Document ID: 32011R0805

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 805/2011
tal-10 ta’ Awwissu 2011
li jistabbilixxi regoli ddettaljati għal liċenzji u ċerti ċertifikati tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8c(10) tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament (KE) NRU 216/2008 għandu l-għan li jiġi stabbilit u jinżamm livell uniformi għoli ta’ sikurezza fl-avjazzjoni ċivili fl-Ewropa. Dak ir-Regolament jipprovdi l-mezzi biex jinkisbu dan l-għan u għanijiet oħra fil-qasam tas-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili.
(2)
L-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 216/2008, kif ukoll il-leġislazzjoni dwar l-Ajru Uniku Ewropew II (2) teħtieġ l-istabbiliment ta’ regoli ta’ implimentazzjoni aktar dettaljati, b'mod partikolari fir-rigward tal-liċenzjar tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru, sabiex jinżamm livell uniformi għoli ta’ sikurezza fl-avjazzjoni ċivili fl-Ewropa, sabiex jintlaħqu l-ogħla standards ta’ responsabbiltà u kompetenza, sabiex tittejjeb id-disponibbiltà tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru u sabiex jiġi promoss ir-rikonoxximent reċiproku tal-liċenzji filwaqt li jitfittex li jintlaħaq l-għan ta’ titjib ġenerali fis-sikurezza tat-traffiku tal-ajru u l-kompetenza tal-persunal.
(3)
Il-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru kif ukoll persuni u organizzazzjonijiet involuti fit-taħriġ, l-ittestjar, il-kontrolli u l-valutazzjoni medika ta’ dawk il-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru, għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti essenzjali rilevanti stabbiliti fl-Anness Vb għar-Regolament (KE) Nru 216/2008. Skont dak ir-Regolament, kemm il-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru kif ukoll il-persuni u l-organizzazzjonijiet involuti fit-taħriġ tagħhom għandhom ikunu ċertifikati jew liċenzjati kemm-il darba jinsabu li jikkonformaw mar-rekwiżiti essenzjali.
(4)
Id-Direttiva 2006/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2006 dwar Liċenzja Komunitarja għall-Kontrolluri tat-Traffiku tal-Ajru (3) introduċiet liċenzja li rnexxiet bħala għodda utli biex jiġi rikonoxxut ir-rwol speċifiku li l-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru għandhom fil-forniment ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru mingħajr periklu. L-istabbiliment ta’ standards ta’ kompetenza fl-Unjoni Ewropea kollha naqqas il-frammentazzjoni f'dan il-qasam, li ffaċilita l-organizzazzjoni iżjed effiċjenti tax-xogħol fil-qafas tal-kollaborazzjoni reġjonali dejjem tiżdied bejn il-fornituri tas-servizz ta’ navigazzjoni bl-ajru. Għalhekk, li tinżamm u tittejjeb l-iskema komuni tal-liċenzjar għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru fl-Unjoni Ewropea, huwa element essenzjali tas-sistema Ewropea ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru.
(5)
Id-Direttiva 2006/23/KE tħassret permezz tar-Regolament (KE) Nru 1108/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). Madankollu, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/23/KE jibqgħu japplikaw sad-data applikabbli tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 8c(10) tar-Regolament (KE) Nru 216/2008. Dan ir-Regolament jipprovdi għal dawk il-miżuri.
(6)
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jirriflettu l-aħħar żviluppi, fosthom l-aħjar prattiċi u l-progress xjentifiku u tekniku, fil-qasam tat-taħriġ għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru. Dawn ġew żviluppati abbażi tad-Direttiva 2006/23/KE u jipprovdu lill-Istati Membri traspożizzjoni komuni tal-Istandards u l-Prattiċi Rakkomandati stabbiliti mill-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmata f'Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944 u r-Rekwiżiti Regolatorji dwar is-Sikurezza adottati mill-Organizzazzjoni Ewropea għas-Sikurezza tan-Navigazzjoni bl-Ajru (Eurocontrol) stabbilita mill-Konvenzjoni Internazzjonali tat-13 ta’ Diċembru 1960.
(7)
Sabiex tiġi żgurata l-uniformità fl-applikazzjoni tar-rekwiżiti komuni għal-liċenzjar u ċ-ċertifikazzjoni medika tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru jeħtieġ li jiġu segwiti proċeduri komuni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u, fejn applikabbli, li l-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, “l-Aġenzija”, tivvaluta l-osservanza ta’ dawn ir-rekwiżiti; l-Aġenzija għandha tiżviluppa speċifikazzjonijiet ta’ ċertifikazzjoni, mezzi aċċettabbli ta’ konformità u materjal ta’ gwida sabiex tiffaċilita l-uniformità regolatorja neċessarja.
(8)
Il-karatteristiċi partikolari tat-traffiku tal-ajru fl-Unjoni Ewropea jitolbu l-introduzzjoni u l-applikazzjoni effettiva ta’ standards komuni ta’ kompetenza għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru impjegati minn fornituri ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru li jipprovdu servizzi ta’ ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru (ATM/ANS) lill-pubbliku.
(9)
L-Istati Membri għandhom, madankollu, safejn ikun prattikabbli, jiżguraw li s-servizzi pprovduti jew magħmula disponibbli minn persunal militari lill-pubbliku, joffru livell ta’ sikurezza li jkun tal-inqas ekwivalenti għal-livell meħtieġ mir-rekwiżiti essenzjali stipulati fl-Anness Vb għar-Regolament Bażiku. Għalhekk, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu wkoll li japplikaw il-prinċipji ta’ dan ir-Regolament għall-persunal militari tagħhom li jipprovdi servizzi lill-pubbliku kif imsemmi fl-Artikolu 1(2)(c) ta’ dak ir-Regolament.
(10)
L-awtoritajiet li jwettqu sorveljanza u verifika tal-konformità għandhom ikunu suffiċjentement indipendenti mill-fornituri tas-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru u l-fornituri ta’ taħriġ. L-awtoritajiet iridu jibqgħu wkoll kapaċi jwettqu l-kompiti tagħhom b'mod effiċjenti. L-awtorità kompetenti magħżula għall-għan ta’ dan ir-Regolament tista' tkun l-istess korp jew korpi nominat/i jew stabbilit/i skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li jistabbilixxi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (5), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1070/2009. L-Aġenzija għandha taġixxi bħala awtorità kompetenti għall-iskop ta’ dan ir-Regolament sabiex toħroġ u ġġedded iċ-ċertifikati tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru li jkunu jinstabu barra mit-territorju tal-Istati Membri u fejn ikun rilevanti, il-persunal tagħhom.
(11)
Il-provvediment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru jeħtieġ personal imħarreġ ħafna, li l-kompetenza tiegħu tista' tintwera b'diversi mezzi. Għall-kontroll tat-traffiku tal-ajru, il-mezz xieraq huwa li tinżamm skema komuni ta’ liċenzjar għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru fl-Unjoni Ewropea, li għandha titqies bħala tip ta’ diploma, għal kull kontrollur tat-traffiku tal-ajru individwali. Il-klassifikazzjoni li tinsab fuq il-liċenzja għandha tindika it-tip ta’ servizz tat-traffiku tal-ajru li kontrollur tat-traffiku tal-ajru għandu l-kompetenza li jipprovdi. Fl-istess ħin, l-annotazzjonijiet inklużi fuq il-liċenzja jirriflettu kemm il-ħiliet speċifiċi tal-kontrollur kif ukoll l-awtorizzazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti sabiex jipprovdi servizzi lil settur partikolari jew grupp ta’ setturi. Din hija r-raġuni għaliex l-awtoritajiet, meta joħorġu l-liċenzji jew jestendu l-validità tal-annotazzjonijiet, għandhom ikunu f'pożizzjoni li jevalwaw il-kompetenza tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru. L-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu f'pożizzjoni wkoll li jissospendu liċenzja, klassifikazzjonijiet jew annotazzjonijiet meta jkun hemm dubju dwar il-kompetenza.
(12)
Filwaqt li jirrikonoxxi l-ħtieġa li tissaħħaħ aktar il-kultura tas-sikurezza, b'mod speċjali bl-integrazzjoni ta’ rappurtaġġ affidabbli tal-inċidenti u Kultura Ġusta sabiex wieħed jitgħallem mill-inċidenti, dan ir-Regolament m'għandux jistabbilixxi rabta awtomatika bejn inċident u s-sospensjoni ta’ liċenzja, klassifikazzjoni jew annotazzjoni. Ir-revoka ta’ liċenzja għandha titqies bħala l-aħħar alternattiva għal każijiet estremi.
(13)
Sabiex tiżdied il-fiduċja tal-Istati Membri fis-sistemi tal-ħruġ tal-liċenzji ta’ xulxin għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru, huma meħtieġa regoli komuni dwar il-ksib u ż-żamma tal-liċenzji. Għalhekk huwa importanti, sabiex jiġi żgurat l-ogħla livell ta’ sikurezza, li jiddaħħlu rekwiżiti uniformi fir-rigward tat-taħriġ, il-kwalifiki, il-kompetenza u l-aċċess għall-professjoni ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru. Dan għandu jwassal għall-provvediment ta’ servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru sikuri u ta’ kwalità għolja, u jikkontribwixxi għar-rikonoxximent tal-liċenzji madwar l-Unjoni Ewropea kollha, u b'hekk iżid il-libertà tal-moviment u jtejjeb id-disponibbiltà tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru.
(14)
Dan ir-Regolament m'għandux iwassal għal tidwir mad-dispożizzjonijiet nazzjonali eżistenti li jirregolaw id-drittijiet u l-obbligi applikabbli għar-relazzjoni ta’ impjieg bejn min iħaddem u l-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru applikanti.
(15)
Sabiex il-ħiliet jsiru komparabbli fl-Unjoni Ewropea kollha, dawn jeħtieġ li jiġu strutturati b'mod ċar u ġeneralment aċċettabli. Dan għandu jgħin sabiex tiġi garantita s-sikurezza mhux biss fl-ispazju tal-ajru taħt il-kontroll ta’ fornitur wieħed ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru, iżda speċjalment fil-kollegament operattiv bejn il-fornituri differenti ta’ servizzi.
(16)
F'bosta inċidenti u aċċidenti, il-komunikazzjoni għandha rwol sinifikanti. Għalhekk, dan ir-Regolament jistabbilixxi rekwiżiti ddettaljati dwar il-kompetenza lingwistika għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru. Dawn ir-rekwiżiti huma bbażati fuq ir-rekwiżiti adottati mill-Organizzazzjoni għall-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO) u jipprovdi mezz sabiex jiġu infurzati dawn l-istandards aċċettati b'mod internazzjonali. Hemm il-ħtieġa li jiġu osservati l-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni, trasparenza u proporzjonalità fir-rekwiżiti lingwistiċi, sabiex jiġi inkoraġġit il-moviment liberu filwaqt li tkun żgurata s-sikurezza.
(17)
L-għanijiet tat-taħriġ inizjali huma deskritti fl-Ispeċifikazzjoni għat-Taħriġ Inizjali tal-Kontenut Bażiku Komuni tal-ATCO (Specification for the ATCO Common Core Content Initial Training) tal-EUROCONTROL, żviluppat fuq talba tal-membri tal-Eurocontrol u li huma kkunsidrati bħala l-istandards xierqa. Għat-taħriġ tal-unità, in-nuqqas ta’ standards aċċettati b'mod ġenerali jrid jiġi kkumpensat b'firxa ta’ miżuri, fosthom l-approvazzjoni tal-eżaminaturi u tal-assessuri tal-kompetenza, li għandhom jiggarantixxu standards għolja ta’ kompetenza. Dan huwa aktar u aktar importanti peress li t-taħriġ tal-unità jinvolvi ħafna spejjeż u huwa deċiżiv f'termini tas-sikurezza. L-ICAO żviluppat ukoll standards f'oqsma fejn m'hemmx rekwiżiti Ewropej komuni ta’ taħriġ. Fin-nuqqas ta’ rekwiżiti Ewropej ta’ taħriġ, l-Istati Membri jistgħu jibbażaw fuq dawn l-istandards tal-ICAO.
(18)
Fuq talba tal-Istati Membri tal-Eurocontrol, ġew żviluppati rekwiżiti mediċi li huma kkunsidrati bħala standards xierqa għall-iskop li tiġi żgurata l-konformità ma’ dan ir-Regolament. B'mod partikolari, il-ħruġ taċ-ċertifikati mediċi għandu jkun konsistenti mar-Rekwiżiti stabbiliti mill-Eurocontrol għaċ-Ċertifikazzjoni Medika Ewropea ta’ Klassi 3 tal-Kontrolluri tat-Traffiku tal-Ajru.
(19)
Iċ-ċertifikazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ għandha titqies, f'termini ta’ sikurezza, bħala wieħed mill-fatturi deċiżivi li jikkontribwixxu għall-kwalità tat-taħriġ tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru. Għalhekk, jeħtieġ li jiġu stabbiliti r-rekwiżiti għall-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ It-taħriġ għandu jitqies bħala servizz simili għas-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru, suġġett ukoll għal proċess ta’ ċertifikazzjoni. Dan ir-Regolament għandu jagħmilha possibbli li t-taħriġ jiġi ċċertifikat skont it-tip ta’ taħriġ, skont il-pakkett ta’ servizzi ta’ taħriġ jew skont il-pakkett ta’ taħriġ u servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru, mingħajr ma jintesew il-karatteristiċi partikolari tat-taħriġ.
(20)
Dan ir-Regolament jikkonferma l-każistika li ilha stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tar-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi u tal-moviment liberu tal-ħaddiema. Il-prinċipju tal-proporzjonalità, il-ġustifikazzjonijiet motivati għall-impożizzjoni ta’ miżuri ta’ kumpens u l-provvediment ta’ proċeduri xierqa ta’ appell, jikkostitwixxu prinċipji bażiċi li jeħtieġ li jsiru applikabbli għas-settur tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru b'mod aktar viżibbli. L-Istati Membri għandu jkollhom id-dritt li jirrifjutaw li jirrikonoxxu liċenzji li ma jkunux maħruġa skont dan ir-Regolament. Billi dan ir-Regolament għandu l-għan li jiżgura r-rikonoxximent reċiproku tal-liċenzji, huwa ma jirregolax il-kundizzjonijiet konnessi mal-aċċess għall-impjieg.
(21)
Il-professjoni ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru hija suġġetta għal innovazzjonijiet tekniċi li jirrikjedu aġġornamenti fuq bażi regolari tal-ħiliet ta’ tali kontrolluri. Dan ir-Regolament għandu jiġi adattat għall-iżviluppi tekniċi u l-progress xjentifiku skont il-proċedura bi skrutinju xierqa prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE (6).
(22)
Dan ir-Regolament jista' jkollu impatt fuq il-prattiċi tax-xogħol ta’ kuljum tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru. L-imsieħba soċjali għandhom ikunu infurmati u kkonsultati b'mod xieraq dwar il-miżuri kollha li jkollhom implikazzjonijiet soċjali sinifikanti.
Għalhekk, l-imsieħba soċjali ġew ikkonsultati permezz tal-proċedura “mħaffa” tal-aġenzija. Il-Kumitat ta’ Djalogu Settorjali stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/500/KE tal-20 ta’ Mejju 1998 dwar l-istabbiliment ta’ Kumitati ta’ Djalogu Settorjali biex iġibu 'l quddiem id-Djalogu bejn l-imsieħba soċjali fuq livell Ewropew (7) għandu jiġi kkonsultat b'mod xieraq dwar miżuri oħra ta’ implimentazzjoni li jittieħdu mill-Kummissjoni.
(23)
Il-kundizzjonijiet ġenerali sabiex tinkiseb liċenzja, safejn jikkonċernaw l-età, ir-rekwiżiti mediċi, ir-rekwiżiti edukattivi u t-taħriġ inizjali, m'għandhomx jaffettwaw lid-detenturi ta’ liċenzji eżistenti. Il-liċenzji u ċ-ċertifikati mediċi maħruġa mill-Istati Membri skont id-Direttiva 2006/23/KE għandhom jitqiesu bħala li nħarġu skont dan ir-Regolament sabiex tkun garantita l-kontinwità tal-privileġġi ta’ liċenzji eżistenti u t-tranżizzjoni kemm jista' jkun faċli għad-detenturi kollha ta’ liċenzja u għall-awtoritajiet kompetenti.
(24)
Għandhom jiġu previsti derogi bl-għan li jippermettu l-issoktar tal-applikazzjoni ta’ prattiċi nazzjonali diverġenti fir-rigward ta’ kwistjonijiet fejn ikunu għadhom ma ġewx stabbiliti regoli komuni matul il-proċedura aċċellerata applikata għal dawn il-miżuri ta’ implimentazzjoni tal-ewwel fażi.
(25)
L-Aġenzija għandha tagħmel evalwazzjoni tas-sistema Ewropea għal-liċenzjar tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru u tat-titjib ulterjuri li hemm bżonn għal “approċċ ta’ sistema totali tal-avjazzjoni” u sabiex tistabbilixxi konformità sħiħa mar-rekwiżiti essenzjali kif deskritti fl-Anness Vb għar-Regolament (KE) Nru 216/2008, bl-għan li tissottometti opinjoni lill-Kummissjoni, li tinkludi emendi possibbli għal dan ir-Regolament.
(26)
Din l-opinjoni għandha tindirizza wkoll dawk il-kwistjonijiet li, fl-ewwel fażi, bil-proċedura aċċellerata, ma kienx possibbli li jiġu stabbiliti regoli komuni minflok il-varjetajiet nazzjonali diverġenti u għaldaqstant huwa propost li tinżamm l-applikabbiltà tal-leġislazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri, fejn applikabbli, fuq bażi tranżitorja.
(27)
Il-miżuri previsti b'dan ir-Regolament huma bbażati fuq l-Opinjoni maħruġa mill-Aġenzija skont l-Artikoli 17(2)(b) u 19(1) tar-Regolament (KE) Nru 216/2008.
(28)
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 65 tar-Regolament (KE) Nru 216/2008,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Għan
L-għan ta’ dan ir-Regolament huwa li jsaħħaħ l-istandards tas-sikurezza u jtejjeb l-operat tas-sistema ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru fi ħdan l-Unjoni permezz tal-ħruġ ta’ liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru bbażata fuq rekwiżiti komuni tal-liċenzjar.
Artikolu 2
Suġġett u ambitu
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-ħruġ, is-sospensjoni u r-revoka ta’ liċenzji tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru u tal-istudenti kontrolluri tat-traffiku tal-ajru, u tal-klassifikazzjonijiet, l-annotazzjonijiet, iċ-ċertifikati mediċi assoċjati u taċ-ċertifikati tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ u l-kundizzjonijiet tal-validità, it-tiġdid, il-validazzjoni mill-ġdid u l-użu tagħhom.
2. Dan ir-Regolament għandu japplika għal:
(a)
studenti kontrolluri tat-traffiku tal-ajru,
(b)
kontrolluri tat-traffiku tal-ajru li jwettqu l-funzjonijiet tagħhom fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 216/2008, u
(c)
persuni u organizzazzjonijiet involuti fil-liċenzjar, it-taħriġ, l-ittestjar, il-kontrolli jew il-valutazzjoni medika tal-applikanti skont dan ir-Regolament.
3. Suġġett għall-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 216/2008, l-Istati Membri għandhom, safejn ikun prattikabbli, jiżguraw li s-servizzi pprovduti jew magħmula disponibbli minn persunal militari lill-pubbliku msemmija fl-Artikolu 1(2)(c) ta’ dak ir-Regolament, joffru livell ta’ sikurezza li jkun tal-inqas ekwivalenti għal-livell meħtieġ mir-rekwiżiti essenzjali kif definiti fl-Anness Vb għal dak ir-Regolament.
4. Bl-għan li jintlaħaq livell armonizzat ta’ sikurezza fl-ispazju tal-ajru Ewropew, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw il-prinċipji ta’ dan ir-Regolament għall-persunal militari tagħhom li jipprovdi servizzi lill-pubbliku msemmija fl-Artikolu 1(2)(c) ta’ dak ir-Regolament.
5. Is-servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 216/2008 għandhom jiġu pprovduti biss minn kontrolluri tat-traffiku tal-ajru liċenzjati skont dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:
1.
“servizz ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru” tfisser servizz mogħti bl-għan li jiġu evitati ħabtiet bejn inġenji tal-ajru, u, fiż-żona ta’ manuvrar, bejn inġenji tal-ajru u ostruzzjonijiet, u sabiex jitħaffef u jinżamm fluss ordnat tat-traffiku tal-ajru;
2.
“fornituri ta’ servizz ta’ navigazzjoni bl-ajru” tfisser kwalunkwe entità pubblika jew privata li tipprovdi servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru għat-traffiku tal-ajru ġenerali;
3.
“traffiku tal-ajru ġenerali” tfisser il-movimenti kollha tal-inġenji tal-ajru ċivili, kif ukoll il-movimenti ta’ inġenji tal-ajru Statali (fosthom inġenji tal-ajru militari, doganali u tal-pulizija) meta dawn il-movimenti jitwettqu skont il-proċeduri tal-ICAO;
4.
“liċenzja” tfisser ċertifikat, bi kwalunkwe isem li bih jista' jkun magħruf, maħruġ u annotat skont dan ir-Regolament u li jagħti d-dritt lid-detentur leġittimu tiegħu li jipprovdi servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru skont il-klassifikazzjonijiet u l-annotazzjonijiet li jkun hemm fih;
5.
“klassifikazzjoni” tfisser l-awtorizzazzjoni mniżżla fuq jew assoċjata ma’ liċenzja u li tifforma parti minnha, li tindika l-kundizzjonijiet, il-privileġġi jew il-limitazzjonijiet speċifiċi relatati ma’ dik il-liċenzja;
6.
“annotazzjoni tal-klassifikazzjoni” tfisser l-awtorizzazzjoni mniżżla fuq liċenzja u li tagħmel parti minnha, li tindika l-kundizzjonijiet, il-privileġġi jew il-limitazzjonijiet speċifiċi relatati mal-klassifikazzjoni rilevanti;
7.
“annotazzjoni ta’ unità” tfisser l-awtorizzazzjoni mniżżla fuq liċenzja u li tifforma parti minnha, li tindika l-indikatur tal-pożizzjoni tal-ICAO u s-setturi u/jew il-pożizzjonijiet ta’ ħidma fejn id-detentur tal-liċenzja jkollu l-kompetenza li jaħdem;
8.
“annotazzjoni lingwistika” tfisser l-awtorizzazzjoni mniżżla fuq liċenzja u li tifforma parti minnha, li tindika l-kompetenza lingwistika tad-detentur;
9.
“annotazzjoni ta’ għalliem” tfisser l-awtorizzazzjoni mniżżla fuq liċenzja u li tifforma parti minnha, li tindika l-kompetenza tad-detentur li jagħti tagħlim ta’ taħriġ fuq ix-xogħol;
10.
“indikatur tal-pożizzjoni tal-ICAO” tfisser il-kodiċi b'erba' ittri fformulat skont ir-regoli preskritti mill-ICAO fil-manwal DOC 7910 tagħha u assenjat lill-pożizzjoni ta’ stazzjon ajrunawtiku fiss;
11.
“settur” tfisser parti minn żona ta’ kontroll u/jew parti minn reġjun/reġjun superjuri ta’ informazzjoni dwar it-titjir;
12.
“taħriġ” tfisser it-totalità tal-korsijiet teoretiċi, l-eżerċizzji prattiċi, fosthom is-simulazzjoni, u t-taħriġ fuq ix-xogħol li huma meħtieġa sabiex jinkisbu u jinżammu l-ħiliet meħtieġa sabiex jingħataw servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru li jkunu sikuri u ta’ kwalità għolja; dan jikkonsisti minn:
(a)
taħriġ inizjali, li jipprovdi taħriġ bażiku u għal klassifikazzjoni, li jwassal għall-għoti ta’ liċenzja ta’ student,
(b)
taħriġ tal-unità, inkluż it-taħriġ tranżitorju li jingħata qabel it-taħriġ fuq ix-xogħol, u t-taħriġ fuq ix-xogħol, li jwassal għall-għotja ta’ liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru,
(c)
taħriġ ta’ kontinwazzjoni, li jżomm il-validità tal-annotazzjonijiet tal-liċenzja,
(d)
taħriġ tal-għalliema li jagħtu taħriġ fuq ix-xogħol, li jwassal għall-għotja tal-annotazzjoni ta’ għalliem,
(e)
taħriġ tad-detenturi ta’ liċenzja li għandhom id-dritt li jaġixxu bħala eżaminaturi tal-kompetenza u/jew assessuri tal-kompetenza skont l-Artikolu 24;
13.
“organizzazzjoni ta’ taħriġ” tfisser organizzazzjoni li tkun ġiet iċċertifikata mill-awtorità kompetenti sabiex tipprovdi tip wieħed jew aktar ta’ taħriġ;
14.
“Skema ta’ Kompetenza tal-Unità” tfisser skema approvata li tindika l-metodu li permezz tiegħu l-unità żżomm il-kompetenza tad-detenturi tagħha ta’ liċenzja;
15.
“Pjan ta’ Taħriġ tal-Unità” tfisser pjan approvat li jispjega l-proċess u ż-żminijiet neċessarji sabiex tiġi permessa l-applikazzjoni tal-proċeduri tal-unità liż-żona lokali taħt is-superviżjoni ta’ għalliem li jagħti taħriġ fuq ix-xogħol.
Artikolu 4
Awtorità kompetenti
Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti għandha tkun l-awtorità nnominata jew stabbilita minn kull Stat Membru bħala l-awtorità nazzjonali ta’ sorveljanza tagħhom sabiex tassumi l-kompiti assenjati lil tali awtorità skont dan ir-Regolament, bl-eċċezzjoni taċ-ċertifikazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ imsemmija fl-Artikolu 27, fejn l-awtorità kompetenti għandha tkun:
(a)
l-awtorità nnominata jew stabbilita mill-Istat Membru meta l-applikant ikollu l-post tal-operat prinċipali tiegħu jew, jekk ikollu, l-uffiċċju reġistrat, sakemm ma jkunx previst mod ieħor fi ftehimiet bilaterali jew multilaterali bejn Stati Membri jew awtoritajiet kompetenti;
(b)
l-Aġenzija jekk l-applikant ikollu l-post tal-operat prinċipali tiegħu jew, jekk ikollu, l-uffiċċju reġistrat, barra mit-territorju tal-Istati Membri.
KAPITOLU II
LIĊENZJI, KLASSIFIKAZZJONIJIET U ANNOTAZZJONIJIET
Artikolu 5
Applikazzjoni għal u ħruġ ta’ liċenzji, klassifikazzjonijiet u annotazzjonijiet
1. L-applikazzjoni għall-ħruġ, il-validazzjoni mill-ġdid u t-tiġdid ta’ liċenzji, klassifikazzjonijiet u/jew annotazzjonijiet assoċjati, għandha tiġi sottomessa lill-awtorità kompetenti skont il-proċedura stabbilita minn dik l-awtorità.
2. L-applikazzjoni trid tkun akkumpanjata bi prova tal-kompetenza tal-applikant sabiex iservi bħala kontrollur tat-traffiku tal-ajru jew student kontrollur tat-traffiku tal-ajru skont ir-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament. Il-prova li turi l-kompetenza tal-applikant għandha tirrigwarda l-għarfien, l-esperjenza, il-ħiliet u l-kompetenza lingwistika.
3. Il-liċenzja għandha tinkludi l-informazzjoni rilevanti kollha li hija relatata mal-privileġġi mogħtija minn dak id-dokument u għandha tkun konformi mal-ispeċifikazzjonijiet stipulati fl-Anness I.
4. Il-liċenzja għandha tibqa' l-proprjetà tal-persuna li lilha tkun ingħatat u li għandha tiffirmaha.
Artikolu 6
Sospensjoni u revoka ta’ liċenzji, klassifikazzjonijiet u annotazzjonijiet
Skont l-Artikolu 22(2):
(a)
liċenzja, klassifikazzjoni jew annotazzjoni jistgħu jiġu sospiżi meta jkun hemm dubju dwar il-kompetenza tal-kontrollur tat-traffiku tal-ajru jew f'każijiet ta’ kondotta ħażina;
(b)
liċenzja tista' tiġi revokata f'każijiet ta’ traskuraġni serja jew abbuż.
Artikolu 7
Eżerċizzju tal-privileġġi tal-liċenzji
L-eżerċizzju tal-privileġġi mogħtija minn liċenzja għandu jiddependi fuq il-validità tal-klassifikazzjonijiet, l-annotazzjonijiet u taċ-ċertifikat mediku.
Artikolu 8
Liċenzja ta’ student kontrollur tat-traffiku tal-ajru
1. Id-detenturi ta’ liċenzja ta’ student kontrollur tat-traffiku tal-ajru għandhom ikunu awtorizzati sabiex jipprovdu servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru taħt is-superviżjoni ta’ għalliem li jipprovdi taħriġ fuq ix-xogħol skont il-klassifikazzjoni(jiet) u l-annotazzjoni(jiet) tal-klassifikazzjoni li jinsabu fil-liċenzja tagħhom.
2. L-applikanti għall-ħruġ ta’ liċenzja ta’ student kontrollur tat-traffiku tal-ajru jridu:
(a)
ikollhom tal-inqas 18-il sena;
(b)
ikollhom tal-inqas diploma li tagħti aċċess għall-università jew ekwivalenti, jew kwalunkwe kwalifika oħra tal-edukazzjoni sekondarja li tippermettilhom li jtemmu t-taħriġ għal kontrollur tat-traffiku tal-ajru;
(c)
ikunu temmew b'suċċess taħriġ inizjali approvat li jkun rilevanti għall-klassifikazzjoni, u jekk applikabbli, għall-annotazzjoni tal-klassifikazzjoni, kif stipulat fil-Parti A tal-Anness II;
(d)
ikollhom ċertifikat mediku validu;
(e)
ikunu wrew livell adegwat ta’ kompetenza lingwistika skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 13.
3. Il-liċenzja ta’ student kontrollur tat-traffiku tal-ajru għandha tinkludi l-annotazzjoni(jiet) lingwistika/lingwistiċi u tal-inqas klassifikazzjoni waħda u jekk applikabbli, annotazzjoni waħda tal-klassifikazzjoni.
Artikolu 9
Liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru
1. Id-detenturi ta’ liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru għandhom ikunu awtorizzati sabiex jipprovdu servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru skont il-klassifikazzjonijiet u l-annotazzjonijiet fil-liċenzja tagħhom.
2. Il-privileġġi ta’ liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru għandhom jinkludu l-privileġġi ta’ liċenzja ta’ student kontrollur tat-traffiku tal-ajru kif stipulati fl-Artikolu 8(1).
3. L-applikanti għall-ħruġ ta’ liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru jridu:
(a)
ikollhom tal-inqas 21 sena. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu għal età minima iżgħar f'każijiet debitament ġustifikati;
(b)
ikollhom liċenzja ta’ student kontrollur tat-traffiku tal-ajru;
(c)
ikunu temmew pjan approvat ta’ taħriġ tal-unità u rnexxilhom jgħaddu mill-eżamijiet jew mill-valutazzjonijiet xierqa skont ir-rekwiżiti stipulati fil-Parti B tal-Anness II;
(d)
ikollhom ċertifikat mediku validu;
(e)
ikunu wrew livell adegwat ta’ kompetenza lingwistika skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 13.
4. Il-liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru għandha tiġi validata bl-inklużjoni ta’ klassifikazzjoni waħda jew aktar u l-annotazzjonijiet rilevanti tal-klassifikazzjoni, tal-unità u lingwistiċi li għalihom ikun intemm b'suċċess it-taħriġ.
Artikolu 10
Klassifikazzjonijiet tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru
1. Il-liċenzji għandhom jinkludu klassifikazzjoni waħda jew akar minn dawn li ġejjin sabiex jindikaw it-tip ta’ servizz li d-detentur tal-liċenzja jista' jipprovdi:
(a)
il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll Viżiv ta’ Ajrudrom (ADV - Aerodrome Control Visual), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru f'ajrudrom li ma jkollux proċeduri ppubblikati ta’ avviċinament jew tluq bl-istrumenti;
(b)
il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll Strumentali ta’ Ajrudrom (ADI), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru għat-traffiku ta’ ajrudrom f'ajrudrom li jkollu proċeduri ppubblikati ta’ avviċinament jew tluq bl-istrumenti, u għandha tkun akkumpanjata tal-inqas b'waħda mill-annotazzjonijiet ta’ klassifikazzjoni deskritti fl-Artikolu 11(1);
(c)
il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll Proċedurali tal-Avviċinament (APP), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru lil inġenji tal-ajru li jaslu, jitilqu jew jittransitaw, mingħajr l-użu ta’ tagħmir ta’ sorveljanza;
(d)
il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll tal-Avviċinament b'Sorveljanza (APS), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru lil inġenji tal-ajru li jaslu, jitilqu jew jittransitaw bl-użu ta’ tagħmir ta’ sorveljanza u għandha tkun akkumpanjata tal-inqas b'waħda mill-annotazzjonijiet ta’ klassifikazzjoni deskritti fl-Artikolu 11(2);
(e)
il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll Proċedurali ta’ Żona (ACP), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru lil inġenji tal-ajru mingħajr l-użu ta’ tagħmir ta’ sorveljanza;
(f)
il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll ta’ Żona b'Sorveljanza (ACS), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru lill-inġenji tal-ajru bl-użu ta’ tagħmir ta’ sorveljanza u għandha tkun akkumpanjata tal-inqas b'waħda mill-annotazzjonijiet ta’ klassifikazzjoni deskritti fl-Artikolu 11(3).
2. Id-detentur ta’ klassifikazzjoni li ma jkunx eżerċita l-privileġġi assoċjati ma’ dik il-klassifikazzjoni għal kwalunkwe perjodu ta’ erba' snin wara xulxin, jista' jibda biss taħriġ tal-unità f'dik il-klassifikazzjoni wara li ssir valutazzjoni xierqa sabiex jiġi determinat jekk il-persuna kkonċernata tkunx għadha tissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ dik il-klassifikazzjoni, u wara li tissodisfa kwalunkwe rekwiżit ta’ taħriġ li jirriżulta minn din il-valutazzjoni.
Artikolu 11
Annotazzjonijiet tal-klassifikazzjoni
1. Il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll Strumentali ta’ Ajrudrom (ADI) għandu jkollha tal-inqas waħda mill-annotazzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-annotazzjoni “Torri ta’ Kontroll” (TWR), li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizzi ta’ kontroll fejn il-kontroll tal-ajrudrom ikun ipprovdut minn pożizzjoni operattiva waħda;
(b)
l-annotazzjoni “Kontroll tal-Moviment fl-Art” (GMC), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi kontroll tal-movimenti fl-art;
(c)
l-annotazzjoni “Sorveljanza tal-Moviment fl-Art” (GMS), mogħtija flimkien mal-annotazzjoni “Kontroll tal-Moviment fl-Art” jew mal-annotazzjoni “Torri ta’ Kontroll”, li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi kontroll tal-movimenti fl-art bil-għajnuna ta’ sistemi ta’ gwida tal-moviment fuq is-superfiċji ta’ ajrudrom;
(d)
l-annotazzjoni “Kontroll tal-Ajru” (AIR), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi kontroll tal-ajru;
(e)
l-annotazzjoni “Kontroll bir-Radar ta’ Ajrudrom” (RAD), mogħtija flimkien mal-annotazzjoni “Kontroll tal-Ajru” jew l-annotazzjoni “Torri ta’ Kontroll”, li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi kontroll ta’ ajrudrom bil-għajnuna ta’ tagħmir tar-radar ta’ sorveljanza.
2. Il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll tal-Avviċinament b'Sorveljanza (APS) għandu jkollha tal-inqas waħda mill-annotazzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-annotazzjoni “Radar” (RAD), li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tal-avviċinament bl-użu ta’ tagħmir tar-radar primarju u/jew sekondarju;
(b)
l-annotazzjoni “Avviċinament b'Radar ta’ Preċiżjoni” (PAR), li tingħata flimkien mal-annotazzjoni “Radar”, li għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi lill-inġenji tal-ajru li jkunu fil-fażi finali ta’ avviċinament għar-runway, avviċinamenti ta’ preċiżjoni kkontrollati mill-art bl-użu ta’ tagħmir tar-radar għall-avviċinament ta’ preċiżjoni;
(c)
l-annotazzjoni “Avviċinament b'Radar ta’ Sorveljanza” (SRA), li tingħata flimkien mal-annotazzjoni “Radar”, li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi lill-inġenji tal-ajru li jkunu fil-fażi finali ta’ avviċinament għar-runway, kontroll mill-art ta’ avviċinamenti mhux ta’ preċiżjoni, bl-użu ta’ tagħmir ta’ sorveljanza;
(d)
l-annotazzjoni “Sorveljanza Dipendenti Awtomatika” (ADS), li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizz ta’ kontroll tal-avviċinament bl-użu ta’ sorveljanza dipendenti awtomatika;
(e)
l-annotazzjoni “Kontroll tat-Terminal” (TCL), li tingħata flimkien mal-annotazzjoni “Radar” jew l-annotazzjoni “Sorveljanza Dipendenti Awtomatika”, li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru bl-użu ta’ kwalunkwe tagħmir ta’ sorveljanza lil inġenji tal-ajru li joperaw f'żona speċifika ta’ terminal u/jew f'setturi kontigwi.
3. Il-klassifikazzjoni ta’ Kontroll ta’ Żona b'Sorveljanza (ACS) għandu jkollha tal-inqas waħda mill-annotazzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-annotazzjoni “Radar” (RAD), li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizzi ta’ kontroll ta’ żona bl-użu ta’ tagħmir tar-radar ta’ sorveljanza;
(b)
l-annotazzjoni “Sorveljanza Dipendenti Awtomatika” (ADS), li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizzi ta’ kontroll ta’ żona bl-użu ta’ sorveljanza dipendenti awtomatika;
(c)
l-annotazzjoni “Kontroll tat-Terminal” (TCL), li tingħata flimkien mal-annotazzjoni “Radar” jew l-annotazzjoni “Sorveljanza Dipendenti Awtomatika”, li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru bl-użu ta’ kwalunkwe tagħmir ta’ sorveljanza lil inġenji tal-ajru li joperaw f'żona speċifika ta’ terminal u/jew f'setturi kontigwi;
(d)
l-annotazzjoni “Kontroll Oċeaniku” (OCN), li għandha tindika li d-detentur huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru lil inġenji tal-ajru li joperaw f'Żona ta’ Kontroll Oċeanika.
4. Id-detentur ta’ annotazzjoni ta’ klassifikazzjoni li ma jkunx eżerċita l-privileġġi assoċjati ma’ dik l-annotazzjoni ta’ klassifikazzjoni għal kwalunkwe perjodu ta’ erba' snin wara xulxin, jista' jibda biss taħriġ tal-unità f'dik l-annotazzjoni ta’ klassifikazzjoni wara li ssir valutazzjoni xierqa sabiex jiġi determinat jekk il-persuna kkonċernata tkunx għadha tissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ dik l-annotazzjoni ta’ klassifikazzjoni, u wara li tissodisfa kwalunkwe rekwiżit ta’ taħriġ li jirriżulta minn din il-valutazzjoni.
Artikolu 12
Annotazzjonijiet tal-unità
1. L-annotazzjoni tal-unità għandha tindika li d-detentur tal-liċenzja huwa kompetenti sabiex jipprovdi servizzi ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru għal settur partikolari, grupp ta’ setturi jew pożizzjonijiet ta’ ħidma taħt ir-responsabbiltà ta’ unità ta’ servizzi tat-traffiku tal-ajru.
2. L-annotazzjonijiet tal-unità għandhom ikunu validi għal perjodu inizjali ta’ 12-il xahar.
3. Il-validità ta’ annotazzjonijiet tal-unità għandha tiġi estiża għal perjodu sussegwenti ta’ 12-il xahar aktar mill-perjodu previst fil-paragrafu 2 jekk il-fornitur tas-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru juri lill-awtorità kompetenti li:
(a)
l-applikant eżerċita l-privileġġi tal-liċenzja għal għadd minimu ta’ sigħat, kif indikat fl-iskema approvata ta’ kompetenzi tal-unità, matul l-aħħar 12-il xahar.
(b)
il-kompetenza tal-applikant tkun ġiet ivvalutata skont il-Parti C tal-Anness II, u
(c)
l-applikant ikollu ċertifikat mediku validu.
Għall-fini tal-applikazzjoni tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-unitajiet operattivi tal-operaturi ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru għandhom iżommu rekords tal-għadd effettiv ta’ sigħat maħduma fis-setturi, grupp ta’ setturi jew fil-pożizzjonijiet ta’ ħidma għal kull detentur ta’ liċenzja li jaħdem fl-unità u għandhom jipprovdu din l-informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti u lid-detentur tal-liċenzja meta jiġu mitluba.
4. L-għadd minimu ta’ sigħat ta’ xogħol, mingħajr ma jiġu kkunsidrati l-kompiti ta’ tagħlim, meħtieġa sabiex tinżamm il-validità tal-annotazzjoni tal-unità, jistgħu jitnaqqsu għall-għalliema li jagħtu taħriġ fuq ix-xogħol, b'mod proporzjonali mal-ħin ta’ tagħlim fuq il-pożizzjonijiet ta’ ħidma li għalihom tiġi applikata l-estensjoni, kif indikat fl-iskema approvata tal-kompetenzi tal-unità.
5. Fejn ma jibqgħux validi l-annotazzjonijiet tal-unità, għandu jiġi kompletat b'suċċess pjan ta’ taħriġ tal-unità sabiex terġa' tiġi vvalidata l-annotazzjoni.
Artikolu 13
Annotazzjoni lingwistika
1. Il-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru u l-istudenti kontrolluri tat-traffiku tal-ajru m'għandhomx jeżerċitaw il-privileġġi tal-liċenzja tagħhom jekk ma jkollhomx annotazzjoni fil-lingwa Ingliża.
2. L-Istati Membri jistgħu jimponu rekwiżiti lingwistiċi lokali meta dawn ikunu meqjusa meħtieġa għal raġunijiet ta’ sikurezza.
Tali rekwiżiti għandhom ikunu nondiskriminatorji, proporzjonati u trasparenti u għandhom jiġu nnotifikati lill-Aġenzija mingħajr dewmien.
3. Għall-fini tal-paragrafi 1 u 2, l-applikant għal annotazzjoni lingwistika għandu tal-inqas juri livell operattiv (livell erbgħa) ta’ kompetenza lingwistika kemm fl-użu tal-frażjoloġija kif ukoll tal-lingwaġġ komuni.
Biex jagħmel dan, l-applikant għandu:
(a)
jikkomunika b'mod effettiv f'sitwazzjonijiet ta’ kuntatt orali biss (bit-telefon/bir-radjutelefonija) u f'sitwazzjonijiet wiċċ imbwiċċ;
(b)
jikkomunika bi preċiżjoni u ċarezza dwar argumenti komuni, konkreti u relatati max-xogħol;
(c)
juża strateġiji komunikattivi xierqa sabiex jiskambja messaġġi u biex jagħraf u jsolvi nuqqas ta’ ftehim f'kuntest ġenerali jew relatat max-xogħol;
(d)
jirnexxilu jindirizza, b'faċilità relattiva, id-diffikultajiet lingwistiċi li jinħolqu minn kumplikazzjoni jew żvilupp mhux mistenni ta’ sitwazzjonijiet li jseħħu fil-kuntest ta’ sitwazzjoni tax-xogħol ta’ rutina jew kompitu ta’ komunikazzjoni li normalment ikunu familjari miegħu, u
(e)
juża djalett jew aċċett li jinftiehem mill-komunità ajrunawtika.
4. Il-livell ta’ kompetenza lingwistika għandu jiġi determinat skont l-iskala ta’ klassifikazzjoni ppreżentata fl-Anness III.
5. Minkejja l-paragrafu 3, il-fornitur tas-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru jista' jitlob għal livell ogħla (livell ħamsa) tal-iskala ta’ klassifikazzjoni tal-kompetenza lingwistika stipulata fl-Anness III għall-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, fejn iċ-ċirkustanzi operattivi tal-klassifikazzjoni jew l-annotazzjoni partikolari jitolbu livell ogħla għal raġunijiet imperattivi ta’ sikurezza. Tali rekwiżit għandu jkun nondiskriminatorju, proporzjonat, trasparenti u ġustifikat b'mod oġġettiv mill-fornitur ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru li jkun jixtieq japplika l-livell ogħla ta’ kompetenza u approvat mill-awtorità kompetenti.
6. Il-kompetenza lingwistika tal-applikant għandha tiġi evalwata b'mod formali f'intervalli regolari.
Ħlief għal dawk l-applikanti li jkunu wrew kompetenza lingwistika f'livell espert (livell sitta) skont l-Anness III, l-annotazzjoni lingwistika għandha tkun valida għal perjodu rinnovabbli ta':
(a)
tliet snin jekk il-livell muri jkun livell operattiv (livell erbgħa) skont l-Anness III, jew
(b)
sitt snin jekk il-livell muri jkun livell estiż (livell ħamsa) skont l-Anness III.
7. Il-kompetenza lingwistika għandha tiġi murija permezz ta’ ċertifikat maħruġ wara proċedura trasparenti u oġġettiva ta’ valutazzjoni approvata mill-awtorità kompetenti.
Artikolu 14
Annotazzjoni ta’ għalliem
1. Id-detenturi ta’ annotazzjoni ta’ għalliem għandhom ikunu awtorizzati sabiex jipprovdu taħriġ fuq ix-xogħol u superviżjoni f'pożizzjoni tax-xogħol għall-oqsma koperti minn annotazzjoni valida tal-unità.
2. L-applikanti għall-ħruġ ta’ annotazzjoni ta’ għalliem iridu:
(a)
ikollhom liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru;
(b)
ikunu eżerċitaw il-privileġġi ta’ liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru għal perjodu, immedjatament preċedenti, ta’ mill-anqas sena, jew għal perjodu ta’ żmien itwal kif stabbilit mill-awtorità kompetenti wara li jitqiesu l-klassifikazzjonijiet u l-annotazzjonijiet li għalihom jingħata t-tagħlim, u
(c)
ikunu rnexxilhom itemmu kors approvat ta’ taħriġ għal għalliem li jagħti taħriġ fuq ix-xogħol, li matulu l-għarfien meħtieġ u l-ħiliet pedagoġiċi jkunu ġew ivvalutati permezz ta’ eżamijiet adegwati.
3. L-annotazzjoni ta’ għalliem għandha tkun valida għal perjodu rinnovabbli ta’ tliet snin.
KAPITOLU III
ĊERTIFIKAZZJONI MEDIKA
Artikolu 15
Applikazzjonijiet u ħruġ ta’ ċertifikati mediċi
1. L-applikazzjonijiet għall-ħruġ, il-validazzjoni mill-ġdid u t-tiġdid ta’ ċertifikati mediċi għandhom jiġu sottomessi lill-awtorità kompetenti skont il-proċedura stabbilita minn dik l-awtorità.
2. Iċ-ċertifikati mediċi għandhom jinħarġu minn organu mediku kompetenti tal-awtorità kompetenti jew minn eżaminaturi ajrumediċi jew ċentri ajrumediċi approvati minn dik l-awtorità.
3. Il-ħruġ ta’ ċertifikati mediċi għandu jsir skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness I għall-Konvenzjoni ta’ Chicago dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali u r-Rekwiżiti stabbiliti mill-Eurocontrol għaċ-Ċertifikazzjoni Medika Ewropea ta’ Klassi 3 tal-Kontrolluri tat-Traffiku tal-Ajru.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li jiġu stabbiliti proċeduri effettivi ta’ reviżjoni jew ta’ appell bl-involviment xieraq ta’ konsulenti mediċi indipendenti.
Artikolu 16
Validità taċ-ċertifikati mediċi
1. Iċ-ċertifikati mediċi għandhom ikunu validi għal perjodu ta':
(a)
24 xahar sakemm il-kontrollur tat-traffiku tal-ajru jagħlaq l-erbgħin (40) sena;
(b)
12-il xahar wara l-età ta’ 40 sena.
2. Il-perjodi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu kkalkulati mid-data tal-eżami mediku fil-każ ta’ ħruġ inizjali u tiġdid ta’ ċertifikat mediku, u mid-data ta’ skadenza taċ-ċertifikat mediku preċedenti fil-każ ta’ validazzjoni mill-ġdid.
3. L-eżaminazzjonijiet għall-validazzjoni mill-ġdid ta’ ċertifikat mediku jistgħu jsiru sa 45 ġurnata qabel id-data ta’ skadenza taċ-ċertifikat mediku.
4. F'każ li l-kontrollur tat-traffiku tal-ajru ma jissottomettix ruħu għal eżaminazzjoni għall-validazzjoni mill-ġdid sad-data li fiha jiskadi ċ-ċertifikat, ikun meħtieġ eżaminazzjoni għat-tiġdid.
5. Iċ-ċertifikat mediku jista' jiġi limitat, sospiż jew revokat fi kwalunkwe ħin jekk il-kundizzjoni medika tad-detentur titlob dan.
Artikolu 17
Tnaqqis fis-saħħa fiżika
1. Id-detenturi ta’ liċenzja:
(a)
m'għandhomx jeżerċitaw il-privileġġi tal-liċenzja tagħhom fl-ebda ħin meta jindunaw b'xi tnaqqis fis-saħħa fiżika tagħhom li jista' jżommhom milli jeżerċitaw il-privileġġi tal-liċenzja mingħajr periklu;
(b)
għandhom jinnotifikaw lill-fornitur rilevanti tas-servizz ta’ navigazzjoni bl-ajru li qegħdin jindunaw b'xi tnaqqis fis-saħħa fiżika tagħhom jew li qegħdin taħt l-influwenza ta’ xi sustanza jew mediċini psikoattivi li jistgħu jfixkluhom milli jeżerċitaw il-privileġġi tal-liċenzja mingħajr periklu.
2. Il-fornituri tas-servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru għandhom jistabbilixxu proċeduri għall-ġestjoni tal-impatt fuq it-tħaddim f'każijiet ta’ tnaqqis fis-saħħa fiżika u jinformaw lill-awtorità kompetenti meta detentur ta’ liċenzja jkun ġie eżaminat u nstab li mhux f'saħħtu.
3. Il-proċeduri msemmija fil-paragrafu (2) għandhom jiġu approvati mill-awtorità kompetenti.
KAPITOLU IV
REKWIŻITI GĦALL-ORGANIZZAZZJONIJIET TA' TAĦRIĠ
Artikolu 18
Ċertifikazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ
1. L-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ għandhom jiġu sottomessi lill-awtorità kompetenti skont il-proċedura stabbilita minn dik l-awtorità.
2. L-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ għandhom juru, permezz ta’ evidenza, li għandhom persunal u tagħmir adegwat u joperaw f'ambjent adattat għall-għoti tat-taħriġ neċessarju sabiex jinkisbu jew jinżammu liċenzji ta’ studenti kontrolluri tat-traffiku tal-ajru u liċenzji ta’ kontrolluri tat-traffiku tal-ajru.
3. L-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ għandhom jagħtu aċċess għall-bini rilevanti lil kwalunkwe persuna awtorizzata mill-awtorità kompetenti sabiex teżamina r-rekords, l-informazzjoni, il-proċeduri u kwalunkwe materjal ieħor rilevanti għat-twettiq tal-kompiti tal-awtorità rilevanti.
Artikolu 19
Sistema ta’ ġestjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ
L-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ għandhom:
(a)
ikollhom sistema ta’ ġestjoni effiċjenti u persunal suffiċjenti bi kwalifiki u esperjenza adegwati sabiex jagħtu taħriġ skont dan ir-Regolament;
(b)
jiddefinixxu b'mod ċar lista tal-persuni responsabbli mis-sikurezza fl-organizzazzjoni ta’ taħriġ approvata, li tindika wkoll min mill-amministrazzjoni għolja jkun direttament responsabbli mis-sikurezza.
(c)
ikollhom il-faċilitajiet, it-tagħmir u l-akkomodazzjoni adattati meħtieġa għat-tip ta’ taħriġ offrut;
(d)
jagħtu prova tas-sistema ta’ ġestjoni tal-kwalità bħala parti mis-sistema ta’ ġestjoni fis-seħħ sabiex timmonitorja l-konformità u l-adegwatezza tas-sistemi u l-proċeduri li jiżguraw li s-servizzi ta’ taħriġ mogħtija jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament;
(e)
jinkludu sistema ta’ żamma tar-rekords li tippermetti ħażna adegwata u traċċabilità affidabbli tal-attivitajiet rilevanti;
(f)
juru li għandhom fondi suffiċjenti sabiex imexxu t-taħriġ skont dan ir-Regolament u li l-attivitajiet huma koperti b'assigurazzjoni suffiċjenti skont in-natura tat-taħriġ mogħti.
Artikolu 20
Rekwiżiti għall-korsijiet ta’ taħriġ, għall-pjanijiet ta’ taħriġ inizjali u tal-unità u għall-iskemi ta’ kompetenzi tal-unità
1. L-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, il-metodoloġija li se jużaw sabiex jistabbilixxu d-dettalji tal-kontenut, l-organizzazzjoni u t-tul tal-korsijiet ta’ taħriġ u fejn applikabbli, il-pjanijiet ta’ taħriġ tal-unità u l-iskemi ta’ kompetenzi tal-unità.
2. Din għandha tinkludi l-mod kif jiġu organizzati l-eżamijiet u l-valutazzjonijiet. Għall-eżamijiet relatati mat-taħriġ inizjali, inkluż it-taħriġ b'simulazzjoni, il-kwalifiki tal-eżaminaturi u tal-assessuri għandhom jiġu indikati b'mod dettaljat.
KAPITOLU V
REKWIŻITI GĦALL-AWTORITAJIET KOMPETENTI
Artikolu 21
Indipendenza tal-awtorità kompetenti
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu indipendenti mill-fornituri ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru u mill-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ. Din l-indipendenza għandha tinkiseb permezz ta’ separazzjoni adegwata, tal-anqas fil-livell funzjonali, bejn l-awtoritajiet kompetenti u dawn il-fornituri. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jeżerċitaw il-poteri tagħhom b'mod imparzjali u trasparenti.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Aġenzija bl-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet kompetenti, kif ukoll bi kwalunkwe tibdil fihom.
Artikolu 22
Kompiti tal-awtoritajiet kompetenti
1. Sabiex jiġu żgurati dawk il-livelli ta’ kompetenza indispensabbli għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru sabiex iwettqu xogħlhom skont standards għolja ta’ sikurezza, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jissorveljaw u jimmonitorjaw it-taħriġ tagħhom.
2. Il-kompiti tal-awtoritajiet kompetenti għandhom jinkludu:
(a)
il-ħruġ u r-revoka ta’ liċenzji, klassifikazzjonijiet u annotazzjonijiet li għalihom ikun sar it-taħriġ u l-valutazzjoni rilevanti taħt il-qasam ta’ responsabbiltà tal-awtorità kompetenti;
(b)
il-validazzjoni mill-ġdid, it-tiġdid u s-sospensjoni ta’ klassifikazzjonijiet u annotazzjonijiet, li l-privileġġi tagħhom jiġu eżerċitati taħt ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti;
(c)
iċ-ċertifikazzjoni tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ;
(d)
l-approvazzjoni ta’ korsijiet ta’ taħriġ, pjanijiet ta’ taħriġ tal-unità u skemi ta’ kompetenza tal-unità;
(e)
l-approvazzjoni ta’ eżaminaturi jew ta’ assessuri tal-kompetenza;
(f)
il-monitoraġġ u l-verifika tas-sistemi ta’ taħriġ;
(g)
l-istabbiliment ta’ mekkaniżmi adegwati ta’ appell u ta’ notifika;
(h)
l-approvazzjoni tal-ħtieġa ta’ kompetenza lingwistika fil-livell estiż (livell ħamsa) skont l-Artikolu 13(5).
(i)
l-approvazzjoni tal-proċeduri relatati mat-tnaqqis ta’ saħħa fiżika skont l-Artikolu 17(3).
Artikolu 23
Ħruġ u żamma ta’ liċenzji, klassifikazzjonijiet, annotazzjonijiet u ċertifikati
1. L-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi proċeduri għall-applikazzjoni u l-ħruġ, it-tiġdid u l-validazzjoni mill-ġdid ta’ liċenzji, klassifikazzjonijiet, annotazzjonijiet u ċertifikati mediċi assoċjati.
2. Wara li tirċievi applikazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tivverifika jekk l-applikant jissodisfax ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
3. Meta tkun sodisfatta li l-applikant jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti għandha toħroġ, iġġedded jew terġa' tivvalida l-liċenzja rilevanti, il-klassifikazzjoni, l-annotazzjoni jew iċ-ċertifikat mediku assoċjati.
4. Il-liċenzja maħruġa mill-awtorità kompetenti għandha tinkludi l-elementi stipulati fl-Anness I.
5. Meta liċenzja tinħareġ b'lingwa li ma tkunx l-Ingliż, din għandha tinkludi traduzzjoni bl-Ingliż tal-elementi stipulati fl-Anness I.
Artikolu 24
Valutazzjoni tal-kompetenza
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom japprovaw lid-detenturi ta’ liċenzja li jkollhom id-dritt li jaġixxu bħala eżaminaturi tal-kompetenza jew assessuri tal-kompetenza għal taħriġ tal-unità u ta’ kontinwazzjoni.
2. L-approvazzjoni għandha tkun valida għal perjodu rinnovabbli ta’ tliet snin.
Artikolu 25
Żamma tar-rekords
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li tinżamm database li telenka l-kompetenzi tad-detenturi ta’ liċenzja li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tagħhom u d-dati ta’ validità tal-annotazzjonijiet tagħhom.
Artikolu 26
Skambju ta’ informazzjoni
B'rispett għall-prinċipji tal-kunfidenzjalità stipulati fl-Artikolu 15(3) tar-Regolament (KE) Nru 216/2008, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiskambjaw l-informazzjoni xierqa u jassistu li xulxin biex jiżguraw l-applikazzjoni effettiva ta’ dan ir-Regolament, b'mod partikolari f'każijiet li jinvolvu l-moviment liberu ta’ kontrolluri tat-traffiku tal-ajru fl-Unjoni.
Artikolu 27
Proċedura ta’ ċertifikazzjoni għall-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jistabbilixxu proċeduri għall-applikazzjoni, ħruġ u żamma tal-validità taċ-ċertifikati tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom joħorġu ċertifikati meta l-organizzazzjoni ta’ taħriġ applikanta tissodisfa r-rekwiżiti stipulati fil-Kapitolu IV.
3. Jista' jinħareġ ċertifikat għal kull tip ta’ taħriġ jew flimkien ma’ servizzi oħra ta’ navigazzjoni bl-ajru, sabiex it-tip ta’ taħriġ u t-tip ta’ servizz ta’ navigazzjoni bl-ajru jiġu ċċertifikati bħala pakkett ta’ servizzi.
4. Iċ-ċertifikat għandu jispeċifika l-informazzjoni msemmija fl-Anness IV.
Artikolu 28
Monitoraġġ tal-attivitajiet tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ u infurzar
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jimmonitorjaw il-konformità mar-rekwiżiti u l-kundizzjonijiet mehmuża maċ-ċertifikat tal-organizzazzjoni ta’ taħriġ.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw l-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ fuq bażi regolari bl-għan li jiggarantixxu konformità effettiva mal-istandards stipulati f'dan ir-Regolament.
3. Minbarra l-verifika regolari, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu spezzjonijiet għal għarrieda sabiex jivverifikaw il-konformità mar-rekwiżiti kontenuti f'dan ir-Regolament.
4. Jekk awtorità kompetenti ssib li d-detentur ta’ ċertifikat ta’ organizzazzjoni ta’ taħriġ ma jkunx għadu jissodisfa r-rekwiżiti jew il-kundizzjonijiet mehmuża maċ-ċertifikat tiegħu, hija għandha tieħu l-miżuri xierqa ta’ infurzar, li jistgħu jinkludu l-irtirar taċ-ċertifikat.
5. Iċ-ċertifikati maħruġa skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu rikonoxxuti b'mod reċiproku.
Artikolu 29
Rikonoxximent tal-liċenzji
1. L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu l-liċenzji tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru u tal-istudenti kontrolluri tat-traffiku tal-ajru, u l-klassifikazzjonijiet, l-annotazzjonijiet ta’ klassifikazzjoni u l-annotazzjonijiet lingwistiċi assoċjati magħhom kif ukoll iċ-ċertifikati mediċi assoċjati magħhom maħruġa minn Stati Membri oħra skont dan ir-Regolament.
Madankollu, f'każ li Stat Membru jkun ippreveda għal età minima iżgħar minn 21 sena skont l-Artikolu 9(3), id-dritt li jeżerċita l-privileġġi tad-detentur ta’ liċenzja ta’ kontrollur tat-traffiku tal-ajru għandu jkun limitat għat-territorju tal-Istat Membru li jkun ħareġ il-liċenzja sakemm id-detentur jagħlaq 21 sena.
F'każijiet fejn detentur ta’ liċenzja jeżerċita l-privileġġi tal-liċenzja fi Stat Membru differenti minn dak li fih tkun inħarġet il-liċenzja, id-detentur tal-liċenzja għandu jkollu d-dritt li jibdel il-liċenzja tiegħu ma’ liċenzja maħruġa fl-Istat Membru fejn ikunu eżerċitati l-privileġġi, mingħajr ma jiġu imposti kundizzjonijiet addizzjonali.
Sabiex tagħti annotazzjoni tal-unità, l-awtorità kompetenti għandha tesiġi li l-applikant jissodisfa l-kundizzjonijiet partikolari marbuta ma’ din l-annotazzjoni, billi tispeċifika l-unità, is-settur jew il-pożizzjoni ta’ ħidma. Meta tistabbilixxi l-pjan ta’ taħriġ tal-unità, l-organizzazzjoni ta’ taħriġ għandha tikkunsidra l-kompetenzi miksuba u l-esperjenza tal-applikant.
2. L-awtorità kompetenti għandha tapprova jew tirrifjuta l-pjan għat-taħriġ tal-unità li jkun fih it-taħriġ propost għall-applikant mhux aktar tard minn sitt ġimgħat wara l-preżentazzjoni tal-evidenza, bla ħsara għad-dewmien li jirriżulta minn kwalunkwe appell li jista' jsir. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li jiġu rrispettati l-prinċipji tan-nondiskriminazzjoni u tal-proporzjonalità.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 30
Konformità mar-rekwiżiti essenzjali
L-Aġenzija għandha tagħmel evalwazzjoni tas-sistema ta’ liċenzjar tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru stabbilita permezz ta’ dan ir-Regolament u tat-titjib ulterjuri meħtieġ għal “approċċ ta’ sistema totali tal-avjazzjoni” u sabiex tistabbilixxi konformità sħiħa mar-rekwiżiti essenzjali kif deskritti fl-Anness Vb tar-Regolament (KE) Nru 216/2008 bl-għan li tissottometti opinjoni lill-Kummissjoni, li tinkludi l-emendi li jista' jkun hemm għal dan ir-Regolament.
Artikolu 31
Derogi
1. B'deroga mill-Artikolu 11 ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri li jkunu żviluppaw annotazzjonijiet nazzjonali tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2006/23/KE jistgħu jkomplu japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom kif tkun fis-seħħ fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
2. B'deroga mill-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri li jkunu pprovdew li l-privileġġi ta’ annotazzjoni tal-unità jiġu eżerċitati biss minn detenturi ta’ liċenzja taħt età partikolari skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2006/23/KE, jistgħu jkomplu japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom kif tkun fis-seħħ fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
3. F'każ li Stat Membru jiddeċiedi li japplika d-derogi previsti fil-paragrafi 1 u 2, dan għandu jinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Aġenzija.
Artikolu 32
Arranġamenti tranżitorji
1. B'deroga mill-Anness II, Parti A ta’ dan ir-Regolament, l-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ jistgħu jkomplu japplikaw il-pjanijiet ta’ taħriġ abbażi tal-edizzjoni tal-10 ta’ Diċembru 2004 tal-Linjigwida għat-Taħriġ Inizjali tal-Kontenut Bażiku Komuni tal-Kontrolluri tat-Traffiku tal-Ajru “Guidelines for air traffic controllers Common Core Content Initial Training” tal-Eurocontrol, għal perjodu ta’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-liċenzji, klassifikazzjonijiet, annotazzjonijiet, ċertifikati mediċi u ċertifikati għall-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ maħruġa skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni nazzjonali bbażata fuq id-Direttiva 2006/23/KE fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, għandhom jitqiesu li nħarġu skont dan ir-Regolament.
3. L-applikanti għal liċenzja, klassifikazzjoni, annotazzjoni, ċertifikat mediku jew ċertifikat ta’ organizzazzjoni ta’ taħriġ, li jkunu ssottomettew l-applikazzjoni tagħhom qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u li jkunu għadhom ma nħarġulhomx liċenzja, klassifikazzjoni, annotazzjoni, ċertifikat mediku jew ċertifikat ta’ organizzazzjoni ta’ taħriġ, għandhom juru konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament qabel ma tinħarġilhom il-liċenzja, klassifikazzjoni, annotazzjoni, ċertifikat mediku jew ċertifikat ta’ organizzazzjoni ta’ taħriġ.
4. L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru li l-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ li jkollhom lill-Aġenzija bħala l-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 4 ikunu applikaw għall-ħruġ ta’ ċertifikat qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, għandha tiffinalizza l-proċess ta’ ċertifikazzjoni b'koordinazzjoni mal-Aġenzija u tittrasferixxi l-fajl lill-Aġenzija malli jinħareġ iċ-ċertifikat.
5. L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru li kellha r-responsabbiltà għas-sorveljanza tas-sikurezza tal-organizzazzjonijiet ta’ taħriġ li kellhom lill-Aġenzija bħala l-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 4, għandha tittrasferixxi l-funzjoni ta’ sorveljanza tas-sikurezza ta’ dawk l-organizzazzjonijiet lill-Aġenzija, sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 33
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Awwissu 2011.

Labels: 12
8
9