Document ID: 32007D0563

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 1 август 2007 година
за изменение на Решение 2006/504/ЕО относно специалните условия по отношение на определени храни, внасяни от някои трети страни, във връзка с рисковете от замърсяване на тези продукти с афлатоксини по отношение на бадеми и продукти, получени от тях, с произход от или изпращани от Съединените американски щати
(нотифицирано под номер C(2007) 3613)
(Текст от значение за ЕИП)
(2007/563/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б), ii) от него,
като има предвид, че:
(1)
Решение 2006/504/ЕО на Комисията (2) установява специалните условия по отношение на определени храни, внасяни от някои трети страни, във връзка с рисковете от замърсяване на тези продукти с афлатоксини.
(2)
Научният комитет по храните отбеляза, че афлатоксин В1 е силен генотоксичен канцероген и дори при изключително ниски нива създава риск за рак на черния дроб. Регламент (ЕО) № 1881/2006 от 19 декември 2006 г. за определяне на максималното съдържание на някои замърсители в храните (3) определя максималното допустимо съдържание на афлатоксини в храните. Въпреки това през 2005 и 2006 г. растящият брой уведомления, изпратени чрез Системата за бързо предупреждение при опасност за човешкото здраве, която произтича от фуражи и храни (RASFF), показва, че тези определени максимални нива са били редовно превишавани при бадеми и продукти, получени от тях, с произход от Съединените американски щати.
(3)
Такова замърсяване представлява заплаха за общественото здраве в Общността. Поради това е целесъобразно да бъдат приети специални мерки на равнище Общност.
(4)
Хранителната и ветеринарна служба (FVO) на Комисията проведе мисия в Съединените американски щати от 11 до 15 септември 2006 г. за оценка на системите за контрол, използвани за предотвратяване на замърсяването с афлатоксини на бадеми, предназначени за износ за Общността (4). Споменатата по-горе мисия установи липса на каквито и да било законови изисквания за контрол на съдържанието на афлатоксини при производството и обработката на бадеми, както и неспособността на действащата система за контрол да гарантира съответствието на изнасяните продукти със стандартите на Общността. Освен това мисията установи неспособността на посетените лаборатории да предоставят каквито и да е гаранции относно износа, както и тяхното почти пълно несъответствие със стандарт EN ISO/IEC 17025 „Общи изисквания за компетенция на лаборатории за изпитване и калибриране“.
(5)
В отговор на доклада на FVO Съединените американски щати обявиха намерението си да предприемат действия за справяне със съответните пропуски. Въпреки това предложените действия са недостатъчни за гарантиране на съответствието на бъдещите пратки бадеми със законодателството на Общността относно афлатоксините, и по-специално поради доброволния характер на системата за контрол на афлатоксини. Поради това е целесъобразно бадемите и продуктите, произведени от тях, с произход от или изпращани от Съединените американски щати, да бъдат подложени на строги условия с цел осигуряването на високо ниво на защита на общественото здраве.
(6)
В интерес на общественото здраве всички пратки с бадеми и продукти, произведени от тях, внасяни в Общността от Съединените американски щати, подлежат на вземане на проби и анализ за съдържанието на афлатоксини от компетентните органи на държавата-членка вносител, преди да бъдат пуснати за реализация на пазара, в случай че не са били обект на контрол по Плана за доброволно вземане на проби за афлатоксини (VASP), установен от Комисията по бадеми в Калифорния през май 2006 г. Пратките, обхванати от гореспоменатия план (VASP), следва да бъдат придружени от здравен сертификат и да бъдат обект на произволно вземане на проби и анализ на пункта на внос в Общността. Мерките ще бъдат преразгледани в рамките на една година на базата на доклади от държавите-членки и допълнителни гаранции, предоставени от компетентните органи на Съединените американски щати.
(7)
Решение 2006/504/ЕО следва съответно да бъде изменено.
(8)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2006/504/ЕО се изменя, както следва:
1)
В член 1:
а)
първият параграф се заменя със следното:
„Настоящото решение се прилага за храните, посочени в букви от а) до ж), и за преработени и смесени храни, получени от или съдържащи значително количество от храните, посочени в букви от б) до ж). Решението обаче не се прилага за пратки от храни с брутно тегло по-малко от 5 kg.“;
б)
във втория параграф:
-
първото изречение се заменя със следния текст:
„Смята се, че една храна съдържа значително количество от храните, посочени в букви от б) до ж), когато съдържанието им е поне 10 %:“;
-
добавят се букви е) и ж):
„е)
следните храни с произход от или изпращани от Съединените американски щати, които са били обект на контрол по Плана за доброволно вземане на проби за афлатоксини, установен от Комисията по бадеми в Калифорния през май 2006 г. („Плана за доброволно вземане на проби за афлатоксини“):
i)
бадеми със или без черупки с код по КН 0802 11 или 0802 12;
ii)
бадеми, печени или пържени, с кодове по КН 2008 19 13 (в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg) и 2008 19 93 (в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg);
iii)
смеси от сушени плодове или от черупкови плодове с код по КН 0813 50 и съдържащи бадеми;
ж)
следните храни, внос от Съединените американски щати, които не са обект на контрол по Плана за доброволно вземане на проби за афлатоксини:
i)
бадеми със или без черупки, с код по КН 0802 11 или 0802 12;
ii)
бадеми, печени или пържени, с кодове по КН 2008 19 13 (в директни опаковки с нетно съдържание, превишаващо 1 kg) и 2008 19 93 (в директни опаковки с нетно съдържание, непревишаващо 1 kg);
iii)
смеси от сушени плодове или от черупкови плодове с код по КН 0813 50 и съдържащи бадеми.“
2)
В член 3:
а)
в параграф 1 се добавя буква е):
„е)
Департаментът по земеделие на Съединените американски щати (USDA) за храни с произход от Съединените американски щати.“;
б)
добавя се параграф 8:
„8. Чрез дерогация от параграфи от 1 до 6 пратки с храни, посочени в член 1, втори параграф, буква ж), могат да се внасят в Общността, без да са придружени от резултатите от взети проби и анализи и от здравен сертификат.“
3)
В член 5, параграф 2 се добавят букви е) и ж):
„е)
приблизително 5 % от пратките с храни от Съединените американски щати, посочени в член 1, втори параграф, буква е);
ж)
всяка пратка с храни от Съединените американски щати, посочени в член 1, втори параграф, буква ж).“
4)
Добавя се член 7а:
„Член 7a
Допълнителни условия относно вноса на храни от Съединените американски щати
1. По отношение на вноса от Съединените американски щати анализът, предвиден в член 3, параграф 1, се извършва от лаборатория за анализ за афлатоксини, одобрена от USDA, или от лаборатория, която е в процес на одобрение от USDA и която е била акредитирана в съответствие със стандарт EN ISO/IEC 17025.
Ако обаче лабораторията все още не е акредитирана, тя следва:
а)
да е започнала и да следва необходимите процедури по акредитирането; и
б)
да предостави достатъчно гаранции, че са налице схеми за контрол на качеството на извършваните от нея анализи за афлатоксини.
2. Здравният сертификат, предвиден в член 3, параграф 1, който придружава пратките с храни, посочени в член 1, втори параграф, буква е), се позовава на Плана за доброволно вземане на проби за афлатоксини.“
5)
Член 8 се заменя със следния текст:
„Член 8
Разходи, свързани с вноса на храни от Бразилия, Иран и Съединените американски щати
1. Всички разходи, които са резултат от вземането на проби, анализите, съхранението и издаването на официални придружаващи документи и копия от здравния сертификат, както и от придружаващите документи съгласно член 3, параграф 1 и член 5, параграф 3 за храни от Бразилия, Иран и Съединените американски щати, посочени в член 1, втори параграф, букви а), г) и ж), както и за преработени и смесени храни, произведени от или съдържащи храните, посочени в споменатите букви, се поемат от бизнес оператора на храни, отговорен за пратката, или от негов представител.
2. Всички разходи, свързани с официалните мерки, предприети от компетентните органи във връзка с несъответствието на пратките с храни, посочени в член 1, втори параграф, букви от а) до ж), както и с преработени и смесени храни, произведени от или съдържащи храни, посочени в споменатите букви, се поемат от бизнес оператора на храни, отговорен за пратката, или от негов представител.“
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 септември 2007 година.
Настоящото решение не се прилага за пратки с бадеми и продукти, получени от тях, които са напуснали Съединените американски щати преди 1 септември 2007 година.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 1 август 2007 година.

Labels: 0
3
17
18