Document ID: 32001R2587

Nariadenie Rady (ES) č. 2587/2001
z 19. decembra 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 404/93 o spoločnej organizácii trhu s banánmi
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],
keďže:
(1) Na základe zmien a doplnkov k colnej a štatistickej nomenklatúre a spoločným colným tarifám, CN kódy pre plodiny zahrnuté do spoločnej organizácie trhu s banánmi by sa mali aktualizovať a CN kódy pre plodiny, na ktoré sa uplatňujú články 17 až 20 nariadenia (EHS) č. 404/93 [4] by sa mali opraviť.
(2) Malo by sa prijať ustanovenie o možnosti členských štátov neudeliť kompenzačnú pomoc pre plodiny získané z nových výsadieb banánov počas limitovaného obdobia, s cieľom pokračovať v udržateľnom rozvoji v produkčných oblastiach; túto možnosť musí povoliť Komisia.
(3) Nadviazalo sa množstvo blízkych kontaktov s dodávateľskými krajinami a inými zainteresovanými stranami, s cieľom urovnať spory, ku ktorým došlo na základe dovozného režimu, stanoveného nariadením (EHS) č. 404/93 a zohľadniť závery komisie zriadenej v rámci systému Svetovej obchodnej organizácie (WTO) na urovnávanie sporov.
(4) Článok 18 nariadenia (EHS) č. 404/93 otvoril autonómnu colnú kvótu C pre 850000 ton pre všetky pôvody, ktorá podlieha clu 300 eur na tonu s preferenčným clom 300 eur na tonu na dovozy s pôvodom v AKT krajinách, navyše k 2200000 tonám viazaným na Svetovú obchodnú organizáciu a na ďalšiu kvótu B 353000 ton. Množstvá vzťahujúce sa na rozličné kvóty budú zmenené, aby sa rozšíril prístup banánov pochádzajúcich z tretích krajín a zároveň, aby sa zabezpečil prístup pre určité množstvo banánov pochádzajúcich z AKT krajín.
(5) Vzhľadom na zmeny a doplnky vykonané v poľnohospodárskej legislatíve a v zhode a súlade s čiastkovým financovaním pomoci pre produkčné organizácie, uvedené v článku 14 (2) nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [5], sa musí stanoviť, že pomoc spoločenstva pre produkčné organizácie, uvedené v článku 6 nariadenia (EHS) č. 404/93, bude financovaná zo Záručnej sekcie EPUZF pre všetky výrobné organizácie, ktoré budú založené do 31. decembra 2006. Nakoľko dotknuté regióny sú pokryté zámerom 1, pre túto pomoc sa musí stanoviť rovnaká výška príspevku spoločenstva ako pre pomoc uvedenú v článku 14 (2) nariadenia (ES) č. 2200/96 pre regióny v rámci zámeru 1.
(6) Ustanovenia nariadenia (EHS) č. 404/93 týkajúce sa postupu výboru musia byť zmenené a doplnené. V súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ustanovujúcim postupy pre výkon vykonávacích právomocí delegovaných Komisii, sa musia prijať opatrenia nevyhnutné na uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 404/93 [6],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 404/93 sa týmto mení a dopĺňa nasledovne:
1. Článok 1 sa nahrádza nasledovným:
"Článok 1
1. Týmto sa vytvára spoločná organizácia trhu s banánmi.
2. Táto organizácia sa týka nasledovných produktov:
KN kód | Opis |
08030019 | Čerstvé banány, okrem plantejnov |
ex08030090 | Sušené banány, okrem plantejnov |
ex08129590 | Banány prechodne konzervované |
ex08135099 | Zmesi obsahujúce sušené banány |
11063010 | Banánová múka, múčka a prášok |
ex20060099 | Banány konzervované v cukre |
ex20071099 | Homogenizované prípravky z banánov |
ex20079939ex20079958ex20079998 | Džemy, rôsoly, marmelády, pretlaky a pasty z banánov |
ex20089259ex20089278ex20089293ex20089298 | Zmesi obsahujúce banány inak upravené alebo konzervované |
ex20089949ex20089968ex20089999 | Banány inak upravené alebo konzervované |
ex20098035ex20098038ex20098079ex20098086ex20098089ex20098099 | Banánová šťava |
3. Hospodársky rok trvá od 1. januára do 31. decembra."
2. V článku 12 bude pridaný nasledovný odsek:
"9. Členský štát môže byť autorizovaný zaviesť dočasné opatrenie, na základe ktorého sa nebude vyplácať žiadna kompenzačná pomoc pre predávané produkty z nových banánových výsadieb, vysadených po 1. júne 2002 alebo neskôr, ak je podľa názoru členského štátu ohrozený udržateľný rozvoj pestovateľskej oblasti, najmä čo sa týka ochrany životného prostredia a ochrany pôdy a charakteristických znakov vidieka.
Na žiadosť dotknutého členského štátu Komisia udelí autorizáciu uvedenú v predchádzajúcom odseku v súlade s postupom ustanoveným v článku 27."
3. V Článku 16, odsek 1 sa nahrádza nasledovným:
"1. Tento článok a články 17 až 20 sa budú uplatňovať na dovozy čerstvých produktov, spadajúcich pod KN kód 08030019 až do nadobudnutia účinnosti, najneskôr do 1. januára 2006, výšky spoločnej colnej tarify na tieto produkty, stanovenej na základe postupu uvedeného v článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách o obchode (GATT)."
4. Článok 18 sa nahrádza nasledovným:
"Článok 18
1. Každý rok od 1. januára budú otvorené nasledovné colné kvóty:
a) colná kvóta 2200000 ton netto hmotnosti, nazývaná "kvóta A";
b) doplnková colná kvóta 453000 ton netto, nazývaná "kvóta B";
c) autonómna colná kvóta 750000 ton netto hmotnosti, nazývaná "kvóta C".
Kvóty A a B budú otvorené pre dovozy produktov pochádzajúcich zo všetkých tretích krajín.
Kvóta C bude otvorená pre dovozy produktov pochádzajúcich z AKT krajín.
Komisia môže na základe dohody s členmi Svetovej obchodnej organizácie, so značným záujmom o dodávky banánov, prideliť kvóty A a B medzi dodávateľské krajiny.
2. Dovozy pod kvótami A a B a dovozy banánov z tretích krajín, iných ako krajín AKT, budú podliehať clu 75 eur za tonu. Dovozy produktov pochádzajúcich z krajín AKT budú podliehať nulovému clu.
3. Dovozy pod kvótou C budú podliehať nulovému clu.
4. Preferenčné clo 300 eur za tonu sa bude uplatňovať pri dovozoch, ktoré majú svoj pôvod v AKT krajinách.
5. Colné sadzby stanovené v tomto článku sa musia prepočítať na národnú menu s použitím kurzu uplatniteľného na predmetné produkty pre účely Spoločného colného sadzobníka.
6. Kvóta B sa môže zvýšiť vtedy, ak dopyt v spoločenstve stúpne, ako je to vyznačené v bilancii produkcie, spotreby, dovozov a vývozov.
Bilancia sa musí schváliť a colné kvóty sa musia zvýšiť v súlade s postupom stanoveným v článku 27.
7. Ak je zásobovanie trhu spoločenstva predmetom mimoriadnych okolností postihujúcich produkciu alebo dovážanie, Komisia môže prijať nevyhnutné osobitné opatrenia na základe postupu stanoveného v článku 27.
Kvóta B môže byť v takých prípadoch upravená na základe bilancie uvedenej v odseku 6. Osobitné opatrenia môžu byť derogáciou z predpisov prijatých na základe článku 19 (1). Nesmú diskriminovať tretie krajiny.
8. Banány reexportované zo spoločenstva sa nesmú započítať do príslušných colných kvót."
5. Článok 25 sa nahrádza nasledovným:
"Článok 25
1. Opatrenia stanovené v článkoch 12 a 13 môžu predstavovať intervenciu určenú na stabilizáciu poľnohospodárskych trhov v zmysle článku 1 (2) b) nariadenia Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky. [7]
2. Výdavky spojené s pomocou poskytovanou členským štátom v súlade s článkom 6 sa budú považovať za intervenciu na stabilizáciu poľnohospodárskych trhov v zmysle článku 1 (2) b) nariadenia (ES) č. 1258/1999.
Tieto výdavky môžu byť oprávnené v prípade všetkých produkčných organizácií založených do 31. decembra 2006.
Budú predmetom príspevku spoločenstva vo výške 75 % oprávnených verejných výdavkov.
3. Opatrenia uvedené v článku 10 budú čiastočne financované Usmerňovacou sekciou EPUZF.
4. Podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto článku a najmä definícia podmienok, ktoré musia byť splnené pred zaplatením finančného príspevku spoločenstva, budú prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 27."
6. Článok 26 sa vypúšťa.
7. Článok 27 sa nahrádza nasledovným:
"Článok 27
1. Komisii bude pomáhať Riadiaci výbor pre banány (ďalej len "výbor").
2. V prípade odkazov na tento článok sa budú uplatňovať články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Doba uvedená v článku 4 (3) rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na jeden mesiac.
3. Výbor musí schváliť svoj procesný poriadok."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho zverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bod 4 článku 1 sa bude uplatňovať od 1. januára 2002.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. decembra 2001

Labels: 3
17
5
6