Document ID: 32002R0780

Nariadenie Komisie (ES) č. 780/2002
z 8. mája 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3063/93, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2019/93 o systéme podpory pre výrobu medu zvláštnej kvality
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2019/93 z 19. júla 1993, ktorým sa zavádzajú osobitné opatrenia pre určité poľnohospodárske výrobky malých ostrovov v Egejskom mori [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 442/2002 [2], najmä na jeho článok 12 ods. 3,
keďže:
(1) nariadenie (EHS) č. 2019/93 zavádza systém podpory úľov na výrobu medu zvláštnej kvality pre malé ostrovy v Egejskom mori. Keďže článok 12 tohto nariadenia v znení nariadenia (ES) č. 442/2002 v súčasnosti uvádza "združenia výrobcov medu", takže terminológia použitá v nariadení Komisie (ES) č. 3063/93 [3] by sa mala zmeniť a doplniť.
(2) Odchýlky pre rok 1993, ktoré sa vzťahujú na dátumy podania žiadostí o poskytnutie podpory a vyplácania a oznámenia informácii o vyplatených čiastkach Komisii a o percente žiadostí o podporu, ktoré boli skontrolované na mieste by sa na účel aktualizácie nariadenia (ES) č. 3063/93 mali zrušiť. Taktiež by sa mal zrušiť odkaz na poľnohospodársky prepočítavací kurz.
(3) Nariadenie (ES) č. 3063/93 by sa malo príslušne zmeniť a doplniť.
(4) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,
PRIJALA TOTO NARIADENE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 3063/93 sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 1 sa nahrádza takto:
"Článok 1
Podpora pre produkciu akostného medu typického pre malé ostrovy v Egejskom mori s veľkým podielom tymiánového medu sa poskytne združeniam výrobcov medu, ktoré zaregistrovali príslušné orgány a ktoré každoročne uskutočňujú programy s iniciatívou zameranou na zlepšenie podmienok predaja akostného medu a podpory jeho predaja."
2. V článku 2 ods. 2 sa prvá veta nahrádza takto:
"Združenia výrobcov medu odošlú programy na schválenie gréckym úradom."
3. Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:
a) druhý pododsek odseku 1 sa zrušuje;
b) prvá zarážka odseku 2 sa nahrádza takto:
"- názov a adresa združenia výrobcov medu alebo meno, krstné meno a adresa výrobcu medu,".
4. V článku 4 sa zrušuje druhý odsek.
5. Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
a) prvá a druhá zarážka v prvom odseku sa nahrádzajú takto:
"- počet združení výrobcov medu a počet samostatných výrobcov, ktorí podali žiadosť o pomoc,
- počet úľov, na ktorý podali združenia výrobcov medu a samostatní výrobcovia žiadosť o podporu a na ktorý bola podpora poskytnutá,";
b) druhý odsek sa zrušuje.
6. Druhá veta prvého pododseku v článku 6 ods. 2 sa zrušuje.
7. Článok 8 sa zrušuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. mája 2002

Labels: 17
19
3
6
18