Document ID: 31988R3719

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 3719/88,
annettu 16 päivänä marraskuuta 1988 maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2727/75(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2221/88(2), ja erityisesti sen 12 artiklan 2 kohdan, sen 15 artiklan 5 kohdan, sen 16 artiklan 6 kohdan ja sen 24 artiklan sekä maataloustuotealojen yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavat säännökset
sekä katsoo, että
komission asetuksessa (ETY) N:o 3183/80(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2082/87(4), joka korvasi aikanaan asetuksen (ETY) N:o 193/75(5), joka oli aikanaan korvannut asetuksen (ETY) N:o 1373/70(6), säädetään maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä; asetuksen (ETY) N:o 3183/80 säännöksiä on useaan otteeseen muutettu ja toisinaan olennaisilta osin: selkeyden ja hallinnollisen tehokkuuden vuoksi olisi uudistettava sovellettava lainsäädäntö sellaisilla muutoksilla, jotka kokemus on osoittanut toivottaviksi,
tuonti- ja vientitodistuksista annetuissa yhteisön asetuksissa säädetään, että kaikki yhteisöön suuntautuva tuonti tai kaikki vienti sen ulkopuolelle edellyttää tällaisten todistusten esittämistä; sen vuoksi olisi täsmennettävä niiden soveltamisala ja jättää soveltamisalan ulkopuolelle sellaiset toiminnot, joita ei varsinaisesti voida pitää tuontina tai vientinä,
kun tuotteet on asetettu sisäisestä jalostusmenettelystä 16 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1999/85(7) säädettyyn menettelyyn, toimivaltaiset viranomaiset voivat tietyissä tapauksissa sallia tuotteiden luovuttamisen vapaaseen liikkeeseen joko sellaisenaan tai jalosteina; tällöin on syytä markkinoiden moitteettoman hallinnon varmistamiseksi vaatia tuontitodistus tuotteelta, joka tosiasiallisesti on luovutettu vapaaseen liikkeeseen; jos kuitenkin vapaaseen liikkeeseen tosiasiallisesti luovutettu tuote on valmistettu perustuotteista, joista osa on peräisin kolmansista maista ja osaksi yhteisön markkinoilta, on syytä ottaa huomioon ainoastaan kolmansista maista peräisin olevat perustuotteet tai kolmansista maista peräisin olevista perustuotteista jalostetut tuotteet;
vapaaseen liikkeeseen luovutettujen sisäiseen jalostusmenettelyyn asetettujen tuotteiden maksuista säädetään asetuksessa (ETY) N:o 1999/85; sen vuoksi tuotteiden vapaaseen vaihdantaan luovuttamisen yhteydessä voidaan hyväksyä ainoastaan tuontitodistus, joka sisältää tuontimaksun ennakkovahvistuksen; on kuitenkin mahdollista, että maksu määrätään tarjouskilpailulla kuten oliiviöljyn kohdalla; sen vuoksi sovellettavan maksun on oltava näkyvissä tuontitodistuksessa,
tuonti- ja vientitodistusten tarkoituksena on markkinajärjestelyn moitteettoman hallinnon varmistaminen; tietyissä toiminnoissa on kysymys pienistä määristä; hallinnollisten menettelytapojen yksinkertaistamiseksi on toivottavaa olla vaatimatta tällaisten toimien osalta tuonti- tai vientitodistusten esittämistä,
vientitodistusta ei vaadita laivojen ja ilma-alusten muonitukseen yhteisössä, jos maksun tai tuen ennakkovahvistusta ei haeta; koska peruste on sama, tätä säännöstä pitäisi myös soveltaa porauslauttoihin ja sota-aluksille tapahtuviin toimituksiin sekä muonituksiin kolmansissa maissa; samoin näyttää toivottavalta olla vaatimatta todistuksen esittämistä neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 918/83(8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1315/88(9), tarkoitettujen toimien osalta,
ottaen huomioon kyseisten tavaroiden kansainväliset kauppatavat olisi sallittava tietty poikkeama tuotujen tai vietyjen tuotteiden määrän suhteen verrattuna luvassa tai todistuksessa ilmoitettuihin määriin,
samaan todistukseen perustuvien useampien toimien samanaikaisen toteuttamisen sallimiseksi on syytä säätää sellaisten todistusten otteiden antaminen, joilla on samat vaikutukset kuin alkuperäisillä todistuksilla,
maatalousmarkkinoiden yhteiseen järjestelyyn kuuluvien eri alojen yhteisön lainsäädännössä säädetään, että tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistukset koskevat yhteisössä tapahtuvaa toimintoa; tällainen sääntö edellyttää näiden todistusten laatimis- ja käyttöedellytyksiä koskevien yhteisten säännösten hyväksymistä, yhteisön lomakkeiden käyttöönottoa ja jäsenvaltioiden välisten hallinnollisten yhteistyömenetelmien käyttöönottoa,
yhteisön asetuksissa, joilla edellä tarkistetut todistukset on otettu käyttöön säädetään, että todistusten antamisen edellytyksenä on sellaisen vakuuden antaminen, joka takaa sitoutumisen tuontiin tai vientiin niiden voimassaolon aikana; olisi määriteltävä ajankohta, jolloin tuonti- tai vientisitoumus täyttyy,
käytettävä todistus, joka sisältää vientituen tai tuontimaksun ennakkovahvistuksen, vahvistetaan tuotteen tariffiin luokittelun mukaisesti; tiettyjen sekoitusten osalta tuen tai maksun suuruuden määrääminen ei riipu tuotteen tariffiin luokittelusta, vaan tätä varten säädetyistä erityisistä säännöistä; jos ainesosa, jonka perusteella sekoitukseen sovellettava vientituki tai tuontimaksu lasketaan, ei vastaa sekoituksen tariffiin luokitusta, on syytä säätää siitä, ettei tuotu tai viety sekoitus pääse osalliseksi ennakkovahvistuksen määrästä,
tuontitodistuksia käytetään toisinaan määrällisten tuontirajoitusten hallinnointiin; tällainen hallinnointi on mahdollista ainoastaan, kun tiedetään suhteellisen lyhyen määräajan kuluessa annettuihin todistuksiin perustuva tuonti; kun todistusten käyttöä koskevien todisteiden toimittamista ei enää vaadita moitteettoman hallintomenettelyn yhteydessä, mutta se on olennainen osa näiden määrällisten tuontirajoitusten hallintoa; tämä todiste annetaan esittämällä lupakappale 1 ja tarvittaessa esittämällä otteita; on mahdollista antaa tämä todiste suhteellisen lyhyen määräajan kuluessa; tämän vuoksi on syytä säätää sellaisesta määräajasta, jota sovelletaan, kun viitataan määrällisten tuontirajoitusten hallinnointiin yhteisön lainsäädännössä käytettäviin todistuksiin,
vakuuden määrä, joka on asetettava haettaessa todistusta, voi tietyissä tapauksissa olla vähäinen; tällöin on tärkeää olla vaatimatta vakuuksia, jotta toimivaltaisten hallintoelimien työtä ei ylikuormitettaisi,
tuonti- tai vientitodistus antaa oikeuden tuoda tai viedä; tämän vuoksi se on esitettävä tuonti- tai vienti-ilmoituksen hyväksymisen yhteydessä,
todistus voidaan esittää tulliviranomaisille jälkikäteen, kun kyseessä ovat yksinkertaistetut tuontia tai vientiä koskevat menettelyt; tuojan tai viejän hallussa on kuitenkin oltava todistus sinä päivänä, jota pidetään tuonti- tai vienti-ilmoituksen vastaanottopäivänä ja todistus on pidettävä tulliviranomaisten saatavilla,
tietyissä vientitapauksissa, joissa todistuksen esittämistä vaaditaan ainoastaan ennakkovahvistuksen saamiseksi, on mahdollista muuttaa voimassaoleva säätely joustavammaksi ja sallia jäsenvaltioiden yksinkertaistettu menettely tämän asiakirjan hallinnoimiseksi; kun viranomainen on toimivaltainen sekä antamaan todistuksen että maksamaan vientituen, tämä viranomainen voi säilyttää todistuksen,
moitteettoman hallinnoimisen kannalta lupia tai todistuksia ja otteita todistuksista ei saa muuttaa niiden antamisen jälkeen; jos on kuitenkin syytä epäillä antavan elimen virhettä tai todistuksessa tai otteessa esiintyvien tietojen ilmeisiä epätarkkuuksia, olisi otettava käyttöön menettely, jolla virheelliset todistukset tai otteet voidaan peruuttaa ja antaa tilalle oikaistut,
kun tuote on asetettu yhteisön passitusmenettelyn täytäntöönpanosäännöksistä sekä yksinkertaistamistoimenpiteistä 27 päivänä maaliskuuta 1987 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1062/87(10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1469/88(11), IV osaston 1 luvussa säädettyyn johonkin menettelyyn, mitään muodollisuuksia ei ole täytettävä siinä tullitoimipaikassa, johon raja-asema kuuluu, jos passitus alkaa yhteisön alueella ja sen on päätyttävä alueen ulkopuolella; kun näitä menettelyjä käytetään hyväksi, näyttää hallinnon yksinkertaistamisen vuoksi olevan toivottavaa säätää vakuuden vapauttamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä,
asianomaisesta henkilöstä riippumattomista olosuhteista voi johtua, että tuotteen yhteisön tullialueelta lähtemisen todistavaa asiakirjaa ei voida esittää, vaikka tuote on lähtenyt yhteisön tullialueelta tai saapunut määräpaikkaansa komission asetuksen (ETY) N:o 3665/87(12), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3494/88(13), 34 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa; tämän kaltainen tilanne häiritsee kauppaa; tällöin olisi hyväksyttävä muut vastaavanlaiset asiakirjat,
yhteisön asetuksissa, joilla on otettu käyttöön kyseiset todistukset, säädetään, että vakuus menetetään kokonaan tai osittain, jos todistuksen voimassaoloaikana tuontia tai vientiä ei toteuteta tai se toteutetaan ainoastaan osittain; on syytä tarkentaa sovellettavia asiaa koskevia säännöksiä, erityisesti kun ylivoimaisen esteen sattuessa sitoumusta ei noudateta, tällöin velvollisuutta tuoda tai viedä pidetään peruutettuna tai todistuksen voimassaoloaikaa voidaan pidentää; mahdollisten markkinahäiriöiden välttämiseksi on kuitenkin kaikissa tapauksissa syytä rajoittaa tämä pidennys enintään kuuteen kuukauteen alkuperäisen voimassaoloajan päättymisestä,
hallinnon yksinkertaistamiseksi on suotavaa säätää, että vakuus voidaan vapauttaa kokonaan, kun menetettävä kokonaismäärä on vähäinen,
yhteisön ja Portugalin välisessä kaupassa 1 päivästä maaliskuuta 1986 sovellettava menettely on ensimmäisen vaiheen aikana ennen liittymistä voimassa ollut menettely,
todistusten antamisen yhteydessä asetetun vakuuden vapauttaminen edellyttää todisteen esittämistä toimivaltaisille elimille siitä, että kyseiset tavarat on viety yhteisön tullialueelta 60 päivän kuluessa siitä, kun vienti-ilmoitus on vastaanotettu,
ottaen huomioon siirtymävaiheen erityispiirteet olisi säädettävä, että vientitodistuksen antamisen yhteydessä asetettu vakuus vapautetaan, kun tuotteet, joita varten todistus on annettu, on saatettu Portugalissa kulutukseen,
kun sovelletaan korvaavaa maksua, on tarpeen säätää selvästi siitä ajankohdasta, jolloin tuontitodistus on esitettävä,
määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71(14) 3 artiklan 4 kohdassa säädetään, että jos määräajan viimeinen päivä on pyhäpäivä, sunnuntai tai lauantai, määräaika päättyy seuraavan työpäivän päättyessä; tämän säännöksen vuoksi todistusten käytön määräaika muodostuu tietyissä tapauksissa pidemmäksi; tällainen toimenpide, jonka tarkoituksena on helpottaa kaupankäyntiä, ei saa vaikuttaa tuonti- ja vientitoimien taloudellisiin edellytyksiin,
tietyillä maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn aloilla on säädetty vientitodistusten antamisesta ainoastaan harkinta-ajan jälkeen; tämän määräajan on mahdollistettava markkinatilanteen arviointi ja tarvittaessa, erityisesti vaikeuksien sattuessa, vireillä olevien hakemusten lykkääminen, mikä voi aiheuttaa näiden hakemusten hylkäämisen; on syytä täsmentää, että tämä lykkäämismahdollisuus koskee myös tämän asetuksen 44 artiklan mukaisesti haettuja todistuksia ja että harkinta-ajan päätyttyä todistushakemusta ei voida saattaa enää uudestaan saattaa lykkäämistoimenpiteen kohteeksi,
yhteisön tullialueelle palautettavien tavaroiden tullikohtelusta 25 päivänä maaliskuuta 1976 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 754/76(15) 14 artiklassa säädetään, että vienti- tai ennakkovahvistustodistuksen nojalla viedyt maataloustuotteet pääsevät osallisiksi tämän asetuksen säännöksistä ainoastaan, jos todistukseen liittyviä yhteisön säännöksiä noudatetaan; on tarpeen säätää todistuksiin liittyvän järjestelmän erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä niiden tuotteiden osalta, joihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 754/76 säännöksiä,
asetuksen (ETY) N:o 754/76 soveltamista koskevat tietyt säännökset vahvistetaan komission asetuksessa (ETY) N:o 2945/76(16),
tuonti- tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttamisesta 2 päivänä heinäkuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1430/79(17), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3069/86(18), 22 artiklassa säädetään, että tuontitullien palautus tai peruutus myönnetään tuonti- tai ennakkovahvistustodistuksella vapaaseen liikkeeseen luovutetuille tavaroille ainoastaan, jos on osoitettavissa, että toimivaltaiset viranomaiset ovat toteuttaneet tarpeelliset toimenpiteet todistuksen osalta vapaaseen liikkeeseen luovutuksen vuoksi syntyneiden vaikutusten mitätöimiseksi,
komission asetuksen (ETY) N:o 1574/80(19) 3 artiklan 2 kohdassa säädetään yleisesti tietyistä asetuksen (ETY) N:o 1430/79 22 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja erityisesti siitä, että todistusten antamisesta vastuullisten viranomaisten on toimitettava todistukset,
tällä asetuksella on syytä vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 1430/79 22 artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt kokonaisuudessaan; tietyissä tapauksissa on osoittautunut mahdolliseksi noudattaa asetuksessa (ETY) 1430/79 säädettyjä säännöksiä turvautumatta asetuksen (ETY) N:o 1574/80 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun vahvistukseen,
ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kaikkien kyseisten hallintokomiteoiden lausuntojen mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I OSASTO ASETUKSEN SOVELTAMISALA
1 artikla
Tässä asetuksessa vahvistetaan tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevat yhteiset säännöt, jäljempänä 'todistukset`, jotka on otettu käyttöön tai joista on säädetty:
- asetuksen N:o 136/66/ETY 19 artiklassa (rasvat),
- asetuksen N:o 142/67/ETY 4 a artiklassa (rypsin, rapsin ja auringonkukan siemenet),
- asetuksen (ETY) N:o 804/68 13 artiklassa (maito ja maitotuotteet),
- asetuksen (ETY) N:o 805/68 15 artiklassa ja asetuksen (ETY) N:o 885/685 a artiklassa (naudanliha),
- asetuksen (ETY) N:o 2358/71 4 artiklassa (siemenet),
- asetuksen (ETY) N:o 2727/751 2 artiklassa (viljat),
- asetuksen (ETY) N:o 2759/75 14 artiklassa ja asetuksen (ETY) N:o 2768/75 6 artiklassa (sianliha),
- asetuksen (ETY) N:o 2774/75 6 artiklassa (munat),
- asetuksen (ETY) N:o 2779/75 6 artiklassa (siipikarjan liha)
- asetuksen (ETY) N:o 1418/76 10 artiklassa (riisi),
- asetuksen (ETY) N:o 1837/80 16 artiklassa (lampaan- ja vuohenlihat)
- asetuksen (ETY) N:o 3035/80 6 artiklassa (maataloustuotteet, jotka on viety muina kuin perustamissopimuksen liitteeseen II kuuluvina tavaroina),
- asetuksen (ETY) N:o 1785/81 13 artiklassa (sokeri, isoglukoosi),
- asetuksen (ETY) N:o 426/86 14 ja 15 artikloissa (hedelmä- ja vihannesjalosteet),
- asetuksen (ETY) N:o 822/87 52 artiklassa (viinit).
kuitenkaan rajoittamatta tiettyjä tuotteita koskevien yhteisön lainsäädännössä säädettyjen poikkeussäädösten soveltamista.
II OSASTO TODISTUSTEN SOVELTAMISALA
2 artikla
1 Todistusta ei vaadita eikä sitä voida esittää tuotteista:
a) joita ei luovuteta yhteisössä vapaaseen liikkeeseen tai
b) jotka viedään:
- sellaisen tullimenettelyn yhteydessä, joka mahdollistaa tuonnin tullien, vaikutukseltaan vastaavien maksujen tai maatalousmaksujen lakkauttamisen
tai
- sellaisen erityisen menettelyn yhteydessä, joka mahdollistaa viennin ilman asetuksen (ETY) N:o 1999/85 28 artiklassa tarkoitettua vientitullien kantamista.
2 Edellä 1 kohdan vientiä koskevat säännökset eivät rajoita 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen erityisten säännösten soveltamista.
3 artikla
1 Luovutettaessa vapaaseen liikkeeseen sisäisen jalostusmenettelyn tuotteita, jotka eivät sisällä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja perustuotteita, tuontitodistus on esitettävä sellaisen tuotteen osalta, joka on tosiasiallisesti luovutettu vapaaseen liikkeeseen, jos siltä edellytetään tällaisen todistuksen esittämistä.
2 Luovutettaessa vapaaseen liikkeeseen 1 kohdassa tarkoitetussa menettelyssä olevia tuotteita, jotka sisältävät:
a) yhtä tai useampaa perustuotetta, jotka olivat jossakin perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdan tilanteessa, mutta jotka eivät enää ole siinä, koska ne sisältyvät vapaaseen liikkeeseen tosiasiallisesti luovutettuihin tuotteisiin ja
b) yhtä tai useampaa perustuotetta, joita ei koske mikään perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista tilanteista,
jäljempänä 8 artiklan 1 alakohdasta poiketen tuontitodistus on esitettävä jokaisesta b alakohdassa tarkoitetuysta ja tosiasiallisesti käytetyystä perustuotteesta, jos siltä edellytetään tällaisen todistuksen esittämistä.
Tuontitodistusta ei kuitenkaan tarvitse esittää silloin, kun vapaaseen liikkeeseen luovutetun tuotteen osalta ei edellytetä tällaisen todistuksen esittämistä.
3 Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa vapaaseen liikkeeseen luovutuksen yhteydessä esitetyt tuontitodistus tai -todistukset eivät voi sisältää ennakkovahvistusta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tiettyjä maataloustuotteita koskevien erityissäännösten soveltamista.
4 Kaupankäynnissä Espanjan ja Portugalin sekä yhteisön välillä, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu tuontitodistus tai -todistukset on esitettävä sovellettaessa korvaavaa maksua. Tämän kohdan säännöksiä ei sovelleta Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjan 259 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin.
5 Vietäessä tuotetta, joka on 1 kohdassa tarkoitetussa menettelyssä ja joka sisältää yhtä tai useampia 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja perustuotteita, on jokaiselle näistä perustuotteista esitettävä vientitodistus, jos näiden osalta edellytetään tällaisten todistusten esittämistä.
Vientitodistusta ei tarvitse kuitenkaan esittää silloin, kun tosiasiallisesti viedyn tuotteen osalta tällaisen todistuksen esittämistä ei edellytetä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kolmannessa alakohdassa tarkoitetun tuen ennakkovahvistamista koskevien säännösten soveltamista.
Vietäessä yhdistettyjä tuotteita, jotka saavat niiden yhden tai useamman osan perusteella ennakolta vahvistettua tukea, ainoastaan kunkin osan tullioikeudellinen asema otetaan huomioon sovellettaessa todistusjärjestelmää.
6 Liittymisasiakirjan 259 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta ja mainitun asiakirjan 260 artiklassa tarkoitetun ajanjakson osalta 4 kohdan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin.
4 artikla
1 Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 565/80(20) 4 artiklassa tarkoitettuun menettelyyn asetettaessa esitettävä vientitodistus tai tarvittaessa ennakkovahvistustodistus on se, jota sovelletaan vietäväksi tarkoitettuun jalostettuun tuotteeseen tai neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3035/80(21) mukaiseen perustuotteeseen, joka viedään tavarana.
2 Asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklassa tarkoitettuun menettelyyn asetettaessa esitettävä vientitodistus tai tarvittaessa ennakkovahvistustodistus on se, jota sovelletaan tähän menettelyyn asetettuun tuotteeseen tai asetuksen (ETY) N:o 3035/80 mukaiseen tähän menettelyyn asetettuun tavaraan sisältyvään perustuotteeseen.
5 artikla
1 Todistusta ei vaadita eikä sitä voida esittää seuraavien toimien toteuttamisen osalta:
- asetuksen (ETY) N:o 3665/87 34, 38, 42, 43 ja 44 artiklassa tarkoitetut toimet tai
- muut kuin kaupalliset toimet tai
- asetuksessa (ETY) N:o 918/83 tarkoitetut toimet tai
- toimet, joiden määrät olisivat tehneet tarpeelliseksi sellaisen todistuksen antamisen, jonka osalta vakuus on enintään 5 ECUa. Jos kuitenkin 5 ECUa vastaava määrä kilogrammoina ei ole 50 tai 50:n kerrannainen, vakuus kattaa 50 kilogramman määrän tai välittömästi sitä korkeamman 50:n kerrannaisen. Lisäksi, jos todistus myönnetään päätä kohden ja jos 5 ECUn määrä ei vastaa tasan päiden lukumäärää, vakuus kattaa välittömästi tätä korkeamman päiden kokonaismäärän.
Ensimmäisen alakohdan säännöstä poiketen todistus on esitettävä silloin, kun haetaan maksun tai tuen ennakkovahvistusta tai silloin, kun tuodaan tai viedään sellaisessa etuuskohtelumenettelyssä, josta saatava etu edellyttää todistuksen esittämistä.
2 Sovellettaessa 1 kohtaa muilla kuin kaupallisilla toiminnoilla tarkoitetaan:
a) yksityishenkilöiden toteuttamaa tuontia tai lähetysten ollessa kyseessä yksityisille henkilöille tarkoitettuja lähetyksiä, jotka täyttävät yhdistetyn nimikkeistön II osaston C 2 kohdan johdantomääräyksissä vahvistetut perusteet;
b) yksityisten henkilöiden toteuttamaa vientiä, joka täyttää soveltuvin osin a alakohdassa tarkoitetut perusteet.
6 artikla
Todistusta ei vaadita eikä sellaista voida esittää silloin, kun vapaaseen liikkeeseen luovutetaan tuotteita, joita palautusjärjestelmästä annetun asetuksen (ETY) N:o 754/76 3 artiklan säännökset koskevat.
7 artikla
1 Vientitodistusta tai -todistusta ei vaadita eikä sellaista voida esittää vastaanotettaessa sellaisten tuotteiden jälleenvienti-ilmoitus, joiden osalta viejä esittää todisteen siitä, että myönteinen tuontitullien palautusta tai peruutusta koskeva päätös on tehty mainittujen tuotteiden osalta asetuksen (ETY) N:o 1430/79 säännösten mukaisesti.
2 Kun tuotteita vietäessä edellytetään vientitodistuksen esittämistä ja kun toimivaltaiset viranomaiset vastaanottavat jälleenvienti-ilmoituksen ennen tuontitullien palautusta tai peruutusta koskevan ratkaisun tekemistä, vientitodistus on esitettävä. Tämä todistus ei voi sisältää vientituen tai maksun ennakkovahvistusta.
III OSASTO YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 jakso Todistusten ja niiden otteiden soveltaminen
8 artikla
1 Tuonti- tai vientitodistus oikeuttaa ja velvoittaa vastaavasti tuomaan tai viemään todistus mukaisesti lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, todistuksen voimassaoloajan kuluessa määritellyn määrän kyseistä tuotetta. Tähän todistukseen liittyy tai siihen voidaan tapauskohtaisesti liittää todistuksen maksun tai tuen määrän ennakkovahvistus sekä valuutan tasausmaksun tai liittymistasausmaksun määrän sekä valuutan tasausmaksun ja liittymistasausmaksun ennakkovahvistus kyseisen alan säännösten mukaisin edellytyksin.
Tässä kohdassa tarkoitetuilla velvoitteilla tarkoitetaan komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85(22) 20 artiklan mukaisia pääasiallisia vaatimuksia.
2 Asetuksen (ETY) N:o 3035/80 6 artiklassa tarkoitettu ennakkovahvistustodistus velvoittaa viemään tämän todistuksen mukaisesti, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, sen voimassaoloajan kuluessa mainitun asetuksen liitteessä A esiintyviä perustuotteita todistuksessa ilmoitetun määrän mainitun asetuksen liitteessä B tai C lueteltuna sekä yhtenä tai useampana todistuksessa mainittuna tavarana.
Tässä kohdassa tarkoitetuilla velvoitteilla tarkoitetaan asetuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklan mukaisia pääasiallisia vaatimuksia.
3 Todistukset velvoittavat tuomaan siitä maasta tai maaryhmästä tai viemään siihen maahan tai maaryhmään, joka ilmenee todistuksesta, 44 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa ja kun tästä velvoitteesta on säädetty jokaista tuotteiden alaa koskevassa yhteisön erityisessä säännöksessä.
4 Kun tuotu tai viety määrä on enintään viisi prosenttia suurempi kuin todistuksessa ilmoitettu määrä, sitä pidetään kyseisen asiakirjan mukaisesti tuotuna tai vietynä.
5 Kun tuotu tai viety määrä on enintään viisi prosenttia pienempi kuin todistuksessa ilmoitettu määrä, tuonti- tai vientivelvoitetta pidetään täytettynä.
6 Sovellettaessa 4 ja 5 kohtaa, jos todistus on annettu pääluvun mukaan, viideksi prosentiksi laskettu tulos pyöristetään tarvittaessa välittömästi seuraavaan suurempaan kokonaislukuun.
7 Kun asetuksen (ETY) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa sovellettaessa maksun tai tuen ennakkovahvistuksen sisältävää todistusta tai todistusta käytetään sen tavanomaisen voimassaoloajan viimeistä päivää seuraavana ensimmäisenä työpäivänä, tätä todistusta tai todistusta pidetään käytettynä sen tavanomaisen voimassaoloajan viimeisenä päivänä ennakkovahvistettujen määrien osalta.
9 artikla
1 Todistuksista johtuvat velvoitteet eivät ole siirrettävissä. Todistuksista johtuvat oikeudet voi niiden haltija siirtää todistuksen voimassaoloajan kuluessa. Tämä siirto voidaan toteuttaa ainoastaan yhden siirronsaajan hyväksi todistusta sekä sen otetta kohti. Siirto perustuu määriin, joita ei vielä ole vähennetty todistuksesta tai sen otteesta.
2 Kun todistuksen haltija pyytää siirtoa, antava elin tai kunkin jäsenvaltion nimeämä elin tai jokin niistä merkitsee todistukseen tai tarvittaessa sen otteeseen:
- siirronsaajan nimen ja osoitteen,
- tämän merkinnän päivämäärän leimalla varmennettuna.
3 Siirto tulee voimaan merkintäpäivästä.
4 Siirronsaaja ei voi siirtää edelleen oikeuttaan eikä palauttaa sitä todistuksen haltijalle.
10 artikla
Todistusten otteilla on samat oikeudelliset vaikutukset kuin varsinaisilla todistuksilla sen määrän osalta, jolle nämä otteet on annettu.
11 artikla
Jonkin jäsenvaltion viranomaisten antamilla todistuksilla ja niiden otteilla sekä niiden tekemillä maininnoilla ja hyväksymismerkinnöillä on jokaisessa muussa jäsenvaltiossa samat oikeudelliset vaikutukset kuin näiden jäsenvaltioiden viranomaisten antamilla asiakirjoilla sekä niiden tekemillä maininnoilla ja hyväksymismerkinnöillä.
12 artikla
1 Kun tuen tai maksun ennakkovahvistuksen sisältävää todistusta käytetään sekoituksen viemiseksi tai tuomiseksi, tuotu tai viety sekoitus ei pääse osalliseksi ennakkovahvistuksen määrästä, jos ainesosan tariffün luokittelu, jonka pohjalta sekoitukseen sovellettava tuki tai maksu lasketaan, ei vastaa sekoituksen tariffiin luokittelua.
2 Kun vientituen ennakkovahvistuksen sisältävää todistusta käytetään lajitelman viemiseksi, ennakkovahvistettua määrää sovelletaan ainoastaan sellaiseen ainesosaan, johon pätee sama tariffiin luokittelu kuin lajitelmaan.
2 jakso Todistusten hakeminen ja antaminen
13 artikla
1 Todistushakemukset osoitetaan tai talletetaan toimivaltaiselle elimelle painetuilla ja/tai 16 artiklan määräysten mukaisesti laadituilla lomakkeilla, jotta ne voitaisiin ottaa tutkittaviksi.
Toimivaltainen elin voi kuitenkin ottaa tutkittavaksi hakemuksen, joka on esitetty kirjallisesti telekopiona, jos siinä on kaikki ne tiedot, jotka olisivat esiintyneet lomakkeessa, jos lomaketta olisi käytetty. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että kirjallisesta telekopion käytöstä seuraa toimivaltaiselle elimelle lähetetty tai suoraan osoitettu 16 artiklan mukaisesti painettu tai laadittu hakemuslomake, jolloin kirjallisen telekopion päivää on pidettävä jättöpäivänä. Tämä vaatimus ei vaikuta kirjallisesti telekopiona tehdyn hakemuksen pätevyyteen.
2 Todistushakemus voidaan peruuttaa ainoastaan kirjeitse tai kirjallisena telekopiona, joka toimivaltaisen viranomaisen on saatava, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, viimeistään kello 13 hakemuksen jättöpäivänä.
14 artikla
1 Hakemukset, jotka sisältävät yhteisön lainsäädäntöön kuulumattomia ehtoja, hylätään.
2 Todistushakemus hylätään, jos riittävää vakuutta ei ole annettu toimivaltaiselle elimelle viimeistään kello 13 hakemuksen jättöpäivänä.
3 Kun todistuksen edellyttämän vakuuden määrä on enintään 5 ECUa tai kun lupa on interventioelimen nimissä, vakuutta ei vaadita.
Jäsenvaltiot voivat antaa todistukset ilman vakuutta, jos vakuuden määrä on enintään 25 ECUa edellyttäen, että hakemus jätetään sen jäsenvaltion toimivaltaiselle elimelle, jossa hakijan kotipaikka on. Nämä todistukset on palautettava antavalle elimelle mahdollisimman nopeasti ja viimeistään voimassaoloajan päättyessä.
4 Vakuutta ei vaadita niiden vientitodistusten osalta, jotka eivät sisällä ennakkovahvistusta ja jotka on annettu kolmansiin maihin humanitaaristen elinten toimittamaan vientiin muiden kuin yhteisön elintarvikeaputoimien yhteydessä asetuksen (ETY) N:o 2727/75 26 artiklassa tai tapauskohtaisesti muiden yhteistä markkinajärjestelyä koskevien asetusten vastaavia artikloja noudattaen. Nämä todistukset on palautettava antavalle elimelle mahdollisimman nopeasti ja viimeistään voimassaoloajan päättyessä.
15 artikla
1 Todistushakemuksen jättöpäivällä tarkoitetaan sitä päivää, jona toimivaltainen elin vastaanottaa hakemuksen (jos se on vastaanotettu viimeistään kello 13), huolimatta siitä annetaanko hakemus suoraan toimivaltaiselle elimelle tai lähetetäänkö kirjeitse tai kirjallisena telekopiona.
2 Toimivaltaiselle elimelle muuna kuin työpäivänä tai työpäivänä, mutta kello 13 jälkeen perille tulleita todistushakemuksia pidetään jätettyinä niiden tosiasiallista vastaanottamista seuraavana ensimmäisenä toimielimen työpäivänä.
3 Tässä asetuksessa vahvistetuilla aikarajoilla tarkoitetaan Belgian paikallisia aikoja.
16 artikla
1 Rajoittamatta 13 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan säännösten soveltamista todistushakemukset, todistukset sekä niiden otteet laaditaan liitteen 1 mallien mukaisille lomakkeille, joista on näytteet liitteessä I. Nämä lomakkeet on täytettävä niiden ohjeiden ja kutakin tuotealaa koskevien yhteisön erityissäännösten mukaisesti.
2 Todistuslomakkeet muodostuvat sarjoista, jotka koostuvat nipussa ja tässä järjestyksessä olevista kappaleesta N:o 1, kappaleesta N:o 2 ja hakemuksesta sekä luvan tai todistuksen mahdollisista lisäkappaleista.
Jäsenvaltiot voivat kuitenkin määrätä, että hakijoiden on täytettävä ainoastaan hakemukset edellisessä alakohdassa tarkoitettujen sarjojen asemesta.
Kun yhteisön määräyksen nojalla määrä, jolle todistus on annettu, voi olla pienempi kuin alunperin haettu määrä, haettu määrä ja siihen liittyvä vakuus voidaan ilmoittaa ainoastaan hakemuksessa.
Todistusten otelomakkeet muodostuvat sarjoista, jotka koostuvat järjestyksessä kappaleesta N:o 1 ja kappaleesta N:o 2.
3 Lomakkeet mukaan lukien lisäsivut on painettava valkoiselle hiokkeettomalle kirjoituspaperille, jonka paino on 55-65 grammaa neliömetriltä. Kooltaan ne ovat 210 millimetriä kertaa 297 millimetriä; konekirjoitusriviväli on 4,24 millimetriä (tuuman kuudesosa); sarakeasettelua on noudatettava. Kappaleen N:o 1 molemmat puolet sekä lisäsivut, joista on nähtävä luetut määrät, ovat lisäksi varustetut giljosointipohjavärillä, mikä paljastaa kaikki mekaaniset ja kemialliset väärennökset. Giljosointipohjaväri on vihreä tuontilomakkeissa ja kellertävänruskea vientilomakkeissa.
4 Jäsenvaltioiden on painatettava lomakkeet. Ne voidaan myös painaa niissä jäsenvaltiassa sijaitsevissa kirjapainoissa, jotka jäsenvaltio on hyväksynyt. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisen lomakkeen osalta on viitattava tähän hyväksyntään. Kukin lomake on varustettava maininnalla, jossa on kirjapainon nimi ja osoite tai tunnistetunnus sekä, jollei kyseessä ole hakemus ja jatkeet, sarjanumero lomakkeen yksilöimiseksi. Numeroa edeltävät seuraavat kirjaimet asiakirjan antaneen jäsenvaltion mukaan: Belgia "BE", Tanska "DK", Saksan liittotasavalta "DE", Kreikka "EL", Espanja "ES", Ranska "FR", Irlanti "IE", Italia "IT", Luxemburg "LU", Alankomaat "NL", Portugali "PT" ja Yhdistynyt kuningaskunta "UK".
Annettaessa todistuksia ja otteita ne voivat sisältää antavan elimen antonumeron.
5 Hakemukset, todistukset ja otteet on täytettävä kirjoituskoneella. Ne on painettava ja täytettävä yhdellä yhteisön virallisista kielistä, jonka antavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset osoittavat. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin oikeuttaa hakijat täyttämään yhdet hakemukset käsin musteella ja suuraakkosin.
6 Antavien elimien ja hyväksyvien viranomaisten leimausmerkinnät tehdään metallileimasimella, joka on mieluiten teräksestä. Antavien elimien leimasin voidaan kuitenkin korvata kohopainanneleimalla, joka on yhdistetty lävistämällä saatuihin kirjaimiin ja numeroihin.
7 Tarvittaessa kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia todistusten sekä niiden otteiden kääntämistä näiden viralliselle kielelle tai yhdelle viralliselle kielelle.
17 artikla
1 Kun ennakkovahvistushakemus koskee tuontimaksua ja kun todistuksen antamishetkellä kynnyshinta todistuksen yhden tai useamman kuukauden voimassaoloajan osalta ei ole tiedossa, tuontimaksun väliaikainen määrä ilmoitetaan 23 sarakkeessa kyseisten kuukausien osalta. Tämä määrä lasketaan tiedossa olevien tietojen ja meneillään olevan markkinointivuoden viimeisenä kuukautena sovellettavan kynnyshinnan perusteella. Todistuksen 24 sarakkeessa tehdään maininta toteutettavasta tarkistuksesta.
2 Kun todistusta tai otetta käytetään tuonnissa Saksan liittotasavaltaan tai Italiaan, näiden jäsenvaltioiden toimivaltaiset laitokset voivat vaatia, että asiakirjoissa on maininta tuontimaksun määrästä tai sen tarkistetuista määristä. Tällöin todistuksen antanut elin niin nopeasti kuin kynnyshinta on tiedossa ilmoittaa 23 sarakkeessa hakemuksen haltijan tai siirronsaajan vaatimuksesta kyseiset määrät. Tämä elin ilmoittaa päivämäärän ja painaa leimansa.
18 artikla
1 Kun todistuslomakkeisiin merkittävät kokonaissummat, jotka saadaan muuntamalla ECUina ilmaistut määrät kansalliseksi valuutaksi, käsittävät vähintään kolme desimaalia vähintään kaksi ensimmäistä desimaalia mainitaan. Jos kolmas desimaali on vähintään viisi, toinen desimaali pyöristetään suurempaan, ja pidetään ennallaan, jos kolmas desimaali on pienempi kuin viisi.
2 Jos kuitenkin ECUina ilmaistut määrät muunnetaan Irlannin punniksi tai Englannin punniksi, 1 kohdassa esiintyvä kahden ensimmäisen desimaalin raja korvataan neljän ensimmäisen desimaalin rajalla. Jos viides desimaali on vähintään viisi, neljäs desimaali pyöristetään suurempaan lukuun, ja pidetään ennallaan, jos viides desimaali on pienempi kuin viisi.
19 artikla
1 Todistukset laaditaan vähintään kahtena kappaleena, joista ensimmäinen, nimeltään "haltijan kappale" numeroituna luvulla 1 annetaan viipymättä hakijalle ja joista toisen nimeltään "antavan elimen kappale" numeroituna luvulla 2 antanut elin säilyttää.
2 Kun todistus annetaan haettua pienemmälle määrälle, antava elin ilmoittaa:
- todistuksen 17 ja 18 sarakkeessa sen määrän, jolle lupa tai todistus on annettu,
- todistuksen 11 sarakkeessa vastaavan vakuuden määrän.
Vakuus, joka liittyy hylättyyn hakemusta koskevaan määrään, vapautetaan viipymättä.
20 artikla
1 Todistuksen haltijan tai siirronsaajan pyynnöstä ja esitettäessä asiakirjan kappale N:o 1 jäsenvaltioiden toimivaltaiset elimet voivat antaa yhden tai useampia otteita tästä asiakirjasta.
Otteet laaditaan vähintään kahtena kappaleena, joista ensimmäinen, nimeltään "todistuksen haltijan kappale" numeroituna luvulla 1, annetaan tai osoitetaan hakijalle ja toisen, nimeltään "antavan elimen kappale" numeroituna luvulla 2, säilyttää antava elin.
Otteen antava elin merkitsee todistuksen kappaleeseen N:o 1 sen määrän, jolle tämä jälkimmäinen asiakirja on annettu sallitulla poikkeamalla lisättynä. Tällöin luvan tai todistuksen kappaleeseen N:o 1 merkityn määrän viereen leimataan maininta 'ote`.
2 Todistuksen otteesta ei voi antaa otetta.
3 Niiden otteiden, jotka on käytetty ja joiden voimassaoloaika on päättynyt, kappaleet N:o 1 palautetaan niiden haltijan toimesta todistuksen antaneelle elimelle yhdessä sen kappaleen N:o 1 kanssa, jotta tämä elin voisi oikaista annetun todistuskappaleen N:o 1 merkinnät otekappaleiden N:o 1 merkintöjen perusteella.
21 artikla
1 Määritettäessä todistusten voimassaoloaikaa niitä pidetään anottuina hakemuksen jättöpäivänä; tämä päivä luetaan kuuluvaksi voimassaoloaikaan.
2 Voidaan kuitenkin säätää, että todistuksen voimassaolo alkaa päivästä, jona todistus on tosiasiallisesti annettu; tällöin päivä, jona lupa tai todistus on tosiasiallisesti annettu, luetaan todistuksen voimassaoloaikaan.
3 jakso Todistusten käyttö
22 artikla
1 Todistuskappale N:o 1 esitetään tullitoimipaikassa, joka vastaanottaa:
a) kun kyseessä on tuontitodistus tai tuontimaksun ennakkovahvistus, tuonti-ilmoituksen;
b) kun kyseessä on vientitodistus tai vientituen ennakkovahvistus, ilmoituksen:
- viennistä yhteisön ulkopuolelle
tai
- asetuksen (ETY) N:o 3665/87 34 ja 42 artiklassa tarkoitetuista toimituksista
tai
- asetuksen (ETY) N:o 3665/87 38 artiklassa tarkoitettuun menettelyyn asettamisesta
tai
- asetuksen (ETY) N:o 565/80 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuun johonkin menettelyyn asettamisesta.
2 Todistuskappale N:o 1 esitetään tai se pidetään tulliviranomaisten saatavilla 1 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta vastaanotettaessa.
3 Edellä 1 kohdassa tarkoitetun toimipaikan tehtyä käsittelyä tarkoittavan merkinnän ja painettua hyväksymisleiman kappale N:o 1 palautetaan asianomaiselle. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin määrätä tai hyväksyä, että asianomainen tekee hyväksymismerkinnän; toimivaltaisen toimipaikan on kaikissa tapauksissa tarkastettava ja vahvistettava tämä merkintä.
23 artikla
1 Edellä 22 artiklan määräyksistä poiketen, kun viedään tuotteita, joilta ei edellytetä vientitodistuksen esittämistä, mutta joille vientituki on vahvistettu ennakolta, jäsenvaltio voi hyväksyä sen, että ennakkovahvistuksen sisältävä todistus annetaan ainoastaan tämän jäsenvaltion vastuulliselle viranomaiselle, joka maksaa vientituen.
2 Jäsenvaltio määrittää 1 kohdan soveltamistapauksista ja asianomaisen täytettävistä edellytyksistä, jotta tämä pääsisi osalliseksi 1 kohdassa tarkoitetusta menettelystä. Jäsenvaltion säätämien säännösten on lisäksi taattava yhtäläinen kohtelu yhteisössä annetuille todistuksille.
3 Jäsenvaltio määrää viranomaisille, jotka ovat toimivaltaisia hyväksymään merkinnät todistukseen ja vahvistamaan ne. Hyväksymisajankohtana pidetään 22 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottoajankohtaa.
4 Ilmoituksen vastaanoton yhteydessä asianomaisen on päästäkseen osalliseksi vientituesta erityisesti osoitettava käytetyssä asiakirjassa, että tämä soveltaa tämän artiklan säännöksiä sekä vientituen maksun laskemiseksi käytettävän todistuksen numeron.
24 artikla
1 Todistusten ja todistusotteiden mainintoja ei saa muuttaa todistuksen antamisen jälkeen.
2 Kun todistuksessa tai otteessa esiintyvien mainintojen oikeellisuuden suhteen on epäilyjä, todistus tai ote palautetaan todistuksen antaneelle elimelle joko asianomaisen todistuksen haltijan tai asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen aloitteesta.
Jos todistuksen antava elin arvioi, että edellytykset oikaisuun ovat olemassa, se peruuttaa joko otteen tai todistuksen sekä aikaisemmin annetut otteet ja antaa viipymättä joko oikaistun otteen tai oikaistut todistukset ja vastaavat otteet. Näiden uusien asiakirjojen, joissa on maininta "todistus oikaistu... (pvm)" tai "ote oikaistu... (pvm)", kussakin kappaleessa on tarvittaessa oltava uudestaan ilmoitettuina aikaisemmat hyväksymismerkinnät.
Jos antava elin ei arvioi todistuksen tai otteen oikaisemista tarpeelliseksi, se liittää siihen maininnan "tarkistettu... (pvm) asetuksen (ETY) N:o 3719/88 24 artiklan mukaisesti" sekä leiman.
25 artikla
1 Todistuksen haltija on velvollinen palauttamaan todistuksen ja otteet todistuksen antaneelle elimelle sen pyynnöstä.
2 Kun kansalliset toimivaltaiset laitokset palauttavat tai pidättävät tämän asetuksen 24 artiklan säännösten mukaisesti kyseenalaisen asiakirjan, nämä laitokset antavat kuitin asianomaiselle tämän pyynnöstä.
26 artikla
Kun todistuksissa tai niiden otteissa hyväksymismerkinnöille varattu tila osoittautuu riittämättömäksi, merkintäviranomaiset voivat kiinnittää niihin yhden tai useampia lisäsivuja, joissa on todistusten tai niiden otteiden kappaleen N:o 1 kääntöpuolella säädetyt merkintäsarakkeet. Merkintäviranomaiset lyövät leimansa puoliksi todistuksiin tai niiden otteisiin, puoliksi lisäsivulle ja, kun lisäsivuja on useita, puoliksi jokaiseen eri lisäsivuun.
27 artikla
1 Kun todistuksen, todistusotteiden tai niissä esiintyvistä maininnoista ja hyväksymismerkintöjen aitoudesta on epäilyjä, toimivaltaiset kansalliset laitokset palauttavat kiistanalaisen asiakirjan tai tämän asiakirjan valokopion asianomaisille viranomaisille tarkastusta varten.
Asiakirjoja voidaan pyytää myös pistokokeen omaisesti; tällöin lähetetään ainoastaan asiakirjan valokopio.
2 Kun toimivaltaiset kansalliset laitokset palauttavat kiistanalaisen asiakirjan 1 kohdan säännösten mukaisesti viranomaisten pyynnöstä, viranomaiset antavat kansallisille laitoksille kuitin.
28 artikla
1 Tämän asetuksen asianmukaisen soveltamisen vuoksi jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat tarpeellisessa määrin toisilleen todistuksiin sekä otteisiin liittyvistä tiedoista sekä niitä koskevista epäsäännöllisyyksistä ja rikkomuksista.
2 Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tätä asetusta koskevista epäsäännöllisyyksistä ja rikkomuksista välittömästi, kun ne ovat tulleet tietoon.
3 Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedoksi luettelo ja osoitteet todistuksia ja otteita antavista sekä tuontimaksua kantavista ja vientitukea maksavista toimielimistä. Komissio julkaisee nämä tiedot Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
4 Jäsenvaltioiden on myös ilmoitettava komissiolle virallisten leimojen merkit ja tarvittaessa osallisten viranomaisten kohopainanneleimat. Komissio ilmoittaa niistä viipymättä muille jäsenvaltioille.
4 jakso Vakuuden vapauttaminen
29 artikla
Lupien ja todistusten voimassaoloajan osalta:
a) tuontivelvoitetta pidetään täytettynä ja todistuksen mukaista tuontioikeutta käytettynä 22 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottopäivänä, jollei tuotteen luovuttamisesta tosiasiallisesti vapaaseen liikkeeseen muuta johdu;
b) vientivelvoitetta pidetään täytettynä ja todistuksen mukaista vientioikeutta käytettynä 22 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaa-nottopäivänä.
30 artikla
1 Pääasiallisen vaatimuksen noudattaminen todistetaan näyttämällä toteen:
a) tuonnin osalta kyseisen tuotteen 22 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottaminen;
b) viennin osalta kyseisen tuotteen 22 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottaminen; lisäksi on todistettava:
i) jos on kysymys joko yhteisön tullialueen ulkopuolelle suuntautuvasta viennistä tai asetuksen (ETY) N:o 3665/87 34 artiklan mukaisista vientitoimituksista, että tuote on 60 päivän kuluessa vienti-ilmoituksen vastaanottamisesta, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, joko saapunut määräpaikkaan vientitoimitusten ollessa kysymyksessä tai tuote on muutoin viety yhteisön tullialueelta; tätä asetusta sovellettaessa sellaisten tuotteiden toimituksia, jotka on tarkoitettu kulutettaviksi ainoastaan poraus- ja louhintalautoilla mukaan lukien tällaisiin toimiin liittyvät tukipisteet, jotka sijaitsevat Euroopan mannerjalustalla tai yhteisön Euroopan ulkopuolisen osan mannerjalustalla, mutta jäsenvaltion aluemeren mittaamisessa käytetystä perusviivasta kolmen meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella, pidetään yhteisön tullialueelta vietynä;
ii) kun tuotteet kuuluvat asetuksen (ETY) N:o 3665/87 38 artiklassa tarkoitettuun muonitusvarastointimenettelyyn, ne on 30 päivän kuluessa kyseiseen menettelyyn asettamista koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta pantava muonitusvarastoon, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä.
Ensimmäisen vaiheen aikana liittymisasiakirjan 259 artiklassa tarkoitettuja ja 1 päivästä maaliskuuta 1986 Portugaliin vietäviä tuotteita pidetään, poiketen i alakohdan säännöksistä, yhteisön tullialueelta vietyinä, jos vienti-ilmoituksen vastaanottamisajankohtaa seuraavana 12 kuukautena esitetään asiakirjat todisteena siitä, että tuotteet on saatettu kulutukseen Portugalissa.
Kulutukseen saattaminen näytetään toteen asetuksen (ETY) N:o 3665/87 18 artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti.
2 Kun tuotteet asetetaan asetuksen (ETY) N:o 565/80 4 ja 5 artiklassa säädettyyn johonkin menettelyyn, pääasiallista vaatimusta pidetään täytettynä, jos näytetään toteen, että ilmoitus tuotteiden mainittuihin menettelyihin asettamiseksi vaaditun maksun suorittamisesta on vastaanotettu; näin vapautettu vakuus on kuitenkin asetettava uudelleen tämän asetuksen 43 artiklan mukaisesti mainitussa artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa.
31 artikla
1 Edellä 30 artiklassa säädetyt todisteet on esitettävä jäljempänä määriteltyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan:
a) edellä 30 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa todiste esitetään toimittamalla todistuskappale N:o 1 ja tarvittaessa 22 artiklan säännösten mukaisesti vahvistettujen todistusten otteen tai otteiden kappale N:o 1;
b) edellä 30 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa todiste esitetään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan säännösten soveltamista, toimittamalla todistuskappale N:o 1 ja tarvittaessa 22 tai 23 artiklan säännösten mukaisesti vahvistettujen todistusten otteen tai otteiden kappale N:o 1.
2 Jos lisäksi on kysymys viennistä yhteisöstä tai toimituksesta asetuksen (ETY) N:o 3665/87 34 artiklan mukaiseen määräpaikkaan tai asettamisesta saman asetuksen 38 artiklassa tarkoitettuun menettelyyn, vaaditaan täydentävä todiste.
Tämä täydentävä todiste:
a) jää kyseisen jäsenvaltion valittavaksi, kun:
i) todistus annetaan:
ii) 22 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu ilmoitus vastaanotetaan ja
iii) tuote:
- viedään yhteisön tullialueelta; tätä asetusta sovellettaessa ne toimitukset, joiden tuotteet on tarkoitettu kulutettaviksi ainoastaan poraus- ja louhintalautoilla mukaan lukien tällaisiin toimiin liittyvät tukipisteet, jotka sijaitsevat Euroopan mannerjalustalla tai yhteisön Euroopan ulkopuolisen osan mannerjalustalla, mutta jäsenvaltion aluemeren mittaamisessa käytetystä perusviivasta alkavan kolmen meripeninkulman vyöhykkeen ulkopuolella, yhteisön tullialueelta vietynä;
- toimitetaan johonkin asetuksen (ETY) N:o 3665/87 34 artiklassa lueteltuun tarkoitukseen
tai
- asetetaan asetuksen (ETY) N:o 3665/87 38 artiklassa määriteltyyn muonitusvarastoon,
samassa jäsenvaltiossa;
b) esitetään, kun:
- yhdellä tai useammalla komission asetuksen (ETY) N:o 2823/87(23) 1 artiklassa tarkoitetulla T 5 -valvontakappaleella tai yhden tai useamman T 5 -valvontakappaleen oikeaksi todistetulla jäljennöksellä tai valokopiolla
tai
- todistuksella, jonka vientituen maksava toimivaltainen elin on antanut ja jossa todistetaan, että 30 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut edellytykset on täytetty
tai
- todistuksella, joka on yhdenveroinen 4 kohdassa säädetyn todistuksen kanssa.
Kun T 5 -valvontakappaleen ainoana tarkoituksena on sallia vakuuden vapauttaminen, T 5 -valvontakappaleessa on oltava 106 sarakkeessa jokin seuraavista maininnoista:
- se utilizará para liberar la garantía
- til brug ved frigivelse af sikkerhed
- zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit
- Ðñïò ÷ñçóéìïðïßçóç ãéá ôçí áðïäÝóìåõóç ôçò áóöÜëåéáò
- to be used to release the security
- à utiliser pour la libération de la garantie
- da utilizzare per lo svincolo della cauzione
- te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid
- a utilizar para liberar la garantia
Jos kuitenkin käytetään otetta todistuksesta, korvaavaa todistusta tai korvaavaa otetta, edellistä mainintaa täydennetään alkuperäisen todistuksen numerolla sekä antavan elimen nimellä ja osoitteella.
Ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa tarkoitetut asiakirjat lähetetään antavalle elimelle virkateitse.
3 Kun 22 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun vienti-ilmoituksen vastaanottamisesta tuote asetetaan johonkin asetuksen (ETY) N:o 1062/87 IV osaston 1 luvussa säädetyistä menettelyistä kuljetettavaksi määräasemalle tai yhteisön tullialueen ulkopuolella olevalle vastaanottajalle, 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu T 5 -valvontakappale lähetetään virkateitse antavalle elimelle. T 5 -valvontakappaleen "J" sarake "havaintoja" täydennetään jollain seuraavista maininnoista:
- Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de transito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes
- Udgang fra Fælleskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere
- Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Großbehältern
- 'Åõïäïò áðü ôï ôåëùíåéáêü Ýäáöïò ôçò êïéíüôçôáò õðü ôï áðëïðïéçìÝíï êáèåóôþò ôçò êïéíïôéêÞò äéáìåôáêüìéóçò ìå óéäçñüäñïìï Þ ìåãÜëá åìðïñåõìáôïêéâþôéá
- Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers
- Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs
- Uscita dal territorio doganale della Comunità in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori
- Vertrek uti het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers
- Saída do território aduaneiro da Comunidado ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contenores.
Edellisessä alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa lähtötoimipaikka voi sallia kuljetussopimuksen muuttamisen siten, että kuljetus päättyy yhteisössä ainoastaan, jos on näytetty toteen:
- että vakuus asetetaan uudelleen, jos se olisi jo ollut vapautettu
tai
- että kyseiset laitokset ovat toteuttaneet kaikki toimenpiteet, jotta tuotteeseen liittyvää vakuutta ei vapauteta.
Jos vakuus on vapautettu ja jos tuotetta ei ole viety, jäsenvaltiot toteuttavat tarvittavat toimenpiteet.
4 Kun 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua T 5 -valvontakappaletta ei ole voitu esittää kolmen kuukauden kuluessa sen antamisesta asianomaisesta riippumattomista syistä, tämä voi esittää toimivaltaiselle elimelle asiakirjoin perustellun vastaavuushakemuksen.
Vastaavuushakemuksen yhteydessä esitettävät asiakirjat ovat asetuksen (ETY) N:o 3665/87 47 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuja asiakirjoja.
32 artikla
Sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 3665/87 35 artiklan säännöksiä, 22 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottamispäivänä pidetään kuukauden viimeistä päivää.
33 artikla
1 Jäsenvaltiot voivat haltijan pyynnöstä vapauttaa vakuuden osittain niiden tuotemäärien suhteessa, joiden osalta 30 artiklassa tarkoitettu todiste on esitetty ja jos on esitetty todiste siitä, että viisi prosenttia todistuksessa ilmoitetusta määrästä on tuotu tai viety.
2 Jollei 36, 37 ja 44 artiklan säännösten soveltamisesta muuta johdu silloin, kun tuonti- tai vientivelvoitetta ei ole täytetty, vakuus menetetään seuraavien määrien erotusta vastaavan määrän osalta:
a) 95 prosenttia todistuksessa ilmoitetusta määrästä
ja
b) tosiasiallisesti tuotu tai viety määrä.
Jos todistus annetaan päätä kohden, edellä mainitun 95 prosentin laskemista koskeva tulos pyöristetään tarvittaessa välittömästi pienempään päiden kokonaismäärään.
Jos kuitenkin tuotu tai viety määrä on vähemmän kuin viisi prosenttia todistuksessa ilmoitetusta määrästä, vakuus menetetään kokonaan.
Jos lisäksi menetettävän vakuuden kokonaismäärä on enintään viisi ECUa todistusta kohden, jäsenvaltio vapauttaa vakuuden kokonaan.
3 a) Edellä 30 artiklassa tarkoitettu todiste on esitettävä todistuksen voimassaolon päättymistä seuraavana kuutena kuukautena, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä.
b) Jos tämä todiste kuitenkin esitetään kuuden kuukauden määräajan päättymisen ja todistuksen voimassaoloajan päättymistä seuraavan 24 kuukauden määräajan päättymisen välisenä aikana, tietty osuus vakuudesta menetetään ja loppuosa palautetaan.
Menetettävä summa niiden tuotemäärien osalta, joista ei ole esitetty todistetta a alakohdassa vahvistetun määräajan kuluessa, on 15 prosenttia siitä summasta, joka olisi lopullisesti menetetty, jos tuotteita ei olisi tuotu tai viety; jos määrätyn tuotteen osalta olisi käytössä erilaisia etukäteen arvioituja vakuusmääriä sisältäviä todistuksia, menetettävän summan laskemisessa käytetään tuontiin tai vientiin sovellettavaa alinta määrää.
Jos menetettävä kokonaissumma on enintään 5 ECUa, koko summa palautetaan.
4 Kun on säädetty siitä, että velvoite täyttyy näyttämällä toteen tuotteen käyttö yksilöityyn tarkoitukseen, tämä todiste on esitettävä asetuksen (ETY) N:o 3665/87 18 artiklan säännösten mukaisesti.
Tämä todiste on myös esitettävä todistuksen voimassaolon päättymistä seuraavan kuuden kuukauden kuluessa. Jos kuitenkaan asetuksen (ETY) N:o 3665/87 18 artiklan mukaisesti vaadittuja asiakirjoja ei voida esittää säädetyssä määräajassa, vaikka viejä on tehnyt voitavansa niiden toimittamiseksi tässä määräajassa, näiden asiakirjojen esittämiseen voidaan antaa lisäaikaa.
5 Niiden tuontitodistusten osalta, joihin tätä kohtaa on jonkin yhteisön säännöksen nojalla sovellettava 3 kohdasta poiketen 30 artiklassa tarkoitettu todiste on esitettävä 60 päivän kuluessa todistusksen voimassaolon päättymisestä, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä.
5 jakso Todistusten katoaminen
34 artikla
1 Kun suuremman kuin nollan suuruisen vientituen ennakkovahvistuksen sisältävä todistus tai ote katoaa, alkuperäisen todistuksen antanut elin antaa haltijan tai, jos todistus tai ote on luovutettu siirronsaajan pyynnöstä, korvaavan todistuksen tai korvaavan otteen, jollei toisen alakohdan säännöksistä muuta johdu.
Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat kieltäytyä antamasta korvaavaa todistusta tai korvaavaa otetta silloin, kun:
- hakijan henkilökohtaisten ominaisuuksien suhteen ei ole takeita siitä, että tämän artiklan säännösten edellyttämää tavoitetta tullaan noudattamaan; tämä mahdollisuus myönnetään jokaisessa jäsenvaltiossa niiden kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevien periaatteiden mukaisesti, jotka säätelevät tasapuolisuutta hakijoiden ja kaupan ja teollisuuden vapauden välillä,
- hakija ei ole osoittanut, että tämä on ryhtynyt kohtuullisiin varokeinoihin todistuksen tai otteen kadottamisen estämiseksi.
2 Tarjouskilpailussa määritetty vientituki on ennakkovahvistettu vientituki.
3 Tuotteen korvaavaa todistusta tai korvaavaa otehakemusta ei voida ottaa harkittavaksi silloin, kun kyseisen tuotteen todistuksen antamista on lykätty tai silloin, kun todistus annetaan määrällisen kiintiön rajoissa.
4 Korvaavassa todistuksessa tai korvaavassa otteessa ovat ne merkinnät ja maininnat, jotka esiintyvät siinä asiakirjassa, jonka ne korvaavat. Se annetaan tuotemäärälle, joka sallitulla poikkeamalla lisättynä vastaa kadonneessa asiakirjassa esiintyvää käytettävää määrää. Hakija ilmoittaa kirjallisesti käytettävän määrän. Jos antavan elimen saamat tiedot osoittavat hakijan merkitsemän käytettävän määrän olevan liian korkean, käytettävää määrää supistetaan asiaankuuluvasti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan toisen alakohdan säännösten soveltamista.
Korvaava todistus tai korvaava ote sisältää lisäksi 22 sarakkeessa jonkin seuraavista maininnoista punaisella alleviivattuna:
- Certificado (o extracto) de sustiticion de un certificado (o extracto) perdido número del certificado inicial...
- Erstatningslicens/-attest (eller erstatningspartiallicens) for bortkommen licens/attest (eller partiallicens). Oprindelig licens/attest (eller partiallicens) nr...
- Ersatzlizenz (oder Ersatzteillizenz) einer verlorenen Lizenz (oder Teillizenz)/Nummer der ursprünglichen Lizenz...
- Ðéóôïðïéçôéêü (Þ áðüóðáóìá) áíôéêáôáóôÜóåùò ôïõ áðïëåóèÝíôïò ðéóôïðïéçôéêïý (Þ áðïóðáóìáôïò ðéóôïðïéçôéêïÞ) áñéè...
- Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract). Number of original licence (certificate)...
- Certificat (ou extrait) de remplacement d'un certificat (ou extrait) perdu numéro du certificat initial...
- Titolo (o estratto) sostitutivo di un titolo (o estratto) smarrito - numero del titolo originale...
- Certificaat (of uittreksel) ter vervanging van een verloren gegaan certificaat (of uittreksel) nummer van het oorspronkelijke certificaat...
- Certificado (ou extracto) de substituicão de um certificado (ou extracto) perdido número do certificado inicial...
Jos korvaava todistus tai korvaava ote katoaa, uutta korvaavaa todistusta tai otetta ei voida antaa.
5 Korvaavan todistuksen tai korvaavan otteen antaminen edellyttää vakuuden asettamista. Tämän vakuuden määrä lasketaan kertomalla:
- ennakolta vahvistettu määrä, tarvittaessa korkeimpana kyseisten käyttötarkoitusten osalta, lisättynä 20 prosentilla,
- sillä määrällä, jolle korvaava todistus tai korvaava ote on annettu lisättynä sallitulla poikkeamalla.
Vakuuden lisäys ei saa olla pienempi kuin 3 ECUa 100 nettokilogrammaa kohden. Vakuus osoitetaan alkuperäisen todistuksen oikein antaneelle elimelle.
6 Jos todistuksen, korvaavan todistuksen tai otteen ja korvaavan otteen perusteella vietyjen tuotteiden määrä on suurempi kuin tuotteiden määrä, joka olisi voitu viedä todistuksen tai otteen perusteella, 5 kohdassa tarkoitettu ylimenevää määrää vastaava vakuus menetetään tuen palautuksena.
7 Lisäksi sovellettaessa 6 kohtaa silloin, kun vientimaksua sovelletaan ylimenevää määrää koskevan 22 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottopäivänä, on kannettava tänä päivänä sovellettava vientimaksu.
Ylimenevä määrä:
- määritetään 6 kohdan mukaisesti,
- on se määrä, jonka osalta ilmoitus on viimeksi vastaanotettu alkuperäisen todistuksen, alkuperäisen todistuksen otteen, korvaavan todistuksen tai korvaavan otteen perusteella. Jos viimeistä vientiä koskeva määrä on pienempi kuin ylimenevä määrä, se otetaan huomioon välittömästi aikaisemman viennin tai vientien ylimenevän määrän tasaamisessa.
Komission asetuksen (ETY) N:o 645/75(24) 3 artiklan 1 kohdan säännöksiä ei sovelleta tässä kohdassa tarkoitetussa tapauksessa.
8 Jos 5 kohdassa tarkoitettua vakuutta ei menetetä 6 kohdan nojalla, se vapautetaan 15 kuukauden kuluttua todistuksen voimassaoloajan päättymisestä.
9 Kun todistus tai ote löydetään, tätä asiakirjaa ei saa käyttää ja se on palautettava sille elimelle, joka antoi korvaavan todistuksen tai korvaavan otteen. Jos alkuperäisessä todistuksessa tai otteessa esiintyvä käytettävä määrä on vähintään se määrä, jolle korvaava todistus tai korvaava ote on annettu sallitulla poikkeamalla lisättynä, 5 kohdassa tarkoitettu vakuus vapautetaan tällöin viipymättä.
Jos kuitenkin käytettävä määrä on suurempi, ote annetaan asianomaisen pyynnöstä määrälle, joka sallitulla poikkeamalla lisättynä on vähintään se määrä, joka voidaan vielä käyttää.
10 Kun tuonti- ja vientitodistuksen sekä ennakkovahvistustodistuksen haltija esittää toimivaltaisten viranomaisten tyydytykseksi todisteen toisaalta siitä, että todistusta tai otetta ei ole käytetty kokonaan tai osittain ja toisaalta siitä, että niitä ei voida käyttää erityisesti niiden tuhouduttua kokonaan tai osittain, alkuperäisen todistuksen antanut elin antaa korvaavan todistuksen tai korvaavan otteen tuotemäärälle, joka sallitulla poikkeamalla lisättynä vastaa käytettävää määrää. Tällöin edeltävien kohtien säännöksiä ei sovelleta lukuun ottamatta 4 kohdan ensimmäisessä virkkeessä esiintyviä säännöksiä.
11 Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset välittävät toisilleen tämän artiklan soveltamista koskevat tarpeelliset tiedot.
Jos nämä viranomaiset käyttävät tietojen tukena asetuksen (ETY) N:o 2823/87 1 artiklassa tarkoitettua T 5 -valvontakappaletta, joka on laadittu todistamaan viennin yhteisön tullialueelta, alkuperäisen todistuksen numero kirjataan T 5 -valvontakappaleen 105 sarakkeeseen. Jos käytetään todistuksen otetta, korvaavaa todistusta tai korvaavaa otetta, alkuperäisen todistuksen numero merkitään T 5 -valvontakappaleen 106 sarakkeeseen.
12 Jokainen jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle joka neljännesvuosi:
a) edeltäneenä neljännesvuotena annettujen korvaavien todistusten tai korvaavien otteiden lukumäärän,
- sovellettaessa 1 kohdan säännöksiä,
- sovellettaessa 10 kohdan säännöksiä;
b) kyseisten tuotteiden luonteen, niiden määrän ja tarvittaessa tuen ja maksun ennakolta vahvistetut määrät.
Komissio ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.
35 artikla
1 Jos todistus tai todistusote on kadonnu ja näitä asiakirjoja on käytetty kokonaan tai osittain, antavat elimet voivat poikkeuksellisesti antaa asianomaiselle kaksoiskappaleen näistä asiakirjoista, joka laaditaan ja vahvistetaan kuin alkuperäiset asiakirjat ja jonka jokaisessa kappaleessa on selkeästi maininta "kaksoiskappale".
2 Kaksoiskappaleita ei voida antaa tuonti- ja vientitoimien toteuttamiseksi.
3 Kaksoiskappale on esitettävä niissä toimipaikoissa, joissa 22 artiklassa tarkoitettu ilmoitus on vastaanotettu kadonneen todistuksen tai otteen perusteella tai jonkun muun sen jäsenvaltion nimeämän toimivaltaisen viranomaisen luona, jossa toimipaikat sijaitsevat.
4 Toimivaltainen viranomainen merkitsee hyväksymismerkinnät kaksoiskappaleeseen ja vahvistaa sen.
5 Näillä lisäyksillä kaksoiskappale korvaa vakuuden vapauttamiseen tarvittavan todisteen kadonneen todistuksen tai otteen kappaleen N:o 1 asemesta.
6 jakso Ylivoimainen este
36 artikla
1 Kun tuontia tai vientiä ei voida toteuttaa todistuksen voimassaoloaikana ylivoimaisen esteen vuoksi, todistuksen haltijan on haettava todistuksen antaneelta jäsenvaltion toimivaltaiselta elimeltä joko todistuksen voimassaoloajan pidennystä tai sen peruuttamista. Haltijan on esitettävä todiste ylivoimaisesta esteestä kuuden kuukauden kuluessa voimassaoloajan päättymisestä.
Jos näitä todisteita ei ole voitu toimittaa tämän määräajan kuluessa, huolimatta siitä, että toimija on tehnyt kaikkensa niiden hankkimista ja tiedoksi toimittamista varten, tälle voidaan myöntää lisäaikaa.
2 Todistuksen voimassaoloajan pidennyshakemusta, joka on jätetty myöhemmin kuin 30 päivää voimassaoloajan päättymisestä, ei oteta käsiteltäväksi.
3 Kun tuodaan lähtö- ja/tai alkuperämaasta tai viedään määrämaahan, ylivoimainen este voidaan hyväksyä ainoastaan, jos kyseiset maat on nimetty ajoissa ja kirjallisesti antavalle elimelle tai jollekin jäsenvaltion muulle viralliselle elimelle.
Lähtö-, alkuperä- tai määrämaata koskevaa ilmoitusta pidetään toimitettuna ajoissa, jos toimitushetkellä ylivoimainen este, johon vedottiin, ei vielä voinut olla hakijan tiedossa.
4 Edellä 1 kohdassa tarkoitettu toimivaltainen elin ratkaisee, onko seikka, johon vedottiin, ylivoimainen este.
37 artikla
1 Kun seikka, johon vedottiin, muodostaa ylivoimaisen esteen, todistuksen antavan jäsenvaltion toimivaltainen elin päättää, kumotaanko joko tuonti- tai vientivelvoite ja vakuus vapautetaan tai pidennetäänkö todistuksen voimassaoloaikaa määräajalla, joka katsotaan tarpeelliseksi kyseisen tapauksen kaikki seikat huomioon ottaen voimatta kuitenkaan olla pidempi kuin alkuperäisen todistuksen voimassaoloaikaa seuraavat kuusi kuukautta. Pidennys voi toteutua todistuksen voimassaoloajan päättymisen jälkeen.
2 Toimivaltaisen elimen päätös voi olla erilainen kuin haltijan hakema päätös.
Jos haltija hakee ennakkovahvistuksen sisältävän todistuksen peruuttamista huolimatta siitä, että tämä hakemus on jätetty myöhemmin kuin 30 päivää todistuksen voimassaoloajan päättymisestä, toimivaltainen elin voi pidentää todistuksen voimassaoloaikaa, jos ennakkovahvistuksen määrä mahdollisin tarkistuksin on kyseisenä päivänä pienempi kuin sovellettava määrä myönnettävän summan osalta tai kyseisenä päivänä korkeampi kuin sovellettava määrä perittävän summan osalta.
3 Peruuttamista tai pidentämistä koskeva päätös rajoitetaan tuotemäärään, jota ei ole voitu tuoda tai viedä ylivoimaisen esteen vuoksi.
4 Todistuksen voimassaoloajan pidentämisen vuoksi antava elin tekee hyväksymismerkinnän todistukseen ja sen otteisiin sekä tarpeelliset mukautukset.
5 Edellä 9 artiklan 1 kohdan säännöksistä poiketen, kun kyseessä on ennakkovahvistustodistuksen voimassaoloajan pidentäminen, todistusoikeudet eivät ole siirrettävissä. Jos kuitenkin kyseiseen tapaukseen liittyvät seikat sen sallivat, tämä siirto sallitaan silloin, kun sitä haetaan samanaikaisesti kuin pidennystä.
6 Jäsenvaltion, johon toimivaltainen elin kuuluu, on ilmoitettava komissiolle ylivoimaisesta esteestä; komissio tiedottaa siitä muille jäsenvaltioille.
38 artikla
1 Kun toimija hakee pidennystä ylivoimaisen esteen vuoksi ennakkovahvistus-, maksu- tai tukitodistukseen ja kun toimivaltainen elin ei vielä ole tehnyt päätöstä tästä hakemuksesta, toimija voi hakea tältä elimeltä toista todistusta. Tämä toinen todistus annetaan hakemishetkellä voimassa olevin edellytyksin lukuun ottamatta:
- että se annetaan enintään sille ensimmäisen todistuksen käyttämättömälle määrälle, jolle pidennystä on haettu,
- että se sisältää 20 sarakkeessa yhden seuraavista maininnoista:
- Certificado emitido en las condiciones del articolo 38 del Reglamento (CEE) no 3719/88; certificado inicial n°...
- Licens utstedt på de i artikel 38 i forordning (EØF) nr. 3719/88 fastsatte betingelser; oprindelig licens nr...
- Unter den Bedingungen von Artikel 38 der Verordnung (EWG) Nr. 3719/88 erteilte Lizenz; ursprüngliche Lizenz Nr....
- Ðéóôïðïéçôéêü ðïõ åêäßäåôáé õðü ôïõò üñïõò ôïõ áñèñïõ 38 ôïõ êáíïíéóìïý (EOK) áñéè. 3719/88, áñ÷éêü ðéóôïðïéçôéêü áñéè....
- Licence issued in accordance with Article 38 of Regulation (EEC) No 3719/88; original licence No...
- Certificat émis dans les conditions de l'article 38 du règlement (CEE) n° 3719/88; certificat initial n°...
- Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 38 del regolamento (CEE) n. 3719/88; titolo originale n....
- Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 38 van Verordening (EEG) nr. 3719/88; oorspronkelijk certificaat nr....
- Certificado emitido nas condiçoes previstas no artigo 38° do Regulamento (CEE) n° 3719/88; certificado inicial n°...
2 Kun toimivaltainen elin on tehnyt myönteisen päätöksen ensimmäisen todistuksen voimassaoloajan pidentämisestä:
a) ensimmäiseen todistukseen luetaan ne määrät, joiden osalta toinen todistus on käytetty, jos:
- tämä käyttö on tapahtunut sen toimijan toimesta, jolla on oikeus käyttää ensimmäistä todistusta,
ja
- tämä käyttö on tapahtunut pidennetyn voimassaoloajan kuluessa;
b) tätä määrää koskevan todistuksen vakuus vapautetaan;
c) todistuksen antava elin ilmoittaa tarvittaessa sen jäsenvaltion toimivaltaiselle elimelle, jossa toinen todistus on käytetty, että peritty tai maksettu summa voidaan oikaista.
Jos toimivaltainen elin tekee päätöksen ilman, että kyseessä on ylivoimainen este tai kun se 37 artiklan säännösten mukaisesti päättää, että on syytä peruuttaa ensimmäinen todistus, toisen todistuksen oikeudet jäävät voimaan.
IV OSASTO ERITYISET SÄÄNNÖKSET
39 artikla
1 Ne tuotteet, jotka kuuluvat vientitodistusjärjestelmään tai voivat päästä osalliseksi tuen tai muiden viennissä sovellettavien korvausten ennakkovahvistuksesta, ovat oikeutettuja pääsemään osallisiksi asetuksessa (ETY) N:o 754/76 säädetystä palautusmenettelystä ainoastaan, jos noudatetaan seuraavia säännöksiä:
a) jos vienti on toteutettu ilman vientitodistusta tai ennakkovahvistustodistusta ja käytetty asetuksessa (ETY) N:o 2945/76 tarkoitettua tiedotuslehteä INF 3, viimeksi mainitussa A sarakkeessa on oltava jokin seuraavista maininnoista:
- Exportacion realizada sin certificado
- Udforsel uden licens/attest
- Ausfuhr ohne Ausfuhrlizenz oder Verkaufsfestsetzungsbescheinigung
- ÅîáãùãÞ ðñáãìáôïðïéïõìÝíç Üíåõ áäåßáæ Þ ðéóôïðïéçôéêïý
- Exported without licence or certificate
- Exportation réalisée sans certificat
- Esportazione realizzata senza titolo
- Uitvoer zonder certificaat
- Exportacâo efectuada sem certificado.
b) jos vienti on toteutettu vienti- tai ennak-kovahvistustodistuksen perusteella ja todistuksen voimassaoloaika ei ole päättynyt sinä päivänä, jona asianomainen on ilmoittanut aikomuksestaan käyttää edellä mainittua palautusmenettelyä:
- tavaroiden hyväksyminen kyseistä vientiä koskevaan todistukseen on peruutettava
ja
- todistukseen liittyvää vakuutta ei saa vapauttaa kyseisen viennin osalta tai, jos vakuus on vapautettu, se on annettava uudestaan kyseisten määrien suhteessa todistuksen antavalle elimelle;
c) jos vienti on toteutettu vienti- tai ennakkovahvistustodistuksen perusteella ja todistuksen voimassaoloaika on päättynyt sinä päivänä, jona asianomainen on ilmoittanut aikomuksestaan käyttää edellä mainittua palautusmenettelyä:
- jos todistukseen liittyvää vakuutta ei ole vapautettu kyseisen viennin osalta, vakuus menetetään ottaen huomioon sovellettavat säännöt kyseisessä asiassa,
- jos todistukseen liittyvä vakuus on vapautettu, todistuksen haltijan on annettava vakuus uudestaan kyseisten määrien suhteessa todistuksen antavalle elimelle; tämä vakuus menetetään ottaen huomioon asian suhteen sovellettavat säännöt.
2 Jos palautustuotteet jälleentuodaan:
a) sen tullitoimipaikan kautta, joka sijaitsee muussa jäsenvaltiossa kuin vientijäsenvaltiossa, todiste siitä, että 1 kohdan b tai c alakohdassa tarkoitettuja säännöksiä on noudatettu, esitetään asetuksessa (ETY) N:o 2945/76 tarkoitetulla INF 3 tiedotuslehdellä;
b) samassa jäsenvaltiossa sijaitsevan toimipaikan kautta, todiste siitä, että 1 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettuja säännöksiä on noudatettu, esitetään kunkin jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten määrittämien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.
3 Edellä 1 kohdan a, b ja c alakohdan säännöksiä ei sovelleta asetuksen (ETY) N:o 2945/76 2 artiklan b alakohdassa tarkoitettuihin tapauksiin.
4 Edellä 1 kohdan b ja c alakohdan säännöksiä ei sovelleta, jos palautus on tapahtunut ylivoimaisen esteen vuoksi.
40 artikla
1 Kun palautusmenettelyssä tapahtuvaa jälleentuontia seuraa sellaisten vastaavien tuotteiden vienti, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön samaan alanimikkeeseen ja kun jälleentuotujen tuotteiden viennissä käytettyyn todistukseen liittyvän vakuuden pitäisi siirtyä, vakuus kuuluisi menettää 39 artiklan säännösten nojalla, tämä vakuus vapautetaan asianomaisten pyynnöstä.
2 On oltava kysymys viennistä:
a) jonka osalta ilmoitus on vastaanotettu:
- viimeistään 10 päivän määräajan kuluessa palautustuotteiden jälleentuontiilmoituksen vasta-anottamisesta,
- tullitoimipaikassa, joka kuuluu jälleentuontijäsenvaltioon ja jonka tämä jäsenvaltio on nimennyt
ja
- jos alkuperäisen vientitodistuksen voimassaoloaika on päättynyt vastaavien tuotteiden vienti-ilmoituksen vastaanottamisajankohtana, uuden vientitodistuksen perusteella;
b) joka koskee:
- samaa tuotemäärää
ja
- tuotteita, jotka on osoitettu samalle vastaanottajalle kuin alkuperäisen viennin yhteydessä tarkoitettu lukuun ottamatta asetuksen (ETY) N:o 2945/76 2 artiklan c tai d alakohdassa tarkoitettuja tapauksia.
3 Vakuus vapautetaan esitettäessä todistuksen antavalle elimelle todiste siitä, että tässä artiklassa tarkoitettuja edellytyksiä on noudatettu. Tämä näytetään toteen esittämällä:
a) vastaavien tuotteiden vienti-ilmoitus tai sen jäljennös tai valokopio toimivaltaisten elinten oikeaksi todistamina ja sisältäen yhden seuraavista maininnoista:
- Condiciones previstas en el articulo 40 del Reglamento (CEE) n° 3719/88 cumplidas
- Betingelserna i artikel 40 i forordning (EØF) nr. 3719/88 er opfyldt
- Bedingungen von Artikel 40 der Verordnung (EWG) Nr. 3719/88 wurden eingehalten
- ÔçñïõìÝíùí ôùí ðñïûðïèÝóåùí ôïõ Üñèñïõ 40 ôïõ êáíïíéóìïý (EOK) áñéè. 3719/88
- Conditions laid down in Article 40 of Regulation (EEC) No 3719/88 fulfilled
- Conditions prévues à l'article 40 du règlement (CEE) n° 3719/88 respectées
- Condizioni previste dall'articolo 40 del regolamento (CEE) n. 3719/88 ottemperate
- In artikel 40 van Verordening (EEG) nr. 3719/88 bedoelde voorwaarden nageleefd
- Condições previstas no artigo 40° do Regulamento (CEE) n° 3719/88 cumpridas.
Tämä maininta on todistettava oikeaksi kyseisen tullitoimipaikan leimalla, joka painetaan alkuperäisenä todistusasiakirjaan
ja
b) asiakirja, jolla todistetaan, että tuotteet on 60 päivän määräajan kuluessa vienti-ilmoituksen vastaanottamisajankohdasta, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, viety yhteisön tullialueelta.
41 artikla
1 Asetuksen (ETY) N:o 1430/79 22 artiklan soveltamiseksi todistuksen siitä, että on toteutettu toimenpiteitä, jotta voitaisiin mahdollisesti mitätöidä vapaaseen liikkeeseen asettamisesta aiheutuvat seuraukset, toimittaa todistuksen antanut viranomainen, jollei tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista säännöksistä muuta johdu.
Tuojan on ilmoitettava viranomaiselle, joka on antanut todistuksen:
- sen asetuksen (ETY) N:o 1574/80 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun päätöksen tekevän viranomaisen nimi ja osoite, jolle todistus on lähetettävä,
- määrä, kyseisten tuotteiden luonne, tuontipäivä, kyseisen todistuksen numero.
Jos todistusta ei tuolloin ole toimitettu antavalle viranomaiselle, tuojan on esitettävä tämä todistus tälle viranomaiselle.
Ennen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun todistuksen lähettämistä todistuksen antaneen viranomaisen on varmistuttava, että:
- kyseiseen määrään liittyvää vakuutta ei ole vapautettu eikä vapauteta
tai
- jos vakuus on vapautettu, se on asetettava uudestaan kyseisille määrille.
Vakuutta ei kuitenkaan aseteta uudelleen määrille, jotka ovat suurempia kuin ne määrät, jolloin tuontivelvoitetta pidetään täytettynä.
Todistus palautetaan asianomaiselle.
2 Kun tuontitullien palautus tai peruutus evätään, päätöksen tekevän viranomaisen on ilmoitettava tästä todistuksen antaneelle viranomaiselle. Kyseisen määrän vakuus on vapautettava.
3 Jos tuontitullien palautus tai peruutus on myönnetty kyseistä määrää koskevan todistuksen tavaroiden hyväksymismerkintä mitätöidään, vaikka todistuksen voimassaoloaika olisi päättynyt. Kyseisen määrän vakuus menetetään ottaen huomioon tätä koskevat säännöt.
4 Edellä 1 ja 2 kohdan säännöksiä ei sovelleta silloin, kun:
a) ylivoimaisen esteen vuoksi on tarpeen jälleenviedä tuotteet, hävittää ne tai sijoittaa ne tullivarastoon tai vapaa-alueelle tai
b) tuotteet ovat asetuksen (ETY) N:o 1430/79 10 artiklan 1 kohdan h alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetussa tilanteessa tai
c) todistusta, johon tuotu määrä on juuri hyväksytty, ei vielä ole luovutettu asianomaiselle tullien palautus- tai peruutushakemuksen jättöhetkellä.
5 Edellä 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettuja säännöksiä:
- ei sovelleta 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa,
- sovelletaan ainoastaan asianomaisen pyynnöstä 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa.
42 artikla
1 Kun vapaaseen liikkeeseen luovutuksen vaikutukset on mitätöity ja kun tuotteiden tuonnissa käytettyyn todistukseen liittyvä vakuus kuuluisi menettää 41 artiklan säännösten nojalla, tämä vakuus vapautetaan asianomaisten pyynnöstä, jos 2 kohdassa lueteltuja edellytyksiyä on noudatettu.
2 Asianomaisen on voitava osoittaa toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla, että kahden kuukauden kuluessa määräajan alkuperäisestä tuonnista sama tuoja on tuonut saman määrän vastaavia yhdistetyn nimikkeistön samaan alanimikkeeseen kuuluvia ja saman toimittajan tuotteita niiden tuotteiden korvaamiseksi, joiden osalta on sovellettu asetuksen (ETY) N:o 1430/79 5 artiklan säännöksiä.
43 artikla
1 Kun perustuotteita on asetettu asetuksen (ETY) N:o 565/80 4 artiklassa tarkoitettuun menettelyyn tai kun tuotteita tai tavaroita on asetettu mainitun asetuksen 5 artiklassa tarkoitettuun menettelyyn ja kun vienti- tai ennakkovahvistustodistusta on käytetty ja jos asianomainen joko kokonaan tai osittain:
- siirtää tullivalvonnasta nämä perustuotteet joko sellaisenaan tai jalosteissa tai nämä tuotteet tai nämä tavarat tai
- ei noudata asetuksen (ETY) N:o 3665/87 27 artiklan 5 kohdassa ja 28 artiklan 5 kohdassa tai muiden asetusten säännöksissä tarkoitettua määräaikaa,
vientivelvoitetta ei ole noudatettu kyseisen määrän osalta.
2 Sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jonka asetuksen (ETY) N:o 3665/87 25 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu maksuilmoitus on hyväksytty, ilmoittaa tästä todistuksen antaneelle viranomaiselle. Todistuksen antanut viranomainen antaa jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi erityisesti kyseisten tuotteiden määrän ja luonteen, todistuksen numeron ja kyseisen hyväksymismerkinnän päivämäärän.
3 Todistuksen antanut viranomainen soveltaa 39 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan ja 4 alakohdan säännöksiä soveltavin osin.
4 Jäsenvaltio toteuttaa toimenpiteet, jotka se katsoo tarpeellisiksi 3 kohdan noudattamiseksi.
44 artikla
1 Tätä artiklaa sovelletaan sellaisiin vientituen ennakkovahvistuksen sisältäviin todistuksiin, joita on haettu kolmannessa tuojamaassa avattua tarjouskilpailua varten.
Tarjouskilpailuina pidetään avoimia kutsuja kolmansien maiden julkisilta elimiltä tai kansainvälisiltä julkisoikeudellisilta elimiltä esittää määrätyn ajan kuluessa tarjous, jonka hyväksymisen mainitut elimet ratkaisevat.
Tätä artiklaa sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 3665/87 34 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja asevoimia pidetään tuojamaana.
2 Viejä, joka on osallistunut tai joka haluaa osallistua 1 kohdassa tarkoitettuun tarjouskilpailuun, voi, jos 3 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät, hakea yhtä tai useampia todistuksia, jotka annetaan ainoastaan, jos viejän on ilmoitettu osallistuvan tarjouskilpailuun.
3 Tämän artiklan säännöksiä sovelletaan ainoastaan, jos tarjouskilpailuilmoituksessa on vähintään seuraavat tiedot:
- tuojana oleva kolmas maa sekä elin, joka avaa tarjouskilpailun,
- tarjouskilpailuun osallistuvien tarjousten jätön määräpäivä,
- tuotteiden määrä, joka on tarjouskilpailuilmoituksessa.
Asianomainen on velvollinen antamaan nämä tiedot antavalle elimelle haettaessa todistusta.
Todistuksia koskevat hakemus tai hakemukset voidaan jättää aikaisintaan 15 päivää ennen tarjousten jätön määräpäivää, mutta ne on jätettävä viimeistään kello 13 sinä päivänä, jolloin tarjouksen jättöaika päättyy.
Määrä, jolle todistus tai todistuksia haetaan, ei saa olla suurempi kuin tarjouskilpailussa mainittu määrä. Siinä ei voida ottaa huomioon sallittuja poikkeamia tai tarjouskilpailuilmoituksessa säädettyjä varauksia.
4 Edellä 14 artiklan 2 kohdasta poiketen vakuutta ei tarvitse asettaa todistuksen hakuhetkellä.
5 Tarjousten jätön määräpäivää seuraavan 21 päivän kuluessa, lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, hakijan on ilmoitettava antavalle elimelle kirjeitse tai kirjallisesti telekopiona, jonka on oltava antavalla elimellä viimeistään 21 päivän määräajan päättymispäivänä:
a) joko hakija on ilmoitettu tarjouskilpailun voittajaksi;
b) tai hakijaa ei ole ilmoitettu tarjouskilpailun voittajaksi;
c) tai hakija ei ole osallistunut tarjouskilpailuun;
d) tai hakijalla ei ole mahdollisuutta saada tietoonsa tarjouskilpailun tuloksia tässä määräajassa hakijasta riippumattomista syistä.
6 Todistushakemuksia ei hyväksytä, kun sen antamismääräajan kuluessa, jonka alaisia tiettyjä tuotteita koskevien todistusten haut ovat, on toteutettu erityinen toimenpide, joka estää todistuksen antamisen.
Mikään erityinen toimenpide, joka on toteutettu mainitun määräajan päättymisen jälkeen, ei saa olla esteenä todistuksen antamiselle, jos todistuksen hakija on noudattanut kolmannessa alakohdassa tarkoitettuja edellytyksiä.
Silloin, kun hakija on:
- osoittanut soveltuvin asiakirjoin oikeaksi 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot,
- esittänyt todisteen itsestään tarjouskilpailun voittajana ja
- asettanut vaaditun vakuuden kokonaissumman todistuksen antamiseksi,
annetaan yksi tai useampia todistuksia kyseisen tarjouskilpailun osalta.
Todistus tai todistukset annetaan ainoastaan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetulle maalle. Todistuksissa on oltava maininta tästä tarjouskilpailusta.
Kokonaismäärän, jolle tämä tai nämä todistukset on annettu, on oltava yhtä suuri kuin se kokonaismäärä, jonka osalta hakija on ilmoitettu tarjouskilpailun voittajaksi; tämä määrä ei saa olla suurempi kuin haettu määrä.
Lisäksi, jos haetaan useita todistuksia, määrä, jolle tämä tai nämä todistukset annetaan, ei saa olla suurempi kuin kullekin todistukselle alunperin haettu määrä.
Todistuksen voimassaoloajan määrittämisessä sovelletaan 21 artiklan 1 kohtaa.
Todistusta ei saa antaa määrälle, jonka osalta hakijaa ei ole ilmoitettu tarjouskilpailun voittajaksi.
7 Edellä 5 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa mitään todistusta ei anneta 3 kohdassa tarkoitetun hakemuksen johdosta.
8 Jos todistuksen hakija ei noudata 5 kohdan säännöksiä, todistusta ei anneta.
Kuitenkin, kun hakija esittää antavalle elimelle todisteen tarjousten jättöä koskevan aikarajan siirtymisestä:
- enintään 10 päivällä, hakemus jää voimaan ja 21 päivän määräaika toimittaa 5 kohdassa tarkoitetut tiedot alkaa tarjousten jätön uudesta määräpäivästä,
- yli 10 päivällä, hakemus ei enää ole voimassa.
9 a) Jos tarjouskilpailun voittaja osoittaa toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla, että voittajasta riippumattomista syistä joita ei pidetä ylivoimaisena esteenä, tarjouskilpailun avannut elin on purkanut sopimuksen, toimivaltaisen viranomaisen on vapautettava vakuus, jos ennakolta vahvistettu vientituen määrä on vähintään todistuksen viimeisenä voimassaolopäivänä voimassa olleen vientituen määrä.
b) Jos tarjouskilpailun voittaja osoittaa toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla, että voittajasta riippumattomista syistä ja joita ei pidetä ylivoimaisena esteenä, tarjouskilpailun avannut elin on määrännyt sopimusta koskevista muutoksista, toimivaltainen viranomainen voi:
- jos ennakolta vahvistetun tuen määrä on vähintään todistuksen viimeisenä voimassaolopäivänä voimassa olleen tuen määrä, vapauttaa vakuuden sen jäljelle jääneen määrän osalta, jota vielä ei ole viety,
- jos ennakolta vahvistetun tuen määrä on enintään todistuksen viimeisenä voimassaolopäivänä voimassa olevan tuen määrä, jatkaa todistuksen voimassaoloa tarvittavalla ajanjaksolla.
Kuitenkin, kun tiettyjen tuotteiden osalta erityisesti säädetään, että tämän artiklan mukaisesti annetun todistuksen voimassaoloaika voi olla pidempi kuin tämän todistuksen tavanomainen voimassaoloaika ja että tarjouskilpailun voittaja on ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetussa tilanteessa, antava elin voi pidentää todistuksen voimassaoloaikaa, jos se ei ole pidempi kuin tämän säädöksen sallima pisin voimassaoloaika.
c) Jos tarjouskilpailun voittaja esittää todisteen siitä, että tarjouskilpailuilmoituksessa tai tarjouskilpailun vuoksi tehdyssä sopimuksessa määrätään vähintään enemmän kuin viiden prosentin sallitusta poikkeamasta tai varauksesta ja että elin avattuaan tarjouskilpailun käyttää hyväkseen tätä lauseketta, vientivelvoitetta pidetään täytettynä, kun viety määrä on enintään 10 prosenttia pienempi kuin se määrä, jolle todistus on annettu, jos ennakolta vahvistetun vientituen määrä on vähintään todistuksen viimeisenä voimassaolopäivänä voimassa olevan vientituen määrä. Tällöin 33 artiklan 2 kohdassa säädetty 95 prosentin määrä korvataan 90 prosentilla.
d) Vertailtaessa ennakolta vahvistetun ja todistuksen viimeisenä voimassaolopäivänä voimassa olevan tuen määrää toisiinsa on tarvittaessa otettava huomioon valuutan tasausmaksut, liittymistasausmaksut ja muut yhteisön lainsäädännössä säädetyt maksut.
10 Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot viipymättä.
11 Erityistoimenpiteitä voidaan toteuttaa erityisissä tapauksissa asetuksen (ETY) N:o 2727/75 26 artiklassa tai tapauskohtaisesti yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavissa artikloissa säädettyä menettelyä noudattaen.
45 artikla
1 Kun jäsenvaltio käyttää johonkin tuotteeseen sovellettavaa tuontitodistusta hallinnoidakseen yhteisön tariffikiintiöstä, jotka jaetaan jäsenvaltioiden kesken:
a) todistus on voimassa ainoastaan antaneessa jäsenvaltiossa;
b) tuodut määrät, jotka sallitun poikkeaman vuoksi ovat suuremmat kuin tuontitodistuksessa ilmoitetut määrät, eivät pääse osallisiksi yhteisön tariffikiintiön rajoissa myönnettävästä etuuskohtelusta;
c) todistuksen voimassaoloaika ei saa olla pidempi kuin kiintiön soveltamisaika.
2 Todistuksen 24 sarakkeessa on oltava tarpeelliset tiedot 1 kohdan a ja b alakohdan säännösten soveltamiseksi.
3 Kun kyseistä tuotetta ei voida tuoda kiintiön ulkopuolella tai kun kyseistä tuotetta koskevan tuontitodistuksen antamiselle on asetettu erityisiä edellytyksiä, 1 kohdassa tarkoitetussa tuontitodistuksessa ei saa olla hyväksyttyä poikkeamaa.
V OSASTO LOPPUSÄÄNNÖKSET
46 artikla
1 Kumotaan asetus (ETY) N:o 3183/80.
2 Viittaukset 1 kohdan nojalla kumottuun asetukseen sekä aikaisemmin kumottuihin asetukseen (ETY) N:o 193/75 ja asetukseen (ETY) N:o 1373/70 on ymmärrettävä tätä asetusta koskeviksi. Vastaavuustaulukot ovat liitteen II a ja b alakohdassa.
Aikaisemmin kumottujen asetusten artikloihin liittyvät vahvistamismerkinnät ja viittaukset tulkitaan liitteen II c alakohdan vastaavuustaulukoiden mukaisesti.
3 Asetukseen (ETY) N:o 3183/80 liitettyjen todistusten sarakkeita koskevat viittaukset on ymmärrettävä tehdyiksi tähän asetukseen liitettyjen todistusten sarakkeisiin.
Vastaavuustaulukko on liitteen II d alakohdassa
47 artikla
1 Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1989.
2 Esitetyt todistushakemukset sekä todistukset ja otteet todistuksista, jotka on annettu 30 päivään kesäkuuta 1989 mennessä, voidaan laatia asetuksen (ETY) N:o 3183/83 liitteen I mallien mukaisille lomakkeille.
3 Vakuudet, jotka on asetettu asetuksen (ETY) N:o 3183/80 43 artiklan 4 kohdan mukaisesti, voidaan vapauttaa asianomaisten pyynnöstä.
Asetuksen (ETY) N:o 3183/80 43 artiklan 8 kohdan mukaisesti menetetyt vakuudet voidaan palauttaa asianomaisten pyynnöstä.
4 Todistukset, jotka on annettu ennen tämän asetuksen voimaantuloa, voidaan vielä esittää asetuksen (ETY) N:o 3665/87 43 artiklassa ja asetuksessa (ETY) N:o 918/83 tarkoitettujen toimien osalta.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä marraskuuta 1988.

Labels: 3
6