Document ID: 32008R1180

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1180/2008
(2008. gada 28. novembris),
ar ko izveido sistēmu informācijas nosūtīšanai par noteiktām liellopu gaļas, teļa gaļas un cūkgaļas piegādēm uz Krievijas Federācijas teritoriju
(Kodificēta versija)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 170. pantu un 192. pantu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
(1)
Komisijas 2000. gada 24. novembra Regula (EK) Nr. 2584/2000, ar ko izveido sistēmu informācijas nosūtīšanai par noteiktām liellopu gaļas, teļa gaļas un cūkgaļas piegādēm uz Krievijas Federācijas teritoriju (2), ir būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.
(2)
Partnerības un sadarbības nolīgumam, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Krievijas Federāciju, no otras puses (4), pievienotā protokola Nr. 2 par savstarpēju administratīvu palīdzību saistībā ar muitas tiesību aktu pareizu piemērošanu 2. pantā ir paredzēts, ka puses palīdz viena otrai, nodrošinot muitas tiesību aktu pareizu piemērošanu, jo īpaši - novēršot, atklājot un izmeklējot šo tiesību aktu pārkāpumus. Lai īstenotu minēto administratīvo palīdzību, Komisija, kuru pārstāv Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (turpmāk - “OLAF”), un Krievijas iestādes ir noslēgušas līgumu, ar kuru izveido mehānismu informācijas nosūtīšanai saistībā ar preču kustību starp Kopienu un Krievijas Federāciju.
(3)
Kā minētās administratīvās palīdzības daļa, jo īpaši saistībā ar liellopu gaļas, teļa gaļas un cūkgaļas produktiem, ko transportē uz Krievijas Federāciju, būtu jānosaka informācija, kura uzņēmējiem ir jānosūta dalībvalstu kompetentajām iestādēm, un sistēma šīs informācijas nosūtīšanai starp dalībvalstu iestādēm, OLAF un Krievijas iestādēm.
(4)
Minētajai informācijai un ieviestajai nosūtīšanas sistēmai būtu jādara iespējams sekot attiecīgo produktu eksportam uz Krievijas Federāciju un vajadzības gadījumā atklāt gadījumus, kad kompensācija nepienākas un ir jāatmaksā.
(5)
Šīs regulas noteikumu piemērošanu izvērtēs pēc ievērojama darbības perioda. Pārskata rezultātā, kas veikts uz šā pamata, vajadzības gadījumā tos var attiecināt arī uz citu produktu eksportu, un tam var būt finansiālas sekas, ja saistības ir vai nav izpildītas.
(6)
Komisijas 1999. gada 15. aprīļa Regulas (EK) Nr. 800/1999, ar ko paredz kopīgus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot eksporta kompensāciju sistēmu lauksaimniecības produktiem (5), 16. panta 4. punkts precizē, ka Komisija dažos īpašos gadījumos var noteikt, ka jāuzrāda importa apliecinājums īpašu dokumentu veidā vai citādi. Līdz ar to attiecībā uz šajā regulā paredzēto eksportu Krievijas iestāžu sniegtā informācija jāuzskata par jaunu apliecinājuma avotu, kas papildina esošos apliecinājuma avotus.
(7)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šī regula attiecas uz liellopu gaļas, teļa gaļas un cūkgaļas produktu ar KN kodiem 0201, 0202 un 0203 sūtījumiem uz Krievijas Federācijas (“Krievija”) teritoriju, attiecībā uz kuriem eksporta deklarācijām ir pievienots eksporta kompensācijas pieteikums.
Šī regula neattiecas uz pirmajā daļā minētajiem sūtījumiem, kuru daudzums ir mazāks nekā 3 000 kilogramu.
2. pants
Eksportētāji, kas vēlas gūt labumu no 4. panta 2. punkta noteikumiem, desmit darbdienu laikā no dienas, kad produkti izkrauti Krievijā, nosūta katras eksporta dalībvalsts nozīmētai galvenajai iestādei šādu informāciju par katru eksporta deklarāciju:
a)
eksporta deklarācijas numurs, eksporta muitas iestāde un datums, kad izpildītas eksporta muitas formalitātes;
b)
preču apraksts, norādot astoņu ciparu produkta kodu kombinētajā nomenklatūrā;
c)
neto daudzums kilogramos;
d)
TIR karnetes numurs vai Krievijas DKD iekšējā tranzīta dokumenta atsauces numurs, vai TD1/IM40 numurs deklarācijai par laišanu iekšējā apgrozībā Krievijā;
e)
attiecīgos gadījumos - konteinera numurs;
f)
transportlīdzekļa identifikācijas numurs un/vai nosaukums brīdī, kad sūtījumu ieved Krievijā;
g)
muitas uzraudzībā esošās tās noliktavas licences numurs, uz kuru produkts nogādāts Krievijā;
h)
datums, kad produkts nogādāts muitas uzraudzībā esošā noliktavā Krievijā.
3. pants
1. Attiecīgās dalībvalsts galvenā iestāde, kas minēta 2. pantā, nosūta saņemto informāciju OLAF pa elektronisko pastu divās darbdienās no saņemšanas dienas.
2. Informāciju, kas minēta 2. pantā, un katras eksporta darbības identifikācijas numuru OLAF tūlīt pēc saņemšanas nosūta Krievijas muitas iestādēm.
3. OLAF informē attiecīgās dalībvalsts galveno iestādi par Krievijas muitas iestāžu atbildi divās darbdienās no šīs atbildes saņemšanas vai par to, ka attiecīgās iestādes neatbild, divās darbdienās no dienas, kad beidzas triju nedēļu periods, ko Krievijas iestādes noteikušas saskaņā ar administratīvo līgumu, kas ar tām noslēgts.
4. pants
1. Informācija, kas minēta 1. un 2. pantā, nav prasība papildus tām, kas noteiktas eksporta kompensāciju piešķiršanai attiecīgajās nozarēs.
2. Krievijas iestāžu atbildi, kas minēta 3. panta 3. punktā, ja tā ir pozitīva, uzskata par apliecinājumu tam, ka muitas importa formalitātes ir izpildītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 800/1999 16. panta 1. punktu.
5. pants
Regulu (EK) Nr. 2584/2000 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas II pielikumā.
6. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 28. novembrī

Labels: 12
8
17
18