Document ID: 32008R0157

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 157/2008
z 21. februára 2008,
ktorým sa stanovuje výška pomoci uvedenej v nariadení Rady (ES) č. 1255/1999 na súkromné skladovanie masla
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 10,
keďže:
(1)
V článku 41 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 105/2008 z 5. februára 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 pokiaľ ide o intervenciu na trhu s maslom (2), sa ustanovuje, že výška pomoci na súkromné skladovanie uvedenej v článku 6 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1255/1999 sa má stanovovať každý rok.
(2)
V článku 6 ods. 3 treťom pododseku nariadenia (ES) č. 1255/1999 sa spresňuje, že pomoc sa stanovuje s prihliadnutím na náklady na skladovanie a pravdepodobné tendencie cien čerstvého masla a skladovaného masla.
(3)
Pokiaľ ide o náklady na skladovanie, do úvahy by sa mali brať najmä náklady na uskladnenie a vyskladnenie daných výrobkov, denné náklady na skladovanie v chladiarenskom zariadení a finančné náklady na skladovanie.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Výška pomoci uvedenej v článku 6 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1255/1999 sa vypočíta na jednu tonu masla pre zmluvy uzavreté v roku 2008 na tomto základe:
-
15,62 EUR na fixné náklady na skladovanie,
-
0,23 EUR na náklady na skladovanie v chladiarenskom zariadení za každý deň zmluvného skladovania,
-
denná suma za zmluvné skladovanie vypočítaná na základe 90 % intervenčnej ceny masla platnej v deň začiatku zmluvného skladovania a na základe ročnej úrokovej sadzby vo výške 4,25 %.
2. Intervenčná agentúra zaznamená dátum prijatia žiadostí na uzatvorenie zmluvy uvedenej v článku 37 ods. 1 nariadenia (ES) č. 105/2008, ako aj príslušné množstvá.
3. Členské štáty informujú Komisiu každý utorok najneskôr do 12.00 hod. bruselského času o množstvách, na ktoré sa vzťahujú takéto žiadosti z predchádzajúceho týždňa.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. februára 2008

Labels: 3
17
6