Document ID: 32014R1384

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1384/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 18 декември 2014 година
за тарифното третиране на стоките с произход от Еквадор
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),
като имат предвид, че:
(1)
В член 329 от Споразумението за търговия между Европейския съюз и неговите държави-членки, от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна (2) („споразумението“), подписано на 26 юли 2012 г., се предвижда възможността за присъединяване към споразумението на други държави - членки на Андската общност.
(2)
След искане от страна на Еквадор за подновяване на преговорите със Съюза за присъединяване към споразумението, през 2014 г. бяха проведени преговори между Съюза и Еквадор. В резултат на тези преговори на 12 декември 2014 г. беше парафиран протокол за присъединяването на Еквадор към споразумението („протоколът за присъединяване“).
(3)
След парафирането на протокола за присъединяване е необходима временна реципрочна договореност за създаването на зона за свободна търговия с Еквадор, за да се избегне ненужно нарушаване на търговията. Следователно от 1 януари 2015 г. не следва да се увеличават митата, прилагани към датата на парафиране на протокола за присъединяване, нито се прилагат нови мита за продуктите с произход от Еквадор.
(4)
Поради това в настоящия регламент се предвижда запазване на равнището на митническите ставки, които са приложими по отношение на стоки/продукти с произход от Еквадор към 12 декември 2014 г., считано от 1 януари 2015 г.
(5)
Тарифното третиране, предвидено в настоящия регламент, не засяга мерките, предприемани съгласно регламенти (ЕО) № 260/2009 (3), (ЕО) № 597/2009 (4) или (ЕО) № 1225/2009 (5) на Съвета.
(6)
Като условие за прилагането на тарифното третиране, предвидено съгласно настоящия регламент, Еквадор следва да се въздържа от въвеждане на нови мита или такси с равностоен ефект и на нови количествени ограничения или мерки с равностоен ефект по отношение на вноса от Съюза, или от повишаване на съществуващите равнища на митата или таксите, или от въвеждане на всякакви други ограничения, считано от 12 декември 2014 г.
(7)
За да се гарантира, че Еквадор потвърждава ангажимента си към основните международни конвенции относно правата на човека и трудовите права, защитата на околната среда и доброто управление, тази мярка следва да се прилага, при условие че е налице постоянно и ефективно прилагане на тези конвенции отстрана на Еквадор.
(8)
За да се предотврати опасността от измами, правото за ползване на тарифното третиране, предоставено съгласно настоящия регламент, следва да се постави в зависимост от спазването от страна на Еквадор на съответните правила за произход на стоки и свързаните с тях процедури.
(9)
Необходимо е да се осигури възможност за прилагане на митата по Общата митническа тарифа по отношение на всички стоки с произход от Еквадор, които причиняват или заплашват да причинят сериозни затруднения на производителите от Съюза на сходни или пряко конкурентни продукти, след провеждане на разследване от страна на Комисията.
(10)
В случай на неспазване на което и да е от условията, определени в настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия за временно преустановяване на прилагането на цялото предвидено в него тарифно третиране или на части от него. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (6).
(11)
Настоящият регламент следва да се прилага до шест месеца след датата на влизане в сила или датата на начало на временното прилагане на протокола за присъединяване, и най-късно до 31 декември 2016 г.,
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент:
а)
„тарифно третиране“ означава митата и третирането, прилагани по отношение на стоките с произход от Еквадор, както е предвидено в член 2;
б)
„мита по Общата митническа тарифа“ означава митата, посочени в част втора от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (7), с изключение на митата, които са определени като част от тарифни квоти;
в)
„стоки с произход от Еквадор“ означава продукт(и), който(които) отговаря(т) на изискванията за произход съгласно дял II, глава 2 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (8) и в зависимост от поисканото тарифно третиране, в съответствие с член 2 от настоящия регламент, дял IV, глава 1 или дял IV, глава 2, раздел 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (9).
Член 2
Тарифно третиране
1. Митата, прилагани по отношение на стоките с произход от Еквадор към 12 декември 2014 г., не се увеличават и след тази дата върху тези стоки не се налагат никакви нови мита.
2. Тарифното третиране, предвидено в параграф 1, се прилага, без да се засягат мерките, предприемани съгласно регламенти (ЕО) № 260/2009, (ЕО) № 597/2009 или (ЕО) № 1225/2009.
Член 3
Условия за предоставяне на право на тарифно третиране
Правото на ползване на тарифното третиране, предвидено в член 2, зависи от:
а)
спазването от страна на Еквадор на правилата за произход, посочени в член 1, буква в), и на свързаните с тях процедури, включително, ако е целесъобразно, на разпоредбите относно ефективното административно сътрудничество, приложими към 12 декември 2014 г.;
б)
въздържането от страна на Еквадор от въвеждане на нови мита или такси с равностоен ефект и на нови количествени ограничения или мерки с равностоен ефект върху вноса от Съюза, или от повишаване на съществуващите равнища на мита или такси, или от въвеждане на други ограничения, считано от 12 декември 2014 г.
в)
поддържане на ратифицирането и осигуряване на ефективно изпълнение от страна на Еквадор на пактовете, конвенциите и протоколите, изброени в приложението, и безрезервното приемане на изискванията относно докладването, извършването на редовен мониторинг и прегледа на неговите доклади относно изпълнението от страна на Енвадор в съответствие с разпоредбите на пактовете, конвенциите и протоколите, които е ратифицирал;
г)
сътрудничеството от страна на Еквадор с Комисията и предоставянето на цялата информация, необходима за оценка на спазването от страна на Еквадор на изискванията от буква в);
д)
полагането на непрекъснати усилия от страна на Еквадор за подписване и ратифициране на протокола за присъединяване.
Член 4
Временно преустановяване
Когато Комисията установи, че са налице достатъчно доказателства за неспазване на условията, определени в член 3, тя може да приеме актове за изпълнение с цел да преустанови временно прилагането на тарифното третиране по отношение на всички стоки с произход от Еквадор или по отношение на част от тях. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 6, параграф 2.
Член 5
Защитна клауза
Когато стоки с произход от Еквадор се внасят в обеми и/или на цени, които причиняват или застрашават да причинят сериозни затруднения на производителите от Съюза на сходни или пряко конкурентни продукти, по отношение на тези стоки Комсията може да въведе отново митата по Общата митническа тарифа в съответствие с процедурните правила, определени в Регламент (ЕС) № 19/2013 на Европейския парламент и на Съвета (10), прилагани mutatis mutandis.
Член 6
Процедура на комитет
1. За целите на прилагането на член 4 от настоящия регламент Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден с член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Член 7
Влизане в сила, прилагане и изтичане на срока на действие
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2015 г.
Срокът на действие на настоящия регламент изтича шест месеца след влизането в сила на протокола за присъединяване или след началото на неговото временно прилагане, или на 31 декември 2016 г., в зависимост от това кое от тези събития настъпи първо. Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз уведомление, в случай че настоящият регламент престане да се прилага преди 31 декември 2016 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2014 година.

Labels: 3
18