Document ID: 32004R0633

32004R0633
L 100/8
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 633/2004 НА КОМИСИЯТА
от 30 март 2004 година
за определяне на подробни правила за прилагане на режима на износни лицензии в сектора на птичето месо
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Комисията от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на птиче месо (1), последно изменен с Регламент (EО) № 493/2002 на Комисията (2), и по-специално член 3, параграф 2, член 8, параграф 12 и член 15 от него,
като взе предвид Регламент (EО) № 3290/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. относно промените и преходните мерки, необходими в сектора на земеделието за прилагане на споразуменията, сключени в рамките на Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори (3), последно изменен с Регламент (EО) № 1340/98 (4), и по-специално член 3, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (EО) № 1372/95 на Комисията от 16 юни 1995 г. за определяне на подробни правила за прилагането на режима на износни лицензии в сектора на птичето месо (5) е изменян същестествено няколко пъти (6). В интерес на постигане на яснота и рационалност посоченият регламент следва да бъде кодифициран.
(2)
Регламент (ЕИО) № 2777/75 предвижда целият износ, за който са поискани възстановявания при износ, с изключение на износа на еднодневни пилета, да е обект на представяне на износна лицензия с предварително фиксиране на възстановяването. По тази причина следва да бъдат определени специфични правила в сектора на птичето месо, които, по-специално, трябва да включват разпоредби за подаването на заявления и данните, които трябва да се съдържат в заявленията и лицензиите в допълнение към онези, които се съдържат в Регламент (EО) № 1291/2000 на Комисията от 9 юни 2000 г. относно определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти (7), последно изменен с Регламент (EО) № 325/2003 (8).
(3)
За да се осигури правилното администриране на режима, следва да бъде фиксиран размерът на гаранцията за износните лицензии в рамките на посочения режим. С оглед на риска от спекулации, присъщи на режима в сектора на птичето месо, износните лицензии следва да бъдат непрехвърляеми и трябва да се определят точни условия, които да регулират достъпа на операторите до режима. Необходими са специфични условия за достъп относно износните лицензии за определени традиционни пазари, за да се ограничи подаването на спекулативни заявления, които могат да поставят в рискова ситуация производството, което е специално предназначено за тези пазари за преходен период.
(4)
Член 8, параграф 11 от Регламент (ЕИО) № 2777/75 предвижда, че чрез износните лицензии се осигурява спазване на задълженията, които произтичат от споразуменията, сключени в рамките на Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори по отношение на обема на износа. По тази причина следва да се определят подробни правила за подаването на заявленията и за издаването на лицензии.
(5)
В допълнение решението относно заявленията за износни лицензии следва да бъде съобщено едва след период на обмисляне. Този период позволява Комисията да прецени заявените количества, както и включените разходи, и, ако е подходящо, да предприеме специфични мерки, които да се прилагат особено за висящите заявления. В интерес на операторите е да им бъде позволено да оттеглят заявлението, след като коефициентът на приемане е бил фиксиран.
(6)
В случаите на заявления за количества, равни или по-малки от 25 тона, износните лицензии следва да се издават незабавно, ако операторът иска това. Въпреки това такива лицензии следва да бъдат ограничавани до краткосрочни търговски сделки, за да се предотврати заобикалянето на механизма, предвиден в настоящия регламент.
(7)
За да се осигури точното управление на изнасяните количества, следва да се определи дерогация от правилата относно толерансите, предвидени в Регламент (EО) № 1291/2000.
(8)
Комисията следва да разполага с точна информация относно заявленията за лицензии и употребата на издадените лицензии, за да бъде в състояние да регулира този режим. В интерес на ефикасното управление уведомяването на Комисията от страна на държавите-членки следва да се осъществява по един уеднаквен образец.
(9)
Член 8, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2777/75 предвижда, че за еднодневните пилета възстановявания при износ могат да бъдат отпускани на базата на последваща износна лицензия. Ето защо правила по прилагане на този режим следва да бъдат определени, с цел да се осигури ефикасна проверка за това дали са спазени задълженията, които произтичат от споразуменията, сключени в рамките на Уругвайския кръг от търговски преговори. Въпреки това може да се окаже ненужно да се изисква внасянето на гаранция в случаите, когато лицензиите са заявени след износа.
(10)
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Управителния комитет по птичето месо и яйцата,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За всеки износ на продукти в сектора на птичето месо, за който е поискано възстановяване при износ, с изключение на пилета, които са включени в кодове по КН 0105 11, 0105 12 и 0105 19, е необходимо представянето на износна лицензия с предварително фиксиране на възстановяването в съответствие с разпоредбите на членове 2-8.
Член 2
1. Износните лицензиите са валидни 90 дни от деня на действителното им издаване по смисъла на член 23, параграф 2 от Регламент (EО) № 1291/2000.
2. Заявленията за лицензии и лицензиите в клетка 15 съдържат описанието на продукта, а в клетка 16 - дванадесетцифров код на продукта от номенклатурата на селскостопанските продукти за възстановяванията при износ.
3. Категориите на продуктите, посочени в член 14, втори параграф от Регламент (EО) № 1291/2000, както и размерът на гаранцията за износните лицензии, са определени в приложение I.
4. Заявленията за лицензии и лицензиите в клетка 20 съдържат поне едно от следните обозначения:
-
Reglamento (CE) no 633/2004
-
Forordning (EF) nr. 633/2004
-
Verordnung (EG) Nr. 633/2004
-
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 633/2004
-
Regulation (EC) No 633/2004
-
Règlement (CE) no 633/2004
-
Regolamento (CE) n. 633/2004
-
Verordening (EG) nr. 633/2004
-
Regulamento (CE) n.o 633/2004
-
Asetus (EY) N:o 633/2004
-
Förordning (EG) nr 633/2004.
5. Чрез дерогация от параграф 1 лицензиите за категория 6 a), посочена в приложение I, са валидни 15 дни от датата на действителното издаване по смисъла на член 23, параграф 2 от Регламент (EО) № 1291/2000. В този случай, чрез дерогация от член 29, параграф 5 от Регламент (EО) № 800/1999 на Комисията (9) периодът, през който продуктите могат да останат под режима, предвиден в член 5 от Регламент (ЕИО) № 565/80 на Комисията (10), е равен на остатъка от срока на валидност на износната лицензия.
6. Относно лицензиите за продукти от категория 6 a), посочени в приложение I, задължително е да се изнася за страната по местоназначение, посочена в клетка 7, или за всяка страна, посочена в приложение IV.
С тази цел заявленията за лицензии и лицензиите съдържат поне едно от следните обозначения:
a)
в клетка 20:
-
Categoría 6 a)
-
Kategori 6 a)
-
Kategorie 6a
-
Κατηγορία 6α)
-
Category 6(a)
-
Catégorie 6 a)
-
Categoria 6 a)
-
Categorie 6 a)
-
Categoria 6 a)
-
Tuoteluokka 6a)
-
Kategori 6 a)
б)
в клетка 22:
-
Exportación obligatoria a los países mencionados en el anexo IV del Reglamento (CE) no 633/2004
-
Udførsel obligatorisk til lande, der er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 633/2004
-
Ausfuhr nach den in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 633/2004 genannten Länder ist verbindlich
-
Υποχρεωτική εξαγωγή σε χώρες που αναφέρονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004
-
Export obligatory to countries referred to in Annex IV to Regulation (EC) No 633/2004
-
Exportation obligatoire vers les pays visés à l'annexe IV du règlement (CE) no 633/2004
-
Esportazione obbligatoria verso paesi elencati nell'allegato IV del regolamento (CE) n. 633/2004
-
Verplichte uitvoer naar landen die zijn vermeld in bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 633/2004
-
Exportação obrigatória para países referidos no anexo IV do Regulamento (CE) n.o 633/2004
-
Velvoittaa viemään asetuksen (EY) N:o 633/2004 liitteessä IV tarkoitettuihin maihin
-
Export obligatorisk till länderna i bilaga IV till förordning (EG) nr 633/2004.
7. Относно лицензиите за продукти от категория 6 б), посочени в приложение I, задължително е да се изнася за страната по местоназначение, посочена в клетка 7, или за всяка страна, посочена в приложение IV.
С тази цел заявленията за лицензии и лицензиите съдържат поне едно от следните обозначения:
a)
в клетка 20
-
Categoría 6 b)
-
Kategori 6 b)
-
Kategorie 6b
-
Κατηγορία 6β)
-
Category 6(b)
-
Catégorie 6 b)
-
Categoria 6 b)
-
Categorie 6 b)
-
Categoria 6 b)
-
Tuoteluokka 6b)
-
Kategori 6 b)
б)
в клетка 22:
-
Exportación obligatoria a los países no mencionados en el anexo IV del Reglamento (CE) no 633/2004
-
Udførsel obligatorisk til lande, der ikke er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 633/2004
-
Ausfuhr nach einem der nicht in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 633/2004 genannten Länder ist verbindlich
-
Υποχρεωτική εξαγωγή σε χώρες που δεν αναφέρονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 633/2004
-
Export obligatory to countries not referred to in Annex IV to Regulation (EC) No 633/2004
-
Exportation obligatoire vers les pays autres que ceux visés à l'annexe IV du règlement (CE) no 633/2004
-
Esportazione obbligatoria verso paesi non elencati nell'allegato IV del regolamento (CE) n. 633/2004
-
Verplichte uitvoer naar landen die niet zijn vermeld in bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 633/2004
-
Exportação obrigatória para países não referidos no anexo IV do Regulamento (CE) n.o 633/2004
-
Velvoittaa viemään muihin kuin asetuksen (EY) N:o 633/2004 liitteessä IV tarkoitettuihin maihin
-
Export obligatorisk till länder som inte anges i bilaga IV till förordning (EG) nr 633/2004.
Член 3
1. Заявленията за лицензии за износ могат да бъдат подавани пред компетентните органи всяка седмица от понеделник до петък.
2. Заявителите за лицензии за износ са физически или юридически лица, които по време на подаване на заявленията са в състояние убедително да докажат на компетентните органи в държавите-членки, че извършват търговска дейност в сектора на птичето месо от поне 12 месеца. Въпреки това търговците на дребно и собствениците на ресторанти, които продават свои продукти на крайните потребители, могат да не подават заявления.
3. Износните лицензии се издават в срядата, която следва периода, посочен в параграф 1, при условие че междувременно нито една от специфичните мерки, посочени в параграф 4, не е била предприета от Комисията.
4. Когато заявленията за износни лицензии се отнасят до количества и/или разходи, които надхвърлят или съществува риск да надхвърлят количествата от обичайния търговски поток, като се вземат предвид лимитите, посочени в член 8, параграф 11 от Регламент (ЕИО) № 2777/75, и/или съответните разходи през въпросния период, Комисията може:
a)
да определи единен процент, с който заявените количества се приемат;
б)
да отхвърли заявленията, за които още не са издадени износни лицензии;
в)
да спре подаването на заявления за износни лицензии за период от максимум пет работни дни. Решение за спиране за по-дълъг период може да бъде взето в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75. В тези случаи заявленията за износни лицензии, подадени през периода на спирането, са недопустими.
Тези мерки могат да бъдат приспособявани в съответствие с категорията на продукта и местоназначението.
5. Когато заявените количества са отхвърлени или редуцирани, гаранцията се освобождава незабавно за всички количества, за които заявлението не е удовлетворено.
6. Чрез дерогация от параграф 3, когато е определен единен процент на приемане по-нисък от 80 %, лицензията се издава най-късно до единадесетия работен ден след публикуването на този процент в Официален вестник на Европейския съюз. През десетте работни дни след публикуването, операторът може:
-
или да оттегли заявлението, като в този случай гаранцията се освобождава незабавно,
-
или да поиска незабавно издаване на лицензия, като в този случай компетентният орган я издава без забавяне, но не по-скоро от обичайния ден на издаване за съответната седмица.
7. Чрез дерогация от параграф 3 Комисията може да определи друг ден, освен сряда, за издаване на износни лицензии, когато не е възможно да се спази този ден.
Член 4
1. По искане на оператора заявленията за лицензии за продукти до 25 тона не са обект на специалните мерки, посочени в член 3, параграф 4, и заявените лицензии се издават незабавно.
В такива случаи, чрез дерогация от член 2, параграфи 1 и 5, срокът на валидност на лицензиите се ограничава до пет работни дни от деня на действителното им издаване по смисъла на член 23, параграф 2 от Регламент (EО) № 1291/2000 и клетка 20 от заявленията за лицензии и лицензиите съдържа поне едно от следните обозначения:
-
Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80.
-
Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80.
-
Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz.
-
Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80.
-
Licence valid for five working days and not useable for the application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80.
-
Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) no 565/80.
-
Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80.
-
Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) Nr. 565/80.
-
Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5.o do Regulamento (CEE) n.o 565/80.
-
Todistus on voimassa viisi työpäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa.
-
Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80.
2. Когато е необходимо, Комисията може да спре прилагането на този член.
Член 5
Износните лицензиите са непрехвърляеми.
Член 6
1. Изнесеното количество, в рамките на толеранса, определен в член 8, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, не дава право на изплащане на възстановяването.
2. В клетка 22 на лицензията се посочва поне едно от следните обозначения:
-
Restitución válida por […] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado).
-
Restitutionen omfatter […] t (den mængde, licensen vedrører).
-
Erstattung gültig für […] Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde).
-
Επιστροφή ισχύουσα για […] τόνους (ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό).
-
Refund valid for […] tonnes (quantity for which the licence is issued).
-
Restitution valable pour […] tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré).
-
Restituzione valida per […] t (quantitativo per il quale il titolo è rilasciato).
-
Restitutie geldig voor […] ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven).
-
Restituição válida para […] toneladas (quantidade relativamente à qual é emitido o certificado).
-
Tuki on voimassa (…) tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty).
-
Ger rätt till exportbidrag för […] ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats).
Член 7
1. Всеки петък от 13:00 часа държавите-членки изпращат на Комисията по факс следното по отношение на предходния период:
a)
заявленията за износни лицензии, посочени в член 1, подадени от понеделник до петък през същата седмица, като се посочва дали попадат в обхвата на член 4 или не;
б)
количествата, предмет на заявления за износни лицензии, издадени предишната сряда, без да се включват тези, издадени незабавно по член 4;
в)
количествата, предмет на заявленията за износни лицензии, които са оттеглени в съответствие с член 3, параграф 6 през предходната седмица.
2. Уведомлението за заявленията, посочени в буква a) от параграф 1, уточнява:
a)
тегло на продукта за всяка категория, посочена в член 2, параграф 3;
б)
разбивка по местоназначение на количеството за всяка категория, в случая когато размерът на възстановяването варира в зависимост от местоназначението;
в)
прилагания размер на възстановяването;
г)
общия размер на възстановяването, предварително фиксиран в евро за всяка една категория.
3. Държавите-членки ежемесечно уведомяват Комисията, след изтичане на валидността на износните лицензии, за количеството неизползвани износни лицензии.
4. Уведомленията, посочени в параграфи 1 и 3, включително уведомленията - „няма данни“, се изготвят в съответствие с образеца, определен в приложение II.
Член 8
1. За пилета, които са включени в кодове по КН 0105 11, 0105 12 и 0105 19, операторите декларират, по времето, когато се извършват митническите формалности по износа, че имат намерение да поискат възстановяване при износ.
2. Не по-късно от два работни дни след осъществяване на износа операторите подават пред компетентните органи заявление за последваща износна лицензия за изнесените пилета. В клетка 20 на заявлението за износна лицензия и на лицензията се посочва думата „последваща“ заедно с митническата служба, където са извършени митническите формалности, както и датата на износ по смисъла на член 5, параграф 1 от Регламент (EО) № 800/1999.
Чрез дерогация от член 15, параграф 2 от Регламент (EО) № 1291/2000 не се изисква гаранция.
3. Държавите-членки уведомяват по факс Комисията всяка сряда от 13:00 часа за броя на заявените последващи износни лицензии или за липсата на такива заявления през текущата седмица. Уведомленията се правят в съответствие с образеца, определен в приложение II, и изрично съдържат, когато е необходимо, данните, посочени в член 7, параграф 2.
4. Последващи износни лицензии се издават всяка следваща сряда, при условие че никоя от специалните мерки, посочени в член 3, параграф 4, не е предприета от Комисията след осъществяване на съответния износ. Когато такива мерки са предприети, те се прилагат към вече осъществения износ.
Тази лицензия дава право на изплащане на възстановяване, приложимо в деня на износ по смисъла на член 5, параграф 1 от Регламент (EО) № 800/1999.
5. Член 24 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 не се прилага към последващите лицензии, посочени в параграфи 1-4.
Лицензиите се представят директно от заинтересованата страна пред органа, който отговаря за изплащане на възстановяванията при износ. Този оран завежда и подпечатва лицензиите.
Член 9
Регламент (EО) № 1372/95 се отменя.
Позоваванията на отменения регламент се тълкува като позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствията в приложение VI.
Член 10
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 март 2004 година.

Labels: 3
17