Document ID: 32009R0094

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 94/2009 НА КОМИСИЯТА
от 30 януари 2009 година
за приемане на временна изключителна мярка за подпомагане на пазара на свинско и говеждо месо под формата на схема за отстраняване в Ирландия
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1) и по-специално член 191 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
Ситуацията на пазара на свинско месо в Ирландия е особено критична предвид неотдавнашното откриване на повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB) в свинското месо с произход от Ирландия. Компетентните органи са предприели различни мерки, за да се справят със ситуацията.
(2)
На свинеферми и на ферми за едър рогат добитък в Ирландия е доставена заразена храна за животни. Засегнатите свинеферми представляват 7 % от общото свиневъдство в Ирландия. Заразената храна за животни съставлява много голяма част от храненето на свинете, което води до повишени нива на диоксини в свинското месо от засегнатите ферми. Поради трудностите за проследяване на свинското месо обратно до фермите и предвид повишените нива на диоксин, открити в засегнатото месо, ирландските власти като предпазна мярка решиха да изтеглят от пазара цялото количество свинско месо и продукти от свинско месо.
(3)
Поради извънредните обстоятелства и практическите трудности, които пазарът на свинско месо в Ирландия изпитва в момента, Комисията прие Регламент (ЕО) № 1278/2008 от 17 декември 2008 година за приемане на спешни мерки за подпомагане на пазара на свинско месо под формата на помощ за частно складиране в Ирландия (2).
(4)
Заразяването с диоксин и прилагането на предпазните мерки за изтегляне на цялото количество свинско месо и продукти от свинско месо причинява сериозни смущения на пазара на свинско месо в Ирландия. Тази ситуация е пряко свързана със загуба на доверието на потребителите, произлизаща от потенциалния риск за общественото здраве. В допълнение известен брой говеда са останали във ферми, където пробите от други говеда показват повишени нива на диоксин. Затова ирландските власти отправят искане към Комисията за осигуряване на по-нататъшни мерки за спешна помощ за пазара на свинско и говеждо месо в Ирландия.
(5)
Европейският съвет от 11 и 12 декември 2008 г. прикани Комисията да подпомогне фермерите и кланиците в Ирландия посредством съфинансиране на мерките, насочени към изтегляне на съответните животни и продукти от пазара.
(6)
Част II, глава II, раздел I от Регламент (ЕО) № 1234/2007 предвижда извънредни мерки за подпомагане. По-специално, член 44 от него предвижда, че Комисията може да приеме извънредни мерки за подпомагане на пазара в случай на болести по животните, а член 45 предвижда, че по отношение на секторите на птичето месо и яйцата Комисията може да приеме извънредни мерки за подпомагане на пазара, за да реагира на неговите сериозни смущения, за които се счита, че произтичат пряко от загубата на потребителско доверие поради рискове за общественото здраве или рискове за здравето на животните. С цел да се решат практическите проблеми, произтичащи от настоящата ситуация на пазара на свинско и говеждо месо в Ирландия, е целесъобразно да се вземат временни извънредни мерки за подпомагане на този пазар, подобни на тези, изложени в раздел I.
(7)
Посочената извънредна мярка за подпомагане на пазара следва да бъде под формата на схема за отстраняване на определени свине и говеда, произхождащи от ферми, които са използвали заразена храна. Освен това е целесъобразно да се предвиди схема за отстраняване на продукти от свинско месо, които са задържани във или под отговорността и контрола на кланици в Ирландия и за които не е ясно до каква степен тези продукти произхождат от свине, идващи от ферми, използвали заразена храна. Мярката следва да предотврати възможността продуктите от животни, които евентуално съдържат повишени нива на зараза, да влязат в хранителната верига на човека или животните.
(8)
Тези извънредни мерки за подпомагане на пазара следва да се финансират частично от Общността. Участието на Общността в обезщетението следва да се изрази като максимални средни суми на животно или тон свинско месо, за ограничено количество от въпросните продукти, докато от ирландските власти следва да се изисква да определят сумата на обезщетението и по този начин размера на частичното финансиране, въз основа на пазарната стойност на животните и продуктите, компенсирани в рамките на определени ограничения.
(9)
Компетентните ирландски власти следва да приложат всички необходими мерки за контрол и наблюдение за правилното прилагане на извънредните мерки, предвидени в настоящия регламент и съответно да информират Комисията.
(10)
Предвид факта, че за целите на хуманното отношение към животните, общественото здраве и предлагането на пазара ирландските власти започнаха отстраняването на животните, както и на засегнатите продукти от 13 декември 2008 г., необходимо е да се предвиди, че настоящия регламент следва да се прилага от тази дата.
(11)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Обхват
С настоящото се въвеждат извънредни мерки за подпомагане на пазара в Ирландия под форма на схема за отстраняване на:
а)
свине, които са от ферми, използвали заразена животинска храна в периода 1 септември 2008 г. и 6 декември 2008 г.;
б)
говеда, останали във ферми, където пробите от други говеда са дали положителни резултати за повишени нива на диоксини и полихлорирани бифенили (PCB);
в)
прясно, охладено или замразено свинско месо, с произход от животни, заклани не по-късно от 6 декември 2008 г. в Ирландия и които са били съхранявани в Ирландия:
i)
в кланица, или
ii)
извън кланица, под отговорността и контрола на кланицата, при условие че кланицата отговоря на изискванията на компетентните ирландски власти.
Член 2
Отстраняване на животни и на месо
1. Ирландия има право да предоставя обезщетение за отстраняването на животните и месото, посочени в член 1, с оглед клането и пълното унищожаване на тези животни и съответните им вторични продукти и унищожаване на месото в съответствие със съответното ветеринарно законодателство.
Унищожаването на живи животни се извършва чрез извозване до кланицата, последвано, след преброяване и претегляне, от транспортиране на всички кланични трупове до екарисажа, където се унищожават всички остатъчни продукти.
Когато животните са негодни за транспортиране до кланиците, същите могат да бъдат заклани във фермата.
Унищожаването на месото се осъществява след претегляне му и транспортирането му до екарисажа, където се унищожават всички остатъчни продукти.
Тези операции се извършват под постоянния надзор на компетентните ирландски власти, използващи стандартизиран списък за проверка, включващ листове за тегло и брой.
2. Обезщетението, което трябва да се изплати от компетентните ирландски власти за отстраняването на животните, посочени в член 1, букви а) и б), и на продуктите, посочени в същия член, буква в) не може да надхвърля пазарната цена на животните и съответните продукти към момента преди решението на ирландските власти за изтегляне на цялото количество свинско месо и продукти от свинско месо от пазара като предпазна мярка.
С цел избягването на свръхобезщетяване, изплащаното от компетентните ирландски органи обезщетение следва да отчете всеки друг вид обезщетение, на което доставчиците на животни или кланиците могат да имат право.
3. Обезщетението за продуктите, които се отстраняват съгласно настоящия регламент, се изплаща от компетентните ирландски власти след приемане на продуктите от екарисажа и след извършване на проверки в съответствие с член 4, параграф 1, буква в). Изплатените от компетентните ирландски власти обезщетения по силата на настоящия регламент отговарят на изискванията на Общността за частично финансиране след като пълното унищожаване на съответните продукти е било установено на базата на всички необходими проверки по документи и физически проверки.
Член 5, параграф 1, трета алинея, буква а) от Регламент (ЕО) № 883/2006 на Комисията (3) се прилага mutatis mutandis.
За частично финансиране от Общността се допускат единствено разходи, декларирани най-късно до юли 2009 година.
Член 3
Финансиране
1. За всяко напълно унищожено животно и месо Общността предоставя частично финансиране равно на 50 % от разходите, извършени съгласно член 2, параграф 1. Посоченото частично финансиране е равно на не повече от максималната средна сума от:
а)
54,77 EUR на глава за не повече от 130 000 свине;
б)
468,62 EUR на глава за не повече от 7 000 говеда;
в)
1 133,50 EUR на тон свинско месо за не повече от 9 050 тона свинско месо.
2. Компетентните ирландски власти определят сумата за частичното финансиране за животно и продукт от месо, получил обезщетение въз основа на пазарната стойност, посочена в член 2, параграф 2, и с оглед максималната средна сума, определена в параграф 1 от същия член.
3. Не по-късно от 31 август 2009 г. Ирландия съобщава на Комисията общите разходи за обезщетения чрез посочване на броя и категориите свине и говеда, както и обемът и видовете свинско месо, които са отстранени съгласно настоящия регламент.
4. Ако се установи, че бенефициерът на изплатената съгласно член 2, параграф 3 сума вече е получил обезщетение от застрахователна полица или обезщетение, изплатено от трета страна, Ирландия си възстановява посочената сума и вписва 50 % от нея като кредит към Европейския фонд за гарантиране на земеделието като приспадане на съответния разход. Ако сумата, платена съгласно член 2, параграф 3, е по-висока от полученото обезщетение, Ирландия възстановява сума, равна на обезщетението.
Член 4
Проверки и комуникация
1. Ирландия предприема всички необходими мерки, за да гарантира правилното прилагане на настоящия регламент, и по-специално чрез:
а)
гарантиране, че нито един от продуктите, получили обезщетение съгласно член 2, няма да попадне в хранителната верига на човека или на животните, предвиждайки подходящ надзор на място, денатуриращи вещества, където е необходимо, и запечатан транспорт;
б)
извършване поне веднъж месечно на административни и счетоводни проверки на всеки участващ екарисаж, за да се гарантира, че всички кланични трупове и свинско месо, доставени от началото на схемата или от последната подобна проверка, са били унищожени;
в)
извършване на инвентарен контрол на място по отношение на прясно, охладено или замразено свинско месо, складирано на места, различни от кланиците, посочени в член 1, буква в), подточка ii), за установяване на количеството свинско месо с произход от животни, заклани не по-късно от 6 декември 2008 г., за гарантиране, че това свинско месо е надеждно, лесно за идентифициране и държано физически отделно от други запаси, и че операциите по отстраняване са предмет на необходимите проверки за идентификация и претегляне;
г)
предвиждане на проверки на място и подробни отчети, посочващи по-конкретно:
i)
възрастова граница, класификацията и общ брой животни, транспортирани от фермата, дата и час на тяхното транспортиране и пристигане в кланицата;
ii)
количествата кланични трупове, транспортирани запечатани от кланицата и доставени на екарисажа, разрешенията за превозване на животните и номерата на пломбите;
iii)
в случай на клане във фермата, както е посочено в член 2, параграф 1, трета алинея, броят животни, заклани във фермата, броят кланични трупове, транспортирани запечатани от фермата, и количествата, доставени в екарисажа, разрешенията за превозване на животните и номерата на пломбите;
iv)
за всеки продукт от свинско месо, датата на клане на животното, от което е получен продукта, и протоколът за теглото на този продукт; по отношение на прясното, охладено или замразено свинско месо, складирано на места, различни от кланиците, място и предприети стъпки за гарантиране на сигурността на въпросния продукт по време на складиране и извеждане от склада;
v)
количествата и класификацията на продукти от свинско месо, транспортирани запечатани от пункта за събиране и доставени на екарисажа, разрешенията за превозване и номерата на пломбите;
vi)
елементите, регистрите и документите, проверени съгласно изискванията за контрол в буква б) по-горе и поне дневен отчет на количествата кланични трупове и свинско месо, постъпващи в екарисажа, съответните дати на унищожаване и унищожените количества.
2. Ирландия изпраща на Комисията:
а)
в най-кратък срок след влизането в сила на настоящия регламент, описание на предприетия контрол и мерки за докладване на всички операции в тази връзка;
б)
не по-късно от 1 март 2009 г. подробен отчет за предприетите проверки, проведени съгласно параграф 1.
Член 5
Интервенционни мерки
Предприетите съгласно настоящия регламент мерки се считат за интервенционни мерки за регулиране на селскостопанските пазари по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета (4).
Член 6
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 13 декември 2008 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 януари 2009 година.

Labels: 17
0
3
6
18