Document ID: 31993R0611

VERORDENING (EEG) Nr. 611/93 VAN DE RAAD van 15 maart 1993 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microschakelingen, DRAM's genaamd, van oorsprong uit de Republiek Korea, die worden uitgevoerd door ondernemingen welke niet van dit recht zijn vrijgesteld, en tot definitieve inning van het voorlopige anti-dumpingrecht
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), hierna "basisverordening" genoemd, inzonderheid op artikel 12,
Gezien het voorstel dat door de Commissie werd ingediend na overleg in het in de genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1) De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 2686/92 (2) (hierna genoemd "verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld") een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microschakelingen, DRAM's (dynamic random access memories) genaamd, van oorsprong uit de Republiek Korea. Afgewerkte DRAM's vallen onder de GN-codes 8542 11 12, 8542 11 14, 8542 11 16 en 8542 11 18, DRAM-schijfjes vallen onder GN-code ex 8542 11 01, DRAM-plaatjes of -chips onder GN-code ex 8542 11 05 en DRAM-modules onder de GN-codes ex 8473 30 10 en ex 8548 00 00. De Raad heeft bij Verordening (EEG) nr. 53/93 (3) de geldigheidsduur van dit recht met ten hoogste twee maanden verlengd.
B. VERDERE PROCEDURE
(2) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht werden door twee Koreaanse producenten,
- Goldstar Electron Co. Ltd, Seoul,
- Samsung Electronics Co. Ltd, Seoul,
en één in de Gemeenschap gevestigde gebruiker van DRAM's,
- Hewlett Packard, Les Ulis, Frankrijk,
schriftelijke opmerkingen gemaakt. De partijen die daarom verzochten, werden door de Commissie gehoord.
(3) De partijen werden in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was de instelling van definitieve anti-dumpingrechten en de definitieve invordering van de bedragen waarvoor zekerheid was gesteld uit hoofde van het voorlopige recht aan te bevelen. Tevens werd de belanghebbenden een termijn toegekend waarbinnen zij commentaar konden leveren op deze mededelingen.
(4) De door de partijen naar voren gebrachte opmerkingen werden in overweging genomen en de Commissie heeft, voor zover zij zulks gerechtvaardigd achtte, haar conclusies dienovereenkomstig gewijzigd.
(5) Het onderzoek nam meer tijd in beslag dan de normale periode van één jaar waarin artikel 7, lid 9, onder a), van de basisverordening voorziet. Dit was te wijten aan de ingewikkeldheid van het onderzoek, dat betrekking had op talrijke soorten DRAM's, het aantal verkooptransacties en de berekening van de normale waarde op kwartaalbasis.
C. ONDERZOCHT PRODUKT, SOORTGELIJK PRODUKT
(6) In de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld (overwegingen 12 tot en met 16) stelde de Commissie vast dat alle soorten DRAM-schijfjes, DRAM-plaatjes en -chips, alsmede afgewerkte DRAM's, speciale soorten DRAM's en DRAM-modules, ongeacht de dichtheid en de behuizing, als één enkel produkt dienden te worden aangemerkt.
(7) Een Koreaanse producent bleef bij zijn standpunt dat DRAM-schijfjes en DRAM-plaatjes andere produkten zijn dan afgewerkte DRAM's omdat DRAM-schijfjes en DRAM-plaatjes niet identiek zijn aan afgewerkte DRAM's. Deze producent bracht in zijn commentaar geen andere argumenten naar voren dan die welke reeds in de voorlopige procedure kenbaar werden gemaakt en de Raad bevestigt derhalve, om de redenen die zijn vermeld in de overwegingen 14 tot en met 16 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, de in die verordening neergelegde conclusies van de Commissie.
(8) Een andere Koreaanse producent voerde aan dat afgewerkte DRAM's met een dichtheid van meer dan 16M niet hetzelfde produkt zijn als DRAM's met een lagere dichtheid, aangezien DRAM's met een hogere dichtheid, bij voorbeeld 64M DRAM's, nog niet op de markt zijn. Deze producent was derhalve van mening dat in dit stadium nog niet kon worden vastgesteld of de betrokken DRAM's als soortgelijke produkten dienden te worden beschouwd.
(9) De Commissie concludeerde wat dit betreft in overweging 15 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, dat deze procedure betrekking had op alle soorten DRAM's, ongeacht hun dichtheid en behuizing. De ervaring heeft namelijk geleerd dat er een duidelijke continuïteit is in de fysieke kenmerken en het gebruik van DRAM's van opeenvolgende generaties, en de Commissie beschikte over geen enkele aanwijzing die een andere conclusie zou rechtvaardigen, bij voorbeeld ten aanzien van de 64M DRAM's. Zij merkte evenwel op dat, mocht met voldoende bewijsmateriaal worden aangetoond dat de omstandigheden met betrekking tot de dichtheid van toekomstige DRAM-generaties wijzigingen hebben ondergaan, de belanghebbenden om een herziening van de procedure op grond van artikel 14, lid 1, van de basisverordening kunnen verzoeken.
(10) De Commissie concludeerde derhalve dat in het kader van deze procedure alle soorten, dichtheden en variaties van DRAM-produkten als omschreven in de overwegingen 11 en 12 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, als één enkel produkt dienen te worden aangemerkt, namelijk het produkt waarop de procedure betrekking heeft.
De Raad bevestigt deze conclusie.
(11) Ten aanzien van de vraag of de op de Koreaanse markt verkochte DRAM-produkten en die welke door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap worden verkocht, vergelijkbaar zijn met het betrokken produkt, werden geen nieuwe opmerkingen ontvangen. De Raad bevestigt derhalve dat de op de Koreaanse markt verkochte DRAM's, die welke door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap worden verkocht en de naar de Gemeenschap uitgevoerde DRAM's, (hierna alle "DRAM's" genoemd) in ieder opzicht soortgelijke produkten zijn in de zin van artikel 2, lid 12, van de basisverordening.
D. DUMPING
1. Normale waarde (12) Het feit dat de normale waarden op kwartaalbasis werden vastgesteld gaf geen aanleiding tot commentaar. De Raad bevestigt derhalve de door de Commissie toegepaste methode zoals deze is uiteengezet in overweging 19 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld.
(13) Voor de vaststelling van de produktiekosten in het stadium van de voorlopige procedure had de Commissie rekening gehouden met het lange produktieproces van DRAM's. Voor de vaststelling van de werkelijke produktiekosten van de DRAM's die in enig kwartaal onder deze omstandigheden werden verkocht, ging de Commissie ervan uit dat de produktiekosten van de in een bepaald kwartaal verkochte DRAM's in een voorafgaand kwartaal waren gemaakt. De door de betrokken Koreaanse producenten voorgelegde boekhoudkundige gegevens werden dienovereenkomstig aangepast.
(14) Een Koreaanse producent voerde aan dat deze methode onjuist was omdat hij in zijn boekhouding rekening hield met de duur van het produktieproces.
De door deze onderneming toegepaste methode voor het vaststellen van de daadwerkelijke totale kosten per eenheid van de in een bepaald kwartaal verkochte, afgewerkte DRAM's, gebaseerd op een waardering van de onderhanden werkvoorraad, hield namelijk niet naar behoren rekening met de duur van het produktieproces van de DRAM's, dat een aantal opeenvolgende fasen omvat.
De Commissie was derhalve van mening dat deze methode onjuist was en handhaafde haar in het kader van de voorlopige bevindingen toegepaste berekeningswijze.
De Raad bevestigt deze zienswijze.
(15) Deze producent voerde bovendien aan dat een door de Commissie toegepaste correctie met betrekking tot zijn afschrijvingskosten, ten einde het onderzoektijdvak vergelijkbaar te maken met voorafgaande perioden, onjuist was. De Koreaanse producent was van mening dat de Commissie de voorgelegde gegevens had moeten gebruiken omdat deze op de gegevens van zijn kostenberekening gebaseerd waren.
(16) De door de Commissie toegepaste methode voor het berekenen van de samengestelde normale waarde voor de vaststelling van het voorlopige recht garandeerde evenwel een consistente toerekening van de produktiekosten van deze producent in de tijd en vermeed een onevenwichtige toerekening van de afschrijvingskosten aan het onderzoektijdvak ten opzichte van voorafgaande perioden. Deze methode was volkomen in overeenstemming met de Koreaanse boekhoudkundige voorschriften.
De Commissie achtte het derhalve noodzakelijk haar berekeningswijze te handhaven en de Raad bevestigt deze zienswijze.
(17) Twee Koreaanse producenten waren van mening dat de door de Commissie toegepaste methode voor het berekenen van de samengestelde normale waarde onjuist was, vooral wat de kosten voor onderzoek en ontwikkeling (hierna "O& O" genoemd) en de andere verkoopkosten, algemene kosten en administratiekosten (hierna "V& AA" genoemd) betreft.
(18) De Koreaanse producenten voerden aan dat de in het verleden gemaakte kosten voor O& O die naar het onderzoektijdvak werden overgedragen de grondslag dienden te vormen voor de vaststelling van de produktiekosten. De Commissie heeft haar werkwijze voor de behandeling van de kosten voor O& O uiteengezet in overweging 22 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld. Gezien de aard van deze kosten, waarvan niet bekend is of zij ooit zullen worden terugverdiend noch over welke periode dit zal geschieden, en het probleem dat zich voordoet bij de toerekening van in het verleden gemaakte kosten voor O& O aan de verkopen die in het onderzoektijdvak hebben plaatsgevonden, achtte de Commissie, overeenkomstig haar gebruikelijke handelwijze ten aanzien van de bedrijfstak van de geïntegreerde schakelingen, het dienstig, zowel uit economisch als uit boekhoudkundig oogpunt, alle in het onderzoektijdvak voor de ontwikkeling van DRAM's gemaakte kosten voor O& O, zowel voor de huidige als voor toekomstige DRAM-generaties, aan de in het onderzoektijdvak verkochte DRAM's toe te rekenen. Deze handelwijze van de Commissie is volkomen in overeenstemming met de boekhoudkundige voorschriften welke in Korea van toepassing zijn.
De Commissie handhaaft derhalve haar werkwijze ten aanzien van de kosten voor O& O, die door de Raad wordt bevestigd.
(19) Wat de bij transacties in vreemde valuta gemaakte kosten voor V& AA betreft, hield de Commissie rekening met de opmerkingen van twee Koreaanse producenten en ging zij akkoord met de overdracht van deze kosten die in hoofdzaak verband hielden met lange-termijnschulden in vreemde valuta. De Commissie heeft haar berekeningen dienovereenkomstig aangepast.
De Raad bevestigt deze handelwijze.
(20) Eén Koreaanse producent, die zelf niet met winst op de binnenlandse markt had verkocht, voerde aan dat een andere Koreaanse producent, die zijn medewerking verleende aan het onderzoek, voldoende winstgevende verkopen op de binnenlandse markt had gerealiseerd en dat de door deze producent verstrekte informatie betreffende zijn V& AA en winstmarges derhalve voor de berekening van de samengestelde normale waarde van de eerstgenoemde producent kon worden gebruikt.
(21) De Commissie had wat dit betreft vastgesteld dat voor twee Koreaanse producenten alle verkopen van DRAM's en voor de andere Koreaanse producent aanzienlijk meer dan 90 % van de verkopen van DRAM's op de binnenlandse markt hadden plaatsgevonden tegen prijzen die niet alle op een redelijke grondslag toegerekende kosten dekten. Nadat de in overweging 19 bedoelde aanpassing was aangebracht, bedroegen de verliesgevende verkopen op de binnenlandse markt van de betrokken producent nog steeds aanzienlijk meer dan 90 % van de totale verkopen. De Commissie ging er derhalve van uit dat, zoals uiteengezet in overweging 20 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, gezien de geringe omvang van de verkopen op de binnenlandse markt in het kader van normale handelstransacties, de binnenlandse verkopen niet tot grondslag konden dienen voor de vaststelling van de winstmarge voor de berekening van de samengestelde normale waarde.
Derhalve diende de voor de berekening van de samengestelde normale waarde te gebruiken winstmarge op een andere redelijke grondslag te worden vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 3, onder b), ii), van de basisverordening.
Als kosten voor V& AA ten behoeve van de vaststelling van de normale waarde nam de Commissie de door elke Koreaanse producent op de binnenlandse markt gemaakte kosten. Deze kosten werden betrouwbaar geacht omdat alle drie Koreaanse producenten aanzienlijke verkopen hadden gerealiseerd op de binnenlandse markt. Deze kosten werden derhalve overeenkomstig het vorengenoemde artikel opgeteld bij de produktiekosten.
De Raad bevestigt deze conclusies.
(22) In de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld (overweging 23) geeft de Commissie een overzicht van de elementen waarmede rekening is gehouden bij de vaststelling van de in de samengestelde normale waarden gebruikte winstmarge. Twee Koreaanse producenten beweerden, hoewel zij de door de Commissie toegepaste methode niet betwistten, dat deze winstmarge te hoog was. In het bijzonder gezien de hoge kosten voor O& O in de toekomst en de grote kapitaalbehoeften van deze tak van industrie handhaafde de Commissie haar conclusie dat in het kader van deze procedure een winstmarge van 13,5 % op de omzet redelijk was en representatief voor het betrokken produkt en voor de marktomstandigheden in Korea.
De Raad bevestigt deze zienswijze.
2. Prijzen bij uitvoer (23) In het kader van de voorlopige bevindingen werden de prijzen bij uitvoer vastgesteld op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor produkten die voor uitvoer naar de Gemeenschap werden verkocht.
De Raad bevestigt deze zienswijze.
(24) Wat de verkopen aan verbonden importeurs betreft, waarvoor de prijzen bij uitvoer overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 8, onder b), van de basisverordening werden samengesteld, had één Koreaanse producent bezwaar tegen een door de Commissie in het kader van de voorlopige procedure toegepaste correctie met betrekking tot twee soorten kosten die tussen het stadium van de invoer en dat van de wederverkoop waren gemaakt.
(25) Een van deze kosten, namelijk die voor reclame, werd door de Commissie overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b), van de basisverordening in het kader van de procedure tot vaststelling van het voorlopige recht geraamd op basis van de beschikbare gegevens, aangezien de met deze producent verbonden importeurs in de Gemeenschap onvolledige informatie hadden verstrekt. De Koreaanse producent had in zijn nieuwe mededelingen geen enkele informatie verstrekt omtrent de werkelijke kosten voor publiciteit die door de importeurs waren gemaakt. De Commissie handhaaft derhalve haar in het kader van de voorlopige procedure toegepaste werkwijze.
Ten aanzien van een tweede kostensoort, namelijk de kosten die voortvloeien uit transacties in vreemde valuta's, gaf de Koreaanse producent als zijn mening te kennen dat slechts rekening mocht worden gehouden met het gedeelte van deze kosten dat met daadwerkelijke winsten en verliezen overeenstemde. De Commissie bleef evenwel bij haar standpunt dat alle uit transacties in vreemde valuta's voortvloeiende kosten in aanmerking dienden te worden genomen, aangezien deze kosten verband hielden met de aankoop- en verkoopactiviteiten van de betrokken importeur en zij in vergelijking met het onderzoektijdvak als korte-termijnkosten waren aan te merken. In de verlies- en winstrekening van deze importeur worden de genoemde kosten overigens op dezelfde wijze behandeld.
De Raad bevestigt deze conclusies.
3. Vergelijking (26) Met betrekking tot de door twee Koreaanse producenten gevraagde correcties werden opmerkingen naar voren gebracht ten aanzien van de vergelijking van de prijzen bij uitvoer met de normale waarde. Deze producenten verzochten om correcties voor verschillen in betalingsvoorwaarden voor de gehele periode waarover afnemers op de binnenlandse markt uitstel van betaling was verleend, hoewel ten tijde van de verkoop met deze afnemers geen betalingstermijn was overeengekomen. In de procedure tot vaststelling van het voorlopige recht was deze eis door de Commissie van de hand gewezen.
Eén producent was van mening dat de correctie diende te worden berekend op basis van het gemiddelde uitstel van betaling, terwijl een andere het standpunt innam dat de berekening diende te worden uitgevoerd op basis van de voor elke verkooptransactie voor zijn afnemers op de binnenlandse markt vastgestelde betalingstermijnen. Beide producenten waren van oordeel dat voor deze berekening de in Korea geldende interestvoet voor korte-termijnleningen diende te worden gebruikt.
(27) De Commissie merkte evenwel op dat, volgens artikel 2, lid 9, onder a), van de basisverordening, correcties voor verschillen in betalingsvoorwaarden uitsluitend kunnen worden toegestaan voor zover zij van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen. De betalingsvoorwaarden kunnen de door een afnemer betaalde prijs immers alleen beïnvloeden wanneer deze voorwaarden op de datum van de verkoop zijn overeengekomen (met andere woorden de datum waarop het verkoopcontract is gesloten of, uiterlijk, de factuurdatum) omdat alleen in dit geval de kosten van kredietverlening kunnen worden geacht de beslissing van de koper te hebben beïnvloed. Alle kosten welke voortvloeien uit een niet op de verkoopdatum overeengekomen krediettermijn dienen derhalve als algemene kosten van de verkoper te worden beschouwd.
Voor geen van beide Koreaanse producenten was op de verkoopdatum een nader bepaalde krediettermijn vastgesteld.
Eén producent was bovendien niet in staat zijn ontvangsten aan afzonderlijke verkooptransacties te relateren, terwijl voor de andere producent de krediettermijnen voor verschillende afnemers en voor verschillende verkooptransacties met een zelfde afnemer aanzienlijk varieerden. In dergelijke omstandigheden zou de Commissie deze verzoeken normaliter van de hand wijzen. In dit geval heeft zij evenwel, overeenkomstig haar bij eerdere procedures gevolgde handelwijze, voor deze verkopen een correctie toegestaan op basis van een geraamde krediettermijn van 30 dagen, die een redelijke betalingstermijn werd geacht.
De Raad bevestigt deze handelwijze.
4. Dumpingmarges (28) Het definitieve onderzoek van de feiten wees uit dat de betrokken produkten van oorsprong uit Korea met dumping werden ingevoerd.
De voor de betrokken producenten vastgestelde definitieve anti-dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde van de ingevoerde goederen cif grens Gemeenschap, bedroeg meer dan 50 %, behalve voor Samsung Electronics Co., waarvoor de gewogen gemiddelde dumpingmarge op 14,6 % werd vastgesteld.
(29) Van de zijde van de producenten die geen medewerking verleenden aan het onderzoek werden geen opmerkingen ontvangen op de conclusies van de Commissie zoals deze zijn neergelegd in overweging 28 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld.
Met het oog hierop bevestigt de Raad deze conclusies. De dumpingmarge voor de producenten die niet aan het onderzoek hebben medegewerkt, wordt op het niveau van de hoogste dumpingmarge vastgesteld.
E. SCHADE
(30) De Commissie stelde in haar voorafgaande conclusies vast dat de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap aanmerkelijke schade had geleden (overwegingen 36 tot en met 48 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld). Wat dit betreft werden achteraf geen nieuwe argumenten naar voren gebracht.
De Raad bevestigt derhalve de bovenstaande conclusies.
F. OORZAKELIJK VERBAND
(31) De Commissie stelde in haar voorafgaande conclusies vast dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanmerkelijke schade werd veroorzaakt door de invoer met dumping uit Korea (overwegingen 49 tot en met 61 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld). Wat dit betreft werden geen nieuwe argumenten naar voren gebracht.
De Raad bevestigt derhalve dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanmerkelijke schade is veroorzaakt door de invoer met dumping uit Korea.
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(32) Zoals uiteengezet in overweging 70 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, zijn anti-dumpingmaatregelen erop gericht de nadelige gevolgen van oneerlijke handelspraktijken op te heffen en, zodoende, eerlijke mededingingsvoorwaarden te herstellen, hetgeen als zodanig in het belang is van iedereen in de Gemeenschap. Voorts stelde de Commissie in de overwegingen 62 tot en met 77 van de vorengenoemde verordening, in het kader van de voorlopige bevindingen, vast dat het instellen van een voorlopig anti-dumpingrecht in het belang van de Gemeenschap was in de zin van artikel 11 van de basisverordening.
(33) Eén Koreaanse producent voerde aan dat anti-dumpingmaatregelen niet in het belang zouden zijn van de verwerkende industrie in de Gemeenschap. Deze producent staafde zijn argument met de algemene opmerking dat alleen al het feit dat de gebruikers van DRAM's vóór de instelling van het voorlopige recht gedetailleerde opmerkingen naar voren brachten, aantoont dat deze tak van industrie verontrust is over de negatieve consequenties van de anti-dumpingprocedure voor zijn concurrentiepositie.
(34) Wat de situatie van de DRAM-gebruikers in de Gemeenschap in het algemeen betreft, wordt in overweging 69 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld de aandacht gevestigd op het feit dat slechts één van de talrijke groepen gebruikers een dergelijk standpunt heeft ingenomen, zonder dat overigens met cijfers werd aangetoond welke gevolgen de anti-dumpingmaatregelen zouden hebben. Deze groep van gebruikers vestigde ter staving van zijn argument alleen maar de aandacht op het feit dat de op grond van Verordening (EEG) nr. 2112/90 (1) in het kader van de Japanse anti-dumpingprocedure ten aanzien van DRAM's ingestelde anti-dumpingmaatregelen de prijzen van DRAM's in de Gemeenschap hadden opgedreven. Deze bewering was evenwel strijdig met informatie die de Commissie uit betrouwbare bron op de markt had ingewonnen. De Commissie had namelijk in het kader van haar normale toezicht op de markt na de inwerkingtreding van de anti-dumpingmaatregelen ten aanzien van de Japanse DRAM's geconstateerd dat deze anti-dumpingmaatregelen een positief effect hadden op de markt van de Gemeenschap, in die zin dat de mededinging op deze markt toenam en de prijzen zich stabiliseerden. Ten aanzien van de prijzen van DRAM's in de Gemeenschap en elders in de wereld stelde de Commissie vast dat, hoewel de prijzen schommelden, de prijsverschillen in de Gemeenschap in vergelijking met andere markten niet zeer groot waren.
(35) Een bepaalde onderneming die DRAM's gebruikte voor de vervaardiging van elektronische produkten in de Gemeenschap beweerde dat de anti-dumpingmaatregelen negatieve consequenties zouden hebben voor haar concurrentiepositie ten opzichte van andere gebruikers van DRAM's buiten de Gemeenschap. Deze gebruiker voerde bovendien aan, en staafde zijn bewering met gedetailleerde informatie, dat de prijzen van één van de Koreaanse producenten na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht waren gestegen en dat ten gevolge daarvan zijn eigen produktiekosten waren toegenomen.
(36) In het algemeen zij wat dit betreft opgemerkt dat de situatie van één enkele gebruiker die slechts een fractie van het totale verbruik van DRAM's in de Gemeenschap vertegenwoordigt, niet als representatief kan worden beschouwd voor de betrokken tak van industrie in de Gemeenschap.
Ten aanzien van het eerste argument van de onderneming, dat verband hield met prijzen op andere markten, merkte de Commissie op dat de autoriteiten van de Verenigde Staten onlangs een aanzienlijk anti-dumpingrecht hebben ingesteld op de invoer van DRAM's uit Korea en dat de markt van de Verenigde Staten de belangrijkste afzetmarkt van DRAM's ter wereld is.
Voorts zij de aandacht gevestigd op het feit dat in het kader van deze procedure de anti-dumpingmaatregelen werden vastgesteld op een niveau en in een vorm die de negatieve gevolgen voor de gebruikers van DRAM's zoveel mogelijk beperken. Ten aanzien van het tweede argument van deze onderneming, waaraan ook aandacht wordt besteed in overweging 69 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, zij opgemerkt dat een in het verleden door oneerlijke handelspraktijken behaald voordeel niet ter rechtvaardiging van de voortzetting daarvan kan worden aangevoerd. Deze gebruiker van DRAM's maakte bovendien deel uit van een tak van industrie die overal ter wereld te kampen had met algemene economische moeilijkheden welke niet aan de hoge prijzen van elektronische componenten in de Gemeenschap konden worden toegeschreven, noch, meer bepaald, aan de hoge prijzen van DRAM's. De Commissie is derhalve van mening dat eventuele kostenstijgingen ten gevolge van hogere prijzen van DRAM's na de instelling van het voorlopige recht niet zeer groot kunnen zijn geweest.
(37) Eén Koreaanse producent beweerde dat anti-dumpingmaatregelen ten aanzien van Koreaanse producenten de mededinging op de markt van DRAM's in de Gemeenschap zouden beperken, doordat een aantal kleine bedrijven van de markt zou verdwijnen.
(38) In overweging 63 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, wordt evenwel de aandacht gevestigd op het feit dat, gezien de zware, nog steeds toenemende financiële verliezen van deze bedrijfstak in de Gemeenschap, het achterwege blijven van anti-dumpingmaatregelen de levensvatbaarheid van deze tak van industrie in gevaar zou brengen en dat hierdoor een aantal bedrijven van de markt voor DRAM's zou kunnen verdwijnen. Bovendien was de Commissie van mening dat, aangezien de definitieve anti-dumpingmaatregelen in een flexibele vorm worden opgelegd en op een niveau dat geen enkele Koreaanse producent zal beletten zijn goederen op de markt van de Gemeenschap te blijven verkopen, deze anti-dumpingmaatregelen de concurrentie op de markt voor DRAM's in de Gemeenschap niet zullen beperken.
(39) Bij haar evaluatie van het belang van de Gemeenschap zoals uiteengezet in de overwegingen 64 en 65 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, kwam de Commissie tot de conclusie dat eventuele stijgingen van de produktiekosten voor de verwerkende industrie dienen te worden beoordeeld in het licht van de situatie van deze bedrijfstak, een uit technologisch oogpunt zeer belangrijke sector die als gevolg van de aanzienlijke dumping door Koreaanse bedrijven grote financiële verliezen heeft geleden, die zijn levensvatbaarheid bedreigen. Bij deze evaluatie werd eveneens rekening gehouden met de door de Verenigde Staten genomen anti-dumpingmaatregelen die de invoer uit Korea in de Gemeenschap zouden doen toenemen.
Tenslotte was de Commissie van mening dat het achterwege laten van anti-dumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer met dumping van DRAM's uit Korea het effect van de ten aanzien van de invoer van DRAM's uit Japan ingestelde anti-dumpingmaatregelen als bedoeld in overweging 34 teniet zou doen en discriminerend zou zijn voor de betrokken producenten in Japan. De Commissie is met het oog op het bovenstaande van mening dat het in het belang van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen in te stellen op de invoer van DRAM's van oorsprong uit Korea.
De Raad bevestigt deze conclusie.
H. ANTI-DUMPINGMAATREGELEN
(40) Bij het vaststellen van de definitieve anti-dumpingmaatregelen was het streven van de Commissie erop gericht, rekening houdend met het feit dat de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap schade heeft geleden in de vorm van zware financiële verliezen als gevolg van de aanzienlijke prijsonderbieding door de Koreaanse producenten, te verzekeren dat de prijzen van de communautaire produkten op een redelijk niveau liggen en dat in de toekomst alle prijsdalingen ten gevolge van de invoer met dumping uit Korea worden voorkomen. Met het oog hierop dienen de prijzen bij uitvoer van de Koreaanse producenten op een zodanig niveau te worden gebracht dat de gevolgen van de invoer met dumping worden opgeheven en verkopen tegen prijzen die lager zijn dan de produktiekosten van de Koreaanse producenten worden voorkomen, zodat de door de bedrijfstak in de Gemeenschap geleden schade in bevredigende mate wordt opgeheven. Terzelfder tijd heeft de Commissie ervoor zorg gedragen dat de anti-dumpingmaatregelen werden vastgesteld op een zodanig niveau dat de concurrentiepositie van de verwerkers van DRAM's in de Gemeenschap ten opzichte van hun concurrenten op de wereldmarkten hierdoor niet al te sterk wordt aangetast.
(41) Bij het vaststellen van de vorm van de definitieve anti-dumpingmaatregelen hield de Commissie rekening met het feit dat de DRAM-sector een tak van industrie is die een snelle ontwikkeling doormaakt waarbij zich een leerproces voordoet ten gevolge waarvan over een relatief korte periode aanzienlijke kostenbesparingen kunnen worden gerealiseerd en dat de verkopen en de produktiekosten van opeenvolgende generaties DRAM's elkaar beïnvloeden, hetgeen tot sterke schommelingen van de marktprijzen kan leiden en het aantal modellen van DRAM's kan doen toenemen. Zij concludeerde derhalve dat de definitieve anti-dumpingmaatregelen voldoende soepel moeten zijn opdat rekening kan worden gehouden met deze ontwikkelingen.
(42) Onder deze omstandigheden zou ermee kunnen worden volstaan een anti-dumpingrecht op te leggen dat de door de invoer met dumping veroorzaakte schade opheft. De Koreaanse producenten hebben evenwel verbintenissen aangeboden op basis van hun prijzen bij wederverkoop aan de eerste onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap. Bij Besluit 93/157/EEG van de Commissie (1) werden deze verbintenissen aanvaardbaar geacht. Zij zijn gebaseerd op de feitelijke produktiekosten van DRAM's per kwartaal in Korea, vermeerderd met een bedrag voor winst, en beantwoorden derhalve aan de in overweging 40 genoemde doelstelling.
(43) Ten einde de doeltreffendheid van de vorengenoemde verbintenissen te verzekeren en ontduiking van de anti-dumpingmaatregelen te voorkomen, dient alle andere invoer van deze produkten uit Korea aan een definitief anti-dumpingrecht te worden onderworpen.
(44) Gezien de bijzondere omstandigheden waaronder deze procedure plaatsvindt, in het bijzonder het feit dat alle bekende producenten van DRAM's in Korea die hun produkten naar de Gemeenschap uitvoeren aanvaardbare verbintenissen hebben aangeboden, is de Commissie van mening dat deze doelstellingen kunnen worden bereikt door middel van een recht dat lager is dan de hoogste dumpingmarge die tijdens het onderzoek werd vastgesteld. Het definitieve anti-dumpingrecht dient derhalve te worden vastgesteld op 24,7 %, hetgeen overeenkomt met de hoogste individuele prijsonderbieding door enige Koreaanse producent.
De Raad bevestigt deze conclusie.
(45) In de loop van het onderzoek deelden drie buiten de Gemeenschap gevestigde ondernemingen:
- Hitachi Ltd, Japan,
- Motorola Incorporated, USA, en - Motorola Malaysia SDN BHD., Maleisië,
mede, en zij staafden hun beweringen met het nodige bewijsmateriaal, dat zij DRAM's van oorsprong uit Korea in de Gemeenschap hadden ingevoerd en dat zij deze DRAM's bij Koreaanse producenten hadden aangekocht in het kader van algemene aankoopcontracten.
Gezien de aard van de door alle betrokken Koreaanse producenten aangeboden verbintenissen met betrekking tot hun rechtstreekse en onrechtstreekse uitvoer naar de Gemeenschap, achtte de Commissie het dienstig de invoer van DRAM's in de Gemeenschap door de drie vorengenoemde ondernemingen uit te sluiten van het definitieve anti-dumpingrecht op de invoer van DRAM's van oorsprong uit Korea, mits de aldus ingevoerde DRAM's van de Koreaanse producenten werden aangekocht in het kader van algemene aankoopcontracten die aan de voorwaarden van de respectieve verbintenissen voldoen en de aangekochte DRAM's voor uitvoer naar de Gemeenschap bestemd waren.
De Raad bevestigt deze zienswijze.
I. INVORDERING VAN HET VOORLOPIGE RECHT
(46) Wat de voorlopige rechten betreft, is het gebruikelijk dat de Gemeenschap deze definitief invordert als de voorlopig vastgestelde substantiële schade ten gevolge van de dumping in de definitieve fase wordt bevestigd en als de situatie met betrekking tot de schade ten gevolge van de invoer met dumping op de Gemeenschapsmarkt sinds de instelling van de voorlopige rechten niet wezenlijk is veranderd. In casu is de schade ten gevolge van dumping definitief bevestigd. Gezien de specifieke aspecten van de situatie, met name het feit dat, nadat aanvaardbare verbintenissen waren aangeboden door alle drie Koreaanse producenten, welke verbintenissen de gehele invoer uit Korea dekken, werd geoordeeld dat het belang van de Gemeenschap niet vereist deze rechten voor hun volledige geldigheidsduur te innen, doch alleen voor de aanvankelijke geldigheidsduur van vier maanden.
De Raad bevestigd deze zienswijze,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Hierbij wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microschakelingen, DRAM's (dynamic random access memories) genaamd, van oorsprong uit de Republiek Korea, vallende onder GN-code 8542 11 12, 8542 11 14, 8542 11 16, 8542 11 18, ex 8542 11 01 (Taric-code 8542 11 01 * 10), ex 8542 11 05 (Taric-code 8542 11 05 * 30), ex 8473 30 10 (Taric-code 8473 30 10 * 40) of ex 8548 00 00 (Taric-code 8548 00 00 * 20).
2. Voor de toepassing van deze verordening worden onder DRAM's verstaan, DRAM's van alle soorten, types en dichtheden, met inbegrip van DRAM-schijfjes en DRAM-plaatjes of -chips, alsmede multicombinatievormen, zoals stapel-DRAM's en DRAM-geheugenmodules.
3. Het recht bedraagt 24,7 %, uitgedrukt als een percentage van de nettoprijs vrij grens Gemeenschap niet ingeklaard (aanvullende Taric-code 8699).
4. De invoer van de in lid 1 bedoelde produkten is vrijgesteld van het recht (aanvullende Taric-code 8698), indien deze produkten:
a) zijn vervaardigd en naar de Gemeenschap uitgevoerd door de hierna volgende ondernemingen waarvan de verbintenissen door de Commissie zijn aanvaard bij Besluit 93/157/EEG:
- Goldstar Electron Co., Ltd, Seoul,
- Hyundai Electronics Industries Co., Ltd, Icheon,
- Samsung Electronics Co., Ltd, Seoul,
of b) door een van de onder a) genoemde ondernemingen zijn vervaardigd en vervolgens voor uitvoer naar de Gemeenschap zijn verkocht aan een van de navolgende ondernemingen:
- Hitachi Ltd, Japan,
- Motorola Incorporated, USA,
- Motorola Malaysia SDN BHD., Maleisië.
In dit geval wordt de vrijstelling van het recht afhankelijk gesteld van de overlegging aan de douaneautoriteiten van een door de producent "onderneming die het document verstrekt" opgesteld document (waarvan het model in de bijlage is opgenomen) waarin deze bevestigt dat hij de produkten waarvoor de vrijstelling wordt gevraagd rechtstreeks voor uitvoer naar de Gemeenschap heeft verkocht aan een van de drie vorengenoemde ondernemingen ("exporteurs") die het op hun beurt rechtstreeks hebben uitgevoerd naar een in de Gemeenschap gevestigde onderneming ("geadresseerde"). Het document dient bovendien een duidelijke omschrijving van het of de verkochte type(n) te bevatten, evenals de vermelding van de totale hoeveelheid per type, de eenheidsprijs per type, een verklaring dat de prijs niet lager was dan de in de verbintenis genoemde prijs, het nummer van de factuur en een verklaring dat deze produkten werden vervaardigd en voor uitvoer naar de Gemeenschap verkocht door de genoemde onderneming overeenkomstig de bepalingen van de in artikel 1 van Besluit 93/157/EEG van de Commissie bedoelde verbintenis. Dit document wordt door de Koreaanse producent te zamen met de factuur overgelegd.
5. De ter zake van de douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
Artikel 2
De bedragen waarvoor overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2686/92 zekerheid is gesteld uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht worden definitief ingevorderd voor de periode tot en met 17 februari 1993.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 15 maart 1993.

Labels: 12
18
4
1