Document ID: 31991R2351

31991R2351
L 214/51
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2351/91 НА КОМИСИЯТА
от 30 юли 1991 година
относно определяне на подробни правила, приложими при закупуването на ориз от интервенционни агенции за доставяне на помощ от храни
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1418/76 на Съвета от 21 юни 1976 г. относно общата организация на пазара на ориз (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1806/89 (2), и по-специално член 5, параграф 5 от него,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1424/76 на Съвета от 21 юни 1976 г. за установяване на общи правила за интервенция на пазара на ориз (3), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 794/91 (4), и по-специално член 4, параграф 2 от него,
като има предвид, че случаите, в които оризът се изкупува от интервенционни агенции с цел изпълнение на задължения, произтичащи от възлагане на договори за доставка на помощи от храни, във връзка с международни конвенции за помощ от храни или други допълнителни програми, условията, приложими по отношение на цените и подробните правила за прилагане, следва да бъдат определени предварително;
като има предвид, че, за да се даде възможност на заинтересованите страни да вземат участие при оптимални условия в процедурата за възлагане на договори за доставка на помощи от храни, следва да им бъде предоставена възможност на свои разноски да проверят качеството и характеристиките на продукта, преди крайната дата за подаване на тръжни оферти;
като има предвид, че, за да се подпомогнат сделките, заявленията за покупки трябва да съдържат информация за идентифициране на продукта;
като има предвид, че, за да се избегнат смущения на пазара на Общността и каквото и да е нарушаване на конкуренцията между икономическите субекти на Общността, изкупната цена на стоките в публичния склад следва да бъде определена съгласно ясно определени критерии, които предварително да бъдат сведени до знанието на всички участници в търга; като има предвид, че във връзка с тези изисквания следва да се предвиди стоките, купувани от лицето, на което е възложено изпълнение на договор за доставка на храни, да бъдат заплатени по изкупната цена, определена съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1418/76;
като има предвид, че, за да няма промяна на условията на конкуренция, съществуващи при представяне на тръжните оферти за възлагане на договор за доставка на помощ от храни, като следствие от възлагане на договора, следва да бъде въведена дерогация от прилагането на някои процедури за адаптиране на цените въз основа на датата на сключване на договора за покупка или датата на изнасяне на стоката;
като има предвид, че член 4 от Регламент (ЕИО) № 2200/87 на Комисията от 8 юли 1987 г. относно определяне на общите правила за осигуряване в Общността на продуктите, които се доставят като помощ от храни (5), предвижда спечелилият оферент да достави, във връзка с договора за доставка на помощ от храни, не стоки от публичния склад или произведени стоки от този склад, а по-скоро стоки, осигурени на пазара или произведени от стоки, осигурени на пазара, при условие че той закупи стоките, посочени в известието за покана за участие в търга; като има предвид, че съобразяване с това последно задължение се осъществява, от една страна, за постигане на целта, която допринася за намаляване на публичните запаси и, от друга страна, за осигуряване на равнопоставеност на икономическите субекти, на които е възложено изпълнение на договор за доставка; като има предвид, че се предвижда внасяне на специална гаранция от спечелилия оферент за осигуряване на плащане в кратък срок на покупната цена на въпросната интервенционна агенция; като има следователно предвид, че с оглед постигане на тази цел е необходимо, при невъзможност в кратък срок да подаде заявление за покупка от интервенционната агенция, гаранцията за доставка на помощ от храни, внесена съгласно член 12 от Регламент (ЕИО) № 2200/87, да бъде загубена; като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. за определяне на общи подробни правила за прилагането на системата от гаранции за селскостопански продукти (6), изменен с Регламент (ЕИО) № 3745/89 (7), се прилага при внасяне и освобождаване на тази специфична гаранция;
като има предвид, че изпълнението на договорите за доставка на помощ от храни на Общността е предмет на специфичния режим за надзор; като има предвид, че разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 569/88 на Комисията от 16 февруари 1988 г. относно определяне на общи подробни правила за прилагането на системата от гаранции за селскостопански продукти (8), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2322/91 (9), следва да не се прилага;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Във връзка с определен договор за доставка на помощ от храни по смисъла на член 4, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1424/76, оризът, който се държи от интервенционната агенция, се изкупува в съответствие с настоящия регламент.
Разпоредбите на членове 2 до 7, приети с цел доставка на помощ от храни от Общността съгласно членове 5 и 6 от Регламент (ЕИО) № 3972/86 на Съвета (10), се прилагат mutatis mutandis за доставката на национална помощ от храни, посочена в първа алинея, която е предмет на специфичните национални мерки за организацията и насочването на тази помощ от храни.
Член 2
По отношение на договора за доставка, посочен в член 1, интервенционната агенция осигурява стоки, които отговарят на изискванията, постановени в известието за покана за открита или ограничена тръжна процедура.
Интервенционната агенция предприема необходимите стъпки, за да могат всички икономически субекти, заинтересовани от подаване на тръжни оферти за възлагане на договор за доставка, при публикуването на известието за покана за участие в търг или при получаване на писмо, на свои разноски да разгледат мостри от продуктите, които трябва да бъдат осигурени. Заявленията за разглеждане на стоките се подават и мостри могат да бъдат предоставени само преди изтичането на крайната дата, определена за подаване на тръжна оферта.
Член 3
1. В срок от шест работни дни, считано от възлагането на договора за доставка на помощ от храни, съответният икономически субект подава в писмена форма в интервенционнната агенция заявление за покупка, свързано с количеството на пратката или пратките, за които е бил възложен договорът. Заявленията съдържат:
a)
името и адреса на заявителя;
б)
референция относно доставката на помощ от храни, като се посочва номерът на специфичната партида или партиди, за чиято доставка е бил възложен договорът.
2. Заявленията се придружават от доказателство, че въпросният договор за доставка е бил възложен на съответната страна. Това се доказва с копие от обявлението за възлагането на договора на същия.
3. Заявлението за покупка е валидно, само ако съответства на разпоредбите на параграфи 1 и 2 и се съпровожда от доказателства:
-
че в съответствие с разпоредбите на дял III от Регламент (ЕИО) № 2220/85, кандидатът е представил гаранция, равна на цената на партидата/партидите на съответния ориз, определена в съответствие с член 5,
-
че е подадено заявление за получаване на лицензия за износ за продукта и количествата, които ще бъдат доставени като помощ от храни, в съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 891/89 на Комисията (11).
4. Освен в случаите на непреодолима сила неподаването на заявление за покупка в срока, посочен в параграф 1, има за резултат загуба на гаранцията, представена в съответствие с член 12 от Регламент (ЕИО) № 2200/87 при условията, посочени в известието за открита или ограничена тръжна процедура.
Член 4
В срок от три работни дни, считано от деня на подаване на заявлението за покупка, интервенционната агенция информира кандидата в писмена форма, че неговото заявление е било прието, в случай че то съответства на условията, регламентирани в член 3.
Член 5
1. Изкупната цена на ориза, която следва да бъде платена за съответната доставка, е интервенционната цена съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1418/76, валидна в последния ден за подаване на тръжните оферти за участие в търга за възлагане на договори за доставка на помощи от храни, без адаптиране във връзка с качеството на продукта. Тази цена не се адаптира също така и въз основа на действителната дата на изнасяне от интервенционната агенция. Цената се отнася до насипен продукт, натоварен на превозно средство, на мястото на складиране.
2. Обменният курс, приложим към покупната цена, е обменният курс за селскостопански продукти, валиден за последния ден, в който изтича срокът за подаване на тръжните оферти.
Член 6
1. Купувачът плаща на интервенционнната агенция покупната цена за ориза, преди стоката да е изнесена, в срок от 30 дни от датата на нотификацията за приемане на заявлението, посочено в член 4.
В рамките на срока, посочен в първа алинея, стоката може да бъде разделена за изнасяне със съгласието на интервенционната агенция; в този случай изплащането се извършва на вноски, като се отчита действителният график за изнасяне на стоката.
Изплащането на изкупната цена представлява главно изискване по смисъла на член 20 от Регламент (ЕИО) № 2220/85.
2. Рисковете и складовите разходи за ориза, който не е изнесен в рамките на срока, посочен в параграф 1, са за сметка на купувача.
Член 7
Гаранцията, посочена в член 3, параграф 3, се освобождава в съответствие с дял V от Регламент (ЕИО) № 2220/85.
Член 8
В срок от три работни дни от възлагането на изпълнението на договора за доставка Комисията представя на съответната интервенционна агенция цялата информация, необходима за осъществяване на покупката, и по-специално името на лицето или лицата, на които е възложена доставката на партидите, които ще бъдат осигурени за изпълнение на договора за доставката на помощ от храни в Общността.
Член 9
За доставка на национална помощ от храни от складовите наличности на интервенционната агенция, компетентният национален орган незабавно уведомява Комисията, поне осем работни дни преди предприемането на действия, за съществените данни на планираното осигуряване, и по-специално за характеристиките на продукта, неговото количество, планирания период на осигуряване и местоназначението на доставките.
Член 10
Разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 569/88 не се прилагат по отношение на покупки от интервенционни агенции, извършени в приложение на настоящия регламент.
Член 11
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 юли 1991 година.

Labels: 3
17
5