Document ID: 32001R2501

Nõukogu määrus (EÜ) nr 2501/2001,
10. detsember 2001,
üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta ajavahemikus 1. jaanuar 2002 - 31. detsember 2004
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]
ning arvestades järgmist:
(1) Ühendus on alates 1971. aastast oma üldiste tariifsete soodustuste kava raames andnud arengumaadele kaubandussoodustusi.
(2) Ühenduse ühine kaubanduspoliitika peab vastama arengupoliitika eesmärkidele, eeskätt puudutab see vaesuse kõrvaldamist ja säästva arengu edendamist arengumaades, ning neid toetama.
(3) Komisjoni poolt nõukogule 1. juunil 1994 saadetud teatises on esitatud suunised üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamiseks aastatel 1995-2004.
(4) Määruse (EÜ) nr 2820/98 [4] alusel kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava kuni 31. detsembrini 2001. Seejärel tuleks kava kohaldamist vastavalt suunistele jätkata kuni 31. detsembrini 2004.
(5) Kava peaks hõlmama määruse (EÜ) nr 416/2001 sätteid, millega laiendatakse vähimarenenud riikidest pärit toodetele tollimaksuvaba turulepääsu koguseliste piiranguteta. Selle korra eelised peaksid olema tagatud kõikidele riikidele, keda Ühinenud Rahvaste Organisatsioon on tunnustanud ja liigitanud kui vähimarenenud riike.
(6) Hoolikalt tuleks jälgida narkootikumide tootmise ja narkokaubanduse vastaseks võitluseks kohaldatavat erikorda.
(7) Soodustused tuleks liigendada toodete tundlikkuse järgi. Liigendamine kaheks tootekategooriaks (mittetundlikud ja tundlikud tooted) oleks piisav.
(8) Mittetundlike toodete suhtes tuleks jätkuvalt kohaldada tollimaksude peatamist, tundlike toodete suhtes tollimaksude vähendamist.
(9) Selline tollimaksude vähendamine peaks olema nii suur, et see motiveeriks kaubandusringkondi kasutama kavaga pakutavaid võimalusi. Seetõttu peaks väärtuselise tollimaksu vähendamine olema kindlasummaline 3,5 protsendipunkti enamsoodustusrežiimi tollimaksumäärast. Koguselisi tollimakse tuleks vähendada 30 % võrra. Kui tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu alammäär, ei tuleks seda kohaldada.
(10) Kui vastavalt määrusele (EÜ) 2820/98 arvutatud tollimaksu soodusmäärad võimaldavad suuremat tollimaksu vähendamist, tuleks nende kohaldamist jätkata.
(11) Kui sooduskohtlemisest tulenevalt on väärtuseline tollimaks kuni üks protsent või koguseline tollimaks kuni kaks eurot, tuleks tollimaksud täielikult peatada.
(12) Kord aastas oleks vaja väljajätmissätteid kohaldades kindlaks teha, kas mõni riik tuleks oma arengutaseme tõttu soodustatud riikide hulgast välja jätta. Riigid tuleks siiski kavast välja jätta ainult siis, kui nad kolme järjestikuse aasta jooksul vastavad väljajätmiskriteeriumidele, ja uuesti tagasi võtta, kui nad kolme järjestikuse aasta jooksul ei vasta nendele kriteeriumidele.
(13) Käesoleva määruse kohaldamise esimese aasta jooksul tuleks varem väljajäetud riigid kava reguleerimisalast välja jätta.
(14) Sektorite astmestamist käsitlevaid sätteid tuleks kohaldada kord aastas. Sektorid tuleks siiski astmestada ainult siis, kui nad kolme järjestikuse aasta jooksul vastavad astmestamiskriteeriumidele, ja soodustuste kavva uuesti tagasi võtta, kui nad kolme järjestikuse aasta jooksul ei vasta nendele kriteeriumidele.
(15) Käesoleva määruse kohaldamise esimese aasta jooksul tuleks varem astmestatud sektorite suhtes jätkata astmestamise kohaldamist.
(16) Stimuleeriva erikorraga hõlmatud tariifsed soodustused peaksid olema sama suured kui üldise korraga hõlmatud soodustused, viimaseid seega kahekordistades.
(17) Stimuleeriv erikord peaks tagama üldise korraga hõlmatud soodustustega samaväärsed tariifsed soodustused kõigis astmestatud sektorites.
(18) Töötajate õiguste kaitset käsitleva stimuleeriva erikorra eeldus peaks olema kõikide Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) töö põhimõtete ja -õiguste deklaratsioonis nimetatud standardite tõhus kohaldamine.
(19) ILO mitmesuguste järelevalveorganite hinnangud, märkused, otsused, soovitused ja järeldused, eeskätt artikli 33 kohane kord, on lähtekoht töötajate õiguste kaitseks kohaldatava stimuleeriva erikorra taotluste läbivaatamiseks ning selleks, et uurida, kas soodustuste ajutine peatamine on põhjendatud ILO konventsioonide rikkumist silmas pidades.
(20) Komisjoni määruses (EMÜ) nr 2454/93 [5] sätestatud üldeeskirju päritolutõendi ja halduskoostöö meetodite kohta ning määruses (EMÜ) nr 2913/92, [6] eriti selle artikli 220 lõike 2 punktis b sätestatud tollivõlaeeskirju kohaldatakse tariifsete soodustuste suhtes, kaasa arvatud need, mis on antud töötajate õiguste kaitseks kohaldatava stimuleeriva erikorraga.
(21) Keskkonnakaitseks kohaldatavas stimuleerivas erikorras tuleks arvesse võtta rahvusvaheliselt kokkulepitud standardite ja sertifitseerimiskavade arengut.
(22) Soodustuste ajutise peatamise põhjus on ükskõik milliste ILO töö põhimõtete ja -õiguste deklaratsioonis nimetatud standardite raske ja süstemaatiline rikkumine.
(23) Myanmarist pärit toodete impordi osas peaks jõusse jääma kõikide tariifsete soodustuste ajutine peatamine.
(24) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise kord, [7]
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Ühenduse üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldatakse aastatel 2002, 2003 ja 2004 vastavalt käesolevale määrusele.
2. Käesoleva määrusega sätestatakse:
a) üldine kord,
b) töötajate õiguste kaitseks kohaldatav stimuleeriv erikord,
c) keskkonnakaitseks kohaldatav stimuleeriv erikord,
d) vähimarenenud riikide suhtes kohaldatav erikord ja
e) narkootikumide tootmise ja narkokaubanduse vastaseks võitluseks kohaldatav erikord.
I JAOTIS
ÜLDSÄTTED
Artikkel 2
Artikli 1 lõikes 2 nimetatud mis tahes korra raames soodustatud riigid on loetletud I lisas.
Artikkel 3
1. Soodustatud riik kõrvaldatakse I lisast, kui see on kolme järjestikuse aasta jooksul vastanud järgmistele kriteeriumidele:
- Maailmapank on selle riigi liigitanud suure sissetulekuga riikide hulka,
- II lisas määratletud riigi arenguindeks on kõrgem kui -1.
2. Kui I lisast kõrvaldatud riik või territoorium ei ole kolme järjestikuse aasta jooksul vastanud lõikes 1 sätestatud kriteeriumidele, lisatakse see uuesti I lisasse.
3. Komisjon määrab iga aasta 1. septembril kõige uuemate kättesaadavate andmete põhjal kindlaks, millised soodustatud riigid vastavad lõigetes 1 ja 2 sätestatud tingimustele.
4. Komisjon avaldab Euroopa Ühenduste Teatajas teatise, milles loetleb lõikes 1 sätestatud kriteeriumidele vastavad soodustatud riigid, võttes arvesse viimast aastat, mille kohta andmed on kättesaadavad.
5. Komisjon otsustab käesoleva määruse jõustumisel ja enne iga aasta lõppu artiklis 38 nimetatud korra kohaselt lõikes 1 sätestatud tingimusele vastavate soodustatud riikide kõrvaldamise I lisast ja lõikes 2 sätestatud tingimusele vastavate riikide lisamise I lisasse.
6. Esimene lõike 5 kohaselt tehtud otsus jõustub 1. jaanuaril 2003. Seejärel jõustuvad lõike 5 kohaselt tehtud otsused otsuse tegemise aastale järgneva teise aasta 1. jaanuaril.
7. Komisjon teatab lõike 5 kohaselt tehtud otsusest ja selle jõustumise kuupäevast asjaomasele soodustatud riigile.
Artikkel 4
Artikli 1 lõike 2 punktides a, b, c ja e nimetatud kordadega hõlmatud tooted loetletakse IV lisas.
Artikkel 5
1. Käesoleva määrusega sätestatud tariifseid soodustusi kohaldatakse selliste imporditavate toodete suhtes, mis on hõlmatud nende päritoluriigis (soodustatud riigis) kohaldatava korraga.
2. Päritolustaatusega toodete mõiste määratlust, päritolutõendit ja halduskoostöö meetodeid käsitlevad eeskirjad käesoleva määruse artikli 1 lõikes 2 nimetatud kordade kohaldamiseks sätestatakse komisjoni määruses (EMÜ) nr 2454/93.
3. Piirkondlikku kumulatsiooni komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 tähenduses kohaldatakse ka siis, kui mingisse piirkondlikku rühma kuuluvas riigis edasitöödeldud toode on pärit mõnest teisest sellesse rühma kuuluvast riigist, mis ei saa lõpptoote suhtes kohaldatavast korrast kasu, kui mõlemad riigid saavad kasu selle rühma suhtes kohaldatavast piirkondlikust kumulatsioonist.
Artikkel 6
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) ühise tollitariifistiku maksumäärad - nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi-ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) [8] I lisa teises osas täpsustatud maksumäärad, välja arvatud tariifikvootide raames sätestatud maksumäärad;
b) sektor - mis tahes III lisas loetletud tootesektor;
c) komitee - artiklis 37 nimetatud komitee.
II JAOTIS
TARIIFSED SOODUSTUSED
1. jagu
Üldine kord
Artikkel 7
1. Ühise tollitariifistiku maksumäärad peatatakse täielikult IV lisas loetletud mittetundlike toodete osas, maksu põllumajanduskomponent välja arvatud.
2. Ühise tollitariifistiku väärtuselist tollimaksu vähendatakse 3,5 protsendipunkti võrra IV lisas loetletud tundlike toodete osas. Gruppidesse 50-63 kuuluvate toodete puhul on see vähendamine 20 %.
3. Kui tollimaksu soodusmäärad, mis on arvutatud määruse (EÜ) nr 2820/98 (31. detsembril 2001 kohaldatava ühise tollitariifistiku väärtuselise tollimaksu kohta) artikli 2 kohaselt, näevad käesoleva artikli lõikes 2 nimetatud toodete osas ette tollimaksu vähendamist üle 3,5 protsendipunkti, kohaldatakse neid tollimaksu soodusmäärasid nii kaua, kuni vähendamine on suurem kui 3,5 protsendipunkti.
4. Ühise tollitariifistiku koguselisi tollimakse IV lisas loetletud tundlike toodete osas, tollimaksu alam- või ülemmäär välja arvatud, vähendatakse 30 % võrra. CN-koodi 2207 alla kuuluvate toodete puhul on vähendamine 15 %.
5. Kui ühise tollitariifistiku maksumäärad IV lisas loetletud tundlike toodete osas sisaldavad väärtuselisi ja koguselisi tollimakse, siis koguselisi tollimakse ei vähendata.
6. Kui lõigete 2 ja 4 kohaselt vähendatud tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu ülemmäär, siis seda tollimaksu ülemmäära ei vähendata. Kui selliste tollimaksude puhul nähakse ette tollimaksu alammäär, siis seda ei kohaldata.
7. Lõigetes 1-4 nimetatud tariifseid soodustusi ei kohaldata selliste sektorite toodete suhtes, mis I lisa C veeru kohaselt ei ole hõlmatud asjaomase päritolumaa suhtes kohaldatava üldise korraga.
8. Lõigetes 1-4 nimetatud tariifseid soodustusi ei kohaldata selliste sektorite toodete suhtes, mille puhul need tariifsed soodustused on asjaomase päritolumaa osas kõrvaldatud vastavalt I lisa D veerule või hiljem artikli 12 kohaselt tehtud otsusele.
2. jagu
Stimuleeriv erikord
Artikkel 8
1. Kui III jaotise sätetest ei tulene teisiti, vähendatakse vastavalt käesolevale artiklile veelgi selliste artiklis 7 nimetatud toodete ühise tollitariifistiku maksumäärasid,
a) mis kuuluvad sektoritesse, mis on asjaomase päritolumaa osas I lisa kohaselt hõlmatud töötajate õiguste kaitseks kohaldatava stimuleeriva erikorraga, või
b) mis on IV lisa kohaselt hõlmatud keskkonnakaitseks kohaldatava stimuleeriva erikorraga ning pärinevad riigist,
mis I lisa kohaselt sellest korrast kasu saab.
2. Selliste toodete osas, mille suhtes kohaldatakse artikli 7 lõike 2 esimeses lauses nimetatud tariifseid soodustusi, vähendatakse ühise tollitariifistiku maksumäärasid veel 5 protsendipunkti võrra. Selliste toodete osas, mille suhtes kohaldatakse artikli 7 lõikes 3 nimetatud tariifseid soodustusi, vähendatakse ühise tollitariifistiku maksumäärasid veel nii palju, et kogu vähendamine oleks 8,5 protsendipunkti. Kui tollimaksu soodusmäärad, mis on arvutatud määruse (EÜ) nr 2820/98 (31. detsembril 2001 kohaldatava ühise tollitariifistiku väärtuselise tollimaksu kohta) artikli 2 kohaselt, näevad ette tollimaksu vähendamist üle 8,5 protsendipunkti, kohaldatakse neid tollimaksu soodusmäärasid nii kaua, kuni vähendamine on suurem kui 8,5 protsendipunkti.
3. Selliste toodete osas, mille suhtes kohaldatakse artikli 7 lõike 2 teises lauses või artikli 7 lõikes 4 nimetatud tariifseid soodustusi, vähendatakse ühise tollitariifistiku maksumäärasid veel sama summa võrra.
4. Ühise tollitariifistiku maksumäärasid lõike 1 punktides a ja b sätestatud kriteeriumidele vastavate toodete osas vähendatakse veel lõigete 2 ja 3 kohaselt.
5. Töötajate õiguste kaitseks kohaldatav stimuleeriv erikord ei sisalda selliseid sektoreid, mis I lisa C veeru kohaselt ei ole hõlmatud asjaomase päritolumaa suhtes kohaldatava üldise korraga.
6. Lõigetes 2 ja 3 nimetatud tariifseid lisasoodustusi ei kohaldata selliste toodete suhtes, mille suhtes vastavalt artikli 7 lõikele 8 ei kohaldata artikli 7 lõigetes 1-4 nimetatud tariifseid soodustusi. Kui sellised tooted vastavad lõike 1 punktides a ja b sätestatud kriteeriumidele, kohaldatakse artikli 7 lõigetes 1-4 nimetatud tariifseid soodustusi, olenemata artikli 7 lõikest 8. Selliste toodete päritolusertifikaadi vorm A või arvedeklaratsioon kehtivad üksnes artiklis 7 nimetatud tariifsete soodustuste suhtes.
3. jagu
Vähimarenenud riikide suhtes kohaldatav erikord
Artikkel 9
1. Ilma et see piiraks lõigete 2-4 kohaldamist, peatatakse ühise tollitariifistiku maksumäärad täielikult kõikide gruppidesse 1-97 (grupp 93 välja arvatud) kuuluvate toodete osas, mis pärinevad I lisa kohaselt vähimarenenud riikide suhtes kohaldatavast erikorrast kasu saavast riigist.
2. Ühise tollitariifistiku maksumäärasid CN-koodi 08030019 alla kuuluvate toodete osas vähendatakse 1. jaanuarist 2002 alates igal aastal 20 %. Need peatatakse täielikult alates 1. jaanuarist 2006.
3. Ühise tollitariifistiku maksumäärasid tariifirubriiki 1006 kuuluvate toodete osas vähendatakse 1. septembril 200620 %, 1. septembril 200750 % ja 1. septembril 200880 % võrra. Need peatatakse täielikult alates 1. septembrist 2009.
4. Ühise tollitariifistiku maksumäärasid tariifirubriiki 1701 kuuluvate toodete osas vähendatakse 1. juulil 200620 %, 1. juulil 200750 % ja 1. juulil 200880 % võrra. Need peatatakse täielikult alates 1. juulist 2009.
5. Kuni ühise tollitariifistiku maksumäärade täieliku peatamiseni vastavalt lõigetele 3 ja 4 avatakse igaks turustusaastaks tollimaksu nullmääraga üldtariifikvoot tariifirubriigi 1006 ja alamrubriigi 17011110 toodetele, mis pärinevad sellest erikorrast kasu saavatest riikidest. Turustusaasta 2001/2002 esialgsed tariifikvoodid on 2517 tonni kooritud riisi ekvivalendina väljendatud tariifirubriigi 1006 toodetele ja 74185 tonni valge suhkru ekvivalendina väljendatud alamrubriigi 17011110 toodetele. Igal järgmisel turustusaastal suurendatakse kvoote eelmise turustusaasta kvootidega võrreldes 15 %.
6. Komisjon võtab vastu lõikes 5 nimetatud kvootide avamist ja haldamist reguleerivad üksikasjalikud eeskirjad vastavalt artiklis 38 nimetatud korrale. Nende kvootide avamisel ja haldamisel abistavad komisjoni vastava ühise turukorralduse komiteed.
4. jagu
Narkootikumide tootmise ja narkokaubanduse vastaseks võitluseks kohaldatav erikord
Artikkel 10
1. Ühise tollitariifistiku väärtuselised tollimaksud selliste toodete osas, mis IV lisa kohaselt on hõlmatud IV jaotises nimetatud narkootikumide tootmise ja narkokaubanduse vastaseks võitluseks kohaldatava erikorraga ning mis pärinevad I lisa I veeru kohaselt sellest korrast kasu saavast riigist, peatatakse täielikult. CN-koodi 030613 alla kuuluvate toodete osas vähendatakse tollimaksu kuni 3,6 protsendini.
2. Ühise tollitariifistiku koguselised tollimaksud lõikes 1 nimetatud toodetele peatatakse täielikult, välja arvatud selliste toodete osas, mille puhul ühise tollitariifistiku maksumäärad sisaldavad ka väärtuselisi tollimakse. CN-koodide 17041091 ja 17041099 alla kuuluvate toodete koguseline tollimaks on kuni 16 % tolliväärtusest.
5. jagu
Üldsätted
Artikkel 11
Tariifsed soodustused, mis hõlmavad tooteid, mille suhtes määruste (EÜ) nr 384/96 [9] või (EÜ) nr 2026/97 [10] kohaselt kohaldatakse dumpinguvastaseid või tasakaalustusmeetmeid ning mida kohaldatakse pärast käesoleva määruse jõustumist kahjumarginaali alusel, piirduvad tariifsete soodustustega, mille puhul on arvesse võetud impordihindu, millest on tuletatud kahjumarginaal.
Artikkel 12
1. Artiklites 7 ja 10 nimetatud tariifsed soodustused kõrvaldatakse selliste toodete osas, mis pärinevad soodustatud riigist ning kuuluvad sektorisse, mis kolme järjestikuse aasta jooksul on vastanud ühele järgmistest kriteeriumidest:
a) - II lisas määratletud riigi arenguindeks on kõrgem kui -2 ja
- kõikide asjaomasesse sektorisse kuuluvate ja selle riigi suhtes kohaldatava korraga hõlmatud toodete import ühendusse on üle 25 % samade toodete impordist ühendusse kõikidest riikidest ja kõikidelt territooriumidelt, mida on loetletud I lisas;
b) - II lisas määratletud riigi arenguindeks on kõrgem kui -2 ja
- asjaomase sektori spetsialiseerumisindeks on kõrgem kui II lisas määratletud kõnealuse riigi arenguindeksile vastav künnis ning
- kõikide asjaomasesse sektorisse kuuluvate ja selle riigi suhtes kohaldatava korraga hõlmatud toodete import ühendusse on üle 2 % samade toodete impordist ühendusse kõikidest riikidest ja kõikidelt territooriumidelt, mida on loetletud I lisas.
2. Kui sektor, mille osas tariifsed soodustused on kõrvaldatud vastavalt I lisa D veerule või käesoleva artikli kohaselt vastuvõetud otsusele, ei ole kolme järjestikuse aasta jooksul vastanud kummalegi lõikes 1 sätestatud kriteeriumile, taastatakse tariifsed soodustused.
3. Komisjon määrab iga aasta 1. septembril kõige uuemate kättesaadavate andmete põhjal kindlaks, millised sektorid vastavad lõigetes 1 ja 2 sätestatud tingimustele.
4. Komisjon avaldab Euroopa Ühenduste Teatajas teatise, milles loetleb lõikes 1 sätestatud kriteeriumidele vastavad sektorid, võttes arvesse viimast aastat, mille kohta andmed on kättesaadavad.
5. Komisjon otsustab käesoleva määruse jõustumisel ja enne iga aasta lõppu artiklis 38 nimetatud korra kohaselt lõikes 1 sätestatud tingimusele vastavate sektorite osas tariifsete soodustuste kõrvaldamise ja lõikes 2 sätestatud tingimusele vastavate sektorite osas tariifsete soodustuste taastamise.
6. Esimene lõike 5 kohaselt tehtud otsus jõustub 1. jaanuaril 2003. Seejärel jõustuvad lõike 5 kohaselt tehtud otsused otsuse tegemise aastale järgneva teise aasta 1. jaanuaril.
7. Komisjon teatab lõike 5 kohaselt tehtud otsusest ja selle jõustumise kuupäevast asjaomasele soodustatud riigile.
Artikkel 13
1. Kui käesoleva jaotise sätete kohaselt vähendatud väärtuseline tollimaks on kuni 1 %, peatatakse selline tollimaks täielikult.
2. Kui käesoleva jaotise sätete kohaselt vähendatud koguseline tollimaks on kuni 2 eurot iga üksiku eurodes arvutatud määra kohta, peatatakse selline tollimaks täielikult.
3. Vastavalt lõigetele 1 ja 2 ümardatakse käesoleva määruse kohaselt arvutatud soodustollimaksu lõppmäära esimese kümnendkohani.
III JAOTIS
STIMULEERIV ERIKORD
1. jagu
Töötajate õiguste kaitseks kohaldatav stimuleeriv erikord
Artikkel 14
1. Artikli 8 lõikes 1 nimetatud tariifseid soodustusi kohaldatakse sellisest riigist pärit toodete suhtes, mis asjaomases sektoris saab I lisa kohaselt kasu töötajate õiguste kaitseks kohaldatavast stimuleerivast erikorrast või millele on hiljem antud õigus selle korra kasutamiseks artikli 18 kohaselt tehtud otsusega, tingimusel, et toodete juures on artiklis 19 nimetatud teatis.
2. Töötajate õiguste kaitseks kohaldatavat stimuleerivat erikorda võib lubada riigile, mille siseriiklikud õigusaktid sisaldavad ILO konventsioonides nr 29 ja 105 (sunniviisilise töö kohta), nr 87 ja 98 (ühinemisvabaduse ja kollektiivläbirääkimiste õiguse kohta), nr 100 ja 111 (mittediskrimineerimise kohta töö saamisel ja kutsealale pääsemisel) ning nr 138 ja 182 (laste töö kohta) sätestatud standardite sisu ja kus neid õigusakte tõhusalt kohaldatakse.
Artikkel 15
1. Töötajate õiguste kaitseks kohaldatava stimuleeriva erikorra õigus antakse tingimusel, et:
- seda taotleb I lisas loetletud riik või territoorium,
- taotluse läbivaatamisel selgub, et taotlev riik vastab artikli 14 lõikes 2 sätestatud tingimustele,
- taotlev riik on kohustunud kontrollima stimuleeriva erikorra kohaldamist ja osalema vajalikus halduskoostöös,
- taotlev riik on teatanud artiklis 17 nimetatud kokkuleppest.
2. Taotlev riik esitab komisjonile taotluse kirjalikult ja annab mitmekülgset teavet
- artikli 14 lõikes 2 nimetatud siseriiklike õigusaktide, nende rakendamiseks võetud meetmete ja nende kohaldamise kontrolli kohta,
- kõigi sektorite kohta, kus neid õigusakte ei kohaldata.
3. Taotlusele lisatakse artikli 14 lõikes 2 nimetatud õigusaktide ja rakendusmeetmete ametlik terviktekst.
4. Kui artikli 14 lõikes 2 nimetatud õigusakte teatavates sektorites ei kohaldata, võib riik taotleda stimuleerivat erikorda ainult nende sektorite osas, kus neid õigusakte kohaldatakse.
Artikkel 16
1. Kui komisjon saab taotluse koos artikli 15 lõikes 2 nimetatud teabega, avaldab ta Euroopa Ühenduste Teatajas selle taotluse kohta teadaande. Teadaandes nimetatakse, et komisjonile võib saata igasuguse taotlust käsitleva teabe, ja määratakse kindlaks ajavahemik, mille jooksul huvitatud pooled võivad kirjalikult esitada oma arvamused.
2. Komisjon vaatab taotluse läbi. Komisjon võib taotlevale riigile esitada mis tahes asjakohaseid küsimusi ning kontrollida saadud teavet taotleva riigi või ükskõik millise füüsilise või juriidilise isiku abil.
3. Komisjon võib taotlevas riigis teha hindamisi. Komisjoni võivad selle ülesande juures abistada liikmesriigid.
4. Komisjon teavitab taotlevat riiki hindamistest. Kui taotlev riik vajab artikli 14 lõikes 2 sätestatud tingimuste täitmiseks lisaaega, võib ta paluda komisjonil artikli 18 lõikes 1 nimetatud otsust vastavalt edasi lükata. Komisjon teeb oma otsuse edasilükkamise kohta artiklis 39 sätestatud korras.
5. Taotluse läbivaatamine lõpetatakse ühe aasta jooksul alates lõikes 1 nimetatud teadaande kuupäevast. Komisjon võib pärast komitee teavitamist seda ajavahemikku pikendada.
6. Komisjon esitab oma uurimistulemused komiteele.
Artikkel 17
Taotluse läbivaatamise ajal määrab komisjon kokkuleppel taotleva riigiga kindlaks
a) kõnealuse riigi ametiasutused, kes vastutavad halduskoostöö eest,
b) kõnealuse riigi ametiasutused, kes vastutavad artiklis 19 nimetatud teatise väljastamise eest.
Artikkel 18
1. Komisjon otsustab vastavalt artiklis 38 nimetatud korrale, kas lubada taotleval riigil kasutada töötajate õiguste kaitseks kohaldatavat stimuleerivat erikorda.
2. Kui taotlus tehti vastavalt artikli 15 lõikele 4 või kui artiklis 16 nimetatud läbivaatamisel selgub, et mõnedes sektorites ei kohaldata artikli 14 lõikes 2 nimetatud õigusakte, võib stimuleerivat erikorda lubada ainult sellistes sektorites, kus kõnealuseid õigusakte kohaldatakse.
3. Komisjon teatab taotlevale riigile lõike 1 kohaselt tehtud otsusest. Kui riigil lubatakse kasutada stimuleerivat erikorda, teatatakse talle otsuse jõustumise kuupäev.
4. Kui taotleval riigil ei lubata stimuleerivat erikorda kasutada või kui mõned sektorid jäetakse sellest välja, teatab komisjon riigi taotlusel selle põhjused.
5. Komisjon suhtleb taotleva riigiga taotluse küsimustes, tehes tihedat koostööd komiteega.
Artikkel 19
1. Artikli 8 lõikes 1 nimetatud tariifseid soodustusi kohaldatakse tingimusel, et asjaomaste toodete juures on artikli 17 punktis b nimetatud ametiasutuse teatis, millega tõendatakse, et nimetatud tooted on toodetud päritoluriigis artikli 14 lõikes 2 nimetatud õigusaktidele vastavatel tingimustel. Teatise kehtivust tõendatakse väljastava asutuse templiga vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2454/93.
2. Lõikes 1 nimetatud teatis peab sisaldama järgmist teatist: "ILO konventsioonid nr 29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182 - nõukogu määruse (EÜ) nr 2501/2001 III jaotise 1. jagu", mis kantakse päritolusertifikaadi vormi A lahtrisse 4 või komisjoni määruses (EMÜ) nr 2454/93 nimetatud arvedeklaratsiooni.
Artikkel 20
1. Määruse (EMÜ) nr 2454/93 sätteid, mis käsitlevad päritolutõendit ja halduskoostöö meetodeid, kohaldatakse soodustatud riikide osas mutatis mutandis artiklis 19 nimetatud teatise suhtes.
2. Komisjon võib artiklis 39 nimetatud korra kohaselt läbi vaadata mittetäieliku loetelu kriteeriumidest, mille alusel võib tekkida põhjendatud kahtlusi, kas stimuleeriv erikord on õigustatud. [11] Selle loetelu muudatused avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas.
3. Kui päritolusertifikaadi vormi A ja arvedeklaratsiooni järelkontrolliks on saadetud määruse (EMÜ) nr 2454/93 kohane artikli 8 lõikes 1 nimetatud tariifseid soodustusi käsitlev teine ametlik kiri, teatavad ühenduse tolliasutused sellest komisjonile, kes avaldab Euroopa Ühenduste Teatajas viivitamatult teadaande, et teatavate toodete, tootjate või eksportijate osas on põhjendatud kahtlusi, ja nimetab need kahtlused.
4. Kui vastavalt määruses (EMÜ) nr 2454/93 sätestatud korrale on päritolusertifikaadi vormi A ja arvedeklaratsiooni järelkontrolliga kindlaks tehtud, et artikli 8 lõikes 1 nimetatud tariifseid soodustusi ei kohaldata teatavate tootjate või eksportijate toodete suhtes, teavitavad ühenduse tolliasutused sellest komisjoni, kes avaldab viivitamatult teadaande Euroopa Ühenduste Teatajas.
2. jagu
Keskkonnakaitseks kohaldatav stimuleeriv erikord
Artikkel 21
1. Artikli 8 lõikes 3 nimetatud tariifseid soodustusi kohaldatakse sellise riigi troopilisest metsast pärit saaduste suhtes, mis I lisa kohaselt saab kasu keskkonnakaitseks kohaldatavast stimuleerivast erikorrast või millele hiljem artikli 23 kohase otsusega on antud õigus seda korda kohaldada.
2. Keskkonnakaitseks kohaldatavat stimuleerivat erikorda võib lubada riigile, mis tõhusalt kohaldab siseriiklikke õigusakte, millesse on lülitatud troopiliste metsade säästvat majandamist käsitlevad rahvusvaheliselt tunnustatud standardid ja eeskirjad.
Artikkel 22
1. Artiklis 21 nimetatud stimuleerivat erikorda lubatakse tingimusel, et:
- seda taotleb I lisas loetletud riik või territoorium,
- taotluse läbivaatamisel selgub, et taotlev riik vastab artikli 21 lõikes 2 sätestatud tingimustele,
- taotlev riik on võtnud kohustuse säilitada artikli 21 lõikes 2 nimetatud siseriiklikud õigusaktid, jälgida stimuleeriva erikorra kohaldamist ja osaleda vajalikus halduskoostöös.
2. Taotlev riik esitab komisjonile taotluse kirjalikult ja annab mitmekülgset teavet
- artikli 21 lõikes 2 nimetatud siseriiklike õigusaktide, nende rakendamiseks võetud meetmete ja nende kohaldamise kontrolli kohta,
- metsa majandamise sertifitseerimissüsteemi kohta, kui sellist süsteemi selles riigis kasutatakse.
3. Artikli 21 lõikes 2 nimetatud õigusaktide ja rakendusmeetmete ametlik terviktekst tuleb lisada taotlusele.
4. Komisjon vaatab lõike 2 kohaselt tehtud taotlused läbi vastavalt artikli 16 sätetele.
Artikkel 23
1. Komisjon otsustab vastavalt artiklis 38 nimetatud korrale, kas lubada taotleval riigil kasutada keskkonnakaitseks kohaldatavat stimuleerivat erikorda.
2. Komisjon teatab taotlevale riigile lõike 1 kohaselt tehtud otsusest. Kui riigil lubatakse kasutada stimuleerivat erikorda, teatatakse talle otsuse jõustumise kuupäev.
3. Kui taotleval riigil ei lubata stimuleerivat erikorda kasutada, teatab komisjon riigi taotlusel selle põhjused.
4. Komisjon suhtleb taotleva riigiga taotluse küsimustes, tehes tihedat koostööd komiteega.
Artikkel 24
Artikli 8 lõikes 3 nimetatud tariifseid soodustusi kohaldatakse tingimusel, et asjaomaste toodete juures on järgmine teatis: "Keskkonnaklausel - nõukogu määruse (EÜ) nr 2501/2001 III jaotise 2. jagu".
See teatis kantakse päritolusertifikaadi vormi A lahtrisse 4 või määruses (EMÜ) nr 2454/93 nimetatud arvedeklaratsioonile.
IV JAOTIS
NARKOOTIKUMIDE TOOTMISE JA NARKOKAUBANDUSE VASTASEKS VÕITLUSEKS KOHALDATAV ERIKORD
Artikkel 25
1. Komisjon jälgib ja hindab narkootikumide tootmise ja narkokaubanduse vastaseks võitluseks kohaldatava erikorra mõju igas soodustatud riigis, pöörates tähelepanu järgmisele:
a) selle korraga antud tariifsete soodustuste kasutamine,
b) narkootikumide tootmise ja narkokaubanduse vastaseks võitluseks tehtavad pingutused.
2. Lisaks hindab komisjon iga soodustatud riigi puhul järgmist:
a) sotsiaalne areng, eeskätt see, kuidas järgitakse ja edendatakse ILO töö põhimõtete ja -õiguste deklaratsioonis nimetatud ILO konventsioonides sätestatud standardeid,
b) keskkonnapoliitika, eeskätt troopiliste metsade säästev majandamine.
3. Lõike 1 punktis b ja lõike 2 punktides a ja b nimetatud hindamisel võetakse arvesse vastavate rahvusvaheliste organisatsioonide ja asutuste tehtud järeldusi. Komisjon teavitab kõiki soodustatud riike hindamisest ja palub neilt kommentaare. Hindamine lisatakse artikli 37 lõikes 3 nimetatud aruandele. See ei piira lõikes 1 nimetatud korra kohaldamise jätkamist kuni aastani 2004 ja seejärel selle võimalikku pikendamist.
4. Enne 2004. aasta lõppu hindab komisjon lõikes 1 nimetatud korra tulemusi. Ta esitab oma järeldused komiteele ja võtab neid järeldusi arvesse üldiste tariifsete soodustuste kava suuniste kehtestamisel aastakümneks 2005-2014.
V JAOTIS
AJUTIST PEATAMIST JA KAITSET KÄSITLEVAD SÄTTED
Artikkel 26
1. Käesoleva määrusega sätestatud sooduskorra kohaldamise võib ajutiselt peatada kõikide või teatavate soodustatud riigist pärinevate toodete osas järgmistel põhjustel:
a) igasugune sunniviisiline töö, nagu on määratletud 25. septembri 1926. aasta ja 7. septembri 1956. aasta Genfi konventsioonides ning ILO konventsioonides nr 29 ja 105;
b) ühinemisvabaduse, kollektiivläbirääkimiste õiguse, töö saamisel ja kutsealale pääsemisel mittediskrimineerimise põhimõtte tõsine ja süstemaatiline rikkumine või laste töö kasutamine, nagu on määratletud vastavates ILO konventsioonides;
c) vangide tööna toodetud kaupade eksport;
d) tollikontrolli puuduste ilmnemine narkootikumide (keelatud ainete või lähteainete) väljaveol ja transiidil või rahapesu käsitlevate rahvusvaheliste konventsioonide eiramine;
e) pettus, eeskirjade eiramine või toodete päritolu ja selle tõendamist käsitlevate eeskirjade süstemaatiline täitmata- või tagamatajätmine ning artikli 1 lõikes 2 nimetatud korra rakendamiseks ja kontrolliks vajaliku halduskoostöö puudumine;
f) ebaõiglane kaubandustegevus, sealhulgas selline tegevus, mis WTO lepingute alusel on keelatud või vaidlustatav, kui pädev WTO organ on varem sellise otsuse teinud;
g) kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevate rahvusvaheliste konventsioonide nagu NAFO, NEAFC, ICCAT ja NASCO eesmärkide rikkumine.
2. Lõike 1 punktis e nimetatud halduskoostöö eeldab muu hulgas, et soodustatud riik:
a) teatab komisjonile ja ajakohastab päritolureeglite rakendamiseks ja järgimise kontrolliks vajalikud andmed;
b) abistab ühendust, teostades liikmesriikide tolliasutuste taotlusel päritolutõendite järelkontrolli, ning teatab tulemused õigeaegselt;
c) abistab ühendust, võimaldades komisjonil liikmesriikide pädevate asutustega kooskõlastatult ja tihedas koostöös täita ühenduse haldus-ja uurimiskoostöö ülesandeid selles riigis, et kontrollida dokumentide autentsust või artikli 1 lõikes 2 nimetatud korra lubamiseks vajalike andmete täpsust;
d) teostab või korraldab asjakohaseid uurimisi päritolureeglite rikkumise kindlakstegemiseks ja vältimiseks;
e) järgib piirkondlikku kumulatsiooni käsitlevaid päritolureegleid või tagab nende järgmise, kui kõnealune riik neist kasu saab.
3. Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, võib III jaotises nimetatud stimuleerivad erikorrad ajutiselt kas kõikide või teatavate soodustatud riigist pärinevate ja nende erikordadega hõlmatud toodete osas peatada järgmistel põhjustel:
a) kui siseriiklikud õigusaktid ei sisalda enam artikli 14 lõikes 2 või artikli 21 lõikes 2 nimetatud standardeid või kui neid õigusakte ei kohaldata tõhusalt;
b) kui artikli 15 lõikes 1 või artikli 22 lõikes 1 nimetatud kohustust ei täideta.
4. Ilma et see piiraks artikli 11 kohaldamist, ei peatata käesolevas määruses sätestatud sooduskordi lõike 1 punkti f kohaselt selliste toodete osas, mille suhtes kohaldatakse määruste (EÜ) nr 384/96 või (EÜ) nr 2026/97 kohaseid dumpinguvastaseid või tasakaalustusmeetmeid neid meetmeid põhjendavate asjaolude korral.
Artikkel 27
1. Kui komisjon või liikmesriik saab teavet, mis võib õigustada ajutist peatamist, ja kui ta leiab, et uurimiseks on küllaldane põhjus, teavitab ta komiteed ja taotleb konsultatsioone, mis peavad aset leidma 15 päeva jooksul.
2. Pärast konsultatsioone võib komisjon vastavalt artiklis 39 nimetatud korrale teha otsuse algatada uurimine.
Artikkel 28
1. Kui komisjon otsustab algatada uurimise, avaldab ta Euroopa Ühenduste Teatajas selle kohta teadaande ning teavitab sellest asjaomast soodustatud riiki. Teadaanne sisaldab saadud teabe kokkuvõtte ja sedastab, et igasugune kasulik teave tuleks edastada komisjonile. Selles täpsustatakse tähtaeg, mille jooksul huvitatud pooled võivad oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha.
2. Komisjon teeb asjaomase soodustatud riigi osalemise uurimises igati võimalikuks.
3. Komisjon hangib kogu vajaliku teabe ning võib saadud teavet ettevõtjate ja asjaomase soodustatud riigi abiga kontrollida. Uurides, kas stimuleerivate erikordade ajutine peatamine on artikli 26 lõike 1 punktis b nimetatud põhjusel õigustatud, kasutatakse lähtepunktina mitmesuguste ILO järelevalveorganite olemasolevaid hinnanguid, märkusi, otsuseid, soovitusi ja järeldusi, kaasa arvatud artiklis 33 nimetatud kord.
4. Komisjoni võivad abistada selle liikmesriigi ametnikud, kelle territooriumil kontrollimine toimub, kui see liikmesriik seda nõuab.
5. Kui komisjoni nõutud teavet põhjendatud tähtaja jooksul ei anta või kui uurimist oluliselt takistatakse, võidakse järeldused teha kättesaadavate faktide alusel.
6. Uurimine tuleks lõpetada aasta jooksul. Komisjon võib seda ajavahemikku pikendada artiklis 39 nimetatud korras.
Artikkel 29
1. Komisjon esitab oma järelduste aruande komiteele.
2. Kui komisjon leiab, et järeldused ei õigusta erikorra ajutist peatamist, otsustab ta artiklis 39 nimetatud korras uurimise lõpetada. Sel juhul avaldab komisjon Euroopa Ühenduste Teatajas teadaande uurimise lõpetamise kohta ja esitab oma peamised järeldused.
3. Kui komisjon leiab, et järeldused õigustavad ajutist peatamist artikli 26 lõike 1 punktis b nimetatud põhjustel, otsustab ta artiklis 39 sätestatud korras jälgida ja hinnata olukorda asjaomases soodustatud riigis kuue kuu jooksul. Komisjon teatab sellest otsusest asjaomasele soodustatud riigile ja avaldab Euroopa Ühenduste Teatajas teadaande, et kavatseb teha nõukogule ettepaneku ajutise peatamise kohta, kui soodustatud riik ei kohustu enne tähtaja lõppu võtma meetmeid, et põhjendatud aja jooksul saavutada vastavus ILO 1998. aasta töö põhimõtete ja -õiguste deklaratsioonis nimetatud põhimõtetele.
4. Kui komisjon peab soodustuste ajutist peatamist vajalikuks, esitab ta asjakohase ettepaneku nõukogule, kes teeb selle kohta otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega 30 päeva jooksul.
5. Kui komisjon leiab lõikes 3 nimetatud ajavahemiku lõpus, et asjaomane soodustatud riik ei ole võtnud nõutud kohustust, ja peab soodustuste ajutist peatamist vajalikuks, esitab ta asjakohase ettepaneku nõukogule, kes teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega 30 päeva jooksul. Kui nõukogu teeb otsuse soodustuste ajutise peatamise kohta, jõustub see otsus kuue kuu möödumisel selle vastuvõtmisest, kui enne seda ei otsustata, et otsus ei ole enam põhjendatud.
Artikkel 30
1. Pärast komitee teavitamist võib komisjon peatada käesoleva määrusega sätestatud sooduskorrad kõikide või teatavate soodustatud riigist pärinevate toodete osas:
a) kui ta leiab, et on piisavalt tõendusmaterjali selle kohta, et soodustuste ajutine peatamine on artikli 26 lõike 1 punktis e nimetatud põhjustel õigustatud, või
b) kui nimetatud korraga hõlmatud import ületab oluliselt selle riigi tavalisi tootmistasemeid ja ekspordi mahtu.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile kogu asjakohase teabe, mis võib õigustada soodustuste peatamist.
3. Kui komisjon leiab, et on piisavalt tõendusmaterjali peatamistingimustele vastamise kohta, võtab ta viivitamatult kõik vajalikud meetmed.
4. Soodustuste peatamine võib kesta kuni kolm kuud ja seda tähtaega võib üks kord pikendada. Komisjon võib seda ajavahemikku pikendada artiklis 39 nimetatud korras.
Artikkel 31
1. Kui soodustatud riigist pärit toodet imporditakse tingimustel, mis samalaadsete või otseselt konkureerivate toodete tootjale ühenduses põhjustavad või ähvardavad põhjustada tõsiseid raskusi, võidakse selle toote suhtes liikmesriigi taotluse korral või komisjoni algatusel igal ajal taaskehtestada ühise tollitariifistiku maksumäärad.
2. Kui komisjon otsustab algatada uurimise, avaldab ta Euroopa Ühenduste Teatajas selle kohta teadaande. Teadaandes märgitakse, et kogu kasulik teave tuleks saata komisjonile. Selles täpsustatakse tähtaeg, mille jooksul huvitatud pooled võivad oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha.
3. Tõsiste raskuste võimalikkust uurides võtab komisjon muu hulgas arvesse järgmisi ühenduse tootjatega seoses olevaid asjaolud, kui sellekohane teave on kättesaadav:
- turuosa,
- toodang,
- varud,
- tootmisvõimsus,
- pankrotid,
- kulutasuvus,
- tootmisvõimsuse rakendamine,
- tööhõive,
- import,
- hinnad.
4. Komisjon teeb otsuse 30 tööpäeva jooksul pärast komiteega konsulteerimist.
5. Kui erandlikud viivitamatut reageerimist nõudvad asjaolud muudavad uurimise võimatuks, võib komisjon pärast komitee teavitamist võtta mis tahes hädavajalikke ennetusmeetmeid.
Artikkel 32
Kui asutamislepingu I lisaga hõlmatud toodete import põhjustab või ähvardab põhjustada tõsiseid häireid ühenduse turgudel või nende reguleerimismehhanismides, võib komisjon pärast vastava ühise turukorralduse komitee teavitamist peatada sooduskorra kohaldamise asjaomaste toodete suhtes.
Artikkel 33
1. Komisjon teatab asjaomasele soodustatud riigile igast vastavalt artiklitele 30, 31 või 32 tehtud otsusest enne selle jõustumist. Komisjon teavitab sellest ka nõukogu ja liikmesriike.
2. Iga liikmesriik võib vastavalt artiklitele 30, 31 või 32 tehtud otsuse kümne päeva jooksul saata nõukogule. Nõukogu võib kvalifitseeritud häälteenamusega võtta 30 päeva jooksul vastu teistsuguse otsuse.
Artikkel 34
Käesolev jaotis ei mõjuta nende kaitseklauslite kohaldamist, mis on vastu võetud asutamislepingu artikli 37 alusel ühise põllumajanduspoliitika või asutamislepingu artikli 133 alusel ühise kaubanduspoliitika osana või muude kaitseklauslite võimalikku kohaldamist.
VI JAOTIS
MENETLUSSÄTTED
Artikkel 35
Komisjon võtab artiklis 39 nimetatud korras vastu kaupade koondnomenklatuuri muudatuste või riikide või territooriumide rahvusvahelise staatuse või nende klassifikatsiooni muutuste tõttu vajalikud muudatused käesoleva määruse lisades.
Artikkel 36
1. Kuue nädala jooksul pärast iga kvartali lõppu saadavad liikmesriigid Euroopa Ühenduste Statistikaametile oma statistilised andmed kaupade kohta, mis on käesoleva määrusega ettenähtud tariifsete soodustuste alusel nimetatud kvartali jooksul lubatud vabasse ringlusse. Nimetatud andmed, milles viidatakse koondnomenklatuuri koodidele, ja vastavalt asjaoludele ka TARICi koodidele, näitavad päritoluriikide kaupa väärtusi, koguseid ja muid täiendavaid ühikuid, mis on nõutavad vastavalt määruse (EÜ) nr 1172/95 [12] ja komisjoni määruse (EÜ) nr 1917/2000 [13] määratlustele.
2. Vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) 2454/93 artiklile 308d edastavad liikmesriigid komisjoni taotluse korral talle üksikasjalikud andmed käesoleva määrusega ettenähtud tariifsete soodustuste alusel viimaste kuude jooksul vabasse ringlusse lubatud toodete koguste kohta.
3. Komisjon jälgib tihedas koostöös liikmesriikidega CN-koodi 08030019, tariifirubriikide 0603, 1006 ja 1701 ning CN-koodide 16041411, 16041418, 16041490, 16041939 ja 16042070 alla kuuluvate toodete importi, et teha kindlaks, kas artiklites 30, 31 ja 32 nimetatud tingimused on täidetud.
Artikkel 37
1. Käesolev määruse rakendamisel abistab komisjoni üldiste soodustuste komitee, kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajad ja eesistujana komisjoni esindaja.
2. Komitee võib põhjalikult tutvuda kõikide käesoleva määruse kohaldamisega seotud küsimustega, mis komisjon on tõstatanud või mida liikmesriik on taotlenud.
3. Komitee tutvub komisjoni aastaaruande alusel põhjalikult ühenduse üldiste tariifsete soodustuste kava mõjuga. See aruanne hõlmab kõiki artikli 1 lõikes 2 nimetatud sooduskordi.
4. Komitee võtab vastu oma töökorra.
Artikkel 38
1. Kui viidatakse käesolevale artiklile, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.
2. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõike 6 kohaseks tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.
Artikkel 39
Kui viidatakse käesolevale artiklile, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 3 ja 7.
VII JAOTIS
LÕPPSÄTTED
Artikkel 40
1. Käesoleva määruse III jaotise kohased taotlused, mis on tehtud ühenduse üldiste tariifsete soodustuste kava käsitleva varasema määruse sätete alusel ja mille kohta enne käesoleva määruse jõustumist ei ole otsust tehtud, loetakse käesoleva määruse vastavatele sätetele viitavaks.
2. Üldiste tariifsete soodustuste ajutist peatamist Myanmari Liidu suhtes käsitlev nõukogu 24. märtsi 1997. aasta määrus (EÜ) nr 552/97, [14] milles viidatakse nõukogu määrustele (EÜ) nr 3281/94 [15] ja (EÜ) nr 1256/96, [16] loetakse käesoleva määruse vastavatele sätetele viitavaks.
3. Käesolev määrus asendab nõukogu määrust (EÜ) nr 416/2001, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2820/98 mitmeaastase üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise kohta ajavahemikul 1. juulist 1999 kuni 31. detsembrini 2001, et laiendada tollimaksuvaba juurdepääsu vähimarenenud riikidest pärit olevatele toodetele ilma igasuguste koguseliste piiranguteta.
Artikkel 41
1. Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2002.
2. Määrust kohaldatakse 31. detsembrini 2004. See tähtaeg ei kehti vähimarenenud riikide suhtes kohaldatavate erikordade puhul ega käesoleva määruse muude sätete puhul selles osas, nagu neid kohaldatakse koos kõnealuste erikordadega.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. detsember 2001

Labels: 5
20
0
3
9