Document ID: 32014R0975

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 975/2014
z 11. septembra 2014,
ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1)
Nariadením (EHS) č. 2658/87 sa stanovila nomenklatúra tovaru, ďalej označovaná ako „kombinovaná nomenklatúra“ alebo „KN“, ktorá je uvedená v prílohe I k uvedenému nariadeniu.
(2)
V záujme právnej istoty je potrebné objasniť, že ak sa v znení doplnkovej poznámky 1 k 8. kapitole a doplnkových poznámok 2 a 6 k 20. kapitole používa termín „hodnota nameraná refraktometrom“, zodpovedá to hodnote získanej pomocou refraktometrickej metódy merania rozpustnej sušiny vo výrobkoch z ovocia a zeleniny na účely ich zatriedenia do kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (2).
(3)
Do znenia týchto doplnkových poznámok je preto vhodné začleniť odkaz na refraktometrickú metódu s cieľom umožniť ľahšiu orientáciu pri zatrieďovaní výrobkov patriacich do položiek a podpoložiek, na ktoré sa uvedené doplnkové poznámky vzťahujú.
(4)
Doplnková poznámka 1 k 8. kapitole a doplnkové poznámky 2 a 6 k 20. kapitole by sa mali zmeniť s cieľom zabezpečiť jednotný výklad kombinovanej nomenklatúry v celej Únii, pokiaľ ide o meranie obsahu cukru v rôznych výrobkoch pomocou refraktometrickej metódy.
(5)
Nariadenie (EHS) č. 2658/87 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(6)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Druhá časť kombinovanej nomenklatúry stanovená v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa mení takto:
1.
V kapitole 8 sa doplnková poznámka 1 nahrádza takto:
„1.
Obsah rôznych cukrov vyjadrených ako sacharóza (‚obsah cukru‘) vo výrobkoch zatriedených do tejto kapitoly zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 974/2014 (3)] pri teplote 20 °C, vynásobenej činiteľom 0,95.
2.
V kapitole 20 sa doplnková poznámka 2 nahrádza takto:
„2.
a)
Obsah rôznych cukrov vyjadrených ako sacharóza (‚obsah cukru‘) vo výrobkoch zatriedených do tejto kapitoly zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 974/2014] pri teplote 20 °C, vynásobenej jedným z týchto činiteľov:
-
0,93 pri výrobkoch podpoložiek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99,
-
0,95 pri výrobkoch ostatných položiek.
b)
Termín ‚Brixova hodnota‘ uvedený v podpoložkách položky 2009 zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 974/2014] pri teplote 20 °C.“
3.
V kapitole 20 sa doplnková poznámka 6 nahrádza takto:
„6.
Na účely podpoložiek 2009 69 51 a 2009 69 71 termín ‚zahustená hroznová šťava (vrátane hroznového muštu)‘ znamená šťava z hrozna (vrátane hroznového muštu), ktorej číselná hodnota nameraná refraktometrom [použitým podľa metódy uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 974/2014] pri teplote 20 °C je najmenej 50,9 %.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. septembra 2014

Labels: 3
17
16
20