Document ID: 31999R2589

Nařízení Komise (ES) č. 2589/1999
ze dne 8. prosince 1999,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2424/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro celní kvótu pro dovoz vykostěného sušeného hovězího masa stanovenou v nařízení Rady (ES) č. 2249/1999
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2249/1999 ze dne 22. října 1999 o otevření celní kvóty Společenství pro dovoz vykostěného sušeného hovězího masa [1], a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) nařízení Komise (ES) č. 2424/1999 ze dne 15. listopadu 1999 [2] stanoví prováděcí pravidla pro dovozní celní kvótu stanovenou v nařízení (ES) č. 2249/1999. Definice vykostěného sušeného hovězího masa stanovená v nařízení (ES) č. 2424/1999 se musí změnit, aby v ní byly zohledněny obchodní zvyklosti. Ze stejného důvodu musí být změněna ustanovení týkající se žádostí o vrácení cel zaplacených navíc;
(2) opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2424/1999 se mění takto:
1. V článku 1 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
"3. Dovozy v rámci uvedené kvóty se týkají výhradně vykostěného sušeného masa, které odpovídá této definici:
"Kusy masa z kýt skotu od 18 měsíců věku, bez viditelného vnitrosvalového tuku (3 až 7 %), s hodnotou pH čerstvého masa mezi 5,4 a 6,0, solené, kořeněné, lisované, sušené pouze čerstvým suchým vzduchem, s tvorbou ušlechtilé plísně (květ mikroskopických hub). Hmotnost hotového výrobku je mezi 41 % a 53 % suroviny před nasolením.""
2. V čl. 8 odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
"Žádost o vrácení cla v souladu s články 878 až 898 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 [3], ke které je přiložen buď opis osvědčení uvedeného v Oznámení dovozcům o dovozu sušeného hovězího masa [4], nebo osvědčení vydané orgánem uvedeným v příloze II, které potvrzuje, že na základě dostupných výrobních záznamů příslušné maso odpovídá definici stanovené v čl. 1 odst. 3, se podá nejpozději 21. ledna 2000."
3. V čl. 8 odst. 2 a 3 se datum "1. prosince 1999" nahrazuje datem "28. ledna 2000".
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. prosince 1999.

Labels: 3
17
18