Document ID: 32005R0538

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 538/2005
av den 7 april 2005
om införande av en preliminär antidumpningstull på import av triklorisocyanursyra med ursprung i Folkrepubliken Kina och Amerikas förenta stater
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), särskilt artikel 7 i denna,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
1. Inledande
(1)
Den 10 juli 2004 meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande (nedan kallat ”tillkännagivandet om inledande”) som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (2) att ett antidumpningsförfarande skulle inledas beträffande import till gemenskapen av triklorisocyanursyra med ursprung i Kina.
(2)
Antidumpningsförfarandet inleddes med anledning av ett klagomål som ingavs den 1 juni 2004 av Europeiska kemiindustrirådet (CEFIC) (nedan kallat ”den klagande”) såsom företrädare för tillverkare som svarar för en betydande del, i detta fall mer än 50 %, av gemenskapens produktion av triklorisocyanursyra.
(3)
Efter att tillkännagivandet om inledande offentliggjorts sändes frågeformulär till berörda parter (se skäl 12). Den klagande hävdade därefter att frågeformuläret inte till fullo täckte den berörda produkten som den definierats i tillkännagivandet om inledande. Av tydlighetsskäl sände kommissionen nya frågeformulär till de berörda parterna och offentliggjorde ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning (3), i vilket det klargjordes vilka produkter som omfattas av undersökningen.
(4)
Den 13 oktober 2004 meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande (nedan kallat ”tillkännagivandet om inledande”) som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (4) att ett antidumpningsförfarande skulle inledas beträffande import till gemenskapen av triklorisocyanursyra med ursprung i Förenta staterna.
(5)
Antidumpningsförfarandet inleddes till följd av ett klagomål som ingavs av den klagande den 30 augusti 2004 såsom företrädare för tillverkare som svarar för mer än 50 % av Gemenskapens sammanlagda produktion av triklorisocyanursyra.
2. Parter som berörs av förfarandet
(6)
Kommissionen underrättade officiellt den klagande, andra gemenskapstillverkare, de exporterande tillverkarna i Kina och Förenta staterna, importörer och andra användare som den visste var berörda samt företrädare för de kinesiska och amerikanska myndigheterna om inledandet av förfarandena. De berörda parterna gavs tillfälle att skriftligen lämna sina synpunkter och begära att bli hörda inom den tidsfrist som angavs i respektive tillkännagivande om inledande.
(7)
Den klagande, andra gemenskapstillverkare, exporterande tillverkare, importörer och användare lämnade synpunkter. Alla berörda parter som begärde att bli hörda, och som visade att det fanns särskilda skäl att höra dem, gavs tillfälle att bli hörda.
(8)
Eftersom det föreföll finnas ett stort antal exporterande tillverkare i Kina förutsågs i tillkännagivandet om inledande ett stickprovsförfarande för fastställande av dumpning enligt artikel 17 i grundförordningen.
(9)
För att kommissionen skulle kunna besluta om det var nödvändigt att tillämpa ett stickprovsförfarande för exportörerna i Kina och, i så fall, kunna göra ett urval, ombads alla exporterande tillverkare att ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna grundläggande uppgifter om sin verksamhet avseende den berörda produkten under perioden 1 april 2003 till 31 mars 2004 enligt vad som anges i tillkännagivandet om inledande.
(10)
Efter att ha granskat uppgifterna från de exporterande tillverkarna beslutade kommissionen, med hänsyn till de låga antalet svar på urvalsfrågorna, att det inte behövde tillämpas något stickprovsförfarande för de kinesiska exporterande tillverkarnas del.
(11)
För att exporterande tillverkare i Kina, om de så önskade, skulle kunna ansöka om att bli behandlade som företag som är verksamma under marknadsmässiga förhållanden (nedan kallat ”marknadsekonomisk status”) eller om individuell behandling, sände kommissionen dessutom blanketter för ansökan om marknadsekonomisk status respektive individuell behandling till de kinesiska företag som såvitt känt var berörda. Sex företag ansökte om marknadsekonomisk status enligt artikel 2.7 i grundförordningen och i andra hand om individuell behandling, om det i samband med undersökningen skulle konstateras att de inte uppfyllde villkoren för att beviljas marknadsekonomisk status.
(12)
Kommissionen sände frågeformulär till alla parter som såvitt känt var berörda och till alla andra företag som gav sig till känna inom de tidsfrister som angivits i tillkännagivandet om inledande. Fullständigt besvarade frågeformulär mottogs från en tillverkare i Gemenskapen, en importör, tio bearbetningsföretag, sex exporterande tillverkare i Kina, en tillverkare i det jämförbara landet (Japan) och från en exporterande tillverkare i Förenta staterna och dennes närstående importör i Gemenskapen. Ofullständigt besvarade frågeformulär eller särskilda inlagor mottogs från fyra importörer och fyra bearbetningsföretag. Dessutom lämnade de två andra tillverkarna i Gemenskapen allmänna upplysningar, och ett annat bearbetningsföretag lämnade en inlaga.
(13)
Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter som den bedömde nödvändiga för ett preliminärt fastställande av dumpning, därav vållad skada och Gemenskapens intresse samt gjorde kontrollbesök hos följande företag:
a)
Tillverkare i Gemenskapen
-
Aragonesas Delsa, Spanien
-
Neokem group, Spanien
b)
Exporterande tillverkare i Kina
-
Hebei Jiheng Chemical Co. Limited, Hebei-provinsen
-
Nanning Chemical Industry Co. Limited, Guangxi-provinsen
-
Changzhou Clean Chemical Co. Limited, Jiangsu-provinsen
-
Zhucheng Taisheng Chemical Co. Limited, Shangdong-provinsen
-
Puyang Cleanway Chemicals Limited, Henan-provinsen
-
Heze Huayi Chemical Co Limited, Shangdong-provinsen
c)
Exporterande tillverkare i Förenta staterna
-
Biolab Inc.
-
Clearon Inc.
d)
Närstående importörer
-
Bayrol Deutschland GmbH, Tyskland
e)
Icke-närstående importörer
-
Sojitz Europe plc, Frankrike
f)
Användare i gemenskapen
-
Mareva Piscines & Filtrations SA, Frankrike
-
Arch Water Products SAS, Frankrike
(14)
Med hänsyn till behovet av att fastställa ett normalvärde för de exporterande tillverkare i Kina som eventuellt inte skulle komma att beviljas marknadsekonomisk status utfördes ett kontrollbesök för att fastställa normalvärdet på grundval av uppgifter från ett jämförbart land på plats hos följande företag:
-
Shikoku Chemicals Corporation, Marugame, Japan
3. Undersökningsperioder
(15)
Undersökningen av dumpning avseende Kina omfattade perioden från och med den 1 april 2003 till och med den 31 mars 2004 (nedan kallad ”undersökningsperioden för Kina” eller i tabeller ”UP-Kina”).
(16)
Undersökningen av dumpning avseende Förenta staterna omfattade perioden från och med den 1 juli 2003 till och med den 30 juni 2004 (nedan kallad ”undersökningsperioden för Förenta staterna” eller i tabeller ”UP-USA”).
(17)
I båda undersökningarna omfattade undersökningen av hur sådana faktorer som är relevanta för bedömningen av skada utvecklades perioden från och med den 1 januari 2000 till och med slutet av respektive undersökningsperiod (nedan kallad ”skadeundersökningsperioden”).
(18)
Eftersom undersökningsperioderna i de båda undersökningarna i betydande utsträckning överlappar varandra bedöms de av administrativa skäl tillsammans.
4. Berörd produkt och likadan produkt
(19)
Den produkt som berörs av förfarandet är triklorisocyanursyra och beredningar därav med ursprung i Kina och Förenta staterna. För triklorisocyanursyra används även trivialnamnet ”symklosen”. Triklorisocyanursyra klassificeras normalt enligt KN-nummer ex 2933 69 80 och ex 3808 40 20.
(20)
Den klagande gjorde gällande att de ursprungliga frågeformulär som kommissionen sänt till de berörda parterna i undersökningen avseende Kina inte till fullo täckte den berörda produkten så som den definierats i tillkännagivandet om inledande. I beskrivningen av den berörda produkten i det ursprungliga frågeformuläret angavs att den berörda produkten skulle innehålla minst 88,5 % klorid. Efter överläggningar med den klagande, och i överensstämmelse med lydelsen i tillkännagivandet om inledande, ansågs det lämpligt att klargöra vilka produkter som omfattades av undersökningen och förse de berörda parterna i undersökningen avseende Kina med nya frågeformulär, i vilka det i produktbeskrivningen inte fastställdes någon lägsta gräns för kloridinnehållet.
(21)
För att kommissionen skulle få in all den information som den ansåg nödvändig för sin undersökning, sände den ut nya frågeformulär till alla berörda parter som hade hört av sig till kommissionen efter offentliggörandet av tillkännagivandet om inledande i Europeiska unionens officiella tidning (se skäl 3).
(22)
Det konstaterades inte föreligga några skillnader mellan den berörda produkten och den triklorisocyanursyra som tillverkades och såldes på de inhemska marknaderna i Kina, det jämförbara landet (Japan) och Förenta staterna. Triklorisocyanursyra som produceras och säljs i Japan har samma fysiska och kemiska egenskaper och användningsområden som den triklorisocyanursyra som exporteras från Kina till Gemenskapen.
(23)
Det konstaterades inte heller föreligga några skillnader mellan den berörda produkten och den triklorisocyanursyra som tillverkades av de samarbetsvilliga tillverkarna i Gemenskapen och såldes på Gemenskapens marknad. De har båda samma fysiska och kemiska egenskaper och användningsområden som triklorisocyanursyra som exporteras från Kina och Förenta staterna till Gemenskapen.
(24)
Följaktligen har triklorisocyanursyra som tillverkas och säljs på de inhemska marknaderna i Kina, Förenta staterna och det jämförbara landet (Japan) och triklorisocyanursyra som tillverkas av tillverkare i Gemenskapen och säljs på Gemenskapens marknad samma grundläggande fysiska och kemiska egenskaper och användningsområden. De anses därför vara likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen.
B. DUMPNING
1. Allmän metod
(25)
Den allmänna metod som beskrivs nedan har tillämpats på den samarbetsvilliga exporterande tillverkaren i Förenta staterna och de exporterande tillverkare i Kina som beviljades marknadsekonomisk status. I den efterföljande redovisningen av undersökningsresultaten beträffande dumpning när det gäller de berörda länderna beskrivs därför endast de aspekter som är specifika för det enskilda exporterande landet.
1.1 Normalvärde
(26)
För att bestämma normalvärdet fastställde kommissionen först för varje exporterande tillverkare huruvida dess sammanlagda försäljning av den berörda produkten på hemmamarknaden var representativ i förhållande till dess sammanlagda exportförsäljning till Gemenskapen. I enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen ansågs försäljningen på hemmamarknaden vara representativ om den sammanlagda försäljningsvolymen på den marknaden för varje exporterande tillverkare motsvarade minst 5 % av tillverkarens sammanlagda exportförsäljning till Gemenskapen.
(27)
Kommissionen avgränsade därefter de olika typer av triklorisocyanursyra som såldes på hemmamarknaden av företag som hade en sammanlagd representativ försäljning på hemmamarknaden som var identisk eller direkt jämförbar med de typer som såldes på export till Gemenskapen.
(28)
För varje typ av triklorisocyanursyra som de exporterande tillverkarna sålde på sina hemmamarknader, och som konstaterades vara direkt jämförbar med den typ som såldes på export till gemenskapen, fastställdes huruvida försäljningen på hemmamarknaden var tillräckligt representativ enligt artikel 2.2 i grundförordningen. Försäljningen på hemmamarknaden av en viss typ av triklorisocyanursyra ansågs vara tillräckligt representativ om den sammanlagda försäljningsvolymen av denna typ under undersökningsperioden för Kina respektive undersökningsperioden för Förenta staterna motsvarade minst 5 % av den sammanlagda exportförsäljningsvolymen till Gemenskapen av den jämförbara typen av triklorisocyanursyra.
(29)
Kommissionen undersökte också huruvida försäljningen på hemmamarknaden av varje typ av triklorisocyanursyra som sålts i representativa volymer kunde anses ha ägt rum vid normal handel, genom att andelen lönsam försäljning till oberoende kunder av typen i fråga fastställdes. I de fall där försäljningsvolymen för en typ av triklorisocyanursyra som såldes till ett nettopris som motsvarade eller översteg den beräknade tillverkningskostnaden utgjorde minst 80 % av den sammanlagda försäljningsvolymen för den typen och där det vägda genomsnittliga priset för den typen minst motsvarade tillverkningskostnaden, grundades normalvärdet på det faktiska priset vid försäljning på hemmamarknaden, beräknat som ett vägt genomsnitt av priserna för all försäljning på den marknaden under undersökningsperioderna, oavsett om denna försäljning varit lönsam eller inte. I de fall där volymen av den lönsamma försäljningen av en viss typ av triklorisocyanursyra motsvarade mindre än 80 % av den sammanlagda försäljningsvolymen för den typen eller där det vägda genomsnittliga priset för den typen var lägre än tillverkningskostnaden, grundades normalvärdet på det faktiska priset vid försäljning på hemmamarknaden, beräknat som ett vägt genomsnitt av enbart den lönsamma försäljningen, förutsatt att denna försäljning utgjorde minst 10 % av den sammanlagda försäljningsvolymen för den typen.
(30)
I de fall där den lönsamma försäljningen av en viss typ av triklorisocyanursyra utgjorde mindre än 10 % av den sammanlagda försäljningsvolymen för den typen ansågs försäljningen av denna typ inte ha skett i tillräckliga mängder för att det skulle vara möjligt att fastställa normalvärdet på grundval av priset på hemmamarknaden.
(31)
I de fall där man inte kunde använda priserna på hemmamarknaden för en viss typ som sålts av en exporterande tillverkare ansågs det konstruerade normalvärdet för den typen av triklorisocyanursyra utgöra en lämplig grund för att fastställa normalvärdet.
(32)
Normalvärdet konstruerades således enligt artikel 2.3 i grundförordningen genom att det till tillverkningskostnaderna för de exporterade typerna, vid behov justerade, lades ett skäligt belopp för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt en skälig vinstmarginal. För detta ändamål undersökte kommissionen om uppgifterna om försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst för var och en av de exporterande tillverkarna på hemmamarknaden var tillförlitliga.
(33)
De faktiska försäljnings- och administrationskostnaderna och de andra allmänna kostnaderna på hemmamarknaden bedömdes som tillförlitliga när det berörda företagets sammanlagda försäljning på den marknaden kunde anses som representativ i förhållande till volymen av exportförsäljningen till gemenskapen. Vinstmarginalen på hemmamarknaden fastställdes på grundval av försäljningen på denna marknad för de typer som såldes vid normal handel. Vid denna beräkning användes den metod som beskrivs i skäl 29.
1.2 Exportpris
(34)
I samtliga fall där den berörda produkten exporterades direkt till oberoende kunder i Gemenskapen fastställdes exportpriset i enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen, dvs. på grundval av de exportpriser som faktiskt betalats eller skulle betalas. I övriga fall tillämpades artikel 2.9.
1.3 Jämförelse
(35)
Normalvärdet och exportpriserna jämfördes fritt fabrik. För att få en rättvis jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset togs i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen vederbörlig hänsyn i form av justeringar till olikheter som påverkade prisernas jämförbarhet. Lämpliga justeringar beviljades i samtliga fall där framställningarna härom konstaterades vara skäliga, korrekta och styrkta med kontrollerad bevisning.
1.4 Dumpningsmarginal
(36)
I enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen jämfördes för varje exporterande tillverkare det vägda genomsnittliga normalvärdet med det vägda genomsnittliga exportpriset.
(37)
För icke-samarbetsvilliga företag fastställdes en övrig dumpningsmarginal på grundval av tillgängliga uppgifter, i enlighet med artikel 18 i grundförordningen.
(38)
Eftersom de samarbetsvilliga kinesiska exportörernas exportvolym motsvarade ungefär 70 % av den sammanlagda importen från Kina till gemenskapen under undersökningsperioden och för att se till att åtgärderna skulle bli effektiva, beslöts att fastställa dumpningsmarginalen för övriga företag till nivån för den högsta dumpningsmarginal som fastställts för representativa typer av den berörda produkten som såldes av de två samarbetsvilliga exportörer som varken beviljades individuell behandling eller marknadsekonomisk status.
(39)
Eftersom de samarbetsvilliga amerikanska exportörernas exportvolym motsvarade mindre än 40 % av den sammanlagda importen från Förenta staterna till Gemenskapen under undersökningsperioden och för att se till att åtgärderna skulle bli effektiva, beslöts att fastställa dumpningsmarginalen för övriga företag till nivå för den högsta dumpningsmarginal som fastställts för representativa typer av den berörda produkten som såldes av de två samarbetsvilliga exportörerna.
2. Kina
2.1 Marknadsekonomisk status
(40)
Enligt artikel 2.7 b i grundförordningen skall normalvärdet vid antidumpningsundersökningar beträffande import med ursprung i Kina fastställas i enlighet med punkterna 1-6 i samma artikel när det gäller tillverkare som konstaterats uppfylla de kriterier som anges i artikel 2.7 c i grundförordningen.
(41)
Dessa kriterier är i korthet följande:
1.
Företagens beslut rörande verksamheten och kostnader fattas utifrån de förutsättningar som råder på marknaden utan något större statligt inflytande.
2.
Företagets räkenskaper är föremål för en oberoende revision i överensstämmelse med internationella redovisningsstandarder och tillämpas för alla ändamål.
3.
Det förekommer inte någon betydande snedvridning till följd av det tidigare icke-marknadsekonomiska systemet.
4.
Rättssäkerhet och stabila villkor garanteras genom lagstiftning om konkurser och ägandeförhållanden.
5.
Valutaomräkning sker till marknadskurser.
(42)
Sex exporterande tillverkare i Kina ansökte om marknadsekonomisk status enligt artikel 2.7 b i grundförordningen och fyllde i ansökningsblanketten för exporterande tillverkare som ansöker om sådan status. Kommissionen inhämtade alla uppgifter som ansågs nödvändiga och kontrollerade på plats hos dessa sex företag alla uppgifter som de lämnat i sin ansökan om marknadsekonomisk status.
(43)
Undersökningen visade att tre av de sex kinesiska exporterande tillverkarna uppfyllde samtliga villkor för att beviljas marknadsekonomisk status. Följande tre exporterande tillverkare i Kina beviljades marknadsekonomisk status:
-
Hebei Jiheng Chemical Co. Limited
-
Puyang Cleanway Chemicals Limited
-
Heze Huayi Chemical Co. Limited
(44)
Ansökningarna från de tre andra företagen måste avslås. Nedanstående tabell innehåller en sammanfattning av vad som fastställts för de tre företag som inte beviljades marknadsekonomisk status när det gäller vart och ett av de fem villkoren i artikel 2.7 c i grundförordningen.
Företag
Villkor
Artikel 2.7 c första strecksatsen
Artikel 2.7 c första strecksatsen
Artikel 2.7 c.tredje strecksatsen
Artikel 2.7 c fjärde strecksatsen
Artikel 2.7 c femte strecksatsen
1
Ej uppfyllt
Uppfyllt
Uppfyllt
Uppfyllt
Uppfyllt
2
Ej uppfyllt
Ej uppfyllt
Ej uppfyllt
Uppfyllt
Uppfyllt
3
Uppfyllt
Ej uppfyllt
Ej uppfyllt
Uppfyllt
Uppfyllt
Källa: Kontrollerade uppgifter i frågeformulärssvar från samarbetsvilliga kinesiska exportörer.
(45)
De berörda företagen och den klagande gavs tillfälle att lämna sina synpunkter på ovanstående undersökningsresultat. De tre exporterande tillverkare som inte beviljades marknadsekonomisk status hävdade att beslutet var felaktigt och att de borde beviljas sådan status.
(46)
Företag 1 hänvisade till att det främsta skälet till att dess ansökan om marknadsekonomisk status avslogs skulle vara att staten indirekt ägde en majoritet (60 %) av företaget. Företaget påpekade dock att det inte gick att påvisa något statligt inflytande över företagets beslut. Det hävdade dessutom att det faktum att företaget var noterat på Shanghai-börsen och de villkor som företaget måste uppfylla för detta, borde utgöra en garanti mot otillbörligt statligt inflytande.
(47)
Syftet med undersökningen är bland annat att bedöma i vilken utsträckning staten kunde utöva inflytande över företagens beslut rörande verksamheten och vilka åtgärder företaget vidtog för att förhindra sådant inflytande.
(48)
I detta hänseende konstaterades att staten innehade en majoritet av ledamotsposterna i bolagsstyrelsen och att det inte fanns några inskränkningar i de av staten utsedda styrelseledamöternas rösträtt i styrelsen (minoritetsskydd). Företaget kunde inte påvisa att lämpliga åtgärder vidtagits för att förhindra sådant statligt inflytande i framtiden.
(49)
Även om noteringen på Shanghaibörsen bland annat förutsätter att bolagsstyrelsen måste utse minst tre ”oberoende styrelsemedlemmar” (personer som inte representerar aktieägarna och som har yrkesmässiga kvalifikationer som är relevanta för driften av företaget), är en börsnotering inte i sig någon garanti mot otillbörligt statligt inflytande. Såsom redan nämnts fanns det inga restriktioner när det gäller röstningen som kunde förhindra den av staten utsedda majoriteten av styrelsemedlemmarna att fatta beslut som de oberoende styrelsemedlemmarna, vilka är i minoritet, motsatte sig.
(50)
Företag 2 hänvisade till att skälet till att dess ansökan om att beviljas marknadsekonomisk status avslogs, nämligen att staten kontrollerade företag 2 genom att den direkt och indirekt ägde tre andra företag som i sin tur innehade aktiemajoriteten i företag 2, inte var korrekt. Det ifrågasatte resonemanget om att företaget ”ABC”, som ägde 48 % av företag 2, dominerades av staten, eftersom 80 % av aktierna i ABC ägdes av anställda som företräddes av en personalkommitté. Företag 2 bestred argumentet att personalkommittén i ABC kontrollerades av staten.
(51)
När det gäller ägande och kontroll av ABC bör det framhållas att det inte var ABC som var föremål för undersökningen om marknadsekonomisk status. Eftersom staten äger 20 % av ABC och de återstående 80 % fördelas mellan mer än 1 000 anställda, är det emellertid inte orimligt att dra slutsatsen att staten var den största enskilda aktieägaren och som sådan i praktiken hade kontroll över ABC.
(52)
Företag 2 bestred även slutsatsen att det i praktiken skulle stå ett annat företag, DEF, nära. Grunden för att kommissionen drog denna slutsats var att företag 2 för det första delade anläggning med DEF (företag 2 hyrde i andra hand markrättigheterna från DEF), för det andra köpte en del av sina viktigaste råvaror från DEF och för det tredje hade lånat ut ett ansenligt belopp till DEF. Företag 2 hävdade att alla dessa iakttagelser hade sina affärsmässiga förklaringar och att i vilket fall som helst inte någon av dem bevisade att företaget var DEF närstående.
(53)
Det bör för det första noteras att DEF indirekt kontrolleras av staten. För det andra motsäger inte det faktum att det bakom varje iakttagelse som anges i föregående skäl kan finnas en affärsmässig förklaring slutsatsen att företag 2 är nära förbundet med företaget DEF. Det främsta argumentet mot att bevilja marknadsekonomisk status enligt detta kriterium är inte förbindelserna i sig, utan att företag 2 har sådana förbindelser med ett företag som i praktiken kontrolleras av staten.
(54)
Det har i själva verket konstaterats att företag 2 rättsligt kontrolleras av staten genom tre olika statligt kontrollerade aktieinnehavare och faktiskt står under en betydande statlig kontroll genom sin koppling till den statligt kontrollerade aktieinnehavaren DEF. Mot bakgrund av ovanstående och det faktum att företaget inte vidtagit några åtgärder för att förhindra statligt inflytande finns det en stor risk för sådant inflytande.
(55)
Företag 2 gjorde också gällande att det faktum att de medel som det lånat ut till DEF inte hade redovisats i överensstämmelse med internationella redovisningsstandarder, vilket företaget erkände, inte inverkade på beräkningen av normalvärdet och det kunde därför inte användas mot företaget när det gällde frågan om huruvida det uppfyllde kriterierna för att beviljas marknadsekonomisk status.
(56)
Företaget hade inte redovisat att det tagit upp ett lån hos en bank och lånat ut medlen till en av sina (statligt kontrollerade) aktieinnehavare (oaktat alla andra rättsliga aspekter såsom skyddet av minoritetsaktieägarnas och andra fordringsägares intressen) i överensstämmelse med internationella redovisningsstandarder. På grundval av ovanstående och med hänsyn till det betydande belopp det rörde sig om och till att revisorerna inte reagerade på denna post, dras slutsatsen att detta företag inte uppfyller det andra kriteriet.
(57)
Företag 3 hävdade att skälet till att det inte beviljades marknadsekonomisk status, nämligen att företaget inte skulle sköta sina räkenskaper i överensstämmelse med internationella redovisningsstandarder, inte inverkade på beräkningen av normalvärdet och därför inte kunde ligga till grund för att inte bevilja företaget marknadsekonomisk status.
(58)
Skälet till att detta företag inte ansågs ha uppfyllt det andra kriteriet var att en post om förvärv av markrättigheter hade bokförts felaktigt i företagets räkenskaper. Det aktuella beloppet var betydande och den felaktiga posten avspeglades också i årsrapporten. Revisorerna reagerade inte på detta. På grundval av ovanstående dras slutsatsen att detta företag inte uppfyller det andra kriteriet.
(59)
Den klagande hävdade att inget av företagen borde beviljas marknadsekonomisk status. Den klagande gjorde bland annat gällande att det faktum att kinesiska företag tillämpade kinesiska redovisningsnormer (och granskades av kinesiska revisionsföretag), vilka inte nödvändigtvis var samma som de internationella redovisningsnormerna, var i strid med det andra kriteriet. Vidare gjorde den gällande att eftersom den kinesiska valutan genom ett beslut av den kinesiska regeringen är knuten till US-dollarn med en fast kurs hade ingen av de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna växlat valutorna till marknadskurser, och därmed var det femte kriteriet inte uppfyllt. På grundval av den sammantagna bedömningen av kriterierna hävdade den klagande att ingen av de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna i Kina uppfyllde kraven för att beviljas marknadsekonomisk status.
(60)
Kinesiska företag är enligt lag skyldiga att föra sina räkenskaper i enlighet med den kinesiska bokföringslagen och ha en kinesisk revisor. Då bokföringslagen införts för att tillämpa internationella redovisningsstandarder i Kina är detta inget som kan anföras mot ett företag som ansöker om att beviljas marknadsekonomisk status. Såsom institutionernas etablerade praxis har visat innebär lagen i sig inget hinder för att ett företag skall beviljas marknadsekonomisk status.
(61)
Följaktligen är syftet med kontrollen av kriterium 2 främst att undersöka om den kinesiska bokföringslagen tillämpas korrekt i överensstämmelse med internationella redovisningsstandarder. I samband med kontrollen undersöks också om räkenskaperna har varit föremål för en oberoende revision i överensstämmelse med internationella redovisningsstandarder.
(62)
Det faktum att den kinesiska valutan yuan renminbi (CNY) är knuten till US-dollarn med en fast kurs är ett beslut som den kinesiska regeringen fattat och för detta kan ett företag som ansöker om marknadsekonomisk status inte hållas ansvarigt. Liknande beslut har tidigare också fattats av andra länder, i synnerhet i Latinamerika. Enligt institutionernas praxis anses detta kriterium vara uppfyllt om företaget använder den officiella växelkursen för alla transaktioner som inbegriper utländska valutor och det således är säkert att man inte använder sig av ”svarta marknaden”. Det konstaterades att alla de samarbetsvilliga exportörerna i denna undersökning både kunde köpa utländsk valuta och sälja utländsk valuta som de erhållit i samband med affärstransaktioner trots den fasta växelkursen CNY/USD.
(63)
De argument som den klagande framfört har således avvisats.
2.2 Individuell behandling
(64)
En landsomfattande tull skall vid behov fastställas för de länder som omfattas av artikel 2.7 i grundförordningen, utom i de fall ett företag beviljas marknadsekonomisk status i enlighet med artikel 2.7 c eller, i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen, kan visa att det uppfyller följande kriterier:
1.
Företaget kan fritt ta hem kapital och vinster, i de fall det helt eller delvis är i utländsk ägo eller är ett samriskföretag.
2.
Exportpriser, exportkvantiteter och försäljningsvillkor bestäms fritt.
3.
Majoriteten av aktierna eller andelarna i företaget tillhör enskilda personer.
4.
Valutaomräkning sker till marknadskurser.
5.
Den statliga inblandningen är inte av sådant slag att åtgärderna kan kringgås om enskilda exportörer beviljas olika tullsatser.
(65)
De fyra exporterande tillverkarna ansökte, förutom om marknadsekonomisk status också om individuell behandling i fall de inte skulle beviljas marknadsekonomisk status. På grundval av tillgängliga uppgifter konstaterades i fråga om ett företag som inte kunde beviljas marknadsekonomisk status att samtliga villkor för individuell behandling enligt artikel 9.5 i grundförordningen var uppfyllda.
(66)
Det konstaterades att de två återstående företag som inte kunde beviljas marknadsekonomisk status till största delen var statligt ägda. I fråga om dessa företag ansågs risken för statlig inblandning vara betydande. Med tanke på beskaffenheten hos den berörda produkten, i fråga om vilken det inte går att fastställa vilken tillverkare som producerat den, och det statliga ägandet, ansågs också risken för kringgående av åtgärder med hjälp av export via ett företag med en lägre tullsats som betydande. Följaktligen var villkoren i artikel 9.5 c och e i grundförordningen inte uppfyllda. Kommissionen beslutade således att inte bevilja dem individuell behandling.
(67)
Därför dras slutsatsen att följande exporterande tillverkare i Kina bör beviljas individuell behandling:
-
Zhucheng Taisheng Chemical Co. Limited
2.3 Fastställande av normalvärde
2.3.1 Fastställande av normalvärde för de exporterande tillverkare som inte beviljats marknadsekonomisk status
a) Jämförbart land
(68)
För länder som inte har marknadsekonomi och, när marknadsekonomisk status inte har kunnat beviljas, i fråga om länder i ett övergångsskede skall enligt artikel 2.7 i grundförordningen normalvärdet fastställas på grundval av priset eller det konstruerade värdet i ett jämförbart land.
(69)
I tillkännagivandet om inledande angav kommissionen att den hade för avsikt att använda Mexiko som jämförbart land för fastställande av normalvärde för Kina och uppmanade berörda parter att lämna synpunkter på detta.
(70)
En importör i Gemenskapen protesterade mot detta förslag och gjorde gällande att Mexiko inte var representativt, eftersom det den 20 december 2002 hade infört antidumpningsåtgärder beträffande import av triklorisocyanursyra med ursprung i Kina och därigenom stoppade konkurrensen på den mexikanska marknaden. Eftersom den kända tillverkaren av triklorisocyanursyra i Mexiko inte ville samarbeta i undersökningen var kommissionen i vilket fall som helst tvungen att söka efter ett alternativt jämförbart land som kunde anses representativt. Efter kontakter med den klagande och med samarbetsvilliga exporterande tillverkare stod det klart att det bara återstod två andra länder som kunde vara representativa, nämligen Förenta staterna och Japan.
(71)
Eftersom Förenta staterna den 4 juni 2004 hade inlett en antidumpningsundersökning avseende import av triklorisocyanursyra med ursprung i ibland annat Spanien och kommissionen den 13 oktober 2004 tillkännagav inledandet av en antidumpningsundersökning avseende import till Gemenskapen av triklorisocyanursyra med ursprung i Förenta staterna (se skäl 4), ansågs det osannolikt att någon exporterande tillverkare i Förenta staterna skulle vara villig att samarbeta.
(72)
Efter kontakter med tillverkare av triklorisocyanursyra i Japan var en tillverkare villig att samarbeta i förfarandet.
(73)
Ingen av de parter som samarbetar i förfarandet har gjort några invändningar mot att normalvärdet grundas på uppgifter från den japanska tillverkaren.
(74)
Mot bakgrund av ovanstående dras preliminärt slutsatsen att Japan är ett lämpligt jämförbart land enligt artikel 2.7 i grundförordningen.
b) Fastställande av normalvärde
(75)
I enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen fastställdes normalvärdet för de exporterande tillverkare som inte beviljats marknadsekonomisk status på grundval av kontrollerade uppgifter från tillverkaren i det jämförbara landet, dvs. på grundval av det konstruerade normalvärde som den japanska tillverkaren tillhandahållit för jämförbara produkttyper. Beloppen för försäljnings- och administrationskostnader och allmänna kostnader grundades på omsättningen av den berörda produkten i förhållande till företagets omsättning, medan vinstmarginalen grundades på vinstmarginalen för företaget som helhet.
2.3.2 Fastställande av normalvärde och exportpriser för exporterande tillverkare som beviljats marknadsekonomisk status
a) Normalvärde
(76)
De företag som beviljats marknadsekonomisk status ombads lämna fullständiga svar i frågeformuläret, inklusive uppgifter om försäljning på hemmamarknaden och produktionskostnader för den berörda produkten. Svaren kontrollerades på plats hos de berörda företagen.
(77)
När det gäller fastställandet av normalvärde använde kommissionen samma metod som beskrivs i skälen 25-33.
(78)
I avsaknad av tillräcklig försäljning vid normal handel på hemmamarknaden för vart och ett av de företag som beviljats marknadsekonomisk status konstruerade kommissionen normalvärdet för varje företag på grundval av tillverkningskostnaden för de exporterade typerna jämte ett skäligt belopp, grundat på omsättningen, för att täcka försäljnings- och administrationskostnader, andra allmänna kostnader samt en skälig vinstmarginal (grundad på försäljningen på hemmamarknaden vid normal handel).
b) Exportpriser
(79)
All exportförsäljning till Gemenskapen från de exportörer som beviljats marknadsekonomisk status skedde direkt till oberoende kunder i Gemenskapen. I enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen fastställdes exportpriset därför på grundval av de priser som faktiskt betalats eller skulle betalas.
(80)
När kinesiska företag exporterar den berörda produkten har de rätt till en mervärdesskatteåterbetalning på 13 % av omsättningen fob. Den mervärdesskatt som företagen skall ta upp i bokföringen är emellertid 17 % av omsättningen fob. Vid beräkningen av exportpriset gjordes därför en justering för att beakta denna skillnad på 4 procentenheter
c) Jämförelse
(81)
Jämförelsen gjordes på grundval av priset fritt fabrik och i samma handelsled. För att det skulle kunna göras en rättvis jämförelse togs det i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen hänsyn i form av justeringar till olikheter i faktorer som påstods och konstaterades påverka priserna och prisernas jämförbarhet. På denna grundval gjordes justeringar för olikheter i provisions-, frakt-, försäkrings-, hanterings-, förpacknings- och kreditkostnader, bankavgifter och kostnader för inspektioner.
2.4 Dumpningsmarginal
2.4.1 För de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som beviljats marknadsekonomisk status eller individuell behandling
(82)
För de tre företag som beviljats marknadsekonomisk status jämfördes i enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen det vägda genomsnittliga normalvärdet för varje typ av den berörda produkten som exporterades till Gemenskapen med det vägda genomsnittliga exportpriset för motsvarande typ av den berörda produkten.
(83)
För det företag som beviljats individuell behandling jämfördes i enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen det vägda genomsnittliga normalvärde som fastställts för det jämförbara landet avseende varje typ som exporterades till Gemenskapen med det vägda genomsnittliga exportpriset för motsvarande typ som exporterades till Gemenskapen.
(84)
De preliminära vägda genomsnittliga dumpningsmarginalerna, uttryckta i procent av priset cif vid gemenskapens gräns, före tull, uppgick till följande:
Hebei Jiheng Chemical Co. Limited
16,8 %
Puyang Cleanway Chemicals Limited
17,4 %
Heze Huayi Chemical Co. Limited
9,2 %
Zhucheng Taisheng Chemical Co. Limited
39,0 %
2.4.2 För alla andra exporterande tillverkare
2.4.2.1 Metod
(85)
I syfte att beräkna den tull som skulle gälla för alla andra exportörer i Kina fastställde kommissionen först hur omfattande samarbetet hade varit. Den totala importen av den berörda produkten med ursprung i Kina, beräknad på grundval av uppgifter i klagomålet, jämfördes med svaren i de frågeformulär som hade mottagits från exportörer i Kina. På denna grundval fastställdes samarbetsnivån till omkring 70 %.
2.4.2.2 För de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte beviljats marknadsekonomisk status eller individuell behandling
(86)
Dumpningsmarginalen för de två samarbetsvilliga exportörer som varken beviljades marknadsekonomisk status eller individuell behandling beräknades på grundval av det vägda genomsnittet av de individuella dumpningsmarginaler som beräknats för var och en av dessa två exportörer. De senare beräknades genom en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärde som fastställts för det jämförbara landet och det vägda genomsnittliga exportpris som de två berörda exportörerna angivit.
(87)
De preliminära vägda genomsnittliga dumpningsmarginalerna, uttryckta i procent av priset cif vid gemenskapens gräns, före tull, uppgick till följande:
Nanning Chemical Industry Co. Limited
39,0 %
Changzhou Clean Chemical Co. Limited
39,0 %
2.4.2.3 För alla andra exporterande tillverkare
(88)
Den landsomfattande dumpningsmarginal som är tillämplig för alla andra exportörer i Kina, dvs. för exportörer som inte samarbetade i förfarandet, har fastställts till nivån för den dumpningsmarginal som fastställdes för de representativa typer av den berörda produkten för vilka den högsta dumpningsmarginalen hade fastställts för de två exportörer som inte beviljades marknadsekonomisk status (skäl 86).
(89)
På denna grundval fastställdes den landsomfattande dumpningsmarginalen preliminärt till 40,3 % av priset cif vid gemenskapens gräns.
3. Förenta staterna
(90)
Såvitt känt finns det tre exporterande tillverkare i Förenta staterna som tillverkar triklorisocyanursyra. Svar på frågeformuläret mottogs från två exporterande tillverkare och från fem importörer som var dessa exportörer närstående.
(91)
Kontrollbesök på plats utfördes bara hos de samarbetsvilliga exportörerna. De uppgifter som gäller närstående importörer i Gemenskapen har ännu inte kontrollerats och därför baseras, i detta skede av förfarandet, undersökningsresultaten för de företagen på en skrivbordsundersökning.
3.1 Normalvärde
(92)
För vissa av de typer av triklorisocyanursyra som exporterats av de amerikanska exporterande tillverkarna kunde kommissionen, i enlighet med artikel 2.1 i grundförordningen, fastställa normalvärdet på grundval av de priser som betalats eller skulle betalas vid normal handel av oberoende kunder på hemmamarknaden. För vissa typer av triklorisocyanursyra var det nödvändigt att i enlighet med artikel 2.3 i grundförordningen konstruera normalvärdet på grundval av varje exportörs produktionskostnader för de exporterade typerna jämte ett skäligt belopp för att täcka försäljnings- och administrationskostnader, andra allmänna kostnader samt vinst. För detta ändamål undersöktes huruvida uppgifterna om försäljnings- och administrationskostnader, andra allmänna kostnader samt vinst för var och en av de exporterande tillverkarna på hemmamarknaden var tillförlitliga. I de fall då försäljningen på hemmamarknaden inte ägde rum vid normal handel baserades beräkningen på ett vägt genomsnitt för försäljnings- och administrationskostnader, andra allmänna kostnader samt vinst härlett från de sammanlagda utgifterna för det företag som hade representativ försäljning vid normal handel.
3.2 Exportpris
(93)
För en av de amerikanska exporterande tillverkarna gick exportförsäljningen till Gemenskapen både direkt till oberoende kunder och via närstående importörer i Gemenskapen. Den andra amerikanska exporterande tillverkarens exportförsäljning till Gemenskapen gick bara via närstående importörer i Gemenskapen. För den försäljning som gjordes direkt till oberoende kunder i Gemenskapen fastställdes exportpriset, i enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen, på grundval av de exportpriser som faktiskt betalats eller skulle betalas. För den försäljning som gjordes via närstående importörer i Gemenskapen fastställdes konstruerade exportpriser i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen.
3.3 Jämförelse
(94)
För att det skulle kunna göras en rättvis jämförelse togs det i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen hänsyn i form av justeringar till olikheter i faktorer som påstods och konstaterades påverka priserna och prisernas jämförbarhet. På denna grund beviljades preliminärt de justeringar som krävts för olikheter i fråga om transport-, försäkrings-, hanterings- och förpackningskostnader, provisioner samt kredit- och bankavgifter.
3.4 Dumpningsmarginal
(95)
I enlighet med artikel 2.11 i grundförordningen jämfördes det vägda genomsnittliga normalvärdet för varje typ av den berörda produkten som exporterades till gemenskapen med det vägda genomsnittliga exportpriset för varje motsvarande typ av den berörda produkten.
(96)
Det framgick av jämförelsen att det förekom dumpning från de samarbetsvilliga exporterande tillverkarnas sida. Följande preliminära dumpningsmarginaler, uttryckta i procent av importpriset cif vid gemenskapens gräns, före tull, fastställdes:
-
Biolab Inc.: 68,4 %
-
Clearon Inc.: 69,8 %
Av tillgängliga uppgifter framgår det att det icke samarbetsvilliga företaget är den största tillverkaren av triklorisocyanursyra i Förenta staterna. Den övriga preliminära dumpningsmarginalen fastställdes därför till nivå för den högsta dumpningsmarginal som fastställts för en representativ produkttyp som såldes av ett av de samarbetsvilliga företagen. Härigenom bör eventuella åtgärder bli verkningsfulla.
-
Övrig dumpningsmarginal: 98,5 %
C. SKADA
1. Tillverkning i gemenskapen
(97)
Under undersökningsperioden för Kina och undersökningsperioden för Förenta staterna (nedan kallade ”undersökningsperioderna”) tillverkade följande tre företag triklorisocyanursyra:
-
En klagande gemenskapstillverkare, som till fullo samarbetade med kommissionen under undersökningen.
-
En tillverkare som till fullo stödde klagomålet. Denna tillverkare tillhandahöll en del allmänna uppgifter om sin produktion och försäljning inom ramen för förfarandet avseende Kina men samarbetade inte i förfarandet avseende Förenta staterna.
-
En tillverkare som inte yttrade något i samband med klagomålet. Denne tillverkare tillhandahöll allmänna uppgifter om sin produktion och försäljning inom ramen för förfarandet avseende Kina och är positiv till införandet av antidumpningsåtgärder när det gäller Kina. Tillverkaren samarbetade inte i förfarandet avseende Förenta staterna.
(98)
Det ansågs därför att den triklorisocyanursyra som tillverkades av alla dessa företag utgjorde tillverkningen i gemenskapen i den mening som avses i artikel 4.1 i grundförordningen.
2. Definition av gemenskapsindustrin
(99)
Som nämns i skäl 97 var det bara en av de tillverkare i gemenskapen som stödde klagomålet som till fullo samarbetade i undersökningarna. Denna tillverkare stod för en betydande del av Gemenskapens sammanlagda tillverkning av triklorisocyanursyra under undersökningsperioderna, i detta fall mer än 50 %. Denna tillverkare ansågs därför utgöra gemenskapsindustrin i den mening som avses i artiklarna 4.1 och 5.4 i grundförordningen.
3. Förbrukning i Gemenskapen
3.1 Inledande anmärkningar
3.1.1 Uppgifter om import
(100)
Uppgifter från Eurostat avseende volymer och värden för KN-nummer som omfattar triklorisocyanursyra (ex 2933 69 80 och ex 3808 40 20) kunde inte användas för att fastställa importen till Gemenskapens marknad, eftersom de även omfattar produkter som inte berörs av undersökningen. Gemenskapens sammanlagda förbrukning, som beräknats i enlighet med vad beskrivs nedan, kontrollerades och det konstaterades att den stämde överens med den nivå som andra berörda parter angivit i sina inlagor.
3.1.2 Uppgifter avseende Kina
(101)
Sex kinesiska exporterande tillverkare av de tolv kända tillverkarna av triklorisocyanursyra i Kina samarbetade i undersökningen och rapporterade exportvolymer som motsvarade mindre än 70 % av de exportvolymer för 2003 som nämns i klagomålet. Med tanke på att samarbetsviljan var låg och i avsaknad av andra tillgängliga uppgifter ansåg kommissionen att klagomålet borde användas för att fastställa volymerna från 2000 fram till 2003. När det gäller undersökningsperioderna gjordes uppskattningar på grundval av de tillgängliga uppgifterna avseende 2003 och första kvartalet av 2004 i klagomålen, vilka justerades för att ta hänsyn till utvecklingen av de samarbetsvilliga exportörernas export mellan 2003 och undersökningsperioderna.
3.1.3 Uppgifter avseende Förenta staterna
(102)
Två amerikanska exporterande tillverkare av de tre kända tillverkarna av triklorisocyanursyra i Förenta staterna samarbetade i undersökningen och rapporterade exportvolymer som motsvarade mindre än 40 % av de exportvolymer för 2003 som nämns i klagomålet. Kommissionen ansåg därför att klagomålet borde användas för att fastställa volymerna från 2000 fram till 2003. När det gäller undersökningsperioderna gjordes uppskattningar på grundval av de tillgängliga uppgifterna avseende 2003 och första kvartalet av 2004 i klagomålen, vilka justerades för att ta hänsyn till utvecklingen av de samarbetsvilliga exportörernas export mellan 2003 och undersökningsperioderna.
3.1.4 Uppgifter avseende tillverkarna i gemenskapen
(103)
Det bör noteras att de två icke-klagande tillverkarna i Gemenskapen endast tillhandahöll uppgifter avseende undersökningsperioden för Kina. Dessa uppgifter utgjorde också en rimlig uppskattning för undersökningsperioden för Förenta staterna, eftersom det inte hade ägt rum någon betydande förändring i situationen för dessa två företag mellan undersökningsperioderna. För den klagande tillverkaren i gemenskapen användes företagets egna uppgifter.
3.2 Förbrukning i Gemenskapen
(104)
Den synbara förbrukningen i Gemenskapen fastställdes på grundval av
-
den sammanlagda importen till Gemenskapen av den berörda produkten enligt uppgifter i klagomålet samt uppskattningar,
-
gemenskapsindustrins totala kontrollerade försäljningsvolym på gemenskapsmarknaden,
-
försäljningsuppgifter för de andra gemenskapstillverkare som lämnade allmänna uppgifter.
(105)
Förbrukningen i Gemenskapen uppgick till 42 528 ton under undersökningsperioden för Kina och 43 397 ton under undersökningsperioden för Förenta staterna, vilket var 74 % respektive 78 % högre än förbrukningsnivån under 2000. Den betydande ökningen av förbrukningen av triklorisocyanursyra beror på utvecklingen av marknaden för swimmingpooler.
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Förbrukning i EU (i kg)
24 449 095
27 928 554
31 598 949
38 710 981
42 528 818
43 397 965
Index
100
114
129
158
174
178
4. Import till Gemenskapen från de berörda länderna
4.1 Sammantagen bedömning av den berörda importens verkan
(106)
Först undersöktes det huruvida verkan av importen från Kina och Förenta staterna borde undersökas sammantaget enligt artikel 3.4 i grundförordningen.
(107)
Det konstaterades att
-
de dumpningsmarginaler som fastställts för importen från vart och ett av de berörda länderna översteg den miniminivå som anges i artikel 9.3 i grundförordningen,
-
volymen av importen från vart och ett av dessa länder under respektive undersökningsperiod inte var försumbar, eftersom dessa länders marknadsandelar uppgick till mellan 11 % och 50 %,
-
en sammantagen bedömning av importens verkan var lämplig med tanke på konkurrensvillkoren både mellan import med ursprung i dessa länder och mellan denna import och den likadana gemenskapsprodukten. Nivån för prisunderskridandet, som varierar mellan 21,1 % och 44,3 %, är nämligen förhållandevis likartad och liknande försäljningskanaler utnyttjas. Undersökningen visade även att den importerade produkten och den likadana produkten har samma fysiska och kemiska egenskaper. Priset på den berörda importen och den likadana produkten följde samma utveckling.
(108)
Av dessa orsaker dras preliminärt slutsatsen att samtliga de kriterier som anges i artikel 3.4 i grundförordningen är uppfyllda och att verkan av importen med ursprung i Kina och Förenta staterna bör bedömas sammantaget.
a) Den berörda importens volym och marknadsandel
(109)
Importvolymen från de berörda länderna ökade drastiskt mellan 2000 och undersökningsperioderna, då den var tre gånger så stor. Medan importen år 2000 omfattade mindre än 8 200 ton uppgick den under undersökningsperioden för Kina till 24 809 ton och undersökningsperioden för Förenta staterna till 26 483 ton. Uppgången var särskilt tydlig mellan 2000 och 2001 då importen ökade med nästan 60 %. Ökningen fortsatte att vara betydande då den genomsnittliga ökningen var 25 % per år mellan 2001 och undersökningsperioderna. Bakom denna ökning ligger importen från Kina, som under undersökningsperioden för Kina var sju gånger så stor som 2000, samtidigt som importen från Förenta staterna minskade med 38 % för att därefter återigen öka fram till och med slutet av undersökningsperioden för Förenta staterna. Kina blev därför 2001 det land som hade störst export av den berörda produkten till Gemenskapen.
Import (i kg)
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Kina
2 801 000
8 350 000
11 990 000
17 885 000
21 466 882
21 875 643
Index
100
298
428
639
766
781
Förenta staterna
5 355 000
4 538 000
4 040 000
3 165 000
3 343 000
4 607 651
Index
100
85
75
59
62
86
De berörda länderna totalt
8 156 000
12 888 000
16 030 000
21 050 000
24 809 882
26 483 294
Index
100
158
197
258
304
325
(110)
De berörda ländernas marknadsandel fördubblades i stort sett och ökade från 33 % till omkring 60 % mellan 2000 och undersökningsperioderna, vilket motsvarar + 27 procentenheter. Ökningen var särskilt markant mellan 2000 och 2001, då den uppgick till 13 procentenheter.
(111)
Ökningen av de berörda ländernas marknadsandel bör ses mot bakgrund av utvecklingen av gemenskapsindustrins marknadsandel under perioden från 2000 till och med undersökningsperioderna. Medan de berörda ländernas marknadsandel ökade med 27 procentenheter från år 2000, minskade gemenskapsindustrins marknadsandel med omkring 11 procentenheter under samma period trots att förbrukningen ökade.
Marknadsandel
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Kina
11 %
30 %
38 %
46 %
50 %
50 %
Förenta staterna
22 %
16 %
13 %
8 %
8 %
11 %
De berörda länderna totalt
33 %
46 %
51 %
54 %
58 %
61 %
b) Prisutveckling
(112)
Från 2000 fram till och med 2003 minskade priserna på importen från de berörda länderna oavbrutet (med 40 % under den perioden). Priserna på importen från Kina minskade med 29 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina, medan priserna på importen från Förenta staterna minskade med 38 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Förenta staterna.
Pris per enhet (euro/kg)
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Kina
1,27
1,27
1,01
0,89
0,90
Index
100
100
80
70
71
Förenta staterna (mellan … och)
1,65-1,70
1,70-1,75
1,45-1,50
1,05-1,10
1,00-1,05
Index
100
103
88
64
62
Sammanlagd volym från berörda länder
1,54
1,44
1,14
0,93
Index
100
93
74
60
c) Prisunderskridande
(113)
För fastställande av prisunderskridandet analyserade kommissionen prisuppgifter för undersökningsperioderna. Den utgick från gemenskapsindustrins försäljningspriser netto, efter rabatter och andra avdrag. Vid behov justerades dessa priser till prisnivån fritt fabrik. Även för priserna på importen från de berörda länderna utgick man från nettopriserna efter rabatter och andra avdrag, vid behov justerade till nivån cif vid Gemenskapens gräns.
(114)
Gemenskapsindustrins försäljningspriser och de berörda ländernas importpriser jämfördes i samma handelsled, nämligen ledet oberoende kunder inom Gemenskapens marknad.
(115)
Under undersökningsperioden för Kina varierade de vägda, genomsnittliga marginalerna för prisunderskridandet, uttryckta i procent av gemenskapsindustrins försäljningspriser, mellan 38,3 % och 44,3 % för de kinesiska exportörerna. Den vägda genomsnittliga prisunderskridandemarginalen uppgick till 39,4 %.
(116)
Under undersökningsperioden för Förenta staterna varierade de vägda, genomsnittliga marginalerna för prisunderskridandet, uttryckta i procent av gemenskapsindustrins försäljningspriser, mellan 19,7% och 50,6% för de amerikanska exportörerna. Den vägda genomsnittliga prisunderskridandemarginalen uppgick till 29%.
5. Gemenskapsindustrins situation
(117)
I enlighet med artikel 3.5 i grundförordningen omfattade granskningen av den dumpade importens inverkan på gemenskapsindustrin en bedömning av alla relevanta ekonomiska faktorer och förhållanden som har betydelse för industrins tillstånd från och med 2000 (basåret) till och med undersökningsperioderna.
5.1 Produktion, produktionskapacitet och kapacitetsutnyttjande
(118)
Såsom framgår av tabellen ökade produktionen med 15 % från år 2000 fram till och med undersökningsperioden för Kina men minskade därefter och uppnådde under undersökningsperioden för Förenta staterna samma nivå som år 2000. Med tanke på den lovande utvecklingen av efterfrågan på Gemenskapens marknad, som ökade med 14 % mellan 2000 och 2001 och därefter med ytterligare 13 % mellan 2001 och 2002, och i syfte att införa den senaste miljövänliga tekniken, beslutade gemenskapsindustrin 2001/2002 att anlägga en ny fabrik, där tillverkningen inleddes i mitten av 2003 samtidigt som den gamla fabriken stängdes. Produktionskapaciteten ökade därför med 30 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina, eftersom det under denna undersökningsperiod var två fabriker som åtminstone delvis var i bruk. Under undersökningsperioden för Förenta staterna däremot var bara den nya fabriken i bruk. Den nya fabriken gjorde det möjligt att öka produktionskapaciteten för att tillgodose den ökande efterfrågan på Gemenskapens marknad. Produktionskapaciteten under undersökningsperioden för Förenta staterna återspeglar kapaciteten efter det att den gamla fabriken definitivt hade stängts. Produktionskapaciteten kunde därför öka med 16 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Förenta staterna. Till följd av den ökade kapaciteten och den lägre produktionsnivån från och med 2003 sjönk kapacitetsutnyttjandet med 12 procentenheter mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina och med 13 procentenheter mellan 2000 och undersökningsperioden för Förenta staterna. Det visar att även om gemenskapsindustrin hade teknisk kapacitet att delta i marknadens tillväxt var den förhindrad att göra det på grund av den ökande lågprisimporten.
5.2 Lager
(119)
Siffrorna nedan visar lagervolymen vid utgången av varje period.
(Index 100 år 2000)
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Lager
100
133
131
118
104
57
(120)
Lagren ökade med 4 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina och minskade igen mellan de två undersökningsperioderna. Detta beror på att produkten är säsongsbetonad. Den största delen av försäljningen sker under de första månaderna av varje kalenderår. Lagernivåerna i slutet av undersökningsperioden för Kina återspeglar förberedelserna för sådan försäljning, medan de låga lagernivåerna i slutet av undersökningsperioden för Förenta staterna av samma skäl återspeglar slutet av försäljningssäsongen. Lagernivån anses därför inte vara lämpliga indikatorer.
5.3 Försäljningsvolym, marknadsandelar, tillväxt och genomsnittliga priser per enhet i gemenskapen
(121)
Av tabellen framgår gemenskapsindustrins resultat när det gäller dess försäljning till oberoende kunder i Gemenskapen.
(Index 100 år 2000)
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Försäljningsvolym
100
107
106
98
91
100
Marknadsandel
100
94
82
62
52
56
Genomsnittliga priser per enhet
100
112
100
92
92
88
(122)
Gemenskapsindustrins försäljningsvolym minskade med 9 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina. Försäljningen ökade först med 7 % mellan 2000 och 2001, minskade därefter regelbundet fram till och med slutet av undersökningsperioden för Kina och ökade sedan på nytt för att under undersökningsperioden för Förenta staterna slutligen nå samma nivå som 2000. Ökningen av försäljningsvolymen mellan undersökningsperioden för Kina och undersökningsperioden för Förenta staterna bör ses mot bakgrund av utvecklingen av förbrukningen i Gemenskapen, som ökade med 2 % under samma period, samt mot bakgrund av utvecklingen av försäljningspriserna, som minskade med nästan 4 % mellan de två undersökningsperioderna.
(123)
Gemenskapsindustrins marknadsandel minskade oavbrutet mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina och ökade något mellan de två undersökningsperioderna. Sedan 2000 har emellertid gemenskapsindustrins marknadsandel totalt sett minskat dramatiskt med mer än 10 procentenheter. Denna minskning var särskilt markant mellan 2002 och 2003, när gemenskapsindustrin förlorade 5 procentenheter av Gemenskapens förbrukning.
(124)
Gemenskapsindustrin kunde till en början dra fördel av den ökade förbrukningen och de ökade genomsnittliga försäljningspriserna men uppgången avbröts abrupt 2001, då dumpad import från de berörda länderna tvingade gemenskapsindustrin att sänka sina genomsnittliga försäljningspriser, vilka sjönk med 12 % mellan 2001 och 2002. Totalt sett minskade gemenskapsindustrins priser med 8 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina och med 12 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Förenta staterna.
5.4 Lönsamhet, räntabilitet och kassaflöde
(125)
Lönsamheten minskade betydligt mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina, nämligen med 8 procentenheter, och fram till och med slutet av undersökningsperioden för Förenta staterna sjönk den med ytterligare 0,8 procentenheter. Gemenskapsindustrins lönsamhet ökade till en början med 4 procentenheter när försäljningsvolymerna och försäljningspriserna kunde höjas och detta trots en ökning av produktionskostnaderna mellan 2000 och 2001. Trots minskade produktionskostnader minskade därefter lönsamheten med 12 procentenheter mellan 2001 och undersökningsperioden för Kina och 13 procentenheter mellan 2001 och undersökningsperioden för Förenta staterna när försäljningspriserna minskade.
(126)
Den vinstnivå som uppnåddes under undersökningsperioderna var mindre än hälften så stor som vinstnivån år 2000. Såväl avkastningen på totalt kapital som kassaflödet visar samma utveckling som lönsamheten, nämligen en förbättring från 2000 till och med 2001 och därefter en försämring från 2001 till och med undersökningsperioderna. Mot bakgrund av att det inte fanns tillgång till några uppgifter som gjorde det möjligt att när det gäller företaget kapital särskilja produktionen av den likadana produkten, fastställdes avkastningen på totalt kapital och kassaflödet i enlighet med artikel 3.8 i grundförordningen på grundval av den minsta varugrupp som inbegriper den likadana produkten och för vilken uppgifter var tillgängliga, dvs. klorerade isocyanurater.
5.5 Investeringar och förmåga att anskaffa kapital
(127)
Såsom nämns i skäl 118 investerade gemenskapsindustrin i nya anläggningar under 2001 och 2002. Detta förklarar varför investeringarna ökade från 2001, nådde en högsta notering 2002, dvs. det år den nya fabriken färdigställdes, och därefter minskade fram till och med undersökningsperioderna.
(128)
Gemenskapsindustrins förmåga att anskaffa kapital påverkades inte allvarligt under skadeundersökningsperioden.
5.6 Sysselsättning, produktivitet och löner
(129)
Av tabellen framgår att gemenskapsindustrin ökade sin produktion med 15 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina. Trots denna ökning minskade antalet anställda i tillverkningen. Under undersökningsperioden för Förenta staterna var produktionsnivån lika hög som 2000 men antalet anställda färre än 26 %.
(130)
Detta berodde på att gemenskapsindustrin investerat i nya anläggningar för vilka det inte krävs någon betydande ökning av arbetskraften. Produktiviteten ökade därför med omkring 40 % mellan 2000 och undersökningsperioderna, medan personalkostnaderna samtidigt ökade med 10 % under undersökningsperioden för Kina men minskade mellan de två undersökningsperioderna.
5.7 Återhämtning från verkningarna av tidigare dumpning eller subventionering
(131)
Det fanns inga tecken på att gemenskapsindustrin under undersökningsperioderna återhämtade sig från följderna av tidigare dumpning eller subventionering.
5.8 Den faktiska dumpningsmarginalens storlek
(132)
De dumpningsmarginaler som fastställs i avsnittet om dumpning är klart högre än den lägsta marginal som anges i artikel 9.3 i grundförordningen. Med tanke på omfattningen av och priser på den dumpade importen kan verkningarna av de faktiska dumpningsmarginalerna inte anses vara försumbara.
6. Slutsats om skada
(133)
Mellan 2000 och undersökningsperioderna ökade volymen av dumpad import av den berörda produkten väsentligt, och den dumpade importens marknadsandel i gemenskapen ökade från 33 % 2003 till 58 % under undersökningsperioden för Kina och 61 % under undersökningsperioden för Förenta staterna. Genomsnittspriserna för den dumpade importen var genomgående lägre än gemenskapsindustrins genomsnittspriser under samma perioder. Under undersökningsperioderna underskred priserna på importen från de berörda länderna gemenskapsindustrins priser med mer än 36 %.
(134)
En försämring av gemenskapsindustrins situation har konstaterats mellan 2000 och undersökningsperioderna. Gemenskapsindustrins försäljningsvolymer minskade eller låg kvar på samma nivå som 2000, kapacitetsutnyttjandet minskade med mer än 10 %, marknadsandelen sjönk med mer än 10 procentenheter, försäljningspriset per enhet minskade med mer än 7 % och lönsamheten minskade med mer än 8 procentenheter, samtidigt som räntabilitet och kassaflödet från rörelsen följde samma negativa utveckling. Även om en del skadeindikatorer förblev stabila eller utvecklades positivt, som till exempel produktionskapacitet och investeringar, bör det noteras att medan denna uppenbara förbättring ägde rum vid en tidpunkt när efterfrågan hade fått ett uppsving kunde gemenskapsindustrin inte riktigt dra nytta av att efterfrågan ökade med mer än 70 % mellan 2000 och undersökningsperioderna.
(135)
Mot bakgrund av ovanstående dras preliminärt slutsatsen att gemenskapsindustrin lidit väsentlig skada i den mening som avses i artikel 3 i grundförordningen.
D. ORSAKSSAMBAND
1. Inledande anmärkningar
(136)
I enlighet med artikel 3.6 i grundförordningen undersökte kommissionen huruvida den väsentliga skada som gemenskapsindustrin lidit hade vållats av den dumpade importen från de berörda länderna. I enlighet med artikel 3.7 i grundförordningen undersökte kommissionen även andra faktorer som kunde ha vållat gemenskapsindustrin skada, för att säkerställa att skada som vållats av dessa faktorer inte oriktigt tillskrevs den dumpade importen.
(137)
Importvolymen av triklorisocyanursyra med ursprung i de berörda länderna ökade dramatiskt under skadeundersökningsperioden. Som framgår av tabellen i skäl 109 var den berörda importen under undersökningsperioderna tre gånger så stor som under 2000, dvs. den ökade från 8 200 ton år 2000 till omkring 25 000 ton under undersökningsperioderna. Under samma tidsperiod ökade dess marknadsandel betydligt, nämligen från 33 % till 60 %, eller med motsvarande 27 procentenheter.
(138)
Den största ökningen skedde mellan 2000 och 2001 när importen ökade med nästan 60 %.
(139)
Den betydande ökningen av import med ursprung i de berörda länderna till priser som från 2001 hela tiden minskade och låg långt under gemenskapsindustrins priser, sammanföll tidsmässigt med gemenskapsindustrins försämrade situation under samma period.
(140)
Den berörda importen, som avsåg mycket stora mängder, underskred betydligt gemenskapsindustrins försäljningspriser, nämligen med omkring 36,6 % (se skälen 114 och 115).
(141)
Den preliminära slutsatsen är därför att det tryck som utövades av den berörda importen, vars volym och marknadsandel ökade betydligt från och med 2000, och som skedde till låga dumpade priser, var en avgörande orsak till gemenskapsindustrins prissänkningar och förlorade marknadsandelar och följaktligen till dess försämrade ekonomiska situation.
2. Verkningar av andra faktorer
a) Förbrukningens utveckling
(142)
Mellan 2000 och undersökningsperioderna ökade Gemenskapens förbrukning med mer än 70 %. Utvecklingen av förbrukningen har således inte bidragit till den skada som gemenskapsindustrin lidit. Tvärtom kunde gemenskapsindustrin under normala marknadsförhållanden ha förväntat sig ökade försäljningsvolymer.
b) Import från andra tredjeländer
(143)
Importen från tredjeländer som inte berörs av denna undersökning visade följande utveckling under skadeundersökningsperioden:
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Import från andra tredjeländer än de berörda länderna (i kg)
4 433 000
3 446 000
3 020 000
2 421 000
1 981 496
1 908 613
Index
100
78
68
55
45
43
Marknadsandel
18 %
12 %
10 %
6 %
5 %
4 %
(144)
Det viktigaste exportland som inte berörs av dessa undersökningar är Japan. Importen från Japan minskade kontinuerligt mellan 2000 och undersökningsperioderna och dess marknadsandel uppgick under undersökningsperioderna till 5 %. Det finns inga skäl att anta att de japanska priserna pressade ner gemenskapsindustrins priser.
c) Valutautveckling: US-dollarn i förhållande till euron
(145)
Några berörda parter hävdade att prisutvecklingen för den berörda importen påverkades av utvecklingen av euron i förhållande till US-dollarn och yuan renminbi (som var knuten till US-dollarn). Det är sant att värdet på US-dollarn kontinuerligt minskade mellan 2001 och undersökningsperioden, nämligen från 1,12 euro till 0,84 euro, vilket motsvarar en minskning på 25 %. Det bör dock noteras att priset i US-dollar på den berörda importen också minskade, nämligen med 28 % mellan 2000 och 2003. Det kinesiska exportpriset per enhet i US-dollar minskade närmare bestämt med 11 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Kina och det amerikanska exportpriset per enhet i US-dollar minskade med 21 % mellan 2000 och undersökningsperioden för Förenta staterna. Minskningen av den berörda exportens priser kan därför inte helt förklaras av valutafluktuationerna, eftersom minskningen också är betydande i US-dollar.
2000
2001
2002
2003
UP-Kina
UP-USA
Kinesiskt pris per enhet i euro/kg
1,28
1,28
1,02
0,90
0,91
Amerikanskt pris per enhet i euro/kg (mellan … och)
1,65-1,70
1,70-1,75
1,45-1,50
1,05-1,10
1,00-1,05
De berörda ländernas pris per enhet i euro/kg
1,54
1,44
1,14
0,93
Växelkurs euro/US-dollar
0,927
0,896
0,936
1,118
1,163
1,186
Index
100
97
101
121
125
128
Kinesiskt pris per enhet i US-dollar/kg
1,18
1,14
0,95
1,01
1,06
Index
100
97
80
85
89
Amerikanskt pris per enhet i US-dollar/kg (mellan … och)
1,55-1,60
1,50-1,55
1,35-1,40
1,20-1,25
1,20-1,25
Index
100
100
89
78
79
De berörda ländernas pris per enhet i US-dollar/kg
1,43
1,29
1,06
1,04
Index
100
90
74
72
Källa: Valutakurser: http://europa.eu.int/comm/budget/inforeuro/index.cfm?language=en
(146)
Det är dessutom beaktansvärt att kursutvecklingen inte hade samma verkningar för de två berörda länderna. Medan importen från Förenta staterna minskade mellan 2000 och 2003 ökade importen från Kina med mer än sex gånger under denna period. Det faktum att valutafluktuationerna inte hade samma verkningar för de båda berörda länderna och inte heller påverkade importen från andra länder tyder på att de inte kan anses vara en orsak till det mycket kraftiga inflödet av dumpad import från Kina, vilket de berörda parterna gjort gällande.
(147)
Även om utvecklingen av euron i förhållande till US-dollarn kan ha påverkat priset på den berörda exporten, var denna påverkan med säkerhet inte sådan att den kan bryta orsakssambandet mellan dumpningen och den skada som gemenskapsindustrin lidit.
d) Mogen marknad för triklorisocyanursyra
(148)
En berörd part hävdade att den berörda produktens prisnedgång beror på produktens livscykel och att produkten blivit en stapelvara. Den berörda parten gjorde gällande att marknaden för triklorisocyanursyra parallellt med marknaden för swimmingpooler, som blomstrar i EU, mognat och att produkten i omfattande utsträckning nu säljs av stormarknader, vilket i sin tur pressar ner priserna.
(149)
Även om själva produkten kan ha uppnått någon slags mognadsnivå gäller detta inte för den relevanta marknaden. Tvärtom utvecklades marknaden för triklorisocyanursyra på ett dynamiskt sätt. När det gäller de berörda importnivåerna var utvecklingen emellertid inte dynamisk utan abrupt, både när det gäller priser och kvantiteter. Det bör också noteras att efterfrågan på triklorisocyanursyra är beroende av antalet swimmingpooler som installeras och att produkten alltså är ett tillbehör. Mot bakgrund av ovanstående avvisas påståendet om att skadan skulle bero på den berörda produktens mognad.
e) Investeringar i kapacitet
(150)
Ett förädlingsföretag gjorde gällande att gemenskapsindustrin hade missbedömt marknadsutvecklingen när den investerade i ny kapacitet. Den försämrade på så sätt sitt ekonomiska resultat genom att den fick ökade kostnaderna för avskrivningar och därmed även ökade produktionskostnader.
(151)
För det första bör det noteras att förbrukningen i gemenskapen ökade med mer än 70 % mellan 2000 och undersökningsperioderna och att gemenskapsindustrins kapacitet bara ökade med 16 % under samma period. Dess investeringar är därför rimliga och i överensstämmelse med den förväntade marknadsutvecklingen.
(152)
Såsom nämns i skäl 125 låg gemenskapsindustrins produktionskostnader under undersökningsperioderna på samma nivå som under 2000, vilket visar att eventuella kostnadsökningar till följd av investeringar har kompenserats genom andra kostnadsminskningar och effektivitetsvinster.
f) Inflytande från en annan europeisk tillverkare
(153)
Flera berörda parter som samarbetade i undersökningen avseende Kina hävdade att det var en av de andra europeiska tillverkarna som var först med att sänka sina priser på gemenskapens marknad, detta i syfte att vinna marknadsandelar.
(154)
Det konstaterades emellertid att denna andra europeiska tillverkare, som inte ingick i gemenskapsindustrin, mellan 2000 och undersökningsperioden hela tiden tog ut högre priser än priserna på importen från Kina. Dess priser fortsatte att öka mellan 2000 och 2002 och började sjunka först mellan 2002 och 2003, när de kinesiska försäljningspriserna redan hade minskat med 30 % under samma period.
3. Slutsats om orsakssamband
(155)
Mot bakgrund av ovanstående dras preliminärt slutsatsen att det finns ett orsakssamband mellan den dumpade importen och den skada som gemenskapsindustrin lidit. Denna slutsats grundar sig på å ena sidan den berörda importens betydande volymökning och ökade marknadsandel, åtföljda av en betydande prisminskning och ett betydande prisunderskridande, och å andra sidan gemenskapsindustrins minskade priser, förlust av marknadsandelar och därav följande försämrade ekonomiska situation. Alla dessa händelser sammanföll tidsmässigt. Ingen av de andra faktorer som undersöktes skulle kunna ha förklarat gemenskapsindustrins försämrade situation.
E. GEMENSKAPENS INTRESSE
1. Allmänna överväganden
(156)
Det undersöktes huruvida det finns några tvingande skäl som skulle kunna leda till slutsatsen att det inte skulle vara i Gemenskapens intresse att införa antidumpningstullar på import från de berörda länderna. För detta ändamål och i enlighet med artikel 21.1 i grundförordningen grundades fastställandet av Gemenskapens intresse på en bedömning av alla berörda parters intressen, dvs. gemenskapsindustrins intresse, importörernas och handlarnas intresse och intresset hos användarna av den berörda produkten.
(157)
För bedömningen av de sannolika konsekvenserna av att åtgärder införs respektive inte införs begärdes uppgifter in från alla berörda parter. Kommissionen sände frågeformulär till de tre tillverkarna i gemenskapen, nio importörer, sjutton förädlingsföretag och elva organisationer tillhörande industrin i senare led (”förädlingsföretag/användare”).
(158)
Fullständigt besvarade frågeformulär mottogs från en tillverkare i Gemenskapen (den klagande), en importör och tio förädlingsföretag. Ofullständigt besvarade frågeformulär eller särskilda inlagor mottogs från fyra importörer och fyra förädlingsföretag. Såsom nämnts i skäl 97 tillhandahöll de två andra tillverkarna i Gemenskapen allmänna uppgifter endast inom ramen för förfarandet avseende Kina. Av de samarbetsvilliga förädlingsföretagen var två positiva till åtgärderna och ett menade att det inte skulle påverka företaget. De övriga samarbetsvilliga förädlingsföretagen och den samarbetsvilliga importören motsatte sig åtgärder.
(159)
Några av de parter som nämns ovan har hörts.
2. Gemenskapsindustrins och övriga gemenskapstillverkares intressen
(160)
Mot bakgrund av slutsatserna om gemenskapsindustrins situation i skäl 134, särskilt vad beträffar dess marknadsandel, försäljningspris och minskande lönsamhet, anser kommissionen att gemenskapsindustrin, i avsaknad av åtgärder mot skadevållande dumpning, sannolikt kommer att få uppleva en försämring av sin ekonomiska situation. Det mest troliga är att tillverkningen i Gemenskapen kommer att minska och att förädlingsföretagen och användarna i betydande utsträckning kommer att bli beroende av import. Samma negativa utveckling är rimligtvis att vänta även för de två andra tillverkarna i Gemenskapen.
3. Importörernas intresse
(161)
Kommissionen skickade nio frågeformulär till importörer men fick bara tillbaka ett besvarat frågeformulär. Den importör som svarade kunde emellertid inte tillhandahålla exakta uppgifter beträffande lönsamheten för sin försäljning av den berörda produkten. Det har därför inte varit möjligt att göra en bedömning av den troliga effekten av de föreslagna antidumpningsåtgärderna på den samarbetsvilliga importörens lönsamhet. Detta företag hade emellertid inga betydande investeringar direkt kopplade till den berörda produkten och dess försäljning av den berörda produkten utgjorde mindre än 1 % av dess sammanlagda omsättning.
(162)
Mot denna bakgrund, och med hänsyn till det stora antalet importörer som inte samarbetade i undersökningen, dras preliminärt slutsatsen att antidumpningsåtgärderna inte kommer att få så negativa verkningar, totalt sett, för importörerna att de uppväger behovet av att undanröja den skadevållande dumpningens snedvridning av handeln och att återställa effektiv konkurrens.
4. Förädlingsföretagens intresse
(163)
Förädlingssektorn består av åtskilliga företag som kan befatta sig med omvandlingen av triklorisocyanursyra i form av granulat till tabletter eller omförpackning och distribution av den berörda produkten.
(164)
En av de främsta invändningarna mot införandet av åtgärder är att de europeiska tillverkarna inte skulle ha tillräcklig kapacitet för att möta efterfrågan i Gemenskapen.
(165)
Kommissionen påminner om att införandet av antidumpningstullar inte är avsett att stänga denna marknad för de berörda länderna, utan att återupprätta rättvisa handelsförhållanden och effektiv konkurrens på Gemenskapens marknad. Den berörda importen skulle således finnas kvar på Gemenskapens marknad, men till icke-skadevållande dumpade priser. Dessutom kommer import från tredjeland som inte omfattas av åtgärder sannolikt att öka om den skadevållande dumpningen från de berörda länderna upphör. Det bör också noteras att en av de europeiska tillverkarna har en ny fabrik vid vilken tillverkningen inte inletts till följd av den låga prisnivån på Gemenskapens marknad. Om en effektiv konkurrens återupprättas är det troligt att tillverkningen kommer att inledas och att utbudet kommer att öka på Gemenskapens marknad. Det är slutligen värt att notera att förädlingsföretagen å ena sidan gjorde gällande att kapaciteten är otillräcklig för att tillgodose Gemenskapens efterfrågan, å andra sidan anklagade gemenskapsindustrin för att ha investerat i ny kapacitet som de påstod skulle vara orsaken till skadan.
(166)
Mot denna bakgrund drar kommissionen preliminärt slutsatsen att det inte finns någon risk för otillräckligt utbud. Om gemenskapsindustrin skulle hamna i en besvärlig situation och till slut behöva stänga sina produktionsanläggningar i Gemenskapen skulle användarna däremot berövas en viktig utbudskälla som säkerställer snabb service och snabbare leveranser, i synnerhet under högsäsong.
(167)
De samarbetsvilliga förädlingsföretagen hävdade också att eventuella antidumpningstullar kommer att påverka deras tillverkningskostnad och marginal negativt.
(168)
Triklorisocyanursyra står för mer än 40 % av användarnas totala produktionskostnad för produkter som innehåller den berörda produkten, vilket innebär att införande av en tull skulle påverka deras produktionskostnader. Eftersom förädlingsföretagen inte bara har en leverantör måste emellertid en bedömning av verkningarna av tullarna vägas dels mot varje leverantörs andel av råvaruinköpen, dels mot den individuella tull som införts för var och en av dessa leverantörer. Det är därför troligt att tullarna inte kommer att påverka 40 % av produktionskostnaderna utan endast en del av dem. Mot bakgrund av antalet företag i distributionskedjan är det i vilket fall som helst troligt att verkningarna av tullen kommer att försvagas genom distributionskedjan och att på sin höjd en viss del av en eventuell prisökning kommer att föras vidare.
(169)
Det bör vidare noteras att det till följd av den kraftiga prispress som de berörda parterna utövade blev mindre lockande för företag som inte dumpade priserna eller länder som inte omfattas av dessa undersökningar att förse Gemenskapens marknad med triklorisocyanursyra. Det är därför högst sannolikt att företag som inte tillämpar dumpade priser kommer att öka sin närvaro på Gemenskapens marknad om rättvisa konkurrensförhållanden återupprättas. Eftersom gemenskapsindustrin fortfarande har ledig kapacitet och eftersom produkten även skulle kunna införskaffas i länder eller företag som inte omfattas av antidumpningstull, väntas de eventuella prisökningarna komma att bli måttliga eller helt utebli.
(170)
Dessutom bör verkningarna av tullarna på förädlingsföretagen bedömas mot en mer omfattande bakgrund. Triklorisocyanursyra gör det också möjligt för förädlingsföretagen att sälja mer lönsamma produkter och att generera vinster i andra marknadssegment. Det finns synergieffekter när det gäller försäljningen av den berörda produkten och andra produkter som förädlingsföretagen säljer, t. ex. andra kemikalier eller annan utrustning. Det är på grund av detta som vissa förädlingsföretag har beskrivit den berörda produkten som en ”lockvara” som, även om den är en produkt med liten marginal, inte kan överges eftersom den är en attraktiv produkt som måste finnas med i katalogen.
(171)
Det är också intressant att notera att förädlingsföretagen, trots import till kraftigt dumpade priser, uppnått en låg vinst inom ramen för marknadssegmentet triklorisocyanursyra. Man kan därför kraftigt betvivla att förädlingsindustrins marknadssegment för triklorisocyanursyra är ekonomiskt bärkraftigt.
(172)
Ett införande av antidumpningstullar skulle emellertid, genom att en effektiv konkurrens återupprättas, kunna bidra till att förädlingsföretagen på nytt kan få en lönsam marginal. Det bör noteras att kunderna i allmänhet inte känner till ursprunget för den produkt som förädlingsföretagen säljer. Förädlingsföretag köper i allmänhet den berörda produkten från flera olika leverantörer och säljer den till ett genomsnittspris oavsett ursprung. Införandet av eventuella åtgärder kommer därför att vara en möjlighet för dessa förädlingsföretag att dels öka sina priser något, dels kombinera de lämpligaste leverantörerna så att de genomsnittliga kostnaderna gör det möjligt att nå bättre vinstnivåer. Åtgärder skulle således kunna ha en något stabiliserande effekt på marknaden i efterföljande led, som utvecklats snabbt under de senaste åren och där många företag nu är verksamma och konkurrerar.
5. Konsumenternas intresse
(173)
Konsumenterna av triklorisocyanursyra är offentliga eller privata swimmingpoolägare som använder den berörda produkten som desinfektionsmedel.
(174)
Enligt fackpressen uppskattas den årliga kostnaden för poolskötsel till omkring 834 euro varav 30 % för kemikalier (dvs. 587 euro för tillbehör och 247 euro för kemikalier). Kostnaden för triklorisocyanursyra utgör endast en del av dessa 247 euro, eftersom kemikalier också används för pH-justering, desinfektion, algbekämpning och flockning.
(175)
Ett förädlingsföretag tillhandahöll vissa icke underbyggda uppgifter beträffande eventuella åtgärders verkningar för den slutliga konsumenten. Enligt dessa uppgifter skulle en tull på 77 % på den berörda produkten innebära en kostnadsökning på 2,5 euro per månad för en privat poolägare. Eftersom inga detaljer beträffande denna beräkning tillhandahållits är det rimligt att anta att den är baserad på det värsta scenariot, dvs. en privat poolägare som för att desinficera endast använder klorprodukter och som köper triklorisocyanursyra i en affär som endast får leveranser från exportörer som belagts med en tull på 77 %. Det bör likväl betonas att detta belopp på 2,5 euro snarast är en spekulation. Mot bakgrund av de faktiska tullnivåer som föreslagits och möjligheten för importörer, förädlingsföretag och återförsäljare att byta från en leverantör till en annan eller att anlita flera olika leverantörer samtidigt kan det dessutom antas att en sådan ökning på 2,5 euro är kraftigt överskattad.
(176)
Med tanke på antalet mellanhänder från det att triklorisocyanursyra importeras till dess att produkten når den slutliga kunden anses det dessutom att verkningarna för dessa av eventuella antidumpningsåtgärder inte kommer att vara betydande. Det kraftiga uppsvinget för swimmingpoolsektorn har fört med sig att det finns en stor sektor i efterföljande led bestående av bland annat importörer/handlare, tablettillverkare, paketerare, etiketteringsföretag och distributörer. Förutsatt att ökningen till följd av tullen till viss del absorberas under varje steg i distributionskedjan och inte vältras över helt och hållet på den slutliga kunden skulle kostnadsökningen därför bli mindre än 2,5 euro per månad.
(177)
Mot bakgrund av ovanstående ansågs de troliga verkningarna för konsumenterna inte utgöra tvingande skäl mot att införa provisoriska åtgärder, eftersom det inte verkar som om införandet av åtgärder kommer att inverka oskäligt på konsumenterna och det inte är troligt att en eventuell negativ effekt för konsumenterna skulle neutralisera de positiva effekterna av åtgärderna för gemenskapsindustrin.
6. Slutsats beträffande Gemenskapens intresse
(178)
Med beaktande av ovanstående dras slutsatsen att det inte finns några tvingande skäl för att inte införa provisoriska antidumpningsåtgärder.
F. FÖRSLAG TILL PROVISORISKA ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER
1. Nivå för undanröjande av skada
(179)
Mot bakgrund av de preliminära slutsatserna beträffande dumpning, skada, orsakssamband och gemenskapens intresse bör provisoriska åtgärder införas i syfte att förhindra att gemenskapsindustrin vållas ytterligare skada genom den dumpade importen.
(180)
För fastställandet av nivån på de provisoriska åtgärderna har hänsyn tagits till både den konstaterade dumpningsmarginalen och det tullbelopp som krävs för att undanröja den skada som gemenskapsindustrin lidit.
(181)
De provisoriska åtgärderna bör införas på en nivå som är tillräcklig för att undanröja den skada som denna import vållat, utan att den dumpningsmarginal som konstaterats överskrids. Vid beräkningen av det tullbelopp som är nödvändigt för att undanröja verkningarna av den skadevållande dumpningen ansågs det att åtgärderna borde göra det möjligt för gemenskapsindustrin att täcka sina produktionskostnader och uppnå en sammanlagd vinst före skatt som en industri av denna typ inom sektorn rimligen skulle kunna uppnå vid försäljning av den likadana produkten i Gemenskapen under normala konkurrensförhållanden, det vill säga om det inte förekom någon dumpad import. En vinstmarginal före skatt på 10 % av omsättningen användes vid beräkningen. Så som visas av den vinstnivå gemenskapsindustrin uppnådde innan importen av den berörda produkten till Gemenskapen kraftigt började öka kan denna vinst på 10 % anses vara mycket lågt räknad och rimlig i avsaknad av skadevållande dumpning.
(182)
På denna grundval beräknades ett icke-skadevållande pris för gemenskapsindustrin för den likadana produkten. Det icke-skadevållande priset erhölls genom att den ovannämnda vinstmarginalen på 10 % lades till produktionskostnaden.
(183)
Den nödvändiga prisökningen fastställdes därefter på grundval av en jämförelse mellan det vägda genomsnittliga importpris som fastställts för beräkningarna av prisunderskridandet och det genomsnittliga icke-skadevållade priset. Den eventuella skillnad som jämförelsen resulterade i uttrycktes sedan i procent av det genomsnittliga importvärdet cif.
2. Provisoriska åtgärder
(184)
Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att en preliminär antidumpningstull bör införas på nivån för den dumpningsmarginal som konstaterats, men att den inte bör överstiga den skademarginal som beräknats ovan i enlighet med artikel 7.2 i grundförordningen.
(185)
De individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser som anges i denna förordning har fastställts på grundval av resultaten av de nuvarande undersökningarna. De återspeglar således den situation som konstaterades för de samarbetsvilliga företagen i dessa undersökningar. Dessa tullsatser (i motsats till den landsomfattande tull som gäller för ”alla andra företag”) gäller alltså endast import av produkter med ursprung i det berörda landet som tillverkats av de företag och därmed de specifika rättsliga enheter som nämns. Importerade produkter som tillverkats av något annat företag som inte uttryckligen nämns i denna förordnings normativa del med namn och adress, inbegripet enheter som är närstående dem som uttryckligen nämns, kan inte omfattas av dessa satser utan bör omfattas av den tullsats som gäller för ”alla andra företag”.
(186)
Alla ansökningar om att få tillämpa dessa individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser (t.ex. till följd av en ändring av enhetens namn eller upprättandet av nya tillverknings- eller försäljningsenheter) bör omgående sändas till kommissionen (5) tillsammans med alla relevanta uppgifter, särskilt beträffande eventuella ändringar av företagets verksamhet i samband med tillverkning, försäljning på hemmamarknaden och exportförsäljning med anknytning till t.ex. namnändringen eller förändringen av tillverknings- eller försäljningsenheterna. Förordningen kommer därefter vid behov att ändras i enlighet därmed genom en uppdatering av förteckningen över de företag som omfattas av individuella tullsatser.
(187)
De antidumpningstullar som föreslås är följande:
Land
Företag
Marginal för undanröjande av skada
Dumpnings-marginal
Antidumpningstullsats
Kina
Hebei Jiheng Chemical Co. Limited
62,6 %
16,8 %
16,8 %
Nanning Chemical Industry Co. Limited
60,6 %
39,0 %
39,0 %
Changzhou Clean Chemical Co. Limited
60,6 %
39,0 %
39,0 %
Zhucheng Taisheng Chemical Co. Limited
61,1 %
39,0 %
39,0 %
Puyang Cleanway Chemicals Limited
78,9 %
17,4 %
17,4 %
Heze Huayi Chemical Co. Limited
62,8 %
9,2 %
9,2 %
Alla andra företag
60,6 %
40,3 %
40,3 %
Förenta staterna
Biolab Inc.
20,8 %
68,4 %
20,8 %
Clearon Inc.
28,5 %
69,8 %
28,5 %
Alla andra företag
33,8 %
98,5 %
33,8 %
G. SLUTBESTÄMMELSE
(188)
Enligt god förvaltningspraxis bör en period fastställas inom vilken de berörda parter som givit sig till känna inom den tidsfrist som anges i tillkännagivandet om inledande kan lämna skriftliga synpunkter och begära att bli hörda. Vidare bör det anges att alla undersökningsresultat i denna förordning rörande införandet av tullar är preliminära och kan behöva omprövas vid fastställandet av eventuella slutgiltiga tullar.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En preliminär antidumpningstull skall införas på import av triklorisocyanursyra, som även benämns med trivialnamnet ”symklosen”, och beredningar därav, enligt KN-nummer ex 2933 69 80 och ex 3808 40 20 (TARIC-nummer 2933698070 och 3808402020), med ursprung i Kina och Förenta staterna.
2. Följande preliminära antidumpningstullsatser skall tillämpas på nettopriset fritt Gemenskapens gräns före tull för produkter enligt punkt 1 som tillverkats av nedanstående företag:
Land
Företag
Antidumpningstullsats
TARIC-tilläggs-nummer
Kina
Hebei Jiheng Chemical Co. Limited
16,8 %
A604
Nanning Chemical Industry Co. Limited
39,0 %
A625
Changzhou Clean Chemical Co. Limited
39,0 %
A626
Zhucheng Taisheng Chemical Co.
39,0 %
A627
Puyang Cleanway Chemicals Limited
17,4 %
A628
Heze Huayi Chemical Co. Limited
9,2 %
A629
Alla andra företag
40,3 %
A999
Förenta staterna
Biolab Inc.
20,8 %
A594
Clearon Inc.
28,5 %
A596
Alla andra företag
33,8 %
A999
3. Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
4. Övergång till fri omsättning i gemenskapen av den produkt som avses i punkt 1 får endast ske om det ställs en säkerhet som motsvarar den preliminära tullens belopp.
Artikel 2
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 20 i rådets förordning (EG) nr 384/96 får berörda parter inom 30 dagar efter den här förordningens ikraftträdande begära att bli underrättade om de viktigaste omständigheter och överväganden som ligger till grund för antagandet av denna förordning, lämna skriftliga synpunkter och begära att bli hörda av kommissionen.
I enlighet med artikel 21.4 i förordning (EG) nr 384/96 får berörda parter inom en månad efter den här förordningens ikraftträdande lämna synpunkter på dess tillämpning.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1 skall tillämpas i sex månader.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 april 2005.

Labels: 3
18
4
1