Document ID: 32014D0223

DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE
del 16 aprile 2014
relativa alle esenzioni dal dazio antidumping esteso su alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese a norma del regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione
[notificata con il numero C(2014) 2474]
(2014/223/UE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea (1), in particolare l'articolo 13, paragrafo 4,
visto il regolamento (CE) n. 71/97 del Consiglio, del 10 gennaio 1997, che estende l'applicazione del dazio antidumping definitivo imposto dal regolamento (CEE) n. 2474/93 sulle importazioni nella Comunità di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese alle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese e che decide la riscossione del dazio su tali importazioni registrate a norma del regolamento (CE) n. 703/96 (2), in particolare l'articolo 3,
visto il regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione, del 20 gennaio 1997, relativo all'autorizzazione all'esenzione delle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese, dall'estensione in forza del regolamento (CE) n. 71/97 del Consiglio, del dazio antidumping imposto dal regolamento (CEE) n. 2474/93 (3), in particolare gli articoli 4, 5, 7 e 10,
dopo aver informato gli Stati membri,
considerando quanto segue:
(1)
Dopo l'entrata in vigore del regolamento (CE) n. 88/97 («il regolamento di esenzione») diverse imprese di assemblaggio di biciclette hanno chiesto, a norma dell'articolo 3 di tale regolamento, di essere esentate dal dazio antidumping esteso, con il regolamento (CE) n. 71/97 («il regolamento di estensione»), alle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese («RPC») («il dazio esteso»). La più recente decisione della Commissione concernente l'esenzione dal dazio esteso a norma del regolamento di esenzione è stata adottata il 19 dicembre 2011 (4).
(2)
La Commissione ha pubblicato a più riprese nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea elenchi di imprese di assemblaggio di biciclette (5) per le quali è stato sospeso il pagamento del dazio antidumping esteso per quanto riguarda le importazioni da esse effettuate di parti essenziali di biciclette dichiarate per l'immissione in libera pratica, a norma dell'articolo 5, paragrafo 1, del regolamento di esenzione. Sono stati inoltre pubblicati elenchi delle imprese di assemblaggio di biciclette esentate di recente ed elenchi delle esenzioni che sono state revocate.
1. AUTORIZZAZIONE DELL'ESENZIONE
(3)
La Commissione ha ricevuto dal soggetto di cui alla tabella 1 tutte le le informazioni necessarie per poter decidere in merito all'ammissibilità della sua domanda. In base a queste informazioni la Commissione ha stabilito che la domanda era ammissibile a norma dell'articolo 4, paragrafo 1, del regolamento di esenzione. A norma dell'articolo 5, paragrafo 1, del medesimo regolamento il soggetto in questione ha ottenuto la sospensione a decorrere dal giorno in cui la Commissione ha ricevuto la domanda.
Tabella 1
Nome
Indirizzo
Paese
Codice addizionale TARIC
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Belgio
B294
(4)
Durante l'esame la Commissione ha stabilito che il valore delle parti originarie della RPC utilizzate nelle operazioni di assemblaggio di tale soggetto era inferiore al 60 % del valore totale delle parti utilizzate in queste operazioni. Di conseguenza, esse non rientrano nel campo d'applicazione dell'articolo 13, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1225/2009.
(5)
Per questo motivo e in conformità all'articolo 7, paragrafo 1, del regolamento di esenzione, il soggetto in questione dovrebbe essere esentato dal dazio esteso.
A norma dell'articolo 7, paragrafo 2, l'esenzione dovrebbe prendere effetto a decorrere dalla data di ricevimento della domanda; a decorrere dalla stessa data la sua obbligazione doganale riguardo al dazio esteso dovrebbe inoltre essere considerata nulla.
(6)
Poiché l'esenzione si applicherà soltanto al soggetto indicato in maniera specifica nella tabella 1 con il suo nome e indirizzo, è necessario che il soggetto esentato notifichi immediatamente alla Commissione (6) ogni eventuale modifica di questi elementi (ad esempio, in seguito a un cambiamento del nome, della forma giuridica o dell'indirizzo o in seguito alla creazione di nuove entità di assemblaggio). In tal caso è necessario che il soggetto interessato fornisca tutte le informazioni pertinenti, in particolare in merito ad ogni eventuale modifica delle sue attività connesse alle operazioni di assemblaggio. Se del caso, la Commissione aggiornerà i riferimenti a questo soggetto.
2. SOSPENSIONE DEI PAGAMENTI DEI DAZI PER I SOGGETTI SOTTO ESAME
(7)
La Commissione ha ricevuto dai soggetti sotto esame elencati nella tabella 2 tutte le informazioni necessarie per poter decidere in merito all'ammissibilità delle loro domande di esenzione. In base a queste informazioni la Commissione ha stabilito che le domande erano ammissibili a norma dell'articolo 4, paragrafo 1, del regolamento di esenzione.
(8)
In attesa di una decisione sul merito delle domande dei soggetti sotto esame elencati nella tabella 2, i pagamenti del dazio esteso per quanto riguarda tutte le importazioni di parti essenziali di biciclette dichiarate per l'immissione in libera pratica da tali soggetti dovrebbero essere sospesi a norma dell'articolo 5 del regolamento di esenzione.
(9)
Poiché la sospensione si applicherà soltanto ai soggetti indicati in maniera specifica nella tabella 2 con il loro nome e indirizzo, è necessario che tali soggetti notifichino immediatamente alla Commissione (7) ogni eventuale modifica di questi elementi (ad esempio, in seguito a un cambiamento del nome, della forma giuridica o dell'indirizzo o in seguito alla creazione di nuove entità di assemblaggio). In tal caso è necessario che il soggetto interessato fornisca tutte le informazioni pertinenti, in particolare in merito ad ogni eventuale modifica delle sue attività connesse alle operazioni di assemblaggio. Se del caso, la Commissione aggiornerà i riferimenti a questo soggetto.
Tabella 2
Nome
Indirizzo
Paese
Codice addizionale TARIC
c2 g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Germania
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Finlandia
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Regno Unito
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.,
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Romania
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polonia
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Germania
B936
3. RIGETTO DELLA DOMANDA DI ESENZIONE E REVOCA DELLA RELATIVA SOSPENSIONE
(10)
Il soggetto di cui alla tabella 3 ha presentato una domanda di esenzione dal dazio antidumping esteso. I pagamenti dell'obbligazione doganale per il dazio esteso in forza dell'articolo 2, paragrafo 1, del regolamento di estensione sono stati sospesi a norma dell'articolo 5 del regolamento di esenzione per quanto riguarda tutte le importazioni di parti essenziali di biciclette dichiarate per l'immissione in libera pratica da tale soggetto a decorrere dal giorno in cui la Commissione ha ricevuto la domanda.
Tabella 3
Nome
Indirizzo
Paese
Codice addizionale TARIC
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Portogallo
B292
(11)
Il soggetto in questione ha limitato le sue operazioni di assemblaggio a quantitativi modesti e continua ad importare parti di biciclette dalla RPC solamente in quantitativi inferiori alla soglia di 300 unità per tipo su base mensile. Tale soggetto ha quindi ritirato la sua domanda di esenzione dal dazio antidumping sulle parti di biciclette.
(12)
Per questo motivo e a norma dell'articolo 7, paragrafo 3, del regolamento di esenzione, la Commissione deve respingere la domanda di tale soggetto e revocare la sospensione del pagamento del dazio esteso di cui all'articolo 5 del regolamento di esenzione. Di conseguenza, il dazio esteso dovrebbe essere riscosso dalla data di ricevimento della domanda di esenzione presentata da tale soggetto, cioè dalla data in cui gli effetti della sospensione hanno iniziato a decorrere.
(13)
Quanto affermato nel considerando precedente non esclude l'applicazione di un'esenzione subordinata al controllo della destinazione particolare conformemente all'articolo 14 del regolamento di esenzione.
4. REVOCA DELL'ESENZIONE
(14)
L'esenzione dovrebbe essere revocata per il soggetto di cui alla tabella 4.
Tabella 4
Nome
Indirizzo
Paese
Codice addizionale TARIC
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Danimarca
A166
(15)
Il soggetto in questione è stato esentato dal dazio antidumping esteso sulle parti di biciclette. Tale soggetto ha informato i servizi della Commissione di aver cessato le sue operazioni di assemblaggio. Per motivi di chiarezza, l'esenzione dovrebbe pertanto essere revocata.
5. AGGIORNAMENTO DEI RIFERIMENTI AD ALCUNI SOGGETTI ESENTATI
(16)
I soggetti esentati elencati nella tabella 5 si sono manifestati e hanno informato la Commissione che il loro nome, la loro forma giuridica o il loro indirizzo sono cambiati. Esaminate le informazioni ricevute, la Commissione ha concluso che tali modifiche non incidono in alcun modo sulle operazioni di assemblaggio rispetto alle condizioni per l'esenzione previste nel regolamento di esenzione.
(17)
Sebbene le esenzioni di tali soggetti dal dazio esteso, autorizzate a norma dell'articolo 7, paragrafo 1, del regolamento di esenzione restino inalterate, è opportuno aggiornare i riferimenti a tali soggetti.
Tabella 5
Riferimento precedente
Modifica
Codice addizionale TARIC
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Il nome è stato modificato in «Cycling Sports Group Europe B.V.»
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
L'indirizzo è stato modificato in «Moravská 842, 742 13 Studénka, Repubblica ceca»
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
L'indirizzo è stato modificato in «Karl-Tesche-Str. 12, 56073 Koblenz, Germania»
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
L'indirizzo è stato modificato in «Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Repubblica slovacca»
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
Il nome e l'indirizzo sono stati modificati in «S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Romania»
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, France
Il nome e la forma giuridica sono stati modificati in «Arcade Cycles S.A.S.»
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Il nome e la forma giuridica sono stati modificati in «Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.»
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Il nome e la forma giuridica sono stati modificati in «Cobran S.R.L.»
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Il nome e l'indirizzo sono stati modificati in «Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H-1211 Budapest, Ungheria»
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Il nome è stato modificato in «Manufacture Française Du Cycle»
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Il nome è stato modificato in «Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.»
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
L'indirizzo è stato modificato in «Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Slovenia»
A630
euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
L'indirizzo è stato modificato in «ul. Ostrowska 498, 498 A, 61-324 Poznań, Polonia»
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italia
Il nome è stato modificato in «Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.»
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Il nome è stato modificato in «Skilledbike Sp. z o.o.»
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
La forma giuridica è stata modificata in «Gruppo Bici S.p.A.»
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
L'indirizzo è stato modificato in «Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Repubblica ceca»
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
L'indirizzo è stato modificato in «Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Repubblica ceca»
A553
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Ai fini della presente decisione si applicano le definizioni di cui all'articolo 1 del regolamento (CE) n. 88/97.
Articolo 2
Il soggetto di cui alla tabella 1 è esentato dall'estensione, in forza del regolamento (CE) n. 71/97, del dazio antidumping definitivo sulle biciclette originarie della Repubblica popolare cinese, istituito dal regolamento (CEE) n. 2474/93 del Consiglio (8), alle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese.
Per questo soggetto, l'esenzione decorre dalla data indicata nella colonna «Data di effetto».
L'esenzione si applica soltanto al soggetto indicato in maniera specifica nella tabella 1 con il suo nome e indirizzo. Il soggetto esentato notifica immediatamente alla Commissione ogni eventuale modifica di questi elementi, fornendo tutte le informazioni pertinenti, in particolare in merito ad ogni eventuale modifica delle sue attività connesse alle operazioni di assemblaggio riguardo alle condizioni di esenzione.
Tabella 1
Soggetto esentato
Nome
Indirizzo
Paese
Esenzione a norma del regolamento (CE) n. 88/97
Data di effetto
Codice addizionale TARIC
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Belgio
Articolo 7
29.5.2012
B294
Articolo 3
I soggetti elencati nella tabella 2 sono sotto esame a norma dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 88/97.
La sospensione del pagamento del dazio antidumping esteso a norma dell'articolo 5 del regolamento (CE) n. 88/97 decorre dalle date di ricevimento delle domande di questi soggetti. Tali date sono indicate nella colonna «Data di effetto».
Questa sospensione si applica soltanto ai soggetti indicati in maniera specifica nella tabella 2 con il loro nome e indirizzo. Il soggetto sotto esame notifica immediatamente alla Commissione ogni eventuale modifica di questi elementi, fornendo tutte le informazioni pertinenti, in particolare in merito ad ogni eventuale modifica delle sue attività connesse alle operazioni di assemblaggio riguardo alle condizioni di esenzione.
Tabella 2
Soggetti sotto esame
Nome
Indirizzo
Paese
Sospensione a norma del regolamento (CE) n. 88/97
Data di effetto
Codice addizionale TARIC
c2 g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Germania
Articolo 5
16.12.2013
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Finlandia
Articolo 5
26.7.2013
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Regno Unito
Articolo 5
7.2.2013
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Romania
Articolo 5
26.7.2013
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polonia
Articolo 5
16.12.2013
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Germania
Articolo 5
14.1.2014
B936
Articolo 4
La domanda di esenzione dal dazio antidumping esteso presentata dal soggetto di cui alla tabella 3 è respinta a norma dell'articolo 7 del regolamento (CE) n. 88/97.
La sospensione del pagamento del dazio antidumping esteso è revocata per il soggetto in questione a norma dell'articolo 7 del regolamento (CE) n. 88/97 a decorrere dalla data indicata nella colonna «Data di effetto».
Tabella 3
Soggetto per il quale la sospensione è revocata
Nome
Indirizzo
Paese
Sospensione a norma del regolamento (CE) n. 88/97
Data di effetto
Codice addizionale TARIC
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Portogallo
Articolo 5
20.4.2012
B292
Articolo 5
L'esenzione del soggetto di cui alla tabella 4 dal pagamento del dazio antidumping esteso è revocata a norma dell'articolo 10 del regolamento (CE) n. 88/97, a decorrere dalla data indicata nella colonna «Data di effetto».
Tabella 4
Soggetto per il quale l'esenzione è revocata
Nome
Indirizzo
Paese
Esenzione a norma del regolamento (CE) n. 88/97
Data di effetto
Codice addizionale TARIC
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Danimarca
Articolo 7
1 giorno dopo la pubblicazione della presente decisione
A166
Articolo 6
I riferimenti aggiornati ai soggetti esentati elencati nella tabella 5 sono indicati nella colonna «Nuovo riferimento». I corrispondenti codici addizionali TARIC precedentemente attribuiti a tali soggetti esentati, quali indicati nella colonna «Codice addizionale TARIC», restano invariati.
Tabella 5
Soggetti esentati per i quali i riferimenti sono aggiornati
Riferimento precedente
Nuovo riferimento
Paese
Codice addizionale TARIC
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Cycling Sports Group Europe B.V.
Hanzepoort 27
7575 DB Oldenzaal, Paesi Bassi
Paesi Bassi
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
4Ever s.r.o.
Moravská 842
742 13 Studénka, Repubblica ceca
Repubblica ceca
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Canyon Bicycles GmbH
Karl-Tesche-Str. 12
56073 Koblenz, Germania
Germania
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
KELLYS BICYCLES s.r.o.
Slnečná cesta 374
922 01 Veľké Orvište, Repubblics slovacca
Repubblica slovacca
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
S.C. Madirom Prod S.R.L.
Strada Stefan Procopiu Nr. 1
300647 Timisoara, Judet Timis, Romania
Romania
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, France
Arcade Cycles
78 Impasse Philippe-Gozola
ZA Acti Est Parc Eco 85-1
85000 La Roche-sur-Yon, France
Francia
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.
Via Umberto I n. 508
45023 Costa Di Rovigo, Italia
Italia
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Cobran S.R.L.
Via Della Zingarina 6
47900 Rimini (RN), Italia
Italia
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.
Duna Lejáró 7
1211 Budapest, Ungheria
Ungheria
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Manufacture Française Du Cycle
27 rue Marcel Brunelière
44270 Machecoul, France
Francia
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.
Via Trento 68
25030 Trenzano (BS), Italia
Italia
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 77
1370 Logatec, Slovenia
Slovenia
A630
euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
euro Bike Products
ul. Ostrowska 498, 498 A
61-324 Poznań, Polonia
Polonia
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italia
Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20,
20020 Vanzaghello (MI), Italia
Italia
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Skilledbike Sp. z o.o.
Olszanka 109
33-386 Podegrodzie, Polonia
Polonia
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Gruppo Bici S.p.A.
Via Pitagora 15
47521 Cesena, Italia
Italia
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Bohemia Bike a.s.
Okružní 697
370 01 České Budějovice, Repubblica ceca
Repubblica ceca
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Novus Bike s.r.o.
Vančurova 2985/20
746 01 Opava 1, Repubblica ceca
Repubblica ceca
A553
Articolo 7
Gli Stati membri e i soggetti elencati agli articoli 2, 3, 4, 5 e 6 sono destinatari della presente decisione. Essa è anche pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il 16 aprile 2014

Labels: 1
4
8
3
18