Document ID: 32011D0148

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2011. március 2.)
a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános program keretében a 2007-2013-as időszakra a Külső Határok Alap létrehozásáról szóló 574/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatnak a tagállamok igazgatási és ellenőrzési rendszerei, az igazgatási és pénzügyi irányításra vonatkozó szabályok, valamint az alap által társfinanszírozott projektek kiadásainak támogathatósága tekintetében történő végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 2008/456/EK bizottsági határozat módosításáról
(az értesítés a C(2011) 1160. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, bolgár, cseh, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvű szöveg hiteles)
(2011/148/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” általános program keretében a 2007-2013-as időszakra a Külső Határok Alap létrehozásáról szóló, 2007. május 23-i 574/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) és különösen annak 25. cikkére, valamint 37. cikkének (4) bekezdésére,
mivel:
(1)
A Külső Határok Alap létrehozása óta szerzett tapasztalatok fényében egyértelművé kell tenni a 2008/456/EK bizottsági határozatból (2) eredő, az átláthatóságra, az egyenlő bánásmódra és a hátrányos megkülönböztetés tilalmára vonatkozó kötelezettségeket a projektek végrehajtása során.
(2)
A tagállamoknak jelentést kell készíteniük az éves programok végrehajtásáról. Ezért egyértelművé kell tenni, hogy a tagállamoknak milyen információkat kell szolgáltatniuk.
(3)
A tagállamok adminisztratív terheinek csökkentése és a nagyobb jogbiztonság megteremtése érdekében a Külső Határok Alap által társfinanszírozott intézkedések kiadásainak támogathatóságára vonatkozó szabályokat egyszerűsíteni és pontosítani kell.
(4)
Az e határozattal bevezetett legtöbb módosítást azonnal alkalmazni kell. Azonban figyelemmel arra, hogy a 2009. és 2010. évi programok folyamatban vannak, indokolt, hogy a Külső Határok Alap által társfinanszírozott intézkedések kiadásainak támogathatóságára vonatkozó felülvizsgált szabályokat a 2011. évi programtól kezdődően alkalmazzák. Ugyanakkor a tagállamoknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy bizonyos feltételek mellett korábban is alkalmazhassák e szabályokat.
(5)
Az Európai Unióról szóló Szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia átültette nemzeti jogába az 574/2007/EK határozatot, ezért rá ezen határozat kötelező.
(6)
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság nem vesz részt, összhangban a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal (3), illetve az azt követő, a schengeni vívmányok rendelkezései egyes részeinek Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága által való alkalmazásáról szóló, 2004. december 22-i 2004/926/EK tanácsi határozattal (4). Ennélfogva az Egyesült Királyságra nézve az nem kötelező és nem alkalmazandó.
(7)
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország nem vesz részt, összhangban az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal (5). Ennélfogva Írországra nézve az nem kötelező és nem alkalmazandó.
(8)
Izland és Norvégia tekintetében az 574/2007/EK határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között megkötött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (6) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (7) 1. cikkének A. és B. pontjában említett területeket érintik.
(9)
Svájc tekintetében az 574/2007/EK határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, az utóbbinak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról, valamint egyes rendelkezések ideiglenes alkalmazásáról szóló tanácsi határozat 4. cikkének (1) bekezdésében említett területeket érintik.
(10)
Az ebben a határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az 574/2007/EK határozat által létrehozott „Szolidaritás és a migrációs áramlások igazgatása” közös bizottság véleményével.
(11)
A 2008/456/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2008/456/EK határozat a következőképpen módosul:
1.
A 9. cikk (1) bekezdése második mondatának helyébe a következő szöveg lép:
„Az ajánlatkérések tartalmának bármely lényeges módosítását ugyanolyan feltételek mellett szintén közzé kell tenni.”.
2.
A 11. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„11. cikk
Végrehajtási szerződések
A projektek végrehajtására vonatkozó szerződések odaítélése során az állam, a területi vagy a települési önkormányzat, a közjogi intézmény, továbbá az egy vagy több ilyen szerv, illetve közjogi intézmény által létrehozott társulás az alkalmazandó uniós és nemzeti közbeszerzési joggal és elvekkel összhangban jár el.
Az első bekezdésben említettektől eltérő szervek az átláthatóság, a hátrányos megkülönböztetés tilalma és az egyenlő bánásmód elvének való megfelelés biztosítása érdekében megfelelő nyilvánosság mellett ítélik oda a projektek végrehajtására irányuló szerződéseket. A 100 000 EUR értéket el nem érő szerződések odaítélhetők, amennyiben az érintett szerv legalább három ajánlatot kér. A nemzeti szabályok sérelme nélkül az 5 000 EUR értéket el nem érő szerződésekre semmilyen eljárási kötelezettség nem vonatkozik.”.
3.
A 21. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(1) A felelős hatóság hivatalos levélben értesíti a Bizottságot az igazgatási és ellenőrzési rendszer valamennyi lényeges változtatásáról, és a lehető leghamarabb megküldi a Bizottságnak az igazgatási és ellenőrzési rendszer átdolgozott leírását, legkésőbb az ilyen változtatás hatálybalépésekor.”.
4.
A 24. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(3) Az előrehaladási jelentésekhez és zárójelentésekhez csatolt pénzügyi tervekben a stratégiai iránymutatásokban meghatározott módon, prioritásonkénti, illetve különös prioritásonkénti bontásban egyaránt szerepeltetik a költségvetésben előirányzott összegeket.”.
5.
A 25. cikk a következőképpen módosul:
a)
Az (1) bekezdés a következő mondatokkal egészül ki:
„Az alap jogi aktus 32. cikke (1) bekezdésének c) pontja tekintetében benyújtott, és a Bizottság által elfogadott, az ellenőrzési stratégiát érintő valamennyi változtatást a lehető leghamarabb meg kell küldeni a Bizottságnak. Az átdolgozott ellenőrzési stratégiát a VI. mellékletben megadott mintával összhangban kell megállapítani, jelölve az átdolgozott részeket.”
b)
A (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Az ellenőrző hatóság 2010-től minden év február 15-ig éves ellenőrzési tervet nyújt be, kivéve, ha a Bizottság által legutóbbiként elfogadott mindkét éves program 1 millió EUR alatti éves közösségi hozzájárulásnak felel meg. Az ellenőrzési tervet a VI. mellékletben megadott mintával összhangban kell megállapítani. A tagállamok nem kötelesek újra benyújtani az ellenőrzési stratégiát, amikor benyújtják az éves ellenőrzési terveket. Az alap jogi aktus 32. cikke (2) bekezdésének rendelkezése szerinti közös ellenőrzési stratégia esetében éves közös ellenőrzési terv nyújtható be.”.
6.
A 26. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„26. cikk
A hitelesítő hatóság által összeállított dokumentumok
(1) Az alap jogi aktus 41. cikkének (4) bekezdésében említett második előfinanszírozási kifizetés iránti kérelemmel kapcsolatos igazolást a hitelesítő hatóság a VIII. mellékletben szereplő formátumban állítja ki, és azt a felelős hatóság továbbítja a Bizottságnak.
(2) Az alap jogi aktus 42. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett utolsó kifizetés iránti kérelemmel kapcsolatos igazolást a hitelesítő hatóság a IX. mellékletben szereplő formátumban állítja ki, és azt a felelős hatóság továbbítja a Bizottságnak.”.
7.
A 37. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„37. cikk
Elektronikus dokumentumcsere
A 3. fejezetben említett dokumentumok megfelelően aláírt papíralapú változatán túl elektronikus úton is meg kell küldeni az információkat.”.
8.
A 40. cikk (3) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
„b)
minden más többletköltség esetében az N (8) +2. év június 30-ig.”.
9.
A mellékletek e határozat mellékletének megfelelően módosulnak.
2. cikk
(1) Az 1. cikk 1-8. pontja és a melléklet 1-5. pontja e határozat elfogadásától alkalmazandó.
(2) A melléklet 6. pontja legkésőbb a 2011. évi éves programok végrehajtásától alkalmazandó.
(3) A tagállamok úgy dönthetnek, hogy a melléklet 6. pontját a 2009. és 2010. évi éves programoktól kezdődően folyamatban lévő vagy jövőbeli projektekre is alkalmazzák, teljes mértékben tiszteletben tartva az egyenlő bánásmód, az átláthatóság és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elvét. Ebben az esetben a tagállamok kötelesek az érintett projektre az új szabályok teljességét alkalmazni, szükség esetén pedig módosítani a támogatási megállapodást. Kizárólag a technikai segítségnyújtásra fordított kiadások esetében a tagállamok úgy dönthetnek, hogy a melléklet 6. pontját a 2008. évi éves programtól alkalmazzák.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2011. március 2-án.

Labels: 4
11
2
10
0
12
15