Document ID: 32005R1746

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1746/2005
z 24. októbra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2342/92, pokiaľ ide o osvedčenie o pôvode, ktoré sa musí predložiť v rámci poskytovania vývozných náhrad za čistokrvné plemenné samice hovädzieho dobytka
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 4 a článok 33 ods. 12,
keďže:
(1)
V článku 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 2342/92 zo 7. augusta 1992 o dovozoch čistokrvných chovných (plemenných) zvierat druhov hovädzieho dobytka z tretích krajín a poskytovaní vývozných náhrad za ne, ktorým sa ruší nariadenie (EHS) č. 1544/79 (2), sa stanovujú podmienky, na základe ktorých sa môže poskytnúť vývozná náhrada za čistokrvné plemenné samice hovädzieho dobytka. Medzi tieto podmienky patrí povinnosť predkladať osvedčenie o pôvode po skončení vývozných colných formalít.
(2)
Určité požiadavky týkajúce sa obsahu osvedčenia o pôvode sa uvádzajú v článku 3 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2342/92. Tieto požiadavky vyplývajú priamo z ustanovení rozhodnutia Komisie 86/404/EHS (3), ktoré sa zrušilo a nahradilo rozhodnutím Komisie 2005/379/ES zo 17. mája 2005 o osvedčeniach o pôvode a údajoch týkajúcich sa čistokrvných plemenných zvierat hovädzieho dobytka, ich spermy, vajíčok a embryí (4).
(3)
Niektoré z požiadaviek týkajúcich sa obsahu osvedčenia o pôvode sa objasnili v rozhodnutí 2005/379/ES. Ustanovenia o obsahu osvedčenia o pôvode, ktoré sa uplatňujú v rámci poskytovania vývozných náhrad za čistokrvné plemenné samice, sa preto musia zosúladiť s uvedeným rozhodnutím.
(4)
Nariadenie (EHS) č. 2342/92 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 3 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2342/92 sa písmeno a) nahrádza takto:
„a)
osvedčenia o pôvode vyhotoveného v súlade s článkom 2 ods. 1 rozhodnutia Komisie 2005/379/ES (5) alebo akéhokoľvek iného dokladu vyhotoveného v súlade s odsekom 2 uvedeného článku;
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. októbra 2005

Labels: 7
3
6