Document ID: 31985R0645

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 645/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 13ης Μαρτίου 1985
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1998/78 περί των λεπτομερειών εφαρμογής του συστήματος αντιστάθμισης των εξόδων αποθεματοποίησης στον τομέα της ζάχαρης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 606/82 (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1998/78 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 663/83 (4), προβλέπει ότι καθένας που έχει δικαίωμα απόδοσης των εξόδων αποθεματοποίησης ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, το αργότερο την 15η ημέρα κάθε μηνός, τα στοιχεία σχετικά με τις αποδόσεις κατά τον προηγούμενο μήνα· ότι η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί το πολύ κατά πέντε ημέρες· ότι μια τέτοια προθεσμία έχει αποκλειστικά διοικητικό χαρακτήρα και είχε προβλεφθεί αρχικά προκειμένου να επιτρέψει σε κάθε κράτος μέλος να καταβάλει το ποσό που πρέπει να αποδοθεί σε καθορισμένη προθεσμία και για να καταστήσει δυνατή την κοινοτική διαχείριση του καθεστώτος αντιστάθμισης των εξόδων αποθεματοποίησης υπό τις καλύτερες συνθήκες·
ότι η απουσία κατάλληλων διατάξεων, σε περίπτωση μη τήρησης από τον δικαιούχο της προθεσμίας για την ανακοίνωση των προαναφερόμενων στοιχείων, προκάλεσε αμφιβολίες όσον αφορά τη διατήρηση, για τον ενδιαφερόμενο, του δικαιώματος απόδοσης των εξόδων αποθεματοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81· ότι κάτω από αυτές τις συνθήκες, πρέπει, σε περίπτωση καθυστέρησης της εν λόγω ανακοίνωσης, να διευκρινισθεί, χωρίς να θιγεί το προαναφερόμενο δικαίωμα, ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να καθυστερήσει την καταβολή του ποσού που πρέπει να αποδοθεί·
ότι το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1998/78 προβλέπει μια μέγιστη προθεσμία για τον καθορισμό του συνολικού ποσού των αποδόσεων καθώς και του ποσού τον συνεισφορών· ότι, εξάλλου, σύμφωνα με τις διατάξεις του ίδιου άρθρου, η καταβολή των εν λόγω ποσών πρέπει να πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου, η οποία δεν εξαρτάται από τη στιγμή κατά την οποία έγινε ο καθορισμός αυτός·
ότι, προκειμένου να ληφθούν καλύτερα υπόψη οι δυνατοτητες των κρατών μελών και οι διοικητικές διαδικασίες που αυτά έχουν ακολουθήσει μέχρι σήμερα, πρέπει να ορισθεί για την καταβολή των εν λόγω ποσών προθεσμία η οποία να είναι άμεσα συνδεδεμένη με τον καθορισμό τους·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Ζάχαρης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η παράγραφος 2 του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1998/78 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καταβάλλονται σε 30 ημέρες από την ημέρα καθορισμού των ποσών που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο.
Εντούτοις, σε περίπτωση υπέρβασης, εκ μέρους του έχοντος δικαίωμα απόδοσης, της προθεσμίας για την ανακοίνωση που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 6, τα κράτη μέλη μπορούν να καθυστερήσουν την καταβολή του ποσού που πρέπει να αποδοθεί, το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α).»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 1985.

Labels: 4
17