Document ID: 31999R0047

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 47/1999 af 22. december 1998 om ordningen for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Taiwan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
I Rådets forordning (EF) nr. 3060/95 af 22. december 1995 om ordningen for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i Taiwan (1) er der fastsat bestemmelser af de pågældende varer indtil den 31. december 1998;
disse ordninger bør opretholdes udover denne dato, og indtil Taiwan tiltræder Verdenshandelsorganisationen;
for bl.a. at sikre overensstemmelse med denne forordnings mål er de pågældende varers overgang til fri omsætning betinget af en importtilladelse efter forelæggelse af et eksportdokument udstedt i Taiwan af et organ, der stiller alle nødvendige garantier;
det bør fastsættes, at der på de kvantitative lofter ikke skal afskrives varer, som indføres i Fællesskabets toldområde i henhold til proceduren for aktiv forædling eller en anden ordning for midlertidig indførsel, og som genudføres derfra i uændret stand eller efter forarbejdning, og ej heller håndværksmæssigt udførte varer eller varer af traditionel folkloristisk art, for hvilke der fastsættes en passende certificeringsordning;
for tekstilvarer, der er omfattet af den importordning, som gælder for Taiwan, og for hvilke der ikke er fastsat noget kvantitativt loft, bør det fastsættes, at der kan indføres sådanne lofter, når visse betingelser er opfyldt;
konstateres det, at varer med oprindelse i Taiwan, der er omfattet af denne forordning, er indført i Fællesskabet ved omgåelse af bestemmelserne i denne forordning, bør det være muligt at afskrive de pågældende mængder på de tilsvarende kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til denne forordning;
der bør åbnes mulighed for at indføre særlige kvantitative lofter for varer, der fremstilles under proceduren for passiv forædling;
den nugældende importordning udløber den 31. december 1998; det er nødvendigt at fastsætte overgangsbestemmelser for varer, der er afsendt inden den 1. januar 1999 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Fra den 1. januar 1999 til den 31. december 2001 gælder denne forordnings bestemmelser for indførsel i Fællesskabet af de tekstilvarer, der henhører under de kategorier, som er anført i bilag I.
2. Varerne tariferes på grundlag af den kombinerede nomenklatur (KN).
3. Med forbehold af denne forordning er indførsel i Fællesskabet af de tekstilvarer, der er omhandlet i stk. 1, ikke undergivet kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning.
Artikel 2
1. I årene 1999, 2000 og 2001 finder indførslen i Fællesskabet af de tekstilvarer med oprindelse i Taiwan, der er omhandlet i bilag II, sted inden for rammerne af de kvantitative fællesskabslofter, der er anført i nævnte bilag.
2. I denne forordning anvendes begrebet varer med oprindelsesstatus og reglerne for kontrol af oprindelsen som fastlagt i de fællesskabsbestemmelser, der er gældende på dette område.
3. Med forbehold af de øvrige bestemmelser i denne artikel er overgang til fri omsætning i Fællesskabet af de varer, der er omhandlet i stk. 1, betinget af, at der forelægges en importtilladelse, der udstedes af medlemsstaternes myndigheder på importørens anmodning, når importøren forelægger et eksportdokument svarende til modellen i bilag III og udstedt af Taiwan Textile Federation.
4. Myndighederne i den importerende medlemsstat udsteder importtilladelsen i overensstemmelse med de regler og fremgangsmåder, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 3030/93 (2).
Vareimport, for hvilken der er givet tilladelse i henhold til bestemmelserne i første afsnit, afskrives på de kvantitative lofter, der er fastsat for det år, i hvilket varerne er afsendt fra Taiwan.
I denne forordning anses varerne for at være afsendt på den dato, på hvilken de er indladet til eksport i et fly, et køretøj eller et skib.
5. Overgang til fri omsætning i Fællesskabet efter den 1. januar 1999 af de varer, der er omfattet af denne forordning, finder sted på grundlag af den importordning, som var gældende inden denne dato, forudsat at varerne blev indladet i Taiwan inden den 1. januar 1999.
6. Viser det sig, at der er behov for i Fællesskabet at indføre yderligere mængder af en vare, der er anført i bilag II, kan der i overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 9 gives tilladelse til indførsel af større mængder end anført i bilag II.
7. Fastlæggelsen af de kvantitative lofter, der er anført i bilag II, og af de varekategorier, på hvilke de finder anvendelse, tilpasses efter fremgangsmåden i artikel 9, hvis det viser sig nødvendigt for at sikre, at en senere ændring af den kombinerede nomenklatur eller en beslutning om ændring af tariferingen af sådanne varer, ikke medfører en nedsættelse af disse kvantitative lofter.
Artikel 3
1. For indførsel af de tekstilvarer med oprindelse i Taiwan, som henhører under de kategorier, på hvilke denne forordning finder anvendelse, men som ikke er anført i bilag II, kan der fastsættes kvantitative lofter, når indførslen af en given vare overstiger det foregående års samlede indførsel i Fællesskabet af samme vare med følgende procentsatser:
- for varekategorierne i gruppe I: 0,4 %
- for varekategorierne i gruppe II: 2,0 %
- for varekategorierne i gruppe III: 6,0 %.
2. Sådanne lofter kan ikke fastsættes på et årligt niveau, der er lavere end 106 % af indførslen i det år, der går forud for det år, hvori indførslen oversteg den tærskel, der er fastsat i henhold til stk. 1, eller lavere end det niveau, der er fastsat i henhold til stk. 1, eller lavere end den mængde, der indførtes i 1998 af varer i den pågældende kategori med oprindelse i Taiwan.
3. De lofter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, indføres i overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 9.
4. Bestemmelserne vedrørende forvaltningen af de kvantitative lofter, der er omhandlet i artikel 2, artikel 4 og artikel 6-8 i denne forordning, finder anvendelse på de kvantitative lofter, der fastsættes i henhold til denne artikel, medmindre der fastsættes andre bestemmelser i henhold til fremgangsmåden i artikel 9.
Artikel 4
1. I overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 9 kan der gives tilladelse til indførsel ud over de kvantitative lofter, der er fastsat i artikel 2, enten ved overførsel af uudnyttede mængder fra det foregående års kvantitative lofter eller forlods udnyttelse af det følgende års kvantitative lofter, forudsat at en sådan overførsel eller forlods udnyttelse ikke overstiger henholdsvis 7 % og 5 % af det kvantitative loft, der skal forhøjes.
2. I henhold til fremgangsmåden i artikel 9 kan Fællesskabet kun give tilladelse til overførsel af uudnyttede mængder fra ét kvantitativt loft til et andet inden for følgende grænser:
- mellem kategori 2 og 3 i gruppe I: 4 % af det kvantitative loft, hvortil overførsel finder sted
- mellem kategori 4 og 8 i gruppe I: 4 % af det kvantitative loft, hvortil overførsel finder sted
- fra kategorierne i gruppe I, II og III til kategorierne i gruppe II og III: 5 % af det kvantitative loft, hvortil overførsel finder sted.
Omregningstabellen for de overførsler, der er nævnt i første afsnit, er anført i bilag I.
3. Den kumulative anvendelse af de fleksibilitetsordninger, der er omhandlet i foregående stykker, kan for hvert kvantitativt loft højst andrage 12 %.
Artikel 5
Fastslår Kommissionen, at varer med oprindelse i Taiwan, som er omfattet af de kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til denne forordning, er blevet videresendt, omdirigeret eller på anden måde indført i Fællesskabet ved omgåelse af denne forordning, og foreligger der klart bevis for en sådan omgåelse, afskrives der i overensstemmelse med fremgangsmåden i artikel 9 en mængde på de kvantitative lofter, der er fastsat ved denne forordning, svarende til mængden af de pågældende varer med oprindelse i Taiwan.
Artikel 6
For de varer, der er anført i bilag II, eller som er omfattet af kvantitative lofter i henhold til artikel 3, kan der efter fremgangsmåden i artikel 9 fastsættes særlige lofter for varer, der er et resultat af økonomisk passiv forædling, og som opfylder betingelserne i forordning (EF) nr. 3036/94 (3).
Artikel 7
De varer, der er omhandlet i artikel 1, og som indføres i Fællesskabets toldområde i henhold til proceduren for aktiv forædling eller en anden ordning for midlertidig indførsel og genudføres fra dette område i uændret stand eller efter forarbejdning, afskrives ikke på de kvantitative lofter, der er omhandlet i artikel 2 og 3.
Artikel 8
1. De varer, der er omhandlet i artikel 1, afskrives ikke på de kvantitative lofter, som er omhandlet i artikel 2 og 3, hvis de opfylder følgende kriterier:
a) vævede stoffer, der fremstilles på hånd- eller foddrevne væve, og som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Taiwan
b) beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Taiwan, og som fremstilles i hånden af ovenfor beskrevne stoffer og udelukkende sys i hånden uden brug af maskiner
c) håndgjorte traditionelle folkloristiske tekstilvarer, der fremstilles som hjemmeindustri i Taiwan.
2. For så vidt angår anvendelsen af stk. 1 skal varerne ved indførslen være ledsaget af et certifikat, der svarer til modellen i bilag IV, og som er udstedt af Taiwan Textile Federation.
Artikel 9
Hvor der henvises til den fremgangsmåde, der er fastlagt i denne artikel, indbringer formanden på eget initiativ eller på anmodning fra en medlemsstats repræsentant sagen for det udvalg, der er nedsat ved forordning (EF) nr. 3030/93.
Kommissionens repræsentant, der er formand for udvalget, forelægger dette et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen til, hvor meget sagen haster. Udvalget træffer afgørelse med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for så vidt angår afgørelser, som Rådet træffer på forslag fra Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tildeles de stemmer, der afgives af medlemsstaternes repræsentanter, den vægt, som er fastlagt i ovennævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager de foreslåede foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.
Er de foreslåede foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller er der ikke afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
Træffer Rådet ikke afgørelse inden for en frist på en måned fra forslagets forelæggelse for Rådet, vedtager Kommissionen de foreslåede foranstaltninger.
Artikel 10
Formanden kan på eget initiativ eller på anmodning fra en medlemsstats repræsentant anmode udvalget om at udtale sig om ethvert andet spørgsmål, der vedrører anvendelsen af denne forordning.
Artikel 11
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 1999 til den 31. december 2001.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 1998.

Labels: 18
3
1