Document ID: 32006D0702

32006D0702
L 291/11
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 6 октомври 2006 година
относно стратегическите насоки на Общността за сближаване
(2006/702/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) №1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. за определянето на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (EO) № 1260/1999 (1), и по-специално член 25, първа алинея от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид съгласието на Европейския парламент,
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
като взе предвид становището на Комитета на регионите,
като има предвид, че:
(1)
Член 158 от Договора предвижда, че за да засили икономическото си и социално сближаване, Общността следва да си набележи за цел намаляването на разликата между равнището на развитие на различните региони и изоставането на най-необлагодетелстваните региони или острови, включително селските райони.
(2)
По силата на член 25 от Регламент (ЕО) №1083/2006 следва да се дадат стратегическите насоки за икономическо, социално и териториално сближаване, с цел определянето на индикативната рамка на интервенция на Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Европейския кохезионен фонд (наричани по-долу „Фондовете“), отчитайки другите съответни политики на Общността, с цел насърчаване на хармонизираното, балансирано и устойчиво развитие на Общността;
(3)
Макар някои от най-бедните части на новоприсъединилите се държави-членки да бележат най-висок ръст, разширяването води до значително увеличаване на регионалните несъответствия в рамките на Общността. Следователно то дава повод без прецедент за подобряване на сближаването и конкурентоспособността на Общността като цяло, което следва да намира своето отражение в настоящите стратегически насоки;
(4)
През пролетта на 2005 г. Европейският съвет потвърди, че Общността следва да мобилизира всички подходящи национални средства и средства на Общността, включително политиката на сближаване, за постигането на целите от подновения Лисабонски дневен ред, състоящ се в интегриране на ръководните насоки, включително основните насоки на икономическата политика и ръководните насоки за заетостта, приети от Съвета.
(5)
За постигането на целите, определени в Договора, а именно насърчаването на реалното икономическо сближаване, действията, подпомагани с ограничените средства, с които разполага политиката на сближаване, следва да се съсредоточат върху поощряването на устойчивия растеж, конкурентоспособността и заетостта, с оглед обновения Лисабонски дневен ред.
(6)
В тази връзка настоящите стратегически насоки следва да си поставят за цел насърчаване на обогатяването на стратегическото съдържание на политиката на сближаване, предвид по-изявеното придържане към целите, залегнали в подновения Лисабонски дневен ред и допринасяне за постигането на тези цели.
(7)
През пролетта на 2005 г. Европейският съвет направи своите заключения по отношение необходимостта от засилено овладяване на място на целите, залегнали в подновения Лисабонски дневен ред, с участието на социалните партньори и регионалните и местни стопански участници, по-специално в областите, в които е от значение по-голямата близост, като например областта на иновациите, икономиката, базирана на знанието и новите информационни и комуникационни технологии, заетостта, човешкия ресурс, предприемаческия дух, помощта за малките и средните предприятия (МСП) и достъпа до инвестиции в рисков капитал. Настоящите стратегически насоки признават важността на това участие.
(8)
Настоящите стратегически насоки следва да признават и факта, че успешната реализация на политиката за сближаване е свързана с макроикономическата стабилност и структурните реформи в национален мащаб, както и с редица други условия в полза на инвестициите, от рода на ефективното установяване на вътрешен пазар, административните реформи, управлението на качеството, благоприятния климат за предприемачеството и наличието на висококвалифицирана работна ръка.
(9)
Държавите-членки са изготвили национални програми за реформа, предназначени за подобряване на условията за растеж и заетост, с оглед интегрираните ръководни насоки. Настоящите стратегически насоки следва да осигуряват приоритета, важащ за всички държави-членки и региони, на инвестиционните дейности, допринасящи за реализацията на националните програми и реформи, предвид националното и регионално положение и нужди: инвестиции в иновациите, в икономиката, базирана на знанието, в новите информационни и комуникационни технологии, в заетостта, в човешкия ресурс, в предприемаческия дух, в помощта за МСП или в достъпа до инвестиции за рисков капитал.
(10)
Стратегическите насоки следва да отчитат ролята на политиката за сближаване при изпълнението на останалите политики на Общността в съответствие с подновения Лисабонски дневен ред.
(11)
При регионите и държавите-членки, които могат да се ползват от подпомагане по линия на целта за сближаване, целта би следвало да е стимулирането на потенциала за растеж по такъв начин, че да се достигне и запази висок процент на ръста, а именно чрез запълване на пропуските в областта на основните инфраструктурни мрежи и засилване на институционалния и административен потенциал.
(12)
Териториалното измерение на политиката на сближаване е важно и всички области на Общността следва да имат възможност за принос към растежа и заетостта. Поради това стратегическите насоки следва да отчитат нуждите от инвестиции както в градските, така и в селските райони, с оглед на съответната им роля за насърчаването на балансирано и стабилно развитие на общностите и за социална интеграция.
(13)
Целта за европейско териториално сътрудничество е важна за осигуряването на балансирано и стабилно териториално развитие на Общността. Стратегическите насоки следва да допринасят за реализацията на европейската териториална цел, зависеща от споделената стратегия на развитие между съответните територии на национално, регионално и местно равнище, както и за създаването на мрежи, по-специално за разпространение на идеи, за мащабните програми за национално и регионално сближаване.
(14)
С цел поощряване на устойчивото развитие стратегическите насоки следва да изразяват необходимостта от отчитане на защитата и подобряването на околната среда при изготвянето на националните стратегии.
(15)
Равнопоставеността на половете, предотвратяването на дискриминацията, основаваща се на пол, раса и етническа принадлежност, религия или убеждения, неравностойно положение, възраст или сексуална ориентация са фундаментални принципи на политиката на сближаване, които следва да се интегрират на всички равнища на стратегическия подход за сближаване.
(16)
Доброто управление на всички равнища е от определящо значение за успешното прилагане на политиката на сближаване. Настоящите стратегически насоки следва да отчитат, от една страна, ролята на широкото партньорство при изготвянето и изпълнението на стратегиите за развитие, чиято роля е важна за гарантирането на това, сложните стратегии на сближаване да се управляват успешно и, от друга страна, да си дават сметка за необходимостта от качество и ефективност в публичния сектор.
(17)
Настоящите стратегически насоки представляват единна индикативна рамка, която държавите-членки и регионите се приканват да ползват при изготвянето на своите национални и регионални програми, по-специално с цел определянето на подходящия принос на тези програми за целите на Общността в областта на сближаването, растежа и заетостта. Всяка държава-членка следва да вземе предвид настоящите стратегически насоки при изготвянето на своята национална стратегическа референтна рамка и оперативните програми, произтичащи от нея.
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Стратегическите насоки на Общността в областта на икономическото, социалното и териториалното сближаване, така както са изложени в приложението, се приемат за индикативна рамка, служеща на държавите-членки за изготвяне на националните им референтни рамки и оперативни програми за периода от 2007 до 2013 г.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 6 октомври 2006 година.

Labels: 9
19
5
15