Document ID: 32008R0674

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 674/2008
zo 16. júla 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 a nariadenie Rady (ES) č. 247/2006 a ktorým sa na rok 2008 stanovujú rozpočtové stropy pre čiastočné alebo nepovinné uplatňovanie režimu jednotnej platby a ročné finančné rámce pre režim jednotnej platby na plochu, ustanovené nariadením (ES) č. 1782/2003
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a najmä na jeho článok 64 ods. 2, článok 70 ods. 2, článok 143b ods. 3 a článok 143bc ods. 1 a ods. 2 druhý pododsek,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 247/2006 z 30. januára 2006 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v najvzdialenejších regiónoch Únie (2), a najmä na jeho článok 20 ods. 3 druhú vetu,
keďže:
(1)
V prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 sa pre každý členský štát určujú vnútroštátne stropy, ktoré nemôžu byť prekročené referenčnými čiastkami uvedenými v kapitole 2 hlavy III uvedeného nariadenia.
(2)
Portugalsko sa v súlade s článkom 20 ods. 3 prvou vetou nariadenia (ES) č. 247/2006 rozhodlo znížiť na rok 2008 a na nasledujúce roky vnútroštátny strop pre nárok na prémiu na kravu bez trhovej produkcie mlieka a previesť zodpovedajúcu finančnú sumu na posilnenie príspevku Spoločenstva, ustanoveného v článku 23 nariadenia (ES) č. 247/2006, určeného na financovanie osobitných opatrení ustanovených uvedeným nariadením. V dôsledku toho by sa mali pre Portugalsko na rok 2008 a nasledujúce roky znížiť vnútroštátne stropy stanovené v prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 o sumu, ktorá sa má pridať k finančným čiastkam stanoveným v článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 247/2006 pre rozpočtové roky 2009 a nasledujúce.
(3)
Na rok 2008 by sa mali stanoviť rozpočtové stropy pre všetky platby uvedené v článkoch 66 až 69 nariadenia (ES) č. 1782/2003 pre členské štáty, ktoré v roku 2008 uplatňujú režim jednotnej platby ustanovený v hlave III uvedeného nariadenia za podmienok určených v oddiele 2 kapitole 5 hlavy III uvedeného nariadenia.
(4)
Na rok 2008 by sa mali stanoviť rozpočtové stropy uplatniteľné na priame platby vylúčené z režimu jednotnej platby pre členské štáty, ktoré v roku 2008 využili možnosť ustanovenú v článku 70 nariadenia (ES) č. 1782/2003.
(5)
V záujme zrozumiteľnosti by sa mali uverejniť rozpočtové stropy režimu jednotnej platby na rok 2008 po odpočítaní stropov stanovených pre platby uvedené v článkoch 66 až 70 nariadenia (ES) č. 1782/2003 od revidovaných stropov v prílohe VIII k uvedenému nariadeniu.
(6)
V súlade s článkom 143b ods. 3 nariadenia (ES) č. 1782/2003 by sa mali stanoviť ročné finančné rámce na rok 2008 pre členské štáty, ktoré v roku 2008 uplatňujú režim jednotnej platby na plochu ustanovený v hlave IVa uvedeného nariadenia.
(7)
V záujme jasnosti by sa mala uverejniť maximálna výška finančných prostriedkov, ktoré majú členské štáty uplatňujúce režim jednotnej platby na plochu k dispozícii na poskytnutie oddelenej platby na cukor v roku 2008 podľa článku 143ba nariadenia (ES) č. 1782/2003, ktorá sa stanovila na základe ich oznámení.
(8)
V záujme jasnosti by sa mala uverejniť maximálna výška finančných prostriedkov, ktoré majú členské štáty uplatňujúce režim jednotnej platby na plochu k dispozícii na poskytnutie oddelenej platby na ovocie a zeleninu v roku 2008 podľa článku 143bb nariadenia (ES) č. 1782/2003, ktorá sa stanovila na základe ich oznámení.
(9)
Na rok 2008 by sa mali stanoviť rozpočtové stropy uplatniteľné na prechodné platby na ovocie a zeleninu v súlade s článkom 143bc ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003 pre členské štáty uplatňujúce režim jednotnej platby na plochu, ktoré sa stanovili na základe ich oznámení.
(10)
Nariadenia (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 247/2006 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(11)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 sa sumy týkajúce sa Portugalska na rok 2008 a nasledujúce roky nahrádzajú týmito sumami:
„2008
:
608 221,
2009
:
608 751,
2010 a nasledujúce roky
:
608 447.“
Článok 2
V tabuľke uvedenej v článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 247/2006 sa sumy týkajúce sa Azor a Madeiry na rozpočtový rok 2009 a nasledujúce rozpočtové roky nahrádzajú týmito sumami:
„2009
:
87,08,
2010 a nasledujúce
:
87,18.“
Článok 3
1. Rozpočtové stropy na rok 2008 uvedené v článkoch 66 až 69 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
2. Rozpočtové stropy na rok 2008 uvedené v článku 70 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu.
3. Rozpočtové stropy pre režim jednotnej platby uvedený v hlave III nariadenia (ES) č. 1782/2003 v roku 2008 sú stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu.
4. Ročné finančné rámce na rok 2008 uvedené v článku 143b ods. 3 nariadenia (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
5. Maximálne sumy finančných prostriedkov sprístupnených Českej republike, Lotyšsku, Litve, Maďarsku, Poľsku, Rumunsku a Slovensku na poskytnutie oddelenej platby na cukor v roku 2008 uvedené v článku 143ba ods. 4 nariadenia (ES) č. 1782/2003, sú stanovené v prílohe V k tomuto nariadeniu.
6. Maximálne sumy finančných prostriedkov sprístupnených Českej republike, Lotyšsku, Litve, Maďarsku, Poľsku a Slovensku na poskytnutie oddelenej platby na ovocie a zeleninu v roku 2008 uvedené v článku 143bb ods. 4 nariadenia (ES) č. 1782/2003, sú stanovené v prílohe VI k tomuto nariadeniu.
7. Rozpočtové stropy na rok 2008 uvedené v článku 143bc ods. 1 a ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 sú stanovené v prílohe VII k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. júla 2008

Labels: 18
19
5
6