Document ID: 32001R0409

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 409/2001
tat-28 ta’ Frar 2001
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1162/95 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni għaċ-ċereali u r-ross
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1666/2000 [2] u b’mod partikolari l-Artikolu 13(11) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3072/95 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1667/2000 [4] u b’mod partikolari l-Artikoli 9(2) u 13(15) tiegħu,
Billi:
(1) Billi r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2851/2000 [5] jistabbilixxi ċerti konċessjonijiet fil-forma ta’ tariffi ta’ kwoti Komunitarji għal ċerti prodotti agrikoli u jipprovdi għall-aġġustament, bħala miżura awtonoma u tranżitorja, ta’ ċerti konċessjonijiet agrikoli previsti fil-Ftehim Ewropew mal-Polonja. It-tneħħija tar-rifużjonijiet għall-qamħ komuni, għad-dqiq u n-nuħħala esportati lejn il-Polonja hija waħda mill-konċessjonijiet.
(2) L-awtoritajiet Pollakki ntrabtu li jiżguraw li dawk il-konsenji biss ta’ prodotti tal-Komunità li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tas-CN 100190, 1101, 1102 u ex2302 u li għalihom ma tkun ingħatat ebda rifużjoni huma permessi li jiġu importati fil-Polonja. Għal dak l-għan, għandu jiddaħħal Artikolu fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1162/95 [6], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2110/2000 [7], li jipprovdi għall-obbligu li tiġi ppreżentata kopja awtentikata tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni, inkluż tagħrif speċifiku li jiggarantixxi li ma tkun ingħatat ebda rifużjoni għall-prodotti msemmija fiha. Biex tiġi stabbilita rabta bejn il-prodotti importati u dawk indikati fil-liċenzja ta’ l-esportazzjoni, l-operaturi huma obbligati, biex waqt l-importazzjoni fil-Polonja, jippreżentaw kopja awtentikata tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni li jkun fiha tagħrif speċifiku li jirreferi għal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni.
(3) Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ l-Amministrazzjoni taċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 7a li ġej għandu jiżdied mar-Regolament (KE) Nru 1162/95:
"L- Artikolu 7a
1. Id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom jgħoddu għall-esportazzjoni lejn il-Polonja ta’ pordotti li jaqgħu fil-kodiċijiet tas-CN 100190, 1101, 1102 u ex2302, bl-eċċezzjoni tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi CN 230250, imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92.
2. L-esportazzjoni kif imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Polonja ta’ kopja ċertifikata tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni maħruġa skond dan l-Artikolu 7(3a), u ma’ dan l-Artikolu, kopja debitament ċertifikata tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni għal kull kunsinna. L-oġġetti m’għandhomx ikunu ġew esportati qabel lejn pajjiż terz ieħor.
3. Il-liċenzji għandu jkun fihom:
(a) fil-kaxxa 7, il-kelma 'Polonja';
(b) fil-kaxxa 15, deskrizzjoni ta’ l-oġġetti skond in-Nomenklatura Kombinata;
(ċ) fil-Kaxxa 16, il-kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Kombinata u l-kwantità f’tunellati metriċi għal kull prodott imsemmi fil-kaxxa 15;
(d) fil-kaxxi 17 u 18, il-kwantità totali tal-prodotti msemmija fil-kaxxa 16;
(e) fil-kaxxa 20, wieħed minn dawn li ġejjin;
- Exportación a Polonia. Artículo 7 bis del Reglamento (CE) no 1162/95
- Udførsel til Polen. Artikel 7a i forordning (EF) nr. 1162/95
- Ausfuhr nach Polen. Artikel 7a der Verordnung (EG) Nr. 1162/95
- Εξαγωγή στην Πολωνία. Άρθρο 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95
- Export to Poland. Article 7a of Regulation (EC) No 1162/95
- Exportation en Pologne. Article 7 bis du règlement (CE) no 1162/95
- Esportazione in Polonia. Articolo 7 bis del regolamento (CE) n. 1162/95
- Uitvoer naar Polen. Artikel 7 bis van Verordening (EG) nr. 1162/95
- Exportação para a Polónia. Artigo 7.oA do Regulamento (CE) n.o 1162/95
- Vienti Puolaan. Asetuksen (EY) N:o 1162/95 7 a artikla
- Export till Polen. Artikel 7a i förordning (EG) nr 1162/95;
(f) fil-kaxxa 22, b’żieda mal-kliem previst fl-Artikolu 7(3a), wieħed minn dawn li ġejjin:
- Sin restitución por exportación
- Uden eksportrestitution
- Ohne Ausfuhrerstattung
- Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή
- No export refund
- Sans restitution à l'exportation
- Senza restituzione all'esportazione
- Zonder uitvoerrestitutie
- Sem restituição à exportação
- Ilman vientitukea
- Utan exportbidrag;
(g) Il-liċenzji għandhom ikunu validi biss għall-prodotti u l-kwantitajiet hekk speċifikati.
4. Il-liċenzji maħruġa skond dan l-artikolu għandhom iġorru magħhom obbligazzjoni li ssir l-esportazzjoni lejn id-destinazzjoni li tidher fil-Kaxxa 7.
5. Fuq it-talba tal-parti kkonċernata, għandha tinħareġ kopja awtentikata tal-liċenzja endorsjata.
6. Fl-ewwel Tnejn ta’ kull xahar l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummisjoni bil-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji imqassmin skond il-kodiċi tan-nomenklatura kombinata."
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, it-28 ta’ Frar 2001.

Labels: 3
17
18