Document ID: 32011D0117

ROZHODNUTIE RADY
z 18. januára 2011
o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Gruzínskom o zjednodušení udeľovania víz
(2011/117/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 218 ods. 6 písm. a),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,
keďže:
(1)
V súlade s rozhodnutím 2010/706/EÚ (1) bola 17. júna 2010 podísaná Dohoda medzi Európskou úniou a Gruzínskom o zjednodušení udeľovania víz (ďalej len „dohoda“) v mene Európskej únie, s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu.
(2)
Dohodou sa zriaďuje spoločný výbor, ktorý by mal prijať svoj rokovací poriadok. V tomto prípade je vhodné stanoviť zjednodušený postup na prijatie pozície Únie.
(3)
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (2); Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(4)
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (3); Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(5)
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(6)
Dohoda by sa mala preto uzavrieť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa schvaľuje Dohoda medzi Európskou úniou a Gruzínskom o zjednodušení udeľovania víz (ďalej len „dohoda“).
Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu splnomocnenú vydať v mene Únie oznámenie v súlade s článkom 14 ods. 1 dohody s cieľom vyjadriť súhlas Únie s tým, že bude touto dohodou viazaná (4).
Článok 3
Komisia, ktorej pomáhajú odborníci z členských štátov, zastupuje Úniu v spoločnom výbore zriadenom podľa článku 12 dohody.
Článok 4
Komisia po porade s osobitným výborom ustanoveným Radou prijme pozíciu Únie v rámci spoločného výboru v otázke prijatia jeho rokovacieho poriadku podľa článku 12 ods. 4 dohody.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 18. januára 2011

Labels: 11
5
10
18
15