Document ID: 32000R1091

Verordening (EG) nr. 1091/2000 van de Commissie
van 24 mei 2000
tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op de invoer van styreen-butadieen-styreen thermoplastisch rubber van oorsprong uit Taiwan
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 905/98(2), inzonderheid op artikel 7,
Na overleg met het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) In augustus 1999 maakte de Commissie bij een bericht in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(3) (hierna "bericht van inleiding" genoemd), de inleiding bekend van een antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van styreen-butadieen-styreen thermoplastisch rubber (hierna "SBS" genoemd) van oorsprong uit Taiwan en begon zij een onderzoek.
(2) De procedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die was ingediend door de "European Chemical Industry Council (CEFIC)" namens communautaire producenten die een belangrijk deel van de communautaire productie van SBS voor hun rekening nemen. De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping van genoemd product en van hieruit voortvloeiende aanmerkelijke schade die voldoende werd geacht om een procedure in te leiden.
(3) Tegelijkertijd leidde de Commissie een antisubsidieprocedure in met betrekking tot hetzelfde product van oorsprong uit Taiwan(4).
(4) De Commissie bracht de haar bekende communautaire producenten, exporterende producenten en importeurs alsmede de vertegenwoordigers van het exporterend land en de klager officieel op de hoogte van de inleiding van de procedure; zij stelde de betrokken partijen in de gelegenheid hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
(5) Een aantal exporterende producenten alsmede een aantal communautaire producenten, importeurs en leveranciers in de Gemeenschap maakten hun standpunten schriftelijk bekend. Alle partijen die hiertoe binnen de in het bericht van inleiding vermelde termijn een verzoek indienden, werden gehoord.
(6) De Commissie zond aan alle haar bekende betrokken partijen vragenlijsten en ontving van een aantal ondernemingen in de Gemeenschap en Taiwan hierop antwoord.
(7) De Commissie onderzocht alle informatie die zij nodig achtte voor de voorlopige vaststelling van dumping en schade, controleerde deze en voerde ten kantore van de volgende partijen onderzoek uit:
(8) Exporterende producenten in Taiwan
- Chi Mei Corporation, Tainan,
- Lee Chang Yung Chemical Industry Corporation, Taipei.
(9) Communautaire producenten
- Dynasol SA, Madrid, Spanje (nieuwe naam van Repsol Química SA),
- Enichem Spa, Milaan, Italië,
- Fina Chemicals, Brussel, België,
- Shell Chemicals Ltd, Londen, Verenigd Koninkrijk.
(10) Niet-verbonden importeurs in de Gemeenschap
- Biesterfeld France SARL, Rueil, Frankrijk,
- Tecnopolimeri, Milaan, Italië.
(11) Verwerkers in de Gemeenschap
- Thermoplastiques Cousin-Teissier, Tiffauges, Frankrijk.
(12) Het dumpingonderzoek bestreek de periode van 1 juli 1998 tot 30 juni 1999 (hierna het "onderzoektijdvak" genoemd). Het onderzoek van de trends in de context van het schadeonderzoek bestreek de periode van 1 januari 1995 tot het eind van het onderzoektijdvak (hierna "het onderzoektijdvak schade" genoemd).
B. PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
1. Product
(13) Het product waarop de procedure betrekking heeft is styreen-butadieen-styreen thermoplastisch rubber dat momenteel onder GN-codes ex40021900 en ex 4002 99 wordt ingedeeld. De dienovereenkomstige Taric-codes zijn: 4002190010; 4002 99 10 10 en 4002999091. De gecombineerde nomenclatuur zou in de periode waarin de voorlopige maatregelen van toepassing zijn kunnen worden gewijzigd.
(14) Dit product wordt gebruikt voor uiteenlopende toepassingen zoals thermodificatie van bitumen voor wegasfalt en dakbedekking, voor technische toepassingen en schoeisel (mengsels van verschillende soorten polymeren, koolstoffen en plastificeermiddelen), plastische correcties en voor kleefstoffen.
(15) SBS is een polymeer van styreen en butadieen. Het komt voor in droge vorm of, met toevoeging van olie tijdens het productiestadium, in de vorm van met olie versneden SBS. Voorts is SBS verkrijgbaar in verschillende soorten die geïdentificeerd kunnen worden aan de hand van verschillende specificaties (bijvoorbeeld de verhouding van styreen tot butadieen en het oliegehalte). Hoewel SBS tal van uiteenlopende soorten kent zijn er geen belangrijke verschillen in hun fysische basiskenmerken en bestaat er geen duidelijke scheidslijn tussen de verschillende soorten. Zij worden voor dit onderzoek derhalve beschouwd als een product.
2. Soortgelijk product
(16) De Commissie kon geen verschillen vaststellen tussen de fysische basiskenmerken en toepassingen van SBS van oorsprong uit Taiwan dat in de Gemeenschap werd ingevoerd, SBS dat op de binnenlandse markt in Taiwan wordt verkocht en SBS dat wordt vervaardigd door de communautaire bedrijfstak en op de communataire markt wordt verkocht. Derhalve werd geconcludeerd dat al deze producten soortgelijke producten zijn in de zin van artikel 1, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 (hierna de "basisverordening" genoemd).
C. DUMPING
1. Normale waarde
a) Voldoende binnenlandse verkoop
(17) Overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de basisverordening onderzochten de diensten van de Commissie allereerst of de binnenlandse verkoop van SBS aan onafhankelijke afnemers door elk van de exporterende producenten voldoende was om de normale waarde te kunnen vaststellen, dat wil zeggen of de totale verkochte hoeveelheden 5 % of meer bedroegen van de totale dienovereenkomstige verkoop voor uitvoer naar de Gemeenschap. Dit onderzoek wees uit dat alle onderzochte exporterende producenten in representatieve mate SBS verkochten op hun binnenlandse markt tijdens het onderzoektijdvak.
(18) Voor elk van de door de exporterende producenten op hun binnenlandse markt verkochte typen die rechtstreeks vergelijkbaar waren met de voor uitvoer naar de Gemeenschap verkochte soorten werd vervolgens nagegaan of de binnenlandse verkoop in voldoende hoeveelheden plaatsvond. Dit is het geval wanneer de hoeveelheden van het type dat op de binnenlandse markt wordt verkocht aan onafhankelijke afnemers tijdens het onderzoektijdvak 5 % of meer bedraagt van de totale verkochte hoeveelheden van het vergelijkbare type dat naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd.
b) Verkoop in het kader van normale handelstransacties
(19) Vervolgens onderzocht de Commissie of de binnenlandse verkoop van elke onderneming had plaatsgevonden in het kader van normale handelstransacties, overeenkomstig artikel 2, lid 4, van de basisverordening. Nagegaan werd welk aandeel de binnenlandse verkoop aan onafhankelijke afnemers, van elk type dat met winst werd verkocht, (dat wil zeggen tegen een prijs gelijk aan of hoger dan de gewogen gemiddelde productiekosten) op de binnenlandse markt tijdens het onderzoektijdvak vertegenwoordigde.
(20) Voor elk producttype dat op gewogen gemiddelde basis winstgevend was en waarbij meer dan 80 % van de verkochte hoeveelheden met winst werd verkocht, werd de normale waarde berekend als de gewogen gemiddelde prijs van de gehele binnenlandse verkoop.
(21) Voor elk type waarvan minimaal 10 % en maximaal 80 % met winst op de binnenlandse markt werd verkocht, werd de normale waarde berekend als de gewogen gemiddelde prijs van de winstgevende binnenlandse verkoop.
(22) Wanneer minder dan 10 % van de verkochte hoeveelheden van een bepaald type met winst werd verkocht op de binnenlandse markt was de Commissie van oordeel dat het desbetreffende type niet werd verkocht in het kader van normale handelstransacties zodat de normale waarde werd berekend.
c) Normale waarde gebaseerd op de werkelijke binnenlandse prijs
(23) Voor typen die in voldoende hoeveelheden en in het kader van normale handelstransacties op de binnenlandse markt werden verkocht, werd de normale waarde gebaseerd op de werkelijk betaalde of te betalen prijzen door onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt van het exporterend land, tijdens het onderzoektijdvak, zoals uiteengezet in artikel 2, lid 1, van de basisverordening.
d) Normale waarde gebaseerd op een berekende waarde
(24) Voor producttypen die niet in voldoende hoeveelheden werden verkocht of die niet in het kader van normale handelstransacties op de binnenlandse markt werden verkocht, moest de normale waarde worden berekend. De normale waarde werd voor elke medewerkende exporterende producent berekend door de productiekosten van het producttype te vermeerderen met de werkelijke verkoop-, algemene en administratieve kosten (hierna "VA & A" genoemd) en de gemiddelde winst die tijdens het onderzoektijdvak werd geboekt voor de binnenlandse verkoop van het soortgelijk product in het kader van normale handelstransacties.
2. Exportprijs
(25) Omdat alle uitvoer van het betrokken product door alle exporterende producenten rechtstreeks geschiedde aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap, werd de exportprijs vastgesteld overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening, op basis van de werkelijk betaalde of te betalen uitvoerprijzen.
3. Vergelijking
(26) Om een billijke vergelijking te waarborgen tussen de normale waarde en de uitvoerprijs werd, overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening, in de vorm van correcties terdege rekening gehouden met verschillen die de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloeden. Dienovereenkomstig werd rekening gehouden met verschillen in kosten voor vervoer, overzeese vracht- en verzekeringskosten, laden, lossen, overladen en aanverwante kosten, verpakkingen, krediet en commissie in die gevallen waarin dit gerechtvaardigd was. De vergelijking tussen de normale waarde en de exportprijs geschiedde af fabriek.
4. Dumpingmarge
(27) Voor beide exporterende producenten bleek dat de exportprijzen tussen perioden aanzienlijk varieerden zodat de vergelijking van de normale waarde met de gewogen gemiddelde exportprijzen per producttype geen volledig beeld zou verschaffen van de dumping, in de zin van artikel 2, lid 11, van de basisverordening. Overeenkomstig dat artikel werden de gewogen gemiddelde normale waarden derhalve vergeleken met de prijzen van de individuele exporttransacties.
(28) De beide exporterende ondernemingen die aan het onderzoek meewerkten, vertegenwoordigden minder dan 30 % van het SBS van oorsprong uit Taiwan tijdens het onderzoektijdvak in de Europese Gemeenschap werd ingevoerd.
(29) Gezien de geringe medewerking was de Commissie van oordeel dat voor de ondernemingen die niet hadden meegewerkt niet hetzelfde recht kon worden vastgesteld als het hoogste recht dat was vastgesteld voor de medewerkende ondernemingen, dat wil zeggen 9,1 %. Om niet-medewerking niet te belonen wordt voorgesteld de residuele dumpingmarge hoger vast te stellen, dat wil zeggen op basis van de hoogste dumpingmarge die werd vastgesteld bij de twee medewerkende exporterende producenten met betrekking tot de productsoorten die in representatieve hoeveelheden werden verkocht, dat wil zeggen 20 %.
(30) De voorlopige dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de invoerprijs, cif grens-Gemeenschap zijn als volgt vastgesteld:
RUIMTE VOOR DE TABEL
D. SCHADE
1. Omschrijving van het begrip "bedrijfstak van de Gemeenschap"
(31) Vier ondernemingen produceren SBS in de Gemeenschap en zij staan alle achter de klacht in dit geval.
(32) Deze vier ondernemingen verleenden hun volledige medewerking aan het onderzoek en vastgesteld werd dat zij 100 % vertegenwoordigen van de communautaire productie van SBS. Zij vormen derhalve de communautaire bedrijfstak, in de zin van artikel 4, lid 1, van de basisverordening en zullen vervolgens derhalve de "bedrijfstak van de Gemeenschap" worden genoemd.
2. Verbruik in de Gemeenschap
(33) Voor het communautair verbruik van SBS werd uitgegaan van de gecombineerde verkochte hoeveelheden van de bedrijfstak van de Gemeenschap, de ingevoerde hoeveelheden uit Taiwan en de invoer uit andere derde landen. Omdat er geen specifieke Eurostat-statistieken bestaan voor dit product en de medewerking zeer gering was (30 %) kon geen gebruik worden gemaakt van de feitelijke exportcijfers en maakte de Commissie derhalve gebruik van de beste beschikbare gegevens met betrekking tot de ingevoerde hoeveelheden van het product uit Taiwan.
RUIMTE VOOR DE TABEL
Het verbruik in de Gemeenschap van SBS steeg tussen 1995 en het onderzoektijdvak (OT) qua volume met 19 %.
3. Invoer van SBS uit Taiwan naar de Gemeenschap
a) Ingevoerde hoeveelheden(5)
(34) Tussen 1995 en het onderzoektijdvak lieten de uit Taiwan ingevoerde hoeveelheden het volgende beeld zien:
RUIMTE VOOR DE TABEL
De uit Taiwan ingevoerde hoeveelheden stegen in het onderzochte tijdvak in aanzienlijke mate. Tussen 1995 en 1998 stegen deze hoeveelheden 4,5 maal en van 1995 tot het eind van het onderzoektijdvak 3,5 maal.
b) Marktaandeel van de invoer
(35) Het marktaandeel (volume) van de invoer uit Taiwan bevestigt de scherpe stijging van deze invoer op de communautaire markt. Tussen 1995 en 1998 verviervoudigde het marktaandeel bijna en tussen 1995 en het onderzoektijdvak was dit een verdrievoudiging.
(36) Het marktaandeel volgt dezelfde trend als de ingevoerde hoeveelheden. In de periode 1995 tot 1998 stegen de ingevoerde hoeveelheden uit Taiwan aanzienlijk om tijdens het onderzoektijdvak licht te dalen:
RUIMTE VOOR DE TABEL
c) Gemiddelde prijs van de invoer
(37) De gemiddelde prijs van de invoer uit Taiwan daalde tussen 1997 en het onderzoektijdvak met 17 %.
RUIMTE VOOR DE TABEL
De Commissie verkreeg deze cijfers van de medewerkende exporteurs; zij waren niet beschikbaar voor 1995-1996 omdat de ondernemingen op dat moment nog niet waren opgericht.
d) Prijsonderbieding
(38) Om de prijsonderbieding te kunnen vaststellen, vergeleek de Commissie de uitvoerprijzen uit Taiwan met de prijzen die de bedrijfstak van de Gemeenschap in rekening bracht aan onafhankelijke afnemers in hetzelfde handelsstadium, rekening houdend met kortingen en rabatten.
(39) Bij de prijsvergelijking werd uitgegaan van soortgelijke soorten SBS. De vergelijking wees uit dat er sprake was van prijsonderbiedingsmarges, uitgedrukt als een percentage van de gemiddelde verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, van 12,3 %.
4. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
a) Productie, productiecapaciteit en capaciteitsbezetting
(40) De jaarlijkse productie van de bedrijfstak van de Gemeenschap fluctueerde tot 235926 ton in het onderzoektijdvak De productie liep in de periode van 1997 tot het onderzoektijdvak evenwel terug met 8 %.
(41) De capaciteitsbezetting steeg met 22 %, namelijk van 271999 ton in 1995 tot 328000 ton in 1997. Vanaf 1997 bleef de productiecapaciteit stabiel.
RUIMTE VOOR DE TABEL
b) Verkochte hoeveelheden
(42) Tijdens de betrokken periode stegen de hoeveelheden SBS die door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de communautaire markt werden verkocht met 13 %. De verkoop bereikte een piek in 1997 van 183301 ton, daalde tot 167877 in 1998 en herwon terrein tijdens het onderzoektijdvak (180920 ton).
RUIMTE VOOR DE TABEL
c) Gemiddelde verkoopprijzen en prijsontwikkeling
(43) De prijzen zijn over de gehele periode, van 1995 tot en met het onderzoektijdvak, ieder jaar gedaald. De gemiddelde prijzen daalden tijdens de periode in totaal met 47 %.
RUIMTE VOOR DE TABEL
d) Marktaandeel
(44) De ontwikkeling van de verkochte hoeveelheden, vergeleken met die van het EG-verbruik, laat zien dat het marktaandeel van de EG-bedrijfstak gedurende de betrokken periode aanzienlijk is afgenomen.
(45) Deze negatieve trend werd tijdens het onderzoektijdvak omgebogen zonder dat het peil van 1995 en 1996 opnieuw werd bereikt.
RUIMTE VOOR DE TABEL
e) Voorraden
(46) De voorraden stegen, vergeleken met 1996, met 17 % in 1997 om vervolgens in 1998 en het onderzoektijdvak te dalen tot 11 % onder het peil van 1996.
RUIMTE VOOR DE TABEL
De exacte cijfers voor 1995 waren niet beschikbaar als gevolg van veranderingen in het boekhoudsysteem in één onderneming en wijzigingen in de structuur in een andere onderneming.
f) Winstgevendheid
(47) In 1996 liet de bedrijfstak van de Gemeenschap een winst zien van 14,9 % uitgedrukt als een percentage van de nettoverkoop. In 1997 daalde de winst tot 0,5 % om vervolgens te veranderen in een verlies van 1,5 % in 1998 gevolgd door een verlies van 9,8 % in het onderzoektijdvak.
RUIMTE VOOR DE TABEL
De exacte cijfers voor 1995 waren niet beschikbaar als gevolg van veranderingen in het boekhoudsysteem in één onderneming en veranderingen in de structuur in een andere onderneming. Deze daling van de winstgevendheid laat zien dat de bedrijfstak van de Gemeenschap, kennelijk om geen marktaandeel te verliezen, zijn verkoopprijzen tussen 1995 en het onderzoektijdvak met vrijwel 50 % verlaagde.
g) Investeringen
(48) De bedrijfstak van de Gemeenschap deed elk jaar belangrijke investeringen omdat de SBS-bedrijfstak kapitaalintensief is. De investeringen daalden tussen 1998 en het onderzoektijdvak met 35 % hetgeen erop wees dat de investeringen voor machines vóór 1995 hadden plaatsgevonden en er sedertdien geen belangrijke investeringen waren gedaan. Alleen in 1998 werd de negatieve trend een halt toegeroepen; de investeringen waren toen aanzienlijk hoger dan in 1997 of het onderzoektijdvak.
RUIMTE VOOR DE TABEL
h) Werkgelegenheid
(49) De werkgelegenheid in de sector van het betrokken product daalde gestaag met in totaal 5 % tussen 1995 en het onderzoektijdvak.
RUIMTE VOOR DE TABEL
5. Conclusies inzake schade
(50) Van 1995 tot het onderzoektijdvak waren er negatieve ontwikkelingen bij de investeringen (- 35 %), de werkgelegenheid (- 5 %), de capaciteitsbenutting (- 16 %), de verkoopprijzen (- 47 %), het marktaandeel (- 5 percentpunten) en de winstgevendheid (nettoverlies van 9,8 %).
(51) De cijfers voor het onderzoektijdvak duiden erop dat de bedrijfstak van de Gemeenschap zich nu in een zeer kritieke situatie bevindt: - 9,8 % winstgevendheid.
(52) De productiestijging van 3 % tussen 1995 en het onderzoektijdvak zou moeten worden gezien tegen de achtergrond van een daling van de productie in 1996 en 1998 van achtereenvolgens 6 % en 2 % terwijl het verbruik op de gemeenschappelijke markt van het betrokken product in dezelfde periode met 19 % steeg.
(53) Tussen 1998 en het onderzoektijdvak lieten een aantal indicatoren bescheiden stijgingen zien. De capaciteit, de verkochte hoeveelheden, het marktaandeel en de productieniveaus waren vergeleken met het voorgaand jaar gestegen. De werkgelegenheid zette de neerwaartse trend voort. Belangrijk waren de aanzienlijke daling van de verkoopprijzen, die ten opzichte van 1998 met 12 % waren gedaald en de winstmarge, die van een verlies van 1,5 % in 1998 tot een verlies van 9,8 % tijdens het onderzoektijdvak was gedaald.
(54) Het onderzoek wees uit dat de bedrijfstak van de Gemeenschap voortdurende en belangrijke prijsdruk heeft ondervonden met een gemiddelde prijsonderbieding van 12,3 % voor de invoer uit Taiwan. Het marktaandeel van deze invoer steeg tegelijkertijd van 2,1 % tot 6,1 % tussen 1995 en het onderzoektijdvak.
(55) In het licht van dit onderzoek en met name de prijsonderbieding, de sterk dalende prijzen en zware financiële verliezen is de Commissie van oordeel dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft geleden.
E. OORZAAK
1. Inleiding
(56) Omdat tegelijkertijd een antidumpingonderzoek en een antisubsidieonderzoek plaatsvinden en voorlopige compenserende maatregelen worden ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1092/2000(6) met betrekking tot dezelfde invoer, kunnen gevolgen van dumping en subsidiëring niet afzonderlijk worden beschouwd. Bij de verwijzing naar "met dumping ingevoerde producten" in deze tekst moet dan ook rekening worden gehouden met het feit dat deze invoer niet alleen met dumping maar ook met subsidie plaatsvond.
(57) Om te kunnen nagaan of de met dumping ingevoerde producten aanmerkelijke schade hebben berokkend, onderzocht de Commissie alle bekende factoren met betrekking tot de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap en ging zij na in hoeverre de schade die was berokkend aan de bedrijfstak van de Gemeenschap aan deze factoren kon worden toegeschreven.
2. Gevolgen van de met dumping ingevoerde producten
(58) De Commissie stelde vast dat de invoer van SBS uit Taiwan in de Gemeenschap tijdens de onderzochte periode aanzienlijk was gestegen van 3541 ton in 1995 tot 12380 ton tijdens het onderzoektijdvak. De gemiddelde verkoopprijzen daalden tegelijkertijd met 17 %.
(59) Het marktaandeel van Taiwan steeg van 2,1 % in 1995 tot 6,1 % tijdens het onderzoektijdvak terwijl de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens dezelfde periode 5 percentpunten aan marktaandeel moest afstaan.
(60) De prijsonderbieding bedroeg tijdens het onderzoektijdvak gemiddeld meer dan 12 %.
(61) De Commissie is van oordeel dat het onder deze omstandigheden duidelijk is dat de lage prijzen van de invoer van SBS uit Taiwan druk uitoefenden op de marktprijzen en vervolgens leidden tot de kritieke daling van de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(62) De medewerking van de exporteurs van het betrokken product is bijzonder gering (ongeveer 30 % qua volume) zodat er onduidelijkheid is over de exacte ontwikkeling van de prijzen van de niet-medewerkende exporteurs.
(63) Een sterk oorzakelijk verband tussen de toenemende hoeveelheden met dumping ingevoerde producten uit Taiwan en de verslechtering van de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap werd onderstreept door het feit dat de voornaamste verliezen van de bedrijfstak van de Gemeenschap werden geleden voor SBS-soorten die hoofdzakelijk uit Taiwan werden ingevoerd.
(64) De Commissie is van oordeel dat dit bijzonder relevant is omdat het ingevoerde SBS en het in de Gemeenschap geproduceerde SBS soortgelijke producten zijn, de markt voor deze producten zeer doorzichtig is en zij voor elk type dezelfde fysieke kenmerken hebben en voorts via soortgelijke verkoopkanalen op de markt van de Gemeenschap worden aangeboden. De stijging van het ingevoerde SBS uit Taiwan had belangrijke gevolgen op de markt in het algemeen en/of de situatie van de communataire bedrijfstak. Op de transparante SBS-markt had het laaggeprijsde met dumping ingevoerde SBS uit Taiwan belangrijke gevolgen voor de prijzen in de Gemeenschap.
3. Gevolgen van andere factoren
a) Ontwikkeling van het verbruik
(65) Van 1995 tot het onderzoektijdvak steeg het verbruik op de markt van de Gemeenschap met 19 % qua hoeveelheden, hetgeen duidt op een groei van de SBS-markt. De schadelijke situatie waaronder de bedrijfstak van de Gemeenschap leed kan derhalve niet worden verklaard uit de ontwikkeling van het verbruik.
b) Invoer van SBS uit andere derde landen
(66) De totale invoer van SBS op de communautaire markt uit andere landen dan Taiwan zag er als volgt uit:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(67) De invoer uit andere derde landen steeg qua hoeveelheid met 36 %. In 1997 werd een piek bereikt waarna de ingevoerde hoeveelheden begonnen te dalen.
(68) Het marktaandeel liet de volgende ontwikkeling zien:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(69) Het kan niet worden uitgesloten dat de invoer op de communautaire markt van andere derde landen gevolgen heeft voor de economische situatie van de communautaire bedrijfstak. Het marktaandeel van Taiwan in het onderzoektijdvak (6,1 %) is echter ruim boven het totale percentage van alle andere landen tezamen. Hoewel deze invoer sedert 1997 is gedaald, doet dit niets af aan het oorzakelijk verband tussen de invoer uit Taiwan en de schade die wordt geleden door de communautaire bedrijfstak.
c) Uitvoer en andere activiteiten van de communautaire bedrijfstak
(70) De uitvoer naar derde landen in de periode van 1995 tot het onderzoektijdvak varieerde van 26 tot 30 % van de totale omzet.
RUIMTE VOOR DE TABEL
(71) Rekening houdend met de ratio uitvoer-totale verkopen, kan met de kleine daling in uitvoer naar derde landen geen rekening worden gehouden als een belangrijke oorzaak van de schade.
d) Grondstofprijzen
(72) Het betrokken product bestaat gemiddeld uit 70 % butadieen en 30 % styreen. De gemiddelde aankoopprijs van beide componenten voor de bedrijfstak van de Gemeenschap waren:
RUIMTE VOOR DE TABEL
RUIMTE VOOR DE TABEL
(73) Hoewel er tijdens het onderzoektijdvak een prijsdaling was voor grondstoffen laat de ontwikkeling van de prijzen over de periode 1996 tot het onderzoektijdvak geen constante trend zien en een eventuele daling van de prijzen van grondstoffen was een stuk minder dan de daling van de SBS-prijs in de Gemeenschap.
4. Conclusie
(74) Het kan niet worden uitgesloten dat andere factoren dan de met dumping ingevoerde producten uit Taiwan, met name de invoer uit andere derde landen, hebben bijgedragen aan de moeilijke situatie van de communautaire bedrijfstak. Gezien de belangrijke stijging van de ingevoerde hoeveelheden uit Taiwan en de aanzienlijke prijsdalingen en prijsonderbieding voor deze invoer stelde de Commissie vast dat de met dumping ingevoerde producten aanmerkelijke negatieve gevolgen hadden voor de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap. De met dumping ingevoerde producten uit Taiwan hebben op zich genomen derhalve aanmerkelijke schade berokkend aan de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(75) Een importeur verklaarde dat in feite slechts één exporterende producent uit Taiwan verantwoordelijk is geweest voor de belangrijke daling van de prijzen en dat derhalve alleen deze exporteur zou moeten worden onderworpen aan maatregelen. De Commissie stelde echter vast dat de prijzen van de medewerkende exporteurs uit Taiwan de prijzen van de bedrijfstak van de Europese Gemeenschap ook aanzienlijk onderboden, zij het in verschillende mate.
F. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1. Inleiding
(76) De Commissie onderzocht of, ondanks de conclusie met betrekking tot dumping en schade, dwingende redenen aanwezig waren om te concluderen dat het niet in het belang van de Gemeenschap was in dit bijzondere geval maatregelen in te stellen. De diensten van de Commissie onderzochten overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening derhalve de gevolgen van maatregelen voor alle bij deze procedure betrokken partijen.
2. Communautaire bedrijfstak
(77) De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft te lijden onder laaggeprijsde en met dumping ingevoerde SBS-producten. Doel van de antidumpingmaatregelen is billijke concurrentie op de communautaire markt te herstellen.
(78) De communautaire bedrijfstak heeft zich de afgelopen jaren belangrijke inspanningen getroost om zijn productiviteit te verbeteren teneinde de productiekosten zo laag mogelijk te houden en zijn concurrentievermogen op deze prijsgevoelige markt te verbeteren. Ook heeft de communautaire bedrijfstak zich tijdens de onderzochte periode bijzonder ingespannen op het gebied van de rationalisering.
(79) Gezien de aard van de schade die de communautaire bedrijfstak heeft geleden is de Commissie van oordeel dat, wanneer geen antidumpingmaatregelen worden ingesteld, de situatie van de communautaire bedrijfstak zeer waarschijnlijk verder achteruit zou gaan.
(80) Het onderzoek wees uit dat een verlaging van de capaciteit zou kunnen leiden tot sluiting van bepaalde productiefaciliteiten die als gevolg van de laaggeprijsde invoer niet op economisch verantwoorde wijze zouden kunnen draaien.
(81) Uit het feit dat de herstructurering wordt voortgezet, blijkt dat de communautaire bedrijfstak niet bereid is dit productiesegment op te geven, met name omdat de markt snel groeit.
3. Importeurs en verwerkers
(82) De Commissie zond 15 haar bekende importeurs die niet verbonden zijn met de exporterende producenten in Taiwan alsmede 15 verwerkers van SBS in de Gemeenschap vragenlijsten. Vijf importeurs en drie verwerkers beantwoordden deze.
(83) Een aantal importeurs betoogde dat instelling van antidumpingrechten de concurrentie op de communautaire markt zou verlagen en negatieve gevolgen zou hebben voor de prijs en de beschikbaarheid van SBS.
(84) Instelling van antidumpingmaatregelen betekent echter niet dat de Gemeenschap ontoegankelijk wordt voor invoer maar wel een herstel van billijke handelsvoorwaarden. Voorts zijn er een aantal producenten in de Gemeenschap met onbenutte productiecapaciteit en er zijn andere bronnen van invoer die zich onder billijke handelsvoorwaarden weer op de communautaire markt zouden kunnen richten.
(85) Geen van de verwerkers diende bewijsmateriaal in met betrekking tot mogelijke nadelige gevolgen van antidumpingmaatregelen voor hun activiteiten.
(86) Op basis van het bovenstaande is de Commissie van oordeel dat instelling van voorlopige antidumpingmaatregelen op de invoer van SBS uit Taiwan geen belangrijke verslechtering van de situatie van importeurs en afnemers zou veroorzaken.
4. Conclusies inzake het belang van de Gemeenschap
(87) Op basis van bovenstaande feiten en overwegingen is de Commissie van oordeel dat er geen dwingende redenen zijn om af te zien van maatregelen op de invoer uit Taiwan om te zorgen voor eerlijke concurrentievoorwaarden en voortzetting van schade voor de communautaire bedrijfstak te voorkomen.
G. VOORLOPIG RECHT
(88) Gezien de conclusies met betrekking tot dumping, schade, oorzakelijk verband en het belang van de Gemeenschap dienen voorlopige antidumpingmaatregelen te worden genomen om verdere schade voor de communautaire bedrijfstak van de invoer met dumping uit Taiwan te voorkomen.
(89) Bij de berekening van het recht werd rekening gehouden met de vastgestelde dumpingmarges en het recht dat nodig is om een einde te maken aan de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade. Tevens werd rekening gehouden met de compenserende rechten die werden ingesteld in het tegelijkertijd uitgevoerde antisubsidieonderzoek.
(90) Overeenkomstig artikel 14, lid 1, van de basisverordening kunnen op geen enkel product zowel antidumpingrechten als compenserende rechten worden geheven ter verhelping van eenzelfde situatie die door dumping of toekenning van uitvoersubsidies is ontstaan. De subsidieregelingen die in het tegelijkertijd uitgevoerde antisubsidieonderzoek werden onderzocht, vormden geen uitvoersubsidies in de zin van artikel 3, lid 4, onder a), van Verordening (EG) nr. 2026/97 van de Raad(7). De subsidies hebben gevolgen voor zowel de uitvoerprijzen als de binnenlandse prijzen van de exporterende producenten maar zijn niet van invloed op de dumpingmarge zodat het voorlopig antidumpingrecht niet hoeft te worden aangepast om hiermee rekening te houden.
(91) Om de schademarge te bepalen oordeelde de Commissie het noodzakelijk de prijzen van de met dumping ingevoerde producten te verhogen tot een niveau waarop geen schade wordt berokkend. Deze prijsverhoging was vastgesteld op basis van een vergelijking van de uitvoerprijs, zoals deze werd vastgesteld voor de prijsonderbiedingsberekening, met de niet schadelijke prijs van de verschillende soorten SBS die door de communautaire bedrijfstak op de communautaire markt worden verkocht. Laatstgenoemde prijs werd verkregen door aan de verkoopprijs van de bedrijfstak van de Gemeenschap het gemiddelde, werkelijke verlies van deze bedrijfstak en een winstmarge van 8 % toe te voegen. Hierbij werd ervan uitgegaan dat dit een redelijke winstmarge was voor dit product in een situatie waarin geen sprake was van oneerlijke concurrentie; dit percentage werd al eerder gebruikt voor dit type product van de bedrijfstak en ligt ruim onder de winstmarge die de communautaire bedrijfstak in het midden van de jaren negentig bereikte.
(92)
RUIMTE VOOR DE TABEL
(93) De individuele antidumpingrechten werden vastgesteld op basis van de conclusies van dit onderzoek. Zij weerspiegelen derhalve de situatie die tijdens het onderzoek werd vastgesteld ten aanzien van deze ondernemingen. Deze rechten (in tegenstelling tot het algemene recht dat van toepassing is op "alle overige ondernemingen") zijn derhalve uitsluitend van toepassing op de invoer van producten van oorsprong uit het betrokken land die vervaardigd zijn door de ondernemingen en derhalve door de specifiek vermelde rechtspersonen. Ingevoerde producten die zijn vervaardigd door andere niet specifiek met naam en adres in de overwegingen van deze verordening vermelde ondernemingen, met inbegrip van ondernemingen die verbonden zijn met de specifiek vermelde ondernemingen, kunnen niet in aanmerking komen voor deze rechten en zijn derhalve onderworpen aan het recht dat van toepassing is op "alle overige ondernemingen".
(94) Verzoeken om toepassing van deze individuele antidumpingrechten (bijvoorbeeld naar aanleiding van een verandering van de naam van de onderneming of de oprichting van nieuwe productie- of verkoopfaciliteiten) dienen onverwijld aan de Commissie(8) te worden meegedeeld met alle relevante informatie, met name eventuele wijzigingen van de activiteiten van de onderneming met betrekking tot de productie, de binnenlandse en de exportverkoop die verband houden met bijvoorbeeld de naamswijziging of de verandering van de productie- en verkoopfaciliteiten. De Commissie zal eventueel, na overleg met het Raadgevend Comité, de verordening dienovereenkomstig veranderen door de lijst van ondernemingen die in aanmerking komen voor individuele rechten aan te passen.
H. SLOTBEPALING
(95) Om de zaak vlot af te handelen, dient een termijn te worden vastgesteld binnen welke de betrokken partijen hun standpunt schriftelijk kunnen bekendmaken en kunnen verzoeken te worden gehoord. Voorts wordt erop gewezen dat alle bevindingen in het kader van deze verordening voorlopig zijn en bij een eventuele instelling van definitieve rechten herzien kunnen worden.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van styreen-butadieen-styreen thermoplastisch rubber, vallende onder GN-codes ex40021900 en ex 4002 99 van oorsprong uit Taiwan wordt een voorlopig antidumpingrecht ingesteld. Deze codes kunnen tijdens de geldigheidsduur van dit recht zoals uiteengezet in overweging 13 van deze verordening, worden gewijzigd.
2. Het voorlopig antidumpingrecht dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens-Gemeenschap, vóór inklaring is als volgt:
RUIMTE VOOR DE TABEL
3. Tenzij anders vermeld, zijn de bepalingen inzake douanerechten van toepassing.
4. Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van het in lid 1 bedoelde product is afhankelijk van het stellen van een zekerheid gelijk aan het bedrag van het voorlopig recht.
Artikel 2
1. Ingevolge artikel 20, lid 1, van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen de betrokken partijen hun standpunten schriftelijk bekendmaken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord binnen 15 dagen gerekend vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening.
2. Overeenkomstig artikel 21, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen de betrokken partijen uiterlijk één maand na de datum van de inwerkingtreding over de toepassing van deze verordening opmerkingen maken.
Artikel 3
Artikel 1 van deze verordening is van toepassing gedurende een periode van zes maanden.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 24 mei 2000.

Labels: 1
3
4
18