Document ID: 31995R1798

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1798/95
z 25. júla 1995,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha IV nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pre určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postup spoločenstva pre určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1442/952), a najmä na jeho články 7 a 8,
keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 sa musia postupne stanoviť maximálne hranice rezíduí pre všetky farmakologicky aktívne látky, ktoré sa v spoločenstve používajú vo veterinárnych liečebných prípravkoch určených na podávanie zvieratám určeným na výrobu potravín;
keďže maximálne hranice rezíduí by sa mali stanoviť až po preskúmaní, v rámci Výboru pre veterinárne liečebné prípravky, všetkých dôležitých informácií týkajúcich sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;
keďže pri stanovovaní maximálnych hraníc rezíduí pre rezíduá veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať pri druhoch zvierat, pri ktorých môžu byť prítomné rezíduá, úrovne, ktoré môžu byť prítomné v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom z ošetrených zvierat (cieľové tkanivo), a povahu rezíduí, ktorá je významná pre sledovanie rezíduí (indikátorové rezíduum);
keďže na kontrolu rezíduí, ako je stanovená v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, by mali byť obyčajne stanovené maximálne hranice rezíduí pre cieľové tkanivá pečene alebo obličiek; keďže však pečeň a obličky sú často odstránené z porážaných zvierat, ktoré sú predmetom medzinárodného obchodu, a preto by sa mali tiež vždy stanoviť maximálne hranice rezíduí pre svalové alebo tukové tkanivá;
keďže v prípade veterinárnych liečebných prípravkov určených na použitie pre vtáky znášajúce vajcia, zvieratá produkujúce mlieko alebo medonosné včely, musia sa tiež stanoviť maximálne hranice rezíduí pre vajcia, mlieko alebo med;
keďže sa zdá, že maximálne hranice rezíduí nemožno stanoviť pre dimetridazol, pretože rezíduá v akejkoľvek hranici rezídua v potravinách živočíšneho pôvodu môžu predstavovať riziko pre zdravie spotrebiteľa; keďže dimetridazol by sa preto mal zaradiť do prílohy IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90;
keďže by sa malo povoliť obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia s cieľom umožniť členským štátom vykonať akúkoľvek úpravu, ktorá môže byť potrebná, pokiaľ ide o povolenie uviesť príslušné veterinárne liečebné prípravky na trh, ktoré bolo udelené v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS3), naposledy zmenenou a doplnenou smernicou Komisie 93/40/EHS4), s cieľom zohľadniť ustanovenia tohto nariadenia;
keďže v súlade s postupom ustanoveným v článku 8 nariadenia (EHS) č. 2377/90 bol Výboru pre prispôsobenie smerníc o odstránení technických prekážok obchodu v sektore veterinárnych liečebných prípravkov technickému pokroku predložený návrh opatrení, ktoré sa majú prijať; keďže výbor nebol schopný podať stanovisko; keďže Komisia preto Rade navrhla opatrenia, ktoré sa majú prijať;
keďže Rada nekonala ani nehlasovala jednoduchou väčšinou proti navrhovaným opatreniam v prípustnom trojmesačnom období; keďže Komisia je preto povinná opatrenia prijať,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha IV k nariadeniu č. 2377/90 sa týmto mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. júla 1995

Labels: 0
17
20