Document ID: 32007D0704

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 30. októbra 2007,
ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2001/602/ES o prijatí záväzkov ponúknutých v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu určitých oceľových lán a káblov s pôvodom v Českej republike, Kórejskej republike, Malajzii, Rusku, Thajsku a Turecku
(2007/704/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1), (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 8 a 9,
po porade s poradným výborom,
keďže:
A. EXISTUJÚCE OPATRENIA
(1)
Rada uložila nariadením (ES) č. 1601/2001 (2) konečné antidumpingové clo na dovoz určitých železných a oceľových lán a káblov s pôvodom v Českej republike, Rusku, Thajsku a Turecku (ďalej len „príslušný výrobok“).
(2)
Komisia rozhodnutím 2001/602/ES (3) prijala cenové záväzky, ktoré ponúkli spoločnosti Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod, Rusko (ďalej len „ChSPZ“) a Usha Siam Steel Ind. Public Company Ltd, Thajsko (ďalej len „Usha Siam“).
(3)
Komisia začala 10. augusta 2004 čiastočné predbežné preskúmanie nariadenia (ES) č. 1601/2001 v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia, ktoré bolo rozsahovo obmedzené na posúdenie dumpingu v súvislosti s ChSPZ a iným ruským výrobcom (4).
(4)
Ako sa vysvetľuje v oznámení uverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie (5), názov ChSPZ sa zmenil na Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz s platnosťou od 1. januára 2006.
(5)
Komisia začala 3. augusta 2006 preskúmanie uplynutia platnosti nariadenia Rady (ES) č. 1601/2001 (6).
(6)
Komisia začala 22. marca 2007 (7) čiastočné predbežné preskúmanie nariadenia (ES) č. 1601/2001, ktoré bolo rozsahovo obmedzené na posúdenie dumpingu v súvislosti so spoločnosťou Usha Siam.
(7)
Prešetrovanie vo všetkých troch prípadoch bolo ukončené nariadením Rady (ES) č. 1279/2007 (8), ktorým sa uložili určitými zmenami a doplneniami vzhľadom na výšku ciel opatrenia voči Rusku a zrušili opatrenia voči Thajsku a Turecku.
B. ODVOLANIE PRIJATIA ZÁVÄZKU CLOSED JOINT STOCK COMPANY SEVERSTAL-METIZ, RUSKO
(8)
Ako je stanovené v odôvodneniach 199 - 203 nariadenia (ES) č. 1279/2007 a po konzultácii so všetkými príslušnými stranami, záväzok Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz vo svojej súčasnej forme nepostačuje na zabránenie poškodzujúcemu dumpingu, keďže predstavuje značné ťažkosti pri monitorovaní a presadzovaní právnych predpisov.
(9)
Na základe predbežného preskúmania sa ukázalo, že od prijatia záväzku v roku 2001 sa sortiment výrobkov spoločnosti SSM výrazne zmenil.
(10)
V rámci záväzku boli vyrábané SWR rozdelené do veľkého počtu typov výrobkov s výraznými cenovými rozdielmi v prípade každého typu. Revíznym prešetrovaním sa potvrdilo, že spoločnosť mala veľké problémy s náležitou klasifikáciou jednotlivých typov výrobkov v súlade s podmienkami záväzku. Čiastočne to bolo spôsobené obmedzenými možnosťami účtovného systému, ktorý neumožňoval náležité rozlišovanie jednotlivých typov SWR. Podobné problémy sa už zistili pri sledovaní záväzku a vyústili do zaslania písomného upozornenia.
(11)
Preto sa dospelo k záveru, že záväzok je v jeho súčasnej podobe neúčinný.
(12)
Na tomto základe a v súlade s príslušnými ustanoveniami záväzku, ktoré splnomocňujú Komisiu jednostranne zrušiť prijatie záväzku, sa Komisia rozhodla prijatie tohto záväzku zrušiť.
(13)
Komisia informovala ruské orgány a príslušných ruských vyvážajúcich výrobcov o svojom návrhu zrušiť prijatie súčasného záväzku. Všetky zainteresované strany mali príležitosť vyjadriť sa.
C. ODVOLANIE PRIJATIA ZÁVÄZKU SPOLOČNOSTI USHA SIAM STEEL IND. PUBLIC COMPANY LTD, THAJSKO
(14)
Vzhľadom na zistenia, pokiaľ ide o Thajsko, a ako je uvedené v odôvodnení 209 nariadenia (ES) č. 1279/2007, antidumpingové opatrenia proti dovozu príslušného výrobku s pôvodom v tejto krajine sa zrušujú.
(15)
V dôsledku toho by mal byť záväzok ponúknutý spoločnosťou Usha Siam zrušený.
D. ZRUŠENIE ROZHODNUTIA 2001/602/ES
(16)
Vzhľadom na uvedené skutočnosti by sa malo rozhodnutie 2001/602/ES, ktorým sa prijali záväzky dvoch hore uvedených spoločností, zrušiť,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Týmto sa zrušuje rozhodnutie 2001/602/ES.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 30. októbra 2007

Labels: 1
4
5
7
3