Document ID: 32010D0347

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 19 juni 2010
om ändring av beslut 2004/388/EG om ett dokument om överföring av explosiva varor inom gemenskapen
[delgivet med nr K(2010) 3666]
(Text av betydelse för EES)
(2010/347/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 93/15/EEG av den 5 april 1993 om harmonisering av bestämmelserna om utsläppande på marknaden och övervakning av explosiva varor för civilt bruk (1), särskilt artikel 13.5, och
av följande skäl:
(1)
Enligt det system för överföring av explosiva varor inom gemenskapen som infördes genom direktiv 93/15/EEG krävs det tillstånd för överföring för explosiva varor från de behöriga myndigheterna för ursprungs-, transit- och bestämmelseområdena.
(2)
En förlaga till dokument för överföring av explosiva varor, som omfattar de upplysningar som krävs enligt artikel 9.5 och 9.6 i direktiv 93/15/EEG, har fastställts genom kommissionens beslut 2004/388/EG av den 15 april 2004 om ett dokument om överföring av explosiva varor inom gemenskapen (2), syftande till att underlätta överföringar av explosiva varor mellan medlemsstaterna och samtidigt ombesörja de nödvändiga säkerhetskraven för överföring av sådana varor.
(3)
Beslut 2004/388/EG bör anpassas mot bakgrund av att ett elektroniskt system för tillstånd för överföringar har utvecklats och finns tillgängligt för alla medlemsstater.
(4)
Det bör särskilt vara möjligt för ursprungsmedlemsstatens behöriga myndighet att skriva ut alla nödvändiga dokument och utfärda dokumentet för överföring av explosiva varor inom gemenskapen till leverantören efter det att den har kontrollerat att alla behöriga myndigheter i de aktuella medlemsstaterna godkänt överföringen, eftersom detta skulle minska den administrativa bördan både för företagen och medlemsstaternas myndigheter.
(5)
I utvärderingen av tillämpningen av direktiv 93/15/EEG, som utförts på Europeiska kommissionens uppdrag, konstaterades att förfarandet för medlemsstaternas beviljande av tillstånd för överföring behöver göras kortare. Ett gemensamt elektroniskt system bör införas för att råda bot på detta.
(6)
I meddelandet En ”Small Business Act” för Europa (3) och den tredje strategiska översynen av programmet ”Bättre lagstiftning” i Europeiska unionen (4) har Europeiska kommissionen tagit på sig målet att öka förutsägbarheten och hjälpa företagen att förbereda sig bättre på ändrad lagstiftning. Som en åtgärd för att nå detta mål nämndes särskilt ett system med gemensamma datum för ikraftträdande, så att lagstiftning som påverkar näringslivet i möjligaste mån träder i kraft vissa datum under året. Hänsyn bör tas till detta när datum för beslutets ikraftträdande fastställs.
(7)
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut överensstämmer med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 13.1 i direktiv 93/15/EEG.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2004/388/EG ska ändras på följande sätt:
1.
Följande artikel ska infogas som artikel 3a:
”Artikel 3a
När ursprungsmedlemsstaten, bestämmelsemedlemsstaten och eventuella transitmedlemsstater alla använder ett gemensamt elektroniskt system för tillstånd för överföring av explosiva varor inom unionen, ska förfarandet i andra till femte stycket tillämpas.
Mottagaren ska för tillstånd överlämna dokumentet om överföring av explosiva varor inom gemenskapen i pappersversion eller elektronisk version med fälten 1-4 ifyllda enbart till den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten.
Efter att ha gett sitt tillstånd ska bestämmelsemedlemsstaten sända tillståndet till ursprungsmedlemsstaten med hjälp av det gemensamma elektroniska systemet.
Efter att ha gett sitt tillstånd ska den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten inhämta tillstånd från de behöriga myndigheterna i alla transitmedlemsstater med hjälp av det gemensamma elektroniska systemet.
Efter att ha tagit emot alla tillstånd ska den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten utfärda dokumentet om överföring av explosiva varor inom gemenskapen med angivande av alla berörda medlemsstaters samtycke till leverantören på säkert identifierbart papper och på ursprungsmedlemsstatens språk, transitmedlemsstaternas språk (i förekommande fall), bestämmelsemedlemsstatens språk och på engelska.”
2.
I punkt 2 av de förklarande anmärkningarna i bilagan ska följande mening läggas till i slutet av stycket: ”Denna punkt är inte tillämplig om det gemensamma elektroniska system som omnämns i artikel 3a används.”
Artikel 2
Detta beslut ska börja tillämpas den 29 oktober 2010.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 19 juni 2010.

Labels: 3
12
8
1