Document ID: 31995R1325

Nařízení Rady (ES) č. 1325/95
ze dne 6. června 1995,
kterým se mění nařízení (ES) č. 517/94 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody, protokoly nebo jiná ujednání ani jiná zvláštní pravidla dovozu Společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 517/94 ze dne 7. března 1994 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody, protokoly nebo jiná ujednání ani jiná zvláštní pravidla dovozu Společenství [1] zavedlo určité množstevní kvóty uvedené v přílohách III B, IV, V a VI uvedeného nařízení, které jsou použitelné pro země v nich uvedené;
vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 2 Aktu o podmínkách přistoupení Rakouska, Finska a Švédska a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie (dále jen "akt o přistoupení"), je nařízení (ES) č. 517/94, a zejména kvóty v něm stanovené, použitelné na přistupující země; že je však podle článku 30 aktu o přistoupení nutné uvedené kvóty uvést do souladu s hlavními směry stanovenými v příloze II aktu o přistoupení a v rámci podmínek stanovených v článku 169 téhož aktu;
vzhledem k tomu, že při stanovení úrovně výše uvedených kvót usilovala Rada o dosažení rovnováhy mezi přiměřenou ochranou dotčených průmyslových sektorů Společenství a potřebou zachovat tradiční obchodní toky s dotyčnými zeměmi s uvážením různých zájmů zúčastněných stran;
vzhledem k tomu, že s ohledem na přistoupení by měla být tato rovnováha zachována, přičemž s přihlédnutím k pokynům uvedeným v příloze II aktu o přistoupení si přistupující státy zachovají kontinuitu svých tradičních obchodních toků s dotyčnými výrobky; že pro tento účel lze dovoz zaznamenaný v roce 1993 - nejbližším roce, pro který jsou k dispozici úplné statistické záznamy - považovat za reprezentativní model tradičního obchodu;
vzhledem k tomu, že za těchto okolností je třeba upravit úrovně kvót stanovených na ročním základě podle nařízení (ES) č. 517/94 přičtením množství, která odpovídají dovozu zaznamenanému v roce 1993;
vzhledem k tomu, že dne 19. ledna 1995 Komise parafovala obchodní dohodu o textilních výrobcích, na které se nevztahuje dvoustranné ujednání MFA;
vzhledem k tomu, že od 1. ledna 1995 by měly být množstevní kvóty zavedené přílohami III B, IV, V a VI nařízení (ES) č. 517/94 pozměněny tak, jak je uvedeno v přílohách tohoto nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy III B, IV, V a VI nařízení (ES) č. 517/94 se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se s účinkem ode dne 1. ledna 1995.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 6. června 1995.

Labels: 1
3
5