Document ID: 32003R0153

Nariadenie Rady (ES) č. 153/2003
z 27. januára 2003,
ktorým sa menia a dopĺňajú antidampingové opatrenia zavedené nariadením (ES) č. 1603/2000 na dovozy etanolamínov s pôvodom v Spojených štátoch amerických
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane proti dampingovým dovozom zo štátov, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] (ďalej len "základné nariadenie"), a najmä na jeho článok 11 ods. 3,
so zreteľom na návrh predložený Komisiou po konzultácii s Poradným výborom,
keďže:
A. POSTUP
1. Platné opatrenia
(1) Rada zaviedla v júli 2000 nariadením (ES) č. 1603/2000 [2] definitívne antidampingové clo na dovozy etanolamínov s pôvodom v Spojených štátoch amerických (ďalej len "USA"). Tieto clá majú podobu osobitnej colnej sadzby.
2. Začatie
(2) Komisia informovala 13. júna 2001 oznámením (oznámenie o začatí) uverejneným v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev [3] o začatí čiastočnej predbežnej revízie antidampingových opatrení použiteľných na dovozy etanolamínov s pôvodom v USA do spoločenstva.
(3) Táto revízia sa začala na podnet Komisie, aby sa preskúmala vhodnosť platných opatrení. Súčasné opatrenie, to znamená clo v podobe osobitnej colnej sadzby, nevyhovuje v prípadoch, keď dôjde k poškodeniu tovaru pred jeho prepustením do voľného obehu.
3. Prešetrovanie
(4) Komisia oficiálne informovala o začatí konania vyvážajúcich výrobcov, dovozcov a používateľov, o ktorých sa vedelo, že sú zúčastnení, a ich združenia, zástupcov príslušných vyvážajúcich štátov a výrobcov zo spoločenstva. Zainteresovaným stranám bola poskytnutá možnosť vyjadriť písomne svoje stanoviská a požiadať o vypočutie v rámci lehoty určenej v oznámení o začatí.
(5) Viacerí vyvážajúci výrobcovia v príslušnom štáte ako aj výrobcovia zo spoločenstva a dovozcovia/obchodníci zo spoločenstva predložili svoje písomné stanoviská. Všetkým stranám, ktoré o to požiadali v uvedenej lehote a preukázali, že existujú osobitné dôvody, pre ktoré majú byť vypočuté, bola poskytnutá možnosť ich vypočutia.
(6) Komisia hľadala a overovala všetky informácie, ktoré pokladala za potrebné na účely určenia vhodnosti platných opatrení.
B. VÝSLEDKY PREŠETROVANIA
(7) článok 145 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 [4], ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný zákonník spoločenstva, predpokladá na určenie colnej hodnoty pomerné rozdelenie ceny skutočne zaplatenej alebo ceny, ktorá sa má zaplatiť v prípadoch, keď dôjde k poškodeniu tovaru pred jeho prepustením do voľného obehu.
(8) Osobitné clo by sa v prípade poškodeného tovaru malo znížiť o percentuálnu čiastku, ktorá zodpovedá pomernému rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo ceny, ktorá sa má zaplatiť, aby sa zabránilo výberu nadmernej čiastky antidampingového cla.
(9) Výrobcovia zo spoločenstva namietali, že termín "poškodený" je nejasný a mohlo by dôjsť k jeho rôznym výkladom, čo by mohlo viesť k rôznym spôsobom obchádzania predpisov alebo dokonca by to mohlo spôsobiť neúčinnosť antidampingových ciel. Aby sa zabránilo obchádzaniu predpisov, bol predložený návrh, že vždy, keď colné orgány uznajú tovar za poškodený, malo by byť k dispozícii aj druhé, nezávislé znalecké stanovisko v otázke, či tovar je poškodený.
(10) Je potrebné poznamenať, že stanovenie hodnoty poškodeného alebo nepoškodeného tovaru vykonávajú colné orgány podľa zaužívaných pravidiel stanovených v Colnom zákonníku spoločenstva, ktoré nepovoľujú široký výklad, ktorý by mohol viesť k tomu, že antidampingové clo sa stane neúčinným. S prihliadnutím na tieto platné pravidlá nie sú potrebné osobitné ustanovenia vzťahujúce sa na tovar podliehajúci antidampingovým opatreniam. Žiadosť o zavedenie povinného stanoviska druhého znalca sa preto zamieta.
(11) Spriaznený dovozca predložil na uváženie stanovisko, že antidampingové clo by sa nemalo zaviesť, ak je výrobok poškodený, keďže sa nemôže pokladať za výrobok podobný.
(12) Z tohto hľadiska výrobok neprestáva automaticky byť podobným výrobkom, ak je poškodený. Stále môže mať rovnaké fyzikálne a chemické vlastnosti a môže sa použiť na rovnaké účely, čím môže spôsobiť škody priemyslu spoločenstva. Tento argument sa preto zamieta.
(13) Preto sa usúdilo, že pri nedostatku opodstatnených argumentov zúčastnených strán, v prípadoch, keď sa tovar poškodil pred prepustením do voľného obehu a z toho dôvodu sa cena skutočne zaplatená alebo cena splatná na stanovenie colnej hodnoty proporcionálne rozdelí, osobitné clo sa zníži o percentuálnu čiastku zodpovedajúcu proporcionálnemu rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
K článku 1 nariadenia (ES) č. 1603/2000 sa vkladá tento odsek:
"4. V prípadoch, keď sa tovar poškodil pred uvedením do voľného obehu, a z toho dôvodu sa cena skutočne zaplatená alebo splatná na stanovenie colnej hodnoty podľa článku 145 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 proporcionálne rozdelí, stanovené antidampingové clo vypočítané na základe uvedených súm sa zníži o percentuálnu čiastku, ktorá zodpovedá proporcionálnemu rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. januára 2003

Labels: 18
3
4
1