Document ID: 31999R1024

Komisijas Regula (EK) Nr. 1024/1999
(1999. gada 18. maijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1595/98, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2603/97, ar ko paredz sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus, lai importētu rīsus, kuru izcelsme ir ĀKK valstīs vai aizjūras zemēs un teritorijās (AZT), kā arī nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus daļējai to ievedmuitas nodokļu atmaksāšanai, ko iekasē par rīsiem, kuru izcelsme ir ĀKK valstīs
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1998. gada 20. jūlija Regulu (EK) Nr. 1706/98, ar ko nosaka procedūru, kuru piemēro lauksaimniecības produktiem un precēm, kas iegūtas, pārstrādājot Āfrikas, Karību jūras baseina un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstu) izcelsmes lauksaimniecības produktus, un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 715/90 [1], un īpaši tās 30. panta 1. punktu,
(1) tā kā Komisijas Regulas (EK) Nr. 1595/98 [2] 2. panta 3. punkta c) apakšpunkta otrajā daļā paredzēts, ka jāuzrāda preču pārvadājumu apliecības EUR 1 oriģināls, lai pierādītu, ka eksportētājas ĀKK valsts muitas iestādes ir saņēmušas eksporta papildnodokļa maksājumu;
(2) tā kā šis nosacījums radījis dažas administratīva rakstura grūtības; tā kā tādēļ eksporta papildnodokļa maksājuma pierādījums ir apstiprināta preču pārvadājumu apliecības EUR 1 kopija, kuras 7. ailē izdarīti vajadzīgie ieraksti;
(3) tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1595/98 2. panta 3. punkta c) apakšpunkta otro daļu aizstāj ar šādu:
"Šo pierādījumu sniedz, uzrādot preču pārvadājumu apliecības EUR 1 kopiju, ko apliecinājušas tās dalībvalsts muitas iestādes, kurā preces laistas brīvā apgrozībā, un ko eksportētājas ĀKK valsts muitas iestādes ir pienācīgi aizpildījušas, 7. ailē veicot vienu no šādiem ierakstiem:
Summa valsts valūtā:
- Tasa complementaria percibida a la exportación del arroz
- Særafgift, der opkræves ved eksport af ris
- Bei der Ausfuhr von Reis erhobene ergänzende Abgabe
- Συμπληρωματικός φόρος εισπραθίς κατά την εξαγωγή του ρυζιού
- Complementary charge collected on export of rice
- Taxe complémentaire perçue à l’exportation du riz
- Tassa complementare riscossa all’esportazione del riso
- Bij uitvoer van de rijst opgelegde aanvullende heffing
- Imposiçäo complementar cobrada na exportaçäo do arroz
- Riisin viennin yhteydessä perittävä täydentävä maksu
- Särskild avgift för risexport
(Paraksts un muitas iestādes zīmogs)."
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1999. gada 18. maijā

Labels: 2
17
10
3
18
15