Document ID: 32007R1386

A TANÁCS 1386/2007/EK RENDELETE
(2007. október 22.)
az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet szabályozási területén alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedések megállapításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
mivel:
(1)
A Tanács az északnyugat-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezménynek az Európai Gazdasági Közösség általi megkötéséről szóló, 1978. december 28-i 3179/78/EGK rendelettel (2) jóváhagyta az északnyugat-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezményt (a továbbiakban: NAFO-egyezmény), amely 1979. január 1-jén lépett hatályba.
(2)
A NAFO-egyezmény megfelelő keretet biztosít a halászati erőforrások ésszerű védelmével és irányításával kapcsolatban az egyezmény által meghatározott térségben folytatott többoldalú együttműködéshez.
(3)
A NAFO a 2003. szeptember 15-19-én Halifaxban tartott 25. éves ülésén alapjaiban vizsgálta felül az egyezményben meghatározott térségben, de a szerződő felek nemzeti joghatóságának határain túli területeken működő halászhajókra alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedéseket.
(4)
Ezek az intézkedések olyan rendelkezéseket is tartalmaznak, amelyek - a NAFO által elfogadott védelmi és irányítási intézkedések teljes körű tiszteletben tartásának biztosítása érdekében - elősegítik a védelmi és végrehajtási intézkedéseknek a nem szerződő felek hajói által történő betartását.
(5)
Az intézkedések előírják a szerződő felek lobogója alatt közlekedő és a NAFO-térségben működő hajókra alkalmazandó ellenőrző intézkedéseket, valamint rendelkeznek a tengeren és a kikötőkben elvégzendő ellenőrzésekről, amelyek tartalmazzák a szerződő felek által végrehajtandó ellenőrzési és felügyeleti eljárásokat, valamint a jogsértési eljárásokat.
(6)
Az intézkedések előírják a nem szerződő felek hajóinak kötelező ellenőrzését is, amennyiben ezek önkéntesen futnak be a szerződő felek kikötőibe, valamint a fogásoknak az ilyen ellenőrzések során történő ki- és átrakodásának tilalmát, ha megállapítják, hogy azokat a NAFO által elfogadott védelmi intézkedések megsértésével fogták ki.
(7)
A NAFO-egyezmény 11. és 12. cikke értelmében ezek az intézkedések 2004. január 1-jén lépnek hatályba és válnak kötelezővé a szerződő felek számára; a Közösségnek alkalmaznia kell ezeket az intézkedéseket.
(8)
A legtöbb rendelkezést az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó rendelkezések elfogadásáról szóló, 1988. június 9-i 1956/88/EGK tanácsi rendelet (3), az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. szeptember 16-i 2868/88/EGK bizottsági rendelet (4), az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott egyes ellenőrző intézkedések alkalmazására vonatkozó rendelkezések elfogadásáról szóló, 1992. január 27-i 189/92/EGK tanácsi rendelet (5), az északnyugat-atlanti halászterületeken a jövőben folytatandó többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezményben meghatározott szabályozási területen a halászati erőforrásokra vonatkozó egyes védelmi és gazdálkodási intézkedések megállapításáról szóló, 1993. december 20-i 3680/93/EK tanácsi rendelet (6), az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) szabályozási területén működő közösségi halászhajók esetében alkalmazandó európai közösségi megfigyelőrendszer létrehozásáról szóló, 1995. december 21-i 3069/95/EK tanácsi rendelet (7) és az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezetet (NAFO) létrehozó szerződés nem szerződő feleinek lobogója alatt hajózó hajókra vonatkozó egyes ellenőrző intézkedések megállapításáról szóló, 2000. június 8-i 1262/2000/EK tanácsi rendelet (8) ültette át a közösségi jogba.
(9)
A NAFO által elfogadott, felülvizsgált védelmi és végrehajtási intézkedések hatékony végrehajtása érdekében e rendeleteket hatályon kívül kell helyezni és egy olyan rendelettel kell felváltani, amely egybefogja és kiegészíti a halászati tevékenységekkel kapcsolatos, a Közösségnek - mint az Egyezmény szerződő felének - a kötelezettségeiből származó valamennyi rendelkezést.
(10)
A NAFO által elfogadott egyes intézkedéseket a TAC-ról és a kvótákról szóló évenkénti rendeleteken - legújabban a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2006. évre történő meghatározásáról szóló, 2005. december 22-i 51/2006/EK tanácsi rendeleten (9) - keresztül ültették át a közösségi jogba. Az ilyen, nem ideiglenes jellegű intézkedéseket az új rendeletben át kell venni.
(11)
A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletet (10) 2002-ben fogadták el. E rendelet értelmében a tagállamoknak ellenőrizniük kell a lobogójuk alatt közlekedő hajók által a közösségi vizeken kívül végzett tevékenységeket.
(12)
A közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EK tanácsi rendelet (11) 2. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy minden tagállamnak biztosítania kell, hogy megfelelően figyelemmel kísérje hajóinak tevékenységét a Közösség halászati övezetén kívül és - amennyiben léteznek ilyen közösségi kötelezettségek - ellenőrizze és felügyelje azokat annak érdekében, hogy biztosítsa az ezekre a vizekre vonatkozó közösségi szabályok betartását; ezért rendelkezni kell arról, hogy azok a tagállamok, amelyek hajói a NAFO szabályozási területén halászati engedéllyel rendelkeznek, a nyomon követést és felügyeletet végző ellenőröket jelöljenek ki, valamint hogy megfelelő eszközöket biztosítsanak az ellenőrzések végzéséhez.
(13)
A NAFO szabályozási területén végzett halászati tevékenységek nyomon követésének biztosítása érdekében a tagállamoknak ezen intézkedések alkalmazása során egymással és a Bizottsággal együtt kell működniük.
(14)
A tagállamok felelőssége annak biztosítása, hogy ellenőreiket a NAFO által megállapított ellenőrzési eljárások betartására kötelezzék.
(15)
Annak érdekében, hogy a NAFO által elfogadott, és a Közösség számára kötelezővé váló további védelmi és végrehajtási intézkedések a NAFO-egyezményben megállapított határidőn belül végrehajthatók legyenek, a Tanács a Bizottság javaslata alapján, minősített többséggel módosíthatja ezt a rendeletet,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet megállapítja az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) által megállapított védelmi és végrehajtási intézkedéseknek a Közösség által történő alkalmazására vonatkozó szabályokat.
2. cikk
Hatály
(1) Az e rendelet II-V. fejezetében szereplő rendelkezéseket a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó fajokat halászó közösségi halászhajók által a NAFO szabályozási területén végzett valamennyi kereskedelmi halászati tevékenységre alkalmazni kell.
(2) A halak kifogására - különösen a hálószembőségre, méretbeli korlátozásokra, zárt területekre és idényekre - vonatkozó védelmi és irányítási intézkedések nem vonatkoznak a NAFO szabályozási területén tevékenykedő kutatóhajókra.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
1.
„Halászhajó” bármely olyan hajó, amely halászati tevékenységeket végez vagy végzett, beleértve a halfeldolgozó hajókat és az átrakodást, illetve bármely más, halászatot előkészítő vagy halászattal kapcsolatos tevékenységet - beleértve a kísérleti vagy felderítő halászatot - végző hajót.
2.
„Kutatóhajó” bármely olyan állandó kutatóhajó vagy rendesen halászati tevékenységeket vagy halászati támogató tevékenységeket végző hajó, amelyet megfelelően bejelentett halászati kutatásra alkalmaznak vagy e célból bérelnek.
3.
„Halászati tevékenységek” a halászat, halfeldolgozó műveletek, halak vagy halászati termékek átrakodása, illetve bármely más, halászatot előkészítő vagy halászattal kapcsolatos, a NAFO szabályozási területén végzett tevékenység.
4.
„Ellenőr” a NAFO szerződő felei halászati ellenőrző szolgálatainak a NAFO közös ellenőrzési és felügyeleti rendszerében kijelölt ellenőre.
5.
„Halászati út” a hajónak a NAFO szabályozási területére történő belépésétől a szabályozási területről való távozásáig, valamint fedélzeten lévő, a szabályozási területről származó fogás ki- vagy átrakodásáig eltelt idő.
6.
„Nem szerződő fél hajója” olyan hajó, amelyet észleltek vagy más módon azonosítottak, és jelezték, hogy a NAFO szabályozási területén halászati tevékenységeket végez, továbbá
a)
amely olyan tagállam lobogója alatt közlekedik, amelyik a NAFO-egyezménynek nem szerződő fele; vagy
b)
amelyről okkal gyanítható, hogy nem rendelkezik honossággal.
7.
„IUU-halászat” a NAFO szabályozási területén végzett jogellenes, szabályozatlan vagy nem bejelentett halászati tevékenységek.
8.
„IUU-hajó” a nem szerződő felek jogellenes, szabályozatlan vagy nem bejelentett halászati tevékenységeket a NAFO szabályozási területén végző hajói.
9.
„IUU-lista” azon hajók adatait tartalmazó lista, amely hajók vonatkozásában a NAFO megállapította, hogy IUU-halászatot végeznek.
10.
„NAFO szabályozási terület” az északnyugat-atlanti halászterületeken a jövőben folytatandó többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény (NAFO-egyezmény) I. mellékletében meghatározott térség.
11.
„Alterület” a NAFO-egyezmény III. mellékletében meghatározott alterület.
12.
„Körzet” a NAFO-egyezmény III. mellékletében meghatározott körzet.
13.
„Egyéb kvóta” az a kvóta, amelyen a közösségi hajók a NAFO más szerződő feleinek lobogója alatt közlekedő hajókkal osztoznak.
14.
„NAFO-rendszer” a NAFO által elfogadott közös ellenőrzési és felügyeleti rendszer.
15.
„A NAFO védelmi és végrehajtási intézkedései” a Halászati Bizottság és a NAFO Általános Tanácsa által elfogadott védelmi és végrehajtási intézkedések.
16.
„Halászati napló” a 2807/83/EGK bizottsági rendeletben (12) említett hajónapló, amelybe feljegyzik a halászati műveleteket és fogásokat.
17.
„Termelési napló” az a hajónapló, amelybe feljegyzik a termék formájában lévő halakat.
18.
„Kapacitási terv” a halászhajó fedélzetén lévő raktárak és más tárolóhelyiségek köbméterben kifejezett tárolókapacitását jelző tervrajz vagy leírás.
19.
„Tárolási terv” az a tervrajz, amely azt a helyiséget tünteti fel, ahol a halakat a halászhajó fedélzetén lévő raktárakban és más tárolóhelyiségekben tárolják.
II. FEJEZET
TECHNIKAI INTÉZKEDÉSEK
4. cikk
A hajón tárolt járulékos fogások
(1) A halászhajók a NAFO által szabályozott valamennyi olyan faj esetében, amelyből a Közösség nem részesült kvótában, járulékos fogásukat legfeljebb 2 500 kilogrammra vagy 10 %-ra - amelyik a kettő közül a nagyobb - korlátozzák.
(2) Abban az esetben, ha halászati tilalom van érvényben, vagy ha valamely „egyéb” kvóta már teljesen kimerült, az érintett fajokból álló járulékos fogás nem haladhatja meg az 1 250 kg-ot vagy az 5 %-ot, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett százalékos értékeket a fedélzeten tárolt teljes fogásban található valamennyi faj tömegének százalékában kell kiszámítani. A garnélarákfogásokat nem veszik figyelembe a tengerfenéken élő halfajok járulékos fogásainak kiszámításakor.
5. cikk
Járulékos fogás bármely fogási pozícióban
(1) Ha bármely fogási pozícióban a járulékos fogás százalékaránya meghaladja a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott százalékos értékeket, a hajónak haladéktalanul legalább 10 tengeri mérfölddel el kell távolodnia az előző hálókivetés helyétől, és a következő hálókivetés során végig legalább 10 tengeri mérföldes távolságot kell tartania az előző hálókivetés helyétől. Amennyiben a továbbhajózás után a következő fogás meghaladja az említett járulékos fogási korlátozásokat, a hajónak el kell hagynia a körzetet, és legalább 60 óráig oda nem térhet vissza.
(2) Amennyiben a garnélarák-halászat során a kvóta alá tartozó, tengerfenéken élő fajokból álló járulékos fogások teljes mennyisége a 3M körzetben meghaladja az 5 tömegszázalékot vagy a 3L körzetben a 2,5 tömegszázalékot, a hajónak haladéktalanul legalább 10 tengeri mérfölddel el kell távolodnia bármely előző hálókivetés helyétől, és a következő hálókivetés során végig 10 tengeri mérföldes távolságot kell tartania bármely előző hálókivetés helyétől. Amennyiben a továbbhajózás után a következő fogás meghaladja az említett járulékos fogási korlátozásokat, a hajónak el kell hagynia a körzetet, és legalább 60 óráig oda nem térhet vissza.
(3) A bármely fogási pozícióban engedélyezett járulékos fogások százalékarányát az adott fogási pozícióban halászott teljes fogásban található valamennyi faj tömegének százalékában kell kiszámítani.
6. cikk
Célzott halászat és járulékos fogás
(1) A közösségi hajók parancsnokai nem folytatnak célzott halászatot olyan fajokra, amelyekre járulékos fogási korlátozások vannak érvényben. Egy faj célzott halászatáról akkor beszélhetünk, ha bármely fogás legnagyobb tömegszázalékát az a faj alkotja.
(2) Ha az adott halászat tekintetében szabályszerű szemméretű hálóval, rájára célzott halászatot folytató hajó esetében első alkalommal fordul elő, hogy egy fogásban járulékos fogási korlátozás hatálya alá tartozó faj alkotja a teljes fogás legnagyobb tömegszázalékát, az ilyen fogás nem tekintendő szándékosnak. Ilyen esetben a hajónak haladéktalanul pozíciót kell váltania az 5. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban.
(3) A közösségi hajók parancsnokai, azt követően, hogy az 5. cikk (1) és (2) bekezdésének megfelelően legalább 60 órán át elkerülték az adott körzetet, próbahalászatot hajtanak végre, amelyet legfeljebb 3 órán át végezhetnek. Az e cikk (1) bekezdésétől eltérve nem tekintendő célzott halászatnak, ha az ilyen próbahalászatok során valamely fogásban járulékos fogási korlátozás hatálya alá tartozó fajok alkotják a teljes fogás legnagyobb tömegszázalékát. Ilyen esetben a hajónak haladéktalanul pozíciót kell váltania az 5. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban.
7. cikk
Hálószembőség
(1) A Sebastes mentella (3) bekezdésben említettek szerinti halászatának kivételével, a VII. mellékletben említett, tengerfenéken élő fajok célzott halászatában tilos az olyan vonóháló használata, amelynek bármelyik szakasza 130 mm-nél kisebb méretű hálószemeket tartalmaz. Ez a szembőség legfeljebb 60 mm-re csökkenthető a sebeskalmár (Illex illecebrosus) célzott halászata esetében. A rájafélék (Rajidae) célzott halászatában ezt a szembőséget legalább 280 mm-re kell növelni a zsákvégen, és 220 mm-re a vonóháló összes többi részén.
(2) A garnélarákra (Pandalus borealis) halászó hajók legalább 40 mm-es szembőségű hálót használnak.
(3) A 2 alterületen és az F és 3K körzetben Sebastes mentella fajra (mélyvízi vörös álsügér) halászó hajók legalább 100 mm-es szembőségű hálókat használnak.
8. cikk
Hálók szállítása
(1) A NAFO által szabályozott egy vagy több faj célzott halászatakor a közösségi hajók nem szállíthatnak a 7. cikkben megállapítottnál kisebb szembőségű hálókat.
(2) A NAFO szabályozási területen kívüli területeken azonban ugyanazon út során a közösségi halászhajók tarthatnak a fedélzeten a 7. cikkben megállapítottnál kisebb szembőségű hálókat, feltéve, hogy azokat biztonságosan feltekerik és elrakják, és közvetlen használatra nem állnak rendelkezésre. Az ilyen hálókat:
a)
le kell oldozni lemezeikről és húzó- vagy vonókábeleikről, illetve -köteleikről; és
b)
amennyiben azokat a fedélzeten vagy afölött szállítják, a hálókat biztonságosan hozzá kell erősíteni a hajó fedélzeti felépítményének valamely pontjához.
9. cikk
Hálótartozékok
(1) Tilos bármely olyan, az e cikkben leírtaktól eltérő eszköz használata, amely akadályt képez a háló szemeiben vagy csökkenti azok méretét.
(2) A rongálódás csökkentése vagy megakadályozása érdekében a zsákvég alsó oldalához vásznat, léhést vagy más anyagot lehet rögzíteni.
(3) A zsákvég felső oldalához kapcsolhatók olyan eszközök, amelyek nem képeznek akadályt a zsákvég szemeiben. A felső kopásvédők használata az V. mellékletben felsoroltakra korlátozódik.
(4) A garnélarákra (Pandalus borealis) halászó hajók használhatnak szelektáló ablakot vagy rácsot, ahol a rácsok közötti távolság legfeljebb 22 mm. A 3L körzetben garnélarákot halászó hajókat legalább 72 cm-es hosszúságú kampós lánccal is felszerelik, a VI mellékletben leírtak szerint.
10. cikk
Legkisebb kifogható halméret
(1) A III. mellékletben előírt méreteknek nem megfelelő, a NAFO szabályozási területéről származó halakat nem lehet feldolgozni, a hajón tartani, átrakodni, kirakodni, szállítani, tárolni, eladni, bemutatni vagy eladásra kínálni, ehelyett a hálóból való eltávolítást vagy a tengerből való kifogást követően haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
(2) Ahol az előírt méretnek nem megfelelő kifogott halak mennyisége meghaladja a teljes mennyiség 10 %-át, a hajónak a halászat folytatása előtt haladéktalanul legalább öt tengeri mérfölddel el kell távolodnia az előző fogási pozíciótól. Minden olyan, a legkisebb kifogható halméret követelményei alá tartozó feldolgozott halat, amely nem éri el a III. mellékletben megállapított megfelelő hosszúságot, a legkisebb kifogható méret alatti halból származónak kell tekinteni.
11. cikk
A 3L körzetben való garnélarák-halászatra vonatkozó különös rendelkezések
A 3L körzetben való garnélarák-halászatot 200 métert meghaladó mélységben kell végezni, és a halászat tagállamonként egy időben egy hajóra korlátozódik.
12. cikk
Halászati korlátozás alá tartozó területek
Tilos mélytengeri halászeszközökkel folytatott halászati tevékenységet végezni a következő területeken:
Terület
1. koordináta
2. koordináta
3. koordináta
4. koordináta
Orphan Knoll
50.00.30
51.00.30
51.00.30
50.00.30
47.00.30
45.00.30
47.00.30
45.00.30
Corner
35.00.00
36.00.00
36.00.00
35.00.00
Seamounts
48.00.00
48.00.00
52.00.00
52.00.00
Newfoundland
43.29.00
44.00.00
44.00.00
43.29.00
Seamounts
43.20.00
43.20.00
46.40.00
46.40.00
New England
35.00.00
39.00.00
39.00.00
35.00.00
Seamounts
57.00.00
57.00.00
64.00.00
64.00.00
III. FEJEZET
ELLENŐRZŐ INTÉZKEDÉSEK
1. SZAKASZ
A halászat nyomon követése
13. cikk
Engedély
Csak a lobogó szerinti tagállam által kiállított különleges halászati engedéllyel rendelkező, bruttó 50 tonnát meghaladó és a NAFO hajólajstromába felvett közösségi hajók számára engedélyezik - az engedélyben meghatározott feltételekkel -, hogy a NAFO szabályozási terület halászati erőforrásait halásszák, a hajón tárolják, átrakodják, illetve kirakodják.
14. cikk
A hajók listája
(1) Valamennyi tagállam létrehozza a lobogója alatt közlekedő és a Közösségben lajstromozott azon hajók listáját, amelyek számára engedélyezték a NAFO szabályozási területén történő halászatot, és ezt a listát - számítógéppel olvasható formában - megküldi a Bizottságnak. A Bizottság a listát haladéktalanul továbbítja a NAFO titkárságának.
(2) Valamennyi tagállam számítógéppel olvasható formában tájékoztatja a Bizottságot a lobogója alatt hajózó és a Közösségben lajstromozott, a NAFO szabályozási területen való halászatra feljogosított hajók jegyzékének bármilyen változásáról, legalább 15 nappal az új hajónak a NAFO szabályozási területre történő belépése előtt. A Bizottság ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NAFO titkárságának.
(3) A (2) bekezdésben említett jegyzék a következőket tartalmazza:
a)
adott esetben a hajó belső száma, a közösségi halászflotta-nyilvántartásról szóló, 2003. december 30-i 26/2004/EK bizottsági rendelet (13) I. mellékletében meghatározottak szerint;
b)
nemzetközi rádióhívójel;
c)
a hajó bérlője, adott esetben.
(4) Az ideiglenesen egy tagállam lobogója alatt hajózó hajók (személyzet nélküli hajóbérlet) esetében a továbbított információ továbbá a következőket tartalmazza:
a)
az a nap, amelytől kezdve a hajó számára engedélyezték a tagállam lobogója alatti hajózást;
b)
az a nap, amelytől kezdve a hajó számára a tagállam engedélyezte a halászati tevékenységet a NAFO szabályozási területen;
c)
az állam neve, ahol a hajó lajstromban van vagy korábban lajstromozták, valamint az a nap, amelytől kezdve nem hajózik az említett állam lobogója alatt;
d)
a hajó neve;
e)
az illetékes nemzeti hatóságok által a hajóhoz rendelt hivatalos lajstromszám;
f)
a hajó anyakikötője az átruházást követően;
g)
a hajó tulajdonosának vagy bérlőjének neve;
h)
nyilatkozat arról, hogy a hajóparancsnok másolatot kapott a NAFO szabályozási területen hatályban lévő rendeletekről;
i)
a fő fajok, amelyeket a hajó a NAFO szabályozási területen halászhat;
j)
azok az alterületek, ahol a hajó várhatóan halászni fog.
15. cikk
Közösségi hajók bérlése
(1) A tagállamok megengedhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, a NAFO szabályozási területen halászatra feljogosított valamely halászhajójuk bérleti megállapodás tárgyát képezze egy másik NAFO szerződő félnek kiosztott kvóta és/vagy a halászati napok részben vagy teljes mértékben történő felhasználása céljából. A bérleti megállapodások azonban nem engedélyezettek olyan hajók esetében, amelyeket a NAFO vagy bármely más regionális halászati szervezet IUU-halászatban részt vevő hajóként azonosított.
(2) A bérleti megállapodás megkötésének napján a lobogó szerinti tagállam elküldi a következő információkat a Bizottságnak, amely azokat továbbítja a NAFO ügyvezető titkárának:
a)
a tagállam bérleti megállapodáshoz való hozzájárulása;
b)
a bérlet hatályába tartozó fajok és a bérleti szerződéssel kiosztott halászati lehetőségek;
c)
a bérleti szerződés időtartama;
d)
a bérlő neve;
e)
a szerződő fél, amely bérbe vette a hajót;
(3) A bérleti megállapodás lejártakor a lobogó szerinti tagállam tájékoztatja a Bizottságot, amely ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NAFO ügyvezető titkárának.
(4) A lobogó szerinti tagállam biztosítja, hogy:
a)
a bérbe adott hajó a bérleti időszakban nem halászhat a lobogó szerinti tagállamnak kiosztott halászati lehetőségek alapján;
b)
a hajó ugyanabban az időszakban nem halászhat egynél több bérleti megállapodás alapján;
c)
a bérbe adott hajó az értesítés tárgyát képező bérleti megállapodások keretében zsákmányolt valamennyi fogást és járulékos fogást a 18. cikk szerinti egyéb fogási adatoktól elkülönítve rögzíti a halászati naplóba.
(5) A tagállamok a (4) bekezdés c) pontjában említett valamennyi fogást és járulékos fogást a 21. cikk szerinti egyéb nemzeti fogási adatoktól külön jelentik a Bizottságnak. A Bizottság ezeket az adatokat haladéktalanul továbbítja a NAFO ügyvezető titkárságának.
16. cikk
A halászati erőkifejtés nyomon követése
(1) Valamennyi tagállam megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy hajóinak halászati erőkifejtése arányban álljon a NAFO szabályozási területen az említett tagállam rendelkezésére álló halászati lehetőségekkel.
(2) A tagállamok a NAFO szabályozási területen az érintett fajokra halászó hajóik halászati tervét minden évben legkésőbb január 31-ig, illetve azt követően az ilyen tevékenység megkezdése előtt legalább harminc nappal továbbítják a Bizottságnak. A halászati terv megjelöli többek között az ezekben a halászatokban részt vevő hajót vagy hajókat, és a NAFO szabályozási területen eltöltendő tervezett halászati napok számát.
(3) A tagállamok tájékoztató jelleggel értesítik a Bizottságot a hajóik által más területeken tervezett tevékenységekről.
(4) A halászati terv bemutatja a NAFO szabályozási területen alkalmazandó teljes halászati erőkifejtést, az értesítést küldő tagállam rendelkezésére álló halászati lehetőségekhez viszonyítva.
(5) A tagállamok minden évben legkésőbb január 31-ig jelentést tesznek a Bizottságnak halászati tervük végrehajtásáról. E jelentések magukban foglalják a NAFO szabályozási területen halászati tevékenységet végző hajók számát, minden egyes hajó fogási adatait, és az egyes hajók által az adott területen halászattal töltött napok számát. A 3M és 3L körzetben garnélát halászó hajók tevékenységeiről mindkét körzetre vonatkozóan külön-külön kell jelentést tenni.
17. cikk
Hajómegfigyelési rendszer (VMS)
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a lobogójuk alatt közlekedő és a NAFO szabályozási területen halászó hajók vonatkozásában a 2244/2003/EK bizottsági rendeletnek (14) megfelelően a hajómegfigyelési rendszer (VMS) által megszerzett információkat elektronikus úton valós idő alapján továbbítsák a NAFO titkárságnak.
(2) Amennyiben egy ellenőr olyan halászhajót figyel meg a NAFO szabályozási területén, amely vonatkozásában nem kapott VMS-adatokat a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseivel összhangban, erről haladéktalanul értesíti a hajóparancsnokot és a NAFO ügyvezető titkárát.
18. cikk
Átrakodás
(1) A közösségi hajók nem végezhetnek átrakodási műveleteket NAFO szabályozási területen, kivéve, ha a lobogó szerinti államuk illetékes hatóságaiktól erre előzetes engedélyt kaptak.
(2) A közösségi hajók nem rakodhatnak át halfogást nem szerződő felek valamely olyan hajójáról vagy hajójára, amelyet láttak vagy más módon azonosítottak a NAFO szabályozási területen folytatott halászat közben.
(3) A közösségi hajók minden egyes, a NAFO szabályozási területen végzett átrakodásról jelentést tesznek illetékes hatóságaiknak. E jelentést a rakományt átrakodó hajók az átrakodás előtt legalább huszonnégy órával, a rakományt fogadó hajók pedig a művelet után legkésőbb egy órával készítik el.
(4) A (3) bekezdésben említett jelentés tartalmazza az átrakodás időpontját, földrajzi helyzetét, a ki- vagy berakodásra szánt halzsákmány fajonkénti teljes felkerekített tömegét kilogrammban, valamint a műveletben részt vevő hajók rádióhívójelét.
(5) A fogadó hajó a fedélzetén lévő teljes fogáson és a kirakodásra szánt össztömegen kívül bármely kirakodás előtt legalább 24 órával jelenti a kikötő nevét és a kirakodás várható időpontját.
(6) A tagállamok a (3) és az (5) bekezdésben említett jelentést haladéktalanul elküldik a Bizottságnak, amely azt késedelem nélkül továbbítja a NAFO titkárságának.
19. cikk
Halászati és termelési napló és tárolási terv
(1) A 2847/93/EGK rendelet 6., 8., 11. és 12. cikkének betartása mellett a hajó parancsnoka a IV. mellékletben felsorolt információkat is bejegyzi a hajónaplóba.
(2) A közösségi hajó parancsnoka a 2847/93/EGK rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében említett fajok fogásai tekintetében vezeti:
a)
a termelési naplót, amelyben az összesített eredményt a fedélzeten tárolt fogások kilogrammban kifejezett terméktömegében, fajonkénti bontásban kell feltüntetni;
b)
a tárolási tervet, fajonként feltüntetve a fogások elhelyezését a rakodótérben. Garnélarák esetében a hajók olyan tárolási tervet vezetnek, amely mutatja a 3L körzetben fogott garnéla és a 3M körzetben fogott garnéla elhelyezkedését a tárolóterekben, valamint a fedélzeten lévő garnéla mennyiségét körzetenként a termék tömegében, kilogrammban kifejezve.
(3) A (2) bekezdésben említett termelési naplót naponta frissíteni kell az előző - 00.00 órától (UTC) 24.00 óráig (UTC) számított - nap adataival, és a hajó teljes kirakodásáig a fedélzeten kell tartani.
(4) A közösségi hajó parancsnoka biztosítja a szükséges segítséget a termelési naplóban feltüntetett mennyiségek és a hajón tárolt feldolgozott termékek ellenőrzésének lehetővé tételéhez.
(5) A tagállamok kétévente tanúsítják valamennyi, a 12. cikknek megfelelően halászatra feljogosított hajó kapacitási tervének pontosságát. A hajóparancsnok gondoskodik arról, hogy e tanúsítvány másolata a fedélzeten legyen, és azt bármely ellenőrnek kérésre bemutatja.
20. cikk
A termékek címkézése és elkülönített tárolása
(1) Minden feldolgozott halat, amelyet a NAFO szabályozási területen zsákmányoltak, úgy kell felcímkézni, hogy a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendelet (15) 1. cikkében említett valamennyi faj és termékkategória, valamint a garnélarák esetében a fogás időpontja azonosítható legyen. A címkén azt is fel kell tüntetni, hogy a halakat a NAFO szabályozási területén fogták.
(2) A 3L körzetben fogott összes garnéla, és minden, a 2 alterületen és a 3KLMNO körzetben fogott grönlandi laposhal csomagolásán fel kell tüntetni, hogy azt az adott területeken fogták.
(3) Figyelembe véve a hajó parancsnokának törvényes biztonsági és navigációs felelősségét, a következőket kell alkalmazni:
a)
minden, a NAFO szabályozási területén belüli fogást az e területen kívül fogott fogásoktól elkülönítetten kell tárolni; az ilyen fogásokat jól látható módon el kell különíteni, például műanyag fólia, rétegelt lemez vagy háló segítségével;
b)
az azonos fajból álló fogások tárolhatók a rakodótér több részében is, de a tárolás pontos helyét egyértelműen fel kell tüntetni a 19. cikkben említett tárolási terven.
21. cikk
Fogási jelentés
(1) A közösségi halászhajók parancsnokai a lobogójuk szerinti tagállam halászati felügyelő központjának (FMC) megküldik a (2) bekezdésnek megfelelő fogási jelentéseket.
(2) A fogási jelentések a következőket tartalmazzák:
a)
a hajón tartott mennyiség, amikor a közösségi halászhajók belépnek a NAFO szabályozási területére. Ezeket a jelentéseket legkorábban 12 órával és legkésőbb 6 órával a NAFO szabályozási területére való belépés előtt továbbítják, és azok tartalmazzák a dátumot, időpontot, a hajó földrajzi elhelyezkedését, a felkerekített teljes tömeget fajonként, beleértve a célzott fajokat;
b)
a 3L körzetben fogott garnélarák napi fogásai. Ezeket a jelentéseket legkésőbb a fogási nap másnapján 12.00 UTC óráig továbbítják;
c)
az előző vasárnap éjfélkor véget érő kéthetes időszakban az álsügérnek a 2 alterületen és az 1F, 3K és 3M körzetben fogott mennyiségei. Amikor az összesített fogások elérik a teljes kifogható mennyiség (TAC) 50 %-át, a jelentéseket minden hétfőn kell elküldeni;
d)
a hajón tartott mennyiség, amikor a közösségi halászhajók elhagyják a NAFO szabályozási területet. Ezeket a jelentéseket legkorábban 8 órával és legkésőbb 6 órával a NAFO szabályozási területének elhagyása előtt továbbítják, és azok tartalmazzák a dátumot, időpontot, a hajó földrajzi elhelyezkedését, a felkerekített teljes tömeget fajonként;
e)
a hajó NAFO szabályozási területen való tartózkodása alatt a be- és kirakodott mennyiség minden egyes átrakodás tekintetében. Ezt a jelentést a rakodó hajók legalább 24 órával az átrakodás előtt továbbítják. A fogadó hajók e jelentést legkésőbb az átrakodás után egy órával továbbítják. E jelentések tartalmazzák a dátumot, időpontot, az átrakodás földrajzi helyét, és a lerakodásra szánt vagy felrakodott, felkerekített teljes tömeget fajonként kg-ban, valamint azon hajó hívójeleit, ahová vagy ahonnan a mennyiségeket átrakodták. A fogadó hajó bármely kirakodás előtt legalább 24 órával jelenti a fedélzeten lévő összes fogást és a kirakodásra szánt teljes tömeget, a kikötő nevét és a kirakodás várt időpontját.
(3) A tagállamok a kézhezvételt követően számítógépes adatátvitel útján továbbítják a fogási jelentéseket a Bizottságnak, amely azokat megküldi a NAFO titkárságának.
(4) A tagállamok a fogási jelentésekben szereplő adatokat a 2847/93/EGK rendelet 19. cikkének (2) bekezdésében említett adatbázisban tartják nyilván.
(5) A (2) bekezdésben említett továbbításokra vonatkozó formanyomtatványok és előírások részletes szabályait a VII. melléklet határozza meg.
22. cikk
A fogásról és a halászati munkáról szóló átfogó jelentés
(1) A tagállamok minden hónap 15. napjáig számítógéppel olvasható formában értesítik a Bizottságot a következőkről:
a)
a II. mellékletben meghatározott állományok kirakodott mennyisége;
b)
az előző hónapban a 3M körzetben garnélarák-halászattal töltött halászati napok száma; és
c)
bármely, a 2847/93/EGK rendelet 11. és 12. cikkével összhangban kapott információ.
(2) A Bizottság valamennyi tagállam vonatkozásában összeállítja az (1) bekezdésben említett adatokat és azokat a NAFO titkárságának azon naptári hónap végétől számított harminc napon belül továbbítja, amelyben a fogásokat végezték.
2. SZAKASZ
Megfigyelők
23. cikk
Megfigyelők kijelölése
(1) A tagállamok a NAFO szabályozási területén halászati tevékenységeket végző vagy végezni kívánó valamennyi halászhajójukra megfigyelőket jelölnek ki. A megfigyelők mindaddig azon a halászhajón tartózkodnak, amelyre őket kijelölték, amíg más megfigyelők fel nem váltják őket.
(2) A vis maior esetei kivételével a megfigyelővel nem rendelkező halászhajó számára nem engedélyezhető a NAFO szabályozási területén történő halászat megkezdése vagy folytatása.
(3) A megfigyelők megfelelően képzettek és megfelelő tapasztalattal rendelkeznek. A megfigyelők a következő képességekkel rendelkeznek:
a)
elegendő tapasztalat a fajok és az eszközök felismeréséhez;
b)
navigációs ismeretek;
c)
a NAFO védelmi és a végrehajtást célzó rendelkezéseinek kielégítő ismerete;
d)
kérés szerint bizonyos alapvető tudományos feladatok elvégzésére, pl. mintavételezésre, valamint pontos megfigyelésre és feljegyzések készítésére való képesség;
e)
a megfigyelt hajó lobogó szerinti állama nyelvének kielégítő ismerete.
(4) A tagállamok megtesznek minden megfelelő lépést annak biztosítására, hogy a megfigyelőket a megfelelően megjelölt időpontban és helyen fogadják a halászhajók fedélzetén, továbbá elősegítik távozásukat a megfigyelési időszak lejártával.
(5) A tagállamok minden évben január 20-ig és azt követően minden új megfigyelő kijelölését követően azonnal továbbítják a Bizottságnak az (1) bekezdésnek megfelelően kijelölt megfigyelők listáját.
24. cikk
A megfigyelők főbb feladatai
(1) A megfigyelők fő feladata annak megfigyelése, hogy a halászhajó eleget tesz-e a NAFO megfelelő védelmi és a végrehajtást célzó intézkedéseinek.
(2) Minden megfigyelési feladat a NAFO szabályozási területére korlátozódik.
25. cikk
Az adatok feljegyzése
A megfigyelők:
a)
napi rendszerességgel naplót vezetnek a hajók halászati tevékenységeiről, megadva legalább a VIII. mellékletben megadott formátum szerinti adatokat;
b)
feljegyzik az eszközöket, a hálószembőséget és a parancsnok által használt tartozékokat.
26. cikk
A fogások nyomon követése
(1) A megfigyelők:
a)
megfigyelik és megbecsülik a kivetésenkénti fogásokat (hely, mélység, az időtartam míg a háló a vízben van);
b)
meghatározzák a fogás összetételét;
c)
figyelemmel kísérik a visszaengedett mennyiségeket, a járulékos halfogásokat és a méreten aluli halak fogását;
d)
ellenőrzik a hajónaplóba és a termelési hajónaplóba bevezetett feljegyzéseket; a termelési hajónapló ellenőrzését a parancsnok által alkalmazott átváltási arány segítségével kell elvégezni;
e)
ellenőrzik a fogási közleményekkel kapcsolatos jelentéseket.
(2) A visszaengedett halállomány, a járulékos fogások és a méreten aluli halak fogásainak az (1) bekezdés c) pontja szerinti nyomon követése során a megfigyelők, amennyiben a körülmények megengedik, a következő mintavételi rendszert követve gyűjtenek adatokat a visszaengedett mennyiségekről és a megtartott méreten aluli halakról:
a)
minden hálókiemelés esetében fel kell jegyezni a teljes kifogott mennyiség fajonkénti becsült tömegét, továbbá a visszaengedett mennyiség fajonkénti becsült tömegét;
b)
minden tizedik kiemelésből fajonként részletes mintát kell venni, és a lemért minta tömegén kívül fel kell tüntetni a fogás partra kerülő, illetve visszaengedett részét képviselő részletes számadatokat is;
c)
valahányszor a halászat helyszíne az 5. és 6. cikk alapján változik.
27. cikk
Egyéb különös feladatok
A megfigyelők:
a)
ellenőrzik a hajónak a halászati tevékenység közbeni pozícióját;
b)
felügyelik a 14. cikk szerinti bérleti megállapodás alá tartozó hajókról történő átrakodásokat, ha vannak ilyenek;
c)
nyomon követik az automatikus távolsági helyzetmérő berendezések működését, amennyiben találhatók ilyenek a megfigyelt hajó fedélzetén, és azok használatban vannak;
d)
tudományos munkát és mintavételezést végeznek, ha a NAFO Halászati Bizottsága vagy a megfigyelt hajó lobogó szerinti államának megfelelő hatóságai ezt kérik.
28. cikk
A megfigyelők jelentései
(1) A megfigyelők a halászati út befejezését követő húsz napon belül jelentést nyújtanak be a Bizottsághoz és az őket kijelölő tagállam illetékes hatóságaihoz. Amennyiben a megfigyelő kijelölése a halászati út vége előtt lejár, a kijelölési időszakról szóló jelentést a Bizottsághoz és a tagállam illetékes hatóságaihoz a kijelölés végét követő húsz napon belül kell benyújtani. A jelentés összefoglalja a megfigyelő főbb észrevételeit. A jelentést a Bizottságnak kell megküldeni, amely azt haladéktalanul továbbítja a NAFO titkárságának.
(2) A megfigyelők 24 órán belül jelentik bármely gyanított, súlyos jogsértés bizonyítékát. Ezeket a jelentéseket a NAFO szabályozási területén tartózkodó NAFO-ellenőrhajónak küldik, amely a gyanított jogsértést jelenti a NAFO ügyvezető titkárának. A megfigyelők az ellenőrhajóval folytatott kommunikáció során elfogadott kódot használnak.
29. cikk
Óvintézkedések
(1) A kijelölt megfigyelők minden megfelelő lépést megtesznek annak biztosítására, hogy jelenlétük a halászhajó fedélzetén ne hátráltassa vagy zavarja a hajók megfelelő működését, beleértve a halászati tevékenységet.
(2) A megfigyelő tiszteletben tartja a hajó fedélzetén lévő tulajdont és berendezéseket, beleértve az említett hajóval kapcsolatos összes dokumentum titkosságát is.
30. cikk
A hajóparancsnok kötelezettségei
(1) A közösségi halászhajók parancsnokai fogadják a kijelölt megfigyelőket és együttműködnek velük annak érdekében, hogy a hajók fedélzetén való tartózkodásuk során lehetővé váljon számukra feladataik elvégzése.
(2) A megfigyelő fogadására kijelölt hajó parancsnoka megtesz minden ésszerű lépést az említett megfigyelő érkezésének és távozásának elősegítésére. Amíg a kijelölt megfigyelő a fedélzeten tartózkodik, megfelelő szállást és munkakörülményeket kell biztosítani számára.
(3) A hajó parancsnoka engedélyezi a megfigyelő számára a hajó valamennyi dokumentumának (hajónapló, kapacitásterv, termelési hajónapló vagy rakodási terv) és a hajó különböző részeinek megtekintését, elősegítve ezzel a megfigyelő feladatainak teljesítését.
(4) A parancsnokot időben értesíteni kell a megfigyelők fogadásának időpontjáról és helyéről, valamint a megfigyelési időszak várható tartamáról.
(5) A megfigyelt hajó parancsnoka - saját kérésére - kaphat egy példányt a megfigyelőnek a 27. cikk (1) bekezdésében említett jelentéséből.
31. cikk
Költségek
A megfigyelők e szakasz szerinti tevékenységeinek valamennyi költségét a tagállamok viselik. A tagállamok e költségeket teljesen vagy részben a hajók működtetőire háríthatják.
32. cikk
Nyomon követés
(1) A megfigyelő jelentését a 27. cikkel összhangban fogadó tagállamok illetékes hatóságai értékelik a jelentés tartalmát és következtetéseit.
(2) Amennyiben a jelentés azt jelzi, hogy a megfigyelt hajó a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseivel ellentétes halászati gyakorlatot folytatott, az (1) bekezdésben említett hatóságok az ilyen gyakorlat megismétlődésének elkerülése érdekében valamennyi megfelelő intézkedést megteszik az ügy kivizsgálására.
3. SZAKASZ
Megfigyelői program, műholdas követés és elektronikus úton küldött jelentés
33. cikk
Alkalmazási szabályok
(1) A 23. cikkben foglalt rendelkezésektől eltérve, a tagállamok az ebben a szakaszban megállapított feltételekkel engedélyezhetik a lobogójuk alatt hajózó halászhajók számára, hogy a NAFO szabályozási területén kijelölt megfigyelő nélkül kezdjenek és végezzenek halászati tevékenységeket.
(2) A hajók az alábbi követelmények teljesülése esetén végezhetnek az (1) bekezdésnek megfelelően, megfigyelő nélküli halászati tevékenységet:
a)
a fedélzeten rendelkezésre állnak az elektronikus megfigyelői jelentések és fogási jelentések elküldéséhez szükséges technikai berendezések;
b)
az a) pontban említett technikai berendezéseket 100 %-os megbízhatósággal, sikeresen kipróbálták a NAFO titkárságával és a NAFO szabályozási területén működő ellenőrhajókkal; valamint
c)
a VMS-jelentéseket óránként továbbítják.
34. cikk
A tagállamok kötelezettségei
(1) A tagállamok a halászati idény kezdete előtt legalább harminc nappal jelentik a Bizottságnak azon hajók nevét, amelyek alkalmazni kívánják az e szakaszban megállapított rendelkezéseket. A Bizottság ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NAFO titkárságának.
(2) A tagállamok folyamatosan tájékoztatják a Bizottságot az e szakaszban megállapított rendelkezéseket alkalmazó hajók nevéről, valamint arról, hogy mely időszakban nem tartózkodik a fedélzetükön kijelölt megfigyelő. A Bizottság ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NAFO titkárságának.
(3) Az e szakaszban megállapított rendelkezéseket alkalmazó hajóval rendelkező tagállamok az év folyamán a hajó által a NAFO szabályozási területén halászattal töltött idő legfeljebb 75 %-ára engedélyezik a megfigyelő jelenléte nélkül végzett halászati tevékenységet.
(4) A tagállamok biztosítják, hogy a lobogójuk alatt hajózó, adott típusú halászatot folytató hajók esetében egyensúly legyen a megfigyelő jelenlétével és a megfigyelő nélkül működő hajók között.
35. cikk
A hajóparancsnok és a megfigyelő kötelezettségei
(1) Az e szakaszban megállapított rendelkezéseket alkalmazó hajóparancsnokok és megfigyelők körzetenkénti bontásban napi jelentést küldenek.
(2) A napi jelentéseket a lobogó szerinti állam halászati felügyelő központján keresztül legkésőbb 12 óráig kell megküldeni a NAFO titkárságának. A jelentési időszak az előző nap 00.01-től 24.00-ig tart.
(3) A hajóparancsnok napi jelentésében szereplő fogásnak meg kell egyeznie a halászati naplóba bevezetett fogással.
(4) A napi jelentésben adott esetben körzetenkénti bontásban fel kell tüntetni az alábbi mennyiségeket:
a)
a fedélzeten tárolt napi fogás, fajonkénti bontásban;
b)
a visszaengedett mennyiség;
c)
a méreten aluli halak.
(5) A napi fogás (CAX) és a megfigyelői jelentés (OBR) formátuma a XIVa. mellékletben található.
(6) Az e szakaszban megállapított rendelkezéseket alkalmazó hajókon dolgozó megfigyelők a III. fejezet 2. szakasza szerinti feladataikon túlmenően naponta, elektronikus úton, a halászati felügyelő központon keresztül jelentést küldenek a NAFO titkárságának a 26. cikk (1) bekezdésében előírt feladataikról is.
36. cikk
Műszaki hiba
Amennyiben a halászati felügyelő központnak küldendő vagy onnan érkező napi jelentések továbbítására szolgáló elektronikus berendezés nem működik, a hajóparancsnok és a megfigyelő más módon továbbra is naponta megküldi a jelentését, és a fedélzeten írásbeli feljegyzést vezet a jelentések továbbításáról, amelybe az ellenőrök betekinthetnek.
37. cikk
Jogsértések
Amennyiben valamely megfigyelő nélküli hajót jogsértésen érnek, a IV. fejezet 5. szakaszában foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni. Ha a hajó a jogsértést követően nem változtat irányt, haladéktalanul megfigyelőt kell küldeni a fedélzetére.
38. cikk
Végrehajtási jelentés
A tagállamok minden év legkésőbb február 15-éig az e szakaszban foglalt rendelkezések végrehajtásáról szóló jelentést nyújtanak be a Bizottságnak. A jelentésnek többek között tartalmaznia kell azt, hogy az érintett hajók általánosságban betartják-e az előírásokat, valamint a megfigyelővel és anélkül működő hajók összehasonlítását, az ágazat és a tagállami hatóságok által elérhető esetleges költségmegtakarításokat, az egyéb ellenőrző eszközökkel való kapcsolatot és az operatív rendszerek technikai működését és megbízhatóságát.
IV. FEJEZET
ELLENŐRZÉS ÉS FELÜGYELET A TENGEREN
1. SZAKASZ
Általános rendelkezések
39. cikk
Az ellenőrzés és felügyelet általános szabályai
(1) A Bizottság és/vagy a tagállamok ellenőröket jelölnek ki a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseivel összhangban a NAFO szabályozási területén történő felügyelet és ellenőrzés elvégzése céljából. Az ellenőröket kísérő gyakornokokat is kijelölhetnek.
(2) A tagállamok és a Bizottság biztosítja, hogy az ellenőrök feladataikat a NAFO-rendszerben megállapított szabályokkal összhangban végezzék. Az ellenőrök illetékes hatóságaik operatív ellenőrzése alatt állnak, és e hatóságoknak felelnek.
(3) Minden egyes tagállam és a Bizottság biztosítja, hogy a közösségi ellenőrök által végzett ellenőrzések megkülönböztetéstől mentes módon és a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseivel összhangban történjenek.
(4) Az ellenőrzések száma a szerződő feleknek a NAFO szabályozási területén jelen lévő flottájának méretétől függ, figyelembe véve a területen töltött időt, a fogások nagyságát és az előírások korábbi betartását.
(5) Az ellenőrök a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedései szerinti feladataikon túlmenően a NAFO szabályozási területén tartózkodó közösségi hajókat a rájuk vonatkozó, más közösségi védelmi és ellenőrző intézkedések betartása tekintetében is ellenőrzik.
(6) Az ellenőrök bármely tagállamnak a NAFO szabályozási területén ellenőrzési feladatokat végző vagy majdan végző hajójára kiküldhetők.
(7) A NAFO szabályozási területén működő ellenőrök rendszeresen összehangolják tevékenységüket a NAFO szabályozási területen működő többi NAFO-ellenőrrel a megfigyelésekkel és a fedélzetre lépésekkel kapcsolatos, vagy más lényeges információk cseréje céljából.
40. cikk
Az ellenőrzés eszközei
A tagállamok vagy a Bizottság az ellenőrök rendelkezésére bocsátja a felügyeleti és ellenőrzési feladataik elvégzéséhez szükséges megfelelő eszközöket. E célból ellenőrhajókat jelölnek ki a NAFO-rendszerbe.
41. cikk
Programozás
(1) A Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatal koordinálja a Közösség felügyeleti és ellenőrzési tevékenységeit. E célból az érintett tagállamokkal együttműködve közös operatív felügyeleti és ellenőrzési programokat hozhat létre. A NAFO szabályozási területén halászó hajókkal rendelkező tagállamok elfogadják az e programok végrehajtásának megkönnyítéséhez szükséges intézkedéseket, különösen a szükséges emberi és anyagi erőforrások, valamint azon időszakok és övezetek vonatkozásában, amelyekben e forrásokat használni kívánják.
(2) A közös operatív felügyeleti és ellenőrzési programok kialakítása során a Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatal és a tagállamok biztosítják, hogy amennyiben bármely időpontban több mint 15 közösségi halászhajó végez halászati tevékenységet a NAFO szabályozási területén, egy közösségi ellenőrhajó jelen legyen a területen, vagy valamely másik szerződő féllel megállapodás legyen érvényben egy ellenőrhajó jelenlétének biztosítására.
(3) A tagállamok minden év október 15-éig tájékoztatják a Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatalt azon ellenőrök és ellenőrhajók nevéről, akiket vagy amelyeket a következő évben be kívánnak vonni a NAFO-rendszerbe. Ez az értesítés tartalmazza a kijelölt ellenőrhajók nevét, rádióhívójelét és kommunikációs kapacitását. Ezen információ felhasználásával a Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatal a tagállamokkal együttműködve tervet készít a Közösségnek a következő naptári évben a NAFO-rendszerben való részvételéről, és a tervet megküldi a NAFO titkárságának és a tagállamoknak.
(4) A tagállamok elektronikus úton tájékoztatják a Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatalt az ellenőrhajók által végzett tevékenységek kezdeti és befejező dátumáról és időpontjáról.
2. SZAKASZ
Felügyeleti eljárás
42. cikk
Felügyeleti eljárás
(1) Az ellenőrök a halászhajók megfigyelésén alapuló felügyeletet a NAFO-rendszerbe kijelölt hajóról végzik. Amennyiben egy ellenőr a NAFO valamely szerződő felének hajóját figyeli meg, és az észlelés nem egyezik a számára rendelkezésre álló más információval, a XI. mellékletben meghatározott formanyomtatvány felhasználásával felügyeleti jelentést készít, és a jelentést továbbítja hatóságai részére. A jelentés tartalmazza a hajóról készült fényképeket, amely rögzíti a fényképek készítésének helyét, dátumát és időpontját.
(2) A tagállamok a felügyeleti jelentést elektronikus úton azonnal továbbítják a megfigyelt hajó lobogója szerinti államnak vagy az ezen állam által kijelölt és a NAFO titkárságához bejelentett hatóságoknak, a NAFO titkárságának és a Bizottságnak. Kérésre valamennyi felügyeleti jelentés eredeti példányát megküldik az érintett hajó lobogója szerinti államnak.
(3) A tagállamok a hajóikra vonatkozó felügyeleti jelentés kézhezvételekor haladéktalanul intézkednek, és elvégzik a megfelelő további intézkedések megállapításához szükséges egyéb vizsgálatokat.
(4) A tagállamok minden év február 15-ig jelentést tesznek a Bizottságnak a hajóikra vonatkozó előző évi felügyeleti jelentések tekintetében megtett intézkedésekről. Amennyiben a további intézkedések büntetés kiszabását eredményezték, a büntetéseket konkrétan meg kell jelölni. A Bizottság ezt az információt minden év március 1-jéig továbbítja a NAFO titkárságának.
3. SZAKASZ
Ellenőrzési eljárás
43. cikk
Általános rendelkezések
(1) A nappali órákban, rendes látási viszonyok között történő ellenőrzéskor az ellenőrhajók NAFO-jelzőlobogót tűznek ki annak jelzésére, hogy az ellenőrök a NAFO-rendszer keretében végeznek ellenőrzést. Az ellenőröket a halászhajókra átszállító hajók szintén jelzőlobogót helyeznek el, amely méretét tekintve feleakkora is lehet.
(2) A kutatást végző hajók ellenőrzése az arról való megbizonyosodásra korlátozódik, hogy a hajó nem kereskedelmi halászati műveletet végez.
(3) Az ellenőrök nem zavarják a hajó parancsnokát abban, hogy a fedélzetre lépés és az ellenőrzés során kapcsolatot tartson a lobogó szerinti tagállamának hatóságaival.
(4) Az ellenőrhajók a halászhajótól az előírás szerinti biztonságos távolságban manővereznek.
(5) Az ellenőrök kerülik az erőszak alkalmazását, amennyiben azt a személyes biztonságuk védelme a szükséges mértékben nem követeli meg. Halászhajók fedélzetén végzett ellenőrzés közben az ellenőrök nem viselhetnek lőfegyvert.
(6) Az ellenőrzést úgy végzik, hogy a hajót, annak tevékenységét és fogását a legkevesebb zavar és kényelmetlenség érje.
44. cikk
Fedélzetre lépés
(1) Az ellenőrök és a gyakornokok a halászhajó fedélzetére lépéskor a NAFO titkársága által kiállított személyazonossági okmányt hordanak maguknál és mutatnak fel.
(2) Az ellenőrök nem lépnek egy hajó fedélzetére anélkül, hogy rádión erről előzetesen értesítették volna azt, vagy a nemzetközi jelkódex használatával megfelelő jelzést adtak volna a hajónak, beleértve az ellenőrzést végző csoportra és az ellenőrhajóra vonatkozó adatok közlését is.
(3) Az ellenőrök halászat közben nem szólíthatják fel a hajót, amelynek a fedélzetére lépnek, irányváltoztatásra vagy megállásra, valamint a halászeszközök kivetésére vagy behúzására. Az ellenőrök elrendelhetik a halászeszközök kivetésének megszakítását vagy késleltetését arra az időre, amíg a hajó fedélzetére lépnek, de semmiképpen sem a (2) bekezdésben említett jelzés vételétől számított harminc percnél tovább.
45. cikk
A fedélzeten végzett tevékenységek
(1) Az ellenőrzést végző csoportok legfeljebb két ellenőrből állnak. Amennyiben a hajó körülményei ezt lehetővé teszik, az ellenőröket ellenőrzési gyakornok kísérheti, a gyakornok személyazonosságát pedig közlik a halászhajó parancsnokával. A gyakornok tevékenységei az ellenőrök által végzett ellenőrzés megfigyelésére korlátozódnak.
(2) Az ellenőrzés nem haladhatja meg a három órát vagy azt az időszakot, amíg a hálót és a fogást bevonják és megvizsgálják, attól függően, hogy melyik a hosszabb. Amennyiben jogsértést tárnak fel, az ellenőrök a 48. és 51. cikkben említett feladataik elvégzéséhez szükséges ideig a fedélzeten maradhatnak. Az ellenőr az eredeti ellenőrzés befejezését vagy adott esetben a 48. cikk szerinti feladatainak befejezését követő egy órán belül elhagyja a hajót.
(3) Óvintézkedéseket kell tenni a csomagolásban, védőcsomagolásban, kartonokban vagy más szállítótartályokban és a tartalomban történő károkozás elkerülése érdekében. A kartonokat és szállítótartályokat olyan módon kell felnyitni, amely megkönnyíti az újbóli lezárást, az újracsomagolást és az újbóli tárolást.
(4) Az ellenőrök átváltják a termelési naplókban szereplő termelési tömegekre vonatkozó bejegyzéseket élőtömegre annak érdekében, hogy lehetővé váljon a hajónaplóban élőtömegben megadott bejegyzések ellenőrzése. Az ellenőrök figyelembe veszik a hajóparancsnok által használt átváltási arányokat.
(5) Az ellenőrök megvizsgálhatják a halászhajó valamennyi olyan lényeges területét, fedélzeteit és helyiségeit, a feldolgozott és feldolgozatlan fogásokat, a hálókat és más eszközöket, berendezéseket és bármely dokumentumot, amely a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedései betartásának ellenőrzéséhez szükséges.
(6) Az ellenőrzés végzése közben az ellenőrök bármilyen szükséges támogatást kérhetnek a parancsnoktól. A parancsnok észrevételt tehet az ellenőrzési jelentéssel kapcsolatban, amelyet az ellenőröknek a ellenőrzés befejezésekor alá kell írniuk. Az ellenőrzési jelentés egy példányát átadják a halászhajó parancsnokának.
46. cikk
Az ellenőrzési jelentések elkészítése
(1) Az ellenőrök a IX. mellékletben szereplő formanyomtatvány felhasználásával ellenőrzési jelentést készítenek és továbbítják azt hatóságaik számára.
(2) Az ellenőrök az adott halászati útra vonatkozóan a hajónapló bejegyzéseiből összegezik a hajó NAFO szabályozási területen végzett fogásait fajonként és körzetenként és ezen összegzést feljegyzik az ellenőrzési jelentés 14. pontjában.
(3) Amennyiben a bejegyzett fogások és az ellenőr becslései egymástól eltérnek, az ellenőr ismételten ellenőrizheti a számításokat, az eljárásokat, a vonatkozó dokumentációt és a fedélzeten lévő fogást. Bármely ilyen eltérést az ellenőrzési jelentés 18. pontjában tüntetnek fel.
47. cikk
A halászhajó parancsnokának kötelezettségei az ellenőrzés során
Azon közösségi halászhajó parancsnoka, amelynek fedélzetére lépnek és amelyet ellenőriznek:
a)
a rendes tengerészgyakorlattal összhangban megkönnyíti a biztonságos és tényleges fedélzetre szállást, amikor a nemzetközi jelkódexben szereplő megfelelő jelet fogadja az ellenőrt szállító hajóról vagy helikopterről;
b)
a hajólétrákra vonatkozóan a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet által elfogadott ajánlásoknak megfelelő hajólétrát biztosít;
c)
együttműködik és támogatást nyújt a halászhajónak az e rendeletben megállapított eljárások szerint végzett ellenőrzése során; gondoskodik az ellenőrök biztonságáról, nem akadályozza és nem félemlíti meg az ellenőröket, továbbá nem zavarja őket feladatuk végrehajtása során;
d)
lehetővé teszi, hogy az ellenőrök kapcsolatot tartsanak a lobogó szerinti állam és az ellenőrző állam hatóságaival;
e)
biztosítja, hogy az ellenőrök hozzáférjenek a halászhajók minden lényeges területéhez, fedélzeteihez, helyiségeihez, a feldolgozott és a feldolgozatlan fogáshoz, a hálóhoz és egyéb eszközökhöz és berendezésekhez, a lajstromozási dokumentumokhoz, a halak helyiségeinek tervrajzaihoz vagy leírásaihoz, a termelési naplókhoz és tárolási tervekhez és minden más lényeges dokumentumhoz, valamint minden lehetséges és ésszerű segítséget megad, hogy az ellenőrök megbizonyosodhassanak arról, hogy a tárolás megfelel a tárolási terveknek;
f)
elősegíti, hogy az ellenőrök biztonságosan elhagyják a hajót.
48. cikk
Az ellenőrzési jelentések továbbítása
(1) Az ellenőrzést végző tagállam az ellenőrhajónak a kikötőbe történő visszatérését követő húsz napon belül elküldi a 45. cikk (1) bekezdésével összhangban összeállított, eredeti NAFO ellenőrzési jelentést a Bizottságnak. A Bizottság az ellenőrhajónak a kikötőbe történő visszatérését követő harminc napon belül továbbítja a jelentést az ellenőrzött hajó lobogó szerinti államának, egy másolatot pedig a NAFO titkárságának.
(2) Jogsértés vagy a bejegyzett fogások és az ellenőröknek a fedélzeten lévő fogással kapcsolatos becslései közötti eltérés esetén az eredeti ellenőrzési jelentést az ezt tanúsító iratokkal együtt - beleértve a fényképek másolatait is - az ellenőrhajónak a kikötőbe történő visszatérését követően a lehető leghamarabb megküldik a Bizottságnak. A Bizottság az ellenőrhajónak a kikötőbe történő visszatérését követő tíz napon belül továbbítja ezt a dokumentációt az ellenőrzött hajó lobogó szerinti államának, egy másolatot pedig a NAFO titkárságának.
(3) Az ellenőr a (2) bekezdésben említett helyzetben a vélelmezett jogsértésről szóló előzetes értesítést képező nyilatkozatot is kiállít. A nyilatkozat tartalmazza az ellenőrzési jelentés 16., 18. és 20. pontjában szereplő információkat, és részletesen ismerteti azokat az indokokat, amelyeken a jogsértés vádja alapul, valamint az azt alátámasztó bizonyítékokat. A közösségi ellenőr az ellenőrzést követő munkanapon megküldi a nyilatkozatot a lobogó szerinti államnak és a Bizottságon keresztül a NAFO titkárságának.
(4) Az ellenőrök tíznaponta átadják a Bizottságnak az ellenőrzött hajók listáját. A Bizottság havonta létrehozza az ellenőrzött hajók listáját és e listát továbbítja a NAFO titkárságának.
4. SZAKASZ
Jogsértések
49. cikk
A jogsértések kezelésére irányuló eljárások
(1) Amennyiben az ellenőrök megállapítják a NAFO által elfogadott védelmi és végrehajtási intézkedések megsértését:
a)
ellenőrzési jelentésükben feljegyzik a jogsértést, aláírják a bejegyzést és a hajóparancsnokkal is aláíratják;
b)
a halászati naplóba vagy más megfelelő dokumentumba bejegyzik és aláírják a megállapítást, a bejegyzés tartalmazza a dátumot, a helyet és a megállapított jogsértés típusát. Az ellenőr a halászati naplóban vagy más megfelelő dokumentumban szereplő bármely vonatkozó bejegyzésről másolatot készíthet, és a parancsnokot felkérheti, hogy a másolat minden oldalán írásban tanúsítsa annak valódiságát;
c)
szükség esetén a jogsértést az eszközökről és a fogásról készített fényképekkel dokumentálják. Ebben az esetben az ellenőr a fénykép egy másolatát átadja a parancsnoknak és a fénykép egy másik másolatát mellékeli a jelentéshez;
d)
haladéktalanul megpróbálnak kapcsolatba lépni az ellenőrzött halászhajó lobogója szerinti állam valamely ellenőrével vagy kijelölt hatóságaival;
e)
haladéktalanul továbbítják az ellenőrzési jelentést és a jogsértésre vonatkozó, a 47. cikk (3) bekezdésében említett előzetes értesítést saját hatóságaiknak.
(2) Az ellenőrök kérhetik, hogy a parancsnok távolítsa el a halászati eszközök NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseinek nem megfelelőnek tűnő bármely részét. Az ellenőr a X. melléklettel összhangban az eszközök nem megfelelőnek tűnő részét biztonságos NAFO ellenőrzési plombával látja el, és ezt a tényt feljegyzi az ellenőrzési jelentésben. Az eszközt a plombával együtt őrzik meg mindaddig, amíg a hajó szerinti szerződő fél illetékes hatóságai azt meg nem vizsgálják.
50. cikk
Jogsértések következményei
(1) Azon tagállam hatóságai, amelyet az egyik hajója által elkövetett jogsértésről értesítenek, azonnali és teljes körű vizsgálatot indít a jogsértést igazoló bizonyítékok megszerzése érdekében, amely - adott esetben - magában foglalja az érintett hajó fizikai vizsgálatát.
(2) A tagállami illetékes hatóságok, a nemzeti jogszabályokkal összhangban haladéktalanul intézkednek a bírósági vagy közigazgatási eljárás megindításáról a tagállam lobogója alá tartozó hajóért felelős állampolgárokkal szemben, amennyiben a NAFO által elfogadott intézkedéseket nem tartották be.
(3) A lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai gondoskodnak arról, hogy a (2) bekezdés szerint megindított eljárás, a nemzeti jog vonatkozó rendelkezéseivel összhangban alkalmas legyen olyan hathatós intézkedések foganatosítására, amelyek elegendő súlyúak, biztosítják az előírások betartását, megfosztják a jogsértőket az illegális tevékenységből származó gazdasági előnyöktől és hatékonyan tartanak vissza hasonló jogsértések jövőbeni elkövetésétől.
5. SZAKASZ
Súlyos jogsértések
51. cikk
A súlyos jogsértések listája
A következő jogsértések minősülnek súlyosnak:
a)
az „Egyéb” kvóta terhére végzett halászat a NAFO ügyvezető titkárának előzetes értesítése nélkül, vagy több mint hét munkanappal a NAFO ügyvezető titkára által küldött azon értesítést követően, amelynek értelmében az „Egyéb” kvóta terhére az érintett állományra vagy fajra végzett halászatot lezárták;
b)
olyan állományra irányuló halászat, amelyre moratórium vagy halászati tilalom van érvényben;
c)
azt a dátumot követően egy adott állományra vagy adott fajokra irányulóan végzett halászat, amikor az ellenőrzött hajó lobogó szerinti állama értesítette az ügyvezető titkárt, hogy hajói befejezik az ezen állományokra vagy fajokra irányulóan végzett halászatot;
d)
zárt területen vagy egy adott területen tiltott halászeszközzel történő halászat;
e)
a hálószembőséggel kapcsolatos jogsértések;
f)
a lobogó szerinti tagállam által kiadott érvényes engedély nélküli halászat;
g)
eltérő fogási adatok feljegyzése;
h)
a műholdas nyomonkövetési rendszer zavarása;
i)
a fogásokra vonatkozó tájékoztatások megsértése;
j)
az ellenőrök vagy megfigyelők feladatai elvégzésének megakadályozása.
52. cikk
Az ellenőrök tevékenységei
(1) Amennyiben az ellenőrök megállapítják, hogy egy hajó a 51. cikkben felsorolt súlyos jogsértések valamelyikét követte el, haladéktalanul tájékoztatják a lobogó szerinti államot, saját hatóságaikat, a Bizottságot és a NAFO titkárságát.
(2) Súlyos jogsértés esetén az ellenőrök minden szükséges lépést megtesznek a bizonyítékok biztonsága és megőrzése érdekében, beleértve adott esetben a hajó rakterének a következő kikötői ellenőrzésig történő leplombálását. Az ellenőr felszólítására a parancsnok minden olyan halászati tevékenységet beszüntet, amely az ellenőr szerint súlyos jogsértésnek minősül.
(3) Ameddig az ellenőr a fedélzeten tartózkodik, a parancsnok csak azt követően folytathatja a halászatot, hogy az ellenőr - akár a hajó parancsnoka által tett intézkedés, akár az ellenőr által az ellenőrzött hajó lobogója szerinti állam ellenőrével vagy illetékes hatóságával folytatott kommunikáció eredményeként - ésszerűen megbizonyosodott arról, hogy a súlyos jogsértés nem fog megismétlődni.
(4) Az ellenőrök a jogsértésre vonatkozó lényeges információk megszerzéséhez szükséges időtartam alatt a halászhajó fedélzetén tartózkodhatnak. Ez idő alatt az ellenőrök elvégzik az ellenőrzést, és ezt követően elhagyják a hajót. Az ellenőrök azonban a hajófedélzeten maradhatnak, ha sikeresen kapcsolatot létesítettek az ellenőrzött hajó szerinti szerződő fél illetékes hatóságaival, és azok ehhez hozzájárultak. Ha az ellenőrök ésszerű időn belül nem tudtak az illetékes hatóságokkal kapcsolatot létesíteni, elhagyják az ellenőrzött hajót, és amint lehetséges, kapcsolatba lépnek e hatóságokkal.
(5) Az ellenőrzést végző tagállam vagy a Bizottság a lobogó szerinti állam jóváhagyásával határoz arról, hogy az ellenőr a fedélzeten maradjon-e a hajónak a 54. cikk (1) bekezdésével összhangban más útvonalra való átirányítása során. Az ellenőrzést végző tagállam és a Bizottság arról is határoz, hogy az ellenőr jelen legyen-e a hajónak a 53. cikk (3) bekezdésével összhangban a kikötőben végzett alapos ellenőrzésekor. A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot az e bekezdésnek megfelelően hozott határozataikról.
53. cikk
A lobogó szerinti tagállam által felhatalmazott ellenőr által végzett ellenőrzés
(1) Azokban az esetekben, amikor a lobogó szerinti tagállam azt az információt kapja egy ellenőrtől, hogy fennáll annak a gyanúja, hogy a lobogója alatt hajózó halászhajó súlyos jogsértést követett el, vagy amikor a Bizottság kap ilyen információt, a lobogó szerinti tagállam és a Bizottság erről haladéktalanul tájékoztatja egymást.
(2) A lobogó szerinti tagállam - miután egy másik szerződő fél értesítette valamely közösségi hajó által elkövetett súlyos jogsértésről - a Bizottsággal együttműködve biztosítja, hogy a hajót 72 órán belül egy megfelelően felhatalmazott ellenőr ellenőrizze.
(3) A megfelelően felhatalmazott ellenőr felszáll az érintett hajó fedélzetére, és megvizsgálja a vélt jogsértés bizonyítékát, és a lehető leggyorsabban továbbítja e vizsgálat eredményét a lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságainak és a Bizottságnak.
54. cikk
Átirányítás
(1) Az eredmények közlését követően és azokban az esetekben, amikor a vélt jogsértés súlyos, az ellenőrzött hajó lobogó szerinti tagállama - amennyiben a helyzet úgy indokolja - 24 órán belül vagy saját maga, vagy egy megfelelően felhatalmazott ellenőrön keresztül felszólítja a hajót, hogy hajózzon egy kijelölt kikötőbe. Ez a kikötő a kanadai St. Johns-i vagy halifaxi kikötő, a franciaországi St. Pierre-i kikötő vagy a hajó anyakikötője, kivéve ha a lobogó szerinti tagállam más kikötőt jelöl ki.
(2) Az (1) bekezdésben említett 24 órás határidőt a Bizottság a lobogó szerinti tagállam írásbeli kérésére legfeljebb 72 órára meghosszabbíthatja.
(3) Amennyiben a lobogó szerinti tagállam nem rendeli el a hajó valamelyik kikötőbe való átirányítását, döntésének okairól haladéktalanul értesíti a Bizottságot. A Bizottság e döntésről és annak indoklásáról megfelelő időben értesíti a NAFO titkárságát.
55. cikk
Az átirányítást követő ellenőrzés a kikötőben
(1) A kijelölt kikötőbe való megérkezése után a hajót, amelyet jogsértés elkövetésével gyanúsítanak, a lobogó szerinti tagállama felügyelete alatt és bármely más, az ellenőrzésben részt venni kívánó szerződő fél ellenőrének jelenlétében alapos vizsgálatnak vetik alá. A XII. mellékletben szereplő kikötői ellenőrzési jelentést használják.
(2) A lobogó szerinti tagállam haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot az alapos ellenőrzés eredményéről és a jogsértés következtében hozott intézkedésekről, beleértve a jogsértések megismétlődésének megelőzésére hozott intézkedéseket is.
56. cikk
Súlyosabb jogsértéseket követő fokozott intézkedések
(1) Az e szakaszban és különösen az 54. és 55. cikkben meghatározott rendelkezések mellett, a lobogó szerinti tagállam e szakasz alapján intézkedéseket hoz, amennyiben a lobogója alatt közlekedő valamely hajó a következő súlyos jogsértések egyikét követte el:
a)
moratórium vagy halászati tilalom hatálya alá eső állomány célzott halászata;
b)
eltérő fogási adatok feljegyzése. E cikk értelmében ez abban az esetben tekinthető az ellenőrzés megindításának alapjául, ha a fedélzeten tárolt feldolgozott fogásnak az ellenőr által becsült fajonkénti vagy teljes mennyisége és a termelési naplóba bejegyzett adatok közötti eltérés 10 tonna vagy 20 %, a kettő közül a nagyobbik mennyiség, a termelési naplóban szereplő adatok százalékában számítva. A fedélzeten tárolt fogás becsült mennyiségének kiszámításához, a vizsgálatot tartó szerződő fél és a vizsgált hajó szerinti szerződő fél ellenőrei által közösen megállapított tárolási tényezőt kell használni;
c)
a 51. cikkben említett, és a 52. cikk (4) pontja szerint megerősített, ugyanazon súlyos jogsértés megismétlődése száz napon belül vagy a hajóút során (a kettő közül a rövidebb időtartam).
(2) A lobogó szerinti tagállam gondoskodik arról, hogy a (3) bekezdésben említett vizsgálatot követően az érintett hajó minden halászati tevékenységet beszüntessen, és meginduljon a súlyos jogsértés vizsgálatára irányuló eljárás.
(3) Amennyiben a lobogó szerinti tagállam által, az (1) bekezdésben említett vizsgálat elvégzésére kijelölt ellenőr vagy más személy nem tartózkodik a szabályozási területen, a lobogó szerinti tagállam előírja a hajó számára, hogy haladéktalanul hajózzon egy olyan kikötőbe, ahol a vizsgálatot meg lehet indítani.
(4) A (1) bekezdés b) pontjában említett, eltérő fogási adatok feljegyzéséből álló súlyos jogsértés kivizsgálása során a lobogó szerinti tagállam gondoskodik arról, hogy felügyelete alatt az adott kikötői hatóság a fedélzeten tárolt teljes fogás fizikai vizsgálatát és számbavételét elvégezze. Az ellenőrzésen - a lobogó szerinti tagállam hozzájárulásával - az ellenőrzésben részt venni kívánó bármely másik szerződő fél ellenőre is jelen lehet.
(5) Amikor egy hajót a (2), (3) és (4) bekezdés szerinti kikötőbe irányítanak, fedélzetére egy másik szerződő fél ellenőre felszállhat és/vagy ott maradhat a kijelölt kikötő felé vezető úton, feltéve, hogy a vizsgált hajó szerinti tagállam illetékes hatósága nem szólítja fel az ellenőrt a hajó elhagyására.
57. cikk
Végrehajtási intézkedések
(1) A tagállamok végrehajtási intézkedéseket fogadnak el a lobogójuk alá tartozó azon hajók tekintetében, amelyek esetében a nemzeti törvényekkel összhangban megállapították, hogy a 56. cikkben említett súlyos jogsértést követett el.
(2) Az (1) bekezdésben említett intézkedések - a cselekmény súlyosságától függően és a nemzeti jogszabályok vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően - különösen a következőket tartalmazhatják:
a)
pénzbírságok;
b)
a tiltott halászeszköz és fogás lefoglalása;
c)
a hajó zár alá vétele;
d)
a halászati engedély felfüggesztése vagy visszavonása;
e)
a halászati kvóta csökkentése vagy visszavonása.
(3) Az érintett hajó lobogó szerinti tagállama haladéktalanul értesíti a Bizottságot az e cikk szerint elfogadott megfelelő intézkedésekről. Az értesítés alapján a Bizottság tájékoztatja a NAFO titkárságát az említett intézkedésekről.
58. cikk
Súlyos jogsértésekről szóló jelentés
(1) A 56. cikkben említett súlyos jogsértés esetén az érintett tagállam, a lehető leghamarabb, de minden esetben a jogsértésről szóló értesítés kézhezvételétől számított három hónapon belül jelentést készít a Bizottság számára a vizsgálat előrehaladásáról, amelyben minden, a jogsértéssel kapcsolatban elfogadott vagy elfogadásra javasolt intézkedést ismertet, majd a vizsgálat lezárását követően a vizsgálat eredményeiről újabb jelentést készít.
(2) A Bizottság a tagállamoktól kapott jelentések alapján közösségi jelentést állít össze. A jogsértésről szóló értesítés kézhezvételétől számított négy hónapon belül a Bizottság továbbítja a NAFO titkárságára a vizsgálat előrehaladásáról szóló jelentést, majd a lehető legrövidebb határidőn belül elküldi a vizsgálat lezárását követően készített, az vizsgálat eredményéről szóló jelentést is.
6. SZAKASZ
Jelentések
59. cikk
Az ellenőrzési jelentések kezelése
(1) A NAFO ellenőrei által összeállított ellenőrzési és felügyeleti jelentések elfogadható bizonyítékul szolgálnak bármelyik tagállam bírósági vagy közigazgatási eljárásaiban. Ezeket a jelentéseket a tények megállapítása érdekében a tagállamok a saját ellenőreik által készített ellenőrzési és felügyeleti jelentésekkel egyformán kezelik.
(2) A tagállamok együttműködnek a rendszer alapján egy ellenőr által benyújtott jelentésből eredő bírósági vagy egyéb eljárások elősegítése érdekében, figyelemmel a bizonyítékok elfogadhatóságára vonatkozó szabályokra a nemzeti igazságszolgáltatási és egyéb rendszerekben.
60. cikk
Jogsértésekről szóló jelentések
(1) A tagállamok minden év január 25-ig továbbítják a július 1-jétől december 31-ig terjedő, illetve augusztus 25-ig továbbítják a január 1-jétől június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó, és a következő információkat tartalmazó jelentést a Bizottságnak:
a)
a hajói által elkövetett jogsértések tekintetében megtett intézkedések eredménye; a jogsértéseket az intézkedés lezárásáig évente felsorolják;
b)
a hajónaplóban szereplő fogási bejegyzések és az ellenőrnek a hajó fedélzetén lévő fogásokra vonatkozó becslései közötti bármely lényeges eltérés. Az eltérés akkor tekintendő jelentősnek, ha az ellenőr becslése öt vagy ennél nagyobb százalékban tér el a fogás hajónaplóban feljegyzett nagyságától;
c)
az eljárás részletes eredményei, különös tekintettel arra, hogy az ügy folyamatban, fellebbezési szakaszban vagy vizsgálati szakaszban van-e;
d)
a kirótt büntetések pontos ismertetése, amely tartalmazza különösen a pénzbírságok összegét, az elkobzott halak és/vagy eszköz értékét, az írásbeli figyelmeztetéseket stb.; és
e)
magyarázat, ha nem történt intézkedés.
(2) A Bizottság a tagállamoktól kapott jelentések alapján közösségi jelentést állít össze. A közösségi jelentést minden év február 1-jéig és szeptember 1-jéig megküldi a NAFO titkárságának.
61. cikk
Az ellenőrzési és felügyeleti tevékenységek jelentése
(1) A tagállamok minden év február 15-ig az előző évre vonatkozóan jelentik a Bizottságnak a következőket:
a)
a NAFO-rendszer keretében végzett ellenőrzések száma, megadva a mindegyik szerződő fél hajóján elvégzett ellenőrzések számát és - amennyiben jogsértést követtek el - az érintett hajó ellenőrzésének helyét és idejét, valamint a vélt jogsértés természetét;
b)
az NAFO-felügyelet során repült órák számát, a megfigyelések számát, valamint azoknak a felügyeleti jelentéseknek a számát, amelyeket a jelentés alapján végzett nyomonkövetési eljárással együtt dolgoztak ki.
(2) A Bizottság a tagállamoktól kapott jelentések alapján közösségi jelentést állít össze. A közösségi jelentést minden év március 1-jéig megküldi a NAFO titkárságának.
V. FEJEZET
KIKÖTŐI ELLENŐRZÉS
62. cikk
Kikötői ellenőrzés
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a kikötőikbe a NAFO szabályozási területről származó fogások kirakása és/vagy átrakása céljából belépő valamennyi hajó kikötői ellenőrzésen menjen keresztül. Az ellenőrzés befejezéséig tilos a fogásokat kirakni vagy átrakni. Az ellenőrzés kiterjed annak megvizsgálására, hogy a közösségi hajók betartanak-e minden egyéb, rájuk vonatkozó közösségi védelmi és ellenőrző intézkedést.
(2) Az ellenőrzések megkönnyítése érdekében a tagállamok megkövetelik a halászhajók parancsnokaitól vagy azok megbízottaitól, hogy a kikötőbe való érkezés becsült időpontja előtt legalább 48 órával az alábbiakat küldjék meg azon tagállamok illetékes hatóságai számára, amelyek kikötőit vagy kirakodási létesítményeit igénybe kívánják venni:
a)
a kirakodási kikötőbe való érkezés időpontja;
b)
a halászati engedély másolata;
c)
a fedélzeten tartott élőtömeg, kg-ban;
d)
a NAFO szabályozási területnek azon körzetei vagy övezetei, ahol a fogásokat végezték.
(3) A kikötői ellenőrzés legalább a következők vizsgálatára terjed ki:
a)
a fogott fajok és mennyiségek;
b)
a IV. fejezet rendelkezései alapján a hajón elvégzett ellenőrzésekből származó információk;
c)
a fedélzeten lévő hálók hálószembősége és a fedélzeten tartott halak mérete.
(4) A tagállamok biztosítják, hogy a fajonként kirakodott mennyiségeket, valamint a fedélzeten tartott mennyiségeket - ha vannak - összevessék a hajónaplóba, valamint a NAFO szabályozási terület elhagyásakor a 21. cikk (2) bekezdése d) pontjának megfelelően a fogási jelentésekbe feljegyzett mennyiségekkel.
63. cikk
Kikötői ellenőrzési jelentések
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a XII. mellékletben szereplő kikötői ellenőrzési jelentést használják az e rendelet alapján végzett valamennyi kikötői ellenőrzésre.
(2) A tagállamok a kikötői ellenőrzési jelentést annak befejezését követően 14 munkanapon belül továbbítják a Bizottságnak. A Bizottság haladéktalanul továbbítja a jelentést a NAFO titkárságának és - kérésre - a hajó lobogó szerinti államának.
VI. FEJEZET
A NEM SZERZŐDŐ FELEK ÁLTAL VÉGZETT TEVÉKENYSÉGEK
64. cikk
A nem szerződő felek hajói által végzett IUU-tevékenységek
(1) A nem szerződő feleknek a NAFO szabályozási területén halászati tevékenységet végző hajóiról feltételezendő, hogy a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseinek hatékonyságát aláásó IUU-tevékenységet végeznek.
(2) A NAFO szabályozási területén belül vagy kívül végzett olyan átrakodási tevékenységek esetében, amelyekben valamely nem szerződő fél megfigyelt és azonosított hajója is részt vett, a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseinek aláásására vonatkozó feltételezés a nem szerződő felek minden más olyan hajójára is vonatkozik, amely a kérdéses hajóval e tevékenységet együtt végezte.
65. cikk
A nem szerződő felek hajóira vonatkozó információk
(1) Ha egy tagállam vagy a Bizottság ellenőre nem szerződő fél hajóját veszi észre, vagy másként azonosítja, megkísérli tájékoztatni a hajót, hogy feltételezik, hogy aláássa a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseit, valamint hogy ezt az információt továbbítani fogják a NAFO szerződő feleinek, más regionális halászati szervezeteknek és a hajó lobogó szerinti államának.
(2) A tagállamok azonnal továbbítják a Bizottságnak a megfigyelésekre, a kikötőbe való belépés megtagadására, a kirakodásokra és átrakodásokra vonatkozó információkat, valamint a tengeren vagy a kikötőikben végzett valamennyi ellenőrzés eredményeit és minden további olyan intézkedést, amelyet az érintett hajóval kapcsolatban tettek. A Bizottság minden információt haladéktalanul továbbít a NAFO titkárságának.
(3) A (2) bekezdésben említett információ tartalmazza a nem szerződő fél hajójának nevét, a lobogója szerinti államot, a dátumot és az ellenőrzési kikötőt, a kirakodás és/vagy átrakodás ezt követő megtiltásának indokait vagy - amennyiben azt nem tiltották meg - a 67. cikk (3) bekezdésének megfelelően bemutatott bizonyítékot.
(4) A tagállamok a NAFO titkárságához való azonnali továbbítás céljából bármikor benyújthatnak a Bizottságnak bármely olyan további információt, amely lényeges lehet a nem szerződő feleknek a NAFO szabályozási területén esetlegesen IUU-halászatot végző hajóinak azonosítása tekintetében.
(5) A Bizottság minden évben értesíti a tagállamokat a nem szerződő feleknek a NAFO által elfogadott IUU-listán szereplő hajóiról.
66. cikk
Az átrakodások és közös halászati műveletek tilalma
Tilos a nem szerződő felek 63. cikkben említett hajóiról a közösségi halászhajókra halat átrakodni vagy azokra átrakni, valamint az ilyen hajókkal közös halászati műveleteket végezni.
67. cikk
Ellenőrzés a tengeren
Az ellenőrök adott esetben engedélyt kérnek arra, hogy a nem szerződő felek NAFO szabályozási területén halászati tevékenységeket végző megfigyelt vagy másként azonosított hajóinak fedélzetére lépjenek. Azokat a hajókat, amelyek engedélyezik az ellenőrök fedélzetre lépését, a IV. fejezet rendelkezéseivel összhangban vizsgálják meg.
68. cikk
Kikötői ellenőrzés
(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy illetékes hatóságaik minden olyan, nem szerződő fél lobogója alatt hajózó hajót ellenőrizzenek, amely a 2847/93/EGK rendelet 28. cikke (2) bekezdése szerint befut valamely kijelölt kikötőbe. Az ellenőrzés elvégzéséig tilos az érintett hajó fogásának ki- vagy átrakodása.
(2) Amennyiben az ellenőrzés végeztével az illetékes hatóságok úgy találják, hogy a nem szerződő fél a hajóján a NAFO által szabályozott vagy az e rendelet II. mellékletében említett állományokat vagy állománycsoportokat szállít, az érintett tagállam megtiltja e fogásoknak a hajóról történő ki- és/vagy átrakodását.
(3) Nem kell azonban tilalmat alkalmazni abban az esetben, ha az ellenőrzött hajó parancsnoka vagy annak megbízottja az érintett tagállam illetékes hatóságainak kielégítően bizonyítja, hogy:
a)
a hajón található fajokat a NAFO szabályozási területén kívül fogták; vagy
b)
a hajón található és a II. mellékletben felsorolt fajokat a NAFO védelmi és végrehajtási intézkedéseivel összhangban fogták.
(4) A ki- vagy átrakodást megtagadó tagállam erről a döntéséről tájékoztatja az érintett hajó parancsnokát.
69. cikk
A jogellenes hajókkal szembeni intézkedések
(1) Az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) által az IUU-hajók XIII. mellékletben szereplő jegyzékébe felvett hajókkal szemben a következő intézkedéseket kell alkalmazni:
a)
a valamely tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók, segédhajók, üzemanyagtöltő hajók, anyahajók és teherhajók semmiféle segítséget nem nyújtanak a jogellenes hajóknak, nem vesznek részt azok halfeldolgozó műveleteiben, továbbá semmilyen formában nem vesznek részt az IUU-hajók jegyzékében szereplő hajók átrakodási műveleteiben, és nem folytatnak velük közös halászatot;
b)
az IUU-hajók számára a kikötőkben nem biztosítható élelmiszer, üzemanyag vagy egyéb szolgáltatás;
c)
az IUU-hajók egyik tagállam kikötőjébe sem léphetnek be, kivéve vis maior esetén;
d)
az IUU-hajók nem változtathatják meg legénységük összetételét, kivéve vis maior esetén;
e)
az IUU-hajók számára nem engedélyezhető a közösségi vizeken folytatandó halászat, és meg kell tiltani e hajók bérbevételét;
f)
a tagállamok megtagadják lobogójukat a jogellenes hajóktól, és arra ösztönzik az importőröket, fuvarozókat és más érintett ágazatok szereplőit, hogy e hajókkal ne folytassanak tárgyalásokat, valamint ne vegyenek részt az e hajók által fogott halak átrakodásában;
g)
tilos az IUU-hajókról származó halak behozatala.
(2) Amint a NAFO új jegyzéket fogad el a jogellenes hajókra vonatkozóan, a Bizottság a NAFO jegyzékének megfelelően haladéktalanul módosítja a jogellenes hajók jegyzéket.
VII. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
70. cikk
Módosítási eljárás
A Tanács a Bizottság javaslata alapján, minősített többséggel módosíthatja e rendelet rendelkezéseit annak érdekében, hogy a NAFO által elfogadott, és a Közösség számára kötelezővé váló védelmi és végrehajtási intézkedéseket átültesse a közösségi jogba.
71. cikk
Hatályon kívül helyezés
Az 1262/2000/EK, a 3069/95/EK, a 3680/93/EK, a 189/92/EGK, az 1956/88/EGK és a 2868/88/EGK rendelet hatályát veszti.
72. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2007. október 22-én.

Labels: 13
6