Document ID: 32006D0511

ROZHODNUTIE RADY
z 11. júla 2006
o podpísaní v mene Spoločenstva a predbežnom vykonávaní dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančná kompenzácia podľa Dohody medzi vládou Guinejsko-Bissauskej republiky a Európskym hospodárskym spoločenstvom o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau, na obdobie od 16. júna 2006 do 15. júna 2007
(2006/511/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 300 ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)
Pred uplynutím platnosti protokolu priloženého k dohode začnú zmluvné strany viesť rokovania v súlade s Dohodou medzi vládou Guinejsko-Bissauskej republiky a Európskym hospodárskym spoločenstvom o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau (1), aby sa vzájomne dohodli na obsahu protokolu na nasledujúce obdobie a prípadne na vykonaní zmien a doplnení alebo dodatkov k prílohe.
(2)
Obe strany sa dohodli, že platnosť súčasného protokolu schváleného nariadením Rady (ES) č. 249/2002 (2), v znení zmien a doplnení vykonaných dohodou schválenou nariadením (ES) č. 829/2004, predĺžia o jeden rok prostredníctvom dohody vo forme výmeny listov, kým sa nezačnú viesť rokovania o zmenách a doplneniach tohto protokolu.
(3)
Rybári Spoločenstva môžu na základe tejto výmeny listov využívať rybolovné možnosti vo vodách, ktoré podliehajú zvrchovanosti alebo právomoci Guinejsko-Bissauskej republiky, v období od 16. júna 2006 do 15. júna 2007.
(4)
S cieľom zabrániť prerušeniu rybolovu plavidiel Spoločenstva je nevyhnutné, aby sa predĺženie začalo uplatňovať čo možno najskôr. Z tohto dôvodu by sa mala podpísať a predbežne vykonávať dohoda vo forme výmeny listov, kým sa neukončia postupy potrebné na jej uzavretie.
(5)
Spôsob rozdelenia možností rybolovu medzi členské štáty podľa protokolu, ktorého platnosť sa končí, je potrebné potvrdiť,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Týmto sa v mene Spoločenstva s výhradou rozhodnutia Rady o uzavretí dohody schvaľuje podpísanie dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančná kompenzácia podľa Dohody medzi vládou Guinejsko-Bissauskej republiky a Európskym hospodárskym spoločenstvom o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau, na obdobie od 16. júna 2006 do 15. júna 2007.
Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Dohoda sa predbežne vykonáva od 16. júna 2006.
Článok 3
1. Možnosti rybolovu stanovené v protokole sa rozdelia medzi členské štáty týmto spôsobom:
a)
lov garnátov:
Taliansko
1 776 BRT
Španielsko
1 421 BRT
Portugalsko
1 066 BRT
Grécko
137 BRT
b)
lov rýb/hlavonožcov:
Španielsko
3 143 BRT
Taliansko
786 BRT
Grécko
471 BRT
c)
plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou:
Španielsko
20 plavidiel
Francúzsko
19 plavidiel
Taliansko
1 plavidlo
d)
plavidlá na lov na hladine - s dlhým vlascom a pomocou dlhých udíc:
Španielsko
21 plavidiel
Francúzsko
5 plavidiel
Portugalsko
4 plavidiel
2. Pokiaľ sa na základe žiadostí o povolenie, ktoré podajú členské štáty uvedené v odseku 1, nevyčerpajú možnosti rybolovu stanovené v protokole, Komisia môže zvážiť žiadosti o povolenie ktoréhokoľvek iného členského štátu.
Článok 4
Členské štáty, ktorých plavidlá lovia na základe tejto dohody, oznámia Komisii množstvo každého druhu uloveného v rybolovnej zóne Guiney-Bissau v súlade s pravidlami ustanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov, ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (3).
Článok 5
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osoby splnomocnené podpísať dohodu v mene Spoločenstva s výhradou jej uzavretia.
V Bruseli 11. júla 2006

Labels: 18
15
5
6