Document ID: 31992R1613

Nařízení Komise (EHS) č. 1613/92
ze dne 24. června 1992,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 3556/87, kterým se stanoví doplňující prováděcí pravidla k režimu osvědčení o stanovení sazby náhrady předem pro některé výrobky v odvětví obilovin vyvážené ve formě těstovin podpoložky 19021100 a položky 190219 kombinované nomenklatury
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2727/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 674/92 [2], a zejména na článek 24 tohoto nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3556/87 [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 4057/87 [4], stanovilo doplňující prováděcí pravidla k režimu osvědčení o stanovení sazby náhrady předem pro některé výrobky v odvětví obilovin vyvážené ve formě těstovin podpoložky 19021100 a položky 190219 kombinované nomenklatury; že uvedené nařízení není od 30. dubna 1988 použitelné;
vzhledem k tomu, že pro použití bodu 6 dohody o těstovinách mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím je znalost stanovení předem nezbytná;
vzhledem k tomu, že Italská republika nadále zasílá Komisi informace o osvědčeních o stanovení sazby náhrady předem pro těstoviny vyvážené do Spojených států amerických; že je důležité znát také osvědčení o stanovení sazby náhrady předem, která vydávají ostatní členské státy;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 3556/87 se mění takto:
1. Ustanovení čl. 1 písm. a) a b) se nahrazují tímto:
"v kolonce 20 žádosti o osvědčení o stanovení sazby náhrady předem a v osvědčení samotném podle nařízení Komise (EHS) č. 1760/83 se uvede pouze skutečnost, že výrobek je podpoložky 19021100 a položky 190219 kombinované nomenklatury; v kolonce 7 se uvede poznámka "Spojené státy americké" nebo poznámka "jiné než Spojené státy americké". Osvědčení zavazuje k vývozu do uvedeného místa určení."
2. Druhá odrážka čl. 3 odst. 1 se nahrazuje tímto:
"množstvích těstovin podpoložky 19021100 a položky 190219 kombinované nomenklatury, pro něž byla sazba vývozní náhrady stanovena předem, datum, kdy bylo prohlášení o vývozu těstovin do Spojených států amerických přijato příslušnými celními orgány, jakož i datum, kdy bylo osvědčení o stanovení sazby náhrady předem vydáno."
3. Ve druhém pododstavci čl. 3 odst. 2 se název "Generální ředitelství III, ředitelství B/2" nahrazuje názvem "Generální ředitelství III, oddělení C/2".
4. Druhý pododstavec článku 4 se nahrazuje tímto:
"Použije se na osvědčení, o něž je požádáno od 1. července 1992."
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. června 1992.

Labels: 3
17
18