Document ID: 32007R0504

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 504/2007
z dne 8. maja 2007
o določitvi podrobnih pravil za uporabo režimov dodatnih uvoznih dajatev v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
(Kodificirana različica)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni organizaciji trga mleka in mlečnih izdelkov (1) in zlasti člena 28(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (ES) št. 1598/95 z dne 30. junij 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo režimov dodatnih uvoznih dajatev v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (2) je bila večkrat (3) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.
(2)
Uredba Sveta (ES) št. 1255/1999 pogojuje uvoze enega ali več proizvodov, zajetih v omenjeni Uredbi, s plačilom dodatnih carinskih dajatev, če so izpolnjeni nekateri pogoji, ki izhajajo iz Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj, razen če ni verjetno, da bi uvozi motili trg Skupnosti, ali če bi bili učinki nesorazmerni s predvidenim ciljem. Take dodatne uvozne dajatve smejo biti uvedene predvsem, če so uvozne cene nižje od sprožitvenih cen.
(3)
Zato je treba določiti podrobna pravila za uporabo tega sistema v sektorjih mleka in mlečnih proizvodov in objaviti sprožitvene cene.
(4)
Uvozne cene, ki se jih upošteva pri zaračunavanju dodatne uvozne dajatve, je treba preveriti na osnovi reprezentativnih cen za omenjeni proizvod na svetovnem trgu ali na uvoznem trgu Skupnosti za ta proizvod. Določiti je treba, da države članice pošiljajo cene z različnih stopenj trženja v rednih časovnih razmikih, da omogočijo Komisiji določitev reprezentativnih cen in ustreznih dodatnih dajatev.
(5)
Uvoznik ima možnost izbire, da se dodatna dajatev izračuna na drugačni osnovi kot pa na osnovi reprezentativne cene. Vendar pa se v takem primeru predvidi polog varščine, enake dodatni dajatvi, ki bi jo plačal, če bi izračun temeljil na reprezentativnih cenah. Varščino je treba sprostiti, če se v določenem roku predloži dokaz, da so izpolnjeni pogoji za razpolaganje z omenjeno pošiljko. V zvezi z naknadnimi pregledi mora biti določeno, da so dajatve, ki morajo biti plačane, predmet izterjave v skladu s členom 220 Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o o carinskem zakoniku Skupnosti (5). Pravično je določiti tudi, da so v zvezi z vsemi pregledi, dajatve, ki morajo biti plačane, predmet obresti. Redno spremljanje podatkov, na katerem temelji preverjanje uvoznih cen za mleko in mlečne proizvode kaže, da morajo biti uvozi določenih proizvodov predmet/podvrženi dodatnim dajatvam, ob upoštevanju razlik v cenah v skladu s poreklom. Zato je treba cene objaviti.
(6)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Dodatne uvozne dajatve iz člena 28(1) Uredbe (ES) št. 1255/1999, v nadaljnjem besedilu „dodatne dajatve“, veljajo za proizvode, naštete v Prilogi I k tej uredbi.
2. Sprožitvene cene, omenjene v členu 28(2) Uredbe (ES) št. 1255/1999, so tiste, ki so prikazane v Prilogi I k tej uredbi.
3. Za namene te uredbe reprezentativna cena pomeni ceno, določeno v skladu s členom 2.
Člen 2
1. Reprezentativne cene iz člena 28(3) Uredbe (ES) št. 1255/1999 se določijo predvsem ob upoštevanju:
(a)
cen, ki se zaračunavajo na trgih tretjih dežel;
(b)
ponudbenih cen franko meja Skupnosti;
(c)
cen, ki se zaračunavajo za uvožene proizvode na različnih stopnjah trženja v Skupnosti.
2. Reprezentativne cene določi Komisija. Te cene veljajo, dokler niso spremenjene.
3. Dodatne dajatve, ki se uporabljajo v skladu s členom 4(3), se določijo istočasno z reprezentativnimi cenami.
Člen 3
Če razlika med sprožitveno in uvozno ceno, ki jo je treba upoštevati za določanje dodatne dajatve v skladu s členom 4(1) ali (3), v nadaljnjem besedilu „uvozna cena“:
(a)
ne presega 10 % sprožitvene cene, znaša dodatna dajatev nič;
(b)
presega 10 %, vendar ne več kot 40 % sprožitvene cene, znaša dodatna dajatev 30 % zneska, ki presega 10 %;
(c)
presega 40 %, vendar ne več kot 60 % sprožitvene cene, znaša dodatna dajatev 50 % zneska, ki presega 40 %, plus dodatna dajatev, omenjena v (b);
(d)
presega 60 %, vendar ne več kot 75 % sprožitvene cene, znaša dodatna dajatev 70 % zneska, ki presega 60 %, plus dodatni dajatvi, omenjeni v (b) in (c);
(e)
presega 75 % sprožitvene cene, znaša dodatna dajatev 90 % zneska, ki presega 75 %, plus dodatne dajatve, omenjene v (b), (c) in (d).
Izračuni po točkah (a) do (e) iz prvega pododstavka so opravljeni v skladu z razpredelnico iz Priloge I k tej uredbi.
Člen 4
1. Uvoznik sme na zahtevo za določitev dodatne dajatve uporabiti CIF uvozno ceno obravnavane pošiljke, če ta presega veljavno reprezentativno ceno, omenjeno v členu 2(2).
Uporaba CIF uvozne cene obravnavane pošiljke za določitev dodatne dajatve je pogojena s tem, da zainteresirana stranka pristojnim organom države članice uvoznice predloži vsaj naslednjo dokumentarna dokazila:
(a)
nakupno pogodbo ali drug enakovreden dokaz;
(b)
zavarovalno pogodbo;
(c)
račun;
(d)
pogodbo o prevozu (kjer je primerno);
(e)
potrdilo o poreklu blaga;
(f)
in v primeru ladijskega prevoza enotni tovorni list.
2. V primeru iz odstavka 1 mora uvoznik zagotoviti varščino, enako zneskom dodatnih dajatev, ki bi jih plačal, če bi bile izračunane na podlagi reprezentativne cene, ki se uporablja za zadevni proizvod.
Uvoznik ima od prodaje omenjenih proizvodov en mesec časa, da v roku štirih mesecev od datuma sprejetja deklaracije o prostem prometu dokaže, da je pošiljka nadaljevala pot v skladu s pogoji, ki potrjujejo resničnost cen, omenjenih v odstavku 1. Neupoštevanje enega ali drugega od zgoraj navedenih časovnih rokov sproži izgubo zagotovljene varščine. Vendar lahko pristojni organ na zahtevo uvoznika časovni rok štirih mesecev podaljša še do tri mesece, če se predloži ustrezno obrazložena izjava.
Varščina se sprosti, če je carinskim organom predložen ustrezen dokaz, da so bili upoštevani pogoji za razpolaganje.
Če ne, se varščino zaseže v obliki plačila dodatnih dajatev. Če pristojni organi pri preverjanju ugotovijo, da pogoji tega člena niso izpolnjeni, izterjajo dajatve, ki zapadejo v plačilo v skladu s členom 220 Uredbe (EGS) št. 2913/92. Pri določanju zneska dajatev, ki se jih izterja ali ki ostanejo za izterjavo, se upošteva tekoče obresti od datuma vstopa blaga v prosti promet do datuma izterjave. Uporabljena obrestna mera je tista, ki po nacionalnem zakonu velja za postopke izterjave.
3. Če ne pride do zahteve iz odstavka 1, je uvozna cena CIF obravnavane pošiljke, ki se upošteva za določitev dodatne dajatve, reprezentativna cena iz člena 2(2). V takem primeru se dodatno dajatev izračuna na podlagi razpredelnice v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 5
Uredba (ES) št. 1598/95 se razveljavi.
Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi III.
Člen 6
Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 8. maja 2007

Labels: 3
2
17
15