Document ID: 31994D0371

Rozhodnutí Rady
ze dne 20. června 1994,
kterým se stanoví zvláštní hygienické podmínky pro uvádění některých druhů vajec na trh
(94/371/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na směrnici Rady 92/118/EHS ze dne 17. prosince 1992 o veterinárních a hygienických předpisech pro obchod s produkty živočišného původu ve Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kapitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS a pokud jde o patogenní původce, směrnice 90/425/EHS [1], a zejména na první odrážku kapitoly 2 přílohy II,
vzhledem k tomu, že všeobecná ustanovení použitelná pro obchod uvnitř Společenství jsou stanovena v kapitole II směrnice 92/118/EHS; že by však měly být stanoveny zvláštní hygienické podmínky pro uvádění vajec na trh v souladu s kapitolou 2 přílohy II výše uvedené směrnice; že by měly být upřednostněny některé kategorie slepičích vajec, které jsou přímo určené k lidské spotřebě a nepoužívají se k produkci vaječných výrobků podle směrnice Rady 89/437/EHS ze dne 20. června 1989 o hygienických a zdravotních otázkách produkce vaječných výrobků a jejich uvádění na trh [2];
vzhledem k tomu, že by uvedené podmínky měly být stanoveny s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 ze dne 26. června 1990 o některých obchodních normách pro vejce [3] a nařízení Komise (EHS) č. 1274/91 ze dne 15. května 1991, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce [4];
vzhledem k tomu, že Stálý veterinární výbor nezaujal příznivé stanovisko,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice uvedené v nařízení (EHS) č. 1907/90 a v nařízení (EHS) č. 1274/91.
2. Pro účely tohoto rozhodnutí se však vejci rozumí slepičí vejce níže uvedených druhů, která jsou určena k lidské spotřebě:
- vejce třídy "A",
- nechlazená nebo nekonzervovaná vejce třídy "B",
- netříděná vejce.
3. Aniž je dotčen článek 5, toto rozhodnutí se nevztahuje na vejce, která jsou určena k produkci vaječných výrobků nebo jsou dodána do podniků potravinářského průmyslu schválených podle nařízení 89/437/EHS, pokud je toto místo určení zřetelně vyznačeno na baleních, která je obsahují.
Článek 2
V podniku producenta a až do okamžiku prodeje spotřebiteli musejí být vejce uchována v suchu, mimo přímý dosah slunce a skladována a přepravována pokud možno při stálé teplotě.
Článek 3
1. Aniž je dotčeno dodržování lhůt pro sběr a balení stanovených v článku 1 nařízení (EHS) č. 1274/91, musejí být vejce dodána spotřebiteli ve lhůtě nejvýše 21 dnů po snášce.
2. Konečné datum prodeje odpovídá datu minimální trvanlivosti bez sedmi dnů.
3. Členské státy, které k datu oznámení tohoto rozhodnutí použijí na svém území požadavky týkající se zejména:
a) teploty v zařízeních pro uskladnění vajec a při přepravě z jednoho skladu do jiného;
nebo
b) označování, které by spotřebitele informovalo o hygienických předpisech, které je nutno dodržovat,
mohou tyto požadavky zachovat, pokud jsou v souladu se všeobecnými ustanoveními Smlouvy.
Poznámka uvedená v písmenu b) se připojí při prodeji spotřebiteli s výjimkou případů, kdy je na balení připojena ve středisku pro balení.
Článek 4
Pokud jde o činnosti stanovené v čl. 2 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1907/90, datum minimální trvanlivosti podle čl. 3 odst. 2 tohoto rozhodnutí musí být zřetelně vyznačeno:
i) v oznámení na prodejním stánku nebo na vozidle, které jasně ukazuje datum minimální trvanlivosti;
nebo
ii) v předtištěném oznámení, které se připojí na balení nebo předá spotřebiteli při nákupu vajec.
Článek 5
V zařízeních veřejného stravování, včetně restaurací, a pro neprůmyslovou přípravu vaječných výrobků mohou být použita výhradně vejce v malých nebo velkých baleních, která splňují požadavky nařízení (EHS) č. 1907/90 a (EHS) č. 1274/91, nebo vaječné výrobky v souladu se směrnicí 89/437/EHS.
Článek 6
Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily dodržování předpisů stanovených v tomto rozhodnutí, a zejména opatření stanovená v čl. 3 odst. 1.
V případě obtíží se použijí příslušná ustanovení směrnice 89/662/EHS.
Článek 7
Toto rozhodnutí se přezkoumá do 30. června 1996 s ohledem na stanovisko Vědeckého veterinárního výboru týkající se poměru mezi lhůtami a teplotami, které je třeba dodržet při uskladnění a přepravě v souladu s článkem 18 směrnice 92/118/EHS.
Článek 8
Toto rozhodnutí se použije nejpozději ode dne 1. ledna 1995.
Článek 9
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Lucemburku dne 20. června 1994.

Labels: 0
3
17