Document ID: 32002R0843

Nariadenie Komisie (ES) č. 843/2002
z 21. mája 2002
o ustanovení obchodnej normy pre jahody a o zmene a doplnení nariadenia (EHS) č. 899/87
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na zmluvu o založení európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1] v znení nariadenia Komisie (ES) č. 545/2002 [2], najmä na jeho článok 2 ods. 2 a článok 3 ods. 3 písm. c),
keďže:
(1) Jahody patria medzi produkty uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2200/96, pre ktoré sa musia prijať normy. Nariadenie Komisie (EHS) č. 889/87 z 30. marca 1987 ustanovujúce normy kvality pre čerešne a jahody [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 888/97 [4], bolo zmenené a doplnené a už nemôže zabezpečiť právnu zrozumiteľnosť.
(2) Pravidlá pre jahody by sa mali kvôli jasnosti oddeliť od pravidiel pre ostatné výrobky podľa nariadenia (EHS) č. 899/87. Pri tejto príležitosti by sa v záujme zachovania priehľadnosti na svetovom trhu mala zohľadniť norma pre jahody, ktorú odporučila Pracovná skupina pre normalizáciu výrobkov podliehajúcich skaze a rozvoj kvality Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK/OSN). Pravidlá týkajúce sa jahôd by sa preto mali prepracovať a nariadenie (EHS) č. 899/87 by sa malo podľa toho zmeniť a doplniť.
(3) Uplatňovaním nových noriem by sa mali z trhu odstrániť výrobky nedostatočnej kvality, výroba by sa mala uviesť do súladu s požiadavkami spotrebiteľov a mal by sa uľahčiť obchod založený na spravodlivej súťaži a tým prispieť k zlepšovaniu výnosnosti výroby.
(4) Tieto normy sa uplatňujú vo všetkých štádiách obchodu. Preprava na dlhé vzdialenosti, skladovanie po určitú dobu a rôzne procesy, ktorými prechádzajú výrobky, môžu spôsobiť určitý stupeň poškodenia v dôsledku biologického vývoja výrobkov alebo ich tendencii podliehať skaze. Toto poškodenie by sa malo zohľadňovať pri uplatňovaní tejto normy v štádiách obchodu nasledujúcich po distribúcii. Keďže výrobky v triede "Výber" sa musia obzvlášť starostlivo triediť a baliť, v ich prípade sa zohľadňuje len strata čerstvosti a turgidity.
(5) Jednou z minimálnych požiadaviek na jahody by mala byť dostatočná zrelosť. Súčasné vedecké a technické údaje neumožňujú definovať spoľahlivé a objektívne kritériá hodnotenia tejto požiadavky.
(6) Odrody jahôd, ktoré v prípade určitých odrôd ľahko strácajú svoj kalich pri zbere, sa tradične uvádza na trh v produkčných oblastiach Fínska a Dánska. Tieto dva členské štáty požiadali v súlade s nariadením (ES) č. 2200/96 o to, aby jahody, ktoré sa pestujú a spotrebovávajú v týchto oblastiach, nemuseli spĺňať tieto normy. Toto nariadenie by preto malo obsahovať výnimku v tomto zmysle.
(7) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Obchodná norma pre jahody patriace pod kód KN 08101000 je ustanovená v prílohe.
Táto norma sa uplatňuje vo všetkých štádiách obchodu za podmienok ustanovených v nariadení (ES) č. 2200/96.
V štádiách obchodu, ktoré nasledujú po distribúcii, však tieto plody môžu vzhľadom na požiadavky tejto normy vykazovať:
a) miernu stratu čerstvosti a turgidity,
b) v prípade plodov zaradených do iných tried než triedy "Výber" malé poškodenie spôsobené ich vývojom a ich tendenciou podliehať skaze.
Článok 2
1. Bez ohľadu na ustanovenia tohto nariadenia sa jahody odrôd, ktoré pri zbere ľahko strácajú svoj kalich, môžu predávať bez kalicha v produkčných oblastiach Fínska a Dánska.
2. V rámci uplatnenia odseku 1 sa na každom obale alebo množstve okrem ostatných potrebných údajov uvádzajú aj tieto údaje:
- vo fínštine:
"myydään ainoastaan …"
,,
- v dánčine:
"må kun sælges i…"
,,
- vo švédštine:
"får endast säljas i…"
.
Článok 3
Nariadenie (EHS) č. 899/87 sa mení a dopĺňa takto:
a) Názov sa nahrádza takto: "Nariadenie Komisie (EHS) č. 899/87 z 30. marca 1987, ktorým sa ustanovujú normy kvality pre čerešne".
b) Článok 1 ods. 1 sa nahrádza takto:
"1. Obchodné normy pre čerešne patriace pod kód KN 08092095 sú ustanovené v prílohe.";
c) Príloha II sa vypúšťa.
d) V prílohe I sa slová "Príloha I" nahrádzajú týmto slovom: "Príloha".
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň od uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od prvého dňa tretieho mesiaca po nadobudnutí účinnosti.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. mája 2002

Labels: 3
17