Document ID: 32015D0296

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/296
2015 m. vasario 24 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 910/2014 dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje 12 straipsnio 7 dalį nustatomos valstybių narių bendradarbiavimo procedūrinės sąlygos
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 910/2014 dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje, kuriuo panaikinama Direktyva 1999/93/EB (1), ypač į jo 12 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
(1)
valstybių narių bendradarbiavimas elektroninės atpažinties schemų saugumo ir sąveikumo užtikrinimo srityje yra būtinas siekiant skatinti aukšto lygio pasitikėjimą ir saugumą, atitinkančius rizikos lygį tokiose schemose;
(2)
pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 7 straipsnio g punktą pranešančioji valstybė narė turi kitoms valstybėms narėms schemos aprašymą pateikti bent prieš šešis mėnesius, kad valstybės narės galėtų bendradarbiauti, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 5 dalyje;
(3)
valstybėms narėms reikia supaprastintų procedūrų. Elektroninės atpažinties schemų sąveikumo ir saugumo neįmanoma sukurti, jei vykdomos įvairiakalbės procedūros. Anglų kalbos vartojimas bendradarbiaujant turėtų padėti pasiekti elektroninės atpažinties schemų sąveikumą ir saugumą, o parengtų dokumentų vertimas neturėtų tapti nepagrįsta našta;
(4)
įvairius elektroninės atpažinties schemų elementus tvarko skirtingos valstybių narių valdžios institucijos arba įstaigos. Kad bendradarbiavimas būtų efektyvus, o administracinės procedūros paprastesnės, dera užtikrinti, kad kiekviena valstybė narė turėtų kontaktinį centrą, per kurį būtų galima susisiekti su jos atitinkamomis valdžios institucijomis arba įstaigomis;
(5)
valstybių narių keitimasis informacija, patirtimi ir gerąja praktika padeda kurti elektroninės atpažinties schemas ir yra techninio sąveikumo užtikrinimo priemonė. Bendradarbiavimo poreikis ypač pagrįstas, kai reikia derinti elektroninės atpažinties schemas, apie kurias jau pranešta, keisti elektroninės atpažinties schemas, informacija apie kurias pateikta valstybėms narėms prieš pranešimą, ir kai įvyksta svarbūs pokyčiai arba incidentai, kurie gali turėti įtakos elektroninės atpažinties schemų sąveikumui arba saugumui. Valstybės narės taip pat turėtų turėti priemonių, kuriomis galėtų kitų valstybių narių paprašyti tokios rūšies informacijos apie elektroninės atpažinties schemų sąveikumą ir saugumą;
(6)
tarpusavio vertinimą derėtų laikyti abipusio mokymosi procesu, padedančiu kurti valstybių narių pasitikėjimą viena kita, ir užtikrinančiu elektroninės atpažinties schemų, apie kurias pranešta, sąveikumą ir saugumą. Todėl būtina, kad pranešančiosios valstybės narės pateiktų pakankamai informacijos apie savo elektroninės atpažinties schemas. Vis dėlto privalu atsižvelgti į tai, kad valstybėms narėms tam tikrą informaciją, kurios svarba jų saugumui ypatinga, reikia laikyti konfidencialia;
(7)
kad tarpusavio vertinimas būtų ekonomiškai efektyvus ir duotų aiškius bei įtikinamus rezultatus ir kad valstybėms narėms nebūtų užkrauta nereikalinga našta, valstybės narės turėtų visos atlikti bendrą tarpusavio vertinimą;
(8)
bendradarbiaudamos elektroninės atpažinties schemų klausimais, taip pat atlikdamos tarpusavio vertinimą, valstybės narės turėtų atsižvelgti į nepriklausomų trečiųjų šalių vertinimus, jei yra;
(9)
siekiant sudaryti lengvesnes procedūrines sąlygas Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatytiems tikslams pasiekti, turėtų būti sukurtas Bendradarbiavimo tinklas. Taip būtų suburtas visų valstybių narių forumas, kuriame jos oficialiai bendradarbiautų praktiniais sąveikumo sistemos priežiūros klausimais;
(10)
Bendradarbiavimo tinklas turėtų nagrinėti pranešimo formų projektus, kuriuos pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 7 straipsnio g punktą pateikė valstybės narės, ir skelbti nuomones, kuriose būtų nurodoma, ar juose aprašytos schemos atitinka reglamento 7 straipsnio, 8 straipsnio 1-2 dalių ir 12 straipsnio 1 dalies reikalavimus, taip pat reglamento 8 straipsnio 3 dalyje nurodyto įgyvendinimo akto reikalavimus. Pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 9 straipsnio 1 dalies e punktą pranešančioji valstybė narė turi aprašyti, kaip elektroninės atpažinties schema atitinka Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 1 dalyje nustatytą sąveikumo reikalavimą. Į Bendradarbiavimo tinklo nuomones valstybės narės turėtų ypač atsižvelgti vykdydamos Reglamento (ES) Nr. 910/2014 9 straipsnio 1 dalies e punkte nustatytą įpareigojimą Komisijai pateikti aprašymą, kaip elektroninės atpažinties schema atitinka Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 1 dalyje nustatytą sąveikumo reikalavimą;
(11)
visos su pranešimu susijusios šalys į Bendradarbiavimo tinklo nuomonę turėtų atsižvelgti kaip į visapusiško bendradarbiavimo, pranešimo ir sąveikumo procesų gaires;
(12)
Bendradarbiavimo tinklas turėtų patarti valstybėms narėms, kad pagal šį sprendimą vykdomas tarpusavio vertinimas būtų efektyvus;
(13)
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 48 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Tikslas
Pagal reglamento 12 straipsnio 7 dalį šiuo sprendimu nustatomos lengvesnio valstybių narių bendradarbiavimo procedūrinės sąlygos, būtinos siekiant užtikrinti elektroninės atpažinties schemų, apie kurias valstybės narės rengiasi pranešti arba jau pranešė Komisijai, sąveikumą ir saugumą. Šių sąlygų visų pirma reikia tam, kad:
a)
pagal II skyriaus reikalavimus būtų keičiamasi informacija, patirtimi ir gerąja praktika, susijusiomis su elektroninės atpažinties schemomis, ir nagrinėjami aktualūs pokyčiai elektroninės atpažinties sektoriuje;
b)
pagal III skyriaus reikalavimus būtų atliekamas elektroninės atpažinties schemų tarpusavio vertinimas ir
c)
pagal IV skyriaus reikalavimus būtų bendradarbiaujama per Bendradarbiavimo tinklą.
2 straipsnis
Bendradarbiavimo kalba
1. Bendradarbiaujama anglų kalba, nebent susijusios valstybės narės susitartų kitaip.
2. Nedarant poveikio 1 daliai, valstybės narės neįpareigojamos išversti 10 straipsnio 2 dalyje nurodytų pagalbinių dokumentų tekstus, jei vertimas taptų nepagrįsta našta.
3 straipsnis
Kontaktiniai centrai
1. Kad užtikrintų valstybių narių bendradarbiavimą pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 5 ir 6 dalis, kiekviena valstybė narė paskiria kontaktinį centrą.
2. Informaciją apie kontaktinį centrą kiekviena valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. Komisija paskelbia elektroninį kontaktinių centrų sąrašą.
II SKYRIUS
KEITIMASIS INFORMACIJA, PATIRTIMI IR GERĄJA PRAKTIKA
4 straipsnis
Keitimasis informacija, patirtimi ir gerąja praktika
1. Su elektroninės atpažinties schemomis susijusia informacija, patirtimi arba gerąja praktika valstybės narės dalijasi su kitomis valstybėmis narėmis.
2. Padariusi bet kokį iš toliau nurodytų schemos pakeitimų, plėtimų arba derinimų, susijusių su schemos sąveikumu arba su saugumo užtikrinimo lygiais, kiekviena valstybė narė atitinkamai informuoja kitas valstybes nares:
a)
plėtė arba derino elektroninės atpažinties schemą, apie kurią jau yra pranešusi, jei apie išplėtimą arba derinimą nebūtina pranešti pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 9 straipsnio 1 dalį;
b)
jei iki pranešimo keitė, plėtė arba derino savo elektroninės atpažinties schemos aprašymą, numatytą Reglamento (ES) Nr. 910/2014 7 straipsnio g punkte.
3. Jei valstybė narė sužino, kad svarbus pokytis arba incidentas yra nesusijęs su elektroninės atpažinties schema, apie kurią ji pranešė, tačiau gali paveikti kitų elektroninės atpažinties schemų, apie kurias pranešta, saugumą, ji informuoja kitas valstybes nares.
5 straipsnis
Informacijos apie sąveikumą ir saugumą prašymas
1. Jei valstybė narė mano, kad elektroninės atpažinties schemų sąveikumui užtikrinti būtina turėti daugiau informacijos, kurios dar nepateikė apie elektroninės atpažinties schemą pranešusi valstybė narė, ji gali paprašyti, kad pastaroji valstybė narė tokią informaciją pateiktų. Tokią informaciją pranešančioji valstybė narė pateikia, nebent:
a)
ji tokios informacijos neturi, o siekdama ją gauti sukurtų nepagrįstą administracinę naštą;
b)
tokia informacija susijusi su visuomenės saugumu arba nacionaliniu saugumu;
c)
tokia informacija susijusi su verslo, profesine arba įmonės paslaptimi.
2. Su schema, apie kurią pranešta arba apie kurią rengiamasi pranešti, susijusių saugumo klausimų turinti valstybė narė, siekdama didesnio elektroninės atpažinties schemos saugumo, gali prašyti informacijos tuo saugumo klausimu. Informacijos prašymą gavusi valstybė narė visoms valstybėms narėms pateikia informaciją, kurios reikia siekiant nustatyti, ar Reglamento (ES) Nr. 910/2014 10 straipsnyje nurodytas saugumo pažeidimas įvyko, arba nustatyti, ar yra reali rizika, kad toks pažeidimas gali įvykti, nebent:
a)
ji tokios informacijos neturi, o siekdama ją gauti sukurtų nepagrįstą administracinę naštą;
b)
tokia informacija susijusi su visuomenės saugumu arba nacionaliniu saugumu;
c)
tokia informacija susijusi su verslo, profesine arba įmonės paslaptimi.
6 straipsnis
Keitimasis informacija per kontaktinius centrus
Laikydamosi 4 ir 5 straipsnių, valstybės narės informacija keičiasi per kontaktinius centrus ir nedelsdamos pateikia visą aktualią informaciją, kurios prašoma.
III SKYRIUS
TARPUSAVIO VERTINIMAS
7 straipsnis
Principai
1. Tarpusavio vertinimas yra valstybių narių bendradarbiavimo priemonė, sukurta užtikrinti elektroninės atpažinties schemų, apie kurias pranešta, sąveikumą ir saugumą.
2. Tarpusavio vertinime valstybės narės dalyvauja lygiomis teisėmis ir savanoriškai. Valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schemą rengiamasi vertinti tarpusavyje, negali lygiomis teisėmis dalyvaujančiai valstybei narei uždrausti dalyvauti tarpusavio vertinime.
3. Kiekviena tarpusavio vertinime dalyvaujanti valstybė narė pati padengia savo dalyvavimo procese išlaidas.
4. Visa per tarpusavio vertinimą gauta informacija naudojama tik tam vertinimui. Tarpusavio vertinimą atliekantys valstybių narių atstovai trečiosioms šalims neatskleidžia jokios neskelbtinos arba konfidencialios informacijos, gautos atliekant tarpusavio vertinimą.
5. Lygiomis teisėmis dalyvaujanti valstybė narė praneša apie visus interesų konfliktus, galinčius kilti dėl atstovų, kuriuos ji paskyrė dalyvauti tarpusavio vertinimo veikloje.
8 straipsnis
Tarpusavio vertinimo inicijavimas
1. Tarpusavio vertinimas gali būti inicijuotas vienu iš šių būdų:
a)
valstybė narė paprašo tarpusavyje įvertinti jos elektroninės atpažinties schemą;
b)
valstybė narė arba valstybės narės pareiškia norinčios tarpusavyje įvertinti kitos valstybės narės elektroninės atpažinties schemą. Savo prašyme jos nurodo priežastis, kodėl nori tarpusavio vertinimo, ir paaiškina, kuo tarpusavio vertinimas bus naudingas valstybių narių elektroninės atpažinties schemų sąveikumui arba saugumui.
2. Apie 1 dalyje numatytą prašymą pranešama Bendradarbiavimo tinklui, kaip nustatyta 3 dalyje. Apie savo ketinimą dalyvauti tarpusavio vertinime valstybė narė Bendradarbiavimo tinklui praneša per vieną mėnesį.
3. Valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schemą rengiamasi vertinti tarpusavyje, Bendradarbiavimo tinklui pateikia šią informaciją:
a)
elektroninės atpažinties schema, kurią rengiamasi vertinti tarpusavyje;
b)
lygiomis teisėmis dalyvaujanti (-čios) valstybė (-ės) narė (-ės);
c)
terminas, iki kurio planuojamą rezultatą ketinama pateikti Bendradarbiavimo tinklui, ir
d)
pagal 9 straipsnio 2 dalį nustatytos tarpusavio vertinimo sąlygos.
4. Kitas elektroninės atpažinties schemos tarpusavio vertinamas atliekamas ne anksčiau nei po dvejų metų po atlikto tarpusavio vertinimo, nebent su Bendradarbiavimo tinklu būtų sutarta kitaip.
9 straipsnis
Pasirengimas tarpusavio vertinimui
1. Lygiomis teisėmis dalyvaujančios valstybės narės savo atstovų, atliekančių tarpusavio vertinimą, vardus ir pavardes, taip pat jų kontaktinius duomenis pateikia valstybei narei, kurios elektroninės atpažinties schema vertinama tarpusavyje, per 2 savaites nuo lygiomis teisėmis dalyvaujančių valstybių narių pranešimo apie jų ketinimą dalyvauti tarpusavio vertinime, pateikto pagal 8 straipsnio 2 dalį. Valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schema vertinama tarpusavyje, gali neleisti atstovui dalyvauti tarpusavio vertinimo procese, jei yra interesų konfliktas.
2. Atsižvelgdamos į Bendradarbiavimo tinklo patarimus, valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schema yra vertinama tarpusavyje, ir lygiomis teisėmis dalyvaujančios valstybės narės susitaria dėl:
a)
tarpusavio vertinimo, grindžiamo Reglamento (ES) Nr. 910/2014 7 straipsnio g punktu ir 9 straipsnio 1 dalimi, masto ir sąlygų ir dėl interesų, kuriuos lygiomis teisėmis dalyvaujančios valstybės narės pareiškė inicijuodamos tarpusavio vertinimą;
b)
tarpusavio vertinimo trukmės ir galutinio termino, kuris negali būti vėliau kaip po 3 mėnesių nuo dienos, kurią lygiomis teisėmis dalyvaujančios valstybės narės pagal 1 dalį pateikė savo atstovų vardus, pavardes ir kontaktinius duomenis;
c)
kitų tarpusavio vertinimo organizavimo sąlygų.
Valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schema vertinama tarpusavyje, apie susitarimą praneša Bendradarbiavimo tinklui.
10 straipsnis
Tarpusavio vertinimas
1. Dalyvaujančios valstybės narės tarpusavio vertinimą atlieka drauge. Valstybių narių atstovai iš savo rato išsirenka vieną atstovą, koordinuosiantį tarpusavio vertinimą.
2. Valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schema yra vertinama tarpusavyje, pateikia lygiomis teisėmis dalyvaujančioms valstybėms narėms pranešimo formą, pateiktą Komisijai, arba schemos aprašymą, pateiktą pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 7 straipsnio g punktą, jei apie atitinkamą elektroninės atpažinties schemą dar nebuvo pranešta. Taip pat pateikiami visi patvirtinamieji dokumentai ir papildoma aktuali informacija.
3. Tarpusavio vertinimas gali apimti vieną ar kelis šiuos ir kitus elementus:
a)
aktualių dokumentų vertinimą,
b)
procesų nagrinėjimą,
c)
techninius seminarus ir
d)
nepriklausomos trečiosios šalies vertinimo svarstymą.
4. Lygiomis teisėmis dalyvaujančioms valstybėms narėms gali reikėti papildomų su pranešimu susijusių dokumentų. Valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schema vertinama tarpusavyje, šią informaciją pateikia, nebent:
a)
ji tokios informacijos neturi, o siekdama ją gauti sukurtų nepagrįstą administracinę naštą;
b)
tokia informacija susijusi su visuomenės saugumu arba nacionaliniu saugumu;
c)
tokia informacija susijusi su verslo, profesine arba įmonės paslaptimi.
11 straipsnis
Tarpusavio vertinimo rezultatas
Lygiomis teisėmis dalyvaujančios valstybės narės per mėnesį nuo tarpusavio vertinimo pabaigos parengia ataskaitą Bendradarbiavimo tinklui. Bendradarbiavimo tinklo nariai gali pareikalauti, kad valstybė narė, kurios elektroninės atpažinties schema įvertinta tarpusavyje, arba lygiomis teisėmis dalyvavusios valstybės narės pateiktų daugiau informacijos arba paaiškinimų.
IV SKYRIUS
BENDRADARBIAVIMO TINKLAS
12 straipsnis
Įsteigimas ir darbo metodai
Įsteigiamas bendradarbiavimo pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 5-6 dalis skatinimo tinklas (Bendradarbiavimo tinklas). Bendradarbiavimo tinklas dirba posėdžiuose ir taikydamas rašytinę procedūrą.
13 straipsnis
Pranešimo formos projektas
Laikydamasi Reglamento (ES) Nr. 910/2014 7 straipsnio g punkto reikalavimo pateikti savo elektroninės atpažinties schemos aprašymą, pranešančioji valstybė narė Bendradarbiavimo tinklui pateikia tinkamai užpildytos pranešimo formos projektą ir visus būtinus priedus, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 910/2014 9 straipsnio 1 dalyje ir įgyvendinimo akte, nurodytame Reglamento (ES) Nr. 910/2014 9 straipsnio 5 dalyje.
14 straipsnis
Užduotys
Bendradarbiavimo tinklas įgaliojamas:
a)
sudaryti sąlygas, kad valstybės narės galėtų, keisdamosi informacija, lengviau bendradarbiauti pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 5-6 dalis sąveikumo sistemos sukūrimo ir veikimo klausimais;
b)
nustatyti efektyvaus keitimosi informacija, susijusia su visais elektroninės atpažinties klausimais, metodus;
c)
nagrinėti aktualius pokyčius elektroninės atpažinties sektoriuje ir aptarti bei parengti elektroninės atpažinties schemų sąveikumo ir saugumo gerąją praktiką;
d)
priimti nuomones dėl pokyčių, susijusių su Reglamento (ES) Nr. 910/2014 12 straipsnio 2-4 dalyse nurodyta sąveikumo sistema;
e)
priimti nuomones dėl pokyčių, susijusių su minimaliomis techninėmis specifikacijomis, standartais ir procedūromis, kurios saugumo užtikrinimo lygiams nustatytos pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 8 straipsnio 3 dalį priimtame įgyvendinimo akte ir prie to akto pridėtose gairėse;
f)
priimti tarpusavio vertinimo masto ir sąlygų gaires;
g)
išnagrinėti tarpusavio vertinimo, atlikto pagal 11 straipsnį, rezultatą;
h)
išnagrinėti užpildytos pranešimo formos projektą;
i)
priimti nuomones, kaip elektroninės atpažinties schema, apie kurią rengiamasi pranešti ir kurios aprašymas pateiktas pagal Reglamento (ES) Nr. 910/2014 7 straipsnio g punktą, atitinka to reglamento 7 straipsnio, 8 straipsnio 1-2 dalių ir 12 straipsnio 1 dalies reikalavimus ir to reglamento 8 straipsnio 3 dalyje nurodytą įgyvendinimo aktą.
15 straipsnis
Narystė
1. Bendradarbiavimo tinklo narės yra valstybės narės ir Europos ekonominės erdvės šalys.
2. Stojančiųjų šalių atstovus dalyvauti Bendradarbiavimo tinklo posėdžiuose kviečia pirmininkas nuo Stojimo sutarties pasirašymo dienos.
3. Pasitaręs su Bendradarbiavimo tinklu, pirmininkas gali ad hoc kviesti Bendradarbiavimo tinklo arba pogrupio darbe dalyvauti Bendradarbiavimo tinklui nepriklausančius ekspertus, turinčius specialiųjų žinių kuriuo nors į darbotvarkę įtrauktu klausimu. Be to, pasikonsultavęs su Bendradarbiavimo tinklu, pirmininkas gali asmenims ir organizacijoms suteikti stebėtojo statusą.
16 straipsnis
Darbo organizavimas
1. Bendradarbiavimo tinklo posėdžiams pirmininkauja Komisija.
2. Susitaręs su Komisija, Bendradarbiavimo tinklas gali kurti pogrupius, kurie nagrinėtų specifinius klausimus pagal Bendradarbiavimo tinklo nustatytus įgaliojimus. Tokie pogrupiai nustoja egzistuoti, kai tik įvykdo jiems pavestą užduotį.
3. Bendradarbiavimo tinklo nariai, taip pat kviestiniai ekspertai ir stebėtojai laikosi Sutartyse ir jų įgyvendinimo taisyklėse nustatytų įpareigojimų saugoti profesinę paslaptį, taip pat Komisijos sprendimo 2001/844/EB, EAPB, Euratomas (2) priede nustatytų Komisijos saugumo taisyklių, susijusių su ES įslaptintos informacijos apsauga. Jei šių įpareigojimų nesilaikoma, Komisija gali imtis visų tinkamų priemonių.
4. Bendradarbiavimo tinklas posėdžiauja Komisijos patalpose. Komisija teikia sekretoriato paslaugas.
5. Pagal 14 straipsnio i punktą priimtas nuomones Bendradarbiavimo tinklas skelbia specialioje interneto svetainėje. Jei tokioje nuomonėje yra konfidencialios informacijos, Bendradarbiavimo tinklas priima nekonfidencialią tos nuomonės redakciją, kad ją būtų galima paskelbti.
6. Bendradarbiavimo tinklo darbo tvarkos taisykles jo nariai priima paprasta balsų dauguma.
17 straipsnis
Posėdžių išlaidos
1. Komisija neatlygina Bendradarbiavimo tinklo veiklos dalyviams už jų darbą.
2. Komisija gali atlyginti Bendradarbiavimo tinklo posėdžių dalyviams jų kelionės išlaidas. Išlaidos atlyginamos vadovaujantis galiojančiomis Komisijos nuostatomis ir neviršijant pagal metinę išteklių skyrimo procedūrą Komisijos tarnyboms skirtų asignavimų.
18 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 24 d.

Labels: 12
18
5