Document ID: 32008R0072

A TANÁCS 72/2008/EK RENDELETE
(2007. december 20.)
az „ENIAC közös vállalkozás” létrehozásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 171. és 172. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),
mivel:
(1)
Az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007-2013) szóló, 2006. december 18-i 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (3) (a továbbiakban: hetedik keretprogram) rendelkezik a köz- és magánszféra közötti hosszú távú partnerségek létrehozásához közös technológiai kezdeményezések (a továbbiakban: KTK) formájában nyújtandó közösségi hozzájárulásról, amelyek megvalósíthatók a Szerződés 171. cikkének értelmében vett közös vállalkozásokon keresztül. Ezek a KTK-k már a hatodik keretprogram keretében létrehozott európai technológiai platformok munkájának gyümölcsei, és néhány kiválasztott kutatási kérdésre összpontosítanak a maguk területén. A KTK-nak ötvözniük kell a magánbefektetéseket az európai közfinanszírozással, beleértve a hetedik keretprogram szerinti finanszírozást is.
(2)
Az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007-2013) végrehajtására irányuló „Együttműködés” egyedi programról szóló, 2006. december 19-i 2006/971/EK tanácsi határozat (4) hangsúlyozza, hogy a jelentősebb technológiák fejlesztésének meggyorsításához ambiciózus és átfogó európai köz- és magánszféra-partnerségekre van szükség nagyszabású, közösségi szintű kutatási programok formájában, ideértve különösen a KTK-kat.
(3)
A növekedést és foglalkoztatást célzó lisszaboni menetrend kiemeli annak szükségességét, hogy kedvező feltételeket kell teremteni a Közösségben a tudásba és az innovációba való befektetés számára annak érdekében, hogy az Európai Unióban fokozódjék a versenyképesség, a növekedés és a foglalkoztatás.
(4)
A Tanács 2004. november 25-i és 26-i következtetéseiben a technológiai platformokkal és a KTK-kkal kapcsolatos koncepciók további kidolgozására ösztönözte a Bizottságot. Hangsúlyozta, hogy az ilyen kezdeményezések hozzájárulhatnak az átfogó közösségi kutatási erőfeszítések összehangolásához a meglévő rendszerek, például az EUREKA tevékenységeivel való szinergiák létrehozása érdekében, tekintettel arra, hogy e rendszerek jelentősen hozzájárulnak a kutatáshoz és fejlesztéshez (a továbbiakban: K+F).
(5)
A nanoelektronika területén tevékenykedő európai vállalatok és más K+F szervezetek a hatodik keretprogram szerinti nanoelektronika európai technológiai platform (a továbbiakban: az ENIAC technológiai platform) megvalósításának élére álltak. Az ENIAC technológiai platform stratégiai kutatási ütemtervet dolgozott ki, amely a köz- és magánszférabeli érdekeltekkel való széles körű egyeztetésen alapul. A stratégiai kutatási ütemterv meghatározta a prioritásokat a nanoelektronika területén, és iránymutatásokat javasolt egy ezen a téren működő KTK részére.
(6)
A nanoelektronikára irányuló KTK „A tudás európai kutatási térségének (EKT) építése a növekedés érdekében” című, 2005. április 6-i és a „Közös cselekvések a növekedésért és a foglalkoztatásért: a Közösség lisszaboni programja” című, 2005. július 20-i bizottsági közlemény nyomán született, amely közlemények új és ambiciózusabb megközelítést szorgalmaznak a köz- és magánszféra közötti nagyszabású partnerségek ügyében azokon a területeken, amelyeket az iparral folytatott párbeszéd során az európai versenyképesség szempontjából alapvetően fontosnak ítéltek.
(7)
A nanoelektronikára irányuló KTK válasz az információs és kommunikációs technológiák támogatása iránti igényre, amelyet „Az innovatív Európa létrehozása” című, 2006. januári jelentés fogalmazott meg. Az említett jelentés a nemzeti és a közösségi finanszírozás jól meghatározott jogi struktúrában és összehangolt, harmonizált módon történő összekapcsolásának követendő mintájaként mutatja be az ENIAC közös technológiai kezdeményezést.
(8)
A nanoelektronikára irányuló KTK a köz- és a magánszféra közötti fenntartható partnerség megteremtését célozza, törekedve a nanoelektronika ágazatában a magán- és állami beruházások növelésére és ösztönzésére Európában, amelyen e rendelet alkalmazásában az Európai Unió tagállamai (a továbbiakban: tagállamok) és a hetedik keretprogramhoz társult országok (a továbbiakban: társult országok) értendők. A nanoelektronikára irányuló KTK emellett a keretprogramból, az iparból, a nemzeti K+F programokból és a kormányközi K+F rendszerekből származó erőforrások és finanszírozás hatékony összehangolását és szinergiáját kívánja elérni, ily módon járulva hozzá Európa jövőbeli növekedésének, versenyképességének és fenntartható fejlődésének előmozdításához. Célja továbbá az érdekelt felek, köztük az ipar - beleértve a kis- és középvállalkozásokat (kkv-k) -, a nemzeti hatóságok, valamint az akadémiai és kutatóközpontok közötti együttműködés erősítése, kutatási erőfeszítéseik egyesítése és összpontosítása érdekében.
(9)
A nanoelektronikára irányuló KTK-nak meg kell határoznia egy közösen elfogadott kutatási ütemtervet (a továbbiakban: kutatási ütemterv), amely szorosan követi az ENIAC technológiai platform által kidolgozott stratégiai kutatási ütemterv ajánlásait. Ennek a kutatási ütemtervnek meg kell határoznia és rendszeresen felül kell vizsgálnia a nanoelektronika számára kulcsfontosságú kompetenciák fejlődésével és átvételével kapcsolatos kutatási prioritásokat a különféle alkalmazási területeken annak érdekében, hogy az európai versenyképesség erősödjön, új piacok és társadalmi alkalmazások alakulhassanak ki.
(10)
A nanoelektronikára irányuló közös technológiai kezdeményezésnek két olyan célkitűzést kell megvalósítania, amelyek az ENIAC technológiai platform stratégiai kutatási ütemtervének lényegi elemeit alkotják: a készülékek további integrációja és miniatürizálása, valamint hasznosíthatóságuk növelése. Ezzel összefüggésben új anyagokat, új berendezéseket, új eljárásokat, új architektúrákat, innovatív gyártási eljárásokat, merőben új tervezési módszereket, valamint új csomagolási és „rendszerező” módszereket kell kidolgoznia. Olyan területeken, mint a kommunikáció és a számítástechnika, a közlekedés, az egészségügy és a jóléti ellátás, az energia- és környezetgazdálkodás, a biztonságtechnika és a szórakoztatóipar, a közös technológiai kezdeményezésnek és az innovatív csúcstechnológiai alkalmazásoknak kölcsönösen egymás hajtómotorjává kell válniuk.
(11)
A nanoelektronikára irányuló KTK kinyilvánított célkitűzéseinek ambiciózus jellege és spektruma, a mozgósítandó pénzügyi és műszaki erőforrások léptéke, valamint az erőforrások és a finanszírozás eredményes koordinációja és szinergiája közösségi fellépést tesz szükségessé. E célból a Szerződés 171. cikkének megfelelően létre kell hozni egy közös vállalkozást (a továbbiakban: ENIAC közös vállalkozás), amely a nanoelektronikára irányuló KTK megvalósításáért felelős jogalany lesz. A hetedik keretprogram alapján megkezdett K+F tevékenységek megfelelő lebonyolításának biztosítása érdekében az ENIAC közös vállalkozást a 2017. december 31-vel végződő időszakra kell létrehozni.
(12)
Az ENIAC közös vállalkozás a Közösség által létrehozott szerv, amelynek költségvetése végrehajtására vonatkozó felelősség alól a Tanács ajánlására az Európai Parlament ad mentesítést. Figyelembe kell venni azonban azokat a sajátságokat, amelyek a köz- és magánszféra partnerségével működő közös technológiai kezdeményezések természetéből és különösen a magánszektor költségvetéshez való hozzájárulásából fakadnak.
(13)
Az ENIAC közös vállalkozás célkitűzéseit K+F tevékenységek támogatását célzó köz- és magánszektorbeli erőforrások egyesítésével kell elérni, projektek formájában. E célból az ENIAC közös vállalkozás számára lehetővé kell tenni, hogy a kutatási ütemterv egyes részeinek végrehajtására szolgáló projektekre versenypályázati felhívásokat tegyen közzé. Az ilyen K+F tevékenységeknek tiszteletben kell tartaniuk a hetedik keretprogramra alkalmazandó alapvető etikai elveket.
(14)
Az ENIAC közös vállalkozás biztosítja és támogatja a nanoelektronikával kapcsolatos biztonságos, integrált és felelősségteljes megközelítést, betartva a nanoelektronikai iparban már megállapított magas szintű biztonsági szabványokat, valamint összhangban a közegészségügyre, a biztonságra, a környezet és a fogyasztók védelmére vonatkozó közösségi politikákkal, továbbá a „Nanotudományok és nanotechnológiák: cselekvési terv Európa számára (2005-2009)” elnevezésű európai fellépéssel.
(15)
Az ENIAC közös vállalkozás alapító tagjai a Közösség, Belgium, Németország, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Olaszország, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Svédország, valamint az Aeneas, a nanoelektronika területén tevékenykedő európai vállalatokat és más K+F szervezeteket képviselő egyesület. Az ENIAC közös vállalkozás nyitva áll új tagok előtt.
(16)
Az ENIAC közös vállalkozás szervezeti és működési szabályait e rendelet részeként az ENIAC közös vállalkozás alapszabályában kell rögzíteni.
(17)
Az ENIAC közös vállalkozás létrehozásához és megvalósításához való hozzájárulásról szóló kötelezettségvállalási nyilatkozatot az Aeneas már aláírta.
(18)
A projektek támogatását mind a Közösség és az ENIAC-tagállamok pénzügyi hozzájárulásából, mind pedig az ENIAC közös vállalkozás projektjeiben részt vevő K+F szervezetek természetbeni hozzájárulásaiból kell biztosítani. További finanszírozási lehetőségeket lehet igénybe venni többek között az Európai Beruházási Banknál (EBB), különösen az EBB-vel és a Bizottsággal közösen kialakított kockázatmegosztási pénzügyi mechanizmus révén, a 2006/971/EK határozat III. melléklete alapján.
(19)
A K+F tevékenységek közpénzekből történő finanszírozása az ENIAC közös vállalkozás nyílt versenypályázati felhívásai alapján, az ENIAC tagállamainak pénzügyi hozzájárulásaiból és az ENIAC közös vállalkozás pénzügyi hozzájárulásából történik. Az ENIAC közös vállalkozás pénzügyi hozzájárulását a projektek résztvevőinél felmerült K+F költségek százalékos arányában kell meghatározni. Ennek a százalékos aránynak bármely adott pályázati felhívás esetében azonosnak kell lennie a projektek minden résztvevője számára.
(20)
Az ENIAC közös vállalkozás fennállása folyamán a projektekben részt vevő K+F szervezeteknek a K+F tevékenységekre nyújtott teljes, közpénzekből történő finanszírozással egyenlő vagy azt meghaladó mértékű erőforrásokat kell biztosítaniuk.
(21)
A stabil foglalkoztatási feltételek és a személyi állománnyal szembeni egyenlő bánásmód biztosításának szükségességéből fakadóan, valamint a legfelkészültebb tudományos és műszaki szakemberek bevonása érdekében az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról, valamint az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről szóló 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendeletet (5) kell alkalmazni minden, az ENIAC közös vállalkozás által felvett alkalmazott tekintetében.
(22)
Jogi személyiséggel rendelkező szervként az ENIAC közös vállalkozás felelősséget visel tevékenységéért. Szükség esetén a közös vállalkozás tevékenységeiből adódó viták megoldásában a Bíróság illetékes.
(23)
A Bizottság rendszeresen jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az ENIAC közös vállalkozás által elért eredményekről.
(24)
Az ENIAC közös vállalkozásnak az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelettel (6) összhangban és a Bizottság előzetes hozzájárulásával külön pénzügyi szabályokat kell elfogadnia, amelyek figyelembe veszik sajátos működési szükségleteit, melyek különösen abból erednek, hogy a K+F tevékenységek közösségi és nemzeti finanszírozását hatékonyan és kellő időben kell összehangolni. A közös vállalkozás kutatási tevékenységeiben és a hetedik keretprogram közvetett tevékenységeiben részt vevők közötti összehangolt bánásmód biztosítása céljából indokolt, hogy a hetedik keretprogram (2007-2013) cselekvéseiben a vállalkozások, a kutatóközpontok és az egyetemek részvételére, valamint a kutatási eredmények terjesztésére vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2006. december 18-i 1906/2006/EK Európai Parlament és tanácsi rendelettel (7) összhangban a hozzáadottérték-adó ne legyen a közösségi finanszírozásra jogosult költség.
(25)
Megfelelő intézkedéseket kell tenni a szabálytalanságok és a csalás megelőzésére, és meg kell tenni a szükséges lépéseket az eltűnt, jogalap nélkül kifizetett vagy helytelenül felhasznált pénzeszközök visszaszerzésére az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendeletnek (8), az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról szóló, 1996. november 11-i 2185/96/EK, Euratom tanácsi rendeletnek (9) és az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról szóló, 1999. május 25-i 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (10) megfelelően.
(26)
Az ENIAC közös vállalkozás szellemi tulajdonjogi politikájának elő kell segítenie a tudásanyag létrehozását és kiaknázását.
(27)
Az ENIAC közös vállalkozás létrehozásának megkönnyítése érdekében a Bizottságnak kell felelnie az ENIAC közös vállalkozás létrehozásáért és kezdeti működéséért mindaddig, amíg a vállalkozás nem rendelkezik a saját költségvetésének végrehajtásához szükséges működési kapacitással.
(28)
Mivel e rendelet célját, nevezetesen az ENIAC közös vállalkozás létrehozását tagállami szinten nem lehet kielégítően megvalósítani - a nagyszabású kutatási kihívások nemzetek feletti jellege miatt, ami az ágazatokon és határokon átívelő, egymást kiegészítő tudásanyag és pénzügyi források összevonását követeli meg, és ezért az közösségi szinten jobban teljesíthető -, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A közös vállalkozás létrehozása
(1) A nanoelektronikára irányuló közös technológiai kezdeményezés (a továbbiakban: KTK) megvalósítására a Szerződés 171. cikke értelmében közös vállalkozás jön létre a 2017. december 31-ig terjedő időszakra (a továbbiakban: ENIAC közös vállalkozás).
(2) Az ENIAC közös vállalkozás székhelye Belgiumban, Brüsszelben lesz.
2. cikk
Célkitűzések
Az ENIAC közös vállalkozás hozzájárul a hetedik keretprogram (2007-2013) és a hetedik keretprogram (2007-2013) végrehajtását célzó Együttműködés egyedi program „Információs és kommunikációs technológiák” témakörének megvalósításához. Különösen:
a)
meghatározza és végrehajtja a nanoelektronika számára kulcsfontosságú kompetenciák kifejlesztésének kutatási ütemtervét a különféle alkalmazási területeken annak érdekében, hogy az európai versenyképesség és fenntarthatóság erősödjön, és új piacok és társadalmi alkalmazások alakulhassanak ki;
b)
támogatja a kutatási ütemterv megvalósításához szükséges tevékenységeket (a továbbiakban: K+F tevékenységek), különösen támogatás odaítélésével a versenypályázati felhívásokat követően kiválasztott projektek résztvevői részére;
c)
elősegíti a köz- és a magánszféra közötti partnerséget a közösségi, nemzeti és magánszektorbeli erőfeszítések mozgósítása és egyesítése, a nanoelektronika területén a K+F célú összbefektetések növelése, és a köz- és a magánszektor közötti együttműködés ösztönzése érdekében;
d)
megvalósítja az európai K+F erőfeszítések szinergiáját és összehangolását a nanoelektronika területén, ideértve - amennyiben hozzáadott érték hozható létre - a jelenleg kormányközi K+F rendszerek (EUREKA) keretében megvalósított kapcsolódó tevékenységeknek az ENIAC közös vállalkozásba történő fokozatos integrálását;
e)
a hetedik keretprogram célkitűzéseinek megfelelően tevékenységeiben elősegíti a kkv-k részvételét.
3. cikk
Jogállás
Az ENIAC közös vállalkozás közösségi szerv, és jogi személyiséggel rendelkezik. A közös vállalkozás valamennyi tagállamban az adott tagállam jogszabályai alapján a jogi személyeket megillető legteljesebb jogképességgel rendelkezik. Ezen belül különösen ingó és ingatlan vagyont szerezhet vagy idegeníthet el, és bírósági eljárásban félként eljárhat.
4. cikk
Alapszabály
Elfogadásra kerül az ENIAC közös vállalkozásnak a mellékletben szereplő és e rendelet szerves részét képező alapszabálya.
5. cikk
Közösségi hozzájárulás
(1) Az ENIAC közös vállalkozás részére a működési költségek és a K+F tevékenységek fedezésére juttatott maximális közösségi hozzájárulás 450 millió EUR, amely a hetedik keretprogram végrehajtását célzó Együttműködés egyedi program „Információs és kommunikációs technológiák” témaköréhez rendelt, az Európai Unió általános költségvetésében szereplő költségvetési előirányzatokból kerül kifizetésre.
(2) A Közösség pénzügyi hozzájárulására vonatkozó rendelkezéseket egy általános megállapodás, valamint éves pénzügyi megállapodások alapján határozzák meg, amelyek a Közösség nevében eljáró Bizottság és az ENIAC közös vállalkozás között jönnek létre.
(3) Az ENIAC közös vállalkozás részére projektek finanszírozására nyújtott közösségi hozzájárulás nyílt versenypályázati felhívásokat követően kerül elosztásra.
6. cikk
Pénzügyi szabályzat
(1) Az ENIAC közös vállalkozás külön pénzügyi szabályokat fogad el a költségvetési rendelet 185. cikkének (1) bekezdésével összhangban. Ezek a Bizottság előzetes jóváhagyását követően eltérhetnek az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (11) szabályaitól, ha ezt az ENIAC közös vállalkozás sajátos működési szükségletei megkívánják.
(2) Az ENIAC közös vállalkozás saját belső ellenőrzési kapacitással rendelkezik.
7. cikk
Személyi állomány
(1) Az ENIAC közös vállalkozás személyi állományára és ügyvezető igazgatójára az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek, valamint e személyzeti szabályzat és alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Európai Közösségek intézményei által közösen elfogadott szabályok alkalmazandók.
(2) Az e cikk (3) bekezdésének és az alapszabály 7. cikke (2) bekezdésének sérelme nélkül saját alkalmazottai vonatkozásában az ENIAC közös vállalkozás gyakorolja az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatában a kinevező hatóságra ruházott hatásköröket, valamint az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekben a szerződéskötési jogosultsággal rendelkező hatóságra ruházott hatásköröket.
(3) Az Európai Közösségek tisztviselői személyzeti szabályzatának 110. cikkében és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekben említett szükséges végrehajtási intézkedéseket a Bizottsággal egyetértésben az irányító testület fogadja el.
(4) A személyi erőforrásokat az ENIAC közös vállalkozás éves költségvetésében szereplő létszámtervben kell meghatározni.
(5) Az ENIAC közös vállalkozás személyi állománya ideiglenes és szerződéses alkalmazottakból áll, akik határozott időre szóló szerződéssel rendelkeznek, amely legfeljebb egy alkalommal, határozott időre hosszabbítható meg. Az alkalmazás teljes időtartama nem haladhatja meg a hét évet, és semmiképpen nem haladhatja meg a közös vállalkozás élettartamát.
(6) Valamennyi személyi költséget az ENIAC közös vállalkozás viseli.
(7) Az ENIAC közös vállalkozás elfogadhat olyan rendelkezéseket, amelyek lehetővé teszik, hogy hozzá szakértőket rendelhessenek ki.
8. cikk
Kiváltságok és mentességek
Az ENIAC közös vállalkozásra és annak személyi állományára alkalmazni kell az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvét.
9. cikk
Felelősség
(1) Az ENIAC közös vállalkozás szerződéses kötelezettségére a vonatkozó szerződéses előírások és az adott megállapodásra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadók.
(2) A szerződésen kívüli felelősséget illetően az ENIAC közös vállalkozásnak a tagállamok törvényeiben foglalt közös, általános elveknek megfelelően minden olyan kárt meg kell térítenie, amelyet munkatársai feladataik ellátása során okoznak.
(3) Az (1) és a (2) bekezdésben említett felelősség tekintetében eszközölt kifizetések és az azokkal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások az ENIAC közös vállalkozás kiadásának minősül, és azt az ENIAC közös vállalkozás forrásaiból kell fedezni.
(4) Az ENIAC közös vállalkozás kötelezettségeinek teljesítéséért kizárólagos felelősséggel tartozik.
10. cikk
A Bíróság illetékessége és az alkalmazandó jog
(1) A Bíróság joghatósággal rendelkezik:
a)
a tagok között az e rendelet tárgyával és/vagy a 4. cikkben említett alapszabállyal kapcsolatban felmerülő minden jogvitában;
b)
az ENIAC közös vállalkozás által kötött megállapodásokban és szerződésekben foglalt minden választottbírósági kikötés értelmében;
c)
az ENIAC közös vállalkozással - köztük az egyes testületei által hozott határozatokkal - szembeni jogorvoslatok ügyében a Szerződés 230. és 232. cikkeiben előírt feltételek szerint;
d)
az ENIAC közös vállalkozás munkatársai által feladataik ellátása során okozott károkra vonatkozó kártérítéssel kapcsolatos jogvitákban.
(2) Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más közösségi jogi aktus nem rendelkezik, azon állam joga alkalmazandó, amelyben az ENIAC közös vállalkozás székhelye található.
11. cikk
Jelentés, értékelések és mentesítés
(1) Az ENIAC közös vállalkozás által elért eredményekről a Bizottság éves jelentést terjeszt a Tanács és az Európai Parlament elé. Ez a jelentés részletesen beszámol a végrehajtásról, kitér arra, hány pályázatot nyújtottak be, hány pályázatot választottak ki finanszírozásra, milyen jellegű résztvevők, köztük kkv-k pályáztak, valamint ország szerinti statisztikát is tartalmaz.
(2) A Bizottság független szakértők közreműködésével legkésőbb 2010. december 31-ig, illetve 2013. december 31-ig az ENIAC közös vállalkozással folytatott konzultációt követően létrehozott feladatmeghatározás alapján időközi értékelést végez az ENIAC közös vállalkozásról. Ezek az értékelések kiterjednek az ENIAC közös vállalkozás minőségére és hatékonyságára, és a kitűzött célok megvalósítása tekintetében elért eredményekre. Az időközi értékelés megállapításait a Bizottság eljuttatja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak észrevételeivel és adott esetben e rendelet módosítására vonatkozó javaslataival együtt, amelyekben többek között az ENIAC közös vállalkozás idő előtti felszámolását is javasolhatja.
(3) A Bizottság legkésőbb az ENIAC közös vállalkozás végelszámolását követő hat hónapon belül független szakértők közreműködésével elvégzi az ENIAC közös vállalkozás végső értékelését. A végső értékelés eredményét az Európai Parlament és a Tanács elé kell terjeszteni.
(4) Az ENIAC közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó felelősség alól a Tanács ajánlására az Európai Parlament ad mentesítést az ENIAC közös vállalkozás 6. cikkben említett pénzügyi szabályaiban előírt eljárásnak megfelelően.
12. cikk
A tagok pénzügyi érdekeinek védelme és csalás elleni intézkedések
(1) Az ENIAC közös vállalkozás gondoskodik arról, hogy tagjainak pénzügyi érdekei megfelelő védelemben részesüljenek azáltal, hogy megfelelő belső és külső ellenőrzéseket végez vagy végeztet.
(2) Szabálytalanságok esetén az ENIAC közös vállalkozás tagjai fenntartják maguknak a jogot arra, hogy a jogosulatlanul felhasznált összegeket megtéríttessék, ideértve az ENIAC közös vállalkozásnak szóló későbbi hozzájárulások csökkentését vagy felfüggesztését.
(3) A csalás, a korrupció és az egyéb jogellenes tevékenységek elleni küzdelem céljából az 1073/1999/EK rendelet rendelkezéseit kell alkalmazni.
(4) Az ENIAC közös vállalkozás helyszíni ellenőrzéseket és pénzügyi ellenőrzéseket végez az ENIAC közös vállalkozás közpénzekből nyújtott finanszírozásának kedvezményezettjeinél. Ezeket az ellenőrzéseket végezheti akár közvetlenül az ENIAC közös vállalkozás, akár az ENIAC közös vállalkozás nevében eljárva az ENIAC-tagok. Az ENIAC-tagállamok nemzeti finanszírozásuk kedvezményezettjei körében - ha szükségesnek ítélik - egyéb ellenőrzéseket is végezhetnek, és az eredményekről tájékoztatják az ENIAC közös vállalkozást.
(5) A Bizottság és/vagy a Számvevőszék szükség esetén helyszíni ellenőrzéseket végezhet az ENIAC közös vállalkozás finanszírozásának kedvezményezettjeinél és az annak elosztásáért felelős megbízottaknál. E célból az ENIAC közös vállalkozás gondoskodik arról, hogy a támogatási megállapodások és szerződések biztosítsák a Bizottság és/vagy a Számvevőszék számára a jogot arra, hogy a megfelelő ellenőrzéseket elvégezzék, és amennyiben szabálytalanságokat fednek fel, visszatartó erejű és arányos mértékű szankciókat állapítsanak meg.
(6) Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF), amelyet az 1999/352/EK, ESZAK, Euratom bizottsági határozat hozott létre (12) az ENIAC közös vállalkozással és személyi állományával szemben azonos jogkörökkel rendelkezik, mint a Bizottság szervezeti egységeivel szemben. Közvetlenül létrehozását követően az ENIAC közös vállalkozás csatlakozik az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között létrejött, az OLAF belső vizsgálatairól szóló, 1999. május 25-i intézményközi megállapodáshoz (13). Az ENIAC közös vállalkozás elfogadja az OLAF által végzendő belső vizsgálatok elősegítéséhez szükséges intézkedéseket.
13. cikk
Titoktartás
A 14. cikk sérelme nélkül az ENIAC közös vállalkozás gondoskodik a bizalmas információk védelméről, amelyek közzététele sértené tagjainak vagy a projektjeiben részt vevőknek az érdekeit.
14. cikk
Átláthatóság
(1) Az ENIAC közös vállalkozás birtokában levő iratok vonatkozásában az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (14) kell alkalmazni.
(2) Az ENIAC közös vállalkozás 2008. augusztus 7-ig elfogadja az 1049/2001/EK rendelet végrehajtását célzó gyakorlati szabályokat.
(3) Az ENIAC közös vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkével összhangban hozott döntések ellen a Szerződés 195. és 230. cikkében meghatározott feltételek szerint az ombudsmannál panasszal vagy az Európai Bíróságnál jogorvoslattal lehet élni.
15. cikk
Szellemi tulajdon
A kutatási eredmények védelmére, felhasználására és terjesztésére irányadó szabályokat az 1906/2006/EK rendelet alapján az alapszabály 23. cikke tartalmazza.
16. cikk
Előkészítő intézkedések
(1) Az ENIAC közös vállalkozás létrehozásáért és kezdeti működéséért a Bizottság felelős mindaddig, amíg a közös vállalkozás nem rendelkezik a saját költségvetésének végrehajtásához szükséges működési kapacitással. A Bizottság - a közösségi joggal összhangban - valamennyi szükséges intézkedést a többi alapító taggal együttműködésben és az illetékes szervek bevonásával hajtja végre.
(2) E célból mindaddig, amíg az ügyvezető igazgató az irányító testület általi és az alapszabály 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban történő kinevezését követően hivatalba nem lép, a Bizottság ideiglenes alapon kinevezhet korlátozott számú tisztviselőt, az ügyvezető igazgató feladatait ellátó tisztviselőt is beleértve.
(3) Az ideiglenes ügyvezető igazgató az ENIAC közös vállalkozás költségvetése szerint rendelkezésre álló keret által fedezett valamennyi kifizetést engedélyezheti azok irányító testület általi jóváhagyását követően, valamint szerződéseket köthet, az ENIAC közös vállalkozás létszámtervének elfogadását követően a személyzetre vonatkozó szerződéseket is beleértve. A Bizottság engedélyezésre jogosult tisztviselője az ENIAC közös vállalkozás költségvetése szerint rendelkezésre álló keret által fedezett valamennyi kifizetést engedélyezheti.
17. cikk
Támogatás a fogadó állam részéről
Az ENIAC közös vállalkozás és Belgium között fogadási megállapodást kell kötni az ENIAC közös vállalkozásnak Belgium részéről nyújtandó irodahelyiségekről, kiváltságokról és mentességekről, valamint egyéb támogatásokról.
18. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. december 20-án.

Labels: 11
4
10
7
15