Document ID: 31996R1279

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΥΡΑΤΟΜ, ΕΚ) αριθ. 1279/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουνίου 1996 για τη χορήγηση συνδρομής για την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 203,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας:
ότι, μετά από τις συνόδους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στο Δουβλίνο και τη Ρώμη το 1990, η Κοινότητα εισήγαγε ένα πρόγραμμα τεχνικής βοήθειας υπέρ της οικονομικής μεταρρύθμισης και ανάκαμψης στην πρώην Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών 7
ότι ο κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΟΚ) αριθ. 2053/93 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1993, για τη χορήγηση τεχνικής συνδρομής στα ανεξάρτητα κράτη της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και τη Μογγολία για την προσπάθεια εξυγίανσης και ανάκαμψης των οικονομιών τους (2), θέσπισε τους όρους για τη χορήγηση αυτής της τεχνικής βοήθειας και καθόρισε ότι το όλο εγχείρημα θα διαρκέσει από την 1η Ιανουαρίου 1993 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 7
ότι η εν λόγω συνδρομή θα αποβεί πλήρως αποτελεσματική μόνο στα πλαίσια της επίτευξης προόδου στην πορεία για τη δημιουργία ελεύθερων και ανοικτών δημοκρατικών συστημάτων που σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και συστημάτων προσανατολισμένων προς την οικονομία της αγοράς 7
ότι είναι ανάγκη να συνεχιστεί αυτή η προσπάθεια, δεδομένου ότι η εν λόγω συνδρομή ήδη έχει σημαντικό αντίκτυπο για τη μεταρρύθμιση στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και στη Μογγολία, και ότι απαιτείται περαιτέρω βοήθεια για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα αυτής της μεταρρύθμισης 7
ότι, κατά την έννοια του σημείου 2 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου 1995, έχει περιληφθεί στον εν λόγω κανονισμό ένα ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για τη συνολική διάρκεια του προγράμματος, χωρίς ωστόσο να θίγονται οι εξουσίες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, όπως καθορίζονται από τη συνθήκη 7
ότι η χορήγηση της εν λόγω συνδρομής θα πρέπει να δημιουργήσει συνθήκες ευνοϊκές για τις ιδιωτικές επενδύσεις 7
ότι είναι σκόπιμο να καθοριστούν προτεραιότητες για την εν λόγω συνδρομή 7
ότι η κοινοτική συνδρομή θα είναι αποτελεσματική εάν υλοποιηθεί με αποκεντρωτικό τρόπο σε κάθε χώρα εταίρο 7
ότι θα πρέπει να ενθαρρύνεται η ανάπτυξη διακρατικών οικονομικών δεσμών και εμπορικών ρευμάτων που συμβάλλουν στην οικονομική μεταρρύθμιση και αναδιάρθρωση 7
ότι, για να καλυφθούν δεόντως οι πιο πιεστικές ανάγκες των Νέων Ανεξαρτήτων Κρατών και της Μογγολίας στο παρόν στάδιο της οικονομικής τους μεταρρύθμισης, είναι ανάγκη να επιτραπεί η χρησιμοποίηση περιορισμένου ποσού της χρηματοδοτικής βοήθειας για έργα υποδομής μικρής κλίμακας στο πλαίσιο της διασυνοριακής συνεργασίας 7
ότι η ανάπτυξη μικρομεσαίων επιχειρήσεων αποτελεί προτεραιότητα σε όλα τα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία, και ότι είναι συνεπώς σκόπιμο να προβλεφθεί η χρηματοδότηση δι' εκδόσεως μετοχών (equity funding) για αυτές τις εταιρείες 7
ότι θα πρέπει να ενθαρρύνεται ο διάλογος μεταξύ των κοινωνικών εταίρων 7
ότι η ένταξη των περιβαλλοντικών θεμάτων στο πρόγραμμα εξασφαλίζει τη μακρόπνοη βιωσιμότητα των οικονομικών μεταρρυθμίσεων 7
ότι, κατά τη σύνοδό του στη Ρώμη, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο υπογράμμισε επίσης τη σπουδαιότητα ενός αποτελεσματικού συντονισμού, από την Επιτροπή, των προσπαθειών που καταβάλλονται στην πρώην Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών εκ μέρους της Κοινότητας και των κρατών μελών της μεμονωμένα 7
ότι, κατά την υλοποίηση της κοινοτικής βοήθειας, είναι σκόπιμο η Επιτροπή να επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών 7
ότι οι απαιτήσεις της μεταρρύθμισης και αναδιάρθρωσης των οικονομιών που βρίσκονται σε εξέλιξη, και η αποτελεσματική διαχείριση αυτού του προγράμματος, επιβάλλουν πολυετή προσέγγιση 7
ότι η συνδρομή για την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη μπορεί να απαιτεί ειδικούς τύπους πραγματογνωμοσύνης που είναι ιδίως διαθέσιμοι στις χώρες εταίρους του προγράμματος PHARE και σε ορισμένα άλλα κράτη 7
ότι οι διαδικασίες υποβολής προσφορών πρέπει να τηρούν πλήρως τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977, που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) (εφεξής αποκαλούμενο «δημοσιονομικό κανονισμό») 7
ότι πρέπει να εξασφαλίζεται η ευρύτερη δυνατή συμμετοχή επί ίσοις όροις στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών για προμήθειες, έργα και υπηρεσίες 7
ότι η Επιτροπή θα εξασφαλίσει την αναγκαία διαφάνεια και αυστηρότητα κατά την εφαρμογή των κριτηρίων επιλογής 7
ότι πρέπει να εξασφαλίζεται ο αποτελεσματικός ανταγωνισμός μεταξύ επιχειρήσεων, οργανισμών και οργάνων που ενδιαφέρονται να συμμετάσχουν στις πρωτοβουλίες που χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα 7
ότι, προς το σκοπό αυτό, πρέπει να παρέχονται όλες οι κατάλληλες πληροφορίες για τα σχέδια, με τη χρησιμοποίηση, ανάλογα με την περίπτωση, των πλέον σύγχρονων μέσων επικοινωνίας, ώστε να εξασφαλίζεται ότι κάθε ενδιαφερόμενη επιχείρηση, οργανισμός ή όργανο μπορεί να εκδηλώσει το ενδιαφέρον της να ληφθεί υπόψη σε μια πρόσκληση υποβολής προσφορών 7
ότι, μέσω της διαδικασίας επιλογής, η Επιτροπή θα προσπαθεί να εξασφαλίζει τη συμμετοχή όσο το δυνατόν περισσότερων επιχειρήσεων, οργανισμών και οργάνων 7
ότι η συνεχής παροχή συνδρομής θα συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της Κοινότητας, κυρίως στο πλαίσιο των συμφωνιών εταιρικής σχέσεως και συνεργασίας 7
ότι οι συνθήκες δεν προβλέπουν, για την έκδοση του παρόντος κανονισμού, εξουσίες άλλες από αυτές του άρθρου 235 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 203 της συνθήκης ΕΚΑΕ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η Κοινότητα εφαρμόζει πρόγραμμα για να συνδράμει στην οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη στα κράτη εταίρους που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι (που εφεξής καλούνται «κράτη εταίροι») από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999 σύμφωνα με τα κριτήρια που θεσπίζει ο παρών κανονισμός.
2. Η συνδρομή συγκεντρώνεται σε τομείς και, ενδεχομένως, σε γεωγραφικές περιοχές όπου τα κράτη εταίροι έχουν ήδη λάβει συγκεκριμένα μέτρα για την προώθηση της μεταρρύθμισης ή/και μπορούν να υποβάλουν χρονοδιάγραμμα. Τα κριτήρια εφαρμογής του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV το οποίο, εάν παραστεί ανάγκη, μπορεί να τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφοι 2 και 3.
Άρθρο 2
Το ποσοστό δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή αυτού του προγράμματος για την περίοδο 1996 - 1999 ανέρχεται σε 2 224 εκατομμύρια Ecu.
Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.
Άρθρο 3
1. Το πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 λαμβάνει κυρίως τη μορφή τεχνικής συνδρομής για τη στήριξη των οικονομικών μεταρρυθμίσεων που βρίσκονται σε εξέλιξη στα κράτη εταίρους για μέτρα τα οποία αποσκοπούν στη μετάβαση προς την οικονομία της αγοράς και την ενδυνάμωση της δημοκρατίας.
Καλύπτει επίσης, κατά περίπτωση, και σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 8 παράγραφοι 2 και 3, το εύλογο κόστος των προμηθειών που απαιτούνται για τη στήριξη της εκτέλεσης της τεχνικής συνδρομής. Σε ειδικές περιπτώσεις, όπως στα προγράμματα πυρηνικής ασφάλειας, είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται σε σημαντικό βαθμό και οι προμήθειες.
Το κόστος του έργου σε τοπικό νόμισμα καλύπτεται από την Κοινότητα μόνο στο μέτρο που είναι απολύτως αναγκαίο.
2. Για κάθε περίπτωση ξεχωριστά και σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2, η συνδρομή μπορεί να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με έργα υποδομής μικρής κλίμακας στο πλαίσιο των διασυνοριακών διευκολύνσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 10.
3. Το πρόγραμμα προωθεί τη βιομηχανική συνεργασία και υποστηρίζει τη σύσταση κοινοπραξιών με τη χρηματοδότηση της συμμετοχής στο κεφάλαιο μικρομεσαίων επιχειρήσεων.
4. Το κονδύλι για τις δραστηριότητες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 δεν υπερβαίνει το 10 % του ετήσιου προϋπολογισμού της τεχνικής βοήθειας στην Κοινοπολιτεία Ανεξάρτητων Κρατών (TACIS).
5. Η συνδρομή καλύπτει επίσης δαπάνες συναφείς με την προετοιμασία, υλοποίηση, παρακολούθηση, λογιστικό έλεγχο και αξιολόγηση της εκτέλεσης αυτών των ενεργειών, καθώς και δαπάνες συναφείς με την πληροφόρηση.
6. Η συνδρομή επικεντρώνεται ιδίως στους ενδεικτικούς τομείς που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ, λαμβανομένων υπόψη των εξελισσομένων αναγκών των δικαιούχων. Ιδιαίτερη έμφαση δίδεται σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας.
7. Κατά την κατάρτιση και εφαρμογή προγραμμάτων, αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή:
- στην προώθηση ίσων ευκαιριών για τις γυναίκες στις αποδέκτριες χώρες,
- σε περιβαλλοντικές εκτιμήσεις.
8. Οι ενέργειες που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό επιλέγονται αφού ληφθούν υπόψη, μεταξύ άλλων, οι προτιμήσεις των αποδεκτών και βάσει εκτίμησης της αποτελεσματικότητάς τους προς επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται μέσω της κοινοτικής συνδρομής.
9. Η συνδρομή υλοποιείται σε αποκεντρωτική κατά το δυνατόν βάση. Για το σκοπό αυτό, οι τελικοί αποδέκτες της κοινοτικής συνδρομής συμμετέχουν στενά στην προετοιμασία και εκτέλεση των σχεδίων, και μόλις αποφασίσουν οι εθνικές αρχές των κρατών εταίρων τις κατά κλάδο πολιτικές και στρατηγικές, καθώς και τις γεωγραφικές περιοχές συγκέντρωσης, ο προσδιορισμός και η προετοιμασία των προς στήριξη μέτρων πραγματοποιούνται απευθείας σε περιφερειακό επίπεδο όπου είναι δυνατόν.
Καθιερώνεται τακτικός συντονισμός μεταξύ της Επιτροπής και των νέων κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένου του συντονισμού επιτόπου κατά τις επαφές τους με τα κράτη εταίρους, στα στάδια τόσο του ορισμού όσο και της εκτέλεσης του προγράμματος.
10. Μπορεί να χορηγηθεί συνδρομή για τη στήριξη μέτρων που αποσκοπούν στην προώθηση της διακρατικής, διαπεριφερειακής και διασυνοριακής συνεργασίας. Ιδιαίτερη προσοχή θα αποδοθεί στις διασυνοριακές διευκολύνσεις στα σύνορα μεταξύ των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Ένωσης, και των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Κεντρικής Ευρώπης, όπως και σε μέτρα στα ρωσοφινλανδικά σύνορα δυνάμενα να συγκριθούν με τα μέτρα που λαμβάνονται στον τομέα αυτόν μεταξύ της Ένωσης και των χωρών του προγράμματος PHARE. Επιπλέον, ιδιαίτερη προσοχή θα αποδοθεί στη συνεργασία σε επίπεδο γεωγραφικών περιοχών μεταξύ των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Ένωσης, και των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών και της Κεντρικής Ευρώπης.
11. Στην περίπτωση που λείπει ένα σημαντικό στοιχείο για τη συνέχιση της συνεργασίας με χορήγηση συνδρομής, ιδίως σε περιπτώσεις παραβίασης των δημοκρατικών αρχών και των ανθρώπινων δικαιωμάτων, το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, να αποφασίσει τα κατάλληλα μέτρα σχετικά με την συνδρομή σε ένα κράτος εταίρο.
Άρθρο 4
1. Η κοινοτική συνδρομή λαμβάνει τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων που θα διατεθούν τμηματικά, παράλληλα με την υλοποίηση των έργων.
2. Οι χρηματοδοτικές αποφάσεις και οι απορρέουσες συμβάσεις προβλέπουν ρητά ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο, μπορούν, εν ανάγκη, να προβαίνουν σε επιτόπιους ελέγχους.
Άρθρο 5
1. Καταρτίζονται ενδεικτικά προγράμματα που καλύπτουν τετραετείς περιόδους για κάθε κράτος εταίρο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8. Αυτά τα προγράμματα ορίζουν τους κύριους στόχους και τις κατευθύνσεις για την κοινοτική συνδρομή στους ενδεικτικούς τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 6 και μπορούν να περιλαμβάνουν δημοσιονομικές εκτιμήσεις. Τα προγράμματα μπορούν να τροποποιηθούν σύμφωνα με την ίδια διαδικασία κατά την περίοδο εφαρμογής τους. Πριν από την κατάρτιση των ενδεικτικών προγραμμάτων, η Επιτροπή συζητά με την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 8 σχετικά με τις προτεραιότητες που έχουν καθοριστεί με τα κράτη εταίρους.
2. Τα προγράμματα δράσης που βασίζονται στα ενδεικτικά προγράμματα τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, θεσπίζονται κάθε χρόνο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3. Αυτά τα προγράμματα δράσης περιλαμβάνουν κατάλογο των κυριότερων έργων που πρόκειται να χρηματοδοτηθούν στους ενδεικτικούς τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 6. Το περιεχόμενο των προγραμμάτων καθορίζεται λεπτομερώς, ούτως ώστε να παρέχονται στα κράτη μέλη οι κατάλληλες πληροφορίες που να επιτρέπουν στην επιτροπή του άρθρου 8 να διατυπώσει τη γνώμη της.
Άρθρο 6
1. Η Επιτροπή διεξάγει ενέργειες σύμφωνα με τα προγράμματα δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και σύμφωνα με τον τίτλο ΙΧ του δημοσιονομικού κανονισμού καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.
2. Οι συμβάσεις προμηθειών και έργων ανατίθενται με ανοικτή πρόσκληση υποβολής προσφορών εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 116 του δημοσιονομικού κανονισμού.
Οι ανοικτές προσκλήσεις υποβολής προσφορών για την ανάθεση συμβάσεων προμηθειών σύμφωνα με το άρθρο 114 του δημοσιονομικού κανονισμού πρέπει να προβλέπουν, για την υποβολή προσφοράς, προθεσμία τουλάχιστον 52 ημερών από την ημερομηνία αποστολής της ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Οι συμβάσεις παροχής υπηρεσιών ανατίθενται, κατά γενικό κανόνα, με κλειστή πρόσκληση υποβολής προσφορών και με απευθείας ανάθεση για παρεμβάσεις μέχρι 200 000 Ecu.
Η συμμετοχή στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών και στις συμβάσεις είναι ανοικτή, με ίσους όρους, σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, στα κράτη μέλη και στα κράτη εταίρους.
Η συμμετοχή φυσικών και νομικών προσώπων από τις χώρες στις οποίες εφαρμόζεται το πρόγραμμα PHARE καθώς και, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, από μεσογειακές χώρες με παραδοσιακούς οικονομικούς, εμπορικούς ή γεωγραφικούς δεσμούς, μπορεί να επιτρέπεται από την Επιτροπή για κάθε περίπτωση ξεχωριστά, εάν τα σχετικά προγράμματα ή σχέδια απαιτούν ειδικές μορφές βοήθειας που υφίστανται ειδικότερα στις χώρες αυτές.
3. Η Κοινότητα δεν χρηματοδοτεί φόρους, δασμούς και την απόκτηση ακινήτων.
4. Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης, η συμμετοχή ενδιαφερομένων τρίτων χωρών σε διαγωνισμούς και σε συμβάσεις μπορεί να επιτρέπεται από την Επιτροπή, για κάθε περίπτωση ξεχωριστά. Στις περιπτώσεις αυτές, η συμμετοχή επιχειρήσεων από τρίτες χώρες είναι αποδεκτή μόνον εφόσον εξασφαλίζεται η αμοιβαιότητα.
Άρθρο 7
Οι αρχές που διέπουν την ανάθεση συμβάσεων μέσω πρόσκλησης υποβολής προσφορών, ιδίως μέσω κλειστών προσκλήσεων, παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ, που μπορεί να τροποποιηθεί από το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής.
Η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση για την εφαρμογή των αρχών αυτών μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1997.
Άρθρο 8
1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής, η οποία είναι γνωστή ως «Επιτροπή για χορήγηση συνδρομής στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία», αποκαλούμενη εφεξής «επιτροπή».
2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συθήκης ΕΚ για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά τη ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
3. Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα εφόσον είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.
Εάν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή εάν δεν διατυπωθεί γνώμη, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα ληπτέα μέτρα. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Εάν, κατά τη λήξη περιόδου τριών μηνών, από την ημερομηνία υποβολής της πρότασης, το Συμβούλιο δεν έχει αποφανθεί, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.
4. Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε άλλο ζήτημα σχετικό με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού το οποίο της υποβάλλει ο πρόεδρός της, ενδεχομένως μετά από αίτηση του αντιπροσώπου κράτους μέλους και, ειδικότερα, κάθε ζήτημα σχετικό με τη γενική εκτέλεση, τη διαχείριση του προγράμματος, τη συγχρηματοδότηση και τον συντονισμό που αναφέρεται στο άρθρο 9.
5. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της με ειδική πλειοψηφία.
6. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή, παρέχοντας ειδικές και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις συμβάσεις που ανατίθενται για την εκτέλεση των σχεδίων και των προγραμμάτων. Επιπλέον, για τα σχέδια για τα οποία πρέπει να γίνει κλειστή πρόσκληση υποβολής προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2, η Επιτροπή, πριν από την κατάρτιση κλειστού καταλόγου, παρέχει εγκαίρως προκαταρκτικές πληροφορίες που περιλαμβάνουν κριτήρια επιλογής και αξιολόγησης προς διευκόλυνση της συμμετοχής των οικονομικών φορέων.
7. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώνεται τακτικά σχετικά με την εφαρμογή των προγραμμάτων TACIS.
Άρθρο 9
Η Επιτροπή, μαζί με τα κράτη μέλη, διασφαλίζει τον αποτελεσματικό συντονισμό των ενεργειών συνδρομής που έχουν αναληφθεί στα κράτη εταίρους από την Κοινότητα και τα κατ' ιδίαν κράτη μέλη βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη.
Επιπλέον, προωθείται ο συντονισμός και η συνεργασία με τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και άλλους δωρητές.
Στο πλαίσιο της συνδρομής που παρέχεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η Επιτροπή προωθεί τη συγχρηματοδότηση με δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς στα κράτη μέλη.
Άρθρο 10
Κάθε έτος, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με την πρόοδο της εκτέλεσης του προγράμματος συνδρομής. Η εν λόγω έκθεση περιλαμβάνει εκτίμηση της ήδη χορηγηθείσας συνδρομής. Η εν λόγω έκθεση απευθύνεται στα κράτη μέλη, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών.
Άρθρο 11
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 1996.

Labels: 2
19
5
13
18
15