Document ID: 31996R1347

REGLAMENTO (CE) N° 1347/96 DEL CONSEJO de 2 de julio de 1996 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de magnesio en bruto puro originario de Rusia y Ucrania y por el que se percibe definitivamente el derecho provisional establecido
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea (1), y, en particular, su artículo 23,
Visto el Reglamento (CEE) n° 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Económica Europea (2), y, en particular, su artículo 12,
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité consultivo,
Considerando lo siguiente:
I. MEDIDAS PROVISIONALES
(1) Mediante el Reglamento (CE) n° 2997/95 de la Comisión (3) («denominado en lo sucesivo Reglamento provisional»), se estableció con efectos a partir del 24 de diciembre de 1995 un derecho antidumping provisional sobre las importaciones en la Comunidad de magnesio en bruto de las partidas NC 8104 11 00 y 8104 19 00, originario de Rusia y Ucrania.
Mediante el Reglamento (CE) n° 720/96 (4), el Consejo prorrogó las medidas antidumping provisionales hasta el 24 de junio de 1996.
II. PROCEDIMIENTO ULTERIOR
(2) Tras la imposición de las medidas antidumping provisionales las partes interesadas siguientes presentaron comentarios por escrito:
a) productores de Rusia:
- Avisma Titanium-Magnesium Works, Berezniki, Perm («Avisma»),
Solikamsk, Magnesium Works, Solikamsk, Perm («Solikamsk»);
b) productores de Ucrania:
- Concern Chlorvinil, Kalush, Ivano-Frankovsk («Chlorvinil») (5);
c) productor de la Comunidad:
- Péchiney Electrométallurgie;
d) productor del país análogo:
- Hydro Magnesium, Porsgrunn, Noruega;
e) importador en la Comunidad:
- Ayrton & Partners, Londres, Reino Unido;
f) usuario de la Comunidad:
- Aluminium Norf, Neuss, Alemania («Alunorf»);
g) asociación de usuarios de la Comunidad:
- Arbeitsgemeinschaft der Eisen und Metall verarbeitenden Industrie, Düsseldorf, Alemania («AVI»).
(3) A las partes que así lo solicitaron se les concedió la oportunidad de ser oídas por la Comisión.
(4) La Comisión recabó y verificó toda la información que consideró necesaria a efectos de sus conclusiones definitivas.
(5) Se informó a las partes de los principales hechos y consideraciones sobre cuya base estaba previsto recomendar la imposición de derechos antidumping definitivos y la percepción definitiva de los importes garantizados mediante el derecho provisional y se les concedió también un plazo para presentar sus observaciones tras la comunicación de esta información.
(6) Los comentarios orales y por escrito de las partes fueron considerados y las conclusiones se modifican cuando se consideró apropiado.
(7) Debido a la complejidad del caso, en especial la determinación de la conveniencia del país análogo, la investigación sobrepasó el plazo normal de un año previsto en la letra a) del apartado 9 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2423/88 (denominado en lo sucesivo «Reglamento de base»).
III. PRODUCTO CONSIDERADO Y PRODUCTO SIMILAR
(8) En el Reglamento provisional se consideró que el magnesio en bruto puro y el aleado, ambos producidos en lingotes, eran el producto afectado.
(9) Después del establecimiento de los derechos provisionales, los productores rusos y ucranianos argumentaron que había diferencias entre estas dos categorías de magnesio en bruto, es decir, el puro y el aleado, debido a sus características físicas, su proceso de producción y su uso final, que las convertían en dos productos distintos.
(10) La industria de la Comunidad alegó que las instituciones comunitarias debían tener en cuenta el volumen de ventas y el valor del magnesio puro en forma granular para poder evaluar con precisión el perjuicio.
A. Diferencias entre el magnesio en bruto puro y aleado
(11) La fase final de la investigación ha mostrado que las dos categorías de magnesio en bruto son diferentes en su composición, en especial su contenido de magnesio, aunque este último sea superior al 90 % para ambas categorías. Al mismo tiempo, los agentes de aleación adicionales contenidos en el magnesio en bruto aleado refuerzan e incluso alteran las características físicas básicas de esta categoría con respecto a la otra categoría, es decir, el magnesio en bruto puro.
Sobre esta base se concluye que existen ciertas diferencias en las características físicas entre el magnesio en bruto puro y el aleado.
(12) Según lo ya señalado en el considerando 11 del Reglamento provisional, ha sido establecido que las dos categorías de magnesio en bruto se utilizan en diversas aplicaciones, principalmente en la producción de alumino, la desulfurización de acero y la fundición esferoidal. Aunque haya aplicaciones en que el uso de cualquiera de las dos categorías de magnesio en bruto es teóricamente posible, en la práctica el uso se limita a una u otra categoría por razones técnicas. En especial, el uso de magnesio bruto puro para fundición esferoidal es básicamente imposible mientras que el uso de ciertos tipos de magnesio aleado en la desulfurización de acero y la producción de aluminio es posible con ciertos ajustes técnicos. Dado también que las categorías de magnesio en bruto se utilizan tradicionalmente sólo en ciertas aplicaciones los clientes también perciben diferencias entre ellas.
Así pues, los usos comunes para el magnesio puro y el aleado, en términos prácticos e incluso teóricos, son muy limitados y por lo tanto la capacidad de intercambio de las dos categorías de producto es también limitada.
(13) Por ello se concluye que hay que considerar al magnesio bruto puro y al magnesio bruto aleado como dos productos distintos. Como ni los productores de los países exportadores ni la industria de la Comunidad produjeron ni vendieron magnesio en bruto aleado en cantidades significativas, se concluyó que el magnesio en bruto aleado podía excluirse del ámbito de la investigación.
Por lo tanto, el análisis del dumping, el perjuicio, la causalidad entre el dumping y el perjuicio y el interés comunitario está exclusivamente basado en la información vinculada con el magnesio en bruto puro (en lo sucesivo denominado «magnesio»).
El magnesio, dependiendo de su contenido en impurezas, está clasificado en los códigos de la nomenclatura combinada 8104 11 00 o 8104 19 00.
B. Magnesio en forma granular
(14) En el procedimiento provisional, la Comisión, para la determinación del perjuicio, consideró el volumen y valor de las ventas de magnesio en forma de lingotes por parte de la industria de la Comunidad. Desde entonces, la industria de la Comunidad alegó que la Comisión también debería tener en cuenta, para la determinación del perjuicio, sus ventas de magnesio tratado por ella misma para transformarlo de lingotes en gránulos de magnesio, posteriormente vendidos en el mercado libre a clientes independientes.
No hay que olvidar que los gránulos de magnesio se utilizan como tales en una de las principales aplicaciones del magnesio, es decir, la desulfurización de acero. El único productor comunitario aún activo realiza él mismo la operación de triturado del magnesio. En cambio, los productores rusos y ucranianos lo venden en lingotes a trituradores independientes en la Comunidad que los transforman en gránulos.
(15) Dada la importancia de la desulfurización del acero como uso del magnesio y la simplicidad relativa del proceso de triturado, se ha concluido que, para la determinación de la situación de la industria de la Comunidad, debería tenerse en cuenta el volumen y valor de las ventas de lingotes de magnesio transformados en gránulos, con el debido ajuste para el coste de la trituración.
IV. DUMPING
A. Rusia y Ucrania
1. Valor normal
(16) Los productores rusos argumentaron que Noruega no era una elección apropiada como país análogo dada la diferencia en el grado de desarrollo económico entre Rusia y Noruega, concretado, por ejemplo, en diferencias sustanciales en el coste de la mano de obra.
La industria de la Comunidad, al contrario, alegó que el productor establecido en Noruega es uno de los fabricantes internacionales más eficientes y que su producción es particularmente eficaz en función de los costes con respecto a los productores exportadores concernidos.
Por lo que se refiere a este argumento, hay que recordar que la justificación para utilizar un país análogo en los procedimientos antidumping que implican a países sin economía de mercado es la falta de información fiable sobre costes y precios en el país sin economía de mercado concernido. Por lo tanto, se considera infundado aducir que ciertos costes aplicados para los países sin economía de mercado son más bajos que los del país análogo de economía de mercado y que, en consecuencia, deberían hacerse ajustes del valor normal determinado para el país análogo al aplicarlo al país sin economía de mercado. Basándose en el mismo razonamiento, la Comisión no tiene en cuenta costes que resultan de ineficacias en, por ejemplo, el uso de la mano de obra, que supondrían ajustes del valor normal que desfavorecerían a los productores de países sin economía de mercado, porque parece razonable asumir que tales desventajas son el resultado de esa forma de sistema económico.
(17) Además, los productores rusos y ucranianos alegaron que Noruega no representaba una elección apropiada de país análogo porque el productor de ese país tendría un interés en el resultado del procedimiento.
Según lo mencionado en el considerando 68 del Reglamento provisional, se ha constatado que parte del campo de actividad de este productor noruego era el mercado comunitario de magnesio.
La investigación llevada a cabo confirmó, sin embargo, que las conclusiones alcanzadas se basaron en información verificada y, por lo tanto, fiable sobre costes y precios de venta para Noruega. Por ello, es infundada cualquier alegación de que el interés particular del productor en cuestión pudo haber influido en las conclusiones de la investigación.
(18) Puesto que ciertas alegaciones hechas por los productores rusos y ucranianos se referían a la fiabilidad de los costes de producción determinados para el productor del país análogo, es necesario abordarlas detalladamente y decir que, efectivamente, se basan en el uso de una serie ilógica de tipos de cambio, en comparaciones de valores normales determinados en antiguos procedimientos antidumping llevados a cabo por las autoridades estadounidenses, que utilizan metodologías distintas, e ignorando la metodología utilizada por la Comisión para determinar el nivel del derecho en el procedimiento provisional.
(19) Finalmente, ciertas alegaciones están basadas en la situación de las operaciones con magnesio del grupo al que pertenece el productor del país análogo y que también incluye estas operaciones en Canadá. A este respecto debe considerarse que la determinación del valor normal se basó exclusivamente en la situación del productor establecido en el país análogo, es decir, Noruega.
(20) En conclusión, se mantiene que la información recabada por lo que se refiere al productor del país análogo es fiable y se apoya realmente en la información presentada por los productores rusos y ucranianos.
2. Precios de exportación
(21) Un productor ruso que, según lo establecido en el considerando 30 del Reglamento provisional, vendió el producto afectado a una empresa vinculada en Suiza y que había omitido especificar esta relación, no impugnó después del procedimiento provisional la existencia de dicha vinculación. Sin embargo, alegó que no conocía el destino final de sus exportaciones y que, por lo tanto, las ventas a esta empresa vinculada no debían considerarse como ventas destinadas a la exportación a la Comunidad.
Este planteamiento no puede aceptarse dada la relación entre las empresas concernidas y también teniendo en cuenta el hecho de que la empresa rusa en cuestión no presentó ninguna información ligada a las ventas a la parte vinculada (por ejemplo, documentos de envío que indicasen el destino real) que demostrase que el planteamiento adoptado en la etapa provisional para la determinación de las ventas y los precios de exportación, según lo establecido en los considerandos 30 y 31 del Reglamento provisional, era incorrecto.
(22) Los dos productores rusos alegaron que se dedujo impropiamente de sus precios de exportación una cantidad en concepto de comisión, puesto que se pagó a partes establecidas en Rusia. Los productores rusos añadieron que, al considerarse que su país no tiene economía de mercado, no debía considerarse ningún coste allí contraído.
La información disponible fue revisada, y se concluye que la deducción afectada no debería haber sido hecha, dada la situación de este país como país sin economía de mercado. Tal como aducen los productores rusos, los pagos en concepto de comisión estarían relacionados con actividades en Rusia.
(23) El productor ucraniano argumentó que el precio de exportación de ciertas transacciones se había ajustado inadecuadamente por dos veces, deduciendo una cantidad en concepto de comisión.
Tomando como base la información presentada, se estableció que la demanda del productor ucraniano está justificada y se adaptó en consecuencia el cálculo.
3. Comparación
(24) Los productores rusos alegaron que el proceso de producción utilizado por el productor del país análogo era en parte diferente del usado en Rusia, lo que supondría costes de producción adicionales. Estas alegaciones se refieren a un paso específico de la producción, es decir, el tratamiento de la materia prima y la producción de ciertos subproductos.
(25) En cuanto a las diferencias en el tratamiento de la materia prima, se determinó que, antes del período de investigación, el productor del país análogo utilizó dos procesos de producción distintos para preparar la materia prima para la producción de magnesio, y uno de ellos se abandonó mucho antes de que comenzase el período de investigación. Las demandas de los productores rusos por lo que toca a diferencias en el tratamiento de la materia prima se refieren a este proceso de producción abandonado. Puesto que este proceso de producción fue abandonado y no afectó a la situación existente durante el período de investigación, no se consideró necesario abordar la cuestión planteada por los productores rusos.
(26) En cuanto a ciertos subproductos resultantes del proceso de producción, se examinó cuidadosamente este aspecto para abordar la cuestión de las posibles diferencias inherentes a la eficacia de los procesos de producción utilizados durante el período de investigación en el país análogo y en los países exportadores.
Debería tenerse en cuenta lo siguiente:
- Sobre la base de la información disponible, el procedimiento electrolítico (es decir, uno de los pasos principales en la producción de magnesio) del productor del país análogo es intrínsecamente menos devorador de energía que el utilizado en los países exportadores dada la estructura de las celdas electrolíticas usadas por este productor. Además, la vida útil de las celdas electrolíticas es sustancialmente más corto en los países exportadores concernidos (es decir, alrededor de 1 año contra 5 en el país análogo).
- El proceso de producción utilizado en los países exportadores da lugar, en mayor medida que el llevado a cabo en el país análogo, a ciertos subproductos. De la información presentada en el curso de la investigación se deduce que estos subproductos se utilizan como materia prima en la producción de otros productos en los países exportadores.
(27) Por todo ello se ha concluido que el valor normal establecido en el país análogo debería ajustarse para reflejar el hecho de que el proceso de producción noruego da lugar a menos subproductos y es más eficaz desde el punto de vista energético. Tal ajuste se hizo sobre la base de los precios de la electricidad existentes en el país análogo y de un cálculo de los precios de los subproductos principales efectuado utilizando los precios dominantes en la Comunidad, ajustados a efectos del necesario tratamiento de purificación.
4. Márgenes de dumping
(28) Los productores rusos alegaron que el valor cif en frontera comunitaria utilizado para determinar el margen de dumping provisional debía adaptarse a causa de los efectos de la ampliación de la Comunidad. Adujeron que exportaron sus productos durante el período de investigación a un puerto en Finlandia y, por consiguiente, las transacciones de exportación no deberían ajustarse al valor en frontera comunitaria añadiendo todos los costes pertinentes para alcanzar el nivel cif en el puerto de Rotterdam.
Tras haberse verificado el destino de las ventas de exportación hechas por los productores rusos durante el período de investigación se concluye que la demanda no está justificada. Efectivamente, al contrario de lo afirmado por los productores rusos, en la inmensa mayoría de los casos las ventas de exportación se hicieron a clientes independientes a precio puesto en el puerto de Rotterdam. Por lo tanto, se rechaza esta alegación.
(29) La comparación del valor normal ajustado con los precios de exportación reveló que los precios en frontera nacional de todas las transacciones de exportación de Rusia y Ucrania estaban por debajo del valor normal. Los márgenes de dumping agregados y revisados para todas las transacciones de exportación, expresados como porcentaje del valor total cif en frontera comunitaria, son los siguientes:
SITIO PARA UN CUADRO
B. Kazajstán
(30) Se confirma la conclusión referente a las importaciones de magnesio originario de Kazajstán alcanzada en el procedimiento provisional, es decir, que estas importaciones fueron insignificantes. Por lo tanto, no se ha determinado ningún margen de dumping para las importaciones originarias de este país.
V. PERJUICIO
A. Volumen del mercado comunitario y consumo en la Comunidad
(31) El consumo en el mercado comunitario para el producto afectado fue determinado basándose en los estudios de mercado compilados por una organización de estudios de mercado sobre la base de una encuesta entre proveedores y usuarios. La información utilizada incluye el consumo de magnesio por empresas que pertenecen al grupo del único productor restante de la industria de la Comunidad. Hay que observar que estas empresas eran libres de comprar magnesio a cualquier proveedor y que, por lo tanto, el consumo determinado refleja el mercado libre para el producto afectado.
El consumo resultante de magnesio en la Comunidad, medido en toneladas métricas, fue el siguiente:
SITIO PARA UN CUADRO
B. Importaciones objeto de dumping procedentes de Rusia y Ucrania
1. Acumulación de las importaciones
(32) El productor ucraniano alegó que las importaciones originarias de Ucrania no debían acumularse con las de Rusia. A diferencia de la situación para Rusia, el productor mencionado en este contexto no había exportado magnesio en bruto aleado ni ninguna reserva de magnesio.
En cuanto al argumento relativo a las ventas de magnesio en bruto aleado, véase del título III, que incluye la definición revisada.
(33) En cuanto al argumento sobre las exportaciones de reservas, véase el considerando 31 del Reglamento provisional, donde se especifica que los precios de exportación y los volúmenes para el magnesio en bruto originario de Rusia fueron determinados sobre la base de las transacciones de los dos productores que cooperaron y que, según la información presentada por ellos, no vendieron ninguna de sus reservas.
(34) Sobre esta base, y teniendo en cuenta los argumentos presentados ya en el procedimiento provisional (véanse los considerandos 43 a 45 del Reglamento provisional), se considera apropiado acumular las importaciones originarias de Rusia y Ucrania.
2. Volumen de las importaciones
(35) El volumen de las importaciones objeto de dumping originarias de Rusia y Ucrania muestra un aumento significativo desde unas 2 100 toneladas métricas en 1991 hasta unas 5 400 en 1992, y aproximadamente 9 200 en el período de investigación.
(36) Sobre la base del consumo comunitario total, esta evolución corresponde a un incremento de la cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping desde un 5 % en 1991 hasta un 11 % en 1992 y un 23 % en el período de investigación.
(37) Se determinó el nivel de precios del magnesio para las importaciones afectadas y se estableció la tendencia de precios siguiente para los dos países exportadores concernidos (considerando el año 1990 como base 100):
SITIO PARA UN CUADRO
Estos precios eran continuamente bajos y subcotizaron los de la industria de la Comunidad por un margen sustancial. Se hizo una evaluación detallada de los precios de exportación practicados durante el período de investigación con respecto a los de la industria de la Comunidad a un nivel comercial comparable y se tuvieron en cuenta, en caso adecuado, las diferencias en la calidad de los productos. Los precios de todas las transacciones de exportación subcotizaron los precios de la industria de la Comunidad en un margen medio del 35 %.
C. Situación de la industria de la Comunidad
(38) Varias partes interesadas indicaron que la industria de la Comunidad ya no sufría un perjuicio porque la demanda de magnesio ha cambiado desde el fin del período de investigación, provocando una escasez de suministro y un considerable aumento de los precios.
Sin embargo, el supuesto cambio en la demanda ha ocurrido en el mercado de las fundiciones esferoidales, que esencialmente utiliza magnesio en bruto aleado.
1. Volumen de ventas y cuota de mercado de la industria de la Comunidad
(39) Según lo mencionado en la parte B del título III, las ventas de lingotes de magnesio por la industria de la Comunidad se analizaron teniendo en cuenta las cantidades vendidas como tales en forma de lingotes («lingotes de magnesio») y las atribuibles a ventas en forma granular («gránulos de magnesio»).
El volumen total de ventas anuales de lingotes y gránulos de magnesio por parte de la industria comunitaria a clientes independientes en la Comunidad disminuyó desde 1990. De 1991 a 1992 la disminución fue de casi el 40 %. De 1992 al período de investigación, más del 10 %, es decir, de 62 a 53 entre 1992 y el período de investigación, tomando el año 1990 como base 100.
Esta disminución del volumen de ventas trajo consigo una disminución de la cuota de mercado de la industria de la Comunidad desde un 20 % en 1991 hasta un 11 % en 1992 y en el período de investigación.
(40) Si se excluyen las ventas de gránulos se produce un resultado similar: el volumen de ventas anual de la industria de la Comunidad a clientes independientes de la Comunidad disminuyó desde 1990. De 1991 a 1992 la disminución fue casi del 40 %. Entre 1992 y el período de investigación las ventas cayeron alrededor del 20 %, es decir, del 55 al 44 (1990 = base 100).
Esta disminución trajo consigo una bajada de la cuota de mercado para los lingotes de la industria de la Comunidad desde alrededor del 15 % en 1991 hasta un 8 % en 1992 y un 7 % en el período de investigación.
(41) Finalmente, si se incluyen también las ventas a empresas vinculadas que utilizan el producto afectado y que eran libres de comprar sus materias primas a proveedores independientes, el volumen de ventas total muestra de nuevo una disminución desde 1990. De 1991 a 1992 la disminución continuó y fue casi del 30 %. Entre 1992 y el período de investigación fue de alrededor del 10 %, es decir, de 74 a 69 tomando 1990 como base 100.
Esta disminución del volumen de ventas hizo que la cuota de mercado de la industria de la Comunidad para sus ventas totales de magnesio pasase aproximadamente del 30 % en 1991 hasta más o menos un 20 % en 1992 y durante el período de investigación.
2. Precios de la industria de la Comunidad
(42) Los productores rusos adujeron que la industria de la Comunidad aumentó sus precios de venta a partir de 1991, en 1992 y en el período de investigación.
(43) En este contexto debe considerarse que los precios de la industria de la Comunidad aumentaron desde 1991 y hasta el período de investigación a consecuencia de una recuperación del mercado. Esta recuperación de los precios refleja, básicamente, las fluctuaciones de precios del mercado mundial. Sin embargo, durante el período de investigación estos precios disminuyeron sustancialmente.
En cuanto al análisis de las ventas y la cuota de mercado, la evolución anual de los precios fue (1990 = base 100):
- ventas de lingotes de magnesio:
SITIO PARA UN CUADRO
- ventas de lingotes y gránulos de magnesio:
SITIO PARA UN CUADRO
- ventas totales, incluidas ventas a clientes vinculados:
SITIO PARA UN CUADRO
(44) Durante el período de investigación los precios disminuyeron en, alrededor del 6 % entre el primero y el último trimestre para las ventas de lingotes, en aproximadamente el 8 % si se tienen en cuenta las ventas de lingotes y gránulos de magnesio, y en un 8 % para las ventas totales de la industria de la Comunidad. Esto subraya que los precios de la industria de la Comunidad estuvieron sometidos a una especial presión durante el período de investigación.
3. Otros factores
(45) En cuanto a la situación financiera, la producción, las existencias, la capacidad, la utilización de la capacidad y el empleo, no se recibió ninguna nueva información de las partes interesadas después de la imposición de las medidas provisionales, por lo que se confirman las conclusiones provisionales al respecto.
D. Conclusión
(46) En conclusión, la reducción sustancial de las ventas, la producción y la cuota de mercado de la industria de la Comunidad, el aumento sustancial del volumen de existencias y la pérdida de empleos, así como la negativa evolución de sus resultados financieros, conducen a la conclusión definitiva de que la industria de la Comunidad sufrió un perjuicio importante con arreglo al apartado 1 del artículo 4 del Reglamento de base.
VI. CAUSALIDAD
A. Situación de los precios de la industria de la Comunidad
(47) Los productores rusos adujeron que sus exportaciones no causaron el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad porque ésta experimentó la situación negativa antes de que las exportaciones de aquéllos adquiriesen importancia. Además añadieron que esto era corroborado por el hecho de que la situación de la industria de la Comunidad mejoró en términos de precios de reventa cuando las importaciones de magnesio originarias de Rusia adquirieron importancia.
(48) Según lo ya mencionado en el considerando 69 del Reglamento provisional, se ha reconocido que las importaciones objeto de dumping no fueron la única causa de la situación perjudicial de la industria de la Comunidad porque ésta se vio negativamente afectada por un descenso en el mercado del magnesio provocado por una retracción general de las industrias usuarias. Sin embargo, se estableció también que desde 1991 las importaciones de magnesio originarias de los dos países exportadores concernidos aumentaron considerablemente, contrariamente al desarrollo del consumo en la Comunidad, y que subcotizaron continuamente los precios de la industria de la Comunidad.
Sobre esta base puede concluirse que ambas evoluciones, el descenso del mercado y el aumento indiscutible de las importaciones a bajo precio originarias de ambos países, coincidieron, al igual que sus efectos consiguientes. Se determinó provisionalmente que la aparición de altos volúmenes de importaciones objeto de dumping comprometió la recuperación de la industria de la Comunidad después de una consolidación del mercado y de un programa de reestructuración que surtieron efecto hacia finales de 1992.
(49) Para distinguir entre los posibles efectos de estos dos factores, se analizó la política de precios de los distintos proveedores en el mercado comunitario, que son, por orden decreciente de cuota de mercado durante el período de investigación, Noruega (alrededor del 16 %), los Estados Unidos de América (alrededor del 16 %) y Canadá (alrededor del 3 %), aparte de los países afectados por el procedimiento y la industria de la Comunidad.
Un análisis de los precios de estos proveedores, basado en la información recibida de los productores establecidos en los países exportadores concernidos, de la industria de la Comunidad y en estadísticas de importación para otros proveedores, así como en los estudios de mercado, reveló que existió una gran depresión mundial en los precios en los años 1991 y 1992. A mediados de 1992 y a principios de 1993 el mercado se recuperó e hizo aumentar los precios de venta. Las importaciones procedentes de Rusia y Ucrania entre 1990 y el período de investigación se hicieron a precios que subcotizaron los de otros proveedores principales sistemática y sustancialmente.
Además, los cambios anuales de precios de los diversos proveedores indican para ellos una tendencia al alza entre 1992 y el período de investigación, paralela a un aumento de precios en el mercado mundial. Al contrario, sin embargo, los dos países exportadores concernidos disminuyeron sus precios. La industria de la Comunidad no pudo intervenir en los aumentos de precios en el mismo grado que los otros proveedores de terceros países. Esto explica por qué la cuota de mercado de esta industria ha seguido siendo relativamente estable, mientras que la de otros proveedores de terceros países se deterioró sustancialmente entre 1992 y el período de investigación.
Esto indica que el aumento de precios que resultó de la recuperación de los mercados mundiales a partir de 1992 y hasta el período de investigación, se vio obstaculizado sustancialmente para la Comunidad por los precios de las exportaciones afectadas, que subcotizaron sustancialmente a las de los otros proveedores, obligando a la industria de la Comunidad a renunciar a sus aumentos de precios.
(50) Además, se estableció que los precios de la industria de la Comunidad se deterioraron durante el período de investigación después de recuperarse un tanto al principo del mismo. Sólo entre el primer y el último trimestre del período de investigación los precios disminuyeron entre un 6 y un 8 %. En este período las importaciones procedentes de los países concernidos aumentaron notablemente.
B. Canales de venta de los exportadores rusos y de la industria de la Comunidad
(51) Los productores rusos declararon que sus ventas del producto afectado no pudieron haber causado el perjuicio porque utilizaron canales de venta distintos de los de la industria de la Comunidad y se destinaron a otras aplicaciones. Alegaron que su producto era a menudo de calidad inferior a lo normal, es decir, magnesio con un mayor contenido de impurezas, que se utilizó para la desulfurización de acero y que había muy poca coincidencia entre los canales y las aplicaciones para sus productos y los de la industria de la Comunidad. Así, por ejemplo, estos productores no habrían vendido magnesio en bruto aleado a empresas de fundición esferoidal.
(52) Por lo que se refiere a esta alegación, debe observarse lo siguiente:
- en primer lugar, la actual investigación trata sobre productos que son muy similares, e incluso idénticos, en sus características y aplicaciones. Se considera que, por esta razón, solamente las ventas baratas de los productos importados tienen un impacto en la industria de la Comunidad;
- en segundo lugar, es indiscutible que el mercado del magnesio es altamente transparente, por lo que no solamente los precios sino también las ofertas de precios citadas tuvieron un impacto en el conjunto del mercado;
- en tercer lugar, la investigación ha mostrado que la industria de la Comunidad vendió magnesio en cantidades sustanciales en el segmento de mercado y a clientes, en que los productores rusos afirman haberse especializado;
- por último, la investigación no ha confirmado que los productores rusos que cooperaron vendiesen en absoluto magnesio no adecuado a las especificaciones. Efectivamente, los mismos productores alegaron que su producto era de buena calidad, lo que fue confirmado durante la investigación por los importadores y usuarios que cooperaron.
C. Otras importaciones
(53) Los productores rusos finalmente alegaron que las exportaciones rusas afectaron principalmente a la posición de las importaciones de otros países.
Según lo ya mencionado en el considerando 68 del Reglamento provisional, la cuota de mercado de las importaciones de magnesio originario de países distintos de los cubiertos por el presente procedimiento disminuyeron realmente en los años anteriores al período de investigación. Sin embargo, la divergencia en la evolución de las cuotas de mercado de la Comunidad y de terceros países no confirma la afirmación de que las importaciones afectadas no causaron un perjuicio a la industria de la Comunidad. La industria de la Comunidad optó por conservar su posición de mercado aumentando sus precios sustancialmente por debajo de los otros proveedores.
D. Compras por parte de la industria de la Comunidad de magnesio originario de Rusia y Ucrania
(54) Se adujo que el único productor comunitario restante había comprado magnesio originario de Rusia y Ucrania y, por ello, se había autoinfligido el perjuicio.
A este respecto se constató que el productor comunitario no compró ningún producto afectado procedente de estos países.
E. Conclusión
(55) Por lo tanto se concluye que el gran volumen y el bajo precio de las importaciones de magnesio objeto de dumping originarias de Rusia y Ucrania, tomadas de forma aislada, han causado un perjuicio importante a la industria de la Comunidad.
VII. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
A. Usuario (Alunorf)
1. Situación competitiva
(56) Un usuario de magnesio, Alunorf, remitió información. A pesar de la cuestión de si Alunorf es representativo de los intereses de los usuarios, se examinó si esta empresa usuaria se vería discriminada frente a los competidores establecidos fuera de la Comunidad por la adopción de las medidas antidumping.
A este respecto se estableció que se registran pocas importaciones en la Comunidad de los productos que la empresa usuaria y sus propietarios fabrican, lo que quiere decir que el impacto que estas empresas podrán sufrir debido a ventajas competitivas adquiridas por competidores situados fuera de la Comunidad y potencialmente beneficiarios de materias primas baratas es limitado.
2. Efecto sobre el coste de producción
(57) Durante el período de investigación Alunorf produjo productos derivados del aluminio que contenían entre 0 y 5 % de magnesio. Se ha determinado que el coste del magnesio como proporción del coste total de producción estaba sustancialmente por debajo del 3 %, por lo que las repercusiones de las variaciones de precios del magnesio deberían ser muy pequeñas.
B. Otros usuarios
(58) En cuanto a otras usuarios de magnesio, se adujo que el coste del magnesio representó una parte significativa del coste global de producción, por lo que cualquier aumento en el coste de esta importante materia prima tendría un efecto negativo en la situación competitiva de esta industria.
A este respecto, se reconoce que pudo haber un efecto en esta industria usuaria. Por ello, las medidas antidumping impuestas se concibieron para que los proveedores de terceros países pudiesen seguir estando presentes en el mercado comunitario.
C. Conclusión
(59) En resumen, se considera que redunda en interés de la Comunidad imponer medidas definitivas en la presente investigación. Esta conclusión toma específicamente en consideración la situación de una categoría de la industria usuaria que utiliza el magnesio como su materia prima principal. Las medidas definitivas propuestas garantizan que los efectos en este subgrupo de la industria usuaria serán limitados.
VIII. MEDIDAS ANTIDUMPING
A. Nivel de los derechos
(60) Basándose en las conclusiones anteriormente mencionadas sobre el dumping, el perjuicio, el nexo causal y el interés comunitario, se consideró qué forma y nivel deberían adoptar las medidas antidumping para eliminar los efectos distorsionadores para el comercio del dumping y restaurar condiciones competitivas efectivas en el mercado comunitario del magnesio.
(61) En estas circunstancias hubo que tener en cuenta la situación deficitaria global de la industria comunitaria del magnesio así como la volatilidad del mercado.
(62) Puesto que el nivel de precios al que se eliminarían los efectos perjudiciales de las importaciones era más alto que el margen de dumping de ambos países exportadores, el margen de dumping se utilizó para determinar el nivel de las medidas.
B. Forma de los derechos
(63) Dado el perjuicio importante sufrido por la industria de la Comunidad bajo la forma de pérdidas financieras, que son el resultado de una depresión de los precios de venta, de la naturaleza del producto y de posibles fluctuaciones de precios resultantes de la demanda de productos derivados, un derecho variable se considera la forma más apropiada de derechos en este caso.
Teniendo en cuenta el ajuste hecho para determinar los valores normales respectivos en el procedimiento definitivo, tales derechos variables se basan en un precio mínimo cif en frontera comunitaria de 2 602 y 2 568 ecus por tonelada para las importaciones de magnesio originarias de Rusia y Ucrania, respectivamente y teniendo en cuenta las diferencias en los canales reales de exportación utilizados durante el período de investigación.
C. Compromisos
(64) Informados de los principales hechos y consideraciones sobre los que estaba previsto recomendar la imposición de derechos antidumping definitivos, los dos productores rusos y ucranianos ofrecieron compromisos referentes a sus exportaciones del producto afectado a la Comunidad. Después del examen de estas ofertas, la Comisión consideró los compromisos aceptables puesto que eliminarían los efectos perjudiciales del dumping de conformidad con el apartado 2 del artículo 10 del Reglamento de base. Además, dada la naturaleza del producto y los términos particulares de los compromisos, en especial el hecho de que cubran las exportaciones del producto afectado a la Comunidad facturadas directamente a importadores independientes, se concluyó que estos compromisos pueden ser controlados efectivamente.
(65) La Comisión consultó al Comité consultivo sobre la aceptación de estos compromisos y, al no haberse planteado ninguna objeción, envió un informe sobre estas consultas al Consejo. De conformidad con el artículo 9 y con el apartado 1 del artículo 10 del Reglamento de base, los compromisos ofrecidos fueron aceptados por la Decisión 96/422/CE de la Comisión (6).
(66) A pesar de la aceptación de los compromisos ofrecidos por los productores rusos y ucranianos, un derecho residual debería establecerse sobre las importaciones del producto afectado originarias de Rusia y Ucrania, para reforzar los compromisos evitando su elusión. Este derecho residual debería adoptar la forma de derecho variable según lo expuesto anteriormente.
IX. PERCEPCIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
(67) Teniendo en cuenta la magnitud de los márgenes de dumping constatados para los productores exportadores y la magnitud del perjuicio, en especial la subcotización de los precios, se considera necesario que los importes garantizados por los derechos antidumping provisionales sean percibidos definitivamente al nivel de los derechos definitivos y para todas las empresas, incluidas aquéllas cuyos compromisos han sido aceptados,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. a) Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de magnesio en bruto puro clasificado en los códigos NC 8104 11 00 y ex 8104 19 00 (Código Taric 8104 19 00*10) originarias de Rusa y Ucrania.
A efectos del presente Reglamento se entenderá por «magnesio en bruto puro» el magnesio en bruto que contiene inintencionadamente pequeñas cantidades de impurezas.
b) El presente Reglamento no se aplicará al magnesio en bruto aleado, es decir, al magnesio en bruto que contiene más de un 3 % en peso de elementos aleados intencionadamente tales como aluminio y cinc.
2. Para el producto contemplado en la letra a) del apartado 1 originario de Rusia, el importe del derecho antidumping será la diferencia entre el precio de importación mínimo de 2 602 ecus por tonelada métrica de producto y el precio cif en frontera comunitaria en todos los casos en que el precio cif en frontera comunitaria por tonelada métrica de producto sea inferior al precio de importación mínimo (Código adicional Taric 8899), a excepción de las importaciones del producto facturadas directamente a un importador independiente tras la entrada en vigor del presente Reglamento, por los siguientes productores establecidos en Rusia:
- Avisma Titanium-Magnesium Works, Berezniki, Perm (Código Taric adicional 8898),
- Solikamsk Magnesium Works, Solikamsk, Perm (Código Taric adicional 8903),
que estarán exentas de derechos de conformidad con la aceptación de los compromisos ofrecidos mediante la Decisión 96/422/CE de la Comisión.
3. Para el producto contemplado en el apartado 1 originario de Ucrania, el importe del derecho antidumping será la diferencia entre el precio de importación mínimo de 2 568 ecus por tonelada métrica de producto y el precio cif en frontera comunitaria en todos los casos en que el precio cif en frontera comunitaria por tonelada métrica de producto sea inferior al precio de importación mínimo (Código adicional Taric 8902), a excepción de las importaciones del producto facturadas directamente a un importador independiente tras la entrada en vigor del presente Reglamento por el siguiente productor establecido en Ucrania:
- Concern Oriana, Kalush, Ivano-Frankovsk (Código Taric adicional 8901),
que estarán exentas de derechos de conformidad con la aceptación mediante la Decisión 96/422/CE de la Comisión de aceptación del compromiso.
4. Salvo disposición en contrario, serán aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.
Artículo 2
Los importes garantizados mediante el derecho antidumping provisional establecido por el Reglamento (CE) n° 2997/95 correspondientes a las importaciones de magnesio en bruto puro, tal como se define en el artículo 1, serán percibidos definitivamente al tipo del derecho definitivamente impuesto.
Los importes garantizados superiores al importe definitivo del derecho antidumping y correspondientes a las importaciones de magnesio en bruto puro serán liberados.
Los importes garantizados mediante el derecho antidumping provisional establecido por el Reglamento (CE) n° 2997/95 correspondientes a las importaciones de magnesio en bruto aleado, tal como se define en la letra b) del apartado 1 del artículo 1, serán liberados.
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 2 de julio de 1996.

Labels: 18
3
4
1