Document ID: 31991R1391

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1391/91,
annettu 27 päivänä toukokuuta 1991,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japanista ja Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan aspartaamin tuonnissa
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1) ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan kyseisen asetuksen mukaisesti neuvoaantavaa komiteaa,
sekä katsoo, että
A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
1) Komissio on asetuksella (ETY) N:o 3421/90(2) ottanut käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Japanista ja Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan aspartaamin tuonnissa. Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 792/91(3) tämän tullin voimassaoloa on jatkettu enintään kahdeksi kuukaudeksi.
B. MENETTELYN JATKO
2) Väliaikaisen tullin asettamisen jälkeen asetuksessa (ETY) N:o 3421/90 mainitut japanilainen ja amerikkalainen tuottaja/viejä sekä valituksen tekijä ovat kukin pyytäneet, että niitä kuullaan kyseisessä asetuksessa esitettyjen päätelmien johdosta, ja tämän kohtelu on niille myönnetty. Ne ovat myös esittäneet näkökantojaan kirjallisesti.
3) Tietyt aspartaamin käyttäjät ovat esittäneet havaintojaan kirjallisesti komissiolle. Yksikään niistä ei ole kuitenkaan perustellut näkökantaansa.
4) Osapuolille on myös niiden pyynnöstä annettu, suullisesti ja sitten kirjallisesti, tiedoksi keskeiset tosiseikat ja huomiot, joiden perusteella komissio on päättänyt suositella lopullisen tullin käyttöön ottamista ja väliaikaisen tullin vakuutena olleiden määrien lopullista kantamista. Lisäksi osapuolille on asetuksen (ETY) N:o 2423/88 7 artiklan 4 kohdan c alakohdan iii alakohdan mukaisesti myönnetty määräaika havaintojensa esittämiseksi.
5) Osapuolten suulliset ja kirjalliset huomautukset on tutkittu, ja tarvittaessa komissio on ottanut ne huomioon päätelmissään.
6) Tutkimusta ei ole voitu päättää asetuksen (ETY) N:o 2423/88 7 artiklan 9 kohdan a alakohdassa säädetyssä määräajassa menettelyn moninaisuuden ja erityisesti esitettyjen tietojen ja lukuisten väitteiden huolellisen tarkastamisen takia.
7) Komissio ei ole ottanut huomioon tutkimuksia ja havaintoja, joiden tueksi ei ole esitetty merkittävää ja luotettavaa yhteenvetoa sen vuoksi, että tämä menettely olisi riistänyt muilta osapuolilta oikeuden puolustautua.
C. POLKUMYYNTI
a) AMERIKAN YHDYSVALLAT
I. Normaaliarvo
8) Asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti normaaliarvo on vahvistettu kotimarkkinoiden palautuksia sisältämättömän painotetun keskihinnan perusteella. Koska uusia perustelua ei ole esitetty, asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 12 19 kappaleessa esitetyt tekijät vahvistetaan.
Tältä osin neuvosto vahvistaa komission päätelmät.
II. Vientihinnat
9) Kuten käy ilmi asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 20 kappaleesta, vientihinnat on asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 8 kohdan a alakohdan mukaisesti laskettu yhteisöön suuntautuvaan vientiin myydystä tuotteesta tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan perusteella. Koska uusia perusteluja ei ole esitetty, neuvosto vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 20 23 kappaleessa esitetyt tekijät.
III. Vertailu
10) Kuten käy ilmi asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 28 kappaleesta, asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 9 ja 10 kohdan mukaisesti on sekä vientihintojen että normaaliarvon tapauksessa otettu aiheellisesti huomioon hintojen vertailtavuuteen vaikuttavat erot. Tämän perusteella hyväksytyt vähennykset esitetään asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 29 kappaleessa, ja ne myös vahvistetaan. Kaikki NutraSweet Co.-yhtiön pyytämät tarkistukset on hyväksytty pyyntöjen perusteluista riippumatta, sillä niillä ei ollut vaikutusta asian lopputulokseen.
11) Neuvosto vahvistaa komission päätelmät tarkistuksista, joita on myönnetty tasavertaisen vertailun mahdollistamiseksi normaaliarvon ja vientihintojen välillä.
IV. Polkumyyntimarginaali
12) Normaaliarvoa on verrattu vientihintoihin tapahtuma tapahtumalta. Tosiseikkojen tutkiminen osoittaa Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan aspartaamin polkumyynnin olemassaolon, ja polkumyyntimarginaali vastaa lasketun normaaliarvon ja yhteisöön sovelletun vientihinnan välistä eroa.
13) Keskimääräinen painotettu polkumyyntimarginaali on 66 ecua kilogrammalta.
Neuvosto vahvistaa komission polkumyyntimarginaalia koskevat päätelmät.
b) JAPANI
I. Normaaliarvo
14) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen komissio on tarkastellut tilannetta uudelleen.
Tämän tapauksen erikoisuutena on, että japanilaista tuotetta ei tuoda suoraan Japanista yhteisöön, vaan se viedään ensin Yhdysvaltoihin. Asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 6 kohdassa säädetään, että tällaisessa tapauksessa normaaliarvo voidaan laskea joka alkuperämaassa (Japanissa) tai vientimaassa (Yhdysvalloissa) tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan perusteella ja että alkuperämaan (Japanin) hinta voisi olla aiheellinen, jos tuote ainoastaan kulkee vientimaan (Yhdysvallat) kautta, jos tuotetta ei valmisteta vientimaassa (Yhdysvallat) ja jos tälle tuotteelle ei ole verrattavissa olevaa hintaa tässä samassa maassa.
15) Tutkimus on osoittanut, että tuote ei ainoastaan kulkenut Yhdysvaltojen kautta, vaan että se tosiasiallisesti myytiin amerikkalaiselle tuottaja/viejälle, joka toi sen Yhdysvaltoihin ennen kuin se vei tuotteen yhteisöön. Lisäksi osoittautui, että Yhdysvalloissa oli huomattavaa tuotantoa ja että aspartaamille oli tässä maassa verrattavissa oleva hinta.
16) Tämän johdosta asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti ne edellytykset, joiden ansiosta alkuperämaata voitaisiin pitää aiheellisena perustana normaaliarvon laskemisessa, eivät täyty.
17) Edelleen tutkimus on osoittanut, että japanilaisen ja amerikkalaisen tuotteen välillä ei ollut täydellistä vastaavuutta, että amerikkalainen viejä osti ja varastoi japanilaisen valmistajan tuotannon melkein kokonaisuudessaan ja että tämä viejä myi sitten tuotetta sekä Yhdysvalloissa että yhteisöön suuntautuvaan vientiin.
18) Tämän vuoksi komissio on vahvistanut normaaliarvon Yhdysvaltojen kotimarkkinoiden hintojen perusteella.
19) Tämän johdosta ei ole tarpeen tarkastella japanilaisen tuottaja/viejän tarjousta, jonka se on esittänyt uusien, Japanin markkinoiden normaaliarvoa koskevien tietojen hankkimisesta. Japanilaisen tuottaja/viejä on ehdottanut antavansa nämä tiedot väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen. Joka tapauksessa on tarpeen huomauttaa, että näiden tietojen tarkastamiseksi vaadittaisiin uutta, Japanissa tehtävää tutkimusta. Komissio arvioi kuitenkin, että tällainen hanke ei olisi perusteltu etenkään tämänlaatuisessa tapauksessa, jossa viejä oli valmis hankkimaan tiedot kohtuullisessa ajassa, mutta on kuitenkin päättänyt olla näin tekemättä.
20) Tältä osin neuvosto vahvistaa komission huomiot ja päätelmät.
II. Vientihinta
21) Ottaen huomioon, että kaikki japanilaisen viejän vienti on suoritettu sellaisen Sveitsiin sijoittautuneen ja viejään etuyhteydessä olevan yhtiön välityksellä, joka myi tuotteet riippumattomille asiakkaille yhteisössä, vientihinnat olisi laskettava asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 8 kohdan b alakohdan mukaisesti laskennallisesti muodostetun hinnan perusteella.
22) Sveitsin viranomaiset eivät kuitenkaan ole suostuneet siihen, että komissio tekisi tutkimuksen sveitsiläisen yhtiön tiloissa. Lisäksi on todettu, että jopa sveitsiläisen yhtiön soveltaman sellaisen jälleenmyyntihinnan, josta ei ole vähennetty voittoa eikä kaikkia tuonnin ja jälleenmyynnin välillä aiheutuneita kustannuksia, perusteella laskettu polkumyyntimarginaali oli jo paljon korkeampi kuin vahingon poistamiseksi tarpeen oleva tullimäärä. Tämän johdosta komissio on perustanut laskelmansa tähän hintaan.
Neuvosto vahvistaa komission päätelmät.
III. Vertailu
23) Kuten käy ilmi asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 28 kappaleesta, asetuksen (ETY) N:o 2423/88 2 artiklan 9 ja 10 kohdan mukaisesti on sekä vientihintojen että normaaliarvon tapauksessa otettu aiheellisesti huomioon hintojen vertailtavuuteen vaikuttavat erot. Tämän perusteella hyväksytyt vähennykset esitetään asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 29 kappaleessa, ja ne myös vahvistetaan. Kaikki tarpeelliset tarkistukset on myönnetty pyyntöjen perusteluista riippumatta, sillä niillä ei ollut vaikutusta asian lopputulokseen.
Neuvosto vahvistaa komission päätelmät tarkistuksista, joita se on esittänyt mahdollistaakseen tasavertaisen vertailun normaaliarvon ja vientihintojen välillä.
IV. Polkumyyntimarginaali
24) Normaaliarvoa on verrattu vientihintoihin tapahtuma tapahtumalta. Tosiseikkojen tutkiminen osoittaa Japanista peräisin olevan aspartaamin polkumyynnin olemassaolon, ja polkumyyntimarginaali vastaa lasketun normaaliarvon ja yhteisöön sovelletun vientihinnan välistä eroa.
25) Keskimääräinen painotettu polkumyyntimarginaali nousee Japanista peräisin olevan aspartaamin tapauksessa 47 ecuun kilogrammalta.
Neuvosto vahvistaa polkumyyntimarginaalia koskevat komission päätelmät.
D. VAHINKO
26) Väliaikaisten polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen amerikkalainen ja japanilainen viejä ovat esittäneet uudelleen väitteensä, joiden mukaan yhteisön tuottaja ei ollut kärsinyt mitään vahinkoa sen vuoksi, että se oli kasvattanut markkinaosuuttaan ja käyttökapasiteettiaan. Uusia perusteluja ei kuitenkaan ole esitetty. Tämän vuoksi asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 33 40 kappaleessa esitetyt vahinkoa koskevat huomiot vahvistetaan. Tiivistäen, seuraavia tekijöitä on otettu huomioon määritettäessä sitä, onko kyseinen yhteisön teollisuus kärsinyt huomattavaa vahinkoa:
yhteisön tuottaja on aloittanut aspartaamin myynnin vuonna 1988 ja on onnistunut hallitsemaan suhteellisen vaatimatonta osaa yhteisön markkinoista, jotka ovat vielä enimmäkseen amerikkalaisten ja japanilaisten tuottaja/viejien hallussa. Amerikkalaiset kilpailijat ovat vastanneet tähän markkinoille tuloon laskemalla äkillisesti hintojaan, mikä on aiheuttanut yhteisön teollisuudelle huomattavia tappioita, jotka ovat estäneet sitä lisäämästä tuotantokapasiteettiensa käyttöä siinä määrin, että se olisi voinut hyötyä suurtuotannon eduista. Tutkimusajanjakson lopussa nämä tappiot olivat niin suuret, että ne välittömästi uhkasivat alan teollisuuden elinkelpoisuutta.
27) Näiden tekijöiden perusteella vahvistetaan, että yhteisön teollisuus on kärsinyt asetuksen (ETY) N:o 2423/88 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua huomattavaa vahinkoa. Asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 43 ja 44 kappaleessa ilmenevät tekijät vahvistetaan.
28) Amerikkalainen tuottaja/viejä on jälleen väittänyt, että Yhdysvalloista peräisin olevan aspartaamin tuonti oli mitätön eikä ollut siten voinut aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuottajalle. Se on myös korostanut, että komission menetelmä, jossa vahingon määrittämiseksi kumuloitiin amerikkalainen ja japanilainen tuonti, ei ollut perusteltu, sillä se "sekoitti aiheettomasti" amerikkalaisen tuottajan polkumyyntimenettelyyn.
29) Neuvosto taas katsoo, että kumulointi on perusteltua, koska amerikkalaiset ja japanilaiset tuotteet ovat täysin vastaavanlaisia ja koska suurin osa yhteisöön suunnatusta tuonnista toteutetaan niiden Sveitsiin sijoittautuneen yhteisyrityksen (NSAG) välityksellä. Kumulointi on myös perusteltua amerikkalaisen ja japanilaisen tuottaja/viejän välisen kiinteän yhteyden vuoksi. Ainoastaan Japanista peräisin olevan aspartaamin tuontiin kohdistuvan polkumyyntitullin käyttöön ottaminen ei välttämättä poistaisi haitallisia polkumyyntikäytäntöjä ottaen huomioon, että näitä käytäntöjä voitaisiin vaivatta jatkaa kahden tuottaja/viejän yhteisen päätöksen perusteella amerikkalaisen aspartaamin tuonnin muodossa ja NSAG:in välityksellä.
Neuvosto vahvistaa komission toteamukset ja päätelmät.
E. SYYT
30) Asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 45 49 kappaleessa esitettyjen syiden vuoksi katsotaan, että kyseinen polkumyynnillä tapahtunut tuonti on ollut yhteisön kärsimän vahingon syy. Itse asiassa nämä myynnit ovat tapahtuneet hinnoilla, jotka eivät kattaneet kustannuksia ja jotka ovat estäneet yhteisön tuottajaa laskemasta hintojaan vastaavalle tasolle. Ei ole paljastunut muita tekijöitä, jotka olisivat voineet aiheuttaa vahinkoa.
31) Viejät ovat korostaneet, että hintojen romahdus yhteisön markkinoilla johtui muiden keinotekoisten makeutusaineiden välisestä kovasta kilpailusta. Tällaista kilpailua oli kuitenkin jo ennen yhteisön tuottajan ilmestymistä markkinoille. Vaikka muiden makeutusaineiden aiheuttama kilpailu olisi aiheuttanut tiettyjä hintojen alentamista koskevia tarkistuksia, hintojen romahdus, joka on havaittu yhteisön tuottajan päätettyä asettautuessa markkinoille, on joka tapauksessa ollut enemmän kuin huomattava.
Edelleen, aspartaamin ja muiden makeutusaineiden välistä kilpailua käydään, vaikkakin pienemmässä määrin, myös Yhdysvalloissa, jossa hinnat ovat pysyneet suhteellisen vakaina erittäin korkealla tasolla.
32) Lisäksi on esitetty, että yhteisön teollisuuden vaikeudet johtuivat pääasiassa tämän teollisuuden tehottomuudesta. Komissio huomauttaa tältä osin, että tehokkuus riippuu suurelta osin tuotannon mittakaavasta. Jos yhteisön tuottaja olisi pystynyt kasvattamaan tuotantokapasiteettiaan ennakoidulla tavalla, se olisi hyötynyt suurtuotannosta ja tullut kilpailukykyisemmäksi.
33) Neuvosto on yhtä mieltä edellä esitetyistä tekijöistä ja vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 45 49 kappaleessa olevat huomiot ja päätelmät.
F. YHTEISÖN ETU
I. Yleisiä huomioita
34) Vahvistetaan "yhteisön etua" koskevat yleiset huomiot (asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 51 54 kappale).
II. Yhteisön teollisuuden edut
35) Neuvosto vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 55 kappaleen, erityisesti tarpeen säilyttää yhteisön teollisuuden elinkelpoisuus ja välttää tähän teollisuustuotantoon välittömästi tai välillisesti liittyvien satojen työpaikkojen menetys.
III. Muiden osapuolten edut
36) Muiden osapuolten etujen osalta asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 56 kappaleesta käy ilmi, että aspartaamin lopulliset käyttäjät yhteisössä, jotka ovat pääasiassa vähäkaloristen juomien ja muiden vähäkaloristen elintarviketuotteiden tuottajia, ovat esittäneet komissiolle joitakin havaintoja. Lopulliset käyttäjät ovat korostaneet, että aspartaamin tuonnille säädettävä tulli lisäisi niiden kustannuksia, aiheuttaisi kilpailun katoamisen ja hidastaisi aspartaamin markkinoiden toivottua kasvua.
Lisäksi asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdantoosan 57 kappaleessa on huomautettu, että komissio ei ole saanut todisteita, jotka osoittaisivat, että lopullisten käyttäjien kustannukset kasvaisivat ja että aspartaamin mahdollisella hinnan nousulla olisi vaikutusta niiden tuotteiden hintaan.
37) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen käyttävä teollisuus on vielä esittänyt komissiolle joitakin huomioita korostaen, että polkumyyntitulli nostaisi huomattavasti sen lopullisen tuotteen hintaa. Vaikka asetuksesta (ETY) N:o 3421/90 ilmenee näitä väitteitä tukevien luotettavien todisteiden puuttuminen, nämä yritykset eivät kuitenkaan ole hankkineet tällaisia todisteita myöhemmässäkään vaiheessa.
38) Näissä olosuhteissa komissiolla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin arvioida lopullisen polkumyyntitullin vaikutusta saatavilla olevien tietojen perusteella. On vahvistettu, että tullin vaikutus vähäkaloristen virkistysjuomien tuottajien, jotka ovat aspartaamin pääasialliset käyttäjät yhteisössä, kustannuksiin olisi mitätön. Samat huomiot pätevät näiden juomien kuluttajiin.
39) Tämän johdosta neuvosto vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 58 60 kappaleessa olevat huomiot.
IV. Aspartaamin kysynnän kehitys
40) On esitetty, että polkumyyntitullin käyttöön ottaminen aiheuttaisi huomattavaa aspartaamin kysynnän vähenemistä yhteisössä, mikä tarkoittaa aspartaamin korvaamista muilla keinotekoisilla makeutusaineilla. Tämä väite kumotaan seuraavista syistä:
- ensimmäiseksi, yhteisössä ollaan enenevässä määrin kiinnittämässä huomiota tietyn tyyppisiä makeutusaineita koskeviin terveyskysymyksiin;
- toiseksi, komissio on tehnyt neuvostolle ehdotuksen direktiivistä, joka koskee elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitettuja makeutusaineita, ja aspartaamin katsotaan olevan makeutusaine, jonka sallittu pitoisuus kilogrammaa tai litraa kohden on korkein;
- kolmanneksi, polkumyyntitullin käyttöön ottaminen korottaa aspartaamin hintaa yhteisössä, mutta vain aiheutuneen vahingon poistamiseksi tarvittavassa määrin. Tällä hinnan korotuksella olisi oltava vain nimellinen vaikutus lopullisten kuluttajien maksamiin hintoihin; ja
- neljänneksi, aspartaamin kysyntä yhteisössä ylittää suurelta osin yhteisön nykyisen tuotantokapasiteetin. Kysyntää on siis sekä tuodusta aspartaamista että yhteisössä tuotetusta aspartaamista.
41) Edelleen, vaikka kysyntä todellisuudessa laskisikin, se ei kuitenkaan olisi perusteena haitallisten polkumyyntikäytäntöjen jatkamiseen.
Neuvosto vahvistaa yhteisön etua koskevat komission päätelmät.
G. PÄÄTELMÄT
42) Tutkittuaan viejien monet väitteet komissio päättelee, että rehellisen kilpailutilanteen palauttaminen ja polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin haitallisten vaikutusten poistaminen on yhteisön edun mukaista. Tällaisen suojautumisen edut kohdistuvat suurelta osin lyhyen aikavälin vaikutuksiin, etenkin hintoihin.
Neuvosto vahvistaa komission päätelmät tässä asiassa.
H. TULLI
43) Väliaikaiset toimenpiteinä on sovellettu polkumyynnin paljoustulleja, jotka on määrätty vahingon poistamiseksi tarvittavaa tasoa vastaavaksi, vaikka todetut polkumyyntimarginaalit ovat olleet huomattavasti korkeammat.
Komissio arvioi, että myös lopullisina toimenpiteinä on aiheellista ottaa käyttöön polkumyynnin paljoustulli, jonka määrät ovat seuraavat:
- 27,21 ecua kilogrammalta Japanista peräisin olevalta aspartaamilta; ja
- 25,15 ecua kilogrammalta Yhdysvalloista peräisin olevalta aspartaamilta.
44) Edeltävän perusteella komissio päättelee, että olisi otettava käyttöön lopulliset polkumyyntitullit. Laskiessaan vahingon poistamiseksi tarvittavan tullin tasoa komissio on käyttänyt sitä samaa menetelmää, joka on esitetty asetuksen (ETY) N:o 3421/90 johdanto-osan 65 67 kappaleessa. Yhteisön teollisuuden tuotantokustannuksia laskiessaan komission on täytynyt ottaa huomioon se, että jotkut raaka-aineet ja palvelut oli ostettu etuyhteydessä olevalta yhtiöltä ja että jotkut kustannukset eivät liittyneet aspartaamin myyntiin yhteisössä. Tosiasialliset tutkimus- ja kehityskustannukset on nyt sisällytetty kustannuksiin, samoin kuin välittömät myyntikustannukset. Nämä tarkistukset ovat seurausta niiden tuotantokustannusten laskusta, joiden perusteella lasketaan viitehintaa ja, tämän johdosta, vahingon poistamiseksi tarvittavaa tullimäärää.
45) Kohtuullisen voittomarginaalin arvioinnissa on kiinnitetty huomiota seuraaviin tekijöihin:
- siihen, että yhteisön tuottaja oli juuri käynnistänyt tuotantonsa;
- epävarmuuteen myyntien tulevasta kehityksestä, joka saattaisi olla yhtä suotuisa kuin Yhdysvalloissa, mutta joka saattaisi myös olla epäsuotuisa; ja
- mahdollisuuteen, että markkinoille tuodaan korvaavia tuotteita, jotka voisivat lyhentää kyseisen tuotteen elinkautta.
Näissä olosuhteissa pidetään kohtuullisena ja soveltuvana tuottoa, joka on 8 prosenttia liikevaihdosta.
46) Tuottaja/viejät ovat korostaneet, että komission ei olisi pitänyt laskea viitehintaa yhteisön teollisuuden sellaisten tuotantokustannusten perusteella, joihin se on lisännyt kohtuullisen voittomarginaalin, vaan sen hinnan perusteella, joka olisi saatu yhteisössä ilman polkumyynnillä tapahtunutta tuontia. Komissio huomauttaa kuitenkin, että tällainen hinta olisi ollut huomattavasti viitehinnaksi vahvistettua hintaa korkeampi, sillä polkumyyntimarginaalit olivat suurelta osin korkeammat kuin 100 prosenttia. Tämän johdosta yhteisön teollisuuden olisi ilman polkumyynnillä tapahtuvaa tuontia ollut mahdollista noudattaa paljon nykyistä viitehintaa korkeampia hintoja.
47) Neuvosto vahvistaa tullin tasoa koskevat komission toteamukset ja päätelmät.
48) Yhteisön tuottaja on pyytänyt takautuvien polkumyyntitullien käyttöön ottamista. Se ei ole kuitenkaan riittävästi perustellut pyyntöään. Tämän vuoksi komissio ei ole tutkinut, täyttyvätkö takautuvan polkumyyntitullin määräämisen edellytykset sellaisina kuin ne on määritelty asetuksen (ETY) N:o 2423/88 13 artiklan 4 kohdassa. Neuvosto vahvistaa komission kannan tässä asiassa.
I. SITOUMUKSET
49) Tuottaja/viejät ovat tarjoutuneet tekemään hintaa koskevan sitoumuksen. Kuulemisten jälkeen komissio on arvioinut, että näitä sitoumuksia ei voi hyväksyä. Komissio on antanut kyseisille tuottaja/viejille tiedon päätöksensä perusteluista.
J. VÄLIAIKAISTEN TULLIEN KANTAMINEN
50) Ottaen huomioon todetut polkumyyntimarginaalit ja yhteisön teollisuudelle aiheutuneen vahingon huomattavuuden neuvosto katsoo, että väliaikaisen polkumyyntitullin mukaisesti kannetut määrät on tarpeen lopullisesti kantaa lopullisesti käyttöön otetun tullin suuruisina,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli, joka on 25,15 ecua kilogrammalta (nettopaino), tuotaessa yhteisöön CN-koodiin ex 2924 29 90 (Taric-koodi: 2924 29 90*50) kuuluvaa ja Amerikan yhdysvalloista peräisin olevaa aspartaamia.
2. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli, joka on 27,21 ecua kilogrammalta (nettopaino), tuotaessa yhteisöön CN-koodiin ex 2924 29 90 (Taric-koodi: 2924 29 90*50) kuuluvaa ja Japanista peräisin olevaa aspartaamia.
2 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 3421/90 mukaisesti väliaikaisen tullin vakuutena olleet määrät kannetaan lopullisesti käyttöön otettavien määrien mukaisina. Vapautetaan lopullisen tullin määriin sisältymättömät vakuutena olleet määrät.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä toukokuuta 1991.

Labels: 18
17
4