Document ID: 32007R0487

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 487/2007
(2007. gada 30. aprīlis),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 29. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 2535/2001 (2) 3. panta 2. punktu importa licences ir derīgas tikai tad, ja tajās norādīts produkta kods. Var rasties grūtības importēt saskaņā ar kvotām, ja, izmantojot sadales koeficientu, samazina daudzumus attiecībā uz katru produkta kodu, par kuru iesniegti licences pieteikumi. Lai veicinātu tirdzniecību un optimizētu importa kvotu izlietojumu, ir jānodrošina, ka importa licences ir derīgas arī tad, ja norādīti citi produkta kodi, uz kuriem attiecas tas pats kvotas numurs, ar noteikumu, ka tiem piemēro līdzvērtīgu ievedmuitas nodokli. Patlaban spēkā esošo noteikumu rezultātā var netikt izmantotas daudzas 2007. gada janvārī izdotās licences, tādēļ jāparedz jauno noteikumu piemērošana ar atpakaļejošu datumu.
(2)
Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (3), kas apstiprināts ar EAEK, Padomes un Komisijas Lēmumu 2002/309/EK (4) (turpmāk tekstā “Nolīgums ar Šveici”), paredzēta kvotu atvēršana un muitas nodevu samazinājumi atsevišķiem Šveices izcelsmes piena produktiem. Tā 3. pielikumā, kas attiecas uz sieram paredzētām koncesijām, 1. punktā pēc piecu gadu pārejas posma no 2007. gada 1. jūnija paredzēta pilnīga divpusējās tirdzniecības ar sieru liberalizācija.
(3)
Nolīguma ar Šveici mērķis ir stiprināt pušu brīvu tirdzniecību, pakāpeniski atceļot šķēršļus, kas ietekmē to tirdzniecības lielāko daļu. Divpusējai tirdzniecībai ar sieru no 2007. gada 1. jūnija vairs nepiemēros nekādas kvotas. Tāpēc, ņemot vērā to, ka siera tirdzniecībai starp Kopienu un Šveici raksturīgi ievērojami daudzumi un tiem ir liela komerciāla vērtība, ievērojami jāsamazina Šveices izcelsmes sieram paredzēto importa licenču drošības nauda (nodrošinājums).
(4)
Pēc Komisijas 2005. gada 27. oktobra Regulas (EK) Nr. 1719/2005, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (5), pieņemšanas jāsvītro KN kodi 0406 90 02 līdz 0406 90 06. Tāpēc Regulas (EK) Nr. 2535/2001 4. panta 3. punkts ir lieks un ir jāsvītro.
(5)
II pielikumā Nolīgumā, kas vēstuļu apmaiņas veidā noslēgts starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku par tādām lauksaimniecības produktu tirdzniecības papildu preferencēm, kas piešķiramas, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu (6), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2007/138/EK (7), paredzēts atvērt gada tarifu kvotu atsevišķiem piena produktiem. Tāpēc attiecīgi jāpielāgo Regulas (EK) Nr. 2535/2001 2. sadaļas I nodaļa un I pielikums.
(6)
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2535/2001.
(7)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2535/2001 groza šādi.
1)
Regulas 3. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:
“Tomēr, ja licences izdotas saskaņā ar importa tarifu kvotām, kas minētas I nodaļā un 2. sadaļas III nodaļas 2. iedaļā, tās ir derīgas visiem KN kodiem, uz kuriem attiecas tas pats kvotas numurs, ja piemēro identisku ievedmuitas nodokli.”.
2)
Regulas 4. pantā svītro 3. punktu.
3)
Regulas 5. pantu groza šādi:
a)
panta f) punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“f)
kvota, kura paredzēta 2. pielikumā Eiropas Kopienas un Šveices nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kas apstiprināts ar EAEK, Padomes un Komisijas Lēmumu 2002/309/EK (8);
b)
papildina ar šādu i) punktu:
“i)
kvotas, kuras paredzētas II pielikumā Eiropas Kopienas un Islandes Republikas nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecības papildu preferencēm, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 2007/138/EK (9).
4)
Regulas 13. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Tomēr 5. panta c) līdz f) un h), i) punktā minēto kvotu gadījumā licenču pieteikumi attiecas vismaz uz 10 tonnām, bet ne vairāk kā uz katrā laikposmā pieejamo daudzumu.”;
5)
Regulas 19. pantu papildina ar šādu h) punktu:
“h)
3. protokolu nolīgumā ar Islandi.”.
6)
Regulas 20. pantu groza šādi.
a)
Regulas 1. punkta d) punktu aizstāj ar šādu punktu:
“d)
Eiropas Kopienas un Šveices nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību 2. un 3. pielikumā.”;
b)
minēto pantu papildina ar šādu 3. punktu:
“3. Neskarot 3. panta 1. punktu drošības nauda (nodrošinājums) to Šveices izcelsmes produktu importam, uz kuriem attiecas KN kods 0406, ir 1 euro par 100 kilogramiem produkta tīrsvara.”;
7)
Regulas I pielikumu groza šādi:
a)
F daļu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu;
b)
šīs regulas II pielikuma tekstu pievieno kā I daļu.
8)
Regulas II D pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2007. gada 1. jūnija.
Tomēr 1. panta 1. punktu piemēro licencēm, kas izdotas no 2007. gada 1. janvāra, un 1. panta 3. punkta b) apakšpunktu, 4., 5. punktu un 7. punkta b) apakšpunktu piemēro no 2007. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 30. aprīlī

Labels: 3
17
15