Document ID: 32011R1093

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1093/2011 НА КОМИСИЯТА
от 28 октомври 2011 година
относно прилагането на дерогации от правилата за произход, залегнали в Протокола относно определението на понятието „продукти с произход“, приложен към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави-членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2011/265/ЕС на Съвета от 16 септември 2010 г. за подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави-членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (1), и по-специално член 7 от него,
като има предвид, че:
(1)
С Решение 2011/265/ЕС Съветът разреши подписването от името на Европейския съюз на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави-членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (2) (наричано по-нататък „Споразумението“). С Решение 2011/265/ЕС беше потвърдено временното прилагане на Споразумението, при условие че бъде сключено на по-късен етап, както се предвижда в член 15.10, параграф 5 от Споразумението. 1 юли 2011 г. бе определен за датата, от която Споразумението да се прилага временно.
(2)
За редица специфични продукти в приложение IIa към Протокола относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество (3), приложен към Споразумението (наричан по-нататък „Протоколът“), се предвиждат дерогации от правилата за произход, установени в приложение II към Протокола. Дерогациите обаче са ограничени от годишни квоти. Поради това е необходимо да се определят условията за прилагането на тези дерогации.
(3)
В съответствие с приложение IIa към Протокола доказателството за произход на приготвени храни от сурими (код по КН 1604 20 05) следва да се придружава от документално доказателство за това, че приготвената храна от сурими съдържа тегловно не по-малко от 40 процента риба и за това, че видът минтай (Theragra chalcogramma) е бил използван като основна съставка в базата от сурими.
(4)
В съответствие с приложение IIa към Протокола доказателството за произход на обагрените тъкани с кодове по КН 5408 22 и 5408 32 следва да се придружава от документално доказателство за това, че използваните необагрени тъкани не надхвърлят 50 процента от цената на продукта франко завода.
(5)
Тъй като квотите, посочени в приложение IIa към Протокола, се разпределят от Комисията по реда на подаване на заявките, те следва да се управляват в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (4).
(6)
Тъй като споразумението се прилага от 1 юли 2011 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата.
(7)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Правилата за произход, установени в приложение IIa към Протокола относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество, приложен към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави-членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (наричан по-нататък „Протоколът“), се прилагат за продуктите, посочени в приложението към настоящия регламент.
2. Правилата за произход по параграф 1 се прилагат чрез дерогация от правилата за произход, установени в приложение II към Протокола, и подлежат на квотите, определени в приложението.
Член 2
Правилата за произход, предвидени в настоящия регламент, се прилагат при следните условия:
а)
при освобождаването на продуктите за свободно обращение на територията на Съюза се представя декларация, подписана от одобрения износител, и удостоверяваща, че съответните продукти отговарят на условията на дерогацията;
б)
декларацията по буква а) трябва да съдържа следния текст на английски език: „Derogation - Annex II(a) of the Protocol concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation“.
Член 3
1. Когато се представя доказателство за произход на приготвени храни от сурими с код по КН 1604 20 05, то трябва да се придружава от документално доказателство за това, че приготвената храна от сурими съдържа тегловно не по-малко от 40 процента риба и за това, че видът минтай (Theragra chalcogramma) е бил използван като основна съставка в базата от сурими.
2. Когато е необходимо, значението на „основна съставка“ по параграф 1 се тълкува от Митническия комитет в съответствие с член 28 от Протокола.
Член 4
1. Документалното доказателство по член 3 трябва да съдържа най-малко потвърждение на английски език, подписано от одобрения износител, че:
а)
приготвената храна от сурими съдържа тегловно не по-малко от 40 процента риба;
б)
видът минтай (Theragra chalcogramma) е бил използван като основна съставка в базата от сурими.
2. Потвърждението по параграф 1 трябва да включва също така следното:
а)
използвано количество от вида минтай (Theragra chalcogramma) като процентно съотношение от рибата, използвана за производството на сурими;
б)
държава на произход на вида минтай.
Член 5
Когато се представя доказателство за произход на обагрените тъкани с кодове по КН 5408 22 и 5408 32, то трябва да се придружава от документално доказателство за това, че използваните необагрени тъкани не надхвърлят 50 процента от цената на продукта франко завода.
Член 6
Документалното доказателство по член 5 трябва да съдържа най-малко потвърждение на английски език, подписано от одобрения износител, за това, че използваните необагрени тъкани не надхвърлят 50 процента от цената на продукта франко завода. Потвърждението трябва да включва също така следното:
а)
цената в евро на необагрените тъкани без произход, използвани за производството на обагрени тъкани (кодове по КН 5408 22 и 5408 32);
б)
цената франко завода, в евро, на обагрените тъкани (кодове по КН 5408 22 и 5408 32).
Член 7
Тарифните квоти, включени в приложението към настоящия регламент, се управляват от Комисията в съответствие с разпоредбите на членове 308а-308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
Член 8
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2011 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 октомври 2011 година.

Labels: 3
15
18
5