Document ID: 32000R2409

Nariadenie Komisie(ES) č. 2409/2000
z 30. októbra 2000,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1623/2000 stanovujúce podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o trhové mechanizmy
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1] a najmä na jeho článok 33,
keďže:
(1) Článok 2 (2) nariadenia Komisie (ES) č. 1623/2000 [2] ustanovuje, že prevádzkovatelia podliehajúci opatreniam povinnej destilácie môžu mať výhody z opatrení ustanovených vo vyššie uvedenom nariadení iba vtedy, ak splnili svoje záväzky. Tieto ustanovenia by sa mali doplniť pre vinársky rok 2000/01 s odkazom na také isté opatrenia povinnej destilácie, ktoré sa mali uskutočniť počas predchádzajúceho vinárskeho roku podľa nariadenia Rady (EHS) č. 822/87 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1677/1999 [4].
(2) Článok 55 (2) nariadenia Komisie (ES) č. 1623/2000 umožňuje Francúzsku, aby zmenilo nákupnú cenu vína podľa destilačného opatrenia ustanoveného v článku 28 nariadenia (ES) č. 1493/1999. S cieľom vylúčiť z toho vyplývajúceho ekonomického dopadu výrobcov destilátov, mala by sa urobiť rovnaká úprava pre podporu na destiláciu. Preto by sa také ustanovenie malo vložiť do článkov určujúcich výšku podpory.
(3) Mala by sa ustanoviť tolerancia pre objemy dodávané na povinnú destiláciu podľa článkov 27 a 28 nariadenia (ES) č. 1493/1999. V nariadení (ES) č. 1623/2000 je tolerancia ustanovená iba v článku 48 pre destiláciu vedľajších produktov výroby vína. Také isté ustanovenie by sa malo vložiť do článku 56 pre destiláciu vína vyrobeného z hrozna s dvojakým účelom.
(4) Článok 57 nariadenia (ES) č. 1623/2000 stanovuje špeciálne pravidlá pre produkt priamej destilácie vín získaných z odrôd klasifikovaných pre tú istú administratívnu jednotku dvojako ako odrody muštového hrozna, ako aj odrody určené pre výrobu vínnych destilátov. Účelom uvedených pravidiel je zabrániť výrobe destilátov z vína podliehajúceho povinnému alebo dobrovoľnému destilačnému opatreniu. Ustanovenie sa omylom vložilo do oddielu II kapitoly I, ktorá sa vzťahuje iba na jedno povinné destilačné opatrenie. Príslušný článok by sa preto mal presunúť do kapitoly III o spoločných ustanoveniach uplatniteľných pre destilačné opatrenia.
(5) Konečný termín ustanovený v článku 63 (5) nariadenia (ES) č. 1623/2000 pre členské štáty na nahlásenie celkového objemu zmlúv schválených na destiláciu podľa článku 29 nariadenia (ES) č. 1493/1999 je príliš krátky a nedá sa vždy dodržať. Konečný termín by sa preto mal zmeniť.
(6) Už nie je povinné, aby sa uvádzal skutočný obsah alkoholu v zmluvách na dodávky na destiláciu. Avšak článok 65 nariadenia (ES) č. 1623/2000 by mal ustanovovať toleranciu pre uvedený obsah alkoholu tam, kde členské štáty ustanovia, že sa to musí uvádzať.
(7) Tieto zmeny a doplnenia sa musia uplatňovať od dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 1623/2000.
(8) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1623/2000 sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 (2) sa pridá tento pododsek:
"Na vinársky rok 2000/01 sú záväzkami uvedenými v prvom pododseku tie, ktoré sú ustanovené v článkoch 35 a 36 nariadenia (EHS) č. 822/87."
2. V článku 56 sa pridá tento pododsek:
"Tam, kde sa nákupná cena mení, ako ustanovuje článok 55 (2), zmení sa takým istým spôsobom podpora uvedená v prvom pododseku.
Žiadna podpora neprináleží na množstvá vína dodávaného na destiláciu prevyšujúce záväzok výrobcu, ako ustanovuje článok 52 tohto nariadenia, o viac ako 2 %."
3. Článok 57 sa zrušuje.
4. V článku 63 (5) sa posledná veta nahrádza takto:
"Členské štáty oznámia Komisii celkový objem zmlúv schválených v čase prvého nahlásenia v súlade s odsekom 4 po uvedenom schválení."
5. V článku 65 (10) sa pridá tento pododsek:
"Tam, kde skutočný obsah alkoholu je uvedený v zmluve, povoľuje sa odchýlka 1 obj. % medzi uvedeným obsahom a tým, ktorý je určený, ak sa vykonala kontrola."
6. Pridá sa tento článok 65a:
"Článok 65a
Požiadavky na alkohol získaný destiláciou z určitých vín
Iba výrobok s obsahom alkoholu 92 obj. % alebo viac sa môže získať priamou destiláciou vín získaných z odrôd klasifikovaných pre tú istú administratívnu jednotku dvojako ako odrody muštového hrozna, ako aj odrody určené na výrobu vínnych destilátov."
7. V článku 69 (3) sa po treťom pododseku pridá tento pododsek:
"Tam, kde sa nákupná cena mení, ako ustanovuje článok 55 (2), zmení sa takým istým spôsobom podpora uvedená v druhej zarážke predchádzajúceho pododseku."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Platí od 1. augusta 2000.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2000

Labels: 15
17
6