Document ID: 31983L0090

Id-Direttiva tal-Kunsill
tas-7 ta' Frar 1983
li temenda d-Direttiva 64/433/KEE fuq problemi tas-saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju fil-laħam frisk
(83/90/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 43 u 100 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposti mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi, sakemm il-kummerċ intra-Komunitarju ikun imtellef bid-differenzi bejn il-ħtiġiet tas-saħħa ta' l-Istati Membri dwar il-laħam, il-funzjonament armonjuż tas-suq komuni u partikolarment ta' l-organizzazzjoni relevanti komuni tas-swieq ma jkollhom l-effett mixtieq;
Billi, biex ikunu eliminati dawn id-differenzi, id-dispożizzjonijiet tas-saħħa ta' l-Istati Membri għandhom ikunu approssimati;
Billi d-Direttiva tal-Kunsill 64/433/KEE tas-26 ta' Ġunju fuq problemi tas-saħħa li jaffettwaw il-kummerċ fil-laħam frisk [4], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 81/476/KEE [5], stabbiliet il-bażi għal din l-approssimazzjoni; billi fil-frattemp kienet soġġetta għal diversi modifiki u adattamenti oħra huma meħtieġa biex jitqiesu l-iżviluppi ġodda; billi għandha tkun emendata minħabba f'hekk;
Billi l-iskop ta' din l-approssimazzjoni trid tkun partikolarment biex ikunu standardizzati l-ħtiġiet għal-laħam fil-biċċeriji u l-impjanti tat-tqattigħ u matul il-ħażna u t-trasport; billi l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-approvazzjoni tal-kummerċ intra-Komunitarju tal-biċċeriji, ta' l-impjanti tat-tqattigħ u tal-cold stores li jħarsu l-ħtiġiet ipprovduti minn din id-Direttiva u biex ikun żgurat li l-kondizzjonijiet għal din l-approvazzjoni jitħarsu;
Billi l-miżuri ta' kontroll Komunitarju għandhom ikunu introdotti wkoll biex ikun żgurat li l-istandards ipprovduti f'din id-Direttiva huma applikati uniformament fl-Istati Membri kollha; billi l-proċedura biex isiru dawk il-kontrolli għandha tkun iddeterminata skond proċedura tal-Komunità fil-qafas tal-Kumitat Veterinarju Permanenti stabbilit bid-Deċiżjoni 68/361/KEE [6];
Billi għandha ssir dispożizzjoni għall-użu ta' laħam mekkanikament irkuprat għall-preparazzjoni ta' prodotti tal-laħam intiżi għall-kummerċ intra-Komunitarju;
Billi għandu jkun adottat il-prinċipju li bih spezzjonijiet tal-kampjuni għall-preżenza ta' residwi ta' sostanzi li x'aktarx ser jaffettwaw b'mod ħażin kemm hu tajjeb il-laħam frisk;
Billi pajjiżi ta' destinazzjoni għandhom ikunu jistgħu jwettqu verifiki u spezzjonijiet li mhumiex diskriminatorji, bla ħsara għat-tħaris tad-dispożizzjonijiet ġenerali tat-trattat, fir-rigward ta' jekk il-konsenji jħarsu il-ħtiġiet ta' din id-Direttiva;
Billi fl-istess żmien ċerti nuqqasijiet terminoloġiċi fit-test, partikolarment fir-rigward tal-korrispondenza bejn il-verżjonijiet varji tal-lingwa, għandhom ikunu korretti, billi jistgħu joħolqu diffikultajiet fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet konċernati,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 64/433/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1. L-Artikoli 1 sa 9a għandhom jinbidlu bdanjli ġej:
"L-Artikolu 1
1. Din id-Direttiva għandha tgħodd fil-kummerċ intra-Komunitarju fil-laħam frisk mill-annimali domestiċi ta' l-ispeċi li ġejjin: Annimali bovini (inkluż bufali), qżieqeż, ngħaġ u mogħoż, u minn solipedi domestiċi.
2. Regolamenti nazzjonali li jiggvernaw laħam li jifforma parti mill-bagalji personali tal-vjaġġaturi u huma intiżi għall-konsum personali tagħhom, laħam mibgħut bħala pakketti żgħar lill-persuni privati jew laħam għall-konsum mill-ekwipaġġ u l-passiġġieri abbord mezzi ta' trasport li joperaw kummerċjalment bejn l-Istati Membri, m'għandhomx ikunu effettwati minn din id-Direttiva.
L-Artikolu 2
Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva:
(a) "laħam", ifisser kull parti ta' annimali bovini domestiċi (inkluż bufali), qżieqeż. ngħaġ, mogħoż u solipedi li huma xierqa għall-konsum uman;
(b) "laħam frisk" ifisser laħam, inkluż laħam mgħotti f'vakum jew mgħotti f'atmosfera kontrollata, li ma jkunx għadda xi trattament li ma jkunx trattament kiesah biex jiżgura l-preservazzjoni;
(ċ) "laħam irkuprat mekkanikament" ifisser laħam miksub b'mezzi mekkaniċi minn għadam li jkollu l-laħam ħlief għall-għadam tar-ras, l-estremitajiet tas-saqajn taħt l-egħkiesi karpali u tarsali u, fil-każ tal-qżieqeż, il-vertebri kokkideali w intiżi għall-istabbilimenti approvati skond l-Artikolu 6 tad-Direttiva 77/99KEE;
(d) "karkassa u t-" tfisser il-ġisem sħiħ ta' annimal maqtul wara t-tifsid, it-tneħħija ta' l-imsaren u t-tneħħija tas-saqajn mill-carpustarsus, ir-ras, id-denb u l-mammelli, flimkien ma, fil-każ ta' annimali bovini, ngħaġ, mogħoż u solipedi, wara t-tisliħ;
(e) "skart" ifisser laħam frisk li ma jkunx dak tal-karkassa kif imfissra f (d), ukoll jekk jibqa magħqud naturalment mal-karkassa;
(f) "interjuri" tfisser skart mill-kavitajiet toraċiċi, abdominali u pelviċi, inkluż it-trakea u l-osefagu;
(g) "uffiċjal veterinarju" ifisser il-veterinarju maħtur mill-awtorità kompetenti ċentrali ta' l-Istat Membru;
(h) "pajjiż esportatur" ifisser l-Istat Membru minn fejn laħam frisk jintbagħat lil Stat Membru ieħor;
(i) "pajjiż tad-destinazzjoni" ifisser l-Istat Membru li lilu jintbagħat laħam frisk minn Stat Membru ieħor;
(j) "mezzi tat-trasport" ifisser il-partijiet fejn tinġarr it-tagħbija ta' vetturi bil-mutur, vetturi tal-ferrovija u inġenji ta' l-ajru u stivi tal-bastimenti jew kontenituri għat-trasport fl-art, il-baħar u l-ajru;
(k) "stabbiliment" ifisser biċċerija approvata, impjant tat-tqattigħ approvat jew maħżen approvat;
(l) "għata" tfisser il-protezzjoni ta' laħam frisk bl-użu ta' għata inizzjali jew kontenitur inizzjali f'kuntatt dirett mal-laħam frisk konċernat flimkien mal-għata inizzjali jew il-kontenitur inizzjali nnifsu;
(m) "imballagġ" ifisser it-tpoġġija ta' laħam frisk mgħotti fit-tieni kontenitur kif ukoll dan il-kontenitur innifsu.
L-Artikolu 3
1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-laħam frisk biss li jħares il-ħtiġiet li ġejja jintbagħat mit-territorju tiegħu lil dak ta' Stat Membru ieħor:
A. Karkassi, nofs karkassi jew nofs karkassi maqtugħa f'mhux iżjed minn tliet qatgħat għall-bejgħ bl-ingrossa, u robbijiet għandhom:
(a) ikunu miksuba f'biċċerija approvata u sorveljata skond l-Artikolu 8;
(b) jiġu minn annimal maqtul spezzjonat ante mortem minn uffiċjal veterinarju skond l-Anness I, il-Kapitlu V u mgħoddi bħala tajjeb, bħala riżultat ta' din l-ispezzjoni, għall-qatla jew għall-iskopijiet ta' kummerċ intra-Komunitarju fil-laħam frisk;
(ċ) ikunu ġew trattati taħt kondizzjonijiet ta' iġjene sodisfaċenti skond il-Kapitlu VI ta' l-Anness I;
(d) ikunu ġew spezzjonati post mortem minn veterinarju uffiċjali skond il-Kapitlu VII ta' l-Anness I u ma jkunux urew xi tibdil ħlief għal-leżjonijiet trawmatiċi li ġraw ftit qabel il-qatla jew malformazzjonijiet lokalizzati jew tibdiliet, iżda għandu jkun stabbilit, jekk meħtieġ b'testijiet ta' laboratorji xierqa, li dawn ma jirrendux il-karkassa u l-iskart mhux tajjeb għall-konsum uman jew perikoluż għas-saħħa tal-bniedem;
(e) ikollhom marka tas-saħħa skond il-Kapitlu X ta' l-Anness I;
(f) ikunu akkumpanjati b'ċertifikat tas-saħħa matul it-trasport lill-pajjiż ta' destinazzjoni, skond il-Kapitlu XII ta' l-Anness I;
(g) ikunu maħżuna skond il-Kapitlu XIII ta' l-Anness I wara l-ispezzjon post mortem taħt kondizzjonijiet ta' iġjene sodisfaċenti fi stabbilimenti approvati skond l-Artikolu 8 u sorveljati skond il-Kapitlu IX ta' l-Anness I;
(h) ikunu trasportati lill-pajjiż ta' destinazzjoni taħt kondizzjonijiet sodisfaċenti ta' iġjene skond il-Kapitlu XIV ta' l-Anness I;
B. Biċċiet jew biċċiet iżgħar minn dawk imsemmija fit-taqsima A, jew laħam bl-għadma, għandhom:
(a) ikunu dissossati jew maqtugħa f'impjant ta' tqattigħ approvat u sorveljat skond l-Artikolu 8;
(b) ikunu dissossati jew maqtugħa u miksuba skond il-Kapitlu VIII ta' l-Anness I u jiġu minn:
- laħam frisk li jiġi minn annimali maqtula fit-territorju ta' Stat Membru u jħares il-ħtiġiet imsemmija fit-Taqsima A, ħlief għal-laħam frisk imsemmi fis-subparagrafi (f) u (h), u li hu ttrasportat skond il-Kapitlu XIV ta' l-Anness I, jew
- laħam frisk miġjub minn Stat Membru ieħor u li jilħaq il-ħtiġiet msemmija fit-Taqsima A, jew
- laħam frisk impurtat minn pajjiżi terzi skond id-dispożizzjonijiet tal-Komunità fir-rigward ta' importazzjonijiet ta' laħam frisk minn pajjiżi terzi;
(ċ) kienu maħżuna taħt kondizzjonijiet li jħarsu l-Kapitlu XIII ta' l-Anness I fl-istabbilimenti approvati skond l-Artikolu 8 u sorveljati skond il-Kapitlu IX ta' l-Anness I;
(d) ikunu ġew sorveljati minn uffiċjal veterinarju skond il-Kapitlu IX ta' l-Anness I;
(e) iħarsu l-ħtiġiet ta' l-ippakkjar imsemmija fil-Kapitlu XI ta' l-Anness I;
(f) iħarsu l-ħtiġiet tat-Taqsima A(ċ), (e), (f) u (h).
Ċ. Skart irid ikun ġie minn biċċerija approvata jew impjant ta' tqattigħ fil-pajjiż esportatur u għandu jikkonforma mal-ħtiġiet tat-Taqsima A jew B.
D. Laħam frisk li nħażen f cold store approvat ta' Stat Membru skond din id-Direttiva jew mad-Direttiva 72/462/KEE u ma jkunx għadda wara minn xi tqandil ħlief minħabba l-ħażna, għandu:
(a) jilħaq il-ħtiġiet tat-Taqsima A(ċ), (e), (g) u (h);
(b) ikun akkumpanjat minn ċertifikat li jikkorrespondi mal-mudell fl-Anness II matul it-trasport lill-pajjiż ta' destinazzjoni.
Dan iċ-ċertifikat għandu jsir mill-uffiċjal veterinarju fuq il-bażi ta' ċertifikati tas-saħħa mehmuża mal-konsenji ta' laħam frisk meta tpoġġew fil-ħażna għandhom, fil-każ ta' importazzjoni, jgħidu l-oriġini tal-laħam frisk.
2. Iżda, mingħajr preġudizzju għall-ħtiġiet tas-saħħa ta' l-annimali tal-Komunità, il-paragrafu 1 m'għandux japplika għal:
(a) Laħam frisk imdaħħal bl-awtorizzazzjoni tal-pajjiż ta' destinazzjoni għall-użu li ma jkunx għall-konsum tal-bniedem;
(b) Laħam frisk maħsub għall-mostra, studji speċjali jew analiżi, iżda l-kontroll uffiċjali għandu jagħmilha possibbli li jkun żgurat li l-laħam ma jkunx użat għall-konsum tal-bniedem u li, meta l-mostra tispiċċa jew meta l-istudji speċjali jew l-analiżi jkunu twettqu, il-laħam, bl-eċċezzjoni ta' dak użat għall-għanijiet ta' analiżi, jinqered;
(ċ) Laħam frisk imdaħħal bl-awtorizzazzjoni tal-pajjiż tad-destinazzjoni u maħsub esklussivament bħala provisti għall-organizzazzjonijiet internazzjonali u forzi militari stazzjonati fit-territorju tiegħu imma li jservu taħt bandiera oħra;
f' każijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, il-pajjiż ta' destinazzjoni għandu jiżgura li l-laħam konċernat ma jistax jintuża f'xi mod ħlief għal dak li jkun inġab fit-territorju tiegħu.
3. Il-veterinarju uffiċjali jista meta jwettaq l-ispezzjonijiet post mortem imsemmija fil-paragrafu 1(A)(d), is-supervizjoni msemmija fil-paragrafu 1(B)(d) u s-superviżjoni tat-tħaris tal-ħtiġiet tal-Kapitlu XIV ta' l-Anness I, ikun megħjun minn assistenti mpoġġija taħt l-awtorità u r-responsabbilità tiegħu.
Regoli dettaljati li jiggvernaw din l-għajnuna għandhom, safejn meħtieġ, ikunu ddeterminati skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 16.
Id-dettalji tal-kwalifiki professjonali ta' l-assistenti msemmija f'dan il-paragrafu u tad-dmirijiet li għandhom iwettqu għandhom ikunu ddeterminati mill-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni.
L-Artikolu 4
1. Flimkien mal-ħtiġiet msemmija fl-Artikolu 3, kull Stat Membru għandu jiżgura li l-laħam frisk biss li jħares il-ħtiġiet li ġejjin jintbagħat mit-territorju tiegħu lil dak ta' Stat Membru ieħor:
(a) laħam tal-majjal frisk - li ma jkunx laħam frisk li għadda minn trattament kiesah, skond l-Anness I lid-Direttiva 77/96/KEE - għandu jkun għadda minn eżami għat-trikinożi skond il-paragrafu 41(D) tal-Kapitlu VII ta' l-Anness I ta' din id-Direttiva.
Waqt li jaġixxi fuq proposta tal-Kummissjoni akkumpanjata b'rapport magħmul wara konsultazzjoni ma esperti mediċi u veterinarji mill-Istati Membri kollha, il-Kunsill għandu jiddeċiedi jekk hu meħtieġ jew le eżami sistematiku għat-trikinożi skond l-ewwel paragrafu. Fil-każ ta' deċiżjoni negattiva, il-Kunsill għandu, fl-istess ħin, jiddeċiedi taħt liema ċirkostanzi dak l-eżami mhux meħtieġ.
(b) Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 tad-Direttiva 81/602/KEE, l-annimali jew il-laħam iridu jkunu għaddew minn eżami ta' kampjuni għar-residwi.
Dan l-eżami għandu jitwettaq biex ikunu verifikat kemm ir-residwi li għandhom azzjoni farmakoloġika u tal-prodotti tal-konverżjoni tagħhom u sostanzi oħrajn trasmessi fil-laħam li x'aktarx ikunu ta' periklu għal saħħet il-bniedem.
Jekk il-laħam eżaminat juri traċċi ta' residwi fi kwantitajiet li jeċċedu t-toleranzi permessi, għandu jkun eskluż mill-kummerċ intra-Komunitarju.
Dawn l-eżamijiet għar-residwi għandhom jitwettqu skond il-metodi pruvati li huma xjentifikament rikonoxxuti, partikolarment dawk provduti fid-Direttivi Komunitarji jew standards oħra internazzjonali.
Għandu jkun possibbli li jitqies l-eżami għar-residwi bl-użu ta' metodi ta' riferenza msemmija skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16 wara li l-Kumitat Veterinarju Xjentifiku jkun esprima l-opinjoni tiegħu.
Skond l-istess proċedura, mill-anqas laboratorju wieħed ta' riferenza għandu jkun indikat f'kull Stat Membru biex isir eżami għar-residwi fil-każ ta' applikazzjoni ta' l-Artikoli 8 u 10.
Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-metodi ta' riferenza u l-lista ta' laboratorji ta' riferenza fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
2. Waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni, u qabel l-1 ta' Jannar 1985 il-Kunsill għandu jadotta:
- l-arranġamenti dettaljati għall-kontrolli,
- it-tolleranzi għas-sustanzi msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1(b),
- il-frekwenza tal-kampjuni.
Skond l-istess proċedura, deċiżjoni tista tittieħed biex testendi l-eżamijiet għal sostanzi li ma jkunux dawk imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1(b).
3. Wara li tikkonsulta l-Kumitat Veterinarju Xjentifiku u qabel l-1 ta' April 1984, il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport, flimkien ma proposti xierqa, fuq kontrolli mikrobioloġiċi fil-produzzjoni iġenika ta' laħam frisk.
L-Artikolu 5
Mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 81/602/KEE, kull Stat Membru għandu jiżgura li l-laħam li ġej ma jintbagħatx mit-territorju tiegħu lejn dak ta' Stat Membru ieħor:
(a) laħam frisk minn:
(i) ħnieżer irġiel użati għat-trobbija,
(ii) ħnieżer kriptorkidei u ermafroditi,
(iii) ħnieżer irġiel mhux imsewwija b'piż ta' karkassa f'eċċess ta' limitu li għandu jkun iffissat mill-Kunsill qabel l-1 ta' Settembru 1983,
kemm-il darba li jgħaddi wieħed mit-trattamenti provduti fid-Direttiva 77/99/KEE, u jkollu marka speċjali li jkun deċiż skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16;
(b) laħam kapuljat, laħam maqtugħ f'mod simili u laħam irkuprat mekkanikament;
(ċ) laħam frisk:
(i) minn annimali li jkun amministrat lilhom stilbenes jew derivati stilbene, l-imluħa tagħhom jew estri jew sostanzi tirostatiċi, u laħam li jkollu residwi ta' dawn is-sustanzi,
(ii) li jkollhom residwi ta' sostanzi oħra li jkollhom azzjoni ormonali, antibiotiċi, antimonju, arseniku, pestiċidi, jew sostanzi oħra li huma ta' ħsara jew li x'aktarx jagħmlu l-konsum ta' laħam frisk perikoluż jew ta' ħsara għas-saħħa tal-bniedem, jekk dawk ir-residwi jeċċedu l-livell permess jew, fejn l-ebda livell permess ma ġie stabbilit, il-kwantità li ġie xjentifikament pruvat li hu sikur u fuq liema l-Kumitat Veterinarju Xjentifiku jkun esprima l-opinjoni tiegħu;
(d) laħam frisk minn annimali li ġew somministrati sostanzi li x'aktarx jagħmlu l-laħam perikoluż jew ta' ħsara lil saħħet il-bniedem u fuq liema l-Kumitat Veterinarju Xjentifiku jkun esprima l-opinjoni tiegħu;
(e) laħam frisk trattat bir-radjazzjoni ionizzanti jew ultravjoletta jew li ġie mmarkat b'kuluranti li mhumiex dawk preskritti għall-għanijiet ta' markar għas-saħħa skond din id-Direttiva;
(f) laħam frisk minn annimali li jkunu nstabu li għandhom xi forma ta' tuberkulosi, tkun xi tkun, u laħam frisk minn animali li wara l-qatla jinstabu li jkollhom xi forma ta' tuberkulosi tkun xi tkun jew li jkollhom fuqhom wieħed jew iżjed cysticerci bovis jew cysticerci cellulosae, ħajjin jew mejtin jew, fil-każ tal-qżieqeż, li jkollhom trikinej;
(g) laħam frisk minn annimali maqtula żgħar wisq;
(h) partijiet tal-karkassa ta' skart b'leżjonijiet trawmatiċi li seħħew ftit qabel il-qatla, malformazzjonijiet, kontaminazzjoni jew bdil kif msemmi fl-Artikolu 3(1)(A)(d);
(i) rjus ta' annimali bovini, partijiet ta' tessuti muskolari u oħrajn tar-ras, ħlief għall-ilsna u mħuħ;
(j) laħam minn annimali li ġew somministrati tenderizers;
(k) demm li ma nkisibx taħt kondizzjonijiet ta' iġjene li għandu jkun determinat skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 16;
(l) laħam frisk f'biċċiet li jiżnu anqas minn 100 gramma.
L-Artikolu 6
1. Pajjiżi ta' destinazzjoni jistgħu, bla ħsara għat-tħaris tad-dispożizzjonijiet ġenerali tat-trattat, jagħtu lil pajjiż wieħed jew aktar li jesportaw awtorizzazzjonijiet ġenerali jew awtorizzazzjonijiet ristretti lill-każijiet speċifiċi għall-importazzjoni ġewwa t-territorju tagħhom ta:
(i) laħam tal-majjal frisk li, b'deroga mill-Artikolu 4(1), ma jkunx għadda eżami għat-trikinosi skond il-paragrafu 41(D) tal-Kapitlu VII ta' l-Anness I,
(ii) laħam tal-majjal frisk imsemmi fl-Artikolu 5(a) u maħsub għall-użi oħrajn,
(iii) laħam frisk imsemmi fl-Artikolu 5(b) u (i) sa (1).
Dawn il-prodotti ma jistgħux jintbagħtu ħlief jekk dan ma jsirx skond l-Artikolu 3(1) u (3).
2. Meta pajjiż ta' destinazzjoni jagħti awtorizzazzjoni ġenerali taħt il-paragrafu 1, għandu jinforma minnufih l-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b'dan.
3. Il-pajjiżi esportaturi għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li ċ-ċertifikat tas-saħħa, li mudell tiegħu qed jingħata fl-Anness II, isemmi li sar użu ta' waħda mill-possibbilitajiet provduti fil-paragrafu 1.
L-Artikolu 7
1. Waqt li jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, il-Kunsill għandu jipprovdi qabel il-31 ta' Diċembru 1985 il-ħtiġiet addizzjonali li jrid iħares il-laħam iffriżat.
Sakemm jidħlu fis-seħħ dawn il-ħtiġiet, ir-Repubblika Ellenika hija awtorizzata, wara li jitqiesu sew id-dispożizzjonijiet ġenerali tat-Trattat, li żżomm ir-regoli nazzjonali dwar il-laħam friżat.
2. Ir-Repubblika Ellenika hija awtorizzata, bla ħsara għat-tħaris tad-dispożizzjonijiet ġenerali tat-Trattat, il-kontrolli rigward il-laħam tas-solipedi biex ikun hemm restrizzjonijiet possibbli fuq l-użu ta' dak il-laħam.
3. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jadotta qabel l-1 ta' Jannar 1985 il-kondizzjonijiet addizzjonali rigward il-produzzjoni iġjenika u l-kontroll tal-laħam imsemmi fl-Artikolu 2(ċ).
Fil-pendenza tad-dħul fis-seħħ ta' dawn id-dispożizzjonijiet, l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati li jżommu ir-regolamenti nazzjonali rilevanti tagħhom, wara li jitqiesu sewwa d-dispożizzjonijiet ġenerali tat-Trattat.
L-Artikolu 8
1. Kull Stat Membru għandu jagħmel lista ta' l-istabbilimenti approvati minnu, kull stabbiliment ikollu numru ta' approvazzjoni ta' veterinarju. L-Istati għandhom jibagħtu din il-lista lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.
Stat Membru m'għandux japprova stabbiliment ħlief jekk ikun assigurat it-tħaris ta' din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jirtiraw l-approvazzjoni jekk il-kondizzjonijiet għall-approvazzjoni jieqfu milli jkunu mħarsa.
Jekk tkun saret verifika skond l-Artikolu 9 l-Istat Membru kkonċernat għandu jqis il-konklużjonijiet li jirriżultaw minnha. L-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni għandhom ikunu infurmati bl-irtirar ta' l-approvazzjoni.
2. Spezzjoni u superviżjoni ta' stabbilimenti approvati għandhom isiru taħt ir-responsabbiltà ta' l-uffiċjal veterinarju li jista jkun assistit f'xogħlijiet purament materjali minn persunal mħarreġ speċjalment għal dak l-iskop. Il-veterinarju uffiċjali għandu f'kull żmien ikollu aċċess liberu għal-partijiet kollha ta' l-istabbiliment biex jiżgura li din id-Direttiva qed titħares.
Ir-regoli dettaljati li jiggvernaw din l-għajnuna għandhom ikunu ddeterminati skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 16.
3. Fejn Stat Membru jikkonsidra, partikolarment wara li ssir verifika jew spezzjoni provduta fl-Artikolu 10(1) u (2), li d-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-approvazzjoni mhumiex, jew waqfu, milli jkunu osservati fi stabbiliment fi Stat Membru ieħor, għandu konsegwentement jinforma l-awtorità ċentrali kompetenti ta' dak l-Istat. Dik l-awtorità għandha tieħu il-miżuri kollha meħtieġa u tinnotifika l-awtorità kompetenti ċentrali ta' l-ewwel Stat Membru bid-deċiżjonijiet meħuda u r-raġunijiet għal dawk id-deċiżjonijiet.
Jekk l-ewwel Stat Membru jibża li dawk il-miżuri ma jkunux ittieħdu jew mhumiex adegwati, iż-żewġ Stati Membri flimkien għandhom isibu mezzi biex jirrimedjaw għas-sitwazzjoni; jekk xieraq dan għandu jinvolvi żjara. Fil-każ ta' tilwima fuq l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 4(1), għandha tinstab soluzzjoni fuq il-bażi ta' metodu ta' riferenza determinat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16 u wara l-Kumitat Veterinarju Xjentifiku jkun ta l-opinjoni tiegħu.
L-Istati Membri konċernati għandhom jinfurmaw il-Kummissjoni bit-tilwim u bis-soluzzjonijiet milħuqa.
Jekk dawn l-Istati Membri ma jistgħux jilħqu ftehim, għandhom iressqu l-kwistjoni fi żmien sebat ijiem tax-xogħol quddiem il-Kummissjoni li għandha tqabbad espert wieħed jew iżjed veterinarju biex jagħtu opinjoni.
Fid-dawl ta' dik l-opinjoni jew ta' l-opinjoni espressa skond l-Artikolu 9(1), l-Istati Membri jistgħu jkunu awtorizzati, taħt il-proċedura provduta fl-Artikolu 15, li jipprojbixxu proviżorjament l-introduzzjoni ġewwa t-territorju tagħhom ta' laħam frisk li ġej minn dak l-istabbiliment.
Dik l-awtorizzazzjoni tista tkun irtirata taħt il-proċedura provduta fl-Artikolu 15, fid-dawl ta' opinjoni oħra mogħtija minn espert wieħed jew iżjed veterinarji.
L-esperti veterinari għandhom ikunu ċittadini ta' Stat Membru li ma jkunx wieħed minn dawk involut fit-tilwima.
Ir-regoli ġenerali għall-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu għandhom ikunu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16.
L-Artikolu 9
1. Esperti veterinarji mill-Kummissjoni jistgħu, safejn huwa meħtieġ biex tkun assigurata l-applikazzjoni uniformi tad-Direttiva, jagħmlu verifiki fuq il-post; jistgħu jivverifikaw jekk stabbilimenti approvati qed attwalment iħarsu din id-Direttiva, partikolarment il-Kapitoli I, II u III ta' l-Anness I. Il-Kummissjoni għandha tinforma l-Istati Membri bir-riżultati ta' l-investigazzjoni.
Stat Membru li fit-territorju tiegħu qed issir verifika għandu jagħti l-għajnuna kollha meħtieġa lill-esperti fil-qadi ta' dmirijiethom.
Id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu determinati skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 16.
Skond l-istess proċedura, għandu jkun stabbilit kodiċi li jkollu r-regoli li għandhom ikunu segwiti għall-iskop tal-verifiki provduti f'dan il-paragrafu.
2. Qabel l-1 ta' Jannar 1988, il-Kunsill għandha teżamina dan l-Artikolu fuq il-bażi ta' rapport mill-Kummissjoni, li tista tissottometti wkoll proposti f'dan ir-rigward.
L-Artikolu 10
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 6, 8 u 9, pajjiż tad-destinazzjoni jista jivverifika li l-konsenji kollha ta' laħam frisk kif definit fl-Artikolu 2 ta' din id-Direttiva huma akkumpanjati miċ-ċertifikat tas-saħħa preskritt.
2. Jekk ikunu suspettati irregolaritajiet serji, il-pajjiż ta' destinazzjoni jista jwettaq spezzjonijiet mhux diskriminatorji biex jivverifikaw li l-ħtiġiet tad-Direttiva jkunu intlaħqu.
3. Bħala regola ġenerali, verifiki u spezzjonijiet għandhom jitwettqu fil-post tad-destinazzjoni ta' l-oġġetti; jistgħu jsiru f post xieraq ieħor minflok, imma dejjem sakemm li fil-każ ta' l-aħħar il-post magħżul jinterferixxi mill-anqas possibbli ma minn fejn għandhom jgħaddu l-oġġetti.
Il-verifiki u l-ispezzjonijiet msemmija fil-paragrafi 1 u 2 m'għandhomx jittardjaw il-passaġġ ta' oġġetti u t-tpoġġija tagħhom fis-suq, jew jikkawżaw dewmien li jistgħu jaffettwa ħażin il-kwalità tal-laħam.
4. Jekk matul l-ispezzjoni magħmula fuq il-bażi tal-paragrafu 2, jinstab li l-laħam ma jħarisx din id-Direttiva, l-awtorità kompetenti fil-pajjiż tad-destinazzjoni tista tagħti lill-konsenjatur, il-konsenjat jew ir-rappreżentant tagħhom il-għażla jekk il-konsenja għandha tintbagħat lura jew il-laħam ikun użat għall-għanijiet oħra, iżda r-regolamenti tas-saħħa għandhom jippermettu dan; jekk le, l-għażliet jistgħu jinkludu il-qerda tal-laħam. F'kull każ, miżuri prekawzjonali għandhom jittieħdu biex jipprevjenu l-użu mhux xieraq ta' dak il-laħam.
5. (a) Dawn id-deċiżjonijiet, u l-bażi għat-teħid tagħhom, għandha tkun komunikata lill-konsenjatur jew lir-rappreżentant tiegħu. Jekk dik il-persuna titlob hekk, għandha tkun komunikata minnufih bil-miktub, flimkien ma indikazzjoni tal-kanali ta' l-appell provduti taħt il-leġislazzjoni kurrenti, il-forom tagħhom u l-limiti ta' żmien li fihom huma miftuħa;
(b) Jekk dawk id-deċiżjonijiet huma bażati fuq id-dianjosi ta' marda kontaġuża jew marda infettiva, jew deterjorament perikoluż għall-saħħet il-bniedem, għandhom ikunu komunikati minnufih lill-awtorità ċentrali kompetenti ta' l-Istat Membru li jipproduċi u lill-Kummissjoni;
(ċ) Wara din il-komunikazzjoni, miżuri xierqa jistgħu jittieħdu skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16 partikolarment għall-iskop tal-koordinament ta' miżuri meħuda fi Stati Membri oħra fir-rigward tal-laħam frisk involut.
6. Qabel l-1 ta' Jannar 1988, il-Kunsill għandu jistħarreġ dan l-artikolu fuq il-bażi ta' rapport mill-Kummissjoni, li tista tissottometti wkoll proposti f'dan ir-rigward.
L-Artikolu 11
1. Din id-Direttiva m'għandiex taffettwa xi kanali ta' appell disponibbli taħt il-leġislazzjoni kurrenti fl-Istati Membri kontra deċiżjonijiet meħuda mill-awtoritajiet kompetenti u provduti f'din id-Direttiva.
2. Kull Stat Membru għandu jagħti lill-konsenjaturi tal-laħam, li l-bejgħ tiegħu huwa projbit bis-saħħa ta' l-Artikolu 10, id-dritt li jġibu l-opinjoni ta' espert. Kull Stat Membru għandu jiżgura li, qabel l-awtoritajiet kompetenti jieħdu xi miżuri oħra bħal qerda tal-laħam, l-esperti jkollhom l-opportunità li jiddeterminaw jekk il-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 10(4) kienu fil-fatt milħuqa.
L-espert għandu jkun ċittadin ta' Stat Membru li ma jkunx tal-pajjiż esportatur jew tal-pajjiż ta' destinazzjoni.
Waqt li taġixxi fuq proposti mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tagħmel lista ta' l-esperti li jistgħu jkunu mqaddba li jifformulaw dawn l-opinjonijiet. Wara li tikkonsulta l-Istati Membri, għandha tipprovdi r-regoli ġenerali li għandhom ikunu applikati, partikolarment fir-rigward tal-proċedura għall-formulazzjoni ta' dawn l-opinjonijiet.
L-Artikolu 12
Emendi lill-Annessi ta' din id-Direttiva, partikolarment biex jadattawhom għall-progress fit-teknoloġija, għandhom ikunu deċiżi mill-Kunsill li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni.
Il-Kapitlu VII għandu jkun emendata skond din il-proċedura qabel l-1 ta' Jannar 1985.
L-Artikolu 13
Skond il-proċedura taħt l-Artikolu 16, derogi mit-tieni, tielet u raba inċiżi tal-paragrafu 13(ċ), u mill-paragrafi 24 u 41(Ċ) ta' l-Anness I jistgħu jingħataw, fuq talba, lil kull Stat Membru li jipprovdi garanzija simili. Dawn id-derogi għandhom jiffissaw il-kondizzjonijiet li huma għall-anqas ekwivalenti għal dawk ta' l-imsemm Anness.
L-Artikolu 14
Jekk id-dispożizzjonijiet Komunitarji dwar l-importazzjoni ta' laħam frisk minn pajjiżi terzi ma japplikawx fi żmien meta din id-Direttiva tidħol fis-seħħ, fil-pendenza li jibdew isiru applikabbli, id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-importazzjonijiet minn dawk il-pajjiżi m'għandhomx ikunu aktar favorevoli minn dawk li jiggvernaw il-kummerċ intra-Komunitarju.
L-Artikolu 15
1. Fejn il-proċedura provduta f'dan l-Artikolu għandha tintuża, għandhom ikunu riferiti kwistjonijiet mingħajr dewmien mill-president, jew fuq l-inizjattiva tiegħu jew fuq it-talba ta' Stat Membru, lill-Kumitat Veterinarju Permanenti (minn hawn il quddiem imsejjaħ "il-Kumitat") stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-15 ta' Ottubru 1968.
2. Fil-Kumitat, il-voti ta' l-Istati Membri għandhom jingħataw piż kif provdut fl-Artikolu 148 tat-Trattat.
3. Ir-rapprezentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom ikunu adottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq dawn il-miżuri fi żmien jumejn. L-opinjonijiet għandhom jingħataw minn maġġoranza ta' 45 vot.
4. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri u timplimenthom minnufih fejn dawn huma skond l-opinjoni tal-Kumitat. Fejn mhumiex skond l-opinjoni tal-Kumitat jew jekk l-ebda opinjoni ma tingħata, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tipproponi lill-Kunsill il-miżuri li għandhom ikunu adottati. Il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, fi żmien 15-il ġurnata mid-data meta l-kwistjoni tkun ġiet riferita lilu, il-Kunsill ma jkunx adotta xi miżuri, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri proposti u timplimenthom minnufih, ħlief fejn il-Kunsill jiddeċiedi kontra dawn il-miżuri b'maġġoranza sempliċi.
L-Artikolu 16
1. Fejn il-proċedura provduta f'dan l-Artikolu għandha tkun segwita, il-president għandu mingħajr dewmien jirriferi l-kwistjoni, jew fuq l-inizjattiva tiegħu jew fuq it-talba ta' Stat Membru, lill-Kumitat.
2. Fil-Kumitat, il-voti ta' l-Istati Membri għandhom jingħataw piż kif provdut fl-Artikolu 148 tat-Trattat. Il-president m'għandux jivvota.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom ikunu adottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq dawn il-miżuri f'perjodu li għandu jkun determinat mill-president skond l-urġenza tal-kwistjoni mqiegħda għall-eżami. L-opinjonijiet għandhom jintbagħtu b'maġġoranza ta' 45 vot.
4. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri u għandha tapplikhom minnufih fejn huma skond l-opinjoni tal-Kumitat. Fejn mhumiex skond l-opinjoni tal-Kumitat jew jekk l-ebda opinjoni ma tingħata, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tipproponi lill-Kunsill il-miżuri li għandhom ikunu adottati. Il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, fi żmien tliet xhur mid-data meta l-proposta tkun tressqet quddiemu, il-Kunsill ma jkunx adotta xi miżuri, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri proposti u tapplikhom minnufih, ħlief fejn il-Kunsill ikun iddeċieda kontra dawn l-miżuri b'maġġoranza sempliċi."
2. L-Artikoli 10 u 11 għandhom isiru l-Artikoli 17 u 18.
3. L-Annessi għandhom jinbidlu bl-Annessi għal din id-Direttiva.
L-Artikolu 2
Waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni, u qabel l-1 ta' Jannar 1985, il-Kunsill għandu jadotta regolamenti Komunitarji dwar l-ispejjeż ta' l-ispezzjoni dwar din id-Direttiva.
L-Artikolu 3
1. l-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex iħarsu din id-Direttiva mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1985 u għandhom minnufih jinfurmaw il-Kummissjoni bihom.
2. Sa ma ssir l-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 4(2) u (3) tad-Direttiva 64/433/KEE u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8 ta' dik id-Direttiva, ir-Regolamenti nazzjonali fis-seħħ fil-pajjiż tad-destinazzjoni fid-data tan-notifika ta' din id-Direttiva, l-arranġamenti konklużi f'dik id-data mill-Istati Membri fir-rigward tal-kontrolli provduti fl-Artikolu 4(1)(b), (2) u (3) tad-Direttiva 64/433/KEE u ċertifikazjonijiet dwar dawn il-kontrolli għandhom jibqgħu applikabbli, wara li jitqiesu kif imissu d-dispożizzjonijiet ġenerali tat-Trattat.
L-Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fis-7 ta' Frar 1983.

Labels: 0
3
17
6