Document ID: 32006R2019

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2019/2006
tal-21 ta' Diċembru 2006
li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2058/96, (KE) Nru 327/98 u (KE) Nru 955/2005 li jiftħu u jipprovdu għall-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji għall-importazzjoni fis-settur tar-ross
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1095/96 tat-18 ta’ Ġunju 1996 dwar l-implimentazzjoni tal-konċessjonijiet dikjarati fl-iskeda CXL imfassla bħala riżultat tal-konklużjoni tan-negozjati tal-FĠKT (GATT) XXIV.6 (1), u b’mod partikolari l-ewwel Artikolu tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/317/KE tat-13 ta’ Mejju 1996 dwar il-konklużjoni tar-riżultati tal-konsultazzjonijiet mat-Tajlandja fil-qafas tal-Artikolu XXIII tal-GATT (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 3 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross (3), u b’mod partikolari l-Artikoli 10(2) u Artikolu 13(1) tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni għall-prodotti agrikoli amministrati b’sistema ta’ liċenzji għall-importazzjoni (4) japplika għal-liċenzji għall-importazzjoni għall-perijodi ta’ kwota tariffarja li tibda mill-1 ta’ Jannar 2007.
(2)
Ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jistipula b’mod partikolari l-arranġamenti relatati mar-rikjesti, l-kwalità tal-applikant, kif ukoll il-ħruġ tal-liċenzji. Dan ir-Regolament jillimita ż-żmien li fih ikunu validi l-liċenzji għall-aħhar jum tal-perijodu ta’ kwota tariffarja u japplika mingħajr preġudizzju għall-kundizzjonijiet addizzjonali jew derogi stabbiliti mir-Regolamenti settorjali.
(3)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2058/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 li jiftaħ u jipprovdi għat-tmexxija ta' kwota ta' tariffa għal ross miksur (broken rice) ta' kodiċi [NM] 1006 40 00 għal produzzjoni ta' tħejjijiet tal-ikel ta' kodiċi NM 1901 10 (5), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 327/98 ta' fl-10 ta’ Frar 1998. li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' ċerti kwoti ta' tariffi għall-importazzjoni ta' ross u ross miksur (6) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 955/2005 tat-23 ta’ Ġunju 2005 li jiftaħ kwota għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ ross li ġej mill-Eġittu (7), għandhom dispożizzjonijiet differenti minn xulxin jew jirrepetu xi regoli komuni li kienu stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1301/2006. Għalhekk għandhom jiġu adattati dawn ir-Regolamenti sabiex jitneħħew ir-regoli diverġenti jew li jkunu żejda, jiġu speċifikati n-numri ta’ ordni ta’ kull kwota u sub-kwota u jiġu stabbiliti r-regoli speċifiċi applikabbli, b’mod partikolari għall-istabbiliment tar-rikjesti għal-liċenzji, il-ħruġ tagħhom, iż-żmien li fih ikunu validi u r-rapport tal-informazzjoni lill-Kummissjoni.
(4)
Sabiex jiġu armonizzati u ssimplifikati dawn ir-Regolamenti, għandhom jitneħħew id-dispożizzjonijiet li huma diġà stabbiliti fir-Regolamenti orizzontali jew settorjali ta’ applikazzjoni, li huma, minbarra ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta' ċertifikati ta' iffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (8), u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 tat-28 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' liċenzji tal-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' ċereali u ross (9), u li jitneħħew id-dispożizzjonijiet li ma japplikawx aktar.
(5)
Għal skop ta’ simplifikazzjoni għandu jiġi stabbilit li l-kwantitajiet ta’ inqas minn 20 tunnellata attribwiti wara l-applikazzjoni ta’ koeffiċjenti ta’ attribuzzjoni, jkunu amministrati b’mod omoġenju fir-Regolament (KE) Nru 2058/96, ir-Regolament (KE) Nru 327/98 u r-Regolament (KE) Nru 955/2005.
(6)
Sabiex titjieb l-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji mifuħa mir-Regolament (KE) Nru 2058/96 u r-Regolament (KE) Nru 955/2005, huwa neċessarju li l-operaturi jibqgħu jingħataw l-permess li jippreżentaw aktar minn rikjesta waħda għal-liċenzja għal kull perijodu ta’ kwota u għalhekk li ssir deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1301/2006. Minbarra hekk, sabiex jitjieb il-kontroll ta’ dawn iż-żewġ kwoti, kif ukoll biex tiġi armonizzata u ssimplifikata l-amminstrazzjoni tagħhom, għandu jiġi stabbilit li r-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni jsiru kull ġimgħa.
(7)
Il-liġi doganali li tapplika għall-importazzjoni tar-ross miksur hija stabbilita fl-Artikolu 11d tar-Regolament Nru 1785/2003, u għalhekk m’għandhiex tkompli ssir referenza għan-nomenklatura magħquda u għaldaqstant għandu jiġi emendat ir-Regolament (KE) Nru 2058/96.
(8)
Għal dawk il-kwoti miftuħa mir-Regolament (KE) Nru 327/98 li huma amministrati fuq il-bażi ta’ liċenzja għall-esportazzjoni, jeħtieġ li l-operaturi li għandhom aktar minn liċenzja waħda għall-esportazzjoni jitkomplu jitħallew jippreżentaw aktar minn rikjesta waħda għal-liċenzja għall-importazzjoni għal kull sub-perijodu ta’ kwota u għalhekk li ssir deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, sabiex jiġu assigurati l-kontrolli adattati għal dawn l-importazzjonijiet. Barra minn hekk, l-ammont ta’ garanzija relatat mal-liċenzji għall-importazzjoni tar-ross miksur stabbilit fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 327/98 għandu jsir konsistenti mal-ammont ta’ garanzija stabbilit fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003.
(9)
Rigward ir-Regolament (KE) Nru 955/2005, għandhom jiġu speċifikati r-referenzi tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003 u jiġi speċifikat li ż-żmien li fih ikunu validi l-liċenzji għall-importazzjoni huwa kkalkolat mid-data tal-ħruġ b’mod effettiv tal-liċenzja.
(10)
Għandhom jiġu applikati dawn il-miżuri mill-1 ta’ Jannar 2007, id-data minn meta l-miżuri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 japplikaw.
(11)
Għaldaqstant, il-perijodu li fih jinġabru l-ewwel rikjesti stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 2058/96 u r-Regolament (KE) Nru 955/2005 fl-2007 jibda fi btala pubblika, u għalhekk għandu jiġi stabbilit li l-ewwel rikjesti għandhom jiġu ppreżentati mill-operaturi fl-ewwel jum ta’ xogħol tas-sena 2007 u li dan l-ewwel perijodu li fih jinġabru r-rikjesti jispiċċa l-aktar tard it-Tnejn it-8 ta’ Jannar 2007. Għandu jiġi speċifikat ukoll li r-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni ta’ dan l-ewwel perijodu għandhom jiġu rrapportati lill-Kummissjoni, l-aktar tard sat-Tnejn it-8 ta’ Jannar 2007.
(12)
Għalhekk għandhom jiġu emendati r-Regolament (KE) Nru 2058/96, ir-Regolament (KE) Nru 327/98 u r-Regolament (KE) Nru 955/2005.
(13)
Il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni taċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2058/96 huwa mibdul kif ġej:
1.
Fl-ewwel Artikolu, it-tieni u t-tielet inċiżi li ġejjin huma miżjuda:
“Il-kwota għandha n-numru ta’ ordni 09.4079.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 (*), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 (**) u r-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1301/2006 (***) japplikaw ħlief jekk ikun hemm xi dispożizzjonijiet kontrarji stabbiliti f’dan ir-Regolament.
(*) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1." 						
(**) ĠU L 189, 29.7.2003, p. 12." 						
(***) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.”" 						
2.
L-Artikolu 2 jiġi mibdul kif ġej:
(a)
fil-paragrafu 1, it-tieni inċiż li ġej huwa miżjud:
“Ir-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni jinġabru mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kull sena, l-aktar tard it-Tnejn fis-13.00, ħin ta’ Brussell. Għaldaqstant, għas-sena 2007, il-perijodu li fih jinġabru l-ewwel rikjesti jibda biss mill-ewwel jum ta’ xogħol tas-sena 2007 u jispiċċa l-aktar tard fit-8 ta’ Jannar, u l-ewwel nhar ta’ Tnejn li fih isir ir-rapport tar-rikjesti tal-liċenzji għall-importazzjoni lill-Kummissjoni, b’konformità mal-paragrafu 4(a), huwa t-Tnejn 8 ta’ Jannar 2007.”
(b)
il-paragrafu 2 jiġi mibdul bit-test li ġej:
“2. B’deroga mill-Artikolu 6(1) ta’ (KE) Nru 1301/2006, l-applikant ma jistax jippreżenta aktar minn rikjesta waħda għal kull perijodu ta’ kwota. Għaldaqstant, l-applikant jista’ jippreżenta biss rikjesta waħda għal liċenzja kull ġimgħa.”
3.
L-Artikolu 3 jiġi mibdul bit-test li ġej:
“Artikolu 3
1. Meta l-kwantitajiet mitluba fi żmien ġimgħa jaqbżu l-kwantità disponibbli tal-kwota, il-Kummissjoni tistabbilixxi, l-aktar tard sar-raba’ jum ta’ xogħol wara l-aħhar ġurnata li fiha jinġabru r-rikjesti għal dik il-ġimgħa, koeffiċjent ta’ attribuzzjoni tal-kwantitajiet mitluba matul din il-ġimgħa, tirrifjuta r-rikjesti ippreżentati għall-ġimgħat ta’ wara u twaqqaf il-ħruġ tal-liċenzji għall-importazzjoni sal-aħhar ta’ dik is-sena.
Meta l-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni stabbilit fl-ewwel inċiż jirriżulta fi kwantità waħda jew aktar ta’ inqas minn 20 tunnellata għal kull rikjesta, l-attribuzzjoni tat-totalità ta’ dawn il-kwantitajiet issir mill-Istat Membru permezz ta’ tlugħ bix-xorti fost l-operaturi kkonċernati b’lottijiet ta’ 20 tunnellata, miżjud bil-kwantità li jifdal imqassma b’mod ugwali bejn il-lottijiet ta’ 20 tunnellata. Għaldaqstant, jekk l-addizzjoni tal-kwantitajiet ta’ inqas minn 20 tunnellata ma tippermettix li jsir lott ta’ 20 tunnellata, l-attribuzzjoni tal-kwantità li jifdal hija mqassma mill-Istat Membru b’mod ugwali bejn l-operaturi li għandhom liċenzja ta’ 20 tunnellata jew aktar.
Jekk wara l-applikazzjoni tat-tieni inċiż, il-kwanitià li għaliha għandha toħroġ il-liċenzja hija inqas minn 20 tunnellata, ir-rikjesta għal-liċenzja tista’ tiġi rtirata mill-operatur fi żmien jumejn ta’ xogħol mid-data ta’ implimentazzjoni tar-Regolament li jistabbilixxi l-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni.
2. Il-liċenzja għall-importazzjoni toħroġ fit-tmien jum ta’ xogħol wara l-aħhar data li fiha jrid isir ir-rapport tar-rikjesti għal-liċenzja għall-importazzjoni lill-Kummissjoni stabbilit fl-Artikolu 4(a).”
4.
L-Artikolu 4 huwa mibdul bit-test li ġej:
"Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni b’mod elettroniku:
(a)
fl-aħħar ġurnata li fiha jinġabru r-rikjesti għal-liċenzji, l-aktar tard sas-18.00 ħin ta’ Brussell, l-informazzjoni relatata mar-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni, stabbiliti fil-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri u għal kull pajjiż ta’ oriġini tal-kwantitajiet li għalihom ikunu saru dawn ir-rikjesti.
(b)
sa mhux aktar tard mit-tieni jum ta’ xogħol wara l-ħruġ tal-liċenzji għall-importazzjoni, l-informazzjoni dwar il-liċenzji maħruġa, stabbiliti fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri u għal kull pajjiż ta’ oriġini tal-kwantitajiet li għalihom inħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni.
(c)
sa mhux aktar tard mill-aħħar jum ta’ kull xahar, il-kwantitajiet totali li b’mod effettiv tpoġġew f’ċirkulazzjoni libera b’applikazzjoni ta’ din il-kwota matul it-tielet xahar mill-aħhar, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri u għal kull pajjiż ta’ oriġini. Jekk ma tpoġġa xejn f’ċirkulazzjoni libera matul il-perijodu, jintbagħat rapport ‘null’.
5.
Fl-Artikolu 5(1)(b), il-kliem “iffissat fin-nomenklatura magħquda” jiġu mibdula bil-kliem “iffissati fl-Artikolu 11d tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 (****)
6.
L-Artikolu 6(2) jitneħħa.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 327/1998 jiġi emendat kif ġej:
1.
Fl-Artikolu 1(1):
(a)
it-tieni inċiż jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Dawn il-kwoti tariffarji għall-importazzjoni globali huma mqassma fi kwoti tariffarji għall-importazzjoni għal kull pajjiż ta’ oriġini u mqassma f’diversi sub-perijodi b’mod konformi mal-Anness IX.’
(b)
it-tielet inċiż li ġej huwa miżjud:
‘Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 (*****), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 (******) u r-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1301/2006 (*******) japplikaw ħlief jekk ikun hemm xi dispożizzjonijiet kontrarji stabbiliti f’dan ir-Regolament.
(*****) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1." 						
(******) ĠU L 189, 29.7.2003, p. 12." 						
(*******) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.’" 						
2.
L-Artikolu 2 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Artikolu 2
Il-kwantitajiet li għalihom ma nħarġux liċenzji għall-importazzjoni għall-kwoti stabbiliti fil-paragrafi a), b) u e) tal-Artikolu 1(1) għas-sub-perijodu tax-xahar ta’ Settembru jistgħu jintużaw għal rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni għas-sub-perijodu tax-xahar ta’ Awwissu, għall-oriġini kollha stabbiliti mill-kwota tariffarja għall-importazzjoni globali.’
3.
Fl-Artikolu 3, it-tielet inċiż jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Il-liċenzji għall-esportazzjoni maħruġa għall-kwoti tariffarji għall-importazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 1(1) huma validi għal dak il-perijodu ta’ kwota kkunsidrat biss.’
4.
L-Artikolu 4 jiġi emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 1 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘1. Ir-rikjesti għal-liċenzji jinġabru matul l-ewwel għaxart ijiem ta’ xogħol tal-ewwel xahar ta’ kull sub-perijodu.’
(b)
fil-paragrafu 2, it-tieni puni jitneħħa.
(c)
fil-paragrafu 3 is-sentenza li ġejja tiġi miżjuda:
‘Il-liċenzji huma validi biss għall-prodotti li ġejjin mill-pajjiż imniżżel fil-kaxxa 8.’
(d)
il-paragrafu 5, huwa mibdul bit-test li ġej:
‘5. B’deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, għall-kwoti tariffarji li għandhom x’jaqsmu mar-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni stabbiliti fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament, l-applikanti jistgħu jippreżentaw aktar minn rikjesta waħda għall-istess numru ta’ ordni ta’ kwota għal kull sub-perijodu ta’ kwota għall-importazzjoni.’
5.
L-Artikolu 5 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Artikolu 5
Il-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni stabbilit fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, huwa ffissat mill-Kummissjoni fi żmien għaxart ijiem mill-aħhar jum li fih għandu jsir ir-rapport stabbilit fl-Artikolu 8(a) ta’ dan ir-Regolament. Fl-istess ħin il-Kummissjoni tistabbilixxi l-kwantitajiet disponibbli għas-sub-perijodu li jmiss u, jekk ikun hemm bżonn, għas-sub-perijodu korrispondenti tax-xahar ta’ Ottubru.
Meta l-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni stabbilit fl-ewwel inċiż jirriżulta fi kwantità waħda jew aktar ta’ inqas minn 20 tunnellata għal kull rikjesta, l-attribuzzjoni tat-totalità ta’ dawn il-kwantitajiet issir mill-Istat Membru permezz ta’ tlugħ bix-xorti fost l-operaturi kkonċernati b’lottijiet ta’ 20 tunnellata, miżjud bil-kwantità li jifdal imqassma b’mod ugwali bejn il-lottijiet ta’ 20 tunnellata. Għaldaqstant, jekk l-addizzjoni tal-kwantitajiet ta’ inqas minn 20 tunnellata ma tippermettix li jsir lott ta’ 20 tunnellata, l-attribuzzjoni tal-kwantità li jifdal hija mqassma mill-Istat Membru b’mod ugwali bejn l-operaturi li għandhom liċenzja ta’ 20 tunnellata jew aktar.
Jekk wara l-applikazzjoni tat-tieni inċiż, il-kwanità li għaliha għandha toħroġ il-liċenzja hija inqas minn 20 tunnellata, ir-rikjesta għal-liċenzja tista’ tiġi rtirata mill-operatur fi żmien jumejn ta’ xogħol mid-data ta’ implimentazzjoni tar-Regolament li jistabbilixxi l-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni.’
6.
L-Artikolu 6 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Artikolu 6
Fi żmien tlett ijiem ta’ xogħol mill-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, li tistabbilixxi l-kwantitajiet disponibbli, stabbilita fl-Artikolu 5, il-liċenzji għall-importazzjoni jiġu maħruġa għall-kwantitajiet li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikolu 5.’
7.
L-Artikolu 7 jiġi mibdul kif ġej:
(a)
il-paragrafu 3 jitneħħa.
(b)
fil-paragrafu 4, it-tieni inċiż jitneħħa.
8.
L-Artikolu 8 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Artikolu 8
L-Istati Membri jirrapportaw lill-Kummissjoni b’mod elettroniku:
(a)
sa mhux aktar tard mit-tieni jum ta’ xogħol wara l-aħħar ġurnata li fiha jiġu ppreżentati r-rikjesti għal-liċenzji fis-18.00 ħin ta’ Brussell, l-informazzjoni relatata mar-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni, stabbiliti fl-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri u għal kull pajjiż ta’ oriġini tal-kwantitajiet li għalihom saru dawn ir-rikjesti, u għandu jiġi speċifikat in-numru tal-liċenzja għall-importazzjoni kif ukoll in-numru tal-liċenzja għall-esportazzjoni meta dan jiġi mitlub.
(b)
sa mhux aktar tard mit-tieni jum ta’ xogħol wara l-ħruġ tal-liċenzji għall-importazzjoni, l-informazzjoni dwar il-liċenzji maħruġa, stabbiliti fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri u għal kull pajjiż ta’ oriġini tal-kwantitajiet li għalihom inħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni, u għandu jiġi speċifikat in-numru tal-liċenzja għall-importazzjoni, kif ukoll il-kwantitajiet li għalihom il-liċenzji ġew irtirati b’mod konformi mat-tielet inċiż tal-Artikolu 5.
(c)
sa mhux aktar tard mill-aħħar jum ta’ kull xahar, il-kwantitajiet totali li b’mod effettiv tpoġġew f’ċirkulazzjoni libera b’applikazzjoni ta’ din il-kwota matul it-tielet xahar mill-aħhar, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri u għal kull pajjiż ta’ oriġini, u għandu jiġi speċifikat il-pakkett jekk għandu tip ta’ ppakkjar ta’ 5kg jew inqas. Jekk ma tpoġġa xejn f’ċirkulazzjoni libera matul il-perijodu, jintbagħat rapport “null”.’
9.
L-Artikolu 10 jitneħħa.
10.
L-Anness III jitneħha.
11.
Fl-Anness IX il-kliem ‘fażijiet’ jiġi mibdul bil-kliem ‘sub-perijodi’
12.
L-Anness X jitneħha.
Artikolu 3
Ir-Regolament (KE) Nru 955/2005 jiġi mibdul kif ġej:
1.
l-ewwel Artikolu jiġi emendat kif ġej:
(a)
fl-ewwel inċiż il-kliem ‘b’mod konformi mal-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003’ jiġu mibdula bil-kliem ‘b’mod konformi mal-Artikoli 11, 11a, 11c u 11d tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003’.
(b)
it-tieni inċiż jitneħħa,
(c)
ir-raba’ inċiż li ġej jiġi miżjud:
‘Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (********) japplikaw ħlief jekk ikun hemm xi dispożizzjonijiet kuntrarji stabbiliti f’dan ir-Regolament.
(********) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.’" 						
2.
L-Artikolu 2 jiġi emendat ki ġej:
(a)
il-paragrafu 2 jitneħħa.
(b)
il-paragrafu 3 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘3. B’deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-applikant jista’ jippreżenta aktar minn rikjesta waħda għal kull perijodu ta’ kwota. Għaldaqstant l-applikant jista’ jippreżenta rikjesta għal liċenzja waħda biss f’kull ġimgħa għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri.’
3.
L-Artikolu 3 jiġi emendat ki ġej:
(a)
il-paragrafu 2 jitneħħa.
(b)
fil-paragrafu 3, il-kliem ‘b’mod konformi mal-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003’ jiġi mibdul bil-kliem ‘b’mod konformi mal-Artikoli 11, 11a, 11c u 11d tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003’.
4.
L-Artikolu 4 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Artikolu 4
1. Ir-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-aktar tard nhar ta’ Tnejn fis-13.00, ħin ta’ Brussell.
Għaldaqstant, għas-sena 2007, il-perijodu ta’ meta jinġabru l-ewwel rikjesti jibda biss mill-ewwel jum ta’ xogħol tas-sena 2007 u jispiċċa l-aktar tard fit-8 ta’ Jannar 2007, u l-ewwel nhar ta’ Tnejn li fih isir ir-rapport tar-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni lill-Kummissjoni, b’mod konformi mal-Artikolu 5(a) huwa t-Tnejn 8 ta’ Jannar 2007.
2. Il-liċenzja għall-importazzjoni toħroġ fit-tmien jum ta’ xogħol wara l-aħħar jum li fih jinġabru r-rikjesti sakemm il-kwanitità stabbilita fl-ewwel Artikolu ma tkunx intlaħqet.
B’deroga mill-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003, iż-żmien li fih tkun valida l-liċenzja għall-importazzjoni huwa limitat għall-aħħar tax-xahar wara dak li fih tkun inħarġet b’mod effettiv.
3. Meta l-kwantitajiet mitluba fi żmien ġimgħa jaqbżu l-kwantità disponibbli tal-kwota stabbilita fl-ewwel Artikolu, il-Kummissjoni tistabbilixxi, l-aktar tard sar-raba’ jum ta’ xogħol wara l-aħhar ġurnata li fiha jinġabru r-rikjesti għal dik il-ġimgħa, koeffiċjent ta’ attribuzzjoni tal-kwantitajiet mitluba matul dik il-ġimgħa, tirrifjuta r-rikjesti ippreżentati għall-ġimgħat ta’ wara u twaqqaf il-ħruġ tal-liċenzji għall-importazzjoni sal-aħhar ta’ dik is-sena.
4. Meta l-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni stabbilit fil-paragrafu 3 jirriżulta fi kwantità waħda jew aktar ta’ inqas minn 20 tunnellata għal kull rikjesta, l-attribuzzjoni tat-totalità ta’ dawn il-kwantitajiet issir mill-Istat Membru permezz ta’ tlugħ bix-xorti fost l-operaturi kkonċernati b’lottijiet ta’ 20 tunnellata, miżjud bil-kwantità li jifdal imqassma b’mod ugwali bejn il-lottijiet ta’ 20 tunnellata. Għaldaqstant, jekk l-addizzjoni tal-kwantitajiet ta’ inqas minn 20 tunnellata ma tippermettix li jsir lott ta’ 20 tunnellata, l-attribuzzjoni tal-kwantità li jifdal hija mqassma mill-Istat Membru b’mod ugwali bejn l-operaturi li għandhom liċenzja ta’ 20 tunnellata jew aktar.
Jekk wara l-applikazzjoni tal-ewwel inċiż, il-kwantità li għaliha għandha toħroġ il-liċenzja hija inqas minn 20 tunnellata, ir-rikjesta għal-liċenzja tista’ tiġi rtirata mill-operatur fi żmien jumejn ta’ xogħol mid-data ta’ implimentazzjoni tar-Regolament li jistabbilixxi l-koeffiċjent ta’ attribuzzjoni.’
5.
L-Artikolu 5 jiġi mibdul bit-test li ġej:
‘Artikolu 5
L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni b’mod elettroniku:
(a)
fl-aħħar ġurnata li fiha jinġabru r-rikjesti għal-liċenzji, l-aktar tard sas-18.00 ħin ta’ Brussell, l-informazzjoni relatata mar-rikjesti għal-liċenzji għall-importazzjoni, stabbiliti fl-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri tal-kwantitajiet li għalihom saru dawn ir-rikjesti.
(b)
sa mhux aktar tard mit-tieni jum ta’ xogħol wara l-ħruġ tal-liċenzji għall-importazzjoni, l-informazzjoni dwar il-liċenzji maħruġa, stabbiliti fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri tal-kwantitajiet li għalihom inħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni.
(c)
sa mhux aktar tard mill-aħħar jum ta’ kull xahar, il-kwantitajiet totali li b’mod effettiv tpoġġew f’ċirkulazzjoni libera b’applikazzjoni ta’ din il-kwota matul it-tielet xahar mill-aħhar, b’analiżi statistika għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri. Jekk ma tpoġġa xejn f’ċirkulazzjoni libera matul il-perijodu, jintbagħat rapport “null”.’
6.
L-Artikolu 6 jitneħħa.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament jidħol fid-seħħ jum wara li jiġi ppubblikat f'Il-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta' Diċembru 2006.

Labels: 3
17