Document ID: 32009R0954

A BIZOTTSÁG 954/2009/EK RENDELETE
(2009. október 13.)
az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 114. alkalommal történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni Tálibánt illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló, 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésére,
mivel:
(1)
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, akik vagy amelyek pénzkészleteit és gazdasági forrásait a fenti rendelet alapján befagyasztják. E felsorolás Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadira, valamint Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idire is kiterjed, mivel a nevüket feltüntették a 2002-es (2), illetve a 2003-as (3) listán.
(2)
Mindkét érintett természetes személy megtámadta a személyüknek a listára történő felvételére vonatkozó döntést. Az Elsőfokú Bíróság elutasította a keresetüket (4). Az Elsőfokú Bíróság ítéleteivel szembeni fellebbezések Bíróság általi elbírálása folyamatban van (5).
(3)
Az ENSZ Al-Qaida és Tálibán szankciós bizottsága - a Bíróság közelmúltbeli ítélkezési gyakorlatának (6) megfelelően - 2009 tavaszán megnevezte a Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi, valamint Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi listára történő felvételére vonatkozó döntéseit alátámasztó okokat. A Bizottság az érintett személyek részére értesítéseket tett közzé (7), tájékoztatva őket arról, hogy az ENSZ Al-Qaida és Tálibán szankciós bizottsága megnevezte a listára történő felvételük okait, amely okokat kérésre közöl, hogy az érintettek lehetőséget kapjanak az ezen okokkal kapcsolatos álláspontjuk ismertetésére. Az érintett bejegyzésekben szereplő címekre közleményeket jutattak el. Továbbá a 2009. június 24-én kelt közlemények útján mindkét személyt ügyvédje címén is értesítették a listára történő felvételének okairól, hogy lehetőséget adjanak számukra az ezen okokkal kapcsolatos észrevételeik kifejtésére, valamint álláspontjuk ismertetésére.
(4)
A Bizottság megkapta Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi, valamint Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi észrevételeit, és megvizsgálta azokat.
(5)
Jelenleg Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi, valamint Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi is szerepel az ENSZ Al-Qaida és Tálibán szankciós bizottsága által összeállított, azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó listán, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztása alkalmazandó.
(6)
Miután a Bizottság alaposan megvizsgálta a Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi 2009. július 23-án kelt levelébe foglalt észrevételeket, valamint tekintettel a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztásának megelőző jellegére, a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi listán való feltüntetése az Al-Qaida hálózattal való összeköttetése alapján indokolt.
(7)
Miután a Bizottság alaposan megvizsgálta a Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi 2009. július 16-án kelt levelében foglalt észrevételeket, valamint tekintettel a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztásának megelőző jellegére, a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi listán való feltüntetése az Al-Qaida hálózattal való összeköttetése alapján indokolt.
(8)
A fentiek alapján a Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi, valamint Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi listára történő felvételére vonatkozó döntések helyébe olyan új döntések lépnek, amelyek megerősítik az említettek feltüntetését a 881/2002/EK rendelet I. mellékletében.
(9)
Ezen új döntések Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi vonatkozásában 2002. május 30-tól, Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi vonatkozásában pedig 2003. november 21-től alkalmazandók, tekintettel a 881/2002/EK rendelet értelmében a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztásának megelőző jellegére, valamint azon gazdasági szereplők jogos érdekei védelmének szükségességére, akik a 2002-ben, illetve 2003-ban hozott döntésekre támaszkodtak.
(10)
A szankciós bizottság a Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadira vonatkozó azonosító adatokat 2008. szeptember 16-án, illetve 2009. március 23-án módosította. Ezért frissíteni kell a Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadira vonatkozóan közzétett adatokat (8).
(11)
A szankciós bizottság a Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idire vonatkozó azonosító adatokat 2008. augusztus 11-én, 2009. január 30-án, illetve 2009. február 13-án módosította. Ezért frissíteni kell a Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idire vonatkozóan közzétett adatokat (9),
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi vonatkozásában 2002. május 30-tól, Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi vonatkozásában pedig 2003. november 21-től alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. október 13-án.

Labels: 10
11
18
5