Document ID: 31999D0380

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 3. februar 1999
angående Tysklands statsstøtte til Spindelfabrik Hartha GmbH
(meddelt under nummer K(1999) 326)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(1999/380/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 93, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret alle interesserede til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler, og
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGENS HIDTIDIGE FORLØB
Ved skrivelse af 25. november 1996 anmeldte den tyske regering en støtte til Spindelfabrik Hartha GmbH (Hartha) i henhold til EF-traktatens artikel 93, stk. 3. Ved skrivelse af 13. december 1996 og 4. marts 1997 udbad Kommissionen sig yderligere oplysninger, som blev fremsendt ved skrivelse af 29. januar 1997, 6. marts 1997 og 27. marts 1997. Da støtten allerede var ydet, inden den blev anmeldt, blev den registreret som ikke-anmeldt støtte under nr. NN 135/96.
I juni 1997 indgav Hartha konkursbegæring.
Den 30. juli 1997 indledte Kommissionen proceduren i EF-traktatens artikel 93, stk. 2 og offentliggjorde en meddelelse til medlemsstaterne og andre interesserede(1).
II. DETALJERET BESKRIVELSE AF STØTTEN
A. Beskrivelse af Hartha
Harthas aktiviteter omfatter fremstilling af forskellige typer spindler, spindler til bomuldshøstere, undervalsere og skiftesystemer samt modernisering af ringspindemaskiner og forspindemaskiner.
Ved købekontrakt af 6. november 1992 blev Hartha solgt til Frocatec Elektronik & Konstruktion Beteiligungsgesellschaft mbH (Frocatec). Frocatec har fire parthavere, og virksomheden har seks ansatte. Frocatec er en SMV i henhold til Fællesskabets henstilling 96/280/EF af 3. april 1996 vedrørende definitionen af små og mellemstore virksomheder(2). Al støtte, som er ydet i forbindelse med privatiseringen (14,942 mio. DEM), var omfattet af Treuhandanstalts (THA) støtteordning og lå inden for denne ordnings maksimumsbeløb.
Virksomheden har reduceret arbejdsstyrken fra 675 i 1989 til 173 i 1996. I 1995 havde virksomheden en omsætning på 18 mio. DEM. Der var tale om en SMV i henhold til ovennævnte henstilling.
B. Beskrivelse af omstruktureringen
I perioden 1992-1994 udviklede Hartha sig fra en svag position til at blive en etableret virksomhed. I 1995 blev situationen imidlertid igen problematisk(3). Virksomheden var flere gange tvunget til at afbryde fremstillingen af spindler til bomuldshøstere.
Omstruktureringsplanen blev godkendt af styrelsen for Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) den 28. juni 1996. Udvalget nåede frem til en positiv vurdering af udviklingen hos Hartha.
Med henblik på gennemførelse af omstruktureringsplanen blev der i samarbejde mellem en række kreditorer udarbejdet følgende finansieringsplan for Hartha:
TABELPOSITION
I perioden inden der blev indledt et samarbejde om finansieringen og struktureringsplanen, stod Hartha over for en betalingsstandsning. Virksomheden modtog derfor rentefrit et lån på 1 mio. DEM fra Sächsische Aufbaubank (SAB) som en midlertidig foranstaltning den 19. juni 1996. Virksomheden tilbagebetalte lånet den 1. november 1996.
I den plan, der blev forelagt i januar 1996, forventedes et positivt driftsresultat i 1997.
C. Yderligere foranstaltninger (uden direkte forbindelse med omstruktureringen)
TABELPOSITION
Forlængelsen af fristen for udsættelsen af betalingerne af indtægterne på grund af overdragelsen af fordringen på 250000 DEM udgør ikke statsstøtte. BvS har handlet som en privat investor ville gøre. Da virksomheden havde likviditetsproblemer, blev det på grund af forlængelsen af fristen betragtet som sandsynligt, at fordringerne ville blive tilbagebetalt. Rentesatsen lå 4 % over markedsrenten.
Med hensyn til indfrielse af lånet på 733000 DEM kan det konstateres, at garantien blev givet samtidig med privatiseringen. Garantien blev givet på grundlag af beslutningerne om Treuhands aktiviteter, som Kommissionen var underrettet om og havde godkendt(4). Da virksomheden var i vanskeligheder, da lånet blev ydet, kunne man frygte, at garantien var ensbetydende med en støtte, der svarede til hele garantibeløbet. Støtteintensiteten kan derfor betragtes som værende på 100 %. Indfrielsen kan derfor ikke anses for at være yderligere støtte, da hele lånet allerede fuldt ud betragtes som støtte.
D. Produkter og markeder
På markedet for tekstilmaskiner er der efter en nedgang i EU-produktionen i 1993 generelt igen en positiv tendens. Der forventes produktionsstigninger frem til år 2000. Opsvinget skal dog betragtes med forsigtighed, da markedet stadig er stærkt afhængig af eksporten(5). Det lader til, at markedet for spindler var svagt i begyndelsen af 1997, og at salget faldt kraftigt. Der foreligger dog endnu ingen undersøgelser af hele markedet, som kan bekræfte denne afmatning.
På markedet for tekstilmaskiner dominerer de små og mellemstore virksomheder. Denne sektor er præget af internationaliseringen og stigende konkurrence. For at klare sig i denne situation går SMV's strategier ud på at specialisere sig. Markedet for spindler er et meget specialiseret marked.
På det særlige marked for spindler til bomuldshøstere er Hartha den eneste underleverandør i EU. Som nævnt i beslutningen om procedurens indledning har Hartha en forholdsvis ubetydelig andel af markedet for spindler. Ifølge de foreliggende oplysninger var Harthas produktionskapacitet for spindler på 930000 stk. årligt, for undervalsene 240000 stk. årligt og for spindler til bomuldshøstere 2900000 stk.
III. BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE
Efter procedurens indledning har Kommissionen ikke modtaget bemærkninger fra interesserede.
IV. BEMÆRKNINGER FRA FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
Forbundsrepublikken Tyskland fremsatte sine kommentarer til denne sag i skrivelse af 8. oktober 1997.
V. VURDERING AF STØTTEN
Tyskland har ikke overholdt sin anmeldelsesforpligtelse i henhold til EF-traktatens artikel 93, stk. 3. Støtteforanstaltningerne, der ikke er omfattet af en støtteordning, som er anmeldt til og godkendt af Kommissionen, er derfor formelt ulovlige. I det følgende undersøges, om støtteforanstaltningerne er forenelige med fællesmarkedet.
A. Omstruktureringsstøttens omfang
De af BvS planlagte støtteforanstaltninger i form af et tilskud på 1,750 mio. DEM og et lån på 1 mio. DEM falder ikke ind under nogen støtteordning, der er anmeldt til eller godkendt af Kommissionen. Støtten er derfor ulovlig.
Delstaten Sachsen deltager med 3 mio. DEM fra konsolideringsfonden. Konsolideringsfonden er en støtteordning, der er anmeldt til og godkendt af Kommissionen(6). Ifølge godkendelsesbeslutningen kan der kun ydes støtte under forudsætning af, at der gennemføres en omstruktureringsplan, som genskaber virksomhedens rentabilitet. Endvidere skal der tages hensyn til, at støtte fra konsolideringsfonden ikke kan kumuleres med andre former for omstruktureringsstøtte.
Sächsische Aufbaubank har to gange indrømmet en 50 % garanti på i alt 1,25 mio. DEM. Garantien blev ydet i henhold til en støtteordning(7) som blev anmeldt til Kommissionen og godkendt af denne den 7. juni 1993. Ifølge godkendelsesbeslutningen kan der kun ydes støtte under forudsætning af, at der gennemføres en omstruktureringsplan, som genskaber den pågældende virksomheds rentabilitet.
Hvad angår disse to ordninger i delstaten Sachsen, har Kommissionen i sin beslutning om procedurens indledning givet udtryk for alvorlig tvivl med hensyn til, om betingelserne for gennemførelsen af omstruktureringsplanen er blevet overholdt.
Hartha modtog den 19. juni 1996 et rentefrit lån på 1 mio. DEM fra Sächsische Aufbaubank. Lånet (kapital og renter) kan betragtes som støtte i henhold til EF-traktatens artikel 92. Lånet indgik ikke i en støtteordning, som var anmeldt til og godkendt af Kommissionen. Støtten er derfor ulovlig. Da lånet blev indfriet den 1. november 1996, sparede virksomheden renter på ca. 28000 DEM. I forbindelse med et eventuelt krav om tilbagebetaling af støtten skal der tages hensyn til dette beløb.
I henhold til EF-traktatens artikel 92, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, er støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner uforenelig med fællesmarkedet. Hartha begunstiges af den støtte, som Tyskland har ydet, for så vidt som den er ydet til andre aktiviteter end fremstilling af spindler til bomuldshøstere. Man kan derfor gå ud fra, at støtten påvirker konkurrenternes situation og påvirker samhandelen. Støtten er derfor grundlæggende uforenelig med fællesmarkedet.
B. Undtagelsesbestemmelser
Kommissionen skal endvidere vurdere, om støtten falder ind under en af undtagelsesbestemmelserne i EF-traktatens artikel 92, stk. 2 og 3.
I det foreliggende tilfælde tager Kommissionen hensyn til, at virksomheden ligger i et område, der er omfattet af EF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra a).
Støtteforanstaltningerne skal under alle omstændigheder undersøges på grundlag af EF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), da de har samme karakteristika som støtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder.
Undtagelsesbestemmelsen i artikel 92, stk. 3, litra c) - "støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse" - skal anvendes sammen med Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder(8) (i det følgende rammebestemmelserne). Da Hartha tidligere har kørt med tab, kan virksomheden anses for at være en kriseramt virksomhed i henhold til ovennævnte rammebestemmelser.
C. Omstruktureringsplan
I henhold til punkt 3.2 i Fællesskabets rammebestemmelser er omstruktureringsstøtte kun tilladt, hvis der foreligger en omstruktureringsplan, som opfylder følgende krav:
a) omstruktureringen skal genskabe den pågældende virksomheds rentabilitet på lang sigt
b) konkurrencefordrejende virkninger af støtten bør forhindres
c) støttens størrelse og intensitet skal være begrænset til det strengt nødvendige minimum og stå i forhold til de fordele, der forventes
d) støtten er betinget af en fuldstændig gennemførelse af omstruktureringsplanen og overholdelse af betingelserne
e) gennemførelsen af omstruktureringsplanen kontrolleres ved hjælp af en udførlig rapport, der forelægges Kommissionen én gang om året.
Betingelserne i rammebestemmelserne er ikke opfyldt. Det gælder især med hensyn til genoprettelse af rentabiliteten. Tyskland har forelagt Kommissionen en omstruktureringsplan, der blev godkendt af BvS i januar 1996, i henhold til hvilken den berørte virksomheds rentabilitet skal genoprettes på lang sigt. Kommissionen tvivler på, at planen byggede på realistiske antagelser. Planen er især præget af stor optimisme hvad angår markedsudviklingen og den forventede omsætning. Ifølge planen forventedes en fordobling af omsætningen fra 1995 til 1998, og et positivt resultat allerede fra 1997.
TABELPOSITION
Denne udvikling bygger på udviklingen af markedet og salg af produkter af høj kvalitet. Kommissionen mener, at forventningerne til omsætningen er overvurderet, og at virksomhedens rentabilitet under disse omstændigheder ikke kan genoprettes inden for en rimelig tidsfrist.
Virksomheden havde faktisk et tab på 4,880 mio. DEM i 1997(9). Virksomheden var altså ikke i stand til at genoprette sin rentabilitet og opnå et positivt driftsresultat i 1997.
Derfor blev der indledt konkursprocedure mod Hartha. Der er to grunde til, at Hartha havde dårlige driftsresultater og konkursen blev indledt. For det første er markedet i begyndelsen af 1997 blevet betydelig svækket i forhold til de optimistiske prognoser i omstruktureringsplanen, og priserne er faldet med ca. 20 %. Endvidere måtte virksomheden trække sig tilbage fra det amerikanske marked på grund af problemer med produktansvar. De produkter, Hartha havde leveret, var i kvalitetsmæssig henseende utilstrækkelige og mangelfulde. De har forvoldt nogle amerikanske kunder store skader. Den fremlagte omstruktureringsplan var baseret på afsætning af produkter af høj kvalitet og en gunstig markedsudvikling. I planen har man overvurderet virksomhedens formåen og driftsresultater. Disse forhold bekræfter Kommissionen i sin opfattelse af, at planen ikke byggede på et realistisk grundlag.
Virkningerne på konkurrencen på markedet for spindler skal undersøges. Siden begyndelsen af 1997 har markedet for spindler været klart svækket. Selv om man ikke kan se bort fra den forværrede situation på markedet og en eventuel overkapacitet, kan det dog ikke forlanges af Hartha, at virksomheden reducerer sin kapacitet, da der er tale om en SMV med en ubetydelig markedsandel, som er placeret i en region, der er omfattet af artikel 92, stk. 3, litra a). Under disse omstændigheder kan der ikke konstateres nogen konkurrenceforvridning. Ifølge de oplysninger Kommissionen råder over hvad angår markedet for spindler til bomuldshøstere har den tildelte støtte ikke medført nogen konkurrenceforvridning.
Da en af betingelserne i rammebestemmelserne ikke er opfyldt, kan der ikke godkendes omstruktureringsstøtte til Hartha.
VI. KONKLUSION
Ved sin vurdering af sagen har Kommissionen taget hensyn til, at det ikke er lykkedes Hartha at genoprette rentabiliteten.
Med hensyn til ordningerne vedrørende delstaten Sachsens konsolideringsfond og garantierne i Sachsen er der blevet fremlagt en omstruktureringsplan med henblik på at genoprette rentabiliteten i den berørte virksomhed. Det har imidlertid vist sig, at denne plan byggede på et urealistisk grundlag. Forudsætningen i omstruktureringsplanen for at genoprette rentabiliteten kan ikke siges at være opfyldt. Derfor kan støtten til Hartha ikke godkendes. Endvidere er betingelsen med hensyn til forbud mod kumulering med anden omstruktureringsstøtte ikke opfyldt.
Undtagelsesbestemmelsen i EF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), kan ikke anvendes på støtten til Hartha, da godkendelsesbetingelserne ikke er opfyldt.
Bidraget på 3 mio. DEM fra konsolideringsfonden, lånet fra BvS på 1 mio. DEM, tilskud fra BvS på 1,750 mio. DEM, rentebesparelsen på 28000 DEM samt de to garantier på 50 % af et lån på i alt 1,25 mio. DEM fra Sächsische Aufbaubank udgør derfor ulovlig statsstøtte.
Kommissionen fastslår, at Forbundsrepublikken Tyskland ulovligt har ydet denne støtte i strid med EF-traktatens artikel 93, stk. 3, og derfor er forpligtet til at kræve den tilbagebetalt i henhold til de gældende bestemmelser og procedurer i den tyske lovgivning -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den støtte, som Tyskland har ydet Spindelfabrik Hartha GmbH på 7028000 DEM, er ikke forenelig med fællesmarkedet. Støtten omfatter et tilskud fra Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) på 1750000 DEM, et lån fra BvS på 1 mio. DEM, et bidrag fra delstaten Sachsen på 3 mio. DEM, en garanti fra Sächsischen Aufbaubank på 1250000 DEM og en rentebesparelse på 28000 DEM.
Artikel 2
1. Tyskland træffer alle nødvendige foranstaltninger for at tilbagesøge den i artikel 1 omhandlede støtte, som allerede er udbetalt til støttemodtageren.
2. Tilbagesøgningen skal ske i overensstemmelse med national lovgivning. Det beløb, der skal tilbagebetales, pålægges renter fra det tidspunkt, hvor støtten blev udbetalt, og indtil hele beløbet er blevet tilbagebetalt. Renterne beregnes på basis af den rentesats, der anvendes til at beregne nettosubventionsækvivalenten for regionalstøtte.
Artikel 3
Tyskland underretter senest to måneder efter meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterkomme beslutningen.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. februar 1999.

Labels: 18
19
4