Document ID: 32010D0768

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. balandžio 26 d.
dėl valstybės pagalbos schemos C 39/03 (ex NN 119/02), kurią Graikija įgyvendino oro vežėjams, patyrusiems nuostolių 2001 m. rugsėjo 11-14 d.
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1580)
(Tekstas autentiškas tik graikų kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2010/768/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 88 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą,
atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,
pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal minėtas nuostatas (1),
kadangi:
1. PROCEDŪRA
(1)
Taikydama EB sutarties 88 straipsnio 3 dalį Graikijos transporto ministerija 2002 m. rugsėjo 24 d. raštu, 2002 m. rugsėjo 26 d. užregistruotu numeriu TREN (2002) A/66844, Europos Komisijai nurodė nuostolių, oro transporto sektoriuje patirtų po 2001 m. rugsėjo 11 d. teroristinių išpuolių, kompensavimo priemonių taisykles.
(2)
Ši schema buvo įgyvendinta negavus oficialaus Komisijos patvirtinimo, todėl ji buvo užregistruota kaip nepranešta pagalba numeriu NN 119/2002. Pranešimo apie šią schemą gavimo patvirtinimą Komisijos tarnybos išsiuntė 2002 m. spalio 28 d. (TREN (2002) D/17401).
(3)
2003 m. gegužės 27 d. raštu Komisija pranešė Graikijai apie savo sprendimą pradėti Sutarties 88 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą dėl šios pagalbos.
(4)
Komisijos sprendimas pradėti procedūrą paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2). Komisija pakvietė suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas dėl aptariamos pagalbos.
(5)
Komisija suinteresuotųjų šalių pastabų šia tema negavo.
(6)
Pirmąsias Graikijos pastabas dėl procedūros pradėjimo Komisija gavo 2003 m. gruodžio 3 d. raštu, gruodžio 10 d. užregistruotu numeriu SG (2003) A/12211.
(7)
Jame Graikija pranešė, kad bus atsiųsta kitos informacijos. Kadangi jos nebuvo atsiųsta, Komisijos tarnybos 2004 m. kovo 15 d. raštu (TREN D (2004) 4128) Graikijos valdžios institucijoms suteikė paskutinę galimybę ją pateikti per penkiolika dienų; joms buvo pranešta, kad nepateikus šios informacijos Komisija sprendimą priims remdamasi savo turima informacija. Graikijos valdžios institucijos į šį raštą nepateikė jokio atsakymo.
2. IŠSAMUS PAGALBOS, APIE KURIĄ PRANEŠTA, APIBŪDINIMAS
(8)
Dėl 2001 m. rugsėjo 11 d. Jungtinėse Amerikos Valstijose įvykdytų teroristinių išpuolių tam tikros oro erdvės dalys kelias dienas buvo uždarytos. Visų pirma buvo uždaryta Jungtinių Amerikos Valstijų oro erdvė - joje visiškai uždrausta skraidyti 2001 m. rugsėjo 11-14 d., o erdvė vėl laipsniškai atverta tik nuo 2001 m. rugsėjo 15 d. Kitos valstybės galėjo imtis panašių priemonių visoje savo teritorijoje arba dalyje jos.
(9)
Todėl šiuo pradiniu laikotarpiu oro transporto bendrovės turėjo atšaukti per atitinkamą oro erdvę vykdomus skrydžius. Jos taip pat patyrė nuostolių dėl sutrikimų, susijusių su kitomis transporto paslaugomis, arba dėl to, kad į galutinę paskirties vietą negalėjo nuskraidinti kai kurių keleivių.
(10)
Atsižvelgdamos į šių įvykių mastą, staigumą ir su jais susijusias oro transporto bendrovių sąnaudas valstybės narės numatė išskirtines kompensavimo priemones.
(11)
Pagal šiame sprendime aptariamą schemą numatoma kompensuoti 2001 m. rugsėjo 11-15 d. oro transporto bendrovių patirtus nuostolius; iš tikrųjų pagal praneštą schemą taip pat numatoma kompensuoti sąnaudas, patirtas ir po šio laikotarpio.
(12)
Pagrįsdamos savo pranešimą Graikijos valdžios institucijos nurodo, kad dėl uždarytos Jungtinių Amerikos Valstijų oro erdvės oro transporto bendrovės po 2001 m. rugsėjo 14 d. patyrė tiesioginių padarinių, nes rugsėjo 16 d. bendrovės Olympic Airways skrydis į Niujorką saugumo sumetimais buvo atšauktas neturint informacijos apie galimybę jame tūpti. Taip pat kompensuotos 2001 m. rugsėjo 15 d. patirtos sąnaudos.
(13)
Reikalavimus atitinkančios oro transporto bendrovės - tai oro vežėjai, turintys oro vežėjo licenciją teikti oro susisiekimo paslaugas, Graikijos valdžios institucijų išduodamą pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijavimo (3).
(14)
Graikijos valdžios institucijos nurodė, kad konsultavosi su visomis reikalavimus atitinkančiomis oro transporto bendrovėmis; 2001 m. spalio 24 d. ir gruodžio 5 d. vietos valdžios institucijų raštais visas Graikijos oro transporto bendroves paraginus teikti prašymus išmokėti kompensaciją, gauti tik trijų bendrovių prašymai. Viena iš jų - Axon Airlines - savo veiklą nutraukė 2001 m. gruodžio 3 d., taigi prieš išmokant mokėjimus 2002 m. liepos mėn.; todėl Graikija nusprendė šiai bendrovei kompensacijos nemokėti, nes jos tikslas buvo sudaryti sąlygas bendrovėms tęsti veiklą, kad po teroristinių išpuolių patirtos sąnaudos nepadarytų joms per didelio poveikio. Kitos bendrovės, kurioms mokėjimai faktiškai išmokėti, - tai Olympic Airways (toliau - OA) ir Aegean Cronus (toliau -AC).
(15)
Pranešime Graikijos valdžios institucijos nurodė, kad šioms bendrovėms išmokėtos tokios sumos: 4 827 586 EUR bendrovei OA ir 140 572 EUR bendrovei AC; taigi 2002 m. rugsėjo 24 d. pranešta apie bendrą 4 968 158 EUR sumą. Pagal specialiai Graikijos priimtą įstatymą šios sumos paimtos iš TASS ir TAEA fondų, skirtų oro uostų plėtrai ir modernizavimui.
(16)
Graikijos valdžios institucijos nurodė, kad bendrovės 2001 m. lapkričio 14 d. gavo Komisijos rašto kopiją ir kad tai yra prašymų išmokėti kompensaciją pagrindas.
(17)
Graikija kompensuotinus nuostolius apibūdino kaip oro vežėjų patirtus nuostolius, tiesiogiai susijusius su įvykiais; jie apima prarastas iš keleivių gaunamas pajamas, prarastas krovinių vežimo pajamas, nuostolius, patirtus sunaikinus produktų siuntas, nepristatytas į jų paskirties vietas, sąnaudas, patirtas dėl orlaivių nukreipimo kitu keliu ir jų kituose oro uostuose praleisto laiko, nes oro erdvė buvo uždaryta, keleivių ar įgulos apgyvendinimo sąnaudas.
(18)
Pranešime nurodyti kompensuotini nuostoliai patirti ne tik dėl maršrutų, tiesiogiai susijusių su kai kurių valstybių atsižvelgiant į įvykius priimtu sprendimu uždaryti dalį erdvės; iš tikrųjų nuostoliai susiję su visu operatorių tinklu, o kompensacija galėjo būti mokama visiems nuostoliams, patirtiems visame jų tinkle, padengti.
(19)
Graikija Komisijai pateikė išsamią arba dalinę informaciją apie kiekvieną pagalbos gavėją.
(20)
Pranešime Komisijai Graikija nurodė, kad bendra kompensacija mažesnė negu 4/365-osios dalys įmonės apyvartos. Kompensacija susijusi ne tik su skrydžiais į Jungtines Amerikos Valstijas, Kanadą ir Izraelį, bet ir su visu bendrovės tinklu.
(21)
Kompensuotos sąnaudos - 1 645 000 000 Graikijos drachmų (GRD) (4 827 586 EUR) - paskirstytos taip.
1.
Su prarastais keleiviais susijusios pajamos
Suapvalinta šių pajamų suma sudaro 1 390 000 000 GRD (4 079 237 EUR), iš kurios maždaug 1 234 500 000 GRD (3 622 894 EUR) prarasta 2001 m. rugsėjo 11-15 d.; apie 821 000 000 GRD (2 409 393 EUR) nuostolių patirta Šiaurės Atlanto oro erdvėje. Likutis - apie 413 000 000 GRD (1 212 203 EUR) - susijęs su kita bendrovės tinklo dalimi, t. y. daugiausia vidaus ir Europos tinklu, taip pat Artimaisiais Rytais, Afrika, Australija ir Azija.
Be to, apie 150 000 000 GRD (440 206 EUR) nuostolių patirta 2001 m. rugsėjo 16 d. Šiaurės Atlanto tinkle.
Buvo patikslinta, kad kompensacijos suma apskaičiuota lyginant nurodytu laikotarpiu užregistruotą eismo apimtį su eismo apimtimi, kurią bendrovė užregistravo atitinkamomis praėjusios savaitės dienomis ir kuri pakoreguota atsižvelgiant į nustatytą pokytį atitinkamu 2000 m. laikotarpiu. Nuostoliai apskaičiuoti pagal vidutinę šio laikotarpio kiekvienos kategorijos paskirties vietos kainą.
2.
Kitos prarastos pajamos ir patirtos sąnaudos
Daugiausia tai:
a)
prarastos krovinių vežimo pajamos: 95 000 000 GRD (278 797 EUR);
b)
sąnaudos, susijusios su produktų sunaikinimu: 6 000 000 GRD (17 608 EUR);
c)
įvairios sąnaudos, susijusios su papildomais saugumo tikrinimais: iš viso 19 000 000 GRD (55 759 EUR);
d)
sąnaudos, susijusios su vykdomų skrydžių atšaukimu, orlaivių nukreipimu į kitą vietą ir laikymu užsienio oro uostuose: 17 384 737 GRD (51 019 EUR);
e)
nepaprastosios sąnaudos, susijusios su orlaivių perskraidinimu arba „ferry flights“ (4): 163 000 000 GRD (478 357 EUR);
f)
apgyvendinimo ar viršvalandžių sąnaudos: 50 000 000 GRD (146 735 EUR).
3.
Atlikti išskaičiavimai
Išskaičiavimai atlikti sutaupius degalų už 95 000 000 GRD (278 797 EUR).
(22)
Graikija Komisijai nurodė, kad bendra kompensacija buvo nustatyta taikant panašų, bet neabejotinai mažesnį pagrindą, nes bendrovė nevykdė transatlantinių skrydžių. Kompensaciją sudaro 47 900 000 GRD (140 572 EUR).
(23)
Komisija nusprendė pradėti oficialią tyrimo procedūrą, nes abejojo dėl tokios pagalbos schemos atitikties Sutarčiai, atsižvelgdama ne tik į tai, kad nesilaikyta 2001 m. spalio 10 d. Komisijos komunikato Europos Parlamentui ir Tarybai „Teroristinių išpuolių Jungtinėse Amerikos Valstijose pasekmės oro transporto sektoriui“ (5) (toliau - 2001 m. spalio 10 d. komunikatas) 35 dalyje nustatyto laikotarpio, bet ir ypač į tai, kad nėra ypatingo įvykio, ir į kompensuotinų nuostolių pobūdį, pasikeitusį dėl šio po 2001 m. rugsėjo 14 d. pratęsto laikotarpio.
3. SUINTERESUOTŲJŲ ŠALIŲ PASTABOS
(24)
Per mėnesį jokia suinteresuota trečioji šalis pastabų Komisijai nepateikė.
4. GRAIKIJOS PASTABOS
(25)
Graikijos valdžios institucijos per mėnesį, nustatytą pranešime pradėti procedūrą, Komisijai nepateikė jokių papildomų pastabų. 2003 m. liepos 23 d. jų rašte, kurį Komisija liepos 28 d. užregistravo numeriu TREN (2003) A/26329, paminėtas atsakymas į 2003 m. gegužės 27 d. sprendimą, bet tik nurodyta, jog panaikinami konfidencialūs duomenys, kad juos būtų galima skelbti. Tačiau Komisijai parengus pirmąjį sprendimo projektą Graikija 2003 m. gruodžio 3 d. galiausiai pateikė pastabą. Tame pačiame rašte nurodyta, kad bus pateikta kitos informacijos, tačiau jos Graikija niekada nepateikė, nors Komisijos tarnybos 2004 m. kovo 15 d. jai išsiuntė naują raginimą papildyti savo pastabas.
(26)
2003 m. gruodžio 3 d. rašte Graikijos valdžios institucijos nurodė bendrovei OA skirtų sumų, apie kurias pranešta, dalį, kuri skyrėsi nuo nurodytosios pranešime; be kita ko, jos nurodė išmokėtas sumas, susijusias su 2001 m. rugsėjo 11-14 d. laikotarpiu ir laikotarpiu po rugsėjo 14 d. Jos nepateikė jokių patikslinimų dėl bendrovei AC skirtos sumos, apie kurią pranešta.
1. 2001 m. rugsėjo 11-14 d. imtinai OA patirti nuostoliai
(27)
Graikija nurodė, kad 2001 m. rugsėjo 11-14 d. OA patyrė nuostolių dėl to, kad buvo uždarytos Jungtinių Amerikos Valstijų, Kanados ir Izraelio oro erdvės. Todėl buvo atšaukti šeši transatlantiniai skrydžiai ir vienas skrydis į Izraelį (visi skrydžiai pirmyn ir atgal); pagal patvirtintus šių skrydžių keleivius ir vidutines pajamas iš vieno keleivio Graikija pranešė, kad OA patyrė 654 650 000 GRD (apie 1 921 203 EUR) nuostolių, kurie laikomi tinkamais kompensuoti.
(28)
Be to, Graikijos valdžios institucijos mini kitas dviejų rūšių sąnaudas, kurių šiuo laikotarpiu patyrė OA. Pirmos rūšies sąnaudų patirta dėl lėktuvo ilgalaikio stovėjimo Kanadoje visu aptariamu laikotarpiu; šios sąnaudos sudaro 12 967 457 GRD (apie 38 056 EUR). Antros rūšies sąnaudos susijusios su skrydžiu iš Atėnų į Jungtines Amerikos Valstijas rugsėjo 11 d., kai lėktuvas grįžo atgal, todėl buvo patirtos papildomos 1 165 600 GRD (3 421 EUR) sąnaudos.
(29)
Taigi visos Graikijos nurodytos sąnaudas, kurias 2001 m. rugsėjo 11-14 d. patyrė OA, yra 668 783 057 GRD (apie 1 962 680 EUR).
2. Po 2001 m. rugsėjo 14 d. OA patirti nuostoliai
(30)
Graikija mini, kad po 2001 m. rugsėjo 14 d. OA patyrė sąnaudų dėl trijų transatlantinių skrydžių pirmyn ir atgal rugsėjo 15-16 d.: vieno skrydžio į Jungtines Amerikos Valstijas ir dviejų skrydžių į Kanadą. Pagal patvirtintus šių skrydžių keleivius ir vidutines pajamas iš vieno keleivio Graikija praneša, kad OA patyrė 333 000 000 GRD nuostolių, kurie yra tinkami kompensuoti. Graikija nurodo, kad ši suma prilygsta 1 270 726 EUR; tačiau pažymėtina, kad neabejotinai padaryta skaičiavimo klaida, nes taikant drachmos keitimo į eurą kursą (1 EUR = 340,75 GRD) iš tikrųjų gaunama apie 977 257 EUR suma.
(31)
Skrydis į Niujorką 2001 m. rugsėjo 15 d. buvo atšauktas dėl laiko tarpsnių trūkumo; nors Niujorko JFK oro uostas rugsėjo 14 d. 23 val. (Atėnų laiku) vėl buvo atidarytas, dėl didelės laiko tarpsnių paklausos bendrovei OA laiko tarpsnis negalėjo būti suteiktas. Graikija nurodė paprašiusi bendrovės OA patvirtinti šią padėtį, ir toks patvirtinimas turėjo būti pateiktas Komisijai. Kadangi jokio kito rašto negauta, toks patvirtinimas nepateiktas.
(32)
Skrydžiai į Kanadą rugsėjo 15-16 d. buvo atšaukti dėl to, kad iš tikrųjų šioje šalyje sustabdytas lėktuvas vėlavo grįžti. Graikija nurodo, kad kitiems suplanuotiems skrydžiams OA rugsėjo 15 d. kito tolimųjų reisų lėktuvo neturėjo. Jau minėtam lėktuvui vėluojant grįžti, rugsėjo 16 d. skrydžiui nebuvo galima atlikti techninių patikrinimų ir gauti naujo skrydžio į Kanadą tūpimo laiko tarpsnių, todėl OA skrydį atšaukė.
(33)
Antros rūšies nurodytos sąnaudos, patirtos OA, yra susijusios su OA vykdytu orlaivių perskraidinimu (angl. ferry flights); vykdyti trys skrydžiai: vienas į Jungtines Amerikos Valstijas 2001 m. rugsėjo 18 d., du - į Kanadą 2001 m. rugsėjo 20 ir 26 d.; Graikijos valdžios institucijų teigimu, skrydžiai vykdyti Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kanados Vyriausybėms darant spaudimą bendrovei OA perskraidinti keleivius iš Atėnų į Šiaurės Ameriką. Atitinkami keleiviai sumokėjo už įprastą kelionę, tačiau lėktuvai į Atėnus grįžo tušti. Bendros atgalinių skrydžių sąnaudos, apskaičiuotos pagal „block hours“, t. y. lėktuvų skrydžio laiką, yra 166 051 680 GRD (apie 487 312 EUR).
(34)
Taigi bendros Graikijos pateiktos bendrovės OA sąnaudos po 2001 m. rugsėjo 14 d. yra 499 051 680 GRD (apie 1 464 569 EUR). Todėl 2003 m. gruodžio 3 d. rašte pateikdama visus patikslinimus Graikija siekia pagrįsti 1 167 834 737 GRD (apie 3 427 249 EUR) kompensaciją už visus atitinkamus laikotarpius.
5. PAGALBOS VERTINIMAS
(35)
Pagal Sutarties 87 straipsnio 1 dalį, išskyrus tuos atvejus, kai nustatyta kitaip, valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių suteikta bet kokia pagalba, kuria, palaikant tam tikras įmones arba tam tikrų prekių gamybą, iškraipoma konkurencija arba ji gali būti iškraipoma, yra nesuderinama su bendrąja rinka, kai ji daro poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai.
(36)
Subsidijos oro transporto bendrovėms yra joms skiriami valstybiniai ištekliai, todėl jomis bendrovėms suteikiamas tam tikras ekonominis pranašumas.
(37)
Ši oro transportui skirta priemonė iš esmės yra atrankinė. Be to, oro transporto bendrovės, kurioms skirta pagalba pagal schemą, aiškiai nustatytos.
(38)
Nuo 1993 m. sausio 1 d. - tuomet įsigaliojo Reglamentas (EEB) Nr. 2407/92, 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus (6) ir 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2409/92 dėl oro susisiekimo paslaugų kainų ir tarifų (7) - liberalizavus oro transporto rinką, vienos valstybės narės oro transporto bendrovės konkuruoja su kitų valstybių narių bendrovėmis. Visų pirma reikalavimus atitinkančios oro transporto bendrovės, kaip teigiama pranešime, aktyviai veikia Bendrijos rinkoje. Šioms bendrovėms numatytomis subsidijomis ir šių subsidijų joms teikiamu pranašumu daromas poveikis valstybių tarpusavio prekybai ir gali būti daromas poveikis konkurencijai.
(39)
Šios priemonės, kurios yra valstybės pagalba, su Sutartimi suderinamos tik tuomet, jeigu joms taikoma viena iš nustatytų leidžiančių nukrypti nuostatų.
(40)
87 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos netaikomos, nes šiuo atveju tai nėra socialinio pobūdžio pagalba individualiems vartotojams arba pagalba, teikiama tam tikriems Vokietijos Federacinės Respublikos regionams.
(41)
Kadangi tai taip pat nėra pagalba, skirta tam tikrų regionų plėtrai skatinti, pagalba, skirta regionų, kuriuose yra neįprastai žemas gyvenimo lygis arba didelis nedarbas, ekonominei plėtrai skatinti, arba galiausiai pagalba, skirta tam tikros ekonominės veiklos rūšių arba tam tikrų ekonomikos sričių plėtrai skatinti, į 87 straipsnio 3 dalies a ir c punktuose nustatytas leidžiančias nukrypti nuostatas negali būti atsižvelgiama.
(42)
Pagaliau šiuo atveju 87 straipsnio 3 dalies b ir d punktuose nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos, kuriomis atitinkamai siekiama skatinti bendriems Europos interesams svarbius projektus arba sudaryti sąlygas atitaisyti kurios nors valstybės narės didelius ekonomikos sutrikimus ir remti kultūrą bei paveldą, yra netinkamos.
(43)
Pagal Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punktą bendrajai rinkai neprieštarauja „pagalba gaivalinių nelaimių ar kitų ypatingų įvykių padarytai žalai atitaisyti“. 2001 m. spalio 10 d. komunikate Komisija pažymi, kad 2001 m. rugsėjo 11 d. įvykiai pagal Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punktą gali būti priskiriami prie ypatingų įvykių.
(44)
2001 m. spalio 10 d. komunikato 35 dalyje Komisija paaiškina sąlygas, kurias mano esant būtinas, kad su šiais įvykiais susijusios kompensacijos būtų vertinamos kaip atitinkančios Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punkto sąlygas:
Komisijos nuomone, tiesiogiai su JAV oro erdvės uždarymu 2001 m. rugsėjo 11-14 d. susijusios sąnaudos - tai tiesioginis 2001 m. rugsėjo 11 d. įvykių padarinys. Todėl valstybės narės sąnaudas gali kompensuoti pagal Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punkto nuostatas, jeigu laikomasi šių sąlygų:
-
kompensacija mokama nediskriminuojant visų tos pačios valstybės narės oro transporto bendrovių;
-
kompensuojamos tik nustatytos 2001 m. rugsėjo 11-14 d. sąnaudos, patirtos JAV valdžios institucijoms nusprendus sustabdyti oro susisiekimą;
-
kompensacijos suma apskaičiuojama tiksliai ir objektyviai, lyginant kiekvienos oro transporto bendrovės užregistruotą aptariamų keturių dienų transporto apimtį su transporto apimtimi, kurią ta pati bendrovė užregistravo praėjusią savaitę ir kuri pakoreguota atsižvelgiant į nustatytą pokytį atitinkamu 2000 m. laikotarpiu. Didžiausia kompensacijos suma, kuri turi būti apskaičiuota visų pirma atsižvelgiant ir į patirtas, ir į išvengtas sąnaudas, lygi tinkamai nustatytoms per šias keturias dienas prarastoms pajamoms. Be abejo, ji gali būti tik mažesnė negu 4/365-osios dalys bendrovės apyvartos.
(45)
Komisija nurodo, kad nors tik trys oro transporto bendrovės oficialiai paprašė kompensuoti patirtas sąnaudas, visi oro vežėjai, turintys atitinkamos valstybės narės išduotą licenciją teikti viešojo susisiekimo paslaugas, atitinka šios priemonės reikalavimus. Vieną iš jų - Axon Airlines - atmetus dėl to, kad vežėjas nebevykdė veiklos tuo metu, kai bendrovėms buvo siunčiami raštai su pranešimu apie šią schemą ir kai a fortiori buvo mokama pagalba, schema netampa diskriminacinė. Todėl priemonė aiškiai nustatyta nediskriminuojant vežėjų. Tačiau Komisija pažymi, kad savo atsakyme Graikija pateikė tik informaciją apie bendrovės OA patirtas sąnaudas ir šios gautas kompensacijas, bet nepateikė jokių duomenų apie bendrovę AC.
(46)
Nurodytos kompensacijos daugiausia apima 2001 m. spalio 10 d. komunikate Komisijos minimą laikotarpį - rugsėjo 11-14 d., į kurį atsižvelgiama jos ankstesniuose šios srities sprendimuose (8); tačiau kompensacijos taip pat apima 2001 m. rugsėjo 15 d. ir net vėlesnį laiką.
(47)
2001 m. spalio 10 d. komunikate Komisija patvirtino tiesioginių padarinių, patirtų JAV valdžios institucijoms nusprendus uždaryti oro erdvę, kompensavimo principą. Praktinės Komisijos komunikato taikymo taisyklės patikslintos Komisijos tarnybų raštu, valstybėms narėms išsiųstu 2001 m. lapkričio 14 d.; jame visų pirma minimas tiesioginis „bet kokio susisiekimo JAV oro erdvėje nutraukimo ir su tuo susijusių sutrikimų Europos danguje“ ryšys, kuris turi būti nustatytas; šiuo požiūriu pagal šią priemonę, Graikijos valdžios institucijų nurodytą atsakyme dėl procedūros pradėjimo, kompensaciją numatoma mokėti tik už maršrutus ar tinklus, kuriems padarytas poveikis uždarius oro erdvę, pavyzdžiui, Šiaurės Amerikos (Jungtinių Amerikos Valstijų bei Kanados) ir Izraelio oro erdves. Šis principas konkrečiai taikytas ankstesniuose šiuo klausimu Komisijos priimtuose sprendimuose (9).
(48)
Todėl priemonė, taikoma 2001 m. rugsėjo 11-14 d. ir šiuo laikotarpiu patirtiems nuostoliams, tiesiogiai susijusiems su oro erdvės uždarymu, atitinka Komisijos šiuo požiūriu nustatytus apribojimus, visų pirma ji atitinka nuostatą dėl privalomo tiesioginio kompensuotinų sąnaudų ir oro erdvės uždarymo ryšio.
(49)
Veiklos nuostolių, kurie gali būti kompensuojami, apskaičiavimo būdas grindžiamas Komisijos komunikate nustatytu būdu, o techninės nuostolių apskaičiavimo taisyklės nurodytos Komisijos tarnybų rašte, valstybėms narėms išsiųstame 2001 m. lapkričio 14 d.; prarastos atitinkamų keturių dienų pajamos iš tikrųjų nustatytos pagal keleivius, užsakiusius bilietus skrydžiams, kurie buvo atšaukti. Dėl patirtų nuostolių vieneto vertės, susijusios su vienu keleiviu, Graikijos valdžios institucijos savo atsakyme nurodė, kad ji atitinka faktinius bendrovės OA patirtus nuostolius - 654 650 000 GRD (apie 1 921 203 EUR).
Šis metodas taip pat taikomas papildomoms kompensuotinoms sąnaudoms, susijusioms su ilgalaikiu lėktuvo stovėjimu Kanadoje aptariamu laikotarpiu, t. y. 12 967 457 GRD (apie 38 056 EUR), ir į Jungtines Amerikos Valstijas rugsėjo 11 d. skridusio lėktuvo grąžinimo į Atėnus išlaidoms - papildomoms sąnaudoms, sudarančioms 1 165 600 GRD (3 421 EUR).
Galiausiai valstybės narės nustatyta viršutinė riba - 4/365-osios dalys apyvartos - atitinka Komisijos nustatytą viršutinę ribą.
Taigi Komisija mano, kad ši apskaičiuota suma neviršija Komisijos komunikate nurodytos didžiausios sumos, lygios nustatytoms grynosioms per šias keturias dienas prarastoms pajamoms.
(50)
Todėl Komisija daro išvadą, kad Graikijos nustatytos priemonės, skirtos bendrovei OA dėl 2001 m. rugsėjo 11-14 d. uždarytos oro erdvės ir sudarančios 668 783 057 GRD (apie 1 962 680 EUR), atitinka 2001 m. spalio 10 d. Komisijos komunikate nustatytas taisykles; taigi priemonės pagal Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punktą laikomos suderinamomis su EB sutartimi.
(51)
Nors Komisija 2001 m. spalio 10 d. komunikato 35 dalyje jau pripažino, kad Jungtinių Amerikos Valstijų oro erdvės uždarymas 2001 m. rugsėjo 11-14 d. yra „ypatingas įvykis“ ir kad su šiuo uždarymu susijusių nuostolių kompensavimas suderinamas, tačiau ji nesutiko, kad suderinamu būtų laikomas kitų nuostolių, netiesiogiai susijusių su minėtu uždarymu, kompensavimas. Būtent tokie yra nuostoliai, kuriuos oro transporto bendrovės patyrė po to, kai oro erdvė vėl buvo atidaryta rugsėjo 15 d.
(52)
Komisija 2001 m. spalio 10 d. komunikate paaiškino, kad kompensuotini nuostoliai turi būti „nustatomi … nusprendus nutraukti susisiekimą … “.
(53)
Tačiau Komisija pažymi, kad po rugsėjo 14 d. susisiekimas nebebuvo nutrauktas, bet atitinkamos bendrovės oro susisiekimo paslaugas teikė sudėtingesnėmis sąlygomis.
(54)
Tokiomis aplinkybėmis buvo taikomos Graikijos pateiktos priemonės, skirtos bendrovei OA ir visų pirma susijusios su trimis rugsėjo 15-16 d. nevykdytais transatlantiniais skrydžiais pirmyn ir atgal: vienu skrydžiu į Jungtines Amerikos Valstijas ir dviem skrydžiais į Kanadą; bendrovės OA patirti nuostoliai sudarė 333 000 000 GRD (apie 977 257 EUR).
(55)
Iš tikrųjų visų pirma dėl laiko tarpsnių trūkumo Niujorke Graikija patvirtina, kad Niujorko JFK oro uostas vėl buvo atidarytas rugsėjo 14 d. 23 val. Atėnų laiku, tik dėl didelės laiko tarpsnių paklausos bendrovei OA toks tarpsnis nebuvo suteiktas. Komisija negavo kitos informacijos, kodėl šis tarpsnis nesuteiktas, nors kitos bendrovės jų gavo. Bet kokiu atveju apskritai galimybė skristi į Jungtines Amerikos Valstijas tuomet jau buvo.
(56)
Skrydžiai į Kanadą rugsėjo 15-16 d. taip pat atšaukti bendrovės OA sprendimu - bendrovė neturėjo kito tolimųjų reisų lėktuvo ir pirmenybę teikė kitiems suplanuotiems skrydžiams arba OA negalėjo laiku atlikti techninių patikrinimų ir gauti tūpimo laiko tarpsnių, todėl skrydį turėjo atšaukti.
(57)
Dėl OA vykdyto orlaivių perskraidinimo (angl. ferry flights) 2001 m. rugsėjo 18 d. į Jungtines Amerikos Valstijas ir 2001 m. rugsėjo 20 ir 26 d. į Kanadą, kurio sąnaudos - 166 051 680 GRD (apie 487 312 EUR), pačios Graikijos valdžios institucijos taip pat praneša, kad perskraidinimai vykdyti Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kanados Vyriausybėms darant spaudimą bendrovei OA nuskraidinti keleivius iš Atėnų į Šiaurės Ameriką. Todėl sprendimą vykdyti skrydžius gerokai po to, kai baigėsi oro erdvės uždarymo laikotarpis, priėmė bendrovė OA. Dėl šio veiksmo savaime atmetama galimybė skirti bet kokį valstybės narės finansavimą. Jeigu prireikus šiuos skrydžius iš tikrųjų užsakė trečiosios valstybės, bendrovė OA, jeigu ji mano galinti tai daryti, turi prašyti, kad šios valstybės kompensuotų skrydžius.
(58)
Kaip Komisija nuolat nurodydavo kituose sprendimuose (10), ji negali rugsėjo 11 d. teroristinių išpuolių netiesioginių padarinių, pavyzdžiui, sunkumų teikti oro susisiekimo paslaugas nuo rugsėjo 15 d., vertinti taip pat, kaip šių išpuolių tiesioginių padarinių, t. y. visiško tam tikrų oro erdvės dalių uždarymo iki rugsėjo 14 d. ir atitinkamai galimybės teikti oro susisiekimo paslaugas šiose oro erdvės dalyse nebuvimo. Netiesioginiai teroristinių išpuolių padariniai ilgai (ilgiau ar trumpiau) buvo juntami daugelyje pasaulio ekonomikos sektorių, tačiau, kaip ir bet kokios kitos ekonomikos ar politikos krizės, negalima šių sunkumų, kad ir kiek nepatogumų dėl jų kiltų, vadinti ypatingais įvykiais, todėl ir leisti taikyti Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punkto.
(59)
Todėl Komisija daro išvadą, kad schemos dalis, susijusi su dienomis po 2001 m. rugsėjo 14 d., ir visų pirma Graikijos pateiktos bendrovės OA sąnaudos po 2001 m. rugsėjo 14 d., kurias sudaro atitinkamai 499 051 680 GRD (apie 1 464 569 EUR), neatitinka Sutarties atsižvelgiant ne tik į tai, kad nesilaikyta 2001 m. spalio 10 d. komunikato 35 dalyje nurodyto laikotarpio, bet ir ypač į tai, kad nėra ypatingo įvykio ir kad dėl šio pratęsto laikotarpio pasikeitė kompensuotinų nuostolių pobūdis. Šios veiklos pagalbos taip pat negalima suteikti pagal kitas Sutarties nuostatas. Todėl pagalba, susijusi su laikotarpiu po 2001 m. rugsėjo 14 d., yra nesuderinama su Sutartimi. Komisija šiuo požiūriu pažymi, kad bendra suma, kurią Graikija nurodė savo 2003 m. gruodžio 3 d. atsakyme, skiriasi nuo iš pradžių praneštos ir galbūt išmokėtos sumos (ji mažesnė už pradinę sumą). Todėl Komisija primena, kad visa bendrovei OA suteikta pagalba, viršijanti minėtą 668 783 057 GRD (apie 1 962 680 EUR) sumą, yra nesuderinama su Sutartimi ir turi būti grąžinta.
(60)
Dėl 2001 m. spalio 16 d. Transporto tarybos išvadų, kuriomis Graikija remiasi savo pranešime, Komisija primena, kad šios išvados yra tik politinis nurodymas ir jos teisiškai neprivalomos nagrinėjant pagalbos suderinamumą su Sutartimi. Be to, nors Taryba minėtų išvadų 7 punkte Komisiją ragina, svarstant laikotarpį po rugsėjo 14 d., nagrinėti „kiekvieną kompensacijos, kurią būtų galima skirti remiantis objektyviais kriterijais, atvejį, siekiant kompensuoti apribojimus, paskirties šalies nustatytus Europos oro transporto bendrovėms“, Taryba taip pat nurodo, kad „dėl jokios pagalbos ar kompensacijos neturi būti iškraipoma operatorių konkurencija“. Todėl vertindama vienodas operatorių sąlygas, kurias ji turi užtikrinti, Komisija pažymi, kad dėl kitų valstybių narių oro operatorių nepriimtas joks kitas pasiūlymas, susijęs su dienomis po rugsėjo 14 d.
(61)
Dėl bendrovės AC Komisija pažymi, kad Graikija niekada nesistengė pateikti jokios informacijos ir pagrįsti mokėjimo. Todėl Komisija, nors ir prašė, neturi jokios informacijos, leidžiančios jai nustatyti pagalbos suderinamumą su Sutartimi. Be to, ji nurodo, kad Graikijos valdžios institucijos pranešime nurodė, jog bendrovė nevykdo transatlantinių skrydžių; todėl Komisijai atrodo mažai tikėtina, kad minėtas tiesioginis kompensuotinų sąnaudų ir oro erdvės uždarymo ryšys, kuris turi būti pagal 2001 m. spalio 10 d. komunikatą, bendrovės AC atveju yra nustatytas. Taigi Komisija šią pagalbą vertina kaip nesuderinamą su Sutartimi ir prašo ją grąžinti.
6. IŠVADOS
(62)
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija nurodo, kad aptariamą pagalbą Graikija įgyvendino neteisėtai, pažeisdama Sutarties 88 straipsnio 3 dalį, ir daro išvadą, kad priemonė iš dalies nesuderinama su Sutartimi, visų pirma su Sutarties 87 straipsnio 2 dalies b punktu, paaiškintu 2001 m. spalio 10 d. komunikate.
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Valstybės pagalba, kurią Graikija įgyvendino bendrovei Olympic Airways kompensuodama nuostolius, šios oro transporto bendrovės patirtus iš dalies uždarius oro erdvę po 2001 m. rugsėjo 11 d. teroristinių išpuolių, - t. y. kompensacijos, išmokėtos už 2001 m. rugsėjo 11-14 d., kurių suma ne didesnė negu 668 783 057 GRD (apie 1 962 680 EUR), - yra suderinama su bendrąja rinka.
2 straipsnis
Valstybės pagalba, kurią Graikija įgyvendino bendrovei Olympic Airways kompensuodama nuostolius, šios oro transporto bendrovės patirtus iš dalies uždarius oro erdvę po 2001 m. rugsėjo 11 d. teroristinių išpuolių, - t. y. kompensacijos, išmokėtos už laikotarpį po 2001 m. rugsėjo 14 d., - yra nesuderinama su bendrąja rinka. Pagal Graikijos pranešimą ši suma yra 976 216 943 GRD (apie 2 864 907 EUR).
3 straipsnis
Valstybės pagalba, kurią Graikija įgyvendino bendrovei Aegean Cronus kompensuodama nuostolius, šios oro transporto bendrovės patirtus iš dalies uždarius oro erdvę po 2001 m. rugsėjo 11 d. teroristinių išpuolių, yra nesuderinama su bendrąja rinka. Pagal Graikijos pranešimą ši suma yra 47 900 000 GRD (apie 140 572 EUR).
4 straipsnis
1. Graikija imasi visų būtinų priemonių, kad iš pagalbos gavėjų susigrąžintų 2 ir 3 straipsniuose nurodytą pagalbą, jiems jau neteisėtai išmokėtą.
2. Pagalba susigrąžinama nedelsiant nacionalinėje teisėje nustatyta tvarka, jeigu pagal šią tvarką galima tuojau pat ir veiksmingai įgyvendinti šį sprendimą. Grąžintina pagalba apima palūkanas, skaičiuojamas nuo dienos, kurią pagalba suteikta pagalbos gavėjui (-ams), iki pagalbos susigrąžinimo dienos. Palūkanos apskaičiuojamos pagal bazinę palūkanų normą, taikomą subsidijos ekvivalentui apskaičiuoti teikiant regioninę pagalbą.
5 straipsnis
Per du mėnesius nuo pranešimo apie šį sprendimą Graikija praneša Komisijai apie priemones, kurių ėmėsi šiam sprendimui įgyvendinti.
6 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Graikijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2006 m. balandžio 26 d.

Labels: 8
18
19
4