Document ID: 32003D0875

Απόφαση της Επιτροπής
της 23ης Δεκεμβρίου 2002
σχετικά με κρατική ενίσχυση την οποία χορήγησε η Γερμανία στην εταιρεία Klausner Nordic Timber GmbH & Co. KG με έδρα το Μεκλεμβούργο-Πρόσω Πομερανία
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2002) 5378]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2003/875/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν, τις παρατηρήσεις τους κατ' εφαρμογή των ανωτέρω διατάξεων και έχοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές(1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.1. Στάδια της διαδικασίας
(1) Ύστερα από μια σειρά καταγγελίες σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων στην εταιρεία Klausner Nordic Timber GmbH & Co. KG (στο εξής: "KNT"), η Επιτροπή ζήτησε το 1999 και το 2000 από τη Γερμανία να της διαβιβάσει κάθε χρήσιμο πληροφοριακό στοιχείο προκειμένου να εξακριβωθεί εάν τα επίμαχα μέτρα είναι συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά. Πρόκειται για κρατικές ενισχύσεις προς όφελος της KNT με σκοπό τη δημιουργία και επέκταση πριονιστηρίου στο Βίζμαρ του Μεκλεμβούργου-Πρόσω Πομερανίας. Ωστόσο, τα πληροφοριακά στοιχεία που υπέβαλε η Γερμανία κρίθηκαν ελλιπή και δεν ήταν ικανά να άρουν τις επιφυλάξεις της Επιτροπής για το κατά πόσον τα μέτρα ενέπιπταν σε καθεστώτα ενισχύσεων τα οποία είχαν εγκριθεί παλαιότερα.
(2) Με επιστολή της 17ης Αυγούστου 2000, η Επιτροπή κάλεσε τη Γερμανία, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, σχετικά με ειδικές διατάξεις εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ(2), και λαμβανομένης υπόψη της απόφασης του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 5ης Οκτωβρίου 1994, επί της υπόθεσης C 47/91, Ιταλία κατά Επιτροπής(3), να υποβάλει το σύνολο των πληροφοριακών στοιχείων που είναι απαραίτητα για να εξακριβωθεί εάν τα υπό εξέταση μέτρα προς όφελος της KNT εμπίπτουν ενδεχομένως σε καθεστώτα ενισχύσεων τα οποία είχαν εγκριθεί παλαιότερα από την Επιτροπή.
(3) Με επιστολή της 13ης Νοεμβρίου 2000, τα παραρτήματα της οποίας παρελήφθησαν με χωριστή ταχυδρομική αποστολή στις 16 Νοεμβρίου 2000, η Γερμανία διέθεσε ένα μέρος των ζητηθέντων πληροφοριακών στοιχείων τα οποία είναι αναγκαία προκειμένου να εξακριβωθεί κατά πόσον η αποδέκτρια επιχείρηση πρέπει να θεωρηθεί μικρομεσαία (ΜΜΕ) κατά την έννοια του κοινοτικού πλαισίου για τις κρατικές ενισχύσεις στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις(4) (στο εξής: "το κοινοτικό πλαίσιο για τις ΜΜΕ") και της σύστασης 96/280/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 1996, σχετικά με τον ορισμό των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων(5), καθώς και εν συνεχεία κατά πόσον η ίδια επιχείρηση είναι επιλέξιμη για τη χορήγηση κρατικής ενίσχυσης με ένταση ίση με τη μέγιστη επιτρεπόμενη ένταση των ενισχύσεων σε ακαθάριστους όρους (50 %) στις υποβοηθούμενες περιοχές όπου εντοπίζονται αμφότερα τα σχέδια.
(4) Η Επιτροπή, με επιστολή της 21ης Ιουνίου 2001, γνωστοποίησε στη Γερμανία την απόφασή της να κινήσει σε σχέση με τη συγκεκριμένη ενίσχυση διαδικασία σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ και να της απευθύνει αίτηση για την υποβολή πληροφοριακών στοιχείων δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999.
(5) Η Γερμανία ανταποκρίθηκε στην κίνηση της διαδικασίας και στην αίτηση για την υποβολή πληροφοριακών στοιχείων με επιστολή της 2ας Αυγούστου 2001, τα παραρτήματα της οποίας παρελήφθησαν στις 12 Νοεμβρίου 2001.
(6) Η απόφαση για την κίνηση διαδικασίας δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(6). Συγχρόνως, η Επιτροπή κάλεσε όλους τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις τυχόν παρατηρήσεις τους σχετικά με την υπόθεση.
(7) Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις από πλευράς τρίτων ενδιαφερομένων και τις διαβίβασε στη Γερμανία, η οποία τοποθετήθηκε επ' αυτών με επιστολή της 31ης Οκτωβρίου 2001.
(8) Στις 15 Ιανουαρίου 2002, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 2002/468/ΕΚ(7) για την περάτωση της επίσημης εξεταστικής διαδικασίας. Ένα μέρος των ενισχύσεων υπέρ της ΚΝΤ κηρύχθηκε ασυμβίβαστο και διατάχθηκε η ανάκτησή του.
(9) Στις 27 Μαρτίου 2002, η ΚΝΤ άσκησε προσφυγή στο Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με το σκεπτικό ότι η Επιτροπή δεν είχε ερμηνεύσει ορθά ένα εγκεκριμένο καθεστώς ενισχύσεων. Η Επιτροπή, από κοινού με την προσφεύγουσα, ζήτησε την αναστολή της διαδικασίας, προκειμένου να μπορέσει να ανακαλέσει την απόφασή της, η οποία έπασχε νομικό ελάττωμα.
(10) Εκτός αυτού, προέκυψαν μερικά ακόμη λεπτομερή στοιχεία. Στις 9 και 11 Σεπτεμβρίου 2002, η Επιτροπή κάλεσε τη Γερμανία να λάβει θέση επί των νέων πληροφοριακών στοιχείων που είχε υποβάλει η KNT. Η Γερμανία απάντησε με επιστολή της 26ης Σεπτεμβρίου 2002, τα παραρτήματα της οποίας παρελήφθησαν την 1η Οκτωβρίου 2002.
1.2. Λόγοι ανάκλησης της απόφασης 2002/468/ΕΚ
(11) Στην απόφαση 2002/468/ΕΚ, η Επιτροπή χαρακτήριζε ως ασυμβίβαστο με την κοινή αγορά ένα μέτρο το οποίο υποτίθεται ότι η Γερμανία είχε εγκρίνει επί τη βάσει ενός εγκεκριμένου προγράμματος ενισχύσεων. Κατά την αντίληψη της Επιτροπής, το μέτρο αυτό δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις του νόμου περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων.
(12) Η Επιτροπή θεωρούσε ότι η επιχείρηση που έλαβε την ενίσχυση δεν δικαιούτο να τύχει ενίσχυσης με ένταση μεγαλύτερη από το 10 %, διότι κατά το χρόνο έγκρισης του μέτρου απασχολούσε πάνω από 250 εργαζομένους. Το εγκεκριμένο καθεστώς ενισχύσεων προβλέπει ότι η ένταση των ενισχύσεων δεν μπορεί να υπερβεί το 10 % όταν η αποδέκτρια επιχείρηση απασχολεί πάνω από 250 εργαζομένους. Η Επιτροπή θεωρούσε ότι το μέτρο ενέπιπτε στο συγκεκριμένο πρόγραμμα ενισχύσεων για ποσό όχι μεγαλύτερο από το 10 % των επιλέξιμων για ενίσχυση δαπανών, και τούτο διότι ο αποδέκτης, ο οποίος είχε προσδιορισθεί ως "οικονομική μονάδα", απασχολούσε πάνω από 250 εργαζομένους κατά το χρόνο χορήγησης της ενίσχυσης. Κατά την άποψη της Επιτροπής, δεν υπήρχε κανένας άλλος παράγοντας που να δικαιολογεί το συμβιβάσιμο του υπερβάλλοντος ποσού ενίσχυσης με την κοινή αγορά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ένα μέρος της ενίσχυσης δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις προκειμένου να θεωρηθεί συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά.
(13) Στην προσφυγή τους ενώπιον του Πρωτοδικείου, οι συνήγοροι της αποδέκτριας επιχείρησης υποστήριζαν ότι η Επιτροπή είχε υποπέσει σε νομικό σφάλμα κατά την ερμηνεία του νόμου περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων και της σχετικής εγκριτικής απόφασης, ιδίως σε ό,τι αφορά τον ορισμό του "αποδέκτη" κατά την έννοια του κοινοτικού πλαισίου για τις ΜΜΕ. Κατ' αυτούς, ο γερμανικός νόμος περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων προβλέπει φορολογική απαλλαγή για την αγορά και την κατασκευή παραγωγικού εξοπλισμού και κτιρίων επιχειρήσεων που έχουν την έδρα τους στα νέα ομόσπονδα κρατίδια της Γερμανίας. Ο γερμανικός νόμος ορίζει τον αποδέκτη των επενδυτικών φορολογικών πριμοδοτήσεων με βάση την έννοια της επιχειρηματικής μονάδας η οποία είναι διακριτή από οικονομική και οργανωτική άποψη και όχι με βάση την έννοια της οικονομικής μονάδας. Πάντα κατά την προσφεύγουσα, είναι συνεπώς εσφαλμένος ο τρόπος με τον οποίον η Επιτροπή ερμήνευσε την απόφασή της με την οποία ενεκρίθη ο νόμος περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων. Επομένως, η απόφαση 2002/468/ΕΚ πάσχει νομικό ελάττωμα σε ό,τι αφορά το μέτρο που εγκρίθηκε επί τη βάσει του προαναφερθέντος νόμου. Καθώς ούτε το οικείο κράτος μέλος ούτε η αποδέκτρια επιχείρηση δεν έχουν συμφέρον να διατηρηθεί σε ισχύ μια απόφαση η οποία είναι εν μέρει αρνητική, η Επιτροπή αποφάσισε να ανακαλέσει την απόφασή της 2002/468/ΕΚ. Για την έκδοση νέας απόφασης χρειάστηκαν επιπλέον πληροφοριακά στοιχεία και διευκρινίσεις, τα οποία όντως παρεσχέθησαν από τη Γερμανία. Με βάση τα νέα αυτά πληροφοριακά στοιχεία, η Επιτροπή θεωρεί ότι μία εκ νέου εξέταση της υπόθεσης ανταποκρίνεται στην αρχή της αναλογικότητας και είναι δικαιολογημένη, και μάλιστα όχι μόνο σε σχέση με το μέτρο το οποίο εγκρίθηκε με βάση το νόμο περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων, αλλά και σε σχέση με την εγγύηση προς εξασφάλιση δανείου ύψους 29750000 γερμανικών μάρκων (DEM), που και αυτό κηρυσσόταν ως ασυμβίβαστο με την κοινή αγορά στην απόφαση 2002/468/ΕΚ. Δεν υπάρχουν θεμιτές προσδοκίες ούτε δικαιώματα κτηθέντα από τρίτους που να αποτελούν εμπόδιο για μια τέτοια νέα αξιολόγηση των δεδομένων της υπόθεσης.
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
2.1. Ο αποδέκτης της ενίσχυσης
(14) Το νομικό πρόσωπο το οποίο έλαβε την υπό εξέταση ενίσχυση, δηλαδή η KNT, συστήθηκε στις 28 Μαΐου 1997 και δημιούργησε το 1998 ένα νέο πριονιστήριο στο Βίζμαρ της Πρόσω Πομερανίας. Η KNT ασχολείται με την κατεργασία ξυλείας από κωνοφόρα δένδρα. Η KNT διαθέτει έναν απεριορίστως ευθυνόμενο εταίρο στο πλαίσιο ετερόρρυθμης εταιρείας(8), την εταιρεία Klausner Nordic Timber GmbH ("KNT-GmbH"), η οποία και διευθύνει την επιχειρηματική της δραστηριότητα. Τα μερίδια της ετερόρρυθμης εταιρείας KNT ανήκουν στον κ. Fritz Klausner. Ο ίδιος είναι επίσης ιδιοκτήτης του συνόλου του κεφαλαίου της KNT, της οποίας και αποτελεί το μοναδικό ετερόρρυθμο εταίρο(9).
(15) Ο κ. Fritz Klausner κατέχει ακόμη συμμετοχές σε διάφορες άλλες επιχειρήσεις.
(16) Η Klausner Holzindustrie GmbH ("KHI-GmbH") είναι αυστριακή εταιρεία περιορισμένης ευθύνης και είναι επιφορτισμένη με τη διεύθυνση της επιχειρηματικής δραστηριότητας της Klausner Holzindustrie GmbH & Co. KG ("KHI"). Αυτή η τελευταία εκμεταλλεύεται ένα πριονιστήριο στο Σανκτ Γιόχαν του Τιρόλου. Η KHI-GmbH είναι απεριορίστως ευθυνόμενος εταίρος της ετερόρρυθμης εταιρείας KHI.
(17) Στην KHI-GmbH συμμετέχουν οι ακόλουθοι:
α) ο Fritz Klausner (κατά 25 %)·
β) η Margarethe Klausner, μητέρα του Fritz Klausner (κατά 50 %)·
γ) η Anne Klausner, αδελφή του Fritz Klausner (κατά 25 %).
(18) Στην KHI συμμετέχουν οι ακόλουθοι:
α) η KHI-GmbH (απεριορίστως ευθυνόμενος εταίρος ετερόρρυθμης εταιρείας, χωρίς συμμετοχή στο κεφάλαιο)·
β) ο Fritz Klausner (ετερόρρυθμος εταίρος, με συμμετοχή στο κεφάλαιο 75 %, αλλά χωρίς δικαιώματα ψήφου από την 1η Ιανουαρίου 1997)·
γ) η Margarethe Klausner (ετερόρρυθμη εταίρος, με συμμετοχή στο κεφάλαιο 25 %).
(19) Η Klausner Holz Thüringen Geschäftsführung GmbH ("KHT-GmbH") είναι γερμανική εταιρεία περιορισμένης ευθύνης και διευθύνει την επιχειρηματική δραστηριότητα της Klausner Holz Thüringen GmbH & Co. KG ("KHT"). Αυτή η τελευταία εκμεταλλεύεται ένα πριονιστήριο στο Φριζάου της Θουριγγίας. Το σύνολο των μετοχών της KHT-GmbH ανήκει στον Fritz Klausner, ο οποίος τη διοικούσε έως τις 19 Ιουνίου 1997.
(20) Στην KHT συμμετέχουν οι ακόλουθοι:
α) η KHT-GmbH (απεριορίστως ευθυνόμενος εταίρος ετερόρρυθμης εταιρείας, χωρίς συμμετοχή στο κεφάλαιο· διευθύνει την επιχειρηματική δραστηριότητα της εταιρείας)·
β) ο Fritz Klausner (ετερόρρυθμος εταίρος, με συμμετοχή στο κεφάλαιο 20 %)·
γ) η KHI (ετερόρρυθμος εταίρος, με συμμετοχή στο κεφάλαιο 80 %).
(21) Η εταιρεία KHT Hobelwerk Beteiligungs GmbH ("KHO-GmbH") ανήκει κατά 100 % στον Fritz Klausner και συστήθηκε στις 15 Μαΐου 1997. Είναι απεριορίστως ευθυνόμενος εταίρος της ετερόρρυθμης εταιρείας KHT Hobelwerk GmbH & Co. KG ("KHO"). Η KHO εκμεταλλεύεται ένα πλανιστήριο στη Θουριγγία.
(22) Η εταιρεία Klausner Nordic Services GmbH ("KNS") ανήκει κατά 100 % στον Fritz Klausner και παρέχει υπηρεσίες σε επιχειρήσεις που εδρεύουν στην περιοχή.
(23) Η εταιρεία Klausner Nordic Energie GmbH ("KNE"), που ανήκει κατά 100 % στον Fritz Klausner, εκμεταλλεύεται μία μονάδα παραγωγής ενέργειας.
(24) Κατά την περίοδο από το 1996 έως το 1999, οι επιχειρήσεις που είχαν κάποια σχέση με τον Fritz Klausner παρουσίαζαν την ακόλουθη κατάσταση:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
2.2. Τα μέτρα
2.2.1. Μέτρα για τη δημιουργία νέας μονάδας παραγωγής στο Βίζμαρ ("πρώτη δέσμη μέτρων")
(25) Το Υπουργείο Οικονομίας του Μεκλεμβούργου-Πρόσω Πομερανίας, με απόφασή του της 18ης Απριλίου 1997, η οποία τροποποιήθηκε στις 12 Μαρτίου 1998, ενέκρινε τη χορήγηση επενδυτικής ενίσχυσης στην εταιρεία KNT για τη δημιουργία πριονιστηρίου στο Βίζμαρ επί τη βάσει του γερμανικού προγράμματος με την ονομασία "27 Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe: Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (1998-2002)"(10). Το πριονιστήριο βρίσκεται σε υποβοηθούμενη περιοχή κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ. Η επιχορήγηση ανέρχεται στο ανώτατο ποσό των 43818300 DEM (22,4 εκατομμύρια ευρώ), το οποίο αντιστοιχεί σε ακαθάριστη ένταση 38,21 % του επενδυτικού κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση και που ανέρχεται σε 114669000 DEM (58,6 εκατομμύρια ευρώ). Κατά τη Γερμανία, η χορήγηση της ενίσχυσης τελεί υπό τον όρο της δημιουργίας 115 θέσεων εργασίας.
(26) Εξάλλου, η Γερμανία, με απόφαση της 25ης Ιουλίου 1998, η οποία τροποποιήθηκε στις 26 Απριλίου 1999, χορήγησε στην KNT για το έτος 1997 επενδυτική επιδότηση ύψους 2635086 DEM (1347298 ευρώ) επί τη βάσει του γερμανικού νόμου περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων ("Investitionszulagengesetz") του 1996, ενός καθεστώτος ενισχύσεων που έχει λάβει την έγκριση της Επιτροπής(11). Η ένταση της ενίσχυσης ισούται με το 2,3 % της δαπάνης που είναι επιλέξιμη για κρατική ενίσχυση.
(27) Με απόφαση της 1ης Σεπτεμβρίου 1999 χορηγήθηκε με την ίδια νομική βάση πρόσθετη επενδυτική επιδότηση ύψους 2500000 DEM, ποσό που αντιστοιχεί στο 2,18 % του επενδυτικού κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση.
(28) Επιπλέον, οι αρχές του Μεκλεμβούργου-Πρόσω Πομερανίας παρέσχον το 1997 εγγύηση για την εξασφάλιση του 80 % ενός δανείου με ευνοϊκό επιτόκιο, ύψους 30 εκατομμυρίων DEM (15,3 εκατομμύρια ευρώ) επί τη βάσει των κατευθυντήριων γραμμών του εν λόγω ομόσπονδου κρατιδίου για την παροχή εγγυήσεων(12), οι οποίες έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή. Το στοιχείο ενίσχυσης του συγκεκριμένου μέτρου ισούται με 0,5 % σύμφωνα με τα στοιχεία που έχουν διαθέσει οι γερμανικές αρχές, οι οποίες θεωρούν ότι έτσι θα καταστεί δυνατή η εξυγίανση της οικονομικής κατάστασης της KNT. Το ποσό της ενίσχυσης είναι, επομένως, 61355,03 ευρώ, και η ένταση ενίσχυσης ισούται με το 0,1 % του επιλέξιμου κόστους.
(29) Η ένταση ενίσχυσης των μέτρων που μνημονεύονται παραπάνω ανέρχεται σύμφωνα με τα στοιχεία που έχουν διαθέσει οι γερμανικές αρχές στο 43,18 % του κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση. Η πραγματική ένταση ενίσχυσης των ίδιων μέτρων ανέρχεται στο 42,79 % του επιλέξιμου κόστους.
(30) Η επιχείρηση διατείνεται ότι στην πραγματικότητα έχει πραγματοποιήσει επενδύσεις ύψους 124401024 DEM (63605233,58 ευρώ) και ότι κατά συνέπεια η ένταση της ενίσχυσης είναι χαμηλότερη (39,80 %). Ωστόσο, η συγκεκριμένη πληροφορία δεν έχει επιβεβαιωθεί από τη Γερμανία, ούτε υποβλήθηκαν στην Επιτροπή στοιχεία που να την αποδεικνύουν. Συνεπώς, η Επιτροπή θεμελιώνει την αξιολόγησή της στις αποφάσεις των αρμόδιων για τη χορήγηση της ενίσχυσης γερμανικών αρχών, στις οποίες, αφενός, διευκρινίζονται οι δαπάνες που είναι επιλέξιμες για κρατική ενίσχυση και, αφετέρου, προσδιορίζεται και εγκρίνεται το ποσό της ενίσχυσης.
2.2.2. Μέτρα για την επέκταση της μονάδας παραγωγής του Βίζμαρ και για τη δημιουργία δεύτερου πριονιστηρίου
(31) Στην απόφαση 2002/468/ΕΚ, η Επιτροπή επεσήμαινε ότι η Γερμανία, παρά το ότι εκλήθη δύο φορές να το πράξει, παρέλειψε να διαθέσει πλήρη πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στην KNT για το σχέδιο επέκτασης. Μετά την υποβολή συμπληρωματικών πληροφοριακών στοιχείων από την KNT και την παράκληση που απηύθυνε η Επιτροπή στη Γερμανία να τα επιβεβαιώσει, η Γερμανία διέθεσε εν τέλει όλα τα συναφή στοιχεία καθώς και έγγραφα σχετικά με το σχέδιο επέκτασης και σχετικά με τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν γι' αυτόν το σκοπό. Η αύξηση του ποσού των επενδύσεων για το σχέδιο επέκτασης αποδόθηκε στα επιπλέον έξοδα που χρειάστηκαν για την αγορά και τη συναρμολόγηση δεύτερου πριονιστηρίου και για τις σχετικές επενδύσεις σε συναφή εξοπλισμό (σφήρα εν ξηρώ και μονάδα διαλογής). Η Γερμανία υπέβαλε έγγραφα που αποδεικνύουν την υλοποίηση των συγκεκριμένων πρόσθετων επενδύσεων.
(32) Με βάση τα τελευταία στοιχεία που διέθεσε η Γερμανία, η επιδοτήσιμη δαπάνη για την επέκταση της μονάδας παραγωγής στο Βίζμαρ και για τη δημιουργία δεύτερου πριονιστηρίου ανέρχεται σε 61612000 DEM (31501715,39 ευρώ). Για το σκοπό αυτό χορηγήθηκαν οι ακόλουθες ενισχύσεις:
α) Επενδυτική ενίσχυση ύψους 8879000 DEM (4,45 εκατομμύρια ευρώ) βάσει του εγκεκριμένου από την Επιτροπή καθεστώτος "27. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe (1998-2002)". Η επιδότηση χορηγήθηκε από το ομόσπονδο κρατίδιο με απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 1998, και η ένταση ενίσχυσης ισούται με το 14,41 % του κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση.
β) Επενδυτικές επιδοτήσεις ύψους 11140587 DEM (5696091,68 ευρώ). Μία πρώτη δόση ύψους 7755095 DEM (3965117,11 ευρώ) χορηγήθηκε για επενδύσεις του έτους 1999 και μια δεύτερη δόση ύψους 3385492 DEM (1730974,57 ευρώ) για επενδύσεις του έτους 2000. Η ένταση ενίσχυσης ισούται με το 18,08 % του κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση.
γ) Δάνειο με προνομιακό επιτόκιο ύψους 8549999,60 DEM (4371545,38 ευρώ) βάσει του γερμανικού καθεστώτος "KfW-Mittelstandsprogramm", το οποίο έχει λάβει την έγκριση της Επιτροπής(13). Σύμφωνα με την απόφαση 2002/468/ΕΚ, η ένταση ενίσχυσης του εν λόγω δανείου ισούται με το 1 % του ποσού του δανείου. Επομένως, το ποσό της ενίσχυσης είναι 85499,99 DEM (43715,45 ευρώ) και αντιστοιχεί στο 0,14 % του κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση.
δ) Εγγύηση ύψους 80 % η οποία παρεσχέθη το 1999 από κοινού από την ομοσπονδιακή κυβέρνηση και από το ομόσπονδο κρατίδιο του Μεκλεμβούργου-Πρόσω Πομερανίας με σκοπό την εξασφάλιση δανείου ύψους 29750000 DEM (15,21 εκατομμύρια ευρώ) βάσει ενός εγκεκριμένου από την Επιτροπή προγράμματος παροχής εγγυήσεων της ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Γερμανίας για επιχειρήσεις που προβαίνουν στη σύσταση νέων εταιρειών στα νέα ομόσπονδα γερμανικά κρατίδια(14) και βάσει των κατευθυντήριων γραμμών για την παροχή εγγυήσεων από το ομόσπονδο κρατίδιο του Μεκλεμβούργου-Πρόσω Πομερανίας, οι οποίες μνημονεύονται παραπάνω. Το στοιχείο ενίσχυσης των συγκεκριμένων μέτρων ισούται με το 0,5 % της εγγύησης, αν ληφθεί υπόψη ότι η KNT είναι μια επιχείρηση της οποίας η οικονομική κατάσταση πρέπει να θεωρηθεί υγιής. Μόνο ένα μέρος του υπόψη δανείου, ύψους 12750000 DEM (6518971,49 ευρώ)(15) προβλέπεται να χρησιμοποιηθεί για τη χρηματοδότηση επενδύσεων. Το υπόλοιπο ποσό, δηλαδή 17 εκατομμύρια DEM (8691961,98 ευρώ) προορίζεται για τη χρηματοδότηση μέσων παραγωγής. Η ενίσχυση ισούται με το 0,5 % του 80 % του ποσού του δανείου (12750000 DEM ή 6518971,49 ευρώ), δηλαδή με 51000 DEM (26075,89 ευρώ). Επομένως, ισοδυναμεί με το 0,08 % του κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση.
(33) Κατά τη Γερμανία, για τη χρηματοδότηση του σχεδίου χρησιμοποιήθηκαν ακόμη ίδια κεφάλαια ύψους 33041513,02 DEM (16893857,35 ευρώ). Το ποσό αυτό συμπεριλαμβάνει το δάνειο ύψους 6949999,99 DEM (3553478,57 ευρώ), που χορηγήθηκε βάσει του καθεστώτος "KfW-Umweltprogramm". Το στοιχείο ενίσχυσης ανέρχεται σε 186971,48 DEM (95597 ευρώ) και, κατά τη Γερμανία, πρέπει να χαρακτηρισθεί ως ήσσονος σημασίας.
(34) Τα ανωτέρω στοιχεία επιβεβαιώθηκαν με απόφαση του Υπουργείου Οικονομίας του ομόσπονδου κρατιδίου του Μεκλεμβούργου-Πρόσω Πομερανίας, της 25ης Σεπτεμβρίου 2002, για την τροποποίηση της χορηγητικής απόφασης της 20ής Αυγούστου 1998, η οποία είχε ήδη τροποποιηθεί με απόφαση της 22ας Οκτωβρίου 1999 και με απόφαση της 28ης Μαρτίου 2002.
(35) Στην απόφαση του 1999 γινόταν λόγος για πιθανή έκτακτη απόσβεση με ένταση ενίσχυσης 1,42 %. Η συγκεκριμένη ενίσχυση δεν χορηγήθηκε τελικώς, διότι αφορούσε επενδύσεις κατά τα έτη 1999 και 2000. Ο γερμανικός νόμος περί υποβοηθούμενων περιοχών δεν περιλαμβάνει πρόβλεψη για αποσβέσεις για επενδύσεις μετά την 31η Δεκεμβρίου 1998. Στην τροποποιητική τους απόφαση της 25ης Σεπτεμβρίου 2002, οι γερμανικές αρχές υποστήριζαν ότι η συνολική ένταση ενίσχυσης για το σχέδιο επέκτασης ισούται με 33,99 %. Η πραγματική ένταση ενίσχυσης ανέρχεται στο 33,05 % του κόστους που είναι επιλέξιμο για κρατική ενίσχυση.
2.3. Λόγοι κίνησης της διαδικασίας
(36) Παρά τα πληροφοριακά στοιχεία που προσκόμισε η Γερμανία μετά το αίτημα που της υποβλήθηκε για την παροχή πληροφοριών, η Επιτροπή εξακολουθούσε να αμφιβάλλει για το κατά πόσον τα νεοσύστατα πριονιστήρια είναι δυνατό να θεωρηθούν μικρομεσαίες επιχειρήσεις και για το κατά πόσον η ενίσχυση συνολικά εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής εγκεκριμένων καθεστώτων ενισχύσεων.
(37) Οι ακαθάριστες εντάσεις ενίσχυσης που ισχύουν για τη συγκρότηση και την επέκταση του πριονιστηρίου στο Βίζμαρ είναι δυνατό να γίνουν δεκτές υπέρ της KNT μόνο εφόσον η εν λόγω επιχείρηση είναι πράγματι μικρομεσαία. Η KNT πρέπει επομένως να πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο κοινοτικό πλαίσιο κανόνων για τις ΜΜΕ. Στην εγκριτική απόφαση σχετικά με τα συναφή καθεστώτα ενισχύσεων βάσει των οποίων έχουν ήδη χορηγηθεί ή πρόκειται να χορηγηθούν μελλοντικώς κρατικοί πόροι καθορίζονται ορισμένες προϋποθέσεις, εκ των οποίων η μία είναι ότι η οικεία επιχείρηση πρέπει να ανταποκρίνεται στον ορισμό της ΜΜΕ που περιέχεται στη σύσταση 96/280/ΕΚ και στο κοινοτικό πλαίσιο κανόνων για τις ΜΜΕ.
(38) Εν προκειμένω έπρεπε ιδίως να εξακριβωθεί κατά πόσον η νομική οντότητα KNT, η οποία έλαβε τις διάφορες ενισχύσεις, ήταν δυνατό αφ' εαυτής να θεωρηθεί ως ο δικαιούχος των εκάστοτε μέτρων ενίσχυσης. Το ερώτημα ήταν, ιδίως, αν επρόκειτο για "οικονομική μονάδα" κατά την έννοια της κοινοτικής νομοθεσίας(16) ή αν η "αποδέκτρια επιχείρηση" περιελάμβανε κι άλλες επιχειρήσεις του ομίλου Klausner. Οι επιφυλάξεις που υπήρχαν αφορούσαν πρωτίστως τις σχέσεις μεταξύ της KNT και της KHT, καθώς επίσης το βαθμό της μεταξύ τους οικονομικής ολοκλήρωσης. Εν προκειμένω, είναι σε πρώτη φάση αναγκαίο να προσδιορισθούν τα όρια της επιχείρησης που έλαβε την επίμαχη ενίσχυση και εν συνεχεία να ελέγξει η Επιτροπή εάν η επιχείρηση αυτή εμπίπτει στον ορισμό της μικρομεσαίας επιχείρησης.
(39) Τα πληροφοριακά στοιχεία που προσκόμισε η Γερμανία σχετικά με τις επιχειρήσεις του ομίλου Klausner παρέμειναν ελλιπή, με αποτέλεσμα να αδυνατεί η Επιτροπή να εξακριβώσει εάν η αποδέκτρια επιχείρηση είναι πράγματι μικρομεσαία και, κατ' επέκταση, εάν η ενίσχυση προς όφελος της KNT εμπίπτει σε κάποιο καθεστώς ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα το οποίο έχει ήδη εγκριθεί από την Επιτροπή ή εάν η ενίσχυση πρέπει να θεωρηθεί νέα. Η Επιτροπή αμφισβητούσε επίσης το συμβιβάσιμο του συνόλου των μέτρων με την κοινή αγορά.
(40) Με βάση τα προεκτεθέντα, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ και να απευθύνει αίτηση για την παροχή πληροφοριακών στοιχείων δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999.
3. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΡΙΤΩΝ
(41) Μετά την κίνηση της διαδικασίας, οκτώ τρίτοι ενδιαφερόμενοι υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή.
(42) Δύο ανταγωνιστές των πριονιστηρίων του ομίλου Klausner παραπονέθηκαν ότι δεν τους είχε παραχωρηθεί πρόσβαση στο λογαριασμό κερδών και ζημιών και στον ισολογισμό του εν λόγω ομίλου, οι οποίοι δεν δημοσιεύτηκαν. Σύμφωνα με αυτούς τους ανταγωνιστές, με βάση τα παρασχεθέντα από την ίδια την επιχείρηση αριθμητικά στοιχεία για την κατανάλωση πρώτων υλών προέκυπτε ότι ο κύκλος εργασιών και το σύνολο του ισολογισμού της KNT για το έτος 1996 υπερέβαιναν τα ανώτατα όρια που προβλέπονται για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Πέραν αυτού, υποστηρίζουν ότι ούτε η KNT ούτε η KHT δεν συνέβαλαν με ίδια κεφάλαια στη χρηματοδότηση των δύο σχεδίων. Εξαιτίας της κλίμακάς του, το σχέδιο εξαρχής δεν ανταποκρινόταν στις διατάξεις περί μικρομεσαίων επιχειρήσεων. Το μεγάλο ποσό ενίσχυσης προσπόρισε στην KNT λίαν σημαντικά πλεονεκτήματα έναντι των ανταγωνιστών της, οι οποίοι ως επί το πλείστον είναι επιχειρήσεις των οποίων ο κύκλος εργασιών υπολείπεται του 1,5 εκατομμυρίων ευρώ, ενώ η αναλογία των ιδίων κεφαλαίων τους είναι κατώτερη του 15 %. Οι ανταγωνιστές αυτοί διατείνονται ακόμη ότι από την έναρξη των εργασιών στο Βίζμαρ έχουν πωληθεί μεγάλες ποσότητες ξυλείας σε τιμή που πρέπει να θεωρηθεί ασύμφορη αν ληφθούν ως βάση οι συνήθεις χρηματοοικονομικές συνθήκες και αν υποτεθεί ότι η προμήθεια των πρώτων υλών γίνεται από τις ίδιες πηγές. Τέλος, αμφότερες επιχειρήσεις που εκμεταλλεύονται πριονιστήρια υποστήριξαν ότι είναι αβάσιμο το επιχείρημα της KNT σύμφωνα με το οποίο οι KNT και KHT προμηθεύονται τις πρώτες ύλες και πωλούν τα προϊόντα τους σε διαφορετικές αγορές. Κατά τη γνώμη τους, η ακατέργαστη ξυλεία από τη Ρωσία και τις χώρες της Βαλτικής χρησιμοποιείται στην Αυστρία, καθώς επίσης από την KHT στο Φριζάου, ενώ μεγάλο μέρος της παραγωγής της KNT πωλείται στην κεντρική και νότια Γερμανία, στην Αυστρία και στην Ιταλία, όπου η αυστριακή βιομηχανία ξύλου αναπτύσσει ομοίως έντονη δραστηριότητα.
(43) Τόσο η ένωση των σουηδικών επιχειρήσεων του κλάδου ξυλείας όσο και η σουηδική ένωση δασοπονίας υπέβαλαν υπομνήματα με τις παρατηρήσεις τους μετά την κίνηση της διαδικασίας. Οι δύο αυτές ενώσεις υποστηρίζουν ότι οι υπό εξέταση επενδυτικές ενισχύσεις και εγγυήσεις πιστώσεων με αποδέκτη την KNT είχαν ως αποτέλεσμα να δημιουργηθεί στο Βίζμαρ ένα από το μεγαλύτερα πριονιστήρια στην Ευρώπη, εκ παραλλήλου με τις γειτονικές βιομηχανίες μοριοσανίδων και πλακώδους ξυλείας. Πλην όμως, σε κανένα από τα σχετικά τμήματα αγοράς δεν διαπιστώνεται έλλειψη παραγωγικής ικανότητας, ικανή να δικαιολογήσει τέτοιου είδους επενδύσεις. Επίσης υποστηρίζουν ότι η πριστή ξυλεία πρέπει να θεωρηθεί ένα υπερώριμο προϊόν χωρίς μεγάλη ζήτηση στην αγορά και ότι η ανάγκη συγχωνεύσεων στον κλάδο είναι έντονη. Πέραν αυτού, σε διάφορα τμήματα της αγοράς παρατηρείται αυξημένη ανάγκη για ανάπτυξη προϊόντων, με στόχο την αύξηση της κατανάλωσης ξυλείας. Με βάση στοιχεία της επιτροπής ξυλείας της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη, η πορεία της παραγωγής και της κατανάλωσης πριστής ξυλείας στην Ευρώπη μεταξύ του 1991 και του 2000 ήταν η ακόλουθη:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(44) Οι σουηδικές ενώσεις τονίζουν ότι η σύσταση της KNT και άλλων παραγωγικών μονάδων με τη βοήθεια επιχορηγήσεων έχει συντελέσει στην αύξηση της πλεονάζουσας παραγωγής, την οποία η ευρωπαϊκή βιομηχανία καλείται να αντιμετωπίσει ήδη εδώ και χρόνια. Η εξέλιξη αυτή φέρεται να έχει οδηγήσει, μεταξύ άλλων, σε πτώση των τιμών της πριστής ξυλείας και σε αύξηση του κόστους των πρώτων υλών. Σύμφωνα με την ιστοθέση της KHT, η παραγωγική ικανότητα του εργοστασίου στο Βίζμαρ ανέρχεται σε 1,3 εκατομμύρια m3.
(45) Προκειμένου για το ερώτημα κατά πόσον η επιχείρηση μπορεί να θεωρηθεί μικρομεσαία, η σουηδική βιομηχανία δεν είναι σε θέση να λάβει θέση επί του ερωτήματος εάν η KNT ενέπιπτε στην κατηγορία των "μικρομεσαίων επιχειρήσεων" στις διάφορες φάσεις κατά τις οποίες της χορηγήθηκε κρατική ενίσχυση. Ωστόσο, με βάση τα στοιχεία της, το εργοστάσιο του Βίζμαρ είναι κατά 50 % μεγαλύτερο από το μεγαλύτερο σουηδικό πριονιστήριο το οποίο δημιουργήθηκε κατά την τελευταία τριετία. Συμπερασματικώς, οι ενώσεις επισημαίνουν ότι η KNT ανήκει σε μία από τις μεγαλύτερες επιχειρήσεις που εκμεταλλεύονται πριονιστήρια στην Ευρώπη και ότι από κοινού με τον όμιλο επιχειρήσεων στον οποίον ανήκει ασκεί σημαντική επίδραση στην αγορά στην οποία δραστηριοποιείται.
(46) Μια γερμανική εταιρεία δικηγόρων αντέδρασε στην κίνηση της διαδικασίας προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι η KHT και η KNT αναπτύσσουν τη δραστηριότητά τους στην αγορά ως ενιαία επιχείρηση. Στη σχετική επιστολή υποστηρίζεται ότι κατά το χρόνο χορήγησης της ενίσχυσης δεν πληρούνταν οι προϋποθέσεις υπαγωγής στην κατηγορία των ΜΜΕ, αν και το θέμα δεν διευκρινίζεται διεξοδικότερα. Επίσης υποστηριζόταν ότι η ένταση ενίσχυσης της εγγύησης υπερέβαινε το 0,50 %, με βάση το δεδομένο ότι οι επιχειρήσεις KNT και KHT δεν θα είχαν μπορέσει να χρηματοδοτήσουν οι ίδιες το διπλασιασμό της παραγωγικής ικανότητας του εργοστασίου του Βίζμαρ. Στην ίδια επιστολή επισημαίνεται, τέλος, ότι οι κρατικές ενισχύσεις με αποδέκτη την KNT πραγματοποιήθηκαν με στόχο την προώθηση της οικονομικής αναπτύξεως των νέων ομόσπονδων γερμανικών κρατιδίων χωρίς να έχουν τηρηθεί οι συναφείς διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας.
(47) Το εμπορικό επιμελητήριο των βιομηχανιών ξύλου της Αυστρίας εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι δεν υπάρχει δυνατότητα εξέτασης των ισολογισμών της KNT και της KHT και υποστηρίζει ότι η ενίσχυση χορηγήθηκε χωρίς να πληρούνται οι προϋποθέσεις που ισχύουν για τα ίδια κεφάλαια. Το εν λόγω επιμελητήριο επιβεβαιώνει ότι ο όμιλος επιχειρήσεων Klausner προμηθεύεται τις πρώτες ύλες τις οποίες χρειάζεται από περιοχές στις οποίες και η αυστριακή βιομηχανία προβαίνει παραδοσιακά στην αγορά της ακατέργαστης ξυλείας που χρησιμοποιεί. Υποστηρίζει, δε, ότι η παραγωγή του ομίλου Klausner μπορεί να συναγωνισθεί την παραγωγή των αυστριακών πριονιστηρίων μόνο αν προσφέρεται σε χαμηλότερες τιμές οι οποίες δεν ανταποκρίνονται στα δεδομένα της αγοράς.
(48) Η "Ένωση των γερμανικών πριονιστηρίων" επεσήμανε στην Επιτροπή ότι οι επιχειρήσεις KNT και KHT περιγράφονται στις ιστοθέσεις τους ως μονάδες παραγωγής. Ακόμη και αν υποτεθεί ότι οι οικογενειακοί ιδιοκτήτες όλων των επιχειρήσεων του ομίλου Klausner και τα επικαλυπτόμενα εταιρικά μερίδια που ο Fritz Klausner κατέχει στην KHT μέσω της Klausner Holzindustrie GmbH & Co. KG με έδρα το Σανκτ Γιόχαν (τα οποία μερίδια μόνο εν μέρει δεν συνοδεύονται από δικαίωμα ψήφου) δεν έχουν δυνατότητα άσκησης ελέγχου, και πάλι, ωστόσο, η δραστηριότητα της KHT εξακολουθεί να διευθύνεται από την KHT-GmbH, η οποία ανήκει στον Fritz Klausner.
(49) Η KNT αντέδρασε και αυτή διά των νομικών συμβούλων της στην κίνηση της διαδικασίας. Στο υπόμνημά της συμπληρώνονται τα μέχρι τούδε ελλιπή στοιχεία για τον αριθμό των εργαζομένων, καθώς και τα χρηματοοικονομικά δεδομένα των διαφόρων επιχειρήσεων του ομίλου, ενώ συγχρόνως παρατίθεται νέος υπολογισμός της έντασης ενίσχυσης των δύο σχεδίων. Σε ό,τι αφορά τη δημιουργία του πριονιστηρίου στο Βίζμαρ, η KNT διακρίνει μεταξύ της συνολικής έντασης ενίσχυσης, η οποία υπολογίστηκε με βάση την επενδυτική δαπάνη κατά τα προβλεπόμενα στην ανακοίνωση περί κρατικών ενισχύσεων (43,18 %), και της έντασης που προκύπτει με βάση τις επενδύσεις που όντως πραγματοποιήθηκαν (39,80 %). Στην περίπτωση του σχεδίου επέκτασης, η συνολική ένταση ενίσχυσης ανέρχεται σε 49,82 % ενώ η "ντε φάκτο ένταση ενίσχυσης" είναι 30,08 %. Η KNT παρέχει επίσης διευκρινίσεις σχετικά με την επενδυτική επιδότηση που παρεσχέθη για τις επενδύσεις που υλοποιήθηκαν το 1999 και υπολογίζει τη συνολική επενδυτική δαπάνη για το σχέδιο επέκτασης σε 37891390 DEM. Και για το σχέδιο επέκτασης, η ένταση ενίσχυσης υπολογίστηκε εκ νέου με βάση τη συνολική επενδυτική δαπάνη και προσδιορίστηκε σε 44,67 %. Τέλος, σε σχέση με τις επενδύσεις ύψους 62032981 DEM που υλοποιήθηκαν το 1999 και το 2000, η ένταση ενίσχυσης καθορίστηκε σε 31,13 %.
(50) Η KNT παίρνει επίσης θέση επί της ενοποίησής της με άλλες επιχειρήσεις του ομίλου Klausner. Διατείνεται, ειδικότερα, ότι πρέπει να θεωρηθεί ανεξάρτητη της KHT, δεδομένου ότι δεν ασκείται κοινός έλεγχος επί των KNT και KHT από πλευράς του Fritz Klausner. Η KNT επικαλείται το άρθρο 1 παράγραφος 3 του παραρτήματος της σύστασης 96/280/ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο, για να θεωρηθεί μία επιχείρηση ανεξάρτητη, πρέπει το ποσοστό του κεφαλαίου της ή των δικαιωμάτων ψήφου που ανήκει σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις από κοινού οι οποίες δεν εμπίπτουν στην κατηγορία των ΜΜΕ να μην υπερβαίνει το 25 %. Κατά την KNT, η φράση "από κοινού" υποδηλώνει την από κοινού άσκηση ελέγχου μέσω της οποίας επιχειρήσεις που διαθέτουν μία ή περισσότερες συμμετοχές επιδιώκουν να προωθήσουν ένα κοινό συμφέρον. Ναι μεν ο Fritz Klausner κατείχε εταιρικά μερίδια στις εταιρείες KNT και KHT, αλλά οι διατάξεις του δικαίου των εταιρειών δεν του παρέχουν τη δυνατότητα να αποφασίζει για την επιχειρηματική δραστηριότητα της KHT.
(51) Η KNT υποστηρίζει ακόμη ότι δεν υφίστανται κοινά οικονομικά συμφέροντα και ότι δεν υπάρχει οικονομική ολοκλήρωση των εταιρειών KNT και KHT. Κατ' αυτήν, οι βασικές αρχές που διέπουν τη λειτουργία των δύο επιχειρήσεων είναι διαφορετικές και βασίζονται σε διαφορετικά δεδομένα από την άποψη της γεωγραφίας και της υλικοτεχνικής υποδομής, καθώς και σε διαφορετικές συνθήκες όσον αφορά τις πρώτες ύλες και τις αγορές διοχέτευσης των προϊόντων. Ειδικότερα, το εργοστάσιο του Βίζμαρ βρίσκεται σε ένα λιμάνι της Βαλτικής με διεθνή προσανατολισμό και εισάγει ξυλεία από τις Βόρειες Χώρες με σκοπό την παραγωγή πριστής ξυλείας μεγάλης αξίας. Η παραγωγή του εργοστασίου του Βίζμαρ εξάγεται αποκλειστικά μέσω της θαλάσσιας οδού, η οποία είναι οικονομικώς συμφέρουσα. Αντιθέτως, λόγω της γεωγραφικής του θέσης το εργοστάσιο της Θουριγγίας δεν παρέχει τόσο συμφέρουσες δυνατότητες για τη διάθεση της παραγωγής. Στο συγκεκριμένο εργοστάσιο γίνεται πρωτίστως κατεργασία γερμανικής ξυλείας, ενώ η παραγωγή του είναι χαμηλότερης αξίας και, λόγω του υψηλότερου κόστους μεταφοράς, η περιοχή στην οποία διοχετεύεται είναι πιο περιορισμένη. Από τα παραπάνω συνάγεται ότι δεν υπάρχει στενή συνεργασία μεταξύ των δύο επιχειρήσεων, οι οποίες επιπλέον δεν επιδιώκουν κάποιο κοινό οικονομικό συμφέρον. Επίσης υποστηρίζεται ότι οι KNT και KHT δεν διοικούνται από κοινού, ούτε διαθέτουν κοινά τμήματα για τη διεκπεραίωση των διοικητικής φύσεως εργασιών. Πέραν αυτού, οι προμηθευτές τους αλλά και οι πελάτες τους είναι διαφορετικοί. Αν εξαιρέσει κανείς ορισμένες κατηγορίες προϊόντων, δεν διεξάγεται άμιλλα μεταξύ των δύο επιχειρήσεων.
(52) Η KNT προσθέτει ότι από τις τρέχουσες ιστοθέσεις των KNT και KHT προκύπτει με σαφήνεια η αυτοτέλεια των δύο επιχειρήσεων. Ο υπάρχων σύνδεσμος μεταξύ των ιστοθέσεων των KNT και KHT συμπεριελήφθη με σκοπό τη δημιουργία ενός κόμβου για τον κλάδο της ξυλείας ο οποίος να επιτρέπει την παρουσίαση επιχειρήσεων που κατεργάζονται ή προμηθεύουν ξυλεία και που δεν έχουν λειτουργική σχέση μεταξύ τους. Είχε προβλεφθεί η προσθήκη και άλλων εταιρειών, αλλά το σχέδιο ναυάγησε. Κατά την KNT, δεν υφίστανται άλλοι δεσμοί μεταξύ της ίδιας και της KHT. Τέλος, το γεγονός ότι στις αιτήσεις για τη χορήγηση ενίσχυσης η KHT εμφανίζεται ως εντολοδόχος της KNT οφείλεται στο γεγονός ότι έως τα μέσα του 1997 ο Fritz Klausner διηύθυνε τη δραστηριότητα της KHT. Σήμερα, οι υπόψη επιχειρήσεις δεν έχουν κανενός είδους κοινό σημείο στον τομέα της διοίκησης.
4. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ
(53) Με επιστολή της 2ας Αυγούστου 2001, η Γερμανία υπέβαλε τις παρατηρήσεις της σχετικά με την κίνηση της διαδικασίας. Σε αυτή γινόταν κατά πρώτον λόγος για την παρασχεθείσα με απόφαση της 6ης Απριλίου 1999 εγγύηση πιστώσεως από πλευράς της ομοσπονδιακής κυβέρνησης και του ομόσπονδου κρατιδίου του Μεκλεμβούργου Πρόσω-Πομερανίας, ύψους 29,75 εκατομμυρίων DEM. Υποστηρίζεται ότι η εγγύηση αυτή απέβλεπε στη χρηματοδότηση της δεύτερης γραμμής παραγωγής του πριονιστηρίου, υπό τον όρο ότι η ευθύνη για την αύξηση του επενδυτικού κόστους για την πρώτη γραμμή του πριονιστηρίου θα αναλαμβανόταν από τις ίδιες τις δανειοδότριες τράπεζες, και μόνον τότε θα ήταν δυνατή η διάθεση των πιστώσεων. Η εγγύηση φέρεται ως προϋπόθεση της υλοποίησης των επενδύσεων και των θετικών συνεπειών που αναμένεται να προκύψουν από αυτές για την περιφέρεια. Σε επιστολή της 11ης Νοεμβρίου 1998, η Επιτροπή δήλωνε ότι συμφωνούσε με τον καθορισμό στο 0,5 % της έντασης ενίσχυσης των εγγυήσεων που παρέχονται υπέρ υγιών επιχειρήσεων. Η εγγύηση ήταν νόμιμη και συμβιβάσιμη διότι στηριζόταν στην απόφαση με την οποία η Επιτροπή ενέκρινε το πρόγραμμα εγγυήσεων της ομοσπονδιακής κυβέρνησης.
(54) Στις ερωτήσεις που διατυπώνονταν στην αίτηση της Επιτροπής για την παροχή πληροφοριακών στοιχείων η Γερμανία απάντησε ως εξής: Η Επιτροπή ζήτησε να της παρασχεθούν αντίγραφα όλων των αποφάσεων των συνελεύσεων των μετόχων των KHT και KNT από της συστάσεως των εν λόγω εταιρειών. Η Γερμανία πληροφόρησε την Επιτροπή ότι δεν ήταν διαθέσιμα γραπτά στοιχεία σχετικά με τις αποφάσεις των μετόχων της KHT. Σε ό,τι αφορά την KNT, προσκομίστηκε η απόφαση της 7ης Απριλίου 1999 σχετικά με την αύξηση του κεφαλαίου της εταιρείας, καθώς και απόφαση της 28ης Δεκεμβρίου 2000 για την προσχώρηση στην KNT GmbH & Co. KG ενός μετόχου ο οποίος θα έφερε προσωπική ευθύνη. Ακόμη, η Γερμανία υπέβαλε αντίγραφο των συμβάσεων μεταξύ, αφενός, της KNT και της KHT και, αφετέρου, τριών εκ των προμηθευτών τους. Δεν επρόκειτο κατ' ανάγκη για τους μεγαλύτερους προμηθευτές. Υποστηρίζεται ότι μεταξύ, αφενός, της KNT και της KHT και, αφετέρου, των προμηθευτών δεν υφίσταται σύμβαση, διότι οι συγκεκριμένες επιχειρήσεις είναι ανεξάρτητες. Σε ό,τι αφορά την KHT, υπεβλήθη κατάλογος με όλα τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα στην εν λόγω εταιρεία, αλλά δεν υπεβλήθη τέτοιος κατάλογος και για την KNT.
(55) Η Γερμανία εκφράστηκε επίσης επί των παρατηρήσεων τρίτων. Σε σχέση με την πρόσβαση στις εκθέσεις διαχείρισης των εταιρειών KNT και KHT, επεσήμανε ότι σύμφωνα με το άρθρο 265α του γερμανικού εμπορικού κώδικα δεν υφίσταται υποχρέωση υποβολής εκθέσεων για τις επιχειρήσεις που έχουν τη μορφή GmbH & Co. KG. Όσον αφορά τη συνεισφορά ιδίων κεφαλαίων για τη χρηματοδότηση του σχεδίου, η Γερμανία διευκρίνισε ότι τα ίδια κεφάλαια της KNT ανέρχονται σε [...] DEM. Συμπερασματικώς, η Γερμανία υποστήριξε ότι τα σχέδια στο Βίζμαρ πληρούν τις προϋποθέσεις του κοινοτικού καθεστώτος που διέπει τις ενισχύσεις για την προώθηση της περιφερειακής οικονομικής ανάπτυξης, σύμφωνα με το οποίο η εκάστοτε επένδυση πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την ενίσχυση των υποδομών και την ανταγωνιστικότητα της οικείας περιφέρειας. Η Γερμανία υποστηρίζει ότι, επιπλέον, η KNT καλείτο να αντεπεξέλθει στις δυσκολίες που προκαλούσε ο εντεινόμενος ανταγωνισμός στην αγορά ξυλείας.
(56) Η Επιτροπή επισημαίνει ότι σύμφωνα με τη γερμανική νομοθεσία πράγματι δεν υπήρχε έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999 υποχρέωση δημοσίευσης των εκθέσεων διαχείρισης. Προκειμένου για τη συνεισφορά ιδίων κεφαλαίων, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι παρόμοια υποχρέωση ισχύει στη Γερμανία μόλις από 1ης Ιανουαρίου του 2000.
5. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
(57) Επί τη βάσει των πληροφοριακών στοιχείων που διαβίβασε η Γερμανία, η Επιτροπή αποφάσισε να διακρίνει μεταξύ δύο δεσμών μέτρων προς όφελος της KNT. Η μία δέσμη αφορά τη δημιουργία του πριονιστηρίου στο Βίζμαρ και η άλλη την επέκτασή του.
(58) Η ενίσχυση που χορηγήθηκε στην KNT κατά τα έτη 1997/98 με σκοπό τη δημιουργία του πριονιστηρίου στο Βίζμαρ, της οποίας η ένταση ήταν συνολικά 42,79 % σε ακαθάριστους όρους, φέρεται να χορηγήθηκε κατ' εφαρμογή καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων που έχουν ήδη λάβει την έγκριση της Επιτροπής(17).
(59) Όσον αφορά την ενίσχυση που χορηγήθηκε κατά τα έτη 1998/2000 με σκοπό την επέκταση του πριονιστηρίου στο Βίζμαρ, τα τελευταία στοιχεία που διέθεσαν στην Επιτροπή οι γερμανικές αρχές οδηγούν στο συμπέρασμα ότι το συνολικό ποσό της ενίσχυσης αντιστοιχεί σε ένταση ενίσχυσης 33,99 %.
(60) Σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, οι ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό διά της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά. Τα μέτρα προς όφελος της KNT χορηγήθηκαν με κρατικούς πόρους και νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό, δεδομένου ότι χορηγήθηκαν σε επιχείρηση η οποία δραστηριοποιείται σε παραγωγικό κλάδο της οικονομίας και της προσπόρισαν ένα πλεονέκτημα έναντι των ανταγωνιστών της. Οι συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών επηρεάζονται, στο βαθμό που στον κλάδο όπου δραστηριοποιείται η KNT πραγματοποιούνται εμπορικές συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών. Η Γερμανία δεν αμφισβήτησε ότι τα υπό εξέταση μέτρα ισοδυναμούν με ενισχύσεις.
(61) Η Επιτροπή παρατηρεί ότι τα υπό εξέταση μέτρα εφαρμόζονται σε περιοχές οι οποίες αντιμετωπίζουν διαρθρωτικές δυσχέρειες κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ. Ακόμη παρατηρεί ότι στις συγκεκριμένες περιφέρειες, με βάση τα οικεία καθεστώτα ενισχύσεων και τον πίνακα των υποβοηθούμενων περιοχών ο οποίος ίσχυε κατά το χρόνο χορήγησης των ενισχύσεων(18), η ανώτατη επιτρεπόμενη ένταση ενίσχυσης σε ακαθάριστους όρους είναι 35 % για τις μεγάλες επιχειρήσεις και 50 % για τις ΜΜΕ. Τα ανωτέρω ποσοστά αποτελούν ανώτατα όρια τα οποία ισχύουν για το σύνολο της ενίσχυσης, δηλαδή οσάκις χορηγούνται ενισχύσεις επί τη βάσει διαφόρων περιφερειακών καθεστώτων ή ακόμη με τοπικούς, περιφερειακούς, εθνικούς ή κοινοτικούς πόρους.
(62) Σε ό,τι αφορά τη συνολική ένταση ενίσχυσης της πρώτης δέσμης μέτρων, η ενίσχυση που χορηγήθηκε στην KNT για τη δημιουργία του πριονιστηρίου προϋποθέτει ότι η αποδέκτρια επιχείρηση πρέπει να θεωρηθεί μικρομεσαία κατά την έννοια του κοινοτικού πλαισίου κανόνων για τις ΜΜΕ και της σύστασης 96/280/ΕΚ.
(63) Κατά την έκδοση της απόφασης 2002/468/ΕΚ, η Επιτροπή εξακολουθούσε να μη γνωρίζει με πληρότητα, ακόμη και μετά την απόφαση για την κίνηση επίσημης διαδικασίας και τη διαταγή που αυτή περιείχε για την υποβολή πληροφοριακών στοιχείων, το συνολικό ποσό της ενίσχυσης που έχει χορηγηθεί με σκοπό την επέκταση του πριονιστηρίου στο Βίζμαρ. Τον καιρό εκείνο, η συνολική ένταση ενίσχυσης της δεύτερης δέσμης μέτρων υπερέβαινε προφανώς το 35 %, πράγμα που σημαίνει ότι η αποδέκτρια επιχείρηση έπρεπε να εμπίπτει στον ορισμό της μικρομεσαίας επιχείρησης σύμφωνα με τη σύσταση 96/280/ΕΚ και με το κοινοτικό πλαίσιο κανόνων για τις ΜΜΕ, που ίσχυαν τότε. Πλην όμως, από τα συμπληρωματικά στοιχεία που διέθεσε η Γερμανία, η συνολική ένταση ενίσχυσης υπολείπεται του 35 %.
5.1. Το καθεστώς μικρομεσαίας επιχείρησης (ΜΜΕ) της αποδέκτριας της ενίσχυσης
5.1.1. Ορισμός των ΜΜΕ
(64) Σύμφωνα με τη σύσταση 96/280/ΕΚ, οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις είναι επιχειρήσεις με λιγότερους από 250 εργαζομένους των οποίων ο ετήσιος κύκλος εργασιών δεν υπερβαίνει τα 40 εκατομμύρια ευρώ ή ο συνολικός ετήσιος ισολογισμός δεν υπερβαίνει τα 27 εκατομμύρια ευρώ και οι οποίες πληρούν το κριτήριο της ανεξαρτησίας.
(65) Ως ανεξάρτητες θεωρούνται οι επιχειρήσεις που δεν ανήκουν κατά ποσοστό 25 % ή περισσότερο του κεφαλαίου ή των δικαιωμάτων ψήφου σε μια επιχείρηση ή, από κοινού, σε περισσότερες επιχειρήσεις οι οποίες δεν ανταποκρίνονται στον ορισμό της ΜΜΕ ή της μικρής επιχείρησης.
(66) Η Επιτροπή υπενθυμίζει στο συγκεκριμένο πλαίσιο τη στάση της έναντι των ΜΜΕ, η οποία συνίσταται στη δημιουργία ιδιαίτερων κινήτρων και στην εξάλειψη ορισμένων μειονεκτημάτων. Σύμφωνα με το σημείο 1.2 του κοινοτικού πλαισίου κανόνων για τις ΜΜΕ, στα μειονεκτήματα αυτά συγκαταλέγονται η δυσκολία απόκτησης κεφαλαίου και πιστώσεων καθώς και η δυσκολία πρόσβασης σε πληροφορίες, κυρίως πληροφορίες που αφορούν νέες τεχνολογίες και δυνάμει αγορές, καθώς επίσης το υψηλότερο κόστος που απορρέει από νέες ρυθμίσεις.
(67) Το πλεονέκτημα που παραχωρείται στις ΜΜΕ που είναι η αύξηση του επιτρεπόμενου ποσού ενίσχυσης δικαιολογείται όχι μόνο λόγω της συμβολής των συγκεκριμένων επιχειρήσεων στην επίτευξη στόχων κοινού συμφέροντος αλλά εξίσου από το θετικό ρόλο που διαδραματίζουν οι εν λόγω επιχειρήσεις στην αναγκαία αντιστάθμιση των μειονεκτημάτων από τα οποία πάσχουν. Πρέπει, ωστόσο, να εξασφαλιστεί ότι αυτή η προσαύξηση ενίσχυσης προορίζεται πράγματι για επιχειρήσεις που πάσχουν από τα συγκεκριμένα μειονεκτήματα. Ειδικότερα, ο χρησιμοποιούμενος ορισμός των ΜΜΕ πρέπει να περιορίζει την έννοια των επιχειρήσεων αυτών κατά τρόπο ώστε να περιλαμβάνει το σύνολο των επιχειρήσεων που παράγουν τα αναμενόμενα θετικά εξωτερικά αποτελέσματα και πάσχουν από τα μειονεκτήματα που περιγράφονται ανωτέρω. Κατά συνέπεια ο ορισμός αυτός δεν μπορεί να διευρυνθεί ώστε να συμπεριλάβει τις πολυάριθμες επιχειρήσεις μεγαλύτερων διαστάσεων που δεν παρουσιάζουν υποχρεωτικά τα θετικά εξωτερικά αποτελέσματα ή τα μειονεκτήματα που χαρακτηρίζουν τον τομέα των ΜΜΕ. Πράγματι, οι ενισχύσεις που χορηγούνται σε αυτές τις τελευταίες επιχειρήσεις ενέχουν τον κίνδυνο να στρεβλώσουν περαιτέρω τις συνθήκες ανταγωνισμού και τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
(68) Η αρχή αυτή απορρέει από την αιτιολογική σκέψη 22 της σύστασης 96/280/ΕΚ, η οποία αναφέρει ότι:"Πρέπει να καθοριστούν αρκετά αυστηρά κριτήρια για τον ορισμό των ΜΜΕ ώστε τα μέτρα που προορίζονται για αυτές να ευνοούν πράγματι τις επιχειρήσεις για τις οποίες το μέγεθος αποτελεί μειονέκτημα."
Η Επιτροπή ενδιαφέρεται κυρίως για την αποφυγή κάθε καταστρατήγησης του κριτηρίου ανεξαρτησίας. Για να εξασφαλιστεί ότι μόνον οι γνήσιες ΜΜΕ αντλούν οφέλη από κάποιο καθεστώς, πρέπει να αποκλειστούν νομικά σχήματα μικρομεσαίων επιχειρήσεων, που σχηματίζουν οικονομική ομάδα της οποίας η ισχύς στην αγορά είναι πολύ μεγαλύτερη από μια μεμονωμένη ΜΜΕ.
5.1.2. Το μέγεθος της επιχείρησης
(69) Το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ αναφέρεται στην έννοια της επιχείρησης για τον προσδιορισμό του αποδέκτη μιας ενίσχυσης. Όπως έχει επιβεβαιώσει το Δικαστήριο(19), η έννοια της επιχείρησης μπορεί να μην περιορίζεται σε μια μεμονωμένη νομική οντότητα αλλά να περιλαμβάνει έναν όμιλο επιχειρήσεων. Για τους σκοπούς του δίκαιου του ανταγωνισμού, οι εταιρείες πρέπει να συμπίπτουν με "οικονομικές μονάδες". Κατά συνέπεια είναι απαραίτητο να εξετάζονται διάφοροι παράγοντες όπως οι σχέσεις συμμετοχής των επιχειρήσεων, το πρόσωπο του διευθυντή της επιχείρησης και ο βαθμός οικονομικής ένωσης.
(70) Το νομικό πρόσωπο στο οποίο χορηγήθηκαν τα δύο σύνολα ενισχύσεων είναι η KNT. Κατά την κίνηση της διαδικασίας η Επιτροπή υποστήριξε ότι υπάρχουν πολλές ενδείξεις σύμφωνα με τις οποίες η KNT δεν πρέπει να θεωρηθεί ως η σχετική επιχείρηση. Διάφορα στοιχεία αποδεικνύουν ότι ο αποδέκτης των ενισχύσεων δεν περιορίζεται στο νομικό πρόσωπο της KNT αλλά περιλαμβάνει ενδεχομένως και άλλες επιχειρήσεις, οι οποίες συνδέονται με τον Fritz Klausner.
(71) Τρεις από τις επιχειρήσεις στις οποίες συμμετέχει ο Fritz Klausner, και συγκεκριμένα η KHI, η KNT και η KHT, λειτουργούν πριονιστήρια. Οι δραστηριότητες πριονιστηρίου της KHI σταμάτησαν πάντως το 1996. Πρέπει να εξεταστεί το κατά πόσον η KNT αποτελεί από μόνη της "ενιαία οικονομική μονάδα" ή το κατά πόσον τα δύο άλλα πριονιστήρια KNT και KHT μπορούν να θεωρηθούν ως επιχειρήσεις οι οποίες από κοινού αποτελούν ενιαία οικονομική μονάδα.
- Από την άποψη του ιδιοκτησιακού καθεστώτος
(72) Ο Fritz Klausner κατέχει το σύνολο του κεφαλαίου της KNT και είναι επίσης ο μοναδικός μέτοχος της KNT-GmbH, που είναι απεριορίστως ευθυνόμενος εταίρος της ετερόρρυθμης εταιρείας KNT. Ο Fritz Klausner αποφασίζει κατά συνέπεια για τις τακτικές και έκτακτες επιχειρησιακές συναλλαγές της KNT.
(73) Ο Fritz Klausner κατέχει το σύνολο των μετοχών της KHT-GmbH, που είναι απεριορίστως ευθυνόμενος εταίρος της ετερόρρυθμης εταιρείας KHT. Ο ίδιος κατέχει μόνο το 20 % του κεφαλαίου της KHT-KG. Ο άλλος ετερόρρυθμος εταίρος της KHT είναι η KHI. Ο Fritz Klausner κατέχει το 75 % του κεφαλαίου της KHI, παρά το γεγονός ότι δεν δικαιούται να ψηφίζει στις γενικές συνελεύσεις των μετόχων από την 1η Ιανουαρίου 1997. Σύμφωνα με τη Γερμανία, η διοικητική εξουσία στην KHT-GmbH έχει περιοριστεί έτσι ώστε η KHT-GmbH πρέπει τώρα να συγκεντρώνει τα τρία τέταρτα των δικαιωμάτων ψήφου των μετόχων της KHT. Ο Fritz Klausner δεν μπορεί ως εκ τούτου να αποφασίζει μόνος του για τις τακτικές και έκτακτες επιχειρηματικές δραστηριότητες της KHT αλλά απαιτείται η έγκριση της μητέρας του Margarethe Klausner.
(74) Η Επιτροπή τονίζει όμως ότι όλα τα άτομα που συμμετέχουν στις KHT-GmbH, KHT, KHI-GmbH και KHI ανήκουν στην ίδια οικογένεια.
(75) Εκτός αυτού, ορισμένα άλλα στοιχεία που αναφέρθηκαν από την Επιτροπή κατά την κίνηση της διαδικασίας αποδεικνύουν το γεγονός ότι η KNT και η KHT έχουν συντονίσει τις δραστηριότητές τους.
- Από την άποψη της οικονομικής ενοποίησης
(76) Κατά την κίνηση της διαδικασίας, η Επιτροπή παρουσίασε τα επιχειρήματα που προέταξε η Γερμανία για να αποδείξει ότι η KNT και η KHT πρέπει να θεωρηθούν ως διαφορετικές οικονομικές μονάδες.
(77) Κατά τα λεγόμενα της Γερμανίας, οι δύο εταιρείες KNT και KHT έχουν διαφορετικές επιχειρηματικές απόψεις με βάση τα γεωγραφικά και υλικοτεχνικά χαρακτηριστικά τους. Οι δύο επιχειρήσεις δεν επιδιώκουν τα ίδια συμφέροντα και δεν εργάζονται από κοινού.
(78) Το πριονιστήριο της KNT ευρίσκεται στο Βίζμαρ, που είναι λιμένας της Βαλτικής Θάλασσας διεθνούς σημασίας. Η KNT επεξεργάζεται ξυλεία υψηλής ποιότητας από τις καλύτερες περιοχές της Βόρειας Ευρώπης. Η επιχείρηση αγοράζει αυτήν της υψηλής ποιότητας ξυλεία με μικρούς ρόζους κυρίως από τη Σκανδιναβία, τη Ρωσία και τα Βαλτικά Κράτη. Εξάγει την παραγωγή της μέσω θαλάσσης στην Ολλανδία, το Βέλγιο, τη Γαλλία, το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Δανία, τη Βόρειο Αφρική και την Ιαπωνία.
(79) Το πριονιστήριο της KHT ευρίσκεται στο Φριξάου της Θουριγγίας. Η επιχείρηση αγοράζει την πρώτη ύλη της σε μια ακτίνα 200 χιλιομέτρων, επεξεργαζόμενη κυρίως γερμανική ξυλεία. Αυτή η ξυλεία είναι χαμηλής ποιότητας και λόγω του υψηλού κόστους μεταφοράς (σιδηροδρομικά και οδικά), οι αγορές της KHT περιορίζονται στη Γερμανία, την Ιταλία και τις ΗΠΑ.
(80) Επιπλέον, σύμφωνα με τη Γερμανία, οι δύο επιχειρήσεις έχουν ανεξάρτητα τμήματα διοίκησης και προσωπικού.
(81) Κατά την κίνηση της διαδικασίας, η Επιτροπή προσδιόρισε διάφορα στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν ότι οι δραστηριότητες της KNT και της KHT KG είναι συντονισμένες.
(82) Την εποχή που κινήθηκε η διαδικασία, υπήρχε στην ιστοθέση της KNT(20) σύνδεσμος με την ιστοθέση της KHT· τα ονόματα και των δύο εταιρειών εμφανίζονταν υπό τον τίτλο "εγκαταστάσεις παραγωγής". Περιγράφονταν ως επιχειρήσεις εγκατεστημένες στην Κεντρική Ευρώπη, από όπου εφοδιάζουν πελάτες σε όλο τον κόσμο. Και οι δύο εταιρείες περιγράφονταν ως επιχειρήσεις που παράγουν ξυλεία υψηλής ποιότητας των οποίων οι πελάτες προέρχονται από τη βιομηχανία επεξεργασίας ξύλου.
(83) Κατά τα λοιπά, σε αντίθεση με τις δηλώσεις της Γερμανίας, οι δύο επιχειρήσεις έδειχναν να μοιράζονται ορισμένες δραστηριότητες διαχείρισης. Σύμφωνα με την παρουσίαση στις ιστοθέσεις, είχαν κοινή διευθύντρια πωλήσεων, και συγκεκριμένα την Anne Leibold, και κοινό διευθυντή αγορών, τον Matthias Wittkemper. Για αυτού του είδους τις σημαντικές επιχειρηματικές δραστηριότητες όπως η αγορά υλικού και η εμπορία, η KNT και η KHT είχαν τους ίδιους υπευθύνους και κατ' αυτό τον τρόπο εμφανίζονταν προς τα έξω ως μία και μόνη επιχείρηση.
(84) Τέλος, η KHT αντιπροσώπευε την KNT σε ορισμένες επιχειρηματικές λειτουργίες. Οι αποφάσεις του ομόσπονδου κρατιδίου του Μεκλεμβούργου-Πρόσω Πομερανίας όσον αφορά τη χορήγηση επενδυτικής ενίσχυσης στην KNT για την κατασκευή πριονιστηρίου ανακοινώθηκαν στην KNT "υπόψη" της KHT.
(85) Η Γερμανία δεν έλαβε συγκεκριμένη θέση όσον αφορά αυτά τα σημεία. Απλά παρουσίασε στην Επιτροπή κατάλογο των στελεχών των KNT και KHT, που αποδείκνυε ότι οι επιχειρήσεις αυτές δεν είχαν κοινή διαχείριση. Διαβίβασε επίσης στην Επιτροπή τις συμβάσεις της KNT και KHT με τρεις προμηθευτές τους. Η Γερμανία εντούτοις δεν υπεισήλθε στα προαναφερθέντα συγκεκριμένα ζητήματα.
(86) Η KNT αντέδρασε σε αυτά τα συγκεκριμένα ζητήματα με τον τρόπο που συνοψίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 48 έως 51. Δήλωσε ότι οι δύο επιχειρήσεις επεδίωκαν διαφορετικά οικονομικά συμφέροντα και ότι δεν συμμερίζονταν διαχειριστικά καθήκοντα.
(87) Η Επιτροπή συνεχίζει να υποστηρίζει την άποψη ότι πολλά στοιχεία αποδεικνύουν συντονισμό των δραστηριοτήτων της KNT και της KHT. Μετά την κίνηση της διαδικασίας, οι ιστοθέσεις των εν λόγω επιχειρήσεων αναδιοργανώθηκαν. Η KNT επιχειρηματολογεί ότι ο σύνδεσμος ο οποίος υπήρχε την εποχή εκείνη δημιουργήθηκε σε συνδυασμό με έναν κόμβο για τον κλάδο της ξυλείας μέσω του οποίου διάφοροι ανεξάρτητοι μεταξύ τους παραγωγοί και προμηθευτές της βιομηχανίας ξυλείας μπορούσαν να παρουσιάζουν τις επιχειρηματικές τους δραστηριότητες. Μετά την αποτυχία του σχεδίου, ο σύνδεσμος μεταξύ KNT και KHT καταργήθηκε. Η Επιτροπή διαπιστώνει, ωστόσο, ότι τόσο στην ιστοθέση της KNT όσο και στην ιστοθέση της KHT οι δύο επιχειρήσεις παρουσιάζονταν ως δύο παραγωγικές μονάδες. Επιπλέον και οι δύο περιγράφονται ως επιχειρήσεις που προμηθεύουν τους πελάτες τους με υψηλής ποιότητας πριστή ξυλεία στην Ευρώπη και παγκοσμίως. Τα σχόλια των ενδιαφερόμενων μερών επιβεβαίωσαν ότι και οι δύο εταιρείες KNT και KHT εμφανίζονται στην Κεντρική Ευρώπη, στις Σκανδιναβικές χώρες και σε όλες τις αγορές στις οποίες δρουν σκανδιναβικές και αυστριακές επιχειρήσεις πριονιστηρίου. Η KNT και η KHT είναι σαφές ότι δεν έχουν σαφώς διαχωρισμένες αγορές αγοράς και προμήθειας. Πλην όμως, ακόμη και αν υπήρχε ένας τέτοιος διαχωρισμός, το γεγονός ότι κάθε παραγωγική μονάδα είναι εξειδικευμένη σε συγκεκριμένο τμήμα της αγοράς δεν σημαίνει κατ' ανάγκη ότι οι παραγωγικές μονάδες δεν ανήκουν στην ίδια οικονομική μονάδα.
(88) Όσον αφορά τις θέσεις διευθυντών στις δύο επιχειρήσεις, οι ιστοθέσεις άλλαξαν έτσι ώστε τα ονόματα της Anne Leibold και του Matthias Wittkemper να εμφανίζονται πλέον μόνο στον κατάλογο των στελεχών της KHT. Τα ονόματα αυτά διαγράφηκαν από τον αντίστοιχο κατάλογο με τα στελέχη της KNT που ήταν δημοσιευμένος στις ιστοθέσεις των εν λόγω επιχειρήσεων. Η Anne Leibold ως διευθύντρια πωλήσεων και ο Matthias Wittkemper ως διευθυντής αγορών δεν εμφανίζονται στον κατάλογο των διευθυντικών στελεχών της KNT που υποβλήθηκε από τη Γερμανία για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999, αλλά εμφανίζονται μόνο στον κατάλογο της KHT. Η αλλαγή αυτή δεν αιτιολογήθηκε στην Επιτροπή, η οποία αμφιβάλλει επίσης για το κατά πόσον αυτές οι αλλαγές είναι επαρκώς δικαιολογημένες. Εκ των ανωτέρω δεν είναι δυνατό να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η KNT και η KHT δεν διεκπεραιώνουν από κοινού ορισμένα διευθυντικά καθήκοντα.
(89) Είναι εμφανές από τις παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών ότι η KNT και η KHT θεωρούνται ως μια και μόνη επιχείρηση και ένας από τους μεγαλύτερους συμμετέχοντες στην αγορά.
(90) Για τους προαναφερόμενους λόγους, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το νομικό πρόσωπο KNT δεν μπορεί να θεωρηθεί ως ο αποκλειστικός αποδέκτης της ενίσχυσης. Βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι η σχετική επιχείρηση είναι ευρύτερη και συμπεριλαμβάνει εξίσου την KHT. Οι δύο επιχειρήσεις συνδέονται μεταξύ τους μέσω ενός εκ των εταίρων τους. Ασκούν την ίδια οικονομική δραστηριότητα· οι αγορές και η διαχείριση διευθύνονται από τα ίδια διευθυντικά στελέχη· και οι δύο επιχειρήσεις εμφανίζονται στις αντίστοιχες ιστοθέσεις τους υπό τον τίτλο "εγκαταστάσεις παραγωγής".
5.2. Συμβιβάσιμο του συνολικού ποσού ενίσχυσης για την κατασκευή του πριονιστηρίου στο Βίζμαρ
(91) Κατά την κίνηση της διαδικασίας, η Επιτροπή είχε ήδη καταλήξει στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχε λόγος να κινηθεί τυπική διαδικασία έρευνας όσον αφορά την επενδυτική ενίσχυση ύψους 43818000 DEM (22403787,65 ευρώ), την επενδυτική φορολογική πριμοδότηση ύψους 2635086 DEM (1347298 ευρώ) και την εγγύηση με ένταση ενίσχυσης 0,5 % που χορηγήθηκαν για την κατασκευή πριονιστηρίου στο Βίζμαρ, επειδή έγινε δεκτό ότι αποτελούσαν ήδη χορηγηθείσες ενισχύσεις.
(92) Εντούτοις, η Επιτροπή είχε αμφιβολίες όσον αφορά το συμβιβάσιμο της επενδυτικής φορολογικής πριμοδότησης ύψους 2,5 εκατομμυρίων DEM. Αυτό το μέτρο περιείχε ενίσχυση υπό τη μορφή φορολογικού ευεργετήματος που χορηγείται αυτομάτως όταν πληρούνται οι σχετικές νομικές προϋποθέσεις (για παράδειγμα η πραγματοποίηση επένδυσης). Το κράτος δε διαθέτει διακριτική ευχέρεια κατά τη χορήγηση αυτού του φορολογικού ευεργετήματος· η απόφαση των φορολογικών αρχών δεν δημιουργεί υποκειμενικό δικαίωμα αλλά απλά αποτελεί πράξη για να καθοριστεί το κατά πόσον υπάρχουν οι προϋποθέσεις απαίτησης. Ως εκ τούτου, ο χρόνος υλοποίησης μιας επένδυσης πρέπει να θεωρείται ως ημερομηνία χορήγησης του ευεργετήματος. Στην παρούσα υπόθεση, το 1998 πρέπει να θεωρηθεί ως το έτος χορήγησης της συγκεκριμένης ενίσχυσης δεδομένου ότι αυτή χορηγήθηκε για επενδύσεις που υλοποιήθηκαν κατά το συγκεκριμένο έτος.
(93) Ο νόμος περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων προβλέπει φορολογική απαλλαγή για την αγορά και την κατασκευή επενδυτικών αγαθών και κτιρίων από επιχειρήσεις που έχουν την έδρα τους στα νέα ομόσπονδα κρατίδια της Γερμανίας. Ο νόμος ορίζει τους δικαιούχους των επενδυτικών φορολογικών πριμοδοτήσεων με βάση την έννοια της επιχειρηματικής μονάδας η οποία είναι διακριτή από οικονομική και οργανωτική άποψη. Στην προκείμενη περίπτωση, η KNT είναι αποκλειστικός δικαιούχος της ενίσχυσης κατά την έννοια του νόμου περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων. Το έτος 1998, η KNT απασχολούσε λιγότερους από 250 εργαζομένους και δικαιούτο επομένως να διεκδικήσει επενδυτική φορολογική πριμοδότηση της τάξεως του 10 %. Η επενδυτική φορολογική πριμοδότηση των 2,5 εκατομμυρίων DEM (1278229,70 ευρώ) εμπίπτει συνεπώς σε εγκεκριμένο καθεστώς ενισχύσεων και συνιστά υφιστάμενη ενίσχυση, υπό τον όρο ότι τηρούνται οι διατάξεις περί σώρευσης.
(94) Η Επιτροπή οφείλει να ελέγξει κατά πόσον η συνολική ένταση ενίσχυσης είναι σύννομη και να βεβαιωθεί ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση των ανώτατων επιτρεπόμενων ορίων που προβλέπονται για τις ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα. Το συνολικό ποσό ενίσχυσης για το υπό εξέταση επενδυτικό σχέδιο ισοδυναμούσε το 1998 με ποσοστό 42,79 %.
(95) Η σύσταση 96/280/ΕΚ ορίζει:"Όταν κατά την τελική ημερομηνία κατάρτισης του ισολογισμού, μια επιχείρηση βρίσκεται πάνω ή κάτω από τα όρια τα σχετικά με τον αριθμό εργαζομένων ή τα χρηματοοικονομικά όρια, η κατάσταση αυτή έχει ως αποτέλεσμα την απόκτηση ή την απώλεια εκ μέρους της επιχείρησης αυτής του καθεστώτος 'ΜΜΕ', 'επιχείρησης μεσαίου μεγέθους', 'μικρής επιχείρησης' ή 'πολύ μικρής επιχείρησης', μόνον όταν το φαινόμενο αυτό επαναλαμβάνεται επί δύο διαδοχικά οικονομικά έτη"
(96) Ως έτος αναφοράς πρέπει να θεωρηθεί το 1997 επειδή αυτό το έτος περιλαμβάνει την τελευταία κρίσιμη ισολογιστική ημερομηνία. Το συγκεκριμένο έτος, η αποδέκτρια της ενίσχυσης απασχολούσε 167 εργαζομένους, ο συνολικός ισολογισμός της ανήλθε σε [...] ευρώ και ο κύκλος εργασιών της σε [...] ευρώ, υπερβαίνοντας τα όρια για να χαρακτηριστεί ως ΜΜΕ με βάση το σχετικό ορισμό. Τούτο όμως δεν επανελήφθη επί δύο συναπτά οικονομικά έτη, δεδομένου ότι κατά το έτος 1996 δεν σημειώθηκε υπέρβαση των κατώτατων και των ανώτατων ορίων που ισχύουν για τις ΜΜΕ, καθώς η επιχείρηση απασχολούσε 159 εργαζομένους και ο συνολικός ισολογισμός της ήταν [...] ευρώ.
(97) Ακολούθως, ο αποδέκτης της ενίσχυσης δεν απώλεσε κατά το 1998 την ιδιότητα της ΜΜΕ και εξακολουθούσε να είναι ΜΜΕ κατά το χρόνο χορήγησης της ενίσχυσης το συγκεκριμένο έτος. Συνεπώς, η ενίσχυση που χορηγήθηκε για τη δημιουργία πριονιστηρίου πληροί το ανώτατο όριο που προβλέπεται για τις περιφερειακές ενισχύσεις. Οι υπό εξέταση ενισχύσεις στο σύνολό τους χορηγήθηκαν κατ' εφαρμογή εγκεκριμένων καθεστώτων και συνιστούν υφιστάμενες ενισχύσεις.
5.3. Συμβιβάσιμο του συνολικού ποσού της ενίσχυσης που προορίζεται για την επέκταση του πριονιστηρίου
(98) Κατά την κίνηση της διαδικασίας, η Επιτροπή κατέληγε ήδη στο συμπέρασμα ότι η επενδυτική ενίσχυση ύψους 8879000 DEM (4539760 ευρώ), που προοριζόταν για την επέκταση του σχεδίου, ήταν υφιστάμενη ενίσχυση. Η διαδικασία κινήθηκε συνεπώς σε σχέση με τα άλλα μέτρα για το σχέδιο επέκτασης.
(99) Το δάνειο με προνομιακό επιτόκιο ύψους 8549999,60 DEM (4371545,98 ευρώ), του οποίου η ένταση ενίσχυσης ισούτο με 0,14 %, χορηγήθηκε το έτος 1999. Επιπλέον των ενισχύσεων που είχαν ήδη χορηγηθεί την εποχή εκείνη για το ίδιο σχέδιο, η ένταση ενίσχυσης των μέτρων που εφαρμόστηκαν για το σχέδιο επέκτασης ανέρχεται στο 14,55 % των δαπανών που είναι επιλέξιμες για κρατική ενίσχυση και βρίσκεται συνεπώς κάτω του ανώτατου ορίου (35 %) που ισχύει για την ένταση των ενισχύσεων για επιχειρήσεις μεγάλου μεγέθους σύμφωνα με το χάρτη των υποβοηθούμενων περιοχών. Ανεξάρτητα από το μέγεθος της δικαιούχου επιχείρησης, γίνεται συνεπώς δεκτό ότι το δάνειο με προνομιακό επιτόκιο εμπίπτει σε εγκεκριμένο καθεστώς ενισχύσεων και θεωρείται υφιστάμενη ενίσχυση, υπό τον όρο της τήρησης των διατάξεων περί σώρευσης.
(100) Το δάνειο στο πλαίσιο του περιβαλλοντικού προγράμματος "KfW-Umweltprogramm" ύψους 6949999,99 DEM (3553.478,57 ευρώ), του οποίου το στοιχείο ενίσχυσης ανερχόταν σε 186971,46 DEM (95597 ευρώ) χορηγήθηκε ομοίως κατά το έτος 1999. Η ένταση ενίσχυσης ισούται με το 0,3 % των δαπανών που είναι επιλέξιμες για κρατική ενίσχυση. Το δάνειο με προνομιακό επιτόκιο πρέπει να θεωρηθεί υφιστάμενη ενίσχυση, υπό τον όρο της τήρησης των διατάξεων περί σώρευσης, δεδομένου ότι την εποχή εκείνη η συνολική ένταση ενίσχυσης ήταν κατώτερη του 35 %.
(101) Για την επενδυτική φορολογική πριμοδότηση ύψους 777509 DEM (3965117,11 ευρώ) γίνεται δεκτό ότι χορηγήθηκε το έτος 1999, διότι η σχετική επένδυση πραγματοποιήθηκε τη συγκεκριμένη χρονιά. Η ένταση ενίσχυσης του μέτρου ισούται με το 12,58 % των δαπανών που είναι επιλέξιμες για κρατική ενίσχυση. Η επενδυτική φορολογική πριμοδότηση πρέπει να θεωρηθεί υφιστάμενη ενίσχυση, υπό τον όρο της τήρησης των διατάξεων περί σώρευσης.
(102) Η εγγύηση ύψους 80 % που χορηγήθηκε για ποσό ενίσχυσης 51000 DEM (26075,89 ευρώ) παρεσχέθη κατά το έτος 1999. Η ένταση ενίσχυσης του μέτρου ισούται με το 0,08 % των δαπανών που είναι επιλέξιμες για κρατική ενίσχυση. Η εγγύηση ύψους 80 % πρέπει να θεωρηθεί υφιστάμενη ενίσχυση, υπό τον όρο της τήρησης των διατάξεων περί σώρευσης.
(103) Η επενδυτική φορολογική πριμοδότηση ύψους 3385492 DEM (1730974,57 ευρώ) χορηγήθηκε το έτος 2000, διότι οι σχετικές επενδύσεις πραγματοποιήθηκαν τη συγκεκριμένη χρονιά. Η ένταση ενίσχυσης του μέτρου ισούται με το 5,5 % των δαπανών που είναι επιλέξιμες για κρατική ενίσχυση. Η επενδυτική φορολογική πριμοδότηση πρέπει να θεωρηθεί υφιστάμενη ενίσχυση, υπό τον όρο της τήρησης των διατάξεων περί σώρευσης.
(104) Η συνολική ένταση ενίσχυσης των μέτρων που εφαρμόστηκαν για το σχέδιο επέκτασης ανέρχεται σε 33,05 %. Συνεπώς, ανεξάρτητα από το μέγεθος της δικαιούχου επιχείρησης, τα μέτρα αυτά στο σύνολό τους πληρούν τις διατάξεις περί σώρευσης. Εκτός, αυτού, η συνεισφορά του αποδέκτη της ενίσχυσης ανήλθε στο 25 % τουλάχιστον της χρηματοδότησης των παραγωγικών επενδύσεων, όπως επιτάσσει το σημείο 4.2 των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα(21) από 1ης Ιανουαρίου 2000, ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή από τη Γερμανία των κατάλληλων μέτρων τα οποία πρότεινε η Επιτροπή. Το στοιχείο αυτό επιβεβαιώνεται από τη Γερμανία στην επιστολή της της 26ης Σεπτεμβρίου 2002. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν για το σχέδιο επέκτασης είναι υφιστάμενες ενισχύσεις
6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(105) Η απόφαση 2002/468/ΕΚ περιείχε εσφαλμένη ερμηνεία του γερμανικού νόμου περί φορολογικής πριμοδότησης των επενδύσεων (Investitionszulagengesetz) από την Επιτροπή. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή αποφάσισε να ανακαλέσει την απόφαση 2002/468/ΕΚ, η οποία βασιζόταν σε πρόδηλο νομικό σφάλμα της ιδίας. Εκτός αυτού, η Γερμανία υπέβαλε μετά την έκδοση της ρηθείσας απόφασης νέα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν για το συγκεκριμένο επενδυτικό σχέδιο. Επί τη βάσει αυτών των στοιχείων και των συνημμένων εγγράφων, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στην KNT για το επενδυτικό σχέδιο ανέγερσης και επέκτασης εμπίπτουν σε υφιστάμενα καθεστώτα και, κατά συνέπεια, συνιστούν υφιστάμενες ενισχύσεις,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2002/468/ΕΚ ανακαλείται.
Άρθρο 2
Οι ακόλουθες ενισχύσεις που χορήγησε η Γερμανία στην εταιρεία Klausner Nordic Timber GmbH & Co KG θεωρούνται υφιστάμενες ενισχύσεις:
α) επενδυτική φορολογική πριμοδότηση ύψους 2,5 εκατομμυρίων DEM (1278229,70 ευρώ) για την ανέγερση της μονάδας παραγωγής στο Βίζμαρ·
β) δάνειο με προνομιακό επιτόκιο ύψους 6949999,90 DEM (3553478,52 ευρώ) βάσει του γερμανικού προγράμματος "KfW-Umweltprogramm" για την επέκταση της μονάδας παραγωγής στο Βίζμαρ·
γ) επενδυτική φορολογική πριμοδότηση ύψους 7775095 DEM (3975342,95 ευρώ) για την επέκταση της μονάδας παραγωγής στο Βίζμαρ·
δ) εγγύηση ύψους 80 % προς εξασφάλιση δανείου ύψους 12750000 DEM (6518971,49 ευρώ) για την επέκταση της μονάδας παραγωγής στο Βίζμαρ·
ε) επενδυτική φορολογική πριμοδότηση ύψους 3385492 DEM (1730974,57 ευρώ) για την επέκταση της μονάδας παραγωγής στο Βίζμαρ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.
Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2002.

Labels: 18
19
4
1