Document ID: 31989R3042

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3042/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 6ης Οκτωβρίου 1989
για την επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ που έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3651/88 σε ορισμένους κρουστικούς εκτυπωτές χαρακτήρων με πίνακα κουκίδων που συναρμολογούνται στην Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 10,
την πρόταση που υποβλήθηκε από την Επιτροπή μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. Διαδικασία
(1) Τον Νοέμβριο 1988 η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υπέβαλε η «Επιτροπή Ευρωπαίων Κατασκευαστών Εκτυπωτών (Europrint» εξ ονόματος των παραγωγών κρουστικών εκτυπωτών χαρακτήρων με πίνακα κουκίδων (στο εξής «εκτυπωτές SIDM»), η συνολική παραγωγή των οποίων αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής του προϊόντος αυτού.
Η καταγγελία περιείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για το γεγονός ότι, μετά την έναρξη της έρευνας σχετικά με τους εκτυπωτές SIDM καταγωγής Ιαπωνίας (2), που κατέληξε στην έκδοση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3651/88 του Συμβουλίου (3) με τον οποίο επιβλήθηκε οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αυτών των προϊόντων, ορισμένες εταιρείες συναρμολογούσαν εκτυπωτές SIDM στην Κοινότητα υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
Συνεπώς, μετά από διαβούλευση, η Επιτροπή ανακοίνωσε, με την ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), την έναρξη έρευνας σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο 13 παράγραφος 10 όσον αφορά τους εκτυπωτές SIDM που συναρμολογούνται στην Κοινότητα από εταιρείες που σχετίζονται ή συνδέονται με τις ακόλουθες ιαπωνικές κατασκευάστριες εταιρείες των οποίων οι εξαγωγές αποτέλεσαν αντικείμενο οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ
- Brother Industries Ltd,
- Citizen Watch Co. Ltd,
- Fujitsu Ltd,
- Juki Corporation,
- Matsushita Electric Co,
- NEC Corporation,
- OKI Electric Industry Co. Ltd,
- Seiko Epson Corporation,
- Seikosha Co. Ltd,
- Star Micronics Co. Ltd,
- Tokyo Electric Company.
(2) Η Επιτροπή ενημέρωσε για το θέμα αυτό τις εταιρείες, τους αντιπροσώπους της Ιαπωνίας και τους καταγγέλλοντες, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(3) Όλες οι ενδιαφερόμενες εταιρείες και οι καταγγέλλοντες, γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους και εζήτησαν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση από την Επιτροπή.
(4) Μετά την έναρξη της έρευνας, διαπιστώθηκε ότι δεν είχαν συναρμολογηθεί ή παραχθεί εκτυπωτές SIDM στην Κοινότητα από ή εξ ονόματος της Juki Corporation.
(5) Κανένας αγοραστής εκτυπωτών SIDM που συναρμολογούνται στην Κοινότητα δεν γνωστοποίησε γραπτώς τις απόψεις του. Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες για εκτιμηθεί ο χαρακτήρας των εν λόγω εργασιών συναρμολόγησης, και πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
- Brother Industries Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο),
- Citizen Manufacturers Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο),
- Epson Telford Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο),
- Epson Engineering SA (Γαλλία),
- Fujitsu Espana SA (Ισπανία),
- Matsushita Electronic Industrial Co. Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο ),
- NEC Technologies Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο),
- OKI Electronic Industry Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο),
- Seikosha (Europe) GmbH (Γερμανία),
- Star Micronics Manufacturing Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο),
- TEC Elektronik GmbH (Γερμανία).
(6) Επιπλέον, η Επιτροπή πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις ορισμένων προμηθευτών δομικών στοιχείων σε ορισμένες από τις εν λόγω εταιρείες.
(7) Η περίοδος έρευνας διήρκεσε από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988.
Β. Σχέση ή σύνδεση με τον εξαγωγέα
(8) Διαπιστώθηκε ότι όλες οι εταιρείες που αναφέρονται στο σημείο 5 σχετίζονται ή συνδέονται με τις ιαπωνικές κατασκευάστριες εταιρείες των οποίων οι εξαγωγές εκτυπωτών SIDM αποτέλεσαν αντικείμενο οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ που επεβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3651/88. Πράγματι αυτές οι εταιρείες διαπιστώθηκε ότι αποτελούν θυγατρικές που ανήκουν πλήρως ή εν μέρει στις εν λόγω ιαπωνικές κατασκευάστριες εταιρείες.
Γ. Παραγωγή
(9) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι εργασίες συναρμολόγησης ή παραγωγής που εκτελέστηκαν από όλες τις εταιρείες που αναφέρονται στο σημείο 5, είχαν αρχίσει ή έχουν σημαντικά αυξηθεί μετά την έναρξη της έρευνας αντιντάμπινγκ.
(10) Μία από τις εταιρείες δήλωσε ότι ένα μέρος των εκτυπωτών SIDM που παρήχθησαν κατά την περίοδο αναφοράς, είχαν κατασκευαστεί από δομικά στοιχεία που εισήχθησαν από την Ιαπωνία μετά την έναρξη της αρχικής έρευνας αντιντάμπινγκ αλλά πριν την καθιέρωση δασμού αντιντάμπινγκ. Ισχυρίστηκε ότι αυτοί οι εκτυπωτές δεν πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τον υπολογισμό του συνολικού αριθμού εκτυπωτών που κατασκευάστηκαν στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς.
(11) Η Επιτροπή δεν αποδέχεται αυτή την άποψη, δεδομένου ότι το άρθρο 13 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 αναφέρεται ειδικά σε προϊόντα που συναρμολογούνται ή παράγονται στην Κοινότητα και στα μέρη και υλικά που χρησιμοποιούνται. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το συνολικό αριθμό των εκτυπωτών SIDM που πράγματι παρήχθησαν ή συναρμολογήθηκαν κατά την περίοδο αναφοράς.
Δ. Μέρη
(12) Τα μέρη προσδιορίστηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Ορισμένες εταιρείες ζήτησαν να θεωρηθεί η κάρτα τυπωμένων κυκλωμάτων (PCB) ως σύνθετο προϊόν και, συνεπώς, να αναλυθεί η αξία της στις αξίες των μεμονωμένων στατιστικών μερών. Άλλες εταιρείες υποστήριξαν ότι η PCB πρέπει να θεωρηθεί ως ενιαίο μέρος και επομένως να καθοριστεί η αξία της συνολικά. Η Επιτροπή, μετά από λεπτομερή εξέταση, θεώρησε σκόπιμο, σύμφωνα με προηγούμενες πρακτικές, να θεωρήσει την PCB, δεδομένης της φύσης της δομής της, ως ενιαίο μέρος.
(13) Η αξία των εν λόγω μερών καθορίστηκε γενικά, όπως στις προηγούμενες περιπτώσεις, βάσει των τιμών αγοράς αυτών των μερών από τις εταιρείες όταν παραδόθηκαν στα εργοστάσια στην Κοινότητα. Η σχετική αξία είναι η αξία των μερών και υλικών που χρησιμοποιούνται στις εργασίες συναρμολόγησης, δηλαδή μέσα στο εργοστάσιο. Σε μια περίπτωση, διαπιστώθηκε ότι η αξία που δηλώθηκε στην Επιτροπή για ορισμένα μέρη που εισάγονται από την Ιαπωνία αντιστοιχούσε στις τιμές αγοράς της μητρικής εταιρείας στην ιαπβνική αγορά, προσαρμοσμένη ώστε να συμπεριλαμβάνει το κόστος μεταφοράς και τους δασμούς που καταβλήθηκαν. Αυτή η μέθοδος υπολογισμού της αξίας των ιαπωνικών μερών δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή, δεδομένου ότι δεν αντιπροσωπεύει εύλογο κέρδος και έξοδα πώλησης της πωλούσας εταιρείας και επομένως φαίνεται να επηρεάζεται από τη σχέση του πωλούντος (μητρική εταιρεία) και του αγοραστή (θυγατρική εταιρεία). Ως εκ τούτου, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη αυτά τα στοιχεία.
(14) Η καταγωγή των μερών λήφθηκε υπόψη σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 της 27ης Ιουνίου 1968 για τον κοινό καθορισμό της έννοιας της καταγωγής των εμπορευμάτων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3860/87 (2).
(15) Ορισμένες εταιρείες ζήτησαν επίσης να συμπεριληφθεί στην αξία των κοινοτικών μερών το κόστος παραγωγής στην Κοινότητα ορισμένων ειδών. Εφόσον αυτά τα είδη αποτελούσαν μέρη ή υλικά κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 10 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 και τα μέρη είχαν καταγωγή άλλη από την ιαπωνική σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 802/68, θεωρήθηκε σκόπιμο να συμπεριληφθεί το κόστος αυτό στην αξία των μη ιαπωνικών μερών.
(16) Για τις ακόλουθες εταιρείες:
- Brother,
- Citizen,
- Fujitsu,
- Matsushita,
- OKI,
- Seikosha,
- TEC,
η σταθμική μέση αξία των ιαπωνικών μερών ή υλικών για όλα τα μοντέλα που παρήχθησαν από αυτές διαπιστώθηκε ότι ήταν αντίστοιχα τέτοια ώστε να μην υπερβαίνει την αξία όλων των άλλων μερών ή υλικών που χρησιμοποιήθηκαν κατά τουλάχιστον 50 %.
Επομένως ο δασμός αντιντάμπινγκ δεν μπορεί να επεκταθεί στους εκτυπωτές SIDM που συναρμολογούνται στην Κοινότητα από αυτές τις εταιρείες.
(17) Για τις άλλες εταιρείες που αποτέλεσαν αντικείμενο έρευνας, η σταθμική μέση αξία των ιαπωνικών μερών για όλα τα μοντέλα που παρήχθησαν διαπιστώθηκε ότι ήταν η εξής:
- Epson Γαλλίας: 67 %
- Epson Ηνωμένου Βασιλείου: 73 %
- NEC: 68 %
- Star: 98 %
Ε. Άλλες περιπτώσεις
(18) Εξετάστηκαν άλλες συναφείς περιπτώσεις όσον αφορά τις εργασίες συναρμολόγησης που προαναφέρονται, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 10 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
(19) Όσον αφορά αυτόν τον τομέα, η σπουδαιότητα της έρευνας και ανάπτυξης της τεχνολογίας που εφαρμόστηκε στην Κοινότητα ήταν εν γένει ασήμαντη και σχετιζόταν απλώς με τη συναρμολόγηση.
ΣΤ. Συμπέρασμα
(20) Με βάση τις προηγούμενες σκέψεις, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ πρέπει να επεκταθεί σε ορισμένους εκτυπωτές SIDM που συναρμολογούνται στην Κοινότητα. Το ποσό του δασμού που πρέπει να εισπραχθεί, υπό μορφή σταθερού ποσού για κάθε εταιρεία, υπολογίστηκε έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι αντιστοιχεί στο εκατοστιαίο ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στους εν λόγω εισαγωγείς, με βάση την τιμή cif των μερών ή υλικών από την Ιαπωνία, όπως καθορίστηκε για την περίοδο αναφοράς.
Ζ. Αναλήψεις υποχρεώσεων
(21) Οι εταιρείες κατά των οποίων θεωρείται απαραίτητο να ληφθούν προστατευτικά μέτρα ενημερώθηκαν για τα βασικά γεγονότα και παρατηρήσεις βάσει των οποίων παρατάθηκαν τα παρόντα μέτρα. Ορισμένες από αυτές τις εταιρείες πρότειναν να αναλάβουν υποχρεώσεις σε ό,τι αφορά ιδίως την επίτευξη ορισμένου ποσού μερών κοινοτικής καταγωγής. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν από τις Epson Γαλλίας και Epson Ηνωμένου Βασιλείου, θεωρούνται αποδεκτές από την Επιτροπή, η οποία πρόκειται να δημοσιεύσει σχετική απόφαση. Ο δασμός αντιντάμπινγκ δεν πρέπει, συνεπώς, να επεκταθεί στους εκτυπωτές SIDM που συναρμολογούνται στην Κοινότητα από τις εν λόγω εταιρείες.
Η Επιτροπή πρόκειται να εξετάσει τη δυνατότητα αποδοχής περαιτέρω αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν, μόλις πληροφορηθεί από τις ενδιαφερόμενες εταιρείες ότι έχουν αρθεί οι συνθήκες που δικαιολογούν την παρούσα επέκταση του δασμού αντιντάμπινγκ στα συναρμολογούμενα προϊόντα. Επίσης, πρέπει να παρασχεθούν ικανοποιητικές εγγυήσεις ότι αυτές οι συνθήκες δεν πρόκειται να ανακύψουν πάλι στο μέλλον,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3651/88 στις εισαγωγές εκτυπωτών SIDM με ενσωματωμένο σύστημα εκτύπωσης με ακίδες, καταγωγής Ιαπωνίας, επιβάλλεται στους εκτυπωτές SIDM με πίνακα κουκίδων με ενσωματωμένο σύστημα εκτύπωσης με ακίδες, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8471 92 90 και διατίθενται στο εμπόριο εντός της Κοινότητας, αφού συναρμολογηθούν ή παραχθούν στην Κοινότητα από τις εταιρείες:
- NEC Technology (UK) Ltd,
- Star Micronics Manufacturing Ltd (UK).
2. Το ποσοστό του δασμού καθορίζεται ως εξής ανά μονάδα που συναρμολογείται ή παράγεται από τις σχετικές εταιρείες:
- NEC Technology (UK) Ltd: 30 Ecu,
- Star Micronics Manufacturing Ltd (UK): 14 Ecu.
Άρθρο 2
1. Τα μέρη και υλικά που είναι κατάλληλα για χρήση στη συναρμολόγηση ή παραγωγή εκτυπωτών SIDM από τις εταιρείες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και κατάγονται από την Ιαπωνία, είναι δυνατόν να θεωρούνται ότι βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία μόνον εφόσον δεν χρησιμοποιούνται κατά τις ανωτέρω εργασίες συναρμολόγησης ή παραγωγής.
2. Οι εκτυπωτές SIDM που συναρμολογούνται ή παράγονται με τον τρόπο αυτό δηλώνονται στις αρμόδιες αρχές προτού απομακρυνθούν από τα εργοστάσια συναρμολόγησης ή παραγωγής για τη θέση σε εμπορία στην Κοινότητα. Για την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ, αυτή η δήλωση θεωρείται ισοδύναμη προς τη δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 2 της οδηγίας 79/695/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1979 για την εναρμόνιση των διαδικασιών θέσεως των εμπορευμάτων σε ελεύθερη κυκλοφορία (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 81/853/ΕΟΚ (2).
3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 6 Οκτωβρίου 1989.

Labels: 12
18
4