Document ID: 32002D0936

Kommissionens beslut
av den 19 juni 2002
om det statliga stöd som Spanien planerar att bevilja till förmån för företagen BBE och BBG för byggandet av ett kombikraftverk (Bahía de Bizcaia Electricidad - BBE) och en förångningsanläggning (Bahía de Bizcaia Gas - BBG) i Bilbaos hamn
[delgivet med nr K(2002) 2146]
(Endast den spanska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2002/936/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
efter att i enlighet med nämnda artikel ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig och med beaktande av dessa synpunkter(1), och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1) Genom en skrivelse av den 26 januari 2001, som registrerades den 29 januari 2001, underrättade Spaniens ständiga representation enligt artikel 88.3 i EG-fördraget och de sektorsövergripande rambestämmelserna för regionalstöd till stora investeringsprojekt(2) (nedan kallade "sektorsövergripande rambestämmelser" eller "rambestämmelser") om en plan om beviljande av stöd för att bygga ett kombikraftverk och en förångningsanläggning i Bilbao. Kompletterande uppgifter lämnades genom en skrivelse av den 30 mars 2001, som registrerades den 4 april 2001.
(2) Genom en skrivelse av den 6 juni 2001 underrättade kommissionen Spanien om sitt beslut att inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget avseende ovannämnda stöd.
(3) Kommissionens beslut att inleda ett förfarande offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(3). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med synpunkter på stödet i fråga.
(4) Genom en skrivelse av den 14 september 2001, som registrerades samma dag, översände företagen BBE och BBG sina synpunkter till kommissionen.
(5) Genom en skrivelse av den 25 oktober 2001, som registrerades den 30 oktober 2001, översände de spanska myndigheterna sina synpunkter till kommissionen.
(6) Genom en skrivelse av den 19 december 2001 begärde kommissionen kompletterande uppgifter från de spanska myndigheterna. Dessa uppgifter översändes genom en skrivelse av den 1 februari 2002, som registrerades den 4 februari 2002.
2. DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET
(7) Anmälan avser två projekt: ett kombikraftverk för elproduktion (Bahía de Bizcaia Electricidad, nedan kallat "BBE") och en förångningsanläggning (Bahía de Bizcaia Gas, nedan kallat "BBG"). De två anläggningarna skall byggas i närheten av Bilbaos hamn (Baskien, Spanien). Den förvaltning som beviljar stödet är den baskiska regeringen (den regionala förvaltningen). Enligt de spanska myndigheternas uppgifter omfattas inte projektet av någon gällande regional stödordning som kommissionen godkänt. Det skall dock påpekas att regeringen i provinsen Vizcaya (Diputación Foral de Bizcaia) hade för avsikt att bevilja en skattekredit på 45 % tillämplig på det avdragsgilla grundbelopp som uppgick till 54149 miljoner spanska pesetas (325442040 euro) för BBE-projektet och till 43486 miljoner pesetas (261360000 euro) för BBG-projektet. Genom en skrivelse av den 23 maj 2000, som registrerades den 24 maj 2000, underrättade de spanska myndigheterna emellertid kommissionen om det faktum att de två företagen hade avstått från dessa skatteförmåner.
(8) De stödmottagande företagen för respektive projekt är de nyligen bildade företagen BBE och BBG, vars kapital för vart och ett av dem till 25 % innehas av företagen BP-Amoco, Repsol, Iberdrola och EVE (Ente Vasco de la Energía, ett offentligt företag som ägs av den baskiska regeringen). Alla delägarna i de nya företagen kan betraktas som stora företag.
A. Kombikraftverket (BBE).
(9) Denna investering består av byggandet av ett kombikraftverk på 800 MW, med naturgas som bränsle som skall levereras av BBG (se skälen 15-21), och som producerar el avsett för den spanska marknaden ("pool").
(10) Investeringsprojektet påbörjades i september 2000. Kombikraftverket planeras vara i drift i mars 2003.
(11) Det sammanlagda beloppet för investeringen kommer att uppgå till 300035000 euro för perioden 2000-2003, vilket motsvarar ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på 282547000 euro(4).
(12) Enligt de spanska myndigheterna kommer projektet att bidra till att skapa 33 direkta arbetstillfällen, fördelade enligt följande: 2 administrativa arbetstillfällen (1 direktör för kombikraftverket och 1 sekreterare), 16 arbetstillfällen för drift (1 driftsdirektör, 5 övervakare och 10 driftsanställda), 12 arbetstillfällen för underhåll (1 underhållsdirektör, 9 tjänstemän och 2 underhållsanställda) och 3 tekniska arbetstillfällen (1 teknisk direktör och 2 tekniker). Dessutom kommer 13 direkta arbetstillfällen att skapas som är gemensamma för projekten BBE och BBG och som till 50 % skall delas mellan de två projekten: 2 administrativa arbetstillfällen (1 generaldirektör och 1 sekreterare), 5 administrativa arbetstillfällen (1 administrativ direktör och 4 tjänstemän) och 6 allmänna tekniska arbetstillfällen (1 teknisk direktör och 5 tekniker). De spanska myndigheterna beräknar det totala antalet direkta arbetstillfällen till 39,5 (33 + 13/2).
(13) De spanska myndigheterna planerar dessutom att 23,2 indirekta arbetstillfällen skall skapas, fördelade enligt följande: övervakning (9,7), renhållning (2,0), okvalificerade arbetstagare (2,0), tekniskt garantiarbete på huvudkomponenter (0,2), underhåll av huvudkomponenter (0,7), driftsunderhåll (underleverantörer) (2,6), matsal och tjänster (4,0) samt administration (2). Denna beräkning grundas på antagandet att det genomsnittliga antalet arbetstimmar uppgår till 1800 per år.
(14) Stödet till BBE-projektet består av ett bidrag utan återbetalningsplikt, vars nominella bruttobelopp uppgår till 30004000 euro, som utbetalas i omgångar mellan 2000 och 2003. Betalningen görs allt eftersom investeringen genomförs och efter kontroll av den baskiska regeringen. Resultatet blir ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på totalt 28255000 euro, vilket motsvarar en stödnivå på 7,49 % i bruttobidragsekvivalent och 7,57 % i nettobidragsekvivalent.
B. Förångningsanläggningen (BBG).
(15) Denna investering består av byggandet av en förångningsanläggning för flytande naturgas (LNG). Anläggningens uppgifter kommer att bestå av mottagning, lagring och förångning av flytande naturgas. Den totala årliga produktionen av naturgas kommer att uppgå till ungefär 3000 miljoner Nm3, dvs. 9600000 Nm3 naturgas per dag. Ungefär 40 % av produktionen beräknas gå till kombikraftverket BBE. Den flytande naturgasen kommer främst att importeras från Trinidad och Tobago och Nigeria och transporteras till anläggningen med hjälp av två LNG-fartyg, som kommer att göra regelbundna leveranser.
(16) Investeringsprojektet påbörjades i maj 2000. Anläggningen beräknas vara i drift i juni 2003.
(17) Det totala beloppet för investeringen kommer att uppgå till 232116000 euro under perioden 2000-2003, vilket motsvarar ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på totalt 217392000 euro(5).
(18) Enligt de spanska myndigheterna kommer projektet att bidra till att skapa 33 direkta arbetstillfällen, fördelade enligt följande: 2 administrativa arbetstillfällen (1 direktör för förångningsanläggningen och 1 sekreterare), 16 arbetstillfällen för drift (1 driftsdirektör, 5 övervakare och 10 driftsanställda), 12 arbetstillfällen för underhåll (1 underhållsdirektör, 9 tjänstemän och 2 underhållsanställda) och 3 tekniska arbetstillfällen (1 teknisk direktör och 2 tekniker). Till detta skall läggas 50 % av de direkta arbetstillfällen som är gemensamma för projekten BBE och BBG och som påbördats BBG-projektet (se skäl 12). De spanska myndigheterna beräknar att det totala antalet direkta arbetstillfällen kommer att uppgå till 39,5 (33 + 13/2).
(19) Dessutom beräknar de spanska myndigheterna att 84,05 indirekta arbetstillfällen kommer att skapas, fördelade enligt följande: gastransporter (50), hamntjänster (5,6), mekaniskt underhåll (3) isolering (1), instrumentering (1), elunderhåll (2), civilingenjörsarbete (0,75), målning (2), analys av anläggningens komponenter (1), övervakning (9,7), renhållning (2), okvalificerade arbetstagare (2) och matsal och tjänster (4). Denna beräkning grundas på antagandet att det genomsnittliga antalet arbetstimmar uppgår till 1800 per år.
(20) Stödet för BBG-projektet består av ett bidrag utan återbetalningsplikt, vars nominella bruttobelopp är 23212000 euro, som utbetalas i olika omgångar mellan 2000 och 2003. Betalningen görs allt eftersom investeringen genomförs och efter kontroll av den baskiska regeringen. Resultatet blir ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på totalt 21740000 euro, vilket motsvarar en stödnivå på 9,53 % i bruttobidragsekvivalent och 7,61 % i nettobidragsekvivalent.
(21) För en mer detaljerad beskrivning av dessa två projekt hänvisas till beslutet att inleda förfarandet.
3. SKÄLEN TILL ATT INLEDA FÖRFARANDET
(22) I sitt beslut om att inleda förfarandet uttryckte kommissionen en rad tvivel om flera aspekter av stödprojektet, enligt följande:
a) Motiveringen till projektet när det gäller den regionala utvecklingen, med hänsyn till att det rör sig om ett stöd avsett för särskilda ändamål.
b) Situationen på elmarknaden (relevant produktmarknad) i Spanien (relevant geografisk marknad) för BBE-projektet, för att kontrollera om den karakteriseras av en tillbakagång eller ej.
c) Motiveringen till vissa stödberättigande kostnader, särskilt införandet av posten "immateriella tillgångar" bland de stödberättigande kostnaderna samt berättigandet av vissa utgifter bland kostnaderna för posten "byggnader".
d) Motiveringen till vissa arbetstillfällen som av de spanska myndigheterna presenteras som indirekta arbetstillfällen som kommer att skapas med anledning av projektet. Kommissionen uppmanade särskilt de spanska myndigheterna att förklara eller motivera vissa arbetstillfällen som samtidigt tilldelas båda projekten (övervakning, renhållning, matsal och tjänster), samt de 50 indirekta arbetstillfällena avsedda för gastransporten (BBG) och de två indirekta arbetstillfällena avseende administration (BBE).
(23) Om de tvivel som kommissionen uttryckt ovan visar sig vara grundade bör de enligt rambestämmelserna högsta tillåtna stödnivåerna(6) för dessa projekt även justeras.
4. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(24) Det är bara företagen BBE och BBG, stödets mottagare, som tillsammans har inkommit med sina synpunkter till kommissionen. Synpunkterna från BBE/BBG sammanfaller helt med de spanska myndigheternas synpunkter, vilka bedöms nedan även om de inkom före dessa. Följaktligen hänvisas bara till synpunkterna från de spanska myndigheterna, även om det är underförstått att dessa hänvisningar också avser de synpunkter som lagts fram av BBE/BBG.
5. KOMMENTARER FRÅN SPANIEN
Motiveringen till projektet när det gäller den regionala utvecklingen
(25) De spanska myndigheterna anser att detta projekt spelar en strategisk roll i Baskiens energipolitik, eftersom det bidrar till att garantera försörjningen av elkraft och naturgas i regionen.
(26) Vad beträffar elkraften uppger de spanska myndigheterna att elproduktionen i regionen bara kan tillfredsställa 20 % av efterfrågan. Projektet bidrar dessutom till att minska transportkostnaderna för el och gas samt ledningsenergiförlusterna.
(27) Vad beträffar gasen understryker de spanska myndigheterna att Baskien ligger långt från de viktigaste platserna för införsel av gas och att praktiskt taget all gas som konsumeras i Baskien är importerad. De uppger dessutom att beräkningarna av efterfrågan på gas i Baskien pekar på en stadig ökning.
(28) De spanska myndigheterna anser vidare att de regionala följdverkningarna skall bedömas på grundval av de två projekten tillsammans eftersom de är nära knutna till varandra. Byggandet av kombikraftverket skulle inte äga rum utan förångningsanläggningen och tvärtom. I detta avseende uppger de spanska myndigheterna att kombikraftverket bara kommer att förbruka 40 % av gasproduktionen vid förångningsanläggningen, medan resterande 60 % är avsett för marknaden och alltså bidrar till att förbättra gasförsörjningen i Baskien.
(29) De spanska myndigheterna har dessutom lämnat in en undersökning av projektets effekt på BNP och sysselsättningen i regionen, som gjorts av universitetet Universidad de Deusto (Area Universidad-Empresa - Deiker). Enligt denna undersökning skulle projektens tillskott till regionens BNP uppgå till 0,188 % (BBE) och 0,202 % (BBG). Projekten skulle bidra till skapandet av 39,5 direkta arbetstillfällen, 23,2 indirekta arbetstillfällen och 452,6 andra arbetstillfällen (BBE), samt 39,5 direkta arbetstillfällen, 34,5 indirekta arbetstillfällen och 552 andra arbetstillfällen (BBG), dvs. 515,3 arbetstillfällen för BBE-projektet och 625,55 arbetstillfällen för BBG-projektet.
(30) Slutligen pekar de spanska myndigheterna på byggandet av två LNG-fartyg till ett sammanlagt värde av 210350000 euro, vilket är knutet till detta projekt och skulle bidra till att skapa ungefär 1000 arbetstillfällen under ett år.
Situationen på elmarknaden i Spanien
(31) De spanska myndigheterna delar inte kommissionens analys, enligt vilken den spanska elmarknaden kan vara vikande. Uppgifterna avseende den synliga konsumtionens utveckling under perioden 1995-2000 visar att situationen på marknaden i fråga om volym är positiv, vilket framgår av följande tabell:
Synlig konsumtion((Källa: Spanska elindustriförbundet "Asociación Española de la Industria Eléctrica, UNESA". Skillnaderna mellan synlig konsumtion och nationell nettokonsumtion beror på egenförbrukning, pumpning och förluster vid transport och distribution.))
Plats för tabell
(32) Enligt de preliminära uppgifterna i rapporten för år 2001 från "Red Eléctrica de España" har efterfrågan under 2001 (de tio första månaderna) ökat med 5,4 % jämfört med föregående år.
(33) Vad beträffar elmarknadens utveckling angiven i värde visar de tillgängliga uppgifterna enligt de spanska myndigheterna dessutom att marknaden inte är vikande, vilket framgår av följande tabell:
Värde på den fakturerade elektriciteten((Källa: UNESA.))
Plats för tabell
(34) De spanska myndigheterna understryker i detta sammanhang att minskningen under åren 1997, 1998 och 1999 snarare beror på regeringens nedsättning av de fasta taxorna efter den gradvisa avregleringen av elmarknaden än på en minskning av efterfrågan.
(35) De spanska myndigheterna hävdar också att projektet kommer att vara lönsamt med hänsyn till de rimliga beräkningarna av taxorna och situationen på elmarknaden. Företagen beräknar att projektet, med en taxa på 0,03 euro/kWh, kan ge en intern räntabilitet på mellan 8,5 % och 10,5 %. De påpekar dessutom att det finns flera liknande projekt i Spanien, som för närvarande har inletts av spanska och utländska företag.
(36) Vidare hävdar de spanska myndigheterna att det långt ifrån finns någon överkapacitet på den spanska elmarknaden. De uppskattar tvärtom att man, i avsaknad av nyinvesteringar, riskerar att inte kunna tillfredställa den växande efterfrågan med de nuvarande produktionssystemen. Den nuvarande efterfrågan har alltså bara kunnat tillfredsställas tack vare idrifttagandet av kolkraftverk, eftersom vattenkraftverken är alltför beroende av klimatet. De spanska myndigheterna understryker följaktligen att det är nödvändigt att undvika den typ av försörjningsproblem som uppstått i Kalifornien.
Situationen på gasmarknaden
(37) De spanska myndigheterna anser att gasmarknaden är expanderande. Faktum är att konsumtionen i Spanien, angiven i volym, har ökat med 12,1 % mellan 1997 och 2000(7). Denna ökning har även skett i fråga om värde, vilket framgår av följande tabell:
Konsumtionen av naturgas angiven i värde och fördelad enligt typ av konsumenter((Källa: BBG.))
Plats för tabell
(38) De spanska myndigheterna påpekar dessutom att beräkningarna för de närmaste åren pekar på en stadig ökning av efterfrågan på naturgas, särskilt vad beträffar efterfrågan på naturgas som används för alstring av elkraft.
Stödberättigade investeringar
(39) De spanska myndigheterna godtar kommissionens synpunkter vad beträffar omöjligheten att beteckna en del av utgifterna som "immateriella tillgångar". De lägger därför fram de stödberättigande investeringarna enligt följande:
BBG-projektet
Plats för tabell
BBE-projektet
Plats för tabell
(40) De spanska myndigheterna förklarar de olika posterna enligt följande:
- Byggnader: kontrollbyggnad, verkstäder, lager och kontorsbyggnader. Omfattar även markarbeten (nivellering) och anläggningsarbeten (byggnationer och installationer som är nödvändiga för anläggningarnas drift).
- Utrustning: omfattar även monteringen av maskinerna.
- Kontorsutrustning: möbler och sidoutrustning i kontor och industribyggnader som inte utgör industriell utrustning.
- Underhållsreserv: komponenter och reservdelar av strategisk natur som måste vara tillgängliga vid produktionsenheterna och som krävs av utrustningens underleverantörer för att garantera driften av anläggningarna.
- Vattenförsörjning: med hänsyn till att anläggningarna är belägna i områden som inte har tillgång till dricksvatten måste en ny rörledning på 7 km byggas för att garantera att anläggningen har tillgång till dricksvatten, framför allt kombikraftverket.
- Ställverk: ingår i den infrastruktur som är nödvändig för idrifttagandet av kombikraftverket, och dess uppgift är att höja generatorspänningen (15,4 kW) till överföringsspänningen (400 kW).
- Byggavgift: avser den avgift för utnyttjande av allmän mark- och sjöegendom, som skall betalas till hamnmyndigheten i Bilbaos hamn, såväl under byggandet som när anläggningarna har tagits i drift.
- Byggnadsförsäkring: täcker eventuella skador på utrustningen under transport och montering, samt civilrättsligt ansvar.
- Byggskatt: lokala skatter på byggnader, installationer och vägbyggnader.
Indirekta arbetstillfällen
(41) De spanska myndigheterna förklarar att det inte förekommer någon dubblering av de indirekta arbetstillfällena mellan de två projekten, eftersom de arbetstillfällen som avser renhållning (2), okvalificerade arbetstagare (2), övervakning (9,7) och matsal (4) faktiskt avser vart och ett av de två projekten.
(42) De två arbetstillfällen som definieras som "administration" (BBE) är en konsekvens av det administrativa arbete som skapas genom de andra indirekta arbetstillfällena.
(43) Slutligen accepterar de spanska myndigheterna att inte betrakta de 50 arbetstillfällen som avser transportverksamhet (besättning på de två LNG-fartyg som försörjer förångningsanläggningen med gas) som indirekta arbetstillfällen i BBG.
(44) De spanska myndigheterna anser följaktligen att antalet indirekta arbetstillfällen uppgår till 23,2 för BBE-projektet och 34,05 för BBG-projektet. Samtidigt bekräftar de antalet direkta arbetstillfällen (39,5 arbetstillfällen för vart och ett av de två projekten), vilket inte ifrågasattes i beslutet att inleda förfarandet.
Fastställande av den högsta tillåtna stödnivån
(45) Mot bakgrund av ovanstående drar de spanska myndigheterna slutsatsen att de stödnivåer som den baskiska regeringen planerar är anpassade till de tak som fastställs i de sektorsövergripande rambestämmelserna, med hänsyn till det värde som de olika parametrarna i dessa rambestämmelser skall tilldelas.
(46) Den högsta tillåtna stödnivån för BBE-projektet (R × T × I × M) blir då 20 × 1 × 0,6 × 1,1 = 13,2 % i nettobidragsekvivalent och den högsta tillåtna stödnivån för BBG-projektet blir 20 × 1 × 0,6 × 1,2 = 14,4 % i nettobidragsekvivalent.
6. BEDÖMNING AV STÖDET
(47) Det stöd som de spanska myndigheterna planerar att genomföra ger de två mottagande företagen en fördel, eftersom det befriar dem från en del av de investeringskostnader som de normalt skulle bära. Eftersom det rör sig om två individuella projekt är det tydligt att denna fördel är selektiv i förhållande till andra företag som skulle vilja genomföra sådana investeringar. Åtgärderna i fråga kan dessutom påverka handeln mellan medlemsstaterna, särskilt med hänsyn till den gradvisa avregleringen av marknaderna för el och gas. Slutligen beviljas stödet direkt av den baskiska regeringen, varför man måste anse att fördelarna beviljas med hjälp av statliga medel. Åtgärderna i fråga utgör följaktligen statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget.
(48) I den anmälan som inlämnats av de spanska myndigheterna planeras ett nominellt stöd på 30 miljoner euro till BBE-projektet och 23200000 euro till BBG-projektet, vilket motsvarar totalt 53200000 euro. Under dessa omständigheter och i enlighet med punkt 2.1 ii i de sektorsövergripande rambestämmelserna, omfattas detta projekt av tillämpningsområdet för dessa rambestämmelser. Enligt punkt 7.2 i de sektorsövergripande rambestämmelserna och med hänsyn till de synergieffekter som förväntas mellan de två projekten (projekten skulle inte genomföras oberoende av varandra, BBE använder 40 % av BBG:s produktion), måste man, i enlighet med vad de spanska myndigheterna har begärt, betrakta BBE- och BBG-projekten som ett enda projekt för tillämpningen av ovannämnda rambestämmelser.
(49) Som påpekats i punkt 22 uttryckte kommissionen tvivel avseende detta projekt. De frågor som detta ger upphov till bedöms i det följande.
Motiveringen till projektet när det gäller den regionala utvecklingen
(50) Som påpekas i beslutet att inleda förfarandet har kommissionen konstaterat att projektet inte omfattas av någon stödordning som kommissionen godkänt och att det följaktligen skall betraktas som ett stöd avsett för särskilda ändamål. Detta har inte bestridits av de spanska myndigheterna. Kommissionen måste följaktligen, i enlighet med punkt 2 andra stycket i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål(8), kontrollera att fördelarna för regionen kompenserar den snedvridning av konkurrensen som ett stöd för särskilda ändamål kan leda till. Kommissionen påminner samtidigt om att Baskien i dess helhet är en region som omfattas av stöd enligt artikel 87.3 c i fördraget.
(51) Mot denna bakgrund konstaterar kommissionen att, i detta konkreta fall och i stor utsträckning, har bestämmelserna i punkt 2 andra stycket i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål redan tagits i beaktande genom tillämpningen av de sektorsövergripande rambestämmelserna för regionalstöd till stora investeringsprojekt på detta projekt, vilka skall tillämpas på stöd för särskilda ändamål i enlighet med punkt 3.1 och fotnot 7 i rambestämmelserna. I punkt 1.1 i avsnitt 1 i dessa rambestämmelser, "Behovet av åtgärden och dess räckvidd", fastställs faktiskt att det är "[...] viktigt att uppnå en lämplig balans mellan tre av de centrala målen för EU:s politik, nämligen att se till att konkurrensen på den inre marknaden inte snedvrids, att stärka den ekonomiska och sociala sammanhållningen och att stärka den industriella konkurrenskraften". I punkt 1.2 fastställs att "[...] kommissionen inför detta instrument [...] för att stödet till stora investeringsprojekt skall kunna hållas på en nivå som i största möjliga utsträckning begränsar de negativa följderna för konkurrensen men samtidigt innebär att stödområdets attraktionskraft bevaras". Med hänsyn till utformningen av punkt 2 andra stycket i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål anser kommissionen dock att en kortfattad och kompletterande analys av föreskrifterna i de sektorsövergripande rambestämmelserna måste göras.
(52) I detta avseende har de spanska myndigheterna för det första påpekat att detta projekt kommer att bidra till att förbättra Baskiens möjligheter till självförsörjning när det gäller elkraft. Kommissionen anser dock att målsättningen att bli självförsörjande i fråga om elkraft i en viss region visserligen är motiverad, men inte ensam är tillräcklig för att uppfylla kraven i punkt 2 andra stycket i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål.
(53) En viktig faktor som måste beaktas är däremot det faktum att projektet bidrar till att förbättra produktionen och distributionen av energi i områden där det finns brister i detta avseende.
(54) I likhet med vad de spanska myndigheterna har påpekat anser kommissionen att BBG-projektet på ett avgörande sätt kommer att bidra till att förbättra systemet för gasdistribution i regionen, med hänsyn till att Baskien ligger långt från de viktigaste platserna för införsel av gas på den iberiska halvön. Man kan därför förvänta sig att spridningen av naturgas i regionen kommer att öka om platsen för gasinförsel flyttas närmare konsumtionsområdena, samtidigt som transportkostnaderna blir mycket lägre. Kommissionen konstaterar i detta avseende särskilt att 60 % av förångningsanläggningens produktion kommer att vara avsedd för marknaden. BBG-projektets bidrag till den regionala utvecklingen av Baskien kan därför anses vara en faktor som kompenserar den snedvridning av konkurrensen som stödet kan leda till.
(55) BBE-projektet å sin sida är ett omfattande projekt som, enligt den undersökning från Universidad de Deusto som inlämnats av de spanska myndigheterna, på egen hand kan komma att stå för 0,188 % av regionens årliga BNP.
(56) Kommissionens slutsats avseende denna punkt är följaktligen att de tvivel som den gav uttryck för i sitt beslut att inleda förfarandet, avseende motiveringen till projektet när det gäller den regionala utvecklingen, har skingrats, med förbehåll för tillämpningen av de sektorsövergripande rambestämmelserna, som skall analyseras i det följande. Kommissionen konstaterar dessutom att det spanska elsystemets nuvarande totalkapacitet kan vara otillräcklig för att tillfredsställa efterfrågan under särskilt hög belastning, vilket blev mycket tydligt i december 2001 då elavbrott inträffade i Spanien, och att behovet av nyinvesteringar i anläggningar för elproduktion för att motverka sådana avbrott är allmänt erkänt av alla aktörer i det spanska elsystemet.
Situationen på elmarknaden i Spanien
(57) I sitt beslut att inleda förfarandet uttryckte kommissionen tvivel om huruvida den spanska elmarknaden (som är den relevanta geografiska marknaden för BBE-projektet) kan vara vikande, med hänsyn till de tillgängliga uppgifterna om dess utveckling angiven i värde.
(58) De uppgifter som lämnats av de spanska myndigheterna om den spanska elmarknadens utveckling angiven i värde (se tabellen i skäl 33) visar faktiskt att den spanska elkonsumtionen minskade i värde under åren 1997 (en ökning på bara 0,5 % jämfört med föregående år, då ökningen var 2,8 %), 1998 (en nettominskning på 3,3 %) och 1999 (en nettominskning på 0,27 %). Däremot kan en ökning på 4,28 % på nytt konstateras under 2000.
(59) Mot bakgrund av dessa siffror konstaterar kommissionen att den synliga elkonsumtionen i Spanien ökar med i genomsnitt ungefär 0,7 % per år, vilket är mer än 10 % under den genomsnittliga årliga tillväxttakten för tillverkningssektorn som helhet inom EES. Ökningen under 2000 (+ 4,28 %) avser dessutom bara ett år, medan de uppgifter som kommissionen har tillgång till inte visar någon sådan ökning för 2001. Detta innebär att det inte finns en stark uppåtgående trend enligt punkt 7.8 i de sektorsövergripande rambestämmelserna. Den spanska elmarknaden måste följaktligen anses vara vikande i den mening som avses i punkt 7.8 i rambestämmelserna(9).
(60) Kommissionens slutsats är därför att de tvivel avseende situationen på den spanska elmarknaden som den uttryckte i sitt beslut att inleda förfarandet har bekräftats.
Motiveringen till vissa stödberättigande kostnader
(61) I sitt beslut att inleda förfarandet uttryckte kommissionen tvivel om motiveringen till vissa stödberättigande kostnader, särskilt införandet av posten "immateriella tillgångar" bland de stödberättigande kostnaderna samt berättigandet av vissa utgifter bland kostnaderna för posten "byggnader".
(62) De spanska myndigheterna har tillhandahållit en ny redogörelse för de stödberättigande kostnaderna (se skälen 39 och 40), i vilken förklaringar av de olika posterna ingår.
(63) För BBG-projektet anger de spanska myndigheterna ett sammanlagt belopp på 232116000 euro.
(64) Kommissionen konstaterar för det första att posten "immateriella tillgångar" har tagits bort, vars motivering ifrågasattes av kommissionen i dess beslut att inleda förfarandet, eftersom det inte verkade motsvara den definition av dessa tillgångar som anges i punkt 4.6 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål. Enligt de spanska myndigheterna omfattar denna post i verkligheten de tekniska kostnader som är knutna till projektet, varför de har inkluderat den i posten för "byggnader". Kommissionen anser att de tekniska kostnaderna ingår i byggkostnaderna och kan därför godkänna posten för byggnader enligt ändringen.
(65) Kommissionen anser dessutom att posterna för "utrustning", "kontorsutrustning" och "byggskatt" är stödberättigande kostnader i den mening som avses i punkt 4.5 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål.
(66) Kommissionen är däremot fortfarande skeptisk till att posterna för "underhållsreserv", "byggavgift" och "byggnadsförsäkring" är stödberättigande kostnader i den mening som avses i punkt 4.5 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål. De kostnaderna verkar faktiskt snarare motsvara driftskostnader. Av de förklaringar som lämnats av de spanska myndigheterna framgår att underhållsreserven består av komponenter som måste vara tillgängliga för anläggningarnas drift (dvs. även efter att anläggningen byggts), och byggavgiften skall betalas till hamnmyndigheten i Bilbao såväl under anläggningens byggnation som under dess drift. Vad beträffar försäkringen så har dess karaktär av rörlig tillgång inte styrkts.
(67) Kommissionen anser följaktligen att de stödberättigande kostnaderna för BBG-projektet uppgår till ett sammanlagt belopp på 226124000 euro, vilket motsvarar ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på 212038000 euro.
(68) Vad beträffar BBE-projektet uppger de spanska myndigheterna ett sammanlagt belopp på 300038000 euro.
(69) Kommissionen konstaterar liksom i fråga om BBG-projektet att posten "immateriella tillgångar" har tagits bort, vars motivering ifrågasattes av kommissionen i dess beslut att inleda förfarandet, eftersom det inte verkade motsvara den definition av dessa tillgångar som avses i punkt 4.6 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål. Enligt de spanska myndigheterna omfattar denna post i verkligheten de tekniska kostnader som är knutna till projektet, varför de har inkluderat den i posten för "byggnader" Kommissionen anser att de tekniska kostnaderna ingår i byggkostnaderna och kan därför godkänna posten för byggnader enligt ändringen.
(70) Kommissionen anser dessutom att posterna för "utrustning", "kontorsutrustning", "vattenförsörjning", "ställverk" och "byggskatt" är stödberättigande kostnader i den mening som avses i punkt 4.5 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål.
(71) Av de skäl som redovisas i skäl 66 anser kommissionen däremot att posterna för "underhållsreserv", "byggavgift" och "byggnadsförsäkring" inte är berättigade.
(72) Kommissionen anser följaktligen att de stödberättigande kostnaderna för BBE-projektet uppgår till ett sammanlagt belopp på 287853000 euro, vilket motsvarar ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på 271490000 euro.
Motiveringen till vissa indirekta arbetstillfällen
(73) I sitt beslut att inleda förfarandet uttryckte kommissionen tvivel om motiveringen till vissa indirekta arbetstillfällen som förväntades av de spanska myndigheterna. Kommissionen konstaterade särskilt att vissa arbetstillfällen tilldelades båda projekten (de som avser övervakning, renhållning, okvalificerade arbetstagare samt matsal och tjänster). Kommissionen ansåg dessutom att de arbetstillfällen som avser gastransport (besättning på LNG-fartygen) inte var berättigade. Slutligen ansåg kommissionen att inte heller de två arbetstillfällen som avser "administration" (BBE-projektet) var berättigade.
(74) Kommissionen konstaterar för det första att de spanska myndigheterna har tagit bort de 50 arbetstillfällen som avser gastransport (BBG-projektet) från de indirekta arbetstillfällena.
(75) Kommissionen konstaterar dessutom att de spanska myndigheterna bekräftar att de arbetstillfällen som avser övervakning (9,7 arbetstillfällen), renhållning (2 arbetstillfällen), okvalificerade arbetstagare (2 arbetstillfällen) samt matsal och övriga tjänster (4 arbetstillfällen) faktiskt avser vart och ett av de två projekten och att det inte förekommer någon dubblering. Kommissionen kan därför godkänna dessa arbetstillfällen.
(76) Kommissionen anser däremot att de två arbetstillfällen som avser "administration" inte har motiverats tillräckligt av de spanska myndigheterna. De spanska myndigheterna begränsar sig faktiskt till att uppge att dessa arbetstillfällen är en konsekvens av det administrativa arbete som skapas genom de andra indirekta arbetstillfällena. Kommissionen förstår inte sambandet mellan dessa två arbetstillfällen och de andra indirekta arbetstillfällena eller varför de indirekta arbetstillfällena skapar detta administrativa arbete bara när det gäller BBE-projektet och inte när det gäller BBG-projektet.
(77) Med hänsyn till ovanstående uppskattar kommissionen antalet indirekta arbetstillfällen till 21,2 för BBE-projektet och 34,05 för BBG-projektet.
Fastställande av den högsta tillåtna stödnivån
(78) I enlighet med punkt 3.1 i de sektorsövergripande rambestämmelserna skall kommissionen med hjälp av den formel som anges i punkt 3.10 i dessa fastställa ett högsta tillåtet stöd för ett anmält stödprojekt. Denna beräkningsformel erhålls genom att taket för regionalstödet (R) multipliceras med de koefficienter som erhålls genom granskningen av "konkurrensfaktorn" (T), "förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen" (I) och "regionalfaktorn" (M), dvs. R × T × I × M. Resultatet får inte överstiga R i enlighet med anmärkningen i punkt 3.10.
Taket för regionalstöd (R)
(79) Enligt punkt 3.1 i de sektorsövergripande rambestämmelserna är taket för regionalstöd det högsta tillåtna stöd som ett stort företag skulle kunna få i det berörda stödområdet inom ramen för ett godkänt regionalt stödprogram som är i kraft när anmälan görs, om det inte är fråga om stöd för särskilda ändamål, då det stödtak som fastställts för den berörda regionen tillämpas. Enligt den spanska kartan över stöd för regionala ändamål är taket för regionalstöd i Baskien, en region som i sin helhet är berättigad till regionalstöd enligt artikel 87.3 c i fördraget, 20 % i nettobidragsekvivalent.
Konkurrensfaktorn (T)
(80) Beträffande BBE-projektet har kommissionen i enlighet med skäl 60 bekräftat de tvivel som den uttryckte i sitt beslut att inleda förfarandet angående situationen på den spanska elmarknaden, som är den relevanta geografiska marknaden, och den anser att denna marknad kännetecknas av en relativ tillbakagång i den mening som avses i punkt 7.8 i de sektorsövergripande rambestämmelserna. Följaktligen skall konkurrensfaktorn (T) tilldelas ett värde på 0,75.
(81) Beträffande BBG-projektet ansåg kommissionen redan i sitt beslut att inleda förfarandet att gasmarknaden varken karaktäriseras av en strukturell överkapacitet eller av en tillbakagång. Följaktligen skall konkurrensfaktorn (T) tilldelas ett värde på 1,00.
Faktorn "förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen" (I)
(82) I enlighet med skäl 72 uppgår de stödberättigande kostnaderna för BBE-projektet till ett sammanlagt nominellt belopp på 287853000 euro. Antalet direkta arbetstillfällen beräknas av de spanska myndigheterna uppgå till 39,5. Förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen är följaktligen 7,297. Under dessa omständigheter skall faktorn (I) tilldelas ett värde på 0,6 i enlighet med punkt 3.10.2 i de sektorsövergripande rambestämmelserna.
(83) Beträffande BBG-projektet uppgår den stödberättigade investeringen till ett sammanlagt nominellt belopp på 226124000 euro. Antalet direkta arbetstillfällen beräknas av de spanska myndigheterna uppgå till 39,5. Förhållandet mellan kapital och arbetstillfällen är följaktligen 5,725. Under dessa omständigheter skall faktorn (I) tilldelas ett värde på 0,6 i enlighet med punkt 3.10.2 i de sektorsövergripande rambestämmelserna.
Regionalfaktorn (M)
(84) Beträffande BBE-projektet har kommissionen i skäll 77 uppskattat att detta projekt kan skapa 21,2 indirekta arbetstillfällen. Med hänsyn till antalet direkta arbetstillfällen (39,5) blir resultatet att den genomsnittliga andelen indirekta arbetstillfällen som skapas genom varje arbetstillfälle som skapas av stödmottagaren är 54 %. Faktorn (M) skall följaktligen tilldelas ett värde av 1,1 i enlighet med punkt 3.10.3 ii i de sektorsövergripande rambestämmelserna.
(85) Beträffande BBG-projektet har kommissionen i skäll 77 uppskattat att detta projekt kan skapa 34,05 indirekta arbetstillfällen. Med hänsyn till antalet direkta arbetstillfällen (39,5) blir resultatet att den genomsnittliga andelen indirekta arbetstillfällen som skapas genom varje arbetstillfälle som skapas av stödmottagaren är 86 %. Faktorn (M) skall följaktligen tilldelas ett värde av 1,1 i enlighet med punkt 3.10.3 ii i de sektorsövergripande rambestämmelserna.
Högsta tillåtna stödnivå
(86) Med hänsyn till ovanstående är den högsta tillåtna stödnivån (R × T × I × M) för vart och ett av de två projekten 20 × 0,75 × 0,6 × 1,1 = 9,9 % i nettobidragsekvivalent för BBE-projektet och 20 × 1 × 0,6 × 1,1 = 13,2 % i nettobidragsekvivalent för BBG-projektet, vilka är klart lägre än 20 % NBE.
(87) För BBE-projektet uppgår i enlighet med skäl 72 de stödberättigande kostnaderna till ett sammanlagt belopp på 287853000 euro, vilket motsvarar ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på 271490000 euro. Med hänsyn till att det nominella stödbeloppet uppgår till 30004000 euro och med hänsyn till referens- och diskonteringsräntan (5,7 %) och skattesatsen (32,5 %) blir resultatet en stödnivå på 7,88 % i nettobidragsekvivalent för BBE-projektet.
(88) För BBG-projektet uppgår i enlighet med skäl 67 de stödberättigande kostnaderna till ett sammanlagt belopp på 226124000 euro, vilket motsvarar ett nuvärdeberäknat belopp per den 31 december 2000 på 212038000 euro. Med hänsyn till att det nominella stödbeloppet uppgår till 23212000euro och med hänsyn till referens- och diskonteringsräntan (5,7 %) och skattesatsen (32,5 %) blir resultatet en stödnivå på 7,80 % i nettobidragsekvivalent för BBG-projektet.
(89) Kommissionen konstaterar följaktligen att det stöd som de spanska myndigheterna planerar att genomföra inte överskrider, uttryckt i nettobidragsekvivalent, den högsta tillåtna stödnivån för dessa två projekt enligt punkt 3.1 i de sektorsövergripande rambestämmelserna, så som den beräknas i skäl 86.
7. KONTROLL I EFTERHAND
(90) De spanska myndigheterna har förbundit sig att i det avtal om stöd som ingås med stödmottagarna inkludera en bestämmelse om återbetalning om avtalet inte följs.
(91) De spanska myndigheterna har dessutom förbundit sig att översända en kopia av det avtal om stöd som ingås med stödmottagarna till kommissionen.
(92) Slutligen har de spanska myndigheterna förbundit sig att årligen överlämna en rapport om projektet till kommissionen. Rapporten skall särskilt innehålla uppgifter om redan utbetalat stöd, alla preliminära rapporter om genomförandet av stödet och en slutlig rapport, där målen anges (i form av tidsplan, investeringar och uppfyllande av alla särskilda villkor som fastställs av den myndighet som beviljar stödet) och det stödbelopp som betalas ut preciseras.
(93) Dessa åtaganden överensstämmer med punkt 6 i de sektorsövergripande rambestämmelserna.
8. SLUTSATSER
(94) Kommissionen påminner de spanska myndigheterna om att det är nödvändigt att iaktta reglerna om kumulering av stöd för samma ändamål som betalas i kraft av godkända stödordningar av ett enda organ eller av olika organ (central, regional eller lokal förvaltning). Under iakttagande av dessa regler är kommissionens slutsats alltså den att det stöd som planeras för de två projekten får beviljas. I detta avseende har kommissionen tagit hänsyn till det faktum att de spanska myndigheterna genom en skrivelse av den 23 maj 2000 uppger att de två företagen har avstått från mottagandet av en skattekredit på 45 % tillämplig på det avdragsgilla grundbelopp som uppgick till 54149 miljoner pesetas (325442040 euro) för BBE-projektet och till 43486 miljoner pesetas (261360000 euro) för BBG-projektet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det statliga stöd som Spanien planerar att genomföra till förmån för företagen BBE och BBG, till ett nominellt belopp av 30004000 euro respektive 23212000 euro, är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i fördraget.
Genomförandet av detta stöd godkänns följaktligen.
Artikel 2
De spanska myndigheterna skall vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att se till att eventuella andra stöd för regionala ändamål som beviljas till förmån för dessa två projekt inte överskrider stödtaken på 9,9 % i nettobidragsekvivalent för BBE-projektet och 13,2 % i nettobidragsekvivalent för BBG-projektet.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.
Utfärdat i Bryssel den 19 juni 2002.

Labels: 4
19
14
0
18