Document ID: 31991L0226

31991L0226
L 103/5
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA CONSILIULUI
din 27 martie 1991
privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la sistemele antiîmproșcare ale unor categorii de autovehicule și ale remorcilor acestora
(91/226/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 100a,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
în cooperare cu Parlamentul European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât trebuie adoptate măsuri destinate instituirii treptate a pieței interne pe parcursul unei perioade care se încheie la 31 decembrie 1992; întrucât piața internă cuprinde un spațiu fără frontiere interne în care este asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor;
întrucât cerințele tehnice pe care trebuie să le îndeplinească anumite categorii de autovehicule și remorcile acestora în temeiul legislațiilor naționale privesc, inter alia, sistemele antiiîmproșcare ale acestor vehicule;
întrucât aceste condiții diferă de la un stat membru la altul; întrucât, în consecință, este necesar ca toate statele membre să adopte aceleași condiții, în special pentru stabilirea, pentru fiecare tip de vehicul, a procedurii de omologare CEE de tip care face obiectul Directivei 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (4), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 87/403/CEE (5);
întrucât, pentru a îmbunătăți siguranța rutieră, este important ca toate vehiculele utilitare grele care au o anumită viteză minimă să fie echipate din construcție cu sisteme antiiîmproșcare pentru a reține apa;
întrucât este de dorit efectuarea unei încercări unice de performanță a acestor sisteme cu ocazia instalării lor pe diferitele tipuri de vehicule în vederea realizării unui pas substanțial către ameliorarea situației; întrucât pentru omologarea CEE de tip a dispozitivelor de acest tip s-a ținut seama de cele două tipuri de dispozitive existente pe piață la ora actuală, și anume, tipul cu absorbție de energie și tipul cu separator de aer/apă; întrucât este necesar să se prevadă două încercări diferite, în funcție de tipul de dispozitiv care urmează să fie omologat;
întrucât, în lumina studiilor, cercetărilor și încercărilor în derulare în prezent, se va introduce cât de curând posibil o încercare de performanță pentru vehiculele echipate cu aceste sisteme;
întrucât statele membre trebuie să acorde atenție faptului că formarea stropilor de apă depinde și de caracteristicile suprafeței șoselei, de configurația benzii de rulare a pneurilor și de viteza și caracteristicile aerodinamice ale vehiculului;
întrucât apropierea legislațiilor naționale cu privire la autovehicule presupune recunoașterea reciprocă de către statele membre a inspecțiilor efectuate de fiecare dintre ele în temeiul cerințelor comune,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
(1) Fiecare stat membru acordă omologarea CEE oricărui tip de dispozitiv, denumit în continuare „dispozitiv antiiîmproșcare”, construit în scopul de a reduce stropirea cu apă provocată de pneurile autovehiculelor în mișcare, în cazul în care acest dispozitiv îndeplinește cerințele de construcție și încercare menționate la anexa II, ținând seama de definițiile prevăzute la anexa I.
(2) Statul membru care a acordat omologarea CEE de tip ia măsurile necesare pentru a verifica, în măsura în care este necesar, conformitatea producției cu tipul omologat, la nevoie în colaborare cu autoritățile competente din celelalte state membre. În acest scop, statele membre aplică cerințele anexei IV.
Articolul 2
Statele membre atribuie constructorului sau reprezentantului său autorizat o marcă de omologare CEE conformă cu modelul prevăzut la anexa II apendicele 3, pentru fiecare tip de dispozitiv antiiîmproșcare pe care îl omologhează în temeiul articolului 1.
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a împiedica utilizarea mărcilor care pot genera confuzii între dispozitivele antiiîmproșcare al căror tip a fost omologat în temeiul articolului 1 și alte dispozitive.
Articolul 3
Statele membre nu pot interzice introducerea pe piață a dispozitivelor antiiîmproșcare din motive legate de construcția sau funcționarea lor, dacă acestea poartă marca de omologare CEE.
Cu toate acestea, această dispoziție nu aduce atingere dreptului unui stat membru de a lua asemenea măsuri în privința dispozitivelor antiiîmproșcare purtând marca de omologare CEE dar care, în mod sistematic, nu sunt conforme cu tipul omologat.
Statul membru în cauză informează de îndată celelalte state membre și Comisia în legătură cu măsurile luate, precizând motivele deciziei sale. Dispozițiile articolului 5 sunt, de asemenea, aplicabile.
Se consideră că există neconformitate cu tipul omologat, în înțelesul paragrafului al doilea, în cazul în care nu sunt respectate dispozițiile anexei II.
Articolul 4
Autoritățile competente ale fiecărui stat membru transmit, în termen de o lună, autorităților competente din celelalte state membre, copii ale certificatelor de omologare CEE eliberate pentru fiecare tip de dispozitiv antiiîmproșcare omologat sau a cărui omologare a fost refuzată.
Articolul 5
(1) Dacă autoritățile competente ale statului membru care a acordat omologarea CEE de tip constată că dispozitivele antiiîmproșcare, însoțite de certificate de conformitate cu un anumit tip, nu sunt conforme cu tipul pe care acest stat l-a omologat, acestea adoptă măsurile necesare pentru a asigura din nou conformitatea producției cu tipul omologat. Acestea înștiințează autoritățile competente din celelalte state membre despre măsurile luate, care pot merge, după caz, până la retragerea omologării CEE.
Autoritățile competente în cauză adoptă aceleași măsuri dacă sunt înștiințate de către autoritățile competente ale altui stat membru despre existența unei astfel de lipse de conformitate.
(2) Autoritățile competente ale statelor membre se înștiințează reciproc, în termen de o lună, despre retragerea unei omologări CEE acordate, prin transmiterea unei copii a certificatului de omologare purtând mențiunea, semnată și datată, scrisă cu majuscule „OMOLOGARE CEE RETRASĂ”, precum și despre motivele care justifică această măsură.
(3) În cazul în care statul membru care a acordat omologarea CEE contestă lipsa de conformitate despre care a fost informat, statele membre interesate depun eforturi în vederea soluționării diferendului. Comisia este informată cu privire la aceasta. Comisia recurge, după caz, la consultări adecvate în vederea găsirii unei soluții.
Articolul 6
Orice decizie luată în temeiul dispozițiilor adoptate pentru punerea în aplicare a prezentei directive, prin care se refuză sau se retrage omologarea de tip ori se interzice introducerea pe piață sau utilizarea, trebuie să precizeze motivele pe care se întemeiază. Orice decizie este notificată părții interesate, cu arătarea căilor de atac de care aceasta dispune în conformitate cu legislația în vigoare în statele membre, precum și a termenelor în care acestea pot fi exercitate.
Articolul 7
În sensul prezentei directive, prin „vehicul” se înțelege orice autovehicul de categoria N și orice remorcă de categoria O, în conformitate cu definițiile pentru aceste categorii prevăzute la anexa I la Directiva 70/156/CEE.
Articolul 8
Statele membre nu pot refuza acordarea omologării CEE de tip sau a omologării naționale, ori refuza sau interzice vânzarea, înmatricularea, introducerea în circulație sau utilizarea vehiculelor din motive legate de sistemele lor antiiîmproșcare, dacă acestea sunt instalate în conformitate cu dispozițiile anexei III și dacă dispozitivele antiiîmproșcare ale acestor vehicule poartă marca de omologare CEE de tip.
Articolul 9
Modificările necesare pentru adaptarea specificațiilor din anexe la progresul tehnic se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 din Directiva 70/156/CEE.
Articolul 10
(1) Statele membre pun în aplicare dispozițiile necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 10 aprilie 1992. Ele informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
(3) Atunci când statele membre adoptă dispozițiile menționate la alineatul (1), ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 11
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 27 martie 1991.

Labels: 7
8
15