Document ID: 32011R0506

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 506/2011
z dnia 23 maja 2011 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 297/2011 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość przyjęcia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do żywności i paszy przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie.
(2)
W następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima, który miał miejsce w dniu 11 marca 2011 r., Komisja została poinformowana, że poziomy radionuklidów w niektórych produktach żywnościowych pochodzących z Japonii, takich jak mleko i szpinak, przekroczyły poziomy podejmowania działań w odniesieniu do żywności stosowane w Japonii. Takie skażenie może stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii, dlatego w dniu 25 marca 2011 r. przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 297/2011 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima (2).
(3)
W dniu 12 maja 2011 r. Komisja została poinformowana o stwierdzeniu wysokiego poziomu radioaktywnego cezu w liściach zielonej herbaty pochodzących z prefektury Kanagawa. Powyższe ustalenie potwierdzono w dniu 13 maja 2011 r. stwierdzeniem w trzech innych przypadkach wysokiego poziomu radioaktywnego cezu w liściach zielonej herbaty ze wspomnianej prefektury Prefektura ta nie znajduje się wśród 12 prefektur dotkniętej strefy, w odniesieniu do której wymagane jest badanie całości paszy i żywności pochodzącej z objętych nią prefektur przed wywozem do UE. W związku z powyższymi niedawnymi ustaleniami właściwe jest dodanie prefektury Kanagawa jako 13 prefektury dotkniętej strefy.
(4)
Właściwe jest doprecyzowanie wymogów w odniesieniu do produktów wysyłanych z dotkniętej strefy, ale pochodzących z regionu znajdującego się poza tą strefą.
(5)
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 297/2011.
(6)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 297/2011 wprowadza się następujące zmiany:
(1)
Artykuł 2 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Do każdej przesyłki produktów, o których mowa w art. 1, opuszczającej Japonię od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, dołączana jest deklaracja poświadczająca, że
-
produkt został zebrany lub przetworzony przed dniem 11 marca 2011 r.; lub
-
produkt pochodzi i jest wysyłany z prefektury innej niż Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba i Kanagawa; lub
-
produkt jest wysyłany z prefektur: Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba i Kanagawa, ale nie pochodzi z żadnej z tych prefektur i nie był narażony na promieniowanie w czasie tranzytu; lub
-
w przypadku gdy produkt pochodzi z prefektur Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba i Kanagawa, nie zawiera on poziomów radionuklidów: jodu-131, cezu-134 i cezu-137 przekraczających maksymalne poziomy przewidziane w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. Niniejszy przepis odnosi się także do produktów pochodzących z wód przybrzeżnych tych prefektur, bez względu na to, gdzie takie produkty zostały wyładowane na ląd.”
(2)
Artykuł 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Właściwe organy BIP lub DPE przeprowadzają kontrole dokumentów i kontrole tożsamości w odniesieniu do wszystkich przesyłek produktów, o których mowa w art. 1 w ramach zakresu niniejszego rozporządzenia, oraz kontrole fizyczne, w tym analizy laboratoryjne, na obecność jodu-131, cezu-134 i cezu-137 w odniesieniu do co najmniej 10 % przesyłek produktów, o których mowa w art. 2 ust. 3 tiret czwarte, oraz w odniesieniu do co najmniej 20 % przesyłek produktów, o których mowa w art. 2 ust. 3 tiret drugie i trzecie”.
(3)
W artykule 9 akapit drugi datę 30 czerwca 2011 r. zastępuje się datą 30 września 2011 r.
(4)
Załącznik I otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2011 r.

Labels: 17
14
20
0
3
18