Document ID: 31997R0012

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 12/97
tat-18 ta' Diċembru 1996
li jemenda ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jippreskrivi d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [1], kif emendat b'Att tal-Għaqda ta' l-Awstrija, l-Finlandja u l-Isvezja, u partikolarment l-Artikolu 249 tiegħu,
Billi Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [2], kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2153/96 [3], jesiġi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92;
Billi l-Kunsill addotta d-Deċiżjoni 94/800/KE tat-22 ta' Diċembru 1994 rigward il-konklużjoni f'isem il-Komunita Ewropea, f'dak li għandu x'jaqsam ma' materji fil-kompetenza tiegħu, ta' l-arranġamenti milħuqa fil-Laqgħa ta' l-Urugwaj dwar negozjati multilaterali (1986 sa 1994) [4]; billi, bis-saħħa ta' l-Anness 1 A ta' dik id-deċiżjoni, li jirrigwarda l-ftehim dwar ir-regoli ta' l-oriġini, il-Komunità ntrabtet li tistabilixxi sistema ta' informazzjoni li torbot dwar l-oriġini;
Billi huwa meħtieġ, f'dak li għandu x'jaqsam man-natura speċifika ta' kull sistema ta' regoli ta' oriġini, li tittejjeb il-konsistenza bejn dawk is-sistemi sabiex tiffaċilita il-leġibilità kollha kemm hi u partikolarment għar-regoli awtonomi ta' l-oriġini; billi huwa meħtieġ li tittieħed konsiderazzjoni tad-dħul b'effett tan-nomenklatura magħquda addottata sussegwentament ta' l-emenda għal-Deskrizzjoni Armonizzata ta' Merkanzija u Sistema ta' Kodiċi, flimkien mad-dħul b'effett taċ-ċertifikat ta' oriġini Formola A kif emendata b'Unctad;
Billi għandu jkun kjarament iddetterminat liema dokumenti għandhom jakkumpanjaw id-dikjrazzjoni tad-dħul għal proċedura doganali b'impatt ekonomiku, sabiex titnaqqas il-formalità marbuta ma' l-applikar ta' dawk il-proċeduri;
Billi huwa xireaq li tkun speċifikata ċerta informazzjoni kritika li għandha tkun inkluża fuq l-irċevuta meta d-dazju jkun imħallas wara dikjarazzjoni orali, bħala evidenza li l-formalitajiet doganali għall-oġġetti f'dak il-każ kienu ġew imwettqa kollha;
Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/96 [5] li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistabilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunita introduċa aktar flessibilità fil-forniment ta' prova alternattiva biex jakkwista r-rilaxx ta' operazzjonijiet transiti tal-Komunità fil-każ ta' nuqqas ta' ritorn ta' Kopja 5 tad-Dokument Amministrattiv Singlu; billi flessibilità ugwali għandha tkun introdotta fil-forniment ta' prova alternattiva fil-każ ta' nuqqas ta' ritorn tal-kopja tar-ritorn tal-carnet TIR jew il-carnet ATA;
Billi kienet saret dispożizzjoni wkoll fir-Regolament (KE) Nru 482/96 għall-preskrizzjoni ta' itenerarji li jorbtu premezz tal-proċedura transita tal-Komunità f'dak li għandu x'jaqsam, partikolarment, mal-moviment ta' oġġetti li dwarhom il-garanzija komprensiva hija sospiża; billi miżuri identiċi ta' kontroll għandhom ukoll ikunu esiġiti għall-istess oġġetti permezz tal-proċedura TIR;
Billi għandhom isiru d-dispożizzjonijiet għal dazji ta' importazzjoni sabiex jitħallsu lura wara l-esportazzjoni ta' oġġett fi stat mhux mibdul li jitqiegħdu lura taħt il-proċedura ta' ipproċessar il-ġewwa (sistema ta' teħid lura);
Billi bis-saħħa ta' l-Artikoli 871 u 905 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni, fuq il-bażi ta' informazzjoni fornuta mill-Istati Membri, kemm dwar sitwazzjonijiet li ma jkunux suġġetti ta' tneħħija b'lura mid-dħul fil-kotba tal-kontijiet ta' dazji fuq l-importazzjoni jew dazji ta' l-esportazzjoni u dwar talbiet għal pagament lura jew remissjoni tad-dazji ta' l-importazzjoni jew esportazzjoni;
Billi d-dritt għal smiegħ xieraq ta' persuni affetwati b'deċiżjoni dwar tneħħija bl-ura mid-dħul fil-kotba tal-kontijiet ta' dazji ta' l-importazzjoni jew esportazzjoni w applikanti għal pagament lura jew remissjoni ta' dazji ta' l-importazzjoni jew esportazzjoni, għandu jkun iggarantit;
Billi sabiex ikunu evitati proċeduri ta' rkupru f'każi fejn l-pagament ikun tali li aktar iva milli le aktar jkun sejjer isir sussegwentament, għandha ssir dispożizzjoni sabiex ikunu sospiżi l-obligazzjonijiet tad-debitir milli jħallas dazji f'dawn il-każi, bi qbil partikolarment ma' l-Artikolu 222(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92;
Billi l-Artikolu 24 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 jesiġi l-kondizzjonijiet biex ikunu determinati l-oriġini ta' oġġetti; minħabba l-fatt li diversi komponenti jistgħu joriġinaw f'aktar minn pajjiż wieħed u jistgħu jkunu mqiegħda flimkien ġewwa pajjiżi apparti minn dawk fejn ikunu definittivament mqiegħda flimkien f'ċerti diskettes manjetiċi li ma jkunux irrekordjati, u meqjus il-fatt li l-irmontar ta' oġġetti minn minn elementi li ma jkunux imqiegħa flimkien minn qabel ma jistax ikun ikkunsidrat bħala li joħloq oriġini, f'dawk il-kondizzjonijiet u sabiex tkun assigurata uniformita ta' interpretazzjoni w applikazzjoni ta' l-Artikolu 24 imsemmi hawn fuq, huwa meħtieġ li jkun emendat l-Anness 11 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93;
Billi d-Deċiżjoni 4/92 tal-Kumitat ta' Koperazzjoni KEE-San Marino tat-22 ta' Diċembru 1992 [6] u d-Deċiżjoni 1/96 tal-Kumitat Konġunt KE-Andorra ta' 1 ta' Lulju 1996 [7] jippermettu li jsir użu mill-proċedura transita tal-Komunità bejn il-Komunità u Andorra u San Marino rispettivament; Billi, għalhekk, huwa meħtieġ li tkun issuplementata l-lista tal-kodiċi wżata f'kaxxi numri 51, 52 u 53 tad-Dokument Amministrattiv Singlu (SAD);
Billi huwa mixtieq fuq bażi ekonomiċi li tkun estiża l-lista fl-Anness 87;
Billi iżda l-miżuri kif ipprovduti f'dan ir-Regolament huma bi qbil ma' l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
ADDOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Regolament (KE) Nru 2454/93 huwa emendat kif ġej:
1. Titolu II ta' Parti I huwa mibdul b'dan ir-test li ġej:
"TITOLU II
INFORMAZZJONI LI TORBOT
IL-KAPITOLU 1
Definizjonijiet
Artikolu 5
Għall-iskop ta' dan it-Titolu:
1. informazzjoni li torbot:
tfisser informazzjoni tat-tariffi jew informazzjoni ta' oriġini li torbot fuq l-amministrazzjoni ta' l-istati Membri kollha tal-Komunità meta l-kondizzjonijiet esiġiti fl-Artik oli 6 u 7 jkunu mwettqa;
2. applikant:
- materji ta' tariffi: ifisser persuna li tkun applikat lill-awtoritajiet doganali għal informazzjoni ta' tariffi li torbot,
- materji ta' oriġini: tfisser persuna li tkun applikat lill-awtoritajiet doganali għal informazzjoni ta' oriġini li torbot u li jkollha raġuni valida biex tagħmel hekk,
3. okkupant:
ifisser il-persuna li f'isimha l-informazzjoni li torbot tkun inħarġet.
IL-KAPITOLU 2
Proċedura għall-akwist ta' informazzjoni li torbot - Notifika ta' nformazzjoni lil applikanti u t-trasmissjoni lill-Kummissjoni.
Artikolu 6
1. Applikazzjonijiet għal informazzjoni li torbot għandhom ikunu mgħamula bil-kitba, jew lill-awtoritajiet doganali kompetenti fl-Istat Membru jew Stati Membri li fieh tkun sejra tintuża l-informazzjoni, jew lil awtoritajiet doganali kompetenti fl-Istat Membru li fieħ l-applikant ikun stabbilit.
2. Applikazzjoni għal informazzjoni tat-tariffa li torbot għandha jkollha x'taqsam ma' tip wieħed biss ta' oġġetti. Applikazzjoni għal informazzjoni ta' oriġini li torbot għandha jkollha x'taqsam ma tip ta' oġġetti u sett wieħed ta' ċirkostanzi li jagħtu oriġini.
3. (A) Applikazzjonijiet għal informazzjoni ta' tariffi li torbot għandha tinkludi dawn il-partikolaritajiet li ġejjin:
(a) l-isem u l-indirizz ta' l-okkupant;
(b) l-isem u l-indirizz ta' l-applikant meta dik il-persuna ma tkunx l-okkupant;
(ċ) in-nomenklatura doganali li fiha l-oġġetta jkunu sejrin jiġu kklassifikati. Meta l-applikant ikun jixtieq li jakkwista klassifikazzjoni ta' oġġetti f'wahda min-nomenklaturi li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 20(3)(b) u (6) (b) tal-Kodiċi, l-applikazzjoni għal informazzjoni tat-tariffa li torbot għandha tagħmel referenza ċara għan-nomenklatura f'dak il-każ;
(d) deskrizzjoni dettaljata ta' l-oġġetti li tippermetti l-identifikazzjoni tagħhom u d-determinazzjoni tal-klassifika tagħhom fin-nomenklatura doganali;
(e) il-komposizzjoni ta' l-oġġetti u xi metodi ta' eżeminazzjoni wżati għal din id-determinazzjoni, meta l-klassifika tkun tiddependi minnha;
(f) xi kampjuni, ritratti, disinji, katalogi jew dokumenti oħra disponibbli li jistgħu jigħnu lill-awtoritajiet diganali biex jiddetterminaw il-klasifikazzjoni korretta ta' l-oġġetti fin-nomenklatura doganali, għandhom ikunu mwaħla bħala annessi;
(g) il-klassifikazzjoni mistennija;
(h) ftehim li jissuplixxi traduzzjoni ta' xi dokument imwaħħal fil-lingwa uffiċjali (jew waħda mill-lingwi mingħajr) ta' l-Istat Membru ikkonċernat jekk l-awtoritajiet doganali jitolbu għal dan;
(i) xi partikolaritajiet li għandhom ikunu meqjusa bħala kunfidenzjali;
(j) indikazzjoni mill-applikant jekk sa fejn jaf hu, l-informazzjoni tat-tariffa li torbot għal oġġetti identiċi jew simili tkun diġà saret applikazzjoni dwarha jew li kienet diġa maħruġa mill-Komunità;
(k) aċċettazzjoni li l-informazzjoni fornuta tista' tkun merfuha f'database tal-Kummissjoni; b'dana kollu, apparti mill-Artikolu 15 tal-Kodiċi, id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-protezzjoni ta' l-informazzjoni in vigore fl-Istati Membri għandha tapplika.
(B) Applikazzjonijiet għal informazzjoni ta' oriġini li torbot għandha tinkludi dawn il-partikolaritajiet li ġejjin:
(a) l-isem u l-indirizz ta' l-okkupant;
(b) l-isem u l-indirizz ta' l-applikant meta dik il-persuna ma tkunx l-okkupant;
(ċ) il-bażi legali applikabbli, għall-iskopijiet ta' l-Artikoli 22 u 27 tal-Kodiċi;
(d) deskrizzjoni dettaljata ta' l-oġġetti u t-tariffi tal-klassifikazzjoni tagħhom;
(e) il-komposizzjoni ta' l-oġġetti u xi metodi ta' eżeminazzjoni użati għal din id-determinazzjoni u l-prezz ex-works tagħhom, kif meħtieġ;
(f) il-kondizzjonijiet li jiffaċilitaw biex ikun iddetterminat l-oriġini, il-materjali wżati u l-oriġini tagħhom, il-klassifikazzjoni tat-tariffi, il-valuri korrespondenti u d-deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi (regoli twar tibdil ta' l-intestatura tat-tariffa, valur miżjud, deskrizzjoni ta' l-operazzjoni jew proċess, jew xi regola speċifika oħra) li tiffaċilita l-kondizzjonijiet f'dan il-każ biex ikunu milħuqha; partikolarment ir-regola eżatta ta' l-oriġini applikata u l-oriġini maħsuba għall-oġġetti għandha tkun imsemmija;
(g) xi kampjuni, ritratti, pjanti, katalogi jew dokumenti oħra disponibbli dwar il-komposizzjoni ta' l-oġġetti u l-materjali komponenti tagħhom li jistgħu jgħinu fid-deskrizzjoni tal-proċess tal-manifattura jew tal-proċess li jkunu għaddew minnu l-materjali;
(h) ftehim li jissuplixxi traduzzjoni ta' xi dokument imwaħħal fil-lingwa mingħajr (jew waħda mill-lingwi mingħajr) ta' l-istat Membru ikkonċernat jekk l-awtoritajiet doganali jitolbu għal dan;
(i) xi partikolaritajiet li għandhom ikunu ttrattati bħala kunfidenzjali, seww jekk b'rejazzjoni mal-pubbliku jew ma' l-amministrazzjoni;
(j) indikazzjoni mill-applikant jekk, sa fejn jaf hu, informazzjoni ta' tariffa li torbot jew informazzjoni ta' oriġini li torbot għal oġġetti jew materjali identiċi jew simili għal dawk li hemm referenza dwarhom f'punti (d) jew (f) jkunu diġà saret applikazzjoni dwarhom jew maħruġa fil-Komunità;
(k) aċċettazzjoni li l-informazzjoni fornuta tistà tkun merfuha f'database tal-Kummissjoni li l-pubbliku jkollu aċċess għaliha; b'dana kollu, apparti minn l-Artikolu 15 tal-Kodiċi, id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-protezzjoni ta' l-informazzjoni in vigore fl-Istati Membri għandhom japplikaw.
4. Meta, mal-wasla ta' l-applikazzjoni, l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li l-applikazzjoni ma jkunx fiha il-partikularitajiet meħtieġa biex jagħtu opinjoni infurmata, l-awtoritajiet doganali għandhom jitolbu lill-appliakant biex ifornixxi l-informazzjoni li tkun nieqsa. Il-limiti taż-żmien ta' tlett xhur u 150 jum li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 7 għandhom jibdew jgħoddu mill-mument meta l-awtoritajiet doganali jkollhom l-informazzjoni kollha meħtieġa biex jilħqu deċiżjoni; l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lill-applikant li l-applikazzjoni tkun waslet u d-data minn meta l-imsemmija limiti ta' żmien jibdew jgħoddu.
5. Il-lista ta' l-awtoritajiet doganali nominati mill-Istati Membri li jirċievu applikazzjonijiet jew għal ħruġ ta' informazzjoni li torbot għandha tkun ippublikata fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej.
Artikolu 7
1. Informazzjoni li torbot għandha tkun notifikata lill-applikant malajr kemm jista' jkun.
(a) Materji ta' tariffi: jekk ma jkunx possibli li l-informazzjoni tat-tariffa li torbot tkun notifikata lill-applikant fi żmien tlett xhur ta' l-aċċettazzjoni ta' l-applikazzjoni, l-awtoritajiet doganali għandhom jgħamlu kuntatt ma' l-applikant biex jispjegaw ir-raġuni għal dan id-dewmien u jindikaw meta jaħsbu li jkunu jistgħu jgħarrfuh b'din l-informazzjoni.
(b) Materji ta' oriġini: informazzjoni għandha tkun notifikata f'limitu ta' żmien mid-data ta' meta l-applikazzjoni kienet ġiet aċċettata.
2. Informazzjoni li torbot għandha tkun notifikata permezz ta' formola li tkun konformi mal-mudell mhuri f'L-Anness 1 (informazzjoni ta' tarfiffa li torbot) jew l-Anness 1o (informazzjoni ta' oriġini li torbot). In-notifika għandha tindika liema partikolaritajiet ikunu ttrattati bħala kunfidenzjali Id-dritt ta' l-appell li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 243 tal-Kodiċi għandu jkun imsemmi.
Artikolu 8
1. Kopja ta' l-informazzjoni tat-tariffa li torbot notifika (kopja Nru 2 ta' l-Anness 1) u l-fatti (kopja Nru 4 ta' l-istess l-Anness), jew kopja ta' l-informazzjoni ta' oriġini li torbot u l-fatti, għandhom jintbagħtu lill Kummissjoni mingħajr dewmien mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru konċernat. Trasmissjoni bħal din għandha tkun effettwata b'mezzi eletroniċi.
2. Meta Stat Membru hekk jitlob, il-Kummissjoni għandha tibgħat mingħajr dewmien il-partikolaritajiet li jkun hemm fil-kopja tal-formula u l-informazzjoni l-oħra li tkun rilevanti. Trasmissjoni bħal din għandha tkun effettwata b'mezzi eletroniċi.
IL-KAPITOLU 3
Dispożizzjonijiet applikabli fil-każ ta' inkonsistenzi fl-informazzjoni li torbot
Artikolu 9
1. Meta informazzjoni li torbot differenti tkun teżisti:
- Il-Kummissjoni għandha, fuq l-inizzjattiva tagħha stess jew fuq it-talba tar-rappreżentant ta' Stat Membru, tqiegħed fuq l-aġenda tal-Kumitat għal dibattitu fil-laqa li tkun sejra tinżamm fix-xahar ta' wara jew, f'nuqqas ta dan, fil-laqa li tmiss,
- bi qbil mal-proċedura tal-Kumitat, il-Kummissjoni għandha taddotta miżuri biex jassiguraw l-uniformità ta' l-applikazzjoni ta' nomenklatura jew regoli ta' oriġini, kif applikabbli, malajr kemm jista' jkun u fi żmien sitt xhur wara l-laqa li hemm referenza dwarha fl-ewwel indent.
2. Għall-iskop ta' l-applikazzjoni tal-paragrafu 1, informazzjoni ta' oriġini li torbot għandha tkun meqjusa li tkun differenti meta tagħti oriġini differenti fuq oġġetti li:
- jidħlu taħt l-istess intestatura ta' tariffa u li l-oriġini tagħha kien determinat bi qbil ma' l-istess regoli ta' oriġini u,
- kienet ġiet akwistata bl-użu ta' l-istess proċess ta' manifattura.
IL-KAPITOLU 4
Effett legali fuq informazzjoni li torbot
Artikolu 10
1. Mingħajr preġudizju għall-Artikoli 5 u 64 tal-Kodiċi, informazzjoni li torbot tista' tkun invokata biss mill-okkupant.
2. (a) Materji ta' tariffi: l-awtoritajiet doganali jistgħu jitolbu lill-okkupant, meta jkun qiegħed jaqdi l-formalitajiet doganali, li jinforma' l-awtoritajiet doganali li huwa għandu fil-pussess tiegħu informazzjoni tat-tariffa li torbot f'dak li jirrigwarda l-oġġetti li jkunu qegħdin jgħaddu mid-dwana.
(b) Materji ta' oriġini: l-awtoritajiet responsabbli għal verifikar ta' l-applikabilità ta' l-informazzjoni ta' oriġini li torbot jistgħu jenħtiegu lill-okkupant, meta jwettaq il-formalitajiet, li jinforma lill-imsemmija awtoritajiet li hu jkollu fil-pussess tiegħu informazzjoni ta' oriġini li torbot li tkopri l-oġġetti li dwarhom il-formalitajiet ikunu qegħdin jiġu mwettqa.
3. L-okkupant ta' informazzjoni li torbot jista' jagħmel użu minnha partikolarment f'dak li għandu x'jaqsam ma oġġeti biss meta tkun stabbilita:
(a) materji ta' tariffi: għas-sodisfazzjoni ta' l-awtoritajiet doganali li l-oġġetti f'dak il-każ ikunu konformi fl-aspetti kollha ma' dawk deskritti fl-informazzjoni ppreżentata;
(b) materji ta' oriġini: għas-sodisfazzjoni ta' l-awtoritajiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2 (b) li l-oġġetti f'dak il-każ u ċ-ċirkostanzi li jiddeterminaw l-oriġini tagħhom ikunu konformi fl-aspetti kollha ma dawk deskritti fl-informazzjoni ppreżentata.
4. L-awtoritajiet doganali (għal informazzjoni ta' tariffa li torbot) jew l-awtoritajiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2 (b) (għal informazzjoni ta' oriġini li torbot) jistgħu jitolbu biex l-informazzjoni tkun tradotta fill-lingwa mingħajr jew f'waħda mill-lingwi mingħajr ta' l-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 11
Informazzjoni tat-tariffa li torbot fornuta mill-awtoritajiet doganali ta' Stat Membru sa mill-1 ta' Jannar 1991 għandha tkun torbot fuq l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kollha bl-istess kondizzjonijiet.
Artikolu 12
1. Ma l-addozzjonita' xi woeħed minn dawn l-atti jew miżuri li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 12(5) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jieħdu l-passi meħtieġa ħalli jassiguraw li l-informazzjoni li torbot tkun, minn hemm il-quddiem, maħruġa biss b'konformità mal-atti jew miżuri f'dak il-każ.
2. (a) Għall-informazzjoni ta' tariffa li torbot, għall-iskopijiet tal-paragrafu 1 ta' hawn fuq, l-informazzjoni li għandha tittieħed in konsiderazzjoni għandha tkun din l-ġejja:
- għar-Regolament li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 12(5)(a) (i) tal-Kodiċi li tikkonċerna l-emendi għan-nomeniklatura tad-dwana, il-jum ta' l-applikabilità tagħhom,
- għar-Regolamenti li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(a) (i) tal-Kodiċi li jistabilixxi jew jaffettwa l-klassifikazzjoni ta' l-oġġetti fin-nomeniklatura doganali, il-jum tal-pubblikazzjoni tagħhom fi-serje "L" tal-Ġurnal Uffiċjali Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej,
- għar-Regolamenti li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(a) (ii) tal-Kodiċi li jikkonċernaw in-noti esplanatorji għan-nomenklatura magħquda, il-jum tal-pubblikazzjoni tagħhom fi-serje "C" tal-Ġurnal Uffiċjali Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej,
- għal verdetti tal-Qorti tal-Ġustizja tal-Komunitajiet Ewropej li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(a) (ii) tal-Kodiċi, il-lum ta' dak il-verdett,
- għal miżuri li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(a) (ii) tal-Kodiċi li jikkonċernaw l-addozzjoni ta' opinjoni ta' klassifikazzjoni, jew emendi għan-noti esplanatorji għas-Sistema Armonizzata tan-Nomenklatura mill-Organizzazzjoni Doganali Mondjali, il-jum tal-komunikazzjoni mill-Kummissjoni fis-serje "C" tal-Ġurnal Uffiċjali Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej.
(b) Għal informazzjoni ta' oriġini li torbot, għall-iskopijiet tal-paragrafu 1, id-data li għandha tittieħed in konsiderazzjoni għandha tkun din l-ġejja:
- għar-Regolamenti li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(b) (i) tal-Kodiċi li jikkonċernaw id-determinazzjoni ta' l-oriġini ta' oġġetti u r-regoli li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(b) (ii), id-data ta' l-applikabilità tagħhom,
- għal-miżuri li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(b) (ii) tal-Kodiċi li jikkonċernaw l-emendi għan-noti esplanatorji u opinjonijiet addottati fil-livell tal-Komunità, id-data tal-pubblikazzjoni tagħhom fi-serje "C" tal-Ġurnal Uffiċjali Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej,
- għal verdetti tal-Qorti tal-Ġustizja tal-Komunitajiet Ewropej li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(b) (ii) tal-Kodiċi, id-data tal-verdett,
- għall-miżuri li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(b) (ii) tal-Kodiċi li jikkonċernaw opinjonijiet dwar oriġini jew noti esplanatorji addottati mill-Organizzazzjoni Mondjali tal-Kummerċ, id-data mogħtija mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni fis-serje "C" tal-Ġurnal Uffiċjali Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej,
- għal miżuri li hemm dispożizzjoni dwarhom fl-Artikolu 12(5)(b) (ii) tal-Kodiċi li jikkonċernaw l-Anness tal-Ftehim ta' l-Organiżazzjoni Mondjali tal-Kummerċ dwar regoli ta' oriġini u dawk addottati permezz tal-ftehim internazzjonali, id-data ta' l-applikabilità tagħhom.
3. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika il-jiem ta' l-addozzjoni tal-miżuri u l-atti li hemm hemm referenza dwarhom f'dan l-Artikolu lill awroritajiet doganali malajr kemm jista' jkun.
IL-KAPITOLU 5
Dispożizzjonijiet applikabli fil-każ ta' skadenza ta' l-informazzjoni li torbot
Artikolu 13
Meta, bis-saħħa tat-tieni sentenza ta' l-Artikolu 12(4) u l-Artikolu 12(5) tal-Kodiċi, informazzjoni li torbot ma tkunx torbot jew ma tibqax valida, l-awtorità doganali li tissupplixiha għandha tgħarraf lill-Kummissjoni malajr kemm jista' jkun.
Artikolu 14
1. Meta l-okkupant ta' informazzjoni li torbot li ma tkunx baqgħat aktar valida għal raġunijiet li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 12(5) tal-Kodiċi, jkun jixtieq li jagħmel użu mill-possibiltà li jinvoka dik l-informazzjoni matul perjodu ta' żmien bis-saħħa tal-paragrafu 6 ta' dak l-Artikolu, hu għandu jgħarraf lill-awtoritajiet doganali, u jipprovdi xi dokumenti meħtieġa bħala sostenn ħalli jgħin fl-eżami li jkollu jsir li l-kondizzjonijiet relevanti jkunu ġew imwettqa.
2. F'każi eċċezzjonali fejn il-Kummissjoni, bi qbil mat-tieni sottoparagrafu ta' l-Artikolu 12(7) tal-Kodiċi, taddotta xi miżura ta' deroga mid-dispożizzjonijiet tal-paragarafu 6 ta' dak l-Artikolu, jew fejn il-kondizzjonijiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jikkonċernaw il-possibilità tal-kontinwazzjoni li tkun invokata l-informazzjoni tat-tariffa li torbot li ma jkunux ġew imwettqa, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lill-okkupant bil-kitba."
2. F'Parti 1, Titolu IV, Kapitoli 2 huwa mibdul b'dan it-test li ġej:
"KAPITOLU 2
Oriġini preferenzjali
Artikolu 66
Għall-iskopijiet ta' dan il-Kapitolu:
(a) "manifattura" tfisser xi tip ta' xogħol jew ipproċessar inkluż l-armar jew operazzjonijiet speċifiċi;
(b) "materjal" ifisser xi ingredjent, materja prima, komponent jew parti, eċċ., użati fil-manifattura tal-prodott;
(ċ) "prodott" ifisser il-prodott li jkun qiegħed jiġi manifatturat, anki jekk ikun intenzzjonat għal użu aktar tard f'xi operazzjoni oħra tal-manifattura;
(d) "oġġetti" jfissru kemm materjali u kif ukoll prodotti;
(e) "valur doganali" jfisser il-valur kif determinat bi qbil mal-Ftehim tal-1994 dwar l-implimentazzjoni ta' l-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (Ftehim WTO dwar valutazzjoni doganali);
(f) "prezz ex-works" fil-lista fl-Annessi 15, 19 u 20 għandha tfisser il-preżż imħallas lill-manifattur li fl-impriża tiegħu jkun twettaw l-aħħar xogħol jew proċessar, basta li l-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati, imma mnaqqsin xi taxxi interni li huma, jew jistgħu ikunu, imħallsa l-ura meta l-prodott akwistat ikun esportat;
(g) "valur" fil-listi fl-Annessi 15, 19 u 20 jfisser il-valur doganali fil-waqt ta' importazzjoni ta' materjali mhux-oriġinanti użati jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jistax ikun aċċertat, l-ewwel prezz aċċertabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fil-pajjiż benefikanti fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 67(1) jew ir-repubblika jew territorju benefikanti fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 98(1). Meta l-valur tal-materjali oriġinanti wżati jkun jenħtieġ li jkun stabbilit, dan is-sottoparagrafu għandu japplika mutatis mutandis;
(h) "kapitoli" u "intestaturi" jfissru il-kapitoli u l-intestaturi (kodiċi ta' erba' figuri) wżati fin-nomenklatura li tifforma is-Sistema Armonizzata;
(i) "klassifikata" għandha tirreferi għal klassifikazzjoni ta' prodott jew materjal taħt intestatura partikolari;
(j) "konsenja" tfisser prodotti li jew ikunu mibgħuta simultanjament minn esportatur wieħed lil dak li jircievi jew koperti b'dokument tat-trasport singlu li jkopri it-trasport tagħhom mill-esportatura lejn min jirċievi jew, fin-nuqqas ta' dokument bħal dan, fattura waħdanijja.
Sezzjoni 1
Sistema Ġeneralizzata ta' preferenzi
Sub-sezzjoni 1
Definizzjoni tal-kunċett ta' prodotti oriġinanti
Artikolu 67
1. Gaħll-iskopijiet tad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-preferenzi ta' tariffi ġeneralizzati mill-Komunità lil prodotti li joriġinaw minn pajjiżi li għadhom jiżviluppaw (minn hawn il-quddiem issir riferenza għalihom bħala "pajjiżi benefikanti"), dawn li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala li joriġinaw minn pajjiż beneifiċjarju:
(a) prodotti li jkunu akwistati kollha kemm huma f'dak il-pajjiż, fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 68;
(b) prodotti akwistati minn dak il-pajjiż li fil-manifatura tagħhom, prodotti oħra apparti minn dawk li hemm referenza dwarhom f'(a) jkunu wżati, basta li l-imsemmija prodotti jkun sar fuqhom xogħol biż-żejjed jew ipproċessar fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 69.
2. Għall-iskopijiet ta' din is-sezzjoni, prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fil-qofol ta' dak li jfisser il-paragrafu 3, li huma suġġetti f'pajjiż benefikanti għal xogħol jew ipproċessar aktar minn dak li hemm deskritt fl-Artikolu 70, għandhom ikunu meqjusa bħala li joriġinaw f'dak il-pajjiż benefikanti.
3. Paragrafu 1 għandu jkun applikabbli mutatis muntandis sabiex tkun stabbilita l-oriġini tal-prodotti akwistati fil-Komunità.
4. F'dak li għandu x'jaqsam man-Norveġja u l-Isvizzera l-għoti ta' preferenzi ta' tariffi ġeneralizzati lejn prodotti li joriġinaw minn pajjiżi benefikanti li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 u japplikaw definizzjoni tal-kunċett ta' oriġini korrespondenti għal dak esiġit f'din is-Sezzjoni, prodotti li joriġinaw fil-Komunità, in-Norveġja jew l-Isvizzera li huma suġġetti f'pajjiż benefikanti għal xogħol jew proċess li jmur aktar lll hin minn dak deskritt fl-Artikolu 70 għandhom ikunu meqjusa bħala li jorġinaw f'dak il-pajjiż benefikanti.
Id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel sottoparagrafu għandhom ikunu applikabbli biss għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità, in-Norveġja jew l-Isvizzera (skond ir-regoli ta' oriġini li għandhom x'jaqsmu mal-preferenzi ta' tariffi f'dak il-każ) li jkunu esportati direttament lejn il-pajjiż benefikanti.
Il-Kummissjoni għandha tippubblika fil-Ġurnal Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej (Serje "C") id-data li minnha d-dispożizzjonijiet esiġiti fl-ewwel u t-tieni sottoparagrafi għandhom ikunu applikabbli.
5. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 għandhom ikunu applikabbli bil-kondizzjoni li n-Norveġja u l-Isvizzera jagħtu, bħala reċiproċità, l-istess trattament lil prodotti tal-Komunità.
Artikolu 68
1. Dawn li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala li kienu akwistati kollha kemm huma fil-pajjiż benefikanti jew fil-Komunità:
(a) prodotti minerali li jkunu estratti mil-ħamrija tiegħu jew minn qiegħ il-baħar tiegħu;
(b) prodotti veġitali maħsuda hemm;
(ċ) annimali ħajjin li twieldu u trabbew hemm;
(d) prodotti akwistati minn annimali mkabbrin hemm;
(e) prodotti akkwistati mill-kaċċa jew mis-sajd li jkun sar hemm;
(f) prodotti ta' sajd fil-baħar u prodotti oħra meħuda mill-baħar il-barra mill-ibħra territorjali bid-dgħajjes tiegħu;
(g) prodotti magħmula abbord il-vapuri fabbriki tagħhom esklussivament minn prodotti li hemm referenza dwarhom f'(f);
(h) oġġetti użati li jkunu nġabru hemm u li jkunu tajbin biss għall-akkwist ta' materja prima;
(i) ħela u skart li jirriżulta minn operazzjonijiet ta' manifattura li tkun twetqet hemm;
(j) prodotti estratti minn qiegħ il-baħar jew minn taħt qiegħ il-baħar li jkunu instabu il-barra mill-ibħra territorjali tagħhom imma fejn huma jkollhon drittijiet esklussivi għal esplojtazzjoni;
(k) oġġetti prodotti hemm esklussivament minn prodotti speċifikati fi minn (a) sa (j).
2. It-termini "id-dgħajjes tagħhom" u "il-vapuri fabbriki tagħhom" fil-paragrafu 1 (f) u (g) għandhom ikun applikabbli biss għal dgħajjes u vapuri fabbriki:
- li kienu rreġistrati jew miktuba f'pajjiż benefikanti jew fi Stat Membru,
- li jbaħħru taħt il-bandiera ta' pajjiż benefikanti jew ta' Stat Membru,
- li jkunu mill-anqas 50 % propjetà ta' persuni tan-nazzjonalità ta' pajjiż benefikanti jew ta' Stat Membru jew ta' kumpanija li jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha f'dak il-pajjiż jew f'wieħed minn dawk l-Istati Membri jew li d-diriġent jew id-diriġenti, Iċ-Chairman tal-board tad-diretturi jew tal-board ta' superviżjoni, u l-maġġoranza tal-membri ta' dak il-board, ikunu nazzjonali ta' dak il-pajjiż benefikanti jew ta' l-Stati Membri u li, b'żieda ma dan, fil-każ ta' kumpaniji, mill-anqas nofs il-kapital ikun jappartjeni lill-pajjiż benefikanti jew lill-Istati Membri jew lill-korpi pubbliċi jew nazzjonali tal-pajjiż benefiċjarju jew ta' l-Istati Membri,
- li tagħhom il-kaptan u l-fizzjali jkunu nazzjonali tal-pajjiż benefikanti jew ta' l-Istati Membri,
u
- li minnhom, mill-anqas 75 % ta' l-ekwipaġġ jkunu nazzjonali tal-pajjiż benefikanti jew ta' l-Istati Membri.
3. It-termini "pajjiż benefikanti" u "Komunità" għandhom ukoll ikopru l-ibħra territtorjali ta' dak il-pajjiż jew ta' l-Istati Membri.
4. Dgħajjes li joperaw f'baħar miftuħ, inklużi vapuri fabbriki li fuqhom il-ħut maqbud ikun maħdum jew ipproċessat, għandhom jitqiesu li jkunu parti mitt-territorju tal-pajjiż benefikanti jew ta' l-Istat Membru li lilu jappartjenu, basta li dawn jissodisfaw il-kondizzjonijiet eziġiti fil-paragrafu 2.
Artikolu 69
1. Għall-iskop ta' l-Artikolu 67, materjali mhux-oriġinanti għandhom ikunu meqjusa li jkunu maħduma biż-żejjed jew ipproċessati meta l-prodott akwistat ikun ikklassifikat f'intestatura li tkun differenti minn dawk li fihom il-materjali kollha mhux-oriġinanti użati fil-manifattura jkunu klassifikati, suġġet għall-paragrafu 2.
2. Għal prodott imsemmi fil-kolonni 1 u 2 ta' l-lista eżiġita fl-Anness 15, il-kondizzjonijiet mogħtija f'kolonna 3 għal prodott ikkonċernat għandhom ikunu imwettaq minflok ir-regola tal-paragrafu 1.
Artikolu 70
L-operazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala li ma humiex suffiċjentament maħduma jew ipproċessati hekk li jagħtu l-istatus ta' prodotti oriġinanti, independentament minn jekk il-ħtiġiet ta' l-Artikolu 69(1) ikunux issodisfati:
(a) operazzjonijiet li jassiguraw il-preservazzjoni tal-prodotti f'kondizzjoni tajba ma tul it-trasport u magażinaġġ (ventilazzjoni, tixrid għal-arja, tnixxif, tkessiħ, tqegħid fil-melħ, diossidu tal-kubrit u soluzzjoni oħra akweji, tneħħija tal-partijiet miksura u operazzjonijiet simili);
(b) operazzjonijiet sempliċi li jikkonsistu fit-tneħħija tat-trab, msoffija jew mgħarblin, magħżula, ikklassifikati, imqabbla (inkluż l-iffurmar ta' settijiet ta' l-oġġetti). ħasil, żebgħa, tqattiegħ tad-daqs;
(ċ) (i) tibdil ta' pakketti u separazzjoni u tlaqqiegħ tal-pakketti,
(ii) ippakkjar sempliċi fil-flixkien, bettiji, boroż, kaxxi, twaħħil fuq kartolini jew pjanċi, eċċ., l-operazzjonijiet l-oħra ta' ippakkjar sempliċi;
(d) twaħħil ta' marki, tikketti jew sinjali oħra li jiddistingwixxu, fuq il-prodott jew l-ippakkjar tiegħu;
(e) sempliċi taħlit ta'prodotti, seww jekk ta' tipi differenti u anki jekk le, fejn wieħed jew aktar mill-komponenti tat-taħlita ma jilħaqx il-kondizzjonijiet eżiġiti f'din is-sezzjoni biex dawn ikunu jistgħu jiġu kunsidrati bħala prodotti oriġinanti f'pajjiż benefikanti jew fil-Komunita;
(f) tgħaqqid sempliċi ta' partijiet ta' prodotti li jikkonstitwixxu prodott sħieħ;
(g) l-għaqda ta' tnejn jew aktar mill-operazzjonijiet speċifikati f'(a) sa (f);
(h) il-qtil ta' annimali.
Artikolu 71
1. Bħala deroga mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 69, materajli mhux oriġinanti jistgħu jintużaw fil-manifattura ta' prodott partikulari, basta li l-valur total tagħhom ma jeċċedix 5 % tal-prezz ex-works fil-prodott finali u suġġett għal kondizzjonijiet eżiġiti f'Nota 3.4 fl-Anness 14.
2. Paragrafu 1 m'għandux ikun applikat għal prodotti li jidħlu fl-iskop tal-Kapitoli 50 sa 63 ta' s-Sistema Armonizzata.
Artikolu 72
1. Bħala deroga minn l-Artikolu 67, għall-iskopijiet li jkun iddeterminat jekk prodott, immanufatturat f'pajjż benefikanti li jkun membru ta' grupp reġjonali, joriġinax minn hemm fl-iskop ta' dak li jfisser dak l-Artikolu, prodotti li joriġinaw minn kwalunkwe pajjiż ta' dak il-grupp reġjonali u wżat għal aktar manifattura f'pajjiż ieħor tal-grupp għandu jkun meqjus bħala li joriġina minn pajjiż fejn tkun tkompliet il-manifattura (kumulazzjoni reġjonali).
2. Il-pajjiż ta' l-oriġini tal-prodott finali għandu jkun iddetterminat skond l-Artikolu 72a.
3. Kumulazzjoini reġjonali għandha tkun applikabbli għal tlett gruppi reġjonali separati ta' pajjiżi benefatriċi li jibbenefikaw mis-sistema ġeneraliżżata ta' preferenzi:
(a) l-Assoċjazzjoni tan-Nazzjonijiet Ażjatiċi tax-Xlokk (Asean) (Brunei Darussalam, Indonesja, Malasja, Filippini, Singapore, Tajlandja, Vjetnam);
(b) is-Suq Komuni ta' l-Amerika Ċentali (CACM) (Costa Rica, Honduras, Gwatemala, Nikaragua, El Salvador);
(ċ) il-Komunità Andeana (Bolivja, Kolombja, Ekwador, Peru, Veneżwela).
4. L-espressjoni "grupp reġjonali" għandu jkun meqjus li jfisser l-Asean jew il-CACM jew il-Grupp Andeana skond kif ikun il-każ.
Artikolu 72a
1. Meta oġġetti joriġinaw f'pajjiż li huwa membru ta' grupp reġjonali jew huma maħduma jew proċessati f'pajjiż ieħor ta' l-istess grupp reġjonali, dawm għandhom ikollhom l-oriġini tal-pajjiż jew grupp reġjonali ta' fejn l-aħħar xogħol jew ipproċessar ikun twettaq basta li:
(a) il-valur miżjud hemm, kif definit fil-paragrafu 3, ikun akbar mill-għola valur doganali tal-prodotti wżati li joriġinaw minn xi wieħed mill-pajjiżi l-oħra tal-grupp reġjonali, u
(b) ix-xogħol jew ipproċessar mwettaq hemm jeċċedi dak esiġit fl-Artikolu 70 u, fil-każ ta' prodotti tat-tessuti, wkoll dawk l-operazzjonijiet li hemm referenza għalihom fl-Anness 16.
2. Meta l-kondizzjonijiet ta' oriġini f'1 (a) u (b) ma jkunux ġew sodisfatti, il-prodotti għandhom ikkolhom l-oriġini tal-pajjiż jew grupp reġjonali li jakkonta għal għola valur doganali tal-prodotti oriġinanti li jiġu minn pajjiżi oħra tal-grupp reġjonali.
3. "Valur miżjud" ifisser il-prezz "ex-works" li minnu jitnaqqas il-valur doganali ta' kull wieħed mill-prodotti inkorporati li jkunu joriġinaw minn pajjiż ieħor tal-grupp reġjonali.
4. Prova ta' l-istatus oriġinanti ta' l-oġġetti esportati minn pajjiż ta' grupp reġjonali lill-pajjiż ieħor ta' l-istess grupp biex jintuża għal aktar xogħol jew ipproċessar, jew biex ikun esportat mill-ġdid meta l-ebda xogħol jew proċess ieħor ma jseħħ, għandu jkun stabbilit miċ-ċertifat ta' oriġini Formula A maħruġa fl-ewwel pajjiż.
5. Prova ta' status oriġinanti, akwistata jew miżmuma in termini ta' l-Artikolu 72, dan l-Artikolu u l-Artikolu 72h, ta' oġġetti esportati minn pajjiż ta' grupp reġjonali lejn il-Komunità, għandha tkun stabbilita b'ċertifikat ta' oriġini Formola A maħruġa, jew dikjarazzjoni ta' fattura magħmula f'dak il-pajjiż fuq il-bażi ta' ċertifikat ta' oriġini Formola A maħruġa bi qbil mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4.
6. Il-pajjiż ta' l-oriġini għandu jkun immarkat f'kaxxa numru 12 taċ-ċertifikat ta' oriġini Formola A jew fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura, dak il-pajjiż ikun:
- fil-każ ta' prodotti esportati mingħajr aktar xogħol jew ipproċessar bi qbil mal-paragrafu 4, il-pajjiż tal-manifattura,
- fil-każ ta' prodotti esportati wara aktar xogħol jew ipproċessar, il-pajjiż ta' oriġini kif iddeterminat bi qbil mal-paragrafu 1.
Artikolu 72b
1. L-Artikoli 72 u 72a għandhom japplikaw biss meta:
(a) ir-regoli li jirregolaw il-kummerċ fil-kuntest ta' kumulazzjoni reġjonali, bħal bejn pajjiżi tal-grupp reġjonali, jkunu identiċi bħal dawk eżiġiti f'din is-sezzjoni;
(b) kull pajjiż tal-grupp reġjonali jkun intrabat li jsegwi jew jassigura konformità mat-termini ta' din is-sezzjoni u li jipprovdi l-kooperazzjoni amministrattiva meħtieġa kemm għal Kummissjoni u wkoll għal pajjiżi oħra tal-grupp reġjonali sabiex jassigura il-ħruġ korrett taċ-ċertifikati ta' oriġini, Formula A, u verifikazzjoni taċ-ċertifikati ta' oriġini, Fomula A u d-dikjarazzjoni tal-fattura.
Din ir-rabta għandha tkun mibqgħuta lill Kummissjoni permezz tas-Segretarjat tal-grupp reġjonali.
Is-Segretarjati huma hekk:
- is-Segretarjat Ġenerali Asean,
- is-Segretarjat Permanenti tal-CACM,
- il-Junta del Acuerdo de Cartagena,
skond kif ikun il-każ.
2. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri meta l-kondizzjonijiet kif esiġiti fil-paragrafu 1 jkunu ġew sodisfatti, fil-każ ta' kull grupp reġjonali.
3. L-rtikolu 78 (1) (b) m'għandux ikun japplika għal prodotti li joriġinaw f'xi uħud mill-pajjiżi tal-grupp reġjonali meta jgħaddu mit-territorju ta' xi pajjiżi oħra tal-grupp reġjonali, seww jekk ikun sar u anku jekk ma jkunx sar aktar xogħol jew ipproċessar f'dak il-post.
Artikolu 73
Aċċessorji, spare parts u għodda mibgħuta ma biċċa ta' tagħmir, makkinarju, apparat jew vettura li jkunu parti tat-tagħmir normali w inklużi fil-prezz jew li ma jkunx hemm fattura separata għalihom huma meqjusa bħala parti mit-tagħmir, makkinarju, apparat jew vettura f'dak il-każ.
Artikolu 74
Settijiet, kif definiti fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom ikunu meqjusa bħala settijiet oriġinanti meta l-oġġetti komponenti jkunu prodotti oriġinanti. B'dana kollu, meta sett ikunu magħmul minn oġġetti oriġinanti u mhux-oriġinanti, is-sett bħala tali għandu jkun meqjus bħala oriġinanti, basta li l-valur ta' l-oġġetti mhux-oriġinanti ma jeċċedux il-15 % tal-prezz ex-works tas-set.
Artikolu 75
Sabiex ikun determinat jekk prodott ikunx prodott oriġinanti, ma jkunx meħtieġ li jkun determinat l-oriġini ta' dawn li ġejjin li jistgħu jkunu wżati fil-manifattura:
(a) enerġija u karburanti;
(b) impjanti u tgħamir;
(ċ) makni u għodda;
(d) oġġetti li ma jidħlux, u li ma humiex intenzjonati li jidħlu, fil-komposizzjoni finali tal-prodott.
Artikolu 76
1. Deroga mid-dispożizzjonijiet ta' din is-Sezzjoni tista' ssir favur ta' xi pajjiżi benefikanti l-anqas żvillupati li jibbenefikaw mis-sistema ġeneraliżżata ta' preferenzi meta l-iżvilupp ta' l-industriji eżistenti jew il-ħolqien ta' industriji ġodda jiġġustifika dawn. Il-pajjiżi benefikanti l-anqas żvillupati huma mniżżla fir-Regolamenti tal-Kunsilli KE u fid-Deċiżjoni ta' l-KEFA applikabbli għal-preferenzi ta' tariffi ġeneralizzati għas-sena kurrenti. Għal dawn il-għanijiet, il-pajjiż ikkonċernat għandu jissottometti lill-Komunità talba għal deroga flimkien mar-raġunijiet għat-talba bi qbil mal-paragrafu 3.
2. L-eżami ta' dawn it-talbiet għandu, partikolarment jieħu konjizjoni ta':
(a) każi fejn l-applikazzjoni tar-regoli eżistenti tar-regoli ta' oriġini ikunu sejrin jaffettwaw sinifikament il-kapaċità ta' l-industrija eżistenti fil-pajjiż konċernat li jkompli bl-esportazzjoni lejn il-Komunità, b'referenza partikolari għal każi fejn dan jista' jwassal għal-għeluq ta' negozji;
(b) każi speċifiċi fejn ikunu jista' jintwera bl-akbar kjarezza li nvestiment sinifikanti f'industrija jkun jista' jitgerrex bir-regoli ta' origini u fejn ikun hemm deroga li tiffavorixxi l-implimentazzjoni tal-programm ta' investiment jkun jista' jigħn biex dawn ir-regoli jkunu sodisfatti fi stadji;
(ċ) l-impatt ekonomiku w soċjali tad-deċiżjoni li għandha tittieħed speċjalment f'dak li għandu x'jaqsam ma' mpiegi fil-pajjiżi benefikanti u fil-Komunità.
3. Sabiex tkun iffaċilitata l-eżaminazzjoni tat-talbiet għal deroga, il-pajjiż li jagħmel it-talba għandu jforni bħala sostenn tat-talba tiegħu l-informazzjoni massima possibli, partikolarment il-punti mniżla hawn taħt:
- deskrizzjoni tal-prodott komplut,
- in-natura u l-kwantità ta' materjali li joriġinaw minn pajjiż terz,
- il-proċess tal-manifattura,
- il-valur miżjud,
- in-numru ta' impjegati fl-intrapriża kkonċernata,
- il-volum anteċipat ta' l-esportazzjoni lejn il-Komunità,
- sorsi oħra possibli għal fornitura ta' materja prima,
- ir-raġunijiet għat-tul mitlub,
- osservazzjonijiet oħra.
4. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta t-talba għad-deroga lill-Kumitat. Id-deċiżjoni għandha tittieħed skond il-proċedura tal-kumitat.
5. Meta jisr użu minn deroga il-frażi li ġejja għandha tidher f'kaxxa numru 4 taċ-ċertifikat ta' oriġini Formola A, jew fuq id-dikarazzjoni tal-fattura esiġiti fl-Artikolu 90:
"Deroga - Regolament (KE) No 0000/96"
6. Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 1 sa 5 għandhom japplikaw għal xi prolungazzjoni.
Artikolu 77
Il-kondizzjonijiet eżiġiti f'din is-sezzjoni dwar l-akwist ta' status oriġinanti għandhom ikunu mwettqa mingħajr interruzzjoni fil-pajjiż benefikanti jew fil-Komunità.
Jekk l-oġġetti oriġinanti li jkunu esportati minn pajjiż benefikanti jew mil-Komunità lejn pajjiż ieħor ikunu mibqgħuta lura, dawn għandhom ikunu meqjusa bħala mhux-oriġinanti sakemm ikun jista' jintwera għas-sodisfazzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti li:
- l-oġġeti mibgħuta l-ura huma' l-istess oġġetti bħal dawk esportati, u
- ma jkun sar l-ebda xogħol jew operazzjoni fuqhom ħlief dawk meħtieġa għall-preservazzjoni tagħhom f'kondizzjoni tajba f'dak il-pajjiż.
Artikolu 78
1. Dawn li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala li kienu trasportati direttament mill-pajjiż benefikanti lejn il-Komunità jew mill-Komunità lejn il-pajjiż benefikanti:
(a) oġġetti trasportati mingħajr ma jgħaddu minn territorju ta' xi pajjiż ieħor, ħlief fil-każ ta' territorju ta' pajjiż ieħor ta' l-istess grupp reġjonali meta l-Artikolu 72 jkun applikat;
(b) oġġetti li jikkostitwixxu kunsinja waħda singla trasportati minn territorju ta' pajjiżi apparti mil-pajjiż benefikanti jew mil-Komunità, bil, jekk ikun hemm l-okkażjoni, trasbord jew magażinaġġ temporanju f'dawk il-pajjiżi, basta li l-oġġetti jkunu baqgħu taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet doganali fil-pajjiż tat-transitu jew tal-magażinaġġ u ma jkunux għaddew minn operazzjonijiet apparti minn ħatt, tagħbija mill-ġdid jew xi operazzjoni maħsuba biex jippreservawhom f'kondizzjoni tajba;
(ċ) oġġetti trasportati matul it-territorju tan-Norveġja jew l-Isvizzera u sussegwentament ri-esportati kollha jew parti minnhom lejn il-Komunità jew lejn pajjiż benefikanti, basta li l-oġġetti jkunu baqgħu taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tat-transitu jew tal-magażinaġġ u ma jkunux għaddew minn operazzjonijiet apparti minn ħatt, tagħbija mill-ġdid jew xi operazzjoni maħsuba biex tippiservhom f'kondizzjoni tajba;
(d) prodotti li jkunu trasportati permezz ta' pipeline mingħajr interruzzjoni matul territorju apparti minn dak tal-pajjiż benefikanti jew tal-Komunità.
2. Evidenza li l-kondizzjonijiet speċifikati fil-paragrafu 1 (b) u (c) jkunu twettqu għandha tkun ipprovduta bil-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali kompetenti:
(a) ta' polza ta' kargu ta' passaġġ li tkopri l-passaġġ matul il-pajjiż tat-transitu; jew
(b) ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tat-transitu:
- li jagħti deskrizzjoni eżatta ta' l-oġġetti,
- jistqarr id-dati tal-ħatt u t-tagħbija mill-ġdid ta' l-oġġetti jew, possibilment, ta' l-imbarkazzjoni tagħhom jew disembarkazzjoni, jidentifika l-vapuri wżati jew il-mezzi l-oħra tat-trasport użati,
- jiċċertifika l-kondizzonijiet li taħthom l-oġġetti jkunu baqgħu fil-pajjiż transitu,
(ċ) jew, f'nuqqas ta' dan, xi dokumenti li jissostanzjaw il-fatti.
Artikolu 79
1. Prodotti mibgħuta minn pajjiż benefikanti għal wiri f'pajjiż ieħor u mibjuha għal importazzjoni fil-Komunità għandhom igawdu, mal-importazzjoni, mit-tariffi preferenzjali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 67 bil-kondizzjoni li l-prodotti jilħqu l-ħtiġiet ta' din is-sezzjoni li tintitulahom biex ikunu magħrufa bħala li joriġinaw mill-pajjiż benefikanti u basta li jkun mhuri għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li:
(a) l-esportatur ikun bagħat il-prodotti mit-territorju tal-pajjiż benefikanti li jesporta direttament lill-pajjiż fejn tkun saret il-wirja;
(b) il-prodotti ġew mibjuha jew li b'xi modieħor sar disponiment minnhom minn dan l-esportatur lil persuna fil-Komunità;
(ċ) il-prodotti jkunu ġew mibgħuta lejn il-Komunità fl-istat li fih ikunu ntbagħtu għal-wiri;
(d) il-prodotti ma jkunux, sa minn meta kienu ġew mingħuta għal wiri, ġew użati għall ebda skop ħlief tad-demonstrazzjoni fil-wirja.
2. Ċertifikat ta' oriġini Formula A għandu jkun prodott lill-awtoritajiet doganali tal-Komunità kif normalment isir. L-isem u l-indirizz tal-wirja għandu jkun mhuri fuq iċ-ċertifikat. Meta jkun meħtieġ, evidenza dokumentarja addizzjonali tan-natura tal-prodotti u l-kondizzjonijiet li bihom kienu mhurija jistgħu jkunu meħtieġa.
3. Paragrafu 1 għandu japplika għall kull esebizzjoni, fiera, jew wirja pubblika simili jew demonstrazzjoni tas-snajja, industrijali, agrikola jew ta' l-artiġjanat li ma tkunx organiżżata għal skopijiet privati fi ħwienet jew postijiet tan-negozju bil-għan tal-bejgħ ta' prodotti barranin, u li matul l-eżibizzjoni dawn il-prodotti jibqgħu taħt il-kontroll ta' l-awtoritajiet doganali.
Sub-sezzjoni 2
Prova ta' oriġini
Artikolu 80
Prodotti li joriġinaw f'pajjiż benefikanti għandhom jibbenefikaw minn din is-sezzjoni mas-sottomissjoni ta' jew:
(a) ċertifikat ta' oriġini Formola A, li kampjun tagħha jidher fl-Anness 17; jew
(b) f'każi speċifikati fl-Artikolu 90(1), dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness 18, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota tal-kunsinja jew fuq xi dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodott ikkonċernat b'dettalji suffiċjenti biex dawn ikunu jistgħu jiġu identifikati (minn hawn il-quddiem huwa rriferuti bħala id-"dikjarazzjoni tal-fattura"
(a) Ċertifikati ta' oriġini Formula A
Artikolu 81
1. Prodotti oriġinanti fil-qofol ta' dak li tfisser din is-sezzjoni għandhom ikunu eliġibli, ma' l-importazzjoni fil-Komunità, li jibbenefikaw mil-preferenzi ta' tariffi li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 67, basta li dawn kienu ġew trasportati direttament fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 78, mal-produzzjoni ta' ċertifikat ta' oriġini Formola A, maħruġa jew mill-awtoritajiet doganali, jew minn awtoritajiet governattivi oħra tal-pajjiż beneficjarji, basta li dan il-pajjiż ta' l-aħħar:
- ikunu ikkomunika mal-Komunità l-informazzjoni meħtieġa bl-Artikolu 93,
- jgħin lill-Komunità billi jħalli l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri li jivverifikaw l-awtentiċità tad-dokument jew l-eżatezza ta' l-informazzjoni rigward l-oriġini vera tal-prodott f'dak il-każ.
2. Ċertifikat ta' oriġini Formula A jista' jinħareġ biss meta dan ikun jista' jservi ta' evidenza dokumentarja meħtieġa għall-iskop tal-preferenzi tat-tariffi li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 67.
3. Ċertifikat ta' oriġini Formula A għandu jinħareġ biss fuq applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
4. L-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandu jissottometti ma' l-applikazzjoni tiegħu kull dokument xieraq bħala sabiex jipprova li l-prodotti li se jkunu esportati jikwalifikaw għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' oriġini Formula A.
5. Iċ-ċertifikat għandu jinħareġ mill-awtorità governattiva kompetenti tal-pajjiż benefikanti jekk il-prodotti għal l-esportazzjoni jistgħu jkunu meqjusa bħala prodotti oriġinanti f'dak il-pajjiż fl-iskop ta' dak li tfisser Sub-sezzjoni 1. Iċ-ċertifikat għandu jsir disponibbli lill-esportatur malli l-esportazzjoni seħħet jew tkun assigurata.
6. Għall-iskop tal-verifika ta' jekk il-kondizzjoni msemmija fil-paragarafu 5 tkunx intlaħqet, l-awtorità kompetenti governattiva għandha jkollha d-dritt li titlob għal xi evidenza dokumentarja sabiex twettaq xi verifika li hi tħoss li tkun xierqa.
7. Għandha tkun ir-responsabbiltà ta' l-awtorità governattiva kompetenti tal-pajjiż benefikanti biex jassigura li ċ-ċertifikati u l-applikazzjoni ikunu mimlija kif suppost.
8. It-tkomplija tal-kaxxa numru 2 taċ-ċertifikat ta' oriġini Formola A għandha tkun volontarja. Il-kaxxa numru 12 għandha timtela kif suppost bl-indikazzjoni ta' "Komunità Eworpea" jew ta' wieħed mill-Istati Membri.
9. Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifkat ta' l-oriġini Formola A għandha tkun indikata f'kaxxa numru 11. Il-firma li għandha ssir f'dik il-kaxxa, li hija riservata għall-awtoritajiet governattivi kompetenti li joħorġu ċ-ċertifikat, għandha ssir bil-kitba.
Artikolu 82
1. Ċertifikat ta' oriġini Formola A għandu jkun sottomess fi żmien 10 xhur mid-data tal-ħruġ mill-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż benefikanti, lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jimporta fejn il-prodotti jkunu ppreżentati.
2. Ċertifikati ta' oriġini Formola A li jkunu sottomessi lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru ta' l-importazzjoni wara li jkun skada il-perjodu tal-validità tiegħu kif stipulat fil-paragrafu 1 jistagħu jkunu aċċettati għall-iskop li jkunu applikati il-preferenzi ta' tariffi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 67 meta n-nuqqas ta' l-osservazzjoni ta' dan il-limitu ta' żmien ikun minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali.
3. F'każi oħra ta' dewmien ta' preżentazzjoni, l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jimporta jistgħu jaċċettaw iċ-ċertifikati jekk il-prodotti kienu ġew ippreżentati lilhom fi żmien il-perjodu eżiġit fil-paragrafu 1.
4. Fuq talba ta' l-importatur u wara li jkunu ġew ikkunsidrati l-kondizzjonijiet eżiġiti mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jimporta, meta l-oġġetti:
(a) jkunu mpurtati fil-qafas tal-kummerċ ta' spiss u kontinwu u li jkun ta' valur kummerċjali sinifikanti;
(b) huma suġġetti għall-istess kuntratt ta' bejgħ, il-partijiet ta' dan il-kuntratt stabbiliti fil-pajjiż li jesporta u fil-Komunita;
(ċ) huma klassifikati fl-istess kodiċi (tmien digiti) tan-nomenklatura magħquda;
(d) jiġu esklussivament mill-istess esportatur, huma ddestinati lejn l-istess importatur, u jkunu suġġetti għall-formalitajiet tad-dħul fl-istess uffiċċju doganali fil-Komunità,
prova singla ta' oriġini tista' tkun sottomessa lill-awtoritajiet doganali ma' l-importazzjoni ta' l-ewwel konsenja. Din il-proċedura għandha tkun applikabbli għall-kwantitajiet u perjodu determinat mill-awtoritajiet doganali kompetenti. Dan il-perjodu ma jistax, fi kwalunkwe ċirkostanzi, jeċċedi tlett xhur.
Artikolu 83
Meta, fuq talba ta' l-importatur u bil-kondizzjonijiet eżiġiti mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li jimporta, prodotti żarmati jew li mhux armati fil-qofol ta' dak li tfisser ir-Regola Ġenerali 2 (a) tas-Sistema Armonizzata li jaqaw taħt fis-Sezzjonijiet XVI u XVII jew intestaturi Nri 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata jkunu mpurtati f'kunsinji diversi, prova waħda ta' oriġini għal dawk il-prodotti għandha tkun sottomessa lill-awtoritajiet doganali ma' l-importazzjoni ta' l-ewwel konsenja.
Artikolu 84
Ladarba ċ-ċertifikat ta' l-oriġini Formula A jikkonstitwixxi evidenza dokumentarja għall-applikar tad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw it-traiffi preferenzjali, li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 67, għandha tkun ir-responsabbiltà ta' l-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż li jesporta li jieħu dawk il-passi meħtieġa ħalli jivverifika l-oriġini tal-prodotti u jiċċekja l-istqarrijiet ta' fuq iċ-ċertifikat.
Artikolu 85
Prova ta' oriġini għandha tkun sottomessa mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru ta' l-importazzjoni bi qbil mal-proċeduri eżiġiti fl-Artikolu 62 tal-Kodiċi. L-imsemmija awtoritajiet jistgħu li jenħtieġu traduzzjoni tal-prova ta' oriġini u jistgħu wkoll jenħtieġu li d-dikjarazzjoni ta' l-importazzjoni tkun akkumpanjata minn stqarrija ta' l-importatur għall-effett li l-prodotti jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-applikar ta' din is-sezzjoni.
Artikolu 86
1. Bħala deroga minn l-Artikolu 81(5), ċertifikat ta' oriġini Formola A jista' eċċezzjonalment ikun maħruġ wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jirreferi għalihom jekk:
(a) ma kienx gie maħruġ fil-waqt ta' esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet aċċidentali jew ċirkustanzi speċjali; jew
(b) ikun mhuri għas-sodidfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li ċertifikat ta' oriġini Formola A kienet ġier maħruġa imma ma kienet aċċettata ma' l-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi.
2. L-awtoritajiet governattivi kompetenti jistgħu joħorġu ċertifikat retrospettiv wara li jivverifikaw li l-partikolaritajiet li jkun hemm fl-applikazzjoni ta' l-esportatur jkunu konformi ma dawk li jkun hemm fid-dokumenti korrespondenti ta' l-esportazzjoni u li l-ebda ċertifikat ta' oriġini Formula A jissodisfa id-dispożizzjonijiet ta' din is-sezzjoni ma kienx inħareġ meta l-prodotti kienu ġew esportati.
3. Kaxxa numru 4 taċ-ċertifikati ta' oriġini Formula A maħruġa retrospettivament għandha turi l-kitba
jew
. ("maħruġa retrospettivament").
Artikolu 87
1. Fil-każ ta' serq, telf jew distruzzjoni ta' ċertifikat ta' oriġini Formola A, l-esportatur jista' japplika lejn l-awtorità governattiva kompetenti li tkun ħarġitu għal kopja duplikata biex tkun magħmula fuq il-bażi tad-dokumenti ta' l-esportazzjoni fil-pussess tagħhom. Kaxxa 4 ta' Formula A duplikata maħruġa bdan il-mod għandu jkun fiha il-kelma
jew
(Idduplikata), flimkien mad-data tal-ħruġ u n-numru serjali taċ-ċertifikat oriġinali.
2. Għall-iskopijiet ta' l-Artikolu 82 il-kopja għandha jkollha effett sa mid-data ta' l-oriġinali.
Artikolu 88
1. Meta prodotti oriġinanti jitqiegħdu taħt il-kontroll ta' uffiċċju doganali fil-Komunità, għandu tkun possibli li tkun mibdula il-prova ta' oriġini oriġinali b'wieħed jew aktar ċertifikati ta' oriġini Formola A għall-iskop li jintbagħtu dawn il-prodotti kollha jew uħud minnhom x'imkien ieħor fil-Komunità jew fin-Norveġja jew fl-Isvizzera. Iċ-ċertifikat(i) mibdula ta' oriġini Formola A għandhom jinħarġu mill-uffiċċji doganali li taħt il-kontroll tiegħu jitqiegħdu l-prodotti.
2. Iċ-ċertifikat mibdul maħruġ bl-applikar tal-paragrafu 1 jew l-Artikolu 89 għandu jkun meqjus bħala ċertifikat ta' oriġini definittiv għal prodotti li jirreferi għalihom. Iċ-ċertifikat mibdul għandu jkun magħmul fuq il-bażi ta' talba bil-miktub minn għand dak li jerġa jesporta mill-ġdid.
3. Il-kaxxa ta' fuq tan-naħa tal-lemin taċ-ċertifikat mibdul għandha tindika l-isem tal-pajjiż intermedjarju fejn ikun maħruġ.
Il-Kaxxa numru 4 għandu jkun fiha il-kliem
jew
, (ċertifikat mibdul), kif ukoll id-data taċ-ċertifikat ta' oriġini oriġinali u n-numru serjali tiegħu.
L-isem ta' l-esportatur mill-ġdid għandu jidher f'kaxxa numru1.
L-isem tar-riċevitur finali għandu jidher f'kaxxa numru 2.
Il-partikolaritajiet kollha tal-prodotti ri-esportati li jidhru fuq iċ-ċertifikat oriġinali għandhom ikunu trasferiti lejn kaxxi numri 3 sa 9.
Referenzi għall-fattura tal-ri-esportatur għandhom jingħataw f'kaxxa numru 10.
L-awtoritajiet doganali li joħorġu ċ-ċertifikat mibdul għandhom jikkonfermaw kaxxa 11. Ir-responsabbiltà ta' l-awtorità hija llimitata għall-ħruġ taċ-ċertifikat mibdul. Il-partikularitajiet f'kaxxa numru 12 li jirrigwardjaw il-pajjiż ta' l-oriġini u l-pajjiż tad-destinazzjoni għandhom jittieħdu miċ-ċertifikat oriġinali. Din il-kaxxa għandha tkun iffirmata minn dak li jerġa jesporta mill-ġdid. Ir-ri-esportatur li jiffirma din il-kaxxa b'intenzjoni tajba ma jkunx responsabbli għal-eżattezza tal-partikolaritajiet li jkunu saru fuq iċ-ċertifikat oriġinali.
4. L-uffiċċju doganali li jkun mitlub li jwettaq l-operazzjoni li hemm referenza dwarha fil-paragrafu 1 għandu jinnota fuq iċ-ċertifikat oriġinali il-piżijiet, numri u n-natura ta' l-oġġetti mibgħuta u jindika hemmhekk in-numru serjali taċ-ċertifikat jew ċertifikati korrispondenti mibdula. Għandu jżomm iċ-ċertifikat oriġinali mill-anqas għal tlett snin.
5. Fotokopja taċ-ċertifikat oriġinali tista' tkun annessa maċ-ċertifikat mibdul.
6. Fil-każ ta' oġġetti li jibbenefikaw minn preferenzi ta' tariffi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 67, permezz ta' deroga mogħtija bi qbil mad-disposizzjinijiet ta' l-Artikolu 76, il-proċedura eżiġita f'dan l-Artikolu għandha tkun applikabbli biss meta oġġetti bħal dawn ikunu intenzjonati għall-Komunità.
Artikolu 89
Prodotti oriġinanti fil-qofol ta' dak li tfisser din is-sezzjoni għandhom ikunu eliġibli ma' l-importazzjoni fil-Komunità għal benefiċċju minn tariffi preferenzjali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 67 mal-produzzjoni taċ-ċertifikat ta' oriġini mibdul formula A maħruġ mill-awtoritajiet doganali tan-Norveġja jew l-Isvizzera fuq il-bażi ta' ċertifikat ta' oriġini Formula A maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefikanti, basta li l-kondizzjonijiet eżiġiti fl-Artikolu 78 ikunu mwettqa u basta li n-Norveġja jew l-Isvizzera jgħinu lill-Komunità billi jħallu lill-awtoritajiet doganali li jivverifikaw l-awtentitiċita u l-eżatezza taċ-ċertifikati maħruġa. Il-proċedura ta' verifika eżiġita fl-Artikolu 94 għandha tkun applikabbli mutatis mutandis. Il-limitu taż-żmien eżiġit fl-Artikolu 94(3) għandu jkun estiż bi tminn xhur.
(b) Dikjarazzjoni fil-fattura
Artikolu 90
1. Dikjarazzjoni fil-fattura tista' sseħħ:
(a) minn esportatur approvat tal-Komunità fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 90o, jew
(b) minn xi esportatur għal xi konsenja li tikkonsisti minn wieħed jew aktar pakki li jkun fihom prodotti oriġinanti li l-valur totali tagħhom ma jeċċedix EKU 3000, u basta li l-għajnuna li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 81(1) tkun applikabbli għal din il-proċedura.
2. Dikjarazzjoni ta' fattura tista' tkun stabbilita jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala oriġinanti fil-Komunità jew f'pajjiż benefikanti fil-qofol ta' dak li tfisser din is-sezzjoni.
3. L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun lest li jissottometti f'kull waqt, fuq it-talba ta' l-awtoritajiet doganali jew governattivi tal-pajjiż li jesporta, id-dokumenti kollha xierqa li jissosstanzjaw l-istatus oriġinanti ta' l-oġġeti konċernati u basta li l-kondizzjonijiet l-oħra eżiġiti f'din is-sezzjoni jkunu mwettqa.
4. Dikjarazzjoni ta' fattura għandha ssir mill-esportatur jew fil-Franċiż jew bl-Ingliż bit-tipi, bit-timbru jew bl-istampar fuq il-fattura, in-nota tal-kunsinja jew xi dokument kummerċjali ieħor, id-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness numru18. Jekk id-dikjarazzjoni tkun bil-kitba, din għandha tinkiteb bil-linka u bl-ittri kapitali.
5. Dikjarazzjonijiet tal-fattura għandhom juru l-firma oriġinali ta' l-esportur li tkun magħmula bl-idejn. B'dana kollu, esportatur approvat fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 90o m'għandux ikun meħtieġ li jiffirma dikjarazzjonijiet bħal dawk basta li hu jagħti lill-awtoritajiet doganali jew governattivi wiegħda bil-miktub li hu jaċċetta r-reponsabbiltà sħieħa għal kull dikjarazzjoni ta' fattura li tidentifika lilu bħala kieku din kienet ġiet iffirmata bl-idejn minnu stess.
6. Fil-każi li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 (b), l-użu ta' dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun suġġett għal kondizzjonijiet speċjali li ġejjin:
(a) dikjarazzjoni ta' fattura waħda għandha ssir għall-kull kunsinja;
(b) jekk l-oġġetti li jkunu fil-kunsinja jkunu diġà kienu suġġetti għal verifika fil-pajjiż ta' l-esportazzjoni b'referenza għad-definizzjoni ta' "prodotti oriġinanti", l-esportatur jista' jirreferi għal din il-verifika fid-dikjarazzjoni tal-fattura.
Id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel sottoparagrafu ma jeżentawx lill-esportaturi milli jkun konformi ma xi formalitajiet oħra meħtieġa mir-regolamenti doganali jew postali.
Artikolu 90a
1. L-awtoritajiet doganali tal-Komunità jistgħu jawtoriżżaw lil xi esportatur, minn hawn il-quddiem imsejjah "esportatur approvat", li jagħmel kunsinji ta' spiss ta' oġġetti tal-Komunità, fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 67(2), u li joffri, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali, il-garanziji kollha meħtieġa biex ikun ivverifikat l-istatus oriġinanti tal-prodotti kif ukoll tat-twettieq ta' xi ħtiġiet oħra ta' din is-sezzjoni, li jħejji id-dikjarazzjonijiet tal-fattura.
2. L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu l-istatus ta' esportatur approvat b'kull kondizzjoni li huma jħossu li tkun xierqa.
3. L-awtoritajiet doganali għandhom jgħatu lill-esportatur approvat numru ta' awtorizzazzjonijiet doganali li jridu ikun jidhru fuq id-dikjarazzjonijiet tal-fatturi kollha.
4. L-awtoritajiet doganali għandhom jissorveljaw l-użu ta' l-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat.
5. L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni f'kull waqt. Għandhom jagħmlu hekk meta l-esportatur approvat ma jkunx joffri aktar il-garanziji li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1, ma jwettaq il-kondizzjonijiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2 jew jagħmel użu mhux xieraq ta' l-awtorizzazzjoni b'kull manjiera possibli.
Artikolu 90b
1. Evidenza ta' status oriġinanti ta' prodotti tal-Komunità fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 67(2) għandha tkun mogħtija jew min:
(a) il-produzzjoni ta' ċertifikat ta' ċaqlieq EUR 1, li mudell tiegħu huwa esiġit fl-Anness 21; jew minn
(b) produzzjoni ta' dikjarazzjoni li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 90.
2. L-esportatur jew ir-rapreżentant awtorizzat tiegħu għandu jikteb "GSP beneficiary countries" u "KE" or "pays bénéficiaire du SPG" u "CE" ("pajjiżi benefikanti GSP" u "KE") f'kaxxa 2 taċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR 1.
3. Id-dispożizzjonijiet ta' din is-sezzjoni jikkonċernaw il-ħruġ, l-użu u l-verifika sussegwenti ta' ċertifikat ta' oriġini Formola A għandhom ikunu applikabbli mitatis mutandis għal ċertifikati ta' ċaqlieq EUR 1 u, bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-ħruġ tagħhom, id-dikjarazzjonijiet tal-fattura.
Artikolu 90c
1. Prodotti mibgħuta bħala pakki żgħar minn persuni privati lill-persuni privati jew li jifformaw parti mill-bagalji personali ta' vjaġġaturi għandhom ikunu aċċettati bħala prodotti oriġinanti li jibbenefikaw mit-tariffi preferenzjali li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 67 mingħajr il-ħtieġa li jkun ipproduċut iċ-ċertifkat ta' oriġini Formula A jew ta' dikjarazzjoni ta' fattura, basta li dawk l-oġġetti mpurtati jkunu ta' natura mhux kummerċjali u jkunu ġew iddikjarati bħala li jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-applikar ta' din is-sezzjoni meta ma jkunx hemm dubju tal-veraċità ta' dik id-dikjarazzjoni.
2. Importazzjoni li tkun ta' kull tant u tikkonsisti esklussivament minn prodotti għal użu personali ta' min jirċievi jew ta' vjaġġaturi jew il-familji tagħhom għandha tkun meqjusa bħala li tkun ta' natura mhux kummerċjali jekk ikun jidher ċar min-natura u l-kwantità tal-prodotti li dawn ma jkunux qegħdin jiġu mpurtati għal raġunijiet kummerċjali.
Aktar minn hekk, il-valur totali tal-prodotti m'għandux jeċċedi EKU 215 fil-laż ta' pakki żgħar jew EKU 600 fil-każ ta' kontenut fil-bagalji personali tal-vjaġġatur.
Artikolu 91
1. Meta l-Artikolu 67(2)(3) jew (4) jkun applikabbli, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefikanti msejħa biex joħorgu ċertifikat ta' oriġini Formola A għal prodotti li fil-manifattura tagħhom materjali oriġinanti fil-Komunità, in-Norveġja jew l-Isvizzera jkun użati għandhom joqgħodu fuq iċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR 1 jew, fejn meħtieġ, fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.
2. Il-kaxxa numru 4 taċ-ċertifikat ta' oriġini Formola A maħruġ fil-każi eżiġiti fil-paragrafu 1 għandha jkun fiha l-konferma "Cumul CE", "cumul Norvège""cumul Suisse", jew "KE cumulation", "Norway cumulation", "Switzerland cumulation". ("Kumulazzjoni KE", "Kumulazzjoni tan-Norveġja" jew Kumulazzjoni ta' l-Isvizzera').
Artikolu 92
Is-sejbien ta' diskrepanzi żgħar bejn l-istqarrijiet magħmula fiċ-ċertifikat ta' l-oriġini Formola A, fiċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 jew fid-dikjarazzjoni tal-fattura, u dawk magħmula fid-dokumenti mogħtija lill-uffiċċju doganali għall-iskopijiet tat-twettieq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti għandhom ipso facto jirrendu ċ-ċertifkat jew id-dikjarazzjoni nulla u bla bażi, basta li jkun ġie stabbilit li d-dokument ikun jikkorespondi mal-prodotti kkonċernati.
Żbalji ċari bħal ma huma żbalji fit-tipi fuq iċ-ċertifikat ta' l-oriġini Formola A, taċ-ċertifikat taċ-ċaqlieq EUR.1 jew fid-dikjarazzjoni tal-fattura m'għandhomx jikkawżaw li d-dokument ikun miċħud jekk dawn l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubbju dwar il-korrettezza ta' l-istqarrijiet magħmula fuq id-dokument.
Sub-sezzjoni 3
Metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva
Artikolu 93
1. Il-pajjiżi benefikanti għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-ismijiet u l-indirizzi ta' l-awtoritajiet governattivi li jinstabu fit-territorju tagħhom li jkunu awtorizzati li joħorġu ċertifikati ta' l-oriġini Formola A, flimkien ma' kampjuni ta' timbri wżati minn dawk l-awtoritajiet, u l-ismijiet u l-indirizzi ta' l-awtoritajiet relevanti governattivi responsabbli għal kontroll taċ-ċertifikati ta' l-oriġini Formola A u tad-dikjarazzjoni tal-fattura. It-timbri għandhom ikunu validi sa mid-data tal-wasla għand il-Kummissjoni tal-kampjuni. Il-Kummissjoni għandha twassal din l-informazzjoni lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri. Meta dawn il-komunikazzjonijiet ikunu magħmula fil-qafas ta' emenda tal-komunikazzjonijiet preċedenti, il-Kummissjoni għandha tindika id-data tad-dħul fl-użu tat-timbri l-ġodda bi qbil ma l-istruzzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefikanti. Din l-informazzjoni hija għal użu uffiċċjali, izda meta oġġetti jkunu ġew ppreżentati għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-awtoritajiet doganali f'dak il-każ jistgħu jippermettu lill-importatur jew lir-rappreżentant awtorizzat tiegħu biex jikkonsulta il-kampjun ta' l-impressjoni tat-timbri msemmija f'dan il-paragrafu.
2. Il-Kummissjoni għandha tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali Mingħajr tal-Komunitajiet Ewropej (serje "C") id-data li fiha il-pajjiżi benefikanti ġodda li hemm referenza dwarhom fl-Artik olu 97 jilħqu l-obligazzjonijiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1.
3. Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-pajjiżi benefikanti kampjun tat-timbri wżati mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membru biex joħorġu ċ-ċertifikati ta' ċaqlieq EUR 1.
Artikolu 93a
Għall-iskopijiet tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw it-tariffi preferenzjali li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 67, kull pajjiż benefikanti għandu jkun konformi u jassigura l-konformità mar-regoli l-oriġini ta' l-oġġetti, illi jimtlew u jinharġu Formuli A ta' l-oriġini, il-kondizzjonijiet għall-użu tad-dikjarazzjoni tal-fattura u dawk li jikkonċernaw il-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva.
Artikolu 94
1. Verifika sussegwenti taċ-ċertifikati ta' l-oriġini Formula A u dikjarazzjoni tal-fattura għandhom jitwetqu mingħajr regola partikolari jew kull meta l-awtoritajiet doganali fil-Komunità jkollhom dubju raġjonevoli dwar l-awtentiċità tad-dokument jew dwar l-eżatezza ta' l-informazzjoni li tirrigwarda l-oriġini vera tal-prodotti f'dak il-każ.
2. Għall-iskopijiet tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali tal-Komunità għandhom jibgħatu lura kopja taċ-ċertifikat ta' l-oriġini Formula A jew id-dikjarazzjoni tal-fattura lil awtortità governattiva kompetenti fil-pajjiż benefikanti li jesporta, u jagħtu, fejn xieraq, ir-raġuni tal-għamla jew is-sustanza għal dik l-inkjesta. Jekk il-fattura tkun ġiet sottomessa, dik il-fattura jew kopja tagħha għanda tkunu mhemuża mal-kopja taċ-ċertifikat ta' l-oriġini Formola A jew mad-dikjarazzjoni tal-fattura kif ukoll mad-dokumenti l-oħra kollha relevanti. L-awtoritajiet doganali għandhom ukoll jibgħatu kull informazzjoni li setgħet kienet ġiet akwistata u jissuġerixxu li il-partikularijiet mogħtija fuq l-imsemmi ċertifikat jew dikjarazzjoni tal-fattura mhumiex preċiżi.
Jekk l-imsemmija awtoritajiet jiddeċiedu li jissospendu t-tariffa preferenzjali li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 67 sakemm ikun hemm ir-riżultat tal-verifika, huma għandhom joffru li jirlixxaw il-prodotti lill-importatur suġġett għal xi miżuri ta' prekawzjoni meqjusa meħtieġa.
3. Meta applikazzjoni għal verifika sussegwenti tkun saret bi qbil mal-paragrafu 1, din il-verifika għandha titwettaq u r-riżultati tagħha jkunu mgħarrfa lill-awtoritajiet doganali tal-Komunità fi żmien massimu ta' sitt xhur. Ir-riżultati għandhom ikunu tali li jistabilixxu jekk iċ-ċertifikat ta' l-oriġini Formola A jew id-dikajarazzjoni tal-Fattura f'dak il-każ ikunu japplikaw għal prodotti attwalment esportati u jekk dawn il-prodotti kienux fil-fatt eleġibli għal benefiċċju mit-tariffi preferenzjali li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 67.
4. Fil-każ ta' ċertifikati ta' oriġini Formola A maħruġa bi qbil ma' l-Artikolu 91, it-tweġiba għandha tinkludi kopja (kopji) taċ-ċertifikat(i) taċ-ċaqlieq EUR 1, jew fejn meħtieġ, id-dikjarazzjoni(jiet) tal-fattura korrespondenti.
5. Jekk fil-każ ta' dubju raġjonevoli ma jkunx hemm tweġiba fi żmien is-sitt xhur speċifikati fil-paragrafu 3 jew jekk it-tweġiba ma jkunx fiha nformazzjoni biż-żejjed ħalli tkun iddeterminata l-awtentiċità tad-dokumenti f'dak il-każ jew l-oriġini vera tal-prodotti, it-tieni komunikazzjoni għandha tintbgħat lill-awtoritajiet kompetenti. Jekk wara t-tieni komunikazzjoni, ir-riżultat tal-verifika ma jkun ikkomunikat lill-awtoritajiet li jkunu għamlu t-talba fi żmien erba' xhur, jew jekk dawn ir-riżultati ma jippermettux l-awtentiċita tad-dokumenti f'dak il-każ jew l-oriġini vera tal-prodotti li għandhom ikunu ddeterminati, dawk l-awtoritajiet għandhom, ħlief fil-każ ta' ċirkostanzi eċċezzjonali, jirrifjutaw id-dritt għal miżuri ta' tariffi preferenzjali.
Id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel sottoparagrafu japlikaw bejn il-pajjiżi ta' l-istess grupp reġjonali għall-iskopijiet ta' kontrol sussegwenti tal-ħruġ ta' ċertifikati ta' l-oriġini Formola A jew tad-dikjarazzjoni tal-fattura, imħejjija bi qbil ma din is-sezzjoni.
6. Meta l-proċedura ta' verifika jew xi nformazzjoni oħra disponibbli jidhru li jindikaw li d-dispożizzjonijiet ta' din is-sezzjoni jkunu qegħdin jinkisru, il-pajjiż benefikanti li jesporta għandu, fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba mill-Komunità, iwettaq l-inkjesti xierqa jew jirranġa għal dawn l-inkjesti li jittwettqu b'urġenza xierqa biex ikunu identifikati u ma jitħallewx li jsiru dawn il-kontravenzjonijiet. Għal dan l-iskop il-Komunità tista' tipparteċipa f'dawn l-inkjesti.
7. Għall-iskopijiet ta' verifiki sussegwenti taċ-ċertifkat ta' l-oriġini Formula A, kopji taċ-ċertifikati kif ukoll id-dokumenti ta' l-esportazzjoni li jirreferu għalihom għandhom jinżammu mill-anqas għal tlett snin mill-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż benefikanti li jesporta.
Artikolu 95
L-Artikolu 78(1)(c) u l-Artikolu 89 għandhom ikunu applikabbli biss sakemm in-Norveġja u l-Isvizzera, fil-kuntest ta' tariffi preferenzjali mogħtija minnhom lejn ċerti prodotti li joriġinaw minn pajjiżi li għadhom jiżviluppaw, japplikaw dispożizzjonijiet simili bħal dawk fil-Komunità.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri bl-addozzjoni min-Norveġja u l-Isvizzera ta' dawk id-dispożizzjonijiet u għandha tinnotifikom bid-data minn meta d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 78(1)(c) u l-Artikolu 89, u d-dispożizzjonijiet simili addottati min-Norveġja u l-Isvizzera, jkunu applikati.
Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu applikabbli bil-kondizzjoni li l-Komunità, in-Norveġja u l-Isvizzera kienu ffinalizzaw ftehim li jistqarr, fost affarijiet oħra, li huma għandhom jipprovdu lill-xulxin b'għajnuna reċiproka meħtieġa f'materji ta' kooperazzjoni amministrattiva.
Sub-sezzjoni 4
Ceuta u Melilla
Artikolu 96
1. It-termini "Komunità" użata f'din is-sezzjoni ma għandiex tkopri lil Ceuta u Melilla. It-termini "prodotti li joriġinaw fil-Komunità" ma għandhomx ikopru l-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla.
2. Din is-Sezzjoni għandha tkun applikabbli mutatis mutandis fid-detterminar ta' jekk il-prodotti jkunux jistgħu jiġu meqjusa bħala li joriġinaw fil-pajjiż benefiċjaraju li jesporta mis-sistema ġeneraliżżata ta' preferenzi meta mpurtati f'Ceuta u Melilla jew bħala li joriġinaw f'Ceuta u Melilla.
3. Ceuta u Melilla għandhom ikunu meqjusa bħala territorju wieħed.
4. Id-dispożizzjonijiet ta' din is-sezzjoni jikkonċernaw il-ħruġ, l-użu u l-verifika sussegwenti ta' ċertifikat ta' l-oriġini Formola A għandhom ikunu applikabbli mutatis mutandis għal prodotti li joriġinaw gewwa Ceuta u Melilla.
5. L-awtoritajiet doganali Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikar ta' din is-sezzjoni gewwa Ceuta u Melilla.
Sub-sezzjoni 5
Dispożizzjonijiet Finali
Artikolu 97
Meta pajjiż jew territorju jkun imdaħħal jew imdaħħal mill-ġdid bħala pajjiż benefikanti f'dak li għandu x'jaqsam ma prodotti li hemm referenza għalihom fir-Regolamenti relevanti KE tal-Kunsill jew fid-Deċiżjonijiet KEFA, l-oġġetti li joriġinaw f'dak il-pajjiż jew tarritorju jistgħu jibbenefikaw mis-sistema ġeneraliżżata ta' preferenzi bil-kondizzjoni li dawn kienu ġew esportati minn pajjiż benefikanti jew territorju fil-jum jew wara d-data li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 93(2).
Sezzjoni 2
Ir-Repubbliki ta' Bosnja-Herżegovina u Kroatzja; ir-Repubblika Federali tal-Juguslavja; dik li Qabel Kienet ir-Repubblika Juguslava tal-Maċedonja, u t-territorji tax-Xatt tal-Punent u l-Istrippa ta' Gaża
Sub-sezzjoni 1
Definizzjoni tal-kunċett ta' prodotti oriġinanti
Artikolu 98
1. Għall-iskopijiet tad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw it-tariffi preferenzjali mogħtija mill-Komunità lejn ċerti prodotti li joriġinaw fir-Repubbliki ta' Bosnja-Ħerżegovina u Kroazja, ir-Repubblika Federali tal-Juguslavja, dik li qabel kienet ir-Repubblika Juguslava tal-Maċedonja, u t-terrirorji tax-Xatt tal-Punent u l-Istripp ta' Gaża, (minn hawn il-quddiem issir riferenza għalihom bħala "ir-Repubblika jew Terrirohi benefikanti"), dawn il-prodotti u li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala prodotti li joriġinaw minn Repubblika benefiċjarja jew Territorju benafiċjarju:
(a) prodotti li jkunu akwistati kolla kemm huma f'dik ir-Repubblika jew Territorju benefikanti, fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 99;
(b) prodotti akwistati minn dik ir-Repubblika benefiċjarja jew Territorju benefikanti, li fil-manifattura ta' dawn il-prodotti oħra apparti minn dawk li hemm referenza għalihom f'(a) jkunu wżati, basta li l-imsemmija prodotti jkun sar fuqhom xogħol biż-żejjed jew ipproċessar fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 100.
2. Għall-iskopijiet ta' din is-sezzjoni, prodotti li joriġinaw fil-Komunità fil-qofol ta' dak li jfisser paragrafu 3 u li huma suġġetti, f'Repubblika benefiċjarja jew Territorju benefikanti għal xogħol jew proċess li jmur aktar lill-hinn minn dak deskritt fl-Artikolu 101 għandhom ikunu meqjusa bħala li joriġinaw f'dik ir-Repubblika benefiċjarja jew Territorju benefikanti.
3. Paragrafu 1 għandu jkun applikabbli mutatis mutandis biex ikun stabbilit l-oriġini tal-prodotti akwistati fil-Komunità.
Artikolu 99
1. Dawn li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala li kienu ġew akwistati, kollha kemm huma fir-Repubblika jew Territorju benefikanti jew fil-Komunità:
(a) prodotti minerali li jkunu estratti mill-ħamrija tiegħu jew mill-qiegħ il-baħar tiegħu;
(b) prodotti veġitali maħsuda hemm;
(ċ) annimali ħajjin li twieldu u trabbew hemm;
(d) prodotti akwistati minn annimali mkabbra hemm;
(e) prodotti akwistati mill-kaċċa jew mis-sajd li jkun sar hemm;
(f) prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħra meħuda mill-baħar il-barra mill-ibħra territorjali mid-dgħajjes tagħhom;
(g) prodotti magħmula abbord vapuri fabbriki esklussivament minn prodotti li hemm referenza għalihom f'(f);
(h) oġġetti wżati li jkunu nġabru hemm, li jkunu tajbin biss għall-irkupru ta' materja prima;
(i) ħela u skart li jirriżulta minn operazzjonijiet ta' manifattura li tkun twettqet hemm;
(j) prodotti estratti mill-qiegħ il-baħar jew minn taħt qiegħ il-baħar li jkun jinstab il-barra mill-ibħra territorjali tagħhom imma fejn ikollhom id-dritt esklussiv għall-esplojtazzjoni;
(k) prodotti manifatturati hemm esklussivament minn prodotti speċifikati fi minn (a) sa (j).
2. It-termini "id-dgħajjes tagħhom" u "l-vapuri fabbriki tagħhom" fil-paragrafi 1 (f) u (g) għandhom ikunu applikabbli biss għal dgħajjes u vapuri fabbriki:
- li huma rreġistrati jew miktuba fi Stat Membru jew fir-Repubblika jew Territorju benefiċjarja jew fi Stat Membru,
- li jkunu jbaħħru taħt il-bandiera tar-Repubblika benefiċjarja jew Territorju benefikanti jew ta' Stat Membru,
- li jkunu mill-anqas 50 % propjetà ta' persuni ta' nazzjonalità ta' dik ir-Repubblika benefiċjarja jew Territorju benefikanti jew ta' Stat Membru jew ta' kumpanija li jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha f'dawk ir-Repubbliki, Terrotorji jew Stati, jew li d-diriġent, jew diriġenti, chairman tal-board tad-diretturi jew tal-board ta' superviżjoni, u l-maġġoranza tal-membri ta' dak il-bord, ikunu persuni ta' nazzjonalità ta' dik ir-Repubblika benefiċjarja jew Territorji benefikanti jew ta' l-Istati Membri u li b'żieda, fil-każ ta' kumpaniji, mill-anqas nofs il-kapital ikun jappartjeni lir-Repubblika jew Territorju benefiċjarja jew lill-Istati Membri jew lill-korpi publiċi jew persuni ta' nazzjonalità ta' dik ir-Repubblika jew Territorju benefikanti jew fl-Istati Membri,
- li l-kaptan u l-fizzjali tiegħu ikunu persuni ta' nazzjonalità tar-Repubblika jew Territorju benefikanti jew ta' l-Istati Membri,
u
- li minnhom, mill-anqas 75 % ta' l-ekwipaġġ jkunu persuni ta' nazzjonalità tar-Repubblika benefiċjarja jew Territorju benefiċjaraju jew ta' l-Istati Membri.
3. It-termini "Repubblika benefiċjarja jew Territorju benefikanti" u "Komunità" għandhom ukoll ikopru l-ibħra territorjali ta' dik ir-republika jew territorju jew ta' l-Istati Membri.
4. Dgħajjes li joperaw fil-Baħar Miftuħ, inklużi vapuri fabbriki li fuqhom il-ħut maqbud ikun maħdum jew ipproċessat, għandhom ikunu kkunsidrati li jkunu parti mit-territorju tar-Repubblika jew Territorju benefikanti jew l-Istat Membru li lilu jappartjenu, basta li dawn jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.
Artikolu 100
1. Għall-iskopijiet ta' l-Artikolu 98, materjali li mhumiex ta' l-oriġini għandhom ikunu meqjusa li jkunu maħduma biż-żejjed jew ipproċessati meta l-prodott akwistat ikun ikklassifikat f'intestatura differenti minn dawk li fihom il-materjali kollha li mhumiex ta' l-oriġini użati fil-manifattura jkunu klassifikati, suġġet għall-paragrafu 2.
2. Għal prodotti msemmija f'kolonni 1 u 2 tal-lista:
- li jinstabu fl-Anness 19, għat-terrirorji tax-Xatt tal-Punent u ta' l-Istrippa ta' Gaża,
jew
- lio jinstabu fl-Anness 20, għar-Repubbliki ta' Bosnja-Ħerżegovina u Kroazja, ir-Repubblika Federali tal-Juguslavja u dik li Qabel Kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja,
il-kondizzjonijiet stabbiliti f'kolonna 3 għal prodott ikkonċernat għandhom jitwettqu minflok ir-regola fil-paragrafu 1.
Artikolu 101
Dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala li ma humiex biż-żejjed ta' xogħol jew ipproċessar biex jagħtu l-istatus ta' prodotti ta' l-oriġini, independentament minn jekk il-ħtiġiet, u anki jekk le, ta' l-Artikolu 100(1) ikunux ġew sodisfatti:
(a) operazzjonijiet li jassiguraw il-preservazzjoni tal-prodotti f'kondizzjoni tajba matul it-trasport u magażinaġġ (ventilazzjoni, tixrid għal-arja, tnixxif, tkessiħ, tqegħid fil-melħ, diossidu tal-kubrit u soluzjoni oħra akweji, tneħħija tal-partijiet miksura u operazzjonijiet simili);
(b) operazzjonijiet sempliċi li jikkonsistu fit-tneħħija tat-trab, msoffija jew mgħarblin, magħżula, ikklassifikati, imqabbla (inkluż l-iffurmar ta' settijiet ta' l-oġġetti). ħasil, żebgħa, tqattiegħ tad-daqs;
(ċ) (i) tibdil ta' pakketti u separazzjoni u tlaqqiegħ ta' pakketti,
(ii) ippakkjar sempliċi fil-flixkien, bettiji, boroż, kaxxi, twaħħil fuq kartolini jew pjanċi, eċċ., l-operazzjonijiet l-oħra ta' ippakkjar sempliċi;
(d) twaħħil ta' marki, tikketti jew sinjali oħra li jiddistingwixxu, fuq il-prodott jew l-ippakkjar tiegħu;
(e) sempliċi taħlit ta'prodotti, seww jekk ta' tipi differenti u anki jekk le, fejn wieħed jew aktar mill-komponenti tat-taħlita ma jilħaqx il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din is-sezzjoni biex dawn ikunu jistgħu jiġu kkunsidrati bħala prodotti oriġinanti tar-Repubblika jew Territorju benefikanti jew tal-Komunità;
(f) tgħaqqid sempliċi ta' partijiet ta' prodotti li jikkonstitwixxu prodott sħieħ;
(g) l-għaqda ta' tnejn jew aktar mill-operazzjonijiet speċifikati f'(a) sa (f);
(h) il-qtil ta' annimali.
Artikolu 102
1. Bħala deroga minn l-Artikolu 100, materjali mhux ta' l-oriġini jistgħu jintużaw fil-manifattura ta' prodott partikulari, basta li l-valur totali tagħhom ma jeċċedix 5 % tal-prezz ex-xogħolijiet tal-prodott finali u suġġetti għall-kondizzjonijiet stabbiliti f'Nota 3.4 fl-Anness 14.
2. Paragrafu 1 m'għandux ikun applikabbli għal prodotti li jidħlu fl-iskop ta' Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.
Artikolu 103
Aċċessorji, spare parts u għodda mibgħuta ma' biċċa ta' tgħamir, makkinarju, apparat jew vettura li jkunu parti tat-tagħmir normali w inklużi fil prezz jew li ma jkunx hemm fattura separata għalihom huma meqjusa bħala parti mit-tagħmir, makkinarju, apparat jew vettura f'dak il-każ.
Artikolu 104
Settijiet, kif definiti fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom ikunu meqjusa bħala settijiet oriġinanti meta l-oġġetti komponenti jkunu prodotti oriġinanti. B'dana kollu, meta sett ikunu magħmul minn oġġetti oriġinanti u mhux ta' l-oriġini, is-sett bħala tali għandu jkun meqjus bħala oriġinanti basta li l-valur ta' l-oġġetti mhux ta' l-oriġini ma jeċċedux il-15 % tal-prezz ex-xogħolijiet tas-set.
Artikolu 105
Sabiex ikun iddeterminat jekk prodott ikunx prodott ta' l-oriġini, ma jkunx meħtieġ li jkun iddeterminat l-oriġini ta' dawn li ġejjin li jistgħu jkunu wżati fil-manifattura:
(a) enerġija u karburanti;
(b) impjanti u tagħmir;
(ċ) makni u għodda;
(d) oġġetti li ma jidħlux, u li ma humiex intenzjonati li jidħlu, fil-komposizzjoni finali tal-prodott.
Artikolu 106
Il-kondizzjonijiet stabbiliti f'din is-sezzjoni dwar l-akwist ta' status ta' l-oriġini għandhom ikunu mwettqa mingħajr interruzzjoni fir-Repubblika jew Territorju benefikanti jew fil-Komunità.
Jekk l-oġġetti oriġinanti li jkunu esportati minn Repubblika jew Territorju benefikanti jew mill-Komunità lejn pajjiż ieħor ikunu mibqgħuta lura, dawn għandhom ikunu meqjusa bħala mhux ta' origini sa kemm ikun jista' jintwera għas-sodisfazzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti li:
- l-oġġeti mibgħuta lura huma l-istess oġġetti bħal dawk esportati, u
- ma jkun sar l-ebda xogħol jew operazzjoni fuqhom ħlief dawk meħtieġa għall-preservazzjoni tagħhom f'kondizzjoni tajba f'dak il-pajjiż.
Artikolu 107
1. Dawn li ġejjin għandhom ikunu meqjusa bħala li kienu ittrasportati direttament mir-Repubblika jew mit-Terrotorju lejn il-Komunità u mill-Komunità lejn ir-Repubblika jew Territorju benefikanti:
(a) oġġetti trasportati mingħajr ma jgħaddu minn teritorju ta' xi pajjiż ieħor;
(b) oġġetti li jikkostitwixxu konsenja waħda singla trasportati minn territorju ta' pajjiżi apparti mir-Repubblika jew Territorju benefikanti jew mil-Komunità, bil, jekk ikun hemm l-okkażjoni, trasbord jew magażinaġġ temporanju f'dawk il-pajjiżi, basta li l-oġġetti jkunu baqgħu taħt is-sorveljanza ta' l-awtoritajiet doganali fil-pajjiż tat-transitu jew tal-magażinaġġ u ma jkunux għaddew minn operazzjonijiet apparti minn ħatt, tagħbija mill-ġdid jew xi operazzjoni maħsuba biex jippreservawhom f'kondizzjoni tajba;
(ċ) prodotti li jkunu trasportati permezz ta' pipeline mingħajr interruzzjoni matul ir-Repubblika jew Territorju benefikanti jew mill-Komunità.
2. Evidenza li l-kondizzjonijiet stabiliti fil-paragrafu 1 (b) jkunu twettqu għandha tkun fornuta lill-awtoritajiet doganali relevanti bil-forniment ta' jew:
(a) ta' polza ta' kargu li jkopri l-passaġġ matul il-pajjiż tat-transitu;
jew
(b) ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tat-transitu:
- li jagħti deskrizzjoni eżatta ta' l-oġġetti,
- jistqarr id-dati tal-ħatt u t-tagħbija mill-ġdid ta' l-oġġetti u, fejn applikabli, l-ismijiet tal-vapuri jew il-mezzi l-oħra tat-trasport użati, u
- jiċċertifika l-kondizzjonijiet li taħthom l-oġġetti jkunu baqgħu fil-pajjiż transitu;
jew
(ċ) f'nuqqas ta' dan, xi dokumenti li jissostanzjaw il-fatti.
Artikolu 108
1. Prodotti mibgħuta minn Repubbliku jew Territorji benefikanti għal eżibizzjoni f'pajjiż ieħor u mibjuha wara l-eżebizjoni għal importazzjoni fil-Komunità għandhom igawdu ma' l-importazzjoni fil-Komunità mit-tariffi preferenzjali li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 98, basta li l-prodotti jilħqu l-ħtiġiet ta' din is-sezzjoni li tintitulhom biex ikunu magħrufa bħala li joriġinaw min Repubbliki jew Territorji benefikanti u basta li jkun muri għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li:
(a) l-esportatur ikun bagħat il-prodotti mir-Repubblika benefikanta jew mit-Territorju benefikant lejn il-pajjiż li fih tkun saret il-wirja;
(b) il-prodotti jkunu ġew mibjuha jew b'mod ieħor sar disponiment tagħhom minn dan l-esportatur lil persuna fil-Komunità;
(ċ) il-prodotti jkunu ġew mibgħuta matul l-eżebizjoni jew immedjetament wara lill-Komunità fl-istat li fih ikunu ntbagħtu għal-eżebizjoni;
(d) il-prodotti ma jkunux, sa minn meta kienu ntbagħtu għal wiri, ġew użati għall ebda skop ħlief għal dimonstrazzjoni matul il-wirja.
2. Ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 għandu jkun sottomess lill-awtoritajiet doganali tal-Komunità bil-mod tas-soltu. L-isem u l-indirizz tal-wirja għandu jkun muri fuq iċ-ċertifikat. Meta meħtieġ, evidenza dokumentarja addizzjonali tan-natura tal-prodotti u l-kondizzjonijiet li bihom kienu murija jistgħu jkunu meħtieġa.
3. Paragrafu 1 għandu japplika għall kull eżebizjoni, fiera, jew wirja pubblika simili jew demonstrazzjoni tas-snajja, industrijali, agrikola jew ta' l-artiġjanat li ma tkunx organiżżata għal skopijiet privati fi ħwienet jew postijiet tan-negozju bil-għan tal-bejgħ ta' prodotti barranin, u li matul l-eżebizjoni dawn il-prodotti jibqgħu taħt il-kontroll ta' l-awtoritajiet doganali.
Sub-sezzjoni 2
Prova ta' oriġini
Artikolu 109
Prodotti li joriġinaw f'Repubbliki jew Territorji benefikanti għandhom jibbenefikaw minn din is-sezzjoni mas-sottomissjoni ta':
(a) ċertifikat ta' ċaqlieq EUR 1, li kampjun tiegħu jidher fl-Anness 21; jew
(b) f'każi speċifikati fl-Artikolu 117(1), dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota tal-konsenja jew fuq xi dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodott ikkonċernat b'dettalji suffiċjenti biex dawn ikunu jistgħu jiġu identifikati (minn hawn il-quddiem issir riferenza għalih bħala id-"dikjarazzjoni tal-fattura").
(a) Ċertifikat ta' ċaqlieq EUR 1
Artikolu 110
1. Prodotti ta' l-oriġini fil-qofol ta' dak li tfisser din is-sezzjoni għandhom ikunu eliġibli, ma' l-importazzjoni fil-Komunità, għall-benefiċċju mit-tariffi preferenzjali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 98, basta li jkunu ġew ittrasportati direttament lejn il-Komunità fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 107, mas-sottomissjoni ta' ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 maħruġ:
- minn awtoritajiet doganli jew governattivi ta' Bosnja-Ħerżegovina u Kroatzja, ir-Repubblika Federali tal-Juguslavja jew dik li Qabel Kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, jew
- mill-kmamar tal-kummerċ tat-Territorji tax-Xatt tal-Punent u l-Istrippa ta' Gaża,
bil-kondizzjoni li dawn l-awtoritajiet kompetenti ta' dawn ir-Repubbliki jew Territorji benefikanti:
- ikunu ikkomunikaw lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa bl-Artikolu 121, u
- jigħnu lill-Komunità billi jħallu l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri li jivverifikaw l-awtentiċità tad-dokument jew il-preċiżjoni ta' l-informazzjoni rigward l-oriġini vera tal-prodotti f'dak il-każ.
2. Ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 jista' jinħareġ biss meta dan ikun jista' jservi ta' evidenza dokumentarja meħtieġa għall-iskopijiet tal-preferenzi tat-tariffi li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 98.
3. Ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 għandu jinħareġ fuq applikazzjoni li tkun saret bil-miktub mill-esportatur jew, taħt ir-responsabbiltà ta' l-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu. Applikazzjoni bħal din għandha ssir fuq formola, li mudell tagħha jidher fl-Anness 21, li għandha tkun mimlija skond id-dispożizzjonijiet ta' din is-sub-sezzjoni.
Applikazzjonijiet għal ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 għandu jinżamm mill-anqas għal tlitt snin mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika jew tat-Territorji benefikanti.
4. L-esportatur jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jissottometti mat-talba tiegħu kull dokument xieraq sabiex jipprova li l-prodotti li se jkunu esportati jikwalifikaw għal ħruġ ta' ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1.
L-esportatur għandu jintrabat li jissottometti, fuq talba mill-awtoritajiet kompetenti, xi evidenza supplementari li jistgħu jenħtieġu għall-iskopijiet li tkun stabbilita il-korrettezza ta' l-istatus ta' oriġini tal-prodotti eliġibli għal trattament preferenzjali u għandhom jintrabtu li jaqblu ma xi spezzjonar tal-kontijiet u ma xi verifika dwar iċ-ċirkostanzi li fihom il-prodotti kienu akkwistati mill-awtoritajiet imsemmija.
5. Iċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti, tar-Repubbliki jew Terrotorji benefikanti jew mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri li jesportaw, jekk l-oġġetti li għandhom ikunu esportati jistgħu jiġu meqjusa li jkunu prodotti ta' oriġini fis-sens ta' din is-sezzjoni.
6. La darba iċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 jikkonstitwixxi l-evidenza dokumentarja għall-applikar ta' l-arranġamenti preferenzjali stabbiliti fl-Artikolu 98, għandha tkun ir-responsabbiltà ta' l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Terrotorji benefikanti, jew ta' l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jesporta, li jieħdu dawk il-passi meħtieġa ħalli jivverifikaw l-oriġini ta' l-oġġetti u jiċċekjaw l-istqarrijiet l-oħra f'dak iċ-ċertifikat.
7. Għall-iskopijiet ta' verifika jekk il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 5 ma jkunux intlaħqu, il-l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti, jew l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jesporta għandhom ikollhom id-dritt li jitolbu kull evidenza dokumentarja jew li jwettqu kull eżami li huma jħossu li jkun xieraq.
8. Għandha tkun ir-responsabiltà ta' l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti, jew ta' l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jesporta, li jassiguraw li l-formuli li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 ikunu mimlija kif suppost.
9. Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 għandha tkun indikata f'dik il-parti taċ-ċertifikat irriservat għall-awtoritajiet doganali.
10. Ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti, skond ma jkun il-każ, jew mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jesporta meta l-prodotti li għalihom jirreferi jkunu esportati. Għandu jsir disponibbli lill-esportatur malli l-esportazzjoni attwalment isseħħ jew tkun effettwata jew assigurata.
Artikolu 111
Meta, fuq talba ta' l-importatur u bil-kondizzjonijiet stabiliti mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li jimporta, prodotti maħtuta jew li ma jkunux armati fil-qofol ta' dak li tfisser ir-Regola Ġenerali 2 (a) tas-Sistema Armonizzata li tidhom fis-Sezzjonijiet XVI u XVII jew intestaturi Nri 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata jkunu mportati f'kunsenji diversi, prova singla ta' l-oriġini għal dawk il-prodotti għandha tkun sottomessa lill-awtoritajiet doganali ma' l-importazzjoni ta' l-ewwel kunsinja.
Artikolu 112
Prova ta' l-oriġini għandha tkun sottomessa mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru ta' l-importazzjoni bi qbil mal-proċeduri stabbilti fl-Artikolu 62 tal-Kodiċi. L-imsemmija awtoritajiet jistgħu jenħtieġu traduzzjoni tal-prova ta' l-oriġini. Għandhom mnejn ukoll li dawn ikunu jenħtieġu li d-dikjarazzjoni ta' l-importazzjoni tkun akkompanjata minn stqarija mill-importatur għall-effett li l-prodotti jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni ta' din is-sezzjoni.
Artikolu 113
1. Bħala deroga minn l-Artikolu 110 (10), ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 jista' eċċezzjonalment ikun maħruġ wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jirreferi għalihom jekk:
(a) ma kienx inħareġ fil-waqt ta' esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet aċċidentali jew ċirkustanzi speċjali; jew
(b) ikun muri għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 kien inħareġ imma ma kienx ġie aċċettat ma' l-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi.
2. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu joħorġu ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 retrospettiv biss wara li jivverifikaw li l-partikolaritajiet li jkun hemm fl-applikazzjoni ta' l-esportatur jkunu konformi ma dawk li jkun hemm fid-dokumenti korrespondenti ta' l-esportazzjoni u li l-ebda ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 jissodisfa id-dispożizzjonijiet ta' din is-sezzjoni ma kienx ġie maħruġ meta l-prodotti f'dak il-każ kienu ġew esportati.
3. Ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 maħruġa retrospettivament għandhom iġibu u juru waħda minn dawn il-frażijiet:
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
.
4. Il-kitbiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 3 għandhom jitniżlu fil-kaxxa "Remarks" (rimarki) fuq iċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1.
Artikolu 114
1. Fil-każ ta' serq, telf jew qerda ta' ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1, l-esportatur jista' japplika lill-awtoritajiet doganali, jew l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jesporta li jkun ħarġu biex issir kopja duplikata li għandha titħejja fuq il-bażi tad-dokumenti ta' esportazzjoni li jkunu fil-pusses tagħhom.
2. Il-kopja duplika maħruġa b'dan il-mod għandu jinkiteb fuqha dawn il-kliem:
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
.
3. Il-kitbiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 2 għandhom jitniżżlu fil-kaxxa "Rimarki" fuq iċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1.
4. Il-kopja duplikata, li għandha turi id-data tal-ħruġ ta' l-oriġinali taċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1, għandha ssir effettiva minn dik id-data.
Artikolu 115
1. Meta prodotti ta' l-oriġini jitqiegħdu taħt il-kontroll ta' uffiċċju doganali fil-Komunità, għandha tkun possibli li tkun mibdula il-prova ta' l-oriġini oriġinali b'wieħed jew aktar ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 għall-iskop li jintbagħtu dawn il-prodotti kollha jew uħud minnhom x'imkien ieħor fil-Komunità. Iċ-ċertifikat(i) ta' ċaqlieq EUR.1 mibdul(a) għandhom jinħarġu mill-uffiċċji doganali li taħt il-kontroll tagħhom jitqiegħdu l-prodotti.
Artikolu 116
1. Ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 għandu jkun validu għal ħames xhur mid-data tal-ħruġ fir-Repubblika jew Territorju benefikanti jew fil-Komunità, u għandu jkun sottomess fi żmien l-imsemmi perjodu lill-awtoritajiet doganali ta' l-istat Membru jew tar-Repubblika jew tat-Territorju benefikanti li jimporta.
2. Ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 li jkun sottomess lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru wara d-data finali tal-preżentazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 jista' tkun aċċettat għall-iskop ta' l-applikar ta' trattament preferenzjali, meta n-nuqqas tas-sottomissjoni taċ-ċertifikat sad-data finali jkun minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali.
3. F'każi oħra ta' dewmien ta' preżentazzjoni kif esiġiti fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jimporta jistgħu jaċċettaw iċ-ċertifikati jekk il-prodotti kienu ġew sottomessi lilhom qabel l-imsemmija data finali.
(b) Dikjarazzjoni tal-fattura
Artikolu 117
1. Id-dikjarazzjoni tal-fattura tista sseħħ:
(a) minn esportatur approvat fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 118, jew
(b) minn xi esportatur għal xi konsenja li tikkonsisti minn wieħed jew aktar pakketti li jkun fihom prodotti oriġinanti li l-valur totali tagħhom ma jeċċedix EKU 3000, bil-kondizzjoni li l-għajnuna li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 110(1) tkun applikabbli għal din il-proċedura.
2. Dikjarazzjoni ta' fattura tista' tkun magħmula jekk il-prodotti kkonċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala oriġinanti fil-Komunità jew f'Repubblika jew Territorju benefikanti fil-qofol ta' dak li tfisser din is-sezzjoni.
3. L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun lest li jissottometti f'kull waqt, fuq it-talba ta' l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jew tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti, skond ma jkun il-każ, id-dokumenti kollha xierqa biex jissostanzja l-istatus ta' l-oriġini tal-prodotti kkonċernati kif ukoll tat-twettieq tal-kooperazzjoni amministrattiva li hemm referenza għaliha f'din is-sezzjoni.
4. Dikjarazzjoni ta' fattura għandha ssir mill-epostatur bit-tipa, timbrar jew stampar fuq il-fattura, in-nota tal-konsenja jew xi dokument kummerċjali ieħor, id-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22, billi juża waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti f'dak l-Anness u bi qbil mad-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż li jesporta. Jekk id-dikjarazzjoni tkun bil-kitba, din għandha tinkiteb bil-linka u l-ittri kapitali.
5. Dikjarazzjonijiet tal-fattura għandhom juru l-firma oriġinali ta' l-esportur li tkun magħmula bl-idejn. B'dana kollu, esportatur approvat fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 118 m'għandux ikun meħtieġ li jiffirma dikjarazzjonijiet bħal dawk basta li hu jagħti lill-awtoritajiet governattivi wiegħda bil-miktub li hu jaċċetta r-reponsabbiltà sħiħa għal kull dikjarazzjoni ta' fattura li tidentifika lilu bħal li kieku din kienet giet iffermata bl-idejn minnu stess.
6. Fil-każi li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 (b), l-użu ta' dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun suġġett għal kondizzjonijiet speċjali li ġejjin:
(a) dikjarazzjoni ta' fattura waħda għandha ssir għall-kull konsenja;
(b) jekk l-oġġetti li jkunu fil-konsenja jkunu diġa' kienu suġġetti għal verifika fir-Repubblika jew Territorju benefikanti b'referenza għad-definizjoni ta' "prodotti oriġinanti", l-esportatur jista' jirreferi għal din il-verifika fid-dikjarazzjoni tal-fattura.
Id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel sottoparagrafu ma jeżentawx lill-esportaturi milli jkun konformi ma xi formalitajiet oħra meħtieġa mir-regolamenti doganali jew postali.
Artikolu 118
1. L-awtoritajiet doganali fil-Komunità jistgħu jawtoriżżaw lill xi esportatur, minn hawn il-quddiem irriferut bħala "esportatur approvat", li jagħmel konsenji ta' spiss ta' prodotti fil-qofol ta' dak li jfisser l-Artikolu 98(2), biex jagħmel id-dikjarazzjonijiet tal-fattura irrespettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati. Esportatur li jkun qiegħed ifittex awtorizzazzjoni bħal dik għandu joffri, għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali, il-garanziji kollha meħtieġa biex jivverifika l-istatus ta' l-oriġini tal-prodotti u t-twettieq ta' ħtiġiet oħra ta' din is-sezzjoni.
2. L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu l-istatus ta' esportatur approvat b'kull kondizzjoni li huma jħossu li tkun xierqa.
3. L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru ta' awtorizzazzjoni doganali li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.
4. L-awtoritajiet doganali għandhom jissorveljaw l-użu ta' l-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat.
5. L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni f'kull waqt. Għandhom jgħamlu hekk meta l-esportatur approvat ma jkunx joffri aktar il-garanziji li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2, ma jwettaq il-kondizzjonijiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 2 jew jaggħmel użu mhux xieraq ta' l-awtorizzazzjoni b'kull manjiera possibli.
Artikolu 119
1. Prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lill-persuni privati jew li jifformaw parti mill-bagalji personali ta' vjaġġaturi għandhom ikunu aċċettati bħala prodotti ta' l-oriġini li jibbenefikaw mit-tariffi preferenzjali li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 98 mingħajr il-ħtieġa ta' sottomissjoni ta' ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 jew ta' dikjarazzjoni ta' fattura, basta li dawk il-prodotti jkunu ta' natura mhux kummerċjali u jkunu ġew iddikjarati bħala li jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-applikar ta' din is-sezzjoni, meta ma jkunx hemm dubju tal-veraċità ta' dik id-dikjarazzjoni.
2. Importazzjoni li tkun ta' kull tant u li tkun tikkonsisti esklussivament minn prodotti ta' użu personali ta' dawk li jirċievu jew vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom għandhom ikunu meqjusa bħala li jkunu ta' natura mhuxkummerċjali jekk ikun jidher ċar min-natura u l-kwantità tal-prodotti li dawn ma jkunux qegħdin jiġu mpurtati għal raġunijiet kummerċjali.
Aktar minn hekk, il-valur totali ta' dawn il-prodotti m'għandux jeċċedi EKU 215 fil-laż ta' pakki żgħar jew EKU 600 fil-każ ta' kontenut fil-bagalji personali tal-vjaġġatur.
Artikolu 120
Is-sejbien ta' diskrepanzi żgħar bejn l-istqarijiet magħmula fid-dikjarazzjoni tal-prova ta' l-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti mgħoddija lill-uffiċċju doganali għall-iskopijiet tat-twettieq tal-formalitajiet għall-importazzjoni ta' l-oġġetti għandhom ipso facto jirrendu il-prova ta' oriġini nulla u vojta, basta li jkun ġie stabbilit li d-dokument ikun jikkorespondi mal-prodotti ippreżentati.
Żbalji formali ovvji bħal ma huma żbalji fit - tipa fuq prova ta' l-oriġini m'għandhomx jikkawżaw li d-dokument ikunu miċħud jekk dawk l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubji dwar il-korrettezza ta' l-istqarrijiet magħmula fid-dokument.
Sub-sezzjoni 3
Metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva
Artikolu 121
1. Ir-Repubbliki jew Territorji benefikanti għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-ismijiet u indirizzi ta' l-awtoritajiet governattivi li jinstabu fit-territorju tagħhom li jkunu mogħtija l-poter li joħorġu ċ-ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1, flimkien mal-kampjuni tat-timbri wżati minn dawk l-awtoritajiet, u l-ismijiet w indirizzi ta' l-awtoritajiet governattivi relevanti responsabbli għal kontroll taċ-ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 u d-dikjarazzjoni tal-fatturi. It-timbri għandhom ikunu validi mid-data tal-wasla għand il-Kummissjoni tal-kampjuni. Il-Kummissjoni għandha twassal din l-informazzjoni lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri. Meta dawn il-komunikazzjonijiet isiru fil-qafas ta' emenda ta' komunikazzjoni preċedenti, il-Kummissjoni għandha tindika d-data tad-dħul fl-użu ta' dawk it-timbri ġodda bi qbil ma' l-istruzzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti. Din l-informazzjoni hija għal użu mingħajr; b'dana kollu, meta oġġetti jkunu ippreżentati għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-awtoritajiet doganali f'dak il-każ għandhom jippermettu lill-importatur jew lir-rapreżentant awtorizzat tiegħu li jikkonsulta l-impressjoni tal-kampjun tat-timbri imsemmija f'dan il-paragrafu.
2. Il-Kummissjoni għandha tibgħat lir-Repubbliki jew Territorji benefikanti il-kampjun ta' timbri utiliżżati mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri meta joħorġu ċ-ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1.
Artikolu 122
1. Verifika sussegwenti ta' ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 jew dikjarazzjonijiet ta' fattura għandhom jitwettqu mingħajr regola partikolari jew kull meta l-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru li jimporta jew l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti, ikollhom dubji raġjonevoli dwar l-awtentiċità ta' dawn id-dokumenti jew ta' l-istatus ta' oriġini tal-prodotti kkonċernati jew it-twettieq ta' ħtiġiet oħra ta' dawn id-dispożizzjonijiet.
2. Għall-iskopijiet li jkunu implimentati d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li jimporta jew tar-Repubblika jew Territorju benefikanti għandhom jibgħatu lura ċ-ċertrifikat ta' ċaqlieq EUR.1, id-dikjarazzjoni ta' fattura jew kopja ta' dawn id-dokumenti lill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti, jew lejn l-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jesporta, jagħtu, fejn xieraq, ir-raġunijiet tas-sustanza jew l-għamla għal inkjesta.
Huma għandhom jhemżu xi dokumenti rilevanti jew kopja tagħhom maċ-certifkat EUR.1 jew id-dikjarazzjoni tal-fattura u xi dokumenti w informazzjoni akwistata u jissuġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq il-prova ta' l-oriġini ma tkunx korretta, għandhom jintbgħatu bħala sostenn tat-talba għal verifika.
Jekk l-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru li jimporta jiddeċiedu li jissospendu l-għoti ta' trattament preferenzjali lill-prodotti kkonċernati sa kemm jistennew ir-riżultati tal-verifika, ir-rilaxx tal-prodotti għandha tkun offruta lill-impurtatur, suġġett għal xi miżuri ta' prekawzjoni li huma jħossu li jkunu xierqa.
3. L-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jimporta, jew l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika jew Territorju benefikanti, li jitolbu l-verifika għandhom ikunu nfurmati bir-riżultati ta' din il-verifika fi żmien sitt xhur. Dawn ir-riżultati għandhom jindikaw ċar jekk iċ-ċertifikat ta' ċaqlieq EUR.1 jew id-dikjarazzjoni tal-fattura jkunux japplikaw għall-prodotti attwalment esportati, u jekk dawn il-prodotti jkunux jistgħu jibbenefikaw mill-preferenzi li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 98.
4. Għall-iskopijiet sussegwenti ta' verifika taċ-ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 u d-dikjarazzjonijiet tal-fattura, kif ukoll xi dokumenti ta' l-esportazzjoni jew xi kopji ta' ċertifikati li jirreferu għalihom, għandhom jinżammu mill-anqas għal tlett snin mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubbliki jew Territorji benefikanti, jew mill-awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li jesporta.
5. Jekk, fil-każi ta' dubju raġjonevoli ma jkunx hemm tweġiba fi żmien għaxar xhur mit-talba, jew jekk it-tweġiba ma jkunx fiha nformazzjoni suffiċjenti ħalli tkun iddeterminata l-awtentiċità tad-dokument f'dak il-każ, jew ta' l-oriġini vera tal-prodotti, l-awtoritajiet li jkunu għamlu t-talba għandhom, ħlief f'ċirkostanzi eċċezjonali, jirrifjutaw id-dritt ta' trattament preferenzjali.
Sub-sezzjoni 4
Ceuta u Melilla
Artikolu 123
1. It-termini "Komunità" wżata f'din is-sezzjoni m'għandiex tkopri lil Ceuta u Melilla. It-termini "prodotti li joriġinaw fil-Komunità" ma jkoprix il-prodotti li joriġinaw ġewwa Ceuta u Melilla.
2. Din is-sezzjoni għandha tapplika mutatis mutandis fid-determinar ta' jekk il-prodotti jistgħux ikunu meqjusa bħala li joriġinaw fir-Repubbliki jew Territorji benefikanti li jesportaw li jibbenefikaw mill-preferenzi meta jkunu mpurtati f'Ceuta u Melilla jew bħala li joriġinaw f'Cueta u Melilla.
3. Ceuta u Melilla għandhom ikun meqjusa bħala territorju wieħed.
4. Id-dispożizzjonijiet ta' din is-sezzjoni jikkonċernaw il-ħruġ, użu u verifika sussegwenti taċ-ċertifikati ta' ċaqlieq EUR.1 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal prodotti li joriġinaw ġewwa Ceuta u Melilla.
5. L-awtoritajiet doganali Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikar ta' din is-sezzjoni ġewwa Cueta u Melilla."
3. L-Artikolu 220 huwa mibdul b'dan it-test li ġej:
"L-Artikolu 220
1. Mingħajr preġudizju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi, id-dokument li għandhom jakkumpanjaw id-dikjarazzjoni għad-dħul għal proċedura doganali b'impatt ekonomiku, għandu jkun kif ġej:
(a) għal-proċedura ta' magażinaġġ doganali:
- tip D; id-dokumenti stabbiliti fl-Artikolu 218(1)(a) u (b),
- apparti minn tip D; l-ebda dokumenti;
(b) għal proċedura ta' ipproċessar il-ġewwa
- sistema ta' teħid l-ura; id-dokumenti stabbilti fl-Artikolu 218(1),
- sistema ta' sospensjoni; id-dokumenti stabbilti fl-Artikolu 218(1)(a) u (b),
u, fejn applikabbli, l-awtorizzazzjoni bil-miktub tal-proċedura doganali f'dak il-każ jew kopja ta' l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni meta it-tieni sottoparagrafu ta' l-Artikolu 556(1) ikun applikabbli;
(ċ) għal ipproċessar taħt kontroll doganali id-dokumenti stabbiliti fl-Artikolu 218(1)(a) u (b), u, dejn xieraq, l-awtorizzazzjoni bil-miktub għal proċedura doganali f'dak il-każ;
(d) għall-proċedura ta' importazzjoni temporanja:
- b'ħelsien parzjali mid-dazji ta' l-importazzjoni; id-dokumenti stabbiliti fl-Artikolu 218(1),
- b'ħelsien totali mid-dazji ta' l-importazzjoni; id-dokumenti stabbiliti fl-Artikolu 218(1)(a) u (b),
u, fejn xieraq, l-awtorizzazzjoni bil-miktub għal proċedura doganali f'dak il-każ;
(e) għal proċeduri ta' ipproċessar il-barra, id-dokumenti stabbiliti fl-Artikolu 221(1) u, fejn xieraq, l-awtorizzazzjoni bil-miktub tal-proċedura jew kopja ta' l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni meta t-tieni sottoparagrafu ta' l-Artikoli 751(1) jkun applikabbli.
2. L-Artikolu 218(2) għandu japplika għal dikjarazzjonijiet tad-dħul għal kull proċedura doganali b'impatt ekonomiku.
3. L-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu l-awtorizzazzjoni bil-miktub tal-proċedura jew kopja ta' l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni li tinżamm għad-dispożizzjoni tagħhom minflok li jakkumpanjaw id-dikjarazzjoni."
4. Il-paragrafi li ġejjin għandhom jiżdiedu ma' l-Artikolu 228:
L-irċevuta għandha tinkludi mill-anqas din l-informazzjoni:
(a) deskrizzjoni ta' l-oġġetti li tkun biż-żejjed eżatta biex tippermetti li dawn ikunu identifikati; din tista' tinkludi l-intestatura tat-tariffa;
(b) il-valur tal-fattura u/jew il-kwantità ta' l-oġġetti, kif xieraq;
(ċ) l-analiżżar ta' l-imposti miġbura;
(d) id-data li fiha din kienet tħejjiet;
(e) l-isem ta' l-awtorità li tkun ħarġitha.
Stati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'xi rċevuti normali introdotti bis-saħħa ta' dan l-Artikolu. Il-Kummissjoni għandha twassal dik l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.
5. Fl-Artikolu 455, paragrafu 3 huwa mibdul b'dan li ġej:
"3. Il-prova li hemm referenza dwarha fil-paragrafu 2 għandha tkun fornuta għas-sodisfazjon ta' l-awtoritajiet doganali:
(a) bil-produzzjoni ta' dokument doganali jew kummerċjali ċċertifikat mill-awtoritajiet doganali li jistabilixxi li l-oġġetti f'dak il-każ kienu ġew ippreżentati fl-uffiċċju tad-destinazzjoni. Dan id-dokument għandu jinkludi nformazzjoni ta' l-oġġetti li jridu jkunu identifikati, jew
(b) bil-produzjoni ta' dokument doganali li juri d-dħul għal proċedura doganali f'pajjiż terz, jew b'kopja jew fotokopja tiegħu; din il-kopja jew fotokopja għandha tkun iċċertifikata bħala li hija kopja vera mil-korp li jiċċertifika id-dokument oriġinali, jew mill-awtoritajiet tal-pajjiż terz ikkonċernat, jew mill-awtoritajiet ta' wieħed mill-Istati Membri. Dan id-dokument għandu jinkludi nformazzjoni li jiffaċilta li l-oġġetti f'dak il-każ jkunu identifikati, jew
(ċ) għall-iskopijiet tal-Konvenzjoni ATA, bl-evidenza li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 8 ta' dik il-Konvenzjoni."
6. dan l-Artikolu 457b li ġej għandu jkun miżjud ma Sezzjoni 2:
"L-Artikolu 457b
1. Meta operazzjoni TIR tikkonċerna l-istess oġġetti bħal dawk koperti bl-Artikolu 362 jew meta l-awtoritajiet doganali jikkonsidraw li jkun meħtieġ, l-uffiċċju tat-tluq/uffiċċju tad-dħul jista' jimponi itenerarju għal kunsinja. L-iterenarju għandu jkun mibdul, fuq applikazzjoni mill-okkupant tal-karne TIR, biss meta l-awtoritajiet doganali ta' l-istat Membru li fih tkun tinstab il-kunsinja, waqt il-korsa taċ-ċaqlieq stabbilit. L-awtoritajiet doganali għandhom jirreġistraw id-dettalji relevanti fuq il-karne TIR u jinfurmaw lill-awtoritajiet doganali ta' l-uffiċċju tat-tluq mingħajr dewmien.
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri biex jittrattaw ma xi rejat jew irrogolarità u biex jimpononu penali effettivi.
2. Fil-każ ta' force majeure dak li jġorr jista' jbiddel mill-iterenarju stabbilit. Il-kunsinja u l-karne TIR għandhom ikunu ppreżentati mingħajr dewmien lejn l-eqreb awtoritajiet doganali ta' l-Istat Membru li fih il-kunsinja tkun tinstab. L-awtoritajiet doganali għandhom jinfurmaw mingħajr dewmien lill-uffiċċju tat-tluq/uffiċċju tad-dħul b'xi tibdil u jirreġistraw id-dettalji relevanti fuq il-karne TIR."
7. L-Artikolu 629 huwa mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 629
Id-dikjarazzjoni jew applikazzjoni biex ikunu assenjati prodotti kumpensanti jew, jekk ikun hemm bżonn, l-oġġetti fi stat mhux mibdul lejn xi waħda mit-trattamanti jew użu approvat mid-dwana li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 128 tal-Kodiċi għandhom ikollhom il-partikularitajiet meħtieġa biex isostnu it-talba għal ħlas lura."
8. L-Artikolu 630 huwa mibdul b'dan li ġej:
"L-Artikolu 630
Mingħajr preġudizju għall-użu ta' proċeduri simplifikati, xi prodott kumpensanti u, jekk jenħtieġ, oġġetti fi stat mhux mibdul li għandhom ikunu assenjati lejn xi wieħed mit-trattamenti jew użu approvat mid-dwana li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 128 tal-Kodiċi għandhom ikuni ippreżentati fl-uffiċċju tar-rilaxx u jgħaddu mill-formalitajiet doganali speċifikati għal dak it-trattament jew użu f'dak il-każ bi qbil ma d-dispożizzjonijiet ġenerali kif applikabbli."
9. L-Artikolu 631(1) huwa mibdul b'dan li ġej:
"1. Ħlief meta l-Artikolu 568 jkun applikabbli, id-dikjarazzjoni li tassenja prodotti kumpensanti u, jekk meħtieġ. oġġetti fi stat mhux alterat lejn xi wieħed mit-trattamenti jew użu approvati mid-dwana li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 128 tal-Kodiċi għandhom ikunu ppreżentati fl-uffiċċju tar-rilaxx speċifikat mill-awtorizzazzjoni."
10. L-Artikolu 640(1)(j) huwa mibdul b'dan li ġej:
"(j) referenza għad-dikjarazzjonijiet li permezz tagħhom il-prodotti kumpensanti jew, jekk jenħtieġ, oġġetti fi stat mhux mibdul kienu ġew imdaħħla għal wieħed mit-trattamenti jew użu approvat mid-dwana li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 128 tal-Kodiċi;".
11. Parti IV ta' Titolu III huwa emendat kif ġej:
(a) Dan it-Titolu huwa mibdul b'dan li ġej:
"IRKUPRU TA' L-AMMONT TA' DEJN DOGANALI"
(b) Din is-sentenza li ġejja hija miżjuda ma' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 871:
"Għandu wkoll ikun fih stqarrija iffirmata mill-persuna kkonċernata mal-każ li għandu jitressaq quddiem il-Kummissjoni, jiċċertifika li hu kien qara il-każ u jistqarr, jew li hu m'għandu xejn li jżid, jew li jniżżel l-informazzjoni addizzjonali kollha li hu jikkonsidra li għandha tkun inkluża."
(ċ) Dan l-Artikolu 876a kif ġej huwa miżjud:
"L-Artikolu 876a
1. L-awtoritajiet doganali għandhom jissospendu l-obligazzjoni tad-debitur li jħallas id-dazji sat-tali żmien sa kemm huma jkunu ħadu d-deċiżjoni fuq it-talba, basta li, meta l-oġġetti ma jkunux aktar taħt is-superviżjoni doganali, garanzija tkun ippreżentata għall-ammont ta' dawk id-dazji, u li:
(a) fil-każi fejn talba li dikjarazzjoni tkun ġiet ippreżentata tkun dikkjarata invalida, din it-talba aktarx li tkun milquha;
(b) fil-każi meta talba tkun ġiet ippreżentata għal remissjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 236 b'konnessjoni ma' l-Artikolu 220(2)(b) tal-Kodiċi jew bis-saħħa ta' l-Artikolu 238 jew l-Artikolu 239, l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li l-kondizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjoni relevanti jistgħu jkunu meqjusa bħala li kienu kienu ġew imwettqa;
(ċ) f'każi oħra apparti minn dawk li hemm referenza dwarhom f'(b), talba tkun ġiet ippreżentata għal remissjoni bis-saħħa ta' l-Artikolu 236 tal-Kodiċi u l-kondizzjonijiet li hemm referenza dwarhom fit-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 244 tal-Kodiċi jkunu ġew imwettqa.
M'għandux ikun meħtieġ li jkun hemm bżonn ta' garanzija meta ħtieġa bħal din aktarx li, minħabba ċ-ċirkostanzi tad-debitur, tikkawża diffikultajiet serji ekonomiċi jew soċjali.
2. Fil-każi meta oġġetti f'waħda miċ-ċirkostanzi li hemm referenza dwarhom fit-tieni indent ta' l-Artikolu 233(c) jew l-Artikolu 233(d) tal-Kodiċi jkunu maqbuda, l-awtoritajiet doganali għandhom jissosspendu l-obligazzjoni tad-debitur li jħallas id-dazji jekk huma jqisu li l-kondizzjonijiet għal konfiska jistgħu ikunu meqjusa bħala li kienu ġew imwettqa."
12. Din is-sentenza li ġejja hija miżjuda ma' l-ewwel sottoparagrafu ta' l-Artikolu 905(2):
Għandha wkoll tinkludi stqarrija, iffirmata mill-applikant għal pagament l-ura jew remissjoni, jiċċertifika li hu kien qara l-każ u jistqarr jew li hu ma jkollu xejn xi jżid jew iniżżel l-informazzjoni addizzjonali li hu jikkonsidra li għandha tkun inkluża.
13. L-Annes I ta' dan ir-Regolament huwa mdaħħal bħala l-Anness 1A.
14. L-Anness 11 huwa emendat bi qbil ma' l-Anness II hawnhekk.
15. L-Anness 14 huwa emendat bi qbil ma' l-Anness III hawnhekk.
16. L-Anness 15 huwa mibdul bit-test ta' l-Anness IV hawnhekk.
17. L-Anness 17 huwa mibdul bit-test ta' l-Anness V hawnhekk.
18. L-Anness 18 huwa mibdul bit-test ta' l-Anness VI hawnhekk.
19. L-Anness 19 huwa mibdul bit-test ta' l-Anness VII hawnhekk.
20. L-Anness 20 huwa mibdul bit-test ta' l-Anness VIII hawnhekk.
21. L-Anness 22 huwa mibdul bit-test ta' l-Anness IX hawnhekk.
22. L-Anness 38 huwa emendat bi qbil ma' l-Anness X hawnhekk.
23. L-Anness 87 huwa emendat bi qbil ma' l-Anness XI hawnhekk.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fil-milja tiegħu u direttament ikun japplika fl-Istati Membru kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-18 ta' Diċembru 1996.

Labels: 3
15
11