Document ID: 32004D0666

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 29. žárí 2004
o zavedení očkování na doplnění opatření pro tlumení nízkopatogenní influenzy ptáků v Itálii a o zvláštních opatřeních na omezení přemisťování a o zrušení rozhodnutí 2002/975/ES
(oznámeno pod čislem K(2004) 3581)
(Text s významem pro EHP)
(2004/666/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 92/40/EHS ze dne 19. května 1992, kterou se zavádějí opatření k tlumení influenzy ptáků (3), a zejména na článek 16 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (4), a zejména na čl. 13 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V říjnu 2002 Itálie oznámila Komisi, že se v regionech Veneto a Lombardie objevila nákaza nízkopatogenním virem influenzy ptáků, podtyp H7N3 a rychle se šíří.
(2)
Itálie podnikla okamžitá opatření na kontrolu šíření nákazy, včetně označení nakažených hejn drůbeže. Jako doplňkové opatření italské úřady rovněž požádaly o schválení očkovacího programu proti influenze ptáků alespoň po dobu 18 měsíců, aby se zabránilo dalšímu šíření nákazy.
(3)
Očkovací program byl schválen rozhodnutím Komise 2002/975/ES ze dne 12. prosince 2002 o zavedení opatření očkování na doplnění zvláštních opatření pro tlumení nízkopatogenní influenzy ptáků v Itálii a o zvláštních opatřeních na omezení přemišťování (5), kterým se stanoví pravidla očkování proti influenze ptáků ve vymezené zeměpisné oblasti. Rozhodnutí také zahrnuje zvláštní kontrolní opatření pro vnitřní obchod Společenství, např. omezení pohybu živé drůbeže, násadových a konzumních vajec.
(4)
Výsledky očkování oznámené na několika zasedáních Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat byly, co se týká kontroly choroby v oblasti očkování obecně příznivé. Nákaza se však rozšířila do některých oblastí sousedících se stanovenou oblastí očkování. Proto rozhodnutí 2002/975/ES ve znění rozhodnutí 2003/436/ES (6) oblast očkování rozšířilo i na tyto sousední oblasti.
(5)
Od konce září 2003 nebylo během intenzivní kontroly prováděné v oblasti očkování zjištěno žádné další rozšíření polního viru influenzy ptáků podtypu H7N3. Následně Itálie požádala o zavedení určitých změn do očkovacího programu a omezení vnitřního obchodu Společenství. Rozhodnutí 2002/975/ES ve znění rozhodnutí 2004/159/ES podle toho tyto změny a omezení schválilo.
(6)
V únoru 2004 byl izolován nízkopatogenní virový kmen influenzy ptáků podtypu H5N3 v rámci oblasti očkování na jednom kachním hejnu v regionu Lombardie. Ačkoli epidemiologické vyšetření žádné rozšíření nákazy neprokázalo, bylo riziko vzniku influenzy ptáků podtypu H5 prokázáno. V současnosti není chráněna proti onemocnění, které může influenza ptáků podtypu H5 způsobit, ani drůbež očkovaná v rámci stávajícího očkovacího programu proti podtypu H7, ani drůbež neočkovaná. Proto Itálie požádala o změnu současného očkovacího programu, aby bylo povoleno očkování drůbeže ve stanovené oblasti očkování dvojitou (bivalentní) vakcínou, která chrání proti virové nákaze influenzy ptáků obou podtypů, H7 a H5, a tento druh očkování byl prováděn alespoň do 31. prosince 2005.
(7)
Protože rozhodnutí 2002/975/ES bylo z důvodů jasnosti právních předpisů Společenství již dvakrát změněno, je vhodné toto rozhodnutí zrušit a nahradit ho tímto rozhodnutím.
(8)
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Pozměněný program očkování proti influenze ptáků předložený Komisi Itálií se schvaluje a provede se v oblasti očkování uvedené v příloze I.
2. Intenzivní monitorování a dohled stanovené v očkovacím programu (viz odstavec 1) budou prováděny v oblasti očkování podle přílohy I a v hraniční oblasti podle přílohy II.
Článek 2
Omezení pohybu živé drůbeže, násadových vajec a čerstvého drůbežího masa do oblasti uvedené v příloze I, ven z této oblasti a v rámci této oblasti se uplatní způsobem stanoveným v očkovacím programu popsaném v článku 1 a následujících článcích.
Článek 3
Z Itálie nesmí být odeslána žádná živá drůbež a násadová vejce, která pocházejí a/nebo mají původ ve skupinách drůbeže z oblasti uvedené v příloze I.
Článek 4
Veterinární osvědčení doprovázející zásilky živé drůbeže a násadových vajec z Itálie musí obsahovat text: „Veterinární podmínky pro tuto zásilku jsou v souladu s rozhodnutím 2004/666/ES“.
Článek 5
1. Čerstvé drůbeží maso musí být označeno v souladu s přílohou II směrnice Rady 2002/99/ES a nesmí být odesláno z Itálie, jestliže pochází od:
a)
drůbeže očkované proti infuenze ptáků;
b)
drůbežích hejn séropozitivních na influenzu ptáků určených na porážku pod úřední kontrolou v souladu s očkovacím programem uvedeným v článku 1;
c)
drůbeže původem z hospodářství nacházejících se v oblasti s omezením stanovené v souladu s ustanoveními očkovacího programu podle článku 1.
2. Odchylně od odst. 1 písm. a) se čerstvé maso krocanů a kuřat očkovaných proti influenze ptáků heterogenní očkovací látkou podtypu (H7N1) neoznačí v souladu s přílohou II směrnice Rady 2002/99/ES a může být odesláno do jiných členských států za předpokladu, že maso pochází z hejn krocanů a kuřat, která:
i)
byla pravidelně kontrolována a testována s negativními výsledky na influenzu ptáků podle schváleného očkovacího programu se zvláštním důrazem na ověřovací ptáky.Pro testování:
-
očkovaných ptáků se použije iIFA-test,
-
ověřovacích ptáků se použije buď hemaglutinační-inhibiční test (HI), AGID-test, nebo ELISA-test. Dle potřeby lze však použít také iIFA-test;
ii)
byla klinicky testována úředním veterinárním lékařem nejdéle 48 hodin před nakládkou, se zvláštním důrazem na ověřovací ptáky;
iii)
byla sérologicky testována s negativními výsledky na influenzu ptáků ve státní laboratoři podle postupu pro odběr vzorků a testování uvedeného v příloze III tohoto rozhodnutí;
iv)
musí být odeslána přímo na jatka určená příslušným orgánem a poražena bezprostředně po příjezdu. Ptáci budou drženi odděleně od jiných hejn, která nevyhovují těmto ustanovením.
3. Čerstvé maso krocanů a kuřat odpovídající požadavkům odstavce 2 musí být doprovázeno veterinárním osvědčením stanoveným v příloze VI směrnice Rady 71/118/EHS (7), které obsahuje v bodě IV odstavci a) toto prohlášení úředního veterinárního lékaře:
„Výše uvedené maso krocanů a kuřat je v souladu s rozhodnutím 2004/666/ES (8).
Článek 6
Itálie zajistí, aby v oblasti očkování podle přílohy I:
a)
byl pro sběr, skladování a přepravu konzumních vajec používán pouze obalový materiál na jedno použití nebo obalový materiál, který lze účinně omýt a desinfikovat;
b)
veškeré dopravní prostředky používané pro přepravu drůbeže, násadových vajec, čerstvého drůbežího masa, konzumních vajec a krmiva pro drůbež byly vyčištěny a vydesinfikovány bezprostředně před a po každé přepravě desinfekčními prostředky, a to způsobem schváleným příslušným orgánem.
Článek 7
1. Itálie oznámí Komisi a ostatním členským státům datum zahájení očkovacího programu dvojitou vakcínou alespoň jeden den předem.
2. Ustanovení článků 2 až 6 se použijí ode dne zahájení očkování.
Článek 8
1. Vždy jednou za šest měsíců předloží Itálie Komisi zprávu obsahující informace o účinnosti očkovacího programu podle článku 1.
2. V souvislosti s tím bude přezkoumáno toto rozhodnutí, a zejména časové období, v němž nadále po ukončení očkovacího programu platí omezení pohybu podle článků 2 až 6.
Článek 9
Rozhodnutí 2002/975/ES se zrušuje.
Článek 10
Toto rozhodnutí se použije od 1. října 2004.
Článek 11
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 29. září 2004.

Labels: 17
0
3
6
18