Document ID: 32014D0127

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 7 март 2014 година
за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписването за Китай в списъка на трети страни и части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни
(нотифицирано под номер C(2014) 1386)
(текст от значение за ЕИП)
(2014/127/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по специално член 17, параграф 3, буква а) от нея,
като взе предвид Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (2), и по-специално член 12, параграфи 1 и 4 и член 19, уводното изречение и букви а) и б) от нея,
като има предвид, че:
(1)
С Директива 92/65/ЕИО се определят условията, приложими при вноса в Съюза, inter alia, на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни. Тези условия трябва да бъдат най-малкото равностойни на условията, приложими при търговията между държавите членки.
(2)
В Директива 2009/156/ЕО се определят ветеринарно-санитарните условия за вноса в Съюза на живи еднокопитни животни. В нея е предвидено, че вносът на еднокопитни животни е разрешен само по отношение на онези трети държави, които отговарят на определени ветеринарно-санитарни изисквания.
(3)
С Решение 2004/211/ЕО на Комисията (3) се установява списък на трети страни и в случай че се прилага регионализация - на части от тях, от които държавите членки следва да разрешават вноса на еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от тях, и се посочват останалите условия, приложими към този внос. Този списък е установен в приложение I към Решение 2004/211/ЕО.
(4)
С оглед на домакинството на състезание по конен спорт в рамките на Global Champions Tour, провеждано под егидата на Международната федерация по конен спорт (FEI) и предвидено за октомври 2013 г., компетентните китайски органи поискаха признаването на зона, свободна от заболявания по конете, в метрополната зона на Shanghai, до която има пряк достъп от близкото международно летище. С оглед на временния характер на специално прострените за целта съоръжения на един от паркингите на EXPO 2010 е целесъобразно да се предвиди единствено временно одобрение за посочената зона.
(5)
С оглед на тези гаранции и на предоставената от китайските органи информация е възможно от част от територията на Китай да се допусне за ограничен период от време повторното въвеждане на регистрирани коне след временен износ в съответствие с изискванията на Решение 93/195/ЕИО на Комисията (4), като Комисията прие Решение за изпълнение 2013/259/ЕС (5), с което временно се одобрява регион CN-2.
(6)
Тъй като поради технически причини състезанието по конен спорт е отложено за 6 - 8 юни 2014 г., а ветеринарно-санитарните условия остават непроменени, е необходимо да се адаптира датата, посочена в колона 15 от таблицата в приложение I към Решение 2004/211/ЕО за региона CN-2.
(7)
Поради това Решение 2004/211/ЕО следва да бъде съответно изменено.
(8)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В колона 15 на реда, съответстващ на региона CN-2 на Китай в таблицата в приложение I към Решение 2004/211/ЕО, думите „Важи от 24 септември до 24 октомври 2013 г.“ се заменят с текста: „Важи от 30 май до 30 юни 2014 г.“
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 7 март 2014 година.

Labels: 3
18
6