Document ID: 31990L0429

Id-Direttiva Tal-Kunsill
tas-26 ta’ Ġunju 1990
li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tal-majjali
(90/429/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi d-dispożizzjonijiet li jirrrigwardjaw il-problemi ta’ saħħa tal-bhejjem f’kummerċ intra-Komunitarju f’bhejjem tar-razza ta’ l-ifrat u l-majjali jidhru fid-Direttiva 64/432/KEE [4], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 89/360/KEE [5]; billi b’żieda, id-Direttiva 72/462/KEE [6], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 89/227/KEE [7] fiha dispożizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-problemi ta’ l-ispezzjonijiet veterinarji li wieħed jiltaqa’ magħhom ma l-importazzjoni ta’ bhejjem tar-razza ta’ l-ifrat u majjali minn pajjiżi terzi;
Billi d-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq assiguraw, fir-rigward ta’ kummerċ intra-Komunitarju u ta’ l-importazzjoni fil-Komunità ta’ bhejjem tar-razza ta’ l-ifrat u majjali minn pajjiżi terzi, li l-pajjiż tal-provenjenza jiggarantixxi li l-kriterji tas-saħħa tal-bhejjem ikunu ġew imwettqa sabiex ir-riskju li tinfirex marda tal-bhejjem tkun ġiet virtwalment eliminata; billi b’danakollu hemm ċertu riskju ta’ tixrid ta’ mard bħal dan fil-każ ta’ kummerċ ta’ sperma;
Billi fil-kuntest ta’ l-istrateġija tal-Komunità ta’ l-armonizzar ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali tas-saħħa tal-bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ bhejjem u prodotti tal-bhejjem, issa huwa meħtieġ li tinħoloq sistema armonizzata għal kummerċ intra-Komunitarju u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ sperma ta’ bhejjem tar-razza tal-majjali;
Billi, fil-kuntest ta’ kummerċ intra-Komunitarju ta’ sperma, l-Istat Membru fejn l-isperma tiġi miġbura għandu jkun taħt l-obbligu li jassigura li sperma bħal dik tkun ġiet miġbura u pproċessata f’ċentri ta’ ġbir approvati u ssorveljati, tkun ġiet miksuba minn bhejjem li l-istat ta’ saħħa tagħhom ikun tali li jassigura li r-riskju tat-tixrid tal-mard tal-bhejjem ikun eliminat, kienet ġiet miġbura, ipproċessata, maħżuna u ttrasportata bi qbil mar-regoli li jippreservaw l-istat tagħha ta’ saħħa u li tkun akkompanjata matul it-trasport lejn il-pajjiż tad-destinazzjoni b’ċertifikat ta’ saħħa tal-bhejjem sabiex ikun assigurat li dan l-obbligu jkun ġie mwettaq;
Billi d-differenza fl-istrateġija segwita fil-Komunità fir-rigward ta’ vaċċinazzjoni kontra ċertu mard tiġġustifika ż-żamma ta’ derogi, limitati fiż-żmien, li jawtorizzaw il-ħtieġa mill-Istati Membri, fir-rigward ta’ ċertu mard, ta’ protezzjoni addizzjonali kontra dak il-mard;
Billi għall-importazzjonijiet ta’ sperma fil-Komunità minn pajjiżi terzi għandha tkun imħejjija lista ta’ pajjiżi terzi li tieħu akkont tal-kriterji ta’ saħħa tal-bhejjem; billi indipendentement minn lista bħal din l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw importazzjoni ta’ sperma biss minn ċentri ta’ ġbir ta’ sperma li jilħqu ċerti normi u li jkunu ssorveljati uffiċjalment; billi; barra minn hekk, fir-rigward ta’ pajjiżi fuq dik il-lista, kondizzjonijiet speċifiċi tas-saħħa tal-bhejjem għandhom ikunu stabbiliti bi qbil maċ-ċirkostanzi; billi, sabiex tkun ivverifikata l-konformità ma’ dawk in-normi, għandu jkun possibbli li jitwettqu kontrolli fuq il-post;
Billi r-regoli u proċeduri għal kontrolli stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 li jikkonċernaw il-verifiki veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju invista tat-twettiq tas-suq intern [8] għandhom ikunu estiżi sabiex ikopru din id-Direttiva;
Billi sabiex ma jitħalliex it-tixrid ta’ ċertu mard kuntaġġjuż, kontrolli ta’ l-importazzjoni għandhom jittwettqu meta kunsinna ta’ sperma tasal fit-territorju tal-Komunità ħlief fil-każ ta’ transitu estern;
Billi Stat Membru għandu jkollu l-permess li jieħu miżuri ta’ emerġenza fil-każ ta’ tfaqqigħ ta’ marda kuntaġġjuża fi Stat Membru ieħor jew f’pajjiż terz; billi l-perikoli assoċjati ma’ mard bħal dan u l-miżuri ta’ protezzjoni li huma jenħtieġu għandhom ikunu stmati bl-istess mod madwar il-Komunità; billi għal dak il-għan, għandha tkun istitwita proċedura ta’ emerġenza tal-Komunità li permezz tagħha għandhom jittieħdu l-miżuri meħtieġa mill-Kumitat Veterinarju Uffiċjali;
Billi l-Kummissjoni għandha tkun fdata biex tieħu ċerti miżuri għall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva; billi għal dak il-għan, għandha tkun stabbilita proċedura għall-kooperazzjoni mill-qrib u effettiva bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri fi ħdan il-Kumitat Veterinarju Permanenti;
Billi din id-Direttiva ma taffettwax il-kummerċ ta’ sperma prodotta qabel id-data li fiha l-Istati Membri għandhom ikunu konformi magħha,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
IL-KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet ġenerali
L-Artikolu 1
Din id-Direttiva tistabbbilixxi l-kondizzjonijiet ta’ saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju ta’ u l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ta’ sperma ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tar-razza tal-majjali.
L-Artikolu 2
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva, id-definizzjonijiet li jinstabu fl-Artikolu 2 tad-Direttivi 64/432/KEE, 72/462/KEE, 80/407/KEE [9] u 90/425/KEE [10] għandhom japplikaw kif ikun meħtieġ.
Barra minn hekk, "sperma" tfisser l-eġakulazzjoni ta’ bhima domestika ta’ l-ispeċi tar-razza tal-majjali, fl-istat mhux mibdula jew ippreparata jew miżjuda.
IL-KAPITOLU II
Kummerċ intra-Komunitarju
L-Artikolu 3
Kull Stat Membru għandu jassigura li sperma biss, li tissodisfa l-kondizzjonijiet ġenerali segwenti, tkun intenzjonata għall-kummerċ:
(a) għandha tkun ġiet miġbura u pproċessata, għall-iskopijiet ta’ inseminazzjoni artifiċjali, f’ċentru ta’ ġbir approvat mill-aspett ta’ saħħa tal-bhima għall-għan ta’ kummerċ intra-Komunitarju bi qbil ma l-Artikolu 5(1);
(b) għandha jkun ġiet miġbura minn bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tar-razza tal-majjali li l-istat ta’ saħħa tagħhom tkun konformi ma’ l-Anness B;
(ċ) għandha tkun ġiet miġbura, ipproċessata, maħżuna u ttrasportata bi qbil ma’ l-Annessi A u Ċ.
L-Artikolu 4
1. Sal-31 ta’ Diċembru 1992, l-Istati Membri li fihom, iċ-ċentri tal-ġbir kollha jkun fihom biss bhejjem li ma ġewx imlaqqma kontra l-marda Aujeszky li tagħti reazzjoni negattiva għat-test ta’ newtralizzazzjoni tas-serum, jew it-test ELISA għall-marda Aujeszky, bi qbil mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva:
- jistgħu jirrifjutaw id-dħul fit-territorju tagħhom ta’ sperma minn ċentri ta’ ġbir li ma għandhomx dak l-istatus,
- ma jistgħux jipprojbixxu d-dħul ta’ sperma minn ħnieżer tar-refgħa li kienu ġew imlaqqma fiċ-ċentru ta’ ġbir bil-vaċċina GI deleted sakemm:
- vaċċinazzjoni bħal din tkun saret biss fuq ħnieżer tar-refgħa li kienu serum-negative fir-rigward tal-virus tal-marda Anjeszky,
- eżaminazzjonijiet seroloġiċi mwettqa l-aktar kmieni fi żmien tliet ġimgħat mill-vaċċinazzjoni ta’ ħnieżer tar-refgħa bħal dawn ma jurux il-preżenza ta’ antikorpi kkaġunati mill-virus tal-marda.
F’dan il-każ kampjun ta’ sperma minn kull ġabra ta’ kuljum maħsuba għall-kummerċ jista’ jkun soġġett għal test ta’ l-iżolament tal-virus f’laboratorju approvat fl-Istat Membru tad-destinazzjoni.
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu ma għandhomx jidħlu fis-seħħ sakemm il-Kummissjoni li taġixxi bi qbil ma’ l-Artikolu 18, mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 1991, tkun stabbiliet il-protokolli għat-testijiet li għandhom jiġu użati għal dawn l-eżaminazzjonijiet b’segwiment tal-Kumitat Veterinarju Xjentifiku, b’mod partikolari b’konnessjoni mal-frekwenzi tat-testijiet li għandhom isiru fiċ-ċentru, it-testijiet ta’ l-iżolament tal-virus u l-effettività u s-sigurtà tal-vaċċin GI.
2. Bi qbil mal-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 18, jista’ jkun deċiż li jiġu estiżi d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għal parti mit-territorju ta’ l-Istat Membru jekk iċ-ċentri kollha ta’ ġbir f’dik il-parti tat-territorju jkun fihom biss bhejjem li jagħtu reazzjoni negattiva għat-test ta’ newtralizzazzjoni tas-serum jew it-test ELISA għall-marda Aujeszky.
3. Il-Kunsill għandu, qabel il-31 ta’ Diċembru 1992, jeżamina mill-ġdid dan l-Artikolu fuq il-bażi tar-rapport mill-Kummissjoni, akkompanjat bi kwalunkwe proposta.
L-Artikolu 5
1. L-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun jinsab iċ-ċentru ta’ ġbir ta’ sperma għandu jassigura li l-approvazzjoni li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 3(a) tingħata biss jekk tissodisfa l-kondizzjonijiet ta’ l-Anness A u tissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.
L-Istat Membru għandu jassigura wkoll li l-veterinarju uffiċjali jissorvelja l-osservanza ta’ dawk id-dispożizzjonijiet. Il-veterinarju uffiċjali għandu jipproponi li tiġi rtirata l-approvazzjoni meta waħda jew aktar mid-dispożizzjonijiet ma tkunx aktar osservata.
2. Iċ-ċentri ta’ ġbir ta’ sperma approvati kollha għandhom ikunu rreġistarti, kull ċentru jingħata numru tar-reġistrazzjoni veterinarja. Kull Stat Membru għandu jibgħat lista taċ-ċentri ta’ ġbir ta’ sperma u n-numri tar-reġistrazzjoni veterinarja tagħhom lill-Istat Membri l-oħra u lill-Kummissjoni u għandu jinnotifikahom bi kwalunkwe rtirar ta’ l-approvazzjoni.
3. Ir-regoli ġenerali sabiex ikun applikat dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18.
L-Artikolu 6
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kull kunsinna ta’ sperma tkun akkompanjata b’ċertifikat ta’ saħħa tal-bhima mimli bi qbil ma’ l-abbozz fl-Anness D minn veterinarju uffiċjali ta’ l-Istat Membru tal-ġbir.
Dan iċ-ċertifikat għandu:
(a) jinkiteb f’għallinqas lingwa uffiċjali waħda ta’ l-Istat Membru tal-ġbir u waħda minn dawk ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni;
(b) jakkompanja l-kunsinna sad-destinazzjoni tagħha fil-forma oriġinali tiegħu;
(ċ) jiġi miktub fuq folja waħda;
(d) jkun magħmul għal kunsinna waħdanija.
2. L-Istat Membru tad-destinazzjoni jista’, b’żieda mal-miżuri li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 8 tad-Direttiva 90/425/KEE, jieħu l-miżuri meħtieġa, li jinkludu l-ħażna fi kwarantina, sakemm din ma taffettwax l-vijabbiltà ta’ l-isperma, sabiex jikseb prova definittiva f’każijiet meta l-isperma ikun issuspettata li tkun infettata jew ikkontaminata b’organiżmi patoġeniċi.
IL-KAPITOLU III
Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi
L-Artikolu 7
1. Stat Membru jista’ jawtorizza l-importazzjoni ta’ sperma biss minn dawk il-pajjiżi terzi li jidhru f’lista mħejjija bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19. Dik il-lista’ tista tiġi ssupplimentata jew emendata bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18.
2. Fid-deċiżjoni ta’ jekk pajjiż terz ikunx jista’ jidher fil-lista li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1, għandu jingħata kas partikolari ta’:
(a) l-istat tas-saħħa tal-bhejjem, bhejjem domestiċi oħra u bhejjem selvaġġi f’dak il-pajjiż, b’referenza partikolari lejn mard ta’ bhejjem eżotiċi, u s-sitwazzjoni ta’ saħħa ambjentali f’dak il-pajjiż, li tista tpoġġi fil-perikolu s-saħħa tal-bhejjem fl-Istati Membri;
(b) ir-regolarità u rapidità ta’ l-informazzjoni fornuta minn dak il-pajjiż dwar l-eżistenza ta’ mard kuntaġġjuż ta’ bhejjem fit-territorju tiegħu li jiġi trasmess permezz ta’ l-isperma, b’mod partikolari dak il-mard imsemmi fil-listi A u B ta’ l-Uffiċċju Internazzjonali ta’ Mard Epiżootiku;
(ċ) ir-regoli ta’ dak il-pajjiż dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard tal-bhejjem;
(d) l-istruttura tas-servizzi veterinarji f’dak il-pajjiż u s-saħħa tagħhom;
(e) l-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ miżuri sabiex jipprevienu u jikkontrollaw mard kuntaġġjuż tal-bhejjem; u
(f) il-garanziji li dak il-pajjiż jista’ jagħti fir-rigward ta’ konformità ma din id-Direttiva.
3. Il-lista li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 u l-emendi kollha għaliha għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 8
1. Permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19, għandha tkun imħejijja lista ta’ ċentri ta’ ġbir ta’ sperma li minnha l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ sperma li toriġina minn pajjiżi terzi. Il-lista tista’ tiġi emendata u miżjuda skond l-istess proċedura.
2. Fid-deċiżjoni jekk ċentru ta’ ġbir ta’ sperma f’pajjiż terz jistax jidher fil-lista li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1, għandu jingħata każ partikolari tas-servizzi veterinarji u s-sorveljanza li għaliha jkunu soġġetti ċ-ċentri ta’ ġbir ta’ sperma.
3. Ċentru ta’ ġbir ta’ sperma jista’ jidher fil-lista li dwarha hemm provvediment fil-paragrafu 1 biss, jekk:
(a) ikun jinsab f’wieħed mill-pajjiżi fil-lista li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 7(1);
(b) jissodisfa l-ħtiġiet tal-Kapitoli I u II ta’ l-Anness A;
(ċ) jkun ġie approvat uffiċjalment għall-esportazzjonijiet lejn il-Komunità mis-servizzi veterinarji tal-pajjiż terz ikkonċernat;
(d) jitpoġġa taħt is-sorveljanza ta’ ċentru veterinarju tal-pajjiż terz ikkonċernat; u
(e) jkun soġġett għal spezzjoni minn veterinarju uffiċjali tal-pajjiż terz ikkonċernat għallinqas darbtejn fis-sena.
L-Artikolu 9
1. Sperma għandha tiġi minn bhejjem li, immedjatament qabel il-ġbir ta’ l-isperma tagħhom, baqgħu għal mill-inqas tliet xhur fit-territorju tal-pajjiż terz li jidher fil-lista li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 7(1).
2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7(1) u l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri ma għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ sperma minn pajjiż terz fil-lista sakemm l-isperma tkun tikkonforma mal-ħtiġiet tas-saħħa tal-bhejjem adottati permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18, għall-importazzjonijiet ta’ sperma minn dak il-pajjiż.
Fl-adottazzjoni tal-ħtiġiet li hemm referenza għalihom fl-ewwel sottoparagrafu, kunsiderazzjoni għandha tingħata lejn:
(a) is-sitwazzjoni tas-saħħa fl-inħawi ta’ madwar iċ-ċentru tal-ġbir ta’ l-isperma, b’referenza partikolari għall-mard li jidher fil-lista A ta’ l-Uffiċċju Internazzjonali ta’ Mard Epiżootiku;
(b) l-istat tas-saħħa tal-qatgħa fiċ-ċentru tal-ġbir ta’ l-isperma u l-ħtiġiet ta’ l-ittestjar;
(ċ) l-istat ta’ saħħa tal-bhima donatriċi u l-ħtiġiet ta’ l-ittestjar;
(d) il-ħtiġiet ta’ l-ittestjar fir-rigward ta’ l-isperma.
3. Il-bażi ta’ referenza sabiex jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-bhejjem għandhom ikunu n-normi stabbiliti fil-Kapitolu II ta’ l-Anness li korrispondenti. Jista’ jiġi deċiż, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18, fuq bażi ta’ każ b’każ, li jiġu mneħħija dawn il-kondizzjonijiet meta l-pajjiż terz ikkonċernat jipprovdi garanziji simili tas-saħħa tal-bhejjem, li jkunu għallinqas ekwivalenti.
4. L-Artikolu 4 għandu jgħodd.
L-Artikolu 10
1. L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ l-isperma biss fuq il-preżentazzjoni ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-bhejjem miktub u ffirmat minn veterinarju uffiċjali tal-pajjiż terz tal-ġbir.
Dan iċ-ċertifikat għandu:
(a) jiġi miktub f’għallinqas waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni u waħda minn dawk ta’ l-istat Membru fejn isir il-kontroll ta’ l-importazzjoni li hemm provvediment dwaru fl-Artikolu 11;
(b) jakkompanja l-isperma sad-destinazzjoni tagħha fil-forma oriġinali;
(ċ) jiġi miktub fuq folja ta’ karta waħda;
(d) ikun magħmul għal destinatarju wieħed.
2. Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-bhejjem għandu jkun jaqbel ma l-abbozz imħejjii permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19.
L-Artikolu 11
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kull kunsinna ta’ sperma li tidħol fit-territorju tad-dwana tal-Komunità tkun soġġetta għall-kontroll qabel ma tinħeles għal ċirkolazzjoni ħielsa jew qabel ma titpoġġa taħt il-proċedura tad-dwana u għandha tipprojbixxi l-introduzzjoni ta’ l-isperma fil-Komunità jekk il-kontroll ta’ l-importazzjoni magħmul mal-wasla juri li:
- l-isperma ma tkunx ġejja mit-territorju ta’ pajjiż terz fil-lista mħajjija bi qbil ma’ l-Artikolu 7(1),
- l-isperma ma tkunx ġejja minn ċentru ta’ ġbir ta’ sperma fil-lista li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 8(1),
- l-isperma tkun ġejja mit-territorju ta’ pajjiż terz li minnu hija pprojbita l-importazzjoni bi qbil ma’ l-Artikolu 15(2),
- iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-bhejjem li jakkompanja l-isperma ma jkunx konformi mal-kondizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 10 u stabbiliti bi qbil miegħu.
Dan il-paragrafu ma għandux japplika għal kunsinni ta’ sperma li jaslu fit-territorju tad-dwana tal-Komunità u li jitpoġġew taħt il-proċedura ta’ transit tad-dwana għall-kunsinna lejn destinazzjoni li tkun tinsab’ il barra mit-territorju msemmi.
Iżda, għandu jkun applikabbli meta t-transit doganali jitwarrab matul it-territorju tal-Komunità.
2. L-Istat Membru ta’ destinazzjoni jista’ jieħu l-miżuri meħtieġa, li jinkludu l-ħażna fil-kwarantina sakemm dan ma jaffettwax il-vijabbltà ta’ l-isperma, sabiex tinkiseb prova definittiva f’każijiet meta jkun hemm suspett li l-isperma tkun infettata jew ikkontaminata b’organiżmi patoġeniċi.
3. Jekk l-ammissjoni ta’ l-isperma tkun ġiet ipprojbita għal kwalunkwe raġuni stabbilita fil-paragrafi 1 u 2 u l-pajjiż terz esportatur ma jawtorizzax ir-ritorn ta’ l-isperma fi żmien 30 ġurnata fil-każ ta’ sperma iffriżata, jew immedjatament fil-każ ta’ sperma friska, l-awtorità veterinarja kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni tista’ tordna li tiġi meqruda.
L-Artikolu 12
Kull kunsinna ta’ l-isperma awtorizzata sabiex tiġi ammessa fil-Komunità minn Stat Membru fuq il-bażi tal-kontroll li hemm referenza għalih fl-Artikolu 11(1) għandha, meta mibgħuta lejn it-territorju ta’ l-istat Membru l-ieħor, tkun akkompanjata b’ċertifikat oriġinali jew kopja awtentikata tiegħu, awtorizzat kif xieraq, f’kull każ, mill-awtorità kompetenti li kienet responsabbli għall-kontroll imwettaq bi qbil ma l-Artikolu 11.
L-Artikolu 13
Jekk ikun deċiż li jittieħdu miżuri tal-qerda bis-saħħa ta’ l-Artikolu 11(3), l-ispejjeż kollha għandhom jitħallsu mill-fornitur, id-destinatarju jew mill-aġent tagħhom, mingħajr kumpens mill-Istat.
IL-KAPITOLU IV
Miżuri ta’ prekawzjoni u ta’ kontroll
L-Artikolu 14
Ir-regoli stabbiliti fid-Direttiva 90/425/KEE għandhom japplikaw b’mod partikolari fir-rigward ta’ verifiki fl-oriġini, fl-organizzazzjoni u fl-osservar tal-verifiki li għandhom jitwettqu mill-Istat Membru tad-destinazzjoni.
L-Artikolu 15
1. Il-miżuri ta’ prekawzjoni li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 10 tad-Direttiva 90/425/KEE għandhom japplikaw għal kummerċ intra-Komunitarju.
2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 8, 9 u 10, jekk f’pajjiż terz, tfaqqa’ jew tinxtered marda kuntaġġjuża tal-bhejjem, li tista tinġarr bl-isperma u li tista’ tpoġġi fil-perikolu s-saħħa tal-bhejjem fi Stat Membru jew jekk kwalunkwe raġuni oħra marbuta mas-saħħa tal-bhejjem tiġġustifika dan, l-Istat Membru tad-destinazzjoni kkonċernat għandu jipprojbixxi l-importazzjoni ta’ dik l-isperma, kemm jekk importata direttament jew indirettament minn ġewwa Stat Membru ieħor, jew mill-pajjiż terz kollu kemm hu jew minn parti tat-territorju tiegħu.
Miżuri meħuda mill-Istati Membri fuq il-bażi ta’ l-ewwel sottoparagrafu u l-irrevokar tal-miżuri bħal dawn għandhom jiġu kkomunikati immedjatament lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni flimkien mar-raġunijiet għal miżuri bħal dawn.
Permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18, jista’ jkun deċiż li dawk il-miżuri għandhom ikunu emendati, b’mod partikolari sabiex jiġu kkoordinati mal-miżuri addottati mill-Istati Membri l-oħra, jew li għandhom ikunu rrevokati.
Jekk tinħoloq is-sitwazzjoni mbassra fl-ewwel sottoparagrafu u jekk ikun hemm bżonn li l-Istati Membri l-oħra japplikaw il-miżuri meħuda permezz ta’ dak is-sottoparagrafu, emendati kif ikun meħtieġ bi qbil mat-tielet sottoparagrafu, għandhom jittieħdu passi addattati permezz tal-proċedura stabilita fl-Artikolu 18.
Bidu mill-ġdid ta’ l-importazzjonijiet mill-pajjiż terz ikkonċernat għandu jiġi awtorizzat permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18.
L-Artikolu 16
1. Esperti veterinarji mill-Kummissjoni jistgħu, b’kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-istati Membri u l-pajjiżi terzi, jagħmlu kontrolli fuq il-post sakemm dan ikun indispensabbli sabiex jassiguraw l-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva.
Il-pajjiż tal-ġbir li fit-territorju tiegħu jkun qiegħed isir kontroll għandu jagħti l-għajnuna kollha meħtieġa lill-esperti fit-twettiq ta’ dmirijiethom.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-pajjiż tal-ġbir ikkonċernat bir-riżultati tal-kontrolli.
Il-pajjiż tal-ġbir ikkonċernat għandu jieħu kwalunkwe miżuri li juru li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex jittieħed akkont tar-riżultati ta’ dan il-kontroll. Jekk il-pajjiż tal-ġbir ma jiħux dawk il-miżuri, il-Kummissjoni tista’, wara li tkun ġiet eżaminata s-sitwazzjoni mill-Kumitat Veterinarju Permanenti, tagħmel rikors għad-dispożizzjonijiet tat-tielet sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 6(2) u ta’ l-Artikolu 5.
2. Id-dispożizzjonijiet ġenerali għall-implimentazjoni ta’ dan l-Artikolu, speċjalment fir-rigward tal-frekwenza u l-metodu tat-twettiq tal-kontrolli li hemm referenza għalihom fl-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1, għandhom ikunu stabbiliti permezz tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19.
IL-KAPITOLU V
Dispożizzjonijiet finali
L-Artikolu 17
L-Annessi għal din id-Direttiva għandhom jiġu emendati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 18 sabiex jiġu addattati għall-avvanzi fit-teknoloġija.
L-Artikolu 18
1. Meta l-proċedura stabbbilita f’dan l-Artikolu għandha tkun segwita, l-affarijiet għandhom, bla telf ta’ żmien jiġu rriferuti mill-president, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta’ Stat Membru, lill-Kumitat Veterinarju Permanenti (minn issa ’l quddiem imsejjaħ bħala "il-Kumitat") stabbilit bid-Deċiżjoni 68/361/KEE [11].
2. Fi ħdan il-Kumitat, il-voti ta’ l-istati Membri għandhom ikunu mgħobbija kif hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-president ma għandux jivvota.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom ikunu adottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz f’limitu ta’ żmien li l-president jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjonijiet għandhom jiġu mogħtija b’maġġoranza ta’ 54 vot.
4. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri u tapplikahom immedjatament meta dawn ikunu bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat. Meta dawn ma jkunux bi qbil ma l-opinjoni tal-Kumitat jew fin-nuqqas ta’ kwalunkwe opinjoni, il-Kummissjoni għandha tgħaddi mill-ewwel, proposta lill-Kunsill, li jkollha x’taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaddotta l-miżuri b’maġġoranza kwalifikata.
Jekk, malli jiskadu tliet xhur mid-data li fiha tkun saret referenza għall-materja, il-Kunsill ikun għadu ma adottax kwalunkwe miżura, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuriproposti u tapplikahom immedjatament, minbarra meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-miżuri msemmija b’maġġoranza sempliċi.
L-Artikolu 19
1. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tkun segwita, l-affarijiet għandhom bla telf ta’ żmien jiġu rriferuti lejn il-Kumitat mill-president, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta’ Stat Membru.
2. Fi ħdan il-Kumitat, il-voti ta’ l-Istati Membri għandhom ikunu mgħobbbija kif hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-president ma għandux jivvota.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom ikunu adottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar miżuri bħal dawn fi żmien jumejn. L-opinjoni għandha tingħata b’maġġoranza ta’ 54 vot.
4. Il-Kummissjoni għandha taddotta l-miżuri u tapplikahom immedjatament meta dawn ikunu bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat. Meta dawn ma jkunux bi qbil ma l-opinjoni tal-Kumitat, jew fin-nuqqas ta’ kwalunkwe opinjoni, il-Kummissjoni għandha mill-ewwel tgħaddi proposta lill-Kunsill li jkollha x’taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jadotta l-miżuri b’maġġoranza kwalifikata.
Jekk, malli jiskadu 15-il ġurnata mid-data li fiha l-materja tkun irreferuta lilu, il-Kunsill ikun għadu ma adottax kwalunkwe miżura, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri proposti u tapplikahom immedjatament, minbarra meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-miżuri msemmija b’maġġoranza sempliċi.
L-Artikolu 20
1. Din id-Direttiva ma għandhiex tkun applikabbli għall-isperma miġbura u pproċessata fi Stat Membru qabel il-31 ta’ Diċembru 1991.
2. Sad-data ta’ dħul fis-seħħ tad-deċiżjonijiet adottati bi qbil ma’ l-Artikoli 8, 9 u 10, l-Istati Membri ma għandhomx japplikaw għall-importazzjonijiet ta’ l-isperma minn pajjiżi terzi, kondizzjonijiet aktar favorevoli minn dawk li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Kapitolu II.
L-Artikolu 21
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva sal-31 ta’ Diċembru 1991 l-aktar tard. Għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom.
L-Artikolu 22
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fis-26 ta’ Ġunju 1990.

Labels: 10
0
3
6