Document ID: 31992R3233

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3233/92 af 5. november 1992 om gennemfoerelsesbestemmelser til den saerlige ordning for stoette til fordel for Azorerne og Madeira for vinsektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1600/92 af 15. juni 1992 om saerlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira (1), saerlig artikel 23 og artikel 29, stk. 3,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (2), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2205/90 (3), saerlig artikel 2, stk. 4, og artikel 12, og
ud fra foelgende betragtninger:
Ifoelge artikel 21 i forordning (EOEF) nr. 1600/92 ydes der stoette til fremme af produktionen af Madeira-hedvine, i det omfang de traditionelle metoder i denne region giver behov herfor; ordningen omfatter stoette til opkoeb af koncentreret rektificeret most i resten af Faellesskabet, stoette til opkoeb af vinalkohol fra EF-destillationer til et beloeb, der fastlaegges ved licitation, og stoette til lagring af hedvin, der udbetales over tre produktionsaar for vin, som lagres i mindst fem aar, og hvert aar for hoejst 20 000 hl; de fornoedne gennemfoerelsesbestemmelser boer fastsaettes;
der boer fastsaettes betingelser for udlicitering af leveringen af vinalkohol til Madeira; ved licitationen fastlaegges opkoebsprisen for vinalkohol fra EF-destillationer paa betingelser, som ikke forstyrrer markederne for alkohol og spiritus, og levering til Madeira; det boer sikres, at produktet faktisk anvendes til at producere hedvin paa bestemmelsesstedet;
for at sikre en korrekt og enkel forvaltning af ordningen med stoette til lagring af hedvin boer det fastsaettes, at der indgaas en femaarig lagringskontrakt mellem producenten og det ansvarlige organ paa Madeira; af samme grund boer stoetten udbetales med regelmaessige mellemrum i loebet af kontraktperioden og under forudsaetning af, at der én gang for hele perioden stilles en sikkerhed for korrekt gennemfoerelse paa et rimeligt beloeb;
ved artikel 22 og 29 i forordning (EOEF) nr. 1600/92 blev der paa Madeira og Azorerne indfoert en ordning med hektarstoette for opretholdelse af dyrkning af vinstoksorter, der er beregnet til fremstilling af kvbd, i traditionelle produktionsomraader; der boer fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser for ordningens forvaltning og kontrol med de af Raadet fastsatte betingelser;
det boer fastsaettes, til hvilke kurser de beloeb, der anvendes i henhold til stoetteordningerne, skal omregnes til national valuta; for at undgaa forvridninger, der skyldes monetaere forhold, boer der for visse beloeb anvendes en kurs, som er de oekonomiske realiteter naermere end landbrugsomregningskursen, samtidig med at der tages hensyn til den justeringsfaktor, der er naevnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1676/85; i henhold til artikel 3a i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3152/85 (4) om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 1676/85, senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3237/90 (5), skal en saadan kurs offentliggoeres;
foranstaltningerne i forordning (EOEF) nr. 1600/92 anvendes fra den 1. juli 1992; bestemmelserne i denne forordning boer anvendes med virkning fra denne dato;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: AFSNIT I Stoette til opkoeb af koncentreret rektificeret most til Madeira
Artikel 1
1. Producenter paa Madeira, der oensker at modtage stoette til opkoeb af koncentreret rektificeret most til fremstilling og soedning af Madeira-hedvine i henhold til artikel 21, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1600/92, indgiver til det ansvarlige organ inden en dato, der fastlaegges af organet, og senest den 31. oktober en ansoegning, der mindst indeholder foelgende oplysninger:
- kopi af kontrakt om opkoeb af koncentreret rektificeret most i resten af Faellesskabet
- den maengde koncentreret rektificeret most i hl og % vol, for hvilken der ansoeges om stoette
- dato for overtagelse af mosten
- dato for paabegyndelse af produktionen af hedvine og produktionssted.
2. Stoetten er paa 10 ECU/hl.
3. Stoetten ydes for hoejst 3 600 hl pr. produktionsaar.
Artikel 2
1. Det ansvarlige organ traeffer alle fornoedne foranstaltninger for at sikre sig, at ansoegningernes oplysninger er noejagtige, og for at kontrollere den faktiske og forskriftsmaessige anvendelse af den most, der ansoeges om stoette for.
2. Det ansvarlige organ udbetaler stoetten til producenten inden udgangen af det paagaeldende produktionsaar, idet eventuel yderligere kontrol dog kan forlaenge denne frist.
AFSNIT II Stoette til opkoeb af vinalkohol hos interventionsorganerne
Artikel 3
1. Med henblik paa anvendelse af artikel 21, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1600/92 fastlaegges stoetten for forsyning af hedvinsmarkedet paa Madeira ved regelmaessige licitationer over levering af hoejst 7 000 hl neutral vinalkohol fra EF-destillationer pr. produktionsaar.
2. Ved licitation fastlaegges opkoebsprisen for neutral alkohol, som er i interventionsorganernes besiddelse efter EF-destillationer, og levering af produkter til Madeira med henblik paa fremstilling af hedvine efter traditionelle metoder paa Madeira.
3. Paa grundlag af indgivne bud beslutter Kommissionen efter proceduren i artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 1600/92:
- enten at give tilslag for buddene
- eller ikke at give tilslag for buddene.
4. Hvis der gives tilslag, tildeles leveringen den bydende, der indgav det hoejeste bud. Hvis to eller flere bud lyder paa samme beloeb, traekkes der lod om tildelingen.
5. Naar der traeffes beslutning, tages der navnlig hensyn til:
- de af interventionsorganerne anvendte opkoebspriser for alkohol fra EF-destillationer
- leveringsomkostningerne
- behovet for ikke at forstyrre markedet for alkohol og spiritus i Faellesskabet.
6. Kommissionen underretter straks pr. skriftlig telekommunikation de bydende om resultatet af deres deltagelse i licitation og meddeler de medlemsstater, der ligger inde med alkoholen, og tilslagsmodtageren sin beslutning. Hvis der gives tilslag, underretter Kommissionen tilslagsmodtageren om identiteten af det organ, der ligger inde med alkoholen, og det organ, der kontrollerer leveringen til Madeira.
7. Senest tyve dage efter modtagelse af meddelelsen om tildeling af leveringen foerer tilslagsmodtageren over for interventionsorganet bevis for, at der er stillet sikkerhed for korrekt gennemfoerelse af leveringen.
Artikel 4
Licitationsbekendtgoerelsen offentliggoeres som bilag til forordningen om aabning af den saerlige licitation og indeholder foelgende:
- regler for indgivelse af bud og de oplysninger, bud skal indeholde
- anvendelse af og endelig bestemmelse for den alkohol, der saelges
- stoerrelse af sikkerhed for deltagelse i licitationen
- stoerrelse af sikkerhed for korrekt gennemfoerelse af levering
- adresse paa den tjenestegren i Kommissionen, hvortil bud sendes
- adresse paa det organ, der ligger inde med alkoholen, og over for hvilket de naevnte sikkerheder stilles
- adresse paa det lager, hvor alkoholen er oplagret
- sidste frist for afhentning af alkohol fra lager og sidste frist for anvendelse til det fastsatte formaal
- formaliteter for udtagningen af proever til analyse.
Artikel 5
1. Alkoholen skal vaere fuldstaendigt afhentet fra interventionsorganets lagre inden den frist, der er anfoert i licitationsbekendtgoerelsen.
2. Alkoholen kan afhentes mod fremlaeggelse af et overtagelsesbevis, som det interventionsorgan, der ligger inde med alkoholen, udsteder efter betaling af den maengde, som skal afhentes. Maengden fastlaegges i hl alkohol 100 % vol. Paa overtagelsesbeviset anfoeres den dato, der er sidste frist for at afhente alkoholen fra interventionsorganets lager.
3. Ejendomsretten til den alkohol, der er givet tilslag for, overgaar til koeber paa den dato, hvor overtagelsesbeviset udstedes. Fra denne dato overtager koeber alle risici vedroerende tyveri, tab og oedelaeggelse og baerer alle omkostninger for ikke afhentet alkohol.
Artikel 6
1. Alkoholen skal vaere leveret inden den dato, der anfoeres i licitationsbekendtgoerelsen, bortset fra tilfaelde af force majeure.
2. Sikkerheden for korrekt gennemfoerelse frigives af det ansvarlige organ, naar tilslagsmodtageren for den afhentede maengde foerer de beviser, der er fastsat i afsnit V i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 (6).
3. Bevis for korrekt gennemfoerelse af leveringen foeres ved at fremlaegge en salgskontrakt, en salgsfaktura eller en erklaering om anvendelse af alkoholen fra en erhvervsdrivende paa Madeira med angivelse af, at produktet skal anvendes til fremstilling af Madeira-hedvine efter traditionelle metoder. Kontrakten, fakturaen eller erklaeringen paategnes af kontrolorganet, som sikrer sig, at transaktioner af denne art fuldfoeres.
AFSNIT III Stoette til lagring af Madeira-hedvine
Artikel 7
1. Den stoette til lagring af Madeira-hedvine, der er fastsat i artikel 21, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 1600/92, udbetales for partier af hedvine, der fremstilles efter traditionelle metoder paa Madeira, og for en lagringsperiode paa ikke under fem aar. Ved »parti« forstaas en maengde vin, der indlagres samme dato med henblik paa lagring, og hvis lagringsperiode ikke afbrydes i mindst fem aar.
2. Stoette til lagring af Madeira-hedvine ydes til producenter paa Madeira, der indgiver ansoegning herom til det ansvarlige organ i de foerste to maaneder af hvert aar.
Indgives der ansoegninger for mere end 20 000 hl, anvendes der en fast nedsaettelsesprocentsats for hver ansoegning.
Den samlede maengde, som en producent indgiver stoetteansoegning for, maa ikke vaere stoerre end den, der er anfoert i produktionserklaeringen for det paagaeldende produktionsaar, jf. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3929/87 (7).
3. En producent, der oensker at modtage stoette, indgaar med det ansvarlige organ en lagringskontrakt for mindst fem aar.
Kontrakten indgaas paa grundlag af en stoetteansoegning, der indgives én gang i begyndelsen af naevnte periode. Ansoegningen indeholder mindst foelgende oplysninger:
a) ansoegers navn og adresse
b) det antal partier, som kontrakten indgaar for, med noejagtig beskrivelse af hvert parti (beholderens nummer, oplagret maengde, noejagtig placering)
c) for hvert parti: hoestaar, hedvinens tekniske kendetegn, herunder totalt og virkeligt alkoholindhold, sukkerindhold, totalt syreindhold, indhold af flygtige syrer
d) for hvert parti: praesentationsform
e) for hvert parti: angivelse af oplagringsperioden foerste og sidste dato.
4. En korrekt gennemfoerelse af lagringskontrakten giver ret til udbetaling af det samlede stoettebeloeb, der fastlaegges ved kontraktens underskrivelse. Stoetten udbetales med en tredjedel i henholdsvis foerste, tredje og femte oplagringsaar.
5. Kontrakten godkendes kun, hvis der stilles sikkerhed for korrekt gennemfoerelse i lagringsperioden paa et beloeb svarende til 40 % af den samlede stoette. Sikkerheden stilles i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2220/85.
6. Det ansvarlige organ sikrer sig, at lagringskontraktens klausuler overholdes, herunder ved kontrol af lagerregnskaber og kontrol paa stedet.
Sikkerheden for korrekt gennemfoerelse frigives, naar det konstateres, at kontrakten er gennemfoert korrekt.
Konstaterer det ansvarlige organ, at den af en kontrakt omfattede hedvin ikke mere egner sig til at blive udbudt eller leveret til direkte konsum, opsiger det kontrakten.
Kontraktens opsigelse medfoerer inddrivelse af udbetalte beloeb og fortabelse af sikkerhed for korrekt gennemfoerelse, bortset fra tilfaelde af force majeure.
Paaberaabte tilfaelde af force majeure meddeles den ansvarlige myndighed senest tre arbejdsdage efter deres opstaaen.
AFSNIT IV Stoette til fremstilling af kvbd paa Madeira og Azorerne
Artikel 8
Den faste hektarstoette for opretholdelse af dyrkning af vinstoksorter til fremstilling af kvbd, der er fastsat i artikel 22 og 29 i forordning (EOEF) nr. 1600/92, ydes efter ansoegning fra vinproducenter eller deres sammenslutninger eller foreninger for arealer med vinstoksorter, der egner sig til fremstilling af kvbd, og som:
a) er dyrket og hoestet fuldstaendigt, og for hvilke der er foretaget alle normale markarbejder
b) er anfoert i de hoest- og produktionserklaeringer, der er naevnt i forordning (EOEF) nr. 3929/87
c) hvis hektarudbytte er lavere end det maksimum, som fastsaettes af medlemsstaten, jf. artikel 22 i forordning (EOEF) nr. 1600/92.
Artikel 9
1. Producenten indgiver hvert aar ansoegning om hektarstoette til myndighederne i loebet af den af samme myndigheder fastsatte periode, dog senest den 15. maj, for det foelgende produktionsaar. For produktionsaaret 1992/93 indgives ansoegningen dog senest den 15. januar 1993.
2. Stoetteansoegningen skal mindst indeholde foelgende oplysninger:
a) producentens eller sammenslutningens eller organisationens navn og adresse
b) angivelse i ha og ar af de arealer, der dyrkes med henblik paa fremstilling af kvbd, med matrikelnumre for arealerne eller tilsvarende oplysninger, der er godkendt af det organ, der varetager kontrollen med arealerne
c) de anvendte vinstoksorter
d) et skoen over den produktion, der kan hoestes.
Artikel 10
Naar medlemsstaten har konstateret det faktiske hoestudbytte for de paagaeldende arealer, udbetaler den stoetten inden den 1. april i det produktionsaar, for hvilken stoetten ydes.
Artikel 11
Medlemsstaten meddeler senest den 30. april Kommissionen, for hvilke arealer der er indgivet stoetteansoegning, og for hvilke der faktisk er udbetalt stoette.
AFSNIT V Almindelige bestemmelser
Artikel 12
Den kurs, der skal anvendes ved omregning til national valuta:
a) af stoetten til opkoeb af koncentreret rektificeret most som omhandlet i afsnit I, er den landbrugsomregningskurs, der gaelder paa datoen for indgivelse af stoetteansoegning
b) af stoetten til levering af vinalkohol, som er i interventionsorganernes besiddelse, som omhandlet i afsnit II, er den repraesentative markedskurs, der er naevnt i artikel 3a i forordning (EOEF) nr. 3152/85, og som gaelder paa datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud til den saerlige licitation
c) af stoetten til lagring af hedvine som omhandlet i afsnit III, er for betaling af hver tranche den repraesentative markedskurs, der er naevnt i artikel 3a i forordning (EOEF) nr. 3152/85, og som gaelder paa datoen for betaling af stoettetranchen; for den i artikel 7 naevnte sikkerhed anvendes den repraesentative markedskurs, der gaelder den foerste dag i den aarlige periode for indgivelse af stoetteansoegninger
d) af den faste hektarstoette som omhandlet i afsnit IV, er den landbrugsomregningskurs, der gaelder den foerste dag i det vinproduktionsaar, for hvilket stoetten udbetales.
Artikel 13
1. Ved undersoegelser og kontrol paa stedet sikrer sig Portugal, at oplysningerne i stoetteansoegningerne er korrekte.
2. Hvis der uberettiget er udbetalt stoette, tilbagesoeger myndighederne de udbetalte beloeb, med tillaeg af rente for perioden fra stoettens udbetaling til den faktiske inddrivelse. Der anvendes samme rentesats som for tilbagesoegninger under national ret.
3. Den inddrevne stoette og eventuelle renter betales til de udbetalende organer, som traekker disse beloeb fra de udgifter, der finansieres af EUGFL.
Artikel 14
Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. juli 1992. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 5. november 1992.

Labels: 18
17
19
5