Document ID: 31997L0030

31997L0030
L 171/25
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 97/30/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 11 юни 1997 година
за привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 76/758/ЕИО на Съвета относно габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини и стопсветлините на моторни превозни средства и техните ремаркета
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 70/156/ЕИО на Съвета за сближаването на законодателствата на държавите-членки относно типовото одобрение на моторни превозни средства и техните ремаркета (1), последно изменена с Директива 96/79/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), и по-специално член 13, параграф 2 от нея,
като взе предвид Директива 76/758/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини и стопсветлините на моторни превозни средства и техните ремаркета (3), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция, и по-специално член 10 от него,
като има предвид, че Директива 76/758/ЕИО е една от специалните директиви по процедурата за типово одобрение на ЕО, установена с Директива 70/156/ЕИО; като има предвид, следователно, че разпоредбите, постановени в Директива 70/156/ЕИО относно системите, компонентите и отделните технически възли на превозните средства се прилагат за настоящата директива;
като има предвид, по-специално, че член 3, параграф 4 и член 4, параграф 3 от Директива 70/156/ЕИО изискват към всяка специална директива да е прикрепен информационен документ и също така сертификат за типово одобрение, базиран на приложение VI към настоящата директива, за да може това типово одобрение да бъде компютъризирано; като има предвид, че сертификатът/ите за типово одобрение, предвиден/и в Директива 76/758/ЕИО, трябва да бъде/ат подходящо изменен/и и допълнен/и;
като има предвид, че процедурите трябва да бъдат опростени, с цел да се поддържа равновесието, установено от член 9, параграф 2 от Директива 70/156/ЕИО, между определени специални директиви и съответните регламенти на Икономическата комисия за Европа на Обединените нации (ИКЕ-ОН), когато посочените регламенти са изменени; като има предвид, че като първа стъпка, техническите изисквания на Директива 76/758/ЕИО е нужно да се заменят с тези на Регламенти № 7, 87 и 91 чрез кръстосано препращане;
като има предвид, че светлините за движение през деня, третите стопсветлини и страничните габаритни светлини е необходимо да бъдат включени в приложното поле на Директива 76/758/ЕИО;
като има предвид, че е направено позоваване на Директива 76/756/ЕИО на Съвета (4), последно изменена с Директива 97/28/ЕО на Комисията (5), и на Директива 76/761/ЕИО на Съвета (6), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета за привеждане в съответствие с техническия прогрес, установен с Директива 70/156/ЕИО,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 76/758/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Заглавието се заменя със следния текст:
„за сближаването на законодателствата на държавите-членки относно габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини, стопсветлините, светлините за движение през деня и страничните габаритни светлини на моторни превозни средства и техните ремаркета.“
2.
Член 1, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Държавите-членки предоставят типово одобрение на ЕО по отношение на всеки тип габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, който удовлетворяват изискванията за конструкция и изпитване, предвидени в съответните приложения.“
3.
Членове 2, 3 и 4 се заменят със следния текст:
„Член 2
Държавите-членки, за всеки тип габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, които те одобряват съгласно член 1, издават на производителя знак за типово одобрение на ЕО, съответстващ на образците, показани в приложение I, допълнение 3.
Държавите-членки вземат всички подходящи мерки, за да предотвратят използването на знаци, което може да доведе до объркване между габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, които са били типово одобрени съгласно член 1, и други устройства.
Член 3
1. Никоя държава-членка не може да забрани пускането на пазара на габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, на основания, отнасящи се до тяхната конструкция или метод на функциониране, ако те носят знака за типово одобрение на ЕО.
2. Въпреки това, дадена държава-членка може да забрани пускането на пазара на габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, носещи знака за типово одобрение на ЕО, които систематично не съответстват на типовото одобрение.
Тази държава незабавно информира другите държави-членки и Комисията за взетите мерки, уточнявайки мотивите за своето решение.
Член 4
Компетентните органи на държавите-членки се уведомяват взаимно съгласно процедурата, посочена в член 4, параграф 6 на Директива 70/156/ЕИО, за всяко одобрение, което са предоставили, отказали или отнели съгласно настоящата директива.“
4.
Член 5, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Ако държавата-членка, която е предоставила типовото одобрение на ЕО открие, че номерът на габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, носещи същия знак за типово одобрение на ЕО, не съответства на типа, който е одобрен, тя взема необходимите марки, за да гарантира, че производствените образци съответстват на одобрения тип. Компетентният орган на тази държава уведомява компетентните органи на другите държави-членки за взетите мерки, които могат, когато е налице системно несъответствие, да бъдат разширени до отнемането на типовото одобрение на ЕО. Споменатите органи вземат същите мерки, ако те са информирани от компетентните органи на друга държава-членка за такова несъответствие.“
5.
Членове от 6 до 9 се заменят със следния текст:
„Член 6
Всяко решение, взето съгласно разпоредбите, приети за прилагане на настоящата директива, за отказ или отнемане на типово одобрение на ЕО за габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, или за забрана на пускането им на пазара или използването им, излага подробно мотивите, на които се основава. За такива решения се отправя уведомление до съответната страна, която в същото време е информирана за правните средства, с които разполага съгласно законодателствата в сила в държавите-членки и за сроковете, в които тези правни средства могат да бъдат въведени.
Член 7
Никоя държава-членка не може да откаже да предостави типово одобрение на ЕО или национално типово одобрение на всяко превозно средство на основания, отнасящи се до неговите габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, ако те носят знака за типово одобрение на ЕО и са монтирани в съответствие с изискванията, определени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 8
Никоя държава-членка не може да откаже или да забрани продажбата, регистрацията, пускането в движение или използването на всяко превозно средство на основания, отнасящи се до неговите габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, ако те носят знака за типово одобрение на ЕО и са монтирани в съответствие с изискванията, определени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 9
За целите на настоящата директива „превозно средство“ означава всяко моторно превозно средство, предназначено за използване по пътищата, със или без каросерия, имащо поне четири колела и максимална проектна скорост, надвишаваща 25 км/ч, и неговите ремаркета, с изключение на превозните средства, които се движат по релси, на селскостопанските и горските трактори и всички видове подвижни машини.“
6.
Приложенията се заменят с приложението към настоящата директива.
Член 2
1. От 1 януари 1998 г. или ако публикуването на текстовете, посочени в член 3, се забави след 1 юли 1997 г., шест месеца след реалната дата на публикуване на тези текстове, държавите-членки не могат на основания, отнасящи се до габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини, стопсветлините, светлините за движение през деня и страничните габаритни светлини:
-
да откажат, по отношение на даден тип превозно средство или даден тип светлини, посочени по-горе, да предоставят типово одобрение на ЕО или национално типово одобрение, или
-
да забранят регистрацията, продажбата или пускането в движение на превозни средства, или продажбата или пускането в експлоатация на габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини,
при условие че светлините съответстват на изискванията на Директива 76/758/ЕИО, изменена с настоящата директива, и че, що се отнася до превозните средства, те са монтирани в съответствие с изискванията, определени в Директива 76/756/ЕИО.
2. От 1 октомври 1998 г. държавите-членки:
-
повече не предоставят типово одобрение на ЕО, и
-
могат да откажат да предоставят национално типово одобрение
за всеки тип превозно средство на основания, отнасящи се до габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини, стопсветлините, светлините за движение през деня и страничните габаритни светлини, и за всеки тип габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, ако не са изпълнени изискванията на Директива 76/758/ЕИО, изменена от настоящата директива.
3. От 1 октомври 1999 г. изискванията на Директива 76/758/ЕИО, изменена с настоящата директива, отнасящи се до габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини, стопсветлините, светлините за движение през деня и страничните габаритни светлини, като компоненти, са приложими за целите на член 7, параграф 2 от Директива 70/156/ЕИО.
4. Чрез дерогация от параграфи 2 и 3 по-горе за целите на резервните части държавите-членки продължават да предоставят типово одобрение на ЕО на габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини, стопсветлини, светлини за движение през деня и странични габаритни светлини, и да разрешават тяхната продажба и пускане в експлоатация, в съответствие с предишните версии на Директива 76/758/ЕИО, при условие че такива светлини:
-
са предназначени да бъдат монтирани на превозни средства, които вече са в движение, и
-
съответстват на изискванията на онази директива, която е била приложима, когато превозните средства са били регистрирани за първи път.
Член 3
Параграфите и приложенията към Регламенти № 7, 87 и 91 на ИКЕ-ОН, посочени в приложения II, III и IV, точки 2.1, се публикуват в Официален вестник на Европейските общности преди 1 юли 1997 г.
Член 4
1. Държавите-членки въвеждат в действие необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива преди 1 януари 1998 г.; ако публикуването на текстовете, посочени в член 3, се забави след 1 юли 1997 г., държавите-членки изпълняват настоящото задължение шест месеца след реалната дата на публикуване на тези текстове. Те незабавно информират Комисията за това.
Те прилагат тези разпоредби от 1 януари 1998 г. или ако публикуването на текстовете, посочени в член 3, се забави след 1 юли 1997 г., шест месеца след реалната дата на публикуване на тези текстове.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки уведомяват Комисията за текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, регулирана от настоящата директива.
Член 5
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването й в Официален вестник на Европейските общности.
Член 6
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 11 юни 1997 година.

Labels: 7
8