Document ID: 32012R0264

UREDBA SVETA (EU) št. 264/2012
z dne 23. marca 2012
o spremembi Uredbe (EU) št. 359/2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Iranu
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/413/SZVP z dne 26. julija 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (1), ter zlasti člena 1 Sklepa,
ob upoštevanju skupnega predloga Visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Sveta (EU) št. 961/2010 z dne 25. oktobra 2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (2) prepoveduje prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, iz Unije v Iran.
(2)
Ukrepi iz Uredbe (EU) št. 961/2010 odražajo zaskrbljenost Sveta zaradi narave iranskega jedrskega programa, medtem ko ukrepi iz Uredbe Sveta (EU) št. 359/2011 z dne 12. aprila 2011 (3) odražajo njegovo zaskrbljenost zaradi slabšanja položaja človekovih pravic v Iranu.
(3)
Prepoved prodaje, dobave, prenosa ali izvoza opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, je ukrep, ki se sprejme predvsem na podlagi zaskrbljenosti Sveta v zvezi s slabšanjem položaja človekovih pravic v Iranu in bi ga bilo treba kot takega vključiti v Uredbo (EU) št. 359/2011. Uredbo (EU) št. 359/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti
(4)
Hkrati bo Uredbo (EU) št. 961/2010 nadomestila nova, konsolidirana uredba, ki ne vsebuje navedenega ukrepa za preprečevanje notranje represije.
(5)
Glede na resnost razmer na področju človekovih pravic v Iranu Sklep 2012/168/SZVP z dne 23. marca 2012 o spremembi Sklepa Sveta 2011/235/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Iranu (4) uvaja nov ukrep, tj. prepoved izvoza opreme za nadzor telekomunikacij, ki bi jo uporabljal iranski režim.
(6)
Ta ukrep spada na področje uporabe Pogodbe, zato je predvsem zaradi zagotovitve, da ga bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njegovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije.
(7)
Glede na resnost položaja človekovih pravic v Iranu in v skladu s Sklepom 2011/235/SZVP, bi bilo treba na seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 359/2011 vključiti dodatne osebe.
(8)
Prav tako bi bilo treba posodobiti Prilogo II k Uredbi (EU) št. 359/2011, v kateri je naveden seznam pristojnih organov, ki so jim dodeljene določene naloge v zvezi z izvajanjem navedene uredbe, in sicer na podlagi najnovejših informacij, ki so jih države članice zagotovile v zvezi z določitvijo pristojnih organov.
(9)
Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, mora ta začeti veljati na dan objave -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 359/2011 se spremeni:
(1)
vstavijo se naslednji členi:
"Člen 1a
Prepovedano je:
(a)
neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati opremo iz Priloge III, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;
(b)
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč ali posredniške storitve, ki so povezane z opremo iz Priloge III, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;
(c)
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč, povezano z opremo iz Priloge III, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, vključno zlasti s subvencijami, posojili in zavarovanjem kreditnih izvoznih poslov, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takšne opreme ali za kakršno koli zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;
(d)
zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz točk (a), (b) in (c).
Člen 1b
1. Prepovedano je neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati opremo, tehnologijo ali programsko opremo iz Priloge IV, ne glede na to, ali izvira iz Unije ali ne, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu, razen če je pristojni organ zadevne države članice, naveden na seznamu spletnih mest iz Priloge II, dal predhodno odobritev.
2. Pristojni organi držav članic, navedeni na seznamu spletnih mest iz Priloge II, ne dajo predhodne odobritve iz odstavka 1, če utemeljeno sklepajo, da bodo iranska vlada, javni organi, gospodarske združbe in agencije ali osebe oziroma subjekti, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, uporabljali zadevno opremo, tehnologijo ali programsko opremo za spremljanje ali prestrezanje spletnih ali telefonskih komunikacij v Iranu.
3. V Prilogi IV je navedena oprema, tehnologija ali programska oprema, ki se lahko uporabi za spremljanje ali prestrezanje spletnih ali telefonskih komunikacij.
4. Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, danih na podlagi tega člena, in sicer v štirih tednih od odobritve.
Člen 1c
1. Prepovedano je:
(a)
neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč ali posredniške storitve, ki so povezane z opremo, tehnologijo in programsko opremo iz Priloge IV ali z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo opreme in tehnologije iz Priloge IV ali z zagotavljanjem, vgradnjo, uporabo ali posodabljanjem katere koli programske opreme iz Priloge IV, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;
(b)
neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč, ki je povezana z opremo, tehnologijo in programsko opremo iz Priloge IV, vsem osebam, subjektom ali organom v Iranu ali za uporabo v Iranu;
(c)
zagotavljati kakršne koli storitve v zvezi s spremljanjem ali prestrezanjem spletnih ali telefonskih komunikacij iranski vladi, javnim organom, gospodarskim združbam in agencijam ali osebam oziroma subjektom, ki delujejo v njihovem imenu ali po njihovih navodilih, ali v njihovo neposredno ali posredno korist; ter
(d)
zavestno in namerno sodelovati v kakršnih koli dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz točk (a), (b) ali (c),
razen če je pristojni organ zadevne države članice, naveden na seznamu spletnih mest iz Priloge II, dal predhodno odobritev v skladu s členom 1b(2).
2. V odstavku 1(c) ‚storitve v zvezi s spremljanjem ali prestrezanjem spletnih ali telefonskih komunikacij‘ pomenijo storitve, ki zlasti z uporabo opreme, tehnologije ali programske opreme iz Priloge IV omogočajo dostop do posameznikovih vhodnih ali izhodnih telekomunikacij in podatkov v zvezi s klici ter njihovo zagotavljanje za ekstrakcijo, dekodiranje, snemanje, obdelavo, analizo in shranjevanje ali kakršno koli drugo sorodno dejavnost."
(2)
Osebe iz seznama v Prilogi I k tej Uredbi se dodajo na seznam v Prilogi I.
(3)
Besedilo Priloge II k tej uredbi se doda kot Priloga III.
(4)
Besedilo Priloge III k tej uredbi se doda kot Priloga IV.
(5)
Priloga II se nadomesti z besedilom Priloge IV k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. marca 2012

Labels: 3
7
18
5