Document ID: 32006R0629

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 629/2006
z 5. apríla 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva, a nariadenie Rady (EHS) č. 574/72, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1408/71
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 42 a 308,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
(1)
Nadobudnutím účinnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 631/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71 a nariadenie Rady (EHS) č. 574/72, pokiaľ ide o vyrovnanie práv a zjednodušenie postupov (3), sa zjednodušili postupy na získanie prístupu k nemocenským vecným dávkam počas prechodného pobytu v inom členskom štáte. Je vhodné rozšíriť tieto zjednodušené postupy aj na ustanovenia o dávkach v súvislosti s pracovnými úrazmi a chorobami z povolania obsiahnuté v nariadeniach (EHS) č. 1408/71 (4) a (EHS) č. 574/72 (5).
(2)
Aby sa zohľadnili zmeny v právnych predpisoch určitých členských štátov, a to najmä nových členských štátov od ukončenia prístupových rokovaní, je potrebné prispôsobiť prílohy k nariadeniu (EHS) č. 1408/71.
(3)
Nariadenia (EHS) č. 1408/71 a (EHS) č. 574/72 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
S cieľom zaručiť právnu istotu a ochraňovať legitímne očakávania dotknutých osôb je potrebné, aby určité ustanovenia upravujúce prílohu III k nariadeniu (EHS) č. 1408/71 mali spätnú účinnosť od 1. mája 2004.
(5)
Zmluva neposkytuje iné oprávnenia než oprávnenia podľa článku 308 na prijatie vhodných opatrení v oblasti sociálneho zabezpečenia pre osoby iné než zamestnancov,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I, II, IIa, III, IV a VI k nariadeniu (EHS) č. 1408/71 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (EHS) č. 574/72 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
v článku 60 sa vypúšťajú odseky 5 a 6;
2.
článok 62 sa nahrádza takto:
„Článok 62
Vecné dávky v prípade pobytu v inom členskom štáte ako v príslušnom štáte
1. S cieľom dostávať vecné dávky podľa článku 55 ods. 1 písm. a) bodu i) nariadenia zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba predloží poskytovateľovi starostlivosti doklad vydaný príslušnou inštitúciou, ktorý potvrdzuje že táto osoba má nárok na vecné dávky. Tento doklad sa vystaví v súlade s článkom 2. Ak dotknutá osoba nie je schopná takýto doklad predložiť, obráti sa na inštitúciu miesta pobytu, ktorá od príslušnej inštitúcie vyžiada osvedčenie o tom, že dotknutá osoba má nárok na vecné dávky.
Doklad o nároku na dávky v súlade s článkom 55 ods. 1 písm. a) bodom i) nariadenia vydaný príslušnou inštitúciou, má v každom jednotlivom prípade vo vzťahu k poskytovateľovi starostlivosti rovnaký účinok ako vnútroštátny doklad o nároku osôb poistených v inštitúcii miesta pobytu.
2. Článok 60 ods. 9 vykonávacieho nariadenia sa uplatňuje obdobne.“;
3.
článok 63 ods. 2 sa nahrádza takto:
„2. Článok 60 ods. 9 vykonávacieho nariadenia sa uplatňuje obdobne.“;
4.
v článku 66 ods. 1 sa slová „v článkoch 20 a 21“ nahrádzajú slovami „v článku 21“;
5.
v článku 93 ods. 1 sa vypúšťa odkaz „22b“ a odkaz „34a alebo 34b“ sa nahrádza odkazom „alebo 34a“.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bod 5 písm. a) body ii) až ix) a bod 5 písm. b) body ii) a iv) prílohy sa uplatňujú od 1. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 5. apríla 2006

Labels: 0
18
9