Document ID: 32003R0931

Nariadenie Rady (ES) č. 931/2003
z 26. mája 2003,
ktorým sa menia a dopĺňajú antidumpingové opatrenia uložené nariadením (ES) č. 1011/2002 o dovoze práškového aktívneho uhlia (PAC) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Európskeho spoločenstva [1], a predovšetkým na jeho článok 11 ods. 3,
so zreteľom na návrh, ktorý predložila Komisia po konzultácii s poradným výborom,
keďže:
A. KONANIE
1. Platné opatrenia
(1) Rada v júni 2002 nariadením (ES) č. 1011/2002 [2] uložila definitívne antidumpingové clo na dovoz práškového aktívneho uhlia (PAC) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ČĽR). Clo má formu osobitného cla.
2. Začatie
(2) Komisia 29. októbra 2002 oznámila (Oznámenie o začatí) v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev [3] začatie čiastkového dočasného preskúmania antidumpingových opatrení platných pre dovozy PAC s pôvodom v ČĽR do spoločenstva.
(3) Preskúmanie bolo začaté z iniciatívy Komisie s cieľom skontrolovať vhodnosť formy platných opatrení. Terajšie opatrenie, t. j. clo vo forme osobitného cla, nezohľadňuje situácie, v ktorých boli dovezené tovary poškodené pred vstupom do režimu voľný obeh.
3. Preskúmanie
(4) Komisia oficiálne oznámila exportujúcim výrobcom, dovozcom a používateľom, o ktorých je známe, že sú zainteresovaní, a ich združeniam, predstaviteľom príslušnej vyvážajúcej krajiny a výrobcom v spoločenstve začatie konania. Zainteresované strany dostali príležitosť oznámiť písomne svoje stanovisko a požiadať o vypočutie v časovej lehote stanovenej v Oznámení o začatí.
(5) Svoje stanoviská písomne prezentovalo viacero vyvážajúcich výrobcov v príslušnej krajine, rovnako ako výrobcov zo spoločenstva a dovozcov/obchodníkov zo spoločenstva. Všetky strany, ktoré v stanovenej časovej lehote požiadali o vypočutie a ukázali, že majú osobitné dôvody na to, dostali príležitosť vyjadriť sa.
(6) Komisia sa dožadovala všetkých informácií, ktoré považovala za potrebné na účel stanovenia vhodnosti formy platných opatrení, a verifikovala ich.
B. VÝSLEDKY PRIESKUMU
(7) článok 145 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorý stanovuje ustanovenia na implementáciu nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 ustanovujúceho Colný zákonník spoločenstva [4]
predpokladá, na stanovenie colnej hodnoty, rozvrhnutie ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej v situáciách, keď bol tovar poškodený pred vstupom do režimu voľný obeh. V takýchto situáciách sa colná hodnota znižuje o percento, ktoré zodpovedá rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej.
(8) Aby sa predišlo nadmernej čiastke uvaleného antidumpingového cla, v prípade poškodeného tovaru by osobitné clo malo byť znížené o percento zodpovedajúce rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej.
(9) Žiadna zo zainteresovaných strán nepredložila odôvodnené poznámky alebo argumenty proti tomuto návrhu.
(10) Preto sa vyvodil záver, že za neprítomnosti podstatného argumentu zo strany zainteresovaných strán, v prípadoch, keď bol tovar poškodený pred vstupom do režimu voľný obeh, a cena skutočne zaplatená alebo splatná je preto rozdelená na účely colnej hodnoty, osobitné clo sa zníži o percento zodpovedajúce rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
K článku 1 nariadenia (ES) č. 1011/2002 sa vkladá tento odsek:
"3. V prípadoch, keď tovar bol poškodený pred vstupom do režimu voľný obeh, a cena skutočne zaplatená alebo splatná je preto rozdelená na účel stanovenia colnej hodnoty na základe článku 145 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 stanovujúceho ustanovenia na implementáciu nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný zákonník spoločenstva [5], čiastka antidumpingového cla vyrátaná na základe čiastok uvedených vyššie, sa zníži o percento zodpovedajúce rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. mája 2003

Labels: 3
4
18
14