Document ID: 32012D0326

32012D0326
L 165/53
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA 2012/326/ZVSP
od 25. lipnja 2012.
o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za Južni Kavkaz i krizu u Gruziji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.,
uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Vijeće je 25. kolovoza 2011. donijelo Odluku 2011/518/ZVSP (1) o imenovanju g. Philippea LEFORTA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za Južni Kavkaz i krizu u Gruziji. Mandat PPEU-a istječe 30. lipnja 2012.
(2)
Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti na daljnje razdoblje od 12 mjeseci.
(3)
PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Posebni predstavnik Europske unije
Mandat g. Philipea LEFORTA kao PPEU-a za Južni Kavkaz i krizu u Gruziji produljuje se do 30. lipnja 2013. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
Članak 2.
Ciljevi politike
Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije za Južni Kavkaz, uključujući ciljeve određene u zaključcima s izvanrednog sastanka Europskog vijeća u Bruxellesu 1. rujna 2008. i zaključcima Vijeća od 15. rujna 2008., kao i onim od 27. veljače 2012. Ti ciljevi uključuju:
(a)
u skladu s postojećim mehanizmima, uključujući Organizaciju za europsku sigurnost i suradnju (OESS) i njezinu skupinu iz Minska, sprečavanje sukoba u regiji, doprinos mirnom rješavanju sukoba u regiji, uključujuću krizu u Gruziju i sukob u području Nagorno-Karabakh, promicanjem povratka izbjeglica i unutarnje raseljenih osoba te drugim odgovarajućim načinima, te podupiranje provođenja takvog rješavanja u skladu s načelima međunarodnog prava;
(b)
konstruktivnu suradnju s glavnim zainteresiranim akterima u regiji;
(c)
poticanje i podršku daljnjoj suradnji između Armenije, Azerbajdžana i Gruzije te, prema potrebi, njihovim susjednim zemljama;
(d)
povećanje učinkovitosti i vidljivosti Unije u regiji.
Članak 3.
Mandat
Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
(a)
razvijati kontakte s vladama, parlamentima, ostalim ključnim političkim akterima, sudstvom i civilnim društvom u regiji;
(b)
poticati zemlje u regiji na suradnju o regionalnim pitanjima od zajedničkog interesa, kao što su zajedničke sigurnosne prijetnje, borba protiv terorizma, nezakonita trgovina i organizirani kriminal;
(c)
doprinijeti mirnom rješavanju konflikata u skladu s načelima međunarodnog prava i olakšavati provođenje takvog rješavanja u bliskoj suradnji s Ujedinjenim narodima, OESS-om i njegovom skupinom iz Minska;
(d)
u pogledu krize u Gruziji:
i.
pomagati pri pripremi za međunarodne pregovore održane na temelju točke 6. plana nagodbe od 12. kolovoza 2008. („Međunarodna rasprava u Ženevi”) i provedbenih mjera od 8. rujna 2008., uključujući o aranžmanima za sigurnost i stabilnost u regiji, pitanjima izbjeglica i unutarnje raseljenih osoba, n temelju međunarodno priznatih načela, te o svakom drugom pitanju, uzajamnim sporazumom između stranaka;
ii.
pomagati pri utvrđivanju stajališta Unije i njegovog predstavljanja na razini PPEU-a u pregovorima iz točke i.; i
iii.
olakšati provedbu plana nagodbe od 12. kolovoza 2008. i njegovih provedbenih mjera od 8. rujna 2008.;
(e)
olakšati razvoj i provedbu mjera za jačanje povjerenja;
(f)
pomagati pri pripremi, prema potrebi, doprinosa Unije provođenju mogućeg rješavanja spora;
(g)
ojačati dijalog Unije s dotičnim glavnim akterima u regiji;
(h)
pomoći Uniji u daljnjem razvoju cjelovite politike prema Južnom Kavkazu;
(i)
u okviru aktivnosti određenih u ovom članku, doprinijeti provedbi politike ljudskih prava Unije i smjernica EU-a o ljudskim pravima, posebno u pogledu djece i žena u područjima zahvaćenima sukobima, posebno nadzirući i usmjeravajući razvoje u vezi s tim.
Članak 4.
Provedba mandata
1. PPEU je odgovoran za provedu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
2. Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegovog mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
3. PPEU radi u bliskoj koordinaciji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i njezinim odgovarajućim odjelima.
Članak 5.
Financiranje
1. Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. srpnja 2012. do 30. lipnja 2013. iznosi 2 000 000 EUR.
2. Izdaci koji se financiraju iz iznosa određenog u stavku 1. opravdani su od 1. srpnja 2012. Izdacima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
3. Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
Članak 6.
Ustrojavanje i sastav tima
1. PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje tima. U timu su uključeni članovi koji su stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
2. Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u mogu također biti raspoređene PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo države članice.
3. Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice ili institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a i izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
Članak 7.
Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegovog osoblja
Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova njegovog osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa strankom domaćinom ili strankama domaćinima. Države članice i Komisija u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
Članak 8.
Sigurnost klasificiranih informacija EU-a
PPEU i članovi njegovog tima poštuju sigurnosna načela i minimalne norme utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih informacija EU-a (2).
Članak 9.
Pristup podacima i logistička potpora
1. Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim podacima.
2. Izaslanstva Unije u regiji i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
Članak 10.
Sigurnost
U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja na njegovom zemljopisnom području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
(a)
uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju, koji uključuje mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s misijom, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju misije;
(b)
osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije;
(c)
osigurava da svi članovi njegovog tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska u područje misije, na temelju stupnjeva rizika koje je ESVD odredio za misiju;
(d)
osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.
Članak 11.
Izvješćivanje
PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za PSO i VP-a. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pisana izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku PSO-a ili VP-a, PPEU može dostaviti izvješća Vijeću za vanjske poslove.
Članak 12.
Koordinacija
1. PPEU doprinosi jednakosti, usklađenosti i učinkovitosti djelovanje Unije i pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i sva djelovanja država članica provode usklađeno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije. Aktivnosti PPEU-a koordiniraju se s onima Komisije. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica i izaslanstva Unije.
2. PPEU na terenu održava blisku suradnju s voditeljima izaslanstava Unije i voditeljima misije država članica. Oni ulažu najbolje napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi njegovog mandata. PPEU u bliskoj suradnji s voditeljem izaslanstva Unije u Gruziji daje voditelju nadzorne misije Europske unije u Gruziji (EUMM Georgia) lokalne političke smjernice. PPEU i zapovjednik civilne operacije EUMM Georgia prema potrebi se međusobno savjetuju. PPEU također surađuje s drugim međunarodnim i regionalnim akterima na terenu.
Članak 13.
Preispitivanje
Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituje. PPEU do kraja prosinca 2012. dostavlja Vijeću, VP-u i Komisiji izvješće o napretku, a do kraja svog mandata sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
Članak 14.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 25. lipnja 2012.

Labels: 18
15
5