Document ID: 31994L0005

Id-Direttiva tal-Kunsill 94/5/KEE
ta' l-14 ta' Frar 1994
li tissuplimenta s-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud u li temenda d-Direttiva 77/388/KEE -Arranġamenti speċjali applikabbli għal oġġetti wżati, xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni u antikitajiet
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b'mod partikolari L-Artikolu 99 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Billi, skond L-Artikolu 32 tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq il-qligħ- Sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima [3], il-Kunsill għandu jadotta sistema ta' tassazzjoni tal-Komunità li għandha tkun applikata għall-oġġetti wżati, xogħlijiet ta' l-arti, antikitajiet u oġġetti tal-kollezzjoni;
Billi s-sitwazzjoni preżenti, fl-assenza ta' leġislazzjoni tal-Komunità, tkompli tkun karatterizzata bl-applikazzjoni ta' diversi sistemi differenti li jikkawżaw tgħawwiġ fil-kompetizzjoni u defjazzjoni tal-kummerċ kemm internament u bejn Stati Membri; billi dawn id-differenzi jinkludu wkoll nuqqas ta' armonizzazzjoni fl-użu tar-riżorsi li għandha l-Komunità; billi konsegwentement hu meħtieġ li din is-sitwazzjoni tieqaf kemm jista' jkun malajr;
Billi l-Qorti tal-Ġustizzja nnotat, f'diversi sentenzi, il-ħtieġa li tinlaħaq ċerta armonizzazzjoni li ma tħallix li jkun hemm tassazzjoni doppja fil-kummerċ intra-Komunitarju;
Billi hu essenzali li, f'oqsma speċifiċi, jkunu pprovduti miżuri li jippermettu li tkun adottata leġislazzjoni gradwalment;
Billi, ġewwa s-suq intern, it-tħaddim sodisfaċenti tal-mezzi tal-mekkaniżmi tat-taxxa fuq il-valur miżjud jitlob li jkunu adottati r-regoli tal-Komunità bil-għan li tkun evitata t-taxxa doppja u t-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni bejn persuni taxxabbli;
Billi hu għalhekk meħtieġ li tkun emendata d-Direttiva 77/388/KEE,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttiva 77/388/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1. fl-Artikolu 11
(a) dan il-paragrafu li ġej għandu jiżdied mat-Titolu A:
"4. Bħala deroga mill-paragrafi 1, 2 u 3, l-Istati Membri li, fl-1 ta' Jannar 1993, ma għażlux li jagħmlu użu mill-għażla kif ipprovduta fit-tielet subparagrafu ta' l-Artikolu 12(3)(a) jistgħu, meta dawn jagħmlu użu mill-għażla kif ipprovduta fit-Titolu B (6), jipprovdu li, għar-rigward tat-transazzjonijiet imsemmija fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 12(3)(ċ), l-ammont taxxabli għandu jkun daqs il-frazzjoni ta' l-ammont stabbilit skond il-paragrafi 1, 2 u 3.
Dik il-frazzjoni għandha tkun stabbilita b'tali mod li t-taxxa fuq il-valur miżjud hekk dovuta, f'kull każ, tkun ugwali għal mill-inqas 5 % ta' l-ammont stabbilit skond il-paragrafi 1, 2 u 3.";
(b) il-paragrafu li ġej għandu jiżdied mat-Titolu B:
"6. Bħala deroga mill-paragrafi 1 sa 4, l-Istati Membri li, fl-1 ta' Jannar 1993, ma għamlux użu mill-għażla li tinsab fit-tielet subparagrafu ta' l-Artikolu 12(3)(a) jistgħu jipprovdu li għar-rigward ta' l-importazzjonijiet tax-xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni u l-antikitajiet imfissra fl-Artikolu 26a (A) (a), (b) u (ċ), l-ammont taxxabbli għandu jkun ugwali għal frazzjoni tal-ammont stabbilit skond il-paragrafi 1 sa 4.
Dik il-frazzjoni għandha tkun stabbilita b'tali mod li t-taxxa fuq il-valur miżjud allura dovuta fuq l-importazzjoni tkun, f'kull każ ugwali għal mill-inqas 5 % ta' l-ammont stabbilit skond il-paragrafi 1 sa 4.";
2. fl-Artikolu 12:
(a) il-paragrafu 3 (ċ) għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"(ċ) L-Istati Membri jistgħu jipprovdu sabiex ir-rata mnaqqsa, jew waħda mir-rati mnaqqsa, li huma japplikaw skond it-tielet paragrafu ta' (a) għandha tapplika wkoll għall-importazzjonijiet ta' xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni u antikitajiet kif imsemmija fl-Artikolu 26a (A) (a), (b) u (ċ).
Meta dawn jagħmlu użu minn din l-għażla, l-Istati Membri jistgħu japplikaw ukoll ir-rata mnaqqsa għar-rigward ta' fornituri ta' xogħlijiet ta' l-arti, skond it-tifsira ta'l-Artikolu 26a (A) (a):
- magħmula mill-kreatur tagħhom jew is-suċċessuri tiegħu fit-titlu,
- magħmula f'okkażjonijet mhux regolari minn xi persuna taxxabbli minbarra negozjant taxxabbli, meta dawn ix-xogħlijiet ta' l-arti jkunu ġew importati mill-persuna taxxabbli nnifisha jew meta dawn ikunu forniti lilha mill-kreatur tagħhom jew is-suċċessuri tiegħu fit-titlu jew meta dawn ikunu tawh id-dritt għat-tnaqqis kollu tat-taxxa fuq il-valur miżjud.";
(b) il-paragrafu 5 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"5. Bla ħsara għall-paragrafu 3 (ċ), ir-rata applikabbli fuq l-importazzjoni ta' l-oġġetti għandha tkun dik applikata għall-fornituri ta' oġġetti simili ġewwa t-territorju tal-pajjiż.";
3. Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
"L-Artikolu 26a
Arranġamenti speċjali applikabbli għall-oġġetti wżati, xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni u antikitajiet
A. Tifsir
Għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu, u mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra tal-Komunità:
(a) xogħlijiet ta' l-arti tfisser l-oġġetti msemmija f'(a) tal-Anness I.
Iżda, l-Istati Membri għandu jkollhom l-għażla li ma jikkonsidrawx bħala "xogħlijiet ta' l-arti"; l-oġġetti msemmija fl-aħħar tliet inċiżi f'(a) fl-Anness I;
(b) oġġetti tal-kollezzjoni tfisser l-oġġetti msemmija f'(b) ta' l-Anness I;
(ċ) antikitajiet tfisser l-oġġetti msemmijia f'(ċ) ta' l-Anness I;
(d) oġġetti wżati tfisser proprjetà mobbli tanġibbli li hi xierqa għal aktar użu kif inhi jew wara li tkun imsewwija, minbarra xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet u minbarra metalli prezzjużi jew ħaġar prezzjuż kif imfisser mill-Istati Membri;
(e) bejjiegħ taxxabbli tfisser persuna taxxabbli li, fil-kors ta' l-attività ekonomika tagħha, tixri jew takkwista għall-għanijiet tal-impriża tagħha, jew timporta bil-għan li terġa' tbiegħhom, oġġetti wżati u/jew xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet, kemm jekk dik il-persuna taxxabbli qed taġixxi għan-nom tagħha stess jew għan-nom ta' xi persuna oħra bis-saħħa ta' xi kuntratt li permezz tiegħu titħallas kummissjoni fuq ix-xiri jew il-bejgħ;
(f) organizzatur ta' bejgħ pubbliku bl-irkant tfisser kull persuna taxxabbli li, fil-kors ta' l-attività tagħha, toffri l-oġġetti għall-bejgħ b'irkant pubbliku bil-għan li tagħtihom lil min joffri l-aktar għalihom;
(g) il-prinċipal ta' l-organizzatur ta' xi bejgħ b'irkant pubbliku tfisser kull persuna li twassal l-oġġetti lil xi organizzatur ta' xi bejgħ b'irkant pubbliku skond kuntratt li permezz tiegħu tkun pagabbli kummissjoni fuq xi bejgħ soġġetta għad-dispożizzjonijiet li ġejjin:
- l-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku joffri l-oġġetti għall-bejgħ f'ismu iżda għan-nom tal-prinċipal tiegħu,
- l-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku jagħti l-oġġetti, f'ismu iżda għan-nom tal-prinċipal tiegħu, lil min joffri l-aktar waqt bejgħ b'irkant pubbliku.
B. Arranġamenti speċjali għal negozjanti taxxabbli
1. Għar-rigward ta' fornimenti ta' oġġetti wżati, xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni u antikitajiet magħmula min-negozjanti taxxabbli, l-Istati Membri għandhom japplikaw l-arranġamenti speċjali biex jintaxxaw il-marġni ta' profitt magħmul min-negozjant taxxabbli, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin.
Il- forniment ta' l-oġġetti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu fornimenti, minn xi negozjant taxxabbli, ta' oġġetti wżati, xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet forniti lilu ġewwa l-Komunità:
- minn xi persuna mhux taxxabbli,
jew
- minn xi persuna taxxabbli oħra, sakemm il-forniment ta' l-oġġetti minn dik il-persuna l-oħra taxxabbli tkun eżentata skond l-Artikolu 13(B)(ċ),
jew
- minn xi persuna oħra taxxabbli sakemm il-forniment ta' l-oġġetti minn dik il-persuna l-oħra taxxabbli jikkwalifika għall-eżenzjoni pprovduta fl-Artikolu 24 u tinvolvi assi kapitali,
jew
- minn negozjant taxxabbli ieħor, sakemm il-forniment ta' l-oġġetti minn dak in-negozjant taxxabbli l-ieħor kien soġġett għat-taxxa fuq il-valur miżjud skond dawn l-arranġamenti speċjali.
L- ammont taxxabbli tal-forniment ta' l-oġġetti msemmija fil-paragrafu 2 għandu jkun il-marġni ta' profitt magħmul min-negozjant taxxabbli, bit-tnaqqis tal-ammont tat-taxxa fuq il-valur miżjud li tirreferi għall-marġni ta' profitt. Dak il-marġni ta' profitt għandu jkun ugwali għad-differenza bejn il-prezz tal-bejgħ mitlub min-negozjant taxxabbli għall-oġġetti u l-prezz tax-xiri.
Għall-għanijiet ta' dan il-paragrafu, għandhom japplikaw it-tifsiriet li ġejjin:
- il-prezz tal-bejgħ tfisser dak kollu li jikkostitwixxi l-prezz, li ġie, jew għandu jkun, miksub min-negozjant taxxabbli mix-xerrej jew xi terza persuna, inklużi sussidji direttament marbuta mat-transazzjoni, taxxi, drittijiet, imposti jew obbligi u spejjeż inċidentali bħal spejjeż tal-kummissjoni, pakkeġġjar, trasport u assigurazzjoni mitluba min-negozjant taxxabbli lix-xerrej iżda li jeskludu l-ammonti msemmija fl-Artikolu 11(A)(3),
- prezz tax-xiri jfisser dak kollu li jikkokstitwixxi l-prezz imfisser fl-ewwel inċiż, miksub, jew li għandu jkun miksub, min-negozjant taxxabbli mill-fornitur tiegħu.
4. L-Istati Membri għandhom jippermettu lin-negozjanti taxxabbli li jagħżlu li japplikaw l-arranġamenti speċjali għar-rigward ta' fornituri ta':
(a) xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet li huma jkunu importaw huma stess;
(b) xogħlijiet ta' l-arti forniti lilhom mill-awturi tagħhom jew is-suċċessuri tagħhom fit-titlu;
(ċ) xogħlijiet ta' l-arti forniti lilhom minn xi persuna taxxabbli minbarra xi negozjant taxxabbli meta l-forniment minn dik il-persuna taxxabbli l-oħra kien soġġett għar-rata mnaqqsa skond l-Artikolu 12(3)(ċ).
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dettaljati biex tkun eżerċitata din l-għażla li għandha f'kull każ tkopri perjodu li jkun mill-inqas ugwali għal sentejn kalendarji.
Jekk issir din l-għażla, l-ammont taxxabbli għandu jkun stabbilit skond il-paragrafu 3. Għall-fornituri ta' xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet li n-negozjant taxxabbli jkun mporta hu nnifsu, il-prezz tax-xiri li għandu jkun ikkunsidrat biex ikun ikkalkulat il-marġni għandu jkun ugwali għall-ammont taxxabbli fuq l-importazzjoni, stabbilit skond l-Artikolu 11(B), flimkien mat-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa ma' l-importazzjoni.
5. Meta dawn isiru fil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15, il-fornimenti ta' oġġetti wżati, xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet soġġetti għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni għandhom ikunu eżentati.
6. Il-persuni taxxabbli ma jkunux intitolati li jnaqqsu mit-taxxa li jridu jħallsu t-taxxa fuq il-valur miżjud jew imħallsa għar-rigward ta' l-oġġetti li ġew, jew ser ikunu forniti, lilhom minn xi negozjant taxxabbli, sakemm il-fornitura ta' dawk l-oġġetti min-negozjant tkun soġġetta għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni.
7. Sakemm l-oġġetti jkunu wżati għall-għan ta' fornituri mingħandu soġġett għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni, in-negozjant taxxabbli m'għandux ikun intitolat li jnaqqas mit-taxxa li tkun dovuta lilu:
(a) it-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa għar-rigward tax-xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet li jkun importa hu stess;
(b) it-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa għar-rigwad tax-xogħlijiet ta' l-arti li kienu forniti, jew ser ikunu forniti, lilu mill-awtur tagħhom jew is-suċċessuri tagħhom fit-titlu;
(ċ) it-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa għar-rigwad tax-xogħlijiet ta' l-arti li kienu forniti, jew ser ikunu forniti minn xi persuna taxxabbli minbarra n-negozjant taxxabbli.
8. Meta dan ikollu japplika kemm l-arranġamenti normali għat-taxxa fuq il-valur miżjud u l-arranġamenti speċjali biex jintaxxa l-marġni, in-negozjant taxxabbli għandu fil-kontijiet tiegħu iniżżel separatament it-transazzjonijiet li jaqgħu taħt waħda minn dawn l-arranġamenti, skond ir-regoli stabbiliti mill-Istati Membri,
9. In-negozjant taxxabbli jista' ma jindikax separatament fuq il-fatturi li hu joħroġ, jew fuq xi dokument ieħor li jservi bħala fattura, it-taxxa relatata mal-fornituri ta' l-oġġetti li hu jirrendi soġġetti għall-arranġamenti speċjali biex jintaxxa l-marġni.
10. Sabiex tkun issimplifikata l-proċedura biex tinbidel it-taxxa u bla ħsara għall-konsultazzjoni li hemm ipprovduta fl-Artikolu 29, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li, għal ċerti transazzjonijiet għal ċerti kategoriji ta' negozjanti taxxabbli, l-ammont taxxabbli ta' fornituri ta' oġġetti soġġetti għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni għandu jkun stabbilit għal kull perjodu tat-taxxa li n-negozjant taxxabbli għandu jissottometti r-rendikont imsemmi fl-Artikolu 22(4).
F'dak il-każ, l-ammont taxxabbli għall-fornimenti ta' l-oġġetti li għalih l-istess rata tat-taxxa fuq il-valur miżjud tkun applikata għandha tkun il-marġni totali magħmul min-negozjant taxxabbli bit-tnaqqis ta' l-ammont tat-taxxa fuq il-valur miżjud li tirreferi għal dak il-marġni.
Il-marġni totali għandu jkun ugwali għad-differenza bejn:
- l-ammont totali tal-fornituri ta' l-oġġetti soġġetti għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni magħmul min-negozjant taxxabli matul il-perjodu; dak l-ammont għandu jkun ugwali għat-total tal-prezzijiet tal-bejgħ stabbiliti skond il-paragrafu 3,
u
- l-ammont totali tax-xiri ta' l-oġġetti kif imsemmi fil-paragrafu 2 magħmula, matul dak il-perjodu, min-negozjant taxxabbli; dak l-ammont għandu jkun ugwali għat-total tal-prezzijiet tax-xiri stabbiliti skond il-paragrafu 3.
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li l-persuni taxxabbli in kwistjoni ma jgawdux minn vantaġġi mhux iġġustifikati jew iġarrbu telf mhux iġ ġustifikat.
11. In-negozjant taxxabbli jista' japplika l-arranġamenti normali għat-taxxa fuq il-valur miżjud għal kull forniment kopert mill-arranġamenti speċjali bis-saħħa tal-paragrafu 2 jew 4.
Meta n-negozjant taxxabbli japplika l-arranġamenti normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud għal:
(a) il-forniment ta' xi xogħol ta' l-arti, oġġett tal-kollezzjoni jew antikità li jkun importa hu nnifsu, dan għandu jkun intitolat li jnaqqas mit-taxxa dovuta it-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa fuq l-importazzjoni ta' dawk l-oġġetti;
(b) il-forniment ta' xi xogħol ta' l-arti fornit lilu mill-awtur tiegħu jew is-suċċessuri tiegħu fit-titlu, dan għandu jkun intitolat li jnaqqas mit-taxxa dovuta minnu l-valur tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa għax-xogħol ta' l-arti fornit lilu;
(ċ) il-forniment ta' xi xogħol ta' l-arti fornit lilu minn persuna taxxabbli minbarra xi negozjant taxxabbli, dan għandu jkun intitolat li jnaqqas mit-taxxa dovuta minnu l-valur tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa għax-xogħol ta' l-arti fornit lilu.
Dan il-jedd li jkun hemm tnaqqis jgħodd meta t-taxxa dovuta għall-forniment li dwarha n-negozjant taxxabbli jagħżel li japplika l-arranġamenti normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud issir dovuta.
Ċ. Arranġamenti speċjali għal bejgħ permezz ta' rkant pubbliku
10. Bħala deroga minn B, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin, l-ammont taxxabli ta' fornituri ta' oġġetti wżati, xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet magħmula minn xi organizzatur ta' bejgħ permezz ta' rkant pubbliku, li jaġixxi f'ismu proprju, bis-saħħa ta' xi kuntratt li permezz tiegħu tkun pagabbli kummissjoni fuq il-bejgħ ta' dawk l-oġġetti permezz ta' rkant pubbliku, għan-nom ta':
- persuna mhux taxxabbli,
jew
- persuna taxxabbli oħra, sakemm il-forniment ta' l-oġġetti, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 5(4)(ċ), minn dik il-persuna l-oħra taxxabbli jkunu eżentati skond l-Artikolu 13(B)(ċ),
jew
- persuna oħra taxxabbli, sakemm il-forniment ta' l-oġġetti, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 5(4)(ċ), minn dik il-persuna l-oħra taxxabbli tikkwalifika għall-eżenzjoni kif hemm ipprovdut fl-Artikolu 24 u tinvolvi assi kapitali,
jew
- negozjant taxxabbli, sakemm il-forniment ta' l-oġġetti, skond it-tifsira ta' l-Artikolu 5(4)(ċ), minn dik il-persuna l-oħra taxxabbli, tkun soġġetta għat-taxxa skond l-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni kif ipprovdut f'B.
10. L-ammont taxxabbli ta' kull forniment ta' l-oġġetti msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun l-ammont totali tal-fattura skond il-paragrafu 4 lix-xerrej mill-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku, bit-tnaqqis ta':
- l-ammont nett imħallas jew li għandu jitħallas mill-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku lill-prinċipal tiegħu, stabbilit skond il-paragrafu 3,
u
- l-ammont tat-taxxa dovuta mill-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku għar-rigward tal-forniment tiegħu.
10. L-ammont nett imħallas jew li għandu jitħallas mill-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku lill-prinċipal tiegħu għandu jkun ugwali għad-differenza bejn:
- il-prezz ta' l-oġġetti fl-irkant pubbliku,
u
- l-ammont tal-kummissjoni miksub jew li għandu jkun miksub mill-organizzatur tal-begħ b'irkant pubbliku mill-prinċipal, skond il-kuntratt li permezz tiegħu il-kummissjoni tkun pagabbli fuq il-bejgħ.
10. L-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku għandu jagħti lix-xerrej fattura jew xi dokument minflok li jelenka:
- il-prezz ta' l-irkant ta' l-oġġetti,
- taxxi, drittijiet,imposti u obbligi,
- spejjeż inċidentali bħal ma huma l-ispejjeż tal-kummissjoni, ippakkjar, trasport u assigurazzjoni mitluba mill-organizzatur lix-xerrej ta' l-oġġetti.
Dik il-fattura m'għandhiex tindika xi taxxa fuq il-valur miżjud b'mod separat.
10. L-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku li lilu jkunu ġew trasmessi l-oġġetti skond xi kuntratt li permezz tiegħu tkun pagabbli kummissjoni fuq bejgħ f'irkant pubbliku, għandu jagħti prospett lill-prinċipal tiegħu.
Dak il-prospett għandu jelenka l-ammont tat-transazzjoni, i.e. il-prezz ta' l-irkant ta' l-oġġetti bit-tnaqqis ta' l-ammont tal-kummissjoni miksub jew għandu jkun miksub mill-prinċipal.
Xi prospett hekk magħmul għandu jservi minflok l-invoice li l-prinċipal, meta dan ikun persuna taxxabbli, għandu joħroġ lill-organizzatur tal-bejgħ b'irkant pubbliku skond L-Artikolu 22(3).
10. L-organizzaturi tal-bejgħ b'irkant pubbliku li jfornu l-oġġetti skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 għandhom jindikaw fil-kontijiet tagħhom, f'suspense accounts:
- l-ammonti miksuba jew li għandhom ikunu miksuba mix-xerrej ta' l-oġġetti,
- l-ammont imħallas lura jew li għandu jitħallas lura lill-bejjiegħ ta' l-oġġetti.
Dawn l-ammonti għandhom ikunu sostanzjati kif jixraq.
10. Il-forniment ta' l-oġġetti li xi persuna taxxabbli li jkun l-organizzatur ta' bejgħ b'irkant pubbliku għandu jkun meqjus li jkun sar meta l-bejgħ ta' dawk l-oġġetti permezz ta' rkant pubbliku jkun sar attwalment.
D. Arranġamenti transitorji għat-tassazzjoni ta' kummerċ bejn l-Istati Membri
Matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 28l, l-Istati Membri għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a) fornituri ta' mezzi ġodda ta' trasport, skond it-tifsira ta' L-Artikolu L-Artikolu 28a (2), magħmlua skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ (A) għandhom ikunu esklużi mill-arranġamenti speċjali li hemm provdut f'B u Ċ;
(b) bħala deroga milL-Artikolu 28a (1) (a), akkwisti intra-Komunitarji ta' oġġetti second-hand, xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezjoni jew antikitajiet mhumiex suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud meta l-bejjigħ ikun negozjant taxxabbli li jaġixxi bħala tali u l-oġġetti miksuba kienu suġġetti għat-taxxa fl-Istat Membru tat-tluq tad-dispaċċ jew it-trasport, skond l-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni kif hemm provdut f'B, jew meta l-bejjiegħ ikun xi organizzatur ta' bejgħ b'irkant pubbliku li jaġixxi bħala tali u l-oġġetti miksuba kienu suġġetti għat-taxxa fl-Istat Membru tat-tluq tad-dispaċċ jew it-trasport, skond l-arranġamenti speċjali kif hemm provdut f'Ċ;
(ċ) l-Artikoli 28b (B) u 28ċ (A) (a), (ċ) u (d) ma japplikawx għal fornituri ta' l-oġġetti suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud skond xi wieħed mill-arranġamenti stabbiliti f'B u f'Ċ.'";
4. il-paragrafu li ġej għandu jidħol fl-Artikolu 28:
"1a. Sad-data li ma tistax tkun aktar tard mit-30 ta' Ġunju 1999, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq jistgħu, għall-importazzjonijiet ta' xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet li kkwlalifikaw għal eżenzjoni fl-1 ta' Jannar 1993, japplikaw L-Artikolu 11(B)(6) b'tali mod li t-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta fuq l-importazzjoni tkun, f'kull każ, ugwali għal 2,5 % ta' l-ammont stabbilit skond L-Artikolu 11(B)(1) sa (4).";
5. is-subparagrafu li ġej għandu jiżdied ma' L-Artikolu 28(2)(e):
"Din id-dispożizzjoni ma tistax tapplika għal fornituri ta' oġġetti wżati, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud skond wieħed mill-arranġamenti speċjali provduti fl-Artikolu 26a (B) (Ċ).'";
6. L-Artikolu 28a (2) (b) għandu jiġi emendat kif ġej:
"(b) il-mezzi tat-trasport imsemmi f'(a) m'għandhom ikunu kunsidrati bħala "ġodda"; meta ż-żewġ kondizzjonijiet li ġejjinn ikunu aderiti fl-istess ħin:
- dawn kienu forniti aktar minn tliet xhur wara d-data ta' l-ewwel dħul fis-servizz. Iżda, dan il-perjodu għandu jiżdied għal sitt xhur għall-vetturi ta' l-art bil-mutur kif imfissra f'(a),
- dawn ikunu vvjaġġaw aktar minn 6000 kilometri fil-każ ta' vetturi ta' l-art, baħħru għal aktar minn 100 siegħa fil-każ ta' vapuri, jew taru għal aktar minn 40 siegħa fil-każ ta' ajruplani.
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-kondizzjonijiet li taħthom il-fatti t'hawn fuq jistgħu ikunu meqjusa bħala stabbiliti.'";
7. "TITOLU XVIb
DISPOSIZZJONIJIET TRANSITORJI APPLIKABBLI FIL-QASAM TA' OĠĠETTI WŻATI, OĠĠETTI TA' L-ARTI U ANTIKITAJIET
Artikolu 28o
8. L-Istati Membri li fil-31 ta' Diċembru 1992 kienu qed japplikaw l-arranġamenti speċjali tat-taxxa minbarra dawk provduti fl-Artikolu 26a (B) għal-fornituri ta' mezzi tat-trasport ġa wżati magħmula minn negozjanti taxxabbli jistgħu ikomplu japplikaw dawk l-arranġamenti matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 28l sakemm dawn jaderixxu ma', jew huma aġġustati sabiex jikkonformaw ma', l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) l-arranġamenti speċjali għandhom japplikaw għal fornituri tal-mezzi ta' trasport imsemmija fl-Artikolu 28a (2) (a) u meqjusa bħala oġġetti wżati skond it-tifsira ta' L-Artikolu 26a (A) (d), magħmula minn negozjanti taxxabbli skond it-tifsira ta' L-Artikolu 26a (A) (e), u suġġetti għall-arranġamenti speċjali tat-taxxa biex jintaxxaw il-marġni bis-saħħa ta' L-Artikolu 26a (B) (1) u (2). Fornituri ta' mezzi ġodda tat-trasport skond it-tifsira ta' L-Artikolu 28a (2) (b) li jkunu magħmula skond il-kondizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 28ċ (A) għandhom ikunu esklużi minn dawn l-arranġamenti speċjali;
(b) it-taxxa dovuta għar-rigward ta' kull fornitura msemmija f'(a) hi ugwali għall-ammont tat-taxxa li tkun dovuta jekk dak il-forniment kien suġġett għall-arranġamenti normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud, bit-tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud meqjusa li bħala inkorporata fil-prezz tax-xiri tal-mezzi tat-trasport min-negozjant taxxabbli;
(ċ) it-taxxa meqjusa bħala inkorporata fil-prezz tax-xiri tal-mezzi tat-trasport min-negozjant taxxabbli għandha tkun kalkulata skond il-metodu li ġej:
- il-prezz tax-xiri li għandu jkun ikkunsidrat għandu jkun il-prezz tax-xiri skond it-tifsira ta' L-Artikolu 26a (B) (3),
- dak il-prezz tax-xiri imħallas min-negozjant taxxabbli għandu jitqies li jinkludi t-taxxa li kienet tkun dovuta jekk il-fornitur tan-negozjant taxxabbli ikun issuġġetta l-fornituri għall-arranġamenti normali tat-taxxa fuq il-valur miżjud,
- ir-rata li għandha tkun ikkunsidrata għandha tkun ir-rata applikabbli skond it-tifsira ta' L-Artikolu 12(1), fl-Istat Membru li fih il-post tal-fornituri lin-negozjant taxxabbli, stabbiliti skond L-Artikolu 8, ikun meqjus li jkun jinsab;
(d) it-taxxa dovuta għar-rigward ta' kull fornitura imsemmija f'(a), stabbilita skond id-dispożizzjonijiet ta' (b), ma tistax tkun inqas mill-ammont tat-taxxa li kienet tkun dovuta jekk dik il-fornitura kienet suġġetta għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni skond L-Artikolu 26a (B) (3).
Għat-tħaddim tad-dispożizzjonijiet t'hawn fuq, l-Istati Membri għandhom l-għażla li jipprovdu li jekk il-fornitura kienet suġġetta għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni, dak il-marġni ma kienx ikun inqas minn 10 % tal-prezz tal-bejgħ, skond it-tifsira ta' B (3);
(e) in-negozjant taxxabbli ma jkunx intitolat li jindika b'mod separat fuq l-invoices li jagħmel, jew fuq kull dokument ieħor magħmul minfolk, it-taxxa li tirreferi għall-fornituri li hu jkun qed jissuġġetta għall-arranġamenti speċjali;
(f) persuni taxxabbli ma jkunux intitolati li jnaqqsu mit-taxxa li dovuta t-taxxa dovuta jew imħallsa għar-rigward ta' mezzi tat-trasport ġa wżati fornuti lilhom minn negozjant taxxabbli, sakemm dik il-fornitura ta' dawk l-oġġetti min-negozjant taxxabbli tkun suġġetta għall-arranġamenti tat-taxxa skond (a);
(g) bħala deroga mill-Artikolu 28a (1) (a), akkwisti intra-Komunitarji ta' mezzi tat-trasport mhumiex suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud meta l-bejjiegħ ikun negozjant taxxabbli li jaġixxi bħala tali u l-mezzi tat-trasport ġa wżati akkwistati ikunu suġġetti għat-taxxa, fl-Istat Membru tat-tluq tad-dispaċċ jew trasport, skond (a);
(h) l-Artikoli 28b (B) u 28ċ (A) (a) u (d) ma japplikawx għal fornituri ta' mezzi tat-trasport ġa wżati suġġetti għat-taxxa skond (a).
8. Bħala deroga mill-ewwel sentenza tal-paragrafu 1, ir-Renju tad-Danimarka għandu jkun intitolat li japplika l-arranġamenti speċjali tat-taxxa stabbiliti fil-paragrafu 1 (a) sa (ħ) matul il-perjodu msemmi fl-Artikolu 28l.
8. Meta dawn japplikaw l-arranġamenti speċjali għall-bejgħ b'irkant pubbliku kif hemm provdut fl-Artikolu 26a (Ċ), l-Istati Membri għandhom japplikaw ukoll dawn l-arranġamenti speċjali għal fornituri ta' mezzi tat-trasport ġa wżat minn xi organizzatur ta' bejgħ b'irkant pubbliku li jaġixxi f'ismu proprju, bis-saħħa ta' xi kuntratt li permezz tiegħu tkun pagabbli kummissjoni fuq il-bejgħ ta' dawk l-oġġetti permezz ta' rkant pubbliku, għan-nom ta' negozjant taxxabbli, sakemm il-forniment ta' mezzi tat-trasport ġa wżati, skond it-tifsira ta' Artikolu 5 (4) (ċ), minn dak in-negozjant taxxabbli l-ieħor, ikun suġġett għat-taxxa skond il-paragrafi 1 u 2.
8. Għal fornituri ta' xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet r antiques minn negozjant taxxabbli li kienu fornitu lilu bil-kondizzjonijiet li hemm provdut fl-Atikolu 26a (B) (2), ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tkun intitolata, sat-30 ta' Ġunju 1999, sabiex tagħmel possibbli li n-negozjants taxxabbli japplikaw jew l-arranġamenti speċjali għal negozjanti taxxabbli, jew l-arranġamenti normali tal-VAT skond ir-regoli li ġejjin:
(a) għat-tħaddim ta' l-arranġamenti speċjali għal negozjanti taxxabbli għal dawn il-fornimenti ta' l-oġġetti, l-ammont taxxabbli għandu jkun stabbilit skond L-Artikolu 11(A)(1), (2) u (3);
(b) sakemm l-oġġetti jkunu użati għall-ħtiġijiet tal-operat tiegħu li huma intaxxati skond (a), in-negozjant taxxabbli għandu jkun awtorizzat li jnaqqas mit-taxxa li dwarha jkun dovut:
- it-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa għal xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet li huma jew ser ikunu forniti lilu minn negozjant taxxabbli ieħor, meta l-forniment minn dak in-negozjant ikun intaxxat skond (a),
- it-taxxa fuq il-valur miżjud meqjusa li tkun inkluża fil-prezz tax-xiri tax-xogħlijie ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet li huma jew ser ikunu forniti lilu minn negozjant taxxabbli ieħor, meta l-forniment minn dak in-negozjant taxxabbli l-ieħor kien suġġett għat-taxxa fuq il-valur miżjud skond l-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni kif hemm provdut fl-Artikolu 26a (B), fl-Istati Membri li fit-territorju tagħhom il-post ta' dak il-forniment, stabbilit skond L-Artikolu 8, ikun meqjus li jkun jinsab,
Dan il-jedd li jsir tnaqqis jibda jgħodd fil-ħin meta t-taxxa dovuta għall-forniment intaxxat skond (a) issir dovuta;
(ċ) għat-tħaddim tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fit-tieni inciz ta' (b), il-prezz tax-xri tax-xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet li l-forniment tagħhom minn xi negozjant taxxabbli jkun intaxxat skond (a) għandu jkun stabbilit skond L-Artikolu 26a (B) (3) u t-taxxa meqjusa li tkun inkluża f'dan il-prezz tax-xiri għandha tkun kalkulata skond il-metodu li ġej:
- il-prezz tax-xiri għandu jitqies li jinkludi t-taxxa fuq il-valur miżjud li kienet tkun dovuta jekk il-marġni taxxabbli magħmula mill-fornitur kienet ugwali għal 20 % tal-prezz tax-xiri,
- ir-rata li għandha tkun ikkunsidrata għandha tkun ir-rata applikabbli, skond it-tifsira ta' L-Artikolu 12(1), fl-Istati Membri li fit-territorju tagħhom il-post tal-forniment li jkun suġġett għall-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni ta' profitt, stabbilit skond L-Artikolu 8, jitqies li jinsab;
(d) meta dan japplika l-arranġamenti normali għat-taxxa fuq il-valur miżjud għall-forniment ta' xi xogħol ta' l-arti, oġġett tal-kollezzjoni jew antikita li kien fornit lilu minn negozjant taxxabbli ieħor u meta l-oġġetti ikunu ġew intaxxati skond (a), in-negozjant taxxabbli għandu jkun awtorizzat li jnaqqas mit-taxxa dovuta minnu t-taxxa fuq il-valur miżjud imsemmija f'(b);
(e) il-kategorija tar-rati applikabbli għal dawn il-fornimenti ta' l-oġġetti għandha tkun dik li kienet applikabbli fl-1 ta' Jannar 1993;
(f) għat-tħaddim tar-raba' inciz ta' L-Artikolu 26a (B) (2), ir-raba' inciz ta' L-Artikolu 26a (Ċ) (1) u L-Artikolu 26a (D) (b) u (ċ), il-forniment tax-xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet, intaxxati skond (a), għandhom jitqiesu mill-Istati Membri bħala fornimenti suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud skond l-arranġamenti speċjali biex ikun intaxxat il-marġni ta' profitt kif hemm provdut fl-Artikolu 26a (B);
(g) meta l-forniment tax-xogħlijiet ta' l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni jew antikitajiet intaxxati skond (a) isiru skond il-kondizzjonijiet li hemm provdut fl-Artikolu 28ċ (A), l-invoice maħruġa skond L-Artikolu 22(3) għandha jkollha l-attestatura li tindika li l-arranġamenti speċjali tat-tassazzjoni biex ikun intaxxat il-marġni li hemm provdut fl-Artikolu 28o (4) ġew applikati.'"
;
8. id-deroga kif hemm provdut fl-Artikolu 28(3)(e) li tirreferi għalL-Artikolu 5(4)(ċ) għandha titħassar;
10. L-Artikolu 32 għandu jitħassar;
10. l-Anness ta' din id-Direttiva għandu jiżdied ma' l-Anness I.
Artikolu 2
L-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri dwar il-jedd li jnaqqsu t-taxxa fuq il-valur miżjud biex jevitaw li n-negozjant taxxabbli nteressati jgawdu minn vantaġġi mhux ġustifikati jew milli jġarrbu telf mhux ġustifikat.
Artikolu 3
B'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, il-Kunsill jista' jawtorizza xi Stat Membrui li jintroduċi miżuri partikolri bil-għan li jiġġieled il-frodi, billi jipprovdi li t-taxxa dovuta fit-tħaddim ta' l-arranġamenti biex ikun intaxxat il-arġni ta' profitt kif hemm provdut fl-Artikolu 26a (B) ma jistax ikun inqas mill-ammont tat-taxxa li tkun dovuta jekk il-marġni ta' profitt kien ugwali għal ċertu perċentwali tal-prezz tal-bejgħ. Dan il-perċentwali għandu jkun stabbilit billi jiġu kunsidrati l-marġni normali ta' profit magħmula minn operaturi ekonomiċi fis-settur in kwistjoni.
Artikolu 4
1. L-Istati Membri għandhom jadattaw konformi ma' din id-Direttiva s-sistema preżenti tagħhom tat-taxxa fuq il-valur miżjud.
Dawn għandhom idaħħlu fis-seħħ dawi il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li huma meħtieġa għas-sistema tagħhom kif adattata biex tidħol fis-seħħ mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1995.
2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bid-dispożizzjonijiet li huma jadottaw biex iħaddmu din id-Direttiva.
3. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni d-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva.
4. Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jagħmlu riferenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b'dik ir-riferenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi dwar kif issir din ir-riferenza għandhom jiġu preskritti mill-Istati Membri.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, fl-14 ta' Frar 1994.

Labels: 3
0
2