Document ID: 32003D1608

32003D1608
L 230/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
22.07.2003.
ODLUKA br. 1608/2003/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 22. srpnja 2003.
o izradi i razvoju statistike Zajednice o znanosti i tehnologiji
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 285.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Radi podrške politikama Zajednice postoji potreba za usporedivom statistikom o istraživanju i razvoju, tehnološkim inovacijama te znanosti i tehnologiji općenito.
(2)
U Odluci Vijeća 94/78/EZ, Euratom, od 24. siječnja 1994., o donošenju višegodišnjeg programa razvoja statistike Zajednice o istraživanju, razvoju i inovacijama (3), istaknuti su glavni ciljevi određivanja referentnog okvira Zajednice za statistiku i uspostave usklađenog sustava statističkih podataka Zajednice u tom području.
(3)
U završnom izvješću za programsko razdoblje od 1994. do 1997. naglašava se da rad treba nastaviti i podatke učiniti brže raspoloživima, kao i proširiti regionalnu pokrivenost te da se mora osigurati veća usporedivost podataka.
(4)
U skladu s Odlukom Vijeća 1999/126/EZ od 22. prosinca 1998. o statističkom programu Zajednice od 1998. do 2002. (4), sustav statističkih podataka treba pružiti podršku upravljanju politikama u području znanosti i tehnologije u Zajednici, kao i procjenu sposobnosti regija za istraživanje i razvoj i za inovacije, u okviru administracije u vezi sa strukturnim fondovima.
(5)
U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) broj 322/97 od 17. veljače 1997. o statistici Zajednice (5), statistika se treba voditi načelima nepristranosti, pouzdanosti, značaja, troškovne učinkovitosti, statističke povjerljivosti i transparentnosti.
(6)
S ciljem osiguranja korisnosti i usporedivosti podataka, te radi izbjegavanja preklapanja poslova, Zajednica bi trebala uzeti u obzir posao obavljen u suradnji s OECD-om i drugim međunarodnim organizacijama u vezi sa statistikom o znanosti i tehnologiji, posebno što se tiče pojedinosti podataka koje podnose države članice.
(7)
Politika Zajednice u području znanosti, tehnologije i inovacija posebno težište stavlja na jačanje znanstvene i tehnološke osnove europskih poduzeća, kako bi im se poboljšala sposobnost inovacije i konkurentnosti na međunarodnoj i regionalnoj razini, koristeći pogodnosti informacijskog društva i promičući transfer tehnologije, zatim poboljšavajući zaštitu u području prava intelektualnog vlasništva i razvoj mobilnosti ljudskih potencijala, te promičući jednakost muškaraca i žena u znanosti.
(8)
Načela troškovne učinkovitosti i značaja trebalo bi primjenjivati na postupke prikupljanja podataka u gospodarstvu i upravi, uzimajući u obzir potrebnu kvalitetu podataka i opterećenje davatelja podataka.
(9)
Bitno je da razvoj u službenoj statistici o znanosti i tehnologiji treba biti koordiniran u smislu zadovoljavanja osnovnih potreba državnih, regionalnih i lokalnih vlasti, međunarodnih organizacija, gospodarskih subjekata, strukovnih udruga i široke javnosti.
(10)
Kako bi se izbjeglo preklapanje poslova, u obzir treba uzeti Odluku Vijeća 1999/173/EZ od 25. siječnja 1999. o usvajanju posebnog programa za istraživanje, tehnološki razvoj i dokazivanje u području unapređenja ljudskih potencijala za istraživanja i društveno-ekonomske baze znanja (1998. do 2002.) (6) i Odluku 1513/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2002. o Šestom okvirnom programu Europske zajednice za istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti kao doprinosu stvaranju Europskog istraživačkog prostora i inovacijama (od 2002. do 2006.) (7).
(11)
U obzir bi trebalo uzeti Rezoluciju Vijeća od 26. lipnja 2001. o znanosti i društvu te o ženama u znanosti (8), koja pozdravlja rad Helsinške skupine i poziva države članice i Komisiju da nastave napore u promicanju žena u znanosti na nacionalnoj razini, posebno u pogledu prikupljanja statističkih podataka o ljudskim potencijalima u znanosti i tehnologiji, koji se razlikuju prema spolu, kao i u pogledu razvoja pokazatelja s ciljem praćenja napretka usmjerenog prema jednakosti muškaraca i žena u europskim istraživačkim aktivnostima.
(12)
Trebalo bi usvojiti mjere potrebne za provedbu ove Odluke, u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (9).
(13)
U skladu s člankom 3. gore navedene Odluke obavljeno je savjetovanje s Odborom za statistički program, utemeljenim Odlukom 89/382/EEZ, Euratom (10).
(14)
Odbor za znanstvena i tehnička istraživanja (Crest) dao je svoje mišljenje,
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
Cilj ove Odluke je uspostaviti statistički informacijski sustav Zajednice o znanosti, tehnologiji i inovacijama radi pružanja podrške politikama Zajednice i njihovog praćenja.
Članak 2.
Cilj opisan u članku 1. provodi se pojedinačnim statističkim mjerama, kako slijedi:
-
dostavom statističkih podataka država članica, redovito i unutar utvrđenih rokova, posebno statistike o aktivnostima istraživanja i razvoja u svim područjima djelovanja, kao i financiranju aktivnosti istraživanja i razvoja, uključujući sredstva iz državnog proračuna za istraživanje i razvoj, uzimajući u obzir, kad god je to moguće, regionalne dimenzije pri izradi statistike o znanosti i tehnologiji, temeljene na klasifikaciji NUTS;
-
razvojem novih statističkih varijabli, koje treba stalno stvarati, a koje pružaju opsežnije podatke o znanosti i tehnologiji, posebno za mjerenje učinaka aktivnosti znanosti i tehnologije, širenje znanje i efikasnosti inovacija općenito. Ti su podaci potrebni radi utvrđivanja i procjene politika znanosti i tehnologije u gospodarstvima koja su sve više temeljena na znanju. Zajednica pritom daje prednost posebno sljedećim područjima:
-
inovacije (tehnološke i netehnološke),
-
ljudski potencijali u znanosti i tehnologiji,
-
patenti (statistika o patentima koja se izvodi iz baza podataka patentnih ureda država članica i Europskog patentnog ureda),
-
statistika o visokoj tehnologiji (utvrđivanja i razvrstavanje proizvoda i usluga, mjerenje gospodarskog učinka i doprinos gospodarskom rastu),
-
statistika o znanosti i tehnologiji, raščlanjena prema spolu,
-
unapređenjem i ažuriranjem postojećih standarda i priručnika o konceptima i metodama, s posebnim osvrtom na koncepte u uslužnom sektoru i koordinirane metode mjerenja aktivnosti istraživanja i razvoja. Osim toga, Zajednica će pojačati suradnju s OECD-om i drugim međunarodnim organizacijama radi osiguranja usporedivosti podataka i izbjegavanja udvostručivanja napora,
-
unapređenjem kvalitete podataka, posebno u smislu usporedivosti, točnosti i ažuriranosti,
-
unapređenjem širenja, dostupnosti i dokumentiranja statističkih podataka.
U obzir se uzimaju kapaciteti država članica, raspoloživi za prikupljanje i obradu podataka te razvoj metoda i varijabli.
Članak 3.
Mjere potrebne za provedbu ove Odluke usvajaju se u skladu s regulatornim postupkom iz članka 4. stavka 2.
Članak 4.
1. Komisiji pomaže Odbor za statistički program, osnovan člankom 1. Odluke 89/382/EEZ/Euratom.
2. Prilikom pozivanja na ovaj članak primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir njezin članak 8.
Razdoblje utvrđeno člankom 5. stavkom 6. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 5.
Komisija roku od četiri godine od objave ove Odluke, a zatim svake tri godine, Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o ocjeni provedbe mjera predviđenih člankom 2.
U tom se izvješću, inter alia, razmatraju troškovi mjera i opterećenje davatelja podataka u odnosu na koristi raspoloživosti podataka i zadovoljstvo korisnika.
Na temelju tog izvješća Komisija može predložiti mjere za poboljšanje funkcioniranja ove Odluke.
Članak 6.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 7.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2003.

Labels: 7
16
19
5