Document ID: 32011D0486

DECIZIA 2011/486/PESC A CONSILIULUI
din 1 august 2011
privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, grupuri, întreprinderi și entități având în vedere situația din Afganistan
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1)
La 27 mai 2002, Consiliul a adoptat Poziția comună 2002/402/PESC privind unele măsuri restrictive împotriva lui Osama ben Laden, a membrilor organizației Al-Qaida, precum și a talibanilor și a altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu aceștia (1).
(2)
La 17 iunie 2011, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția (RCSONU) 1988 (2011) recunoscând faptul că situația securității din Afganistan a evoluat și că unii membri ai talibanilor au ajuns la un acord cu Guvernul Afganistanului, au respins ideologia teroristă a Al-Qaida și a adepților acesteia și sprijină soluționarea pe care pașnică a conflictului în desfășurare în Afganistan.
(3)
De asemenea, RCSONU 1988 (2011) a recunoscut faptul că, în ciuda evoluției situației din Afganistan și a progreselor înregistrate în direcția reconcilierii, situația continuă să reprezinte o amenințare la adresa păcii și securității internaționale și a reafirmat necesitatea de a combate amenințarea respectivă.
(4)
De asemenea, RCSONU 1988 (2011) a impus anumite măsuri restrictive în ceea ce privește persoanele și entitățile desemnate înainte de 17 iunie 2011 drept talibani și alte persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate acestora, astfel cum se precizează în secțiunea A („Persoane asociate talibanilor”) și în secțiunea B („entități și alte grupuri sau întreprinderi asociate talibanilor”) a listei consolidate a comitetului înființat în temeiul RCSONU 1267 (1999) și RCSONU 1333 (2000), începând cu 17 iunie 2011, precum și alte persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate talibanilor care reprezintă o amenințare la adresa păcii, stabilității și securității în Afganistan, astfel cum au fost desemnate de către Comitetul Consiliului de Securitate înființat în temeiul punctului 30 din RCSONU 1988 (2011) (denumit în continuare „Comitetul de sancțiuni”).
(5)
Sunt necesare noi acțiuni ale Uniunii pentru a pune în aplicare anumite măsuri,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Se instituie măsurile restrictive prevăzute la articolul 2, articolul 3 alineatul (1) și articolul 4 alineatele (1) și (2) cu privire la persoanele și entitățile desemnate înainte de 17 iunie 2011 drept talibani și cu privire la alte persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate acestora, astfel cum se precizează în secțiunea A („Persoane asociate talibanilor”) și în secțiunea B („Entități și alte grupuri sau întreprinderi asociate talibanilor”) a listei consolidate a comitetului înființat în temeiul RCSONU 1267 (1999) și RCSONU 1333 (2000), începând cu 17 iunie 2011, precum și cu privire la alte persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate talibanilor care reprezintă o amenințare la adresa păcii, stabilității și securității în Afganistan, astfel cum au fost desemnate de către Comitetul de sancțiuni.
(2) Persoanele, grupurile, întreprinderile și entitățile relevante sunt enumerate în anexă.
Articolul 2
Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedică furnizarea, vânzarea și transferul, directe sau indirecte, către persoanele, grupurile, întreprinderile și entitățile menționate la articolul 1, de armament și materiale conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare, precum și piese de schimb pentru acestea, și de consiliere tehnică, asistență sau instruire legate de activități militare, de pe teritoriul statelor membre sau de către resortisanți ai acestora sau prin intermediul navelor sau aeronavelor aflate sub pavilionul statelor membre.
Articolul 3
(1) Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor a persoanelor menționate la articolul 1.
(2) Dispozițiile de la alineatul (1) nu obligă un stat membru să refuze propriilor resortisanți accesul pe teritoriul său.
(3) Dispozițiile alineatului (1) nu se aplică în cazul în care intrarea sau tranzitul sunt necesare pentru îndeplinirea procedurilor judiciare sau în cazul în care Comitetul de sancțiuni decide, exclusiv de la caz la caz, că intrarea sau tranzitul se justifică, inclusiv în cazul în care acestea sunt legate în mod direct de sprijinirea eforturilor Guvernului Afganistanului de a promova reconcilierea.
(4) În cazul în care, în temeiul alineatului (3), un stat membru autorizează persoanele desemnate de Comitetul de sancțiuni să intre sau să tranziteze teritoriul său, această autorizație se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele la care se referă.
Articolul 4
(1) Se îngheață toate fondurile și alte active financiare sau resurse economice ale persoanelor, grupurilor, întreprinderilor și entităților menționate la articolul 1, inclusiv fondurile provenind din bunuri care le aparțin sau sunt controlate direct sau indirect de către aceștia sau de către persoane care acționează în numele sau sub comanda acestora.
(2) Niciun fond, niciun activ financiar și nicio resursă economică nu se pun la dispoziția persoanelor, grupurilor, întreprinderilor și entităților menționate la alineatul (1) și nici nu se utilizează în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect.
(3) Statele membre pot permite derogări de la aplicarea măsurilor menționate la alineatele (1) și (2) în ceea ce privește fondurile și alte active financiare sau resurse economice care sunt:
(a)
necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv plăți pentru produse alimentare, chirie sau ipotecă, medicamente și tratament medical, impozite, prime de asigurare și cheltuieli pentru utilități publice;
(b)
destinate exclusiv plății onorariilor cu o valoare rezonabilă și rambursării cheltuielilor aferente furnizării de servicii juridice;
(c)
destinate exclusiv plății unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a altor resurse financiare ori economice înghețate;
(d)
necesare pentru cheltuieli extraordinare, după notificarea de către statul membru interesat și cu acordul Comitetului de sancțiuni;
(4) Derogările menționate la alineatul (3) literele (a), (b) și (c) pot fi acordate după notificarea Comitetului de sancțiuni de către statul membru în cauză cu privire la intenția sa de a autoriza, după caz, accesul la astfel de fonduri, active sau resurse economice și în lipsa unei decizii nefavorabile din partea Comitetului de sancțiuni în termen de trei zile lucrătoare de la notificarea respectivă.
(5) Alineatul (2) nu se aplică sumelor vărsate în conturile înghețate provenite din:
(a)
dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective; sau
(b)
plăți cuvenite în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au apărut înainte de data la care aceste conturi au devenit obiectul unor măsuri restrictive,
cu condiția ca orice astfel de dobânzi, alte venituri și plăți să rămână sub incidența alineatului (1).
Articolul 5
Consiliul stabilește lista cuprinsă în anexă și o modifică în conformitate cu desemnările efectuate fie de Consiliul de Securitate, fie de Comitetul de sancțiuni.
Articolul 6
(1) În cazul în care Consiliul de Securitate sau Comitetul de sancțiuni include pe listă o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate, Consiliul include persoana, grupul, întreprinderea sau entitatea respectivă în anexă. Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii persoanei, grupului, întreprinderii sau entității respective pe listă, fie direct, dacă dispune de adresa acestora, fie prin publicarea unui anunț care oferă persoanei, grupului, întreprinderii sau entității în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
(2) În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana, grupul, întreprinderea sau entitatea în cauză.
Articolul 7
(1) Anexa cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităților, astfel cum au fost puse la dispoziție de către Consiliul de Securitate sau de către Comitetul de sancțiuni.
(2) Anexa cuprinde, de asemenea, informații furnizate de Consiliul de Securitate sau de Comitetul de sancțiuni, necesare în vederea identificării persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităților respective. În ceea ce privește persoanele, aceste informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și numărul cărții de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește grupurile, întreprinderile și entitățile, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul. De asemenea, în anexă se menționează data desemnării de către Consiliul de Securitate sau Comitetul de sancțiuni.
Articolul 8
Prezenta decizie se revizuiește, se modifică sau se abrogă, după caz, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate.
Articolul 9
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.
Adoptată la Bruxelles, 1 august 2011.

Labels: 3
18
5
11