Document ID: 32006D0685

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 6. oktobra 2006
o spremembi prilog I in II k Odločbi 2003/634/ES o odobritvi programov za pridobitev statusa odobrenih območij in odobrenih ribogojnic prostih virusne hemoragične septikemije (VHS) in infekciozne hematopoetske nekroze (IHN) rib znotraj neodobrenih območij
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 4363)
(Besedilo velja za EGP)
(2006/685/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/67/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravjem živali, ki urejajo dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na trg (1), in zlasti člena 10(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odločba Komisije 2003/634/ES (2) potrjuje in navaja programe, ki so jih predložile različne države članice. Namen programov je omogočiti državi članici, da naknadno sproži postopke, s katerimi za območje ali ribogojnico na neodobrenem območju pridobi status odobrenega območja ali odobrene ribogojnice na neodobrenem območju glede ene ali več bolezni rib, virusne hemoragične septikemije (VHS) in infekciozne hematopoetske nekroze (IHN).
(2)
Z dopisom z dne 22. novembra 2005 je Italija predložila zahtevek za odobritev programa, ki naj bi se uporabljal na območju Bacino del torrente Taverone. Ugotovljeno je bilo, da je predloženi zahtevek v skladu s členom 10 Direktive 91/67/EGS, zato je treba program odobriti.
(3)
Z dopisom z dne 2. februarja 2006 je Italija predložila zahtevek za odobritev programa, ki naj bi se uporabljal na območju Valle Sessera. Ugotovljeno je bilo, da je predloženi zahtevek v skladu s členom 10 Direktive 91/67/EGS in je zato treba program odobriti.
(4)
Z dopisom z dne 21. februarja 2006 je Italija predložila zahtevek za odobritev programa, ki naj bi se uporabljal na območju Valle del torrente Bondo. Ugotovljeno je bilo, da je predloženi zahtevek v skladu s členom 10 Direktive 91/67/EGS, zato je treba program odobriti.
(5)
Z dopisom z dne 22. maja 2006 je Italija predložila zahtevek za odobritev programa, ki naj bi se uporabljal na območju Fosso Melga. Ugotovljeno je bilo, da je predloženi zahtevek v skladu s členom 10 Direktive 91/67/EGS, zato je treba program odobriti.
(6)
Program, ki se je uporabljal na celotnem ozemlju Cipra, je zaključen. Zato ga je treba črtati iz Priloge I k Odločbi 2003/634/ES.
(7)
Program, ki se je v deželi Benečija uporabljal za ribogojnico Azienda agricola Bassan Antonio, je zaključen. Zato ga je treba črtati iz Priloge II k Odločbi 2003/634/ES.
(8)
Odločbo 2003/634/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
(9)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2003/634/ES se spremeni:
1.
Priloga I se nadomesti z besedilom v Prilogi I k tej odločbi.
2.
Priloga II se nadomesti z besedilom v Prilogi II k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 6. oktobra 2006

Labels: 7
18
0
6