Document ID: 32005R1036

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1036/2005
ze dne 1. července 2005,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 (2) stanoví mimo jiné prováděcí pravidla k dovoznímu režimu pro mléko a mléčné výrobky podle evropských dohod mezi Společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a některými zeměmi střední a východní Evropy na straně druhé. Za účelem provádění koncesí stanovených v rozhodnutích Rady a Komise 2005/430/ES (3) a 2005/431/ES (4) o uzavření dodatkových protokolů k evropským dohodám zakládajícím přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bulharskem a Rumunskem na straně druhé, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, by od vstupu v platnost dodatkových protokolů, tedy od 1. července 2005, měly být otevřeny nové celní kvóty a určité stávající kvóty by měly být zvýšeny.
(2)
Nařízení Rady (ES) č. 747/2001 (5) stanoví, že kvóta č. 09.1302 týkající se určitých zemědělských produktů původem z Izraele, je spravována podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ v souladu s články 308a až 308c nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (6). Je vhodné, aby se tato kvóta zohlednila v nařízení (ES) č. 2535/2001.
(3)
Příloha XII nařízení (ES) č. 2535/2001 obsahuje odkaz na subjekt vydávající osvědčení na Kypru, který by měl být zrušen z důvodu přistoupení Kypru k Evropské unii.
(4)
Nařízení (ES) č. 2535/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(5)
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2535/2001 se mění takto:
1.
V článku 5 se bod b) nahrazuje tímto:
„b)
kvóty stanovené v rozhodnutích Rady a Komise 2005/430/ES (7) a 2005/431/ES (8);
2.
Článek 19a se mění takto:
a)
Odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. V rámci kvót stanovených v nařízeních Rady (ES) č. 312/2003 (9) a (ES) č. 747/2001 (10) a uvedených v příloze VIIa tohoto nařízení se uplatňují články 308a až 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
b)
Odstavec 4 se nahrazuje tímto:
„4. Uplatňování snížené sazby cla podléhá předložení důkazu o původu vydaného v souladu s přílohou III dohody s Chile nebo s protokolem 4 dohody s Izraelem.“
3.
Část B přílohy I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
4.
Příloha VIIa se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.
5.
V příloze XII se zrušuje řádek týkající se Kypru.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Body 1 a 3 článku 1 se použijí ode dne 1. července 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. července 2005.

Labels: 3
17
18