Document ID: 31996R0823

Komisijas Regula (EK) Nr. 823/96
(1996. gada 3. maijs),
ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 1466/95, ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus par eksporta kompensāciju piemērošanu pienam un piena produktiem, un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 1953/82 un groza Regulu (EEK) Nr. 3846/87
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1968. gada 27. jūnija Regulu (EEK) Nr. 804/68 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2931/95 [2], un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu un 17. panta 14. punktu,
tā kā Komisijas Regula (EK) Nr. 1466/95 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 592/96 [4], nosaka īpaši sīki izstrādātus noteikumus par eksporta kompensāciju piemērošanu pienam un piena produktiem;
tā kā gūtā pieredze rāda, ka jāizskaidro režīms, kas ieviests ar 1.a pantu, un Regulas (EK) Nr. 1466/95 10. pantā paredzētie noteikumi par pielaidēm;
tā kā, apspriežoties ar Šveici par Urugvajas kārtas rezultātu ieviešanu, ir panākta vienošanās piemērot pasākumu kopumu, it īpaši nodrošinot muitas nodevu samazināšanu noteiktiem Kopienā ražotiem sieriem, kas tiek ievesti Šveicē; tā kā jāgarantē šo produktu Kopienas izcelsme; tā kā tādēļ eksporta licencēm jābūt obligātām attiecībā uz visiem sieriem, ko eksportē, izmantojot šo režīmu, ieskaitot sieru, par kuru eksporta kompensācijas nav maksājamas; tā kā licences jāizsniedz saskaņā ar eksportētāja iesniegtu, produkta Kopienas izcelsmi apliecinošu deklarāciju; tā kā šī sistēma aizstāj to, kas paredzēta Komisijas 1982. gada 6. jūlija Regulā (EEK) Nr. 1953/82, ar ko paredz īpašus nosacījumus dažu sieru veidu eksportam uz dažām trešām valstīm [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3337/94 [6], un to attiecīgi var atcelt;
tā kā Komisijas 1987. gada 17. decembra Regulas (EEK) Nr. 3846/87, ar ko izveido lauksaimniecības produktu nomenklatūru eksporta kompensācijām [7], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 310/96 [8], pielikumā 9. ailes 6. zemsvītras piezīmē ir fiksēta noteiktu, eksporta kompensāciju noteikumiem atbilstošu sieru minimālā vērtība; tā kā konsekvences un skaidrības labad šie noteikumi būtu jāiekļauj Regulā (EK) Nr. 1466/95; tā kā, ievērojot pastāvošās tirgus cenu tendences, lai pilnībā tiktu sasniegta kompensācijas pasākumu ekonomiskā ietekme, vērtību būtu jāpaaugstina minimāli un tas būtu jāpiemēro visiem sieriem;
tā kā Piena un piena produktu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1466/95 groza šādi.
1. Regulas 1.a pantu groza šādi:
a) tā 4. punkta a) apakšpunktā "19. iedaļa" aizstāj ar "22. iedaļa";
b) to papildina ar šādu punktu:
"5. Pēc ieinteresētās puses pieprasījuma izsniedz apstiprinātu licences kopiju."
2. Iekļauj šādu pantu:
"1.b pants
1. Šis pants nosaka sīki izstrādātus noteikumus, kas reglamentē pielikumā uzskaitīto sieru eksportu uz Šveici.
2. Eksporta licencēs uzrāda visu eksportu, uz kuru no 1996. gada 1. jūlija attiecas 1. punkts.
3. Licences saņemšanas pieteikumā, kā arī licenču 20. iedaļā izdarāma atsauce uz šo pantu.
4. Pieteikumi licences saņemšanai ir pieņemami vienīgi tad, ja pieteikuma iesniedzējs:
- rakstiski paziņo, ka visi materiāli, uz ko attiecas kombinētās nomenklatūras 4. grupa un kas izmantoti šajā pieteikumā minēto produktu ražošanā, ir pilnībā ražoti Eiropas Savienībā,
- rakstiski apņemas sniegt turpmāk citus pamatojumus, ja tos pieprasa kompetentās iestādes, kas to uzskata par nepieciešamu licences izsniegšanai kā arī dot piekrišanu šīm iestādēm pēc to pieprasījuma veikt jebkādas pārbaudes attiecībā uz pārskatiem un apstākļiem, kādos attiecīgais produkts ir ražots.
5. Attiecībā uz eksportu, kas nav minēts kompensāciju pieteikumā, jāpiemēro šādi noteikumi:
a) licences saņemšanas pieteikuma, kā arī licenču 22. iedaļā jābūt vārdiem "ksportēt bez atmaksājuma";
b) licences izsniedz, cik drīz vien iespējams, pēc pieteikumu iesniegšanas;
c) licences ir derīgas no to izsniegšanas dienas Regulas (EEK) Nr. 3719/88 21. panta 1. punkta nozīmē līdz 30. jūnijam pēc tam;
d) citus šīs regulas noteikumus nepiemēro, izņemot 3. panta 1. punkta pirmo daļu;
e) piemēro Regulu (EEK) Nr. 3719/88.
6. Pamatojoties uz ieinteresētās puses iesniegumu, izsniedz apstiprinātu licences kopiju."
3. Regulu papildina ar šādu pantu:
"2.a pants
Kompensācijas nepiešķir par to sieru eksportu, kuru cena, ieskaitot robežas franko cenu, pirms pieteikuma par kompensācijas saņemšanu eksportētājā dalībvalstī, ir mazāka nekā ECU 230 par 100 kilogramiem."
4. Regulas 10. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
"2. Regulas (EEK) Nr. 3719/88 noteikumus par pielaidēm eksportētajiem daudzumiem piemēro šādi:
a) 8. panta 5. punktā paredzēto 5 % likmi aizvieto ar 2 %;
b) 33. panta 2. punktā paredzēto 95 % un 5 % likmi attiecīgi aizvieto ar 98 % un 2 %;
c) 44. panta 9. punkta c) apakšpunktā paredzēto 5 % likmi aizvieto ar 2 %."
5. Šīs regulas pielikumu pievieno kā pielikumu.
2. pants
Ar šo ir atcelta Regula (EEK) Nr. 1953/82. Tomēr izcelsmes sertifikāti, kas izsniegti saskaņā ar minēto regulu pirms šīs regulas stāšanās spēkā, paliek spēkā attiecībā uz eksportu saskaņā ar licencēm, kas izsniegtas pirms minētās dienas.
3. pants
Ar šo Regulas (EEK) Nr. 3846/87 pielikuma 9. ailes 6. zemsvītras piezīme un attiecīgā atsauce pirmajā rindā iepretim kodam ex0406 tiek atcelta.
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1996. gada 3. maijā

Labels: 3
17
6