Document ID: 32009L0074

KOMISJONI DIREKTIIV 2009/74/EÜ,
26. juuni 2009,
millega muudetakse nõukogu direktiive 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ ja 2002/57/EÜ seoses taimede botaaniliste nimetuste, muude organismide teaduslike nimetuste ja direktiivide 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ ja 2002/57/EÜ teatavate lisadega, pidades silmas teaduse ja tehnika arengut
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta, (1) eriti selle artikli 2 lõike 1 punkti a ja artiklit 21a,
võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta, (2) eriti selle artikli 2 lõike 1 punkti a ja artiklit 21a,
võttes arvesse nõukogu 13. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/55/EÜ köögiviljaseemne turustamise kohta, (3) eriti selle artiklit 45,
võttes arvesse nõukogu 13. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/57/EÜ õli- ja kiudtaimede turustamise kohta, (4) eriti selle artikli 2 lõiget 2 ja artiklit 24,
ning arvestades järgmist:
(1)
On läbi vaadatud Rahvusvaheline Botaanilise Nomenklatuuri Koodeks (International Code of Botanical Nomenclature) teatavate viljeldavate liikide ja umbrohu botaaniliste nimetuste osas teaduslike teadmiste arengut silmas pidades. Samuti on arenenud teatavate organismide teaduslike nimetustega seotud rahvusvahelised tavad. Selleks, et kõnealust teaduslikku arengut arvesse võtta, tuleks direktiive 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ ja 2002/57/EÜ kohandada vastavalt käesoleva direktiivi artikli 1 lõikes 2, artikli 2 lõikes 2 ja artikli 4 lõikes 2 sätestatud viljeldavate liikide ja umbrohtude Agropyron repens (L.) Desv. ex Nevski ja Avena ludoviciana (Durieu) Nyman botaaniliste nimetuste ning teaduslike nimetuste Alternaria spp., Ascochyta linicola ja Phoma linicola osas. Lisaks sellele on mõned taimede taksonoomilised rühmad, mida varem peeti teatavate liikide alamliikideks, nüüd kindlaks tehtud iseseisvate liikidena. Direktiive 66/401/EMÜ ja 66/402/EMÜ tuleks muuta, et võtta arvesse kõnealuseid uusi klassifikatsioone.
(2)
Direktiividega 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ ja 2002/57/EÜ ette nähtud seemnete tootmise, põldtunnustamise, proovide võtmise ja katsetamise tingimused põhinevad rahvusvaheliselt tunnustatud standarditel, mille on kehtestanud Rahvusvaheline Seemnekontrolli Assotsiatsioon (International Seed Testing Association) ning Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsioon (OECD).
(3)
Rahvusvaheline Seemnekontrolli Assotsiatsioon on läbi vaadanud oma standardid seoses järgmiste liikide seemnepartiide maksimaalse kaaluga: Arachis hypogaea L., Glycine max (L.) Merr., Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L., Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L., Pisum sativum L., Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum bicolor (L.) Moench x S. sudanense (Piper) Stapf, Vicia faba L., Vicia pannonica Crantz, Vicia sativa L., Vicia villosa Roth. Sellest tulenevalt on asjakohane kohandada direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ ja 2002/57/EÜ nende liikide kohta sätestatud seemnepartiide maksimaalseid kaale vastavalt kõnealustele rahvusvahelistele standarditele.
(4)
Liikide Raphanus raphanistrum L. ja Sinapis arvensis L. seemne ülemmäära liigi Galega orientalis Lam. seemnes, nagu on sätestatud direktiivis 66/401/EMÜ, tuleks kohandada vastavalt OECD kehtestatud asjakohastele standarditele.
(5)
OECD on läbi vaadanud oma standardid seoses puuvilla seemnekultuuride minimaalse eralduskaugusega. Sellest tulenevalt on asjakohane kohandada direktiivis 2002/57/EÜ sätestatud puuvilla seemnekultuuride minimaalset eralduskaugust vastavalt kõnealustele rahvusvahelistele standarditele.
(6)
Eelkõige komisjoni 8. veebruari 2006. aasta määruse (EÜ) nr 217/2006 (milles sätestatakse nõukogu direktiivide 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/54/EÜ, 2002/55/EÜ ja 2002/57/EÜ rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide loaga ajutiselt lubada minimaalsetele idanevusnõuetele mittevastava seemne turustamine) (5) rakendamisel saadud kogemus on näidanud, et direktiivide 66/402/EMÜ ja 2002/55/EÜ kohaselt nõutav liikide Avena nuda L., Zea mays L. (eriti suure suhkrusisaldusega mais) ja Hordeum vulgare L. (harilik oder, paljasteraline teisend) puhta seemne minimaalse idanevuse protsent ei võimalda kõnealuste liikide seemne piisavat kättesaadavust. Seega on teaduslikke teadmisi silmas pidades asjakohane vähendada direktiivides 66/402/EMÜ ja 2002/55/EÜ minimaalse idanevuse kohta sätestatud nõudeid.
(7)
Võttes arvesse asjaolu, et kõnealuste muudatuste tõttu on vaja oluliselt muuta direktiivi 66/401/EMÜ II ja III lisa, direktiivi 66/402/EMÜ I, II ja III lisa, direktiivi 2002/55/EÜ II ja III lisa ja direktiivi 2002/57/EÜ I, II ja III lisa, on asjakohane kõnealused lisad asendada.
(8)
Seepärast tuleks direktiive 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ ja 2002/57/EÜ vastavalt muuta.
(9)
Käesoleva direktiiviga ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 66/401/EMÜ muudatused
Direktiivi 66/401/EMÜ muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 2 lõike 1 punkti A muudetakse järgmiselt:
a)
alapunkti a muudetakse järgmiselt:
i)
pealkirjas asendatakse sõna „Gramineae” sõnadega „Poaceae (Gramineae)”;
ii)
kandes, mis algab sõnadega „Agrostis gigantea”, asendatakse sõnad „Agrostis gigantea” sõnadega „Agrostis gigantea Roth”;
iii)
kandes, mis algab sõnadega „Arrhenatherum elatius”, asendatakse sõnad „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. S et K.B Presl” sõnadega „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl”;
iv)
pärast kannet, mis algab sõnadega „Festuca arundinacea”, lisatakse järgmine kanne:
„Festuca filiformis Pourr. - niitjas aruhein (ahtalehine aruhein)”;
v)
kandes, mis algab sõnadega „Festuca pratensis”, asendatakse sõnad „Festuca pratensis Hudson” sõnadega „Festuca pratensis Huds.”;
vi)
pärast kannet, mis algab sõnadega „Festuca rubra”, lisatakse järgmine kanne:
„Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina - kink-aruhein”;
vii)
kandes, mis algab sõnadega „Phleum bertolinii”, asendatakse sõnad „Phleum bertolinii DC - timut” sõnadega „Phleum nodosum L. - mugultimut”;
viii)
kanne, mis algab sõnadega „Festuca spp. x Lolium spp.” asendatakse järgmisega:
„xFestulolium Asch. & Graebn. - perekonda Festuca kuuluva liigi ja perekonda Lolium kuuluva liigi ristamisel saadud hübriidid”;
b)
alapunkti b muudetakse järgmiselt:
i)
pealkirjas asendatakse sõna „Leguminosae” sõnadega „Fabaceae (Leguminosae)”;
ii)
käesolev muudatus ei kehti eestikeelse teksti kohta;
iii)
kandes, mis algab sõnadega „Medicago x varia” asendatakse sõnad „Medicago x varia T. Martyn - lutsern” sõnadega „Medicago x varia T. Martyn - hübriidlutsern”.
2)
Direktiivi 66/401/EMÜ II ja III lisa muudetakse kooskõlas käesoleva direktiivi lisa A osaga.
Artikkel 2
Direktiivi 66/402/EMÜ muudatused
Direktiivi 66/402/EMÜ muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 2 lõike 1 punkti A muudetakse järgmiselt:
a)
sõnadega „Avena sativa” algav kanne asendatakse järgmiste kannetega:
„Avena nuda L. - paljas kaer;
Avena sativa L. (sealhulgas A. byzantina K. Koch) - harilik kaer ja bütsantsi kaer;
Avena strigosa Schreb. - liivkaer (must kaer)”;
b)
sõnadega „x Triticosecale” algav kanne asendatakse järgmisega:
„x Triticosecale Wittm. ex A. Camus - perekonda Triticum kuuluva liigi ja perekonda Secale kuuluva liigi ristamisel saadud hübriidid”;
c)
kandes, mis algab sõnadega „Triticum aestivum”, asendatakse sõnad „Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.” sõnadega „Triticum aestivum L.”;
d)
käesolev muudatus ei kehti eestikeelse teksti kohta;
e)
kanne „Sorghum bicolor (L) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. - Sorgo ja sudaani sorgo ristamise tulemusel saadud hübriidid” asendatakse järgmisega:
„Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf - liikide Sorghum bicolor ja Sorghum sudanense ristamise tulemusel saadud hübriidid”.
2)
Direktiivi 66/402/EMÜ I, II ja III lisa muudetakse kooskõlas käesoleva direktiivi lisa B osaga.
Artikkel 3
Direktiivi 2002/55/EÜ muudatused
Direktiivi 2002/55/EÜ II ja III lisa muudetakse kooskõlas käesoleva direktiivi lisa C osaga.
Artikkel 4
Direktiivi 2002/57/EÜ muudatused
Direktiivi 2002/57/EÜ muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 2 lõike 1 punkti b muudetakse järgmiselt:
a)
kandes, mis algab sõnadega „Brassica juncea”, asendatakse sõnad „Brassica juncea (L.) ja Czernj ja Cosson” sõnadega „Brassica juncea (L.) Czern.”;
b)
kandes, mis algab sõnadega „Brassica nigra”, asendatakse sõnad „Brassica nigra (L.) Koch” sõnadega „Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch”;
c)
käesolev muudatus ei kehti eestikeelse teksti kohta.
2)
Direktiivi 2002/57/EÜ I, II ja III lisa muudetakse kooskõlas käesoleva direktiivi lisa D osaga.
Artikkel 5
Ülevõtmine
1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 30. juuniks 2010. Nad edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.
Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide tekstid.
Artikkel 6
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 7
Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 26. juuni 2009

Labels: 17
16
7
3
6