Document ID: 32008R0798

A BIZOTTSÁG 798/2008/EK RENDELETE
(2008. augusztus 8.)
azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 21. cikke (1) bekezdésére, 22. cikke (3) bekezdésére, 23. cikkére, 24. cikke (2) bekezdésére, valamint 26. és 27a. cikkére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, a 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. és 18. cikkére,
tekintettel az egyes élő állatokban és állati termékekben lévő anyagok és azok maradványainak ellenőrzésére szolgáló intézkedésekről, valamint a 85/358/EGK és 86/469/EGK irányelvek, továbbá a 89/187/EGK és a 91/664/EGK határozatok hatályon kívül helyezéséről szóló, 1996. április 29-i 96/23/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 29. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (4) és különösen annak 22. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (5) és különösen annak 8. cikkére és 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára és (4) bekezdésére,
tekintettel a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről szóló, 2003. november 17-i 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (6) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (7) és különösen annak 9. cikkére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (8) és különösen annak 11. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1)
A 90/539/EGK irányelv megállapítja a baromfi és a keltetőtojás harmadik országból a Közösségbe irányuló behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételeket. Az irányelv előírja, hogy a baromfinak és a keltetőtojásnak meg kell felelnie az ebben az irányelvben meghatározott feltételeknek, és az említett irányelvvel összhangban összeállított listán szereplő harmadik országból vagy annak egy részéről kell származnia.
(2)
A 2002/99/EK irányelv megállapítja az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek és az azokból nyert termékek harmadik országokból történő behozatalára vonatkozó szabályokat. Az irányelv előírja, hogy e termékek csak akkor hozhatók be a Közösségbe, ha megfelelnek az ilyen termékeknek a Közösségben történő termelésének, feldolgozásának és forgalmazásának valamennyi szakaszára alkalmazandó követelményeknek, vagy ha azokkal egyenértékű állat-egészségügyi biztosítékokat kínálnak.
(3)
Az azon harmadik országok jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi, keltetőtojás, naposcsibe, baromfihús, laposmellű futómadár és vadon élő szárnyasvad húsa, tojás és tojástermékek és specifikus kórokozóktól mentes tojás behozható a Közösségbe és átszállítható a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványokra alkalmazandó feltételek megállapításáról szóló, 2006. augusztus 28-i 2006/696/EK bizottsági határozat (9) megállapítja azon harmadik országok jegyzékét, ahonnan az érintett áruk behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, és megállapítja az állat-egészségügyi bizonyítványokra vonatkozó feltételeket.
(4)
A harmadik országoknak a madárinfluenzára és a Newcastle-betegségre tekintettel történő osztályozási szempontjainak megállapításáról szóló, 1993. május 12-i 93/342/EGK bizottsági határozat (10), valamint a harmadik országok szárnyasinfluenzára és Newcastle-betegségre tekintettel történő, a friss baromfihús behozatalával kapcsolatos osztályozási szempontjainak megállapításáról szóló, 1994. június 7-i 94/438/EK bizottsági határozat (11) megállapítja a harmadik országok madárinfluenzára és Newcastle-betegségre való tekintettel az élő baromfi, a keltetőtojás és a baromfihús behozatalával kapcsolatos osztályozási szempontjait.
(5)
A madárinfluenza ellenőrzésére vonatkozó közösségi jogszabályokat a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelv (12) a Közösségben és világszerte a madárinfluenza járványtana terén az utóbbi időben szerzett tudományos ismeretek és fejlemények figyelembevétele érdekében a közelmúltban frissítette. A járvány kitörése esetén alkalmazandó ellenőrző intézkedések hatályát kiterjesztették egyfelől azért, hogy a magas patogenitású madárinfluenza-vírus (HPAI) mellett az alacsony patogenitású madárinfluenza-vírus (LPAI) okozta járvány kitörésére is kiterjedjenek, másfelől pedig azért, hogy bevezessék a madárinfluenza kötelező aktív felügyeletét, valamint a kór elleni vakcina szélesebb körben történő alkalmazását.
(6)
A harmadik országokból történő behozatalnak ezért olyan feltételeknek kell megfelelnie, amelyek egyenértékűek a Közösségen belül alkalmazott feltételekkel, és megfelelnek a baromfi- és baromfitermékekkel folytatott nemzetközi kereskedelemre vonatkozó, a Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal (OIE) Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexében (13), valamint az OIE Szárazföldi állatokra vonatkozó diagnosztikai vizsgálatairól és oltóanyagairól szóló kézikönyvében (14) előírt felülvizsgált követelményeknek.
(7)
Argentina és Izrael benyújtotta madárinfluenza-felügyeleti programjait a Bizottsághoz értékelésre. A Bizottság megvizsgálta a programokat, amelyek megfelelnek a vonatkozó közösségi rendelkezéseknek, ezért e rendelet I. mellékletének 1. része 7. oszlopában fel kell tüntetni a programok kedvező értékelését.
(8)
A 90/539/EGK irányelv 21. cikke (2) bekezdése megállapít bizonyos szempontokat, amelyeket annak eldöntésekor kell figyelembe venni, hogy egy harmadik ország vagy annak egy része felvehető-e a Közösségbe baromfit és keltetőtojást exportáló harmadik országok listájára; e szempontok közé tartozik a baromfiállomány egészségi állapota, a harmadik ország által szolgáltatott, a területén előforduló fertőző állati betegségekre - köztük a madárinfluenzára és a Newcastle-betegségre - vonatkozó információszolgáltatás rendszeressége és gyorsasága, illetve az érintett harmadik országban hatályos, az állatbetegségek megelőzését és ellenőrzését szolgáló szabályok.
(9)
A 2002/99/EK irányelv 8. cikke előírja, hogy azoknak a harmadik országoknak vagy harmadik országok régióinak jegyzéke összeállításakor, ahonnan a meghatározott állati eredetű termékek Közösségbe való behozatalát engedélyezik, különösen tekintettel kell lenni bizonyos szempontokra, melyek közé tartozik az állatállomány egészségügyi helyzete; az a rendszeresség, gyorsaság és pontosság, amellyel a harmadik ország információt nyújt a területén fennálló fertőző vagy járványos állatbetegségekről, különösen a madárinfluenzáról és a Newcastle-betegségről, valamint az érintett harmadik országban jellemző általános egészségügyi helyzet, amely adott esetben veszélyt jelenthet a Közösség köz- és állat-egészségügyi helyzetére.
(10)
Az állategészségügy érdekében e rendeletnek elő kell írnia, hogy az árukat csak olyan harmadik országokból, területekről, övezetekről, illetve területi egységekről lehet a Közösségbe importálni, ahol léteznek madárinfluenza-felügyeleti programok, illetve - ahol vakcinázásra kerül sor - madárinfluenza elleni vakcinázási tervek.
(11)
A 2160/2003/EK rendelet értelmében az olyan harmadik országok közösségi jogszabályokban meghatározott jegyzékébe történő felvétele vagy a jegyzékben történő megtartása, amelyekből a tagállamok számára engedélyezett az e rendelettel szabályozott baromfiáruk behozatala annak függvénye, hogy az érintett harmadik ország a tagállamok által meghatározandó szalmonellaellenőrzési nemzeti programokkal egyenértékű programot nyújt-e be a Bizottsághoz, és a Bizottság jóváhagyja-e azt. E rendelet I. mellékletének 1. részében fel kell tüntetni a programok kedvező értékelését.
(12)
A Közösség és egyes harmadik országok engedélyezni kívánják a jóváhagyott területi egységekről érkező baromfi és baromfitermékek kereskedelmét, ezért a baromfi és a baromfitermékek behozatalakor alkalmazandó területi egységekre osztás elvét a közösségi jogalkotásban továbbra is elő kell írni. A területi egységekre osztás elvét a közelmúltban az OIE írta elő a baromfi és a baromfitermékek világszerte zajló kereskedelmének megkönnyítése érdekében, ezért ezt be kell építeni a közösségi jogba.
(13)
Bizonyos egészségügyi okoknál fogva - különösen a termeléshez használt hús nyomon követhetősége miatt - a közösségi jog jelenleg nem ír elő bizonyítványt a baromfi, a laposmellű futómadár és a vadon élő szárnyasvad darált húsának és csontokról géppel leválasztott húsának Közösségbe való behozatalára. Ennek megfelelően e rendeletben további tudományos vizsgálatokat követően elő kell írni az ezen árukra vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványmintákat.
(14)
Az illetékes hatóságok számára bizonyos helyzetekben az állat-egészségügyi bizonyítványok terén lehetővé tett nagyobb rugalmasság érdekében, valamint a naposcsibét és laposmellű futómadarat a Közösségbe importáló harmadik országoktól érkezett számos kérelem alapján e rendeletnek elő kell írnia, hogy ezen árukat nem az állat-egészségügyi bizonyítvány kiállításakor, hanem a szállítmány elindításakor kell megvizsgálni.
(15)
A zavartalan kereskedelem biztosítása érdekében azon áruk Közösségbe irányuló behozatala, amelyeket az e rendelet I. mellékletének 1. részében meghatározott állat-egészségügyi korlátozások bevezetése előtt állítottak elő, az érintett áru behozatalára vonatkozó korlátozások bevezetését követő 90 napig továbbra is megengedhető.
(16)
Kalinyingrád földrajzi helyzete miatt az Oroszországba szánt és az onnan származó szállítmányok Közösségen keresztül történő átszállítására egyedi feltételeket kell előírni, amelyek csak Lettországra, Litvániára és Lengyelországra vonatkoznak.
(17)
A mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (15) általános közösségi egészségügyi szabályokat állapít meg, amelyek az e rendelet hatálya alá tartozó áruk Közösségbe történő behozatalára és a Közösségen keresztül történő átszállítására vonatkoznak.
(18)
Ezen túlmenően az állatok és állati eredetű termékek bizonyítványainak kiállításáról szóló, 1996. december 17-i 96/93/EK tanácsi irányelv (16) megállapítja a bizonyítvány kiállításának az érvényes bizonyítvány biztosításához és a csalás megakadályozásához szükséges előírásait. Helyénvaló ennélfogva annak biztosítása e rendeletben, hogy a harmadik ország bizonyítványokat kiállító tisztviselői által alkalmazott szabályok és elvek olyan biztosítékokat nyújtsanak, amelyek az említett irányelvben megállapított szabályokkal és elvekkel egyenértékűek, valamint amelyek szerint az e rendeletben megállapított állat-egészségügyi bizonyítványminták csak a bizonyítvány kiállításának időpontjában tanúsítható tényeket tükrözik.
(19)
A közösségi jogszabályok egyértelműségének és koherenciájának érdekében a 93/342/EGK, a 94/438/EK és a a 2006/696/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni, és helyükbe e rendelet lép.
(20)
Annak érdekében, hogy az állat-egészségügyi bizonyítványok e rendeletben megállapított irányadó követelményeinek teljesítéséhez szükséges intézkedéseket a gazdasági ágazat és a tagállamok meghozhassák, átmeneti időszakot indokolt előírni.
(21)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
TÁRGY, HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) E rendelet meghatározza az állat-egészségügyi bizonyítványokra vonatkozó követelményeket az alábbi termékek (a továbbiakban: termékek) Közösségbe irányuló behozatala és a Közösség területén való átszállítása - beleértve az átszállítás ideje alatti tárolást is - esetén:
a)
baromfi, keltetőtojás, naposcsibe és specifikus kórokozóktól mentes tojás;
b)
a baromfi - beleértve a laposmellű futómadarat és a vadon élő szárnyasvadat is - húsa, darált húsa és csontokról géppel leválasztott húsa, valamint tojás és tojástermékek.
A rendelet megállapítja azon harmadik országok, területek, övezetek, illetve területi egységek jegyzékét, ahonnan a termékek behozhatók a Közösségbe.
(2) Ez a rendelet nem vonatkozik a kiállításokra, bemutatókra és versenyekre szánt baromfira.
(3) Ezt a rendeletet a harmadik országokkal kötött közösségi megállapodásokban előírt, a bizonyítványra vonatkozó egyedi követelmények sérelme nélkül kell alkalmazni.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
1.
„baromfi”: tyúk, pulyka, gyöngytyúk, kacsa, liba, fürj, galamb, fácán, fogoly és laposmellű futómadár (Ratitae), amelyet tenyésztés, hústermelés vagy étkezésitojás-termelés, valamint a szárnyasvad-állomány utánpótlása céljából fogságban nevelnek vagy tartanak;
2.
„keltetőtojás”: a baromfi által tojt, keltetésre szánt tojás;
3.
„naposcsibe”: valamennyi, 72 órásnál fiatalabb, még nem etetett baromfi és a 72 órásnál fiatalabb pézsmakacsa (Cairina moschata) vagy keresztezett fajtáik, akár etették őket, akár nem;
4.
„tenyészbaromfi”: 72 órás vagy ennél idősebb, keltetőtojás termelésére szánt baromfi;
5.
„haszonbaromfi”: 72 órás vagy ennél idősebb baromfi, amelyet az alábbi célokra neveltek:
a)
hústermelésre és/vagy étkezésitojás-termelésre; vagy
b)
a szárnyasvad-állomány utánpótlása céljából;
6.
„specifikus kórokozóktól mentes tojás”: az Európai gyógyszerkönyvben (17) leírt, „specifikus kórokozóktól mentes baromfiállományból” származó és kizárólag diagnosztikai, kutatási vagy gyógyszerészeti felhasználásra szánt keltetőtojások;
7.
„hús”: a következő állatok élelmezési célra alkalmas részei:
a)
baromfi, amely a hús vonatkozásában tenyésztett madár, beleértve azokat, amelyek nem tekinthetők háziállatnak, de amelyeket háziállatként tenyésztenek, kivéve a laposmellű futómadarakat;
b)
vadon élő szárnyasvad, amelyre emberi fogyasztás céljából vadásznak;
c)
laposmellű futómadár;
8.
„csontokról géppel leválasztott hús”: olyan termék, amelyet a csontozást követően a friss, húsos csontokról vagy a bontott baromfiról mechanikai eszközökkel úgy nyernek, hogy az izomrostszerkezet sérül vagy módosul;
9.
„darált hús”: kicsontozott hús, amelyet apró darabokra daráltak, és kevesebb mint 1 % sót tartalmaz;
10.
„övezet”: valamely harmadik ország egyértelműen körülhatárolható és egy adott betegség tekintetében megkülönböztetett egészségi állapotú állati alpopulációt tartalmazó része, amely betegség miatt e rendelet alkalmazásában megvalósuló behozatalok céljából szükséges felügyeleti, ellenőrzési és biológiai biztonsági intézkedéseket léptettek életbe;
11.
„területi egység”: valamely harmadik országban található, közös biológiai biztonsági irányítási rendszerbe tartozó, egy vagy több baromfitelep, amelyben adott betegség(ek) tekintetében megkülönböztetett egészségi állapotú baromfi-alpopulációt tartanak, amely betegség(ek) miatt e rendelet alkalmazásában megvalósuló behozatal céljából szükséges felügyeleti, ellenőrzési és biológiai biztonsági intézkedéseket léptettek életbe;
12.
„telep”: olyan létesítmény vagy létesítmény egy része, amely egyetlen helyen található, és a következő tevékenységekre vagy azok egyikére használják:
a)
tenyésztelep: olyan létesítmény, amelyben tenyészbaromfi nevelésének céljából keltetőtojás előállítása folyik;
b)
szaporítótelep: olyan létesítmény, amelyben haszonbaromfi nevelésének céljából keltetőtojás előállítása folyik;
c)
nevelőtelep:
i.
vagy tenyészbaromfi-nevelő telep, ahol a tenyészbaromfit a szaporodási érettség elérését megelőzően nevelik; vagy
ii.
haszonbaromfi-nevelő telep, ahol a tenyészbaromfit a tojásrakási érettség elérését megelőzően nevelik;
d)
egyéb haszonbaromfi tartása;
13.
„baromfikeltető állomás”: olyan létesítmény, amelyben a tojások keltetése és a bujtatás folyik, és naposcsibét forgalmaz;
14.
„állomány”: az összes azonos egészségi állapotú, azonos létesítményben vagy azonos elkerített területen nevelkedett, egy járványügyi egységet alkotó baromfik; nagyüzemi baromfitenyésztés esetén ez a fogalommeghatározás magában foglalja az ugyanazon légtérben lévő valamennyi madarat;
15.
„madárinfluenza”: a baromfifélék fertőzéses megbetegedése, amelynek kórokozója a következő A. típusú influenzavírus:
a)
H5, illetve H7 altípusa; valamint
b)
amelynek intravénás patogenitási indexe (IVPI) hathetes csirkéknél nagyobb, mint 1,2; vagy
c)
amely az intravénás útón megfertőzött 4-8 hetes csirkék esetében legalább 75 %-os elhullási arányt okoz;
16.
„magas patogenitású vírustörzs(ek) okozta madárinfluenza” (HPAI): a baromfi alábbiak által okozott fertőzése:
a)
a megfigyelt többi magas patogenitású madárinfluenza-vírushoz hasonló, a hemagglutinin molekula hasadási helyénél többszörösen bázisos aminosavakat kódoló génszekvenciával rendelkező H5 vagy H7 altípusú madárinfluenza-vírusok, jelezve, hogy a hemagglutinin molekulát hasíthatja egy mindenütt jelenlévő gazdaproteáz;
b)
a 15. pont b) és c) alpontjában meghatározott madárinfluenza;
17.
„alacsony patogenitású vírustörzs(ek) okozta madárinfluenza” (LPAI): a baromfi HPAI-tól eltérő H5 vagy H7 altípusú madárinfluenza-vírus által okozott fertőzése;
18.
„Newcastle-betegség”: a baromfifélék fertőzéses megbetegedése:
a)
amelynek kórokozója az 1-es típusba tartozó paramyxovírus bármely olyan madarakra veszélyes törzse, amelyek esetében az intracerebrális patogenitási index (ICPI) naposcsibéknél 0,7 feletti; vagy
b)
amelynek esetében a vírusban az F2 fehérje C terminálisánál többszörösen bázisos aminosavat mutattak ki (közvetlenül vagy következtetés által), míg a 117-es aminosav-maradék helyén fenilalanint, amely az F1 fehérje N-terminális része; a „többszörösen bázisos aminosav” kifejezés legalább három arginin vagy lizin aminosav-maradékra utal a 113-as és a 116-os aminosavhely között; az e pontban említett aminosav-maradékokra jellemző összetétel bizonyításának hiányában az izolált vírus ICPI-teszt általi jellemzése szükséges; e fogalommeghatározásban az aminosav-maradékokat az F0 gén nukleotid-szekvenciájának N-terminálisától számozzák, így a 113-116. helyek a hasadási helytől számított -4 és -1 közötti aminosav-maradéknak felelnek meg;
19.
„hatósági állatorvos”: az illetékes hatóság által kijelölt állatorvos;
20.
„a fertőzött és beoltott állatok megkülönböztetésének stratégiája (DIVA-stratégia)”: olyan védőoltás-stratégia, amely lehetővé teszi a beoltott/fertőzött és a beoltott/nem fertőzött állatok megkülönböztetését, a vadvírus elleni antitestek kimutatására tervezett diagnosztikai vizsgálat és be nem oltott jelzőmadarak alkalmazásával.
II. FEJEZET
A BEHOZATALRA ÉS ÁTSZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK
3. cikk
Azon származási harmadik országok, területek, övezetek, illetve területi egységek jegyzékei, ahonnan a termékek behozhatók a Közösségbe, illetve átszállíthatók rajta
A termékeket kizárólag az I. melléklet 1. részében szereplő táblázat 1. és 3. oszlopában felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekről, illetve területi egységekről lehet behozni a Közösségbe, illetve átszállítani rajta.
4. cikk
Állat-egészségügyi bizonyítvány kiállítása
(1) A Közösségbe behozott termékeket az I. melléklet 1. részében szereplő táblázat 4. oszlopában említett, és az érintett termékre kiállított állat-egészségügyi bizonyítvány kell, hogy kísérje, amelyet az említett melléklet 2. részében meghatározott állat-egészségügyi bizonyítványmintának (a továbbiakban: bizonyítvány) és megjegyzéseknek megfelelően kell kitölteni.
(2) Ha a szállítás - még ha csak az út egy részén is - hajóval történik, a hajóparancsnok által a II. mellékletben meghatározottak szerint összeállított nyilatkozat eredeti példányát mellékelni kell a baromfi és a naposcsibe behozatalára kiállított állat-egészségügyi bizonyítványokhoz.
(3) A Közösségen átszállított baromfit, keltetőtojást és naposcsibét a következő dokumentumoknak kell kísérniük:
a)
az (1) bekezdésben említett állat-egészségügyi bizonyítvány, amelyen fel van tüntetve az „EK-n keresztüli átszállításra”; és
b)
a rendeltetési hely szerinti harmadik ország által kért bizonyítvány.
(4) Baromfi, laposmellű futómadár és vadon élő szárnyasvad húsát, darált húsát és csontokról géppel leválasztott húsát, specifikus kórokozóktól mentes tojását, valamint a tojást és tojástermékeket, amelyek a Közösségen átszállításra kerülnek olyan bizonyítvány kíséri, amelyet a XI. mellékletben meghatározott bizonyítványminta szerint állítottak össze, és megfelel az ott megjelölt feltételeknek.
(5) E rendelet alkalmazásában az átszállítás a 97/78/EK irányelv 12. és 13. cikke értelmében kiterjedhet az átszállítás alatti tárolásra is.
(6) Elektronikus bizonyítvány és közösségi szinten harmonizált, más megállapított rendszerek azonban használhatók.
5. cikk
A behozatalra és átszállításra vonatkozó feltételek
(1) A Közösségbe behozott és a Közösségen átszállított termékek megfelelnek a 6 és 7. cikkben és a III. fejezetben megállapított feltételeknek.
(2) Az (1) bekezdést nem kell alkalmazni a 20 egységnél kevesebbet tartalmazó baromfi - a laposmellű futómadár, annak naposcsibéje vagy, keltetőtojása kivételével - egyszeri szállítmányaira. Az ilyen egyszeri szállítmányok azonban csak akkor hozhatók be az ilyen behozatalokra feljogosított harmadik országokból, területeikről, övezeteikből vagy területi egységeiből, ha megfelelnek a következő feltételeknek:
a)
az I. melléklet 1. részében szereplő táblázat 1. és 3. oszlopában a harmadik ország, terület, övezet vagy területi egység van felsorolva, a táblázat 4. oszlopa pedig az érintett termék vonatkozásában állat-egészségügyi bizonyítványmintát ír elő;
b)
állat-egészségügyi okokból nem tartoznak behozatali tilalom hatálya alá;
c)
a behozatali feltételek magukban foglalják a behozatal utáni elkülönítésre és a karanténra vonatkozó követelményt is.
(3) Az (1) bekezdésben említett termékeknek az alábbiaknak kell megfelelniük:
a)
az I. melléklet 1. részében szereplő táblázat 5. oszlopában meghatározott további garanciáknak;
b)
az I. melléklet 1. részében szereplő táblázat 6. oszlopában meghatározott különleges feltételeknek és adott esetben a 6A. oszlopban megállapított záró dátumoknak és a 6B. oszlopban szereplő nyitó dátumoknak;
c)
a további állat-egészségügyi garanciáknak - amennyiben azokat a rendeltetési tagállam előírja, és szerepelnek a bizonyítványban;
d)
a szalmonella-ellenőrzési program jóváhagyásával kapcsolatos korlátozások csak akkor érvényesek, ha szerepelnek az I. melléklet 1. részében található táblázat megfelelő oszlopában.
6. cikk
Vizsgálat, mintavételi és ellenőrzési eljárások
Amennyiben a termékek a Közösségbe való behozatalához a bizonyítványok értelmében madárinfluenzára, Mycoplasma-fertőzésre, Newcastle-betegségre, szalmonellafertőzésre, illetve állati- vagy közegészségügyi szempontból fontos egyéb kórokozókra irányuló vizsgálat, mintavételi, valamint ellenőrzési eljárás lefolytatása szükséges, e termékek Közösségbe való behozatala kizárólag akkor lehetséges, ha e vizsgálatokat, mintavételi és ellenőrzési eljárásokat a III. mellékletnek megfelelően az érintett harmadik ország illetékes hatósága, illetve adott esetben, a rendeltetési tagállam illetékes hatósága végezte el.
7. cikk
A betegség bejelentésére vonatkozó követelmények
Az áruk harmadik országból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből a Közösségbe való behozatala csak akkor lehetséges, ha az érintett harmadik ország:
a)
a HPAI vagy a Newcastle-betegség elsődleges kitörésének megerősítését követő 24 órán belül tájékoztatja a Bizottságot a járványügyi helyzetről;
b)
indokolatlan késedelem nélkül benyújtja a madárinfluenzát és a Newcastle-betegséget vizsgáló közösségi referencialaboratóriumhoz az említett betegségek elsődleges járványkitöréseire vonatkozó vírusizolátumokat (18); ugyanakkor e vírusizolátumok nem kötelezőek azokból a harmadik országokból, területekről, övezetekből vagy területi egységekből származó tojások, tojástermékek és specifikus kórokozóktól mentes tojások behozatalához, ahonnan ezen termékek Közösségbe való behozatala engedélyezett;
c)
a járványügyi helyzetről rendszeres és naprakész tájékoztatást nyújt a Bizottságnak.
III. FEJEZET
A SZÁRMAZÁSI HARMADIK ORSZÁGOKBAN, TERÜLETEKEN, ÖVEZETEKBEN, ILLETVE TERÜLETI EGYSÉGEKBEN JELLEMZŐ ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI HELYZET A MADÁRINFLUENZA ÉS A NEWCASTLE-BETEGSÉG TEKINTETÉBEN
8. cikk
Madárinfluenzától mentes harmadik országok, területek, övezetek, illetve területi egységek
(1) E rendelet alkalmazásában azt a harmadik országot, területet, övezetet vagy területi egységet, ahonnan termékeket importáltak a Közösségbe, madárinfluenzától mentesnek kell tekinteni, amennyiben:
a)
a harmadik országban, területen, övezetben vagy területi egységben a hatósági állatorvos által kiállított bizonyítvány kiállítását megelőző legalább 12 hónapos időszakban nem volt jelen a madárinfluenza;
b)
a 10. cikk értelmében az e bekezdés a) pontjában szereplő bizonyítvány kiállítását megelőző legalább hat hónapos időszakban és e bizonyítványban előírt helyen sor került a madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti program lefolytatására.
(2) Amennyiben a madárinfluenza kitörésére az (1) bekezdés értelmében korábban e betegségtől mentes harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységben kerül sor, e harmadik ország, terület, övezet, illetve területi egység az alábbi feltételek teljesülése esetén ismét madárinfluenzától mentesnek nyilvánítható:
a)
a HPAI esetében a járvány felszámolása érdekében sor került a felszámolási politika végrehajtására;
b)
az LPAI esetében a járvány felszámolása érdekében sor került a felszámolási politika végrehajtására vagy a baromfiállomány levágására;
c)
valamennyi korábban fertőzött létesítményben megfelelő tisztításra és fertőtlenítésre került sor;
d)
a IV. melléklet II. részével összhangban madárinfluenzára vonatkozó felügyelet elvégzésére került sor az e bekezdés c) pontjában említett, negatív eredménnyel záruló tisztítás és fertőtlenítés befejezése utáni három hónapban.
9. cikk
HPAI-mentes harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek
(1) E rendelet alkalmazásában az a harmadik ország, terület, övezet, illetve területi egység, ahonnan a termék Közösségbe irányuló behozatala történik, HPAI-mentesnek tekinthető, amennyiben e harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységben e betegség a hatósági állatorvos által kiállított bizonyítvány kiállítását megelőző legalább 12 hónapon belül nem volt jelen.
(2) Amennyiben a HPAI-járvány kitörésére az (1) bekezdés értelmében korábban e betegségtől mentes harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységben kerül sor, e harmadik ország, terület, övezet, illetve területi egység az alábbi feltételek teljesülése esetén ismét HPAI-mentesnek nyilvánítható:
a)
a járvány felszámolása érdekében felszámolási politika végrehajtására került sor, amely magában foglalta valamennyi korábban fertőzött telep megfelelő tisztítását és fertőtlenítését;
b)
a IV. melléklet II. részével összhangban madárinfluenzára vonatkozó felügyelet elvégzésére került sor az e bekezdés a) pontjában említett felszámolási politika, illetve tisztítás és fertőtlenítés befejezése utáni három hónapban.
10. cikk
Madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti programok
Amennyiben a bizonyítvány madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti program végrehajtását írja elő, a termékek Közösségbe irányuló behozatalára kizárólag azokból a harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből kerülhet sor, ahol:
a)
a harmadik országban, területen, övezeten, illetve területi egységben az I. melléklet 1. részében lévő táblázat 7. oszlopában szereplő, legalább hat hónapig tartó, madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti programra került sor, amely megfelel:
i.
a IV. melléklet I. részében szereplő követelményeknek; vagy
ii.
az OIE Szárazföldi állat-egészségügyi szabályzatában (19) szereplő követelményeknek;
b)
a harmadik ország a madárinfluenzára vonatkozó felügyeleti programban beálló bármely változásról értesíti a Bizottságot.
11. cikk
Madárinfluenza elleni védőoltás
Amennyiben valamely harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységen madárinfluenza elleni vakcinázásra került sor, a vakcinázott baromfiállományból származó baromfi vagy egyéb termék Közösségbe irányuló behozatala csak akkor lehetséges, ha:
a)
a harmadik ország az I. melléklet 1. részében szereplő táblázat 8. oszlopában feltüntetett vakcinázási tervvel összhangban madárinfluenza elleni vakcinázást hajt végre, és ez a terv megfelel az V. mellékletben megállapított követelményeknek;
b)
a harmadik ország a madárinfluenza elleni vakcinázási tervet érintő bármely változásról értesíti a Bizottságot.
12. cikk
Newcastle-betegségtől mentes harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek
(1) E rendelet alkalmazásában az a harmadik ország, terület, övezet, illetve területi egység, ahonnan a termék Közösségbe irányuló behozatala történik, Newcastle-betegségtől mentesnek tekinthető, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:
a)
a harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységben a hatósági állatorvos által kiállított bizonyítvány kiállítását megelőző legalább 12 hónapos időszakban Newcastle-betegség kitörésére nem került sor;
b)
legalább az e bekezdés a) pontjában említett időtartamig nem került sor olyan Newcastle-betegség elleni vakcinázásra, amelyhez a VI. mellékletben megállapított, Newcastle-betegség elleni elismert vakcinákra vonatkozó kritériumoknak nem megfelelő oltóanyagot használtak.
(2) Amennyiben a Newcastle-betegség kitörésére az (1) bekezdés értelmében korábban e betegségtől mentes harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységben kerül sor, e harmadik ország, terület, övezet, illetve területi egység az alábbi feltételek teljesülése esetén ismét Newcastle-betegségtől mentesnek nyilvánítható:
a)
a járvány felszámolása érdekében felszámolási politika végrehajtására került sor;
b)
valamennyi korábban fertőzött létesítményben megfelelő tisztításra és fertőtlenítésre került sor;
c)
az a) és b) pontban említett felszámolási politika, illetve tisztítás és fertőtlenítés befejezését követő legkevesebb három hónapos időszakban:
i.
a harmadik ország illetékes hatósága fokozott vizsgálatok elvégzésével - beleértve a kitörés kapcsán elvégzett laboratóriumi vizsgálatokat - bizonyítani tudja, hogy az említett betegség a harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységben nincs jelen;
ii.
nem került sor olyan Newcastle-betegség elleni vakcinázásra, amelyhez a VI. mellékletben megállapított, Newcastle-betegség elleni elismert vakcinákra vonatkozó kritériumoknak nem megfelelő oltóanyagot használtak.
13. cikk
A Newcastle-betegség elleni oltóanyagok használatát érintő eltérések
(1) Az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett termékek vonatkozásában, valamint a 12. cikk (1) bekezdésének b) pontjában és a 12. cikk (2) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában foglaltaktól eltérően, a harmadik országok, területek, övezetek, illetve területi egységek az alábbi feltételek teljesülése esetén tekinthetők Newcastle-betegségtől mentesnek:
a)
a harmadik ország, terület, övezet, illetve területi egység olyan oltóanyag használatát engedélyezi, amely megfelel a VI. melléklet I. részében megállapított általános kritériumoknak, de nem felel meg az említett melléklet II. részében megállapított különleges kritériumoknak;
b)
a VII. melléklet I. részében megállapított kiegészítő egészségügyi követelmények teljesülnek.
(2) Az 1. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett termékek vonatkozásában, valamint a 12. cikk (1) bekezdésének b) pontjában és a 12. cikk (2) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában foglaltaktól eltérően, azon harmadik országok, területek, övezetek, illetve területi egységek, ahonnan a baromfihús Közösségbe irányuló behozatala engedélyezett, Newcastle-betegségtől mentesnek tekinthetők, amennyiben a VII. melléklet II. részében megállapított kiegészítő egészségügyi követelmények teljesülnek.
IV. FEJEZET
A BEHOZATALRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS FELTÉTELEK
14. cikk
Baromfi, keltetőtojás és naposcsibe behozatalára vonatkozó különös feltételek
(1) A II. és a III. fejezetben meghatározott feltételek mellett az alábbiakban felsorolt termékek behozatalára a következő különös feltételek vonatkoznak:
a)
a laposmellű futómadáron kívüli tenyész- vagy haszonbaromfi, valamint keltetőtojás és naposcsibe a laposmellű futómadár keltetőtojása és naposcsibéje kivételével: a VIII. mellékletben előírt követelmények;
b)
a tenyésztésre és termelésre szánt laposmellű futómadár, annak keltetőtojása és naposcsibéje: a IX. mellékletben előírt követelmények.
(2) Az (1) bekezdésben előírt feltételeket nem kell alkalmazni a 20 egyednél kevesebbet tartalmazó baromfi - kivéve a laposmellű futómadár, annak keltetőtojása és naposcsibéje - egyszeri szállítmányaira.
15. cikk
A specifikus kórokozóktól mentes tojás behozatalára vonatkozó különleges feltételek
A 3-6. cikkben említett követelmények mellett a Közösségbe behozott, specifikus kórokozóktól mentes tojásoknak az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:
a)
a származási harmadik ország ISO-kódját és a származási telep jóváhagyási számát feltüntető pecséttel kell őket megjelölni;
b)
a specifikus kórokozóktól mentes tojás minden egyes csomagja csak az ugyanazon származási harmadik országból, telepről és feladótól származó tojást tartalmazhatja, és minden egyes csomagon legalább a következő adatokat fel kell tüntetni:
i.
a tojáson az a) pontban előírtak szerint feltüntetett információ;
ii.
egyértelműen látható és olvasható jelzés arra vonatkozóan, hogy a szállítmány specifikus kórokozóktól mentes tojást tartalmaz;
iii.
a feladó neve vagy a vállalkozás neve és címe.
c)
az importellenőrzések eredményes elvégzése után a specifikus kórokozóktól mentes tojásokat közvetlenül a végső rendeltetési helyükre kell szállítani.
16. cikk
Baromfi és naposcsibe szállítására vonatkozó különös feltételek
A Közösségbe behozott baromfi és naposcsibe:
a)
nem rakodható be más, alacsonyabb egészségügyi státuszú baromfit vagy naposcsibét szállító szállítóeszközbe;
b)
a Közösségbe történő szállítás során nem szállítható olyan harmadik országon, területen, övezeten vagy területi egységen keresztül, illetve nem rakodható ki olyan harmadik országban, területen, övezetben, illetve területi egységben, ahonnan az ilyen baromfi és naposcsibe Közösségbe történő behozatala nem engedélyezett.
17. cikk
A laposmellű futómadár húsának behozatalára vonatkozó különös feltételek
A Közösségbe kizárólag a krími-kongói haemorrhagiás lázzal kapcsolatos és a X. melléklet II. részében megállapított védelmi intézkedéseken átesett laposmellű futómadarakból származó hús hozható be.
V. FEJEZET
AZ ÁTSZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK
18. cikk
Lettországon, Litvánián és Lengyelországon való átszállításra vonatkozó eltérések
(1) A 4. cikk(4) bekezdésében foglaltaktól eltérően a baromfi - a laposmellű futómadarat és a vadon élő szárnyasvadat is beleértve - húsa, darált húsa és csontokról géppel leválasztott húsa, a tojás és tojástermékek, valamint a specifikus kórokozóktól mentes tojás Oroszországból közvetlenül vagy más harmadik országon keresztül érkező vagy oda tartó szállítmányainak közúti vagy vasúti átszállítása a 2001/881/EK bizottsági határozat (20) mellékletében felsorolt lettországi, litvániai, lengyelországi állat-egészségügyi határállomások között engedélyezhető, amennyiben az alábbi feltételek teljesülnek:
a)
a hatósági állatorvos a szállítmányt sorozatszámmal ellátott vámzárral látta el a Közösségbe történő belépés szerinti állat-egészségügyi határállomáson;
b)
a hatósági állatorvos a beléptető állat-egészségügyi határállomásnál a szállítmányt kísérő és a 97/78/EK irányelv 7. cikkében előírt okmányok minden oldalára rábélyegezte a „Kizárólag az EK-n keresztül Oroszországba történő szállításra” feliratot;
c)
teljesülnek a 97/78/EK irányelv 11. cikkében előírt eljárási követelmények;
d)
a belépés helye szerinti állat-egészségügyi határállomás hatósági állatorvosa a közös állat-egészségügyi beléptetési okmányon igazolta, hogy a szállítmány átszállításra elfogadható.
(2) Az (1) bekezdésben említett szállítmányoknak a 97/78/EK irányelv 12. cikke (4) bekezdésében, illetve 13. cikkében említett kirakodása vagy tárolása a Közösség területén nem megengedett.
(3) Az illetékes hatóság rendszeres ellenőrzéseket végez annak biztosítására, hogy a Közösséget elhagyó és az (1) bekezdésben említett szállítmányok száma és a nekik megfelelő termékek mennyisége megfelel a Közösségbe belépő szállítmányok számának és mennyiségének.
VI. FEJEZET
ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
19. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 93/342/EGK, a 94/438/EK és a 2006/696/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni.
A hatályon kívül helyezett határozatokra történő hivatkozásokat e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni, és a XII. mellékletben szereplő megfelelőségi táblázattal összhangban kell egymáshoz viszonyítani.
20. cikk
Átmeneti rendelkezések
Azon termékek, amelyek tekintetében a 93/342/EGK, a 94/438/EK és a 2000/696/EK határozattal összhangban kiállították a vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványokat, 2009. február 15-ig hozhatók be a Közösségbe vagy szállíthatók át a Közösségen keresztül.
21. cikk
Hatályba lépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2009. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. augusztus 8-án.

Labels: 17
5
0
3
6
15