Document ID: 32008D0094

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 25. ledna 2008,
kterým se aktualizuje příloha A měnové dohody mezi vládou Francouzské republiky, jménem Evropského společenství, a vládou Jeho Jasnosti prince monackého
(2008/94/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na měnovou dohodu ze dne 24. prosince 2001 mezi vládou Francouzské republiky, jménem Evropského společenství, a vládou Jeho Jasnosti prince monackého (1), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedené dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Ustanovení čl. 11 odst. 2 měnové dohody mezi vládou Francouzské republiky, jménem Evropského společenství, a vládou Jeho Jasnosti prince monackého (dále jen „měnová dohoda“) vyžaduje, aby Monacké knížectví používalo opatření přijatá Francií k provedení některých právních předpisů Společenství týkajících se činnosti úvěrových institucí a obezřetnostního dohledu nad nimi a prevence systémových rizik v platebních systémech a systémech vypořádání obchodů s cennými papíry. Uvedené právní předpisy se nacházejí v příloze A dohody. Tato příloha byla naposledy pozměněna rozhodnutím Komise 2006/558/ES (2). Bylo změněno několik právních aktů v příloze A a změněné právní předpisy by měly být zahrnuty do uvedené přílohy. Bylo přijato několik nových právních předpisů Společenství, na které se vztahuje rozsah působnosti čl. 11 odst. 2 měnové dohody a které by měly být také zahrnuty do přílohy A.
(2)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/46/ES ze dne 14. června 2006, kterou se mění směrnice Rady 78/660/EHS o ročních účetních závěrkách některých forem společností, 83/349/EHS o konsolidovaných účetních závěrkách, 86/635/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí a 91/674/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách pojišťoven (3), se týká činnosti úvěrových institucí a obezřetnostního dohledu nad nimi a mění směrnici Rady 86/635/EHS (4), kterou již příloha A obsahuje. Rozsah působnosti čl. 11 odst. 2 měnové dohody se proto na ni vztahuje a měla by být rovněž zahrnuta do přílohy A.
(3)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/49/ES ze dne 14. června 2006 o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí (přepracované znění) (5) se týká činnosti úvěrových institucí a obezřetnostního dohledu nad nimi. Rozsah působnosti čl. 11 odst. 2 měnové dohody se proto na ni vztahuje a měla by být rovněž zahrnuta do přílohy A. Směrnice 2006/49/ES navíc zrušuje směrnici Rady 93/6/EHS (6), ve znění mimo jiné směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/87/ES (7) a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES (8), která by proto měla být z přílohy A vyjmuta.
(4)
Směrnice Rady 93/22/EHS ze dne 10. května 1993 o investičních službách v oblasti cenných papírů (9) byla zrušena směrnicí 2004/39/ES, ve znění směrnice 2006/31/ES (10), a měla by být proto z přílohy A vyjmuta.
(5)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/1/ES ze dne 9. března 2005, kterou se mění směrnice Rady 73/239/EHS, 85/611/EHS, 91/675/EHS, 92/49/EHS a 93/6/EHS a směrnice 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES a 2002/87/ES za účelem zavedení nové organizační struktury výborů pro finanční služby (11), se týká činnosti úvěrových institucí a obezřetnostního dohledu nad nimi a mění směrnici 94/19/ES (12) a 2002/87/ES (13), které již příloha A obsahuje. Rozsah působnosti čl. 11 odst. 2 měnové dohody se proto na ni vztahuje a měla by být rovněž zahrnuta do přílohy A.
(6)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu (přepracované znění) (14) se týká činnosti úvěrových institucí a obezřetnostního dohledu nad nimi. Rozsah působnosti čl. 11 odst. 2 měnové dohody se proto na ni vztahuje a měla by být rovněž začleněna do přílohy A, s výjimkou hlav III a IV. Směrnice 2006/48/ES zrušuje směrnici 2000/12/ES (15), ve znění mimo jiné směrnice 2000/28/ES (16), směrnice 2002/87/ES a směrnice 2004/39/ES, která by proto měla být vyjmuta z přílohy A. Měla by být navíc rovněž zahrnuta do přílohy A jako směrnice, kterou se mění směrnice 2002/87/ES, neboť směrnice 2006/48/ES mění směrnici 2002/87/ES, kterou již příloha A obsahuje.
(7)
Nařízení Komise (ES) č. 1287/2006 ze dne 10. srpna 2006, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o evidenční povinnosti investičních podniků, hlášení obchodů, transparentnost trhu, přijímání finančních nástrojů k obchodování a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice (17), a směrnice Komise 2006/73/ES ze dne 10. srpna 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice (18), se týkají činnosti úvěrových institucí a obezřetnostního dohledu nad nimi a doplňují směrnici 2004/39/ES, ve znění směrnice 2006/31/ES, kterou již příloha A obsahuje. Rozsah působnosti čl. 11 odst. 2 měnové dohody se proto na ně vztahuje a měly by být začleněny do přílohy A.
(8)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/46/ES ze dne 18. září 2000 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností (19) se týká činnosti úvěrových institucí a obezřetnostního dohledu nad nimi. Rozsah působnosti čl. 11 odst. 2 měnové dohody se proto na ni vztahuje a měla by být rovněž zahrnuta do přílohy A.
(9)
Příloha A měnové dohody by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. V zájmu srozumitelnosti by měla být příloha A nahrazena jako celek.
(10)
Komise informovala na zasedání smíšeného výboru dne 13. září 2007 o potřebě aktualizovat přílohu A měnové dohody. Smíšený výbor vzal stanovisko Komise na vědomí,
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Příloha A měnové dohody mezi vládou Francouzské republiky, jménem Evropského společenství, a vládou Jeho Jasnosti prince monackého se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.
V Bruselu dne 25. ledna 2008.

Labels: 2
4
11
18
15