Document ID: 31999D0323

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 3ης Μαΐου 1999
σχετικά με τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού που διέπει τα δημοσιονομικά θέματα της διαχείρισης, από τον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου, των συμβάσεων τις οποίες συνάπτει ως αντιπρόσωπος ορισμένων κρατών μελών όσον αφορά την εγκατάσταση και τη λειτουργία της μονάδας διαχείρισης "Help Desk Server" και του σχετικού δικτύου SIRENE, φάση II
(1999/323/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη το άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίοδος του πρωτοκόλλου, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Εκτιμώντας:
(1) ότι ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου έχει εξουσιοδοτηθεί, με την απόφαση 1999/322/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1999(1) όσον αφορά την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να ενεργεί ως εκπρόσωπος ορισμένων κρατών μελών για τους σκοπούς της σύναψης συμβάσεων που αφορούν την εγκατάσταση και λειτουργία του "Εξυπηρέτηση παροχής βοήθειας" (Help Desk Server) της μονάδας διαχείρισης και του δικτύου Sirene φάση ΙΙ, και για τη διαχείριση των συμβάσεων αυτών·
(2) ότι οι δημοσιονομικές υποχρεώσεις που απορρέουν από τις συμβάσεις αυτές δεν επιβαρύνουν τον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ότι, συνεπώς, δεν ισχύουν οι διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρiου 1977 που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2)·
(3) ότι είναι αναγκαίο, κατά συνέπεια, να θεσπισθούν ειδικοί κανόνες που καθορίζουν τις λεπτομέρειες για την κατάρτιση και την εκτέλεση του προϋπολογισμού που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων οι οποίες απορρέουν από τις εν λόγω συμβάσεις, την είσπραξη των συνεισφορών που βαρύνουν τα συγκεκριμένα κράτη καθώς και την απόδοση και τον έλεγχο των λογαριασμών,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές αρχές
Άρθρο 1
Κατά την έννοια του παρόντος δημοσιονομικού κανονισμού, ο "προϋπολογισμός" είναι η πράξη που προβλέπει και επιτρέπει εκ των προτέρων, για κάθε οικονομικό έτος, τα έσοδα και τις δαπάνες που απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις συμβάσεις που αναφέρονται στην απόφαση του Συμβουλίου της 3ης Μαΐου 1999.
Άρθρο 2
Ο παρών δημοσιονομικός κανονισμός θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την κατάρτιση και την εκτέλεση του προϋπολογισμού.
Άρθρο 3
1. Ο προϋπολογισμός υποδιαιρείται σε τίτλους, ανάλογα με τις προς διαχείριση συμβάσεις. Ο τίτλος για τη σύμβαση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου της 3ης Μαΐου 1999 υποδιαιρείται σε κεφάλαια τα οποία αφορούν, αντιστοίχως, τον προϋπολογισμό εγκατάστασης και τον προϋπολογισμό λειτουργίας του δικτύου Sirene, φάση ΙΙ. Εφόσον απαιτείται, κάθε κεφάλαιο υποδιαιρείται σε άρθρα.
2. Οι πιστώσεις ενός τίτλου δεν μπορούν να διατεθούν σε δαπάνες άλλων τίτλων.
Άρθρο 4
1. Όλα τα έσοδα και όλες οι δαπάνες εγγράφονται στον προϋπολογισμό και στους λογαριασμούς για το ολικό ποσό τους χωρίς προσαρμογή μεταξύ τους. Το σύνολο των εξόδων καλύπτει το σύνολο των δαπανών.
2. Το οικονομικό έτος αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου.
3. Οι συνεισφορές των κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 21 στον προϋπολογισμό, οι οποίες εισπράχθηκαν πριν από την έναρξη του οικονομικού έτους που αφορούν, καταλογίζονται στον προϋπολογισμό αυτού του οικονομικού έτους.
4. Οι δαπάνες ενός οικονομικού έτους εγγράφονται στους λογαριασμούς του έτους αυτού βάσει των δαπανών των οποίων το ένταλμα πληρωμής διαβιβάσθηκε στο δημοσιονομικό ελεγκτή το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου και η πληρωμή εκτελέσθηκε από τον υπόλογο πριν από την επομένη 15η Ιανουαρίου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
Κατάρτιση του προϋπολογισμού
Άρθρο 5
1. Ο προϋπολογισμός καταρτίζεται σε ευρώ.
2. Ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου υποβάλλει πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου στην ομάδα συστήματος πληροφοριών του Σένγκεν, εφεξής καλούμενη "ομάδα SIS", το προσχέδιο προϋπολογισμού, συνοδευόμενο από αιτιολογική έκθεση.
3. Η ομάδα SIS δίνει τη γνώμη της σχετικά με το εν λόγω προσχέδιο.
4. Ο γενικός γραμματέας καταρτίζει το σχέδιο προϋπολογισμού και το υποβάλλει το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου στα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21.
5. Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 21, συνερχόμενα στο πλαίσιο του Συμβουλίου, εγκρίνουν τον προϋπολογισμό πριν από το τέλος του έτους.
6. Η απόφαση περί εγκρίσεως του προϋπολογισμού, αφού κοινοποιηθεί δεόντως από τον γενικό γραμματέα στα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21, καθιστά απαιτητές τις συνεισφορές των κρατών αυτών.
Άρθρο 6
1. Εάν ο προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί οριστικά κατά την έναρξη του οικονομικού έτους:
- μπορούν να πραγματοποιηθούν πληρωμές εντός του ορίου, κάθε μήνα, του ενός δωδεκατημορίου του συνόλου των πιστώσεων που είχαν εγκριθεί για κάθε τίτλο του προϋπολογισμού κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος,
- επιτρέπεται να κληθούν τα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21 να καταβάλουν συνεισφορές εντός του ορίου, κάθε μήνα, του ενός δωδεκατημορίου των συνεισφορών τις οποίες είχαν κληθεί να καταβάλουν σύμφωνα με τον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό.
2. Η απόφαση περί προσφυγής σε κάθε δωδεκατημόριο σε δαπάνες και σε έσοδα, εντός του ορίου των τριών δωδεκατημορίων των ποσών που είχαν εγγραφεί στον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό, λαμβάνεται από τον γενικό γραμματέα ο οποίος την κοινοποιεί με επιστολή του στα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21.
3. Πέραν του ορίου των τριών δωδεκατημορίων των ποσών που είχαν εγγραφεί στον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό, η απόφαση να επιτραπούν πληρωμές και να γίνει πρόσκληση προς καταβολή συνεισφορών λαμβάνεται από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 21, συνερχόμενα στο πλαίσιο του Συμβουλίου.
4. Με την οριστική έγκριση του προϋπολογισμού παύει αμέσως η εφαρμογή των διατάξεων που έχουν θεσπισθεί ενδεχομένως δυνάμει των προηγούμενων παραγράφων.
Άρθρο 7
1. Τα ενδεχόμενα σχέδια συμπληρωματικών ή διορθωτικών προϋπολογισμών υποβάλλονται, εξετάζονται και εγκρίνονται με τον ίδιο τρόπο και διαδικασία όπως ο προϋπολογισμός τις διατάξεις του οποίου τροποποιούν.
2. Καθε χρόνο, το μήνα μετά το κλείσιμο των λογαριασμών που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1, υποβάλλεται διορθωτικός προϋπολογισμός με τον οποίο εγγράφεται το υπόλοιπο της εκτέλεσης του προηγούμενου οικονομικού έτους, σε έσοδα εάν είναι θετικό, σε δαπάνες εάν είναι αρνητικό.
Άρθρο 8
Ο προϋπολογισμός είναι προσιτός στο κοινό.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
Εκτέλεση του προϋπολογισμού και λογιστική
Άρθρο 9
Ο προϋπολογισμός εκτελείται σύμφωνα με την αρχή του διαχωρισμού των διατακτών και των υπολόγων. Τα καθήκοντα του διατάκτη, του υπολόγου και του δημοσιονομικού ελεγκτή είναι ασυμβίβαστα μεταξύ τους.
Άρθρο 10
1. Τα καθήκοντα του διατάκτη των εσόδων και των δαπανών ασκούνται από γενικό διευθυντή της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου. Ο διατάκτης εκτελεί τον προϋπολογισμό εν ονόματι του γενικού γραμματέα και εντός των ορίων των πιστώσεων που έχουν εγκριθεί. Δύναται να μεταβιβάσει τις εξουσίες του σε διευθυντή.
2. Ο διατάκτης μπορεί να αποφασίσει μεταφορές πιστώσεων από άρθρο σε άρθρο στο εσωτερικό κάθε κεφαλαίου. Μπορεί, εφόσον συμφωνεί η ομάδα SIS, να αποφασίσει μεταφορές πιστώσεων από κεφάλαιο σε κεφάλαιο στο εσωτερικό του ίδιου τίτλου. Η συμφωνία της ομάδας SIS παρέχεται υπό τους ίδιους όρους υπό τους οποίους διατυπώνεται η γνώμη της σχετικά με τον προϋπολογισμό.
Άρθρο 11
Τα καθήκοντα του δημοσιονομικού ελεγκτή ασκούνται από τον δημοσιονομικό ελεγκτή του Συμβουλίου σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν για τα καθήκοντα του τελευταίου.
Άρθρο 12
Η είσπραξη των εσόδων και η πληρωμή των δαπανών πραγματοποιούνται από έναν υπόλογο ο οποίος ανήκει στη γενική διεύθυνση Α της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου.
Άρθρο 13
1. Για την είσπραξη οποιουδήποτε ποσού που οφείλεται δυνάμει του άρθρου 21 απαιτείται η έκδοση εντολής εισπράξεως εκ μέρους του διατάκτη. Οι εντολές εισπράξεως διαβιβάζονται στον υπόλογο, ο οποίος τις υποβάλλει στον δημοσιονομικό ελεγκτή προς θεώρηση.
2. Η θεώρηση έχει ως σκοπό τη διαπίστωση:
- της ακρίβειας του καταλογισμού στον προϋπολογισμό,
- της κανονικότητας και του συμφώνου της εντολής προς τις ισχύουσες διατάξεις,
- της κανονικότητας των δικαιολογητικών εγγράφων,
- της ακρίβειας του προσδιορισμού της αρμόδιας αρχής του κράτους-οφειλέτη,
- της ημερομηνίας λήξεως,
- της ακρίβειας του ποσού και του νομίσματος της εισπράξεως.
3. Ο υπόλογος εκτελεί τις δεόντως συντεταγμένες εντολές εισπράξεως.
Άρθρο 14
1. Για κάθε μέτρο δυνάμενο να προκαλέσει δαπάνη εις βάρος του προϋπολογισμού, ο διατάκτης πρέπει να υποβάλει προηγουμένως στον υπόλογο πρόταση ανάληψης δαπανών, αναφέροντας το σκοπό της δαπάνης, το ποσό, τη θέση του προϋπολογισμού στην οποία θα καταλογισθεί και τον πιστωτή. Ο υπόλογος υποβάλλει την πρόταση αυτή στον δημοσιονομικό ελεγκτή προς θεώρηση.
2. Η θεώρηση έχει ως σκοπό τη διαπίστωση:
- του συμφώνου της υποβολής της προτάσεως ανάληψης δαπάνης προς την παράγραφο 1,
- της ακρίβειας του καταλογισμού στον προϋπολογισμό,
- της διαθεσιμότητας των πιστώσεων,
- της κανονικότητας και του συμφώνου της δαπάνης προς τις ισχύουσες διαταξεις.
Άρθρο 15
1. Εκκαθάριση της δαπάνης είναι η εργασία με την οποία ο διατάκτης:
- βεβαιώνει την ύπαρξη της απαιτήσεως του πιστωτή,
- προσδιορίζει ή βεβαιώνει την ύπαρξη και το ποσό της απαιτήσεως,
- βεβαιώνει τους όρους του απαιτητού της οφειλής,
- βεβαιώνει ότι η παροχή των υπηρεσιών ή η αγορά έγινε σύμφωνα με τις σχετικές εντολές.
2. Ο διατάκτης μπορεί να αναθέσει σε άλλους τη διενέργεια των ελέγχων, υπ' ευθύνη του.
Άρθρο 16
1. Ο διατάκτης εντέλλεται στον υπόλογο, με την έκδοση ενός εντάλματος πληρωμής, να πληρώσει μια δαπάνη της οποίας πραγματοποίησε την εκκαθάριση.
2. Το ένταλμα πληρωμής πρέπει να αναφέρει:
- το οικονομικό έτος καταλογισμού,
- τον τίτλο, το κεφάλαιο και το άρθρο του προϋπολογισμού,
- το πληρωτέο ποσό, αριθμητικώς και ολογράφως, και το νόμισμα στο οποίο θα καταβληθεί,
- το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου,
- το αντικείμενο της δαπάνης,
- τον τρόπο πληρωμής,
- τους αριθμούς και τις ημερομηνίες των αντίστοιχων θεωρήσεων της ανάληψης της δαπάνης.
3. Ο διατάκτης υπογράφει το ένταλμα πληρωμής και θέτει ημερομηνία.
4. Ο υπόλογος υποβάλλει τα εντάλματα πληρωμής, με τα πρωτότυπα δικαιολογητικά έγγραφα, στο δημοσιονομικό ελεγκτή για να θεωρηθούν.
5. Η θεώρηση έχει ως σκοπό τη διαπίστωση:
- της κανονικότητας της εκδόσεως του εντάλματος πληρωμής,
- του συμφώνου του εντάλματος προς την ανάληψη της δαπάνης και της ακρίβειας του ποσού της,
- της ακρίβειας του καταλογισμού στον προϋπολογισμό,
- της διαθεσιμότητας των πιστώσεων στο σχετικό τίτλο ή άρθρο του προϋπολογισμού,
- της κανονικότητας των δικαιολογητικών και
- της ακρίβειας του προσδιορισμού της ταυτότητας του δικαιούχου.
6. Κάθε δαπάνη πρέπει να καλύπτεται εκ των προτέρων από τις συνεισφορές των κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 21 ή, εν ανάγκη, από τραπεζική πίστωση. Το κόστος της τραπεζικής προχρηματοδότησης σε περίπτωση μη πληρωμής κατανέμεται μεταξύ των κρατών που δεν εκπλήρωσαν τις υποχρεώσεις τους, κατ' αναλογία των μη καταβληθεισών συνεισφορών και λαμβανομένης υπόψη της διάρκειας της υπερημερίας.
Άρθρο 17
Οι πληρωμές πραγματοποιούνται μέσω τραπεζικού λογαριασμού ο οποίος ανοίγεται ειδικά προς το σκοπό αυτό στο όνομα του γενικού γραμματέα του Συμβουλίου. Για τις τραπεζικές εντολές μεταφοράς απαιτούνται οι υπογραφές δύο εξουσιοδοτημένων από τον γενικό γραμματέα υπαλλήλων, εκ των οποίων η μία πρέπει να είναι του υπολόγου.
Άρθρο 18
Σε περίπτωση που ο δημοσιονομικός ελεγκτής αρνηθεί τη θεώρηση που προβλέπεται στα άρθρα 13, 14 και 16 και εφόσον ο διατάκτης διατηρεί την πρότασή του, το θέμα παραπέμπεται στον γενικό γραμματέα. Με εξαίρεση τις περιπτώσεις κατά τις οποίες αμφισβητείται η διαθεσιμότητα των πιστώσεων, ο γενικός διευθυντής μπορεί, με δεόντως αιτιολογημένη απόφασή του, να αγνοήσει την άρνηση θεώρησης και να επιβεβαιώσει την εντολή εισπράξεως, την ανάληψη της δαπάνης ή το ένταλμα πληρωμής. Ο γενικός γραμματέας ενημερώνει, εντός προθεσμίας ενός μηνός, το Ελεγκτικό Συνέδριο για την απόφαση αυτή. Η εν λόγω απόφαση είναι εκτελεστή από την ημερομηνία άρνησης της θεώρησης.
Άρθρο 19
Η πειθαρχική ευθύνη του διατάκτη, του δημοσιονομικού ελεγκτή και του υπολόγου σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων του παρόντος δημοσιονομικού κανονισμού είναι η προβλεπόμενη στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Άρθρο 20
Η λογιστική τηρείται κατά ημερολογιακό έτος σύμφωνα με τη διπλογραφική μέθοδο. Εμφαίνει το σύνολο των εσόδων και των δαπανών κατά τη διάρκεια του δημοσιονομικού έτους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Συνεισφορές των κρατών
Άρθρο 21
1. Τα έσοδα του προϋπολογισμού αποτελούνται από τις χρηματικές συνεισφορές των ακόλουθων κρατών μελών: Αυστρίας, Βελγίου, Γερμανίας, Δανίας, Ισπανίας, Φινλανδίας, Γαλλίας, Ελλάδας, Ιταλίας, Λουξεμβούργου, Κάτω Χωρών, Πορτογαλίας και Σουηδίας, καθώς και της Ισλανδίας και της Νορβηγίας.
2. Οι χρηματικές συνεισφορές των εν λόγω κρατών, που καθορίζονται στον προϋπολογισμό, εκφράζονται σε ευρώ.
Άρθρο 22
Τα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21 θέτουν στη διάθεση του γενικού γραμματέα τις χρηματικές συνεισφορές τους, σύμφωνα με την ακόλουθη κλείδα κατανομής:
Η κατανομή των συνεισφορών μεταξύ των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 21, αφενός, και της Ισλανδίας και της Νορβηγίας (των "λοιπών κρατών"), αφετέρου, προσδιορίζεται κατ' έτος βάσει του μεριδίου κάθε σχετικού κράτους μέλους και των λοιπών κρατών στο σύνολο των ακαθάριστων εγχώριων προϊόντων (ΑΕγχΠ) όλων των κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 21 κατά το προηγούμενο έτος. Η κατανομή των συνεισφορών μεταξύ των συγκεκριμένων κρατών μελών προσδιορίζεται κατ' έτος, μετά από αφαίρεση των συνεισφορών των λοιπών κρατών, ανάλογα με το μερίδιο του πόρου ΦΠΑ καθενός από τα εν λόγω κράτη μέλη στο σύνολο του πόρου ΦΠΑ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως ορίσθηκε με την τελευταία διόρθωση του κοινοτικού προϋπολογισμού που πραγματοποιήθηκε κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.
Άρθρο 23
1. Ο γενικός γραμματέας απευθύνει με επιστολή του τις αιτήσεις συνεισφορών σε κάθε κράτος που αναφέρεται στο άρθρο 21, μέσω των εθνικών διοικήσεων των οποίων του κοινοποιήθηκαν τα στοιχεία.
2. Στην επιστολή αυτή υπενθυμίζονται:
- η απόφαση περί εγκρίσεως του προϋπολογισμού ή, σε περίπτωση προσφυγής στο άρθρο 6, η απόφαση να γίνει πρόσκληση προς καταβολή συνεισφορών ανά προσωρινά δωδεκατημόρια,
- το ποσό που υποχρεούται να καταβάλει κάθε κράτος, υπολογιζόμενο σε ευρώ σύμφωνα με την κλείδα κατανομής του άρθρου 22,
- τα απαραίτητα στοιχεία για την καταβολή της συνεισφοράς.
3. Οι συνεισφορές κατατίθενται στον τραπεζικό λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 17.
4. Οι συνεισφορές καταβάλλονται σε ευρώ.
Άρθρο 24
1. Τα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21 υποχρεούνται να καταβάλλουν το 25 % της συνεισφοράς τους το αργότερο στις 15 Φεβρουαρίου, την 1η Απριλίου, την 1η Ιουλίου και την 1η Οκτωβρίου.
2. Εάν ένα κράτος δεν έχει εκπληρώσει τις χρηματικές υποχρεώσεις του, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι κοινοτικοί κανόνες που διέπουν τους τόκους υπερημερίας στην καταβολή των συνεισφορών στον κοινοτικό προϋπολογισμό.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Απόδοση και έλεγχος των λογαριασμών
Άρθρο 25
1. Ο γενικός γραμματέας καταρτίζει, εντός προθεσμίας δύο μηνών από το τέλος της περιόδου εκτέλεσης του προϋπολογισμού, λογαριασμό διαχείρισης και δημοσιονομικό ισολογισμό και τους διαβιβάζει στην ομάδα SIS.
2. Ο λογαριασμός διαχείρισης περιλαμβάνει το σύνολο των πράξεων επί εσόδων και δαπανών που αφορούν το προηγούμενο οικονομικό έτος. Παρουσιάζεται με την αυτή μορφή και με τις αυτές υποδιαιρέσεις όπως ο προϋπολογισμός.
3. Στο λογαριασμό αυτό επισυνάπτονται:
- κατάσταση στην οποία εμφανίζονται τα σχετικά με τη χρηματική συνεισφορά καθενός από τα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21 και
- κατάσταση των μεταφορών πιστώσεων.
4. Στο δημοσιονομικό ισολογισμό περιγράφονται το ενεργητικό και το παθητικό του προϋπολογισμού, όπως είχαν στις 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου οικονομικού έτους.
Άρθρο 26
1. Το Ελεγκτικό Συνέδριο εξασφαλίζει τον έλεγχο των λογαριασμών.
2. Ο γενικός γραμματέας διαβιβάζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο, εντός 15 ημερών από την προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1, το λογαριασμό διαχείρισης και τον ισολογισμό.
3. Ο έλεγχος που διενεργείται από το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει ως σκοπό να διαπιστώσει τη νομιμότητα και την κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών σε σχέση με τις προς διαχείριση συμβάσεις, τον προϋπολογισμό και τον παρόντα δημοσιονομικό κανονισμό.
4. Ο γενικός γραμματέας παρέχει στο Ελεγκτικό Συνέδριο κάθε διευκόλυνση την οποία αυτό θεωρεί αναγκαία για την εκτέλεση της αποστολής του.
Άρθρο 27
Ο λογαριασμός διαχείρισης, ο δημοσιονομικός ισολογισμός και η έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις ενδεχόμενες παρατηρήσεις του γενικού γραμματέα, υποβάλλονται πριν από την 1η Ιουλίου στα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 21. Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο αρθρο 21, συνερχόμενα στο πλαίσιο του Συμβουλίου, δίνουν απαλλαγή στον γενικό γραμματέα για την εκτέλεση του προϋπολογισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 28
Η εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν σχετικά με το σύστημα πληροφοριών του Σένγκεν σε άλλο κράτος εκτός εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 21, εφεξής καλούμενο "άλλο κράτος" θα έχει ως συνέπεια:
- τον επανακαθορισμό των μεριδίων των κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 21 υπό τους όρους του άρθρου 22,
- την αναπροσαρμογή των συνεισφορών των κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 21, ώστε να καταλογισθεί στο άλλο κράτος η συνεισφορά του στη λειτουργία του Sirene, φάση II, για το σύνολο του τρέχοντος οικονομικού έτους,
- αναπροσαρμογή των συνεισφορών των κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 21, ώστε να καταλογισθεί στο άλλο κράτος τμήμα των δαπανών στις οποίες υποβλήθηκαν ήδη τα εν λόγω κράτη για την εγκατάσταση του Sirene, φάση ΙΙ. Το τμήμα αυτό θα υπολογίζεται βάσει των πόρων ΦΠΑ του άλλου κράτους στο σύνολο των πόρων ΦΠΑ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, για τα προηγούμενα οικονομικά έτη κατά τα οποία είχαν πραγματοποιηθεί οι αναγκαίες δαπάνες για την εγκατάσταση του Sirene, φάση ΙΙ. Η συνεισφορά στο τμήμα αυτό αποτελεί το αντικείμενο "πιστωτικού σημειώματος" υπέρ των κρατών που αναφέρονται στο άρθρο 21 κατ' αναλογία του μεριδίου τους που έχει υπολογισθεί σύμφωνα με το άρθρο 22. Τα εν λόγω κράτη μπορούν να επιλέξουν να διαθέσουν το ποσό αυτό στο μερίδιό τους στον προϋπολογισμό λειτουργίας ή να ζητήσουν την επιστροφή του.
Άρθρο 29
Ο παρών δημοσιονομικός κανονισμός εφαρμόζεται κατ' αναλογία στην εκτέλεση των εσόδων και δαπανών των αναγκαίων για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις συμβάσεις τις οποίες αφορά το άρθρο 1 της απόφασης του Συμβουλίου της 3ης Μαΐου 1999, για το υπόλοιπο του οικονομικού έτους κατά το οποίο τίθεται σε ισχύ.
Άρθρο 30
1. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. Παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία υιοθέτησής της.
Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 1999.

Labels: 2
4
15
11