Document ID: 31997D0101

Padomes Lēmums
(1997. gada 27. janvāris),
ar ko ievieš savstarpēju informācijas un datu apmaiņu no tīkliem un individuālām stacijām, kuras veic apkārtējā gaisa piesārņojuma mērījumus dalībvalstīs
(97/101/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 130.s panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
rīkojoties saskaņā ar līguma 189.c pantā noteikto procedūru [3],
(1) tā kā Piektā rīcības programma vides jomā [4] paredz pamatdatu vākšanu par vidi un to saderības, salīdzināmības un pārskatāmības uzlabošanu;
(2) tā kā Eiropas Vides aģentūras mērķi un uzdevumi ir norādīti Padomes Regulā (EEK) Nr. 1210/90 (1990. gada 7. maijs), ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas vides informācijas un novērojumu tīklu [5];
(3) tā kā ir jānosaka procedūra informācijas apmaiņai par gaisa kvalitāti, lai palīdzētu apkarot vides piesārņojumu, tādējādi paaugstinot dzīves un vides kvalitāti visā Kopienā, veicot to ilgtermiņa tendenču un uzlabojumu novērošanu, kas izriet no dalībvalstu un Kopienas tiesību aktiem, kuri paredz piesārņojuma apkarošanu;
(4) tā kā, sniedzot informāciju, jāizvairās no dublēšanās, jo īpaši attiecībā uz informāciju, ko sūta Eiropas Vides aģentūrai un Komisijai;
(5) tā kā pieredze, kas iegūta informācijas apmaiņā saskaņā ar Padomes Lēmumu 75/441/EEK (1975. gada 24. jūnijs), ar kuru nosaka vienotu informācijas apmaiņas kārtību starp uzraudzības un monitoringa tīkliem, kuru darbība pamatojas uz datiem par atmosfēras piesārņojumu, ko izraisa daži savienojumi un suspendētas daļiņas [6], un ar Padomes Lēmumu 82/459/EEK (1982. gada 24. jūnijs), ar kuru ievieš savstarpēju informācijas un datu apmaiņu no tīkliem un individuālām stacijām, kas veic gaisa piesārņojuma mērījumus dalībvalstīs [7], nodrošina iespēju ieviest pilnīgāku un reprezentatīvāku informācijas apmaiņu, palielinot novērojamo piesārņotāju skaitu un iekļaujot tīklus un individuālas stacijas, kuras veic apkārtējā gaisa piesārņojuma mērījumus;
(6) tā kā jānošķir informācija, kas jānosūta vienmēr, jo īpaši informācija, kas attiecas uz Padomes Direktīvu 96/62/EK (1996. gada 27. septembris) par apkārtējā gaisa kvalitātes novērtēšanu un pārvaldību [8] (še turpmāk - "Direktīva par gaisa kvalitāti"), un informācija, kas jānosūta tad, ja tā ir pieejama;
(7) tā kā savāktajai informācijai jābūt pietiekoši reprezentatīvai, lai piesārņojuma līmeņus varētu atzīmēt kartē visā Kopienā;
(8) tā kā vienotu kritēriju izmantošana mērījumu rezultātu izvērtēšanai un apstrādei paaugstinās nosūtīto datu saderību un salīdzināmību,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Mērķi
1. Ar šo ievieš savstarpēju informācijas un datu apmaiņu (še turpmāk - "savstarpēja apmaiņa") no tīkliem un individuālām stacijām, kas veic apkārtējā gaisa piesārņojuma mērījumus. Tā attiecas uz:
- tīkliem un stacijām un iekļauj detalizētu informāciju par gaisa piesārņošanas monitoringa tīkliem un stacijām, kuras darbojas dalībvalstīs,
- gaisa kvalitātes mērījumiem, ko sniedz stacijas: apmaiņa ietver datus, kas saskaņā ar I pielikuma 3. un 4. punktu aprēķināti no gaisa piesārņojuma mērījumiem, kuri veikti dalībvalstu stacijās.
2. Komisija un 6. pantā minētās iestādes ir atbildīgas par savstarpējās apmaiņas norisi. Lai veiksmīgi izmantotu Eiropas Vides aģentūras iegūto pieredzi, Komisija Vides aģentūrai atbilstoši tās kompetencei pieprasa sniegt datus, inter alia, par informācijas sistēmas darbību un īstenošanu praksē.
2. pants
Piesārņotāji
1. Savstarpējā apmaiņa attiecas uz gaisa piesārņotājiem, kas uzskaitīti Direktīvas par gaisa kvalitāti I pielikumā.
2. Savstarpējās apmaiņas ietvaros dalībvalstis ziņo arī par gaisa piesārņotājiem, kas uzskaitīti I pielikuma 2. punktā, lai attiecīgie dati ir pieejami 6. pantā minētajām iestādēm un lai dalībvalstis tos var pastāvīgi izvērtēt.
3. pants
Stacijas
Savstarpējā apmaiņa 1. panta izpratnē attiecas uz stacijām:
- kuras minētas saistībā ar to direktīvu īstenošanu, kas pieņemtas saskaņā ar Direktīvas par gaisa kvalitāti 4. pantu,
- kuras, kaut arī nav ietvertas direktīvās, kas minētas pirmajā ievilkumā, dalībvalstis valsts līmenī izvēlēsies no esošajām stacijām, lai novērtētu vietējo piesārņojuma līmeni ar piesārņotājiem, kas uzskaitīti I pielikuma 2. punktā, un reģionālo piesārņojuma līmeni (tā saucamo "pamata līmeni") ar piesārņotājiem, kas uzskaitīti I pielikumā,
- kas, ciktāl iespējams, piedalījās savstarpējā informācijas apmaiņā, ko paredz Lēmums 82/459/EEK, ar nosacījumu, ka tās nav ietvertas otrajā ievilkumā.
4. pants
Vajadzīgā informācija par tīkliem un stacijām
1. Informācija, kas jāziņo Komisijai, attiecas uz mērījumu staciju raksturlielumiem, mēraparātiem un darbības norisi, ko ievēro šajās stacijās, un tā tīkla struktūru un organizāciju, kuram stacijas pieder. Šo informāciju nosūta, ja vien tā Komisijai nav bijusi pieejama pastāvošajos normatīvajos aktos par gaisa kvalitāti. Vajadzīgo informāciju precizē, pamatojoties uz II pielikumā minētajām norādēm. Saskaņā ar 7. pantā noteikto procedūru Komisija precizē obligāto informāciju, kas dalībvalstīm jāiesniedz.
2. Stacijām, kas minētas 3. panta pirmajā ievilkumā, savstarpējo apmaiņu piemēro, tiklīdz stājas spēkā normatīvie akti, kas minēti Direktīvas par gaisa kvalitāti 4. pantā.
3. Vēlākais sešus mēnešus pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas Komisija ļauj dalībvalstīm piekļūt datu bāzei, kas ietver informāciju, kuru šinī jomā jau savākuši Komisijas dienesti, kā arī programmatūrai, dodot iespēju to izmantot un atjaunināt. Dalībvalstis labo, groza un/vai papildina šo informāciju. Atjauninātās datnes nosūta Komisijai otrajā gadā pēc šā lēmuma spēkā stāšanās vēlākais līdz 1. oktobrim.
Šī informācija būs pieejama sabiedrībai, izmantojot informācijas sistēmu, ko izveidojusi Eiropas Vides aģentūra; pēc pieprasījuma to var sniegt arī aģentūra vai dalībvalstis.
4. Saskaņā ar 7. pantā noteikto procedūru Komisija precizē tehnisko norises kārtību, kādā nosūta vajadzīgo informāciju, ņemot vērā 1. panta 2. punktā minētos noteikumus.
5. Pēc tam, kad dalībvalstis veikušas pirmo informācijas nosūtīšanu, Komisija iekļauj iesūtīto informāciju savā datu bāzē un katru gadu sagatavo tehnisku atskaiti par savākto informāciju; tā ļauj dalībvalstīm piekļūt atjauninātajām "tīklu-staciju" datu bāzēm vēlākais līdz 1. jūlijam. Dalībvalstis labo, groza un/vai papildina šo informāciju. Atjauninātās datnes nosūta Komisijai vēlākais līdz 1. oktobrim.
5. pants
Informācija, kas jāsniedz par datiem, kurus ieguvušas stacijas
1. Komisijai jāiesniedz šādi rezultāti:
a) dati, kā noteikts I pielikuma 3. un 4. punktā, tām stacijām, kuras minētas 3. panta pirmajā ievilkumā un izvēlētas saskaņā ar kritērijiem, kas noteikti direktīvās, kuras pieņemtas saskaņā ar Direktīvas par gaisa kvalitāti 4. pantu; izvēloties šīs stacijas, ir jāņem vērā, ka katrā dalībvalstī ir atšķirīgi gaisa kvalitātes apstākļi;
b) vismaz ikgadējie dati, kas noteikti I pielikuma 4. punktā, visām parējām stacijām, kas minētas 3. panta otrajā ievilkumā;
c) dati, kas noteikti I pielikuma 3. un 4. punktā, visām stacijām, kas minētas 3. panta trešajā ievilkumā.
Šos datus nosūta, ja vien Komisijai tie nav bijuši pieejami pastāvošajos normatīvajos aktos par gaisa kvalitāti.
2. Dalībvalstis ir atbildīgas par to datu apstiprināšanu, kuri nosūtīti vai izmantoti, lai aprēķinātu rādītājus, kas nosūtīti saskaņā ar vispārīgiem noteikumiem, kuri izklāstīti III pielikumā. Datu apkopošana un statistikas aprēķināšana, ko veic dalībvalstis, atbilst kritērijiem, kuri ir vismaz tikpat stingri kā tie, kas norādīti IV pielikumā.
3. Dalībvalstis nosūta rezultātus par kalendāro gadu vēlākais līdz nākamā gada 1. oktobrim; pirmie dati jānosūta par 1997. kalendāro gadu.
4. Iespēju robežās dalībvalstis nosūta Komisijai informāciju, ko no 1989. gada 1. oktobra līdz šā lēmuma spēkā stāšanās dienai savākušas stacijas, kuras piedalījušās savstarpējā informācijas apmaiņā, ko paredz Lēmums 82/459/EEK.
5. Saskaņā ar 7. pantā noteikto procedūru Komisija precizē tehnisko kārtību, kādā notiek informācijas nosūtīšana, ņemot vērā 1. panta 2. punktā minētos noteikumus.
6. Komisija iekļauj nosūtītos datus savā datu bāzē un katru gadu sagatavo tehnisku ziņojumu par savākto informāciju, kā arī ļauj dalībvalstīm piekļūt atjauninātajai "rezultātu" datu bāzei.
Informācija būs pieejama sabiedrībai, izmantojot informācijas sistēmu, ko izveidojusi Eiropas Vides aģentūra; pēc pieprasījuma to var sniegt arī aģentūra.
Informācija, kas ir pieejama, iesūtīta vai iekļauta ziņojumā, balstīsies uz apstiprinātiem datiem.
7. Komisija sagatavo vispārīgu publisku ziņojumu, apkopojot savāktos datus un izklāstot gaisa kvalitātes pamattendences Eiropas Savienībā.
8. Vienojoties ar dalībvalstīm, Komisija nodrošina tādu izvēlētu datu nosūtīšanu starptautiskām institūcijām, kas vajadzīgi, lai īstenotu dažādas starptautiskas programmas.
6. pants
Katra dalībvalsts izraugās vienu vai vairākas iestādes, kas atbildīgas par savstarpējās apmaiņas īstenošanu un norisi, un tūlīt informē par to Komisiju.
7. pants
Saskaņā ar Direktīvas par gaisa kvalitāti 12. pantā noteikto procedūru Komisija vajadzības gadījumā precizē:
- tāda veida apmaiņas kārtības izstrādāšanu un atjaunināšanu, kas attiecas uz datu un informācijas nosūtīšanu,
- sadarbību pasākumos, kurus Eiropas Vides aģentūra veikusi gaisa piesārņojuma jomā,
- I pielikuma 2., 3. un 4. punkta, II pielikuma, III pielikuma un IV pielikuma grozījumus,
- kā ņemt vērā jaunas mērīšanas metožu koncepcijas savstarpējā apmaiņas kārtībā,
- apmaiņas kārtības papildināšanu ar datiem un informāciju no trešajām valstīm.
8. pants
Ne vēlāk kā piecu gadu laikā pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas Komisija iesniedz Padomei ziņojumu par tā īstenošanu. Šim ziņojumam pievieno visus priekšlikumus, kurus Komisija uzskata par piemērotiem, lai grozītu šo lēmumu.
9. pants
Šo lēmumu piemēro no 1997. gada 1. janvāra.
10. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 1997. gada 27. janvārī

Labels: 12
7
19
20