Document ID: 31994R0319

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 319/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Φεβρουαρίου 1994 ο οποίος αφορά τον καθορισμό και τη διαχείριση των μεταβλητών στοιχείων που εφαρμόζονται σε ορισμένα εμπορεύματα καταγωγής Πολωνίας, Ουγγαρίας, Ρουμανίας, Τσεχικής Δημοκρατίας και Σλοβακικής Δημοκρατίας προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1993 περί θεσπίσεως καθεστώτος εμπορικών συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με τους όρους του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της ενδιάμεσης συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου (2), προβλέπονται μειώσεις μεταβλητών στοιχείων για ορισμένα εμπορεύματα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των ορίων των ποσοστώσεων του παραρτήματος ΙΙ του εν λόγω πρωτοκόλλου-
ότι, σύμφωνα με τους όρους του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της ενδιάμεσης συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου (3), προβλέπονται μειώσεις μεταβλητών στοιχείων για ορισμένα εμπορεύματα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ, εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του εν λόγω πρωτοκόλλου-
ότι, σύμφωνα με τους όρους του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου (4), σχετικά με το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα προβλέπονται μειώσεις των μεταβλητών στοιχείων για ορισμένα εμπορεύματα που αναφέρονται στο παράρτημα Α, εντός των ορίων των ποσοστώσεων του παραρτήματος Β του εν λόγω πρωτοκόλλου-
ότι, σύμφωνα με τους όρους του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της ενδιάμεσης συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο και εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου (5), λαμβάνονται υπόψη τα μέτρα που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 14 της συμφωνίας- ότι τα μέτρα αυτά προβλέπουν, ιδίως, μείωση της εισφοράς που εφαρμόζεται στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και στο βούτυρο, καθώς και στην κριθή- ότι, κατά συνέπεια, η μείωση των μεταβλητών στοιχείων προβλέπεται για ορισμένα εμπορεύματα τα οποία αναφέρονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος του εν λόγω πρωτοκόλλου εντός των ορίων των κατ' αξίαν ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 316/93 του Συμβουλίου (6)-
ότι, σύμφωνα με τους όρους του πρωτοκόλλου αριθ. 3 της ενδιάμεσης συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου (7), λαμβάνονται υπόψη τα μέτρα που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 14 της συμφωνίας- ότι τα μέτρα αυτά προβλέπουν, ιδίως, μείωση της εισφοράς που εφαρμόζεται στο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη και στο βούτυρο, καθώς και στην κριθή- ότι, κατά συνέπεια, η μείωση των μεταβλητών στοιχείων προβλέπεται για ορισμένα εμπορεύματα τα οποία αναφέρονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος του εν λόγω πρωτοκόλλου εντός των ορίων των κατ' αξίαν ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 316/93 του Συμβουλίου (8)-
ότι, σε εκτέλεση των διεθνών της υποχρεώσεων, εναπόκειται στην Κοινότητα να αποφασίσει για το άνοιγμα των κοινοτικών ποσοστώσεων όσον αφορά τα εμπορεύματα των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV, και V του παρόντος κανονισμού- ότι πρέπει, ιδίως, να εξασφαλισθεί η υπό ίσους όρους και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις και η αδιάλειπτη εφαρμογή των προβλεπομένων ποσοστών για τις ποσοστώσεις αυτές, σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, σε όλα τα κράτη μέλη και μέχρι την εξάντλησή τους- ότι τίποτα δεν εμποδίζει, παρ' όλα αυτά, το δικαίωμα των κρατών μελών να αντλούν από τις ποσοστώσεις τις αναγκαίες ποσοστώσεις που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές, προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών- ότι εντούτοις, αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης των ποσοτήτων των ποσοστώσεων και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη-
ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση αυτών των δασμολογικών μέτρων μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Διαχειριστικής Επιτροπής των Οριζοντίων Θεμάτων σχετικά με τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα εκτός παραρτήματος ΙΙ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994, τα εμπορεύματα καταγωγής Πολωνίας, Ουγγαρίας, Ρουμανίας, Τσεχικής Δημοκρατίας και Σλοβακικής Δημοκρατίας που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V του παρόντος κανονισμού, υπόκεινται σε μειωμένα μεταβλητά στοιχεία καθοριζόμενα σύμφωνα με το άρθρο 2, εντός του ορίου των ποσοστώσεων και υπό τους όρους που προβλέπονται σε καθένα από τα παραρτήματα αυτά.
2. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, ως "εμπορεύματα καταγωγής" θεωρούνται τα εμπορεύματα που πληρούν τους όρους του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας που προσαρτάται στις συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός και της Πολωνίας, της Ουγγαρίας, της Ρουμανίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου.
Άρθρο 2
Τα μεταβλητά στοιχεία που εφαρμόζονται από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1994, υπολογίζονται ως εξής:
α) η διαφορά που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 μεταξύ του μέσου όρου των τιμών κατωφλίου και του μέσου όρου των τιμών cif ή των τιμών "ελεύθερο στα σύνορα" για κάθε προϊόν βάσης, μειώνεται κατά 30 % πλην της Ρουμανίας για την οποία μειώνεται κατά 20 %. Ωστόσο, οι διαφορές που καθορίζονται για το μαλακό σίτο, όσον αφορά την Ουγγαρία, για τα προϊόντα βάσης που υπάγονται στο κεφάλαιο 4 της συνδυασμένης ονοματολογίας, όσον αφορά την Πολωνία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Σλοβακική Δημοκρατία, και για την κριθή, όσον αφορά την Τσεχική Δημοκρατία και τη Σλοβακική Δημοκρατία, μειώνονται κατά 60 % και η διαφορά που καθορίζεται για το μαλακό σίτο, όσον αφορά τη Ρουμανία, μειώνεται κατά 40 %-
β) τα ποσά που προκύπτουν κατ' αυτό τον τρόπο ισχύουν για τις ποσότητες προϊόντων βάσης οι οποίες θεωρούνται ότι χρησιμοποιήθηκαν στην παρασκευή των σχετικών εμπορευμάτων κατ' εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93.
Άρθρο 3
Τα μεταβλητά στοιχεία τα οποία εφαρμόζονται στα εμπορεύματα που αναφέρονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93, αλλά όχι στα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V του παρόντος κανονισμού, αντιστοίχως καθώς και στα εμπορεύματα που αναφέρονται στα εν λόγω παραρτήματα για τις ποσότητες που υπερβαίνουν τις ποσοστώσεις που ορίζονται σ' αυτά, είναι εκείνα που προσδιορίζονται απευθείας κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93.
Άρθρο 4
1. Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 είναι έργο της Επιτροπής, η οποία δύναται να λαμβάνει κάθε πρόσφορο διοικητικό μέτρο για να εξασφαλίσει την αποτελεσματικότητά της.
2. Όταν ένας εξαγωγέας καταθέτει σε κράτος μέλος δήλωση για ελεύθερη κυκλοφορία, η οποία περιλαμβάνει αίτηση υπαγωγής σε προτιμησιακό καθεστώς για εμπόρευμα που εμπίπτει στον παρόντα κανονισμό, και εφόσον η εν λόγω δήλωση γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, σε ανάληψη της ποσότητας που αντιστοιχεί στις συγκεκριμένες ανάγκες από την εκάστοτε ποσότητα ποσόστωσης.
Οι αιτήσεις ανάληψης, με αναγραφή της ημερομηνίας έγκρισης των προαναφερόμενων δηλώσεων, πρέπει να διαβιβάζονται χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή.
Οι αναλήψεις εγκρίνονται από την Επιτροπή με βάση την ημερομηνία έγκρισης των δηλώσεων για ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, εφόσον το επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσότητας ποσόστωσης.
3. Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες ανάληψης, τις επιστρέφει το συντομότερο δυνατόν στην αντίστοιχη ποσότητα ποσόστωσης.
4. Εάν οι αιτούμενες ποσότητες υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσότητας ποσόστωσης, αποδίδονται κατ' αναλογία προς τις αιτήσεις. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τις πραγματοποιούμενες αναλήψεις.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτωνε.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1994.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 1994.

Labels: 3
2
18