Document ID: 31986L0298

Padomes Direktīva
(1986. gada 26. maijs)
par aizmugurē piemontētām aizsardzības apgāšanās aizsargkonstrukcijām šauras riteņu bāzes lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoriem
(86/298/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā Padomes Direktīvā 74/150/EEK (1974. gada 4. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru tipa apstiprinājumu [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Spānijas un Portugāles Pievienošanās aktu, noteikts, ka noteikumi, kas vajadzīgi, lai ieviestu EEK tipa apstiprināšanas procedūru attiecībā uz traktoru atsevišķajām daļām vai parametriem, būtu jāprecizē īpašās direktīvās; tā kā noteikumi, kas attiecas uz apgāšanās aizsargkonstrukcijām un to stiprinājumiem pie traktoriem, ir noteikti ar Direktīvu 77/536/EEK [5] un Direktīvu 79/622/EEK [6], kurās jaunākie grozījumi izdarīti ar Spānijas un Portugāles Pievienošanās aktu; tā kā šīs divas direktīvas attiecas attiecīgi uz dinamisko un statisko testu kārtību - pašlaik ražotājs var izraudzīties vienu no minētajiem testu veidiem - un attiecas uz standarta traktoriem, tas ir, uz traktoriem, kuriem maksimālā atstarpe līdz zemei ir 1000 mm un kuriem regulējamais attālums starp viena dzenošā tilta riteņiem nav mazāks par 1150 mm, un kuru masa ir no 1,5 līdz 4,5 tonnām gadījumā, ja traktoriem piemēro direktīvu par "dinamiskajiem testiem", un vismaz 800 kilogramu, ja traktoriem piemēro direktīvu par "statiskajiem testiem";
tā kā traktoriem, uz kuriem attiecas šī direktīva, maksimālā atstarpe līdz zemei ir 600 mm, tad minimālais regulējamais attālums starp abu tiltu riteņiem ir mazāks par 1150 mm un masa ir lielāka par 600 kilogramiem; tā kā uz šo īpašiem darbiem izmantojamo traktoru apgāšanās aizsargkonstrukcijām var attiecināt īpašu prasību vai prasības, kas nav ietvertas Direktīvā 77/536/EEK un Direktīvā 79/622/EEK;
tā kā šādiem šaursliežu bāzes traktoriem saskaņā ar valsts tiesību aktiem jāatbilst tehniskajām prasībām, kas inter alia attiecas arī uz apgāšanās aizsargkonstrukcijām un to stiprinājumu pie traktora; tā kā minētās prasības dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tāpēc visām dalībvalstīm jāpieņem vienādas prasības papildus spēkā esošajiem noteikumiem vai to vietā, jo īpaši lai atbilstīgi katram traktoru tipam varētu ieviest EEK tipa apstiprinājuma procedūru, kas paredzēta Direktīvā 74/150/EEK;
tā kā šī direktīva attiecas uz aizmugurē pie stieņa, rāmja vai kabīnes montētām apgāšanās aizsargkonstrukcijām ar atstarpi, kuras augšējā robeža ir 900 mm virs sēdekļa atskaites punkta, lai nodrošinātu pietiekami lielu laukumu vai brīvu telpu vadītāja aizsardzībai; tā kā tiks pieņemta cita īpaša direktīva, kas attieksies uz apgāšanās aizsargkonstrukcijām ar diviem balstiem, kuri piemontēti pie traktora tā, ka atrodas vadītāja priekšā;
tā kā saskaņota apgāšanās aizsargkonstrukciju un to stiprinājuma pie traktora detaļas tipa apstiprinājuma procedūra dod iespēju visām dalībvalstīm pārbaudīt atbilstību kopējām uzbūves un testu prasībām un informēt pārējās dalībvalstis par konstatēto, nosūtot tām aizpildīta detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta eksemplārus par katra tipa apgāšanās aizsargkonstrukciju un tās stiprinājumu pie traktora; tā kā EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes lietojums uz visām atbilstīgi apstiprinātajam tipam izgatavotajām konstrukcijām novērš jebkuru vajadzību pēc šo konstrukciju tehniskajām pārbaudēm pārējās dalībvalstīs; tā kā kopējas prasības attiecībā uz citiem apgāšanās aizsargkonstrukcijas elementiem un parametriem, jo īpaši ierīcēm, kas novērš nepārtrauktu velšanos, ja traktors apgāžas, un aizsargā pasažierus, noteiks vēlāk;
tā kā saskaņotās prasības ir paredzētas galvenokārt, lai uzlabotu drošību uz ceļiem un darba vietās visā Kopienā; tā kā šā iemesla dēļ jāievieš prasība traktorus, uz kuriem attiecas šī direktīva, aprīkot ar apgāšanās aizsargkonstrukcijām;
tā kā dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana attiecībā uz šiem traktoriem ir saistīta ar dalībvalstīs izdarīto pārbaužu savstarpēju atzīšanu, pamatojoties uz kopējām prasībām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šo direktīvu piemēro Direktīvā 74/150/EEK definētajiem traktoriem, kam ir šādi parametri:
- atstarpe līdz zemei, ko mēra no priekšējā vai pakaļējā tilta zemākajiem punktiem, pieļaujot atšķirības, nepārsniedz 600 mm,
- vienam no abiem tiltiem fiksētais vai regulējamais minimālais attālums starp riteņiem ir mazāks par 1150 mm; nekādā gadījumā attālums starp otra tilta riepu ārmalām nedrīkst pārsniegt attālumu starp to riepu ārmalām, kuras atrodas pie tilta, kur minimālais attālums starp riteņiem ir 1150 mm,
- masa ir lielāka par 600 kilogramiem un atbilst nenoslogota traktora masai, kā noteikts Direktīvas 74/150/EEK I pielikuma 2.4. iedaļā, ieskaitot apgāšanās aizsargkonstrukciju, kura piemontēta, ievērojot šo direktīvu, un lielākā izmēra riepas, ko ieteicis ražotājs.
2. pants
1. Katra dalībvalstis piešķir EEK detaļas tipa apstiprinājumu jebkura tipa apgāšanās aizsargkonstrukcijām un to stiprinājumam pie traktora, ja tie atbilst uzbūves un testu prasībām, kas noteiktas I līdz IV pielikumā.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, ciktāl vajadzīgs un ja vajadzīgs, sadarbībā ar citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārbaudītu, vai ražošanas paraugi atbilst apstiprinātajam tipam. Šīs pārbaudes veic tikai uz vietas.
3. pants
Dalībvalstis par katru apgāšanās aizsargkonstrukcijas tipu un tās stiprinājumu pie traktora, ko tās apstiprina saskaņā ar 2. pantu, traktora vai apgāšanās aizsargkonstrukcijas ražotājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim izsniedz EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst VI pielikumā parādītajam paraugam.
Dalībvalstis veic attiecīgus pasākumus, lai novērstu tādu zīmju lietošanu, kuru dēļ varētu sajaukt apgāšanās aizsargkonstrukcijas, kam saskaņā ar 2. pantu piešķirts detaļas tipa apstiprinājums, un citas ierīces.
4. pants
1. Neviena dalībvalsts nedrīkst aizliegt laist tirgū apgāšanās aizsargkonstrukcijas vai to stiprinājumu pie traktoriem, kuriem tās paredzētas, pamatojoties uz to uzbūvi, ja uz tām ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.
2. Tomēr dalībvalsts var aizliegt laist tirgū apgāšanās aizsargkonstrukcijas, uz kā ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, bet kas pastāvīgi neatbilst apstiprinātajam tipam.
Attiecīgā dalībvalsts, pamatojot savu lēmumu, tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem.
5. pants
Katras dalībvalsts kompetentās iestādes mēneša laikā citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm nosūta detaļas tipa apstiprinājuma sertifikātu eksemplārus, kuru paraugs ir parādīts VII pielikumā un kuri ir aizpildīti par katru apgāšanās aizsargkonstrukcijas tipu, ko attiecīgā dalībvalsts apstiprinājusi vai kam tā ir atteikusi apstiprinājumu.
6. pants
1. Ja dalībvalsts, kura piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, konstatē, ka vairākas apgāšanās aizsargkonstrukcijas un to stiprinājumi pie traktora, uz kuriem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, neatbilst apstiprinātajam tipam, tā veic pasākumus, lai nodrošinātu, ka ražošanas paraugi atbilst apstiprinātajam tipam. Minētās dalībvalsts kompetentās iestādes informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes par veiktajiem pasākumiem, kuri vajadzības gadījumā, ja konstatē būtisku un atkārtotu neatbilstību, var ietvert EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanu. Minētās iestādes veic tādus pašus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes tās informē par šādu neatbilstību.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes mēneša laikā informē cita citu par jebkuru EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanu, to pamatojot.
7. pants
Jebkurā lēmumā, kas pieņemts saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas noteikumiem, atteikt vai anulēt apgāšanās aizsargkonstrukciju un to stiprinājuma pie traktora detaļas tipa apstiprinājumu vai aizliegtu tos laist tirgū, vai lietot, iekļauj sīki izstrādātu pamatojumu. Par šādiem lēmumiem paziņo attiecīgajai pusei, to vienlaikus informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, ko tā var izmantot saskaņā ar dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, un šo tiesiskās aizsardzības līdzekļu izmantošanas termiņiem.
8. pants
Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikties piešķirt EEK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu traktoram, pamatojoties uz apgāšanās aizsargkonstrukcijām vai to stiprinājumu pie traktora, ja uz tā ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un ja ir izpildītas VIII pielikumā noteiktās prasības.
9. pants
Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikt vai aizliegt nevienu traktoru pārdot, reģistrēt, nodot ekspluatācijā vai lietot, pamatojoties uz apgāšanās aizsargkonstrukciju un tās stiprinājumu pie traktora, ja uz tā ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un ja ir izpildītas VIII pielikumā noteiktās prasības.
10. pants
Šī direktīva neietekmē dalībvalstu tiesības noteikt - atbilstīgi Līgumam - prasības, ko tās uzskata par vajadzīgām, lai, attiecīgos traktorus lietojot, būtu nodrošināts, ka darbinieki ir aizsargāti, ar noteikumu, ka aizsargkonstrukcijas nepārveido tā, kā nav paredzēts šajā direktīvā.
11. pants
1. Saistībā ar EEK tipa apstiprinājumu jebkurš traktors, uz kuru attiecas 1. pants, jāaprīko ar apgāšanās aizsargkonstrukciju.
2. Ja apgāšanās aizsargkonstrukcijai nav divu vadītāja sēdekļa priekšā stiprinātu balstu, tad 1. iedaļā minētajai konstrukcijai jāatbilst prasībām, kas noteiktas I līdz IV pielikumā šajā direktīvā vai Direktīvā 77/536/EEK, vai Direktīvā 79/622/EEK.
12. pants
Jebkurus grozījumus, kas vajadzīgi, lai šīs direktīvas pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 74/150/EEK 13. pantā noteikto procedūru.
13. pants
Padome 18 mēnešu laikā no šīs direktīvas paziņošanas pēc Komisijas priekšlikuma un pamatojoties uz Līguma noteikumiem pieņem direktīvu, ar ko papildina šo direktīvu, dinamiskajos testos iekļaujot papildu trieciena testus.
14. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā noteikumi, kas vajadzīgi, lai 24 mēnešu laikā pēc šīs direktīvas paziņošanas [7] izpildītu tās prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka tiesību aktus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva, dara zināmus Komisijai.
15. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1986. gada 26. maijā

Labels: 7
3
8
6
15