Document ID: 32013D0423

KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 2. august 2013
om godtagelse af et tilsagn afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler og wafere) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina
(2013/423/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 7, 8 og 9,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. SAGSFORLØB
(1)
Ved forordning (EU) nr. 513/2013 (2) indførte Kommissionen en midlertidig antidumpingtold på importen til Unionen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler og wafere) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina (herefter benævnt »Kina«).
B. TILSAGN
1. Tilbud om tilsagn
(2)
Efter vedtagelsen af de midlertidige antidumpingforanstaltninger afgav en gruppe af samarbejdsvillige eksporterende producenter, herunder deres forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Kina og Den Europæiske Union, sammen med China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (herefter benævnt »CCCME«) et fælles pristilsagn i overensstemmelse med grundforordningens artikel 8, stk. 1. Tilbuddet om tilsagn blev ligeledes støttet af de kinesiske myndigheder.
2. Vurdering af tilbuddet om tilsagn
(3)
Tilbuddet om tilsagn er blevet undersøgt på baggrund af de ændrede markedsforhold fra det tidspunkt, hvor tilsagnet blev afgivet, til den undersøgelsesperiode, der lå til grund for indførelsen af midlertidige foranstaltninger. De observerede ændringer vedrører et fald i både prisniveauer og forbrug på EU-markedet og skyldes flere faktorer, som er blevet fastlagt og analyseret i den undersøgelse, der lå til grund for indførelsen af midlertidige foranstaltninger.
(4)
I tilsagn tages der undertiden hensyn til ændringer i prisniveauet ved hjælp af en indeksbaseret metode, som forbinder minimumsimportpriserne med priserne på råvarer som anført i anerkendte og offentligt tilgængelige kilder. I dette tilfælde har der imidlertid ikke kunnet fastlægges nogen sammenhæng mellem priserne på råvarer og priserne på de færdige varer, der gør det muligt at anvende en pålidelig indeksbaseret metode. For at tage hensyn til konstaterede ændringer i prisniveauet har det været nødvendigt at fastlægge en alternativ metode, og som reference er der anvendt prisrapporter fra repræsentative og offentligt tilgængelige databaser (Bloomberg (3) og pvXchange (4)), der er specialiseret i den pågældende sektor.
(5)
For at sikre, at tilsagnet er gennemførligt, har de kinesiske eksportører afgivet et fælles tilsagn med en minimumsimportpris for fotovoltaiske moduler og en pris for hver af nøglekomponenterne hertil (dvs. celler og wafere).
(6)
For at begrænse risikoen for kanalisering gennem virksomheder og gøre det muligt i praksis at overvåge antallet af deltagende eksportører har de kinesiske eksportører endvidere tilbudt at sikre, at importmængden i tilsagnet vil være på et årligt niveau, der mere eller mindre svarer til deres nuværende markedsresultater.
(7)
Eksportørerne har afgivet et pristilsagn. For at kunne vurdere, om dette pristilsagn afhjælper de skadelige virkninger af dumping, har Kommissionen bl.a. analyseret de nuværende eksportpriser og den midlertidige told. På dette grundlag blev det konkluderet, at pristilsagnet afhjælper de skadelige virkninger af dumping.
(8)
De skadelige virkninger af dumping afhjælpes derfor med et pristilsagn, der omfatter importen op til et hertil svarende årligt niveau, og i tillæg hertil en midlertidig værditold på import, der ligger ud over det årlige niveau som omhandlet i betragtning 6.
(9)
CCCME vil desuden give Kommissionen regelmæssige og detaljerede oplysninger om det salg, som de virksomheder, der har afgivet det fælles tilsagn, har til Unionen, således at Kommissionen effektivt kan overvåge tilsagnet. I betragtning af CCCME's aktive rolle, støtten fra de kinesiske myndigheder og sikkerhedsnettet i form af det årlige niveau, som er omhandlet i betragtning 6, finder Kommissionen, at risikoen for omgåelse er begrænset og opvejes af hensyn, der er forbundet med nødvendigheden af at garantere forsyningssikkerhed på EU-markedet.
C. BEMÆRKNINGER FRA PARTERNE OG GODTAGELSE AF TILSAGNET
1. Bemærkninger fra parterne
(10)
Tilbuddet om tilsagn er blevet forelagt de berørte parter. Indtil videre er der ikke modtaget indvendinger mod tilsagnets godtagelse.
(11)
I lyset af ovenstående kan tilsagnet fra de eksporterende producenter godtages. De pågældende virksomheder og CCCME er blevet underrettet om de væsentligste kendsgerninger, overvejelser og forpligtelser, der ligger til grund for godtagelsen.
(12)
For at gøre det muligt for Kommissionen effektivt at overvåge, om virksomhederne overholder tilsagnet, når der forelægges en anmodning om overgang til fri omsætning for de relevante toldmyndigheder, er fritagelsen for antidumpingtolden endvidere betinget af:
a)
at en virksomhed, der er opført i bilaget til denne afgørelse, fremlægger en handelsfaktura og et certifikat udstedt af CCCME, som mindst indeholder de elementer, der er opført i henholdsvis bilag II og III til forordning (EU) nr. 513/2013
b)
at de importerede varer er fremstillet, afsendt og faktureret direkte af virksomheder opført i bilaget til denne afgørelse enten til deres forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Unionen, der handler som importør og fortolder varerne med henblik på fri omsætning i Unionen som nævnt i bilaget til denne afgørelse eller til den første uafhængige kunde, der handler som importør og fortolder varerne med henblik på fri omsætning i Unionen
c)
at de varer, der angives og forelægges toldmyndighederne, svarer nøjagtig til beskrivelsen i handelsfakturaen.
(13)
Hvis der ikke fremlægges en sådan faktura og et sådant certifikat, eller hvis disse ikke svarer til den vare, der forelægges toldmyndighederne, eller hvis der fremlægges en handelsfaktura, som mindst indeholder elementerne i bilag IV til forordning (EU) nr. 513/2013, vil antidumpingtolden i stedet skulle betales med den relevante sats.
(14)
Hvis Kommissionen i henhold til grundforordningens artikel 8, stk. 9, på grund af misligholdelse trækker sin godtagelse af et tilsagn tilbage under henvisning til bestemte transaktioner og erklærer de relevante tilsagnsfakturaer for ugyldige, opstår der en toldskyld på tidspunktet for godtagelsen af angivelsen til overgang til fri omsætning.
(15)
Importørerne bør være opmærksomme på, at der som en normal handelsrisiko kan opstå en toldskyld på tidspunktet for godtagelsen af angivelsen til overgang til fri omsætning, jf. betragtning 11 og 12, selv hvis Kommissionen har godtaget et tilsagn fra den producent, hos hvilken de køber direkte eller indirekte.
(16)
Toldmyndighederne bør i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 7, straks underrette Kommissionen, når der konstateres tegn på misligholdelse af tilsagnet.
(17)
Hvis tilsagnet misligholdes eller trækkes tilbage, eller hvis Kommissionen trækker godtagelsen af tilsagnet tilbage, finder den midlertidige antidumpingtold, der er indført i henhold til grundforordningens artikel 7, automatisk anvendelse, jf. grundforordningens artikel 8, stk. 9 -
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det tilsagn, der er afgivet af de eksporterende producenter, som er opført i bilaget til denne afgørelse, sammen med China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME), i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af fotovoltaiske moduler af krystallinsk silicium og nøglekomponenter hertil (dvs. celler og wafere) med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina, godtages hermed.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft den 6. august 2013.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. august 2013.

Labels: 4
1
14
3
18