Document ID: 31996R2231

Komisijas Regula (EK) Nr. 2231/96
(1996. gada 22. novembris),
ar ko groza I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX un XI pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 3030/93 (1993. gada 12. oktobris) par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 941/96 [2], un jo īpaši tās 19. pantu saistībā ar 17. pantu,
tā kā ir ieviesti grozījumi kombinētajā nomenklatūrā, kas piemērojami no 1996. gada 1. janvāra;
tā kā Padome ar 1995. gada 22. decembra lēmumu [3] ir nolēmusi uz laiku piemērot Protokolu par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriests ar Slovēniju;
tā kā Padome ar 1995. gada 18. decembra lēmumu [4] ir nolēmusi uz laiku piemērot nolīgumu par to, lai grozītu un pagarinātu nolīgumu par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriests ar Vjetnamu;
tā kā Padome ar 1995. gada 22. decembra lēmumu [5] ir nolēmusi uz laiku saskaņotu protokolu veidā piemērot divus nolīgumus par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriests ar Vjetnamu;
tā kā Padome ar 1995. gada 22. decembra lēmumu ir nolēmusi uz laiku piemērot nolīgumu par to, lai grozītu un pagarinātu nolīgumu par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriests ar Maroku;
tā kā Padome ar 1995. gada 22. decembra lēmumu [6] ir nolēmusi uz laiku piemērot nolīgumus par to, lai grozītu, bet vajadzības gadījumā pagarinātu nolīgumus un protokolus par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriesti ar Bulgāriju, Ķīnu, Čehijas Republiku, Slovākiju un Uzbekistānu;
tā kā Padome ar 1995. gada 22. decembra lēmumu ir nolēmusi uz laiku piemērot nolīgumu par to, lai pagarinātu nolīgumus par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriesti ar Ēģipti, Tunisiju un Maltu;
tā kā Padome ar 1995. gada 22. decembra lēmumu [7] ir nolēmusi uz laiku piemērot nolīgumu par to, lai pagarinātu nolīgumu par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriests ar Krievijas Federāciju;
tā kā Padome ar 1995. gada 22. decembra lēmumu [8] ir nolēmusi uz laiku piemērot nolīgumus par to, lai grozītu, bet vajadzības gadījumā pagarinātu nolīgumus un protokolus par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriests ar Baltkrieviju, Ungāriju, Poliju, Rumāniju un Ukrainu;
tā kā Padome 1995. gada 22. decembrī ir pieņēmusi Regulu (EK) Nr. 3060/95 par vienošanos attiecībā uz konkrētu tekstilizstrādājumu importu, kuru izcelsme ir Taivānā [9];
tā kā pēc tam, kad 1996. gada 1. janvārī stājas spēkā muitas savienība starp Eiropas Kopienu un Turciju, vienošanās par tekstilprecēm un apģērbiem ar Turciju vairs nepastāv;
tā kā Padome ar 1996. gada 26. februāra lēmumu [10] ir nolēmusi tirgus pieejamības jomā slēgt vienošanās ar Indiju un Pakistānu;
tā kā Padome ar 1996. gada 16. septembra lēmumu [11] ir nolēmusi uz laiku piemērot nolīgumus par to, lai grozītu un pagarinātu nolīgumus par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem, kas apspriesti ar Armēniju, Azerbaidžānu, Gruziju, Kazahstānu, Moldovu, Tadžikistānu un Turkmenistānu;
tā kā pēc jaunu dalībvalstu pievienošanās Pasaules tirdzniecības organizācijai (PTO) ir jāgroza Pasaules tirdzniecības organizācijas dalībvalstu saraksts;
tā kā iepriekšminētie faktori rada nepieciešamību grozīt Regulas (EEK) Nr. 3030/93 I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX un XI pielikumu, lai ņemtu vērā ieviestās izmaiņas, ko piemēro konkrētu tekstilizstrādājumu importam Kopienā, kuru izcelsme ir dažās trešajās valstīs Regulas (EEK) Nr. 3030/93 19. panta nozīmē;
tā kā augšminētie nolīgumi un vienošanās atbilstoši noteikumiem Padomes lēmumā par to noslēgšanu vai piemērošanu uz laiku vai nolīgumā vai vienošanās ir piemērojamas un ir piemērotas kopš dažādām dienām pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas; tā kā Regulas (EEK) Nr. 3030/93 20. pants nosaka, ka minētā regula un tās pielikumi "nekādā gadījumā neatkāpjas no abpusējo nolīgumu, protokolu un vienošanos noteikumiem par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, ko Kopiena ir noslēgusi ar II pielikumā uzskaitītajām trešajām valstīm, ne arī no NTA noteikumiem attiecībā uz XI pielikumā uzskaitītajām PTO dalībvalstīm, un kas strīdu gadījumā ir noteicošie"; un tā kā tādēļ nav obligāti nepieciešams piešķirt šai regulai atpakaļejošu spēku;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tekstilpreču komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 II pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 III pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 IV pielikumu aizstāj ar šīs regulas IV pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 V pielikumu aizstāj ar šīs regulas V pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 VI pielikumu aizstāj ar šīs regulas VI pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 VIa pielikumu un VIa pielikuma tabulu atceļ.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 VII pielikumu aizstāj ar šīs regulas VII pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 VIII pielikumu aizstāj ar šīs regulas VIII pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 IX pielikumu aizstāj ar šīs regulas IX pielikumu.
Regulas (EEK) Nr. 3030/93 XI pielikumu aizstāj ar šīs regulas X pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1996. gada 22. novembrī

Labels: 1
3
5