Document ID: 32008R0055

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 55/2008 НА СЪВЕТА
от 21 януари 2008 година
относно въвеждане на автономни търговски преференции за Република Молдова и за изменение на Регламент (ЕО) № 980/2005 и Решение 2005/924/ЕО на Комисията
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
Отношенията между Европейския съюз (ЕС) и Република Молдова (наричана по-долу „Молдова“ се градят върху Споразумението за партньорство и сътрудничество (1), което влезе в сила на 1 юли 1998 г. Една от основните му цели е да насърчава търговията и инвестициите, както и хармоничните икономически отношения между страните и по този начин да подпомага тяхното устойчиво икономическо развитие.
(2)
В плана за действие в рамките на Европейската политика за съседство (План за действие в рамките на ЕПС) за Молдова, който бе договорен през 2005 г., ЕС се ангажира да разгледа възможността за отпускане на Молдова на допълнителни автономни търговски преференции (АТП), при условие че Молдова значително подобри своята система за контрол и сертифициране на произхода на стоки. През 2006 г. Молдова промени своето митническо законодателство и в началото на 2007 г. достигна задоволително ниво на прилагане на новото законодателство.
(3)
До присъединяването на Румъния към Европейския съюз на 1 януари 2007 г. Молдова имаше свободен търговски режим с Румъния. В общ план ефектът от разширяването през 2007 г. бе незначителен за Молдова, но имаше отрицателно влияние върху няколко ключови износни продукти на Молдова.
(4)
Съгласно Решение № 2005/924/ЕО (2) на Комисията Молдова вече се възползва от схемата за специални стимули за устойчиво развитие и добро управление (GSP+), предвидена в Регламент (ЕО) № 980/2005 на Съвета от 27 юни 2005 г. за прилагане на схема на общи тарифни преференции (3) (GSPs).
(5)
Общото ниво на вноса от Молдова е едва 0,03 % от целия внос на Общността. Очаква се по-голямото отваряне на пазара да засили развитието на икономиката на Молдова чрез осъществяване на повишен износ, като същевременно това не води до създаване на отрицателни последици за Общността.
(6)
Следователно е уместно да се разширят автономните търговски преференции за Молдова, като се премахнат всички останали тарифни ограничения за производствени продукти и се подобри достъпът до пазара на Общността за селскостопански продукти.
(7)
В съответствие с плана за действие в рамките на ЕПС нивото на амбицията във взаимоотношенията ЕС - Молдова ще зависи от степента на обвързване на Молдова с общите ценности, както и нейният капацитет да изпълни общо договорени приоритети, включително готовност да се ангажира с ефективни икономически реформи. Нещо повече, за да спечели от допълнителните тарифни преференции от режима на GSP+, Молдова е изпълнила условията за ратифициране и ефективно изпълнение на основните международни конвенции относно правата на човека и трудовите права, закрила на околната среда и добро управление. За да се гарантира, че Молдова поддържа нивото на напредък, което е постигнала, даването на допълнителни автономни търговски преференции ще се подчинява на продължително изпълнение при спазване на приоритетите и условията, определени в Плана за действие в рамките на ЕПС и GSP+.
(8)
В допълнение, правото да се ползва от автономните търговски преференции зависи от спазването от страна на Молдова на съответните правила за произход на продуктите и процедурите, свързани с тях, както и участие в ефективно административно сътрудничество с Общността с цел да се избегне рискът от измама.
(9)
Причините за временното спиране на прилагането на преференциите следва да включват сериозни и систематични нарушения на условията за предоставяне на право на преференциални мерки, измама или неуспех да се осигури административно съдействие за проверка на произхода на стоки и неуспех от страна на Молдова да покаже продължително обвързване с изпълнението на приоритетите, определени в Плана за действие в рамките на ЕПС и пактовете, конвенциите и протоколите, изброени в приложение II.
(10)
Необходимо е да се осигури повторно въвеждане на митата от Общата митническа тарифа за всички продукти, които причиняват или заплашват да причинят сериозни затруднения на производител от Общността на сходни продукти или продукти в пряка конкуренция, предмет на разследване от страна на Комисията.
(11)
С цел определяне на понятието стоки с произход, процедури за сертифициране на произхода и административно сътрудничество ще се прилага дял IV, глава 2, раздел 2 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (4).
(12)
С цел рационализация и опростяване, подходящо е да се предвиди Комисията да може, след като се консултира с Комитета по Митническия кодекс и без да се засягат конкретните процедури, предвидени в настоящия регламент, да извърши необходимите промени и технически изменения на настоящия регламент.
(13)
Мерките, необходими за изпълнение на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (5).
(14)
Въвеждането на предложените мерки за продукти с произход от Молдова ще направи излишно включването на Молдова в схемата на общи тарифни преференции на Общността. Ето защо е уместно Молдова да бъде извадена от списъка с бенефициери в Регламент (ЕО) № 980/2005 и от списъка на държавите бенефициери, които отговарят на изискванията за GSP+ в Решение 2005/924/ЕО.
(15)
Разпоредбите за внос, приети с настоящия регламент, следва да бъдат обновени въз основа на условията, определени от Съвета и с оглед на опита, придобит при предоставянето им. Ето защо е уместно да се ограничи техният срок до 31 декември 2012 г.,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Преференциален режим
1. Продукти с произход от Молдова, различни от тези, включени в таблици 1 и 2 от приложение I, се допускат за внос в Общността без количествени ограничения или мерки с равностоен ефект и с освобождаване от мита и такси с равностоен ефект.
2. Продукти с произход от Молдова и включени в приложение I се допускат за внос в Общността, при спазване на специалните разпоредби, установени в член 3.
Член 2
Условия за предоставяне право на преференциален режим
1. Право на ползване на преференциалния режим, въведен с член 1, се подчинява на:
а)
спазването на правилата относно произхода на продуктите и свързаните с това процедури, както е предвидено в дял IV, глава 2, раздел 2 от Регламент (ЕИО) № 2454/93;
б)
спазването на методите на административно сътрудничество, както е предвидено в членове 121 и 122 от Регламент (ЕИО) № 2454/93;
в)
включването на Молдова в ефективното административно сътрудничество с Общността с цел да се избегне рискът от измама;
г)
въздържането от страна на Молдова от въвеждане на нови мита или такси с равностоен ефект и нови количествени ограничения или мерки с равностоен ефект за внос с произход от Общността, или от повишаване на съществуващите нива на мита или такси, или от въвеждане на други ограничения от деня на влизане в сила на настоящия регламент;
д)
трайното обвързване на Молдова с изпълнението на приоритетите, определени в Плана за действие в рамките на ЕПС за Молдова от 2005 г., по-специално що се касае до ефективна икономическа реформа; и
е)
поддържането от страна на Молдова на ратифицирането и ефективното изпълнение на пактовете, конвенциите и протоколите, изброени в приложение II и приемането на редовен мониторинг и преглед на нейните доклади относно изпълнението в съответствие с разпоредбите за изпълнение на пактовете, конвенциите и протоколите, които е ратифицирала.
2. Комисията прави преглед на статуса на ратификация и ефективно изпълнение на съответните пактове, конвенции и протоколи, посочени в параграф 1, буква е).
3. В случай на неизпълнение на условията, определени в параграф 1, Комисията може в съответствие с член 10 да предприеме мерки за спиране на прилагането на преференциалния режим, предвиден в член 1.
Член 3
Тарифни квоти и ценови прагове за определени селскостопански продукти
1. Продуктите, изброени в таблица 1 на приложение I, се допускат за внос в Общността с освобождаване от мита в рамките на ограниченията на тарифните квоти на Общността така, както са определени в същата таблица.
2. Продуктите, изброени в таблица 2 на приложение I, се допускат за внос в Общността с освобождаване от компонента ad valorem на вносното мито.
3. Независимо от други разпоредби на настоящия регламент, по-специално член 10, ако вносът на селскостопански продукти причинява сериозно смущение на пазарите на Общността и техните регулаторни механизми, Комисията може да предприеме необходимите мерки в съответствие с процедурата, установена в приложимото общностно право за въпросните продукти.
Член 4
Прилагане на тарифни квоти за млечни продукти
Подробните правила за прилагане на тарифни квоти за позиции от 0401 до 0406 се определят от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 42 от Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти (6).
Член 5
Управление на тарифни квоти
Тарифните квоти, посочени в член 3, параграф 1 и изброени в приложение I, с изключение на тарифните квоти за млечни продукти, посочена в член 4, се управляват от Комисията в съответствие с членове 308а, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
Член 6
Достъп до тарифни квоти
Държавите-членки гарантират, че вносителите имат еднакъв и безпрепятствен достъп до тарифните квоти дотолкова, доколкото балансът на съответния обем на квотата го позволява.
Член 7
Предоставяне на правомощия
В съответствие с процедурата, посочена в член 8, параграф 2, Комисията приема разпоредбите, необходими за прилагането на настоящия регламент, различни от тези, посочени в член 4, а именно:
а)
изменения и технически корекции, необходими след измененията на кодовете на Комбинираната номенклатура и на подразделения на ТАРИК;
б)
необходими корекции след сключване на други споразумения между Общността и Молдова.
Член 8
Процедура на комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден с член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92 (7), наричан по-нататък „Комитетът“.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО се определя на един месец.
Член 9
Сътрудничество
Държавите-членки и Комисията си сътрудничат тясно, за да се гарантира спазването на настоящия регламент, и по-специално на разпоредбите, определени в член 10, параграф 1.
Член 10
Временно спиране на прилагането
1. Когато Комисията установи, че са налице достатъчно доказателства за измама, нередности или систематични пропуски от страна на Молдова при спазване или гарантиране на спазването на правилата за произход на продуктите и процедурите, свързани с това, както и при осигуряване на административно сътрудничество, както е посочено в член 2, параграф 1, или пропуск в спазването на някои от другите условия, определени в член 2, параграф 1, тя може да предприеме мерки за спиране на прилагането изцяло или частично на преференциалния режим, предвиден в настоящия регламент за период не по-дълъг от шест месеца, при условие че тя първо е:
а)
информирала Комитета;
б)
призовала държавите-членки да предприемат такива предпазни мерки, каквито са необходими за да защитят финансовите интереси на Общността и/или да се гарантира спазване от страна на Молдова на член 2, параграф 1;
в)
публикувала известие в Официален вестник на Европейския съюз, заявявайки, че са налице основания за сериозни съмнения относно прилагането на преференциалния режим и/или спазването на член 2, параграф 1 от страна на Молдова, което може да постави под въпрос нейното право да се ползва от предимствата, предоставени с настоящия регламент;
г)
информирала Молдова за всяко решение, взето в съответствие с настоящия параграф, преди то да е породило действие.
2. Държава-членка може да отнесе решението на Комисията до Съвета в рамките на 10 дни. Съветът може да вземе различно решение с квалифицирано мнозинство в рамките на 30 дни.
3. При приключване на периода на спиране на прилагането Комисията взема решение дали да прекрати мярката на временно спиране на прилагането след консултиране с Комитета или да удължи мярката на спиране на прилагането в съответствие с процедурата, предвидена в параграф 1.
4. Държавите-членки съобщават на Комисията всяка важна информация, която може да обоснове спирането на прилагането на преференциите или неговото удължаване.
Член 11
Предпазна клауза
1. Когато продукт с произход от Молдова е внесен при условия, които причиняват или заплашват да причинят сериозни затруднения на производител от Общността на подобни или пряко конкурентни продукти, за този продукт по всяко време може повторно да се въведат митата от Общата митническа тарифа от Съвета с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията.
2. По искане на държава-членка или по инициатива на Комисията Комисията взема официално решение да започне разследване в рамките на разумен период от време. Когато Комисията реши да започне разследване, тя публикува известие в Официален вестник на Европейския съюз, обявявайки разследването. Известието предоставя в обобщен вид получената информация и заявява, че всяка относима информация следва да се изпраща на Комисията. То конкретизира периода, който не надвишава 4 месеца от датата на публикуване на известието, в рамките на който заинтересованите страни могат да представят писмено становищата си.
3. Комисията търси цялата информация, която счита за необходима, и може да проверява информацията, получена от Молдова и всеки друг съответен източник. Тя може да получава помощ от длъжностни лица от държавите-членки, на чиято територия може да се прави проверка, ако тази държава-членка изиска това.
4. При проучване дали има сериозни затруднения Комисията следва да вземе предвид, inter alia, следните фактори, които касаят производители от Общността, когато информацията е налична:
-
пазарен дял,
-
производство,
-
запаси,
-
производствен капацитет,
-
използване на капацитета,
-
заетост,
-
внос,
-
цени.
5. Разследването приключва в рамките на 6 месеца след публикуване на известието, посочено в параграф 2. При извънредни обстоятелства Комисията може да удължи този период в съответствие с процедурата, посочена в член 8, параграф 2.
6. Комисията взема решение в рамките на 3 месеца, в съответствие с процедурата, посочена в член 8, параграф 2. Такова решение влиза в сила в рамките на един месец след публикуването му.
7. Когато извънредни обстоятелства, изискващи незабавно действие, правят разследването невъзможно, Комисията може, след като информира Комитета, да приеме всяка предпазна мярка, която е абсолютно необходима.
Член 12
Мерки по надзор в селскостопанския сектор
Продуктите с произход от Молдова в глави 17, 18, 19 и 21 от Хармонизираната система са предмет на специални мерки по надзор с оглед избягването на смущения на пазара на Общността.
Подходящи мерки в съответствие с процедурата по член 3, параграф 3, член 10 или член 11се вземат, ако Молдова не спазва правилата за произход или не предоставя административно сътрудничество, както се изисква по член 2, за гореспоменатите глави 17, 18, 19 и 21, или ако вносът на продукти от тези глави предмет на преференциалния режим, предоставен съгласно настоящия регламент, значително надвишава обичайните нива на износ от страна на Молдова.
Член 13
Изменения в Регламент (ЕО) № 980/2005 и в Решение 2005/924/ЕО на Комисията
1. В приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005 вписването „MD, Република Молдова“ се заличава.
2. В единствения член на Решение 2005/924/ЕО записаното „(MD) Република Молдова“ се заличава.
Член 14
Преходни мерки
1. Предимството от обобщените тарифни преференции, установени с Регламент (ЕО) № 980/2005 продължава да се предоставя по отношение на стоки с произход от Молдова, които се пускат в свободно обращение в Общността преди първия ден на третия месец след влизане в сила на настоящия регламент, при условие че:
а)
въпросните стоки са предмет на договор за закупуване, сключен преди датата на влизане в сила на настоящия регламент; и
б)
може да бъде показано в удовлетворение на митническите органи, че тези стоки са напуснали държавата на произход не по-късно от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
2. Митническите органи могат да считат параграф 1, буква б) за изпълнен, ако им бъде предоставен един от следните документи:
а)
в случай на превоз по море или воден път товарителницата, която показва, че товаренето е било извършено преди датата на влизане в сила на настоящия регламент;
б)
в случай на железопътен превоз товарителницата, приета от железопътната компания на изпращащата държава преди датата на влизане в сила на настоящия регламент;
в)
в случай на превоз по шосе международният ТИР карнет за превоз по шосе, издаден преди датата на влизане в сила на настоящия регламент от митническата служба в държавата на произход или друг подходящ документ, заверен от съответните митнически органи на държавата на произход преди тази дата;
г)
в случай на въздушен прево товарителницата, която показва, че самолетната компания е получила стоките преди датата на влизане в сила на настоящия регламент.
Член 15
Прилагане на ветеринарното законодателство на Общността
Разпоредбите на настоящия регламент не засягат никакви ограничения или правила за внос, които са включени във ветеринарното законодателство на Общността.
Член 16
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от първия ден на втория месец след неговото влизане в сила до 31 декември 2012 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 януари 2008 година.

Labels: 5
3
18
6