Document ID: 32008D0328

SKLEP SVETA
z dne 18. aprila 2008
o spremembi Sklepa Izvršnega odbora, ustanovljenega s Schengensko konvencijo iz leta 1990 o spremembi Finančne uredbe o stroških postavitve in delovanja za tehnični podporni del schengenskega informacijskega sistema (C.SIS)
(2008/328/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju določb člena 119 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah (Schengenska konvencija iz leta 1990) (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V določbah člena 119 Schengenske konvencije iz leta 1990 je določeno, da stroški postavitve in delovanja C.SIS, navedeni v določbah člena 92(3), bremenijo vse pogodbenice.
(2)
Finančne obveznosti, ki izhajajo iz postavitve in delovanja C.SIS, so urejene v posebni Finančni uredbi, kakor je bila spremenjena s Sklepom schengenskega Izvršnega odbora z dne 15. decembra 1997 o spremembi finančne uredbe o C.SIS (2) (v nadaljnjem besedilu „Finančna uredba o C.SIS“).
(3)
Finančna uredba o C.SIS se na podlagi Sklepa Sveta 2000/777/ES (3) uporablja za Dansko, Finsko in Švedsko ter za Islandijo in Norveško, na podlagi Sklepa Sveta 2007/471/ES (4) pa tudi za Češko republiko, Republiko Estonijo, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Republiko Poljsko, Republiko Slovenijo in Slovaško republiko.
(4)
Švicarska konfederacija bo sodelovala pri določbah schengenskega pravnega reda, povezanih s schengenskim informacijskim sistemom, od datuma, ki ga bo določil Svet v skladu s členom 15(1) Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5) (v nadaljevanju „Sporazum“).
(5)
Od tega datuma naprej bi morala Švicarska konfederacija sodelovati pri Finančni uredbi o C.SIS.
(6)
Primerno je, da Švicarska konfederacija prispeva k stroškom C.SIS, nastalim v preteklosti. Ker pa je Sporazum bil podpisan 26. oktobra 2004, se zdi primerno, da k stroškom, nastalim v preteklosti v zvezi s postavitvijo C.SIS, prispeva od 1. januarja 2005. Prav tako se zdi primerno, da k stroškom delovanja prispeva od 1. januarja 2008.
(7)
Kar zadeva Islandijo in Norveško, ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), ki sodijo na področje iz člena 1(G) Sklepa 1999/437/ES (7) o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo tega sporazuma.
(8)
Kar zadeva Švico, ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma, ki sodijo na področje iz člena 1(G) Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 sklepov 2008/146/ES (8) in 2008/149/PNZ (9).
(9)
Kar zadeva Lihtenštajn, ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola, podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu, ki sodijo na področje iz člena 1(G) Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 sklepov Sveta 2008/261/ES (10) in 2008/262/PNZ (11).
(10)
Združeno kraljestvo se pridružuje temu sklepu v skladu s členom 5 Protokola o vključitvi schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ter s členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (12).
(11)
Irska se pridružuje temu sklepu v skladu s členom 5 Protokola o vključitvi schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ter s členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (13).
(12)
Kar zadeva Republiko Ciper, ta sklep predstavlja predpis, temelječ na schengenskem pravnem redu ali kako drugače z njim povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
(13)
Ta sklep predstavlja predpis, temelječ na schengenskem pravnem redu ali kako drugače z njim povezan v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005 -
SKLENIL:
Člen 1
V točki 3 naslova I Finančne uredbe o C.SIS se doda naslednja alinea:
„-
kar zadeva Švicarsko konfederacijo, se ta prispevek izračuna le na podlagi stroškov, nastalih za postavitev C. SIS po 1. januarju 2005. Švicarska konfederacija prispeva tudi sredstva za stroške delovanja C.SIS od 1. januarja 2008.“
Člen 2
Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja.
Objavi se v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 18. aprila 2008

Labels: 2
4
18
11