Document ID: 31991R0117

VERORDENING ( EEG ) Nr . 117/91 VAN DE RAAD van 16 januari 1991 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van lineaire halogeenlampen met wolfraamgloeidraad van oorsprong uit Japan
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap ( 1 ), inzonderheid op artikel 12,
Gezien het voorstel dat door de Commissie is ingediend, na overleg in het bij genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité;
Overwegende hetgeen volgt :
A . VOORLOPIGE MAATREGELEN
( 1 ) Bij Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ( 2 ) heeft de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van lineaire halogeenlampen met een gloeidraad van wolfraam ( hierna LHW-lampen genoemd ), van meer dan 100 V en vanaf 100 W, met aan beide zijden een R7s-lampvoet, bestemd voor verlichtingsdoeleinden en vallende onder GN-code ex 8539 21 91, van oorsprong uit Japan . Dit recht is voor een periode van niet meer dan twee maanden verlengd bij Verordening ( EEG ) nr . 3307/90 ( 3 ).
B. VERVOLG VAN DE PROCEDURE
( 2 ) Na het instellen van het voorlopige recht zijn drie belanghebbende producenten/exporteurs, genoemd in Verordening ( EEG ) nr . 2064/90, alsmede de klager ieder op hun verzoek gehoord door de Commissie in verband met de conclusies van deze verordening . Deze partijen hebben hun standpunt eveneens schriftelijk bekendgemaakt .
( 3 ) Partijen zijn eveneens, op hun verzoek, op de hoogte gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was aan te bevelen een definitief recht in te stellen en tot de inning over te gaan van de bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als waarborg zijn gesteld . Er werd een bepaalde termijn gesteld waarbinnen partijen opmerkingen konden maken naar aanleiding van de medegedeelde informatie . Met deze opmerkingen heeft de Commissie zo nodig rekening gehouden bij het opstellen van haar conclusies .
C . HET PRODUKT
( 4 ) Een producent/exporteur heeft naar voren gebracht dat de omschrijving van de bij de procedure betrokken produkten in overweging 10 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 onvoldoende was, voor zover hieruit niet duidelijk bleek dat er lineaire halogeenlampen met wolfraamgloeidraad bestaan die niet voor verlichtingsdoeleinden zijn bestemd en die derhalve niet onder de procedure vallen . De produkten waarop de procedure betrekking heeft zijn lineaire halogeenlampen met een gloeidraad van wolfraam, van meer dan 100 V en vanaf 100 W, met aan beide zijden een R7s-lampvoet, van het soort dat voor binnen - of buitenverlichting wordt gebruikt . Dit betekent dat lineaire halogeenlampen met wolfraamgloeidraad die niet voor binnen - of buitenverlichting kunnen worden gebruikt, maar slechts als onderdelen van apparaten voor een bepaald gebruik, zoals bij voorbeeld fotokopieermachines of als lampen bij de fotografie, niet onder de procedure vallen . Opgemerkt zij echter dat LHW-lampen die zowel voor verlichting als voor een ander, meer specifiek doel kunnen worden gebruikt ook onder de procedure vallen .
D . DUMPING
a ) Normale waarde
I . Prijs op de binnenlandse markt
( 5 ) De in overweging 15 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 bedoelde producent/exporteur heeft nogmaals het argument aangevoerd dat bij de raming van de verkochte hoeveelheden van twee van zijn modellen op de Japanse markt, een aftrek moet worden toegepast wegens een aantal "negatieve transacties", met name wat betreft annuleringen van orders en de uitstel van orders van een boekjaar naar het andere . Deze transacties zouden in feite "fictieve" transacties zijn . Op deze wijze zouden de hoeveelheden iets minder bedragen dan 5 % van de uitgevoerde hoeveelheden en zou het niet mogelijk zijn de prijs van deze modellen aan te houden bij de berekening van de normale waarde .
( 6 ) De Raad bevestigt niettemin de conclusies van de Commissie op dit punt, ten aanzien waarvan geen enkel nieuw bewijs is aangevoerd . Deze transacties moeten inderdaad als representatief worden beschouwd voor de normale vraag - en aanbodsituatie in de onderzochte periode . Het feit dat sommige ervan werden geannuleerd of uitgesteld doet geen afbreuk aan hun representatieve karakter . Hieruit volgt dat van elk van beide modellen in kwestie op de binnenlandse markt een hoeveelheid werd verkocht die meer dan 5 % bedroeg van de hoeveelheid die naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, en dat deze verkoop dus een passende grondslag vormt voor de berekening van de normale waarde van LHW-lampen in Japan .
( 7 ) Twee andere producenten/exporteurs hebben opnieuw bezwaar gemaakt tegen het gebruik van de prijzen van de betrokken modellen om een normale waarde vast te stellen die hen kan worden tegengeworpen . Zij stelden nogmaals dat de binnenlandse markt voor LHW-lampen in Japan zeer klein is, dat de vraag op deze markt gering en sporadisch is en dat daarop geen concurrentie bestaat .
( 8 ) De Raad kan deze argumenten niet gegrond achten . Allereerst valt op te merken dat de Commissie reeds geconstateerd had dat er in Japan andere producenten van LHW-lampen zijn waarvan de meesten niet aan het onderzoek hebben deelgenomen of verklaard hebben niet naar de Gemeenschap uit te voeren ( overwegingen 6, 7, 8 en 17 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ). Dit betekent dat er in Japan wel degelijk een binnenlandse markt bestaat waarop verscheidene concurrenten actief zijn .
De omvang van deze markt kon niet worden nagegaan bij gebrek aan medewerking van de andere Japanse producenten, waarvan sommigen hebben toegegeven in de referentieperiode naar de Gemeenschap te hebben geëxporteerd . Zelfs indien deze markt tamelijk bescheiden is, dan is dit feit op zich niet voldoende om aan te nemen dat de prijzen in Japan geen passend vergelijkingspunt vormen en dat het gerechtvaardigd is van de normale praktijk af te wijken die erin bestaat de normale waarde vast te stellen aan de hand van de verkoop op de binnenlandse markt, wanneer daar van een bepaald model een hoeveelheid is verkocht die meer dan 5 % bedraagt van de naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheid . Een dergelijke conclusie kan evenmin worden getrokken uit het feit dat de ondernemingen die bij deze procedure zijn betrokken hun activiteiten op exportmarkten concentreren . Tevens dient erop te worden gewezen, zoals de Commissie reeds eerder had opgemerkt ( overweging 17 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ), dat het aldus vastgestelde binnenlandse prijsniveau volledig wordt bevestigd door de prijslijsten van zeven Japanse producenten . Het is immers gebleken dat door op het gemiddelde van deze prijzen, per model, een korting op het bedrag toe te passen in de orde van grootte als in de klacht vermeld en door het onderzoek bevestigd, prijzen van hetzelfde niveau worden verkregen als die welke werden vastgesteld bij de verkoop van die modellen van een producent/exporteur op de Japanse markt . Aan de hand van een onderzoek had men weliswaar nog preciezere informatie kunnen verkrijgen, maar door gebrek aan medewerking van de zijde van verschillende andere Japanse exporteurs van LHW-lampen naar de Gemeenschap is deze oplossing echter niet mogelijk gebleken . In deze omstandigheden kunnen de catalogusprijzen, na toepassing van een gemiddelde korting, worden gebruikt als de beste gegevens die beschikbaar zijn in de zin van artikel 7, lid 7, onder b ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 . Bovendien werden bij een Japanse producent die niet exporteert maar wel aanzienlijke hoeveelheden LHW-lampen op de binnenlandse markt had verkocht inlichtingen verkregen die de bevindingen inzake het prijsniveau van dit produkt op de Japanse markt slechts versterken. Het is dus zowel om deze redenen als op grond van de 5 %-regel dat moet worden geconcludeerd dat de prijzen van de twee modellen die een producent/exporteur op de Japanse markt verkoopt representatief zijn .
( 9 ) Dezelfde producenten/exporteurs stelden overigens dat voor het vaststellen van de normale waarde één van die methoden moest worden gebruikt die in Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 inzake dumping zijn aangegeven, aan de hand waarvan de gegevens van elke exporteur afzonderlijk kunnen worden gebruikt en per exporteur een dumpingmarge kan worden vastgesteld . Indien de binnenlandse verkoop van de twee in Japan verkochte modellen door een andere exporteur in hoeveelheid onder de 5 % ligt van hun eigen uitvoer van deze zelfde modellen, dan, zo beweren zij, is deze regel niet op hen van toepassing, omdat niet is aangetoond dat een markt die voor een andere exporteur een voldoende afzetgebied vormt, dit ook voor hen zou zijn . Zij stellen, zoals reeds vóór het instellen van het voorlopige recht, dat de verkoopprijs van een bepaald soort lamp, die zij van dezelfde soort als de LHW-lamp beschouwen, namelijk de zogenoemde JD-lamp, had moeten worden aangehouden, want deze wordt op de Japanse markt in meer representatieve hoeveelheden verkocht dan de LHW-lamp ( overweging 22 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ). Ten slotte heeft een van deze producenten/exporteurs gesteld dat het ook mogelijk zou zijn geweest zijn prijzen bij uitvoer naar andere derde landen aan te houden om de normale waarde te bepalen .
( 10 ) De Raad merkt op dat de Commissie een aparte normale waarde voor elke producent/exporteur heeft vastgesteld voor zover dit verenigbaar was met artikel 2, lid 3, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 . Artikel 2, lid 3, onder a ), is bedoeld voor die gevallen waarin een soortgelijk produkt, zoals in artikel 2, lid 12, van dezelfde verordening omschreven, op de binnenlandse markt wordt verkocht . Het soortgelijke produkt is omschreven in overweging 11 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 . Het lijdt geen twijfel dat dit ook op de Japanse markt wordt aangeboden en verkocht . Artikel 2, lid 3, onder a ), diende dus te worden toegepast, zodra op de binnenlandse markt voldoende hoeveelheden van bedoeld produkt werden verkocht .
( 11 ) De Commissie was tot de conclusie gekomen dat JD - en LHW-lampen niet gelijksoortig waren . JD-lampen hebben niet de lineaire vorm van de LHW-lampen, hebben slechts één elektrisch contact in plaats van twee, dat bovendien niet van het R7s-type is, en hun vermogen is meestal minder dan 100 W . De Raad bevestigt deze conclusies . Dientengevolge dient de normale waarde voor de twee modellen LHW-lampen in kwestie te worden vastgesteld aan de hand van de werkelijk gehanteerde prijzen voor deze modellen op de Japanse markt .
II . Prijs bij uitvoer naar derde landen
( 12 ) De Commissie had de aanvraag overwogen deze prijzen te gebruiken om de normale waarde samen te stellen ( overweging 23 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ). Een producent/exporteur heeft aangevoerd dat, evenals wat het gebruik van een ander soortgelijk produkt betreft, zijn aanvraag in feite niet in dit kader was gedaan, maar in het kader van artikel 2, lid 3, onder b ), i ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 .
( 13 ) De Raad kan dit argument niet aanvaarden . Zodra het mogelijk is zich te baseren op prijzen op de Japanse markt zelf, verdient deze methode de voorkeur en hoeft men niet naar prijzen voor derde markten te verwijzen .
III . Samengestelde waarde
aa ) Verkoop van het eigen merk
( 14 ) De andere naar de Gemeenschap uitgevoerde modellen worden niet op de binnenlandse markt verkocht . De normale waarde moet derhalve worden vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 3, onder b ), ii ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 . Volgens deze tekst moeten bij voorkeur gegevens worden gebruikt betreffende de verkoop van soortgelijke produkten op de binnenlandse markt, hetzij door de betrokken producent/exporteur, hetzij, indien dergelijke gegevens niet beschikbaar zijn, door verwijzing naar de kosten en winsten van andere producenten of exporteurs in het land van oorsprong op de winstgevende verkoop van het soortgelijke produkt . Slechts ingeval de twee eerstgenoemde methodes niet kunnen worden gebruikt dient men zich te baseren op de verkoop in dezelfde bedrijfstak door de betrokken exporteur of door andere producenten of exporteurs .
( 15 ) Bij het toepassen van deze bepalingen is de Commissie ervan uitgegaan dat het soortgelijke produkt op de binnenlandse markt door een producent/exporteur werd verkocht en dat deze verkoop voldoende representatief kon worden geacht ( overweging 8 ). Zij heeft derhalve, voor de twee betrokken producenten/exporteurs, de normale waarde vastgesteld door gebruik te maken van de tweede methode die in artikel 2, lid 3, onder b ), ii ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 is genoemd . Deze bestaat erin de produktiekosten van deze producenten/exporteurs in aanmerking te nemen en deze te verhogen met de kosten en de winsten die een andere producent/exporteur maakt bij de binnenlandse verkoop van het soortgelijke produkt .
De Raad merkt op dat door het gebruik van deze methode de normale waarde zoveel mogelijk per producent/exporteur wordt vastgesteld op basis van hun individuele produktiekosten .
bb ) Verkoop aan OEM's ( wederverkopers onder eigen merknaam )
( 16 ) Hier heeft de Commissie bij het berekenen van de samengestelde waarde van de betrokken modellen rekening gehouden met de eigen aard van de verkoop van de producenten/exporteurs, die voornamelijk OEM-modellen verkopen ( overweging 20 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ). Door het maken van een onderscheid naar gelang van de aard van de verkoop worden de normale waarden per producent/exporteur op passende wijze geïndividualiseerd . Naar aanleiding van opmerkingen van enkele producenten/exporteurs was de Commissie echter van oordeel dat het redelijk was in deze gevallen de winstmarge definitief op een derde te stellen van de winstmarge bij de verkoop onder eigen merknaam . De Raad is het ermee eens dat de samengestelde normale waarde op deze wijze wordt berekend .
b ) Prijs bij uitvoer
( 17 ) Er zijn geen opmerkingen gemaakt ten aanzien van de prijs bij uitvoer als bij Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 vastgesteld .
c ) Conclusies
( 18 ) Gezien het bovenstaande bevestigt de Raad de conclusies ten aanzien van dumping als uiteengezet in de overwegingen 14 tot en met 25 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 .
E . VERGELIJKING
( 19 ) Er zijn geen opmerkingen gemaakt ten aanzien van de overwegingen 26 tot en met 29 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 betreffende dit onderwerp . De Raad bevestigt deze conclusies .
F . DUMPINGMARGES
( 20 ) De Raad bevestigt de overwegingen van de Commissie in de overwegingen 30 tot en met 32 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 . De bedragen van de voorlopig berekende dumpingmarges worden echter aangepast om rekening te houden met de nieuwe ramingen van de winstmarges die verschillen naar gelang het om verkoop onder de eigen merknaam of om OEM-verkoop gaat ( overweging 14 van de onderhavige verordening ). De dumpingmarges blijven op deze wijze boven de 50 %, een percentage dat hoger is dan dat van het recht dat nodig is om de schade op te heffen ( overweging 32 van de onderhavige verordening ).
G . SCHADE
( 21 ) Wat schade betreft hebben enkele producenten/exporteurs bezwaar gemaakt tegen de conclusies van de Commissie ten aanzien van de berekening van de prijsonderbieding door te wijzen op het ontbreken van correcties voor een betere "goodwill" en voor verschillen in fysieke hoedanigheden tussen de Japanse en de communautaire produkten . Zij waren van oordeel dat bij een gelijk prijsniveau de consument liever een produkt van een communautair merk koopt dat goed bekend en gepresenteerd is, dat de reputatie heeft van goede kwaliteit te zijn en dat in vergelijking met een produkt van Japanse oorsprong een uitstekend imago bezit wat betrouwbaarheid en service betreft .
( 22 ) De Commissie heeft op dit punt inlichtingen ontvangen van zowel de exporteurs als de communautaire bedrijfstak welke tot tegengestelde conclusies leiden . Er zijn geen objectieve gegevens overgelegd aan de hand waarvan verschillen konden worden vastgesteld in fysieke of technische hoedanigheden, in kwaliteit of in service, op grond waarvan het gerechtvaardigd zou zijn de gevraagde correctie toe te passen bij de berekening van de prijsonderbieding . Onafhankelijk van de vraag of het in beginsel mogelijk is een correctie voor betere goodwill toe te passen, zijn er te dien aanzien geen duidelijke bewijsstukken voorgelegd .
( 23 ) Dezelfde producenten/exporteurs stelden bovendien dat het bedrag van de correctie dat de Commissie bij het berekenen van de prijsonderbieding voorlopig had aanvaard te laag was . Deze correctie was toegepast om rekening te houden met het verschil in handelsniveau . De communautaire bedrijfstak verkoopt namelijk vooral aan dealers, terwijl de Japanse exporteurs voornamelijk aan fabrikanten of distribuanten van verlichtingsapparatuur verkopen ( overweging 38 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ).
De Commissie heeft de inlichtingen waarover zij beschikte opnieuw onderzocht en is van oordeel dat deze aanvraag deels gegrond is, met name wat betreft de verschillen in kosten voor service en verkoopkosten naar gelang van de categorie afnemers aan wie de LHW-lampen worden verkocht .
De Raad bevestigt deze herziening op grond waarvan de prijsonderbieding door de Japanse exporteurs tussen de 14,3 % en 20,4 % ligt, met een gewogen gemiddelde van 18,9 %. Deze percentages blijven significatief en laten de conclusies van de Commissie in overweging 44 van Verordening ( EEG) nr . 2064/90 onverlet wat betreft de vaststelling dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade ondervindt . Overigens moet worden geconstateerd dat zelfs bij afwezigheid van prijsonderbieding, die slechts één van de elementen is die in aanmerking worden genomen, dezelfde conclusies zouden moeten worden getrokken . De schade is overigens berekend aan de hand van de prijsonderbieding in vergelijking met een minimumprijs voor de communautaire produkten in afwezigheid van dumping en niet in vergelijking met de werkelijke prijzen die ten gevolge van de massale invoer zijn gedrukt .
( 24 ) Er zijn geen nieuwe elementen aan het licht gekomen ten aanzien van het bestaan van een aanmerkelijke schade . De Raad bevestigt derhalve de conlusies van de Commissie als in Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 uiteengezet, behoudens de evaluatie van de prijsonderbieding .
H . OORZAKELIJK VERBAND
( 25 ) Enkele producenten/exporteurs hebben bezwaar gemaakt tegen de negatieve houding van de Commissie ten aanzien van hun argument dat rekening moest worden gehouden met hun hogere produktiviteit ( overwegingen 49 en 50 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ). Naar hun mening zou het gerechtvaardigd zijn dat zij uit hoofde van hun comparatieve voordeel in termen van produktiekosten op de Gemeenschapsmarkt goedkoper verkochten dan de producenten van de Gemeenschap . Dit zou een andere factor zijn die tot schade aanleiding geeft dan de invoer tegen dumpingprijzen . Zij betwisten de bewering van de Commissie dat dit argument slechts zou opgaan indien dit voordeel zonder onderscheid tot uiting komt in zowel de binnenlandse prijzen als de prijzen bij uitvoer . Zij stellen dat het prijsverschil slechts relevant zou zijn in het kader van het dumpingonderzoek, maar op zich geen oorzaak van de schade zou zijn die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden . Zij verwijten de Commissie voorts dat deze een oorzakelijk verband veronderstelt tussen de beweerde hogere produktiviteit en de geconstateerde dumpingpraktijken .
( 26 ) De Raad kan deze argumenten niet aanvaarden en bevestigt het standpunt van de Commissie . Zoals in Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 vermeld ( overwegingen 46 en 47 ), valt de grotere invoer en het grotere marktaandeel van de Japanse LHW-lampen duidelijk samen met de inkrimping van het marktaandeel en de geldelijke verliezen van de bedrijfstak van de Gemeenschap en dit op een sterk groeiende markt . Voorts hebben deze exportprijzen de prijzen van de LHW-lampen in de Gemeenschap voortdurend onder druk gezet, waardoor de producenten in de Gemeenschap gedwongen waren met verlies te verkopen en niet de nodige marketinginspanningen en investeringen konden doen om hun produktiviteit te verbeteren . De positie van de bedrijfstak in de Gemeenschap valt derhalve voornamelijk te verklaren door feiten die rechtstreeks verband houden met de invoer van oorsprong uit Japan, waarvan gebleken is dat zij tijdens de referentieperiode met dumping plaatsvond, en niet door een al dan niet efficiënt optreden van de betrokken bedrijven .
( 27 ) Wat het comparatieve voordeel van de Japanse exporteurs betreft op het gebied van de produktiekosten, moet, in tegenstelling tot het beweerde, het kostenaspect en de wijze waarop dit tot uiting komt op de binnenlandse markten van de landen van uitvoer en van invoer wel degelijk worden bestudeerd bij het onderzoek naar het bestaan van dumping . Ingevolge artikel 4, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 moet daarentegen bij het onderzoek naar de oorzaken van de schade worden nagegaan of de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft geleden door de invoer met dumping . Indien deze invoer zonder dumping had plaatsgevonden, zouden de prijzen van de ingevoerde produkten noodzakelijkerwijs hoger zijn geweest . Er moet dus uitsluitend worden onderzocht wat de gevolgen zijn geweest van het werkelijke prijsniveau van deze invoer op de produktie in de Gemeenschap, los van alle overwegingen ten aanzien van kosten . Het is op grond van dit onderzoek dat de Commissie een oorzakelijk verband heeft vastgesteld tussen de invoer van LHW-lampen tegen dumpingprijzen en de aanmerkelijke schade, welke conclusie door de Raad wordt bevestigd .
( 28 ) Wat de weerslag van andere factoren betreft vond er in het onderzoektijdvak slechts weinig andere invoer plaats . De vraag groeide in deze periode sterk en er was geen duidelijk verschil in technologische ontwikkeling tussen de Japanse produktie en die van de Gemeenschap . Ten aanzien van de efficiëntie van de Gemeenschapsproducenten van LHW-lampen, kon geen andere factor worden aangetoond dan de schadelijke gevolgen van de dumpingpraktijken van de betrokken producenten/exporteurs . Het is dus niet door eigen schuld dat het marktaandeel van de producenten van de Gemeenschap is ingekrompen en hun financiële situatie verslechterd .
( 29 ) De Raad bevestigt derhalve de conclusies van de Commissie ( overweging 51 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 ) dat de gevolgen van de invoer met dumping van LHW-lampen van oorsprong uit Japan op zich te beschouwen zijn als de oorzaak van de aanmerkelijke schade die de producenten van de Gemeenschap hebben geleden .
I . BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
( 30 ) Twee producenten/exporteurs hebben nogmaals op het gevaar gewezen dat bij het instellen van hoge anti-dumpingrechten de invoer uit Japan zal worden vervangen door invoer tegen lage prijzen uit andere derde landen ( overweging 61 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90). Zij hebben verscheidene prijsoffertes voor LHW-lampen van Chinese of Koreaanse oorsprong overgelegd .
( 31 ) Zoals de Commissie reeds had opgemerkt bewijzen prijsoffertes niet dat de invoer uit andere derde landen dan Japan na het onderzoektijdvak is toegenomen . Tijdens het onderzoektijdvak was een dergelijke invoer minimaal . Uit statistische en andere informatie die de Commissie heeft onderzocht is niet gebleken dat een dergelijke bewering gegrond is .
Daar de ontwikkeling van de invoer uit andere derde landen dan Japan altijd onzeker is, bevestigt de Raad de overwegingen van de Commissie in overweging 1 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 en is van oordeel dat het in het algemeen belang van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen te nemen ten einde de schadelijke gevolgen op te heffen van de invoer van oorsprong uit Japan .
J . RECHT
( 32 ) De Commissie heeft in Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 de minimumprijs berekend die de communautaire produkten in afwezigheid van dumping zouden kunnen hebben behaald . Zoals in overweging 66 van genoemde verordening vermeld, werd bij deze berekening rekening gehouden met de geconstateerde prijsonderbieding . De Raad bevestigt deze methode voor het vaststellen van de rechten . Er moet echter rekening worden gehouden met enige wijzigingen in de correcties die de Commissie voorlopig had aanvaard bij de berekening van de prijsonderbieding, zoals in overweging 23 van onderhavige verordening uiteengezet . Anderzijds heeft de Commissie voorgesteld de schadedrempel te bepalen aan de hand van de produktiekosten van de communautaire producent die LHW-lampen in hoeveelheden en met toepassing van een technologie fabriceert die representatief geacht kunnen worden voor de produktie in de Gemeenschap . De Raad bekrachtigt dit voorstel . Hiervan uitgaande zijn de definitieve anti-dumpingrechten waarmede de schade wordt opgeheven voor elke exporteur de volgende :
- Iwasaki : 35,6 %
- Phoenix : 45,5 %
- Sigma : 46,5 %.
Deze rechten, vastgesteld op grond van het schadeniveau, die voor alle exporteurs steeds lager zijn dan de geconstateerde dumpingmarges, zullen worden toegepast overeenkomstig het bepaalde in artikel 13, lid 3, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 .
( 33 ) Om de in overweging 69 van Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 vermelde redenen bevestigt de Raad voorts dat het hoogste recht, namelijk 46,5 %, moet worden ingesteld voor die bedrijven die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord .
K . INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
( 34 ) Gezien de geconstateerde dumpingmarges en de omvang van de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden, acht de Raad het noodzakelijk dat de uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht geïnde sommen definitief worden geïnd ten belope van het bedrag van het definitief ingestelde recht .
L . VERBINTENISSEN
( 35 ) Na het instellen van de voorlopige rechten hebben Iwasaki Electric Co . Ltd, Phoenix Electric Co . Ltd en Sigma Corporation verbintenissen aangeboden betreffende hun toekomstige uitvoer van LHW-lampen naar de Gemeenschap .
Na overleg werden deze verbintenissen door de Commissie niet aanvaardbaar geacht . De Commissie heeft de betrokken producenten/exporteurs de motieven medegedeeld die tot deze beslissing hebben geleid,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD : Artikel 1
1 . Op de invoer van lineaire halogeenlampen met een gloeidraad van wolfraam vallende onder GN-code ex 8539 21 91 ( Taric-code 8539 21 91 *91 ) van oorsprong uit Japan ( aanvullende Taric-code 8462 ) wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld van 46,5 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring .
2 . Op produkten van de hiernagenoemde ondernemingen zijn de volgende rechten van toepassing :
- Iwasaki Electric Co . Ltd : 35,6 % ( aanvullende Taric-code 8460 );
- Phoenix Electric Co . Ltd: 45,5 % ( aanvullende Taric-code 8461 ).
3 . De in de leden 1 en 2 genoemde rechten zijn slechts van toepassing op lineaire halogeenlampen met een gloeidraad van wolfraam van meer dan 100 volt en van 100 watt of meer, met aan beide zijden een R7s-lampvoet, van het soort dat voor binnen - of buitenverlichting wordt gebruikt . Dit recht is niet van toepassing op lineaire halogeenlampen met een gloeidraad van wolfraam die uitsluitend als onderdeel van apparaten worden gebruikt die niet voor verlichtingsdoeleinden zijn bestemd .
4 . De voor douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing . Artikel 2
De bedragen die ingevolge Verordening ( EEG ) nr . 2064/90 uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht als waarborg zijn gesteld worden definitief geïnd tot het bedrag van het definitief ingestelde recht . De als waarborg gestelde bedragen die niet door het definitieve recht worden gedekt, worden vrijgegeven . Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 16 januari 1991 .

Labels: 3
1
4
18