Document ID: 32005D0926

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 21 december 2005
om införande av kompletteringsåtgärder för att bekämpa infektion med lågpatogen aviär influensa i Italien och om upphävande av beslut 2004/666/EC
[delgivet med nr K(2005) 5566]
(Text av betydelse för EES)
(2005/926/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,
med beaktande av rådets direktiv 92/40/EEG av den 19 maj 1992 om införande av gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa (3), särskilt artikel 16,
med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (4), särskilt artiklarna 4.3 och 13.3, och
av följande skäl:
(1)
I enlighet med kommissionens beslut 2002/975/EG av den 12 december 2002 om införande av vaccination för att komplettera åtgärderna för att bekämpa infektion med lågpatogen aviär influensa i Italien och om särskilda åtgärder för kontroll vid transport (5) genomfördes ett vaccinationsprogram i delar av norra Italien för att bekämpa infektioner med virusstammar av lågpatogen aviär influensa av subtyp H7N3. En strategi för differentiering mellan infekterade och vaccinerade djur (DIVA) verkställdes genom att använda ett heterologt vaccin av subtyp H7N1 som gör det möjligt att skilja infekterade fjäderfän från vaccinerade.
(2)
I enlighet med kommissionens beslut 2004/666/EG av den 29 september 2004 om införande av vaccination för att komplettera åtgärderna för att bekämpa infektion med lågpatogen aviär influensa i Italien och om särskilda åtgärder för kontroll vid transport och om upphävande av beslut 2002/975/EG (6) godkändes ett nytt vaccinationsprogram i ett mindre område i Italien jämfört med det föregående vaccinationsprogrammet i enlighet med beslut 2002/975/EG. Det nya vaccinationsprogrammet genomförs med ett bivalent vaccin mot aviär influensa av båda virussubtyperna H5 och H7. Denna typ av vaccination kommer att fortsätta åtminstone fram till den 31 december 2005. I det beslutet föreskrivs även ett förbud mot handel inom gemenskapen med levande fjäderfä och kläckägg som kommer från och/eller härrör från vaccinationsområdet och villkor för handel inom gemenskapen med färskt kött från vaccinerade fjäderfän enligt artikel 3 i beslut 2004/666/EG.
(3)
De rapporter om vaccinationsprogrammet i beslut 2004/666/EG som lagts fram vid flera möten i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa visar i allmänhet på gynnsamma resultat.
(4)
På grund av de gynnsamma resultaten i det vaccinationsområde som anges i beslut 2004/666/EG och mot bakgrund av den ökade erfarenheten av vaccination bör avsändande av slaktfjäderfä, kläckägg och dagsgamla kycklingar från Italien tillåtas om vissa villkor uppfylls.
(5)
Mot bakgrund av den särskilda risk som föreligger för att aviär influensa skall föras in i de nämnda områdena i Italien och det ändrade vaccinationsprogram daterat den 23 juni 2005 som Italien lagt fram för godkännande verkar det lämpligt att fortsätta vaccinationen i områden där risken för att sjukdomen förs in är större. Dessutom bör en noggrann uppföljning och övervakning ske både i vaccinationsområdet och i områdena runt omkring.
(6)
Särskilda provtagnings- och testförfaranden bör även tillämpas på slaktfjäderfä.
(7)
För tydlighetens skull bör beslut 2004/666/EG upphävas och ersättas med det här beslutet.
(8)
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Godkännande av vaccinationsprogrammet
1. Det ändrade vaccinationsprogrammet mot aviär influensa som Italien lade fram för kommissionen den 23 juni 2005 godkänns härmed (”vaccinationsprogrammet”).
Vaccinationsprogrammet skall genomföras med ett bivalent vaccin i de vaccinationsområden som specificeras i bilaga I (”vaccinationsområdet”). Vaccinationsprogrammet skall genomföras på ett effektivt sätt.
2. Noggrann uppföljning och övervakning så som fastställs i vaccinationsprogrammet skall ske i det vaccinationsområde och i de övriga områden som specificeras i bilaga III.
Artikel 2
Transportrestriktioner för levande fjäderfä, kläckägg, dagsgamla kycklingar och färskt fjäderfäkött
Restriktioner för transport av levande fjäderfä, kläckägg, dagsgamla kycklingar och färskt fjäderfäkött till, från och inom vaccinationsområdet och från anläggningar i ett restriktionsområde som fastställts enligt bestämmelserna i vaccinationsprogrammet skall tillämpas enligt artikel 3-9 i detta beslut.
Artikel 3
Restriktioner för avsändande av levande fjäderfä, kläckägg och dagsgamla kycklingar
Inga levande fjäderfän, kläckägg eller dagsgamla kycklingar som kommer från och/eller härrör från anläggningar i vaccinationsområdet eller anläggningar i ett restriktionsområde som fastställts enligt bestämmelserna i vaccinationsprogrammet får avsändas från Italien.
Artikel 4
Undantag från restriktioner för avsändande av slaktfjäderfä
1. Genom undantag från artikel 3 får slaktfjäderfä som kommer från och/eller härrör från anläggningar i vaccinationsområdet avsändas från Italien om
a)
de kommer från anläggningar som inte ligger i ett restriktionsområde som fastställts genom bestämmelserna i vaccinationsprogrammet,
b)
de härrör från flockar som regelbundet har undersökts och testats med negativt resultat för aviär influensa med särskild uppmärksamhet riktad mot indikatorfåglar,
c)
de härrör från flockar som har genomgått en klinisk inspektion av en officiell veterinär högst 48 timmar före lastning med särskild uppmärksamhet riktad mot indikatorfåglar,
d)
de härrör från flockar som med negativt resultat har genomgått serologiska test för aviär influensa vid det nationella laboratoriet för aviär influensa med användning av de provtagnings- och testförfaranden som anges i bilaga II till detta beslut,
e)
de skickas direkt till ett slakteri och slaktas omedelbart vid ankomst.
2. Vid testning av flockar enligt punkt 1 b skall följande tester användas:
a)
För vaccinerade fåglar den indirekta immunofluorescensanalysen (iIFA-testet).
b)
För icke-vaccinerade fåglar
i)
hemagglutinationinhibitionstestet (HI),
ii)
AGID-testet,
iii)
ELISA-testet eller
iv)
vid behov iIFA-testet.
Artikel 5
Undantag från restriktioner för avsändande av kläckägg
Genom undantag från artikel 3 får kläckägg som kommer från och/eller härrör från anläggningar i vaccinationsområdet avsändas från Italien om
a)
de kommer från anläggningar som inte ligger i ett restriktionsområde som fastställts genom bestämmelserna i vaccinationsprogrammet,
b)
de kommer från flockar som regelbundet har undersökts och testats med negativt resultat för aviär influensa med användning av de tester som anges i artikel 4.2,
c)
de desinfekteras innan de lämnar anläggningen,
d)
de transporteras direkt till bestämmelsekläckeriet,
e)
bestämmelsekläckeriet kan säkerställa att kläckäggen går att spåra genom uppgifter om kläckäggens ursprungsanläggning och destinationen för de dagsgamla kycklingar som kläckts från dessa ägg.
Artikel 6
Undantag från restriktioner för avsändande av dagsgamla kycklingar
Genom undantag från artikel 3 får dagsgamla kycklingar som kommer från och/eller härrör från anläggningar i vaccinationsområdet avsändas från Italien om de härrör från kläckägg som uppfyller villkoren i artikel 5.
Artikel 7
Djurhälsointyg för sändningar av levande fjäderfä, kläckägg och dagsgamla kycklingar
På de djurhälsointyg som åtföljer sändningar av levande fjäderfä, kläckägg och dagsgamla kycklingar från Italien skall det stå ”Djurhälsovillkor för denna sändning överensstämmer med kommissionens beslut 2005/926/EG”.
Artikel 8
Restriktioner för avsändande och särskild märkning av färskt fjäderfäkött
1. Färskt fjäderfäkött så som anges i artikel 2 skall märkas enligt punkt 2 och får inte avsändas från Italien om det kommer från
a)
fjäderfä som härrör från anläggningar i ett restriktionsområde som fastställts genom bestämmelserna i vaccinationsprogrammet,
b)
fjäderfä som vaccinerats mot aviär influensa,
c)
fjäderfä från flockar av seropositiva djur avsedda för slakt under officiell kontroll enligt vaccinationsprogrammet.
2. Färskt fjäderfäkött som avses i punkt 1 skall märkas med ett särskilt kontroll- eller identifieringsmärke som inte kan förväxlas med kontrollmärket som anges i kapitel XII i bilaga I till rådets direktiv 71/118/EEG (7) och får framför allt inte vara ovalt. Kontrollmärket skall innehålla anläggningens godkännandenummer men får inte innehålla bokstäverna C.E.
Artikel 9
Undantag från restriktioner för avsändande av färskt fjäderfäkött
Genom undantag från artikel 8.1 b och 8.2 får färskt kött från kalkoner och höns som har vaccinerats mot aviär influensa med heterologt vaccin av subtyperna H7N1 och H5N9 avsändas från Italien om köttet kommer från höns och kycklingar som
a)
härrör från flockar som har undersökts och testats regelbundet med negativt resultat för aviär influensa med särskild uppmärksamhet riktad mot indikatorfåglar,
b)
härrör från flockar som har genomgått en klinisk inspektion av en officiell veterinär högst 48 timmar före lastning med särskild uppmärksamhet riktad mot indikatorfåglar,
c)
härrör från flockar som med negativt resultat har genomgått serologiska test för aviär influensa vid det nationella laboratoriet för aviär influensa med användning av de provtagnings- och testförfaranden som anges i bilaga II till detta beslut,
d)
kommer från flockar som har testats med negativt resultat för aviär influensa med användning av testerna i artikel 4.2,
e)
hålls åtskilda från flockar som inte uppfyller kraven i denna artikel,
f)
skickas direkt till ett slakteri och slaktas omedelbart vid ankomst.
Artikel 10
Hälsointyg för färskt kalkon- och hönskött
Färskt kalkon- och hönskött som uppfyller kraven i artikel 9 skall åtföljas av ett hälsointyg i enlighet med den förlaga som anges i bilaga VI till direktiv 71/118/EEG, vilket under punkt IV a skall innehålla följande intygande av en officiell veterinär:
”Det kalkonkött/hönskött (8) som beskrivs ovan överensstämmer med kommissionens beslut 2005/926/EG.
Artikel 11
Rengöring och desinfektion av förpackningar och transportmedel
Inom det vaccinationsområde som anges i bilaga I skall Italien säkerställa att
a)
endast engångsförpackningar eller förpackningsmaterial som kan rengöras och desinfekteras effektivt används för att samla in, lagra och transportera kläckägg och dagsgamla kycklingar,
b)
alla transportmedel som används till att transportera levande fjäderfä, kläckägg, dagsgamla kycklingar, färskt fjäderfäkött och foder för fjäderfä rengörs och desinfekteras omedelbart före och efter varje transport med desinfektionsmedel och med de metoder som har godkänts av den behöriga myndigheten.
Artikel 12
Rapporter
Italien skall lägga fram en rapport för kommissionen med information om effektiviteten hos vaccinationsprogrammet inom sex månader från verkställandet av detta beslut och därefter var sjätte månad.
Artikel 13
Upphävande
Beslut 2004/666/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 14
Tillämpning
Detta beslut skall tillämpas från och med den tionde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 15
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 21 december 2005.

Labels: 17
0
3
7
6
18
15