Document ID: 31993R1461

IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KEE) Nru 1461/93
tat-8 ta' Ġunju 1993
li jikkonċerna l-aċċess għal kuntratti pubbliċi għal min jitfa' offerta għal xogħol bl-appalt mill-Istati Uniti ta' l-Amerika
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 113 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi fil-25 ta' Mejju 1993 il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika iffirmaw Ftehim fil-forma ta' Memorandum ta' Ftehim fuq il-Fornimenti tal-Gvern, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim" bl-iskop li jistabbilixxi ambitu ta' drittijiet ibbilanċjati u obbligazzjonijiet biex jiftaħ partijiet mis-swieq tal-fornimenti rispettivi tagħhom bil-għan li tinkiseb liberalizzazzjoni u espansjoni tal-kummerċ;
Billi l-Komunità u l-Istati Uniti qablu wkoll li jkomplu n-negozjati bil-għan li jintlaħaq ftehim bilanċjat u komprensiv fuq il-fornimenti li jkopri sewwa fejn għandhom x'jaqsmu entitajiet tal-gvern, entitajiet sussidjarji tal-gvern u entitajiet oħra tal-gvern, u ftehim komplut fuq il-fornimenti tat-telekomunikazzjoni;
Billi l-Istati Uniti, minkejja l-progress importanti magħmul bil-ksib tal-liberalizzazzjoni, imponiet sanzjonijiet taħt it-Titolu VII ta' l-Att dwar il-Kummerċ ta' l-1988 li jipprevieni lil min jitfa' offerta għal xogħol bl-appalt mill-Komunità milli jikkompeti għal kuntratti ta' fornimenti Federali ta' l-Istati Uniti li ma jkunux koperti mill-ftehim; billi l-Komunità tikkunsidra li tali sanzjonijiet huma inġusti u mhux ġustifikati;
Billi huwa għalhekk meħtieġ għall-Komunità li tieħu miżuri xierqa biex bl-istess mod tirrestrinġi l-aċċess għal min irid jitfa' offerta għal xogħol bl-appalt mill-Istati Uniti fir-rigward ta' ċerti kuntratti mogħtija minn ċerti awtoritajiet pubbliċi; billi tali miżuri mhux suppost jiksru l-obbligazzjonijiet tal-Komunità u l-Istati Membri tagħha b'rispett tal-Ftehim u tal-Ftehim GATT dwar l-Akkwisti li jsiru mill-Gvern;
Billi għandhom isiru dispożizzjonijiet għal każijiet rari fejn miżuri li jirrestrinġu l-aċċess għal kuntratti pubbliċi tal-Komunità għal min irid jitfa' offerti għal xogħol bl-appalt mill-Istati Uniti mhux suppost ikunu applikati għal raġunijiet ta' interess pubbliku u sigurtà pubblika,
ADOTTA DAN IR- REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Mingħajr preġudizzju għall-obbligazzjonijiet tal-Komunità u l-Istati Membri tagħha lejn pajjiżi terzi, l-awtoritajiet pubbliċi elenkati fl-Anness I ser jirrifjutaw offerti għal xogħol bl-appalt magħmula minn fornituri, kuntratturi, u min jipprovdi s-servizzi stabbiliti fl-Istati Unitii u li joperaw minn hemm għall-:
(a) għoti ta' kuntratt għall-forniment pubbliku fl-ambitu tat-tifsira tad-Direttiva tal-Kunsill 77/62/KEE tal-21 ta' Diċembru 1976 li tikkoordina l-proċeduri għall-għoti ta' kuntratti ta' forniment pubbliku (1) li il-valur stmat tagħhom, nett mill-VAT, hu inqas mil-limitu applikabbli għall-Ftehim GATT dwar l-Akkwisti li jsiru mill-Gvern, bħalissa ECU 125 576;
(b) għoti ta' kuntratt għal servizz pubbliku fl-ambitu tat-tifsira tad-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE tat-18 ta' Ġunju 1992 li għandu x'jaqsam mal-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta' kuntratti ta' Akkwist Pubbliku (2) li il-valur stmat tagħhom, nett mill-VAT, hu inqas minn ECU 200 000 u għal kuntratti ta' servizzi li jidhru fil-lista fl-Anness II;
(ċ) għoti ta' kuntratt għal xogħol pubbliku fl-ambitu tat-tifsira tad-Direttiva tal-Kunsill 71/305/KEE tas-26 ta' Lulju 1971 li jirrigwarda l-koordinament ta' proċeduri għall-għoti ta' kuntratti ta' akkwist pubbliku (3) li il-valur stmat tagħhom, nett mill-VAT, hu inqas minn ECU 5 000 000.
L-Artikolu 2
Stat Membru jista', minkejja dan, jippermetti lill-organi tiegħu indikati fl-Artikolu 1 biex jaċċettaw tali kuntratti meta jiddetermina raġonevolment, fuq bażi ta' każ b'każ, li l-ammissjoni ta' tali kuntratti hi neċessarja biex:
(a) tevita li tillimita l-kompetizzjoni unikament għal fornitur, kuntrattur jew provditur tas-servizzi wieħed,
(b) tiżgura kontinwazzjoni ta' forniment jew proviżjoni ta' servizzi;
(ċ) tottjeni oġġetti jew servizzi bi karatteristiċi speċjali li inkella mhumiex disponibbli;
(d) tevita infiq sproporzjonat għall-awtorità pubblika kkonċernata;
(e) tipproteġi s-sigurtà ta' dak l-Istat Membru.
Kwalunkwe determinazzjoni ta' dix-xorta għandha tkun immedjatament ikkomunikata lill-Kummissjoni mill-Istat Membru kkonċernat. Il-Kummissjoni tista' tikkonsulta l-Kumitat Konsultattiv għal Kuntratti Pubbliċi stabbilit bid-deċiżjoni 71/306/KEE (4).
L-Artikolu 3
Il-Kummissjoni tista' tqajjem tali determinazzjonijiet kif hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2 ta' dan mal-Kumitat imwaqqaf taħt l-Artikolu 113 tat-Trattat bil-għan li tiżgura, permezz ta' miżuri xierqa, l-applikazzjoni kkoordinata ta' dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 2 ta' dan fil-Komunità.
L-Artikolu 4
Dan ir- Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, fit-8 ta' Ġunju 1993.

Labels: 3
15
18