Document ID: 32001D0747

32001D0747
L 284/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA CONSILIULUI
din 27 septembrie 2001
privind încheierea Acordului de recunoaștere reciprocă dintre Comunitatea Europeană și Japonia
(2001/747/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, articolul 300 alineatul (3) primul paragraf prima teză și articolul 300 alineatul (4),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
Acordul de recunoaștere reciprocă dintre Comunitatea Europeană și Japonia a fost semnat, în numele Comunității Europene, la 4 aprilie 2001, sub rezerva posibilei încheieri a acestuia la o dată ulterioară, și ar trebui aprobat.
(2)
Ar trebui stabilite procedurile interne corespunzătoare pentru a asigura funcționarea adecvată a acordului. În consecință, este necesar să se delege Comisiei competența de a proceda la modificări ale părții B a anexelor sectoriale la acord și de a lua anumite decizii pentru punerea acestuia în aplicare,
DECIDE:
Articolul 1
Acordul de recunoaștere reciprocă dintre Comunitatea Europeană și Japonia, inclusiv anexele la acesta, împreună cu declarațiile comune și schimburile de scrisori anexate la actul final se aprobă în numele Comunității Europene.
Textele menționate la primul alineat se anexează la prezenta decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului transmite, în numele Comunității, nota prevăzută la articolul 14 din acord (1).
Articolul 3
(1) Comisia, asistată de comitetul special desemnat de Consiliu (denumit în continuare „comitet special”) reprezintă Comunitatea în comisia mixtă înființată în conformitate cu articolul 8 din acord și în orice subcomisii înființate în conformitate cu același articol alineatul (2). După consultarea comitetului special, Comisia va proceda la notificări, solicitări și schimburi de informații și propuneri pentru:
(a)
înregistrarea organismelor de evaluare a conformității;
(b)
punerea la dispoziție a listelor de instalații;
(c)
revocarea, suspendarea sau denunțarea organismelor de evaluare a conformității;
(d)
neacceptarea confirmării și a datelor emise de instalații;
(e)
neacceptarea certificatelor emise de organismele de evaluare a conformității suspendate;
(f)
desemnarea experților;
(g)
acțiuni întreprinse în contextul verificărilor, vizitelor sau contestațiilor
menționate la articolele 5, 6, 7, 8, 9, 10 din acord și dispozițiile corespunzătoare din anexele sectoriale la acesta.
(2) Poziția ce urmează să fie adoptată de Comunitate în cadrul comisiei mixte sau, dacă este cazul, în cadrul subcomisiilor, este stabilită de Comisie după consultarea comitetului special, cu privire la:
(a)
adoptarea regulamentului de procedură în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din acord;
(b)
înființarea subcomisiilor în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din acord;
(c)
adoptarea modalităților de schimb de informații în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) litera (c) din acord;
(d)
înregistrarea organismelor de evaluare a conformității, verificarea acestora și decizii conexe în conformitate cu articolele 5, 7, articolul 8 alineatul (3) litera (a), articolul 8 alineatul (3) litera (d) și articolul 9 din acord;
(e)
întocmirea și publicarea listelor de organisme de evaluare a conformității aprobate și instalații confirmate în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) litera (b) din acord;
(f)
verificarea, vizitarea și contestarea instalațiilor confirmate și decizii conexe, în conformitate cu articolele 5, 7 și 10 din acord;
(g)
definirea urgențelor și a modalităților de vizitare a instalațiilor în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) litera (b) din acord;
(h)
stabilirea procedurilor de aplicare a anexei sectoriale privind buna practică de fabricație (BPF) în conformitate cu punctul 7 litera (b), punctul 7 litera (c) și punctul 9 litera (d) din această anexă sectorială.
(3) După consultarea comitetului special, Comisia gestionează și aprobă acordurile provizorii aferente aplicării anexei sectoriale privind BPF și trimite celeilalte părți, în numele Comunității Europene, nota diplomatică prin care se confirmă finalizarea lucrărilor pregătitoare [în conformitate cu punctul 9 litera (a) din anexa sectorială privind BPF].
(4) Comisia aprobă toate modificările aduse părții B a anexelor sectoriale cu consultarea comitetului special și trimite celeilalte părți, în numele Comunității Europene, nota diplomatică menționată la articolul 15 alineatul (3) litera (b) din acord.
(5) În toate celelalte cazuri, poziția ce urmează să fie adoptată de Comunitate în cadrul comisiei mixte sau al unei subcomisii este stabilită de Consiliu, hotărând cu majoritate calificată cu privire la o propunere a Comisiei.
Adoptată la Bruxelles, 27 septembrie 2001.

Labels: 18
15
5