Document ID: 32000R1509

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1509/2000
2000 m. liepos 12 d.
keičiantis kelių pavadinimų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1107/96 dėl geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų įregistravimo, vadovaujantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2081/92 17 straipsnyje nustatyta tvarka priede, specifikacijų punktus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. liepos 14 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1068/97 [2], ypač į jo 9 straipsnį,
kadangi:
(1) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsnį Prancūzijos Vyriausybė pateikė prašymą dėl kelių pavadinimų, įregistruotų Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1107/96 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 813/2000 [4], specifikacijų punktų pakeitimo. Šie prašymai buvo išnagrinėti ir pakeitimai pripažinti nežymiais.
(2) Kalbant apie pavadinimą "Volailles de Bresse", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, specifikacijos, numatytos Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 4 straipsnyje, "nacionaliniuose reikalavimuose" žodžiai "1995 m. sausio 4 d. potvarkis" turėtų būti pakeisti žodžiais "Potvarkis dėl įregistruotos kilmės vietos nuorodos „Volailles de Bresse". Naujasis potvarkis pakeičia anksčiau galiojusį potvarkį, atsižvelgiant į Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimą.
(3) Kalbant apie pavadinimą "Miel de Sapin des Vosges", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, specifikacijos, numatytos to reglamento 4 straipsnyje, visos nuorodos į 1996 m. liepos 30 d. Prancūzijos potvarkį turėtų būti pakeistos žodžiais "Potvarkis dėl įregistruotos kilmės vietos nuorodos „Miel de Sapin des Vosges". Naujasis potvarkis pakeičia anksčiau galiojusį potvarkį, atsižvelgiant į Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimą.
(4) Kalbant apie pavadinimą "Chaource", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, specifikacijos, numatytos to reglamento 4 straipsnyje, "nacionaliniuose reikalavimuose" žodžiai "1986 m. gruodžio 29 d. potvarkis" turėtų būti pakeisti žodžiais "Potvarkis dėl įregistruotos kilmės vietos nuorodos „Chaource". Naujasis potvarkis pakeičia anksčiau galiojusį potvarkį, atsižvelgiant į Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimą. Jis taip pat iš dalies pakeičia pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl galimybės nokinti sūrį už geografinės teritorijos ribų formuluotę.
(5) Kalbant apie pavadinimą "Foin de Crau", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, specifikacijos, numatytos to reglamento 4 straipsnyje, "nacionaliniuose reikalavimuose" žodžiai "1997 m. gegužės 31 d. potvarkis" turėtų būti pakeisti žodžiais "Potvarkis dėl įregistruotos kilmės vietos nuorodos „Foin de Crau". Naujasis potvarkis pakeičia anksčiau galiojusį potvarkį, atsižvelgiant į Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimą.
(6) Kalbant apie pavadinimą "Lentille verte du Puy", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, specifikacijos, numatytos to reglamento 4 straipsnyje, visos nuorodos į 1996 m. rugpjūčio 7 d. Prancūzijos potvarkį turėtų būti pakeičiamos žodžiais "Potvarkis dėl įregistruotos kilmės vietos nuorodos „Lentille verte du Puy". Naujasis potvarkis pakeičia anksčiau galiojusį potvarkį, atsižvelgiant į Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimą. Jis taip pat iš dalies pakeičia nuostatos dėl techninių sąlygų, kurioms esant džiovinami lęšiai, formuluotę.
(7) Kalbant apie pavadinimą "Olives noires de Nyons", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, specifikacija, numatyta to reglamento 4 straipsnyje, turėtų būti papildyta nuostata, nustatančia, kad mažiausias leistinas alyvuogės skersmuo gali būti lygus 14 milimetrų. Taigi 5 % alyvuogių skersmuo negali būti mažesnis kaip 13 milimetrų. Tai nedaro poveikio produkto ir kilmės vietos sąsajai.
(8) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsnio nuostatas Liuksemburgo Vyriausybė pateikė prašymą dėl dviejų pavadinimų specifikacijų pakeitimo. Kadangi tai susiję tik su nežymiais pavadinimų pakeitimais, pakeitimai laikomi nežymiais.
(9) Pavadinimas "Miel Luxembourgeois de marque nationale", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda, turėtų būti pakeistas pavadinimu "Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg".
(10) Pavadinimas "Beurre rose de marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg" turėtų būti pakeistas pavadinimu "Beurre rose - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg".
(11) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsnį Vokietijos Vyriausybė pateikė prašymą dėl pavadinimo "Schwarzwaldforelle", kuris įregistruotas kaip saugoma geografinė nuoroda pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2325/97 [5], specifikacijos punkto dalinio pakeitimo. Sakinys "Veisiant upėtakius Juodajame miške draudžiama naudoti gryną deguonį" keičiamas sakiniu "Draudžiama veisti upėtakius Juodojo miško uždarosios grandinės vietovėse". Šį pakeitimą lemia tai, kad dėl ekonominių ir ekologinių priežasčių gryną deguonį imta visuotinai naudoti žuvų ūkiuose, tai nedaro žalos produkto kokybei ir neturi poveikio produkto ir kilmės vietos sąsajai. Dėl jo žuvys yra sveikesnės ir jo naudojimas yra pagrįstas naujausiais šios srities mokslo leidiniais. Taigi šis pakeitimas laikomas nežymiu.
(12) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsnio nuostatas Graikijos Vyriausybė pateikė prašymą dėl pavadinimo "Kasseri", kuris įregistruotas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/96, specifikacijos punkto pakeitimo, padidinant šio sūrio didžiausią drėgmės kiekį nuo 40 % iki 45 %, t. y. nustatant ribą, taikomą panašiems vidutinio kietumo sūriams, konkuruojantiems su "Kasseri". Praktiškai labai sunku pasiekti 40 % ribą. Kadangi šis pakeitimas neturi poveikio produkto ir kilmės vietos sąsajai, jis laikomas nežymiu.
(13) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 9 straipsnyje numatytą tvarką 2000 m. birželio 6 d. sprendimu Komisija, pripažindama pakeitimus nežymiais, nusprendė netaikyti 6 straipsnyje numatytos tvarkos.
(14) Pakeitimai atitinka Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 nuostatas, todėl turėtų būti įregistruoti ir paskelbti,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodyti pakeitimai įregistruojami ir skelbiami pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 6 straipsnio 4 dalies nuostatas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2000 m. liepos 12 d.

Labels: 3
18
6