Document ID: 32013D0443

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-27 ta’ Awwissu 2013
dwar ċerti miżuri protettivi relatati mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H7N7 fl-Italja inkluż l-istabbiliment ta’ żoni aktar ristretti u li tħassar id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/439/UE
(notifikata bid-dokument C(2013) 5623)
(It-test bit-Taljan biss huwa awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/443/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1)
L-influwenza avjarja hi marda virali infettiva fl-għasafar, inklużi t-tjur. L-infezzjonijiet bil-viruses tal-influwenza avjarja fit-tjur tal-irziezet jikkawżaw żewġ forom ta’ dik il-marda li jingħarfu mill-virulenza tagħhom. Il-forma ta’ patoġeniċità baxxa ġeneralment tikkawża biss sintomi ħfief, filwaqt li l-forma ta’ patoġeniċità għolja twassal għal rati ferm għoljin ta’ mwiet fil-biċċa l-kbira tal-ispeċijiet tat-tjur tal-irziezet. Din il-marda jaf tħalli impatt qawwi fuq il-qligħ mit-trobbija tat-tjur tal-irziezet.
(2)
L-influwenza avjarja tinstab l-aktar fl-għasafar, iżda f’ċerti ċirkustanzi jaf ikun hemm infezzjonijiet ukoll fil-bnedmin minkejja li r-riskju hu ġeneralment baxx ħafna.
(3)
Jekk tfaqqa’ l-influwenza avjarja, hemm riskju li l-aġent tal-marda jixtered ma’ azjendi oħra fejn jinżammu t-tjur tal-irziezet jew għasafar oħra mrobbijin. Minħabba f’hekk, din tista’ tinfirex minn Stat Membru għal Stati Membri oħra jew għal pajjiżi terzi permezz ta’ kummerċ tat-tjur ħaj jew il-prodotti tiegħu.
(4)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (3) tistabbilixxi ċerti miżuri preventivi relatati mas-sorveljanza u s-sejbien kmieni tal-influwenza avjarja u l-miżuri minimi tal-kontroll li jridu jiġu applikati jekk tfaqqa’ din il-marda fit-tjur tal-irziezet jew f’għasafar oħra mrobbijin. Dik id-Direttiva tistipula li jitwaqqfu żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza jekk tfaqqa’ influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja.
(5)
Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/158/KE (4) tistipula regoli għall-kummerċ fl-Unjoni f’dawk il-prodotti tal-konsum, inklużi ċ-ċertifikati veterinarji li għandhom jintużaw.
(6)
Wara n-notifika mingħand l-Italja dwar tifqigħa ta’ influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H7N7 f’azjenda fil-komun ta’ Ostellato fil-provinċja ta’ Ferrara fir-reġjun tal-Emilia-Romagna fil-15 ta’ Awwissu 2013, il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/439/UE (5), li tistabbilixxi dispożizzjonijiet għal żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza li jridu jiġu stabbiliti madwar il-post tat-tifqigħa.
(7)
Fil-21 ta’ Awwissu 2013 l-Italja nnotifikat bit-tieni tifqigħa tal-marda fil-komun ta’ Mordano fil-provinċja ta’ Bologna u fit-23 ta’ Awwissu 2013 bit-tielet tifqigħa tal-marda fil-komun ta’ Portomaggiore fil-provinċja ta’ Ferrara, it-tnejn li huma fir-Reġjun tal-Emilia-Romagna, u minnufih ħadet il-miżuri meħtieġa skont id-Direttiva 2005/94/KE, inkluż l-istabbiliment ta’ żoni ta’ protezzjoni, sorveljanza u aktar ristretti, li għandhom jiġu definiti fil-Partijiet A, B u C tal-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
(8)
Il-Kummissjoni eżaminat dawk il-miżuri b’kollaborazzjoni mal-Italja, u ħarġet sodisfatta li l-fruntieri ta’ dawk iż-żoni li stabbilixxiet l-awtorità kompetenti f’dak l-Istat Membru jinsabu ’l bogħod biżżejjed mill-azjenda proprja fejn ġiet konfermata t-tifqigħa.
(9)
Sabiex ikun evitat kull xkiel bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u jkunu evitati ostakoli mhux ġustifikati għall-kummerċ li jimponu pajjiżi terzi, hemm bżonn li dawn iż-żoni stabbiliti fl-Italja jiġu definiti malajr fil-livell tal-Unjoni u li jiġi stipulat li ebda konsenja tat-tjur ħaj, tjur lest biex ibid, flieles ta’ ġurnata u bajd għat-tfaqqis ma għandha tintbagħat minn dawk iż-żoni lejn Stati Membri oħra jew lejn pajjiżi terzi.
(10)
Il-flieles ta’ ġurnata joħolqu riskju negliġibbli li tixtered il-marda diment li, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30(c)(iii) it-tieni subparagrafu tad-Direttiva 2005/94/KE, dawn ikunu faqqsu minn bajd għat-tfaqqis li jkun ġej minn azjendi tat-tjur li jkunu jinsabu barra miż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza u li l-post tat-tfaqqis tad-dispaċċ ikun jista’ jiżgura bil-loġistika u l-kundizzjonijiet ta’ ħidma tal-bijosigurtà tiegħu li ma sar ebda kuntatt bejn dak il-bajd u bajd għat-tfaqqis ieħor jew flieles ta’ ġurnata li jkunu ġejjin minn qatgħat tat-tjur fiż-żoni stabbiliti ta’ protezzjoni jew sorveljanza u li għalhekk ikollhom status ta’ saħħa differenti.
(11)
Il-bajd għat-tfaqqis joħloq l-istess riskju negliġibbli li tixtered il-marda diment li, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30(c)(iv) tad-Direttiva 2005/94/KE, dan ikun ġej minn azjendi li jkunu jinsabu barra miż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza u li l-imballaġġ tagħhom ikun diżinfettat qabel id-dispaċċ lejn il-post għat-tfaqqis magħżul.
(12)
Għalhekk jixraq li l-awtorità kompetenti tal-Italja tawtorizza d-dispaċċ ta’ konsenji ta’ flieles ta’ ġurnata u bajd għat-tfaqqis miż-żoni ristretti l-oħra definiti f’din id-Deċiżjoni skont ir-rekwiżiti stabbiliti fid-Direttiva 2005/94/KE diment li l-Italja tkun innotifikat bil-miktub minn qabel u l-Istat Membru jew il-pajjiż terz ta’ destinazzjoni jkun ikkonferma li ftiehem bil-quddiem biex jirċievi dawn il-konsenji.
(13)
Sabiex tkun verifikata konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni, jixraq li ċ-ċertifikati veterinarji stipulati fid-Direttiva 2009/158/KE ikollhom referenza għal dan il-għan.
(14)
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/439/UE għandha titħassar.
(15)
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Italja għandha tiżgura li ż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza u aktar ristretti stabbiliti skont l-Artikolu 16(1) u (4) tad-Direttiva 2005/94/KE għallinqas ikunu jinkludu ż-żoni elenkati fil-Partijiet A, B u C tal-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
1. L-Italja għandha tiżgura li ebda konsenja ta’ tjur ħaj, tjur lest biex ibid, flieles ta’ ġurnata u bajd għat-tfaqqis ma jintbagħtu miż-żoni elenkati fil-Partijiet A, B u C tal-Anness lejn Stati Membri oħra jew pajjiżi terzi.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tal-Italja tista’ awtorizza d-dispaċċ ta’ konsenji ta’ flieles ta’ ġurnata u bajd għat-tfaqqis miż-żoni elenkati fil-Parti C tal-Anness lejn Stati Membri oħra jew pajjiżi terzi diment li:
(a)
jiġu applikati l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 30(c)(iii) it-tieni subparagrafu u (iv) tad-Direttiva 2005/94/KE; u
(b)
l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru jew tal-pajjiż terz ta’ destinazzjoni tkun ingħatat notifika bil-miktub bil-quddiem u timpenja ruħha li tirċievi konsenji ta’ flieles ta’ ġurnata u bajd għat-tfaqqis u li tinnotifika d-data tal-wasla tagħhom fl-azjenda ta’ destinazzjoni fit-territorju tagħha lill-awtorità kompetenti tal-Italja.
3. L-Italja għandha tiżgura li ċ-ċertifikati veterinarji li jakkumpanjaw il-konsenji msemmija fil-paragrafu 2 li jridu jintbagħtu lill-Istati Membri l-oħra, ikollhom il-kelmiet:
“Il-konsenja tikkonforma mal-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali stipulati fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/443/UE (*).
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/439/UE titħassar.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Taljana.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Awwissu 2013.

Labels: 3
18
6