Document ID: 32013D0730

PADOMES LĒMUMS 2013/730/KĀDP
(2013. gada 9. decembris)
par atbalstu SEESAC atbruņošanās un bruņojuma kontroles darbībām Dienvidaustrumeiropā saistībā ar ES Stratēģiju VIKI un to munīcijas nelikumīgas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu un 31. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Eiropadome 2003. gada 13. decembrī pieņēma Eiropas Drošības stratēģiju, kurā apzināti pieci galvenie pārbaudījumi, kas Savienībai ir jāpārvar: terorisms, masu iznīcināšanas ieroču izplatīšana, reģionālie konflikti, valsts varas disfunkcija un organizētā noziedzība. Četros no minētajiem pieciem pārbaudījumiem ļoti svarīgs jautājums ir sekas, ko rada parasto ieroču, tostarp kājnieku ieroču un vieglo ieroču (turpmāk “VIKI”) nelikumīga ražošana, nodošana un aprite, kā arī to pārmērīga uzkrāšana un nekontrolēta izplatīšanās. Šie ieroči Dienvidaustrumeiropā, tās kaimiņos esošajos reģionos un daudzās citās pasaules daļās vairo nedrošību, saasinot konfliktus un pēc konflikta beigšanās kavējot miera veidošanu, tādējādi nopietni apdraudot mieru un drošību.
(2)
Eiropadome 2005. gada 15. un 16. decembrī pieņēma ES Stratēģiju vieglo un kājnieku ieroču (VIKI) un to munīcijas nelikumīgas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanai (turpmāk “Stratēģija”), kurā ir izklāstītas pamatnostādnes Savienības rīcībai VIKI jomā. Šajā stratēģijā Balkāni un Dienvidaustrumeiropa ir apzināti kā reģions, kuru jo īpaši skārusi VIKI pārmērīga uzkrāšana un izplatīšana. Tajā teikts, ka Savienība uzmanību prioritārā kārtā pievērsīs Centrālai un Austrumeiropai, un, īpaši atsaucoties uz Balkāniem, uzsvērts, ka iedarbīgs šīs stratēģijas īstenošanas līdzeklis būs atbalsts efektīvām daudzpusējām attiecībām, kā arī attiecīgām reģionālām iniciatīvām. Tajā jo īpaši pausts arī atbalsts tam, ka ir jāiesaistās centienos samazināt VIKI uzkrājumus, kas Austrumeiropā ir saglabājušies kopš Aukstā kara laikiem.
(3)
2001. gada 20. jūlijā pieņemtās ANO Rīcības programmas nelikumīgas VIKI tirdzniecības novēršanai, apkarošanai un izskaušanai visos tās aspektos (turpmāk - ANO Rīcības programma) otrajā pārskata konferencē, kas notika 2012. gadā, visas ANO dalībvalstis atkārtoti apstiprināja apņemšanos novērst VIKI nelikumīgu tirdzniecību un aicināja paredzēt pasākumus, ar kuriem papildus vairotu reģionālo un apakšreģionālo organizāciju iedarbīgumu, īstenojot ANO Rīcības programmu un Starptautisko instrumentu, lai valstis varētu laikus un droši noteikt un izsekot nelikumīgus kājnieku un vieglos ieročus (turpmāk “Starptautiskais izsekošanas instruments”).
(4)
Dienvidaustrumeiropas un Austrumeiropas informācijas apstrādes centrs vieglo un kājnieku ieroču kontrolei (SEESAC), kas dibināts 2002. gadā Belgradā un darbojas saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Attīstības programmas (ANO AP) un Reģionālās sadarbības padomes (Dienvidaustrumeiropas Stabilitātes pakta pēctecības organizācija) kopīgu pilnvarojumu, palīdz valstu un reģionu ieinteresētām personām kontrolēt un mazināt VIKI un munīcijas izplatību un ļaunprātīgu izmantošanu un tādējādi tas Dienvidaustrumeiropā un Austrumeiropā sekmē pastiprinātu stabilitāti, drošību un attīstību. SEESAC īpašu uzmanību velta reģionālu projektu attīstībai, lai pievērstos pastāvošajai pārrobežu ieroču plūsmu problēmai.
(5)
Savienība jau agrāk ir atbalstījusi SEESAC, proti, ar Padomes Lēmumu 2002/842/KĀDP, kuru pagarināja un grozīja ar Padomes Lēmumiem 2003/807/KĀDP (1) un 2004/791/KĀDP (2). Iepriekšējā reize, kad Savienība atbalstīja SEESAC bruņojuma kontroles darbības, bija ar Padomes Lēmumu 2010/179/KĀDP (3).
(6)
Lai sasniegtu iepriekš aprakstītos mērķus, Savienība, turpinot sekmēt kājnieku ieroču un vieglo ieroču (VIKI) nelikumīgas tirdzniecības riska mazināšanu, vēlas finansēt vēl vienu SEESAC projektu, ar ko vājina apdraudējumu, ko rada kājnieku ieroču un vieglo ieroču (VIKI) un to munīcijas nelikumīga izplatīšana un tirdzniecība Dienvidaustrumeiropā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Lai īstenotu ES Stratēģiju vieglo un kājnieku ieroču (VIKI) un to munīcijas nelikumīgas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanai un sekmētu mieru un drošību, Savienības atbalstītajām projekta, ar ko vājina apdraudējumu, ko rada VIKI un to munīcijas nelikumīga izplatīšana un tirdzniecība Dienvidaustrumeiropā, darbībām ir šādi konkrēti mērķi:
-
Dienvidaustrumeiropā palielināt VIKI un to munīcijas krājumu drošību,
-
Dienvidaustrumeiropā veicot ieroču iznīcināšanas darbības, mazināt pieejamos VIKI un to munīcijas uzkrājumus,
-
atbalstot to, ka Dienvidaustrumeiropā tiek izveidotas jaunas vai pilnveidotas jau esošās elektroniskās ieroču reģistrācijas un uzskaites sistēmas, uzlabot marķēšanu un izsekojamību,
-
ar ciešāku reģionālo sadarbību Dienvidaustrumeiropā sekmējot un atvieglojot zināšanu un informācijas apmaiņu un informētību, stiprināt VIKI un to munīcijas kontroles,
-
atbalstīt Dienvidaustrumeiropas valstu iedzīvotāju rīcībā esošu nelikumīgu VIKI, spridzināšanas ierīču, militāro materiālu un saistītas munīcijas savākšanu.
2. Šo projektu finansē Savienība, un sīks projekta apraksts ir izklāstīts pielikumā.
2. pants
1. Par šā lēmuma īstenošanu atbild Savienības Augstais pārstāvis ārpolitikas un drošības politikas jautājumos (“AP”).
2. Šā lēmuma 1. pantā minētā projekta tehnisko īstenošanu veic SEESAC.
3. SEESAC šo uzdevumu veic AP vadībā. Tālab AP noslēdz vajadzīgās vienošanās ar UNDP, kas rīkojas SEESAC vārdā.
3. pants
1. Finanšu atsauces summa 1. pantā minētā ES finansētā projekta īstenošanai ir EUR 5 127 650. Kopējais paredzētais visas programmas budžets ir EUR 14 335 403. Programmu līdzfinansē Savienība, Norvēģijas Karalistes Ārlietu ministrija un saņēmējs.
2. Izdevumus, ko finansē no 1. punktā norādītās atsauces summas, pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Savienības budžetam.
3. Komisija uzrauga 1. punktā minēto izdevumu pareizu pārvaldību. Šim nolūkam tā noslēdz vajadzīgo nolīgumu ar UNDP, kas rīkojas SEESAC vārdā. Nolīgumā paredz, ka SEESAC ir pienākums nodrošināt Savienības ieguldījuma publiskumu, kas atbilst ieguldījuma apjomam.
4. Komisija cenšas panākt, lai 3. punktā paredzēto nolīgumu noslēgtu pēc iespējas drīz pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Komisija informē Padomi par visām grūtībām minētajā procesā, kā arī par nolīguma noslēgšanas datumu.
4. pants
1. Pamatojoties uz SEESAC reizi ceturksnī sagatavotiem regulāriem ziņojumiem, AP ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu. Padomes veiktā izvērtēšana balstās uz minētajiem ziņojumiem.
2. Komisija ziņo par 1. pantā minētā projekta finanšu aspektiem.
5. pants
1. Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2. Šis lēmums zaudē spēku 36 mēnešus pēc 3. panta 3. punktā minētā nolīguma noslēgšanas. Tomēr šis lēmums zaudē spēku sešus mēnešus pēc tā stāšanās spēkā, ja minētajā laikposmā nav noslēgts attiecīgais nolīgums.
Briselē, 2013. gada 9. decembrī

Labels: 18
3
5