Document ID: 32009R0511

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 511/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Ιουνίου 2009
για παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 793/2006 όσον αφορά την εφαρμογή το 2009 του άρθρου 27 στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2006, περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 25 δεύτερη περίπτωση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 793/2006 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2006, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (2) προβλέπει, στο άρθρο 27, την εφαρμογή μειώσεων σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής αίτησης ενίσχυσης.
(2)
Από την αρχή του 2009, τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας αντιμετώπισαν επί εβδομάδες σοβαρές κοινωνικές συγκρούσεις οι οποίες παρεμπόδισαν την ομαλή λειτουργία των οικονομικών και κοινωνικών δραστηριοτήτων. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα ειδικότερα τη διακοπή των ταχυδρομικών υπηρεσιών και σημαντικές δυσκολίες μετακίνησης για το σύνολο των οικονομικών φορέων. Συνεπώς, κατέστη ιδιαίτερα δυσχερές για τις τοπικές αρχές να λάβουν και να θεωρήσουν τους φακέλους των αιτήσεων ενίσχυσης σχετικά με τα μέτρα στήριξης της τοπικής παραγωγής του προγράμματος της Γαλλίας, που εγκρίθηκε σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006. Επομένως, η αυστηρή τήρηση της προθεσμίας για την υποβολή των αιτήσεων, που ορίστηκε στις 28 Φεβρουαρίου από το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006, είναι ασύμβατη το 2009 με τις δυσλειτουργίες που διαπιστώθηκαν στα δύο αυτά διαμερίσματα.
(3)
Η κατάσταση αυτή ενδέχεται να υπονομεύσει το δικαίωμα των γεωργών των δύο αυτών διαμερισμάτων όσον αφορά την πλήρη χορήγηση της ενίσχυσης την οποία κανονικά δικαιούνται.
(4)
Λόγω των εξαιρετικών αυτών συνθηκών, κρίνεται σκόπιμο να μην εφαρμοστεί για το 2009 ούτε η μείωση κατά 1 % ανά εργάσιμη ημέρα ούτε ο αποκλεισμός που προβλέπονται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 όσον αφορά τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν έως τις 31 Μαρτίου 2009 στα διαμερίσματα της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας.
(5)
Αυτή η παράταση της προθεσμίας δεν θα πρέπει να επηρεάσει τις δραστηριότητες ελέγχου που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 ούτε την τήρηση της προθεσμίας πληρωμής των ενισχύσεων που ορίστηκε στις 30 Ιουνίου από το άρθρο 29 του εν λόγω κανονισμού.
(6)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για το 2009 και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006, η μείωση και ο αποκλεισμός που προβλέπονται από το εν λόγω άρθρο δεν εφαρμόζονται στις αιτήσεις ενίσχυσης σχετικά με τα μέτρα στήριξης της τοπικής παραγωγής οι οποίες υποβλήθηκαν έως τις 31 Μαρτίου 2009 στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2009.

Labels: 10
18
19
6