Document ID: 31992L0067

Padomes Direktīva 92/67/EEK
(1992. gada 14. jūlijs),
ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
tā kā Kopienai līdz 1992. gada 31. decembrim jāpieņem pasākumi pakāpeniskai iekšējā tirgus izveidei;
tā kā Direktīvā 89/662/EEK [3] ir noteikts, ka Kopienas iekšējās robežās vairs nav jāveic dažu dzīvnieku valsts produktu veterinārās pārbaudes;
tā kā kopš Direktīvas 89/662/EEK pieņemšanas Padome ir noteikusi principus veterināro pārbaužu organizēšanai par produktiem, ko no trešajām valstīm ieved Kopienā; tā kā šajā sakarā jāņem vērā noteikumi, kas paredzēti Padomes 1990. gada 10. decembra Direktīvā 90/675/EEK, ar kuru nosaka principus, kas regulē veterināro pārbaužu organizēšanu par produktiem, kurus ieved Kopienā no trešajām valstīm [4], un Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvā 91/496/EEK, ar kuru nosaka principus, kas regulē veterināro pārbaužu organizēšanu par dzīvniekiem, kurus ieved Kopienā no trešajām valstīm, un groza Direktīvas 89/662/EEK, 90/425/EEK un 90/675/EEK [5];
tā kā, ievērojot Direktīvas 89/662/EEK 14. panta trešo daļu, Padomei līdz 1991. gada 31. decembrim jānosaka galīgais režīms, kas piemērojams tirdzniecībai ar produktiem, kuri uzskaitīti B pielikumā;
tā kā, ievērojot 21. panta ceturto daļu Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvā 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar dažiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, laiizveidotu iekšējo tirgu [6], Direktīvas 89/662/EEK un minētās direktīvas darbības jomā jāiekļauj dzīvnieki un dzīvnieku izcelsmes produkti, uz kuriem minētās direktīvas neattiecas;
tā kā, ievērojot Direktīvas 89/662/EEK 21. pantu, Padomei jānosaka režīms, kas piemērojams pēc 20. pantā noteikto pārejas pasākumu termiņa beigām; tā kā šajā sakarā jāņem vērā progress, kas panākts Kopienā gan attiecībā uz normu noteikšanu par produktiem no trešajām valstīm, gan attiecībā uz mutes un nagu sērgas un cūku mēra kontroles pasākumiem, kā noteikts Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvā 90/423/EEK, ar ko groza Direktīvu 85/511/EEK, ar kuru ievieš Kopienas pasākumus mutes un nagu sērgas kontrolei, Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kuras ietekmē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopiem un cūkām, un Direktīvu 72/462/EEK par veselības un veterināro pārbaužu problēmām, kas rodas, importējot liellopus un cūkas un svaigu gaļu vai gaļas produktus no trešajām valstīm [7], un Padomes 1991. gada 11. decembra Direktīvā 91/685/EEK, ar kuru groza Direktīvu 80/217/EEK, ar ko ievieš Kopienas pasākumus klasiskā cūku mēra kontrolei [8];
tā kā, ņemot vērā saskaņošanas labvēlīgo progresu veterinārijas jautājumos, visas dzīvnieku valsts produktu veterinārās pārbaudes jāpārtrauc no 1992. gada 1. jūlija,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 89/662/EEK ar šo groza šādi:
1. Direktīvas 6. panta 2. punktā datumu "1993. gada 1. janvāris" aizstāj ar "1992. gada 1. jūlijs".
2. Direktīvas 8. panta 2. punkta pirmajā daļā pievieno vārdkopu "izņemot gadījumu, uz ko attiecas ceturtā daļa".
3. Direktīvas 8. panta 2. punkta ceturtajā daļā svītro vārdkopu "un neskarot iepriekš minētās apelācijas tiesības".
4. Direktīvas 14. panta pirmajā daļā svītro vārdkopu "līdz 1992. gada 31. decembrim".
5. Direktīvas 14. panta otro un trešo daļu aizstāj ar šādu daļu:
"Dalībvalstis informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par nosacījumiem un procedūrām, kas piemērojamas tirdzniecībai ar produktiem, kuri minēti pirmajā daļā.";
6. Direktīvas 16. pantu aizstāj ar šādu:
"16. pants
1. Dalībvalstis iesniedz Komisijai saskaņotā veidā pamatinformāciju par veterinārajām pārbaudēm, ko veic, ievērojot šo direktīvu.
2. Komisija izskata 1. punktā minēto informāciju Pastāvīgajā veterinārijas komitejā, un tā var saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru pieņemt piemērotus pasākumus.
3. Sīki izstrādātus šā panta piemērošanas noteikumus, jo īpaši attiecībā uz informācijas paziņošanas biežumu, veidu, kādā tā jāsniedz, un raksturojumu, sastāda saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru.";
7. Direktīvas 19. panta 1. punktu svītro.
8. Direktīvas 20. pantu aizstāj ar šādu:
"20. pants
Lai pakāpeniski ieviestu pārbaudes režīmu, kas paredzēts šajā direktīvā, līdz 1992. gada 31. decembrim pārvadāšanas laikā dalībvalstis var veikt
- dokumentāras pārbaudes par produktiem, kas minēti A un B pielikumā, vai par produktiem, kas importēti no trešajām valstīm,
- nediskriminējoša rakstura izlases kārtas veterinārās pārbaudes par produktiem, kas minēti B pielikumā."
9. Direktīvas 21. pantu svītro.
10. B pielikumam pievieno šādu daļu:
"Citi dzīvnieku izcelsmes produkti, uz kuriem neattiecas šīs direktīvas A pielikums vai Direktīvas 90/425/EEK [9] A pielikuma vai B pielikuma B iedaļa; minētos produktus definē saskaņā ar 18. pantā noteikto procedūru."
2. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai līdz 1992. gada 1. jūlijam izpildītu šo direktīvu. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem tādus aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai arī tādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka procedūru, kas jāievēro, izdarot tādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos to savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, kuru reglamentē šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1992. gada 14. jūlijā

Labels: 3
15
6