Document ID: 32014R0926

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 926/2014
af 27. august 2014
om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for underretning om udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (1), særlig artikel 35, stk. 6, artikel 36, stk. 6, og artikel 39, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Med henblik på at indføre standardformularer, -modeller og -procedurer for meddelelser om udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser er det nødvendigt at definere nogle tekniske udtryk for at skelne tydeligt mellem meddelelser om filialer, meddelelser om tjenesteydelser, meddelelser som følge af ændringer i en filials oplysninger og meddelelser, der vedrører et planlagt ophør af en filials aktiviteter.
(2)
Standardprocedurer for sproget og kommunikationsmidlerne i forbindelse med pasmeddelelser fra kreditinstitutterne til de kompetente myndigheder i hjemlandet og værtslandet letter udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser og gør de kompetente myndigheder i hjemlandet og værtslandet i stand til at varetage deres respektive opgaver og ansvarsområder mere effektivt.
(3)
Tekniske standarder bør pålægge de kompetente myndigheder i hjemlandet at vurdere nøjagtigheden og fuldstændigheden af de indsendte pasmeddelelser med henblik på at klarlægge de respektive ansvarsområder, som de kompetente myndigheder i hjemlandet og i værtslandet har, og sikre kvaliteten af de pasmeddelelser, som kreditinstitutterne indgiver.
(4)
De kompetente myndigheder i hjemlandet bør oplyse kreditinstitutterne om, i hvilke henseender pasmeddelelser vurderes at være ufuldstændige eller ukorrekte, for at gøre det lettere at identificere, meddele og indgive de manglende eller ukorrekte elementer.
(5)
For at sikre gennemsigtighed og rettidig vurdering af indgivne pasmeddelelser er det nødvendigt at bestemme starten på den periode på tre måneder, der er omhandlet i artikel 35, stk. 3, direktiv 2013/36/EU, uden uklarhed, således at de kompetente myndigheder i hjemlandet kan træffe afgørelse om tilstrækkeligheden af kreditinstituttets administrative struktur og finansielle situation og kan videregive pasmeddelelsen til den kompetente myndighed i værtslandet. Det er også nødvendigt uden uklarhed at bestemme starten på den periode, der er omhandlet i artikel 36, stk. 3, og artikel 39, stk. 2, i direktiv 2013/36/EU, i løbet af hvilken de kompetente myndigheder i hjemlandet og værtslandet skal træffe deres respektive afgørelser og meddele de relevante oplysninger til hinanden eller til kreditinstitutterne.
(6)
Det er nødvendigt, at de kompetente myndigheder i værtslandet bekræfter modtagelsen af den indgivne pasmeddelelse, for at kunne fastslå datoen for modtagelse af den relevante meddelelse, den periode, de kompetente myndigheder i værtslandet har til at forberede tilsyn med kreditinstitutterne, og til at meddele de vilkår, som under hensyn til samfundsmæssige interesser måtte gælde for udøvelse af deres virksomhed, samt den præcise dato, hvor kreditinstitutterne vil kunne etablere deres filialer og begynde deres aktiviteter på værtslandets område.
(7)
For at sikre åbenhed om eventuelle vilkår, som under hensyn til samfundsmæssige interesser måtte gælde for udøvelse af aktiviteter i værtslandet, bør de kompetente myndigheder i værtslandet meddele de kompetente myndigheder i hjemlandet de vilkår, der pålægger begrænsninger på de aktiviteter, som filialer af kreditinstitutterne udøver på værtslandets område.
(8)
Procedurerne for meddelelser om ændring af en filials oplysninger bør også omfatte tilfælde af planlagt ophør af en filials aktiviteter, da dette anses for at være en større ændring af en filials oplysninger, som bør meddeles de kompetente myndigheder i hjemlandet og i værtslandet.
(9)
Bestemmelserne i denne forordning hænger tæt sammen, da de vedrører meddelelser om udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser. Af hensyn til sammenhængen mellem bestemmelserne, som bør træde i kraft samtidig, og for at de personer, som er omfattet af disse regler, lettere kan få et samlet overblik over og samlet adgang til dem, er det hensigtsmæssigt at samle visse af de i direktiv 2013/36/EU krævede reguleringsmæssige tekniske standarder i én enkelt forordning.
(10)
Denne forordning er baseret på det udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som den europæiske tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (EBA) har forelagt Kommissionen.
(11)
EBA har afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele samt indhentet en udtalelse fra interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (2) -
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastlægges standardformularerne, -modellerne og -procedurerne for meddelelser om udøvelsen af etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser i henhold til artikel 35, stk. 6, artikel 36, stk. 6, og artikel 39, stk. 5, i direktiv 2013/36/EU.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) »pasmeddelelse om en filial«: en meddelelse indgivet i overensstemmelse med artikel 35, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU af et kreditinstitut, der ønsker at etablere en filial på en anden medlemsstats område, til de kompetente myndigheder i dets hjemland
2) »meddelelse om ændring af en filials oplysninger«: en meddelelse indgivet i overensstemmelse med artikel 36, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU af et kreditinstitut til de kompetente myndigheder i hjemlandet og værtslandet om en ændring af de oplysninger, der er meddelt i henhold til nævnte direktivs artikel 35, stk. 2, litra b), c) eller d)
3) »pasmeddelelse om tjenesteydelser«: en meddelelse indgivet i overensstemmelse med artikel 39, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU af et kreditinstitut, der ønsker for første gang at udøve den frie udveksling af tjenesteydelser ved at drive virksomhed på en anden medlemsstats område, til de kompetente myndigheder i dets hjemland
4) »pasmeddelelser«: en pasmeddelelse om en filial, en meddelelse om ændring af en filials oplysninger eller en pasmeddelelse om tjenesteydelser.
Artikel 3
Generelle krav til pasmeddelelser
1. Pasmeddelelser, der indgives i henhold til denne forordning, skal opfylde følgende krav:
a)
De skal være skriftlige og på et sprog, der accepteres af de kompetente myndigheder i hjemlandet, og på et sprog, der accepteres af de kompetente myndigheder i værtslandet, eller på et hvilket som helst EU-sprog, der accepteres af de kompetente myndigheder både i hjemlandet og i værtslandet.
b)
De skal indgives pr. post eller elektronisk, hvis dette accepteres af de relevante kompetente myndigheder.
2. De kompetente myndigheder gør følgende oplysninger offentligt tilgængelige:
a)
de sprog, der accepteres i overensstemmelse med stk. 1, litra a)
b)
den adresse, pasmeddelelserne skal sendes til, hvis de indgives pr. post
c)
de elektroniske veje, som pasmeddelelser kan indgives ad, og eventuelle relevante kontaktoplysninger.
KAPITEL II
PROCEDURER FOR PASMEDDELELSER OM EN FILIAL
Artikel 4
Indgivelse af pasmeddelelser om en filial
Kreditinstitutterne anvender formularen i bilag I til at indgive en pasmeddelelse om en filial til de kompetente myndigheder i hjemlandet.
Artikel 5
Vurdering af fuldstændigheden og nøjagtigheden af pasmeddelelser om en filial
1. Ved modtagelsen af en pasmeddelelse om en filial vurderer de kompetente myndigheder i hjemlandet de indgivne oplysningers fuldstændighed og nøjagtighed.
2. De kompetente myndigheder i hjemlandet skal anse den periode på tre måneder, der er nævnt i artikel 35, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU, for at være begyndt på datoen for modtagelse af den pasmeddelelse om en filial, der indeholder oplysninger, der vurderes at være fuldstændige og korrekte.
3. Hvis de meddelte oplysninger i pasmeddelelsen om en filial vurderes at være ufuldstændige eller ukorrekte, skal de kompetente myndigheder i hjemlandet straks underrette kreditinstituttet, og anføre, i hvilke henseender oplysningerne vurderes at være ufuldstændige eller ukorrekte.
Artikel 6
Videregivelse af pasmeddelelser om en filial
1. De kompetente myndigheder i hjemlandet anvender formularen i bilag II til at videregive en pasmeddelelse om en filial til de kompetente myndigheder i værtslandet sammen med en kopi af pasmeddelelsen om en filial samt de seneste tilgængelige oplysninger om kapitalgrundlag ved brug af formularen i bilag III.
2. De kompetente myndigheder i værtslandet bekræfter straks modtagelse af pasmeddelelsen om en filial over for de kompetente myndigheder i hjemlandet med angivelse af datoen for modtagelsen af pasmeddelelsen om en filial.
3. Efter at de kompetente myndigheder i værtslandet har bekræftet modtagelse, underretter de kompetente myndigheder i hjemlandet straks kreditinstituttet om følgende:
a)
videregivelsen af pasmeddelelsen om en filial til de kompetente myndigheder i værtslandet
b)
den dato, hvor de kompetente myndigheder i værtslandet modtog pasmeddelelsen om en filial.
Artikel 7
Meddelelse om vilkår, der gælder af hensyn til samfundsmæssige interesser
1. De kompetente myndigheder i værtslandet meddeler skriftligt kreditinstituttet eventuelle vilkår som omhandlet i artikel 36, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU, som under hensyn til samfundsmæssige interesser måtte gælde for udøvelse af aktiviteter i værtslandet.
2. Hvis de i stk. 1 omhandlede vilkår pålægger begrænsninger på filialens virksomhed, skal de kompetente myndigheder i værtslandet også meddele disse vilkår skriftligt til de kompetente myndigheder i hjemlandet.
KAPITEL III
PROCEDURER FOR MEDDELELSE OM ÆNDRING AF EN FILIALS OPLYSNINGER
Artikel 8
Indgivelse af meddelelse om ændring af en filials oplysninger
1. Kreditinstitutterne anvender formularen i bilag I til at meddele ændring af en filials oplysninger til de kompetente myndigheder i hjemlandet og i værtslandet, medmindre ændringen vedrører et planlagt ophør af filialens aktiviteter.
2. Kreditinstitutterne anvender formularen i bilag IV til at meddele ændring af en filials oplysninger til de kompetente myndigheder i hjemlandet og i værtslandet, hvis ændringen vedrører et planlagt ophør af filialens aktiviteter.
Artikel 9
Vurdering af fuldstændigheden og nøjagtigheden af meddelelser
1. Ved modtagelsen af en meddelelse om ændring af en filials oplysninger vurderer de kompetente myndigheder i hjemlandet de indgivne oplysningers fuldstændighed og nøjagtighed.
2. De kompetente myndigheder i hjemlandet og i værtslandet skal anse den periode på en måned, der er nævnt i artikel 36, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU, for at være begyndt på datoen for modtagelse af den meddelelse om ændring af en filials oplysninger, der indeholder oplysninger, der vurderes at være fuldstændige og korrekte. De kompetente myndigheder i hjemlandet og i værtslandet samarbejder med henblik på at træffe de afgørelser, der er nævnt i artikel 36, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU, i løbet af den deri fastsatte periode.
3. Hvis de meddelte oplysninger i en meddelelse om ændring af en filials oplysninger vurderes at være ufuldstændige eller ukorrekte, skal de kompetente myndigheder i hjemlandet straks underrette kreditinstituttet, og anføre, i hvilke henseender oplysningerne vurderes at være ufuldstændige eller ukorrekte.
Artikel 10
Underretning om de afgørelser, der træffes efter meddelelsen
1. De kompetente myndigheder i hjemlandet meddeler skriftligt deres afgørelse, jf. artikel 36, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU, til kreditinstituttet og til de kompetente myndigheder i værtslandet.
2. De kompetente myndigheder i værtslandet meddeler skriftligt deres afgørelse, jf. artikel 36, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU til kreditinstituttet.
3. Hvis den i stk. 2 omhandlede afgørelse fastsætter betingelser, der lægger begrænsninger på filialens virksomhed, skal de kompetente myndigheder i værtslandet også meddele disse vilkår skriftligt til de kompetente myndigheder i hjemlandet.
KAPITEL IV
PROCEDURER FOR PASMEDDELELSER OM TJENESTEYDELSER
Artikel 11
Indgivelse af pasmeddelelser om tjenesteydelser
Kreditinstitutterne anvender formularen i bilag V til at indgive en pasmeddelelse om tjenesteydelser til de kompetente myndigheder i hjemlandet.
Artikel 12
Vurdering af fuldstændigheden og nøjagtigheden af pasmeddelelser om tjenesteydelser
1. Ved modtagelsen af en pasmeddelelse om tjenesteydelser vurderer de kompetente myndigheder i hjemlandet de indgivne oplysningers fuldstændighed og nøjagtighed.
2. De kompetente myndigheder i hjemlandet skal anse den periode på en måned, der er nævnt i artikel 39, stk. 2, i direktiv 2013/36/EU, for at være begyndt på datoen for modtagelse af den pasmeddelelse om tjenesteydelser, der indeholder oplysninger, der vurderes at være fuldstændige og korrekte.
3. Hvis de meddelte oplysninger i pasmeddelelsen om tjenesteydelser vurderes at være ufuldstændige eller ukorrekte, skal de kompetente myndigheder i hjemlandet straks underrette kreditinstituttet, og anføre, i hvilke henseender oplysningerne vurderes at være ufuldstændige eller ukorrekte.
Artikel 13
Videregivelse af pasmeddelelser om tjenesteydelser
De kompetente myndigheder i hjemlandet anvender formularen i bilag VI til at videregive en pasmeddelelse om tjenesteydelser til de kompetente myndigheder i værtslandet.
KAPITEL V
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 14
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2014.

Labels: 2
4
7
9
12