Document ID: 31996R0957

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 957/96
z 30. mája 1996,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 773/96, ktorým sa stanovujú opatrenia, ktorými sa ustanovuje výnimka z nariadení (EHS) č. 3665/87, (EHS) č. 3719/88 a (EHS) č. 1964/82 v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácií trhu s hovädzím a teľacím mäsom1, naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 894/962, najmä na jeho článok 13 ods. 12,
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 773/963 stanovuje zvláštne opatrenia na úpravu určitých vývozných transakcií následkom opatrení, ktoré boli prijaté niekoľkými tretími krajinami na ochranu proti bovinnej spongiformnej encefalopatii (BSE);
keďže podľa článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 773/96 sa doba, počas ktorej majú produkty opustiť colné územie spoločenstva, predlžuje zo 60 na 120 dní; keďže podľa článku 5 ods. 2 uvedeného nariadenia je doba, počas ktorej môžu byť produkty umiestnené, podľa odkladných opatrení, v bezcolnom pásme alebo bezcolnom sklade 60 dní;
keďže sa tieto doby pre operátorov osvedčili ako príliš krátke na to, aby našli produktom iné odbytisko; keďže by preto mali byť predĺžené na 150 a 120 dní podľa uvedeného poradia;
keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 773/96 sa mení a dopĺňa takto:
1. v článku 5 ods. 1 sa doba "120 dní" nahrádza dobou "150 dní",
2. v článku 5 ods. 2 sa doba "60 dní" nahrádza dobou "120 dní".
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 30. mája 1996.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. mája 1996

Labels: 12
3
17
18