Document ID: 31997D0240

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 5ης Ιουνίου 1996 σχετικά με ενίσχυση που η Δημοκρατία της Αυστρίας προτίθεται να χορηγήσει βάσει του ERP Internationalization scheme (πρόγραμμα διεθνοποίησης ERP) (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (97/240/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Αφού κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη, σύμφωνα με τα προαναφερθέντα άρθρα, να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους και έχοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές,
Εκτιμώντας τα εξής:
Ι
(1) Με επιστολή της 23ης Μαρτίου 1995 οι αυστριακές αρχές κοινοποίησαν το πρόγραμμα ERP για τη διεθνοποίηση αυστριακών επιχειρήσεων (ERP Internationalisierungsprogramm). Συμπληρωματικές πληροφορίες και λεπτομέρειες δόθηκαν σε σύσκεψη στη Βιέννη στις 28 Μαρτίου 1995 και με επιστολές της 24ης Απριλίου και της 4ης Μαΐου 1995. Τροποποιήσεις στην αρχική κοινοποίηση έγιναν σε μια δεύτερη σύσκεψη στο Eisenstadt και στη Βιέννη στις 12 και 13 Ιουνίου 1995 και με επιστολές της 15ης και της 27ης Ιουνίου 1995. Οι αυστριακές αρχές συμφώνησαν, ιδίως:
- να αποσύρουν το τμήμα του αρχικού προγράμματος που αποσκοπούσε στην οργάνωση δικτύων διανομής,
- να συνδέσουν τη χορήγηση της ενίσχυσης με συγκεκριμένο σχέδιο επενδύσεων.
Το πρόγραμμα ενισχύσεων αποτέλεσε εκ νέου αντικείμενο συζητήσεων με εκπροσώπους της αυστριακής κυβέρνησης σε σύσκεψη στις 9 Οκτωβρίου 1995.
(2) Στις 31 Οκωβρίου 1995, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ κατά των ενισχύσεων για σχέδια που θα υλοποιηθούν εκτός του ΕΟΧ. Στην απόφαση της 31ης Οκτωβρίου 1995, η Επιτροπή ενέκρινε, σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΧ, το τμήμα του προγράμματος που αφορούσε ενισχύσεις υπέρ μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) που είναι εγκατεστημένες σε χώρες του ΕΟΧ, το οποίο πληρούσε όλες τις απαιτήσεις των κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ.
(3) Με επιστολή της 20ής Νοεμβρίου 1995, η Επιτροπή ενημέρωσε την αυστριακή κυβέρνηση σχετικά και την κάλεσε να υποβάλει εντός μηνός τις παρατηρήσεις της. Η επιστολή δημοσιεύθηκε υπό μορφή ανακοίνωσης (1) προς τα άλλα κράτη μέλη και τους λοιπούς ενδιαφερόμενους να υποβάλουν ενδεχόμενες παρατηρήσεις τους σχετικά με τα εν λόγω μέτρα εντός μηνός από την ημερομηνία της δημοσίευσης.
(4) Με επιστολή της 22ας Δεκεμβρίου 1995 η αυστριακή κυβέρνηση υπέβαλε λεπτομερείς παρατηρήσεις. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις από άλλα κράτη μέλη ή από τρίτους.
ΙΙ
(5) Το πρόγραμμα, το οποίο θα εφαρμοστεί στην πενταετή περίοδο Ιουλίου 1995 Ιουνίου 2000, προβλέπει για το πρώτο έτος (1995/96) τη χορήγηση δανείων συνολικού ποσού 200 εκατομμυρίων αυστριακών σελινίων (14,9 εκατομμύρια Ecu). Τα δάνεια χορηγούνται με μειωμένα επιτόκια που συνολικά αντιστοιχούν σε ετήσια ενίσχυση 25 εκατομμυρίων αυστριακών σελινίων (1,9 εκατομμύρια Ecu). Το ποσό των δανείων ποικίλλει από 1 εκατομμύριο αυστριακά σελίνια (74 500 εκατομμύρια Ecu - κατώτατο ποσό) έως 100 εκατομμύρια αυστριακά σελίνια (7,45 εκατομμύρια Ecu - ανώτατο ποσό). Εκτιμάται ότι στο πλαίσιο του προγράμματος ERP θα χορηγηθούν 10-50 ενισχύσεις ετησίως.
(6) Το πρόγραμμα προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για άμεσες επενδύσεις σε τρίτες χώρες σε όλο τον κόσμο, εκτός της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (Ουγγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Σλοβακική Δημοκρατία, Πολωνία, Ρουμανία, Βουλγαρία, Εσθονία, Λετονία, Λιθουανία, Σλοβενία, Κροατία, Αλβανία). Οι ενισχύσεις έχουν ως σκοπό να ενθαρρύνουν τις αυστριακές επιχειρήσεις να πραγματοποιήσουν επενδύσεις σε τρίτες χώρες ώστε να ενισχύσουν την ανταγωνιστικότητά τους στην παγκόσμια αγορά. Οι επιλέξιμες επενδύσεις πρέπει να συμβάλλουν στη βελτίωση της στρατηγικής θέσης της επιχείρησης που ζητεί την ενίσχυση, να έχουν θετική επίπτωση στην αυστριακή οικονομία και να στηρίξουν, εάν είναι αναγκαίο, την αναδιάρθρωση και την ανάκαμψη των οικονομιών αναπτυσσόμενων χωρών.
(7) Στις χώρες του ΟΟΣΑ, εκτός του ΕΟΧ, είναι επιλέξιμα τα ακόλουθα σχέδια:
- δημιουργία εγκαταστάσεων ή θυγατρικών στον τομέα της παραγωγής,
- δημιουργία κοινών επιχειρήσεων στον τομέα της παραγωγής,
- απόκτηση ειδικών συμμετοχών (τουλάχιστον 25 %) στο κεφάλαιο άλλων εταιρειών,
- εξαγορά εταιρειών.
Είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση με χαμηλότοκα δάνεια οι ακόλουθες δαπάνες:
- εισφορές ιδίων κεφαλαίων, υπό τον όρο ότι χρησιμοποιούνται για επενδύσεις,
- προκαταβολές μετόχων, υπό τον όρο ότι χρησιμοποιούνται για επενδύσεις,
- απόκτηση συμμετοχής σε αλλοδαπή εταιρεία, υπό τον όρο ότι το καταβληθέν ποσό χρησιμοποιείται για επενδύσεις,
- άλλες δαπάνες που συνδέονται άμεσα με παραγωγικές επενδύσεις.
(8) Στις αναπτυσσόμενες και τις νέες βιομηχανικές χώρες είναι επιλέξιμα τα ακόλουθα σχέδια:
- δημιουργία εγκαταστάσεων ή θυγατρικών στον τομέα της παραγωγής,
- δημιουργία κοινών επιχειρήσεων στον τομέα της παραγωγής,
- απόκτηση ειδικών συμμετοχών (τουλάχιστον 25 %) στο κεφάλαιο άλλων εταιρειών,
- εξαγορά επιχειρήσεων.
Είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση με χαμηλότοκα δάνεια οι ακόλουθες δαπάνες:
- εισφορές ιδίων κεφαλαίων, υπό τον όρο ότι τα δύο τρίτα τουλάχιστον χρησιμοποιούνται για επενδύσεις,
- προκαταβολές μετόχων, υπό τον όρο ότι χρησιμοποιούνται για επενδύσεις,
- απόκτηση συμμετοχής σε αλλοδαπή εταιρεία, υπό τον όρο ότι τα δύο τρίτα τουλάχιστον του καταβληθέντος ποσού χρησιμοποιούνται για επενδύσεις,
- άλλες δαπάνες που συνδέονται άμεσα με παραγωγικές επενδύσεις.
(9) Η ανώτατη ένταση ενίσχυσης των δανείων με μειωμένο επιτόκιο δεν μπορεί να υπερβεί, ακόμα και σε περίπτωση σώρευσης με άλλες ενισχύσεις, το 7,5 % σε ακαθάριστους όρους. Σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, η ανώτατη ένταση της ενίσχυσης μπορεί να ανέλθει στο 11,25 % (βλέπε σημείο 27 κατωτέρω).
(10) Η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία διότι έκρινε ότι τα επιδοτούμενα δάνεια ενδέχεται να συνιστούν κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, εφόσον θα μπορούσαν να βελτιώσουν την οικονομική κατάσταση των επιχειρήσεων που ζητούν την ενίσχυση και να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών. Η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες εάν και υπό ποιους όρους συμβιβάζονται με την κοινή αγορά οι ενισχύσεις που χορηγούνται σε επιχειρήσεις εγκατεστημένες στην Ευρωπαϊκή Ένωση για την προώθηση εμπορικών δραστηριοτήτων τους εκτός του ΕΟΧ. Το καθεστώς δεν αφορούσε μόνο ΜΜΕ, για τις οποίες υπήρχε εξάλλου κίνδυνος υπέρβασης των ανώτατων ορίων που προβλέπονται για τη σώρευση κρατικών ενισχύσεων από τους κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή έκρινε ότι καμία από τις παρεκκλίσεις του άρθρου 92 παράγραφοι 2 και 3 δεν έχει εφαρμογή στην περίπτωση αυτή και αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 93 παράγραφος 2 κατά του εν λόγω καθεστώτος ενισχύσεων.
ΙΙΙ
(11) Η αυστριακή κυβέρνηση υπέβαλε τις παρατηρήσεις της με επιστολή της 22ας Δεκεμβρίου 1995. Παρόμοιες παρατηρήσεις είχαν υποβληθεί στις 14 Φεβρουαρίου 1996 στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 93 παράγραφος 2 κατά του ERP-Osteuropaprogramm (πρόγραμμα ERP για την Ανατολική Ευρώπη) (2). Σύμφωνα με τις παρατηρήσεις αυτές, ο λόγος που οδήγησε στη θέσπιση των δύο καθεστώτων ενισχύσεων είναι διπλός:
- Η αυστριακή οικονομία χαρακτηριζόταν επί δεκαετίες από την εξαιρετικά περιφερειακή της θέση στην Ευρώπη και από τη γειτνίασή της με τις χώρες της Ανατολικής Ευρώπης. Για το λόγο αυτό, η αυστριακή οικονομία υστερούσε και εξακολουθεί να υστερεί σε σχέση με το μέσο επίπεδο των χωρών του ΟΟΣΑ όσον αφορά την ένταξή της στην παγκόσμια αγορά: το 1985, το ποσό των άμεσων επενδύσεων των αυστριακών επιχειρήσεων στην αλλοδαπή ανερχόταν στο 1,5 % του ΑΕΠ της Αυστρίας έναντι 8 % σε μέσο όρο για τις χώρες του ΟΟΣΑ. Παρά την αύξηση του ποσοστού στο 2,8 % το 1990 και στο 4,3 % το 1993, οι αυστριακές επιχειρήσεις θα έπρεπε να πραγματοποιήσουν άμεσες επενδύσεις στην αλλοδαπή 100 δισεκατομμυρίων αυστριακών σελινιών τουλάχιστον (7,45 δισεκατομμύρια Ecu) για να ευθυγραμμιστεί η αυστριακή οικονομία με το μέσο όρο του ΟΟΣΑ, ο οποίος εκτιμάται σήμερα στο 10-12 %.
- Το πρόγραμμα ενισχύσεων θα μπορούσε παράλληλα να συμβάλει στην οικονομική ανάπτυξη των χωρών που βρίσκονται σε διαδικασία μετάβασης σε οικονομία αγοράς και των άλλων αναπτυσσόμενων χωρών και να διευκολύνει τη δημιουργία διαρθρώσεων οικονομίας αγοράς στις χώρες αυτές.
(12) Οι αυστριακές αρχές υπογράμμισαν ότι ο σκοπός των προγραμμάτων, δηλαδή η κάλυψη της υστέρησης στη «διεθνοποίηση» των αυστριακών επιχειρήσεων, δεν θα μπορούσε να επιτευχθεί εάν το πεδίο εφαρμογής των προγραμμάτων περιοριζόταν στις ΜΜΕ κατά την έννοια των κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (3). Προσθέτουν ότι η υστέρηση είναι πολύ πιο σημαντική για επιχειρήσεις με περισσότερους από 1 000 απασχολούμενους. Αναγνωρίζουν όμως ότι οι μεγάλες πολυεθνικές επιχειρήσεις δεν παρουσιάζουν παρόμοια υστέρηση. Είναι άλλωστε πιθανό ότι τα επενδυτικά σχέδια αυτών των επιχειρήσεων δεν θα πληρούσαν τα κριτήρια των δύο καθεστώτων ενισχύσεων.
(13) Οι αυστριακές αρχές επισημαίνουν επίσης ότι οι επιχειρήσεις που σχεδιάζουν να μετατοπίσουν τις παραγωγικές τους εγκαταστάσεις για να επωφεληθούν από διαφορές κόστους εργασίας έχουν επαρκή διεθνή προσανατολισμό. Τα καθεστώτα ενισχύσεων δεν περιέχουν ρητά κριτήρια για τον αποκλεισμό σχεδίων μετεγκατάστασης, αλλά οι γενικοί στόχοι τους δεν προβλέπουν παρόμοιες ενισχύσεις.
(14) Κατά την άποψη των αυστριακών αρχών, οι προβλεπόμενες ενισχύσεις δεν συνδέονται με εξαγωγές αγαθών και υπηρεσιών και επομένως δεν συνιστούν εξαγωγικές ενισχύσεις μη συμβατές με τις ρυθμίσεις της ΕΚ ή του ΠΟΕ. Δεν μπορούν να συγκριθούν ούτε με εξαγωγικές πιστώσεις συνδεόμενες με εμπορικές ανταλλαγές.
(15) Οι αυστριακές αρχές εκτιμούν εξάλλου ότι τα καθεστώτα αυτά δεν στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό. Κατά την άποψή τους, η επίπτωση μιας ενίσχυσης στην τιμή ενός προϊόντος αποτελεί βασικό κριτήριο για τον προσδιορισμό ενδεχόμενης στρεβλωτικής επίπτωσης στον ανταγωνισμό. Στο πλαίσιο αυτό θεωρούν ενδεδειγμένη την εφαρμογή ενός κατώτατου ορίου de minimis 5 %.
(16) Τέλος, οι αυστριακές αρχές υπενθυμίζουν ότι τα ενισχυόμενα επενδυτικά σχέδια θα υλοποιηθούν σε τρίτες χώρες και επομένως δεν θα επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών, κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, παρά μόνο σε εξαιρετικές και ελάχιστα πιθανές περιστάσεις. Προσθέτουν ότι οι κοινοτικές διατάξεις για τις κρατικές ενισχύσεις επιτρέπουν την ad hoc εξέταση των σχετικών περιπτώσεων χωρίς να απαγορεύουν την εφαρμογή του καθεστώτος από το κράτος μέλος.
(17) Κατά την άποψη των αυστριακών αρχών, ακόμα και εάν τα καθεστώτα αυτά περιείχαν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, θα εξακολουθούσαν να συμβιβάζονται με την κοινή αγορά στο βαθμό που συμβάλλουν στην προώθηση σχεδίων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚ. Η άποψη αυτή στηρίζεται:
- στο γενικότερο πνεύμα των ευρωπαϊκών συμφωνιών και των συμφωνιών συνεργασίας με τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, και τις χώρες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης,
- στα κοινοτικά προγράμματα που επιδιώκουν ανάλογους στόχους, όπως το Phare και το Tacis (μέσα Jop για τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης και Ecip, αντίστοιχα, για τις αναπτυσσόμενες και μεσογειακές χώρες), περιλαμβανομένων των μέσων συγχρηματοδότησης από τα κράτη μέλη, τα οποία προβλέπονται ρητά από το άρθρο 4 του κανονισμού Phare (4),
- την κοινή θέση αριθ. 6/95 του Συμβουλίου (5), στην οποία το Συμβούλιο υπογραμμίζει τη σημασία του ιδιωτικού τομέα στην αναπτυξιακή διαδικασία και την ανάγκη προώθησης αμοιβαίως επωφελών επενδύσεων.
(18) Επιπλέον, κατά την άποψη των αυστριακών αρχών, οι ενισχύσεις συμβάλλουν στην οικονομική ανάπτυξη περιοχών με ασυνήθως χαμηλό βιοτικό επίπεδο, κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ. Εκτιμούν ότι αυτό ισχύει για τις δραστηριότητες στις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, εφόσον οι χώρες αυτές αναγνωρίστηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 63 παράγραφος 4 στοιχείο α) των ευρωπαϊκών συμφωνιών με τις χώρες αυτές, ως περιοχές συγκρίσιμες με τις κοινοτικές περιοχές του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο α). Το ίδιο ισχύει και για τις δραστηριότητες σε αναπτυσσόμενες και νέες βιομηχανικές χώρες, λαμβανομένης υπόψη της προτιμησιακής μεταχείρισης που προβλέπεται από τα άρθρα 27 και 29 του κώδικα επιδοτήσεων του ΠΟΕ.
(19) Οι αυστριακές αρχές εκτιμούν επίσης ότι τα καθεστώτα ενισχύσεων συμβάλλουν στην ανάπτυξη ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων, κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, εφόσον στηρίζουν τις επενδύσεις αυστριακών επιχειρήσεων σε άλλες χώρες και με τον τρόπο αυτό συντείνουν στην ευθυγράμμιση του βαθμού διεθνοποίησης της αυστριακής οικονομίας με το μέσο όρο των χωρών του ΟΟΣΑ.
(20) Τέλος, οι αυστριακές αρχές θεωρούν ότι, εκτός του ΕΟΧ, οι εξαγορές και η απόκτηση συμμετοχών σε άλλες εταιρείες είναι επίσης επιλέξιμες για τη χορήγηση ενισχύσεων. Όσον αφορά τις ΜΜΕ, οι αυστριακές αρχές εκτιμούν ότι η έννοια των επιλέξιμων επενδύσεων δεν πρέπει κατ' ανάγκη να είναι ταυτόσημη με τον ορισμό της «αρχικής επένδυσης» που προβλέπεται από τους κανόνες για τις περιφερειακές ενισχύσεις, εφόσον ακόμα και για τις ενισχύσεις αυτές οι κοινοτικές διατάξεις αναγνωρίζουν ότι «η επένδυση σε πάγια στοιχεία ενεργητικού μέσω εξαγοράς εγκατάστασης που έχει κλείσει ή θα είχε κλείσει εάν δεν είχε γίνει αυτή η εξαγορά μπορεί να θεωρηθεί ως αρχική επένδυση», η οποία είναι επιλέξιμη για τη χορήγηση ενισχύσεων (6). Ο κανόνας αυτός έχει συχνά ιδιαίτερη σημασία σε περιπτώσεις εξαγοράς ή απόκτησης συμμετοχής σε επιχειρήσεις άλλων χωρών, ιδίως στην Ανατολική Ευρώπη.
IV
Τα στοιχεία ενίσχυσης που περιέχουν τα εξεταζόμενα καθεστώτα
(21) Τα προβλεπόμενα μέτρα ευνοούν ορισμένες επιχειρήσεις ή ορισμένους βιομηχανικούς κλάδους σε σχέση με τις επιχειρήσεις που δεν επωφελούνται από αυτά, στο βαθμό που οι ενισχύσεις διευκολύνουν τη δημιουργία παραγωγικών εγκαταστάσεων, θυγατρικών ή κοινών επιχειρήσεων στον τομέα της παραγωγής, την απόκτηση συμμετοχών σε υφιστάμενες εταιρείες και την εξαγορά επιχειρήσεων σε τρίτες χώρες.
(22) Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ενισχύσεις για άμεσες ξένες επενδύσεις κοινοτικών επιχειρήσεων είναι συγκρίσιμες με ενισχύσεις που χορηγούνται σε επιχειρήσεις που εξάγουν σημαντικό μέρος της παραγωγής τους. Για τις τελευταίες αυτές ενισχύσεις, το Δικαστήριο έκρινε ότι «λαμβανομένης υπόψη της αλληλεξάρτησης μεταξύ των αγορών στις οποίες δρουν οι κοινοτικές επιχειρήσεις, δεν μπορεί να αποκλειστεί η δυνατότητα νόθευσης του ανταγωνισμού εξαιτίας μιας ενίσχυσης, έστω και αν η λαμβάνουσα την ενίσχυση επιχείρηση εξάγει το σύνολο σχεδόν της παραγωγής της εκτός Κοινότητας» (7).
(23) Οι δύο στόχοι που επιδιώκουν οι αυστριακές αρχές με το καθεστώς αυτό καταδεικνύουν ότι τα μέτρα προορίζονται να έχουν επιπτώσεις τόσο στην αυστριακή οικονομία όσο και στην αγορά της χώρας υποδοχής. Επομένως, οι ενισχύσεις σε μια αυστριακή επιχείρηση βελτιώνουν, εν μέρει τουλάχιστον, τη θέση της στην εγχώρια αγορά, σε σχέση με τις επιχειρήσεις που δεν λαμβάνουν ενισχύσεις για την άσκηση παρόμοιων δραστηριοτήτων. Επιπλέον, οι εγκατεστημένες σε χώρες του ΕΟΧ επιχειρήσεις μπορούν να ανταγωνίζονται μεταξύ τους ως προς τις επενδύσεις σε άλλες χώρες. Κατά συνέπεια, πρέπει να θεωρείται ότι κάθε ενίσχυση που υπερβαίνει το ανώτατο όριο de minimis, όπως αυτό καθορίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής για τις ενισχύσεις de minimis (8), στρεβλώνει ή τουλάχιστον απειλεί να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό μεταξύ επιχειρήσεων του ΕΟΧ. Το γεγονός ότι, όπως υποστηρίζουν οι αυστριακές αρχές, η επίπτωση της ενίσχυσης στις τιμές των ενισχυόμενων προϊόντων είναι περιορισμένη, δεν αποκλείει ενδεχόμενες επιπτώσεις στον ανταγωνισμό μεταξύ επιχειρήσεων στο εσωτερικό του ΕΟΧ.
(24) Το ίδιο ισχύει για τις επιπτώσεις στις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών (άρθρο 92 της συνθήκης ΕΚ) ή μεταξύ συμβαλλομένων μερών (άρθρο 61 της συμφωνίας ΕΟΧ). Οι επιπτώσεις στις εμπορικές συναλλαγές είναι κατά πάσαν πιθανότητα λιγότερο αισθητές για τις ενισχύσεις υπέρ επενδυτικών σχεδίων σε τρίτες χώρες, αλλά δεν μπορούν να αποκλειστούν εκ προοιμίου. Και η περίπτωση αυτή είναι συγκρίσιμη με μια κατάσταση στην οποία μπορεί εύλογα να προβλεφθεί ότι μια κοινοτική επιχείρηση που εξάγει ουσιαστικό μέρος της παραγωγής της σε τρίτες χώρες, αναπροσανατολίζει, λόγω των συνθηκών στην παγκόσμια αγορά, τις δραστηριότητές της προς την εσωτερική αγορά της Κοινότητας κατά τρόπο ώστε η ενίσχυση να επηρεάζει το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών (9).
Κατά συνέπεια, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών (άρθρο 92 της συνθήκης ΕΚ) ή μεταξύ συμβαλλομένων μερών (άρθρο 61 της συμφωνίας ΕΟΧ) επηρεάζονται σε περιπτώσεις στις οποίες τα αγαθά που παράγονται σε μια τρίτη χώρα επανεισάγονται στον ΕΟΧ. Επιπλέον, οι ενισχύσεις αυτές ενδέχεται επίσης να βελτιώνουν τη θέση της δικαιούχου επιχείρησης στην Αυστρία και επομένως στην κοινή αγορά. Στην περίπτωση αυτή, οι ενισχύσεις για σχέδια επιλέξιμα στο πλαίσιο του καθεστώτος ενδέχεται να έχουν άμεσες επιπτώσεις στις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών.
(25) Με βάση τα ανωτέρω, πρέπει να θεωρηθεί ότι το καθεστώς ενισχύσεων εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, καθόσον μάλιστα πρόκειται για καθεστώτα ενισχύσεων που μπορούν, από τη φύση τους, να εφαρμοστούν σε απροσδιόριστο αριθμό σχεδίων, χωρίς να είναι δυνατό να εντοπιστούν εκ των προτέρων οι επιπτώσεις των μεμονωμένων ενισχύσεων στο εμπόριο. Ωστόσο, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι ορισμένα σχέδια επιλέξιμα στο πλαίσιο των εξεταζόμενων καθεστώτων δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, ιδίως τα σχέδια που υλοποιούνται σε αναπτυσσόμενες χώρες ή σε χώρες που βρίσκονται σε διαδικασία μετάβασης σε οικονομία αγοράς.
Επιλέξιμες δαπάνες και ένταση ενισχύσεων στο πλαίσιο των εξεταζόμενων καθεστώτων
(26) Όσον αφορά την έννοια της επιλέξιμης για ενίσχυση «επένδυσης», η Επιτροπή θεωρεί παραδοσιακά, για λόγους συνοχής, ότι στις επενδύσεις των ΜΜΕ πρέπει να εφαρμόζεται ο ορισμός που προβλέπεται στις αρχές συντονισμού των καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων (10). Σύμφωνα με το σημείο 18 i) των αρχών αυτών (το οποίο αντιστοιχεί στο σημείο 25 παράγραφος 11 των διαδικαστικών και ουσιαστικών κανόνων της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ που επικαλούνται οι αυστριακές αρχές), η επιλέξιμη για ενίσχυση επένδυση είναι η «αρχική επένδυση», οριζόμενη ως επένδυση σε πάγια στοιχεία ενεργητικού:
- «για τη δημιουργία νέας επιχείρησης, την επέκταση υφιστάμενης επιχείρησης ή την ανάληψη δραστηριότητας που επιβάλλει ριζική αλλαγή στο προϊόν ή την παραγωγική διαδικασία υφιστάμενης επιχείρησης (μέσω εξορθολογισμού, αναδιάρθρωσης ή εκσυγχρονισμού)»
ή
- «που υλοποιείται υπό τη μορφή εξαγοράς επιχείρησης που έχει παύσει να λειτουργεί ή θα είχε παύσει να λειτουργεί χωρίς αυτή την εξαγορά.»
(27) Όσον αφορά τα εξεταζόμενα καθεστώτα, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι τα επιδοτούμενα δάνεια συνδέονται άμεσα με σχέδια αρχικών επενδύσεων όπως αυτά ορίζονται στις αρχές συντονισμού. Σύμφωνα με την κοινή μέθοδο αξιολόγησης των ενισχύσεων (βλέπε σημείο 5 του παραρτήματος στο ψήφισμα του Συμβουλίου της 20ής Οκτωβρίου 1971), η ανώτατη επιτρεπόμενη ένταση είναι 7,5 %. Ωστόσο, υπολογιζόμενη με βάση τις επιλέξιμες δαπάνες που ορίζονται στο σημείο 18 i) των αρχών συντονισμού των καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων, η ανώτατη ένταση των ενισχύσεων μπορεί να ανέλθει στο 11,25 % (σε ακαθάριστους όρους) εάν τα δάνεια με μειωμένα επιτόκια διατίθενται μόνο κατά τα δύο τρίτα για παραγωγικές επενδύσεις και δεν πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση ανωτέρω (εξαγορά).
Εκτίμηση του συμβιβάσιμου των καθεστώτων ενισχύσεων με την κοινή αγορά
(28) Οι ενισχύσεις για σχέδια σε αναπτυσσόμενες χώρες αντισταθμίζουν σημαντικούς κινδύνους που ενέχουν οι επενδύσεις στις χώρες αυτές και συμβάλλουν στην ανάπτυξη των εν λόγω χωρών και στην ενίσχυση των οικονομικών δεσμών με αυτές. Η Επιτροπή έχει επίγνωση της σημασίας των άμεσων επενδύσεων σε τρίτες χώρες για την ενίσχυση των δεσμών με αυτές και για τη διαφοροποίηση και διεθνοποίηση της ευρωπαϊκής βιομηχανίας.
(29) Αφετέρου, είναι πιθανό ότι οι ενισχύσεις αυτές βελτιώνουν τη θέση των δικαιούχων επιχειρήσεων στην κοινή αγορά, καθώς και την ανταγωνιστικότητά τους στην παγκόσμια αγορά. Ακόμα και εάν συμβάλλουν «στην προώθηση ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων», κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, οι ενισχύσεις αυτές μπορούν να εγκριθούν μόνον «εφόσον δεν αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών κατά τρόπο που θα αντέκειτο προς το κοινό συμφέρον» [άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, δεύτερο μέρος του πρώτου εδαφίου].
(30) Στην περίπτωση των ενισχύσεων για άμεσες επενδύσεις στην αλλοδαπή, η αξιολόγηση πρέπει να λαμβάνει υπόψη δύο συμπληρωματικούς παράγοντες, των οποίων ο ρόλος κανονικά δεν είναι ιδιαίτερα σημαντικός κατά την εκτίμηση του συμβιβάσιμου της ενίσχυσης: η διεθνής ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας και το ενδιαφέρον που παρουσιάζει για την Ευρώπη η ενίσχυση της οικονομικής συνεργασίας με ορισμένες τρίτες χώρες. Οι δύο παράγοντες πρέπει να σταθμίζονται με ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως οι κίνδυνοι μετεγκατάστασης και οι δυσμενείς συνέπειες στην απασχόληση.
Ενισχύσεις υπέρ ΜΜΕ
(31) Όσον αφορά τις ΜΜΕ, οι κοινοτικοί κανόνες επιτρέπουν τη χορήγηση ενισχύσεων για την αντιμετώπιση προβλημάτων που χαρακτηρίζουν ειδικά τις επιχειρήσεις αυτές. Σε σύγκριση με τις μεγάλες επιχειρήσεις, οι ΜΜΕ έχουν περιορισμένη πρόσβαση στις κεφαλαιαγορές και σε άλλες πηγές χρηματοδότησης, γεγονός που μπορεί να εμποδίσει την ανάπτυξή τους. Οι κοινοτικοί κανόνες για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ καταδεικνύουν τη θετική στάση της Επιτροπής, η οποία στηρίζει με διάφορα είδη ενισχύσεων τις προσπάθειες των ΜΜΕ να αντιμετωπίσουν τα ειδικά αυτά προβλήματα, και ιδίως με ενισχύσεις για επενδύσεις. Στην ανάλυσή της, η Επιτροπή δεν έκανε σαφή διάκριση μεταξύ επενδύσεων που πραγματοποιούνται εντός ή εκτός Κοινότητας. Το γεγονός αυτό επιτρέπει να θεωρηθεί ότι οι ίδιες ρυθμίσεις εφαρμόζονται σε όλες τις επενδύσεις μικρής και μεσαίας επιχείρησης, ανεξάρτητα από τον τόπο στον οποίο πραγματοποιούνται.
Εξάλλου, οι ΜΜΕ αντιμετωπίζουν τα ίδια ή ακόμα και μεγαλύτερα προβλήματα στις επενδυτικές τους δραστηριότητες εκτός του ΕΟΧ. Στην περίπτωση των ΜΜΕ, μπορεί να θεωρηθεί ότι οι ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις των άμεσων επενδύσεων στην αλλοδαπή στην ευρωπαϊκή οικονομία, π.χ. όσον αφορά την απασχόληση ή τον κίνδυνο μετεγκατάστασης, είναι αμελητέες. Επιπλέον, ο ορισμός των επιλέξιμων δαπανών («αρχική επένδυση») εξασφαλίζει ότι η μετατόπιση μιας εγκατάστασης από την Κοινότητα σε τρίτη χώρα δεν είναι επιλέξιμη για τη χορήγηση ενίσχυσης.
(32) Η εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ στις άμεσες ξένες επενδύσεις των επιχειρήσεων αυτών συνεπάγεται ότι τα εθνικά καθεστώτα ενισχύσεων πρέπει να ορίζουν τις επιλέξιμες δαπάνες σύμφωνα με τους κανόνες αυτούς. Έτσι, οι επιλέξιμες δαπάνες για τις επενδυτικές ενισχύσεις στις ΜΜΕ, κατά την έννοια του σημείου 4.1 των κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ, πρέπει να ορίζονται σύμφωνα με το σημείο 18 i) των αρχών συντονισμού των καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων. Εναλλακτικά, κατά τον υπολογισμό της έντασης της ενίσχυσης μπορεί να λαμβάνεται υπόψη μόνο το μέρος των επιλέξιμων δαπανών που αντιστοιχεί στον ορισμό της «αρχικής επένδυσης». Κατά συνέπεια, η Αυστρία πρέπει να εξασφαλίσει τη μη υπέρβαση του επιτρεπόμενου ανώτατου ορίου του 7,5 % για τις ΜΜΕ, υπολογιζόμενο με την ανωτέρω μέθοδο. Οποιαδήποτε ενίσχυση η οποία βασίζεται σε επιλέξιμες δαπάνες διαφορετικές από εκείνες που είναι συνήθως αποδεκτές από την Επιτροπή και έχει ένταση υψηλότερη από 7,5 %, θα πρέπει να κοινοποιείται χωριστά και θα εξετάζεται από την Επιτροπή κατά περίπτωση. Όσον αφορά τις μικρές επιχειρήσεις, δεν πρέπει να υπάρξει υπέρβαση του ανώτατου ορίου του 15 % που προβλέπεται από τους κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ.
(33) Το βάσιμο της εφαρμογής στο εξεταζόμενο καθεστώς των κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ απορρέει και από την πολιτική για τις ΜΜΕ που ακολουθεί η Κοινότητα σε άλλους τομείς:
- η Επιτροπή θεωρεί ότι η σημερινή κατάσταση όσον αφορά τους κανόνες που διέπουν τις άμεσες ξένες επενδύσεις είναι «ιδιαιτέρως επιζήμια για τις ΜΜΕ, οι οποίες δεν έχουν τα μέσα να παρακολουθούν και να προσαρμόζονται στα συνεχώς μεταβαλλόμενα καθεστώτα που ισχύουν για τις άμεσες επενδύσεις στην αλλοδαπή στις χώρες υποδοχής» (11),
- στα συμπεράσματά του, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που συνήλθε στη Μαδρίτη στις 15 και 16 Δεκεμβρίου 1995 αναγνώρισε την ανάγκη για προώθηση της διεθνοποίησης των ΜΜΕ (12),
- οι συμφωνίες συνεργασίας μεταξύ Κοινότητας και τρίτων χωρών περιέχουν ρήτρες για την ανάπτυξη στενότερων δεσμών μεταξύ των ΜΜΕ, με σκοπό την προώθηση του εμπορίου και της συνεργασίας στο βιομηχανικό τομέα (13).
Ενισχύσεις υπέρ μεγάλων επιχειρήσεων
(34) Η Επιτροπή θεωρεί κατά κανόνα ότι οι ενισχύσεις για επενδύσεις που χορηγούνται σε μεγάλες επιχειρήσεις δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά. Επιτρέπονται εξαιρέσεις μόνο για τις ενισχύσεις για επενδύσεις σε αναπτυσσόμενες περιοχές. Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι διατάξεις περί απαλλαγής για λόγους περιφερειακής πολιτικής του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχεία α) και γ) της συνθήκης ΕΚ δεν εφαρμόζονται σε επενδύσεις που πραγματοποιούνται σε τρίτες χώρες. Επιπλέον, σύμφωνα με τη διατύπωση του άρθρου 64 παράγραφος 3 στοιχείο α) των ευρωπαϊκών συμφωνιών με ορισμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, η απαλλαγή αυτή, η οποία αντιστοιχεί σε εκείνη του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ, αναφέρεται σαφώς σε ενισχύσεις που χορηγούνται από την οικεία χώρα και δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε ενισχύσεις που χορηγούνται από κράτος μέλος της ΕΕ για σχέδια επενδύσεων των επιχειρήσεών του στην εν λόγω χώρα.
(35) Η Επιτροπή επιβεβαιώνει τη θετική της θέση για τα σχέδια επενδύσεων που προωθούν τη συνεργασία με τις αναπτυσσόμενες χώρες και τις χώρες που βρίσκονται σε διαδικασία μετάβασης σε οικονομία αγοράς, καθώς και την οικονομική ανάπτυξη των χωρών αυτών, ιδίως όσον αφορά τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης και τις μεσογειακές χώρες που προετοιμάζονται για ενδεχόμενη προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ωστόσο, τα εξεταζόμενα καθεστώτα ενισχύσεων δεν πληρούν τα κριτήρια που εφαρμόζει συνήθως η Επιτροπή στα «σχέδια κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος» κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚ. Τα καθεστώτα αυτά δεν αποτελούν μέρος διασυνοριακού προγράμματος που στηρίζεται ή έχει συμφωνηθεί από δύο ή περισσότερα κράτη μέλη για την επίτευξη κοινού στόχου. Επίσης, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι τα καθεστώτα αυτά αποτελούν μέρος μιας στρατηγικής ανάπτυξης των τρίτων χωρών στις οποίες θα πραγματοποιηθούν οι ενισχυόμενες επενδύσεις ή μιας στρατηγικής συνεργασίας με τις χώρες αυτές. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να γίνει επίκληση, ως προς τα εξεταζόμενα καθεστώτα, του «κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος» κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚ.
(36) Η Επιτροπή δεν μπορεί ωστόσο να αποκλείσει το ενδεχόμενο χορήγησης, βάσει των εξεταζόμενων καθεστώτων, ενισχύσεων για επενδυτικά σχέδια μεγάλων επιχειρήσεων οι οποίες δεν συνιστούν κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, ή μπορούν, κατ' εφαρμογή της παρέκκλισης του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, να εξαιρεθούν από τη γενική απαγόρευση ενισχύσεων. Για να εκτιμήσει εάν οι ενισχύσεις αυτές αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών κατά τρόπο που θα αντέκειτο προς το κοινό συμφέρον, η Επιτροπή πρέπει, μεταξύ άλλων:
- να εξασφαλίσει ότι οι ενισχύσεις δεν περιέχουν (συγκαλυμμένα) στοιχεία εξαγωγικών ενισχύσεων
και
- να λάβει υπόψη τις επιπτώσεις στην απασχόληση τόσο στη χώρα προέλευσης όσο και στη χώρα υποδοχής, τους κινδύνους μετεγκατάστασης θυγατρικών ή μονάδων παραγωγής από κράτη μέλη σε τρίτες χώρες, τις τομεακές επιπτώσεις και την τοπική συνιστώσα της σχετικής παραγωγικής διαδικασίας, την αναγκαιότητα της ενίσχυσης - περιλαμβανομένης της προβλεπόμενης έντασής της - από την άποψη της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής βιομηχανίας ή/και των κινδύνων που ενέχουν τα επενδυτικά σχέδια σε ορισμένες τρίτες χώρες.
Με δεδομένη την ανάγκη αξιολόγησης των ενισχύσεων αυτών κατά περίπτωση, η Επιτροπή πρέπει να απαιτεί τη χωριστή κοινοποίηση όλων των σχεδίων ενισχύσεων στο πλαίσιο του εξεταζόμενου καθεστώτος σε επιχειρήσεις που δεν είναι ΜΜΕ κατά την έννοια της σύστασης της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 1996 σχετικά με τον ορισμό των ΜΜΕ (14).
V
(37) Η Επιτροπή συμπεραίνει κατά συνέπεια ότι το καθεστώς ενισχύσεων μπορεί να θεωρηθεί ότι συμβιβάζεται με την κοινή αγορά κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΧ, καθώς και κατά την έννοια των κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν μπορεί να εγκρίνει τη χορήγηση ενισχύσεων υπέρ σχεδίων που υλοποιούνται από μεγάλες επιχειρήσεις. Κατά συνέπεια, ζητά από την αυστριακή κυβέρνηση να κοινοποιεί χωριστά τα σχέδια αυτά βάσει του άρθρου 92 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι ενισχύσεις που προβλέπονται από το ERP-Internationalisierungsprogramm (πρόγραμμα διεθνοποίησης ERP) της Αυστριακής Δημοκρατίας υπέρ ΜΜΕ, κατά την έννοια της σύστασης της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 1996 σχετικά με τον ορισμό των ΜΜΕ, συμβιβάζονται με την κοινή αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΧ.
Άρθρο 2
Οι ενισχύσεις που η Αυστριακή Δημοκρατία προτίθεται να χορηγήσει βάσει του καθεστώτος που αναφέρεται στο άρθρο 1 σε επιχειρήσεις που δεν είναι ΜΜΕ κατά την έννοια της σύστασης της Επιτροπής της 3ης Απριλίου 1996 σχετικά με τον ορισμό των ΜΜΕ πρέπει να κοινοποιούνται χωριστά, σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
Οι ενισχύσεις που η Αυστριακή Δημοκρατία προτίθεται να χορηγήσει σε ΜΜΕ βάσει επιλέξιμων δαπανών διαφορετικών από εκείνες που γίνονται συνήθως δεκτές από την Επιτροπή για τις επενδυτικές ενισχύσεις υπέρ ΜΜΕ, σύμφωνα με το σημείο 4.1 της ανακοίνωσης για τους κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις στις ΜΜΕ και με το σημείο 18 i) των αρχών συντονισμού των συστημάτων περιφερειακών ενισχύσεων και οι οποίες, υπολογιζόμενες με βάση τις επιλέξιμες δαπάνες που γίνονται δεκτές από την Επιτροπή, έχουν ένταση που υπερβαίνει το 15 % για τις μικρές επιχειρήσεις και το 7,5 % για τις μεσαίες επιχειρήσεις, πρέπει να κοινοποιούνται χωριστά, σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
Άρθρο 3
Η αυστριακή κυβέρνηση υποβάλλει κάθε χρόνο στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του καθεστώτος.
Άρθρο 4
Υπενθυμίζεται στην αυστριακή κυβέρνηση ότι η εφαρμογή του καθεστώτος υπόκειται στους κανόνες που διέπουν τη σώρευση ενισχύσεων, είτε η σώρευση αυτή αφορά ενισχύσεις για διαφορετικούς σκοπούς (15) είτε ενισχύσεις για τον ίδιο σκοπό, κατ' εφαρμογή καθεστώτων που θεσπίζονται από την ίδια ή από διαφορετικές αρχές (κεντρικές, περιφερειακές ή/και τοπικές). Στην τελευταία περίπτωση, η σωρευτική ενίσχυση δεν πρέπει να υπερβαίνει το εγκεκριμένο ανώτατο όριο που καθορίζεται στο άρθρο 1.
Επιπλέον, υπενθυμίζεται στην αυστριακή κυβέρνηση ότι υποχρεούται να τηρεί τις κοινοτικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται σε ορισμένους τομείς οικονομικών δραστηριοτήτων, και συγκεκριμένα στους τομείς που καλύπτονται από τη συνθήκη ΕΚΑΧ, τις μεταφορές, την αλιεία και τη γεωργία, περιλαμβανομένης της επεξεργασίας και εμπορίας γεωργικών προϊόντων (16).
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Δημοκρατία της Αυστρίας.
Βρυξέλλες, 5 Ιουνίου 1996.

Labels: 4
15
19
18