Document ID: 32002D0500

Komisjoni otsus,
18. märts 2002,
Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe kohta, mis käsitleb teatavate veinide suhtes tehtavate vastastikuste kauplemissoodustuste lepingu lõikes 6 nimetatud tunnistust
(teatavaks tehtud numbri K(2002) 665 all)
(2002/500/EÜ)
EUROOPA LIIDU KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 3. detsembri 2001. aasta otsuseid 2001/916/EÜ [1] ja 2001/917/EÜ [2] lisaprotokolli sõlmimise kohta, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandusaspekte, ja lisaprotokolli sõlmimise kohta, millega kohandatakse Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise vahelepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse läbirääkimiste tulemusi, mida lepinguosalised on saavutanud teatavate veinidega kauplemisel vastastikuste soodustuste andmise, veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli ning kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli suhtes, ja eriti selle artiklit 3,
ning arvestades järgmist:
(1) Nende otsustega on nõukogu sõlminud endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga lisaprotokollid, sh kokkulepped teatavate veinidega kauplemisel vastastikuste soodustuste andmise, veininimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli ning kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli suhtes, edaspidi nimetatud "lisaprotokollid veini kohta". Lisaprotokollid veini kohta kehtivad alates 1. jaanuarist 2002.
(2) 18. detsembril 2001. aastal sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ja veine puudutava vahelepingu (teatavate veinide puhul vastastikuste kauplemissoodustuste kehtestamise leping) lisaprotokollide I lisa lõige 6 sätestab, et õigus tariifisoodustustele sõltub mõlemapoolselt tunnustatud ja ühiselt koostatud nimekirja lülitatud ametiasutuse tunnistuse esitamisest selle kohta, et kõnealune vein vastab punktile 5b.
(3) Ühenduse nimel tegutsev komisjon ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik on stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ja vahelepingu lisaprotokollides veini kohta kokku leppinud rakendussätted ülalmainitud tunnistuse jaoks. Eelnevast lähtudes peaks komisjon need kirjavahetuse teel sõlmitud rakendussätted heaks kiitma.
(4) Käesoleva otsuse ja juurdelisatud kirjavahetusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ühendus kiidab heaks Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe, mis käsitleb teatavate veinide suhtes tehtavate vastastikuste kauplemissoodustuste lepingu I lisa lõikes 6 nimetatud tunnistust.
Käesolevale otsusele on lisatud lepingu tekst.
Euroopa Ühenduste Komisjoni põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektorit volitatakse kirjavahetuse teel sõlmitud lepingule alla kirjutama.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas.
Brüssel, 18. märts 2002

Labels: 3
15
17
18