Document ID: 32006D0504

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-12 ta' Lulju 2006
dwar kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw ċerti oġġetti ta' l-ikel impurtati minn ċerti pajjiżi terzi minħabba r-riskju ta' kontaminazzjoni ta' dawn il-prodotti mill-aflatossini
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 3113)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2006/504/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji u l-ħtiġijiet ġenerali tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel u li jistipula proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà fl-ikel (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 53 (1)(b)(ii) tiegħu,
Billi:
(1)
Il-Kumitat Xjentifiku għall-Ikel innota li l-aflatossina B1 hija karċinoġenu ġenotossiku qawwi u, anki f'livelli estremament baxxi, tikkontribwixxi fir-riskju ta' kanċer fil-fwied.
(2)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 466/2001 tat-8 ta' Marzu 2001 li jistabbilixxi livelli massimi għal ċerti kontaminanti fl-oġġetti ta' l-ikel (2) jistipula livelli massimi għal ċerti kontaminanti u b'mod partikolari l-aflatossini li huma permessi fl-oġġetti ta' l-ikel. Dawk il-limiti għall-aflatossini inqabżu regolarment f'ċerti oġġetti ta' l-ikel minn ċerti pajjiżi terzi.
(3)
Din il-kontaminazzjoni tikkostitwixxi theddida serja għas-saħħa pubblika fil-Komunità u għalhekk huwa xieraq li jiġu adottati kundizzjonijiet speċjali fil-livell tal-Komunità.
(4)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/49/KE tas-6 ta' Diċembru 1999 li tirrevoka d-Deċiżjoni 1999/356/KE u li timponi kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' karawett u ta' ċerti prodotti derivati mill-karawett li joriġinaw minn jew huma konsenjati mill-Eġittu (3) tistipula kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni tal-karawett u ċerti prodotti derivati mill-karawett li joriġinaw minn jew huma konsenjati mill-Eġittu.
(5)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/79/KE ta' l-4 ta' Frar 2002 timponi kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' karawett u ċerti prodotti derivati mill-karawett li joriġinaw minn jew huma konsenjati miċ-Ċina (4) tistipula kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' karawett u ċerti prodotti derivati mill-karawett li joriġinaw minn jew huma konsenjati miċ-Ċina.
(6)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/80/KE ta' l-4 ta' Frar 2002 li timponi kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' tin, ġellewż u pistaċċi u ċerti prodotti derivati minnhom li joriġinaw minn jew huma konsenjati mit-Turkija (5), tistipula ċerti kundizzjonijiet fuq l-importazzjoni ta' tin, ġellewż u pistaċċi u ċerti prodotti derivati minnhom li joriġinaw minn jew huma konsenjati mit-Turkija.
(7)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/493/KE ta' l-4 ta' Lulju 2003 li timponi kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' ġewż tal-Brażil bil-qoxra li joriġina minn jew huwa konsenjat mill-Brażil (6) tistipula kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' ġewż tal-Brażil bil-qoxra li joriġina minn jew huwa konsenjat mill-Brażil.
(8)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/85/KE tas-26 ta' Jannar 2005 li timponi kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' pistaċċi u ċerti prodotti derivati mill-pistaċċi li joriġinaw minn jew huma konsenjati mill-Iran (7), tistipula kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' pistaċċi u ċerti prodotti derivati minnhom li joriġinaw minn jew huma konsenjati mill-Iran.
(9)
Bosta mill-kundizzjonijiet speċjali għall-importazzjoni ta' oġġetti ta' l-ikel koperti mid-Deċiżjonijiet 2000/49/KE, 2002/79/KE, 2002/80/KE, 2003/493/KE u 2005/85/KE mill-Brażil, iċ-Ċina, l-Eġittu, l-Iran u t-Turkija huma l-istess. Għalhekk, fl-interess taċ-ċarezza tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità, huwa xieraq li jiġu stipulati l-kundizzjonijiet speċjali għall-importazzjoni ta' dawk l-oġġetti ta' l-ikel minn dawn il-pajjiżi terzi minħabba l-kontaminazzjoni ta' dawn il-prodotti bl-aflatossini f'Deċiżjoni waħda.
(10)
Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 fuq kontrolli uffiċjali mwettqa biex jiżguraw il-verifika tal-konformità mal-liġi dwar l-għalf u l-ikel, mar-regoli dwar is-saħħa ta' l-annimali u l-benesseri ta' l-annimali (8) jistabbilixxi fil-livell tal-Komunità qafas armonizzat ta' regoli ġenerali għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali.
(11)
Għal xi oġġetti ta' l-ikel minn ċerti pajjiżi terzi, huma meħtieġa miżuri addizzjonali speċifiċi.
(12)
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni, b'mod partikolari fir-rigward ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Iran u l-Brażil, għandhom impatt sinifikanti fuq ir-riżorsi ta' kontroll ta' l-Istati Membri. Huwa għalhekk xieraq li jkun mitlub li l-ispejjeż kollha li jirriżultaw mit-teħid ta' kampjuni, analiżi, ħażna u l-ispejjeż kollha li jirriżultaw minn miżuri uffiċjali meħuda fil-każ ta' kunsinni mhux konformi relatati mal-kontrolli uffiċjali ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Iran u mill-Brażil skond din id-Deċiżjoni għandhom jinġarru mill-importaturi jew l-operaturi tan-negozju ta' l-ikel ikkonċernati.
(13)
Mis-sejbiet tal-missjoni ta' l-Uffiċċju ta' l-Ikel u Veterinarju (“FVO”) tal-Kummissjoni, jista' jiġi konkluż li l-Brażil fil-preżent ma jistax jiżgura riżultati analitiċi ta' min jorbot fuqhom jew jiggarantixxi l-integrità ta' lott rigward iċ-ċertifikazzjoni tal-kunsinni ta' ġewż tal-Brażil mingħajr qoxra. Barra minn hekk, jista' jiġi konkluż ukoll li l-kontrolli uffiċjali attwali fuq lottijiet imreġġgħin lura huma inadegwati. Huwa għalhekk xieraq li l-analiżi tiġi limitata għal-laboratorju uffiċjali li jista' jagħti garanziji rigward ir-riżultati analitiċi u li jiġu imposti kundizzjonijiet stretti rigward it-treġġigħ lura ta' lottijiet mhux konformi. F'każ ta' nuqqas ta' konformità ma' dawk il-kundizzjonijiet stretti, il-lottijiet mhux konformi sussegwenti għandhom jinqerdu.
(14)
Fl-interess tas-saħħa pubblika, l-Istati Membri għandhom iżommu lill-Kummissjoni infurmata permezz ta' rapport kull tliet xhur bir-riżultati kollha tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fir-rigward ta' kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel koperti minn din id-Deċiżjoni. Dawn ir-rapporti għandhom ikunu b'żieda ma' l-obbligi ta' notifika skond is-Sistema Rapida ta' l-Allert għall-Ikel u t-Tgħam stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 178/2002.
(15)
Huwa importanti li jiġi assigurat li t-teħid ta' kampjuni u l-analiżi ta' kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel koperti minn din id-Deċiżjoni jitwettqu b'mod armonizzat madwar il-Komunità kollha. Għalhekk it-teħid ta' kampjuni u l-analiżi li għandhom jitwettqu skond din id-Deċiżjoni għandhom jitwettqu f'konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 401/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistipula l-metodi ta' teħid ta' kampjuni u ta' analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-livelli ta' mikotossini fl-oġġetti ta' l-ikel (9)
(16)
It-tħaddim ta' din id-Deċiżjoni għandu jinżamm taħt verifika fuq il-bażi tal-garanziji li jingħataw mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi terzi konċernati u tar-riżultati tal-kontrolli uffiċjali mwettqa mill-Istati Membri biex jivverifikaw jekk il-kundizzjonijiet speċjali jipprovdux livell suffiċjenti ta' ħarsien għas-saħħa pubblika fil-Komunità u jekk għadhomx meħtieġa.
(17)
Id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2000/49/KE, 2002/79/KE, 2002/80/KE, 2003/493/KE u 2005/85/KE għandhom għalhekk jiġu mħassra.
(18)
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta' l-Ikel u s-Saħħa ta' l-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
L-Artikolu 1
Firxa ta' applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għall-oġġetti ta' l-ikel imsemmija fil-punti (a) sa (e) u għall-oġġetti ta' l-ikel ipproċessati u komposti derivati minn jew li fihom l-oġġetti ta' l-ikel imsemmija fil-punti (a) sa (e).
L-oġġetti ta' l-ikel għandhom jitqiesu li fihom l-oġġetti ta' l-ikel meta tali oġġetti ta' l-ikel huma mniżżla bħala ingredjenti fuq it-tikketta jew l-imballaġġ skond l-Artikolu 6 tad-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-20 ta' Marzu 2000 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri rigward l-ittikkettjar, il-preżentazzjoni u r-riklamar ta' l-oġġetti ta' l-ikel (10)
(a)
L-oġġetti ta' l-ikel li ġejjin impurtati mill-Brażil:
(i)
Ġewż tal-Brażil bil-qoxra li huwa klassifikat fil-kategorija tal-kodiċi NM 0801 21 00;
(ii)
taħlit ta' ġewż jew frott niexef li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 0813 50 u li fih ġewż tal-Brażil bil-qoxra;
(b)
L-oġġetti ta' l-ikel li ġejjin impurtati miċ-Ċina:
(i)
karawett li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 1202 10 90 jew 1202 20 00;
(ii)
karawett li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 2008 11 94 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li jaqbeż 1 kg) jew 2008 11 98 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li ma jaqbiżx 1 kg);
(iii)
karawett inkaljat li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 2008 11 92 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li jaqbeż 1 kg) jew 2008 11 96 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li ma jaqbiżx 1 kg);
(ċ)
L-oġġetti ta' l-ikel li ġejjin impurtati mill-Eġittu:
(i)
karawett li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 1202 10 90 jew 1202 20 00;
(ii)
karawett li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 2008 11 94 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li jaqbeż 1 kg) jew 2008 11 98 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li ma jaqbiżx 1 kg);
(iii)
karawett inkaljat li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 2008 11 92 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li jaqbeż 1 kg) jew 2008 11 96 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li ma jaqbiżx 1 kg);
(d)
L-oġġetti ta' l-ikel li ġejjin impurtati mill-Iran:
(i)
pistaċċi li huma klassifikati taħt il-kodiċi NM 0802 50 00;
(ii)
pistaċċi inkaljati li huma klassifikati taħt il-kodiċi NM 2008 19 13 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li jaqbeż 1 kg) u 2008 19 93 (f'pakki diretti ta' kontenut nett li ma jaqbiżx 1 kg);
(e)
L-oġġetti ta' l-ikel li ġejjin impurtati mit-Turkija:
(i)
tin imnixxef li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 0804 20 90;
(ii)
ġellewż (Corylus sp) bil-qoxra jew imqaxxar li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 0802 21 00 jew 0802 22 00;
(iii)
pistaċċi li huma klassifikati taħt il-kodiċi NM 0802 50 00;
(iv)
taħlit ta' ġewż jew frott niexef li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 0813 50 u li fih tin, ġellewż jew pistaċċi;
(v)
pejst tat-tin u pejst tal-ġellewż li huma klassifikati taħt il-kodiċi NM 2007 99 98;
(vi)
ġellewż, tin u pistaċċi, ippreparati jew ippreservati, li jinkludu taħlit li huwa klassifikat taħt il-kodiċi NM 2008 19;
(vii)
Dqiq, smida u trab tal-ġellewż, tin u pistaċċi li huma klassifikati taħt il-kodiċi NM 1106 30 90;
(viii)
ġellewż imqatta', imfellel u mkisser.
L-Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni, id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 u fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 għandhom japplikaw.
’postijiet ta' dħul magħżula’ tfisser dawk il-postijiet li minnhom biss jistgħu jiġu impurtati fil-Komunità l-oġġetti ta' l-ikel imsemmija fl-Artikolu 1. Lista sħiħa ta' postijiet ta' dħul magħżula tinsab fl-Anness II.
L-Artikolu 3
Ir-riżultati tat-teħid ta' kampjuni u ta' l-analiżi u ċ-ċertifikat tas-saħħa
1. L-Istati Membri jistgħu jippermettu biss l-importazzjoni ta' l-oġġetti ta' l-ikel li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1 (minn hawn 'il quddiem imsejħa ’oġġetti ta' l-ikel’), fejn il-kunsinna hija akkumpanjata mir-riżultati tat-teħid ta' kampjuni u ta' l-analiżi u ċertifikat tas-saħħa (11) skond il-mudell muri fl-Anness I, mimli, iffirmat u vverifikat minn rappreżentant awtorizzat ta':
(a)
il-Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) għal oġġetti ta' l-ikel mill-Brażil;
(b)
l-Amministrazzjoni Statali għal spezzjoni ta' Dħul-Ħruġ u Kwarantina tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina għal oġġetti ta' l-ikel miċ-Ċina;
(ċ)
il-Ministeru ta' l-Agrikoltura Eġizzjan għal oġġetti ta' l-ikel mill-Eġittu;
(d)
il-Ministeru tas-Saħħa Iranjan għal oġġetti ta' l-ikel mill-Iran;
(e)
id-Direttorat Ġenerali għall-protezzjoni u l-kontroll tal-Ministeru ta' l-Agrikoltura u ta' l-Affarijiet Rurali tar-Repubblika tat-Turkija għal oġġetti ta' l-ikel mit-Turkija.
2. Iċ-ċertifikat tas-saħħa previst fil-paragrafu 1 ikun validu biss għall-importazzjoni ta' oġġetti ta' l-ikel fil-Komunità mhux aktar tard minn erba' xhur mid-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat tas-saħħa.
3. L-awtoritajiet kompetenti f'kull Stat Membru għandhom jiżguraw li l-oġġetti ta' l-ikel huma suġġetti għall-kontrolli tad-dokumenti biex ikun aċċertat li r-rekwiżiti tar-riżultati tat-teħid ta' kampjuni u ta' l-analiżi u ċ-ċertifikat tas-saħħa previsti fil-paragrafu 1 jiġu osservati. Il-kontroll tad-dokumenti jsir fil-post ta' l-ewwel dħul fit-territorju tal-Komunità.
4. Fejn kunsinna ta' oġġetti ta' l-ikel ma tkunx akkumpanjata mir-riżultat tat-teħid ta' kampjuni u ta' l-analiżi u ċ-ċertifikat tas-saħħa kif hemm previst fil-paragrafu 1, il-kunsinna ma tkunx tista' tidħol fil-Komunità biex titwassal għall-post ta' dħul magħżul u lanqas tista' tiġi impurtata fil-Komunità u għandha tintbagħat lura lejn il-pajjiż ta' l-oriġini jew tinqered.
5. It-teħid ta' kampjuni u l-analiżi previsti fil-paragrafu 1 għandhom jitwettqu skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 401/2006.
6. Kull kunsinna ta' oġġetti ta' l-ikel għandha tkun identifikata b'kodiċi li jaqbel mal-kodiċi tar-riżultat tat-teħid ta' kampjuni u ta' l-analiżi u ċ-ċertifikat tas-saħħa msemmija fil-paragrafu 1. Kull pakkett individwali, jew kull forma oħra ta' ppakkjar, tal-kunsinna għandu jkun identifikat b'dak il-kodiċi.
L-Artikolu 4
Postijiet ta' dħul magħżula fil-Komunità
1. Oġġetti ta' l-ikel jistgħu jiġu impurtati biss fil-Komunità minn wieħed mill-postijiet ta' dħul magħżula mniżżla fl-Anness II.
2. L-awtoritajiet kompetenti f'kull Stat Membru għandhom jiżguraw li l-postijiet ta' dħul magħżula (12) mniżżla fl-Anness II huma konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:
(a)
il-preżenza ta' staff imħarreġ biex iwettaq kontrolli uffiċjali fuq kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel;
(b)
id-disponibbiltà ta' struzzjonijiet dettaljati dwar it-teħid ta' kampjuni u kif jintbagħtu l-kampjuni fil-laboratorju, f'konformità mad-dispożizzjonijiet fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 401/2006;
(ċ)
il-possibbiltà li jsir il-ħatt u t-teħid ta' kampjuni f'post mgħotti fil-post ta' dħul magħżul; irid ikun possibbli li l-kunsinna ta' l-oġġetti ta' l-ikel titpoġġa taħt il-kontroll uffiċjali ta' l-awtorità kompetenti mill-post ta' dħul magħżul 'il quddiem f'każi fejn il-kunsinna trid tinġarr sabiex isir it-teħid ta' kampjuni minnha;
(d)
id-disponibbiltà ta' kmamar għall-ħażna, ta' mħażen biex kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel miżmuma jinħażnu f'kundizzjonijiet tajbin matul il-perjodu ta' detenzjoni sakemm jaslu r-riżultati ta' l-analiżi;
(e)
id-disponibbiltà ta' tagħmir għall-ħatt u apparat adegwat għat-teħid ta' kampjuni;
(f)
id-disponibbiltà ta' laboratorju uffiċjali akkreditat (13) għall-analiżi ta' l-aflatossina, li jkun f'post fejn il-kampjuni jkunu jistgħu jittieħdu fi żmien qasir; il-laboratorju għandu jkun mgħammar b'tagħmir għat-tħin approprjat għall-omoġenejizzazzjoni ta' kampjuni ta' 10-30 kg (14). Il-laboratorju għandu jkun kapaċi janalizza l-kampjun f'perjodu raġonevoli ta' żmien bil-għan li jikkonforma mal-perjodu massimu ta' 15-il jum ta' xogħol ta' detenzjoni għall-kunsinni.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operaturi tan-negozju ta' l-ikel għandhom joffru biżżejjed riżorsi umani u loġistika għall-ħatt tal-kunsinna ta' l-oġġetti ta' l-ikel, biex ikun jista' jsir teħid ta' kampjuni rappreżentattiv.
F'każ ta' ġarr speċjali u/jew forom ta' ppakkjar speċifiċi, l-operatur/l-operatur tan-negozju ta' l-ikel responsabbli għandu jpoġġi għad-dispożizzjoni ta' l-ispettur uffiċjali t-tagħmir approprjat għat-teħid ta' kampjuni kemm-il darba it-teħid ta' kampjuni ma jistax isir b'mod rappreżentattiv bit-tagħmir normali għat-teħid ta' kampjuni.
L-Artikolu 5
Kontroll uffiċjali
1. L-awtoritajiet kompetenti f'kull Stat Membru għandhom jieħdu kampjun għall-analiżi, f'konformità mad-dispożizzjonijiet fl-Anness I tar-Regolament 401/2006 minn kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel għall-analiżi ta' l-aflatossina B1 u kontaminazzjoni minn aflatossina totali qabel ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa mill-post ta' dħul magħżul għall-Komunità.
2. It-teħid ta' kampjuni għall-analiżi msemmija fil-paragrafu 1 għandu jitwettaq fuq:
(a)
kull kunsinna ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Brażil;
(b)
madwar 10 % tal-kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel miċ-Ċina;
(ċ)
madwar 20 % tal-kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Eġittu;
(d)
kull kunsinna ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Iran;
(e)
madwar 5 % tal-kunsinni għal kull kategorija ta' ġellewż li hemm riferenza għaliha fil-punti (e)(ii), (iv) u (vi) ta' l-Artikolu 1 u prodotti derivati minn dan il-ġellewż mit-Turkija u madwar 10 % tal-kunsinni ta' kategoriji oħra ta' oġġetti ta' l-ikel mit-Turkija.
3. Kwalunkwe kunsinna ta' oġġetti ta' l-ikel li għandha tkun suġġetta għat-teħid ta' kampjuni u analiżi tista' tinżamm qabel ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa mill-post ta' dħul magħżul għall-Komunità għal perjodu massimu ta' 15-il jum ta' xogħol mill-mument li l-kunsinna tiġi offruta għall-importazzjoni u tkun fiżikament disponibbli għat-teħid ta' kampjuni.
L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru importatur għandhom joħorġu dokument uffiċjali ta' akkumpanjament li jistabbilixxi li l-kunsinna ta' l-oġġetti ta' l-ikel kienet suġġetta għat-teħid ta' kampjuni u analiżi u li juri r-riżultati ta' l-analiżi.
4. L-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni kull tliet xhur rapport tar-riżultati analitiċi kollha tal-kontrolli uffiċjali fuq il-kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel. Dan ir-rapport għandu jiġi sottomess matul ix-xahar wara kull kwart ta' sena (April, Lulju, Ottubru, u Jannar).
L-Artikolu 6
Taqsim ta' kunsinna
Jekk kunsinna tinqasam, kopji taċ-ċertifikat tas-saħħa kif previst fl-Artikolu 3(1) u d-dokument uffiċjali kif previst fl-Artikolu 5(3), u ċċertifikat mill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu jkun sar it-taqsim, għandhom jakkumpanjaw kull parti tal-kunsinna maqsuma sa u inkluż l-istadju tal-bejgħ bl-ingrossa.
L-Artikolu 7
Kundizzjonijiet addizzjonali fir-rigward ta' importazzjoni ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Brażil
1. L-analiżi prevista fl-Artikolu 3(1) għandha ssir mil-laboratorju ta' kontroll uffiċjali għall-analiżi ta' l-aflatossini f'oġġetti ta' l-ikel mill-Brażil f'Belo Horizonte, il-Brażil, il-Laboratório de Controle de Qualidade de Segurança Alimentar - (LACQSA).
2. Kunsinni ta' ġewż tal-Brażil mingħajr qoxra li m'humiex konformi mal-livelli massimi għall-aflatossina B1 u l-aflatossina totali, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 466/2001 jistgħu jintbagħtu lura biss lejn il-pajjiż ta' oriġini fejn, għal kull kunsinna kkonċernata individwali mhux konformi, il-Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento - (MAPA) jipprovdi dan li ġej bil-miktub:
(a)
qbil espliċitu għar-ritorn tal-kunsinna kkonċernata, bl-indikazzjoni tal-kodiċi tal-kunsinna;
(b)
impenn li l-kunsinna mibgħuta lura titpoġġa taħt kontroll uffiċjali mid-data tal-wasla 'l quddiem;
(ċ)
indikazzjoni konkreta ta':
(i)
id-destinazzjoni tal-kunsinna mibgħuta lura;
(ii)
it-trattament li mistenni jsir lill-kunsinna mibgħuta lura; u
(iii)
it-teħid ta' kampjuni u ta' l-analiżi maħsuba li jsiru fuq il-kunsinna mibgħuta lura.
Madankollu, jekk il-kundizzjonijiet previsti fil-punti (a), (b) u (ċ) ma jiġux osservati mill-Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento - (MAPA), il-kunsinni sussegwenti kollha li ma jkunux konformi mal-livelli massimi għall-aflatossina B1 u l-aflatossina totali, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 466/2001 għandhom jinqerdu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru importatur.
L-Artikolu 8
Kundizzjonijiet addizzjonali rigward l-importazzjoni ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Brażil u mill-Iran
1. L-ispejjeż kollha li jirriżultaw minn teħid ta' kampjuni, analiżi, ħażna u ħruġ ta' dokumenti uffiċjali ta' akkumpanjament u kopji taċ-ċertifikat tas-saħħa u dokumenti ta' akkumpanjament skond l-Artikoli 3(1) u 5(3) għal oġġetti ta' l-ikel mill-Brażil u mill-Iran kif imsemmija fil-punti (a) u (d) ta' l-Artikolu 1 u għal oġġetti ta' l-ikel kompost u pproċessat li ġej minn jew li fih l-oġġetti ta' l-ikel msemmija f'dawn il-punti, għandhom jinġarru mill-operatur tan-negozju ta' l-ikel responsabbli mill-kunsinna jew mir-rappreżentant tiegħu.
2. L-ispejjeż kollha relatati ma' miżuri uffiċjali meħuda mill-awtoritajiet kompetenti rigward in-nuqqas ta' konformità ta' kunsinni ta' oġġetti ta' l-ikel mill-Brażil u mill-Iran kif imsemmi fil-punti (a) u (d) ta' l-Artikolu 1 u għal oġġetti ta' l-ikel kompost u pproċessat li ġej minn jew li fih l-oġġetti ta' l-ikel msemmija f'dawn il-punti, għandhom jinġarru mill-operatur tan-negozju ta' l-ikel responsabbli mill-kunsinna jew mir-rappreżentant tiegħu.
L-Artikolu 9
Reviżjoni
Din id-Deċiżjoni għandha tkun riveduta fuq il-bażi tar-rapporti previsti fl-Artikolu 5(4) u l-garanziji provduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi li jkunu qed jesportaw l-oġġetti ta' l-ikel u tar-riżultati tat-teħid ta' kampjuni u ta' l-analiżi mwettqa mill-Istati Membri bil-għan li jivvalutaw jekk il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 3, 4, 5, 6, 7 u 8 jipprovdux livell suffiċjenti ta' ħarsien għas-saħħa pubblika fil-Komunità u jekk dawn ikunux għadhom meħtieġa.
L-Artikolu 10
Revoki
Id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2000/49/KE, 2002/79/KE, 2002/80/KE, 2003/493/KE u 2005/85/KE huma b'dan revokati.
L-Artikolu 11
Applikabbiltà
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta' Ottubru 2006.
L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-miżuri meħtieġa biex ikunu konformi ma' din id-Deċiżjoni. Huma għandhom jinfurmaw b'dan lill-Kummissjoni minnufih.
L-Artikolu 12
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, nhar it-12 ta' Lulju 2006.

Labels: 17
0
3
12
18