Document ID: 32005D0646

KOMISIJAS LĒMUMS
(2005. gada 17. augusts)
par tādu vietu reģistra izveidi, kas veidos interkalibrācijas tīklu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Eiropadomes Direktīvu 2000/60/EK
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 3140)
(2005/646/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 23. oktobra Direktīvu 2000/60/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (1), un jo īpaši tās V pielikuma 1.4.1. sadaļas vii) ievilkumu,
tā kā:
(1)
Direktīvas 2000/60/EK 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) ievilkumā ir noteikta prasība dalībvalstīm aizsargāt, uzlabot un atjaunot visus virszemes ūdensobjektus nolūkā panākt labu virszemes ūdeņu stāvokli vēlākais piecpadsmit gadus pēc šās direktīvas stāšanās spēkā, ievērojot atsevišķus izņēmumus saskaņā ar šās direktīvas V pielikumā paredzētajiem noteikumiem. Direktīvas 2000/60/EK 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) ievilkumā ir noteikta prasība dalībvalstīm aizsargāt, uzlabot un atjaunot visus mākslīgos un stipri pārveidotos ūdensobjektus nolūkā sasniegt labu ekoloģisko potenciālu un labu virszemes ūdeņu ķīmisko kvalitāti vēlākais piecpadsmit gadus pēc šās direktīvas spēkā stāšanās dienas, ievērojot atsevišķus izņēmumus saskaņā ar šīs direktīvas V pielikumā paredzētajiem noteikumiem. Atbilstīgi Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1. sadaļas i) ievilkumam attiecībā uz mākslīgajiem un stipri pārveidotajiem ūdensobjektiem atsauces uz ekoloģisko kvalitāti uzskatāmas par atsaucēm uz ekoloģisko potenciālu.
(2)
Direktīvas 2000/60/EK 1.4.1. sadaļā noteikta procedūra, kā nodrošināt dalībvalstu bioloģiskā monitoringa rezultātu salīdzināmību, kam ir galvenā loma ekoloģiskās kvalitātes klasifikācijā. Tādēļ ir jāsalīdzina dalībvalstu monitoringa un klasifikācijas sistēmu rezultāti, izmantojot interkalibrācijas tīklu, kurā apkopotas monitoringa vietas visās dalībvalstīs un visos Kopienas ekoreģionos. Direktīvā ir izvirzīta prasība dalībvalstīm attiecīgā gadījumā apkopot vajadzīgo informāciju par interkalibrācijas tīklā iekļautajām vietām, lai tādējādi būtu iespējams izvērtēt nacionālo klasifikācijas sistēmu atbilstību Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma normatīvajām definīcijām un lai nodrošinātu dalībvalstu klasifikācijas sistēmu salīdzināmību.
(3)
Lai veidotu interkalibrācijas tīklā iekļaujamo vietu reģistru, kas minēts Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1. sadaļas vii) ievilkumā, dalībvalstīm bija jāizraugās vietas, pamatojoties uz šajās dalībvalstīs spēkā esošo normatīvo definīciju interpretāciju attiecībā uz robežu starp “augstu/labu” un “labu/vidēju” ūdeņu kvalitāti. Katrai dalībvalstij par šīm vietām bija jāsniedz ziņojums, norādot to pašreizējo provizorisko kvalitātes klasifikāciju. Visām dalībvalstīm tika prasīts, ja tas iespējams, sniegt ziņas par vismaz divām vietām, kas atbilst divām iepriekš minētajām kvalitātes klašu robežām un katram no kopējiem virszemesūdensobjektu tipiem, kas izraudzīti interkalibrācijas tīklam un kas sastopami šās valsts teritorijā. Dalībvalstis tika aicinātas norādīt arī vietas, kas ir tuvu iepriekšminētajam ūdeņu kvalitātes dalījumam, bet kuras, iespējams, precīzi neatbilst robežai starp šīm kvalitātes klasēm saskaņā ar pagaidu klasifikāciju, kas veikta pēc valstī šobrīd lietotajām novērtējuma metodēm.
(4)
Izraugoties šīs vietas, dalībvalstīm bija jāņem vērā visa informācija, kas bija to rīcībā, par slodzēm un bioloģiskās kvalitātes kritērijiem. Kā galvenās interkalibrācijas darbam izvēlas tās slodzes un kvalitātes kritērijus, ko visplašāk aptver monitorings.
(5)
Informācijā, ko interkalibrācijas reģistra sakarā dalībvalstis sniedz par katru vietu, ietilpst vietas apraksts un ūdensobjektu tipu raksturojošie kritēriji, ziņas par slodzēm, datu pieejamību par visiem bioloģiskajiem un tos papildinošajiem fizikāli ķīmiskajiem kvalitātes kritērijiem, ziņas par noteikto etalonstāvokli, vietu pagaidu kvalitātes klasifikāciju, vietu izvēlē lietotajiem kritērijiem un to metožu apraksti, kas izmantotas, lai novērtētu bioloģiskās kvalitātes kritērijus.
(6)
Ar to darbību palīdzību, ko veic ekoloģiskās kvalitātes klasifikācijas jomā, ir jāpārvar daži ierobežojumi un neskaidrības šībrīža pieejā, un šo darbību rezultātā varētu pārskatīt izveidoto vietu reģistru, jo īpaši ņemot vērā interkalibrācijas rezultātus. Šāda pārskatīšana vairotu interkalibrācijas rezultātu uzticamību, uzlabotu precizitāti, tādējādi sekmējot Direktīvas 2000/60/EK mērķu efektīvu sasniegšanu. Turpmāka pārskatīšana varētu būt vajadzīga upju baseinu apsaimniekošanas plānošanas cikla sākumposmos, jo atkārtoti veiktajā plānošanā, kas paredzēta Direktīvas 2000/60/EK 13. pantā, var kļūt zināmi jauni fakti.
(7)
Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1. sadaļas v) ievilkumā ir izvirzīta prasība, lai tīklā ietilptu vietas, ko dalībvalstis izvēlas no katrā ekoreģionā esošo virszemes ūdensobjektu tipu klāsta. Lai nodrošinātu virszemes ūdeņu salīdzināmību starp tām valstīm, kurās ir līdzīgi ūdensobjektu tipi, saistībā ar vietu reģistra izveidi šīs vietas jāiedala interkalibrācijas ģeogrāfiskajās grupās, ko veido dalībvalstis, kurām ir kopīgi virszemes ūdeņu tipi. Tādējādi katra ģeogrāfiskā grupa varētu salīdzināt rezultātus un veikt interkalibrāciju starp savas attiecīgās grupas locekļiem.
(8)
Tā kā Bulgārijai, Norvēģijai, Rumānijai ir daudz kopēju pārrobežu upju baseinu ar dalībvalstīm, šīs nosauktās valstis brīvprātīgi piedalās interkalibrācijā un šajā sakarā ir iesniegušas vietu sarakstu, ievērojot tādu pašu kārtību kā dalībvalstis.
(9)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Direktīvas 2000/60/EK 21. panta 1. punktā minēto Komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. To vietu reģistrs, kas veidos Direktīvas 2000/60/EK V pielikuma 1.4.1. sadaļas vii) ievilkumā minēto interkalibrācijas tīklu, ir ietverts šā lēmuma pielikuma 1. sadaļā. Šajā sarakstā ir arī vietas Bulgārijā, Norvēģijā un Rumānijā, kas brīvprātīgi piedalās interkalibrācijas tīklā.
2. Reģistra izveides un interkalibrācijas nolūkā dalībvalstis, kā to paredz pielikuma 2. sadaļa, tiek iedalītas interkalibrācijas ģeogrāfiskajās grupās, kurās ietilpst tās dalībvalstis, kurām ir kopīgi atsevišķi virszemes ūdensobjektu tipi.
2. pants
Vajadzības gadījumā dalībvalstis iesniedz Komisijai atjauninātus datus un informāciju par katru pielikumā uzskaitīto vietu.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2005. gada 17. augustā

Labels: 12
18
20