Document ID: 32005L0039

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2005/39/ES
zo 7. septembra 2005,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/408/EHS, ktorá sa týka motorových vozidiel vzhľadom na sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
(1)
Výskum ukázal, že používanie bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov môže prispieť k výraznému zníženiu počtu smrteľných nehôd a závažných poranení v prípade nehody, a to aj pri prevrátení vozidla. Ich montáž do všetkých kategórií vozidiel bude určite predstavovať dôležitý krok vpred v podobe zvýšenia bezpečnosti na cestách a následnej záchrany životov.
(2)
Spoločnosť môže výrazne získať, ak sa bezpečnostnými pásmi vybavia všetky vozidlá.
(3)
Európsky parlament vo svojom uznesení z 18. februára 1986 o spoločných opatreniach na zníženie dopravných nehôd, ako súčasť programu Spoločenstva týkajúceho sa bezpečnosti na cestách (3), zdôraznil potrebu zaviesť povinné používanie bezpečnostných pásov pre všetkých cestujúcich vrátane detí s výnimkou vozidiel verejnej dopravy. Z hľadiska povinnej montáže bezpečnostných pásov a/alebo zadržiavacích systémov je preto potrebné rozlišovať medzi autobusmi verejnej dopravy a ostatnými vozidlami.
(4)
Podľa smernice Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel (4) sa systém typového schválenia Spoločenstva od 1. januára 1998 vykonáva len pre všetky nové vozidlá kategórie M1. Z toho dôvodu iba tieto vozidlá kategórie M1, s typovým schválením po uvedenom dátume, musia byť vybavené sedadlami, ukotveniami sedadiel a hlavovými opierkami, ktoré spĺňajú ustanovenia smernice 74/408/EHS (5).
(5)
Do rozšírenia systému typového schválenia Spoločenstva na všetky kategórie vozidiel by sa v záujme bezpečnosti na cestách mala požadovať montáž sedadiel a ukotvení sedadiel zlučiteľných s montážou kotvových úchytiek bezpečnostných pásov do vozidiel patriacich do iných kategórií než kategórie M1.
(6)
Smernica 74/408/EHS už stanovuje všetky ustanovenia technickej a správnej povahy, ktoré umožňujú typové schválenie vozidiel iných kategórií než kategória M1. Členské štáty preto nemusia prijímať ďalšie ustanovenia.
(7)
Od nadobudnutia účinnosti smernice Komisie 96/37/ES zo 17. júna 1996, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 74/408/EHS (6), už niekoľko členských štátov zaviedlo jej ustanovenia ako záväzné, pokiaľ ide o určité kategórie vozidiel iných než kategória M1. Na základe toho výrobcovia a ich dodávatelia vyvinuli vhodnú technológiu.
(8)
Výskum ukázal, že nie je možné vybaviť sedadlá smerujúce k bokom bezpečnostnými pásmi, ktoré by zabezpečovali rovnakú úroveň bezpečnosti pre cestujúcich ako sedadlá smerujúce dopredu. Z bezpečnostných dôvodov je nevyhnutné v určitých kategóriách vozidiel tieto sedadlá zakázať.
(9)
Ustanovenia povoľujúce sedadlá smerujúce k bokom s dvojbodovými pásmi v určitých triedach vozidiel kategórie M3 by mali byť dočasné, kým nenadobudnú účinnosť právne predpisy Spoločenstva, ktoré upravia smernicu 70/156/EHS a rozšíria typové schválenie Spoločenstva na všetky vozidlá vrátane kategórie M3.
(10)
Smernica 74/408/EHS by sa mala podľa toho zmeniť a doplniť.
(11)
Keďže členské štáty nemôžu v dostatočnej miere dosiahnuť cieľ tejto smernice, a to zvýšenie bezpečnosti na cestách zavedením povinnej montáže bezpečnostných pásov do určitých kategórií vozidiel, a keďže sa z dôvodu rozsahu akcie dá tento cieľ lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie uvedeného cieľa,
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny a doplnenia smernice 74/408/EHS
Smernica 74/408/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
a)
V odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
„Vozidlá kategórie M2 a M3 sa ďalej delia na triedy definované v oddiele 2 prílohy I smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/85/ES z 20. novembra 2001 týkajúcej sa osobitných ustanovení pre vozidlá používané na prepravu cestujúcich, v ktorých sa nachádza viac ako osem sedadiel, okrem sedadla pre vodiča (7).
b)
Odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Táto smernica sa neuplatňuje na sedadlá smerujúce nazad.“
2.
Vkladá sa tento článok:
„Článok 3a
1. Montáž sedadiel smerujúcich k bokom je zakázaná vo vozidlách kategórie M1, N1, M2 (triedy III alebo B) a M3 (triedy III alebo B).
2. Odsek 1 sa neuplatňuje na sanitky alebo na vozidlá uvedené v prvej zarážke článku 8 ods. 1 smernice 70/156/EHS.
3. Odsek 1 sa ďalej neuplatňuje na vozidlá kategórie M3 (triedy III alebo B) s maximálnou technicky prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla presahujúcou 10 ton, v ktorých sú sedadlá smerujúce k bokom zoskupené v zadnej časti vozidla tak, že tvoria celistvý priestor až s desiatimi sedadlami. Takéto sedadlá smerujúce k bokom sú vybavené aspoň hlavovou opierkou a dvojbodovým pásom s navíjacím zariadením typovo schváleným podľa smernice Rady 77/541/EHS (8). Kotvové úchytky ich bezpečnostných pásov sú v súlade so smernicou Rady 76/115/EHS (9).
Táto výnimka platí 5 rokov od 20. októbra 2005. Platnosť sa môže predĺžiť, ak budú k dispozícii spoľahlivé štatistiky dopravných nehôd a ak dôjde k ďalšiemu rozvoju v oblasti zadržiavacích systémov.
3.
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
a)
Bod 1.1 sa nahrádza takto:
„1.1.
Požiadavky tejto prílohy sa neuplatňujú na sedadlá smerujúce nazad alebo na hlavové opierky namontované na takéto sedadlá.“
b)
Bod 2.3 sa nahrádza takto:
„2.3.
‚Sedadlo’ znamená konštrukciu, ktorá môže, ale nemusí byť integrálnou súčasťou kompletnej konštrukcie vozidla s výstrojom, určenú na sedenie jednej dospelej osoby. Pojem platí pre jednotlivé sedadlo, ako aj pre časť lavicového sedadla určeného na sedenie jednej osoby.
V závislosti od orientácie sedadla sa sedadlo vymedzuje takto:
2.3.1.
‚Sedadlo smerujúce dopredu’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do prednej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo - 10o.
2.3.2.
‚Sedadlo smerujúce nazad’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do zadnej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo - 10o.
2.3.3.
‚Sedadlo smerujúce k bokom’ znamená sedadlo, ktoré z hľadiska jeho zosúladenia s vertikálnou rovinou symetrie vozidla nevyhovuje žiadnej z definícií uvedených v bodoch 2.3.1 alebo 2.3.2.“
c)
Bod 2.9 sa vypúšťa.
4.
V prílohe III sa bod 2.5 nahrádza takto:
„2.5.
‚Sedadlo’ znamená konštrukciu, ktorá má byť ukotvená na konštrukcii vozidla, vrátane jej výstroja a pripevňovacích častí, určenú na používanie vo vozidle a na sedenie jednej alebo viacerých dospelých osôb.
V závislosti od orientácie sedadla sa sedadlo vymedzuje takto:
2.5.1.
‚Sedadlo smerujúce dopredu’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do prednej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo - 10o.
2.5.2.
‚Sedadlo smerujúce nazad’ znamená sedadlo, ktoré sa môže používať, pokiaľ je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do zadnej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10o alebo - 10o.
2.5.3.
‚Sedadlo smerujúce k bokom’ znamená sedadlo, ktoré z hľadiska jeho zosúladenia s vertikálnou rovinou symetrie vozidla nevyhovuje žiadnej z definícií uvedených v bodoch 2.5.1 alebo 2.5.2.“
5.
Príloha IV sa mení a dopĺňa takto:
a)
Bod 1.1. sa nahrádza takto:
„1.1.
Požiadavky uvedené v tejto prílohe sa uplatňujú na vozidlá v kategóriách N1, N2 a N3 a na tie vozidlá kategórie M2 a M3, ktoré nie sú predmetom prílohy III. S výnimkou ustanovení bodu 2.5 sa tieto požiadavky tiež uplatňujú na sedadlá smerujúce k bokom všetkých kategórií vozidiel.“
b)
Bod 2.4 sa nahrádza takto:
„2.4.
Všetky nastaviteľné sedadlá, ktoré sa môžu sklopiť dopredu alebo majú sklopné operadlá, musia byť automaticky zablokovateľné v normálnej polohe. Táto požiadavka sa neuplatňuje na sedadlá namontované v priestoroch pre invalidné vozíky vo vozidlách kategórie M2 alebo M3, triedy I, II alebo A.“
Článok 2
Vykonávanie
1. Od 20. apríla 2006členské štáty, pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v tejto smernici:
a)
neodmietnu udeliť ES typové schválenie alebo vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o typ vozidla;
b)
nezakážu registráciu, predaj alebo uvedenie nových vozidiel do prevádzky.
2. Od 20. októbra 2006, pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v tejto smernici, členské štáty, pokiaľ ide o nový typ vozidla:
a)
nebudú ďalej udeľovať ES typové schválenie;
b)
odmietnu udeliť vnútroštátne typové schválenie.
3. Od 20. októbra 2007, pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v tejto smernici, členské štáty:
a)
považujú osvedčenia o zhode, ktoré sú pripojené k novým vozidlám, za neplatné na účely článku 7 ods. 1 smernice 70/156/EHS;
b)
odmietnu registráciu, predaj a uvedenie do prevádzky nových vozidiel, okrem prípadov, keď sa odkazuje na ustanovenia článku 8 ods. 2 smernice 70/156/EHS.
Článok 3
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 20. apríla 2006. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
2. Tieto opatrenia uplatňujú od 21. apríla 2006.
3. Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
4. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 5
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu 7. septembra 2005

Labels: 7
8