Document ID: 32004R0543

Nariadenie Komisie (ES) č. 543/2004
z 24. marca 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1520/2000 stanovujúce spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému prideľovania vývozných náhrad na určité poľnohospodárske produkty vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I k zmluve a kritériá pre stanovenie čiastky týchto náhrad
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov [1], a najmä jeho článok 8 ods. 3,
keďže:
(1) článok 5 ods. 2 a článok 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000 [2] zavádzajú systém pre stanovenie sadzby náhrady vopred uplatniteľnú na tovar vyvážaný počas doby platnosti osvedčenia o náhrade. V prípade použitia systému stanovenia sadzby náhrady vopred, je sadzba platná v deň podania žiadosti o stanovenie náhrady vopred použitá pre vývoz, ktorý má byť uskutočnený po uvedenom dni počas doby platnosti osvedčenia o náhrade;
(2) avšak, pretože sadzby náhrady pre mlieko, cukor, obilniny a ryžu podliehajú stanoveniu alebo úprave vždy vo štvrtok, vzniká nebezpečenstvo, že žiadosti o stanovenie náhrady vpored pre tieto produkty budú podávané zo špekulatívnych dôvodov, keby tieto žiadosti doručené vo štvrtok boli považované za podané v tento deň. Aby sa obmedzilo toto riziko by sa malo preto ustanoviť, že ak je žiadosť o stanovení náhrady vopred podaná vo štvrtok, je považovaná za predloženú nasledujúci pracovný deň;
(3) článok 21 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky [3], ustanovuje, že sa neposkytuje žiadna náhrada pre produkty, ktoré nie sú riadnej a uspokojivej trhovej kvality v deň prijatia vývozného vyhlásenia. Aby sa zaistilo jednotné používanie tohto pravidla, malo by sa v nariadení (ES) č. 1520/2000 stanoviť, že náhrada pre produkty uvedené v článku 1 smernice Rady 92/46/EHS, ktorou sa stanovujú hygienické predpisy pre výrobu surového mlieka, tepelneošetreného mlieka a mliečnych výrobkov a ich uvádzanie na trh [4], alebo článku 1 smernice Rady 89/437/EHS z 20. júna 1989 o hygienických a zdravotných otázkach, ktoré ovplyvňujú výrobu vaječných výrobkov a ich umiestňovania na trh [5]; a uviesť v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 1520/2000 môže byť poskytnutá iba vtedy, ak sú pripravené v súlade s požiadavkami týchto smerníc a majú požadované označenie zdravotnej nezávadnosti;
(4) nakoľko niektoré podnikateľské subjekty môžu v praxi požadovať čas na prijatie opatrení potrebných na zabezpečenie toho, aby označenie obalov ich tovaru malo požadované označenie zdravotnej nezávadnosti, táto požiadavka by nemala platiť pred 15. aprílom 2004;
(5) nariadenie (ES) č. 1520/2000 by sa preto malo primerane zmeniť a doplniť,
(6) opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre horizontálne otázky týkajúce sa obchodu so spracovanými poľnohospodárskymi produktmi neuvedenými v prílohe I k zmluve,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1520/2000 sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 5 ods. 2, druhý pododsek sa nahrádza nasledovné:
"V prípade použitia režimu stanovenia sadzby náhrady vopred je sadzba platná v deň podania žiadosti o stanovenie náhrady vopred uplatniteľná pre vývoz tovaru, ktorý sa má uskutočniť po uvedenom dni počas doby platnosti osvedčenia o náhrade v súlade s ustanoveniami článku 9 ods. 2 Žiadosti o stanovenie sadzby náhrady vopred podané vo štvrtok sa však považujú za žiadosti predložené nasledujúci pracovný deň"
2. Článok 7 ods. 2 sa nahrádza takto:
"2. Zúčastnená strana môže požiadať o stanovení sadzieb náhrady vopred platných v deň podania svojej žiadosti. V tom prípade sa stanovenie vopred týka všetkých platných sadzieb náhrady. Jediná žiadosť o stanovenie náhrady vopred predložená podľa podmienok prílohy F môže byť podaná buď pri žiadosti o osvedčenie o náhrade, alebo v deň udelenia osvedčenia o náhrade, ale pred jeho posledným dňom platnosti.
Stanovenie náhrady vopred sa neuplatňuje pri vývoze uskutočnenom pred dňom žiadosti.
Odlišne od prvého pododseku a pokiaľ sa príslušné žiadosti vzťahujú na žiadosti o stanovenie sadzby náhrady vopred, považujú sa žiadosti podané vo štvrtok za žiadosti predložené nasledujúci pracovný deň."
3. V článku 16 sa pridáva nasledujúci odsek 10:
"10. Pre poskytnutie náhrady pre tovar spadajúci pod číselné znaky KN 04031051 až 04031099, 04039071 až 04039099, 04052010, 04052030 a 21050099 musí tovar spĺňať požiadavky smernice 92/46/EHS, najmä požiadavku výroby v schválenej prevádzke a dodržať podmienky týkajuce sa označenia o zdravotnej nezávadnosti uvedené v bode A kapitoly IV prílohy C k uvedenej smernici.
Pre poskytnutie náhrady pre tovar spadajúci pod číselné znaky KN 35021190 a 35021990 musí tovar spĺňať ustanovenia kapitoly XI prílohy k smernicie 89/437/EHS."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 3 sa uplatňuje od 15. apríla 20404.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. marca 2004

Labels: 3
6