Document ID: 32008R0055

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 55/2008
2008 m. sausio 21 d.
įvedantis autonomines prekybos lengvatas Moldovos Respublikai ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 980/2005 bei Komisijos sprendimą 2005/924/EB
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)
Europos Sąjungos (ES) ir Moldovos Respublikos (toliau - Moldova) santykiai plėtojami vadovaujantis 1998 m. liepos 1 d. įsigaliojusiu Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimu (1). Vienas iš pagrindinių Susitarime numatytų tikslų yra skatinti prekybą bei investicijas ir darnius ekonominius šalių santykius ir taip stiprinti jų tvarųjį ekonominį vystymąsi.
(2)
Moldovai skirtame Europos kaimynystės politikos veiksmų plane (EKP veiksmų planas), dėl kurio susitarta 2005 m., ES įsipareigojo apsvarstyti galimybę suteikti Moldovai papildomas autonomines prekybos lengvatas (APL), jei Moldova iš esmės pagerins savo kontrolės sistemą ir prekių kilmės sertifikavimą. 2006 m. Moldova reformavo muitų teisės aktus ir 2007 m. pradžioje pasiekė patenkinamą naujųjų teisės aktų įgyvendinimo lygį.
(3)
Kol Rumunija nebuvo prisijungusi prie Europos Sąjungos, Moldovai iki 2007 m. sausio 1 d. buvo taikomas laisvosios prekybos su Rumunija režimas. Nors apskritai 2007 m. plėtra Moldovai nebuvo labai reikšminga, vis dėlto ji turėjo neigiamų padarinių kai kuriems pagrindiniams Moldovos eksportuojamiems produktams.
(4)
Vadovaudamasi Komisijos sprendimu 2005/924/EB (2), Moldova jau dabar naudojasi specialios tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės (BLS+), kuri nustatyta 2005 m. birželio 27 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 980/2005 dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo (3) (BLS), teikiama nauda.
(5)
Bendras importas iš Moldovos tesudaro 0,03 % viso Bendrijos importo. Tikimasi, kad dar labiau atvėrus rinką ir didinant Moldovos eksportą, būtų paskatinta šios šalies ekonomikos raida, o Bendrija dėl to nenukentėtų.
(6)
Todėl tikslinga praplėsti Moldovai taikomas autonomines prekybos lengvatas, panaikinant visas likusias pramoninių produktų tarifų viršutines ribas ir sudarant geresnes galimybes žemės ūkio produktams patekti į Bendrijos rinką.
(7)
Pagal EKP veiksmų planą ES ir Moldovos santykių siekiai priklausys nuo to, kiek Moldova įsipareigos laikytis bendrų vertybių ir nuo jos pajėgumo įgyvendinti bendrai nustatytus prioritetus, įskaitant ir jos pasirengimą įgyvendinti veiksmingas ekonomikos reformas. Be to, siekdama veiksmingai išnaudoti papildomas „BLS+“ režimo tarifų lengvatas, Moldova ratifikavo ir veiksmingai įgyvendino pagrindines tarptautines konvencijas, susijusias su žmogaus ir darbo teisėmis, aplinkos apsauga ir geru valdymu. Kad būtų užtikrinta, jog Moldovoje būtų išlaikyta pasiekta pažanga, papildomos autonominės prekybos lengvatos bus teikiamos, jei bus nuolat įgyvendinama ir laikomasi EKP veiksmų plane ir (BLS+) numatytų prioritetų ir sąlygų.
(8)
Be to, teisė pasinaudoti autonominėmis prekybos lengvatomis priklauso nuo to, ar Moldova laikosi atitinkamų produktų kilmės taisyklių ir su jomis susijusių procedūrų, taip pat nuo to, ar ji veiksmingai administraciniu lygiu bendradarbiauja su Bendrija, siekdama užkirsti kelią sukčiavimui.
(9)
Priežastys, dėl kurių laikinai nutraukiamos lengvatos, turėtų būti rimti arba sistemingi teisių į lengvatines priemones suteikimo sąlygų pažeidinėjimai, sukčiavimas arba administracinio bendradarbiavimo prekių kilmei patikrinti stoka ir nepakankamas Moldovos darbas siekiant įgyvendinti EKP veiksmų plane nustatytus prioritetus ir II priede išvardytus paktus, konvencijas bei protokolus.
(10)
Būtina numatyti galimybę iš naujo įvesti bendrojo muitų tarifo muitus visiems produktams, jei po Komisijos tyrimo paaiškėja, kad jie kelia arba gali kelti rimtus sunkumus Bendrijos gamintojams, gaminantiems panašius arba tiesiogiai konkuruojančius produktus.
(11)
Siekiant apibrėžti kilmės statusą turinčių produktų, kilmės sertifikavimo ir administracinio bendradarbiavimo tvarkos sąvoką, taikomos 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (4), IV antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnio nuostatos.
(12)
Siekiant racionalizuoti ir supaprastinti darbą, tikslinga numatyti, kad Komisija, pasikonsultavusi su Muitų kodekso komitetu, ir nepažeisdama specialiosios šiuo reglamentu numatytos tvarkos, gali daryti visus būtinus šio reglamento patikslinimus ir techninius pakeitimus.
(13)
Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (5).
(14)
Įvedus siūlomas priemones Moldovos kilmės produktams, Moldova būtų bereikalingai įtraukta į pagal Bendrijos bendrųjų tarifų lengvatų sistemą lengvatas gaunančių šalių sąrašą. Todėl tikslinga Moldovą išbraukti iš Reglamento (EB) Nr. 980/2005 naudos gavėjų sąrašo ir iš Sprendimo 2005/924/EB naudą gaunančių šalių, kurioms galima taikyti BLS+, sąrašo.
(15)
Šios importo priemonės, priimtos šiuo reglamentu, turėtų būti atnaujinamos, vadovaujantis Tarybos nustatytomis sąlygomis ir atsižvelgiant į patirtį, įgytą suteikiant jas pagal šį reglamentą. Todėl jų galiojimo laikotarpį tikslinga nustatyti iki 2012 m. gruodžio 31 d.,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Lengvatinės priemonės
1. Į Bendriją leidžiama importuoti Moldovos kilmės produktus, išskyrus I priedo 1 ir 2 lentelėse nurodytus produktus, jiems netaikant kiekybinių apribojimų arba lygiaverčio poveikio priemonių ir atleidžiant nuo muitų bei lygiaverčio poveikio mokesčių.
2. Į Bendriją leidžiama importuoti I priede įtrauktus Moldovos kilmės produktus, jei laikomasi specialių 3 straipsnio nuostatų.
2 straipsnis
Sąlygos, suteikiančios teisę į lengvatines priemones
1. Teisė naudotis 1 straipsnyje numatytomis lengvatinėmis priemonėmis įgyjama, jei:
a)
laikomasi produktų kilmės taisyklių ir su jomis susijusios tvarkos, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 IV antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnyje;
b)
laikomasi Reglamente (EEB) Nr. 2454/93 121 ir 122 straipsniuose nustatytų administracinio bendradarbiavimo metodų;
c)
Moldova veiksmingai administraciniu lygiu bendradarbiauja su Bendrija, kad būtų užkirstas kelias sukčiavimui;
d)
Moldova nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos neįveda naujų muitų arba lygiaverčio poveikio mokesčių ir naujų kiekybinių apribojimų arba lygiaverčio poveikio priemonių, taikomų Bendrijos kilmės importui, arba nepadidina galiojančių muitų arba mokesčių, arba neįveda jokių kitų apribojimų;
e)
Moldova nuosekliai įgyvendina 2005 m. Moldovai skirtame EKP veiksmų plane nustatytus prioritetus, ypač veiksmingai vykdo ekonomikos reformą; ir
f)
Moldova toliau ratifikuoja bei veiksmingai įgyvendina II priede išvardytus paktus, konvencijas bei protokolus ir sutinka, kad įgyvendinimo rezultatai būtų reguliariai stebimi ir peržiūrimi vadovaujantis jau jos ratifikuotų paktų, konvencijų ir protokolų įgyvendinimo nuostatomis.
2. Komisija prižiūri, kaip ratifikuojami ir įgyvendinami 1 dalies f punkte išvardyti paktai, konvencijos ir protokolai.
3. Jei nesilaikoma 1 dalies sąlygų, Komisija, vadovaudamasi 10 straipsniu, gali imtis priemonių, kad 1 straipsnyje numatytos preferencinės priemonės būtų sustabdytos.
3 straipsnis
Tarifinės kvotos ir kainų ribos kai kuriems žemės ūkio produktams
1. I priedo 1 lentelėje išvardytus produktus leidžiama importuoti į Bendriją atleidžiant nuo muitų ir laikantis šioje lentelėje nustatytų tarifinių kvotų.
2. I priedo 2 lentelėje išvardytus produktus į Bendriją leidžiama importuoti netaikant ad valorem importo muito dalies.
3. Jei žemės ūkio produktų importas rimtai trikdo Bendrijos rinką ir jos reguliavimo mechanizmus, Komisija, nepaisydama kitų šio reglamento, ypač 10 straipsnio, nuostatų gali imtis atitinkamų priemonių pagal šiems produktams taikomuose Bendrijos teisės aktuose nustatytą tvarką.
4 straipsnis
Pieno produktų tarifinių kvotų taikymas
Išsamias 0401-0406 pozicijose klasifikuojamų produktų tarifinių kvotų taikymo taisykles nustato Komisija, vadovaudamasi 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (6) 42 straipsnyje nustatyta tvarka.
5 straipsnis
Tarifinių kvotų administravimas
3 straipsnio 1 punkte nurodytas ir I priede išvardytas tarifines kvotas, išskyrus 4 straipsnyje minėtas pieno produktų kvotas, administruoja Komisija, vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a, 308b ir 308c straipsniais.
6 straipsnis
Galimybė naudotis tarifinėmis kvotomis
Valstybės narės užtikrina, kad importuotojai turėtų galimybę vienodomis sąlygomis ir nepertraukiamai naudotis tarifinėmis kvotomis tol, kol tai leidžia atitinkamos kvotos kiekio balansas.
7 straipsnis
Įgaliojimų suteikimas
Vadovaudamasi 8 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka, Komisija priima šiam reglamentui taikyti būtinas nuostatas, išskyrus numatytąsias 4 straipsnyje, visų pirma:
a)
būtinas pataisas ir techninius patikslinimus, kurie reikalingi pakeitus Kombinuotosios nomenklatūros kodus ir TARIC poskyrius;
b)
būtinus patikslinimus, sudarius kitus Bendrijos ir Moldovos susitarimus.
8 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (7) 248a straipsniu įsteigtas Muitinės kodekso komitetas (toliau - Komitetas).
2. Darant nuorodą į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 punkte nustatytas laikotarpis yra vienas mėnuo.
9 straipsnis
Bendradarbiavimas
Valstybės narės ir Komisija glaudžiai bendradarbiauja, siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento, ypač 10 straipsnio 1 punkto, nuostatų.
10 straipsnis
Laikinas sustabdymas
1. Jei Komisija nustato, kad yra pakankamai sukčiavimo ir pažeidimų įrodymų arba Moldova sistemingai nesilaiko produktų kilmės taisyklių ir su tuo susijusių procedūrų arba neužtikrina tokio laikymosi, taip pat jei nebendradarbiauja administraciniu lygiu, kaip nurodyta 2 straipsnio 1 dalyje, arba nesilaiko kitų 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų sąlygų, ji gali imtis priemonių, kuriomis visiškai arba iš dalies ne ilgiau nei šešių mėnesių laikotarpiui sustabdomos šiame reglamente nustatytos lengvatinės priemonės, jei prieš tai Komisija:
a)
informavo Komitetą;
b)
paprašė valstybių narių imtis atsargumo priemonių, kurios būtinos norint apsaugoti Bendrijos finansinius interesus ir (arba) užtikrinti, kad Moldova laikytųsi 2 straipsnio 1 punkto;
c)
Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbė pranešimą, kuriame nurodoma, kad yra pagrindas abejoti dėl lengvatinių priemonių taikymo ir (arba) Moldovos 2 straipsnio 1 punkto laikymosi, ir kad dėl to gali būti keliamas klausimas dėl tolesnio jos naudojimosi šiuo reglamentu suteikiamomis lengvatomis;
d)
pranešė Moldovai apie sprendimą, priimtą pagal šią straipsnio dalį, iki jo įsigaliojimo.
2. Valstybė narė gali perduoti Komisijos sprendimą Tarybai per 10 dienų. Taryba gali per 30 dienų kvalifikuota balsų dauguma priimti kitokį sprendimą.
3. Pasibaigus sustabdymo laikotarpiui, Komisija, pasikonsultavusi su komitetu, priima sprendimą nutraukti laikiną priemonę dėl sustabdymo, arba ją pratęsti, vadovaujantis 1 dalyje numatyta tvarka.
4. Valstybės narės pateikia Komisijai visą atitinkamą informaciją, kuria galima pagrįsti lengvatų taikymo sustabdymą arba jo pratęsimą.
11 straipsnis
Apsaugos sąlyga
1. Jei Moldovos kilmės produktas importuojamas tokiomis sąlygomis, kurios kelia arba gali kelti rimtų sunkumų panašius arba tiesiogiai konkuruojančius produktus gaminantiems Bendrijos gamintojams, šiam produktui bet kuriuo metu Komisijos pasiūlymu Taryba gali iš naujo pradėti taikyti Bendrojo muitų tarifo muitus.
2. Valstybės narės prašymu arba Komisijos iniciatyva Komisija per pagrįstą laikotarpį priima oficialų sprendimą pradėti tyrimą. Jei Komisija nusprendžia pradėti tyrimą, ji paskelbia pranešimą apie tai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Pranešime pateikiama gautos informacijos santrauka ir nurodoma, kad visa susijusi informacija turėtų būti siunčiama Komisijai. Jame nurodomas laikotarpis, ne ilgesnis kaip 4 mėnesiai nuo pranešimo paskelbimo dienos, per kurį suinteresuotosios šalys gali raštu pateikti savo nuomonę.
3. Komisija stengiasi gauti visą, jos manymu, reikalingą informaciją ir gali patikrinti gautą informaciją kreipdamasi į Moldovą ir į kitus atitinkamus šaltinius. Jai gali padėti valstybės narės, kurios teritorijoje gali būti prašoma atlikti patikrinimą, pareigūnai, jei to prašo ši valstybė narė.
4. Nagrinėdama, ar nėra rimtų sunkumų, Komisija atsižvelgia, inter alia, į šiuos su Bendrijos gamintojais susijusius veiksnius, jei tokia informacija yra prieinama:
-
rinkos dalį,
-
gamybą,
-
atsargas,
-
gamybos pajėgumus,
-
pajėgumų panaudojimą,
-
užimtumą,
-
importą,
-
kainas.
5. Tyrimas baigiamas per 6 mėnesius nuo 2 dalyje nurodyto pranešimo paskelbimo dienos. Išskirtinėmis aplinkybėmis Komisija remdamasi 8 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka gali pratęsti šį laikotarpį.
6. Komisija sprendimą priima per 3 mėnesius 8 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Toks sprendimas įsigalioja per 1 mėnesį nuo jo paskelbimo dienos.
7. Jei dėl išskirtinių aplinkybių, dėl kurių būtina imtis neatidėliotinų priemonių, atlikti tyrimą tampa neįmanoma, Komisija, pranešusi apie tai Komitetui, gali imtis būtiniausių prevencinių priemonių.
12 straipsnis
Stebėjimo priemonės žemės ūkio sektoriuje
Suderintos sistemos 17, 18, 19 ir 21 skyrių Moldovos kilmės produktams taikoma speciali stebėjimo priemonė, siekiant išvengti Bendrijos rinkos sutrikdymų.
Jei Moldova nesilaiko kilmės taisyklių arba neteikia 2 straipsniu reikalaujamos administracinės pagalbos dėl minėtų 17, 18, 19 ir 21 skyrių, arba jei šių skyrių produktų, kuriems pagal šį reglamentą suteiktos preferencinės priemonės, importas žymiai viršija įprastus eksporto iš Moldovos lygius, tai turi būti imamasi tinkamų priemonių pagal 3 straipsnio 3 dalyje, 10 straipsnyje ir 11 straipsnyje numatytas procedūras.
13 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 980/2005 ir Komisijos sprendimo 2005/924/EB pakeitimai
1. Reglamento (EB) Nr. 980/2005 I priedo įrašas „MD, Moldovos Respublika“ išbraukiamas.
2. Sprendimo 2005/924/EB vienintelio straipsnio įrašas „MD, Moldovos Respublika“ išbraukiamas.
14 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
1. Reglamente (EB) Nr. 980/2005 nustatytų bendrųjų tarifų lengvatos toliau taikomos Moldovos kilmės prekėms, kurios į laisvą apyvartą Bendrijoje išleidžiamos iki pirmos trečiojo mėnesio nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, jei:
a)
dėl atitinkamų prekių iki šio reglamento įsigaliojimo sudaryta pirkimo sutartis; ir
b)
muitinei pateikiama pakankamų įrodymų, kad šios prekės buvo išvežtos iš kilmės šalies ne vėliau kaip šio reglamento įsigaliojimo dieną.
2. Muitinė gali laikyti, kad 1 dalies b punkto reikalavimai įvykdyti, jei jai pateikiamas vienas iš šių dokumentų:
a)
jei transportuojama jūra arba vandens keliais - krovinio pakrovimo važtaraštis, įrodantis, kad krovinys buvo pakrautas prieš šio reglamento įsigaliojimo dieną;
b)
jei transportuojama geležinkeliu - krovinio važtaraštis, priimtas siunčiančiosios šalies geležinkelių įmonių prieš šio reglamento įsigaliojimo dieną;
c)
jei transportuojama sausumos keliais - tarptautinio kelių transporto TIR knygelė, išduota kilmės šalies muitinės prieš šio reglamento įsigaliojimo dieną, arba bet koks kitas tinkamas dokumentas, kurio autentiškumas yra patvirtintas atitinkamos kilmės šalies muitinės prieš tą dieną;
d)
jei transportuojama oru - oro transporto krovinio važtaraštis, patvirtinantis, kad oro linijų įmonė priėmė prekes prieš šio reglamento įsigaliojimo dieną.
15 straipsnis
Bendrijos veterinarijos teisės aktų taikymas
Šio reglamento nuostatos nedaro poveikio Bendrijos veterinarijos teisės aktuose įtrauktiems apribojimams arba importo taisyklėms.
16 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo antrojo mėnesio nuo jo įsigaliojimo pirmosios dienos iki 2012 m. gruodžio 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. sausio 21 d.

Labels: 5
3
18
6