Document ID: 32006D0391

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-30 ta' Mejju 2006
li temenda d-Deċiżjoni 2006/346/KE dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 2058)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2006/391/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda ta' l-infafet vesikolari (deni klassiku) tal-ħnieżer (2), u b' mod partikolari l-Artikolu 11 (1)(f) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b'mod partikolari l-ewwel sottoparagrafu ta' l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
(1)
Wara tifqigħat tad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja, twaqqfu immedjatament żoni ta' protezzjoni u sorveljanza madwar is-siti tat-tifqigħat fil-Ġermanja skond l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva 2001/89/KE.
(2)
Barra minn hekk, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/274/KE tal-15 ta' Mejju 2006 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/274/KE (4) ġiet adottata sabiex iżżomm u testendi l-miżuri meħuda mill-Ġermanja skond id-Direttiva 2001/89/KE.
(3)
Id-dispożizzjonijiet għall-użu ta' mmarkar tas-saħħa fuq laħam frisk jinsabu stipulati fir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (5). Madankollu, skond id-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE, dik il-marka tas-saħħa ma tistax tintuża għall-immarkar ta' laħam frisk minn ħnieżer li joriġinaw minn stabbiliment li jinsab f'żona ta' sorveljanza.
(4)
Skond l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2002/99/KE, il-Ġermanja ressqet talba għal deroga li tikkonċerna l-immarkar tas-saħħa previst mid-Direttiva 2001/89/KE u l-użu ta' laħam tal-majjal li ġej minn ħnieżer miżmuma fi stabbilimenti li jinsabu f'żoni ta' sorveljanza stabbiliti fl-istat federali tat-Tramuntana tar-Rhine Westphalia u maqtula, bil-kundizzjoni ta' awtorizzazzjoni speċifika maħruġa mill-awtorità kompetenti.
(5)
Fuq il-bażi tal-qagħda epidemjoloġika fejn jidħol id-deni klassiku tal-ħnieżer fl-istat federali tat-Tramuntana tar-Rhine-Westphalia u l-mod ta' kif ixxerrdet il-marda fil-bidu, ir-riskju ta' tixrid ta' din il-marda ma għandux ikun affettwat mill-applikazzjoni ta' l-immarkar tas-saħħa, stipulat fir-Regolament (KE) Nru 854/2004, fuq laħam frisk minn ħnieżer minn żona ta' sorveljanza li tinsab f'ċerti żoni tat-Tramuntana tar-Rhine-Westphalia skond il-kundizzjonijiet u l-ittestjar tal-ħnieżer stipulati f'din id-Deċiżjoni. Jista' jitqies ukoll li protezzjoni mir-riskju ta' tixrid ta' din il-marda ma għandux ikun affettwat mit-tqegħid fis-suq ta' laħam frisk mingħajr ipproċessar jew trattament ulterjuri skond dawn il-kundizzjonijiet.
(6)
Fuq il-bażi ta' l-informazzjoni mogħtija mill-Ġermanja, huwa f'loku li jiġu riveduti l-miżuri protettivi rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja fir-rigward tad-dewmien tal-miżuri fiż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza stabbiliti madwar sit ta' tifqigħa skond id-Direttiva 2001/89/KE.
(7)
Huwa meħtieġ ukoll li tiġi introdotta mill-ġdid il-projbizzjoni għall-Istati Membri milli jibagħtu ħnieżer f'biċċeriji fiż-żoni tat-Tramuntana tar-Rhine Westphalia fil-Ġermanja fejn ġew innotifikati tifqigħat ta' deni klassiku tal-ħnieżer li kienet ġiet irrevokata mid-Deċiżjoni 2006/346/KE.
(8)
Id-Deċiżjoni 2006/346/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan.
(9)
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u Saħħet l-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2006/346/KE hija emendata kif ġej:
(1)
L-Artikolu 1 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 1
Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-ebda ħanżir ma jintbagħat lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi minn:
(a)
iż-żoni elenkati fl-Anness I;
(b)
stabbilimenti fit-territorju tagħha li jinsabu barra miż-żoni elenkati fl-Anness I li rċevew ħnieżer mill-15 ta' Jannar 2006 minn stabbiliment li jinsab fit-Tramuntana tar-Rhine Westphalia.”
(2)
Jiddaħħal l-Artikolu 3a li ġej:
“Artikolu 3a
1. B'deroga mir-raba' inċiż ta' l-Artikolu 10(3)(f) tad-Direttiva 2001/89/KE, il-Ġermanja hija awtorizzata, għal-laħam tal-majjal li nkiseb minn ħnieżer skond il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu:
(a)
biex tapplika l-immarkar tas-saħħa stipulat fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 854/2004;
(b)
biex ma tibgħatx il-laħam frisk għal trattament ulterjuri skond ir-regoli stipulati fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2002/99/KE.
2. Mingħajr ħsara għall-miżuri pre-Direttiva 2001visti mid/89/KE, u b'mod partikolari fl-Artikolu 11(1)(f) u l-Artikolu 11(2) ta' dik id-Direttiva, meta l-Ġermanja tapplika d-deroga prevista fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, il-laħam tal-majjal jista' jinkiseb minn ħnieżer li nqatlu fi żmien 12-il siegħa mill-wasla tagħhom fil-biċċerija u li joriġinaw minn:
(a)
żona ta' sorveljanza stabbilita fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A) ta' din id-Deċiżjoni, skond l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva 2001/89/KE u madwar żona ta' protezzjoni fejn:
(i)
ma nstabet l-ebda tifqigħa tad-deni klassiku tal-ħnieżer matul perjodu ta' 21 jum qabel ma l-ħnieżer ittieħdu l-biċċerija u meta għaddew ta' l-inqas 21 jum mit-tlestija tad-diżinfettazzjoni u t-tindif preliminari ta' l-istabbiliment infettat;
(ii)
saru eżamijiet kliniċi għad-deni klassiku tal-ħnieżer fl-istabbilimenti kollha f'dawk iż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza wara s-sejba ta' deni klassiku tal-ħnieżer, b'riżultati negattivi;
(b)
stabbiliment
(i)
li kien awtorizzat mill-awtoritajiet kompetenti biex il-ħnieżer jitneħħew għal biċċerija nominata;
(ii)
li ma kellu l-ebda kuntatt ma' stabbiliment infettat, wara l-inkjesta epidemjoloġika;
(iii)
li kien is-suġġett ta' spezzjonijiet regolari minn veterinarji wara t-twaqqif ta' żona ta' sorveljanza u li dawn l-ispezzjonijiet inkludew lill-ħnieżer kollha li nżammu fl-istabbiliment;
(iv)
fejn il-ħnieżer kollha ntbagħtu għal eżamijiet kliniċi u laboratorji skond il-paragrafi 1, 3, 4 u 5 tal-Kapitolu IV(D) ta' l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE.
3. Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-biċċerija nominata b'applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2:
(a)
tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A);
(b)
ma taċċettax, dak in-nhar, ħnieżer għall-qatla, ħlief għall-ħnieżer imsemmija fil-paragrafi 1 u 2.
4. Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-vetturi użati għat-trasport tal-ħnieżer imsemmija fil-paragrafu 2 jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati darbtejn wara kull trasport.”
(3)
Jiddaħħal l-Artikolu 4a li ġej:
“Artikolu 4a
1. Il-Ġermanja għandha tiżgura li għal-laħam tal-majjal imsemmi fl-Artikoli 3a ta' din id-Deċiżjoni:
(a)
jinħareġ ċertifikat skond l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 599/2004 u mimli mill-veterinarju uffiċjali ma' l-attestazzjoni tas-saħħa ta' l-annimali kif stabbilit mill-Anness III tad-Deċiżjoni;
(b)
dan irid ikun akkumpanjat miċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu (a).
2. Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-Kummissjoni u l-Istati Membri jitwasslilhom it-tagħrif li ġej dwar il-ħnieżer imsemmija fl-Artikolu 3a:
(a)
qabel il-qatla tal-ħnieżer, l-isem u l-post tal-biċċeriji, l-isem u l-post tal-biċċerija nominata biex tirċievi l-ħnieżer għall-qatla;
(b)
wara l-qatla tal-ħnieżer, fuq bażi ta' kull ġimgħa, rapport li fih tagħrif dwar:
(i)
l-għadd ta' ħnieżer maqtula fil-biċċeriji nominati;
(ii)
is-sistema ta' identifikazzjoni u l-kontrolli tal-moviment applikati għall-qatla tal-ħnieżer, kif meħtieġ skond l-Artikolu 11(1)(f) tad-Direttiva 2001/89/KE.”
(4)
L-Artikolu 5 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 5
1. Il-Ġermanja għandha tiżgura li:
(a)
fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A), ta' l-inqas is-servizzi pprovduti minn persuni f'kuntatt dirett mal-ħnieżer jew li jirrikjedu dħul fiż-żoni ta' djar għall-ħnieżer u l-użu ta' vetturi għat-trasport ta' ħnieżer u vetturi għat-trasport ta' għalf, demel jew annimali mejta minn u sa stabbilimenti tal-ħnieżer, ikunu llimitati għal dawk iż-żoni u ma jinqasmux ma' partijiet oħra tal-Komunità;
(b)
jekk iż-żoni elenkati fl-Anness I(A) jintqasmu f'żoni definiti bbażati fuq ir-riskju, id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu (a) huma llimitati għal dawn iż-żoni.
(ċ)
il-persuni u l-vetturi msemmija fil-punt (a) jistgħu jipprovdu servizzi barra miż-żoni elenkati fl-Anness I(A) jew miż-żoni bbażati fuq ir-riskju wara t-tindif sħiħ u d-diżinfettazzjoni tal-vetturi, it-tagħmir u fomite ieħor u assenza minima ta' kwalunkwe kuntatt ma' ħnieżer jew stabbilimenti tal-ħnieżer ta' mill-inqas tlett ijiem; kuntatt b'konnessjoni mat-trasport imwettaq skond l-Artikolu 2(2)(a) jitqiesu li saru f'dik iż-żona definita jew f'dawk iż-żoni definiti;
(d)
Mingħajr ħsara għall-miżuri meħuda fil-qafas tad-Direttiva 2001/89/KE, stabbilimenti tal-ħnieżer li jinsabu fiż-żona ta' protezzjoni ta' tifqigħa kkonfermata fil-muniċipalità ta' Broken fit-Tramuntana tar-Rhine Westphalia għandhom jiġu żvojtati mill-ħnieżer kollha b'mod preventiv mill-iktar fis possibbli;
(e)
Fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A), il-miżuri ta' sorveljanza jittieħdu skond il-prinċipji stabbiliti fl-Anness II;
(f)
il-miżuri f'każ ta' suspett ta' preżenza ta' deni klassiku tal-ħnieżer fi ħnieżer fi stabbiliment jiġu applikati kif ikun meħtieġ, skond l-Artikolu 4(3)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE
(g)
kampanja ta' informazzjoni adegwata tiġi indirizzata lejn l-operaturi tat-trobbija tal-ħnieżer.
2. Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1(d) ta' dan l-Artikolu għandhom jittieħdu mingħajr ħsara għad-Deċiżjoni 90/424/KEE.”
(5)
Jiddaħħal l-Artikolu 5a li ġej:
“Artikolu 5a
Mingħajr ħsara għall-miżuri previsti mid-Direttiva 2001/89/KE, u partikolarment l-Artikoli 10(4) u 11(3) tagħha, il-Ġermanja għandha tiżgura li fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A):
(a)
il-miżuri fiż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza jkomplu japplikaw ta' l-inqas sakemm jgħaddu 40 jum wara t-tlestija ta' diżinfettazzjoni u tindif preliminari fl-istabbilimenti infettati;
(b)
il-ħnieżer fl-istabbilimenti kollha fiż-żoni ta' sorveljanza, barra mill-eżamijiet imsemmija fl-Artikolu 11(3)(b) tad-Direttiva 2001/89/KE u qabel ma l-miżuri previsti fid-Direttiva 2001/89/KE jiġu revokati fiż-żona ta' sorveljanza, tpoġġew għal eżamijiet kliniċi u laboratorji mwettqa skond il-Kapitolu IV(F) ta' l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE; dawn l-eżamijiet ma jridux isiru qabel ma jgħaddu 30 jum mit-tlestija tat-tindif preliminari u l-miżuri ta' diżinfettazzjoni fl-istabbilimenti infettati.”
(6)
L-Artikolu 6 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 6
L-Istati Membri. barra mill-Ġermanja, għandhom jiżguraw li:
(a)
l-ebda ħanżir ma jintbagħat lejn stabbilimenti jew biċċeriji fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A);
(b)
fit-territorji tagħhom, persuni u vetturi msemmija fil-punt (a) ta' l-Artikolu 5(1) jikkonformaw mar-restrizzjonijiet stabbiliti f'dak il-punt u jipprovdu biss servizzi skond il-punt (c) ta' dak l-Artikolu.”
(7)
L-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/346/KE jinbidel bit-test fl-Anness I ta' din id-Deċiżjoni.
(8)
It-test fl-Anness II ta' din id-Deċiżjoni jiżdied bħala l-Anness III.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ sabiex jikkonformawhom ma' din id-Deċiżjoni u għandhom jippubbliċizzaw il-miżuri adottati b'mod xieraq u immedjat. Huma għandhom jinfurmaw immedjatament lill-Kummissjoni dwar dan.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, nhar it-30 ta' Mejju 2006.

Labels: 17
0
3
6
18