Document ID: 32014R0368

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 368/2014
z 10. apríla 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 2 (2),
keďže:
(1)
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 (3) sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(2)
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 niektoré členské štáty a Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (European Aviation Safety Agency - EASA) oznámili Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou zoznamu Spoločenstva. Relevantné informácie oznámili aj tretie krajiny. Na základe uvedených informácií by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať.
(3)
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo, alebo prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie alebo o úprave podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený do zoznamu Spoločenstva.
(4)
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a predniesť ústne stanovisko Komisii a výboru zriadenému nariadením Rady (EHS) č. 3922/1991 (Výbor pre leteckú bezpečnosť) (4).
(5)
Komisia poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť aktualizované informácie o prebiehajúcich spoločných konzultáciách v rámci nariadenia (ES) č. 2111/2005 a jeho vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 473/2006 (5) s príslušnými orgánmi a leteckými dopravcami Gruzínska, Guinejskej republiky, Indie, Indonézie, Kazachstanu, Libanonu, Madagaskaru, Mauritánskej islamskej republiky, Mozambiku, Nepálu, Filipín, Sudánu, Svazijského kráľovstva, Jemenu a Zambie. Výbor pre leteckú bezpečnosť dostal od Komisie aj informácie týkajúce sa Afganistanu, Iránu a Kirgizska. Výbor pre leteckú bezpečnosť takisto dostal od Komisie aktualizované informácie o technických konzultáciách s Ruskou federáciou a o monitorovaní Líbye.
(6)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o výsledkoch analýzy správ o audite, ktorý vykonala Medzinárodná organizácia civilného letectva (International Civil Aviation Organisation - ICAO) v rámci svojho Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou (Universal Safety Oversight Audit Programme - USOAP). Členské štáty boli vyzvané, aby v prípade leteckých dopravcov s licenciou štátov, ktoré ICAO určila ako štáty vzbudzujúce závažné bezpečnostné obavy (Significant Safety Concerns - SSC) alebo v prípade ktorých EASA skonštatovala, že ich systém bezpečnostného dohľadu má vážne nedostatky, stanovili priority inšpekcie na odbavovacej ploche. Popri konzultáciách uskutočnených Komisiou na základe nariadenia (ES) č. 2111/2005 tak prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche bude možné získať ďalšie informácie týkajúce sa úrovne bezpečnosti leteckých dopravcov s licenciou týchto štátov.
(7)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o výsledkoch analýzy inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (Safety Assessment of Foreign Aircraft - SAFA) v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 965/2012 (6).
(8)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prezentácie EASA o projektoch technickej pomoci realizovaných v štátoch, ktoré podliehajú opatreniam alebo monitorovaniu podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005. Výbor bol informovaný o plánoch EASA a žiadostiach o ďalšiu technickú pomoc a spoluprácu v záujme zlepšenia administratívnej a technickej spôsobilosti úradov civilného letectva s cieľom pomôcť riešiť nesúlad s uplatniteľnými medzinárodnými normami. Členské štáty boli takisto vyzvané, aby na tieto žiadosti odpovedali na bilaterálnom základe v spolupráci s Komisiou a EASA. V tejto súvislosti Komisia zdôraznila, aké užitočné je poskytovať medzinárodnej leteckej komunite informácie o technickej pomoci, ktorú Únia a jej členské štáty poskytujú v záujme zlepšenia bezpečnosti letectva na celom svete, a to najmä prostredníctvom databázy SCAN organizácie ICAO.
(9)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul aj prezentáciu ICAO o jej prebiehajúcej činnosti v súvislosti s monitorovaním úrovne bezpečnosti jej členských štátov, a to aj prostredníctvom programu USOAP organizácie ICAO, zahŕňajúcu ukážku nástrojov v oblasti informačných technológií, ktoré boli vytvorené v tomto rámci. Odkazujúc na rezolúciu zhromaždenia A38-5 (Regionálna spolupráca a pomoc pri riešení bezpečnostných nedostatkov, stanovenie priorít a merateľných cieľov) ICAO vyzvala Výbor pre leteckú bezpečnosť, aby zabránil, ak je to možné, duplicite činností v rámci nariadenia (ES) č. 2111/2005 a programu USOAP organizácie ICAO, a povzbudila ho na pokračovanie spolupráce, ktorá by mohla napokon viesť k prehodnoteniu mandátu Výboru pre leteckú bezpečnosť.
(10)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul aj prezentáciu organizácie Eurocontrol o aktuálnom stave výstražnej funkcie SAFA. Okrem štatistiky týkajúcej sa výstražných správ v prípade dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy, sa organizácia Eurocontrol zamerala na dôležitosť správne podaného letového plánu vo vzťahu k varovaniam SAFA. Boli prijaté počiatočné opatrenia na zlepšenie kvality podávania letového plánu. V úzkej spolupráci s Komisiou sa pripravujú ďalšie kroky s cieľom neustále zlepšovať funkcie oznamovania a výstrahy.
Leteckí dopravcovia Únie
(11)
EASA podrobila analýze informácie získané z inšpekcií na odbavovacej ploche v rámci programu SAFA, ktoré sa vykonali na lietadlách leteckých dopravcov Únie, alebo z normalizačných inšpekcií, ktoré vykonala EASA, ako aj z osobitných inšpekcií a auditov, ktoré vykonali letecké úrady jednotlivých členských štátov. Na základe tejto analýzy niektoré členské štáty prijali určité opatrenia na presadzovanie a informovali o nich Komisiu a Výbor pre leteckú bezpečnosť. Pokiaľ ide o leteckého dopravcu Bingo Airways, Poľsko informovalo, že kontroluje, či letecký dopravca skutočne vykonáva svoj plán nápravných opatrení, a že zvýšilo počet inšpekcií. Čo sa týka leteckého dopravcu Sonnig, Švajčiarsko informovalo, že sa proti spoločnosti Sonnig začalo konanie vo veci zrušenia platnosti a následne sa letecký dopravca zriekol svojho osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) a prevádzkovej licencie.
(12)
Členské štáty potvrdili, že sú pripravené náležite konať, ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania príslušných bezpečnostných noriem leteckými dopravcami Únie hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká.
Leteckí dopravcovia z Gruzínska
(13)
V dôsledku zistení počas komplexného systémového auditu ICAO (Comprehensive System Audit - CSA) v októbri 2013 v Gruzínsku ICAO oznámila všetkým zmluvným štátom Chicagskeho dohovoru jednu SSC v súvislosti s prevádzkou lietadiel.
(14)
So zreteľom na toto oznámenie Komisia začala formálne konzultácie s príslušnými orgánmi Gruzínska (GCAA), aby zistila bližšie podrobnosti o opatreniach, ktoré boli prijaté na odstránenie bezpečnostných nedostatkov určených pri audite ICAO.
(15)
Na tento účel sa 17. marca 2014 uskutočnilo stretnutie medzi GCAA, Komisiou a EASA. GCAA vysvetlili základnú príčinu SSC, ako aj podrobnosti plánu nápravných opatrení (Corrective Actions Plan - CAP) predloženého organizácii ICAO. Informácie predložené počas stretnutia preukázali pevné odhodlanie GCAA implementovať a presadzovať príslušné bezpečnostné normy v súlade s požiadavkami Chicagskeho dohovoru. GCAA počas stretnutia vyhlásili, že všetky opatrenia, ktoré boli súčasťou plánu nápravných opatrení predloženého organizácii ICAO, boli ukončené a že teraz čakajú na overovaciu misiu, ktorú má vykonať ICAO neskoršie v tomto roku.
(16)
Na základe informácií, ktoré poskytli GCAA, Komisia nepovažovala za potrebné požiadať ich, aby sa dostavili pred Výbor pre leteckú bezpečnosť. Komisia informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť o vykonávaní CAP, ktorý vypracovali GCAA.
(17)
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 a vzhľadom na opatrenia, ktoré prijali GCAA, sa dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Gruzínska. Pokiaľ sa však výsledky dôsledného monitorovania vykonávania plánu nápravných opatrení zo strany GCAA, o ktorom podá Komisia správu na budúcej schôdzi Výboru pre leteckú bezpečnosť, budú považovať za neuspokojivé, Komisia bude nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia z Guinejskej republiky
(18)
V súlade s dohodou zo stretnutia, ktoré sa konalo v januári 2013 v Bruseli, príslušné orgány Guinejskej republiky (DNAC) poskytovali pravidelne informácie o prebiehajúcom vykonávaní plánu nápravných opatrení (CAP), ktorý ICAO schválila v decembri 2012, ako aj o všetkých súvisiacich činnostiach.
(19)
V najnovšej správe o pokroku doručenej 27. februára 2014 sa uvádzajú podrobnosti o najnovších činnostiach a o vývoji v súvislosti s vykonávaním CAP. Revidovaný zákon o civilnom letectve bol prijatý parlamentom 5. novembra 2013 a nadobudol účinnosť 28. novembra 2013. Vláde bolo na prijatie zaslaných niekoľko návrhov vykonávacích aktov. Bola vykonaná spoločná misia ICAO a Svetovej banky (2. - 6. decembra 2013), ktorej cieľom bolo posúdiť vykonávanie CAP a stanoviť pretrvávajúce potreby z hľadiska bezpečnosti a bezpečnostnej ochrany. Na preklade príručiek o postupoch pre OPS, AIR a AGA do francúzštiny sa pracuje a tento preklad by takisto mal prispieť k zvýšeniu úrovne bezpečnosti. Prebehlo niekoľko osobitných akcií v rámci odbornej prípravy inšpektorov v oblasti riešenia bezpečnostných problémov, schvaľovania prevádzkových špecifikácií AOC a leteckých navigačných služieb.
(20)
CAP bol aktualizovaný tak, aby zohľadňoval tento najnovší vývoj, a bol predložený organizácii ICAO prostredníctvom online nástroja CMA. Validácia týchto opatrení organizáciou ICAO ešte neskončila.
(21)
Platnosť všetkých predtým existujúcich osvedčení leteckého dopravcu bola pozastavená na konci marca 2013, s pomocou a podporou špecifickej misie CAFAC/BAGASOO prebieha kompletný (päťstupňový) postup certifikácie národného leteckého dopravcu (PROBIZ Guinée, ktorý prevádzkuje jedno lietadlo typu BE90) v súlade s normami ICAO a zároveň pokračuje výcvik inšpektorov DNAC priamo na pracovisku týkajúci sa celého procesu. Proces certifikácie v súčasnosti čaká na schválenie programu údržby úradom FAA, ktorý je orgánom štátu, v ktorom je lietadlo registrované. PROBIZ Guinée neprevádzkuje lety do Únie.
(22)
DNAC požiadali o ICVM s cieľom validovať pokrok vo vykonávaní CAP a ICAO ju plánovala uskutočniť v máji 2014. Nedávne zmeny vo vrcholovom manažmente na ministerstve dopravy spôsobili oneskorenia a ICVM sa predbežne plánuje v druhej polovici septembra 2014.
(23)
Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Guinejskej republiky. Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia bude nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia z Indie
(24)
Komisia informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť o podrobnostiach najnovšieho vývoja v súvislosti s dohľadom nad leteckými dopravcami, ktorým boli udelené osvedčenia v Indii jej príslušnými orgánmi. Priamo dôležitou je skutočnosť, že výsledkom návštevy Federálneho leteckého úradu (Federal Aviation Administration - FAA) Spojených štátov s cieľom vykonať posúdenie bezpečnosti medzinárodnej leteckej dopravy (International Aviation Safety Assessment - IASA) v septembri 2013 bolo oznámenie FAA o znížení kategórie dodržiavania noriem zo strany Indie z úrovne 1 na úroveň 2 v dôsledku nedostatkov zistených pri audite IASA.
(25)
Komisia predtým v novembri 2013 poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť podrobné informácie týkajúce sa schopnosti príslušných orgánov Indie vykonávať svoje povinnosti v oblasti dohľadu v súlade s medzinárodnými normami vrátane Chicagského dohovoru. Osobitne bola spomenutá koordinovaná overovacia misia ICAO (ICAO Coordinated Validation Mission - ICVM) z decembra 2012 a následná ICVM z augusta 2013. Okrem toho bolo poukázané na korešpondenciu, ktorú Komisia predtým zaslala indickým orgánom vo veci obáv o bezpečnosť. Po ICVM v auguste 2013 ICAO formálne uzavrela dva závažné bezpečnostné problémy, čo oznámila schôdzi Výboru pre leteckú bezpečnosť v novembri 2013. Konečná zverejnená správa o ICVM obsahuje podrobné informácie o nápravných opatreniach prijatých indickým generálnym riaditeľstvom pre civilné letectvo (DGCA) s cieľom vyriešiť zostávajúce otázky.
(26)
Po oznámení FAA, že znižuje kategóriu dodržiavania noriem Indiou na základe posúdenia IASA, sa Komisia 12. februára 2014 stretla s generálnym riaditeľom pre civilné letectvo a vyjadrila svoje obavy, pokiaľ ide o toto zníženie. Komisia požiadala indické orgány, aby jasne vysvetlili nápravné opatrenia, ktoré vykonávali v súvislosti so znížením kategórie, ktoré FAA oznámila na základe posúdenia IASA. Okrem toho sa stretnutie využilo na to, aby sa pripomenuli opatrenia, ktoré by bolo treba prijať na základe nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(27)
V nadväznosti na predchádzajúce stretnutie 12. februára 2014 sa generálny riaditeľ pre civilné letectvo 17. februára 2014 obrátil listom na Komisiu. Tento list obsahoval podrobnosti opatrení, ktoré prijalo DGCA vzhľadom na zaradenie do nižšej kategórie. V poskytnutých informáciách bolo uvedené, že v súvislosti s väčšinou zistení boli prijaté opatrenia a že pre zostávajúce problematické oblasti bol pripravený plán nápravných opatrení.
(28)
Komisia informovala 6. marca 2014 indické DGCA, že iniciovala oficiálne konzultácie s orgánmi, ktoré sú zodpovedné za regulačný dohľad nad leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Indii, v súlade s ustanoveniami článku 3 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 473/2006. List obsahoval pripomenutie potreby neustálej angažovanosti a žiadosť o technické stretnutie, aby Komisia a členské štáty mohli dôkladnejšie vyhodnotiť situáciu. DGCA odpovedalo 18. marca 2014 a vyjadrilo svoj súhlas s takýmto stretnutím.
(29)
Vzhľadom na pripravenosť DGCA spolupracovať s Komisiou a posúdenie doteraz poskytnutých informácií sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že v tejto fáze by sa zoznam leteckých dopravcov Spoločenstva nemal meniť zahrnutím leteckých dopravcov z Indie. Situácia bude dôsledne monitorovaná a v prípade, ak by z akýkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že sa nedodržiavajú medzinárodné bezpečnostné normy, Komisia bude nútená prijať opatrenia v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(30)
Členské štáty budú pokračovať v overovaní efektívneho súladu s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať u indických leteckých dopravcov podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012.
Leteckí dopravcovia z Indonézie
(31)
Konzultácie s príslušnými orgánmi Indonézie (generálne riaditeľstvo DGCA) pokračujú s cieľom monitorovať pokrok DGCA pri zabezpečovaní toho, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Indonézii, bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.
(32)
Komisia napísala 14. januára 2014 DGCA list so žiadosťou o aktualizované informácie týkajúce sa leteckých dopravcov pod ich dohľadom. DGCA informovalo listom z 10. februára 2014 Komisiu, že od poslednej aktualizácie získali osvedčenie traja noví leteckí dopravcovia: AOC č.121-028 bolo vydané spoločnosti Sky aviation25. októbra 2013, AOC č 121-043 bolo vydané spoločnosti Aviastar Mandiri1. novembra 2013 a AOC č. 121-058 bolo vydané spoločnosti NAM Air29. novembra 2013. Keďže však DGCA neposkytlo dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmito leteckými dopravcami je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že títo leteckí dopravcovia by mali byť zahrnutí do prílohy A.
(33)
DGCA iniciovalo v roku 2012 listovú výmenu s Komisiou s cieľom vyňať PT. Citilink Indonesia z prílohy A, tak ako sa to urobilo v prípade jej materskej spoločnosti Garuda Indonesia. V reakcii na odpoveď Komisie nasledovali po uvedenej žiadosti najprv listy od Garuda Indonesia a v roku 2013 od PT. Citilink Indonesia. V nadväznosti na poskytnutie dôležitej dokumentácie týkajúcej sa udelenia osvedčenia leteckému dopravcovi spoločnosťou PT. Citilink Indonesia Komisii sa 5. novembra 2013 uskutočnilo technické stretnutie v Bruseli. Na tomto stretnutí sa zúčastnili Komisia, EASA a členské štáty. Na záver tohto stretnutia bola spoločnosť PT. Citilink Indonesia požiadaná, aby poskytla ďalšie dôkazy o činnostiach dohľadu nad spoločnosťou PT. Citilink Indonesia vykonávaného generálnym riaditeľstvom DGCA. Spoločnosť PT. Citilink Indonesia poskytla tieto informácie 20. februára 2014.
(34)
Listom z 10. februára 2014 DGCA poskytlo Komisii informácie týkajúce sa žiadosti o zrušenie zákazu vykonávania leteckej dopravy spoločnosťou PT. Citilink Indonesia. DGCA v tomto liste poskytlo údaje o zdrojoch a spôsobilosti PT. Citilink Indonesia, bezpečnostné záznamy, ako aj dôkaz o svojich činnostiach dohľadu nad bezpečnosťou tohto dopravcu zo strany DGCA. Na základe tejto dokumentácie DGCA uviedlo, že podľa jeho názoru je prevádzka PT. Citilink Indonesia bezpečná a v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.
(35)
Výbor pre leteckú bezpečnosť si 25. marca 2014 vypočul prezentáciu DGCA zloženú z aktualizácie, pokiaľ ide o právne predpisy a dohľad, a aj z informácií o dohľade nad PT. Citilink Indonesia. Po prezentácii DGCA nasledovala prezentácia PT. Citilink Indonesia, ktorá zahŕňala plány rozšírenia vzdušnej flotily a otázky týkajúce sa prijímania pilotov do zamestnania, ako aj témy manažmentu bezpečnosti.
(36)
Výbor pre leteckú bezpečnosť kládol DGCA a PT. Citilink Indonesia otázky týkajúce sa manažmentu bezpečnosti vrátane rizík a nebezpečenstiev, ktoré identifikoval letecký dopravca. Výbor pre leteckú bezpečnosť vyjadril na základe odpovedí obavy týkajúce sa spôsobu, akým orgány, PT. Citilink Indonesia a ďalší leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Indonézii, zabraňujú rizikám spojeným s rýchlym rozvojom týchto spoločností. Výbor pre leteckú bezpečnosť takisto vyjadril obavy týkajúce sa schopnosti PT. Citilink Indonesia vyvodiť závery z informácií zozbieraných prostredníctvom jej systému manažmentu bezpečnosti a prijať následné opatrenia.
(37)
Vzhľadom na poskytnuté informácie a vyjadrené obavy, pokiaľ ide o spôsobilosť DGCA a PT. Citilink Indonesia zabrániť rizikám spojeným s rastom dopravcu, ako aj obavy týkajúce sa schopnosti dopravcu riadiť bezpečnosť, Výbor pre leteckú bezpečnosť na základe spoločných kritérií nenašiel dostatočné dôkazy toho, že PT. Citilink Indonesia plne dodržiava medzinárodné bezpečnostné normy, a preto dospel k záveru, že tento dopravca sa v súčasnosti nemôže vyňať z prílohy A.
(38)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uznávajú úsilie DGCA o dosiahnutie systému leteckej dopravy v plnom v súlade s normami ICAO. Potrebná transparentnosť zo strany DGCA, ako aj ochota vymieňať si informácie boli zobraté na vedomie.
(39)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť vyzývajú DGCA, aby osobitnú pozornosť venovalo zostávajúcim výzvam, ktoré existujú v rámci ďalšieho rozvoja systémov manažmentu bezpečnosti a vhodnej stratégie na zmiernenie rizík rýchleho rozvoja odvetvia letectva v Indonézii.
Leteckí dopravcovia z Kazachstanu
(40)
Na schôdzi Výboru pre leteckú bezpečnosť v novembri 2013 sa dohodlo, že Komisia do jeho budúcej schôdze pripraví revíziu platných obmedzení prevádzky Air Astana.
(41)
Komisia sa za účasti EASA a členských štátov stretla 20. januára 2014 s vládnymi úradníkmi Kazachstanu a so zástupcami leteckého dopravcu Air Astana.
(42)
Na základe tohto stretnutia bol spoločnosti Air Astana osobitne pridelený bezpečnostný inšpektor leteckého úradu Kazachstanu, Komisie pre civilné letectvo (Civil Aviation Commission - CAC). Jeho meno a životopis boli oznámené Komisii. Tento inšpektor bude riadiť dohľad úradu nad leteckým dopravcom a udržiavať častý kontakt s manažmentom leteckého dopravcu a jeho prevádzkovými a technickými zamestnancami, aby posúdil fungovanie tejto organizácie a výkony jej zamestnancov počas letov, údržby a odbornej prípravy. Na všetky nedostatky zaznamenané inšpektorom sa musí ihneď upozorniť letecký dopravca. Inšpektor bude Komisii zasielať správy (buď priamo, alebo prostredníctvom kontaktného miesta) o svojom pozorovaní najmenej dvakrát ročne, dva mesiace pred každou schôdzou Výboru pre leteckú bezpečnosť, alebo navyše na žiadosť Komisie. Výsledkom tejto schôdze bolo, že sa určilo kontaktné miesto aj v rámci CAC, aby sa uľahčila komunikácia o bezpečnostných veciach medzi úradom a Komisiou. Manažment Air Astana na tej istej schôdzi navyše súhlasil s tým, že bude naďalej informovať Komisiu tak ako teraz o každom vývoji v spoločnosti súvisiacom s bezpečnosťou vrátane (okrem iného) obnovy vzdušnej dopravnej flotily a nových trás do EÚ.
(43)
Komisia a EASA sa 7. februára 2014 stretli druhýkrát so zástupcami CAC (najmä s bezpečnostným inšpektorom a zástupcom kontaktného miesto) a so zástupcami Air Astana s cieľom ďalej diskutovať o technických otázkach na základe predbežných odpovedí kazašskej strany na dotazníky Komisie. Pri tejto príležitosti bolo dohodnuté, že CAC predloží svoj inšpekčný plán vzťahujúci sa na rok 2014, postupy interného inšpektora a aktualizovanú správu o stave v oblasti osvedčení leteckého prevádzkovateľa vydaných v tejto krajine. CAC sa takisto zaviazala zosúladiť prevádzkové špecifikácie spoločnosti Air Astana s normami ICAO, najmä s minimami nízkej viditeľnosti. Air Astana bola vyzvaná, aby predložila komplexnú analýzu činnosti leteckého dopravcu SAFA. Celá požadovaná dokumentácia bola Komisii poskytnutá krátko po stretnutí.
(44)
Výbor pre leteckú bezpečnosť vypočul 25. marca 2014 CAC a spoločnosť Air Astana. CAC počas vypočutia uviedla podrobné informácie o pokroku dosiahnutom v oblasti právnych predpisov týkajúcich sa letectva, infraštruktúry, organizácie CAC a odbornej prípravy bezpečnostných inšpektorov. Spoločnosť Air Astana poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť aktuálne informácie o svojej štruktúre, zložení vzdušnej flotily, krátkodobých plánoch týkajúcich sa rozvoja trhu a systému manažmentu bezpečnosti.
(45)
Výbor pre leteckú bezpečnosť uviedol, že súčasná úroveň bezpečnosti spoločnosti Air Astana nevyvoláva obavy, pokiaľ ide o typy lietadiel, ktorými môže prevádzkovať lety do Únie. Tento letecký dopravca je schopný prispôsobiť sa zmenám a disponuje systémom umožňujúcim bezpečné lety. Výbor pre leteckú bezpečnosť však poznamenal, že kazašské letecké úrady naďalej čelia vážnym výzvam pri uplatňovaní štátneho systému dohľadu nad bezpečnosťou, a to aj pokiaľ ide o nedostatok kvalifikovaných inšpektorov, a v tejto fáze nemôžu zabezpečiť trvalý dohľad v oblasti letovej prevádzky a letovej spôsobilosti. Kazašské orgány sa dôrazne vyzývajú, aby pokračovali v reformovaní svojho odvetvia letectva a aby pokračovali v úsilí o dodržiavanie medzinárodných bezpečnostných noriem.
(46)
Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že limit týkajúci sa množstva prevádzky uložený spoločnosti Air Astana v roku 2009 možno zrušiť, zatiaľ čo iné obmedzenia podľa prílohy B zostávajú nezmenené. Na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že všetci ostatní leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane, zostávajú v prílohe A.
(47)
Komisia a EASA budú naďalej dôsledne monitorovať bezpečnostnú situáciu všetkých leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane, vrátane spoločnosti Air Astana. Príslušné orgány členských štátov overia efektívne dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadle spoločnosti Air Astana podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012.
Leteckí dopravcovia z Libanonu
(48)
Pokračovali konzultácie s príslušnými orgánmi Libanonu (LCAA) s cieľom potvrdiť, že Libanon odstraňuje nedostatky, ktoré zistila ICAO počas ICVM vykonanej v Libanone 5. až 11. decembra 2012. LCAA zostavili plán nápravných opatrení a momentálne ho plnia, najmä v súvislosti s SSC.
(49)
Komisii a agentúre EASA bol v novembri 2013 doručený prvý súbor dokumentácie od LCAA obsahujúci korešpondenciu medzi LCAA a ICAO týkajúcu sa predmetnej SSC, zoznam auditov a inšpekcií vykonaných v roku 2013 v súvislosti so SSC, plán auditu dohľadu LCAA nad leteckými dopravcami na rok 2014 a plán LCAA súvisiaci s národným bezpečnostným programom Libanonu (SSP). Komisia a EASA vykonali analýzu doručenej dokumentácie a požiadali LCAA o ďalšie informácie, aby mohli ďalej analyzovať korešpondenciu medzi LCAA a ICAO týkajúcu sa SSC, spôsobilosť LCAA vykonávať dohľad a ďalšie podrobnosti týkajúce sa plánu LCAA súvisiaceho so SSP.
(50)
Pokiaľ ide o korešpondenciu medzi LCAA a ICAO týkajúcu sa riešenia v súvislosti so SSC, Komisia a EASA zobrali na vedomie, že ICAO vyzvala LCAA, aby v súvislosti so SSC prijali okamžité opatrenia, a že validácia plánu CAP, ktorý navrhli LCAA, zo strany ICAO nenapreduje dostatočne rýchlo.
(51)
Čo sa týka ďalšej požadovanej dokumentácie v záujme posúdenia spôsobilosti LCAA vykonávať dohľad, táto dokumentácia bola doručená a analyzovaná, pokiaľ ide o leteckých dopravcov TMA, Open Sky, Wings of Lebanon, Executive Aircraft Services, MED Airways, Corporate Jet a IBEX Air Charter. Zistenia LCAA týkajúce sa týchto leteckých prevádzkovateľov sa vzťahujú hlavne na problémy s dokumentáciou a vedením záznamov. Zdá sa však, že ďalšie špecifické technické oblasti, napr. odbornú prípravu pilotov, LCAA plne nevyhodnotili.
(52)
LCAA vzhľadom na svoj plán SSP prezentovali v rámci projektu MASC (Mediterranean Aviation Safety Cell) svoj zámer prijať v priebehu nasledujúcich šiestich mesiacov regulačný plán, ktorý bude zahŕňať zavedenie SSP. Komisia a EASA sa zaviazali dôsledne monitorovať prijímanie a plnenie plánu a zodpovedajúcim spôsobom o tom informovať Výbor pre leteckú bezpečnosť.
(53)
Medzi Komisiou, členskými štátmi, EASA a LCAA prebiehali ďalšie konzultácie, a to aj prostredníctvom technického stretnutia konaného v Bruseli 27. februára 2014, počas ktorého LCAA poskytli ďalšie informácie. LCAA preukázali, že pri dohľade nad svojimi leteckými dopravcami dosiahli zlepšenie a že postupne sa z nich stáva nezávislejšia a udržateľnejšia organizácia. Boli vykonané prvé kroky k implementácii SSP. Zdalo sa, že LCAA dobre využívali technickú pomoc, ktorú im poskytovala Únia aj členské štáty, a že hľadajú spôsoby, ako overiť nápravné opatrenia, ktoré doteraz prijali.
(54)
Na základe situácie opísanej v odôvodneniach 48 až 53 budú konzultácie s libanonskými orgánmi pokračovať v súlade s článkom 3 ods. 2 nariadenia (ES) č. 473/2006.
(55)
Preto sa dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Libanonu. Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia bude nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia z Líbye
(56)
Konzultácie s príslušnými orgánmi Líbye (LYCAA) pokračujú s cieľom potvrdiť, že Líbya napreduje v reformovaní svojho systému bezpečnosti civilného letectva, a najmä v zabezpečovaní toho, aby bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Líbyi, bol v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami.
(57)
Tím konzultantov navštívil 2. až 7. februára 2014 v rámci programu EUROMED Líbyu s cieľom podať Komisii správu o svojich postrehoch o faktickej situácii v rámci LYCAA, ako aj o leteckých dopravcoch Afriqiyah Airways a Libyan Airlines. Hlavné postrehy: zdalo sa, že LYCAA majú dostatok pracovníkov a zodpovedajúce kancelárie, no ich postup práce nebol efektívny; primárne, ako aj sekundárne právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti letectva boli veľmi slabé a bezpečnostné nariadenia neboli vydané; manažment bezpečnosti nebol vykonávaný na úrovni príslušného orgánu; zdalo sa, že LYCAA sú pri zlepšovaní svojej schopnosti dosiahnuť v krátkom čase prijateľné výsledky závislé od podpory externých konzultantov, pričom v dôsledku obmedzených účinkov na budovanie kapacít neexistuje nijaký dôkaz o udržateľnosti; nebolo jasné, či všetci leteckí dopravcovia boli podrobení certifikácii a dohľadu; spoločnosť Libyan Airlines bola opätovne certifikovaná v decembri 2013 a napokon konzultanti mali dojem, že existujú dôkazy o jej dostatočnom manažmente bezpečnosti.
(58)
Medzi Komisiou, agentúrou EASA, členskými štátmi, zástupcom LYCAA a tímom leteckého dopravcu Afriqiyah Airways sa 4. marca 2014 uskutočnilo stretnutie. Na tomto stretnutí Afriqiyah Airways informovali o ďalšom pokroku, pokiaľ ide o bezpečnostné odporúčania uvedené v správe o smrteľnej nehode, ku ktorej došlo 12. mája 2010. Boli rozvinuté viaceré iniciatívy, no niektoré sa nachádzajú ešte vo veľmi skorom štádiu. Letecký dopravca vysvetlil, že uzavrel zmluvu s írskym držiteľom AOC na účely zápisu dvoch jeho lietadiel typu Airbus A320 do írskeho registra na základe dohody o prenájme lietadla bez posádky, ktoré si potom prenajíma aj s posádkou čiastočne využívajúc posádku Afriqiyah Airways, čím sa dosiahne náležitá validácia licencií na lietanie v súlade s právnymi predpismi Únie.
(59)
Medzi Komisiou, agentúrou EASA, členskými štátmi, zástupcami LYCAA a Libyan Airlines sa 13. marca uskutočnilo stretnutie. Na tomto stretnutí LYCAA informovali o svojich aktuálnych kontrolných kapacitách, činnostiach dohľadu, ako aj o svojich činnostiach v súvislosti s opätovnou certifikáciou leteckých dopravcov. Okrem toho LYCAA informovali o pokroku dosiahnutom v oblasti manažmentu bezpečnosti. Na základe toho sa LYCAA na konci stretnutia opätovne vyslovili za zrušenie obmedzení, keďže podľa ich názoru sú teraz všetky dohodnuté podmienky sú splnené. Spoločnosť Libyan Airlines nevystúpila s prezentáciou, ale boli jej kladené otázky týkajúce sa manažmentu bezpečnosti. Z odpovedí podľa názoru Komisie vyplýva, že túto oblasť je potrebné ďalej skúmať.
(60)
V liste Komisii z 20. marca 2014 LYCAA znovu zhrnuli svoje opatrenia zamerané na budovanie orgánu v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, ako aj opatrenia prijaté na to, aby sa umožnilo zrušiť obmedzenia, ktoré LYCAA v súčasnosti uložili líbyjským leteckým dopravcom po dohode s Komisiou a Výborom pre leteckú bezpečnosť.
(61)
LYCAA však v tom istom liste z 20. marca 2014 potvrdzujú, že v súvislosti s platnými prevádzkovými obmedzeniami nebudú konať samostatne a že „akékoľvek opatrenie bude koordinované s Výborom pre leteckú bezpečnosť“.
(62)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť s potešením prijali pokrok, ktorý dosiahli LYCAA, a uviedli, že ďalší vývoj musí vychádzať zo základov položených ich súčasnými vedením.
(63)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť zobrali na vedomie, že LYCAA budú naďalej uplatňovať súčasné obmedzenia, ktoré na žiadosť Komisie a Výboru pre leteckú bezpečnosť uložili líbyjským leteckým dopravcom, ktorí lietajú v rámci Únie.
(64)
Preto sa dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Líbye. Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uviedli, že pred tým, než LYCAA zvážia vydanie povolenia svojim leteckým dopravcom na prevádzkovanie letov do Únie, by sa malo preukázať k spokojnosti Komisie a Výboru pre leteckú bezpečnosť, že postup opätovnej certifikácie bol efektívne dokončený a že existuje trvalý udržateľný dohľad v súlade s normami ICAO. Aby bolo možné akceptovať takéto preukázanie a pod podmienkou zavedenia dostatočnej bezpečnostnej ochrany Výbor pre leteckú bezpečnosť požiadal Komisiu, aby čo najskôr, najlepšie pred ďalšou schôdzou výboru, vykonala v Líbyi hodnotiacu návštevu na mieste s tímom expertov z EASA a členských štátov EÚ.
(65)
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia bude nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia z Madagaskaru
(66)
Letecký dopravca Air Madagascar podlieha prevádzkovým obmedzeniam a je uvedený v prílohe B k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 390/2011 (7). Uskutočnili sa konzultácie s príslušnými orgánmi Madagaskaru (ACM) a spoločnosťou Air Madagascar s cieľom získať nové informácie o pokroku dosiahnutom pri vykonávaní nápravných opatrení.
(67)
V reakcii na opakované žiadosti ACM a leteckého dopravcu Air Madagascar o prehodnotenie prevádzkových obmedzení uložených nariadením (EÚ) č. 390/2011 Komisia za účasti EASA a expertov z členských štátov navštívila 10. až 13 februára Madagaskar s cieľom posúdiť bezpečnosť. Cieľom návštevy bolo overiť uspokojivé vykonávanie opatrení prijatých ACM a spoločnosťou Air Madagascar s cieľom odstrániť bezpečnostné obavy uvedené v uvedenom nariadení.
(68)
ACM neboli počas návštevy schopné poskytnúť tímu vykonávajúcemu posúdenie dôkazy o tom, že vypracovaným a vykonávaným plánom nápravných a preventívnych opatrení bola odstránená neexistencia primeraného dohľadu nad prevádzkou spoločnosti Air Madagascar. Tím zaznamenal, že v rámci programu dohľadu nad činnosťami spoločnosti Air Madagascar prijatého na rok 2013 bolo v kombinovaných oblastiach prevádzky a udeľovania licencií vykonaných iba 60 % plánovaných inšpekcií a menej než 25 % v oblasti letovej spôsobilosti. Z analýzy inšpekcií, ktoré vykonali ACM, takisto vyplynulo, že zistenia boli uzavreté na základe plánov nápravných opatrení, a nie na základe overenia vykonaného opatrenia.
(69)
ACM poukázali na nedostatok vhodných kvalifikovaných zdrojov ako hlavnú príčinu nesprávneho vykonávania vhodného programu dohľadu. O tomto bode sa diskutovalo už počas schôdze Výboru pre leteckú bezpečnosť v novembri 2012. V tom čase, ako je opísané vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1146/2012 (8), ACM informovali Výbor pre leteckú bezpečnosť, že uzatvorili dvojročnú zmluvu o poskytovaní technickej pomoci na podporu plnenia ich povinností dohľadu nad bezpečnosťou. Tím zaznamenal počas návštevy, že táto zmluva bola pozastavená 6 mesiacov po nadobudnutí jej platnosti.
(70)
Vykonávanie plánu nápravných a preventívnych opatrení vypracovaného spoločnosťou Air Madagascar v reakcii na prevádzkové obmedzenia uložené nariadením (EÚ) č. 390/2011 posúdil tím pri návšteve leteckého dopravcu. Tímu boli predložené dôkazy o zlepšeniach, ktoré dosiahol letecký dopravca v systémoch riadenia letovej spôsobilosti lietadiel, dokumentácie a kontroly kvality. Tieto riadiace systémy letecký dopravca označil za najmenej funkčné, ako sa odhalilo analýzou hlavných príčin aplikovanou na výsledky programu SAFA.
(71)
Z posúdenia, ktoré vykonal tím, nevyplynuli žiadne podstatné zistenia v rámci prevádzky a udeľovania licencií, pričom boli vyjadrené určité obavy v oblasti letovej spôsobilosti, ktoré preukazujú, že sú ešte potrebné zlepšenia procesov zavedených leteckým dopravcom. Okrem toho množstvo a povaha odporúčaní, ktoré tím musel pre Air Madagascar vydať, poukázali na závislosť leteckého dopravcu od výsledkov činností dohľadu vykonávaných tretími stranami vzhľadom na priebežné zlepšovanie jeho bezpečnostných systémov.
(72)
S cieľom riešiť zistenia, ktoré vyplynuli z návštevy EÚ týkajúcej sa posúdenia bezpečnosti, ACM a spoločnosti Air Madagascar vypracovali dva rôzne plány nápravných a preventívnych činností.
(73)
Na žiadosť ACM a spoločnosti Air Madagascar o prehodnotenie prevádzkových obmedzení stanovených nariadením (EÚ) č. 390/2011 boli ACM a Air Madagascar26. marca 2014 vypočuté pred Výborom pre leteckú bezpečnosť. Pri tejto príležitosti ACM a Air Madagascar poskytli podrobné informácie o pláne nápravných opatrení zostavenom na riešenie pripomienok z návštevy na mieste. ACM takisto vyhlásili, že letová prevádzka všetkých leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie na Madagaskare - s výnimkou Air Madagascar - sa obmedzuje iba na domáce lety. Okrem toho jedinú výnimku z tohto pravidla predstavuje letecká evakuácia ranených. Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť zdôraznili, že Komisia by mala byť informovaná o akýchkoľvek zmenách v tejto politike.
(74)
Hoci uznal zlepšenia, ktoré dosiahli ACM a Air Madagascar pri uplatňovaní medzinárodných bezpečnostných noriem, Výbor pre leteckú bezpečnosť musel na základe správy o návšteve EÚ týkajúcej sa posúdenia bezpečnosti a informácií predložených ACM a spoločnosťou Air Madagascar počas vypočutia pred Výborom pre leteckú bezpečnosť skonštatovať, že sú ešte potrebné ďalšie zlepšenia, najmä v rámci ACM, pokiaľ ide o ich činnosti dohľadu. Preto sa na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 dospelo k záveru, že spoločnosť Air Madagascar by mala zostať v prílohe B.
(75)
Členské štáty overia efektívny súlad s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách leteckého dopravcu Air Madagascar podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012.
Leteckí dopravcovia z Mauritánskej islamskej republiky
(76)
Podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012 členské štáty overili efektívny súlad s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa vykonali na lietadlách leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Mauritánii. Z najnovšej analýzy EASA v rámci SAFA vyplýva, že na troch lietadlách leteckého dopravcu Mauritania Airlines International (MAI) sa uskutočnilo jedenásť inšpekcií. Hoci z analýzy nedostatkov určených počas inšpekcií SAFA vyplýva, že došlo k miernemu zlepšeniu, EASA odporučila zúčastneným štátom, aby inšpekcie naďalej zameriavali na tohto leteckého dopravcu. Najnovšie inšpekcie zdôrazňujú nepravidelný trend vývoja s množstvom zistení okrem iného aj v kategórii 3 (úroveň zistenia SAFA, ktorá môže mať veľký vplyv na bezpečnosť).
(77)
Komisia a EASA požiadali vnútroštátne orgány Mauritánie (ANAC) a MAI o ďalšie informácie, najmä o pravidelné správy o bezpečnosti, vzhľadom na ďalší postup súvisiaci s bezpečnosťou. Spoločnosť MAI napokon zaslala predbežné informácie o uplatňovaní a fungovaní svojho systému manažmentu bezpečnosti.
(78)
Výbor pre leteckú bezpečnosť uviedol, že ANAC a MAI by mali pokračovať v zlepšovaní situácie, najmä pokiaľ ide o poskytovanie informácií o bezpečnosti Komisii. Komisia takisto uviedla, že chce Mauritánii pripomenúť význam záväzkov, ktoré prijala v súvislosti so svojim plánom nápravných opatrení, nevyhnutnosť vykonať analýzu hlavných príčin a potrebu zasielania pravidelných správ, ktoré musia vypracúvať ANAC a MAI.
(79)
Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Mauritánskej islamskej republiky. Ak by z výsledkov budúcich inšpekcií na odbavovacej ploche v rámci SAFA alebo z akýkoľvek iných relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že sa znížilo dodržiavanie bezpečnostných noriem pod prijateľnú úroveň, Komisia bude nútená zvážiť prijatie opatrení podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia z Mozambiku
(80)
Príslušné orgány Mozambiku (IACM) informovali o prebiehajúcom vykonávaní plánu nápravných opatrení predloženého organizácii ICAO, ktorá ho schválila. Z najnovšej správy o pokroku, ktorá bola Komisii a EASA doručená počas videokonferencie 26. februára 2014 a podložená predložením niekoľkých podporných dokumentov 13. marca 2014, vyplýva, že IACM pokračovali v práci na aktualizácii právneho rámca posilňujúceho požiadavky na povinné a dobrovoľné hlásenie udalostí, vyšetrovanie nehôd a incidentov, zadržiavanie lietadiel a zriadenie štátneho programu bezpečnosti. Oddelenie regulačného orgánu a poskytovateľov služieb v súčasnosti prebieha prostredníctvom prenosu aeronautických informačných činností z IACM na existujúceho poskytovateľa leteckých navigačných služieb (ANSP) spoločnosť Aeroportos de Moçambique, ku ktorému v súčasnosti dochádza. Prijímanie a odborné vzdelávanie zamestnancov pokračuje s cieľom ďalej posilňovať kapacity dohľadu, najmä v oblasti prevádzky a udeľovania licencií, navigácie a letísk, letovej spôsobilosti, tvorby pravidiel a ich presadzovania, dohôd o leteckej doprave, manažmentu letovej prevádzky a komunikačnej, navigačnej a prehľadovej oblasti. Práve prebieha obnovovanie platnosti preukazu spôsobilosti všetkých letových prevádzkových služieb a ukončí sa do júna 2014. Proces certifikácie letiska v Mapute sa začne v roku 2014 a po ňom bude nasledovať certifikácia ďalších troch letísk medzinárodnej dopravy. Certifikácia ANSP sa začne v septembri 2014 a bude založená na aktualizovaných predpisoch, ktoré budú prijaté koncom marca 2014.
(81)
IACM pokračovali v riešení otvorených zistení USOAP, pokiaľ ide o otázky súvisiace s protokolom, a väčšina požadovaných predpisov a postupov na podporu odpovedí bola prijatá a uložená prostredníctvom online nástroja CMA organizácie ICAO. Validácia týchto opatrení organizáciou ICAO ešte neskončila.
(82)
Rozpočet IACM na rok 2014 sa zvýšil o takmer 20 %, čo odzrkadľuje pokračujúcu politickú podporu a odhodlanie posilniť ich spôsobilosť a efektívnosť.
(83)
Letecký dopravca Linhas Aéreas de Moçambique (LAM) utrpel 29. novembra 2013 vážnu leteckú nehodu. Jedno z jeho lietadiel typu Embraer ERJ-190 sa počas letu z Maputa do Luandy zrútilo v Namíbii, pričom prišli o život všetci ľudia na palube (28 cestujúcich vrátane 6 občanov EÚ a 6 členov posádky). Namíbijská komisia pre vyšetrovanie nehody vydala 9. januára 2014 predbežnú správu o vyšetrovaní nehody, z ktorej predbežných záverov vyplýva, že išlo o zámernú činnosť kapitána lietadla. Konečná správa o vyšetrovaní nehody sa očakáva koncom roka 2014.
(84)
IACM tiež uviedli, že letecký dopravca LAM pokračoval vo vykonávaní pokročilých fáz, najmä fázy III svojho systému manažmentu bezpečnosti (SMS). Ako prvú reakciu na nehodu spoločnosť LAM posilnila prevádzkové postupy s cieľom zabezpečiť, aby boli v pilotnej kabíne vždy a počas všetkých fáz letu dvaja členovia posádky.
(85)
IACM požiadali o ICAO ICVM s cieľom validovať pokrok vo vykonávaní CAP, ktorá je naplánovaná na jeseň 2014.
(86)
IACM tiež uviedli, že pokračovali v opätovnej certifikácii leteckých dopravcov v plnom súlade s ICAO SARPS a že 13 leteckých dopravcov (LAM-Linhas Aéreas de Moçambique S.A., MEX-Moçambique Expresso SARL, ETA-Empresa de Transportes Aéreos Lda, CPY-Cropsprayers, CFM-Trabalhos e Transportes Aéreos Lda, KAY-Kaya Airlines Lda, SAM-Solenta Aviation Mozambique SA, HCP-Helicópteros Capital Lda, SAF-Safari Air Lda, CRA-CR Aviation Lda, COA-Coastal Aviation, TTA-Trabalhos e Transportes Aéreos Lda a OHI-Omni Helicópteros International Lda) bolo doteraz opätovne certifikovaných v súlade so zoznamom, ktorý zostavili IACM. Keďže IACM neboli schopné poskytnúť dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmito 13 leteckými dopravcami je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že všetci títo leteckí dopravcovia by mali byť zahrnutí do prílohy A.
(87)
V dôsledku nedostatočného pokroku v ich procese opätovnej certifikácie IACM pozastavili AOC troch leteckých dopravcov (Emilio Air Charter Lda, Aero-Serviços SARL a Unique Air Charter Lda) a zakázali lety ich vzdušných flotíl. Keďže pozastavenie nie je konečné a IACM neboli schopné poskytnúť dôkaz o tom, že bezpečnostný dohľad nad týmito tromi leteckými dopravcami je zabezpečený v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že všetci títo leteckí dopravcovia by mali byť zahrnutí do prílohy A.
(88)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uvítali významný pokrok, o ktorom informovali IACM, pokiaľ ide o nápravu nedostatkov zistených ICAO, a povzbudili ich v úsilí o dosiahnutie plného súladu systému leteckej dopravy s medzinárodnými normami. Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť takisto uznali a uvítali udržateľné zlepšenia, ktoré spoločnosť LAM oznámila v súvislosti s trvalým úsilím o prijatie a dodržiavanie medzinárodných bezpečnostných noriem. Uznávajúc významný pokrok, ktorý sa už dosiahol a ktorý sa ešte očakáva, sa odhaduje, že misia EÚ týkajúca sa posúdenia bezpečnosti by sa mohla uskutočniť v poslednom štvrťroku 2014.
Leteckí dopravcovia z Nepálu
(89)
Po prijatí vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1264/2013 (9) boli všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Nepále, zahrnutí do prílohy A k nariadeniu Komisie (ES) č. 474/2006.
(90)
Komisia za účasti expertov z EASA a členských štátov vykonala 3. až 8. februára 2014 návštevu Nepálu s cieľom ďalej posúdiť spôsobilosť príslušného orgánu Nepálu (CAAN) a viacerých nepálskych leteckých dopravcov, aby určila, či je nejakým spôsobom možné zmierniť zákaz vykonávania leteckej dopravy. Posúdenie zahŕňalo leteckých dopravcov Nepal Airlines Corporation, Buddha Air, Shree Airlines, Tara Air, Yeti Airlines a Sita Air.
(91)
Komisia predložila správu o návšteve vykonanej na účely posúdenia Výboru pre leteckú bezpečnosť. Hlavné závery v súvislosti s posudzovaním leteckých dopravcov boli, že spoločnosti Buddha Air, Shree Airlines, Tara Air a Yeti Airlines boli schopné preukázať dobré chápanie otázok manažmentu bezpečnosti a poskytli dôkazy, z ktorých vyplynulo, že dodržiavajú vnútroštátne bezpečnostné predpisy, zatiaľ čo spoločnosť Sita Air nepreukázala svoju schopnosť vykonávať bezpečnú prevádzku ani schopnosť úplného zachovania letovej spôsobilosti prevádzkovaného lietadla. Okrem toho letecký dopravca neimplementoval plne všetky bezpečnostné odporúčania týkajúce sa smrteľnej nehody z roku 2012 tým, že nepoužíval simulátor ani v jednej fáze svojej odbornej prípravy.
(92)
Pokiaľ ide o spoločnosť Nepal Airlines Corporation, Výbor pre leteckú bezpečnosť poznamenal, že hoci sa uplatňuje základný rámec pre manažment bezpečnosti, je potrebné, aby letecký dopravca stanovil účinnejšie metódy na podporu bezpečnosti, lepšie vykazovanie a lepšiu analýzu a aby si sám stanovil ambicióznejšie ciele týkajúce sa úrovne bezpečnosti s cieľom dosiahnuť a kvantifikovať „prijateľnú úroveň bezpečnosti“, ktorú prisľúbil v rámci svojej bezpečnostnej politiky. Výbor pre leteckú bezpečnosť zobral na vedomie aj ambiciózne plány na expanziu Nepal Airlines Corporation, ktoré zahŕňali pridanie troch nových typov lietadiel do jeho vzdušnej flotily v jednom roku, a uviedol, že takéto plány musia byť náležite riadené, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
(93)
Okrem toho 16. februára 2014 došlo k tragickej nehode lietadla spoločnosti Nepal Airlines Corporation, pri ktorej zomrelo všetkých 18 osôb na palube vrátane jedného občana Únie. Komisia sa 3. marca 2014 obrátila listom na CAAN a požiadala o informácie o nehode, ako aj o opatreniach, ktoré prijal CAAN na zabránenie podobným nehodám v budúcnosti. CAAN odpovedal listom z 18. marca 2014, v ktorom vysvetľuje opatrenia, ktoré prijal. Informácie sa však nepovažovali za dostatočné, keďže Komisii neumožnili posúdiť, či opatrenia, ktoré prijal CAAN, boli dostatočné vo vzťahu k závažnosti nehody.
(94)
Pokiaľ ide o CAAN, na základe posúdenia boli odhalené závažné nedostatky najmä v oblasti udeľovania licencií a odbornej prípravy personálu, certifikácie leteckých dopravcov, ako aj dohľadu v oblasti letovej prevádzky.
(95)
V oblasti udeľovaní licencií pilotom a ich odbornej prípravy sa zistilo, že príslušné orgány neplnia požiadavky prílohy 1 k ICAO, najmä pokiaľ ide o schvaľovanie výcvikových organizácií, teoretické vedomosti, validáciu zahraničných licencií a výcvikové zariadenia na simuláciu letu. Preto nebolo možné zabezpečiť, aby boli piloti dostatočne kvalifikovaní na svoje povinnosti v súlade s uplatniteľnými normami ICAO.
(96)
V dôsledku týchto nedostatkov nebolo možné zabezpečiť, aby posudzovaní leteckí dopravcovia, ktorí sú odkázaní na certifikáciu a udeľovanie licencií orgánom CAAN, spĺňali príslušné normy ICAO.
(97)
ICAO vykonala v júli 2013 ICVM, ktorej výsledkom bolo odhalenie SSC v súvislosti s prevádzkou lietadiel. Opatrenia uvedené v pôvodnom pláne nápravných opatrení, ktorý predložil orgán CAAN organizácii ICAO na účely odstránenia nedostatkov uvedených v SSC, neboli dokončené v stanovenom čase a SSC pretrváva. Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť takisto uviedli, že podľa ICAO implementácia ešte stále dostatočne nepokročila, čo negatívne vplýva na spôsobilosť krajiny v oblastiach primárnej leteckej legislatívy a predpisov o civilnom letectve, organizácie civilného letectva a udeľovania licencií a odbornej prípravy.
(98)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uznali, že CAAN dosiahol určitý pokrok od auditu ICAO v roku 2009 a ICAO ICVM v roku 2013 zavedením zmien zákona o leteckej doprave, ako aj nových a revidovaných požiadaviek, príručiek a postupov. Napriek tomu boli mnohé z týchto zmien neúplné a budú sa musieť implementovať udržateľným spôsobom.
(99)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uznali ťažkosti, s ktorými sa stretol CAAN pri dosahovaní udržateľného pokroku, a podporili poskytovanie technickej pomoci Úniou a členskými štátmi. Komisia potvrdila svoje odhodlanie posúdiť možnosti expanzie existujúcich program technickej spolupráce medzi CAAN a EASA.
(100)
Vzhľadom na správu EÚ z návštevy, ktorej cieľom bolo posúdenie na mieste, nevyriešené SSC ICAO a skutočnosť, že od poslednej aktualizácie došlo k ďalšej smrteľnej nehode, Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť dospeli k záveru, že príslušné orgány Nepálu nie sú schopné dostatočne implementovať a presadzovať príslušné medzinárodné bezpečnostné normy na takej úrovni, ktorá by mohla podporiť zmiernenie zákazu vykonávania leteckej dopravy pre jedného alebo viacerých leteckých dopravcov.
(101)
Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Nepálu.
Leteckí dopravcovia z Filipín
(102)
Komisia vyzvala zástupcov Úradu civilného letectva Filipín (CAAP) a leteckého dopravcu Cebu Pacific Air na technickom stretnutí, ktoré sa konalo 28. januára 2014, aby podrobnejšie prediskutovali bezpečnostné opatrenia a iné relevantné faktory vo vzťahu k nehode pri vybočení zo vzletovej a pristávacej dráhy, ktorá sa stala na medzinárodnom letisku v Davae 2. júna 2013.
(103)
Na tomto stretnutí sa zúčastnili Komisia, experti z EASA a členských štátov, ako aj vyšší zástupcovia CAAP a spoločnosti Cebu Pacific Air.
(104)
CAAP poskytol podrobné údaje o regulačnom dohľade nad spoločnosťou Cebu Pacific Air. Zahŕňali skutočnosť, že 20. júna 2013 sa Rada CAAP pre dohľad a regulačnú činnosť obrátila listom na riaditeľa spoločnosti Cebu Pacific Air s podrobnými informáciami o nápravných opatreniach CAAP vzhľadom na nehodu. Medzi opatrenia patrilo, že zodpovedný vedúci pracovníci a manažéri staníc zo spoločnosti Cebu Pacific Air mali s dôrazom na prevádzku, systém manažmentu bezpečnosti a podnikovú kultúru vykonať prehodnotenie. CAAP tiež uviedol, že vykoná náhodný odber vzoriek zo spôsobilostí letovej posádky počas mimoriadnych situácií v letovom simulátore. Z organizačného hľadiska bol letecký dopravca vyzvaný, aby upravil svoju politiku vybavovania lietadiel na zemi z 30 na 45 minút.
(105)
Spoločnosť Cebu Pacific Air odpovedala 4. októbra 2013 na list z 20. júna 2013 tak, že poskytla zhrnutie opatrení, ktoré už prijala. Medzi tieto opatrenia patrili revidovaná organizačná štruktúra leteckého dopravcu, odborná príprava v oblasti SMS pre všetkých zamestnancov, zriadenie bezpečnostných akčných skupín (SAG) vo všetkých odboroch v súvislosti s riadením operácií a vykonávanie náhodných posúdení na simulátore v stredisku odbornej prípravy leteckého dopravcu v období medzi 3. a 19. júlom 2013. Získali sa tak konkrétne podrobné údaje týkajúce sa zmien odbornej prípravy vrátane programu letového výcviku zameraného na let na trati (LOFT), a v súvislosti s tým, že posádky by mali byť podrobené pokročilejšiemu výcviku na simulátore, pričom by sa striedal LOFT a kontroly spôsobilosti. Zároveň predstavovali reakciu na organizačné odporúčanie vo vzťahu k vybaveniu lietadla na zemi, v ktorej sa uvádza, že čas vybavenia sa zmení na 45 minút v zime 2013.
(106)
Okrem toho CAAP sa 2. augusta 2013 obrátil na všetkých filipínskych leteckých dopravcov vzhľadom na bezpečnostné vyšetrovanie týkajúce sa lietadla typu Airbus 319/320 listom, v ktorom uviedol, že je potrebné prijať proaktívne opatrenia vrátane podrobností o odbornej príprave v oblasti nie presného priblíženia a opakovania približovania, ktorú by letecký dopravcovia mali absolvovať. Spoločosť Cebu Pacific Air odpovedala 4. októbra 2013 a uviedla zmeny, ktoré v tejto súvislosti vykonala.
(107)
Okrem toho filipínsky úrad pre vyšetrovanie nehôd lietadiel a vyšetrovania (AAIIB) začal 2. júna 2013 vyšetrovať spoločnosť Cebu Pacific Air vo veci vybočenia zo vzletovej a pristávacej dráhy v Davae. Poverený vyšetrovateľ informoval 13. decembra 2013 riaditeľa pre bezpečnosť spoločnosti Cebu Pacific Air, že prebieha vyšetrovanie, pričom priložil aj časť údajov z „návrhu záverečnej správy“ (DFR), ako aj dostupné údaje o záveroch a odporúčaniach adresovaných CAAP i spoločnosti.
(108)
CAAP zrealizoval program sprísneného dohľadu spoločnosti Cebu Pacific Air. Minimálny požadovaný ročný program inšpekcií (MRAI) sa zvýšil z 34 plánovaných inšpekcií dohľadu v roku 2013 na celkový počet 62.
(109)
Pokiaľ ide o nehodu, ku ktorej došlo 2. júna 2013, spoločnosť Cebu Pacific Air poskytla zhrnutie prijatých opatrení. Medzi opatrenia patrili odpovede CAAP v priebehu jeho vyšetrovania a podrobnosti týkajúce sa kontroly a dozoru nad prevádzkou. Uvedené ďalšie opatrenia zahŕňali podrobnosti o analýze letových údajov (FDA) a program leteckého dopravcu na zmiernenie následkov vybočenia zo vzletovej a pristávacej dráhy. Program bol rozdelený na okamžité, strednodobé a dlhodobé opatrenia a hlavnou zložkou boli podrobnosti uvedené v podpornom programe pre lietadlá typu Airbus. So zreteľom na tento podporný program bola vykonaná rozšírená operačná návšteva, ktorá zahŕňala FDA, ako aj získavanie poznatkov o letoch a simulátore.
(110)
Spoločnosť Cebu Pacific Air a CAAP poskytli aj údaje o prebiehajúcom programe modernizácie koncepcie priestorovej navigácie (RNAV) a o infraštruktúre a technických zmenách, ktoré už boli vykonané. Bolo dohodnuté, že strednodobý plán nahradí mnohé existujúce pozemné pomôcky na nie presné priblíženie ako súčasť celkového balíka na zmiernenie rizika.
(111)
CAAP poskytol aj niektoré podrobné informácie o začatí používania lietadla typu Airbus A330 spoločnosťou Cebu Pacific Air, pričom uviedol, že letecký dopravca ako súčasť pridruženej variácie AOC bol povinný vykonať 100 hodín skúšobných letov v Ázii na základe nekomerčnej leteckej dopravy predtým, než sa mu umožnilo prevádzkovať lety, z ktorých bude mať príjem. CAAP neschválila spoločnosti Cebu Pacific prevádzku dvojmotorových lietadiel na väčšiu vzdialenosť (ETOPS) dovtedy, kým nebude vykonané ďalšie posúdenie a nebudú získané ďalšie skúsenosti.
(112)
Na technickom stretnutí 28. januára 2014 boli na základe podrobných otázok poskytnuté informácie o najnovšom vývoji v oblasti incidentov týkajúcom sa spoločnosti Cebu Pacific Air. Dva incidenty, o ktorých sa diskutovalo, zahŕňali vybočenie lietadla ATR v Davae 2. júna 2013 a lietadla typu Airbus 319 13. júna 2013 v Manile. V oboch prípadoch sa lietadlo po svojom odchýlení vrátilo na vzletovú a pristávaciu dráhu. CAAP poskytol vo svojej prezentácii aj prehľad nehôd a incidentov, pokiaľ ide o leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie na Filipínach na obdobie rokov 2010 až 2013.
(113)
Spoločnosť Cebu Pacific Air poskytla aj podrobné informácie o svojej súčasnej vzdušnej flotile, ako aj plány rozšírenia flotily a trás.
(114)
CAAP a Cebu Pacific Air počas stretnutia 28. januára 2014 takisto aktualizovali svoje odpovede v súvislosti s pripomienkami vznesenými počas overovacej návštevy na mieste EÚ, ktorá sa uskutočnila 3. až 7. júna 2013.
(115)
CAAP a Cebu Pacific Air absolvovali 26. marca 2014 vypočutie pred Výborom pre leteckú bezpečnosť. CAAP poskytol podrobné informácie o odbornej príprave svojich inšpektorov týkajúcej sa informovanosti o dohľade v rámci systému manažmentu bezpečnosti (SMS). Okrem toho CAAP informoval výbor, že prebehlo verejné obstarávanie informačných technológií (IT) v súvislosti s jeho dohľadom a systémami monitorovania. CAAP poskytol prehľad v súvislosti so stavom filipínskeho národného bezpečnostného programu (SSP). CAAP vzhľadom na svoj dohľad nad spoločnosťou Cebu Pacific Air v nadväznosti na technické stretnutie 28. januára 2014 CAAP zdôraznil, že sa na mieste uplatňuje prísnejší program dohľadu.
(116)
Spoločnosť Cebu Pacific Air poskytla na vypočutí pred Výborom pre leteckú bezpečnosť 26. marca 2014 podrobné informácie o svojej súčasnej organizačnej štruktúre a uviedla, že k januáru 2014 prevádzkuje 50 lietadiel vrátane troch lietadiel typu Airbus A330. Letecký dopravca poskytol výťah zo svojich záznamov o identifikácii nebezpečenstva a rizík vrátane podrobností o prijatých opatreniach na zmiernenie rizika a predstavil svoje ciele v oblasti bezpečnosti na rok 2014. Spoločnosť Cebu Pacific Air informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť, že účinnosť analýzy letových dát leteckého dopravcu bola na úrovni 94 %. Letecký dopravca poskytol prehľad svojho posúdenia bezpečnosti a systému manažmentu bezpečnosti, ako aj podrobnú analýzu týkajúcu sa údajov o opakovaní približovania a o nestabilizovanom približovaní, ktorú vykonal. Tento letecký dopravca takisto poskytol podrobné informácie týkajúce sa kultúry podávania správ v spoločnosti Cebu Pacific Air vrátane toho, že existuje systém dôverného podávania správ. Okrem toho spoločnosť Cebu Pacific Air poskytla podrobné údaje o svojom súčasnom programe riadenia zdrojov posádky (CRM). Spoločnosť Cebu Pacific Air poskytla Výboru pre leteckú bezpečnosť podrobné informácie o požiadavkách leteckého dopravcu na úroveň odbornej praxe veliaceho pilota vzťahujúcich sa na flotily lietadiel typu Airbus lietajúcich na dlhé, ako aj na krátke vzdialenosti.
(117)
Výbor pre leteckú bezpečnosť zobral na vedomie, že spoločnosť Philippine Airlines pokračovala v letoch do Únie dňa 4. novembra 2013 po jej vyňatí z prílohy A k nariadeniu Komisie (ES) č. 474/2006 v júli 2013. Od obnovenia letov do Únie sa v správach o inšpekciách na ploche v rámci hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (SAFA) neuvádzajú negatívne trendy, ktoré by mohli byť dôvodom na obavy.
(118)
Vzhľadom na dôkazy poskytnuté so zreteľom na dohľad úradu CAAP nad spoločnosťou Cebu Pacific Air a schopnosť spoločnosti Cebu Pacific Air dodržiavať príslušné predpisy týkajúce sa leteckej bezpečnosti, ako aj na vyhlásenia orgánu a leteckého dopravcu na vypočutí pred Výborom pre leteckú bezpečnosť, sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že spoločnosť Cebu Pacific Air by sa mala oslobodiť od zákazu vykonávania leteckej dopravy pre všetkých leteckých dopravcov zaregistrovaných na Filipínach a mala by sa vypustiť z prílohy A k nariadeniu Komisie (ES) č. 474/2006.
(119)
Členské štáty sa dohodli, že budú overovať efektívne dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem spoločnosťami Philippine Airlines a Cebu Pacific Air prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012. Ak by z výsledkov takýchto kontrol alebo z akýkoľvek iných relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že sa nedodržiavajú medzinárodné bezpečnostné normy, Komisia bude nútená prijať opatrenia podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia z Ruskej federácie
(120)
Komisia, EASA a členské štáty naďalej dôsledne monitorovali úroveň bezpečnosti leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii a ktorí prevádzkujú lety do Únie, a to aj prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na ploche, ktoré sa mali vykonať na ruských leteckých dopravcoch v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012.
(121)
S cieľom potvrdiť, že zistenia vyplývajúce z inšpekcií SAFA sa primerane riešili, Komisia sa za účasti EASA a členských štátov 10. marca 2014 stretla s Ruským federálnym úradom pre leteckú dopravu (FATA). Zástupcovia leteckého dopravcu Kogalymavia boli takisto pozvaní na toto stretnutie, aby podali správu o tom, ktoré nápravné opatrenia tento letecký dopravca vykonal na zvýšenie bezpečnosti letu od predchádzajúcich konzultácií v novembri 2013.
(122)
FATA počas stretnutia poukázal na to, že najnovšie výsledky inšpekcií na ploche SAFA u ruských leteckých dopravcov, ktorí prevádzkujú lety do Únie, neposkytli dôvod na znepokojenie, ale uviedol, že v prípade závažných alebo opakujúcich sa zistení zasiahol neplánovanými inšpekciami a prísne kontroloval nápravu zistení. FATA ďalej informoval, že na základe komplexného auditu tatárskeho regionálneho úradu a všetkých leteckých dopravcov pod dohľadom tohto úradu, osvedčenia leteckých dopravcov Tulpar Airlines a Tatarstan Airlines boli zrušené v dôsledku značných nedostatkov v ich manažmente bezpečnosti. Pokiaľ ide o spoločnosť Kogalymavia, FATA uviedol, že letecký dopravca bol v posledných štyroch mesiacoch podrobený viacerým neplánovaným inšpekciám v dôsledku vysokej miery bezpečnostných zistení SAFA v roku 2013. Podľa FATA letecký dopravca v súčasnosti uzavrel všetky predchádzajúce zistenia a je schopný prevádzkovať domáce a medzinárodné lety za podmienok svojho AOC.
(123)
Spoločnosť Kogalymavia počas stretnutia vystúpila s prezentáciou o prebiehajúcich nápravných opatreniach. Letecký dopravca informoval o tom, že jeho výsledky v oblasti SAFA sa zlepšili, pretože miera bezpečnostných zistení SAFA sa znížila na 3,49, a že boli zavedené významné štrukturálne a technické zmeny, napr. začiatok realizácie rozsiahleho plánu renovácie interiéru kabín; zadanie zákazky na všetky organizačné činnosti týkajúce sa riadenia zachovania letovej spôsobilosti subdodávateľskej organizácii, ktorú schválila EASA; reorganizácia jeho dodávateľského reťazca náhradných dielov; zriadenie strediska riadenia údržby (MCC); výmena väčšiny zamestnancov oddelenia pre údržbu a vymenovanie nového hlavného inžiniera s príslušnou odbornou praxou.
(124)
Na základe informácií, ktoré boli poskytnuté počas týchto konzultácií, sa dospelo k záveru, že vypočutie ruských leteckých úradov alebo leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii, pred Výborom pre leteckú bezpečnosť nebolo potrebné. FATA bol požiadaný, aby pri viacerých leteckých dopravcoch s vysokou mierou bezpečnostných zistení SAFA uplatňoval ich intenzívnejšie monitorovanie a zodpovedajúcim spôsobom o tom informoval Komisiu. Pokiaľ ide spoločnosť Kogalymavia, Komisia uviedla, že napriek zlepšeniam, ktoré boli zobrané na vedomie, udržateľnosť opatrení prijatých leteckým dopravcom, ako aj efektívnosť manažmentu bezpečnosti sa ešte musí validovať.
(125)
Preto sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Ruskej federácie. Ak by však z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia bude nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
(126)
Úroveň bezpečnosti leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Ruskej federácii a prevádzkujú lety do Únie podliehajú naďalej dôkladnému monitorovaniu. Ak by z výsledkov inšpekcií na ploche alebo z akýkoľvek iných relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že sa nedodržiavajú medzinárodné bezpečnostné normy, Komisia bude nútená prijať opatrenia podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia zo Sudánu
(127)
Komisia informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť o svojej účasti na leteckom dni, ktorý zorganizoval sudánsky úrad pre leteckú dopravu (SCAA) 5. a 6. decembra 2013 v Chartúme. Táto účasť umožnila Komisii zistiť, že SCAA bol reštrukturalizovaný a že má politickú podporu, aby ďalej investoval do bezpečnosti. Táto podpora bola verejne vyhlásená sudánskym ministrom zodpovedným za civilné letectvo pred miestnou leteckou komunitou a zástupcami ICAO.
(128)
Sudánske orgány dosiahli zreteľný pokrok pri transformácii na dôveryhodný orgán, najmä vďaka zvýšenému rozpočtu, ktorý SCAA umožnil zamestnať špecializovaných pracovníkov a poskytnúť im príslušnú odbornú prípravu.
(129)
Tieto zlepšenia sa musia etablovať u leteckých dopravcov, ktorí majú sudánske AOC. Dvaja z nich, Sudan Airways a Nova Airways, zvýšili svoje štandardy a ich postupy boli podrobené auditu.
(130)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uvítali toto pokračujúce úsilie. Misia Únie, ktorej cieľom bude overenie na mieste, by sa mohla naplánovať v prípade, keď SCAA skonštatuje, že leteckí dopravcovia uplatňujú spoľahlivé postupy v súlade s medzinárodnými normami.
(131)
Preto sa dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov zo Sudánu.
Leteckí dopravcovia zo Svazijského kráľovstva
(132)
V nadväznosti na audit USOAP 2007 orgány civilného letectva Svazijska (SWACAA) požiadali ICAO o nový kód krajiny a odstránili všetky predchádzajúce registrácie zo svojho registra. SWACAA zrušili aj všetky predchádzajúce AOC, ktoré vydali, a v dôsledku toho v súčasnosti v krajine neexistujú žiadne platné AOC.
(133)
Keďže nový generálny riaditeľ nastúpil do funkcie v decembri 2009, SWACAA preukázali pevné odhodlanie riešiť zistenia USOAP ICAO z roku 2007. SWACAA získali nový kód krajiny ICAO (3DC) pre registráciu lietadiel.
(134)
Bola iniciovaná komplexná reforma celej funkcie dohľadu, pričom už boli dosiahnuté významné zlepšenia, ku ktorým patrí ukončená úprava právneho rámca, prebiehajúce oddelenie regulačného orgánu a poskytovateľov letiskových služieb a rôzne uzavreté a platné partnerstvá so susednými krajinami.
(135)
Komisia pozvala 21. januára 2014 SWACAA na technické konzultačné stretnutie v Bruseli, ktoré sa malo uskutočniť 27. januára 2014. SWACAA napriek pôvodnému prijatiu pozvania neskôr toto pozvanie odmietli s tým, že potrebujú viac času na lepšiu konsolidáciu svojej prípravy.
(136)
EASA uskutočnila 10. až 14. marca 2014 misiu technickej pomoci. Cieľom misie bolo poskytnúť pomoc SWACAA podporou ich prebiehajúceho úsilia o budovanie kapacít a poskytnutím ďalších usmernení týkajúcich sa optimálneho spôsobu riešenia otvorených opatrení auditu USOAP ICAO. V rámci misie technickej pomoci EASA, nie však auditu, bolo zistené značné množstvo dôležitých zlepšení.
(137)
SWACAA 26. marca 2014 vystúpili pred Výborom pre leteckú bezpečnosť. SWACAA objasnili, že sa v súčasnosti zúčastňujú na vykonávaní revidovaného CAP schváleného ICAO v máji 2013. V rámci tohto CAP a so silnou politickou podporou a odhodlaním, ako aj so zvýšeným financovaním bolo na náležité prijímanie a odbornú prípravu zamestnancov venované veľké úsilie. SWACAA bola poskytnutá aj podpora projektu útvaru technickej spolupráce ICAO (TCB), ktorá bola venovaná poskytovaniu odbornej prípravy, právnej a organizačnej podpory a zvyšovaniu kapacity funkcie dohľadu. Experti ICAO pracujúci na tomto projekte v súčasnosti odhadujú nedostatočnú účinnú implementáciu (LEI) na 40 % s cieľom 35 % na konci projektu (koniec júna 2014). V ďalšom úsilí o zabezpečenie udržateľnosti po skončení projektu bude Svazijsko od júla 2014 hostiteľskou krajinou Organizácie pre bezpečnosť letectva (SASO) SADC (Juhoafrického rozvojového spoločenstva). Takisto uviedli, že SWACAA neuznávajú nijaké lietadlo so starým kódom krajiny ICAO (3D) pre registráciu lietadiel ako lietadlo, ktoré patrí pod ich dohľad.
(138)
SWACAA sa vyriešili a zodpovedali na väčšinu otvorených otázok z protokolu (PQ) a poskytli podporné dôkazy prostredníctvom on-line nástroja CMA organizácie ICAO. Prebieha validácia týchto opatrení zo strany ICAO a v dôsledku toho je oficiálna úroveň rovnaká ako v roku 2007, a to i napriek významným zlepšeniam, ktoré boli odvtedy zavedené.
(139)
SWACAA požiadali o ICVM na november 2014 s cieľom dosiahnuť, aby ICAO zvalidovala mnohé nápravné opatrenia, ktoré sa už vykonali.
(140)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť uvítali záväzok SWACAA vykonávať revidovaný CAP a veľký pokrok, ktorý sa už podarilo dosiahnuť, a podporili SWACAA v úsilí o zriadenie systému leteckej dopravy, ktorý by bol plne v súlade s normami ICAO.
(141)
Vzhľadom na významné posilnenie funkcie dohľadu, ktoré sa už dosiahlo, v kombinácii s neexistenciou AOC a len pomaly sa zvyšujúcim dopytom po nových AOC sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že Svazijské kráľovstvo by sa malo vyňať zo zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie.
(142)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť budú naďalej dôkladne monitorovať schopnosť SWACAA plne si plniť zodpovednosť za dohľad. Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť žiadajú SWACAA, aby oznámili Komisii každé novovydané alebo zmenené AOC. Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania medzinárodných bezpečnostných noriem hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia bude nútená prijať opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005.
Leteckí dopravcovia z Jemenu
(143)
Oficiálna správa o vyšetrovaní v súvislosti s nehodou leteckého dopravcu Yemen Airways (Yemenia), ku ktorej došlo 29. júna 2009 v Moroni na Komorských ostrovoch, bola uverejnená 25. júna 2013. V správe sa uvádzajú tri hlavné odporúčania: po prvé, aby komorské orgány zaviedli stále núdzové opatrenia prispôsobené na pátranie a následnú záchranu lietadla pri nehode na mori v blízkosti ich letísk; po druhé, aby jemenské orgány zabezpečili, aby všetky posádky na letoch do Moroni absolvovali náležitú odbornú prípravu na vykonávanie postupov vizuálneho manévrovania s predpísanými traťami (MVI) a po tretie, aby jemenské orgány preskúmali odbornú prípravu pilotov spoločnosti Yemenia, konkrétne pokiaľ ide o ich schopnosť reagovať v núdzových situáciách.
(144)
Jemenské civilné letectvo a meteorologický orgán (CAMA) sa 7. novembra 2013 obrátili listom na Komisiu. Tento list obsahoval niektoré podrobnosti o bezpečnostných opatreniach prijatých v súvislosti s uvedenou nehodou. Výbor pre leteckú bezpečnosť bol o týchto opatreniach a súvisiacom vývoji informovaný na svojej schôdzi v novembri 2013.
(145)
Komisia zorganizovala technické stretnutie, ktoré sa konalo 9. januára 2014 v Bruseli. Na tomto stretnutí sa zúčastnila Komisia, experti z EASA a členských štátov, ako aj zástupcovia CAMA a spoločnosti Yemenia.
(146)
Komisia zaslala CAMA 17. decembra 2013 pred technickým stretnutím konkrétne otázky súvisiace nielen so správou o nehode, ale aj so širšími povinnosťami CAMA týkajúcimi sa bezpečnostného dohľadu nad leteckými dopravcami, ktorí získali osvedčenie v Jemene. Komisia zaslala CAMA aj osobitný súbor otázok, ktoré sa mali distribuovať spoločnosti Yemenia. Oba súbory otázok boli určené na to, aby pomohli Komisii pri posudzovaní kvality reakcií CAMA, ako aj spoločnosti Yemenia na odporúčania obsiahnuté v správe o nehode.
(147)
V reakcii na špecifické odporúčania pre jemenské orgány CAMA objasnil, že jeho opatrenia obsahovali zintenzívnenie dohľadu nad bezpečnosťou spoločnosti Yemenia vrátane väčšieho počtu inšpekcií kabíny a kokpitu a že spoločnosti Yemenia nariadil, aby v prípade všetkých posádok letov na letiská kategórie C vykonávala kontroly kvalifikácií pre trasy a letiská. K ďalším opatreniam patrilo, že CAMA dal pokyn spoločnosti Yemenia, aby vykonávala častejšie nácvik zvládnutia kritickej straty rýchlosti a vyrovnania letu na chrbte letúna.
(148)
V reakcii na špecifické odporúčania pre spoločnosť Yemenia, letecký dopravca vysvetlil, že uplatnil zmeny týkajúce sa vedúcich zamestnancov v oblasti riadenia a osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, ako aj preskúmanie a súvisiace zmeny politiky a postupov. Uvedené boli aj zlepšenia v oblasti auditu, odbornej prípravy a implementácie. Okrem toho spoločnosť Yemenia znovu zdôraznila odbornú prípravu svojej posádky na núdzové situácie počas opakovaného výcviku na simulátore, ktorý sa uskutočnil v súlade s osnovami pre odbornú prípravu spoločnosti Airbus.
(149)
Výboru pre leteckú bezpečnosť boli poskytnuté ďalšie podrobnosti, pokiaľ ide o technické diskusie, ktoré nasledovali počas stretnutia, ako aj zhrnutie dokumentácie, ktorá bola predložená úradu CAMA a spoločnosti Yemenia.
(150)
Na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, spočívajúcu v zahrnutí leteckých dopravcov z Jemenu. Úroveň bezpečnosti všetkých leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Jemene vrátane spoločnosti Yemenia, sa bude naďalej dôkladne monitorovať. Ak by niečo naznačovalo tomu, že sa nedodržiavajú medzinárodné bezpečnostné normy, Komisia bude nútená prijať opatrenia podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(151)
Členské štáty budú naďalej overovať efektívny súlad leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Jemene, s príslušnými bezpečnostnými normami prostredníctvom stanovenia priorít inšpekcií na odbavovacej ploche podľa nariadenia (EÚ) č. 965/2012.
Leteckí dopravcovia zo Zambie
(152)
Komisia informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť o nedávnej korešpondencii so zambijskými orgánmi vrátane listu z 10. decembra 2013 od ministerstva dopravy. Listom sa potvrdilo predchádzajúce prijatie listu Komisie z 1. októbra 2013, ktorý obsahoval usmernenia týkajúce sa oblastí, na ktoré by sa orgány mali zamerať, pokiaľ ide o dosiahnutie ďalšieho pokroku a zlepšení.
(153)
Listom z 10. decembra 2013 zambijské orgány informovali o tom, že bolo menované predstavenstvo orgánu civilného letectva a že mali v úmysle menovať generálneho riaditeľa pre civilné letectvo do 31. januára 2014.
(154)
Komisia odpovedala 21. januára 2014 a potvrdila, že si želá udržiavať konštruktívny kontakt so zambijskými orgánmi. V tejto odpovedi Komisia takisto navrhla, aby sa uskutočnilo technické stretnutie, keď bude vymenovaný nový generálny riaditeľ pre civilné letectvo, s cieľom získať informácie o pokroku, aby Výbor pre leteckú bezpečnosť mohol byť plne informovaný.
(155)
Komisia a Výbor pre leteckú bezpečnosť zobrali na vedomie neustály pokrok dosahovaný zambijským úradom civilného letectva a vyzvali zambijské orgány, aby pokračovali v úsilí s cieľom vo vhodnom čase dosiahnuť po potrebnom overení prehodnotenie platných obmedzení.
(156)
Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že v tejto fáze neexistujú dôvody na zmenu zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov zo Zambie.
(157)
V článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2111/2005 sa uznáva potreba prijímať rozhodnutia rýchlo a v prípade potreby naliehavo, ak je to potrebné vzhľadom na dôsledky pre bezpečnosť. V záujme ochrany citlivých informácií a minimalizácie vplyvu na obchod je preto nevyhnutné, aby sa rozhodnutia prijaté v súvislosti s aktualizáciou zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu alebo obmedzeniu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uverejnili a nadobudli účinnosť bezprostredne po ich prijatí.
(158)
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(159)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení takto:
1.
Príloha A sa nahrádza textom uvedeným v prílohe A k tomuto nariadeniu.
2.
Príloha B sa nahrádza textom uvedeným v prílohe B k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. apríla 2014

Labels: 7
8
5