Document ID: 31994L0063

Direttiva tal-parlament ewropew u direttiva tal-kunsill 94/63/KE
ta’ l-20 ta’ Diċembru 1994
dwar il-kontroll ta’ emissjonijiet ta’ komposti organiċi volatili li jirriżultaw mill-ħażna tal-petrol u d-distribuzzjoni tiegħu minn terminals għall-istazzjonijiet tas-servizz
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100a tiegħu,
Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali [2],
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 189b tat-Trattat [3],
Billi programmi suċċessivi ta’ azzjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar il-protezzjoni ta’ l-ambjent [4] enfasizzaw l-importanza li jipprevjienu u jnaqqsu t-tniġġiż ta’ l-arja;
Billi l-emissjonijiet ta’ komposti volatili organiċi (VOCs) mill-petrol u solventi fil-Komunità jlaħħqu 10 miljun tunnellati metriċi fis-sena kieka ma jittieħdu ebda miżuri ta’ kontroll; billi l-emissjonijiet VOC jikkontribwixxu għall-formazzjoni ta’ ossidanti fotokimiċi bħall-ożone, li f’konċentrazzjonijiet għolja jista’ jagħmel ħsara lis-saħħa tal-bniedem u jgħarraq il-veġetazzjoni u materjali; billi wħud mill-emissjonijiet VOC mill-petrol huma klassifikati bħala tossiċi, karċinoġeni u teratoġeni;
Billi fit-2 ta’ April 1992 il-Komunità ffirmat il-Protokoll għall-Konvenzjoni ta’ l-1979 dwar tniġġiż ta’ l-arja fuq firxa fit-tul bejn il-konfini li jikkonċerna l-kontroll ta’ emissjonijiet ta’ komposti organiċi volatili (VOCs) jew il-flussi tagħhom bejn il-konfini, li jipprovdi għal tnaqqis konsiderevoli ta’ l-emissjonijiet VOC;
Billi pass sinjifikanti fi strateġija għal tnaqqis sħiħ ta’ emissjonijiet VOC fil-Komunità kien ittieħed bid-Direttiva tal-Kunsill 91/441/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1991 li temenda d-Direttiva 70/220/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet fl-Istati Membri li jirrelataw mal-miżuri li għandhom jittieħdu kontra it-tniġġiż ta’ l-arja pemezz ta’ emissjonijiet minn vetturi bil-mutur [5] li jimmira għat-tnaqqis ta’ bejn 80 sa 90 %, matul 10 sa 15-il sena, emissjonijiet VOC minn gassijiet mit-tubi ta’ l-ispurgar u emissjonijiet evaporattivi minn vetturi bil-mutur, li jirrappreżentaw ma’ l-40 % ta’ l-emissjonijiet preżenti ta’ VOCs magħmula mill-bniedem fl-atmosfera; billi, fiż-żmien ta’ l-adozzjoni ta’ dik id-Direttiva, il-Kummissjoni ntalbet biex tibgħat proposta għal Direttiva dwar il-miżuri biex jitnaqqas it-telf permezz ta’ evaporazzjoni f’kull stadju fil-proċess tal-ħażna u d-distribuzzjoni ta’ karburanti tal-vetturi bil-mutur;
Billi l-emissjonijiet VOC mis-sistema għall-ħażna u t-tqassim ta’ petrol jirrappreżentaw mal-500000 tunellata metrika fis-sena jew mal-5 % ta’ l-emissjonijiet totali ta’ VOCs magħmula mill-bniedem fil-Komunità; billi dawn l-emissjonijiet, jirrappreżentaw kontribuzzjoni sinifikanti għat-tniġġiż ta’ l-arja speċjalment f’żoni urbani;
Billi teknoloġiji disponibbli jisgħu jassiguraw tnaqqis konsiderevoli tat-telf evaporattiv fis-sistema tat-tqassim tal-petrol, mhux l-anqas permezz ta’ l-irkupru tal-gassijiet li joħroġu;
Billi, fuq il-bażi ta’ standardizzazzjoni internazzjonali u ta’ sigurezza matul it-tagħbija ta’ bastimenti, għandhom jitħejjew standards fil-livell ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali Marittima għall-kontroll tal-gass u sistemi ta’ rkupru li japplikaw kemm għall-istallazzjonijiet tat-tagħbija u l-bastimenti; billi l-Komunità għandha għalhekk tagħmel minn kollox biex tassigura li d-disposizzjonijiet meħtieġa jiġu introdotti fil-Konvenzjoni Marpol matul ir-reviżjoni kurrenti tal-Marpol li għandha titlesta fl-1996; billi fil-każ li l-Konvenzjoni Marpol ma tiġix hekk riveduta, il-Komunità, wara diskussjoni ma’ l-imsieħba prinċipali fil-kummerċ, għandha tipproponi miżuri xierqa li japplikaw għall-bastimenti u stallazzjonijiet tal-portijiet li jagħtu servizz lill-bastimenti;
Billi aktar azzjoni għandha tkun meħtieġa biex tnaqqas l-emmissjonijiet ta’ gass matul operazzjonijiet ta’ għoti ta’ karburanti fl-istazzjonijiet tas-servizz, li fil-preżent jammontaw għall xi 200000 tunellata metrika fis-sena, u b’hekk jiġu kontrollati l-emissjonijiet kollha tal-gass matul it-tqassim tal-petrol;
Billi, sabiex jiġi evitat tgħawwiġ fil-kompetizzjoni u sabiex tiġi assigurata l-operazzjoni tas-suq intern, huwa meħtieġ li jiġu armonizzati ċerti miżuri li jikkonċernaw it-tqassim tal-petrol fuq il-bażi ta’ livell għoli ta’ protezzjoni ambjentali;
Billi madankollu għandu jingħata kont tal-vantaġġi u l-piżijiet li jistgħu jirriżultaw minn azzjoni jew in-nuqqas ta’ azzjoni; billi huwa għalhekk xieraq li jiġi provdut għall-possibbiltà ta’ derogi u kull tant esklużjonijiet f’ċerti każi; billi ċerti Stati Membri għandhom ukoll jingħataw l-għażla ta’ perjodi itwal biex jaddattaw sabiex jingħata kont ta’ xi miżuri prinċipali ambjentali ta’ xorta differenti li setgħu diġà kienu adottaw f’dan il-qasam jew tal-piż partikolari mpost bil-miżuri f’din id-Direttiva minħabba l-istruttura tar-retikolati tagħhom;
Billi azzjoni tal-Komunità għandha tagħti kont tal-kondizzjonijiet ambjentali fir-reġjuni varji tal-Komunità; billi f’dan ir-rigward l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu li jikkonfermaw jew jimponu miżuri aktar strinġenti li jirrelataw ma’ telf evaporattiv minn stallazzjonijiet fissi mat-territorju kollu tagħhom jew f’żoni ġeografiċi fejn jiġi stabbilit li dawk il-miżuri huma meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa umana jew ta’ l-ambjent minħabba kondizzjonijiet speċjali;
Billi d-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta’ l-Artikoli 3, 4 u 6 ta’ din id-Direttiva japplikaw mingħajr preġudizzju għad-Direttiva tal-Kunsill 83/189/KEE tat-28 ta’ Marzu 1983 [6] li tippreskrivi proċedura għall-provvista ta’ informazzjoni fil-qasam ta’ standards tekniċi u regolamenti;
Billi huwa meħtieġ li jiġu introdotti speċifikazzjonijiet armonizzati għat-tagħmir għat-tagħbija mill-qiegħ ta’ tankers tat-triqsabiex tiġi assigurata l-possibbiltà ta’ negozju ħieles fil-petrol u tagħmir ġewwa l-Komunità u biex jiġi assigurat livell għoli ta’ sigurezza; billi disposizzjoni għandha ssir għall-istandardizzazzjoni ta’ dawk l-ispeċifikazzjonijiet u biex jiġu adattati għall-progres tekniku;
Billi għandu jitwaqqaf kumitat biex jgħin lill-Kummissjoni biex jiġu adatti l-Annessi li jinsabu ma’ din id-Direttiva għall-progress tekniku,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni
Din id-Direttiva għandha tapplika għall-operazzjonijiet, stallazzjonijiet, vetturi u bastimenti wżati għall-ħażna, tagħbija u trasport ta’ petrol minn terminal għall-ieħor jew minn terminal għall-istazzjoni tas-servizz.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-fini ta’ din id-Direttiva:
(a) "petrol" tfisser kull derivattiv minn żejt mhux raffinat, bl-adittivi jew mingħajrhom, li jkollu pressjoni ta’ gass reid ta’ 27,6 kilopascals jew aktar, li hu maħsub għall-użu bħala karburant għall-vetturi bil-mutur, minbarra gass likwifikat tal-pitrolju (LPG);
(b) "gassijiet"għandha tfisser kull komponent gassus li jevapora mill-petrol;
(ċ) "stallazzjoni ta’ ħażna" għandha tfisser kull tank stazzjonarju f’terminal użat għall-ħażna tal-petrol;
(d) "terminal" għandha tfisser kull faċilità li tintuża għall-ħażna u t-tagħbija ta’ petrol fuq tankers tat-triq, tankers tal-ferrovija, jew bastimenti, inklużi l-istallazzjonijiet kollha ta’ ħażna fuq is-sit tal-faċilità;
(e) "kontenitur mobbli" għandha tfisser kull tank li jinġarr bit-triq, ferrovija jew kanali użat għat-trasferiment ta’ petrol minn terminal għall-ieħor jew minn terminal għal stazzjon tas-servizz;
(f) "stazzjon tas-servizz" għandha tfisser kull stallazzjoni fejn jingħata petrol fit-tankijiet tal-karburant ta’ vetturi bil-mutur minn tankijet stazzjonarji ta’ ħażna;
(g) stallazzjonijiet "eżistenti" ta’ ħażna tal-petrol, stallazzjonijiet tat-tagħbija, stazzjonijiet tas-servizz u kontenituri mobbli għandha tfisser dawk l-istallazzjonijiet, stazzjonijiet tas-servizzi u kontenituri mobbli li kienu joperaw qabel id-data msemmija fl-Artikolu 10 jew li għalihom liċenza individwali ta’ kostruzzjoni jew liċenza ta’ operazzjoni, fejn meħtieġa taħt il-leġislazzjoni nazzjonali, kienet ingħatat qabel id-data msemmija fl-Artikolu 10;
(h) "ġodda" b’relazzjoni ma’ stallazzjonijiet tal-ħażna tal-petrol, stallazzjonijiet tat-tagħbija, stazzjonijiet tas-servizz u kontenituri mobbli għandha tfisser dawk l-istallazzjonijiet, stazzjonijiet tas-servizz u kontenituri mobbli li m’humiex koperti bil-paragrafu (g);
(i) "ammont ta’ petrol li kien ipproċessat" għandha tfisser l-akbar kwantità totali annwali ta’ petrol mgħobbija minn stallazzjoni ta’ ħażna f’terminal jew minn stazzjon tas-servizz f’kontenitur mobbli matul it-tliet snin li jiġu qabel;
(j) "unità ta’ rkupru tal-gass" għandha tfisser tagħmir għall-irkupru ta’ petrol minn gasijiet inklużi kull sistemi ta’ ġibjuni ta’ riserva f’terminal;
(k) "bastimen" t għandha tfisser bastiment li jopera f’kanali interni kif definit fil-Kapitolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 82/714/KEE ta’ l-4 ta’ Ottubru 1982 li tippreskrivi l-ħtiġiet tekniċi għall-bastimenti li joperaw f’kanali interni [7];
(l) "valur mira ta’ referenza" għandha tfisser il-linja gwida mogħtija għall-istima sħiħa ta’ adegwatezza tal-miżuri tekniċi fl-Annessi u mhix limitu ta’ valur li kontrih jitkejjel il-komportament ta’ stallazzjonijiet individwali, terminals u stazzjonijiet tas-servizz;
(m) "ħażna intermedja ta’ gassijiet" għandha tfisser il-ħażna intermedja ta’ gassijiet f’tank fiss fuq il-bejt f’terminal għat-trasferiment aktar tard lejn u rkupru f’terminal ieħor. It-trasferiment ta’ gassijiet minn stallazzjoni ta’ ħażna għall-oħra f’terminal m’għandux jitqies bħala ħażna intermedja ta’ gassijiet skond it-tifsira ta’ din id-Direttiva;
(n) "stallazzjoni tat-tagħbija" għandha tfisser faċilità f’terminal li fiha l-petrol jista’ jitgħabba f’kontenituri mobbli. Stallazzjonijiet tat-tagħbija għal tankers tat-triq jikkomprendu irfid’ wieħed jew aktar;
(o) "irfid" għandha tfisser kull struttura f’terminal li fih jista’ jitgħabba l-petrol għal tanker wieħed tat-triq fi żmien partikolari.
Artikolu 3
Stallazzjonijiet tal-ħażna f’terminal
1. L-istallazzjonijiet tal-ħażna għandhom ikunu disinjati u mħaddma skond id-disposizzjonijiet tekniċi ta’ l-Anness I.
Dawn id-disposizzjonijiet huma maħsuba li jnaqqsu t-telf totali annwali ta’ petrol li jirriżulta mit-tagħbija u ħażna f’kull stallazzjoni ta’ ħażna f’terminals għal taħt il-valur mira ta’ referenza ta’ 0,01 piż skond il-piż (w/w) % ta’ l-akbar ammont ta’ petrol li kien ipproċessat.
L-Istati Membri jistgħu jżommu jew jeħtieġu miżuri aktar strinġenti mat-territorju kollu tagħhom jew f’żoni ġeografiċi fejn jiġi stabbilit li dawk il-miżuri huma meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa umana jew ta’ l-ambjent minħabba kondizzjonijiet speċifiċi.
L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri tekniċi għat-tnaqqis ta’ telf ta’ petrol barra minn dawk imniżżla fl-Anness I jekk dawk il-miżuri alternattivi juru li jkollhom ta’ l-anqas l-istess effiċjenza.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’kull miżuri eżistenti jew b’kull miżuri speċifiċi msemmija f’dan il-paragrafu li jkun qed jaħsbu li jieħdu u l-bażi għaliex ikunu ħaduhom.
2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom jgħoddu:
(a) mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal stallazzjonijiet ġodda;
(b) tliet snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal stallazzjonijiet eżistenti jekk l-ammont ta’ petrol li kien ipproċessat mgħobbi f’terminal ikun akbar minn 50000 tunellata metrika/sena;
(ċ) sitt snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal stallazzjonijiet eżistenti jekk l-ammont ta’ petrol ipproċessat mgħobbi f’terminal ikun akbar minn 25000 tunellata metrika/sena;
(d) disa’ snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għall-stallazzjonijiet l-oħra kollha eżistenti fit-terminals.
Artikolu 4
Tagħbija u ħatt ta’ kontenituri mobbli f’terminals
1. It-tagħmir tat-tagħbija u l-ħatt għandu jkun disinjat u mħaddem skond id-disposizzjonijiet tekniċi ta’ l-Anness II.
Dawn id-disposizzjonijiet huma maħsuba li jnaqqsu t-telf totali annwali ta’ petrol li jirriżulta mit-tagħbija u l-ħatt ta’ kontenituri mobbli f’terminals għal taħt il-valur mira ta’ referenza ta’ 0,005 w/w % ta’ l-ammont ta’ petrol li kien ipproċessat.
L-Istati Membri jistgħu jżommu jew jeħtieġu miżuri aktar strinġenti mat-territorju kollu tagħhom jew f’żoni ġeografiċi fejn jiġi stabbilit li dawk il-miżuri huma meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa umana jew ta’ l-ambjent minħabba kondizzjonijiet speċifiċi.
L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri tekniċi għat-tnaqqis ta’ telf ta’ petrol barra minn dawk imniżżla fl-Anness II jekk dawk il-miżuri alternattivi juri li jkollhom ta’ l-anqas l-istess effiċjenza.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’kull miżuri eżistenti jew b’kull miżuri speċifiċi msemmija f’dan il-paragrafu li jkun qed jaħsbu li jieħdu u l-bażi għaliex ikunu ħaduhom. Il-Kummissjoni għandha tivverifika l-kompatibilità ta’ dawn il-miżuri mad-disposizzjonijiet tat-Trattat u dawk ta’ dan il-paragrafu.
It-terminals kollha b’faċilitajiet tat-tagħbija għat-tankers tat-triq għandhom ikunu mgħammra b’ta’ l-anqas irfid wieħed li jħares l-ispeċifikazzjonijiet għal tagħmir ta’ tagħbija mill-qiegħ preskritti fl-Anness IV. Dawn l-ispeċifikazzjonijiet għandhom jiġu ri-eżaminati f’intervalli regolari u, fejn xieraq, għandhom ikunu riveduti skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 8.
2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom jgħoddu:
(a) mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal terminals ġodda għat-tagħbija fuq tankers tat-triq, tankers tal-ferrovija u/jew bastimenti;
(b) tliet snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal terminals eżistenti għat-tagħbija fuq tankers tat-triq, tankers tal-ferrovija u/jew bastimenti jekk l-ammont ta’ petrol li kien ipproċessat ikun akbar minn 150000 tunellata metrika/sena;
(ċ) sitt snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal terminals eżistenti għal tagħbija fuq tankers tat-triq u tankers tal-ferrovija jekk l-ammont ta’ petrol li kien ipproċessat ikun akbar minn 25000 tunellata metrika/sena;
(d) disa’ snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għall-istallazzjonijiet l-oħra kollha eżistenti ta’ tagħbija f’terminal għat-tagħbija fuq tankers tat-triq jew tankers tal-ferrovija.
3. Disa’ snin wara d-data msemmija fl-Artikolu 10 il-ħtiġiet għal tagħmir ta’ tagħbija mill-qiegħ imniżżla fl-Anness IV għandhom jgħoddu għall-irfid ta’ tagħbija ta’ tankers tat-triq fit-terminals kollha kemm-il darba ma jkunux eżenti taħt it-termini tal-paragrafu 4
4. B’deroga, l-paragrafi 1 u 3 m’għandhomx jgħoddu:
(a) għal terminals eżistenti b’ammont ta’ petrol ipproċessat ta’ anqas minn 10000 tunellata metrika/sena u;
(b) għal terminals ġodda b’ammont ta’ petrol ipproċessat ta’ anqas minn 5000 tunellata metrika/senalokati fi gżejjer żgħar remoti.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b’terminals konċernati b’dik id-deroga permezz ta’ l-arranġamenti ta’ rapportar imsemmija fl-Artikolu 9.
5. Ir-Renju ta’ Spanja jista’ jagħti deroga ta’ sena mil-limitu ta’ żmien imniżżel fil-paragrafu 2 (b).
Artikolu 5
Kontenituri mobbli
1. Il-kontenituri mobbli għandhom ikunu disinjati u mħaddma skond il-ħtiġiet li ġejjin:
(a) kontenituri mobbli għandhom ikunu disinjati u mħaddma biex il-gassijiet residwi jinżammu fil-kontenitur wara li jinħatt il-petrol;
(b) il-kontenituri mobbli li jipprovdu petrol lill-istazzjonijiet tas-servizz u t-terminals għandhom ikunu disinjati u mħaddma sabiex jaċċettaw u jżommu gassijiet li jmorru lura mill-istallazzjonijiet tal-ħażna fl-istazzjonijiet tas-servizz jew terminals. Għal tankers tal-ferrovija dan huwa meħtieġ biss jekk jipprovdu petrol lill-istazzjonijiet tas-servizz jew lil terminals fejn tintuża ħażna intermedja ta’ gassijiet;
(ċ) ħlief għar-rilaxx permezz ta’ valvoli għall-ħelsien mill-pressa, il-gassijiet imsemmija fis-subparagrafi (a) u (b) għandhom jinżammu fil-kontenitur mobbli sakemm terġa’ sseħħ it-tagħbija mill-ġdid fit-terminal.
Jekk wara l-ħatt tal-petrol il-kontenitur mobbli sussegwentement jintuża għal prodotti minbarra petrol, sal-limitu li l-irkupru tal-gass jew il-ħażna intermedja ta’ gassijiet ma jkunx possibbli, tista’ tiġi permessa ventilazzjoni f’żona ġeografika fejn l-emissjonijiet x’aktarx li ma jikkontribwixxux sinifikatament għal problemi ambjentali jew tas-saħħa;
(d) L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tankers tat-triq ikunu regolarment ittestjati li minnhom ma joħroġx gass u li l-valvoli tal-vakwu/pressjoni fuq il-kontenituri mobbli kollha jkunu spezzjonati perjodikament għall-iffunzjonar korrett.
2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom jgħoddu:
(a) mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal tankers ġodda tat-triq, tankers tal-ferrovija u bastimenti;
(b) tliet snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal tankers tal-ferrovija eżistenti u bastimenti jekk mgħobbija f’terminals li għalihom jgħodd l-Artikolu 4(1);
(ċ) għal tankers tat-triq eżistenti meta ffittjati wara għat-tagħbija mill-qiegħ skond l-ispeċifikazzjonijiet preskritti fl-Anness IV.
3. Permezz ta’ deroga, id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1, subparagrafi (a), (b) u (ċ) m’għandhomx jgħoddu għal telf ta’ gassijiet li jirriżulta minn operazzjonijiet ta’ kejl bl-użu ta’ stikka ta’ l-invell b’relazzjoni ma’:
(a) kontenituri mobbli eżistenti; u
(b) kontenituri mobbli ġodda li daħlu fis-servizz matul l-erba’ snin li jiġu wara d-data msemmija fl-Artikolu 10.
Artikolu 6
Tagħbija fi stallazzjonijiet ta’ ħażna f’stazzjonijiet tas-servizz
1. L-apparat tat-tagħbija u l-ħażna għandu jkun ddisinjat u mħaddem skond id-disposizzjonijiet tekniċi ta’ l-Anness III.
Dawn id-disposizzjonijiet huma maħsuba biex inaqqsu t-telf annwali totali ta’ petrol li jirriżulta mit-tagħbija fi stallazzjonijiet tal-ħażna fi stazzjonijiet tas-servizz taħt il-valur mira ta’ referenza ta’ 0,01 w/w % ta’ l-ammont ta’ petrol ipproċessat.
L-Istati Membri jistgħu jżommu jew jeħtieġu miżuri aktar strinġenti mat-territorju kollu tagħhom jew f’żoni ġeografiċi fejn jiġi stabbilit li dawk il-miżuri huma meħtieġa għall-protezzjoni tas-saħħa umana jew ta’ l-ambjent minħabba kondizzjonijiet speċifiċi.
L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri tekniċi għat-tnaqqis tat-telf ta’ petrol minbarra dawn imniżżla fl-Anness III jekk dawk il-miżuri alternattivi juru li jkollhom ta’ l-anqas l-istess effiċjenza.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’kull miżuri eżistenti jew b’kull miżuri speċifiċi msemmija f’dan il-paragrafu li jkun qed jaħsbu li jieħdu u l-bażi għaliex ikunu ħaduhom.
2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom jgħoddu:
(a) mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal stazzjonijiet ġodda tas-servizz;
(b) tliet snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10:
- għal stazzjonijiet tas-servizz b’ammont ipproċessat ta’ petrol akbar minn 000 m3/sena,
- għal stazzjonijiet tas-servizz eżistenti, ikun x’ikun l-ammont ta’ petrol ipproċessat, li huma lokati taħt kwatieri permanenti ta’ abitazzjoni jew żoni tax-xogħol;
(ċ) sitt snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għal stazzjonijiet tas-servizz eżistenti b’ammont ta’ petrol ipproċessat akbar minn 500 m3/sena;
(d) disa’ snin mid-data msemmija fl-Artikolu 10 għall-istazzjonijiet l-oħra kollha tas-servizzi.
3. B’deroga, l-paragrafi 1 u 2 m’għandhomx jgħoddu għal stazzjonijiet tas-servizz b’ammont ta’ petrol ipproċessat ta’ anqas minn 100 m 3/sena.
4. Għal stazzjonijiet tas-servizz b’ammont annwali ta’ petrol ipproċessat ta’ anqas minn 500 m3/sena, l-Istati Membri jistgħu jagħtu deroga mill-ħtiġiet tal-paragrafu 1 fejn l-istazzjon tas-servizz huwa lokat f’żona ġeografika jew f’sit fejn l-emissjonijiet tal-gass x’aktarx li ma jikkontribwixxux b’mod sinifikanti għal problemi ta’ l-ambjent jew tas-saħħa.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bid-dettalji taż-żoni li fihom ikollhom il-ħsieb li jagħtu dik id-deroga fil-qafas ta’ l-arranġamenti tar-rapportar imsemmija fl-Artikolu 9 u sussegwentement b’kull bidliet f’dawk iż-żoni.
5. Ir-Renju ta’ l-Olanda jista’ jagħti deroga mil-limitu ta’ żmien imniżżel fil-paragrafu 2, bla ħsara għall-kondizzjonijiet li ġejjin:
- il-miżuri meħtieġa minn dan l-Artikolu huma implimentati bħala parti minn programm aktar wiesa’, eżistenti nazzjonali għal stazzjonijiet tas-servizz li simultanjament jindirizza diversi problemi ambjentali, bħat-tniġġiż ta’ l-ilma, tniġġiż ta’ l-arja, tniġġiż ta’ l-art u tniġġiż ta’ l-iskart u li l-implimentazzjoni tiegħu għandha skeda ssikkata,
- il-limitu ta’ żmien jista’ jiġi varjat biss b’massimu ta’ sentejn, bil-programmi kollha jkunu kompluti fil-limitu ta’ żmien imniżżel fil-paragrafu 2 (d),
- il-Kummissjoni għandha tiġi notifikata bid-deċiżjoni ta’ diverġenza mill-limitu ta’ żmien imniżżel fil-paragrafu 2, inkluż tagħrif sħiħ dwar il-kamp ta’ applikazzjoni u l-limitu ta’ l-iskadenza tad-deroga.
6. Ir-Renju ta’ Spanja u r-Repubblika Portugiża jistgħu jagħtu deroga ta’ sena mil-limitu ta’ żmien imniżżel fil-paragrafu 2 (b).
Artikolu 7
Emendi għall-Annessi
Ħlief għal-limiti tal-valuri msemmija fl-Anness II, punt 2, l-emendi meħtieġa għall-addattament ta’ l-Annessi li jinsabu ma’ din id-Direttiva għall-progress tekniku għandhom jiġu adottati skond il-proċedura speċifikata fl-Artikolu 8.
Artikolu 8
Il-kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat kompost minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u ppresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jibgħat lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta’ żmien li l-president jista jippreskrivi skond l-urġenza tal-kwistjoni. L-opinjoni għandha tingħata bil-maġġoranza preskritta fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ ta’ deċiżjonijiet li l-Kunsill huwa meħtieġ li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu peżati bil-mod imniżżel f’dak l-Artikolu. Il-president m’għandux jivvota.
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk ikunu skond l-opinjoni tal-Kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux skond l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ma tingħata ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tibgħat lill-Kunsill proposta li tirrelata mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata.
4. Jekk wara li jiskadu tliet xhur mid-data ta’ referenza lilu l-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni.
Artikolu 9
Monitoraġġ u rapportar
Ir-rapporti dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom ikunu stabbiliti skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/692/KEE tat-23 ta’ Diċembru 1991 li tistandardizza u tirrazzjonalizza rapporti dwar l-implimentazzjoni ta’ ċerti direttivi li jirrelataw ma’ l-ambjent [8]. Il-Kummissjoni hija mistiedna li takkumpanja l-ewwel rapporti tagħha fejn xieraq bi proposti għal emendi ta’ din id-Direttiva, inkluż b’mod partikolari l-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni biex jinkludi kontroll tal-gass u sistemi ta’ rkupru għat-tagħbija ta’ stallazzjonijiet u bastimenti.
Artikolu 10
Transposizzjoni fil-leġislazzjoni nazzjonali
1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sal-31 ta’ Diċembru 1995. Għandhom minnufih jinfurmaw b’dan lill-Kummissjoni.
Meta dawn il-miżuri jiġu adottati mill-Istati Membri, huma għandhom ikun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’dik ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta’ kif għandha ssir dik ir-referenza għandhom jiġu preskritti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-testi tad-disposizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam regolat minn din id-Direttiva.
Artikolu 11
Disposizzjonijiet finali
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, fl-20 ta’ Diċembru 1994.

Labels: 1
14
20
7
8