Document ID: 32001R0367

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 367/2001 της Επιτροπής
της 23ης Φεβρουαρίου 2001
περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου, καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2238/2000(2), και ιδίως το άρθρο 7,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Έναρξη διαδικασίας
(1) Στις 27 Μαΐου 2000, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3) (εφεξής "ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας"), ανήγγειλε την "έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές φύλλων τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου" στην Κοινότητα (εφεξής "ταινίες PET") καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας (εφεξής "Κορέα").
(2) Η διαδικασία κινήθηκε λόγω δύο καταγγελιών (μιας κατά των εισαγωγών καταγωγής Ινδίας και μιας άλλης κατά των εισαγωγών καταγωγής Κορέας) που υποβλήθηκαν τον Απρίλιο του 2000 από τέσσερις κοινοτικούς παραγωγούς, τις εταιρείες Du Pont Teijin Films Ltd, Mitsubishi Polyester Film GmbH, Nuroll SpA και Fapack (εφεξής "οι καταγγέλλοντες"), που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 50 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ταινιών PET. Οι καταγγελίες περιείχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά την άσκηση πρακτικής ντάμπινγκ και τη σημαντική ζημία που προέκυψε από αυτό, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ.
(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς, τους τελικούς χρήστες και τους προμηθευτές πρώτων υλών που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής που αφορά η διαδικασία και τους καταγγέλλοντες σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Επιπλέον, έδωσε στα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.
(4) Ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς των ενδιαφερόμενων χωρών, καθώς και ορισμένοι κοινοτικοί παραγωγοί, τελικοί χρήστες, προμηθευτές πρώτων υλών και εισαγωγείς γνωστοποίησαν τις απόψεις τους γραπτώς. Δεκτά σε ακρόαση έγιναν όλα τα μέρη που το ζήτησαν εντός της καθορισθείσας προθεσμίας και τα οποία απέδειξαν ότι η ακρόασή τους επιβάλλεται ένεκα ειδικών λόγων.
(5) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, με εξαίρεση τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν επιλέχθηκαν στη δειγματοληψία και δεν ζήτησαν να τύχουν ατομικής μεταχείρισης. Ελήφθησαν απαντήσεις από τρεις καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, τρεις μη καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, επτά παραγωγούς-εξαγωγείς των ενδιαφερόμενων χωρών, καθώς και τους συνδεδεμένους εισαγωγείς τους στην Κοινότητα, δύο μη συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα και 23 χρήστες.
(6) Η Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Πραγματοποιήθηκαν επίσης επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
α) Καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί
- Du Pont Teijin Films Ltd, Contern, Luxembourg and Wilton, Ηνωμένο Βασίλειο
- Mitsubishi Polyester Film GmbH, Wiesbaden, Γερμανία
- Nuroll Spa, Caserta, Iταλία.
β) Mη καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί
- 3M, Caserta, Iταλία.
γ) Μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα
- Coveme Spa, San Lazzaro di Savena, Iταλία
- Montefiore, Bioggio, Ελβετία.
δ) Παραγωγοί-εξαγωγείς στις ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής
Ινδία
- Ester Industries Limited, Νέο Δελχί
- Gareware Polyester Limited, Aurungabad
- Flex Industries Limited, Noida
- Jindal Polyester Limited, Νέο Δελχί.
Koρέα
- Toray Saehan Inc./Saehan Ind Inc., Σεούλ
- Kolon Industries Inc., Kwacheon
- SKC Co. Ltd, Σεούλ.
ε) Συνδεδεμένοι εισαγωγείς
- Gareware Polyester International Ltd, Harrow Middlesex, Ηνωμένο Βασίλειο
- SKC Europe GmbH, Frankfurt, Γερμανία
- Saehan Deutschland GmbH, Eschborn, Γερμανία.
(7) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 1999 έως τις 31 Μαρτίου 2000 (εφεξής "η περίοδος της έρευνας" ή "ΠΕ"). Όσον αφορά τις τάσεις που είχαν σχέση με την εκτίμηση της ζημίας, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία που καλύπτουν την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Μαρτίου 2000 (εφεξής η "υπό εξέταση περίοδος").
2. Ισχύοντες αντισταθμιστικοί δασμοί κατά των εισαγωγών από την Ινδία
(8) Εν συνεχεία, οι εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής Ινδίας υποβλήθηκαν σε έρευνα κατά των επιδοτήσεων και, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2597/1999 του Συμβουλίου(4), επιβλήθηκαν οριστικά αντισταθμιστικά μέτρα στις εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής Ινδίας.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Υπό εξέταση προϊόν
α) Περιγραφή του προϊόντος
(9) Το υπό εξέταση προϊόν είναι μη αυτοκόλλητες ταινίες τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου, εξαιρουμένων των ταινιών που προορίζονται για την κατασκευή εύκαμπτων μαγνητικών δίσκων και πλακών εκτύπωσης φωτοπολυμερών, οι οποίες εισάγονται σύμφωνα με τις διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα της τελικής χρήσης. Οι ταινίες PET παράγονται πάντα από πολυμερή PET και συνίστανται σε ταινίες υποστρώματος που μπορούν να υποβληθούν σε περαιτέρω κατεργασία, είτε κατά τη διάρκεια, είτε μετά την παραγωγική διαδικασία. Οι κατεργασίες αυτές της ταινίας υποστρώματος περιλαμβάνουν συνήθως την κατεργασία με ηλεκτρικό τόξο, την επιμετάλλωση ή τη χημική επίστρωση.
(10) Οι ταινίες PET έχουν ειδικά φυσικά, χημικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, τα οποία τις διακρίνουν από άλλες πλαστικές ταινίες. Ορισμένα από τα χαρακτηριστικά αυτά των ταινιών PET είναι, για παράδειγμα, η μεγάλη αντοχή στον εφελκυσμό, οι ιδιαίτερα καλές ηλεκτρικές ιδιότητες, η χαμηλή απορρόφηση υγρασίας και η αντοχή στην υγρασία, ο μικρός βαθμός συστολής και οι ικανοποιητικές ιδιότητες φραγής. Επομένως, ενώ τα ειδικά αυτά χαρακτηριστικά καθορίζουν διάφορους τύπους ταινιών PET, διατηρούν τα ίδια βασικά φυσικά, τεχνικά και χημικά χαρακτηριστικά του υποστρώματος ταινιών PET.
(11) Οι ταινίες PET έχουν πέντε γενικές τελικές χρήσεις και υπάγονται σε πέντε τμήματα της αγοράς, δηλαδή τα μαγνητικά μέσα, τη συσκευασία, τις ηλεκτρικές εφαρμογές, τις εφαρμογές απεικόνισης και τις βιομηχανικές εφαρμογές. Ωστόσο, ο ίδιος τύπος ταινιών PET μπορεί να χρησιμοποιηθεί συχνά σε διαφορετικές εφαρμογές, γεγονός που φανερώνει υψηλό βαθμό εναλλαξιμότητας. Για το σκοπό της έρευνας, οι ταινίες PET συγκεντρώθηκαν σε τύπους σύμφωνα με το τμήμα της αγοράς, το πάχος, τις ιδιότητες επίστρωσης, την κατεργασία της επιφάνειας, τις μηχανικές ιδιότητες και τη διαύγεια/αδιαφάνεια, οι οποίοι απεικόνιζαν τα προαναφερόμενα χαρακτηριστικά.
(12) Το υπό εξέταση προϊόν κατατάσσεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex 3920 62 90 και ex 3920 62 90. H έρευνα κατέδειξε ότι πραγματοποιήθηκαν επίσης εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος υπό τον κωδικό ΣΟ 3920 69 00. Ωστόσο, τούτο πρέπει να θεωρηθεί ως εσφαλμένη κατάταξη και δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αποτελεί λόγο που θα μπορούσε να δικαιολογήσει την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της διαδικασίας στα διάφορα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ. Επίσης, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι εισαγωγές μπορεί να πραγματοποιήθηκαν επίσης υπό τους κωδικούς ΣΟ 3920 62 11 και 3920 62 13, αλλά δεν προέκυψαν στοιχεία κατά την έρευνα που να αποδεικνύουν εσφαλμένη κατάταξη υπό τους κωδικούς αυτούς.
β) Επιχειρήματα των μερών
(13) Δύο παραγωγοί-εξαγωγείς που επιλέχθηκαν στη δειγματοληψία υποστήριξαν ότι οι επιμεταλλωμένες ταινίες PET πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας, δεδομένου ότι δεν είναι πανομοιότυπες ούτε ομοειδείς προς τις ταινίες υποστρώματος PET. Όπως υποστήριξαν, οι επιμεταλλωμένες ταινίες PET υφίστανται περαιτέρω κατεργασία με βάση μεταγενέστερο σύστημα παραγωγής, το οποίο εφαρμόζει μεταλλικά σωματίδια, ιδίως αλουμινίου, στις ταινίες υποστρώματος PET. Διατυπώθηκε επίσης η παρατήρηση ότι οι επιμεταλλωμένες ταινίες ορθώς κατατάσσονται υπό τον κωδικό του ΕΣ 3921 και ότι ο κωδικός αυτός δεν αναφερόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.
(14) Υποστηρίχθηκε, επίσης, ότι οι βιντεοταινίες PET δεν μπορούν να θεωρηθούν προϊόντα ομοειδή με τις ταινίες υποστρώματος PET, δεδομένου ότι η βιντεοταινία αποτελεί ταινία PET που επικαλύπτεται μετά τη διαδικασία και παράγεται σε μεταγενέστερο σύστημα παραγωγής και όχι στην κανονική γραμμή παραγωγής. Επιπλέον, η τιμή της θα μπορούσε να είναι υψηλότερη από την τιμή της ταινίας υποστρώματος PET.
(15) Διατυπώθηκε η παρατήρηση ότι οι ταινίες PET για ηλεκτρικές εφαρμογές για σκοπούς μόνωσης δεν είναι εναλλάξιμες με τις ταινίες PET που προορίζονται για άλλες εφαρμογές και, επομένως, πρέπει επίσης να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής της διαδικασίας.
(16) Ορισμένοι παραγωγοί της δειγματοληψίας υποστήριξαν ότι η διαδικασία πρέπει να περιοριστεί στις ταινίες PET με πάχος κάτω των 25 μικρομέτρων, δηλαδή στις γνωστές ως "λεπτές ταινίες" και, επομένως, θα πρέπει να εξαιρεθούν οι ταινίες PET άνω των 25 μικρομέτρων ("παχιές ταινίες"). Όπως υποστήριξαν, οι ταινίες αυτές χρησιμοποιούνται σε διαφορετικά τμήματα της αγοράς και τα μηχανήματα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή λεπτών και παχέων ταινιών είναι διαφορετικά. Υποστηρίχθηκε επίσης ότι η Επιτροπή είχε κάνει διάκριση μεταξύ παχέων και λεπτών ταινιών σε προηγούμενες έρευνες.
(17) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας που επιλέχθηκε στη δειγματοληψία ισχυρίστηκε ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας θα έπρεπε να περιοριστεί στα εν λόγω πάχη των ταινιών PET, δηλαδή 12 έως 15 μικρόμετρα, όπου, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, μπορούσε να υπάρχει ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
γ) Πορίσματα της έρευνας
(18) Διαπιστώθηκε ότι οι ταινίες PET παράγονται σε ευρύ φάσμα τύπων, τόσο από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής όσο και από τους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ωστόσο, παρά την ύπαρξη διαφορών ως προς τις ιδιότητες των διαφόρων τύπων ταινιών PET, όπως το πάχος, η επίστρωση ή η κατεργασία της επιφάνειας (π.χ. επιμετάλλωση), καθώς και ως προς τις χρήσεις των ταινιών PET, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι διαφορετικοί τύποι ταινιών PET αποτελούν ένα και το αυτό προϊόν.
(19) Όσον αφορά τις επιμεταλλωμένες ταινίες, διαπιστώθηκε ότι η προσθήκη ενός ή δύο στρωμάτων μετάλλου, όπως του αλουμινίου, στις ταινίες υποστρώματος PET, δεν μεταβάλλει αισθητά τα βασικά, φυσικά, τεχνικά και χημικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Πράγματι, η σημερινή σύνθεση των επιμεταλλωμένων ταινιών διαφέρει ελάχιστα από τη σύνθεση των ταινιών υποστρώματος, δεδομένου ότι η ποσότητα του μετάλλου που εφαρμόζεται πράγματι στις ταινίες υποστρώματος PET είναι ασήμαντη (συνήθως της τάξης των 20 γραμμαρίων αλουμινίου ανά τόνο ταινιών). Επιπλέον, οι ταινίες υποστρώματος και οι επιμεταλλωμένες ταινίες PET είναι εναλλάξιμες σε πολλές εφαρμογές και, επομένως, προορίζονται για την ίδια ή παρόμοια χρήση. Αν και είναι αλήθεια ότι οι επιμεταλλωμένες ταινίες PET ενδέχεται να προορίζονται για ιδιαίτερες εφαρμογές, παραμένει γεγονός ότι άλλοι συνήθεις τύποι ταινιών PET μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται σε πολλές από τις ιδιαίτερες αυτές εφαρμογές, όπως για παράδειγμα στις εφαρμογές συσκευασίας τροφίμων, γεγονός που φανερώνει ορισμένο βαθμό ανταγωνισμού και εναλλαξιμότητας μεταξύ των τύπων του προϊόντος. Για όλους τους προαναφερόμενους λόγους, θεωρείται ότι οι επιμεταλλωμένες ταινίες εμπίπτουν στον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Διαπιστώθηκε επίσης ότι οι επιμεταλλωμένες ταινίες που βασίζονται σε τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο κατατάσσονται στους κωδικούς ΣΟ 3920 62 19 και 3920 62 90.
(20) Όσον αφορά τις βιντεοταινίες PET, διαπιστώθηκε ότι (όπως και με την προσθήκη μετάλλου στις ταινίες υποστρώματος PET) η μεταγενέστερη προσθήκη στρώματος μαγνητικής επίστρωσης στις ταινίες υποστρώματος PET δεν μεταβάλλει τα θεμελιώδη χαρακτηριστικά των τελευταίων και ότι, επομένως, οι βιντεοταινίες PET και άλλοι τύποι ταινιών PET πρέπει να θεωρούνται ως ένα και το αυτό προϊόν.
(21) Όσον αφορά τις ταινίες PET που χρησιμοποιούνται για ηλεκτρικές εφαρμογές (κυρίως για σκοπούς μόνωσης), διαπιστώθηκε ότι ενώ αυτός ο τύπος ταινιών PET χρησιμοποιείται ειδικά για ορισμένες εφαρμογές, τα βασικά φυσικά, τεχνικά και χημικά χαρακτηριστικά του είναι τα ίδια με των άλλων τύπων ταινιών PET. Όπως και για τις επιμεταλλωμένες ταινίες, οι ταινίες PET που προορίζονται για ηλεκτρικές εφαρμογές αποτελούν ταινίες υποστρώματος PET με κατεργασμένη επιφάνεια. Η κατεργασία της επιφάνειας αποτελεί ελάχιστο ποσοστό του τελικού βάρους των ταινιών PET που προορίζονται για ηλεκτρικές εφαρμογές και, επομένως, δεν μεταβάλλει τα φυσικά χαρακτηριστικά των ταινιών υποστρώματος PET.
(22) Όσον αφορά τη διάκριση μεταξύ των καλούμενων παχέων και λεπτών ταινιών PET και τον ισχυρισμό σύμφωνα με τον οποίο η καταγγελία αφορούσε τις ταινίες PET πάχους 12 έως 15 μικρομέτρων, διαπιστώθηκε ότι δεν υπάρχει σαφής διαχωριστική γραμμή μεταξύ των καλούμενων "παχέων" και "λεπτών" τύπων ή μεταξύ των ταινιών PET πάχους 12 έως 15 μικρομέτρων και των λοιπών ταινιών PET. Οι προηγούμενες έρευνες είχαν εστιαστεί είτε σε όλες τις εισαγωγές ταινιών PET (1989) είτε σε ορισμένα ειδικά τμήματα του κλάδου παραγωγής ταινιών PET, ιδίως στις καλούμενες "λεπτές ταινίες" (1991) και στις βιντεοταινίες (1996). Όσον αφορά την παρούσα διαδικασία, οι καταγγελίες που υποβλήθηκαν περιείχαν δεόντως αιτιολογημένα αποδεικτικά στοιχεία, σύμφωνα με τα οποία είναι δικαιολογημένο να θεωρείται ότι ολόκληρη η σειρά των παχών ταινιών PET αποτελεί ένα και το αυτό προϊόν. Επομένως, η έρευνα κινήθηκε σε αυτή τη βάση και, εν συνεχεία, επιβεβαιώθηκε ότι oι ταινίες PET με διαφορετικό πάχος αποτελούν ένα και το αυτό προϊόν, όπως περιγράφεται ανωτέρω.
2. Ομοειδές προϊόν
(23) Οι ταινίες PET που παρήχθησαν και πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά της Ινδίας και της Κορέας και οι ταινίες PET που εξήχθησαν στην Κοινότητα από τις εν λόγω χώρες, καθώς και οι ταινίες PET που παρήχθησαν και πωλήθηκαν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην κοινοτική αγορά διαπιστώθηκε ότι έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις. Συνήχθη επομένως το συμπέρασμα ότι πρόκειται για ομοειδή προϊόντα, κατά την έννοια του βασικού κανονισμού.
Γ. ΔΕΙΓΜΑΤΟΛΗΨΙΑ ΤΩΝ ΙΝΔΩΝ ΚΑΙ ΚΟΡΕΑΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ-ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ
(24) Λόγω του μεγάλου αριθμού των παραγωγών-εξαγωγέων στην Ινδία και την Κορέα, η Επιτροπή αποφάσισε να εφαρμόσει τεχνικές δειγματοληψίας σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. Για να μπορέσει η Επιτροπή να επιλέξει ένα δείγμα για κάθε ενδιαφερόμενη χώρα, οι παραγωγοί-εξαγωγείς κλήθηκαν, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, να αναγγελθούν εντός δύο εβδομάδων από την έναρξη της διαδικασίας και να παράσχουν βασικά στοιχεία σχετικά με την παραγωγή τους, τις εγχώριες πωλήσεις και τις εξαγωγές τους κατά την ΠΕ, καθώς και τις επωνυμίες και τις δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών. Οι εταιρείες κλήθηκαν επίσης να αναφέρουν αν σκόπευαν να ζητήσουν τον προσδιορισμό ατομικού περιθωρίου ντάμπινγκ.
(25) Δώδεκα παραγωγοί-εξαγωγείς ανέφεραν ότι πραγματοποίησαν εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα κατά την ΠΕ και εξέφρασαν την επιθυμία τους να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Η επιλογή των δειγμάτων έγινε κατόπιν διαβουλεύσεων με τις εταιρείες που αφορά η διαδικασία και με τη συγκατάθεσή τους. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, το δείγμα επιλέχθηκε με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο εξαγωγών, για τον οποίον ήταν εύλογο να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Οι ακόλουθοι παραγωγοί-εξαγωγείς επιλέχθηκαν για τη δειγματοληψία (εφεξής "οι παραγωγοί-εξαγωγείς της δειγματοληψίας"):
Ινδία
- Ester Industries Limited, Νέο Δελχί
- Gareware Polyester Limited, Mumbai
- Flex Industries Limited, Noida
- Jindal Polyester Limited, Νέο Δελχί.
Koρέα
- Toray Saehan Inc./Saehan Ind Inc., Σεούλ
- Kolon Industries Inc., Kwacheon
- SKC Co. Ltd, Σεούλ.
(26) Ο όγκος των εξαγωγών στην Κοινότητα από τους παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας κατά την περίοδο της έρευνας αντιπροσώπευε, τόσο για την Ινδία όσο και για την Κορέα, περίπου το 90 % των ταινιών PET καταγωγής των χωρών αυτών που εξήχθησαν στην Κοινότητα κατά την περίοδο αυτή.
(27) Όλες οι εταιρείες που εξέφρασαν την επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα ζήτησαν επίσης, εκτός από έναν παραγωγό-εξαγωγέα, στην περίπτωση που δεν επιλεχθούν, να υπολογιστεί ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ για αυτές, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, δεν ήταν δυνατό να καθοριστούν ατομικά περιθώρια για τις εν λόγω συνεργασθείσες εταιρείες, επειδή η ατομική εξέταση θα καθίστατο υπερβολικά επαχθής και θα παρεμπόδιζε την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.
Δ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Γενική μέθοδος
α) Κανονική αξία
(28) Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, εξετάστηκε καταρχάς, για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας, κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλαδή κατά πόσον οι εν λόγω πωλήσεις αντιπροσώπευαν πλέον του 5 % του όγκου των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα.
(29) Εν συνεχεία, εξετάστηκε κατά πόσον οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου προϊόντος αντιστοιχούσαν στο 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων του ιδίου τύπου που εξήχθη στην Κοινότητα κατά την ΠΕ, δηλαδή αν οι πωλήσεις αυτές ήταν αντιπροσωπευτικές.
(30) Για τους τύπους του προϊόντος που κάλυπταν τον έλεγχο του 5 %, καθορίστηκε κατά πόσον είχαν πραγματοποιηθεί επαρκείς πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Όταν, ανά τύπο προϊόντος, ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων σε τιμές άνω του ανά μονάδα κόστους αντιστοιχούσε σε τουλάχιστον 80 % των πωλήσεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις πράγματι καταβληθείσες μέσες σταθμισμένες τιμές για όλες τις εγχώριες πωλήσεις. Για τους τύπους του προϊόντος, των οποίων ο όγκος των επικερδών συναλλαγών ήταν ίσος ή χαμηλότερος από το 80 % αλλά όχι μικρότερος από το 10 % των πωλήσεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις πράγματι καταβληθείσες μέσες σταθμισμένες τιμές για τις υπόλοιπες επικερδείς εγχώριες πωλήσεις.
(31) Όσον αφορά τους τύπους του προϊόντος για τους οποίους ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις ήταν μικρότερος από το 5 % του όγκου που εξήχθη στην Κοινότητα, και στην περίπτωση που ο όγκος των επικερδών εγχώριων πωλήσεων ήταν μικρότερος από 10 %, οι εγχώριες πωλήσεις αυτού του τύπου του προϊόντος θεωρήθηκαν ανεπαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και, επομένως, δεν λήφθηκαν υπόψη. Σ' αυτές τις περιπτώσεις, η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση τον μέσο σταθμισμένο όρο των τιμών που επέβαλαν οι λοιποί παραγωγοί στην οικεία χώρα, για τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις του αντίστοιχου τύπου προϊόντος, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Στην περίπτωση που, ανά τύπο προϊόντος, ούτε ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας ούτε οι άλλοι παραγωγοί-εξαγωγείς της ενδιαφερόμενης χώρας δεν πραγματοποίησαν επαρκείς αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος κατασκευής στο οποίο υποβλήθηκε ο ενδιαφερόμενος παραγωγός-εξαγωγέας για τον υπό εξέταση εξαγόμενο τύπο του προϊόντος, συν ένα εύλογο ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (ΠΓ & Δ) και τα κέρδη, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού. Tα εν λόγω έξοδα ΠΓ & Δ υπολογίστηκαν με βάση τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος και το κέρδος επί των εγχώριων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες και κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.
β) Τιμή εξαγωγής
(32) Σε όλες τις περιπτώσεις που οι ταινίες PET εξήχθησαν σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, ήτοι με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές.
(33) Στις περιπτώσεις που οι εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν σε συνδεδεμένους εισαγωγείς, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, και, συγκεκριμένα, με βάση την τιμή στην οποία τα εισαγόμενα προϊόντα μεταπωλήθηκαν για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή. Στις περιπτώσεις αυτές, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για όλα τα έξοδα που επιβάρυναν τον εν λόγω εισαγωγέα μεταξύ εισαγωγής και μεταπώλησης, καθώς και για εύλογο περιθώριο κέρδους. Το κέρδος αυτό εκτιμήθηκε με βάση το κέρδος που πραγματοποίησαν οι ανεξάρτητοι εισαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος.
γ) Σύγκριση
(34) Για να εξασφαλισθεί ορθή σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.
δ) Περιθώρια ντάμπινγκ
i) Περιθώριο ντάμπινγκ για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας
(35) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία συγκρίθηκε, ανά τύπο προϊόντος, με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής στο επίπεδο εκ του εργοστασίου και στο ίδιο στάδιο εμπορίας. Ωστόσο, σε περιπτώσεις που διαπιστώθηκε ότι υπήρχαν τιμές εξαγωγής που διέφεραν σημαντικά ανάλογα με τον αγοραστή, την περιοχή ή τη χρονική περίοδο, και ότι η προαναφερθείσα μέθοδος δεν απεικονιζε την πραγματική έκταση του ντάμπινγκ, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία συγκρίθηκε με τις τιμές όλων των επιμέρους συναλλαγών στην Κοινότητα.
ii) Περιθώριο ντάμπινγκ για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα αλλά που ζήτησαν ατομική μεταχείριση
(36) Το σταθμισμένο μέσο περιθώριο ντάμπινγκ των συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων της δειγματοληψίας εφαρμόστηκε στους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα.
iii) Περιθώριο ντάμπινγκ για τις μη συνεργασθείσες εταιρείες
(37) Για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ούτε αναγγέλθηκαν με άλλο τρόπο, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
(38) Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν υψηλό και στις δύο χώρες που υποβλήθηκαν στην έρευνα, αποφασίστηκε να καθοριστεί, για καθεμία από αυτές, το υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ στο επίπεδο που καθορίστηκε για τον παραγωγό-εξαγωγέα με το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ. Το κριτήριο αυτό επιλέχθηκε, δεδομένου ότι δεν υπάρχει λόγος να υποτεθεί ότι κάποιος μη συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας μιας από τις ενδιαφερόμενες χώρες άσκησε πρακτική ντάμπινγκ σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές ενός συνεργασθέντος παραγωγού-εξαγωγέα της ίδιας χώρας.
2. Ινδία
α) Κανονική αξία
(39) Για το 50 % περίπου των μοντέλων, οι εγχώριες τιμές των παραγωγών-εξαγωγέων της δειγματοληψίας δεν μπόρεσαν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, είτε επειδή δεν πραγματοποιήθηκαν πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, είτε επειδή οι πωλήσεις δεν ήταν αρκετά αντιπροσωπευτικές. Η τιμή των μοντέλων που πωλήθηκαν από άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας μπόρεσε να χρησιμοποιηθεί μόνο για περιορισμένο αριθμό μοντέλων, κυρίως επειδή είναι σπάνιο να βρεθούν πανομοιότυπα μοντέλα. Για τα υπόλοιπα μοντέλα, κατασκευάστηκε η κανονική αξία.
(40) Τρεις από τέσσερις ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας ισχυρίστηκαν ότι το κόστος των πρώτων υλών έπρεπε να προσαρμοστεί με ποσό που αντιστοιχεί στις εξαγωγικές επιδοτήσεις, τις οποίες εισπράττουν στο πλαίσιο του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών ("DEPB") που χορηγούνται μετά την εξαγωγή (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 49 και 50 κατωτέρω). Η προσαρμογή αυτή δεν μπόρεσε να χορηγηθεί, δεδομένου ότι διαπιστώθηκε ότι τα λογιστικά βιβλία των εν λόγω εταιρειών (όπου το κόστος των πρώτων υλών αντιπροσωπεύει την πλήρη τιμή αγοράς μείον τα οφέλη DEPB) απεικονίζουν το κόστος που συνδέεται με την παραγωγή και την πώληση του προϊόντος. Επιπλέον, το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού προβλέπει προσαρμογές μόνο για τα στοιχεία που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών. Δεδομένου ότι το καθεστώς DEPB δεν επηρεάζει τη συγκρισιμότητα των τιμών (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 49 και 50 κατωτέρω), oυδεμία νομική βάση αιτιολογεί την προσαρμογή του κόστους με το ποσό του καθεστώτος DEPB.
(41) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι το κόστος παραγωγής που σημειώθηκε σε μία από τις εγκαταστάσεις δεν απεικόνιζε επαρκώς το κόστος που συνδέεται με την παραγωγή, επειδή το κόστος αυτό είχε υπερεκτιμηθεί λόγω του ιδιαίτερα μικρού ποσοστού χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας. Εν προκειμένω δεν μπόρεσε να γίνει καμία προσαρμογή, επειδή διαπιστώθηκε ότι το χαμηλό αυτό ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας δεν οφειλόταν σε επενδύσεις σε νέες γραμμές παραγωγής και, επομένως, δεν αντιστοιχούσε στην κατάσταση που προβλέπει το άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
β) Τιμή εξαγωγής
(42) Οι υπηρεσίες της Επιτροπής καθόρισαν την τιμή εξαγωγής των προϊόντων καταγωγής Ινδίας σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις μεθόδους που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 32 και 33 ανωτέρω.
γ) Σύγκριση
(43) Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και παρεπόμενα έξοδα, το πιστωτικό κόστος, τις δαπάνες συσκευασίας και τις προμήθειες, όπου κρίθηκε σκόπιμο και αιτιολογημένο.
i) Έμμεσοι φόροι
(44) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας της δειγματοληψίας ζήτησε να γίνει προσαρμογή της κανονικής αξίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, για το φόρο επί των πωλήσεων (που επιβάλλουν οι ινδικές περιφερειακές αρχές), ο οποίος καταβάλλεται στις εγχώριες πωλήσεις. Η εταιρεία είχε απαλλαγεί από το φόρο αυτό κατά τη διάρκεια ορισμένων μηνών της ΠΕ. Η εν λόγω απαλλαγή από το φόρο επί των πωλήσεων χορηγείται στις εταιρείες που επενδύουν στην εν λόγω περιοχή. Ο παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε προσαρμογή, υπολογιζόμενη διαιρώντας το συνολικό ποσό του φόρου επί των πωλήσεων που επιβλήθηκε στους πελάτες του και καταβλήθηκε στις περιφερειακές αρχές κατά την ΠΕ δια του συνόλου των εγχώριων πωλήσεων κατά την ίδια περίοδο. Εν συνεχεία, η προσαρμογή έπρεπε να εφαρμοστεί σε όλες τις εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας, είτε καταβλήθηκε φόρος επί των πωλήσεων είτε όχι. Ο λόγος για τον οποίο ζητήθηκε προσαρμογή για τις συναλλαγές για τις οποίες δεν καταβλήθηκε φόρος επί των πωλήσεων είναι ότι, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, ο φόρος αυτός είχε καταβληθεί έμμεσα υπό μορφή επενδύσεων στην περιοχή.
(45) Διαπιστώθηκε ότι η εταιρεία είχε πράγματι απαλλαγεί από το φόρο επί των πωλήσεων κατά τη διάρκεια ορισμένων μηνών της ΠΕ και, κατά την υπόλοιπη ΠΕ, έπρεπε να καταβληθεί ο φόρος επί των πωλήσεων. Όσον αφορά τις συναλλαγές για τις οποίες δεν καταβλήθηκε φόρος επί των πωλήσεων, δεν μπορούσε να γίνει προσαρμογή, επειδή δεν "υπόκειται στους φόρους αυτούς το ομοειδές προϊόν" που πωλείται στην εγχώρια αγορά της Ινδίας. Όσον αφορά τις συναλλαγές για τις οποίες διαπιστώθηκε ότι ο φόρος επί των πωλήσεων είχε καταβληθεί και ο οποίος, καταρχήν, θα μπορούσε να είχε αποτελέσει αντικείμενο προσαρμογής, διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες τιμές πώλησης που κοινοποίησαν οι εταιρείες ήταν ήδη καθαρές από το φόρο αυτό και, επομένως, δεν ήταν πλέον απαραίτητο να γίνουν περαιτέρω προσαρμογές.
ii) Στάδιο εμπορίας
(46) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας της δειγματοληψίας ζήτησε προσαρμογή για τις διαφορές στο στάδιο εμπορίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού. Η προσαρμογή δεν ήταν δυνατό να χορηγηθεί, δεδομένου ότι η εταιρεία δεν μπορούσε να αποδείξει ότι υπήρχε διαφορετικό στάδιο εμπορίας μεταξύ της τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας και ότι επηρεαζόταν η συγκρισιμότητα των τιμών. Πράγματι, υποστηρίχθηκε ότι υπήρχαν δύο διαφορετικά στάδια εμπορίας, τόσο στην εξαγωγική όσο και στην εγχώρια αγορά, αλλά δεν διαπιστώθηκε καμία σταθερή και σαφής διαφορά στις λειτουργίες και τις τιμές των πωλητών για τα διαφορετικά στάδια εμπορίας στην εγχώρια αγορά της Ινδίας.
(47) Ένας άλλος παραγωγός-εξαγωγέας της δειγματοληψίας υποστήριξε ότι οι κοινοτικοί έμποροι αγόραζαν μεγαλύτερες ποσότητες από τους ινδούς εμπόρους και, επομένως, ότι οι εγχώριες τιμές πώλησης ήταν υψηλότερες, γεγονός που δικαιολογούσε προσαρμογή στο επίπεδο του σταδίου εμπορίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού. Η προσαρμογή αυτή δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί, δεδομένου ότι η εταιρεία δεν ήταν σε θέση να αποδείξει την ύπαρξη διαφορών στις λειτουργίες των αντίστοιχων εμπόρων στα διαφορετικά, κατά τους ισχυρισμούς, στάδια εμπορίας.
iii) Μετατροπές νομισμάτων
(48) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας της δειγματοληψίας υπέβαλε δύο αιτήματα δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο ι) του βασικού κανονισμού: i) να μετατραπούν οι εξαγωγικές τιμές σε ινδικές ρουπίες με βάση τη συναλλαγματική ισοτιμία της ημερομηνίας πληρωμής και ii) σε περίπτωση απόρριψης του πρώτου αιτήματος, να γίνει προσαρμογή δυνάμει της μετατροπής των νομισμάτων. Το πρώτο αίτημα απορρίφθηκε, δεδομένου ότι το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο ι) δεν προβλέπει προσαρμογή που να λαμβάνει υπόψη τις διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών που σημειώνονται μετά την ημερομηνία πώλησης. Το δεύτερο αίτημα απορρίφθηκε επίσης, δεδομένου ότι δεν σημειώθηκαν σταθερές αυξομοιώσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών μεταξύ των νομισμάτων της Κοινότητας και της ινδικής ρουπίας κατά την ΠΕ.
iv) Λοιπές προσαρμογές
(49) Όλοι οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς της δειγματοληψίας ζήτησαν να γίνει προσαρμογή της τιμής εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο ια) του βασικού κανονισμού για να ληφθούν υπόψη τα οφέλη που αποκομίστηκαν δυνάμει του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (DEPB) μετά την εξαγωγή. Κατά την ΠΕ, οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς ταινιών PET δικαιούντο να τύχουν πιστώσεων δυνάμει του καθεστώτος DEPB κατά την εξαγωγή του υπό εξέταση προϊόντος. Όσον αφορά τις επιμεταλλωμένες ταινίες PET, το ποσοστό ήταν 20 % για την περίοδο από την 1η Απριλίου 1999 έως τις 28 Φεβρουαρίου 2000. Εν συνεχεία, διατηρήθηκε στο 20 % αλλά περιορίστηκε στις 85 ρουπίες ανά χιλιόγραμμο. Για όλους τους άλλους τύπους ταινιών PET, οι πιστώσεις ανήλθαν στο 19 % της αξίας fob των εξαγωγικών συναλλαγών του υπό εξέταση προϊόντος μεταξύ 1ης Απριλίου 1999 και 28ης Φεβρουαρίου 2000 και 15 % στη συνέχεια. Οι πιστώσεις που ελήφθησαν κατά την περίοδο της έρευνας μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την εξόφληση των απαιτητών κανονικά δασμών επί των εισαγωγών κάθε τύπου εμπορεύματος ή των εμπορευμάτων που πωλήθηκαν ατελώς σε άλλες εταιρείες. Πρέπει να σημειωθεί ότι τα εμπορεύματα που εισήχθησαν ατελώς μπορούσαν να πωληθούν στην εγχώρια αγορά ή να χρησιμοποιηθούν για άλλο σκοπό, χωρίς να υπάρχει περιορισμός χρησιμοποίησης των εισαχθέντων εμπορευμάτων μόνο για την παραγωγή του εξαχθέντος προϊόντος.
(50) Πρέπει να σημειωθεί ότι, σε μια προηγούμενη έρευνα κατά των επιδοτήσεων(5), όσον αφορά το ίδιο προϊόν, η Επιτροπή είχε καθορίσει ότι το καθεστώς DEPB αποτελούσε εξαγωγική επιδότηση. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς δεν απέδειξαν ότι οι εξαγωγικές επιδοτήσεις που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο του καθεστώτος DEPB μετά την εξαγωγή επηρέασαν τη συγκρισιμότητα των τιμών, και ιδίως ότι οι πελάτες κατέβαλαν διαφορετικές τιμές στην εγχώρια αγορά λόγω των οφελών του καθεστώτος αυτού. Συνεπώς, το αίτημα αυτό απορρίφθηκε. Ωστόσο, κανένα προϊόν δεν υπόκειται ταυτόχρονα σε δασμούς αντιντάμπινγκ και σε αντισταθμιστικούς δασμούς με σκοπό την αντιμετώπιση των συνεπειών μιας και της αυτής κατάστασης, η οποία είναι αποτέλεσμα πρακτικής ντάμπινγκ ή επιδότησης των εξαγωγών. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, οι εξαγωγικές επιδοτήσεις που καλύπτονται από τον ισχύοντα αντισταθμιστικό δασμό πρέπει να αφαιρεθούν από το δασμό αντιντάμπινγκ.
δ) Περιθώριo ντάμπινγκ
(51) Όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία κάθε τύπου του υπό εξέταση προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής κάθε αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος.
(52) Όσον αφορά δύο παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές εξαγωγής τους κυμαίνονταν ανάλογα με τον αγοραστή, τη χρονική περίοδο και την περιοχή. Ωστόσο, δεδομένου ότι η σύγκριση, ανά τύπο προϊόντος, μεταξύ της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας και της μέσης σταθμισμένης τιμής εξαγωγής απεικόνιζε την πραγματική έκταση της πρακτικής ντάμπινγκ, τα περιθώρια ντάμπινγκ για τις εταιρείες αυτές υπολογίστηκαν με βάση την προαναφερόμενη μέθοδο.
(53) Το περιθώριο ντάμπινγκ για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς καθορίστηκε με βάση τη μέθοδο που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 36, 37 και 38 ανωτέρω.
(54) Η σύγκριση κατέδειξε την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας. Τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφραζόμενα ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, είναι τα ακόλουθα:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
3. Koρέα
α) Εταιρική δομή
(55) Ένας από τους Κορεάτες παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας υποστήριξε ότι, στην περίπτωσή του, ο προσδιορισμός του ντάμπινγκ και της ζημίας έπρεπε να περιοριστεί στους τελευταίους τέσσερις μήνες της ΠΕ. Το αίτημα βασιζόταν στο γεγονός ότι τέσσερις μήνες πριν από το τέλος της περιόδου έρευνας, ο έλεγχος του τμήματος "ταινίες PET" του αρχικού παραγωγού-εξαγωγέα μεταφέρθηκε σε κοινή επιχείρηση, αποτελούμενη από την ίδια την εταιρεία και μια ιαπωνική εταιρεία και ότι, επομένως, η εμπορική στρατηγική για αυτόν τον τομέα δραστηριοτήτων (συμπεριλαμβανομένης της πολιτικής τιμών) είχε αλλάξει σημαντικά.
(56) Βάσει των στοιχείων που προσκομίστηκαν όσον αφορά τη διάρθρωση της ιδιοκτησίας και το χαρακτήρα των δραστηριοτήτων, η Επιτροπή παρατήρησε ότι η ιαπωνική εταιρεία είχε ήδη στην κατοχή της σημαντικά μερίδια της κορεατικής εταιρείας πριν από τη δημιουργία της κοινής επιχείρησης, και ότι οι εγκαταστάσεις παραγωγής της κοινής επιχείρησης ήταν οι ίδιες με εκείνες της προηγούμενης κορεατικής εταιρείας όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν. Επιπλέον, διαπίστωσε ότι η κοινή επιχείρηση εξακολουθούσε να πωλεί το υπό εξέταση προϊόν με το εμπορικό σήμα του προηγούμενου παραγωγού-εξαγωγέα. Δεν υπήρχαν αποδεικτικά στοιχεία σαφούς μεταβολής στην πολιτική τιμών κατά την ΠΕ και μετά τη δημιουργία της κοινής επιχείρησης. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η κοινή επιχείρηση εξακολουθούσε να αναπτύσσει τις προηγούμενες δραστηριότητες και ότι ήταν σκόπιμο να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία που αφορούν το σύνολο της ΠΕ.
β) Κανονική αξία
(57) Για τους περισσότερους τύπους, οι κανονικές αξίες υπολογίστηκαν με βάση τις εγχώριες τιμές πώλησης. Στις περιπτώσεις που, για ένα συγκεκριμένο μοντέλο, δεν ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθούν οι εγχώριες τιμές για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας, οι κανονικές αξίες κατασκευάστηκαν, δεδομένου ότι δεν ήταν δυνατό να εντοπιστούν εγχώριες πωλήσεις πανομοιότυπων μοντέλων που πραγματοποιήθηκαν από άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς της δειγματοληψίας. Δύο παραγωγοί-εξαγωγείς της δειγματοληψίας ανέφεραν ως εγχώριες συναλλαγές ορισμένες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν σε κορεατικές επιχειρήσεις μεταποίησης των οποίων τα μεταποιηθέντα προϊόντα προορίζονταν για εξαγωγή. Οι εν λόγω παραγωγοί υποστήριξαν ότι οι πωλήσεις αυτές πρέπει να εξεταστούν ως εγχώριες πωλήσεις, δεδομένου ότι προορίζονταν για εγχώρια κατανάλωση. Ωστόσο, οι πωλήσεις αυτές αποτελούσαν αντικείμενο ειδικών διοικητικών διακανονισμών για τις εξαγωγικές πωλήσεις. Οι πωλήσεις αυτές δεν υπόκειντο σε φόρο επί των εγχώριων πωλήσεων, τιμολογούντο συχνά σε δολάρια ΗΠΑ και πληρώνονταν με πιστωτική εντολή, υπόκειντο σε (μεταβιβάσιμο) καθεστώς επιστροφής δασμών και, κανονικά, εγγράφονταν ως εξαγωγικές πωλήσεις στα λογιστικά βιβλία των εταιρειών. Υπό τις συνθήκες αυτές, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι οι εν λόγω πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις ή ότι επιτρέπουν ορθή σύγκριση και, επομένως, δεν ελήφθησαν υπόψη για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας.
γ) Τιμή εξαγωγής
(58) Όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς της δειγματοληψίας εξάγουν στην Κοινότητα μέρος της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος μέσω συνδεδεμένων εισαγωγέων στην Κοινότητα. Ένας από τους συνδεδεμένους αυτούς εισαγωγείς μεταποιεί τις εισαγόμενες ταινίες υποστρώματος. Κατά τη μεταποίηση του προϊόντος, με τη βοήθεια διαφόρων διαδικασιών, ο συνδεδεμένος εισαγωγέας προσθέτει σημαντική αξία με υψηλό κόστος. Λόγω της πολυπλοκότητας της μεταποίησης αυτής, θα ήταν δύσκολο να κατασκευαστεί τιμή εξαγωγής με ικανοποιητική ακρίβεια. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι εξαγωγικές πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν σε μη συνδεδεμένους εισαγωγείς στην Κοινότητα από τον εν λογω παραγωγό-εξαγωγέα της δειγματοληψίας αντιπροσώπευαν το 63 % περίπου των πωλήσεων του εν λόγω παραγωγού-εξαγωγέα, θεωρήθηκε ότι οι συναλλαγές αυτές στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς ήταν αντιπροσωπευτικές και αποφασίστηκε, επομένως, να καθοριστεί η τιμή εξαγωγής με βάση μόνο τις εξαγωγές αυτές στους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς.
δ) Σύγκριση
(59) Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και παρεπόμενα έξοδα, τις δαπάνες συσκευασίας και το πιστωτικό κόστος, όπου κρίθηκε σκόπιμο και αιτιολογημένο.
i) Διακυμάνσεις της τιμής συναλλάγματος
(60) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας της δειγματοληψίας ζήτησε προσαρμογή δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο ι) του βασικού κανονισμού για να ληφθούν υπόψη οι σταθερές αυξομειώσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών μεταξύ του κορεατικού won και του ευρώ και του won του δολαρίου ΗΠΑ κατά τους τελευταίους τέσσερις μήνες της περιόδου έρευνας. Το αίτημα αυτό αποδείχθηκε αιτιολογημένο και έγινε προσαρμογή για το σύνολο των παραγωγών-εξαγωγέων της δειγματοληψίας.
ii) Επιστροφή δασμών
(61) Όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς της δειγματοληψίας ζήτησαν να γίνει προσαρμογή της κανονικής αξίας για να ληφθεί υπόψη η επιστροφή των εισαγωγικών δασμών δυνάμει του εθνικού συστήματος επιστροφής δασμών, με την αιτιολογία ότι οι εισαγωγικοί δασμοί επιβάρυναν το ομοειδές προϊόν όταν καταναλώθηκε αυτό στη χώρα εξαγωγής, αλλά επιστράφηκαν όταν το υπό εξέταση προϊόν πωλήθηκε προς εξαγωγή. Η προσαρμογή που ζητήθηκε βασίστηκε σε μέσο όρο των δασμών που επιστράφηκαν ανά χιλιόγραμμο εξαχθέντος προϊόντος.
(62) Η προσαρμογή αυτή δεν μπόρεσε να χορηγηθεί στο σύνολό της.
(63) Εν προκειμένω, πρέπει να σημειωθούν τα ακόλουθα. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς διέθεταν δύο πηγές εφοδιασμού για τις κυριότερες πρώτες ύλες τους, δηλαδή τις εισαγωγές και τις προμήθειες στην εγχώρια αγορά τους. Όπως διαπιστώθηκε, οι παραγωγοί-εξαγωγείς της δειγματοληψίας δεν ήταν σε θέση να καθορίσουν ποιές παρτίδες πρώτων υλών ήταν ενσωματωμένες σε μία συγκεκριμένη παραγωγή ταινιών PET και, επομένως, δεν μπορούσαν να προσδιορίσουν τους δασμούς που συνδέονταν με τις εξαγωγικές ή τις εγχώριες πωλήσεις. Το εθνικό σύστημα επιστροφής δασμών επιτρέπει τον καταλογισμό των εξαγωγών σε οποιοδήποτε έγκυρο πιστοποιητικό εισαγωγής που αποδεικνύει ότι έχει καταβληθεί ο δασμός. Διαπιστώθηκε επίσης ότι ο καταβληθείς δασμός (ανά χιλιόγραμμο) κυμαινόταν σημαντικά για τον ίδιο τύπο πρώτης ύλης, ανάλογα με τις διακυμάνσεις της αγοραίας τιμής, των αυξομειώσεων των συναλλαγματικών ισοτιμιών και των ποσοτήτων των τοπικών συντελεστών παραγωγής που είχαν ενσωματωθεί στις πρώτες ύλες που είχαν παραδοθεί στους παραγωγούς.
(64) Για να καθοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούσε να γίνει προσαρμογή για την επιστροφή δασμών, ακολουθήθηκε η κατωτέρω προσέγγιση. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς μπορούν να ζητούν από τις εθνικές φορολογικές και τελωνειακές αρχές την επιστροφή των δασμών βάσει απόδειξης εξαγωγής και, ως ορθολογικοί οικονομικοί παράγοντες, επιδιώκουν τη μεγιστοποίηση της επιστροφής δασμών, ζητώντας την επιστροφή αυτή στο υψηλότερο δυνατό επίπεδο του δασμού. Προς το σκοπό αυτό, κατανέμουν επί των εγχώριων πωλήσεων καταρχάς, όλες τις πρώτες ύλες που παρήχθησαν στην εγχώρια αγορά και, εν συνεχεία, όλες τις πρώτες ύλες που εισήχθησαν με τα χαμηλότερα ποσοστά του δασμού. Επομένως, η προσαρμογή για την επιστροφή των δασμών υπολογίστηκε με βάση τη μέθοδο αυτή.
(65) Σε κάθε περίπτωση, τα ποσά που ζητήθηκαν ήταν υψηλότερα από τα ποσά των δασμών που επιβάρυναν το ομοειδές προϊόν στην εγχώρια αγορά, όπως αυτά καθορίστηκαν με βάση την προαναφερόμενη μέθοδο, και οι προσαρμογές πραγματοποιήθηκαν αντιστοίχως.
ε) Περιθώριo ντάμπινγκ
(66) Όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση σταθμισμένη κανονική αξία κάθε τύπου του υπό εξέταση προϊόντος που εξάγεται στην Κοινότητα συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής κάθε αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος.
(67) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας της δειγματοληψίας δήλωσε ότι οι τιμές του είχαν μεταβληθεί ανάλογα με τον αγοραστή και τη χρονική περίοδο. Μια άλλη εταιρεία δήλωσε ότι οι τιμές της είχαν μεταβληθεί ανάλογα με τον αγοραστή, τη χρονική περίοδο και την περιοχή. Για μια από τις δύο αυτές εταιρείες, διαπιστώθηκε ότι η μέθοδος σύγκρισης των μέσων σταθμισμένων τιμών δεν απεικόνιζε την πραγματική έκταση του ντάμπινγκ και, επομένως, το περιθώριο ντάμπινγκ για την εταιρεία αυτή υπολογίστηκε με βάση σύγκριση της μέσης σταθμισμένης κανονικής αξίας και των τιμών όλων των μεμονωμένων συναλλαγών στην Κοινότητα. Για την άλλη εταιρεία, η μέθοδος σύγκρισης μεταξύ μέσων σταθμισμένων όρων απεικόνιζε πλήρως την έκταση του ντάμπινγκ και, επομένως, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε σύμφωνα με τη μέθοδο αυτή.
(68) Στην περίπτωση της Κορέας, θεωρήθηκε εύλογο να καθοριστεί για την εταιρεία αυτή το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για τις μη συνεργασθείσες εταιρείες.
(69) Τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφραζόμενα ως ποσοστό της τιμής εισαγωγής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, είναι τα ακόλουθα:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Ε. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
1. Κοινοτική παραγωγή
(70) Στην Κοινότητα, το υπό εξέταση προϊόν κατασκευάζεται από:
- τρεις επιχειρήσεις, και συγκεκριμένα τις DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Films και Nuroll SpA, οι οποίες κατέθεσαν καταγγελία και συνεργάστηκαν στην έρευνα (εφεξής "οι συνεργασθέντες καταγγέλλοντες"),
- μια επιχείρηση, την Fapack, συμπεριλαμβανόμενη μεταξύ των καταγγελλόντων, η οποία, παρότι υποστήριξε ρητώς την καταγγελία, περιορίστηκε στην παροχή ορισμένων μόνο βασικών στοιχείων,
- άλλες επιχειρήσεις, όπως οι 3M, Agfa Gevaert και Kodak Eastman Ltd, μη συμπεριλαμβανόμενων μεταξύ των καταγγελλόντων, οι οποίες προσκόμισαν ορισμένα βασικά στοιχεία χωρίς ωστόσο να απαντήσουν πλήρως στο ερωτηματολόγιο και δεν τάχθηκαν κατά της διαδικασίας και
- μια επιχείρηση, την Toray Plastics Europe SA, η οποία απάντησε μόνο ως συνδεδεμένος εισαγωγέας και όχι ως κοινοτικός παραγωγός.
(71) Η Επιτροπή εξέτασε αν μπορούσε να θεωρηθεί ότι οι προαναφερόμενες εταιρείες αποτελούν την κοινοτική παραγωγή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.
(72) Διαπιστώθηκε ότι η Toray Plastics Europe ήταν συνδεδεμένη με έναν συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα, και συγκεκριμένα την εταιρεία Toray Saehan Industries, από τον Δεκέμβριο του 1999. Η εταιρεία αυτή αρνήθηκε να συνεργαστεί όσον αφορά τις δραστηριότητες παραγωγής της στην Κοινότητα και την πώληση των προϊόντων δικής της παραγωγής. Λαμβανομένης υπόψη της σχέσης με τον παραγωγό-εξαγωγέα και της άρνησης συνεργασίας του, τα συμπεράσματα καθορίστηκαν με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. Έτσι, συνήχθη προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιχείρηση αυτή πρέπει να θεωρείται προστατευμένη από τις αρνητικές επιπτώσεις του ζημιογόνου ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε. Επομένως, δεν μπορεί να θεωρείται ως κοινοτικός παραγωγός.
(73) Ουδεμία από τις άλλες προαναφερόμενες εταιρείες πραγματοποίησε εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες κατά την περίοδο της έρευνας. Επομένως, θεωρείται ότι, με εξαίρεση την Toray Plastics Europe, όλες οι προαναφερόμενες επιχειρήσεις είναι κοινοτικοί παραγωγοί και, επομένως, αποτελούν την κοινοτική παραγωγή κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
2. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(74) Οι τρεις συνεργασθέντες καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν πάνω από το 70 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ταινιών PET. Επομένως, θεωρείται ότι αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού και καλούνται εφεξής "ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής".
ΣΤ. ΖΗΜΙΑ
1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(75) Κατά την περίοδο της έρευνας, επιβλήθηκαν προσωρινοί και οριστικοί αντισταθμιστικοί δασμοί κατά των ταινιών PET καταγωγής Ινδίας(6), και συγκεκριμένα μεταξύ 1ης Απριλίου 1999 και 31ης Μαρτίου 2000. Επομένως, είναι σκόπιμο να ληφθούν υπόψη κατά την εξέταση των τάσεων που έχουν σχέση με την εκτίμηση της ζημίας.
2. Κοινοτική κατανάλωση
(76) Η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση καθορίστηκε με βάση:
- τις πληροφορίες σχετικά με τον όγκο των πωλήσεων στην Κοινότητα που κοινοποίησαν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, οι συνεργασθέντες κοινοτικοί παραγωγοί και οι συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς,
- τα στοιχεία της Eurostat και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/1999 σχετικά με τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς των ενδιαφερομένων χωρών και τις εισαγωγές από τις τρίτες χώρες και
- τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/1999 και τα στοιχεία που περιείχε η καταγγελία, τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό των πωλήσεων της Toray Plastics Europe στην Κοινότητα, η οποία, όπως διευκρινίστηκε ανωτέρω, συνεργάστηκε ως συνδεδεμένος εισαγωγέας, αλλά όχι ως κοινοτικός παραγωγός.
(77) Κατά την αξιολόγηση της κατανάλωσης στην Κοινότητα, η δεσμευμένη παραγωγή, η οποία ανερχόταν σε πάνω από 75000 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας, δεν ελήφθη υπόψη, δεδομένου ότι η παραγωγή αυτή δεν πωλήθηκε στην ελεύθερη αγορά υπό μορφή ταινιών PET, αλλά μεταποιήθηκε περαιτέρω και πωλήθηκε στην αγορά υπό μορφή τελικών προϊόντων διαφορετικών από τις ταινίες PET, των οποίων το υπό εξέταση προϊόν αποτελεί μία μόνον από τις συνιστώσες. Οι πωλήσεις ταινιών PET που παρήχθησαν για τη δεσμευμένη αγορά και χρησιμοποιήθηκαν σε αυτήν δεν βρίσκονταν σε ανταγωνισμό με τις πωλήσεις των ταινιών PET που παρήχθησαν και πωλήθηκαν στη μη δεσμευμένη αγορά και, επομένως, ήταν μάλλον απίθανο να υποστούν τις επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(78) Εν προκειμένω, ορισμένες ταινίες PET που χρησιμοποιήθηκαν κατ' εξαίρεση στη δεσμευμένη αγορά από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής έως το 1998, εξαιρέθηκαν από την κοινοτική κατανάλωση, ενώ ορισμένες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν από τους δεσμευμένους παραγωγούς στην ελεύθερη αγορά συμπεριλήφθηκαν σε αυτήν.
(79) Βάσει αυτών, η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση των ταινιών PET αυξήθηκε κατά 36 % περίπου, δηλαδή ανήλθε από 183923 τόνους το 1996 σε 249544 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Η κατανάλωση αυτή αυξήθηκε ιδιαίτερα μεταξύ του 1996 και του 1997, περνώντας σε 212845 τόνους, και μεταξύ του 1998 και του 1999, δηλαδή από 216729 τόνους σε 241188 τόνους, και εξακολούθησε να αυξάνει έως την περίοδο της έρευνας, περνώντας σε 249544 τόνους. Η μεγέθυνση αυτή της κοινοτικής αγοράς κατά 36 % μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας οφείλεται στην ιδιαίτερα σημαντική ανάπτυξη ορισμένων τελικών χρήσεων, όπως της συσκευασίας και άλλων βιομηχανικών εφαρμογών.
3. Υπό εξέταση εισαγωγές
α) Σωρευτική αξιολόγηση των επιπτώσεων των υπό εξέταση εισαγωγών
(80) Ορισμένοι κορεάτες παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι οι εισαγωγές καταγωγής Κορέας δεν πρέπει να σωρευθούν με τις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας, με την αιτιολογία ότι οι όροι ανταγωνισμού μεταξύ των εισαγωγών καταγωγής των δύο αυτών χωρών είναι διαφορετικοί, δεδομένου ότι οι μέσες τιμές των εισαγωγών ταινιών PET καταγωγής Κορέας είναι υψηλότερες και ότι, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1810/1999, που επιβεβαιώθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2597/1999, οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς έτυχαν εθνικών και περιφερειακών εξαγωγικών επιδοτήσεων.
(81) Η Επιτροπή εξέτασε τους ισχυρισμούς αυτούς με βάση τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν είναι υψηλότερα από το ελάχιστο επίπεδο που ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και ο όγκος των εισαγωγών από καθεμία από τις δύο αυτές χώρες δεν ήταν αμελητέος.
(82) Όσον αφορά τους όρους ανταγωνισμού, όπως αναφέρεται ανωτέρω, διαπιστώθηκε ότι οι ταινίες PET που εισήχθησαν από τις δύο ενδιαφερόμενες χώρες και οι ταινίες PET που κατασκευάζονται και πωλούνται στην Κοινότητα είναι ομοειδείς ως προς όλες τις απόψεις. Ο όγκος των εισαγωγών από τις δύο ενδιαφερόμενες χώρες ήταν σημαντικός και αυξήθηκε μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας από αμφότερες τις χώρες. Kατά την ίδια περίοδο, το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς αυξήθηκε επίσης. Επιπλέον, τόσο οι τιμές της Κορέας όσο και της Ινδίας μειώθηκαν αισθητά μετά το 1996 και ήταν χαμηλότερες και στις δύο περιπτώσεις από τις τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ενώ τα προϊόντα πωλήθηκαν από πανομοιότυπα ή παρεμφερή κυκλώματα πώλησης και υπό παρόμοιες εμπορικές συνθήκες.
(83) Επιπλέον, όσον αφορά τον ισχυρισμό σύμφωνα με τον οποίο οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν τύχει εθνικών και περιφερειακών εξαγωγικών επιδοτήσεων, η Επιτροπή καθόρισε ότι οι όροι ανταγωνισμού ήταν παρεμφερείς ως προς τις τιμές πώλησης, τα κυκλώματα πώλησης και τις εμπορικές συνθήκες για τις εισαγωγές από τις δύο χώρες. Το γεγονός ότι οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν τύχει επιδοτήσεων δεν υπεισέρχεται στο πλαίσιο αυτό και, εν πάση περιπτώσει, επιβλήθηκαν αντισταθμιστικοί δασμοί το 1999 για να αντισταθμιστεί το ποσό των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας.
(84) Η σωρευτική αξιολόγηση των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες θεωρήθηκε επίσης κατάλληλη στο πλαίσιο των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εισαγωγών καταγωγής των εν λόγω χωρών, αφενός, και μεταξύ των εν λόγω εισαγωγών και του ομοειδούς κοινοτικού προϊόντος, αφετέρου.
(85) Για τους λόγους αυτούς, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών πρέπει να αξιολογηθούν σωρευτικά.
β) Όγκος και μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών
(86) Ο όγκος των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκε κατά 83 %, δηλαδή από 27624 τόνους το 1996 σε 50590 κατά την περίοδο της έρευνας, ενώ η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε κατά 36 %. Οι εν λόγω εισαγωγές αυξήθηκαν αισθητά μεταξύ του 1996 και του 1997, από 27624 τόνους σε 40344 τόνους για να ανέλθουν εκ νέου σε 46793 τόνους το 1998. Το 1999 αυξήθηκαν σε 48067 τόνους και εξακολούθησαν να αυξάνουν κατά την περίοδο της έρευνας.
(87) Το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές με καταγωγή από τις ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκε κατά 5 % μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, ανερχόμενο από 15,0 % σε 20,3 %. Το μερίδιο αυτό αυξήθηκε μεταξύ του 1996 και του 1997 από 15,0 % σε 19,0 % και εκ νέου το 1998, ανερχόμενο σε 21,6 %. Μεταξύ του 1998 και του 1999 μειώθηκε ελαφρά σε 19,9 %, μετά την επιβολή των αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας, για να αυξηθεί εν συνεχεία κατά την περίοδο της έρευνας και να ανέλθει σε 20,3 %.
γ) Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
i) Εξέλιξη των τιμών
(88) Οι τιμές των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες, όπως έχουν παρασχεθεί από τη Eurostat, μειώθηκαν κατά 50 % περίπου κατά την υπό εξέταση περίοδο, δηλαδή από 3411 ευρώ/τόνο σε 1692 ευρώ/τόνο. Οι τιμές μειώθηκαν κατά 26 % μεταξύ του 1996 και του 1997, πέφτοντας σε 2516 ευρώ/τόνο. Εξακολούθησαν να μειώνονται το 1998 και το 1999, πέφτοντας σε 1670 ευρώ/τόνο πριν σταθεροποιηθούν και μάλιστα αυξηθούν ελαφρά κατά την περίοδο της έρευνας. Την περίοδο αυτή ανήλθαν σε 1692 ευρώ/τόνο.
ii) Πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές
(89) Εξετάστηκε αν οι τιμές των παραγωγών-εξαγωγέων των ενδιαφερόμενων χωρών ήταν χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας.
(90) Οι μέσες σταθμισμένες τιμές εξαγωγής των διαφόρων τύπων ταινιών PET που καθορίστηκαν σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στο τμήμα Β σημείο 1 ανωτέρω, συγκρίθηκαν με τις αντίστοιχες μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Και στις δύο περιπτώσεις επρόκειτο για τιμές που εφαρμόστηκαν έναντι μη συνδεδεμένων μερών. Όταν οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένων εταιρειών, χρησιμοποιήθηκαν οι τιμές μεταπώλησης στους πρώτους ανεξάρτητους πελάτες.
(91) Οι τιμές που εφάρμοσαν οι παραγωγοί-εξαγωγείς έναντι των ανεξάρτητων πελατών στην Κοινότητα προσαρμόστηκαν, κατά περίπτωση, για να ληφθούν υπόψη το κόστος μεταφοράς και διακίνησης, καθώς και οι επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή και να ληφθεί κατά τον τρόπο αυτό η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" μετά την καταβολή δασμού. Οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προσαρμόστηκαν επίσης, κατά περίπτωση, για να ανέλθουν στο επίπεδο εκ του εργοστασίου.
(92) Οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς ζήτησαν προσαρμογή για το στάδιο εμπορίας. Ισχυρίστηκαν ότι ενώ πωλούν μεγάλο τμήμα των ταινιών ΡΕΤ σε εμπόρους χονδρικής πώλησης στην Κοινότητα, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πραγματοποιεί κυρίως απευθείας πωλήσεις σε χρήστες ταινιών ΡΕΤ. Επομένως, ζήτησαν να πραγματοποιηθεί στο ίδιο στάδιο εμπορίας σύγκριση των τιμών για τον υπολογισμό των χαμηλότερων τιμών.
(93) Η έρευνα κατέδειξε ότι, όσον αφορά τις πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η μέση τιμή πώλησης που εφαρμόζεται έναντι των διανομέων ή των μεταποιητών, δηλαδή των χρηστών, δεν εξαρτάται από τον τύπο του πελάτη αλλά από τον όγκο που έχει αγοραστεί. Πράγματι, οι τιμές που χρεώνονται στους εμπόρους χονδρικής πώλησης είναι μερικές φορές υψηλότερες από τις τιμές που εφαρμόζονται στους χρήστες, δεδομένου ότι οι τελευταίοι αγοράζουν μεγαλύτερες ποσότητες και τυγχάνουν για το λόγο αυτό έκπτωσης. Διαπιστώθηκε επίσης ότι τα δύο αυτά στάδια εμπορίας δεν διακρίνονται σαφώς μεταξύ τους, λόγω του γεγονότος ότι ορισμένες μεγάλες εταιρείες είναι συγχρόνως έμποροι χονδρικής πώλησης και χρήστες. Επιπλέον, δεν διαπιστώθηκε καμία σαφής διαφορά τιμών μεταξύ των δύο αυτών σταδίων, είτε πρόκειται για τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ή των παραγωγών-εξαγωγέων, δεδομένου ότι, όπως διευκρινίζεται ανωτέρω, οι ποσότητες που έχουν αγοραστεί φαίνεται ότι έχουν μεγαλύτερη βαρύτητα απ' ό,τι το στάδιο εμπορίας στο μηχανισμό καθορισμού των τιμών. Τέλος, και αντίθετα με τους ισχυρισμούς που προέβαλαν οι ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς, η έρευνα κατέδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής πωλεί επίσης το υπό εξέταση προϊόν σε εμπόρους χονδρικής πώλησης και σε διανομείς και όχι μόνο σε χρήστες. Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν λόγοι να χορηγηθεί στους ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς προσαρμογή για το στάδιο εμπορίας.
(94) Βάσει αυτών, τα περιθώρια πραγματοποίησης πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκαν ανά χώρα, εκφραζόμενα ως ποσοστό των τιμών που εφάρμοσαν οι κοινοτικοί παραγωγοί, καθορίζονται ως εξής:
- Κορέα: τα περιθώρια κυμαίνονται από 16,4 έως 37,9 %, με μέσο σταθμισμένο όρο 21,9 %,
- Ινδία: τα περιθώρια κυμαίνονται από 36,7 έως 49,1 %, με μέσο σταθμισμένο όρο 41,7 %.
4. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(95) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε όλους τους σχετικούς οικονομικούς παράγοντες και δείκτες που έχουν επίπτωση στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
α) Παραγωγική ικανότητα, πραγματική παραγωγή και ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας
(96) Μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, η συνολική παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, εκτιμώμενη σε τόνους που μπορούν να παραχθούν ετησίως, αυξήθηκε κατά 37 % περίπου, από 126594 τόνους σε 173537 τόνους. Πρέπει να σημειωθεί ότι, μεταξύ του 1998 και του 1999, η παραγωγική ικανότητα αυξήθηκε σημαντικά. Μεταξύ του 1999 και της περιόδου έρευνας, η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε σταθερή.
(97) Η πραγματική παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 27 % περίπου κατά την υπό εξέταση περίοδο, ανερχόμενη από 109028 τόνους το 1996 σε 138216 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Αυξήθηκε σταθερά μεταξύ του 1996 και του 1998, σε 118190 τόνους και σημείωσε αισθητή άνοδο μεταξύ του 1998 και του 1999, ανερχόμενη σε 132385 τόνους, γεγονός που συνέπεσε με την επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων. Κατά την περίοδο της έρευνας, σημείωσε περαιτέρω αύξηση (138216 τόνους), δεδομένου ότι η νέα παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής το 1998 και το 1999 τέθηκε σε λειτουργία κατά την περίοδο της έρευνας.
(98) Το επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας μειώθηκε μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας από 86,1 % το 1996 σε 79,6 % κατά την περίοδο της έρευνας. Το ποσοστό αυτό μειώθηκε κυρίως μεταξύ του 1997 και του 1998 από 84,6 σε 73,9 %, περνώντας από 84,6 σε 73,9 % για να ανέλθει εν συνεχεία σε 77,1 % το 1999 και σε 79,6 % κατά την περίοδο της έρευνας.
β) Αποθέματα
(99) Το επίπεδο των αποθεμάτων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σχετικά σταθερό κατά την υπό εξέταση περίοδο (15077 τόνοι το 1996 έναντι 14916 τόνων κατά την περίοδο της έρευνας), παρότι, εκφραζόμενο σε ποσοστό της παραγωγής, μειώθηκε από 13,8 % το 1996 σε 10,8 % κατά την περίοδο της έρευνας.
γ) Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς των προϊόντων ίδιας παραγωγής
(100) Ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε σταθερά μεταξύ του 1996 και του 1998, δηλαδή από 87549 τόνους σε 96542 τόνους, πριν ανέλθει το 1999 σε 106834 τόνους, και αυξήθηκε εκ νέου κατά την περίοδο της έρευνας για να φθάσει σε 109675 τόνους. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι, ενώ ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 25 % περίπου, η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε κατά 36 % μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας και ο όγκος των εισαγωγών καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών αυξήθηκε επίσης κατά 83 %.
(101) Η εξέλιξη αυτή πρέπει να εξεταστεί με βάση το γεγονός ότι, μπροστά στις εισαγωγές σε χαμηλές τιμές καταγωγής Ινδίας και Κορέας, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε τη δυνατότητα είτε να διατηρήσει τις τιμές πώλησής του εις βάρος του όγκου των πωλήσεων και του μεριδίου αγοράς, είτε να μειώσει τις τιμές πώλησής του και να παρακολουθήσει την τάση των υπό εξέταση εισαγωγών εις βάρος της αποδοτικότητάς του. Οι περισσότεροι κοινοτικοί παραγωγοί μείωσαν τις τιμές πώλησής τους, επιδιώκοντας με τον τρόπο αυτό να διατηρήσουν, ακόμη δε και να αυξήσουν τον όγκο των πωλήσεών τους ώστε να εξασφαλίσουν την κρίσιμη μάζα της παραγωγής που είναι αναγκαία για την κάλυψη του πάγιου κόστους τους.
(102) Το αντίστοιχο μερίδιο της κοινοτικής αγοράς μειώθηκε συνολικά μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας από 47,6 σε 44 %. Το μερίδιο αυτό μειώθηκε μεταξύ του 1996 και του 1997 από 47,6 σε 43,8 %, το 1998 αυξήθηκε σε 44,5 % για να πέσει, το 1999 και κατά την περίοδο της έρευνας, σε 44 %. Στο πλαίσιο αυτό, είναι σκόπιμο να υπενθυμιστεί ότι μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, η κοινοτική αγορά ταινιών PET αυξήθηκε κατά 36 % περίπου και ότι το μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών αυξήθηκε κατά 5 % περίπου κατά την ίδια περίοδο.
δ) Μεγέθυνση
(103) Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε κατά 36 % περίπου, ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 25 % περίπου και ο όγκος των οικείων εισαγωγών κατά 83 %. Η μεγέθυνση της αγοράς και η μείωση των εισαγωγών καταγωγής τρίτων χωρών άλλων από τις ενδιαφερόμενες δεν είχαν ως συνέπεια την αύξηση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Αντίθετα, το μερίδιο αγοράς του μειώθηκε μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, από 47,6 σε 44 %, ενώ το μερίδιο των εισαγωγών των ενδιαφερόμενων χωρών αυξήθηκε κατά 5 % περίπου κατά την ίδια περίοδο. Έτσι, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να επωφεληθεί πλήρως από τη μεγέθυνση της αγοράς.
ε) Τιμές πώλησης των ταινιών PET που παράγονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής
(104) Οι μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, περνώντας από 4212 ευρώ/τόνο σε 2769 ευρώ/τόνο, δηλαδή κατά 34 % περίπου. Οι τιμές μειώθηκαν αισθητά μεταξύ του 1996 και του 1997, δηλαδή από 4212 ευρώ/τόνο σε 3604 ευρώ/τόνο, πριν σημειώσουν κατακόρυφη πτώση σε 2830 ευρώ/τόνο το 1998 και το 1999, και να μειωθούν ακόμη περισσότερο κατά την περίοδο της έρευνας σε 2769 ευρώ/τόνο. Είναι σκόπιμο να σημειωθεί ότι οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρακολούθησαν την εξέλιξη των τιμών πώλησης των οικείων εισαγωγών και ότι ο εν λόγω κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να αυξήσει τις τιμές πώλησής του κατά την υπό εξέταση περίοδο ενώ, όπως αποδείχθηκε ανωτέρω, σημείωνε απώλειες επί των πωλήσεων ταινιών PET δικής του παραγωγής από το 1998.
στ) Απασχόληση
(105) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η απασχόληση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 11 %, δηλαδή από 2165 άτομα το 1996 σε 1921 άτομα κατά την υπό εξέταση περίοδο.
ζ) Παραγωγικότητα
(106) Η παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που απασχολείται στην παραγωγή ταινιών PET αυξήθηκε μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας κατά 27 % περίπου, περνώντας από 68 σε 87 περίπου τόνους ανά εργαζόμενο κατά την περίοδο της έρευνας. Η αύξηση αυτή σημειώθηκε κυρίως μεταξύ του 1997 και του 1998, όταν η παραγωγικότητα αυξήθηκε από 70 τόνους/εργαζόμενο σε περίπου 72 τόνους/εργαζόμενο και μεταξύ του 1998 και του 1999, όταν ανήλθε σε 81 τόνους/εργαζόμενο. Η παραγωγικότητα αυξήθηκε εκ νέου κατά την περίοδο της έρευνας σε 87 περίπου τόνους/εργαζόμενο.
η) Μισθοί
(107) Μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, ο μέσος μισθός ανά εργαζόμενο αυξήθηκε κατά 21 %, περνώντας από 42000 ευρώ περίπου το 1996 σε 51000 ευρώ περίπου κατά την περίοδο της έρευνας, ακολουθώντας, επομένως, την ίδια πορεία της παραγωγικότητας.
θ) Επενδύσεις
(108) Οι επενδύσεις που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μειώθηκαν συνολικά, περνώντας από 94 εκατομμύρια ευρώ περίπου το 1996 σε 14 περίπου εκατομμύρια ευρώ κατά την περίοδο της έρευνας. Τούτο φανερώνει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποφάσισε να επενδύσει σε νέα παραγωγική ικανότητα το 1995/96, αλλά, λόγω των μακροχρόνιων περιόδων που απαιτούνται για τη θέση σε λειτουργία νέων εγκαταστάσεων, οι νέες αυτές εγκαταστάσεις άρχισαν να λειτουργούν μόλις το 1997 και το 1998. Το επίπεδο των επενδύσεων μειώθηκε απότομα το 1999 για να σταθεροποιηθεί κατά την περίοδο της έρευνας.
ι) Αποδοτικότητα
(109) Η χρηματοοικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας. Η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (ως απόδοση επί των πωλήσεων) μειώθηκε απότομα μεταξύ του 1996 και του 1997, περνώντας από 13 % περίπου σε 3 % περίπου. Το 1998, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής άρχισε να σημειώνει απώλειες (περίπου - 7 %). Οι απώλειες αυτές ανήλθαν σε - 13 % περίπου το 1999 και μειώθηκαν ελαφρά κατά την περίοδο της έρευνας - 11 %.
(110) Πρέπει να σημειωθεί ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη όλα τα έξοδα που συνδέονται με την έναρξη νέων αλυσίδων παραγωγής και την αναδιάρθρωση των προαναφερόμενων δραστηριοτήτων κατά τον υπολογισμό της αποδοτικότητας του κοινοτικού κλαδου παραγωγής για τις ταινίες PET. Το 1998, το εν λόγω κόστος εκκίνησης και αναδιάρθρωσης υπερέβαινε κατά πολύ τα 50 εκατομμύρια ευρώ.
ια) Ταμειακές ροές
(111) Η πορεία των ταμειακών ροών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που δημιουργήθηκαν από τις παραγωγικές δραστηριότητες για τις ταινίες PET είναι σχεδόν η ίδια με την πορεία της αποδοτικότητας. Πράγματι, οι ταμειακές ροές μειώθηκαν θεαματικά από 100 εκατομμύρια ευρώ το 1996 σε - 3 εκατομμύρια ευρώ περίπου το 1999, με οριακή μόνο βελτίωση κατά την περίοδο της έρευνας.
ιβ) Απόδοση των επενδύσεων
(112) Η απόδοση των επενδύσεων, εκφραζόμενη ως λόγος μεταξύ των καθαρών κερδών που αποκόμισε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στον τομέα των ταινιών PET και της καθαρής αξίας των επενδύσεών του, παρακολούθησε την αρνητική τάση που περιγράφεται ανωτέρω για την αποδοτικότητα, και συγκεκριμένα μειώθηκε από 21,2 % το 1996 σε (- 12,4) % το 1999 και βελτιώθηκε ελαφρά κατά την περίοδο της έρευνας (- 10,3) %.
ιγ) Ικανότητα άντλησης κεφαλαίων
(113) Η έρευνα κατέδειξε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να αντλήσει κεφάλαια κατά την υπό εξέταση περίοδο και, πιθανότατα, ούτε θα είναι στο μέλλον, λαμβανομένης υπόψη της χρηματοοικονομικής κατάστασής του, και, ειδικότερα, της επιδείνωσης της αποδοτικότητάς του και της αρνητικής εξέλιξης των χρηματικών ορών που προκλήθηκε από τις παραγωγικές δραστηριότητες ταινιών PET. Εν προκειμένω, πρέπει να σημειωθεί ότι, ακόμη και αν δύο από τις τρεις εταιρείες που αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ανήκουν σε διεθνείς ομάδες με διαφοροποιημένες δραστηριότητες σε τομείς άλλους από εκείνους των ταινιών PET, τα κέντρα κέρδους που ασχολούνται με το υπό εξέταση προϊόν αποτελούν, από κάθε πλευρά, χωριστές οντότητες με τη δική τους διοίκηση και διαχείριση.
ιδ) Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ
(114) Όσον αφορά τον αντίκτυπο στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής του μεγέθους του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ, λαμβανομένων υπόψη του όγκου και των τιμών των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες, ο αντίκτυπος αυτός δεν μπορεί να θεωρηθεί αμελητέος.
ιε) Ανάκαμψη μετά τις προηγούμενες επιδοτήσεις
(115) Όσον αφορά τη δυνητική ανάκαμψη από τη ζημία που προκλήθηκε από τις προηγούμενες εισαγωγές που είχαν αποτελέσει αντικείμενο επιδοτήσεων, πρέπει να σημειωθεί ότι οι αντισταθμιστικοί δασμοί που επιβλήθηκαν προσωρινά τον Ιούλιο του 1999 στις εισαγωγές καταγωγής Ινδίας επιβεβαιώθηκαν οριστικά τον Δεκέμβριο του 1999. Ωστόσο, φαίνεται ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν έχει επωφεληθεί πλήρως από τον αντίκτυπο των μέτρων αυτών.
5. Συμπεράσματα για τη ζημία
(116) Από την εξέταση των προαναφερόμενων παραγόντων προκύπτει ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας. Παρότι η παραγωγή του και ο όγκος των πωλήσεών του αυξήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να παρακολουθήσει τη αύξηση της κατανάλωσης στην Κοινότητα. Τούτο οδήγησε σε απώλεια του μεριδίου αγοράς κατά την υπό εξέταση περίοδο, η οποία θα ήταν ακόμη πιο αισθητή αν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν είχε μειώσει τις τιμές πώλησής του σε 34 % περίπου εις βάρος της χρηματοοικονομικής του κατάστασης, δηλαδή της αποδοτικότητάς του και των ταμειακών ροών που δημιουργήθηκαν από την παραγωγή ταινιών PET. Οι δύο αυτοί παράγοντες επιδεινώθηκαν σημαντικά μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, δεδομένου ότι η αποδοτικότητα μειώθηκε σε - 11 %, ενώ, στον τομέα αυτό, ένα περιθώριο κέρδους 6 % πρέπει να θεωρείται ως το ελάχιστο αναγκαίο ποσοστό για τη χρηματοδότηση των επενδύσεων και των δραστηριοτήτων Ε& Α που απαιτούνται για να συμβαδίσει ο κλάδος αυτός με την τεχνολογική εξέλιξη και τις ανάγκες της αγοράς. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε επίσης να μειώσει κατά 11 % το εργατικό δυναμικό που απασχολείται στις ταινίες PET.
(117) Παρ' όλα αυτά, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναδιάρθρωσε τις δραστηριότητες παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος με την κατάργηση των παλιών, και λιγότερο αποδοτικών, γραμμών παραγωγής και την εγκατάσταση νέων ώστε να διατηρήσει την ανταγωνιστικότητά του ως προς την παραγωγικότητα και την αποτελεσματικότητα. Ο κλάδος αυτός διαθέτει πλέον ορισμένες από τις πλέον σύγχρονες και αποδοτικές γραμμές παραγωγής ταινιών PET στον κόσμο.
(118) Με βάση τα ανωτέρω, συνήχθη, επομένως, προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία, κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού.
Ζ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
1. Εισαγωγή
(119) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών προκάλεσαν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ζημία σε βαθμό που μπορεί να θεωρηθεί σημαντικός. Άλλοι γνωστοί παράγοντες πλην των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι θα μπορούσαν να είχαν προξενήσει κατά το ίδιο χρονικό διάστημα ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής εξετάστηκαν επίσης, ούτως ώστε η προκαλούμενη από τους εν λόγω λοιπούς παράγοντες ζημία να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
2. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις ενδιαφερόμενες χώρες
(120) Η σημαντική αύξηση του όγκου των υπό εξέταση εισαγωγών κατά 83 %, η οποία πέρασε από 27624 τόνους το 1996 σε 50590 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας, και το αντίστοιχο μερίδιο της κοινοτικής αγοράς, το οποίο πέρασε από 15 % το 1996 σε 20,3 % κατά την περίοδο της έρευνας, καθώς και η πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές σημαντικά κατώτερες από τις κοινοτικές (έως 49 % κατά την περίοδο της έρευνας) συνέπεσαν με την επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ιδίως ως προς την απώλεια του μεριδίου αγοράς, την ύφεση και την επιδείνωση της αποδοτικότητας που από το 1998 οδήγησαν σε σημαντικές απώλειες (περίπου - 11 % κατά την περίοδο της έρευνας).
(121) Πράγματι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, μπροστά στις εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε τη δυνατότητα είτε να διατηρήσει τις τιμές πώλησής του, εις βάρος της εξέλιξης του όγκου των πωλήσεων και το μεριδίου αγοράς του, είτε να μειώσει τις τιμές πώλησής του και να ευθυγραμμιστεί με την τάση των υπό εξέταση εισαγωγών εις βάρος της αποδοτικότητάς του. Από το 1997, οι περισσότεροι κοινοτικοί παραγωγοί αποφάσισαν να μειώσουν τις τιμές πώλησής τους στην προσπάθειά τους να διατηρήσουν ή και να αυξήσουν τον όγκο των πωλήσεών τους για να εξασφαλίσουν την κρίσιμη μάζα της παραγωγής που απαιτείται για να καλύψει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής το κόστος παραγωγής του. Είναι προφανές ότι η στρατηγική αυτή είχε αρνητικές επιπτώσεις στην αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, η οποία είχε ήδη σημειώσει κάμψη μεταξύ του 1996 και του 1997 και κατέστη αρνητική από το 1998, δεδομένου ότι η αγορά ταινιών PET είναι ευαίσθητη στις διακυμάνσεις των τιμών και οι τιμές των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες είχαν μειωθεί σημαντικά, κατά 40 %, μεταξύ του 1996 και του 1998.
(122) Συγχρόνως, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν ήταν σε θέση να επωφεληθεί από τη σημαντική μεγέθυνση της κοινοτικής αγοράς, η οποία ανήλθε σε 36 % περίπου μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, ενώ ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε μόνο κατά 25 %. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες αυξήθηκαν κατά 83 % κατά την ίδια περίοδο. Ωστόσο, όπως διευκρινίζεται ανωτέρω, αν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν είχε μειώσει τις τιμές του για να ευθυγραμμιστεί με τις οικείες εισαγωγές, των οποίων οι τιμές μειώθηκαν κατά 50 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, η μείωση του μεριδίου αγοράς του δεν θα ήταν τόσο έντονη.
(123) Επομένως, θεωρείται ότι η πίεση που άσκησαν οι υπό εξέταση εισαγωγές - οι οποίες αύξησαν αισθητά, χάρη στις χαμηλές τιμές, τον όγκο και το μερίδιο αγοράς τους, όπως γίνεται φανερό από τις αισθητά χαμηλότερες από τις κοινοτικές τιμές που διαπιστώθηκαν - προκάλεσε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ύφεση των τιμών με επακόλουθη επιδείνωση της χρηματοοικονομικής κατάστασής του.
3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων
α) Εισαγωγές από τρίτες χώρες
(124) Συνολικά, από το 1997, οι εισαγωγές καταγωγής τρίτων χωρών που δεν καλύπτονται από την παρούσα διαδικασία παρέμειναν σε χαμηλότερο επίπεδο, τόσο ως προς τον όγκο όσο και ως προς το μερίδιο αγοράς, από τις υπό εξέταση εισαγωγές.
(125) Ειδικότερα, κατά την περίοδο της έρευνας, μόνον οι εισαγωγές καταγωγής δύο χωρών, άλλων από τις ενδιαφερόμενες χώρες, και συγκεκριμένα των ΗΠΑ και της Ιαπωνίας, διέθεταν μερίδιο της κοινοτικής αγοράς μεγαλύτερο από 2 %.
(126) Εν προκειμένω, πρέπει να σημειωθεί ότι οι δύο καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί ανήκουν ή έχουν συγχωνευθεί πρόσφατα με τις εταιρείες που έχουν έδρα την Ιαπωνία ή τις ΗΠΑ. Επομένως, η παραγωγή των διαφόρων σειρών προϊόντων των εν λόγω εταιρειών είναι οργανωμένη σε παγκόσμιο επίπεδο, δηλαδή η παραγωγή πραγματοποιείται σε διαφορετικές εγκαταστάσεις παραγωγής σε ολόκληρο τον κόσμο. Επομένως, οι εταιρείες με έδρα την Κοινότητα έχουν συγκεντρώσει την παραγωγή τους σε ορισμένους τύπους του προϊόντος και τη συμπληρώνουν με προϊόντα που κατασκευάζουν άλλες εταιρείες που ανήκουν στην ίδια ομάδα, αλλά είναι εγκατεστημένες εκτός της Κοινότητας, κυρίως στις ΗΠΑ και την Ιαπωνία. Συγχρόνως, οι εταιρείες που είναι εγκατεστημένες εκτός της Κοινότητας αγοράζουν με τη σειρά τους τους τύπους του προϊόντος των οποίων η παραγωγή είναι συγκεντρωμένη στην Κοινότητα για να τους πωλήσουν στις αντίστοιχες γεωγραφικές αγορές τους. Η αύξηση αυτών των εμπορικών ροών εκφράζεται τόσο με όγκο των εισαγωγών καταγωγής ΗΠΑ και Ιαπωνίας, όσο και με τον όγκο των εξαγωγών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, όπως απεικονίζεται κατωτέρω.
(127) Επιπλέον, η έρευνα κατέδειξε επίσης ότι ορισμένοι από τους παραγωγούς-εξαγωγείς των ενδιαφερόμενων χωρών ανήκουν σε ομάδες με παγκόσμια οργάνωση της παραγωγής τους, οι οποίοι εισάγουν επίσης ορισμένους από τους τύπους των ταινιών PET που πωλούνται στην κοινοτική αγορά από τις ΗΠΑ και την Ιαπωνία με σκοπό να συμπληρώσουν τη δική τους σειρά τύπων ταινιών PET που κατασκευάζονται στις ενδιαφερόμενες χώρες. Η κατάσταση αυτή απεικονίζεται επίσης στους κατωτέρω αριθμούς όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής ΗΠΑ και Ιαπωνίας.
(128) Κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι εισαγωγές καταγωγής ΗΠΑ αυξήθηκαν σημαντικά, ως προς τον όγκο, ιδίως μεταξύ του 1996 και του 1997, περνώντας από 14968 τόνους σε 19746 τόνους, και εξακολούθησαν να αυξάνουν το 1998 φθάνοντας σε 21321 τόνους. Οι εισαγωγές αυτές σημείωσαν ελαφρά κάμψη το 1999 σε 21037 τόνους και αυξήθηκαν εκ νέου κατά την περίοδο της έρευνας, φθάνοντας σε 22113. Το αντίστοιχο μερίδιο της αγοράς, που αυξήθηκε κατά 2 % περίπου μεταξύ του 1996 και του 1998, μειώθηκε κατά 1 % περίπου το 1999, πέφτοντας εκ νέου σε 8,7 %, και εν συνεχεία σταθεροποιήθηκε κατά την περίοδο της έρευνας.
(129) Επιπλέον, μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, οι μέσες τιμές των εισαγωγών καταγωγής ΗΠΑ εξακολούθησαν να είναι υψηλότερες από τις τιμές των εισαγωγών καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών, καθώς και των μέσων τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, περνώντας από 4693 ευρώ/τόνο το 1996 σε 6582 ευρώ/τόνο κατά την περίοδο της έρευνας. Επομένως, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν σε τιμές που δεν ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(130) Όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Ιαπωνίας, ο όγκος τους μειώθηκε, από 14012 σε 7523 τόνους μεταξύ του 1996 και του 1999, πριν αυξηθεί ελαφρά σε 8091 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε αισθητά μεταξύ του 1996 και του 1998, περνώντας από 7,6 σε 3,5 %, και εν συνεχεία σταθεροποιήθηκε.
(131) Εξάλλου, κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι τιμές των εισαγωγών αυτών παρέμειναν κατά μέσο όρο υψηλότερες από τις τιμές των υπό εξέταση εισαγωγών και από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Οι εν λόγω τιμές παρέμειναν σχετικά σταθερές κατά την υπό εξέταση περίοδο, περνώντας από 5798 ευρώ/τόνο το 1996 σε 5129 ευρώ/τόνο κατά την περίοδο της έρευνας και, επομένως, δεν ήταν χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(132) Όσον αφορά τις εισαγωγές τρίτων χωρών άλλων από τις ΗΠΑ και την Ιαπωνία, το μερίδιο αγοράς τους παρέμεινε σχετικά σταθερό κατά την υπό εξέταση περίοδο και ο όγκος τους αυξήθηκε κατά 53 %, περνώντας από 7088 τόνους το 1996 σε 10830 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Εξεταζόμενες μεμονωμένα, οι εισαγωγές αυτές κατείχαν σε όλες τις περιπτώσεις λιγότερο από 1 % της κοινοτικής αγοράς. Eπιπλέον, κατά την ίδια περίοδο, η μέση τιμή τους παρέμεινε υψηλότερη από την τιμή των εισαγωγών καταγωγής των ενδιαφερομένων χωρών, παρότι μειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο, σύμφωνα με τη γενική τάση της αγοράς, περνώντας από 3827 ευρώ/τόνο το 1996 σε 2426 ευρώ/τόνο κατά την περίοδο της έρευνας. Η έρευνα κατέδειξε την ύπαρξη εισαγωγών καταγωγής Ελβετίας και Ισραήλ, με αντίστοιχο μερίδιο αγοράς 0,8 και 0,7 % αντίστοιχα, κατά την περίοδο της έρευνας. Ωστόσο, διαπιστώθηκε ότι οι χώρες αυτές δεν παράγουν σημαντικό όγκο ταινιών PET. Επομένως, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι μέρος των εισαγωγών αυτών είναι καταγωγής μιας των χωρών που αφορά η παρούσα διαδικασία.
(133) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές καταγωγής τρίτων χωρών άλλων από τις ενδιαφερόμενες χώρες, ιδίως των χωρών καταγωγής ΗΠΑ και Ιαπωνίας, δεν συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και δεν μπόρεσαν σε καμία περίπτωση να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της σημαντικής αυτής ζημίας.
β) ξέλιξη των τιμών των πρώτων υλών
(134) Πολλά ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι η μείωση των τιμών πώλησης ταινιών PET στην κοινοτική αγορά εξηγείται κυρίως από τη μείωση των τιμών σε παγκόσμιο επίπεδο των πρώτων υλών για τις ταινίες PET, δηλαδή του τερεφθαλικού διμεθυλίου ("DMT"), του καθαρού τερεφθαλικού οξέος ("ΡΤΑ") και της μονοαιθυλενογλυκόλης ("MEG").
(135) Η έρευνα κατέδειξε ότι οι τιμές των πρώτων υλών μειώθηκαν πράγματι μεταξύ του 1996 και του 1998, αλλά άρχισαν να αυξάνουν το 1999 και εξακολούθησαν να σημειώνουν άνοδο κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, το κόστος των πρώτων υλών ανά πωληθέντα τόνο ταινιών PET που παρήχθη από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκε επίσης κατά 15 % έως το 1998 και άρχισε να αυξάνει από το 1999 και κατά την περίοδο της έρευνας. Συνολικά, το μέσο κόστος των πρώτων υλών ανά πωληθέντα τόνο μειώθηκε κατά 10 % μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, ενώ, κατά την ίδια περίοδο, οι τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 34 %.
(136) Η αναλογία του συνολικού κόστους παραγωγής των ταινιών PET που καταλογίζεται στις πρώτες ύλες ανερχόταν περίπου σε 35 % το 1996 και εν συνεχεία μειώθηκε σε 30 % περίπου το 1998. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι τιμές των πρώτων υλών άρχισαν να αυξάνουν, η αναλογία αυτή αυξήθηκε σε 34 % περίπου το 1999 πριν ανέλθει σε 37 % κατά την περίοδο της έρευνας. Έτσι, η εξέλιξη του κόστους των πρώτων υλών ανά παραχθέντα τόνο δεν αιτιολογεί τη μείωση κατά 34 % των τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(137) Επομένως, ακόμη και αν η κάμψη των τιμών των πρώτων υλών μπορεί να επηρέασε σχετικά τις τιμές πώλησης προς τα κάτω έως το 1998, η κάμψη αυτή δεν μπορεί να εξηγήσει ούτε τη συνολική μείωση κατά 34 %, ούτε την αρνητική εξέλιξη της αποδοτικότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
γ) Εξέλιξη της κατανάλωσης στην κοινοτική αγορά
(138) Δεδομένου ότι η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση ταινιών PET αυξήθηκε κατά 36 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, η σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπορεί να αποδοθεί σε συμπίεση της ζήτησης στην αγορά της Κοινότητας.
δ) Πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και υπερπροσφορά στην παγκόσμια αγορά
(139) Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη προέβαλαν το επιχείρημα ότι η ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής οφείλεται στην απόφασή του να αυξήσει την παραγωγική ικανότητα ενώ η αγορά ταινιών PET δεν είχε σημειώσει αύξηση στον ίδιο βαθμό. Υποστήριξαν δε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπορούσε να ισχυρίζεται ότι υπέστη ζημία με την αιτιολογία ότι η αύξηση της παραγωγικής ικανότητας δεν συνοδεύτηκε με ανάλογη αύξηση των πωλήσεων, γεγονός που οδήγησε σε μείωση του ποσοστού χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας τη στιγμή που η παγκόσμια αγορά ταινιών PET είχε κορεστεί.
(140) Εν προκειμένω, διαπιστώθηκε ότι η απόφαση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να αυξήσει την παραγωγική ικανότητα το 1995/96 βασίζεται σε εμπεριστατωμένη ανάλυση της εξέλιξης της κοινοτικής αγοράς ταινιών PET. Πράγματι, όπως αναφέρθηκε στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/1999 επιβεβαιώθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2597/1999 για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου (ΡΕΤ) καταγωγής Ινδίας, η αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης το 1995 ενεθάρρυνε τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να επενδύσει σε νέες γραμμές παραγωγής. Η απόφαση αυτή πρέπει να εξεταστεί με βάση τα ιδιαίτερα υψηλά κεφάλαια και τις μακροχρόνιες περιόδους που απαιτούνται για τη θέση σε λειτουργία των νέων εγκαταστάσεων παραγωγής.
(141) Η νέα παραγωγική ικανότητα που εγκατέστησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας δεν είναι μόνον η συνέπεια των αποφάσεων που ελήφθησαν στο 1995, αλλά και το αποτέλεσμα της αντικατάστασης ή του εκσυγχρονισμού των παλαιωμένων γραμμών παραγωγής, καθώς και της στρατηγικής παραγωγής σε παγκόσμιο επίπεδο που ακολουθούν ορισμένοι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί. Μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, η κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε πράγματι κατά 36 % περίπου, δηλαδή πολύ περισσότερο από την παραγωγή και τις πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ίδια περίοδο. Επιπλέον, όπως έχει αναπτυχθεί ανωτέρω, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής παράγει επίσης ταινίες PET που προορίζονται για τις εξαγωγικές αγορές.
(142) Όπως διαπιστώθηκε, πολλές ανεξάρτητες πηγές εφοδιασμού του προϊόντος αυτού έχουν αναγνωρίσει την ύπαρξη πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας σε παγκόσμιο επίπεδο. Ωστόσο, οι ίδιες πηγές αναφέρουν ότι, στην περίπτωση της κοινοτικής αγοράς ταινιών PET, η σημερινή παραγωγική ικανότητα στην Κοινότητα είναι χαμηλότερη από τη ζήτηση, ενώ η παραγωγική ικανότητα των ενδιαφερόμενων χωρών είναι πολύ πιο σημαντική στην εγχώρια αγορά τους. Επομένως, ενώ υπάρχει πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα για το εν λόγω προϊόν στην παγκόσμια αγορά, η ικανότητα αυτή οφείλεται προφανώς στη νέα παραγωγική ικανότητα που έχει δημιουργηθεί κατά τα τελευταία έτη, ιδίως από τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία και την Κορέα, καθώς και σε άλλες τρίτες χώρες των οποίων η εγχώρια αγορά δεν είναι σε θέση να απορροφήσει τη νέα αυτή παραγωγική ικανότητα.
ε) Ανταγωνιστικότητα και εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(143) Όσον αφορά τις εξελίξεις της τεχνολογίας και της παραγωγικότητας, καθορίστκε ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προσπάθησε να διατηρήσει την παραγωγή του και τα επίπεδα πωλήσεών του μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, πραγματοποίησε επενδύσεις και εγκατέστησε νέες γραμμές παραγωγής, αυξάνοντας με τον τρόπο αυτό την παραγωγικότητά του για να μην χάσει το μερίδιο αγοράς του και να διατηρήσει την ανταγωνιστικότητά του.
(144) Όσον αφορά τις εξαγωγικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αύξησε τις πωλήσεις του στις εξαγωγικές αγορές, στις οποίες ανταγωνίζεται επίσης του ενδιαφερόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς. Τούτο απεικονίζει τόσο την παγκόσμια διάρθρωση των δύο καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών που ανήκουν σε εταιρείες με έδρα τις ΗΠΑ και την Ιαπωνία, οι οποίες, επειδή ακολουθούν στρατηγική παραγωγής σε παγκόσμιο επίπεδο, παράγουν στην Κοινότητα τύπους ταινιών PET που εξάγονται εν συνεχεία σε άλλα μέρη του κόσμου.
(145) Οι εξαγωγικές πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σημείωσαν αύξηση 49 % μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, περνώντας από 19118 τόνους σε 28580 τόνους, με σημαντικότερη αύξηση μεταξύ του 1998 και του 1999, από 20951 τόνους σε 26743 τόνους. Ο όγκος των εξαγωγών εξακολούθησε να αυξάνει κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι οι εξαγωγικές πωλήσεις αντιπροσώπευαν περίπου το 18 % του συνόλου των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας.
(146) Βάσει των εξαγωγικών αυτών επιδόσεων, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει αποδείξει ότι είναι ανταγωνιστικός. Επομένως, οι εξαγωγικές δραστηριότητες δεν είναι δυνατό να συνέβαλαν στη ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
στ) Κατάσταση των λοιπών κοινοτικών παραγωγών
(147) Όσον αφορά την κατάσταση των λοιπών κοινοτικών παραγωγών, ο όγκος των πωλήσεών τους μειώθηκε γενικά από 13263 τόνους το 1996 σε 12235 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Έτσι, το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε από 7,2 σε 4,9 %. Μετά από ελαφρά αύξηση του όγκου των πωλήσεων και του αντίστοιχου μεριδίου αγοράς μεταξύ του 1996 και του 1997, οι δύο αυτοί δείκτες μειώθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας.
(148) Ωστόσο, διαπιστώθηκε επίσης ότι ο όγκος της παραγωγής τους αυξήθηκε από 75130 τόνους το 1996 σε 91654 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Η διαφορά μεταξύ της παραγωγής και του όγκου των πωλήσεων εξηγείται από το γεγονός ότι ορισμένοι από τους λοιπούς αυτούς κοινοτικούς παραγωγούς παράγουν ταινίες PET κυρίως για δική τους χρήση στη δεσμευμένη αγορά και πωλούν μικρό μόνο μέρος της παραγωγής τους. Πρέπει να σημειωθεί ότι, κατά την περίοδο της έρευνας, πάνω από 75000 τόνοι ταινιών PET χρησιμοποιήθηκαν στη δεσμευμένη αγορά στην Κοινότητα.
(149) Βάσει των ανωτέρω, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι λοιποί κοινοτικοί παραγωγοί παρουσίασαν την ίδια αρνητική εξέλιξη με τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και, επομένως, δεν συνέβαλαν στη ζημία.
ζ) Ταινίες ΡΕΤ που διατέθηκαν στο εμπόριο από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής
(150) Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι, λαμβανομένης υπόψη της μεγέθυνσης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ως προς την παραγωγικότητα και την αποτελεσματικότητα κατά την υπό εξέταση περίοδο, οι πωλήσεις του ταινιών PET καταγωγής κυρίως ΗΠΑ και Ιαπωνίας μπορεί να συνέβαλαν στη σημαντική ζημία που υπέστη.
(151) Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω, δύο από τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς ανήκουν στις εταιρείες που έχουν έδρα την Ιαπωνία ή τις ΗΠΑ ή έχουν συγχωνευθεί πρόσφατα με αυτές. Επομένως, η παραγωγή τους είναι οργανωμένη σε παγκόσμιο επίπεδο για τη συνολική σειρά προϊόντων και οι εταιρείες με έδρα την Κοινότητα συμπληρώνουν την παραγωγή τους με προϊόντα που παράγουν άλλες εταιρείες που ανήκουν στην ίδια ομάδα, αλλά είναι εγκατεστημένες εκτός της Κοινότητας, κυρίως στις ΗΠΑ και την Ιαπωνία.
(152) Η έρευνα κατέδειξε ότι ο όγκος των ταινιών PET που διαθέτει στο εμπόριο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σημείωσε σταθερή πτώση από 15236 τόνους το 1996 σε 8723 τόνους του 1999. Ο όγκος αυτός αυξήθηκε, κατά την περίοδο της έρευνας, σε 11495 τόνους, επειδή ένας κοινοτικός παραγωγός έκλεισε μια γραμμή παραγωγής και αναγκάστηκε να συμπληρώσει την παραγωγή του με ταινίες PET καταγωγής ΗΠΑ. Για τους τρεις καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, το μερίδιο των πωλήσεων ταινιών PET που διατέθηκαν στο εμπόριο σε σχέση με το σύνολο των πωλήσεων που πραγματοποίησαν στην Κοινότητα μειώθηκε από 14,8 % το 1996 σε 9,5 % κατά την περίοδο της έρευνας.
(153) Επομένως, οι ταινίες PET που διατέθηκαν στο εμπόριο από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής δεν είναι δυνατό να συνέβαλαν στη ζημία του κλάδου αυτού.
4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια
(154) Η ουσιώδης αύξηση του όγκου των εισαγωγών και του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες, η σημαντική κάμψη των τιμών τους και η πραγματοποίηση των εισαγωγών αυτών σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές είχαν αισθητές αρνητικές επιπτώσεις στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, δεν διαπιστώθηκε κανένας άλλος παράγοντας που θα μπορούσε να έχει συμβάλει στη ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(155) Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η σημαντική ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής προκλήθηκε από τις εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής Ινδίας και Κορέας.
Η. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(156) Για να αξιολογήσει το συμφέρον της Κοινότητας, η Επιτροπή διεξήγαγε έρευνα σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις της επιβολής ή της μη επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ έναντι των ενδιαφερόμενων οικονομικών παραγόντων. Έστειλε δε συγκεκριμένο ερωτηματολόγιο στα διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη που θεωρήθηκε ότι είχαν άμεσο συμφέρον όσον αφορά το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, και συγκεκριμένα στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, στους λοιπούς κοινοτικούς παραγωγούς, στην Toray Plastics Europe, στους προμηθευτές πρώτων υλών για τις ταινίες PET, σε ανεξάρτητους εισαγωγείς και σε εμπορικούς παράγοντες που εμπορεύονται το υπό εξέταση προϊόν, καθώς και στους χρήστες ταινιών PET.
1. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής
α) Φύση και διάρθρωση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(157) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αποτελείται από τρεις εταιρείες που παράγουν αποκλειστικά ταινίες PET. Πράγματι, παρότι μία από τις δύο αυτές εταιρείες ανήκει σε εταιρείες με παγκόσμια οργάνωση και έδρα την Ιαπωνία και τις ΗΠΑ, τα κέντρα κέρδους που διαχειρίζονται την παραγωγή και την πώληση ταινιών PET αποτελούν χωριστές οντότητες, των οποίων οι διοικητικές δραστηριότητες και οι δραστηριότητες Ε & Α αναπτύσσονται στην Κοινότητα.
(158) Η παραγωγή των ταινιών PET αποτελεί δραστηριότητα υψηλής έντασης κεφαλαίου και είναι ιδιαίτερα αυτοματοποιημένη. Κατά την περίοδο της έρευνας, το εργατικό δυναμικό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που απασχολείτο άμεσα στον τομέα των ταινιών PET ανερχόταν σε 1921 άτομα.
β) Βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(159) Παρά τη σημαντική ζημία που διαπιστώθηκε, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής φαίνεται ότι είναι βιώσιμος και ανταγωνιστικός. Το προσωρινό αυτό συμπέρασμα βασίζεται σε εκτίμηση των ακόλουθων στοιχείων:
- Θέση στην κοινοτική αγορά: ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, με το μερίδιο αγοράς του που ανέρχεται σε 44 %, κατέχει εξέχουσα θέση ως πρωταγωνιστής της κοινοτικής αγοράς και ως εταίρος της χρήστριας βιομηχανίας.
- Επίπεδο επενδύσεων και αντικατάστασης των μηχανημάτων: ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έχει επενδύσει σε νέες γραμμές παραγωγής και έχει διακόψει τη λειτουργία των λιγότερο αποδοτικών γραμμών.
- Αναδιάρθρωση και αύξηση της αποδοτικότητας: ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατέστησε ορθολογική την παραγωγή του, εκσυγχρόνισε τα μηχανήματά του και αύξησε την ικανότητα παραγωγής του. Συγχρόνως, μείωσε το εργατικό δυναμικό του και, με τον τρόπο αυτό, αύξησε την παραγωγικότητα των δραστηριοτήτων παραγωγής ταινιών PET, καθιστώντας πιο αποδοτικές τις υπάρχουσες εγκαταστάσεις. Επιπλέον, κατόρθωσε να μειώσει το ανά μονάδα κόστος παραγωγής του κατά 16 % περίπου κατά την υπό εξέταση περίοδο.
- Εξαγωγικές επιδόσεις: οι εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αυξήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο και ανήλθαν σε 28580 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας.
- Τεχνολογία παραγωγής: η θεμελιώδης προόδος της τεχνολογίας παραγωγής ταινιών PET ανάγεται στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Η παραγωγικότητα και η αποτελεσματικότητά του ευθυγραμμίζονται με τα παγκόσμια πρότυπα. Ο κλάδος αυτός διαθέτει πλέον ορισμένες από τις πλέον σύγχρονες και αποδοτικές γραμμές παραγωγής ταινιών PET στον κόσμο.
(160) Όπως έχει προαναφερθεί, λόγω της ύπαρξης πρακτικών ντάμπινγκ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής φαίνεται ότι ωφελήθηκε λιγότερο απ' ό,τι είχε προβλεφθεί από τα αντισταθμιστικά μέτρα που επιβλήθηκαν το 1999.
γ) Πιθανές επιπτώσεις από την επιβολή ή τη μη επιβολή μέτρων
(161) Σε περίπτωση που δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπνγκ, ο κοινοτικός κλαδος παραγωγής θα εξακολουθεί να βρίσκεται αντιμέτωπος με την πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές και την επακόλουθη ύφεση των τιμών που οδήγησαν στην επιδείνωση της αποδοτικότητάς του. Σε περίπτωση που συνεχιστεί η κατάσταση αυτή, οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν θα έχουν άλλη επιλογή από το να διακόψουν τη λειτουργία ορισμένων γραμμών παραγωγής ή ακόμη και ολόκληρων εγκαταστάσεων που προορίζονται αποκλειστικά για την παραγωγή των ταινιών ΡΕΤ.
(162) Δεδομένου ότι οι εταιρείες που αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής παράγουν κυρίως, αν όχι αποκλειστικά, ταινίες PET, θα μπορούσε να απειληθεί ακόμη και η επιβίωση των εταιρειών αυτών μακροπρόθεσμα. Επομένως, αν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής διακόψει τη λειτουργία των εγκαταστάσεών τoυ, θα διακυβευθούν επίσης 1900 θέσεις εργασίας που συνδέονται άμεσα με τις παραγωγικές δραστηριότητες στον τομέα των ταινιών PET.
(163) Εξάλλου, σε περίπτωση επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ, είναι πρώτα-πρώτα πιθανό ότι οι τιμές θα αυξηθούν, ακόμη και αν η αύξηση αυτή θα αντιστοιχεί με δυσκολία στο δασμό αντιντάμπινγκ, δεδομένου ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί θα εξακολουθήσουν να ανταγωνίζονται τόσο τις εισαγωγές καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών όσο και τις εισαγωγές καταγωγής άλλων τρίτων χωρών. Δεύτερον, δεδομένου ότι προβλέπεται αύξηση του ποσοστού χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας και επακόλουθη αύξηση της παραγωγής, θα επιτραπεί στην κοινοτική παραγωγή να μειώσει περαιτέρω το ανά μονάδα κόστος. Επομένως, μπορεί επίσης να προβλεφθεί ότι, με την αύξηση των πωλήσεών του, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα αυξήσει και το κοινοτικό μερίδιο αγοράς του. Συμπερασματικά, προβλέπεται ότι η αύξηση του όγκου της παραγωγής και των πωλήσεων, αφενός, και η περαιτέρω αύξηση του ανά μονάδα κόστους, αφετέρου, σε συνδυασμό, ενδεχομένως, με μια μέτρια αύξηση των τιμών, θα επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακτήσει την αποδοτικότητά του και το μερίδιο αγοράς του.
2. Λοιποί κοινοτικοί παραγωγoί και Toray Plastics Europe
(164) Τα στοιχεία που κοινοποίησαν οι εταιρείες αυτές αφήνουν να εννοηθεί ότι τα προτεινόμενα μέτρα δεν θα έχουν διαμετρικά αντίθετες επιπτώσεις στην κατάστασή τους από εκείνες που θα έχουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, παρότι στην περίπτωση των δεσμευμένων παραγωγών οι επιπτώσεις αυτές θα είναι πιθανώς πιο περιορισμένες.
3. Προμηθευτές πρώτων υλών ταινιών PET
(165) Eστάλη ερωτηματολόγιο σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας σε δέκα προμηθευτές πρώτων υλών για ταινίες PET (DMT, PTA και MEG), οι οποίοι πραγματοποιούν κυρίως πωλήσεις στην κοινοτική αγορά, αλλά και σε ορισμένους παραγωγούς-εξαγωγείς. Μόνον τέσσερις προμηθευτές συνεργάστηκαν στην έρευνα.
(166) Βάσει των στοιχείων που προσκόμισαν οι εν λόγω συνεργασθέντες προμηθευτές, διαπιστώθηκε ότι οι πωλήσεις των υπό εξέταση πρώτων υλών στους παραγωγούς ταινιών PET αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο ποσοστό του συνολικού κύκλου εργασιών των εταιρειών αυτών. Επομένως, θεωρείται ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα είχε περιορισμένες επιπτώσεις στις εταιρείες αυτές, οι οποίες, ωστόσο, στην περίπτωση αυτή θα επωφεληθούν από μεγαλύτερο όγκο πωλήσεων και βελτίωση του επιπέδου αποδοτικότητάς τους, ενώ, στην περίπτωση που δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μειώσει τις αγορές των υπό εξέταση πρώτων υλών, είναι πολύ πιθανό ότι οι εταιρείες αυτές θα πρέπει να μειώσουν ή και να διακόψουν τις παραγωγικές τους δραστηριότητες που συνδέονται με τις εν λόγω πρώτες ύλες.
4. Μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς και έμποροι στην Κοινότητα
α) Διάρθρωση των κυκλωμάτων εισαγωγής και διανομής
(167) Το κύκλωμα διανομής των ταινιών PET στην Κοινότητα χαρακτηρίζεται από σχετικά μικρό αριθμό εισαγωγέων και εμπόρων. Πράγματι, η έρευνα κατέδειξε ότι οι χρήστες ταινιών PET διατηρούν άμεσες επαφές με τους παραγωγούς, δεδομένου ότι δεν καταφεύγουν πάντα σε μεσάζοντες για την αγορά ταινιών PET.
β) Οικονομική κατάσταση των εισαγωγέων/εμπόρων
(168) Εστάλησαν περίπου 20 ερωτηματολόγια σε εισαγωγείς και σε εμπόρους στην Κοινότητα. Από αυτούς απάντησαν μόνο δύο. Από τα στοιχεία που έχουν ληφθεί προκύπτει ότι οι εισαγωγείς στην Κοινότητα εφοδιάζονται τις ταινίες PET από διάφορες πηγές, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται oι ενδιαφερόμενες χώρες και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Έτσι, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, πέρα από την εισαγωγή ταινιών ΡΕΤ καταγωγής Ινδίας και Κορέας, οι εισαγωγείς αυτοί μπορούν επίσης να διαθέτουν στο εμπόριο ταινίες ΡΕΤ που αγοράζουν από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ή/και από άλλες τρίτες χώρες. Στην περίπτωση των εταιρειών που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο, οι πωλήσεις των ταινιών ΡΕΤ αντιπροσώπευαν σημαντικό μέρος του συνολικού κύκλου εργασιών τους.
γ) Επιπτώσεις από την επιβολή ή τη μη επιβολή των μέτρων
(169) Οι δύο συνεργασθέντες εισαγωγείς υποστήριξαν ότι η επιβολή υψηλών δασμών αντιντάμπινγκ θα κλείσει την κοινοτική αγορά στους παραδοσιακούς προμηθευτές της Άπω Ανατολής. Υποστήριξαν επίσης ότι, επειδή ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν είναι σε θέση να καλύψει την κοινοτική ζήτηση ταινιών PET, σε περίπτωση που διακοπούν οι εισαγωγές από τις ενδιαφερόμενες χώρες, η οικονομική κατάσταση των εισαγωγέων και των εμπόρων θα επιδεινωθεί, δεδομένου ότι δεν θα είναι πλέον σε θέση να καλύψουν τη ζήτηση.
(170) Όσον αφορά το κλείσιμο της κοινοτικής αγοράς στις εισαγωγές, υπενθυμίζεται ότι ο στόχος των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι να απαγορεύσουν την πρόσβαση των εισαγωγών στην κοινοτική αγορά, αλλά να αποκαταστήσουν στην αγορά θεμιτούς όρους ανταγωνισμού. Εν προκειμένω, πρέπει να σημειωθεί ότι οι εισαγωγές με καταγωγή μια από τις ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής υπόκεινται ήδη σε αντισταθμιστικά μέτρα και, παρ' όλα αυτά, συνεχίστηκαν μετά την επιβολή των μέτρων. Επιπλέον, υπάρχουν πολλές άλλες εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού (τρίτες χώρες τις οποίες δεν αφορά η παρούσα έρευνα), οι οποίες δεν υπόκεινται σε κανένα μέτρο και αντιπροσώπευαν περίπου το 19 % της κοινοτικής κατανάλωσης κατά την περίοδο της έρευνας.
(171) Η Επιτροπή εξέτασε, επίσης, τις επιπτώσεις της επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ στην οικονομική κατάσταση των εισαγωγέων και των εμπόρων, με βάση τα μέτρα που έχουν ήδη επιβληθεί στη διαδικασία για την επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων. Στο πλαίσιο αυτό, αξίζει να σημειωθεί ότι ο βαθμός συνεργασίας στην παρούσα διαδικασία είναι ακόμη μικρότερος απ' ό,τι στην προηγούμενη έρευνα, γεγονός που αφήνει να εννοηθεί ότι τα αντισταθμιστικά μέτρα που επιβλήθηκαν το 1999 δεν είχαν σημαντικές επιπτώσεις στους εισαγωγείς και τους εμπόρους.
(172) Κατά την εξέταση των επιπτώσεων των δασμών αντιντάμπινγκ στην κατάσταση των εισαγωγέων και των εμπόρων πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι τα μέρη αυτά διαθέτουν στο εμπόριο και άλλα προϊόντα και εφοδιάζονται από διάφορες πηγές, όπως τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, τις ενδιαφερόμενες χώρες και άλλες τρίτες χώρες. Οι δύο συνεργασθέντες εισαγωγείς δήλωσαν πράγματι ότι η τιμή δεν είναι ο μοναδικός παράγοντας που λαμβάνεται υπόψη για την αγορά ταινιών PET, αλλά υπεισέρχονται και άλλα στοιχεία όπως η υπηρεσία, οι όροι παράδοσης κ.λπ.
(173) Σε περίπτωση επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ, οι τιμές των ταινιών PET στην κοινοτική αγορά είναι πιθανό να αυξηθούν. Επομένως, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι η αύξηση αυτή είναι πιθανό να έχει αρνητικό αντίκτυπο στους εισαγωγείς και τους εμπόρους, των οποίων τα περιθώρια κέρδους θα μπορούσαν να μειωθούν. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι οι εισαγωγείς και οι έμποροι είναι πιθανό να επιλέξουν να αυξήσουν τις αγορές τους από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ώστε να επιτύχουν έκπτωση για μεγαλύτερες ποσότητες, ή να στραφούν σε τρίτες χώρες. Πράγματι, όπως αναφέρεται ανωτέρω, οι δύο εισαγωγείς που συνεργάστηκαν στην παρούσα έρευνα δεν προμηθεύονται ταινίες PET μόνον από τις ενδιαφερόμενες χώρες, αλλά και από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και άλλες τρίτες χώρες.
(174) Βάσει των στοιχείων αυτών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων δεν θα πρέπει να θίξει σοβαρά την κατάσταση των εισαγωγέων και εμπόρων ταινιών PET της Κοινότητας.
5. Χρήστες ταινιών PET στην Κοινότητα
α) Φύση και διάρθρωση της χρήστριας βιομηχανίας
(175) Όπως έχει προαναφερθεί, οι ταινίες PET έχουν πέντε γενικές χρήσεις στους ακόλουθους τομείς: τα μαγνητικά μέσα, τη συσκευασία, τις ηλεκτρικές εφαρμογές, τις εφαρμογές απεικόνισης και τις βιομηχανικές εφαρμογές. Οι ταινίες PET χρησιμοποιούνται σε ευρύ φάσμα εφαρμογών, όπως στη συσκευασία ειδών διατροφής, στις ιατρικές εφαρμογές, στις ηλεκτρικές οικιακές συσκευές, στον τομέα του αυτοκινήτου, στους κινητήρες, στους πυκνωτές, στις ηλεκτρικές εφαρμογές, στις πιστωτικές κάρτες, στα χαρτονομίσματα, στα διακριτικά σήματα αναγνώρισης, στις ταινίες ήχου και βιντεοταινίες κ.λπ. Λαμβανομένου υπόψη του ευρέος φάσματος χρηστριών βιομηχανιών, οι ταινίες PET αντιπροσωπεύουν διαφορετικά ποσοστά στο κόστος των τελικών προϊόντος.
β) Επιπτώσεις από την επιβολή ή τη μη επιβολή των μέτρων
(176) Εστάλη ερωτηματολόγιο σε περισσότερους από 80 χρήστες στην Κοινότητα. Ελήφθησαν 23 απαντήσεις, πολλές από τις οποίες ήταν ελλιπείς και μία από αυτές περιείχε ελάχιστες πληροφορίες που δεν μπορούσαν να ληφθούν υπόψη. Ορισμένοι χρήστες αποφάσισαν να μην απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο αλλά διατύπωσαν ορισμένες παρατηρήσεις. Η περιορισμένη αυτή συνεργασία αφήνει να εννοηθεί ότι τα αποτελέσματα της έρευνας δεν θα έχουν κατά πάσα πιθανότητα σημαντικές επιπτώσεις σε πολλούς χρήστες, είτε επειδή οι ταινίες ΡΕΤ ως πρώτη ύλη δεν αντιπροσωπεύουν γι' αυτούς σημαντικό παράγοντα κόστους, είτε επειδή η παραγωγή κατάντη προϊόντων στα οποία είναι ενσωματωμένες οι ταινίες ΡΕΤ αντιπροσωπεύει μικρό μόνο ποσοστό της συνολικής παραγωγής τους.
(177) Οι συνεργασθέντες χρήστες αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό της κοινοτικής κατανάλωσης. Πράγματι, όπως προκύπτει από τις απαντήσεις που περιέχουν στοιχεία για τον όγκο ταινιών PET που έχει αγοραστεί, οι αγορές ταινιών PET που πραγματοποίησαν 20 από τους συνεργασθέντες χρήστες αντιπροσώπευαν, κατά την περίοδο της έρευνας, περίπου το 28 % της κοινοτικής κατανάλωσης ταινιών PET και περίπου το 40 % των εισαγωγών καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών.
(178) Με βάση τις πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν από 22 συνεργασθέντες χρήστες, διαπιστώθηκε ότι οι χρήστες αυτοί απασχολούσαν συνολικά 19571 άτομα κατά την περίοδο της έρευνας, εκ των οποίων 7390 συμμετείχαν άμεσα ή έμμεσα στην παραγωγή προϊόντων στα οποία είναι ενσωματωμένες ταινίες PET. Ο συνολικός κύκλος εργασιών τους ανερχόταν σε 4204 εκατομμύρια ευρώ κατά την περίοδο της έρευνας, εκ των οποίων περίπου 1195 εκατομμύρια ευρώ αφορούσαν τα προϊόντα στα οποία είναι ενσωματωμένες ταινίες PET. Μεταξύ του 1996 και της περιόδου έρευνας, οι πωλήσεις των τελικών αυτών προϊόντων μειώθηκαν στην Κοινότητα, περνώντας από 1196 εκατομμύρια ευρώ σε περίπου 1195 εκατομμύρια ευρώ.
(179) Δεκαπέντε χρήστες προσκόμισαν στοιχεία όσον αφορά την αποδοτικότητα των πωλήσεων στην Κοινότητα προϊόντων στα οποία είναι ενσωματωμένες ταινίες PET. Από τα στοιχεία αυτά προέκυψε, για την περίοδο της έρευνας, μέσο σταθμισμένο περιθώριο κέρδους 4,3 % περίπου. Το μέσο αυτό σταθμισμένο περιθώριο κέρδους απεικονίζει την κατάσταση ορισμένων χρηστών που ανήκουν σε παρακμάζοντα τμήματα της αγοράς (μαγνητικές εφαρμογές, παραγωγή ταινιών ήχου ή βιντεοταινιών). Το μέσο σταθμισμένο κέρδος των συνεργασθέντων χρηστών σε άλλα τμήματα της αγοράς είναι σαφώς υψηλότερο, δηλαδή άνω του 10 %.
(180) Επιπλέον, από τα στοιχεία που προσκόμισαν εν προκειμένω δεκαέξι χρήστες προέκυψε ότι για έντεκα από αυτούς, οι αγορές ταινιών PET αντιπροσώπευαν λιγότερο από 20 % του κόστους παραγωγής των τελικών προϊόντων, ενώ, για τους υπόλοιπους πέντε, οι αγορές αυτές αντιπροσώπευαν από 20 έως 54,6 % του κόστους. Διαπιστώθηκε ότι τέσσερις από τους πέντε αυτούς χρήστες εφοδιάζονταν σχεδόν αποκλειστικά από τους κοινοτικούς παραγωγούς, ο δε τελευταίος αγόραζε ταινίες PET τόσο από την Κοινότητα όσο και από τις ενδιαφερόμενες χώρες.
(181) Οι χρήστες προμηθεύονται ταινίες PET από διάφορες πηγές. Πράγματι, διαπιστώθηκε ότι, κατά την περίοδο της έρευνας, οκτώ χρήστες προμηθεύονταν ταινίες PET μόνο από κοινοτικούς παραγωγούς, οκτώ άλλοι τόσο από κοινοτικούς παραγωγούς όσο και από τις ενδιαφερόμενες χώρες, τρεις μόνο από κοινοτικούς παραγωγούς και από παραγωγούς τρίτων χωρών και, τέλος, τρεις από κοινοτικούς παραγωγούς, από τις ενδιαφερόμενες χώρες και από τρίτες χώρες. Κανένας από τους χρήστες δεν αγόραζε αποκλειστικά από τις ενδιαφερόμενες χώρες.
(182) Έτσι, με βάση τα στοιχεία που προσκόμισαν οι συνεργασθέντες χρήστες, ένας μέσος χρήστης αγοράζει περίπου το 58 % των ταινιών PET που καταναλώνει από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, το 28 % από τις ενδιαφερόμενες χώρες και περίπου 14 % από άλλες τρίτες χώρες.
(183) Με βάση τα στοιχεία αυτά, συνάγεται το συμπέρασμα ότι το αποτέλεσμα της έρευνας δεν θα έχει κατά πάσα πιθανότητα σημαντικές επιπτώσεις στις χρήστριες βιομηχανίες, είτε επειδή οι ταινίες ΡΕΤ ως πρώτη ύλη δεν αντιπροσωπεύουν γι' αυτές σημαντικό παράγοντα κόστους, είτε επειδή η παραγωγή κατάντη προϊόντων που βασίζονται σε ταινίες ΡΕΤ αντιπροσωπεύει μικρό μόνο ποσοστό της συνολικής παραγωγής τους. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι χρήστες που αγοράζουν ταινίες PET από την Ινδία και την Κορέα, προμηθεύονται επίσης τις ταινίες αυτές και από άλλες πηγές, ιδίως από τους κοινοτικούς παραγωγούς και από τρίτες χώρες, άλλες από τις ενδιαφερόμενες.
(184) Εξάλλου, οι χρήστες που έθιξαν το ενδεχόμενο έλλειψης του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα σε γενικό επίπεδο ή για συγκεκριμένους τύπους του προϊόντος που δεν κατασκευάζονται στην Κοινότητα, θα μπορούν να αγοράζουν τις ταινίες PET είτε από τις ενδιαφερόμενες χώρες, είτε από άλλες εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού.
(185) Σε περίπτωση που δεν επιβληθούν μέτρα, η ενδεχόμενη εξαφάνιση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ταινιών PET θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρούς περιορισμούς εφοδιασμού που θα είχαν αρνητικές επιπτώσεις για τους χρήστες. Πράγματι, πολλοί συνεργασθέντες χρήστες, εκ των οποίων ορισμένοι αγοράζουν μόνον από κοινοτικούς παραγωγούς ενώ άλλοι από διάφορες πηγές εφοδιασμού, δήλωσαν ότι προτιμούν τις ταινίες PET που παράγονται στην Κοινότητα για διάφορους λόγους, όπως η ποιότητα της υπηρεσίας και της υλικοτεχνικής υποστήριξης, η σταθερότητα των τιμών, η ασφάλεια και η εγγύτητα της πηγής εφοδιασμού, η αξιοπιστία του προϊόντος, η δυνατότητα ανάπτυξης προϊόντων και εφαρμογών επί παραγγελία κ.λπ.
(186) Βάσει των στοιχείων αυτών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων δεν θα πρέπει να θίξει σοβαρά την κατάσταση των χρηστών ταινιών PET της Κοινότητας.
6. Ανταγωνισμός και στρεβλωτικές για το εμπόριο επιπτώσεις
(187) Όσον αφορά τις επιπτώσεις των πιθανών μέτρων στον ανταγωνισμό στην Κοινότητα, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή δασμών θα οδηγήσει στην εξαφάνιση των ενδιαφερόμενων παραγωγών-εξαγωγών από την κοινοτική αγορά, γεγονός που θα εξασθενίσει σημαντικά τον ανταγωνισμό και θα ενισχύσει την ήδη δεσπόζουσα θέση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, λόγω των πρόσφατων διαδικασιών συγκέντρωσης.
(188) Εντούτοις, φαίνεται πιθανότερο ότι ορισμένοι τουλάχιστον ενδιαφερόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς θα εξακολουθήσουν να πραγματοποιούν πωλήσεις ταινιών PET στην Κοινότητα, ακόμη και σε μη ζημιογόνες τιμές, δεδομένου ότι διαθέτουν στέρεη τεχνολογική βάση και ισχυρή θέση στην κοινοτική αγορά. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώνεται από την εξέλιξη της αγοράς που παρατηρήθηκε μετά την επιβολή, το 1999, αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές ταινιών PET καταγωγής Ινδίας. Επιπλέον, αν δεν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο να πάψει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να παράγει ταινίες PET στην Κοινότητα, γεγονός που θα ενισχύσει τη θέση των παραγωγών-εξαγωγέων ταινιών PET και θα εξασθενίσει σημαντικά τον ανταγωνισμό στην κοινοτική αγορά.
(189) Τέλος, όσον αφορά το επιχείρημα για τη δεσπόζουσα θέση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, είναι σκόπιμο να σημειωθεί ότι οι αποφάσεις της Επιτροπής(7) σχετικά με τις πρόσφατες συγκεντρώσεις που αφορούν ορισμένους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς έχουν καταλήξει στο συμπέρασμα ότι οι πράξεις αυτές δεν έχουν οδηγήσει στη δημιουργία ή την ενίσχυση δεσπόζουσας θέσης των εταιρειών αυτών με οποιοδήποτε ορισμό της αγοράς. Επιπλέον, η έρευνα έχει καταδείξει ότι υπάρχει ανταγωνισμός μεταξύ των κοινοτικών παραγωγών τόσο στην κοινοτική όσο και στην εξαγωγική αγορά. Σε αυτό προστίθεται το γεγονός ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν διαθέτουν επαρκή παραγωγική ικανότητα για να καλύψουν το σύνολο της ζήτησης στην κοινοτική αγορά. Επομένως, είναι σχεδόν σίγουρο ότι οι εισαγωγές θα συνεχιστούν μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ.
(190) Όπως έχει προαναφερθεί, δεδομένου ότι οι εισαγωγές καταγωγής των ενδιαφερόμενων χωρών θα συνεχιστούν κατά πάσα πιθανότητα, ο ανταγωνισμός θα εξακολουθήσει να είναι ισχυρός μετά την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ. Η αγορά θα αριθμεί πολλούς παράγοντες που θα είναι σε θέση να καλύψουν τη ζήτηση και, μεταξύ αυτών, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα προσφέρει ευρύ φάσμα τύπων του προϊόντος. Συνεπώς, η τυχόν επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ δεν θα περιορίσει την επιλογή των χρηστριών βιομηχανιών ούτε θα εξασθενίσει τον ανταγωνισμό.
7. Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας
(191) Για τους προαναφερόμενους λόγους, θεωρείται ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τους οποίους δεν πρέπει να επιβληθούν δασμοί αντιντάμπινγκ.
Θ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(192) Λαμβανομένων υπόψη των συμπερασμάτων για την πρακτική ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, θεωρείται απαραίτητο να ληφθούν προσωρινά μέτρα ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
(193) Τα προβλεπόμενα μέτρα πρέπει να επιβληθούν σε επίπεδο που θα είναι επαρκές ώστε να εξουδετερώνεται η ζημία που έχει προκληθεί από αυτές τις εισαγωγές, χωρίς να γίνεται υπέρβαση των περιθωρίων του ντάμπινγκ που έχουν διαπιστωθεί. Κατά τον υπολογισμό του απαραίτητου ποσού του δασμού για την εξάλειψη των αποτελεσμάτων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα έπρεπε να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να καλύψει τις δαπάνες του και να πραγματοποιήσει συνολικό κέρδος πριν από το φόρο, το οποίο θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν πραγματοποιούνταν εισαγωγές με ντάμπινγκ, επί των πωλήσεων ομοειδών προϊόντων στην Κοινότητα.
(194) Βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, διαπιστώθηκε προκαταρκτικά ότι ένα περιθώριο κέρδους 6 % του κύκλου εργασιών θα μπορούσε να θεωρηθεί ως το ελάχιστο αναγκαίο επίπεδο που θα μπορούσε να πραγματοποιήσει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σε περίπτωση που δεν ασκείτο ζημιογόνος πρακτική ντάμπινγκ, λαμβανομένης υπόψη της χρηματοοικονομικής κατάστασής του κατά τα παρελθόντα έτη. Θεωρείται επίσης ότι το εν λόγω περιθώριο κέρδους θα επιτρέψει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να προβεί στις απαραίτητες επενδύσεις.
(195) Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής με βάση σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμών, και της μη ζημιογόνου τιμής για τους διάφορους τύπους που πωλεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας. Η μη ζημιογόνος τιμή καθορίστηκε προσθέτοντας στις τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ποσό ισοδύναμο με το μέσο όρο των πραγματικών απωλειών, του καθώς και το προαναφερόμενο περιθώριο κέρδους 6 %. Η διαφορά που προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε εν συνεχεία ως εκατοστιαίο ποσοστό της συνολικής αξίας cif κατά την εισαγωγή. Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές αυτές υπερέβαιναν τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν.
2. Προσωρινά μέτρα
(196) Βάσει των ανωτέρω και σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, θεωρείται ότι πρέπει να επιβληθούν οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ στο επίπεδο των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν, δεδομένου ότι, όπως έχει προαναφερθεί, τα περιθώρια εξάλειψης της ζημίας που έχουν διαπιστωθεί υπερβαίνουν, σε όλες τις περιπτώσεις, τα περιθώρια ντάμπινγκ.
(197) Όσον αφορά το υπόλοιπο δασμού που πρέπει να εφαρμοστεί στους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς, δεδομένου ότι το επίπεδο συνεργασίας θεωρήθηκε υψηλό και στις δύο χώρες, θεωρείται ότι το εν λόγω υπόλοιπο δασμού πρέπει να καθοριστεί στο υψηλότερο επίπεδο του δασμού που έχει καθοριστεί για τους συνεργασθέντες παραγωγούς της δειγματοληψίας των εν λόγω χωρών.
(198) Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1, κανένα προϊόν δεν υπόκειται ταυτόχρονα σε δασμούς αντιντάμπινγκ και σε αντισταθμιστικούς δασμούς για την αντιμετώπιση των συνεπειών μιας και της αυτής κατάστασης, η οποία είναι αποτέλεσμα πρακτικής ντάμπινγκ ή επιδότησης των εξαγωγών. Επομένως, όσον αφορά την Ινδία, ο ισχύων αντισταθμιστικός δασμός που αντιστοιχεί στην επιδότηση των εξαγωγών αφαιρέθηκε από τον προτεινόμενο δασμό αντιντάμπινγκ. Για τις μη συνεργασθείσες εταιρείες, η αφαίρεση αντιστοιχεί στην επιδότηση των εξαγωγών της συνεργασθείσας εταιρείας, της οποίας το περιθώριο χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του υπολοίπου περιθωρίου ντάμπινγκ (και, επομένως, του υπολοίπου δασμού).
(199) Βάσει των ανωτέρω και λαμβανομένων υπόψη των πορισμάτων της προηγούμενης έρευνας κατά των επιδοτήσεων, ο προτεινόμενος προσωρινός δασμός, εκφραζόμενος ως ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού, καθορίζεται ως εξής:
ΙΝΔΙΑ
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
ΚΟΡΕΑ
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(200) Οι ατομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ των εταιρειών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν με βάση τα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Ως εκ τούτου, αντανακλούν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω δασμοί (σε αντιδιαστολή προς τους δασμούς σε εθνικό επίπεδο που ισχύουν για "όλες τις άλλες εταιρείες") εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής της ενδιαφερόμενης χώρας, τα οποία έχουν παραχθεί από τις εταιρείες, άρα και από τα συγκεκριμένα νομικά πρόσωπα που κατονομάζονται. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από όλες τις άλλες εταιρείες, οι οποίες δεν κατονομάζονται ρητά στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού με την επωνυμία και τη διεύθυνσή τους, συμπεριλαμβανομένων οντοτήτων που συνδέονται με τις ρητά κατονομαζόμενες εταιρείες, δεν μπορούν να τύχουν των συντελεστών αυτών και υπόκεινται στον δασμό που εφαρμόζεται σε "όλες τις άλλες εταιρείες".
(201) Κάθε αίτηση για την εφαρμογή των εν λόγω ατομικών εταιρικών δασμών αντιντάμπινγκ (π.χ. λόγω αλλαγής της επωνυμίας της οντότητας ή της δημιουργίας νέας οντότητας παραγωγής ή πωλήσεων) υποβάλλεται αμέσως στην Επιτροπή(8) μαζί με όλα τα σχετικά στοιχεία, και ιδίως κάθε μεταβολή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που αφορά την παραγωγή, τις εγχώριες και τις εξαγωγικές πωλήσεις, η οποία προκύπτει για παράδειγμα από αυτήν την αλλαγή της επωνυμίας ή την αλλαγή των εν λόγω οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή, εφόσον το κρίνει σκόπιμο και κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, τροποποιεί αντιστοίχως τον κανονισμό, ενημερώνοντας τον κατάλογο των εταιρειών που τυγχάνουν ατομικών δασμών.
I. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(202) Για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να ταχθεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθοριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να επισημανθεί ότι τα συμπεράσματα τα σχετικά με την επιβολή δασμών που συνάγονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και ότι μπορεί να χρειαστεί να αναθεωρηθούν ενόψει της επιβολής οριστικού δασμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ταινιών τερεφθαλικού πολυαιθυλενίου ("PET"), καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 3920 62 19 και ΣΟ ex 3920 62 90 (κωδικοί TARIC: 3920 62 19 10, 3920 62 19 15, 3920 62 19 25, 3920 62 19 30, 3920 62 19 35, 3920 62 19 40, 3920 62 19 45, 3920 62 19 50, 3920 62 19 55, 3920 62 19 60, 3920 62 19 62, 3920 62 19 64, 3920 62 19 65, 3920 62 19 70, 3920 62 19 75, 3920 62 19 80, 3920 62 19 81, 3920 62 19 85, 3920 62 19 87, 3920 62 19 89, 3920 62 19 91, 3920 62 90 30 και 3920 62 90 91 ).
2. Ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στην καθαρή τιμή cif, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή του δασμού, για τα προϊόντα που παράγονται από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
3. Τυγχάνουν εφαρμογής οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους δασμούς, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται στη σύσταση εγγύησης, που ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού, βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.
Άρθρο 3
1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 2001.

Labels: 4
1
7
3
18