Document ID: 32003D0526

Komisjoni otsus,
18. juuli 2003,
kaitsemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga Belgias, Prantsusmaal, Saksamaal ja Luksemburgis
(teatavaks tehtud numbri K(2003) 2535 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2003/526/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, mida kohaldatakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega, [1] viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EMÜ, [2] eriti selle artikli 10 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) Sigade klassikalisele katku esinemise tõttu teatavatel Prantsusmaa, Saksamaa ja Luksemburgi piirialadel on komisjon vastu võtnud: 25. juuli 2002. aasta otsuse 2002/626/EÜ Prantsusmaa esitatud plaani heakskiitmise kohta sigade klassikalise katku tõrjeks metssigadel Moselle’is ja Meurthe-et-Moselle’is [3]; 27. detsembri 2002. aasta otsuse 2002/1009/EÜ kaitsemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga Belgias, Prantsusmaal, Saksamaal ja Luksemburgis [4]; 27. veebruari 2003. aasta otsus 2003/135/EÜ sigade klassikalise katku likvideerimisplaanide heakskiitmise ja metssigade erakorralise vaktsineerimise kohta sigade klassikalise katku vastu Saksamaal, Alam-Saksimaal, Nordrhein-Westfalenis, Rheinland-Pfalzis ja Saarimaal [5]; 27. veebruari 2003. aasta otsuse 2003/135/EÜ sigade klassikalise katku likvideerimisplaanide heakskiitmise kohta metssigadel ja metssigade erakorralise vaktsineerimise kohta sigade klassikalise katku vastu Luksemburgis [6]; 14. mai 2003. aasta otsuse 2003/363/EÜ, millega kiidetakse heaks sigade klassikalise katku likvideerimisplaan metssigadel Belgia teatavates piirkondades. [7]
(2) Pidades silmas praegust epidemioloogilist olukorda ja värskeimaid metssigade haiguskoldeid, on asjakohane kohaldada meetmeid, mis on kehtestatud otsusega 2002/1009/EÜ, ja muuta Prantsusmaa ja Saksamaa piirkondi, kus neid meetmeid kohaldatakse.
(3) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevat otsust kohaldatakse, ilma et see piiraks liikmesriikide esitatud plaane, ja see on heaks kiidetud komisjoni direktiividega 2002/626/EÜ, 2003/135/EÜ, 2003/136/EÜ ja 2003/363/EÜ.
Artikkel 2
1. Belgia, Prantsusmaa, Luksemburg ja Saksamaa (edaspidi "asjaomased liikmesriigid") tagavad selle, et kõnealustest liikmesriikidest ei lähetata sigu, välja arvatud juhul kui need sead:
a) on pärit piirkonnast, mis jääb väljapoole lisas kirjeldatud piirkondi ja
b) on pärit majandist, kuhu ei ole toodud lisas loetletud piirkondadest sigu vahetult kõnealuste sigade lähetamisele eelnenud 30 päeva jooksul.
2. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et sigade transiit läbi lisas kirjeldatud piirkondade toimub üksnes suurematel maanteedel või raudteedel, ilma et sigu vedav sõiduk peatusi teeks.
Artikkel 3
1. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et ei lähetata seasperma partiisid, kui sperma ei pärine kultidelt, keda hoitakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ artikli 3 punktis a [8] märgitud kogumiskeskuses, mis asub väljaspool lisas loetletud piirkondi.
2. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et kõnealustest liikmesriikidest ei lähetata sigade munarakkude ja embrüote partiisid, kui need munarakud ja embrüod ei ole pärit sigadelt, keda hoitakse majandis, mis asub väljaspool lisas kirjeldatud piirkondi.
Artikkel 4
1. Nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 ettenähtud terviseohutuse sertifikaati, [9] mis on asjaomastest liikmesriikidest lähetatud sigadega kaasas, täiendatakse järgmiselt:
"Loomad kooskõlas 18. juuli 2003. aasta otsusega 2002/526/EÜ teatavate kaitsemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga Belgias, Prantsusmaal, Saksamaal ja Luksemburgis."
2. Direktiivi 90/429/EMÜ artikli 6 lõikes 1 ettenähtud terviseohutuse sertifikaati, mis on asjaomastest liikmesriikidest lähetatud kuldispermaga kaasas, täiendatakse järgmiselt:
"Sperma kooskõlas 18. juuli 2003. aasta otsusega 2003/526/EÜ teatavate kaitsemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga Belgias, Prantsusmaal, Saksamaal ja Luksemburgis."
3. Komisjoni otsuse 95/483/EMÜ artiklis 1 [10] ettenähtud terviseohutuse sertifikaati, mis on kaasas Belgiast, Prantsusmaalt, Saksamaalt ja Luksemburgist lähetatud embrüote ja munarakkudega, täiendatakse järgmiselt:
"Embrüod/munarakud kooskõlas [11] 18. juuli 2003. aasta otsusega 2002/526/EÜ teatavate kaitsemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga Belgias, Prantsusmaal, Saksamaal ja Luksemburgis"
Artikkel 5
1. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lisas loetletud seakasvatusmajandite suhtes kohaldatakse direktiivi 2001/89/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teise, neljanda, viienda, kuuenda ja seitsmenda taande sätteid. [12]
2. Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lisas loetletud piirkondades asuvatest majanditest tulnud sigade vedamiseks kasutatud sõidukid puhastatakse ja desinfitseeritakse pärast iga vedu ja vedaja esitab tõendusmaterjali kõnealuse desinfitseerimise kohta.
Artikkel 6
1. Erandina artikli 1 lõikest 1 ja arvestades sihtliikmesriigi heakskiitu, võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada sigu, kes on pärit ühe asjaomase liikmesriigi lisas loetletud piirkondades asuvatest majanditest, teise asjaomase liikmesriigi lisas loetletud piirkondades asuvatesse majanditesse või tapamajadesse, tingimusel et sead on pärit majandist:
a) kuhu ei ole toodud sigu vahetult kõnealuste sigade lähetamisele eelnenud 30 päeva jooksul;
b) kus riiklik veterinaararst on läbi viinud kliinilise läbivaatuse seoses sigade klassikalise katkuga vastavalt komisjoni otsuse 2002/106/EÜ [13] lisa IV peatüki A osas ja kõnealuse lisa IV peatüki D osa punktides 1, 2 ja 3 sätestatud korrale; ja
c) kus on mujale viidavate sigade grupist kogutud proovide peal läbi viidud seroloogilised testid seoses sigade klassikalise katkuga vahetult nende lähetamisele eelneva 7 päeva jooksul ja saadud negatiivsed tulemused. Kontrollitavate sigade miinimumarv peab olema selline, et 95 % tõenäosusega oleks võimalik teha kindlaks 10 % seropositiivsete sigade tuvastamine üleviidavate sigade grupis.
Punkti c ei kohaldata sigade suhtes, kes viiakse koheseks tapmiseks otse tapamajadesse.
2. Lõikes 1 märgitud sigade lähetamisel tagavad asjaomased liikmesriigid selle, et artikli 4 lõikes 1 märgitud terviseohutuse sertifikaat hõlmab täiendavat teavet seoses kliinilise läbivaatuse, proovide võtmise ja kontrollimise kuupäevadega, võetud proovide arvu, kasutatud testi liiki ja testi tulemusi.
Artikkel 7
Asjaomased liikmesriigid võivad lubada lisas loetletud piirkondades asuvatest majanditest pärit ja samas liikmesriigis teistesse piirkondadesse lähetatavate sigade liikumist üksnes lähetusmajanditest, kus on vastavalt artikli 6 lõike 1 punktidele b ja c läbi viidud kliiniline läbivaatus ja seroloogilised testid seoses sigade klassikalise katkuga ja saadud negatiivsed tulemused.
Artikkel 8
Asjaomased liikmesriigid teatavad komisjonile ja liikmesriikidele alalises toiduahela ja loomatervishoiu komitees lisas loetletud piirkondades läbiviidud sigade klassikalise katku seroloogilise järelevalve tulemustest.
Artikkel 9
Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need käesoleva otsusega vastavusse, ning avalikustavad võetud meetmed viivitamata. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.
Artikkel 10
Käesolev otsus vaadatakse läbi enne 20. oktoobrit 2003.
Artikkel 11
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 30. oktoobrini 2003.
Artikkel 12
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 18. juuli 2003

Labels: 3
18
6