Document ID: 32006D0254

KOMISJONI OTSUS,
28. märts 2006,
milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses klassikalise sigade katkuga Saksamaal
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 1321 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/254/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ (milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle), (1) eriti selle artikli 10 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1)
Saksamaal on esinenud sigade katku puhanguid.
(2)
Elussigade ja teatavate sigadest saadud toodetega kauplemist silmas pidades võivad kõnealused puhangud ohustada teiste liikmesriikide karju.
(3)
Saksamaa on võtnud meetmeid nõukogu direktiivi 2001/89/EÜ (ühenduse meetmete kohta sigade klassikalise katku tõrjeks) (2) raames.
(4)
Loomatervishoiunõuded ja elussigadega kauplemise sertifitseerimisnõuded on sätestatud nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivis 64/4327EMÜ (ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta). (3)
(5)
Loomatervishoiunõuded ja seaspermaga kauplemise sertifitseerimisnõuded on sätestatud nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivis 90/429/EMÜ (millega sätestatakse kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded). (4)
(6)
Loomatervishoiunõuded ja sigade munarakkude ja embrüotega kauplemise sertifitseerimisnõuded on sätestatud komisjoni 9. novembri 1995. aasta otsuses 95/483/EÜ (milles määratakse kindlaks ühendusesisesel sigade munarakkude ja embrüotega kauplemisel kasutatavate veterinaarsertifikaatide näidis). (5)
(7)
Toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee järgmisel koosolekul ja koostöös asjaomase liikmesriigiga on asjakohane kehtestada ajutised kaitsemeetmed.
(8)
Otsuse vaatab läbi toiduahela ja loomatervishoiu alaline komitee,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Ilma et see piiraks direktiivis 2001/89/EÜ ning eriti selle artiklites 9, 10 ja 11 sätestatud meetmeid, tagab Saksamaa, et:
a)
sigu ei transpordita seakasvatusettevõtetest ega seakasvatusettevõtetesse, mis asuvad lisas kirjeldatud alal;
b)
tapasigade transport ettevõtetest, mis asuvad lisas kirjeldatud alast väljaspool, tapamajadesse, mis asuvad osutatud aladel, ning sigade transiit läbi kõnealuste alade on lubatud ainult suurematel maanteedel või raudteel ning vastavalt pädevate asutuste üksikasjalikele juhenditele, et ennetada kõnealuste sigade otseseid või kaudseid kokkupuuteid teiste sigadega.
2. Erandina lõigu 1 punktist a võivad pädevad asutused lubada sigade transporti otse tapamajja, mis asub lisas kirjeldatud alal või erandjuhul koheseks tapmiseks selleks määratud tapamajadesse, mis asuvad väljaspool kõnealust ala Saksamaal.
Artikkel 2
1. Saksamaa tagab, et sigu, välja arvatud koheseks tapmiseks tapamajja saadetud sead, ei lähetata teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse, v.a juhul, kui sead:
a)
on pärit ettevõttest, mis asub väljaspool lisas kirjeldatud alasid; ja
b)
on asunud päritoluettevõttes vähemalt 30 päeva enne peale laadimist või alates sünnist, kui sead on nooremad kui 30 päeva; ja
c)
on pärit ettevõttest, kuhu ei ole toodud sigu vahetult kõnealuste sigade lähetamisele eelnenud 30 päeva jooksul.
2. Saksamaa pädev veterinaarasutus tagab, et sihtliikmesriigi ja mis tahes transiidiliikmesriigi kesk- ja kohalikku veterinaarasutust on teavitatud sigade lähetamisest vähemalt kolm päeva enne lähetamist.
Artikkel 3
1. Saksamaa tagab, et teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse ei lähetata seasperma partiisid, kui sperma ei pärine kultidelt, keda hoitakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ artikli 3 punktis a märgitud kogumiskeskuses, mis asub väljaspool lisas loetletud alasid.
2. Saksamaa tagab, et teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse ei lähetata sigade munarakkude ja embrüote partiisid, kui need munarakud ja embrüod ei ole pärit sigadelt, keda hoitakse ettevõttes, mis asub väljaspool lisas kirjeldatud alasid.
Artikkel 4
Saksamaa tagab, et:
a)
nõukogu direktiivis 64/432/EMÜ sätestatud veterinaarsertifikaati, mis on kaasas Saksamaalt lähetatud sigadega, täiendatakse järgmiselt:
“Loomad vastavalt komisjoni 28. märts 2006. aasta otsusele 2006/254/EÜ, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses klassikalise sigade katkuga Saksamaal.”;
b)
nõukogu direktiivis 90/429/EMÜ sätestatud veterinaarsertifikaati, mis on kaasas Saksamaalt lähetatud kuldispermaga, täiendatakse järgmiselt:
“Sperma vastavalt komisjoni 28. märts 2006. aasta otsusele 2006/254/EÜ, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses klassikalise sigade katkuga Saksamaal.”
c)
nõukogu direktiivis 95/483/EÜ sätestatud veterinaarsertifikaati, mis on kaasas Saksamaalt lähetatud sigade munarakkude ja embrüotega, täiendatakse järgmiselt:
“Munarakud/embrüod (mittevajalik maha tõmmata) vastavalt komisjoni 28. märts 2006. aasta otsusele 2006/254/EÜ, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses klassikalise sigade katkuga Saksamaal.”
Artikkel 5
Saksamaa tagab, et sõidukid, mida on kasutatud sigade transpordiks või mis on viibinud ettevõttes, kus peetakse sigu, puhastatakse ja desinfitseeritakse pärast iga vedu ja vedaja esitab pädevale veterinaarasutusele tõendusmaterjali kõnealuse desinfitseerimise kohta.
Artikkel 6
Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need vastavusse käesoleva otsusega, ning avalikustavad võetud meetmed kohe. Nad teatavad sellest viivitamata komisjonile.
Artikkel 7
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 28. märts 2006

Labels: 3
0
18
6