Document ID: 32007R1210

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1210/2007
(2007. gada 17. oktobris)
par uzaicinājumu uz konkursu A3 sistēmas eksporta atļauju piešķiršanai augļu un dārzeņu nozarē (tomātu, apelsīnu, citronu, galda vīnogu un ābolu izvedumiem)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgus kopējo organizāciju (1) un jo īpaši tās 35. panta 3. punkta trešo daļu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulā (EK) Nr. 1961/2001 (2) noteikta kārtība, kā augļu un dārzeņu nozarē piemēro eksporta kompensācijas.
(2)
Regulas (EK) Nr. 2200/96 35. panta 1. punkts paredz, ka, ciktāl tas nepieciešams, lai sekmētu ekonomiski nozīmīgu daudzumu eksportēšanu, par produktu eksportēšanu no Kopienas var paredzēt eksporta kompensācijas, nepārsniedzot robežas, kas noteiktas saskaņā ar Līguma 300. pantu noslēgtajos nolīgumos.
(3)
Atbilstoši Regulas (EK) Nr. 2200/96 35. panta 2. punktam jāraugās, lai netraucētu tās tirdzniecības plūsmas, kuras pirms tam veicinājusi kompensāciju sistēma. Šajā nolūkā un ņemot vērā to, ka augļu un dārzeņu eksportam ir sezonāls raksturs, attiecībā uz katru produktu jānosaka paredzamie daudzumi, pamatojoties uz lauksaimniecības produktu nomenklatūru eksporta kompensācijām, kas izveidota ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3846/87 (3). Šos daudzumus piešķir, ņemot vērā to, ka attiecīgie produkti agri vai vēlu bojājas.
(4)
Regulas (EK) Nr. 2200/96 35. panta 4. punkts paredz, ka, nosakot kompensācijas, no vienas puses, jāņem vērā pastāvošā situācija un iespējamās tendences attiecībā uz augļu un dārzeņu cenām un to pieejamību Kopienas tirgū un, no otras puses, dārzeņu cenas starptautiskajā tirdzniecībā. Jāņem vērā arī tirdzniecības un transporta izmaksas un plānotā eksporta ekonomiskie aspekti.
(5)
Atbilstoši Regulas (EK) Nr. 2200/96 35. panta 5. punktam Kopienas tirgus cenas jānosaka, izmantojot tās cenas, kas ir visizdevīgākās no eksportēšanas viedokļa.
(6)
Starptautiskās tirdzniecības apstākļu vai noteiktu tirgu īpašo prasību dēļ apjoms kompensācijai, kas noteikta par attiecīgo produktu, iespējams, varētu būt jādiferencē atkarībā no konkrētā produkta galamērķa.
(7)
Tomātus, apelsīnus, citronus, galda vīnogas un ābolus, kas atbilst Kopienas tirdzniecības standartu “ekstra”, I un II kategorijai, pašlaik var eksportēt ekonomiski nozīmīgos daudzumos.
(8)
Lai nodrošinātu pieejamo resursu vislietderīgāko izmantojumu un ņemot vērā Kopienas eksporta struktūru, jāizsludina uzaicinājums uz konkursu un jānosaka orientējošais kompensācijas apjoms un attiecīgajam laika posmam plānotie daudzumi.
(9)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Svaigu augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo izsludina uzaicinājumu uz konkursu A3 sistēmas eksporta atļauju piešķiršanai. Attiecīgie produkti, piedāvājuma iesniegšanas termiņš, orientējošās kompensācijas likmes un plānotie daudzumi ir noteikti šīs regulas pielikumā.
2. Nosakot šīs regulas pielikumā paredzētos attiecīgos daudzumus, neņem vērā atļaujas, kas izsniegtas saistībā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 (4) 16. pantā minēto pārtikas atbalstu.
3. A3 tipa atļauju derīguma termiņš ir 2007. gada 31. decembris.
2. pants
Šī regula stājas spēkā 2007. gada 25. oktobrī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 17. oktobrī

Labels: 3
17