Document ID: 32006R1870

32006R1870
L 360/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1870/2006 НА СЪВЕТА
от 11 декември 2006 година
относно търговията с някои продукти от стомана между Общността и Република Казахстан
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид Договора за присъединяване на България и Румъния, и по-специално член 4, параграф 3 от него,
като взе предвид Договора за присъединяване на България и Румъния, и по-специално член 56 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
Член 17, параграф 1 от Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, и Република Казахстан (1) предвижда, че търговията с някои продукти от стомана трябва да са предмет на определени условия на споразумението за количествени договорености.
(2)
Действащото споразумение между Европейската общност и правителството на Република Казахстан относно търговията с някои стоманени продукти (2), сключено на 19 юли 2005 г., изтича на 31 декември 2006 г.
(3)
Предварителните дискусии между страните указват, че и двете страни възнамеряват да сключат ново споразумение за 2007 г. и за следващите години.
(4)
В очакване на подписването и влизането в сила на новото споразумение следва да се установят количествените ограничения за 2007 г.
(5)
Условията, които водят до определяне на количествените ограничения за 2006 г., остават същите, желателно е тези за 2007 г. да останат същите, както за 2006 г.
(6)
Необходимо е средства за управление на този режим в рамките на Общността да се предоставят по такъв начин, че да се улесни изпълнението на новото споразумение, като се предвиждат колкото може повече аналогични разпоредби.
(7)
Необходимо е да се гарантира, че произходът на въпросните продукти се проверява и за целта се създават подходящи методи за административно съдействие.
(8)
Продуктите, които се намират в свободна зона или внесени според договореностите, които уреждат митническите складове, временният внос или обработка във вътрешността (система на отложено плащане) не следва да се отчитат спрямо ограниченията, установени за въпросните продукти.
(9)
Ефективното прилагане на настоящия регламент налага да се въведе изискване за лицензия за внос в Общността, за влизане в свободно обращение в Общността на въпросния продукт.
(10)
За да се гарантира, че тези количествени ограничения не се превишават, е необходимо да се установи процедура за управление, при която компетентните органи на държавите-членки не издават лицензии за внос, преди да получат потвърждение от Комисията, че съответните количества остават налични в рамките на въпросните ограничения,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Настоящият регламент се прилага от 1 януари 2007 до 31 декември 2007 г. за внос в Общността на стоманени продукти, изброени в приложение I, с произход от Република Казахстан.
2. Продуктите от стомана се класифицират по групи продукти така, както е посочено в приложение I.
3. Класификацията на продуктите, изброени в приложение I, се основава на Комбинираната номенклатура (КН), създадена с Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (3).
4. Произходът на продуктите, посочени в параграф 1, се определя в съответствие с правилата, които са в сила за Общността.
Член 2
1. Вносът в Общността на продукти от стомана, изброени в приложение I, с произход от Република Казахстан е под условие на количествените ограничения, посочени в приложение V. Освобождаването за свободно обращение в Общността на продуктите, посочени в приложение I, с произход от Република Казахстан е под условие на представяне на сертификат за произход, посочен в приложение II, и на лицензия за внос, издадена от органите на държавите-членки в съответствие с разпоредбите на член 4.
2. За да се гарантира, че количествата, за които се издават лицензии, не превишават в никой момент общите количествени ограничения за всяка група продукти, компетентните органи, изброени в приложение IV, издават лицензии за внос само при потвърждение от Комисията, че все още има налични количества в рамките на количествените ограничения за съответната група продукти от стомана по отношение на страната доставчик, за които вносителят или вносителите са представили заявления до посочените органи.
3. Разрешеният внос се отчита спрямо съответното количествено ограничение, посочено в приложение V. Изпращането на продуктите се смята за осъществено на датата, на която те са били натоварени на транспортното средство за износ.
Член 3
1. Количествените ограничения, посочени в приложение V, не се прилагат за продукти, които се намират в свободна зона или в свободен склад или са внесени според договореностите, които уреждат митническите складове, за временен внос или обработка във вътрешността (система на отложено плащане).
2. Ако продуктите, посочени в параграф 1, бъдат впоследствие освободени за свободно обращение или в непроменено състояние, или след преработка, или обработка, се прилага член 2, параграф 2 и така освободените продукти се отчитат спрямо съответното количествено ограничение, посочено в приложение V.
Член 4
1. За целите на прилагането на член 2, параграф 2, преди да издадат лицензии за внос, компетентните органи на държавите-членки, изброени в приложение IV, нотифицират Комисията относно количеството на заявленията за лицензии за внос, подкрепени от първоначалните разрешения за износ, които са получили. С обратна поща Комисията нотифицира дали поисканият/ите обем/и количества са налични за внос в хронологичния ред, в който са получени нотификациите на държавите-членки (на основата „първи пристигнал, първи обслужен“).
2. Заявленията, включени в нотификациите до Комисията, са валидни, ако посочват ясно във всеки случай страната износител, кода на разглеждания продукт, количеството внос, номера на лицензията за износ, квотната година и държавата-членка, в която се планира продуктите да бъдат пуснати за свободно обращение.
3. Доколкото е възможно, Комисията потвърждава на органите цялото количество, указано в заявленията, нотифицирани за всяка група продукти.
4. Компетентните органи нотифицират Комисията незабавно, след като бъдат информирани относно всяко количество, което не е било използвано по време на валидността на лицензията за внос. Такива неизползвани количества се прехвърлят автоматично към оставащите количества на общото количествено ограничение на Общността за всяка група продукти.
5. Нотификациите, посочени в параграфи 1-4, се съобщават по електронен път по интегрираната мрежа, създадена за тази цел, освен ако по наложителни технически причини, не е необходимо да се използва временно друго средство за комуникация.
6. Лицензиите за внос или еквивалентните документи се издават в съответствие с членове 12-16.
7. Компетентните органи на държавите-членки нотифицират Комисията относно всяко анулиране на вече издадени лицензии за внос или еквивалентни документи в случаи, когато съответните лицензии за износ са били оттеглени или анулирани от компетентните органи на Република Казахстан. Ако обаче Комисията или компетентните органи на държава-членка са били информирани от компетентните органи на Република Казахстан относно оттеглянето или анулирането на лицензията за износ, след като съответните продукти са били внесени в Общността, въпросните количества се уравняват спрямо съответното количествено ограничение, посочено в приложение V.
Член 5
1. Ако Комисията има информация, че продуктите, изброени в приложение I, с произход от Република Казахстан са били прехвърлени, пренасочени или по друг начин внесени в Общността посредством заобикаляне на количествените ограничения, посочени в член 2, и ако съществува необходимост да се направят необходимите уточнения, Комисията изисква да се започнат консултации, така че да се постигне споразумение относно необходимите корекции в съответното количествено ограничение.
2. В очакване на изхода от консултациите, посочени в параграф 1, Комисията може да помоли Република Казахстан да предприеме необходимите предпазни мерки, за да гарантира изпълнението на корекциите в количествените ограничения, съгласувани след тези консултации.
3. Ако Общността и Република Казахстан не постигнат задоволително решение и ако Комисията отбележи, че съществува ясно доказателство за заобикаляне, Комисията изважда от количествените ограничения еквивалентен обем продукти, с произход от Република Казахстан.
Член 6
1. Лицензия за износ (издава се от компетентните органи на Република Казахстан) се изисква по отношение на всяка пратка продукти от стомана, които са предмет на количествените ограничения, посочени в приложение V, до нивото на посочените граници.
2. Оригиналът на лицензията за износ се представя от вносителя по смисъла на издаване на лицензия за внос, посочено в член 12.
Член 7
1. Лицензията за износ за количествените ограничения е в съответствие с образеца, посочен в приложение II и удостоверява, inter alia, че количеството въпросни стоки са били прихванати спрямо количественото ограничение, установено за разглежданата група продукти.
2. Всяка лицензия за износ има за предмет само една от групата продукти, изброени в приложение I.
Член 8
Износът се прихваща спрямо релевантните количествени ограничения, посочени в приложение V, и се изпраща по смисъла на член 2, параграф 3.
Член 9
1. Лицензията за износ, посочена в член 6, може да включва допълнителни копия, указани надлежно като такива. Лицензията за износ и нейните копия, а така също сертификатът за произход и неговите копия се съставят на английски език.
2. Ако документите, посочени в параграф 1, се попълват на ръка, вписванията трябва да са написани с мастило и с главни букви.
3. Лицензиите за износ или еквивалентните документи са с размери 210 × 297 mm. Използваната хартия трябва да бъде бяла, оразмерена за писане, несъдържаща механична маса и с тегло най-малко от 25 g/m2. Всяка част има за фон отпечатана украса във вид на плетеница, което прави всяка фалшификация с механични или химични средства видна за окото.
4. Компетентните органи на Общността приемат само оригинала за валиден за целите на износа в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.
5. Всяка лицензия за износ или еквивалентен документ носи стандартизиран сериен номер, независимо дали отпечатан, или не, по който може да бъде идентифициран.
6. Серийният номер е съставен от следните елементи:
-
две букви, които идентифицират страната износител, както следва:
KZ
=
Република Казахстан
-
две букви, които идентифицират държавата-членка получател, както следва:
BE
=
Белгия
BG
=
България
CZ
=
Чешка република
DK
=
Дания
DE
=
Германия
EE
=
Естония
EL
=
Гърция
ES
=
Испания
FR
=
Франция
IE
=
Ирландия
IT
=
Италия
CY
=
Кипър
LV
=
Латвия
LT
=
Литва
LU
=
Люксембург
HU
=
Унгария
MT
=
Малта
NL
=
Нидерландия
AT
=
Австрия
PL
=
Полша
PT
=
Португалия
RO
=
Румъния
SI
=
Словения
SK
=
Словакия
FI
=
Финландия
SE
=
Швеция
GB
=
Обединеното кралство,
-
едноцифрено число, което идентифицира квотната година, която отговаря на последната цифра във въпросната година, например „7“ за 2007 г.,
-
двуцифрено число, което идентифицира издаващата служба в страната износител,
-
петцифрено число, което върви последователно от 00001 до 99 999, определено за конкретната държава-членка получател.
Член 10
Лицензията за износ може да бъде издадена след изпращането на продукта, за който се отнася. В този случай тя носи потвърждението „издадено впоследствие“.
Член 11
В случай на кражба, загуба или унищожаване на лицензията за износ износителят може да поиска от компетентния орган, издал документа, да състави дубликат на основата на документите за износ, които притежава.
Дубликатът на лицензията, издаден по такъв начин, носи обозначението „дубликат“. Той носи датата на оригиналната лицензия.
Член 12
1. До размера, в който Комисията, в съответствие с член 4, е потвърдила, че исканото количество е налично в рамките на въпросното количествено ограничение, компетентните органи на държавите-членки издават лицензия за внос в срок от максимум пет работни дни от представяне от страна на вносителя на оригинала на съответната лицензия за износ. Това представяне трябва да се осъществи не по-късно от 31 март през годината, следваща годината, в която са били изпратени стоките, предмет на лицензията. Лицензиите за внос се издават от компетентните органи на всяка държава-членка, независимо от държавата-членка, указана върху лицензията за износ, до такава степен, че Комисията, в съответствие с член 4, е потвърдила, че исканото количество е налично в рамките на въпросното количествено ограничение.
2. Лицензите за внос са валидни четири месеца от датата на издаването им. При надлежно мотивирано заявление от страна на вносител компетентните органи на държава-членка могат да продължат срока на валидност за нов период, който да не превишава четири месеца.
3. Лицензите за внос се изготвят във формата, посочен в приложение III, и са валидни за цялата митническа територия на Общността.
4. Декларацията или заявлението на вносителя за получаване на лицензии за внос, съдържат:
а)
пълното име и адрес на износителя;
б)
пълното име и адрес на вносителя;
в)
точното описание на стоките и код/ове по ТАРИК;
г)
страната на произход на стоките;
д)
страната на изпращане;
е)
подходящата група продукти и количеството за въпросните продукти;
ж)
нетното тегло по позиция по КН;
з)
стойността CIF на продуктите на границата с Общността, по позиция по ТАРИК;
и)
дали разглежданите продукти са с второ или с нестандартно качество;
й)
при необходимост, датите на плащане и доставка, както и копие на товарителницата и на договора за покупка;
к)
датата и номера на лицензията за износ;
л)
всеки вътрешен код, използван за административни цели;
м)
дата и подпис на вносителя.
5. Вносителите не са задължени да внесат цялото количество, предмет на лицензията за износ, в една-единствена пратка.
Член 13
Валидността на лицензите за внос, издадени от органите на държавите-членки, са под условие на валидността на лицензите за износ и количествата, указани в лицензията за износ, издадена от компетентните органи на Република Казахстан, на основата на които са били издадени лицензите за внос.
Член 14
Лицензии за внос или еквивалентни документи се издават от компетентните органи на държавите-членки в съответствие с член 2, параграф 2 и без дискриминация спрямо някой вносител в Общността, независимо къде е мястото му на установяване в Общността, без това да накърнява спазването на други условия, които се изискват съгласно настоящите правила.
Член 15
1. Ако Комисията установи, че общите количества, предмет на лицензите за износ, издадени от Република Казахстан за конкретна група продукти, превишават количественото ограничение, установено за тази група продукти, компетентните органи за издаване на лицензии в държавите-членки се информират незабавно, за да преустановят по-нататъшното издаване на лицензии за внос. В този случай Комисията започва незабавно консултации.
2. Компетентните органи на държава-членка отказват да издадат лицензии за внос за продукти с произход от Република Казахстан, които не са предмет на лицензии за износ, издадени в съответствие с разпоредбите на членове 6-11.
Член 16
1. Формулярите за издаване на лицензии за внос, които ще се използват от компетентните органи на държавите-членки, трябва да съответстват на образеца на лицензията за внос, посочен в приложение III.
2. Формулярите на лицензите за внос и извлеченията от тях се изготвят в два екземпляра, като единият екземпляр, обозначен като „Екземпляр на притежателя“ и носещ № 1, се издава на кандидата, а другият екземпляр, обозначен като „Екземпляр на издаващия орган“ и носещ № 2, се съхранява от органа, издал лицензията. За административни цели компетентните органи могат да прибавят допълнителни екземпляри към формуляр 2.
3. Формулярите се отпечатват на бяла хартия, без механична целулоза, предназначена за писане и с тегло между 55 и 65 g/m2. Размерът е 210 × 297 mm; разстоянието между редовете е 4,24 mm (една шеста от инча); оформлението на формулярите се спазва стриктно. Освен това от двете страни на екземпляр № 1, който представлява самата лицензия за внос, има отпечатан фон във вид на декоративна, оцветена в червено плетеница, с цел разпознаване на фалшификатите по механичен и химичен начин.
4. Държавите-членки отговарят за отпечатването на формулярите. Формулярите могат да се отпечатват и от печатници, определени от държавата-членка, в която са въведени. В последния случай на всеки формуляр се отпечатва справка за назначението от държавата-членка. Всеки формуляр съдържа информация за името и адреса на печатницата или знак, който дава възможност за идентифицирането му.
5. При издаването им лицензиите за внос получават изходящ номер, който се дава от съответните компетентни органи на държавата-членка. Номерът на лицензията за внос се нотифицира на Комисията по електронен път по интегрираната мрежа, създадена в съответствие с член 4.
6. Лицензиите и извлеченията се попълват на официалния език или на един от официалните езици на издаващата ги държавата-членка.
7. В клетка 10 компетентните органи указват съответната група продукти от стомана.
8. Маркировките на издаващите агенции и органите, които извършват приспадания, се полагат посредством печат. Въпреки това печатът на издаващия орган може да бъде заместен от преса за релефно изображение, в комбинация с букви или фигури, получени посредством перфорация или отпечатване върху лицензията. Издаващите органи използват всеки защитен от неумело прилагане метод за регистриране на отпуснатите количества по такъв начин, че да е невъзможно да се вмъкват цифри или препратки.
9. На гърба на екземпляр № 1 и екземпляр № 2 има клетка, в която се вписват количествата, или от митническите власти при изпълнение на формалностите по вноса, или от компетентните административни органи по време на издаването на извлеченията. В случай когато мястото, предвидено за приспаданията на количествата по лицензите или техните извлечения, се окаже недостатъчно, компетентните органи могат да добавят една или няколко допълнителни страници, които да съдържат клетки за приспадане, предвидени на гърба на екземпляр № 1 и екземпляр № 2 на лицензите или на извлеченията от тях. Органите, които извършват приспадания, поставят печата си по такъв начин, че едната половина от него да бъде на лицензията или извлечението за внос, а другата половина да бъде на допълнителния лист. Ако има няколко допълнителни листа, е необходимо да се постави нов печат по подобен начин на всяка страница и на предхождащата я страница.
10. Издадените лицензии и извлеченията за внос, както и положените от органите на една от държава-членка бележки и заверки, имат във всяка от държавите-членки същата юридическа сила като документите, бележки и заверки, издадени от органите на тези държави-членки.
11. Когато е абсолютно необходимо, компетентните органи на заинтересованите държави-членки могат да изискат съдържанието на разрешителните или на извлеченията от тях да бъде преведено на техния официален език или на един от официалните езици на съответната държава-членка.
Член 17
Що се отнася за освобождаване за свободно обращение в България и Румъния, считано от 1 януари 2007 г., на продуктите от стомана, предмет на настоящия регламент, се изисква лицензия за внос дори ако продукти от стомана са изпратени преди тази дата. Ако продуктите от стомана са изпратени за България или Румъния преди 1 януари 2007 г., лицензията за внос се дава автоматично, без количествени ограничения, при представяне на товарителницата или на друг транспортен документ, смятан за еквивалентен от служби на Общността, които издават лицензии, които доказват датата на изпращане и след одобрение от службата на Комисията, която отговаря за управление на лицензии (SIGL). Ако продуктите от стомана са изпратени за България или Румъния на 1 януари или след тази дата, те са под условие на специални правила, които уреждат количествените ограничения, така както са определени в настоящия регламент.
Член 18
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Чрез дерогация член 17 влиза в сила в деня на влизане в сила на Договора за присъединяване на България и Румъния към Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 11 декември 2006 година.

Labels: 18
3
1