Document ID: 32005R0426

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 426/2005,
annettu 15 päivänä maaliskuuta 2005,
väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden tuonnissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 7 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1. Menettelyn aloittaminen
(1)
Komissio ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä17 päivänä kesäkuuta 2004 julkaistulla ilmoituksella (2) polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden tuonnissa yhteisöön.
(2)
Menettely aloitettiin Euratexin alajärjestön AIUFFASS:n, jäljempänä ’valituksen tekijä’, tehtyä valituksen seitsemän yksittäisen tuottajan puolesta, joiden yhteenlaskettu osuus tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannosta EU:ssa on huomattava eli tässä tapauksessa 26 prosenttia. Valituksessa esitetty näyttö kyseisen tuotteen polkumyynnistä ja siitä aiheutuneesta merkittävästä vahingosta katsottiin riittäväksi oikeuttamaan menettelyn aloittaminen.
2. Menettelyn osapuolet
(3)
Komissio ilmoitti menettelyn aloittamisesta virallisesti valituksen tekijälle sekä niille vientiä harjoittaville tuottajille, tuojille, tavarantoimittajille, käyttäjille ja käyttäjien järjestöille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä Kiinan edustajille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa.
(4)
Valituksessa osallisina olleet tuottajat, muut tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yhteisön tuottajat, vientiä harjoittavat tuottajat, tuojat, tavarantoimittajat, käyttäjät ja niiden järjestöt esittivät kantansa. Kaikkia asianomaisia osapuolia, jotka olivat pyytäneet tulla kuulluiksi ja osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä syitä, kuultiin.
(5)
Komissio lähetti kyselylomakkeet kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan, ja kaikille muille yrityksille, jotka ilmoittautuivat menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. Kyselylomakkeen palauttivat kuusi valituksessa osallisina olleista seitsemästä yhteisön tuottajasta (yksi ei konkurssin takia voinut toimia täysin yhteistyössä), yksi muu yhteisön tuottaja, yksi tavarantoimittaja, yksi etuyhteydetön tuoja ja yhdeksän etuyhteydetöntä yhteisössä toimivaa käyttäjää.
(6)
Jotta kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat voisivat halutessaan esittää markkinatalouskohtelua tai yksilöllistä kohtelua koskevan pyynnön, komissio lähetti myös lomakkeet tällaisten pyyntöjen esittämistä varten niille kiinalaisyrityksille, joita asian tiedettiin koskevan, ja kaikille muille yrityksille, jotka ilmoittautuivat menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. Kaiken kaikkiaan 49 yritystä pyysi perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan nojalla markkinatalouskohtelua ja 7 yritystä pelkästään yksilöllistä kohtelua.
(7)
Koska vientiä harjoittavia tuottajia, tuojia ja yhteisön tuottajia oli ilmeisen runsaasti, menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa esitettiin polkumyynnin ja vahingon määrittämistä otantamenetelmällä perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Jotta komissio voisi päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen, kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia, tuojia ja yhteisön tuottajia pyydettiin ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan menettelyn aloittamista koskevan ilmoituksen mukaisesti perustiedot tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyvästä liiketoiminnastaan tutkimusajanjakson ajalta (1 päivästä huhtikuuta 200331 päivään maaliskuuta 2004). Näiden tietojen perusteella otantamenetelmän käyttäminen katsottiin tarpeelliseksi vain viejien osalta. Otos valittiin niin, että se kattoi viennistä niin suuren edustavan määrän kuin oli kohtuudella mahdollista tutkia käytettävissä olleessa ajassa. Otokseen kuuluivat Kiinan kahdeksan suurinta vientiä harjoittavaa tuottajaa (ja niihin etuyhteydessä olevat osapuolet), joiden osuus yhteistyössä toimineiden osapuolten viennistä yhteisöön oli yli 50 prosenttia.
(8)
Komissio hankki ja tarkasti kaikki polkumyynnin, siitä johtuvan vahingon ja yhteisön edun alustavaa määrittämistä varten tarpeellisina pitämänsä tiedot. Tarkastuskäynnit tehtiin yhteistyössä toimineiden yhteisön tuottajien ja seuraavien yritysten tiloihin:
a)
Yhteisön tuottajat
-
Tarkastuskäynnit tehtiin seitsemän yhteisön tuottajan toimitiloihin neljässä eri maassa. Yhteistyössä toimineet yhteisön tuottajat pyysivät perusasetuksen 19 artiklan mukaisesti, ettei niitä koskevia tietoja saateta julkisiksi, koska sillä olisi niiden kannalta huomattavan epäsuotuisa vaikutus. Pyyntö todettiin riittävästi perustelluksi, joten siihen suostuttiin.
b)
Kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat
-
Wujiang Chemical Fabric Mill Co. Ltd.,
-
Shaoxing Tianlong import and export Ltd.,
-
Wujiang Canhua Import & Export Co. Ltd.,
-
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co. Ltd.,
-
Fuzhou Ta Tung Textile Works Co. Ltd.,
-
Hangzhou Delicacy Co. Ltd.,
-
Shaoxing County Huaxiang Textile Co. Ltd.,
-
Shaoxing Ronghao Textiles Co. Ltd. (ja siihen etuyhteydessä oleva yritys Shaoxing County Qing Fang Cheng Textile import and export Co. Ltd.).
c)
Etuyhteydettömät tuojat
-
LE-GO - Hof (Saksa).
d)
Yhteisön tuotannonalan tavarantoimittajat
-
Elana SA - Torun (Puola).
e)
Yhteisön käyttäjät
-
LE-GO - Hof (Saksa).
(9)
Niille kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua, oli määritettävä normaaliarvo vertailumaata (tässä tapauksessa Turkkia) koskevien tietojen perusteella, mistä syystä tehtiin tarkastuskäynti seuraavan yrityksen toimitiloihin:
-
Italteks Expo Grup A.A., Istanbul.
3. Tutkimusajanjakso
(10)
Polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän huhtikuuta 2003 ja 31 päivän maaliskuuta 2004 välisen ajan, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’). Vahingon määrittämisen kannalta merkittävien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2000 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajan, jäljempänä ’tarkastelujakso’.
4. Tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote
4.1 Tarkasteltavana oleva tuote
(11)
Tarkasteltavana olevana tuotteena ovat sellaiset viimeistellyt polyesterifilamenttia olevat vaatetuskankaat, jäljempänä ”viimeistellyt polyesterifilamenttia olevat vaatetuskankaat”, jotka on kudottu synteettikuitufilamenttilangasta ja joissa on vähintään 85 painoprosenttia teksturoituja tai teksturoimattomia polyesterifilamentteja, värjätyt tai painetut. Niitä käytetään tavallisesti vaatteiden valmistuksessa, muun muassa vuorikankaana ja anorakkien, urheilu- ja hiihtovaatteiden, alusvaatteiden ja muotituotteiden materiaalina.
(12)
Tarkasteltavana oleva tuote valmistetaan (värjäämättömästä) polyesterifilamenttilangasta kutomalla, minkä jälkeen siihen painetaan tietty kuviointi tai se värjätään tietyn väriseksi. Se eroaa siis synteettikuitufilamenttilangasta kudotusta valkaisemattomasta tai valkaistusta kankaasta, joka on kudottu mutta värjäämätön tuote ja jota käytetään tarkasteltavana olevan tuotteen raaka-aineena. Se eroaa myös sellaisista synteettikuitufilamenttilangasta kudotuista kankaista, jotka valmistetaan värjätystä langasta ja joiden kuviointi on tehty kutomalla. Viimeksi mainittu tuote on fysikaalisilta ja kemiallisilta perusominaisuuksiltaan erilainen, sillä sen raaka-aine (värjätty lanka) on eri ja sen kuviointi on tehty kutomalla eikä painamalla tai värjäämällä. Lisäksi tämäntyyppistä viimeisteltyä kangasta käytetään tavallisesti sisustustekstiilinä, kun tarkasteltavana olevaa tuotetta puolestaan käytetään lähes yksinomaan vaatteiden valmistuksessa.
(13)
Tutkimus osoitti, että kaikki johdanto-osan 11 kappaleessa määritellyn tarkasteltavana olevan tuotteen lajit ovat joistakin eroista, kuten erilaisesta väristä, langan paksuudesta tai viimeistelystä, huolimatta fysikaalisilta ja kemiallisilta perusominaisuuksiltaan ja käyttötarkoituksiltaan samanlaisia. Tämän vuoksi tarkasteltavana olevan tuotteen kaikkia lajeja pidetään tässä polkumyynnin vastaisessa menettelyssä yhtenä ja samana tuotteena. Tarkasteltavana oleva tuote luokitellaan CN-koodeihin 5407 52 00, 5407 54 00, 5407 61 30, 5407 61 90 ja ex 5407 69 90.
4.2 Samankaltainen tuote
(14)
Tutkimuksessa ei havaittu eroja tarkasteltavana olevan tuotteen eikä Kiinan tai Turkin, jota käytettiin vertailumaana määritettäessä normaaliarvoa tiettyä Kiinasta peräisin olevaa tuontia varten, kotimarkkinoilla tuotettujen ja myytyjen viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden välillä. Ne olivat fysikaalisilta ja kemiallisilta ominaisuuksiltaan ja käyttötarkoituksiltaan samanlaisia.
(15)
Eroja ei myöskään havaittu tarkasteltavana olevan tuotteen ja yhteisön tuotannonalan tuottamien ja yhteisön markkinoilla myymien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden välillä. Nekin olivat fysikaalisilta ja kemiallisilta ominaisuuksiltaan ja käyttötarkoituksiltaan samanlaisia.
(16)
Tämän vuoksi näitä tuotteita pidetään alustavasti perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina.
B. POLKUMYYNTI
1. Markkinatalouskohtelu
(17)
Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa tuontia koskevissa polkumyyntitutkimuksissa normaaliarvo on määritettävä kyseisen artiklan 1-6 kohdan mukaisesti niiden tuottajien osalta, joiden todetaan täyttävän 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa vahvistetut vaatimukset.
(18)
Markkinatalouskohtelun edellytykset ovat lyhyesti seuraavat:
1)
liiketoimintaa ja kustannuksia koskevat päätökset tehdään markkinaolosuhteiden perusteella ja ilman valtion puuttumista asiaan;
2)
kirjanpito tarkastetaan riippumattomasti ja kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti, ja sitä sovelletaan kaikkiin tarkoituksiin;
3)
aiemmasta keskusjohtoisesta talousjärjestelmästä juontuvia merkittäviä vääristymiä ei ole;
4)
konkurssi- ja omaisuuslainsäädäntö takaavat oikeusvarmuuden ja vakauden;
5)
valuuttojen muuntaminen tapahtuu markkinahintaan.
(19)
Tässä tutkimuksessa 49 kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa ilmoittautui ja pyysi perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan nojalla markkinatalouskohtelua. Kaikki markkinatalouskohtelua koskevat pyynnöt käytiin läpi. Koska yritysten määrä oli niin suuri, tarkastuskäynnit tehtiin vain kahdeksaan yritykseen (katso 7 kappale). Muiden yritysten toimittamat tiedot tutkittiin tarkoin ja, jos niissä havaittiin puutteita tai epäselvyyksiä, yritysten kanssa käytiin laajaa kirjeenvaihtoa. Sellaisia pyynnön esittäneen yrityksen tytäryhtiöitä tai muita siihen etuyhteydessä olevia kiinalaisia yrityksiä, jotka tuottavat ja/tai vievät tarkasteltavana olevaa tuotetta, pyydettiin myös täyttämään lomake, jolla pyydetään markkinatalouskohtelua. Näin tehtiin, koska markkinatalouskohtelu voidaan myöntää vain, jos kaikki etuyhteydessä olevat yritykset täyttävät edellä olevat edellytykset.
(20)
Tutkimus osoitti, että niistä kahdeksasta kiinalaisesta vientiä harjoittavasta tuottajasta, joiden toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynnit, kolme täytti markkinatalouskohtelun edellytykset (katso 23 kappaleessa oleva yritysten luettelo). Muut viisi pyyntöä oli hylättävä. Edellytykset, joita kyseiset viisi vientiä harjoittavaa tuottajaa eivät täyttäneet, käyvät ilmi jäljempänä olevasta taulukosta.
(21)
Muiden 41 yrityksen tietojen erillinen tarkastelu johti tulokseen, että markkinatalouskohtelua ei pitäisi myöntää 19 yritykselle, koska ne eivät selvästikään täyttäneet perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan vaatimuksia. Näistä 19 yrityksestä kymmenen ei katsottu toimineen tutkimuksessa riittävässä määrin yhteistyössä, koska ne eivät olleet toimittaneet pyydettyjä välttämättömiä tietoja. Edes kirjeitse pyydettäessä nämä yritykset eivät esittäneet riittävää näyttöä siitä, että joko ne itse tai niihin etuyhteydessä (oleva yritys tai) olevat yritykset, jotka olivat mukana tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannossa tai myynnissä, täyttivät markkinatalouskohtelun olennaiset edellytykset. Edellytykset, joita muut yhdeksän näistä 19 yrityksestä eivät täyttäneet, esitetään niin ikään jäljempänä olevassa taulukossa. Muut 22 yritystä osoittivat asianmukaisesti, että ne täyttivät viisi markkinatalouskohtelun edellytystä.
(22)
Seuraavassa taulukossa esitetään yhteenvetona, miltä osin kunkin niistä yrityksistä, joille markkinatalouskohtelua ei myönnetty, katsottiin täyttävän perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädetyt viisi edellytystä:
Yritys
Edellytys
2 artiklan 7 kohdan c alakohdan
1 luetelmakohta
2 artiklan 7 kohdan c alakohdan
2 luetelmakohta
2 artiklan 7 kohdan c alakohdan
3 luetelmakohta
2 artiklan 7 kohdan c alakohdan
4 luetelmakohta
2 artiklan 7 kohdan c alakohdan
5 luetelmakohta
1
Ei täyty
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
Täyttyy
2
Täyttyy
Ei täyty
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
3
Täyttyy
Ei täyty
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
4
Ei täyty
Ei täyty
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
5
Ei täyty
Ei täyty
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
6
Täyttyy
Täyttyy
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
7
Täyttyy
Täyttyy
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
8
Täyttyy
Täyttyy
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
9
Ei täyty
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
Täyttyy
10
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
Täyttyy
Täyttyy
11
Täyttyy
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
Täyttyy
12
Täyttyy
Täyttyy
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
13
Täyttyy
Täyttyy
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
14
Ei täyty
Ei täyty
Täyttyy
Täyttyy
Täyttyy
Lähde: Yhteistyössä toimineiden kiinalaisten viejien tarkastetut kyselylomakevastaukset.
(23)
Näillä perusteilla markkinatalouskohtelu myönnettiin seuraaville kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille:
1)
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co. Ltd.,
2)
Fuzhou Ta Tung Textile Works Co. Ltd.,
3)
Hangzhou Delicacy Co. Ltd.,
4)
Far Eastern Industries (Shangai) Ltd.,
5)
Hangzhou Hongfeng Textile Co. Ltd.,
6)
Hangzhou Jieenda Textile Co. Ltd.,
7)
Hangzhou Mingyuan Textile Co. Ltd.,
8)
Hangzhou Shenda Textile Co, Ltd.,
9)
Hangzhou Yililong Textile Co. Ltd.,
10)
Hangzhou Yongsheng Textile Co. Ltd.,
11)
Hangzhou ZhenYa Textile Co. Ltd.,
12)
Huzhou Styly Jingcheng Textile Co Ltd.,
13)
Nantong Teijin Co. Ltd.,
14)
Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co. Ltd.,
15)
Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co. Ltd.,
16)
Shaoxing County Pengyue Textile Co. Ltd.,
17)
Shaoxing County Xingxin Textile Co. Ltd.,
18)
Shaoxing Yinuo Printing Dyeing Co. Ltd.,
19)
Wujiang Longsheng Textile Co. Ltd.,
20)
Wujiang Xiangshen Textile Dyeing Finishing Co. Ltd.,
21)
Zheijang Tianyuan Textile printing and Dyeing Co., Ltd.,
22)
Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co. Ltd.,
23)
Zhejiang Xiangsheng Group Co. Ltd.,
24)
Zhejiang Yonglong enterprises Co. Ltd.,
25)
Zhuji Bolan Textile Industrial development Co. Ltd.
2. Yksilöllinen kohtelu
(24)
Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaan koko maata koskeva tulli vahvistetaan tarvittaessa niille maille, joihin sovelletaan 2 artiklan 7 kohtaa, lukuun ottamatta tapauksia, joissa yritykset voivat osoittaa, että ne täyttävät kaikki perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa säädetyt yksilöllisen kohtelun edellytykset.
(25)
Markkinatalouskohtelua pyytäneet vientiä harjoittavat tuottajat pyysivät myös yksilöllistä kohtelua, mikäli niille ei myönnettäisi markkinatalouskohtelua. Seitsemän muuta vientiä harjoittavaa tuottajaa pyysi vain yksilöllistä kohtelua.
(26)
Niistä yrityksistä, joille ei pyynnöstä huolimatta myönnetty markkinatalouskohtelua, kolmentoista todettiin täyttävän kaikki perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa säädetyt yksilöllisen kohtelun edellytykset. Muista yrityksistä kymmenen ei toiminut siinä määrin yhteistyössä, että niille olisi myönnetty markkinatalouskohtelu, ja niiden yhteistyössä toimimisen aste oli niin alhainen, etteivät ne toimittaneet riittävästi näyttöä edes yksilöllistä kohtelua koskevan pyyntönsä tueksi. Yhdelle muulle yritykselle ei myönnetty yksilöllistä kohtelua, koska se ei pystynyt asianmukaisesti ja riittävän vakuuttavasti osoittamaan, että sen vientihinnoista ja -määristä sekä myyntiehdoista päätetään vapaasti. Yrityksen vientimyynnistä valtaosan suhteen oli mahdotonta todentaa lopullista asiakasta tai tavaroista saatua maksua, eikä yritys pystynyt hälventämään voimakkaita epäilyjä, että näissä olosuhteissa valtio oli puuttunut yrityksen tuotteiden hinnoitteluun.
(27)
Niistä seitsemästä yrityksestä, jotka pyysivät vain yksilöllistä kohtelua, viiden todettiin täyttävän perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa säädetyt edellytykset. Muut kaksi yritystä eivät pystyneet osoittamaan riittävän vakuuttavasti, että niiden vientihinnoista ja -määristä sekä myyntiehdoista päätetään vapaasti ja valtion puuttumatta asiaan. Kumpikaan yrityksistä ei toimittanut niiltä pyydettyjä välttämättömiä tietoja eli koko tutkimusajanjaksolla voimassa ollutta yhtiöjärjestystä, ja toisen yrityksen todettiin olleen valtion omistuksessa suurimman osan tutkimusajanjaksosta.
(28)
Näin ollen katsottiin, että yksilöllinen kohtelu olisi myönnettävä seuraaville 18 yritykselle:
1)
Hangzhou CaiHong Textile Co. Ltd.,
2)
Hangzhou Fuen Textile Co. Ltd.,
3)
Hangzhou Jinsheng Textile Co. Ltd.,
4)
Hangzhou Xiaonshan Phoenix Industry Co. Ltd.,
5)
Hangzhou Zhengda Textile Co. Ltd.,
6)
Wujiang Canhua Import & Export Co. Ltd.,
7)
Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co. Ltd.,
8)
Shaoxing County Fengyi Textile Printing and Dying Co. Ltd.,
9)
Shaoxing County Huaxiang Textile Co. Ltd.,
10)
Shaoxing Nanchi Textile Printing Dyeing Co. Ltd.,
11)
Shaoxing Ronghao Textiles Co. Ltd (ja siihen etuyhteydessä oleva yritys Shaoxing County Qing Fang Cheng Textile import and export Co. Ltd.),
12)
Shaoxing Xinghui Textiles Co. Ltd.,
13)
Shaoxing Yongda Textile Co. Ltd.,
14)
Shaoxing Tianlong import and export Ltd.,
15)
Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co. Ltd.,
16)
Zheijang Golden time printing and Dying knitwear Co. Ltd.,
17)
Zheijang Golden tree SLK printing Dying and Sandwshing Co. Ltd.,
18)
Zheijang Shaoxiao Printing and Dying Co. Ltd.
3. Otanta
(29)
Asianomaisten yritysten suuren määrän takia päätettiin siis käyttää otantamenetelmää, ja otokseen valittiin Kiinan viranomaisten suostumuksella ne kahdeksan yritystä, joiden EU:hun suuntautuneen viennin määrä oli suurin.
(30)
Tutkimuksessa kävi sittemmin ilmi, että näistä kahdeksasta alun perin valitusta yrityksestä markkinatalouskohtelu voitiin myöntää kolmelle ja yksilöllinen kohtelu neljälle yritykselle. Näin ollen otantamenettelyä koskevia säännöksiä sovellettiin tältä pohjalta.
4. Normaaliarvo
4.1 Normaaliarvon määrittäminen niille vientiä harjoittaville tuottajille, joille myönnettiin markkinatalouskohtelu
(31)
Normaaliarvon määrittämiseksi komissio tutki ensin, oliko kunkin vientiä harjoittavan tuottajan viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden kokonaismyynti kotimarkkinoilla ollut edustavaa verrattuna asianomaisen tuottajan vastaavaan yhteisöön suuntautuneeseen kokonaisvientiin. Perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti kotimarkkinamyynnin katsottiin olleen edustavaa, jos kunkin vientiä harjoittavan tuottajan kotimarkkinamyynnin kokonaismäärä oli vähintään viisi prosenttia sen myynnin määrästä yhteisöön.
(32)
Tämän jälkeen komissio yksilöi niiden vientiä harjoittavien tuottajien osalta, joiden kokonaismyynti kotimarkkinoilla oli edustavaa, ne viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden lajit, joita myytiin kotimarkkinoilla ja jotka olivat samanlaisia kuin yhteisöön viedyt lajit tai suoraan niihin verrattavissa.
(33)
Kunkin tuotelajin osalta määritettiin, oliko kotimarkkinamyynti perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti riittävän edustavaa. Tietyn lajin kotimarkkinamyynnin katsottiin olleen riittävän edustavaa, jos sen kotimarkkinamyynnin kokonaismäärä oli tutkimusajanjakson aikana vähintään viisi prosenttia vastaavan tuotelajin myynnin määrästä yhteisöön.
(34)
Lisäksi selvitettiin, voitiinko kunkin tarkasteltavana olevan tuotelajin kotimarkkinamyynnin katsoa tapahtuneen tavanomaisessa kaupankäynnissä, määrittämällä, kuinka suuri osuus kyseisen lajin myynnistä riippumattomille asiakkaille oli ollut kannattavaa.
(35)
Kun vähintään tuotantokustannuksia vastaavilla nettomyyntihinnoilla tapahtuneen myynnin osuus oli yli 80 prosenttia tietyn viimeistellyn polyesterifilamenttia olevan vaatetuskangaslajin kokonaismyynnistä ja kun kyseisen tuotelajin painotettu keskimääräinen myyntihinta oli vähintään tuotantokustannusten tasoinen, normaaliarvon perustana käytettiin tosiasiallista kotimarkkinahintaa. Tämä hinta laskettiin määrittämällä kyseisen tuotelajin kotimarkkinamyynnin hintojen painotettu keskiarvo tutkimusajanjakson ajalta riippumatta siitä, oliko myynti ollut kannattavaa.
(36)
Jos tietyn viimeistellyn polyesterifilamenttia olevan vaatetuskangaslajin kannattavan myynnin osuus oli enintään 80 prosenttia lajin kokonaismyynnistä tai jos kyseisen lajin painotettu keskimääräinen myyntihinta oli tuotantokustannuksia alempi, normaaliarvon perustana käytettiin tosiasiallista kotimarkkinahintaa, joka laskettiin määrittämällä ainoastaan tuon tuotelajin kannattavan myynnin painotettu keskiarvo edellyttäen, että kyseisen myynnin osuus lajin kokonaismyynnistä oli vähintään 10 prosenttia.
(37)
Tapauksissa, joissa jonkin viimeistellyn polyesterifilamenttia olevan vaatetuskangaslajin kannattavan myynnin osuus oli alle kymmenen prosenttia sen kokonaismyynnistä, kotimarkkinahinnan ei katsottu soveltuvan normaaliarvon määrittämisen perustaksi liian vähäisen myynnin vuoksi.
(38)
Jos vientiä harjoittavan tuottajan myymän tietyn tuotelajin kotimarkkinahintoja ei voitu käyttää, käytettiin laskennallista normaaliarvoa muiden vientiä harjoittavien tuottajien kotimarkkinahintojen sijaan. Tuotelajien määrän ja hintaan vaikuttavien eri tekijöiden (kuten kuitutyypin, langan paksuuden ja kankaan viimeistelyn) vuoksi muiden vientiä harjoittavien tuottajien kotimarkkinahintojen käyttö olisi tässä tapauksessa edellyttänyt useiden erilaisten, enimmäkseen arvioihin perustuvien oikaisujen tekemistä. Tästä syystä normaaliarvon määrittämistä laskennallisesti kullekin vientiä harjoittavalle tuottajalle pidettiin sopivampana menetelmänä.
(39)
Näin ollen normaaliarvo määritettiin laskennallisesti perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti lisäämällä kunkin viejän viemien tuotelajien tuotantokustannuksiin, joita tarvittaessa oikaistiin, kohtuullinen määrä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä kohtuullinen voittomarginaali. Tätä varten komissio selvitti, olivatko tiedot kullekin vientiä harjoittavalle tuottajalle kotimarkkinoilla aiheutuneista myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksista sekä koituneesta voitosta luotettavia.
(40)
Tietoja todellisista kotimarkkinoiden myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksista pidettiin luotettavina, kun asianomaisen yrityksen kokonaismyyntimäärää kotimarkkinoilla voitiin pitää edustavana yhteisöön suuntautuneen viennin määrään verrattuna. Kotimarkkinoiden voittomarginaali määritettiin niiden tuotelajien kotimarkkinamyynnin perusteella, joita myytiin tavanomaisessa kaupankäynnissä, käyttämällä edellä 34 kappaleessa selostettua menetelmää. Jos vaaditut ehdot eivät täyttyneet, käytettiin muiden sellaisten yritysten, joiden tavanomaisessa kaupankäynnissä tapahtunut myynti asianomaisessa maassa oli edustavaa, painotettuja keskimääräisiä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia ja/tai voittomarginaalia.
(41)
Kahden yrityksen kokonaismyynti oli edustavaa, mutta kävi ilmi, että vain joitakin vientimarkkinoille myytyjä tarkasteltavana olevan tuotteen lajeja myytiin myös kotimarkkinoilla tai myytiin kotimarkkinoilla tavanomaisessa kaupankäynnissä. Muiden kyseisten yritysten viemien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskangaslajien osalta normaaliarvo oli määritettävä laskennallisesti edellä 38-40 kappaleessa kuvatun menetelmän mukaisesti.
(42)
Yhden yrityksen osalta todettiin, ettei sen viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden kokonaismyynti kotimarkkinoilla ollut edustavaa, ja siksi normaaliarvo oli määritettävä laskennallisesti edellä 38-40 kappaleessa kuvatun menetelmän mukaisesti.
(43)
Todettakoon, että edellä mainittujen kahden yrityksen tietoja tarkistettaessa kävi ilmi, että yritysten ilmoittamat tuotantokustannukset eivät sisältäneet kaikkia olennaisia kustannustekijöitä, ja siksi laskelmia on oikaistu vastaavasti.
4.2 Normaaliarvon määrittäminen niille vientiä harjoittaville tuottajille, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua
a) Vertailumaa
(44)
Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti niille yrityksille, joille ei voitu myöntää markkinatalouskohtelua, normaaliarvo määritettiin vertailumaassa sovellettavan hinnan tai vastaavan laskennallisen arvon perusteella.
(45)
Komissio totesi menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa aikovansa käyttää vertailumaana Meksikoa määrittäessään normaaliarvoa Kiinan osalta ja pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia asiasta.
(46)
Useat kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat, joille ei voitu myöntää markkinatalouskohtelua, vastustivat tätä ehdotusta. Meksikoa ei pidetty sopivana vertailumaana ennen muuta siksi, että Kiinaan verrattuna sen tuotanto ja tuottajien määrä olivat vähäiset. Kyselylomake lähetettiin kaikille tiedossa olleille meksikolaisille vientiä harjoittaville tuottajille, mutta yhtäkään vastausta ei saatu. Tämän vuoksi Meksikoa ei voitu valita vertailumaaksi.
(47)
Vaihtoehtoja tarkasteltuaan komission yksiköt totesivat Turkin saattavan sopia vertailumaaksi. Asiaa tutkittaessa kävi ilmi, että tarkasteltavana olevan tuotteen markkinoilla Turkissa oli kilpailua, koska maassa oli useita eri kokoluokan tuottajia ja tuonti kolmansista maista oli huomattavaa. Turkkilaisten tuottajien todettiin valmistavan samanlaisia tuotelajeja samanlaisin tuotantomenetelmin kuin kiinalaisten. Turkin markkinoiden arvioitiin näin ollen olevan riittävän edustavat normaaliarvon määrittämiseksi.
(48)
Komissio otti yhteyttä kaikkiin tiedossa olleisiin vientiä harjoittaviin turkkilaisiin tuottajiin, ja yksi yritys suostui yhteistyöhön. Sille lähetettiin kyselylomake, ja sen toimittamat tiedot tarkastettiin tarkastuskäynnillä.
b) Normaaliarvon määrittäminen
(49)
Niille vientiä harjoittaville tuottajille, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua, määritettiin normaaliarvo perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti vertailumaan tuottajalta saatujen todennettujen tietojen pohjalta eli kaikkien Turkin kotimarkkinoilla sellaisista tuotelajeista maksettujen tai maksettavien hintojen perusteella, joiden myynnin todettiin tapahtuneen tavanomaisessa kaupankäynnissä. Normaaliarvo laskettiin edellä 35 kappaleessa kuvatulla menetelmällä. Tarvittaessa hintoja oikaistiin, jotta vertailu kyseisten kiinalaistuottajien yhteisöön viemiin tuotelajeihin olisi tasapuolista.
(50)
Näin ollen normaaliarvoksi vahvistettiin tutkimuksessa yhteistyössä toimineen turkkilaisen tuottajan etuyhteydettömiltä asiakkailtaan kotimarkkinoilla veloittamien hintojen painotettu keskiarvo.
5. Vientihinta
(51)
Kaikissa tapauksissa, joissa tarkasteltavana olevaa tuotetta vietiin yhteisöön riippumattomille asiakkaille, vientihinta määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti eli tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien vientihintojen perusteella.
(52)
Yritykset, joille myönnettiin yksilöllinen kohtelu, veivät tarkasteltavana olevaa tuotetta suoraan etuyhteydettömille asiakkaille yhteisössä, ja siksi vientihinta laskettiin niiden osalta edellä 51 kappaleessa kuvatun menetelmän mukaisesti.
6. Vertailu
(53)
Normaaliarvoa ja vientihintoja verrattiin noudettuna lähettäjältä -tasolla. Jotta vertailu olisi tasapuolinen, otettiin hintojen vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot asianmukaisesti huomioon tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja tehtiin kuljetus- ja vakuutuskustannusten, luottokustannusten, palkkioiden ja pankkimaksujen perusteella, jos ne todettiin kohtuullisiksi ja paikkansa pitäviksi ja jos niistä esitettiin todennettu näyttö. Perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukaisesti oikaisuja tehtiin myös silloin, kun vientimyynti tapahtui sellaisen etuyhteydessä olevan yrityksen välityksellä, jonka sijaintipaikka oli muualla kuin kyseisessä maassa tai yhteisössä.
(54)
Kävi ilmi, että arvonlisäveron palautus on pienempi vientimyynnin kuin kotimaanmyynnin osalta. Tämä otettiin huomioon oikaisemalla vientihintoja sen mukaan, mikä oli vienti- ja kotimaanmyynnin arvonlisäveron palautusprosenttien välinen ero, eli 2 prosenttia vuoden 2003 ja 4 prosenttia vuoden 2004 osalta.
7. Polkumyyntimarginaali
7.1 Yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat, joille myönnettiin markkinatalouskohtelu tai yksilöllinen kohtelu
a) Markkinatalouskohtelu
(55)
Niiden kolmen yrityksen osalta, joille tarkastuskäynnin jälkeen myönnettiin markkinatalouskohtelu ja jotka kuuluivat otokseen, verrattiin kunkin yhteisöön viedyn tarkasteltavana olevan tuotteen lajin painotettua keskimääräistä normaaliarvoa vastaavan tuotelajin painotettuun keskimääräiseen vientihintaan, kuten perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdassa säädetään. Koska yritykset olivat etuyhteydessä toisiinsa, prosentteina CIF yhteisön rajalla tullaamattomana -tuontihinnasta ilmaistava väliaikainen polkumyyntimarginaali laskettiin kyseisten kolmen tuottajan polkumyyntimarginaalien painotetun keskiarvon perusteella etuyhteydessä olevia vientiä harjoittavia tuottajia koskevien yhteisön periaatteiden mukaisesti.
(56)
Muille 22 yritykselle, joille myönnettiin markkinatalouskohtelu mutta joita ei valittu otokseen, määritettiin väliaikainen polkumyyntimarginaali niille otokseen kuuluneille yrityksille, joille myönnettiin markkinatalouskohtelu, vahvistettujen väliaikaisten polkumyyntimarginaalien painotetun keskiarvon perusteella.
b) Yksilöllinen kohtelu
(57)
Niiden neljän otokseen kuuluneen yrityksen osalta, joille myönnettiin yksilöllinen kohtelu, verrattiin vertailumaan tietojen perusteella määritettyä painotettua keskimääräistä normaaliarvoa yhteisöön vietäessä veloitettuun painotettuun keskimääräiseen vientihintaan, kuten perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdassa säädetään. Muille 18 yritykselle, joille myönnettiin yksilöllinen kohtelu mutta jotka eivät kuuluneet otokseen, määritettiin väliaikainen polkumyyntimarginaali niille otokseen kuuluneille yrityksille, joille myönnettiin yksilöllinen kohtelu, vahvistettujen väliaikaisten polkumyyntimarginaalien painotetun keskiarvon perusteella.
(58)
Väliaikaiset painotetut keskimääräiset polkumyyntimarginaalit ovat näin ollen prosentteina CIF yhteisön rajalla tullaamattomana -hinnasta ilmaistuina seuraavat:
Yritys
Väliaikainen polkumyyntimarginaali
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Fuzhou Ta Tung Textile Works Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Delicacy Co. Ltd.
20,0 %
Far Eastern Industries (Shangai) Ltd.
20,0 %
Hangzhou Hongfeng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Jieenda Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Mingyuan Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Shenda Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Yililong Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Yongsheng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou ZhenYa Textile Co. Ltd.
20,0 %
Huzhou Styly Jingcheng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Nantong Teijin Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing County Pengyue Textile Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing County Xingxin Textile Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing Yinuo Printing Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Wujiang Longsheng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Wujiang Xiangshen Textile Dyeing Finishing Co. Ltd.
20,0 %
Zheijang Tianyuan Textile printing and Dying Co. Ltd.
20,0 %
Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Zhejiang Xiangsheng Group Co. Ltd.
20,0 %
Zhejiang Yonglong enterprises Co. Ltd.
20,0 %
Zhuji Bolan Textile Industrial development Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou CaiHong Textile Co. Ltd.
42,3 %
Hangzhou Fuen Textile Co. Ltd.
42,3 %
Hangzhou Jinsheng Textile Co. Ltd.
42,3 %
Hangzhou Xiaonshan Phoenix Industry Co. Ltd.
42,3 %
Hangzhou Zhengda Textile Co. Ltd.
42,3 %
Wujiang Canhua Import & Export Co. Ltd.
81,9 %
Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co. Ltd.
42,3 %
Shaoxing County Fengyi Textile Printing and Dying Co. Ltd.
42,3 %
Shaoxing County Huaxiang Textile Co. Ltd.
26,7 %
Shaoxing Nanchi Textile Printing Dyeing Co. Ltd.
42,3 %
Shaoxing Ronghao Textiles Co. Ltd.
36,3 %
Shaoxing County Qing Fang Cheng Textile import and export Co. Ltd.
36,3 %
Shaoxing Xinghui Textiles Co. Ltd.
42,3 %
Shaoxing Yongda Textile Co. Ltd.
42,3 %
Shaoxing Tianlong import and export Ltd.
70,3 %
Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co. Ltd.
42,3 %
Zheijang Golden time printing and Dying knitwear Co. Ltd.
42,3 %
Zheijang Golden tree SLK printing Dying and Sandwshing Co. Ltd.
42,3 %
Zheijang Shaoxiao Printing and Dying Co. Ltd.
42,3 %
7.2 Kaikki muut vientiä harjoittavat tuottajat
(59)
Voidakseen laskea kaikkiin muihin Kiinassa toimiviin viejiin sovellettavan, koko maata koskevan polkumyyntimarginaalin komissio määritti ensin yhteistyössä toimimisen asteen. Eurostatin tietojen pohjalta laskettua Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin kokonaismäärää ja Kiinassa toimivien viejien kyselylomaketietoja verrattiin keskenään. Tämän ja vientiteollisuuden erittäin hajanaisen rakenteen perusteella todettiin, että yhteistyössä toimimisen aste oli korkea eli 77 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen viennistä Kiinasta yhteisöön.
(60)
Polkumyyntimarginaali puolestaan laskettiin käyttämällä sellaisen yhteistyössä toimineen viejän, jolle ei myönnetty markkinatalouskohtelua eikä yksilöllistä kohtelua, ilmoittamaa painotettua keskimääräistä vientihintaa yhdessä Eurostatin tietojen mukaisen vientihinnan kanssa ja vertaamalla näin saatua hintaa vastaaville tuotelajeille vertailumaan tietojen perusteella määritettyyn painotettuun keskimääräiseen normaaliarvoon. Eurostatin tilastoja jouduttiin käyttämään tietolähteenä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, koska vientihinnoista ei saatu niin paljon tietoa, että koko maata koskevan tullin määrittäminen olisi ollut mahdollista.
(61)
Edellä esitetyn perusteella väliaikaiseksi polkumyyntimarginaaliksi koko maan osalta vahvistettiin 109,3 prosenttia CIF-hinnasta yhteisön rajalla.
C. VAHINKO
1. Yhteisön tuotanto
(62)
Samankaltaista tuotetta valmistivat yhteisössä tutkimusajanjakson aikana seuraavat tuottajat:
-
seitsemän valituksessa osallisena ollutta yhteisön tuottajaa ja yksi tutkimukselle täyden tukensa antanut tuottaja, joiden yhteenlaskettu tuotanto tutkimusajanjaksolla oli 97 miljoonaa juoksumetriä; näistä yrityksistä seitsemän toimi komission kanssa tutkimuksen aikana täydessä yhteistyössä ja yksi toimi maksukyvyttömyyden takia vain osittain yhteistyössä,
-
12 muuta tuottajaa, joiden yhteenlaskettu tuotanto oli noin 59 miljoonaa juoksumetriä ja jotka tukivat menettelyä antamalla yleisiä tuotanto- ja myyntitietoja,
-
muut yhteisön tuottajat, jotka eivät olleet osallisina valituksessa ja jotka eivät toimineet yhteistyössä, mutteivät myöskään vastustaneet menettelyä.
(63)
Kaikkien näiden yritysten tuotanto yhdessä muodostaa viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden yhteisön kokonaistuotannon, jonka arvioidaan olleen noin 330 miljoonaa juoksumetriä.
2. Yhteisön tuotannonalan määritelmä
(64)
Tutkimuksessa täysin yhteistyössä toimineiden 7 yhteisön tuottajan yhteenlaskettu tuotanto tutkimusajanjakson aikana oli 97 miljoonaa juoksumetriä eli noin 30 prosenttia viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden arvioidusta kokonaistuotannosta yhteisössä. Näin ollen näiden 7 täysin yhteistyössä toimineen yhteisön tuottajan katsottiin alustavasti muodostavan perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisön tuotannonalan.
3. Yhteisön kulutus
(65)
Viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden todettavissa oleva kulutus yhteisössä laskettiin seuraavien tietojen pohjalta:
-
Eurostatin ja vientiä harjoittavien tuottajien toimittamista tiedoista ilmenevä viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden kokonaistuonti yhteisöön,
-
seitsemän yhteistyössä toimineen yhteisön tuottajan todennettujen kyselylomakevastausten mukainen yhteisön tuotannonalan todennettu kokonaismyynti yhteisön markkinoilla,
-
niiden 12 yhteisön tuottajan myyntitiedot, jotka toimittivat joitakin yleisiä tietoja toiminnastaan,
-
kaikkien muiden yhteisön tuottajien myyntitiedot, jotka arvioitiin tuotantotietojen perusteella.
(66)
Tarkastelujakson aikana viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden kulutus yhteisössä oli suhteellisen vakaata. Yhteisön kulutus, joka oli ollut enimmillään 754 miljoonaa juoksumetriä vuonna 2001, väheni tutkimusajanjaksolla 732,34 miljoonaan juoksumetriin, mikä on 0,92 prosenttia vähemmän kuin tarkastelujakson alussa. Tarkasteltavana olevan tuotteen kulutuksen hienoinen väheneminen johtui valmiiden vaatteiden tuonnin kasvusta, sillä vaatevalmistus on yhä enemmän siirtynyt yhteisön ulkopuolelle. Tämä on johtanut siihen, että vaatteiden tuotantomäärät ovat yhteisössä pysyneet vakaina, vaikka vaatteiden kulutus onkin kasvanut.
2000
2001
2002
2003
Tutkimusajanjakso
EU:n kulutus (juoksumetriä)
739 169 985
754 214 336
747 754 113
735 991 749
732 342 190
2000 = 100
100
102
101
100
99
4. Tuonti asianomaisesta maasta yhteisöön
4.1 Tuonnin määrä ja markkinaosuus
(67)
Tuonti Kiinasta on kehittynyt seuraavasti (määrä ja markkinaosuus):
2000
2001
2002
2003
Tutkimusajanjakso
Kiina (juoksumetriä)
134 554 007
185 488 587
221 465 186
268 129 534
287 748 753
2000 = 100
100
138
165
199
214
Markkinaosuus (%)
18,2
24,6
29,6
36,4
39,3
(68)
Tuonti Kiinasta kasvoi koko tarkastelujakson ajan. Vuonna 2000 tuonnin määrä oli 134 miljoonaa juoksumetriä ja tutkimusajanjaksolla 287 miljoonaa juoksumetriä, eli kasvua oli 114 prosenttia. Tuonnin osuus yhteisön kulutuksesta kasvoi 18,2 prosentista 36,4 prosenttiin vuosina 2000-2002 ja tutkimusajanjakson aikana 39,3 prosenttiin.
4.2 Tuontihinnat ja niiden alittavuus
(69)
Kiinasta tuodun tarkasteltavana olevan tuotteen keskimääräinen CIF-hinta nousi hieman vuosina 2000-2001, mutta laski 8 prosenttiyksikköä vuonna 2002. Hinnan laskusuuntaus voimistui vuonna 2003 (12 prosenttiyksikköä) ja jatkui tutkimusajanjaksolla. Koko tarkastelujakson aikana hinta laski 23 prosenttiyksikköä.
(70)
Hinnan alittavuuden arviointia varten yhteisön tuotannonalan myymien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden hintoja ja tutkimusajanjakson aikana Kiinasta yhteisöön tuotujen vastaavien kankaiden hintoja verrattiin toisiinsa. Vertailussa käytettiin tuotelajikohtaisia painotettuja keskihintoja, joista oli vähennetty hyvitykset ja alennukset. Yhteisön tuotannonalan hinnat oikaistiin noudettuna lähettäjältä -tasolle, ja tuontihinnat olivat CIF yhteisön rajalla tullattuna -hintoja, joihin tehtiin oikaisuja yhteistyössä toimineilta etuyhteydettömiltä tuojilta tutkimuksen aikana saatujen tietojen perusteella kaupan portaan ja käsittelykustannusten huomioon ottamiseksi.
(71)
Vertailu osoitti, että Kiinasta peräisin olevat viimeistellyt polyesterifilamenttia olevat vaatetuskankaat myytiin yhteisössä tutkimusajanjaksolla hinnoilla, jotka olivat 8,8-51,1 prosenttia alhaisemmat kuin yhteisön tuotannonalan hinnat. Yhteisön tuotannonala joutui myös alentamaan hintojaan, jolloin ne eivät enää kattaneet tuotantokustannuksia.
5. Yhteisön tuotannonalan tilanne
(72)
Tutkittaessa polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutusta yhteisön tuotannonalaan otettiin perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti huomioon kaikki taloudelliset tekijät ja seikat, jotka vaikuttivat tuotannonalan tilanteeseen vuodesta 2000 (perusvuosi) tutkimusajanjakson päättymiseen.
(73)
Jäljempänä esitetyt yhteisön tuotannonalaa koskevat tiedot on saatu kokoamalla yhteen tutkimuksessa yhteistyössä toimineita seitsemää yhteisön tuottajaa koskevat tiedot.
5.1 Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste
(74)
Tuotantokapasiteetti laskettiin kertomalla asennetun laitteiston teoreettinen tuntikohtainen enimmäistuotos työtuntien teoreettisella vuosimäärällä siten, että myös huollosta ja muista vastaavista syistä johtuvat tuotantokatkokset otettiin huomioon.
2000
2001
2002
2003
Tutkimusajanjakso
Tuotanto (juoksumetriä)
121 863 189
116 251 098
106 323 467
97 293 397
96 478 634
Indeksi (2000 = 100)
100
95
87
80
79
Tuotantokapasiteetti
189 100 207
192 687 309
178 904 418
172 766 620
171 653 883
Indeksi (2000 = 100)
100
102
95
91
91
Kapasiteetin käyttöaste
64 %
60 %
59 %
56 %
56 %
Indeksi (2000 = 100)
100
94
92
88
88
(75)
Kuten edellä olevasta taulukosta käy ilmi, tuotanto väheni tarkastelujakson aikana 21 prosenttia, vaikka yhteisön kulutus pysyi melko vakaana (kokonaiskulutuksessa 1 prosentin vähennys). Samana ajanjaksona tuotantokapasiteetti pieneni 9 prosenttia. Tuotantokapasiteetin vähenemisestä huolimatta kapasiteetin käyttöaste aleni vielä voimakkaammin ja oli tutkimusajanjaksolla 56 prosenttia eli 8 prosenttiyksikköä alhaisempi kuin tarkastelujakson alussa.
5.2 Varastot
(76)
Seuraavassa taulukossa esitetään varastojen suuruus kunkin kauden lopussa.
2000
2001
2002
2003
Tutkimusajanjakso
Varastot (juoksumetriä)
16 580 068
15 649 118
16 398 108
14 491 370
15 283 152
Prosenttiosuus tuotannosta
13,6
13,5
15,4
14,9
15,8
(77)
Vaikka absoluuttisina lukuina ilmaistu varastojen määrä vaihteli jonkin verran, se oli tutkimusajanjaksolla pienempi kuin vuonna 2000. Prosentteina tuotannosta ilmaistuna varastot kuitenkin itse asiassa kasvoivat 13,6 prosentista (vuonna 2000) 14,9 prosenttiin (vuonna 2003) ja lopulta 15,8 prosenttiin (tutkimusajanjakso). Tämä osoittaa, että yhteisön tuotannonalan varastot kasvoivat suhteessa tuotantomääriin.
5.3 Myynnin määrä, markkinaosuus ja hinta yhteisön markkinoilla
(78)
Seuraavan taulukon luvut edustavat yhteisön tuotannonalan myyntiä riippumattomille asiakkaille yhteisössä.
2000
2001
2002
2003
Tutkimusajanjakso
Myynnin määrä (juoksumetriä)
90 860 385
79 328 799
76 225 554
73 913 243
71 771 114
Indeksi (2000 = 100)
100
87
84
81
79
Markkinaosuus
12,3 %
10,5 %
10,2 %
10,0 %
9,8 %
Indeksi (2000 = 100)
100
85
83
81
80
Keskimääräinen yksikköhinta
(euroa/juoksumetri)
1,29
1,38
1,36
1,40
1,38
Indeksi (2000 = 100)
100
107
105
109
107
(79)
Yhteisön tuotannonalan myynti väheni koko tarkastelujakson ajan, kaiken kaikkiaan 21 prosenttia. Myynnin vähenemistä tarkasteltaessa on syytä muistaa, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti Kiinasta kasvoi samaan aikaan 114 prosenttia.
(80)
Vuosina 2000-2001 yhteisön tuotannonalan markkinaosuus pieneni 12,3 prosentista 10,5 prosenttiin, vaikka yhteisön kulutus kasvoi 2 prosenttia. Tämän jälkeen markkinaosuus pieneni edelleen ja oli tutkimusajanjaksolla 9,8 prosenttia.
(81)
Yhteisön tuotannonalan keskimääräiset myyntihinnat nousivat 7 prosenttia vuosina 2000-2001 ja vaihtelivat sen jälkeen 1,36 eurosta 1,40 euroon eli pysyivät suhteellisen vakaina. Hintojen nousu vuosina 2000 ja 2001 johtui tuotevalikoiman muuttumisesta, sillä yhteisön tuotannonala alkoi tuottaa entistä enemmän teknisesti vaativampia erikoistuotteita, joiden kustannukset ovat korkeammat mutta jotka myös tuottavat enemmän lisäarvoa. Tästä huolimatta hinnat nousivat vähemmän kuin laadun paranemisen, erikoistumisen ja niistä seuranneen kustannusten kasvun perusteella olisi voinut odottaa. Sittemmin yhteisön tuotannonalan tuotevalikoiman kehitys jatkui samansuuntaisena ja tuotannossa siirryttiin entistä korkealaatuisempiin ja enemmän lisäarvoa tuottaviin, hinnaltaan kalliimpiin tuotteisiin. Yhteisön tuotannonala ei kuitenkaan voinut veloittaa korkeampia hintoja, vaikka myydyt tuotteet olivat korkealaatuisempia ja erikoistuneempia. Tutkimusajanjakson aikana hinnat laskivat takaisin vuoden 2001 tasolle.
5.4 Kasvu
(82)
Koko jakson ajan niin tuotannon, myynnin kuin markkinaosuuden kasvu oli negatiivista. Näin ollen taloudellinen tulos oli negatiivinen.
5.5 Kannattavuus, sijoitetun pääoman tuotto ja kassavirta
(83)
Jäljempänä käsitteellä ’voitto’ tarkoitetaan tulosta ennen veroja, eli puhuttaessa ’yhteisön myynnin kannattavuudesta’ tarkoitetaan viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden myynnistä yhteisön markkinoilla syntynyttä voittoa. Käsitteiden ”sijoitetun pääoman tuotto’ ja ’kassavirta’ yhteydessä tarkoitetaan kuitenkin yritystasolla syntynyttä voittoa, koska mahdollisimman rajoitetun, samankaltaisen tuotteen sisältävän tuoteryhmän tuotantoa koskevat tiedot olivat saatavissa tältä tasolta perusasetuksen 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti.
(84)
Sijoitetun pääoman tuotto on laskettu sidotun pääoman tuoton pohjalta, koska sitä pidetään kehityssuuntien tarkastelun kannalta olennaisempana tekijänä.
2000
2001
2002
2003
Tutkimusajanjakso
Yhteisön myynnin kannattavuus
1,2 %
1,1 %
- 2,7 %
- 4,0 %
- 3,9 %
Sijoitetun pääoman tuotto
- 5,6 %
- 9,2 %
- 10,7 %
- 25,7 %
- 24,2 %
Kassavirta
13 701 583
13 442 402
12 186 295
12 438 496
12 922 951
(85)
Kuten edellä todettiin, tuotevalikoiman muuttumisen vuoksi yhteisön tuotannonalan keskimääräinen yksikköhinta nousi tarkastelujakson aikana kaiken kaikkiaan 7 prosenttia. Tästä huolimatta yhteisön myynnin kannattavuus, joka oli vuonna 2000 1,2 prosenttia, heikkeni ja oli vuonna 2003 - 4 prosenttia ja tutkimusajanjaksolla - 3,9 prosenttia. Tämä osoittaa, että vaikka yhteisön tuotannonala pyrki säilyttämään kannattavuutensa siirtymällä perustuotteiden tuotannosta vaativampiin erikoistuotteisiin, sen liiketoiminta itse asiassa muuttui tappiolliseksi.
(86)
Sijoitetun pääoman tuotto noudatti samaa kehityslinjaa kuin kannattavuus ja heikkeni tarkastelujakson aikana - 5,6 prosentista - 24,2 prosenttiin. Huomattakoon, että tämä tunnusluku kuvaa alan yritysten koko liiketoimintaa, sillä investoinneista ei ollut mahdollista erottaa tarkasteltavana olevan tuotteen osuutta.
(87)
Kassavirta väheni vuosina 2000-2002 11 prosenttia mutta kasvoi vuoden 2002 ja tutkimusajanjakson välillä 6 prosenttia. Koko tarkastelujakson aikana se väheni 6 prosenttia.
5.6 Investoinnit ja pääoman saanti
(88)
Investointien määrä lisääntyi 76 prosenttia vuonna 2001 mutta väheni sitten 63 prosenttia vuonna 2002, minkä jälkeen se oli alkuperäisellä tasollaan (eli noin 7,1 miljoonaa euroa) vuonna 2003 ja tutkimusajanjakson aikana. Määrän selvä kasvu vuonna 2001 ja väheneminen vuonna 2002 johtuivat pikemminkin investointien kirjaamisajankohdasta kuin investointistrategian muutoksista kyseisinä vuosina.
(89)
Vaikeuksistaan huolimatta yhteisön tuotannonala on tehnyt uusia investointeja. Niiden tarkoituksena ei kuitenkaan ole ollut lisätä tuotantokapasiteettia vaan uudistaa laitteistoa korkea- ja tasalaatuista tuotantoa varten ja alentaa kustannuksia käyttämällä energiaa, vettä ja muita resursseja entistä tehokkaammin ja lisäämällä automaatiota.
(90)
Suuria hankkeita koskevien investointipäätösten jälkeen kestää noin kaksi vuotta, ennen kuin investointi toteutetaan ja on käyttövalmis. Tämä selittää osaltaan sen, miksi investointitaso pysyi tarkastelujaksolla ennallaan, vaikka taloudellinen tulos heikkeni.
(91)
Yhteisön tuotannonala muodostuu suurelta osin pienistä ja keskisuurista yrityksistä. Tämän vuoksi tuotannonalan pääoman saanti jossakin määrin heikkeni tarkastelujakson aikana ja erityisesti sen loppupuolella, kun kannattavuus muuttui negatiiviseksi.
5.7 Työllisyys, tuottavuus ja palkat
(92)
Kuten edellä jo mainittiin, yhteisön tuotannonalan tuotanto väheni tarkastelujakson aikana 21 prosenttia. Vähäisemmän tuotannon ja automaattisiin järjestelmiin tehtyjen investointien vuoksi se joutui myös vähentämään työvoimaa. Työntekijöiden määrä pieneni vähitellen 928:sta 790:een eli yhteensä 15 prosenttia vuoden 2000 ja tutkimusajanjakson välillä. Koska työntekijöitä oli vähemmän, työllisyyskustannukset alenivat samana ajanjaksona 35,3 miljoonasta eurosta 32,2 miljoonaan euroon eli 9 prosenttia.
(93)
Työvoiman vähenemisestä ja automaation lisäämisestä huolimatta tuottavuus itse asiassa aleni, sillä myynnin vähenemisen vuoksi yhteisön tuotannonala joutui vähentämään tuotantoaan. Näin ollen uudet laiteinvestoinnit olivat ainakin jossain määrin kannattamattomia.
5.8 Tosiasiallisen polkumyyntimarginaalin suuruus
(94)
Tosiasiallisen polkumyyntimarginaalin vaikutusta ei voida pitää vähäisenä, kun otetaan huomioon polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrä ja hinnat.
5.9 Aiemmasta polkumyynnistä elpyminen
(95)
Yhteisön tuotannonalan tilanne ei edellyttänyt elpymistä aiemman vahingollisen polkumyynnin vaikutuksista.
6. Vahinkoa koskevat päätelmät
(96)
Tarkastelujakson aikana lähes kaikki taloudellista kehitystä kuvaavat tunnusluvut muuttuivat negatiiviseen suuntaan. Tuotanto väheni 21 prosenttia, tuotantokapasiteetti 9 prosenttia ja kapasiteetin käyttöaste 12,5 prosenttia. Vaikka varastot vähenivät absoluuttisesti mitattuina, ne kasvoivat suhteessa tuotantomääriin. Myynnin määrä yhteisön markkinoilla väheni 20 prosenttia ja markkinaosuus 21 prosenttia. Vaikka hinnat nousivat 7 prosenttia, nousu ei vastannut yhteisön tuotannonalan tuotevalikoiman muutosta eli vaativampien erikoistuotteiden kasvavaa osuutta tuotannosta eikä sen myötä tapahtunutta kustannusten kasvua. Yhteisön tuotannonalan vaikeudet heijastuivat kannattavuudessa, joka heikkeni vuoden 2000 ja tutkimusajanjakson välillä 1,2 prosentista -3,9 prosenttiin. Koko pääoman tuotto oli sekin negatiivinen ja pieneni koko ajan, ja myös kassavirta väheni. Työntekijöiden määrä ja palkkakustannukset alenivat, sillä tuotannon ja myynnin vähenemisen ja kannattavuuden heikkenemisen vuoksi kustannuksia leikattiin vähentämällä henkilöstöä. Myös tuottavuus heikkeni, sillä henkilöstövähennyksistä ja tuotantolaitosten ja laitteiston uudenaikaistamiseen tehdyistä investoinneista koituvat hyödyt eivät tuotannon vähenemisen johdosta näkyneet tuottavuusluvuissa.
(97)
Vaikka yhteisön tuotannonala on toistaiseksi onnistunut pitämään investointitason hyvänä, kasvavat liiketappiot ovat selvästikin haitanneet pääoman saantia, eikä investointeja voida jatkaa samassa määrin, ellei yritysten taloudellinen tilanne parane.
(98)
Edellä esitetyn perusteella päätellään alustavasti, että yhteisön tuotannonalalle on aiheutunut perusasetuksen 3 artiklassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa.
D. SYY-YHTEYS
1. Alustavat huomiot
(99)
Komissio selvitti perusasetuksen 3 artiklan 6 kohdan mukaisesti, johtuiko yhteisön tuotannonalalle aiheutunut merkittävä vahinko asianomaisesta maasta peräisin olevasta polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista. Perusasetuksen 3 artiklan 7 kohdan mukaisesti tutkittiin myös muita tiedossa olleita tekijöitä, jotka ovat voineet aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuotannonalalle, koska haluttiin varmistaa, ettei niiden mahdollisesti aiheuttaman vahingon katsottaisi väärin perustein johtuneen polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista.
2. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutus
(100)
Kiinasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden tuonti kasvoi voimakkaasti tarkastelujakson aikana. Kuten 67 kappaleessa olevasta taulukosta käy ilmi, tuonti Kiinasta kasvoi vuoden 2000 ja tutkimusajanjakson välillä noin 135 miljoonasta juoksumetristä lähes 288 miljoonaan juoksumetriin eli 114 prosenttia. Näin ollen Kiinasta tuotujen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden markkinaosuus kasvoi 18,2 prosentista 39,3 prosenttiin eli yli kaksinkertaiseksi.
(101)
Kuten edellä 71 kappaleessa todettiin, Kiinasta peräisin olevan tuonnin hinnat olivat selvästi alhaisemmat kuin yhteisön tuotannonalan keskimääräiset myyntihinnat, ja hinnan alittavuuden marginaali vaihteli 8,8 prosentista 51,1 prosenttiin. Kyseisen tuonnin aiheuttama hintapaine esti yhteisön tuotannonalaa nostamasta hintojaan niin, että niissä olisi heijastunut sen tuotevalikoiman ominaisuuksista johtuva korkeampi lisäarvo.
(102)
Kiinasta peräisin olevan, yhteisön tuotannonalan hintoja huomattavasti alhaisempaan hintaan tapahtuneen tuonnin huomattava lisääntyminen ja markkinaosuuden kasvu vuoden 2000 ja tutkimusajanjakson välillä ajoittui samaan aikaan yhteisön tuotannonalan tilanteen heikkenemisen kanssa. Tämä näkyy lähes kaikkien vahinkoa kuvaavien indikaattoreiden kehityksessä. Yhteisön tuotannonalan oli pakko yrittää vastata näihin hintoihin säilyttääkseen markkinaosuutensa ja tuotantomääränsä entisellään. Niiden tuotteiden osalta, joiden hinnat eivät kattaneet muuttuvia kustannuksia, tuotannonala joutui kuitenkin luovuttamaan markkinaosuuttaan välttyäkseen vielä suuremmilta tappioilta.
(103)
Tästä syystä voidaan alustavasti päätellä, että tämän polkumyyntihinnoin tapahtuneen tuonnin, jonka määrä ja markkinaosuus kasvoivat merkittävästi vuodesta 2000 alkaen, aiheuttama paine vaikutti ratkaisevasti siihen, että yhteisön tuotannonalan hinnat laskivat, hinnankorotukset estyivät, markkinaosuus pieneni ja kaiken kaikkiaan sen taloudellinen tilanne huonontui.
3. Muiden tekijöiden vaikutus
3.1 Muista kolmansista maista peräisin oleva tuonti
(104)
Tähän tutkimukseen kuulumattomista kolmansista maista peräisin oleva tuonti kehittyi tarkastelujaksolla seuraavasti:
2000
2001
2002
2003
Tutkimusajanjakso
Kaikki muut maat
263 755 593
268 396 949
270 063 373
233 948 972
227 822 323
2000 = 100
100
102
102
89
86
Markkinaosuus (%)
35,7
38,4
36,1
31,8
31,1
(105)
Vaikka kaikista muista maista peräisin oleva tuonti lisääntyi vuosina 2001 ja 2002, tuonnin kokonaismäärä pieneni koko tarkastelujaksolla 14 prosenttia. Vastaavasti muiden maiden markkinaosuus kasvoi ensin 38,4 prosenttiin vuonna 2001, mutta supistui sitten 31,1 prosenttiin. Muista maista peräisin olevan tuonnin määrä ja markkinaosuus ovat siis pienentyneet, samalla kun Kiinasta peräisin olevan tuonnin määrä ja markkinaosuus ovat kasvaneet. Muista maista tuotujen tuotteiden hinnat olivat koko ajan Kiinasta tuotujen tuotteiden hintoja korkeammat.
(106)
Tästä syystä päätellään alustavasti, että muista maista kuin Kiinasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden tuonti ei ole vaikuttanut yhteisön tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon.
3.2 Muutokset kulutustottumuksissa
(107)
Kuten 66 kappaleessa todettiin, viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden kulutus väheni yhteisössä tarkastelujaksolla alle 1 prosenttia. Jos yhteisön tuotannonala olisi pystynyt säilyttämään markkinaosuutensa, olisi sen myynnin määrä yhteisössä vähentynyt kulutuksen vähenemisen vuoksi vain 900 000 juoksumetriä. Myynti yhteisössä väheni tosiasiallisesti kuitenkin 19 000 000 juoksumetriä eli yli 21-kertaisesti. Tästä syystä on alustavasti katsottu, ettei kulutustottumusten muuttuminen ole ollut merkittävässä määrin syynä yhteisön tuotannonalalle mahdollisesti aiheutuneeseen vahinkoon.
3.3 Muiden yhteisön tuottajien toiminta
(108)
Vaikka muiden yhteisön tuottajien toiminnasta on vain vähän tietoa, on alan yleisten markkinatietojen valossa perusteltua olettaa, että polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista aiheutui myös niille merkittävää vahinkoa, koska kaksitoista tuottajaa tuki valitusta. Koska mikään ei viittaa siihen, että muiden yhteisön tuottajien tilanne eroaisi yhteisön tuotannonalan tilanteesta, niiden ei voida katsoa aiheuttaneen vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.
3.4 Syy-yhteyttä koskevat päätelmät
(109)
Tarkastelujakson aikana tuonti Kiinasta kasvoi merkittävästi niin määrällisesti kuin markkinaosuudella mitattuna, ja tuontihinnat olivat merkittävästi yhteisön tuotannonalan hintoja alhaisemmat. Tämä ajoittui selvästi samaan aikaan yhteisön tuotannonalan tilanteen huonontumisen kanssa.
(110)
Tutkimuksen kuluessa ei esitetty eikä havaittu muita tekijöitä, jotka olisivat voineet vaikuttaa merkittävästi yhteisön tuotannonalan tilanteeseen.
(111)
Edellä esitetyn analyysin perusteella, jossa on asianmukaisesti erotettu toisistaan toisaalta kaikkien tiedossa olleiden tekijöiden vaikutukset yhteisön tuotannonalan tilanteeseen ja toisaalta polkumyyntihintaan tapahtuneen tuonnin vahingolliset vaikutukset, päätellään alustavasti, että tuonti Kiinasta on aiheuttanut yhteisölle perusasetuksen 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa.
E. YHTEISÖN ETU
1. Yleisiä huomioita
(112)
Komissio selvitti, oliko vahingollista polkumyyntiä koskevista päätelmistä huolimatta joistakin pakottavista syistä mahdollista tulla siihen tulokseen, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden täytäntöönpano voisi tässä tapauksessa olla yhteisön edun vastaista. Tätä tarkoitusta varten yhteisön etu määritettiin perusasetuksen 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti arvioimalla kaikkien asianosaisten eli yhteisön tuotannonalan sekä tarkasteltavana olevan tuotteen muiden yhteisön tuottajien, tuojien/kauppiaiden, käyttäjien ja raaka-ainetoimittajien edut.
(113)
Komissio lähetti kyselylomakkeet tuojille/kauppiaille, raaka-ainetoimittajille, tuotetta käyttävälle teollisuudelle ja eri käyttäjäjärjestöille. Vain yksi raaka-ainetoimittaja ja yksi tuoja/käyttäjä antoi kyselylomakkeeseen perusteellisen vastauksen.
2. Yhteisön tuotannonalan ja muiden yhteisön tuottajien etu
(114)
Yhteisön tuotannonala muodostui siis seitsemästä tuottajasta, jotka työllistävät suoraan noin 1 800 työntekijää. Näistä 790 toimi tutkimusajanjaksolla viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden tuotannossa ja myynnissä. Nämä seitsemän tuottajaa tuottavat arviolta 30 prosenttia yhteisön kokonaistuotannosta.
(115)
Toimenpiteiden käyttöönoton odotetaan palauttavan terveen kilpailutilanteen yhteisön markkinoille ja ehkäisevän lisävahinkojen syntymisen yhteisön tuotannonalalle. Tämän jälkeen yhteisön tuotannonalan pitäisi pystyä kasvattamaan myyntiä ja markkinaosuutta ja liiketoiminnan palautua voitolliseksi. Näin tuotannonalan taloudellisen tilanteen pitäisi yleisesti parantua.
(116)
Toisaalta katsotaan, että ellei viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden Kiinasta polkumyynnillä tapahtuvaan tuontiin kohdisteta toimenpiteitä, yhteisön tuotannonalan tilanne huonontuisi, sillä polkumyynnillä tapahtuva tuonti Kiinasta lisääntyisi ja taloudelliset tappiot syvenisivät. Tuotannonalan elinkelpoisuus vaarantuisi, ellei vahingollisen polkumyynnin lopettamiseksi ryhdytä toimenpiteisiin, ja yksi valituksessa osallisena ollut yritys onkin jo todettu maksukyvyttömäksi.
(117)
Osa muista yhteisön tuottajista tuki valitusta eikä yksikään vastustanut sitä. Tämän vuoksi on perusteltua päätellä alustavasti, etteivät polkumyynnin vastaiset toimenpiteet olisi niiden edun vastaisia.
(118)
Niin ikään päätellään alustavasti, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönotto antaisi yhteisön tuotannonalalle mahdollisuuden elpyä vahingollisen polkumyynnin vaikutuksista ja olisi sen edun mukaista.
3. Etuyhteydettömien tuojien etu
(119)
Komissiolle ilmoittautui vain yksi tuoja. Se kertoi ostavansa viimeisteltyjä polyesterifilamenttia olevia vaatetuskankaita Kiinasta, koska niiden koostumus on erilainen ja hinnat halvemmat, mutta ei ottanut kantaa toimenpiteiden mahdolliseen käyttöönottoon. Tämä tuoja, jonka osuus Kiinasta peräisin olevasta tuonnista oli varsin vähäinen, ei kuitenkaan vastannut kyselylomakkeeseen perusteellisesti. Komissiolle ei ilmoittautunut yhtään kauppiasta.
(120)
Tämän vuoksi toimenpiteiden käyttöönoton tai niistä pidättymisen mahdollisia vaikutuksia oli mahdotonta arvioida kunnolla tuojien ja kauppiaiden kannalta. Toimenpiteiden tarkoitus ei siis ole estää tuontia vaan varmistaa, ettei tuonti tapahdu vahingolliseen polkumyyntihintaan. Koska tuonti yhteisön markkinoille on edelleen sallittua käypään hintaan ja koska myös tuonti kolmansista maista jatkuu, on todennäköistä, etteivät mahdolliset polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vastaiset toimenpiteet vaikuta suuresti tuojien perinteiseen liiketoimintaan. Sekin, etteivät etuyhteydettömät tuojat ole ottaneet kantaa asiaan, tukee osaltaan tätä päätelmää.
(121)
Näin ollen päätellään alustavasti, ettei toimenpiteiden käyttöönotto vaikuttaisi merkittävästi tuojien liiketoimintaan.
4. Raaka-ainetoimittajien etu
(122)
Osa yhteisön tuottajista saa raaka-aineensa samaan yritysryhmään kuuluvilta yrityksiltä (integroituneet tuottajat). Muut hankkivat raaka-aineet riippumattomilta tavarantoimittajilta.
(123)
Yhteisön tuotannonalan tekemää valitusta tuki International Rayon and Synthetic Fibres Committee, joka on kuitujen, muun muassa tarkasteltavana olevan tuotteen raaka-aineena käytettävän polyesterifilamenttilangan, tuottajien kansainvälinen etujärjestö. Se totesi, että 25 prosenttia sen jäsenten kokonaistuotannosta myydään viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden tuottajille yhteisöön, ja tämä myynti on jäsenille siis erittäin tärkeää.
(124)
Komissiolle ilmoittautui myös yksi yksittäinen yhteisön tuotannonalan raaka-ainetoimittaja. Se katsoi investointikykynsä heikkenevän, jos polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin Kiinasta annettaisiin jatkua.
(125)
Näillä perusteilla päätellään alustavasti, ettei Kiinasta tuotaviin viimeisteltyihin polyesterifilamenttia oleviin vaatetuskankaisiin sovellettavien toimenpiteiden käyttöönotto ole vastoin raaka-ainetoimittajien etua.
5. Käyttäjien etu
(126)
Viimeisteltyjä polyesterifilamenttia olevia vaatetuskankaita käyttää pääasiassa vaatetusteollisuus. Niitä käytetään kangaslaadun mukaan vaatteiden vuorikankaana, yö- ja alusasukankaana sekä urheilu-, työ- ja päällysvaatteiden materiaalina. Niitä käytetään jonkin verran myös esimerkiksi auton lastenistuinten, lastenrattaiden ja muiden vastaavien tuotteiden valmistuksessa.
(127)
Komissiolle vastasi yhdeksän viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden käyttäjää. Niistä vain yksi tuo Kiinasta osan käyttämistään viimeistellyistä polyesterifilamenttia olevista vaatetuskankaista. Kyseinen käyttäjä totesi, että yhteisön tuotannonalan hinnat olivat korkeammat, ja katsoi, ettei toimenpiteitä saisi ottaa käyttöön, koska niiden myötä sen kustannukset kasvaisivat ja tuotteiden kilpailukyky heikkenisi erityisesti Kiinasta tuotuihin vaatteisiin verrattuna. Käyttäjä väitti niin ikään, että koska se hankkii viimeisteltyjä polyesterifilamenttia olevia vaatetuskankaita sekä yhteisöstä että Kiinasta, sen kustannusten kasvu ja siitä seuraava kilpailukyvyn heikkeneminen vaikuttaisivat käyttäjän itsensä lisäksi haitallisesti myös yhteisön tuotannonalaan. Muut käyttäjät totesivat, että tullien käyttöönotto johtaisi luultavasti tuontituotteen hinnannousuun, mutta ne eivät katsoneet tämän suoranaisesti vaikuttavan omaan toimintaansa.
(128)
Näiden huomioiden perusteella komissio katsoo, ettei käyttäjien kustannusten mahdollinen kasvu olisi merkittävä. Todettakoon vielä, että tuonti Kiinasta yhteisön markkinoille voi siis jatkua, mutta käypään hintaan, ja että tavaraa on edelleen mahdollista hankkia muualta ilman polkumyyntiä. Tällä perusteella päätellään alustavasti, että Kiinaan kohdistuvat väliaikaiset toimenpiteet eivät vaikuta merkittävästi käyttäjien etuun.
6. Yhteisön etua koskevat päätelmät
(129)
Polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönotto on yhteisön tuotannonalan, muiden yhteisön tuottajien ja yhteisön tuotannonalan tavarantoimittajien etujen mukaista. Toimenpiteiden ansiosta tuotannonalan tuotanto, myynti ja markkinaosuus voivat kasvaa ja liiketoiminta palautua voitolliseksi. Ellei toimenpiteitä otettaisi käyttöön, yhteisön tuotannonala kärsisi merkittäviä tappioita, koska myynnin väheneminen ja hintojen lasku yhteisön markkinoilla jatkuisivat, jolloin tuotannonala menettäisi entistä enemmän markkinaosuuttaan Kiinasta peräisin olevan tuonnin kasvun vuoksi ja joutuisi laskemaan myyntihintojaan entisestään hidastaakseen markkinaosuuden pienenemistä. Nämä yhteisön tuotannonalaan kohdistuvat haittavaikutukset vaikuttaisivat puolestaan haitallisesti sen tavarantoimittajiin, jotka joutuisivat kysynnän pienenemisen vuoksi vähentämään tuotantoaan.
(130)
Vaikka toimenpiteiden voitaisiin odottaa nostavan tuontihintoja, tuojat eivät ilmaisseet huoltaan toimenpiteiden mahdollisesta käyttöönotosta, joten sen ei katsota vaikuttavan merkittävästi tuojiin. Koska tuotetta on saatavilla muista lähteistä eikä valtaosa käyttäjistä reagoinut kyselyyn, toimenpiteiden käyttöönoton ei katsottu vaikuttavan merkittävästi myöskään käyttäjien voittomarginaaliin eikä näin ollen myöskään niiden liiketoimintaan.
(131)
Asianomaisten osapuolten etuja punnittuaan komissio päättelee alustavasti, ettei ole pakottavia syitä pidättyä väliaikaisten polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönotosta Kiinasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttia olevien vaatetuskankaiden tuonnissa.
F. EHDOTUS VÄLIAIKAISIKSI POLKUMYYNTITOIMENPITEIKSI
1. Vahingon korjaava taso
(132)
Polkumyyntiä, vahinkoa, syy-yhteyttä ja yhteisön etua koskevat alustavat päätelmät huomioon ottaen olisi otettava käyttöön väliaikaiset toimenpiteet, jotta polkumyynnillä tapahtuva tuonti ei pääsisi aiheuttamaan enempää vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.
(133)
Väliaikaisten toimenpiteiden tasoa määritettäessä on otettu huomioon todettu polkumyyntimarginaali sekä yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon poistamiseksi tarvittava tullin määrä.
(134)
Väliaikaisten toimenpiteiden tason olisi oltava riittävä poistamaan kyseisestä tuonnista aiheutunut vahinko ylittämättä kuitenkaan todettua polkumyyntimarginaalia. Vahingollisen polkumyynnin vaikutukset poistavan tullin määrää laskettaessa katsottiin, että toimenpiteiden olisi oltava sellaisia, että yhteisön tuotannonala voisi niiden ansiosta kattaa tuotantokustannuksensa ja saada sellaisen kokonaismyyntivoiton (ennen veroja), joka voitaisiin kohtuudella saada kyseisellä tuotannonalalla myytäessä samankaltaista tuotetta yhteisön markkinoilla tavanomaisissa kilpailuolosuhteissa eli ilman polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutusta. Tässä laskelmassa käytetty voittomarginaali ennen veroja oli 8 prosenttia liikevaihdosta (eli 5,7 miljoonaa euroa), joka vastaa yhteisön tuotannonalan voittoa vuosina 1998 ja 1999 eli ennen Kiinasta peräisin olevan tuonnin aiheuttamien ongelmien alkamista. Tältä pohjalta yhteisön tuotannonalalle laskettiin samankaltaisen tuotteen vahinkoa aiheuttamaton hinta lisäämällä tuotantokustannuksiin edellä mainittu 8 prosentin voittomarginaali.
(135)
Tarvittava hinnankorotus määritettiin tämän jälkeen vertaamalla hinnan alittavuuden laskemisen yhteydessä määritettyä painotettua keskimääräistä tuontihintaa keskimääräiseen vahinkoa aiheuttamattomaan hintaan. Tulokseksi saatu hinnanero ilmaistiin sitten prosentteina keskimääräisestä CIF-tuontiarvosta. Tämä ero oli kaikissa tapauksissa suurempi kuin todettu polkumyyntimarginaali.
2. Väliaikaiset toimenpiteet
(136)
Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti olisi otettava käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli, joka vastaa tasoltaan polkumyynti- tai vahinkomarginaalia sen mukaan, kumpi on pienempi.
(137)
Tässä asetuksessa yrityksille vahvistettavat yksilölliset polkumyyntitullit määritettiin tämän tutkimuksen päätelmien perusteella. Näin ollen ne kuvastavat kyseisten yritysten senhetkistä tilannetta. Näitä tulleja (toisin kuin koko maata koskevia, ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavia tulleja) voidaan siis soveltaa yksinomaan asianomaisesta maasta peräisin olevien erikseen mainittujen yritysten eli määrättyjen oikeussubjektien tuottamien tuotteiden tuontiin. Jos yrityksen nimeä ja osoitetta ei ole erikseen mainittu tämän asetuksen artiklaosassa (erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset mukaan luettuina), sen tuottamiin tuontituotteisiin ei voida soveltaa näitä tulleja, vaan niihin on sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia.
(138)
Kaikki näiden yrityskohtaisten polkumyyntitullien soveltamiseen liittyvät (esimerkiksi yrityksen nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta tehtävät) pyynnöt on toimitettava viipymättä komissiolle (3) ja mukaan on liitettävä kaikki asian kannalta oleelliset tiedot ja erityisesti ne, jotka koskevat esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin uusiin tuotanto- tai myyntiyksiköihin mahdollisesti liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan sekä kotimarkkinamyynnin ja viennin muutoksia. Asetusta muutetaan tarvittaessa vastaavasti saattamalla yksilöllisten tullien soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelo ajan tasalle.
(139)
Ehdotetut polkumyyntitullit ovat seuraavat:
Yritys
Polkumyyntitulli
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Fuzhou Ta Tung Textile Works Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Delicacy Co. Ltd.
20,0 %
Far Eastern Industries (Shangai) Ltd.
20,0 %
Hangzhou Hongfeng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Jieenda Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Mingyuan Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Shenda Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Yililong Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou Yongsheng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Hangzhou ZhenYa Textile Co. Ltd.
20,0 %
Huzhou Styly Jingcheng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Nantong Teijin Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing County Pengyue Textile Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing County Xingxin Textile Co. Ltd.
20,0 %
Shaoxing Yinuo Printing Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Wujiang Longsheng Textile Co. Ltd.
20,0 %
Wujiang Xiangshen Textile Dyeing Finishing Co. Ltd.
20,0 %
Zheijang Tianyuan Textile printing and Dying Co. Ltd.
20,0 %
Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co. Ltd.
20,0 %
Zhejiang Xiangsheng Group Co. Ltd.
20,0 %
Zhejiang Yonglong enterprises Co. Ltd.
20,0 %
Zhuji Bolan Textile Industrial development Co. Ltd.
20,0 %
Wujiang Canhua Import & Export Co. Ltd.
74,8 %
Shaoxing County Huaxiang Textile Co. Ltd.
26,7 %
Shaoxing Ronghao Textiles Co. Ltd.
33,9 %
Shaoxing County Qing Fang Cheng Textile import and export Co. Ltd.
33,9 %
Shaoxing Tianlong import and export Ltd.
63,4 %
Hangzhou CaiHong Textile Co. Ltd.
39,4 %
Hangzhou Fuen Textile Co. Ltd.
39,4 %
Hangzhou Jinsheng Textile Co. Ltd.
39,4 %
Hangzhou Xiaonshan Phoenix Industry Co. Ltd.
39,4 %
Hangzhou Zhengda Textile Co. Ltd.
39,4 %
Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co. Ltd.
39,4 %
Shaoxing County Fengyi Textile Printing and Dying Co. Ltd.
39,4 %
Shaoxing Nanchi Textile Printing Dyeing Co. Ltd.
39,4 %
Shaoxing Xinghui Textiles Co. Ltd.
39,4 %
Shaoxing Yongda Textile Co. Ltd.
39,4 %
Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co. Ltd.
39,4 %
Zheijang Golden time printing and Dying knitwear Co. Ltd.
39,4 %
Zheijang Golden tree SLK printing Dying and Sandwshing Co. Ltd.
39,4 %
Zheijang Shaoxiao Printing and Dying Co. Ltd.
39,4 %
Kaikki muut yritykset
85,3 %
G. LOPPUSÄÄNNÖS
(140)
Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi vahvistettava määräaika, jonka kuluessa ne asianomaiset osapuolet, jotka ilmoittautuivat menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa, voivat esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi. Lisäksi olisi todettava, että kaikki tätä asetusta varten tehdyt tullien käyttöönottoa koskevat päätelmät ovat väliaikaisia ja niitä voidaan joutua harkitsemaan uudelleen mahdollisista lopullisista tulleista päätettäessä,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli, jota sovelletaan tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia synteettikuitufilamenttilangasta kudottuja kankaita, joissa on vähintään 85 painoprosenttia teksturoituja tai teksturoimattomia polyesterifilamentteja, värjätyt tai painetut, ja jotka luokitellaan CN-koodeihin 5407 52 00, 5407 54 00, 5407 61 30, 5407 61 90 ja ex 5407 69 90 (Taric-koodi 5407699010).
2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava väliaikainen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten valmistamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden osalta seuraava:
Yritys
Polkumyyntitulli
Taric-lisäkoodi
Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co. Ltd.
20,00 %
A617
Fuzhou Ta Tung Textile Works Co. Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou Delicacy Co. Ltd.
20,00 %
A617
Far Eastern Industries (Shangai) Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou Hongfeng Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou Jieenda Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou Mingyuan Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou Shenda Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou Yililong Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou Yongsheng Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Hangzhou ZhenYa Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Huzhou Styly Jingcheng Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Nantong Teijin Co. Ltd.
20,00 %
A617
Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co. Ltd.
20,00 %
A617
Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co. Ltd.
20,00 %
A617
Shaoxing County Pengyue Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Shaoxing County Xingxin Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Shaoxing Yinuo Printing Dyeing Co. Ltd.
20,00 %
A617
Wujiang Longsheng Textile Co. Ltd.
20,00 %
A617
Wujiang Xiangshen Textile Dyeing Finishing Co. Ltd.
20,00 %
A617
Zheijang Tianyuan Textile printing and Dying Co. Ltd.
20,00 %
A617
Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co. Ltd.
20,00 %
A617
Zhejiang Xiangsheng Group Co. Ltd.
20,00 %
A617
Zhejiang Yonglong enterprises Co. Ltd.
20,00 %
A617
Zhuji Bolan Textile Industrial development Co. Ltd.
20,00 %
A617
Wujiang Canhua Import & Export Co. Ltd.
74,80 %
A618
Shaoxing County Huaxiang Textile Co. Ltd.
26,70 %
A619
Shaoxing Ronghao Textiles Co. Ltd.
33,90 %
A620
Shaoxing County Qing Fang Cheng Textile import and export Co. Ltd.
33,90 %
A621
Shaoxing Tianlong import and export Ltd.
63,40 %
A622
Hangzhou CaiHong Textile Co. Ltd
39,40 %
A623
Hangzhou Fuen Textile Co. Ltd.
39,40 %
A623
Hangzhou Jinsheng Textile Co. Ltd.
39,40 %
A623
Hangzhou Xiaonshan Phoenix Industry Co. Ltd.
39,40 %
A623
Hangzhou Zhengda Textile Co. Ltd.
39,40 %
A623
Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co. Ltd.
39,40 %
A623
Shaoxing County Fengyi Textile Printing and Dying Co. Ltd.
39,40 %
A623
Shaoxing Nanchi Textile Printing Dyeing Co. Ltd.
39,40 %
A623
Shaoxing Xinghui Textiles Co. Ltd.
39,40 %
A623
Shaoxing Yongda Textile Co. Ltd.
39,40 %
A623
Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co. Ltd.
39,40 %
A623
Zheijang Golden time printing and Dying knitwear Co. Ltd.
39,40 %
A623
Zheijang Golden tree SLK printing Dying and Sandwshing Co. Ltd.
39,40 %
A623
Zheijang Shaoxiao Printing and Dying Co. Ltd.
39,40 %
A623
Kaikki muut yritykset
85,30 %
A999
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä edellyttää väliaikaisen tullin määrää vastaavan vakuuden antamista.
4. Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
Asianomaiset osapuolet voivat 30 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta pyytää, että niille ilmoitetaan niistä olennaisista tosiseikoista ja huomioista, joiden perusteella tämä asetus annettiin, ja ne voivat saman ajan kuluessa esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla komission kuulemiksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 20 artiklan soveltamista.
Asetuksen (EY) N:o 384/96 21 artiklan 4 kohdan mukaisesti asianomaiset osapuolet voivat 30 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä esittää huomautuksia tämän asetuksen soveltamisesta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämän asetuksen 1 artiklaa sovelletaan kuuden kuukauden ajan.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä maaliskuuta 2005.

Labels: 3
18
4
1