Document ID: 32013R0186

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 186/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Μαρτίου 2013
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Salame Felino (ΠΓΕ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 3 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (2), η αίτηση της Ιταλίας για την καταχώριση της ονομασίας «Salame Felino» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3).
(2)
Δηλώσεις ένστασης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή από το Βέλγιο, τις Κάτω Χώρες και τη Γερμανία, αιτιολογημένες βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχεία α), γ) και δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/06. Η Επιτροπή, με επιστολή της 27ης Σεπτεμβρίου 2011, κάλεσε τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να προβούν στις προβλεπόμενες διαβουλεύσεις.
(3)
Με τη λήξη της προβλεπόμενης περιόδου διαβουλεύσεων, το Βέλγιο και οι Κάτω Χώρες κατέληξαν σε συμφωνία με την Ιταλία. Η συμφωνία περιλαμβάνει την τροποποίηση της ποιοτικής περιγραφής της πρώτης ύλης εισάγοντας αναφορά στην ταξινόμηση όπως αναφέρεται στον πίνακα ορισμού των σφαγίων, του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (4), την κατάργηση του γεωγραφικού ορίου για τις εργασίες τεμαχισμού και συσκευασίας καθώς και ορισμένες ελάσσονες φραστικές αλλαγές.
(4)
Αφετέρου, δεν κατέστη δυνατή η επίτευξη συμφωνίας μεταξύ Γερμανίας και Ιταλίας κατά την προβλεπόμενη περίοδο διαβουλεύσεων.
(5)
Δεδομένου ότι δεν επήλθε συμφωνία μεταξύ όλων των μερών εντός της εξάμηνης προθεσμίας, η Επιτροπή οφείλει να εκδώσει απόφαση.
(6)
Η ένσταση της Γερμανίας αφορούσε τη μη τήρηση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 της Επιτροπής (5) όσον αφορά την καταγωγή των πρώτων υλών. Επισημαίνεται ότι η αίτηση καταχώρισης δεν περιλαμβάνει κανέναν γεωγραφικό περιορισμό και ότι η προτεινόμενη από την Ιταλία τροποποίηση βάσει της συμφωνίας μεταξύ Βελγίου και Κάτω Χωρών το επιβεβαιώνει.
(7)
Ο ενιστάμενος υποστήριζε επίσης ότι δεν πληρούται η προϋπόθεση σύμφωνα με την οποία «μια συγκεκριμένη ποιότητα, η φήμη ή άλλο χαρακτηριστικό μπορούν να αποδοθούν στη γεωγραφική αυτή καταγωγή». Η Ιταλία βάσισε την αίτηση καταχώρισης του «Salame Felino» ως γεωγραφικής ένδειξης στη φήμη του προϊόντος και σε αυτό το στοιχείο στήριξε την επιχειρηματολογία που περιλαμβάνει ο φάκελος. Πρέπει να σημειωθεί ότι ο ενιστάμενος δεν αμφισβητεί την εν λόγω φήμη, ούτε παρουσίασε κάποιο επιχείρημα που να τη θέτει υπό αμφισβήτηση. Πληρούνται επομένως οι προϋποθέσεις του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.
(8)
Ο τρίτος λόγος ένστασης της Γερμανίας, δηλαδή ότι η προτεινόμενη προς καταχώριση ονομασία αποτελεί κοινή ονομασία, δεν τεκμηριώθηκε με κανένα αιτιολογικό στοιχείο, επομένως ουδόλως αποδείχθηκε ο κοινός χαρακτήρας.
(9)
Το Βέλγιο, στο πλαίσιο της δήλωσης ένστασης και ολοκληρώνοντας τις προβλεπόμενες διαβουλεύσεις, επικαλέστηκε το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006. Σύμφωνα με το άρθρο αυτό, γίνονται δεκτές οι δηλώσεις ένστασης «[…] [οι οποίες] δεικνύουν ότι η καταχώριση της προτεινόμενης ονομασίας θα έβλαπτε […] την ύπαρξη προϊόντων τα οποία κυκλοφορούσαν νομίμως στην αγορά επί πέντε τουλάχιστον έτη πριν από την ημερομηνία δημοσίευσης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2». Η θέσπιση μεταβατικής περιόδου πέντε ετών κατ’ ανώτατο όριο σε περίπτωση που μια δήλωση ένστασης έχει κριθεί παραδεκτή με τη συγκεκριμένη αιτιολόγηση μπορεί, στην προκειμένη περίπτωση, να επιτραπεί. Η δήλωση ένστασης του Βελγίου αναφέρει την εταιρεία Reulen bvba και την εταιρεία Salaisons Salamone SA παρέχοντας αποδείξεις παραγωγής και εμπορίας σαλαμιού τύπου Felino από τις εν λόγω δύο επιχειρήσεις.
(10)
Βάσει των ανωτέρω, πρέπει να καταχωριστεί η εν λόγω ονομασία, να δημοσιευθεί το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος πέντε ετών προς όφελος των προαναφερόμενων επιχειρήσεων.
(11)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και ονομασιών προέλευσης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Προβλέπεται μεταβατική περίοδος 5 ετών υπέρ των εταιρειών Reulen bvba και Salaisons Salamone SA οι οποίες αναφέρονται στη δήλωση ένστασης του Βελγίου.
Άρθρο 3
Το ενημερωμένο ενιαίο έγγραφο εμφαίνεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Μαρτίου 2013.

Labels: 3
18
17
6