Document ID: 32002D0743

Besluit van de Commissie
van 14 augustus 2002
tot wijziging van Besluit 97/634/EG tot aanvaarding van verbintenissen in het kader van de antidumping- en antisubsidieprocedure betreffende gekweekte Atlantische zalm uit Noorwegen
(2002/743/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2238/2000(2), en met name op artikel 8,
Gelet op Verordening (EG) nr. 2026/97 van de Raad van 6 oktober 1997 betreffende bescherming tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid van de Europese Gemeenschap zijn(3), en met name op artikel 13,
Gezien het voorstel dat de Commissie na raadpleging van het Raadgevend Comité heeft ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
A. VOORAFGAANDE PROCEDURE
(1) Op 31 augustus 1996 heeft de Commissie, door middel van twee berichten in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, de inleiding bekendgemaakt van een antidumpingprocedure(4) en een antisubsidieprocedure(5) betreffende gekweekte Atlantische zalm (hierna ook het "betrokken product" genoemd) uit Noorwegen.
(2) Als gevolg van deze procedures werden in september 1997 bij Verordening (EG) nr. 1890/97(6) respectievelijk Verordening (EG) nr. 1891/97(7) van de Raad antidumpingrechten en compenserende rechten ingesteld om een einde te maken aan de schadelijke gevolgen van dumping en subsidiëring.
(3) Daarnaast heeft de Commissie, bij Besluit 97/634/EG(8), laatstelijk gewijzigd bij Besluit 2002/157/EG(9), verbintenissen van 190 Noorse exporteurs aanvaard en werd van deze ondernemingen afkomstige gekweekte Atlantische zalm vrijgesteld van genoemde antidumpingrechten en compenserende rechten.
(4) De vorm van de rechten werd later gewijzigd en de Verordeningen (EG) nr. 1890/97 en 1891/97 werden vervangen door Verordening (EG) nr. 772/1999 van de Raad(10), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 322/2002(11).
(5) Nadat aanwijzigingen waren verkregen dat deze maatregelen het beoogde doel niet bereikten, werd in februari 2002 een tussentijds onderzoek(12) ingesteld op grond van artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 (de "basisantidumpingverordening") en artikel 19, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2026/97 (de "basisantisubsidieverordening").
(6) Daar er redenen waren om aan te nemen dat sommige ondernemingen de voorwaarden van hun verbintenis niet in acht namen, heeft de Commissie, op grond van artikel 14, lid 5, van de basisantidumpingverordening en artikel 16, lid 4, van de basisantisubsidieverordening, bij Verordening (EG) nr. 452/2002(13) (de "registratieverordening") bepaald dat de invoer van gekweekte Atlantische zalm, afkomstig van alle Noorse ondernemingen waarvan verbintenissen waren aanvaard, moest worden geregistreerd. De periode gedurende welke de registratieverordening van toepassing was, werd bij Verordening (EG) nr. 1008/2002 van de Commissie(14) verlengd. Het doel van deze registratie is dat wanneer blijkt dat een verbintenis niet wordt nageleefd of is opgezegd met terugwerkende kracht, vanaf de datum van de niet-naleving of opzegging, rechten kunnen worden geheven van de reeds in het vrije verkeer gebrachte producten.
B. NIET-NAKOMING VAN DE VERBINTENISSEN
1. Verplichtingen van de ondernemingen waarvan een verbintenis is aanvaard
(7) Volgens de verbintenissen die de Noorse ondernemingen hebben aangeboden, moeten zij bij uitvoer van het betrokken product naar de Gemeenschap prijzen aanrekenen die gelijk zijn aan of hoger zijn dan de in de verbintenis vermelde minimumprijzen die van toepassing zijn op de verschillende "aanbiedingsvormen" of categorieën zalm (bijv. " aanbiedingsvorm b - van ingewanden ontdaan, met kop"), waardoor verdere schade door dumping wordt voorkomen. Het systeem van minimumprijzen kent echter een zekere flexibiliteit omdat een exporteur het betrokken product soms wel beneden de minimumprijs kan verkopen (tot 85 % van de minimumprijs) zolang de gewogen gemiddelde nettoverkoopprijs per kwartaal en per aanbiedingsvorm gelijk is aan of hoger dan de minimumprijs.
(8) De ondernemingen zijn ook verplicht de Commissie elk kwartaal gedetailleerde gegevens toe te zenden over hun export van gekweekte Atlantische zalm naar de Gemeenschap (of over de wederverkoop door de met hen gelieerde bedrijven in de Gemeenschap). Overeenkomstig clausule E.10 van de verbintenissen moeten deze verslagen binnen 30 dagen na het einde van elk kwartaal door de Commissie zijn ontvangen.
(9) Ingevolge artikel 8, lid 7, van de basisantidumpingverordening verricht de Commissie regelmatig controles ter plaatse bij geselecteerde ondernemingen om de juistheid en nauwkeurigheid van de gegevens in de kwartaalverslagen te controleren.
2. Nordic Group ASA
(10) Bij een bezochte onderneming, Nordic Group ASA (verbintenis nr. 1/111, aanvullende Taric-code 8217 ) werd vastgesteld dat de gewogen gemiddelde nettoverkoopprijs voor "aanbiedingsvorm b" in een kwartaal van 2001 aanzienlijk lager was geweest dan de in clausule C.3 van de verbintenis vermelde minimumprijs.
(11) Daar de onderneming haar verbintenis niet was nagekomen, werd zij in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was de aanvaarding van de verbintenis en ook die van de gelieerde onderneming (zie overweging 18) in te trekken en de aanbeveling te doen om definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen. De onderneming kon binnen een bepaalde termijn hierover zowel schriftelijk als mondeling opmerkingen maken. Met de ontvangen opmerkingen werd rekening gehouden.
(12) Nordic Group ASA ontkende niet dat de gewogen gemiddelde verkoopprijs van "aanbiedingsvorm b" in bedoeld kwartaal lager was geweest dan de minimumprijs, maar zij voerde hiervoor verzachtende omstandigheden aan. Haar werknemers hadden mondeling instructies gekregen over het gebruik van de "flexibiliteitsclausule" van 15 % (zie overweging 7) en dat zij ervoor moesten zorgen dat verkoop beneden de minimumprijs werd gecompenseerd door verkoop boven de minimumprijs. Een werknemer zou de instructies in de periode januari-maart 2001 echter opzettelijk hebben genegeerd en het was aan die werknemer te wijten dat de verbintenis niet was nagekomen. Deze werknemer had in dat kwartaal niet alleen zalm onder de minimumprijs verkocht, maar hij had in strijd met de instructies van de onderneming ook creditnota's afgegeven. Nordic Group ASA voerde aan dat zij het optreden van deze persoon niet had kunnen beletten en dat de inbreuk het gevolg was van overmacht.
(13) De onderneming begon begin 2001 te vermoeden dat deze werknemer in strijd met instructies handelde gezien de onverwacht lage marges die werden behaald bij uitvoer naar dat EG-land waarvoor die werknemer verantwoordelijk was. De betrokken werknemer werd hierover aangesproken en onder "administratief toezicht" geplaatst van midden februari 2001 totdat hij de onderneming op 31 maart 2001 verliet. In de periode dat hij onder "administratief toezicht" stond was de werknemer echter doorgegaan zalm naar de Gemeenschap te verkopen tegen prijzen die ertoe bijdroegen dat de gemiddelde prijs voor die periode lager was dan de minimumprijs.
(14) De onderneming was van oordeel dat zij niet verantwoordelijk kon worden gehouden voor het feit dat haar werknemer de minimumprijs in het betrokken kwartaal niet in acht had genomen. De Commissie is het hiermee niet eens daar ondernemingen normalerwijze verantwoordelijk zijn voor de handelingen van personen die in hun opdracht arbeid verrichten. In onderhavig geval heeft de onderneming aan het begin van het kwartaal opgemerkt dat er problemen waren met de verkoopprijzen en heeft zij de betrokkene hierop aangesproken en onder toezicht geplaatst. De onderneming is echter doorgegaan met de verkoop tegen prijzen die niet in overeenstemming waren met de voorwaarden van de verbintenis, waardoor het argument van overmacht niet kan worden aanvaard.
(15) Ook werd aangevoerd dat er een redelijk verband diende te zijn tussen de maatregelen die de EG-instellingen in het kader van de prijsverbintenissen nemen en de beoogde doeleinden van deze maatregelen. In dit verband werd aangevoerd dat het "waarschijnlijk om een eenmalig voorval ging" bij Nordic Group ASA en dat het niet waarschijnlijk was dat deze situatie zich opnieuw in de zalmindustrie zou voordoen. De onderneming voerde daarom aan dat, indien de Commissie geen actie zou ondernemen ten aanzien van deze inbreuk op de prijsverbintenis, dit niet tot een verslechtering van de marktprijzen in het algemeen zou leiden en dit geen afbreuk zou doen aan de doelmatigheid van het systeem van prijsverbintenissen dat momenteel op het betrokken product van toepassing was.
(16) De Commissie is het hiermee niet eens: daar de betrokken onderneming een individuele verbintenis heeft aangeboden, moet zij ervoor zorgen dat die verbintenis wordt nagekomen. Slechts indien elke onderneming haar verbintenis op individuele basis in acht neemt (of deze opzegt indien zij dit niet doet) kan het verbintenissensysteem als geheel functioneren. Gezien de aard en transparantie van de EG-markt voor zalm kan het argument van Nordic Group ASA dat het beneden de minimumprijs verkopen door een enkele onderneming geen gevolgen heeft voor de marktprijzen in het algemeen, niet worden aanvaard.
(17) De argumenten die de onderneming heeft aangevoerd brengen geen wijziging in het oorspronkelijke standpunt van de Commissie dat inbreuk werd gemaakt op de verbintenis, daar niet kon worden aangetoond dat deze inbreuk het gevolg was van overmacht. Het proportionaliteitsbeginsel speelt geen rol bij het besluit om rechten in te stellen, daar enige inbreuk op de verbintenis voldoende reden is om deze in te trekken.
(18) Nordic Group ASA is voor 100 % eigenaar van Northern Seafood A/S, waarvan de Commissie ook een verbintenis heeft aanvaard (verbintenis nr. 1/121, aanvullende Taric-code 8307 ). Om ervoor te zorgen dat de maatregelen tegen een inbreuk plegende onderneming doelmatig zijn en om te voorkomen dat zij het betrokken product via de gelieerde onderneming gaat uitvoeren, wordt het dienstig geacht zowel de verbintenis van de inbreuk plegende onderneming als die van haar gelieerde ondernemingen in te trekken en voor deze ondernemingen definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen. Nordic Group ASA werd hiervan in kennis gesteld en heeft geen opmerkingen gemaakt.
(19) Gezien het bovenstaande dienen de namen Nordic Group ASA en Northern Seafood A/S te worden geschrapt in de bijlage bij Besluit 97/634/EG waarin de lijst is opgenomen van ondernemingen waarvan verbintenissen zijn aanvaard.
3. Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS en Norfra Eksport A/S
(20) Voorts werd vastgesteld dat de gewogen gemiddelde nettoverkoopprijs voor "aanbiedingsvorm b" bij uitvoer naar de Gemeenschap door drie andere Noorse ondernemingen, Norexport A/S (verbintenis nr. 1/113, aanvullende Taric-code 8223 ), Nor-Fa Fish AS (verbintenis nr. 1/191, aanvullende Taric-code 8102 ) en Norfra Eksport A/S (verbintenis nr. 1/116, aanvullende Taric-code 8229 ) in enkele kwartalen van 2001 ook lager was dan de in clausule C.3 van hun verbintenissen vermelde minimumprijs.
(21) Daar kennelijk inbreuk was gemaakt op de verbintenissen werden de ondernemingen in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was die verbintenissen in te trekken ("eerste mededeling") en in plaats daarvan definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen. De ondernemingen konden hierover binnen een bepaalde termijn zowel schriftelijk als mondeling opmerkingen maken. Slechts een van deze ondernemingen heeft opmerkingen gemaakt en om een onderhoud verzocht.
(22) Bij dit onderhoud bevestigde de onderneming dat de gewogen gemiddelde verkoopprijs van "aanbiedingsvorm b" in bedoeld kwartaal lager was dan de minimumprijs. Zij voerde echter verzachtende omstandigheden aan, daar de prijzen van haar Noorse concurrenten ook lager zouden zijn dan de minimumprijs en zij anders niet naar de Gemeenschap had kunnen uitvoeren.
(23) Het feit dat er aanwijzingen zijn dan andere ondernemingen hun verbintenissen niet nakomen, betekent evenwel niet dat het een onderneming dan geoorloofd is haar verbintenis evenmin in acht te nemen. Vastgesteld wordt dat de betrokken onderneming haar verbintenis niet is nagekomen.
(24) Wat de twee andere ondernemingen betreft die een "eerste mededeling" hadden ontvangen: de ene bevestigde dat zij onder de minimumprijs had verkocht en de andere heeft niet geantwoord.
(25) Daarom werd ervan uitgegaan dat de ondernemingen inbreuk hadden gemaakt op de verbintenis en de drie ondernemingen werden daarom in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de aanvaarding van hun verbintenis in te trekken en de aanbeveling te doen om ten aanzien van hen definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen. Na deze mededeling werden geen nieuwe gegevens of opmerkingen over juridische punten ontvangen.
(26) De namen Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS en Norfra Eksport A/S dienen daarom te worden geschrapt in de bijlage bij Besluit 97/634/EG waarin de lijst is opgenomen van ondernemingen waarvan verbintenissen zijn aanvaard.
4. Sangoltgruppa A/S
(27) Voor een kwartaal van 2001 heeft een andere Noorse onderneming, Sangoltgruppa A/S (verbintenis nr. 1/151, aanvullende Taric-code 8262 ), verzuimd zijn exportverslag binnen de termijn toe te zenden. De Commissie heeft nog voor het verstrijken van de termijn de onderneming een fax gezonden om haar eraan te herinneren dat zij een verslag moest toezenden.
(28) Daar kennelijk inbreuk was gemaakt op de verbintenis werd de onderneming in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was die verbintenis in te trekken ("eerste mededeling") en in plaats daarvan een definitief antidumpingrecht en compenserend recht in te stellen. De onderneming kon hierover binnen een bepaalde termijn zowel schriftelijk als mondeling opmerkingen maken.
(29) De onderneming verklaarde schriftelijk dat zij in andere handen was overgegaan en dat de nieuwe eigenaars niet wisten dat zij verslagen over hun export moesten toezenden. Bij deze verklaring was echter geen bewijsmateriaal gevoegd dat de verlate toezending van het verslag aan overmacht was te wijten. Daarom werd geoordeeld dat de onderneming onvoldoende maatregelen had genomen om de verbintenis na te komen en dat Sangoltgruppa A/S de verbintenis dus had geschonden.
(30) De onderneming werd in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de aanvaarding van haar verbintenis in te trekken en de aanbeveling te doen om ten aanzien van haar een definitief antidumpingrecht en compenserend recht in te stellen. Er werd opnieuw een termijn vastgesteld waarbinnen de onderneming opmerkingen kon maken.
(31) De onderneming heeft vervolgens laten weten dat zij in 2001 door haar eigenaar ("onderneming A") was verkocht aan een andere Noorse onderneming ("onderneming B"). Later in 2001 werd Sangoltgruppa A/S weer verkocht aan een andere onderneming ("onderneming C") die banden heeft met onderneming A.
(32) Daar Sangoltgruppa A/S eigendom was van onderneming A toen zij het verslag niet op tijd heeft toegezonden en omdat deze inbreuk plaatsvond voordat Sangoltgrupa A/S door de huidige eigenaar werd aangekocht, werd aangevoerd dat de nieuwe eigenaar het voordeel van de verbintenis niet ten gevolge van de nalatigheid van de vorige eigenaar mocht verliezen. De onderneming verwees naar een zaak die aanhangig was gemaakt bij de WTO (verslag van het WTO Panel en het Orgaan van Beroep van de WTO betreffende compenserende rechten die de Verenigde Staten hadden ingesteld op bismuthoudend staal uit het Verenigd Koninkrijk, WT/DS138/R, 23 december 1999) waarin de Europese Gemeenschap een standpunt had ingenomen dat tegengesteld was aan het standpunt dat zij nu tegenover Sangoltgruppa A/S innam.
(33) In dit verband wordt erop gewezen dat de prijsverbintenis was aanvaard van de vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Sangoltgruppa A/S, die een rechtspersoon is, en niet van de onderneming A, B of C. Het is in het bedrijfsleven gebruikelijk dat een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid in andere handen overgaat omdat aandelen in die onderneming kunnen worden gekocht en verkocht. Ondanks deze wisselende aandeelhouders blijft de rechtspersoonlijkheid van de onderneming dezelfde. Het is de rechtspersoon "Sangoltgruppa A/S" die de verbintenis in acht moet nemen, ongeacht het feit wie op een bepaald ogenblik de aandeelhouders zijn. Wat het argument betreft dat deze opvatting in strijd is met de argumenten van de Europese Gemeenschap in bovengenoemde WTO-procedure wordt erop gewezen dat het in deze procedure om staatssteun ging die aan een staatsonderneming was toegekend die vervolgens was geprivatiseerd. Volgens de Europese Gemeenschap heeft de koper die de onderneming tegen marktwaarde heeft aangekocht, geen voordeel van de vroeger aan de verkoper verleende steun en hadden de voordelen die de vorige eigenaar waren toegekend bij de verkoop opgehouden te bestaan. Deze verkoop en de overname van Sangoltgruppa A/S die haar verbintenis niet is nagekomen, zijn niet met elkaar te vergelijken.
(34) Bovendien wordt erop gewezen dat indien het argument van Sangoltgruppa A/S wordt aanvaard, dit zou betekenen dat de wijziging van eigenaar van de onderneming, hoewel er geen naamswijziging is, een zodanige is dat zij substantieve wijzigingen met zich bracht, wat dan van invloed is op de overwegingen waarop de aanvaarding van de verbintenis oorspronkelijk was gebaseerd. Overeenkomstig de vaste praktijk van de Commissie terzake en ondanks het feit dat er geen " naamswijziging" is, zou het waarschijnlijke resultaat van deze conclusie zijn dat de zogenaamde "nieuwe" onderneming (dat wil zeggen met nieuwe eigenaars) de eerder door de Commissie aanvaarde verbintenis niet zou kunnen voortzetten, een resultaat dat Sangoltgruppa A/S waarschijnlijk evenmin wenst.
(35) De onderneming merkte vervolgens op dat de Commissie, volgens de bewoording van de verbintenis, niet verplicht is antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen indien de inbreuk van formele aard is, wat hier het geval is, en dat zij in dit verband discretionaire bevoegdheden heeft. Daar de inbreuk van "ondergeschikt" belang zou zijn en "de bedrijfstak van de Gemeenschap ten gevolgen van deze inbreuk op de procedure geen schade heeft geleden", diende de Commissie van haar discretionare bevoegdheid gebruik te maken en geen rechten in te stellen, met name omdat deze als straf bedoeld zouden zijn.
(36) Op de eerste plaats dient erop te worden gewezen dat het niet voldoen aan de verplichting om relevante gegevens te verstrekken (dat wil zeggen het niet voldoen aan één van de vereisten inzake het verstrekken van inlichtingen), overeenkomstig artikel 8, lid 7, van de basisantidumpingverordening en artikel 13, lid 7, van de basisantisubsidieverordening als een schending van de verbintenis zal worden beschouwd. Voorts zal, overeenkomstig artikel 8, lid 9, van de basisantidumpingverordening en artikel 13, lid 9, van de basisantisubsidieverordening, een definitief recht worden ingesteld wanneer de verbintenis niet wordt nagekomen. Deze artikelen onderstrepen het belang van de verplichting om "op zich genomen" verslagen toe te zenden. Dit blijkt voorts ook uit de bewoording van de verbintenissen zelf waarin de verplichting tot het toezenden van verslagen duidelijk is vermeld.
(37) In onderhavig geval echter, hoewel niet werd betwist dat Sangoltgruppa A/S het verslag na de termijn had toegezonden, werd geen bewijsmateriaal toegezonden waaruit bleek dat de verlate toezending van het verslag aan overmacht was te wijten, hoewel de onderneming hierop een beroep deed. Daarom wordt geoordeeld dat niet is voldaan aan de voorwaarden om met succes een beroep op overmacht te kunnen doen.
(38) De Commissie is het voorts niet eens met het argument dat formele inbreuken (het niet voldoen aan verplichtingen in verband met de toezending van verslagen) minder ernstig zijn dan inbreuken op de prijsverbintenissen. Met name in onderhavig geval waarin talrijke individuele prijsverbintenissen terzelfdertijd van toepassing zijn, is het voor de Commissie van groot belang, om haar toezichthoudende taak goed te kunnen vervullen, dat alle betrokkenen de verslagen tijdig en op de voorgeschreven wijze aan haar doen toekomen. In deze omstandigheden moet de toezending van verslagen als een van de wezenlijke verplichtingen van de verbintenis worden beschouwd, daar het toezenden van verslagen niet slechts administratieve doeleinden dient, maar ook noodzakelijk is voor het correct functioneren van het gehele verbintenissensysteem.
(39) Wat de kwestie betreft of de bedrijfstak van de Gemeenschap schade heeft geleden door toedoen van de betrokken onderneming: daar inbreuken van formele aard de doelmatigheid van het verbintenissensysteem aantasten (een systeem dat speciaal is opgezet om de zalmproducenten in de Gemeenschap tegen schade door dumping en subsidiëring te beschermen) is de Commissie van oordeel dat inbreuken nadelig zijn voor deze producenten. In ieder geval is de kwestie of de inbreuk ernstig is en welke gevolgen deze heeft voor de EG-producenten niet relevant voor het besluit om een recht in te stellen, daar elke inbreuk op de verbintenis een voldoende reden is om deze in te trekken.
(40) Wat de vraag betreft of de wederinstelling van rechten een "straf" is, wordt erop gewezen dat verbintenissen dezelfde gevolgen dienen te hebben als rechten, namelijk het elimineren van de schadelijke gevolgen van dumping of subsidiëring. De wederinstelling van rechten wanneer een verbintenis niet wordt nagekomen, is daarom geen "straf", maar een andere manier om te bewerkstelligen dat antidumpingmaatregelen en compenserende maatregelen het beoogde doel bereiken.
(41) Voorts heeft de onderneming gewezen op Besluit 2002/157/EG van de Commissie(15) waarbij een nieuwe verbintenis werd aanvaard van een Noorse onderneming (Gje-Vi AS) waarvan de oorspronkelijke verbintenis in 1998 was ingetrokken, en op Verordening (EG) nr. 322/2002 van de Raad(16) waarbij die onderneming van het antidumpingrecht en het compenserende recht werd vrijgesteld.
(42) Aangevoerd werd dat de omstandigheden bij de aanvaarding van de nieuwe verbintenis van deze onderneming (onder andere gewijzigde omstandigheden, andere interne managementstructuur en geen redenen om aan te nemen dat dezelfde inbreuk zou worden gemaakt indien een nieuwe verbintenis werd aanvaard) overeenkomen met de situatie van Sangoltgruppa A/S na de laatste wisseling van eigenaar van deze onderneming. Daar het om eenzelfde situatie zou gaan, zou het niet nodig zijn de aanvaarding van de verbintenis van Sangoltgruppa A/S in te trekken.
(43) In dit verband wordt erop gewezen dat Gje-Vi AS om de inleiding van een tussentijdse herzieningsprocedure had verzocht op grond van artikel 11, lid 3, van de basisantidumpingverordening en artikel 19, lid 1, van de basisantisubsidieverordening en dat het besluit van de Commissie om van deze onderneming een andere verbintenis te aanvaarden, gebaseerd was op de gecontroleerde bevindingen in het kader van die procedure. Bovendien werd bedoelde procedure meer dan drie jaar na de intrekking van de oorspronkelijke verbintenis ingeleid en kon de onderneming aantonen dat de omstandigheden waren gewijzigd en dat zij een nieuwe managementstructuur had, enz. (zie Verordening (EG) nr. 322/2002, overweging 10 en volgende).
(44) Voor Sangoltgruppa A/S is geen herzieningsonderzoek uitgevoerd en er is sinds de inbreuk geen redelijke termijn verstreken, zoals bepaald in de basisantidumpingverordening en de basisantisubsidieverordening. Daar de Commissie niet in staat is te bepalen wat de onderneming in de toekomst waarschijnlijk gaat doen, moet haar argument op dit punt worden afgewezen.
(45) Daarom moet de naam van deze onderneming worden geschrapt in de bijlage bij Besluit 97/634/EG.
5. Kr. Kleiven & Co. A/S, Seaco A/S en Mesan Holding AS
(46) Drie andere Noorse ondernemingen waarvan verbintenissen waren aanvaard, namelijk Kr. Kleiven & Co. A/S (verbintenis nr. 1/80, aanvullende Taric-code 8182 ), Seaco A/S (verbintenis nr. 1/157, aanvullende Taric-code 8268 ) en Mesan Holding AS (verbintenis nr. 1/194, aanvullende Taric-code A034) hebben voor een of meer kwartalen van 2001 geen exportverslag toegezonden. De Commissie heeft nog voor het verstrijken van de termijn de ondernemingen een fax gezonden om hen eraan te herinneren dat zij een verslag moesten toezenden.
(47) Daar kennelijk inbreuk was gemaakt op de verbintenissen, werden de ondernemingen in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was de verbintenissen in te trekken en in plaats daarvan definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen. De ondernemingen konden hierover binnen een bepaalde termijn zowel schriftelijk als mondeling opmerkingen maken. Geen enkele onderneming heeft evenwel geantwoord.
(48) In afwezigheid van bewijzen van het tegendeel, werd ervan uitgegaan dat de verbintenissen niet waren nagekomen. De ondernemingen werden in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de aanvaarding van hun verbintenissen in te trekken en de aanbeveling te doen om definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen. Hierop werd evenmin van geen enkele onderneming een antwoord ontvangen.
(49) Het wordt daarom passend geacht de aanvaarding van de verbintenissen van deze ondernemingen in te trekken en ten aanzien van hen definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen. Daarom moet de naam van Kr. Kleiven & Co. A/S, Seaco A/S en Mesan Holding AS worden geschrapt in de bijlage bij Besluit 97/634/EG.
6. Johan J. Helland A/S
(50) Een andere Noorse onderneming waarvan een verbintenis was aanvaard, Johan J. Helland A/S (verbintenis nr. 1/77, aanvullende Taric-code 8179 ), heeft voor een verslagperiode in 2001 binnen de gestelde termijn geen verslag toegezonden.
(51) Daar kennelijk inbreuk was gemaakt op de verbintenissen, werd de onderneming in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was die verbintenis in te trekken en in plaats daarvan een definitief antidumpingrecht en compenserend recht in te stellen. De onderneming kon hierover binnen een bepaalde termijn zowel schriftelijk als mondeling opmerkingen maken. De onderneming heeft schriftelijk gereageerd, maar geen onderhoud aangevraagd.
(52) De onderneming betwistte niet dat zij het verslag te laat had ingediend, maar voerde aan dat dit aan interne problemen was te wijten. Zij heeft evenwel geen bewijsmateriaal voorgelegd waaruit bleek dat het om overmacht zou gaan. De verbintenis is dus niet nagekomen.
(53) Het wordt daarom passend geacht de aanvaarding van de verbintenis van deze onderneming in te trekken en een definitief antidumpingrecht en compenserend recht in te stellen. Daarom moet de naam Johan J. Helland A/S worden geschrapt in de bijlage bij Besluit 97/634/EG.
7. Oskar Einar Rydbeck
(54) Om de Commissie in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de verbintenissen die in het kader van de maatregelen zijn aanvaard, moeten de bedrijven volgens clausule E.11 van hun verbintenis "medewerking verlenen door de Commissie alle gegevens te verstrekken die zij nodig heeft om erop toe te zien dat de verbintenis is acht wordt genomen".
(55) De Commissie achtte het in dit verband noodzakelijk haar administratie bij te werken over de bedrijven in Noorwegen waarvan zij verbintenissen heeft aanvaard, en over de banden die deze bedrijven, rechtstreeks of onrechtstreeks, kunnen hebben met andere bedrijven in Noorwegen en/of de Europese Unie.
(56) Daarom werd aan alle ondernemingen waarvan een verbintenis was aanvaard, een korte vragenlijst toegezonden waarin om gegevens over dergelijke banden werd gevraagd. Gezien het belang van deze informatie voor de Commissie werden de ondernemingen duidelijk gewaarschuwd dat het niet verstrekken van de gevraagde informatie binnen de gestelde termijn als een inbreuk op de verbintenis zou worden beschouwd. In dat geval zou de Commissie overeenkomstig artikel 8, lid 9, van de basisantidumpingverordening en artikel 13, lid 9, van de basisantisubsidieverordening voorstellen de aanvaarding van de verbintenis in te trekken en in plaats daarvan antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen.
(57) Oskar Einar Rydbeck, de enige eigenaar van de onderneming (verbintenis nr. 1/198, aanvullende Taric-code A050), heeft niet alle gevraagde gegevens verstrekt. Daar de verbintenis kennelijk niet werd nagekomen, werd de heer Rydbeck in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was die verbintenis in te trekken en in plaats daarvan een definitief antidumpingrecht en compenserend recht in te stellen. Hij kon hierover binnen een bepaalde termijn zowel schriftelijk als mondeling opmerkingen maken. Hij heeft echter geen antwoord gegeven.
(58) Daar de heer Rydbeck niet aantoonde dat het niet verstrekken van gegevens die de Commissie noodzakelijk achtte, het gevolg was van overmacht, werd ervan uitgegaan dat de verbintenis niet was nagekomen. Hij werd daarom in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de aanvaarding van zijn verbintenis in te trekken en de aanbeveling te doen een definitief antidumpingrecht en compenserend recht in te stellen. Hierop werd evenmin een antwoord ontvangen.
(59) Het wordt daarom passend geacht de aanvaarding van de verbintenis van deze exporteur in te trekken en een definitief antidumpingrecht en compenserend recht in te stellen. Daarom moet de naam Oskar Einar Rydbeck worden geschrapt in de bijlage bij Besluit 97/634/EG.
(60) Ook de in overweging 20 en volgende overwegingen genoemde Noorse onderneming Norexport A/S is haar verplichtingen op grond van de verbintenis niet nagekomen door geen gegevens te verstrekken over eventuele banden met andere bedrijven. Naast de inbreuk op de prijsverbintenis, wordt Norexport A/S geacht ook inbreuk te hebben gemaakt op clausule E.11 van haar verbintenis.
C. NIEUWE EXPORTEURS EN NAAMSWIJZIGINGEN
1. Nieuwe exporteurs
(61) Sinds de oorspronkelijke instelling van definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten hebben enkele Noorse ondernemingen een verzoek tot de Commissie gericht om als nieuwe exporteur te worden beschouwd overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 772/1999 in samenhang met artikel 11, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 en artikel 20 van Verordening (EG) nr. 2026/97, en dat de vrijstelling van de rechten tot hen wordt uitgebreid.
(62) Zeven exporteurs, Athena Seafoods AS, Norsk Havfisk AS, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS en Codfarms AS hebben aangetoond dat zij het betrokken product in het onderzoektijdvak van de procedures die tot de instelling van het thans geldende antidumpingrecht en compenserende recht hebben geleid, niet naar de Gemeenschap hebben uitgevoerd.
(63) De ondernemingen toonden eveneens aan dat zij geen banden hadden met een van de ondernemingen in Noorwegen waarop de antidumpingrechten en compenserende rechten van toepassing zijn. Daarnaast hebben zij aangetoond dat zij onherroepelijke contractuele verplichtingen zijn aangegaan om een aanzienlijke hoeveelheid van het betrokken product naar de Gemeenschap uit te voeren.
(64) De ondernemingen hebben dezelfde verbintenissen aangeboden als die welke eerder werden aanvaard van andere Noorse ondernemingen die gekweekte Atlantische zalm uitvoeren. Zij hebben zich ertoe verbonden de daarin vermelde minimumprijzen in acht te nemen en de Commissie regelmatig gedetailleerde gegevens te verstrekken over hun uitvoer naar de Gemeenschap.
(65) Daar de Commissie op dezelfde wijze toezicht kan uitoefenen op de door de betrokken ondernemingen aangeboden verbintenissen als op de reeds geldende verbintenissen en omdat de verbintenissen ertoe zulen leiden dat geen schade meer wordt geleden door dumping en subsidiëring, worden zij aanvaardbaar geacht. Alle ondernemingen werden in kennis gesteld van de voornaamste feiten, overwegingen en verplichtingen waarop deze aanvaarding is gebaseerd.
(66) Niettegenstaande het feit dat er thans een tussentijdse herzieningsprocedure gaande is in verband met de antidumpingmaatregelen en compenserende maatregelen dienen de namen van Athena Seafoods AS, Norsk Havfisk AS, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS en Codfarms AS ondertussen te worden toegevoegd aan de lijst van ondernemingen waarvan een verbintenis is aanvaard in de bijlage bij Besluit 97/634/EG.
2. Naamswijzigingen
(67) Vier Noorse exporteurs van wie verbintenissen zijn aanvaard, Borkowski & Rosnes A/S (verbintenis nr. 1/26, aanvullende Taric-code 8124 ), Fjord Seafood ASA (verbintenis nr. 1/43, aanvullende Taric-code 8140 ), Sea-Bell A/S (verbintenis nr. 1/156, aanvullende Taric-code 8267 ) en Astor A/S (verbintenis nr. 1/22, aanvullende Taric-code 8120 ) hebben de Commissie laten weten dat de concerns waartoe zij behoren, een reorganisatie hebben ondergaan en dat andere ondernemingen binnen hun concerns nu verantwoordelijk zijn voor de uitvoer van zalm naar de Gemeenschap. Borkowski & Rosnes A/S heeft daarom gevraagd dat haar naam wordt vervangen door die van Rossa Salmon AS op de lijst van ondernemingen waarvan verbintenissen zijn aanvaard in de bijlage bij Besluit 97/634/EG, en dat op die lijst de naam van Fjord Seafood ASA wordt vervangen door die van Fjord Marin Sales AS, Sea-Bell A/S door die van Sea Bell Salmon AS en Astor A/S door die van Midnor Processing AS.
(68) De Commissie is na verificatie van oordeel dat al deze verzoeken aanvaardbaar zijn omdat zij geen substantieve wijziging inhouden die van invloed is op de beoordeling van dumping of subsidiëring en evenmin van invloed is op een van de overwegingen waarop de aanvaarding van de verbintenissen waren gebaseerd.
(69) Daarom moeten de namen Borkowski & Rosnes A/S, Fjord Seafood ASA, Sea-Bell A/S en Astor A/S worden gewijzigd in respectievelijk Rossa Salmon AS, Fjord Marin Sales AS, Sea Bell Salmon AS en Midnor Processing AS op de lijst van ondernemingen waarvan een verbintenis is aanvaard, in de bijlage bij Besluit 97/634/EG.
D. WIJZIGING VAN DE BIJLAGE BIJ BESLUIT 97/634/EG
(70) Overeenkomstig het bovenstaande wordt de lijst van ondernemingen waarvan verbintenissen zijn aanvaard in de bijlage bij Besluit 97/634/EG gewijzigd.
(71) Het Raadgevend Comité is over het bovenstaande geraadpleegd en heeft geen bezwaar gemaakt.
(72) Duidelijkheidshalve wordt in de bijlage hierbij een bijgewerkte versie van de bijlage bij dat Besluit gepubliceerd waarin alle ondernemingen zijn vermeld waarvan verbintenissen zijn aanvaard die momenteel van toepassing zijn.
(73) Naast dit besluit heeft de Raad, bij Verordening (EG) nr. 1593/2002(17), de vrijstelling van het antidumpingrecht en het compenserende recht ingetrokken die van toepassing was op Nordic Group ASA, Northern Seafood A/S, Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS, Norfra Eksport A/S, Sangoltgruppa A/S, Kr. Kleiven & Co. A/S, Seaco A/S, Mesan Holding AS, Johan J. Helland A/S en Oskar Einar Rydbeck, heeft de Raad vrijstelling van die rechten verleend aan Athena Seafoods AS, Norsk Havfisk AS, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS en Codfarms AS, en heeft hij de namen Borkowski & Rosnes A/S, Fjord Seafood ASA, Sea-Bell A/S en Astor A/S vervangen door respectievelijk Rossa Salmon AS, Fjord Marin Sales AS, Sea Bell Salmon AS en Midnor Processing AS door wijziging van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 772/1999.
E. HEFFING VAN DE RECHTEN MET TERUGWERKENDE KRACHT
(74) Zoals hierboven vermeld, wordt de invoer van het betrokken product momenteel geregistreerd door de douaneautoriteiten zodat antidumpingrechten en compenserende rechten zo nodig met terugwerkende kracht kunnen worden geheven indien blijkt dat de verbintenissen niet werden nagekomen of werden opgezegd.
(75) Daar het niet nakomen van de verbintenissen door de verschillende in dit besluit genoemde ondernemingen reeds is begonnen voordat de registratieverordening werd gepubliceerd, zoals verlengd (de vaststelling hiervan door de Commissie en de definitieve kennisgeving aan de betrokken ondernemingen gebeurde eveneens vóór de publicatie van de registratieverordening), werd in dit geval besloten niet over te gaan tot de heffing van de rechten met terugwerkende kracht,
BESLUIT:
Artikel 1
1. De verbintenissen die zijn aangeboden door de volgende ondernemingen: Athena Seafoods AS, Norsk Havfisk AS, Rodé Vis International AS, Seaborn AS, Triton AS, Nordlaks Produkter AS en Codfarms AS in het kader van de antidumpingprocedure en de antisubsidieprocedure betreffende gekweekte Atlantische zalm uit Noorwegen, worden aanvaard.
2. De aanvaarding van de verbintenissen die zijn aangeboden door de volgende exporteurs: Nordic Group ASA, Northern Seafood A/S, Norexport A/S, Nor-Fa Fish AS, Norfra Eksport A/S, Sangoltgruppa A/S, Kr. Kleiven & Co. A/S, Seaco A/S, Mesan Holding AS, Johan J. Helland A/S en Oskar Einar Rydbeck in het kader van de antidumpingprocedure en de antisubsidieprocedure betreffende gekweekte Atlantische zalm uit Noorwegen, wordt ingetrokken.
Artikel 2
De bijlage bij Besluit 97/634/EG wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die van zijn bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Gedaan te Brussel, 14 augustus 2002.

Labels: 3
4
18
6