Document ID: 32002R0134

Nariadenie Rady (ES) č. 134/2002
z 22. januára 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) 2531/98, ktoré sa týka uplatnenia minimálnych rezerv Európskou centrálnou bankou
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Štatút o Európskom systéme centrálnych bánk a Európskej centrálnej banke (ďalej len "zákon"), najmä na jeho článok 192,
so zreteľom na odporúčanie Európskej centrálnej banky (ECB),
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],
so zreteľom na stanovisko Komisie [2],
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 107 ods. 6 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a v článku 42 štatútu a podľa podmienok ustanovených v článku 43.1 zákona, ods. 8 protokolu o určitých ustanoveniach týkajúcich sa Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a ods. 2 protokolu o určitých ustanoveniach týkajúcich sa Dánska, obidva protokoly sú pripojené k predmetnej zmluve,
keďže:
(1) 23. novembra 1998 prijala Rada nariadenie (ES) 2531/98, ktoré sa týka uplatnenia minimálnych rezerv Európskou centrálnou bankou [3].
(2) V nariadení (ES) 2531/98 sú ustanovené zvláštne sankcie a postupy ustanovujúce zjednodušený postup uvalenia sankcií v prípade určitých druhov porušenia zákona, odkazujú však na nariadenie Rady (ES) 2532/98 z 23. novembra 1998 týkajúce sa právomocí Európskej centrálnej banky ukladať sankcie [4] vzhľadom na zásady a postupy týkajúce sa uvalenia sankcií.
(3) Skúsenosť s kontrolným postupom ustanoveným v článku 3 ods. 7 nariadenia (ES) 2534/98 a zjednodušeným podľa článku 7 ods. nariadenia Rady (ES) 2531/98 preukázala, že skrátené obdobie 15 dní neposkytuje Riadiacej rade dostatočný čas na uskutočnenie náležitého rozhodnutia.
(4) Aby sa ustanovil účinný kontrolný postup, obdobie pre Riadiacu radu na uskutočnenie rozhodnutia sa predĺži na dva mesiace,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 7 ods. 2 nariadenia (ES) 2531/98 sa ruší odkaz na článok 3 ods. 7 nariadenia (ES) 2532/98.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie sa vzťahuje na žiadosti, ktoré sa uskutočnia po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Na tento účel je dôležitý dátum dňa, v ktorom ECB obdržala žiadosť.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. januára 2002

Labels: 2
11
15