Document ID: 32007R1282

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1282/2007
z 30. októbra 2007,
ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (EHS) č. 3149/92, pokiaľ ide o ukončenie uplatňovania ročného plánu distribúcie potravín na rok 2007
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3730/87 z 10. decembra 1987, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob organizáciám povereným ich rozdelením najodkázanejším osobám v Spoločenstve (1), a najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1)
V článku 3 ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 3149/92 z 29. októbra 1992, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Spoločenstve (2), sa ustanovuje, že uplatňovanie ročného plánu distribúcie potravín sa končí 31. decembra roku nasledujúcom po jeho prijatí.
(2)
Nariadením Komisie (ES) č. 1539/2006 (3) sa prijal plán na obdobie končiace 31. decembra 2007.
(3)
Mimoriadna situácia na trhu s obilninami a mliečnymi výrobkami, ktorá vznikla počas hospodárskeho roka 2006/2007, viedla v prípade 61 232,50 tony obilnín, 1 618 ton masla a 10 991 578 EUR na mobilizáciu sušeného odstredeného mlieka na trhu pridelených Taliansku a v prípade 4 000 ton masla a 10 miliónov EUR na mobilizáciu sušeného odstredeného mlieka na trhu pridelených Francúzsku v rámci plánu na rok 2007 ku komplikáciám pri realizácii dodávateľských zmlúv uzavretých s poskytovateľmi. S cieľom umožniť uplatňovanie ročného plánu podľa nariadenia (ES) č. 1539/2006 sa ukončenie ročného plánu pre tieto prípady musí presunúť na 29. februára 2008.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odchylne od článku 3 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 3149/92 a pokiaľ ide o 61 232,50 tony obilnín, 1 618 ton masla a 10 991 578 EUR na mobilizáciu na trhu so sušeným odstredeným mliekom pridelených Taliansku a o 4 000 ton masla a 10 miliónov EUR na mobilizáciu na trhu so sušeným odstredeným mliekom pridelených Francúzsku v rámci plánu na rok 2007, možno uvedený plán vykonávať do 29. februára 2008.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2007

Labels: 17
19
0
3
15