Document ID: 32007R0866

PADOMES REGULA (EK) Nr. 866/2007
(2007. gada 23. jūlijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 234/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Libēriju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,
ņemot vērā Padomes Kopējo nostāju 2007/93/KĀDP (2007. gada 12. februāris), ar ko atjauno un groza Kopējo nostāju 2004/137/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Libēriju (1),
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padomes Kopējā nostāja 2004/137/KĀDP (2004. gada 10. februāris), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Libēriju (2), paredzēja īstenot pasākumus, kas noteikti Apvienoto Nāciju Organizācijas (ANO) Drošības padomes Rezolūcijā 1521 (2003) attiecībā uz Libēriju, tostarp ieroču embargo un aizliegumu sniegt tehnisku un finansiālu palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām.
(2)
Atbilstoši ANO Drošības padomes Rezolūcijai 1647 (2005), 1683 (2006), 1689 (2006) un 1731 (2006), Padomes Kopējās nostājas 2006/31/KĀDP (3), 2006/518/KĀDP (4) un 2007/93/KĀDP apstiprināja Kopējās nostājas 2004/137/KĀDP ierobežojošos pasākumus turpmākajam laika posmam un noteica konkrētas izmaiņas.
(3)
Padomes Regula (EK) Nr. 234/2004 (2004. gada 10. februāris) par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Libēriju (5) aizliedz sniegt Libērijai tehnisku un finansiālu palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, un importēt no Libērijas neapstrādātus dimantus.
(4)
Ņemot vērā notikumu attīstību Libērijā, ANO Drošības padome 2006. gada 20. decembrī pieņēma Rezolūciju 1731 (2006), ar kuru atjaunoja ar ANO Drošības padomes Rezolūcijā 1521 (2003) noteiktos ierobežojošos pasākumus un pieņēma lēmumu, ka pasākumi attiecībā uz ieročiem nav piemērojami tā nenāvējošā militārā aprīkojuma (izņemot nenāvējošus ieročus un munīciju) piegādēm, kā iepriekš tika ziņots ar Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu izveidotajai komitejai, kurš paredzēts vienīgi to Libērijas valsts policijas un drošības spēku locekļu lietošanai, kas ir pārbaudīti un apmācīti jau kopš Apvienoto Nāciju Organizācijas misijas darbības sākuma Libērijā 2003. gada oktobrī.
(5)
Kopējā nostāja 2007/93/KĀDP paredz noteikumus par papildu atbrīvojumu, kas attiecas uz šādām piegādēm, un aicina Kopienu veikt pasākumus.
(6)
Ir lietderīgi izdarīt grozījumus Regulā (EK) Nr. 234/2004 par kompetento iestāžu noteikšanu.
(7)
Šajā sakarā ir lietderīgi piemērot grozījumus ar atpakaļejošo spēku, ņemot vērā datumu, kad tika pieņemta Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūcija 1731 (2006).
(8)
Tādēļ Regula (EK) Nr. 234/2004 būtu atbilstīgi jāgroza,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 234/2004 groza šādi:
1)
regulas 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“3. pants
1. Atkāpjoties no 2. panta, kompetentās iestādes, kas norādītas I pielikumā uzskaitītajās interneta vietnēs, dalībvalstī, kurā reģistrēts attiecīgais pakalpojuma sniedzējs, var pilnvarot sniegt:
a)
tehnisku palīdzību, finansējumu un finansiālu palīdzību, kas saistīta ar:
i)
ieročiem un saistītiem materiāliem, ja šāda palīdzība vai pakalpojumi ir paredzēti vienīgi Apvienoto Nāciju Organizācijas misijas Libērijā atbalstam un lietošanai, vai
ii)
ieročiem un munīciju, kas paliek Īpašā drošības dienesta rīcībā neierobežotai operatīvai lietošanai un kas līdz 2006. gada 13. jūnijam ir nodoti šā dienesta dalībnieku rīcībā mācību vajadzībām ar tās komitejas apstiprinājumu, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. pantu;
b)
finansējumu un finansiālu palīdzību, kas saistīta ar:
i)
ieročiem un saistītiem materiāliem, kas paredzēti vienīgi Libērijas bruņoto spēku un policijas starptautiskās mācību un reformu programmas atbalstam un izmantošanai šīs programmas ietvaros, ja komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. pantu, ir apstiprinājusi minēto ieroču un saistīto materiālu eksportu, pārdošanu, piegādi vai nodošanu,
ii)
nenāvējošu militāru aprīkojumu, ko paredzēts lietot vienīgi humānos vai aizsardzības nolūkos, ja komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. pantu, ir apstiprinājusi minētā aprīkojuma eksportu, pārdošanu, piegādi vai nodošanu,
iii)
ieročiem un munīciju, kas paredzēti to Libērijas valsts policijas un drošības spēku locekļu lietošanai, kuri ir pārbaudīti un apmācīti jau kopš Apvienoto Nāciju Organizācijas misijas darbības sākuma Libērijā 2003. gada oktobrī, ja komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. pantu, ir apstiprinājusi minēto ieroču un munīcijas eksportu, pārdošanu, piegādi vai nodošanu, vai
iv)
to nenāvējošo militāro aprīkojumu (izņemot nenāvējošus ieročus un munīciju), kurš paredzēts vienīgi to Libērijas valsts policijas un drošības spēku locekļu lietošanai, kas ir pārbaudīti un apmācīti kopš Apvienoto Nāciju Organizācijas misijas darbības sākuma Libērijā 2003. gada oktobrī, ja komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. pantu, ir informēta par minēto ieroču un munīcijas eksportu, pārdošanu, piegādi vai nodošanu.
2. Pilnvarojumus nepiešķir darbībām, kas jau ir notikušas.”;
2)
regulas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“4. pants
1. Atkāpjoties no šīs regulas 2. panta, ja šādas darbības iepriekš ir apstiprinājusi komiteja, kas izveidota saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. pantu, kompetentā iestāde, kas norādīta I pielikumā minētajā interneta vietnē, dalībvalstī, kurā reģistrēts attiecīgais pakalpojuma sniedzējs, var pilnvarot sniegt tehnisku palīdzību, kas saistīta ar:
a)
ieročiem un saistītiem materiāliem, kas paredzēti vienīgi Libērijas bruņoto spēku un policijas starptautiskās mācību un reformu programmas atbalstam un izmantošanai šīs programmas ietvaros;
b)
nenāvējošu militāru aprīkojumu, ko paredzēts lietot vienīgi humānos vai aizsardzības nolūkos; vai
c)
ieročiem un munīciju, kas paredzēti to Libērijas valsts policijas un drošības spēku locekļu lietošanai, kuri ir pārbaudīti un apmācīti jau kopš Apvienoto Nāciju Organizācijas misijas darbības sākuma Libērijā 2003. gada oktobrī.
Ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu izveidotās komitejas apstiprinājumu pieprasa, kā starpnieku izmantojot kompetento iestādi, kas norādīta 1. pielikumā minētajā interneta vietnē, dalībvalstī, kurā reģistrēts attiecīgais pakalpojuma sniedzējs.
Attiecīgās dalībvalsts un Libērijas valdība iesniedz komitejai, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. pantu, kopīgu lūgumu apstiprināt c) apakšpunktā minēto tehnisko palīdzību, kas saistīta ar ieročiem un munīciju.
2. Pilnvarojumus nepiešķir darbībām, kas jau ir notikušas.”;
3)
iekļauj šādu 8.a pantu:
“8.a pants
1. Dalībvalstis izraugās šajā regulā minētās kompetentās iestādes un norāda tās 1. pielikumā uzskaitītajās interneta vietnēs vai ar šo interneta vietņu starpniecību.
2. Dalībvalstis tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā informē Komisiju par savām kompetentajām iestādēm, kā arī informē to par visiem turpmākajiem grozījumiem.”;
4)
Regulas (EK) Nr. 234/2004 I pielikumu aizstāj ar tekstu, kas ir šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2006. gada 21. decembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 23. jūlijā

Labels: 3
15
5