj novembra 2011 pripravijo predstavitve v Odboru za varnost v zračnem prometu.
(54)
Med zaslišanjem, ki ga je izvedel Odbor za varnost v zračnem prometu 9. novembra 2011, so CARC in Jordan Aviation priznali koristi posvetovanj s Komisijo, na katerih so sodelovali EASA in države članice. Ta posvetovanja so sprožila pripravo akcijskega načrta popravnih ukrepov s strani obeh organizacij, ki naj bi obravnaval pomanjkljivosti glede varnosti, ki so bile odkrite med pregledi SAFA, ter pomanjkljivosti, ugotovljene pri lastnih notranjih postopkih. Odbor je priznal prizadevanja za trajnostne odpravo pomanjkljivosti glede varnosti in upošteval zavezo CARC in Jordan Aviation, da bodo v celoti izvajali svoj načrt, kot je bilo predstavljeno med zaslišanjem.
(55)
Odbor je pozdravil spodbudne ukrepe zračnega prevoznika, vendar hkrati izrazil svojo zaskrbljenost glede sedanje zmogljivosti Jordan Aviation, da zmanjša tveganja glede varnosti v zvezi s komercialnimi dejavnostmi z zrakoplovom vrste Boeing B-767. Ob upoštevanju številnih in ponavljajočih se pomanjkljivosti glede varnosti, odkritih med pregledi na ploščadi zrakoplova vrste Boeing B-767, ki ga upravlja Jordan Aviation, nezmožnosti družbe, da bi do zdaj izvedla ustrezni akcijski načrt popravnih in preventivnih ukrepov, ter pomanjkljivega izvajanja ustreznega nadzora glede varnosti s strani CARC, se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da je treba Jordan Aviation uvrstiti v Prilogo B, za njegove dejavnosti pa morajo veljati omejitve, da se izključijo vsi zrakoplovi vrste Boeing B-767. Zračnemu prevozniku bi moralo biti dovoljeno leteti v Unijo z drugimi vrstami zrakoplova na podlagi spričevala letalskega prevoznika, kot je navedeno v Prilogi B.
(56)
Države članice spodbujajo Komisijo, naj nadaljuje s posvetovanji s pristojnimi organi v Hašemitski kraljevini Jordaniji, da bi zagotovila, da ti organi učinkovito izvajajo te mednarodne varnostne standarde ter da so vsi popravni in preventivni ukrepi, ki jih izvajajo vsi zadevni zračni prevozniki, dolgoročno trajnostni. Istočasno bodo države članice nadalje preverjale dejansko upoštevanje ustreznih varnostnih standardov, tako da bodo dale prednost preverjanjem na ploščadi, ki jih je treba v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008 opraviti na zrakoplovih tega letalskega prevoznika.
(57)
Komisija je pripravljena podpreti prizadevanja CARC in Jordan Aviation z ocenjevalnim obiskom v sodelovanju držav članic in EASA, da bi preverila rezultate Jordan Aviation glede varnosti ter napredek CARC na področju nadzora zračnih operaterjev, certificiranih v Hašemitski kraljevini Jordaniji.
(58)
Komisija je začela uradna posvetovanja z družbo Rollins Air, ki so jo certificirali pristojni organi Hondurasa, in sicer na podlagi informacij, ki so jih prejeli od pristojnih organov Francije glede njihove odločitve o zavrnitvi prometnih pravic temu letalskemu prevozniku do odprave pomanjkljivosti glede varnosti, ugotovljenih med tehnično oceno iz tehničnega vprašalnika in dodatnih informacij, ki jih je predložil Rollins Air za pridobitev dovoljenja za pristajanje (izdaja t. i. standardnega poročila SAFA).
(59)
Družba je bila pozvana, naj pojasni naslednja vprašanja in jih 8. novembra 2011 predstavi Odboru za varnost v zračnem prometu: a) dokaz, da se je izvajal program za analizo podatkov o letu v skladu z določbami ICAO; b) dokaz, da je bila Francija, vključno z njenimi čezmorskimi območji, del območja, kjer je dovoljeno izvajanje dejavnosti zrakoplova vrste L1011-500, registriranega pod HR-AVN, kakor je to izvajanje dejavnosti odobril njen pristojni organ; c) dokaz, da so piloti, ki sodelujejo pri nameravanem letu, v zadnjih 12 mesecih opravili potrebno preverjanje usposobljenosti in d) da je bila letalska posadka, ki jo predlaga zračni prevoznik, nad starostnimi mejami, ki jih je sprejel ICAO.
(60)
Niti Rollins Air niti pristojni organ Hondurasa (DGAC) nista bila prisotna v Odboru za varnost v zračnem prometu. DGAC je pooblastil diplomatsko predstavništvo Hondurasa v Kraljevini Belgiji, naj 9. novembra 2011 Odboru za varnost v zračnem prometu sporoči njegovo uradno stališče v skladu s katerim je DGAC začel postopek za odpravo registracije zrakoplova HR-AVN iz nacionalnega registra Hondurasa in Rollins Air ne sme več upravljati zgoraj navedenega zrakoplova. Vendar Rollins Air uporablja več zrakoplovov te vrste in v zvezi z zgoraj navedenimi vprašanji niso bile predstavljene nobene nadaljnje informacije.
(61)
Odbor je upošteval, da je Zvezna uprava za letalstvo ZDA uvrstila Honduras v kategorijo 2 programa IASA ZDA ter navedla, da znotraj pristojnih organov Hondurasa obstajajo sistemske pomanjkljivosti, da bi lahko učinkovito izvajali certificiranje in obveznosti nadzora zračnih prevoznikov, ki so pod njihovo regulativno kontrolo.
(62)
Posledično je na podlagi skupnih meril ocenjeno, da bi moral biti Rollins Air vključen v Prilogo A po predložitvi dokazov, da so bile pomanjkljivosti iz standardnega poročila, ki ga je izdal francoski pristojni organ, odpravljene.
(63)
Pristojni organi Republike Kongo (ANAC) so sporočili, da je bilo 23. septembra 2011 izdano novo spričevalo letalskega prevoznika Equatorial Congo Airlines S.A., ne da bi pri tem dokazali, da certifikacija in nadzor tega letalskega prevoznika v celoti potekata v skladu z veljavnimi mednarodnimi varnostnimi standardi. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba prevoznika Equatorial Congo Airlines S.A. tudi vključiti v Prilogo A.
(64)
Obstaja preverjen dokaz, da so pristojni organi Demokratične republike Kongo (AAC) izdali novo spričevalo zračnemu prevozniku Stellar Airways, medtem ko ni nobenega dokaza, da sta certifikacija in nadzor tega zračnega prevoznika v celoti skladna z veljavnimi mednarodnimi varnostnimi standardi. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba prevoznika Afric Aviation tudi vključiti v Prilogo A.
(65)
Komisija je bila obveščena, da so pristojni organi s Filipinov (CAAP) izdali novo spričevalo zračnim prevoznikom, kot sta Aeromajestic in Interisland Airlines. CAAP niso odgovorili na zahtevek Komisije po informacijah, ki je bil poslan 26. oktobra 2011 v zvezi z veljavnostjo certifikatov, ki jih imata ti družbi, in niso nadalje dokazali, da sta njuna certifikacija in nadzor v skladu z veljavnimi mednarodnimi varnostnimi standardi. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba ta dva prevoznika tudi vključiti v Prilogo A.
(66)
Ne glede na svoje izrecne zahteve Komisija do zdaj ni prejela dokazil o tem, da drugi letalski prevozniki, vključeni na seznam Skupnosti, ki je bil posodobljen 19. aprila 2011, in organi, odgovorni za regulativni nadzor nad temi prevozniki, v celoti izvajajo ustrezne popravne ukrepe. Zato se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da mora za te letalske prevoznike še naprej veljati prepoved opravljanja letov (Priloga A) ali omejitve pri opravljanju letov (Priloga B), odvisno od primera.
(67)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za varnost v zračnem prometu -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba Sveta (ES) št. 474/2006 se spremeni:
1.
Priloga A se nadomesti z besedilom iz Priloge A k tej uredbi.
2.
Priloga B se nadomesti z besedilom iz Priloge B k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
V Bruslju, 21. novembra 2011

Labels: 7
8
18