Document ID: 31996R2148

Nařízení Komise (ES) č. 2148/96
ze dne 8. listopadu 1996,
kterým se stanoví pravidla pro vyhodnocení a kontrolu veřejných intervenčních zásob zemědělských produktů
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3492/90 ze dne 27. listopadu 1990 o stanovení činitelů, které musí brát v úvahu záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu v ročních účetních závěrkách pro financování intervenčních opatření ve formě veřejného skladování [1], a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 3492/90 stanoví zásady, jimiž se řídí účetnictví veřejných intervenčních zemědělských zásob;
vzhledem k tomu, že je třeba s ohledem na získané zkušenosti při uplatňování nařízení Komise (EHS) č. 618/90 ze dne 14. března 1990, kterým se stanoví pravidla pro provedení roční inventury zemědělských produktů ve veřejném skladování [2], ve znění nařízení (EHS) č. 3077/92 [3], znovu stanovit některé podmínky týkající se řízení zásob a věnovat přitom zvláštní pozornost pravidlům pro ocenění a kontrolu množství zemědělských produktů uložených do veřejných intervenčních zásob; že je třeba zrušit nařízení (EHS) č. 618/90;
vzhledem k tomu, že je vhodné zajistit zavedením vhodných podmínek týkajících se řízení a kontroly, aby byly veřejné intervenční zásoby řízeny podle zásad řádné správy;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru EZOZF,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Každá fyzická nebo právnická osoba, která zajišťuje skladování intervenčních zemědělských produktů v rámci předpisů záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), vede účetnictví v souladu s předpisy Společenství a vnitrostátními předpisy.
2. Intervenční agentury neustále aktualizují seznam skladovatelů, s nimiž uzavřely dohodu v rámci veřejného skladování. Tento seznam obsahuje odkazy umožňující přesnou identifikaci všech míst skladování, jako jsou kapacity, čísla skladišť, chladíren nebo sil, plány a zobrazení. Seznam je přístupný pracovníkům Komise a osobám pověřeným Komisí v sídle intervenčních agentur.
Článek 2
1. Doklady o uskladnění, skladování a vyskladnění produktů, které slouží jako základ pro sestavení ročních účetních závěrek uvedených v článku 1 nařízení (EHS) č. 3492/90, jsou sdělovány skladovatelem intervenční agentuře nejméně jedenkrát za měsíc.
2. Doklady uvedené v odstavci 1 musí obdržet intervenční agentura do desátého dne měsíce následujícího po měsíci, k němuž se vztahují, a musí obsahovat alespoň tyto údaje: místo skladování (popřípadě s identifikací buňky nebo nádrže), množství převedené z předchozího měsíce, uskladnění a vyskladnění každé partie, zásoby na konci daného období.
Musí umožnit spolehlivou identifikaci množství, která jsou v dané době přítomna na skladě, s přihlédnutím zejména k nákupům a prodejům, které byly dohodnuty, ale u kterých ještě nedošlo k odpovídajícímu uskladnění nebo vyskladnění zásob.
V příloze I je uveden příslušný vzor tiskopisu.
Článek 3
1. Skladovatel sestaví na základě měsíčních výkazů popsaných v článku 2 roční výkaz zásob. Pokyny stanovené v tomto ohledu intervenční agenturou jsou sděleny pro informaci Komisi do šesti měsíců po dni vstupu tohoto nařízení v platnost.
2. Roční výkaz zásob, jehož vzor je uveden v příloze II, obsahuje souhrn skladovaných množství, a to podrobně podle produktů a místa skladování, a u každého produktu znovu uvádí skladovaná množství, čísla partií (kromě obilovin), rok jejich naskladnění (s výjimkou alkoholu) a vysvětlení případných zjištěných odchylek.
Článek 4
1. Intervenční agentura ručí za přesnost shromážděných informací v souladu s články 1, 2 a 3. Z tohoto důvodu provádí během roku kontroly na místech skladování, pokud je to možné v nepravidelných intervalech a bez ohlášení.
Alespoň jednou ročně je každé místo skladování zkontrolováno v souladu s ustanoveními uvedenými v příloze III a kontrola se zejména týká:
a) postupu sběru informací uvedených v článcích 2 a 3;
b) shody účetních údajů, které má na místě skladovatel, s údaji, které byly předány intervenční agentuře, a
c) fyzické přítomnosti na skladě množství uvedených v účetních výkazech skladovatele, které sloužily jako základ pro poslední měsíční výkaz předaný skladovatelem, zrakově ohodnocené a v případě pochybnosti nebo námitky zvážené nebo změřené.
Fyzická přítomnost je stanovena dostatečně reprezentativní fyzickou inspekcí, vztahující se alespoň na procenta uvedená v příloze III tohoto nařízení a umožňující usoudit na skutečnou přítomnost v místě skladování celého množství zapsaného ve skladním účetnictví.
2. V případě odchylky zjištěné během fyzické inspekce musí být další procento intervenčních skladovaných množství podrobeno inspekci stejným způsobem. Je-li to nutné, může se inspekce rozšířit až na zvážení všech skladovaných produktů v kontrolované partii nebo skladu.
Článek 5
1. Kontrolní orgán nebo jeho zástupce sepíše protokol o každé z kontrol provedených alespoň jedenkrát za rok v souladu s článkem 4 a přílohou III.
2. Protokol obsahuje nejméně tyto skutečnosti:
a) označení skladovatele, adresu navštíveného skladu a popis kontrolovaných partií;
b) datum a hodinu začátku a konce kontroly;
c) místo, kde se provádí kontrola, jakož i popis stavu podmínek skladování, balení a přístupnosti;
d) úplnou totožnost osob provádějících kontrolu, jejich služební zařazení a jejich pověření;
e) provedená kontrolní opatření a použité způsoby měření objemu, jako jsou metody měření, provedené výpočty a získané průběžné a konečné výsledky, jakož i závěry, které z toho byly vyvozeny;
f) u každé partie nebo jakosti skladované ve skladu, množství uvedené v knihách intervenční agentury, množství uvedené v knihách skladu, případné rozdíly zjištěné mezi těmito knihami;
g) u každé fyzicky kontrolované partie nebo jakosti, údaje uvedené v písmenu f), jakož i zjištěné množství na místě a případné nesrovnalosti; číslo partie nebo jakosti, palety, kartony, sila, nádrže nebo ostatní příslušné nádoby, hmotnost (popřípadě čistou nebo hrubou hmotnost) nebo objem;
h) prohlášení skladovatele v případě rozdílů nebo nesrovnalostí;
i) místo, datum a podpis osoby, která sepsala protokol, jakož i skladovatele nebo jeho zástupce;
j) případné použití rozšířené kontroly v případě odchylky s upřesněním procenta skladovaných množství, u nichž byla provedena tato rozšířená kontrola, zjištěné rozdíly a daná vysvětlení.
3. Protokoly jsou neprodleně zaslány intervenční agentuře. Ihned po přijetí protokolu je účetnictví intervenční agentury opraveno s ohledem na zjištěné rozdíly a nesrovnalosti a tyto rozdíly a nesrovnalosti jsou ohlášeny EZOZF v souladu s články 3 a 4 nařízení (EHS) č. 3492/90.
4. Protokoly se uchovávají v sídle intervenční agentury a jsou přístupné pracovníkům Komise a osobám pověřeným Komisí.
5. Souhrnný dokument uvádějící provedené kontroly, ověřená množství a zjištěné odchylky ve srovnání s měsíčními a ročními výkazy je každý rok předán Komisi ve stejnou dobu jako roční účetní závěrky uvedené v čl. 5 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 729/70 [4].
Článek 6
1. Skladovatel je odpovědný za všechny rozdíly zjištěné mezi množstvími na skladě a mezi údaji převzatými do výkazů zásob, které jsou předány intervenční agentuře.
2. Pokud chybějící množství překročí množství povolená v rámci platné tolerance, jsou jako celek připočítána skladovateli jako neidentifikovatelná ztráta. Pochybuje-li skladovatel o chybějících množstvích, může vyžadovat zvážení nebo změření produktu, a pak uhradí náklady vzniklé touto operací, vyjma kdy se ukáže, že oznamovaná množství jsou skutečně přítomna, nebo že odchylka nepřekračuje platnou toleranci a v takovém případě se výdaje za vážení a měření připočítají inspekčnímu orgánu.
3. Tolerance stanovené v příloze III se použijí, aniž jsou dotčeny tolerance uvedené v nařízeních týkajících se různých produktů, jejichž seznam je uveden v nařízení Komise (EHS) č. 147/91. [5]
Článek 7
1. Intervenční agentury vedou centralizovaný výkaz odkazující na všechna místa skladování, na všechny produkty, na všechna množství a jakosti různých produktů a přesně udávající u každého z nich hmotnost (popřípadě čistou a hrubou hmotnost) nebo objem.
2. Všechny účetní doklady a protokoly sestavené podle tohoto nařízení jsou kdykoli přístupné jak u skladovatelů, tak u intervenčních agentur pracovníkům intervenční agentury, jakož i, v souladu s nařízením (EHS) č. 729/70, a zejména s článkem 9 uvedeného nařízení, pracovníkům pověřeným Komisí.
Článek 8
1. Intervenční agentury dbají o to, aby skladovatelé vedly elektronicky zpracované účetnictví intervenčních zásob. Předpokládají smluvní ustanovení v tomto smyslu ve smlouvách o skladování, které uzavírají se skladovateli.
2. Elektronicky zpracované účetnictví musí plně fungovat nejpozději dva roky po vstupu tohoto nařízení v platnost. Umožní skladovateli mít přímo a okamžitě k dispozici elektronicky zpracovanou stálou inventuru, která bude přístupná pracovníkům intervenční agentury a Komise, jakož i každé osobě řádně jimi pověřené.
Článek 9
1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k provádění tohoto nařízení, jakož i opatření mající za cíl informovat příslušné osoby o sankcích, kterým se vystavují v případě nedodržování těchto ustanovení. Uvědomí Komisi o učiněných opatřeních.
2. Členské státy stanoví ve smlouvách o skladování finanční důsledky úměrné porušením, jichž se dopustí skladovatelé, a v případě nesprávnosti, k níž došlo úmyslně nebo hrubou nedbalostí, zrušení smlouvy.
Článek 10
Zrušuje se nařízení (EHS) č. 618/90.
Článek 11
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. října 1996.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. listopadu 1996.

Labels: 12
3
6