Document ID: 32011R1343

REGULAMENTUL (UE) NR. 1343/2011 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 13 decembrie 2011
privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
întrucât:
(1)
Comunitatea Europeană a aderat la Acordul de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană („Acordul CGPM”) în baza Deciziei 98/416/CE a Consiliului din 16 iunie 1998 privind aderarea Comunității Europene la Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană (3) („CGPM”).
(2)
Acordul CGPM prevede un cadru adecvat pentru cooperarea multilaterală în vederea promovării dezvoltării, conservării, gestionării raționale și utilizării optime a resurselor marine vii din Marea Mediterană și Marea Neagră, la niveluri considerate ca fiind durabile și având un risc scăzut de epuizare.
(3)
Uniunea Europeană, precum și Bulgaria, Grecia, Spania, Franța, Italia, Cipru, Malta, România și Slovenia sunt părți contractante la Acordul CGPM.
(4)
Recomandările adoptate de CGPM sunt obligatorii pentru părțile contractante. Deoarece Uniunea este parte contractantă la Acordul CGPM, aceste recomandări sunt obligatorii pentru Uniune și, prin urmare, ar trebui puse în aplicare în dreptul Uniunii, cu excepția cazului în care conținutul lor este deja acoperit de acesta.
(5)
La sesiunile sale anuale din 2005, 2006, 2007 și 2008, CGPM a adoptat o serie de recomandări și rezoluții pentru unele tipuri de pescuit în zona Acordului CGPM, care au fost puse în aplicare cu titlu temporar în dreptul Uniunii prin regulamentele anuale privind posibilitățile de pescuit sau, în cazul recomandărilor CGPM 2005/1 și 2005/2, prin articolul 4 alineatul (3) și articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 (4).
(6)
Din motive de claritate, simplificare și certitudine juridică și deoarece caracterul permanent al recomandărilor necesită, de asemenea, un instrument juridic permanent pentru punerea acestora în aplicare în dreptul Uniunii, este adecvată punerea în aplicare a recomandărilor respective printr-un singur act legislativ, la care recomandările ulterioare să poată fi adăugate prin modificări ale acestuia.
(7)
Recomandările CGPM se aplică în întreaga zonă a Acordului CGPM, și anume în Marea Mediterană, Marea Neagră și apele conexe, astfel cum sunt definite în preambulul Acordului CGPM și, prin urmare, din motive de claritate și de securitate juridică, acestea ar trebui să fie puse în aplicare, de preferință, printr-un singur regulament separat, și nu prin modificări ale Regulamentului (CE) nr. 1967/2006, care se referă numai la Marea Mediterană.
(8)
Unele dispoziții din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 ar trebui să se aplice cu privire nu numai la Marea Mediterană, ci la întreaga zonă a Acordului CGPM. Prin urmare, dispozițiile respective ar trebui eliminate din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 și incluse în prezentul regulament. În plus, ar trebui clarificate anumite dispoziții din regulamentul respectiv referitoare la dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă.
(9)
„Zonele de pescuit cu acces restricționat” stabilite prin recomandările CGPM pentru măsurile de gestionare a spațiului sunt echivalente cu „zonele de pescuit protejate”, menționate în Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
(10)
La sesiunea sa anuală din 23-27 martie 2009, CGPM a adoptat o recomandare privind stabilirea unei zone de pescuit cu acces restricționat în Golful Lion, pe baza avizului științific al Comitetului științific consultativ (CSC), cuprins în raportul celei de-a unsprezecea sesiuni a sa (raportul FAO nr. 890). Este oportună implementarea acestei măsuri prin intermediul unui sistem de gestionare a efortului de pescuit.
(11)
Nu poate fi permis ca selectivitatea unor unelte de pescuit să depășească un anumit nivel în cazul pescuitului mixt în Marea Mediterană. Suplimentar controlului general și limitării pe ansamblu a efortului de pescuit, este esențial să se limiteze efortul de pescuit în zonele în care se concentrează exemplarele adulte din stocuri importante, astfel încât să se asigure că riscul de perturbare a reproducerii este suficient de scăzut, pentru a se permite exploatarea durabilă a stocurilor. Prin urmare, este recomandabil, mai întâi, ca efortul de pescuit exercitat în zona examinată de CSC să se limiteze la nivelurile anterioare și, apoi, să nu se mai permită nicio creștere a nivelului respectiv.
(12)
Avizele pe care se bazează măsurile de gestionare ar trebui să fie la rândul lor întemeiate pe utilizarea științifică a datelor relevante privind capacitatea și activitatea flotei, starea biologică a resurselor exploatate și situația socioeconomică a pescuitului. Aceste date trebuie să fie colectate și trimise în timp util pentru a permite organismelor subsidiare ale CGPM să își pregătească avizul.
(13)
La sesiunea sa anuală din 2008, CGPM a adoptat o recomandare privind un sistem regional de măsuri ale statului portului pentru combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN) în zona CGPM. Deși Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (5) acoperă în general conținutul acestei recomandări și se aplică de la 1 ianuarie 2010, există totuși unele aspecte ale acesteia precum frecvența, domeniul de aplicare și procedura inspecțiilor portuare, care trebuie menționate în prezentul regulament în scopul adaptării lor la specificitatea zonei Acordului CGPM.
(14)
Ar trebui să i se confere Comisiei competențe de executare, în vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a dispozițiilor prezentului regulament în ceea ce privește formatul și transmiterea: raportului privind activitățile de pescuit desfășurate în zonele de pescuit cu acces restricționat; a cererilor de reportare a zilelor pierdute din cauza vremii nefavorabile în sezonul închis pentru pescuitul de corifenă și a raportului privind reportarea respectivă; a raportului referitor la culegerea de date privind pescuitul de corifenă; a informațiilor privind utilizarea dimensiunii minime a ochiurilor de plasă pentru plasele utilizate pentru activitățile de pescuit cu traule care exploatează stocuri demersale în Marea Neagră; și a datelor privind matricele statistice, precum și în ceea ce privește cooperarea și schimbul de informații cu secretarul executiv al CGPM. Aceste competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (6).
(15)
În vederea asigurării faptului că Uniunea continuă să își îndeplinească obligațiile ce îi revin în temeiul Acordului CGPM, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește punerea în aplicare în dreptul Uniunii a modificărilor, care au devenit obligatorii pentru Uniune, la măsurile CGPM existente care au fost deja puse în aplicare în dreptul Uniunii, în legătură cu punerea la dispoziția secretarului executiv al CGPM a informațiilor privind dimensiunea minimă a ochiului de plasă în Marea Neagră; transmiterea către secretarul executiv al CGPM a listei navelor autorizate în vederea Registrului CGPM; măsurile statului portului; cooperare, informare și raportare; tabelul, harta și coordonatele geografice ale subzonelor geografice ale CGPM; procedurile de inspecție a navelor de către statul portului; și matricele statistice ale CGPM. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Comisia, în momentul pregătirii și al elaborării actelor delegate, ar trebui să garanteze transmiterea simultană, promptă și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectul
Prezentul regulament stabilește normele pentru aplicarea de către Uniune a măsurilor de conservare, gestionare, exploatare, monitorizare, comercializare și executare pentru produsele pescărești și de acvacultură, stabilite de Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană („CGPM”).
Articolul 2
Domeniul de aplicare
(1) Prezentul regulament se aplică tuturor activităților de pescuit comercial și de acvacultură, desfășurate în zona Acordului CGPM de către nave de pescuit ale UE și cetățeni ai statelor membre.
Se aplică fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1967/2006.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), prezentul regulament nu se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate exclusiv în scopul cercetărilor științifice, care se efectuează cu permisiunea și sub autoritatea statului membru de pavilion al navei și în legătură cu care Comisia și statul membru în apele căruia se efectuează cercetările au fost informate în prealabil. Statele membre care desfășoară operațiuni de pescuit în scopul cercetărilor științifice informează Comisia, statele membre în apele cărora se efectuează cercetările și Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit în legătură cu toate capturile rezultate din aceste operațiuni de pescuit.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, pe lângă definițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (7) și la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006, se aplică următoarele definiții:
(a)
„zona Acordului CGPM” înseamnă Marea Mediterană și Marea Neagră și apele conexe, astfel cum sunt descrise în Acordul CGPM;
(b)
„efort de pescuit” înseamnă produsul rezultat din înmulțirea capacității unei nave de pescuit, exprimată fie în kW fie în TB (tonaj brut), cu activitatea exprimată în numărul de zile pe mare;
(c)
„zi pe mare” înseamnă orice zi calendaristică în care o navă este absentă din port, indiferent de perioada din ziua respectivă în care nava este prezentă într-o zonă;
(d)
„numărul din Registrul flotei UE” înseamnă numărul din Registrul flotei comunitare astfel cum este definit în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (8).
TITLUL II
MĂSURI TEHNICE
CAPITOLUL I
Zone de pescuit cu acces restricționat
Secțiunea I
Zona de pescuit cu acces restricționat în Golful Lion
Articolul 4
Stabilirea unei zone de pescuit cu acces restricționat
Se stabilește o zonă de pescuit cu acces restricționat în estul Golfului Lion, delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate geografice:
-
42o 40′ N, 4o 20′ E
-
42o 40′ N, 5o 00′ E
-
43o 00′ N, 4o 20′ E
-
43o 00′ N, 5o 00′ E.
Articolul 5
Efortul de pescuit
În cazul stocurilor demersale, efortul de pescuit exercitat de navele care utilizează plase de pescuit tractate, paragate de fund și pelagice și plase de fund în zona de pescuit cu acces restricționat menționată la articolul 4, nu depășește nivelul efortului de pescuit aplicat în 2008 de către fiecare stat membru în zona respectivă.
Articolul 6
Istoricul activității de pescuit
Statele membre transmit Comisiei în format electronic, până cel târziu la 16 februarie 2012, o listă a navelor aflate sub pavilionul lor care au pescuit în cursul anului 2008 în zona menționată la articolul 4 și în subzona geografică CGPM 7, astfel cum este definită în anexa I. Lista respectivă conține numele navei, numărul din Registrul flotei UE, perioada pentru care nava a fost autorizată să pescuiască în zona menționată la articolul 4 și numărul de zile petrecute de fiecare navă în anul 2008 în subzona geografică 7 și, mai precis, în zona menționată la articolul 4.
Articolul 7
Nave autorizate
(1) Pentru navele autorizate să pescuiască în zona menționată la articolul 4, statele membre de pavilion eliberează o autorizație de pescuit în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (9).
(2) Navele de pescuit care nu au înregistrări de pescuit în zona menționată la articolul 4, desfășurat înainte de 31 decembrie 2008, nu sunt autorizate să înceapă să pescuiască în zona respectivă.
(3) Statele membre comunică Comisiei, până cel târziu la 16 februarie 2012, legislația națională în vigoare la 31 decembrie 2008 cu privire la:
(a)
numărul maxim de ore pe zi în care o navă poate să desfășoare activități de pescuit;
(b)
numărul maxim de zile pe săptămână în care o navă este autorizată să rămână pe mare și să fie absentă din port; și
(c)
calendarul obligatoriu al navelor de pescuit pentru ieșirea din portul lor de înmatriculare și întoarcerea în portul respectiv.
Articolul 8
Protecția habitatelor sensibile
Statele membre asigură protecția zonei menționate la articolul 4 împotriva impactului oricărei alte activități umane care pune în pericol conservarea caracteristicilor de zonă de concentrare a exemplarelor reproducătoare.
Articolul 9
Informarea
În fiecare an, înainte de 1 februarie, statele membre transmit Comisiei în format electronic un raport privind activitățile de pescuit desfășurate în zona menționată la articolul 4.
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare referitoare la norme detaliate privind formatul și transmiterea raportului în legătură cu aceste activități de pescuit. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).
Secțiunea II
Zone de pescuit cu acces restricționat în vederea protejării habitatelor sensibile de mare adâncime
Articolul 10
Stabilirea zonelor de pescuit cu acces restricționat
Pescuitul cu drage remorcate și traule de fund este interzis în următoarele zone:
(a)
zona de pescuit la mare adâncime cu acces restricționat „Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:
-
39o 27,72′ N, 18o 10,74′ E
-
39o 27,80′ N, 18o 26,68′ E
-
39o 11,16′ N, 18o 32,58′ E
-
39o 11,16′ N, 18o 04,28′ E;
(b)
zona de pescuit la mare adâncime cu acces restricționat „The Nile delta area cold hydrocarbon seeps” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:
-
31o 30,00′ N, 33o 10,00′ E
-
31o 30,00′ N, 34o 00,00′ E
-
32o 00,00′ N, 34o 00,00′ E
-
32o 00,00′ N, 33o 10,00′ E;
(c)
zona de pescuit la mare adâncime cu acces restricționat „The Eratosthenes Seamount” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:
-
33o 00,00′ N, 32o 00,00′ E
-
33o 00,00′ N, 33o 00,00′ E
-
34o 00,00′ N, 33o 00,00′ E
-
34o 00,00′ N, 32o 00,00′ E.
Articolul 11
Protecția habitatelor sensibile
Statele membre se asigură că autoritățile lor competente au în sarcina lor protecția habitatelor sensibile de mare adâncime din zonele menționate la articolul 10, în special împotriva impactului oricărei alte activități care pune în pericol conservarea caracteristicilor habitatelor respective.
CAPITOLUL II
Instituirea unui sezon închis pentru pescuitul de corifenă utilizând dispozitive de concentrare a peștilor
Articolul 12
Sezonul închis
(1) Se interzice în fiecare an, între 1 ianuarie și 14 august, pescuitul de corifenă (Coryphaena hippurus) utilizând dispozitive de concentrare a peștilor („FAD-uri”).
(2) Prin derogare de la alineatul (1), dacă un stat membru poate demonstra că, din cauza vremii nefavorabile, navele de pescuit aflate sub pavilionul său nu au putut utiliza zilele de pescuit normale, statul membru respectiv poate reporta până la 31 ianuarie anul următor zilele de pescuit cu FAD, pierdute de către navele sale. În acest caz, înainte de sfârșitul anului, statele membre transmit Comisiei o cerere privind numărul de zile care urmează să fie reportate.
(3) Alineatele (1) și (2) se aplică, de asemenea, la zona de gestionare menționată la articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
(4) Cererea menționată la alineatul (2) cuprinde următoarele informații:
(a)
un raport care conține detalii cu privire la încetarea activităților de pescuit în cauză, inclusiv informații meteorologice justificative adecvate;
(b)
numele navei și numărul acesteia din Registrul flotei UE.
(5) Comisia ia o decizie cu privire la cererile de tipul celor menționate la alineatul (2) în termen de șase săptămâni de la data primirii cererii și informează în scris statul membru cu privire la decizia respectivă.
(6) Comisia îl informează pe secretarul executiv al CGPM în legătură cu deciziile luate în conformitate cu alineatul (5). În fiecare an, înainte de 1 noiembrie, statele membre trimit Comisiei un raport privind reportarea zilelor pierdute din anul precedent, menționate la alineatul (2).
(7) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare referitoare la normele detaliate privind formatul și transmiterea cererilor menționate la alineatul (4) și a raportului privind reportarea menționată la alineatul (6). Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).
Articolul 13
Autorizații de pescuit
Navelor de pescuit autorizate să participe la pescuitul de corifenă li se acordă o autorizație de pescuit, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, și sunt incluse într-o listă conținând numele navei și numărul acesteia din Registrul flotei UE, care trebuie transmisă Comisiei de către statul membru în cauză. Navelor cu o lungime totală de mai puțin de 10 metri li se solicită să dețină o autorizație de pescuit.
Această cerință se aplică, de asemenea, zonei de gestionare menționate la articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
Articolul 14
Colectarea datelor
(1) Fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 199/2008 al Consiliului din 25 februarie 2008 privind instituirea unui cadru comunitar pentru colectarea, gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului (10), statele membre stabilesc un sistem adecvat de colectare și prelucrare a datelor privind capturile și efortul de pescuit.
(2) În fiecare an, până la 15 ianuarie, statele membre comunică Comisiei numărul de nave care au participat la pescuit, precum și debarcările și transbordările totale de corifenă efectuate în anul precedent de către navele de pescuit aflate sub pavilionul lor în fiecare dintre subzonele geografice ale zonei Acordului CGPM, stabilite în anexa I.
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare referitoare la norme detaliate privind formatul și transmiterea acestor rapoarte. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).
(3) Comisia transmite secretarului executiv al CGPM informațiile primite de la statele membre.
CAPITOLUL III
Unelte de pescuit
Articolul 15
Dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă pentru plasele folosite în Marea Neagră
(1) Dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă pentru plasele folosite la activitățile de pescuit cu traule, care exploatează stocuri demersale în Marea Neagră, este de 40 mm. Nu se utilizează și nici nu se păstrează la bord panouri de plasă cu dimensiunea ochiurilor mai mică de 40 mm.
(2) Înainte de 1 februarie 2012, plasa menționată la alineatul (1) se înlocuiește cu o plasă cu ochiuri pătrate de 40 mm la nivelul sacului sau, la cererea justificată corespunzător a proprietarului navei, cu o plasă cu ochiuri în formă de romb de 50 mm cu o selectivitate recunoscută a dimensiunii echivalentă sau mai mare decât a plaselor cu ochiuri pătrate de 40 mm la nivelul sacului.
(3) Statele membre ale căror nave de pescuit desfășoară activități de pescuit cu traule, care exploatează stocuri demersale în Marea Neagră, transmit Comisiei, pentru prima dată până la 16 februarie 2012 și ulterior la fiecare șase luni, lista navelor de pescuit care desfășoară astfel de activități în Marea Neagră și care sunt echipate cu plase cu ochiuri pătrate de cel puțin 40 mm la nivelul sacului sau cu plase cu ochiuri în formă de romb de cel puțin 50 mm, precum și procentajul reprezentat de aceste nave în cadrul întregii flote naționale de nave cu traule de fund.
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare referitoare la norme detaliate privind formatul și transmiterea informațiilor menționate în prezentul paragraf. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).
(4) Comisia transmite secretarului executiv al CGPM informațiile menționate la alineatul (3).
Articolul 16
Utilizarea dragelor remorcate și a traulelor
Este interzisă utilizarea de drage remorcate și de traule la adâncimi de peste 1 000 m.
TITLUL III
MĂSURI DE CONTROL
CAPITOLUL I
Registrul navelor
Articolul 17
Registrul navelor autorizate
(1) Înainte de 1 decembrie a fiecărui an, fiecare stat membru transmite Comisiei, prin sistemul obișnuit de prelucrare a datelor, o listă actualizată a navelor cu o lungime totală mai mare de 15 m aflate sub pavilionul său și înmatriculate pe teritoriul său, pe care le autorizează să pescuiască în zona acordului CGPM prin emiterea unei autorizații de pescuit.
(2) Lista indicată la alineatul (1) cuprinde următoarele informații:
(a)
numărul din Registrul flotei UE al navei și marcajul exterior al acesteia, definite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004;
(b)
perioada în care pescuitul și/sau transbordarea sunt autorizate;
(c)
uneltele de pescuit utilizate.
(3) Comisia trimite lista actualizată secretarului executiv al CGPM înainte de 1 ianuarie a fiecărui an, astfel încât navele vizate să poată fi introduse în registrul CGPM al navelor cu o lungime totală mai mare de 15 m, autorizate să pescuiască în zona Acordului CGPM („registrul CGPM”).
(4) Orice modificare care trebuie adusă listei menționate la alineatul (1) se notifică Comisiei pentru a fi transmisă secretarului executiv al CGPM, prin sistemul obișnuit de prelucrare a datelor, cu cel puțin 10 zile lucrătoare înainte ca nava să înceapă activitatea de pescuit în zona Acordului CGPM.
(5) Navele de pescuit al UE cu o lungime totală mai mare de 15 m, care nu sunt incluse în lista menționată la alineatul (1), nu pescuiesc, nu păstrează la bord, nu transbordează și nu debarcă niciun tip de pește sau de crustaceu sau de moluscă în zona Acordului CGPM.
(6) Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că:
(a)
numai navele aflate sub pavilionul lor, care sunt incluse în lista menționată la alineatul (1) și care dețin la bord o autorizație de pescuit emisă de statele membre, sunt autorizate, în condițiile autorizației, să desfășoare activități de pescuit în zona Acordului CGPM;
(b)
nu este emisă nicio autorizație de pescuit navelor care au practicat pescuitul ilegal, nereglementat și nedeclarat („pescuitul INN”) în zona Acordului CGPM sau în altă zonă, cu excepția cazului în care noii proprietari dovedesc cu documente corespunzătoare că foștii proprietari și operatori nu mai au niciun interes juridic, material sau financiar privind navele lor și nu mai exercită niciun control asupra acestora, sau că navele lor nu participă la pescuitul INN și nici nu sunt asociate la acesta;
(c)
în măsura în care este posibil, legislația lor națională interzice proprietarilor și operatorilor navelor aflate sub pavilionul lor, care sunt incluse în lista menționată la alineatul (1), să participe la activități de pescuit desfășurate în zona Acordului CGPM de nave care nu sunt înscrise în registrul CGPM, sau să fie asociați la aceste activități de pescuit;
(d)
în măsura în care este posibil, legislația lor națională solicită proprietarilor navelor aflate sub pavilionul lor, care sunt incluse în lista menționată la alineatul (1), să fie cetățeni sau entități juridice ale statului membru de pavilion;
(e)
navele lor respectă toate măsurile CGPM relevante de conservare și de gestionare.
(7) Statele membre iau măsurile necesare pentru a interzice pescuitul, păstrarea la bord, transbordarea și debarcarea peștelui, crustaceelor și moluștelor capturate în zona Acordului CGPM de către nave cu o lungime totală mai mare de 15 m care nu sunt înscrise în registrul CGPM.
(8) Statele membre transmit fără întârziere Comisiei orice informații care arată că există motive serioase de a suspecta că nave cu o lungime totală mai mare de 15 m, care nu sunt înscrise în registrul CGPM, pescuiesc sau transbordează pește, crustacee și moluște în zona Acordului CGPM.
CAPITOLUL II
Măsuri ale statului portului
Articolul 18
Domeniul de aplicare
Prezentul capitol se aplică navelor de pescuit din țările terțe.
Articolul 19
Notificare prealabilă
Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, perioada pentru notificare prealabilă este de cel puțin 72 de ore înainte de ora estimată de sosire în port.
Articolul 20
Inspecții în port
(1) Fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, statele membre efectuează anual inspecții în porturile lor desemnate în cazul a cel puțin 15 % din operațiunile de debarcare și de transbordare.
(2) Fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, navele de pescuit care intră fără autorizare prealabilă într-un port al unui stat membru sunt inspectate în toate cazurile.
Articolul 21
Procedura de inspecție
În plus față de cerințele prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, inspecțiile în port respectă cerințele stabilite în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 22
Refuzul permisiunii de a utiliza portul
(1) Statele membre nu permit unei nave dintr-o țară terță să utilizeze porturile lor pentru debarcarea, transbordarea sau prelucrarea produselor pescărești capturate în zona Acordului CGPM și refuză accesul acesteia la serviciile portuare, care includ, între altele, servicii de realimentare cu combustibil și de reaprovizionare, dacă nava respectivă:
(a)
nu îndeplinește cerințele impuse de prezentul regulament;
(b)
este inclusă pe listă a navelor care au practicat sau au sprijinit pescuitul INN, adoptată de o organizație regională de gestionare a pescuitului; sau
(c)
nu deține o autorizație valabilă pentru a desfășura activități de pescuit sau asociate pescuitului în zona Acordului CGPM.
Prin derogare de la primul paragraf, nimic nu împiedică statele membre să permită unei nave a unei țări terțe, în situații de forță majoră sau de avarie în sensul articolului 18 din Convenția Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării (11), utilizarea porturilor acestora pentru servicii strict necesare remedierii unor astfel de situații.
(2) Alineatul (1) se aplică în completarea dispozițiilor privind refuzul permisiunii de a utiliza portul, prevăzute la articolul 4 alineatul (2) și la articolul 37 alineatele (5) și (6) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008.
(3) În cazul în care un stat membru a refuzat unei nave dintr-o țară terță permisiunea de a utiliza porturile sale în conformitate cu alineatele (1) sau (2), acesta notifică prompt măsura respectivă comandantului navei, statului de pavilion, Comisiei și secretarului executiv al CGPM.
(4) Dacă motivele refuzului, menționate la alineatele (1) sau (2), nu mai sunt valabile, statul membru își retrage refuzul și notifică în acest sens destinatarii menționați la alineatul (3)
TITLUL IV
COOPERARE, INFORMARE ȘI TRANSMITEREA DATELOR
Articolul 23
Cooperare și informare
(1) Comisia și statele membre cooperează și fac schimb de informații cu secretarul executiv al CGPM, în special sub următoarele forme:
(a)
solicită informații din bazele de date relevante și furnizează informații pentru aceste baze de date;
(b)
solicită cooperare și cooperează pentru promovarea punerii în aplicare eficiente a prezentului regulament.
(2) Statele membre se asigură că sistemele lor naționale de informații legate de pescuit permit schimbul electronic direct de informații privind inspecțiile efectuate de statul portului, menționate în titlul III, atât între ele, cât și cu secretarul executiv al CGPM, ținând seama în mod corespunzător de cerințele de confidențialitate adecvate.
(3) Statele membre iau măsuri în vederea efectuării schimbului electronic de informații între agențiile naționale de resort și a coordonării activității acestor agenții în scopul punerii în aplicare a măsurilor prevăzute în titlul III capitolul II.
(4) Statele membre întocmesc, în sensul prezentului regulament, o listă cu puncte de contact, care se transmite electronic fără întârziere Comisiei, secretarului executiv al CGPM și părților contractante la CGPM.
(5) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare referitoare la norme detaliate privind cooperarea și schimbul de informații. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).
Articolul 24
Raportarea matricelor statistice
(1) În fiecare an, înainte de 1 mai, statele membre transmit secretarului executiv al CGPM datele corespunzătoare Sarcinilor 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 și 1.5 din matricea statistică CGPM, stabilită în anexa III secțiunea C.
(2) Pentru transmiterea datelor menționate la alineatul (1), statele membre utilizează sistemul de introducere a datelor al CGPM sau orice alt standard și protocol de transmitere a datelor adecvat, stabilit de către Secretarul executiv al CGPM și disponibil pe site-ul internet al CGPM:
(3) Statele membre informează Comisia în legătură cu datele transmise în temeiul prezentului articol.
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare referitoare la norme detaliate privind formatul și transmiterea informațiilor menționate în prezentul articol. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).
TITLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 25
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de Comitetul pentru pescuit și acvacultură instituit prin articolul 30 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. Respectivul comitet este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 26
Delegarea de competențe
În măsura necesară, pentru a pune în aplicare în dreptul Uniunii modificările, care devin obligatorii pentru Uniune, la măsurile CGPM care au fost deja puse în aplicare în dreptul Uniunii, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 27, în vederea modificării dispozițiilor prezentului regulament cu privire la următoarele aspecte:
(a)
furnizarea de informații secretarului executiv al CGPM, în temeiul articolului 15 alineatul (4);
(b)
transmiterea listei navelor autorizate către secretarul executiv al CGPM în temeiul articolului 17;
(c)
măsurile privind statul portului prevăzute la articolele 18-22;
(d)
cooperarea, informarea și raportarea, prevăzute la articolele 23 și 24;
(e)
tabelul, harta și coordonatele geografice ale subzonelor geografice („SZG”) CGPM, prevăzute la anexa I;
(f)
procedurile de inspecție a navelor de către statul portului prevăzute la anexa II; precum și
(g)
matricele statistice CGPM, prevăzute la anexa III.
Articolul 27
Exercitarea delegării de competențe
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.
(2) Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 26 se conferă Comisiei pentru o perioadă de trei ani de la 19 ianuarie 2012. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu șase luni înainte de încheierea perioadei de trei ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 26 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(5) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 26 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea respectivului act către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 28
Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 1967/2006
Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 se modifică după cum urmează:
1.
la articolul 4, alineatul (3) se elimină;
2.
la articolul 9, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) În cazul plaselor de pescuit tractate, diferite de cele menționate la alineatul (4), dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă este de cel puțin:
(a)
în cazul plaselor cu ochiuri pătrate, 40 mm la nivelul sacului; sau
(b)
la cererea justificată corespunzător a proprietarului navei, în cazul plaselor cu ochiuri în formă de romb, 50 mm, cu o selectivitate recunoscută a dimensiunii echivalentă sau mai mare decât a plaselor menționate la litera (a).
Navele de pescuit sunt autorizate să utilizeze și să rețină la bord numai unul dintre cele două tipuri de plasă.
Comisia înaintează un raport cu privire la punerea în aplicare a prezentului alineat către Parlamentul European și Consiliu până la 30 iunie 2012, pe baza căruia, precum și pe baza informațiilor furnizate de statele membre înainte de 31 decembrie 2011, propune modificări adecvate, după caz.”;
3.
articolul 24 se elimină;
4.
la articolul 27, alineatele (1) și (4) se elimină.
Articolul 29
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 13 decembrie 2011.

Labels: 20
6