Document ID: 32006L0113

32006L0113
L 376/14
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
DIREKTIVA 2006/113/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 12. prosinca 2006.
o propisanoj kvaliteti vode u kojoj žive školjkaši
(kodificirana verzija)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 175. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora,
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (1),
budući da:
(1)
Direktiva Vijeća 79/923/EEZ od 30. listopada 1979. o propisanoj kvaliteti vode u kojoj žive školjkaši (2) bitno je izmijenjena (3). Radi jasnoće i racionalnosti navedenu bi Direktivu trebalo kodificirati.
(2)
Za zaštitu i poboljšanje okoliša potrebne su konkretne mjere za zaštitu voda od onečišćenja, uključujući vode u kojima žive školjkaši.
(3)
Određene populacije školjkaša trebalo bi zaštititi od različitih štetnih posljedica koje nastaju zbog ispuštanja onečišćujućih tvari u more.
(4)
Odluka br. 1600/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. srpnja 2002. o utvrđivanju Šestog programa djelovanja Zajednice za okoliš (4) predviđa da se ciljevi kvalitete određuju zajednički, pri čemu se utvrđuju različiti zahtjevi koje okoliš mora zadovoljiti, među ostalim definicije vrijednosti parametara za vode uključujući vode za uzgoj školjkaša.
(5)
Razlike između propisa koji se primjenjuju u različitim državama članicama u pogledu potrebne kvalitete voda za uzgoj školjkaša mogu stvoriti nejednake uvjete konkurencije i tako neposredno utjecati na funkcioniranje unutarnjeg tržišta.
(6)
Za postizanje ciljeva ove Direktive države članice trebale bi odrediti vode na koje će se primjenjivati ova Direktiva te utvrditi granične vrijednosti koje odgovaraju određenim parametrima. Tako određene vode trebalo bi uskladiti s tim vrijednostima u roku od šest godina nakon njihovog određivanja.
(7)
Za osiguranje provjere potrebne kvalitete voda za uzgoj školjkaša trebalo bi uzeti minimalan broj uzoraka i izvesti mjerenje u pogledu posebnih parametara utvrđenih u Prilogu I. Takvo uzimanje uzoraka može se ograničiti ili prekinuti s obzirom na rezultate mjerenja.
(8)
Određene prirodne okolnosti su izvan utjecaja država članica pa je stoga potrebno predvidjeti mogućnost odstupanja od ove Direktive u nekim slučajevima.
(9)
Zbog tehničkog i znanstvenog napretka može biti potrebna brza prilagodba nekih zahtjeva utvrđenih u Prilogu I. Kako bi se olakšalo uvođenje potrebnih mjera, trebalo bi utvrditi postupak kojim bi se uspostavila tijesna suradnja između država članica i Komisije. Takva bi se suradnja trebala se odvijati preko Odbora za prilagodbu tehničkom i znanstvenom napretku uspostavljenog člankom 13. stavkom 1. Direktive 2006/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o kvaliteti slatkih voda kojima je potrebna zaštita ili poboljšanje kako bi bile pogodne za život riba (5).
(10)
Ova Direktiva ne bi smjela dovoditi u pitanje obveze država članica u pogledu rokova za prenošenje direktiva određenih u dijelu B Priloga II. u nacionalno pravo,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Ova se Direktiva odnosi na kvalitetu vode za uzgoj školjkaša i primjenjuje se za one priobalne i bočate vode koje države članice odrede kao vode koje treba zaštititi ili poboljšati kako bi bile pogodne za život i uzgoj školjkaša, (školjaka i puževa), te kako bi time doprinijele visokoj kvaliteti proizvoda od školjkaša koji se izravno koriste u prehrani ljudi.
Članak 2.
Parametri koji se primjenjuju na vode koje su države članice odredile navedeni su u Prilogu I.
Članak 3.
1. Za vode koje su odredile, države članice utvrđuju vrijednosti za parametre navedene u Prilogu I., ako su vrijednosti navedene u stupcu G ili u stupcu I. Pri tom poštuju napomene sadržane u ta dva stupca.
2. Države članice ne utvrđuju vrijednosti koje su manje stroge od onih navedenih u stupcu I Priloga I. te nastoje poštovati vrijednosti iz stupca G uzimajući u obzir načela utvrđena u članku 8.
3. Za ispuštanja efluenata za koje vrijede parametri za „organohalogene tvari” i „metale”, primjenjuju se istodobno emisijski standardi koje su utvrdile države članice u skladu s Direktivom 2006/11/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. veljače 2006. o onečišćenju uzrokovanom ispuštanjem određenih opasnih tvari u vodni okoliš Zajednice (6) kao i ciljevi kvalitete i druge obveze koje proizlaze iz ove Direktive, posebno one povezane s uzorkovanjem.
Članak 4.
1. Države članice određuju vode za uzgoj školjkaša, a moguća su i naknadna dodatna određenja.
2. Države članice mogu, poštujući načela utvrđena u članku 8., izmijeniti određenje nekih voda zbog čimbenika koje u trenutku određivanja nije bilo moguće predvidjeti.
Članak 5.
Države članice uspostavljaju programe kako bi smanjile onečišćenje i da bi osigurale da u roku od šest godina nakon određivanja vode određene u skladu s člankom 4. budu usklađene s vrijednostima parametara koje države članice utvrđuju u skladu s člankom 3. i s napomenama sadržanima u stupcima G i I Priloga I.
Članak 6.
1. Za potrebe provedbe članka 5., za vode koje su određene smatra se da su usklađene s odredbama ove Direktive ako su uzorci tih voda, uzeti u skladu s minimalnom učestalošću uzimanja uzoraka navedenom u Prilogu I., na istom mjernom mjestu i u razdoblju od 12 mjeseci, usklađeni s vrijednostima koje države članice utvrđuju u skladu s člankom 3. i s napomenama sadržanima u stupcima G i I Priloga I., kada se radi o:
(a)
100 % uzoraka za parametre: „organohalogene tvari” i „metali”;
(b)
95 % uzoraka za parametre „salinitet” i „otopljeni kisik”;
(c)
75 % uzoraka za ostale parametre navedene u Prilogu I.
Ako je u skladu s člankom 7. stavkom 2. učestalost uzorkovanja za sve parametre u Prilogu I. osim za „organohalogene tvari” i „metale” manja nego što je navedeno u Prilogu I., svi uzorci moraju biti u skladu s vrijednostima parametara i napomenama iz prvog podstavka ovog stavka.
2. Slučajevi nepoštovanja vrijednosti koje države članice utvrđuju u skladu s člankom 3. ili napomena sadržanih u stupcima G i I Priloga I. ne uzimaju se u obzir pri izračunu postotaka propisanih u stavku 1. ako su isti posljedica katastrofa.
Članak 7.
1. Minimalna učestalost kojom nadležna tijela u državama članicama obavljaju uzimanje uzoraka utvrđena je u Prilogu I.
2. Kad nadležno tijelo utvrdi da je kvaliteta voda koje su određene značajno bolja nego što bi bila u slučaju da se na nju primjenjuju vrijednosti parametara utvrđene u skladu s člankom 3. i napomene sadržane u stupcima G i I Priloga I., učestalost uzimanja uzoraka može se smanjiti. Kad nema onečišćenja ili rizika za smanjenje kvalitete voda, dotično nadležno tijelo može odlučiti da uzimanje uzoraka nije potrebno.
3. Ako se pri uzorkovanju pokaže da se ne poštuje vrijednost koju je država članica utvrdila u skladu s člankom 3. ili napomena sadržana u stupcima G ili I Priloga I., država članica provjerava je li to posljedica slučajnosti, prirodne pojave ili onečišćenja te usvaja odgovarajuće mjere.
4. Nadležno tijelo svake države članice, posebno na temelju lokalnih uvjeta okoliša, određuje točno mjesto uzimanja uzoraka, udaljenost tog mjesta od najbližeg mjesta ispuštanja onečišćujućih tvari, te dubinu na kojoj se uzimaju uzorci.
5. Referentne metode analize za izračun vrijednosti relevantnih parametara određene su u Prilogu I. Laboratoriji koji upotrebljavaju druge metode moraju osigurati da su dobiveni rezultati ekvivalentni ili usporedivi s rezultatima navedenim u Prilogu I.
Članak 8.
Provedba mjera poduzetih na temelju ove Direktive ni pod kojim uvjetima ne smije, izravno ni neizravno, dovesti do povećanog onečišćenja priobalnih i bočatih voda.
Članak 9.
Države članice mogu, za vode koje su određene, u bilo kojem trenutku utvrditi strože vrijednosti parametara od onih utvrđenih ovom Direktivom. Također mogu navesti odredbe o parametrima koji se ne predviđaju u ovoj Direktivi.
Članak 10.
Kada država članica namjerava odrediti vode pogodne za život školjkaša u neposrednoj blizini granice s drugom državom članicom, dotične države međusobno se savjetuju kako bi odredile odsjeke tih voda na koje se može primjenjivati ova Direktiva te kako bi predvidjele moguće posljedice u pogledu zajedničkih ciljeva kvalitete; te posljedice nakon službenog međusobnog savjetovanja zasebno određuje svaka dotična država. Komisija može sudjelovati u tim savjetovanjima.
Članak 11.
Države članice mogu odstupati od ove Direktive u slučaju iznimnih vremenskih ili geografskih uvjeta.
Članak 12.
Izmjene potrebne za prilagodbu vrijednosti parametara G i metoda analize, sadržanih u Prilogu I., tehničkom i znanstvenom napretku, usvaja Odbor uspostavljen člankom 13. stavkom 1. Direktive 2006/44/EZ u skladu s postupkom iz članka 13. stavka 2. te Direktive.
Članak 13.
1. Za potrebe primjene ove Direktive države članice Komisiji dostavljaju informacije o:
(a)
vodama određenima u skladu s člankom 4. stavkom 1., u obliku sažetka;
(b)
izmjeni određenja nekih voda u skladu s člankom 4. stavkom 2;
(c)
odredbama utvrđenima u svrhu uvođenja novih parametara u skladu s člankom 9.;
2. Kada država članica primjenjuje odredbe članka 11., o tome odmah obavješćuje Komisiju te navodi razloge i predviđeno trajanje takvog stanja.
3. Općenito, države članice Komisiji na njezin utemeljen zahtjev dostavljaju sve informacije potrebne za primjenu ove Direktive.
Članak 14.
Države članice svake tri godine, a prvi put za razdoblje od 1993. godine do uključivo 1995. godine, šalju Komisiji podatke o provedbi ove Direktive u obliku sektorskog izvješća koje obuhvaća i druge relevantne Direktive Zajednice. Ovo se izvješće sastavlja na temelju upitnika ili nacrta koji sastavlja Komisija u skladu s postupkom iz članka 6. stavka 2. Direktive Vijeća 91/692/EEZ od 23. prosinca 1991. o standardiziranju i racionaliziranju izvješća o provedbi određenih direktiva koje se odnose na okoliš (7). Upitnik ili nacrt šalje se državama članicama šest mjeseci prije početka razdoblja na kojeg se izvješće odnosi. Izvješće se šalje Komisiji u roku od devet mjeseci od kraja trogodišnjeg razdoblja na kojeg se odnosi.
Komisija objavljuje izvješće Zajednice o provedbi ove Direktive u roku od devet mjeseci od primitka izvješćâ država članica.
Članak 15.
Države članice Komisiji dostavljaju tekstove glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 16.
Direktiva 79/923/EEZ stavlja se izvan snage ne dovodeći u pitanje obveze država članica u pogledu rokova za prenošenje direktiva, utvrđenih u dijelu B Priloga II. u nacionalno pravo.
Upućivanja na direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga III.
Članak 17.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 18.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 12. prosinca 2006.

Labels: 11
15
6
20