Document ID: 31994R3036

Ir-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 3036/94
tat-8 ta' Diċembru 1994
li jistabbilixxi arranġamenti ekonomiċi dwar ipproċessar mhux Komunitàrju li japplika għal ċerti prodotti tat-tessuti u drapp ri-importati fil-Komunità wara li dawn jiġu maħduma u proċessati f'ċerti pajjiżi mhux membri
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitàjiet Ewropej, u b'mod partikolari l-Artikolu 113 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Billi l-arranġamenti ta' importazzjoni fil-Komunità għas-setturi tat-tessuti u drapp fir-rigward ta' ċerti pajjiżi mhux membri jipprovdu għal miżuri speċifiċi li japplikaw għal prodotti li jirriżultaw minn operazzjoni ta' proċessar mhux komunitarju;
Billi r-Regolament (KEE) Nru 636/82 [1] ħoloq arranġamenti ekonomiċi dwar proċessar mhux komunitarju li japplikaw għal ċerti prodotti ta' tessuti u drapp ri-importati fil-Komunità wara li dawn jiġu maħduma u proċessati f'ċerti pajjiżi mhux membri;
Billi l-politika tal-Komunità hi maħsuba b'mod partikolari biex tgħin lill-industrija tat-tessuti u drapp sabiex tadatta għall-kondizzjonijiet tal-kompetizzjoni internazzjonali; billi dawn l-arranġamenti dwar proċessar mhux komunitarju ġodda jridu jaqblu ma' l-isforzi sabiex tiżdied il-kompetittività fl-industrija tal-Komunità u għalhekk iridu mhux biss ikunu riservati għal din l-industrija iżda wkoll mogħtija biss lill-impriżi li jagħmlu, fil-Komunità, prodotti fl-istess stadju ta' fabbrikazzjoni bħal dawk li jkunu maħsuba li jiġu ri-importati wara li jsir proċessar mhux komunitarju, bla ħsara, iżda, għad-drittijiet tal-persuni li ma jaderixxux mal-kondizzjonijiet ta' dan ir-Regolament li lilhom jistgħu jingħatawlhom derogi sal-kwantitajiet totali importati taħt arranġamenti speċifiċi matul sena mis-sentejn qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, għal prodotti li ma jkunux differenti fl-għamla jew l-użu;
Billi t-twaqqif tas-Suq Intern fl-1993 jeħtieġlu spazju mingħajr fruntieri li fihom, b'mod partikolari, jiġi assigurat iċ-ċaqliq liberu ta' l-oġġetti; billi dan jinvolvi, inter alia, it-tneħħija tal-kontrolli fil-fruntieri interni u l-eliminazzjoni ta' nuqqas ta' qbil fir-rigwar ta' arranġamenti ta' importazzjoni, kif ukoll l-għażla ta' ri-importazzjoni ta' prodotti li jikkompensaw ġewwa l-Istati Membri minbarra fejn tkun ingħatat awtorizzazzjoni minn qabel;
Billi l-kummerċ fi prodotti tat-tessuti u drapp għandu jkun konformi ma' l-operat ta' l-imsemmi Suq Intern, b'mod partikolari għal dak li għandu x'jaqsam ma' l-użu ta' arranġamenti ekonomiċi dwar proċessar mhux komunitarju għat-tessuti;
Billi l-kwoti reġjonali li kienu jeżistu qabel dwar proċessar mhux komunitarju ġew sostitwiti mill-1 ta' Jannar 1993 b'sistema ta' kwoti allokati mhux bejn l-Istati Membri tal-Komunità;
Billi l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jibqgħu joħorġu awtorizzazzjonijiet minn qabel lill-applikanti li jkunu jridu jużaw l-iproċessar mhux komunitarju, iżda, huma u jagħmlu hekk, għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet mitluba, sabiex jivverifikaw jekk dawk il-kwantitajiet ikunux disponibbli fil-limiti totali stabbiliti fil-livell tal-Komunità;
Billi l-kwantitajiet għandhom jiġu allokati f'porzjonijiet massimi u l-applikazzjonijiet għal porzjon ġdid għandhom ikunu possibbli biss meta l-porzjon li jkun ġie allokat ikun intuża ta' l-inqas 50 % minnu;
Billi l-kriterji u l-kondizzjonijiet li għandhom josservaw l-operaturi fl-Istati Membri sabiex jikkwalifikaw taħt dawn l-arranġamenti mhumiex fil-preżent applikati uniformalment fil-Komunità;
Billi, għalhekk, ir-regoli għall-implimentazzjoni ta' dawn il-kriterji u l-kondizzjonijiet għandhom ikunu armonizzati sabiex jagħtu aċċess għal proċessar mhux komunitarju skond kondizzjonijiet li komuni għall-Komunità kollha, b'mod speċjali għar-rigward tat-tifsira ta' "benefiċjarju", tal-frażi "prodotti simili", il-prijorità għall-fabbrikanti li jżommu importazzjoni importanti ġewwa l-Komunità u d-deroga mir-regoli li jappartjenu għall-oriġini tal-prodott esportat għall-iproċessar barra l-komunità;
Billi l-allokazzjoni ta' kwantitajiet ta' prodotti għal kull applikant għandha tkopri mhux biss il-kwantitajiet disponibbli taħt l-arranġamenti ta' importazzjoni stabbiliti għar-rigward tal-prodott partikolari u l-pajjiż mhux membru interessat, imma wkoll ta' l-istatus ta' bona fide tal-benefiċjarju bħala fabbrikant u l-isforzi tal-fabbrikant biex iżomm il-produzzjoni u l-impjieg ġewwa l-Komunità ta' oġġetti li jkunu fl-istess stat ta' fabbrikazzjoni, filwaqt li fl-istess ħin ma jnaqqasx il-kwantitajiet li jkunu ngħataw, jew ntużaw, minn benefiċjarji fil-passat;
Billi, sabiex jinżammu l-għanijiet ta' dan ir-Regolament, ikun xieraq li l-kwantitajiet tal-prodott allokati jkunu riveduti fl-aħħar ta' kull sena li fiha l-kwantitajiet li jkunu disponibbli għal dawk ġodda ma jkunux biżżejjed;
Billi sabiex jiġi assigurat maniġġjar tas-sistema b'mod effiċjenti u imparzjali, id-distribuzzjoni tal-kwantitajiet għall-ipproċessar barra l-komunità li ma jkunux iġġennbu biex jissodisfaw l-applikazzjonijiet ta' persuni b'allokazzjoni marbuta ma' mġiba passata għandha ssir fuq bażi ta' min jiġi l-ewwel jilħaq;
Billi, skond il-Protokoll Nru 1 dwar Prodotti tat-Tessuti u Drapp għat-Tratttati ta' l-Ewropa u t-Trattati Interim li ġew konklużi bejn il-Komunità u r-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Slovakka, il-Polonja, l-Ungerija, il-Bulgarija u r-Rumanija, hu xieraq li l-għan ta' l-applikazzjoni tar-Regolament jiġi estiż għal ċerti kategoriji ta' prodotti liberalizzati li joriġinaw f'dawk il-pajjiżi;
Billi hu meħtieġ li l-lista ta' prodotti li għaliha japplika dan ir-Regolament għandha tkun konformi mal-klassifikazzjoni preżenti tal-prodotti tat-tessuti (kategoriji) skond in-Nomenklatura magħduda;
Billi dan ir-Regolament m'għandux jaffettwa ir-ri-importazzjoni ta' prodotti ġewwa l-Komunità wara li jkunu maħduma jew proċessati f'pajjiżi mhux membri wara li jkunu nkisbu l-awtorizzazzjonijiet minn qabel li jkunu maħruġa qabel id-data tat-tħaddim tiegħu;
Billi l-amministrazzjoni effiċjenti ta' l-arranġamenti dwar proċessar mhux komunitarju teħtieġ kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament jipprovdi l-kondizzjonijiet għat-tħaddim ta' l-arranġamenti ekonomiċi ta' proċessar mhux komunitarju (hawn aktar 'il quddiem magħruf bħala "l-arranġamenti") ta' prodotti tat-tessut u drapp elenkati fil-Kapitoli 50 u 63 tan-Nomenklatura Magħduda u li jirriżultaw mill-operat ta' l-iproċessar mhux komunitarju.
2. Għall-fini ta' dan ir-Regolament "operazzjonijiet ta' proċessar mhux komunitarju" (hawn aktar 'il quddiem magħrufa bħala "operazzjonijiet ta' proċessar") tfisser l-operazzjonijiet li jikkonsistu fl-ipproċessar ġewwa pajjiż mhux membru ta' oġġetti li jkunu temporanjament esportati mill-Komunità sabiex sussegwentement jiġu ri-importati bħala prodotti li jikkompensaw.
3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11(3), id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw għal prodotti tat-tessuti u drapp li jirriżultaw minn operazzjonijiet ta' proċessar f'pajjiż mhux membru kull meta jkun hemm ftehim dwar limiti ta' importazzjoni jew sorveljanza għar-rigward ta' prodotti tat-tessuti u drapp mill-istess pajjiż u kull meta jkun hemm miżuri speċifiċi li japplikaw għall-prodotti li jirriżultaw minn operazzjoni ta' proċessar fil-każ ta' dawk il-prodotti u ta' dak il-pajjiż mhux membru.
4. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament:
(a) "prodotti li jikkompensaw" tfisser dawk il-prodotti li jirriżultaw mill-użu ta' oġġetti li jkunu għaddew minn operazzjonijiet ta' proċessar kif indikat fl-Artikolu 2(2)(d);
(b) "oġġetti" tfisser dawk l-oġġetti esportati mit-territorju doganali tal-Komunità lil pajjiż mhux membru sabiex iġarrbu l-operazzjonijiet ta' proċessar imsemmijin;
(ċ) "valur totali ta' l-oġġetti" tfisser:
- fil-każ ta' l-oġġetti importati minn qabel, il-valur tagħhom għal finijiet ta' dwana kif imfissra bir- Regolament (KEE) Nru 1224/80 [2],
- fil-każijiet l-oħra kollha, il-prezz ta' l-eks-fabbrika;
(d) "l-awtorità kompetenti" tfisser l-awtorità fi Stat Membru li tkun kompetenti sabiex tapplika d-dispożizzjonijiet li jinsabu f'dan ir-Regolament, b'mod partikolari l-għoti ta' awtorizzazzjonijiet minn qabel;
(e) "prodotti simili" huma dawk il-prodotti li jinsabu fl-istess kategorija jew fl-istess grupp ta' kategoriji kif elenkati fl-Anness I, li jistgħu jiġu modifikati skond il-proċedura li tinsab fl-Artikolu 12.
Artikolu 2
1. Il-benefiċċju ta' l-arranġamenti għandhom jiġu mogħtija biss lil persuni naturali jew legali kif stabbiliti ġewwa l-Komunità.
2. Kull persuna li għaliha jirreferi paragrafu 1 li tapplika biex tibbenefika skond l-arranġamenti trid taderixxi mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) dik il-persuna għandha:
- timmanifattura, ġewwa l-Komunità, prodotti li jkunu simili għal u fl-istess stadju ta' manifattura daqs il-prodotti li jikkompensaw u li għalihom tkun saret l-applikazzjoni għall-arranġament, u
- tagħmel fil-fabbrika tagħha, ġewwa l-Komunità, il-proċessi maġġuri ta' produzzjoni fuq dawk il-prodotti, ta' l-inqas il-ħjata u t-tiġmigħ, jew innittjar fil-każ ta' lbiesi imfassla għal kollox u maħduma mill-ħajt tas-suf.
Sabiex tiġi stabbilita l-eliġibilità ta' applikazzjoni taħt din id-dispożizzjoni, l-awtoritajiet kompetenti m'għandhomx iqisu d-disinn jew il-manifattura tal-mudelli jew kampjuni;
(b) dik il-persuna jista' jkollha prodotti li jikkompensaw li jkunu maħduma, ġewwa pajjiż mhux membru, permezz ta' proċessar, li ma jaqbżux il-kwantitajiet allokati mill-awtoritatjiet kompetenti ta' l-Istati Membri fejn issir l-applikazzjoni, u soġġetta għall-kondizzjonijiet kif stabbiliti fl-Artikolu 3;
(ċ) l-oġġetti li dik il-persuna tesporta temporanjament sabiex isirulhom operazzjonijiet ta' proċessar trid tkun tgawdi minn ċaqliq liberu skond kif miftihem fl-Artikolu 9(2) tat-Trattat u ta' oriġini komunitarja skond id-definizzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [3] u r-regolamenti ta' implimentazzjoni tiegħu. Derogi mid-dispożizzjonijiet ta' dan is-subparagrafu jistgħu jingħataw mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri għar-rigward biss ta' dawk l-oġġetti li l-produzzjoni tagħhom fil-Komunità ma tkunx suffiċjenti. Derogi bħal dawn ma jistgħux jingħataw għar-rigward ta' aktar minn 14 % tal-valur totali ta' l-oġġetti li għalihom tkun saret talba bil- quddiem għal awtorizzazzjoni jew li għalihom il-benefiċċju ta' l-arranġament ikun ingħata lill-benefiċjarju fis-sena ta' qabel. F'każijiet li jkunu eċċezzjonali jew ġustifikati ekonomikament, l-awtoritajiet kompetenti, fuq bażi ta' deċiżjoni li tittieħed skond il-proċedura fl-Artikolu 12, jistgħu jaqblu ma' perċentwali ogħla ta' deroga.
Benefiċjarji tal-passat li jkunu bbenefikaw fl-1994 minn perċentwali ogħla minn 14 % jistgħu ikomplu hekk għall-istess kwantitajiet għal perijodu ta' tliet snin fuq bażi ta' lista li tiġi stabbilita mill-Kummissjoni. Wara dan, eċċezzjonijiet bħal dawn jistgħu jiġġeddu fuq bażi ta' deċiżjoni li tittieħed skond il-proċedura li tinsab fl-Artikolu 12.
L-Istati Membri għandhom kull erba' xhur jikkomunikaw mal-Kummissjoni l-aspetti prinċipali tad-derogi li jkunu ngħataw, jiġifieri, in-natura, l-oriġini u l-kwantitajiet ta' l-oġġetti imsemmijin li jkunu oriġinaw barra mill-Komunità. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika din l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra sabiex isir eżami mill-Kumitat li għalih jirreferi l-Artikolu 12.
(d) l-operazzjonijiet ta' proċessar li għandhom jiġu mwettqa fil-pajjiżi mhux membri m'għandhom ikunu aktar estensivi minn dawk stabbiliti fl-Anness II għal kull prodott. L-operazzjonijiet ta' proċessar li għandhom jiġu mwettqa jistgħu, iżda, ikunu inqas estensivi minn dawk stabbiliti fl-Anness II għal kull prodott.
L- Istati Membri jistgħu jidderogaw mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 (a) għar-rigward ta' persuni li ma jkunux qed jaderixxu mal-kondizzjonijiet imsemmija f'dak il-paragrafu.
Dawn id-derogi għandhom japplikaw biss sa l-ammont tal-kwantitajiet totali importati taħt arranġamenti speċifiċi tat-tip kif imfisser fl-Artikolu 1(3) matul wieħed mis-sentejn ta' qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KEE) Nru 636/82, u għal prodotti li ma jkunux differenti fl-għamla jew fl-għan.
Meta, wara l-bidu tas-seħħ ta' dan ir-Regolament, arranġament speċifiku ta' tip kif imfisser fl-Artikolu 1(3) jiġi mħaddem għall-ewwel darba fil-konfront ta' xi pajjiż, u għal ċerti kwantitajiet jissostitwixxi l-arranġament ta' limitazzjoni non-speċifiku li jkun qabel japplika għal dawk il-kwantitajiet mingħajr, iżda, ma jagħti lok għal żieda totali fil-possibbilitajiet ta' importazzjoni bħala riżultat ta' l-applikazzjoni kumulattiva taż-żewġ arranġamenti, derogi simili jistgħu jiġu applikat sal-limitu tal-kwantitajiet tal-prodotti li jirriżultaw mill-operazzjonijiet ta' proċess li qabel kienu importati taħt l-arranġament ta' limitazzjoni ta' importazzjoni non-speċifika.
Id-deroga msemmija fis-subparagrafu ta' qabel dan għandha tapplika bi prijorità għal dawk il-persuni li kienu qabel ibbenefikaw mill-arranġamenti speċifiċi msemmija hawn fuq.
Il-każijiet fejn ġie applikat dan il-paragrafu għandhom jiġu komunikati lill-Kummissjoni, li għandha tgħaddihom lill-Istati Membri sabiex jiġu eżaminati mill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 12.
Artikolu 3
1. Il-kwantitajiet annwali ta' prodotti li jikkompensaw li r-ri-importazzjoni tagħhom tista' tiġi awtorizzata skond l-aranġamenti speċifiċi ta' imporazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1(3) għandhom jiġu stabbiliti fuq livell ta' Komunità.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom iqassmu bejn il-benefiċjarji potenzjali l-kwantitajiet annwali msemmija fil-paragrafu 1 skond kif imfisser fl-Artikolu 2 fuq il-bażi ta' l-applikazzjoni tagħhom sottomessa skond l-Artikolu 4(2) u biss wara li jiġi konfermat mill-Kummissjoni li jkun għad fadal ammonti disponibbli fil-kwota tal-Komunità għall-kategorija kollha u l-pajjiż mhux membru interessat.
3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(3), dan it-tqassim irid ikun tali li jassigura li l-għan li tiġi miżmuma l-attività industrijali tal-benefiċjarju fil-Komunità, kif provdut fl-Artikolu 2(2), ikun osservat għar-rigward kemm tan-natura tal-prodotti u għall-kwantitajiet espressi f'units fisiċi jew valur miżjud.
4. Kull benefiċjarju passat għandu jingħata għal kull kategorija u pajjiż mhux membru ammont li jkun ugwali għall-kwantità totali li għaliha jkun wettaq OPT jew fl-1993 jew fl-1994 għal dik il-kategorija u dak il-pajjiż.
Benefiċjarji jsiru eliġibbli għal allokazzjoni addizzjonali għall-istess kategorija u għall-istess pajjiż skond kif provdut fil-paragrafu 5 biss meta jkunu użaw il-kwantitajiet imsemmija fis-subparagrafu ta' qabel dan kif provdut fir-raba' subparagrafu tal-paragrafu 5.
B'żieda ma' dan, benefiċjarju passat li jagħżel li ma jutilizzax il-kwantitajiet riservati għalih taħt l-ewwel subparagrafu għar-rigward ta' xi kategorija speċifika u pajjiż mhux membru, isir eliġibbli li japplika għal kwantità ugwali f'kategorija oħra u pajjiż mhux membru, skond ir-regola ta' min jiġi l-ewwel jilħaq imsemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 5. Il-kwantitajiet li għalihom tkun saret rinunzja għandhom minnufih jiżdiedu mal-kwantitajiet li jiġu allokati skond paragrafu 6.
Mas-sħubija ta' pajjiż fil-Komunità, dawn id-dispożizzjonijiet ikunu japplikaw għall-operaturi ekonomiċi ta' dak il-pajjiż li jkun wettaq operazzjonijiet ta' proċessar mhux komunitaarji f'waħda mis-sentejn ta' qabel is-sħubija sal-livell tal-kwantitajiet hekk imwettqa.
4. Il-kwantitajiet ta' prodotti li jikkompensaw li ma jkunux twarrbu sabiex jagħmlu tajjeb għall-applikazzjonijiet magħmula skond paragrafu 4 għandhom jiġu mqassma mill-Kummissjoni abbażi tan-notifiki rċevuti mill-Istati Membri u fl-ordni kronoloġiku li fih dawn in-notifiki jkunu ġew irċevuti (fuq bażi ta' min jiġi l-ewwel jilħaq).
L-allokazzjonijiet għandhom jingħataw biss lill-fabbrikanti li jistgħu jippruvaw li fis-sena preċedenti jkunu żammew il-produzzjoni fil-Komunità. Kull wieħed minn dawn il-fabbrikanti jista' japplika għal kwantità totali ta' prodotti li jikkompensaw għall-valur ta' l-ipproċessar li jkun twettaq fil-pajjiżi mhux membri li ma jkunx akbar minn 50 % tal-valur tal-produzzjoni fil-Komunità.
Il-valur tal-produzzjoni fil-Komunità ta' l-applikant interessat għandu jiġi stabbilit fuq il-bażi tal-prodotti elenkati fl-Anness II li jkunu manifattuarti fil-Komunità.
L-allokazzjoni għandha ssir permezz ta' ammonti massimi għal kull applikazzjoni u għal kull kategorija u għal kull pajjiż mhux membru interessat. Jekk issir applikazzjoni ġdida, ammonti addizzjonali għall-istess kategorija u għall-istess pajjiż mhux membru jistgħu biss jingħataw mill-awtoritajiet kompetenti lil xi applikant partikolari meta l-ammont li qabel ikun ġie awtorizzat għal dik l-applikazzjoni jkun fil-fatt ġie utilizzat għal mill-inqas 50 % jew għall-inqas oġġetti li jikkorispondu għal 80 % ta' l-ammont li jkun qabel ġie awtorizzat ikunu ġew esportati.
Kull wieħed mill-fabbrikanti li jkun ġie awtorizzat sabiex iwettaq fis-sena preċedenti operazzjonijiet ta' proċessar mhux komunitarju skond dan il-paragrafu għandu jingħata kwantitajiet ta' prodotti li jikkompensaw skond il-paragrafu 4. Meta l-produzzjoni fil-Komunità ta' fabbrikant tkun naqset minħabba operazzjonijiet ta' proċessar mhux komunitarju mwettqa fis-sena preċedenti, dawn il-kwantitajiet milħuqin qabel għandhom jiġu mnaqqsa proporzjonalment.
Il-kwantitajiet għal kull kategorija u kull pajjiż mhux membru li jkunu ġew allokati għandhom jaqblu ma' l-ammont tal-prodotti li jikkompensaw li jkunu ri-importati mill-fabbrikant matul il-perjodu msemmi fis-subparagrafu ta' qabel dan.
6. Meta benefiċjarji ma jużawx il-kwantitajiet kollha li għalihom ikunu rċevew awtorizzazzjoni minn qabel skond dan l-Artikolu, il-kwantitajiet mhux użati għandhom jiġu kreditati mill-ġdid lill-kwota tal-Komunità u b'hekk ikunu disponibbli skond il-proċedura msemmija fil-paragrafu 5.
L-applikant għandu, fi żmien 15-il ġurnata mill-għeluq tal-perjodu, jirritorna lill-awtoritajiet kompetenti li jkunu taw dik l-awtorizzazzjoni kull awtorizzazzjonijiet li jkollu minn qabel, li ma jkunux użati jew użati parzjalment.
Għall-eżekuzzjoni ta' dan il-paragrafu, "kwantitajiet mhux użati" tfisser dawk il-kwantitajiet li għalihom ikunu ngħataw awtorizzazzjonijiet minn qabel iżda ma jkunux użati matul limitu ta' sitt xhur jew disa' xhur fil-każ ta' żieda fil-limitu tal-ħin oriġinali mogħti mill-awtoritajiet kompetenti (i.e. il-formalitajiet temporanji għall-esportazzjoni għall-kwantità kollha ta' materjal mhux maħdum indikat fl-awtorizzazzjoni minn qabel ma jkunux ġew kompluti). L-awtoritajiet kompetenti għandom jindikaw lill-Kummissjoni kemm jista' jkun malajr l-ammonti ta' kwantitajiet mhux użati sabiex jiġu kreditati mill-ġdid lill-kwota tal-Komunità.
7. Fit-tmiem ta' kull sena kalendarja li fiha l-kwantitajiet ta' prodotti li jikkompensaw li jkunu disponibbli jirriżultaw mhux biżżejjed meta mqabbla ma' l-applikazzjonijiet magħmula skond paragrafu 5, irid isir eżami, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12, ta' kemm u kif l-allokazzjonijiet ikunu ġew riveduti.
8. Dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-eżekuzzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura li tinsab fl-Artikolu 12.
Artikolu 4
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu awtorizzazzjoni minn qabel biss lil dawk l-applikanti li jissodisfaw il-kondizzjonijiet li jinsabu f'dan ir-Regolament.
2. L-applikant għandu jissottometti lill-awtoritajiet kompetenti il-kuntratt konkluż ma' l-entità responsabbli għat-twettiq ta' operazzjonijiet ta' proċessar għan-nom tiegħu fil-pajjiż mhux membru, jew kull evidenza li l-awtoritajiet imsemmija jikkunsidraw bħala li tkun ekwivalenti għaliha.
3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni qabel il-15 ta' Jannar ta' kull sena bil-kwantitajiet totali, għal kull kategorija u pajjiż mhux membru, li jkunu allokati lill-benefiċjarji skond l-Artikolu 3(4) matul dik is-sena tal-kwota.
4. Mill-15 ta' Jannar ta' kull sena, talbiet għal awtorizzazzjoni minn qabel jistgħu jiġu notifikati lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet kompetenti u jistgħu jinħarġu awtorizzazzjonijiet minn qabel.
L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, qabel ma joħorġu awtorizzazzjonijiet minn qabel, għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-ammonti tat-talbiet li jkunu rċevew. Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-konferma li l-ammont(i) tal-kwantitajiet mitluba jkunu disponibbli għar-ri-importazzjoni fl-ordni kronoloġiku li fih ikunu ġew irċevuti n-notifikazzjonijiet ta' l-Istati Membri (fuq bażi ta' min jiġi l-ewwel jilħaq).
Normalment, dawn in-notifiki għandhom jiġu komunikati b'mod elettroniku permezz tal-integrated network stallat għal dan il-għan, sakemm għal raġunijiet ta' ħtieġa assoluta jkun meħtieġ li temporanjament jintużaw mezzi oħra ta' komunikazzjoni.
Artikolu 5
1. Awtorizzazzjoni minn qabel għandha tingħata biss fejn ikun possibbli għall-awtoritajiet li jidentifikaw temporanjament oġġetti esportati li jkunu ri-importati fi prodotti li jikkompensaw.
2. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirrifjutaw l-għoti taħt l-iskema meta jaraw li ma jkunux jistgħu jingħataw il-garanziji kollha meħtieġa sabiex ikunu jistgħu jeserċitaw kontroll effettiv fuq l-osservanza tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 2.
3. L-awtorizzazzjoni minn qabel għandha tipprovdi l-kondizzjonijiet li permezz tagħhom isiru l-operazzjonijiet ta' proċessar; dawn għandhom jinkludu:
- il-kwantitajiet ta' oġġetti li ser jiġu esportati u tal-prodotti li ser jiġu ri-importati, kalkolati abbażi tal-prodott li jkun iffissat skond id-data teknika li għandha x'taqsam ma' l-operazzjonijiet ta' proċessar jew funzjonijiet li jridu jitwettqu, jekk id-data tkun ġiet stabbilita jew, jekk le, id-data disponibbli fil-Komunità għall-funzjonijiet ta' l-istess għamla,
- il-proċeduri sabiex jiġu identifikati l-oġġetti għall-esportazzjoni temporanja fil-prodotti li jikkompensaw,
- il-massimu tal-ħin li fih issir ir-ri-importazzjoni li jiddependi mill-ħin meħtieġ biex tiġi mwettqa l-operazzjoni jew operazzjonijiet ta' proċessar
4. Meta l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu li l-livell ta' impjieg fl-azjenda ta' l-applikant ikun ġie ridott b'mod sinifikattiv minħabba operazzjonijiet ta' proċessar mhux komunitarju mwettqa f'xi sena waħda, dawk l-awtoritajiet kompetenti għandhom bl-istess mod inaqqsu l-kwantitajiet li jistgħu jiġu mitluba mill-applikant taħt dan ir-Regolament fis-sena ta' wara.
Artikolu 6
L-awtorizzazzjoni li tkun inħarġet minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti għandha tiġi sottomessa lill-uffiċċju tad-dwana interessat fiż-żmien ta' l-esportazzjoni temporanja għall-finijiet li jiġu sodisfatti l-formalitajiet doganali.
Artikolu 7
Jekk il-Kummissjoni hekk titlob, l-Istati Membri għandhom jinnotifikawha b'kull rifjut ta' awtorizzazzjonijiet li jinħarġu minn qabel flimkien mar-raġunijiet, li joħorġu mill-kondizzjonijiet li jinsabu f'dan ir-Regolament, għalfejn din l-awtorizzazzjoni ma ngħatatx.
Artikolu 8
1. Mingħajr preġudizzju għal paragrafu 2 u sakemm il-kondizzjonijiet li jinsabu fl-awtorizzazzjoni jiġu osservati u l-formalitajiet doganali l-oħrajn li normalment huma rikjesti fiż-żmien ta' l-importazzjoni jiġu mħarsa, ir-ri-importazzjoni tal-prodotti li jikkompensaw ma tistax tiġix rifjutata.
2. Meta l-prodotti li jikkompensaw jiġu ri-importati fil-Komunità, il-persuna li tiddikjarahom għandha tissottometti lill-awtoritajiet kompetenti, mingħajr preġudizzju għal xi regoli oħra tal-Komunità li jirregolaw il-kummerċ mal-pajjiż mhux membru interessat, l-awtorizzazzjoni minn qabel flimkien ma' evidenza li l-operazzjoni ta' proċessar ġiet fil-fatt magħmula fil-pajjiż mhux membru dikjarat fl-awtorizzazzjoni minn qabel.
Artikolu 9
L-awtoritajiet kompetenti jistgħu, meta jkun ġustifikat fiċ-ċirkostanzi:
- jagħtu estensjoni tal-ħin limitat li oriġinalment kien mogħti għar-ri-importazzjoni,
- jikkonċedu li l-prodotti li jikkompensaw jiġu ri-importati f'diversi kunsinni; fejn dan iseħħ, għandha ssir nota minn qabel fuq l-awtorizzazzjoni kif u meta tasal kull kunsinna.
L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jħallu wkoll ir-ri-importazzjoni tal-prodotti li jikkompensaw anke jekk ma jkunux saru l-operazzjonijiet ta' proċessar kollha li jkun maħsub għalihom fl-awtorizzazzjoni minn qabel.
Artikolu 10
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni ċifri li jirreferu għar-ri-importazzjonijiet li jkunu twettqu fit-territorju tagħhom fil-qafas ta' dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika din l-informazzjoni lill-Istati Membri.
Artikolu 11
1. L-arranġamenti li jinsabu f'dan ir-Regolament għandhom jissostitwixxu l-arranġamenti ta' proċessar mhux komunitarji oħra kollha li jkunu preżentement qed jiġu applikat mill-Istati Membri għar-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1.
3. Dan ir-Regolament għandu japplika mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 154 u 159 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jitratta dwar arranġamenti ta' proċessar mhux komunitarji u skambji standard.
3. Sabiex jiġu applikati d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 2(3) tal-Protokoll Nru 1 dwar Prodotti tat-Tessuti u Drapp tal-Ftehim ta' l-Ewropa u l-Ftehim Interim bejn il-Komunità u r-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Slovakka, l-Ungerija, il-Polonja, ir-Rumanija u l-Bulgarija rispettivament, il-prodotti elenkati fl-Anness II u li joriġinaw f'dawk il-pajjiżi skond il-Protokoll Nru 4 dwar l-oriġini tal-Ftehim ta' l-Ewropa mal-Komunità, ma jeħtiġilhomx li jkunu soġġetti għall-arranġamenti jew il-miżuri speċifiċi msemmija fl-Artikolu 1(3) jew il-limiti annwali msemmija fl-Artikolu 2(2)(b). Awtorizzazzjonijiet minn qabel għal dawk il-kategoriji ta' prodotti għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti wara li ssir notifika lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet mitluba, u sakemm il-kondizzjonijiet tar-Regolament jiġu osservati.
Artikolu 12
1. Għandu jitwaqqaf kumitat dwar arranġamenti ekonomiċi ta' proċessar mhux komunitarju għat-tessuti (hawn aktar 'il quddiem magħruf bħala "il-Kumitat") u għandu jkun magħmul minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri, li l-President tiegħu ikun rappreżentant tal-Kummissjoni.
Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura hu stess.
2. Il-Kumitat jista' jeżamina l-kwistjonijiet kollha li għandhom x'jaqsmu mat-tħaddim ta' dan ir-Regolament li jiġu riferuti lilu mill-president tiegħu jew fuq inizjattiva personali jew fuq talba ta' rappreżentant ta' Stat Membru.
3. Id-dispożizzjonijiet meħtieġa għat-tħaddim ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija hawn taħt:
(a) ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jiġu adottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz f'perijodu ta' żmien li jistabbilixxi l-president skond l-urġenza tal-każ. L-opinjoni għandha tingħata permezz ta' maġġoranza ta' 54 voti, il-voti ta' l-Istati Membri jkollhom il-valur kif provdut fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-President ma jistax jivvota.
(b) (i) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba meta dawn ikunu skond l-opinjoni tal-Kumitat.
(ii) Fejn il-miżuri maħsuba ma jkunux skond l-opinjoni tal-Kumitat, jew fl-assenza ta' xi opinjoni, il-Kummissjoni għandha minnufih tissottometti lill-Kunsill proposta li tirreferi għall-miżuri li għandhom jiġu meħuda. Il-Kunsill għandu jaġixxi permezz ta' maġġoranza kwalifikata.
(iii) Jekk, mal-għeluq ta' xahar mid-data li fih il-każ kien ġie riferut lilu, il-Kunsill ma jkun adotta l-ebda miżuri, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri proposti u tapplikahom minnufih.
Artikolu 13
Dan ir-Regolament m'għandux jaffettwa r-ri-importazzjoni ta' prodotti ġewwa l-Komunità wara li jkunu maħduma jew proċessati f'pajjiżi mhux membri fuq il-bażi ta' awtorizzazzjonijiet minn qabel maħruġa qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Regolament (KEE) Nru 636/82 għandu jiġi mħassar b'effett mill-31 ta' Diċembru 1994.
Artikolu 14
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1995. L-Artikolu 11(3) għandu japplika mill-1 ta' Jannar 1994.
Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u applikabbli direttament għall-Istati Membri kollha.
Magħmul ġewwa Brussels, fit-8 ta' Diċembru 1994.

Labels: 3
7
1
5