Document ID: 32013R0091

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 91/2013
tal-31 ta’ Jannar 2013
li tistabbilixxi l-kondizzjonijiet speċifiċi applikabbli għall-importazzjoni ta’ karawett mill-Gana u l-Indja, okra u weraq tal-kari mill-Indja u żrieragħ tad-dulliegħ min-Niġerja u li jemenda r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 u Nru 1152/2009
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(5) tiegħu,
Billi:
(1)
L-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistipula l-possibbiltà li jiġu adottati miżuri ta’ emerġenza tal-Unjoni xierqa għall-ikel u l-għalf importati minn pajjiż terz biex jitħarsu s-saħħa tal-bniedem, is-saħħa tal-annimali u l-ambjent, meta r-riskju ma jistax jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri li jittieħdu mill-Istati Membri individwali.
(2)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 tal-24 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta’ ċertu għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali u li jemenda d-Deċiżjoni 2006/504/KE (3), jistabbilixxi żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali fuq l-importazzjoni ta’ ċerti għalf u ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali.
(3)
Fost oħrajn, għal aktar minn sentejn kienet stabbilita żieda fil-frekwenza tal-kontrolli uffiċjali tal-importazzjonijiet fuq karawett mill-Indja fir-rigward tal-aflatossini, fuq weraq tal-kari mill-Indja fir-rigward tar-residwi tal-pestiċidja, fuq karawett mill-Gana fir-rigward tal-aflatossini u fuq żrieragħ tad-dulliegħ min-Nigerja fir-rigward tal-aflatossini u għal kwazi sentejn fuq l-okra mill-Indja fir-rigward tar-residwi tal-pestiċidja.
(4)
Ir-riżultati miż-żieda fil-frekwenza tal-kontrolli juru frekwenza għolja kontinwa ta’ nuqqas ta’ konformità mal-livelli massimi tal-aflatossini u l-livelli massimi tar-residwi tal-pestiċida stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u għal diversi drabi kienu osservati livelli għoljin ħafna. Dawn ir-riżultati jipprovdu evidenza li l-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti tal-ikel u l-għalf jikkostitwixxu riskju għas-saħħa tal-annimali u tal-bniedem. L-ebda titjib tas-sitwazzjoni ma seta’ jiġi osservat wara dan il-perjodu ta’ żieda fil-frekwenza tal-kontrolli fuq il-fruntieri tal-Unjoni. Barra minn hekk, ma wasal l-ebda pjan ta’ azzjoni konkret u sodisfaċenti biex jissewwew l-iżbalji u n-nuqqasijiet fil-produzzjoni u fis-sistemi ta’ kontroll mill-awtoritajiet Niġerjani, Indjani, u Ganjani, minkejja t-talba espliċita mill-Kummissjoni Ewropea.
(5)
Għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali fl-Unjoni, huwa meħtieġ li jiġu pprovduti garanziji addizzjonali fir-rigward tal-ikel u l-għalf li ġejjin mill-Indja, mill-Gana u min-Niġerja. Il-kunsinni kollha tal-karawett mill-Indja u mill-Gana, taż-żrieragħ tad-dulliegħ min-Niġerja u tal-weraq tal-kari u tal-okras mill-Indja għandhom għalhekk ikunu akkumpanjati minn ċertifikat li jiddikjara li l-prodotti tteħdilhom kampjun li ġie analizzat għall-preżenza tal-aflatossini jew tar-residwi tal-pestiċidi, skont il-każ, u li jkunu nstabu konformi mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.
(6)
Għall-protezzjoni tas-saħħa pubblika u tal-annimali l-għalf kompost u l-ikel li fih ammont sinifikanti tal-għalf u l-ikel koperti b’dan ir-Regolament għandhom ikunu wkoll inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament.
(7)
It-teħid tal-kampjuni u l-analiżi tal-kunsinni għandhom jitwettqu skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni. Il-livelli massimi ta’ aflatossini fl-ikel huma stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 tad-19 ta’ Diċembru 2006 li jiffissal-livelli massimi ta’ ċerti kontaminanti fl-oġġetti tal-ikel (4) u fl-għalf permezz tad-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali (5). Il-livelli ta’ residwi massimi għar-residwi tal-pestiċida huma stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (6). Id-dispożizzjonijiet dwar teħid tal-kampjuni u l-analiżi għall-kontroll tal-aflatossini fl-oġġetti tal-ikel huma stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 401/2006 tat-23 ta’ Frar 2006 li jistabbilixxi l-metodi tat-teħid ta’ kampjuni u ta’ analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-livelli ta’ mikotossini fl-oġġetti tal-ikel (7) u fil-għalf permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 152/2009 tas-27 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi l-metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-għalf (8). Id-dispożizzjonijiet dwar it-teħid tal-kampjuni għall-kontroll uffiċjali ta’ residwi ta’ pestiċidi huma stabbiliti bid-Direttiva tal-Kunsill 2002/63/KE tal-11 ta’ Lulju 2002 li tistabbilixxi metodi tal-Komunità ta’ teħid ta’ kampjuni għall-kontroll uffiċjali ta’ residwi ta’ pestiċidi ġo u fuq prodotti li joriġinaw mill-pjanti jew mill-annimali u li tħassar id-Direttiva 79/700/KEE (9).
(8)
Sabiex tkun assigurata organizzazzjoni effiċjenti u jkun assigurat grad ta’ uniformità fil-livell tal-Unjoni tal-kontrolli fuq l-importazzjoni, huwa xieraq li jiġu stipulati f’dan ir-Regolament miżuri li huma ekwivalenti għall-miżuri eżistenti kif stipulat fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 għall-kontroll fiżiku fuq ir-residwi tal-pestiċidi fuq weraq tal-kari u okra mill-Indja u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1152/2009 tas-27 ta’ Novembru 2009 li jimponi kundizzjonijiet straordinarji għar-regolamentazzjoni tal-importazzjoni ta’ ċerti oġġetti tal-ikel minn ċerti pajjiżi terzi minħabba r-riskju ta’ kontaminazzjoni bl-aflatossini u li jħassar id-Deċiżjoni 2006/504/KE (10) għall-kontroll tal-aflatossini fil-karawett mill-Indja u mill-Gana u iż-żrieragħ tad-dulliegħ min-Niġerja.
(9)
Sabiex tkun assigurata organizzazzjoni effiċjenti tal-kontrolli uffiċjali, huwa wkoll xieraq li “l-ewwel punt ta’ introduzzjoni” msemmi fir-Regolament (KE) Nru 1152/2009 jinbidel b’“il-punt tad-dħul magħżul” kif definit fir-Regolament (KE) Nru 669/2009.
(10)
Bil-ħsieb li jkunu mminimizzati l-effetti negattivi fuq il-kummerċ u biex l-awtoritajiet kompetenti tal-Indja, tal-Gana u tan-Niġerja jkunu jistgħu jistabbilixxu sistema xierqa ta’ kontroll, huwa xieraq li jiġi stipulat li r-rekwiżit ta’ ċertifikat tas-saħħa japplika biss għal kunsinni ta’ prodotti koperti minn dan ir-Regolament li jkunu telqu mill-pajjiż tal-oriġini wara ċerta data. Huwa importanti għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali li dan il-perjodu jinżamm qasir kemm jista’ jkun.
(11)
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kamp ta’ Applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għall-kunsinni tal-ikel u l-għalf li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM u l-klassifikazzjonijiet TARIC stabbiliti fl-Anness I:
(a)
Karawett bil-qoxra u bla qoxra u butir tal-karawett (għalf u ikel) li joriġinaw jew li jaslu mill-Gana;
(b)
Okra (ikel, frisk) li toriġina jew li tasal mill-Indja;
(c)
Weraq tal-kari (ikel, ħxejjex aromatiċi) li joriġina jew li jasal mill-Indja;
(d)
Karawett bil-qoxra u bla qoxra, butir tal-karawett, karawett ippreparat mod ieħor jew ippreservat (għalf u ikel) li joriġinaw jew li jaslu mill-Indja;
(e)
Żrieragħ tad-dulliegħ u prodotti dderivati minnu (ikel) li joriġinaw jew li jaslu min-Niġerja.
2. Dan ir-Regolament għandu japplika wkoll għall-ikel kompost u l-għalf, li fihom kwalunkwe ikel jew għalf imsemmi fil-paragrafu 1 fi kwantità ta’ ‘l fuq minn 20 %.
3. Dan ir-Regolament ma għandux japplika għal kunsinni tal-ikel u għalf imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 li huma destinati għal persuna privata għall-konsum u l-użu personali biss. F’każ ta’ dubju, il-piż tal-provi huwa tar-riċevitur tal-kunsinna.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002, l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1152/2009 u l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 għandhom japplikaw.
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, kunsinna tikkorrispondi għal lott kif imsemmi fir-Regolamenti (KE) Nru 401/2006 u 152/2009 u fid-Direttiva 2002/63/KE.
Artikolu 3
Importazzjoni fl-Unjoni
Il-kunsinni tal-ikel u l-għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) jistgħu jkunu importati biss fl-Unjoni skont il-proċeduri stabbiliti f’dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Riżultati tat-teħid tal-kampjuni u l-analiżi
1. Kunsinni tal-ikel u l-għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) għandhom ikunu akkumpanjati mir-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u l-analiżi mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż tal-oriġini, jew tal-pajjiż minn fejn ġejja l-kunsinna jekk dak il-pajjiż huwa differenti mill-pajjiż tal-oriġini, sabiex tkun aċċerta l-konformità mal-:
(a)
leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-livelli massimi tal-aflatossini, għall-ikel u l-għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1) (a), (d) u (e), inklużi komposti li fihom tali ikel jew għalf fi kwantità ta’ ‘l fuq minn 20 %;
(b)
leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-livelli massimi tar-residwi tal-pestiċidi, għall-ikel imsemmi fl-Artikolu 1 (1) (b) u (c), inkluż ikel kompost li fih tali ikel fi kwantità ta’ ‘l fuq minn 20 %.
2. It-teħid tal-kampjuni u l-analiżi msemmija fil-paragrafu 1 iridu jitwettqu skont ir-Regolament (KE) Nru 401/2006, tal-aflatossini fl-ikel, skont ir-Regolament (KE) Nru 152/2009, għall-aflatossini fl-għalf, u skont id-Direttiva 2002/63/KE għal residwi tal-pestiċidi.
Artikolu 5
Ċertifikat tas-saħħa
1. Il-kunsinni għandhom ikunu akkumpanjati wkoll minn ċertifikat tas-saħħa skont il-mudell stabbilit fl-Anness II.
2. Iċ-ċertifikat tas-saħħa għandu jkun mimli, iffirmat u vverifikat minn rappreżentant awtorizzat tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż minn fejn ġejja l-kunsinna jekk dak il-pajjiż huwa differenti mill-pajjiż tal-oriġini.
3. Iċ-ċertifikati tas-saħħa għandhom jitfasslu f’lingwa uffiċjali tal-Istat Membru tal-wasla, jew f’xi lingwa oħra li l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru jkun iddeċieda li jaċċetta.
4. Iċ-ċertifikat tas-saħħa għandu jkun validu biss għall-erba’ xhur mid-data tal-ħruġ.
Artikolu 6
Identifikazzjoni
Kull kunsinna tal-ikel u l-għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) għandha tiġi identifikata b’kodiċi ta’ identifikazzjoni li jikkorrispondi mal-kodiċi ta’ identifikazzjoni miktub fuq ir-riżultati tal-kampjuni u l-analiżi msemmija fl-Artikolu 4 u ċ-ċertifikat tas-saħħa msemmija fl-Artikolu 5. Kull borża individwali, jew forma oħra ta’ ppakkjar, tal-kunsinna għandha tiġi identifikata b’dan il-kodiċi.
Artikolu 7
Notifika bil-quddiem tal-wasla tal-kunsinni
1. L-operaturi kummerċjali tal-għalf u l-ikel jew ir-rappreżentanti tagħhom għandhom jagħtu notifika bil-quddiem tad-data u l-ħin mistennija tal-wasla fiżika tal-kunsinni tal-ikel u l-għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) lill-awtoritajiet kompetenti fil-Punt tad-Dħul Magħżul u dwar in-natura tal-kunsinna.
2. Għall-fini tan-notifika minn qabel, iridu jimlew il-Parti I tad-dokument komuni tad-dħul (DKD) u jibagħtu d-dokument lill-awtorità kompetenti fil-Punt tad-Dħul Magħżul, mill-inqas ġurnata waħda tax-xogħol qabel ma tasal il-kunsinna.
3. Biex timtela’ d-DKD fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, l-operaturi tan-negozju tal-għalf u l-ikel għandhom jieħdu kont ta’:
(a)
Għall-ikel kif imsemmi fl-Artikolu 1(1) (b) u (c) ta’ dan ir-Regolament inkluż ikel kompost li fih tali ikel fi kwantità ta’ ‘l fuq minn 20 %, in-noti ta’ gwida għad-DKD stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 669/2009;
(b)
Għall-ikel u l-għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1) (a), (d) u (e) ta’ dan ir-Regolament, inklużi komposti li fihom tali ikel jew għalf fi kwantità ta’ ‘l fuq minn 20 % in-noti ta’ gwida għad-DKD stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1152/2009.
Artikolu 8
Kontrolli uffiċjali
1. L-awtorità kompetenti fil-PDM għandha tagħmel verifiki dokumentati fuq kull kunsinna tal-ikel u l-għalf imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) li taċċerta l-konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4 u 5.
2. L-identità u l-verifiki fiżiċi fuq l-ikel imsemmi fl-Artikolu 1(1) (a), (d) u (e) u l-ikel kompost relatat imsemmi fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament għandhom jitwettqu f’konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1152/2009 bil-frekwenza stabbilita fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1152/2009 huma applikati għall-verifiki fiżiċi u ta’ identità fuq l-għalf imsemmi fl-Artikolu 1 (1) (a), (d) u (e) u fuq l-għalf kompost msemmi fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament, fejn il-kampjun għall-analiżi tal-aflatossin B1 jittieħed skont ir-Regolament (KE) Nru 152/2009 bil-frekwenza stipulata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
3. Il-verifiki fiżiċi u ta’ identità fuq l-ikel imsemmi fl-Artikolu 1(1) (b) u (e) u fuq l-ikel kompost relatat imsemmi fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament għandhom jitwettqu f’konformità mal-Artikolu 8, 9 u 19 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 bil-frekwenza stabbilita fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
4. Wara li jitlestew il-kontrolli, l-awtoritajiet kompetenti għandhom,
(a)
jimlew l-annotazzjonijiet relevanti tal-Parti II tad-DKD;
(b)
Jiġbru flimkien ir-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u l-analiżi mwettqa skont il-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu;
(c)
jipprovdu u jimlew in-numru ta’ referenza tad-DKD fuq id-DKD;
(d)
jittimbraw u jiffirmaw id-DKD oriġinali;
(e)
jagħmlu u jżommu kopja tad-DKD iffirmata u ttimbrata.
5. L-oriġinali tad-DKD u taċ-ċertifikat tas-saħħa li jakkumpanja r-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u l-analiżi għandhom jakkumpanjaw l-kunsinna matul it-trasport tagħha sakemm din tinħeles għaċ-ċirkulazzjoni libera. Għall-ikel imsemmi fl-Artikolu 1(1) (b) u (c), f’każ ta’ awtorizzazzjoni tat-trasportazzjoni tal-kunsinni sakemm joħorġu r-riżultati tal-verifiki fiżiċi, għandha tinħareġ kopja ċċertifikata tal-oriġinali tad-DKD għal dak il-għan.
Artikolu 9
Qsim tal-kunsinna
1. Il-kunsinni ma għandhomx jinqasmu qabel ma jkunu tlestew l-ispezzjonijiet uffiċjali kollha, u jkun imtela kompletament id-DKD mill-awtoritàjiet kompetenti kif stipulat fl-Artikolu 8.
2. Fil-każ li wara dan, il-kunsinna tinqasam, kopja awtentika tad-DKD trid tintbagħat ma’ kull parti tal-kunsinna sakemm dawn jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera.
Artikolu 10
Rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera
Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera tal-kunsinni għandu jkun suġġett għall-preżentazzjoni, mill-operaturi tan-negozju tal-għalf u tal-ikel jew ir-rappreżentant tagħhom lill-awtoritajiet tad-dwana, ta’ DKD mimli mill-awtorità kompetenti hekk kif il-kontrolli uffiċjali kollha jkunu twettqu u r-riżultati favorevoli li joħorġu mit-testijiet fiżiċi, fejn tali verifiki qed jintalbu, jkunu magħrufa.
Artikolu 11
Nuqqas ta’ konformità
Jekk il-kontrolli uffiċjali jistabbilixxu li hemm nuqqas ta’ konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti, l-awtorità kompetenti għandha timla l-Parti III tad-DKD u għandha tittieħed azzjoni skont l-Artikoli 19, 20 u 21 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004.
Artikolu 12
Rapporti
L-Istati Membri għandhom, kull tliet xhur, jissottomettu lill-Kummissjoni rapport tar-riżultati analitiċi kollha tal-kontrolli uffiċjali fuq il-kunsinni tal-għalf u l-ikel skont dan ir-Regolament. Dan ir-rapport għandu jiġi ppreżentat matul ix-xahar li jaħbat wara kull taqsima ta’ tliet xhur fis-sena.
Ir-rapport għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja:
-
in-numru ta’ kunsinni importati;
-
in-numru ta’ kunsinni li minnhom ittieħdu l-kampjuni għall-analiżi;
-
ir-riżultati tal-verifiki kif stipulat fl-Artikolu 8(2) u (3);
Artikolu 13
Spejjeż
L-ispejjeż kollha li jirriżultaw mill-kontrolli uffiċjali inkluż it-teħid tal-kampjuni, l-analiżi, il-ħażna u kull miżura li tittieħed wara nuqqas ta’ konformità għandu jagħmel tajjeb għalihom l-operatur tan-negozju tal-għalf u l-ikel.
Artikolu 14
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 669/2009
Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 qed jiġi emendat skont l-Anness III ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 15
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 1152/2009
Ir-Regolament (UE) Nru 1152/2009 huwa emendat kif ġej:
1.
Fl-Artikolu 2, il-punt (b) li ġej jitħassar:
“(b)
“l-ewwel punt ta’ introduzzjoni” huwa l-punt minn fejn tgħaddi kunsinna biex tidħol għall-ewwel darba fil-Komunità”
u jinbidel b’:
(b) “Il-punt tad-dħul magħżul (PDM): tfisser il-punt tad-dħul kif definit fl-Artikolu 3 (b) tar-Regolament (KE) Nru 669/2009”.
2.
Fl-Artikolu 5, l-ewwel u t-tieni paragrafu, l-Artikolu 7 (2) u (3) u fl-Anness II, taħt Ġenerali, il-Kaxxa I.4, il-Kaxxa I.9, il-Kaxxa II.5, il-Kaxxa II.6, il-Kaxxa II.8, il-Kaxxa II.9 u l-Kaxxa III.1 It-terminu “l-ewwel punt ta’ introduzzjoni” jinbidel b’“PDM”.
Artikolu 16
Miżura tranżitorja
B’deroga mill-Artikoli 4(1) u 5(1), l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni tal-kunsinni tal-għalf u l-ikel imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) li ntbagħtu mill-pajjiż tal-oriġini qabel it-18 ta’ Frar 2013 mingħajr ma jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa u r-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u tal-analiżi.
Artikolu 17
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-18 ta’ Frar 2013.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Jannar 2013.

Labels: 17
0
3
6
18