Document ID: 32001L0064

32001L0064
L 234/60
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
DIREKTIVA VIJEĆA 2001/64/EZ
od 31. kolovoza 2001.
o izmjeni Direktive 66/401/EEZ o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja i Direktive 66/402/EEZ o stavljanju na tržište sjemena žitarica
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE ,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (3),
budući da:
(1)
Zbog razloga navedenih u nastavku, Direktivu Vijeća 66/401/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja (4) i Direktivu Vijeća 66/402/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena žitarica (5) treba izmijeniti.
(2)
Odlukom Komisije 94/650/EZ (6) organiziran je privremeni pokus pod određenim uvjetima, s ciljem procjenjivanja bi li stavljanje na tržište sjemena u rasutom stanju krajnjem kupcu imalo štetan učinak na kakvoću sjemena u usporedbi s razinom kakvoće koja se postiže prema postojećem sustavu na temelju direktiva 66/401/EEZ i 66/402/EEZ.
(3)
Nakon tog privremenog pokusa, primjereno je dozvoliti trajno stavljanje na tržište sjemena u rasutom stanju krajnjem kupcu, uz uvjet poštovanja posebnih uvjeta, a direktive 66/401/EEZ i 66/402/EEZ treba na odgovarajući način izmijeniti.
(4)
Mjere potrebne za provedbu direktiva 66/401/EEZ i 66/402/EEZ treba usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (7),
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 66/401/EEZ mijenja se kako slijedi:
1.
Dodaje se sljedeći članak:
„Članak 10.d
1. Države članice mogu, odstupajući od članaka 8., 9. i 10., predvidjeti pojednostavljenje odredaba koje se odnose na mehanizam za zatvaranje i označivanje pakiranja u slučaju stavljanja na tržište sjemena kategorije ‚certificirano sjeme’ u rasutom stanju krajnjem kupcu.
2. Uvjeti za primjenu odstupanja na temelju gore navedenog stavka 1. određuju se u skladu s postupkom iz članka 21. stavka 2.
Do donošenja takvih mjera primjenjuju se uvjeti određeni u članku 2. Odluke Komisije 94/650/EZ (*).
(*) SL L 252, 28.9.1994., str. 15. Odluka kako zadnje izmijenjena Odlukom Komisije 2000/441/EZ (SL L 176, 15.7.2000., str. 50.).”" 						
2.
Članak 21. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 21.
1. Komisiji pomaže Stalni odbor za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu, utemeljen člankom 1. Odluke Komisije 66/399/EEZ (dalje u tekstu ‚Odbor’).
2. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (**).
Rok predviđen u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
(**) SL L 184, 17.7.1999., str. 23.”" 						
Članak 2.
Direktiva 66/402/EEZ mijenja se kako slijedi:
1.
Umeće se sljedeći članak:
„Članak 10.a
1. Države članice mogu, odstupajući od članaka 8., 9. i 10., predvidjeti pojednostavljenje odredaba koje se odnose na mehanizam za zatvaranje i oznake pakiranja u slučaju stavljanja na tržište sjemena kategorije ‚certificirano sjeme’ u rasutom stanju krajnjem kupcu.
2. Uvjeti za primjenu odstupanja u skladu s gore navedenim stavkom 1. određuju se u skladu s postupkom iz članka 21. stavka 2.
Do usvajanja takvih mjera primjenjuju se uvjeti određeni u članku 2. Odluke Komisije 94/650/EZ (***)
(***) SL L 252, 28.9.1994., str. 15. Odluka kako zadnje izmijenjena Odlukom Komisije 2000/441/EZ (SL L 176, 15.7.2000., str. 50.).”" 						
2.
Članak 21. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 21.
1. Komisiji pomaže Stalni odbor za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu uspostavljen člankom 1. Odluke Komisije 66/399/EEZ (dalje u tekstu ‚Odbor’).
2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (****).
Rok predviđen u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
(****) SL L 184, 17.7.1999., str. 23.”" 						
Članak 3.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 1. ožujka 202. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Kad države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadrže uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koji donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. Komisija o tome obavješćuje ostale države članice.
Članak 4.
Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 5.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. kolovoza 2001.

Labels: 3
17
6