Document ID: 31998D0467

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 2ας Ιουλίου 1998 για τη θέσπιση ορισμένων διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης με στόχο τη βελτίωση της λειτουργίας των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 1819] (98/467/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση αριθ. 888/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση κοινοτικού προγράμματος δράσης για τη βελτίωση των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis) (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Εκτιμώντας:
ότι θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες διαδικασίες για τη διοργάνωση των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 5 της προαναφερθείσας απόφασης 7
ότι από το πρόγραμμα αυτό πρέπει να επωφεληθούν όσο το δυνατόν περισσότεροι υπάλληλοι 7
ότι ο σχεδιασμός και η εκτέλεση των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων πρέπει να οργανωθούν κατά τρόπο που να εξασφαλίζουν το μεγαλύτερο δυνατό όφελος για την Κοινότητα, τόσο όσον αφορά την αποτελεσματικότητα όσο και το κόστος 7
ότι θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες δημοσιονομικές διατάξεις που θα πρέπει να θεσπιστούν προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή χρηματοοικονομική διαχείριση και έλεγχος των δαπανών που θα προκύψουν από τις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 της προαναφερθείσας απόφασης 7
ότι θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες διαδικασίες προκειμένου να διασφαλιστεί η συνεχής αξιολόγηση που προβλέπεται στο άρθρο 12 της προαναφερθείσας απόφασης 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση αυτή είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 11 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η παρούσα απόφαση προβλέπει ορισμένες διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ, για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος δράσης με στόχο τη βελτίωση των συστημάτων έμμεσης φορολογίας της εσωτερικής αγοράς (πρόγραμμα Fiscalis). Οι διατάξεις αυτές αφορούν:
- τη διοργάνωση ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων,
- τις διαδικασίες για την καταβολή και επιστροφή των δαπανών που συνδέονται με τις ανταλλαγές, τα σεμινάρια, και τους πολυμερείς ελέγχους,
- τις διαδικασίες για την συνεχή αξιολόγηση των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων.
Άρθρο 2
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ο εκπρόσωπός του στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 11 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ (στο εξής «η επιτροπή») είναι υπεύθυνος για, τον συντονισμό της εφαρμογής των διατάξεων της παρούσας απόφασης στο οικείο κράτος μέλος. Όταν ένα κράτος μέλος εκπροσωπείται από δύο εκπροσώπους, οι εκπρόσωποι αυτοί είναι από κοινού υπεύθυνοι.
ΤΙΤΛΟΣ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την τακτική ενημέρωση των υπαλλήλων τους σχετικά με τις δυνατότητες που προσφέρει το πρόγραμμα Fiscalis.
2. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλοι οι υπάλληλοί τους που έχουν επιλεγεί να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια, και τους πολυμερείς ελέγχους είναι σε θέση να εκφράζονται ικανοποιητικά στις γλώσσες που χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια, των δραστηριοτήτων αυτών.
3. Κατά γενικό κανόνα, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι δεν θα βαρύνουν την Κοινότητα οι δαπάνες που αφορούν:
- περισσότερες της μίας ανταλλαγές ανά υπάλληλο κατά τη διάρκεια του προγράμματος,
- περισσότερους από έναν πολυμερείς ελέγχους ανά υπάλληλο σε ένα δεδομένο έτος
και
- δύο σεμινάρια ανά υπάλληλο σε ένα δεδομένο έτος.
Οποιεσδήποτε εξαιρέσεις από τον γενικό αυτό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή εκ των προτέρων. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα.
4. Τα κράτη μέλη επιλέγουν υπαλλήλους απ' όλους τους διοικητικούς τομείς προκειμένου να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους.
5. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι υπάλληλοι που επιλέγονται προκειμένου να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια, και τους πολυμερείς ελέγχους διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα, είναι πλήρως προετοιμασμένοι και ότι παρακολουθούν και συμμετέχουν πλήρως στις σχετικές δραστηριότητες.
6. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε χρόνο στην Επιτροπή τον αριθμό των διοικητικών τους υπαλλήλων που θεωρούν επιλέξιμους για συμμετοχή στις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους. Επιλέξιμοι υπάλληλοι είναι οι υπάλληλοι που ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο γ) της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.
Άρθρο 4
1. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τα καθήκοντα που ασκούνται από τους υπαλλήλους του και τα οποία δεν είναι δυνατόν, σύμφωνα με τη νομοθεσία του, να ανατεθούν σε υπαλλήλους άλλων κρατών μελών στο πλαίσιο ανταλλαγής ή πολυμερούς ελέγχου. Η Επιτροπή ενημερώνεται επίσης όσον αφορά τη φύση των ειδικών αυτών καθηκόντων. Η Επιτροπή συγκεντρώνει τις πληροφορίες αυτές και τις θέτει στη διάθεση όλων των κρατών μελών.
2. Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει την ανάθεση στους υπαλλήλους των άλλων κρατών μελών όλων των ενδεδειγμένων καθηκόντων που πρέπει να διεξαχθούν κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής ή του πολυμερούς ελέγχου, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της ανταλλαγής ή του πολυμερούς ελέγχου. Κάθε κράτος μέλος θεωρεί όλα τα καθήκοντα που εκτελούνται από τους υπαλλήλους του κατάλληλα να ανατεθούν σε υπάλληλο άλλου κράτους μέλους που κατέχει ανάλογη θέση, εκτός από αυτά που εξαιρούνται και κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με την πρώτη παράγραφο.
Άρθρο 5
1. Η Κοινότητα δύναται να καλύψει μόνο τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής των υπαλλήλων κατά τη διάρκεια των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων που διοργανώνονται σε άλλο κράτος μέλος από αυτό του υπαλλήλου. Τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής των υπαλλήλων κατά τη διάρκεια ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων που διεξάγονται στο οικείο κράτος μέλος βαρύνουν το κράτος μέλος αυτό.
2. Κατά γενικό κανόνα, οι ανταλλαγές και τα σεμινάρια, ολοκληρώνονται κατά το ημερολογιακό έτος κατά το οποίο η Επιτροπή καλύπτει με τις σχετικές δαπάνες. Τα ταξίδια υπαλλήλων προς ή από άλλα κράτη μέλη στο πλαίσιο πολυμερών ελέγχων ολοκληρώνονται εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία η Κοινότητα αποφασίζει να καλύψει τις δαπάνες του συγκεκριμένου ελέγχου. Εξαιρέσεις από το γενικό αυτό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή εκ των προτέρων. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ
Άρθρο 6
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η επιλογή των κρατών μελών που πρόκειται να επισκεφθούν οι υπάλληλοί τους («κράτη μέλη υποδοχής») είναι από γεωγραφική άποψη ισορροπημένη. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει κατά κανόνα τρεις υπαλλήλους σε κάθε ένα από τα υπόλοιπα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια του προγράμματος και βεβαιώνεται ότι ο μέσος όρος διάρκειας όλων των ανταλλαγών στις οποίες στέλνουν τους υπαλλήλους τους σε ένα δεδομένο έτος, δεν είναι λιγότερο από δύο εβδομάδες. Εξαιρέσεις από αυτόν το γενικό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή πριν από το τέλος Αυγούστου κάθε έτους. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα.
Άρθρο 7
1. Κάθε έτος, τα κράτη μέλη επιλέγουν τους υπαλλήλους που πρόκειται να συμμετάσχουν στις ανταλλαγές («υπάλληλοι συμμετέχοντες στην ανταλλαγή»), τον στόχο και το αντικείμενο εργασίας κάθε προτεινόμενης ανταλλαγής καθώς και τα δυνητικά κράτη μέλη. Ο αριθμός των ανταλλαγών που επελέγησαν θα προσδιορίζεται λαμβάνοντας υπόψη το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και των εξόδων διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2. Οι ανταλλαγές που επιλέγονται είναι αυτές για, τις οποίες ο συνδυασμός των υπαλλήλων που συμμετέχουν στην ανταλλαγή, των στόχων, του αντικείμενου της εργασίας και του κράτους μέλους υποδοχής ανταποκρίνονται περισσότερο στους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.
2. Το κράτος μέλος καταγωγής διασφαλίζει ότι για κάθε ανταλλαγή υπαλλήλου συμπληρώνεται ένα έντυπο πρότασης ανταλλαγής, σύμφωνα με το υπόδειγμα της Επιτροπής, στο οποίο αναφέρονται οι στόχοι της ανταλλαγής και η επαγγελματική πείρα του υποψηφίου. Το κράτος μέλος καταγωγής διασφαλίζει ότι οι στόχοι και οι συγκεκριμένες εργασιακές δραστηριότητες στο πλαίσιο της ανταλλαγής έχουν αποτελέσει αντικείμενο συζητήσεων και εγκριθεί από τον προϊστάμενο του συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπαλλήλου.
3. Το κράτος μέλος καταγωγής αποστέλλει το συμπληρωμένο έντυπο πρότασης ανταλλαγής για κάθε επιλεγέντα υποψήφιο, σε όλα τα δυνητικά κράτη μέλη υποδοχής.
4. Το κράτος μέλος υποδοχής επιβεβαιώνει, κατά γενικό κανόνα, εντός δύο εβδομάδων από την παραλαβή του εντύπου για την πρόταση ανταλλαγής ότι η ανταλλαγή θα πραγματοποιηθεί βάσει του εντύπου πρότασης ανταλλαγής. Το όνομα και τα λοιπά στοιχεία του υπαλλήλου που διοργανώνει την ανταλλαγή («υπάλληλος υποδοχής») κοινοποιούνται επίσης στο κράτος μέλος καταγωγής. Αν το κράτος μέλος υποδοχής αδυνατεί να επιβεβαιώσει την ανταλλαγή εντός δύο εβδομάδων, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
5. Τα δύο κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι ο συμμετέχων στην ανταλλαγή υπάλληλος και ο υπάλληλος υποδοχής συμφωνούν εκ των προτέρων τους στόχους και τις συγκεκριμένες εργασιακές δραστηριότητες στο πλαίσιο της ανταλλαγής, τα καθήκοντα που πρόκειται να ανατεθούν στον συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπάλληλο από τη διοίκηση του κράτους μέλους υποδοχής, τις ενδεχόμενες γλωσσικές γνώσεις ή ειδικά επαγγελματικά προσόντα, την ημερομηνία της ανταλλαγής και οποιοδήποτε άλλο σχετικό θέμα.
6. Το κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνει οποιοδήποτε απαραίτητο μέτρο προκειμένου να διασφαλίσει ότι κατά τον σχεδιασμό και την εκτέλεση της ανταλλαγής, o συμμετέχων στην ανταλλαγή υπάλληλος συμμετέχει πραγματικά στις δραστηριότητες της διοίκησης υποδοχής.
7. Το κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής, η αστική ευθύνη του υπαλλήλου κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του εξομοιώνεται με την αστική ευθύνη των υπαλλήλων της διοίκησης υποδοχής. Το κράτος μέλος καταγωγής και το κράτος μέλος υποδοχής λαμβάνουν οποιαδήποτε μέτρα θεωρούν απαραίτητα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι συμμετέχοντες στην ανταλλαγή υπάλληλοι υπόκεινται, κατά τη διάρκεια, της ανταλλαγής, στους κανόνες περί επαγγελματικού απορρήτου που ισχύουν και για τους υπαλλήλους του κράτους μέλους υποδοχής.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ
Άρθρο 8
1. Κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους οργανώνονται μέχρι δεκαπέντε σεμινάρια, κατ' ανώτατο όριο. Προτάσεις για τα σεμινάρια, υποβάλλουν τα κράτη μέλη και η Επιτροπή. Τα επιλεγόμενα σεμινάρια, είναι αυτά που ανταποκρίνονται περισσότερο στους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.
2. Τα σεμινάρια, δύνανται να έχουν διάρκεια, μεταξύ δύο και τριών εργάσιμων ημερών, ανάλογα με την περίπτωση.
3. Η Κοινότητα δύναται να καλύψει, για κάθε σεμινάριο, τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής δύο εκπροσώπων από κάθε κράτος μέλος (όχι όμως του κράτους μέλους υποδοχής) και πέντε εξωτερικών εμπειρογνωμόνων κατ' ανώτατο όριο. Η Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής συμφωνούν ενδεχομένως προκειμένου να επιτρέψουν σε περισσότερους εκπροσώπους από κάποιο ή όλα τα κράτη μέλη να παρακολουθήσουν το σεμινάριο, χωρίς όμως να καλύπτονται τα έξοδά τους από την Κοινότητα. Η Κοινότητα καλύπτει επίσης τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής μίας ημέρας για έναν υπάλληλο από πέντε το πολύ κράτη μέλη, εκτός του κράτους μέλους υποδοχής, προκειμένου να συμμετάσχουν σε προπαρασκευαστική συνεδρίαση για κάθε σεμινάριο. Η Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής συμφωνούν από κοινού ως προς την ανάγκη διοργάνωσης της συνεδρίασης του είδους αυτού.
4. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την κάλυψη άλλων δαπανών που αφορούν τη διοργάνωση των σεμιναρίων και δεν καλύπτονται από τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής των υπαλλήλων, κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και του κράτους μέλους υποδοχής σύμφωνα με την ακόλουθη παράγραφο. Η Επιτροπή καταβάλλει απευθείας τις δαπάνες αυτές. Για το σκοπό αυτό ακολουθούνται οι διαδικασίες δημοσιονομικού ελέγχου που εκτίθενται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης.
5. Η Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής συμφωνούν όσον αφορά τον τόπο διεξαγωγής κάθε σεμιναρίου και την παροχή του απαιτούμενου εξοπλισμού, ή των απαιτουμένων εγκαταστάσεων, λαμβάνοντας υπόψη τη δυνατότητα πρόσβασης από τα άλλα κράτη μέλη, την εξασφάλιση των απαιτούμενων εγκαταστάσεων και του κόστους τους καθώς και τους ισχύοντες συντελεστές για την επιστροφή των εξόδων διαμονής για το κράτος μέλος υποδοχής.
6. Κάθε σεμινάριο σχεδιάζεται και πραγματοποιείται από κοινού από την Επιτροπή και το κράτος μέλος υποδοχής προκειμένου να διασφαλιστεί η μεγαλύτερη δυνατή συμμετοχή των υπαλλήλων.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΠΟΛΥΜΕΡΕΙΣ ΕΛΕΓΧΟΙ
Άρθρο 9
1. Κατά γενικό κανόνα, η Κοινότητα δύναται να καλύψει μόνο τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής για δύο το πολύ ταξίδια μετ' επιστροφής προς άλλο κράτος μέλος, για δέκα συνολικά ημέρες διαμονής, ανά υπάλληλο και πολυμερή έλεγχο. Εξαιρέσεις από τον γενικό αυτό κανόνα θα πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή εκ των προτέρων. Σε απουσία αντίθετης γνώμης από την Επιτροπή μέσα σε δέκα εργάσιμες ημέρες από τη λήψη της γνωστοποίησης, η Κοινότητα θα πληρώνει τις δαπάνες για τη σχετική δραστηριότητα. Στην περίπτωση αυτή, η Κοινότητα δύναται να καλύψει μόνο τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής για δύο υπαλλήλους ανά κράτος μέλος και πολυμερή έλεγχο.
2. Ο αριθμός των πολυμερών ελέγχων που προγραμματίζονται, για τους οποίους τα έξοδα ταξιδίου και τα έξοδα διαμονής θα καλύψει η Επιτροπή, θα καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και των εξόδων διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2. Οι πολυμερείς έλεγχοι που προγραμματίζονται θα είναι αυτοί που ανταποκρίνονται περισσότερο στους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως αναφέρονται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.
Κάθε πρόταση για πολυμερή έλεγχο αξιολογείται βάσει των εξής πληροφοριών που παρέχει το προτείνον κράτος μέλος στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη:
- το βιομηχανικό κλάδο και το κατά προσέγγιση μέγεθος του υποκείμενου ή των υποκείμενων στον φόρο που πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο του ελέγχου,
- τους λόγους για τους οποίους πρέπει να διεξαχθεί πολυμερής έλεγχος,
- τους λόγους για τους οποίους η Κοινότητα πρέπει να καλύψει μέρος των εξόδων, με βάση τους γενικούς στόχους του προγράμματος όπως εκτίθενται στο άρθρο 3 της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ και
- οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία.
Επίσης, τα προτείνοντα κράτη μέλη ενημερώνουν ταυτόχρονα τα υπόλοιπα κράτη μέλη στα οποία ο υπό εξέταση υποκείμενος (ή υποκείμενοι) στο φόρο έχουν ή μπορεί να έχουν φορολογικές υποχρεώσεις, την ταυτότητα του φορολογούμενου ή των φορολογούμενων που πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο του ελέγχου.
3. Για κάθε πολυμερή έλεγχο για τον οποίο έχει συμφωνηθεί ότι η Κοινότητα θα καλύψει ένα μέρος των δαπανών, το κράτος μέλος το οποίο έχει ζητήσει τη διεξαγωγή του ελέγχου είναι υπεύθυνο για τον προγραμματισμό και την εκτέλεσή του, κατόπιν διαβουλεύσεων με τα υπόλοιπα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Σύμφωνα με την πρώτη παράγραφο, οι πολυμερείς έλεγχοι δεν πρέπει να απαιτούν, κατά γενικό κανόνα, περισσότερα από δύο ταξίδια, σε άλλο κράτος μέλος για τους υπαλλήλους που συμμετέχουν σ' αυτούς.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ
Άρθρο 10
1. Το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και των εξόδων διαμονής των υπαλλήλων κάθε κράτους μέλους κατά τη διάρκεια, ενός έτους τα οποία δύναται να καλύπτονται από την Κοινότητα καθορίζεται από την Επιτροπή λαμβάνοντας υπόψη:
- τις ετήσιες πιστώσεις του προϋπολογισμού που εγκρίνονται για το πρόγραμμα Fiscalis,
- τις πιστώσεις που απαιτούνται για άλλες δραστηριότητες στο πλαίσιο του προγράμματος Fiscalis εκτός των ανταλλαγών, των σεμιναρίων και των πολυμερών ελέγχων,
- τις πιστώσεις που απαιτούνται για, την επιστροφή του κόστους συμμετοχής των υπαλλήλων και ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων στα σεμινάρια,
- τον αριθμό των υπαλλήλων που είναι επιλέξιμοι σε κάθε κράτος μέλος για να συμμετέχουν στις δραστηριότητες του προγράμματος (σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6),
- τον αριθμό των κρατών μελών,
- τυχόν πραγματοποιηθείσες προσαρμογές σύμφωνα με την παράγραφο 2 και βάσει των εκθέσεων της παραγράφου 10,
- και τον αριθμό των υποκείμενων στον φόρο σε κάθε κράτος μέλος που κάνουν ενδοκοινοτικές παραδόσεις.
2. Το συνολικό ποσό των εξόδων ταξιδίου και διαμονής που συνδέονται με τις ανταλλαγές, τα σεμινάρια και τους πολυμερείς ελέγχους το οποίο δύναται να καλύψει η Κοινότητα για κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσαρμόζεται καθ' όλη τη διάρκεια, του έτους. Οι προσαρμογές αυτές αιτιολογούνται βάσει των εκθέσεων της παραγράφου 9 σχετικά με τις πραγματοποιηθείσες και τις προβλεπόμενες δαπάνες.
3. Αν το συνολικό ποσό των δαπανών των υπαλλήλων ενός κράτους μέλους στο πλαίσιο των ανταλλαγών, σεμιναρίων και πολυμερών ελέγχων υπερβαίνει, κατά τη διάρκεια ενός έτους, το συνολικό ποσό που έχει καθοριστεί για, το κράτος μέλος αυτό, σύμφωνα με την πρώτη και τη δεύτερη παράγραφο, η διαφορά καλύπτεται από το κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο α) της απόφασης αριθ. 888/98/ΕΚ.
4. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι υπάλληλοί τους που συμμετέχουν σε ανταλλαγές, σεμινάρια και πολυμερείς ελέγχους να είναι επαρκώς ασφαλισμένοι κατά οποιασδήποτε ηθικής ή σωματικής βλάβης και υλικής ζημίας κατά τη διάρκεια του ταξιδίου τους προς ή από τον τόπο όπου πραγματοποιούνται οι ανταλλαγές, τα σεμινάρια και οι πολυμερείς έλεγχοι ή της παραμονής τους στον τόπο αυτόν. Ειδικότερα, o υπάλληλος που χρησιμοποιεί το δικό του αυτοκίνητο φέρει την ευθύνη για τις ζημίες που είναι δυνατόν να προκληθούν στο όχημά του ή σε τρίτους σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους σε οποιοδήποτε μέρος συμβεί το συγκεκριμένο ατύχημα. Καμία ηθική ή σωματική βλάβη ή υλική ζημία που προκαλείται από υπάλληλο κατά τη διάρκεια, του ταξιδίου του προς ή από τον τόπο όσου πραγματοποιούνται οι ανταλλαγές, τα σεμινάρια και οι πολυμερείς έλεγχοι ή κατά την παραμονή του στον τόπο αυτόν, δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο απαίτησης κατά της Κοινότητας.
5. Τα κράτη μέλη επιστρέφουν, εξ ονόματος της Κοινότητας, τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής των υπαλλήλων κατά τη διάρκεια των ανταλλαγών, σεμιναρίων ή πολυμερών ελέγχων μέχρι το σύνολο των εξόδων ταξιδίου και διαμονής που καθορίσθηκαν σύμφωνα με της παραγράφους 1 και 2. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι θα επιστραφούν μόνο τα έξοδα που έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τους κανόνες του παραρτήματος Ι της παρούσας απόφασης.
6. Η Επιτροπή επιστρέφει με τη σειρά της στα κράτη μέλη τις δαπάνες που εκείνα επέστρεψαν εξ ονόματος της Κοινότητας σύμφωνα με την παράγραφο 5. Στην αρχή του έτους προκαταβάλλεται σε κάθε κράτος μέλος μέχρι 60 %, κατ' ανώτατο όριο, του συνολικού ποσού που καλύπτει η Κοινότητα για κάθε κρατος μέλος. Εφόσον απαιτείται, ενδέχεται να πραγματοποιηθούν μεταγενέστερες πληρωμές προς τα κράτη μέλη. Οι μεταγενέστερες αυτές πληρωμές εκτελούνται μόνον εφόσον η Επιτροπή κρίνει ότι έχουν εφαρμοστεί όλες οι διατάξεις της παρούσας απόφασης, και ιδίως οι διατάξεις των παραγράφων 9 και 10 και του τίτλου VI.
7. Όλα τα ποσά καταβάλλονται από την Επιτροπή στα κράτη μέλη στο νόμισμα του κοινοτικού προϋπολογισμού για το συγκεκριμένο έτος. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιστρέφουν τις δαπάνες σε οποιοδήποτε νόμισμα της Κοινότητας, με την προϋπόθεση ότι εφαρμόζονται οι επίσημες ισοτιμίες τις οποίες καθορίζει η Επιτροπή. Το κόστος μετατροπής των νομισμάτων καλύπτεται από τα κράτη μέλη.
8. Τα κράτη μέλη διατηρούν για πέντε έτη όλα τα απαιτούμενα αποδεικτικά έγγραφα.
9. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή πριν από το τέλος Αυγούστου κάθε έτους, έκθεση με τις πραγματοποιηθείσες και τις προβλεπόμενες δαπάνες ταξιδίου και διαμονής, σύμφωνα με το υπόδειγμα της Επιτροπής.
10. Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή πριν από τις 20 Φεβρουαρίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά με τις πραγματοποιηθείσες δαπάνες ταξιδίου και διαμονής κατά το παρελθόν έτος, σύμφωνα με το υπόδειγμα της Επιτροπής.
11. Εφόσον, σε εξαιρετικές περιστάσεις, τμήματα των ποσών που έχουν προκαταβληθεί σε κράτος μέλος δεν έχουν διατεθεί, θεωρούνται, ύστερα από την έγκριση της Επιτροπής, μέρος της προκαταβολής του ποσού για το επόμενο έτος. Η πρώτη δόση του επόμενου έτους μειώνεται κατά το αντίστοιχο ποσό. Η Επιτροπή έχει το δικαίωμα, εναλλακτικά, να ζητήσει από τα κράτη μέλη την επιστροφή των ποσών που δεν έχουν διατεθεί.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
Άρθρο 11
1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι συμπληρώνονται τα έντυπα αξιολόγησης του παραρτήματος ΙΙ της παρούσας απόφασης, προσυπογράφονται και κοινοποιούνται στην Επιτροπή εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών:
- αξιολόγηση της ανταλλαγής από τον συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπάλληλο (εντός δύο εβδομάδων από την ολοκλήρωση της ανταλλαγής). Το έντυπο αυτό αποστέλλεται επίσης στο κράτος μέλος υποδοχής,
- αξιολόγηση της ανταλλαγής από τον υπάλληλο της διοίκησης υποδοχής (εντός δύο εβδομάδων από την ολοκλήρωση της ανταλλαγής). Το έντυπο αυτό αποστέλλεται επίσης στο κράτος μέλος καταγωγής,
- αξιολόγηση της ανταλλαγής από τον προϊστάμενο του συμμετέχοντος στην ανταλλαγή υπαλλήλου (εντός έξι μηνών από την ολοκλήρωση της ανταλλαγής),
- αξιολόγηση του σεμιναρίου από κάθε συμμετέχοντα (πριν την αναχώρηση από το σεμινάριο),
- αξιολόγηση του σεμιναρίου από κάθε κράτος μέλος (εντός έξι μηνών από την ολοκλήρωση του σεμιναρίου),
- αξιολόγηση κάθε πολυμερούς ελέγχου από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη (εντός δύο μηνών από την ολοκλήρωση του ελέγχου).
2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη σύνταξη των ακολούθων εκθέσεων. Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την κοινοποίηση των ακόλουθων εκθέσεων, στο σύνολο της διοίκησής τους:
- έκθεση όσον αφορά την ανταλλαγή από τον συμμετέχοντα στην ανταλλαγή υπάλληλο,
- έκθεση όσον αφορά το σεμινάριο από έναν συμμετέχοντα ανά κράτος μέλος,
- έκθεση σχετικά με το σεμινάριο την οποία συντάσσει η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το κράτος μέλος υποδοχής. Η έκθεση αυτή αποστέλλεται σε όλα τα κράτη μέλη εντός τριών μηνών από την ολοκλήρωση του σεμιναρίου και υποβάλλεται στη συνέχεια προς συζήτηση από την επιτροπή,
- έκθεση σχετικά με κάθε πολυμερή έλεγχο από το κράτος μέλος υποδοχής. Η έκθεση αυτή αποστέλλεται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εντός οκτώ μηνών από την ημερομηνία λήψης της απόφασης σχετικά με την κάλυψη ενός μέρους των δαπανών του πολυμερούς ελέγχου από την Κοινότητα. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποστέλλει την έκθεση σε όλα τα κράτη μέλη και στη συνέχεια, την υποβάλλει προς συζήτηση στην επιτροπή.
Άρθρο 12
Η απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Τίθεται σε εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 1998.
Άρθρο 13
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 1998.

Labels: 2
15
4