Document ID: 32004R1364

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1364/2004
z 22. júla 2004
o ustanovení prechodných opatrení na predaj maximálneho množstva 54 000 ton pšenice a 40 000 ton kukurice zo zásob hmotných rezerv kvôli zabezpečeniu národnej bezpečnosti v Maďarsku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zakladajúcu zmluvu Európskych spoločenstiev,
so zreteľom na Zmluvu o pridružení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,
so zreteľom na Zákon o pridružení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na prvý odsek článku 41 tejto zmluvy,
keďže:
(1)
Podľa článku 6 nariadenia Komisie (ES) č. 1972/2003 z 10. novembra 2003 o prechodných opatreniach prijatých na obchodovanie s poľnohospodárskymi produktmi z dôvodu pridruženia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (1), maďarské štátne orgány informovali Komisiu, že zamýšľajú predať maximálne množstvo 54 000 ton pšenice a 40 000 ton kukurice zo zásob národnej bezpečnosti ako súčasť rotačného postupu.
(2)
Predaj takého veľkého množstva pšenice a kukurice môže mať za následok narušenie trhu Spoločenstiev s obilninami. Mali by byť preto prijaté prechodné opatrenia s cieľom špecifikovať podobné podmienky predaja, ako sú tie, ktoré sú definované v nariadení Komisie (EHS) č. 2131/93 z 28. júla 1993, ktoré ustanovujú postup a podmienky predaja obilnín zo zásob intervenčných agentúr (2), s cieľom zabezpečiť, aby sa s prevádzkovateľmi jednalo rovnocenne a aby sa rešpektovali podmienky trhu.
(3)
Vzhľadom k tomu, že každá transakcia doplnenia zásob môže narušiť trh spoločenstiev, mal by byť zavedený postup, ktorý umožní Komisii schválenie opatrení na doplnenie zásob.
(4)
Opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie ustanovuje prechodné opatrenia pre predaj maximálneho množstva 54 000 ton pšenice a 40 000 ton kukurice zo zásob hmotných rezerv z dôvodov zabezpečenia národnej bezpečnosti uložených v skladoch Maďarských štátnych orgánov k 1. máju 2004 a s prihliadnutím na všetky následné transakcie doplnenia zásob.
Článok 2
Agentúra zodpovedná za riadenie maďarských zásob národnej bezpečnosti, ktorej podrobné informácie sú uvedené v prílohe tohto dokumentu, predá množstvo špecifikované v článku 1 o trhu spoločenstiev prostredníctvom trvalého vyhlásenia verejnej súťaže do 30. októbra 2004.
Na účely tohto nariadenia bude predaj v rámci verejnej súťaže znamenať ponuku na predaj prostredníctvom výzvy k verejnej súťaži, pridelenie zmluvy osobe, ktorá ponúkne najlepšiu cenu a dodržanie požiadaviek stanovených v tomto nariadení.
Článok 3
Agentúra uvedená v prvom odseku článku 2 zverejní oznámenie o výzve k verejnej súťaži najmenej tri dni pred posledným dňom prvého cyklu na predloženie ponúk.
Výzva k verejnej súťaži bude obsahovať najmä:
a)
cykly verejnej súťaže pre každú čiastkovú procedúru tendra a adresu, na ktorú budú posielané ponuky;
b)
minimálne množstvá, ktoré môžu tendre pokrývať;
c)
cenné papiere, ktoré budú uložené a podmienky ich vydania;
d)
hlavné fyzické a technické parametre rozličných dávok;
e)
miesta uskladnenia a mená a adresy osôb zodpovedných za uskladnenie;
f)
platobné podmienky.
Záverečným dátumom na predloženie ponúk pre prvý čiastkový proces verejnej súťaže bude piaty pracovný deň po zverejnení tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Úspešné ponuky musia uvádzať cenu prinajmenšom zhodnú s cenou zaznamenanou pre rovnaké množstvo a pre reprezentatívne množstvo na trhu v mieste uskladnenia alebo, ak tento neexistuje, na najbližšom trhu, pričom sa zohľadnia náklady na prepravu. Cena nemôže byť nižšia ako 108,76 EUR za tonu.
Článok 5
Agentúra uvedená v prvom odseku článku 2 vykoná všetky opatrenia potrebné na to, aby mohli všetky strany, ktoré prejavia záujem preskúmať kvalitu obilnín poskytnutých na predaj ešte pred predložením ich ponúk.
Článok 6
Agentúra uvedená v prvom odseku článku 2 bude bezodkladne informovať všetkých účastníkov verejnej súťaže o výsledku ich účasti na procese verejnej súťaže. Títo pošlú vyhlásenia o pridelení zmluvy úspešným predkladateľom ponúk do troch pracovných dní po predmetnej notifikácii prostredníctvom doporučeného listu alebo písomnej telekomunikácie.
Článok 7
Agentúra uvedená v prvom odseku článku 2 bude informovať Komisiu o množstve a priemerných cenách rozličných dávok, predaných nie neskôr ako v pondelok v týždni nasledujúcom po záverečnom dátume na predloženie ponúk.
Článok 8
Opatrenia na doplnenie zásob pšenice a kukurice špecifikované v tomto nariadení budú schválené Komisiou predtým, ako dôjde k ich samotnej implementácii, aby sa tak zabezpečil stav, že nedôjde k narušeniu trhu spoločenstiev s obilninami.
Článok 9
Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň nasledujúci po dátume jeho zverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie bude v celom rozsahu záväzné a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. júla 2004

Labels: 3
18
17