Document ID: 32001R0652

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 652/2001
tat-30 ta’ Marzu 2001
li jemenda r-Regolament (KE) Numru 23/2001 li jistabbilixxi miżuri speċjali għas-settur taċ-ċanga li jitbiegħdu mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Numru 800/1999, tar-Regolament (KEE) Numru 3719/88, tar-Regolament (KE) Numru 1291/2000 u tar-Regolament (KEE) Numru 1964/82
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Numru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċanga u l-vitella [1], u partikularment Artikolu 29(2)(a), Artikolu 33(12) u Artikolu 41 tiegħu,
Billi:
(1) Il-miżuri tas-saħħa adottati mill-awtoritajiet ta’ ċerti pajjiżi li mhumiex membri, dwar l-esportazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u l-laħam ta’ dawk l-annimali biex jirreaġixxu għall-BSE kellhom konsegwenzi ekonomiċi serji għall-esportaturi.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 23/2001 [2] idaħħal miżuri biex jimmitiga uħud minn dawk il-konsegwenzi serji.
(3) Il-miżuri adottati minn dawk il-pajjiżi li mhumiex membri għadhom iseħħu u f’ċerti każi ġew imsaħħin.
(4) Il-konsegwenzi ta’ ħsara għall-esportaturi fil-Komunità u għandhom jiġu limitati billi jiġu estiżi ċerti skadenzi biż-żmien.
(5) Fid-dawl tas-sitwazzjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament.
(6) Il-miżuri intiżi f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaċ-Ċanga u l-Vitella,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Artikoli 2, 3 u 4 tar-Regolament (KE) Numru 23/2001 huma mibdula b’dan li ġej:
"Artikolu 2
1. Fuq it-talba ta’ min ikollu l-liċenzja, liċenzji għal esportazzjoni maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Numru 1445/95 li kienu applikaw għalihom sal-20 ta’ Frar 2001 għandhom, jekk il-validità tagħhom ma kenitx skadiet qabel l-1 ta’ Novembru 2000, jiġu kanċellati u l-garanzija rilaxxata.
2. Fuq l-applikazzjoni mingħand l-esportatur fil-każ tal-prodotti li sal-20 ta’ Frar 2001:
- il-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni kienu kkompletati jew kienu tqiegħdu taħt waħda mill-proċeduri tal-kontroll doganali msemmija f’Artikoli 4 u 5 tar-Regolament (KEE) Numru 565/80, l-iskadenza ta’ sittin jum biex jinħarġu mit-territorju doganali tal-Komunità riferiti f’Artikolu 30(1)(b)(i) tar-Regolament (KEE) Numru 3719/88, Artikolu 32(1)(b)(i) tar-Regolament (KE) Numru 1291/2000 u Artikoli 7(1) u 34(1) tar-Regolament (KE) Numru 800/1999 żdied għal 210 jum. L-iskadenza b’dankollu m’għandiex tkun estiża għal wara il-31 ta’ Diċembru 2001,
- il-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni kienu mwettqa imma li ma kienux għadhom telqu mit-territorju doganali tal-Komunità jew li kienu tqiegħdu taħt waħda mill-proċeduri tal-kontroll doganali riferiti f’Artikoli 4 u 5 tar-Regolament (KEE) Numru 565/80, l-esportatur għandu jħallas lura kull rifużjoni mħallsa bil-quddiem u d-diversi garanziji li jkollhom x’jaqsmu mal-operazzjoni għandhom ikunu rilaxxati,
- il-formalitajiet doganali kienu mwettqa u li kienu telqu mit-territorju doganali, tal-Komunità jistgħu jinġiebu lura u rilaxxati għal ċirkulazzjoni ħielsa fil-Komunità. L-esportatur għandu jħallas lura kull rifużjoni mħallsa bil-quddiem u d-diversi garanziji li jkollhom x’jaqsmu mal-operazzjoni għandhom ikunu rilaxxati,
- il-formalitajiet doganali kienu mwettqa u li kienu telqu mit-territorju doganali, tal-Komunità jistgħu jinġiebu lura biex jitqegħdu taħt proċedura sospensiva f’żona ħielsa, maħżen ħieles jew maħżen doganali għal mhux aktar minn 120 jum qabel ma jaslu sad-destinazzjoni tagħhom finali; dan ma għandux jaffettwa l-ħlas tar-rifużjonijiet għad-destinazzjoni finali attwali jew tal-garanzija ddepożitata dwar il-liċenzja.
Artikolu 3
Minkejja l-ewwel subparagrafu ta’ Artikolu 6(1) tar-Regolament (KEE) Numru 1964/82, fuq it-talba ta’ l-esportatur huwa għandu, jekk il-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni jew il-formalitajiet biex il-merkanzija titqiegħed taħt waħda mill-proċeduri riferiti f’Artikoli 4 u 5 tar-Regolament (KEE) Numru 565/80 ma kienux kompletati sal-20 ta’ Frar 2001 għall-kwantità totali tal-laħam elenkat fi-ċertifikat kif maħsub f’Artikolu 4(1) tar-Regolament (KEE) Numru 1964/82 maħruġ qabel l-20 ta’ Frar 2001, iżomm ir-rifużjonijiet speċjali fuq il-kwantitajiet esportati u rilaxxati għall-konsum f’pajjiż terz. Il-kondizzjonijiet ta’ Artikolu 6(2) u (3) tar-Regolament (KEE) Numru 1964/82 m’għandhomx japplikaw f’ dawn il-każi.
Id-dispożizzjonijiet riferiti aktar il-fuq għandhom japplikaw ukoll jekk, bħala riżultat ta’ l-applikazzjoni tat-tieni u t-tielet inċiż ta’ Artikolu 2(2) ta’ dan ir-Regolament, parti mill-kwantità elenkata fiċ-ċertifikat li hemm provediment dwaru f’Artikolu 4(1) tar-Regolament (KEE) Numru 1964/82 ma tkunx ġiet rilaxxata għall-konsum f’pajjiż terz.
Artikolu 4
1. Artikolu 18(3)(a), l-20 % tnaqqis maħsub fit-tieni inċiż ta’ Artikolu 18(3)(b), u l-10 % u 15 % żidiet maħsuba f’Artikolu 25(1) u t-tieni subparagrafu ta’ Artikolu 35(1) tar-Regolament (KE) Numru 800/1999 rispettivament ma għandhomx japplikaw għall-esportazzjoni magħmula taħt liċenzji li l-appplikazzjoni għalihom tkun saret sal-20 ta’ Frar 2001.
2. Jekk id-dritt għar-rifużjonijiet jintilef, il-penali speċifikata f’Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament (KE) Numru 800/1999 ma għandhiex tapplika."
Artikolu 2
Dan ir-Regolament ghandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, it-30 ta’ Marzu 2001.

Labels: 3
17
15