Document ID: 32001R2302

Uredba Sveta (ES) št. 2302/2001
z dne 15. novembra 2001
o podrobnih pravilih za uporabo člena 12(2) Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kneževino Andoro
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kneževino Andoro [1], in zlasti člena 12(2) Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) V skladu s členom 12(2) tega sporazuma, so izdelki, zajeti v številkah 2402 in 2403 harmoniziranega sistema, ki so proizvedeni v Skupnosti iz surovega tobaka, in ki izpolnjujejo pogoje iz člena 3(1) tega sporazuma, pri uvozu v Kneževino Andoro upravičeni do preferencialne stopnje, ki ustreza 60 % stopnje, uporabljane v Kneževini Andori za enake izdelke glede na tretje države.
(2) Z namenom zagotovitve enotne razlage in uporabe člena 12(2) je treba določiti podrobna pravila za njegovo uporabo -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Področje uporabe
Izdelki, navedeni v členu 12(2) Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kneževino Andoro, v nadaljevanju "Sporazum" so pri uvozu v Kneževino Andoro, ob predložitvi potrdila, določenega v Prilogi, upravičeni do preferencialne stopnje.
Člen 2
Splošni pogoji za izdajo
1. Potrdilo izdajo carinski organi države izvoznice ob zahtevku izvoznika ali, na izvoznikovo odgovornost, ob zahtevku njegovega pooblaščenega zastopnika. V ta namen izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik izpolni potrdilo, vzorec katerega je v prilogi, v enem od jezikov, v katerih je sestavljen ta sporazum.
2. Potrdilo izdajo carinski organi države članice Skupnosti, če so izdelki, zajeti v tar. št. 2402 in 2403 harmoniziranega sistema, izdelani v Skupnosti iz surovega tobaka in so v prostem prometu v Skupnosti.
3. Carinski organi izdaje sprejmejo vse ukrepe, potrebne za preverjanje izpolnjevanja zahtev. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršna koli dokazila in opraviti kakršno koli kontrolo, ki jo štejejo za ustrezno. Carinski organi izdaje tudi zagotovijo, da je obrazec ustrezno izpolnjen.
4. Izvoznik, ki zahteva izdajo potrdila, mora biti pripravljen kadarkoli na zahtevo carinskih organov države izvoznice, kjer se potrdilo izdaja, predložiti vso ustrezno dokumentacijo, ki dokazujejo potrebni delovni status in status Skupnosti blaga, kot je zahtevano v členu 12(2) Sporazuma.
5. Carinski organi izdajo potrdila in jih dajo na voljo izvozniku, takoj ko je dejanski izvoz izvršen ali zagotovljen. Organ izdaje obdrži kopijo potrdila.
6. Carinski organi izdaje dajo vsakemu potrdilu številko. Kopije imajo isto številko kot original.
Člen 3
Prepoved povračila ali izjeme pri carinah
1. Za surovi tobak v prostem prometu, ki se uporablja za izdelovanje blaga, za katerega se izda ali sestavi potrdilo v skladu s členom 2, v Skupnosti ne velja povračilo ali izjema pri carinah kakršne koli vrste.
2. Izvoznik izdelkov, zajetih v potrdilu, mora biti pripravljen kadarkoli na zahtevo zadevnih carinskih organov Skupnosti predložiti vso ustrezno dokumentacijo, ki dokazuje, da ni bilo pridobljeno nobeno povračilo v zvezi z uvoženim surovim tobakom, ki se uporablja v izdelavi zadevnih izdelkov, in da so bile dejansko plačane vse carine ali dajatve z enakim učinkom, kot se uporabljajo za surovi tobak.
Člen 4
Potrdila, izdana za nazaj
1. Ne glede na člen 2(5), se v izjemnih okoliščinah potrdilo lahko izda po izvozu izdelkov, na katere se nanaša, v roku največ treh mesecev od datuma izvoza.
2. Za namene izvajanja odstavka 1, izvoznik v svojem zahtevku navede kraj in datum izvoza izdelkov, na katere se nanaša zahtevek ter razloge zanj.
3. Potrdila, izdana za nazaj, morajo imeti v polju 8 eno od naslednjih opozoril:
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
.
Člen 5
Izdaja dvojnika potrdila
1. V primeru kraje, izgube ali uničenja potrdila lahko izvoznik zaprosi carinske organe, ki so ga izdali, da na podlagi izvoznih dokumentov, ki jih imajo, izdajo dvojnik.
2. Dvojnik ima v polju 8 eno od naslednjih opozoril:
,
,
,
,
,
,
,
,
.
3. Dvojnik, ki ima datum izvirnega potrdila, začne veljati na navedeni datum.
Člen 6
Veljavnost potrdila
1. Potrdilo je veljavno štiri mesece od datuma izdaje v državi izvoznici in mora biti predloženo v tem obdobju carinskim organom države uvoznice.
2. Potrdila, predložena carinskim organom Kneževine Andore po poteku časovne omejitve za predložitev, določene v odstavku 1, se lahko sprejmejo za uporabo preference, predvidene v členu 12(2) Sporazuma, če je neizpolnjevanje časovne omejitve posledica izjemnih okoliščin, ali če so bili izdelki predloženi pred iztekom navedenega časovnega obdobja.
Člen 7
Izdelava potrdila
1. Uporabo preferencialne stopnje mora uvoznik zahtevati takrat, ko nastane carinski dolg.
2. Potrdila se predložijo carinskim organom Kneževine Andore kot dodatek carinski deklaraciji, ki povzroči carinski dolg. Organi imajo pravico zahtevati prevod potrdila.
Člen 8
Dodatni dokumenti
Dokumenti, navedeni v členu 2(4), namenjeni za ugotovitev, da so izdelki, zajeti v potrdilu upravičeni do preferencialne stopnje, predvidene v členu 12(2) Sporazuma, in da izpolnjujejo druge pogoje iz te uredbe, se lahko predložijo v naslednjih oblikah:
(a) dokazilo statusa Skupnosti za uporabljeni surovi tobak, določeno v skladu z ustreznimi določili Skupnosti;
(b) neposredni dokazi o postopkih, ki jih izvoznik ali dobavitelj izvaja za pridobitev zadevnih izdelkov, ki jih ima na primer v svoji računovodski evidenci ali notranjem knjigovodstvu.
Člen 9
Hranjenje potrdil in dodatnih dokumentov
1. Izvoznik, ki zaproša za izdajo potrdila hrani dokumentacijo, navedeno v členu 2(4), vsaj tri leta.
2. Carinski organi Kneževine Andore hranijo potrdila, ki so jim bila predložena, vsaj tri leta.
Člen 10
Medsebojna pomoč
1. Carinski organi držav članic Skupnosti prek Komisije posredujejo vzorce žigov, ki jih uporabljajo v svojih uradih za izdajo potrdil in naslove carinskih organov, pristojnih za preverjanje potrdil.
2. Za zagotovitev pravilne uporabe te uredbe si carinski organi držav članic Skupnosti in Andore medsebojno pomagajo pri preverjanju pristnosti in točnosti dokumentov ter pravilnosti postopkov, določenih v prejšnjih členih.
Člen 11
Naknadno preverjanje
1. Naknadno preverjanje potrdil se opravi naključno, ali kadarkoli carinski organi Kneževine Andore utemeljene dvomijo o pristnosti dokumentov, zahtevanega delovnega statusa in statusa Skupnosti zadevnega blaga ali o izpolnjevanju drugih zahtev te uredbe.
2. Za namene izvajanja določb odstavka 1 carinski organi Kneževine Andore vrnejo potrdilo carinskim organom države izvoznice, kjer je to ustrezno, z navedbo razlogov za obliko ali vsebino poizvedbe. V podporo svoji zahtevi za naknadno preverjanje zagotovijo vse dokumente ali vse pridobljene informacije, ki nakazujejo, da so podatki, navedeni v potrdilu, netočni.
3. Preverjanje opravijo carinski organi države izvoznice. V ta namen imajo pravico zahtevati kakršna koli dokazila in opraviti kakršne koli inšpekcijske preglede izvoznikove računovodske evidence ali kake druge kontrole, ki se jim zdi ustrezna.
4. Carinske organe, ki zahtevajo preverjanje, se čimprej obvesti o rezultatih preverjanja. Ti rezultati jasno navajajo, ali so dokumenti pristni in ali zadevni izdelki izpolnjujejo zahteve iz člena 12(2).
5. V primerih utemeljenega dvoma, kjer ni odgovora v 10 mesecih od datuma zahteve po preverjanju, ali kjer odgovor ne vsebuje dovolj informacij za ugotavljanje pristnosti zadevnega dokumenta, zahtevanega delovnega statusa ali statusa Skupnosti uporabljenega surovega tobaka, carinski organi Kneževine Andore odklonijo upravičenost do posebnih ugodnosti.
Člen 12
Kazni
Vsak, ki sestavi, ali povzroči, da se sestavi dokument, ki vsebuje nepravilne informacije zato, da bi pridobila preferencialno stopnjo za izdelek, kot je predvideno v členu 12(2) Sporazuma, se kaznuje.
Člen 13
Končne določbe
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. novembra 2001

Labels: 3
17
18
15