Document ID: 32005R1512

32005R1512
L 241/15
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1512/2005 НА КОМИСИЯТА
от 15 септември 2005 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 753/2002 относно определяне на някои правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета по отношение на описанието, обозначаването, представянето и защитата на някои лозаро-винарски продукти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), и по-специално член 53 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 753/2002 на Комисията (2) е необходимо да се адаптира с цел да се вземат под внимание различните технологически промени, които могат да окажат влияние върху търговията, като например списъка на сортовете грозде заедно с техните синонимни названия, които включват географско указание и списък на традиционните наименования. Следва да се отчете също така и присъединяването на нови държави към СТО.
(2)
При допустимите отклонения, свързани с анализа на действителното алкохолно съдържание, който ще се извършва, следва да се вземе предвид спецификата на определени вина. За да бъде правилен, списъкът на въпросните вина следва да е по-точен.
(3)
Разпоредбата, свързана със съобщаване от държавите-членки на мерките, посочени в член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 753/2002, понастоящем е остаряла. От съображения за яснота тя следва да отпадне.
(4)
В случай на традиционна практика, която се регламентира със специални разпоредби на държавата-членка производител, тази държава-членка може, по изключение от обичайното правило чрез изрично разрешение и при условие че са приложени съответни мерки за контрол, да разреши качествено вино, произведено в определен район, да бъде получено чрез добавяне към основния продукт, от който е направено виното, на един или повече продукти от лозаро-винарския сектор, които не произхождат от определения лозарски район, чието име носи виното. С цел да се гарантира, че икономическите оператори и компетентните органи не са засегнати от изтичането на срока на действие на тази дерогация, предвидена в член 31, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 753/2002, следва да се даде ново удължение на срока.
(5)
Регламент (ЕО) № 753/2002 следва да бъде съответно изменен.
(6)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 753/2002 се изменя, както следва:
1.
В член 3, параграф 2, първа алинея се заменя със следното:
„Действителното алкохолно съдържание по обем, посочено в буква A, точка 1, трето тире от приложение VII и буква Б, точка 1, буква г) от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 1493/1999, се изразява в цели проценти или половини от проценти. Без да се засягат допустимите отклонения, определени за използвания референтен метод за анализ, показаното съдържание не може да се различава с повече от 0,5 обемни процента от това, получено чрез анализ. Въпреки това, алкохолното съдържание на вината с указание относно годината на реколтата, които са съхранявани в бутилки в продължение на повече от три години, пенливите вина, пенливите-газирани вина, искрящите вина, искрящите-газирани вина, ликьорните вина и вината от презряло грозде, без да се засягат допустимите отклонения, определени за използвания референтен метод за анализ, не могат да се различават с повече от 0,8 обемни процента от тези, получени чрез анализ. След цифрата следва „об. %“, като преди него може да се изпише „действително алкохолно съдържание“, „действителен алкохол“ или „алк.“.“
2.
В член 19 параграф 3 се заличава.
3.
В член 28 трето тире се заменя със следното:
„-
„indicazione geografica tipica“ или „IGT“ за трапезни вина с произход от Италия,“
4.
Член 31 параграф 3 се изменя, както следва:
а)
във втора алинея, буква б) датите „31 август 2005 г.“ се заменят с датите „31 август 2007 г.“;
б)
в трета алинея датата „31 август 2005 г.“ се заменя с датата „31 август 2007 г.“.
5.
Приложения II и III се заменят с текста, включен в приложение I към настоящия регламент.
6.
Приложение V се заменя с текста, включен в приложение II към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 септември 2005 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 15 септември 2005 година.

Labels: 3
17
6