Document ID: 32012R0987

VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 987/2012
z 22. októbra 2012,
ktorým sa opätovne ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz žehliacich dosiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike vyrobených spoločnosťou Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9,
so zreteľom na návrh predložený Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“) po konzultácii s poradným výborom,
keďže:
A. POSTUP
(1)
Nariadením (ES) č. 452/2007 z 23. apríla 2007, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberanie dočasného cla uloženého na dovoz žehliacich dosiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a na Ukrajine (2) (ďalej len „sporné nariadenie“), Rada uložila konečné antidumpingové clá v rozmedzí od 9,9 % do 38,1 % na dovoz žehliacich dosiek stojacich samostatne alebo nie, s vyvíjačom pary a/alebo vyhrievaním a/alebo odsávaním vrátane rukávnikov a ich základných častí, t. j. stojanov, dosiek a odkladacích plôch na žehličku, alebo bez nich, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „Čína“) a na Ukrajine.
(2)
Dňa 19. júla 2007 podal jeden spolupracujúci čínsky vyvážajúci výrobca, konkrétne Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd (ďalej len „Harmonic“), návrh na Všeobecný súd na zrušenie sporného nariadenia v rozsahu, v akom sa vzťahuje na žiadateľa (3).
(3)
Dňa 8. novembra 2011 Všeobecný súd vo svojom rozsudku vo veci T-274/07 (ďalej len „rozsudok Všeobecného súdu“) rozhodol, že nedodržanie lehoty stanovenej v článku 20 ods. 5 základného nariadenia bolo také, že v skutočnosti zasiahlo do práva spoločnosti Harmonic na obhajobu a že Komisia porušila tiež článok 8 základného nariadenia, ktorý poskytoval spoločnosti Harmonic právo ponúknuť záväzky až do konca uvedenej lehoty. Preto Všeobecný súd zrušil články 1 a 2 sporného nariadenia, pokiaľ ide o uloženie konečného antidumpingového cla a konečný výber dočasného cla na žehliace dosky, ktoré vyrába spoločnosť Harmonic.
(4)
Inštitúcie Únie sú podľa článku 266 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) povinné vyhovieť rozsudku Všeobecného súdu z 8. novembra 2011. Podľa ustálenej judikatúry (vec T-2/95 (4), ďalej len „vec IPS“) sa v prípadoch, keď konanie pozostáva z niekoľkých administratívnych krokov, zrušením jedného z týchto krokov neruší celé konanie. Antidumpingové konanie je príkladom takéhoto konania, ktoré tvorí viac krokov. Preto zrušenie sporného nariadenia vo vzťahu k jednej strane neznamená zrušenie celého postupu pred prijatím príslušného nariadenia. V záujme toho, aby bol rozsudok, ktorým sa zrušuje opatrenie, prijatý a v plnej miere vykonaný, by sa navyše podľa judikatúry Súdneho dvora mala postupu znovu ujať tá inštitúcia, ktorá opatrenie uložila, a to v čase, keď došlo k nezákonnosti, a mala by toto opatrenie nahradiť (5). Napokon z vykonávania rozhodnutia súdu vyplýva aj možnosť napraviť tie aspekty sporného nariadenia, ktoré viedli k jeho zrušeniu, pričom sa tie časti, ktoré nie sú sporné a na ktoré sa nevzťahuje rozsudok Všeobecného súdu, ponechajú bez zmeny, ako bolo rozhodnuté vo veci C-458/98 P (6). Je potrebné poznamenať, že okrem určenia porušenia článku 20 ods. 5 a článku 8 základného nariadenia všetky ostatné zistenia v spornom nariadení zostávajú automaticky platné v rozsahu odmietnutia všetkých tvrdení v tejto súvislosti Všeobecným súdom.
(5)
V nadväznosti na rozsudok Všeobecného súdu z 8. novembra 2011 bolo uverejnené oznámenie (7) o čiastočnom opätovnom otvorení antidumpingového prešetrovania, ktoré sa týka dovozu žehliacich dosiek s pôvodom okrem iného v Číne. Opätovné otvorenie bolo obmedzené na vykonanie rozsudku Všeobecného súdu, pokiaľ ide o spoločnosť Harmonic.
(6)
Komisia oficiálne informovala vyvážajúcich výrobcov, dovozcov a používateľov, o ktorých sa vedelo, že sú dotknutí, zástupcov vyvážajúcej krajiny a výrobného odvetvia Únie o čiastočnom opätovnom otvorení prešetrovania. Zainteresované strany dostali možnosť oznámiť svoje stanoviská písomnou formou a požiadať o vypočutie v rámci lehoty uvedenej v oznámení.
(7)
Všetky strany, ktoré o to v uvedenej lehote požiadali a ktoré preukázali, že existujú osobitné dôvody na to, aby boli vypočuté, dostali príležitosť na vypočutie.
(8)
Svoje stanoviská predložil jeden vyvážajúci výrobca v Číne (priamo dotknutá strana, t. j. spoločnosť Harmonic) a jeden neprepojený dovozca.
(9)
Všetky príslušné strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa zamýšľalo odporučiť, aby boli spoločnosti Harmonic uložené konečné antidumpingové clá. Následne po oznámení im bola poskytnutá lehota na vyjadrenie svojho stanoviska, avšak ani jedna strana v tomto štádiu nereagovala.
B. VYKONANIE ROZSUDKU VŠEOBECNÉHO SÚDU
1. Predbežná poznámka
(10)
Treba uviesť, že dôvodom zrušenia sporného nariadenia bola skutočnosť, že Komisia zaslala svoj návrh na uloženie konečného antidumpingového cla Rade pred uplynutím povinnej lehoty v trvaní 10 dní na podávanie pripomienok po poskytnutí konečného zverejnenia zainteresovaným stranám, ako je stanovené v článku 20 ods. 5 základného nariadenia. Komisia okrem toho porušila aj článok 8 základného nariadenia, ktorý dával spoločnosti Harmonic právo ponúknuť záväzky až do konca uvedenej lehoty.
2. Pripomienky zainteresovaných strán
(11)
Spoločnosť Harmonic uviedla, že také porušenie práva na obhajobu, ako bolo zistené Všeobecným súdom, nemožno napraviť opätovným otvorením prešetrovania. Rozsudok Všeobecného súdu by nevyžadoval žiadne vykonávacie opatrenia.
(12)
Podľa spoločnosti Harmonic by jediným spôsobom, ako by Komisia dosiahla súlad s rozsudkom Všeobecného súdu podľa článku 266 ZFEÚ, bolo trvalé zrušenie opatrenia, pokiaľ ide o spoločnosť Harmonic. Z dôvodu porušenia článku 8 základného nariadenia by inštitúcie EÚ mali opätovne udeliť spoločnosti Harmonic právo ponúkať cenové záväzky, ktoré jej prislúchalo v roku 2007.
(13)
Podľa spoločnosti Harmonic by bolo opätovné otvorenie prešetrovania nezákonné, pretože v základnom nariadení nie je žiadne osobitné ustanovenie, ktoré by takýto prístup umožnilo, a takéto opätovné otvorenie by bolo navyše v rozpore so zákonnou lehotou v trvaní 15 mesiacov na ukončenie prešetrovania, ako je stanovená v článku 6 ods. 9 základného nariadenia, a lehotou v trvaní 18 mesiacov, ako je stanovená v článku 5.10 Dohody WTO o uplatňovaní článku VI dohody GATT z roku 1994 (ďalej len „antidumpingová dohoda“). Spoločnosť Harmonic tvrdí, že inštitúcie EÚ nemôžu opätovne uložiť opatrenia na základe svojich právomocí prijímať konečné opatrenia (predovšetkým článku 9 základného nariadenia), a súčasne popierať uplatňovanie týchto lehôt, ktoré sú uvedené v rovnakom ustanovení základného nariadenia.
(14)
Spoločnosť Harmonic tvrdila, že vec IPS by nemohla slúžiť ako judikát, pretože bola založená na nariadení Rady (EHS) č. 2423/88 z 11. júla 1988 o ochrane pred dumpingovými alebo subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho hospodárskeho spoločenstva (8) (ďalej len „pôvodné základné nariadenie“), podľa ktorého sa ešte neuplatňovali záväzné lehoty.
(15)
Spoločnosť Harmonic takisto namietala, že opätovným zverejnením revidovaného informačného dokumentu a udelením lehoty na odpoveď v súlade s článkom 20 ods. 5 základného nariadenia by sa nemohlo napraviť porušenie práva spoločnosti Harmonic na obhajobu a nezákonné uloženie cla.
(16)
Spoločnosť Harmonic tvrdí, že keď Komisia v roku 2007 predložila Rade návrh na konečné opatrenia, nenapraviteľne stratila možnosť predložiť Rade návrh na uloženie cla spoločnosti Harmonic bez toho, aby porušila práva spoločnosti na obhajobu. Podľa názoru spoločnosti Harmonic Komisia už nie je v pozícii, aby prijímala pripomienky s požadovaným manévrovacím priestorom a zvažovala návrh záväzku spoločnosti Harmonic.
(17)
Spoločnosť Harmonic tvrdí, že jej právo na ponúknutie cenových záväzkov v stanovenej lehote nemožno napraviť opätovným otvorením pôvodného prešetrovania. Okrem toho tvrdí, že v odôvodnení 68 sporného nariadenia je zrejme posúdenie formálneho cenového záväzku, ktorý ponúkla spoločnosť Harmonic, zahrnuté.
(18)
Spoločnosť Harmonic okrem toho namietla, že Komisia by nemohla opätovne otvoriť prípad, pretože by stratila svoju objektívnosť a nestrannosť vzhľadom na skutočnosť, že Všeobecný súd čiastočne zrušil sporné nariadenie, ktoré navrhla Komisia.
(19)
Napokon zdôraznila, že Komisia by nemohla opätovne zaviesť antidumpingové opatrenia založené na informáciách, ktoré sa vzťahujú na rok 2005, t. j. na obdobie viac ako šesť rokov pred začatím čiastočného opätovného otvorenia prešetrovania, pretože by to nebolo v súlade s článkom 6 ods. 1 základného nariadenia.
(20)
Jeden neprepojený dovozca/výrobca z Únie poukázal na dôsledky zrušenia Všeobecným súdom a následného čiastočného opätovného otvorenia prešetrovania na jeho podnikateľskú činnosť. Neposkytol žiadne informácie ani údaje týkajúce sa skutkovej podstaty opätovného prešetrovania, ale odvolával sa na pripomienky predložené v súvislosti s predchádzajúcim opätovným prešetrovaním, ktoré bolo uzavreté vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 805/2010 z 13. septembra 2010, ktorým sa opätovne ukladá konečné antidumpingové cla na dovoz žehliacich dosiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike vyrobených spoločnosťou Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan (9).
3. Analýza pripomienok
(21)
Pripomína sa, že Všeobecný súd zamietol všetky vecné argumenty spoločnosti Harmonic s odkazom na skutkovú podstatu veci. Preto sa povinnosť inštitúcií Únie zameriava na nápravu tej časti administratívneho postupu v rámci pôvodného prešetrovania, v ktorej došlo k nezrovnalosti.
(22)
Tvrdenie, že zavedenie 15-mesačnej lehoty podľa článku 6 ods. 9 základného nariadenia na dokončenie antidumpingového prešetrovania bráni Komisii, aby mohla uplatniť prístup zvolený vo veci IPS, sa preukázalo ako neodôvodnené. Táto lehota sa nepovažuje za relevantnú z hľadiska vykonávania rozsudku Všeobecného súdu. Takáto lehota sa v skutočnosti vzťahuje iba na dokončenie pôvodného prešetrovania, ktoré trvá od jeho počiatočného dňa po deň konečného opatrenia, a netýka sa žiadneho následného opatrenia, ktoré by mohlo byť prijaté napríklad v dôsledku súdneho preskúmania. Navyše treba zdôrazniť, že akýkoľvek iný výklad by znamenal, že napríklad úspešná žaloba podaná výrobným odvetvím Únie by pre uvedenú stranu nemala žiadny praktický účinok, ak by uplynutie lehoty na ukončenie pôvodného prešetrovania nedovoľovalo vykonať rozsudok Všeobecného súdu. Bolo by to v rozpore so zásadou, podľa ktorej by všetky strany mali mať právo na účinné súdne preskúmanie.
(23)
Pripomína sa takisto, že Všeobecný súd vo svojom rozsudku v spojených veciach T-163/94 a T-165/94 (10) rozhodol, že dokonca ani zhovievavá lehota uplatniteľná podľa pôvodného základného nariadenia nemôže prekročiť primerané hranice a že prešetrovanie, ktoré trvá viac ako tri roky, je príliš dlhé. To je v rozpore s vecou IPS, v ktorej sa predchádzajúci rozsudok Súdneho dvora vykonal takmer sedem rokov po začatí pôvodného prešetrovania, pričom sa v tomto rozsudku Súdneho dvora neuvádza žiadna indícia o dôležitosti lehôt.
(24)
Preto sa dospelo k záveru, že článok 6 ods. 9 základného nariadenia sa uplatňuje iba na začatie konaní a ukončenie prešetrovania, ktoré sa začalo podľa článku 5 ods. 9 základného nariadenia, a nie na čiastočné opätovné otvorenie prešetrovania s cieľom vykonať rozhodnutie Všeobecného súdu.
(25)
Tento záver je v súlade s prístupom prijatým na vykonávanie rozhodnutí uvedených v správach odborných komisií a odvolacieho orgánu Svetovej obchodnej organizácie, podľa ktorého je uznané, že inštitúcie môžu napraviť nedostatky právnych predpisov ukladajúcich antidumpingové clo s cieľom riadiť sa správami orgánu na urovnávanie sporov, a to tiež v prípadoch týkajúcich sa Únie (11). V takýchto prípadoch sa považovalo za potrebné prijať osobitné postupy na vykonávanie správ odborných komisií a odvolacieho orgánu Svetovej obchodnej organizácie, pretože takéto správy nie sú v právnom poriadku Únie priamo vykonateľné na rozdiel od vykonávania rozsudkov Všeobecného súdu, ktoré sú priamo vykonateľné.
(26)
Pripomína sa, že článok 9 základného nariadenia sa netýka lehôt na vykonávanie antidumpingových prešetrovaní. Týka sa všeobecných otázok, ktoré súvisia s ukončením konania bez uloženia opatrení a uloženia konečného cla.
(27)
Pokiaľ ide o predložené argumenty, ktoré sa týkajú uplatňovania článku 6 ods. 1 základného nariadenia, treba poznamenať, že nebolo možné určiť porušenie článku 6 ods. 1 základného nariadenia, pretože Komisia neotvorila nové konanie, ale opätovne otvorila pôvodné prešetrovanie s cieľom vykonať rozsudok Všeobecného súdu.
(28)
Čo sa týka tvrdenia spoločnosti Harmonic, že bolo porušené jej právo na ponúknutie cenových záväzkov, je potrebné poznamenať, že toto tvrdenie má dve časti. Po prvé spoločnosť Harmonic tvrdí, že zo zákonného, praktického alebo reálneho hľadiska nie je možné, aby Komisia spätne datovala cenový záväzok o obdobie takmer piatich rokov. Po druhé spoločnosť Harmonic tvrdí, že na jednej strane odôvodnenie 68 sporného nariadenia zahŕňa posúdenie formálneho cenového záväzku ponúknutého spoločnosťou Harmonic, zatiaľ čo na strane druhej Komisia uvádza, že cenové záväzky, ktoré by spoločnosť Harmonic bola mohla predložiť, by boli rovnako zamietnuté, pretože by ich nebolo možné kontrolovať.
(29)
Pokiaľ ide o tvrdenie spoločnosti Harmonic, ktoré sa týka opätovného otvorenia pôvodného prešetrovania v záujme nápravy porušenia jej práva na ponúknutie cenových záväzkov v stanovenej lehote, je opätovné otvorenie oprávnené vzhľadom na to, že právo spoločnosti Harmonic ponúknuť záväzky bolo porušené v rámci pôvodného prešetrovania. Keďže spoločnosť Harmonic neponúkla žiadny formálny cenový záväzok, je diskusia o možných následkoch v každom prípade bezpredmetná.
(30)
Navyše, pokiaľ ide o výklad odôvodnenia 68 sporného nariadenia spoločnosťou Harmonic, je potrebné zdôrazniť, že toto odôvodnenie iba vyjadruje skutočnosť, že sa viedli diskusie o možných cenových záväzkoch navrhnutých niektorými vyvážajúcimi výrobcami, a dôvody, prečo inštitúcie považovali v danom čase záväzky za všeobecne neuskutočniteľné. Tvrdenie spoločnosti Harmonic, že odôvodnenie zrejme zahŕňa posúdenie (nepredloženého) formálneho cenového záväzku, ktorý ponúkla spoločnosť Harmonic, je teda nepodložené.
(31)
Navyše je potrebné poznamenať, že argumentmi predloženými v odôvodnení 68 sporného nariadenia nie sú dotknuté ponuky formálnych cenových záväzkov, ktoré sa mohli vykonať v neskoršej fáze, ale že uvádzajú dôvody, prečo je prijatie cenových záväzkov v tejto veci nepravdepodobné, najmä keď nie sú riadne zohľadnené obavy týkajúce sa ich realizovateľnosti. Ako stanovuje článok 8 ods. 3 základného nariadenia, ponúknuté záväzky nemusia byť prijaté, ak sa ich prijatie považuje za nepraktické.
4. Záver
(32)
Po zohľadnení pripomienok zúčastnených strán a ich analýzy sa dospelo k záveru, že rozsudok Všeobecného súdu by sa mal vykonať tak, že sa spoločnosti Harmonic a všetkým ostatným zainteresovaným stranám opäť poskytne revidovaný konečný informačný dokument z 23. marca 2007, na základe ktorého sa navrhlo opätovne uložiť antidumpingové clo na dovoz žehliacich dosiek vyrobených spoločnosťou Harmonic.
(33)
Na základe uvedených informácií sa skonštatovalo, že Komisia by mala dať spoločnosti Harmonic, ako aj všetkým ostatným zainteresovaným stranám dostatok času na poskytnutie pripomienok k revidovanému konečnému informačnému dokumentu z 23. marca 2007 a následne posúdiť tieto pripomienky s cieľom určiť, či sa má navrhnúť Rade opätovné uloženie antidumpingového cla na dovoz žehliacich dosiek vyrobených spoločnosťou Harmonic na základe skutočností, ktoré sa vzťahujú na pôvodné obdobie prešetrovania.
C. ZVEREJNENIE INFORMÁCIÍ
(34)
Zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa zamýšľalo vykonať rozsudok Všeobecného súdu.
Všetky zainteresované strany dostali možnosť vyjadriť svoje pripomienky, pričom sa uplatnila lehota 10 dní, ktorá je stanovená v článku 20 ods. 5 základného nariadenia.
(35)
Spoločnosť Harmonic a všetky ostatné zainteresované strany dostali revidovaný konečný informačný dokument z 23. marca 2007, ktorý slúžil ako podklad návrhu opätovného uloženia antidumpingového cla na dovoz žehliacich dosiek vyrobených spoločnosťou Harmonic na základe skutočností, ktoré sa vzťahujú na pôvodné obdobie prešetrovania.
Spoločnosť Harmonic a všetky ostatné zainteresované strany dostali možnosť vyjadriť svoje pripomienky k uvedenému revidovanému konečnému informačnému dokumentu z 23. marca 2007.
(36)
Podľa článku 8 základného nariadenia mala spoločnosť Harmonic právo ponúknuť záväzky do uplynutia 10-dňovej lehoty, ktorá je stanovená v článku 20 ods. 5 základného nariadenia.
(37)
Spoločnosť Harmonic ani žiadna iná zainteresovaná strana v tejto lehote nepredložili žiadne pripomienky ani neponúkli žiadne záväzky.
D. TRVANIE OPATRENÍ
(38)
Tento postup nemá vplyv na dátum, ktorým uplynie platnosť opatrení uložených sporným nariadením podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia. V tejto súvislosti treba poznamenať, že 25. apríla 2012 bolo v Úradnom vestníku Európskej únie zverejnené oznámenie o začatí preskúmania pred uplynutím platnosti antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz žehliacich dosiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a na Ukrajine (12),
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Týmto sa opätovne ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz žehliacich dosiek buď stojacich samostatne, alebo nie, s vyvíjačom pary a/alebo vyhrievaním a/alebo odsávaním vrátane rukávnikov a ich základných častí, t. j. stojanov, dosiek a odkladacích plôch na žehličku, alebo bez nich, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, ktoré patria pod číselné znaky KN ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 a ex 8516 90 00 (kódy TARIC: 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 a 8516900051) a ktoré vyrobila spoločnosť Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd, Guzhou (doplnkový kód TARIC A786).
2. Sadzba konečného antidumpingového cla uplatniteľného na čistú frankocenu na hranici Únie pred preclením je 26,5 %.
3. Ak nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 22. októbra 2012

Labels: 18
3
4
1