Document ID: 32009R0670

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 670/2009
tal-24 ta’ Lulju 2009
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f’dak li jirrigwarda l-intervent pubbliku permezz ta’ sejħa għall-offerti għax-xiri ta’ qamħ durum jew ta’ ross paddy, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 428/2008 u (KE) Nru 687/2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 43(a), (c) u (k) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1)
Skont l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, kif emendati bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 72/2009 (2), il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, mill-1 ta’ Lulju 2009 għall-qamħ durum u mill-1 ta’ Settembru 2009 għar-ross paddy, li jsir intervent pubbliku jekk is-sitwazzjoni tas-suq, u b’mod partikolari l-evoluzzjoni tal-prezzijiet tas-suq, jiġġustifikaw dan. Huwa xieraq li jiġu previsti l-kundizzjonijiet li fihom l-interventi pubbliċi jkunu jistgħu jsiru, fil-każ li l-Kummissjoni tiddeċiedi li intervent bħal dan ikun meħtieġ u li jiġi mfakkar li l-awtoritjiaet huma kompetenti f’dan il-qasam, fl-Istat Membru, f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 884/2006 tal-21 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 f’dak li jirrigwarda l-finanzjament mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija ta’ operazzjonijiet ta’ ħżin pubbliku mill-aġenziji tal-ħlas tal-Istati Membri (3) [verżjoni mhux uffiċjali], filwaqt li jiġi stabbilit li dawn l-awtoritajiet għandhom jintervjenu, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, taħt l-isem “aġenziji tal-intervent”, inkluż fil-każ li l-aġenziji tal-ħlas jaġixxu direttament.
(2)
Biex is-sistema tal-interventi pubbliċi tkun tista’ taħdem b’mod kemm jista’ jkun sempliċi u effikaċi, huwa xieraq li jiġu definiti r-regoli dwar l-approvazzjoni taċ-ċentri tal-intervent mill-aġenziji tal-intervent tal-Istati Membri u li jiġu deċiżi d-dispożizzjonijiet dwar din l-approvazzjoni. Għal dan il-għan huwa xieraq li jiġu ddefiniti l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-approvazzjoni tal-postijiet tal-ħżin taċ-ċentri tal-intervent.
(3)
Il-kundizzjonijiet biex jintlaqgħu l-offerti tal-qamħ durum u tar-ross paddy, li għandhom jitressqu lill-aġenziji tal-intervent, u l-kundizzjonijiet sabiex dawn jittieħdu minnhom, għandhom ikunu uniformi kemm jista’ jkun madwar il-Komunità. Għalhekk, biex tiġi ggarantita l-ugwaljanza fit-trattament tal-operaturi kollha, huwa xieraq li jiġu determinati l-proċeduri applikabbli għax-xiri, u b’mod aktar partikolari, għall-aċċettabbiltà tal-offerti, għat-teħid tal-prodotti u għall-kontrolli rilevanti.
(4)
Fil-każ li l-postijiet tal-ħżin ta’ ċentru tal-intervent approvat, ikunu jinsabu fi Stat Membru li ma jkunx dak li fih titwettaq l-attività prinċipali tal-operatur, u li għalhekk jagħtu lill-operaturi l-opportunità li jwasslu l-prodotti tagħhom b’inqas spejjeż, huwa xieraq li dawn l-operaturi jingħataw il-possibbiltà li jressqu l-offerti tagħhom fl-Istat Membru kkonċernat. Għalhekk, sabiex jiġu evitati restrizzjonijiet amministrattivi supplementari għal dawn l-operaturi, huwa xieraq li tiġi awtorizzata l-eżekuzzjoni tal-formalitajiet marbuta mal-offerti permezz tan-numru tal-VAT fl-Istat Membru fejn iwettqu l-attivitajiet ewlenin tagħhom, u li jitħallew iressqu, bl-appoġġ tal-offerta tagħhom, garanzija miksuba fl-Istat Membru msemmi.
(5)
Sabiex tiġi ggarantita l-ġestjoni simplifikata u sodisfaċenti tal-intervent, huwa xieraq li jiġi previst li l-kwantitajiet ikunu omoġenji u, fir-rigward tar-ross, li l-kwantitajiet ikunu jinkorporaw biss ross tal-istess varjetà. Huwa xieraq ukoll li tiġi stabbilita kwantità minima li, jekk ma tintlaħaqx, l-aġenzija tal-intervent ma tkunx obbligata taċċetta l-offerta, dejjem b’kunsiderazzjoni għall-fatt li tunnellaġġ minimu ogħla jista’ jkun meħtieġ biex jitqiesu l-kundizzjonijiet u l-prattiki tas-suq bl-ingrossa, inkella r-regoli ambjentali fis-seħħ f’xi Stat Membru partikolari. Biex l-operaturi jingħataw l-informazzjoni dwar il-kwantitajiet minimi applikabbli, huwa xieraq li jsir provvediment biex l-aġenziji tal-intervent jispeċifikaw dawn il-kwantitajiet minimi f’kull avviż ta’ sejħa li jippubblikaw u, jekk meħtieġ, jistabilixxuhom f’livell ogħla mil-livell stabbilit minn dan ir-Regolament.
(6)
Qamħ durum u ross paddy li l-kwalità tiegħu ma tippermettix użu jew ħażna xierqa ma għandux jiġi aċċettat għall-intervent. Il-metodi meħtieġa biex tiġi determinata l-kwalità tal-qamħ durum u tar-ross paddy għandhom jiġu definiti f’dan ir-rigward.
(7)
Il-qamħ durum huwa ċereal kopert minn kriterji minimi ta’ kwalità għall-konsum mill-bniedem u għandu jissodisfa l-istandards sanitarji stabbiliti mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 315/93 tat-8 ta’ Frar 1993 li jistabblixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel (4). Għandu jiġi previst li dawk l-istandards ikunu applikabbli meta l-prodotti konċernati jidħlu taħt l-iskema attwali ta’ interventi.
(8)
Ir-riskji preżenti meta jinqabeż il-limitu massimu għall-kontaminanti ammissibbli jistgħu jiġu identifikati mill-aġenziji tal-ħlas jew l-aġenziji tal-intervent abbażi tal-informazzjoni mill-applikanti u l-kriterji ta’ analiżi tagħhom stess. Għalhekk, sabiex jiġu limitati l-ispejjeż finanzjarji, hemm biss ġustifikazzjoni għat-talba ta’ analiżi, taħt ir-responsabbiltà tal-aġenziji qabel ma jittieħdu l-prodotti, meta din tkun abbażi ta’ analiżi tar-riskju li tippermetti li tiġi garantita l-kwalità tal-prodotti meta jidħlu taħt l-iskema tal-intervent. Madankollu, fejn deċiżjoni meħuda minn Stat Membru fil-waqt tax-xiri tal-prodott tkun inadegwata fid-dawl tal-analiżi tar-riskju rikjesta b’dawn ir-regoli, dak l-Istat Membru għandu jkun responsabbli jekk jirriżulta wara li l-prodott ma kienx konformi mal-istandards minimi. Effettivament, tali deċiżjoni ma tkunx ippermettiet li l-kwalità tal-prodott tkun garantita, u għalhekk, li tkun żgurata l-konservazzjoni xierqa tiegħu. Għaldaqstant, għandhom ikunu speċifikati l-kundizzjonijiet li fihom Stat Membru għandu jinżamm responsabbli.
(9)
Biex tiġi stabbilita l-kwalità minima tar-ross paddy, għandhom jitqiesu l-kundizzjonijiet klimatiċi fir-reġjuni tal-Komunità fejn jitkabbar ir-ross.
(10)
Huwa xieraq li jiġu stabbiliti b’mod preċiż il-kontrolli li għandhom isiru biex tiġi żgurata l-preżenza effettiva tal-prodotti offruti fil-postijiet tal-ħżin identifikati mill-applikant, kif ukoll biex jiġu rispettati l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak li jirrigwarda l-piż u l-kwalità tal-merkanzija offruta. Għandha ssir distinzjoni bejn, minn naħa, l-aċċettazzjoni tal-prodotti offruti wara li tkun ġiet ikkontrollata l-kwantità u l-konformità mar-rekwiżiti minimi ta’ kwalità, u, min-naħa l-oħra, l-iffissar tal-prezz li għandu jitħallas lill-applikant wara li jkunu saru t-testijiet meħtieġa biex ikunu identifikati l-karatteristiċi preċiżi ta’ kull lott ibbażati fuq kampjuni rappreżentattivi.
(11)
Biex tkun żgurata t-tmexxija effiċjenti ta’ din il-miżura ta’ intervent, għandu jkun provdut li l-offerti tal-qamħ durum jew tar-ross ikunu vinkolanti u definittivi. Għalhekk ma jistgħu la jiġu emendati u lanqas irtirati, u huwa meħtieġ li t-tressiq tal-offerti jsir bil-kundizzjoni li titressaq garanzija u li jiġu ddefiniti l-modalitajiet tar-rilaxx u l-akkwist eventwali tiegħu fil-baġit Komunitarju fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ ċerti kundizzjonijiet ta’ aċċettabbiltà tal-offerti msemmija.
(12)
L-Artikolu 18(2) u (4)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li l-prezz tal-intervent tal-qamħ durum huwa determinat mill-Kummissjoni fil-kuntest tas-sejħiet għall-offerti, bla ħsara għall-mekkaniżmi ta’ żidiet u tnaqqisiet fil-prezz għal raġunijiet ta’ kwalità. Huwa xieraq li jiġu speċifikati dawn il-varjazzjonijiet fil-prezz, b’rabta mal-kriterji ewlenin tal-kwalità tal-qamħ durum.
(13)
L-Artikolu 18(4)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li l-prezz tal-intervent jiġi stabbilit għar-ross paddy ta’ kwalità ta’ standard speċifiku, definita fl-Anness IV, punt A tiegħu u li, jekk il-kwalità tar-ross offrut għall-intervent hija differenti minn dak l-istandard ta’ kwalità, il-prezz tal-intervent għandu jiġi aġġustat billi jiġu applikati żidiet jew tnaqqisiet fil-prezz. L-applikazzjoni taż-żidiet u ta’ tnaqqisiet għandha tirrifletti d-differenzi fil-prezz osservati fis-suq tar-ross paddy għal kwalitajiet differenti. Għal dan l-għan, għandhom jiġu kkunsidrati l-karatteristiċi bażiċi tar-ross paddy, biex b’hekk tkun tista’ ssir evalwazzjoni oġġettiva tal-kwalità tiegħu. L-evalwazzjoni tal-indewwa tiegħu, tar-rendiment mit-tħin u d-difetti tal-ħbub, bl-użu ta’ metodi sempliċi u effettivi, tissodisfa dan ir-rekwiżit.
(14)
Għall-finijiet tal-armonizzazzjoni, il-kontrolli fuq l-istokkijiet tal-intervent għandhom isiru skont il-kundizzjonijiet definiti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 884/2006.
(15)
Għall-finijiet tal-ġestjoni tajba tas-sistema, huwa f’loku li jsir provvediment għat-trażmissjoni tal-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni b’mezzi elettroniċi u li din l-informazzjoni tiġi kkomunikata fuq il-bażi ta’ metodi li l-Kummissjoni tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri.
(16)
Id-dispożizzjonijiet marbuta mas-settur tar-ross u pprovduti f’dan ir-Regolament jissostitwixxu dawk fis-seħħ li jipprovdihom ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 489/2005 tad-29 ta’ Marzu 2005 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1785/2003 fir-rigward tad-determinazzjoni ta’ ċentri ta’ intervent u t-teħid ta’ ross paddy mill-aġenziji ta’ intervent (5). Madankollu, għall-finijiet tal-armonizzazzjoni tar-regoli applikabbli għar-ross u għall-qamħ durum, huwa xieraq li ċerti dispożizzjonijiet ipprovduti fir-Regolament (KE) Nru 489/2005 jitħallew barra.
(17)
Id-dispożizzjonijiet marbuta mal-qamħ durum, ipprovduti minn dan ir-Regolament, jissostitwixxu dawk fis-seħħ kif provduti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 428/2008 tat-8 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi ċ-ċentri tal-intervent għaċ-ċereali (6). Għalhekk huwa xieraq li jsir provvediment biex dawn ma jibqgħux japplikaw għall-qamħ durum mill-1 ta’ Lulju 2009.
(18)
Id-dispożizzjonijiet marbuta mal-qamħ durum, ipprovduti minn dan ir-Regolament, jissostitwixxu dawk fis-seħħ kif provduti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 687/2008 tat-18 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-pussess ta’ ċereali mill-aġenziji li jħallsu jew l-aġenziji tal-intervent u li jippreskrivi l-metodi tal-analiżi sabiex jistabbilixxu l-kwalità fiċ-ċereali (7).Għalhekk huwa xieraq li jsir provvediment biex dawn ma jibqgħux japplikaw għall-qamħ durum mill-1 ta’ Lulju 2009.
(19)
Għaldaqstant, huwa xieraq li r-Regolamenti (KE) Nru 428/2008 u (KE) Nru 687/2008 jiġu emendati u li r-Regolament (KE) Nru 489/2005 jiġi mħassar.
(20)
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 72/2009, id-dispożizzjonijiet il-ġodda li jirrigwardaw l-interventi pubbliċi, ipprovduti mir-Regolament (KE) Nru 1234/2007, japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2009 f’dak li jirrigwarda l-qamħ durum u mill-1 ta’ Settembru 2009, f’dak li jirrigwarda s-settur tar-ross. Għalhekk huwa xieraq li r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet japplikaw mill-istess dati.
(21)
Il-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma ressaqx fehmtu fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI GĦALL-APPROVAZZJONI MIĊ-ĊENTRI TAL-INTERVENT TAX-XIRI U TAL-OFFERTI
TAQSIMA 1
REGOLI ĠENERALI
Artikolu 1
Ambitu u definizzjonijiet
1. Dan ir-regolament jistabbilixxi, fis-setturi tal-qamħ durum u tar-ross, ir-regoli dettaljati ta’ applikazzjoni marbuta max-xiri b’intervent pubbliku, ipprovduti bl-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 18(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
2. Ix-xiri msemmi fil-paragrafu 1 isir mill-aġenziji tal-ħlas inkella l-aġenzija nnominati mill-aġenziji tal-ħlas, f’konformità mal-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 884/2006, minn issa ’l quddiem “aġenziji tal-intervent”.
Artikolu 2
Deżinjazzjoni u approvazzjoni taċ-ċentri tal-intervent
1. Iċ-ċentri tal-intervent li għandhom jiġu deżinjati mill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom jiġu approvati minn qabel mill-aġenziji tal-intervent, f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u r-regoli stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 884/2006, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda r-responsabbiltà għall-kontrolli, f’konformità mal-Artikolu 2 tar-Regolament imsemmi.
2. Għall-approvazzjoni ta’ ċentru tal-intervent, l-aġenziji tal-intervent għandhom jiżguraw li l-postijiet tal-ħżin taċ-ċentru msemmi jissodisfaw, bħala minimu, il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-eżistenza ta’ kapaċitajiet tal-ħżin, għat-total tal-postijiet tal-ħżin taċ-ċentru msemmi, ta’ minimu ta’ 20 000 tunnellata għall-qamħ durum jew ta’ 10 000 tunnellata għar-ross;
(b)
kapaċità minima tal-ħruġ tal-ħażniet li jippermettu, għal kull post tal-ħżin, fluss għal kull jum tax-xogħol ta’ mhux inqas minn 5 % tal-kwantità maħżuna inkella ta’ 1 000 tunnellata għall-qamħ durum u ta’ 500 tunnellata għar-ross.
3. L-informazzjoni marbuta mal-lista taċ-ċentri tal-intervent u l-postijiet tal-ħżin tagħhom, deżinjati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, jiġu emendati u mqiegħda għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri u għall-pubbliku skont l-Artikoli 23 u 24 ta’ dan ir-Regolament.
TAQSIMA 2
PROĊEDURA APPLIKABBLI GĦAX-XIRI TAL-QAMĦ DURUM JEW TAR-ROSS PADDY PERMEZZ TAL-PROĊEDURA TAL-OFFERTI
Artikolu 3
Xiri
1. Wara l-ftuħ tal-proċedura tal-offerti permezz ta’ Regolament adottat mill-Kummissjoni, minn issa ’l quddiem “Regolament li jiftaħ is-sejħa għall-offerti”, f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-aġenziji tal-intervent għandhom jixtru l-qamħ durum jew ir-ross paddy b’sejħa għall-offerti.
2. Ir-Regolament li jiftaħ is-sejħa għall-offerti jindika b’mod partikolari:
(a)
id-deżinjazzjoni tal-prodott u l-kodiċi tiegħu tan-NM;
(b)
id-dati tas-sejħiet għall-offerti;
(c)
id-data u l-ħin ta’ skadenza għat-tressiq tal-offerti;
(d)
id-data tal-għeluq tal-perjodu tal-offerti;
(e)
l-Istati Membri jew ir-reġjun(i) kkonċernati, fil-każ tal-applikazzjoni tal-Artikolu 18(2), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
3. Għar-ross paddy, is-sejħa għall-offerti tista’ tkun limitata għal tip wieħed jew diversi tipi ta’ ross kif definiti fl-Anness III, Parti I I.2 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (“ross tal-ħabba tonda”, “ross tal-ħabba mezzana”, “ross tal-ħabba twila A jew B”).
4. Bejn id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament li jiftaħ is-sejħa għall-offerti u d-data prevista għall-aħħar jum tal-ewwel perjodu għat-tressiq tal-offerti, għandu jgħaddi perjodu ta’ żmien ta’ mhux inqas minn sitt ijiem.
5. Is-sejħa għall-offerti ppubblikata mill-aġenzija tal-intervent tispeċifika b’mod partikolari l-kwantitajiet minimi li għalihom għandhom isiru l-offerti. Dawn il-kwantitajiet huma minimu ta’ 10 tunnellati għall-qamħ durum u 20 tunnellata għar-ross.
Madankollu, jekk il-kundizzjonijiet u x-xejriet tas-suq tal-ingrossa inkella r-regoli ambjentali fis-seħħ fi Stat Membru jiġġustifikaw l-applikazzjoni ta’ kwantitajiet minimi ogħla mill-kwantitajiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, dawn il-kwantitajiet jiġu stabbiliti fis-sejħa għall-offerti mill-aġenzija tal-intervent kompetenti.
6. L-obbligi li jirriżultaw mill-proċedura ta’ offerti m’għandhomx ikunu trasferibbli.
Artikolu 4
Kundizzjonijiet għat-tressiq u għall-aċċettazzjoni tal-offerti
1. Ix-xiri msemmi fl-Artikolu 3 jsir abbażi ta’ offerti mressqa mill-operaturi lill-aġenziji tal-intervent tal-Istati Membri, permezz ta’ offerta bil-miktub inkella b’mezzi elettroniċi bi prova tal-wasla.
2. Biex l-offerta tkun tista’ tintlaqa’ mill-aġenzija tal-intervent, għandu jkollha:
(a)
formola mressqa mill-Istati Membri, abbażi ta’ mudell armonizzat stabbilit mill-Kummissjoni, bil-kundizzjonijiet definiti fl-Artikolu 24, li tinkludi, għall-inqas, l-informazzjoni li ġejja:
(i)
l-isem tal-applikant; l-indirizz tiegħu u n-numru tal-VAT tiegħu fl-Istat Membru li fih jeżerċita l-attività ewlenija tiegħu, jew inkella, fin-nuqqas ta’ dan, in-numru tiegħu fir-reġistru agrikolu;
(ii)
il-prodott li joffri; b’indikazzjoni, għar-ross, tat-tip u tal-varjetà;
(iii)
il-post tal-ħżin tal-prodott fil-waqt li titressaq l-offerta;
(iv)
il-postijiet tal-ħżin taċ-ċentru tal-intervent li għalihom l-offerta ssir bl-inqas spejjeż;
(v)
il-kwantità offruta, is-sena tal-ħsad tal-prodott offrut, l-indikazzjoni tal-oriġini Komunitarja tiegħu, u taż-żona tal-produzzjoni fil-Komunità;
(vi)
il-prezz propost għal kull tunnellata għall-merkanzija li tikkorrispondi għall-kwantità minima tal-qamħ durum inkella għall-kwalità tat-tip tar-ross, ippreżentata fil-postijiet tal-ħżin taċ-ċentru tal-intervent deżinjat, li tkun għadha ma nħattitx, u espress f’euro b’massimu ta’ żewġ punti deċimali. Dan il-prezz m’għandux ikun aktar mill-prezz ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 8(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 f’dak li jirrigwarda l-qamħ durum, jew mill-prezz ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 8(b) tar-Regolament imsemmi f’dak li jirrigwarda r-ross paddy;
(vii)
għar-ross, it-trattamenti fitosanitarji mwettqa wara l-ħsad, bl-ispeċifikazzjoni tad-dożi użati;
(viii)
il-karatteristiċi ewlenin tal-prodott offrut.
(b)
id-dokumenti anċillari li ġejjin:
(i)
prova tal-istabbiliment mill-applikant ta’ garanzija ta’ EUR 30 għal kull tunnellata qamħ durum jew ta’ EUR 50 għal kull tunnellata ross paddy, qabel l-iskadenza tal-perjodu tas-sejħa għall-offerti; din il-garanzija tista’ ssir fl-Istat Membru li fih l-applikant iwettaq l-attività ewlenija tiegħu fil-każ li jressaq l-offerta tiegħu fi Stat Membru ieħor;
(ii)
dikjarazzjoni tal-applikant li turi li l-kwantitajiet offruti huma effettivament preżenti fil-post tal-ħżin deżinjat fil-punt a) iii) ta’ dan il-paragrafu;
(iii)
dikjarazzjoni mill-applikant jattesta li l-offerta tirrigwarda lott omoġenju li, fil-każ tar-ross, tkun magħmula minn ross paddy tal-istess varjetà, u li jattesta wkoll li l-kwantitajiet minimi jirrispettaw dawk stabbiliti fis-sejħa għall-offerti ppubblikata mill-aġenzija tal-intervent.
3. L-aġenzija tal-intervent għandha tirreġistra l-offerti li jistgħu jintlaqgħu, id-data li jaslu u l-kwantitajiet konċernati.
4. L-offerti huma vinkolanti u definittivi.
Artikolu 5
Verifika tal-offerti mill-aġenzija ta’ intervent
1. L-aġenziji tal-intervent għandhom jivverifikaw l-aċċettabbiltà tal-offerti fuq il-bażi tal-elementi mitluba f’konformità mal-Artikolu 4(2).
Jekk offerta ma tiġix aċċettata, l-operatur interessat għandu jiġi mgħarraf immedjatament mill-aġenzija tal-intervent.
2. Il-verifika tal-konformità tad-dokumenti msemmija fl-Artikolu 4(2)(b)(ii) u (iii) tista’ ssir wara li l-aġenzija tal-intervent tiddeċiedi li l-offerti jistgħu jintlaqgħu, u skont il-każ, bl-għajnuna tal-aġenzija tal-intervent kompetenti għall-post tal-ħżin deżinjat mill-applikant, f’konformità mal-Artikolu 22(3).
Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità ta’ dokument wieħed jew l-ieħor imsemmi fl-ewwel subparagrafu, l-offerta titħassar u japplika l-Artikolu 9(2).
Artikolu 6
Komunikazzjoni tal-offerti lill-Kummissjoni
1. Sa mhux aktar tard mis-14:00 (ħin ta’ Brussell) tal-jum ta’ wara d-data ta’ skadenza għat-tressiq tal-offerti, l-aġenzija tal-intervent għandha tgħarraf lill-Kummissjoni bl-offerti aċċettabbli, skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 24. L-identità tal-applikanti għandha tibqa’ sigrieta.
Jekk ma tkun tressqet l-ebda offerta aċċettabbli, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’dan fl-istess perjodu ta’ żmien.
2. L-offerti aċċettabbli li ma jiġux notifikati lill-Kummissjoni jiġu esklużi mill-proċess.
Artikolu 7
Deċiżjoni fuq il-bażi tal-offerti
Fuq il-bażi tal-offerti kkomunikati, skont l-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tiddeċiedi li ma ssegwix l-offerti rċevuti inkella tiffissal-prezz massimu tax-xiri b’intervent, f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Artikolu 8
Deċiżjonijiet individwali dwar l-offerti
1. Fil-każ li l-prezz massimu tax-xiri b’intervent ikun ġie stabbilit mill-Kummissjoni, f’konformità mal-Artikolu 7, l-aġenziji tal-intervent għandhom jilqgħu l-offerti aċċettabbli, ugwali inkella aktar baxxi mill-ammont massimu. L-offerti l-oħra kollha jiġu rifjutati.
2. Jekk ma jiġi stabbilit l-ebda prezz massimu tax-xiri, ma għandha tintlaqa’ l-ebda offerta.
3. L-aġenziji tal-intervent, wara l-pubblikazzjoni tar-regolament jew in-notifika tad-deċiżjoni li jistabbilixxu l-prezz massimu tax-xiri b’intervent, imsemmijin fl-Artikolu 7, inkella li jiddefinixxu li l-offerti ma ntlaqgħux, għandhom jieħdu d-deċiżjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2.
4. Kull applikant għandu jiġi infurmat mill-aġenzija kompetenti dwar ir-riżultat tiegħu fil-proċess tal-offerti, sa mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-pubblikazzjoni jew in-notifika msemmija fil-paragrafu 3.
Artikolu 9
Rilaxx u telf tal-garanziji
1. Il-preżenza effettiva tal-prodotti fil-post tal-ħżin deżinjat mill-applikant f’konformità mal-Artikolu 4(2)(a)(iii), il-preżentazzjoni ta’ lott omoġenju, iż-żamma tal-offerta komunikata lill-Kummissjoni u l-aċċettazzjoni tal-prodott mill-organiżmu kompetenti jikkostitwixxu r-rekwiżiti ewlenin skont l-Artikolu 20(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 (8).
2. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti ewlenin imsemmija fil-paragrafu 1, il-garanzija tintilef ħlief f’każijiet ta’ force majeure, u din titniżżel fil-kontijiet bħala dħul skont l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2006 (9).
3. Fl-interess tal-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, l-aġenziji ta’ intervent għandhom iwettqu kontrolli tal-kwantitajiet preżenti fl-imħażen billi japplikaw mutatis mutandis ir-regoli u l-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (KE) Nru 884/2006, għall-kontrolli tal-preżenza fiżika tal-prodotti maħżuna fil-qafas ta’ operazzjonijiet ta’ ħżin pubbliku, u b’mod aktar partikolari, ir-regoli u l-kundizzjonijiet stipulati fil-punt B.III tal-Anness I għar-Regolament imsemmi. Dawn il-kontrolli għandhom isiru fuq tal-anqas 5 % mill-offerti u 5 % mill-kwantitajiet offerti, abbażi ta’ analiżi tar-riskji.
4. Il-garanzija tiġi rilaxxata ladarba tiġi ppubblikata d-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 8(3), fil-każ li l-offerta ma tintlaqax.
5. Il-garanzija tiġi rilaxxata għall-offerti miżmuma, fil-ħamest ijiem tax-xogħol mid-data tal-istabbiliment tar-reġistru tat-teħid tal-pussess imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 18(1).
TAQSIMA 3
PROĊEDURA TAT-TWASSIL TAL-PRODOTTI
Artikolu 10
Konsenja
1. Id-data jew id-dati tal-konsenja fil-post tal-ħżin taċ-ċentru tal-intervent approvat, iddeżinjat mill-applikant, jiġu stabbiliti mill-aġenzija tal-intervent u jiġu kkomunikati lill-applikant fl-iqsar żmien possibbli.
Madankollu, fil-każ li l-prodotti ma jistgħux jitwasslu fil-postijiet tal-ħżin taċ-ċentru tal-intervent iddeżinjat mill-applikant, l-aġenzija tal-intervent għandha tiddiżenja postijiet ta’ ħżin oħra tal-istess ċentru tal-intervent, inkella postijiet tal-ħżin ta’ ċentru tal-intervent approvat fejn għandha ssir, bl-inqas spejjeż, il-konsenja, u l-aġenzija tal-intervent għandha tiffissa wkoll id-dati tal-konsenja.
2. Il-prodotti kollha għandhom jitwasslu fil-post tal-ħżin taċ-ċentru tal-intervent approvat sa mhux aktar tard minn tmiem it-tielet xahar wara x-xahar li matulu ntlaqgħet l-offerta, u f’kull każ mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju għal dak li jirrigwarda l-qamħ durum, u sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu f’dak li jirrigwarda r-ross paddy.
3. Il-konsenja għandha tintlaqa’ mir-rappreżentant tal-aġenzija tal-intervent fil-preżenza tal-applikant jew tar-rappreżentant tiegħu awtorizzat kif jixraq.
4. Il-kwantità kunsinjata trid tiġi konfermata permezz tal-użin fil-preżenza tal-applikant inkella tar-rappreżentant tiegħu awtorizzat kif xieraq, u ta’ rappreżentant tal-aġenzija tal-intervent li jkun indipendenti mill-applikant.
Madankollu, ir-rappreżentant tal-aġenzija tal-intervent jista’ wkoll ikun dak li jżomm il-kotba tal-maħżen. F’dan il-każ:
(a)
l-aġenzija tal-intervent fi żmien tletin jum minn meta tieħu l-pussess, għandha twettaq spezzjoni li tinvolvi mill-inqas kontroll/eżami volumetriku; id-differenza bejn il-kwantità stabbilita bl-użin u l-kwantità stmata b’mod konformi mal-metodu volumetriku ma tistax taqbeż il-5 %;
(b)
fejn ma tinqabiżx it-tolleranza, min iżomm ir-reġistri tal-maħżen għandu jġorr l-ispejjeż kollha li jkollhom x’jaqsmu ma’ kull differenza osservata, u f’kontroll/eżami iktar tard, mill-użin imdaħħal fil-kontijiet mat-teħid tal-pussess;
(c)
meta t-tolleranza hi maqbuża, għandhom jintiżnu minnufih. L-ispejjeż tal-użin għandhom jinġarru minn min iżomm il-kotba tal-maħżen, fejn l-użin stabbilit ikun inqas minn dak reġistrat, jew mill-Istat Membru, meta jkun iktar.
Artikolu 11
Spejjeż tat-trasport
1. L-ispejjeż tat-trasport tal-merkanzija sal-post tal-ħżin taċ-ċentru tal-intervent iddeżinjat mill-applikant bl-inqas spejjeż possibbli, f’konformità mal-Artikolu 4(2)(a)(iv), jiġġarrbu mill-applikant, għal distanza ta’ 100 km jew inqas. Kif tinqabeż id-distanza tal-100 km, l-ispejjeż tat-trasport jiġġarrbu mill-aġenzija tal-intervent.
2. Meta l-post tal-ħżin taċ-ċentru tal-intervent iddeżinjat mill-applikant jinbidel mill-aġenzija tal-intervent f’konformità mal-Artikolu 10(1), it-tieni subparagrafu, l-ispejjeż addizzjonali tat-trasport, b’tariffa li tikkorrispondi għal 20 km, għandhom jiġġarrbu mill-aġenzija tal-intervent. Madankollu, l-ispejjeż tat-trasport għal distanza ta’ aktar minn 100 km, għandhom jiġġarrbu kollha mill-aġenzija tal-intervent.
3. L-ispejjeż li jiġġarrbu mill-aġenzija tal-intervent, imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, jiġu rimborżati mill-Kummissjoni, mhux b’rata fissa, f’konformità mal-Artikolu 4(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 884/2006.
KAPITOLU II
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦALL-QAMĦ DURUM
Artikolu 12
Kwalità tal-qamħ durum offrut
1. Il-qamħ durum għandu jkunu bnin, ta’ kwalità tajba u li tista’ tinbiegħ fis-suq.
2. Biex jiġi determinat li l-qamħ durum ikun bnin, ta’ kwalità tajba u li tista’ tinbiegħ fis-suq, għandu jitqies li huwa ta’ kwalità mhux mittiefsa. Għalhekk, għandu jirrispetta l-kriterji tal-kwalità eżaminati skont il-karatteristiċi definiti fl-Anness I, Parti A u l-kriterji minimi tal-kwalità għall-qamħ durum li jidhru fl-Anness I Parti B.
Artikolu 13
Kampjunar u analiżi tal-offerti tal-qamħ durum
1. Kull kwantità offruta ta’ qamħ durum għandu jitteħdilha kampjun rappreżentattiv bil-għan li jiġu determinati l-karatteristiċi kwalitattivi tagħha, li jikkonsisti f’kampjuni meħuda bir-rata ta’ darba għal kull konsenja jew fuq mhux inqas minn kampjun wieħed għal kull sittin tunnellata għal mill-inqas kull sittin tunnellata.
2. L-aġenzija tal-intervent għandha tara li l-karatteristiċi tal-kampjuni meħuda jkunu analizzati taħt ir-responsabbiltà tagħha fi żmien għoxrin jum mill-kostituzzjoni tal-kampjun rappreżentattiv.
3. Il-metodi ta’ referenza li għandhom jintużaw biex tiġi determinata l-kwalità tal-qamħ durum offrut għall-intervent huma stabbiliti fl-Anness II kif ġej:
-
Taqsima A: Metodu standard għad-determinazzjoni ta’ materja għajr iċ-ċereali bażi ta’ kwalità mhux mittiefsa,
-
Taqsima B: Metodu standard biex jiġi determinat il-livell ta’ ndewwa tal-qamħ durum,
-
Taqsima C: Metodu standard biex jiġi determinat il-livell tal-aspett vitruż tal-qamħ durum,
-
Taqsima D: Metodi oħra applikabbli għad-determinazzjoni tal-kwalità tal-qamħ durum.
4. L-Istati Membri għandhom jiċċekkjaw il-livelli ta’ kontaminanti, inkluża r-radjoattività, abbażi ta’ analiżi tar-riskju, b’qies partikolari tal-informazzjoni mogħtija mill-applikant u l-impenji ta’ dan tal-aħħar rigward il-konformità mal-istandards rikjesti, speċjalment fid-dawl tar-riżultati tal-analiżijiet. Jekk ikun meħtieġ, ir-rata u l-ambitu tal-kontrolli għandhom ikunu ddeterminati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, partikolarment fejn il-qagħda tas-suq tista’ ġġarrab taqlib serju minħabba l-kontaminanti.
5. L-applikant għandu jieħu fuqu l-ispejjeż marbutin ma’:
(a)
l-analiżijiet tal-kontaminanti;
(b)
it-test tal-attività tal-amilażi (Hagberg);
(c)
il-kejl tal-proteina;
(d)
l-irtirar tal-prodotti jekk l-analiżijiet juru li l-qamħ durum offrut ma jikkorrispondix għall-kwalità minima meħtieġa għall-intervent.
6. Ir-riżultati tal-analiżijiet għandhom jiġu kkomunikati lill-applikant permezz tar-reġistru tat-teħid tal-pussess kif stipulat fl-Artikolu 18.
7. F’każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil, l-aġenzija tal-intervent għandha ġġiegħel li jerġgħu jitwettqu t-testijiet neċessarji bl-ispejjeż għall-parti telliefa.
8. Fil-każ li l-analiżijiet u l-kontrolli ma jippermettux li jitqies li l-qamħ durum offrut jista’ jiġi aċċettat għall-intervent, l-applikant jista’ jissostitwixxi l-lott ikkonċernat, sa mhux aktar tard mill-għoxrin jum tax-xogħol wara s-sejba, bla ħsara għad-data ta’ skadenza għat-twassil li tissemma fl-Artikolu 10(2). B’deroga mill-Artikolu 11, l-ispejjeż tat-trasport marbuta ma’ din is-sostituzzjoni għandhom jiġġarrbu esklussivament mill-applikant.
Artikolu 14
Teħid tal-pussess tal-offerti tal-qamħ durum
1. It-teħid tal-pussess mill-aġenzija tal-intervent, tal-qamħ durum offrut, isir ladarba l-kwantità u l-konformità mal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 12 ikunu ġew ivverifikati mir-rappreżentant tagħha għal-lot kollu, tal-merkanzija pprovduta liċ-ċentru tal-intervent f’konformità mad-dispożizjonijiet tal-Artikolu 13.
2. It-teħid tal-pussess għandu jseħħ sa mhux aktar tard minn sittin jum wara l-aħħar konsenja msemmija fl-Artikolu 10(2), iżda mingħajr ma jinqabeż il-31 ta’ Lulju.
Madankollu, fil-każ li japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13(8), it-teħid tal-pussess għandu jseħħ sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu.
KAPITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦAR-ROSS
Artikolu 15
Kwalità tar-ross paddy offrut
1. Ir-ross paddy għandu jkun bnin, ta’ kwalità tajba u li tista’ tinbiegħ fis-suq.
2. Ir-ross paddy jitqies bħala bnin, ta’ kwalità tajba u li tista’ tinbiegħ fis-suq jekk:
(a)
jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Anness III, Parti A, f’dak li jirrigwarda r-rendiment bażiku tar-ross għat-tħin, u fl-Anness III, Parti B, f’dak li jirrigwarda l-perċentwali massimi ta’ difetti permissibbli;
(b)
ikollu kontenut ta’ ndewwa li ma jkunx jaqbeż l-14,5 %;
(c)
ikun ħieles mill-irwejjaħ u ma fihx insetti ħajjin;
(d)
ikollu livell ta’ radjuattività li ma jaqbiżx il-livelli massimi permessi mil-leġiżlazzjoni Komunitarja.
Artikolu 16
Teħid ta’ kampjuni u l-analiżijiet tal-offerti tar-ross paddy
1. Sabiex jiġu vverifikati r-rekwiżiti tal-kwalità meħtieġa skont l-Artikolu 15 għall-aċċettazzjoni tal-prodott għall-intervent, għandhom jittieħdu kampjuni mill-aġenzija tal-intervent fil-preżenza tal-applikant jew ta’ aġent tiegħu, awtorizzat kif xieraq.
Għandhom jinġabru tliet kampjuni rappreżentattivi, kull wieħed jiżen mill-inqas kilogramma. Kull wieħed għandu jmur għand:
(a)
l-applikant;
(b)
il-maħżen fejn għandu jseħħ it-teħid tal-pussess;
(c)
l-aġenzija ta’ intervent.
Biex ikunu kkostitwiti l-kampjuni rappreżentattivi, in-numru ta’ kampjuni individwali li għandhom jittieħdu għandhom jinkisbu billi ssir diviżjoni tal-lott b’għaxar tunnellati. Kull kampjun individwali għandu jiżen l-istess. Il-kampjuni rappreżentattivi għandhom ikunu kostitwiti mit-total tal-kampjuni individwali, maqsum bejn tlieta.
Ir-rekwiżiti tal-kwalità mitluba għandhom jiġu vverifikati bl-użu tal-kampjun rappreżentattiv li għandu jmur fil-maħżen fejn għandu jseħħ it-teħid tal-pussess.
2. Kampjuni rappreżentattivi jiġu kkostitwiti għal kull konsenja parzjali (trakk, vettura, vagun), skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1.
Qabel id-dħul tagħha fil-maħżen tal-intervent, l-eżami ta’ kull parti tal-konsenja tista’ tkun limitata għal kontroll tal-kontenut tal-indewwa, tal-livell ta’ impurità, u tal-preżenza jew nuqqas ta’ insetti ħajjin. Madankollu, jekk aktar tard meta l-kontroll ikun intemm jirriżulta li parti mill-konsenja ma tissodisfax ir-rekwiżiti minimi tal-kwalità, il-lott għandu jiġi miċħud għat-teħid tal-pussess. Il-lott kollu għandu jiġi rtirat. L-applikant għandu jħallas l-ispejjeż ta’ din l-operazzjoni.
Jekk l-aġenzija tal-intervent fi Stat Membru tkun kapaċi tikkontrolla r-rekwiżiti minimi kollha tal-kwalità għal kull parti ta’ konsenja qabel ma tidħol fil-maħżen, hija għandha tirrifjuta t-teħid tal-pussess ta’ kull parti ta’ konsenja li tonqos milli tissodisfa dawn ir-rekwiżiti.
3. Ir-ross għandu jiġi mmonitorjat għall-kontaminazzjoni radjuattiva biss jekk is-sitwazzjoni titlob hekk u għall-perjodu meħtieġ. Fejn ikun meħtieġ, it-tul u l-għan tal-kontrolli għandhom ikunu ddeterminati skont il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 195(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
4. Ir-riżultati tal-analiżijiet għandhom jiġu kkomunikati lill-applikant fir-reġistru tat-teħid tal-pussess kif stipulat fl-Artikolu 18.
5. F’każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil, l-aġenzija tal-intervent għandha ġġiegħel li jerġgħu jitwettqu t-testijiet neċessarji taċ-ċereali kkonċernati, bi spejjeż tal-parti telliefa.
L-analiżi l-ġdida għandha ssir minn laboratorju approvat mill-aġenzija tal-intervent fuq il-bażi ta’ kampjun rappreżentattiv ġdid, ikkostitwit, f’partijiet ugwali, minn kampjuni rappreżentattivi miżmuma mill-applikant u mill-aġenzija tal-intervent. Fil-każ ta’ konsenji parzjali tal-lott offrut, ir-riżultat għandu jinkiseb mill-medja ppeżata tar-riżultati tal-analiżi tal-kampjuni rappreżentattivi ġodda ta’ kull parti tal-konsenja.
6. Fil-każ li l-analiżijiet ma jippermettux li r-ross paddy offrut jitqies aċċettabbli għall-intervent, l-applikant jista’ jissostiwixxi l-lott ikkonċernat, sa mhux aktar tard mill-għoxrin jum tax-xogħol wara l-ħruġ tar-riżultati tal-analiżijiet, bla ħsara għad-data ta’ skadenza għat-twassil imsemmija fl-Artikolu 10(2). B’deroga mill-Artikolu 11, l-ispejjeż tat-trasport biex issir din is-sostituzzjoni għandhom jiġġarrbu esklussivament mill-applikant.
Artikolu 17
Teħid tal-pussess tal-offerti tar-ross paddy
1. Ir-ross offrut għandu jittieħed mill-aġenzija ta’ intervent meta l-kwantità minima u l-karatteristiċi stabbiliti fl-Artikoli 3 u 15 ikunu ġew stabbiliti mir-rappreżentant tagħha għall-prodotti kkonsenjati lill-aġenzija tal-intervent, skont l-Artikolu 16.
2. It-teħid tal-pussess għandu jseħħ sa mhux aktar tard minn sittin jum wara l-aħħar konsenja msemmija fl-Artikolu 10(2), iżda mingħajr ma jinqabeż it-30 ta’ Settembru.
Madankollu, fil-każ li japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 16(6), it-teħid tal-pussess għandu jseħħ sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru.
KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI GĦAT-TEĦID TAL-PUSSESS, GĦALL-KONTROLLI U GĦALL-KOMUNIKAZZJONIJIET
Artikolu 18
Reġistru tat-teħid tal-pussess
1. Reġistru tat-teħid tal-pussess għandu jiġi stabbilit, għal kull offerta, mill-aġenzija tal-intervent kompetenti għall-approvazzjoni tal-postijiet tal-ħżin li għalihom l-offerta ssir bl-inqas spejjeż. L-applikant jew l-aġent tiegħu/tagħha jista’ jkun preżenti meta jkun qed jitħejja r-reġistru.
Ir-reġistru għandu jindika għall-inqas:
(a)
l-għadd ta’ kampjuni meħuda li jikkostitwixxu l-kampjun rappreżentattiv,
(b)
id-dati li fihom ikunu ġew kontrollati l-kwantità u l-karatteristiċi tal-lott,
(c)
il-piż tal-konsenja kif ukoll il-varjetà tar-ross,
(d)
il-karatteristiċi tal-lott, skont ir-riżultati tal-analiżijiet,
(e)
l-aġenzija responsabbli mill-analiżijiet.
Dan ir-reġistru għandu jkun iddatat u ffirmat mill-aġenzija tal-intervent u minn min iżomm il-kotba tal-maħżen.
2. Ir-reġistru tat-teħid tal-pussess jista’ jiġi stabbilit mill-waqt li fih jittieħed pussess ta’ 95 % tal-kwantità offruta.
Artikolu 19
Iffissar tal-prezz li għandu jitħallas lill-applikant u l-ħlas
1. Il-prezz li għandu jitħallas lill-applikant huwa l-prezz offrut imsemmi fl-Artikolu 4(2)(a) vi ta’ dan ir-Regolament, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 11 u ta’ żidiet jew tnaqqisiet eventwali msemmija fl-Anness IV tiegħu, għall-qamħ durum u għall-Anness V, għar-ross paddy, inkella stabbiliti f’konformità mal-Artikolu 18(4)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
2. Il-ħlas għandu jsir sa mhux aktar tard mill-ħamsa u tletin jum wara dak tat-teħid tal-pussess, kif definit, skont il-każ fl-Artikoli 14 u 17.
Fejn japplika l-Artikolu 13(7) għal dak li jirrigwarda l-qamħ durum, jew inkella l-Artikolu 16(5) f’dak li jirrigwarda r-ross paddy, il-ħlas għandu jsir mill-aktar fis possibbli wara li r-riżultati tal-aħħar test ikunu ġew notifikati lill-applikant.
Meta l-applikanti għandhom jippreżentaw fattura qabel ma jkunu jistgħu jitħallsu, u meta din il-fattura mhix ippreżentata fil-limitu ta’ żmien stipulat fl-ewwel subparagrafu, il-ħlas għandu jsir fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mill-preżentazzjoni proprja tal-fattura.
Artikolu 20
Miżuri ta’ kontroll
1. Bla ħsara għall-kontrolli skont dan ir-Regolament għat-teħid tal-pussess tal-prodotti, il-kontrolli fuq l-istokkijiet tal-intervent għandhom isiru skont il-kundizzjonijiet definiti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 884/2006.
2. Fejn il-kontrolli għandhom jitwettqu abbażi tal-analiżi tar-riskju msemmija fl-Artikolu 13(4), l-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-konsegwenzi finanzjarji ta’ kwalunkwe nuqqas ta’ konformità mal-livell massimu permissibbli ta’ kontaminanti skont ir-Regoli stipulati fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 884/2006.
Madankollu, fil-każ tal-okratossina A u l-aflatossina, jekk l-Istat Membru kkonċernat ikun jista’ jagħti prova għas-sodisfazzjon tal-Kummissjoni li l-istandards kienu ntlaħqu mad-dħul, li tħarsu kundizzjonijiet normali tal-ħżin u li l-impenji l-oħra ta’ min iżomm il-ħażna kienu rispettati, ir-responsabbiltà finanzjarja għandha taqa’ fuq il-baġit tal-Komunità.
3. Fil-każ li l-post tal-ħżin deżinjat f’konformità mal-Artikolu 4(2)(a)(iii) jinsab fi Stat Membru li ma jkunx dak li fih titressaq l-offerta, u l-aġenzija tal-intervent li tkun irċeviet l-offerta tiddeċiedi li tagħmillu kontroll fuq il-post għall-preżenza effettiva tal-prodotti, din għandha tippreżenta talba għal kontroll lill-aġenzija tal-intervent kompetenti għal dan il-post tal-ħżin, flimkien ma’ kopja tal-offerta. Il-kontroll fuq il-post għandu jsir fiż-żmien stabbilit mill-aġenzija tal-intervent li tkun irċeviet l-offerta.
Artikolu 21
Regoli nazzjonali
L-aġenziji tal-intervent għandhom, fejn meħtieġ, jadottaw proċeduri addizzjonali u kondizzjonijiet dwar it-teħid ta’ pussess, kompatibbli ma’ dan ir-Regolament sabiex iqisu kull kondizzjoni speċjali li teżisti fl-Istat Membru ikkonsidrat.
Artikolu 22
Komunikazzjoni tat-teħid tal-pussess lill-Kummissjoni u lill-aġenziji tal-intervent
1. Kull Stat Membru għandu jikkomunika, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 24, sa mhux aktar tard minn kull nhar t’Erbgħa fis-14:00 (ħin ta’ Brussell) għall-ġimgħa preċedenti, skont il-prodott, u jekk ikun il-każ, skont it-tip ta’ prodotti:
(a)
il-kwantitajiet totali li jikkorrispondu għall-offerti aċċettati għall-finijiet tal-Artikolu 8;
(b)
il-kwantitajiet totali li jikkorrispondu għall-offerti mħassra f’konformità mal-Artikolu 5(2), it-tieni subparagrafu;
(c)
il-kwantitajiet totali aċċettati u mhux konsenjati fil-perjodi stabbiliti fl-Artikolu 10;
(d)
il-kwantitajiet totali li ma jissodisfawx il-karatteristiċi minimi rekwiżiti għat-teħid tal-pussess;
(e)
il-kwantitajiet totali meħuda fil-pussess.
2. Kull Stat Membru għandu jikkomunika, fil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 24, sa mhux aktar tard minn tmiem ix-xahar wara l-iskadenza għat-teħid imsemmija fl-Artikolu 14(2) ta’ dan ir-Regolament, skont ir-reġjun kif stabbilit fl-Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 837/90 dwar informazzjoni tal-istatistika li għandha tiġi pprovduta mill-Istati Membri dwar produzzjoni ta’ ċereali (10), ir-riżultati medji tal-piż speċifiku, tal-kontenut ta’ ndewwa, tal-perċentwal ta’ ħbub miksura u tal-konentut ta’ proteini reġistrati għal kwantitajiet ta’ qamħ li jkunu ttieħdu.
3. L-iskambju tal-informazzjoni bejn l-aġenziji tal-intervent, dwar il-kontroll imsemmi fl-Artikolu 20(3), għandu jsir b’mezzi elettroniċi, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 24.
Artikolu 23
Komunikazzjoni mill-aġenziji tal-intervent u miċ-ċentri tal-intervent approvati lill-Kummissjoni
1. L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 24, l-informazzjoni li ġejja:
(a)
dwar l-aġenziji tal-intervent approvati, imsemmija fl-Artikolu 1, u
(b)
dwar l-aġenziji tal-intervent approvati, imsemmija fl-Artikolu 2, u l-postijiet tal-ħżin tagħhom.
2. Il-Kummissjoni għandha tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (is-serje C) il-lista tal-aġenziji tal-intervent imsemmija fl-Artikolu 1(2).
3. L-emendi magħmula lil-lista taċ-ċentri tal-intervent u l-postijiet tagħhom tal-ħżin, imsemmija fl-Artikolu 2(3), u l-lista tal-aġenziji tal-intervent, imsemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri u tal-pubbliku b’kull mezz tekniku xieraq permezz tas-sistemi tal-informazzjoni stabbiliti mill-Kummissjoni, inkluż permezz tal-pubblikazzjoni fuq l-Internet.
Artikolu 24
Metodu applikabbli għal komunikazzjoni
1. Il-komunikazzjonijiet u l-iskambji tal-informazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni, previsti minn dan ir-Regolament, għandhom isiru b’mezzi elettroniċi, permezz tas-sistemi tal-informazzjoni mqiegħda għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti mill-Kummissjoni jew l-Istati Membri.
2. Id-dokumenti kkonċernati huma stabbiliti u trażmessi permezz tal-proċeduri stabbiliti minn dawn is-sistemi tal-informazzjoni.
3. Il-forma u l-kontenut tad-dokumenti jiġu definiti fuq il-bażi tal-mudelli jew tal-metodi mqiegħda għad-dispożizzjoni tal-utenti permezz tal-intermedjarju tas-sistemi tal-informazzjoni. Dawn il-mudelli u l-metodi jiġu adattati u aġġornati skont l-informazzjoni mill-Kumitat għall-Ġestjoni tal-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli.
4. Id-dejta marbuta mal-Komunikazzjonijiet għandha tiddaħħal u tiġi aġġornata fis-sistemi tal-informazzjoni, taħt ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, f’konformità mad-drittijiet tal-aċċess allokati minn dawn l-awtoritajiet.
KAPITOLU V
EMENDI, REVOKI U DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 25
Emenda tar-Regolament (KE) Nru 428/2008
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2008, titneħħa l-kollona (4) rigward il-qamħ durum.
Artikolu 26
Emendi tar-Regolament (KE) Nru 687/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 687/2008 hu emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 1, l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:
“Matul il-perjodi msemmija fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, kwalunkwe detentur ta’ kwantità omoġenja ta’ mhux anqas minn 80 tunnellata ta’ qamħ komuni, xgħir, qamħirrum jew sorgu, maħsud fil-Komunità, għandu jkollu d-dritt joffri l-kwantità lill-aġenzija ta’ intervent.”;
(2)
Fl-Artikolu 4, paragrafu 2, l-ewwel subparagrafu, punt a) jinbidel b’dan li ġej:
“(a)
għall-qamħ komuni, dawk permessi skont ir-Regolament (KEE) Nru 315/93, inklużi r-rekwiżiti rigward il-livell tat-tossina Fusarium għall-qamħ komuni stipulati fil-punti 2.4 sa 2.7 tal-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 (*);
(*) ĠU L 364, 20.12.2006, p. 5.”" 						
(3)
Fl-Artikolu 5, il-punt h) jitħassar;
(4)
Fl-Artikolu 7, il-paragrafu (2)(c) jinbidel b’dan li ġej:
“(c)
id-determinazzjoni tal-kontenut ta’ proteina fil-qamħ komuni;”
(5)
L-Artikolu 10 jiġi emendat kif ġej:
(a)
il-punti (c) u (d) jinbidlu b’li ġej:
“(c)
fejn il-perċentwal ta’ ħbub miksura jaqbeż 3 % għall-qamħ komuni u x-xgħir, u 4 % għall-qamħirrum u s-sorgu, għal kull 0.1 punt perċentwali addizzjonali għandu jkun applikat tnaqqis ta’ EUR 0,05;
(d)
fejn il-perċentwal ta’ impuritajiet tal-ħbub jaqbeż 4 % għall-qamħirrum u s-sorgu, u 5 % għall-qamħ komuni u x-xgħir, għal kull 0.1 punt perċentwali addizzjonali għandu jkun applikat tnaqqis ta’ EUR 0,05.”;
(b)
il-punt f) jinbidel b’dan li ġej:
“(f)
fejn il-perċentwal ta’ impuritajiet varji (Schwarzbesatz) jaqbeż 1 % għall-qamħ komuni, ix-xgħir, il-qamħirrum u s-sorgu, għal kull 0,1 punt perċentwali addizzjonali għandu jkun applikat tnaqqis ta’ EUR 0,1.”;
(c)
il-punt g) għandu jkun imħassar;
(6)
Fl-Anness I, il-kolonna “Qamħ durum” titħassar;
(7)
L-Anness II jiġi emendat kif ġej:
(a)
il-punt 1.2 huwa emendat kif ġej:
(i)
il-punt a) tal-ewwel subparagrafu għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:
“Jitqiesu bħala ħbub mixruba l-ħbub li, wara li mill-kampjun tkun eliminata l-materja kollha msemmija f’dan l-Anness, jgħaddu minn għeriebel b’fetħiet tad-dimensjonijiet li ġejja: qamħ komuni 2,0 mm, xgħir 2,2 mm.”
(ii)
fil-punt d), it-tieni subparagrafu jitħassar;
(b)
il-punt 1.3 jinbidel b’dan li ġej:
“1.3. Ħbub bin-nebbieta
Ħbub bib-nebbieta huma dawk li fihom ix-xenxul żgħir jew il-pjumetta jidhru ċar lill-għajn mhux assistita. Madankollu, meta l-kontenut ta’ kampjun ikun qed jiġi vvalutat, jeħtieġ li titqies id-dehra ġenerali tal-kampjun. F’xi tipi ta’ ċereali, ir-raħs ikun protruberanti, u t-tegument tar-raħs jinqasam meta l-lott ta’ ċereali jitheżżeż. Dawn il-ħbub jixbhu lil dawk bin-nebbieta, imma ma għandhomx jiddaħħlu f’dak il-grupp. Il-ħbub bin-nebbieta huma biss dawk fejn ir-raħs ikun għadda minn tibdiliet li jidhru ċar, li jagħmluha faċli tiddistingwi l-ħbub bin-nebbieta minn dawk normali.”
(c)
il-punt 2.1 jitħassar;
(8)
Fl-Anness, il-punt 1 huwa emendat kif ġej:
(a)
l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:
“Għall-qamħ komuni u x-xgħir, kampjun medju ta’ 250 g għandu jingħadda minn żewġ għeriebel, wieħed b’fetħiet ta’ 3,5 mm u l-ieħor b’fetħiet ta’ 1,0 mm, għal nofs minuta kull wieħed.”
(b)
is-seba’ subparagrafu jinbidel b’dan li ġej:
“Il-kampjun parzjali għandu jingħadda għal nofs minuta minn għarbiel b’fetħiet ta’ 2,0 mm għall-qamħ komuni, u 2,2 mm għax-xgħir. Il-materja li tgħaddi minn dan l-għarbiel għandha titqies bħala ħbub mixruba. Il-ħbub danneġġati mill-ġlata u l-ħbub ħodor mhux maturi għandhom jaqgħu fil-grupp ‘ħbub mixrub’”.
(9)
L-Anness VI għandu jiġi mħassar.
Artikolu 27
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 489/2005 huwa revokat b’effett mill-1 ta’ Settembru 2009.
Kull referenza għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VI.
Artikolu 28
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2009 għall-qamħ durum, u mill-1 ta’ Settembru 2009 għas-settur tar-ross.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Lulju 2009.

Labels: 3
17
15
6