Document ID: 31996R2201

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96
tat-28 ta’ Ottubru 1996
dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 42 u 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
(1) Billi qegħdin isiru diversi tibdiliet b’mod ġenerali fis-settur tal-frott u l-ħxejjex li tiegħu l-Kummissjoni għandha tagħti kont permezz ta’ riorjentazzjoni tar-regoli bażiċi fl-organizzazzjoni tas-suq f’dan is-settur; billi fir-rigward ta’ ċerti prodotti ipproċessati għandha wkoll tiġi kkunsidrata s-sitwazzjoni fis-suq internazzjonali; billi, minħabba l-ħafna tibdil li l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-frott u l-ħxejjex qiegħed ikun suġġett għalihom mill-adozzjoni inizjali tiegħu, Regolament ġdid għandu, għal raġunijiet ta’ ċarezza, jiġi adottat;
(2) Billi ċerti prodotti pproċessati għandhom importanza partikolari fir-reġjuni tal-Mediterran tal-Komunità fejn il-prezzijiet tal-produzzjoni huma viżibbilment ogħla minn dawk ta’ pajjizi terzi; billi s-sistema ta’ għajnuna għall-produzzjoni bbażata fuq l-iffirmar tal-kuntratti li jiggarantixxu provvisti regolari għall-industrija kontra l-ħlas ta’ prezz minimu lill-produtturi, kif applikat fil-passat, għaddiet mill-eżami taż-żmien u għandha għalhekk titkompla; billi, iżda, bħal fil-każ ta’ prodotti friski, ir-rwol ta’ l-organizzazzjonijiet ta’ produtturi għandu jissaħħaħ sabiex jiggarantixxi konċentrazzjoni akbar ta’ provvista, biex il-provvista tiġi ġestita b’mod aktar razzjonali u fl-aħħarnett, biex jiġi ffaċilitat l-issorveljar tal-konformità tal-prezz minimu lill-produtturi;
(3) Billi, minħabba l-konessjoni li teżisti bejn il-prezzijiet tal-prodotti maħsuba għall-konsum frisk u dawk maħsuba għall-ipproċessar, għandu jiġi pprovdut li l-prezz minimu għall-produtturi għandu jiġi stabbilit billi jiġu kkunsidrati l-inflazzjonijiet tal-prezz fis-settur tal-frott u l-ħxejjex u l-ħtieġa li jinżamm bilanċ xieraq bejn id-diversi swieq tal-prodott frisk;
(4) Billi l-ammont ta’ l-għajnuna għandu jkkompensa għad-differenza bejn il-prezzijiet imħallsa lill-produtturi fil-Komunità u l-prezzijiet imħallsa f’pajjiżi terzi; billi, għalhekk, għandu jkun stabbilit bażi ta’ kalkolazzjoni li jkun jikkonsidra din id-differenza u ta’ l-impatt tat-tibdil fil-prezz minimu, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ ċerti elementi tekniċi;
(5) Billi, minħabba d-disponibbiltà kbira ta’ materja prima u l-elastiċità tal-kapaċità progressiva, l-għoti ta’ l-għajnuna għall-produzzjoni jista’ f’ċerti każijiet iwassal għal espansjoni konsiderevoli tal-produzzjoni; billi, sabiex jiġu evitati d-diffikultajiet ta’ l-għotjiet li jistgħu jirriżultaw minn dan, għandhom jiġu ffissati limitazzjonijiet dwar l-għoti ta’ l-għajnuna, jew fl-għamla ta’ limitu ta’ garanzija jew sistema ta’ kwota, skond il-prodott;
(6) Billi, minħabba l-esperjenza tal-passat f’dak li jirrigwarda l-prodotti pproċessati b’bażi ta’ tadam, għandha tkun adottata sistema flessibbli, immirata biex iżżid id-dinamiżmu ta’ l-intrapriżi u l-kompetittività ta’ l-industrija tal-Komunità; billi l-kwoti għal kull grupp ta’ prodotti u l-Istat Membru għandhom ikunu ffissati fuq bażi ta’ rata uniformi għall-ewwel sentejn ta’ l-implimentazzjoni tas-sistema l-ġdida; billi l-ammont ta’ l-għajnuna għall-konċentrati u dak li jittieħed minnhom għandu jitbaxxa biex jikkumpensa ż-żieda fin-nefqa li tirriżulta miż-żieda fil-kwoti għall-konċentrat tat-tadam u l-prodotti l-oħra relatati mas-sistema l-antika;
(7) Billi is-settur ta’ l-għeneb niexef għandu xi partikolaritajiet speċjali li wasslu għall-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ għajnuna speċjalizzata skond id-daqs ta’ l-art; billi din is-sistema, flimkien mas-sistema massima garantita ta’ l-art immirata biex tiskansa l-estensjoni sproporzjonata tat-tkabbir ta’ l-għeneb għall-produzzjoni ta’ l-għeneb niexef, għandha tinżamm fl-istess Regolament bħal fil-passat;
(8) Billi l-iskemi ta’ żergħa mill-ġdid biex jikkumbattu l-phylloxera qegħdin jitkomplew; billi, sabiex jiġi evitat li tieqaf din l-operazzjoni filwaqt li żoni kbar għadhom qed jistennew li jiġu miżrugħa mill-ġdid, is-sistema ta’ l-għajnuna lill-produtturi li jiżirgħu mill-ġdid id-dwieli tagħhom biex jikkumbattu l-phylloxera għandha titkompla;
(9) Billi, biex jiġi ffaċilitat l-għoti tal-prodotti pproċessati u tiġi addattata aħjar il-kwalità tagħhom għad-domanda tas-suq, għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-possibbiltà li jiġu stabbiliti standards;
(10) Billi, għas-setturi ta’ l-għeneb niexef u tat-tin niexef, is-sistema ta’ ħażna minn dak li jkun fadal, limitata għal ċerta kwantità ta’ għeneb niexef, għandha tinżamm mingħajr preġudizzju għal ċerti aġġustamenti; billi l-livelli tal-prezz tax-xiri għandhom ikunu stabbiliti għal dawn iż-żewġ prodotti filwaqt li jiġu kkunsidrati l-partikolaritajiet speċifiċi ta’ kull wieħed minnhom;
(11) Billi għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-possibbiltà ta’ l-implimentazzjoni ta’ miżuri speċifiċi favur ċerti setturi li jiffaċċaw kompetizzjoni internazzjonali, meta l-produzzjoni tagħhom ikollha importanza prinċipali kemm lokali jew reġjonali; billi dawk il-miżuri għandhom jinkludu titjib strutturali mmirat lejn żieda fil-kompetittività u l-promozzjoni ta’ l-użu tal-prodotti in kwistjoni; billi għall-perjodu transitorju għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-għajnuna f’somma waħda ta’ darba biss għaż-żona li fiha l-asparagus maħsub għall-ipproċessar ikun qiegħed jitkabbar fil-preżent, meta wieħed jikkunsidra ċ-ċirkostanzi tas-settur;
(12) Billi fir-Regolament (KE) Nru 3290/94 [4] il-Kunsill adotta l-aġġustamenti u l-arranġamenti transitorji meħtieġa fis-settur ta’ l-agrikultura sabiex jiġu implimentati l-ftehim magħmula fil-kuntest ta’ l-Uruguay Round dwar negozjati tal-kummerċ multilaterali, b’mod partikolari l-arranġamenti l-ġodda tal-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur tal-podotti tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati; billi d-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 3290/94 għandhom jiġu mdaħħla f’dan ir-Regolament; billi, iżda, għal raġunijiet ta’ sempliċità, għandu jsir rikors lill-Kummissjoni għall-eżerċizzju tas-setgħat tagħha għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tekniċi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-iskarsezza li jista’ jkun hemm taz-zokkor;
(13) Billi l-għoti ta’ ċerta għajnuna jista’ jikkomprometti t-tħaddim tas-suq wieħed; billi, għalhekk, id-dispożizzjonijiet tat-Trattat li bihom tingħata l-għajnuna lill-Istati Membri jistgħu jiġu eżaminati u l-għajnuna li tkun mhux kompatibbli mas-suq komuni tista’ tiġi pprojbita għandhom jiġu estiżi biex ikopru s-settur imsemmi f’dan ir-Regolament;
(14) Billi r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni fis-suq tal-frott u l-ħxejjex [5] għandu jkun jgħodd għas-settur tal-prodotti proċessati mill-frott u l-ħxejjex sabiex tiġi evitata duplikazzjoni ta’ standards u korpi ta’ sorveljar; billi huwa meħtieġ ukoll li jsiru dispożizzjonijiet għal sanzjonijiet biex jiggarantixxu l-applikazzjoni uniformi tas-sistema l-ġdida mal-Komunità kollha;
(15) Billi l-organizzazzjoni komuni fis-swieq tal-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex għandha tagħti kont xieraq u silmultanju ta’ l-għanijiet imsemmija fl-Artikoli 39 u 110 tat-Trattat;
(16) Billi, biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, għandha tiġi stabbilita proċedura għall-koperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni bil-mezz ta’ kumitat ta’ ġestjoni,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament għandu jwaqqaf organizzazzjoni komuni fis-swieq tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati.
2. L-organizzazzjoni komuni għandha tkun tkopri l-prodotti li ġejjin:
Kodiċi NM | Deskrizzjoni |
ex 0711 | Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra permezz tal-fwar jew bit-togħlija fl-ilma) iffriżati, li jeskludu sweet corn li jinsab fis-subintestatura 0710 40 00, żejt li jinsab fis-subintestatura 0710 80 10 u l-frott tal-ġeneru Capsicum jew il-ġeneru Pimenta li jinsab fis-subintestatura 0710 80 59 |
ex0710 | Ħxejjex ippreservati proviżorjament (per eżempju, permezz tal-gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tas-sulfat jew f'solutions oħra preservativi), iżda li ma jkunux tajbin f'dak l-istat għall-konsum immedjat, li jeskludu ż-żebbuġ li jinsab fis-subintestatura 0711 20, frott tal-ġeneru Capsicum tal-ġeneru Pimenta li jinsab fis-subintestatura 0711 90 10 u sweet corn li jinsab fl-intestatura 0711 90 30 |
ex0712 | Ħxejjex imnixxfa, sħaħ, imqatta', imfella, imkissra jew trab, iżda mhux ippreparati aktar minn hekk, esklużi patata mnixxfa permezz ta' tnixxif bis-sħana artifiċjali u mhux tajba għall-konsum mill-bniedem li tinsab fis-subintestatura ex 0712 90 05, sweet corn li tinsab fis-subintestaturi ex 0712 90 11 u 0712 90 19 u żebbuġ li jinsab fis-subintestatura ex 0712 90 90 |
08042090 | Tin imnixxef |
080620 | Għeneb imnixxef |
ex0811 | Frott u lewż, mhux imsajra jew imsajra permezz ta' togħlija jew bil-fwar fl-ilma, iffriżat, li ma jkollhomx zokkor miżjud jew xi materjal ieħor ta' ħlewwa, eskluża banana ffriżata li tinsab fis-subintestatura ex 0811 90 95 |
ex0812 | Frott u lewż, ippreservati proviżorjament (per eżempju permezz tal-gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tas-sulfat jew f'xi solution oħra li tippreserva), iżda mhux tajbin f'dak l-istat biex ikun ikkunsmat minnufih, eskluża banana proviżorjament ippreservata li tinsab fis-subintestatura ex 0812 90 95 |
ex0813 | Frott, imnixxef, minbarra dak fl-intestaturi Nri 0801 jew 0806; taħlitiet ta' lewż jew frott imnixxef li jinsabu f'dan il-kapitolu esklużi taħlitiet esklussivament ta' lewż li jinsab fl-intestaturi Nri 0801 u 0802 li jinsabu fis-subintestaturi 0813 50 31 u 0813 50 39 |
08140000 | Qxur tal-frott taċ-ċitru jew bettieħ (inkluż dulliegħ), frisk, iffriżat, imnixxef jew proviżorjament ippreservat fis-salmura, fl-ilma tas-sulfat jew f'xi solution oħra li tippreserva |
09042010 | Sweet peppers imnixxfa, li mhumiex jew mitħuna jew magħmula trab |
ex 0811 | Frott u lewż, mhux imsajra jew imsajra permezz ta' fwar jew togħlija fl-ilma, iffriżati, li jkollhom zokkor miżjud jew xi materjal ieħor li jagħmilhom ħelwin |
130220 | Sustanzi pectic u pectinates |
ex2001 | Ħxejjex, frott, lewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew aċtu aċetiku, esklużi: Frott tal-ġeneru Capsicum minbarra sweet peppers jew pimentos li jinsab fis-subintestatura 2001 90 20Sweet corn (Zea mays var, saccharata) li jinsab fis-subintestatura 2001 90 30Yams, sweet potatoes u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu li fihom 5 % jew aktar mill-piż tagħhom f'lamtu li jinsabu fis-subintestatura 2001 90 40, uQlub tal-palmi li jinsabu fis-subintestatura 2001 90 60Żebbuġ li jinsab fis-subintestatura 2001 90 65Weraq tad-dwieli, friegħi tal-hop u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu li jinsabu fis-subintestatura ex 2001 90 96 |
2002 | Tadam ippreparat jew ippreservat mod ieħor milli permezz tal-ħall jew l-aċtu aċetiku |
2003 | Faqqus u truffles, ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli permezz tal-ħall jew l-aċtu aċetiku |
ex2004 | Ħxejjex oħra ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli permezz tal-ħall jew l-aċetiku, l-aċtu, iffriżat, minbarra l-prodotti tan-Nru 2006, esklużi sweet corn (Zea mays var, saccharata) tas-subintestatura ex 2004 90 10, żebbuġ tas-subintestatura ex 2004 90 30 u patata ippreparata jew ipperservata fil-forma ta' dqiq, ikel jew flakes tas-subintestatura 2004 10 91 |
ex2005 | Ħxejjex oħra ippreparati jew ippreservati mod ieħor milli permezz tal-ħall jew l-aċetiku, l-aċtu, mhux iffriżat, minbarra l-prodotti tan-Nru 2006, esklużi ż-żebbuġ tas-subintestatura 2005 70, sweet corn (Zea mays var, saccharata) tas-subintestatura 2005 80 00 u frott tal-ġeneru Capsicum minbarra sweet peppers jew pimentos tas-subintestatura 2005 90 10 u patata ippreparata jew ippreservata fil-forma ta' dqiq, ikel jew flakes tas-subintestatura 2005 20 10 |
ex200600 | Frott, lewż, qxur tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippreservati permezz taz-zokkor (li jkollu l-ilma mneħħi glace' jew ikkristallizzat), eskluża l-banana ppreservata biz-zokkor li tinsab fl-intestaturi ex 2006 00 38 u ex 2006 00 99 |
ex2007 | Ġamm, jellies tal-frott, marmellata, frott jew puree' tal-lewż u frott jew nut pastes, li jkunu ppreparati permezz ta' tisjir, kemm jekk ikollhom jew ma jkollhomx zokkor miżjud jew materja oħra li tagħmilhom ħelwin, esklużi: banana ppreparata omoġenizzata li tinsab fis-subintestatura ex 2007 10Ġamm, jellies, marmellata, puree' jew pastes tal-banana tas-subintestaturi ex 2007 99 39, ex 2007 99 58 u ex 2007 99 98 |
ex2008 | Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk ikollhom jew ma jkollhomx zokkor miżjud jew xi materjal jew spirtu ieħor li jagħmilhom ħelwin, li mhumiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor, esklużi: Peanut butter tas-subintestatura 2008 11 10Qlub tal-palmi tas-subintestatura 2008 91 00Maize tas-subintestatura 2008 99 85Yams, sweet potatoes u partijiet oħra simili tal-pjanti li jittieklu, li jkollhom 5 % jew aktar tal-piż f'lamtu tas-subintestatura 2008 99 91, uWeraq tad-dwieli, friegħi tal-hop, u partijiet simili oħra li jittieklu tal-pjanti li jinsabu fis-subintestatura ex 2008 99 99Taħlitiet ta' banana li tkun ippreparata jew ippreservata mod ieħor tas-subintestaturi ex 2008 92 59, ex 2008 92 78, ex 2008 92 93 u ex 2008 92 98Banana li tkun ippreparata jew ippreservata mod ieħor tas-subintestaturi ex 2008 99 49, ex 2008 99 68 u ex 2008 99 99 |
ex2009 | Estratt tal-frott (esklużi estratt ta' l-għeneb u mastika ta' l-għeneb tas-subintestatura 2009 60 u sugu tal-banana tas-subintestatura 2009 80) u sugu tal-ħxejjex, mhux fermentati u li ma jkollhomx spirtu miżjud, kemm jekk ikollhom jew ma jkollhomx zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmilhom ħelwin. |
3. Is-snin tal-marketing għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu ffissati, jekk meħtieġ, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
TITOLU I
Sistema ta’ l-għajnuna
Artikolu 2
1. Sistema ta’ għajnuna għall-produzzjoni għandha tkun tapplika għall-prodotti elenkati fl-Anness I miksuba mill-frott u l-ħxejjex maħsuda fil-Komunità.
2. Għajnuna għall-produzzjoni għandha tingħata lill-proċessuri li jkunu ħallsu lill-produtturi għall-materja prima tagħhom prezz li ma kienx anqas mill-prezz minimu skond kuntratti bejn, min-naħa ’l waħda, l-organizzazzjonijiet tal-produtturi li għandhom l-għarfien jew awtorizzati provviżorjament skond ir-Regolament (KE) Nru 2200/96, u l-proċessuri fuq in-naħa l-oħra.
Iżda, matul il-ħames snin tal-marketing li jiġu wara l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, il-kuntratti jistgħu jsiru wkoll bejn il-proċessuri u l-produtturi individwali, għall-kwantità li ma tkunx teċċedi, għal kull sena rispettiva, 75 %, 65 %, 55 %, 40 % u 25 % tal-kwantità li tkun tagħti l-jedd għall-għajnuna għall-produzzjoni.
L-organizzazzjonijiet tal-produtturi għandhom jestendu l-benefiċċju tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu lill-operaturi mhux affiljati ma’ xi waħda mill-istrutturi kollettivi li għalihom jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 2200/96, li jintrabtu li jqiegħdu fis-suq permezz ta’ dawk l-istrutturil-output tagħhom kollu maħsub għall-manifattura tal-prodotti li għalihom jirreferi l-Anness I u li jħallsu kontribuzzjoni lejn l-ispejjeż ta’ l-immaniġġar globali ta’ din is-sistema minfuq mill-organizzazzjoni.
Il-kuntratti għandhom ikunu ffirmati qabel il-bidu tas-sena tal-marketing.
Artikolu 3
1. Il-prezz minimu li għandu jitħallas lill-produtturi għandu jiġi kkalkolat fuq il-bażi ta’:
(a) il-prezz minimu li kien japplika matul is-sena tal-marketing ta’ qabel;
(b) iċ-ċaqliq fil-prezzijiet tas-suq fis-settur tal-frott u l-ħxejjex;
(ċ) il-ħtieġa li jigi żgurat disponiment normali tas-suq tal-prodotti bażiċi friski għall-użi varji, inkluża l-provvista lill-industrija ta’ l-ipproċessar.
2. Il-prezzijiet minimi għandhom ikunu ffissati qabel il-bidu tas-sena tal-marketing.
3. Il-prezzijiet minimi u regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
Artikolu 4
1. L-għajnuna għall-produzzjoni tista’ ma teċċedix id-differenza bejn il-prezz minimu mħallas lill-produttur fil-Komunità u l-prezz tal-materja prima fil-pajjiżi terzi prinċipali li jipproduċu u jesportaw.
2. L-ammont ta’ l-għajnuna għall-produzzjoni għandu jkun hekk iffissat li jkun jippermetti li l-prodott tal-Komunità jkun jista’ jiġi disponut fil-limitu mniżżel fil-paragrafu 1. Fl-għarfien ta’ l-ammont ta’ l-għajnuna, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5, għandu jittieħed kont b’mod partikolari ta’:
(a) id-differenza bejn il-prezz tal-materja prima fil-Komunità u dak miksub fil-pajjiżi prinċipali li jikkompetu;
(b) l-ammont ta’ l-għajnuna ffissat jew ikkalkolat qabel it-tnaqqis imsemmi fil-paragrafu 10, fejn japplika, għas-sena tal-marketing ta’ qabel; u
(ċ) meta l-produzzjoni tal-Komunità ta’ prodott tkun tagħti kont għal sehem sostanzjali tas-suq, xejriet fil-volum tal-kummerċ barra l-pajjiż u l-prezzijiet miksuba f’dak il-kummerċ, meta l-kriterju ta’ l-aħħar jirriżulta fi tnaqqis fl-ammont ta’ l-għajnuna.
3. L-għajnuna tal-produzzjoni għandha tkun stabbilita skond il-piż nett tal-prodott ipproċessat. Il-coefficients li jesprimu r-relazzjoni bejn il-piż tal-materja prima użata u l-piż nett tal-prodott ipproċessat għandhom ikunu definiti fuq bażi standardizzata. Dawn għandhom ikunu regolarment aġġornati fuq il-bażi ta’ l-esperjenza.
4. L-għajnuna tal-produzzjoni għandha tingħata biss lill-proċessuri għall-prodotti pproċessati li:
(a) ikunu ġew prodotti minn materja prima maħsuda fil-Komunità, li għaliha l-applikant ikun ħallas għall-anqas il-prezz minimu msemmi fl-Artikolu 3;
(b) ikunu jlaħħqu mal-ħtiġijiet minimi tal-kwalità.
5. Il-prezz tal-materja prima fil-pajjiżi terzi prinċipali li jikkompetu għandu jkun stabbilit prinċipalment fuq il-bażi tal-prezzijiet li jkunu attwalment japplikaw fl-istadju tax-xatba tar-razzett għal prodotti friski ta’ kwalità komparabbli użata fl-ipproċessar, marbuta mal-bażi tal-kwantitajiet tal-prodotti lesti u esportati minn dawk il-pajjiżi terzi.
6. Meta l-produzzjoni tal-Komunità tkun għal ta’ l-anqas tammonta għall-50 % tal-kwantitajiet ta’ xi prodott li jagħmel sehem mis-suq tal-konsum tal-Komunità, ix-xejriet fil-prezzijiet u l-kwantitajiet ta’ l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet għandhom ikunu stmati billi jitqabbel it-tagħrif għas-sena kalendarja ta’ qabel il-bidu tas-sena tas-suq mat-tagħrif għas-sena kalendarja ta’ qabel.
7. Fil-każ ta’ prodotti pproċessati mit-tadam, l-għajnuna tal-produzzjoni għandha tkun ikkalkolata għal:
(a) tadam ikkonċentrat li jinsab fil-kodifika NK 200290;
(b) tadam sħiħ imqaxxar miksub mill-varjetà San Marzano jew varjetajiet simili li jinsabu fil-kodifika NK 200210;
(ċ) tadam sħiħ imqaxxar miksub mir-Roma jew varjetajiet simili u li jinsabu fil-kodifika NK 200210;
(d) sugu tat-tadam li jinsab fil-kodifika NK 200950.
8. L-għajnuna tal-produzzjoni għall-prodotti oħra pproċessati mit-tadam għandha tkun miġjuba, fejn ikun xieraq, jew mill-għajnuna kkalkolata għall-konċentrat tat-tadam, filwaqt li jittieħed kont b’mod partikolari tal-kontenut niexef estratt tal-prodott, jew mill-għajnuna kkalkolta għal tadam sħiħ imqaxxar miksub mir-Roma jew varjetajiet simili, filwaqt li jiġu kkunsidrati b’mod partikolari l-karatteristiċi kummerċjali tal-prodott.
9. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ammont ta’ l-għajnuna tal-produzzjoni qabel il-bidu ta’ kull sena tas-suq, skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29. Il-coefficients imsemmija fil-paragrafu 3, il-ħtiġijiet minimi tal-kwalità u regoli oħra dettaljati għat-tħaddim ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond l-istess proċedura.
10. Għall-prodotti pproċessati mit-tadam, l-ispiża sħiħa m’għandhiex teċċedi għal kull sena tal-marketing, l-ammont li kien ikun intlaħaq kieku l-kwoti Franċiżi u Portugiżi għall-konċentrati għas-sena tal-marketing 1997/1998 kienu ġew stabbiliti kif ġej:
Franza : 224323 tunellati
Portugall : 670451 tunellati.
Għal dak il-għan, l-għajnuna stabbilita għall-konċentrat tat-tadam u ta’ l-estratti tiegħu skond il-paragrafu 9 għandhom jitnaqqsu b’5,37 %. Jista’ jitħallas suppliment wara s-sena tal-marketing jekk iż-żieda fil-kwoti Franċiżi u Portugiżi ma jkunux ġew użati kollha.
Artikolu 5
1. Limitu ta’ garanzija għall-Komunità kollha qiegħed b’dan jiddaħħal għal kull sena tal-marketing għall-prodotti msemmija hawn taħt. Meta l-limitu tal-garanzija jinqabeż, l-għajnuna għall-produzzjoni għandha titnaqqas. Il-limitu tal-garanzija għandu jkun:
(a) 582000 tunellati piż nett għall-ħawħ fil-ġulepp u/jew sugu naturali tal-frott,
(b) 102805 tunellati piż nett għal-lanġas Williams u Rocha fil-ġulepp u/jew sugu naturali tal-frott.
2. L-ammont li bih il-limiti msemmija fil-paragrafu 1 jinqabżu għandu jiġi kkalkolat fuq il-bażi tal-kwantitajiet medji prodotti fit-tliet snin tal-marketing li jiġu qabel is-sena tal-marketing li għaliha tiġi ffissata l-għajnuna għall-produzzjoni. Meta l-limitu tal-garanzija jinqabeż, l-għajnuna għas-sena tal-marketing ta’ wara għandha titnaqqas fil-proporzjon ta’ l-ammomt li bih il-limitu jkun inqabeż.
Artikolu 6
1. Sistema ta’ kwota qiegħda b’dan tiġi mdaħħla għall-għoti ta’ l-għajnuna għall-produzzjoni għall-prodotti pproċessati mit-tadam. L-għajnuna għall-produzzjoni għandha tkun limitata għall-volum tal-prodotti pproċessati li jkun jikkorrispondi għall-piż ta’ 6836262 tunnellati ta’ tadam frisk.
2. Il-volum ta’ prodotti pproċessati li għalih jirreferi l-paragrafu 1 għandu jkun imqassam kull ħames snin bejn it-tliet gruppi separati ta’ prodotti, jiġifieri konċentrat tat-tadam, tadam sħiħ imqaxxar tal-bott u prodotti oħra, fuq il-bażi ta’ kwantitajiet medji ta’ prodotti f’kull grupp prodott skond b’konformità mal-prezzijiet minimi matul il-ħames snin tal-marketing li jiġu qabel is-sena tal-marketing li fiha jsir it-tqassim.
Iżda, l-ewwel tqassim, għas-sena tal-marketing 1997/1998 u għall-erba’ snin ta’ warajha, għandu jkun kif ġej:
- konċentrat tat-tadam: 4585253 tunnellati
- tadam sħiħ imqaxxar tal-bott: 1336119 tunnellati
- prodotti oħra: 914890 tunnellati.
3. Il-kwantità ta’ tadam frisk, stabbilit skond il-paragrafu 2 għal kull grupp ta’ prodott, għandu jkun imqassam kull sena bejn l-Istati Membri skond il-kwantitajiet medji prodotti b’konformità mal-prezzijiet minimi matul it-tliet snin tal-marketing li jiġu qabel is-sena tal-marketing li fiha ssir l-allokazzjoni.
Iżda, it-tqassim għas-snin tal-marketing 1997/1998 u 1998/1999 għandu jkun kif indikat fl-Anness III li jinsab ma’ dan ir-Regolament.
Għas-sena tal-marketing 1999/2000, it-tqassim għandu jsir fuq il-bażi tal-kwantitajiet medji prodotti b’konformità mal-prezzijiet minimi matul is-snin tal-marketing 1997/1998 u 1998/1999.
Mis-sena tal-marketing 1999/2000 ’il quddiem, ebda tqassim skond dan il-paragrafu ma jista’ jirriżulta f’varjazzjoni, mill-Istati Membri u mill-gruppi ta’ produtturi, ta’ aktar minn 10 % minn sena tal-marketing għall-oħra. Meta t-tqassim isir skond il-paragrafu 2, il-perċentwali għandu jkun ikkalkolat fuq il-bażi tal-kwantitajiet fis-sena tal-marketing ta’ qabel aġġustat bil-coefficients tal-varjazzjoni li tirriżulta, għal kull grupp ta’ prodotti, minn dak it-tqassim.
4. L-Istati Membri għandhom jaqsmu l-kwantitajiet allokati lilhom bejn l-impriżi ta’ pproċessar stabbiliti fuq it-territorju tagħhom, skond il-kwantitajiet medji prodotti b’konformità mal-prezzijiet minimi matul it-tliet snin tal-marketing li jiġu qabel is-sena tal-marketing li fiha ssir l-allokazzjoni, eskluża l-1996/1997, li m’għandux jittieħed kont tagħha.
Iżda, għall-ewwel tliet tqassimiet, għas-snin tal-marketing 1997/1998, 1998/1999 u 1999/2000, il-kwantitajiet li jittieħed kont tagħhom dwar is-snin tal-marketing 1993/1994, 1994/1995 u 1995/1996, għandhom ikunu l-kwantitajiet attwalment prodotti.
5. Mis-sena tal-marketing 1999/2000 ’il quddiem, it-tqassim li għalih jirreferu l-paragrafi 2 u 3 għandu jitwettaq skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29. Ir-regoli ddettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond l-istess proċedura. Dawn għandhom jinkludu, b’mod partikolari, ir-regoli li jkunu japplikaw għal impriżi li jkunu ilhom fin-negozju għal inqas minn tliet snin, għall-impriżi ġodda, u fil-każijiet ta’ twaħħid ta’ żewġ ditti jew ta’ trasferimenti ta’ impriżi.
Artikolu 7
1. L-għajnuna għandha tingħata għall-koltivazzjoni ta’ l-għeneb maħsub għall-produzzjoni ta’ l-għeneb niexef tal-varjetajiet sultana u Moscatel u l-passolina.
L-ammont ta’ l-għajnuna għandu jkun stabbilit għal kull ettaru ta’ żona speċjalizzata maħsuda fuq il-bażi tal-ħsad medju kull ettaru taż-żona in kwistjoni. B’żieda ma’ dan, l-ammont ta’ l-għajnuna għandu jkun stabbilit billi jkunu kkunsidrati:
(a) il-ħtieġa li jiġi żgurat li ż-żoni tradizzjonalment użati għat-tkabbir ta’ l-imsemmija wċuh jiġi sostnut;
(b) il-postijiet ta’ ħruġ disponibbli għal dan l-għeneb niexef.
L-ammont ta’ l-għajnuna jista’ javarja skond il-varjetà ta’ l-għeneb u l-fatturi l-oħra li jolqtu l-produzzjoni.
2. Żona massima garantita tal-Komunità qiegħda b’dan tiġi introdotta għal kull sena tal-marketing li tkun daqs il-medja taż-żoni tal-Komunità użati għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 fis-snin tal-marketing 1987/1988, 1988/1989 u 1989/1990. Jekk iż-żoni speċjalizzati użati għall-produzzjoni ta’ l-għeneb niexef ikunu jeċċedu ż-żona massima garantita tal-Komunità, l-ammonti ta’ l-għajnuna għandhom jitnaqqsu fis-sena tal-marketing ta’ wara skond il-firxa li biha dik iż-żona tinqabeż.
3. L-għajnuna għandha tingħata kemm-il darba ż-żoni jkunu ġew maħsuda u l-prodotti jkunu ġew imnixxfa għall-ipproċessar.
4. Il-produtturi li jiżirgħu mill-ġdid id-dwieli tagħhom biex jikkumbattu l-phylloxera u li ma jkunux qegħdin jirċievu l-għajnuna mogħtija skond miżuri strutturali kontra l-mard li titħallas mis-Sezzjoni tal-Gwida tal-EAGGF għandhom ikunu intitolati, matul tliet snin tal-marketing, għall-għajnuna ta’ l-ammont stabbilit fid-dawl ta’ l-ammont ta’ l-għajnuna li għalih jirreferi l-paragrafu 1 u l-ammont ta’ l-għajnuna mogħti skond l-imsemmija miżuri strutturali. F’dan il-każ, il-paragrafu 3 m’għandux japplika.
5. Qabel il-bidu ta’ kull sena tal-marketing, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ammonti ta’ l-għajnuna skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29. Skond l-istess proċedura, din għandha tistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu u tistabbilixxi, fejn meħtieġ, il-limitu li għalih iż-żona garantita massima tkun inqabżet u t-tnaqqis konsegwenti fl-ammont ta’ l-għajnuna.
Artikolu 8
Livelli komuni jistgħu jiġu mdaħħla għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 7(1) u dawk elenkati fl-Anness I, maħsuba jew għall-konsum fil-Komunità jew għall-esportazzjoni lill-pajjiżi terzi skond il-proċedura mniżżla fl-Atikolu 29.
Artikolu 9
1. Matul l-aħħar xahrejn ta’ kull sena tal-marketing, l-aġenziji approvati mill-Istati Membri interessati, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa ‘aġenziji tal-ħażna’, jistgħu jixtru s-sultana, il-passolina u t-tin niexef prodott fil-Komunità matul is-sena preżenti tal-marketing sakemm il-prodotti jkunu jikkonformaw mal-livelli ta’ kwalità li għandhom jiġi stabbiliti.
Il-kwantitajiet ta’ sultana u passolina mixtrija skond il-paragrafu 2 m’għandhomx jeċċedu s-27370 tunnellati.
2. Il-prezz tax-xiri li bih l-aġenziji tal-ħażna jixtru l-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun:
(a) fil-każ ta’ tin niexef, il-prezz minimu għall-aktar klassi baxxa, imnaqqas b’ 5 %;
(b) fil-każ ta’ sultana u passolina, il-prezz tax-xiri matul is-sena tal-marketing 1994/1995, aġġustat kull sena skond it-tibdil fil-prezz minimu ta’ importazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 13 jew, mis-sena 2000, il-prezz dinji.
3. Il-prodotti mixtrija mill-aġenziji tal-ħażna għandhom jiġu disponuti bil-kondizzjonijiet li ma jikkompromettux il-bilanċ tas-suq u li jiżguraw l-aċċess ugwali għall-prodotti għall-bejgħ u t-trattament ugwali tax-xerrejja.
Meta l-prodotti ma jkunux jistgħu jiġu disponuti bil-kondizzjonijiet tas-soltu, jistgħu jittieħdu miżuri speċjali. F’dak il-każ, tista’ tintalab garanzija speċjali biex jiġu żgurat li l-kondizzjonijiet miftiehma jiġu mwettqa, b’mod partikolari dawk li għandhom x’jaqsmu mad-destinazzjoni tal-prodott. Il-garanzija tintilef, kollha kemm hi jew parti minnha, jekk il-kondizzjonijiet ma jkunux imwettqa jew imwettqa biss f’parti minnhom.
4. L-għajnuna għall-ħażna għandha tingħata lill-aġenziji tal-ħażna għall-kwantitajiet ta’ prodotti li huma jkunu xtraw u għaż-żmien attwali tal-ħażna. Iżda, l-għajnuna għandha tieqaf milli tkompli tingħata fit-tmien ta’ perjodu ta’ tmintax-il xahar li jiġi wara t-tmien tas-sena tal-marketing li matulha l-prodott ikun inxtara.
5. Għandu jingħata lill-aġenziji tal-ħażna kumpens finanzjarju li jkun daqs id-differenza bejn il-prezz tax-xiri mħallas mill-aġenziji tal-ħażna u l-prezz tal-bejgħ. Dan il-kumpens għandu jitnaqqas bl-ammont ta’ xi profitti li jirriżultaw mid-differenza bejn il-prezz tax-xiri u l-prezz tal-bejgħ.
6. Għall-għanijiet ta’ l-applikazzjoni tal-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom japprovaw l-aġenziji tal-ħażna li jipprovdu l-garanziji li jkunu biżżejjed kemm sabiex jistgħu jaħżnu l-prodotti taħt il-kondizzjonijiet tekniċi sodisfaċenti u li jkunu jistgħu jimmaniġġjaw b’mod sodisfaċenti l-prodotti mixtrija.
Dawn l-aġenziji jkunu meħtieġa b’mod partikolari li jaħżnu l-prodotti mixtrija f’postijiet separati u li jżommu kontijiet separati għal dawk il-prodotti.
7. Il-bejgħ tal-prodotti mixtrija skond il-paragrafu 1 għandu jkun organizzat permezz ta’ sejħa għall-offerti jew bi prezz stabbilit bil-quddiem.
L-offerti mitfugħa għandhom ikunu validi biss meta tkun saret garanzija.
8. Il-prezz tax-xiri li għalih jirreferi l-paragrafu 2 u regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, b’mod partikolari l-arranġamentii għall-għajnuna għall-ħażna, il-kumpens finanzjarju u x-xiri u l-bejgħ tal-prodotti minn aġenziji tal-ħażna għandhom ikunu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 10
1. Fil-każ tal-prodotti koperti bl-Artikolu 1(2) li jkunu ta’ importanza ekonomika jew ekoloġika kbira f’livell lokali jew reġjonali u jkunu qegħdin jitfaċċaw, b’mod partikolari, kompetizzjoni internazzjonali qawwija, il-miżuri speċjali biex jippromwovuhom u biex tittejjeb il-kompetittività tagħhom jistgħu jittieħdu skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu, b’mod partikolari:
(a) l-azzjoni biex tittejjeb l-addattabilità għall-ipproċessar tal-prodotti maħsuda u biex il-karatteristiċi tagħhom jiġu addattati skond il-ħtiġijiet ta’ l-industrija ta’ l-ipproċessar;
(b) l-azzjoni biex jiġu perfezzjonati l-aspetti xjentifiċi u tekniċi tal-metodi ġodda ta’ operazzjoni u proċeduri sabiex tittejjeb il-kwalità u/jew jitnaqqsu l-ispejjeż tal-produzzjoni għall-prodotti pproċessati;
(ċ) l-azzjoni dwar l-iżvilupp ta’ prodotti ġodda u/jew l-użi ġodda għall-prodotti pproċessati;
(d) it-twettieq ta’ studji ekonomiċi u tal-marketing;
(e) l-azzjoni biex tippromwovi l-konsum u l-użu tal-prodotti in kwistjoni.
2. Il-miżuri li għalihom jipprovdi l-paragrafu 1 għandhom jitwettqu mill-organizzazzjonijiet ta’ produtturi jew l-assoċjazzjonijiet tagħhom li għandhom għarfien skond ir-Regolament (KE) Nru 2200/96, f’assoċjazzjoni ma’ l-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-operaturi li jipproċessaw u/jew iqiegħdu l-prodott/i fis-suq fis-settur in kwistjoni.
3. Biex tiġi ffaċilitata l-introduzzjoni ta’ miżuri speċifiċi mmirati lejn it-titjib tal-kompetittività li għaliha jirreferi l-paragrafu 1 f’dak li jirrigwarda l-asparagus, rata fissa ta’ għajnuna ta’ ECU 500 għal kull ettaru sa massimu ta’ 9000 ettaru għandha tingħata bis-saħħa ta’ dan l-Artikolu matul l-ewwel tliet snin li jiġu wara l-implimentazzjoni ta’ dawk il-miżuri.
4. Ir-regoli dettaljati għat-tħaddim ta’ dan l-Artikolu, u b’mod partikolari biex tiġi żgurata l-kompatibbiltà u l-komplamentarjetà tal-miżuri mogħtija f’dan l-Artikolu ma’ dawk adottati skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, min-naħa ’l waħda, u mal-miżuri finanzjati skond l-Artikoli 2, 5 u 8 tar-Regolament (KEE) Nru 4256/88 [6], min-naħa l-oħra, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
TITOLU II
Kummerċ ma’ pajjiżi terzi
Artikolu 11
1. L-importazzjonijiet fil-Komunità, jew l-esportazzjonijiet minnha, ta’ xi wieħed mill-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2) jistgħu jkunu suġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ importazzjoni jew esportazzjoni.
Il-liċenzji għandhom jinħarġu mill-Istati Membri lil kull applikant, irrispettivament mill-post fejn ikun stabbilit fil-Komunità u mingħajr preġudizzju għall-miżuri meħuda għall-applikazzjoni ta’ l-Artikoli 15, 16, 17 u 18.
Il-liċenzji għandhom ikunu validi mal-Komunità kollha. Il-ħruġ ta’ dawk il-liċenzji jista’ jkun suġġett għall-għemil ta’ garanzija li tkun tiggarantixxi li l-prodotti jkunu importati jew esportati matul iż-żmien tal-validità tal-liċenzja; ħlief fil-każijiet ta’ force majeure, il-garanzija għandha tintilef kollha kemm hi jew parti minnha jekk l-importazzjoni jew l-esportazzjoni ma titwettaqx, jew titwettaq biss parzjalment, f’dak il-perjodu.
2. Iż-żmien tal-validità tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni u r-regoli l-oħra dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 12
1. Ħlief kif xort’oħra pprovdut f’dan ir-Regolament, ir-rati ta’ dazju fit-tariffa komuni tad-dwana għandhom japplikaw għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2).
2. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 13
1. Prezz minimu ta’ importazzjoni għas-snin tal-marketing 1997/1998, 1998/1999 u 1999/2000 għandu jiġi stabbilit għall-prodotti elenkati fl-Anness II. Il-prezz minimu ta’ l-importazzjoni għandu jiġi stabbilit wara li jiġu kkunsidrati b’mod partikolari:
- il-prezz liberu fil-fruntiera waqt l-importazzjoni fil-Komunità,
- il-prezzijiet miksuba fis-suq dinji,
- is-sitwazzjoni fis-suq intern tal-Komunità, u
- ix-xejra tal-kummerċ ma’ pajjiżi terzi.
Meta l-prezz minimu ta’ l-importazzjoni ma jiġix osservat, għanda tiġi imposta taxxa oħra b’żieda mad-dazju tad-dwana, ibbażata fuq il-prezz tal-fornitur prinċipali fil-pajjiżi terzi.
2. Il-prezz minimu ta’ l-importazzjoni għall-għeneb niexef għandu jkun stabbilit qabel il-bidu tas-sena tal-marketing.
Għandu jiġi stabbilit prezz minimu ta’ importazzjoni għall-passolina u l-għeneb niexef ieħor. Għal kull wieħed miż-żewġ gruppi ta’ prodotti, dak il-prezz jista’ jiġi stabbilit għall-prodotti fl-ippakkeġġar immedjat ta’ piż nett li għandu jiġi stabbilit u għall-prodotti f’pakkeġġar immedjat ta’ piż nett li jkun jeċċedi dak il-piż.
3. Il-prezz minimu ta’ l-importazzjoni għaċ-ċiras pprocessat għandu jkun stabbilit qabel il-bidu tas-sena tal-marketing. Il-prezz jista’ jiġi stabbilit għall-prodotti f’pakkeġġar immedjat ta’ piż nett stabbilit.
4. Il-prezz minimu ta’ l-importazzjoni li għandu jiġi osservat għall-għeneb niexef għandu jkun dak li jkun japplika fil-jum ta’ l-importazzjoni. It-taxxa addizzjonali li għandha tiġi imposta, jekk ikun hemm, għandha tkun dik li tapplika fl-istess jum.
5. Il-prezz minimu ta’ importazzjoni li għandu jiġi osservat għal ċirasa pproċessata għandu jkun dak li jkun japplika fil-jum ta’ l-aċċettazzjoni tad-dħul f’ċirkolazzjoni libera.
6. It-taxxa addizzjonali għall-għeneb niexef għandha tkun stabbilita billi ssir riferenza għall-iskala ta’ prezzijiet ta’ importazzjoni. Id-differenza bejn il-prezz minimu ta’ importazzjoni u kull grad ta’ l-iskala għandha tkun:
- 1 % tal-prezz minimu għall-ewwel grad,
- 3, 6 u 9 %, rispettivament, għall-prezz minimu tat-tieni, it-tielet u r-raba’ gradi.
Il-ħames grad ta’ l-iskala għandu jkun ikopri l-każijiet kollha fejn il-prezz ta’ l-importazzjoni ikun aktar baxx minn dak li jkun japplika fir-raba’ grad.
It-taxxa addizzjonali massima li għandha tiġi stabbilita għall-għeneb niexef m’għandhiex teċċedi d-differenza bejn il-prezz minimu u l-ammont stabbilit fuq il-bażi ta’ l-aktar prezzijiet favorevoli applikabbli fis-suq dinji għal kwantitajiet sinifikanti mill-pajjiżi l-aktar rappreżentattivi li m’humiex membri.
7. Meta l-prezz ta’ l-importazzjoni għaċ-ċirasa pproċessata jkun anqas mill-prezz minimu għal dawk il-prodotti, għandha tiġi imposta taxxa addizzjonali li tkun daqs id-differenza bejn dawk il-prezzijiet.
8. Il-prezz minimu ta’ l-importazzjoni, l-ammont tat-taxxa addizzjonali u r-regoli l-oħra għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 14
1. Sabiex jiġu pprevenuti jew kumbattuti l-effetti kuntrarji fis-suq fil-Komunità li jistgħu jirriżultaw mill-importazzjoni ta’ ċerti prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2), l-importazzjoni ta’ wieħed jew aktar minn dawk il-prodotti skond ir-rata ta’ dazju mniżżla fit-tariffa komuni tad-dwana, għandhom ikunu suġġetti għall-ħlas ta’ dazju ta’ importazzjoni addizzjonali jekk il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 5 tal-Ftehim dwar l-agrikoltura [7] konkluż fil-qafas ta’ l-Urugway Round ta’ negozjati ta’ kummerċ multilaterali jkunu ġew sodisfatti, sakemm l-importazzjonijiet x’aktarx ma jkunux sejrin jiddisturbaw is-suq tal-Komunità, jew l-effetti jkunu disproporzjonati għall-għanijiet maħsuba.
2. L-anqas prezzijiet li taħthom jista’ jiġi impost dazju addizzjonali għandhom ikunu dawk notifikati mill-Komunità lill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ skond l-offerta tagħha mpoġġija fuq il-mejda matul l-Urugway Round ta’ negozjati ta’ kummerċ multilaterali.
Il-limitu ta’ volumi li għandhom jinqabżu sabiex ikun jista’ jiġi impost id-dazju tad-dwana addizzjonali għandu jkun stabbilit b’mod partikolari fuq il-bażi ta’ l-importazzjonijiet fil-Komunità fit-tliet snin li jiġu qabel is-sena li fiha l-effetti kuntrarji li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 jinqalgħu jew x’aktarx ikunu ser jinqalgħu.
3. Il-prezzijiet ta’ l-importazzjoni li għandhom jiġu kkonsidrati fl-impożizzjoni ta’ dazju addizzjonali tad-dwana għandu jkun stabbilit fuq il-bażi tal-prezzijiet ta’ importazzjoni cif tal-konsenja in kwistjoni.
Il-prezzijiet ta’ importazzjoni cif għandhom ikunu vverifikati għal dan il-għan fuq il-bażi tal-prezzijiet rappreżentattivi tal-prezzijiet in kwistjoni fis-suq dinji jew fis-suq ta’ l-importazzjoni tal-Komunità għall-prodott.
4. Għandhom ikunu adottati r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29. Dawk ir-regoli dettaljati għandhom jispeċifikaw b’mod partikolari:
(a) il-prodotti li dwarhom jistgħu jiġu applikati d-dazji addizzjonali tad-dwana skond l-Artikolu 5 tal-Ftehim dwar l-agrikoltura li għalih jirreferi l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu;
(b) il-kriterji l-oħra meħtieġa għall-applikazzjoni tal-paragrafu 1 skond l-Artikolu 5 tal-Ftehim dwar l-agrikoltura.
Artikolu 15
1. It-tariffi ta’ kwoti tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2) li jirriżultaw mill-ftehim konklużi fil-qafas ta’ l-Urugway Round dwar in-negozjati tal-kummerċ multilaterali għandhom jinfetħu u jkunu amministrati skond ir-regoli dettaljati adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
2. Il-kwoti jistgħu jiġu amministrati bl-applikazzjoni ta’ wieħed mill-metodi li ġejjin jew taħlita tagħhom:
(a) metodu bbażat fuq l-ordni kronoloġiku li fih l-applikazzjonijiet jidħlu (fuq il-bażi ta’ ‘min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel’);
(b) metodu li jalloka kwoti fil-proporzjon tal-kwantitajiet mitluba meta jsiru l-applikazzjonijiet (bl-użu tal-metodu ‘eżami simultanja’);
(ċ) metodu bbażat billi jittieħdu x-xejriet tradizzjonali tal-kummerċ (bl-użu tal-metodu ‘wasliet tradizzjonali/ġodda’).
Metodi oħra xierqa jistgħu jiġu adottati. Dawn għandhom ikunu jiskartaw id-diskriminazzjoni bejn l-operaturi interessati.
3. Il-metodu ta’ l-amministrazzjoni għandhom, fejn xieraq, jagħtu kont tal-ħtiġijiet tal-provvista tas-suq tal-Komunità u l-ħtieġa biex jiġi salvagwardat il-bilanċ ta’ dak is-suq, waqt li fl-istess ħin jiġu użati l-metodi mħaddma fil-passat għall-kwoti li jkunu jikkorrispondu ma’ dawk li għalihom jirreferi l-paragrafu 1, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet li joħorġu mill-ftehim konklużi fil-qafas ta’ l-Urugway Round ta’ negozjati tal-kummerċ.
4. Ir-regoli dettaljati li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 għandhom jipprovdu għall-kwoti annwali, mifruxa b’mod xieraq matul is-sena, għandhom jistabbilixxi l-metodu ta’ l-amministrazzjoni li għandu jiġi użat u, fejn xieraq, għandu jkun jinkludi:
(a) garanziji li jkun ikopru n-natura, il-provenjenza u l-oriġini tal-prodott;
(b) l-għarfien tad-dokument użat għall-verifika tal-garanziji li għalihom jirreferi l-punt (a); u
(ċ) il-kondizzjonijiet li taħthom jinħarġu l-liċenzi ta’ importazzjoni u ż-żmien tal-validità tagħhom.
Artikolu 16
1. Sal-limitu meħtieġ biex jiżgura l-esportazzjoni ta’:
(a) kwantitajiet sinifikanti ekonomikament tal-prodotti mingħajr zokkor miżjud li għalihom jirreferi l-Artikolu 1(2);
(b) - (b)zokkor abjad u zokkor naturali li jinsab fil-kodifika NK 1701:
- glucose u ġulepp tal-glucose li jinsab fil-kodofiki NK 17023051, 17023059, 17023091, 17023099 u 17024090,
- isoglucose li jinsab fil-kodifiki NK 17023010, 17024010, 1702 60 10 1702 90 30, u
- ġulepp tal-pitravi u tal-kannamieli li jinsabu fil-kodifika NK ex17029099,
użati fl-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2)(b),
fuq il-bażi tal-prezzijiet għal dawk il-prodotti fil-kummerċ internazzjonali fil-limiti li jirriżultaw minn ftehim magħmula skond l-Artikolu 228 tat-Trattat, id-differenza bejn dawk il-prezzijiet u l-prezzijiet li jkunu japplikaw fil-Komunità jistgħu jkunu koperti bi ħlasijiet lura ta’ l-esportazzjoni.
2. Il-metodu li għandu jiġi adottat għall-allokazzjoni tal-kwantitajiet li jistgħu jiġu esportati bi ħlas lura għandu jkun il-metodu li:
(a) ikun l-aktar addattat għan-natura tal-prodott u s-sitwazzjoni fis-suq in kwistjoni, billi jkun permess l-użu l-aktar effiċjenti possibbli għar-riżorsi disponibbli u jagħti kont ta’ l-effiċjenza u l-istruttura ta’ l-esportazzjonijiet tal-Komunità, mingħajr, iżda, ma tinħoloq diskriminazzjoni bejn operaturi kbar u zgħar:
(b) ikun l-anqas ta’ piż amministrattiv għall-operaturi, fil-waqt li jittieħed kont tal-ħtiġijiet amministrattivi;
(ċ) jiskarta kull diskriminazzjoni bejn l-operaturi interessati.
3. Il-ħlasijiet lura għandhom ikunu l-istess għall-Komunità kollha.
Meta s-sitwazzjoni tal-kummerċ internazzjonali jew il-ħtiġijiet speċifiċi ta’ ċerti swieq jagħmlu dan meħtieġ, il-ħlas lura fuq prodott partikolari jista’ jvarja skond id-destinazzjoni tal-prodott.
Il-ħlasijiet lura għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29. Il-ħlasijiet lura għandhom jiġu stabbiliti f’intervalli regolari.
Il-ħlasijiet lura stabbiliti f’intervalli regolari, jistgħu, fejn meħtieġ, jiġu emendati fl-intervall mill-Kummissjoni fuq talba ta’ xi Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess.
4. Il-ħlasijiet lura għandhom jingħataw biss fuq applikazzjoni u fuq il-preżentazzjoni tal-liċenza ta’ esportazzjoni rilevanti.
5. Il-ħlas lura applikabbli għandu jkun dak li jkun japplika fil-jum tal-applikazzjoni għall-liċenzja u, fil-każ ta’ ħlas lura differenzjat, dak li jkun japplika fl-istess jum:
(a) għad-destinazzjoni indikata fuq il-liċenzja; jew
(b) għad-destinazzjoni attwali jekk din tkun tvarja mid-destinazzjoni murija fuq il-liċenzja. F’dak il-każ, l-ammont applikabbli m’għandux jeċċedi l-ammont applikabbli għad-destinazzjoni murija fuq il-liċenzja.
Miżuri xierqa jistgħu jittieħdu biex jiġi evitat abbuż mill-flessibbiltà li għalih jipprovdi dan il-paragrafu.
6. Tista’ ssir rinunzja għall-paragrafi 4 u 5 fil-każ tal-prodotti li dwarhom jitħallsu ħlasijiet lura skond l-operazzjonijiet ta’ għajnuna għall-ikel, skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
7. Il-konformità mal-limiti dwar volumi li joħorġu minn ftehim magħmula skond l-Artikolu 228 tat-Trattat għandhom ikunu żgurati fuq il-bażi taċ-ċertifikati ta’ esportazzjoni maħruġa għall-perjodi ta’ riferenza kif ipprovdut fih u applikabbli għall-prodotti in kwistjoni. Fir-rigward tal-konformità ma’ l-obbligazzjonijiet li joħorġu mill-ftehim magħmula fil-qafas ta’ l-Urugway Round tan-negozjati tal-kummerċ multilaterali, it-temma ta’ perjodu ta’ riferenza m’għandux jeffettwa l-validità tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni.
8. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, inklużi dispożizzjonijiet dwar ir-ridistribuzzjoni tal-kwantitajiet esportabbli mhux allokati jew mhux użati, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 17
1. Dan l-Artikolu għandu jkun japplika għall-ħlasijiet lura li għalihom jirreferi l-Artikolu 16(1)(a).
2. Għandu jittieħed kont ta’ dan li ġej meta l-ħlas lura jkun qiegħed jiġi stabbilit:
(a) is-sitwazzjoni li tkun teżisti u x-xejriet futuri fir-rigward ta’:
- il-prezzijiet u d-disponibbiltà fis-suq tal-Komunità tal-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex,
- il-prezzijiet eżistenti fil-kummerċ internazzjonali;
(b) l-ispejjeż minimi tat-tqegħid fis-suq u t-trasport mis-swieq tal-Komunità jew il-portijiet jew il-punti l-oħra ta’ l-esportazzjoni fil-Komunità, kif ukoll l-ispejjeż ta’ ġarr bil-baħar għall-pajjiżi tad-destinazzjoni;
(ċ) l-aspett ekonomiku ta’ l-esportazzjonijiet proposti;
(d) il-limiti li jirriżultaw mill-ftehim konklużi skond l-Artikolu 228 tat-Trattat.
3. Meta l-prezzijiet fis-suq tal-Komunità jkunu qegħdin jiġu stabbiliti għall-prodotti li għalihom jirreferi l-Artikolu 16(1)(a), għandu jittieħed kont tal-prezzijiet eżistenti li jkunu l-aktar favorevoli mil-lat ta’ l-esportazzjoni.
Għandu jittieħed kont ta’ dan li ġej meta l-prezzijiet fil-kummerċ internazzjonali jkunu qegħdin jiġu stabbiliti:
(a) il-prezzijiet eżistenti fis-swieq ta’ pajjiżi terzi;
(b) l-aktar prezzijiet favorevoli fil-pajjiżi terzi tad-destinazzjoni għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi;
(ċ) il-prezzijiet tal-produtturi reġistrati fil-pajjiżi terzi li jesportaw;
(d) il-prezzijiet ta’ l-offerta fil-fruntiera tal-Komunità.
4. Il-ħlas lura għandu jsir meta tinġieb prova illi:
- il-prodotti jkunu ġew esportati mill-Komunità,
- il-prodotti jkunu joriġinaw mill-Komunità, u
- fil-każ ta’ ħlas lura differenzjat il-prodotti jkunu twasslu fid-destinazzjoni indikata fuq il-liċenzja jew xi destinazzjoni oħra li dwarha ġie stabbilit il-ħlas lura, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 16(5)(b). Iżda, jistgħu jsiru eċċezzjonijiet għal din ir-regola skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, sakemm ikunu stabbiliti l-kondizzjonijiet li jkunu joffru garanziji ekwivalenti.
5. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
Artikolu 18
1. Dan l-Artikolu għandu jkun japplika għall-ħlasijiet lura li għalihom jirreferi l-Artikolu 16(1)(b).
2. L-ammont ta’ ħlas lura għandu jkun daqs:
- għal zokkor naturali, zokkor abjad u ġulepp tal-pitravi u tal-kannamieli, l-ammont ta’ ħlas lura għall-esportazzjoni ta’ dawk il-prodotti fi stat mhux ipproċessat, stabbilit skond l-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1785/81 tat-30 ta’ Ġunju 1981 dwar l-organizzazzjoni komuni fis-settur taz-zokkor [8], u d-dispożizzjonijiet tiegħu ta’ l-implimentazzjoni,
- għall-isoglucose, l-ammont ta’ ħlas lura ta’ l-esportazzjoni għal dak il-prodott fl-istat tiegħu mhux ipproċessat, stabbilit skond l-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 1785/81 u d-dispożizzjonijiet tiegħu ta’ l-implimentazzjoni,
- għall-glucose u ġulepp tal-glucose, l-ammont ta’ ħlas lura ta’ esportazzjoni għal dawk il-prodotti fl-istat tagħhom mhux ipproċessat, stabbilit għal kull wieħed minn dawk il-prodotti skond l-Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tal-marketing fiċ-ċereali [9], u d-dispożizzjonijiet ta’ l-implimentazzjoni tiegħu.
3. Sabiex igawdu minn ħlas lura, il-prodotti pproċessati għandhom ikunu akkumpanjati, ma’ l-esportazzjoni, minn dikjarazzjoni mill-applikant dwar il-kwantitajiet ta’ zokkor mhux raffinat u zokkor abjad u l-ġulepp tal-pitravi u l-kannamieli,, u tal-ġulepp użat fil-manifattura.
L-eżattezza tad-dikjarazzjoni li għaliha jirreferi l-ewwel subparagrafu għandha tkun suġġetta għall-verifika mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri interessati.
4. Jekk il-ħlas lura ma jkunx biżżejjed biex jippermetti l-esportazzjoni tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2)(b), id-dispożizzjonijiet imniżżla għall-ħlas lura li għalihom jirreferi l-Artikolu 16(1)(a) għandhom ikunu japplikaw għal dawk il-prodotti minflok dawk fl-Artikolu 16(1)(b).
5. Il-ħlas lura għandu jingħata fuq esportazzjonijiet tal-prodotti:
(a) li jkunu joriġinaw mill-Komunità;
(b) li jkunu ġew importati minn pajjiżi terżi u li fuqhom id-dazji ta’ l-importazzjoni li għalihom jirreferi l-Artikolu 12 ikun tħallas, sakemm l-esportatur jipprova:
- illi l-prodott li għandu jiġi esportat u l-prodott li kien importat qabel huwa l-istess wieħed, u
- li d-dazji ta’ l-importazzjoni kienu nġabru ma’ l-importazzjoni.
Fil-każ kopert bil punt (b), il-ħlas lura għal kull prodott għandu jkun daqs id-dazji miġbura fuq l-importazzjoni meta dawn ta’ l-aħħar kienu aktar baxxi mill-ħlas lura applikabbli; fejn id-dazji miġbura fuq l-importazzjoni jkunu ogħla mill-ħlas lura, dan ta’ l-aħħar għandu japplika.
6. Il-ħlas lura għandu jsir meta tinġieb prova li:
- il-prodotti jkunu jikkonformaw ma’ waħda miż-żewġ kondizzjonijiet mniżżla fil-paragrafu 5,
- il-prodotti jkunu ġew esportati mill-Komunità, u
- fil-każ ta’ ħlas lura differenzjat, il-prodotti jkunu twasslu fid-destinazzjoni murija fuq il-liċenzja jew xi destinazzjoni oħra li għaliha l-ħlas lura jkun ġie stabbilit, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 16(5)(b). Iżda, jistgħu jsiru eċċezzjonijiet għal din ir-regola skond il-proċedura mnizzla fl-Artikolu 29, sakemm il-kondizzjonijiet li jiġu mniżżla jkunu joffru garanziji ekwivalenti.
7. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 19
1. Sal-limitu meħtieġ għat-tħaddim xieraq ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fiċ-ċereali, iz-zokkor u l-frott u l-ħxejjex, il-Kunsill, waqt li jaġixxi skond il-proċedura tal-votazzjoni mniżżla fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat fuq proposta tal-Kummissjoni, jista’ f’każijiet partikolari, jipprojbixxi l-użu kollu kemm hu jew parti minnu ta’ l-arranġamenti ta’ l-ipproċessar bil-quddiem dwar:
- il-prodotti li għalihom jirreferi l-Artikolu 16(1)(b), u
- il-frott u l-ħxejjex maħsuba għall-manifattura tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2).
2. Iżda, bħala deroga mill-paragrafu 1, jekk is-sitwazzjoni li għaliha jirreferi l-pargrafu 1 tinqala’ b’urġenza eċċezzjonali u s-suq tal-Komunità jkun disturbat jew x’aktarx ikun jista’ jiġi disturbat mill-arranġamenti ta’ l-ipproċessar interni, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta’ xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha, tiddeċiedi dwar il-miżuri meħtieġa; il-Kunsill u l-Istati Membri għandhom ikunu notifikati b’dawk il-miżuri, li għandhom ikunu validi għal mhux aktar minn sitt xhur u għandhom ikunu immedjatament applikabbli. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn xi Stat Membru, din għandha tieħu deċiżjoni dwarha fi żmien ġimgħa wara li tkun irċeviet dik it-talba.
3. Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tista’ tiġi riferuta lill-Kunsill minn kull Stat Membru fi żmien ġimgħa mill-jum li jiġi notifikat biha. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jikkonferma, jemenda jew iħassar id-deċizjoni tal-Kummissjoni. Jekk il-Kunsill ma jaġixxix fi żmien tliet xhur, id-deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha titqies li tkun tħassret.
Artikolu 20
1. Meta skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KEE) Nru 1785/81 imposta li tkun teċċedi ECU 5 għal kull 100 kilogramm imħallsa fuq l-esportazzjoni ta’ zokkor abjad, l-impożizzjoni ta’ dak il-ħlas fuq l-esportazzjonijiet tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2) li jkun fih minimu ta’ 35 % ta’ zokkor miżjud jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
2. L-ammont tal-ħlas ta’ l-esportazzjoni għandu jkun stabbilit filwaqt li jittieħed kont ta’:
- in-natura tal-prodott ipproċessat mill-frott u l-ħxejjex li jkun fih zokkor miżjud,
- il-kontenut ta’ zokkor miżjud tal-prodott in kwistjoni,
- il-prezzijiet taz-zokkor abjad fil-Komunità u fis-suq dinji,
- l-imposta ta’ l-esportazzjoni applikabbli għaz-zokkor abjad,
- l-implikazzjonijiet ekonomiċi ta’ l-applikazzjoni ta’ dik l-imposta.
3. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 21
1. Ir-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-nomenklatuta kombinata u r-regoli speċjali għall-applikazzjoni tagħha għandhom japplikaw għall-klassifikazzjoni tat-tariffa tal-prodotti koperti b’dan ir-Regolament; in-nomenklatura tat-tariffa li tirriżulta mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandha tkun inkorporata fit-tariffa komuni tad-dwana.
2. Sakemm ma jkunx ipprovdut xort’oħra f’dan ir-Regoalment jew fid-dispożizzjonijiet adottati bis-saħħa tiegħu, dan li ġej għandu jkun ipprojbit fil-kummerċ mal-pajjiżi terzi:
- l-imposta ta’ xi ħlas li jkollha effett ekwivalenti għad-dazju tad-dwana,
- l-applikazzjonijiet ta’ xi restrizzjonijiet kwantitattivi jew xi miżuri oħra li jkollhom effett ekwivalenti.
Artikolu 22
1. Jekk, minħabba l-importazzjonijiet jew l-esportazzjonijiet, is-suq tal-Komunità f’xi wieħed mill-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(2) jiġi affettwat minn, jew jiġi mhedded b’disturbi serji li x’artarx ikunu jipperikolaw il-kisbiet ta’ l-għanijiet imniżżla fl-Artikolu 39 tat-Trattat, jistgħu jiġu applikati miżuri xierqa fil-kummerċ mal-pajjiżi terzi sakemm dak id-disturb jew theddid ikun waqaf.
Il-Kunsill, waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni skond il-proċedura tal-votazzjoni mniżżla fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat, għandu jadotta r-regoli ġenerali għall-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu u għandu jistabbilixxi l-każijiet u l-limiti li fihom l-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri ta’ protezzjoni.
2. Jekk is-sitwazzjoni li għaliha jirreferi l-paragrafu 1 tinqala’, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta’ xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, tiddeċiedi dwar il-miżuri meħtieġa; l-Istati Membri għandhom jiġu notifikati b’dawk il-miżuri, li għandhom ikunu applikati immedjatament. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn xi Stat Memrbu, din għandha tieħu deċiżjoni dwarha fi żmien tlett ijiem tax-xogħol li jiġu wara l-jum li tkun irċeviet it-talba.
3. Il-miżuri deċiżi mill-Kummissjoni jistgħu jiġu riferuti lill-Kunsill minn kull Stat Membru fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-jum li jiġi wara dak li fih ikunu ġew notifikati. Il-Kunsill għandu jiltaqa’ mingħajr dewmien. Dan jista’, filwaqt li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jikkonferma, jemenda jew iħassar il-miżura in kwistjoni.
4. Dan l-Artikolu għandu jgħodd wara li jingħata każ ta’ l-obbilgazzjonijiet li joħorġu mill-ftehim internazzjonali magħmula skond l-Artikolu 228(2) tat-Trattat.
TITOLU III
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 23
L-Artikoli 92, 93 u 94 tat-Trattat għandhom japplikaw għall-produzzjoni ta’ u l-kummerċ fil-prodotti li għalihom jirreferi l-Artikolu 1(2).
Artikolu 24
It-Titolu VI (Verifiki Nazzjonali u tal-Komunità) tar-Regolament (KE) Nru 2200/96 għandu japplika għall-verifiki dwar il-konformità mar-regoli tal-Komunità dwar is-suq fil-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex.
Artikolu 25
Il-penalitajiet finanzjarji jew xort’oħra għandhom ikunu adottati kif jixraq għall-ħtiġijiet speċifiċi tas-settur skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29.
Artikolu 26
Jekk ikunu meħtieġa miżuri biex tiġi faċiltata t-transizzjoni mill-arranġamenti l-antiki għal dawk imwaqqfa b’dan ir-regolament, dawn għandhom ikunu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
Artikolu 27
1. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkomunikaw lil xulxin it-tagħrif meħtieġ għat-tħaddim ta’ dan ir-Regolament. It-tagħrif li għandu jkun ikkomunikat għandu jkun stabbilit skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 29. Ir-regoli dettaljati għall-komunikazzjoni u t-tqassim ta’ dak it-tagħrif għandhom ikunu adottati skond l-istess proċedura.
2. Il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati mill-Istati Membri għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, inklużi kull emendi fihom, għandhom ikunu komunikati lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn xahar wara l-adozzjoni tagħhom.
3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jippenalizzaw kull ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u biex jantiċipaw u jġibu fit-tmien kull frodi.
Artikolu 28
Għandu jiġi mwaqqaf kumitat ta’ ġestjoni għall-ipproċessar tal-frott u l-ħxejjex, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ ’il-Kumitat’, li jkun magħmul minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u presedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
Artikolu 29
1. Meta ssir riferenza għall-proċedura mnizzla f’dan l-Artikolu, il-President għandu jirreferi l-materja lill-Kumitat jew fuq l-inizjattiva tiegħu/tagħha jew fuq it-talba tar-rappreżentant ta’ xi Stat Membru.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz f’limitu ta’ żmien li l-President jista’ jiddeċiedi skond l-urġenza tal-każ. L-opinjoni għandha tingħata skond il-maġġoranza msemmija fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ tad-deċizjonijiet li l-Kunsill huwa meħtieġ li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fi ħdan il-Kumitat għandhom ikunu gradati skond il-mod stabbilit f’dak l-Artikolu. Il-President m’għandux jivvota.
3. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri li jkunu applikabbli immedjatament.
(b) Iżda, jekk dawn il-miżuri ma jkunux skond l-opinjoni tal-Kumitat, dawn għandhom ikunu kkomunikati mill-Kummissjoni lill-Kunsill minnufih. F’dak il-każ il-Kummissjoni għandha tiddiferixxi l-applikazzjoni tal-miżuri li tkun iddeċiedet għal perjodu ta’ mhux aktar minn xahar mid-data ta’ dik il-komunikazzjoni.
Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahar.
Artikolu 30
Il-Kumitat jista’ jikkunsidra kull kwistjoni oħra riferita lilu mill-President jew fuq l-inizjattiva tiegħu/tagħha jew fuq talba tar-rappreżentant ta’ xi Stat Membru.
Artikolu 31
L-ispiża minfuqa skond l-Artikolu 2, l-Artikolu 7, l-Artikolu 9(4) u (5) u l-Artikolu 10(3) għandha titqies li tkun intervent biex tistabbilizza s-swieq fl-agrikoltura skond it-tifsira tal-punt (b) ta’ l-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 tal-21 ta’ April 1970 dwar l-iffinanzjar tal-politika agrarja komuni [10].
Artikolu 32
Dan ir-Regolament għandu jkun hekk applikat b’mod illi jkunu kkunsidrati simultanjament l-għanijiet imniżżla fl-Artikoli 39 u 110 tat-Trattat.
Artikolu 33
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan għandu jkun japplika mill-1 ta’ Jannar 1997. Iżda, it-Titolu I m’għandux japplika, għal kull prodott in kwistjoni, sal-bidu tas-sena tal-marketing 1997/1998.
2. Ir-Regolamenti li ġejjin qegħdin b’dan jitħassru b’effett mid-data ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet korrispondenti ta’ dan ir-Regolament:
- Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 426/86 ta’ l-24 ta’ Frar 1986 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex [11],
- Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2245/88 tad-19 ta’ Lulju 1988 li jintroduċi sistemi ta’ livell ta’ garanziji għall-ħawħ u l-lanġas fil-ġulepp u/jew is-sugu tal-frott naturali [12],
- Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1206/90 tas-7 ta’ Mejju 1990 li jipprovdi r-regoli ġenerali għas-sistema ta’ l-għajnuna tal-produzzjoni għall-frott u l-ħxejjex ipproċessati [13],
- Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 668/93 tas-17 ta’ Marzu 1993 dwar l-introduzzjoni ta’ limitu fl-għoti ta’ l-għajnuna għall-produzzjoni għall-prodotti tat-tadam ipproċessati [14].
Kull riferenza għar-Regolament imħassar għandha tkun tiftiehem bħala riferenza għal dan ir-Regolament u għandha tinqara skond it-tabelli ta’ korrelazzjoni ta’ l-Anness IV.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-28 ta’ Ottubru 1996.

Labels: 2
17
19
6