Document ID: 31993R2891

REGLAMENTO (CEE) N° 2891/93 DE LA COMISIÓN de 21 de octubre de 1993 por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1538/91 que establece las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1906/90 por el que se establecen normas de comercialización aplicables a la carne de aves de corral
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 1906/90 del Consejo, de 26 de junio de 1990, por el que se establecen normas de comercialización aplicables a la carne de aves de corral (1), modificado por el Reglamento (CEE) n° 317/93 (2), y, en particular, sus artículos 7 y 9,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1538/91 de la Comisión (3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1980/92 (4), establece las disposiciones de aplicación de las normas de comercialización aplicables a la carne de aves de corral;
Considerando que, a la luz de la experiencia adquirida, procede modificar determinadas definiciones relativas a las especies, la edad y la presentación de las canales, así como a la configuración anatómica; que es necesario definir el producto denominado « magret » o « maigret » para evitar prácticas fraudulentas;
Considerando que, con objeto de aplicar de manera uniforme el Reglamento (CEE) n° 1538/91, procede definir los conceptos de comercialización y lote en el sector de la carne de aves de corral, así como modificar las tolerancias específicas relacionadas con la vigilancia de la utilización de las definiciones de las canales de las aves de corral, de los nombres de las presentaciones y de las categorías de calidad de las canales y cortes;
Considerando que, con objeto de adaptarse a la situación real del sector, deben modificarse determinados criterios aplicables a las condiciones de cría y a los umbrales cuantitativos para la mención facultativa en lo que respecta al método de cría;
Considerando que el artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 1538/91 establece que los nombres de los productos y los términos que deban indicarse se expresarán como mínimo en el idioma o idiomas del Estado miembro en el que tenga lugar la venta al por menor o cualquier otra utilización; que procede modificar esta disposición con arreglo a la Directiva 79/112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios destinados al consumidor final (5), cuya última modificación la constituye la Directiva 91/72/CEE (6), con objeto de facilitar la comercialización de la carne de aves de corral en los casos distintos del suministro de la carne de aves de corral al consumidor final;
Considerando que, teniendo en cuenta la evolución económica y técnica tanto en la fase de preparación de las aves de corral como en la de los controles, y dado que el contenido de agua presenta un interés particular en la comercialización de la carne de pollo congelada o ultracongelada, resulta necesario adaptar las disposiciones pertinentes tras los estudios realizados a nivel comunitario; que, consecuentemente, procede fijar el contenido máximo de agua en las canales de pollos congelados o ultracongelados, así como definir un sistema de control tanto en los mataderos como en todos las etapas de la comercialización, sin trasgredir el principio de libre circulación de mercancías en un mercado único;
Considerando que es necesario comprobar la absorción de agua en el establecimiento de producción, y establecer métodos fiables para la determinación del contenido de agua añadida al preparar las canales de pollos congelados o ultracongelados, sin distinguir entre el líquido fisiológico y el agua exterior procedente de la preparación de los pollos, dado que esta distinción plantea dificultades de carácter práctico;
Considerando que procede prohibir la comercialización, sin la mención pertinente en el envase, de pollos congelados o ultracongelados considerados como no conformes; que, por consiguiente, es necesario establecer reglas prácticas relativas a las menciones que han de colocarse en los envases individuales y colectivos según su destino, con objeto de facilitar el control y evitar que se utilicen para otros fines;
Considerando que es necesario prever las medidas que deben tomarse cuando los controles pongan de manifiesto el carácter irregular de un envío en el que las mercancías no satisfacen las condiciones del presente Reglamento; que conviene establecer un procedimiento de resolución de los conflictos que puedan surgir en relación con los envíos intracomunitarios;
Considerando que, en caso de litigio, la Comisión debe poder actuar in situ adoptando las medidas adecuadas a la situación;
Considerando que la armonización de los requisitos al contenido de agua implica la designación de laboratorios comunitarios y nacionales de referencia;
Considerando que procede prever que los Estados miembros adopten los métodos prácticos de control del contenido de agua de los pollos congelados o ultracongelados; que, con objeto de garantizar una aplicación uniforme del presente Reglamento, conviene prever que los Estados miembros informen a la Comisión y a los demás Estados miembros acerca de dichos métodos;
Considerando que el artículo 12 del Reglamento (CEE) n° 1906/90 establece que el Reglamento (CEE) n° 2967/76 del Consejo, de 23 de noviembre de 1976, por el que se establecen normas comunes relativas al contenido de agua admitido en gallos, gallinas y pollos congelados o ultracongelados (7), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 3204/83 (8), seguirá siendo aplicable hasta que se apliquen las medidas adoptadas de conformidad con el artículo 7 del mismo Reglamento; que las medidas para la aplicación de dichas normas se incluyen en el presente Reglamento; que, por tanto, procede derogar dicho Reglamento, así como el Reglamento (CEE) n° 2785/80 de la Comisión, de 30 de octubre de 1980, por el que se establecen modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2967/76 por el que se establecen normas comunes relativas al contenido de agua admitido en gallos, gallinas y pollos congelados y ultracongelados (9), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 3759/85 (10);
Considerando que el Comité de gestión de carne y huevos de aves de corral no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CEE) n° 1538/91 quedará modificado como sigue:
1) El artículo 1 quedará modificado como sigue:
- (Sólo afecta a la versión neerlandesa).
- El cuarto guión de la letra a) del punto 1 se sustituirá por el texto siguiente:
« - Pollito: pollo de peso inferior a 650 gramos de peso canal, (expresado sin menudillos, cabeza ni patas). Los pollos de 650 a 750 gramos podrán denominarse "pollitos" si su edad en el momento del sacrificio no excede 28 días. Para comprobar la edad en el momento del sacrificio, los Estados miembros podrán aplicar el artículo 11. ».
- La letra c) del punto 1 se sustituirá por el texto siguiente:
« c) Patos (Anas platyrhynchos dom., Cairina muschata), pato cruzado (C.m.x.A.p.):
- pato (joven) o anadino, pato de Berbería (joven), pato cruzado (joven): ave en la que la extremidad del esternón es flexible (no osificada),
- pato, pato de Berbería y pato cruzado: ave en la que la extremidad del esternón es rígida (osificada); ».
- La letra b) del punto 2 se sustituirá por el texto siguiente:
« b) Cuarto: cuarto trasero o delantero obtenido por corte transversal de un medio; ».
- La letra f) del punto 2 se sustituirá por el texto siguiente:
« f) Cuarto trasero de pollo: la porción de espalda que no sobrepase el 25 % del peso del corte; ».
- En el punto 2 se insertará la letra m) siguiente:
« m) Magret, maigret: filete de pechuga de los patos y ocas mencionados en el punto 3, con la piel y la grasa subcutánea que recubre el músculo pectoral, pero sin el músculo pectoral profundo. »
- Tras las letras a) a m) del punto 2 se insertará el párrafo siguiente:
« En el caso de los productos que figuran en las letras e), g) y h), la frase "los cortes se harán por las articulaciones" significa que los cortes se harán entre las dos líneas que delimitan las articulaciones, tal como indica el gráfico del Anexo I bis. ».
2) Se insertará el artículo 1 bis siguiente:
« Artículo 1 bis
A los efectos del presente Reglamento se entenderá por:
"comercialización": la posesión o la exposición con vistas a la venta, la puesta en venta, la venta, la entrega o cualquier otro tipo de comercialización;
"lote": la carne de aves de corral de la misma especie y tipo, de la misma clase, la misma serie de producción, procedente del mismo matadero o centro de despiece, situado en el mismo lugar en el que vaya a realizarse la inspección. A los efectos del artículo 8 y de los Anexos V y VI, un lote únicamente incluirá envases inmediatos de la misma categoría de peso nominal. ».
3) El apartado 3 del artículo 2 será sustituido por el texto siguiente:
« 3. Para toda presentación de canales, y en el caso de que no se extraiga la cabeza, las canales podrán presentarse con la tráquea, el esófago y el buche. ».
4) El artículo 7 quedará modificado como sigue:
- El apartado 1 será sustituido por el texto siguiente:
« 1. Las decisiones que resulten del incumplimiento de los artículos 1, 2 y 6 únicamente podrán adoptarse respecto de la totalidad del lote que se haya controlado de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo. ».
- Se suprimirá el apartado 2.
- El cuadro incluido en el apartado 3 será sustituido por el cuadro siguiente:
SITIO PARA UN CUADRO
- Los apartados 4 y 5 serán sustituidos por el texto siguiente:
« 4. En el control de un lote de carne de aves de corral de la categoría A, se permitirá el número total tolerable de unidades defectuosas mencionado en la tercera columna del cuadro del apartado 3. En el caso de los filetes de pechuga, estas unidades defectuosas podrán asimismo incluir filetes con un máximo de 2 % en peso de cartílago (extremidad flexible del esternón).
No obstante, el número de unidades defectuosas que no se ajusten a lo dispuesto en los puntos 1 y 3 del artículo 1 y en el apartado 1 del artículo 6 no excederá del número que aparece en la cuarta columna del cuadro incluido en el apartado 3.
En lo que atañe al punto 3 del artículo 1, las unidades defectuosas únicamente se considerarán tolerables cuando alcancen un peso mínimo de 240 g, en el caso de los hígados de pato, y de 385 g, en el de los hígados de oca.
5. En el control de un lote de carne de aves de corral de la categoría B, se duplicará el número tolerable de unidades defectuosas. ».
5) El artículo 10 quedará modificado como sigue:
- el párrafo introductorio del apartado 1 será sustituido por el texto siguiente:
« 1. Para indicar los sistemas de cría, con excepción de los sistemas orgánicos o biológicos, sólo podrán utilizarse los términos que aparecen a continuación y los términos correspondientes en las demás lenguas comunitarias enumerados en el Anexo III en el etiquetado, a que se refiere la letra a) de apartado 3 del artículo 1 de la Directiva 79/112/CEE y, en cualquier caso, sólo podrán indicarse si se cumplen las condiciones pertinentes contenidas en el Anexo IV. ».
- (Sólo afecta a la versión neerlandesa).
- El apartado 2 será sustituido por el texto siguiente:
« 2. La edad del ave en el momento del sacrificio o la duración de la fase de engorde sólo podrán indicarse cuando se utilice uno de los términos del apartado 1 y siempre que se trate de edades iguales o superiores a las indicadas en las letras b), c) o d) del Anexo IV. No obstante, esta disposición no se aplicará en el caso de los animales mencionados en el cuarto guión de la letra a) del punto 1 del artículo 1. ».
6) El artículo 14 será sustituido por el texto siguiente:
« Artículo 14
Los nombres de los productos y los demás términos contemplados en el presente Reglamento se indicarán:
- cuando se trate de ventas destinadas al consumidor final: en una lengua que sea fácilmente comprensible por los compradores a que se refiere el artículo 14 de la Directiva 79/112/CEE del Estado miembro en el que se efectúe la venta, esta disposición no impedirá que dichas indicaciones figuren en varias lenguas,
- en los demás casos: en una o varias lenguas de la Comunidad. ».
7) Se insertará el artículo 14 bis siguiente:
« Artículo 14 bis
1. Sin perjuicio de los 6 y 10, los pollos congelados y ultracongelados sólo podrán comercializarse dentro de la Comunidad con fines comerciales o como actividad profesional si su contenido de agua no sobrepasa el mínimo técnico inevitable determinado por cualquiera de los dos métodos de análisis descritos en los Anexos V (técnica de escurrido) o VI (técnica química).
2. Las autoridades competentes designadas por cada Estado miembro velarán por que los mataderos adopten todas las medidas necesarias para el cumplimiento de las disposiciones del apartado 1 y, en particular, por que:
- se tomen muestras para controlar la absorción de agua durante la refrigeración y el contenido de agua de los pollos congelados y ultracongelados,
- los resultados de los controles se registren y conserven, durante un período de un año,
- cada lote sea marcado de tal modo que pueda comprobarse su fecha de producción; la marca utilizada deberá figurar en el registro de producción.
3. Los controles regulares sobre la cantidad de agua absorbida por las aves, con arreglo al método que figura en el Anexo VII o con arreglo al método descrito en el Anexo V, serán efectuados en los mataderos al menos una vez durante cada período de trabajo de cuatro horas.
Cuando se compruebe que la cantidad de agua absorbida es superior al contenido total de agua admitido en el presente Reglamento, habida cuenta del agua absorbida por las canales durante las distintas fases de preparación no sujetas a control y, en todo caso, cuando el agua absorbida supere los porcentajes contemplados en el punto 9 del Anexo VII o en el punto 7 del Anexo V, las mataderos efectuarán inmediatamente los ajustes técnicos necesarios en el sistema de preparación de las canales.
4. En todos los casos mencionados en el párrafo segundo del apartado 3 y, en cualquier caso, al menos una vez cada dos semanas, los controles sobre el agua a que se refiere el apartado 1 se realizarán por muestreo sobre pollos congelados y ultracongelados procedentes de cada matadero, de conformidad con los Anexos V o VI, a elección de la autoridad competente del Estado miembro. Dichos controles no se efectuarán en el caso de canales con respecto a las cuales se aporten pruebas, a satisfacción de la autoridad competente, de que se destinan exclusivamente a la exportación.
5. Los controles mencionados en los apartados 3 y 4 serán efectuados por las autoridades competentes o bajo su responsabilidad. Las autoridades competentes podrán, en casos concretos, aplicar más rigurosamente las disposiciones del apartado 3 y, en particular, de los puntos 1 y 9 del Anexo VII, así como las del apartado 4, respecto de un matadero concreto, cuando resulte necesario para mantener el contenido total de agua dentro de los límites admitidos en el presente Reglamento.
6. Si el resultado de los controles contemplados en el apartado 4 indica una superacción de los límites tolerados, se considerará que el lote no se ajusta a lo dispuesto en el presente Reglamento. No obstante, en tal caso, el matadero podrá solicitar que se lleve a cabo un segundo análisis con arreglo a un método que determinará la autoridad competente del Estado miembro.
7. Cuando, en su caso tras el segundo análisis, se considere que el lote de que se trate no se ajusta al presente Reglamento, la autoridad competente adoptará las medidas adecuadas para permitir la comercialización de dicho lote en la Comunidad siempre que tanto los embalajes individuales como colectivos de las canales de que se trate sean identificados por el matadero bajo la supervisión de la autoridad competente con un precinto o etiqueta en los que figure al menos una de las indicaciones siguientes en mayúsculas rojas:
Contenido en agua superior al límite CEE
Vandindhold overstiger EØF-Normen
Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert
Ðåñéåêôéêüôçôá óå íåñü áíþôåñç ôïõ ïñßïõ ÅÏÊ
Water content exceeds EEC limit
Teneur en eau supérieure à la limite CEE
Tenore d'acqua superiore al limite CEE
Watergehalte hoger dan het EEG-maximum
Teor de água superior ao limite CEE.
El lote a que se refiere el párrafo primero permanecerá bajo la supervisión de la autoridad competente hasta que sea tratado de conformidad con el presente apartado o reciba otro destino. Cuando se certifique a la autoridad competente que el lote a que se refiere el párrafo primero se destina a la exportación, dicha autoridad adoptará cuantas medidas considere necesarias para evitar que el lote se comercialice dentro de la Comunidad.
Las indicaciones previstas en el párrafo primero se fijarán en un lugar destacado de forma fácilmente visible, claramente legible e indeleble. En modo alguno se ocultarán, oscurecerán o se interrumpirán con otras indicaciones o figuras. Las letras de los envases individuales deberán, tener, como mínimo, 1 cm de altura, y las de los colectivos, 2 cm.
8. Cuando se abriguen fundadas sospechas de que se han producido irregularidades, el Estado miembro de destino podrá efectuar controles no discriminatorios sobre pollos congelados o ultracongelados seleccionados al azar para comprobar que los envíos cumplen los requisitos del presente artículo.
9. Los controles a que se refiere el apartado 8 se llevarán a cabo en el lugar de destino de las mercancías o en otro lugar adecuado siempre que, en este último caso, el lugar escogido no se halle en la frontera, obstaculice lo menos posible el envío de las mercancías, y que éstas puedan llegar con normalidad a su destino, una vez tomada la muestra apropiada. No obstante, los productos no podrán ser vendidos al consumidor final hasta que se disponga de los resultados del control.
Los controles se realizarán lo antes posible a fin de no retrasar indebidamente la comercialización de las mercancías ni provocar demoras que pudieran deteriorar su calidad.
Los resultados de estos controles y las decisiones subsiguientes, así como los motivos de su adopción, deberán ser notificados al expedidor, el destinatario o su representante, a más tardar, a los dos días hábiles de la toma de muestras. Las decisiones adoptadas por la autoridad competente del Estado miembro de destino, así como los motivos de su adopción, deberán ser notificados a la autoridad competente del Estado miembro expedidor.
A petición del expedidor o su representante, dichas decisiones y sus motivos le serán comunicados por escrito, con indicación de las vías de recurso que le ofrece la legislación vigente en el Estado miembro de destino y de los procedimientos y los plazos aplicables.
10. Si el resultado de los contratos contemplados en el apartado 8 indica una superación de los límites tolerados, el poseedor del lote podrá solicitar que se lleve a cabo un segundo análisis con arreglo al método de su elección en uno de los laboratorios de referencia que se enumeran en el Anexo VIII, o en otro laboratorio autorizado a tal efecto por las autoridades competentes. Los gastos derivados de este segundo análisis correrán a cargo del poseedor del lote. Las tareas y competencias de los laboratorios de referencia se indican en el Anexo IX.
11. Si, tras un control realizado de conformidad con los apartados 8 y 9, en su caso, tras un segundo análisis, se comprueba que los pollos congelados o ultracongelados no se ajustan a lo dispuesto en el presente artículo, la autoridad competente del Estado miembro de destino deberá aplicar los procedimientos contemplados en el apartado 7.
12. En los casos previstos en los apartados 10 y 11, la autoridad competente del Estado miembro de destino se pondrá inmediatamente en contacto con las autoridades competentes del Estado miembro de expedición. Éstas adoptarán todas las medidas necesarias y comunicarán a la autoridad competente del primer Estado miembro la naturaleza de los controles realizados, las decisiones adoptadas y los motivos de dichas decisiones.
Cuando los controles previstos en los apartados 8 y 10 indiquen que se han cometido repetidas irregularidades o cuando, en opinión del Estado miembro de expedición, los controles se han realizado sin la suficiente justificación, las autoridades competentes de los Estados miembros interesados informarán de ello a la Comisión.
En la medida necesaria para garantizar la aplicación uniforme del presente Reglamento o a petición de la autoridad competente del Estado miembro de destino, la comisión podrá, habida cuenta de las infracciones:
- enviar una misión de expertos al establecimiento de que se trate y, en colaboración con las autoridades nacionales competentes, efectuar una inspección sobre el terreno, o
- solicitar a la autoridad competente del Estado miembro de expedición que intensifique el muestreo de los productos del establecimiento de que se trate y que, en caso necesario, aplique las sanciones correspondientes con arreglo al artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 1906/90.
La Comisión informará a los Estados miembros acerca de sus conclusiones. Los Estados miembros en cuyo territorio se realice una inspección deberán prestar a los expertos la asistencia necesaria para el desempeño de sus funciones.
En espera de las conclusiones de la Comisión, el Estado miembro de expedición deberá, a petición del Estado miembro de destino, intensificar los controles sobre los productos procedentes del establecimiento de que se trate.
Cuando sea preciso adoptar estas medidas para hacer frente a irregularidades repetidas por parte de un establecimiento, la Comisión cobrará al establecimiento de que se trate los gastos que ocasione la aplicación de los guiones del párrafo tercero
13. Los Estados miembros establecerán las modalidades prácticas de los controles previstos en el presente artículo. Comunicarán a los demás Estados miembros y a la Comisión dichas modalidades antes del 1 de noviembre de 1993. Todo cambio pertinente será comunicado inmediatamente a los demás Estados miembros y a la Comisión. ».
8) Los Anexos I, III y IV serán sustituidos por los Anexos correspondientes del presente Reglamento.
9) Se añadirán los I bis, V, VI, VII, VIII y IX mediante los correspondientes Anexos del presente Reglamento.
Artículo 2
Quedarán derogados los Reglamentos (CEE) nos 2967/76 y 2785/80.
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de diciembre de 1993.
El punto 7 del artículo 1 y el artículo 2 serán aplicables a partir del 1 de marzo de 1994.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 21 de octubre de 1993.

Labels: 3
17
6