Document ID: 32006R1749

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1749/2006
ze dne 27. listopadu 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1445/95 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem (1), a zejména na čl. 33 odst. 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 1445/95 ze dne 26. června 1995 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa a o zrušení nařízení (EHS) č. 2377/80 (2) upřesnilo podmínky fungování režimu dovozních a vývozních licencí pro odvětví hovězího a telecího masa.
(2)
Od začátku roku 2005 se úroveň vývozních náhrad v odvětví hovězího a telecího masa několikrát snížila. Výše jistoty pro vývozní licence se stanovením náhrady předem se však této nové situaci nepřizpůsobila. Zdá se, že je nezbytné přizpůsobit výše uvedené jistoty a přihlédnout k těmto snížením, a současně zachovat obdobný poměr mezi výší jistoty a náhrady, jaký převažoval před poklesem výše náhrad.
(3)
Již od roku 2000 vývozy v odvětví hovězího a telecího masa neustále klesají. V zájmu zjednodušení a účinného řízení se za stávající situace zdá být rovněž vhodné přehodnotit podmínky vydávání vývozních licencí, které nemají být vydány okamžitě. V rámci toho je rovněž vhodné omezit zasílání žádostí o vývozní licence členskými státy Komisi na jedno oznámení týdně. Rovněž je vhodné zvýšit množství, pro něž lze na žádost hospodářských subjektů vydat vývozní licence okamžitě, a to z 22 na 25 tun.
(4)
Nařízení Komise (ES) č. 1741/2006 (3) stanoví podmínky pro poskytování zvláštní vývozní náhrady pro vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem. Za účelem řádného fungování uvedeného režimu je vhodné stanovit, aby okamžitě vydávané licence a licence s omezenou dobou platnosti pěti dní neumožňovaly uplatňování režimu uskladňování v celním skladu před vývozem, který je stanoven nařízením (ES) č. 1741/2006.
(5)
Ze stejného důvodu je rovněž vhodné stanovit, aby se snížení náhrady podle čl. 18 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (4), v případě, kdy se změní místo určení masa původně uvedené ve vývozní licenci, netýkalo masa propuštěného do tohoto režimu.
(6)
Nařízení (ES) č. 1445/95 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1445/95 se mění takto:
1.
V článku 9 se odstavec 1 mění takto:
a)
v písmenu a) se částka „44 ECU“ nahrazuje částkou „26 EUR“;
b)
v písmenu b) se částka „29 ECU“ nahrazuje částkou „15 EUR“;
c)
v písmenu c) se částka „16 ECU“ nahrazuje částkou „9 EUR“.
2.
Článek 10 se mění takto:
a)
odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Žádosti o vývozní licence se stanovením náhrad předem uvedené v čl. 8 odst. 1 lze podávat příslušným orgánům každý týden od pondělí do pátku.
Vývozní licence se vydávají ve středu následující po týdnu, kdy byla žádost podána, a to za předpokladu, že v mezidobí Komise nepřijme žádná zvláštní opatření uvedená v odstavcích 2 nebo 2a.
Licence, o něž se žádá podle článku 16 nařízení (ES) č. 1291/2000, se však vydávají okamžitě.
Odchylně od druhého pododstavce může Komise podle postupu stanoveného v čl. 43 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999 vyhradit pro vydávání vývozních licencí jiný den než středu, pokud tento den nelze dodržet.“;
b)
odstavec 5 se nahrazuje tímto:
„5. Odchylně od odstavce 1 se žádosti o licence pro produkty kódů KN 0201 a 0202, které se týkají množství nejvýše 25 tun, vydávají okamžitě. V tomto případě je odchylně od článku 8 doba platnosti licencí omezena na pět pracovních dní počínaje dnem jejího skutečného vydání ve smyslu čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000 a žádosti a licence obsahují v kolonce 20 alespoň jeden z údajů uvedených v příloze IIIa tohoto nařízení.“;
3.
V článku 11 se doplňuje nový odstavec 2, který zní:
„2. Ustanovení čl. 18 odst. 3 písm. b) druhé odrážky nařízení Komise (ES) č. 800/1999 (5) se nepoužijí pro zvláštní vývozní náhrady poskytované pro produkty kódů KN 0201 30 00 91 00 a 0201 30 00 91 20 nomenklatury zemědělských produktů pro vývozní náhrady zavedené nařízením Komise (EHS) č. 3846/87 (6), pokud tyto produkty byly propuštěny do režimu uskladňování v celním skladu v souladu s článkem 4 nařízení Komise (ES) č. 1741/2006 (7).
4.
V čl. 13 odst. 1 první odrážce se vypouštějí slova „a ve čtvrtek“.
5.
Vkládá se příloha IIIa, jejíž znění je uvedeno v příloze tohoto nařízení.
6.
Příloha IV se mění takto:
a)
znění „Adresát: DG VI/D/2; Fax: (32-2) 296 60 27“ se nahrazuje tímto:
„Adresát: DG AGRI/D/2; Fax: (32-2) 292 17 22; e-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu“;
b)
v nadpise části A se vypouštějí slova „a ve čtvrtek“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. listopadu 2006.

Labels: 3
17