Document ID: 32007R0756

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 756/2007
(2007. gada 29. jūnijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem noteikumiem ievešanas režīma piemērošanai augļiem un dārzeņiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 32. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas 1994. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem noteikumiem ievešanas režīma piemērošanai augļiem un dārzeņiem (2) iekļauti daži noteikumi, kas minēti arī 173. līdz 176. pantā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (3).
(2)
Tomēr šie noteikumi ir atcelti ar Komisijas 2006. gada 8. februāra Regulu (EK) Nr. 215/2006, ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi, un ar kuru groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 2286/2003 (4).
(3)
Tāpēc juridiskās skaidrības labad Regulā (EK) Nr. 3223/94 ir jāizdara vajadzīgie grozījumi, lai nodrošinātu tās pareizu piemērošanu arī turpmāk.
(4)
Augļu un dārzeņu cenas strauji mainās, un atbilstīgi grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2454/93 ievešanas cenu sistēmā vairs nedrīkst izmantot tādas vienības cenas, kas, iespējams, ir jau novecojušas.
(5)
Regulas (EEK) Nr. 2454/93 grozījumus piemēro no 2006. gada 19. maija, tādēļ juridiskās skaidrības labad arī Regulas (EK) Nr. 3223/94 grozījumi ir jāpiemēro no tā paša datuma.
(6)
Regulas (EK) Nr. 3223/94 3. panta 1. punktā ir ietverts reprezentatīvo tirgu saraksts. Tas ir jāgroza, lai sarakstā būtu iekļauti Bulgārijas un Rumānijas reprezentatīvie tirgi.
(7)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Svaigu augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 3223/94 groza šādi.
1)
Regulas 2. panta 2. punktā otro un trešo apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“Tās samazina par šādām summām:
a)
realizācijas rezerve 15 % apmērā Londonas, Milānas un Renžī tirdzniecības centriem un 8 % apmērā citiem tirdzniecības centriem, kā arī
b)
transporta un apdrošināšanas izmaksas muitas teritorijā.
Dalībvalstis atbilstoši trešajam apakšpunktam var noteikt standarta summas atskaitījumiem attiecībā uz kravas pārvadājumiem un apdrošināšanu. Tādas standarta summas un to aprēķināšanas metodes jādara zināmas Komisijai.”
2)
Regulas 3. pantā 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Par reprezentatīvajiem tirgiem uzskatāmi:
-
Beļģijā un Luksemburgā: Brisele,
-
Bulgārijā: Sofija,
-
Čehijā: Prāga,
-
Dānijā: Kopenhāgena,
-
Vācijā: Hamburga, Minhene, Frankfurte, Ķelne, Berlīne,
-
Igaunijā: Tallina,
-
Īrijā: Dublina,
-
Grieķijā: Atēnas, Saloniki,
-
Spānijā: Madride, Barselona, Sevilja, Bilbao, Saragosa, Valensija,
-
Francijā: Renžī pie Parīzes, Marseļa, Ruāna, Djepa, Perpiņāna, Nante, Bordo, Liona, Tulūza,
-
Itālijā: Milāna,
-
Kiprā: Nikozija,
-
Latvijā: Rīga,
-
Lietuvā: Viļņa,
-
Ungārijā: Budapešta,
-
Maltā: Atarda,
-
Nīderlandē: Roterdama,
-
Austrijā: Incersdorfa Vīnē,
-
Polijā: Broniše Mazoveckas Ožaruva, Poznaņa,
-
Portugālē: Lisabona, Porto,
-
Rumānijā: Bukareste, Konstanca,
-
Slovēnijā: Ļubļana,
-
Slovākijā: Bratislava,
-
Somijā: Helsinki,
-
Zviedrijā: Helsingborga, Stokholma,
-
Apvienotajā Karalistē: Londona.”
3)
Regulas 4. pantā 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Ja pielikumā dotajiem produktiem un [piemērošanas] laika posmiem nosaka standarta vērtību saskaņā ar šo regulu, nepiemēro vienas vienības cenu Regulas (EEK) Nr. 2454/93 152. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē. To aizstāj ar standarta importa vērtību, kas minēta 1. punktā.”
4)
Regulas 4. pantā 5. punktu aizstāj ar šādu:
“5. Neskarot 1. punkta prasības, no pielikuma A daļā noteiktā piemērošanas perioda pirmās dienas, ja standarta importa vērtību nav bijis iespējams aprēķināt, standarta importa vērtību nepiemēro.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. panta 1., 3. un 4. punktu piemēro no 2006. gada 19. maija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 29. jūnijā

Labels: 2
3
17