Document ID: 32001R0790

Uredba Sveta (ES) št. 790/2001
z dne 24. aprila 2001
s katero se Svetu pridržijo izvedbena pooblastila v zvezi z nekaterimi podrobnejšimi predpisi in praktičnimi postopki izvajanja mejnih kontrol in nadzora
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 62(2)(a) in (b) ter 67(1) Pogodbe,
ob upoštevanju pobude Portugalske republike [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Skupni priročnik [3] je bil sestavljen za izvajanje določb Naslova II, Poglavja 2 Konvencije, podpisane v Schengnu 19. junija 1990, o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na notranjih mejah, v nadaljevanju "Konvencija".
(2) Nekatere podrobne določbe in praktične postopke za izvajanje mejne kontrole in varovanja zunanjih meja držav članic, ki so vključene v tesno sodelovanje iz člena 1 Schengenskega protokola, ki so zajete v Skupnem priročniku in njegovih prilogah, je treba sprejeti in redno spreminjati in ažurirati z namenom izpolnjevanja operativnih zahtev pomembnejših mejnih organov.
(3) Določbe Naslova II, Poglavja 2 Konvencije in zlasti člena 8 določajo, da izvedbene sklepe sprejema Izvršni odbor, ustanovljen s Schengenskimi sporazumi, sprejetimi pred 1. majem 1999, ki ga je sedaj v skladu s členom 2 Schngenskega protokola zamenjal Svet. V skladu s členom 1 tega Protokola se sodelovanje v smislu schengenskega pravnega reda izvaja v institucionalnem in pravnem okviru Evropske unije ob spoštovanju ustreznih določb Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.
(4) Primerno je torej v aktu Skupnosti določiti postopek, za sprejemanje teh izvedbenih sklepov.
(5) Ker imajo države članice pri razvoju politike glede meja okrepljeno vlogo, ki odraža občutljivost tega področja, zlasti glede političnih odnosov s tretjimi državami, si Svet pridržuje pravico, da v petletnem prehodnem obdobju iz člena 67(1) Pogodbe soglasno sprejme, spremeni in ažurira zgoraj navedene podrobne določbe in praktične postopke, dokler Svet ne preuči pogojev, pod katerimi bodo po koncu prehodnega obdobja ta izvedbena pooblastila dodeljena Komisiji.
(6) Nekatere od teh določb je treba obravnavati zaupno, da se prepreči možnost zlorab.
(7) Treba je tudi predvideti postopek, po katerem bodo člani Sveta in Komisije brez odlašanja obveščeni o vseh spremembah teh prilog Skupnega priročnika, ki jih v celoti ali delno sestavljajo seznami podatkov, ki jih mora vsaka država članica zagotoviti v skladu z lastnimi veljavnimi predpisi, ki jih ni treba sprejemati, spreminjati ali ažurirati z aktom Sveta
(8) Tisti deli Skupnega priročnika, ki se ne spreminjajo po enem od postopkov, predvidenih v tej uredbi, ne ustrezajo nobenemu delu Skupnih konzularnih navodil za izdajanje vizumov za diplomatska in konzularna predstavništva (v nadaljevanju "Skupna konzularna navodila") [4], in se lahko spreminjajo v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 789/2001 [5], se spreminjajo v skladu z Naslovom IV Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti členov 62(2)(a) in 67.
(9) V skladu s členoma 1 in 2 Protokola stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejemu tega instrumenta in je ta zato ne zavezuje niti ga ni dolžna uporabljati. Glede na dejstvo, da je ta instrument akt, katerega namen je razvijanje schengenskega pravnega reda v skladu z določbami Naslova IV Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, pa se uporablja člen 5 zgoraj navedenega protokola -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Svet na pobudo enega od svojih članov ali na predlog Komisije soglasno spremeni, če je potrebno, Del I točke 1.2, 1.3, 1.3.1, 1.3.3, 2.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.2.4, 4.1, 4.1.1, 4.1.2 in Del II točke 1.1, 1.3, 1.4.1, 1.4.1a, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.6, 1.4.7, 1.4.8, 2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.3, 3.1, 3.2, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7, 3.3.8, 3.4, 3.5, 4.1, 4.2, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10 in 6.11 Skupnega priročnika ter njegovo Prilogo 9.
2. Če se te spremembe nanašajo na zaupne določbe ali postopke, so tam vsebovane informacije na razpolago le uradnim organom, ki jih imenujejo države članice, in osebam, ki so jih pravilno pooblastile države članice ali institucije Evropske unije ali ki imajo sicer pravico dostopa to teh informacij.
Člen 2
1. Države članice sporočijo generalnemu sekretarju Sveta spremembe, ki jih želijo vnesti v točko 1.3.2 Dela I in v Priloge 1, 2, 3, 7, 13 in 13 Skupnega priročnika.
2. Šteje se, da spremembe, vnesene v skladu z odstavkom 1, začnejo veljati z dnem, ko jih generalni sekretar sporoči članom Sveta in Komisiji.
Člen 3
Generalni sekretariat Sveta je odgovoren za pripravo revidiranih verzij Skupnega priročnika in njegovih prilog z namenom, da se vključijo spremembe, sprejete v skladu z določbami členov 1 in 2 te uredbe in v skladu z Uredbo (ES) št. 789/2001 za tiste dele Skupnih konzularnih navodil, ki ustrezajo posameznim prilogam Skupnega priročnika. Po potrebi posreduje te verzije državam članicam.
Člen 4
Spremembe Prilog 4, 5, 5a, 6, 6a, 6b, 6c, 8, 8a, 10, 11, 14a in 14b Skupnega priročnika se izvedejo v skladu z določbami Uredbe (ES) št 789/2001.
Člen 5
Ta uredba začne veljati z dnem sprejetja.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.
V Luxembourgu, 24. aprila 2001

Labels: 10
11
15