Document ID: 32009L0014

DIRETTIVA 2009/14/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta’ Marzu 2009
li temenda d-Direttiva 94/19/KE dwar skemi ta’ garanzija għal depożiti fir-rigward tal-livell ta’ kopertura u taż-żmien għar-rimbors
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 47(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1)
Fis-7 ta’ Ottubru 2008, il-Kunsill qabel li l-istabbiliment mill-ġdid tal-fiduċja kif ukoll it-tħaddim kif suppost tas-settur finanzjarju għandhom jingħataw prijorità. Huwa impenja ruħu li jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex id-depożiti ta’ individwi li għandhom kontijiet ta’ tfaddil jiġu protetti u laqa’ l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tressaq b’mod urġenti proposta adatta li tippromwovi l-konverġenza ta’ skemi ta’ garanzija għad-depożiti.
(2)
Id-Direttiva 94/19/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) diġà tipprevedi kopertura bażika għad-depożitanti. Madankollu, it-taqlib finanzjarju li għaddej bħalissa jesiġi titjib f’ dik il-kopertura.
(3)
Il-livell minimu attwali ta’ kopertura previst fid-Direttiva 94/19/KE huwa ffissat għal EUR 20 000 bil-fakultà li l-Istati Membri jiddeterminaw kopertura ogħla. Madankollu, intwera li għal għadd kbir ta’ depożiti fil-Komunità dan mhuwiex adegwat. Sabiex tinżamm il-fiduċja tad-depożitanti u tintlaħaq stabbiltà akbar fis-swieq finanzjarji, il-livell minimu ta’ kopertura għandu għalhekk jiżdied għal EUR 50 000. Sal-31 ta’ Diċembru 2010, il-kopertura għad-depożiti aggregati ta’ kull depożitant għandu jkun iffissat għal EUR 100 000, ħlief jekk valutazzjoni tal-impatt mill-Kummissjoni, ippreżentata lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-31 ta’ Diċembru 2009, tikkonkludi li din iż-żieda u din l-armonizzazzjoni mhumiex adegwati u finanzjarjament vijabbli għall-Istati Membri kollha biex ikun żgurat il-ħarsien tal-konsumatur u l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji fil-Kommunità kif ukoll biex jiġu evitati distorsjonijiet tal-kompetizzjoni bejn l-Istati Membri. Fil-każ li l-valutazzjoni tal-impatt turi li din iż-żieda u din l-armonizzazzjoni mhumiex adatti, il-Kummissjoni għandha tippreżenta proposti adatti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
(4)
L-istess livell ta’ kopertura għandu japplika għad-depożitanti kollha irrispettivament minn jekk il-munita tal-Istat Membru hijiex l-euro jew le. L-Istati Membri li mhumiex fiż-żona tal-euro għandhom il-possibbiltà li jaġġustaw l-ammonti li jirriżultaw minn din il-konverżjoni għall-eqreb numru sħiħ mingħajr ma jikkompromettu il-ħarsien ekwivalenti tad-depożitanti.
(5)
Ir-rapport li għandu jiġi ppreżentat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill mill-Kummissjoni għandu janalizza l-kwistjonijiet relatati kollha bħall-tpaċija u l-kontrotalbiet, id-determinazzjoni tal-kontributi għall-iskemi, l-ambitu tal-prodotti u depożitanti koperti, u l-effikaċja tal-kooperazzjoni transkonfini bejn l-iskemi ta’ garanzija għad-depożiti u r-rabta bejn l-iskemi ta’ garanzija għad-depożiti ma’ modi alternattivi għar-rimbors lid-depożitanti, bħall-mekkaniżmi ta’ rimbors ta’ emerġenza. Għall-fini ta’ dak ir-rapport, l-Istati Membri għandhom jiġbru d-data rilevanti u jippreżentawha lill-Kummissjoni fuq talba.
(6)
Xi Stati Membri stabbilixxew skemi ta’ garanzija għad-depożiti skont id-Direttiva 94/19/KE li jipprevedu kopertura sħiħa għal ċerti tipi ta’ depożiti fit-tul, bħal talbiet dwar il-pensjonijiet. Jeħtieġ li jiġu rispettati dawk id-drittijiet u l-aspettattivi tad-depożitanti fi skemi bħal dawn.
(7)
Xi Stati Membri stabbilixxew jew qed jippjanaw li jistabbilixxu skemi ta’ garanzija għad-depożiti skont id-Direttiva 94/19/KE li jipprovdu kopertura sħiħa għal ċerti tipi ta’ bilanċi tal-kontijiet li żdiedu temporanjament. Il-Kummissjoni għandha tevalwa, sal-31 ta’ Diċembru 2009, jekk għandhiex tinżamm jew tiġi introdotta kopertura sħiħa għal ċerti tipi ta’ bilanċi tal-kontijiet li żdiedu temporanjament.
(8)
Il-funzjonament ta’ sistemi li jipproteġu l-istituzzjoni ta’ kreditu nnifisha u, b’mod partikolari, jiżguraw il-likwidità u l-kapaċità għall-ħlas tagħha, li b’hekk jiggarantixxu ħarsien għad-depożitanti għall-inqas ekwivalenti għal dak provdut minn skema ta’ garanzija għad-depożiti, u sistemi volontarji ta’ kumpens għad-depożitanti li mhumiex introdotti jew rikonoxxuti uffiċjalment minn Stat Membru, m’għandhomx ikunu affettwati minn din id-Direttiva.
(9)
L-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu skemi ta’ garanzija għad-depożiti li jikkunsidraw id-dħul fi ftehim jew it-titjib ta’ ftehim eżistenti dwar l-obbligi rispettivi tagħhom.
(10)
Il-perijodu ta’ tliet xhur previst attwalment għar-rimbors, li jista’ jiġġedded għal disa’ xhur, imur kontra l-ħtieġa li tinżamm il-fiduċja tad-depożitanti u ma jissodisfax il-ħtiġijiet tagħhom. Iż-żmien għar-rimbors għandu għalhekk jitnaqqas għal perijodu ta’ għoxrin jum ta’ xogħol. Dak il-perijodu għandu jkun estiż biss taħt ċirkostanzi eċċezzjonali u wara approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti. Sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva l-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-effettività u ż-żmien tal-proċeduri għar-rimbors li jevalwa jekk tnaqqis ieħor taż-żmien għal 10 ijiem ta’ xogħol ikunx adatt.
(11)
Barra dan, fil-każijiet fejn ir-rimbors iseħħ skont determinazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti, il-perijodu ta’ deċiżjoni ta’ 21 jum previst attwalment għandu jitnaqqas għal ħamest ijiem ta’ xogħol sabiex ma jkunx imfixkel ir-rimbors rapidu. Madankollu, l-awtoritajiet kompetenti għandhom l-ewwel ikunu sodisfatti li istituzzjoni ta’ kreditu naqset milli tħallas lura depożiti li huma dovuti u pagabbli. Dik l-evalwazzjoni għandha tkun soġġetta għall-proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi tal-Istati Membri.
(12)
Id-depożiti jistgħu jitqiesu mhux disponibbli ladarba l-miżuri ta’ intervent bikri jew ta’ riorganizzazzjoni ma jkollhomx suċċess. Dan m’għandux iżomm lill-awtoritajiet kompetenti milli jagħmlu aktar sforzi ta’ ristrutturar matul il-perijodu ta’ rimbors.
(13)
L-Istati Membri għandu jkollhom l-għan li jiżguraw il-kontinwità tas-servizzi bankarji u l-aċċess għal-likwidità tal-banek, partikolarment f’perijodi ta’ diffikultà finanzjarja. Għal dan il-għan, l-Istati Membri huma mħeġġa jagħmlu arranġamenti malajr kemm jista’ jkun sabiex jiżguraw il-ħlas ta’ emerġenza ta’ ammonti adegwati meta ssir applikazzjoni tad-depożitant affettwat, fi żmien mhux aktar minn tlett ijiem minn din l-applikazzjoni. Minħabba li t-tnaqqis taż-żmien attwali għar-rimbors, li hu ta’ tliet xhur, ser ikollu impatt pożittiv fuq il-fiduċja tad-depożitanti u l-iffunzjonar tajjeb tas-swieq finanzjarji, l-Istati Membri u l-iskemi ta’ garanzija għad-depożiti tagħhom għandhom jiżguraw li ż-żmien għar-rimbors ikun kemm jista’ jkun qasir.
(14)
Id-Direttiva 94/19/KE tipprevedi l-possibbiltà li l-Istati Membri jillimitaw il-kopertura għal persentaġġ speċifikat. Intwera li dik il-fakultà timmina l-fiduċja tad-depożitanti u għalhekk għandha titwaqqaf.
(15)
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 94/19/KE għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (4).
(16)
B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taġġusta l-livell ta’ kopertura skont l-inflazzjoni fl-Unjoni Ewropea abbażi ta’ bidliet fl-indiċi armonizzat tal-prezzijiet tal-konsumatur ippubblikat mill-Kummissjoni. Billi dik il-miżura għandha kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u hija mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 94/19/KE, din għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
(17)
Minħabba li l-għanijiet ta’ din id-Direttiva, jiġifieri l-armonizzazzjoni tal-livelli ta’ kopertura u taż-żmien għar-rimbors, ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri minħabba l-għadd kbir ta’ regoli differenti li jeżistu fis-sistemi legali tad-diversi Stati Membri u għalhekk jistgħu jintlaħqu aħjar f’livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet.
(18)
Għalhekk, id-Direttiva 94/19/KE għandha tiġi emendata kif meħtieġ,
(19)
Skont il-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-tfassil aħjar tal-liġijiet (5), l-Istati Membri huma mħeġġa biex ifasslu, għalihom infushom u fl-interess tal-Komunità, it-tabelli tagħhom stess li juru, safejn ikun possibbli, il-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta’ traspożizzjoni u jagħmluhom pubbliċi,
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 94/19/KE
Id-Direttiva 94/19/KE hija b’dan emendata kif ġej:
(1)
fil-punt 3(i) tal-Artikolu 1, it-tieni paragrafu għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“L-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħmlu dik id-determinazzjoni malajr kemm jista’ jkun u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn ħamest ijiem ta’ xogħol wara li l-ewwel ikunu sodisfatti li istituzzjoni ta’ kreditu tkun naqset milli tħallas lura depożiti li huma dovuti u pagabbli; jew”;
(2)
l-Artikolu 4 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 5 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“5. Fil-każijiet imsemmijin fil-paragrafi 1 sa 4, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-iskemi ta’ garanzija għad-depożiti jikkooperaw ma’ xulxin.”,
(b)
għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
“6. Il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-funzjonament ta’ dan l-Artikolu għall-inqas kull sentjen u, jekk xieraq, tipproponi emendi għalih.”;
(3)
L-Artikolu 7 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kopertura għad-depożiti aggregati ta’ kull depożitant għandha tkun ta’ mill-anqas EUR 50 000 fil-każ li d-depożiti ma jkunux disponibbli.
1a. Sal-31 ta’ Diċembru 2010, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kopertura għad-depożiti aggregati ta’ kull depożitant għandha tkun iffissata għal EUR 100 000 fil-każ li d-depożiti ma jkunux disponibbli.
Jekk fir-rapport imsemmi fl-Artikolu 12, il-Kummissjoni tikkonkludi li din iż-żieda u din l-armonizzazzjoni mhumiex xierqa u finanzjarjament vijabbli għall-Istati Membri kollha sabiex jiġu żgurati l-ħarsien tal-konsumatur u l-istabilità finanzjarja fil-Komunità u biex jiġu evitati distorsjonijiet transkonfini bejn l-Istati Membri, hija għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill proposta biex jiġi emendat l-ewwel subparagrafu.
1b. L-Istati Membri li mhumiex fiż-żona tal-euro li jaqilbu l-ammonti espressi f’euro msemmijin fil-paragrafu 1 u 1a fil-muniti nazzjonali tagħhom għandhom jiżguraw li l-ammonti fil-muniti nazzjonali effettivament imħallsa lid-depożitanti huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti f’din id-Direttiva.”;
(b)
il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“3. Il-paragrafu 1a m’għandux jipprekludi ż-żamma ta’ dispożizzjonijiet li kienu joffru, qabel l-1 ta’ Jannar 2008, notevolment għal konsiderazzjonijiet soċjali, kopertura sħiħa għal ċerti tipi ta’ depożiti.”;
(c)
il-paragrafu 4 għandu jitħassar;
(d)
il-paragrafu li ġej għandu jiżdied:
“7. Il-Kummissjoni tista’ taġġusta l-ammonti msemmija fil-paragrafi 1 u 1a skont l-inflazzjoni fl-Unjoni Ewropea abbażi tal-bidliet fl-indiċi armonizzat tal-prezzijiet tal-konsumatur ippubblikat mill-Kummissjoni Ewropea.
Dik il-miżura, imfassla sabiex temenda elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tkun adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7a(2).”;
(4)
Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
“Artikolu 7a
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-Banek Ewropej, stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/10/KE (*).
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (**) għandhom japplikaw, b’konsiderazzjoni għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
(*) ĠU L 3, 7.1.2004, p. 36." 						
(**) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.”;" 						
(5)
fl-Artikolu 9, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-istituzzjonijiet ta’ kreditu jagħmlu disponibbli lid-depożitanti attwali u lil dawk li jkollhom l-intenzjoni li jagħmlu depożitu, l-informazzjoni meħtieġa għall-identifikazjoni tal-iskema ta’ garanzija għad-depożiti li tagħha l-istituzzjoni jew il-fergħat huma membri fil-Komunità jew xi arranġament alternattiv previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1) jew fl-Artikolu 3(4). Id-depożitanti għandhom jiġu infurmati bid-dispożizzjonijiet tal-iskema ta’ garanzija għad-depożiti jew kwalunkwe arranġament alternattiv applikabbli, inkluż l-ammont u l-iskop tal-kopertura offruti mill-iskema ta’ garanzija għad-depożitu. Meta depożitu ma jkunx garantit permezz ta’ skema ta’ garanzija għad-depożitu skont l-Artikolu 7(2), l-istituzzjoni ta’ kreditu għandha tinforma lid-depożitant kif meħtieġ. L-informazzjoni kollha għandha tkun disponibbli b’mod faċli u komprensibbli.
L-informazzjoni dwar il-kondizzjonijiet għall-kumpens u l-formalitajiet li għandhom jitlestew biex jingħata l-kumpens għandha tingħata fuq talba.”;
(6)
L-Artikolu 10 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“1. L-iskemi ta’ garanzija għad-depożiti għandhom ikunu f’qagħda li jħallsu t-talbiet debitament ivverifikati magħmulin minn depożitanti fir-rigward ta’ depożiti li ma jkunux disponibbli fi żmien għoxrin jum ta’ xogħol mid-data li fiha l-awtoritajiet kompetenti rilevanti jagħmlu d-determinazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 1(3)(i) jew li fih awtorità ġudizzjarja tagħti s-sentenza kif imsemmija fl-Artikolu 1(3)(ii). Dak il-limitu ta’ żmien jinkludi l-ġbir u t-trażmissjoni ta’ data preċiża dwar id-depożitanti u d-depożiti, li huma meħtieġa għall-verifika tat-talbiet.
F’ċirkostanzi kompletament eċċezzjonali, skema ta’ garanzija għad-depożiti tista’ tagħmel applikazjoni lill-awtoritajiet kompetenti għal estenzjoni tal-limitu taż-żmien. Din l-estensjoni m’għandhiex teċċedi għaxart ijiem ta’ xogħol.
Sas-16 ta' Marzu 2011, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-effettività u ż-żmien tal-proċeduri ta’ rimbors li jevalwa jekk tnaqqis għal 10 ijiem taż-żmien imsemmi fl-ewwel subparagrafu jistax jiġi implimentat.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-iskemi ta’ garanzija għad-depożiti jwettqu testijiet regolari tas-sistemi tagħhom u li, jekk xieraq, jiġu infurmati fil-każ li l-awtoritajiet kompetenti jiskopru problemi f’istituzzjoni ta’ kreditu li x’aktarx jagħtu lok għall-intervent ta’ skemi ta’ garanzija għad-depożiti.”;
(b)
il-paragrafu 2 għandu jitħassar;
(7)
l-Artikolu 12 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 12
1. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-31 ta’ Diċembru 2009 rapport dwar:
(a)
l-armonizzazzjoni tal-mekkaniżmi ta’ finanzjament ta’ skemi ta’ garanzija għad-depożiti li jindirizza, b’mod partikolari, l-effetti ta’ nuqqas ta’ armonizzazzjoni fil-każ ta’ kriżi transkonfini, fir-rigward tad-disponibbiltà tar-rimborsi ta’ kumpens tad-depożitu u fir-rigward tal-kompetizzjoni ġusta, u l-benefiċċji u l-ispejjeż ta’ dan it-tip ta’ armonizzazzjoni;
(b)
il-konvenjenza u l-modalitajiet li tiġi pprovduta kopertura sħiħa għal ċerti tipi ta’ bilanċi tal-kontijiet li żdiedu temporanjament;
(c)
mudelli possibbli għall-introduzzjoni ta’ kontribuzzjonijiet ibbażati fuq ir-riskju;
(d)
il-benefiċċji u l-ispejjeż ta’ introduzzjoni possibbli ta’ skema Komunitarja ta’ garanzija għad-depożiti;
(e)
l-impatt ta’ leġislazzjonijiet diverġenti rigward it-tpaċija, fejn il-kreditu ta’ depożitant jiġi bbilanċjat kontra d-djun tiegħu, fuq l-effiċjenza tas-sistema u distorsjonijiet possibbli, filwaqt li jitqies l-istralċ transkonfini;
(f)
l-armonizzazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodotti u d-depożitanti koperti, inklużi l-ħtiġijiet speċifiċi tal-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju u tal-awtoritajiet lokali;
(g)
ir-rabta bejn l-iskemi ta’ garanzija għad-depożiti u modi alternattivi għar-rimbors lid-depożitanti, bħall-mekkaniżmu ta’ rimbors ta’ emerġenza.
Jekk ikun meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tressaq proposti adegwati biex temenda din id-Direttiva.
2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Kumitat tal-Banek Ewropej jekk ikollhom l-intenzjoni li jbiddlu l-kamp ta’ applikazzjoni jew il-livell ta’ kopertura għad-depożiti u dwar kwalunkwe diffikultà li jiltaqgħu magħha meta jikkooperaw mal-Istati Membri l-oħrajn.”;
(8)
l-Anness II għandu jitħassar.
Artikolu 2
Transpożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva sat-30 ta’ Ġunju 2009.
B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi mat-tieni paragrafu tal-punt 3 (i) tal-Artikolu 1, l-Artikolu 7(1a) u (3) u l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 94/19/KE, kif emendata b’din id-Direttiva, sal-31 ta’ Diċembru 2010.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, fihom għandha tiġi inkluża referenza għal din id-Direttiva jew magħhom għandu jkun hemm din ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strażburgu, 11 ta’ Marzu 2009.

Labels: 2
4