Document ID: 32011D0172

32011D0172
L 076/63
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA 2011/172/ZVSP
od 21. ožujka 2011.
o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Egiptu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
budući da:
(1)
Europska je unija 21. veljače 2011. izrazila svoju spremnost da podrži miran i sređen prijelaz na civilnu i demokratsku vladu u Egiptu utemeljenu na vladavini prava, uz puno poštivanje ljudskih prava i temeljnih sloboda te da podupre napore za razvoj gospodarstva koji potiče socijalnu koheziju i promiče rast.
(2)
U vezi s tim, potrebno je uvesti mjere ograničavanja protiv osoba za koje je utvrđeno da su odgovorne za nezakonito prisvajanje državnih sredstava Egipta i koje su na taj način lišile stanovnike te zemlje prednosti održivog razvoja njihova gospodarstva i društva te dovele u pitanje razvoj demokracije u toj zemlji.
(3)
Potrebno je dodatno djelovanje Unije kako bi se provele određene mjere,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Zamrzavaju se sva sredstva i gospodarski resursi koji pripadaju, koji su u vlasništvu, s kojima raspolažu ili koja nadziru osobe za koje je utvrđeno da su odgovorne za nezakonito prisvajanje državnih sredstava Egipta i s njima povezane fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela kako je navedeno u Prilogu.
2. Zabranjeno je neposredno ili posredno davanje bilo kakvih sredstava ili gospodarskih izvora na raspolaganje ili u korist fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima navedenim u Prilogu.
3. Nadležno tijelo države članice može pod određenim uvjetima odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora ili raspolaganje s njima ako utvrde da su ta sredstva ili gospodarski izvori:
(a)
potrebni za osnovne potrebe fizičkih osoba navedenih u Prilogu i uzdržavanih članova njihovih obitelji, uključujući plaćanja za prehrambene proizvode, stanarinu ili hipoteku, lijekove, liječenje, poreze, premije osiguranja i naknade za javne komunalije;
(b)
namijenjeni isključivo plaćanju opravdanih profesionalnih honorara i povrata za izdatke povezane s pružanjem pravnih usluga;
(c)
namijenjeni isključivo plaćanju pristojba ili naknada za usluge te troškova čuvanja ili upravljanja zamrznutim sredstvima ili gospodarskim resursima; ili
(d)
potrebni za izvanredne izdatke, pod uvjetom da nadležno tijelo službeno obavijesti nadležna tijela drugih država članica i Komisiju o razlozima zbog kojih smatra da odobrenje treba dati, najmanje dva tjedna prije izdavanja odobrenja.
Država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svakom izdanom odobrenju u skladu s ovim stavkom.
4. Odstupajući od stavka 1. nadležno tijelo države članice može odobriti oslobađanje određenih sredstava ili gospodarskih izvora ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
predmetna sredstva ili gospodarski izvori predmet su sudskog, administrativnog ili arbitražnog založnog prava koje je nastalo prije datuma kad je fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo iz stavka 1. uvršteno u Prilog, ili sudske, administrativne ili arbitražne odluke koja je izrečena prije tog datuma;
(b)
predmetna sredstva ili gospodarski izvori koristit će se isključivo za ispunjenje potraživanja osiguranih tim založnim pravom ili potraživanja koja su priznata kao izvršna na temelju takve presude, a u granicama utvrđenim važećim zakonima i propisima kojima se uređuju prava vjerovnika;
(c)
založno pravo ili presuda nisu u korist osobe, subjekta ili tijela iz Priloga;
(d)
priznavanje založnog prava ili presude nije u suprotnosti s javnim poretkom predmetne države članice.
Predmetna država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svakom izdanom odobrenju u skladu s ovim stavkom.
5. Stavak 1. ne sprečava uvrštenu fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo da plati dospjela plaćanja prema ugovoru koji je sklopljen prije datuma na koji je osoba, subjekt ili tijelo uvršteno u Prilog, pod uvjetom da je predmetna država članica odlučila da isplate ne prima osoba, subjekt ili tijelo iz stavka 1. neposredno ili posredno.
6. Stavak 2. ne primjenjuje se na priljev na zamrznute račune iz naslova:
(a)
kamata ili drugih prihoda na tim računima; ili
(b)
plaćanja dospjelih prema ugovorima i sporazumima koji su sklopljeni ili obvezama koje su nastale prije datuma kad su za te račune počele važiti mjere predviđene stavcima 1. i 2.,
pod uvjetom da svaka takva kamata, drugi prihodi ili plaćanja i dalje podliježu odredbama iz stavka 1.
Članak 2.
1. Vijeće na prijedlog države članice ili visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku odlučuje o popisu u Prilogu te o njegovim izmjenama.
2. Vijeće o svojoj odluci iz stavka 1. i o njezinoj utemeljenosti obavješćuje predmetnu fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo, neposredno, ako je adresa poznata ili putem objave službene obavijesti, i na taj način daje osobi, subjektu ili tijelu mogućnost da se očituje.
3. Kad se podnese očitovanje ili predoče novi važni dokazi, Vijeće preispituje svoju odluku iz stavka 1. i o tome obavješćuje predmetnu osobu, subjekt ili tijelo.
Članak 3.
1. U Prilogu su navedeni razlozi za uvrštenje fizičkih ili pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 1. stavka 1.
2. Prilog uključuje i informacije, kad su dostupne, koje su potrebne za utvrđivanje identiteta predmetnih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela. Kad je riječ o fizičkim osobama te informacije mogu uključivati imena, uključujući i druga imena pod kojim je osoba poznata, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, broj putovnice i osobne iskaznice, spol, adresu ako je poznata te funkciju ili profesiju. Kad je riječ o pravnim osobama, subjektima i tijelima te informacije mogu uključivati imena, mjesto i datum registracije, broj registracije i sjedište poslovanja.
Članak 4.
Kako bi utjecaj navedenih mjera iz članka 1. stavaka 1. i 2. bio što učinkovitiji, Unija potiče treće države da donesu mjere ograničavanja sličnim mjerama iz ove Odluke.
Članak 5.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Ova se Odluka primjenjuje do 22. ožujka 2012.
Ova se Odluka redovito preispituje. Važenje ove Odluke produljuje se ili izmjenjuje na odgovarajući način ako Vijeće smatra da njezini ciljevi nisu ispunjeni.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. ožujka 2011.

Labels: 11
5
10
0
18