Document ID: 31984R3192

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 3192/84 VAN DE RAAD
van 12 november 1984
houdende opening, verdeling en wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor wijn van verse druiven en druivemost waarvan de gisting door toevoeging van alcohol is gestuit, van post 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, geheel in Griekenland verkregen (1985)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op de Toetredingsakte van 1979, inzonderheid op artikel 72,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat overeenkomstig de artikelen 25 en 64 van bovengenoemde Akte de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap van Negen en de Helleense Republiek geleidelijk worden afgeschaft volgens een ritme dat op 1 januari 1985 een verlaging van 80 % op het basisrecht, zoals dit is gedefinieerd in artikel 24 van deze zelfde Akte, voorziet; dat voor wijn van verse druiven en druivemost waarvan de gisting door toevoeging van alcohol is gestuit, van post 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, geheel in Griekenland verkregen, de in de Gemeenschap van Negen op 1 januari 1985 van toepassing zijnde douanerechten dienen overeen te stemmen met de rechten toegepast in het kader van het voor 1980 door Verordening (EEG) nr. 2634/79 (1) geopende tariefcontingent, verminderd met 80 %, en dit voor een hoeveelheid van 430 000 hectoliter, en met 20 % van de rechten van het gemeenschapppelijk douanetarief voor de bijkomende hoeveelheden; dat het derhalve, om het recht dat van toepassing is op de invoer van deze wijn te bepalen, noodzakelijk is voor de betrokken produkten vanaf 1 januari 1985 een communautair tariefcontingent in te stellen van 430 000 hl tegen de rechten opgenomen in de tabel in artikel 1;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap van Negen te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de door dit contingent geboden mogelijkheden en dat het aan dit contingent verbonden recht zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer van de betrokken produkten in de Gemeenschap van Negen, totdat het contingent geheel is uitgeput; dat een regeling voor de aanwending van dit contingent, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van dit contingent in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen; dat die verdeling, om ze goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de betrokken produkten weer te geven, dient te geschieden naar verhouding van de behoeften van de onderscheiden Lid-Staten, berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens, betreffende de invoer uit Griekenland gedurende een representatieve referentieperiode, en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode;
Overwegende dat op basis van de thans beschikbare gegevens, de afboekingen op de geopende tariefcontingenten voor de bedoelde produkten in de Gemeenschap van de Negen zich in de loop van de laatste drie jaren als volgt hebben ontwikkeld en zich tot de totale afboekingen voor dit produkt in de Gemeenschap verhouden volgens de hierna vermelde percentages:
1.2.3.4 // // // // // Lid-Staten // 1981 // 1982 // 1983 // // // // // Benelux // 14,46 // 12,98 // 9,57 // Denemarken // 0,18 // 0,84 // 0,44 // Duitsland // 70,51 // 72,27 // 71,11 // Frankrijk // 10,58 // 10,93 // 16,25 // Ierland // 0,01 // 0,01 // 0,01 // Italië // 0,12 // 0,11 // 0,04 // Verenigd Koninkrijk // 4,14 // 2,86 // 2,58 // // // //
Overwegende dat, met inachtneming van die gegevens en met de voor 1985 te verwachten ontwikkeling van de markt voor de betrokken produkten, de percentages van het aanvankelijke aandeel in het contingent bij benadering als volgt liggen:
Benelux 23,24
Denemarken 1,07
Duitsland 60,75
Frankrijk 9,17
Ierland 0,72
Italië 0,72
Verenigd Koninkrijk 4,33;
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling van de invoer van genoemd produkt in de Lid-Staten, dienstig is het volume van het contingent in twee gedeelten te splitsen waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben opgebruikt; dat het, ten einde aan de importeurs van iedere Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen, aanbeveling verdient het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent vast te stellen op een betrekkelijk hoog niveau, dat in het onderhavige geval 43,5 % van de totale hoeveelheid van het contingent zou kunnen bedragen;
Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen worden opgebruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te houden en iedere onderbreking te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum vrijwel geheel heeft opgebruikt, overgaat tot de opneming van een extra quotum uit de reserve; dat dergelijke opnemingen dienen te worden verricht wanneer elk van zijn extra quota nagenoeg geheel is benut, en wel zo vaak als de reserve dit toelaat; dat de aanvankelijke quota en de extra quota dienen te gelden tot aan het einde van de contingentsperiode; dat die wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name in de gelegenheid moet zijn de benuttingsgraad van het contingent te volgen en de Lid-Staten daarover in te lichten;
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Straat die op een bepaald tijdstip in de contingentsperiode een aanzienlijk overschot van zijn aanvankelijke quotum heeft, daarvan een bepaald percentage in de reserve terugstort, ten einde te voorkomen dat een gedeelte van het communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Van 1 januari tot en met 31 december 1985 wordt in de Gemeenschap van Negen een communautair tariefcontingent van 430 000 hectoliter geopend voor wijn van verse druiven en druivemost, waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is gestuit, met uitzondering van harshoudende wijnen (retsinawijnen), van post 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, geheel verkregen in Griekenland.
2. In het kader van dit tariefcontingent worden de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief verlaagd tot op de in de hier volgende tabel aangegeven niveaus:
1.2.3.4 // // // // // Nr. van het gemeen schappelijk douanetarief // Omschrijving // NIMEXE-code (1984) // Invoerrecht // // // // // // // // // 22.05 // Wijn van verse druiven: druivemost, waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is gestuit (mistella daaronder begrepen): // // // // A. mousserende wijn // 22.05-01, 09 // 1,2 Ecu per hl // // B. Wijn, andere dan die bedoeld onder A, verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan is geborgd door draden of banden; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van ten minste 1 doch minder dan 3 bar // 22.05-15 // 1,2 Ecu per hl // // C. andere: // // // // I. met een effectief alcoholvolumegehalte van 13 % vol of minder, in verpakkingen inhoudende: // // // // a) twee liter of minder // 22.05-16, 17 18, 19 // 0,4 Ecu per hl (1) // // b) meer dan twee liter // 22.05-20, 22, 23, 24 // 0,3 Ecu per hl (1)
(1) De toe te passen wisselkoers voor de omrekening in nationale munteenheden van de Ecu, waarin het douanerecht is uitgedrukt, is de representatieve koers voor wijn indien een dergelijke koers is vastgesteld in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
1.2.3.4 // // // // // Nr. van het gemeen schappelijk douanetarief // Omschrijving // NIMEXE-code (1984) // Invoerrecht // // // // // // // // // 22.05 (vervolg) // C. II. met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 13 % vol, doch niet meer dan 15 % vol, in verpakkingen inhoudende: // // // // a) twee liter of minder // 22.05-26, 27 28, 29 // 0,5 Ecu per hl (1) // // b) meer dan twee liter // 22.05-32, 33, 34, 36 // 0,3 Ecu per hl (1) // // III. met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 15 % vol, doch niet meer dan 18 % vol, in verpakkingen inhoudende: // // // // a) twee liter of minder: // // // // 2. andere // 22.05-39 // 0,6 Ecu per hl (1) // // b) meer dan twee liter: // // // // 3. andere // 22.05-49 // 0,5 Ecu per hl (1) // // IV. met een effectief alcoholvolumegehalte van meteer dan 18 % vol, doch niet meer dan 22 % vol, in verpakkingen inhoudende: // // // // a) twee liter of minder: // // // // 2. andere // 22.05-54 // 0,6 Ecu per hl (1) // // b) meer dan twee liter: // // // // 3. andere // 22.05-68 // 0,6 Ecu per hl (1) // // V. met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 22 % vol, in verpakkingen inhoudende: // // // // a) twee liter of minder // 22.05-91 // 0 Ecu per % vol per hl + 0,3 Ecu per hl (1) // // b) meer dan twee liter // 22.05-98 // 0 Ecu per % vol per hl (1) // // // //
(1) De toe te passen wisselkoers voor de omrekening in nationale munteenheden van de Ecu, waarin het douanerecht is uitgedrukt, is de representatieve koers voor wijn indien een dergelijke koers is vastgesteld in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
Artikel 2
1. Het in artikel 1, lid 1, bedoelde tariefcontingent wordt in twee gedeelten gesplitst.
2. Het eerste gedeelte, ter grootte van 187 000 hectoliter, wordt onder de Lid-Staten verdeeld; de quota die behoudens het bepaalde in artikel 5 tot en met 31 december 1985 gelden, bedragen de volgende hoeveelheden:
1.2 // // (in hectoliter) // Benelux // 43 450 // Denemarken // 2 000 // Duitsland // 113 600 // Frankrijk // 17 150 // Ierland // 1 350 // Italië // 1 350 // Verenigd Koninkrijk // 8 100.
3. Het tweede gedeelte, ter grootte van 243 000 hectoliter, vormt de reserve.
Artikel 3
1. Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat, zoals het is vastgesteld in artikel 2, lid 2 - dan wel dat zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte - voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot opneming, voor zover er in de reserve een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede quotum gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.
2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn aanvankelijke quotum, het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij op de in lid 1 omschreven wijze over tot opneming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum. 3. Indien deze Lid-Staat, na volledige benutting van zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij op de in lid 1 omschreven wijze over tot opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het derde quotum.
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitgeput.
4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1, 2 en 3, kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota, wanneer er gronden zijn om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij delen aan de Commissie de redenen mede waarom zij besloten hebben deze bepaling toe te passen.
Artikel 4
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december 1985.
Artikel 5
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1985 het niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de reserve terug dat op 15 september 1985 20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten indien er gronden zijn om aan te nemen dat deze anders wellicht onbenut zou blijven.
De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1985 aan de Commissie kennis van de totale invoer van de betrokken produkten, die tot en met 15 september 1985 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van het aanvankelijke quotum, dat zij in de reserve terugstorten.
Artikel 6
Overeenkomstig de vooruitzichten voor het gebruik is het de Lid-Staten toegestaan de hun toegekende quota of die welke uit de reserve zijn opgenomen, te splitsen in twee delen, waarvan het ene wordt gereserveerd voor wijn, bestemd voor directe consumptie en het andere voor wijn, bestemd om te worden verwerkt.
Zij passen evenwel de aanvankelijke bestemming gedurende de contingentsperiode aan, overeenkomstig de reële behoeften die zich voordoen.
Artikel 7
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, ieder van hen op de hoogte van de in de reserve nog beschikbare hoeveelheden.
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1985 in kennis van de stand van de reserve na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet erop toe dat de opneming, waardoor de reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die de laatste opneming verricht, mede, hoeveel het saldo bedraagt.
Artikel 8
1. De Lid-Staten treffen de nodige maatregelen opdat, bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandeel in het communautaire tariefcontingent.
2. De Lid-Staten waarborgen aan de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegewezen of door hen uit de reserve opgenomen quota.
3. De uitputtingsgraad van de quota der Lid-Staten wordt vastgesteld aan de hand van de ingevoerde hoeveelheden van de betrokken produkten die bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
Artikel 9
Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten, die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
Artikel 10
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat het bepaalde in deze verordening wordt nagekomen.
Artikel 11
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1985.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 12 november 1984.

Labels: 3
18
17