Document ID: 32014R0800

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 800/2014
оd 24. srpnja 2014.
o utvrđivanju postupaka izvješćivanja i drugih praktičnih rješenja za financiranje operativne potpore u okviru nacionalnih programa i Posebne tranzitne sheme u skladu s Uredbom (EU) br. 515/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, instrumenta za financijsku potporu u području vanjskih granica i viza
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 515/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o uspostavljanju, u okviru Fonda za unutarnju sigurnost, instrumenta za financijsku potporu u području vanjskih granica i viza (1), a posebice njezin članak 10. stavak 6. i članak 11. stavak 6.,
budući da:
(1)
U skladu s člankom 19. Uredbe (EU) br. 515/2014, Uredba (EU) br. 514/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (2) primjenjuje se na instrument za financijsku potporu u području vanjskih granica i viza. Stoga se sve delegirane i provedbene uredbe Komisije donesene na temelju Uredbe (EU) br. 514/2014 primjenjuju na instrument za financijsku potporu u području vanjskih granica i viza.
(2)
Provedbenim uredbama Komisije (EU) br. 802/2014 (3) i (EU) br. 799/2014 (4) posebno se utvrđuju uvjeti za sustav za elektroničku razmjenu podataka između država članica i Komisije, modeli nacionalnih programa te modeli godišnjih i konačnih izvješća o provedbi.
(3)
U članku 10. stavku 1. Uredbe (EU) br. 515/2014 državama članicama dopušta se dodjela do 40 % iznosa odobrenog u okviru instrumenta financijske potpore za vanjske granice i vize za financiranje operativne potpore javnim tijelima nadležnim za obavljanje zadataka i usluga koji su sastavni dio javnih usluga Unije. Od države članice koja želi financirati operativnu potporu u okviru svojeg nacionalnog programa trebalo bi se, prije njegova odobravanja, zatražiti da navede specifične informacije, posebice kako bi se Komisiji omogućila procjena uvjeta utvrđenih člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 515/2014. Jednako tako, trebalo bi utvrditi dodatne preduvjete za izvješćivanje u pogledu operativne potpore.
(4)
U članku 11. stavku 2. Uredbe (EU) br. 515/2014 Litvi se dodjeljuju sredstva kao dodatna posebna operativna potpora u kontekstu Posebne tranzitne sheme između Litve i Komisije. Od Litve u tom smislu treba zatražiti dostavljanje specifičnih informacija, posebice kako bi se Komisiji omogućila procjena prihvatljivosti troškova navedenih u članku 11. stavku 3. Uredbe (EU) br. 515/2014 koje Litva namjerava naplaćivati u okviru instrumenta. Jednako tako, trebalo bi utvrditi dodatne preduvjete za izvješćivanje u pogledu operativne potpore za Posebnu tranzitnu shemu.
(5)
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske u prilogu Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom da se ova Uredba temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska će, u skladu s člankom 4. tog Protokola, unutar razdoblja od šest mjeseci nakon što Vijeće donese odluku o ovoj Uredbi odlučiti hoće li provesti ovu Uredbu u svojem nacionalnom pravu.
(6)
U pogledu Islanda i Norveške, ova Uredba predstavlja razvoj schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma koji su sklopili Vijeće Europske unije i Republika Island i Kraljevina Norveška u vezi s pridruživanjem tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5) što ulazi u područja iz članka 1. točaka A i B Odluke Vijeća 1999/437/EZ (6).
(7)
U pogledu Švicarske, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7) što ulazi u područje iz članka 1. točaka A i B Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).
(8)
U pogledu Lihtenštajna, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola potpisanog između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9) što ulazi u područje iz članka 1. točaka A i B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10).
(9)
Kako bi se omogućila brza primjena mjera predviđenih u ovoj Uredbi te kako se ne bi odgađala provedba nacionalnih programa, Uredba bi trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
(10)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za Fond za azil, migracije i integraciju te unutarnju sigurnost,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Praktična rješenja za operativnu potporu financiranu u okviru nacionalnog programa te u okviru Posebne tranzitne sheme
1. Ako država članica odluči zatražiti operativnu potporu u skladu s člankom 10. Uredbe (EU) br. 515/2014, ona mora Komisiji dostaviti informacije navedene u Prilogu ovoj Uredbi, uz one propisane u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 802/2014.
Države članice Komisiji dostavljaju i obrazac za indikativno planiranje sastavljen u skladu s modelom utvrđenim u Prilogu II. ovoj Uredbi.
2. Ako Litva odluči iskoristiti operativnu potporu za Posebnu tranzitnu shemu u skladu s člankom 11. Uredbe (EU) br. 515/2014, ona Komisiji dostavlja informacije navedene u Prilogu III. ovoj Uredbi, uz one propisane u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 802/2014.
3. Informacije i obrasci navedeni u ovom članku šalju se Komisiji putem sustava za elektroničku razmjenu podataka uspostavljenog člankom 2. Provedbene uredbe (EU) br. 802/2014.
Članak 2.
Model za izvješćivanje o operativnoj potpori financiranoj u okviru nacionalnog programa i u okviru Posebne tranzitne sheme
1. Ako se operativna potpora financira u okviru nacionalnog programa, dotična država članica podnosi izvješće o njegovoj provedbi navedeno u članku 54. Uredbe (EU) br. 514/2014 koje se sastavlja u skladu s modelom utvrđenim u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 799/2014.
Osim toga, prilikom podnošenja Komisiji izvješća o provedbi, država članica pruža informacije navedene u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
2. Ako se operativna potpora za Posebnu tranzitnu shemu financira u okviru nacionalnog programa Litve, ona podnosi izvješće o njezinoj provedbi u skladu s člankom 54. Uredbe (EU) br. 514/2014, koje se sastavlja u skladu s modelom utvrđenim u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 799/2014.
Osim toga, prilikom podnošenja Komisiji izvješća o provedbi, Litva pruža informacije navedene u Prilogu V. ovoj Uredbi.
3. Informacije iz ovog članka šalju se Komisiji putem sustava za elektroničku razmjenu podataka uspostavljenog člankom 2. Provedbene uredbe (EU) br. 802/2014.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. srpnja 2014.

Labels: 11
5
10
7
0
12
15