Document ID: 32014D0888

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 4 декември 2014 година
относно утвърждаването от името на Европейския съюз на Протокола към Конвенцията за международните гаранции по отношение на подвижното оборудване по специфични въпроси за железопътния подвижен състав, приет в Люксембург на 23 февруари 2007 г.
(2013/888/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 81, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 6, буква а) от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид одобрението на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1)
Съюзът работи за установяването на общо съдебно пространство въз основа на принципа на взаимно признаване на съдебните решения.
(2)
Протоколът към Конвенцията за международните гаранции по отношение на подвижното оборудване по специфични въпроси за железопътния подвижен състав (наричан по-нататък „Протоколът за железопътния подвижен състав“), приет в Люксембург на 23 февруари 2007 г., представлява полезен принос за правната уредба на международно равнище в тази област. По тази причина е желателно възможно най-скоро да започне прилагането на разпоредбите на този инструмент, засягащи въпроси от обхвата на изключителната компетентност на Съюза.
(3)
Комисията проведе преговори във връзка с Протокола за железопътния подвижен състав от името на Европейската общност по отношение на частите, попадащи в обхвата на изключителната компетентност на Общността.
(4)
В член XXII, параграф 1 от Протокола за железопътния подвижен състав се предвижда, че регионални организации за икономическа интеграция, които имат компетентност по някои въпроси, уредени от същия протокол, могат да подписват, приемат, утвърждават Протокола или да се присъединяват към него.
(5)
Някои от въпросите, уредени от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета (1), който, считано от 10 януари 2015 г., ще бъде заменен с Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета (2), Регламент (ЕО) № 1346/2000 на Съвета (3), Регламент (ЕО) № 593/2008 на Европейския парламент и на Съвета (4), Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5) и Регламент (ЕО) № 881/2004 на Европейския парламент и на Съвета (6), са предмет и на Протокола за железопътния подвижен състав.
(6)
Общността подписа Протокола за железопътния подвижен състав на 10 декември 2009 г., след като на 30 ноември 2009 г. Съветът прие Решение 2009/940/ЕО (7).
(7)
Европейският съюз има изключителна компетентност по някои от въпросите, уредени от Протокола за железопътния подвижен състав, докато държавите членки имат компетентност по други въпроси, уредени от този инструмент.
(8)
Следователно Съюзът следва да утвърди Протокола за железопътния подвижен състав.
(9)
В член XXII, параграф 2 от Протокола за железопътния подвижен състав се предвижда, че при подписването, приемането, утвърждаването на Протокола или присъединяването си към него дадена регионална организация за икономическа интеграция прави декларация, като посочва въпросите, уредени от същия протокол, по отношение на които на тази организация е прехвърлена компетентност от нейните държави членки.
(10)
При подписването на Протокола за железопътния подвижен състав Общността направи изискваната декларация относно компетентността си. Съюзът обаче следва да поднови тази декларация в момента на утвърждаването на Протокола за железопътния подвижен състав с цел да се коригира допусната фактологична грешка и да се отчете развитието в законодателната област и присъединяването на Република Хърватия към Съюза.
(11)
Членове VI, VIII, IX и X от Протокола за железопътния подвижен състав се прилагат само в случай че договаряща се страна е направила декларация съгласно член XXVII от Протокола за железопътния подвижен състав и при спазване на условията, определени в тази декларация. В момента на утвърждаването на Протокола за железопътния подвижен състав Съюзът не следва да прави декларация съгласно член XXVII, параграф 2 относно прилагането на член VIII, нито която и да е от декларациите съгласно член XXVII, параграфи 1 и 3. Компетентността на държавите членки относно материалноправните норми по отношение на несъстоятелността няма да бъде засегната.
(12)
Обединеното кралство и Ирландия са обвързани от Регламент (ЕО) № 44/2001, който от 10 януари 2015 г. се заменя с Регламент (ЕС) № 1215/2012, както и от Регламент (ЕО) № 1346/2000, Регламент (ЕО) № 593/2008, Директива 2008/57/ЕО и Регламент (ЕО) № 881/2004, и поради това участват в приемането и прилагането на настоящото решение.
(13)
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Протоколът към Конвенцията за международните гаранции по отношение на подвижното оборудване по специфични въпроси за железопътния подвижен състав, приет в Люксембург на 23 февруари 2007 г., се утвърждава от името на Европейския съюз (8).
Член 2
Председателят на Съвета се оправомощава да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да депозира(т) от името на Съюза документа за утвърждаването, предвиден в член ХХI от Протокола за железопътния подвижен състав (9).
Член 3
По време на утвърждаването на протокола Европейският съюз прави декларацията, посочена в приложението, в съответствие с член XXII, параграф 2 от същия протокол.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 4 декември 2014 година.

Labels: 8
11
5