Document ID: 32010R0237

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 237/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Μαρτίου 2010
για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 (1), και ιδίως το άρθρο 32,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 προβλέπεται ότι δύνανται να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 3 και των άρθρων 14, 16 και 17 του εν λόγω κανονισμού.
(2)
Ορισμένες ομάδες σκαφών είναι δυνατόν να εξαιρεθούν από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας το οποίο προβλέπεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 βάσει των γνωμοδοτήσεων της επιστημονικής, τεχνικής και οικονομικής επιτροπής αλιείας (ΕΤΟΕΑ) που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Είναι σκόπιμη η θέσπιση διαδικασίας και διατάξεων για την υποβολή, από τα κράτη μέλη, των αναγκαίων πληροφοριών βάσει των οποίων η ΕΤΟΕΑ είναι σε θέση να εκτιμήσει κατά πόσον πληρούνται και εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις εξαίρεσης. Είναι εξαιρετικά σημαντικό να υποβάλλονται από τα κράτη μέλη πληροφορίες επαρκώς λεπτομερείς και αποδεικτικά στοιχεία.
(3)
Οι πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη όσον αφορά την εκπλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 θα πρέπει να αναφέρουν ομάδα σκαφών η οποία μπορεί να διακρίνεται σαφώς από τα άλλα σκάφη που ανήκουν στην οικεία ομάδα αλιευτικής προσπάθειας και τις ειδικές δραστηριότητες ή τα τεχνικά χαρακτηριστικά της ομάδας εκείνης σκαφών των οποίων τα αλιεύματα γάδου αντιπροσωπεύουν ποσοστό μέχρι 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων της.
(4)
Σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, κάθε κράτος μέλος οφείλει να διασφαλίσει ότι για κάθε περιοχή αναφερόμενη στο παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού, η συνολική ικανότητα των σκαφών που διαθέτουν ειδικές αλιευτικές άδειες δεν υπερβαίνει τη συνολική ικανότητα για το 2006 ή 2007. Είναι αναγκαία η θέσπιση λεπτομερών κανόνων για τον υπολογισμό και την προσαρμογή των μέγιστων επιπέδων ικανότητας, ιδίως σε ό,τι αφορά τον χειρισμό της ικανότητας η οποία καταργείται με κρατική ενίσχυση ή μεταφέρεται σε άλλη γεωγραφική περιοχή σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού αυτού.
(5)
Για να υπάρχει δυνατότητα ελέγχου, πρέπει να προβλεφθούν λεπτομερείς διατάξεις και υποδείγματα σε ό,τι αφορά τις ειδικές αλιευτικές άδειες που εκδίδονται για σκάφη τα οποία αλιεύουν με ελεγχόμενα εργαλεία στις γεωγραφικές περιοχές που υπάγονται στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας, και τον κατάλογο σκαφών για τα οποία έχουν εκδοθεί ειδικές αλιευτικές άδειες.
(6)
Είναι αναγκαία η θέσπιση λεπτομερών κανόνων για να μπορούν τα κράτη μέλη να προσαρμόζουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθειά τους δυνάμει του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 ή κατόπιν μεταβιβάσεων προσπάθειας μεταξύ ομάδων αλιευτικής προσπάθειας δυνάμει του άρθρου 17 του εν λόγω κανονισμού. Στους κανόνες πρέπει να καθορίζονται οι διαδικασίες και μέθοδοι υπολογισμού που θα εφαρμόζουν τα κράτη μέλη.
(7)
Με τη χρήση ηλεκτρονικών μέσων ανταλλαγής πληροφοριών οι διαδικασίες απλουστεύονται, αποκτούν μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και διαφάνεια, ενώ συγχρόνως εξοικονομείται χρόνος. Για την πλήρη αξιοποίηση των πλεονεκτημάτων αυτών με παράλληλη εξασφάλιση ασφαλούς επικοινωνίας, και προκειμένου να δημιουργηθεί ένα κοινό σύστημα πληροφορικής για τη διαχείριση των δεδομένων όσον αφορά τη χρήση της αλιευτικής προσπάθειας από τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη, είναι αναγκαίο να καθορισθεί το υπόδειγμα εκάστου εγγράφου και να περιγραφούν λεπτομερώς οι πληροφορίες τις οποίες πρέπει να περιέχουν τα έγγραφα αυτά.
(8)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός ορίζει τους κανόνες εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 3, των άρθρων 14, 16 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και επιπλέον των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «ομάδα σκαφών»: ένα ή περισσότερα σκάφη που ανήκουν σε ομάδα αλιευτικής προσπάθειας η οποία σαφώς και αναμφισβήτητα διακρίνεται από άλλα σκάφη της ιδίας ομάδας αλιευτικής προσπάθειας λόγω χαρακτηριστικών στα οποία οφείλεται το χαμηλό ποσοστό αλιευμάτων γάδου·
β) «αλιευτική περίοδος»: η περίοδος από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Ιανουαρίου του επόμενου έτους·
γ) «ελεγχόμενα εργαλεία»: εργαλεία που ανήκουν σε ομάδα εργαλείων που αναφέρεται στο σημείο 1 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΟΜΑΔΕΣ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Άρθρο 3
Αίτηση εξαίρεσης
1. Για την εξαίρεση ομάδας σκαφών από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή αίτηση εξαίρεσης συνοδευόμενη από στοιχεία, βάσει των οποίων αποδεικνύεται ότι η υπόψη ομάδα σκαφών θα πληροί την προϋπόθεση του άρθρου 11 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και εξηγείται ο τρόπος εκπλήρωσης της προϋπόθεσης του άρθρου 11 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού.
2. Η αίτηση υποβάλλεται ηλεκτρονικά και σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Ι. Πλήρεις αιτήσεις που λαμβάνονται τουλάχιστον ένα μήνα πριν από συνεδρίαση της ολομέλειας της ΕΤΟΕΑ διαβιβάζονται στην ΕΤΟΕΑ προς αξιολόγηση κατά την εν λόγω συνεδρίαση. Αιτήσεις που λαμβάνονται αργότερα μπορούν να διαβιβαστούν στην ΕΤΟΕΑ προς αξιολόγηση κατά την επόμενη συνεδρίαση.
3. Όταν μια ομάδα σκαφών εξαιρείται από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, η αλιευτική προσπάθεια που μπορεί να συνδεθεί με τη δραστηριότητα ή τα τεχνικά χαρακτηριστικά της ομάδας αυτής και συνέβαλε στον καθορισμό της προσπάθειας αναφοράς δεν λαμβάνεται πλέον υπόψη για τον καθορισμό της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας.
4. Όταν μια ομάδα σκαφών επανεντάσσεται στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, η αλιευτική προσπάθεια που διατίθεται στη σχετική ομάδα αλιευτικής προσπάθειας προσαρμόζεται, λαμβανομένων υπόψη των ετήσιων προσαρμογών της προσπάθειας, οι οποίες έχουν επέλθει από τον καθορισμό της προσπάθειας αναφοράς για την εν λόγω ομάδα αλιευτικής προσπάθειας.
5. Όταν ένα σκάφος δεν πληροί πλέον τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην απόφαση περί εξαίρεσης, ειδικότερα όσον αφορά τις δραστηριότητες ή τα τεχνικά χαρακτηριστικά της ομάδας σκαφών, το κράτος μέλος προσμετρά στη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια την προσπάθεια που άσκησε το εν λόγω σκάφος κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου.
Άρθρο 4
Ετήσια έκθεση
1. Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή, μέχρι τις 31 Μαρτίου εκάστου έτους, έκθεση για τις δραστηριότητες που πραγματοποίησε κατά την προηγηθείσα αλιευτική περίοδο η ομάδα ή ομάδες σκαφών υπό τη σημαία του, οι οποίες εξαιρέθηκαν από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008. Από την έκθεση πρέπει να προκύπτει ότι κατά την εν λόγω περίοδο τηρήθηκε η προϋπόθεση που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχείο β) και αναφέρεται στην απόφαση περί εξαίρεσης.
2. Η έκθεση αναφέρει με ποιον τρόπο οι δραστηριότητες ή τα τεχνικά χαρακτηριστικά των ομάδων σκαφών που εξαιρέθηκαν από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 ελέγχονται και παρακολουθούνται για να εξασφαλιστεί ότι όλα τα σκάφη της ομάδας αυτής πληρούν την προϋπόθεση εξαίρεσης που καθορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχείο β) και αναφέρεται στην απόφαση περί εξαίρεσης.
3. Η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις των πινάκων 1 και 3 του παραρτήματος Ι. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του παραρτήματος αυτού, στην ετήσια έκθεση αναφέρονται μόνο τα δεδομένα που αφορούν την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.
4. Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει κατάλογο των σκαφών, με αριθμό Κοινοτικού Μητρώου Στόλου, τα οποία ανήκαν στην εξαιρούμενη ομάδα σκαφών κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο. Τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνονται στον πίνακα 1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΑΔΕΙΕΣ
Άρθρο 5
Ειδική αλιευτική άδεια
1. Στην ειδική αλιευτική άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 αναγράφονται οι ομάδες εργαλείων και οι γεωγραφικές περιοχές για τις οποίες εκδίδεται.
2. Για τα σκάφη που αλιεύουν με ελεγχόμενα εργαλεία σε οποιαδήποτε γεωγραφική περιοχή, τα οποία ανήκουν σε ομάδα σκαφών που έχει εξαιρεθεί από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 στην ειδική αλιευτική άδεια αναφέρεται η δραστηριότητα ή τα τεχνικά χαρακτηριστικά για την οποία παραχωρήθηκε η εξαίρεση καθώς και οι προϋποθέσεις που ισχύουν για την εξαίρεση αυτή.
3. Ο μορφότυπος και το περιεχόμενο του καταλόγου των σκαφών που διαθέτουν ειδική αλιευτική άδεια, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, συμφωνούν με το παράρτημα ΙΙ. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τον κατάλογο καταχωρίζοντας τις αλλαγές σε ό,τι αφορά τον αριθμό των σκαφών που περιλαμβάνονται σε αυτόν ή τις εκδιδόμενες ειδικές αλιευτικές άδειες εντός 20 εργάσιμων ημερών από τη σχετική αλλαγή.
4. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη την ηλεκτρονική διεύθυνση της ιστοσελίδας του επίσημου ιστοτόπου τους στην οποία δημοσιεύεται ο κατάλογος των σκαφών που διαθέτουν ειδική αλιευτική άδεια. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με τυχόν αλλαγές όσον αφορά την ηλεκτρονική αυτή διεύθυνση εντός 20 εργάσιμων ημερών από την αλλαγή αυτή.
5. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη δέουσα αρχειοθέτηση όλων των δεδομένων που αφορούν τους καταλόγους των σκαφών που διαθέτουν ειδική αλιευτική άδεια και των τυχόν αλλαγών. Οι αρχειοθετημένες πληροφορίες τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής κατόπιν αιτήσεώς της.
Άρθρο 6
Μέγιστη αλιευτική ικανότητα
1. Η μέγιστη αλιευτική ικανότητα που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 υπολογίζεται ως η μέγιστη ικανότητα σε kW των σκαφών, τα οποία, κατά την περίοδο 2006 ή 2007, είχαν λάβει άδεια αλιείας με ελεγχόμενα εργαλεία σε οποιαδήποτε από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και χρησιμοποίησαν την εν λόγω άδεια.
2. Εντός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή με ηλεκτρονική μορφή και σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ:
α)
τον κατάλογο των σκαφών και την αντίστοιχη ικανότητα, εκφραζόμενη σε kW, που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό της μέγιστης ικανότητας σύμφωνα με την παράγραφο 1 για κάθε γεωγραφική περιοχή·
β)
το σχετικό έτος αναφοράς.
3. Η υπολογιζόμενη σύμφωνα με την παράγραφο 1 μέγιστη ικανότητα για καθεμία περιοχή διορθώνεται:
α)
αφαιρώντας την ικανότητα των σκαφών τα οποία απετέλεσαν αντικείμενο της οριστικής παύσης της αλιευτικής δραστηριότητας με κρατική ενίσχυση μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού· ή/και
β)
σύμφωνα με τυχόν μεταβιβάσεις αλιευτικής ικανότητας διενεργούμενες βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.
4. Αν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να προσαρμόσουν τη μέγιστη ικανότητα, ενημερώνουν την Επιτροπή εντός 20 εργάσιμων ημερών διαβιβάζοντας τις επικαιροποιημένες πληροφορίες σύμφωνα με τον πίνακα 2 του παραρτήματος ΙΙΙ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΣΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ
Άρθρο 7
Προσαρμογή της αλιευτικής προσπάθειας σε σχέση με τη διαχείριση των ποσοστώσεων
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να προσαρμόσουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια συγκεκριμένης ομάδας μέσω της μεταβίβασης αλιευτικής προσπάθειας από την ίδια ομάδα ή από άλλο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008. Η προσαρμογή ισχύει μόνο για μία αλιευτική περίοδο.
2. Όταν ένα κράτος μέλος διακόψει την ανταλλαγή ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, μπορεί να αυξήσει τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθειά του για την ομάδα ή τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στην/στις οποία/ες θα αποδοθεί η ανακτώμενη ποσόστωση για αριθμό kW-ημερών που αντιστοιχεί στην ανακτώμενη ποσόστωση. Ο εν λόγω αριθμός kW-ημερών δεν υπερβαίνει την ποσότητα που υπολογίζεται βάσει του αλιεύματος ανά μονάδα προσπάθειας (cpue) της οικείας ομάδας ή των οικείων ομάδων αλιευτικής προσπάθειας.
3. Το κράτος μέλος το οποίο επέστρεψε την ποσόστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 μειώνει τη μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθειά του στην/στις ομάδα/ες αλιευτικής προσπάθειας η/οι οποία/ες αλίευε/αν προηγουμένως για την ποσόστωση αυτή. Η αλιευτική προσπάθεια που πρέπει να αφαιρεθεί πρέπει να αντιστοιχεί στον αριθμό kW-ημερών που δεν χρειάζεται πλέον για την αλίευση της επιστραφείσας ποσόστωσης. Ο εν λόγω αριθμός kW-ημερών υπολογίζεται βάσει του cpue (αλίευμα ανά μονάδα προσπάθειας) της οικείας ομάδας ή των οικείων ομάδων αλιευτικής προσπάθειας.
4. Η ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας κατά την οποία αυξάνεται ή μειώνεται η μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια, σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3, λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.
Άρθρο 8
Λεπτομερείς κανόνες για τη μεταβίβαση αλιευτικής προσπάθειας μεταξύ ομάδων αλιευτικής προσπάθειας
1. Οι μεταβιβάσεις αλιευτικής προσπάθειας που αναφέρονται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 γίνονται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 6.
2. Εφόσον η Επιτροπή έχει δώσει στα κράτη μέλη τυποποιημένους διορθωτικούς συντελεστές καθορισμένους για κάποια ομάδα εργαλείων σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, τα κράτη μέλη τους χρησιμοποιούν για τη μεταβίβαση αλιευτικής προσπάθειας μεταξύ ομάδων εργαλείων.
3. Για τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας για τις οποίες δεν έχει ακόμη ορισθεί τυποποιημένος διορθωτικός συντελεστής τα κράτη μέλη καθορίζουν την προς μεταβίβαση ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας σύμφωνα με τον ακόλουθο τύπο:
α)
όταν εφαρμόζεται το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008:
ποσότητα της προς μεταβίβαση αλιευτικής προσπάθειας = 1 × ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας της δότριας ομάδας αλιευτικής προσπάθειας
β)
όταν εφαρμόζεται το άρθρο 17 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008:
ποσότητα της προς μεταβίβαση αλιευτικής προσπάθειας = διορθωτικός συντελεστής × ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας της δότριας ομάδας αλιευτικής προσπάθειας,
ενώ ο διορθωτικός συντελεστής υπολογίζεται ως ακολούθως:
Διορθωτικός συντελεστής = cpueδότη/cpueλήπτη
4. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, κατόπιν ενημερώσεως της Επιτροπής σε ηλεκτρονική μορφή σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο παράρτημα IV, από την οποία προκύπτει ότι το cpue της ομάδας αλιευτικής προσπάθειας του κράτους μέλους διαφέρει τουλάχιστον κατά 15 % από το cpue που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του τυποποιημένου διορθωτικού συντελεστή, το υπόψη κράτος μέλος δικαιούται να εφαρμόσει διαφορετικό διορθωτικό συντελεστή.
5. Οι προσαρμογές που επέρχονται στην αλιευτική προσπάθεια λόγω της μεταβίβασης αλιευτικής προσπάθειας ισχύουν μόνο για μία αλιευτική περίοδο.
6. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 5, εάν ένα τμήμα του στόλου έχει υποστεί μόνιμη διαρθρωτική αλλαγή των αλιευτικών δραστηριοτήτων του, η μεταβίβαση της αλιευτικής προσπάθειας μπορεί να έχει μόνιμο χαρακτήρα. Η μεταβίβαση αυτή γίνεται μόνο μεταξύ των ομάδων αλιευτικής προσπάθειας που επηρεάζονται από την αλλαγή. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 ο χρησιμοποιούμενος διορθωτικός συντελεστής βασίζεται στο cpue της δότριας και της λήπτριας ομάδας εργαλείων.
Άρθρο 9
Υπολογισμός του αλιεύματος ανά μονάδα προσπάθειας
1. Για τους σκοπούς των άρθρων 8 και 9 το αλίευμα ανά μονάδα προσπάθειας υπολογίζεται βάσει των αλιευμάτων συμπεριλαμβανομένων των απορρίψεων, σύμφωνα με επιστημονικές αποδείξεις. Υπολογίζεται βάσει του ακόλουθου τύπου, όπου λαμβάνονται υπόψη οι μέσοι όροι των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας των τριών τελευταίων ετών:
cpue = αλίευμαομάδα αλιευτικής προσπάθειας[1]/αλιευτική προσπάθειαομάδα αλιευτικής προσπάθειας[1].
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 για το πρώτο έτος εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, κατά το οποίο τα δεδομένα που αφορούν τις απορρίψεις και για τις δύο προς σύγκριση ομάδες εργαλείων είναι διαθέσιμα μόνο για ορισμένη χρονική περίοδο, το cpue βασίζεται στην περίοδο αυτή. Για το υπόλοιπο της περιόδου συγκρίνονται τα δεδομένα που αφορούν τις εκφορτώσεις.
3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν η μείωση των αλιευμάτων στη λήπτρια ομάδα εργαλείων μπορεί να αποδοθεί σε μέτρα για την αποφυγή του γάδου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, τα οποία ελήφθησαν για την εν λόγω ομάδα εργαλείων την τελευταία τριετία, το cpue μπορεί να βασιστεί μόνο σε πιο πρόσφατο διάστημα της τριετίας, υπό τον όρο ότι τα δεδομένα που αφορούν τα αλιεύματα για το εν λόγω διάστημα είναι αντιπροσωπευτικά για το σύνολο της ομάδας εργαλείων.
Άρθρο 10
Υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων
1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή εντός 20 εργάσιμων ημερών ηλεκτρονικώς και σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V του παρόντος κανονισμού για τυχόν προσαρμογές της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας, που προβλέπεται στα άρθρα 16 ή 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.
2. Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από τα κράτη μέλη να της υποβάλουν πρόσθετα στοιχεία, όπως αναλυτικά στοιχεία για τον γάδο και το σύνολο των αλιευμάτων, τις απορρίψεις γάδου, την αλιευτική προσπάθεια, τα εργαλεία και την περιοχή για τη δότρια και λήπτρια ομάδα εργαλείων, καθώς και τη μέθοδο υπολογισμού του cpue.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Μαρτίου 2010.

Labels: 12
20
6