Document ID: 31982L0368

31982L0368
L 167/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 17 май 1982 година
относно изменение за втори път на Директива 76/768/ЕИО относно сближаването на законодателствата на държавите-членки, свързани с козметични продукти
(82/368/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Асамблеята (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че изпълнението на Директива 76/768/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки, свързани с козметични продукти (4), изменена с Директива 79/661/ЕИО (5) показаха необходимостта от някои изменения в приложения II, III, IV и V;
като има предвид, че за да се защити общественото здраве, следва да се вземат мерки относно задължителните предупреждения върху етикетите на козметичните продукти, съдържащи тиогликолова киселина, нейните соли и естери;
като има предвид, че употребата на водороден пероксид не се ограничава с окислителните оцветяващи агенти за боядисване на коса; като има предвид, че затова това вещество също трябва да бъде разрешено за употреба в продуктите за грижи за косата с изискването някои предупреждения да се печатат на етикета с цел опазване на здравето;
като има предвид, че при известни обстоятелства не е нужно на етикета да се изписва съдържанието на формалдехида, когато веществото не се ползва като съставка на козметичен продукт, но неизбежно присъства като остатък от обработката на суровините;
като има предвид, че областта на приложение и/или използването на хидрохинон трябва да се уточни;
като има предвид, че трябва да се фиксира максимално допустимата концентрация на калиeв или натриев хидроксид в депилаторите;
като има предвид, че трябва да вземе решение относно веществата по приложение IV, част I към Директива 76/768/ЕИО съгласно член 5 от нея;
като има предвид, че части 2 и 3 от приложение IV към същата директива не съответстват на списъка с реално използваните агенти в производството на козметични продукти и поради това този списък трябва да бъде осъвременен;
като има предвид, че може да бъде съставен списък на веществата, за които е разрешено да бъдат използвани като консерванти, на основата на най-новите научно-технически открития;
като има предвид, че трябва бързо да бъде въведена процедура за осъвременяване на приложенията;
като има предвид, че наличието на следи от веществата, които не трябва да се съдържат в козметичните продукти съгласно приложение II към Директива 76/768/ЕИО, е невъзможно да бъде технологически избегнато при правилни производствени процеси; като има предвид, че трябва да се създадат определени разпоредби в това отношение;
като има предвид, че английската, немската и нидерландската версия на Директива 76/ 768/ЕИО от 27 юли 1976 г. съдържат типографски грешки, които следва да бъдат поправени,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 76/768/ЕИО се изменя в съответствие с изложените по-долу разпоредби.
Член 2
Приложение II се изменя, както следва:
-
заглавието се замества със:
„Списък на веществата, които не трябва да бъдат част от състава на козметични продукти“;
-
„46 бариеви соли“ се замества с:
„Бариеви соли, с изключение на бариев сулфат, бариев сулфид при условията, определени в приложение III, част 1, „лакове“ на основата на бариев сулфат и пигменти, направени от оцветители, изброени в приложение III, част 2 и приложение IV, части 2 и 3, и маркирани 1 (Ba)“;
-
„191 флуороводородна киселина“ се замества с:
„Флуороводородна киселина, нейните нормални соли, нейните комплексни съединения и хидрофлуориди с изключение на дадените в приложение III, част 1“;
-
„221 живак и неговите съединения“ се замества с:
„Живак и неговите съединения, с изключение на изброените в приложение V и приложение VI, част 2“;
-
на 268 се заличава „фенол и неговите алкални соли, без изключенията, изброени в приложение III“ и се замества с „пикринова киселина“;
-
„321 тиокарбамид и неговите производни, с изключение на тези, изброени в приложение IV, част 1“ се замества с:
„тиокарбамид и неговите производни, с изключение на онова от тях, изброено в приложение III, част 1“;
-
„350 тетрабромосалициланилиди“ се замества с:
„тетрабромосалициланилиди, освен като примеси на трибромосалициланилиди според критериите, заложени в приложение IV, част 1“;
-
„351 дибромосалициланилиди, напр. метабромсалан (*) и дибромсалан (*)“ се замества с:
„дибромосалициланилиди, освен като примеси на трибромосалициланилиди, според критериите, определени в приложение IV, част 1“;
-
„360 Sassafras officinale Nees масло, съдържащо сафрол“ се замества с:
„Сафрол, освен за нормално съдържание в използваните естествени есенции и при положение че концентрацията не превишава:
100 ppm в готовия продукт,
50 ppm в продукти за хигиена на зъбите и устата, при условие че не се съдържа сафрол в предназначените специално за деца пасти за зъби“.
Член 3
1. Част 1 от приложение III се замества с приложението, дадено към приложение 1 към тази директива.
2. Част 2 от приложение III се изменя, както следва:
а)
Червени оцветители
-
в третата и шестата колони се заличават:
-
„Е 180“ срещу оцветител № 10, със съответстващ индекс на цвета № 15 850,
-
„Е 420“ срещу оцветител № 26, със съответстващ индекс на цвета № 77 015.
-
Във втората колона се заместват:
-
„15 630“ (Bа) „с“„15 630: 1 (Ba)“,
-
„15 630“ (Sr) с „15 630: 3 (Sr)“,
-
„15 865“ (Sr) с „15 865: 3 (Sr)“,
-
„45 170“ (Bа) с „45 170: 1 (Ba)“.
б)
Оранжеви и жълти
За оцветител № 23 индексът на цвета № „45 395“ във втората колонка се замества с „45 396“.
в)
Зелени и сини
За оцветител № 4, отговарящ на цвят за коса с индекс 44 090, се добавя номера „E 142“ в третата и шестата колонки.
г)
Виолетови, кафяви, черни и бели
-
Заличава се оцветител № 8, съответстващ на индекса за цвят № 77 005.
-
В третата и шестата колонки се заличават „част от Е 153“ и „Е 153“ съответно за оцветители № 12 и № 13, отговарящи на индекси на цвета № 77 266 и № 77 267.
-
Добавя се пореден номер „26“ и впишете „част от Е 153“ и „Е 153“ съответно в третата и шестата колонки, отговарящи на този пореден номер.
д)
Бележка под линия (4)
-
Добавя се следното изречение:
„Те продължават да се подчиняват на общите критерии, изложени в приложение III към Директивата от 1962 г. относно оцветяващото вещество, където „Е“ обозначението е заличено в тази директива.“
Член 4
1. Приложение IV, част 1 се заменя с приложението, дадено в приложение 2 към тази директива.
2. Приложение IV, част 2 се изменя както следва:
а)
Червени
-
Заличават се следните оцветители:
Пореден номер
Номер за индекса на цвета
2
12 350
3
12 385
14
75 580
-
За пореден номер 5 се заменят цифрите „15 500“ и „15 500“ (Ba) във втората колонка с „17 200“ и се заличава препратката към употребата в четвъртата колонка.
-
За оцветител № 6 във втората колонка „15 585 (Ba)“ се заменя с „15 585: 1 (Ba)“.
б)
Оранжеви и жълти
За пореден номер 2, номерът на индекса на цвета „45 340“ във втората колонка се замества с „40 850“ и се добавя номерът „Е 161g“ в третата и шестата колонки.
г)
Виолетови, кафяви, черни и бели
Заличава се оцветител № 8, който съответства на номера на индекса на цвета 77 718.
д)
Бележка под линия (4)
- Прибавя се следното изречение:
„Те продължават да са предмет на общите критерии, изложени в приложение III към посочената директива, когато номерът „Е“ е заличен в тази директива“.
3. Приложение IV, част 3 се замества от приложението, дадено в приложение 3 към тази директива.
Член 5
В приложение V:
-
Замества се:
2. Хексахлорофен (за всички други случаи на употреба, освен посочените в приложение III, част 1)“
с:
2. Хексахлорофен (за всички други случаи на употреба, освен посочените в приложение VI, част 1)“;
-
Замества се:
5. Стронций и неговите соли, с изключение на използваните в оцветителите, изброени в приложение III, част 2, и в приложение IV, части 2 и 3“
с:
5. Стронций и неговите соли, с изключение на стронциев сулфид при определените в приложение III, част 1 условия, и стронциевите соли, използвани в оцветителите, изброени в приложение III, част 2 и приложение IV, части 2 и 3, и маркирани: 3 (Sr)“;
-
Замества се:
6. Цирконий и неговите производни“
с:
6. Цирконий и неговите съединения“;
-
Добавя се:
10. Хлороформ.
11. Хидрохинон, за употреба като избелващо средство.“
Член 6
Добавя се приложение VI, изброяващо веществата, които могат да се използват като консерванти в производството на козметични продукти при условията, посочени в посоченото приложение в преамбюла към него.
Член 7
Член 4 се изменя, както следва:
„Член 4
1. Без да се засягат общите задължения, произтичащи от член 2, държавите-членки забраняват пускането на козметични продукти, съдържащи:
а)
(непроменен)
б)
(непроменен)
в)
(непроменен)
г)
(непроменен)
д)
консерванти, различни от изброените в приложение VI, част 1;
е)
консерванти, изброени в приложение VI, част 1, отвъд границите и извън посочените условия, освен ако не са използвани други нива на концентрация за специални цели, видни от презентацията на продукта.
2. Наличието на следи от изброените в приложение II вещества е позволено, при положение че такова наличие не може да се избегне технически при добра производствена практика и че то не противоречи на член 2.“
Член 8
Член 5 се изменя, както следва:
„Член 5
До 31 декември 1985 г. държавите-членки разрешават продажбата на козметични продукти, съдържащи:
а)
(непроменен)
б)
(непроменен)
в)
(непроменен)
г)
консервантитe, изброени в приложение VI, част 2, в границите на и при посочените условия; при което тези вещества могат да се ползват с други нива на концентрация за специални цели, видни от презентацията на продукта.
На 1 януари 1986 г. тези вещества, багрила и консерванти стават:
-
дефинитивно позволени,
-
или дефинитивно забранени (приложение II),
-
позволени за даден период, както се уточнява в приложения IV или VI,
-
или заличени от всички приложения на тази директива.“
Член 9
В член 6, параграф 1, буква г) думите „в приложения III и IV“ се заместват с думите „в приложения III, IV и VI“.
Член 10
Член 8 се замества със следното:
„Член 8
1. (непроменен)
2. Измененията за адаптиране към техническия прогрес на приложения II до VI се приемат съгласно една и съща процедура след консултация с Научния комитет по козметология по инициатива на Комисията или на държава-членка.
В случая на приложения III до VI обаче тази процедура ще се прилага до 31 декември 1988 г. Най-късно шест месеца преди изтичането на крайния срок Съветът с единодушие взема необходимите мерки по предложение на Комисията.“
Член 11
Добавя се следният член:
„Член 8а
1. Независимо от член 4 и без да се засяга член 8, параграф 2, дадена държава-членка може да позволи на своя територия употребата на други вещества, без те да са в списъците на позволените вещества, за определени козметични продукти, уточнени в разрешението на национално ниво и при приемане на следните условия:
а)
разрешението трябва да е ограничено до максимален срок от три години;
б)
държавата-членка следва да извърши официална проверка на козметичните продукти, произведени от веществото или препарата, чиято употреба е позволила;
в)
така произведените козметични продукти следва да носят отличителен надпис, който се дефинира в разрешението.
2. Държавата-членка изпраща на Комисията и другите държави-членки с текста на всяко решение за разрешение, взето на основание на параграф 1, в срок от два месеца след датата на влизане на решението в сила.
3. Преди изтичането на тригодишния срок, посочен в параграф 1, държавата-членка може да подаде в Комисията молба за включване на веществото, което има разрешение на национално ниво, в списък с разрешени за използване вещества съгласно параграф 1. Същевременно тя прилага подкрепящи документи, пояснявайки на какви основания счита такова включване за уместно и посочва за какви цели е предназначено веществото или препаратът. В срок до 18 месеца след подаването на молбата, се взема решение на основата на най-новите научно-технически постижения, след консултация с Научния комитет по козметология по инициатива на Комисията или на държава-членка и съгласно определената с член 10 процедура относно това дали съответното вещество може да бъде включено в списък с позволени вещества или дали разрешението на национално ниво се отхвърля. Независимо от параграф 1, буква а), разрешението на национално ниво остава в сила до вземане на решение по молбата за включване в списъка.“
Член 12
1. Версията на английски език се поправя в съответствие с приложение 5.
2. Версията на немски език се поправя в съответствие с приложение 6.
3. Версията на нидерландски език се поправя в съответствие с приложение 7.
Член 13
1. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да осигурят, че считано от 1 януари 1986 г. нито производителите, нито утвърдените в Общността вносители ще пускат на пазара продукти, които не отговарят на изискванията на тази директива.
2. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да осигурят, че след 31 декември 1987 г. посочените в параграф 1 продукти няма да могат да бъдат продавани или доставяни на разположение на крайния потребител.
Член 14
1. Държавите-членки въвеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, не по-късно от 31 декември 1983 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.
2. Държавите-членки предоставят на Комисията текста на основните разпоредби от вътрешното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 15
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 17 май 1982 година.

Labels: 7
4
1
20