Document ID: 32004D0535

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 14ης Μαΐου 2004
σχετικά με την ικανοποιητική προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στο φάκελο των επιβατών (Passenger Name Record) αεροπορικών μεταφορών ο οποίος διαβιβάζεται στο Bureau of Customs and Border Protection (υπηρεσία τελωνείων και προστασίας των συνόρων) των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 1914]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2004/535/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (1), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Σύμφωνα με την οδηγία 95/46/EΚ, τα κράτη μέλη οφείλουν να προβλέπουν ότι η διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα προς τρίτη χώρα επιτρέπεται μόνο εφόσον η εν λόγω τρίτη χώρα εξασφαλίζει επαρκές επίπεδο προστασίας και εφόσον τηρούνται, πριν από τη διαβίβαση, οι νόμοι που έχουν θεσπίσει τα κράτη μέλη για την εφαρμογή άλλων διατάξεων της οδηγίας.
(2)
Η Επιτροπή μπορεί να αποφανθεί ότι μια τρίτη χώρα εξασφαλίζει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας. Στην περίπτωση αυτή, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη χωρίς να απαιτούνται πρόσθετες εγγυήσεις.
(3)
Σύμφωνα με την οδηγία 95/46/EΚ, το επίπεδο προστασίας των δεδομένων πρέπει να αξιολογείται λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνθήκες υπό τις οποίες πραγματοποιείται η διαβίβαση ή σειρά διαβιβάσεων δεδομένων, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή σε ορισμένα στοιχεία που είναι σημαντικά για τη διαβίβαση και τα οποία παρατίθενται στο άρθρο 25 παράγραφος 2.
(4)
Στο πλαίσιο των αεροπορικών μεταφορών, ο φάκελος επιβατών [«Passenger Name Record» (PNR)] αποτελεί αρχείο των ταξιδιωτικών απαιτήσεων κάθε επιβάτη το οποίο περιλαμβάνει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την επεξεργασία και τον έλεγχο των κρατήσεων από τις αρμόδιες για την κράτηση αεροπορικές εταιρείες και τις συμμετέχουσες αεροπορικές εταιρείες. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης η έννοια των όρων «επιβάτης» και «επιβάτες» περιλαμβάνει και τα μέλη του πληρώματος. Ο όρος «αρμόδια για την κράτηση αεροπορική εταιρεία» περιγράφει την εταιρεία με την οποία ο επιβάτης έκανε την αρχική κράτησή του ή με την οποία έγιναν πρόσθετες κρατήσεις μετά την έναρξη του ταξιδιού. Ο όρος «συμμετέχουσες αεροπορικές εταιρίες» περιγράφει οποιαδήποτε εταιρεία από την οποία η αρμόδια για την κράτηση αεροπορική εταιρεία ζήτησε να κρατηθεί θέση για επιβάτη σε μια ή περισσότερες πτήσεις της.
(5)
Το Bureau of Customs and Border Protection (CBP) (υπηρεσία τελωνείων και προστασίας των συνόρων) των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΗΠΑ) του Department of Homeland Security (DHS) (Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας) απαιτεί από κάθε αερομεταφορέα που πραγματοποιεί διεθνείς επιβατικές πτήσεις προς και από τις ΗΠΑ να της παρέχει ηλεκτρονική πρόσβαση στο PNR, στο βαθμό που αυτό το PNR καταρτίζεται και περιλαμβάνεται στο αυτοματοποιημένο σύστημα κρατήσεων της αεροπορικής εταιρείας.
(6)
Οι απαιτήσεις προσωπικών δεδομένων τα οποία περιλαμβάνονται στο PNR των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και πρόκειται να διαβιβαστούν στη CBP βασίζονται σε νομοθετική ρύθμιση που θεσπίστηκε από τις ΗΠΑ το Νοέμβριο του 2001 (2), καθώς και σε κανονισμούς εφαρμογής που θεσπίστηκαν από τη CBP δυνάμει της εν λόγω διάταξης (3).
(7)
Η υπό εξέταση νομοθεσία των ΗΠΑ αφορά την ενίσχυση της ασφάλειας και τους όρους υπό τους οποίους τα πρόσωπα μπορούν να εισέρχονται και να εξέρχονται από τη χώρα, ζητήματα επί των οποίων οι ΗΠΑ έχουν την κυρίαρχη εξουσία να αποφασίζουν στο πλαίσιο της δικαιοδοσίας τους. Οι οριζόμενες απαιτήσεις δεν αντιβαίνουν σε καμία διεθνή δέσμευση που έχουν αναλάβει οι ΗΠΑ. Οι ΗΠΑ είναι δημοκρατική χώρα, που διέπεται από το κράτος δικαίου και η οποία έχει αξιόλογη παράδοση στον τομέα των ατομικών ελευθεριών. Η νομιμότητα της νομοθετικής διαδικασίας τους, καθώς και η ισχύς και η ανεξαρτησία των δικαστικών αρχών τους δεν αμφισβητούνται. Η ελευθερία του τύπου συνιστά ένα ακόμα ισχυρό εχέγγυο κατά της κατάχρησης των ατομικών ελευθεριών.
(8)
Η Κοινότητα τάσσεται ανεπιφύλακτα υπέρ της υποστήριξης των ΗΠΑ στον αγώνα τους για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας εντός των ορίων τα οποία επιβάλλονται από τη νομοθεσία της Κοινότητας. Η κοινοτική νομοθεσία προβλέπει την τήρηση των απαραίτητων ισορροπιών μεταξύ ζητημάτων δημόσιας ασφαλείας και ζητημάτων που άπτονται της προστασίας της ιδιωτικής ζωής. Για παράδειγμα, δυνάμει του άρθρου 13 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν με νομοθετικά μέτρα την εμβέλεια ορισμένων απαιτήσεων της εν λόγω οδηγίας, όπου κρίνεται απαραίτητο για λόγους εθνικής ασφάλειας, άμυνας, δημόσιας ασφάλειας και πρόληψης, διερεύνησης, διαπίστωσης και δίωξης αξιόποινων πράξεων.
(9)
Οι εν λόγω διαβιβάσεις δεδομένων αφορούν συγκεκριμένους ελεγκτές, δηλαδή αεροπορικές εταιρείες που πραγματοποιούν πτήσεις μεταξύ της Κοινότητας και των ΗΠΑ και μόνο έναν παραλήπτη στις ΗΠΑ, τη CBP.
(10)
Τυχόν διακανονισμός με σκοπό την παροχή νομικού πλαισίου για τις μεταβιβάσεις PNR προς τις ΗΠΑ, ιδίως μέσω αυτής της απόφασης, πρέπει να έχει χρονικό περιορισμό. Συμφωνήθηκε περίοδος τριάμισι ετών. Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, το πλαίσιο μπορεί να μεταβληθεί σημαντικά και η Κοινότητα και οι ΗΠΑ συμφωνούν ότι θα είναι αναγκαία η επανεξέταση των διακανονισμών.
(11)
Η επεξεργασία από τη CBP των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στο PNR των επιβατών αεροπορικών μεταφορών ο οποίος διαβιβάζεται σε αυτήν διέπεται από τους όρους που προβλέπονται στις αναλήψεις υποχρεώσεων του Υπουργείου Εσωτερικής Ασφάλειας, υπηρεσία τελωνείων και προστασίας των συνόρων (CBP) της 11ης Μαΐου 2004 (εφεξής καλούμενες «αναλήψεις υποχρεώσεων») και στην εσωτερική νομοθεσία των ΗΠΑ, στο βαθμό που αναφέρεται στις αναλήψεις υποχρεώσεων.
(12)
Όσον αφορά την εσωτερική νομοθεσία των ΗΠΑ, ο νόμος για την ελευθερία της πληροφόρησης [Freedom of Information Act (FOIA)] είναι σημαντικός στο παρόν πλαίσιο εφόσον διέπει τους όρους με τους οποίους η CBP δύναται να αντιταχθεί σε αιτήματα αποκάλυψης και, ως εκ τούτου, να κρατήσει απόρρητο το PNR. Επιπλέον, διέπει την αποκάλυψη του PNR στον ενδιαφερόμενο, η οποία είναι άμεσα συνδεδεμένη με το δικαίωμα πρόσβασης του προσώπου στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα. Ο νόμος FOIA εφαρμόζεται αδιακρίτως σε αμερικανούς και μη αμερικανούς πολίτες.
(13)
Όσον αφορά τις αναλήψεις υποχρεώσεων και όπως ορίζεται στην παράγραφο 44 αυτών, οι δηλώσεις στις αναλήψεις υποχρεώσεων θα ενσωματωθούν ή έχουν ήδη ενσωματωθεί σε διατάξεις, κανονισμούς, οδηγίες ή άλλα μέσα πολιτικής στις ΗΠΑ και, κατά συνέπεια, θα έχει διάφορους βαθμούς νομικής ισχύος. Το πλήρες κείμενο των αναλήψεων υποχρεώσεων θα δημοσιευθεί στο Federal Register (αμερικανική εφημερίδα της κυβερνήσεως) υπό την εποπτεία του DHS. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων αυτές καθαυτές συνιστούν σοβαρή και απόλυτα σταθμισμένη πολιτική δέσμευση εκ μέρους του DHS και η τήρησή τους θα ελέγχεται από κοινού από τις ΗΠΑ και την Κοινότητα. Η μη τήρησή τους μπορεί να προσβληθεί όπου κρίνεται σκόπιμο μέσω της νομικής, διοικητικής και πολιτικής οδού και, εάν εξακολουθεί, θα οδηγήσει στην ανάκληση των αποτελεσμάτων της παρούσας απόφασης.
(14)
Τα πρότυπα βάσει των οποίων η CBP θα επεξεργάζεται τα δεδομένα του PNR σύμφωνα με την αμερικανική νομοθεσία και τις αναλήψεις υποχρεώσεων καλύπτουν τις βασικές αρχές που απαιτούνται για ένα επαρκές επίπεδο προστασίας των φυσικών προσώπων.
(15)
Όσον αφορά την αρχή του προσδιορισμού του σκοπού, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στο PNR επιβατών αεροπορικών μεταφορών τα οποία διαβιβάζονται στη CBP θα αποτελούν αντικείμενο επεξεργασίας για συγκεκριμένο σκοπό και, ακολούθως, θα χρησιμοποιούνται ή θα κοινοποιούνται περαιτέρω μόνο εφόσον τούτο δεν αντιβαίνει το σκοπό της διαβίβασης. Ειδικότερα, τα δεδομένα του PNR θα χρησιμοποιούνται αυστηρά για τους σκοπούς της αποτροπής και της καταπολέμησης: της τρομοκρατίας και συναφών εγκλημάτων· άλλων σοβαρών εγκλημάτων, συμπεριλαμβανομένου του οργανωμένου εγκλήματος, τα οποία έχουν διεθνικό χαρακτήρα· και των αποδράσεων σε περίπτωση ενταλμάτων σύλληψης ή επιβολής ποινών φυλάκισης για τα ανωτέρω εγκλήματα.
(16)
Όσον αφορά την ποιότητα των δεδομένων και την αρχή της αναλογικότητας, οι οποίες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη σε συνάρτηση με τους σημαντικούς λόγους δημοσίου συμφέροντος για τους οποίους διαβιβάζονται τα δεδομένα του PNR, τα δεδομένα του PNR που παρέχονται στη CBP δεν θα τροποποιούνται κατόπιν από αυτή. Θα διαβιβάζονται 34 κατηγορίες δεδομένων του PNR κατ’ ανώτατο όριο και οι αμερικανικές αρχές θα συμβουλεύονται την Επιτροπή πριν από την προσθήκη οποιασδήποτε νέας απαίτησης. Οι πρόσθετες πληροφορίες προσωπικού χαρακτήρα που αναζητώνται ως άμεσο αποτέλεσμα των δεδομένων PNR θα αποκτώνται από πηγές εκτός των κρατικών φορέων μόνο μέσω νόμιμων οδών. Κατά κανόνα, το PNR διαγράφεται μετά την πάροδο τριών ετών και έξι μηνών κατ’ ανώτατο όριο, εκτός εάν πρόκειται για δεδομένα που προσπελάστηκαν στο πλαίσιο ειδικών ερευνών ή και με μη αυτόματο τρόπο.
(17)
Όσον αφορά την αρχή της διαφάνειας, η CBP θα παρέχει πληροφορίες στους ταξιδιώτες όσον αφορά το σκοπό της διαβίβασης και της επεξεργασίας, την ταυτότητα του ελεγκτή των δεδομένων στην τρίτη χώρα, καθώς και άλλες πληροφορίες.
(18)
Όσον αφορά την αρχή της ασφάλειας, η CBP λαμβάνει τεχνικά και οργανωτικά μέτρα ασφαλείας, τα οποία κρίνονται κατάλληλα για την αντιμετώπιση των κινδύνων που ενέχει η επεξεργασία.
(19)
Τα δικαιώματα πρόσβασης και διόρθωσης αναγνωρίζονται, στο βαθμό που το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα μπορεί να ζητήσει αντίγραφο των δεδομένων PNR και διόρθωση των ανακριβών δεδομένων. Οι προβλεπόμενες εξαιρέσεις είναι σε μεγάλο βαθμό συγκρίσιμες με τους περιορισμούς που μπορούν να επιβάλλονται από τα κράτη μέλη δυνάμει του άρθρου 13 της οδηγίας 95/46/ΕΚ.
(20)
Οι μεταγενέστερες διαβιβάσεις θα πραγματοποιούνται προς άλλες κρατικές αρχές, συμπεριλαμβανομένων των κρατικών αρχών άλλων χωρών, οι οποίες είναι αρμόδιες για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την επιβολή του νόμου, κατά περίπτωση, για σκοπούς που αντιστοιχούν σε αυτούς που ορίζονται στη δήλωση περιορισμού του σκοπού. Διαβιβάσεις μπορούν επίσης να πραγματοποιούνται για την προστασία των ζωτικών συμφερόντων του προσώπου στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα ή άλλων προσώπων, ιδίως όσον αφορά σοβαρούς κινδύνους υγείας ή σε οποιαδήποτε ποινική υπόθεση ή όπως αλλιώς ορίζεται από το νόμο. Οι υπηρεσίες προς τις οποίες πραγματοποιούνται οι διαβιβάσεις είναι υποχρεωμένες δυνάμει των ρητών όρων περί δημοσιοποίησης να χρησιμοποιούν τα δεδομένα μόνο για αυτούς τους σκοπούς και δεν δύνανται να διαβιβάζουν αργότερα τα δεδομένα χωρίς τη σύμφωνη γνώμη της CBP. Καμία άλλη αλλοδαπή, ομοσπονδιακή, κρατική ή τοπική υπηρεσία δεν διαθέτει άμεση ηλεκτρονική πρόσβαση στους φακέλους PNR μέσω των βάσεων δεδομένων της CBP. Η CBP αρνείται τη δημοσιοποίηση PNR βάσει εξαιρέσεων από τις συναφείς διατάξεις του νόμου FOIA.
(21)
Η CBP δεν χρησιμοποιεί ευαίσθητα δεδομένα όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 της οδηγίας 95/46/ΕΚ και, έως ότου τεθεί σε εφαρμογή ένα σύστημα φίλτρων για τον αποκλεισμό τέτοιων δεδομένων από τους φακέλους PNR που διαβιβάζονται στις ΗΠΑ, αναλαμβάνει την υποχρέωση, αφενός, να εισαγάγει τα μέσα για τη απάλειψή τους και, αφετέρου, να μην τα χρησιμοποιεί στο μεσοδιάστημα.
(22)
Όσον αφορά τους μηχανισμούς εφαρμογής που αποβλέπουν στη διασφάλιση της συμμόρφωσης της CBP με τις αρχές αυτές, προβλέπεται η κατάρτιση και η ενημέρωση του προσωπικού της CBP, καθώς και η επιβολή κυρώσεων σε μεμονωμένα μέλη του προσωπικού. Κατά κανόνα, ο σεβασμός της ιδιωτικής ζωής από τη CBP θα ελέγχεται από τον Chief Privacy Officer (αρμόδιο για θέματα ιδιωτικής ζωής) του DHS, ο οποίος είναι υπάλληλος του DHS αλλά διαθέτει μεγάλη οργανωτική αυτονομία και πρέπει να λογοδοτεί ετησίως στο Κογκρέσο. Τα πρόσωπα των οποίων διαβιβάστηκαν τα δεδομένα PNR μπορούν να υποβάλλουν καταγγελίες στη CBP ή, αν αυτές δεν διευθετηθούν, στον Chief Privacy Officer του DHS, άμεσα ή μέσω των αρχών προστασίας των δεδομένων στα κράτη μέλη. Το Privacy Office του DHS θα εξετάζει επειγόντως τις καταγγελίες που του διαβιβάζονται από τις αρχές προστασίας δεδομένων των κρατών μελών εξ ονόματος κατοίκων της Κοινότητας, εάν οι οικείοι κάτοικοι θεωρούν ότι η καταγγελία τους δεν εξετάστηκε ικανοποιητικά από τη CBP ή το Privacy Office του DHS. Η τήρηση των αναλήψεων υποχρεώσεων θα εξετάζεται σε ετήσια βάση, από κοινού με το DHS, και από μια ομάδα της οποίας θα ηγείται η Επιτροπή.
(23)
Προς όφελος της διαφάνειας και για να διαφυλαχθεί η εξουσία των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών να εξασφαλίζουν την προστασία των προσώπων όσον αφορά την επεξεργασία των δεδομένων τους προσωπικού χαρακτήρα, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι εξαιρετικές περιστάσεις στις οποίες δύναται να δικαιολογείται η αναστολή συγκεκριμένων ροών δεδομένων, παρά τη διαπίστωση επαρκούς προστασίας.
(24)
Η ομάδα προστασίας των προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, που θεσπίστηκε δυνάμει του άρθρου 29 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, υπέβαλε γνωμοδοτήσεις σχετικά με το επίπεδο προστασίας που παρέχεται από τις αμερικανικές αρχές όσον αφορά τα δεδομένα επιβατών, οι οποίες απετέλεσαν οδηγό για την Επιτροπή σε όλη τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων με το DHS. Η Επιτροπή έλαβε υπόψη αυτές τις γνωμοδοτήσεις κατά την εκπόνηση αυτής της απόφασης (4).
(25)
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση συνάδουν με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 1 της οδηγίας 95/46/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του άρθρου 25 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, το Bureau of Customs and Border Protection (CBP) των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΗΠΑ) θεωρείται ότι εξασφαλίζει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας όσον αφορά τα δεδομένα PNR που διαβιβάζονται από την Κοινότητα σχετικά με πτήσεις προς και από τις ΗΠΑ, σύμφωνα με τις αναλήψεις υποχρεώσεων που παρατίθενται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αφορά την επάρκεια της προστασίας που παρέχεται από τη CBP με σκοπό την ικανοποίηση των απαιτήσεων του άρθρου 25 παράγραφος 1 της οδηγίας 95/46/ΕΚ και δεν θίγει άλλους όρους ή περιορισμούς για την εφαρμογή άλλων διατάξεων της εν λόγω οδηγίας οι οποίοι αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εντός των κρατών μελών.
Άρθρο 3
1. Με την επιφύλαξη των εξουσιών τους να αναλαμβάνουν δράση για να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις εθνικές διατάξεις που εγκρίθηκαν σύμφωνα με διατάξεις άλλες από εκείνες του άρθρου 25 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να ασκούν τις υφιστάμενες εξουσίες τους για να αναστέλλουν τις ροές δεδομένων προς τη CBP, προκειμένου να προστατεύουν τα πρόσωπα όσον αφορά την επεξεργασία των δεδομένων τους προσωπικού χαρακτήρα στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)
εφόσον η αρμόδια αμερικανική αρχή έχει διαπιστώσει ότι η CBP παραβίασε τα ισχύοντα πρότυπα προστασίας· ή
β)
εφόσον υπάρχει ουσιαστική πιθανότητα παραβίασης των προτύπων προστασίας που ορίζονται στο παράρτημα, και υπάρχουν βάσιμοι λόγοι ώστε να θεωρηθεί ότι η CBP δεν πραγματοποιεί ή δεν θα πραγματοποιήσει επαρκείς ενέργειες εγκαίρως για να διευθετήσει το υπό εξέταση ζήτημα, η συνεχιζόμενη διαβίβαση θα προκαλούσε άμεσο κίνδυνο σοβαρής ζημίας στα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα και οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους έχουν καταβάλει συνετές προσπάθειες δεδομένων των περιστάσεων για να προειδοποιήσουν τη CBP και να της δώσουν τη δυνατότητα να αντιδράσει.
2. Η αναστολή παύει να ισχύει από τη στιγμή που εξασφαλίζονται τα πρότυπα προστασίας και η αρμόδια αρχή των ενδιαφερομένου κράτους μέλους ενημερώνεται σχετικά.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή αμελλητί στις περιπτώσεις όπου λαμβάνονται μέτρα δυνάμει του άρθρου 3.
2. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή αλληλοενημερώνονται σχετικά με οποιαδήποτε μεταβολή των προτύπων προστασίας και σχετικά με τις περιπτώσεις όπου η δράση των φορέων που είναι αρμόδιοι για τη διασφάλιση συμμόρφωσης της CBP με τα πρότυπα προστασίας όπως ορίζονται στο παράρτημα αδυνατεί να εξασφαλίσει την εν λόγω συμμόρφωση.
3. Εάν οι πληροφορίες που συλλέγονται δυνάμει του άρθρου 3 και δυνάμει των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου αποδεικνύουν ότι δεν τηρούνται πλέον οι βασικές αρχές που απαιτούνται για ένα ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας των φυσικών προσώπων, ή ότι οποιοσδήποτε φορέας που είναι αρμόδιος για τη διασφάλιση συμμόρφωσης της CBP με τα πρότυπα προστασίας όπως ορίζονται στο παράρτημα δεν επιτελεί αποτελεσματικά το έργο του, η CBP θα ενημερωθεί και, εάν κρίνεται αναγκαίο, τα η διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ θα εφαρμοστεί, με σκοπό την κατάργηση ή την αναστολή της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 5
Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης παρακολουθείται και κάθε κρίσιμη διαπίστωση θα αναφέρεται στην επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 31 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε αποδεικτικών στοιχείων τα οποία θα ήταν δυνατόν να επηρεάσουν τη διαπίστωση του άρθρου 1 της παρούσας απόφασης, σύμφωνα με την οποία η προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στο φάκελο PNR των επιβατών αεροπορικών μεταφορών ο οποίος διαβιβάζεται στη CBP είναι επαρκής κατά την έννοια του άρθρου 25 της οδηγίας 95/46/ΕΚ.
Άρθρο 6
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία της κοινοποίησής της.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση παύει να ισχύει μετά την πάροδο τριών ετών και έξι μηνών από την ημερομηνία της κοινοποίησής της, εκτός εάν παραταθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2004.

Labels: 11
8
0
12
18