Document ID: 31998R0447

Komisjoni määrus (EÜ) nr 447/98,
1. märts 1998,
nõukogu määruses (EMÜ) nr 4064/89 (kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle) ettenähtud teatiste, tähtaegade ja ärakuulamiste kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut,
võttes arvesse nõukogu 21. detsembri 1989. aasta määrust (EMÜ) nr 4064/89 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1310/97, [2] eriti selle artiklit 23,
võttes arvesse nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määrust nr 17 (esimene määrus EMÜ asutamislepingu artiklite 85 ja 86 rakendamise kohta), [3] viimati muudetud Austria, Soome ja Rootsi ühinemisaktiga, eriti selle artiklit 24,
võttes arvesse nõukogu 19. juuli 1968. aasta määrust (EMÜ) nr 1017/68 konkurentsieeskirjade rakendamiskorra kohta raudtee-, maantee- ja siseveetranspordis, [4] viimati muudetud Austria, Soome ja Rootsi ühinemisaktiga, eriti selle artiklit 29,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1986. aasta määrust (EMÜ) nr 4056/86, millega nähakse ette üksikasjalikud eeskirjad asutamislepingu artiklite 85 ja 86 rakendamiseks meretranspordis, [5] muudetud Austria, Soome ja Rootsi ühinemisaktiga, eriti selle artiklit 26,
võttes arvesse nõukogu 14. detsembri 1987. a määrust (EMÜ) nr 3975/87 konkurentsieeskirjade rakendamiskorra kohta õhutranspordi ettevõtetes, [6] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 2410/92, [7] eriti selle artiklit 19,
olles konsulteerinud ettevõtjate koondumisi käsitleva nõuandekomiteega
ning arvestades, et:
(1) määrust (EMÜ) nr 4064/89 ning eelkõige selle artiklit 23 on muudetud määrusega (EÜ) nr 1310/97;
(2) komisjoni määrust (EÜ) nr 3384/94, [8] millega rakendatakse määrust (EMÜ) nr 4064/89, tuleks nende muudatuste arvessevõtmiseks muuta; määruse (EÜ) nr 3384/94 kohaldamisel saadud kogemused on näidanud vajadust täiustada selle määruse teatavaid menetlusega seotud aspekte; selguse huvides tuleks nimetatud määrus asendada uue määrusega;
(3) komisjon on 12. detsembril 1994. aastal vastu võtnud otsuse 94/810/ESTÜ, EÜ komisjonis konkurentsimenetluste raames ärakuulamiste eest vastutavate ametnike pädevuse kohta; [9]
(4) määrus (EMÜ) nr 4064/89 põhineb kohustusel teatada koondumistest enne nende jõustumist; ühelt poolt on teatamisel olulised õiguslikud tagajärjed, mis on soodsad koondumiskava osalistele, kuid teiselt poolt võivad teatamiskohustuse täitmata jätmisega kaasneda osalistele trahvid ja ebasoodsad tsiviilõiguslikud tagajärjed; seepärast on vaja õiguskindluse huvides täpselt määratleda teatises esitatava teabe teema ja sisu;
(5) teatist esitavad osalised peavad ausalt ja täies ulatuses avaldama komisjonile kõik asjaolud, mis on olulised koondumise suhtes otsuse langetamisel;
(6) teatise kontrollimise lihtsustamiseks ja kiirendamiseks on soovitatav nende jaoks ette näha vorm;
(7) teatise esitamisel käivituvad määruses (EMÜ) nr 4064/89 ettenähtud tähtajad, tuleb kindlaks määrata ka selliseid tähtaegu reguleerivad tingimused ja tähtaegade jõustumise aeg;
(8) õiguskindluse huvides tuleb sätestada määruses (EMÜ) nr 4064/89 ettenähtud tähtaegade arvutamise eeskirjad; eelkõige tuleb kindlaks määrata ajavahemiku algus- ja lõppaeg ning selle kulgu peatavad asjaolud, võttes arvesse eespool osutatud erandlikult lühikestest seaduslikest tähtaegadest tulenevaid nõudmisi; erisätete puudumise tõttu tuleks ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade suhtes kohaldatavad eeskirjad kindlaks määrata nõukogu määruses (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 [10] sätestatud põhimõtete alusel;
(9) komisjoni menetlust käsitlevad sätted tuleks kavandada selliselt, et need tagaksid täielikult õiguse anda selgitusi ja õiguse kaitsele; sel eesmärgil peaks komisjon eristama koondumisest teatavaid osalisi, teisi koondumiskavaga seotud osalisi, kolmandaid isikuid ning osalisi, kelle suhtes ta kavatseb teha otsuse trahvi või karistusmakse kehtestamise kohta;
(10) komisjon peaks andma teatist esitavatele osalistele ja teistele asjaomastele osalistele nende taotluse korral võimaluse enne teatise esitamist arutada kavatsetavat koondumist mitteametlikult ja täiesti konfidentsiaalselt; lisaks sellele peaks ta pärast teatise esitamist säilitama tihedad suhted osalistega, sest nendega on vaja arutada juhtumite esimesel kontrollimisel ilmnevaid praktilisi või juriidilisi küsimusi ja võimaluse korral lahendada need küsimused vastastikuse kokkuleppega;
(11) vastavalt kaitseõiguse põhimõttele peaks teatist esitavatel osalistel olema võimalus esitada oma arvamused kõigi vastuväidete kohta, mida komisjon kavatseb otsuste langetamisel arvesse võtta; teistele asjaomastele osalistele tuleb samuti komisjoni vastuväidetest teatada ja anda neile võimalus esitada oma seisukohad;
(12) ka piisavalt huvitatud kolmandatele isikutele tuleks anda võimalus esitada oma seisukohti, kui nad esitavad sellekohase kirjaliku taotluse;
(13) kõik osalised, kellel on õigus esitada arvamusi, peaksid seda nii enda huvides kui ka head haldustava silmas pidades tegema kirjalikult, ilma et see piiraks õigust taotleda kirjaliku menetluse täiendamiseks vajaduse korral ametlikku suulist arutamist; kiireloomulistel juhtudel peab komisjonil olema võimalik alustada teatist esitavate osalistega, teiste asjaomaste osalistega või kolmandate isikutega kohe ametlikku suulist arutamist;
(14) on vaja kindlaks määrata ärakuulatavate isikute õigused, see, millises ulatuses neil on juurdepääs komisjoni toimikule, ja tingimused, mille kohaselt neid võib esindada või abistada;
(15) komisjon peaks arvestama ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi ja muid konfidentsiaalseid andmeid;
(16) võimaldamaks komisjonil nõuetekohaselt hinnata kohustusi, mille eesmärk on muuta koondumine ühisturuga kokkusobivaks, ning tagamaks nõuetekohase konsulteerimise teiste ajaomaste osaliste, kolmandate isikute ja liikmesriikide asutustega, nagu on ette nähtud määruses (EMÜ) nr 4064/89, eelkõige selle artikli 18 lõigetes 1 ja 4, tuleb sätestada määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 6 lõikes 2 ja artikli 8 lõikes 2 sätestatud kohustuste esitamise kord ja tähtajad;
(17) peale selle on vaja määratleda eeskirjad, mille alusel komisjon määrab kindlaks ja arvutab vastamistähtajad;
(18) ettevõtjate koondumisi käsitlev nõuandekomitee esitab oma arvamuse esialgse otsuse eelnõu põhjal; seetõttu tuleks pärast uurimise lõpetamist juhtumi üle nõuandekomiteega konsulteerida; selline konsulteerimine ei tohiks takistada komisjoni uurimist vajaduse korral uuesti alustamast,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
TEATAMINE
Artikkel 1
Isikud, kellel on teatiste esitamise õigus
1. Teatisi esitavad määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 4 lõikes 2 osutatud isikud ja ettevõtjad.
2. Kui teatisele kirjutavad alla isikute või ettevõtjate esindajad, peavad nad kirjalikult tõendama oma volitusi.
3. Ühisteatised esitab ühisesindaja, kes on volitatud kõikide teatist esitavate osaliste nimel dokumente edastama ja vastu võtma.
Artikkel 2
Teatiste esitamine
1. Teatised tuleb esitada lisas esitatud vormis CO ettenähtud viisil. Ühisteatiste esitamiseks kasutatakse ühte vormi.
2. Vormi CO ja täiendavate dokumentide originaalid ja 23 koopiat esitatakse komisjonile vormis CO näidatud aadressil.
3. Täiendavad dokumendid on kas originaaleksemplarid või nende koopiad; viimasel juhul peavad teatist esitavad osalised kinnitama nende õigsust ning täielikkust.
4. Teatised esitatakse ühes ühenduse ametlikest keeltest. Kõnealune keel on ka teatist esitavate osaliste menetluskeel. Täiendavad dokumendid esitatakse nende algkeeles. Kui algkeel ei kuulu ühenduse ametlike keelte hulka, lisatakse tõlge menetluskeelde.
5. Vastavalt Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artiklile 57 koostatud teatised võivad olla ka ühes EFTA riikide ametlikest keeltest või EFTA järelevalveameti töökeeles. Kui teatise keel ei ole ühenduse ametlik keel, esitavad teatise osalised koos kõikide dokumentidega ka nende tõlke ühte ühenduse ametlikest keeltest. Komisjon kasutab tõlkes valitud keelt teatist esitavate osaliste menetluskeelena.
Artikkel 3
Esitatavad andmed ja dokumendid
1. Teatised peavad sisaldama vormis CO nõutavaid andmeid, sealhulgas dokumente. Andmed peavad olema täpsed ja täielikud.
2. Komisjon võib vabastada teatavate vormis CO nõutavate andmete, sealhulgas dokumentide esitamise kohustusest, kui ta leiab, et sellised andmed ei ole juhtumi uurimiseks vajalikud.
3. Komisjon teatab teatist esitavatele osalistele või nende esindajatele viivitamata kirjalikult teatise ja kõigi artikli 4 lõigete 2 või 4 kohaselt komisjoni poolt saadetud kirjade vastuste kättesaamisest.
Artikkel 4
Teatise esitamise kuupäev
1. Lõigete 2, 3 ja 4 kohaselt loetakse teatised esitatuks kuupäeval, mil komisjon nad kätte saab.
2. Kui teatises esitatud andmed, sealhulgas dokumendid, on mingis olulises osas mittetäielikud, teatab komisjon sellest viivitamata kirjalikult teatist esitavatele osalistele või nende esindajatele ja määrab kindlaks täielike andmete esitamise tähtaja. Sellisel juhul loetakse teatis esitatuks kuupäeval, mil komisjon saab kätte täielikud andmed.
3. Teatist esitavad osalised teavitavad viivitamata komisjoni teatises sisalduvate asjaolude olulistest muudatustest, mida nad teavad või oleksid pidanud teadma. Kui sellised olulised muudatused võivad märkimisväärselt mõjutada koondumise hindamist, võib komisjon lugeda teatise esitatuks kuupäeval, mil ta saab kätte teabe oluliste muudatuste kohta; komisjon teatab sellest viivitamata kirjalikult teatist esitavatele osalistele või nende esindajatele.
4. Ebaõigeid või eksitavaid andmeid käsitletakse mittetäielike andmetena.
5. Kui komisjon avaldab teatise kooskõlas määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 4 lõikega 3, täpsustab ta teatise kättesaamise kuupäeva. Kui lõigete 2, 3 ja 4 kohaselt on teatise esitamise kuupäev avaldamisel täpsustatud kuupäevast hilisem, avaldab komisjon teatise esitamise hilisema kuupäeva kohta täiendava teate.
Artikkel 5
Teatistes esitatud andmete kasutamine muul eesmärgil
1. Kui komisjon arvab, et teatises esitatud tegevus ei kujuta endast koondumist määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 3 tähenduses, teatab ta sellest kirjalikult teatist esitavatele osalistele või nende esindajatele. Sel juhul käsitleb komisjon teatist käesoleva artikli lõike 2 kohaselt ja teatist esitavate osaliste taotluse põhjal kas taotlusena määruse nr 17 artikli 2 tähenduses või teatisena artikli 4 tähenduses, taotlusena määruse (EMÜ) nr 1017/68 artikli 12 tähenduses või teatisena artikli 14 tähenduses, taotlusena määruse (EMÜ) nr 4056/86 artikli 12 tähenduses või taotlusena määruse (EMÜ) nr 3975/87 artikli 3 lõike 2 või artikli 5 tähenduses.
2. Lõike 1 teises lauses osutatud juhul võib komisjon nõuda, et teatises esitatud andmeid täiendatakse tema määratud asjakohase tähtaja jooksul, kui see on vajalik toimingu hindamiseks kõnealuses lauses osutatud määruste alusel. Taotlus või teatis loetakse alates esialgse teatise esitamise kuupäevast kõnealustes määrustes sätestatud nõuetele vastavaks, kui komisjon saab täiendavad andmed kätte kindlaksmääratud tähtaja jooksul.
II PEATÜKK
TÄHTAJAD
Artikkel 6
Tähtaegade algus
1. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõikes 2 osutatud tähtaeg algab selle tööpäeva alguses, mis järgneb päevale, mil liikmesriik saab kätte teatise koopia.
2. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõike 4 punktis b osutatud tähtaeg algab käesoleva määruse artiklis 4 nimetatud teatise esitamise kuupäevale järgneva tööpäeva alguses.
3. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõikes 6 osutatud tähtaeg algab juhtumi suunamise kuupäevale järgneva tööpäeva alguses.
4. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 10 lõikes 1 osutatud tähtajad algavad käesoleva määruse artiklis 4 nimetatud teatise esitamise kuupäevale järgneva tööpäeva alguses.
5. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 10 lõikes 3 osutatud tähtaeg algab menetluse algatamise päevale järgneva tööpäeva alguses.
6. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 22 lõike 4 teise lõigu teises lauses osutatud tähtaeg algab selle tööpäeva alguses, mis järgneb päevale, mil leiab aset esimene kõnealuses lauses osutatud toiming.
Artikkel 7
Tähtaegade lõpp
1. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõikes 2 osutatud tähtaeg lõpeb kolm nädalat pärast tähtaja alguskuupäevale vastava nädalapäeva möödumist.
2. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõike 4 punktis b osutatud tähtaeg lõpeb kolm kuud pärast tähtaja alguskuupäevale vastava kuupäeva möödumist. Kui selles kuus selline kuupäev puudub, lõpeb tähtaeg selle kuu viimasel päeval.
3. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõikes 6 osutatud tähtaeg lõpeb neli kuud pärast tähtaja alguskuupäevale vastava kuupäeva möödumist. Kui selles kuus selline kuupäev puudub, lõpeb tähtaeg selle kuu viimasel päeval.
4. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 10 lõike 1 esimeses lõigus osutatud tähtaeg lõpeb üks kuu pärast tähtaja alguskuupäevale vastava kuupäeva möödumist. Kui selles kuus selline kuupäev puudub, lõpeb tähtaeg selle kuu viimasel päeval.
5. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 10 lõike 1 teises lõigus osutatud tähtaeg lõpeb kuus nädalat pärast tähtaja alguskuupäevale vastava nädalapäeva möödumist.
6. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 10 lõikes 3 osutatud tähtaeg lõpeb neli kuud pärast tähtaja alguskuupäevale vastava kuupäeva möödumist. Kui selles kuus selline kuupäev puudub, lõpeb tähtaeg selle kuu viimasel päeval.
7. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 22 lõike 4 teise lõigu teises lauses osutatud tähtaeg lõpeb üks kuu pärast tähtaja alguskuupäevale vastava kuupäeva möödumist. Kui selles kuus selline kuupäev puudub, lõpeb tähtaeg selle kuu viimasel päeval.
8. Kui tähtaja viimane päev ei ole tööpäev, lõpeb tähtaeg esimesel järgneval tööpäeval.
Artikkel 8
Riigipühade arvessevõtmine
Kui tähtaja lõppaeg on artikli 7 kohaselt kindlaks määratud, pikendatakse määruse (EMÜ) nr 4064/89 artiklites 9, 10 ja 22 osutatud tähtaegu võimalike riigipühade ja artiklis 23 osutatud komisjoni muude puhkepäevade arvelt vastava arvu tööpäevade võrra.
Artikkel 9
Tähtaja peatamine
1. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 10 lõigetes 1 ja 3 osutatud tähtajad peatatakse, kui komisjon peab kõnealuse määruse artikli 11 lõike 5 ja artikli 13 lõike 3 kohaselt tegema otsuse järgmistel põhjustel:
a) käesoleva määruse artiklis 11 määratletud teatist esitav osaline või muu asjaomane osaline ei ole esitanud komisjoni määratud tähtaja jooksul tema poolt määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 11 lõike 1 alusel nõutud andmeid või on esitanud puudulikud andmed;
b) käesoleva määruse artiklis 11 määratletud kolmas isik ei ole esitanud komisjoni määratud tähtaja jooksul tema poolt määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 11 lõike 1 alusel nõutud andmeid või on esitanud puudulikud andmed asjaolude tõttu, mille eest vastutab käesoleva määruse artiklis 11 määratletud teatist esitav osaline või muu asjaomane osaline;
c) käesoleva määruse artiklis 11 määratletud teatist esitav osaline või muu asjaomane osaline on keeldunud komisjoni poolt määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 13 lõike 1 alusel vajalikuks peetavast uurimisest või koostööst selle sätte kohase uurimise läbiviimisel;
d) teatist esitavad osalised ei ole komisjonile teatanud teatises sisalduvate asjaolude olulistest muudatustest.
2. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 10 lõigetes 1 ja 3 osutatud tähtajad peatatakse:
a) lõike 1 punktides a ja b osutatud juhtudel infonõudes kindlaks määratud tähtaja lõppemise ning otsusega nõutava täielike ja õigete andmete kättesaamise vaheliseks ajaks;
b) lõike 1 punktis c osutatud juhtudel ebaõnnestunud uurimise ning otsusega nõutava uurimise lõpetamise vaheliseks ajaks;
c) lõike 1 punktis d osutatud juhtudel teatatud asjaolude muudatuste toimumise ning otsusega nõutava täielike ja õigete andmete kättesaamise või otsusega nõutava uurimise lõpetamise vaheliseks ajaks.
3. Tähtaja peatamine algab peatamise põhjustanud sündmusele järgneval päeval. Peatamine lõpeb peatamise põhjuse kõrvaldamise päeval. Kui see päev ei ole tööpäev, lõpeb tähtaja peatamine esimesel järgneval tööpäeval.
Artikkel 10
Tähtaegadest kinnipidamine
1. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõigetes 4 ja 5 ning artikli 10 lõigetes 1 ja 3 osutatud tähtaegadest on kinni peetud, kui komisjon on teinud asjakohase otsuse enne tähtaja lõppu.
2. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõikes 2 osutatud tähtajast on kinni peetud, kui liikmesriik esitab komisjonile enne tähtaja lõppu kirjaliku teate.
3. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 9 lõike 6 osutatud tähtajast on kinni peetud, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus avaldab enne tähtaja lõppu aruande või koondumist käsitleva uurimise tulemused.
4. Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 22 lõike 4 teise lõigu teises lauses osutatud tähtajast on kinni peetud, kui komisjon saab liikmesriigi või liikmesriikide taotluse kätte enne tähtaja lõppu.
III PEATÜKK
OSALISTE JA KOLMANDATE ISIKUTE ÄRAKUULAMINE
Artikkel 11
Ärakuulatavad osalised
Määruse (EMÜ) nr 4064/89 artiklis 18 sätestatud selgituste andmise õigus on järgmistel osalistel:
a) teatist esitavad osalised, st isikud või ettevõtjad, kes esitavad teatise määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 4 lõike 2 alusel;
b) muud asjaomased osalised, st muud koondumiskavaga seotud osalised, välja arvatud teatist esitavad osalised, näiteks müüja ja ettevõtja, kellele koondumine on suunatud;
c) kolmandad isikud, st piisavat huvi ilmutavad füüsilised või juriidilised isikud, sealhulgas tarbijad, tarnijad ja konkurendid ning eelkõige asjaomaste ettevõtjate haldus- või juhtorganite liikmed või nende ettevõtjate töötajate tunnustatud esindajad;
d) osalised, kelle kohta komisjon kavatseb teha otsuse määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 14 või 15 alusel.
Artikkel 12
Otsused koondumise peatamise kohta
1. Kui komisjon kavatseb teha määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 7 lõike 4 alusel otsuse, mis mõjutab üht või mitut osalist, teatab ta oma kavatsustest teatist esitavatele osalistele ja muudele asjaomastele osalistele kõnealuse määruse artikli 18 lõike 1 alusel kirjalikult ning määrab tähtaja, mille jooksul osalised võivad oma seisukohad kirjalikult esitada.
2. Kui komisjon teeb määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 18 lõike 2 kohaselt käesoleva artikli lõikes 1 osutatud esialgse otsuse, andmata teatist esitavatele osalistele ja muudele asjaomastele osalistele võimalust oma seisukohad esitada, saadab ta neile viivitamata esialgse otsuse teksti ning määrab tähtaja, mille jooksul nad võivad oma seisukohad esitada.
Kui teatist esitavad osalised ja muud asjaomased osalised on oma seisukohad esitanud, teeb komisjon lõpliku otsuse esialgse otsuse tühistamise, muutmise või kinnitamise kohta. Kui nad ei ole oma seisukohti kindlaksmääratud tähtaja jooksul esitanud, muutub komisjoni esialgne otsus selle tähtaja möödumisel lõplikuks.
3. Teatist esitavad osalised ja muud asjaomased isikud esitavad oma seisukohad suuliselt või kirjalikult kindlaksmääratud tähtaja jooksul. Nad võivad oma suulisi avaldusi kirjalikult kinnitada.
Artikkel 13
Sisulised otsused
1. Kui komisjon kavatseb teha otsuse määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 8 lõike 2 teise lõigu või artikli 8 lõigete 3, 4 või 5 kohaselt, kuulab ta enne ettevõtjate koondumisi käsitleva nõuandekomiteega konsulteerimist ära osaliste seisukohad vastavalt kõnealuse määruse artikli 18 lõigetele 1 ja 3.
2. Komisjon adresseerib oma vastuväited teatist esitavatele osalistele kirjalikult.
Vastuväidetest teatades peab komisjon kindlaks määrama tähtaja, mille jooksul teatist esitavad osalised võivad komisjonile oma seisukohad kirjalikult esitada.
Komisjon teavitab muid asjaomaseid osalisi nendest vastuväidetest kirjalikult.
Komisjon määrab ka tähtaja, mille jooksul muud asjaomased osalised võivad komisjonile oma seisukohad kirjalikult esitada.
3. Pärast seda, kui komisjon on adresseerinud teatist esitavatele osalistele oma vastuväited, annab ta neile taotluse korral juurdepääsu toimikutele, et nad saaksid kasutada oma õigust kaitsele.
Komisjon võimaldab toimikutele juurdepääsu ka muudele asjaomastele osalistele, keda on vastuväidetest teavitatud, kui see on vajalik nende märkuste ettevalmistamiseks.
4. Osalised, kellele komisjoni vastuväited on adresseeritud või keda on nendest teavitatud, esitavad kindlaksmääratud tähtaja jooksul nende vastuväidete kohta kirjalikult oma seisukohad. Kirjalikes märkustes võib käsitleda kõiki asjassepuutuvaid fakte ning neile võib lisada vajalikke tõendavaid dokumente. Samuti võivad nad teha komisjonile ettepaneku ära kuulata isikud, kes võivad kõnealuseid fakte kinnitada. Nad esitavad komisjonile oma vastuse originaali ja 29 koopiat vormis CO näidatud aadressil.
5. Kui komisjon kavatseb teha otsuse määruse (EMÜ) nr 4064/89 artiklite 14 või 15 kohaselt, kuulab ta enne ettevõtjate koondumisi käsitleva nõuandekomiteega konsulteerimist vastavalt kõnealuse määruse artikli 18 lõigetele 1 ja 3 ära osalised, kelle kohta ta kavatseb otsuse teha.
Lõike 2 esimeses ja teises lõigus, lõike 3 esimeses lõigus ja lõikes 4 sätestatud menetlust kohaldatakse mutatis mutandis.
Artikkel 14
Suulised arutelud
1. Komisjon võimaldab teatist esitavatel osalistel, kes oma kirjalikes märkustes on avaldanud sellekohast soovi, esitada oma vastuväited suuliselt ametliku arutelu käigus, kui need osalised ilmutavad selleks piisavat huvi. Ta võib ka muudel juhtudel anda sellistele osalistele võimaluse esitada oma seisukohad suuliselt.
2. Komisjon võimaldab muudel asjaomastel osalistel, kes oma kirjalikes märkustes on avaldanud sellekohast soovi, esitada oma seisukohad suuliselt ametliku arutelu käigus, kui nad ilmutavad selleks piisavat huvi. Ta võib ka muudel juhtudel anda sellistele osalistele võimaluse esitada oma seisukohad suuliselt.
3. Komisjon võimaldab osalistel, kelle kohta ta teeb trahvi või karistusmakse määramise ettepaneku, esitada oma vastuväited suuliselt ametliku arutelu käigus, kui nad on oma kirjalikes märkustes avaldanud sellekohast soovi. Ta võib ka muudel juhtudel anda sellistele osalistele võimaluse esitada oma seisukohad suuliselt.
4. Komisjon kutsub kõik ärakuulatavad isikud välja enda määratud kuupäeval.
5. Komisjon kutsub arutelule liikmesriikide pädevad asutused.
Artikkel 15
Ametliku suulise arutelu läbiviimine
1. Arutelusid viib läbi arutelude eest vastutav ametnik.
2. Vastavalt vajadusele tulevad väljakutsutud isikud kohale kas isiklikult või esindavad neid nende seadusjärgsed esindajad või nende põhikirjajärgsed esindajad. Ettevõtjaid ja ettevõtjate ühendusi võib esindada töötajate põhikoosseisu kuuluv nõuetekohaselt volitatud esindaja.
3. Komisjoni ees ärakuulatavaid isikuid võivad abistada nende õigusnõustajad või arutelu eest vastutava ametniku loal muud kvalifitseeritud isikud.
4. Arutelud ei ole avalikud. Kõik isikud kuulatakse ära ükshaaval või teiste väljakutsutud isikute juuresolekul. Viimasel juhul tuleb arvesse võtta ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi ja muid konfidentsiaalseid andmeid.
5. Iga ärakuulatava isiku seletused salvestatakse.
Artikkel 16
Kolmandate isikute ärakuulamine
1. Kui kolmandad isikud taotlevad kirjalikult ärakuulamist vastavalt määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 18 lõike 4 teisele lausele, teatab komisjon neile kirjalikult menetluse laadi ja sisu ning määrab kindlaks, mis kuupäevaks nad võivad oma seisukohad esitada.
2. Lõikes 1 osutatud kolmandad isikud esitavad oma seisukohad kirjalikult kindlaksmääratud tähtaja jooksul. Komisjon võib vajaduse korral anda kolmandatele isikutele, kes seda oma kirjalikes märkustes taotlesid, võimaluse osaleda ametlikus arutelus. Ta võib ka muudel juhtudel anda sellistele osalistele võimaluse esitada oma seisukohad suuliselt.
3. Komisjon võib anda kõigile muudele kolmandatele isikutele võimaluse avaldada oma seisukohti.
Artikkel 17
Konfidentsiaalsed andmed
1. Andmeid, sealhulgas dokumente, ei edastata ega tehta kättesaadavaks, kui need sisaldavad mis tahes isiku või ettevõtja, sealhulgas teatist esitavate osaliste, muude asjaomaste osaliste või kolmandate isikute ärisaladusi või muid konfidentsiaalseid andmeid, mille avaldamist komisjon ei pea menetluse seisukohalt vajalikuks, või kui asjaga on seotud ametiasutuste dokumendid.
2. Kõik osalised, kes esitavad seisukohti vastavalt käesoleva peatüki sätetele, tähistavad selgelt kõik materjalid, mida nad peavad konfidentsiaalseks, ja põhjendavad oma seisukohta, ning esitavad eraldi mittekonfidentsiaalse versiooni komisjoni määratud tähtajaks.
IV PEATÜKK
KOHUSTUSED, MIS MUUDAVAD KOONDUMISE ÜHISTURUGA KOKKUSOBIVAKS
Artikkel 18
Kohustuste tähtajad
1. Kohustustest, mille võtmiseks komisjoni ees teevad ettevõtjad komisjonile ettepaneku määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 6 lõike 2 kohaselt ning mis osaliste kavatsuste kohaselt loovad aluse otsusele, mis tehakse vastavalt kõnealuse määruse artikli 6 lõike 1 punktile b, tuleb komisjonile teatada hiljemalt teatise kättesaamise kuupäevale järgneva kolme nädala jooksul.
2. Kohustustest, mille võtmiseks komisjoni ees teevad asjaomased ettevõtjad komisjonile ettepaneku määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 8 lõike 2 kohaselt ning mis osaliste kavatsuste kohaselt loovad aluse kõnealuse artikli kohasele otsusele, tuleb komisjonile teatada hiljemalt menetluse algatamise kuupäevale järgneva kolme kuu jooksul. Erandjuhul võib komisjon seda tähtaega pikendada.
3. Artikleid 6-9 kohaldatakse käesoleva artikli lõigete 1 ja 2 suhtes mutatis mutandis.
Artikkel 19
Kohustuste võtmise kord
1. Kohustustest, mille võtmiseks komisjoni ees teevad asjaomased ettevõtjad komisjonile ettepaneku vastavalt määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 6 lõikele 2 või artikli 8 lõikele 2, teatatakse komisjonile ühel originaalil ja 29 koopiaeksemplaril vormis CO näidatud aadressil.
2. Kõik osalised, kes teevad kohustuste võtmiseks komisjoni ees komisjonile ettepaneku vastavalt määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 6 lõikele 2 või artikli 8 lõikele 2, tähistavad selgelt kõik materjalid, mida nad peavad konfidentsiaalseks, ja põhjendavad oma seisukohta, ning esitavad eraldi mittekonfidentsiaalse versiooni komisjoni määratud tähtajaks.
V PEATÜKK
MUUD SÄTTED
Artikkel 20
Dokumentide edastamine
1. Komisjon edastab dokumendid ja kutsed adressaatidele järgmisel viisil:
a) käsipostiga kviitungi vastu;
b) tähitud kirjaga kviitungi vastu;
c) faksi teel koos kviitungi taotlusega;
d) teleksi teel;
e) elektronposti teel koos kviitungi taotlusega.
2. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse lõiget 1 ka teatist esitavate osaliste, muude asjaomaste osaliste ja kolmandate isikute poolt komisjonile edastatavate dokumentide suhtes.
3. Kui dokument saadetakse teleksi, faksi või elektronposti teel, siis eeldatakse, et adressaat saab selle kätte selle saatmise päeval.
Artikkel 21
Tähtaegade määramine
Artikli 4 lõikes 2, artikli 5 lõikes 2, artikli 12 lõigetes 1 ja 2, artikli 13 lõikes 2 ja artikli 16 lõikes 1 ettenähtud tähtaegade määramisel võtab komisjon arvesse avalduste koostamiseks kuluvat aega ning asja kiireloomulisust. Peale selle võtab komisjon arvesse tööpäevi ja riigipühasid riigis, kus komisjoni teatis vastu võetakse.
Tähtajad määratakse täpsete kuupäevadena.
Artikkel 22
Dokumentide vastuvõtmine komisjonis
1. Käesoleva määruse artikli 4 lõike 1 kohaselt esitatakse teatised komisjonile vormis CO näidatud aadressil või lähetatakse tähitud kirjaga vormis CO näidatud aadressil enne määruse (EMÜ) nr 4064/89 artikli 4 lõikes 1 osutatud tähtaja möödumist.
Artikli 4 lõigete 2 ja 4 ning artikli 5 lõike 2 kohaselt teatiste täiendamiseks nõutav lisateave saadetakse komisjonile samal aadressil või lähetatakse tähitud kirjaga enne igal konkreetsel juhul määratud tähtaja möödumist.
Artikli 12 lõigete 1 ja 2, artikli 13 lõike 2 ja artikli 16 lõike 1 kohased märkused komisjoni teatiste kohta peavad jõudma eespool nimetatud aadressil komisjoni kätte enne igal konkreetsel juhul määratud tähtaja möödumist.
2. Lõike 1 teises ja kolmandas lõigus osutatud tähtajad määratakse kindlaks kooskõlas artikliga 21.
3. Kui tähtaja viimane päev ei ole tööpäev või on lähteriigis riigipüha, lõpeb tähtaeg sellele järgneval esimesel tööpäeval.
Artikkel 23
Tööpäevade määratlus
Käesolevas määruses käsitletakse tööpäevadena kõiki päevi, välja arvatud laupäevad, pühapäevad, riigipühad ja muud puhkepäevad, mille komisjon määrab kindlaks ja avaldab enne iga aasta algust Euroopa Ühenduste Teatajas.
Artikkel 24
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EMÜ) nr 3384/94 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 25
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub 2. märtsil 1998.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. märts 1998

Labels: 10
12
4