Document ID: 31991D0423

Rozhodnutie č. 145
z 27. júna 1990
týkajúce sa výplaty nedoplatkov na rodinných dávkach splatných samostatne zárobkovo činným osobám podľa článkov 73 a 74 nariadenia (EHS) č. 1408/71
(91/423/EHS)
SPRÁVNA KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV PRE SOCIÁLNE ZABEZPEČENIE MIGRUJÚCICH PRACOVNÍKOV,
so zreteľom na článok 81 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, podľa ktorého je zodpovedná za riešenie všetkých správnych otázok a otázok výkladu vyplývajúcich z ustanovení nariadenia (EHS) č. 1408/71 a následných nariadení,
so zreteľom na článok 2 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 574/72 z 21. marca 1972, podľa ktorého vypracuje vzory potvrdení, osvedčení, vyhlásení, žiadostí a ďalších dokumentov potrebných na uplatňovanie nariadení,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3427/89 z 30. októbra 1989, ktoré zavádza pre všetky členské štáty predovšetkým jednotné riešenie problému vyplácania rodinných dávok rodinným príslušníkom, ktorí nemajú bydlisko na území príslušného štátu a rozširuje svoje ustanovenia na samostatne zárobkovo činné osoby,
keďže nariadenie (EHS) č. 3427/89 je podľa podmienok svojho článku 3 uplatniteľné od 15. januára 1986 s výnimkou časti jeho článku 1 ods. 1, ktorá sa týka zmeny a doplnenia článku 76;
keďže je pre priznanie a výplatu nedoplatkov na rodinných dávkach splatných samostatne zárobkovo činným osobám v súlade s článkami 73 a 74 nariadenia (EHS) č. 1408/71 v znení zmien a doplnkov odo dňa účinnosti nariadenia (EHS) č. 3427/89 potrebné špecifikovať podmienky, podľa ktorých sa výška rodinných dávok už vyplatená podľa právnych predpisov štátu bydliska rodinných príslušníkov z dôvodu tohto bydliska alebo vykonávania povolania manželského partnera alebo iného rodinného príslušníka odpočítajú zo súm týchto nedoplatkov;
keďže sa okrem toho musí určiť prepočtový kurz mien, ktorý sa má používať na tento odpočet;
keďže by sa okrem toho mal vypracovať osobitný vzor tlačiva na žiadosť o výplatu nedoplatkov;
keďže odporúčanie správnej komisie č. 15 upravuje jazyk, v ktorom by sa mali tlačivá vydávať;
keďže sa musia určiť lehoty na uplatnenie nárokov na výplatu nedoplatkov na rodinných dávkach splatných podľa článkov 73 a 74 nariadenia (EHS) č. 1408/71 v znení zmien a doplnkov a takisto so zreteľom na výplatu týchto nedoplatkov,
ROZHODLA TAKTO:
1. a) Príslušná inštitúcia na žiadosť dotknutej osoby prizná a vyplatí nedoplatky na rodinných dávkach splatných samostatne zárobkovo činným osobám za obdobie odo dňa účinnosti nariadenia (EHS) č. 3427/89 do dátumu, kedy uvedená inštitúcia skutočne vykoná toto nariadenie.
b) Nedoplatky sa vyplatia po odpočítaní výšky rodinných dávok vyplatených za rovnaké obdobia buď podľa právnych predpisov štátu bydliska rodinných príslušníkov z dôvodu bydliska alebo vykonávania povolania manžela (manželky) alebo osoby, v ktorej domácnosti žijú rodinní príslušníci pracovníka, alebo činnosti manžela (manželky) v inom členskom štáte, alebo podľa dvojstrannej dohody.
c) Na to, aby mohli byť dotknutej osobe vyplatené nedoplatky na rodinných dávkach, musí k svojej žiadosti pripojiť čestné vyhlásenie, v ktorom uvedie celkovú výšku rodinných dávok prijatých v jednotlivých rokoch za svojich rodinných príslušníkov podľa právnych predpisov štátu bydliska týchto rodinných príslušníkov alebo z dôvodu iného nároku.
Bez ohľadu na toto vyhlásenie môže príslušná inštitúcia požiadať dotknuté inštitúcie o výkaz potvrdzujúci prevzatie, resp. neprevzatie rodinných dávok v súlade so vzorom uvedeným nižšie.
Príslušné úrady členských štátov dajú toto tlačivo k dispozícii dotknutým príslušným inštitúciám. Toto tlačivo je dostupné v úradných jazykoch spoločenstva a je zostavené takým spôsobom, aby sa rôzne jazykové verzie dokonale prekrývali tak, aby dotknutá osoba mohla dostať tlačivo vytlačené vo svojom jazyku.
d) Výška rodinných dávok priznaných podľa právnych predpisov príslušného štátu na jednej strane a podľa právnych predpisov štátu bydliska rodinných príslušníkov alebo z dôvodu iného nároku na druhej strane, ktoré sa majú zohľadniť pre uplatnenie písm. b), sú výšky priznané za všetkých rodinných príslušníkov pracovníka, ktorí majú nárok na jednu z týchto dávok.
e) Odpočet uvedený podľa písm. b) sa vykoná za rodinu pracovníka ako celok, pričom sa celková výška rodinných dávok poberaných za určitý rok podľa právnych predpisov štátu bydliska rodinných príslušníkov alebo z dôvodu iného nároku odpočíta z celkovej výšky rodinných dávok splatných za ten istý rok podľa právnych predpisov príslušného štátu.
Pokiaľ sú prijaté dávky vyššie alebo rovnaké ako splatné dávky, príslušná inštitúcia nedlhuje žiadne nedoplatky na dávkach. Ak sú prijaté dávky nižšie ako splatné dávky, nedoplatky na dávkach sa pracovníkovi vyplatia po odpočítaní sumy, ktorú už dostal, ako je uvedené pod písm. b).
V každom prípade zostane pracovníkovi celá výška dávok, ktoré mu boli vyplatené podľa právnych predpisov štátu bydliska rodinných príslušníkov alebo z dôvodu iného nároku a má sa za to, že inštitúcia, ktorá tieto dávky vyplatila, sa vzdáva náhrady od príslušnej inštitúcie.
f) Na vykonanie odpočtu uvedeného pod písm. b) prevedie príslušná inštitúcia výšku rodinných dávok, ktoré dotknutá osoba dostala za svojich rodinných príslušníkov podľa právnych predpisov štátu bydliska uvedených rodinných príslušníkov alebo z dôvodu iného nároku, na svoju menu s použitím prepočtového kurzu uvedeného v článku 107 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 574/72. Prepočtový kurz, ktorý sa má brať do úvahy, je kurz uplatniteľný 16. novembra 1989.
2. Pokiaľ ide o žiadosti o výplatu nedoplatkov na rodinných dávkach uvedených v odseku 1, použijú sa lehoty ustanovené vnútroštátnymi právnymi predpismi; tieto žiadosti však možno právoplatne podávať do dvoch rokov od 16. novembra 1989, a to aj vtedy, ak sú uvedené lehoty kratšie.
3. Pokiaľ ide o výplatu nedoplatkov na rodinných dávkach, ak sa žiadosť uvedená v odseku 1 predloží do dvoch rokov od 16. novembra 1989, osoba nadobudne práva poskytnuté podľa nariadenia (EHS) č. 3427/89 a na tieto osoby nemožno uplatniť ustanovenia právnych predpisov ktoréhokoľvek členského štátu týkajúce sa prepadnutia alebo premlčania nárokov.
4. Toto rozhodnutie je uplatniteľné od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Predseda správnej komisie
E. Mc Cumiskey
--------------------------------------------------
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------

Labels: 0
9