Document ID: 32004R1774

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1774/2004
(2004. gada 14. oktobris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 26. un 33. pantu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar atbalsta shēmu, kas attiecas uz vīna un nenorūgušā vīna privāto uzglabāšanu, kuru paredz Regula (EK) Nr. 1493/1999, un lai atbalstītu ražotāju dalību tirgū, jāļauj slēgt pārdošanas līgumus uzglabāšanas līgumu darbības laikā.
(2)
Komisijas Regulas (EK) Nr. 1623/2000 42. pants (2) nosaka spirta ražotāju apstiprināšanu un apstiprināto spirta ražotāju sarakstu sagatavošanu. Ņemot vērā dzeramā alkohola destilācijas nozīmi, šiem spirta ražotājiem jāgarantē iespēja tikt iekļautiem iepriekšminētajos sarakstos. Turklāt, ņemot vērā sakaru tehnoloģijas attīstību, jāparedz šīs informācijas publicēšana elektroniskā veidā.
(3)
Attiecībā uz destilācijas vai kontrolētās vīna blakusproduktu iegūšanas nosacījumiem jāprecizē noteikumi, kuri piemērojami vīnogu bioloģiskajā ražošanā un jāparedz Komisijas informācija par atsevišķiem atbrīvojumiem, kurus piešķīrušas dalībvalstis.
(4)
Regulas (EK) Nr. 1623/2000 63.a pants, kas attiecas uz vīna destilāciju dzeramajā alkoholā, procentuāli no saražotā apjoma nosaka vīna daudzumu, kuru katrs ražotājs var destilēt. 2004./2005. gadam jānosaka minētā procentuālā daļa. Turklāt, izmantojot iepriekšējo gadu laikā iegūto pieredzi, jāgroza atsevišķi ar šo destilāciju saistīti datumi. Lai labāk kontrolētu destilācijas rezultātā iegūtā alkohola apriti, jāparedz atļauju izsniegšana.
(5)
Lai nodrošinātu pareizu intervences pasākumu norisi, gadījumos, kad ir iesaistītas vairākas dalībvalstis, Komisija jāinformē par dalībvalstu ieceltajām kompetentajām iestādēm.
(6)
Tādēļ jāgroza Regula (EK) Nr. 1623/2000.
(7)
Lai piemērotu Regulā (EK) Nr. 1493/1999 izdarītos grozījumus visa vīna gada garumā, regula jāpiemēro no 2004. gada 1. augusta.
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1623/2000 groza šādi.
1)
34. panta 3. punktu aizstāj ar šo:
“3. Neskarot šīs regulas 33. pantu un tā 4., 5. un 6. punktu, uzglabāšanas līguma darbības laikā ražotāji nedrīkst pārdot vai nosūtīt trešai personai produktu, uz kuru attiecas līgums.
Neskarot pirmo daļu, uzglabāšanas līguma darbības laikā ražotāji attiecībā uz uzglabāto produktu var noslēgt pārdošanas līgumu, kurš stāsies spēkā, beidzoties uzglabāšanas līguma termiņam. Turklāt, beidzoties uzglabāšanas līguma termiņam, ražotāji var paredzēt līgumā norādītā vīna nosūtīšanu destilācijai atbilstīgi šīs regulas III sadaļai.”
2)
Regulas 42. pantu aizstāj ar šo.
“42. pants
Spirta ražotāju apstiprināšana
1. Dalībvalstis apstiprina tos spirta ražotājus, kuri būs iesnieguši attiecīgu pieprasījumu un kuru ražotnes atrodas attiecīgās dalībvalsts teritorijā.
2. Dalībvalstis var anulēt apstiprinājumu vai nu uz laiku, vai pavisam, ja spirta ražotāji nepilda savus pienākumus saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.
3. Dalībvalstis izveido apstiprināto spirta ražotāju sarakstu un elektroniski nosūta to Komisijai. Dalībvalstis turklāt nekavējoties paziņo par jebkādiem turpmākiem grozījumiem šajā sarakstā.
Komisija nopublicē šo informāciju savā tīmekļa vietnē.”
3)
49. panta 4. punktu aizstāj ar šo.
“4. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 1493/1999 27. panta 8. punktu, dalībvalstis attiecībā uz visu savas valsts teritoriju vai tās daļu var paredzēt, ka turpmāk minētie ražotāji var izpildīt savas saistības un piegādāt vīndarības blakusproduktus saskaņā ar šā panta 3. un 6. punktu, atsaucot vīndarības blakusproduktus atbilstīgā uzraudzībā:
a)
ražotāji, kuru ražošanas apjoms nepārsniedz 80 hl, ražojot savās individuālajās ražotnēs;
b)
ražotāji, kuri nodarbojas ar bioloģisko vīnogu audzēšanu.”
4)
50. panta 1. punkta b) apakšpunktam pievieno šādu daļu:
“Dalībvalstis izstrādā piemērošanas nosacījumus un par to informē Komisiju.”
5)
63.a pantu groza šādi:
a)
minētajā panta 1. punktā vārdus “no 1. oktobra līdz 31. decembrim” aizstāj ar vārdiem “no 1. oktobra līdz 23. decembrim”;
b)
2. punkta pirmajā daļā vārdus “2003./2004. vīna gadam” aizstāj ar vārdiem “2004./2005. vīna gadam”;
c)
minētā panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
“4. Dalībvalstis vēlākais līdz kārtējā gada 15. janvārim informē Komisiju par kopējo daudzumu, uz ko attiecas līgumi vai deklarācijas, kuras iesniegtas saskaņā ar 65. panta 1. punktu par destilāciju, kas minēta šā panta 1. punktā, šajā punktā paredzētajā laikposmā.”;
d)
minētā panta 6. punkta pirmajā daļā vārdus “no 25. janvāra līdz 15. februārim” aizstāj ar vārdiem “no 30. janvāra līdz 20. februārim”;
e)
minētā panta 7. punktu aizstāj ar šādu:
“7. Neskarot 6. punktu, dalībvalstis var apstiprināt līgumus vai deklarācijas līdz 30. janvārim par daudzumu, kas nepārsniedz 40 % no līgumos vai deklarācijās norādītā daudzuma.”
6)
64. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:
“Iesniedzot uzglabāšanas pieteikumus, tvertņu maiņa vai glabāšanas vietas maiņa līdz uzglabāšanas termiņa beigām var notikt vienīgi ar kompetentās iestādes atļauju.”
7)
65. pantu groza šādi.
a)
Minētā panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
“4. Lai izpildītu 3. punktu, līgumu aizstāj:
a)
ar deklarāciju - 3. punkta pirmās daļas minētajā gadījumā;
b)
ar deklarāciju kopā ar ražotāja un spirta ražotāja noslēgtu līgumu par piegādi destilācijai - 3. punkta otrajā daļā minētajā gadījumā.”
;
b)
minētā panta 7. punktam pievieno šādu daļu:
“Ja ir šaubas par vīna atbilstību attiecīgajai destilācijai, dalībvalsts kompetentā iestāde var pagarināt pirmajā daļā minēto maksājuma termiņu ne ilgāk kā par trim mēnešiem.”
8)
66. pantā 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Intervences iestāde atbrīvo drošības naudu pēc 65. panta 8. punktā minēto pierādījumu uzrādīšanas noteiktajā termiņā.”
9)
74. panta 5. punktā vārdus “65. panta 7. punktā noteiktajā termiņā” aizstāj ar vārdiem “65. panta 7. punktā noteiktajā termiņā, kam pieskaitīts viens mēnesis.”
10)
Iekļauj šādu 102.b pantu:
“102.b pants
Informācija par kompetentajām iestādēm
Dalībvalstis sagatavo šīs regulas piemērošanai iecelto kompetento iestāžu un struktūru sarakstu, kuru tās elektroniski nosūta Komisijai. Dalībvalstis turklāt nekavējoties paziņo par jebkādiem turpmākiem grozījumiem šajā sarakstā.
Komisija publicē šo informāciju savā tīmekļa vietnē.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2004. gada 1. augusta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 14. oktobrī

Labels: 3
17
6