Document ID: 32008R1180

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1180/2008,
28. november 2008,
millega kehtestatakse teatavaid Vene Föderatsiooni territooriumile veetavaid veise-, vasika ja sealihatarneid käsitleva teabe edastamise süsteem
(kodifitseeritud versioon)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikleid 170 ja 192 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni 24. novembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 2584/2000, millega kehtestatakse teatavaid Vene Föderatsiooni territooriumile veetavaid veise-, vasika ja sealihatarneid käsitleva teabe edastamise süsteem, (2) on oluliselt muudetud. (3) Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.
(2)
Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Vene Föderatsiooni vahel partnerluse loomiseks sõlmitud partnerlus- ja koostöölepingule (4) lisatud ja tollialaste õigusaktide õiget rakendamist käsitleva vastastikuse haldusabi protokolli 2 artiklis 2 sätestatakse, et pooled abistavad üksteist tollialaste õigusaktide nõuetekohasel kohaldamisel, eelkõige vältides, avastades ja uurides nende õigusaktide rikkumisi; kõnealuse haldusabi rakendamiseks on komisjon, keda esindab Euroopa Pettustevastane Amet (edaspidi „OLAF”), ja Vene ametiasutused sõlminud kokkuleppe, millega kehtestatakse ühenduse ja Vene Föderatsiooni vahel kaupade liikumist käsitleva teabe edastamise süsteem.
(3)
Kõnealuse haldusabi raames, eelkõige veise-, vasika- ja sealihatoodete transpordi puhul Vene Föderatsiooni tuleb sätestada ettevõtjate poolt liikmesriikide pädevatele asutustele edastatav teave ja liikmesriikide pädevate asutuste, OLAFi ja Venemaa ametiasutuste vahel kõnealuse teabe vahetamise süsteem.
(4)
Kõnealune teave ja kehtestatud teabevahetussüsteem peaks võimaldama jälgida asjaomaste toodete eksporti Vene Föderatsiooni ja vajaduse korral avastada juhtusid, mille puhul toetuse maksmine ei ole õigustatud ja toetus tuleb tagastada.
(5)
Käesoleva määruse sätete kohaldamist hinnatakse pärast piisava kohaldamisaja möödumist; sellel alusel tehtud läbivaatuse tulemusena võib kõnealuseid sätteid vajaduse korral laiendada teiste toodete ekspordile ning näha ette finantstagajärjed juhuks, kui kohustusi täidetakse või ei täideta.
(6)
Komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määruse (EÜ) nr 800/1999 (millega sätestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (5) artikli 16 lõikes 4 täpsustatakse, et komisjon võib teatud erijuhtudel näha ette impordi tõestamise dokumentide esitamise näol või mõnel muul viisil. Sellest tulenevalt tuleks käesolevas määruses sätestatud ekspordi puhul lugeda Venemaa ametiasutuste edastatud teave olemasolevaid tõendusallikaid täiendavaks uueks tõendusallikaks.
(7)
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevat määrust kohaldatakse CN-koodide 0201, 0202 ja 0203 alla kuuluvate veise-, vasika- ja sealihatoodete partiide suhtes, mis suunduvad Vene Föderatsiooni (edaspidi „Venemaa”) ning mille puhul on ekspordideklaratsioonidele lisatud eksporditoetuse taotlused.
Käesolevat määrust ei kohaldata esimeses lõigus osutatud partiide suhtes, mis on väiksemad kui 3 000 kilogrammi.
Artikkel 2
Eksportijad, kes soovivad artikli 4 lõike 2 sätetest kasu saada, edastavad iga liikmesriigi poolt määratud ekspordi keskorganile iga ekspordideklaratsiooni jaoks kümne tööpäeva jooksul alates kaupade mahalaadimisest Venemaal järgmise teabe:
a)
ekspordideklaratsiooni number, ekspordikoha tolliasutus ning kuupäev, mil eksporditolliformaalsused täideti;
b)
kauba kirjeldus, sealhulgas koondnomenklatuuri kaheksanumbriline tootekood;
c)
netokogus kilogrammides;
d)
TIR-märkmiku number või Venemaa DKD siseriikliku transiididokumendi viitenumber või TD1/IM40 Venemaal kasutusse lubamise deklaratsiooni number;
e)
konteineri number, vajaduse korral;
f)
tunnusnumber ja/või transpordivahendi nimetus Venemaal saatedokumenti sissekande tegemise ajal;
g)
selle tollijärelevalve all oleva lao litsentsinumber, kuhu toode Venemaal tarniti;
h)
kuupäev, mil toode tarniti Venemaal tollijärelvalve all olevasse lattu.
Artikkel 3
1. Artiklis 2 osutatud asjaomase liikmesriigi keskasutus edastab saadud teabe elektronpostiga OLAFile kahe tööpäeva jooksul pärast selle kättesaamist.
2. Pärast kättesaamist saadab OLAF artiklis 2 osutatud teabe ja iga eksporditoimingu tunnuskoodi Venemaa tolliasutustele.
3. OLAF teavitab asjaomase liikmesriigi keskasutust vastavalt olukorrale kas Vene tolliasutuste vastusest kahe tööpäeva jooksul pärast vastuse saamist või kõnealuste asutuste vastamata jätmisest kahe tööpäeva jooksul pärast Venemaa ametiasutustega sõlmitud halduskokkuleppe alusel neilt vastuse saamiseks ettenähtud kolmenädalase ajavahemiku lõppu.
Artikkel 4
1. Artiklites 1 ja 2 osutatud teave ei too kaasa täiendavaid nõudeid lisaks asjaomastes sektorites eksporditoetuste andmiseks sätestatud nõuetele.
2. Kui Venemaa ametivõimude vastus, nagu osutatud artikli 3 lõikes 3, on jaatav, loetakse seda tõenduseks selle kohta, et tolli impordiformaalsused on täidetud vastavalt määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 16 lõikele 1.
Artikkel 5
Määrus (EÜ) nr 2584/2000 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 6
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. november 2008

Labels: 12
8
17
18