Document ID: 32007R0754

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 754/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 28ης Ιουνίου 2007
για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1941/2006, (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 41/2007, όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αλιευτικά αποθέματα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου (2), και ιδίως το άρθρο 8,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 του Συμβουλίου (3) καθορίζει, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στη Βαλτική Θάλασσα.
(2)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 προβλέπει ότι οι πρόσθετες ημέρες απαγόρευσης της αλιείας σε ορισμένες υποδιαιρέσεις της Βαλτικής Θάλασσας, που πρόκειται να διατεθούν από τα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθούν σε περιόδους τουλάχιστον πέντε ημερών. Η διάταξη αυτή, εντούτοις, δεν θα πρέπει να ισχύσει σε περίπτωση που οι πρόσθετες ημέρες απαγόρευσης της αλιείας συνδέονται με κάποια από τις σταθερές εποχές απαγόρευσης της αλιείας που προβλέπονται στον κανονισμό αυτό, εφόσον η συνολική περίοδος των ημερών απαγόρευσης της αλιείας ισούται ή υπερβαίνει τις πέντε ημέρες. Η κατανομή των πρόσθετων ημερών απαγόρευσης θα πρέπει να αποσαφηνισθεί αναδρομικά.
(3)
Οι διατάξεις για τους καθορισμένους λιμένες θα πρέπει να αποσαφηνισθούν.
(4)
Τα παρασυρόμενα δίχτυα θα πρέπει να αποκλεισθούν από τους τύπους εργαλείων που υπόκεινται σε περιορισμούς των αλιευτικών δυνατοτήτων, όταν αυτός ο τύπος εργαλείων δεν χρησιμοποιείται για την αλιεία γάδου.
(5)
Δεδομένου ότι δεν θεωρείται αναγκαίο να διατηρηθεί η αναφορά στην υποδιαίρεση 27 όσον αφορά τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας στη Βαλτική Θάλασσα λόγω των ελάχιστων αλιευμάτων γάδου σε αυτή την υποδιαίρεση, η αναφορά σε αυτή την υποδιαίρεση θα πρέπει να απαλειφθεί.
(6)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 του Συμβουλίου (4) καθορίζει, για το 2007 και το 2008, τις αλιευτικές δυνατότητες για τα κοινοτικά σκάφη για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων.
(7)
Οι περιγραφές ορισμένων ζωνών αλιείας στον εν λόγω κανονισμό θα πρέπει να αποσαφηνισθούν προκειμένου να εξασφαλισθεί η σωστή ταυτοποίηση της περιοχής στην οποία είναι δυνατό να αλιευθεί μία ποσόστωση.
(8)
Ορισμένες ποσοστώσεις και υποσημειώσεις αναφέρθηκαν εσφαλμένα μέσα στον εν λόγω κανονισμό για ορισμένα είδη και θα πρέπει να διορθωθούν.
(9)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου (5) καθορίζει, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων.
(10)
Ορισμένες ειδικές διατάξεις όσον αφορά την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση κατεψυγμένων ιχθύων που αλιεύονται από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών στην περιοχή της NEAFC (σύμβασης για την αλιεία στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό) θα πρέπει να αποσαφηνισθούν.
(11)
Ο τίτλος του παραρτήματος ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 και ορισμένες περιγραφές αλιευτικών ζωνών θα πρέπει να αποσαφηνισθούν προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή ταύτιση μιας περιοχής στην οποία είναι δυνατό να αλιευθεί μία ποσόστωση.
(12)
Τα τελικά όρια αλιευμάτων για την αλιεία αμμόχελου στις ζώνες ICES ΙΙΙa και ΙV καθώς και στα ύδατα ΕΚ της ζώνης ICES ΙΙa καθορίζονται με βάση τη γνώμη του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES) και της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (STECF) και δυνάμει του σημείου 8 του παραρτήματος ΙΙΔ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007. Το αμμόχελο είναι ένα απόθεμα της Βόρειας Θάλασσας στο οποίο έχει μερίδιο η Νορβηγία, αλλά το οποίο δεν τυγχάνει επί του παρόντος κοινής διαχείρισης. Τα τελικά όρια αλιευμάτων συμφωνούν με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των διαβουλεύσεων περί αλιείας με τη Νορβηγία της 22ας Μαΐου 2007.
(13)
Οι όροι που εφαρμόζονται στα παρεμπίπτοντα αλιεύματα σελαχιών θα πρέπει να περιορισθούν σε ποσότητες μεγαλύτερες από 200 κιλά αυτών των ειδών.
(14)
Η περίοδος αναφοράς που έχει σχέση με τον ποσοτικό προσδιορισμό των αλιευτικών προσπαθειών που καταβάλλονται από στόλους τους οποίους αφορά η χορήγηση πρόσθετων ημερών για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων έχει σημειωθεί λανθασμένα και θα πρέπει να διορθωθεί.
(15)
Οι συντεταγμένες που δείχνουν την περιοχή της Θάλασσας της Ιρλανδίας την οποία αφορούν τα τεχνικά μέτρα στο παράρτημα ΙΙΙ, δεν έχουν σημειωθεί ορθά και θα πρέπει να διορθωθούν.
(16)
Κατά την τρίτη ετήσια συνεδρίασή της από τις 11 έως τις 15 Δεκεμβρίου 2006, η Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού θέσπισε ορισμένα μέτρα για την προστασία των αποθεμάτων τόνου και κανονιστικά μέτρα για τον ξιφία σε ορισμένες περιοχές. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο.
(17)
Σε συνέχεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της Κοινότητας, των Νήσων Φερόε, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας στις 18 Ιανουαρίου 2007, επετεύχθη συμφωνία σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το απόθεμα ατλαντοσκανδιναβικής (νορβηγικής, εαρινής αναπαραγωγής) ρέγγας στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό. Βάσει της εν λόγω συμφωνίας, ο αριθμός των κοινοτικών αδειών προβλέπεται να αυξηθεί από 77 σε 93. Η συμφωνία θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο.
(18)
Κατά συνέπεια, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1941/2006, (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 και (ΕΚ) αριθ. 41/2007 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1941/2006
Τα παραρτήματα Ι, II και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006
Το μέρος 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2015/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 τροποποιείται ως εξής:
1)
Στο άρθρο 51, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 28ε παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι ή οι εκπρόσωποι των πλοιάρχων όλων των αλιευτικών σκαφών που μεταφέρουν ιχθείς και αναφέρονται στο άρθρο 49, οι οποίοι προτίθενται να εισέλθουν σε λιμένα, να εκφορτώσουν ή να μεταφορτώσουν, απευθύνουν κοινοποίηση στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του λιμένα που προτίθενται να χρησιμοποιήσουν τουλάχιστον τρεις εργάσιμες ημέρες πριν από τον εκτιμώμενο χρόνο άφιξης.».
2)
Το άρθρο 52 τροποποιείται ως εξής:
α)
στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις μπορούν να επιτρέπονται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του λιμένα μόνον εάν το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να εκφορτώσει ή να μεταφορτώσει ή, σε περίπτωση που το σκάφος συμμετέχει σε εργασίες μεταφόρτωσης εκτός του λιμένα, το κράτος ή τα κράτη σημαίας των παραδιδόντων σκαφών έχουν επιβεβαιώσει επιστρέφοντας αντίγραφο του εντύπου που διαβιβάσθηκε σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 3 με το μέρος Β δεόντως συμπληρωμένο, ότι:»·
β)
η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του λιμένα κοινοποιούν αμελλητί την απόφασή τους να επιτρέψουν ή όχι την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση με τη διαβίβαση αντιγράφου του εντύπου που περιέχεται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙV με το μέρος Γ δεόντως συμπληρωμένο στην Επιτροπή και στον γραμματέα της NEAFC, όταν οι ιχθύες που εκφορτώνονται ή μεταφορτώνονται έχουν αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού NEAFC.».
3)
Στο άρθρο 53, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών πραγματοποιούν επιθεωρήσεις ποσοστού τουλάχιστον 15 % των εκφορτώσεων και μεταφορτώσεων από αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών, που αναφέρονται στο άρθρο 49, στους λιμένες τους ετησίως.».
4)
Τα παραρτήματα IA, IIA, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ωστόσο, το άρθρο 1, όσον αφορά τις τροποποιήσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, σημεία 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 28 Ιουνίου 2007.

Labels: 11
6