Document ID: 32001D0544

Komission päätös,
tehty 26 päivänä kesäkuuta 2001,
Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuontia koskevien polkumyynnin ja tukien vastaisten menettelyjen yhteydessä esitettyjen sitoumusten hyväksymisestä tehdyn päätöksen 97/634/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2001) 1662)
(2001/544/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2238/2000(2), ja erityisesti sen 8 artiklan,
ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 6 päivänä lokakuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2026/97(3) ja erityisesti sen 13 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A AIKAISEMPI MENETTELY
(1) Komissio ilmoitti 31 päivänä elokuuta 1996 kahdella erillisellä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn(4) ja tukien vastaisen menettelyn(5) aloittamisesta.
(2) Näiden menettelyjen tuloksena otettiin syyskuussa 1997 käyttöön polkumyynti- ja tasoitustullit neuvoston asetuksilla (EY) N:o 1890/97(6) ja (EY) N:o 1891/97(7) polkumyynnin ja tukien vahingollisten vaikutusten korjaamiseksi.
(3) Samalla komissio hyväksyi päätöksellä 97/634/EY(8) 190 norjalaisen viejän tarjoamat sitoumukset, ja näiden yritysten yhteisöön viemän Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonti vapautettiin kyseisistä polkumyynti- ja tasoitustulleista.
(4) Tullien lajia tarkastettiin myöhemmin, ja asetukset (EY) N:o 1890/97 ja (EY) N:o 1891/97 korvattiin asetuksella (EY) N:o 772/1999(9).
B SITOUMUKSEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN
(5) Norjalaiset yritykset ovat antamiensa sitoumusten perusteella velvollisia muun muassa soveltamaan vähintään sitoumuksessa määrättyjä vähimmäishintoja, kun ne vievät asianomaista tuotetta yhteisöön. Näitä vähimmäishintoja, joilla korjataan polkumyynnin vahingolliset vaikutukset, sovelletaan lohen eri "esittämismuotoihin" eli luokkiin (esim. "perattu, päätön", "perattu, päineen").
(6) Yritysten on myös toimitettava komissiolle säännöllisesti yksityiskohtaisia tietoja myynnistään yhteisöön antamalla neljännesvuosittain kertomuksen kaikesta etuyhteydettömille asiakkaille yhteisössä suuntautuneesta viljellyn merilohen myynnistään (tai niihin etuyhteydessä olevien yhteisön tuojien vastaavasta myynnistä).
(7) Komission edustajat tekevät säännöllisesti tarkastuskäyntejä valitsemiensa yritysten toimitiloihin varmistaakseen neljännesvuosittain toimitettujen tietojen totuudenmukaisuuden ja oikeellisuuden, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission oikeutta peruuttaa sitoumus neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 8 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Tarkastuskäyntejä tehtiin marraskuussa 2000 useiden norjalaisten viejien toimitiloihin.
(8) Erään tarkastuskäynnin kohteena olleen yrityksen, Haafa Fish AS:n (sitoumus nro 1/60, Taric-lisäkoodi 8302 , "Haafa fisk AS") osalta todettiin, että esittämismuodon f (kokonaiset kalafileet, kappalepaino yli 300 g) painotetut keskimääräiset nettomyyntihinnat olivat vuoden 2000 ensimmäisellä ja kolmannella neljänneksellä olleet merkittävästi sitoumuksen C.3 kohdassa vahvistettua vähimmäishintaa alhaisemmat. Lisäksi myös esittämismuodon b (perattu kala, päineen) painotettu keskimääräinen nettomyyntihinta oli vuoden 2000 kolmannella neljänneksellä ollut paljon sitoumuksessa vahvistettua vähimmäishintaa alhaisempi.
(9) Haafa Fish AS oli lisäksi ilmoittanut komissiolle useista lohieristä, jotka oli ilmeisesti myyty tanskalaiselle yritykselle. Tarkastuskäynnin aikana kävi kuitenkin ilmi, että Haafa Fish AS oli laatinut näitä toimituksia koskevat kauppalaskut toisen norjalaisen yrityksen puolesta, jonka osalta komissio ei ollut hyväksynyt sitoumusta.
(10) Näiden liiketoimien osalta voitiin todeta, että Haafa Fish AS ei ollut maksanut tavaroista norjalaiselle toimittajalle eikä ollut saanut niistä maksua yhteisössä sijaitsevalta ostajayritykseltä. Toimitukset maksoi sen sijaan yhteisön tuoja suoraan norjalaiselle tavarantoimittajalle, joka puolestaan maksoi Haafa Fish AS:lle korvauksen, joka oli käytännössä palkkio.
(11) Tällaista kauppatapaa on pidettävä sitoumuksessa vahvistettujen velvoitteiden vastaisena, koska sitoumuksella myönnettävän edun on tarkoitus kattaa vain Haafa Fish AS:n vienti eikä kolmansia osapuolia, joilta komissio ei ole hyväksynyt sitoumusta. Haafa Fish AS ei myöskään tiedä, paljonko tuoja maksoi tavarantoimittajalle, eikä näin ollen voi edes olla varma siitä, että maksettu hinta oli vähintään asetetun vähimmäishinnan tasoa.
(12) Näin ollen voidaan todeta, että kun yritys neljännesvuosittaisissa sitoumuskertomuksissaan ilmoitti toisen viejän yhteisöön myymiä eriä "omana myyntinään" ja kun kyseinen ilmoitettu myynti ei välttämättä vastannut pohjana olevien liiketoimien todellista arvoa, se antoi, sitoumuksensa ehtojen vastaisesti, vääriä tietoja ja johti komissiota harhaan siltä osin kuin on kyse sen asemasta viejänä, joka pystyy noudattamaan sille myönnettyä sitoumusta, sekä myös siltä osin kuin on kyse tiettyjen myyntitapahtumien todellisesta luonteesta ja hintatasosta.
(13) Tämän perusteella ja ottaen huomioon edellä johdanto-osan 8 kappaleessa mainitut hintarikkomukset komissio katsoo, että sitoumusta on rikottu. Tämän vuoksi Haafa Fish AS:n esittämälle sitoumukselle annettu hyväksyntä olisi peruutettava ja yrityksen osalta olisi otettava käyttöön lopulliset polkumyynti- ja tasoitustullit.
(14) Yritykselle ilmoitettiin niistä olennaisista tosiseikoista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella sitä koskevien lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönottoa. Lisäksi vahvistettiin määräaika, jonka kuluessa yritys voi pyytää kuulemista ja esittää huomautuksensa. Mitään huomautuksia ei kuitenkaan saatu määräajassa.
C NIMEN JA OMISTAJAN VAIHDOKSET
(15) Yksi sitoumuksen antanut norjalainen viejä, Polar Seafood Norway AS (sitoumus nro 1/140, Taric-lisäkoodi 8247 ), ilmoitti komissiolle, että yhtymässä, johon se kuului, oli tehty uudelleenjärjestelyjä ja että toinen yhtymään kuuluva yritys, Polar Salmon AS, vastasi nyt viennistä yhteisöön. Yritys pyysi sen vuoksi, että Polar Salmon AS otettaisiin sen sijasta päätöksen 97/634/EY liitteessä olevaan luetteloon yrityksistä, joiden sitoumukset on hyväksytty.
(16) Kaksi muuta viejää, Hydro Seafood Norway AS (sitoumus nro 1/66, Taric-lisäkoodi 8159 ) ja Hydro Seafood Rogaland AS (sitoumus nro 1/145, Taric-lisäkoodi 8256 ), ilmoitti komissiolle, että niiden omistaja ja nimi oli vaihtunut, mistä syystä ne pyysivät, että luetteloa yrityksistä, joiden sitoumukset on hyväksytty, muutettaisiin vastaavasti.
(17) Komissio katsoo pyyntöjä tarkasteltuaan, että ne voidaan hyväksyä, koska kyse ei ole merkittävistä muutoksista, jotka vaikuttaisivat polkumyynnin tai tukien uudelleenarviointiin. Muutoksilla ei myöskään ole vaikutusta niihin huomioihin, joiden perusteella sitoumukset hyväksyttiin.
(18) Näin ollen Polar Seafood Norwayn nimi olisi muutettava Polar Salmon AS:ksi, Hydro Seafood Norway AS:n nimi Marine Harvest Norway AS:ksi ja Hydro Seafood Rogaland AS:n nimi Marine Harvest Rogaland AS:ksi päätöksen 97/634/EY liitteessä olevassa luettelossa yrityksistä, joiden sitoumukset on hyväksytty.
D KAHDEN NORJALAISEN YRITYKSEN TOIMINNAN LAKKAAMINEN
(19) Komissiolle on myös ilmoitettu, että kaksi norjalaista yritystä, joiden sitoumukset on hyväksytty, Delfa Norge A/S (sitoumus nro 1/36, Taric-lisäkoodi 8134 ) ja OK-Fish Kvalheim AS (sitoumus nro 1/134, Taric-lisäkoodi 8239 ), on äskettäin lopettanut kaupankäynnin, ja ne on joko lakkautettu tai niitä ollaan lakkauttamassa. Tämän tiedon antoi Delfa Norge A/S:n osalta yrityksen enemmistöosakas ja OK-Fish Kvalheimin osalta virallinen selvitysmies. Näiden kahden yrityksen nimet olisi näin ollen poistettava päätöksen 97/634/EY liitteenä olevasta luettelosta, jossa luetellaan yritykset, joiden sitoumukset on hyväksytty.
E SITOUMUKSEN OMA-ALOITTEINEN PERUUTTAMINEN
(20) Nova Sea AS (sitoumus nro 1/130, Taric-lisäkoodi 8235 ) ilmoitti komissiolle, että se halusi kaupankäyntinsä rakenteen muuttumisen vuoksi peruuttaa sitoumuksensa. Yrityksen nimi olisi tämän vuoksi poistettava päätöksen 97/634/EY liitteenä olevasta luettelosta, jossa luetellaan yritykset, joiden sitoumukset on hyväksytty.
(21) Koska yritys peruutti sitoumuksensa oma-aloitteisesti, sille ilmoitettiin, että se voi halutessaan (ja tietyin ehdoin) tarjota tulevaisuudessa jälleen sitoumusta uutena viejänä asetuksen (EY) N:o 772/1999 2 artiklan mukaisesti.
F PÄÄTÖKSEN 97/634/EY LIITTEEN MUUTTAMINEN
(22) Päätöksen 97/634/EY liitteenä olevaa luetteloa yrityksistä, joiden sitoumukset on hyväksytty, olisi muutettava edellä mainittujen muutosten huomioon ottamiseksi.
(23) Neuvoa-antavaa komiteaa on kuultu kaikista edellä mainituista muutoksista, eikä se ole esittänyt vastalauseita.
(24) Selkeyden vuoksi edellä mainitun päätöksen liitteestä julkaistaan ajantasaistettu toisinto, josta käyvät ilmi kaikki ne viejät, joiden antama sitoumus on tällä hetkellä voimassa. Neuvosto on rinnan tämän päätöksen kanssa antanut asetuksen (EY) N:o 1469/2001(10), jolla peruutetaan Haafa Fish AS:lle, Delfa Norge A/S:lle, OK-Fish Kvalheim AS:lle ja Nova Sea AS:lle myönnetty vapautus polkumyynti- ja tasoitustulleista ja siirretään Polar Seafood Norway AS:lle, Hydro Seafood Norway AS:lle ja Hydro Seafood Rogaland AS:lle myönnetyt vapautukset Polar Salmon AS:lle, Marine Harvest Norway AS:lle ja Marine Harvest Rogaland AS:lle muuttamalla asetuksen (EY) N:o 772/1999 liitettä,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Korvataan päätöksen 97/634/EY liite tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 26 päivänä kesäkuuta 2001.

Labels: 3
4
18
6