Document ID: 32004D0678

32004D0678
L 310/72
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 29 септември 2004 година
за упълномощаване на държавите-членки временно да разрешат предлагането на пазара на семена от видовете Cedrus libani и Pinus brutia и на посадъчен материал, произвеждан от тези семена, които не отговарят на изискванията на Директива 1999/105/ЕО на Съвета
(нотифицирано под номер C(2004) 3138)
(2004/678/EO)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 1999/105/ЕО на Съвета от 22 декември 1999 г. относно търговията с горски репродуктивен материал (1), и по-специално член 18, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Във Франция производството на семена и посадъчен материал, произвеждан от цитираните семена от видовете Cedrus libani и Pinus brutia, в момента е недостатъчно и като резултат нейните изисквания за репродуктивен материал, съответстващи на разпоредбите на Директива 1999/105/ЕО, не могат да бъдат изпълнени.
(2)
Трети държави не са в състояние да доставят достатъчно семена и посадъчен материал, произведен от тези семена, от съответните видове, които дават същите гаранции като репродуктивния материал от Общността и които отговарят на изискванията на Директива 1999/105/ЕО.
(3)
Съобразно с това Франция е отправила молба към Общността съгласно настоящата директива да получи разрешение да ги упълномощи да приемат за пускане на пазара на семена и посадъчен материал, произведен от тези семена, които отговарят на по-малко строги изисквания, отколкото тези, постановени от директивата.
(4)
С цел да се покрие недостига, Франция следователно следва да бъде упълномощена да разреши, за ограничен период, пускането на пазара на семена и посадъчен материал, произведен от тези семена за съответните видове, които отговарят на по-малко строги изисквания.
(5)
Семената трябва да бъдат събирани, ако е възможно, на места за произход в границите на естествения обхват на съответните видове и трябва да бъдат давани възможно най-стриктните гаранции за осигуряване на идентичността на материала. Освен това семената и посадъчния материал, произведен от тези семена, трябва да бъдат пускани на пазара само ако са придружени от документ, който съдържа определени подробности за въпросния репродуктивен материал.
(6)
Освен това други държави-членки трябва да бъдат упълномощени да разрешат на тяхна територия пускането на пазара на семена и посадъчен материал, произведен от тези семена, както е определено в Директива 1999/105/ЕО, които отговарят на по-малко строги изисквания по отношение на идентификацията и етикетирането, ако пускането на пазара на такъв материал е било разрешено в други държави-членки, съгласно настоящото решение.
(7)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по семената и посадъчния материал за земеделието, градинарството и горското стопанство.
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Пускането на пазара на Общността на семената, предназначени за производство на посадъчен материал от видовете Cedrus libani и Pinus brutia, които не отговарят на изискванията по отношение на идентификацията и етикетирането съгласно членове 13 и 14 на Директива 1999/105/ЕО, се разрешава до 31 май 2005 г. в съответствие с изискванията, определени в приложенията към настоящото решение.
2. Пускането на пазара на посадъчен материал, произведен от гореспоменатите семена, е разрешено в рамките на Общността до 31 май 2010 г., при условие че са изпълнени изискванията, определени в приложение II към настоящото решение.
За целите на настоящото решение се прилагат определенията, предвидени в член 2 от Директива 1999/105/ЕО на Съвета.
Член 2
Всеки доставчик, който желае да пусне на пазара семената, упоменати в член 1, кандидатства да бъде упълномощен от държавата-членка, в която е регистриран или в която внася. Съответната държава-членка разрешава доставчикът да пусне на пазара тези семена, освен ако:
а)
има достатъчно доказателства, предизвикващи съмнения, като това дали доставчикът има възможност да пусне на пазара количествата семена, за които е кандидатствал да бъде упълномощен; или
б)
не са изпълнени изискванията, определени в приложенията на настоящото решение.
Член 3
Държавите-членки си предоставят административна подкрепа при прилагането на настоящото решение. Франция действа като координираща държава-членка по отношение на член 1, за да осигури разрешеното общо количество да не надвишава максималното количество, определено в приложение I.
Всяка държава-членка, която получи молба съгласно член 2, трябва незабавно да уведоми координиращата държава-членка за количеството, обхванато от молбата. Координиращата държава-членка трябва незабавно да информира нотифициращата държава-членка за това дали одобрението би довело до надвишаване на максималното количество.
Член 4
Държавите-членки незабавно уведомяват Комисията и останалите държави-членки за количествата, за които са предоставили разрешение за пускане на пазара, съгласно настоящото решение.
Член 5
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 29 септември 2004 година.

Labels: 3
6