Document ID: 32005D0010

KOMISIJAS LĒMUMS
(2004. gada 30. decembris),
ar ko groza Lēmumu 2004/666/EK attiecībā uz atkārtotu vakcinēšanu konkrētos Itālijas apgabalos, kurus ietekmējusi mazas patogenitātes putnu gripas infekcija, un ar ko paplašina pārvietošanas kontroles pasākumus
(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 5541)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2005/10/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā 1989. gada 11. decembra Padomes Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
ņemot vērā 1992. gada 19. maija Padomes Direktīvu 92/40/EEK, ar ko ievieš Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei (3), un jo īpaši tās 16. pantu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (4), un jo īpaši tās 4. panta 1. un 3. punktu un 13. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Komisijas 2002. gada 12. decembra Lēmumu 2002/975/EK par vakcinācijas ieviešanu papildus kontroles pasākumiem, kas Itālijā attiecas uz mazas patogenitātes putnu gripas infekcijām, un par īpašiem pārvietošanas kontroles pasākumiem (5) dažos Ziemeļitālijas apgabalos tika ieviesta vakcinācijas programma, lai kontrolētu mazas patogenitātes putnu gripas infekcijas apakštipu H7N3. Izmantojot H7N1 apakštipa heterologu vakcīnu, tika piemērota DIVA stratēģija, lai nošķirtu inficētus mājputnus no vakcinētiem mājputniem. Kopš 2003. gada septembra nav konstatēta turpmāka savvaļas celmu cirkulācija.
(2)
Saskaņā ar Komisijas 2004. gada 29. septembra Lēmumu 2004/666/EK par vakcinācijas ieviešanu papildus kontroles pasākumiem, kas Itālijā attiecas uz mazas patogenitātes putnu gripas infekcijām, par īpašiem pārvietošanas kontroles pasākumiem un par Lēmuma 2002/975/EK (6) atcelšanu, tika apstiprināta jauna vakcinācijas programma mazākā Itālijas daļā nekā iepriekšējā vakcinācijas kampaņā, ko veica saskaņā ar Lēmumu 2002/975/EK. Programmā tika izmantota divvērtīgā vakcīna, kas aizsargā gan pret H7, gan pret H5 apakštipa putnu gripas vīrusu infekciju. Minētajā lēmumā ir noteikts aizliegums vakcinācijas apgabalā veikt Kopienas iekšējo tirdzniecību ar dzīviem mājputniem un inkubējamām olām, kā arī izklāstīti noteikumi Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar svaigu gaļu no vakcinētiem mājputniem.
(3)
Kopš 2004. gada septembra vidus ir iegūti pierādījumi, ka minētā H7N3 apakštipa mazas patogenitātes putnu gripas infekcija atkārtoti izplatās iepriekš inficētajos Itālijas apgabalos.
(4)
Kaut arī var uzskatīt, ka līdz šim infekcija ir norobežota noteiktā apgabalā saskaņā ar Lēmuma 2004/666/EK noteikumiem, vakcināciju ieteicams atkārtot pierobežas apgabalos, lai aizkavētu iespējamu slimības turpmāko izplatību. Turklāt ieteicams paplašināt minētajā lēmumā noteiktos ierobežojošos pasākumus.
(5)
Ņemot vērā vakcīnas rezerves, vakcinācijas kampaņā jāizmanto monovakcīna, kas ir derīga aizsardzībai pret esošajām H7N3 apakštipa infekcijām.
(6)
Turklāt veselības marķējums, ar kuru iezīmējama svaiga mājlopu gaļa, kas nav paredzēta ne Kopienas iekšējai tirdzniecībai, ne nosūtīšanai uz trešām valstīm, saskaņā ar Lēmumu 2004/666/EK, ir jāmaina, lai atvieglinātu pašmāju izmantošanu.
(7)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2004/666/EK groza šādi:
1)
Lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:
“1. pants
1. Programma vakcinācijai pret putnu gripas infekciju, ko Itālija ir iesniegusi Komisijai, ir apstiprināta. Programmu īsteno, izmantojot divvērtīgo vakcīnu I pielikumā uzskaitītajos apgabalos un izmantojot monovakcīnu II pielikumā uzskaitītajos apgabalos.
2. Vakcinācijas programmas 1. punktā izklāstītā intensīvā uzraudzība un novērošana jāveic I un II pielikumā uzskaitītajos apgabalos”.
2)
Lēmuma 2. un 3. pantā vārdus “I pielikums” aizstāj ar vārdiem “I un II pielikums”.
3)
Lēmuma 5. pantu groza šādi:
a)
Lēmuma 1. punkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:
“Svaigu mājputnu gaļu marķē ar taisnstūri, kurā ir oficiālais apstiprinājuma numurs un nevis burti “C.E.”, un to nedrīkst izvest no Itālijas, ja tā ir iegūta no:”;
b)
Lēmuma 2. punktā vārdus “Padomes Direktīvas 2002/99/EEK II pielikums” aizvieto ar vārdiem “1. punkts”.
4)
Lēmuma 6. panta ievadteikumā vārdus “I pielikums” aizstāj ar vārdiem “I un II pielikums”.
5)
Lēmuma I pielikumā nosaukumu “vakcinācijas apgabals” aizstāj ar nosaukumu “apgabals, kurā vakcināciju veic ar divvērtīgo vakcīnu”.
6)
Lēmuma II pielikumā nosaukumu “apgabals, kas robežojas ar vakcinācijas apgabalu, kurā tiek veikta intensīva uzraudzība” aizstāj ar nosaukumu “apgabals, kurā vakcināciju veic ar monovakcīnu”.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2004. gada 30. decembrī

Labels: 17
0
3
6
18