Document ID: 32003R0708

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 708/2003 της Επιτροπής
της 23ης Απριλίου 2003
για την επιβολή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων, γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες ταχείας προσπέλασης) καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1973/2002(2), και ιδίως το άρθρο 12,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Τον Ιούλιο του 2002, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων, γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες ταχείας προσπέλασης) καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας (εφεξής "Κορέα") και άρχισε έρευνα.
(2) Η διαδικασία κινήθηκε κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε τον Ιούνιο του 2002 από την Infineon Technologies AG (εφεξής "ο καταγγέλλων") που αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο τμήμα της συνολικής κοινοτικής παραγωγής DRAM. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά την επιδότηση του εν λόγω προϊόντος και τη συνακόλουθη σημαντική ζημία, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή, ώστε να δικαιολογείται η έναρξη διαδικασίας. Την καταγγελία υποστήριξε η Micron Europe Ltd, ο μοναδικός άλλος κοινοτικός παραγωγός DRAM.
(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως την κυβέρνηση της Κορέας (εφεξής "ΚΤΚ"), τον καταγγέλλοντα, τον άλλο κοινοτικό παραγωγό, τους παραγωγούς-εξαγωγείς, τους εισαγωγείς και χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας.
(4) Η κυβέρνηση της Κορέας, οι παραγωγοί-εξαγωγείς, ο καταγγέλλων, καθώς και ο άλλος κοινοτικός παραγωγός, οι εισαγωγείς και οι χρήστες, γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Όλα τα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας και ανέφεραν ότι είχαν ειδικούς λόγους για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση, έγιναν πράγματι δεκτά.
(5) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και έλαβε απαντήσεις από την ΚΤΚ και από ορισμένες κορεατικές τράπεζες, καθώς και από αριθμό εταιρειών στην Κοινότητα.
(6) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό των επιδοτήσεων, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Σχετικά με αυτό, η Επιτροπή πραγματοποίησε επισκέψεις επαλήθευσης στην έδρα της ΚΤΚ στην Σεούλ και στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
α) Παραγωγοί-εξαγωγείς στην Κορέα
- Hynix Semiconductor Inc., Σεούλ, Κορέα,
- Samsung Electronics Co. Ltd, Σεούλ, Κορέα·
β) Τράπεζες στην Κορέα
- Κορεατική Τράπεζα Ανάπτυξης (Korea Development Bank, "KDB"), Σεούλ Κορέα,
- Κορεατική τράπεζα ξένου συναλλάγματος (Korea Exchange Bank "KEB"), Σεούλ, Κορέα,
- Chohung Bank, Σεούλ, Κορέα,
- Woori Bank ("WB"), Σεούλ, Κορέα·
γ) Άλλοι οργανισμοί στην Κορέα
- Χρηματοπιστωτική εποπτική υπηρεσία (Financial Supervisory Service, "FSS"), Σεούλ, Κορέα,
- Χρηματοπιστωτική εποπτική επιτροπή (Financial Supervisory Commission, "FSC"), Σεούλ, Κορέα,
- Οργανισμός Εγγυήσεων για Εξαγωγές της Κορέας ("KEIC"), Σεούλ, Κορέα,
- Οργανισμός για την ασφάλιση των καταθέσεων Κορέας ("KDIC"), Σεούλ, Κορέα·
δ) Παραγωγοί στην Κοινότητα
- Infineon Technologies AG, Μόναχο, Γερμανία,
- Micron Europe Ltd, East Kilbride, Ηνωμένο Βασίλειο·
ε) Εισαγωγείς στην Κοινότητα που είναι συνδεδεμένοι με τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Κορέα
- Hynix Semiconductor U.K. Limited, Weybridge, Ηνωμένο Βασίλειο,
- Hynix Semiconductor Deutschland GmbH, Raunheim, Γερμανία.
(7) Η έρευνα για την πρακτική επιδοτήσεων κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001 (εφεξής "περίοδος της έρευνας" ή "ΠΕ"). Η εξέταση των τάσεων που είχαν σχέση με τον προσδιορισμό της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής η "εξεταζόμενη περίοδος").
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Υπό εξέταση προϊόν
(8) Το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας (εφεξής "υπό εξέταση προϊόν") είναι ορισμένα μικροκυκλώματα γνωστά ως δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης ("DRAM"), όλων των τύπων, πυκνοτήτων και παραλλαγών, είτε υπό μορφή δίσκου ημιαγωγού που έχει υποβληθεί σε επεξεργασία ή μικροπλακιδίων συναρμολογημένες ή μεταποιημένες σε δομικές μονάδες, που κατασκευάζονται βάσει των παραλλαγών της τεχνολογίας παραγωγής μετάλλου-οξειδίου-ημιαγωγού (MOS), συμπεριλαμβανομένων των τύπων CMOS, και όλων των πυκνοτήτων (καθώς και των μελλοντικών πυκνοτήτων), ανεξάρτητα από ταχύτητα προσπέλασης, διάρθρωση, πλαίσιο ή περίβλημα. Το προϊόν επίσης περιλαμβάνει τις μνήμες DRAM υπό μορφή δομικών μονάδων DRAM ή καρτών DRAM γενικών εφαρμογών, ή υπό άλλη συνολική μορφή, υπό τον όρο ότι η κυριότερη εφαρμογή του είναι η δημιουργία μνήμης.
(9) Το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 8542 21 11 (μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 στον κωδικό ΣΟ 8542 13 11 ), 8542 21 13 (μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 στον κωδικό ΣΟ 8542 13 13 ), 8542 21 15 (μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 στον κωδικό ΣΟ 8542 13 15 ), 8542 21 17 (μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 στον κωδικό ΣΟ 8542 13 17 ), 8542 21 01 (μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 στον κωδικό ΣΟ 8542 13 01 ), 8542 21 05 (μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 στον κωδικό ΣΟ 8542 13 05 ), 8548 90 10, ex 8473 30 10 και ex 8473 50 10.
2. Ομοειδές προϊόν
(10) Η έρευνα κατέδειξε ότι οι DRAM που παράγονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Κορέας διαθέτουν παρόμοια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και χρήσεις σε σύγκριση με το προϊόν που εξάγεται από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα. Κατ' αναλογία, οι DRAM που παράγονται από τους καταγγέλλοντες και άλλους κοινοτικούς παραγωγούς και πωλούνται στην κοινοτική αγορά διαθέτουν παρόμοια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και χρήσεις σε σύγκριση με το προϊόν που εξάγεται στην Κοινότητα από την εν λόγω χώρα.
(11) Συνεπώς, οι μνήμες DRAM που πωλούνται στην εγχώρια αγορά της Κορέας και εξάγονται στην Κοινότητα, καθώς και οι DRAM που παράγονται και πωλούνται στην Κοινότητα, θεωρούνται προϊόντα ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 (εφεξής "ο βασικός κανονισμός").
Γ. ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΙΣ
1. Εισαγωγή
(12) Με βάση τις πληροφορίες που περιέχει η καταγγελία και τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, η Επιτροπή εξέτασε τα ακόλουθα μέτρα και καθεστώτα, τα οποία, κατά τους ισχυρισμούς, συνεπάγονται τη χορήγηση των εξαγωγικών επιδοτήσεων:
1. φορολογικά οφέλη υπό μορφή αποθεματικών για φόρους, απαλλαγής από τον φόρο και έκπτωσης φόρου·
2. κοινοπρακτικά δάνεια ύψους 800 δισεκατ. ουόν (KRW)(4)·
3. εγγύηση του οργανισμού εγγυήσεων για εξαγωγές ("KEIC") για εξαγωγικές πιστώσεις ύψους 600 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ·
4. εγγυήσεις του οργανισμού εγγυήσεων και ασφαλειών της Σεούλ ("SGICO") για ομολογίες που θα αγοραστούν από εταιρείες επενδύσεων·
5. αγορά ομολόγων από πιστωτικές τράπεζες για ποσό ύψους 1 τρισεκατ. KRW·
6. πρώτη αναδιάταξη δανείου τον Μάιο του 2001·
7. πρόγραμμα ομολογιακών δανείων της Κορεατικής Τράπεζας Ανάπτυξης ("KDB")·
8. η δέσμη μέτρων διάσωσης επιχειρήσεων του Οκτωβρίου 2001, που συνίστατο σε συμφωνίες μετοχοποίησης χρεών και δεύτερη αναδιάταξη δανείου·
9. δάνειο 658 δισεκατ. KRW.
(13) Σχετικά με τα αποθεματικά για φόρους, η νομική βάση για τα αποθεματικά για ζημίες από τις εξαγωγές, την ανάπτυξη αγορών στο εξωτερικό, για τις ζημίες από επενδύσεις στο εξωτερικό και για τεχνολογική ανάπτυξη είναι ο νόμος περί φορολογικής απαλλαγής και μείωσης των φόρων ("TERCL"). Αυτός ο νόμος αντικαταστάθηκε από το νόμο περί ειδικής φορολογικής μεταχείρισης ("STTCL") την 1η Ιανουαρίου 1999. Ο νόμος STTCL είναι η νομική βάση για την φορολογική απαλλαγή, τις εκπτώσεις φόρου, τα αποθεματικά για έρευνα και ανάπτυξη ανθρωπίνων πόρων και τα αποθεματικά για ζημίες από τη διάθεση των κρατικών αποθεμάτων.
(14) Η νομική βάση για το πρόγραμμα ομολογιακών δανείων της KDB είναι το άρθρο 18 παράγραφος 4 του νόμου για την Κορεατική Τράπεζα Ανάπτυξης ("KDBA"). Το πρόγραμμα αναγγέλθηκε τον Δεκέμβριο του 2000 από την ΚΤΚ με στόχο την ενίσχυση της αγοράς ομολογιών. Το πρόγραμμα εφαρμόστηκε μόνον το έτος 2001 και η επιλογή των εταιρειών που συμμετείχαν έγινε τον Ιανουάριο του 2001. Στο πλαίσιο αυτού του προγράμματος, η KDB αναχρηματοδοτούσε ομολογίες που είχαν λήξει, εταιρειών οι οποίες είχαν επιλεγεί για να συμμετέχουν στο πρόγραμμα.
(15) Τα μέτρα 2, 5, 6 και 9 που απαριθμούνται ανωτέρω είναι μέτρα ad hoc που έλαβαν οι πιστωτικές τράπεζες της Hynix Semiconductor Inc. ("Hynix"). Εκτός από τις πιστωτικές τράπεζες, στο μέτρο 8 συμμετείχαν και άλλοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί.
(16) Σύμφωνα με το άρθρο 2 του βασικού κανονισμού, θεωρείται ότι υπάρχει επιδότηση όταν υπάρχει χρηματοδοτική συνεισφορά των δημοσίων αρχών που παρέχει όφελος στον δικαιούχο. Επιπλέον, μόνον οι επιδοτήσεις ατομικού χαρακτήρα μπορούν να αντισταθμιστούν σύμφωνα με το άρθρο 3 του βασικού κανονισμού. Σε πολλά από τα καθεστώτα που ερευνήθηκαν, εξετάζεται αν υπήρξε χρηματοδοτική συνεισφορά των δημοσίων αρχών. Επομένως, για λόγους οικονομίας, η Επιτροπή θα εξετάσει πρώτα γενικά το θέμα του οφέλους· θα εξετάζεται το ενδεχόμενο χρηματοδοτικής συνεισφοράς των δημοσίων αρχών και ο ατομικός χαρακτήρας της επιδότησης, μόνον αν διαπιστώνεται όφελος.
2. Αποθεματικά για φόρους, φορολογικές απαλλαγές και εκπτώσεις φόρου
α) Aποθεματικά για φόρους στο πλαίσιο του καθεστώτος TERCL
(17) Το καθεστώς TERCL θεσπίστηκε το 1964 και έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1998. Τα ακόλουθα αποθεματικά για φόρους που εξετάστηκαν είχαν ως νομική βάση το TERCL: αποθεματικό για ζημίες από τις εξαγωγές (άρθρο 16), ανάπτυξη αγορών στο εξωτερικό (άρθρο 17), ζημίες από επενδύσεις στο εξωτερικό (άρθρο 23) και τεχνολογική ανάπτυξη (άρθρο 8). Αυτές οι διατάξεις προέβλεπαν περιόδους χάριτος δύο έως τριών ετών για τα εν λόγω αποθεματικά, προτού προστεθούν στο φορολογητέο εισόδημα.
(18) Τα αποθεματικά επιτρέπουν στους δικαιούχους να αναβάλουν την πληρωμή φόρων και έτσι παρέχουν όφελος, στο βαθμό που δεν εισπράττεται τόκος κατά την περίοδο χάριτος.
(19) Κατά την έρευνα εξετάστηκε το καθεστώς και οι ιστορικές κινήσεις των αποθεματικών στις επιστροφές φόρων των παραγωγών-εξαγωγέων. Επιβεβαιώθηκε ότι τα αποθεματικά στο πλαίσιο του καθεστώτος TERCL είχαν εξαντληθεί πριν από την ΠΕ και ότι δεν υπήρχαν σημαντικά υπόλοιπα στα τέλη του 2001. Συνεπώς, δεν διαπιστώθηκε όφελος που να απορρέει από αυτά τα αποθεματικά.
β) Αποθεματικά για φόρους, φορολογικές απαλλαγές και έκπτωση φόρου στο πλαίσιο του καθεστώτος STTCL
(20) Το STTCL άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1999 αντικαθιστώντας το καθεστώς TERCL. Οι ακόλουθες φορολογικές απαλλαγές, εκπτώσεις φόρου και φορολογικά αποθεματικά που εξετάστηκαν είχαν ως νομική βάση το STTCL: φορολογική απαλλαγή για το εισόδημα από μεταφορά τεχνολογίας (άρθρο 12), εκπτώσεις φόρου για δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης ανθρωπίνων πόρων (άρθρο 10), αποθεματικό για έρευνα και ανάπτυξη ανθρωπίνων πόρων (άρθρο 9) και αποθεματικό για ζημίες από τη διάθεση κρατικών αποθεμάτων (άρθρο 104 παράγραφος 3). Το άρθρο 9 προβλέπει περίοδο χάριτος τριών ετών για το εν λόγω αποθεματικό, ενώ το άρθρο 104 παράγραφος 3 προβλέπει περίοδο χάριτος μέχρι πέντε έτη προτού προστεθεί το εν λόγω αποθεματικό στο φορολογητέο εισόδημα.
(21) Τα αποθεματικά αποτελούν σύστημα αναβολής της φορολογίας όπως και στο πλαίσιο του TERCL. Η φορολογική απαλλαγή και η έκπτωση φόρου παρέχουν όφελος εφόσον το δημόσιο παραιτείται από απαίτηση εσόδων που κανονικά του οφείλονται ή δεν τα εισπράττει.
(22) Όσον αφορά την Hynix, επιβεβαιώθηκε κατά την έρευνα ότι δεν υπήρχαν αποθεματικά με εκκρεμή υπόλοιπα στα τέλη του 2001 και ότι δεν υπήρχε φορολογική απαλλαγή ή έκπτωση φόρου. Συνεπώς, δεν διαπιστώθηκε όφελος που να απορρέει από το καθεστώς STTCL.
(23) Όσον αφορά την εταιρεία Samsung Electronics Co. Ltd (εφεξής "Samsung"), επιβεβαιώθηκε κατά την έρευνα ότι η εταιρεία έτυχε φορολογικής απαλλαγής για έσοδα από μεταφορά τεχνολογίας, για τις δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης ανθρωπίνων πόρων, και είχε οφέλη από τα αποθεματικά για έρευνα και ανάπτυξη ανθρωπίνων πόρων και ζημίες από τη διάθεση κρατικών αποθεμάτων.
γ) Υπολογισμός του ποσού της επιδότησης για την Samsung
(24) Για την φορολογική απαλλαγή και για την έκπτωση φόρου που χορηγήθηκαν κατά την ΠΕ, το ποσό της επιδότησης αντιστοιχούσε στο ποσό του φόρου για το οποίο υπήρξε παραίτηση των δημοσίων αρχών ή που δεν εισπράχθηκε. Σχετικά με τα φορολογικά αποθέματα, αυτά αποτελούν συστήματα αναβολής της φορολογίας και αυτές οι αναβολές της φορολογίας πρέπει να θεωρηθούν ως άτοκα δάνεια. Επομένως, το ποσό της επιδότησης, όσον αφορά τα εν λόγω φορολογικά αποθέματα, υπολογίστηκε ως το ποσό του τόκου το οποίο θα όφειλε να καταβάλει η Samsung για συγκρίσιμο εμπορικό δάνειο κατά την ΠΕ, δηλαδή για δάνειο ποσού ισοδύναμου με το ποσό της φορολογικής αναβολής. Το επιτόκιο που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό της επιδότησης ήταν το μέσο εμπορικό επιτόκιο στην Κορέα κατά την ΠΕ. Τα ποσά των φόρων που αναβλήθηκαν κατά τα φορολογικά έτη πριν από το έτος που περιλαμβάνει η ΠΕ, συμπεριελήφθησαν στο ποσό αυτών των δανείων, στο βαθμό που δεν είχαν πλήρως αποπληρωθεί. Το πλήρες ποσό της επιδότησης κατανεμήθηκε επί του συνολικού κύκλου εργασιών.
(25) Εντούτοις, εφόσον αυτό το όφελος ανερχόταν σε μόνο 0,92 % κατ' αξίαν και δεν έχει διαπιστωθεί άλλη επιδότηση για τη Samsung, το ποσό ήταν εν πάση περιπτώσει ελάχιστο. Συνεπώς, δεν είναι αναγκαίο να εξεταστεί αν επρόκειτο για αντισταθμίσιμη επιδότηση.
3. Κοινοπρακτικό δάνειο 800 δισεκατ. KRW
α) Περιγραφή του μέτρου
(26) Το δεύτερο εξάμηνο του 2000, ο οικονομικός σύμβουλος της Hynix, Salomon Smith Barney Inc. (εφεξής "SSB"), κατήρτισε ένα σχέδιο χρηματοδότησης για να επιλύσει το πρόβλημα της μη αντιστοιχίας μεταξύ των ταμειακών ροών της Hynix και του ύψους του χρέους της που είχε λήξει και έπρεπε να εξοφληθεί το 2001. Το χρηματοδοτικό σχέδιο της SSB είχε ως στόχο να επιλύσει τα "βραχυπρόθεσμα προβλήματα ρευστότητας", όπως απεκαλούντο εκείνη τη στιγμή, λόγω του γεγονότος ότι τα περισσότερα δάνεια της Ηynix ήταν οφειλόμενα και πληρωτέα το 2001. Ένα από τα προτεινόμενα μέτρα στο πλαίσιο αυτού του σχεδίου χρηματοδότησης ήταν η καταβολή κοινοπρακτικού δανείου. Η Hynix όρισε τη Citibank ως διαχειριστή του κοινοπρακτικού δανείου και κατά τη διάρκεια του Δεκεμβρίου 2000 η Citibank είχε συνεδριάσεις με τις εγχώριες τράπεζες για να παρουσιάσει το σχέδιό της.
(27) Δέκα τράπεζες συμμετείχαν στο δάνειο, το οποίο ανερχόταν σε 800 δισεκατ. KRW. Αυτές οι τράπεζες ήταν η Κορεατική Τράπεζα Ανάπτυξης (KDB), η Hanvit Bank, Chohung Bank, η Κορεατική Τράπεζα Συναλλάγματος (KEB), η First Bank, η Kookmin Bank, η Citibank, η Shinhan Bank, η Hana Bank και KorAm Bank. Το δάνειο χορηγήθηκε σε δύο δόσεις. Το επιτόκιο των δόσεων δανείων καθορίστηκε στο επίπεδο των επιτοκίων των μη εγγυημένων τριετών εταιρικών ομολόγων για τις εταιρείες με κατάταξη πιστοληπτικής ικανότητας ΒΒΒ -, συν ένα πρόσθετο περιθώριο που αντανακλά τον επισφαλή χαρακτήρα αυτής της χρηματοδότησης λαμβανομένης υπόψη της υψηλής τιμής του χρέους της Hynix. Ένας από τους όρους του δανείου ήταν ο διαχωρισμός της Hynix από τον όμιλο Hyundai. Σύμφωνα με τη συμφωνία του δανείου, το ύψος του δανείου έπρεπε να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για την εξαγορά των εταιρικών ομολόγων που είχαν εκδοθεί προηγουμένως, για την αναχρηματοδότηση του χρέους ή την εξασφάλιση ρευστότητας.
β) Διαπιστώσεις της έρευνας
(28) Το πρώτο ζήτημα που πρέπει να εξεταστεί είναι αν το δάνειο που καταβλήθηκε στη Hynix της χορηγούσε όφελος σε σύγκριση με το όφελος που θα μπορούσε να είχε προσποριστεί στην αγορά κατά την στιγμή χορήγησης του δανείου.
(29) Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, οι τράπεζες εξέτασαν αν έπρεπε να συμμετέχουν στο δάνειο με βάση την έκθεση της SSB και τη δική τους εκτίμηση της κατάστασης της αγοράς και της κατάστασης της Hynix. Οι εκτιμήσεις έγιναν τον Δεκέμβριο του 2000, όταν η ζήτηση και οι τιμές DRAM ήταν ακόμη καλές και ήταν θετικές οι προοπτικές της βιομηχανίας. Ήταν γνωστό ότι ήταν υψηλό το χρέος της Hynix εφόσον τα χρέη της σχεδόν διπλασιάστηκαν μετά τη συγχώνευσή της με την LG Semiconductor το 1999, αλλά επειδή αναμενόταν ότι θα παρέμεναν σταθερές οι τιμές και η Hynix ήταν ουσιαστικά σε θέση να εξυπηρετήσει το χρέος της το 2000, τα έγγραφα που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι ευλόγως οι τράπεζες θεωρούσαν ανακτήσιμο το δάνειο υπό αυτές τις συνθήκες.
(30) Επαληθεύτηκε ότι η κατάταξη πιστοληπτικής ικανότητας της Hynix κατά την εποχή χορήγησης του δανείου ήταν BBB -(5). Συνεπώς, με βάση τους όρους του δανείου που χορηγήθηκε όπως εξηγείται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 27, οι πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή δεν επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι το επιτόκιο του δανείου και η περίοδος λήξης δεν ήταν σύμφωνες με τους όρους της αγοράς.
(31) Γι' αυτούς τους λόγους, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχει όφελος, και η χορήγηση του κοινοπρακτικού δανείου 800 δισεκατ. KRW δεν θεωρείται ότι αποτελεί επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 2 του βασικού κανονισμού.
4. Εγγυήσεις του κορεατικού οργανισμού εγγυήσεων για τις εξαγωγές (KEIC) για εξαγωγικές πιστώσεις ύψους 600 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ
α) Περιγραφή του μέτρου
(32) Ο κορεατικός οργανισμός εγγυήσεων για τις εξαγωγέας ("KEIC") είναι ο επίσημος οργανισμός εξαγωγικών πιστώσεων της Κορέας, που ιδρύθηκε το 1992 βάσει του άρθρου 37 του νόμου περί ασφάλισης των εξαγωγών. Ο KEIC παρέχει εγγυήσεις και ασφαλίσεις για τις εξαγωγές για τη διαχείριση των κινδύνων που συνδέονται με τις συναλλαγές με το εξωτερικό. Ο KEIC είναι ένας εξειδικευμένος οργανισμός μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα που λειτουργεί υπό την αιγίδα του Υπουργείου Εμπορίου, Βιομηχανίας και Ενέργειας. Η εθνική συνέλευση καθορίζει τα συνολικά όρια για τις ασφάλειες επιχειρήσεων και τις συνεισφορές στο ταμείο εγγυήσεων για τις εξαγωγές, που αποτελεί τη βάση των πράξεων του οργανισμού (KEIC). Σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό του KEIC, μεταφέρει όλα τα κέρδη του στα αποθεματικά τα οποία χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των ελλειμμάτων του. Σε περίπτωση που δεν υπάρχουν αποθεματικά, η κυβέρνηση παρέχει χρηματοδότηση για την κάλυψη των ζημιών.
(33) Τον Ιανουάριο του 2001, δεκατέσσερις πιστωτικές τράπεζες της Hynix αύξησαν το ανώτατο όριο της εξαγωγικής πίστωσης έναντι D/A (φορτωτικά έγγραφα με αποδοχή) που παρέχουν στην Hynix από 800 εκατ. δολάρια ΗΠΑ έως 1,4 δισεκατ. δολάρια ΗΠΑ, δηλαδή αύξηση 600 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ. Ο KEIC χορήγησε βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων για το εκτεταμένο όριο "εγγράφων έναντι αποδοχής" όσον αφορά τις συναλλαγές μεταξύ της Hynix και των θυγατρικών της στο εξωτερικό. Οι εξαγωγές χρηματοδοτούνται από "έγγραφα έναντι αποδοχής" με λήξη 90 ημερών. Η Hynix εισπράττει την προβλεπόμενη πληρωμή για την εξαγωγική συναλλαγή από τις εν λόγω τράπεζες, οι οποίες κατέχουν το έγγραφο D/A. O εισαγωγέας στη χώρα προορισμού εν συνεχεία καταβάλλει την πληρωμή για τα εν λόγω εμπορεύματα απευθείας στις τράπεζες έναντι του D/A. Η Hynix καταβάλλει ένα ποσό στον KEIC για την ασφάλιση και τους τόκους στις ενδιαφερόμενες τράπεζες για τις αναλήψεις των ποσών των D/Α έως ότου ο εισαγωγέας προβεί στην τελική πληρωμή. Στην υπό εξέταση περίπτωση, η ασφάλιση του KEIC καλύπτει τα οφειλόμενα ποσά στις τράπεζες τα οποία δεν μπορούν να εξοφληθούν λόγω πτώχευσης είτε του εξαγωγέα ή του εισαγωγέα.
(34) Ο KEIC παρέχει βραχυπρόθεσμες ασφαλίσεις για τις εξαγωγές, κατόπιν αιτήσεως και αφού εξεταστούν λεπτομερώς η εν λόγω εξαγωγική συναλλαγή, η πιστοληπτική ικανότητα του εξαγωγέα και του εισαγωγέα και ο "κίνδυνος κράτους" της χώρας εισαγωγής. Αν ο KEIC αποφασίσει να παρέχει την ασφάλιση, το ασφάλιστρο καθορίζεται ανάλογα με τους πίνακες ασφαλίστρων της KEIC.
β) Διαπιστώσεις της έρευνας
(35) Το πρώτο ζήτημα που πρέπει να εξεταστεί είναι το αν η εν λόγω ασφάλιση χορηγήθηκε με ευνοϊκότερους όρους από εκείνους που χορηγούνται στην αγορά και αν επομένως υπήρξε κάποιο όφελος για την Hynix.
(36) Κατά την έρευνα επιβεβαιώθηκε ότι τα ποσά που καταβλήθηκαν στον KEIC ήταν σύμφωνα με τους γενικούς πίνακες ασφαλίστρων του KEIC και ότι αντανακλούσαν τους κινδύνους κράτους των χωρών εισαγωγής (κυρίως χώρες ΟΟΣΑ με χαμηλό συντελεστή κινδύνου) και την πιστοληπτική ικανότητα της Hynix κατά τη στιγμή παροχής της ασφάλισης. Επιβεβαιώθηκε επίσης ότι η Hynix είχε όντως καταβάλει το ασφάλιστρο για κάθε συναλλαγή για την οποία είχε χρησιμοποιηθεί διευκόλυνση "εγγράφου έναντι αποδοχής". Γι' αυτούς τους λόγους επιβεβαιώνεται ότι η Hynix έτυχε μεταχείρισης σύμφωνης με τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις όσον αφορά τη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων του KEIC. Η Επιτροπή δεν έχει καμία ένδειξη για το ό,τι οι γενικοί όροι και οι προϋποθέσεις που προβλέπονται από τον KEIC για τη βραχυπρόθεσμη ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων ήταν σημαντικά διαφορετικοί από εκείνους που επικρατούν στην αγορά.
(37) Όσον αφορά το επίπεδο του ασφαλίστρου, η Επιτροπή δεν διαθέτει κανένα στοιχείο που της επιτρέπει να συναγάγει το συμπέρασμα ότι τα ασφάλιστρα που επέβαλε ο KEIC για την βραχυπρόθεσμη ασφάλιση των εξαγωγικών πιστώσεων δεν ήταν επαρκή ώστε να καλύπτεται το μακροπρόθεσμο κόστος λειτουργίας και οι ζημίες αυτών των ασφαλιστικών προγραμμάτων που παρέχει ο KEIC.
(38) Για τους λόγους αυτούς, συνάγεται το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχει όφελος και επομένως η παρεχόμενη ασφάλιση των εξαγωγών από τον KEIC για την συμπληρωματική διευκόλυνση D/A ύψους 600 εκατ. δολαρίων ΗΠΑ που χορήγησαν οι τράπεζες, δεν θεωρείται ότι αποτελεί επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 2 του βασικού κανονισμού.
5. Εγγύηση του SGICO για ομολογίες που θα αγοραστούν από εταιρείες επενδύσεων
(39) Κατά την έρευνα επιβεβαιώθηκε ότι η προγραμματιζόμενη έκδοση ομολογιών, αντίθετα από τους ισχυρισμούς του καταγγέλλοντα, δεν πραγματοποιήθηκε ποτέ και επομένως δεν χορηγήθηκε εγγύηση.
6. Αγορά ομολογιών από πιστωτικές τράπεζες για ποσό ύψους 1 τρισεκατ. KRW και πρώτη αναδιάταξη του χρέους τον Μάιο του 2001
α) Περιγραφή των μέτρων
(40) Τον Μάρτιο του 2001, 17 πιστωτικές τράπεζες της Hynix ίδρυσαν το "συμβούλιο πιστωτριών τραπεζών" (εφεξής "CFIC") υπογράφοντας μεταξύ τους τη "συμφωνία συμβουλίου χρηματοπιστωτικού οργανισμού". Ο οικονομικός σύμβουλος SSB ετοίμασε τον Απρίλιο του 2001 ένα σχέδιο αναδιάρθρωσης κεφαλαίων της Hynix, στο οποίο συνέστησε την εφαρμογή μέτρων ως εξής: α) εισροή νέου κεφαλαίου στην Hynix με την προσφορά 1,3 τρισεκατ. KRW παραστατικών τίτλων μετοχών (GDR)· β) παράταση των προθεσμιών λήξης των βραχυπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων τίτλων χρέους και αγορά μετατρέψιμων ομολογιών (CΒ) αξίας 1 τρισεκατ. KRW από τις πιστωτικές τράπεζες. Τον Μάιο του 2001, οι πιστωτικές τράπεζες συμφώνησαν να υποστηρίξουν αυτή τη χρηματοδοτική αναδιάρθρωση, υπό την προϋπόθεση ότι η προσφορά παραστατικών τίτλων μετοχών (GDR) στις διεθνείς κεφαλαιουχικές αγορές θα ήταν επιτυχής. Αν όχι, η αναδιάταξη των προθεσμιών λήξης επρόκειτο να ακυρωθεί και η Hynix θα αγόραζε εκ νέου τις μετατρέψιμες ομολογίες. Επιπλέον, τα ποσά που ελήφθησαν από την έκδοση των μετατρέψιμων ομολογιών έπρεπε να κατατεθούν σε δεσμευμένο λογαριασμό και μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν μόνον για την αποπληρωμή των εταιρικών ομολόγων που καθίστανται ληξιπρόθεσμα στο πρώτο εξάμηνο του 2002.
(41) Στα μέσα Ιουνίου, η Hynix άντλησε 1,25 δισεκατ. δολάρια ΗΠΑ με την έκδοση GDR και στις 20 Ιουνίου 2000 οι πιστώτριες τράπεζες αγόρασαν μετατρέψιμες ομολογίες (CB) κατ' αναλογία προς το μερίδιό τους στο χρέος της Hynix στις 30 Νοεμβρίου 2000. Οι προθεσμίες λήξης των βραχυπρόθεσμων τίτλων χρεών παρατάθηκαν μέχρι τον Ιούνιο 2002/03 και οι προθεσμίες λήξης των βραχυπρόθεσμων τίτλων χρεών μέχρι το 2004/05.
β) Διαπιστώσεις της έρευνας
(42) Το πρώτο ζήτημα που πρέπει να εξεταστεί είναι αν τα μέτρα που εφήρμοσαν οι τράπεζες υπέρ της Hynix ήταν σύμφωνα με τη συμπεριφορά ενός επενδυτή της αγοράς στην ίδια κατάσταση.
(43) Σημειώνεται ότι οι τιμές DRAM άρχισαν να μειώνονται από τα πολύ υψηλά επίπεδά τους καθ' όλη τη διάρκεια του έτους 2000, από τον Σεπτέμβριο του 2000 και μετέπειτα. Οι τιμές σταθεροποιήθηκαν τον Ιανουάριο του 2001, αλλά εν συνεχεία μειώθηκαν εκ νέου τον Φεβρουάριο του 2001. Τον Μάρτιο του 2001 οι τιμές άρχισαν και πάλι να αυξάνονται. Η έκθεση της SSB έγινε σε μια εποχή κατά την οποία είχαν σημειωθεί αυξήσεις των τιμών DRAM. Η έκθεση της SSB προέβλεπε ότι η αγορά DRAM θα ανέκαμπτε κατά το τρίτο τρίμηνο του 2001 έτσι ώστε η εισφορά κεφαλαίου και η παράταση των προθεσμιών λήξης θα ήταν επαρκείς για να μπορέσει η Hynix να αντιμετωπίσει τα προβλήματά της ρευστότητας. Κατά το χρόνο της λήψης των μέτρων, οι κορεατικοί οργανισμοί αξιολόγησης(6) βαθμολογούσαν την πιστοληπτική ικανότητα της Hynix με ΒΒ + και οι διεθνείς με Β -(7). Σημειώνεται, εντούτοις, ότι ορισμένοι αναλυτές εκείνη την περίοδο έδιναν μεγαλύτερη έμφαση στην ανάκτηση των τιμών και εξέφρασαν αμφιβολίες ως προς την ικανότητα της Hynix να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της εξόφλησης του χρέους(8).
(44) Οι πληροφορίες που επαληθεύτηκαν κατά την έρευνα επιβεβαιώνουν ότι οι τράπεζες συμμετείχαν στα μέτρα υπό την προϋπόθεση της επιτυχούς έκδοσης των παραστατικών τίτλων μετοχών (GDR). Μετά την έκδοση των GDR και την εξασφάλιση των σχετικών εσόδων ύψους 1,25 δισεκατ. δολαρίων ΗΠΑ στις 15 Ιουνίου 2001, οι τράπεζες εκτέλεσαν τα υπόλοιπα μέτρα όπως πρότεινε η SSB στο σχέδιό της αναδιάρθρωσης κεφαλαίων. Υπό αυτές τις συνθήκες, η συμπεριφορά των τραπεζών θεωρείται αντίστοιχη με εκείνη των άλλων επενδυτών της αγοράς, οι οποίοι επένδυσαν σε GDR της Hynix κατά την ίδια περίοδο. Εντούτοις, υπάρχουν ορισμένα αποδεικτικά στοχεία που δείχνουν ότι το ενδιαφέρον των επενδυτών επενδύοντας σε GDR της Hynix μπορεί να οφείλεται στην πεποίθησή τους ότι οι δημόσιες αρχές της Κορέας θα εξασφαλίσουν ότι η Hynix θα τηρήσει τις υποχρεώσεις της όσον αφορά την εξυπηρέτηση των ομολογιών και των δανείων(9). Η Επιτροπή, εντούτοις, δεν διαθέτει καμία ένδειξη ότι οι δημόσιες αρχές της Κορέας είχαν προβλέψει κάποια εγγύηση για τις εν λόγω ομολογίες.
(45) Με βάση τα ανωτέρω, οι πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή δεν επαρκούν για να της επιτρέψουν να συναγάγει το συμπέρασμα ότι τα μέτρα του Μαΐου 2001 παρείχαν όφελος στην Hynix. Επομένως, η αγορά ομολογιών από τις πιστώτριες τράπεζες αξίας 1 τρισεκατ. KRW και η πρώτη αναδιάταξη του χρέους τον Μάιο του 2001 δεν θεωρείται ότι αποτελούν επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 2 του βασικού κανονισμού.
7. Το πρόγραμμα ομολογιακών δανείων της KDB
α) Νομική βάση και περιγραφή της διευκόλυνσης
(46) Το πρόγραμμα ομολογιακών δανείων της KDB στηρίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 4 του KDBA, που προβλέπει ότι η KDB μπορεί να προβεί στην εγγραφή, αποδοχή, απόκτηση και εγγύηση ομολογιών που εκδίδονται για τη χρηματοδότηση ορισμένων μεγάλων σχεδίων, ή ομολογιών που εκδίδουν δημόσιοι οργανισμοί.
(47) Σύμφωνα με την ΚΤΚ, το πρόγραμμα είχε ως στόχο να αντιμετωπίσει την αστάθεια του χρηματοπιστωτικού συστήματος που οφειλόταν στον μεγάλο αριθμό ομολογιών που έληγαν ταυτόχρονα και οι οποίες είχαν εκδοθεί κυρίως από μικρό αριθμό εταιρειών. Το πρόγραμμα αναγγέλθηκε τον Δεκέμβριο του 2000 και εφαρμόστηκε μόνον κατά το έτος 2001.
(48) Στο πλαίσιο του προγράμματος ομολογιακών δανείων, η KDB βοηθάει στην αναδιάταξη των προθεσμιών λήξης του χρέους και αναδιαρθρώνει το χρέος για τους επενδυτές. Μια συμμετέχουσα εταιρεία εξοφλεί με δικά της κεφάλαια το 20 % των ληξιπρόθεσμων εταιρικών ομολόγων της και η KDB αναλαμβάνει το υπόλοιπο 80 %. Εν συνεχεία η KDB πωλεί το 20 από το 80 % στις πιστωτικές τράπεζες κατ' αναλογία με τα δάνεια που έχουν χορηγήσει στην συμμετέχουσα εταιρεία. Η KDB αναδιαρθρώνει το 70 % των ομολογιών που κατέχει και τις μετατρέπει σε πρωτογενείς ομολογιακούς τίτλους "collateralised bond obligations" ("CBOs") ή/και "collateralised loan obligations" ("CLOs"), που καλύπτονται από την εγγύηση της KCGF (Korea Credit Guarantee Fund) και εξακολουθεί να κατέχει το υπόλοιπο 10 %. Οι CBO και CLO είναι τίτλοι καλυπτόμενοι από περιουσιακά στοιχεία που πωλούνται σε εταιρείες επενδύσεων. Η συμμετέχουσα εταιρεία οφείλει να αγοράσει εκ νέου τουλάχιστον το 3 % κάθε CBO και το 5 % κάθε CLO που εκδίδεται στο πλαίσιο αυτού του προγράμματος.
β) Επιλεξιμότητα
(49) Ο ορισμός μιας εταιρείας να συμμετάσχει στο πρόγραμμα γίνεται από την κυριότερη πιστώτρια τράπεζα της εταιρείας. Ο βασικός πιστωτής ορίζει την εταιρεία και εν συνεχεία υποβάλει προς έγκριση στο CFIC μια αξιολόγηση πιστωτικού κινδύνου, με βάση τις προοπτικές των μελλοντικών πράξεων της εταιρείας, το σχέδιο χρηματοδότησης, το σχέδιο αποπληρωμής και το σχέδιο αναδιάρθρωσης. Η ένταξη μιας εταιρείας στο πρόγραμμα αποφασίζεται από το CFIC. Το CFIC αποτελείται από τους αντιπροσώπους της KCGF, της KDB και από 17 άλλες πιστωτικές τράπεζες. Αν οι τράπεζες που κατέχουν το 75 % των δανείων της εν λόγω εταιρείας εγκρίνουν τον ορισμό της, το CFIC θεωρεί ότι αυτή η απόφαση λαμβάνεται με ομοφωνία.
(50) Για να γίνει δεκτή να συμμετάσχει στο πρόγραμμα, η εταιρεία πρέπει να πληρεί τα ακόλουθα κριτήρια επιλογής: 1. η εταιρεία πρέπει να μπορεί να αποπληρώσει με δικά της κεφάλαια το 20 % τουλάχιστον των ληξιπρόθεσμων ομολογιών της· 2. η εταιρεία πρέπει να μπορεί να ρυθμίσει τις επιχειρηματικές της δραστηριότητες με ένα αξιόπιστο σχέδιο αναδιάρθρωσης, αλλά η βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητάς της είναι κάτω του Α και έχει δυσκολίες να αναχρηματοδοτήσει τις ομολογίες της. Εντούτοις, η βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας της εταιρείας πρέπει να παραμείνει πάνω από BB(10)· 3. αποκλείεται η συμμετοχή κάθε εταιρείας που βρίσκεται σε πρόγραμμα αναδιάρθρωσης.
(51) Η συμμετέχουσα εταιρεία πρέπει επίσης να συνάψει ειδική συμφωνία με τις πιστώτριες τράπεζες που επιτρέπει στις τράπεζες να ζητήσουν την εκχώρηση των συμμετοχών των πλειοψηφικών μετόχων στο κεφάλαιο της εταιρείας και την αντικατάσταση της διοίκησής της σε περίπτωση αφερεγγυότητας.
γ) Πρακτική εφαρμογή
(52) Επτά εταιρείες υπέβαλαν αίτηση για να συμμετέχουν στο πρόγραμμα και έγιναν δεκτές οι έξι από αυτές. Τέσσερις εταιρείες, μεταξύ των οποίων και η Hynix, ανήκαν στον όμιλο Hyundai. Η Hynix έγινε δεκτή στις 4 Ιανουαρίου 2001. Εκείνη την εποχή η βαθμολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας της Hynix ήταν BBB -(11).
(53) Το συνολικό ποσό που προβλεπόταν αρχικά για τις ομολογίες της Hynix ήταν 2,9 τρισεκατ. KRW από τον συνολικό προβλεπόμενο προϋπολογισμό του προγράμματος 6,2 τρισεκατ. KRW. Εντούτοις, το συνολικό ποσό που χρησιμοποιήθηκε στο πλαίσιο του προγράμματος ήταν 2,9 τρισεκατ. KRW, εκ των οποίων το 1,2 τρισεκατ. KRW χρησιμοποιήθηκε για την αγορά ομολογιών της Hynix. Παρόλο που η Hynix διέκοψε τη συμμετοχή της στο πρόγραμμα τον Αύγουστο του 2001, το ποσό που χρησιμοποιήθηκε για την αγορά ομολογιών της Hynix ανερχόταν σε 41 % της συνολικής δαπάνης. Σημειώνεται ότι το ποσό που χρησιμοποίησαν οι άλλες τρεις εταιρείες του ομίλου Hyundai ανερχόταν στο 38 % της συνολικής δαπάνης.
δ) Διαπιστώσεις της έρευνας
i) Ύπαρξη επιδότησης
(54) Στην περίπτωση του προγράμματος ομολογιών της Κορεατικής Τράπεζας Ανάπτυξης ("KDB"), τα κεφάλαια χορηγήθηκαν από την KDB. Στην συγκεκριμένη περίπτωση αυτού του προγράμματος, πρέπει πρώτα να εξεταστεί αν η χρηματοδότηση που χορήγησε η KDB αποτελεί "χρηματοδοτική συνεισφορά των δημοσίων αρχών".
(55) Η ΚDB ιδρύθηκε το 1954 βάσει του Korea Development Bank Act ως τράπεζα με ειδικό σκοπό τη χορήγηση μακροπρόθεσμων πιστώσεων στη βιομηχανία για να σταθεροποιήσει την οικονομία και να προωθήσει την αποκατάσταση της βιομηχανίας. Οι κυριότερες επιχειρήσεις της KDB συνίστανται σε: 1. δάνεια με μεγαλύτερη προθεσμία λήξης από ένα έτος· 2. επενδύσεις υπό μορφή ασφάλισης ομολογιών και αποθεμάτων· και 3. εγγυήσεις πληρωμής για τη χρηματοδότηση βιομηχανικών σχεδίων.
(56) Η KDB ανήκει κατά 100 % στις δημόσιες αρχές της Κορέας. Σύμφωνα με το άρθρο 18 της πράξης περί ιδρύσεως της KDB, οι δραστηριότητες αυτής της τράπεζας πρέπει να είναι "οι κατάλληλες για να υλοποιούνται οι στόχοι που ορίζονται στο άρθρο 1". Το άρθρο 1 της πράξης περί ιδρύσεως της KDB προβλέπει ότι "στόχος της Κορεατικής Τράπεζας Ανάπτυξης είναι να παρέχει και να διαχειρίζεται βασικά βιομηχανικά κεφάλαια για να διευκολύνεται η ανάπτυξη των συναλλαγών και της εθνικής οικονομίας".
(57) Σύμφωνα με το άρθρο 44 της πράξης περί ιδρύσεως της KDB, οι δημόσιες αρχές της Κορέας καλύπτουν τις ετήσιες καθαρές ζημίες σε περίπτωση ανεπάρκειας των αποθεματικών κεφαλαίων. Η KDB λαμβάνει επίσης τακτικά χορηγήσεις σε κεφάλαια από τις δημόσιες αρχές της Κορέας. Τα κεφάλαια που χορήγησαν οι δημόσιες αρχές της Κορέας το 1998/99 ανέρχονταν σε 5,7 τρισεκατ. KRW. Το 2001, η ΚΤΚ χορήγησε κεφάλαια ύψους 3 τρισεκατ. KRW στην KDB.
(58) Επιπλέον, η ίδια η KDB αναγνωρίζει ότι έχει ιδιαίτερη σχέση με τις δημόσιες αρχές της Κορέας και ότι παίζει ειδικό ρόλο δημόσιας πολιτικής στην οικονομία της Κορέας. Ο ιστότοπος της KDB αναφέρει ότι "εκτός από τον δημόσιο ρόλο της ως το σημαντικότερο δημόσιο χρηματοπιστωτικό ίδρυμα, η KDB ενεργεί επίσης ως το κρατικό χρηματοδοτικό μέσο για τον εξωτερικό δανεισμό. Η κυβέρνηση δήλωσε την πρόθεσή της να χρησιμοποιήσει την KDB ως το κυριότερο μέσο άντλησης κεφαλαίων στις διεθνείς αγορές ..."(12).
(59) Με βάση τα ανωτέρω, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι όχι μόνο η KDB ανήκει κατά 100 % στην ΚΤΚ, αλλά ότι ακόμη της έχει ανατεθεί ένας συγκεκριμένος ρόλος δημόσιας πολιτικής που την υποχρεώνει να εφαρμόζει πολιτικές οι οποίες υπάγονται κανονικά στην αρμοδιότητα της κυβέρνησης. Η ΚΤΚ παρέχει χρηματοδότηση, μπορεί να της χορηγεί κεφάλαια και καλύπτει τις ζημίες της. Πάνω σ' αυτή τη βάση η KDB μπορεί να θεωρηθεί "δημόσιος οργανισμός" που εφαρμόζει συγκεκριμένη δημόσια πολιτική όπως ορίζεται στην πράξη περί ιδρύσεως της KDB. Γι' αυτούς τους λόγους, η χρηματοδότηση που χορηγεί η KDB, δηλαδή η αγορά εταιρικών ομόλογων, θεωρείται χρηματοδοτική συνεισφορά της κυβέρνησης, που συνεπάγεται άμεση μεταφορά κεφαλαίων, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) του βασικού κανονισμού.
(60) Εν συνεχεία, πρέπει να εξεταστεί αν η χρηματοδότηση που χορηγεί η KDB προσέφερε όφελος στην Hynix.
(61) Οι όροι του προγράμματος και οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν με τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής δείχνουν ότι το πρόγραμμα απευθύνεται αποκλειστικά σε ορισμένες εταιρείες, μεταξύ των οποίων και στη Hynix, που δεν ήταν σε θέση να αναχρηματοδοτήσουν τις έγγραφες εγγυητικές δηλώσεις τους μέσω των χρηματοπιστωτικών αγορών. Η ίδια η κυβέρνηση της Κορέας αναφέρει στην απάντησή της στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ότι κατά την εποχή των μέτρων υπήρχε "ένας αγώνας ποιότητας" στις κορεατικές χρηματοπιστωτικές αγορές πράγμα που σημαίνει ότι μόνον οι εταιρείες με πολύ υψηλή βαθμολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας μπορούσαν να εκδίδουν ομόλογα και οι εταιρείες με μέτρια βαθμολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας δεν μπορούσαν να το κάνουν. Η Hynix κατά την εποχή εκείνη είχε ήδη χαμηλή κατάταξη και συνεπώς δεν ήταν σε θέση να προβεί σε τέτοιες χρηματοπιστωτικές πράξεις μέσω των αγορών. Επομένως, η χρηματοδότηση που χορηγήθηκε μέσω του προγράμματος ομολογιών της Κορεατικής Τράπεζας Ανάπτυξης ("KDB"), παρείχε όφελος στην Hynix, το οποίο δεν θα είχε υπό τις συνθήκες που επικρατούσαν στην αγορά κατά τη στιγμή της χρηματοδότησης. Γι' αυτούς τους λόγους, η χρηματοδότηση που χορηγήθηκε από το πρόγραμμα ομολογιακών δανείων της Κορεατικής Τράπεζας Ανάπτυξης θεωρείται επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 2 του βασικού κανονισμού.
ii) Αντισταθμισιμότητα
(62) Σύμφωνα με το άρθρο 3 του βασικού κανονισμού, μόνον οι επιδοτήσεις ατομικού χαρακτήρα είναι αντισταθμίσιμες. Κατ' αρχήν πρέπει να εξεταστεί αν η επιδότηση έχει δια νόμου ατομικό χαρακτήρα βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο α). Εκτός αυτού, δεν υπήρχαν περιορισμοί υποβολής αιτήσεων για τη συμμετοχή των εταιρειών στο πρόγραμμα. Εντούτοις, υπάρχουν ορισμένα τυχαία αποδεικτικά στοιχεία που δείχνουν ότι το καθεστώς προοριζόταν για συγκεκριμένες εταιρείες. Οι πληροφορίες που χορηγήθηκαν με τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής δείχνουν ότι το πρόγραμμα απευθυνόταν σε συγκεκριμένες εταιρείες που είχαν μεγάλο αριθμό ομολογιών που έληγαν και που δεν μπορούσαν αν χρηματοδοτήσουν εκ νέου μέσω των χρηματοπιστωτικών αγορών. Αυτό σημαίνει ότι στόχος του προγράμματος ήταν να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη στις εν λόγω εταιρείες, και κυρίως στην Hynix, που εξαρχής προβλεπόταν ως ο κυριότερος δικαιούχος του προγράμματος. Εν πάση περιπτώσει, δεν υπάρχουν αρκετά αποδεικτικά στοιχεία που να στηρίζουν το επιχείρημα ότι η νομοθεσία βάσει της οποίας καταρτίστηκε το πρόγραμμα περιόριζε ρητά την πρόσβαση σε ορισμένες επιχειρήσεις.
(63) Το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού αναφέρει ότι, παρά το γεγονός ότι δεν φαίνεται ο ατομικός χαρακτήρας της, υπάρχουν λόγοι να θεωρείται ότι η επιδότηση είναι όντως ατομικού χαρακτήρα, οπότε και πρέπει να εξεταστούν άλλοι παράγοντες. Τέτοιοι παράγοντες μπορεί να είναι η χρήση του προγράμματος επιδοτήσεων από μικρό αριθμό ορισμένων επιχειρήσεων, η κατεξοχήν χρήση από ορισμένες εταιρείες ή η χορήγηση δυσανάλογα υψηλών ποσών επιδοτήσεων σε ορισμένες επιχειρήσεις.
(64) Σημειώνεται ότι το πρόγραμμα ομολογιακών δανείων χρησιμοποιήθηκε μόνον από έξι εταιρείες, που προϋποθέτει δαπάνες 2,9 τρισεκατ. KRW. Επιπλέον, χρησιμοποιήθηκε κυρίως από επιχειρήσεις που κατά τη στιγμή εφαρμογής των μέτρων ήταν μέλη του ομίλου Hyundai. Αυτές οι επιχειρήσεις χρησιμοποίησαν το 79 % των συνολικών δαπανών στο πλαίσιο του προγράμματος. Εντούτοις, και, κυρίως, η Hynix έλαβε δυσανάλογα υψηλά ποσά της συνολικής δαπάνης του προγράμματος, δηλαδή το 41 %. Στον αρχικό σχεδιασμό του προγράμματος ομολογιών είχε χορηγηθεί στην Hynix ακόμη υψηλότερο ποσό, δηλαδή το 47 % της συνολικής δαπάνης. Γι' αυτούς τους λόγους, η χρηματοδότηση που έλαβε η Hynix στο πλαίσιο του προγράμματος ομολογιών της KDB θεωρείται επιδότηση ατομικού χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού και είναι επομένως αντισταθμίσιμη.
iii) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
(65) Το ύψος των ομολόγων της Hynix που χρηματοδότησε η KDB ήταν 1,2 τρισεκατ. KRW. Η Hynix επέστρεψε 280,4 δισεκατ. KRW σύμφωνα με τους όρους του προγράμματος(13). Το ποσό που πρέπει να ληφθεί ως βάση για τον υπολογισμό της επιδότησης είναι το ποσό που έλαβε η Hynix στο πλαίσιο του προγράμματος κατά την ΠΕ, δηλαδή 919,6 δισεκατ. KRW.
(66) Η Επιτροπή εξέτασε αν ήταν σκόπιμο να συγκρίνει το ποσό αυτό με ένα "αγοραίο μέγεθος αναφοράς" (δηλαδή το ποσό της χρηματοδότησης που θα είχαν χορηγήσει οι εμπορικοί φορείς σε παρόμοιες περιστάσεις), και να χρησιμοποιήσει τη διαφορά μεταξύ των δύο στοιχείων ως το ποσό της επιδότησης. Εντούτοις, τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία, καθώς και οι δηλώσεις της ίδιας της ΚΤΚ, δείχνουν ότι η βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας της Hynix κατά την εποχή των μέτρων την εμπόδιζε να εκδώσει ομολογίες λόγω των αυστηρών κανόνων που ίσχυαν στις χρηματοπιστωτικές αγορές και, επομένως, κανένας εμπορικός φορέας δεν θα επιχειρούσε τέτοια εμπορική πράξη. Επίσης, ήταν προφανές, κατά την στιγμή ανάληψης του χρέους της Hynix από την KDB, ότι η KDB δεν αναμενόταν να ανακτήσει τα κεφάλαιά της. Ως εκ τούτου, η ανάληψη εκ μέρους της KDB των ομολογιών της Hynix θεωρείται σε καθαρή διαγραφή χρέους, που ισοδυναμεί με επιχορήγηση. Αυτό το μέτρο επομένως θεωρείται επιδότηση σύμφωνα με το Τμήμα Ε στοιχείο α) των κατευθυντηρίων οδηγιών για τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης σε έρευνα αντισταθμιστικού δασμού(14) ("οι κατευθυντήριες οδηγίες").
(67) Αυτή η επιδότηση παρέχει μεγάλο, μη επαναλαμβανόμενο όφελος. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, αυτή η επιδότηση πρέπει κατ'αρχήν να αποδοθεί στην ΠΕ, εκτός αν ειδικές περιστάσεις δικαιολογούν την κατανομή σε διαφορετική περίοδο. Στην παρούσα υπόθεση, εντούτοις, επειδή η επιδότηση είναι τέτοια ώστε ωφελεί την εταιρεία κατά μεγαλύτερη χρονική περίοδο από μόνον την ΠΕ, υπό αυτές τις συνθήκες, θεωρείται κατάλληλη η μέθοδος κατανομής που χρησιμοποιήθηκε στο άρθρο 7 παράγραφος 3, σύμφωνα με την οποία το ποσό της επιδότησης κατανέμεται χρονικά. Όντως, η βιομηχανία DRAM είναι μια βιομηχανία στην οποία το κυριότερο κόστος προκαλείται από την ανάγκη να διαθέτει μηχανήματα και τεχνολογία αιχμής, που αποτελούν τα κυριότερα στοιχεία του ενεργητικού της. Επομένως, η καταλληλότερη περίοδος κατανομής σ' αυτή την περίπτωση είναι η ωφέλιμη διάρκεια ζωής των στοιχείων ενεργητικού (μηχανήματα και εξοπλισμός), που θεωρείται πέντε έτη σύμφωνα με τους οικονομικούς λογαριασμούς της εταιρείας και τη συνήθη πρακτική του εν λόγω βιομηχανικού κλάδου. Το ποσό της επιδότησης που κατανεμήθηκε με αυτόν τον τρόπο εκφράστηκε ως το ποσοστό των συνολικών πωλήσεων της Hynix το 2001. Με τον τόκο, και με βάση το μέσο εμπορικό επιτόκιο που εφαρμοζόταν στην Κορέα κατά την περίοδο έρευνας, η επιδότηση ανέρχεται σε 4,9 %.
8. Το πρόγραμμα μέτρων διάσωσης του Οκτωβρίου 2001, που συνίσταται σε μετοχοποίηση χρεών, στη δεύτερη αναδιάταξη χρέους και στην παροχή νέου δανείου αξίας 658 δισεκατ. KRW
α) Περιγραφή των μέτρων
(68) Το δεύτερο CFIC Hynix συστάθηκε στις 4 Οκτωβρίου 2001 σύμφωνα με τις διατάξεις του Corporate Restructuring Promotion Act (εφεξής "CRPA"). Ο CRPA ψηφίστηκε τον Αύγουστο 2001 και στόχος του ήταν να διευκολύνει την αναδιάρθρωση των επιχειρήσεων η οποία προηγουμένως στηριζόταν σε συμφωνίες μεταξύ πιστωτικών τραπεζών και των ενδιαφερομένων εταιρειών. Το CFIC αποτελείτο από 110 χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνονται 17 τράπεζες και 17 εταιρείες επενδύσεων. Οι αποφάσεις του CFIC λαμβάνονταν με πλειοψηφία 75 %. Οι ψήφοι κατανέμονται κατ' αναλογία προς το μερίδιο κάθε ιδρύματος στο συνολικό χρέος της Hynix. Κάθε χρηματοπιστωτικός οργανισμός που ασκούσε τα δικαιώματά του άρνησης διαφωνώντας με ψήφισμα του CFIC αποκλειόταν οριστικά από το CFIC.
(69) Στην δεύτερη συνεδρίασή του στις 31 Οκτωβρίου 2001, το CFIC αποφάσισε σχετικά με την λεγόμενη "δεύτερη δέσμη αναδιάρθρωσης" για την Hynix. Προτάθηκαν τα ακόλουθα μέτρα:
- παροχή νέου δανείου ύψους 1 τρισεκατ. KRW στην Hynix με επιτόκιο 7 %,
- μετοχοποίηση χρεών με την παροχή ομολογιών μετατρέψιμων σε μετοχές,
- παράταση των προθεσμιών λήξης των ανεξόφλητων δανείων μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2004, μετατρέποντας τις ληξιπρόθεσμες ομολογίες σε εταιρικές ομολογίες με προθεσμία λήξης τριών ετών και με επιτόκιο 6,5 % και προσαρμογή του επιτοκίου των υπόλοιπων δανείων σε κορεατικό νόμισμα σε 6 %.
(70) Οι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί είχαν τρεις εναλλακτικές λύσεις που πρότεινε το CFIC στη συνεδρίασή του της 31ης Οκτωβρίου. Η πρώτη λύση ήταν να συμφωνήσουν με τις προτάσεις, χορηγώντας νέες πιστώσεις και συμμετέχοντας σε μετοχοποίηση χρεών. Δεύτερον, οι τράπεζες που δεν ήθελαν να συμμετάσχουν στο νέο δάνειο ήταν υποχρεωμένες, υπό τους όρους του δεύτερου CFIC (βλέπε αιτιολογική σκέψη 68) να ανταλλάξουν το 28,5 % των δανείων τους με συμμετοχές στο κεφάλαιο και να παραιτηθούν από τις υπόλοιπες απαιτήσεις τους έναντι της Hynix. Τρίτον, το CFIC αποφάσισε επίσης ότι οι τράπεζες οι οποίες ήταν αντίθετες με τα μέτρα και ασκούσαν τα δικαιώματά τους άρνησης, θα αγόραζαν τα δάνειά τους στην αξία της εκκαθάρισης όπως είχε καθορίσει ο Arthur Andersen, που είχε εντολή να διενεργήσει μελέτη σχετικά με την χρηματοπιστωτική κατάσταση της Hynix εκείνη την εποχή.
(71) Τέλος, μόνον έξι τράπεζες συμφώνησαν να χορηγήσουν νέα πίστωση, η οποία ανερχόταν σε 658 δισεκατ. KRW έναντι του προγραμματιζόμενου 1 τρισεκατ. KRW. Αυτές οι τράπεζες αντάλλαξαν ένα σημαντικό ποσό των δανείων τους σε μετοχές. Οκτώ τράπεζες αρνήθηκαν να χορηγήσουν νέα δάνεια, οπότε και αντάλλαξαν περίπου το ένα τρίτο των δανείων τους με συμμετοχές και διέγραψαν και ενέγραψαν τις υπόλοιπες απαιτήσεις τους ως ζημία. Οι υπόλοιπες τράπεζες ήταν αντίθετες με την αναδιάρθρωση και ανέκτησαν την αξία εκκαθάρισης των δανείων τους, αλλά αναγκάστηκαν να διαγράψουν και να εγγράψουν τις υπόλοιπες απαιτήσεις ως ζημία. Τα υπόλοιπα δάνεια των τραπεζών της πρώτης κατηγορίας αποτέλεσαν αντικείμενο παράτασης των προθεσμιών λήξης και μείωσης των επιτοκίων, όπως εξηγείται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 69.
β) Διαπιστώσεις της έρευνας
(72) Το πρώτο ζήτημα που πρέπει να εξεταστεί είναι αν τα μέτρα που εφήρμοσαν οι τράπεζες υπέρ της Hynix ήταν σύμφωνα με τη συμπεριφορά επενδυτή της αγοράς ή πιστωτικού οργανισμού στην ίδια κατάσταση. Αν καθοριστεί ότι η συμπεριφορά των τραπεζών δεν συμβιβάζεται με τη συμπεριφορά ιδιωτικών επενδυτικών ή πιστωτικών εταιρειών, πράγμα που παρέχει όφελος στην Hynix, το επόμενο βήμα είναι να εξεταστεί αν αυτή η συμπεριφορά και το όφελος που απορρέει μπορούν να αποδοθούν σε κρατική παρέμβαση στις εν λόγω τράπεζες.
(73) Σχεδόν αμέσως μετά την επιτυχή έκδοση των GDR τον Ιούνιο του 2001, έγινε σαφές ότι η αγορά DRAM δεν θα ανέκαμπτε στο προβλεπόμενο μέλλον, αλλά αντίθετα η κατάσταση θα επιδεινωνόταν. Όντως, οι τιμές των DRAM μειώθηκαν περαιτέρω. Από τον Ιούνιο έως τον Αύγουστο του 2001, οι τιμές των DRAM 128 Mbit μειώθηκαν κατά μέσον όρο 68 %. Οι τιμές εξακολούθησαν να μειώνονται κατά περαιτέρω 52 % από το Νοέμβριο του 2001. Οι τιμές των DRAM 64 Mbit μειώθηκαν κατά 62 % από τον Αύγουστο 2001 μέχρι τον Σεπτέμβριο του 2001. Οι αναλυτές συμφώνησαν ότι η αγορά DRAM ήταν στο χαμηλότερο σημείο(15).
(74) Η τιμή μετοχών της Hynix κατέρρευσαν σχεδόν αμέσως μετά την έκδοση των GDR στις 15 Ιουνίου. Μόνον πέντε ημέρες αργότερα, στις 20 Ιουνίου 2001, η SSB ανήγγειλε ότι δεν θα ασκήσει το δικαίωμά της να αγοράσει συμπληρωματικά GDR, εφόσον αυτά διαπραγματεύονται σε τιμή χαμηλότερη από την τιμή έκδοσης. Στις 3 Αυγούστου 2001, η SSB εξέδωσε έκθεση για την Hynix στην οποία αναγνώριζε ότι οι προηγούμενες πιο αισιόδοξες εκτιμήσεις της για την κατάσταση ήταν λανθασμένες. Οι νέες εκτιμήσεις της SSB για την Hynix περιέκοψαν κατά το ήμισυ τις προβλέψεις εσόδων και μείωσαν το ακαθάριστο και λειτουργικό κέρδος με σημαντική ζημία. Στις 6 Σεπτεμβρίου 2001, η τιμή των GDR είχε μειωθεί κατά 72 %, με αποτέλεσμα να σημειωθούν σοβαρές ζημίες στους αγοραστές.
(75) Αυτή η εξέλιξη αναγνωρίστηκε επίσης από τις πιστωτικές τράπεζες της Hynix. Οι πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι τράπεζες υποβάθμισαν την πιστοληπτική ικανότητα της Hynix και, γενικά, της βιομηχανίας ημιαγωγών το καλοκαίρι του 2001. Τον Αύγουστο του 2001, η Standard and Poors αξιολόγησε τις προοπτικές της Hynix ως "αρνητικές" και υποβάθμισε την πιστοληπτική της ικανότητα στο CC στις 9 Σεπτεμβρίου και στο SD ("selective default") τον Οκτώβριο του 2001. Σημειώνεται ότι η Hynix, λόγω της κακής οικονομικής της κατάστασης, διέκοψε τη συμμετοχή της στο πρόγραμμα ομολογιακών δανείων της KDB τον Αύγουστο του 2001. Οι πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι αυτό οφειλόταν στο γεγονός ότι οι τράπεζες αρνήθηκαν να αγοράσουν ομολογίες της Hynix και η KCGF αρνήθηκε να εγγυηθεί όλα τα προβλεπόμενα CBOs/CLOs.
(76) Τον Οκτώβριο του 2001, η οικονομική κατάσταση της Hynix επιδεινώθηκε εκ νέου. Άρχισε να αντιμετωπίζει πάλι προβλήματα ρευστότητας και δεν διέθετε αρκετές ταμειακές ροές για να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις της, δεδομένου ότι τα χρέη της ήταν έξι φορές μεγαλύτερα από το μετοχικό της κεφάλαιο. Ήταν σχεδόν σε πτώχευση, πράγμα που επίσης αναγνώρισαν οι πιστωτικές της τράπεζες. Δεν της ήταν πλέον δυνατό να αντλεί κεφάλαια στις χρηματοπιστωτικές αγορές.
(77) Όσον αφορά τα μέτρα του Οκτωβρίου 2001 που εφήρμοσαν οι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί, σημειώνεται ότι οι τράπεζες που επέλεξαν την πρώτη λύση να χορηγήσουν νέα δάνεια στην Hynix, δηλαδή να προβούν σε μετοχοποίηση χρεών και να παρατείνουν τις προθεσμίες λήξης και να μειώσουν τα επιτόκια των ανεξόφλητων δανείων, ήταν οι ακόλουθες: KEB, Woori Bank, Chohung Bank, KDB(16), NACF(17) και Citibank. Οι τράπεζες που διέγραψαν σχεδόν όλα τα χρέη τους αλλά αναγκάστηκαν να ανταλλάξουν μέρος των χρεών σε συμμετοχές ήταν η Shinhan Bank, η Kookmin Bank, η Housing and Commercial Bank, KorAm Bank, Hana Bank, Seoul Bank, Industrial Bank of Korea και η Pusan Bank. Η Korea First Bank άσκησε το δικαίωμά της άρνησης(18). Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, οι τράπεζες που συμμετείχαν στην δεύτερη και τρίτη επιλογή, διέγραψαν και ενέγραψαν ως ζημία τις απαιτήσεις τους έναντι της Hynix και πώλησαν τις ομολογίες τους της Hynix που προήλθαν από την μετοχοποίηση χρεών, έτσι ώστε το 2002 είχαν εξαλείψει όλα τα δάνειά τους στην Hynix. Η συμπεριφορά των έξι τραπεζών της πρώτης κατηγορίας, εξάλλου, ήταν σημαντικά διαφορετική. Αυτές οι τράπεζες είχαν χορηγήσει ακόμη περισσότερα δάνεια στην Hynix, παρέτειναν τις προθεσμίες λήξης των ανεξόφλητων δανείων και κατείχαν αρκετές μετοχές της Hynix(19). Επίσης, όσον αφορά τα επιτόκια των νέων δανείων που χορηγήθηκαν στην Hynix, σημειώνεται ότι το επιτόκιο καθορίστηκε σε 7 %, που ήταν το επιτόκιο για οικονομικά υγιείς εταιρείες, αλλά δεν διατίθετο για πράξεις κεφαλαίων επιχειρηματικού κινδύνου, πόσο μάλλον για μία εταιρεία στην κατάσταση της Hynix εκείνη την χρονική περίοδο(20).
(78) Κατά συνέπεια, με βάση τις ανωτέρω περιστάσεις, φαίνεται προφανές ότι κανένας επενδυτής της αγοράς δεν θα είχε επενδύσει στην Hynix τον Οκτώβριο του 2001. Αυτό αντανακλάται και στην επιλογή των χρηματοπιστωτικών οργανισμών σχετικά με τα μέτρα που έπρεπε να λάβουν: δεν υπήρξε καμία πρόταση να εκδοθούν GDR (παραστατικοί τίτλοι μετοχών) ή άλλα παρόμοια μέσα στην αγορά για την άντληση ρευστών, που θα ήταν ο πιο λογικός τρόπος δράσης σε μια κανονική κατάσταση. Με βάση τα ανωτέρω, φαίνεται ότι οι τράπεζες που ήταν αντίθετες με τα μέτρα ή που διέγραψαν τα χρέη τους και τα ενέγραψαν ως ζημία σ' αυτό το στάδιο ανακτώντας μόνον την αξία της εκκαθάρισης, ενήργησαν με τρόπο που θα εφήρμοζε κάθε κανονικός επενδυτής αγοράς σε παρόμοια κατάσταση. Εξάλειψαν όλα τα χρέη της Hynix και τα ενέγραψαν ως ζημία λόγω αυτής της απόφασης. Αντίθετα, η λογική των τραπεζών που εξακολούθησαν να χρηματοδοτούν την Hynix σ' αυτή την κατάσταση δεν συμβιβάζεται με καμία εμπορική εκτίμηση και φαίνεται ότι καμία από αυτές δεν περίμενε απόδοση από αυτήν τη χρηματοδότηση. Επομένως, η συνεχής χρηματοδότηση της Hynix τον Οκτώβριο του 2001 παρείχε όφελος στην Hynix που δεν θα της είχε χορηγηθεί υπό συνθήκες αγοράς. Το επόμενο θέμα που πρέπει να εξεταστεί είναι αν αυτή η φαινομενικά αντιεμπορική συμπεριφορά οφείλεται στην παρέμβαση των δημοσίων αρχών της Κορέας στις εν λόγω τράπεζες.
(79) Σημειώνεται ότι από τις εννέα τράπεζες που σταμάτησαν να χρηματοδοτούν την Hynix τον Οκτώβριο του 2001, οι επτά ήταν ιδιωτικές τράπεζες. Από τις επτά τράπεζες που συμμετείχαν στη συνεχή χρηματοδότηση της Hynix, εξάλλου, οι τέσσερις μεγαλύτερες πιστωτικές τράπεζες ανήκαν εξ ολοκλήρου ή κατά μεγάλη πλειοψηφία στην ΚΤΚ. Μία από αυτές είναι τράπεζα με ειδικό δημόσιο ρόλο και οι τρεις άλλες βρίσκονται υπό τον έλεγχο των δημοσίων αρχών της Κορέας λόγω του γεγονότος ότι βρίσκονται και οι ίδιες σε φάση αναδιάρθρωσης, έχουν συνάψει συμφωνίες με την κυβέρνηση της Κορέας που ρυθμίζει τις επιχειρηματικές τους δραστηριότητες και ενισχύονται με εισροές κεφαλαίων από την ΚΤΚ. Τρεις από τις τέσσερεις κυριότερες πιστωτικές τράπεζες της Hynix περιγράφονται εν συντομία κατωτέρω. Η περιγραφή της Κορεατικής Τράπεζας Ανάπτυξης (KDB) και ο λόγος για τον οποίο θεωρείται "δημόσιος οργανισμός" βρίσκονται στις αιτιολογικές σκέψεις 55 έως 59 ανωτέρω.
Woori Bank ("WB")
(80) Η Hanvit Bank (επί του παρόντος Woori Bank) βρίσκεται σε φάση αναδιάρθρωσης μετά την κορεατική οικονομική κρίση. Από τον Οκτώβριο 1998 και μετέπειτα η Korea Deposit Insurance Corporation(21) ("KDIC") ήταν ο κυριότερος μέτοχος της Hanvit Bank και στα τέλη του 2000, η KDIC έγινε μέτοχος 100 %. Τον Μάρτιο 2001 η KDIC ίδρυσε την Woori Financial Holdings Company (εφεξής "WFH") ως θυγατρική που της ανήκε εξ ολοκλήρου και μετέφερε τις μετοχές της Hanvit Bank στην WFH. Η Hanvit bank μετονομάστηκε σε Woori Bank η οποία ανήκει κατά 100 % στην ΚΤΚ. Μέσω της KDIC.
(81) Η KDIC χορήγησε 3,2 δισεκατ. KRW στην Woori Bank (Hanvit εκείνη την εποχή) το 1998. Τον Δεκέμβριο 2000, η Woori Bank και η KDIC συνήψαν συμφωνία για την εκτέλεση του σχεδίου βελτίωσης της διαχείρισης για την τράπεζα (μνημόνιο συμφωνίας ή "ΜΣ"). Η Woori Bank κρίθηκε μη βιώσιμη από την χρηματοπιστωτική εποπτική επιτροπή, και το μετοχικό της κεφάλαιο μειώθηκε σε μηδέν. Βάσει του ΜΣ, η KDIC επένδυσε 2,724 τρισεκατ. KRW τον Δεκέμβριο 2000 σε κοινές μετοχές, ποσό που αντιπροσωπεύει το σύνολο του μετοχικού κεφαλαίου. Μια περαιτέρω εισφορά κεφαλαίου ύψους 1,878 τρισεκατ. KRW έγινε τον Σεπτέμβριο 2001. Σύμφωνα με το ΜΣ, στην περίπτωση αδυναμίας της Woori Bank να το εφαρμόσει, η KDIC μπορεί να ζητήσει στην Woori Bank να αυξήσει ή να μειώσει το κεφάλαιό της, να συγχωνευθεί με άλλη επιχείρηση, να αναθέσει συμβάσεις όπως δάνεια και καταθέσεις ή να κλείσει ή πωλήσει μέρος των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων.
(82) Τον Ιούλιο 2001, η Woori Bank και η WFH υπέγραψαν μνημόνιο συμφωνίας. Η Woori Bank θα προβαίνει σε διαβουλεύσεις με την WFH για σημαντικές επιχειρηματικές αποφάσεις πριν την εκτέλεση και την προετοιμασία και εφαρμογή λεπτομερούς επιχειρηματικού σχεδίου σύμφωνα με την στρατηγική της WFH. Αν η Woori Bank δεν εφαρμόσει το επιχειρηματικό σχέδιο, η WFH μπορεί να ζητήσει στην Woori Bank να περιορίσει τις πωλήσεις της συγκεκριμένων χρηματοπιστωτικών στοιχείων ή/και τις επενδύσεις της, ή να κλείσει ή να συγχωνεύσει τις δραστηριότητές της.
Chohung Bank
(83) Η Chohung Bank ήταν ο πρώτος κορεατικός χρηματοπιστωτικός οργανισμός που ιδρύθηκε το 1897. Άρχισε τις διεθνείς τραπεζικές του δραστηριότητες το 1963. Το 1999, η KDIC χορήγησε 2,7 τρισεκατ. KRW στην Chohung Bank και έγινε ο μεγαλύτερος μέτοχός της με 80 % των μετοχών. Το 2001, οι δύο μεγαλύτεροι μέτοχοι ήταν η KDIC με 80 % και η Hyundai Group με 3,4 %. Η KDIC και η Chohung Bank υπέγραψαν μνημόνιο συμφωνίας το Νοέμβριο 1999 που τροποποιήθηκε τον Μάιο 2002 και που έδωσε στην KDIC αποφασιστική επιρροή στις επιχειρηματικές αποφάσεις της Chohung Bank(22).
Korea Exchange Bank ("KEB")
(84) Η KEB συστάθηκε ως κρατικά ελεγχόμενη τράπεζα το 1967, όταν χωρίστηκε από την Τράπεζα της Κορέας για να εξειδικευθεί σε ξένο συνάλλαγμα και σε εμπορικές πράξεις. Το 1977 η KEB στράφηκε σε εμπορικές τραπεζικές δραστηριότητες. Η ΚΕΒ επλήγη από οικονομικές δυσχέρειες στις αρχές της κορεατικής οικονομικής κρίσης. Η Commerzbank AG της Γερμανίας απέκτησε το 30 % των μετοχών της KEB το 1998 και η KEXIM(23) χορήγησε 336 δισεκατ. KRW στην KEB το 1999 και 400 δισεκατ. KRW το 2000. Το 2000, η τράπεζα προέβη σε μείωση κατά το ήμισυ του μετοχικού της κεφαλαίου προκειμένου να απορροφήσει το σωρευτικό της έλλειμμα. Οι μεγαλύτεροι μέτοχοι της KEB το 2001 ήταν η ΚΤΚ με 43,17 % (32,50 % η KEXIM και 10,67 % η Τράπεζα της Κορέας) και η Commerzbank AG με 32,55 %.
(85) Λόγω των συνεχών δυσκολιών της KEB η χρηματοπιστωτική εποπτική υπηρεσία (Financial Supervisory Service - FSS) επέβαλε στην ΚΕΒ μια σύσταση βελτίωσης της διαχείρισης το 1998. Το 2000, η ΚΕΒ υπέβαλε το σχέδιό της βελτίωσης της διαχείρισης το οποίο έτυχε το 2001 "εγκρίσεως υπό όρους".
Εθνική Ομοσπονδία Γεωργικών Συνεταιρισμών (εφεξής "NACF")
(86) Η NACF συστάθηκε την 1η Ιουλίου 2002 όταν οι πρώην National Agricultural Cooperative Federation, National Livestock Cooperative Federation και National Gingseng Cooperative Federation συγχωνεύθηκαν βάσει του νόμου περί γεωργικών συνεταιρισμών του 1999. Σύμφωνα με την ίδια τη NACF, στόχοι της είναι βελτιωθεί η οικονομική, κοινωνική και πολιτιστική κατάσταση και ποιότητα ζωής των αγροτών. Κατά την υλοποίηση αυτών των στόχων, η NACF πραγματοποιεί διάφορες επιχειρηματικές δραστηριότητες, όπως πιστωτικές και τραπεζικές υπηρεσίες, που το 2001 αντιστοιχούσαν στο 31,7 % των εσόδων της και στο 75,5 % του λειτουργικού της εισοδήματος. Ο αριθμός των συνεταιρισμών που ήταν μέλη, ήταν 1383 το 2001. Σύμφωνα με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή, κανένα μέλος δεν κατέχει στη NACF μερίδιο 1 % ή περισσότερο. Σημειώνεται ότι η KDIC απέκτησε 96,2 δισεκατ. KRW μετοχικού κεφαλαίου στη NACF το 2001. Σημειώνεται επίσης ότι οι δημόσιες αρχές της Κορέας παρενέβησαν μερικές φορές είτε άμεσα είτε έμμεσα για να ενισχύσουν οικονομικά τη NAFC.
Citibank Σεούλ
(87) H Citibank Σεούλ ανήκει κατά 100 % στη Citigroup, που είναι ένας χρηματοπιστωτικός αμερικανικός όμιλος. Η Citibank ήταν μία από τις πρώτες ξένες τράπεζες που έλαβαν έγκριση να λειτουργήσουν στην Κορέα το 1967, και χαρακτηρίζεται η ίδια ως "ένας δεσμευμένος εταίρος της κορεατικής κυβέρνησης και βιομηχανίας"(24). Η Citibank και η θυγατρική της SSB ήταν οι οικονομικοί σύμβουλοι της Hynix το 2000-2001.
i) Κυβερνητική συμμετοχή σε τράπεζες
(88) Όσον αφορά την WB, τα στοιχεία δείχνουν ότι η τράπεζα γνώριζε καλά την κακή οικονομική κατάσταση της Hynix. Εντούτοις, τα έγγραφα που ελήφθησαν κατά την έρευνα, δείχνουν ότι η WB ενέκρινε τα μέτρα για λόγους δημοσίου συμφέροντος, αναφερόμενη στις επιπτώσεις που θα είχε στην εθνική οικονομία η πιθανότητα πτώχευσης της Hynix. Σημειώνεται ότι αυτές οι παρατηρήσεις δεν είναι εμπορικού χαρακτήρα και δεν χρησιμοποιήθηκαν από εμπορικές τράπεζες κατά την εκτίμησή τους αν έπρεπε να χορηγηθεί περαιτέρω χρηματοδότηση σε μια εταιρεία που αντιμετώπιζε οικονομικές δυσκολίες. Αντίθετα, αυτές οι εκτιμήσεις του δημοσίου συμφέροντος χρησιμοποιούνται τυπικά από τις κυβερνήσεις όταν προγραμματίζουν μέτρα στήριξης της εθνικής οικονομίας, της απασχόλησης ή άλλων στόχων της δημόσιας πολιτικής. Θεωρείται επομένως ότι αυτές οι εκτιμήσεις της WB κατά τη λήψη των δανειοδοτικών της αποφάσεων, αντανακλούν το γεγονός ότι η ΚΤΚ ως κάτοχος της εταιρείας κατά 100 % χρησιμοποιεί την επιρροή της για να κατευθύνει τις επιχειρηματικές αποφάσεις της τράπεζας, όπως θα έκανε κάθε μεγάλος μέτοχος.
(89) Όσον αφορά την Chohung Bank, ορισμένα στοιχεία επιβεβαιώνουν παρόμοιες πληροφορίες. Η εσωτερική βαθμολόγηση της ικανότητας της Hynix από την τράπεζα δεν δικαιολογεί την απόφαση να χορηγηθούν περαιτέρω δάνεια, και οι ομολογίες της Hynix, σύμφωνα με την τράπεζα, είχαν κριθεί "ακατάλληλες για επενδύσεις" από οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας. Η Chohung Bank μετά τη συμμετοχή της στα μέτρα αυτά αύξησε το αποθεματικό ζημιών της ώστε να καλύψει το 80 % του χρέους της Hynix και ενέγραψε ως ζημία το σύνολο της πράξης μετοχοποίησης χρεών. Εν πάση περιπτώσει, σύμφωνα με τα έγγραφα που ελήφθησαν κατά την έρευνα, η Chohung Bank ενέκρινε τα μέτρα αναφερόμενη στην ανάγκη να συμμορφωθεί με το μνημόνιο συμφωνίας της με την Κυβέρνηση της Κορέας. Σ' αυτήν την κατάσταση, το γεγονός ότι η ΚΤΚ ήταν επίσης ο κυριότερος μέτοχος της Chohung Bank με το 80 % των μετοχών της, ενισχύει το συμπέρασμα ότι η κυβέρνηση της Κορέας χρησιμοποίησε το κύρος της για να επηρεάσει τις επιχειρηματικές αποφάσεις της τράπεζας, όπως θα έκαναν πολλοί μέτοχοι.
(90) Όσον αφορά την KEB, η κατάσταση είναι όμοια με εκείνη της WB και της Chohung Bank. Η τράπεζα γνωρίζει καλά τους κινδύνους, αφού βαθμολόγησε την Hynix κατά την χρονική περίοδο των μέτρων χρηματοδότησης του Οκτωβρίου με τέτοιο τρόπο που δεν επέτρεπε την περαιτέρω χορήγηση πιστώσεων. Παρόλα αυτά εξακολούθησε να χρηματοδοτεί τη Hynix. Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι η τράπεζα ήταν υπό αναδιάρθρωση κατά την στιγμή εφαρμογής των μέτρων του Οκτωβρίου, και επομένως έπρεπε να είναι εξαιρετικά προσεκτική στις δανειοδοτικές αποφάσεις της και ειδικότερα να αποφεύγει τις "επισφαλείς απαιτήσεις". Ανεξάρτητα από αυτό, χορήγησε εν πάση περιπτώσει την χρηματοδότηση στην Hynix. Η επικίνδυνη εμπορική κατάσταση έγινε γνωστή με την ετήσια έκθεση του 2001 από ανεξάρτητους λογιστές οι οποίοι δήλωσαν ότι οι πραγματικές ζημίες από ανεξόφλητα δάνεια στην Hynix και στον όμιλο εταιρειών Hyundai μπορούν να υπερβούν τις προβλέψεις που έχει σχηματίσει η τράπεζα για τις ζημίες αυτές, και ότι δεν μπορούν να προσδιοριστούν οι απώτερες επιπτώσεις αυτών των σημαντικών αβεβαιοτήτων στην οικονομική θέση της τράπεζας.
(91) Σημειώνεται ότι η KEB ήταν μια εξειδικευμένη κρατική τράπεζα και η κυβέρνηση της Κορέας ήταν ο σημαντικότερος μέτοχος της τράπεζας μέχρι το 1998 όταν η Commerzbank απόκτησε τα μερίδιά της στην τράπεζα. Η κυβέρνηση της Κορέας επομένως επηρέαζε στο παρελθόν τις επιχειρηματικές αποφάσεις της Τράπεζας, πράγμα που δεν μπορεί να αγνοηθεί. Δεν θεωρείται πιθανό να έχει αλλάξει αυτό από την απόκτηση μεριδίων από την Commerzbank το 1998, ειδικότερα αν ληφθεί υπόψη το ότι η ΚΤΚ εξακολουθεί να είναι ο σημαντικότερος μέτοχος της KEB με το 43 % των μετοχών της. Επιπλέον, αν και υπό αναδιάρθρωση, η KEB εξακολούθησε να θέτει στη διάθεση της Hynix σημαντικά ποσά υπό εμφανώς αντιεμπορικούς και ιδιαίτερα επισφαλείς όρους. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 77, τα δάνεια του Οκτωβρίου 2001 χορηγήθηκαν με τα επιτόκια που ήταν διαθέσιμα στην αγορά για οικονομικά υγιείς εταιρείες, αλλά όχι για κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου, πόσο μάλλον για εταιρεία που βρισκόταν σε τέτοια κατάσταση όπως η Hynix. Όντως, λαμβανομένου υπόψη του κινδύνου που συνόδευε η χορήγηση δανείων στην Hynix της οποίας η πιστοληπτική ικανότητα είχε βαθμολογηθεί με SDB ("selective default") εκείνη την περίοδο, δεν θα ήταν δυνατόν να της διατεθούν δάνεια της αγοράς σε καμία περίπτωση. Λόγω της κρατικής συμμετοχής στην KEB, κατά το παρελθόν και σήμερα, όλα τα στοιχεία της έρευνας δείχνουν ότι η κυβέρνηση της Κορέας πρέπει να έχει χρησιμοποιήσει την επιρροή της ως ο μεγαλύτερος μέτοχος της KEB σε ό,τι αφορά την απόφαση συμμετοχής στα μέτρα του Οκτωβρίου 2001, από τα οποία δεν μπορεί να υπήρξε εμπορικό όφελος για την ΚΕΒ. Υποστηρίζοντας αυτό το συμπέρασμα, τονίζουμε ότι δεν υπάρχει άλλη λογική εξήγηση από αυτήν της κρατικής παρέμβασης για την απόφαση που έλαβε η ΚΕΒ να εξακολουθήσει να χρηματοδοτεί την Hynix.
(92) Οι δύο άλλοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί που συμμετείχαν στη συνεχή χρηματοδότηση της Hynix είναι η NACF και η Citibank. Σημειώνεται ότι αυτές οι τράπεζες δεν ήταν μεταξύ των μεγάλων πιστωτικών τραπεζών της Hynix και η συμμετοχή τους στα συνολικά δάνεια της Hynix τον Οκτώβριο 2001 ήταν μεταξύ 1 % και 2 %(25). Η Citibank αρνήθηκε να συνεργαστεί με την έρευνα της Επιτροπής, και έτσι η Επιτροπή πρέπει να στηρίξει τα συμπεράσματά της σχετικά με τη συμμετοχή της Citibank πάνω στα διαθέσιμα πραγματικά περιστατικά σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού.
(93) Δεδομένου ότι η Citibank δεν συνεργάστηκε με την έρευνα της Επιτροπής, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να επαληθεύσει τα κίνητρά της στη συμμετοχή της στα μέτρα του Οκτωβρίου 2001. Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, η Επιτροπή σημειώνει ότι η Citibank Σεούλ είχε πολύ στενή και ειδική σχέση με την κυβέρνηση της Κορέας από το 1967.
(94) Σχετικά με αυτό, σημειώνεται ότι η Citibank είχε μια ασυνήθιστα στενή και συμβιωτική σχέση με την κυβέρνηση της Κορέας από το 1967, όταν της δόθηκε η έγκριση να λειτουργεί στην Κορέα. Αυτή η στενή σχέση μεταξύ της ΚΤΚ και της Citibank φαίνεται από τον ρόλο που έπαιξε η Citibank όταν βοήθησε την ΚΤΚ να βγει από την κορεατική οικονομική κρίση το 1997. Η Citibank καθοδήγησε και ολοκλήρωσε επιτυχώς την αναδιάρθρωση του τραπεζικού χρέους της Κορέας συνολικού ύψους 21,75 δισεκατ. δολαρίων ΗΠΑ το 1998. Επιπλέον, η Citibank βοήθησε τις δημόσιες αρχές της Κορέας και τους συναφείς κρατικούς οργανισμούς να έχουν πρόσβαση στις κεφαλαιουχικές αγορές κατά την κορεατική οικονομική κρίση χορηγώντας επιτυχώς προσωρινό πιστοποιητικό οφειλής ύψους 4 δισεκατ. δολαρίων ΗΠΑ. Βάσει αυτών των γεγονότων φαίνεται ότι η Citibank όντως διατηρούσε πολύ στενή σχέση με την κυβέρνηση της Κορέας. Σύμφωνα με τα ανωτέρω, και βάσει του γεγονότος ότι η κατάταξη πιστοληπτικής ικανότητας της Hynix από την ίδια την Citibank κατά την εποχή των μέτρων χρηματοδότησης του Οκτωβρίου δεν αιτιολογούν την απόφαση να χορηγηθεί περαιτέρω χρηματοδότηση, φαίνεται ότι η απόφαση της Citibank να συμμετέχει στα εν λόγω μέτρα, δεν συμβιβάζεται με εμπορικές εκτιμήσεις.
(95) Επειδή η Citibank αρνήθηκε να συνεργαστεί, και απουσία άλλης εξήγησης, δεν μπορεί να αποκλεισθεί από τα διαθέσιμα πραγματικά περιστατικά το ότι η Citibank Σεούλ είχε συμμετάσχει στα μέτρα βάσει μη εμπορικών εκτιμήσεων αφού είχε λάβει οδηγίες να συμμετέχει σ' αυτά τα μέτρα από την ΚΤΚ.
(96) Όσον αφορά τη NACF τονίζεται ότι η KDIC είχε χορηγήσει το 2001 87 δισεκατ. KRW στη NACF για να αντισταθμίσει το συσσωρευθέν έλλειμμα στην πρώην National Livestock Cooperatives Federation την οποία ανέλαβε η NACF το 2000. Η KDIC χορήγησε επίσης στη NACF 96,2 δισεκατ. KRW μετοχικού κεφαλαίου το 2001. Το 2000, το Υπουργείο Γεωργίας και Δασικών Πόρων απήλλαξε τη NACF από τα μακροπρόθεσμα δάνειά της ύψους 275 δισεκατ. KRW που έλαβε από το ταμείο ανάπτυξης ζωικού κεφαλαίου. Το 2001, η NACF δανείστηκε επίσης 38 δισεκατ. KRW άτοκα από την κυβέρνηση της Κορέας. Αυτά τα μέτρα δείχνουν ότι οι δραστηριότητες της NACF δεν απορρέουν από καθαρά εμπορικές εκτιμήσεις και αρχές αλλά ότι ασφαλίζεται συστηματικά από την ΚΤΚ η οποία το 2001 απόκτησε επίσης σημαντικό μετοχικό κεφάλαιο της NACF.
(97) Σημειώνεται επίσης ότι στόχος της NACF είναι να βελτιώσει την οικονομική, κοινωνική και πολιτιστική κατάσταση και ποιότητα ζωής των αγροτών, πράγμα που αποτελεί τυπικό στόχο ενός συνεταιρισμού, αλλά και έναν στόχο οικονομικής πολιτικής. Για το λόγο αυτό, η κυβέρνηση της Κορέας ανάγκασε τη NACF να συγχωνευθεί με άλλους συνεταιρισμούς το 1999 και αυτή η απόφαση δεν στηρίχτηκε σε εμπορικές εκτιμήσεις της NACF, αλλά αποφασίσθηκε και της επιβλήθηκε από την ΚΤΚ προσπαθώντας να υλοποιήσει τους προαναφερθέντες στόχους πολιτικής. Αυτό το γεγονός, συν τα αποδεικτικά στοιχεία που αναφέρονται στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη σχετικά με την συνεχή χρηματοδοτική στήριξη που παρέχει η κυβέρνηση της Κορέας, δείχνουν ότι η NACF, ακόμη και ως συνεταιρισμός, φαίνεται ότι είναι ένας οργανισμός που εφαρμόζει οικονομική πολιτική για τη στήριξη του γεωργικού τομέα και ότι ασφαλίζεται από την ΚΤΚ για τις ζημίες που απορρέουν από τις δραστηριότητές της. Σημειώνεται επίσης ότι η κατάταξη πιστοληπτικής ικανότητας της Hynix που έκανε η NACF κατά την εποχή των μέτρων του Οκτωβρίου, δεν αιτιολογούσε την χορήγηση νέου δανείου και τη συμμετοχή στα μέτρα του Οκτωβρίου 2001 βάσει εμπορικών εκτιμήσεων, και το επιτόκιο του δανείου ήταν χαμηλότερο από τα επιτόκια της αγοράς (βλέπε αιτιολογική σκέψη 77).
(98) Όλα αυτά τα πραγματικά περιστατικά επομένως δείχνουν ότι η NACF εκτελεί τις δραστηριότητές της καθώς και τις τραπεζικές υπηρεσίες που παρέχει, επιδιώκοντας την υλοποίηση στόχων δημόσιας πολιτικής και ασφαλίζεται από την ΚΤΚ γι' αυτές τις δραστηριότητες. Η NACF φαίνεται επομένως ότι δεν εκτελεί τις δραστηριότητές της με αποκλειστικά εμπορικές εκτιμήσεις αλλά υπό την καθοδήγηση και την επιρροή της κυβέρνησης της Κορέας, και, εν πάση περιπτώσει, δεν υπάρχει άλλη λογική εξήγηση για τη συνεχή στήριξη της Hynix.
ii) Συμπέρασμα για την αντισταθμίσιμη επιδότηση
(99) Τα μέτρα που θεσπίστηκαν τον Οκτώβριο 2001 μπορούν να αποδοθούν στην ΚΤΚ που ενήργησε είτε ως δημόσιος οργανισμός κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού ή ως καθοδηγητικός παράγοντας των τραπεζών να παρέχουν χρηματοδότηση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) του βασικού κανονισμού. Τα μέτρα θεωρούνται επιδότηση επειδή:
(100) Η παροχή του δανείου ύψους 658 δισεκατ. KRW είναι χρηματοδοτική συνεισφορά βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) του βασικού κανονισμού, και παρέχει όφελος στη Hynix εφόσον η εταιρεία είχε βαθμολογηθεί με SDB "selective default" της πιστοληπτικής της ικανότητας κατά τη στιγμή παροχής του οφέλους, και επομένως δεν ήταν δυνατό να λάβει χρηματοδότηση στις εμπορικές αγορές.
(101) Η συμφωνία ανταλλαγής χρέους με μετοχικό κεφάλαιο 2,994 τρισεκατ. KRW μπορεί να εξεταστεί με δύο τρόπους. Πρώτον, η ΚΤΚ παραιτείται από πηγή εσόδων απαλλάσσοντας από το χρέος και ελευθερώνοντας την Hynix από τις υποχρεώσεις της εξόφλησης του δανείου, πράγμα που παρέχει όφελος. Δεύτερον, η ΚΤΚ επένδυσε σε μια αφερέγγυα εταιρεία πράγμα που δεν θα έκανε κανένας επενδυτής της αγοράς. Με αυτόν τον τρόπο, οι κυβερνητικές πράξεις [που προϋποθέτουν χρηματοδοτική συνεισφορά στο πλαίσιο του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημεία i) και ii)] θέτουν την Hynix σε καλύτερη οικονομική θέση από εκείνην που θα είχε απουσία αυτής της δράσης και που θα μπορούσε να αποκτήσει στην εμπορική αγορά.
(102) Η παράταση των προθεσμιών λήξης και οι μειώσεις των επιτοκίων των δανείων δεν συμβιβάζονται επίσης με εμπορικές εκτιμήσεις, εφόσον απήλλαξαν την Hynix από τις υποχρεώσεις της, και είναι χρηματοδοτικές συνεισφορές βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημεία ii) και iv) του βασικού κανονισμού.
(103) Σύμφωνα με το άρθρο 3 του βασικού κανονισμού, μόνον οι επιδοτήσεις ατομικού χαρακτήρα είναι αντισταθμίσιμες. Τα μέτρα του Οκτωβρίου 2001 ήταν μέτρα ad hoc που παρέχουν χρηματοδότηση μόνον σε μία συγκεκριμένη εταιρεία, την Hynix. Γι' αυτούς τους λόγους, οι επιδοτήσεις που χορηγήθηκαν τον Οκτώβριο 2001 θεωρούνται ατομικού χαρακτήρα και είναι επομένως αντισταθμίσιμες.
iii) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
(104) Η Επιτροπή εξέτασε αν θα ήταν σκόπιμο να συγκριθούν τα ποσά που χορηγήθηκαν με ένα "αγοραίο μέγεθος αναφοράς" (δηλαδή το ποσό της χρηματοδότησης που κανονικά θα είχε χορηγηθεί από επενδυτές εμπορικής αγοράς σε παρόμοιες περιστάσεις), και να χρησιμοποιηθεί η διαφορά μεταξύ των δύο στοιχείων ως το ποσό της επιδότησης. Εντούτοις, τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία δείχνουν ότι κατά τη στιγμή των μέτρων κανένας επενδυτής της αγοράς δεν θα είχε επενδύσει στην Hynix και ότι κανένας κανονικός χρηματοπιστωτικός οργανισμός ενεργώντας με βάση εμπορικές εκτιμήσεις δεν θα είχε χορηγήσει χρηματοδότηση σ' αυτήν την εταιρεία. Επομένως μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι αυτά τα μέτρα δεν ήταν διαθέσιμα στην αγορά και ότι κανένας φορέας της αγοράς δεν θα είχε εφαρμόσει τέτοια μέτρα(26).
(105) Όσον αφορά το δάνειο ύψους 658 δισεκατ. KRW, οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν ότι ο χορηγός του δανείου δεν περίμενε να ανακτήσει το δάνειο κατά τη στιγμή της χορήγησής του. Η Hynix δεν είχε εξοφλήσει κανένα τμήμα του κοινοπρακτικού δανείου της 800 δισεκατ. KRW που της είχε χορηγηθεί τον Ιανουάριο 2001 και δεν μπόρεσε ακόμη να καταβάλει τους τόκους της. Όσον αφορά τα δάνεια που χορηγήθηκαν πριν το 2001 που αποτελούσαν το σημαντικότερο τμήμα της συμφωνίας ανταλλαγής χρέους με μετοχικό κεφάλαιο, αυτά δεν είχαν εξοφληθεί ούτε κατά το 2001. Όντως, το συνολικό ποσό των δανείων και υποχρεώσεων είχε αυξηθεί κατά το 2001, ανεξάρτητα από τα μέτρα του Μαΐου 2001 τα οποία έπρεπε να χρησιμοποιηθούν μόνον για την εξόφληση του υπάρχοντος χρέους. Επιπλέον, η βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας της Hynix ήταν "SD" κατά την εποχή του δανείου του Οκτωβρίου 2001 και δεν ήταν σε θέση να αντλεί κεφάλαια από τις χρηματοπιστωτικές αγορές. Γι' αυτούς τους λόγους, το συνολικό ποσό του δανείου 658 δισεκατ. KRW θεωρείται επιδότηση σύμφωνα με το τμήμα Ε στοιχείο β) σημείο v) των κατευθυντηρίων γραμμών. Όσον αφορά τη συμφωνία ανταλλαγής χρέους με μετοχικό κεφάλαιο 2,994 τρισεκατ. KRW, ισχύουν οι ίδιες αρχές. Κανένας επενδυτής της αγοράς δεν θα είχε επενδύσει σε μερίδια της Hynix κατά τη στιγμή των μέτρων. Επιπλέον, η κυβέρνηση της Κορέας είχε επίσης διαγράψει το ίδιο ποσό του ανεξόφλητου χρέους της Hynix. Για λόγους διαφάνειας, η διαγραφή των 2,994 τρισεκατ. KRW θεωρείται επιδότηση.
(106) Όσον αφορά το όφελος που προέκυψε από την αναδιάταξη του χρέους, οι οικονομικοί λογαριασμοί 2001 της Hynix δείχνουν ότι η αξία της παράτασης της προθεσμίας λήξης και οι μειώσεις των επιτοκίων ήταν 1,586 τρισεκατ. KRW. Αυτό ισοδυναμεί όντως με διαγραφή χρεών, όπως αντανακλάται από τους λογαριασμούς της εταιρείας, και δεδομένου ότι αυτό είναι η ηλεγμένη εκτίμηση της ίδιας της εταιρείας, θεωρείται το ποσό του οφέλους.
(107) Συνεπώς, το συνολικό ύψος του οφέλους που χορηγήθηκε από τα μέτρα του Οκτωβρίου 2001, ανέρχεται σε 5,238 τρισεκατ. KRW.
(108) Αυτές οι επιδοτήσεις παρέχουν μεγάλα, μη επαναλαμβανόμενα οφέλη. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, αυτή η επιδότηση πρέπει κατ' αρχήν να αποδοθεί στην ΠΕ, εκτός αν ειδικές περιστάσεις δικαιολογούν απόδοση σε διαφορετική περίοδο. Στην παρούσα υπόθεση, εντούτοις, επειδή οι επιδοτήσεις είναι τέτοιες ώστε παρέχουν όφελος στην εταιρεία για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από μόνον την ΠΕ, θεωρείται ότι η μέθοδος κατανομής που χρησιμοποιείται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 και σύμφωνα με την οποία το ποσό της επιδότησης κατανέμεται χρονικά, παρέχει, υπό αυτές τις συνθήκες, την κατάλληλη βάση απόδοσης. Όντως, η βιομηχανία DRAM είναι μια βιομηχανία στην οποία το κυριότερο κόστος προκύπτει από την ανάγκη να διαθέτει μηχανήματα και εξοπλισμό αιχμής, που αποτελούν τα κυριότερα στοιχεία του ενεργητικού που χρειάζεται για να λειτουργεί. Επομένως η καταλληλότερη περίοδος κατανομής σ' αυτήν την περίπτωση είναι η ωφέλιμη διάρκεια ζωής των στοιχείων ενεργητικού (μηχανήματα και εξοπλισμός), που θεωρείται 5 έτη σύμφωνα με τους οικονομικούς λογαριασμούς της εταιρείας και τη συνήθη πρακτική του εν λόγω βιομηχανικού κλάδου. Το ποσό της επιδότησης που κατανεμήθηκε με αυτόν τον τρόπο εκφράστηκε ως το ποσοστό των συνολικών πωλήσεων της Hynix το 2001. Με τον τόκο, και με βάση το μέσο εμπορικό επιτόκιο που εφαρμοζόταν στην Κορέα κατά την περίοδο έρευνας, η επιδότηση ανέρχεται σε 28,1 %.
9. Ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων
(109) Το προσωρινό ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, εκφραζόμενο κατ' αξίαν, για τον παραγωγό-εξαγωγέα Hynix Semiconductor Inc. που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας, ανέρχεται σε 33 %. Η επιδότηση για την Samsung Electronics Co. Ltd είναι ελάχιστη. Δεν υπάρχει άλλος παραγωγός-εξαγωγέας του υπό εξέταση προϊόντος στην Κορέα.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Δ. ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΛΑΔΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
1. Κοινοτική παραγωγή
(110) Κατά την ΠΕ το υπό εξέταση προϊόν κατασκευαζόταν στην Κοινότητα από δύο κοινοτικούς παραγωγούς οι οποίοι συνεργάστηκαν πλήρως με την έρευνα. Μία από αυτές τις εταιρείες ήταν ο καταγγέλλων. Η άλλη εταιρεία υποστήριξε τη διαδικασία.
2. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(111) Το υπό εξέταση προϊόν που κατασκευάζεται από τους δύο συνεργαζόμενους κοινοτικούς παραγωγούς, αντιπροσώπευε το 100 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την ΠΕ. Οι δύο συνεργαζόμενες εταιρείες, επομένως, αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Στο εξής αναφέρονται ως "ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής".
Ε. ΖΗΜΙΑ
1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(112) Σημειώνεται ότι η αγορά DRAM χαρακτηρίζεται από υψηλό βαθμό τεχνολογικών καινοτομιών που είχε ως αποτέλεσμα να σημειωθούν σημαντικές εξελίξεις στην πυκνότητα και τη διάρθρωση των DRAM κατά τα τελευταία χρόνια. Η πυκνότητα των DRAM εκφράζεται σε Μbit, που είναι η στατιστική παράμετρος που χρησιμοποιείται συχνά στη βιομηχανία DRAM για να υπολογίζεται η ροή του εμπορίου. Ο υπολογισμός του όγκου επομένως στηρίζεται στον αριθμό των Mbits και όχι στον αριθμό μονάδων. Ο υπολογισμός βάσει των μονάδων θα ήταν λιγότερο ακριβής εφόσον η βιομηχανία θεωρεί ενιαίες μονάδες κάθε στοιχείο των DRAM όπως και τις δομικές μονάδες DRAM (οι οποίες περιέχουν πολλά στοιχεία DRAM).
(113) Τα στοιχεία της Eurostat δεν χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του όγκου και των τάσεων των τιμών επειδή τα στοιχεία της Eurostat για τον όγκο και την τιμή δεν θεωρήθηκαν αξιόπιστα για τον ακριβή καθορισμό των τάσεων στην βιομηχανία DRAM. Τα στοιχεία της Eurostat για τον όγκο εκφράζονται σε χιλιόγραμμα ενώ τα στατιστικά στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν και υποβλήθηκαν από τη βιομηχανία DRAM, εκφράζονταν σε Mbit. Τα ουσιαστικά χαρακτηριστικά του υπό εξέταση προϊόντος στηρίζονται σε τεχνικά χαρακτηριστικά όπως η πυκνότητα, η μνήμη και η ταχύτητα. Οι μνήμες DRAM με εντελώς διαφορετικά χαρακτηριστικά και δομή μπορούν να έχουν το ίδιο βάρος. Επομένως, το υπό εξέταση προϊόν δεν μπορεί να συγκριθεί ευλόγως με βάση τα χιλιόγραμμα. Επιπλέον, τα στοιχεία της Eurostat μπορούν να καταγράφουν την καταγωγή του υπό εξέταση προϊόντος με βάση τη χώρα συναρμολόγησης και όχι με βάση την πραγματική χώρα καταγωγής (δηλαδή τη χώρα στην οποία κατασκευάζεται ο ημιαγωγός). Επομένως, οι πληροφορίες που προέρχονται από την Eurostat δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ευλόγως για τους σκοπούς της έρευνας.
(114) Εξετάζοντας την κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, πρέπει να σημειωθεί ότι η Micron Technology άρχισε την παραγωγή της στην Κοινότητα μόνον τον Οκτώβριο 1998 αφού απέκτησε το εργοστάσιο παραγωγής της Texas Instruments στην Ιταλία. Επομένως, τα στοιχεία του 1998 για την κοινοτική παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα, τον όγκο των πωλήσεων, το μερίδιο αγοράς, την αποδοτικότητα, την απασχόληση και την παραγωγικότητα αντανακλούν αυτήν την κατάσταση έναρξης των δραστηριοτήτων. Σημειώνεται επίσης ότι η Infineon, ένα πρώην τμήμα της Siemens, έγινε ανεξάρτητη εταιρεία το 1999.
(115) Όταν είναι αναγκαίο, για λόγους εμπιστευτικού χαρακτήρα, χρησιμοποιούνται τιμές δείκτη για να δηλώνεται η εξέλιξη των τάσεων. Δεδομένου ότι για έναν παραγωγό-εξαγωγέα (Samsung) είναι ελάχιστη η επιδότηση που καθορίστηκε προσωρινά, ορισμένοι δείκτες της ζημίας αναλύθηκαν μόνο σε σχέση με τον άλλο παραγωγό-εξαγωγέα (Hynix). Σε ό,τι αφορά τις εισαγωγές από την Κορέα, η ανάλυση της ζημίας και της αιτιώδους συνάφειας επικεντρώθηκε στις εισαγωγές από την Hynix. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι υπάρχουν μόνον δύο κορεάτες εξαγωγείς, δηλαδή η Hynix και η Samsung, με σχετικά παρόμοιο μερίδιο εξαγωγών και ότι μόνον οι εξαγωγές της Hynix αποτελούσαν αντικείμενο σοβαρών επιδοτήσεων.
2. Κοινοτική κατανάλωση
(116) Η φαινόμενη κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα καθορίστηκε με βάση τις διαθέσιμες εξωτερικές πηγές. Το συνολικό στοιχείο για την κοινοτική κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος υπολογίστηκε με βάση τις συνολικές εισαγωγές στις οποίες προστέθηκαν όλες οι πωλήσεις του προϊόντος που κατασκευάστηκε στην Κοινότητα από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
(117) Όπως φαίνεται από τον παρακάτω πίνακα, η κοινοτική κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος αυξήθηκε κατά 416 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Όπως φαίνεται, ο όγκος κατανάλωσης DRAM αυξανόταν κάθε έτος λόγω της αύξησης της ζήτησης για προϊόντα που χρησιμοποιούν DRAM και λόγω της αύξησης των Mbit ανά προϊόν. Εντούτοις, ο συντελεστής αύξησης μειώθηκε καθόλη την περίοδο από 70 % στις αρχές σε περίπου 50 % κατά την ΠΕ.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
3. Εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα
α) Όγκος των εισαγωγών από την Κορέα
(118) Ο όγκος των εισαγωγών από την Κορέα αυξήθηκε κατά 431 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Οι εισαγωγές από την Hynix αυξήθηκαν περισσότερο, δηλαδή κατά 461 % κατά την ίδια περίοδο.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
β) Τιμές των εισαγωγών από την Κορέα και την Hynix
(119) Η μέση τιμή εισαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος από την Κορέα παρέμεινε σταθερή μεταξύ του 1998 και του 2000. Μειώθηκε θεαματικά κατά 76 % κατά την ΠΕ. Οι τιμές κατά την ΠΕ βρίσκονταν σε επίπεδα όπου σημειώθηκαν σημαντικές ζημίες για τους κορεάτες εξαγωγείς. Η πτώση των τιμών της Hynix ήταν μεγαλύτερη αλλά αυτό οφείλεται πιθανώς στο γεγονός ότι η εταιρεία πωλούσε περισσότερες μνήμες DRAM χαμηλότερης πυκνότητας 64 Mbit που τοποθετούνται στο χαμηλότερο σημείο της αγοράς και ως εκ τούτου υπόκεινται σε μεγαλύτερες πιέσεις στις τιμές.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(120) Για τον καθορισμό των χαμηλότερων τιμών από τις κοινοτικές, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία που αναφέρονται στην ΠΕ. Οι αντίστοιχες τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής είναι τιμές που εφαρμόζονται στον πρώτο μη συνδεδεμένο πελάτη μετά την αφαίρεση των εκπτώσεων και των μειώσεων των τιμών, δηλαδή οι καθαρές τιμές. Κατά την ΠΕ, όλες οι πωλήσεις των κορεατικών εισαγωγών πραγματοποιήθηκαν μέσω συνδεδεμένων εταιρειών. Επομένως, οι αντίστοιχες τιμές πωλήσεων που συγκρίθηκαν, είναι οι καθαρές τιμές μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα μετά την αφαίρεση των εκπτώσεων και των μειώσεων των τιμών.
(121) Οι διαφορετικές "οικογένειες" του υπό εξέταση προϊόντος καθορίστηκαν για λόγους σύγκρισης με βάση τα ακόλουθα κριτήρια: τύπος προϊόντος (π.χ. μήτρες, στοιχεία, δομοστοιχεία), πυκνότητα, ποιότητα, τύπος DRAM, επίδοση (ταχύτητα) και περίβλημα.
(122) Οι τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και οι τιμές μεταπώλησης των κορεατικών εισαγωγών του ομοειδούς προϊόντος συγκρίθηκαν στο ίδιο επίπεδο του εμπορίου, δηλαδή σε ανεξάρτητους χρήστες στην κοινοτική αγορά και για την ίδια χρονική περίοδο με βάση τις μέσες σταθμισμένες τιμές ανά οικογένεια προϊόντος. Πάνω σ' αυτή τη βάση, διαπιστώθηκε ότι δεν είχαν εφαρμοστεί τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών σε συνολική μέση σταθμισμένη βάση. Εντούτοις, διαπιστώθηκαν τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών για σημαντικό αριθμό συναλλαγών, δηλαδή για το 41 % των συναλλαγών που αντιστοιχούν στο 32 % της αξίας των πωλήσεων της Hynix. Η εφαρμογή τιμών χαμηλότερων από τις κοινοτικές, εκφρασμένες ως ποσοστό των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ήταν κατά μέσον όρο 16,2 %.
(123) Στην περίπτωση της Hynix διαπιστώθηκε επίσης ότι αυτές οι χαμηλότερες τιμές των κοινοτικών εφαρμόζονταν κυρίως για τις πωλήσεις DRAM υψηλότερης πυκνότητας (DRAM 128 Mbit και 256 Mbit). Πρόκειται για τις πιο προηγμένες μνήμες DRAM από τεχνολογικής πλευράς, των οποίων η συγκριτικά υψηλότερη απόδοση των πωλήσεων χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση προϊόντων επόμενης γενεάς.
γ) Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Κορέα
(124) Η Κορέα αύξησε σημαντικά το μερίδιο αγοράς της κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Σημειώθηκε σημαντική μείωση του μεριδίου αγοράς της Κορέας μεταξύ του 1998 και του 1999, αλλά εν συνεχεία αυτό το μερίδιο ανακτήθηκε στο τέλος της ΠΕ όταν το μερίδιο αγοράς της Κορέας ήταν σχεδόν κατά 7 % υψηλότερο από το επίπεδό του το 1998. Στην περίπτωση της Hynix, το μερίδιο αγοράς της αυξήθηκε περισσότερο, δηλαδή κατά 20 % την ίδια περίοδο. Είναι εύλογο να υποτεθεί ότι το μερίδιο αγοράς της Hynix, από πλευράς Mbit, είχε περιοριστεί κατά κάποιον τρόπο λόγω της σχετικής καθυστέρησης που σημείωσε η εταιρεία για να μετακινηθεί από την παραγωγή DRAM 64 Mbit σε DRAM 128 Μbit.
&gt;ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ&gt;
4. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
α) Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(125) Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής δωδεκαπλασιάστηκε. Αυτό οφείλεται σε σημαντικές επενδύσεις σε κτίρια, μηχανήματα και εξοπλισμό, που πραγματοποιήθηκαν κυρίως το 2000 και 2001 και κατευθύνθηκαν από την ανάγκη να γίνουν επενδύσεις σε νέες μνήμες DRAM υψηλότερης πυκνότητας. Αυτές οι μνήμες DRAM υψηλότερης πυκνότητας οδήγησαν αναπόφευκτα σε υψηλότερη ικανότητα από πλευράς Mbits, ειδικότερα προς το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου, όταν η ικανότητα 64 Mbits αντικαταστάθηκε ευρέως από ικανότητα 128 Mbits.
(126) Ως συνέπεια της σταθερής αύξησης της κοινοτικής κατανάλωσης, η παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος από τον κοινοτικό κλάδο εξακολούθησε να αυξάνεται κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η χρησιμοποίηση της ικανότητας παραγωγής ακολούθησε καθοδική τάση μέχρι το 2000 και αυξήθηκε ελαφρά κατά την ΠΕ.
β) Όγκος των πωλήσεων, τιμή πώλησης, μερίδιο αγοράς και μεγέθυνση
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(127) Με βάση την ευνοϊκή εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης, ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην Κοινότητα από πλευράς Mbits αυξήθηκε σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ο όγκος πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σημείωσε μεγαλύτερη αύξηση από ό,τι η κοινοτική κατανάλωση. Αυτή η μεγαλύτερη αύξηση εξηγείται από το γεγονός ότι η κοινοτική παραγωγή DRAM 128 Mbits υψηλότερης πυκνότητας ήταν ελαφρώς μεγαλύτερη από την κατανάλωση πράγμα που δείχνει αύξηση του μεριδίου αγοράς.
(128) Ενώ οι μέσες τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου μειώθηκαν ελάχιστα μεταξύ του 1998 και του 2000, σημείωσαν θεαματική πτώση κατά 77 % την ΠΕ.
(129) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σχεδόν διπλασίασε το μερίδιο αγοράς του κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Σχετικά με αυτό, πρέπει να τονιστεί ότι αυτή η αύξηση μπορεί να αποδοθεί κατά το ήμισυ στο γεγονός ότι η Micron Technology, αφού αγόρασε το εργοστάσιο παραγωγής της Texas Instruments στην Ιταλία τον Οκτώβριο 1998, αντικατέστησε τις προηγούμενες εισαγωγές της στην Κοινότητα με την παραγωγή της στην Κοινότητα. Επιπλέον, ένα τμήμα της υπόλοιπης αύξησης απορρέει από το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μετακινήθηκε σε παραγωγή DRAM υψηλότερης πυκνότητας, ταχύτερα από ό,τι οι εν λόγω κορεάτες εξαγωγείς. Αυτή η μετακίνηση καταλήγει αναπόφευκτα σε σημαντικό άλμα ικανότητας και επίσης των πωλήσεων που υπολογίζονται σε Mbits, δεδομένου ότι κάθε μονάδα που παράγεται και πωλείται είναι διπλή σε μέγεθος από την προηγούμενη από πλευράς Mbits.
γ) Αποθέματα
(130) Τα επίπεδα των αποθεμάτων τέλους του έτους του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ως ποσοστό της παραγωγής σε Mbits κυμάνθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο παρόλο που μειώθηκαν προς το τέλος της περιόδου. Τα υψηλότερα επίπεδα των αποθεμάτων στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου οφείλονται σε εξαιρετικές περιστάσεις όπως η φάση έναρξης των δραστηριοτήτων ενός κοινοτικού παραγωγού.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
δ) Αποδοτικότητα
(131) Η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εκφρασμένη ως απόδοση επί των καθαρών πωλήσεων βελτιώθηκε σημαντικά από το 1998 έως το 2000. Εντούτοις, αφού έγινε αποδοτικός το 2000, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σημείωσε σοβαρές ζημίες κατά την ΠΕ.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
ε) Επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων, ταμειακές ροές και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(132) Οι επενδύσεις που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο, σχεδόν διπλασιάστηκαν. Αυτό οφείλεται στον ιδιαίτερο χαρακτήρα του τομέα των DRAM όπου οι εγκαταστάσεις παραγωγής πρέπει να αναβαθμίζονται συνεχώς για να μειώνεται το κόστος παραγωγής. Το να διατηρεί ένα εύλογο επίπεδο επενδύσεων είναι κρίσιμο για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ώστε να μπορεί να διατηρεί εγκαταστάσεις παραγωγής "αιχμής" και να παραμένει ανταγωνιστικός. Εντούτοις, ο συντελεστής ανάπτυξης των επενδύσεων μειώθηκε κατά την ΠΕ όταν η θεαματική πτώση των τιμών πωλήσεων επηρέασε τα επίπεδα των ταμειακών ροών στις οποίες στηρίζεται ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής για να διατηρεί τα επενδυτικά επίπεδά του.
(133) Η εξέλιξη της απόδοσης των επενδύσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής έδειξε ότι σημειώθηκε σαφής επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης αυτού του κλάδου.
(134) Δεν ήταν δυνατό να συγκεντρωθούν στοιχεία για τις ταμειακές ροές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για το 1998 και 1999 επειδή δεν υπήρχαν διαθέσιμα συγκρίσιμα στοιχεία για τα εν λόγω έτη. Τα στοιχεία για τις ταμειακές ροές που συγκεντρώθηκαν για το 2000 και την ΠΕ, αντανακλούν τους εσωτερικούς υπολογισμούς για τον επιχειρηματικό όμιλο του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στον οποίο ανήκει το υπό εξέταση προϊόν. Η εξέλιξη των ταμειακών ροών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής όπως φαίνεται από τον ανωτέρω πίνακα επιβεβαιώνει σαφώς την επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ όταν δεν μπορούσε να αντέξει το κόστος της απόσβεσης, των προσαρμογών της αξίας και άλλων στοιχείων. Επομένως δεν μπορούσαν να διατηρηθούν στα κατάλληλα επίπεδα οι σημαντικές επενδύσεις που είναι ζωτικής σημασίας για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ώστε να παραμείνει ανταγωνιστικός και βιώσιμος.
(135) Η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εμποδίστηκε από τις αρνητικές ταμειακές ροές και τις δυσμενείς προοπτικές όσον αφορά την εξέλιξη της τιμής αγοράς του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπλέον, τα κεφάλαια από τις κεφαλαιουχικές αγορές κόστιζαν ακριβά εφόσον ήταν αναγνωρισμένο ότι θα ήταν μικρή η προβλεπόμενη απόδοση των επενδύσεων.
στ) Απασχόληση και παραγωγικότητα
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
(136) Η απασχόληση για το υπό εξέταση προϊόν και η παραγωγικότητα ανά απασχολούμενο αυξήθηκαν σημαντικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο.
ζ) Ύψος του ποσού της επιδότησης
(137) Λόγω του όγκου και της τιμής των επιδοτούμενων εισαγωγών, οι επιπτώσεις των επιδοτήσεων στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής πρέπει να θεωρηθούν σημαντικές. Ο όγκος των επιδοτούμενων εισαγωγών ανερχόταν σε σχεδόν 50 % του όγκου πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η έκταση των επιδοτήσεων είχε κατά πάσα πιθανότητα αρνητικές επιπτώσεις στις τιμές οι οποίες μειώθηκαν θεαματικά κατά 77 % μεταξύ του 2000 και της ΠΕ.
η) Επιπτώσεις από προηγούμενες πρακτικές επιδοτήσεων ή ντάμπινγκ
(138) Εξετάστηκε αν ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπορούσε να ανακάμψει από προηγούμενες πρακτικές επιδοτήσεων ή ντάμπινγκ, αλλά διαπιστώθηκε ότι αυτό δεν ήταν κατάλληλο στην παρούσα υπόθεση επειδή δεν υπήρχαν αποδεικτικά στοιχεία για προηγούμενες πρακτικές επιδοτήσεων ή ντάμπινγκ.
5. Συμπέρασμα για τη ζημία
(139) Λόγω των τεχνολογικών εξελίξεων στη βιομηχανία DRAM, η ζήτηση από πλευράς Mbits, αυξανόταν κάθε χρόνο καθώς η βιομηχανία χρήστης άλλαζε τις μνήμες DRAM σε μνήμες υψηλότερης πυκνότητας για να αυξήσει τις επιδόσεις του συστήματος. Αυτή η αύξηση της ζήτησης σε Mbit εξηγεί το λόγο για τον οποίο, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής επωφελήθηκε από την ευνοϊκή εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης του υπό εξέταση προϊόντος από πλευράς όγκου πωλήσεων και μεριδίου αγοράς. Επιπλέον, είχε αυξήσει το μερίδιο αγοράς του. Εντούτοις, σχεδόν το ήμισυ αυτής της ζήτησης ήταν το αποτέλεσμα του γεγονότος ότι ένας κοινοτικός παραγωγός αντικατέστησε τις εισαγωγές που πραγματοποιούσε από τις ΗΠΑ πριν το 1998, με την παραγωγή του προϊόντος στην Κοινότητα.
(140) Επιπλέον, η φαινομενικά μεγαλύτερη αύξηση του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μπορεί να εξηγηθεί σε ορισμένο βαθμό από το γεγονός ότι ο όγκος των πωλήσεων που εκφράζεται σε Mbits αντανακλά το γενικά πιο προηγμένο τεχνολογικό στάδιο του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε σύγκριση με εκείνο των κορεατών εξαγωγέων. Αυτό σημαίνει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μετακινήθηκε πιο ομαλά από την παραγωγή DRAM 64 Mbits σε παραγωγή DRAM 128 Mbits από ό,τι τουλάχιστον ο ένας από τους κορεάτες ομολόγους του. Αυτή η μετακίνηση καταλήγει σε σημαντικό άλμα ικανότητας και εν συνεχεία των πωλήσεων (που μετρούνται σε Mbits), δεδομένου ότι κάθε μονάδα που παράγεται και πωλείται, είναι διπλή σε μέγεθος από την προηγούμενη από πλευράς Mbits.
(141) Οι τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, εντούτοις, μειώθηκαν θεαματικά μεταξύ του 2000 και της ΠΕ, δηλαδή κατά 77 % και αυτή η μείωση είχε άμεσες και πολύ σοβαρές συνέπειες για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Οι επιπτώσεις της μαζικής πτώσης των τιμών κατά την ΠΕ φάνηκαν αμέσως στις αρνητικές συνέπειες επί των ταμειακών ροών, της αποδοτικότητας και της απόδοσης των επενδύσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και ως εκ τούτου στην ικανότητά του άντλησης κεφαλαίων. Οι επιπτώσεις στην αποδοτικότητα ήταν τεράστιες εφόσον, κατά την ΠΕ, κάθε μονάδα πουλιόταν με σοβαρές ζημίες που κατά μέσον όρο ανέρχονταν σε 96 %. Παρόλο που οι επενδύσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής καθώς και η παραγωγικότητα και η απασχόληση αυξήθηκαν σε απόλυτες τιμές κατά την εξεταζόμενη περίοδο, τα επίπεδα ήταν κάτω από τα απαιτούμενα ώστε αυτή η βιομηχανία να παραμείνει ανταγωνιστική, να διατηρήσει εγκαταστάσεις αιχμής, να διατηρήσει ένα υψηλό επίπεδο επενδύσεων για έρευνα και ανάπτυξη και να συμβαδίζει με τις εξελίξεις της τεχνολογίας αιχμής.
(142) Βάσει των προαναφερόμενων παραγόντων, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 8 του βασικού κανονισμού. Παρόλο που η θέση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βελτιώθηκε κατά κάποιον τρόπο αυτήν την περίοδο λόγω της αναπτυσσόμενης αγοράς DRAM, αυτή η βελτίωση εξουδετερώθηκε από τη σοβαρή ζημία που προκλήθηκε από την δραστική πτώση των τιμών πωλήσεων και τις συνακόλουθες ζημίες που υπέστησαν οι παραγωγοί.
ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
1. Εισαγωγή
(143) Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 6 και 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι επιδοτούμενες εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Κορέας προκάλεσαν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ζημία σε βαθμό που να μπορεί να θεωρηθεί σημαντικός. Εξετάστηκαν επίσης και διάφοροι άλλοι γνωστοί παράγοντες, πέραν των επιδοτούμενων εισαγωγών, που μπορούσαν να προκαλέσουν συγχρόνως ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η πιθανή ζημία που προκλήθηκε από αυτούς δεν αποδόθηκε στις επιδοτούμενες εισαγωγές.
2. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων
(144) Η κοινοτική κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος τετραπλασιάστηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου πολλαπλασιάστηκε επί εννέα κατά την ίδια περίοδο ενώ οι επιδοτούμενες εισαγωγές καταγωγής Κορέας αυξήθηκαν με ελάχιστα υψηλότερο ρυθμό από ό,τι η κοινοτική κατανάλωση. Κατά την ίδια περίοδο, η εξέλιξη των μεριδίων αγοράς ακολούθησε τις ίδιες τάσεις. Οι εξελίξεις του μεριδίου αγοράς και παραγωγής του κοινοτικού κλάδου κατά την εξεταζόμενη περίοδο, επηρεάστηκαν από το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αντικατέστησε τις εισαγωγές του από τις ΗΠΑ πριν το 1998 με προϊόντα που παρήγοντο στην Κοινότητα. Επιπλέον, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αύξησε το μερίδιο αγοράς του επίσης απορροφώντας τα μερίδια αγοράς των ιαπώνων παραγωγών. Επιπλέον, οι επενδύσεις που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής (από DRAM 64 Mbits σε DRAM 256 Mbits) σε σύγκριση με τους κορεάτες ομολόγους του, σήμαινε ότι αυτές οι επενδύσεις αύξησαν αναπόφευκτα την παραγωγή και το μερίδιο αγοράς του από πλευράς Mbits.
(145) Η έρευνα έδειξε ότι οι μέσες τιμές εισαγωγής της Hynix κατά την εξεταζόμενη περίοδο μειώθηκαν απότομα, δηλαδή κατά 80 % και ότι οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν με αντίστοιχο συντελεστή. Όντως, διαπιστώθηκε ότι κατά την ΠΕ, οι τιμές των κορεατικών εισαγωγών και οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ήταν, κατά μέσον όρο, στα ίδια επίπεδα. Αυτό μπορεί να εξηγηθεί από το γεγονός ότι η αγορά DRAM είναι εντελώς διαφανής ως προς τις τιμές, και τις μεταβολές των τιμών ενός παραγωγού ακολουθούν σχεδόν αμέσως οι τιμές άλλων παραγωγών έτσι ώστε είναι δύσκολο να καθιερωθεί κάποιος διαμορφωτής τιμών.
(146) Αυτή η μείωση των τιμών μπορεί σε ορισμένο βαθμό να εξηγηθεί από την επιβράδυνση της ανάπτυξης της αγοράς, αλλά είναι εύλογο να υποτεθεί ότι άλλοι λόγοι μπορούν να έχουν συμβάλει στο μέγεθος και στο απροσδόκητο αυτής της μείωσης. Κατά την ΠΕ, οι κοινοτικές τιμές μειώθηκαν ξαφνικά κατά 77 % σε επίπεδα στα οποία ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη μαζικές απώλειες 96 %.
(147) Στα μέσα του 2001, άρχισε να γίνεται προφανές ότι η πρώτη διάσωση της Hynix δεν θα ήταν επαρκής για να επιβιώσει η εταιρεία. Αυτή η αντίληψη επιβεβαίωσε τους φόβους της αγοράς ότι η υπάρχουσα παγκόσμια πλεονάζουσα ικανότητα (περίπου 20 %) θα συνεχιζόταν κατά το προσεχές μέλλον(27). Έγινε επίσης προφανές ότι η παρέμβαση των δημοσίων αρχών ήταν χωριστή πιθανότητα και αυτά τα γεγονότα συνέπεσαν με την απότομη και ξαφνική πτώση των τιμών τόσο στην Κοινότητα όσο και παγκοσμίως.
(148) Επιπλέον, μια λεπτομερέστερη εξέταση των τιμών έδειξε ότι οι τιμές εξαγωγής της Hynix ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά μια σημαντική αναλογία των συναλλαγών της (δηλαδή 41 % ανά αριθμό συναλλαγών και 32 % ανά αξία) και έτσι μπορούμε να πούμε ότι έχουν συμβάλει σημαντικά στην πτώση των τιμών των κοινοτικών παραγωγών κατά την ΠΕ. Η πλέον ζημιογόνος πτυχή αυτής της πρακτικής εφαρμογής τιμών χαμηλότερων από τις κοινοτικές ήταν ότι αφορούσε κυρίως τις μνήμες DRAM υψηλότερης πυκνότητας με μεγαλύτερη απόδοση την οποία χρησιμοποιεί υπό κανονικές συνθήκες ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής για να χρηματοδοτήσει τις μνήμες DRAM της επόμενης γενεάς. Αυτή η βιομηχανία μπορεί να παραμείνει ανταγωνιστική μόνον αν γίνονται επαρκείς επενδύσεις για την ανάπτυξη της τεχνολογίας DRAM. Φαίνεται πιθανό ότι η Hynix δεν μπορούσε να επιβιώσει στην αγορά και να πωλεί το προϊόν σ' αυτές τις επιθετικές τιμές κάτω του κόστους, αν δεν λάμβανε αυτές τις επιδοτήσεις. Επιπλέον, πολλοί αναλυτές της αγοράς αναγνώρισαν το ότι η επισφαλής οικονομική κατάσταση της Hynix σήμαινε ότι ήταν απολύτως αναγκαίο γι' αυτήν να πραγματοποιεί πωλήσεις ανεξάρτητα από τις τιμές. Αυτό γινόταν για τη δημιουργία ταμειακών ροών για την εξυπηρέτηση του σημαντικού χρέους της και για να μπορεί να διατηρεί υψηλό επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητάς της ώστε να διατηρείται το ανά μονάδα κόστος σε χαμηλά επίπεδα(28). Κατά συνέπεια, κατά την ΠΕ, η Hynix είχε κίνητρα για να πραγματοποιεί πωλήσεις σε οποιαδήποτε τιμή στην Κοινότητα συμβάλλοντας έτσι στη ζημία.
(149) Συνάγεται επομένως το συμπέρασμα ότι τα πολύ χαμηλά επίπεδα των τιμών στην αγορά της Κοινότητας οφείλονται σε σημαντικό βαθμό στην πρακτική επιδοτήσεων. Χωρίς αυτές τις επιδοτήσεις, είναι εύλογο να υποτεθεί ότι οι τιμές θα ήταν υψηλότερες και ότι η Hynix δεν θα μπορούσε να επιβάλει τις πολύ χαμηλές τιμές που εφήρμοζε κατά την ΠΕ, και οι οποίες ανάγκασαν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να προσαρμόζει συνεχώς τις τιμές του προς τα κάτω. Επιπλέον, αυτές οι επιδοτούμενες εισαγωγές σε χαμηλές τιμές είχαν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων
α) Γενική οικονομική κάμψη κατά την ΠΕ
(150) Παρά την γενική οικονομική κάμψη που σημειώθηκε στις αγορές υπολογιστών και τηλεπικοινωνιών το 2001, η κατανάλωση του υπό εξέταση προϊόντος εξακολούθησε να αυξάνεται αν και σε επίπεδα χαμηλότερα από εκείνα που είχαν σημειωθεί πριν την περίοδο κάμψης. Η αύξηση της κατανάλωσης από πλευράς Mbits οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην εισαγωγή του συστήματος Microsoft XP που έχει υψηλότερες απαιτήσεις Mbits από ό,τι τα προηγούμενα συστήματα, και στις αυξημένες πωλήσεις του "αναβαθμισμένου" προϊόντος λόγω των χαμηλών τιμών. Ενώ η οικονομική κάμψη μπορεί να είχε συμβάλει στην καθοδική τάση των τιμών, μπορεί να υποτεθεί ότι, με την αύξηση της κατανάλωσης, αυτή η επίπτωση δεν ήταν ουσιαστική.
β) Εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από άλλες χώρες εκτός της Κορέας
(151) Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από άλλες χώρες (π.χ. ΗΠΑ, Ιαπωνία, Ταϊβάν) από πλευράς μεριδίου αγοράς μειώθηκαν από 41 % σε 20 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Αυτή η μείωση του μεριδίου αγοράς αντανακλά το γεγονός ότι ορισμένοι παραγωγοί σταμάτησαν τις δραστηριότητές τους. Η απώλεια του μεριδίου αγοράς τρίτων χωρών ανακτήθηκε σε μεγάλο βαθμό από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, παρόλο που, όπως αναφέρεται ανωτέρω, αυτή η αύξηση του μεριδίου αγοράς οφείλεται κατά κάποιο τρόπο στον υπολογισμό των Mbit και στην ταχύτερη εξέλιξη προς μια πιο προηγμένη τεχνολογία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Δεν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία για το ότι οι εισαγωγές από χώρες εκτός Κορέας συνέβαλαν σημαντικά στη ζημία που έχει προκληθεί στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
γ) Εξαγωγική δραστηριότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(152) Η εξέλιξη του όγκου και των τιμών των εξαγωγών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο συμφωνεί με την εξέλιξη των πωλήσεών του στην Κοινότητα κατά την ίδια περίοδο. Εντούτοις, λόγω του χαμηλότερου όγκου των εξαγωγών σε σχέση με τον όγκο των πωλήσεων στην Κοινότητα κατά την ΠΕ, η ζημία που έχει προκληθεί στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής δεν μπορεί να αποδοθεί στις εξαγωγές του.
δ) Πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής
(153) Η παγκόσμια αγορά DRAM πλήττεται ακόμη από διαρθρωτική πλεονάζουσα ικανότητα η οποία απορρέει από τις προσδοκίες στα τέλη της δεκαετίας του 90 ότι η αγορά θα εξακολουθούσε να σημειώνει ταχεία ανάπτυξη. Αυτή η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα μπορούμε να πούμε ότι συνέβαλε στη σοβαρότητα της σημερινής κάμψης από την οποία πλήττεται αυτή η βιομηχανία. Όπως συμβαίνει με όλες τις περιόδους κάμψης, είναι εύλογο να υποτεθεί ότι είχε κάποια καθοδική επίπτωση στις τιμές. Εντούτοις, είναι επίσης εύλογο να υποθέσουμε ότι, αν η κυβέρνηση της Κορέας δεν είχε παρέμβει με τις επιδοτήσεις, η κατάσταση στην Κοινότητα και παγκοσμίως όσον αφορά την πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής, δεν θα ήταν τόσο σοβαρή. Πρέπει να αναφερθεί ότι κατά την ΠΕ, η Hynix ήταν ο τρίτος κατά σειρά παραγωγός DRAM παγκοσμίως (περίπου 17 % της παγκόσμιας παραγωγής) μετά την Samsung και Micron. Επιπλέον, υπήρχε η πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής, αν και σε διάφορους βαθμούς, καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο, αλλά μόνον κατά την ΠΕ μειώθηκαν οι τιμές απότομα και ξαφνικά. Ως εκ τούτου, θεωρείται ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα δεν συνέβαλε σημαντικά στη ζημία.
4. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια
(154) Άλλοι παράγοντες εκτός των επιδοτούμενων εισαγωγών καταγωγής Κορέας, όπως η γενική οικονομική κάμψη, οι εξαγωγικές δραστηριότητες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην αγορά, μπορούν να έχουν συμβάλει επίσης στην ζημία που έχει προκληθεί στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την ΠΕ. Εντούτοις, η γενική οικονομική τάση δεν μπορεί να είχε σημαντικές επιπτώσεις στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εφόσον η κατανάλωση στην Κοινότητα εξακολούθησε να αυξάνεται.
(155) Οι μειωμένες τιμές των εξαγωγικών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μπορούν επίσης να έχουν συμβάλει στη ζημία. Εντούτοις, λόγω του χαμηλότερου όγκου των εξαγωγών σε σχέση με τον όγκο των πωλήσεων στην Κοινότητα κατά την ΠΕ, η ζημία που έχει προκληθεί στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής δεν μπορεί να αποδοθεί στις εξαγωγές του.
(156) Σχετικά με την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, αυτή η κατάσταση παγκοσμίως υπήρχε επί σειρά ετών που συμπεριλαμβάνουν την εξεταζόμενη περίοδο. Επομένως, αυτή η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα δεν μπορεί να θεωρηθεί ως η κυριότερη αιτία της σημαντικής και απότομης μείωσης των τιμών που οδήγησε στη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(157) Εντούτοις, η έρευνα έδειξε ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο οι επιδοτούμενες εισαγωγές καταγωγής Κορέας πωλήθηκαν στην αγορά της Κοινότητας σε τιμές που προκάλεσαν σοβαρή ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Διαπιστώθηκε ότι αυτές οι εισαγωγές ήταν μια σοβαρή αιτία της θεαματικής μείωσης των τιμών στην Κοινότητα σε επίπεδα που προκάλεσαν τεράστιες ζημίες. Αυτή η κατάσταση είχε σοβαρές συνέπειες στην αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και στην ικανότητά του να διατηρήσει ένα ικανοποιητικό επίπεδο επενδύσεων. Με βάση την ανάλυση η οποία έκανε σαφή διάκριση μεταξύ των επιπτώσεων όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτούμενων εισαγωγών, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι αυτοί οι άλλοι παράγοντες δεν είναι τέτοιοι ώστε να διασπούν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των επιδοτήσεων και της ζημίας. Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι οι αυτές εισαγωγές προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.
Ζ. ΤΑ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Εισαγωγή
(158) Η Επιτροπή εξέτασε αν, παρά τη διαπίστωση ζημιογόνων επιδοτήσεων, υπήρχαν σοβαροί λόγοι που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η θέσπιση μέτρων στην προκειμένη περίπτωση δεν εξυπηρετεί το συμφέρον της Κοινότητας. Για το σκοπό αυτό, και σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκαν οι επιπτώσεις των πιθανών μέτρων σε όλα τα μέρη που αφορά η παρούσα διαδικασία και οι συνέπειες που θα έχει η μη λήψη μέτρων, βάσει των αποδεικτικών στοιχείων που υποβλήθηκαν.
(159) Προκειμένου να γίνει αξιολόγηση των ενδεχόμενων επιπτώσεων από την επιβολή ή τη μη επιβολή μέτρων, ζητήθηκαν ορισμένα στοιχεία από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια σε μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος. Συνολικά εστάλησαν 8 ερωτηματολόγια σε μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και 37 ερωτηματολόγια σε χρήστες.
(160) Λήφθηκαν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο εντός των προθεσμιών από πέντε χρήστες (δηλαδή από τις εταιρείες: Dane-Elec Memory, Γαλλία· Dataram International ApS, Δανία· MMT Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο· Olidata SpA, Ιταλία και Time Group, Ηνωμένο Βασίλειο) και από δύο διανομείς/μη συνδεδεμένους εισαγωγείς (δηλαδή οι Avnet BV, Κάτω Χώρες και CHI, Αυστρία).
(161) Δύο συνεργαζόμενοι χρήστες (δηλαδή οι Dane-Elec Memory και MMT Ltd) αρνήθηκαν να παρέχουν μη εμπιστευτική εκδοχή των απαντήσεών τους στο ερωτηματολόγιο και ένας συνεργαζόμενος μη συνδεδεμένος εισαγωγέας (δηλαδή η Avnet BV) δεν πραγματοποίησε εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος κατά την ΠΕ. Επομένως, οι απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο δεν λήφθηκαν υπόψη περαιτέρω στην έρευνα.
2. Συμφέρον του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(162) Η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε απότομα λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών σε χαμηλές τιμές του υπό εξέταση προϊόντος από την Κορέα που οδήγησαν σε πολύ χαμηλές τιμές και σε τεράστιες ζημίες. Αυτές με τη σειρά τους επηρεάζουν αρνητικά την ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να παραμένει αποδοτικός και να πραγματοποιεί επενδύσεις για να είναι ανταγωνιστικός.
(163) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι βιώσιμος σε κανονικές συνθήκες της αγοράς αφού προέβη σε ορθολογική αναδιάρθρωση την τελευταία δεκαετία. Ο αριθμός παραγωγών μειώθηκε από επτά σε δύο κατά την ίδια περίοδο. Οι υπάρχοντες κοινοτικοί παραγωγοί κατέβαλαν μεγάλες προσπάθειες για να συμβαδίζουν με τις τεχνολογικές εξελίξεις αυτού του προϊόντος και τώρα θεωρούνται πολύ ανταγωνιστικοί σε παγκόσμιο επίπεδο.
(164) Η βιομηχανία DRAM θεωρείται μία σημαντική βιομηχανία υψηλής τεχνολογίας. Εκτός αν επιβληθούν αντισταθμιστικά μέτρα, η επισφαλής οικονομική κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί σε σημείο που θα απειλείται η ίδια η ύπαρξή του. Υπό κανονικές οικονομικές συνθήκες οι παραγωγοί δεν μπορούν να αντέξουν επί μακρόν τις πολύ σοβαρές απώλειες που υφίστανται επί του παρόντος. Η εξαφάνιση των δύο κοινοτικών παραγωγών θα επηρεάσει δυσμενώς το επίπεδο του ανταγωνισμού επειδή η κοινοτική προμήθεια του υπό εξέταση προϊόντος θα εξαρτάται από τις εισαγωγές των ελάχιστων παραγωγών που λειτουργούν εκτός Κοινότητας. Επιπλέον, οι αρνητικές επιπτώσεις στην απασχόληση θα είναι σημαντικές αν εξαφανιστεί αυτή η τεχνολογικά προηγμένη βιομηχανία που προς το παρόν απασχολεί πάνω από δέκα χιλιάδες εργαζόμενους. Σημειώνεται ότι το κόστος εισόδου στην αγορά είναι υψηλό και η πιθανότητα να εισέλθουν εκ νέου οι σημερινοί παραγωγοί ή ακόμη νέοι παραγωγοί φαίνεται σχεδόν αδύνατη.
(165) Πρέπει να αναφερθεί ότι οι ΗΠΑ επέβαλαν πρόσφατα προσωρινά αντισταθμιστικά μέτρα στις μνήμες DRAM καταγωγής Κορέας. Υπό αυτές τις συνθήκες, αυτά τα μέτρα θα οδηγήσουν σε σημαντική εκτροπή του εμπορίου από την αγορά των ΗΠΑ προς την αγορά της Κοινότητας αν δεν επιβληθούν μέτρα από την Κοινότητα.
(166) Η θέσπιση αντισταθμιστικών μέτρων θα αποκαταστήσει τον θεμιτό ανταγωνισμό στην αγορά DRAM στην Κοινότητα εμποδίζοντας την περαιτέρω συμπίεση των τιμών που προκαλείται από τις κορεατικές εισαγωγές οι οποίες αποτελούν αντικείμενο αθέμιτων επιδοτήσεων. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα μπορεί έτσι να ανανεώσει και ακόμη να αυξήσει τα προηγούμενα επίπεδά του επενδύσεων και να διατηρήσει την ανταγωνιστικότητά του.
3. Συμφέρον των χρηστών και των διανομέων
(167) Όσον αφορά τους χρήστες, μόνον τρεις από τους 37 χρήστες συνεργάστηκαν με την έρευνα. Αυτοί οι συνεργαζόμενοι χρήστες αντιπροσωπεύουν, σύμφωνα με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν, το 1 % περίπου της κατανάλωσης στην Κοινότητα. Η άρνηση συνεργασίας εκ μέρους της πλειοψηφίας των χρηστών στην παρούσα υπόθεση οδηγεί στο συμπέρασμα ότι τα μέτρα που θα επιβληθούν, ανεξάρτητα από τη μορφή τους, δεν θα έχουν σημαντικές επιπτώσεις στην κατάστασή τους.
(168) Οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν ότι ακόμη και αν αυξηθούν οι τιμές των DRAM στην Κοινότητα με τον πλήρη συντελεστή του αντισταθμιστικού δασμού, οι επιπτώσεις στις τιμές των υπολογιστών θα περιοριστούν σε περίπου 1 %. Εντούτοις, όλα τα συνεργαζόμενα μέρη αναγνώρισαν ότι η επιβολή μέτρων θα έχει μόνον περιορισμένες επιπτώσεις στις τιμές DRAM τουλάχιστον βραχυπρόθεσμα, κυρίως λόγω της χρόνιας πλεονάζουσας ικανότητας που υπάρχει παγκοσμίως. Αναμένεται επομένως ότι οι χρήστες και οι καταναλωτές δεν θα επηρεαστούν σημαντικά από την επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων.
(169) Ο μοναδικός συνεργαζόμενος διανομέας δήλωσε ότι ήταν αντίθετος με την επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων επειδή η περιορισμένη δυνατότητα διάθεσης DRAM του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα έχει ως συνέπεια να αυξηθεί το μερίδιο αγοράς των παραγωγών τρίτων χωρών και ιδίως των παραγωγών της Ταϊβάν.
(170) Το επιχείρημα που προέβαλε ο συνεργαζόμενος διανομέας δεν είναι πειστικό. Όντως, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής διαθέτει ακόμη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί αν οι συνθήκες της αγοράς επιτρέψουν τον θεμιτό ανταγωνισμό.
(171) Η Επιτροπή σημειώνει επίσης ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις για το ότι η αποκατάσταση ανοικτών και θεμιτών όρων στην αγορά θα εμποδίσει τους παραγωγούς τρίτων χωρών να είναι ανταγωνιστικοί στην αγορά της Κοινότητας. Τα αντισταθμιστικά μέτρα θα εξουδετερώσουν απλώς τη στρέβλωση του ανταγωνισμού που οφείλεται στις επιδοτήσεις και θα επιτρέψει την ταχύτερη ανάκαμψη από τις σημερινές σοβαρές ζημίες. Σε μια σταθερή αγορά, η αύξηση της παραγωγικότητας από μη επιδοτούμενους προμηθευτές θα αυξήσει την παραγωγή τεχνολογικά προηγμένων DRAM σε πολύ ανταγωνιστικές τιμές. Όντως, όταν το επίπεδο των αντισταθμιστικών μέτρων ισοδυναμεί με το ποσό των επιδοτήσεων αλλά είναι χαμηλότερο από το ποσό που απαιτείται για να εξουδετερωθεί πλήρως η ζημία, εξουδετερώνεται μόνον το αθέμιτο στοιχείο του πλεονεκτήματος ως προς τις τιμές των εξαγωγέων. Σ' αυτήν την κατάσταση, οι εξαγωγείς μπορούν να είναι πλήρως ανταγωνιστικοί με βάση το πραγματικό ανταγωνιστικό τους πλεονέκτημα.
(172) Όπως έχει ήδη αναφερθεί ανωτέρω, η μη επιβολή μέτρων μπορεί να οδηγήσει σε εξαφάνιση αυτής της εξειδικευμένης τεχνικά προηγμένης βιομηχανίας, πράγμα που μπορεί να μειώσει το επίπεδο του ανταγωνισμού και να αυξήσει την εξάρτηση της βιομηχανίας ηλεκτρονικών και τηλεπικοινωνιών στην Κοινότητα από προμήθειες από τρίτες χώρες.
(173) Το γεγονός αυτό φαίνεται να δηλώνει ότι η επιβολή μέτρων δεν θα επηρέαζε υπερβολικά ούτε τους χρήστες ούτε τους καταναλωτές.
4. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Κοινότητας
(174) Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επιβολή προσωρινών αντισταθμιστικών μέτρων δεν θα είναι αντίθετη προς το συμφέρον της Κοινότητας.
Η. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
(175) Λαμβανομένων υπόψη των συμπερασμάτων για την πρακτική επιδοτήσεων, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, θεωρείται απαραίτητο να ληφθούν προσωρινά μέτρα ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων.
(176) Για τον καθορισμό του ύψους των προσωρινών μέτρων, ελήφθησαν υπόψη τα ποσά των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν, καθώς και το ύψος της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(177) Τα προβλεπόμενα μέτρα πρέπει να επιβληθούν σε επίπεδο που θα είναι επαρκές ώστε να εξουδετερώνεται η ζημία που έχει προκληθεί από αυτές τις εισαγωγές, χωρίς να γίνεται υπέρβαση των ποσών των επιδοτήσεων που έχουν διαπιστωθεί. Κατά τον υπολογισμό του απαραίτητου ποσού του δασμού για την εξάλειψη των αποτελεσμάτων των ζημιογόνων επιδοτήσεων, θεωρήθηκε ότι τα μέτρα θα έπρεπε να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να καλύψει τις δαπάνες του και να πραγματοποιήσει συνολικό κέρδος πριν από το φόρο, το οποίο θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικούς όρους ανταγωνισμού, δηλαδή αν δεν πραγματοποιούνταν επιδοτούμενες εισαγωγές, επί των πωλήσεων ομοειδών προϊόντων στην Κοινότητα. Το περιθώριο κέρδους πριν από το δασμό που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό αυτό είναι 15 % που χρειάζεται αυτή η βιομηχανία για να διατηρήσει εύλογα επίπεδα επενδύσεων.
(178) Σημειώνεται ότι το προσδόκιμο των DRAM είναι μικρό και ότι η βιομηχανία πρέπει να υλοποιεί σημαντικά κέρδη για να χρηματοδοτεί τις αναγκαίες ετήσιες επενδύσεις της (του φάσματος δισεκατομμυρίων ευρώ) ώστε να παραμένει απλώς ανταγωνιστική. Σημειώνεται επίσης ότι κατά την τελευταία αποδοτική περίοδο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής επέτυχε υψηλότερα κέρδη από 15 % επί του καθαρού κύκλου εργασιών. Επομένως, το 15 % θεωρήθηκε εύλογο περιθώριο κέρδους σ' αυτό το πλαίσιο. Μπορεί ακόμη να προβληθεί το επιχείρημα ότι ένα υψηλότερο επίπεδο κέρδους θα είναι ακόμη καταλληλότερο. Εντούτοις, δεν ήταν αναγκαίο να εξεταστεί αυτό το θέμα ενόψει των διαπιστώσεων που καθορίζονται στις επόμενες αιτιολογικές σκέψεις.
(179) Εν συνεχεία, καθορίστηκε η αναγκαία αύξηση της τιμής με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγής, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των χαμηλότερων από τις κοινοτικές τιμών, και της μη ζημιογόνου τιμής για τους διάφορους τύπους που πωλεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας. Η μη ζημιογόνος τιμή για κάθε μοντέλο ελήφθη με την προσθήκη του ανωτέρω περιθωρίου κέρδους 15 % στο κόστος παραγωγής για κάθε μοντέλο. Η διαφορά που προέκυψε από την εν λόγω σύγκριση εκφράστηκε εν συνεχεία ως εκατοστιαίο ποσοστό της συνολικής αξίας cif κατά την εισαγωγή. Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές αυτές υπερέβαιναν τα ποσά των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν.
2. Προσωρινά μέτρα
(180) Επειδή το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας είναι υψηλότερο από τα καθορισθέντα ποσά επιδότησης, τα προσωρινά μέτρα πρέπει να βασίζονται στα τελευταία αυτά ποσά. Ο συντελεστής του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού πρέπει επομένως να καθοριστεί σε 33 %. Δεν πρέπει να επιβληθεί δασμός στην εταιρεία Samsung Electronics Co., Ltd.
Θ. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(181) Για λόγους χρηστής διαχείρισης, πρέπει να ταχθεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθοριζόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα όσον αφορά την επιβολή δασμών, που διατυπώνονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινά και μπορούν να επανεξεταστούν για την ενδεχόμενη επιβολή οριστικού δασμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός αντισταθμιστικός δασμός σε ορισμένα μικροκυκλώματα γνωστά ως δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης ("DRAM"), όλων των τύπων, πυκνοτήτων και παραλλαγών, είτε υπό μορφή δίσκου ημιαγωγού που έχει υποβληθεί σε επεξεργασία ή μικροπλακιδίων συναρμολογημένες ή μεταποιημένες σε δομικές μονάδες, που κατασκευάζονται βάσει των παραλλαγών της τεχνολογίας παραγωγής μετάλλου-οξειδίου-ημιαγωγού (MOS), συμπεριλαμβανομένων των τύπων CMOS, και όλων των πυκνοτήτων (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών πυκνοτήτων), ανεξάρτητα από ταχύτητα προσπέλασης, διάρθρωση, πλαίσιο ή περίβλημα. Το προϊόν επίσης περιλαμβάνει τις μνήμες DRAM υπό μορφή δομοστοιχείων μνήμης (μη προσαρμοσμένων) ή (μη προσαρμοσμένων) καρτών μνήμης, ή υπό άλλη συνολική μορφή, υπό τον όρο ότι η κυριότερη εφαρμογή της είναι η δημιουργία μνήμης, που υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 8542 21 11, 8542 21 13, 8542 21 15, 8542 21 17, ex 8542 21 01 (κωδικός Taric 8542 21 01 10 ), ex 8542 21 05 (κωδικός Taric 8542 21 05 10 ), ex 8548 90 10 (κωδικός Taric 8548 90 10 10 ), ex 8473 30 10 (κωδικός Taric 8473 30 10 10 ) και ex 8473 50 10 (κωδικός Taric 8473 50 10 10 ), καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας.
2. Το ύψος του προσωρινού δασμού που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας πριν από την επιβολή του δασμού, ορίζεται ως εξής:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
3. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται στην κατάθεση εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού, βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός 20 ημερών από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Δυνάμει του άρθρου 31 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο τεσσάρων μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2003.

Labels: 1
3
18