Document ID: 31999R1432

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1432/1999
z 30. júna 1999,
ktoré z hľadiska operácií potravinovej pomoci mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1162/95, ktoré stanovuje zvláštne podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií pre obilniny a ryžu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami(1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1253/1999(2), najmä na jeho článok 9 2),
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3072/95 z 22. decembra 1995 o spoločnej organizácii trhu s ryžou(3), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2072/98(4), najmä na jeho článok 9 2),
(1) keďže článok 7 3) nariadenia Komisie (ES) č. 1162/95(5), naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 444/98(6), stanovuje kontrolné obdobie pred vydaním licencií pre vývoz všetkých obilnín, vrátane ryže a väčšiny spracovaných produktov, kvôli riziku, ktoré existuje pri vydávaní licencií pre veľmi veľké objemy; keďže udržanie tohto mechanizmu nie je opodstatnené pre nekomerčné vývozy s cieľom poskytovania potravinovej pomoci národnej alebo spoločenstva, alebo pre určité dodávky humanitárnych agentúr; keďže preto by sa mal článok 7 zmeniť a doplniť a malo by sa pripraviť ustanovenie zmeny a doplnku s okamžitou účinnosťou;
(2) keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Posledný pododsek článku 7 3) nariadenia č. 1162/95 sa nahrádza textom:
"Prvý pododsek sa nevzťahuje na licencie vydané v súvislosti s vyhlásenými verejnými súťažami alebo licenciami uvedenými v článku 14a nariadenia (ES) č. 3719/88, ktoré sú vydané na účel operácie potravinovej pomoci v zmysle článku 10 4) Dohody o poľnohospodárstve uzavretej ako súčasť uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní. Kontrolné obdobie sa nevzťahuje na vydávanie vývozných licencií, ak žiadosti na objem 20 ton alebo menej predkladá humanitárna agentúra bez priloženej žiadosti o náhradu.".
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť na druhý deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júna 1999

Labels: 3
17