Document ID: 32006D0038

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 22 päivänä joulukuuta 2005,
muun muassa Intiasta peräisin olevien teräsvaijerien ja -kaapelien tuontia koskevien polkumyynnin vastaisten menettelyjen yhteydessä esitettyjen sitoumusten hyväksymisestä tehdyn päätöksen 1999/572/EY muuttamisesta
(2006/38/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 8 ja 9 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A. AIEMPI MENETTELY
(1)
Elokuussa 1999 neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1796/1999 (2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Intiasta peräisin olevien teräsköysien ja -kaapelien, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, tuonnissa yhteisöön.
(2)
Komissio hyväksyi päätöksellä 1999/572/EY (3) hintasitoumuksen intialaiselta Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd -yritykseltä. Yrityksen nimi on sittemmin muuttunut ja on nyt Usha Martin Ltd, jäljempänä ’UML’. Nimenmuutos ei vaikuttanut millään tavoin yrityksen toimintaan.
(3)
Päätöksen seurauksena tarkasteltavana olevan Intiasta peräisin olevan tuotteen tuonti yhteisöön vapautettiin lopullisista polkumyyntitulleista, jos tuotteen oli valmistanut UML tai mikä tahansa siihen etuyhteydessä oleva yritys missä päin maailmaa tahansa ja jos se oli sitoumuksen soveltamisalaan kuuluvaa lajia, jäljempänä ’sitoumuksen soveltamisalaan kuuluva tuote’.
(4)
Tältä osin olisi huomattava, että tiettyjä UML:n nykyisin valmistamia teräsköysilajeja ei viety yhteisöön tutkimusajanjaksona, jota käytettiin lopullisten polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa, mistä syystä sitoumuksen mahdollistamaa vapautusta tulleista ei ole sovellettu näihin teräsköysilajeihin. Näin ollen tällaisista teräsköysistä oli maksettava polkumyyntitulli, kun ne luovutettiin vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.
(5)
Marraskuussa 2005 perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen neuvosto päätti asetuksella (EY) N:o 121/2006 (4), että muun muassa Intiasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovellettavat polkumyynnin vastaiset toimenpiteet olisi pidettävä voimassa.
B. SITOUMUKSEN RIKKOMINEN
1. Sitoumuksen antaneiden yritysten velvollisuudet
(6)
UML:n antama sitoumus velvoittaa sen (ja kaikki siihen etuyhteydessä olevat yritykset kaikkialla maailmassa) muun muassa veloittamaan vähintään sitoumuksessa määrätyn vähimmäistuontihinnan, kun sitoumuksen soveltamisalaan kuuluvaa tuotetta viedään ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle yhteisössä. Tämän tasoisilla hinnoilla polkumyynnin vahingolliset vaikutukset poistuvat. Kun etuyhteydessä olevat tuojat jälleenmyyvät sitoumuksen soveltamisalaan kuuluvaa tuotetta yhteisössä ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle, myös jälleenmyyntihinnan on asianmukaisten myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset sekä kohtuullisen voiton huomioon ottavien oikaisujen jälkeen oltava sellainen, että polkumyynnin vahingolliset vaikutukset poistuvat.
(7)
Sitoumuksen ehtojen mukaan UML:n on myös toimitettava komissiolle säännöllisesti eli neljännesvuosittain yksityiskohtainen raportti kaikesta Intiasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen myynnistään yhteisöön (ja UML:ään etuyhteydessä olevien osapuolten jälleenmyynnistä yhteisössä). Raportti olisi annettava sekä sitoumuksen soveltamisalaan kuuluvista tuotteista, joille voidaan myöntää vapautus polkumyyntitullista, että sellaisista teräsköysi- ja -kaapelilajeista, jotka eivät kuulu sitoumuksen soveltamisalaan ja joista on näin ollen maksettava polkumyyntitulli.
(8)
Ellei muuta ilmoiteta, komissio olettaa, että UML:n myynnistä (ja yhteisöön sijoittautuneiden etuyhteydessä olevien yritysten jälleenmyynnistä) toimitetaan kattavat, tarkat ja kaikilta osin virheettömät raportit.
(9)
Lisäksi UML on hyväksynyt ehdon, että sitoumuksen perusteella myönnettävä vapautus polkumyyntitulleista edellyttää erityisen sitoumuslaskun esittämistä yhteisön tulliviranomaisille. UML on myös sitoutunut olemaan laatimatta sitoumuslaskuja sellaisten tarkasteltavana olevan tuotteen lajien myynnistä, jotka eivät kuulu sitoumuksen soveltamisalaan ja joista on näin ollen maksettava polkumyyntitulli.
(10)
Sitoumuksessa edellytetään niin ikään sen ehtojen ja määräysten soveltamista kaikkiin UML:ään etuyhteydessä oleviin yrityksiin kaikkialla maailmassa.
(11)
Jotta sitoumuksen noudattaminen voitaisiin varmistaa, UML sitoutui myös toimittamaan komissiolle kaikki tämän tarvitsemat tiedot ja sallimaan tarkastuskäynnit toimitiloihinsa ja siihen etuyhteydessä olevien yritysten toimitiloihin, jotta komissio voi tarkistaa mainittujen neljännesvuosiraporttien paikkansapitävyyden.
(12)
Tällaiset tarkastuskäynnit on tehty UML:n toimitiloihin Intiassa ja siihen etuyhteydessä olevan yrityksen Brunton Wolf Wire Ropes FZE:n, jäljempänä ’BWWR’, toimitiloihin Dubaissa.
2. UML:n toimitiloihin tehdyn tarkastuskäynnin tulokset
(13)
Yrityksen kirjapidon tarkastelussa kävi ilmi, että merkittäviä määriä sitoumuksen soveltamisalaan kuulumatonta tarkasteltavana olevaa tuotetta oli jätetty pois komissiolle toimitetuista sitoumuksen mukaista myyntiä koskevista raporteista. Kyseiset tuotteet UML oli myynyt siihen etuyhteydessä oleville Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Tanskassa toimiville tuojille, ja ne oli kirjattu sitoumuslaskuihin.
(14)
Komissio katsoo, että kyseisen myynnin jättäminen pois raporteista ja sen kirjaaminen epäasianmukaisesti sitoumuslaskuihin rikkovat sitoumusta.
3. BWWR:n toimitiloihin tehdyn tarkastuskäynnin tulokset
(15)
Ensiksi on syytä mainita, että BWWR:n valmistama valmis teräsköysi käy läpi seuraavat kaksi päävalmistusvaihetta: i) ensin tietty määrä erillisiä teräslankoja kierretään yhteen säikeislangaksi; ja ii) tämän jälkeen tietty määrä tällaisia erillisistä teräslangoista muodostuvia säikeislankoja kierretään yhteen, jolloin syntyy valmis teräsköysi.
(16)
BWWR:n toimitiloissa tehdyssä tarkastuksessa kävi ilmi, että UML oli myynyt BWWR:lle merkittäviä määriä Intiasta peräisin olevaa säikeislankaa, josta BWWR oli valmistanut teräsköyttä. Osa näistä teräsköysistä myytiin yhteisöön niin, että viennin yhteydessä niiden ilmoitettiin olevan peräisin Yhdistyneistä arabiemiirikunnista.
(17)
Koska kyseessä on monivaiheinen valmistusprosessi, komissio halusi selvittää tarkemmin BWWR:n yhteisöön myymien teräsköysien alkuperää. Komissio tukeutui yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (5), jäljempänä ’yhteisön tullikoodeksi’, 22 artiklaan, jonka mukaan muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevia sääntöjä sovelletaan sellaisiin muihin toimenpiteisiin kuin tariffitoimenpiteisiin, jotka on vahvistettu tavaroiden kauppaa koskevissa yhteisön erityissäännöksissä. Tällaisia toimenpiteitä ovat muun muassa polkumyynnin vastaiset toimenpiteet.
(18)
Tuotteiden, joiden valmistukseen on osallistunut kaksi tai useampia maita, muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan alkuperän määrittämistä koskevat säännökset ovat yhteisön tullikoodeksin 24 ja 25 artiklassa ja yhteisön tullikoodeksin soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (6) 35 ja 39 artiklassa. Teräsköydelle katsotaan tehdyn yhteisön tullikoodeksin 24 artiklassa tarkoitettu ”viimeinen merkittävä valmistus tai käsittely” siinä vaiheessa, kun se luokitellaan muuhun harmonoidun järjestelmän nelinumeroiseen tariffinimikkeeseen, jäljempänä ’nelinumeroinen nimike’, kuin sen valmistamiseen käytetyt raaka-aineet.
(19)
Tämän mukaan se, että nelinumeroiseen nimikkeeseen 73.12 luokiteltavasta intialaisesta säikeislangasta valmistetaan teräsköyttä, joka sekin luokitellaan nelinumeroiseen nimikkeeseen 73.12, ei anna valmiille tuotteelle, tässä tapauksessa teräsköydelle, Yhdistyneiden arabiemiirikuntien alkuperäasemaa, vaan tuotteella on edelleenkin Italian alkuperäasema.
(20)
Näin ollen BWWR:n myymiä teräsköysiä, jotka on valmistettu Intiasta peräisin olevasta säikeislangasta, pidetään Intian alkuperätuotteina, ja niihin olisi siis sovellettava Intiasta peräisin olevassa tuonnissa voimassa olevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä. Näihin tuotteisiin siis joko sovelletaan sitoumuksen ehtoja tai, jos kyseessä ovat muut kuin sitoumuksen soveltamisalaan kuuluvat tuotelajit, tuotteista on maksettava polkumyyntitullia, kun ne luovutetaan vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.
(21)
Kyseiset Intian alkuperätuotteina pidettävät teräsköydet, jotka BWWR myi yhteisöön, oli myös jätetty pois komissiolle neljännesvuosittain toimitetuista UML:n ja siihen etuyhteydessä olevien yritysten sitoumuksen mukaista myyntiä koskevista raporteista, eikä Intiaa ollut ilmoitettu tuotteiden alkuperämaaksi, kun ne luovutettiin vapaaseen liikkeeseen yhteisössä. Koska sitoumuslaskua ei esitetty, Dubaista yhteisöön tuodusta Intian alkuperätuotteena pidettävästä tarkasteltavana olevasta tuotteesta olisi näin ollen pitänyt maksaa polkumyyntitulli, kun se luovutettiin vapaaseen liikkeeseen yhteisössä.
(22)
Lisäksi kävi ilmi, että Intiasta peräisin olevia Dubaissa valmistettuja teräsköysiä oli myyty yhteisön markkinoilla hinnoilla, jotka olivat alhaisemmat kuin UML:n kyseisiä teräsköysiä koskevassa sitoumuksessa määritetyt vähimmäistuontihinnat.
(23)
Edellä esitettyjen päätelmien perusteella UML:lle annettiin tiedoksi tosiasiat ja huomiot, joiden perusteella komissio aikoi peruuttaa sitoumukselle antamansa hyväksynnän ja ottaa sen sijaan käyttöön lopullisen polkumyyntitullin. Kirjallisten ja suullisten huomautusten esittämistä varten asetettiin määräaika. UML esitti asiaa koskevia huomautuksia sekä kirjallisesti että suullisesti.
4. Huomautukset
a) Raportointivelvollisuuksien rikkominen
(24)
Yhteisöön viedyistä tarkasteltavana olevista tuotteista, joita ei mainittu neljännesvuosittain toimitetuissa myyntiraporteissa, UML totesi, että vaikka tuotteet oli kirjattu sitoumuslaskuihin, ne tuotiin yhteisöön sisäisen jalostuksen menettelyssä ja joko luovutettiin myöhemmin vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, jolloin niistä maksettiin polkumyyntitulli, tai jälleenvietiin yhteisön ulkopuolelle. Yritys siis antoi ymmärtää, että tietojen puuttumisen syynä oli kirjaamisvirhe, ettei vahinkoa ollut aiheutunut ja ettei vakavaa rikkomista ollut tapahtunut.
(25)
Väitteensä tueksi UML esitti, että sitoumuksen pääasiallisena tarkoituksena on varmistaa, että myynti tapahtuu sellaisin hinnoin, joilla vahingolliset vaikutukset poistuvat. Yritys huomautti, että koska se oli tältä osin toiminut täysin ehtojen mukaisesti, sitoumuksen mukaista myyntiä koskevien raporttien paikkansapitävyys oli toisarvoista. Vastaavasti sellaisten sitoumuksen soveltamisalaan kuulumattomien tuotteiden osalta, jotka kuitenkin oli kirjattu sitoumuslaskuihin, UML katsoi noudattaneensa sitoumuksen ydinajatusta, koska tuotteista oli loppujen lopuksi maksettu polkumyyntitulli tai tuotteet oli jälleenviety yhteisön ulkopuolelle. UML siis katsoi, että tässä suhteessa se tai siihen etuyhteydessä olevat yritykset eivät olleet toimillaan muuttaneet yhteisön markkinoilla vallinnutta tilannetta.
(26)
Vastauksena näihin väittämiin komissio toteaa olevansa yhtä mieltä siitä, että sitoumusten tarkoituksena on aina poistaa polkumyynnin vahingolliset vaikutukset. Komissio ei kuitenkaan pidä velvollisuutta toimittaa täsmällisiä myyntitietoja ja velvollisuutta kirjata tuotteet sitoumuslaskuihin oikein toisarvoisina tai vähemmän tärkeinä kuin muita sitoumukseen kuuluvia määräyksiä. Vain kattavien yhteisöön suuntautunutta myyntiä koskevien tietojen perusteella komissio voi valvoa kunnolla sitoumusta ja arvioida, onko sitä noudatettu ja ovatko polkumyynnin vahingolliset vaikutukset poistuneet. Puutteellisten ja virheellisten myyntitietojen antaminen herättää epäilyn siitä, noudattaako yritys ylipäätään sitoumustaan. Raportointimuodollisuuksien noudattamisen on katsottava kuuluvan asianomaisten yritysten ensisijaisiin velvollisuuksiin, sillä kyseisten muodollisuuksien tarkoituksena ei ole vain yksinkertaistaa hallinnollisia menettelyjä, vaan ne ovat koko sitoumusjärjestelmän toimivuuden kannalta välttämättömiä.
(27)
Näin ollen vastauksena kysymykseen, onko yhteisön markkinoilla vallinnut tilanne pysynyt entisellään (ja onko yhteisön tuotannonalalle siis aiheutunut vahinkoa), todetaan, että raportointivelvollisuuksien noudattamatta jättäminen vaarantaa sitoumusjärjestelmän toimivuuden, ja sitoumusjärjestelmä on luotu nimenomaan suojaamaan yhteisön teräsköysien tuottajia vahingollista polkumyyntiä vastaan. Kattavien ja luotettavien myyntitietojen antamatta jättäminen herättää myös epäilyn siitä, onko sitoumuksen varsinaisia määräyksiä noudatettu, ja estää komissiota arvioimasta, onko yritys täyttänyt kaikki velvollisuutensa. Näin ollen komission on todettava, että tällainen sitoumuksen rikkominen on yhteisön tuottajien kannalta vahingollista.
(28)
Lisäksi sitoumus velvoittaa UML:n ja siihen etuyhteydessä olevat yritykset kaikkialla maailmassa noudattamaan kyseisen sitoumuksen kaikkia määräyksiä ja toteuttamaan toimenpiteitä, joilla voidaan varmistaa, että määräyksiä on noudatettu. Tässä tapauksessa UML ei toteuttanut tarvittavia sisäisiä tarkastuksia ja menettelyjä, joiden avulla sitoumuksen ehtojen mukaiset velvollisuudet olisi voitu kaikilta osin täyttää.
(29)
Näin ollen yrityksen esittämät raportointimuodollisuuksia koskevat perustelut eivät muuta komission näkemystä siitä, että sitoumusta on rikottu.
b) Toimien suhteellisuus
(30)
UML huomautti myös, että yhteisön toimien, jotka toteutetaan tarkasteltavana olevaa Intiasta peräisin olevaa tuotetta koskevan hintasitoumusjärjestelmän yhteydessä, olisi oltava kohtuullisessa suhteessa toimien tavoitteisiin (vrt. suhteellisuusperiaate).
(31)
Suhteellisuudesta on ensiksikin todettava, että perusasetuksen 8 artiklan 7 kohdan mukaan asiaankuuluvien tietojen toimittamisvelvollisuuden laiminlyöntiä (eli minkä tahansa raportointivaatimuksen noudattamatta jättämistä) pidetään sitoumuksen rikkomisena. Lisäksi perusasetuksen 8 artiklan 9 kohdan mukaan rikkomistapauksissa otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli. Näiden artiklojen katsotaan korostavan tiedonantovelvollisuuden tärkeyttä sinänsä. Asiaa korostaa sekin, että sitoumuksessa itsessään tiedonantovelvoitteet ilmaistaan selkeästi ja tarkasti.
(32)
Tämä tulkinta on vahvistettu myös ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa, jonka tuomion mukaan mikä tahansa sitoumuksen rikkominen riittää siihen, että komissio voi peruuttaa hyväksyntänsä sitoumukselta (7).
(33)
Näin ollen UML:n esittämät toimien suhteellisuuteen liittyvät perustelut eivät muuta komission näkemystä siitä, että sitoumusta on rikottu.
c) Kehitysmaa
(34)
UML huomautti niin ikään, että koska se on vientiä harjoittava tuottaja, joka on sijoittautunut Intiaan eli WTO:n määritelmän mukaiseen kehitysmaahan, sen erityisasema olisi WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 15 artiklan mukaisesti ”erityisesti otettava huomioon”, eikä komission näin ollen pitäisi peruuttaa sitoumukselle antamaansa hyväksyntää, koska kyseessä oli ensimmäinen vähäpätöinen sitoumuksen rikkominen.
(35)
Kun arvioidaan sitä, onko UML:n sijoittautuminen kehitysmaahan riittävä peruste jättää sitoumukselle annettu hyväksyntä peruuttamatta, on muistettava, että UML on monikansallisen yrityskonsernin emoyhtiö ja maailman suurimpia tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajia. Tarkastuskäynneillään komissio totesi UML-konsernin johdon ja organisaation ilmeisen päteväksi, joten ei ole uskottavaa, että raportointivaatimuksen noudattaminen tuottaisi yritykselle vaikeuksia. On syytä korostaa, että yrityksen on sitoumusta tarjotessaan varmistettava pystyvänsä vastedes täyttämään sitoumukseen liittyvät velvollisuudet. Näin ollen yrityksen tästä asiasta esittämiä väitteitä ei hyväksytä.
d) Muu kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperä tuonnin yhteydessä
(36)
Intiasta peräisin olevasta säikeislangasta valmistettujen Dubaista yhteisöön vietyjen teräsköysien alkuperän osalta UML huomautti, että viimeisessä valmistusvaiheessa (eli vaiheessa, jossa säikeislanka kierretään teräsköydeksi ja viimeistellään) asianomaisilla tuotteilla ei enää ollut Intian alkuperäasemaa, vaan ne saivat näiden viimeisten työvaiheiden perusteella Yhdistyneiden arabiemiirikuntien alkuperäaseman.
(37)
UML:n mukaan komissio on väärässä pitäessään nelinumeroisen nimikkeen muutosta ainoana muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan alkuperän määräävänä tekijänä. UML esitti myös, että yhteisön tullikoodeksin 24 ja 25 artiklan mukaan nimikkeenmuutos on vain yksi huomioon otettava tekijä, joka ei välttämättä ole ratkaiseva, sillä toinen keskeinen tekijä on maahantuotujen tuotantopanosten käsittelyssä paikallisesti syntyvä lisäarvo. UML ilmoitti, että Dubaissa syntynyt lisäarvo oli yli 25 prosenttia. Lisäksi se väitti, että tuotteiden alkuperän määrittäminen nelinumeroisen nimikkeen muutoksen (tai muuttumattomuuden) perusteella oli yhteisön kanta, jota se ajoi meneillään olevissa alkuperäsääntöjä koskevissa WTO:n neuvotteluissa, ja ettei kyseinen menettely perustunut yhteisön lainsäädäntöön.
(38)
UML totesi myös, ettei yrityksessä tunnettu muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevia sääntöjä ja että Dubain tehdasta perustettaessa vuonna 2003 konserninjohto Dubaissa ja Intiassa oletti, että teräsköydet, jotka valmistetaan Intiasta peräisin olevasta säikeislangasta Dubaissa, saisivat Yhdistyneiden arabiemiirikuntien alkuperäaseman.
(39)
Kyseisten Dubaista yhteisöön vietyjen tuotteiden alkuperää koskevien UML:n väitteiden osalta komissio korostaa ensiksikin, että jos tuotteen valmistukseen on osallistunut kaksi tai useampia maita, tuotteen muu kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperä todellakin määräytyy käsitteen ’viimeinen merkittävä valmistus’ perusteella. Viimeinen merkittävä valmistus kuitenkin ilmaistaan yleensä käyttäen jotakin seuraavista tavoista: i) soveltamalla sääntöä, joka edellyttää harmonoidun järjestelmän tariffi(ala)nimikkeen muutosta; tai ii) tukeutumalla luetteloon valmistusvaiheista, jotka antavat tai eivät anna valmistetuille tuotteille sen maan alkuperäasemaa, jossa nämä vaiheet suoritetaan; tai iii) soveltamalla lisäarvosääntöä.
(40)
Tässä tapauksessa teräsköydet kuuluvat tuotteisiin, joihin sovelletaan tariffi(ala)nimikkeen muutosta edellyttävää sääntöä. Koska siis säikeislangan ja teräsköysien nelinumeroinen nimike on sama, Dubaissa suoritettu valmistusprosessi ei muuta tuotteella olevaa Intian alkuperäasemaa, kun määritetään muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää.
(41)
Vaikka ei ollut välttämätöntä selvittää maahantuotujen tuotantopanosten Dubaissa suoritetun käsittelyn aiheuttamaa lisäarvoa, hyvän hallintotavan vuoksi käytiin kuitenkin läpi myös numerotiedot, joilla UML perusteli väittämäänsä, että Dubaissa syntynyt lisäarvo oli huomattava. Tarkastelu osoitti, että todellinen Dubaissa syntynyt lisäarvo prosentteina teräsköysien noudettuna lähettäjältä -hinnasta oli joka tapauksessa yrityksen ilmoittamaa 25 prosentin kynnystä alhaisempi.
(42)
Vastauksena UML:n väittämään, että tuotteiden alkuperän määrittäminen nelinumeroisen nimikkeen muutoksen perusteella on yhteisön kanta alkuperäsääntöjä koskevissa WTO:n neuvotteluissa eikä perustu yhteisön lainsäädäntöön, todetaan, että nelinumeroiseen nimikkeeseen perustuva sääntö on yhteisön tullikoodeksin 24 artiklan vakiintunut soveltamiskäytäntö. Yhteisön toimielimet ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset tulliviranomaiset soveltavat kyseistä sääntöä määrittäessään muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää tiettyjen tuoteryhmien osalta, joihin myös kyseessä oleva tuote kuuluu.
(43)
Vastauksena väitteeseen, jonka mukaan yrityksessä ei tunnettu muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevia sääntöjä, komissio ensiksikin toistaa, että UML on suuren monikansallisen konsernin emoyhtiö, jolla on etuyhteydessä olevia tuotantolaitoksia, jakeluyhtiöitä ja myyntitoimistoja kaikkialla maailmassa. Kun otetaan huomioon se, miten raaka-aineita, puolivalmisteita ja valmiita tuotteita liikkuu konsernin jäsenyritysten välillä, vaikuttaa epätodennäköiseltä, ettei yritys olisi tuntenut muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevia sääntöjä tai yhden tuotantolaitoksensa tärkeimpien tuotteiden alkuperää. Joka tapauksessa on vielä korostettava sitä, että yritysten oletetaan tuntevan alan lainsäädäntö ja säännöt eivätkä ne voi perustella voimassa olevien sääntöjen rikkomista tietämättömyydellä.
(44)
Tällä perusteella komissio katsoo, että kyseisillä Dubaista viedyillä tuotteilla oli Intian alkuperäasema, ja niihin olisi siis pitänyt soveltaa Intiasta peräisin olevien teräsköysien tuontia koskevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä.
(45)
Näin ollen yrityksen esittämiä kyseisten tuotteiden alkuperää koskevia perusteluja ei hyväksytä, joten ne eivät muuta komission näkemystä siitä, että sitoumusta on rikottu.
C. PÄÄTÖKSEN 1999/572/EY MUUTTAMINEN
(46)
Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd:n, jonka nimi on nykyään Usha Martin Ltd, sitoumukselle annettu hyväksyntä olisi peruutettava. Päätöksen 1999/572/EY 1 artikla, jolla Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd:n sitoumus hyväksytään, olisi muutettava vastaavasti,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Peruutetaan Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd:n teräsköysien ja -kaapelien tuontia koskevalle sitoumukselle annettu hyväksyntä.
2 artikla
Korvataan päätöksen 1999/572/EY 1 artiklan 1 kohdassa oleva taulukko seuraavasti:
Maa
Valmistaja
Taric-lisäkoodi
Etelä-Afrikka
Haggie
Lower Germiston Road
Jupiter
PO Box 40072
Cleveland
Etelä-Afrikka
A023
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 2005.

Labels: 7
3
4
18