Document ID: 32005R0128

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 128/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2005
για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 7,
Ύστερα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1)
Στις 29 Απριλίου 2004, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2), ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»).
(2)
Η διαδικασία κινήθηκε ύστερα από καταγγελία που υποβλήθηκε το Μάρτιο του 2004 από τέσσερις κοινοτικούς παραγωγούς («οι καταγγέλλοντες») που αντιπροσωπεύουν ένα μεγάλο τμήμα, στην παρούσα περίπτωση πάνω από 60 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους, δηλαδή της βάσης και του υδραυλικού συστήματος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγω προϊόν και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από την πρακτική αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.
(3)
Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, άλλους κοινοτικούς παραγωγούς, τους παραγωγούς εξαγωγείς, τους εισαγωγείς και τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τους αντιπροσώπους της ΛΔΚ σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Λόγω του μεγάλου αριθμού γνωστών παραγωγών εξαγωγέων στην ΛΔΚ, στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, προβλεπόταν δειγματοληψία για τον προσδιορισμό της άσκησης πρακτικής ντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, καθώς μόνον τέσσερις κινέζοι παραγωγοί εξαγωγείς συνεργάστηκαν στην έρευνα, αποφασίστηκε ότι η δειγματοληψία δεν ήταν αναγκαία. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας.
(4)
Ορισμένοι παραγωγοί εξαγωγείς της ΛΔΚ, οι κοινοτικοί παραγωγοί, οι εισαγωγείς, οι χρήστες καθώς και μία ένωση εισαγωγέων γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Όλα τα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και ανέφεραν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση, έγιναν πράγματι δεκτά.
(5)
Η Επιτροπή αναζήτησε πληροφορίες, με ερωτηματολόγια και με έντυπα αιτήσεων για τη χορήγηση του καθεστώτος οικονομίας της αγοράς ή ατομικής μεταχείρισης, τα οποία απέστειλε σε όλα τα γνωστά μέρη. Οι συγκεντρωθείσες πληροφορίες επαληθεύτηκαν στο μέτρο του δυνατού και στο βαθμό που κρίθηκε αναγκαίο για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή έλαβε πλήρως απαντημένα ερωτηματολόγια, καθώς και έντυπα αιτήσεων όπου αυτό ίσχυε, από τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
α)
Παραγωγοί στην Κοινότητα
-
Bolzoni-Auramo SpA, Piacenza, Ιταλία
-
BT Products AB, Mjölby, Σουηδία
-
Franz Kahl GmbH, Lauterbach, Γερμανία
-
Pramac Lifter SpA, Casole d’Elsa, Ιταλία
β)
Παραγωγοί εξαγωγείς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
-
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Ningbo
-
Ningbo N.F.T.Z. E-P Equipment Co. Ltd, Hangzhou (exporter related to Ningbo Liftstar Material Equipment Factory)
-
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, Ninghai
-
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Ninghai
-
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, Changxing
γ)
Εισαγωγείς/έμποροι στην Κοινότητα
-
Chadwick Materials Handling Ltd, Corsham, ΗΒ
-
European Handling Equipment, Halesowen, ΗΒ
-
Gigant Arbetsplats AB, Alingsås, Σουηδία
-
Hu-Lift s.l., Barcelona, Ισπανία
-
Jungheinrich AG, Hamburg, Γερμανία
-
Mangrinox SA, Αθήνα, Ελλάς,
-
Manutan International SA, Paris, Γαλλία
-
Lagertechnik Fischer GmbH, Dinslaken, Γερμανία
-
Levante SRL, Ostiglia, Ιταλία
-
Linde AG, Aschaffenburg, Γερμανία
-
RAPID Transportgeräte GmbH, Beckum, Γερμανία
-
Teknion Ltd, Lanchashire, ΗΒ
-
TVH Handling Equipment NV, Gullegem, Βέλγιο
δ)
Χρήστες
-
Aldi Einkauf GmdH & Co. OHG, Essen, Γερμανία
-
M. Uno Trading SpA, Imola, Ιταλία.
(6)
Πραγματοποιήθηκαν επίσης επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις όλων των συνεργαζόμενων παραγωγών εξαγωγέων της ΛΔΚ και όλων των κοινοτικών παραγωγών.
(7)
Επειδή ήταν αναγκαίο να καθοριστεί η κανονική αξία όσον αφορά τους παραγωγούς εξαγωγείς της ΛΔΚ στους οποίους δεν είχε χορηγηθεί το καθεστώς οικονομίας της αγοράς, πραγματοποιήθηκε επιτόπια επαλήθευση στις εγκαταστάσεις του ακόλουθου παραγωγού στον Καναδά, η οποία χρησιμοποιήθηκε ως ανάλογη χώρα:
-
Lift Rite Inc., Brampton, Ontario.
(8)
Η έρευνα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2003 έως τις 31 Μαρτίου 2004 (εφεξής η «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σχέση με την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2000 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής «η εξεταζόμενη περίοδος»).
B. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Γενικές παρατηρήσεις
(9)
Τα τροχοφόρα φορεία χρησιμοποιούνται για το χειρισμό εμπορευμάτων και υλικού που συνήθως τοποθετείται σε παλέτες. Δεν είναι αυτοπροωθούμενα, τουτέστιν ωθούνται και έλκονται με ανθρώπινη δύναμη. Τα τροχοφόρα φορεία αποτελούνται από τέσσερα βασικά μέρη: βάση (από χάλυβα), υδραυλικό σύστημα, χειριστήριο και τροχοί. Τα κύρια μέρη είναι η βάση, επί της οποίας τοποθετείται η παλέτα, και το υδραυλικό σύστημα που καθιστά δυνατή την ανύψωση, με μειωτήρα, του φορτίου.
2. Υπό εξέταση προϊόν
(10)
Το υπό εξέταση προϊόν είναι τα τροχοφόρα φορεία, μη αυτοπροωθούμενα, που χρησιμοποιούνται για το χειρισμό υλικού που τοποθετείται κανονικά σε παλέτες, και τα βασικά μέρη τους, δηλαδή η βάση και το υδραυλικό σύστημα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («το προϊόν»), το οποίο υπάγεται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ ex 8427 90 00 και ex 8431 20 00. Υπάρχουν διάφοροι τύποι τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους, ανάλογα κυρίως με την ικανότητα ανύψωσης, το μήκος των φουρκετών, τον τύπο του χάλυβα που χρησιμοποιήθηκε για τη βάση, τον τύπο του υδραυλικού συστήματος, τον τύπο των τροχών και την ύπαρξη φρένου. Ωστόσο, όλοι οι διάφοροι τύποι έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και χρήσεις. Συνεπώς, όλοι οι υπάρχοντες τύποι θεωρούνται ως ένα και το αυτό προϊόν για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας.
(11)
Κατά τη διάρκεια της έρευνας, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν παρατηρήσεις όσον αφορά τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Τα μέρη αυτά υποστήριξαν ότι οι βάσεις και τα υδραυλικά συστήματα δεν πρέπει να περιλαμβάνονται στο πεδίο του υπό εξέταση προϊόντος, διότι: α) οι αγορές των βάσεων και των υδραυλικών συστημάτων είναι διαφορετικές από την αγορά των τροχοφόρων φορείων· β) οι εταιρείες που κατασκευάζουν τροχοφόρα φορεία και βάσεις ή/και υδραυλικά συστήματα είναι διαφορετικές, και ειδικότερα, οι κινέζοι παραγωγοί εξαγωγείς δεν εξάγουν βάσεις και υδραυλικά συστήματα στην Κοινότητα και γ) τόσο οι βάσεις όσο και τα υδραυλικά συστήματα χρησιμοποιούνται επίσης για άλλα προϊόντα εκτός από τα τροχοφόρα φορεία.
(12)
Όσον αφορά το επιχείρημα σύμφωνα με το οποίο υπάρχουν διαφορετικές αγορές για βάσεις και υδραυλικά συστήματα, σημειώνεται ότι δεν έχουν διαβιβαστεί στην Επιτροπή στοιχεία που να αποδεικνύουν την ύπαρξη διαφορετικών αγορών για τα μέρη αυτά για τους χρήστες. Αντίθετα, οι παρατηρήσεις όλων των μερών δείχνουν ότι οι κατασκευαστές τροχοφόρων φορείων παράγουν επίσης τα βασικά μέρη και, σε ορισμένες περιπτώσεις, διανέμουν τα μέρη αυτά ως ανταλλακτικά για τα δικά τους φορτηγά. Είναι πολύ δύσκολο, αν όχι αδύνατο, να ταιριάξει μία βάση ή ένα υδραυλικό σύστημα ενός κατασκευαστή στο τροχοφόρο φορείο άλλου κατασκευαστή. Οι κατασκευαστές συνήθως προμηθεύουν τα βασικά μέρη στους πελάτες που αγοράζουν τα προϊόντα τους.
(13)
Όσον αφορά το δεύτερο επιχείρημα σχετικά με τους κατασκευαστές βάσεων και υδραυλικών συστημάτων, σημειώνεται ότι οι επαληθευμένες πληροφορίες που παραλήφθηκαν από τους παραγωγούς εξαγωγείς δείχνουν ότι όλοι οι παραγωγοί εξαγωγείς που υπόκεινται στην παρούσα εξέταση κατασκευάζουν οι ίδιοι τις βάσεις και οι περισσότεροι εξ αυτών κατασκευάζουν επίσης τα υδραυλικά συστήματα. Αν και ενδέχεται να υπάρχουν ανεξάρτητοι κατασκευαστές τέτοιων μερών, η παραγωγή τους είναι προσαρμοσμένη στους κατασκευαστές τροχοφόρων φορείων και για το λόγο αυτό τα εν λόγω μέρη σπάνια πωλούνται στην ελεύθερη αγορά. Επιπλέον, η έρευνα απέδειξε ότι τα μέρη αυτά έχουν εξαχθεί στην Κοινότητα από ορισμένους από τους συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς. Κατά συνέπεια, τα αποδεικτικά στοιχεία που έχουν καταχωρηθεί δείχνουν ότι πρέπει να απορριφθεί και το δεύτερο επιχείρημα.
(14)
Όσον αφορά το τρίτο επιχείρημα, σύμφωνα με το οποίο οι βάσεις και τα υδραυλικά συστήματα χρησιμοποιούνται επίσης σε άλλα προϊόντα, σημειώνεται ότι τα προϊόντα που δόθηκαν ως παράδειγμα από τα ενδιαφερόμενα μέρη διαφέρουν σαφώς από τα τροχοφόρα φορεία, όχι μόνον ως προς τα φυσικά τους χαρακτηριστικά αλλά και ως προς τη χρήση τους. Ακόμη κι αν τα προϊόντα αυτά έχουν επίσης υδραυλικά συστήματα και βάση από χάλυβα, είναι διαφορετικού μεγέθους, σχήματος ή ανυψωτικής ικανότητας από αυτά που χρησιμοποιούνται στα τροχοφόρα φορεία και κατά συνέπεια δεν εμπίπτουν στο υπό εξέταση προϊόν όπως αυτό ορίζεται ανωτέρω. Κατά συνέπεια, βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών και σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, φαίνεται εξαιρετικά απίθανο να μπορούν η βάση και το υδραυλικό σύστημα να ενσωματωθούν με τη μορφή αυτή σε άλλα προϊόντα.
(15)
Ως εκ τούτου, μετά από ανάλυση των παρατηρήσεων των ενδιαφερόμενων μερών, δεν κρίθηκε αιτιολογημένη η αλλαγή του προσωρινού συμπεράσματος σχετικά με το υπό εξέταση προϊόν όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 10 ανωτέρω.
3. Ομοειδές προϊόν
(16)
Καμία διαφορά δεν διαπιστώθηκε μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και των τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους που κατασκευάζονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά του Καναδά, τουτέστιν στην ανάλογη χώρα. Πράγματι τα εν λόγω τροχοφόρα φορεία και τα βασικά τους μέρη έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και προορίζονται για τις ίδιες χρήσεις με αυτά που εξάγονται στην Κοινότητα.
(17)
Ομοίως, δεν διαπιστώθηκαν διαφορές μεταξύ του υπό εξέταση προϊόντος και των τροχοφόρων φορείων που παράγονται από τους καταγγέλλοντες και πωλούνται στην κοινοτική αγορά. Αμφότερα τα προϊόντα παρουσιάζουν τα ίδια φυσικά χαρακτηριστικά και προορίζονται για τις ίδιες χρήσεις.
(18)
Κατά συνέπεια, τα τροχοφόρα φορεία και τα βασικά τους μέρη που πωλούνται στην εγχώρια αγορά του Καναδά, καθώς και τα τροχοφόρα φορεία και τα βασικά τους μέρη που κατασκευάζονται και πωλούνται στην Κοινότητα θεωρούνται ως ομοειδή προϊόντα με το υπό εξέταση προϊόν κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»)
(19)
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, στην περίπτωση έρευνας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές καταγωγής ΛΔΚ, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 6 του εν λόγω άρθρου, για τους παραγωγούς που μπορούν να αποδείξουν ότι πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, δηλαδή ότι οι συνθήκες οικονομίας της αγοράς υπερισχύουν όσον αφορά την παραγωγή και την πώληση του ομοειδούς προϊόντος. Εν συντομία και για ενδεικτικούς μόνο λόγους, τα κριτήρια αυτά καθορίζονται συνοπτικά παρακάτω:
1)
οι επιχειρηματικές αποφάσεις και το κόστος καθορίζονται σε συνάρτηση με την αγορά και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση,
2)
τα λογιστικά αρχεία ελέγχονται από εξωτερικό ελεγκτή σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα και εφαρμόζονται για όλες τις περιπτώσεις,
3)
δεν παρατηρούνται σημαντικές στρεβλώσεις οφειλόμενες στη μετάβαση από παλαιότερο καθεστώς ελεγχόμενης οικονομίας,
4)
η ασφάλεια δικαίου και η σταθερότητα διασφαλίζονται μέσω νομοθεσίας περί πτωχεύσεως και ιδιοκτησιακού καθεστώτος,
5)
οι συναλλαγματικές ισοτιμίες γίνονται με τιμές αγοράς.
(20)
Τέσσερις κινεζικές επιχειρήσεις παραγωγής ζήτησαν να τύχουν καθεστώτος οικονομίας της αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού και απάντησαν στην αίτηση για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς («ΚΟΑ») για παραγωγούς εξαγωγείς εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών.
(21)
Η Επιτροπή αναζήτησε όλες τις πληροφορίες που κρίθηκαν απαραίτητες και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο των αιτήσεων για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς στις εγκαταστάσεις των υπό εξέταση επιχειρήσεων.
(22)
Και για τις τέσσερις επιχειρήσεις διαπιστώθηκε ότι εν γένει, οι αποφάσεις τους σχετικά με τις τιμές και το κόστος λαμβάνονταν χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) και ότι το κόστος και οι τιμές αντικατόπτριζαν τις τιμές της αγοράς. Το κόστος παραγωγής τους καθώς και η χρηματοοικονομική τους κατάσταση δεν υπέστησαν σημαντικές στρεβλώσεις οφειλόμενες στη μετάβαση από καθεστώς ελεγχόμενης οικονομίας, υπήρχαν νόμοι περί πτωχεύσεων και ιδιοκτησιακού καθεστώτος, οι οποίοι διασφάλιζαν την ασφάλεια δικαίου και την σταθερότητα και οι συναλλαγματικές μετατροπές γίνονταν σε τιμές της αγοράς. Ωστόσο, καμία από τις τέσσερις εταιρείες δεν πληρούσε το κριτήριο 2, σχετικά με την ύπαρξη ανεξάρτητα ελεγχόμενων λογιστικών αρχείων σύμφωνα με τα διεθνή λογιστικά πρότυπα («ΔΛΠ»). Οι εταιρείες διαπιστώθηκε ότι παραβιάζουν ένα από τα ακόλουθα πρότυπα: ΔΛΠ 1, ΔΛΠ 2, ΔΛΠ 8, ΔΛΠ 16, ΔΛΠ 21, ΔΛΠ 32 και ΔΛΠ 36. Συνεπώς, συνάγεται ότι καμία από τις ακόλουθες τέσσερις επιχειρήσεις δεν πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού:
-
Ningbo Liftstar Material Equipment Factory, Ningbo,
-
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, Ninghai,
-
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Ninghai,
-
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, Changxing.
(23)
Στους εν λόγω παραγωγούς εξαγωγείς και στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής δόθηκε η δυνατότητα να σχολιάσουν τα προαναφερθέντα συμπεράσματα.
(24)
Και οι τέσσερις παραγωγοί εξαγωγείς υποστηρίζουν ότι τα συμπεράσματα ήταν εσφαλμένα και ότι θα έπρεπε να τους είχε χορηγηθεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς.
(25)
Ένας από τους παραγωγούς εξαγωγείς υποστήριξε ότι ο τελικός στόχος του άρθρου 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού είναι να αποδεικνύεται κατά πόσο οι εταιρείες ανταποκρίνονται στα μηνύματα της αγοράς χωρίς κρατική παρέμβαση. Τα πέντε κριτήρια σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, ειδικότερα το κριτήριο 2 σχετικά με τα λογιστικά πρότυπα, πρέπει κατά συνέπεια να ερμηνεύεται πάντα υπό το φως του τελικού αυτού στόχου. Δεδομένου ότι δεν αποδείχθηκε κρατική παρέμβαση, πρέπει να χορηγηθεί στην εταιρεία καθεστώς οικονομίας της αγοράς.
(26)
Σημειώνεται ότι τα πέντε κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού είναι ανεξάρτητα μεταξύ τους και πρέπει να πληρούνται όλα, μεμονωμένα, προκειμένου να χορηγηθεί ΚΟΑ. Η κρατική παρέμβαση καθεαυτή δεν αναφέρεται ούτε ως ανεξάρτητο κριτήριο ούτε ως κριτήριο που θα μπορούσε να υπερισχύει έναντι των λοιπών κριτηρίων. Πράγματι, αν η απουσία κρατικής παρέμβασης επαρκούσε για τη χορήγηση ΚΟΑ, δεν θα ήταν αναγκαία η ύπαρξη άλλων κριτηρίων. Επιπλέον, η προφανής μη τήρηση των ΔΛΠ και των λογιστικών κανόνων που εφαρμόζονται στην ΛΔΚ μπορούν επίσης να εκληφθούν ως κρατική παρέμβαση στο πλαίσιο της συνήθους λειτουργίας οικονομίας της αγοράς.
(27)
Ένας από τους παραγωγούς εξαγωγείς υποστήριξε ότι η Επιτροπή δεν είχε λάβει την απόφασή της σχετικά με το ΚΟΑ εντός της προθεσμίας των τριών μηνών που προβλέπει το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Ο εν λόγω παραγωγός εξαγωγέας ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή είχε ήδη λάβει και επαληθεύσει το απαντημένο ερωτηματολόγιο περί ντάμπινγκ προτού αποφασίσει για το βάσιμο της αίτησης χορήγησης ΚΟΑ, και το γεγονός αυτό δημιουργεί σοβαρές αμφιβολίες ως προς τα κίνητρα της Επιτροπής για απόρριψη της αίτησης χορήγησης ΚΟΑ.
(28)
Όσον αφορά το επιχείρημα σχετικά με την προθεσμία των τριών μηνών, σημειώνεται ότι κατά το αρχικό στάδιο της παρούσας υπόθεσης, προβλέφθηκε δειγματοληψία λόγω του μεγάλου αριθμού των εμπλεκόμενων παραγωγών εξαγωγέων. Ωστόσο, λόγω της έλλειψης συνεργασίας από τους περισσότερους παραγωγούς εξαγωγείς, αποφασίστηκε αργότερα ότι η δειγματοληψία δεν ήταν αναγκαία και ότι μόνο οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί θα εξετάζονταν σχετικά τόσο με το ΚΟΑ όσο και με το ντάμπινγκ. Η διαδικασία αυτή καθυστέρησε την έρευνα, μετά την οποία αποφασίστηκε για πρακτικούς λόγους να διεξαχθούν επιτόπιες επαληθεύσεις τόσο για τις αιτήσεις χορήγησης ΚΟΑ όσο και για τα ερωτηματολόγια αντιντάμπινγκ ταυτόχρονα. Επιπλέον, σημειώνεται σχετικά με αυτά, ότι η μη τήρηση της προθεσμίας αυτής δεν επιφέρει προφανείς νομικές συνέπειες και ότι ο προαναφερθείς εξαγωγέας δεν προέβαλε καμία αρνητική συνέπεια που να οφείλεται στη μακρύτερη περίοδο που απαιτείται για τη λήψη της απόφασης χορήγησης του ΚΟΑ. Επίσης, όλες οι αιτήσεις χορήγησης ΚΟΑ που λήφθηκαν ήταν ελλιπείς και απαιτούσαν ορισμένες σημαντικές διευκρινήσεις και συμπληρωματικές πληροφορίες που καθυστέρησαν την έρευνα. Πράγματι, τρεις εξαγωγείς, περιλαμβανομένου και του εξαγωγέα που προέβαλε το υπό συζήτηση επιχείρημα, υπέβαλαν περαιτέρω παρατηρήσεις μετά την ολοκλήρωση της αξιολόγησης για τη χορήγηση του ΚΟΑ. Βάσει των προαναφερθέντων, συνήχθη το συμπέρασμα ότι, στη συγκεκριμένη περίπτωση, μία έγκυρη απόφαση χορήγησης του ΚΟΑ θα μπορούσε να ληφθεί ή να εγκριθεί και μετά την περίοδο των τριών μηνών.
(29)
Όσον αφορά το επιχείρημα σχετικά με την επαλήθευση των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο, σημειώνεται ότι ο βασικός κανονισμός δεν ορίζει ότι η έρευνα ντάμπινγκ πρέπει να αρχίσει μόνο μετά τον καθορισμό της δυνατότητας χορήγησης του ΚΟΑ. Πράγματι, το άρθρο 5 παράγραφος 10 και το άρθρο 6 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού ορίζουν ότι όλες οι σχετικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των απαντήσεων στα ερωτηματολόγια ντάμπινγκ, πρέπει να υποβάλλονται εντός 40 ημερών από την έναρξη της διαδικασίας ή εντός 37 ημερών από την επιλογή δείγματος, στην περίπτωση που χρησιμοποιείται δείγμα. Αυτό ισχύει σε όλες τις περιπτώσεις πριν ληφθεί απόφαση για τη δυνατότητα χορήγησης του ΚΟΑ. Η Επιτροπή εξετάζει όλες τις αιτήσεις χορήγησης ΚΟΑ ανά περίπτωση και βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Οι έρευνες ντάμπινγκ πραγματοποιούνται συνήθως παράλληλα με την εξέταση των αιτήσεων χορήγησης του ΚΟΑ.
(30)
Τρεις παραγωγοί εξαγωγείς προέβαλαν το επιχείρημα ότι επειδή διατηρούσαν λογαριασμούς ελεγμένους από ανεξάρτητη λογιστική εταιρεία και σύμφωνους με τις κινεζικές γενικά αποδεκτές λογιστικές αρχές, το κριτήριο 2 πρέπει να θεωρείται ότι πληρούται. Υποστήριξαν επίσης ότι η πρακτική τους να μην μετατρέπουν το συνάλλαγμά τους σε ρενμίνμπι σε ημερήσια βάση ήταν σύμφωνη με τις απαιτήσεις του ΔΛΠ 21. Υποστήριξαν ότι επειδή το κινεζικό ρενμίνμπι είναι προσδεδεμένο στο δολάριο ΗΠΑ δεν είχε καμία διαφορά αν οι μετατροπές είχαν πραγματοποιηθεί σε ετήσια ή σε ημερήσια βάση. Επιπλέον, δύο παραγωγοί εξαγωγείς υποστήριξαν ότι το ΔΛΠ 21 επιτρέπει τις παρεκκλίσεις από το συνήθη κανόνα εφόσον οι συναλλαγματικές ισοτιμίες δεν παρουσιάζουν σημαντικές διακυμάνσεις.
(31)
Σημειώνεται ότι σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξετάζει κατά πόσον οι λογαριασμοί των εταιρειών ελέγχονται σύμφωνα με τα ΔΛΠ. Η συμμόρφωση ή μη συμμόρφωση με τα κινεζικά πρότυπα δεν είναι καθοριστικής σημασίας στο πλαίσιο μιας ατομικής αξιολόγησης για χορήγηση του ΚΟΑ. Ωστόσο, σημειώνεται ότι όσον αφορά δύο από τις τέσσερις εταιρείες που ελέγχθηκαν, οι παρατηρήσεις των ελεγκτών στις ετήσιες εκθέσεις τους αναφέρουν ότι οι λογαριασμοί καταρτίστηκαν κατά παράβαση των κινεζικών λογιστικών προτύπων.
(32)
Όσον αφορά τη σύγκριση με το δολάριο ΗΠΑ, δύο θέματα είναι συναφή: πρώτον, ακόμη κι αν η πλειονότητα των συναλλαγών των εταιρειών που εξετάστηκαν είχαν πραγματοποιηθεί σε δολάρια ΗΠΑ, οι εταιρείες που δεν μπόρεσαν να ανταποκριθούν στο ΔΛΠ 21 είχαν επίσης πραγματοποιήσει συναλλαγές σε άλλα νομίσματα, και στις περιπτώσεις αυτές οι διακυμάνσεις θα μπορούσαν να είναι υπολογίσιμες. Επιπλέον, σημειώνεται ότι σημαντικές εξαγωγικές πωλήσεις των υπό εξέταση εταιρειών είχαν γίνει σε αγορές άλλες από την Κοινότητα, και εφόσον η έρευνα αφορά μόνο την αγορά της Κοινότητας, οι συναλλαγές αυτές δεν έχουν επαληθευτεί. Δεύτερον, δεν είναι συναφές το κατά πόσον, εξετάζοντας εκ των υστέρων μία συγκεκριμένη περίοδο, σημειώνεται αναδρομικά ότι υπήρξαν πολύ μικρές διακυμάνσεις. Το γεγονός αυτό δεν μπορεί να είναι γνωστό στην αρχή της ίδιας περιόδου, προ ενός έτους ή και περισσότερο, όταν οι υπό εξέταση εταιρείες καθόριζαν τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα χρησιμοποιούνται για την καταγραφή των εξαγωγικών πωλήσεων στους λογαριασμούς τους. Δεδομένου ότι ενδεχομένως υπάρχουν απρόβλεπτες μεταπτώσεις που μπορούν να έχουν σημαντικές επιπτώσεις στην τιμολογιακή πολιτική των εταιρειών και στα έσοδά τους, μία συναλλαγματική ισοτιμία που έχει καθοριστεί προκαταβολικά δεν μπορεί να είναι σύμφωνη με την πρακτική εταιρειών που λειτουργούν υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς.
(33)
Όσον αφορά τις απαιτήσεις του ΔΛΠ 21, σημειώνεται ότι το ΔΛΠ 21 προβλέπει τα ακόλουθα: «Η αρχική καταχώρηση στο τηρούμενο νόμισμα μιας συναλλαγής σε ξένο νόμισμα, πρέπει να γίνεται με την εφαρμογή, στο ποσό του ξένου νομίσματος, της ισοτιμίας μεταξύ του τηρούμενου και του ξένου νομίσματος κατά την ημερομηνία της συναλλαγής.» Σε σχέση με το πρότυπο αυτό παρέχεται επίσης η ακόλουθη επεξήγηση: «Η ισοτιμία της ημερομηνίας της συναλλαγής αναφέρεται συχνά, ως η τιμή ημέρας του συναλλάγματος (spot rate).». Για πρακτικούς λόγους, χρησιμοποιείται συχνά μια ισοτιμία που πλησιάζει την πραγματική τιμή κατά την ημερομηνία της συναλλαγής, για παράδειγμα, θα ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ένας μέσος όρος για μία εβδομάδα ή μήνα για όλες τις συναλλαγές σε κάθε ξένο νόμισμα, που συμβαίνουν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Όμως, αν οι ισοτιμίες διακυμαίνονται σημαντικά, η χρήση του μέσου όρου μιας περιόδου είναι μη αξιόπιστη. Κατά συνέπεια, το ΔΛΠ 21 καθιστά σαφές ότι κατ'αρχήν οι ημερήσιες ισοτιμίες πρέπει να χρησιμοποιούνται. Οι ετήσιοι ή μηνιαίοι μέσοι όροι επιτρέπονται μόνον ως κατά προσέγγιση ισοτιμίες της πραγματικής ισοτιμίας της ημερομηνίας της συναλλαγής όταν οι συναλλαγματικές ισοτιμίες δεν παρουσιάζουν σημαντικές διακυμάνσεις. Ωστόσο, στην παρούσα υπόθεση, οι εταιρείες ενημέρωναν τη λογιστική τους ισοτιμία άπαξ ετησίως ή ακόμη σπανιότερα. Η πρακτική αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι συμφωνεί με το ΔΛΠ 21. Επιπλέον, ακόμη και τα κινεζικά λογιστικά πρότυπα ορίζουν τη χρησιμοποίηση ημερησίων ή μηνιαίων ισοτιμιών στην συγκεκριμένη περίπτωση. Συνεπώς, το γεγονός ότι οι ελεγκτές δεν είχαν σχολιάσει την πρακτική σχετικά με τις συναλλαγές σε ξένο νόμισμα, αποδεικνύει ότι ο έλεγχος δεν διεξήχθη σύμφωνα με τα ΔΛΠ. Το γεγονός αυτό εγείρει αμφιβολίες όσον αφορά την αξιοπιστία των λογιστικών στοιχείων.
(34)
Κατά συνέπεια, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν είναι δικαιολογημένα τα επιχειρήματα που συνηγορούν υπέρ της χορήγησης καθεστώτος οικονομίας αγοράς.
2. Ατομική μεταχείριση
(35)
Συμπληρωματικά, όσον αφορά το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, ένας δασμός που επιβάλλεται σε όλη τη χώρα, επιβάλλεται, κατά περίπτωση, σε όλες τις χώρες που υπάγονται στο εν λόγω άρθρο, εκτός από τις περιπτώσεις εκείνες όπου εταιρείες είναι σε θέση να αποδείξουν, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, ότι, τόσο οι τιμές και οι ποσότητες εξαγωγής τους όσο και οι όροι και οι λεπτομέρειες των πωλήσεων καθορίζονται ελεύθερα, ότι οι συναλλαγματικές ισοτιμίες γίνονται σε τιμές της αγοράς και ότι καμιά κρατική παρέμβαση δεν επιτρέπει την καταστρατήγηση των μέτρων, όταν εφαρμόζονται στους εξαγωγείς διαφορετικοί δασμολογικοί συντελεστές.
(36)
Οι τέσσερις παραγωγοί εξαγωγείς, παράλληλα με τη χορήγηση καθεστώτος οικονομίας αγοράς («ΚΟΑ») ζήτησαν επίσης καθεστώς ατομικής μεταχείρισης στην περίπτωση που δεν τους χορηγηθεί ΚΟΑ. Βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών διαπιστώθηκε ότι και οι τέσσερις εταιρείες πληρούσαν όλες τις απαιτήσεις για χορήγηση ΚΟΑ, όπως ορίζει το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
(37)
Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι πρέπει να χορηγηθεί ατομική μεταχείριση στους ακόλουθους τέσσερις παραγωγούς εξαγωγείς της ΛΔΚ:
-
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Ningbo,
-
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, Ninghai,
-
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Ninghai,
-
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, Changxing.
3. Κανονική αξία
3.1. Ανάλογη χώρα
(38)
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, για τις χώρες χωρίς καθεστώς οικονομίας της αγοράς και, στο βαθμό που δεν μπορεί να χορηγηθεί το καθεστώς αυτό, για τις χώρες υπό μετάβαση, η κανονική αξία πρέπει να καθορίζεται με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε ανάλογη χώρα.
(39)
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή είχε εκφράσει την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει τον Καναδά ως κατάλληλη ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη ΛΔΚ και είχε καλέσει τα ενδιαφερόμενα μέρη να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους επ’ αυτού.
(40)
Η έρευνα έδειξε ότι ο Καναδάς είχε ανταγωνιστική αγορά για τα τροχοφόρα φορεία, με περίπου 50 % της προμήθειας της αγοράς να προέρχεται από την τοπική παραγωγή και το υπόλοιπο να καλύπτεται από εισαγωγές από τρίτες χώρες. Ο όγκος παραγωγής στον Καναδά αποτελεί ποσοστό άνω του 5 % του όγκου των κινεζικών εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Η καναδική αγορά κρίθηκε κατά συνέπεια επαρκώς αντιπροσωπευτική για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τη ΛΔΚ.
(41)
Δύο παραγωγοί εξαγωγείς και μία ένωση εισαγωγέων εμπόρων αντέδρασαν στην πρόταση να χρησιμοποιηθεί ο Καναδάς ως ανάλογη χώρα. Τα επιχειρήματα κατά της επιλογής του Καναδά ήταν τα ακόλουθα: α) τα καναδικά προϊόντα διαφέρουν διότι κατασκευάζονται με τη χρήση ανθεκτικότερων συστατικών σύμφωνα με τις προδιαγραφές των ΗΠΑ και όχι τις κοινοτικές προδιαγραφές· β) η καναδική και η κινέζικη αγορά δεν είναι συγκρίσιμες δεδομένου ότι διαφέρουν ως προς το επίπεδο ανάπτυξής τους και ως προς το μέγεθός τους, και γ) ο συνεργαζόμενος καναδός παραγωγός συνδέεται με έναν από τους κοινοτικούς παραγωγούς. Οι εν λόγω παραγωγοί εξαγωγείς πρότειναν τη Μαλαισία ή την Ινδία ως κατάλληλες ανάλογες χώρες.
(42)
Με βάση αυτές τις παρατηρήσεις, η Επιτροπή ήλθε σε επαφή με εφτά ινδούς και έναν μαλαισιανό γνωστούς παραγωγούς τροχοφόρων φορείων αποστέλλοντάς τους το σχετικό ερωτηματολόγιο. Ωστόσο, κανείς από τους παραγωγούς αυτούς δεν συνεργάστηκε κατά την έρευνα και καμία πληροφορία σχετικά με την κανονική αξία δεν διαβιβάστηκε στην Επιτροπή από τις δύο εν λόγω χώρες. Συνεπώς η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να ορίσει ενδεχομένως μια εκ των χωρών που πρότειναν οι παραγωγοί εξαγωγείς ως εναλλακτική ανάλογη χώρα.
(43)
Όσον αφορά τις παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών για τις διαφορές στην ποιότητα και στις προδιαγραφές των καναδικών προϊόντων, υποστηρίχθηκε κυρίως το ότι το μέσο βάρος και το εύρος της φουρκέτας των καναδικών φορείων είναι μεγαλύτερα από των κινεζικών φορείων. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν διαπίστωσε καμία σημαντική διαφορά ούτε όσον αφορά το βάρος ούτε όσον αφορά το εύρος της φουρκέτας μεταξύ των καναδικών και των κινεζικών προϊόντων. Τόσο τα καναδικά όσο και τα κινεζικά προϊόντα παρουσιάζονται σε διάφορες κατηγορίες βάρους και εύρους φουρκέτας και μεγάλο μέρος των προϊόντων ήταν συγκρίσιμα μεταξύ τους. Για τα προϊόντα που δεν είναι άμεσα συγκρίσιμα, θα μπορούσαν να γίνουν κατάλληλες προσαρμογές όπως αναφέρεται και στην αιτιολογική σκέψη 51 κατωτέρω. Ένας άλλος σημαντικός παράγοντας είναι η ικανότητα ανύψωσης φορτίου που διαθέτει το φορείο. Ως προς αυτό, καμία σημαντική διαφορά δεν διαπιστώθηκε μεταξύ κινεζικών και καναδικών φορείων. Ως εκ τούτου, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν σημαντικές διαφορές ως προς την ποιότητα των καναδικών και των κινεζικών προϊόντων.
(44)
Όσον αφορά τα σχόλια των παραγωγών εξαγωγέων σχετικά με το επίπεδο ανάπτυξης και το μέγεθος της καναδικής και κινεζικής αγοράς, σημειώνεται ότι καθοριστικό στοιχείο αποτελεί το κατά πόσον ή εν λόγω αγορά είναι αρκετά μεγάλη για να είναι αντιπροσωπευτική σε σύγκριση με τον όγκο των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Όπως δηλώθηκε και στην αιτιολογική σκέψη 40, στην παρούσα περίπτωση η καναδική αγορά κρίθηκε ότι είναι αρκετά μεγάλη για να εκληφθεί ως αντιπροσωπευτική. Το γεγονός ότι η κινεζική αγορά είναι συνολικά μεγαλύτερη από την καναδική αγορά είναι άσχετο με την αξιολόγηση της καταλληλότητας του Καναδά ως πιθανής ανάλογης χώρας στη συγκεκριμένη περίπτωση. Όσον αφορά το γεγονός ότι η ΛΔΚ θεωρείται αναπτυσσόμενη χώρα ενώ ο Καναδάς δεν είναι, σημειώνεται ότι όπως αναφέρεται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 43, η ποιότητα των καναδικών και κινεζικών προϊόντων είναι συγκρίσιμη. Βάσει των επιτόπου επαληθεύσεων που διεξήχθησαν στις εγκαταστάσεις τόσο των κινέζων όσο και των καναδών παραγωγών, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των εγκαταστάσεων και των μεθόδων παραγωγής των κινέζων και των καναδών παραγωγών. Για τους λόγους αυτούς, το καθεστώς της ΛΔΚ ως αναπτυσσόμενης χώρας είναι άνευ σημασίας στο πλαίσιο αυτό και δεν εξουδετερώνει την επιλογή του Καναδά ως ανάλογης χώρας.
(45)
Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η σχέση μεταξύ του καναδού συνεργαζόμενου παραγωγού και ενός κοινοτικού παραγωγού δημιουργεί σοβαρές αμφιβολίες ως προς την αντικειμενικότητα και την ακρίβεια των παρεχόμενων στοιχείων, οι ισχυρισμοί αυτοί δεν μπόρεσαν να θεμελιωθούν κατά τη διάρκεια της έρευνας. Η Επιτροπή επαλήθευσε κατά πόσο οι σχέσεις αυτές είχαν ενδεχομένως στρεβλωτικές επιπτώσεις επί των τιμών, του κόστους παραγωγής και της αποδοτικότητας του καναδού παραγωγού, ιδίως κατά την επιτόπια επαλήθευση των στοιχείων της εταιρείας. Καμία ένδειξη δεν βρέθηκε ως προς ενδεχόμενες στρεβλωτικές επιπτώσεις. Η Επιτροπή καθόρισε ότι οι παρασχεθείσες πληροφορίες ήταν ακριβείς και αξιόπιστες και θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τους σκοπούς της έρευνας.
(46)
Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο Καναδάς αποτελεί κατάλληλη ανάλογη χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.
3.2. Καθορισμός της κανονικής αξίας
(47)
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς καθορίστηκε με βάση επαληθευμένα στοιχεία που παραλήφθηκαν από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας, δηλαδή βάσει της πράγματι πληρωθείσας ή πληρωτέας τιμής στην εγχώρια αγορά του Καναδά για τις πωλήσεις συγκρίσιμου είδους προϊόντος, δεδομένου ότι οι πωλήσεις αυτές πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.
(48)
Κατά συνέπεια, η κανονική αξία καθορίστηκε ως η μέση σταθμισμένη τιμή των εγχώριων πωλήσεων που εφάρμοσε ο συνεργασθείς παραγωγός του Καναδά, ανά είδος προϊόντος, προς τους μη συνδεδεμένους πελάτες.
4. Τιμές εξαγωγής
(49)
Όλες οι εξαγωγικές πωλήσεις προς την Κοινότητα των δύο παραγωγών εξαγωγέων πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε ανεξάρτητους αγοραστές στην Κοινότητα Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Όσον αφορά τους δύο άλλους παραγωγούς εξαγωγείς, μέρος των εξαγωγικών πωλήσεών τους έγιναν προς εισαγωγείς με τους οποίους οι εξαγωγείς είχαν αντισταθμιστική συμβατική συμφωνία που καθιστούσε τις τιμές μη αξιόπιστες. Στις περιπτώσεις αυτές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε με βάση τις τιμές μεταπώλησης σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που προέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων, καθώς και του περιθωρίου κέρδους. Το κέρδος που χρησιμοποιήθηκε για το σκοπό αυτό ήταν το μέσο κέρδος που επέτυχαν οι μη συνδεδεμένοι συνεργαζόμενοι εισαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος.
5. Σύγκριση
(50)
Η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής πραγματοποιήθηκε σε τιμές «εκ του εργοστασίου» και στο ίδιο στάδιο εμπορίας. Για να διασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση, ελήφθησαν υπόψη, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, οι διαφορές των παραγόντων που αποδεδειγμένα επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών. Βάσει αυτών, χορηγήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές στα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης και φόρτωσης, στα έξοδα συσκευασίας, το κόστος πίστωσης και τις εκπτώσεις.
(51)
Όσον αφορά την ανάλογη χώρα, δηλαδή τον Καναδά, η έρευνα απέδειξε ότι όλα τα καναδικά τροχοφόρα φορεία διέθεταν χειρόφρενο, ενώ δεν ίσχυε το ίδιο όσον αφορά την πλειονότητα των κινεζικών προϊόντων. Κατά συνέπεια, πραγματοποιήθηκε η κατάλληλη προσαρμογή βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού για τις καναδικές τιμές ώστε να εξουδετερωθεί η επίπτωση του χειρόφρενου. Επιπλέον, ορισμένα καναδικά προϊόντα διέθεταν επίσης φουρκέτα με χαμηλότερο ύψος από τα κινεζικά προϊόντα. Για το λόγο αυτό, έγινε επίσης κατάλληλη προσαρμογή στις καναδικές τιμές βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού όσον αφορά τα εν λόγω προϊόντα ώστε να εξουδετερωθεί η επίπτωση της διαφοράς αυτής.
6. Περιθώριo ντάμπινγκ
6.1. Περιθώριο ντάμπινγκ για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς στους οποίους χορηγήθηκε καθεστώς ατομικής μεταχείρισης
(52)
Για τους τέσσερις παραγωγούς εξαγωγείς στους οποίους χορηγήθηκε ατομική μεταχείριση, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία για κάθε είδος προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα και καθορίστηκε για την ανάλογη χώρα, συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου είδους που εξήχθη στην Κοινότητα από τους παραγωγούς εξαγωγείς, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού.
6.2. Περιθώριο ντάμπινγκ για όλους τους άλλους παραγωγούς εξαγωγείς
(53)
Η Επιτροπή, για να υπολογίσει το περιθώριο ντάμπινγκ που εφαρμόζεται σε εθνική κλίμακα σε όλους τους άλλους εξαγωγείς της ΛΔΚ, καθόρισε πρώτα το επίπεδο συνεργασίας. Έγινε σύγκριση μεταξύ των συνολικών εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ, οι οποίες καθορίστηκαν με βάση τα στοιχεία της Eurostat, και των όγκων που εξήχθησαν από τους τέσσερις συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς. Δεδομένου ότι ο συνολικός όγκος των εξαγωγών όπως ανέφεραν οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί εξαγωγείς ήταν σημαντικά κατώτερος από τον όγκο των εισαγωγών που προκύπτει από τα στατιστικά στοιχεία της Eurostat κατά την ΠΕ, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι υπήρξε σημαντικό ποσοστό έλλειψης συνεργασίας (περίπου 47 % των συνολικών εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα). Για να μην μπορέσουν οι παραγωγοί εξαγωγείς να επωφεληθούν από την έλλειψη συνεργασίας τους και εφόσον δεν υπήρχαν ενδείξεις για το ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ των μη συνεργαζόμενων παραγωγών ήταν χαμηλότερα, το περιθώριο ντάμπινγκ σε εθνική κλίμακα καθορίστηκε ως ο μέσος όρος των περιθωρίων ντάμπινγκ που καθορίστηκαν για τα πλέον εξαγόμενα είδη προϊόντος των συνεργαζόμενων εξαγωγέων παραγωγών, το οποίο διαπιστώθηκε ότι ήταν υψηλότερο από το ανώτατο ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε για έναν συνεργαζόμενο παραγωγό εξαγωγέα.
6.3. Προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ για τη ΛΔΚ
(54)
Τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστό της καθαρής τιμής, ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, πριν από την καταβολή του δασμού, καθορίζονται ως εξής:
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory
37,6 %
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd
29,7 %
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd
40,3 %
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd
35,9 %
All other companies
49,6 %
Δ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
1. Κοινοτική παραγωγή
(55)
Η έρευνα κατέδειξε βάσει των πληροφοριών που υποβλήθηκαν από τις συνεργασθείσες εταιρείες ότι κατά την περίοδο της έρευνας τα τροχοφόρα φορεία κατασκευάστηκαν από:
-
τους τέσσερις αιτούντες κοινοτικούς παραγωγούς,
-
έναν άλλο παραγωγό, ο οποίος έπαψε, ωστόσο, την παραγωγή μετά την περίοδο έρευνας και κατέστη εισαγωγέας.
Μπορεί να υπάρχουν ορισμένοι άλλοι πολύ μικροί παραγωγοί με ασήμαντο όγκο παραγωγής που δεν συνεργάστηκαν κατά την έρευνα.
(56)
Συνεπώς, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι τα τροχοφόρα φορεία που παράγονται από τους πέντε προαναφερθέντες παραγωγούς αποτελούν την κοινοτική παραγωγή κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
2. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(57)
Η καταγγελία υποβλήθηκε από τέσσερις παραγωγούς, Bolzoni SpA, BT Products AB, Franz Kahl GmbH και Pramac Lifters SpA, οι οποίοι συνεργάσθηκαν κατά την έρευνα. Και οι τέσσερις συγκεκριμένοι παραγωγοί αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 60 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής τροχοφόρων φορείων. Επομένως, θεωρείται ότι αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 και του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και καλούνται εφεξής «κοινοτικός κλάδος παραγωγής».
Ε. ΖΗΜΙΑ
1. Κοινοτική κατανάλωση
(58)
Ο υπολογισμός της κοινοτικής κατανάλωσης βασίστηκε στο συνδυασμό του όγκου των συνολικών εισαγωγών τροχοφόρων φορείων στην Κοινότητα, βάσει των στατιστικών στοιχείων της Eurostat, των συνολικών επαληθευμένων πωλήσεων που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και των πωλήσεων ενός άλλου κοινοτικού παραγωγού, ο οποίος έπαψε την παραγωγή το 2004.
(59)
Η κοινοτική κατανάλωση τροχοφόρων φορείων ανήλθε σε 493 000 μονάδες περίπου κατά την ΠΕ. Ο εν λόγω αριθμός είναι κατά 17 % υψηλότερος απ’ ό,τι στην αρχή της υπό εξέταση περιόδου.
Κοινοτική κατανάλωση
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Τροχοφόρα φορεία (σε μονάδες)
422 008
428 255
413 561
491 648
492 814
Δείκτης
100
101
98
117
117
2. Εισαγωγές τροχοφόρων φορείων από τη ΛΔΚ στην Κοινότητα
α) Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών
(60)
Με βάση τα στοιχεία της Eurostat, ο όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ αυξήθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο, δηλαδή κατά 138 %. Η αύξηση των εισαγωγών ήταν ιδιαιτέρως έντονη μεταξύ του 2002 και του 2003 και έφθασε το 51 %.
Σύνολο εισαγωγών με ντάμπινγκ (μονάδες)
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Εισαγωγές από τη ΛΔΚ (μονάδες)
118 392
157 379
183 282
277 304
282 339
Δείκτης
100
133
155
234
238
(61)
Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών με ντάμπινγκ αυξήθηκε έντονα κατά περισσότερο από 100 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αυτή η αύξηση του μεριδίου αγοράς αντιστοιχούσε αποκλειστικά στο μερίδιο που κατείχε προηγουμένως ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών με ντάμπινγκ
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ
28 %
37 %
44 %
56 %
57 %
Δείκτης
100
131
158
201
204
β) Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(62)
Σύμφωνα με στοιχεία της Eurostat, η μέση τιμή των εισαγωγών με ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ μειώθηκε από το 2000 έως την ΠΕ κατά 34 %. Οι τιμές παρέμειναν σταθερές μέχρι το 2001, και στη συνέχεια μειώθηκαν κατά 12 % το 2002 και κατά ακόμη 25 % μεταξύ του 2002 και του 2003.
Τιμή των εισαγωγών με ντάμπινγκ ανά μονάδα
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Τιμή ανά μονάδα
127
127
112
84
84
Δείκτης
100
100
88
66
66
γ) Τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές
(63)
Για τον υπολογισμό των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, η Επιτροπή ανέλυσε στοιχεία σχετικά με τις τιμές, που αναφέρονται στην περίοδο έρευνας. Ο μέσος σταθμισμένος όρος των καθαρών τιμών εκ του εργοστασίου σε ανεξάρτητους πελάτες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μετά την αφαίρεση των εκπτώσεων και των επιστροφών συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εισαγωγής συγκρίσιμων ειδών των συνεργαζόμενων κινέζων εξαγωγέων παραγωγών στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, δηλαδή των πωλήσεων σε διανομείς. Οι τιμές εισαγωγής ήσαν σε επίπεδο CIF και πραγματοποιήθηκαν οι κατάλληλες προσαρμογές για να συμπεριληφθούν όλοι οι κανονικά καταβληθέντες εισαγωγικοί δασμοί. Σε δύο περιπτώσεις, κατά τις οποίες αποκαλύφθηκε ότι οι εισαγωγείς είχαν πραγματοποιήσει συμψηφιστικούς συμβατικούς διακανονισμούς με κινέζους εξαγωγείς παραγωγούς, εφαρμόστηκαν τιμές μεταπώλησης σε μη συνδεδεμένους πελάτες των εν λόγω εισαγωγέων.
(64)
Στη βάση αυτή, διαπιστώθηκε προσωρινά η ύπαρξη πώλησης σε χαμηλότερες τιμές για τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Το επίπεδο πωλήσεων σε χαμηλότερες τιμές, εκφρασμένο ως ποσοστό της μέσης τιμής πώλησης των προϊόντων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ήταν για όλους τους εξαγωγείς παραγωγούς μεγαλύτερο από 55 %.
3. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
α) Προκαταρτική παρατήρηση
(65)
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση του αντίκτυπου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, περιλαμβάνει εκτίμηση όλων των οικονομικών παραγόντων και των δεικτών που έχουν σχέση με την κατάσταση του κλάδου από το 2000 (έτος βάσης) έως την ΠΕ.
β) Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
Παραγωγή στην Κοινότητα
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Παραγωγή (σε μονάδες)
272 017
235 742
205 824
196 275
181 114
Δείκτης
100
87
76
72
67
Παραγωγική ικανότητα (σε μονάδες)
381 680
401 735
400 030
392 625
393 255
Δείκτης
100
105
105
103
103
Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
71 %
59 %
51 %
50 %
46 %
Δείκτης
100
82
72
70
65
(66)
Κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου μειώθηκε κατά 33 %. Δεδομένου ότι η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε σχεδόν αμετάβλητη κατά την ίδια περίοδο, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας μειώθηκε κατ’ αναλογία προς την παραγωγή.
γ) Αποθέματα
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Αποθέματα σε μονάδες
12 196
15 491
11 223
13 262
13 929
Δείκτης
100
127
92
109
114
(67)
Ως αποτέλεσμα της μείωσης των πωλήσεων, παρατηρήθηκε μικρή συνολική αύξηση των επιπέδων των αποθεμάτων. Εντούτοις, η έρευνα έδειξε ότι η αύξηση των αποθεμάτων δεν θεωρείται ιδιαίτερα σημαντικός δείκτης της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, επειδή οι κοινοτικοί παραγωγοί παράγουν γενικά κατόπιν συγκεκριμένων παραγγελιών και, επομένως, τα αποθέματα συνίστανται συνήθως σε προϊόντα που είναι έτοιμα να αποσταλούν σε πελάτες.
δ) Όγκος των πωλήσεων, τιμή πώλησης και μερίδιο αγοράς
Πωλήσεις στην ΕΚ
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Όγκος (σε μονάδες)
147 002
144 166
126 821
113 701
111 374
Δείκτης
100
98
86
77
76
Μερίδιο αγοράς
35 %
34 %
31 %
23 %
23 %
Δείκτης
100
97
88
66
66
Τιμή πώλησης (ευρώ/μονάδα)
290
285
278
267
267
Δείκτης
100
98
96
92
92
(68)
Αν και η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, σημειώθηκε σημαντική μείωση του όγκου πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, το μερίδιο αγοράς που κατείχε ο εν λόγω κλάδος μειώθηκε αισθητά, όπως φαίνεται από τα παραπάνω στοιχεία. Το γεγονός αυτό πρέπει να εξεταστεί σε συνδυασμό με την εξέλιξη των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, της οποίας το μερίδιο αγοράς αυξήθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο.
(69)
Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής απώλεσε το 34 % του μεριδίου αγοράς που κατείχε μεταξύ του 2000 και της ΠΕ.
(70)
Οι τιμές μονάδας των προϊόντων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για πωλήσεις σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Κοινότητα μειώθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η μείωση αυτή έγινε ιδιαιτέρως αισθητή μεταξύ του 2001 και του 2003, όταν οι τιμές πώλησης μειώθηκαν κατά 6 %.
(71)
Κατά παράδοση, στην αγορά αυτή οι τιμές ήταν ανάλογες της ποιότητας του προϊόντος, της εξυπηρέτησης μετά την πώληση και των εγγυήσεων που προσέφεραν οι παραγωγοί. Κατά την υπό εξέταση περίοδο η κατάσταση άλλαξε, ωστόσο, ριζικά και η τιμή κατέστη ο καθοριστικός παράγων των πωλήσεων κατά την ΠΕ. Ενώ οι τιμές πώλησης μειώθηκαν κατά 8 % μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, το κόστος παραγωγής ανά μονάδα αυξήθηκε, επειδή αυξήθηκε η τιμή για την κύρια πρώτη ύλη, το χάλυβα, που αναλογεί σε σημαντικό τμήμα του κόστους παραγωγής, ιδίως κατά την ΠΕ.
(72)
Επειδή οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δεν μπόρεσαν να καλύψουν τις αυξήσεις του κόστους παραγωγής λόγω της συμπίεσης των τιμών εξαιτίας των εισαγωγών με ντάμπινγκ, σημειώθηκε πτώση της αποδοτικότητας του εν λόγω κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
ε) Παράγοντες που επηρεάζουν τις κοινοτικές τιμές
(73)
Η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές των εισαγωγών με ντάμπινγκ ήταν χαμηλότερες από τις μέσες συμπιεσμένες τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά περισσότερο από 59 % την ΠΕ (βλ. αιτιολογική σκέψη 64 ανωτέρω). Οι πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών οδήγησαν σαφώς σε ζημίες τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής τη στιγμή που χρειαζόταν η αύξησή τους για την κάλυψη των αυξημένων δαπανών.
στ) Ανάπτυξη
(74)
Μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, όταν η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε κατά 17 %, ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 24 % στην αγορά της Κοινότητας. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχασε 12 ποσοστιαίες μονάδες μεριδίου αγοράς, όπως φαίνεται ανωτέρω, ενώ οι επιδοτούμενες εισαγωγές κέρδισαν 29 ποσοστιαίες μονάδες μεριδίου αγοράς κατά την ίδια περίοδο.
ζ) Αποδοτικότητα
(75)
Η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε αισθητά τη συγκεκριμένη περίοδο με αποτέλεσμα να παρατηρηθούν σημαντικές ζημίες το 2002, οι οποίες επιδεινώνονταν συνεχώς κατά το 2003 και την ΠΕ.
Αποδοτικότητα
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Περιθώριο κέρδους πριν από το φόρο/ περιθώριο απωλειών
0,28 %
0,51 %
- 0,60 %
- 1,89 %
- 2,31 %
Δείκτης
100
181
- 212
- 665
- 815
η) Επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων, ταμειακές ροές και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Επενδύσεις (σε ευρώ)
727 783
2 297 136
2 570 831
1 378 790
1 552 986
Δείκτης
100
316
353
189
213
Απόδοση των επενδύσεων
0,05
0,10
- 0,14
- 0,36
- 0,45
Δείκτης
100
220
- 290
- 776
- 963
Ταμειακές ροές (σε ευρώ)
231 559
1 511 068
1 253 486
- 81 556
- 659 913
Δείκτης
100
653
541
- 35
- 285
(76)
Κατά την υπό εξέταση περίοδο πραγματοποιήθηκαν σημαντικές επενδύσεις, ιδίως το 2001 και το 2002. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί είναι αναγνωρισμένες επιχειρήσεις, με μακρά παράδοση στην παραγωγή τροχοφόρων φορείων. Επομένως, έπρεπε να γίνουν επενδύσεις αντικατάστασης που αποτέλεσαν το μεγαλύτερο τμήμα των επενδύσεων, για να διατηρηθεί η υψηλή ανταγωνιστικότητα.
(77)
Λόγω της αλλαγής των συνθηκών της αγοράς και συγκεκριμένα της μείωσης των τιμών πώλησης, οι νέες επενδύσεις κατά την περίοδο έρευνας αναβλήθηκαν ή ματαιώθηκαν κατά ένα μεγάλο ποσοστό, παρά την περαιτέρω αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης.
(78)
Η απόδοση των επενδύσεων, εκφρασμένη ως καθαρά κέρδη του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και καθαρή λογιστική αξία των επενδύσεών του, ακολούθησε την τάση της αποδοτικότητας και μειώθηκε κατά 1 063 % κατά την υπό εξέταση περίοδο.
(79)
Οι ταμειακές ροές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 385 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, ακολουθώντας την τάση της αποδοτικότητας.
(80)
Από την έρευνα προέκυψε ότι κατέστη δυσκολότερο για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να αντλήσει κεφάλαια κατά την υπό εξέταση περίοδο, ιδίως λόγω της αύξησης των απωλειών που σημειώθηκε κατά το τέλος της περιόδου αυτής και κατά την ΠΕ.
θ) Απασχόληση, παραγωγικότητα και μισθοί
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Απασχόληση
489
488
468
452
434
Δείκτης
100
100
96
92
89
Μέσο κόστος εργασίας ανά απασχολούμενο (ευρώ)
29 439
29 261
29 455
29 647
29 393
Δείκτης
100
99
99
99
99
Παραγωγικότητα (ανά απασχολούμενο)
3 804
3 443
3 395
3 372
3 287
Δείκτης
100
91
89
89
86
(81)
Η απασχόληση για το ομοειδές προϊόν μειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η παραγωγικότητα ανά απασχολούμενο (που καθορίστηκε με βάση την αναλογία των μονάδων που παρήχθησαν προς τον αριθμό των απασχολουμένων) μειώθηκε μεταξύ του 2000 και του 2002 κατά 11 % και κατά 3 % ακόμη μεταξύ του 2003 και της ΠΕ. Αυτό οφείλεται, ωστόσο, στην ταχύτερη μείωση του όγκου της παραγωγής σε σχέση με τη μείωση της απασχόλησης. Το μέσο κόστος απασχόλησης ανά απασχολούμενο που αντικατοπτρίζεται στους μισθούς δεν αυξήθηκε καν ανάλογα με τον πληθωρισμό, αλλά μάλλον παρέμεινε στάσιμο κατά την υπό εξέταση περίοδο.
(82)
Οι παραγωγοί της Κοινότητας κατέβαλαν προσπάθειες για εξορθολογισμό των εγκαταστάσεων παραγωγής κλείνοντας εργοστάσια και μειώνοντας τον αριθμό των απασχολουμένων. Οι εν λόγω παραγωγοί μπόρεσαν να περιορίσουν τις απολύσεις του υπεράριθμου προσωπικού μεταφέροντας τμήμα του εργατικού δυναμικού σε περισσότερο επικερδείς τομείς της επιχειρηματικής τους δραστηριότητας.
ι) Μέγεθος του ντάμπινγκ, ανάκαμψη από παλαιότερες πρακτικές ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων
(83)
Ο αντίκτυπος στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής του μεγέθους του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ, λαμβανομένων υπόψη του όγκου και των τιμών των υπό εξέταση εισαγωγών, δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος.
(84)
Επιπλέον, δεν υπήρχαν κατά την ΠΕ ενδείξεις ανάκαμψης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις συνέπειες παλαιότερης πρακτικής ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων.
4. Συμπέρασμα για τη ζημία
(85)
Κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι εισαγωγές με ντάμπινγκ σε χαμηλές τιμές καταγωγής ΛΔΚ αυξήθηκαν σημαντικά στην κοινοτική αγορά και όλοι οι δείκτες ζημίας όσον αφορά την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σημείωσαν αρνητική εξέλιξη.
(86)
Ορισμένοι δείκτες παρουσίασαν σημαντική επιδείνωση κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αυτό συνέβη με τον όγκο της παραγωγής και των πωλήσεων, το μερίδιο της αγοράς, την αποδοτικότητα, την απόδοση των επενδύσεων και τις ταμειακές ροές.
(87)
Λαμβάνοντας υπόψη όλους τους παράγοντες, ιδίως τη μείωση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε μια περίοδο αύξησης της κατανάλωσης και τις σημαντικές οικονομικές ζημίες και τη μείωση των επενδύσεων κατά την ΠΕ, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 και 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
1. Εισαγωγή
(88)
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 και το άρθρο 3 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές τροχοφόρων φορείων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΛΔΚ προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Εξετάστηκαν, επίσης, άλλοι γνωστοί παράγοντες πλην των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προξενήσει κατά το ίδιο χρονικό διάστημα ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ούτως ώστε η προκαλούμενη από τους εν λόγω λοιπούς παράγοντες ζημία να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
2. Επιπτώσεις των εισαγωγών με ντάμπινγκ
(89)
Οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 138 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ο εν λόγω ρυθμός αύξησης των εισαγωγών ήταν ταχύτερος από το ρυθμό αύξησης της κοινοτικής κατανάλωσης που αυξήθηκε κατά 17 % κατά την ίδια περίοδο. Η αύξηση των εισαγωγών και της κατανάλωσης συνέπεσαν με μια περίοδο μείωσης του όγκου των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών με ντάμπινγκ αυξήθηκε κατά περισσότερο από 100 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η συγκεκριμένη αύξηση του μεριδίου των εισαγωγών συνέπεσε με αντίστοιχη μείωση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ. Είναι, επομένως, σαφές ότι οι εισαγωγές κατέλαβαν το μερίδιο αγοράς που απώλεσε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(90)
Αυτές οι αυξημένες εισαγωγές προκάλεσαν επίσης μείωση των κανονικών τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά σημαντικά περιθώρια ώστε να μπορεί να υποστηριχθεί λογικά ότι ευθύνονται για τη μείωση των τιμών που οδήγησαν σε ζημίες για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Τα χαμηλά επίπεδα τιμών των εισαγωγών με ντάμπινγκ προκάλεσαν επίσης συμπίεση των τιμών και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να αυξήσει τις τιμές του για να καλύψει την αύξηση του κόστους. Επιπλέον, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να αυξήσει τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής του ικανότητας, όπως θα έπρεπε λογικά να συμβεί δεδομένης της αύξησης της κατανάλωσης που παρατηρήθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο.
(91)
Συνάγεται, επομένως, προσωρινά το συμπέρασμα ότι η πίεση που άσκησαν οι υπό εξέταση εισαγωγές, οι οποίες αυξήθηκαν σημαντικά ως προς τον όγκο και το μερίδιο της αγοράς και πραγματοποιήθηκαν με χαμηλές τιμές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, διαδραμάτισαν καθοριστικό ρόλο στην επιδείνωση της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ιδίως, με τη μορφή απώλειας πωλήσεων και μεριδίου της αγοράς, αποδοτικότητας, απόδοσης των επενδύσεων και ικανότητας άντλησης κεφαλαίων.
3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων
α) Εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(92)
Σημειώνεται ότι οι εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά την ΠΕ. Ωστόσο, ο όγκος των εξαγωγών εκτός της Κοινότητας κατά την υπό εξέταση περίοδο αντιστοιχούσε μόνο στο 11 % του όγκου των συνολικών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Οι τιμές εξαγωγής διαπιστώθηκε ότι ήταν κατά μέσο όρο χαμηλότερες από τις τιμές της Κοινότητας κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αυτό ωστόσο οφείλεται κυρίως στη διαφορετική σύνθεση του προϊόντος. Πρέπει να σημειωθεί ότι η παρουσία κινέζων παραγωγών στις εξαγωγικές αγορές είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση του κέρδους από τις εξαγωγές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, αντίθετα με τις πωλήσεις στην Κοινότητα, οι εξαγωγές απέφεραν λιγοστά κέρδη έως την ΠΕ ως εκ τούτου δεν είχαν σημαντική συμμετοχή στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
Εξαγωγικές πωλήσεις εκτός της ΕΚ
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Όγκος (σε μονάδες)
28 454
20 996
19 774
16 714
14 736
Δείκτης
100
74
69
59
52
Τιμή πώλησης (ευρώ/μονάδα)
245
232
223
222
226
Δείκτης
100
95
91
91
92
(93)
Λόγω της μικρής συμμετοχής των εξαγωγικών πωλήσεων στη συνολική επιχειρηματική δραστηριότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, αυτές δεν μπορεί να θεωρηθούν ως παράγοντας που προκαλεί σημαντική ζημία στις υπό εξέταση εταιρείες.
β) Επενδύσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(94)
Παρατηρήθηκε ότι κατά την υπό εξέταση περίοδο πραγματοποιήθηκαν εκτεταμένες και σημαντικές επενδύσεις. Οι μεγάλες επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά το 2001 και το 2002 είχαν ήδη προγραμματιστεί από το 1999, πριν δηλαδή από την είσοδο της Κίνας στην κοινοτική αγορά και θα είχαν κανονικά θεωρηθεί ως λογικές αποφάσεις λόγω της απουσίας εισαγωγών με ντάμπινγκ. Εξάλλου, το μεγαλύτερο τμήμα των επενδύσεων αφορούσε επενδύσεις αντικατάστασης.
γ) Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες
(95)
Όσον αφορά τις εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, καμία σημαντική ζημία δεν μπορεί να οφείλεται στις εν λόγω εισαγωγές, επειδή ελάχιστες εισαγωγές προήλθαν από χώρες άλλες από τη ΛΔΚ. Οι υπόλοιπες εισαγωγές αντιστοιχούν στο 11 % μόνον των συνολικών εισαγωγών και το μερίδιο της αγοράς σημείωσε μείωση από το 2000 και ανήλθε μόνο στο 4 % κατά την ΠΕ.
2000
2001
2002
2003
ΠΕ
Άλλες εισαγωγές (μονάδες)
29 442
20 426
13 742
19 804
18 927
Δείκτης
100
69
47
67
64
Μερίδιο αγοράς άλλων εισαγωγών
7 %
5 %
3 %
4 %
4 %
Δείκτης
100
68
48
58
55
(96)
Η έρευνα κατέδειξε επίσης, ότι η διεύρυνση της Κοινότητας δεν άλλαξε αυτά τα αποτελέσματα που είχαν συναχθεί με βάση τα «παλαιά» δεκαπέντε κράτη μέλη. Στα νέα κράτη μέλη δεν υπάρχει σημαντική παραγωγή, επειδή υφίστανται μόνο μερικοί μικροί παραγωγοί στην Πολωνία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία και τη Σλοβενία.
δ) Συναλλαγματική ισοτιμία ευρώ/δολαρίου ΗΠΑ
(97)
Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι κάθε ζημία την οποία υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν συνέπεια της προτιμησιακής συναλλαγματικής ισοτιμίας ευρώ/δολαρίου ΗΠΑ που ισχύει για τους κινέζους παραγωγούς.
(98)
Στη συγκεκριμένη περίπτωση του υπό εξέταση προϊόντος, οι εισαγωγές από χώρες εκτός της ΛΔΚ ευνοήθηκαν επίσης από την ανατίμηση του ευρώ. Ωστόσο, οι όγκοι τους μειώθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο, ενώ οι εισαγωγές από την ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου κατά 138 %. Αν και εκ πρώτης όψεως δεν μπορεί να αποκλειστεί το ότι η ανατίμηση του ευρώ έναντι του δολαρίου ΗΠΑ να ευνόησε τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την ΛΔΚ, το γεγονός ότι οι διακυμάνσεις του νομίσματος δεν είχαν επιπτώσεις στις εισαγωγές από άλλες χώρες καταδεικνύει ότι ο ισχυρισμός αυτός δεν μπορεί να θεωρηθεί ως ο βασικός λόγος για το κύμα εισαγωγών από τη ΛΔΚ.
ε) Συμπεριφορά πωλήσεων
(99)
Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν, επίσης, ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προσέφερε προϊόντα σε ορισμένους από τους σημαντικότερους πελάτες του σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές των τροχοφόρων φορείων που εισάγονται από τη ΛΔΚ. Σύμφωνα με τα εν λόγω μέρη, το γεγονός αυτό οφείλεται στο ότι τα τροχοφόρα φορεία χρησιμοποιούνται ως «εργαλείο πώλησης» για μεγαλύτερα και ακριβότερα υλικά μεταφορών. Αυτό μπορεί να προκάλεσε τη ζημία που ισχυρίζεται ότι υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(100)
Σημειώνεται ότι ένα τροχοφόρο φορείο χρησιμοποιείται πράγματι συχνά ως «εργαλείο πώλησης», ώστε να πειστούν οι πελάτες να αγοράσουν ένα πακέτο τροχοφόρων φορείων ή/και άλλου ακριβότερου υλικού που χρησιμοποιείται ως εξοπλισμός μεταφορών. Δεν υπάρχει, ωστόσο, καμία ένδειξη ότι οι πωλήσεις αυτές πραγματοποιούνταν σε σημαντικές ποσότητες ή σε ιδιαίτερα χαμηλές τιμές.
στ) Στρατηγικά λάθη των παραγωγών της ΕΚ όπως τα προϊόντα χαμηλής ποιότητας και η παραγωγή μερών
(101)
Οι κοινοτικοί εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής οφείλεται μεταξύ άλλων στην είσοδο προϊόντων χαμηλής ποιότητας στην κοινοτική αγορά και στην προμήθεια των μερών με εξωτερική ανάθεση.
(102)
Πράγματι, από την έρευνα διαπιστώθηκε, ότι ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί καθιέρωσαν νέα μοντέλα χαμηλότερης ποιότητας και φθηνότερα σε σχέση με τα συνήθη μοντέλα τους. Επιμένουν, ωστόσο, ότι αυτό συνέβη ως αντίδραση στον καταιγισμό εισαγωγών τέτοιων προϊόντων με ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ και όχι ως κανονική εξέλιξη της αγοράς.
(103)
Τον ίδιο λόγο προβάλλουν και οι κοινοτικοί παραγωγοί ως δικαιολογία για το ότι στράφηκαν σε παραγωγούς εκτός της Κοινότητας για την προμήθεια ορισμένων μερών. Νοιώθουν αναγκασμένοι να μεγιστοποιήσουν τα κέρδη και να μειώσουν τις ζημίες ενώ συνεχίζεται το ντάμπινγκ εκ μέρους της ΛΔΚ.
4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια
(104)
Η έρευνα έδειξε ότι μεγάλες ποσότητες των εισαγωγών με ντάμπινγκ συνέβαλαν στη σημαντική μείωση των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ο οποίος προσπάθησε ανεπιτυχώς να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς που κατείχε και μια ικανοποιητική χρησιμοποίηση της παραγωγικής του ικανότητας, κυρίως λόγω της πώλησης σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών εκ μέρους της ΛΔΚ και της συμπίεσης των τιμών. Κατά την ίδια περίοδο, ο όγκος των εισαγωγών από τη ΛΔΚ καθώς και το μερίδιο αγοράς που κατείχε εξακολούθησαν να αυξάνονται αισθητά. Η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ είναι η κύρια, αν όχι η μόνη, αιτία για τη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(105)
Με βάση την ανωτέρω ανάλυση, κατά την οποία διαχωρίστηκαν οι επιπτώσεις όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών με ντάμπινγκ, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι άλλοι αυτοί παράγοντες δεν συνέβαλαν ουσιαστικά στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η σημαντική ζημία την οποία υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, όπως αποδεικνύεται από την επιδείνωση όλων των δεικτών της ζημίας και ιδίως από τις απώλειες που υπέστη ο κλάδος, την αρνητική απόδοση των πωλήσεων και των επενδύσεων και τις δυσκολίες άντλησης κεφαλαίων, προκλήθηκε από τις εισαγωγές με ντάμπινγκ καταγωγής ΛΔΚ.
Ζ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Γενικές παρατηρήσεις
(106)
Η Επιτροπή εξέτασε αν, παρά το προσωρινό συμπέρασμα περί ύπαρξης ζημιογόνου ντάμπινγκ, υπήρχαν σοβαροί λόγοι που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η θέσπιση μέτρων στην προκειμένη περίπτωση δεν εξυπηρετεί το συμφέρον της Κοινότητας. Για το σκοπό αυτό, και σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκαν οι επιπτώσεις των πιθανών μέτρων για όλα τα μέρη που αφορά η παρούσα διαδικασία και οι συνέπειες που θα έχει η λήψη ή μη λήψη μέτρων, βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που συγκεντρώθηκαν.
2. Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(107)
Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποτελείτο κατά το παρελθόν από έναν μεγάλο αριθμό μικρών και μεγάλων παραγωγών τροχοφόρων φορείων. Η έρευνα έδειξε ότι ορισμένες εταιρείες έπαψαν την παραγωγή πριν, κατά και αμέσως μετά την υπό εξέταση περίοδο. Κάποιοι από αυτούς τους πρώην κατασκευαστές άλλαξαν τον πυρήνα της επιχειρηματικής τους δραστηριότητας και ενεργούν τώρα ως εισαγωγείς/έμποροι του υπό εξέταση προϊόντος. Οι τέσσερις εταιρείες που αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής οφείλουν επίσης να λάβουν δραστικά μέτρα αναδιάρθρωσης, όπως, παύση της λειτουργίας παραγωγικών μονάδων και εφαρμογή σημαντικών πολιτικών απόλυσης του υπεράριθμου προσωπικού κατά το 2003 και την ΠΕ.
(108)
Μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ, ο όγκος των πωλήσεων και οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά αναμένεται να αυξηθούν. Το γεγονός αυτό θα βελτιώσει την αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και θα απομακρύνει την απειλή για κλείσιμο και άλλων εταιρειών. Προβλέπεται επίσης ορισμένες από τις παραγωγικές μονάδες που αναγκάστηκαν να κλείσουν να ξαναρχίσουν τη λειτουργία τους προσφέροντας νέες ευκαιρίες για θέσεις απασχόλησης.
(109)
Εξάλλου, εάν δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, είναι πιθανό ότι η αρνητική τάση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα συνεχιστεί. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα εξακολουθήσει μάλλον να χάνει μερίδιο της αγοράς και οι ζημίες θα συνεχιστούν βραχυπρόθεσμα. Μακροπρόθεσμα, η παραγωγή στην Κοινότητα θα παύσει.
3. Συμφέρον των προμηθευτών της Κοινότητας
(110)
Κανένας κοινοτικός προμηθευτής τροχοφόρων φορείων δεν υπέβαλε παρατηρήσεις στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας απαντώντας στο ερωτηματολόγιο. Είναι, ωστόσο, σαφές ότι εάν δεν επιβληθούν μέτρα, ορισμένοι προμηθευτές θα υποστούν σοβαρές ζημίες και θα αναγκαστούν ενδεχομένως να κλείσουν. Αυτό θα συμβεί διότι οι εν λόγω μικροί προμηθευτές μερών για την παραγωγή υδραυλικών συστημάτων ή οι προμηθευτές τροχών εξαρτώνται για την επιβίωσή τους από τις πωλήσεις μερών στους κοινοτικούς παραγωγούς τροχοφόρων φορείων.
4. Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων/εμπόρων
(111)
Μεγάλος αριθμός μη συνδεδεμένων εισαγωγέων/εμπόρων απάντησαν στο ερωτηματολόγιο εντός της ορισθείσας προθεσμίας και συνεργάστηκαν κατά την έρευνα. Στο σύνολό τους ήταν αντίθετοι προς την επιβολή μέτρων.
(112)
Οι εισαγωγείς/έμποροι που υπέβαλαν παρατηρήσεις στη συγκεκριμένη υπόθεση ποικίλλουν σε μεγάλο βαθμό τόσο ως προς το μέγεθός τους όσο και ως προς τη σημασία των συναλλαγών τους με αντικείμενο τα τροχοφόρα φορεία στο σύνολο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων τους. Είναι βέβαιο ότι μικρός αριθμός εισαγωγέων/εμπόρων εξαρτώνται μάλλον από τις δραστηριότητες με αντικείμενο τροχοφόρα φορεία που μπορεί να αντιπροσωπεύουν έως και το 95 % του κύκλου εργασιών τους. Ωστόσο, για την πλειονότητα των εισαγωγέων και εμπόρων η έρευνα κατέδειξε ότι οι πωλήσεις τροχοφόρων φορείων αντιστοιχούν σε λιγότερο από το 3 % του συνολικού κύκλου εργασιών τους. Σε περίπτωση που επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, δεν αναμένεται να ζημιωθούν σημαντικά οι εν λόγω έμποροι, δεδομένου ότι οι εμπορικές δραστηριότητες με αντικείμενο τα τροχοφόρα φορεία δεν αποτελούν την κύρια επιχειρηματική τους δραστηριότητα και είναι πολύ εύκολο γι’ αυτούς να μετατρέψουν το χαρτοφυλάκιο των προϊόντων τους. Επίσης, πολλοί από αυτούς τους εισαγωγείς/εμπόρους είναι ή ήταν πελάτες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και μπορούν να μετατρέψουν, εφόσον χρειαστεί, την επιχειρηματική τους δραστηριότητα σε περίπτωση επιβολής μέτρων.
(113)
Οι εισαγωγείς προέβαλαν επίσης το επιχείρημα ότι η κοινοτική παραγωγή δεν επαρκεί για να καλύψει τη ζήτηση και ότι οι εισαγωγές είναι επομένως απαραίτητες. Ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν είναι σε θέση να παράσχουν την ίδια ποιότητα και ευελιξία όσον αφορά την παράδοση των υπό εξέταση προϊόντων. Είναι σαφές, ότι η κοινοτική παραγωγή δεν μπορεί να καλύψει τις ανάγκες κατανάλωσης στην Κοινότητα, αλλά υπάρχει πολύ σημαντική μη χρησιμοποιούμενη παραγωγική ικανότητα στην Κοινότητα καθώς και άλλες πηγές εισαγωγών που θα μπορούσαν να καλύψουν τις ελλείψεις. Εξάλλου, σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι η κατάργηση των εισαγωγών με ντάμπινγκ, αλλά η εξασφάλιση της εισόδου των προϊόντων στην Κοινότητα σε θεμιτές τιμές.
(114)
Συνάγεται, συνεπώς, προσωρινά το συμπέρασμα ότι εάν επιβληθούν μέτρα δεν θα έχουν σημαντικές επιπτώσεις στην κατάσταση των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων και εμπόρων τροχοφόρων φορείων στην Κοινότητα.
5. Συμφέρον των χρηστών
(115)
Στους σημαντικούς χρήστες τροχοφόρων φορείων συμπεριλαμβάνονται αποθήκες, πολυκαταστήματα, εταιρείες μεταφορών και φορτοεκφόρτωσης προϊόντων. Απαντήσεις στο σχετικό ερωτηματολόγιο λήφθηκαν από δύο χρήστες. Οι χρήστες αυτοί ήταν ουδέτεροι ως προς την επιβολή μέτρων. Επίσης, δεν υποβλήθηκαν στοιχεία για ενδεχόμενες επιπτώσεις μέτρων αντιντάμπινγκ στην επιχειρηματική τους δραστηριότητα. Εν πάση περιπτώσει, θεωρείται ότι τα τροχοφόρα φορεία έχουν μικρή σημασία στο πλαίσιο της επιχειρηματικής τους δραστηριότητας.
(116)
Η έλλειψη περαιτέρω συνεργασίας των χρηστών στην περίπτωση αυτή, οδηγεί στο προσωρινό συμπέρασμα ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ δεν θα έχουν σημαντικές επιπτώσεις στην κατάσταση των χρηστών στην Κοινότητα.
6. Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας
(117)
Πρέπει να σημειωθεί ότι το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη ζημίες, οφείλεται στη δυσκολία που είχε να ανταγωνιστεί τις εισαγωγές με πρακτική ντάμπινγκ σε αθέμιτα χαμηλές τιμές.
(118)
Θεωρείται ότι η επιβολή μέτρων θα αποκαταστήσει τις συνθήκες θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα μπορέσει τότε να αυξήσει τουλάχιστον τον όγκο και, ίσως μέχρις ενός σημείου, τις τιμές πώλησης, επιτυγχάνοντας έτσι το απαραίτητο επίπεδο απόδοσης που θα δικαιολογεί τη συνέχιση των επενδύσεων σε εγκαταστάσεις παραγωγής. Σε περίπτωση μη επιβολής μέτρων, θα απειληθεί σοβαρά η βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και η εξαφάνισή του θα ήταν πλήγμα για τους χρήστες τόσο από την άποψη της προμήθειας όσο και του ανταγωνισμού.
(119)
Σύμφωνα με τα προαναφερθέντα, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ θα ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας.
H. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
(120)
Με βάση τα προσωρινά συμπεράσματα για την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το κοινοτικό συμφέρον, θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(121)
Για τον καθορισμό του ύψους των προσωρινών μέτρων, ελήφθη υπόψη το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε, καθώς και το ύψος του δασμού που απαιτείται για την εξάλειψη της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(122)
Τα προσωρινά μέτρα που θα επιβληθούν πρέπει να είναι επαρκή, ώστε να εξαλειφθεί η ζημία που έχει προκληθεί από αυτές τις εισαγωγές, χωρίς να σημειωθεί υπέρβαση του διαπιστωθέντος περιθωρίου ντάμπινγκ. Κατά τον υπολογισμό του ποσού του δασμού που απαιτείται για την εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα πρέπει να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο να καλύψει το κόστος παραγωγής του και να πραγματοποιήσει συνολικό κέρδος πριν από το φόρο, που θα μπορούσε εύλογα να επιτευχθεί από παρόμοιο κλάδο παραγωγής υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν είχαν πραγματοποιηθεί εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ, επί των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα. Για τον υπολογισμό αυτό, χρησιμοποιήθηκε περιθώριο κέρδους πριν από το φόρο ίσο με 5 % του κύκλου εργασιών, επειδή αποδείχθηκε ότι αυτό ήταν το επίπεδο κέρδους που θα μπορούσε να αναμένεται λογικά ελλείψει ζημιογόνου ντάμπινγκ, δεδομένου ότι αποτελούσε το επίπεδο κέρδους του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προτού αρχίσουν να αυξάνονται σημαντικά οι εισαγωγές κινεζικών προϊόντων στην Κοινότητα κατά την υπό εξέταση περίοδο. Στη βάση αυτή, υπολογίστηκε μη ζημιογόνος τιμή του ομοειδούς προϊόντος για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Η μη ζημιογόνος τιμή καθορίστηκε με βάση το κόστος παραγωγής συν το προαναφερθέν περιθώριο κέρδους 5 %.
(123)
Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμών, με τη μέση μη ζημιογόνο τιμή των προϊόντων που πωλεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην κοινοτική αγορά. Η διαφορά που προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε στη συνέχεια ως ποσοστό επί τοις % της μέσης αξίας CIF κατά την εισαγωγή. Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές αυτές υπερέβαιναν το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε.
2. Προσωρινά μέτρα
(124)
Επειδή το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας είναι υψηλότερο από το καθορισθέν περιθώριο ντάμπινγκ, τα προσωρινά μέτρα πρέπει να βασίζονται στο τελευταίο αυτό περιθώριο, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Ο συντελεστής του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ για τη ΛΔΚ αναμένεται να έχει ως εξής:
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
Συντελεστής δασμού αντιντάμπινγκ
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Zhouyi Village, Zhanqi Town, Yin Zhou District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315144, PRC
37,6 %
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, 656 North Taoyuan Road, Ninghai, Zhejiang Province, 315600, PRC
29,7 %
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Economic Developing Zone, Ninghai, Ningbo City, Zhejiang Province, 315600, PRC
40,3 %
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, 58, Jing Yi Road, Economy Development Zone, Changxin, Zhejiang Province, 313100, PRC
35,9 %
Όλες οι άλλες εταιρείες
49,6 %
(125)
Οι συντελεστές των ατομικών δασμών αντιντάμπινγκ των εταιρειών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντανακλούν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα όσον αφορά αυτές τις εταιρείες. Οι εν λόγω δασμολογικοί συντελεστές (σε αντίθεση με το δασμό σε επίπεδο χώρας που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες») εφαρμόζονται επομένως αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής των εν λόγω χωρών, που παράγονται από τις εταιρείες και συνεπώς από τα αναφερόμενα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από κάθε άλλη εταιρεία, η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο εκτελεστικό μέρος του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, δεν μπορούν να τύχουν αυτών των συντελεστών και υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».
(126)
Κάθε αίτηση για την εφαρμογή των εν λόγω ατομικών εταιρικών δασμών αντιντάμπινγκ (π.χ. λόγω αλλαγής της επωνυμίας της οντότητας ή της δημιουργίας νέας οντότητας παραγωγής ή πωλήσεων) πρέπει να υποβάλλεται αμέσως στην Επιτροπή (3) μαζί με όλα τα σχετικά στοιχεία, και ιδίως κάθε μεταβολή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που αφορά την παραγωγή, τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις, η οποία προκύπτει για παράδειγμα από αυτήν την αλλαγή της επωνυμίας ή την αλλαγή των εν λόγω οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή, εάν το κρίνει σκόπιμο, και μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, θα τροποποιήσει ανάλογα τον κανονισμό αναπροσαρμόζοντας τον κατάλογο των εταιρειών στις οποίες εφαρμόζεται ατομικός δασμός.
Η. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(127)
Για λόγους χρηστής διαχείρισης, πρέπει να ταχθεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθοριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα όσον αφορά την επιβολή δασμών, που διατυπώνονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινά και μπορούν να επανεξεταστούν για την ενδεχόμενη επιβολή οριστικού δασμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους, π.χ. των βάσεων και των υδραυλικών συστημάτων τους, που εμπίπτουν στους κωδικούς ΣΟ ex 8427 90 00 και ex 8431 20 00 (κωδικοί TARIC 8427900010 και 8431200010), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
2. Ο συντελεστής του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή CIF, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, για τα προϊόντα που παράγονται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
Δασμός (%)
Πρόσθετος κωδικός TARIC
Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory, Zhouyi Village, Zhanqi Town, Yin Zhou District, Ningbo City, Zhejiang Province, 315144, PRC
37,6
A600
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, 656 North Taoyuan Road, Ninghai, Zhejiang Province, 315600, PRC
29,7
A601
Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, Economic Developing Zone, Ninghai, Ningbo City, Zhejiang Province, 315600, PRC
40,3
A602
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd, 58, Jing Yi Road, Economy Development Zone, Changxin, Zhejiang Province, 313100, PRC
35,9
A603
Όλες οι άλλες εταιρείες
49,6
A999
3. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην καταβολή εγγύησης, η οποία ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.
4. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς, εκτός αν προβλέπεται άλλως.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού, βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός 30 ημερών από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού.
Δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2005.

Labels: 18
4
1