Document ID: 32008R1139

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1139/2008
(2008. gada 10. novembris),
ar ko 2009. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus, kuri piemērojami Melnajā jūrā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2371/2002 (2002. gada 20. decembris) par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (1) un jo īpaši tās 20. pantu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 847/96 (1996. gada 6. maijs), kas ievieš papildu nosacījumus ikgadējai kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN) un kvotu pārvaldei (2), un jo īpaši tās 2. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 4. pantu Padome pieņem pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu piekļuvi apgabaliem un resursiem un ilgtspējīgu zvejas darbību norisi, ņemot vērā pieejamos zinātniskos ieteikumus, un jo īpaši ziņojumu, kuru sagatavojusi Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK).
(2)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. pantu Padome nosaka zvejas iespējas katrā zvejniecībā vai zvejniecību grupā un sadala šīs iespējas dalībvalstīm.
(3)
Lai nodrošinātu zvejas iespēju faktisku pārvaldību, ir jāparedz īpaši nosacījumi, saskaņā ar kuriem tiek veiktas zvejas darbības.
(4)
Regulas (EK) Nr. 2371/2002 3. pantā ir iekļautas ar zvejas iespēju sadali saistītās definīcijas.
(5)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 2. pantu ir jānosaka krājumi, uz kuriem attiecas dažādi minētajā regulā paredzētie pasākumi.
(6)
Lai veicinātu zivju krājumu saglabāšanu, 2009. gadā jāīsteno daži papildu pasākumi, kas saistīti ar zvejas tehniskajiem nosacījumiem.
(7)
Brētliņu kopējās pieļaujamās nozvejas (KPN) samazinājums neskar to krājumu turpmākos apjomus, kuros jāņem vērā citu Melnās jūras piekrastes valstu zvejas darbības.
(8)
Zvejas iespējas ir jāizmanto saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem šajā jomā, jo īpaši saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2847/93 (1993. gada 12. oktobris), ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (3), un Padomes Regulu (EK) Nr. 850/98 (1998. gada 30. marts) par zvejas resursu saglabāšanu, izmantojot tehniskos līdzekļus jūras organismu mazuļu aizsardzībai (4).
(9)
Paturot prātā to, ka vienā dalībvalstī pirms šīs regulas stāšanās spēkā akmeņplekstes zvejai tradicionāli izmantoja zvejas rīkus, kuru linuma acs izmērs ir mazāks par 400 mm, un lai ļautu atbilstīgi pielāgoties tehniskajiem pasākumiem, kuri ieviesti ar šo regulu, kuģiem, kas peld ar attiecīgās dalībvalsts karogu, ir jāatļauj zvejot akmeņpleksti, izmantojot zvejas rīkus, kuru linuma acs izmērs nav mazāks par 360 mm.
(10)
Lai nodrošinātu noteikumu pienācīgu izpildi un kontroli, linuma acs izmērs jānosaka saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 517/2008 (2008. gada 10. jūnijs), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 850/98 īstenošanai attiecībā uz zvejas rīku linuma acs izmēra noteikšanu un auklas diametra novērtēšanu (5).
(11)
Ņemot vērā jautājuma steidzamību, ir obligāti jāpiešķir izņēmums no sešu nedēļu laikposma, kas minēts I punkta 3. apakšpunktā Protokolā par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienu dibināšanas līgumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
PRIEKŠMETS, DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu nosaka konkrētu zivju krājumu zvejas iespējas Melnajā jūrā 2009. gadā un nosacījumus, saskaņā ar kuriem šīs zvejas iespējas var izmantot.
2. pants
Darbības joma
1. Šo regulu piemēro Kopienas zvejas kuģiem (Kopienas kuģi), kas zvejo Melnajā jūrā.
2. Atkāpjoties no 1. punkta, šo regulu nepiemēro zvejas darbībām, kuras veic tikai tādas zinātniskās izpētes mērķiem, ko īsteno ar attiecīgās dalībvalsts atļauju un pilnvarojumu un par ko iepriekš informē Komisiju un dalībvalsti, kuras ūdeņos veic šo izpēti.
3. pants
Definīcijas
Papildus definīcijām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 2371/2002 3. pantā, šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
a)
“GFCM” ir Vidusjūras Vispārējā zvejniecības komisija;
b)
“Melnā jūra” ir GFCM teritorijas ģeogrāfiskais apakšapgabals atbilstīgi definīcijai rezolūcijā GFCM/31/2007/2;
c)
“kopējā pieļaujamā nozveja (KPN)” ir daudzums, ko katru gadu var iegūt no katra krājuma;
d)
“kvota” ir KPN daļa, kas iedalīta Kopienai, dalībvalstij vai trešai valstij.
II NODAĻA
ZVEJAS IESPĒJAS UN AR TĀM SAISTĪTIE NOSACĪJUMI
4. pants
Nozvejas limiti un to sadalījums
Nozvejas limiti, šādu limitu sadalījums dalībvalstīm un papildu nosacījumi, ko piemēro saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 2. pantu, ir norādīti šīs regulas I pielikumā.
5. pants
Īpaši noteikumi par sadalījumu
Šīs regulas I pielikumā izklāstītais nozvejas limitu sadalījums dalībvalstīm neskar:
1)
apmaiņas, kas veiktas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 20. panta 5. punktu;
2)
pārdales, kas veiktas saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2847/93 21. panta 4. punktu, 23. panta 1. punktu un 32. panta 2. punktu un Regulas (EK) Nr. 2371/2002 23. panta 4. punkta otro daļu;
3)
papildu izkrāvumus, kas atļauti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu;
4)
atvilkumus, kas veikti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 847/96 5. pantu un Regulas (EK) Nr. 2371/2002 23. panta 4. punkta pirmo daļu.
6. pants
Nozvejas un piezvejas nosacījumi
1. Zivis no krājumiem, kam ir noteikti nozvejas limiti, paturēt uz kuģa un izkraut drīkst tikai tad, ja nozveju ir guvuši tādas dalībvalsts zvejas kuģi, kurai ir kvota, un ja minētā kvota nav pilnībā apgūta.
2. Visus izkrāvumus atskaita no kvotas vai no Kopienas daļas, ja tā nav sadalīta dalībvalstīm kvotu veidā.
7. pants
Pārejas posma tehniskie pasākumi
Pārejas posma tehniskie pasākumi ir noteikti II pielikumā.
III NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
8. pants
Datu nosūtīšana
Kad dalībvalstis saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2847/93 15. panta 1. punktu nosūta Komisijai datus par nozvejas izkrāvumiem, tās izmanto šīs regulas I pielikumā noteiktos krājumu kodus.
9. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2009. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 10. novembrī

Labels: 20
6