Document ID: 32007R0738

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 738/2007
(2007. gada 28. jūnijs),
ar kuru attiecībā uz 2006./2007. gada piegādes laikposmu pielāgo piegādes saistību daudzumus niedru cukuram, ko paredzēts ievest saskaņā ar ĀKK Protokolu un Nolīgumu ar Indiju
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju (1), un jo īpaši tās 31. pantu,
tā kā:
(1)
12. pantā Komisijas 2006. gada 28. jūnija Regulā (EK) Nr. 950/2006, ar ko 2006./2007., 2007./2008. un 2008./2009. tirdzniecības gadam nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus cukura produktu ievešanai un rafinēšanai atbilstīgi dažām tarifu kvotām un preferenču nolīgumiem (2), ir paredzēta detalizēta kārtība, kādā nosaka piegādes saistības ar nulles nodokļa likmi produktiem ar KN kodu 1701, kas izteikts ar baltā cukura ekvivalentu, ja šos produktus ieved no ĀKK Protokola un Nolīguma ar Indiju parakstītājām valstīm.
(2)
Šie daudzumi ir noteikti attiecībā uz 2006./2007. tirdzniecības gada piegādes laikposmu saskaņā ar Komisijas 2007. gada 29. janvāra Regulu (EK) Nr. 81/2007, ar ko nosaka piegādes saistību daudzumu niedru cukuram, kuru paredzēts ievest saskaņā ar ĀKK protokolu un Nolīgumu ar Indiju 2006./2007. gada piegādes laika posmam (3).
(3)
ĀKK Protokola 7. panta 1. un 2. punktā ir paredzēti noteikumi, kas piemērojami gadījumā, ja ĀKK valsts nepiegādā piegādes saistībās noteikto daudzumu.
(4)
Kongo, Kotdivuāras, Kenijas, Madagaskaras un Trinidādas un Tobāgo kompetentās iestādes ir paziņojušas Komisijai, ka tās nespēs piegādāt visu saistībās noteikto daudzumu un ka tās arī nevēlas pieprasīt piegādes termiņa pagarinājumu.
(5)
Pēc apspriešanās ar attiecīgajām ĀKK valstīm nepiegādātais daudzums ir jāpārdala, lai nodrošinātu nepieciešamo piegādi 2006./2007. tirdzniecības gada piegādes laikposmā.
(6)
Tādēļ Regula (EK) Nr. 81/2007 ir jāatceļ un ir jāizdara pielāgojumi piegādes saistību daudzumos 2006./2007. tirdzniecības gada piegādes laikposmam atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 950/2006 12. panta 1. punktam un 2. punkta c) apakšpunktam.
(7)
Regulas (EK) Nr. 950/2006 14. panta 2. punktā noteikts, ka šā panta 1. punkts neattiecas uz daudzumu, kas pārdalīts saskaņā ar ĀKK Protokola 7. panta 1. vai 2. punktu. Tādēļ atbilstīgi minētajai regulai pārdalītais daudzums ir ievedams līdz 2007. gada 30. jūnijam. Tomēr, ņemot vērā novēloto lēmumu par daudzumu pārdalīšanu, kā arī ievešanas atļauju pieteikumu iesniegšanai atvēlēto laiku, šo termiņu nebūs iespējams ievērot. Tādēļ Regulas (EK) Nr. 950/2006 14. panta 1. punkts arī jāpiemēro attiecībā uz daudzumiem, kas pārdalīti saskaņā ar minēto regulu.
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Piegādes saistību daudzumi ievedumiem, kuru izcelsme ir valstīs, kas parakstījušas ĀKK Protokolu un Nolīgumu ar Indiju, attiecībā uz produktiem ar KN kodu 1701, kuri izteikti ar baltā cukura ekvivalentu, 2006./2007. gada piegādes laika posmā katrai attiecīgai eksportētājvalstij, ir šīs regulas pielikumā noteiktie daudzumi.
2. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 950/2006 14. panta 2. punkta, minētās regulas 14. panta 1. punktu piemēro daudzumam, kas ir pārdalīts atbilstīgi minētajai regulai un kas ir ievests pēc 2007. gada 30. jūnija.
3. pants
Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 81/2007.
4. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 28. jūnijā

Labels: 3
17
18
5