Document ID: 32014R0821

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 821/2014
2014 m. liepos 28 d.
kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 nuostatų dėl išsamios programų įnašų pervedimo ir valdymo tvarkos, finansinių priemonių ataskaitų teikimo, veiksmams skirtų informavimo ir komunikacijos priemonių techninių charakteristikų ir duomenų įrašymo ir saugojimo sistemos taikymo taisyklės
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 38 straipsnio 10 dalį, 46 straipsnio 3 dalį, 115 straipsnio 4 dalį ir 125 straipsnio 8 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1)
Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 215/2014 (2) išdėstytos nuostatos, kurių būtina laikytis rengiant programas. Siekiant užtikrinti Europos struktūrinių ir investicijų fondų (toliau - ESI fondai) finansuojamų programų įgyvendinimą, būtina nustatyti kitas Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 taikymo nuostatas. Kad būtų lengviau susidaryti išsamų tų nuostatų vaizdą ir su jomis susipažinti, jos turėtų būti išdėstytos viename įgyvendinimo akte;
(2)
siekiant sudaryti lankstesnes sąlygas finansinėms priemonėms skirtai paramai iš įvairių šaltinių sutelkti ir vadovaujančiajai institucijai ją valdyti vienu iš Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 38 straipsnio 4 dalies pirmoje pastraipoje nurodytų būdų, būtina patikslinti, kaip pervedami ir valdomi programų įnašai. Pirmiausia būtina patikslinti, kokiomis aplinkybėmis įnašai į finansinę priemonę gali būti teikiami pagal kelias programas arba prioritetines kryptis ar tos pačios programos priemones ir kokiomis sąlygomis nacionalinius viešuosius arba privačiuosius įnašus į finansines priemones galutinių naudos gavėjų lygmeniu galima laikyti bendrojo finansavimo nacionaliniais ištekliais;
(3)
būtina nustatyti finansinių priemonių ataskaitų teikimo Komisijai modelį, siekiant užtikrinti, kad vadovaujančiosios institucijos teiktų nuoseklią ir palyginamą Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 46 straipsnio 2 dalyje reikalaujamą informaciją. Finansinių priemonių ataskaitų teikimo modelis taip pat reikalingas, kad Komisija galėtų parengti duomenų apie pažangą, padarytą finansuojant ir įgyvendinant finansines priemones, suvestines;
(4)
siekiant užtikrinti, kad Sąjungos sanglaudos politikos srities veiksmams skirtos informavimo ir komunikacijos priemonės būtų vizualiai tapačios, turėtų būti parengti Sąjungos emblemos kūrimo nurodymai ir nustatytos standartinės spalvos, taip pat nustatytos Sąjungos emblemos ir fondo arba fondų, iš kurių remiamas veiksmas, nuorodos pateikimo techninės charakteristikos;
(5)
siekiant užtikrinti, kad Sąjungos sanglaudos politikos srities infrastruktūros ir statybos veiksmams skirtos informavimo ir komunikacijos priemonės būtų vizualiai tapačios, būtina nustatyti infrastruktūros ir statybos veiksmų, kai bendra kiekvienam veiksmui skirta viešoji parama viršija 500 000 EUR, informacinių lentų ir nuolatinių lentelių technines charakteristikas;
(6)
taikant Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 125 straipsnio 2 dalies d punktą, būtina nustatyti kiekvieno veiksmo duomenų, kurie reikalingi stebėsenai, vertinimui, finansų valdymui, tikrinimui ir auditui, įrašymo ir saugojimo kompiuterine forma sistemos technines specifikacijas;
(7)
siekiant veiksmingai įgyvendinti Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 122 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, būtina užtikrinti, kad duomenų įrašymo ir saugojimo sistemos techninėmis specifikacijomis būtų numatytas visapusiškas - struktūrinis, techninis ir semantinis - sąveikumas su to reglamento 122 straipsnio 3 dalyje nurodyta sistema;
(8)
duomenų įrašymo ir saugojimo sistemos išsamios techninės specifikacijos turėtų būti pakankamai dokumentuotos, kad būtų galima užtikrinti atitikties teisiniams reikalavimams audito seką;
(9)
duomenų įrašymo ir saugojimo sistemoje taip pat turėtų būti tinkamos paieškos priemonės ir ataskaitų teikimo funkcijos, kad joje saugomą stebėsenai, vertinimui, finansų valdymui, tikrinimui ir auditui reikalingą informaciją būtų galima lengvai išrinkti ir sujungti;
(10)
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
IŠSAMI PROGRAMŲ ĮNAŠŲ PERVEDIMO IR VALDYMO TVARKA IR ATASKAITŲ APIE FINANSINES PRIEMONES TEIKIMAS
1 straipsnis
Programų įnašų pervedimas ir valdymas
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 38 straipsnio 10 dalis)
1. Kai įnašai į finansinę priemonę teikiami pagal kelias programas arba prioritetines kryptis ar tos pačios programos priemones, tą finansinę priemonę įgyvendinantis subjektas veda atskirą apskaitą arba išlaiko tinkamą įnašo pagal kiekvieną programą, kiekvieną prioritetinę kryptį arba priemonę apskaitos kodą ataskaitų teikimo ir audito tikslais.
2. Kai nacionaliniai viešieji ir privatieji įnašai į finansines priemones teikiami galutinių naudos gavėjų lygmeniu, laikantis konkrečiam fondui taikomų taisyklių, tas finansines priemones įgyvendinantys subjektai nacionalinius viešuosius arba privačiuosius įnašus, sudarančius bendrojo finansavimo nacionalinę dalį ir teikiamus galutinių naudos gavėjų lygmeniu, tvarko pagal 3-6 dalis.
3. Finansines priemones įgyvendinantys subjektai saugo dokumentais pagrįstus įrodymus, patvirtinančius, kad:
a)
buvo sudarytos teisinės sutartys su privačiaisiais ar viešaisiais subjektais dėl nacionalinių viešųjų arba privačiųjų įnašų, sudarančių bendrojo finansavimo nacionalinę dalį, teiktinų galutinių naudos gavėjų lygmeniu;
b)
privatieji ar viešieji subjektai bendrojo finansavimo nacionalinę dalį sudarančius išteklius faktiškai pervedė galutiniams naudos gavėjams;
c)
apie nacionalinius viešuosius arba privačiuosius įnašus, sudarančius bendrojo finansavimo nacionalinę dalį ir skirtus privačiųjų arba viešųjų subjektų, buvo pranešta finansinę priemonę įgyvendinančiam subjektui.
4. Finansines priemones įgyvendinantiems subjektams tenka visa atsakomybė už investicijas į galutinius naudos gavėjus ir tolesnę įnašų pagal programas stebėseną, laikantis finansavimo sutarčių.
5. Finansines priemones įgyvendinantys subjektai užtikrina, kad iš nacionalinių viešųjų arba privačiųjų įnašų, sudarančių bendrojo finansavimo nacionalinę dalį, atlyginamos išlaidos būtų tinkamos finansuoti ir tik tada būtų deklaruojamos vadovaujančiajai įstaigai.
6. Finansines priemones įgyvendinantys subjektai turi išlaikyti nacionalinių viešųjų arba privačiųjų įnašų, sudarančių bendrojo finansavimo nacionalinę dalį, iki jie pasiekia galutinį naudos gavėją, audito seką.
2 straipsnis
Finansinių priemonių ataskaitų teikimo modelis
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 46 straipsnio 3 dalis)
Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 46 straipsnio 1 dalyje nurodytai specialiai ataskaitai vadovaujančiosios institucijos naudoja šio reglamento I priede pateiktą modelį.
II SKYRIUS
VEIKSMAMS SKIRTŲ INFORMAVIMO IR KOMUNIKACIJOS PRIEMONIŲ TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS IR SĄJUNGOS EMBLEMOS KŪRIMO NURODYMAI IR STANDARTINIŲ SPALVŲ NUSTATYMAS
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 115 straipsnio 4 dalis)
3 straipsnis
Emblemos kūrimo nurodymai ir standartinių spalvų nustatymas
Sąjungos emblema sukuriama pagal II priede nustatytus grafinius standartus.
4 straipsnis
Sąjungos emblemos ir fondo arba fondų, iš kurių remiamas veiksmas, nuorodos pateikimo techninės charakteristikos
1. Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 XII priedo 2.2 skirsnio 1 dalies a punkte nurodyta Sąjungos emblema interneto svetainėse pateikiama spalvota. Visose kitose žiniasklaidos priemonėse, kai tik įmanoma, naudojama spalvota emblema, vienspalvė emblema gali būti naudojama tik pagrįstais atvejais.
2. Sąjungos emblema visada turi būti aiškiai matoma ir matomoje vietoje. Jos padėtis ir dydis turi atitikti naudojamos medžiagos arba dokumento matmenis. Prievolė nurodyti fondą netaikoma mažiems reklaminiams daiktams.
3. Kai Sąjungos emblema, Sąjungos ir atitinkamo fondo nuoroda pateikiamos interneto svetainėje,
a)
Sąjungos emblema ir Sąjungos nuoroda turi būti matomos vos atsidarius svetainės puslapį skaitmeninio prietaiso rodomame plote, kad vartotojui nereikėtų puslapiu slinkti žemyn;
b)
toje pačioje svetainėje turi būti matoma ir atitinkamo fondo nuoroda.
4. Visada rašomas visas Europos Sąjungos pavadinimas. Finansinės priemonės pavadinime turi būti nurodoma, kad ji remiama iš ESI fondų. Drauge su Sąjungos emblema naudotinas bet kuris iš toliau nurodytų šriftų garnitūrų: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana, Ubuntu. Kursyvo ir pabraukimo stiliai arba šrifto efektai nenaudojami. Su Sąjungos emblema susijęs tekstas jokiu būdu nerašomas ant Sąjungos emblemos. Naudojamas emblemos dydžiui proporcingas šrifto dydis. Priklausomai nuo fono naudojamas mėlynos (reflex blue), juodos arba baltos spalvos šriftas.
5. Jeigu be Sąjungos emblemos pateikiama dar kitų logotipų, Sąjungos emblema turi būti bent jau tokių pačių aukščio ar pločio matmenų kaip didžiausias iš kitų logotipų.
5 straipsnis
Nuolatinių informacinių lentelių ir laikinų arba nuolatinių informacinių lentų techninės charakteristikos
1. Veiksmo pavadinimas, pagrindinis veiksmo tikslas, Sąjungos emblema drauge su Sąjungos ir fondo arba fondų nuoroda, pateikiami Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 XII priedo 2.2 skirsnio 4 dalyje nurodytoje laikinoje informacinėje lentoje, užima bent 25 % tos informacinės lentos ploto.
2. Veiksmo pavadinimas ir pagrindinis veiksmu remiamos veiklos tikslas, Sąjungos emblema drauge su Sąjungos ir fondo arba fondų nuoroda, pateikiami Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 XII priedo 2.2 skirsnio 5 dalyje nurodytoje nuolatinėje informacinėje lentelėje arba lentoje, užima bent 25 % tos informacinės lentelės arba lentos ploto.
III SKYRIUS
DUOMENŲ ĮRAŠYMO IR SAUGOJIMO SISTEMA
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 125 straipsnio 8 dalis)
6 straipsnis
Bendrosios nuostatos
Duomenų apie veiksmus įrašymo ir saugojimo sistema, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 125 straipsnio 2 dalies d punkte, turi atitikti 7-11 straipsniuose nustatytas technines specifikacijas.
7 straipsnis
Duomenų bei dokumentų ir jų vientisumo apsauga ir išsaugojimas
1. Įvairiems naudotojų tipams suteikiamos iš anksto apibrėžtos prieigos prie sistemos teisės; jos panaikinamos, kai nelieka prieigos poreikio.
2. Sistema veda kiekvieno dokumentų ir duomenų įrašymo, pakeitimo ir ištrynimo žurnalą.
3. Sistema neleidžia pakeisti dokumentų su elektroniniu parašu turinio. Pateikus dokumentą su elektroniniu parašu, generuojama tai patvirtinanti laiko žyma; ji susiejama su dokumentu ir jos pakeisti neįmanoma. Šių dokumentų ištrynimas registruojamas žurnale, kaip nurodyta 2 pastraipoje.
4. Reguliariai daromos atsarginės duomenų kopijos. Kritinės padėties atveju galima naudoti atsarginę kopiją, kurioje saugomas visas elektroninės rinkmenų saugyklos turinys.
5. Elektroninė saugykla yra apsaugota nuo bet kokios jos vientisumo netekimo arba pažeidimo grėsmės. Jos apsauga apima fizinę apsaugą nuo netinkamos temperatūros ir drėgmės lygio, gaisro ir vagystės signalizacijos sistemas, tinkamas apsaugos nuo virusų ir programišių puolimų sistemas bei apsaugos nuo kitokio neteisėto bandymo prisijungti sistemas.
6. Sistemoje yra numatytas duomenų, formato ir kompiuterinės aplinkos konvertavimas tokiais intervalais, kurių pakaktų dokumentų ir duomenų įskaitomumui ir prieinamumui iki Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 140 straipsnio 1 dalyje nurodyto atitinkamo laikotarpio pabaigos užtikrinti.
8 straipsnis
Sąveikumas
1. Sistema turi būti sąveiki su Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 122 straipsnio 3 dalyje nurodytomis elektroninėmis keitimosi duomenimis su paramos gavėjais sistemomis.
Jei tinkama, sistema sudaromos galimybės lengviau patikrinti paramos gavėjų pateiktų duomenų teisingumą ir išsamumą prieš juos saugiai išsaugant.
2. Sistema turi būti sąveiki su kitomis atitinkamomis Nacionalinio sąveikumo sistemos ir Europos sąveikumo sistemos (ESS) kompiuterinėmis sistemomis, sukurtomis pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 922/2009/EB (3).
3. Sistema turi būti sąveiki techniniu ir semantiniu lygmeniu. Specifikacijomis remiami standartiniai keitimosi duomenimis formatai ir užtikrinama, kad šiuos formatus būtų galima atpažinti ir jais būtų galima keistis įvairiarūšėse sistemose.
9 straipsnis
Paieškos ir ataskaitų teikimo funkcijos
Sistemą sudaro:
a)
tinkamos paieškos priemonės, leidžiančios lengvai išrinkti dokumentus, duomenis ir jų metaduomenis;
b)
ataskaitų teikimo funkcija, leidžianti generuoti ataskaitas pagal iš anksto nustatytus kriterijus, visų pirma duomenų, nustatytų Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 480/2014 (4);
c)
galimybė išsaugoti, eksportuoti arba spausdinti b punkte nurodytas ataskaitas arba saitas į išorinę prietaiką, kurioje yra tokia galimybė.
10 straipsnis
Sistemos dokumentai
Vadovaujančioji institucija teikia išsamius ir atnaujintus funkcinius ir techninius dokumentus apie sistemos veikimą ir ypatumus, su kuriais galima susipažinti pateikus už programos valdymą atsakingų susijusių subjektų, Komisijos ir Europos Audito Rūmų prašymą.
Pirmoje pastraipoje nurodytais dokumentais pateikiami Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 įgyvendinimo atitinkamoje valstybėje narėje įrodymai.
11 straipsnis
Keitimosi informacija saugumas
Naudojama sistema apsaugoma tinkamomis apsaugos priemonėmis, skirtomis dokumentams klasifikuoti, informacinėms sistemoms ir asmens duomenims apsaugoti. Šios priemonės turi atitikti tarptautinius standartus ir nacionalinės teisės reikalavimus.
Pirmoje pastraipoje nurodytos apsaugos priemonės apsaugo tinklų ir perdavimo įrangą, kai sistema sąveikauja su kitais moduliais ir sistemomis.
12 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. liepos 28 d.

Labels: 2
4
5
7
12
15