Document ID: 32000R1520

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1520/2000,
13. juuli 2000,
milles sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 6. detsembri 1993. aasta määrust (EÜ) nr 3448/93, milles sätestatakse teatavate põllumajandussaaduste töötlemisel saadud kaupadega kauplemise kord, [1] eriti selle artikli 8 lõike 3 esimest lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) Komisjoni 30. mai 1994. aasta määruses (EÜ) nr 1222/94, [2] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 701/2000, [3] sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid. Kuna määrust (EÜ) nr 1222/94 on muudetud viisteist korda, tuleks uute muudatuste tegemisel selguse huvides vastu võtta kõnealuse määruse uus redaktsioon.
(2) Muna-, teravilja-, riisi-, piima- ja piimatoote- ning suhkruturu ühist korraldust käsitlevate määrustega on ette nähtud, et määral, mis on vajalik, et võimaldada kõnealuste toodete eksporti teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud kaupade kujul, võttes aluseks selliste toodete noteeringud või hinnad maailmaturul, võib kõnealuste noteeringute või hindade ja Euroopa Liidu hindade vahe katta eksporditoetusega.
(3) Komisjoni määruses (EÜ) nr 800/1999 [4] sätestatakse teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste andmise üldeeskirjad ning nende toetussummade kinnitamise kriteeriumid. On vaja selgitada kõnealuse korra kohaldamist I lisas loetlemata kaupade suhtes.
(4) Maailma Kaubandusorganisatsiooni asutamislepingule lisatud põllumajanduslepingu artiklis 11 sätestatakse, et asutamislepingu I lisas loetlemata kaupade koostisesse kuuluvate põllumajandussaaduste ja -toodete ekspordiks antavad toetused ei või ületada toetust, mida makstaks kõnealuste toodete eksportimisel muutmata kujul. Toetusemäärade kinnitamisel ja võrdsustamiseeskirjade määratlemisel tuleks seda arvesse võtta.
(5) Kartulitärklist käsitatakse samalaadsena maisitärklisega. Turuolukorras, kus kartulitärklise hind on maisitärklise hinnast märkimisväärselt madalam, peab olema siiski võimalus kinnitada kartulitärklisele toetuse erimäär.
(6) Sellised kaubad võidakse saada kas otse põhisaadustest, põhisaaduste töötlemisel saadud toodetest või neist kahest rühmast ühega samalaadsetest toodetest. Kõikidel juhtudel tuleks sätestada eksporditoetuse summa kindlaksmääramise eeskirjad.
(7) Paljude kaupade puhul, mida ettevõte toodab selgelt määratletud tehnilistes tingimustes ning millel on püsivad omadused ja kindel kvaliteet, on eksport reeglipärane. Ekspordiformaalsuste lihtsustamiseks tuleks vastu võtta lihtsustatud kord selliste kaupade suhtes, mille puhul tootja esitab pädevale asutusele kõnealuse asutuse poolt vajalikuna käsitatavad andmed kaupade valmistamistingimuste kohta.
(8) Põllumajandussaaduste ja -toodete osa on enamiku eksporditava kauba koostises tavaliselt erinev. Seepärast tuleb toetussumma kindlaks määrata nende põllumajandustoodete ja -saaduste koguste alusel, mida eksporditavate kaupade valmistamisel tegelikult kasutatakse. Teatavate lihtsa ja suhteliselt püsiva koostisega kaupade puhul tuleks toetussumma haldamise lihtsustamiseks siiski kindlaks määrata põllumajandussaaduste ja -toodete kindlaksmääratud koguste alusel. Kõnealuste koguste registreerimise puhul pädevas asutuses tuleks sätestada sellise registreerimise iga-aastane kinnitamine, et vähendada riski, mis on seotud kõnealuste kaupade valmistamisel kasutatud tootekoguste muutumisest teatamata jätmisega.
(9) Juhul kui puuduvad tõendid selle kohta, et tootmistoetusi ei ole komisjoni 30. juuni 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 1722/93 (milles sätestatakse teravilja- ja riisisektori tootmistoetuste andmist käsitlevate nõukogu määruste (EMÜ) nr 1766/92 ja (EMÜ) nr 1418/76 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [5] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 87/1999 [6]) või nõukogu 25. märtsi 1986. aasta määruse (EMÜ) nr 1010/86 (milles sätestatakse teatavate keemiatööstuses kasutatavate suhkrutoodete tootmistoetuse üldeeskirjad, [7] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2074/98 [8]) kohaselt antud, tuleks eksporditoetust vähendada ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise päeval kohaldatava tootmistoetuse võrra. Selline süsteem on ainus vahend pettuseohu vältimiseks.
(10) Nõukogu 4. märtsi 1980. aasta määruses (EMÜ) nr 565/80 (põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste ettemaksmise kohta, [9] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 2026/83 [10]) ja komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määruses (EÜ) nr 800/1999 (milles sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete eksporditoetuste süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad) [11] kehtestatakse eksporditoetuste ettemaksmise süsteem, mida tuleb eksporditoetuste kohandamisel arvesse võtta.
(11) Tuleks võtta meetmed, et tagada ühenduse kohustuste täpne täitmine. Lisaks sellele ei tohiks kõnealuste meetmetega põhjustada ettevõtjatele tarbetuid piiranguid.
(12) Asutamislepingu artikli 300 kohaselt sõlmitud lepingud seavad piirangu toetussummadele, mida võib eelarveaasta jooksul anda. Peab olema võimalik eksportida asutamislepingu I lisas loetlemata kaupu eelnevalt teadaolevatel tingimustel. Eelkõige peab olema võimalik saada kinnitus selle kohta, et kõnealuse ekspordi puhulon õigus saada toetust, mis on kooskõlas ühenduse poolt kõnealuste lepingutega võetud kohustustega, või juhul kui see ei ole võimalik, et ühendust teavitataks sellisest toetusest aegsasti. Lisaks sellele võimaldab sertifikaatide väljaandmine kontrollida toetustaotlusi ja tagada, et sertifikaadiomanikele võib toetusi maksta sertifikaadil määratud summa ulatuses, tingimusel et sertifikaadiomanik vastab teistele ühenduse eeskirjades sätestatud toetuse saamise tingimustele.
(13) Kõnealustes lepingutes käsitletakse kõiki asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavaid põllumajandussaadusi ja -tooteid. Kõnealuste toodete hulka kuulub teatav määruse (EMÜ) nr 1766/92 [12] artikli 13 lõikes 5 nimetatud kangete alkohoolsete jookide kujul eksporditav teravili. Määruses (EMÜ) nr 2825/93, [13] muudetud määrusega (EÜ) nr 3098/94, [14] sätestatakse teatavad kõnealust teravilja käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad. Eksporditoetuste andmisel tuleks kõikide asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete suhtes kohaldada ühiseeskirju.
(14) On väga tõenäoline, et esitatavad sertifikaaditaotlused ületavad jaotatavaid koguseid. Seepärast tuleks aasta jagada perioodideks, et sertifikaate oleks võimalik saada nii eelarveaasta lõpus kui eelarveaasta alguses eksportivatel ettevõtjatel. Vajaduse korral tuleks kõigi taotletud koguste suhtes kohaldada vähenduskoefitsienti.
(15) Tuleks sätestada komisjoni 22. juuli 1985. aasta määruse (EMÜ) nr 2220/85 (milles sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete tagatissüsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [15] viimati muudetud 9. septembri 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 1932/1999 [16]) kohased sertifikaadiga seotud tagatise vabastamise nõuded.
(16) Teatavat liiki ekspordi kohta ei kehti toetuse maksmise piirnormid Euroopa Liidu poolt võetud rahvusvaheliste kohustuste tõttu. Sellise ekspordi korral peaks vabastama toetussertifikaadi esitamise kohustusest.
(17) Enamik eksportijaid saab aastas toetust alla 50000 euro. Eespool nimetatud eksport moodustab ühtekokku vaid väikese osa kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete toetustest. Sellise ekspordi korral tuleks vabastada sertifikaadi esitamise kohustusest.
(18) Mõned eksportijad osalevad importivate kolmandate riikide poolt väljakuulutatud pakkumismenetlustes. Kõnealuste eksportijate pakkumise tagasilükkamise korral peaks eksportijatel olema võimalus lahutada pakkumise jaoks kõrvalepandud summa sertifikaadis nimetatud summast, ilma et sellega kaasneksid sanktsioonid.
(19) Toetussertifikaatide eesmärk on tagada Euroopa Liidu kohustuste täitmine Maailma Kaubandusorganisatsiooni ees. Toetussertifikaadid võimaldavad samuti määrata eelnevalt kindlaks toetus, mida saab anda kolmandatesse riikidesse eksporditavate kaupade valmistamisel kasutatavate põllumajandussaaduste ja -toodete puhul. See eesmärk erineb mõnes osas selliste muutmata kujul eksporditavate põhisaaduste kohta väljaantud ekspordilitsentside eesmärkidest, mille puhul kehtivad Maailma Kaubandusorganisatsiooni ees võetud kohustused, sh koguselised piirangud. Seepärast on vaja täpsustada, milliseid määruse (EÜ) nr 1291/2000 (milles sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad) [17] üldsätteid põllumajandussektoris kasutatavate litsentside ja sertifikaatide kohta kohaldatakse eksporditoetuse suhtes.
(20) Teatavate asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena eksporditavate põllumajandussaaduste ja -toodete puhul eelarveaasta jooksul antavate toetussummade haldamine võib tekitada vajaduse kehtestada ühenduse ja maailmaturu arengu põhjal eri määrad toetuse eelneva kinnitamisega ja toetuse eelneva kinnitamiseta toimuva ekspordi jaoks.
(21) Tuleks kehtestada järelevalve kord, mis põhineb põhimõttel, et eksportija deklareerib pädevale asutusele eksporditavate kaupade valmistamiseks kasutatud tootekogused iga kord, kui kaupu eksporditakse. Pädevad asutused võtavad kõik meetmed, mida nad peavad vajalikuks, et kontrollida selliste deklaratsioonide täpsust.
(22) Ettevõtjatel tuleks lubada koostada kaupade tootjaliikmesriikide pädevate asutustega konsulteerides lihtsustatud deklaratsioon kasutatud toodete üldkoguste kohta, tingimusel et nad peavad kasutatud toodete kohta üksikasjalikku arvestust ja esitavad selle nimetatud asutustele.
(23) Eksportijatel, eriti neil, kes ei ole ise tootjad, ei ole alati võimalik teada nende kasutatud põllumajandussaaduste ja -toodete täpseid koguseid, mille puhul neil on õigus toetust saada. Seepärast ei saa eksportija alati selliseid koguseid deklareerida. Seepärast tuleb ette näha alternatiivne toetuse arvutamise meetod, mille kohaldamist asjaomane isik võib taotleda teatavate kaupade suhtes ning mis põhineb kaupade keemilisel analüüsil ja mille puhul kasutatakse selleks koostatud ümberarvestustabelit. Selle arvutamismeetodi kasutamisel teatavate komisjoni määruse (EMÜ) nr 1722/93 lisas loetletud kaupade puhul ei ole teada kasutatud tärklise päritolu. Asjaomase tärklise puhul võib olla antud tootmistoetust. Seepärast ei või kõnealuste kaupade korral anda tärklise puhul eksporditoetust.
(24) Eksportijate deklaratsioonide kontrollimise eest vastutavatel asutustel ei ole alati piisavalt tõendeid kasutatud koguseid käsitleva deklaratsiooni heakskiitmiseks isegi juhul, kui deklaratsioon põhineb keemilisel analüüsil. Selline olukord võib tekkida eelkõige siis, kui eksporditavad kaubad on valmistatud teises liikmesriigis kui eksportiv riik. Seepärast peaksid eksportiva liikmesriigi pädevad asutused vajaduse korral saama otse teiste liikmesriikide pädevatelt asutustelt kogu neile kättesaadava teabe kaupade valmistamistingimuste kohta.
(25) Komisjoni 15. detsembri 1997. aasta määruses (EÜ) nr 2571/97 (või müügi kohta alandatud hindadega ning toetuse andmise kohta koore, või ja kontsentreeritud või kasutamise korral pagaritoodete, jäätise ja teiste toiduainete valmistamiseks) [18] sätestatakse, et teatavaid kaupu valmistavad tööstusettevõtted võivad saada võid ja koort alandatud hindadega. Toetuste arvutamisel keemilise analüüsi põhjal tuleks seda arvesse võtta.
(26) On soovitav tagada asutamislepingu I lisas loetlemata kaupade puhul toetuste andmist käsitlevate sätete ühetaoline kohaldamine kogu Euroopa Liidus. Selleks peaks iga liikmesriik teavitama komisjoni kaudu teisi liikmesriike järelevalvekorrast, mida kohaldatakse tema territooriumil eksporditavate kaubaliikide suhtes.
(27) Nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1255/1999 (piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta) [19] artikli 31 lõigetes 10, 11 ja 12 sätestatakse tingimused, mis tuleb täita enne toetuse andmist teatavate piimatoodete puhul, mis on imporditud ja seejärel reeksporditud asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena.
(28) Tuleb võtta arvesse teatavate kolmandate riikidega sõlmitud lepingute alusel vähendatud tariifiga imporditavate teatavate piimatoodete suurenenud koguseid ja võimalust anda sellisest vähendatud tariifist suuremat eksporditoetust.
(29) Turgude ühist korraldust käsitlevate määruste eksporditoetuste andmisega seotud sätete nõuetekohase kohaldamise tagamiseks ei tohiks selliseid toetusi anda kolmandatest riikidest pärit toodete puhul, mida kasutatakse selliste kaupade valmistamisel, mis eksporditakse pärast Euroopa Liidus vabasse ringlusse lubamist.
(30) Tuleks kindlaks määrata teatavate töödeldud põllumajandussaaduste toetuse kindlaksmääramisel kohaldatavad koefitsiendid ning sätestada kõnealuste toodete valmistamisel kasutatud toodete puhul 100 kg kohta määratava toetuse avaldamine.
(31) Asutamislepingu I lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise horisontaalküsimusi käsitlev korralduskomitee ei ole oma eesistuja määratud tähtaja jooksul arvamust avaldanud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Käesolevas määruses sätestatakse A lisas loetletud põhisaaduste (edaspidi "põhisaadused"), nende töötlemissaaduste või vastavalt lõikele 3 neist kahest rühmast ühega samalaadsete toodete puhul eksporditoetuste andmise süsteemi ühised üksikasjalikud rakenduseeskirjad, kui neid tooteid eksporditakse asutamislepingu I lisas loetlemata kaupadena ja need on loetletud vastavalt:
- nõukogu määruse (EMÜ) nr 2771/75 [20] I lisas,
- nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 B lisas,
- nõukogu määruse (EÜ) nr 3072/95 [21] B lisas,
- nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 [22] II lisas,
- nõukogu määruse (EÜ) nr 2038/1999 [23] I lisas.
Käesoleva määruse B ja C lisas loetletud kaupu nimetatakse edaspidi "kaupadeks".
2. Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) eelarveperiood - ajavahemik 1. oktoobrist kuni järgmise aasta 30. septembrini;
b) sertifikaat või toetussertifikaat - artiklite 6-14 kohaselt koostatud sertifikaat, mis kehtib kogu Euroopa Liidus ja mille liikmesriik annab välja kõikidele taotlejatele, olenemata nende asukohast Euroopa Liidus. Toetussertifikaat tagab toetuse maksmise, tingimusel et artiklis 16 sätestatud tingimused on täidetud. Sertifikaat võib sisaldada toetusemäära eelkinnitust. Sertifikaadid kehtivad ainult ühe eelarveaasta jooksul;
c) leping - mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajandusleping;
d) toiduabi - toiduabiprogrammid, mis vastavad lepingu artikli 10 lõikes 4 sätestatud tingimustele.
3. Käesoleva määruse kohaldamisel käsitatakse:
a) CN-koodi 11081300 alla kuuluvat kartulitärklist, mis on toodetud otse kartulist, välja arvatud kõrvalsaadused, samalaadsena maisi töötlemisel saadud tootega;
b) CN-koodide 04041048 - 04041062 alla kuuluvat kontsentreerimata ning külmutatud või külmutamata vadakut samalaadsena A lisas nimetatud vadakupulbriga (TR 1);
c) - CN-koodide 04031011, 04039051 ja 04049021 alla kuuluvat kontsentreerimata piima ja piimatooteid, mis ei sisalda suhkru- ega magusainelisandit, mis on külmutatud või külmutamata ja mille piimarasva sisaldus ei ületa 0,1 % massist,
ja
- CN-koodide 04031011, 04039011 ja 04049021 alla kuuluvat pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul piima ja piimatooteid, mis ei sisalda suhkru- ega magusainelisandit ja mille piimarasva sisaldus ei ületa 1,5 % massist,
samalaadsena A lisas nimetatud lõssipulbriga (TR 2);
d) - CN-koodide 04031011, 04031013, 04039051, 04039053, 04049021 ja 04049023 alla kuuluvat kontsentreerimata piima, koort ja piimatooteid, mis ei sisalda suhkru- ega magusainelisandit, mis on külmutatud või külmutamata ja mille piimarasva sisaldus on vähemalt 0,1 % massist, kuid ei ületa 0,6 % massist,
ja
- CN-koodide 04031011, 04031013, 04031019, 04039013, 04039019, 04049023 ja 04049029 alla kuuluvat pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul piima, koort ja piimatooteid, mis ei sisalda suhkru- ega magusainelisandit ja mille piimarasva sisaldus on vähemalt 1,5 % massist, kuid ei ületa 45 % massist,
samalaadsena A lisas nimetatud täispiimapulbriga (TR 3);
e) - CN-koodide 04031019, 04039059, 04049023 ja 04049029 alla kuuluvat kontsentreerimata piima, koort ja piimatooteid, mis ei sisalda suhkru- ega magusainelisandit ja mille piimarasva sisaldus ületab 6 % massist,
- CN-koodide 04031019, 04039019 ja 04049029 alla kuuluvat pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul piima, koort ja piimatooteid, mis ei sisalda suhkru- ega magusainelisandit ja mille piimarasva sisaldus on vähemalt 45 % massist,
ja
- CN-koodide 040510, 04052090, 04059010 ja 04059090 alla kuuluvat võid ja muid piimarasvu, mille piimarasva sisaldus ei ole 82 % massist, kuid on vähemalt 62 % massist,
samalaadsena A lisas nimetatud võiga (TR 6);
f) - CN-koodide 04031011 - 04031019, koodide 04039051 - 04039059 ja koodide 04049021 - 04049029 alla kuuluvat kontsentreeritud piima, koort ja piimatooteid, mis ei esine pulbrina, graanulitena ega muul tahkel kujul ning mis ei sisalda suhkru- ega magusainelisandit,
ja
- juustu
i) A lisas nimetatud lõssipulbriga (TR 2) samalaadse toote rasvata kuivaine sisalduse poolest
ja
ii) A lisas nimetatud võiga (TR 6) samalaadse toote piimarasva sisalduse poolest;
g) CN-koodi 100620 alla kuuluvat kooritud riisi samalaadsena CN-koodide 10063061 - 10063098 alla kuuluva kroovitud riisiga;
h) CN-koodi 17011190 või CN-koodi 17011290 alla kuuluvat toorpeedisuhkrut või toor-roosuhkrut, mille sahharoosisisaldus kuivaines polarimeetri näidu järgi on vähemalt 92 % massist,
- CN-koodide 17019100 või 17019990 alla kuuluvat suhkrut,
- määruse (EÜ) nr 2038/1999 artikli 1 lõike 1 punktis d nimetatud tooteid, välja arvatud määrusega (EMÜ) nr 1766/92 hõlmatud toodete osalisel kasutamisel saadud segud,
- määruse (EÜ) nr 2038/1999 artikli 1 lõike 1 punktides f ja g nimetatud tooteid, välja arvatud määrusega (EMÜ) nr 1766/92 hõlmatud toodete osalisel kasutamisel saadud segud,
mis vastavad määruses (EÜ) nr 2038/1999 ja määruses (EÜ) nr 2135/95 [24] sätestatud toetuse saamise tingimustele eksportimisel töötlemata kujul, samalaadsena CN-koodi 17019910 alla kuuluva valge suhkruga.
4. Asjaomase poole taotluse korral käsitatakse lõike 3 punktis d nimetatud piimatooteid kokkuleppel pädeva asutusega samalaadsena:
i) A lisas nimetatud lõssipulbriga (TR 2) samalaadse toote rasvata kuivaine sisalduse poolest
ja
ii) A lisas nimetatud võiga (TR 6) samalaadse toote piimarasva sisalduse poolest.
Artikkel 2
Toetussumma, mis antakse üht liiki kaupade kujul eksporditava põhisaaduse vastavalt artiklile 3 kindlaksmääratava koguse puhul, saadakse selle koguse korrutamisel vastavalt artiklile 4 arvutatud põhisaaduste toetusemääraga massiühiku kohta.
Kui asjaomane pool ei koosta artikli 16 lõikes 1 nimetatud deklaratsiooni, milles esitatakse artikli 16 lõike 4 neljandas lõigus nõutud teave, või ei lisa deklaratsioonile piisavalt seda põhistavaid dokumente, on CN-koodide 290544 ja 382460 alla kuuluvate D-glütsitooli (sorbitooli) segude puhul toetusemääraks sellise põhisaaduse toetusemäär, mille suhtes kohaldatakse madalaimat toetusemäära.
Kui teatava põhisaaduse suhtes võib vastavalt artikli 4 lõikele 3 kohaldada erinevaid toetusemäärasid, arvutatakse erinev toetusemäär põhisaaduse kõigi koguste kohta, mille suhtes kohaldatakse erinevat toetusemäära.
Kui kaupu on kasutatud eksporditavate kaupade valmistamisel, kasutatakse eksporditavate kaupade valmistamisel kasutatud põhisaaduste, nende töötlemissaaduste või vastavalt artikli 1 lõikele 3 neist kahest rühmast ühega samalaadsete toodete suhtes kohaldatava toetusemäära arvutamisel toetusemäära, mida kohaldatakse selliste kaupade eksportimisel töötlemata kujul.
Artikkel 3
1. B lisas loetletud kaupade puhul, välja arvatud juhul, kui viidatakse C lisale või kui kohaldatakse artikli 16 lõike 3 teist lõiku, määratakse iga põhisaaduse kogus, mida võetakse arvesse toetussumma arvutamisel, järgmiselt:
a) kui põhisaadust või sellega samalaadset toodet kasutatakse töötlemata kujul, on kõnealuseks koguseks eksporditavate kaupade valmistamisel tegelikult kasutatud kogus, võttes arvesse järgmisi ümberarvestuskursse:
- 100 kg vadakule, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti b kohaselt samalaadsena rühma 1 katsetootega, vastab 6,06 kg katsetoodet,
- 100 kg piimatoodetele, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti c kohaselt samalaadsena rühma 2 katsetootega, vastab 9,1 kg katsetoodet,
- 100 kg piimatoodete rasvata kuivainele, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti f või artikli 1 lõike 4 punkti i kohaselt samalaadsena rühma 2 katsetootega, vastab 1,01 kg katsetoodet kõnealuse piimatoote rasvata kuivaine ühe massiprotsendi kohta,
- 100 kg juustu rasvata osale, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti f kohaselt samalaadsena rühma 2 katsetootega, vastab 0,8 kg katsetoodet kõnealuse juustu rasvata kuivaine ühe massiprotsendi kohta,
- 100 kg ühele piimatoodetest, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti d kohaselt samalaadsena rühma 3 katsetootega ja mille kuivaine piimarasva sisaldus on kuni 27 massiprotsenti, vastab 3,85 kg katsetoodet kõnealuse piimatoote rasvata kuivaine ühe massiprotsendi kohta.
Asjaomase poole taotlusel vastab 100 kg vedelpiimale, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti d esimese taande kohaselt samalaadsena rühma 3 katsetootega ja mille piimarasva sisaldus on kuni 3,2 massiprotsenti, siiski 3,85 kg katsetoodet kõnealuse piimatoote piimarasva ühe massiprotsendi kohta,
- 100 kg ühele piimatoodetest, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti d kohaselt samalaadsena rühma 3 katsetootega ja mille kuivaine piimarasva sisaldus on üle 27 massiprotsendi, vastab 100 kg katsetoodet.
Asjaomase poole taotlusel vastab 100 kg vedelpiimale, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti d esimese taande kohaselt samalaadsena rühma 3 katsetootega ja mille piimarasva sisaldus on üle 3,2 massiprotsendi, siiski 12,32 kg katsetoodet,
- 100 kg ühele piimatoodetest, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti e kohaselt samalaadsena rühma 6 katsetootega, vastab 1,22 kg katsetoodet kõnealuse piimatoote piimarasva ühe massiprotsendi kohta,
- 100 kg ühele piimatoodetest, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti f esimese taande või artikli 1 lõike 4 punkti ii kohaselt samalaadsena rühma 6 katsetootega, vastab selle rasvaine osas 1,22 kg katsetoodet kõnealuse piimatoote piimarasva ühe massiprotsendi kohta,
- 100 kg juustule, mida käsitatakse artikli 1 lõike 3 punkti f teise taande kohaselt samalaadsena rühma 6 katsetootega, vastab selle rasvaine osas 0,8 kg katsetoodet kõnealuse juustu piimarasva ühe massiprotsendi kohta,
- 100 kg artikli 1 lõike 3 punktis g nimetatud ümarateralisele kooritud riisile vastab 77,5 kg ümarateralist kroovitud riisi,
- 100 kg artikli 1 lõike 3 punktis g nimetatud keskmise- või pikateralisele kooritud riisile vastab 69 kg pikateralist kroovitud riisi,
- 100 kg artikli 1 lõike 3 punkti h esimeses taandes nimetatud toorsuhkrule vastab 92 kg valget suhkrut,
- 100 kg artikli 1 lõike 3 punkti h teises taandes nimetatud suhkrule vastab 1 kg valget suhkrut sahharoosi ühe massiprotsendi kohta,
- 100 kg ühele artikli 1 lõike 3 punkti h kolmandas taandes nimetatud tootele, mis vastab määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 3 sätestatud tingimustele, vastab 1 kg valget suhkrut sahharoosi ühe massiprotsendi kohta (millele lisatakse vajaduse korral muude suhkrute sahharoosi ekvivalendina arvutatud sisaldus), mis määratakse kindlaks vastavalt artiklile 3,
- 100 kg artikli 1 lõike 3 punkti h neljandas taandes nimetatud ja määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklis 5 sätestatud tingimustele vastava isoglükoosi või isoglükoosi siirupi kuivainele (mis määratakse kindlaks vastavalt määruse (EÜ) nr 2135/95 artiklile 5) vastab 100 kg valget suhkrut;
b) kui kasutatakse määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikliga 1 või määrusega (EÜ) nr 3072/95 hõlmatud toodet, mis on:
- saadud põhisaaduse või sellega samalaadse toote töötlemisel või
- samalaadne põhisaaduse töötlemissaadusega,
- saadud põhisaaduse töötlemissaadusega samalaadse toote töötlemisel,
on kõnealuseks koguseks eksporditavate kaupade valmistamisel tegelikult kasutatud kogus, mida on kohandatud põhisaaduste kogusele vastavaks, kohaldades E lisas sätestatud koefitsiente;
CN-koodi 2208 alla kuuluvates kangetes alkohoolsetes jookides sisalduva teraviljapiirituse puhul on see kogus siiski 3,4 kg otra teraviljapiirituse mahuprotsendi kohta eksporditava kange alkohoolse joogi hektoliitris;
c) kui kasutatakse:
- asutamislepingu I lisas loetlemata toodet, mis on saadud ühe punktides a või b nimetatud toote töötlemisel, või
- toodet, mis on saadud mitme punktides a ja/või b nimetatud toote ja/või esimeses taandes nimetatud toote segamisel ja/või töötlemisel,
võrdub eksporditavate kaupade valmistamisel tegelikult kasutatud tootekoguse alusel kindlaksmääratav kogus iga kõnealuse põhisaaduse puhul lõike 3 sätete kohaselt kogusega, mille pädevad asutused määravad vastavalt artikli 16 lõikele 1. Selle koguse arvutamisel kohaldatakse vastavalt punktis a nimetatud ümberarvestuskursse või punktis b nimetatud arvutamise erieeskirju, võrdväärsussuhteid või koefitsiente.
CN-koodi 2208 alla kuuluvates kangetes alkohoolsetes jookides sisalduvate teraviljapõhiste alkohoolsete jookide puhul on see kogus siiski 3,4 kg otra teraviljapiirituse mahuprotsendi kohta eksporditava kange alkohoolse joogi hektoliitris.
2. Lõike 1 kohaldamisel käsitatakse eksporditavate kaupade valmistamisel töötlemata kujul kasutatud tooteid tegelikult kasutatud toodetena. Kui selliste kaupade teataval valmistamisetapil töödeldakse põhisaadus mõneks teiseks rohkem töödeldud põhisaaduseks, mida kasutatakse mõnel hilisemal etapil, käsitatakse tegelikult kasutatuna ainult viimast nimetatud põhisaadust.
Tegelikult kasutatud toodete kogused esimeses lõigus määratletud tähenduses määratakse kindlaks iga eksporditava kaubaliigi puhul.
Kui tegemist on selliste kaupade regulaarse ekspordiga, mida teatav ettevõte toodab selgelt määratletud tehnilistes tingimustes ning millel on püsivad omadused ja kindel kvaliteet, võib kogused pädevate asutuste nõusolekul kindlaks määrata vastavalt kõnealuste kaupade tootmise reglemendile või keskmistele tootekogustele, mida on konkreetse ajavahemiku jooksul kasutatud nende kaupade teatava koguse valmistamiseks. Sel viisil kindlaksmääratud tootekogused võetakse arvutamisel aluseks seni, kuni kõnealuste kaupade valmistamistingimused ei ole muutunud.
Sel viisil kindlaksmääratud tootekogused kinnitatakse vähemalt kord aastas, välja arvatud juhul, kui pädev asutus annab ametliku loa toimida teisiti.
Tegelikult kasutatud koguste kindlaksmääramisel võetakse arvesse komisjoni määruse (EMÜ) nr 3615/92 [25] sätteid.
3. C lisas loetletud kaupade puhul võetakse toetussumma arvutamisel arvesse põhisaaduste kogust, mis on selles lisas esitatud kõigi nimetatud kaupade kohta.
Vaatamata sellele:
a) tuleb värskete makarontoodete puhul C lisas loetletud põhisaaduste kogused ümber arvutada kuivatatud makarontoodete samaväärseks koguseks, korrutades need kogused makarontoodete kuivaine protsendiga ja jagades arvuga 88;
b) kui kõnealused kaubad on valmistatud osaliselt seestöötlemise korraga hõlmatud toodetest ning osaliselt asutamislepingu artiklis 23 sätestatud tingimustele vastavatest toodetest, võetakse sellele tooterühmale antava toetuse arvutamisel arvesse põhisaaduste kogust, mis määratakse kindlaks vastavalt lõigetele 1 ja 2.
Artikkel 4
1. Toetusemäär määratakse kindlaks igal kuul 100 kg põhisaaduste kohta vastavalt määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 13 lõikele 3 ning teiste artikli 1 lõikes 1 nimetatud määruste vastavatele artiklitele.
Seda võib muuta vastavalt määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 13 lõikele 3 ning teiste artikli 1 lõikes 1 nimetatud määruste vastavatele artiklitele.
Koorega värskete või konserveeritud kodulinnumunade ning toidukõlblike värskete, kuivatatud või muul viisil konserveeritud magustamata ja kooreta munade ja munakollaste puhul antava toetuse määr määratakse kindlaks ajavahemikuks, mis võrdub ajavahemikuga, mis on ette nähtud toetuste määramiseks nende toodete eksportimiseks töötlemata kujul.
2. Toetusemäära kindlaksmääramisel võetakse arvesse eriti:
a) töötleva tööstuse keskmisi kulusid põhisaaduste hankimisel Euroopa Liidu turgudelt ning maailmaturuhindu;
b) eksporditoetuse määra, mis on kehtestatud samalaadsetes tingimustes valmistatud ja asutamislepingu I lisas loetletud töödeldud põllumajandussaadustele ja -toodetele;
c) vajadust tagada võrdsed konkurentsitingimused ühenduse tooteid kasutava tööstuse ning vastavalt seestöötlemise korrale kolmandate riikide tooteid kasutava tööstuse vahel;
d) ühelt poolt kulude suundumust ja teiselt poolt hinnasuundumust ühenduses ja maailmaturul;
e) asutamislepingu artikli 300 alusel sõlmitud lepingutest tulenevate piirangute järgimist.
CN-koodi 11081300 alla kuuluva kartulitärklise toetusemäär määratakse eraldi kindlaks maisi ekvivalendina määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 23 sätestatud korras, kohaldades eespool esitatud kriteeriume. Kasutatud kartulitärklise kogused arvutatakse ümber maisi võrdväärseteks kogusteks vastavalt artikli 3 lõike 1 punktile b.
3. Toetusemäära kindlaksmääramisel võetakse vajaduse korral arvesse tootmistoetusi, abi või muid samaväärse toimega meetmeid, mida kohaldatakse kõigis liikmesriikides põhisaaduste või samalaadsete toodete suhtes vastavalt kõnealuste toodete turu ühist korraldust käsitlevale määrusele.
4. Toetust ei anta toodete puhul, mida kasutatakse B lisas nimetatud ja CN-koodi 2208 alla kuuluvates kangetes alkohoolsetes jookides sisalduva alkoholi tootmiseks, välja arvatud teravilja puhul.
5. CN-koodi 35051050 alla kuuluvate kaupade eksportimisel kohaldatakse üksnes vähendatud määra, pidades silmas kasutatud põhisaaduse suhtes kaupade eeldatava valmistamisperioodi jooksul määruse (EMÜ) nr 1722/93 kohaselt kohaldatud tootmistoetust. Sel viisil kindlaksmääratud määrad kinnitatakse lõikes 1 sätestatud korras.
6. a) Toetust CN-koodide 11081100 - 11081990 alla kuuluvate tärkliste või nende tärkliste määruse (EMÜ) nr 1766/92 A lisas loetletud töötlemissaaduste puhul antakse ainult siis, kui toodete tarnijad esitavad deklaratsiooni, milles on tõendatud, et kõnealused tooted on toodetud otse teraviljast, kartulist või riisist, välja arvatud muude põllumajandussaaduste ja -toodete või -kaupade tootmise kõrvalsaaduste kasutamine.
Esimeses lõigus nimetatud deklaratsiooni võib kuni kehtetuks tunnistamiseni kohaldada kõigi sama tootja tarnete suhtes; seda kontrollitakse vastavalt artikli 16 lõikele 1.
b) Kui vastavalt artikli 1 lõike 3 punktile a maisitärklisega samalaadseks peetava kartulitärklise kuivaine sisaldus on vähemalt 80 %, on toetusemääraks vastavalt lõikele 1 sätestatud eksporditoetuse määr; kui kuivaine sisaldus on alla 80 %, on toetusemääraks vastavalt lõikele 1 sätestatud määr, mis korrutatakse kuivaine tegeliku protsendiga ning jagatakse arvuga 80.
Kõigi teiste tärkliste puhul, mille kuivaine sisaldus on vähemalt 87 %, on eksporditoetuse määraks vastavalt lõikele 1 sätestatud eksporditoetuse määr; kui kuivaine sisaldus on alla 87 %, on toetusemääraks vastavalt lõikele 1 sätestatud määr, mis korrutatakse kuivaine tegeliku protsendiga ning jagatakse arvuga 87.
Kui CN-koodide 17023059, 17023099, 17024090, 17029050 ja 21069055 alla kuuluva glükoosi- või maltodekstriinisiirupi kuivaine sisaldus on vähemalt 78 %, on eksporditoetuse määraks vastavalt lõikele 1 sätestatud eksporditoetuse määr; kui selliste siirupite kuivaine sisaldus on alla 78 %, on toetusemääraks vastavalt lõikele 1 sätestatud määr, mis korrutatakse kuivaine tegeliku protsendiga ning jagatakse arvuga 78.
c) Punkti b kohaldamisel määratakse tärkliste kuivaine sisaldus komisjoni määruse (EMÜ) nr 1908/84 [26] II lisas nimetatud meetodit kasutades; glükoosi- ja maltodekstriinisiirupi kuivaine sisaldus määratakse, kasutades nõukogu direktiivi 79/796/EMÜ [27] II lisas nimetatud meetodit nr 2 või mõnda teist asjakohast ning vähemalt sama täpset analüüsimeetodit.
d) Artikli 16 lõikes 1 nimetatud deklaratsiooni esitamisel peab taotleja deklareerima kasutatud tärkliste või glükoosi- või maltodekstriinisiirupi kuivaine sisalduse.
7. Toetusemäära võib vastavalt otstarbele muuta, kui seda tehakse CN-koodi 350110 alla kuuluva kaseiiniga, CN-koodi 35019090 alla kuuluvate kaseinaatidega või CN-koodide 35021190 ja 35021990 alla kuuluva ovoalbumiiniga seotud rahvusvahelise kaubanduse olukorrast või teatavate turgude erinõudmistest tulenevalt.
8. CN-koodide 19021100, 190219 ja 19024010 alla kuuluvate kaupade toetusemäära võib vastavalt otstarbele diferentseerida.
9. Toetust võib diferentseerida vastavalt sellele, kas toetusemäär on eelnevalt artikli 7 lõike 2 kohaselt kinnitatud.
Artikkel 5
1. Toetusemäär on kaupade ekspordipäeval kehtiv toetusemäär.
2. Kohaldatakse siiski toetusemäära eelneva kinnitamise süsteemi.
Toetusemäära eelneva kinnitamise süsteemi kohaldamisel kohaldatakse eelkinnituse taotluse esitamispäeval kehtivat määra kaupade suhtes, mis eksporditakse toetussertifikaadi kehtivusajal pärast kõnealust kuupäeva artikli 9 lõike 2 sätete kohaselt.
Eelmise lõigu kohaselt kindlaksmääratud toetusemäära kohandamisel kasutatakse samu eeskirju kui töötlemata kujul eksporditavate põhisaaduste toetuste eelneval kinnitamisel, kuid kasutades töödeldud teraviljatoodete puhul E lisas sätestatud koefitsiente.
Eelmist lõiku ei kohaldata hiljemalt 24. märtsil 2000 esitatud eelkinnituse taotluste suhtes.
Artikkel 6
1. Alates 1. märtsist 2000 antakse artiklis 16 sätestatud tingimustele vastavate põllumajandussaaduste ja -toodete ekspordi puhul ja määruse (EMÜ) nr 2825/93 artiklis 4 nimetatud kangete alkohoolsete jookide tootmiseks tollikontrolli alla suunatud teravilja ekspordi puhul toetust artikli 7 kohaselt väljaantud toetussertifikaadi esitamisel.
Eelmist lõiku ei kohaldata lepingu artikli 10 lõikes 4 määratletud rahvusvahelise toiduabiprogrammi osana toimuva ekspordi suhtes, määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 4 lõike 1 kolmandas taandes või artiklites 36, 40, 44, 45 ja artikli 46 lõikes 1 osutatud tarnete ning artiklis 14 nimetatud ekspordi suhtes.
2. Artikli 5 lõikes 2 sätestatud eelneva kinnitamise süsteemi alusel antakse toetust toetusemäärade eelnevat kinnitamist tõendava toetussertifikaadi esitamisel.
3. Toetussertifikaati ei saa edasi anda. Seda kasutab sertifikaadi omanik.
4. Kui taotleja kavatseb eksportida üksnes sellest liikmesriigist, kus ta toetussertifikaati taotleb, võib pädev asutus sertifikaadi säilitada, eelkõige arvutifaili kujul.
5. Käesoleva artikli kohaldamisel määruse (EMÜ) nr 2825/93 artiklis 4 nimetatud kangete alkohoolsete jookide tootmiseks tollikontrolli alla suunatud teravilja suhtes tuleb igat viidet ekspordi kohta lugeda teravilja kõnealusele kontrollile suunamiseks.
Artikkel 7
1. Toetussertifikaati taotletakse ja see antakse välja eurodes kinnitatud summa kohta.
Toetussertifikaadi taotlus ja toetussertifikaat koostatakse F lisas esitatud näidise kohaselt või vastavalt artikli 20 sätetele.
2. Asjaomane pool võib taotleda taotluse esitamispäeval kehtivate toetusemäärade eelnevat kinnitamist. Sel juhul käsitleb eelnev kinnitamine kõiki kohaldatavaid toetusemäärasid. Eelkinnituse taotluse võib esitada F lisas esitatud tingimustel kas toetussertifikaadi taotlemisega ühel ajal või toetussertifikaadi andmise päevast alates ja enne selle viimast kehtivuspäeva.
Eelkinnitust ei kohaldata enne taotlemispäeva toimunud ekspordi suhtes.
3. Toetussertifikaadi väljaandmine kohustab sertifikaadi omanikku taotlema toetussertifikaadi kehtivusajal toimunud ekspordi eest toetust summas, mille kohta sertifikaat on välja antud. Selle kohustuse täitmise tagamiseks esitatakse artiklis 11 nimetatud tagatis.
4. Lõikes 3 nimetatud kohustused on määruse (EMÜ) nr 2220/85 artikli 20 kohaldamisel esmanõuded.
Esmanõuet käsitatakse täidetuna, kui eksportija on edastanud eritaotluse (eritaotlused), mis käsitleb (käsitlevad) toetussertifikaadi kehtivusaja jooksul F lisa VI jaotises sätestatud tingimuste kohaselt eksporditud kaupu. Kui eritaotlus ei ole ekspordideklaratsioon, tuleb see esitada kolme kuu jooksul alates ekspordideklaratsiooni vastuvõtmise päevast, välja arvatud vääramatu jõu korral.
Esmanõude täitmise tõendamiseks esitatakse pädevale asutusele F lisa VI jaotise sätetele vastava asjakohaselt registreeritud toetussertifikaadi esimene eksemplar. See tõend tuleb esitada toetussertifikaadi kehtivusaja lõpule järgneva üheksanda kuu lõpuks.
Artikkel 8
1. Toetussertifikaatide taotlused võib esitada:
a) enne 31. augustit alates 1. oktoobrist kehtivate sertifikaatide puhul;
b) enne 5. novembrit alates 1. detsembrist kehtivate sertifikaatide puhul;
c) enne 5. jaanuari alates 1. veebruarist kehtivate sertifikaatide puhul;
d) enne 5. märtsi alates 1. aprillist kehtivate sertifikaatide puhul;
e) enne 5. maid alates 1. juunist kehtivate sertifikaatide puhul;
f) enne 5. juulit alates 1. augustist kehtivate sertifikaatide puhul.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt:
- 5. septembriks lõike 1 punktis a nimetatud sertifikaaditaotlustest,
- 12. novembriks lõike 1 punktis b nimetatud sertifikaaditaotlustest,
- 12. jaanuariks lõike 1 punktis c nimetatud sertifikaaditaotlustest,
- 12. märtsiks lõike 1 punktis d nimetatud sertifikaaditaotlustest,
- 12. maiks lõike 1 punktis e nimetatud sertifikaaditaotlustest,
- 12. juuliks lõike 1 punktis f nimetatud sertifikaaditaotlustest.
3. Komisjon määrab kindlaks summa, mille kohta toetussertifikaadid võib välja anda, järgmiste andmete põhjal:
a) lepingu artikli 9 lõike 2 kohaselt kindlaksmääratud toetuste maksimumsumma,
millest lahutatakse
b) vajaduse korral summa, mis ületab summat, mis on võidud anda eelmise eelarveaasta jooksul,
millest lahutatakse
c) artiklis 14 nimetatud ekspordiks reserveeritud summa,
millest lahutatakse
d) väljamaksed, mis on tehtud eelarveaasta jooksul enne 1. märtsi 2000 toimunud ekspordi puhul,
millest lahutatakse
e) väljamaksed, mis on tehtud käsiloleva eelarveaasta jooksul eelmisel eelarveperioodil toimunud ekspordi puhul,
millest lahutatakse
f) summad, mille kohta on välja antud asjaomasel eelarveperioodil kehtivad toetussertifikaadid,
ning
g) summa, mille kohta artiklis 12 nimetatud väljaantud sertifikaadid on tagastatud,
ja
h) summa, mis on jäänud punktis c nimetatud reserveeritud summast kasutamata,
ja
i) nende summadega seotud riskitegurid.
4. Toetuse kogusumma, mille kohta võib iga lõikes 1 nimetatud ajavahemiku puhul sertifikaate anda, on järgmine:
- lõike 1 punktis a nimetatud ajavahemiku puhul 30 % lõikes 3 nimetatud summast,
- lõike 1 punktis b nimetatud ajavahemiku puhul 20 % lõikes 3 nimetatud 12. novembril määratud summast,
- lõike 1 punktis c nimetatud ajavahemiku puhul 25 % lõikes 3 nimetatud 12. jaanuaril määratud summast,
- lõike 1 punktis d nimetatud ajavahemiku puhul 33 % lõikes 3 nimetatud 12. märtsil määratud summast,
- lõike 1 punktis e nimetatud ajavahemiku puhul 50 % lõikes 3 nimetatud 12. mail määratud summast,
- lõike 1 punktis f nimetatud ajavahemiku puhul lõikes 3 nimetatud 12. juulil määratud summa.
5. Kui kõikideks asjaomasteks ajavahemikeks taotletud toetuste kogusumma ületab lõikes 4 nimetatud maksimumsumma, kinnitab komisjon vähenduskoefitsiendi, mida kohaldatakse kõikide enne lõikes 1 sätestatud vastavaid kuupäevi esitatud taotluste suhtes nii, et võetakse arvesse lõikes 4 sätestatud maksimumsummat.
Komisjon avaldab koefitsiendi Euroopa Ühenduste Teatajas viie tööpäeva jooksul alates lõikes 2 nimetatud kuupäevast.
6. Kui komisjon kinnitab vähenduskoefitsiendi, võib sertifikaadi taotletud summa kohta välja anda, korrutades seda summat arvuga, mis saadakse lõigete 5 või 8 kohaselt määratud vähenduskoefitsiendi lahutamisel ühest.
Sel juhul võivad taotlejad oma taotlused tagasi võtta viie tööpäeva jooksul alates koefitsiendi avaldamisest Euroopa Ühenduste Teatajas.
7. Liikmesriigid teatavad komisjonile vastavalt 1. oktoobriks, 1. detsembriks, 1. veebruariks, 1. aprilliks, 1. juuniks ja 1. augustiks summad, mille suhtes on taotlejad toetussertifikaatide taotlused lõike 6 kohaselt tagasi võtnud.
8. Toetussertifikaatide taotlusi võib esitada väljapool lõikes 1 nimetatud ajavahemikke iga eelarveperioodi 1. oktoobrist alates. Komisjonile teatatakse iga nädala jooksul esitatud taotlustest järgmisel teisipäeval. Vastavad sertifikaadid võib välja anda alates teatamisele järgnevast esmapäevast, välja arvatud juhul, kui komisjon annab vastupidised juhised.
Kui komisjon leiab, et Euroopa Liidu rahvusvaheliste kohustuste täitmine võib sattuda ohtu, võib ta kohaldada juba esitatud toetussertifikaatide taotluste suhtes vähenduskoefitsienti, võttes eelkõige arvesse lõigetes 3 ja 4 nimetatud arvutamismeetodit. Komisjon võib samuti peatada sertifikaatide väljaandmise.
Komisjon avaldab koefitsiendi Euroopa Ühenduste Teatajas nelja päeva jooksul alates esimeses lõigus nimetatud taotlustest teatamisest.
9. Eelmises lõikes nimetatud toetussertifikaatide taotlusi võib esitada ainult siis, kui lõike 5 kohast vähenduskoefitsienti ei ole kinnitatud, ja üksnes seni, kuni on ära kasutatud lõikes 4 nimetatud summad, millele lisatakse summad, mille kohta tegelikult sertifikaati ei ole antud, ning summad, mille sertifikaadid on tagastatud.
10. Toetussertifikaatide taotlusi võib esitada alates 15. augustist kauba suhtes, mis eksporditakse enne 1. oktoobrit lõikes 8 sätestatud tingimuste kohaselt, tingimusel et lõike 3 kohaselt määratud summasid saab veel kasutada.
11. Lõigete 1-5, 7, 9 ja 10 sätteid kohaldatakse alates 15. juulist 2000.
Artikkel 9
1. Toetussertifikaadid kehtivad alates sertifikaaditaotluses märgitud kuupäevast F lisas sätestatud tingimuste kohaselt.
2. Toetussertifikaat kehtib sertifikaadi taotlemise kuule järgneva viienda kuu lõpuni või kuni eelarveperioodi lõpuni, kui see lõpeb varem.
Eelnevalt kinnitatud toetusemäärad kehtivad siiski ainult eelkinnitustaotluse esitamise kuule järgneva viienda kuu lõpuni või sertifikaadi kehtivusaja lõpuni, kui see lõpeb varem.
Pärast 1. juunit väljaantud sertifikaatide puhul võib komisjon pikendada sertifikaatide kehtivusaega.
Kui 1. märtsist 2000 kuni 30. septembrini 2000 eksporditavate kaupade toetusemäärad on eelnevalt kinnitatud, kohaldatakse kõnealuseid määrasid kuni sertifikaadi kehtivusaja lõpuni.
Eelkinnituse taotlused koostatakse vastavalt F lisa II jaotisele.
Toetussertifikaatide väljavõtteid ei tohi eelnevalt kinnitada eraldi sertifikaadist, millest väljavõte on tehtud.
Artikkel 10
Lepingu artikli 10 lõikes 4 määratletud rahvusvaheliste toiduabitehingute jaoks koostatud toetussertifikaatide taotluste ja toetussertifikaatide lahtrisse 20 tuleb kanda üks järgmistest märgetest:
"Certificado GATT - Ayuda alimentaria"
"GATT-attest - Fødevarehjælp"
"GATT-Bescheinigung - Nahrungsmittelhilfe"
"Πιστοποιητικό ΓΣΔΕ - Επισιτιστική βοήθεια"
"GATT certificate - Food aid"
"Certificat GATT - Aide alimentaire"
"Titolo GATT - Aiuto alimentare"
"GATT-certificaat - Voedselhulp"
"Certificado GATT - Ajuda alimentar"
"GATT-todistus - Elintarvikeapu"
"GATT-licens - Livsmedelsbistånd".
Nende sertifikaatide suhtes ei kohaldata artiklit 8.
Erandina määrustest, millega kinnitatakse kaupadena eksporditavate põhisaaduste suhtes kohaldatavad toetusemäärad, on toiduabitehingute kohta koostatud sertifikaaditaotluste ja sertifikaatide suhtes kohaldatavad eelnevalt kinnitatud toetusemäärad samad, mis muu ekspordi suhtes ilma toetusemäärade eelneva kinnitamiseta kohaldatavad määrad. Arvessevõetavad määrad on määruse (EÜ) nr 259/98 artikli 2 kohaselt määratud kuupäeval kehtivad määrad, kui tegemist on ühenduse toiduabi korras toimuva ekspordiga, või määruse (EÜ) nr 174/1999 [28] artikli 13 lõike 2 kohaselt määratud kuupäeval kehtivad määrad, kui tegemist on riikliku toiduabi korras toimuva piima või piimatoodete ekspordiga.
Artikkel 11
Muud kui artiklis 10 nimetatud toiduabitehingutega seotud toetussertifikaatide taotlused kehtivad ainult siis, kui nende kohta on esitatud määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 15 tingimustele vastav tagatis, mis on 25 % taotletud summast.
Tagatis vabastatakse artiklis 12 sätestatud tingimuste kohaselt.
Artikkel 12
1. Kui komisjon kehtestab artikli 8 lõigete 5 ja 8 kohaselt vähenduskoefitsiendi, vabastatakse tagatis viivitamata summa ulatuses, mis arvutatakse esitatud summa korrutamisel vähenduskoefitsiendiga.
2. Kui taotleja võtab taotluse tagasi artikli 8 lõike 6 kohaselt, vabastatakse tagatisest 94 %.
3. Tagatis vabastatakse täielikult, kui sertifikaadi omanik on taotlenud toetust kõige rohkem 95 % ulatuses summast, mille kohta sertifikaat on välja antud.
4. Kui toetussertifikaadi omanik ei taotle vähemalt 95 % summast, mille kohta sertifikaat on välja antud, jääb sertifikaadi omanik ilma tagatise osast, mis moodustab väljaantud sertifikaadis käsitletud koguse 95 % ja tegelikult taotletud toetusesumma vahest kuni 25 %.
5. Kui sertifikaadi omanik tagastab siiski sertifikaadi enne 28. veebruari, vähendatakse lõike 4 kohaselt määratud tagastamata summat 50 % võrra. Kui omanik tagastab sertifikaadi pärast nimetatud kuupäeva, kuid enne 15. augustit 2000, ja teistel aastatel enne 31. maid, vähendatakse lõike 4 kohaselt määratud tagastamata summat 25 % võrra.
6. Toetussertifikaadi omanik, kes esitab tõendid selle kohta, et ta on esitanud määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklis 49 nimetatud importiva kolmanda riigi pakkumismenetluse raames oma pakkumise ja tema pakkumist ei võetud vastu, võib paluda niisugusest eksporditoetusele vastavast summast loobumist, mida ta oleks saanud eduka pakkumise korral. Sel juhul võetakse kõnealune summa sertifikaadist maha ja sellele vastav tagatis vabastatakse.
Artikkel 13
1. Liikmesriigid teatavad komisjonile enne iga kuu lõppu eksporditoetuste summa, mis nad on andnud eelmisel kuul enne 1. märtsi 2000 eksporditud kaupade eest.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile enne 1. jaanuari 2001 ja enne iga järgneva aasta 1. jaanuari eksporditoetuste kogusumma, mis nad on kuni eelneva 30. septembrini tegelikult andnud eelmistel eelarveperioodidel eksporditud kaupade eest ja millest nad ei ole veel teatanud, täpsustades eelarveperioodid.
3. Eelmise lõike kohaldamisel sisaldavad tegelikult antud toetused ettemakseid. Põhjendamatult makstud toetuste tagasimaksmisest teatatakse eraldi.
4. Liikmesriigid teatavad komisjonile enne iga kuu 10. kuupäeva:
a) summad, mille puhul toetussertifikaadid on eelmise kuu jooksul artikli 12 lõike 5 kohaselt tagastatud;
b) summad, mille puhul toetussertifikaadid on eelmise kuu jooksul artikli 12 lõike 6 kohaselt tagastatud või millega seotud summat on vähendatud;
c) summad, mille puhul toetussertifikaatide kehtivusaeg lõppes ja mida ei kasutatud;
d) artiklis 10 nimetatud toetussertifikaatidest, mis on välja antud eelmisel kuul.
Artikkel 14
1. Kuni 30. septembrini 2000 ja iga eelarveperioodi kohta alates 1. oktoobrist 2000 võib ilma sertifikaadita ekspordi puhul maksta igal eelarveaastal eksporditoetust 30 miljoni euro suuruse kogusumma piires.
Käesolevat artiklit ei kohaldata siiski lepingu artikli 10 lõikes 4 määratletud rahvusvahelise toiduabitehingute osana toimuva ekspordi suhtes ega määruse (EÜ) nr 800/1999 artikli 4 lõike 1 kolmandas taandes ning artiklites 36, 40, 44, 45 ja artikli 46 lõikes 1 nimetatud ekspordi suhtes.
2. Käesolevat artiklit kohaldatakse sellise eksportija poolt sooritatava ekspordi suhtes, kellel ei ole olnud toetussertifikaati alates kõnealuse eelarveperioodi algusest ja kellel ei ole kõnealust sertifikaati ekspordipäeval. Käesolevat artiklit kohaldatakse üksnes juhul, kui eksportija poolt F lisa VI jaotise lõike 2 kohaselt kõnealuse eelarveaasta jooksul varem esitatud taotlused käsitlevad alla 50000 euro suurust kogusummat.
Seda kohaldatakse ainult liikmesriigis, kus kaupu valmistatakse või kokku pannakse.
3. Liikmesriigid teatavad komisjonile hiljemalt iga kuu viiendal päeval toetuste summad, mis on antud käesoleva artikli kohaselt eelmise kuu 16. päevast kuni eelmise kuu lõpuni, ja hiljemalt iga kuu 20. päeval toetuste summad, mis on antud käesoleva artikli kohaselt jooksva kuu esimesest päevast kuni 15. päevani.
Kui liikmesriikide teatatud kogusumma ulatub 20000000 euroni, peatab komisjon lõigete 1 ja 2 kohaldamise ilma toetussertifikaadita ekspordi suhtes.
Artikkel 15
1. Käesolevas määruses nimetatud toetussertifikaatide suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1291/2000, välja arvatud impordilitsentsidega seotud sätteid.
Koguste puhul väljaantud toetussertifikaatidest tulenevate õiguste ja kohustustega seotud sätteid kohaldatakse mutatis mutandis käesolevas määruses nimetatud, eurodes väljendatud summade puhul väljaantud toetussertifikaatidest tulenevate õiguste ja kohustuste suhtes, võttes arvesse F lisa sätteid.
2. Erandina lõikest 1 ei kohaldata käesolevas määruses nimetatud toetussertifikaatide suhtes määruse (EÜ) nr 1291/2000 järgmisi sätteid:
- artiklid 9, 12, 14, 21, 24, 32, 33, 35, 42, 46, 47, 50,
- artikli 8 lõige 2,
- artikli 8 lõige 4,
- artikli 18 lõige 1,
- artikli 36 lõige 5.
3. Määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 40 kohaldamisel ei pikendata 30. septembrini kehtivaid sertifikaate. Sel juhul tühistatakse sertifikaat nende summade osas, mille kohta ei ole taotlust esitatud vääramatu jõu tõttu.
Artikkel 16
1. Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 800/1999. Lisaks sellele peab asjaomane isik kaupade eksportimisel deklareerima nende kaupade valmistamisel artikli 3 lõikes 2 määratletud tähenduses tegelikult kasutatud põhisaaduste, nende töötlemissaaduste või vastavalt artikli 1 lõikele 3 neist kahest rühmast ühega samalaadsete toodete kogused, mille puhul toetust taotletakse, või viitama muul viisil nende koostisele, kui see on kindlaks määratud vastavalt artikli 3 lõikele 2.
Kui kaupu on kasutatud eksporditavate kaupade valmistamisel, peab asjaomane isik esitama deklaratsioonis tegelikult kasutatud kaupade koguse ning kõigi kõnealuste kaupade valmistamisel kasutatud põhisaaduste, nende töötlemissaaduste või vastavalt artikli 1 lõikele 3 neist kahest rühmast ühega samalaadsete toodete laadi ja koguse.
Asjaomane isik esitab pädevatele asutustele koos deklaratsiooniga kõik tõendavad dokumendid ja kogu teabe, mida viimased asjakohaseks peavad.
Pädevad asutused kontrollivad neile esitatud deklaratsioonide õigsust kõiki asjakohaseid vahendeid kasutades.
Selle liikmesriigi pädevate asutuste taotluse korral, kelle territooriumil täidetakse ekspordiga seotud tolliformaalsused, edastavad teiste liikmesriikide pädevad asutused neile kogu kättesaadava teabe, mis võimaldab asjaomase isiku deklaratsiooni kontrollida.
2. Erandina eelmisest lõikest ja konsulteerides pädevate asutustega, võib kasutatud toodete ja/või kaupade deklaratsiooni asendada kasutatud toodete koguste lihtsustatud deklaratsiooniga või viitega kõnealuste koguste deklaratsioonile, kui kogused on artikli 3 lõike 2 kolmanda lõigu kohaselt juba kindlaks määratud ja tingimusel, et tootja esitab pädevatele asutustele kogu deklaratsiooni kontrollimiseks vajaliku teabe.
3. Kui eksportija ei koosta lõikes 1 nimetatud deklaratsiooni või ei lisa deklaratsioonile piisavalt tõendavat teavet, ei ole tal õigust toetust saada.
Kui asjaomane isik esitab pädevatele asutustele piisavalt tõendeid selle kohta, et tal ei ole või ta ei saa esitada vajalikku teavet eksporditavate kaupade valmistamistingimuste kohta ning kui need kaubad on loetletud D lisa esimeses ja teises veerus, antakse sellele isikule tema selgesõnalise taotluse korral toetust, mille arvutamisel arvessevõetav põhisaaduste laad ja kogus määratakse kindlaks eksporditavate kaupade analüüsi ja D lisas esitatud ümberarvestustabeli alusel. Pädevad asutused määravad analüüsi tegemise tingimused.
Sellise analüüsi kulud kannab eksportija.
Kui eksporditavatele kaupadele viidatakse määruse (EÜ) nr 2571/97 artikli 4 lõikes 1, on piimatoodete puhul makstava toetuse määraks alandatud hinnaga piimatoodete kasutamisel kohaldatav määr, kui eksportija ei tõenda, et kaupade hulgas ei ole alandatud hinnaga piimatooteid.
4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata C lisa kohaselt kindlaksmääratud põllumajandussaaduste ja -toodete koguste suhtes, välja arvatud:
- lõike 1 esimeses lõigus nimetatud toodete kogused, mida eksporditakse selliste kaupade kujul, mis on osaliselt saadud vastavalt artikli 3 lõike 3 punktis b määratletud tingimustele seestöötlemise korraga hõlmatud toodetest,
- muna- või munatoodete kogused, mida eksporditakse CN-koodi 19021100 alla kuuluvate makarontoodete kujul,
- artikli 3 lõike 3 punktis a nimetatud värskete makarontoodete kuivaine sisaldus,
- CN-koodide 290544 ja 382460 alla kuuluva D-glütsitooli (sorbitooli) valmistamisel tegelikult kasutatud põhisaaduste laad ning vajaduse korral tärklisainetest ja sahharoosist saadud D-glütsitooli (sorbitooli) osakaal,
- CN-koodi 35019090 alla kuuluvate kaupade kujul eksporditava kaseiini kogused,
- CN-koodi 22029010 alla kuuluvatest linnastest valmistatud õlle Plato kraad,
- pädevate asutuste poolt heakskiidetud idandamata odra kogused.
Ekspordideklaratsioonil esitatud kaupade kirjelduses ja toetuse taotlemisel C lisas loetletud kaupade suhtes võetakse arvesse kõnealuses lisas esitatud nomenklatuuri.
5. Kaupade analüüsimisel vastavalt käesolevale artiklile kasutatakse komisjoni määruses (EMÜ) nr 4056/87 [29] nimetatud analüüsimeetodeid ning nende puudumisel selliseid meetodeid, mida kohaldatakse Euroopa Liitu imporditavate samalaadsete kaupade suhtes ühise tollitariifistiku klassifikatsioonis.
6. Eksporti tõendavas dokumendis esitatakse eksporditavate kaupade kogused ja lõike 1 esimeses lõigus nimetatud toodete kogused või viidatakse vastavalt artikli 3 lõike 2 kolmandale lõigule kindlaksmääratud koostisele. Lõike 2 teise lõigu kohaldamisel esitatakse eespool nimetatud toodete koguste asemel D lisa neljandas veerus loetletud põhisaaduste kogused, mis vastavad eksporditud kaupade analüüsi tulemustele.
7. Lõigete 1 ja 2 kohaldamisel teavitab iga liikmesriik komisjoni kontrollimistest, mida tema territooriumil tehakse erinevate eksporditavate kaubaliikide puhul. Komisjon teavitab sellest teisi liikmesriike.
8. Igal aastal 1. oktoobrist kuni 15. oktoobrini toimuva ekspordi puhul ei või toetust maksta enne 16. oktoobrit.
Artikkel 17
1. Vastavalt artiklile 16 peab asjaomane isik deklareerima CN-koodide 04052010, 04052030, 18069060 - 18069090, 1901 või 21069098 alla kuuluvate kaupade puhul, mis sisaldavad suurt määra CN-koodide 04021019, 04022119, 040500 või 0406 alla kuuluvaid piimatooteid (edaspidi "piimatooted"):
a) et ükski piimatoodetest ei ole imporditud kolmandast riigist erikorra alusel, millega nähakse ette vähendatud tariif;
või
b) piimatoodete kogused, mis on imporditud kolmandast riigist erikorra alusel, millega nähakse ette vähendatud tariif.
2. Lõike 1 kohaldamisel tähendab "sisaldavad suurt määra" seda, et 100 kg eksporditud kaupade puhul on kasutatud vähemalt 51 kg piimatooteid.
3. Kui taotletakse koguste kindlaksmääramist artikli 3 lõike 2 kolmanda lõigu kohaselt, võib pädev asutus heaks kiita asjaomase isiku kinnituse selle kohta, et kasutatavate piimatoodete suhtes ei ole kohaldatud erikorda, millega nähakse ette vähendatud imporditariif.
4. Pädev asutus võib lõike 1 kohaselt koostatud deklaratsiooni või lõike 3 kohaselt esitatud kinnituse heaks kiita, kui ta on veendunud, et eksporditavates kaupades sisalduva piimatoote eest makstud hind on sama suur või peaaegu sama suur kui samaväärse toote hind ühenduse turul. Kõnealuste hindade võrdlemisel võetakse arvesse piimatoote ostmise kuupäeva.
5. Kui kasutatakse piimatooteid, mille suhtes on kohaldatud vähendatud tariifi kehtestatavat erikorda, arvutatakse toetus vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 artiklile 17.
Artikkel 18
Artikli 1 lõikes 1 nimetatud toetust ei anta vastavalt asutamislepingu artiklile 24 vabasse ringlusse lubatud ning reeksporditavate kaupade puhul.
Kõnealuste kaupade puhul ei anta toetust ka siis, kui kaubad eksporditakse pärast töötlemist või teiste kaupade osana.
Artikkel 19
Komisjon kohandab käesolevat määrust kooskõlas kaupade koondnomenklatuuri muudatustega ja kohandab B lisa, et säilitada vastavus artikli 1 lõikes 1 nimetatud määruste vastavate lisadega.
Artikkel 20
Huvitatud isikud võivad kasutada pädevate asutuste nõusolekul kuni 31. detsembrini 2000 käesoleva määruse F lisa asemel määruse (EÜ) nr 1222/94 F lisas esitatud vormi nimetatud määruse F lisa sätete kohaselt.
Artikkel 21
Määrus (EÜ) nr 1222/94 tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ja neid loetakse vastavalt G lisas esitatud vastavustabelile.
Artikkel 22
Käesolev määrus jõustub päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. juuli 2000

Labels: 3
17
6