Document ID: 32004D0621

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 26. augusta 2004,
ktorým sa mení rozhodnutie č. 2002/994/ES týkajúce sa určitých ochranných opatrení so zreteľom na produkty živočíšneho pôvodu dovážané z Číny
(oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 3256)
(Text s významom pre EHP)
(2004/621/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady č. 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa ustanovujú princípy, ktorými sa riadi organizácia veterinárnych kontrol produktov vstupujúcich do spoločenstva z tretích krajín (1), a hlavne jej článok 22 ods. 1,
keďže:
(1)
Po zistení rezíduí veterinárnych liekov v určitých produktoch živočíšneho pôvodu dovážaných z Číny, a nedostatkoch identifikovaných počas inšpekčnej návštevy v danej krajine, pokiaľ ide o reguláciu veterinárnych liekov a kontrolného systému rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch, Komisia prijala rozhodnutie č. 2002/69/ES zo dňa 30. januára 2002 týkajúce sa ochranných opatrení s ohľadom na produkty živočíšneho pôvodu dovážané z Číny (2).
(2)
Vo svetle informácií poskytovaných čínskym kompetentným orgánom a priaznivých výsledkov kontrol vykonaných členskými štátmi, dovoz určitých produktov živočíšneho pôvodu z Číny bol schválený prostredníctvom niekoľkých dodatkov k rozhodnutiu č. 2002/69/EE, ktoré boli konsolidované do rozhodnutia Komisie č. 2002/994/ES (3).
(3)
Vzhľadom na implementáciu nápravných opatrení a záruky poskytované čínskym kompetentným orgánom, priaznivé výsledky novej inšpekčnej návštevy v Číne a výsledky kontrol vykonaných členskými štátmi pri dovoze produktov z Číny, je teraz možné domnievať sa, že produkty živočíšneho pôvodu dovážané z Číny podliehajú kompletným a systematickým kontrolám potravín a krmív.
(4)
Čínsky kompetentný orgán zaručil najmä to, že každá zásielka produktov živočíšneho pôvodu určených pre ľudskú spotrebu alebo výživu zvierat v spoločenstve musí prejsť systematickou kontrolou pred odoslaním zásielky, aby sa zistila prítomnosť rezíduí veterinárnych liekov. Čínsky kompetentný orgán tiež zaručil, že všetky zásielky budú sprevádzané prehlásením kompetentného orgánu potvrdzujúcim, že produkty boli pred vývozom skontrolované, a obsahujúcim výsledky analytických kontrol.
(5)
Vzhľadom na výsledky a záruky vysvetlené vyššie je vhodné nahradiť ochranné opatrenia ustanovené rozhodnutím č. 2002/994/ES požiadavkou, aby boli predmetné zásielky testované na mieste pôvodu pred ich vývozom do spoločenstva, a aby boli sprevádzané príslušným potvrdením.
(6)
Avšak kontrolná návšteva ešte identifikovala niekoľko nedostatkov pokiaľ ide o sanitárne podmienky použité v Číne pri produkcii hydinového mäsa určeného na vývoz do spoločenstva. Vzhľadom na tieto nedostatky, spolu so situáciou vytvorenou prepuknutím vtáčej chrípky, zákazy dovozov hydinového mäsa sa ešte nedajú stiahnuť.
(7)
Rozhodnutie č. 2002/994/ES by sa preto malo podľa toho zmeniť.
(8)
Opatrenia ustanovené týmto rozhodnutím sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie č. 2002/994/ES sa mení nasledovne:
1)
Články 2 a 3 sa nahrádzajú nasledovným textom:
„Článok 2
Členské štáty povolia dovozy produktov uvedených v prílohe v súlade s týmto rozhodnutím, a so špecifickými podmienkami týkajúcimi sa zdravia zvierat a verejnosti, ktoré sa vzťahujú na dotknuté produkty.
Článok 3
Členské štáty povolia dovozy zásielok produktov uvedených v oddieli II prílohy sprevádzané prehlásením čínskeho kompetentného orgánu, v ktorom sa bude uvádzať, že každá zásielka bola pred expedíciou vystavená chemickej skúške, aby sa zabezpečilo, že dotknuté produkty nepredstavujú nebezpečenstvo pre zdravie človeka. Táto skúška sa musí vykonávať hlavne s cieľom zistiť prítomnosť Chloramfenikolu a Nitrofuranu a jeho metabolitov. Výsledky analytických kontrol budú priložené.“
2)
Článok 4 sa ruší.
3)
Článok 6 sa nahrádza nasledovným textom:
„Článok 6
Toto rozhodnutie sa bude revidovať na základe informácií a záruk poskytnutých čínskym kompetentným orgánom, a ak to bude potrebné, výsledkov inšpekčnej návštevy na mieste vykonanej odborníkmi spoločenstva.“
.
4)
Táto príloha sa nahrádza textom v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 31. augusta 2004.
Článok 3
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 26. augusta 2004

Labels: 17
0
3
6
18