Document ID: 32003R0153

Padomes Regula (EK) Nr. 153/2003
(2003. gada 27. janvāris),
ar kuru groza antidempinga pasākumus, ko ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1603/2000 piemēro Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes etanolamīnu ievedumiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importa dempingu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1] ("pamatregula"), un jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, kas iesniegts pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā ir šādi apsvērumi.
A. PROCEDŪRA
1. Spēkā esošie pasākumi
(1) 2000. gada jūlijā Padome ar Regulu (EK) Nr. 1603/2000 [2] piemēroja galīgu antidempinga maksājumu Amerikas Savienoto Valstu (ASV) izcelsmes etanolamīnu ievedumiem. Šie maksājumi bija īpašs nodoklis.
2. Uzsākšana
(2) 2002. gada 13. jūnijā Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī [3] publicēja paziņojumu par antidempinga pasākumu daļēju starpposma pārskatu ("paziņojums par procedūras uzsākšanu") attiecībā uz dažu ASV izcelsmes etanolamīnu importu Kopienā.
(3) Pārskats tika ierosināts pēc Komisijas iniciatīvas, lai pārbaudītu spēkā esošo pasākumu piemērotību. Pašreizējais pasākums, proti, maksājums īpaša nodokļa veidā nav piemērojams situācijās, kad ievestās preces pirms laišanas brīvā apgrozībā ir bojātas.
3. Izmeklēšana
(4) Komisija oficiāli paziņoja par procedūras uzsākšanu attiecīgajiem ražotājiem eksportētājiem, importētājiem un lietotājiem un to asociācijām, attiecīgo eksportētājvalstu pārstāvjiem un Kopienas ražotājiem. Ieinteresētajām personām bija iespēja izteikt savu viedokli rakstiski un lūgt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras uzsākšanu.
(5) Vairāki attiecīgo valstu ražotāji eksportētāji, kā arī Kopienas ražotāji, Kopienas ražotāji un importētāji/tirgotāji rakstiski darīja zināmu savu viedokli. Visām personām, kuras minētajā laikā prasīja un pierādīja, ka ir īpaši iemesli, kāpēc tās būtu jāuzklausa, deva iespēju tikt uzklausītām.
(6) Komisija meklēja un pārbaudīja visas ziņas, kas tika uzskatītas par vajadzīgām, lai noteiktu spēkā esošo pasākumu piemērotību.
B. IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTI
(7) 145. pants Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93 [4] par īstenošanas noteikumiem attiecībā uz Padomes Regulu (EEK) Nr. 2913/92, ar ko izveido Kopienas Muitas kodeksu, paredz, ka muitas vērtības noteikšanas nolūkā faktiski samaksāto vai maksājamo cenu aprēķina proporcionāli, īpašo nodokli proporcionāli samazina atbilstoši faktiski samaksātajai vai maksājamai cenai situācijās, kad preces ir bojātas pirms laišanas brīvā apgrozībā.
(8) Lai izvairītos no pārmērīgas antidempinga maksājuma summas piemērošanas, īpašais nodoklis bojātu preču gadījumā proporcionāli jāsamazina atbilstoši faktiski samaksātajai vai maksājamai cenai.
(9) Kopienas ražotāji iebilda, ka termins "bojāts" ir neskaidrs un pakļaujams plašai interpretācijai, kas var izraisīt antidempinga maksājumu apiešanu vai padarīt šos maksājumus neefektīvus. Lai novērstu apiešanu, tika ierosināts, ka vienmēr, kad muitas iestādes uzskata preci par bojātu, jāsniedz otrs, neatkarīgs eksperta viedoklis jautājumā, vai preces ir bojātas vai nav.
(10) Jāatzīmē, ka bojātu vai nebojātu preču novērtēšanu veic muitas iestādes saskaņā ar vispāratzītiem noteikumiem, kas izklāstīti Kopienas Muitas kodeksā, kuri nedod iespēju plašai interpretācijai, kas varētu padarīt antidempinga maksājumu neefektīvu. Ņemot vērā šos vispāratzītos noteikumus, nav vajadzības pēc īpašiem noteikumiem attiecībā uz precēm, kurām piemēro antidempinga pasākumus. Tādēļ pieprasījums ieviest obligātu otrā eksperta atzinumu tiek noraidīts.
(11) Saistītais importētājs ierosināja, ka antidempinga maksājums nav jāpiemēro, ja ražojums ir bojāts, tā kā to nevar uzskatīt par līdzīgu ražojumu.
(12) Šajā sakarā ražojums automātiski nepārstāj būt līdzīgs ražojums, ja tas ir bojāts. Tam joprojām var piemist tās pašas fiziskās un ķīmiskās īpašības un to joprojām var izmantot tādiem pašiem mērķiem, tādējādi, iespējams, radot kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei. Tāpēc šo argumentu noraida.
(13) Tādēļ secina, ka sakarā ar to, ka neviena no ieinteresētajām personām nav sniegusi pamatotus argumentus, gadījumos, kad preces pirms laišanas brīvā apgrozībā ir bojātas un tāpēc muitas vērtības noteikšanas nolūkā faktiski samaksāto vai maksājamo cenu aprēķina proporcionāli, īpašo nodokli proporcionāli samazina atbilstoši faktiski samaksātajai vai maksājamai cenai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1603/2000 1. pantam pievieno šādu punktu:
"4. Gadījumos, kad preces ir bojātas pirms laišanas brīvā apgrozībā un tāpēc muitas vērtības noteikšanas nolūkā faktiski samaksāto vai maksājamo cenu aprēķina proporcionāli saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 145. pantu, antidempinga maksājuma summu, kas aprēķināta pēc še iepriekš norādītajām summām, proporcionāli samazina atbilstoši faktiski samaksātajai vai maksājamai cenai."
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 27. janvārī

Labels: 18
3
4
1