Document ID: 32004R1763

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1763/2004
tal-11 ta' Ottubru 2004
li jimponi ċerti miżuri restrittivi biex isostnu l-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tal-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 60, 301 u 308 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Posizzjoni Komuni 2004/694/PESK dwar miżuri oħra biex isostnu l-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tal-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (1),
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1)
Il-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY) ġiet stabbilita permezz tar-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 808 u 827 (1993), li huma bbażati fuq il-Kapitolu VII tal-Karta tan-NU. L-ICTY għandu s-setgħa li jipproċedi kontra persuni responsabbli ta' ksur serju tal-liġi umanitarja internazzjonali fit-territorju ta' dik li qabel kienet il-Jugoslavja mill-1991. Il-Kunsill tas-Sigurtà irraġuna li l-ksur mifrux u skandaluż tal-liġi umanitarja fit-territorju ta' dik li qabel kienet il-Jugoslavja kkostitwixxa theddida għall-paċi u sigurtà internazzjonali u li l-istabbiliment, bħala miżura ad hoc, ta' qorti internazzjonali u l-prosekuzzjoni ta' persuni responsabbli ta' ksur serju tal-liġi umanitarja internazzjonali jikkontribwixxi biex terġa' tiġi stabbilita u miżmuma l-paċi.
(2)
Fit-28 ta' Awwissu 2003, ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà 1503 (2003) talbet lill-ICTY biex tlesti l-ħidma kollha fl-2010 u lill-Istati kollha biex isaħħu l-koperazzjoni ma', u jagħtu kull għajnuna meħtieġa lill-ICTY, b'mod partikolari biex tressaq l-imputati maħruba kollha quddiem l-ICTY.
(3)
Il-Posizzjoni Komuni 2004/694/PESK tistipula li ċerti fondi u riżorsi ekonomiċi għandhom jiġu ffriżati b'sostenn għall-implimentazzjoni effettiva tal-mandat ta' l-ICTY. Dawn il-miżuri restrittivi addizzjonali għandhom jintużaw biex jikkontrollaw kwalunkwe negozju bil-fondi u riżorsi ekonomiċi li huma proprjetà ta' persuni akkużati mill-ICTY li għadhom maħruba u biex jipprojbixxu kwalunkwe sostenn li jistgħu jirċievu minn ġewwa l-Komunità.
(4)
Dawn il-miżuri jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat u, għalhekk, biex jiġi evitat kwalunkwe distorsjoni ta' kompetizzjoni, il-leġislazzjoni tal-Komunità hi meħtieġa biex jiġu implimentati dawn il-miżuri sa fejn hi kkonċernata l-Komunità. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, it-territorju tal-Komunità għandu jiġi meqjus li jħaddan it-territorji ta' l-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat.
(5)
Għal-raġunijiet ta' konvenjenza, l-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-Annessi għal dan ir-Regolament.
(6)
Biex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum meta jiġi ppubblikat,
(7)
It-Trattat, fl-Artikoli 60 u 301, jagħti s-setgħa lill-Kunsill biex, taħt ċerti kondizzjonijiet, jieħu miżuri maħsuba biex jitwaqqfu jew jitnaqqsu l-ħlasijiet jew il-moviment ta' kapital u ta' relazzjonijiet ekonomiċi fir-rigward ta' pajjiżi terzi. Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament, immirati lejn individwi li mhumiex marbuta b'mod dirett mal-gvern ta' pajjiż terz, huma meħtieġa biex jitwettaq dan il-għan tal-Komunità u l-Artikolu 308 tat-Trattat jagħti s-setgħa lill-Kunsill biex jieħu tali miżuri jekk it-Trattat ma jipprovdix setgħat oħra speċifiċi,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)
“fondi” tfisser assi finanzjarji u benefiċċji ta' kull xorta, li jinkludu, iżda li mhux limitati għal:
(a)
flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flus, kambjali, money-orders u strumenti oħra ta' ħlas;
(b)
depożiti ma' istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi f'kontijiet, dejn u obbligazzjonijiet ta' dejn;
(ċ)
titoli negozjabbli kemm pubblikament kif ukoll privatament u strumenti ta' dejn, inklużi stocks u ishma, ċertifikati li jirrappreżentaw titoli, bonds, noti, warrants, obbligazzjonijiet u kuntratti derivati;
(d)
imgħax, dividendi jew dħul ieħor minn, jew valur akkumulat minn, jew iġġenerat minn assi;
(e)
kreditu, dritt ta' tpaċija, garanziji, garanziji fuq xogħol b'kuntratt jew impenji finanzjarji oħra;
(f)
ittri ta' kreditu, kambjali, atti ta' bejgħ;
(g)
dokumenti li jixhdu xi interess f'fondi jew riżorsi finanzjarji;
(h)
kwalunkwe strument ieħor ta' finanzjar ta' esportazzjoni.
(2)
“iffriżar ta' fondi” tfisser il-prevenzjoni ta' kwalunkwe ċaqliq, trasferiment, alterazzjoni, użu ta', aċċess għal, jew negozju b'fondi bi kwalunkwe mod li jista' jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, ammont, lok, dritt tal-proprjetà, pussess, karattru, jew destinazzjoni tagħhom jew f'xi bidla oħra li tista' tippermetti l-użu tal-fondi, inkluża l-amministrazzjoni ta' portafoll;
(3)
“riżorsi ekonomiċi” tfisser assi ta' kull xorta, tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda li jistgħu jintużaw għall-akkwist ta' fondi, oġġetti jew servizzi;
(4)
“iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi” tfisser il-prevenzjoni ta' l-użu tagħhom għall-akkwist ta' fondi, oġġetti jew servizzi bi kwalunkwe mod, inklużi, iżda mhux biss, il-bejgħ, il-kiri jew l-użu tagħhom bħala garanzija.
Artikolu 2
1. Il-fondi u riżorsi ekonomiċi kollha ta', li huma proprjetà ta', jew miżmuma minn, persuni fiżiċi akkużati mill-ICTY, u elenkati fl-Anness I, għandhom jiġu ffriżati.
2. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom isiru aċċessibbli, direttament jew indirettament, lil jew għall-benefiċċju tal-persuni fiżiċi elenkati fl-Anness I.
3. Is-sehem, b'intenzjoni u apposta, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu, b'mod dirett jew indirett, li jevadu l-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandu jiġi pprojbit.
Artikolu 3
B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew id-disponibbiltà ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, taħt tali kondizzjonijiet li jidhrilhom xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma:
(a)
meħtieġa għal spejjeż bażiċi, inklużi ħlasijiet għal ikel, kera jew ipoteka, mediċini u kura medika, taxxi, ħlas ta' assigurazzjoni, u kontijiet ta' servizzi pubbliċi;
(b)
maħsuba esklussivament għall-ħlas ta' onorarji professjonali raġjonevoli u għar-rimbors ta' spejjeż dwar l-għoti ta' servizzi legali;
(ċ)
maħsuba esklussivament għall-ħlas ta' miżati jew kontijiet għal servizzi fiż-żamma jew il-manteniment ordinarji ta' fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati;
(d)
meħtieġa għal spejjeż straordinarji, bil-kondizzjoni li l-awtorità kompetenti rilevanti tkun innotifikat ir-raġunijiet li għalihom ġie kkunsidrat li għandha tingħata awtorizzazzjoni speċifika, lill-awtoritajiet kompetenti ol-ħra u lill-Kummissjoni mill-inqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni.
L-awtorità kompetenti rilevanti għandha tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.
Artikolu 4
B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
il-fondi jew riżorsi ekonomiċi huma s-soġġett ta' rahan ġudizzjarju, amministrattiv jew arbitrali stabbiliti qabel … (*) jew ta' sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali mogħtija qabel dik id-data;
(b)
Il-fondi jew riżorsi ekonomiċi ser jintużaw esklużivament biex jissodisfaw pretensjonijiet magħmula bis-saħħa ta' tali rahan jew rikonoxxuti bħala validi b'tali sentenza, fil-limiti stabbiliti mil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta' persuni li għandhom tali pretensjonijiet;
(ċ)
Ir-rahan jew is-sentenza mhumiex għall-benefiċċju ta' xi persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I;
(d)
Ir-rikonoxximent tar-rahan jew tas-sentenza ma jmurx kontra l-ordni pubbliku fl-Istat Membru kkonċernat.
L-awtorità kompetenti rilevanti għandha tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.
Artikolu 5
L-Artikolu 2(2) m'għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':
(i)
imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew
(ii)
ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehim jew obbligazzjonijiet li kienu konklużi jew li nħolqu qabel id-data li fiha dawk il-kontijiet saru soġġetti għal dan ir-Regolament,
sakemm kwalunkwe imgħax, dħul ieħor u ħlasijiet bħal dawn jibqgħu soġġetti għall-Artikolu 2(1).
Artikolu 6
L-Artikolu 2 (2) m'għandux iżomm lil istituzzjonijiet finanzjarji milli jikkreditaw il-kontijiet iffriżati li jirċievu fondi trasferiti minn terzi persuni fil-kont tal-persuna jew entità elenkata, sakemm kwalunkwe żidiet bħal dawn lil tali kontijiet jiġu ffriżati wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja għandha tgħarraf bla dewmien l-awtoritajiet kompetenti bi transazzjonijiet bħal dawn.
Artikolu 7
1. Bla preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali u għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 284 tat-Trattat, persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi għandhom:
(a)
jgħaddu immedjatament kwalunkwe tagħrif li jista' jiffaċilita l-konformità ma' dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skond l-Artikolu 2, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri elenkati fl-Anness II fejn huma residenti jew fejn jinsabu, u għandhom iwasslu tali tagħrif, b'mod dirett jew permezz ta' dawn l-awtoritajiet kompetenti, lill-Kummissjoni;
(b)
jikkoperaw ma' l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness II fi kwalunkwe verifika ta' dan it-tagħrif.
2. Kwalunkwe tagħrif addizzjonali li tirċievi l-Kummissjoni b'mod dirett għandu jkun disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru kkonċernat.
3. Kwalunkwe tagħrif li jingħata jew jkun irċevut skond dan l-Artikolu għandu jintuża biss għall-għanijiet li għalihom ikun ġie mogħti jew irċevut.
Artikolu 8
L-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li wieħed jagħmel fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, magħmula in bona fide fuq il-bażi li tali azzjoni hi konformi ma' dan ir-Regolament, m'għandhomx joħolqu responsabbiltà ta' kwalunkwe tip għall-persuna fiżika jew ġuridika jew għall-entità li tkun qed timplimentaha, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħha, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati bħala riżultat ta' negliġenza.
Artikolu 9
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lil xulxin immedjatament dwar il-miżuri meħuda taħt dan ir-Regolament u għandhom jgħaddu lil xulxin kwalunkwe tagħrif rilevanti ieħor li jkollhom li għandu x'jaqsam ma' dan ir-Regolament, b'mod partikolari tagħrif dwar problemi ta' ksur u ta' nfurzar u sentenzi mogħtija mill-qrati nazzjonali.
Artikolu 10
Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li:
(a)
temenda l-Anness I, b'kont meħud tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill li jimplimentaw il-Posizzjoni Komuni 2004/…/PESK, u
(b)
temenda l-Anness II abbażi tat-tagħrif moghti mill-Istati Membri.
Artikolu 11
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar is-sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw l-implimentazzjoni tagħhom. Is-sanzjonijiet previsti għandhom ikunu effikaċi, proporzjonati u dissważivi.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-Kummissjoni b'dawn ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha bi kwalunkwe emenda sussegwenti.
Artikolu 12
Dan ir-Regolament għandu japplika:
(a)
fit-territorju tal-Komunità, inkluż l-ispazju ta' l-ajru tagħha;
(b)
abbord kull inġenju ta' l-ajru jew kull bastiment fil-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru;
(ċ)
għal kwalunkwe persuna ġewwa jew barra t-territorju tal-Komunità li tkun ċittadin ta' Stat Membru;
(d)
għal kwalunkwe persuna ġuridika, grupp jew entità nkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta' Stat Membru;
(e)
għal kwalunkwe persuna ġuridika, grupp jew entità li tagħmel negozju fil-Komunità.
Artikolu 13
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, nhar il-11 ta' Ottubru 2004.

Labels: 11
5
0
13
18