Document ID: 32005R1688

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1688/2005
ta’ l-14 ta’ Ottubru 2005
li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ garanziji speċjali li jikkonċernaw is-salmonella għall-konsenji lejn il-Finlandja u l-Iżvezja ta’ ċertu laħam u bajd
(Test b’ rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistipola regoli speċifiċi dwar l-iġjene ta’ l-ikel idderivat mill-annimali (1) u b’ mod partikolari l-Artikolu 9 tiegħu,
Billi:
(1)
Fiż-żmien ta’ l-adeżjoni tagħhom, il-Finlandja u l-Iżvezja ġew mogħtija garnaziji addizzjonali tas-salmonella li jkopru l-kummerċ ta’ laħam frisk minn annimali bovini u porċini, laħam tat-tjur frisk u bajd ta’ l-ikel li ġew estiżi għall-laħam ikkapuljat mid-Direttiva tal-Kunsill 94/65/KE (2). Dawk il-garanziji ġew stipolati f’ ċerti Direttivi, kif emendati mill-Att ta’ l-Adeżjoni għall-Awstrija, l-Finlandja u l-Iżvezja, l-iktar fir-rigward ta’ l-ikel fid-Direttiva tal-Kunsill 64/433/KEE (3), fir-rigward ta’ laħam frisk, fid-Direttiva tal-Kunsill 71/118/KEE (4) fir-rigward ta’ laħam tat-tjur frisk u fid-Direttiva 92/118/KEE (5) fir-rigward tal-bajd.
(2)
Mill-1 ta’ Jannar 2006, id-Direttivi 64/443/KEE, 71/118/KEE u 94/65/KE għandhom jiġu rrevokati mid-Direttiva tal-Kunsill 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li tirrevoka ċerti Direttivi dwar l-iġjene ta’ l-ikel u l-kundizzjonijiet sanitarji għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti dderivati mill-annimali u maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/662/KEE u 92/118/KEE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE (6). Id-Direttiva 92/118/KEE għandha tiġi emendata bid-Direttiva 2004/41/KE.
(3)
L-Artikolu 4 tad-Direttiva 2004/41/KE jistipola li sakemm jiġu adotatti d-dispożizzjonijiet meħtieġa fuq il-bażi tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 (7), (KE) Nru 853/2004, (KE) Nru 854/2004 (8) jew id-Direttiva 2002/99/KE (9), ir-regoli ta’ implimentazzjoni adottati fuq il-bażi tad-Direttivi 71/118/KEE u 94/65/KE u dawk adottati fuq il-bażi ta’ l-Anness II mad-Direttiva 92/118/KEE, bl-eċċezzjoni tad-Deċiżjoni 94/371/KE (10), għandhom ikomplu japplikaw mutatis mutandis.
(4)
Mill-1 ta’ Jannar 2006, regoli ġodda li jikkonċernaw garanziji speċjali għall-ikel fir-rigward tas-salmonella għandhom japplikaw skond ir-Regolament (KE) Nru 853/2004.
(5)
Hemm għalhekk il-ħtieġa ta’ aġġornar u kumplimentazzjoni xierqa tad-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni li huma stipolati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/168/KE tat-8 ta’ Mejju 1995 li tistabbilixxi fir-rigward tas-salmonella garanziji addizzjonali għall-konsenji lejn l-Iżvezja u l-Finlandja għal ċertu tip ta’ bajd li huwa intenzjonat għall-konsum mill-bniedem (11), id-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/409/KE tat-22 ta’ 1995 li tistipola regoli għat-testjar permezz tal-kampjunar taċ-ċanga tal-vitella u tal-majjal frisk intenzjonati għall-Finlandja u għall-Iżvezja (12), id-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/411/KE tat-22 ta’ Ġunju 1995 li tistipola regoli għat-testjar għas-salmonella permezz tal-kampjunar tal-laħam tat-tjur frisk intenzjonati għall-Finlandja u għall-Iżvezja (13), u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/470/KE ta’ l-24 ta’ Ġunju 2003 dwar l-awtorizzazzjoni ta’ ċerti metodi oħrajn li għandhom jintużaw fit-testjar mikrobijoloġiku tal-laħam li huwa intenzjonat għall-Finlandja u l-Iżvezja (14), skond id-dispożizzjonijiet ġodda tar-Regolament (KE) Nru 853/2004. Huwa xieraq ukoll li jinġabru d-dispożizzjonijiet kollha f’ Regolament tal-Kummissjoni wieħed u li jirrevokaw id-Deċiżjonijiet 95/168/KE, 95/409/KE, 95/411/KE u 2003/470/KE.
(6)
Id-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati wkoll għal garanziji speċjali ġodda stipolati fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 fir-rigward laħam ikkapuljat minn tjur.
(7)
Ir-regoli dwar testjar mikrobijoloġiku permezz tal-kampjunar għandhom jitfasslu bil-metodu ta’ kampjunar, in-numru ta’ kampjuni li għandu jittieħed u l-metodu mikrobijoloġiku li għandu jintuża għall-eżaminazzjoni tal-kampjuni.
(8)
Fir-regoli ta’ kampjunar, huwa xieraq li ssir distinzjoni, fir-rigward ta’ laħam minn annimali bovini u porċini, bejn karkassi u nofs karkassi, minn naħa waħda u kwarti, biċċiet u biċċiet maqtugħin minn naħa l-oħra, u, fir-rigward ta’ laħam minn tjur, bejn karkassi sħaħ, minn naħa waħda, u partijiet ta’ karkassi u l-ġewwieni minn naħa l-oħra.
(9)
Huwa xieraq li jittieħdu in konsiderazzjoni metodi internazzjonali ta’ kampjunar u ta’ testjar mikrobijoloġiku tal-kampjuni, bħala metodi ta’ referenza, filwaqt li jiġu permessi ċerti metodi alternattivi li kienu ġew validati u ċċertifikati li jipprovdu garanziji ekwivalenti.
(10)
Huwa meħtieġ li jiġu aġġornati jew stabbiliti fejn huwa xieraq il-mudelli ta’ kummerċ u dokumenti ta’ ċertifikazzjoni I jakkumpanjaw il-konsennji u jiddikkjaraw jew jiċċertifikaw li l-garanziji huma rispettati.
(11)
Skond l-Artikolu 8(2)(c) u (d) tar-Regolament Nru (KE) 853/2004, il-garanziji speċjali m’ għandhomx ikunu applikabbli għal kull konsennja li hija soġġetta għall-programm li huwa rikonoxxut bħal ekwivalenti għal dak li huwa implimentat mill-Finlandja u l-Iżvezja, jew għall-konsenji ta’ laħam minn annimali bovini u porċini u bajd destinati għall-trattamenti speċjali.
(12)
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kampjunar ta’ laħam minn annimali bovini
Il-kampjunar minn annimali bovini, inkluż laħam ikkapuljat iżda li jeskludi preparazzjonijiet ta’ laħam u laħam isseparaty mekkanikament, intenzjonat għall-Finlandja u l-Iżvezja, u li huwa soġġett għat-testjar mikrobijoloġiku għandu jsir skond l-Anness I.
Artikolu 2
Kampjunar ta’ laħam minn annimali porċini
Il-kampjunar minn annimali porċini, inkluż laħam ikkapuljat iżda li jeskludi preparazzjonijiet ta’ laħam u laħam isseparaty mekkanikament, intenzjonat għall-Finlandja u l-Iżvezja, u li huwa soġġett għat-testjar mikrobijoloġiku għandu jsir skond l-Anness I.
Artikolu 3
Kampjunar ta’ laħam tat-tjur
Il-kampjunar minn tiġieġ domestiku, dundjani, fargħun, papri u wiż, inkluż il-laħam ikkapuljat iżda li jeskludi preparazzjonijiet ta’ laħam u laħam isseparat mekkanikament, intenzjonat għall-Finlandja u l-Iżvezja, u li huwa soġġett għat-testjar mikrobijoloġiku għandu jsir skond l-Anness II.
Artikolu 4
Kampjunar tal-qatgħat ta’ oriġini tal-bajd
Il-kampjunar tal-qatgħat ta’ l-oriġini tal-bajd intenzjonati għall-Finlandja u għall-Iżvezja u li huma soġġetti għat-testjar mikrobijoloġiku għandu jsir skond l-Anness III.
Artikolu 5
Metodi mikrobijoloġiċi għall-eżaminazzjoni tal-kampjuni
1. Testjar mikrobijoloġiku għas-salmonella tal-kampjuni meħuda skond l-Artikoli 1 sa 4 għandu jsir skond l-edizjoni l-iktar reċenti ta’:
a)
Standard EN/ISO 6579 (15) (“EN/ISO 6579”); jew
b)
Metodu Nru 71 deskritt mill-Kumitat Nordiku dwar l-Analiżi ta’ l-Ikel (NMKL) (16) (“metodu Nru 71”).
Fejn jiġu kkontestati r-riżultati tat-testijiet mikrobijoloġiċi bejn l-Istati Membri, l-edizzjoni l-iktar reċenti ta’ l-EN/ISO 6579 għandha titqies bħala l-metodu ta’ referenza.
2. Iżda, għall-kampjuni tal-laħam minn annimali bovini u porċini u minn laħam tat-tjur, jistgħu jintużaw il-metodi analitiċi li ġejjin, li ser jiġu validati bl-użu ta’ kampjuni ta’ laħam fl-istudji ta’ validazzjoni, jistgħu jintużaw għat-testjar mikrobijoloġiku tas-salmonella:
Metodi li ġew validati skond l-iktar edizzjonijiet reċenti ta’ l-EN/ISO 6579 jew tal-metodu Nru 71 u jekk metodu proprjetarju, ċertifikat minn parti terza skond il-protokoll stipolat fl-istandard EN/ISO 16140 (“EN/ISO 16140”) jew protokolli internazzjonali li huma aċċettati internazzjonalment.
Artikolu 6
Dokumentazzjoni
1. Konsenji ta’ laħam li jissemmew fl-Artikoli 1, 2 u 3 għandhom jiġu akkumpanjati minn dokument tal-kummerċ li huwa konformi ml-mudell stipolat fl-Anness IV.
2. Konsennji ta’ bajd li jissemmew fl-Artikolu 4 ħandhom jiġu akkompanjati minn ċertifikat li huwa konformi mal-mudell stipolat fl-Anness V.
Artikolu 7
Id-Deċiżjonijiet 95/168/KE, 95/409/KE u 95/411/KE huma rrevokati.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidhol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu jgħodd mill-1 ta’ Jannar 2006.
Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbl fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, nhar il-14 ta’ Ottubru 2005.

Labels: 17
7
0
3
6
18