Document ID: 32007R1256

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1256/2007
z 25. októbra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 829/2007, pokiaľ ide o prechodné obdobie poskytnuté na používanie obchodných dokladov a zdravotných osvedčení pre živočíšne vedľajšie produkty
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 28 druhý odsek, článok 29 ods. 3 podods. 1 a článok 32 ods. 1,
keďže:
(1)
Nariadením (ES) č. 1774/2002 sa stanovujú požiadavky na zdravie zvierat a verejné zdravie pri obchodovaní s určitými živočíšnymi vedľajšími produktmi a výrobkami z nich a pri ich dovoze a prevoze cez krajiny Spoločenstva.
(2)
Nariadením (ES) č. 829/2007 z 28. júna 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II, VII, VIII, X a XI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokiaľ ide o uvedenie určitých živočíšnych vedľajších produktov na trh, sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu (ES) č. 1774/2002, pokiaľ ide o vzorové obchodné doklady, a príloha X k uvedenému nariadeniu, pokiaľ ide o zdravotné osvedčenia na dovoz určitých živočíšnych vedľajších produktov.
(3)
V článku 2 nariadenia (ES) č. 829/2007 sa stanovuje prechodné obdobie šiestich mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti uvedeného nariadenia na používanie príslušných obchodných dokladov a zdravotných osvedčení uvedených v prílohách II a X k nariadeniu (ES) č. 1774/2002, ktoré boli vyplnené v súlade s ustanoveniami platnými pred dátumom nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 829/2007. Od uverejnenia uvedeného nariadenia však Komisia dostala viacero žiadostí o vysvetlenie v súvislosti s ustanoveniami platnými počas prechodného obdobia.
(4)
V záujme zabezpečenia právnej istoty je potrebné objasniť, že obchodní prevádzkovatelia a veterinárne orgány tretích krajín môžu do konca prechodného obdobia naďalej vypĺňať a podpisovať obchodné doklady a zdravotné osvedčenia, ktoré zodpovedajú vzorom požadovaným pred dátumom nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 829/2007.
(5)
Okrem toho je potrebné poskytnúť praktické riešenie pre prípad zásielok, pre ktoré budú takéto dokumenty vystavené počas prechodného obdobia, no ktoré nebudú do uvedeného dátumu doručené na miesto určenia v rámci Spoločenstva. Takéto zásielky by sa mali naďalej prijímať na účely obchodovania v rámci Spoločenstva či dovozu do Spoločenstva v priebehu dvoch mesiacov od uvedeného dátumu.
(6)
S cieľom uľahčiť uplatňovanie tohto nariadenia pre zainteresované strany a orgány tretích krajín by sa pôvodné prechodné obdobie šiestich mesiacov od 24. júla 2007 ustanovené nariadením (ES) č. 829/2007 malo predĺžiť do 30. apríla 2008. Na prijímanie takýchto dokumentov a osvedčení na účely obchodovania v rámci Spoločenstva a dovozu do Spoločenstva by sa mala poskytnúť dodatočná lehota.
(7)
Nariadenie (ES) č. 829/2007 je preto potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 2 nariadenia (ES) č. 829/2007 sa nahrádza týmto:
„Článok 2
Počas prechodného obdobia do 30. apríla 2008 budú členské štáty prijímať zásielky sprevádzané obchodnými dokladmi a zdravotnými osvedčeniami, ktoré boli vyplnené a podpísané v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1774/2002 platnými do 23. júla 2007.
Členské štáty budú takéto zásielky prijímať do 30. júna 2008, pokiaľ boli sprievodné obchodné doklady a zdravotné osvedčenia vyplnené a podpísané do 1. mája 2008.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. októbra 2007

Labels: 3
0
1
17