Document ID: 31997R0211

Nariadenie Komisie ES č. 211/97
zo 4. februára 1997
o zmene a doplnení prílohy II k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúcemu postupy spoločenstva pri stanovení maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postupy spoločenstva pri stanovení maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 749/1997 [2], najmä na jeho články 6, 7 a 8,
keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 sa musia maximálne limity rezíduí stanoviť progresívne pre všetky účinné látky, ktoré sa v rámci spoločenstva používajú vo veterinárnych liekoch určených na podávanie zvieratám využívaným pri výrobe potravín;
keďže maximálne limity rezíduí by sa mali stanoviť až potom, keď Výbor pre veterinárne lieky preskúma všetky dôležité informácie, ktoré sa týkajú bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;
keďže pri stanovení maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné presne určiť živočíšne druhy, v ktorých môžu byť rezíduá prítomné, množstvá, ktoré sa môžu nachádzať v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom zo spracovaného zvieraťa (cieľové tkanivo) a charakter rezídua, ktorý je relevantný pri sledovaní rezíduí (marker rezídua);
keďže pri kontrole rezíduí, ako je ustanovená v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, maximálne limity rezíduí by sa mali stanovovať pre cieľové tkanivá z pečene alebo obličky, pečeň a obličky sa však často odstraňujú zo zvieracích trupov pri preprave v medzinárodnom obchode a preto maximálne limity rezíduí by sa mali taktiež vždy stanoviť zo svalového alebo tukového tkaniva;
keďže by sa somatosalm mal zaradiť do prílohy II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90;
keďže by sa mala poskytnúť lehota 60 dní predtým, ako nariadenie nadobudne účinnosť, a to z dôvodu umožniť členským štátom vykonať akékoľvek úpravy, ktoré môžu byť potrebné pre schválenie uvedenia príslušných veterinárnych liekov na trh, ktoré zaručuje v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS [3], naposledy zmenenou a doplnenou smernicou EHS 81/851 [4], vziať do úvahy ustanovenia tohto nariadenia;
keďže v súlade s postupom ustanoveným v článku 8 nariadenia (EHS) č. 2377/90 bol spoločenstvu predložený návrh opatrení na prijatie smerníc o prispôsobení k technickému pokroku na odstránenie technických prekážok pri obchodovaní v odvetví veterinárnych liekov; keďže z tohto dôvodu Komisia navrhla Rade opatrenia, ktoré sa majú prijať;
keďže Rada nerozhodla alebo nehlasovala proti navrhovaným opatreniam jednoduchou väčšinou v stanovenej trojmesačnej lehote; keďže preto zostáva na Komisii, aby tieto opatrenia prijala;
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha II k nariadeniu (EHS) č.2377/90 sa týmto mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v šesťdesiaty deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev..
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. februára 1997

Labels: 0
17
20
6