Document ID: 31991R1184

Nariadenie Komisie (EHS) č. 1184/91
zo 6. mája 1991,
ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania schémy podpory portugalských výrobcov obilnín
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3653/90 z 11. decembra 1990, ktorým sa zavádzajú prechodné opatrenia spravujúce spoločnú organizáciu trhu s obilninami a ryžou v Portugalsku [1], najmä na jeho článok 10,
keďže nariadenie (EHS) č. 3653/90 zavádza podporu pre výrobcov určitých obilnín, ktoré výrobca umiestňuje na trh alebo predáva intervenčnej agentúre; keďže by mal byť definovaný význam predaja na trhu;
keďže pre uspokojivé fungovanie schémy podpory by členské štáty mali vykonávať kontroly na zabezpečenie toho, aby sa podpora poskytovala v súlade so stanovenými podmienkami; keďže žiadosti o podporu musia preto obsahovať minimálne množstvo informácií na účely výkonu kontrol;
keďže na zabezpečenie účinného uplatňovania by malo byť vypracované ustanovenie na náhodné kontroly presnosti predložených žiadostí na mieste; keďže tieto kontroly by sa mali vykonávať pri dostatočne reprezentatívnom počte žiadostí o podporu;
keďže by malo byť vypracované ustanovenie o vrátení podpory v prípade neoprávnenej platby a o primeraných pokutách za falošné vyhlásenia;
keďže pre uspokojivé fungovanie schémy podpory by malo byť vypracované ustanovenie, aby údaje uvedené v žiadosti o podporu boli/mohli byť v elektronickej forme;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Podpora uvedená v článku 3 nariadenia (EHS) č. 3653/90 sa poskytuje portugalským výrobcom obilnín v súlade s pravidlami ustanovenými v tomto nariadení.
Článok 2
1. Podpora sa vypláca výrobcom alebo ich povereným zástupcom za množstvá obilnín uvedených v článku 1 písmeno a nariadenia Rady (EHS) č. 2727/75 [2] zožatých na pôde výrobcu, za ktoré je predložený dôkaz o ich predaji na trhu.
2. Na účely tohto nariadenia "predaj na trhu" znamená predaj obilnín výrobcami v podobe zrna podnikom vykonávajúcim zhromažďovanie, obchod a spracovanie iným výrobcom alebo intervenčnej agentúre.
Článok 3
1. Podporu vyplácajú portugalské orgány výrobcom alebo ich povereným zástupcom uvedeným v článku 2 na ich žiadosť.
2. Žiadosti o podporu sa zasielajú INGA a sú doplnené chronologickým zoznamom predajov každej obilniny s uvedením predaného množstva.
Pri predaji množstiev menej ako 40 ton predkladajú výrobcovia jedinú žiadosť za každý hospodársky rok.
3. Konečná žiadosť za hospodársky rok sa predkladá najneskôr 31. júla nasledujúceho hospodárskeho roka.
4. Portugalské orgány vyplácajú podporu najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola žiadosť prijatá.
Článok 4
1. Na kvalifikovanie sa v rámci schémy podpory uvedenej v tomto nariadení predkladajú výrobcovia obilnín, iných ako kukurica alebo cirok na zrno, príslušnému orgánu každý rok najneskôr do 30. apríla vyhlásenie o porastoch s uvedením všetkých osiatych výmer jednotlivými druhmi obilnín a ich polohu na základe údajov z katastra alebo informačného zdroja, ktorý orgán zodpovedný za kontrolu týchto plôch uznáva ako rovnocenný, ako je mapa, letecká alebo satelitná snímka umožňujúca kontrolným orgánom jasne identifikovať polohu výmer.
Vyhlásenia týkajúce sa žatvy obilnín v roku 1991 sa však predkladajú najneskôr do 31. mája 1991. V prípade kukurice a ciroku na zrno je posledný termín na predloženie vyhlásení o porastoch 30. jún.
2. Príslušný orgán zaregistruje vyhlásenie výrobcu a pridelí mu registračné číslo.
Článok 5
Dôkaz o predaji obilnín uvedený v článku 2 sa poskytuje za každý jednotlivý predaj predložením dátumom opatrenej faktúry, na ktorej je uvedené meno kupujúceho, meno výrobcu a registračné číslo vyhlásenia uvedeného v článku 4, predané množstvo každej obilniny a dátum dodávky obilnín.
Článok 6
Kupujúci uvedení v článku 5 uchovávajú k dispozícii pre príslušné národné orgány účty, ktoré obsahujú najmä:
a) mená a adresy výrobcov alebo obchodníkov, ktorí im dodali obilie v zrne,
b) množstvá každého druhu obilnín dodané podľa predchádzajúceho opisu a dátum týchto dodávok.
Článok 7
1. Portugalské orgány zavedú systém administratívnych kontrol na mieste zabezpečujúcich, aby boli splnené podmienky poskytnutia podpory.
Na mieste vykonávajú náhodné kontroly presnosti predložených žiadostí a vyhlásení o porastoch uvedených v článku 4.
2. Kontroly vyhlásení o porastoch na mieste sa vykonávajú najmenej pri:
- 5 % vyhlásení o porastoch týkajúcich sa menej ako 25 ha,
- 20 % vyhlásení o porastoch týkajúcich sa viac ako 25 ha, ale menej ako 250 ha
a pri všetkých vyhláseniach o plodinách týkajúcich sa viac ako 250 ha.
Článok 8
1. Portugalské orgány vykonávajú kontroly na mieste u kupujúcich uvedených v žiadosti o podporu. Kontroly sa vykonávajú na účtoch uvedených v článku 6 a pokrývajú najmenej 20 % množstva obilnín, pre ktoré bola požadovaná podpora, a 10 % príslušných kupujúcich.
Každá kontrola na mieste sa zaznamenáva v podobe správy.
2. Na koniec hospodárskeho roka vykonajú portugalské orgány krížovú kontrolu všetkých žiadostí o podporu a s nimi súvisiacich vyhlásení o porastoch. Ak takáto kontrola odhalí nezrovnalosť medzi žiadosťou výrobcu o podporu a jeho výrobnou kapacitou, členský štát vykoná dôkladné vyšetrenie všetkých žiadostí predložených týmto výrobcom.
Článok 9
1. Ak nezrovnalosť odhalí kontrola vykonaná u žiadostí o výplatu ipodpory, výrobca sa diskvalifikuje zo schémy podpory na príslušný hospodársky rok.
2. V prípade neoprávnenej výplaty sa vrátia príslušné čiastky plus 15 % úrok vypočítaný na základe obdobia, ktoré uplynulo od výplaty podpory a jej splatením zo strany prijímateľa. Vrátené čiastky sa platia platobnej agentúre a odpočítavajú sa od výdavkov financovaných EAGGF, záručná sekcia.
3. V prípade vyhlásení o porastoch vykoná Portugalsko primerané kroky na vyrubenie pokút za nepravdivé vyhlásenia. O všetkých týchto opatreniach informuje Komisiu.
Článok 10
Ak žiadosti o podporu obsahujú informácie, ktoré sú nesprávne zámerne alebo v dôsledku hrubej nedbalosti, žiadateľ stráca nárok na podporu na nasledujúci hospodársky rok.
Článok 11
Portugalsko prijme všetky dodatočné opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto nariadenia, najmä na zabezpečenie spoľahlivosti kontrolných opatrení. Na tento účel prevedie údaje poskytnuté v žiadosti o podporu do elektronickej podoby.
Článok 12
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. mája 1991

Labels: 17
19
5
10
18