Document ID: 31994R3036

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 3036/94,
annettu 8 päivänä joulukuuta 1994,
taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn soveltamisesta tiettyihin yhteisöön jälleentuotuihin tekstiili- ja vaatetustuotteisiin tietyissä kolmansissa maissa suoritetun valmistuksen tai käsittelyn jälkeen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
yhteisön tekstiili- ja vaatetusalan tuontimenettelyihin kuuluu tiettyjen kolmansien maiden osalta ulkoisten jalostustoimintojen tuloksena saatuihin tuotteisiin sovellettavia erityistoimenpiteitä,
asetuksella (ETY) N:o 636/82(1) on otettu käyttöön taloudellisesti vaikuttava ulkoinen jalostusmenettely, jota sovelletaan tiettyihin yhteisöön jälleentuotuihin tekstiili- ja vaatetustuotteisiin tietyissä kolmansissa maissa suoritetun valmistuksen tai käsittelyn jälkeen,
yhteisön politiikan päämääränä on erityisesti tekstiili- ja vaatetusteollisuuden sopeuttaminen kansainvälisessä kilpailussa vallitseviin olosuhteisiin; tämän uuden ulkoisen jalostusmenettelyn on sovittava yhteen yhteisön teollisuuden kilpailukyvyn parantamispyrkimysten kanssa, eikä se siis saa palvella yksinomaan tätä teollisuutta, vaan menettely on lisäksi myönnettävä vain sellaisille yrityksille, jotka valmistavat yhteisössä samalla valmistusasteella olevia tuotteita kuin ulkoisen jalostuksen jälkeen jälleentuotaviksi tarkoitetut tuotteet, rajoittamatta kuitenkaan niiden henkilöiden oikeuksia, jotka eivät täytä tässä asetuksessa säädettyjä edellytyksiä, ja joille voidaan myöntää erityisjärjestelyjen mukaisia poikkeuksia maahantuotuja kokonaispaljouksia vastaavaan määrään saakka yhden kahdesta tämän asetuksen voimaantuloa edeltävän vuoden aikana sellaisten tuotteiden osalta, jotka eivät ole luonteeltaan tai käyttötarkoitukseltaan erilaisia,
sisämarkkinoiden toteuttaminen vuonna 1993 aiheuttaa rajattoman alueen luomisen, jonka sisällä varmistetaan erityisesti tavaroiden vapaa liikkuminen; tämä edellyttää muun muassa sisäisen rajavalvonnan lakkauttamista ja tuontijärjestelyjen välisten erojen poistamista sekä mahdollisuutta jälleentuoda korvaavia tuotteita muuhun kuin sellaiseen jäsenvaltioon, jossa ennakkolupa on myönnetty,
tekstiili- ja vaatetusteollisuustuotteiden kaupan tulisi olla kyseisten sisämarkkinoiden toiminnan mukaista erityisesti tekstiilien ulkoisen jalostusmenettelyn soveltamisen osalta,
aikaisemmat alueelliset ulkoisen jalostusmenettelyn kiintiöt on korvattu 1 päivänä tammikuuta 1993 yhteisön kiintiöillä, joita ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken,
jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi jatkettava ennakkolupien myöntämistä niille luvanhakijoille, jotka toivovat hyötyvänsä ulkoisesta jalostusmenettelystä, mutta joiden täytyisi näin toimiessaan antaa komissiolle tiedoksi pyydetyt määrät todistaakseen, että he sijoittuvat yhteisölle vahvistettujen kokonaisrajojen tasolle,
määrät tulisi jakaa enimmäiserinä, eikä pyyntöä uudesta erästä saisi esittää ennen kuin aiemmin jaettu erä on käytetty vähintään 50 prosentin määrään asti,
niitä arviointiperusteita ja edellytyksiä, joita jäsenvaltioiden toimittajien tulee noudattaa tästä järjestelystä hyötyäkseen, ei nykyisellään sovelleta koko yhteisössä yhtenäisellä tavalla,
tästä johtuen näiden arviointiperusteiden ja edellytysten täytäntöönpanosäännöt on yhdenmukaistettava ulkoisen jalostusmenettelyn soveltamisen mahdollistamiseksi koko yhteisössä samoin edellytyksin, erityisesti mitä tulee hyödyn saajien, samanlaisten tuotteiden, tärkeän osan tuotannostaan yhteisöön varmistavien tuottajien sovitun etuoikeuden sekä ulkoisen jalostusmenettelyn suorittamiseksi vietyjen tuotteiden alkuperäsäännöistä poikkeamisen määrittelyyn,
tuotemäärien jakamisessa luvanhakijoille olisi otettava huomioon paitsi voimassa olevan vientijärjestelyn osalta tuotetta ja kyseessä olevaa kolmatta maata kohden käytettävissä olevat määrät, myöskin hyödyn saavan valmistajan todellinen laatu ja tämän pyrkimykset tuotannon ja käytön ylläpitämiseksi yhteisössä samalla valmistusasteella valvoen sitä, ettei aikaisempien hyödyn saajien saamia ja käyttämiä määriä vähennetä,
tämän asetuksen tavoitteiden mukaisesti on tarkoituksenmukaista, että jaetut tuotemääiät tarkistetuan jokaisena sellaisena, milloin uusille tulokkaille saatavilla devat määrät osoittautuvat riittämättöuiksi,
järjestelmän tehokkaan ja tasapuolisen hoitamisen takaamiseksi olisi 'ensimmäisenä tullutta palvellaan ensimmäiseksi` -periaatetta noudattaen jaettava ne määrät, joita ei ole varattu etusijaoikeudesta hyötyvien henkilöiden kysynnän tyydyttämiseksi,
ottaen huomioon Eurooppa-sopimusten sekä yhteisön ja T Osekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Puolan, Unkarin, Bulgarian ja Romanian välisten väliaikaisten sopimusten tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan pöytäkirjan n:o 1, on asetuksen soveltamisalaa laajennettava näistä maista peräisin olevien tuotteiden tiettyihin ryhmiin,
on tarpeellista, että niiden tuotteiden luettelo, joihin tämän asetuksen säännökset soveltuvat on nykyisen tekstiilituotteiden luokituksen mukainen, joka perustuu yhdistettyyn nimikkeistöön,
tämä asetus ei saisi vaikuttaa niiden tuotteiden jälleentuontiin yhteisöön, jotka on valmistettu tai käsitelty kolmansissa maissa ennen asetuksen soveltamispäivämäärää annettujen ennakkolupien perusteella, ja
ulkoisen jalostusjärjestelmän tehokas hoitaminen yhteisössä vaatii jäsenvaltioiden ja komission läheistä yhteistyötä,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1 Tässä asetuksessa säädetään taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn, jäljempänä 'menettely`, soveltamisesta ulkoisissa jalostustoiminnoissa saatuihin yhdistetyn nimikkeistön kappaleissa 50 63 lueteltuihin tekstiili- ja vaatetustuotteisiin.
2 Tätä asetusta sovellettaessa tarkoitetaan 'ulkoisilla jalostustoiminnoilla`, jäljempänä 'jalostustoiminnot`, yhteisöstä väliaikaisesti viedyille tavaroille kolmannessa maassa suoritettuja jalostustoimintoja, kun tavarat on tarkoitus jälleentuoda yhteisöön jalostettuina tuotteina.
3 Tämän asetuksen säännöksiä sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 11 artiklan 3 kohdan soveltamista, kolmannessa maassa suoritetuissa jalostustoiminnoissa saatuihin tekstiili- ja vaatetustuotteisiin, kun käytössä on asianomaisesta kolmannesta maasta maahantuotuja tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevia tuontirajoitus- tai valvontamenettelyjä ja kun käytössä on jalostustoiminnoissa saatuihin tuotteisiin sovellettavia kyseisiä tuotteita ja kyseisiä kolmansia maita koskevia erityistoimenpiteitä.
4 Tämän asetuksen soveltamiseksi tarkoitetaan:
a) `jalostetuilla tuotteilla` tuotteita, jotka saadaan käytettäessä tavaroita, joille on suoritettu 2 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettuja jalostustoimintoja,
b) `tavaroilla` yhteisön tullialueelta kolmanteen maahan mainittuja jalostustoimintoja varten vietyjä tavaroita,
c) `tavaroiden kokonaisarvolla` ennakolta tuotujen tavaroiden tapauksessa niiden asetuksella (ETY) N:o 1224/80(2) määriteltyä tullausarvoa, kaikissa muissa tapauksissa tavaroiden tehtaalta lähtöhintaa,
d) `toimivaltaisilla viranomaisilla` jäsenvaltion viranomaista, jolla on toimivalta tämän asetuksen säännösten soveltamiseen ja erityisesti ennakkolupien myöntämiseen,
e) `samankaltaisella tuotteella` liitteessä I lueteltujen tuotteiden kanssa samaan luokkaan tai samaan luokkaryhmään kuuluvia tuotteita, kun näitä luokkia tai ryhmiä voidaan muuttaa 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
2 artikla
1 Menettelyä koskeva lupa myönnetään vain yhteisöön sijoittuneille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille.
2 Edellä 1 kohdassa tarkoitetun henkilön, joka hakee lupaa tähän menettelyyn, on täytettävä seuraavat edellytykset.
a) Heidän on:
- valmistettava yhteisössä samanlaisia ja samalla valmistusasteella olevia tuotteita kuin jalostetut tuotteet joille menettelyä haetaan
ja
- pantava täytäntöön yhteisössä sijaitsevassa tehtaassaan näiden tuotteiden pääasialliset valmistustoiminnot, ainakin ompelu tai neulonta niissä tapauksissa, joissa vaatteet valmistetaan kokonaan langasta.
Toimivaltaiset viranomaiset eivät ota huomioon mallien tai mallikappaleiden luomista tai valmistamista päättäessään, täyttääkö pyyntö tämän asetuksen säännösten vaatimukset.
b) He voivat valmistuttaa kolmannessa maassa jalostustoimintojen mukaisesti jalostettuja tuotteita sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten myöntämien määrien rajoissa, jossa hakemus on jätetty ja 3 artiklassa määritellyin edellytyksin.
c) Tavaroiden, joita he vievät väliaikaisesti jalostustoimenpiteitä varten on oltava perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdan mukaisessa vapaassa vaihdannassa ja yhteisön tullikoodeista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2913/92(3) ja sen täytäntöönpanoasetuksissa tarkoitettuja yhteisön alkuperätuotteita. Jäsenvaltioiden viranomaiset eivät voi myöntää poikkeuksia tämän alakohdan säännöksistä kuin sellaisille tavaroille, joita ei tuoteta yhteisössä riittävästi. Tällaisia poikkeuksia voidaan myöntää ainoastaan 14 prosenttiin asti niiden tavaroiden kokonaisarvosta, joille haetaan ennakkolupaa tai joiden osalta tämän menettelyn mukaiset edut on myönnetty edellisen vuoden aikana. Poikkeuksellisissa ja taloudellisesti perustelluissa tapauksissa toimivaltaiset viranomaiset voivat tehdessään 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisen päätöksen sopia prosentuaalisesti suuremmasta poikkeuksesta.
Aikaisemmat luvansaajat, jotka saivat vuonna 1994 hyväkseen yli 14 prosentin hyödyn, voivat hyötyä siitä edelleen samojen määrien osalta kolmen vuoden ajan komissio vahvistaman luettelon perusteella. Näitä poikkeuksia voidaan myöhemmin uudistaa 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti tehdyllä päätöksellä.
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle neljännesvuosittain tiedot näin myönnettyjen poikkeusten olennaisista yksityiskohdista, toisin sanoen kyseessä olevien muiden kuin yhteisön alkuperätavaroiden luonteesta, alkuperästä ja määrästä. Komissio ilmoittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille 12 artiklassa tarkoitetun komitean tarkastusta varten.
d) Kolmansissa maissa suoritetut jalostustoiminnot eivät saa edustaa merkittävämpää valmistusta kuin liitteessä II kullekin tuotteelle määrätään. Jalostustoiminnot voivat kuitenkin edustaa vähäisempää valmistusta kuin liitteessä II kullekin tuotteelle määrätään.
3 Jäsenvaltiot voivat poiketa 2 kohdan a alakohdan säännöksistä niiden henkilöiden osalta, jotka eivät täytä mainitussa kohdassa säädettyjä edellytyksiä.
Poikkeukset ovat voimassa vain 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen erityisten menettelyjen mukaisesti yhden kahdesta asetuksen (ETY) N:o 636/82 voimaantuloa edeltävän vuoden aikana tuotuihin kokonaispaljouksiin saakka sellaisten tuotteiden osalta, jotka eivät ole luonteeltaan tai käyttötarkoitukseltaan erilaisia.
Kun on kysymys maista, joiden osalta 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu erityinen menettely vahvistetaan ensimmäisen kerran tämän asetuksen voimaantulon jälkeen, ja tiettyjen paljouksien osalta näihin paljouksiin aikaisemmin sovelletut muut kuin tuotekohtaiset tuontirajoitusjärjestelyt korvataan lisäämättä kuitenkaan molempien järjestelyjen kumuloituvasta soveltamisesta aiheutuvaa kokonaistuontia, tällaisia poikkeuksia voidaan soveltaa tähänastisilla muilla kuin tuontikohtaisilla tuontirajoitusjärjestelyillä tuotujen jalostustoiminnoissa saatujen tuotteiden määrään saakka.
Edellä olevissa alakohdissa tarkoitettuja poikkeuksia sovelletaan ensisijaisesti henkilöihin, joille on aikaisemmin myönnetty edellä tarkoitettuja erityisiä menettelyjä.
Tämän kohdan soveltamisesta on toimitettava tieto komissiolle, joka välittää sen jäsenvaltioille 12 artiklassa tarkoitetun komitean suorittamaa vuotuista tarkastusta varten.
3 artikla
1 Niille jalostetuille tuotteille, joiden jälleentuontiin voidaan myöntää lupa 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun erityisen tuontijärjestelyn perusteella, vahvistetaan vuosittaiset paljoudet yhteisön tasolla.
2 Kunkin jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset jakavat 1 kohdassa tarkoitetut vuosittaiset paljoudet 2 artiklassa tarkoitettujen menettelyn mahdollisten käyttäjien kesken heidän 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti esittämien hakemustensa perusteella ja vasta kun komissio on vahvistanut, että yhteisön kokonaiskiintiössä on vielä koko luokkaa ja kyseistä kolmatta maata varten käytettävissä olevia paljouksia.
3 Tätä jakoa suoritettaessa on pyrittävä säilyttämään luvanhaltijan 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu teollisuustoiminta yhteisössä sekä tuotteiden luonteen että niiden aineellisina yksikköinä tai arvonlisänä ilmaistujen paljouksien osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 3 kohdan soveltamista.
4 Jokainen aikaisempi luvanhaltija saa jokaista luokkaa ja kolmatta maata kohden samanlaisen määrän siitä kokonaispaljoudesta, jonka osalta hän on suorittanut ulkoisia jalostustoimintoja vuonna 1993 tai 1994 kyseisessä luokassa ja maassa.
Luvanhaltijat voivat 5 kohdan neljännen kohdan mukaisesti vaatia itselleen ylimääräisten paljouksien jakamista samassa luokassa ja samassa maassa vain silloin, kun he ovat käyttäneet loppuun edellisessä kohdassa mainitut paljoudet.
Aikaisempi luvanhaltija, joka päättää olla käyttämättä hänelle ensimmäisen kohdan mukaisesti varattuja paljouksia määrätylle luokalle ja kolmannelle maalle, voi lisäksi pyytää vastaavaa paljoutta toisesta luokasta tai muusta kolmannesta maasta 5 kohdan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun 'ensiksi tullutta palvellaan ensiksi` -periaatteen mukaisesti. Ne paljoudet, joita hän ei ole käyttänyt, lisätään välittömästi 6 kohdan mukaisiin jaettaviin paljouksiin.
Maan liittyessä yhteisöön näitä säännöksiä sovelletaan kyseisessä maassa niihin, jotka ovat suorittaneet sisäistä jalostustoimintaa yhdestä kahteen liittymistä edeltävän vuoden aikana kyseessä oleviin paljouksien määrään asti.
5 Komissio jakaa jäsenvaltioita saamiensa ilmoitusten perusteella ja siinä ajallisessa järjestyksessä kuin se ilmoitukset saa (`ensiksi tullutta palvellaan ensiksi` -periaate) sellaiset jalostettujen tuotteiden paljoudet, joita ei ole varattu 4 kohdan mukaisesti esitettyjen pyyntöjen tyydyttämiseen.
Luvat voidaan jakaa vain sellaisille valmistajille, jotka voivat todistaa jatkaneensa tuotantoaan yhteisössä edellisen vuoden aikana. Jokaisella näistä valmistajista on oikeus pyytää jalostettujen tuotteiden kokonaispaljoutta, jonka kolmansissa maissa suoritetun jalostuksen arvo ei ylitä 50 prosenttia hänen yhteisössä tapahtuneen tuotantonsa arvosta.
Kyseessä olevan luvanhakijan yhteisötuotannon arvo määritellään kaikkien liitteessä II lueteltujen tuotteiden perusteella, jotka on valmistettu yhteisössä.
Jakaminen suoritetaan enimmäismäärinä hakemuksesta jokaista luokkaa ja kyseessä olevaa kolmatta maata kohden. Uuden hakemuksen kyseessä ollen toimivaltaiset viranomaiset eivät voi myöntää lisämääriä samaa luokkaa ja samaa kolmatta maata kohden yksityiselle hakijalle ennen kuin tälle hakijalle aiemmin myönnetty määrä on tehokkaasti käytetty vähintään 50 prosentin määrään asti tai kun vähintään 80 prosenttia aiemmin myönnettyä määrää vastaavasta tavarapaljoudesta on viety.
Jokainen valmistaja, jolle on myönnetty lupa suorittaa ulkoisia jalostustoimintoja tämän kohdan mukaisesti edellisen vuoden aikana saa 4 kohdan mukaisen jalostettujen tuotteiden paljouden. Jos valmistajan yhteisötuotanto on vähentynyt edellisen vuoden aikana suoritettujen ulkoisten jalostustoimintojen vuoksi, vähennetään näitä vanhoja paljouksia suhteellisesti.
Paljoudet, joita hän voi jokaista luokkaa ja kolmatta maata kohden pyytää vastaavat valmistajan edellä olevassa kohdassa mainitun ajan kuluessa jälleentuomien jalostettujen tuotteiden määrää.
6 Jos luvanhaltijat eivät käytä tämän artiklan mukaisesti heille myönnetyn ennakkoluvan vastaamaa kokonaispaljoutta, käyttämättömät paljoudet liitetään yhteisön kiintiöön ja ne tulevat 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti käytettäviksi.
Luvanhakijan on palautettava viidentoista päivän kuluessa raukeamisesta kaikki käyttämättömät tai osittain käytetyt ennakkoluvat kyseiset luvat myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle.
Tämän kohdan soveltamiseksi 'käyttämättöminä paljouksina` pidetään paljouksia, joille on myönnetty ennakkolupa, mutta joita ei ole käytetty kuuden kuukauden määräajan kuluessa tai toimivaltaisen viranomaisen pidentämän, yhdeksän kuukauden määräajan kuluessa (toisin sanoen raaka-aineiden kokonaismäärän väliaikaisen viennin ennakkoluvassa ilmaistuja muodollisuuksia ei ole suoritettu). Toimivaltaisten viranomaisten on annettava komissiolle tiedoksi mahdollisimman pian kaikkien käyttämättömien paljouksien määrä yhteisön kiintiöön lisättäväksi.
7 Jokaisen vuoden lopussa, jolloin jalostetuille tuotteille käytettävissä olevat paljoudet osoittautuvat riittämättömiksi 5 kohdan mukaisesti esitettyihin hakemuksiin nähden, toimivaltaisten viranomaisten on tutkittava 12 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti missä määrin ja millä tavoin jaettuja paljouksia on tarkistettava.
8 Tämän artiklan soveltamista koskevat säännökset säädetään 12 artiklan mukaisissa menettelyissä.
4 artikla
1 Toimivaltaiset viranomaiset myöntävät ennakkoluvan vain hakijoille, jotka täyttävät tässä asetuksessa vahvistetut edellytykset.
2 Hakijan on esitettävä toimivaltaisille viranomaisille sopimus, joka on tehty yrityksen kanssa, joka suorittaa jalostustoiminnot hakijan lukuun kolmansissa maissa tai muu selvitys, jonka mainitut viranomaiset katsovat tällaista sopimusta vastaavaksi.
3 Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava ennen kunkin vuoden tammikum 15 päivää komissiolle tiedoksi luokittain ja maittain kokonaispaljoudet, jotka on myönnetty 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti luvanhaltijoille kiintiövuoden aikana.
4 Toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa komissiolle tiedoksi kunkin vuoden 15 päivästä tammikuuta alkaen ennakkolupahakemukset ja ennakkoluvat voidaan myöntää.
Ennen ennakkolupien myöntämistä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava komissiolle tiedoksi saamiensa hakemusten sisältämät paljoudet. Tiedon saatuaan komissio vahvistaa haetun/haettujen paljouden/paljouksien olevan käytettävissä jälleentuotaviksi siinä ajallisessa järjestyksessä, missä se on saanut jäsenvaltioiden tiedoksiannot (`ensiksi tullutta palvellaan ensiksi` -periaate).
Tavallisesti nämä tiedoksiannot välitetään tätä tarkoitusta varten asennetun elektronisen yhdennetyn tietoverkon tarjoamin keinoin ainakin, jos ei ole pakottavia syitä muiden tiedonantokeinojen väliaikaiseen käyttämiseen.
5 artikla
1 Ennakkolupa myönnetään vain, jos toimivaltaiset viranomaiset voivat erottaa jälleentuoduissa jalostetuissa tuotteissa olevat väliaikaisesti viedyt tavarat.
2 Toimivaltaiset viranomaiset voivat kieltäytyä myöntämästä menettelyä koskevaa lupaa, jos ne toteavat, ettei niiden ole mahdollista hankkia 2 artiklan säännösten noudattamisen tehokkaan varmistamisen edellyttämiä takeita.
3 Ennakkoluvassa määrätään, millä edellytyksillä jalostustoiminnot suoritetaan ja erityisesti:
- suoritettavaa jalostustoimintoa tai suoritettavia jalostustoimintoja koskevien teknisten tietojen perusteella vahvistettua tuottoa käyttäen lasketut vietävien tavaroiden ja jälleentuotavien tuotteiden paljoudet, jos nämä tiedot on vahvistettu, tai muussa tapauksessa yhteisössä saatavilla olevien samankaltaisia toimintoja koskevien tietojen perusteella,
- menettelyt, joilla voidaan erottaa jalostetuissa tuotteissa olevat väliaikaisesti viedyt tavarat,
- jalostustoiminnon tai -toimintojen suorittamiseen tarvittavan ajan mukaan asetettu määräaika.
4 Jos toimivaltaiset viranomaiset toteavat luvanhakijan yrityksen työllisyystason laskeneen merkittävästi vuoden aikana suoritettujen ulkoisten jalostustoimintojen seurauksena, ne vähentävät vastaavasti paljouksia, joita luvanhakija voi seuraavana vuonna hakea tämän artiklan nojalla.
6 artikla
Tavaroita väliaikaisesti vietäessä on esitettävä toimivaltaisten viranomaisten etukäteen myöntämä lupa asianomaisessa tullitoimipaikassa tullimuodollisuuksien täyttämistä varten.
7 artikla
Komission pyynnöstä jäsenvaltioiden on ilmoitettava sille ennakkoluvan epäämisestä sekä sen syistä tässä asetuksessa säädettyjen edellytysten nojalla.
8 artikla
1 Jalostettujen tuotteiden jälleentuontia ei voida kieltää edellyttäen, että lupaan liittyviä ehtoja ja muita maahantuonnissa tavallisesti asetettuja tullimuodollisuuksia noudatetaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan säännösten soveltamista.
2 Kun jalostettuja tuotteita jälleentuodaan yhteisöön, tavaranhaltija esittää toimivaltaisille viranomaisille ennakkoluvan, johon liitetään todisteet siitä, että jalostaminen on tosiasiallisesti suoritettu ennakkolupaan merkityssä kolmannessa maassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita yhteisön asianomaisen kolmannen maan kanssa käytävää kauppaa koskevia säännöksiä.
9 artikla
Jos kyseisissä olosuhteissa on perusteltua, toimivaltaiset viranomaiset voivat:
- myöntää pidennyksen jälleentuontiin alunperin myönnettyyn määräaikaan,
- antaa luvan jälleentuoda jalostettuja tuotteita useina lähetyksinä, missä tapauksessa ennakkolupaan tehdään merkinnät sitä mukaa kuin lähetykset saapuvat.
Toimivaltaiset viranomaiset voivat myös luvan jalostettujen tuotteiden jälleentuontiin siitä huolimatta, että kaikkia ennakkoluvan mukaisia jalostustoimintoja ei olisi suoritettu.
10 artikla
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän asetuksen säännösten mukaisesti alueelleen suuntautunutta jälleentuontia koskevat tilastotiedot. Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.
11 artikla
1 Tässä asetuksessa tarkoitetulla menettelyllä korvataan kaikki muut jäsenvaltioissa nykyään 1 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovellettavat taloudellisesti vaikuttavat ulkoiset jalostusmenettelyt.
2 Tätä asetusta sovelletaan rajoittamatta kuitenkaan asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (ulkoinen jalostusmenettely keinona vakiokauppajärjestelmässä) 154 159 artiklojen säännösten soveltamista.
3 Eurooppa-sopimusten sekä yhteisön ja T Osekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Unkarin, Puolan, Romanian sekä Bulgarian välisten väliaikaisten sopimusten tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan pöytäkirjan n:o 1 2 artiklan 3 kohdan soveltamiseksi liitteessä II lueteltuja, näistä maista peräisin oleviin tuotteisiin ei yhteisön kanssa tehtyjen Eurooppa-sopimusten alkuperäsääntöjä koskevan pöytäkirjan n:o 4 mukaisesti saa soveltaa 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja erityisiä säännöksiä tai toimenpiteitä eikä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja vuotuisia rajoja. Toimivaltaiset viranomaiset myöntävät ennakkoluvat näille tuoteryhmille annettuaan komissiolle tiedoksi haetut paljoudet, jotta tässä asetuksessa vahvistetut edellytykset täyttyisivät.
12 artikla
1 Perustetaan tekstiilien taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusmenettelyä käsittelevä komitea, jäljempänä 'komitea`, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.
Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
2 Komitea voi tutkia kaikki tämän asetuksen soveltamiseen liittyvät kysymykset, jotka sen puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.
3 Tätä asetusta sovellettaessa tarvittavat säännökset annetaan seuraavaa menettelyä noudattaen:
a) Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista säännöksistä. Komitea antaa lausunnon ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Komitea antaa lausuntonsa viidenkymmenenneljän äänen enemmistöllä, jolloin jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
b) i) Komissio säätää ehdotetuista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaisia;
ii) jos kyseessä olevat toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia, tai lausunto puuttuu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen toimenpiteisiin ryhtymisestä; neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä;
iii) jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa yhden kuukauden määräajassa siitä, kun asia on jätetty sen ratkaistavaksi, komissio säätää ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne välittömästi täytäntöön.
13 artikla
Tämä asetus ei vaikuta jälleentuontiin yhteisöön sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu tai käsitelty kolmansissa maissa ennen tämän asetuksen voimaantulopäivämäärää annettujen ennakkolupien perusteella.
Kumotaan asetus (ETY) N:o 636/82 31 päivänä joulukuuta 1994.
14 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995. Sovelletaan 11 artiklan 3 kohtaa 1 päivästä tammikuuta 1994.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 1994.

Labels: 3
7
1
5