Document ID: 32005R1950

32005R1950
L 312/18
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
28.11.2005.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1950/2005
od 28. studenoga 2005.
o prilagodbi nekoliko uredaba o tržištima škroba žitarica, riže i krumpira zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Europskoj uniji
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Ugovor o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke, a posebno njegov članak 57. stavak 2.,
budući da:
(1)
U određenim uredbama Komisije koje se odnose na tržišta škroba žitarica, riže i krumpira potrebno je unijeti određene tehničke izmjene radi prilagodbi koje su potrebne zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke (dalje u tekstu: „nove države članice”) Europskoj uniji.
(2)
Uredbe Komisije (EEZ) br. 2692/89 (1), (EEZ) br. 862/91 (2), (EEZ) br. 1722/93 (3), (EZ) br. 2058/96 (4), (EZ) br. 196/97 (5), (EZ) br. 327/98 (6), (EZ) br. 638/2003 (7) i (EZ) br. 2236/2003 (8) sadrže određene unose na svim jezicima Zajednice. One također trebaju sadržavati te unose na jezicima novih država članica.
(3)
Uredba Komisije (EEZ) br. 2145/92 od 29. srpnja 1992. o redefiniranju odredišnih zona za izvozne subvencije, izvozne pristojbe i određene izvozne dozvole za žitarice i rižu (9) sadrži određene upute na nove države članice kao odredišta za izvozne subvencije. Te upute treba izbrisati.
(4)
Uredbe (EEZ) br. 2692/89, (EEZ) br. 862/91, (EEZ) br. 2145/92, (EEZ) br. 1722/93, (EZ) br. 2058/96, (EZ) br. 196/97, (EZ) br. 327/98, (EZ) br. 638/2003 i (EZ) br. 2236/2003 treba na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2692/89 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 13. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:
„7. Zahtjev za izdavanje dokumenta o subvenciji, kao i sam dokument, sadrže, u odjeljku 20. i odjeljku 22., jedan od unosa navedenih u Prilogu I. točkama A i B, napisan ili podvučen crvenim.
Rubrika izvozne dozvole ili potvrde za utvrđivanje unaprijed i odjeljak 21. križaju se crvenim.”
2.
Članak 14. stavak 2. točke (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:
„(b)
odjeljak104. sadrži odgovarajuću napomenu i dodaje se jedan od unosa navedenih u Prilogu II.;
(c)
odjeljak 106. sadrži odgovarajuću napomenu i dodaje se jedan od unosa navedenih u Prilogu III.”
3.
U članku 15. stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Ako se utvrdi da zahtjevima kakvoće iz prvog podstavka nije udovoljeno kod prihvaćanja deklaracije za puštanje u promet u Réunionu, jedan od unosa navedenih u Prilogu IV. unosi se u „Napomene” u odjeljku J kontrolnog primjerka iz članka 14.”
4.
Tekst u Prilogu I. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog I., Prilog II., Prilog III. i Prilog IV.
Članak 2.
Uredba (EEZ) br. 862/91 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 2. stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Koristi se potvrda o podrijetlu sastavljena na obrascu prema uzorku prikazanom u Prilogu I.”
2.
Članak 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Dokaz iz članka 1. stavka 2. prve alineje Uredbe (EEZ) br. 3491/90 pružaju nadležna tijela u Bangladešu koja u „Napomene” potvrde o podrijetlu unose jedan od unosa navedenih u Prilogu II.”
3.
Članak 4. stavak 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
u poljima 20. i 24., jedan od unosa navedenih u Prilogu III.”
4.
Naslov Priloga zamjenjuje se s „Prilog I.”
5.
Tekst u Prilogu II. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog II. i Prilog III.
Članak 3.
U Prilogu Uredbi (EEZ) br. 2145/92 nazivi sljedećih zemalja se brišu:
1.
u zoni I.: Malta, Cipar;
2.
u zoni II.: Poljska, Federativna Republika Čehoslovačka, Mađarska, Estonija, Latvija i Litva;
3.
u zoni III.: Slovenija.
Članak 4.
Uredba (EEZ) br. 1722/93 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 10. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:
„6. Kad je dotični proizvod predmet trgovanja unutar Zajednice ili se izvozi u treće zemlje kroz državno područje druge države članice, izdaje se kontrolni primjerak T 5 u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (10)
Polje 104. kontrolnog primjerka sadrži, u rubrici ‚Ostalo’, jedan od unosa navedenih u Prilogu IV.
2.
Tekst u Prilogu III. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog IV.
Članak 5.
Uredba (EZ) br. 2058/96 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. stavak 4. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
„(a)
u polju 20., jedan od unosa navedenih u Prilogu I.;
(b)
u polju 24., jedan od unosa navedenih u Prilogu II.”
2.
Članak 5. stavak 3. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
„(a)
u polju 104., jedan od unosa navedenih u Prilogu III.;
(b)
u polju 107., jedan od unosa navedenih u Prilogu IV.”;
3.
Tekst u Prilogu IV. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog I., Prilog II., Prilog III. i Prilog IV.
Članak 6.
Uredba (EZ) br. 196/97 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 3. stavak 1. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)
u polju 24. mora se navesti jedan od unosa navedenih u Prilogu;”
2.
Tekst u Prilogu V. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog.
Članak 7.
Uredba (EZ) br. 327/98 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 4. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. odjeljak 24. u dozvolama sadrži jedan od sljedećih unosa:
(a)
u slučaju kvota iz članka 1. stavka 1. točke (a), jedan od unosa navedenih u Prilogu V.;
(b)
u slučaju kvota iz članka 1. stavka 1. točke (b), jedan od unosa navedenih u Prilogu VI.;
(c)
u slučaju kvota iz članka 1. stavka 1. točke (c), jedan od unosa navedenih u Prilogu VII.”
2.
Tekst u Prilogu VI. ovoj Uredbi dodaje se kao prilozi V., VI. i VII.
Članak 8.
Uredba (EZ) br. 638/2003 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 7. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Dokazom da je izvozna naknada naplaćena smatra se upisivanje iznosa u nacionalnoj valuti i unos jednog od unosa navedenih u Prilogu III. od strane carinskih tijela zemlje izvoznice, uz potpis i pečat carinarnice, u odjeljak 12. izvozne dozvole koju izdaje zemlja izvoznica, u skladu s obrascem iz Priloga I.”
2.
Članak 16. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. odjeljak 24. u dozvolama sadrži jedan od sljedećih unosa:
(a)
za uvoznu podrijetlom iz država AKP-a: jedan od unosa navedenih u Prilogu IV.;
(b)
za uvoznu robu koja potječe iz prekomorskih zemalja i područja: jedan od unosa navedenih u Prilogu V.”
3.
Tekst u Prilogu VII. ovoj Uredbi dodaje se kao prilozi III. IV. i V.
Članak 9.
Uredba (EZ) br. 2236/2003 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 13. stavak 3. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
izvozna dozvola koju je dotičnom poduzeću za proizvodnju škroba izdalo nadležno tijelo države članice iz stavka 2. sadrži jedan od unosa navedenih u prilogu, odstupajući od članka 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1518/95 (11);
2.
Tekst u Prilogu VIII. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog.
Članak 10.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova Uredba ne utječe na valjanost dozvola za koje je predan zahtjev ili koje su izdane između 1. svibnja 2004. i datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2005.

Labels: 18
15
17
6