Document ID: 32007D0478

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 25. jūnijs)
par to Īrijas pasākumu saderību ar Kopienas tiesībām, kuri pieņemti saskaņā ar 3.a panta 1. punktu Padomes Direktīvā 89/552/EEK par dažu tādu televīzijas raidījumu veidošanas un apraides noteikumu koordinēšanu, kas ietverti dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos
(2007/478/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 89/552/EEK par dažu tādu televīzijas raidījumu veidošanas un apraides noteikumu koordinēšanu, kas ietverti dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos (1), un jo īpaši tās 3.a panta 2. punktu,
ņemot vērā saskaņā ar Direktīvas 89/552/EEK 23.a pantu izveidotās komitejas atzinumu,
tā kā:
(1)
Ar 2002. gada 7. novembra vēstuli Īrija ir paziņojusi Komisijai par pasākumiem, ko tā gatavojas pieņemt saskaņā ar Direktīvas 89/552/EEK 3.a panta 1. punktu.
(2)
Komisija trīs mēnešos pēc šā paziņojuma ir pārbaudījusi pasākumu saderību ar Kopienas tiesībām, pievēršot īpašu uzmanību pasākumu proporcionalitātei un valsts apspriežu procedūras pārredzamībai.
(3)
Pārbaudot pasākumu saderību, Komisija ir ņēmusi vērā par Īrijas mediju jomu pieejamos datus.
(4)
Īrijas pasākumos iekļautais to notikumu saraksts, kurus šī dalībvalsts uzskata par īpaši svarīgiem sabiedrībai, ir sastādīts skaidri un pārredzami, un Īrijā šajā sakarā ir notikušas plašas apspriedes.
(5)
Komisija ir pārliecinājusies, ka Īrijas pasākumos uzskaitītie notikumi atbilst vismaz diviem no kritērijiem, ko uzskata par drošām pazīmēm, kas apliecina, ka notikumi ir svarīgi sabiedrībai: i) notikumam dalībvalstī ir īpaša vispārēja rezonanse, tas interesē plašu sabiedrību, nevis tikai to iedzīvotāju daļu, kas parasti interesējas par attiecīgo sporta veidu vai darbību; ii) notikumam piemīt izteikta kultūras vērtība, kas ir vispārēji atzīta dalībvalsts iedzīvotāju vidū, jo īpaši tādēļ, ka tas stiprina kultūras identitāti; iii) attiecīgajā notikumā, kas norisinās starptautisku sacensību vai turnīra kontekstā, piedalās valsts izlase; iv) notikumu parasti translē brīvi pieejama televīzija, un tas piesaista plašu televīzijas skatītāju loku.
(6)
Daudzi no Īrijas pasākumos uzskaitītajiem notikumiem, ieskaitot vasaras Olimpiskās spēles, kā arī Pasaules futbola kausa izcīņas un Eiropas futbola čempionāta spēles, kurās piedalās Īrijas valsts izlase, un šo turnīru atklāšanas, pusfināla un fināla spēles, pieder pie notikumiem, ko tradicionāli uzskata par sabiedrībai īpaši svarīgiem, kā skaidri norādīts Direktīvas 97/36/EK 18. apsvērumā. Šiem notikumiem Īrijā ir īpaša vispārēja rezonanse, jo tie ir īpaši populāri plašā sabiedrībā, nevis tikai tajā iedzīvotāju daļā, kas parasti interesējas par sporta notikumiem. Turklāt Pasaules futbola kausa izcīņas un Eiropas futbola čempionāta spēlēm, kurās piedalās Īrijas izlase, piemīt izteikta kultūras vērtība, kas ir vispārēji atzīta Īrijas iedzīvotāju vidū, jo tie stiprina īru kultūras identitāti. Šīs spēles vieno visu sabiedrību, palīdzot radīt nacionālās identitātes izjūtu, turklāt tās ir īru nacionālā lepnuma avots.
(7)
Eiropas futbola čempionāta un FIFA Pasaules futbola kausa izcīņas atlases spēlēm, kurās piedalās Īrijas izlase un kuras notiek pašu mājās un ārvalstīs, Īrijā ir īpaša vispārēja rezonanse, jo tām seko plaša sabiedrība, nevis tikai tā iedzīvotāju daļa, kas parasti interesējas par šo sporta veidu.
(8)
Gēļu futbols un hērlings ir tikai Īrijai raksturīgi sporta veidi. Tāpēc Visas Īrijas grāfistu futbola un hērlinga sacensību fināla spēlēm pieaugušo konkurencē ir izteikta kultūras vērtība, kas ir vispārēji atzīta Īrijas iedzīvotāju vidū, jo tās stiprina nacionālo kultūras identitāti.
(9)
Regbiju organizēti spēlē visā Īrijā. Tāpēc Īrijas spēlēm Sešu nāciju čempionātā un Pasaules regbija kausa izcīņā Īrijas sabiedrībā ir īpaša vispārēja rezonanse. Pasaules regbija kausa izcīņa ir svarīgs starptautisks turnīrs, kurā piedalās Īrijas valsts izlase, tādēļ tas iespaido īru nacionālo identitāti.
(10)
Uzskaitītajiem zirgu skriešanās un jāšanas sporta notikumiem Īrijā ir īpaša vispārēja rezonanse, ņemot vērā, ka visos Īrijas lauku apgabalos zirgkopībai ir ļoti svarīga nozīme. Īrijā svarīgākie zirgu sporta notikumi ir Īrijas Lielās nacionālāszirgu skriešanās sacensības un Īrijas dērbijs. Ņemot vērā, ka zirgu skriešanās sacensības ievērojami ietekmē tūrisma nozari un Īrijas starptautisko atpazīstamību, šiem notikumiem ir izteikta kultūras vērtība, kas ir vispārēji atzīta Īrijas iedzīvotāju vidū, jo tie stiprina nacionālo kultūras identitāti. Izteikta kultūras vērtība ir arī Nāciju kausa izcīņai Dublinas Zirgu šovā, jo ar to tiek popularizēta Īrijas konkūra disciplīna, turklāt kausa izcīņa piesaista pasaules spēcīgākās konkūra komandas.
(11)
Uzskaitītos notikumus parasti translē brīvi pieejama televīzija, un tie piesaista plašu televīzijas skatītāju loku.
(12)
Īrijas pasākumi šķiet pietiekami proporcionāli, lai attaisnotu atkāpšanos no EK līgumā noteiktās pakalpojumu sniegšanas brīvības, pamatojoties uz sabiedrības interešu prioritāti, proti, lai nodrošinātu plašas sabiedrības piekļuvi pārraidēm, kas atspoguļo sabiedrībai īpaši svarīgus notikumus.
(13)
Īrijas pasākumi ir saderīgi ar EK konkurences noteikumiem, jo tiesīgās raidorganizācijas, kam atļauts translēt uzskaitītos notikumus, ir noteiktas, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, kas cīņā par šo notikumu pārraides tiesību iegūšanu pieļauj gan faktisku, gan potenciālu konkurenci. Turklāt uzskaitīto notikumu skaits nav tik neproporcionāls, lai radītu patērētājiem brīvi pieejamas televīzijas un maksas televīzijas tirgus konkurences traucējumus.
(14)
pēc tam, kad Komisija par Īrijas pasākumiem bija paziņojusi pārējām dalībvalstīm, un pēc apspriedēm ar komiteju, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 89/552/EEK 23.a pantu, izglītības un kultūras ģenerāldirektors ar 2003. gada 10. februāra vēstuli ir informējis Īriju, ka Eiropas Komisija negatavojas iebilst pret paziņotajiem pasākumiem.
(15)
Īrijas pasākumi ir pieņemti 2003. gada 13. martā.
(16)
Īrijas pasākumi ir publicēti Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša (2) C sērijā saskaņā ar 3.a panta 2. punktu Direktīvā 89/552/EEK, kas grozīta ar Direktīvu 97/36/EK.
(17)
No Pirmās instances tiesas sprieduma lietā T-33/01, Infront WM pret Komisiju, izriet, ka paziņojums par to pasākumu saderību ar Kopienas tiesībām, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvas 89/552/EEK 3.a panta 1. punktu, ir uzskatāms par lēmumu EK līguma 249. panta nozīmē, tādēļ tas jāpieņem Komisijai. Tātad ar šo lēmumu ir jāpasludina, ka Īrijas paziņotie pasākumi ir saderīgi ar Kopienas tiesībām. Īrijas pasākumi to galīgajā variantā, kas izklāstīts šā lēmuma pielikumā, jāpublicē Oficiālajā Vēstnesī saskaņā ar Direktīvas 89/552/EEK 3.a panta 2. punktu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Pasākumi, kas atbilst Direktīvas 89/552/EEK 3.a panta 1. punktam un ko Īrija ir paziņojusi Komisijai 2002. gada 7. novembrī, un kas 2003. gada 26. aprīlī ir publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī C 100, ir saderīgi ar Kopienas tiesībām.
2. pants
Īrijas pasākumus to galīgajā variantā, kas izklāstīts šā lēmuma pielikumā, publicē Oficiālajā Vēstnesī saskaņā ar Direktīvas 89/552/EEK 3.a panta 2. punktu.
Briselē, 2007. gada 25. jūnijā

Labels: 12
0
18
15