Document ID: 32013R1253

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 1253/2013
(2013. gada 21. oktobris),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1089/2010, ar kuru īsteno Direktīvu 2007/2/EK attiecībā uz telpisko datu kopu un telpisko datu pakalpojumu savstarpējo izmantojamību
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 14. marta Direktīvu 2007/2/EK, ar ko izveido Telpiskās informācijas infrastruktūru Eiropas Kopienā (INSPIRE) (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas 2010. gada 23. novembra Regula (ES) Nr. 1089/2010, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/2/EK attiecībā uz telpisko datu kopu un telpisko datu pakalpojumu savstarpējo izmantojamību (2), nosaka tehniskos noteikumus ar Direktīvas 2007/2/EK I pielikumā ietvertajiem telpisko datu tematiem saistīto telpisko datu kopu savstarpējai izmantojamībai.
(2)
Lai nodrošinātu telpisko datu kopu pilnu savstarpēju izmantojamību, ir lietderīgi noteikt tehniskos noteikumus ar Direktīvas 2007/2/EK II un III pielikumā ietvertajiem telpisko datu tematiem saistīto telpisko datu kopu savstarpējai izmantojamībai.
(3)
Lai nodrošinātu šajā regulā ietverto telpisko datu kopu savstarpējas izmantojamības tehnisko noteikumu vispārējo saskaņotību, būtu jāgroza esošie tehniskie noteikumi ar Direktīvas 2007/2/EK I pielikumā ietvertajiem telpisko datu tematiem saistīto telpisko datu kopu savstarpējai izmantojamībai.
(4)
Pirmkārt, būtu jāgroza prasības kodu sarakstiem, lai varētu ievērot elastīgu pieeju, aprakstot kodu sarakstu vērtības ar dažādu detalizācijas pakāpi, un lai paredzētu paplašināto kodu sarakstu kopīgošanas tehniskos noteikumus.
(5)
Otrkārt, būtu jānosaka brīvāks režīms telpisko īpašību ierobežošanai ar “Simple Feature” telpisko shēmu, lai varētu nodrošināt arī 2,5 dimensiju datu pieejamību.
(6)
Treškārt, būtu jāievieš papildu metadatu elements, lai varētu identificēt datu kopai izmantoto telpiskā atveidojuma tipu (spatial representation type).
(7)
Ceturtkārt, būtu jāpaplašina telpisko datu temats “Ģeogrāfisko koordinātu tīklu sistēmas”, lai varētu izmantot uz ģeogrāfiskajām koordinātām pamatotu daudzpakāpju izšķiršanas koordinātu tīklu.
(8)
Piektkārt, būtu jāpaplašina telpisko datu temats “Administratīvās vienības”, lai aprakstītu jūras administratīvās vienības.
(9)
Sestkārt, lai izvairītos no pārklāšanās ar telpisko objektu tipiem, kas definēti Direktīvas 2007/2/EK II un III pielikumā ietvertajiem telpisko datu tematiem, daži kandidāta tipi būtu jāizņem no telpisko datu tematiem “Administratīvās vienības” un “Hidrogrāfija”.
(10)
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 1089/2010.
(11)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi saskaņā ar Direktīvas 2007/2/EK 22. pantu izveidotā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 1089/2010 groza šādi:
(1)
regulas 2. pantu groza šādi:
(a)
ievadteikumu aizstāj ar šādu:
“Šajā regulā izmanto tās pielikumos noteiktās tematiem specifiskās definīcijas, kā arī šādas definīcijas:”;
(b)
panta 4. punktu svītro;
(c)
panta 6. punktā “ISO 19103” aizstāj ar “ISO/TS 19103:2005”;
(d)
panta 9. punktā “EN ISO 19135” aizstāj ar “EN ISO 19135:2007”;
(e)
panta 11. punktā “EN ISO 19128” aizstāj ar “EN ISO 19128:2008”;
(f)
panta 13. punktā “EN ISO 19115” aizstāj ar “EN ISO 19115:2005/AC:2008”;
(g)
panta 15. punktā “EN ISO 19135” aizstāj ar “EN ISO 19135:2007”;
(h)
panta 18. punktā “ISO 19103” aizstāj ar “ISO/TS 19103:2005”;
(i)
pievieno šādu 21.-30. punktu:
“21.
“īpašība” (property) ir atribūts vai saistības loma,
22.
“apvienojuma tips” (union type) ir tips, ko veido viena un tikai viena no vairākām alternatīvām (kas norādītas kā dalībatribūti) saskaņā ar ISO/TS 19103:2005,
23.
“saistības klase” (association class) ir tips, kas divu citu tipu saistībai definē papildu īpašības,
24.
“aptvērums” (coverage) ir telpisks objekts, kas ir kā funkcija, no kuras intervāla iegūst vērtības, kas apzīmē jebkuru tiešu atrašanās vietu tās telpiskajā, laika vai laiktelpas vērtību kopā, saskaņā ar standartu ISO 19123:2007,
25.
“vērtību kopa” (domain) ir labi definēta kopa saskaņā ar standartu ISO/TS 19103:2005,
26.
“diapazons” (range) ir tādu pazīmju atribūtu vērtību kopa, ko funkcija saista ar aptvēruma vērtību kopas elementiem, saskaņā ar standartu EN ISO 19123:2007,
27.
“iztaisnots koordinātu tīkls” (rectified grid) ir koordinātu tīkls, kam pastāv afīnā transformācija starp koordinātu tīkla un koordinātu atskaites sistēmas koordinātām, saskaņā ar standartu EN ISO 19123:2007,
28.
“norādāms koordinātu tīkls” (referenceable grid) ir koordinātu tīkls, kas saistīts ar tādu transformāciju, ko var izmantot, lai pārvērstu koordinātu tīkla koordinātu vērtības par tādu koordinātu vērtībām, kas norāda uz ārēju koordinātu atskaites sistēmu, saskaņā ar standartu EN ISO 19123:2007,
29.
“mozaīkošana” (tessellation) ir telpas sadalīšana tādu blakusesošu apakštelpu kopumā, kam ir tāda pati dimensija kā sadalāmajai telpai. Divdimensiju telpā mozaīkošanu veido nepārklājošies daudzstūri, kas pilnībā nosedz interesējošo reģionu,
30.
“šaurāka vērtība” (narrower value) ir vērtība, kas ir hierarhiski saistīta ar vispārīgāku vecākvērtību.”;
(2)
regulas 4. pantu groza šādi:
(a)
panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Telpisko objektu apmaiņai un klasifikācijai no datu kopām, kas atbilst Direktīvas 2007/2/EK 4. panta noteikumiem, dalībvalstis izmanto II, III un IV pielikumā tematiem, ar ko ir saistītas datu kopas, definētos telpisko datu tipus un saistīto datu tipus, uzskaites un kodu sarakstus.”;
(b)
visas atsauces “II pielikumā” 2. un 3. punktā aizstāj ar atsaucēm “pielikumos”;
(c)
panta 3. punkta otro teikumu aizstāj ar šādu: “Uzskaites un kodu sarakstu vērtības identificē ar unikāliem valodas ziņā neitrāli mnemoniskiem kodiem datorlietojumiem. Vērtības var ietvert arī valodai specifisku nosaukumu, kas paredzēts lietošanai cilvēku saziņā.”;
(3)
svītro 5. panta 4. punktu;
(4)
regulas 6. pantu aizstāj ar šādu:
“6. pants
Kodu saraksti un uzskaites
1. Kodu sarakstiem saskaņā ar pielikumiem jābūt vienā no šādiem veidiem:
(a)
kodu saraksti, kuros ir atļauts izmantot tikai šajā regulā norādītās vērtības;
(b)
kodu saraksti, kuros ir atļauts izmantot šajā regulā norādītās vērtības un datu nodrošinātāju definētās šaurākās vērtības;
(c)
kodu saraksti, kuros ir atļauts izmantot šajā regulā norādītās vērtības un datu nodrošinātāju definētās jebkura līmeņa papildu vērtības;
(d)
kodu saraksti, kuros atļauts izmantot jebkuras datu nodrošinātāju definētās vērtības.
Šā punkta b), c) un d) apakšpunkta nolūkā datu nodrošinātāji papildus atļautajām vērtībām drīkst izmantot Kopīgā pētniecības centra INSPIRE tīmekļa vietnē pieejamajā attiecīgajā INSPIRE Tehnisko vadlīniju (INSPIRE Technical Guidance) dokumentā norādītās vērtības.
2. Kodu saraksti var būt hierarhiski. Hierarhisku kodu sarakstu vērtībām var būt vispārīgāka vecākvērtība. Ja derīgas hierarhiska kodu saraksta vērtības šajā regulā norāda tabulā, vecākvērtības ir norādītas pēdējā slejā.
3. Ja datu nodrošinātājs atribūtam, kura tips ir 1. punkta b), c) vai d) apakšpunktā minēts kodu saraksts, piešķir vērtību, kas nav norādīta šajā regulā, šo vērtību un tās definīciju dara pieejamu reģistrā.
4. Telpisko objektu tipu vai datu tipu atribūtiem vai saistības lomām, kas ir kodu sarakstu veidā, var būt tikai tādas vērtības, kuras ir atļautas saskaņā ar kodu saraksta specifikāciju.
5. Telpisko objektu tipu vai datu tipu atribūtiem vai saistības lomām, kas ir uzskaites veidā, var būt tikai tādas vērtības, kuras ietvertas sarakstos, kas noteikti attiecīgajam uzskaites tipam.”;
(5)
regulas 8. panta 2. punktā un 11. panta 1. punktā atsauces “II pielikumā” aizstāj ar atsaucēm “pielikumos”;
(6)
regulas 12. pantu groza šādi:
(a)
panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Ja attiecībā uz konkrēto telpisko datu tematu vai tipu nav noteikts citādi, šajā regulā definēto telpisko īpašību vērtību kopu ierobežo ar “Simple Feature” telpisko shēmu saskaņā ar Herring, John R. (ed.), OpenGIS® Implementation Standard for Geographic information - Simple feature access - Part 1: Common architecture, version 1.2.1, Open Geospatial Consortium, 2011.”,
(b)
panta 2. punktu groza šādi:
tekstu “SI mērvienībās” aizstāj ar “SI mērvienībās vai citās mērvienībās, kas akceptētas lietošanai kopā ar starptautiskās mērvienību sistēmas mērvienībām”;
(7)
regulas 13. pantā pievieno šādu 6. punktu:
“6.
Telpiskā atveidojuma tips: metode, kas izmantota, lai telpiski atveidotu ģeogrāfisko informāciju.”;
(8)
regulas 14. pantu groza šādi:
(a)
panta 2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“b)
telpisko objektu tipi, kas veido attiecīgā slāņa saturu, vai to apakškopa.”;
(b)
pievieno šādu 3. punktu:
“3. Telpisko objektu tipiem, kuru objektus var papildus klasificēt, izmantojot atribūtu, kura vērtība ir kodu sarakstā, var definēt vairākus slāņus. Katrā no šiem slāņiem iekļauj telpiskos objektus, kas atbilst vienai konkrētai kodu saraksta vērtībai. Šādu slāņu kopu definīcijas II, III un IV pielikumā atbilst visām tālāk minētajām prasībām:
a)
vietturis CodeListValue atbilst attiecīgā kodu saraksta vērtībai, un to sāk ar lielo burtu;
b)
vietturis human-readable name atbilst cilvēklasāmam kodu saraksta vērtības nosaukumam;
c)
telpiskā objekta tips iekavās ietver attiecīgo atribūtu un kodu sarakstu;
d)
sniedz vienu slāņa piemēru.”;
(9)
regulas I pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas I pielikumā;
(10)
regulas II pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas II pielikumā;
(11)
pievieno III pielikumu, kā noteikts šīs regulas III pielikumā;
(12)
pievieno IV pielikumu, kā noteikts šīs regulas IV pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā [divdesmitajā] dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
Briselē, 2013. gada 21. oktobrī

Labels: 7
12
16