Document ID: 32009D0460

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 5 юни 2009 година
за приемане на общ метод в областта на техниката за безопасност, с който да се оценява постигането на критериите за безопасност, посочени в член 6 от Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2009) 4246)
(текст от значение за ЕИП)
(2009/460/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за изменение на Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на железопътните предприятия и Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструктура и за сертифициране за безопасност (Директива относно безопасността на железопътния транспорт) (1), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,
като взе предвид препоръката на Европейската железопътна агенция относно общите методи за изчисляване, оценка и прилагане, които следва да се използват в рамките на първия комплект общи критерии за безопасност, предаден на Комисията на 29 април 2008 г.,
като има предвид, че:
(1)
В съответствие с Директива 2004/49/ЕО, общите критерии за безопасност („ОКБ“) и общите методи за осигуряване на безопасност („ОМОБ“) трябва да се въвеждат постепенно, за да се осигури поддържането на високо равнище на безопасност и, когато е целесъобразно и възможно - подобряването на това равнище.
(2)
Съгласно член 6, параграф 1 от Директива 2004/49/ЕО, Европейската комисия следва да приеме ОМБ. Те следва да описват, наред с други неща и в съответствие с член 6, параграф 3 от Директива 2004/49/ЕО, как се оценяват нивото на безопасност и постигането на ОКБ.
(3)
С цел да се гарантира, че текущото ниво на безопасност на железопътната система не е занижено в никоя държава-членка, следва да се въведе първият комплект ОКБ. Той трябва да се основава на изучаване на съществуващите критерии и ниво на безопасност на железопътната система в държавите-членки.
(4)
Освен това, с цел да се поддържа текущото ниво на безопасност на железопътната система, e необходимо хармонизиране на критериите за приемливост на риска по отношение на нивата на безопасност на цялостните национални железопътни системи. Съответствието с нивата на безопасност трябва да се следи в различните държавите-членки.
(5)
За да се установи първият комплект ОКБ в съответствие с член 7, параграф 3 от Директива 2004/49/ЕО, е необходимо да се определи количествено текущото ниво на безопасност на железопътните системи в държавите-членки посредством национални контролни стойности („НКС“), които трябва да се изчисляват и използват от Европейската железопътна агенция („Агенцията“) и Комисията. Тези НКС следва да бъдат изчислени само през 2009 г., с оглед на разработване на първия комплект ОКБ, както и през 2011 г., с оглед на разработването на втория комплект ОКБ.
(6)
С цел да се гарантира последователност на НКС и да се избегне ненужна тежест, олекотените железопътни системи, функционално отделените релсови мрежи, частните железопътни инфраструктури, използвани само от собственика, железопътните линии, представляващи културно-историческо наследство или музейни експонати или които са предназначени за туристически цели, следва да бъдат освободени от изискванията на настоящото решение.
(7)
Поради липсата на хармонизирани и надеждни данни за нивото на безопасност на частите на железопътната система, посочени в член 7, параграф 4 от Директива 2004/49/ЕО, бе установено, че разработването на първия комплект ОКБ, изразени в критериите за приемливост на риска за определени категории индивиди и за обществото като цяло, в момента може да се осъществи само за железопътната система като цяло, а не за нейните части.
(8)
След постепенното хармонизиране на националните статистически данни за произшествията и свързаните с тях последствия, в съответствие с Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. относно статистиката за железопътния транспорт (2) и Директива 2004/49/ЕО, при разработването на общи методи за наблюдение и проследяването на нивото на безопасност на железопътните системи в държавите-членки следва да се отчитат статистическите неопределености и необходимостта от елемент на преценка при определянето на това дали се поддържа нивото на безопасност в дадена държава-членка.
(9)
За да дадат възможност за справедливо и прозрачно сравняване помежду им на нивата на безопасност, държавите-членки следва да правят собствени оценки на основата на общ подход за определяне на критериите за безопасност на железопътната система и за демонстриране на съответствие с тях.
(10)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета, учреден в съответствие с член 27, параграф 1 от Директива 2004/49/ЕО,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет
Настоящото решение установява общ метод за осигуряване на безопасност, който да се използва от Европейската железопътна агенция (наричана по-долу „Агенцията“) за изчисляване и оценяване на постигането на общите критериите за безопасност („ОКБ“), при прилагането на член 6, параграф 1 от Директива 2004/49/ЕО.
Член 2
Обхват
Настоящото решение се прилага за цялостната железопътна система във всяка една от държавите-членки. То обаче не се прилага за:
а)
метра, трамваи и други олекотени железопътни системи;
б)
мрежи, които са функционално отделени от останалата железопътна система и са предвидени единствено за извършването на местни, градски и извънградски пътнически услуги, както и железопътни предприятия, които оперират единствено по тези мрежи;
в)
частна железопътна инфраструктура, която е предназначена за използване единствено от своя собственик за негови собствени товарни операции;
г)
возила, представляващи културно-историческо наследство, които се движат по националните железопътни мрежи, при условие че са съобразени с националните правила и наредби за безопасност с оглед на безопасното им движение;
д)
представляващи културно-историческо наследство, музейни експонати или предназначени за туристически цели железници, които функционират в собствена мрежа, включително работилниците, возилата и персоналът.
Член 3
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат определенията от Директива 2004/49/ЕО и Регламент (ЕО) № 91/2003.
Освен това се прилагат и следните определения:
а)
„национална контролна стойност (НКС)“ означава базова мярка, указваща, за въпросната държава-членка, максималното приемливо ниво на риска за дадена рискова категория в железопътната система;
б)
„рискова категория“ означава една от железопътните рискови категории, посочени в член 7, параграф 4, букви а) и б) от Директива 2004/49/ЕО;
в)
„план за повишаване на безопасността“ означава график за въвеждане на организационната структура, отговорностите, процедурите, дейностите, възможностите и ресурсите, необходими за намаляване на риска за една или повече рискови категории;
г)
„смъртни случаи и приведени тежки наранявания“ означава такова изразяване на последиците от значителни произшествия, с което комбинирано се отчитат смъртните случаи и сериозните наранявания, като 1 сериозно нараняване статистически се разглежда като равносилно на 0,1 смъртни случая;
д)
„преминаващи през железопътен прелез“ означава всички лица, използващи железопътния прелез, за да пресекат железопътната линия с някакво превозно средство или пеша;
е)
„персонал“ или „служители, включително персонал на подизпълнители“ означава всички лица, чиито служебни задължения са свързани с железопътна линия и по време на произшествието са на работа; това включва влаковата бригада и лицата, работещи с подвижния състав и инфраструктурните съоръжения;
ж)
„лица без разрешение в железопътни обекти“ означава всички лица, намиращи се в железопътни обекти, в които такова присъствие е забранено, с изключение на преминаващите през железопътен прелез;
з)
„други (трети страни)“ означава всички лица, които не попадат в определенията за „пътници“, „служители, включително персонал на подизпълнители“, „преминаващи през железопътен прелез“ и „лица без разрешение в железопътни обекти“;
и)
„риск за обществото като цяло“ означава колективния риск за всички категории лица, изброени в член 7, параграф 4, буква а) от Директива 2004/49/ЕО;
й)
„пътнически влак-километър“ е мерна единица, съответстваща на придвижване на пътнически влак на разстояние един километър; отчита се само разстоянието на националната територия на докладващата страна;
к)
„дължина на железопътната мрежа в km“ означава дължината на железопътната мрежа на държавите-членки в километри, като се брои всеки отделен коловоз от многоколовозна железопътна линия.
Член 4
Методики за изчисляване на НКС и ОКБ, както и за оценка на постигането им
1. Методиката, описана в приложението, се прилага при изчисляване и оценка на постигането на НКС и ОКБ.
2. Агенцията трябва да предложи на Комисията НКС, изчислени в съответствие с точка 2.1 от приложението и ОКБ, изведени от НКС, в съответствие с методиката, определена в точка 2.2 от приложението. След одобряване на НКС и ОКБ от Комисията, Агенцията трябва да оцени тяхното постигане от държавите-членки в съответствие с глава 3 от приложението.
3. Оценката на очакваните разходи и приходи от ОКБ, посочени в член 7, параграф 3 от Директива 2004/49/ЕО, се ограничава до тези държави-членки, за чиито НКС се установи, че за всяка една рискова категория са по-високи от съответните ОКБ.
Член 5
Действия по прилагането
В съответствие с различните крайни резултати от оценката на постигнатото, посочени в точка 3.1.5 от приложението, се предприемат следните действия по прилагането:
а)
в случай на „евентуално влошаване на нивото на безопасност“: засегнатите държави-членки трябва да изпратят на Комисията доклад, изясняващ вероятните причини за получените резултати;
б)
в случай на „вероятно влошаване на нивото на безопасност“: засегнатите държави-членки трябва да изпратят на Комисията доклад, изясняващ вероятните причини за получените резултати и да представят, ако е необходимо, план за повишаване на безопасността.
С цел да оцени всякаква информация и свидетелства, осигурявани от държавите-членки в съответствие с процедурата, посочена в букви а) и б), Комисията може да поиска от Агенцията да осигури експертни мнения.
Член 6
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 5 юни 2009 година.

Labels: 8
15
5