Document ID: 32012R1011

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1011/2012 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 17 октомври 2012 година
относно статистически данни за държани ценни книжа
(ЕЦБ/2012/24)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 5 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2223/96 на Съвета от 25 юни 1996 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки в Общността (наричан по-долу „ESA 95“) (1), и по-специално приложение А от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (2) , и по-специално член 5, параграф 1 и член 6, параграф 4 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 958/2007 на Европейската централна банка от 27 юли 2007 г. относно статистиката на активите и пасивите на инвестиционните фондове (ЕЦБ/2007/8) (3),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 24/2009 на Европейската централна банка от 19 декември 2008 г. относно статистиката на активите и пасивите на дружества със специална инвестиционна цел, занимаващи се със секюритизационни транзакции (ЕЦБ/2008/30) (4),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 25/2009 на Европейската централна банка от 19 декември 2008 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2008/32) (5),
като взе предвид Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно пазарите на финансови инструменти ,за изменение на директиви 85/611/ЕИО и 93/6/ЕИО на Съвета и Директива 2000/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 93/22/ЕИО на Съвета (6),
като взе предвид Директива 2006/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно предприемането и осъществяването на дейност от кредитните институции (7),
като има предвид, че:
(1)
За да изпълнява задачи на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) и за да наблюдава финансовите пазари и финансовите дейности в еврозоната, Европейската централна банка (ЕЦБ), подпомагана от националните централни банки (НЦБ), е необходимо да събира висококачествена статистическа информация на база ценна книга по ценна книга, по отношение на ценни книжа, държани от институционалните сектори на еврозоната и ценни книжа, емитирани от резиденти на еврозоната и държани от институционални сектори извън еврозоната.
(2)
За да допринесе за гладкото провеждане на политики, преследвани от компетентните органи по отношение на пруденциалния надзор върху кредитните институции, стабилността на финансовата система и анализа на трансмисионния механизъм на паричната политика, ЕЦБ е необходимо да събира информация ценна книга по ценна книга от банкови групи за държаните от тези групи ценни книжа.
(3)
Целта на данните, които трябва да бъдат събирани, е на ЕЦБ да бъде предоставена подробна статистическа информация относно експозицията на икономическите сектори и отделни банкови групи в държавите-членки от еврозоната към специфични класове ценни книжа и относно връзките между икономическите сектори на държатели и емитенти на ценни книжа, както и относно пазара на ценни книжа, емитирани от резиденти на еврозоната. Значението да се разполага с точна информация относно експозицията на икономически сектори и на банкови групи към специфични класове ценни книжа на много дезагрегирано ниво стана очевидно по време на финансовата криза, тъй като рисковете за финансовата стабилност, които се дължат на механизми за разпространение на ниво отделни финансови институции, предизвикани от специфични класове ценни книжа, не могат да бъдат правилно идентифицирани от агрегирани данни. Навременна информация относно държани ценни книжа на ниво отделни ценни книжа също ще позволи на ЕЦБ да наблюдава прехвърлянето на рискове от финансовите пазари към реалната икономика.
(4)
Освен това тази статистическа информация ще подкрепи ЕЦБ при анализиране развитията на финансовите пазари и при наблюдаване на промените в портфейлите от ценни книжа на икономическите сектори и връзките между финансови посредници и нефинансови инвеститори.
(5)
Като се има предвид взаимната връзка между паричната политика и стабилността на финансовата система, събирането на статистическа информация на база ценна книга по ценна книга относно позициите държани ценни книжа и финансовите сделки, както и информация за получаването на сделки от позиции, е също необходимо за задоволяването на редовни и ad hoc аналитични нужди, да се подкрепи ЕЦБ при извършването на паричен и финансов анализ, както и за приноса на ЕСЦБ за стабилността на финансовата система. Тази статистическа информация ще позволи информация относно ценни книжа, държани от институционални сектори, да бъде комбинирана с информация относно индивидуалните емитенти по света, предоставяйки по този начин важно средство за наблюдаване на изграждането и развитието на финансовите дисбаланси.
(6)
Необходимо е също да се даде възможност на ЕЦБ да предоставя аналитична и статистическа подкрепа на Европейския съвет за системен риск в съответствие с Регламент (ЕС) № 1096/2010 на Съвета от 17 ноември 2010 г. за възлагане на Европейската централна банка на специфични задачи, свързани с дейността на Европейския съвет за системен риск (8).
(7)
По тази причина Управителният съвет на ЕЦБ следва да идентифицира отчетни банкови групи за целта на събирането на данни съгласно този регламент, като взема предвид размера на консолидирания баланс на всяка група в сравнение с активите по консолидирания баланс на всички банкови групи в Европейския съюз, значението на дейностите на групата в специален сегмент от банковия бизнес и важността на групата за стабилността и функционирането на финансовата система в еврозоната и/или отделни държава-членки.
(8)
Следва да се прилагат стандартите за защитата и използването на поверителна статистическа информация, както са посочени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета.
(9)
Изискванията за отчетност съгласно настоящия регламент, включително дерогации от тях, не засягат изискванията за отчетност, установени в други правни актове и инструменти на ЕЦБ, които могат, поне частично, също да обхващат отчитане на статистическа информация ценна книга по ценна книга относно държани ценни книжа.
(10)
Необходимо е да се създаде процедура за ефективно извършване на технически изменения на приложенията към настоящия регламент, при положение че те не променят нито залегналата концептуална рамка, нито пък увеличават тежестта върху отчетните единици в държавите-членки. Необходимо е тази процедура да позволи да се взема предвид мнението на Статистическия комитет на ЕСЦБ,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
По смисъла на настоящия регламент:
1.
„събиране на данни ценна книга по ценна книга“ (security-by-security) означава събиране на данни, разбити по отделни ценни книжа;
2.
„позиция“ (position) означава размерът на салдото на ценни книжа, видовете на които са изброени в параграф 15, притежавани или съхранявани от фактическа отчетна единица в края на референтен период, както е допълнително определено в част 4 на приложение II;
3.
„кредитна институция майка“, „финансово холдингово дружество майка“, „дъщерно предприятие“ и „клон“ (parent credit institution, parent financial holding company, subsidiary и branch) имат същия смисъл, както са определени в член 4 от Директива 2006/48/ЕО;
4.
„банкова група“ (banking group) означава а) кредитна институция майка и всички нейни финансови дъщерни предприятия и клонове, различни от застрахователни предприятия, които са получили официално разрешение в съответствие с член 6 от Директива 73/239/ЕИО (9) или член 4 от Директива 2002/83/ЕО (10); или б) финансово холдингово дружество майка и всички нейни финансови дъщерни предприятия и клонове, различни от застрахователни предприятия, които са получили официално разрешение в съответствие с член 6 от Директива 73/239/ЕИО или член 4 от Директива 2002/83/ЕО, при условие че в двата случая майката е ръководител на банковата група. Лице без дъщерно предприятие представлява група само по себе си, при условие че самото лице не е дъщерно предприятие;
5.
„резидент“ (resident) има същия смисъл, както е определено в член 1, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2533/98;
6.
„парично-финансова институция“ (ПФИ), „кредитна институция“ (КИ) и „фонд на паричния пазар“ (ФПП) (monetary financial institution (MFI), credit institution (CI) и money market fund (MMF) имат същия смисъл, както е определено в член 1 от Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32). Секторът на ПФИ включва кредитни институции и фондове на паричния пазар;
7.
„инвестиционен фонд“ (ИФ) (investment fund, IF) има същия смисъл, както е определено в член 1 от Регламент (ЕО) № 958/2007 (ЕЦБ/2007/8);
8.
„дружество със специална инвестиционна цел“ (ДСИЦ) (financial vehicle corporation (FVC) има същия смисъл, както е определено в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 24/2009 (ЕЦБ/2008/30);
9.
„попечител“ (custodian) означава лице, принадлежащо към сектора „финансови предприятия“ (S.12 (11)) и приемащо за съхранение и административно управление финансови инструменти за сметка на клиенти, включително попечителска дейност и свързаните услуги, като управление на пари/обезпечения, както е определено в раздел Б, точка 1) от приложение I към Директива 2004/39/ЕО;
10.
„ръководител на банкова група“ (head of a banking group) означава предприятие майка на банкова група, при условие че е или кредитна институция майка от ЕС, или финансово холдингово дружество майка от ЕС, както е определено в член 4 от Директива 2006/48/ЕО и както е въведено в държавите-членки на ЕС, с изключение на това, че „ЕС“ се заменя с „еврозона“ и „държава-членка“ се заменя с „държава-членка от еврозоната“;
11.
„ръководител на отчетна група“ (head of a reporting group) означава ръководителят на банкова група, идентифицирана от Управителния съвет като отчетна група съгласно член 2, параграф 4;
12.
„инвеститор“ (investor) означава всяка организационна единица или лице, притежаващо финансови инструменти;
13.
„съхранявани ценни книжа“ (securities held in custody) означава ценни книжа, които са държани и администрирани от попечители от името на инвеститори;
14.
„съответна НЦБ“ (relevant NCB) означава НЦБ на държава-членка от еврозоната, в която отчетната единица е резидент;
15.
„ценни книжа“ (securities) означава следните видове ценни книжа:
а)
„дългови ценни книжа“ (F.3);
б)
„котирани акции“ (F.511);
в)
„акции или дялови единици в инвестиционен фонд“ (F.52);
16.
„държани ценни книжа“ (holdings of securities) означава икономическа собственост на ценни книжа, чиито видове са изброени в параграф 15;
17.
„ISIN код“ (ISIN code) означава международен идентификационен номер за ценни книжа, присвоен на ценни книжа, състоящ се от дванадесет буквено-цифрени знака, които идентифицират уникално емисията ценни книжа (както е определено в ISO 6166).
Член 2
Действителна съвкупност от отчетни единици
1. Действителната съвкупност от отчетни единици се състои от резидентни ПФИ, ИФ, ДСИЦ, попечители и ръководители на банкови групи, идентифицирани от Управителния съвет като отчетни групи съгласно параграф 4, и уведомени за своите отчетни задължения съгласно параграф 5 (наричани по-долу съвместно „фактически отчетни единици“ и отделно „фактическа отчетна единица“).
2. Ако ППФ, ИФ или ДСИЦ не е юридическо лице съгласно своето национално законодателство, лицата, законово оправомощени да ги представляват, или в случай на липса на формализирано представителство - лицата, които съгласно приложимите национални закони носят отговорност за техните действия, са отговорни за отчитане на информацията, изисквана съгласно настоящия регламент.
3. Фактическите отчетни единици подлежат на изисквания за пълна отчетност, освен ако се прилага дерогация, предоставена съгласно член 4.
4. Управителният съвет може да реши, че банкова група е отчетна група, ако банковата група има активи по консолидирания баланс в съответствие с дял V, глава 4, раздел 1 от Директива 2006/48/ЕО:
а)
по-големи от 0,5 % от общите активи по консолидирания баланс на банковите групи в Съюза (наричан по-долу „праг от 0,5 %“), според най-новите данни, с които ЕЦБ разполага, т.е.;
i)
данни към края на декември на календарната година, предхождаща уведомяването съгласно параграф 5; или
ii)
ако данните по i) не са налични, данни към края на декември на предходната година; или
б)
равни на или под прага от 0,5 %, при условие че банковата група изпълнява определени количествени или качествени критерии, които я правят важна за стабилността и функционирането на финансовата система в еврозоната (относно напр. взаимосвързаността с други финансови институции от еврозоната; дейност, попадаща под различни юрисдикции; липса на заменяемост; сложност на корпоративната структура) и/или отделна държава-членка от еврозоната (относно напр. относителна важност на банковата група в рамките на специален сегмент от сектора на банкови услуги в една или повече държави-членки на еврозоната).
5. Съответната НЦБ уведомява ръководителите на отчетни групи за решението на Управителния съвет, съгласно параграф 4 и за техните задължения по настоящия регламент.
6. Без да се засяга член 10, ръководители на отчетни групи, които са уведомени в съответствие с параграф 5, след като е започнало първото отчитане по настоящия регламент, започват да отчитат данни не по-късно от шест месеца след датата на уведомяването.
7. Ръководител на отчетна група, уведомен в съответствие с параграф 5, информира съответната НЦБ за промени в своето име или правна форма, за сливания или преструктурирания и за всяко друго събитие или обстоятелства, които засягат неговите отчетни задължения в рамките на 14 дни от настъпването на такова събитие или обстоятелства.
8. Ръководител на отчетна група, уведомен в съответствие с параграф 5, остава обвързан от задълженията, установени в настоящия регламент, докато бъде уведомен за обратното от съответната НЦБ.
Член 3
Изисквания за статистическа отчетност
1. ПФИ, ИФ, ДСИЦ и попечители предоставят на съответните си НЦБ данни ценна книга по ценна книга за позиции към края на тримесечие или към края на месец и, в съответствие с параграф 5, финансови сделки през отчетния месец или тримесечие, или статистическата информация, необходима за да се извлекат такива сделки, относно собствено държани ценни книжа с ISIN код, в съответствие с част 2 от приложение I. Такива данни се отчитат на тримесечна или месечна база в съответствие с отчетните указания, определени от съответните НЦБ.
2. Попечител информира съответната НЦБ за провеждането на попечителски дейности в рамките на една седмица от датата, на която е започнал попечителски дейности, независимо от това дали очаква да подлежи на редовни отчетни задължения по настоящия регламент, освен ако попечител е информирал други компетентни органи за това.
Попечителите предоставят на съответната НЦБ на тримесечна или месечна база, в съответствие с отчетните указания, определени от съответните НЦБ, данни ценна книга по ценна книга за позиции към края на тримесечие или към края на месец и в съответствие с параграф 5 - финансови сделки през отчетния месец или тримесечие относно следните ценни книжа с ISIN код:
а)
ценни книжа, които съхраняват от името на инвеститори резиденти, които не отчитат собствено държани от тях ценни книжа съгласно параграф 1, в съответствие с част 3 от приложение I;
б)
ценни книжа, които съхраняват от името на нефинансови инвеститори резиденти в други държави-членки на еврозоната, в съответствие с част 4 от приложение I;
в)
ценни книжа, емитирани от лица от еврозоната, които съхраняват от името на инвеститори резиденти в държави-членки извън еврозоната и на инвеститори резиденти извън Съюза, в съответствие с част 5 от приложение I.
3. Ръководители на отчетни групи предоставят на съответната НЦБ на тримесечна база данни ценна книга по ценна книга относно позиции към края на тримесечие на ценни книжа с ISIN код, които са държани от тяхната група, включително от лица нерезиденти. Такива данни се отчитат на базата на общото портфолио на групата, без нетиране на притежаваните от групата ценни книжа, емитирани от лица от същата група.
В съответствие с указанията на съответната НЦБ ръководителите на отчетните групи отчитат данни за държани ценни книжа въз основа на един от трите подхода, посочени в част 6 от приложение I.
4. Изискванията за отчетност по настоящия регламент, включително дерогациите от тях, не засягат изискванията за отчетност, установени в а) Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32); б) Регламент (ЕО) № 958/2007 (ЕЦБ/2007/8); и в) Регламент (ЕО) № 24/2009 (ЕЦБ/2008/30).
5. В съответствие с указанията на съответната НЦБ фактическите отчетни единици отчитат или а) данни за финансови сделки ценна книга по ценна книга месечно или на тримесечие и когато е поискано от съответната НЦБ - други промени в обема; или б) статистическата информация, необходима да се извлекат финансови сделки въз основа на един от трите подхода, посочени в част 6 от приложение I. Допълнителни изисквания и насоки по отношение на съставянето на сделките са посочени в част 3 от приложение II.
6. Фактическите отчетни единици, ако имат указания от съответната НЦБ, отчитат на тримесечна или месечна база данни за позиции към края на тримесечие или към края на месец, в съответствие с параграф 5, статистическа информация за референтното тримесечие или месец относно държани ценни книжа без ISIN код, в съответствие с част 7 от приложение I. Този параграф не се прилага за фактически отчетни единици, на които са предоставени дерогации по член 4.
7. Данни ценна книга по ценна книга за позиции към края на тримесечие или към края на месец и в съответствие с параграф 5 статистическа информация през референтното тримесечие или месец се отчитат в съответствие с части 1, 2 и 4 от приложение II и със счетоводните правила, посочени в член 5.
Член 4
Дерогации
1. Следните дерогации могат да се предоставят на фактическите отчетни единици по преценка на всяка съответна НЦБ:
а)
в държави-членки на еврозоната с общо държани от инвеститори резиденти ценни книжа с ISIN код, които по пазарна стойност са по-ниски от или равни на 40 милиарда евро:
i)
НЦБ могат да предоставят на ПФИ, ИФ, ДСИЦ и попечители дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 1, при условие че от гледна точка на позициите комбинираният принос на освободените ПФИ, ИФ, ДСИЦ и попечители към национално държаните от ПФИ, ИФ, ДСИЦ и попечители съответно не превишава 40 %. ДСИЦ, които не отчитат данни ценна книга по ценна книга в съответствие с Регламент (ЕО) № 24/2009 (ЕЦБ/2008/30) имат право в съответствие с указанията на съответните им НЦБ да надхвърлят този праг за първите две години след началото на отчитането по настоящия регламент;
ii)
НЦБ могат да предоставят на попечители дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 2, буква а), при условие че от гледна точка на позициите комбинираният принос на освободените попечители към националната сума на съхраняваните ценни книжа не превишава 40 %;
б)
в държави-членки на еврозоната с общо притежавани от инвеститори резиденти ценни книжа с ISIN код, които по пазарна стойност са повече от 40 милиарда евро:
i)
НЦБ могат да предоставят на ПФИ, ИФ, ДСИЦ и попечители дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 1, при условие че от гледна точка на позициите комбинираният принос на освободените ПФИ, ИФ, ДСИЦ и попечители към национално държаните от ПФИ, ИФ, ДСИЦ и попечители съответно не превишава 5 %.
ii)
НЦБ могат да предоставят на попечители дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 2, буква а), при условие че от гледна точка на позициите комбинираният принос на освободените попечители към националната сума на съхраняваните ценни книжа не превишава 5 %;
в)
НЦБ консултират ЕЦБ относно използването на информация за идентифициране на общо държаните ценни книжа по пазарна стойност, необходима за предоставяне на дерогации по настоящия параграф.
2. НЦБ могат да изберат да предоставят на кредитни институции дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 1, както следва:
а)
НЦБ могат изцяло или частично да освободят кредитни институции от изисквания за отчетност, при условие че комбинираният принос към общата сума на ценни книжа, държани от кредитни институции в съответната държава-членка на еврозоната, по отношение на позиции, не превишава 5 %;
б)
този праг може обаче да бъде вдигнат на 15 % за първите две години след началото на отчитането по настоящия регламент;
в)
праговете, посочени в точки а) и б), се изчисляват на базата на общо държаните ценни книжа за съответната държава-членка след прилагане на дерогациите по параграф 1.
3. НЦБ могат да изберат да предоставят на всички фондове на паричния пазар дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 1, при условие че техните общо държани ценни книжа с ISIN код съставляват по-малко от 2 % от ценните книжа, държани от фондове на паричния пазар от еврозоната. Този праг от 2 % се изчислява на базата на общо държаните ценни книжа от фондове на паричния пазар в съответната държава-членка след прилагане на дерогациите по параграф 1.
4. НЦБ могат да изберат да предоставят на всички ДСИЦ дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 1, при условие че техните общо държани ценни книжа с ISIN код съставляват по-малко от 2 % от ценните книжа, притежавани от ДСИЦ от еврозоната. Този праг от 2 % се изчислява на базата на общо държаните ценни книжа от ДСИЦ в съответната държава-членка, след прилагане на която и да е от дерогациите по параграф 1.
5. НЦБ могат да изберат да предоставят следните дерогации на попечители:
а)
НЦБ могат изцяло или частично да освободят попечители от изисквания за отчетност, установени в член 3, параграф 2, буква а), при условие че данните, посочени в член 3, параграф 2, буква а), могат да бъдат извлечени от други статистически или надзорни източници на информация в съответствие с минималните статистически стандарти, посочени в приложение III. В допълнение се прилага следното:
i)
в държави-членки, за които дерогациите по параграф 1, буква а) се прилагат, и в които данните, посочени в член 3, параграф 2, буква а), се отчитат пряко от инвеститори, такива данни покриват като минимум на база ценна книга по ценна книга 60 % от сумата на ценни книжа, посочени в член 3, параграф 2, буква а).
ii)
в държави-членки, за които се прилагат дерогациите по параграф 1, буква б), и в които данните, посочени в член 3, параграф 2, буква а), се отчитат пряко от инвеститори, такива данни покриват като минимум на база ценна книга по ценна книга 75 % от сумата на ценни книжа, посочени в член 3, параграф 2, буква а).
б)
НЦБ могат изцяло или частично да освободят от изисквания за отчетност, установени в член 3, параграф 2, букви б) и в), попечители, държащи ценни книжа от името на всички инвеститори нерезиденти на обща сума под 10 милиарда евро.
6. НЦБ могат да изберат да предоставят на ръководители на отчетни групи дерогации от изискванията за отчетност, установени в член 3, параграф 3, както следва:
а)
НЦБ могат да позволят на ръководители на отчетни групи да отчитат на база ценна книга по ценна книга статистическа информация, покриваща 95 % от сумата на ценни книжа с ISIN код, държани от тяхната група, в съответствие с изискванията на настоящия регламент, при условие че оставащите 5 % от ценните книжа, държани от групата, не са емитирани от един-единствен емитент;
б)
НЦБ могат да изискват ръководители на отчетни групи да предоставят допълнителна информация относно вида ценни книжа, изключен от отчитане по точка а).
7. НЦБ могат да изберат да предоставят дерогации от изискванията за отчетност по настоящия регламент, ако фактическите отчетни единици отчитат същите данни по Регламент (ЕО) № 25/2009 (ЕЦБ/2008/32), Регламент (ЕО) № 958/2007 (ЕЦБ/2007/8) или Регламент (ЕО) № 24/2009 (ЕЦБ/2008/30), или ако НЦБ могат по друг начин да получат същите данни в съответствие с минималните статистически стандарти, посочени в приложение III.
8. По отношение на фактически отчетни единици, за които се прилага дерогация, посочена в параграфи 1, 2, 3 или 4, НЦБ продължават да събират данни на годишна база относно сумата на ценните книжа, които те държат или съхраняват в съответствие с изискванията, установени в член 3, параграф 1, на агрегирана база или на база ценна книга по ценна книга.
9. НЦБ проверяват изпълнението на условията, установени в параграфи 1 до 7, както е приложимо, за целите на предоставяне, подновяване или оттегляне, ако е необходимо, на дерогация, считано от началото на всяка календарна година.
10. Съответната НЦБ оттегля всяка дерогация, предоставена на попечител по параграф 5, буква а), ако данни от други статистически или надзорни източници на данни, които изпълняват минималните статистически стандарти, посочени в приложение III, не са ѝ били предоставени навременно за три последователни отчетни периода, независимо дали е налице вина от страна на попечителите. Попечители започват да отчитат данни, както е посочено в член 3, параграф 2, не по-късно от три месеца от датата, на която съответната НЦБ ги уведомява, че дерогацията е била оттеглена.
11. НЦБ могат да изберат да отправят ad hoc изисквания за отчетност до фактически отчетни единици, на които са били предоставени дерогации по настоящия член, съгласно степента на подробност, която се изисква от тях. Фактическите отчетни единици отчитат информация, поискана на ad hoc база в рамките на 15 работни дни от искането, направено от съответната НЦБ.
12. Фактическите отчетни единици могат да изберат да не се възползват от дерогации, предоставени от НЦБ и вместо това да изпълнят всички изисквания за отчетност. Фактическа отчетна единица, която не ползва дерогации, предоставени от съответна НЦБ, получава съгласие от тази НЦБ, преди да ги използва в последствие.
Член 5
Счетоводни правила
1. Освен ако в настоящия регламент е предвидено друго, счетоводните правила, които фактическите отчетни единици прилагат за целите на отчитането съгласно настоящия регламент, са предвидените при въвеждането в националното законодателство на Директива 86/635/ЕИО на Съвета от 8 декември 1986 г. относно годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети на банки и други финансови институции (12), или ако това е неприложимо - в други национални или международни стандарти, които се прилагат за фактическите отчетни единици.
2. Без да се засягат националните счетоводни практики, държани ценни книжа се отчитат по номинална стойност или като брой акции. Пазарни стойности също могат да бъдат отчитани, както е посочено в част 4 от приложение II.
3. Без да се засягат националните счетоводни практики и договорености за нетиране, държани ценни книжа се отчитат на брутна база за статистически цели.
4. Държани ценни книжа, отдадени на кредит по кредитни операции с ценни книжа или продадени по споразумение за обратно изкупуване, остават записани като държани от първоначалния собственик (а не като държани от временния им приобретател), когато има твърд ангажимент за обратното им изкупуване (а не просто опция за това). Когато временният приобретател продаде получените ценни книжа, тази продажба се записва като окончателна сделка с ценни книжа и се отчита от временния приобретател с отрицателен знак в портфейла с ценни книжа.
Член 6
Навременност
1. НЦБ решават кога е необходимо да получават данни от фактически отчетни единици, за да могат да изпълняват необходимите процедури за качествен контрол и да изпълняват крайните срокове в параграф 2.
2. НЦБ предоставят на ЕЦБ за фактическите отчетни единици:
а)
тримесечни данни ценна книга по ценна книга в съответствие с член 3, параграфи 1, 2 и 5 до края на работния ден на 70-ия календарен ден след края на тримесечието, за което се отнасят данните; или
б)
месечни данни ценна книга по ценна книга в съответствие с член 3, параграф 5 и част 1 от приложение I според една от възможностите по-долу:
i)
на тримесечна база за трите месеца от референтното тримесечие, до края на работния ден на 63-ия календарен ден след края на тримесечието, за което се отнасят данните; или
ii)
на месечна база за всеки месец от референтното тримесечие, до края на работния ден на 63-ия календарен ден след края на месеца, за който се отнасят данните; и
в)
тримесечни позиции ценна книга по ценна книга в съответствие с член 3, параграф 3 до края на работния ден:
i)
от 2013 г. до 2015 г.: на 70-ия календарен ден, следващ края на тримесечието, за което се отнасят данните; и
ii)
от 2016 г.: на 55-ия календарен ден, следващ края на тримесечието, за което се отнасят данните.
3. Когато краен срок, посочен в параграф 2, попада в неработен ден на TARGET2, крайният срок се удължава до следващия работен ден на TARGET2, както е съобщено на уебсайта на ЕЦБ.
Член 7
Минимални стандарти и национални правила за отчитане
1. Фактическите отчетни единици спазват изискванията за отчетност, на които подлежат в съответствие с минималните стандарти, посочени в приложение III.
2. НЦБ определят и прилагат, в съответствие с националните характеристики, правилата за отчитане, които следва да се спазват от фактическите отчетни единици. НЦБ решават дали да изискват от попечители да отчитат данни ценна книга по ценна книга на база инвеститор по инвеститор. НЦБ гарантират, че тези правила за отчитане предоставят необходимата статистическа информация и позволяват проверка дали се изпълняват определените в приложение III минимални стандарти за предаване, точност и ревизии.
Член 8
Проверка и задължително събиране
НЦБ упражняват правото си да проверяват съгласно степента на подробност, която се изисква от съответната НЦБ, или правото да събират информацията, която се изисква от фактическите отчетни единици да предоставят съгласно настоящия регламент, без да се засяга правото на ЕЦБ да упражнява самостоятелно тези права. Тези права се упражняват по-специално от НЦБ, когато фактически отчетни единици не изпълняват минималните стандарти, посочени в приложение III.
Член 9
Опростена процедура за изменения
Като взема предвид становищата на Комитета по статистика на ЕСЦБ, Изпълнителният съвет на ЕЦБ може да прави технически изменения в приложенията към настоящия регламент, при условие че те не променят заложената концептуална рамка и не засягат тежестта на отчетността за фактическите отчетни единици. Изпълнителният съвет уведомява Управителния съвет за всяко такова изменение без ненужно забавяне.
Член 10
Първо отчитане
Първото отчитане съгласно настоящия регламент започва с данни по отношение на референтния период декември 2013 г. Първия път, когато НЦБ предоставят информация на ЕЦБ, от тях ще се изисква само да предоставят данни за позиции.
Член 11
Заключителна разпоредба
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено във Франкфурт на Майн на 17 октомври 2012 година.

Labels: 12
2
4
19