Document ID: 32014D0223

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 16 april 2014
om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen på vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina enligt kommissionens förordning (EG) nr 88/97
[delgivet med nr C(2014) 2474]
(2014/223/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), särskilt artikel 13.4,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/97 av den 10 januari 1997 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som införs genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 på cyklar som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina, samt om uttag av den utvidgade tullen på sådan import som registrerats enligt förordning (EG) nr 703/96 (2), särskilt artikel 3,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 88/97 av den 20 januari 1997 om bemyndigande av att import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina befrias från utvidgning genom rådets förordning (EG) nr 71/97 av den antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 (3), särskilt artiklarna 4, 5, 7 och 10,
efter att ha informerat medlemsstaterna, och
av följande skäl:
(1)
Sedan förordning (EG) nr 88/97 trädde i kraft har ett antal cykelmonteringsföretag i enlighet med artikel 3 i den förordningen ansökt om befrielse från den antidumpningstull som genom förordning (EG) nr 71/97 utvidgades till att omfatta import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina (nedan kallad den utvidgade antidumpningstullen). Kommissionens senaste beslut om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen enligt förordning (EG) nr 88/97 antogs den 19 december 2011 (4).
(2)
Kommissionen har vid flera tillfällen offentliggjort förteckningar i Europeiska unionens officiella tidning över cykelmonteringsföretag (5) som i enlighet med artikel 5.1 i förordning (EG) nr 88/97 beviljats uppskov med betalning av den utvidgade antidumpningstullen på sådan import av essentiella cykeldelar som deklarerats för övergång till fri omsättning. Dessutom har det offentliggjorts förteckningar över cykelmonteringsföretag som nyligen beviljats befrielse och förteckningar över befrielser som återkallats.
1. BEMYNDIGANDE AV BEFRIELSE
(3)
Kommissionen mottog från den part som anges i tabell 1 alla uppgifter som behövdes för att avgöra om partens ansökan kunde godtas. På grundval av dessa uppgifter fann kommissionen att partens ansökan var godtagbar i enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 88/97. I enlighet med artikel 5.1 i den förordningen har parten fått uppskov med betalning av tullen från och med den dag då kommissionen mottog ansökan.
Tabell 1
Namn
Adress
Land
Taric-tilläggsnummer
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Belgien
B294
(4)
Kommissionen fastställde under undersökningen att värdet av de delar med ursprung i Folkrepubliken Kina som användes i partens monteringsverksamhet var lägre än 60 % av det totala värdet av alla delar som användes. De omfattas därför inte av artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1225/2009.
(5)
Därför och i enlighet med artikel 7.1 i förordning (EG) nr 88/97 bör den parten befrias från den utvidgade antidumpningstullen.
I enlighet med artikel 7.2 bör befrielsen gälla från och med den dag då ansökan mottogs och vidare bör partens tullskuld för den utvidgade antidumpningstullen anses upphävd från och med samma dag.
(6)
Eftersom befrielsen endast kommer att gälla den part som uttryckligen anges med namn och adress i tabell 1, måste den befriade parten utan dröjsmål meddela kommissionen (6) om dessa uppgifter ändras (till exempel om namnet, den juridiska formen eller adressen ändras eller om nya monteringsenheter inrättas). Parten måste i sådana fall tillhandahålla alla relevanta uppgifter, särskilt om eventuella ändringar i aktiviteter med anknytning till monteringsverksamheten. Kommissionen kommer i tillämpliga fall att uppdatera hänvisningen till denna part.
2. UPPSKOV MED BETALNING AV TULLARNA FÖR PARTER SOM ÄR FÖREMÅL FÖR UNDERSÖKNING
(7)
Kommissionen mottog från de parter som är föremål för undersökning och som anges i tabell 2 alla uppgifter som behövdes för att på grundval av prima facie-bevisning avgöra om parternas ansökningar om befrielse från tull kunde godtas. På grundval av dessa uppgifter fann kommissionen att ansökningarna var godtagbara i enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 88/97.
(8)
Fram till dess att ett beslut har fattats om de ansökningar som lämnats in av de parter som är föremål för undersökning och som anges i tabell 2, bör betalning av utvidgad antidumpningstull skjutas upp i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97 för all import av essentiella cykeldelar som dessa parter har deklarerat för övergång till fri omsättning.
(9)
Eftersom uppskovet endast kommer att gälla de parter som uttryckligen anges med namn och adress i tabell 2, måste parterna utan dröjsmål meddela kommissionen (7) om dessa uppgifter ändras (till exempel om namnet, den juridiska formen eller adressen ändras eller om nya monteringsenheter inrättas). Parten måste i sådana fall tillhandahålla alla relevanta uppgifter, särskilt om eventuella ändringar i aktiviteter med anknytning till monteringsverksamheten. Kommissionen kommer i tillämpliga fall att uppdatera hänvisningen till denna part.
Tabell 2
Namn
Adress
Land
Taric-tilläggsnummer
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Tyskland
B934
Solo International Oy
Fångstvägen 1 b, 02230 Esbo
Finland
B940
Planet X Ltd
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Förenade kungariket
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.,
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Rumänien
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polen
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Tyskland
B936
3. AVSLAG PÅ ANSÖKAN OM BEFRIELSE OCH HÄVANDE AV DET RELATERADE UPPSKOVET
(10)
Den part som anges i tabell 3 ansökte om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen. Betalningarna av tullskulden för den utvidgade antidumpningstullen enligt artikel 2.1 i förordning (EG) nr 71/97 har från och med den dag då kommissionen mottog partens ansökan skjutits upp i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97 för all import av essentiella cykeldelar som parten har deklarerat för övergång till fri omsättning.
Tabell 3
Namn
Adress
Land
Taric-tilläggsnummer
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Portugal
B292
(11)
Partens monteringsverksamhet gäller endast små mängder och importen av cykeldelar från Folkrepubliken Kina ligger fortfarande under gränsen på 300 enheter av varje typ per månad. Parten har därför dragit tillbaka sin ansökan om befrielse från antidumpningstull på cykeldelar.
(12)
Kommissionen måste på dessa grunder och i enlighet med artikel 7.3 i förordning (EG) nr 88/97 avslå partens ansökan och häva uppskovet med betalning av den utvidgade antidumpningstullen enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97. Den utvidgade antidumpningstullen bör följaktligen tas ut från och med den dag då partens ansökan om befrielse mottogs, dvs. den dag då uppskovet började gälla.
(13)
Det som sagts i skälet ovan utesluter inte att en befrielse tillämpas, med förbehåll för att kontroll av användning för särskilda ändamål sker i enlighet med artikel 14 i förordning (EG) nr 88/97.
4. ÅTERKALLANDE AV BEFRIELSE
(14)
För den part som anges i tabell 4 bör befrielsen återkallas.
Tabell 4
Namn
Adress
Land
Taric-tilläggsnummer
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Danmark
A166
(15)
Denna part hade befriats från den utvidgade antidumpningstullen på cykeldelar. Parten informerade kommissionen om att den har upphört med sin monteringsverksamhet. För tydlighetens skull bör befrielsen därför återkallas.
5. UPPDATERING AV HÄNVISNINGARNA TILL VISSA BEFRIADE PARTER
(16)
De befriade parter som anges i tabell 5 har kontaktat kommissionen för att meddela att deras namn, juridiska form eller adress har ändrats. Efter att ha granskat de inlämnade uppgifterna konstaterade kommissionen att dessa ändringar inte i något hänseende påverkar monteringsverksamheten vad gäller villkoren för befrielse i förordning (EG) nr 88/97.
(17)
Även om den befrielse från den utvidgade tullen som beviljats dessa parter i enlighet med artikel 7.1 i förordning (EG) nr 88/97 inte påverkas bör hänvisningarna till dessa parter uppdateras.
Tabell 5
Tidigare hänvisning
Ändring
Taric-tilläggsnummer
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Namnet har ändrats till ”Cycling Sports Group Europe B.V.”
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
Adressen har ändrats till ”Moravská 842, 742 13 Studénka, Tjeckien”.
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Adressen har ändrats till ”Karl-Tesche-Str. 12, 56073 Koblenz, Tyskland”.
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
Adressen har ändrats till ”Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Slovakien”.
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
Adressen har ändrats till ”S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumänien”.
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, Frankrike
Namnet och den juridiska formen har ändrats till ”Arcade Cycles S.A.S.”
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Namnet och den juridiska formen har ändrats till ”Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.”
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Namnet och den juridiska formen har ändrats till ”Cobran S.R.L.”.
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Namnet och adressen har ändrats till ”Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H-1211 Budapest, Ungern”.
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Namnet har ändrats till ”Manufacture Française Du Cycle”.
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Namnet har ändrats till ”Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.”
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Adressen har ändrats till ”Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Slovenien”.
A630
Euro Bike Products
ul. Starołęcka 18
PL-61-361 Poznan
Adressen har ändrats till ”ul. Ostrowska 498, 498A, 61-324 Poznań, Polen”.
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italien
Namnet har ändrats till ”Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.”
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Namnet har ändrats till ”Skilledbike Sp. z o.o.”
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Den juridiska formen har ändrats till ”Gruppo Bici S.p.A.”
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Adressen har ändrats till ”Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Tjeckien”.
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Adressen har ändrats till ”Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Tjeckien”.
A553
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I detta beslut ska definitionerna i artikel 1 i förordning (EG) nr 88/97 gälla.
Artikel 2
Den part som anges i tabell 1 befrias härmed från den slutgiltiga antidumpningstull som infördes på cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 (8) och som utvidgades till import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina genom förordning (EG) nr 71/97.
Befrielsen för den parten ska gälla från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”
Befrielsen ska endast gälla den part som anges med namn och adress i tabell 1. Den befriade parten ska utan dröjsmål meddela kommissionen om namnet eller adressen ändras och tillhandahålla alla relevanta uppgifter, särskilt om sådana ändringar i aktiviteter med anknytning till monteringsverksamheten som rör villkoren för befrielsen.
Tabell 1
Befriad part
Namn
Adress
Land
Befrielse enligt förordning (EG) nr 88/97
Fr.o.m.
Taric-tilläggsnummer
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Belgien
Artikel 7
29.5.2012
B294
Artikel 3
De parter som anges i tabell 2 är föremål för undersökning enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 88/97.
Uppskovet med betalning av den utvidgade antidumpningstullen enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 88/97 ska gälla från och med de dagar då ansökningarna från dessa parter mottogs. Dessa dagar anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”
Uppskovet ska endast gälla de parter som anges med namn och adress i tabell 2. Den part som är föremål för undersökning ska utan dröjsmål meddela kommissionen om namnet eller adressen ändras och tillhandahålla alla relevanta uppgifter, särskilt om sådana ändringar i aktiviteter med anknytning till monteringsverksamheten som rör villkoren för uppskovet.
Tabell 2
Parter som är föremål för undersökning
Namn
Adress
Land
Uppskov enligt förordning (EG) nr 88/97
Fr.o.m.
Taric-tilläggsnummer
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Tyskland
Artikel 5
16.12.2013
B934
Solo International Oy
Fångstvägen 1 b, 02230 Esbo
Finland
Artikel 5
26.7.2013
B940
Planet X Ltd
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Förenade kungariket
Artikel 5
7.2.2013
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Rumänien
Artikel 5
26.7.2013
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polen
Artikel 5
16.12.2013
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Tyskland
Artikel 5
14.1.2014
B936
Artikel 4
Den ansökan om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen som den part som anges i tabell 3 lämnade in avslås härmed i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 88/97.
Uppskovet med betalning av den utvidgade antidumpningstullen hävs härmed för denna part i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 88/97 från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”
Tabell 3
Parter för vilka uppskovet ska hävas
Namn
Adress
Land
Uppskov enligt förordning (EG) nr 88/97
Fr.o.m.
Taric-tilläggsnummer
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Portugal
Artikel 5
20.4.2012
B292
Artikel 5
Befrielsen från betalning av den utvidgade antidumpningstullen för den part som anges i tabell 4 återkallas härmed i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 88/97, från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”
Tabell 4
Part för vilken befrielsen ska återkallas
Namn
Adress
Land
Befrielse enligt förordning (EG) nr 88/97
Fr.o.m.
Taric-tilläggsnummer
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Danmark
Artikel 7
En (1) dag efter offentliggörandet av detta beslut
A166
Artikel 6
De uppdaterade hänvisningarna till de befriade parter som anges i tabell 5 finns i kolumnen med rubriken ”Ny hänvisning”. Motsvarande Taric-tilläggsnummer som tidigare tilldelats dessa befriade parter och som anges i kolumnen med rubriken ”Taric-tilläggsnummer” ska inte ändras.
Tabell 5
Befriade parter för vilka hänvisningen ska uppdateras
Tidigare hänvisning
Ny hänvisning
Land
Taric-tilläggsnummer
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Cycling Sports Group Europe B.V.
Hanzepoort 27
7575 DB Oldenzaal, Nederländerna
Nederländerna
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
4Ever s.r.o.
Moravská 842
742 13 Studénka, Tjeckien
Tjeckien
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Canyon Bicycles GmbH
Karl-Tesche-Str. 12
56073 Koblenz, Tyskland
Tyskland
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
KELLYS BICYCLES s.r.o.
Slnečná cesta 374
922 01 Veľké Orvište, Slovakien
Slovakien
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
S.C. Madirom Prod S.R.L.
Strada Stefan Procopiu Nr. 1
300647 Timisoara, Judet Timis, Rumänien
Rumänien
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, Frankrike
Arcade Cycles
78 Impasse Philippe-Gozola
ZA Acti Est Parc Eco 85-1
85000 La Roche-sur-Yon, Frankrike
Frankrike
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.
Via Umberto I n.508
45023 Costa Di Rovigo, Italien
Italien
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Cobran S.R.L.
Via Della Zingarina 6
47900 Rimini (RN), Italien
Italien
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.
Duna Lejáró 7
1211 Budapest, Ungern
Ungern
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Manufacture Française Du Cycle
27 rue Marcel Brunelière
44270 Machecoul, Frankrike
Frankrike
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.
Via Trento 68
25030 Trenzano (BS), Italien
Italien
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 77
1370 Logatec, Slovenien
Slovenien
A630
Euro Bike Products
ul. Starołęcka 18
PL-61-361 Poznan
Euro Bike Products
ul. Ostrowska 498, 498A
61-324 Poznań, Polen
Polen
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italien
Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20,
20020 Vanzaghello (MI), Italien
Italien
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Skilledbike Sp. z o.o.
Olszanka 109
33-386 Podegrodzie, Polen
Polen
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Gruppo Bici S.p.A.
Via Pitagora 15
47521 Cesena, Italien
Italien
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Bohemia Bike a.s.
Okružní 697
370 01 České Budějovice, Tjeckien
Tjeckien
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Novus Bike s.r.o.
Vančurova 2985/20
746 01 Opava 1, Tjeckien
Tjeckien
A553
Artikel 7
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna och till de parter som anges i artiklarna 2, 3, 4, 5 och 6. Beslutet ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 16 april 2014.

Labels: 1
4
8
3
18