Document ID: 32009R1166

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1166/2009
ze dne 30. listopadu 2009,
kterým se mění a opravuje nařízení Komise (ES) č. 606/2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o druhy výrobků z révy vinné, enologické postupy a omezení, která se na ně použijí
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 113d odst. 2 a na článek 121 třetí a čtvrtý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Chráněná označení původu „Prosecco di Conegliano Valdobbiadene“ a „Montello e Colli Asolani“ jsou uvedena v nařízení Komise (ES) č. 606/2009 (2). Podle italské vyhlášky ze dne 17. července 2009, která byla zveřejněna v italském úředním věstníku Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana č. 173 ze dne 28. července 2009, byla tato označení nahrazena chráněnými označeními původu „Prosecco“, „Conegliano Valdobbiadene - Prosecco“, „Colli Asolani - Prosecco“ a „Asolo - Prosecco“.
(2)
Ve stejné vyhlášce se také přejmenovává odrůda révy „Prosecco“ na „Glera“. Aby nedocházelo k záměně chráněného označení původu „Prosecco“ a označení odrůdy révy, je vhodné v nařízení (ES) č. 606/2009 nahradit výraz „Prosecco“ výrazem „Glera“ v případech, kdy označuje odrůdu révy.
(3)
Italské orgány oficiálně oznámily, že odrůda „Prosecco/Glera“ se nesmí pěstovat v regionu „Trentino-Alto Adige“; je proto vhodné, aby se v nařízení (ES) č. 606/2009 tento region neuváděl jako produkční region výše uvedené odrůdy.
(4)
V příloze I A dodatku 7 nařízení (ES) č. 606/2009 se objevila typografická chyba v předpisech pro ošetření elektrodialýzou. Jednotky pro maximální množství v simulátoru musí být vyjádřeny v μg/l a ne v g/l.
(5)
Nařízení (ES) č. 606/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno.
(6)
Nařízení (ES) č. 606/2009 se používá ode dne 1. srpna 2009. V zájmu souladu s vnitrostátními právními předpisy Itálie a v zájmu zajištění jednotných enologických postupů pro sklizeň 2009 je vhodné, aby se tyto změny a opravy používaly zpětně ode dne 1. srpna 2009.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Regulativního výboru zřízeného na základě čl. 195 odst. 3 nařízení (ES) č. 1234/2007,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (ES) č. 606/2009
Příloha II nařízení (ES) č. 606/2009 se mění takto:
1)
v části B odst. 4 písm. a) se druhá věta nahrazuje tímto:
„Jakostní aromatické šumivé víno však může být vyrobeno tradičním způsobem z kupáže složené z vín získaných z hroznů odrůdy „Glera“ sklizených v regionech Veneto a Friuli-Venezia Giulia;“;
2)
část C se mění takto:
a)
odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2.
Přesto mohou kupáže určené k výrobě jakostních šumivých vín s chráněným označením původu „Prosecco“, „Conegliano Valdobbiadene - Prosecco“ a „Colli Asolani - Prosecco“ nebo „Asolo - Prosecco“, které byly získány z jediné odrůdy révy, vykazovat celkový obsah alkoholu nejméně 8,5 % objemových.“;
b)
v odstavci 9 písm. a) se druhá věta nahrazuje tímto:
„odchylně může být získáno aromatické jakostní šumivé víno s chráněným označením původu tím, že pro vytvoření kupáže se použijí vína z hroznů odrůdy „Glera“, které byly sklizeny v pěstitelských oblastech s označením původu „Prosecco“, „Conegliano-Valdobbiadene - Prosecco“, „Colli Asolani - Prosecco“ a „Asolo - Prosecco“;“;
3)
v dodatku 1 se za výraz „Girò N“ doplňuje výraz „Glera“ a výraz „Prosecco“ zrušuje.
Článek 2
Opravy nařízení (ES) č. 606/2009
V příloze I A dodatku 7 nařízení (ES) č. 606/2009 se bod 1.4 šestá odrážka třetí věta nahrazuje tímto:
„Obsah stanovovaných sloučenin v simulátoru musí být nižší než 50 μg/l.“
Článek 3
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. srpna 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. listopadu 2009.

Labels: 3
18
17
6