Document ID: 31992R1995

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1995/92 av den 15 juli 1992 om tillämpningsföreskrifter, med avseende på potatisstärkelse, för de importsystem som fastställs i interimsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 518/92 av den 27 februari 1992 om vissa förfaranden för tillämpning av interimsavtalet om handel och handelsfrågor mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan(1), särskilt artikel 1 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2727/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål(2), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1738/92(3), särskilt artikel 12.2 i denna, och
med beaktande av följande:
Europaavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan undertecknades den 16 december 1991. I avvaktan på detta avtals ikraftträdande har gemenskapen beslutat att med verkan från och med den 1 mars 1992 tillämpa ett interimsavtal, nedan kallat "interimsavtalet"(4), som slutits med Polen.
Interimsavtalet medger en sänkning av importavgiften på den potatisstärkelse, upp till en viss mängd, som omfattas av KN-nummer 1108 13 00. I protokoll 7 till interimsavtalet föreskrivs dock att de kvantiteter av polskt ursprung för vilka importlicens har utfärdats inom ramen för det allmänna preferenssystemet skall dras av från nämnda mängder.
Samtidigt som de bestämmelser i interimsavtalet som syftar till att säkerställa produktens ursprung beaktas, bör det föreskrivas att förvaltningen av systemet skall säkerställas medelst importlicenser. Med hänsyn till detta bör närmare bestämmelser utfärdas, särskilt för inlämnandet av ansökningarna och för de uppgifter om importen av produkterna i fråga som skall anges på ansökningarna och licenserna, oavsett vad som föreskrivs i artiklarna 8 och 21 i kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88 av den 16 november 1988 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter(5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1599/906(6).
Det bör också föreskrivas att importlicenser skall utfärdas efter en betänketid och i en omfattning som vid behov skall bestämmas av kommissionen.
En sund förvaltning av systemet kräver att, trots vad som föreskrivs i artikel 12 i kommissionens förordning (EEG) nr 891/89 av den 5 april 1989 om särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser för spannmål och ris(7), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 337/92(8), säkerheten för de importlicenser som utfärdas inom ramen för ordningen fastställs till 25 ECU per ton.
Särskilda bestämmelser bör fastställas för att säkerställa att potatisstärkelsen faktiskt används i gemenskapen, för att hindra en eventuell snedvridning av handeln som kan försvåra en riktig förvaltning av marknaden och av avtalet i fråga. I detta syfte bör det preciseras att stärkelsen skall bearbetas till produkter som omfattas av andra KN-nummer, däribland förestrad eller företrad stärkelse. Avgiftsnedsättning får därför beviljas endast om importörerna förbinder sig att använda produkten på angivet sätt och lämnar en säkerhet i form av ett belopp som motsvarar avgiftsnedsättningen. En skälig handläggningstid behövs för övervakning av systemet i fråga. Om den frisläppta produkten sänds till en annan medlemsstat för bearbetning, är T5-kontrollexemplaret rätt dokument för styrkande av bearbetningen. Detta dokument skall upprättas av den medlemsstat i vilken produkten övergår till fri omsättning, i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2823/87 av den 18 september 1987 om vilka dokument som skall användas vid införandet av gemenskapsåtgärder som innebär kontroll av användningen av eller bestämmelsen för varor(9).
Erfarenheten har visat att även om säkerhet ställs för att garantera betalning av avgiften i samband med importen, behöver någon form av proportionalitet införas med avseende på frisläppandet av denna säkerhet, särskilt i vissa fall där de tidsfrister som fastställts inom ramen för systemet inte har iakttagits. Föreskrifterna i avdelning V i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter(10), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3745/89(11), skall därför följas.
De praktiska bestämmelserna vad avser genomförandet av denna kvotering har fastställts med verkan från och med den 7 mars 1992 genom förordning (EEG) nr 582/92(12). I denna förordning föreskrivs inte att nedsättningen av importavgiften skall vara beroende av ett intyg om produktens bearbetning inom gemenskapen. För att införa detta krav och för att undanröja tvivel, bör förordning (EEG) nr 582/92 upphöra att gälla och ersättas med denna förordning.
Bestämmelserna i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Import till gemenskapen inom ramen för den i artikel 14.2 i interimsavtalet föreskrivna ordningen av de i bilagan förtecknade produkterna som omfattas av KN-nummer 1108 13 00 och som är av polskt ursprung är tillåten endast om den sker med varucertifikat EUR.1 som utfärdats av de behöriga polska myndigheterna i enlighet med protokoll nr 4 i interimsavtalet, och om en med stöd av denna förordning utfärdad importlicens kan föreläggas.
Artikel 2
1. Ansökningar om importlicens skall inlämnas till de behöriga myndigheterna i någon av medlemsstaterna på arbetsveckans första dag senast klockan 13 belgisk tid.
Ansökningarna skall gälla en kvantitet av minst 50 ton och högst 1 000 ton produktvikt.
2. Medlemsstaterna skall översända ansökningen om importlicens till kommissionen per telex eller telefax senast klockan 18 belgisk tid den dag då ansökningarna inlämnas.
Denna anmälan skall lämnas skild från andra ansökningar om importlicenser för spannmål.
3. Senast på fredagen efter ansökningarnas inlämnande skall kommissionen besluta om i vilken utsträckning licensansökningarna skall beviljas och meddela medlemsstaterna detta per telex.
4. Trots bestämmelserna i punkt 3 skall licenserna utfärdas den femte arbetsdagen efter dagen för ansökningens inlämnande. Oavsett vad som föreskrivs i artikel 21.1 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall licensen börja gällla den dag då den utfärdas.
5. Oavsett vad som föreskrivs i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 får den mängd som övergår till fri omsättning inte överstiga den mängd som anges i fälten 17 och 18 på importlicensen. I detta syfte skall siffran "0" föras in i fält 199 på licensen.
Artikel 3
För den produkt som ska importeras mot den nedsatta avgiftssats som avses i bilaga 8 in interimavtalet, skall nedanstående uppgifter anges på ansökan om importlicens och på importlicensen:
a) I fält 8 ordet "Polen". Importlicensen skall innebära att importen måste ske från det angivna landet.
b) I fält 20 en av följande uppgifter:
Acuerdo Polonia Reglamento (CEE) n° 1995/92 debe presentarse EUR.1.
Aftale Polen forordning (EØF) nr. 1995/92 EUR.1 skal forelægges.
Abkommen Polen Verordnung (EWG) Nr. 1995/92 EUR.1 ist vorzulegen.
Óõìöùíßá ìå ôçí Ðïëùíßá, êáíïíóéìüò (ÅÏÊ) áñéè. 1995/92. Áðáñáßôçôç ç ðñïóêüìéóç ôïõ EUR.1.
Agreement Poland Regulation (EEC) No 1995/92 EUR.1 to be presented.
Accord Pologne, règlement (CEE) n° 1995/92 EUR.1 à présenter.
Accordo Polonia Regolamento (CEE) n. 1995/92 EUR.1 deve essere presentato.
Overeenkomst Polen Verordening (EEG) nr. 1995/92 EUR.1 over te leggen.
Acordo Polónia Regulamento (CEE) nº 1995/92 EUR.1 a apresentar.
c) I fält 24 en av följande uppgifter:
Exacción reguladora reducida un 50 %
Nedsættelse af importafgiften med 50 %
Ermäbigung der Abschöpfung um 50 %
ÌåéùìÝíç åéóöïñÜ êáôÜ 50 %
50 % levy reduction
Prélèvement réduit de 50 %
Prelievo ridotto del 50 %
Met 50 % verlaagde heffing
Direito nivelador reduzido de 50 %
Artikel 4
Oavsett vad som föreskrivs i artikel 12 a och 12 b i förordning (EEG) nr 891/89, fastställs säkerhetsbeloppet vad avser de importlicenser som avses i denna förordning till 25 ECU per ton.
Artikel 5
1. För att den nedsatta importavgift som avses i artikel 3 skall kunna beviljas, gäller följande villkor:
a) Vid den tidpunkt då varorna övergår till fri omsättning skall importören lämna en skriftlig garanti att alla tulldeklarerade varor kommer att bearbetas till produkter som inte omfattas av KN-nummer 1108 och KN-nummer 3505 inom sex månader efter dagen för godkännande av garantin.
b) Vid den tidpunkt då varorna övergår till fri omsättning skall importören lämna en säkerhet som är lika med mellanskillnaden mellan nedsatt och full importavgift.
2. Vid den tidpunkt då varorna övergår till fri omsättning skall importören ange var bearbetningen skall utföras. Om bearbetningen skall utföras i en annan medlemsstat, skall den avsändande medlemsstaten när varorna avsänds fylla i ett T5-kontrollexemplar enligt bestämmelserna i förordning (EEG) nr 2823/87.
Fält 104 på T5-kontrollexemplaret skall innehålla följande uppgift:
"Artikel 5 i förordning (EEG) nr 1995/92 (särskilt ändamål angivet för den importerade stärkelsen)."
3. Med undantag för fall av force majeure skall den säkerhet som avses i punkt 1 b återbetalas när de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där varorna övergår till fri omsättning har mottagit bevis för att alla de kvantiteter som övergår till fri omsättning har bearbetats inom den tidsfrist som avses i punkt 1 a, varvid arten av de tillverkade produkterna skall anges.
Om bearbetningen utförs i en annan medlemsstat än den medlemsstat där varorna övergår till fri omsättning, skall bevis för att bearbetningen har ägt rum tillhandahållas i form av originalet till det T5-kontrollexemplar.
I fråga om varor som har övergått till fri omsättning men som inte har bearbetats inom ovannämnda tidsfrist skall den säkerhet som skall frisläppas minskas med:
- 15 % av hela beloppet och
- 2 % av det belopp som återstår efter det att 15 % har dragits av för varje dag som tidsfristen överskrids.
Innehållen del av säkerheten skall förverkas som avgift.
4. Inom sex månader efter det att tidsfristen för bearbetningen har löpt ut skall bevis på bearbetningen lämnas in till de behöriga myndigheterna. Om emellertid bevis framläggs först inom 12 månader efter det att sexmånadersfristen har löpt ut skall det förverkade beloppet återbetalas med ett avdrag på 15 procent av säkerheten.
Artikel 6
Förordning (EEG) nr 582/92 skall upphöra att gälla.
Artikel 7
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juli 1992.

Labels: 3
17
18