Document ID: 31984R3440

31984R3440
L 318/23
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3440/84
od 6. prosinca 1984.
o pričvršćivanju naprava na povlačne mreže, danske potegače i slične mreže
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u o obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 171/83 od 25. siječnja 1983. utvrđivanju određenih tehničkih mjera za očuvanje ribolovnih resursa (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 2664/84 (2), a posebno njezin članak 21.,
budući da se člankom 7. Uredbe (EEZ) br. 171/83 zabranjuje uporaba bilo koje naprave pomoću koje bi se u bilo kojem dijelu ribarske mreže mrežno oko blokiralo ili na drugi način praktično smanjilo;
budući da se u skladu s člankom 2. Uredbe (EEZ) br. 171/83 ove odredbe primjenjuju samo na povlačne mreže, danske potegače i slične mreže;
budući da je u članku 7. Uredbe (EEZ) br. 171/83 predviđeno da se pričvršćivanje naprava na mreže mora odobriti;
budući da je primjereno definirati određene dijelove povlačne mreže;
budući da nije potrebno zabraniti pričvršćivanje naprava na povlačne mreže za vrste za koje najmanja veličina mrežnoga oka nije utvrđena Uredbom (EEZ) br. 171/83;
budući da se može odobriti uporaba određenih naprava kojima se omogućava smanjenje trošenja i trganja povlačnih mreža, danskih potegača ili sličnih mreža, jačanje takvih mreža, ograničavanje bijega ulova u prednji dio takvih mreža ili unapređenje njihove učinkovitosti i sigurnosti uporabe;
budući da je svrha donjeg zaštitnog pokrova spriječiti trošenje i trganje donje strane povlačne mreže;
budući da je svrha gornjeg zaštitnog pokrova spriječiti trošenje i trganje gornje ili bočne plohe repa vreće ako se stražnji dio povlačne mreže uvija oko svoje osi tijekom ribolovnih aktivnosti;
budući da je svrha pokrova mreže ojačati rep vreće i spriječiti njegovo pucanje kada se ispuni ribom i tijekom izvlačenja povlačne mreže na plovilo;
budući da je svrha zaštitnog dijela spriječiti da remen za podizanje ošteti mrežni materijal repa vreće;
budući da je svrha konopa na repu vreće zatvoriti rep vreće;
budući da se ograničena duljina stražnjeg dijela repa vreće može preklopiti u sam otvor repa vreće kako bi se omogućilo bolje zatvaranje repa vreće;
budući da je svrha remena za podizanje omogućiti zatvaranje stražnjeg dijela repa vreća radi lakšeg podizanja repa vreće na plovilo;
budući da je svrha okruglog remena ograničiti širenje promjera repa vreće;
budući da je svrha zaklopnice omogućiti prolaz ulova iz prednjeg u stražnji dio povlačne mreže, te spriječiti njihovo vraćanje;
budući da je svrha izlučne mreže omogućiti selektivni ulov ribe, kozica ili drugih vrsta;
budući da je svrha konopa za učvršćivanje ojačati povlačnu mrežu ili spriječiti da kamenje i otpaci dospiju u rep vreće;
budući da je svrha „torquette” poboljšati zatvaranje repa vreće konopom na repu vreće;
budući da je svrha repa vreće u obliku hlača smanjiti rizik ukupnoga gubitka ulova pri ribolovu na neravnom dnu;
budući da je u tu svrhu potrebno donijeti određena detaljna pravila o tim napravama, a posebno njihove tehničke opise, te utvrditi uvjete pod kojima se mogu koristiti;
budući da je prema potrebi potrebno predvidjeti odstupanja od ove Uredbe koja bi se odnosila na posebne slučajeve;
budući da su mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu s mišljenjem Odbora za upravljanje proizvodima ribarstva,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za potrebe ove Uredbe pojam „povlačna mreža” obuhvaća pojmove „povlačna mreža, danska potegača ili slične mreža”.
Članak 2.
Tehnički pojmovi koji se koriste u ovoj Uredbi ili kojima se opisuje neka od naprava ili konstrukcija, koje obično čine sastavni dio povlačne mreže ili se koriste s njom, utvrđeni su u Prilogu.
Članak 3.
Članci 4. do 15. sadrže definicije određenih naprava koje se mogu pričvrstiti na povlačnu mrežu i koje bi mogle blokirati mrežno oko na bilo kojem dijelu povlačne mreže ili smanjiti veličinu mrežnog oka, te uvjete pod kojima se te naprave mogu koristiti.
Članak 4.
Donji zaštitni pokrov
1. Donji zaštitni pokrov može biti izrađen od bilo kojeg dijela platna, mreže ili drugog materijala.
2. Istodobno se može koristiti više donjih zaštitnih pokrova, koji se mogu preklapati.
3. Donji zaštitni pokrovi mogu se pričvrstiti samo na vanjski dio povlačne mreže i samo na donju polovicu bilo kojeg dijela povlačne mreže. Mogu se učvrstiti samo na njihovim prednjim ili bočnim rubovima.
4. Ako se upotrebljavaju pokrovi mreže ili zaštitni dijelovi, donji zaštitni pokrov može se pričvrstiti samo na vanjski dio pokrova mreže ili zaštitnih dijelova, i to na način opisan u stavku 3.
Članak 5.
Gornji zaštitni pokrov
1. Dopuštena je uporaba jedne od dviju vrsta gornjeg zaštitnog pokrova, označenog kao tip A ili tip B.
2. Gornji zaštitni pokrov tipa A može biti izrađen od bilo kojeg pravokutnog dijela mrežnog materijala čija je veličina mrežnog oka jednaka barem veličini oka repa vreće. Širina gornjeg zaštitnog pokrova mora biti najmanje jedan i pol puta veća od pokrivenog repa vreće, pri čemu se te širine mjere okomito na uzdužnu os repa vreće. Gornji zaštitni pokrov može se pričvrstiti prednjim i bočnim rubovima samo na gornju polovicu vanjskog dijela repa vreće. Ako se remen za podizanje nalazi na repu vreće, gornji zaštitni pokrov učvršćuje se tako da se ne proteže prema naprijed za više od četiri mrežna oka preko stražnjeg remena za podizanje. Ako nema remena za podizanje, gornji zaštitni pokrov učvršćuje se tako da ne pokriva više od stražnje trećine repa vreće. U oba slučaja, gornji zaštitni pokrov završava najmanje četiri mrežna oka prije repa vreće.
3. Gornji zaštitni pokrov tipa B može biti izrađen od bilo kojeg pravokutnog dijela mrežnog materijala čiji konop mora imati jednaki promjer kao konop repa vreće, te čija je veličina mrežnoga oka dva puta veća od mrežnoga oka repa vreće. On može potpuno prekriti gornju polovicu repa vreće u užem smislu riječi; pričvršćuje se samo uzduž njegova četiri ruba na tako da se na mjestima pričvršćenja strana svakog mrežnog oka poklapa s dvije strane mrežnog oka repa vreće.
4. Zabranjeno je u bilo kojem trenutku koristiti više od jednoga gornjeg zaštitnog pokrova.
5. Zabranjeno je koristiti gornji zaštitni pokrov zajedno s pokrovom mreže osim za povlačne mreže s malim mrežnim okom u skladu s člankom 3. i Prilogom II. Uredbi (EEZ) br. 171/83.
Članak 6.
Pokrov mreže
1. Pokrov mreže je valjkasti dio mrežnog materijala, koji potpuno okružuje rep vreće povlačne mreže i koji se u razmacima može pričvrstiti na rep vreće. Ima najmanje iste dimenzije (dužina i širina) kao dio repa vreće na koji se pričvršćuje.
2. Zabranjeno je koristiti više od jednog pokrova mreže osim kod mreža u skladu s člankom 3. i Prilogom II. Uredbi (EEZ) br. 171/83, za koje se mogu koristiti dva pokrova mreže.
3. Veličina mrežnog oka mora biti najmanje dva puta veća od mrežnog oka repa vreće i ni u kojem slučaju ne smije biti manja od 80 milimetara. Ako se koristi drugi pokrov mreže, najmanja veličina njegova mrežnog oka mora iznositi 120 milimetara.
4. Zabranjeno je koristiti pokrove mreže koji se protežu prema naprijed u odnosu na rep vreće.
5. Ako se pokrov mreže sastoji od valjkastih dijelova mrežnog materijala, ti se dijelovi na mjestima pričvršćenja ne smiju preklapati za više od četiri mrežna oka.
6. Pokrovi mreže pričvršćeni na povlačne mreže s velikim mrežnim okom iz članka 2. Uredbe (EEZ) br. 171/83 ne smiju se protezati više od 2 metra ispred stražnjeg remena za podizanje.
7. Odstupajući od stavka 1., pokrovi mreže manjih dimenzija u odnosu na rep vreće smiju se pričvrstiti na mreže s malim mrežnim okom u skladu s člankom 3. i Prilogom II. Uredbi (EEZ) br. 171/83.
Članak 7.
Zaštitni dio
1. Zaštitni dio je kratak valjkasti dio mrežnog materijala istoga obima kao i rep vreće ili pokrovi mreže, ako postoji, koji okružuje rep vreće ili zaštitne pokrove na mjestima pričvršćenja remena za podizanje.
2. Zabranjeno je koristiti zaštitni dio ako remen za podizanje nije pričvršćen na rep vreće.
3. Zabranjeno je koristiti zaštitni dio dulji od 1 metra.
4. Zaštitni dio može se pričvrstiti samo ispred i iza svakog remena za podizanje.
5. Veličina mrežnog oka zaštitnog dijela mora biti najmanje jednaka veličini mrežnog oka repa vreće.
6. Obim zaštitnog dijela uspoređuje se s obimom repa vreće ili pokrova mreže, ako postoje, tako da ih se rastegne istom silom.
Članak 8.
Konop repa vreće
1. Konop repa vreće je konop koji omogućava zatvaranje stražnjeg dijela repa vreće i/ili pokrova vreće pomoću čvora, koji se može lako otpustiti, ili pomoću mehaničke naprave.
2. Konop repa vreće pričvršćuje se na udaljenosti od najviše 1 metra od stražnjih mrežnih oka repa vreće, koji se mogu složiti u rep vreće. Međutim, ako je pričvršćena „torquette” u skladu s člankom 14., konop repa vreće mora prolaziti kroz stražnja mrežna oka repa vreće.
3. Na jednoj se povlačnoj mreži može koristiti više konopa repa vreće. Konop repa vreće ne smije okruživati donji ili gornji zaštitni pokrov.
Članak 9.
Remeni za podizanje
1. Remen za podizanje dio je konopa ili žice koji labavo okružuje obim repa vreće ili pokrova mreže, ako postoji, i pričvršćen je pomoću petlji ili prstenova. Istodobno se može koristiti više remena za podizanje.
2. Njihova najmanja duljina odgovara istim pravilima koja vrijede za okrugle remene, kako su utvrđeni u članku 10., uz iznimku remena za podizanje najbližeg konopu repa vreće koji može biti kraći.
Članak 10.
Okrugli remeni
1. Okrugli remeni su konopi u obliku prstena koji u redovitim razmacima okružuju rep vreće ili pokrov mreže i na nju su pričvršćeni.
2. Duljina okrugloga remena iznosi najmanje 40 % obima repa vreće, pri čemu se obim mjeri kao umnožak broja mrežnih oka u obimu repa vreće i stvarne veličine mrežnih oka, osim za stražnji okrugli remen, koji se naziva „stražnjim remenom”, ako je pričvršćen najviše 2 metra od mrežnih oka konopa repa vreće, izmjerenih prilikom rastezanja mrežnih oka po duljini.
3. Razmak između dva uzastopna okrugla remena iznosi najmanje 1 metar.
4. Okrugli remen može okruživati pokrove mreže, ali ne smije okruživati gornji ili donji zaštitni pokrov.
Članak 11.
Zaklopnica
1. Zaklopnica je dio mrežnog materijala veličine mrežnog oka najmanje jednake veličini mrežnog oka repa vreće, i pričvršćena je na unutarnji dio povlačne mreže tako da se omogući prolaz ulova iz prednjeg u stražnji dio povlačne mreže, ali sprečava njihovo vraćanje.
2. Zaklopnica je pričvršćena prednjim dijelom i smije se pričvrstiti bočnim rubovima unutar ili ispred repa vreće.
3. Razmak od prednje točke pričvršćenja zaklopnice do stražnjeg dijela repa vreće mora biti najmanje tri puta veći od duljine zaklopnice.
Članak 12.
Izlučna mreža
1. Izlučna mreža je dio mrežnog materijala čija veličina mrežnog oka mora biti najmanje dva puta veća od veličine mrežnog oka repa vreće.
2. Izlučna mreža pričvršćena je unutar povlačne mreže ispred repa vreće i ne smije se protezati prema repu vreće za više od jedne trećine duljine repa vreće.
Može se pričvrstiti na povlačnu mrežu na svim rubovima.
3. Istodobno se mogu koristiti najviše dvije izlučne mreže pod uvjetom da su pričvršćene na gornju, odnosno donju polovicu povlačne mreže i da se ni na jednome mjestu ne preklapaju.
Članak 13.
Konop za učvršćivanje
1. Konop za učvršćivanje je bilo koji konop, osim konopa za vezivanje, pričvršćen na bilo koji dio povlačne mreže.
2. Zabranjeno je pričvrstiti konope za pričvršćivanje unutar repa vreće.
Članak 14.
„Torquette”
1. „Torquette” je dio mrežnog materijala pričvršćen unutar repa vreće na njezinom stražnjem dijelu. „Torquette” se može preklopiti u rep vreće.
2. Veličina mrežnog oka ne smije biti manja od veličine mrežnog oka repa vreće.
3. „Torquette” se pričvršćuje prednjim rubom i ne smije se protezati prema naprijed preko više od pet posljednjih mrežnih oka repa vreće, te se ne smije protezati unatrag više od 1 metra od stražnjeg dijela posljednjih mrežnih oka repa vreće.
Članak 15.
Središnja uzica repa vreće u obliku hlača
Mrežna oka mogu se zajedno sašiti tako da čine rep vreće u obliku hlača, i to spajanjem gornjih i donjih polovica repa vreće po duljini.
Članak 16.
Ova Uredba stupa na snagu tridesetog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. prosinca 1984.

Labels: 7
20
6