Document ID: 31994R0517

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 517/94,
annettu 7 päivänä maaliskuuta 1994,
muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
yhteisen kauppapolitiikan on perustuttava yhdenmukaisille periaatteille; vaikka tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 5 päivänä helmikuuta 1982 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 288/82(1), valtiojohtoisen kaupan maista tapahtuvaan tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 30 päivänä kesäkuuta 1982 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1765/82(2), Kiinan kansantasavallasta tapahtuvaan tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 30 päivänä kesäkuuta 1982 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/82(3) ja valtionkauppaa harjoittavista maista peräisin olevien tuotteiden, joita ei ole vapautettu yhteisön tasolla, tuontimenettelyistä 14 päivänä marraskuuta 1983 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3420/83(4) mukaisesti sovellettava yhteinen tuontimenettely onkin tämän politiikan tärkeä näkökohta, se sallii poikkeuksia ja erivapauksia, jotka tekevät jäsenvaltioille mahdolliseksi jatkaa kansallisten toimenpiteiden soveltamista tiettyjen tuotteiden tuonnissa, joten hyväksyttyä politiikkaa on täydennettävä,
perustamissopimuksen 7 a artiklan mukaan sisämarkkinat käsittävät 1 päivästä tammikuuta 1993 alueen, jolla ei ole sisäisiä rajoja ja jolla tavaroiden, henkilöiden, palvelujen ja pääomien vapaa liikkuvuus taataan,
tuontimenettelyn alalla sovellettavan yhteisen kauppapolitiikan täydentäminen on välttämätön täydennys sisämarkkinoiden toteuttamiseen ja ainoa keino varmistaa, että yhteisön ja kolmansien maiden välistä kauppaa koskevat säännökset heijastavat markkinoiden yhdentymistä,
tuontimenettelyn yhdenmukaisuuden lisäämiseksi on lopetettava kauppapolitiikassa jäljellä olevista kansallisista toimenpiteistä johtuvat poikkeukset ja erivapaudet ja erityisesti asetuksen (ETY) N:o 288/82 mukaisesti jäsenvaltioissa ylläpidetyt määrälliset rajoitukset; niiden poistamisen vaikutukset talouselämään ja teollisuuteen on otettu tai voidaan ottaa huomioon kyseisiä markkinoita koskevassa laaja-alaisessa yhteisön politiikassa; mainittu yhdenmukaisuus on toteutettava antamalla mahdollisuuksien mukaan, tiettyjen kolmansien maiden taloudellisen järjestelmän erityispiirteet huomioon ottaen, säännöksiä, jotka vastaavat muihin kolmansiin maihin sovellettavan yhteisen menettelyn säännöksiä,
tämän vuoksi tuonnin vapauttamisen, toisin sanoen määrällisten rajoitusten poistamisen tai niiden soveltamatta jättämisen on oltava yhteisön menettelyn lähtökohtana,
GATTin Uruguayn kierroksella tekstiili- ja vaatetusalan saattamisesta maailman kauppajärjestön sääntöjen ja tavanomaisten menettelytapojen alaisiksi käytyjen neuvottelujen päättymisen vuoksi on kauppapolitiikassa jäljellä olevista kansallisista toimenpiteistä johtuvia poikkeuksia jätettävä soveltamatta, kunnes kyseisten tuotteiden osalta on menetelty mainitun sopimuksen mukaisesti,
tiettyjen kolmansien maiden alkuperätuotteiden rajoitetun määrän osalta on lisäksi syytä yhteisön tekstiilialan herkkyyden vuoksi sisällyttää tähän asetukseen yhteisön tasolla sovellettavia määrällisiä rajoituksia ja valvontatoimenpiteitä,
poikkeavia menettelyjä on säädettävä taloudellisesti vaikuttavassa ulkoisessa jalostusmenettelyssä jälleentuotujen tuotteiden osalta,
voi osoittautua tarpeelliseksi saattaa tiettyjen tekstiilituotteiden tuonti kolmansista maista yhteisön valvonnan, määrällisten rajoitusten tai muiden asianmukaisten toimenpiteiden alaiseksi,
yhteisön valvontaa sovellettaessa kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen on edellytettävä yhdenmukaisten perusteiden mukaisen tuontiasiakirjan esittämistä; jäsenvaltioiden viranomaisten on määräajassa vahvistettava mainittu asiakirja tuoja tätä pyytäessä, tuojan kuitenkaan saamatta tuontioikeutta; sitä voidaan siten käyttää ainoastaan niin kauan kuin tuontimenettelyä ei ole muutettu,
yhteisön etujen mukaista on, että jäsenvaltiot ja komissio vaihtavat mahdollisimman paljon yhteisön valvonnassa saatuja tietoja,
kokemus on osoittanut, että on vahvistettava täsmällisempiä perusteita mahdollisen haitan määrittämiseksi ja otettava käyttöön tutkimusmenettely, jättäen komissiolle mahdollisuuden toteuttaa kiireellisissä tapauksissa aiheellisia toimenpiteitä,
tätä varten olisi vahvistettava yksityiskohtaisempia säännöksiä tutkimuksen aloittamisesta, vaadittavista valvonnasta ja tarkastuksista, kyseisten osapuolten kuulemisesta, saatujen tietojen käsittelystä ja haitan määrittämisen perusteista,
olisi perustettava uusi määrällisten rajoitusten hallintojärjestelmä, joka perustuu yhdenmukaisen yhteisen kauppapolitiikan periaatteelle Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen vahvistamien suuntaviivojen ja sisämarkkinaperiaatteen mukai-sesti,
on perustettava asianmukainen yhteisön määrällisten tuontirajoitusten hallintojärjestelmä,
hallintomenettelyn on taattava kaikille hakijoille samat mahdollisuudet käyttää kiintiöitä,
tuontimenettelyn yhdenmukaisuuden vuoksi olisi tuojilta vaadittavia muodollisuuksia yksinkertaistettava ja tehtävä ne samanlaisiksi tavaroiden tulliselvityspaikasta riippumatta; näin ollen on suotavaa säätää, että tämän asetuksen liitteenä olevan mallin mukaisia lomakkeita on käytettävä kaikissa muodollisuuksissa,
yhteen tai useampaan yhteisön alueeseen rajoitetut valvonta- tai suojatoimenpiteet voivat silti olla tarkoituksenmukaisempia kuin koko yhteisössä sovellettavat toimenpiteet; näihin toimenpiteisiin on kuitenkin annettava lupa ainoastaan, jos muita ratkaisuja ei löydetä, ja poikkeuksellisesti; lisäksi on syytä valvoa, että nämä toimenpiteet ovat väliaikaisia ja häiritsevät mahdollisimman vähän sisämarkkinoiden toimintaa,
tämän asetuksen säännökset ja sen soveltamista koskevat säännökset eivät saa haitata olemassa olevien ammattisalaisuuksia koskevien kansallisten ja yhteisön sääntöjen soveltamista,
on suotavaa, että hallinto- ja päätöksentekomenettelyt ovat edelleen niitä, joita perinteisesti sovelletaan tekstiili- ja vaatetusalalla,
näin ollen tähän tarkoitukseen on perustettava komitea, jonka tehtävänä on tutkia tuonnin edellytyksiä ja yksityiskohtaisia sääntöjä, tuonnin kehittymistä sekä taloudellisen ja kaupallisen tilanteen eri näkökohtia ja tarvittaessa toteutettavia toimenpiteitä,
on myös säädettävä, että tämä komitea on toimivaltainen tarkastelemaan uudelleen sekä tarkastamaan kiintiöiden hallintojärjestelmän perusteella toteutettuja toimenpiteitä niiden mukauttamiseksi tilanteen kehitykseen,
ei ole enää tarvetta ylläpitää kahta erilaista asetusta valtiojohtoisen kaupan maita ja Kiinan kansantasavaltaa varten,
on annettava säännöksiä yhteisön edun vaatimien suojatoimenpiteiden täytäntöönpanemiseksi, ottaen asianmukaisesti huomioon olemassa olevat kansainväliset velvoitteet,
tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvat toimenpiteet kuuluvat Euroopan yhteisön toimivaltaan, ja ne ovat sekä tarpeellisia että tarkoituksenmukaisia yhteisen kauppapolitiikan saavuttamiseksi sekä yhteisön tekstiili- ja vaatetusalalla jo toteuttamien toimenpiteiden turvaamiseksi, ja
tämän vuoksi olisi kumottava asetukset (ETY) N:o 288/82, (ETY) N:o 1765/82, (ETY) N:o 1766/82 ja (ETY) N:o 3420/83 siltä osin kuin niitä sovelletaan tekstiilituotteisiin,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I OSA
1 OSASTO
Yleiset periaatteet
1 artikla
1. Tätä asetusta sovelletaan tuotaessa yhdistetyn nimikkeistön XI jaksoon kuuluvia tekstiilituotteita ja muita liitteessä I lueteltuja tekstiilituotteita, jotka ovat kolmansien maiden alkuperätuotteita eivätkä kuulu kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan.
2. Edellä 1 kohtaa sovellettaessa yhdistetyn nimikkeistön XI jaksoon kuuluvat tekstiilituotteet on luokiteltava liitteessä I A määriteltyihin luokkiin, lukuun ottamatta CN-koodeja 5604 10 00, 6309 00 00 ja 6310 vastaavia tuotteita, jotka luetellaan liitteessä I B.
3. Tässä asetuksessa "alkuperätuotteilla" ja näiden tuotteiden alkuperän tarkastuksen mahdollistavilla menetelmillä tarkoitetaan niitä, jotka määritellään voimassa olevissa asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä.
2 artikla
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen, muiden maiden kuin liitteessä II mainittujen kolmansien maiden alkuperätuotteiden tuonti yhteisöön on vapaata, eikä se näin ollen ole määrällisten rajoitusten alaista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta seuraavien soveltamista:
- III osaston mukaisesti mahdollisesti toteutettavat toimenpiteet,
- erityisten yhteisten tuontimenettelyjen mukaisesti näiden menettelyjen voimassaoloaikana mahdollisesti toteutettavat toimenpiteet,
- liitteessä III säädetyt vuosittaiset määrälliset rajoitukset, joita sovelletaan 31 päivänä joulukuuta 1993 asetuksen (ETY) N:o 288/82 perusteella liitteessä I lueteltujen, muiden maiden kuin liitteessä II mainittujen kolmansien maiden alkuperätuotteiden tuontiin,
- liitteessä III B säädetyt yhteisön vuosittaiset määrälliset rajoitukset, joita sovelletaan siinä mainituista maista peräisin oleviin tekstiilituotteisiin.
2. Liitteessä III A säädettyjä määrällisiä rajoituksia jätetään soveltamatta, kunnes kyseiset tuotteet on saatettu maailman kauppajärjestön sääntöjen ja tavanomaisten menettelytapojen alaisiksi GATTin Uruguayn kierroksella tekstiili- ja vaatetustuotteista neuvotellun sopimuksen mukaisesti.
3 artikla
1. Liitteessä IV lueteltujen, siinä mainituista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuonti yhteisöön on mainitussa liitteessä vahvistettujen vuosittaisten määrällisten rajoitusten alaista, jos mainitut tuotteet lähetetään sinä päivänä, jona tämä asetus tulee voimaan, tai sen jälkeen. Tätä kohtaa sovellettaessa tavaroiden lähettämistä on pidettävä tapahtuneena sinä päivänä, jona ne on lastattu siihen lentokoneeseen, ajoneuvoon tai alukseen, jolla ne viedään.
2. Edellytyksenä 1 kohdassa tarkoitetun määrällisten rajoitusten alaisen tuonnin luovutukselle vapaaseen liikkeeseen yhteisössä on tuontiluvan tai jäsenvaltioiden viranomaisten tässä asetuksessa määriteltyä menettelyä noudattaen antaman vastaavan asiakirjan esittäminen. Tuonti, johon on annettu lupa tämän kohdan mukaisesti, vähennetään määrällisistä rajoituksista, jotka on vahvistettu sitä kalenterivuotta varten, jolle on vahvistettu määrällisiä rajoituksia.
3. Liitteessä V lueteltuja, siinä mainittujen maiden alkuperää olevia tekstiilituotteita voidaan tuoda yhteisöön, jos vuosittainen määrällinen rajoitus on otettu käyttöön asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
4. Muiden kuin 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen, liitteessä II lueteltujen maiden alkuperää olevien tekstiilituotteiden tuonti yhteisöön on vapaata, jollei toimenpiteistä, joita voidaan toteuttaa III osaston mukaisesti tai erityisten yhteisten tuontimenettelyjen mukaisesti niiden voimassaoloaikana, muuta johdu.
4 artikla
1. Tekstiilituotteiden jälleentuonti yhteisöön muissa kuin liitteessä II luetelluissa maissa tapahtuneen valmistuksen jälkeen ei ole määrällisten rajoitusten alaista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta erityisten yhteisten tuontimenettelyjen tai III osaston mukaisesti mahdollisesti toteutettujen toimenpiteiden soveltamista.
2. Liitteessä VI lueteltujen tekstiilituotteiden jälleentuonti yhteisöön niiden mainitussa liitteessä luetelluissa maissa tapahtuneen valmistuksen jälkeen ei kuitenkaan ole liitteessä III B tarkoitettujen vuosittaisten määrällisten rajoitusten alaista, jos jälleentuonti tapahtuu yhteisössä voimassa olevan taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn mukaisesti ja liitteessä VI vahvistetuin vuosittaisin rajoituksin.
5 artikla
1. Liitteitä III PVII voidaan jäsenvaltion pyynnöstä tai komission aloitteesta käsitellä 25 artiklassa säädetyssä komiteassa.
2. Käsittelyn päätyttyä komissio voi toteuttaa liitteiden III PVII mukauttamiseksi tarvittavat toimenpiteet asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
II OSASTO
Yhteisön tiedonanto- ja tutkimusmenettely
6 artikla
1. Liitteessä I lueteltujen tekstiilituotteiden osalta jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 30 päivän kuluessa kunkin kuukauden päättymisestä kyseisen kuukauden aikana tuodut kokonaismäärät alkuperämaittain ja yhdistetyn nimikkeistön koodeittain sekä yksiköt, mukaan lukien tarvittaessa CN-koodin paljousyksiköt. Tuonti on jaoteltava voimassa olevien tilastollisten menettelyjen mukaisesti.
2. Jotta komissio voi seurata tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden markkinoiden kehitystä, jäsenvaltioiden on toimitettava sille ennen 31 päivää maaliskuuta kunakin vuonna edellisen vuoden vientiä koskevat tilastotiedot. Tuotantoa ja kulutusta koskevat tuotekohtaiset tilastotiedot on toimitettava sellaisia yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen, jotka vahvistetaan myöhemmin asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
3. Jos tuotteiden tai erityisolosuhteiden luonne sitä vaatii, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan muuttaa edellä mainittujen tietojen toimittamisen määräaikoja asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
4. Jäljempänä 13 artiklassa tarkoitetuissa kiireellisissä tapauksissa kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion on toimitettava tarvittavat tuontitilastot ja taloudelliset tiedot teleksillä komissiolle ja muille jäsenvaltioille.
7 artikla
1. Jos komissio katsoo olevan olemassa riittäviä todisteita, joiden perusteella voidaan aloittaa 1 artiklassa mainittujen tuotteiden tuontiedellytysten tutkiminen, se menettelee seuraavasti asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen:
a) se ilmoittaa tutkimuksen aloittamisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä; tämä ilmoitus sisältää yhteenvedon saaduista tiedoista, ja siinä täsmennetään, että kaikki tarpeelliset tiedot on toimitettava tiedoksi komissiolle; se vahvistaa määräajan, jossa asianomaiset voivat ilmoittaa näkemyksensä kirjallisesti;
b) se aloittaa tutkimuksen yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa.
2. Edellä 6 artiklan mukaisesti toimitettujen tietojen täydentämiseksi komissio hankkii kaikki tarpeellisina pitämänsä tiedot ja pyrkii tarkistamaan nämä tiedot tuojilta, kauppiailta, edustajilta, tuottajilta sekä kaupallisilta yhdistyksiltä ja järjestöiltä, jos se pitää tätä aiheellisena 25 artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan.
Komissiota avustavat tässä tehtävässä sen jäsenvaltion edustajat, jonka alueella tarkistukset suoritetaan, jos tämä jäsenvaltio sitä toivoo.
3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän pyynnöstä ja sen määräämiä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen käytettävissään olevat tiedot tutkittavan tuotteen markkinoiden kehityksestä.
4. Komissio voi kuulla niitä luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, joita asia koskee. Näitä on kuultava, jos nämä ovat pyytäneet sitä kirjallisesti Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistussa ilmoituksessa vahvistetussa määräajassa ja osoittaneet, että tutkimuksen tulokset voivat tosiasiallisesti koskea näitä, ja että näiden suulliseen kuulemiseen on erityisiä syitä.
5. Jos komission pyytämiä tietoja ei toimiteta kohtuullisessa määräajassa tai jos tutkimusta merkittävästi estetään, käytettävissä olevien tietojen perusteella voidaan tehdä päätelmiä.
6. Jos jäsenvaltio on pyytänyt komissiota toimimaan ja jos komission mielestä tutkimuksen aloittamiseksi ei ole riittäviä todisteita, se ilmoittaa jäsenvaltiolle päätöksestään neuvottelujen päätyttyä.
8 artikla
1. Komissio antaa tutkimuksen päätyttyä kertomuksen sen tuloksista 25 artiklassa tarkoitetulle komitealle.
2. Jos komissio katsoo, että yhteisön valvonta- tai suojatoimenpide ei ole tarpeen, se julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, kuultuaan komiteaa asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, tutkimuksen päättämistä koskevan ilmoituksen, joka sisältää selvityksen sen pääasiallisista päätelmistä.
3. Jos komissio katsoo, että yhteisön valvonta- tai suojatoimenpide on tarpeen, se tekee III osastossa tätä varten säädetyt päätökset.
9 artikla
1. Tätä asetusta sovellettaessa saatuja tietoja voidaan käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten ne on pyydetty.
2. a) Neuvosto, komissio ja jäsenvaltiot sekä niiden edustajat eivät saa ilmaista tätä asetusta sovellettaessa saamiaan luottamuksellisia tietoja tai luottamuksellisesti toimitettuja tietoja, ellei tiedot toimittanut osapuoli ole nimenomaisesti antanut siihen lupaa.
b) Luottamuksellista käsittelyä koskevassa pyynnössä on mainittava syyt, joiden vuoksi tieto on luottamuksellista.
Jos kuitenkin ilmenee, ettei luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö ole perusteltu ja ettei tietojen toimittaja halua saattaa niitä julkisiksi eikä antaa lupaa niiden ilmaisemiseen yleisluontoisesti tai yhteenvetona, kyseisiä tietoja ei voida ottaa huomioon.
3. Tietoa on joka tapauksessa pidettävä luottamuksellisena, jos sen ilmaisemisesta voi olla merkittäviä haitallisia seuraamuksia sille, joka on toimittanut mainitun tiedon tai on sen lähde.
4. Edellä 1, 2 ja 3 kohta eivät estä yhteisön viranomaisia ottamasta huomioon yleisluontoisia tietoja eikä erityisesti syitä, joihin tämän asetuksen mukaisesti tehdyt päätökset perustuvat. Mainittujen viranomaisten on kuitenkin otettava huomioon niiden luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, jotka eivät halua liikesalaisuuksiensa paljastuvan, laillinen etu.
10 artikla
1. Tuonnin kehityksen ja edellytysten tutkiminen sekä sen yhteisön tuottajille aiheuttaman vakavan haitan tai vakavan haitan uhan tutkiminen kohdistuu erityisesti seuraaviin tekijöihin:
a) tuonnin määrä, erityisesti jos se lisääntyy merkittävästi joko absoluuttisina lukuina tai suhteessa yhteisön tuotantoon tai kulutukseen;
b) tuontihinnat, erityisesti jos ne ovat olleet merkittävästi alhaisempia kuin samanlaisen yhteisön tuotteen hinta;
c) vaikutus, joka sillä on samanlaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuottajiin yhteisössä, sellaisena kuin se ilmenee tiettyjen taloudellisten tekijöiden kehityssuunnasta, joita tekijöitä ovat esimerkiksi:
- tuotanto,
- tuotantokyvyn käyttöaste,
- varastot,
- myynnit,
- markkinaosuus,
- hinta (toisin sanoen hintojen lasku tai tavanomaisesti tapahtuvan hintojen nousun estyminen),
- voitto,
- sijoitettujen pääomien tuotto,
- kassavirrat,
- työllisyys.
2. Tutkimusta suorittaessaan komissio ottaa huomioon liitteessä II tarkoitettujen maiden erityisen taloudellisen järjestelmän.
3. Jos esitetään väite vakavan haitan uhasta, komissio tutkii myös, onko selvästi ennalta nähtävissä, että tietty tilanne voi muuttua tosiasialliseksi haitaksi. Tällöin voidaan ottaa huomioon myös sellaiset tekijät kuin:
a) yhteisöön tapahtuvan viennin kasvuvauhti,
b) alkuperä- tai vientimaan vientikapasiteetti kyseisenä ajankohtana tai nähtävissä olevassa tulevaisuudessa ja todennäköisyys tämän vientikapasiteetin synnyttämän viennin suuntautumisesta yhteisöön.
III OSASTO
Valvonta- ja suojatoimenpiteet
11 artikla
1. Jos muiden maiden kuin liitteessä II mainittujen kolmansien maiden alkuperää olevien tekstiilituotteiden tuonti uhkaa aiheuttaa haittaa samanlaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotannolle yhteisössä, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan:
a) päättää yhteisön jälkikäteisvalvonnan käyttöönotosta tietyn tuonnin osalta asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen;
b) valvoakseen tietyn tuonnin kehitystä päättää saattaa kyseisen tuonnin yhteisön ennakkovalvonnan alaiseksi asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
2. Jos yhteisön tasolla vapautettujen liitteessä II mainittujen kolmansien maiden alkuperää olevien tekstiilituotteiden tuonti uhkaa aiheuttaa haittaa samanlaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotannolle yhteisössä taikka jos yhteisön taloudelliset edut sitä vaativat, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan:
a) päättää yhteisön jälkikäteisvalvonnan käyttöönotosta tietyn tuonnin osalta asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen;
b) valvoakseen tietyn tuonnin kehitystä päättää saattaa kyseisen tuonnin yhteisön ennakkovalvonnan alaiseksi asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet ovat pääsääntöisesti voimassa rajoitetun ajan.
12 artikla
1. Jos muiden maiden kuin liitteessä II mainittujen kolmansien maiden alkuperää olevien tekstiilituotteiden tuonti yhteisöön lisääntyy absoluuttisina tai suhteellisina määrinä siten ja/tai tapahtuu sellaisin edellytyksin, että se aiheuttaa taikka uhkaa tosiasiallisesti aiheuttaa vakavaa haittaa samanlaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotannolle yhteisössä, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä taikka omasta aloitteestaan muuttaa kyseisen tuotteen tuontimenettelyä siten, että sen luovutus vapaaseen liikkeeseen edellyttää komission määrittelemiä yksityiskohtaisia sääntöjä ja rajoituksia noudattaen myönnetyn tuontiluvan esittämistä.
2. Jos yhteisön tasolla vapautettujen liitteessä II mainittujen kolmansien maiden alkuperää olevien tekstiilituotteiden tuonti yhteisöön lisääntyy absoluuttisina tai suhteellisina määrinä siten taikka tapahtuu sellaisin edellytyksin, että se uhkaa aiheuttaa vakavaa haittaa samanlaisten tai suoraan kilpailevien tuotteiden tuotannolle yhteisössä, taikka jos yhteisön taloudelliset edut sitä vaativat, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan muuttaa kyseisen tuotteen tuontimenettelyä siten, että sen luovutus vapaaseen liikkeeseen edellyttää komission määrittelemiä yksityiskohtaisia sääntöjä ja rajoituksia noudattaen myönnetyn tuontiluvan esittämistä.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet tai muut aiheelliset toimenpiteet taikka soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt määrätään asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
4. Tässä artiklassa ja 11 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä sovelletaan tuotteisiin, jotka on luovutettu vapaaseen liikkeeseen niiden voimaantulon jälkeen.
Ne eivät kuitenkaan estä luovuttamasta vapaaseen liikkeeseen tuotteita, jotka ovat matkalla yhteisöön, jos niiden määräpaikkaa ei voida muuttaa ja jos sellaisten tuotteiden mukana, joiden luovutus vapaaseen liikkeeseen edellyttää tämän artiklan ja 11 artiklan mukaan tuontiasiakirjan esittämistä, tosiasiallisesti toimitetaan tällainen asiakirja.
Tässä artiklassa ja 11 artiklassa tarkoitetut toimenpiteet voidaan 16 artiklan mukaisesti rajoittaa yhteen tai useampaan yhteisön alueeseen.
13 artikla
Jos komissio omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä toteaa, että 12 artiklan 1 ja 2 kohdassa mainitut edellytykset täyttyvät, ja katsoo, että liitteessä I lueteltujen tuotteiden, jotka eivät ole määrällisten rajoitusten alaisia, tietty luokka olisi saatettava määrällisten rajoitusten tai ennakko- tai jälkikäteisvalvonnan alaiseksi, komissio saattaa asian kiireellisesti 25 artiklassa tarkoitetun komitean käsiteltäväksi viiden työpäivän kuluessa, täsmentäen kiireellisyyden syyt, ja tekee päätöksen viiden työpäivän kuluessa komitean käsittelyn päättymisestä.
14 artikla
1. Yhteisön ennakkovalvonnan tai suojatoimenpiteiden alaisten tuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen edellyttää, että esitetään tuontiasiakirja,
a) jonka valvontatoimenpiteiden kyseessä ollessa jäsenvaltioiden nimeämä toimivaltainen viranomainen antaa maksutta haettavista määristä viiden työpäivän kuluessa yhteisön tuojan toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle osoittaman ilmoituksen vastaanottamisesta, riippumatta tuojan sijoittautumispaikasta yhteisössä. Jollei toisin todisteta, mainittua ilmoitusta on pidettävä toimi- valtaisen kansallisen viranomaisen vastaanottamana viimeistään kolmantena työpäivänä sen jättämisestä;
b) joka suojatoimenpiteiden kyseessä ollessa annetaan IV osaston säännösten mukaisesti.
2. Tuontiasiakirja sekä tuojan ilmoitus laaditaan liitteessä VII olevan mallin mukaiselle lomakkeelle.
Lisätietoja voidaan vaatia, jos on tehty päätös suoja- tai valvontatoimenpiteiden käyttöönotosta.
3. Tuontiasiakirja on pätevä tuontia varten koko sillä alueella, jolla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, mainitussa sopimuksessa määrätyin edellytyksin riippumatta siitä, missä jäsenvaltiossa se on annettu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 16 artiklan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden soveltamista.
4. Tuontiasiakirjoja ei missään tapauksessa saa käyttää sen jälkeen, kun määräaika, joka vahvistetaan samaan aikaan ja samaa menettelyä noudattaen kuin valvonta- tai suojatoimenpide ja jossa otetaan huomioon tuotteiden luonne ja tuontitoimien erityispiirteet, on päättynyt.
5. Jos asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen tehdyssä päätöksessä niin määrätään, yhteisön valvonnan tai suojatoimenpiteen alaisten tuotteiden alkuperä on todistettava alkuperätodistuksella. Tämä kohta ei rajoita muiden tällaisen todistuksen esittämistä koskevien määräysten soveltamista.
6. Jos yhteisön ennakkovalvonnan alainen tuote on alueellisen suojatoimenpiteen alainen jäsenvaltiossa, tuontiasiakirja voidaan korvata kyseisen jäsenvaltion myöntämällä tuontiluvalla.
15 artikla
Jos uhkaa syntyä 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu tilanne, komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen:
- rajoittaa valvontatoimenpiteitä varten vaaditun tuontiasiakirjan voimassaoloaikaa,
- tehdä mainitun asiakirjan antamisen riippuvaksi tietyistä edellytyksistä ja poikkeuksellisesti kumoamislausekkeen lisäämisestä tai 6 ja 8 artiklassa tarkoitetuista ennakkotiedonanto- ja kuulemistiedonantomenettelystä komission ilmoittamassa määräajassa ja sen ilmoittaman kestoajan.
16 artikla
Jos 10, 11 ja 12 artiklassa tarkoitettujen arviointitekijöiden perusteella ilmenee, että valvonta- tai suojatoimenpiteiden toteuttamiseksi säädetyt edellytykset täyttyvät yhdellä tai useammalla yhteisön alueella, komissio voi muita ratkaisuja tutkittuaan antaa poikkeuksellisesti luvan tähän yhteen tai useampaan alueeseen rajoitettujen valvonta- tai suojatoimenpiteiden soveltamiseen, jos komissio katsoo, että tällä tasolla sovellettavat toimenpiteet ovat tarkoituksenmukaisempia kuin koko yhteisössä sovellettavat toimenpiteet.
Näiden toimenpiteiden on oltava väliaikaisia ja aiheutettava mahdollisimman vähänhäiriötä sisämarkkinoiden toiminnalle.
Näistä toimenpiteistä määrätään asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
2 OSA
IV OSASTO
Yhteisön tuontirajoitusten hallinto
17 artikla
1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle saamiaan tuontilupahakemuksia vastaavat määrät.
2. Komissio vahvistaa ilmoituksella, että haettu määrä tai haetut määrät ovat käytettävissä tuontia varten jäsenvaltioiden ilmoitusten vastaanottojärjestyksessä ("ensiksi tullutta palvellaan ensiksi" -periaatteen mukaan).
3. Jos voidaan perustellusti olettaa, että odotettavissa olevat tuontilupahakemukset uhkaavat ylittää määrälliset rajoitukset, komissio voi asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen jakaa määrälliset rajoitukset osiin tai vahvistaa lupakohtaiset enimmäismäärät. Komissio voi asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen varata erityisen määrällisen rajoituksen osan hakemuksille, joiden tueksi esitetään todisteita aikaisemman tuonnin tuloksista.
4. Edellisissä kohdissa tarkoitetut ilmoitukset lähetetään tavanomaisesti elektronisesti tätä varten perustetussa integroidussa verkossa, jolleivät pakottavat tekniset syyt vaadi muiden viestintävälineiden väliaikaista käyttöä.
5. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle heti, kun niille on ilmoitettu, ettei jotakin määrää käytetä tuontiluvan voimassaoloaikana. Käyttämätön määrä siirretään ja luetaan ilman eri toimenpiteitä kaikista yhteisön määrällisistä rajoituksista jäljellä oleviin määriin.
6. Komissio voi asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen toteuttaa tämän artiklan soveltamiseksi tarvittavat toimenpiteet.
18 artikla
1. Yhteisön tuoja voi riippumatta sijoittautumispaikastaan yhteisössä jättää lupahakemuksen valitsemansa jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
2. Edellä 17 artiklan 3 kohdan toista virkettä sovellettaessa on tuojien hakemuksiin tarvittaessa liitettävä todisteet aikaisemmasta tuonnista kunkin kyseisen luokan ja kolmannen maan osalta.
19 artikla
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava tuontiluvat viiden työpäivän kuluessa komission päätöksen ilmoittamisesta tai siinä vahvistetussa määräajassa.
Niiden on ilmoitettava komissiolle tuontilupien antamisesta kymmenen päivän kuluessa niiden antamisesta.
20 artikla
Tuontilupien antaminen voidaan tarvittaessa tehdä riippuvaksi vakuuden antamisesta asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
21 artikla
1. Tuontiluvat mahdollistavat määrällisten rajoitusten alaisten tuotteiden tuonnin, ja ne ovat voimassa koko sillä alueella, jolla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, mainitussa sopimuksessa määrätyin edellytyksin, riippumatta tuojien hakemuksissaan mainitsemista tuontipai- koista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 16 artiklan mukaisesti toteutettujen toimenpiteiden soveltamista.
Jos yhteisö ottaa käyttöön väliaikaisia rajoituksia yhdellä tai useammalla alueellaan 16 artiklan mukaisesti, nämä rajoitukset eivät estä tuomasta kyseiselle yhdelle tai useammalle alueelle tuotteita, jotka on lähetetty ennen rajoitusten käyttöönottopäivää.
2. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten antamien tuontilupien voimassaoloaika on kuusi kuukautta. Sitä voidaan tarvittaessa muuttaa asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
3. Tuontilupahakemukset on laadittava sellaisen mallin mukaisille lomakkeille, jonka ominaisuudet vahvistetaan asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
22 artikla
Se, jonka nimissä tuontilupa on laadittu, ei saa lainata tai siirtää tuontilupaa vastiketta vastaan eikä vastikkeetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen annettavien säännösten soveltamista.
23 artikla
1. Jollei ylivoimaisesta esteestä muuta johdu, kokonaan tai osittain käyttämättömät tuontiluvat on palautettava antamisjäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille 15 päivän kuluessa niiden voimassaoloajan päättymisestä. Tätä määräaikaa voidaan tarvittaessa muuttaa asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
2. Jos tuontiluvan antaminen on edellyttänyt vakuuden antamista, vakuus menetetään, jos edellä tarkoitettua määräaikaa ei noudateta, jollei ylivoimaisesta esteestä muuta johdu.
24 artikla
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle 30 päivän kuluessa kunkin kuukauden päättymisestä määrällisten rajoitusten alaisten tuotteiden määrät, jotka on tuotu edellisen kuukauden aikana.
III OSA
V OSASTO
Päätöksentekomenettelyt ja loppusäännökset
25 artikla
1. Komissiota avustaa komitea, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.
2. Jos tässä artiklassa määriteltyä menettelyä on noudatettava, puheenjohtaja saattaa asian komitean käsiteltäväksi omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä.
3. a) Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen;
b) komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset:
c) jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä;
d) jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa sitä päivää seuraavan kuukauden aikana, jona asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 ja 5 kohdan soveltamista,
4. Jos on toteutettu vapautustoimenpiteitä liitteissä III B, IV, V ja VI mainittujen tuotteiden ja maiden osalta tai otettu käyttöön kiireellisiä suojatoimenpiteitä 13 artiklan mukaisesti,
a) komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä, ja komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta 3 kohdan a alakohdassa säädettyä menettelyä noudattaen;
b) komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset;
c) jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä;
d) jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa sitä päivää seuraavan kuukauden aikana, jona asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
5. Jos on otettu käyttöön muita suojatoimenpiteitä kuin 4 kohdassa tarkoitettuja kiireellisiä suojatoimenpiteitä,
a) ennen kuin komissio tekee päätöksen tällaisten toimenpiteiden käyttöönotosta, se tekee komitealle ehdotuksen toteutettavista toimenpiteistä, ja komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta 3 kohdan a alakohdassa säädettyä menettelyä noudattaen;
b) komissio ilmoittaa neuvostolle ja jäsenvaltioille jokaisesta toimenpiteestä, joka koskee suojatoimenpiteitä;
c) jäsenvaltiot voivat saattaa komission päätöksen neuvoston käsiteltäväksi kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantopäivästä;
d) neuvosto voi määräenemmistöllä vahvistaa, muuttaa tai kumota komission päätöksen. Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kuukauden kuluessa päivästä, jona jäsenvaltio on saattanut komission päätöksen neuvoston käsiteltäväksi, komission päätöstä pidetään kumottuna.
6. Komitea tutkii kaikkia muita tämän asetuksen soveltamista koskevia kysymyksiä, jos puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä sitä pyytää.
26 artikla
1. Tämä asetus ei estä noudattamasta yhteisön ja kolmansien maiden välisissä sopimuksissa määrätyistä erityismenettelyistä johtuvia velvoitteita.
2. a) Tämä asetus ei estä jäsenvaltioita määräämästä tai soveltamasta:
- kieltoja, määrällisiä rajoituksia tai valvontatoimenpiteitä, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuuden kannalta, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi,
- valuutanvaihtoa koskevia erityisiä muodollisuuksia,
- muodollisuuksia, jotka on otettu käyttöön sovellettaessa kansainvälisiä sopimuksia perustamissopimuksen mukaisesti,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden yhteisön säännösten soveltamista.
b) Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle niistä toimenpiteistä tai muodollisuuksista, jotka on otettava käyttöön tai joita on muutettava tämän kohdan perusteella. Erittäin kiireellisissä tapauksissa kyseisistä kansallisista toimenpiteistä tai muodollisuuksista on ilmoitettava komissiolle heti niiden määräämisen jälkeen.
27 artikla
1. Kumotaan asetukset (ETY) N:o 288/82, (ETY) N:o 1765/82, (ETY) N:o 1766/82 ja (ETY) N:o 3420/83 siltä osin kuin niitä sovelletaan tämän asetuksen 1 artiklassa tarkoitettuihin tekstiilituotteisiin.
2. Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia tekstiilituotteita, jotka on lähetetty ennen sen voimaantulopäivää, koskevat kuitenkin niiden lähettämishetkellä voimassa olleet säännökset.
28 artikla
Tämän asetuksen liitteiden muutoksista, jotka voivat olla tarpeen kolmansien maiden kanssa tehtyjen sopimusten tai järjestelyjen tekemisen, niiden muuttamisen tai päättymisen vuoksi taikka tilastoja, tullimenettelyjä tai yhteisiä tuontimenettelyjä koskevien yhteisön säännösten muutosten huomioon ottamiseksi, määrätään asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
29 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä maaliskuuta 1994.

Labels: 1
3
5