Document ID: 31988R2868

Nařízení Komise (EHS) č. 2868/88
ze dne 16. září 1988,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k mezinárodnímu společnému inspekčnímu programu přijatému Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1956/88 ze dne 9. června 1988, kterým se stanoví prováděcí pravidla k mezinárodnímu společnému inspekčnímu programu přijatému Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku [1], a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že je nutné stanovit prováděcí pravidla k mezinárodnímu společnému inspekčnímu programu (dále jen "programu") a k nařízení (EHS) č. 1956/88, zejména pokud jde o přijetí a oznámení předběžného plánu účasti Společenství na programu, oznámování a vyšetřování porušení předpisů a o spolupráci mezi členskými státy a Komisí v těchto záležitostech;
vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro rybolovné zdroje nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Členské státy oznámí Komisi každoročně nejpozději do 1. září jména inspektorů a zvláštních kontrolních plavidel (včetně rybářských plavidel s inspektory na palubě), jakož i označení vrtulníků, které zamýšlejí v následujícím roce přidělit pro účely programu. Na základě těchto informací sestaví Komise ve spolupráci s členskými státy předběžný plán účasti Společenství na programu v příslušném kalendářním roce a oznámí jej výkonnému tajemníkovi NAFO a členským státům.
Článek 2
Komise určí orgány uvedené v odstavci 3 programu.
Článek 3
Inspektoři Společenství ustanovení do programu v souladu s čl. 2 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1956/88 sdělí Komisi Evropských společenství, Brusel, dálnopis 24189 FISEU-B, během pracovního dne následujícího po inspekci podrobnosti o porušeních předpisů ze strany plavidla, na němž byla provedena inspekce. Každých deset dnů inspektoři předají Komisi seznam plavidel, na nichž byla provedena inspekce.
V případě porušení předpisů nebo v případě rozdílů mezi záznamy v lodním deníku a odhady inspektorů o úlovcích inspektoři předloží co nejdříve po návratu inspekčního plavidla do přístavu Komisi opis inspekční zprávy s příslušnými doklady, včetně fotografií. Pokud nejsou zjištěna žádná porušení předpisů nebo rozdíly mezi záznamy v lodním deníku a odhady inspektorů Společenství, inspektoři předloží Komisi originál inspekční zprávy do 20 dní po návratu inspekčního plavidla do přístavu.
Článek 4
1. Pokud jiná smluvní strana oznámí Komisi porušení předpisů ze strany plavidla Společenství, Komise o tom informuje stát vlajky plavidla, který ihned podnikne kroky ke získání a prošetření důkazů a provede další vyšetřování nezbytné pro uložení trestu. Inspektor Společenství pokud možno vstoupí na palubu plavidla. Stát vlajky pokud možno provede po návratu plavidla do přístavu jeho inspekci.
Stát vlajky umožní Komisi plně spolupracovat s příslušnými orgány smluvní strany, které provedly inspekci, s cílem zajistit, aby důkazy o porušení předpisů byly shromážděny a zachovány v takové formě, která usnadní soudní řízení.
2. V případě porušení předpisů ze strany plavidla Společenství, které Komisi ohlásil inspektor Společenství, Komise o tom informuje stát vlajky plavidla, který ihned podnikne kroky ke získání a prověření důkazů a provede další vyšetřování nezbytné k uložení trestu, pokud možno provede po návratu plavidla do přístavu jeho inspekci a plně spolupracuje s Komisí s cílem zajistit, aby důkazy o porušení předpisů byly shromážděny a zachovány v takové formě, která usnadní soudní řízení.
Článek 5
1. Pokud jiná smluvní strana oznámí Komisi rozdíly mezi záznamy o úlovcích v lodním deníku plavidla Společenství a odhadem inspektora, Komise o tom informuje stát vlajky plavidla. Komise rovněž informuje všechna inspekční plavidla ustanovená Komisí, která se nacházející se v oblasti upravené předpisy; inspektor Společenství pokud možno vstoupí na palubu příslušného rybářského plavidla. Příslušné orgány státu vlajky usnadňují Komisi plnou spolupráci s inspektorem zajistit, s cílem zajistit, aby důkazy byly shromážděny a zachovány v takové formě, která usnadní soudní řízení, a provedou další vyšetřování s cílem umožnit Komisi přijetí vhodných dodatečných opatření.
2. V případě rozdílu mezi záznamy o úlovcích v lodním deníku plavidla Společenství a odhadem inspektora Společenství o tom Komise informuje stát vlajky, který spolupracuje s Komisí, s cílem zajistit, aby důkazy byly shromážděny a zachovány v takové formě, která usnadní soudní řízení, provedou další vyšetřování s cílem umožnit Komisi přijetí vhodných dodatečných opatření.
Článek 6
Komise co nejdříve předá státům vlajky plavidel, na nichž byla provedena inspekce, originály inspekčních zpráv, které jí zaslali inspektoři nebo jiná smluvní strana a které se týkají plavidel Společenství, u nichž nebyla zjištěna žádná porušení předpisů nebo rozdíly mezi záznamy v lodním deníku a odhady inspektorů Společenství.
Článek 7
Opisy zpráv vypracovaných inspektory Společenství o plavidlech jiné smluvní strany a o porušení předpisů nebo rozdílech mezi záznamy v lodním deníku a odhady inspektorů Společenství Komise co nejdříve předá spolu s příslušnými doklady, včetně fotografií, příslušným orgánům smluvní strany plavidla, u něhož byla provedena inspekce.
Článek 8
Komise zašle opis všech inspekčních zpráv vypracovaných inspektory Společenství výkonnému tajemníkovi NAFO.
Článek 9
Členské státy oznámí Komisi, každoročně nejpozději do 1. února, za předcházející kalendářní rok:
1. výsledek postupu ve věci porušení předpisů ze strany svých plavidel; tato porušení se každoročně uvádějí až do uzavření postupu a všechny uložené tresty se přesně popíší;
2. všechny významné rozdíly mezi záznamy v lodním deníku svých plavidel a odhady inspektorů o úlovcích na palubě, spolu s uvedením všech dodatečně přijatých opatření. Rozdíl se pokládá za významný, pokud se odhad inspektora liší od záznamů v lodním deníku o více než 20 %.
Článek 10
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. září 1988.

Labels: 8
13
6
18
15