Document ID: 32003R0925

Komission asetus (EY) N:o 925/2003,
annettu 27 päivänä toukokuuta 2003,
neuvoston päätöksen 2003/298/EY soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta eräille Tsekistä peräisin oleville viljatuotteille yhteisön tariffikiintiöinä annettujen myönnytysten osalta sekä asetuksen (EY) N:o 2809/2000 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tsekin välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 14 päivänä huhtikuuta 2003 tehdyn neuvoston päätöksen 2003/298/EY(1) ja erityisesti sen 3 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Päätöksen 2003/298/EY mukaisesti yhteisö on sitoutunut ottamaan käyttöön joka markkinointivuosi tuontitariffikiintiöt, joissa ei kanneta tullia Tsekistä peräisin olevista vehnästä, vehnän ja rukiin sekaviljasta, hienoista vehnäjauhoista ja hienoista vehnän ja rukiin sekajauhoista, maltaasta sekä maissista.
(2) Jotta vehnän ja maissin tuonti näissä tariffikiintiöissä tapahtuisi järjestäytyneesti ja ilman keinottelua, on syytä säätää, että tällainen tuonti edellyttää tuontitodistuksen myöntämistä. Nämä todistukset olisi myönnettävä vahvistettujen määrien rajoissa asianomaisten pyynnöstä ja tarvittaessa haetuille määrille vahvistetaan vähennyskerroin.
(3) Kiintiöiden moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä todistushakemusten jättämisen määräajasta ja siitä, mitä tietoja hakemuksissa ja todistuksissa on oltava.
(4) Jotta varmistetaan, ettei Tsekistä tuoduille tuotteille ole maksettu vientitukea eivätkä ne ole peräisin julkisista interventiovarastoista, tuontitodistushakemuksen ja tuontitodistuksen mukana olisi oltava erityistodistus.
(5) Toimitusedellytykset huomioon ottaen tuontitodistusten olisi oltava voimassa niiden myöntämispäivästä alkaen sitä seuraavan kuukauden loppuun, jona ne myönnettiin.
(6) Kiintiöiden tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä poikkeuksista maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 1291/2000(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 325/2003(3), todistusten siirtomahdollisuuden ja vapaaseen liikkeeseen luovutettujen määrien sallittujen poikkeamien osalta.
(7) Poiketen siitä, mitä vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä toukokuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1162/95(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 498/2003(5), 10 artiklassa säädetään, kiintiöiden moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi on tarpeen, että tuontitodistuksiin liittyvä vakuus vahvistetaan melko korkeaksi.
(8) Haettuja ja tuotuja määriä koskevan tietojenvaihdon olisi tapahduttava komission ja jäsenvaltioiden välillä nopeasti ja vastavuoroisesti.
(9) Koska eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä Tsekin Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisina siirtymäkauden toimenpiteinä 17 päivänä lokakuuta 2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2433/2000(6) kumottiin päätöksellä 2003/298/EY, eräille Bulgarian tasavallasta, Tsekin tasavallasta ja Puolan tasavallasta peräisin oleville maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tietyistä myönnytyksistä annettujen asetusten (EY) N:o 2290/2000, (EY) N:o 2433/2000 ja (EY) N:o 2851/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuotteiden osalta sekä asetuksen (EY) N:o 1218/96 muuttamisesta 20 päivänä joulukuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2809/2000(7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 788/2003(8), olisi muutettava.
(10) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tsekistä peräisin olevien CN-koodiin 1001 kuuluvien ja liitteessä I tarkoitettujen vehnän sekä vehnän ja rukiin sekaviljan päätöksen 2003/298/EY mukainen tulliton tuonti tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4638, edellyttää tämän asetuksen mukaisesti myönnetyn tuontitodistuksen esittämistä.
2. Tsekistä peräisin olevan CN-koodiin 1005 10 90 ja 1005 90 00 kuuluvan ja liitteessä I tarkoitetun maissin päätöksen 2003/298/EY mukainen tulliton tuonti tariffikiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4639, edellyttää tämän asetuksen mukaisesti myönnetyn tuontitodistuksen esittämistä.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, kun toinen seuraavista asiakirjoista esitetään:
a) EUR.1-tavaratodistus, jonka viejämaan toimivaltaiset viranomaiset ovat myöntäneet yhteisön ja kyseisen maan välisen Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan nro 4 mukaisesti;
b) kauppalasku, jonka viejä on tehnyt kyseisen pöytäkirjan mukaisesti.
2 artikla
1. Tuontitodistushakemukset jätetään jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle kunkin kuukauden toisena maanantaina viimeistään kello 13.00 Brysselin aikaa.
Kussakin todistushakemuksessa mainittu määrä ei saa ylittää tuotteelle kyseessä olevana markkinointivuonna käytettävissä olevaa tuontimäärää.
2. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on samana päivänä viimeistään kello 18.00 Brysselin aikaa toimitettava komissiolle faksitse numeroon (00-32) 22 95 25 15 liitteessä II annetun mallin mukainen tiedonanto sekä ilmoitettava tuontitodistushakemuksissa mainittujen määrien summa.
Nämä tiedot on toimitettava erillään muita vilja-alan tuontitodistushakemuksia koskevista tiedoista.
3. Jos markkinointivuoden alusta alkaen kullekin tuotteelle myönnetyt määrät ja 2 kohdassa tarkoitettu määrä ylittävät yhdessä kiintiön määrän kyseisenä markkinointivuonna, komissio vahvistaa haettuihin määriin sovellettavan yhtenäisen vähennyskertoimen viimeistään kolmantena työpäivänä hakemusten jättämisen jälkeen.
4. Todistukset myönnetään viidentenä työpäivänä hakemuksen jättämisestä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista. Todistusten myöntämispäivänä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle faksilla kokonaismäärä, jolle kyseisenä päivänä on myönnetty tuontitodistuksia, viimeistään kello 18.00 Brysselin aikaa.
3 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti todistuksen voimassaoloaika lasketaan sen tosiasiallisesta myöntämispäivästä alkaen.
Tuontitodistukset ovat voimassa niiden myöntämiskuukautta seuraavan kuukauden loppuun.
4 artikla
Tuontitodistuksesta johtuvia oikeuksia ei voi siirtää.
5 artikla
Vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittu määrä. Tätä varten merkitään luku "0" mainitun todistuksen 19 kohtaan.
6 artikla
1. Tuontitodistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on mainittava:
a) 8 kohdassa alkuperämaa;
b) 20 kohdassa yksi seuraavista merkinnöistä:
- Reglamento (CE) n° 925/2003
- Forordning (EF) nr. 925/2003
- Verordnung (EG) Nr. 925/2003
- Kανονισμός (EK) αριθ. 925/2003
- Regulation (EC) No 925/2003
- Règlement (CE) n° 925/2003
- Regolamento (CE) n. 925/2003
- Verordening (EG) nr. 925/2003
- Regulamento (CE) n.o 925/2003
- Asetus (EY) N:o 925/2003
- Förordning (EG) nr 925/2003
c) 24 kohdassa merkintä "tulliton".
2. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa kiintiöissä tuotujen tuotteiden tuontitodistushakemuksen ja tuontitodistuksen mukana on seurattava todistus, jonka mukaan viedylle tuotteelle ei ole maksettu vientitukea eikä se ole peräisin julkisesta interventiovarastosta. Tsekin maatalousalan interventiorahaston (State Agricultural Intervention Fund, SIAF) myöntämien todistusten on oltava komission virallisesti hyväksymiä komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93(9) 63-65 artiklassa eriteltyä hallinnollista yhteistyömenettelyä noudattaen.
Liitteessä III olevassa A ja B kohdassa on tällaisen todistuksen malli sekä jäljennökset Tsekin viranomaisten hyväksymistä leimoista ja allekirjoituksista.
7 artikla
Tässä asetuksessa säädettyihin tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on 30 euroa tonnilta.
8 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 2809/2000 seuraavasti:
1) Korvataan nimi seuraavasti:
"Komission asetus (EY) N:o 2809/2000, annettu 20 päivänä joulukuuta 2000, eräille Bulgarian tasavallasta ja Puolan tasavallasta peräisin oleville maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tietyistä myönnytyksistä annettujen asetusten (EY) N:o 2290/2000 ja (EY) N:o 2851/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuotteiden osalta sekä asetuksen (EY) N:o 1218/96 kumoamisesta"
2) Korvataan 2 artikla seuraavasti:
" 2 artikla
Sellaisten tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen Puolan tasavallasta peräisin olevien tuotteiden tuonti, jotka vapautetaan tuontitullista kokonaan kyseisessä liitteessä eriteltyjen määrien rajoissa, edellyttää tämän asetuksen mukaisesti myönnetyn tuontitodistuksen esittämistä."
3) Poistetaan liitteessä I oleva Tsekkiä koskeva rivi.
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 2003.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 2003.

Labels: 3
17
18