Document ID: 32010D0343

Sklep Sveta
z dne 3. junija 2010
o podpisu Dogovora med Evropsko unijo in Republiko Čile o ohranjanju staležev mečarice v jugovzhodnem Tihem oceanu v imenu Evropske unije in o njegovi začasni uporabi
(2010/343/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Cilj Unije je s tretjimi pogodbenicami oblikovati okvirne sporazume o sodelovanju na področju ribištva, da se zagotovi ohranjanje in trajnostno upravljanje vrst skupnega interesa ter dostop plovil Unije do pristanišč tretjih pogodbenic za namene pretovarjanja in iztovarjanja ter za logistične namene.
(2) Svet je 4. aprila 2008 Komisijo pooblastil, da z Republiko Čile začne pogajanja o ohranjanju staležev mečarice v jugovzhodnem Tihem oceanu. Pogajanja so se uspešno zaključila s parafiranjem Dogovora o ohranjanju staležev mečarice v jugovzhodnem Tihem oceanu, sklenjenega 15. in 16. oktobra 2008 v Bruslju in spremenjenega (i) s podrobno Prilogo I k Dogovoru, kakor je bilo dogovorjeno na dvostranskem tehničnem srečanju 5. in 6. oktobra 2009 v New Yorku; (ii) z verbalno noto Čila z dne 23. novembra 2009, ki glede na točko (xi) Priloge I določa čilska pristanišča Arica, Antofagasta in Punta Arenas za dostop plovil EU, ki lovijo mečarico na odprtih morjih jugovzhodnega Tihega oceana; ter (iii) z dogovorom, da bi se dvostranski tehnični in znanstveni odbor prvič sestal najpozneje 1. januarja 2011 (v nadaljevanju: Dogovor).
(3) Dogovor bi bilo treba podpisati.
(4) Ob upoštevanju interesa plovil Unije, ki lovijo mečarico na odprtih morjih jugovzhodnega Tihega oceana, da si brez odlašanja zagotovijo dostop do določenih čilskih pristanišč, bi bilo do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev, Dogovor uporabljati začasno. V interesu Unije je, da se odobri Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Republiko Čile o začasni uporabi Dogovora -
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Podpis Dogovora med Evropsko unijo in Republiko Čile o ohranjanju staležev mečarice v jugovzhodnem Tihem oceanu, doseženega 15. in 16. oktobra 2008 v Bruslju in spremenjenega (i) s podrobno Prilogo I k Dogovoru, kakor je bilo dogovorjeno na dvostranskem tehničnem srečanju 5. in 6. oktobra 2009 v New Yorku; (ii) z verbalno noto Čila z dne 23. novembra 2009, ki glede na točko (xi) Priloge I določa čilska pristanišča Arica, Antofagasta in Punta Arenas za dostop plovil EU, ki lovijo mečarico na odprtih morjih jugovzhodnega Tihega oceana; ter (iii) z dogovorom, da bi se dvostranski tehnični in znanstveni odbor prvič sestal najpozneje 1. januarja 2011 (v nadaljevanju: Dogovor), se odobri v imenu Unije, s pridržkom njegove sklenitve.
Besedilo Dogovora je priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Dogovora v imenu Unije s pridržkom njegove sklenitve.
Člen 3
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Republiko Čile o začasni uporabi Dogovora se odobri v imenu Evropske unije.
Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo k temu sklepu.
Člen 4
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem o začasni uporabi Dogovora v imenu Unije.
Člen 5
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Luxembourgu, 3. junija 2010

Labels: 5
20
6
18
15