Document ID: 31995D0468

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Νοεμβρίου 1995 για την κοινοτική συμβολή της τηλεματικής ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των δημόσιων διοικήσεων στην Κοινότητα (IDA) (95/468/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (4),
το ψήφισμα του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 1994 σχετικά με την ανάπτυξη της διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή και την επιβολή της κοινοτικής νομοθεσίας στα πλαίσια εσωτερικής αγοράς (5),
το ψήφισμα του Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 1994 σχετικά με το συντονισμό ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ δημοσίων διοικήσεων (6),
τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κέρκυρας, της 24ης και 25ης Ιουνίου 1994,
Εκτιμώντας:
ότι η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς απαιτεί στενή συνεργασία των αρμοδίων διοικήσεων των κρατών μελών μεταξύ τους, καθώς και με τα κοινοτικά όργανα 7 ότι σε ορισμένες περιπτώσεις απαιτείται η χρησιμοποίηση τηλεματικών τεχνικών γι' αυτή την ανταλλαγή πληροφοριών 7 ότι, για να καταστεί δυνατή η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των διοικήσεων των διαφόρων κρατών μελών, τα εσωτερικά τηλεματικά συστήματα των κρατών μελών πρέπει να τηρούν πρωτίστως τους κανόνες αρχιτεκτονικής, διαχείρισης, υπευθυνότητας, συντήρησης, ώστε να διασφαλίζεται η διαλειτουργικότητα μεταξύ αυτών των τηλεματικών συστημάτων 7 ότι το καθήκον αυτό βαρύνει κατά πρώτο λόγο τα κράτη μέλη 7 ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, η συνεισφορά της Κοινότητας είναι αναγκαία, στο μέτρο που οι στόχοι της σχεδιαζόμενης δράσης δεν μπορούν να υλοποιηθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και συνεπώς, λόγω του μεγέθους και των επιπτώσεων της προβλεπόμενης δράσης, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο 7 ότι θα πρέπει να ορισθούν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η εφαρμογή ορισμένων συγκεκριμένων σχεδίων μπορεί να τύχει κοινοτικής υποστήριξης 7 ότι, ελλείψει μιας τέτοιας κοινοτικής συμβολής, θα υπήρχε κίνδυνος να μην εξασφαλιστούν επαρκώς οι ανταλλαγές δεδομένων μεταξύ των διαφόρων διοικητικών συστημάτων σε εθνικό και κοινοτικό επίπεδο 7 ότι ένα ποσό δημοσιονομικής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 2 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της 6ης Μαρτίου 1995 περιλαμβάνεται στην παρούσα απόφαση για τα έτη 1995 και 1996, χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής που καθορίζονται από τη συνθήκη 7 ότι, για την έκδοση της παρούσας απόφασης κύριος στόχος της οποίας είναι να διευκολυνθεί η συνεργασία μεταξύ δημοσίων διοικήσεων, η συνθήκη δεν προβλέπει άλλες εξουσίες από εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 235,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Η παρούσα απόφαση αποβλέπει στον καθορισμό της κοινοτικής συμβολής σε ορισμένα σχέδια στον τομέα της τηλεματικής ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ δημοσίων διοικήσεων προκειμένου να διευκολυνθεί η συνεργασία τους. Για το σκοπό αυτό, καταρτίζεται για τα έτη 1995, 1996 και 1997 πίνακας σχεδίων, για τα οποία διαπιστώνεται και αναγνωρίζεται ότι υπάρχει ειδική ανάγκη και ότι απαιτείται κοινοτική συμβολή προκειμένου να μπορέσουν να καταστούν λειτουργικά σε κοινοτική κλίμακα.
Άρθρο 2
1. Ως σχέδια για την τηλεματική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ δημόσιων διοικήσεων τα οποία χρειάζονται υποστήριξη από την Κοινότητα αναγνωρίζονται τα εξής:
- η εισαγωγή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην πράξη με βάση το σύστημα Χ.400,
- η βελτίωση της τηλεματικής ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ των κρατών μελών και των κοινοτικών οργάνων,
- η διευκόλυνση της κοινοτικής διαδικασίας λήψης αποφάσεων, δηλαδή κυρίως η ανακοίνωση και διαχείριση επίσημων εγγράφων,
- πρόοδος στον τομέα των ακολούθων οριζόντιων δραστηριοτήτων:
- παροχή γενικών υπηρεσιών όπως η διαβίβαση μηνυμάτων, η διαβίβαση αρχείων και η πρόσβαση σε βάσεις δεδομένων,
- διάρθρωση δεδομένων και υπόδειγμα αναφοράς που συνεπάγεται ορισμό κοινών αρχιτεκτονικών κανόνων, δραστηριότητες τυποποίησης και σχετικές πρακτικές εφαρμογές, ιδίως το NSPP,
- νομικό και συμβατικό πλαίσιο και ποιοτικός έλεγχος,
- η στήριξη των προκαταρκτικών δράσεων για την τηλεματική ανταλλαγή δεδομένων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, του Γραφείου Εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα σχέδια και υποδείγματα), του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Αξιολόγησης των Φαρμάκων, του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, του Μεταφραστικού Κέντρου για τα όργανα της Ένωσης κατόπιν αιτήσεως αυτών των οργανισμών,
- πρακτική εφαρμογή των εξής τομεακών σχεδίων:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
2. Η Κοινότητα μπορεί να στηρίζει, στα πλαίσια της παρούσας απόφασης και ιδίως του άρθρου 4, άλλα σχέδια που αφορούν την κάλυψη των αναγκών στην τηλεματική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ δημόσιων διοικήσεων σύμφωνα με το άρθρο 1, στο μέτρο που αυτές οι ανάγκες έχουν αναγνωριστεί σε άλλη απόφαση του Συμβουλίου.
Άρθρο 3
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εκτέλεση της παρούσας δράσης, για τα έτη 1995 και 1996, είναι 60 εκατομμύρια Ecu.
Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για το έτος 1997 αποφασίζεται από το Συμβούλιο στα πλαίσια της ενδιάμεσης αξιολόγησης που αναφέρει το άρθρο 6.
2. Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός του ορίου των δημοσιονομικών προοπτικών.
3. Η παρούσα απόφαση αφορά μόνο τη χρησιμοποίηση των δημοσιονομικών μέσων της Κοινότητας και δεν επηρεάζει τις δαπάνες των κρατών μελών για τα αναγνωρισμένα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 2.
Άρθρο 4
1. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
2. Συνεπικουρείται στα καθήκοντα αυτά από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευόμενη από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής.
3. α) Η ακόλουθη διαδικασία εφαρμόζεται για:
- την έγκριση του προγράμματος εργασιών που καταρτίζει ανά εξάμηνο η Επιτροπή,
- τις λεπτομέρειες της κοινοτικής συμβολής και την κατανομή των δημοσιονομικών δαπανών,
- την έγκριση του περιεχομένου των προσκλήσεων προς υποβολή προσφορών και την αξιολόγηση των σχεδίων και δράσεων συνολικής αξίας μεγαλύτερης των 200 000 Ecu,
- τη θέσπιση κοινών κανόνων και διαδικασιών για την επίτευξη τεχνικής και διοικητικής διαλειτουργικότητας.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη για το σχέδιο αυτό σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα όταν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.
Όταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα ληπτέα μέτρα. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Εάν το Συμβούλιο δεν αποφασίσει εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της πρότασης, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.
β) Όσον αφορά τα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης πλην εκείνων που μνημονεύονται στο στοιχείο α), ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, αν χρειασθεί, προβαίνει σε ψηφοφορία.
Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά.
Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη της επιτροπής και την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή.
Άρθρο 5
1. Κατά την εφαρμογή των αναγνωρισμένων σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 2, η κοινοτική συμβολή μπορεί να περιλαμβάνει τις ακόλουθες μορφές δράσης:
- παρουσίαση τεχνικών λύσεων για τη διασύνδεση που θα καταστήσουν δυνατή την επικοινωνία μεταξύ των αυτόνομων συστημάτων πληροφόρησης των δημοσίων διοικήσεων,
- επεξεργασία και έλεγχος αποτελεσματικότητας κοινών κανόνων για μια αρχιτεκτονική των επικοινωνιών,
- ανάλυση ενδεχόμενων επιπτώσεων στους χρήστες,
- συμβολή στον καθορισμό νομικού πλαισίου, ιδίως με την εκπόνηση πρότυπων συμφωνιών,
- διαβούλευση και συντονισμός με όλους τους ενδιαφερόμενους στις εθνικές διοικήσεις και στα κοινοτικά όργανα, καθώς και με τους φορείς εκμετάλλευσης δικτύων, τους φορείς παροχής υπηρεσιών και με τις βιομηχανικές επιχειρήσεις.
Το περιεχόμενο κάθε μενονωμένου εγχειρήματος θα καθοριστεί λεπτομερώς στο πρόγραμμα εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 στοιχείο α) πρώτη περίπτωση.
2. Σε περίπτωση συμβολής της Κοινότητας πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθοι όροι-πλαίσια:
- κάθε δαπάνη πρέπει να έχει ικανοποιητική απόδοση, μέσω εκ των προτέρων εκτίμησης και εξασφαλίζοντας ορθή αναλογία μεταξύ αποτελέσματος και καταβληθέντων πόρων,
- διαλειτουργικότητα των τηλεματικών δικτύων, υπηρεσιών και εφαρμογών,
- πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι εργασίες των ευρωπαϊκών οργανισμών τυποποίησης και του προγράμματος Ephos,
- πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι διατάξεις για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα,
- πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα αποτελέσματα της έρευνας και ανάπτυξης του τρίτου και τέταρτου προγράμματος-πλαισίου, στο βαθμό που αφορούν τα τηλεματικά συστήματα για τις διοικήσεις, και ιδίως το ENS (European nervous system).
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997.
Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, προβαίνει σε ενδιάμεσες και εκ των υστέρων αξιολογήσεις, καθώς και σε συνεχή και συστηματική παρακολούθηση των δραστηριοτήτων που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, σε συνάρτηση με τους ορισθέντες στόχους, λαμβάνοντας υπόψη το κόστος, τα κέρδη και την απόδοση της επένδυσης. Διαβιβάζει την ενδιάμεση αξιολόγηση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1996, ενδεχομένως μαζί με κατάλληλες προτάσεις.
Βρυξέλλες, 6 Νοεμβρίου 1995.

Labels: 19
10
12
18
15