Document ID: 32008D0577

BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 4 juli 2008
tot aanvaarding van de verbintenissen die zijn aangeboden in het kader van de antidumpingprocedure betreffende ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland en Oekraïne
(2008/577/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) („de basisverordening”), en met name op de artikelen 8 en 9,
Na raadpleging van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1)
Bij Verordening (EG) nr. 2022/95 (2) heeft de Raad een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van ammoniumnitraat („het betrokken product”) uit Rusland. Na verder onderzoek, waaruit de absorptie van het recht bleek, werden de maatregelen bij Verordening (EG) nr. 663/98 van de Raad (3) gewijzigd. Na een verzoek om een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen, op grond van artikel 11, lid 2, en om een tussentijds nieuw onderzoek, op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening, heeft de Raad bij Verordening (EG) nr. 658/2002 (4) een definitief antidumpingrecht van 47,07 EUR per ton ingesteld op ammoniumnitraat ingedeeld onder de GN-codes 3102 30 90 en 3102 40 90, van oorsprong uit Rusland.
(2)
Bij Verordening (EG) nr. 132/2001 (5) heeft de Raad een definitief antidumpingrecht van 33,25 EUR per ton ingesteld op de invoer van het betrokken product van oorsprong uit Oekraïne. Naar aanleiding van een in januari 2006 geopend nieuw onderzoek bij het vervallen van de maatregelen heeft de Raad deze maatregelen bij Verordening (EG) nr. 442/2007 (6) op hun huidige niveau voor twee jaar verlengd.
(3)
Bij Verordening (EG) nr. 993/2004 (7) heeft de Raad voorzien in vrijstelling van het antidumpingrecht voor invoer die overeenkomstig de voorwaarden van aangeboden speciale verbintenissen („verbintenissen in verband met de uitbreiding”) plaatsvindt in de lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden („de EU-10”), en de Commissie gemachtigd die verbintenissen te aanvaarden. Op grond daarvan heeft de Commissie bij Verordening (EG) nr. 1001/2004 (8) drie verbintenissen in verband met de uitbreiding aanvaard die werden aangeboden door de Russische producenten/exporteurs Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company „Eurochem”, dat tot de Eurochem-groep behoort, en JSC Acron en JSC Dorogobuzh, die tot de „Acron” Holding Company behoren, en de Oekraïense producent/exporteur Open Joint Stock Company (OJSC) Azot Cherkassy.
(4)
Bij Verordening (EG) nr. 1996/2004 (9) heeft de Commissie tot 20 mei 2005 een nieuwe verbintenis van de bovengenoemde producenten/exporteurs aanvaard.
(5)
Bij Verordening (EG) nr. 945/2005 (10) heeft de Raad, naar aanleiding van een tussentijds nieuw onderzoek dat alleen de definitie van het betrokken product betrof, besloten dat die definitie moest worden verduidelijkt en dat de geldende maatregelen ook op het betrokken product van toepassing moesten zijn wanneer dit samen met andere marginale stoffen en nutriënten in andere meststoffen verwerkt was, naar rato van het ammoniumnitraatgehalte van die meststoffen.
(6)
Op 30 november 2005 kondigde de Commissie met een bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie (11) aan dat op verzoek van Eurochem een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek werd geopend betreffende de invoer in de Gemeenschap van ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland.
(7)
Op 19 december 2006 kondigde de Commissie met een bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie (12) aan dat op verzoek van Acron een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek werd geopend betreffende de invoer in de Gemeenschap van ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland.
(8)
Op 19 december 2006 kondigde de Commissie met een bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie (13) aan dat op verzoek van Cherkassy een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek werd geopend betreffende de invoer in de Gemeenschap van ammoniumnitraat van oorsprong uit Oekraïne.
(9)
De definitieve bevindingen en conclusies van het gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek betreffende Acron en Cherkassy zijn uiteengezet in Verordening (EG) nr. 236/2008 van de Raad (14) en Verordening (EG) nr. 237/2008 van de Raad (15). Tijdens de tussentijdse nieuwe onderzoeken wensten Acron en Cherkassy een prijsverbintenis voor te stellen, maar slaagden zij er niet in binnen de in artikel 8, lid 2, van de basisverordening vastgestelde termijn een voldoende onderbouwde verbintenis aan te bieden. Zoals vermeld in bovengenoemde verordeningen oordeelde de Raad evenwel dat beide ondernemingen bij uitzondering toestemming moesten krijgen om hun verbintenis binnen tien kalenderdagen na de inwerkingtreding van die verordeningen te voltooien, om de in de overwegingen 61 en 62 van Verordening (EG) nr. 236/2008 en de overwegingen 46 en 47 van Verordening (EG) nr. 237/2008 vermelde redenen. Na de publicatie van bovengenoemde verordeningen van de Raad en binnen de in die verordeningen vastgestelde termijn hebben Acron en Cherkassy overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de basisverordening aanvaardbare prijsverbintenissen aangeboden.
(10)
De definitieve bevindingen en conclusies van het gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek betreffende Eurochem zijn uiteengezet in Verordening (EG) nr. 661/2008 van de Raad (16) tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland. Tijdens het onderzoek heeft Eurochem overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de basisverordening een aanvaardbare prijsverbintenis aangeboden.
(11)
Naar aanleiding van een op 14 april 2007 geopend nieuw onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen (17) zijn deze maatregelen bij Verordening (EG) nr. 661/2008 gehandhaafd.
B. VERBINTENISSEN
(12)
In het kader van deze gedeeltelijke tussentijdse nieuwe onderzoeken hebben de producenten/exporteurs overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de basisverordening verbintenissen aangeboden. Daarin bieden zij aan om het betrokken product te verkopen tegen prijzen die minstens hoog genoeg zijn om de schadelijke gevolgen van de dumping weg te nemen. Voorts houdt hun aanbod in dat de minimumprijzen worden geïndexeerd op basis van de openbare internationale prijsnoteringen van het betrokken product, aangezien de prijzen van het betrokken product aan sterke schommelingen onderhevig zijn. De producenten/exporteurs bieden ook aan om zich tot een bepaalde maximumhoeveelheid te beperken om te voorkomen dat de invoer de prijzen in Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk kan beïnvloeden. Die prijzen dienen als basis voor de indexering. Het niveau van de maximumhoeveelheden is vastgesteld op in totaal ongeveer 12 % van het totale verbruik van het betrokken product in de Gemeenschap.
(13)
Om het risico van inbreuken op de prijsverbintenis door kruiscompensatie van de prijzen te verminderen, bieden de producenten/exporteurs bovendien aan om het product waarop de verbintenissen van toepassing zijn, niet aan dezelfde afnemers in de Europese Gemeenschap te verkopen aan wie zij ook andere producten verkopen, met uitzondering van bepaalde andere producten waarvoor de producenten/exporteurs specifieke prijsregelingen in acht nemen.
(14)
De producenten/exporteurs zullen de Commissie ook regelmatig gedetailleerde gegevens over hun uitvoer naar de Gemeenschap verstrekken, zodat de Commissie effectief toezicht kan uitoefenen op de uitvoering van de verbintenissen. Bovendien is de verkoopstructuur van deze producenten/exporteurs zodanig dat de Commissie het risico op omzeiling van de verbintenissen gering acht.
(15)
Na de mededeling van de aangeboden verbintenissen maakte de bedrijfstak van de Gemeenschap bezwaar tegen deze verbintenissen. De bedrijfstak van de Gemeenschap voerde aan dat de prijzen van het betrokken product aan sterke schommelingen onderhevig zijn en dat een indexering van de minimale invoerprijzen op basis van de prijsnoteringen van het betrokken product niet onder alle marktomstandigheden werkbaar is, en met name niet op een aanbodgestuurde markt. Daarom stelde de bedrijfstak van de Gemeenschap voor om de indexering van de minimumprijzen te baseren op de door Waidhaus genoteerde aardgasprijzen. In dit verband moet echter worden opgemerkt dat een op de aardgasprijs gebaseerde indexering in deze gevallen niet bruikbaar wordt geacht door de geringe samenhang tussen het betrokken product en de aardgasprijzen. Ten aanzien van de opmerkingen van de bedrijfstak van de Gemeenschap dat de huidige indexeringsformule op een aanbodgestuurde markt niet bruikbaar is, moet worden opgemerkt dat de Commissie deze verbintenissen zal controleren en dat de Commissie, indien er voorlopig bewijsmateriaal mocht bestaan dat de verbintenissen niet meer werkbaar zijn, snel moet handelen om een eind aan deze situatie te maken, zoals uiteengezet in overweging 19.
(16)
Voorts achtte de bedrijfstak van de Gemeenschap het niveau van de maximumhoeveelheden te hoog en verzocht hij om dit vast te stellen op maximaal 4 % van het totale verbruik van de Gemeenschap. De bedrijfstak betoogde dat de ondernemingen met de in overweging 12 vermelde hoeveelheden de prijzen zouden kunnen beïnvloeden, waardoor de indexeringsformule onbruikbaar zou worden. In dit verband moet worden opgemerkt dat de maximumhoeveelheid is vastgesteld op een niveau dat werd geacht i) in voldoende mate het risico te beperken dat de ondernemingen de prijzen op de Britse en Franse markt zouden beïnvloeden waardoor de indexeringsformule onbruikbaar zou worden, en ii) hoog genoeg te zijn om de verbintenissen werkbaar te houden. Ook kon de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn argument niet staven dat een quotum van meer dan 4 % van het totale verbruik in de Gemeenschap voldoende zou zijn om een negatief effect op de prijzen te hebben.
(17)
Bovendien stelde de bedrijfstak van de Gemeenschap voor om een „progressieve maximumhoeveelheid” in te voeren, waarbij de maximumhoeveelheid van elke producent/exporteur toeneemt op jaarbasis indien hij de voorwaarden van de verbintenis nakomt. Dit voorstel wordt echter afgewezen omdat de maximumhoeveelheden alleen bedoeld zijn om het risico te beperken dat de prijzen waarop de indexering van de minimumprijs is gebaseerd, worden beïnvloed. Bovendien kan bij een inbreuk op de verbintenis de aanvaarding van de verbintenis als zodanig worden ingetrokken.
(18)
Voorts voerde de bedrijfstak van de Gemeenschap aan dat, omdat de producenten/exporteurs behalve het betrokken product ook andere producten aan dezelfde afnemers in de Europese Gemeenschap kunnen verkopen, het risico van kruiscompensatie groot is, m.a.w. dat producten die niet onder de verbintenis vallen, tegen kunstmatig lage prijzen zouden kunnen worden verkocht als compensatie voor de minimumprijzen voor de producten die wel onder de verbintenis vallen. In dit verband moet worden opgemerkt dat de verbintenis, zoals in overweging 13 is vermeld, specifieke bepalingen bevat om het risico van kruiscompensatie te beperken. Er is dus voldoende tegemoetgekomen aan de bezorgdheid van de bedrijfstak van de gemeenschap.
(19)
Gezien het bovenstaande zijn de door de Russische en Oekraïense producenten/exporteurs aangeboden verbintenissen aanvaardbaar.
(20)
Niettemin zal de Commissie, gezien de bijzondere elementen van deze verbintenissen (met name de indexeringsformule), de werkbaarheid van deze verbintenissen regelmatig beoordelen. Voor de beoordeling van de werkbaarheid zal de Commissie onder meer de volgende criteria in aanmerking nemen: de prijzen van het betrokken product op de Franse en Britse markt; de hoogte van de coëfficiënt van de indexeringsformule; de verkoopprijzen van de producent/exporteur die hij zelf vermeldt in zijn kwartaalverslagen; en de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap. Mocht met name uit deze beoordeling van de werkbaarheid blijken dat de afgenomen winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap aan de verbintenissen is toe te schrijven, dan zal de Commissie zich inspannen om de aanvaarding van de verbintenissen zo snel mogelijk in te trekken overeenkomstig artikel 8, lid 9, van de basisverordening.
(21)
Om de Commissie in staat te stellen effectief toezicht op de naleving van de verbintenissen door de ondernemingen uit te oefenen, zal, wanneer de aanvraag voor het vrije verkeer bij de douaneautoriteit wordt ingediend, de vrijstelling van het antidumpingrecht afhankelijk worden gesteld van i) de overlegging van een verbintenisfactuur die ten minste de gegevens bevat die in de bijlage bij Verordening (EG) nr. 661/2008 en de bijlage bij Verordening (EG) nr. 662/2008 van de Raad (18) zijn vermeld; ii) het feit dat de ingevoerde goederen door de genoemde ondernemingen zijn vervaardigd en verzonden en door hen direct aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap zijn gefactureerd; en iii) het feit dat de bij de douane aangegeven en aangeboden goederen exact overeenstemmen met de beschrijving in de verbintenisfactuur. Wanneer geen verbintenisfactuur wordt overgelegd, of wanneer deze niet in overeenstemming is met het bij de douane aangeboden product, moet het toepasselijke antidumpingrecht worden betaald.
(22)
Om de naleving van deze verbintenissen verder te waarborgen, zijn de importeurs er door Verordening (EG) nr. 661/2008 en Verordening (EG) nr. 662/2008 op gewezen dat niet-inachtneming van de in die verordeningen genoemde voorwaarden of intrekking van de aanvaarding van de verbintenissen door de Commissie voor de desbetreffende transacties tot een douaneschuld kan leiden.
(23)
Als de verbintenissen niet in acht worden genomen of worden opgezegd, of als de Commissie de aanvaarding van de verbintenissen intrekt, is ingevolge artikel 8, lid 9, van de basisverordening het overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening ingestelde antidumpingrecht automatisch van toepassing,
BESLUIT:
Artikel 1
De verbintenissen die onderstaande producenten/exporteurs hebben aangeboden in het kader van de antidumpingprocedure betreffende ammoniumnitraat van oorsprong uit Rusland en Oekraïne, worden aanvaard.
Land
Ondernemingen
Aanvullende Taric-code
Rusland
Geproduceerd door OJSC NAK Azot, Novomoskovsk, Rusland, of OJSC Nevinnomyssky Azot, Nevinnomyssk, Rusland, en hetzij rechtstreeks verkocht aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap, hetzij door Eurochem Trading GmbH, Zug, Zwitserland, of via Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company „Eurochem”, Moskou, Rusland, en Eurochem Trading GmbH, Zug, Zwitserland, verkocht aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap
A522
Rusland
JSC Acron, Veliky Novgorod, Rusland, en JSC Dorogobuzh, Dorogobuzh, Rusland, die tot de „Acron” Holding Company behoren
A532
Oekraïne
Open Joint Stock Company (OJSC) Azot Cherkassy, Oekraïne
A521
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die van zijn bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 4 juli 2008.

Labels: 4
1
3
6
18