Document ID: 32012D0072

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 7 февруари 2012 година
относно финансовото участие на Съюза във връзка със спешните мерки за борба с везикулозната болест по свинете в Италия и с класическата чума по свинете в Литва през 2011 г.
(нотифицирано под номер C(2012) 577)
(само текстовете на италиански и литовски език са автентични)
(2012/72/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2009/470/ЕО на Съвета от 25 май 2009 г. относно разходите във ветеринарната област (1), и по-специално член 3 от него,
като има предвид, че:
(1)
Везикулозната болест по свинете e инфекциозно вирусно заболяване по свинете, което причинява смущения в търговията и в износа към трети държави.
(2)
Класическата чума по свинете е инфекциозно вирусно заболяване по домашните и дивите свине, което причинява смущения в търговията в рамките на Съюза и в износа към трети държави.
(3)
При възникване на огнище на везикулозна болест по свинете съществува опасност болестотворният агент да се разпространи както в други свиневъдни стопанства в същата държава-членка, така и в други държави-членки и в трети държави посредством търговията с живи свине или с продукти от тях.
(4)
При възникване на огнище на класическа чума по свинете съществува опасност болестотворният агент да се разпространи както в други свиневъдни стопанства в същата държава-членка, така и в други държави-членки и в трети държави посредством търговията с живи свине, както и с продукти, сперма, яйцеклетки и ембриони от тях.
(5)
В Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и на специфични мерки относно везикулозната болест по свинете (2) се предвиждат мерки, които държавите-членки трябва незабавно да приложат при възникване на огнище, за да се предотврати разпространението на вируса.
(6)
В Директива 2001/89/ЕО на Съвета от 23 октомври 2001 г. относно мерки на Общността за борба с класическата чума по свинете (3) се определят мерките, които държавите-членки трябва незабавно да приложат при възникване на огнище, за да се предотврати разпространението на вируса.
(7)
С Решение 2009/470/ЕО се определят процедурите, уреждащи финансовото участие на Съюза във връзка с конкретни ветеринарни мерки, включително спешни мерки. Съгласно член 3, параграф 2 от посоченото решение на държавите-членки се предоставя финансово участие във връзка с разходите за определени мерки за ликвидиране на заразните болести, изброени в член 3, параграф 1.
(8)
В член 3, параграф 6, първо тире от Решение 2009/470/ЕО се определят правилата за процента на разходите, направени от държавите-членки, който може да се покрие от финансовото участие на Съюза.
(9)
Финансовото участие на Съюза във връзка със спешните мерки за ликвидиране на заразните болести, изброени в член 3, параграф 1, се изплаща при условията, установени в Регламент (ЕО) № 349/2005 на Комисията от 28 февруари 2005 г. за определяне на правила относно финансирането от Общността на спешни мерки и на кампанията за борба с някои болести по животните съгласно Решение 90/424/ЕИО на Съвета (4).
(10)
През 2011 г. в Италия възникнаха огнища на везикулозна болест по свинете. Италианските органи уведомиха Комисията и другите държави-членки посредством Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните за приложените мерки в съответствие със законодателството на Съюза за обявяване и ликвидиране на болестта, както и за резултатите от тях.
(11)
През 2011 г. в Литва възникнаха огнища на класическа чума по свинете. Литовските органи уведомиха Комисията и другите държави-членки посредством Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните за приложените мерки в съответствие със законодателството на Съюза за обявяване и ликвидиране на болестта, както и за резултатите от тях.
(12)
Следователно италианските и литовските органи са изпълнили всички свои технически и административни задължения по отношение на мерките, предвидени в член 3, параграф 2 от Решение 2009/470/ЕО и в член 6 от Регламент (ЕО) № 349/2005.
(13)
На този етап точният размер на финансовото участие на Съюза не може да бъде определен, тъй като представените данни за стойността на разходите за компенсации и на оперативните разходи са прогнозни. Поради големия размер на сумата следва да се определи първи транш за Литва.
(14)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Финансово участие на Съюза за Италия
1. На Италия се предоставя финансово участие на Съюза за направените от нея разходи при предприемането на мерки съгласно член 3, параграфи 2 и 6 от Решение 2009/470/ЕО за борба с везикулозната болест по свинете на нейна територия през 2011 г.
2. Размерът на финансовото участие, посочено в параграф 1, се определя в последващо решение, което се приема по реда на член 40, параграф 2 от Решение 2009/470/ЕО.
Член 2
Финансово участие на Съюза за Литва
1. На Литва се предоставя финансово участие на Съюза за направените от нея разходи при предприемането на мерки съгласно член 3, параграфи 2 и 6 от Решение 2009/470/ЕО за борба с класическата чума по свинете на нейна територия през 2011 г.
2. Размерът на финансовото участие, посочено в параграф 1, се определя в последващо решение, което се приема по реда на член 40, параграф 2 от Решение 2009/470/ЕО.
Член 3
Договорености във връзка с плащането
Първи транш от 700 000,00 EUR се изплаща на Литва като част от финансовото участие на Съюза, предвидено в член 2, параграф 1.
Член 4
Адресати
Адресати на настоящото решение са Италианската република и Република Литва.
Съставено в Брюксел на 7 февруари 2012 година.

Labels: 2
19
5
6
18