Document ID: 32012R1218

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1218/2012
av den 12 december 2012
om genomförande av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Brasilien enligt artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivandena avseende beredningar av fjäderfäkött enligt EU:s bindningslista som bifogas Gatt 1994 och av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Thailand enligt artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivandena avseende beredningar av fjäderfäkött enligt EU:s bindningslista som bifogas Gatt 1994, och om ändring och komplettering av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och
av följande skäl:
(1)
Genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2) inrättades en varunomenklatur (nedan kallad den kombinerade nomenklaturen) och fastställdes de konventionella tullsatserna i Gemensamma tulltaxan.
(2)
Genom beslut 2012/792/EU av den 6 december 2012 om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Brasilien enligt artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivandena avseende beredningar av fjäderfäkött enligt EU:s bindningslista som bifogas Gatt 1994 och av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Thailand enligt artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivandena avseende beredningar av fjäderfäkött enligt EU:s bindningslista som bifogas Gatt 1994 (3), godkände rådet avtalen på unionens vägnar i syfte att avsluta de förhandlingar som inletts i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994.
(3)
Avtalen förhandlades fram på grundval av numren i den kombinerade nomenklaturen som var i kraft vid den tidpunkten.
(4)
I den senaste versionen av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1006/2011 (4) har tullpositionerna 16 023 940 och 16 023 980 slagits samman till den nya tullpositionen 16 023 985. I bilagan till denna förordning återspeglas den nya situationen.
(5)
De autonoma tullsatserna för de tullpositioner som förhandlingarna avser är för närvarande fastställda till nivåer som understiger de nya konventionella tullsatser som följer av ändringarna av medgivandena i enlighet med artikel XXVIII i Gatt 1994. Enligt förordning (EEG) nr 2658/87 gäller emellertid de autonoma tullsatserna när de understiger de konventionella tullarna.
(6)
De autonoma tullsatser som fastställs i Gemensamma tulltaxan bör därför höjas till nivån för den konventionella tullsatsen.
(7)
Bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras och kompletteras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I förordning (EEG) nr 2658/87 ska bilaga I del 2 (Tulltaxan) ändras med de tullar som anges i bilagan till den här förordningen.
De autonoma tullarna ska fastställas till den nivå som gäller för de konventionella tullarna.
Artikel 2
I förordning (EEG) nr 2658/87 ska bilaga I, del 3 avsnitt III bilaga 7 (WTO-tullkvoter som ska öppnas av de behöriga gemenskapsmyndigheterna) ändras med de tullkvoter och kompletteras med de volymer och tullar som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med dagen för avtalens ikraftträdande.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Strasbourg den 12 december 2012.

Labels: 3
17
18
6