Document ID: 32011D0781

TARYBOS SPRENDIMAS 2011/781/BUSP
2011 m. gruodžio 1 d.
dėl Europos Sąjungos policijos misijos (EUPM) Bosnijoje ir Hercegovinoje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnį, 42 straipsnio 4 dalį ir 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1)
2009 m. gruodžio 8 d. Taryba priėmė Sprendimą 2009/906/BUSP (1) dėl Europos Sąjungos policijos misijos (ESPM) Bosnijoje ir Hercegovinoje. Tas sprendimas nustoja galioti 2011 m. gruodžio 31 d.;
(2)
EUPM turėtų būti pratęsta iki 2012 m. birželio 30 d.;
(3)
EUPM pavaldumo ir kontrolės struktūra neturėtų daryti poveikio misijos vadovo sutartiniams įsipareigojimams Komisijai dėl EUPM biudžeto vykdymo;
(4)
siekiant vykdyti EUPM turėtų pradėti veikti Nuolatinės stebėsenos centras;
(5)
EUPM bus vykdoma sąlygomis, kai padėtis gali pablogėti ir galėtų sutrukdyti siekti Sąjungos išorės veiksmų tikslų, nustatytų Europos Sąjungos sutarties (toliau - ES sutartis) 21 straipsnyje,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Misija
1. Europos Sąjungos policijos misija (EUPM) Bosnijoje ir Hercegovinoje, įsteigta Bendraisiais veiksmais 2002/210/BUSP (2), tęsiama nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d.
2. EUPM vykdoma pagal 2 straipsnyje apibrėžtą misijos tikslą ir vykdo 3 straipsnyje nustatytas pagrindines užduotis.
2 straipsnis
Misijos tikslas
EUPM, kuri yra platesnio užmojo įtvirtinti teisinę valstybę Bosnijoje ir Hercegovinoje bei regione dalis, teikia paramą atitinkamoms Bosnijos ir Hercegovinos teisėsaugos įstaigoms ir baudžiamojo teisingumo sistemai kovoje su organizuotu nusikalstamumu ir korupcija, taip pat policijos ir prokuratūros sąveikai stiprinti bei regioniniam ir tarptautiniam bendradarbiavimui skatinti.
EUPM teikia rekomendacijas dėl veiklos Europos Sąjungos specialiajam įgaliotiniui (toliau - ES specialusis įgaliotinis) ir taip padeda jam eiti savo pareigas. Vykdydama savo veiklą ir naudodama savo tinklą šalyje, EUPM prisideda prie bendrų pastangų, kuriomis siekiama užtikrinti, kad Sąjunga būtų išsamiai informuojama apie įvykius Bosnijoje ir Hercegovinoje.
Siekdama užbaigti misiją, EUPM pasirengia likusių pagrindinių užduočių perdavimui ES specialiojo įgaliotinio biurui.
EUPM remia laikiną tvarką dėl bendros saugumo ir gynybos politikos sandėliavimo, kol bus nustatyta nuolatinė sandėliavimo tvarka.
3 straipsnis
Misijos pagrindinės užduotys
Siekiant įgyvendinti jos misiją, EUPM pagrindinės užduotys yra:
1)
Bosnijos ir Hercegovinos teisėsaugos įstaigoms ir politinėms institucijoms teikti strateginio pobūdžio konsultacijas dėl kovos su organizuotu nusikalstamumu ir korupcija;
2)
skatinti atitinkamų teisėsaugos įstaigų vertikaliojo ir horizontaliojo koordinavimo bei bendradarbiavimo mechanizmus, ypatingą dėmesį skiriant valstybinėms įstaigoms, ir sudaryti tam palankias sąlygas;
3)
užtikrinti sėkmingą veiklos perdavimą iš EUPM ES specialiojo įgaliotinio biurui;
4)
padėti koordinuoti Sąjungos ir valstybių narių pastangas teisinės valstybės srityje.
4 straipsnis
Misijos struktūra
1. EUPM sudaro šios dalys:
a)
pagrindinė būstinė Sarajeve, kurią sudaro misijos vadovas ir Operacijų plane (OPLAN) numatytas personalas;
b)
keturi misijos padaliniai Sarajeve, Bania Lukoje, Mostare ir Tuzloje.
2. Šios dalys smulkiau apibūdinamos OPLAN.
5 straipsnis
Civilinės operacijos vadas
1. Civilinių operacijų planavimo ir vykdymo centro direktorius yra EUPM civilinės operacijos vadas.
2. Civilinės operacijos vadas, kurio politinę kontrolę vykdo ir kurio veiklos strategiją nustato Politinis ir saugumo komitetas (PSK) bendrai vadovaujant Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau - vyriausiasis įgaliotinis), strateginiu lygiu vadovauja EUPM ir vykdo jos kontrolę.
3. Civilinės operacijos vadas užtikrina tinkamą ir veiksmingą Tarybos sprendimų ir PSK sprendimų įgyvendinimą, įskaitant strateginiu lygiu reikiamų nurodymų misijos vadovui davimą, pastarąjį konsultuodamas bei teikdamas jam techninę pagalbą.
4. Visi komandiruoti darbuotojai lieka visiškai pavaldūs siunčiančiosios valstybės nacionalinėms valdžios institucijoms ar atitinkamai Sąjungos institucijai. Nacionalinės valdžios institucijos perduoda savo personalo, grupių ir padalinių operacinį valdymą civilinės operacijos vadui.
5. Civilinės operacijos vadui tenka bendra atsakomybė užtikrinti, kad būtų tinkamai atlikta Sąjungos pareiga rūpintis savo personalu.
6. Civilinės operacijos vadas ir ES specialusis įgaliotinis prireikus vienas su kitu konsultuojasi.
6 straipsnis
Misijos vadovas
1. Misijos vadovas yra atsakingas už EUPM, jai vadovauja ir vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje.
2. Misijos vadovas vadovauja civilinės operacijos vado paskirtiems prisidedančiųjų valstybių personalui, grupėms ir padaliniams, juos kontroliuoja, taip pat prisiima administracinę ir logistinę atsakomybę, be kita ko, už EUPM suteiktą turtą, išteklius ir informaciją.
3. Misijos vadovas teikia nurodymus visam EUPM personalui dėl veiksmingo EUPM vykdymo veiksmų vietoje, būdamas atsakingas už EUPM koordinavimą bei kasdienį administravimą, laikydamasis civilinės operacijos vado nurodymų strateginiu lygiu.
4. Misijos vadovas yra atsakingas už EUPM biudžeto vykdymą. Šiuo tikslu misijos vadovas pasirašo sutartį su Komisija.
5. Misijos vadovas yra atsakingas už personalo drausmės kontrolę. Komandiruotam personalui drausmines priemones taiko atitinkama nacionalinė ar Sąjungos institucija.
6. Misijos vadovas atstovauja EUPM operacijų srityje ir užtikrina tinkamą informavimą apie ją.
7. Misijos vadovas atitinkamai koordinuoja savo veiklą su kitais Sąjungos subjektais veiksmų vietoje. Misijos vadovui, nedarant poveikio pavaldumo tvarkai, vietos politines gaires suteikia ES specialusis įgaliotinis.
7 straipsnis
EUPM personalas
1. EUPM darbuotojų skaičius ir kompetencija turi atitikti 2 straipsnyje nurodytą misijos tikslą, 3 straipsnyje nurodytas misijos pagrindines užduotis ir 4 straipsnyje nurodytą struktūrą.
2. EUPM personalą sudaro visų pirma valstybių narių ar Sąjungos institucijų komandiruoti darbuotojai. Kiekviena valstybė narė ar Sąjungos institucija padengia išlaidas, susijusias su visais jų komandiruotais darbuotojais, įskaitant kelionės į dislokavimo vietą bei grįžimo iš jos išlaidas, atlyginimus, sveikatos draudimą ir išmokas, išskyrus taikomus dienpinigius ir išmokas dėl sunkumų bei rizikos.
3. Jeigu valstybių narių komandiruoti darbuotojai reikiamų funkcijų įvykdyti negali, EUPM prireikus gali pagal sutartį įdarbinti tarptautinius civilius darbuotojus ir vietos darbuotojus. Išskirtiniais atvejais, kai tai tinkamai pagrįsta, nesant tinkamų pareiškimų iš valstybių narių, prireikus pagal sutartį gali būti įdarbinami dalyvaujančiųjų trečiųjų valstybių piliečiai.
4. Visi darbuotojai laikosi misijos specialių būtiniausių veikimo saugumo standartų ir misijos saugumo plano, kuriuo grindžiama Sąjungos saugumo veiksmų vietoje politika. Siekdami apsaugoti ES įslaptintą informaciją, kuri personalui yra patikėta vykdant pareigas, visi personalo nariai laikosi saugumo principų ir būtiniausių standartų, nustatytų 2011 m. kovo 31 d. Tarybos sprendime 2011/292/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (3).
8 straipsnis
EUPM ir jos personalo statusas
1. Imamasi būtinų priemonių, kad 2002 m. spalio 4 d. Sąjungos ir Bosnijos ir Hercegovinos susitarimas dėl EUPM veiklos Bosnijoje ir Hercegovinoje būtų pratęstas EUPM trukmės laikotarpiui.
2. Valstybė ar Sąjungos institucija, komandiravusi personalo narį, yra atsakinga už bet kokias su komandiruote susijusias darbuotojo pretenzijas ar pretenzijas dėl darbuotojo. Atitinkama valstybė ar Sąjungos institucija yra atsakinga už ieškinio iškėlimą komandiruotam asmeniui.
3. Tarptautinių ir vietos civilių darbuotojų įdarbinimo sąlygos ir teisės bei pareigos nustatomos sutartyse, kurias misijos vadovas sudaro su personalo nariais.
9 straipsnis
Pavaldumo tvarka
1. EUPM, kaip krizių valdymo operacijai, nustatoma viena pavaldumo tvarka.
2. EUPM politinė kontrolė ir strateginis vadovavimas jai Tarybos ir vyriausiojo įgaliotinio atsakomybe pavedami PSK.
3. Civilinės operacijos vadas, kurio politinę kontrolę vykdo ir kurio veiklos strategiją nustato PSK, bendrai vadovaujant vyriausiajam įgaliotiniui, yra EUPM vadas strateginiu lygiu ir vykdydamas šias pareigas duoda nurodymus misijos vadovui, teikia jam konsultacijas ir techninę paramą.
4. Civilinės operacijos vadas atsiskaito Tarybai per vyriausiąjį įgaliotinį.
5. Misijos vadovas vadovauja EUPM ir vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje bei yra tiesiogiai pavaldus civilinės operacijos vadui.
10 straipsnis
Politinė kontrolė ir strateginis vadovavimas
1. Tarybos ir vyriausiojo įgaliotinio atsakomybe PSK vykdo EUPM politinę kontrolę ir strategiškai jai vadovauja. Šiuo tikslu Taryba įgalioja PSK priimti atitinkamus sprendimus pagal ES sutarties 38 straipsnio trečią pastraipą. Šis įgaliojimas apima įgaliojimus vyriausiojo įgaliotinio siūlymu skirti misijos vadovą bei iš dalies keisti Operacijų koncepciją (CONOPS) ir OPLAN. Tarybai paliekami įgaliojimai spręsti dėl EUPM tikslų ir jos nutraukimo.
2. PSK reguliariai atsiskaito Tarybai.
3. PSK reguliariai ir prireikus teikiamos civilinės operacijos vado ir misijos vadovo ataskaitos jų atsakomybei tenkančiais klausimais.
11 straipsnis
Trečiųjų valstybių dalyvavimas
1. Nedarant poveikio Sąjungos sprendimų priėmimo savarankiškumui ir jos bendrai institucinei struktūrai, trečiosios valstybės gali būti kviečiamos prisidėti prie EUPM su sąlyga, kad jos padengia su savo komandiruotais darbuotojais susijusias išlaidas, įskaitant atlyginimus, draudimą nuo visų rizikos rūšių, dienpinigius ir kelionės į Bosniją ir Hercegoviną bei grįžimo iš jos išlaidas, taip pat prireikus prisideda prie EUPM einamųjų išlaidų padengimo.
2. Prie EUPM prisidedančios trečiosios valstybės turi tas pačias teises ir pareigas administruojant kasdienę EUPM veiklą kaip ir valstybės narės.
3. Taryba įgalioja PSK priimti atitinkamus sprendimus dėl siūlomų įnašų priėmimo ir įsteigti Prisidedančiųjų valstybių komitetą.
4. Išsami trečiųjų valstybių dalyvavimo tvarka nustatoma susitarimais, kurie sudaromi pagal ES sutarties 37 straipsnį ir remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsniu. Vyriausiasis įgaliotinis gali vesti derybas dėl tokių susitarimų. Jei Sąjunga ir trečioji valstybė sudaro susitarimą, nustatantį tos trečiosios valstybės dalyvavimo Sąjungos krizių valdymo operacijose sąlygas, to susitarimo nuostatos taikomos vykdant EUPM.
12 straipsnis
Finansinės nuostatos
1. Orientacinė finansavimo suma, skirta su EUPM susijusioms išlaidoms padengti laikotarpiu nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d., yra 5 250 000 EUR.
2. Visos išlaidos tvarkomos pagal Sąjungos bendrajam biudžetui taikomas taisykles ir procedūras. Laikydamasis Finansinio reglamento, misijos vadovas gali sudaryti techninius susitarimus su valstybėmis narėmis, dalyvaujančiomis trečiosiomis valstybėmis ir kitais tarptautiniais subjektais dėl įrangos, paslaugų ir patalpų teikimo EUPM. Misijos vadovas atsako už naudojamos įrangos, kuri taip pat gali būti naudojama neatidėliotinoms dislokavimo pagal bendrą saugumo ir gynybos politiką reikmėms, sandėliavimą. Dalyvaujančių trečiųjų valstybių ir priimančiosios šalies subjektams leidžiama dalyvauti konkursuose dėl sutarčių sudarymo.
3. Misijos vadovas už veiklą, vykdomą pagal jo sudarytą sutartį, yra visiškai atskaitingas Komisijai; pastaroji vykdo jo veiklos priežiūrą.
4. Finansinės priemonės turi atitikti EUPM veiklos reikalavimus, įskaitant įrangos suderinamumą ir jos grupių veiklos tarpusavio suderinamumą.
5. Su EUPM susijusios išlaidos laikomos atitinkančiomis reikalavimus nuo 2012 m. sausio 1 d.
13 straipsnis
Saugumas
1. Civilinės operacijos vadas vadovauja misijos vadovo vykdomam saugumo priemonių planavimui ir užtikrina jų tinkamą bei veiksmingą įgyvendinimą EUPM pagal 5 ir 9 straipsnius, koordinuodamas savo veiklą su Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) Saugumo direktoratu.
2. Misijos vadovas yra atsakingas už EUPM saugumą ir užtikrinimą, kad būtų laikomasi EUPM taikytinų būtiniausių saugumo reikalavimų pagal Sąjungos politiką dėl personalo, dislokuoto už Sąjungos ribų vykdyti veiksmų pagal ES sutarties V antraštinę dalį ir ją papildančius dokumentus, saugumo.
3. Misijos vadovui padeda vyresnysis už misijos saugumą atsakingas pareigūnas, kuris yra atskaitingas misijos vadovui ir palaiko glaudžius darbinius santykius su EIVT Saugumo direktoratu.
4. Pasikonsultavęs su EIVT Saugumo direktoratu misijos vadovas keturiuose misijos padaliniuose skiria už saugumą toje vietoje atsakingus pareigūnus, kurie, prižiūrimi vyresniojo už misijos saugumą atsakingo pareigūno, yra atsakingi už atitinkamų EUPM dalių visų saugumo aspektų kasdienį administravimą.
5. Pagal OPLAN EUPM darbuotojai, prieš pradėdami eiti pareigas, dalyvauja privalomuose mokymo saugumo klausimais kursuose. Jie taip pat reguliariai dalyvauja kvalifikacijos kėlimo mokymuose misijos vietoje, organizuojamuose vyresniojo už misijos saugumą atsakingo pareigūno.
14 straipsnis
Koordinavimas
1. Nedarant poveikio pavaldumo tvarkai, misijos vadovas savo veiksmus glaudžiai derina su Sąjungos delegacija Bosnijoje ir Hercegovinoje, kad būtų užtikrintas Sąjungos veiksmų Bosnijai ir Hercegovinai remti nuoseklumas.
2. Misijos vadovas glaudžiai derina veiksmus su Sąjungos misijų Bosnijoje ir Hercegovinoje vadovais.
3. Misijos vadovas bendradarbiauja su kitais šalyje veikiančiais tarptautiniais subjektais, visų pirma su Europos saugumo ir bendradarbiavimo organizacija (toliau - ESBO), Europos Taryba ir Tarptautine pagalbine mokomąja programa baudžiamųjų nusikaltimų tyrimo srityje.
15 straipsnis
Įslaptintos informacijos teikimas
1. Tinkamais atvejais ir atsižvelgiant į EUPM reikmes, vyriausiajam įgaliotiniui suteikiama teisė teikti trečiosioms valstybėms, susijusioms su šiuo sprendimu, ES įslaptintą informaciją ir dokumentus, pažymėtus ne aukštesnio kaip „RESTREINT UE“ lygio slaptumo žyma, parengtus EUPM tikslais, laikantis Sprendimo 2011/292/ES.
2. Atsiradus konkrečioms ir su veikla susijusioms neatidėliotinoms reikmėms, vyriausiajam įgaliotiniui taip pat suteikiama teisė teikti priimančiai valstybei ES įslaptintą informaciją ir dokumentus, pažymėtus ne aukštesnio kaip „RESTREINT UE“ lygio slaptumo žyma, parengtus EUPM tikslais, laikantis Sprendimo 2011/292/ES. Visais kitais atvejais tokia informacija ir dokumentai priimančiai valstybei pateikiami laikantis atitinkamų priimančios valstybės ir Sąjungos bendradarbiavimo procedūrų.
3. Vyriausiajam įgaliotiniui suteikiama teisė teikti trečiosioms valstybėms, susijusioms su šiuo sprendimu, visus neįslaptintus ES dokumentus, susijusius su Tarybos posėdžiais, kuriuose buvo svarstomi su EUPM susiję klausimai, ir kuriems pagal Tarybos darbo tvarkos taisyklių (4) 6 straipsnio 1 dalį taikomas profesinės paslapties reikalavimas.
16 straipsnis
Nuolatinės stebėsenos centras
Siekiant vykdyti EUPM, savo veiklą pradeda Nuolatinės stebėsenos centras.
17 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. birželio 30 d.
Priimta Briuselyje 2011 m. gruodžio 1 d.

Labels: 11
10
0
18
15