Document ID: 31998R2051

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2051/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλουταμινικού νατρίου καταγωγής Βραζιλίας και Βιετνάμ, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 81/96 σχετικά με μέτρα αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές γλουταμινικού νατρίου καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Ταϊβάν και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά τις εισαγωγές γλουταμινικού νατρίου καταγωγής ΗΠΑ και Ινδονησίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και, ιδίως το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 4 και το άρθρο 11 παράγραφος 3,
την πρόταση της Επιτροπής που υποβλήθηκε μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. Γενικά
(1) Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1798/90 (2), επέβαλε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλουταμινικού νατρίου (που στο εξής καλείται «MSG») καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδονησίας, Δημοκρατίας της Κορέας (που στο εξής καλείται «Κορέα») και Ταϊβάν, με εξαίρεση τις εισαγωγές από ορισμένους παραγωγούς-εξαγωγείς των εν λόγω χωρών για τους οποίους η Επιτροπή απεδέχθη ανάληψη υποχρεώσεων με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 547/90 (3), την απόφαση 92/493/ΕΟΚ (4) και την απόφαση 93/479/ΕΟΚ (5).
(2) Στη συνέχεια, τον Ιούλιο του 1994, ύστερα από αίτηση που υποβλήθηκε από την κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή άρχισε ενδιάμεση επανεξέταση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές MSG καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδονησίας, Κορέας και Ταϊβάν. Ως αποτέλεσμα αυτής της επανεξέτασης, η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1754/95 (6) ανακάλεσε την αποδοχή των υφιστάμενων αναλήψεων υποχρεώσεων, με εξαίρεση τις εισαγωγές από δύο εταιρείες της Ινδονησίας, και επέβαλε προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ σε όλες τις εισαγωγές καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδονησίας, Κορέας και Ταϊβάν. Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 81/96 (7) επέβαλε, στη συνέχεια, οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ σε όλες τις εισαγωγές MSG από τις ενδιαφερόμενες χώρες χωρίς καμία εξαίρεση.
2. Παρούσες έρευνες
(3) Τον Ιούλιο του 1997, η Επιτροπή, έπειτα από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής και σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου (που εφεξής καλείται «βασικός κανονισμός»), άρχισε -με δική της πρωτοβουλία- ενδιάμεση επανεξέταση των ισχυόντων μέτρων ανπντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές MSG καταγωγής Ινδονησίας, Κορέας και Ταϊβάν (που στο εξής καλείται «ενδιάμεση επανεξέταση»). Η έρευνα αυτή βασίστηκε στις σημαντικές μεταβολές στον όγκο και στις τιμές των υπό εξέταση εισαγωγών οι οποίες φαίνεται να επήλθαν μετά την τροποποίηση των μέτρων αντιντάμπινγκ το 1996 (8).
(4) Τον Ιούλιο του 1997, σε συνέχεια καταγγελίας που υποβλήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού από την Orsan SA, τον μοναδικό παραγωγό MSG στην Κοινότητα, η Επιτροπή άρχισε διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Βραζιλίας, ΗΠΑ και Βιετνάμ (που στο εξής καλείται «νέα έρευνα»). Η καταγγελία περιελάμβανε αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές MSG από τις εν λόγω τρεις χώρες και συνεπαγόμενης ζημίας που θεωρήθηκαν επαρκή για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ (9).
(5) Ο παρών κανονισμός αφορά τα συμπεράσματα που συνήχθησαν όσον αφορά την έρευνα επανεξέτασης και τη νέα έρευνα, δεδομένου ότι οι δύο αυτές έρευνες άρχισαν σχεδόν ταυτόχρονα και χρησιμοποίησαν τις ίδιες περιόδους για την εξέταση και τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ, της ζημίας και του κοινοτικού συμφέροντος. Εξαιτίας της περιπλοκότητας των συλλεχθέντων δεδομένων που αποτέλεσαν αντικείμενο εξέτασης καθώς και ορισμένων θεμάτων που εθίγησαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη κατά τη διάρκεια και των δύο ερευνών, η έρευνα επανεξέτασης υπερέβη την κανονική περίοδο των δώδεκα μηνών που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
(6) Η Επιτροπή προέβη επίσημα σε διαβουλεύσεις με την καταγγέλλουσα κοινοτική βιομηχανία, τους παραγωγούς-εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται καθώς και με τους εκπροσώπους των χωρών εξαγωγής και έδωσε στα μέρη που σχετίζονται άμεσα τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(7) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και έλαβε απαντήσεις από τον κοινοτικό παραγωγό, πέντε ινδονήσιους παραγωγούς-εξαγωγείς και δύο ινδονησιακές εταιρείες πωλήσεων που συνδέονται με τρεις από τους ινδονήσιους παραγωγούς-εξαγωγείς, από ένα κορεάτη παραγωγό-εξαγωγέα, δύο συνδεδεμένους παραγωγούς-εξαγωγείς από τη Βραζιλία και τις δύο συνδεδεμένες εταιρείες τους στην Κοινότητα και από ένα βιετναμέζο παραγωγό-εξαγωγέα.
Καμία απάντηση στο ερωτηματολόγιο δεν ελήφθη από την ADM, το μοναδικό παραγωγό-εξαγωγέα στις ΗΠΑ που είναι γνωστό ότι υφίσταται. Η εταιρεία ενημέρωσε την Κοινότητα ότι επρόκειτο να διακόψει οριστικά την παραγωγή MSG έως το τέλος του 1997 και, κατά συνέπεια, τις εξαγωγές του συγκεκριμένου προϊόντος στην Κοινότητα.
(8) Η Επιτροπή απέστειλε, επίσης, ερωτηματολόγια σε μεγάλο αριθμό οικονομικών φορέων που θεωρούνται ότι είναι οι ίδιοι, ή εκπροσωπούν, αγοραστές, χρήστες και εισαγωγείς MSG στην Κοινότητα. Απάντησε μόνο μικρός αριθμός αυτών των φορέων. Η Επιτροπή απηύθυνε, επίσης, ερωτήσεις σε ορισμένους σημαντικούς προμηθευτές πρώτων υλών στην κοινοτική βιομηχανία. Αν και οι προμηθευτές αυτοί απάντησαν, οι απαντήσεις τους δεν ήταν πλήρεις.
(9) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για τη διαπίστωση της πρακτικής ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας. Με εξαίρεση δύο συνδεδεμένους παραγωγούς-εξαγωγείς της Βραζιλίας, για τους οποίους, συνήχθησαν συμπεράσματα δίχως να διεξαχθούν επισκέψεις επαλήθευσης, πραγματοποιήθηκαν επιτόπιες έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
α) Ινδονησία
παραγωγοί εξαγωγείς:
- ΡΤ Indomiwon Citra Inti, Jakarta
- ΡΤ Sasa Inti, Surabaya
- ΡΤ Cheil Samsung, Jakarta
- ΡΤ Ajinomoto Indonesia, Jakarta*
- ΡΤ Ajinex International, Jakarta*
συνδεδεμένες εγχώριες εταιρείες πωλήσεων:
- ΡΤ Ajinomoto Sales, Jakarta (συνδεδεμένη με την ΡΤ Ajinomoto και την ΡΤ Ajinex)*
- ΡΤ Rodamas Co. Ltd., Jakarta (συνδεδεμένη με την ΡΤ Sasa Inti)
β) Δημοκρατία της Κορέας
παραγωγοί εξαγωγείς:
- Cheil Jedang Corporation, Seoul
γ) Βραζιλία
παραγωγοί εξαγωγείς:
- Ajinomoto Interamericana Industria e Comercio Ltda, Sao Paulo*
- Ajinomoto Biolatina Industria e Comercio Ltda, Sao Paulo*
συνδεδεμένος εισαγωγέας:
- Ajinomoto Europe Sales GmbH, Hamburg, Germany*
συνδεδεμένη εμπορική επιχείρηση:
- Forum Products Ltd, London, United Kingdom*
δ) Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
παραγωγός:
- Ajinomoto USA Inc., New York, USA*
ε) Κοινοτικός παραγωγός
- Orsan SA, Nesle, France
στ) Εισαγωγείς και έμποροι
- Helm AG, Hamburg, Germany,
- Burtell Foods Ltd, Evesham, United Kingdom
ζ) Χρήστες
- IFF (Nederlands) NV, Tilburg, Netherlands
(10) Θα πρέπει να σημειωθεί ότι όλες οι εταιρείες με την ένδειξη (*) είναι μέλη της ομάδας εταιρειών Ajinomoto, οι οποίες ανήκουν και ελέγχονται από την Ajinomoto Co. Inc. του Τόκιο, Ιαπωνία. Όλες αυτές οι εταιρείες εκπροσωπήθηκαν από κοινού κατά τις έρευνες και υπέβαλαν από κοινού στοιχεία. Στο παρόν έγγραφο, η ομάδα αυτή αναφέρεται ως «Ajinomoto».
3. Περίοδος της έρευνας
(11) Και για τις δύο έρευνες, η έρευνα για τη διαπίστωση ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1996 έως τις 30 Ιουνίου 1997 (που στο εξής καλείται «περίοδος της έρευνας»). Η εξέταση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 1994 έως το τέλος της περιόδου έρευνας.
4. Ανάκληση της καταγγελίας όσον αφορά τη Βραζιλία και τις ΗΠΑ και επακόλουθη διαδικασία
(12) Στις 24 Οκτωβρίου 1997, ο καταγγέλλων παραγωγός Orsan γνωστοποίησε στην Επιτροπή την απόφασή του να ανακαλέσει την καταγγελία αναφορικά με τη Βραζιλία, με το αιτιολογικό ότι o μοναδικός αμερικανός παραγωγός εξαγωγέας αποφάσισε να διακόψει την παραγωγή MSG, και, ως συνέπεια οι παραγωγοί της Βραζιλίας θα μπορούσαν να επανακατευθύνουν τις εξαγωγές από την Κοινότητα στις ΗΠΑ. Η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με την εν μέρει ανάκληση της καταγγελίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη εκλήθησαν να υποβάλουν παρατηρήσεις.
(13) Σε απάντηση, τρεις παραγωγοί εξαγωγείς και ένας εισαγωγέας ισχυρίστηκαν ότι σε περίπτωση περάτωσης της διαδικασίας όσον αφορά τη Βραζιλία και τις ΗΠΑ, η ίδια λογική έπρεπε να ισχύσει, επίσης, για το Βιετνάμ και τις τρεις χώρες που σχετίζονται με την έρευνα επανεξέτασης.
(14) Με βάση τις αντιδράσεις των ενδιαφερομένων μερών, η Επιτροπή εκτίμησε κατά πόσον η μερική περάτωση της διαδικασίας αναφορικά με τις δύο χώρες και η διατήρηση ή επιβολή μέτρων όσον αφορά τις υπόλοιπες θα συνιστούσε διάκριση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
(15) Η έρευνα έδειξε ότι οι εισαγωγές από πέντε εκ των έξι χωρών πραγματοποιήθηκαν σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή ήταν πιθανόν να επαναληφθούν σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ελλείψει των ισχυόντων μέτρων. Ενώ το γεγονός ότι ο παραγωγός εξαγωγέας των ΗΠΑ διέκοψε την παραγωγή του συνιστά λόγο διάκρισης των περιστάσεων αυτής της χώρας από τις περιστάσεις των άλλων χωρών, κανένας τέτοιος λόγος δεν διαπιστώθηκε στην περίπτωση της Βραζιλίας. Ο ισχυρισμός ότι οι παραγωγοί εξαγωγείς της Βραζιλίας θα μπορούσαν πιθανώς να επαναπροσανατολίσουν τις πωλήσεις τους από την Κοινότητα στις ΗΠΑ δεν αποτέλεσε αντικείμενο ενδελεχούς εξέτασης.
(16) Υπό αυτές τις συνθήκες, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η λήψη μέτρων κατά των λοιπών χωρών ελλείψει μέτρων κατά της Βραζιλίας θα εισήγαγε διακρίσεις. Στο τέλος του Φεβρουαρίου 1998, η Επιτροπή γνωστοποίησε το συμπέρασμα αυτό στα ενδιαφερόμενα μέρη.
(17) Με επιστολή της 4ης Μαρτίου 1998, η Orsan αναίρεσε την ανάκληση της καταγγελίας της αναφορικά με τη Βραζιλία και τις ΗΠΑ, δεδομένου ότι η αποκάλυψη των αποτελεσμάτων της έρευνας της Επιτροπής έδειξε ότι οι υποθέσεις στις οποίες είχε αρχικά βασιστεί η ανάκληση ήταν αβάσιμες, και ζήτησε από την Επιτροπή να συνεχίσει την έρευνά της όσον αφορά και τις έξι χώρες. Η Επιτροπή θεώρησε ότι η αναίρεση από την πλευρά της Οrsan της ανάκλησης ήταν δυνατόν να γίνει αποδεκτή δεδομένου ότι υπεβλήθη εντός της προθεσμίας που έχει ορισθεί για την υποβολή παρατηρήσεων επί των κοινοποιηθέντων μέτρων.
(18) Δεδομένου του χρόνου που μεσολάβησε προτού η Orsan αναιρέσει την ανάκληση της καταγγελίας της, η Επιτροπή δεν ήταν δυνατόν να επιβάλει προσωρινά μέτρα.
(19) Τα μέρη ενημερώθηκαν γραπτά για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να γίνει σύσταση για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και την περάτωση της διαδικασίας αναφορικά με τις ΗΠΑ (βλέπε αιτιολογική σκέψη 96) και την Ινδονησία (βλέπε αιτιολογική σκέψη 75). Χορηγήθηκε, επίσης, στα μέρη λογική προθεσμία για να κάνουν διαβήματα μετά την κοινοποίηση των μέτρων.
Τα προφορικά και γραπτά σχόλια που υπέβαλαν τα μέρη εξετάστηκαν και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, τα συμπεράσματα της Επιτροπής τροποποιήθηκαν για να ληφθούν υπόψη τα εν λόγω σχόλια.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Περιγραφή του εν λόγω προϊόντος
(20) Το υπό εξέταση προϊόν και στις δύο έρευνες είναι το γλουταμινικό νάτριο ή MSG που παράγεται υπό μορφή κρυστάλλων διαφόρων μεγεθών και υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2922 42 00. Χρησιμοποιείται, κυρίως, ως ενισχυτής γεύσεως στις σούπες, ζωμούς, εδέσματα με ψάρι και κρέας και έτοιμα φαγητά.
Το MSG είναι διαθέσιμο σε διάφορα μεγέθη της συσκευασίας που ποικίλλουν από πακέτα των 0,5 γραμμαρίων για άμεση κατανάλωση μέχρι σάκους των 1 000 χιλιόγραμμων για χονδρική πώληση. Τα μικρότερα μεγέθη συσκευασίας πωλούνται λιανικά σε ιδιώτες καταναλωτές, ενώ τα μεγαλύτερα μεγέθη των 25 χιλιογράμμων και άνω προορίζονται για βιομηχανικούς χρήστες. Εντούτοις, δεν υπάρχουν διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά του MSG με διαφορετικά μεγέθη συσκευασίας.
2. Ομοειδές προϊόν
(21) Διαπιστώθηκε ότι το MSG που παράγεται και πωλείται από την κοινοτική βιομηχανία στην κοινοτική αγορά είναι ομοειδές προϊόν, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, ως προς αυτό που εξάγεται απ' όλες τις χώρες που αποτελούν αντικείμενο των δύο ερευνών δεδομένου ότι και τα δύο προϊόντα είναι στην ουσία ομοειδή από την άποψη των φυσικών χαρακτηριστικών. Επιπροσθέτως, το MSG που παράγεται και πωλείται στη Βραζιλία, την Ινδονησία, την Κορέα, την Ταϊβάν και τις ΗΠΑ διαπιστώθηκε ότι ήταν, επίσης, ομοειδές με το MSG που εξάγεται από αυτές τις χώρες στην Κοινότητα. Το ίδιο ισχύει όσον αφορά το προϊόν το οποίο παράγεται και πωλείται στην Ταϊλάνδη, η οποία χρησιμοποιήθηκε ως ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για το Βιετνάμ.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(22) Όσον αφορά όλες τις ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής, η ανάλυση του ντάμπινγκ διεξήχθη για τους σχετικούς τύπους προϊόντων που εξάγονταν στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ήτοι, βάσει μεγεθών συσκευασίας 25 χιλιογράμμων και άνω.
(23) Από τους πέντε ινδονήσιους παραγωγούς εξαγωγείς που απάντησαν στο ερωτηματολόγιο, τέσσερις δήλωσαν ότι δεν είχαν πραγματοποιήσει εξαγωγές στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Η Sasi Inti, ο μόνος συνεργαζόμενος παραγωγός εξαγωγέας με εξαγωγικές πωλήσεις στην Κοινότητα, πραγματοποίησε μία πράξη εξαγωγής 20 μόνο τόνων. Η συναλλαγή αυτή αντιπροσώπευε, επίσης, ουσιαστικά το σύνολο των εξαγωγών MSG από την Ινδονησία στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, σύμφωνα, με τα στοιχεία της Eurostat. Δεδομένου του χαμηλού όγκου αυτών των εισαγωγών και, συνεπώς, της έλλειψης αντιπροσωπευτικότητας της αντίστοιχης τιμής εξαγωγής, δεν θεωρήθηκε σκόπιμο να υπολογιστεί το περιθώριο ντάμπινγκ για την Ινδονησία σε αυτή τη βάση.
(24) Στην Κορέα, από τους δύο παραγωγούς εξαγωγείς στους οποίους απεστάλη ερωτηματολόγιο μόνο ένας συνεργάστηκε, ήτοι η Cheil Jedang Corporation. Η εταιρεία αυτή απεδείχθη ότι εξήγαγε MSG στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Οι εξαγωγές οι οποίες αναφέρθηκαν από τη συγκεκριμένη εταιρεία κάλυπταν σχεδόν το ήμισυ των συνολικών εισαγωγών από την Κορέα, όπως προκύπτει από τη σύγκριση των στοιχείων εξαγωγών της συγκεκριμένης εταιρείας με τα στοιχεία της Eurostat αναφορικά με το σύνολο των εισαγωγών από την Κορέα.
(25) Οι εταιρείες της Ταϊβάν αρνήθηκαν να συνεργαστούν αν και, σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat, μεταξύ των χωρών που κάλυψε η έρευνα επανεξέτασης, η Ταϊβάν πραγματοποίησε τις σημαντικότερες ποσότητες εξαγωγών προς την Κοινότητα, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.
(26) Όσον αφορά τη Βραζιλία, οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί εξαγωγείς οι οποίοι διαπιστώθηκε ότι ανήκαν στο συγκρότημα Ajinomoto αντιπροσώπευαν σχεδόν το σύνολο των εξαγωγών MSG της Βραζιλίας στην Κοινότητα.
(27) Από τους δύο παραγωγούς των Ηνωμένων Πολιτειών που είναι γνωστοί στην Επιτροπή, μόνο ένας (ADM) πραγματοποίησε εξαγωγές στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, οι οποίες εκτιμώνται ότι καλύπτουν το σύνολο των εξαγωγών από τις ΗΠΑ, σύμφωνα με τα στοιχεία της EUROSTAT. Ο συγκεκριμένος παραγωγός εξαγωγέας δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής αλλά, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 7, δήλωσε ότι θα διακόψει οριστικά την παραγωγή MSG.
(28) Όσον αφορά το Βιετνάμ, μόνο ένας παραγωγός εξαγωγέας συνεργάστηκε στην έρευνα και δήλωσε ότι έχει εξάγει μόνο μικρή ποσότητα σε σύγκριση με το σύνολο των εισαγωγών από το Βιετνάμ.
2. Κανονική αξία
(29) Για τους λόγους που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 23, δεν καθορίστηκε η κανονική αξία για τον μοναδικό ινδονήσιο παραγωγό εξαγωγέα στην Κοινότητα, τη Sasa Inti.
(30) Όσον αφορά την Κορέα, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις τιμές που κατέβαλαν οι ανεξάρτητοι πελάτες στη χώρα εξαγωγής όσον αφορά τις αντιπροσωπευτικές και επικερδείς εγχώριες πωλήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του βασικού κανονισμού.
(31) Δεδομένης της παντελούς έλλειψης συνεργασίας από την πλευρά των εταιρειών της Ταϊβάν, η κανονική αξία καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό, κρίθηκε σκόπιμο να χρησιμοποηθεί η κανονική αξία που καθορίστηκε στην Κορέα για τον μοναδικό συνεργαζόμενο παραγωγό εξαγωγέα στην εν λόγω χώρα.
(32) Για τους δύο συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς από τη Βραζιλία, η κανονική αξία καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, με βάση την πραγματικά καταβληθείσα τιμή κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές στο πλαίσιο των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος από τους ανεξάρτητους πελάτες. Δεδομένου ότι όλες οι εγχώριες πωλήσεις του ενός από τους δύο συνδεδεμένους παραγωγούς εξαγωγείς πραγματοποιήθηκαν προς τον άλλο, μόνο οι εγχώριες πωλήσεις του τελευταίου, διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν σε ανεξάρτητους πελάτες και, συνεπώς, ελήφθησαν υπόψη για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Οι εγχώριες πωλήσεις του εν λόγω παραγωγού εξαγωγέα απεδείχθη ότι πραγματοποιήθηκαν σε επαρκείς ποσότητες ώστε να θεωρούνται αντιπροσωπευτικές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Δεδομένου ότι πάνω από το 80 % των εγχωρίων πωλήσεων αυτού του παραγωγού ήταν επικερδείς, το σύνολο των εγχωρίων πωλήσεών του χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας.
(33) Όσον αφορά τις ΗΠΑ, δεδομένου ότι ο μοναδικός παραγωγός εξαγωγέας των Ηνωμένων Πολιτειών (ADM) δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, η κανονική αξία βασίστηκε στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Στο πλαίσιο αυτό, θεωρήθηκε ότι τα επαληθευμένα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με τις τιμές των εγχωρίων πωλήσεων που παρεσχέθησαν από άλλον αμερικανό παραγωγό γνωστό στην Κοινότητα (Ajinomoto USA, Inc.) συνιστούσαν κατάλληλη βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Τα στοιχεία αυτά διαπιστώθηκε ότι ήταν σύμφωνα με τον ισχυρισμό περί κανονικής αξίας που περιείχε η καταγγελία.
(34) Δεδομένου ότι το Βιετνάμ θεωρείται ότι είναι χώρα που δεν διαθέτει οικονομία αγοράς, η κανονική αξία έπρεπε να καθοριστεί με αναφορά σε τρίτη χώρα, με οικονομία αγοράς, κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό, στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Ταϊλάνδη αναφέρεται ως η κατάλληλη χώρα με οικονομία αγοράς. Ενας παραγωγός εξαγωγέας από το Βιετνάμ ισχυρίστηκε ότι η Ταϊλάνδη διέθετε μία εξαιρετικά προστατευμένη αγορά, με έναν μόνο παραγωγό του οποίου οι εγχώριες πωλήσεις δεν ήταν επαρκείς για να θεωρηθούν αντιπροσωπευτικές. Συνεπώς, o παραγωγός εξαγωγέας από το Βιετνάμ πρότεινε την Ταϊβάν ως εναλλακτική χώρα με οικονομία αγοράς. Όπως προαναφέρθηκε κανένας παραγωγος εξαγωγέας από την Ταϊβάν δεν δέχθηκε να συνεργασθεί. Επιπροσθέτως, διαπιστώθηκε ότι πέντε εταιρείες παρήγαγαν και πωλούσαν MSG στην Ταϊλάνδη, στην οποία το επίπεδο των τελωνειακών δασμών είναι παρεμφερές με το επίπεδο των δασμών που ισχύει σε άλλες ανταγωνιστικές χώρες στην περιοχή και, ως εκ τούτου, φαίνεται ότι στην Ταϊλάνδη υφίσταται επαρκές επίπεδο ανταγωνισμού. Επιπλέον, οι εγχώριες πωλήσεις στην Ταϊλάνδη πραγματοποιήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες δεδομένου ότι είναι σημαντικά υψηλότερες από τις εξαγωγές MSG του Βιετνάμ προς την Κοινότητα. Τέλος, η πρώτη ύλη που χρησιμοποιείται για την παραγωγή MSG, ήτοι η ταπιόκα, διατίθεται εύκολα στην Ταϊλάνδη και η τεχνολογία παραγωγής είναι παρεμφερής με αυτή που χρησιμοποιείται στο Βιετνάμ. Ενας ταϊλανδός παραγωγός απάντησε πλήρως στο ερωτηματολόγιο και συμφώνησε για την πραγματοποίηση επίσκεψης επαλήθευσης. Υπό το φως των ανωτέρω, η Ταϊλάνδη επελέγη ως κατάλληλη χώρα με οικονομία αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας στο Βιετνάμ. Συνεπώς, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές από ανεξάρτητους πελάτες στην Ταϊλάνδη για πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος οι οποίες διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές και σε ποσότητες που επαρκούν για μία σωστή σύγκριση.
3. Τιμή εξαγωγής
(35) Όσον αφορά την Ινδονησία, δεδομένης της έλλειψης αντιπροσωπευτικότητας των εξαγωγών της κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, δεν καθορίστηκαν τιμές εξαγωγής.
(36) Όσον αφορά την Κορέα, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε βάσει των πράγματι καταβληθεισών τιμών από ανεξάρτητους αγοραστές στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
(37) Για την Ταϊβάν, δεδομένης της έλλειψης συνεργασίας, η τιμή εξαγωγής έπρεπε να βασισθεί στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Τα στοιχεία της Eurostat τα οποία δείκνυαν τις μέσες τιμές εξαγωγής της Ταϊβάν εντός των ορίων των τιμών που διαπιστώθηκαν σε άλλες χώρες που συμμετείχαν στη διαδικασία, θεωρήθηκαν ως η ενδεδειγμένη βάση για τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής.
(38) Το σύνολο των εξαγωγών προς την Κοινότητα των δύο συνεργαζόμενων παραγωγών εξαγωγέων από τη Βραζιλία πραγματοποιήθηκαν σε έναν μόνο συνδεδεμένο εισαγωγέα ο οποίος εν μέρει μεταπώλησε το προϊόν σε συνδεδεμένο έμπορο στην Κοινότητα. Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής έπρεπε να καθορισθεί με βάση την τιμή στην οποία το εισαγόμενο προϊόν μεταπωλήθηκε για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή στην Κοινότητα, στην περίπτωση τόσο του συνδεδεμένου εισαγωγέα όσο και του συνδεδεμένου εμπόρου. Για τον καθορισμό μίας αξιόπιστης τιμής εξαγωγής στο επίπεδο των συνόρων της Κοινότητας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, από την τιμή μεταπώλησης αφαιρέθηκαν όλα τα έξοδα που έχουν ανακύψει μεταξύ εισαγωγής και μεταπώλησης καθώς και ένα εύλογο ποσό για το πραγματοποιούμενο κέρδος. Το ποσό του κέρδους καθορίστηκε με βάση τα ποσά κέρδους που πραγματοποιούν συνεργαζόμενοι ανεξάρτητοι εισαγωγείς.
(39) Όσον αφορά τις ΗΠΑ, δεδομένου ότι ο μοναδικός παραγωγός εξαγωγέας των ΗΠΑ αρνήθηκε να συνεργασθεί, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Η τιμή εξαγωγής που προκύπτει από τα δεδομένα της Eurostat δεν ήταν δυνατόν να θεωρηθεί ως αξιόπιστη δεδομένου ότι όλες οι εισαγωγές καταγωγής ΗΠΑ πραγματοποιούνταν από εισαγωγέα συνδεδεμένο με τον εν λόγω παραγωγό εξαγωγέα των ΗΠΑ. Συνεπώς, η τιμή εξαγωγής κατασκευάσθηκε με βάση την τιμή στην οποία μία σημαντική ποσότητα MSG μεταπωλήθηκε από τον συνδεδεμένο εισαγωγέα σε ανεξάρτητο πελάτη ο οποίος συνεργάσθηκε κατά την έρευνα. Εφόσον ο συνδεδεμένος εισαγωγέας, όπως ο παραγωγός εξαγωγέας, δεν συνεργάσθηκε κατά την έρευνα, θεωρήθηκε σκόπιμο να βασισθούν οι προσαρμογές για τις συνολικές δαπάνες που ανέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης και για τα συσσωρευμένα κέρδη, σε στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για το συνδεδεμένο εισαγωγέα από τη Βραζιλία, ο οποίος συνεργάστηκε κατά την έρευνα.
(40) Όσον αφορά το Βιετνάμ, διαπιστώθηκε ότι ο όγκος εξαγωγών του συνεργαζόμενου παραγωγού εξαγωγέα από το Βιετνάμ ήταν ασήμαντος και, συνεπώς δεν συνιστούσε κατάλληλη βάση για τον καθορισμό του σταθμικού μέσου όρου της τιμής εξαγωγής. Ως εκ τούτου, και για το Βιετνάμ η τιμή εξαγωγής έπρεπε επίσης να καθοριστεί με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Τα δεδομένα της Eurostat, τα οποία διαπιστώθηκε ότι ήταν σύμφωνα με την, κατά τους ισχυρισμούς, τιμή εξαγωγής στην καταγγελία και με τις τιμές των πράξεων εισαγωγής που αποτέλεσαν αντικείμενο επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις ενός συνεργαζόμενου μη συνδεδεμένου εισαγωγέα θεωρήθηκαν ως η κατάλληλη βάση για τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής.
4. Σύγκριση
(41) Ο σταθμικός μέσος όρος της κανονικής αξίας, που καθορίστηκε κατ' αυτόν τον τρόπο, συγκρίθηκε με τη σταθμική μέση τιμή εξαγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού. Όσον αφορά την Κορέα, την Ταϊβάν, τη Βραζιλία και τις ΗΠΑ, η σύγκριση πραγματοποιήθηκε με βάση την τιμή «εκ του εργοστασίου», ενώ για το Βιετνάμ, η σύγκριση πραγματοποιήθηκε με βάση την τιμή fob της χώρας εξαγωγής. Σε όλες τις περιπτώσεις, η σύγκριση πραγματοποιήθηκε στο ίδιο επίπεδο εμπορίου. Για το σκοπό της εξασφάλισης δίκαιας σύγκρισης, ελήφθησαν υπόψη διαφορές που υποστηρίχθηκε και απεδείχθη ότι επηρεάζουν τις τιμές και τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Στο πλαίσιο αυτό, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλειας, εργασιών διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα καθώς και για τα έξοδα πιστώσεων.
(42) Η Ajinomoto υποστήριξε ότι το ένα τρίτο, περίπου, των εγχώριων πωλήσεων στη Βραζιλία πραγματοποιούνταν σε μεγάλο αριθμό μικρών βιομηχανικών χρηστών και εμπόρους λιανικής πώλησης ενώ οι εξαγωγικές πωλήσεις από την εν λόγω χώρα στην Κοινότητα πραγματοποιήθηκαν μόνον σε μεγάλους βιομηχανικούς χρήστες. Συνεπώς, λαμβανομένης υπόψη αυτής της διαφοράς ως προς την αγορά, οι εγχώριες πωλήσεις προς τους μικρούς βιομηχανικούς χρήστες και τους τελικούς καταναλωτές δεν πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας, προκειμένου να πραγματοποιηθεί δίκαια σύγκριση με τις εξαγωγικές τιμές. Ως προς αυτό το σημείο, θα πρέπει να σημειωθεί ότι μόνο οι εγχώριες πωλήσεις σε βιομηχανικούς τελικούς χρήστες ελήφθησαν υπόψη για τους σκοπούς της σύγκρισης. Επιπλέον, η Ajinomoto δεν εφάρμοσε συνεπή πολιτική τιμών όσον αφορά το μέγεθος των αγορών των πελατών της: σε πολλές περιπτώσεις, οι πελάτες μεσαίου μεγέθους και ορισμένες φορές οι πολύ μικροί πελάτες πλήρωναν χαμηλότερες τιμές από τους δύο κυριότερους πελάτες που αντιπροσώπευαν σημαντικό τμήμα των συνολικών εγχώριων πωλήσεων. Τέλος, δεν παρασχέθηκαν αποδεικτικά στοιχεία που να δεικνύουν την απόδοση των διαφόρων λειτουργιών σε σχέση με την κατηγορία των εν λόγω πελατών. Ως εκ τούτου δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί καμία σχετική προσαρμογή.
5. Περιθώριο ντάμπινγκ
(43) Η σύγκριση έδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ. Το περιθώριο ντάμπινγκ που προέκυψε από τη σύγκριση ήταν ίσο με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία, όπως καθορίστηκε, υπερέβη την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα. Το ακριβές περιθώριο ντάμπινγκ για την Ταϊβάν και το Βιετνάμ δεν παρέχεται, δεδομένου ότι η αποκάλυψή του θα επέτρεπε στα τρίτα μέρη να ανακατασκευάσουν τις εμπιστευτικές πληροφορίες σχετικά με τους συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγής στην Κορέα και στην Ταϊλάνδη αντίστοιχα. Τα περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής cif «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» έχουν ως εξής:
Ινδονησία
Όπως προαναφέρθηκε, οι συνολικές εισαγωγές από την Ινδονησία στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας ανέρχονταν σε 20 μόνο τόνους και, ως εκ τούτου, δεν κρίθηκε σκόπιμο να υπολογισθεί το περιθώριο ντάμπινγκ για μία τόσο μικρή ποσότητα. Υπό αυτές τις περιστάσεις, η Επιτροπή έκρινε ότι αυτό που θα ήταν σκόπιμο για την Ινδονησία ήταν να εξετάσει, όπως πραγματοποιείται στη συνέχεια, κατά πόσον, σε περίπτωση άρσης ή διαφοροποίησης των μέτρων θα ήταν πιθανή η επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ.
Κορέα
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Προκειμένου να μην παρασχεθεί επιβράβευση για την έλλειψη συνεργασίας στις εταιρείες της Κορέας που δεν συνεργάσθηκαν κατά την έρευνα ή που δεν γνωστοποίησαν τις απόψεις τους, θεωρήθηκε σκόπιμο να καθοριστεί το περιθώριο ντάμπινγκ με βάση την αντιπροσωπευτική πράξη εξαγωγής της συνεργαζόμενης εταιρείας της Κορέας με τη χαμηλότερη τιμή εξαγωγής και συνεπώς, με το μεγαλύτερο περιθώριο ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε για τις μη συνεργαζόμενες εταιρείες στη Κορέα είναι 44,2 %.
Ταϊβάν
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Βραζιλία
Οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί εξαγωγείς στη Βραζιλία, αν και από νομικής απόψεως συνιστούσαν δύο ξεχωριστές εταιρείες, συνδέονταν μεταξύ τους. Σύμφωνα με την προηγούμενη πρακτική των κοινοτικών οργάνων αναφορικά με τις συνδεδεμένες εταιρείες που εμπλέκονται σε διαδικασία αντιντάμπινγκ και, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν καταστρατήγηση, καθορίσθηκε ένα μόνο περιθώριο ντάμπινγκ για τις δύο αυτές εταιρείες. Το περιθώριο ντάμπινγκ ανέρχεται σε 19,9 %.
Όσον αφορά τους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς στη Βραζιλία ή αυτούς που δεν γνωστοποίησαν τις απόψεις τους, η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής έπρεπε να καθορισθούν, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία. Σχετικά με το θέμα αυτό θεωρήθηκε ότι, δεδομένου ότι σχεδόν το σύνολο των εισαγωγών στην Κοινότητα καλύπτεται από τους συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς, τα συμπεράσματα που συνήχθησαν όσον αφορά αυτούς τους παραγωγούς παρείχαν την καταλληλότερη βάση. Συνεπώς, το καθαρό περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίσθηκε για τους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς στη Βραζιλία ανέρχεται σε 19,9 %.
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Για τον αμερικανό παραγωγό που είναι γνωστό ότι δεν πραγματοποιούσε εξαγωγές στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ήτοι, την Ajinomoto USA Inc, καθώς και για κάθε άλλη εταιρεία που, ενδεχομένως, να αρχίσει να παράγει και να εξάγει MSG, μελλοντικά, στην Κοινότητα, διαπιστώθηκε ότι ήταν σκόπιμο να εφαρμοσθεί το ίδιο περιθώριο ντάμπινγκ όπως και για την ADM, η οποία κάλυπτε το σύνολο των εξαγωγών των ΗΠΑ στην Κοινότητα, κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου.
Βιετνάμ
Δεδομένου ότι το Βιετνάμ θεωρείται χώρα που δεν διαθέτει οικονομία αγοράς, καταρτίσθηκε ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ για το σύνολο της χώρας.
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Δ. ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ
(44) Ο καταγγέλλων κοινοτικός παραγωγός είναι ο μοναδικός παραγωγός του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα και συνιστά την κοινοτική βιομηχανία, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
Ε. ΖΗΜΙΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(45) Οι συνθήκες των εισαγωγών από τις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας επανεξέτασης, ειδικότερα, η απομάκρυνση της Ινδονησίας από την κοινοτική αγορά και η ραγδαία μείωση των εισαγωγών από την Κορέα και την Ταϊβάν, που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή οδήγησαν την Επιτροπή να θεωρήσει σκόπιμο να επικεντρωθεί στην πιθανότητα ανάλυσης της επανάληψης ζημίας αναφορικά με τις εν λόγω εισαγωγές, καθώς και στη λήψη απόφασης ως προς το κατά πόσον οι εισαγωγές αυτές έπρεπε να συνυπολογισθούν με τις εισαγωγές από χώρες που αποτελούν αντικείμενο της νέας έρευνας.
(46) Δεδομένου ότι υπάρχει μόνο ένας κοινοτικός παραγωγός και λόγω του εμπιστευτικού χαρακτήρα των πληροφοριών όσον αφορά τους δείκτες ζημίας, τα στοιχεία που περιγράφουν την εξέλιξη της παραγωγής, την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίησή της, την κοινοτική κατανάλωση, τον όγκο των πωλήσεων, τα μερίδια αγοράς, την εξέλιξη των τιμών και την αποδοτικότητα παρέχονται υπό μορφή δεικτών με βάση το 100 για τα στοιχεία του 1994.
2. Κατανάλωση στην Κοινότητα
(47) Η κατανάλωση MSG στην Κοινότητα υπολογίσθηκε με βάση τις εισαγωγές (Eurostat) συν τις πωλήσεις που πραγματοποίησε η Orsan στην Κοινότητα. Με βάση αυτά τα στοιχεία, η κατανάλωση ακολούθησε, σε γενικές γραμμές, ανοδική πορεία κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου (1 Ιανουαρίου 1994 έως 30 Ιουνίου 1997) παρά την ελαφρά υποχώρηση το 1995. Το 1994 ανήλθε, βάσει του τιμαρίθμου, σε 100 και το 1995 μειώθηκε σε 91. Το 1996 αυξήθηκε σε 101 και αυξήθηκε στη συνέχεια σε 106 κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.
3. Εισαγωγές MSG στην Κοινότητα από τις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της νέας έρευνας
α) Σώρευση
(48) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, όταν διεξάγονται ταυτοχρόνως έρευνες αντιντάμπινγκ σε σχέση με τις εισαγωγές δεδομένου προϊόντος από περισσότερες της μίας χώρες, οι επιπτώσεις των εισαγωγών αυτών αξιολογούνται σωρευτικώς μόνον εφόσον διαπιστώνεται ότι α) το περιθώριο ντάμπινγκ που προκύπτει για τις εισαγωγές από κάθε χώρα ξεχωριστά υπερβαίνει το ελάχιστο όριο όπως ορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 και ότι ο όγκος των εισαγωγών από κάθε χώρα ξεχωριστά δεν είναι αμελητέος και ότι β) η σωρευτική αξιολόγηση των επιπτώσεων των επίμαχων εισαγωγών είναι η ενδεδειγμένη, ενόψει των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εισαγόμενων προϊόντων, όπως επίσης των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εισαγόμενων προϊόντων και του ομοειδούς κοινοτικού προϊόντος.
(49) Όπως δεικνύει ο κατωτέρω πίνακας, το ύψος των εισαγωγών και το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς θεωρούνται σημαντικά κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Επιπροσθέτως, τα περιθώρια ντάμπινγκ για τις τρεις χώρες απεδείχθη ότι υπερέβαιναν σημαντικά τα ελάχιστα επίπεδα. Σε αυτή τη βάση, εξετάσθηκε, επίσης, κατά πόσον οι όροι ανταγωνισμού ήταν τέτοιοι που να δικαιολογούν τη σωρευτική αξιολόγηση των εισαγωγών από τις τρεις χώρες. Σχετικά με το θέμα αυτό, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές των εν λόγω εισαγωγών κυμαίνονταν όλες μεταξύ των ίδιων ορίων.
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Υπενθυμίζεται, επίσης, ότι το MSG που εισάγεται από τρίτες χώρες και το MSG που παράγεται και πωλείται από την κοινοτική βιομηχανία είναι εντελώς εναλλάξιμα προϊόντα, ότι η αγορά είναι διαφανής και ότι χρησιμοποιούνται παρεμφερή δίκτυα πώλησης. Συνεπώς, θεωρήθηκε ότι η σωρευτική αξιολόγηση των επιπτώσεων των εισαγωγών από τις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της νέας έρευνας είναι, επίσης, ενδεδειγμένη, ενόψει των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εισαγόμενων προϊόντων και των όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εισαγόμενων προϊόντων και του ομοειδούς κοινοτικού προϊόντος.
β) Ογκος, αξία και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(50) Ο όγκος των εισαγωγών από τις τρεις χώρες που καλύπτονται από τη νέα έρευνα αυξήθηκε από 5 766 τόνους το 1994 σε 22 915 τόνους κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ήτοι αύξηση 30 % περίπου. Κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, η αξία αυτών των εισαγωγών αυξήθηκε από 6 εκατομμύρια Ecu, περίπου, σε 22,8 εκατομμύρια Ecu, ήτοι αύξηση περίπου 275 %.
(51) Από την άποψη των μεριδίων αγοράς με βάση τη συνολική κατανάλωση, η διείσδυση στην αγορά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκε σε όγκο από 9,7 % το 1994 σε 36,6 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ήτοι αύξηση 276 %.
γ) Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(52) Για τον καθορισμό του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές είναι χαμηλότερες των κοινοτικών, που αφορά τις υπό εξέταση χώρες, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία που αναφέρονται στην περίοδο έρευνας.
Το ποσοστό κατά το οποίο οι τιμές ήταν χαμηλότερες των κοινοτικών καθορίστηκε βάσει σύγκρισης της τιμής εξαγωγής μετά την πληρωμή του συμβατικού δασμού με τις τιμές εκ του εργοστασίου που επέβαλε η κοινοτική βιομηχανία στο ίδιο επίπεδο εμπορίου. Κατά τον καθορισμό των τιμών πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας, η Επιτροπή όφειλε να αποφασίσει κατά πόσον η Ajinomoto και ο κοινοτικός παραγωγός συνδέονταν σε τέτοιο βαθμό ώστε η τιμή στην οποία ο κοινοτικός παραγωγός πωλούσε το MSG στην Ajinomoto δεν ήταν δυνατόν να γίνει αποδεκτή ως αξιόπιστη τιμή διαμορφωμένη κάτω από πλήρως ανταγωνιστικές συνθήκες και θα έπρεπε να εξαιρεθεί από τον καθορισμό του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές είναι χαμηλότερες των κοινοτικών. Ωστόσο, δεν κρίθηκε αναγκαίο να ληφθεί απόφαση επ' αυτού του θέματος, δεδομένου ότι η πλειονότητα των πωλήσεων του κοινοτικού παραγωγού στην Κοινότητα πραγματοποιήθηκαν απευθείας σε άλλους μη συνδεδεμένους πελάτες, συνεπώς, οι τελευταίες αυτές τιμές ήταν επαρκώς αντιπροσωπευτικές.
Όσον αφορά τη Βραζιλία, το Βιετνάμ και τις ΗΠΑ, ο σταθμικός μέσος όρος των τιμών πώλησης «εκ του εργοστασίου» του κοινοτικού παραγωγού στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα συγκρίθηκαν με το σταθμικό μέσο όρο των τιμών εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό του ντάμπινγκ, προσαρμοσμένο στα επίπεδα «στα κοινοτικά σύνορα» μετά την πληρωμή του δασμού και λαμβάνοντας υπόψη τα έξοδα μετά την εισαγωγή.
Η σύγκριση των τιμών για τις εξαγωγές από τη Βραζιλία, τις ΗΠΑ και το Βιετνάμ έδειξε ότι οι τιμές αυτές ήταν χαμηλότερες των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας κατά 4,3 %, 3,4 % και 4 % αντίστοιχα.
4. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(53) Η εξέταση των τάσεων της ζημίας καλύπτει το χρονικό διάστημα από το 1994 έως το τέλος της περιόδου έρευνας. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, ίσχυαν τα μέτρα αντιντάμπινγκ που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1 και 2 με συνεπαγόμενες επιπτώσεις για την κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας.
α) Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίησή της
(54) Η παραγωγή της κοινοτικής βιομηχανίας αυξήθηκε μεταξύ των ετών 1994 και 1995, βάσει του τιμάριθμου, από 100 σε 106 και μειώθηκε το 1996 σε 99. Κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η κοινοτική παραγωγή μειώθηκε περαιτέρω σε 86. Η παραγωγική ικανότητα της κοινοτικής βιομηχανίας για το υπό εξέταση προϊόν παρέμεινε σε γενικές γραμμές σταθερή. Η παραγωγική ικανότητα αυξήθηκε το 1995 σε 102 και στη συνέχεια μειώθηκε, το 1996, σε 98 και κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας σε 96. Μεταξύ του έτους 1994 και της περιόδου έρευνας, το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας κυμάνθηκε μεταξύ 100 και 89.
β) Αποθέματα
(55) Μεταξύ των ετών 1994 και 1996, τα αποθέματα αυξήθηκαν σημαντικά, ήτοι κατά 97 %. Κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, το επίπεδο των αποθεμάτων μειώθηκε ουσιαστικά εξαιτίας των μεταβολών στην παραγωγική διαδικασία.
γ) Όγκος των πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
(56) Ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού παραγωγού, σε τόνους, αυξήθηκε από 100 το 1994 σε 104, το 1995. Το 1995, η ποσότητα που πωλήθηκε ήταν 107 και κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας μειώθηκε ελαφρώς σε 102. Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού παραγωγού αυξήθηκε, σύμφωνα πάντα με τον τιμάριθμο, από 100 το 1994 σε 114 το 1995, μειώθηκε σε 107 το 1996 και σημείωσε εκ νέου πτώση φθάνοντας σε 97 κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Εντούτοις, θα πρέπει να σημειωθεί ότι το μερίδιό του στην αγορά ήταν πάντοτε πολύ σημαντικό.
δ) Μέση τιμή πώλησης και εξέλιξη των τιμών
(57) Οι τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκαν από 100 το 1994 σε 95 το 1995, παρέμειναν στάσιμες σε 95 το 1996 και σημείωσαν πτώση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας φθάνοντας σε 91.
ε) Αποδοτικότητα
(58) Κατ' αρχάς, πρέπει να σημειωθεί ότι παρά τα εφαρμοζόμενα μέτρα αντιντάμπινγκ, η αποδοτικότητα των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας του εν λόγω προϊόντος δεν ήταν σε καμία χρονική στιγμή κατά την υπό εξέταση περίοδο σε ικανοποιητικό επίπεδο, αν και η κοινοτική βιομηχανία είχε επιτύχει μείωση του κόστους παραγωγής. Πράγματι, το πραγματικό επίπεδο αποδοτικότητας της κοινοτικής βιομηχανίας όχι μόνο ήταν πολύ κατώτερο του επιπέδου που θεωρείται κατάλληλο στον υπό εξέταση κανονισμό αλλά παρέμεινε τόσο χαμηλό για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ώστε τέθηκε σε κίνδυνο η βιωσιμότητα της κοινοτικής βιομηχανίας.
Το ήδη χαμηλό επίπεδο αποδοτικότητας του 1994, μειώθηκε το 1995 και σημείωσε περαιτέρω απότομη πτώση, το 1996, όταν η κοινοτική βιομηχανία περιήλθε σε κατάσταση στην οποία υφίστατο απώλειες. Η καθοδική τάση συνεχίστηκε έως το τέλος της περιόδου έρευνας.
στ) Επενδύσεις
(59) Ο κοινοτικός παραγωγός αύξησε ουσιαστικά τις επενδύσεις του κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου κατά συντελεστή ίσο με 3. Οι επενδύσεις αυτές αντικατόπτριζαν βασικά τη μεταβολή της παραγωγικής διαδικασίας την οποία ο παραγωγός αποφάσισε να εφαρμόσει.
5. Συμπέρασμα ως προς τη ζημία
(60) Η εξέταση των προαναφερθέντων δεικτών δείχνει ότι, παρά ορισμένες θετικές επιπτώσεις των υφιστάμενων μέτρων στην κοινοτική βιομηχανία, η χρηματοοικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας παραμένει επισφαλής και επιδεινώθηκε ως αποτέλεσμα των ζημιών που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Επιπροσθέτως, η εξέλιξη των τιμών πώλησης ήταν αρνητική, φθάνοντας στα κατώτερα επίπεδα κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ενώ το μερίδιο της αγοράς μειώθηκε έως το τέλος της εν λόγω περιόδου. Ενώ με τον υπό εξέταση κανονισμό διαπιστώθηκε ήδη σημαντική ζημία, η εξέταση των πραγματικών περιστατικών κατά τη διάρκεια της νέας έρευνας δείχνει ότι η σημαντική ζημία συνεχίστηκε και στη μετέπειτα περίοδο.
ΣΤ. ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
1. Εισαγωγή
(61) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις χώρες που καλύπτονται από τη νέα έρευνα ή αν άλλοι γνωστοί παράγοντες, όπως η εξέλιξη άλλων εισαγωγών, η κατανάλωση στην κοινοτική αγορά, η εξαγωγική δραστηριότητα και η πολιτική τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας, προκάλεσαν τη ζημία ή συνέβαλαν σε αυτή, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η ζημία που προηγήθηκε από αυτούς τους παράγοντες δεν αποδίδεται στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
2. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(62) Οι συνολικές εισαγωγές από τις χώρες που καλύπτονται από τη νέα έρευνα αύξησαν το συνολικό μερίδιό τους στην αγορά από 9 % το 1994 σε 36 % κατά την περίοδο έρευνας, ήτοι, κατά 27 ποσοστιαίες μονάδες ή 300 %. Αντίθετα, η κοινοτική βιομηχανία αύξησε το μερίδιό της στην αγορά κατά 14 % μεταξύ των ετών 1994 και 1995, αλλά, συνολικά το μερίδιό της στην αγορά μειώθηκε κατά 3 % μεταξύ του 1994 και της περιόδου έρευνας.
Θα πρέπει να σημειωθεί ότι η προσωρινή αύξηση του μεριδίου αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας συνέπεσε με την επιβολή τροποποιημένων μέτρων αντιντάμπινγκ σε τέσσερις χώρες, ήτοι, την Ινδονησία, την Κορέα, την Ταϊλάνδη και την Ταϊβάν, το 1995. Είναι σαφές από τα ανωτέρω, ότι η αύξηση αυτή δεν συνεχίστηκε δεδομένου ότι η κοινοτική βιομηχανία απώλεσε το μερίδιό της στην αγορά από το 1995 και εφεξής, περίοδο κατά την οποία οι εισαγωγές από τις χώρες που καλύφθηκαν από τη νέα έρευνα αυξήθηκαν σημαντικά. Η κατάσταση αυτή δεικνύει ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν ήταν δυνατόν στην πράξη να επωφεληθεί από τις επιπτώσεις των μέτρων που επιβλήθηκαν κατά της Ινδονησίας, της Κορέας, της Ταϊλάνδης και της Ταϊβάν, το 1995, δεδομένου ότι οι μειωμένες εισαγωγές από τις ανωτέρω χώρες (- 10 554 τόνοι μεταξύ του 1994 και της περιόδου έρευνας) αντισταθμίστηκαν άμεσα σε μεγαλύτερο βαθμό από την αύξηση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ, τη Βραζιλία και το Βιετνάμ (+ 17 147 τόνοι μεταξύ του 1994 και της περιόδου έρευνας).
(63) Επιπροσθέτως, όσον αφορά τις χώρες που καλύπτονται από τη νέα έρευνα, διαπιστώθηκε η πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές. Ενόψει της ευαισθησίας των τιμών και της διαφάνειας της αγοράς, οι εισαγωγές αυτές σε χαμηλές τιμές, τις οποίες γνώριζαν καλά οι δυνητικοί πελάτες της κοινοτικής βιομηχανίας, επηρέασαν τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας και, ως εκ τούτου, προκάλεσαν τη συμπίεση των τιμών της. Ως αποτέλεσμα των προαναφερόμενων, προκειμένου να αποφύγει την απώλεια του μεριδίου της στην αγορά, η κοινοτική βιομηχανία ήταν υποχρεωμένη να προσαρμόσει τις τιμές της στις συνθήκες της αγοράς. Η αμυντική αυτή συμπεριφορά της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν ακόμη περισσότερο αναγκαία δεδομένου ότι, από τεχνολογικής απόψεως, η βιομηχανία αυτή πρέπει να διατηρεί συνεχή κύκλο παραγωγής και δεν είναι δυνατόν να μειώσει ή να προσαρμόσει εύκολα την παραγωγή της προκειμένου να περιορίσει τις αρνητικές επιπτώσεις της πίεσης αυτής που ασκείτο στις τιμές ως αποτέλεσμα των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Οι συνεπακόλουθες επιπτώσεις στην κοινοτική βιομηχανία των αυξανόμενων εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από τις χώρες που καλύπτονται από τη νέα έρευνα κορυφώθηκαν κατά την περίοδο έρευνας όταν ο όγκος των εισαγωγών από τις εν λόγω χώρες στην Κοινότητα έφτασε στο ανώτερο επίπεδο. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν η πλέον δυσχερής, ειδικότερα, από την άποψη της αποδοτικότητας, των τιμών και του μεριδίου αγοράς.
(64) Οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί εξαγωγείς από τη Βραζιλία δεν προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Ως προς αυτό το σημείο, ισχυρίστηκαν ότι κατά την υπό εξέταση περίοδο οι τιμές των εισαγωγών από τη Βραζιλία ήταν ανώτερες των τιμών των εισαγωγών από τις ΗΠΑ και το Βιετνάμ. Επιπλέον, ισχυρίστηκαν ότι το μερίδιό τους στην αγορά μεταξύ του 1992 και της περιόδου έρευνας ήταν σταθερό. Κατά την άποψή τους οι εισαγωγές από τη Βραζιλία δεν επηρέασαν, συνεπώς, την εξέλιξη των τιμών στην κοινοτική αγορά.
Σχετικά με αυτό το θέμα, διαπιστώθηκε ότι ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Βραζιλία αυξήθηκε μεταξύ του 1994 και του τέλους της περιόδου έρευνας κατά 101 % και ότι το συνεπαγόμενο μερίδιο αγοράς έφτασε στο ύψιστο σημείο κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, διπλασιαζόμενο σε σχέση με το 1996. Επίσης, διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές από τη Βραζιλία πραγματοποιήθηκαν σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας. Σε κάθε περίπτωση, διαπιστώθηκε ότι ήδη το 1996 και κατά την περίοδο έρευνας, οι τιμές των εισαγωγών από τη Βραζιλία ήταν κατώτερες των μέσων τιμών των MSG καταγωγής ΗΠΑ και Βιετνάμ, και ως εκ τούτου, προκάλεσαν τη συμπίεση των τιμών πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας.
Για τους λόγους που αναφέρθηκαν ανωτέρω, τα επιχειρήματα και οι ισχυρισμοί που προβλήθηκαν σχετικά με αυτό το θέμα έπρεπε να απορριφθούν.
3. Επιπτώσεις άλλων παραγόντων
Άλλες εισαγωγές
(65) Οι συνέπειες των εισαγωγών από άλλες χώρες εκτός από τη Βραζιλία, τις Ηνωμένες Πολιτείες και το Βιετνάμ στην κοινοτική βιομηχανία εξετάστηκαν, επίσης, με βάση τα στοιχεία της Eurostat και τα στοιχεία που ελήφθησαν κατά την έρευνα επανεξέτασης. Ο όγκος των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν από χώρες οι οποίες δεν αποτελούσαν αντικείμενο ούτε της νέας έρευνας ούτε της έρευνας επανεξέτασης ανήλθε, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, σε 1 400 τόνους που αντιπροσωπεύουν συνολικό μερίδιο αγοράς σημαντικά κατώτερο του 2 %. Οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν κυρίως από την Ελβετία, την Κίνα, το Περού, την Ταϊλάνδη και το Χονγκ Κονγκ. Επίσης, με εξαίρεση του Χονγκ Κονγκ οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν, ως επί το πλείστον, σε σημαντικά υψηλότερες τιμές από αυτές των εισαγωγών από τις χώρες που καλύπτονται από τη νέα έρευνα. Οι ποσότητες που εισήχθησαν από το Χονγκ Κονγκ ήταν εν πάση περιπτώσει, πολύ χαμηλές.
(66) Ο όγκος των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν από τις χώρες που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας επανεξέτασης, ήτοι από την Ινδονησία, την Κορέα και την Ταϊβάν ανήλθαν, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, σε 3 000 τόνους, περίπου, αντιπροσωπεύοντας συνολικό μερίδιο αγοράς γύρω στο 5 %. Οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν, ως επί το πλείστον, σε τιμές που σε γενικές γραμμες ευθυγραμμίζονταν με τις τιμές των εισαγωγών από τις χώρες που καλύπτονται από τη νέα έρευνα.
Εξέλιξη της κατανάλωσης
(67) Αν και η κοινοτική κατανάλωση μειώθηκε μεταξύ των ετών 1994 και 1995, αυξήθηκε, συνολικά, κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, κατά 6 %.
Εξαγωγική δραστηριότητα της κοινοτικής βιομηχανίας
(68) Η Ajinomoto ισχυρίστηκε ότι η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία οφείλεται, επίσης, στην απόφασή της να προωθήσει τις εξαγωγές και όχι τις πωλήσεις στην Κοινότητα. Υπενθυμίζεται ότι οι εξαγωγές δεν συνιστούσαν σημαντική δραστηριότητα της κοινοτικής βιομηχανίας κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου και, αντίθετα με τον ισχυρισμό της Ajinomoto, σημείωσαν ελαφρά πτώση από την άποψη του όγκου, κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου.
Οποιαδήποτε σχετική μεταβολή θα μπορούσε να έχει μόνο περιορισμένες επιπτώσεις στην κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας, ειδικότερα, όσον αφορά την παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα και το κόστος παραγωγής. Εν πάση περιπτώσει, η ζημία προσδιορίστηκε με βάση τα στοιχεία που αφορούν την κοινοτική αγορά και όχι τις εξαγωγικές επιδόσεις της κοινοτικής βιομηχανίας.
Ζημία που προκλήθηκε από την ίδια την κοινοτική βιομηχανία
(69) Σύμφωνα με την Ajinomoto, η ζημία που υπέστη η Orsan δεν συνδέεται με τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής των χωρών που καλύπτονται από τη νέα έρευνα και, ειδικότερα, της Βραζιλίας, αλλά οφείλεται, κυρίως, στο σχέδιο της Orsan να επεκτείνει την παραγωγική της ικανότητα.
Διαπιστώθηκε ότι κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, ο κοινοτικός παραγωγός δεν αύξησε την παραγωγική του ικανότητα αλλά, αντίθετα, τη μείωσε ελαφρά. Επιπροσθέτως, διαπιστώθηκε ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, ο κοινοτικός παραγωγός μετέβαλε την παραγωγική του διαδικασία, χρησιμοποιώντας μία νέα πρώτη ύλη. Η μεταβολή αυτή πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο ενός ευρύτερου ολοκληρωμένου νέου προγράμματος επενδύσεων που ανέλαβε ο κυριότερος μέτοχος του κοινοτικού παραγωγού. Για τον κοινοτικό παραγωγό, η επένδυση αυτή είχε ως αποτέλεσμα μία αποτελεσματικότερη από την άποψη του κόστους οργάνωση παραγωγής. Σχετικά με αυτό το θέμα, πρέπει να σημειωθεί ότι η μεταστροφή αυτή σε μία νέα παραγωγική διαδικασία είχε επιπτώσεις μόνο σε ένα μέρος της περιόδου έρευνας κατά τη διάρκεια του οποίου, ο κοινοτικός παραγωγός πραγματοποίησε ορισμένες δαπάνες εκκίνησης. Η Επιτροπή εντόπισε τα εν λόγω στοιχεία κόστους τα οποία, ενδεχομένως, να διόγκωσαν το κόστος παραγωγής και τις συνεπαγόμενες οικονομικές ζημίες και προσάρμοσε αναλόγως τα στοιχεία που παρατίθενται στο σημείο Ε, προκειμένου να εξαλειφθούν τυχόν επιπτώσεις της αρχικής αυτής φάσης στην αξιολόγηση της ζημίας.
4. Συμπέρασμα
(70) Δεδομένου ότι το MSG είναι εμπορεύσιμο προϊόν, που διατίθεται σε διαφανή αγορά μέσω παρεμφερών δικτύων πώλησης στην Κοινότητα, θεωρήθηκε ότι οι εισαγωγές MSG που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής των τριών χωρών που καλύπτονται από τη νέα έρευνα, εξεταζόμενες χωριστά, προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.
Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε από την ανάλυση που διεξήχθη σχετικά με άλλους πιθανούς παράγοντες πρόκλησης ζημίας, ειδικότερα, τις εισαγωγές από τις χώρες που καλύπτονται από την έρευνα επανεξέτασης, οι οποίες μειώθηκαν σημαντικά έως την περίοδο έρευνας και τη μεταβολή της παραγωγικής διαδικασίας στην οποία προέβη η κοινοτική βιομηχανία. Κανένας από αυτούς τους παράγοντες δεν ήταν ικανός να προκαλέσει τη διάσπαση της αιτιώδους συνάφειας μεταξύ της σημαντικής ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία και των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις χώρες που καλύπτει η νέα έρευνα.
Ζ. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΖΗΜΙΑΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ (ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ)
1. Ινδονησία
(71) Όσον αφορά την Ινδονησία, διαπιστώθηκε ότι δεν πραγματοποιήθηκαν στην ουσία εξαγωγές MSG από την εν λόγω χώρα προς την Κοινότητα, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η εξέταση της πιθανότητας επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά την Ινδονησία ήταν ιδιαίτερα σημαντική κατά την εν λόγω έρευνα.
(72) Διαπιστώθηκε ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, οι συνεργαζόμενοι ινδονήσιοι παραγωγοί εξαγωγείς χρησιμοποίησαν την παραγωγική τους ικανότητα σε ποσοστό 93 % κατά μέσο όρο και, ως εκ τούτου, η διαθέσιμη ικανότητα για μελλοντικές εξαγωγές προς την Κοινότητα είναι περιορισμένη. Διαπιστώθηκε, επίσης, ότι οι ινδονήσιοι παραγωγοί εξαγωγείς δεν είχαν σχέδια για την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας MSG στο εγγύς μέλλον. Σε κάθε περίπτωση, οι τυχόν νέες επενδύσεις με αυτό το στόχο είχαν μόνο μεσοπρόθεσμες επιπτώσεις, δεδομένου ότι απαιτείται χρονικό διάστημα δύο περίπου ετών για να τεθεί σε λειτουργία μία νέα γραμμή παραγωγής MSG.
(73) Διαπιστώθηκε επίσης ότι το μισό περίπου της παραγωγής MSG της Ινδονησίας πωλείται στην εγχώρια αγορά σε επικερδές επίπεδο τιμών. Ωστόσο, το άλλο μισό της παραγωγής εξάγεται σε μη κοινοτικές χώρες σε τιμές χαμηλότερες από αυτές που επικρατούν στην αγορά της Ινδονησίας και στην κοινοτική αγορά. Συνεπώς, δεν είναι δυνατόν να αποκλειστεί το ενδεχόμενο ότι, ελλείψει μέτρων, η διαφορά αυτή στις τιμές θα συνιστούσε κίνητρο για τον επαναπροσανατολισμό των εξαγωγών σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προς την Κοινότητα.
(74) Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι, σε αντίθεση με τις εισαγωγές από την Ταϊβάν και την Κορέα, οι εισαγωγές MSG από την Ινδονησία μειώθηκαν ταχέως το 1995 και εξαφανίστηκαν από την κοινοτική αγορά από το 1996 και εφεξής. Η έρευνα έδειξε ότι η ταχεία μείωση κατά το 1995 δεν υποκινήθηκε από τους προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν τον Ιούλιο του ίδιου έτους διότι αυτοί δεν αφορούσαν όλες τις εξαγωγές της Ινδονησίας, δεδομένου ότι ορισμένες εξαγωγές ήταν δυνατόν να πραγματοποιηθούν ακόμα, βάσει αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές. Επιπλέον, το επίπεδο των προσωρινών δασμών ήταν παρεμφερές με το επίπεδο των δασμών που επιβλήθηκαν στους παραγωγούς εξαγωγείς στην Κορέα και στην Ταϊβάν όπου κανένας από τους παραγωγούς εξαγωγείς δεν απέλαβε αναλήψεων υποχρεώσεων.
Αν και οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 1996, όσον αφορά τις τρεις προαναφερόμενες χώρες θα ήταν δυνατόν να αποτελούν την εξήγηση για το χαμηλό επίπεδο των εισαγωγών, δεν μπορούν να ερμηνεύσουν την ολοσχερή απουσία της Ινδονησίας από την κοινοτική αγορά. Πράγματι, παρά την επιβολή οριστικών δασμών, θα πραγματοποιούνταν ακόμη σημαντικές εισαγωγές από την Κορέα και την Ταϊβάν. Ειδικότερα, οι ινδονήσιοι παραγωγοί εξαγωγείς θα ήταν δυνατόν, όπως στην περίπτωση των παραγωγών εξαγωγέων από την Κορέα και την Ταϊβάν, να διατηρήσουν την παρουσία τους στην Κοινότητα βάσει καθεστώτος ενεργητικής τελειοποίησης που εξαιρείται από την είσπραξη δασμών.
(75) Σε γενικές γραμμές, συνήχθη, συνεπώς, το συμπέρασμα ότι η πιθανότητα επανάληψης των εξαγωγών από την Ινδονησία και, συνεπώς, της επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ είναι ελάχιστη.
2. Κορέα
(76) Όσον αφορά την Κορέα, διαπιστώθηκε ότι το επίπεδο του όγκου των εισαγωγών και του αντίστοιχου μεριδίου αγοράς δεν ήταν αμελητέο, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Οι εισαγωγές αυτές μειώνονταν διαρκώς από το 1994 και εφεξής (- 88 % έως την περίοδο έρευνας) με αυξανόμενο ρυθμό μείωσης μεταξύ των ετών 1995 και 1996, περίοδο κατά την οποία επιβλήθηκε υψηλότερο επίπεδο αναθεωρημένων μέτρων αντιντάμπινγκ. Επιπροσθέτως, οι εισαγωγές αυτές αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Όσον αφορά την πολιτική τιμολόγησης κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, σημειώνεται ότι στην ουσία το σύνολο των εισαγωγών πραγματοποιήθηκαν με στόχο την ενεργητική τελειοποίηση και, ως εκ τούτου, δεν υπόκειντο σε συμβατικούς δασμούς ή δασμούς αντιντάμπινγκ. Με βάση την ανάλυση των πραγματικών εισαγωγών, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας κατά 11 %. Οι τιμές των εισαγωγών από την Κορέα το 1996 και κατά την περίοδο έρευνας ήταν οι υψηλότερες από τις τιμές όλων των χωρών που αποτελούν αντικείμενο των ερευνών.
(77) Όσον αφορά την επανάληψη επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι οι τιμές που επιβλήθηκαν στις πωλήσεις προς ενεργητική τελειοποίηση αποτελούσαν κατάλληλη εκτίμηση του επιπέδου τιμών στις οποίες θα πραγματοποιούνταν οι εισαγωγές για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, ελλείψει μέτρων αντιντάμπινγκ. Υπό αυτές τις συνθήκες και λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο συμβατικού δασμού 12,5 %, οι εν λόγω τιμές δεν θα ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας.
Ωστόσο, θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας είχαν υποστεί συμπίεση και προκαλούσαν ζημία. Συνεπώς, οι τιμές εξαγωγής της Κορέας θα ήταν χαμηλότερες των τιμών στόχων της κοινοτικής παραγωγής κατά σημαντικό ποσό, ακόμα και μετά την επιβολή του συμβατικού δασμού, σε περίπτωση λήξης ισχύος των δασμών.
(78) Διαπιστώθηκε, επίσης, ότι ο συνεργαζόμενος κορεάτης παραγωγός εξαγωγέας επέτυχε μέσο ποσοστό χρησιμοποίησης της ικανότητας παραγωγής MSG περίπου 90 % κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας και ότι, ως εκ τούτου, η ελεύθερη διαθέσιμη ικανότητα για τις μελλοντικές εξαγωγές από τον εν λόγω παραγωγό εξαγωγέα στην Κοινότητα είναι περιορισμένη. Διαπιστώθηκε, ομοίως, ότι ο κορεάτης παραγωγός εξαγωγέας δεν σχεδίαζε να αυξήσει την ικανότητα παραγωγής MSG στο εγγύς μέλλον.
(79) Σε ό,τι αφορά την εγχώρια αγορά του κορεάτη παραγωγού εξαγωγέα, μόνον το 15 % της παραγωγής MSG πωλείται στην εγχώριο αγορά σε επικερδές επίπεδο τιμών. Το υπόλοιπο της παραγωγής εξάγεται σε μη κοινοτικές χώρες σε τιμές οι οποίες ήταν χαμηλότερες από αυτές που επικρατούσαν στην Κορέα και στην Κοινότητα. Συνεπώς, δεν είναι δυνατόν να αποκλειστεί η πιθανότητα ότι, ελλείψει μέτρων, η σχετική υψηλότερη τιμή που ισχύει στην κοινοτική αγορά θα αποτελούσε κίνητρο για τον επαναπροσανατολισμό των εξαγωγών, από τρίτες χώρες σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προς την Κοινότητα. Εν πάση περιπτώσει, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι η ανάλυση της επανάληψης επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ ελλείψει μέτρων αντιντάμπινγκ παρεμποδίστηκε σε σημαντικό βαθμό από την άρνηση συνεργασίας ενός σημαντικού κορεάτη παραγωγού εξαγωγέα.
3. Ταϊβάν
(80) Κατ' αρχήν, θα πρέπει να σημειωθεί ότι όλοι οι παραγωγοί εξαγωγείς της Ταϊβάν αρνήθηκαν να συνεργαστούν. Συνεπώς, δεν ήταν δυνατή η διεξαγωγή λεπτομερούς ανάλυσης της επανάληψης επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ ελλείψει μέτρων αντιντάμπινγκ με βάση τα δεδομένα σε επίπεδο επιχείρησης.
Όσον αφορά την Ταϊβάν, διαπιστώθηκε ότι ο όγκος εισαγωγών και το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς υπερέβαιναν το αμελητέο επίπεδο κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Παρά τη σημαντική μείωση του μεριδίου αγοράς από το 1994 και εφεξής, η μείωση αυτή ήταν σημαντικά λιγότερο έντονη απ' ό,τι στην περίπτωση της Ινδονησίας και της Κορέας (- 46 % έως την περίοδο έρευνας). Επιπροσθέτως, οι εν λόγω εισαγωγές αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(81) Σε ό,τι αφορά την πολιτική τιμολόγησης κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, σημειώνεται ότι στην ουσία όλες οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν για σκοπούς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή και, ως εκ τούτου, δεν υπόκειντο σε συμβατικούς δασμούς ή δασμούς αντιντάμπινγκ. Βάσει της ανάλυσης των πραγματικών εισαγωγών, διαπιστώθηκε ότι οι τιμές ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας κατά 16,7 %.
(82) Όσον αφορά την επανάληψη επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ, θεωρήθηκε ότι οι τιμές που ελήφθησαν για τις πωλήσεις προς ενεργητική τελειοποίηση συνιστούσαν κατάλληλη εκτίμηση του επιπέδου τιμών στο οποίο θα πραγματοποιούνταν στην Κοινότητα οι εισαγωγές για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, ελλείψει των μέτρων αντιντάμπινγκ. Υπό τις συνθήκες αυτές και λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο συμβατικού δασμού 12,5 %, οι εν λόγω τιμές θα εξακολουθούσαν να είναι χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας κατά ποσό ίσο με 6 % που αντιστοιχεί στα περιθώρια αντιντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν αναφορικά με τις χώρες που καλύπτει η νέα έρευνα. Μόνον σε περίπτωση που διατηρείτο ο δασμός αντιντάμπινγκ που ισχύει σήμερα δεν θα υφίσταντο τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές.
4. Συμπέρασμα
(83) Όσον αφορά την κατάσταση της Κορέας και της Ταϊβάν, το σημαντικό επίπεδο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας συνιστά απόδειξη της πιθανότητας συνέχισης του ντάμπινγκ σε περίπτωση λήξης των ισχυόντων μέτρων. Επιπροσθέτως, τα κίνητρα για τον επαναπροσανατολισμό των εξαγωγών στην Κοινότητα και το επίπεδο πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές στόχους της κοινοτικής παραγωγής καθώς και το επίπεδο πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκε για την Ταϊβάν δεικνύουν την επανάληψη ζημίας σε περίπτωση κατάργησης των ισχυόντων μέτρων.
(84) Αντίθετα, όσον αφορά την Ινδονησία, τα μέτρα πρέπει να καταργηθούν εφόσον η πιθανότητα επανάληψης της επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ είναι ελάχιστη.
Η. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Εισαγωγή
(85) Υπενθυμίζεται ότι, κατά τις προηγούμενες έρευνες που αφορούσαν τις χώρες που καλύπτει η επανεξέταση, η υιοθέτηση μέτρων θεωρείτο ότι ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας. Επιπροσθέτως, πρέπει να σημειωθεί ότι μία από τις παρούσες έρευνες συνίσταται σε επανεξέταση, που αναλύει τις συνθήκες υπό τις οποίες έχουν ήδη τεθεί σε εφαρμογή μέτρα αντιντάμπινγκ. Συνεπώς, η χρονική διάρκεια και η φύση των τρεχουσών ερευνών θα καταστήσουν δυνατή την εκτίμηση τυχόν αρνητικών, αδικαιολόγητων επιπτώσεων των επιβληθέντων μέτρων αντιντάμπινγκ στα ενδιαφερόμενα μέρη.
Βάσει των ανωτέρω, εξετάστηκε κατά πόσον, παρά τα συμπεράσματα για το ντάμπινγκ, τη ζημία και την επανάληψη της επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ, αντίστοιχα, υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι που θα οδηγούσαν στο συμπέρασμα ότι στη συγκεκριμένη αυτή περίπτωση η επιβολή ή διατήρηση των μέτρων δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας.
2. Συμφέρον της κοινοτικής βιομηχανίας
(86) Ο στόχος των μέτρων αντιντάμπινγκ είναι η εξάλειψη των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών που έχουν επιζήμιες επιπτώσεις σε μία κοινοτική βιομηχανία. Η εξάλειψη των πρακτικών αυτών θα πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την αποκατάσταση συνθηκών αποτελεσματικών ανταγωνισμού, που από μόνος του, είναι προς το συμφέρον όλων των επιχειρήσεων στην Κοινότητα.
(87) Κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας διαπιστώθηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία είναι βιώσιμη αλλά ότι εξακολουθεί να υφίσταται ζημία και ότι είναι πολύ πιθανόν ότι, χωρίς τα μέτρα αντιντάμπινγκ, η επισφαλής χρηματοοικονομική κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας θα επιδεινωθεί περαιτέρω. Συνεπώς, η ύπαρξη της κοινοτικής βιομηχανίας και εκατοντάδων θέσεων εργασίας ενδεχομένως να τίθενται, εν τέλει, σε κίνδυνο.
Επιπλέον, οι τρέχουσες προσπάθειες αναδιάρθρωσης που πραγματοποίησε η κοινοτική βιομηχανία δεικνύουν ότι δεν είναι έτοιμη να εγκαταλείψει το τμήμα αυτό της παραγωγής. Συνεπώς, η επιβολή και η διατήρηση μέτρων αντιντάμπινγκ θα είναι προς το συμφέρον της κοινοτικής βιομηχανίας.
3. Επιπτώσεις στους χρήστες
(88) Κανένας κοινοτικός χρήστης δεν υπέβαλε τεκμηριωμένα στοιχεία, κατά τη διάρκεια των τρεχουσών ερευνών, όσον αφορά τις επιπτώσεις των ισχυόντων μέτρων στο κόστος παραγωγής.
(89) Ωστόσο, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η διεθνής ανταγωνιστική θέση των προϊόντων που περιέχουν MSG, που παράγονται στην Κοινότητα, θα διακυβεύετο από τη συνέχιση ή την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ. Ωστόσο, διαπιστώθηκε ότι το MSG που χρησιμοποιείται για την παραγωγή στην Κοινότητα προϊόντων για εξαγωγή είναι δυνατόν να εισέλθει στην Κοινότητα χωρίς δασμούς στο πλαίσιο του καθεστώτος ενεργητικής τελειοποίησης. Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι ο ισχυρισμός αυτός πρέπει να απορριφθεί.
(90) Ένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι η συνέχιση της επιβολής δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές MSG αντιβαίνει στο συμφέρον της Κοινότητας λόγω του ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν θα είναι σε θέση να προμηθεύσει στην κοινοτική αγορά επαρκείς ποσότητες. Σχετικά με αυτό, διαπιστώθηκε ότι, ενόψει του γεγονότος ότι η κοινοτική βιομηχανία διαθέτει σημαντικό μερίδιο αγοράς, είναι βιώσιμη και έχει επενδύσει σημαντικά ποσά για την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας και, δεδομένης της παρουσίας άλλων προμηθευτών εγκατεστημένων εντός της Κοινότητας, ο κίνδυνος γενικότερης έλλειψης προμηθειών είναι ελάχιστος.
(91) Όσον αφορά το ανταγωνιστικό περιβάλλον της κοινοτικής αγοράς, οι βιομηχανίες των χρηστών και άλλοι οικονομικοί φορείς επωφελούντο της παρουσίας ενός αριθμού ανταγωνιστικών παραγωγών στην αγορά, δεδομένου ότι η κοινοτική βιομηχανία, ακόμη και αν εκμεταλλευόταν τη συνολική παραγωγική της ικανότητα, δεν θα ήταν δυνατό να ικανοποιήσει τη συνολική ζήτηση της κοινοτικής αγοράς.
Συνεπώς, θα απαιτούνται πάντα εισαγωγές από τρίτες χώρες. Μετά την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ, οι παραγωγοί εξαγωγείς που είναι εγκατεστημένοι στις εν λόγω χώρες θα είναι σε θέση να συνεχίσουν να εξάγουν στην Κοινότητα σε λογικές τιμές.
(92) Λόγω της έλλειψης επαρκούς τεκμηρίωσης των πληροφοριών που υποβλήθηκαν από τους χρήστες σχετικά με τις επιπτώσεις των ισχυόντων μέτρων στη διάρθρωση του κόστους παραγωγής των επιχειρήσεων μεταποίησης τροφίμων που χρησιμοποιούν το MSG, δεν διεξήχθη περαιτέρω ανάλυση. Ωστόσο, οι χρήστες του MSG δήλωσαν ότι οι επιπτώσεις των ισχυόντων μέτρων στο κόστος παραγωγής ήταν ασήμαντες. Επιπροσθέτως, πρέπει να σημειωθεί ότι οι χρήστες MSG έχουν τη δυνατότητα να στρέφονται σε υποκατάστατα προϊόντα, σε περίπτωση ουσιαστικής αύξησης των τιμών του MSG.
4. Επιπτώσεις για το επίπεδο ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά
(93) Όσον αφορά το ανταγωνιστικό περιβάλλον της κοινοτικής αγοράς, είναι σκόπιμο να υπογραμμισθούν δύο σημεία. Πρώτον, ο χαρακτήρας των μέτρων που προτείνονται στη συνέχεια δεν είναι τέτοιος που να αποκλείει τους παραγωγούς εξαγωγείς που αποτελούν το αντικείμενο της έρευνας από την κοινοτική αγορά και συνεπώς, επιτρέπει τη διαρκή παρουσία των εν λόγω παραγωγών εξαγωγέων στην αγορά.
Δεύτερον, όσον αφορά τις εισαγωγές από την Ταϊβάν και την Κορέα στην Κοινότητα, οι οποίες διαπιστώθηκε ότι είχαν απωλέσει σημαντικό τμήμα του μεριδίου αγοράς κατά την υπό εξέταση περίοδο, δεν υφίστανται ενδείξεις ότι δεν θα αυξήσουν την παρουσία τους στην κοινοτική αγορά μόλις αποκατασταθούν θεμιτοί όροι ανταγωνισμού σχετικά με τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από άλλες χώρες. Ο ισχυρισμός αυτός ενισχύεται περαιτέρω, από το γεγονός ότι το επίπεδο των μέτρων που προτάθηκαν για την Ταϊβάν και την Κορέα είναι χαμηλότερο από το επίπεδο των ισχυόντων μέτρων. Κατά συνέπεια, οι χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος θα εξακολουθήσουν να απολαύουν του πλεονεκτήματος της ύπαρξης ενός αριθμού προμηθευτών.
(94) Επιπροσθέτως, κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας, δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή στη σημασία του ρόλου της Ajinomoto όχι μόνο στην κοινοτική αγορά αλλά παγκοσμίως. H Ajinomoto συνιστά τη μεγαλύτερη επιχείρηση στον επιχειρηματικό τομέα του MSG. Βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών εκτιμάται ότι χωρίς την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ υπάρχει κίνδυνος ο κοινοτικός παραγωγός να αποκλειστεί από την αγορά. Αυτό συνέβη ήδη σε δύο άλλους κοινοτικούς παραγωγούς. Κατά συνέπεια, θα υφίσταται χαμηλότερο επίπεδο ανταγωνισμού στην αγορά. Σε μία τέτοια περίπτωση, η Ajinomoto θα έχει ισχυρή θέση στην κοινοτική αγορά. Οι βιομηχανικοί χρήστες δεν θα απολαύουν πλέον του πλεονεκτήματος του γνήσιου ανταγωνισμού και, μεταξύ άλλων, θα μπορούσαν να αυξηθούν οι τιμές. Επιπροσθέτως, πρέπει να σημειωθεί ότι, γενικά, η θέση της Orsan είναι πολύ λιγότερο σημαντική από τη θέση της Ajinomoto, δεδομένου ότι η τελευταία διαθέτει μεγάλο αριθμό παραγωγικών εγκαταστάσεων παγκοσμίως.
5. Συμπέρασμα,
(95) Βάσει των ανωτέρω γεγονότων και εκτιμήσεων, και έχοντας εξετάσει τα επιχειρήματα που υποβλήθηκαν από την κοινοτική βιομηχανία, τους κοινοτικούς χρήστες και τους εισαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος, θεωρείται ότι, σε γενικές γραμμές δεν υφίστανται επιτακτικοί λόγοι που να δεικνύουν ότι η επιβολή ή η διατήρηση μέτρων δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας.
Θ. ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΗΠΑ
(96) Όσον αφορά τις ΗΠΑ, πριν από το τέλος του 1997, ήτοι μετά το τέλος της περιόδου έρευνας, η ADM τερμάτισε οριστικά την παραγωγή MSG. Ο ένας απομένων παραγωγός στις ΗΠΑ δεν εξήγαγε ποτέ MSG στην Κοινότητα και ήταν μάλιστα ο ίδιος εισαγωγέας MSG στις ΗΠΑ, δεδομένου ότι το επίπεδο της παραγωγής του δεν επαρκούσε για την κάλυψη της εγχώριας ζήτησης. Επιπροσθέτως, ο εν λόγω παραγωγός, μετά τη διακοπή λειτουργίας της επιχείρησης της ADM, είναι υποχρεωμένος να ικανοποιήσει μία εγχώρια ζήτηση σημαντικά ανώτερη της παραγωγικής του ικανότητας. Συνεπώς, θεωρείται απίθανο αυτός ο παραγωγός να αλλάξει την πολιτική τιμολόγησης. Υπό αυτές τις περιστάσεις, δεν είναι αναγκαία η λήψη προστατευτικών μέτρων.
Ι. ΟΡΙΣΤΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ
1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας
(97) Προκειμένου να καθοριστεί το επίπεδο του δασμού που πρέπει να επιβληθεί, θεωρήθηκε ότι οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ έπρεπε να αυξηθούν σε μη ζημιογόνο επίπεδο. Η αναγκαία αύξηση των τιμών καθορίστηκε βάσει σύγκρισης του σταθμικού μέσου όρου των τιμών εισαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές, ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας, όπως προαναφέρθηκε, με το κόστος παραγωγής του μοναδικού κοινοτικού παραγωγού συν ένα λογικό περιθώριο κέρδους. Το επίπεδο κέρδους που χρησιμοποιήθηκε, το οποίο δεν είναι δυνατόν να αναφερθεί για λόγους εχεμύθειας και το οποίο είναι κατώτερο του επιπέδου του κέρδους που πραγματοποίησε ο εν λόγω παραγωγός πριν από τις επιπτώσεις των εν λόγω εισαγωγών, θεωρείται ότι είναι δυνατόν να επιτευχθεί εάν δεν υπάρχουν εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και είναι σύμφωνο με το επίπεδο που θεωρείται λογικό στο πλαίσιο των υπό εξέταση μέτρων.
Θα πρέπει να σημειωθεί ότι λαμβανομένου υπόψη ότι η κοινοτική βιομηχανία ευρίσκετο σε στάδιο εκκίνησης, έχοντας μεταβάλει την παραγωγική της διαδικασία, η Επιτροπή προσάρμοσε δεόντως προς τα κάτω το κόστος παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας το οποίο χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του προαναφερόμενου μη ζημιογόνου επιπέδου.
(98) Η ίδια μεθοδολογία εφαρμόστηκε για τον καθορισμό την υπολοίπων περιθωρίων ζημίας για τους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς εξαγωγείς στις ενδιαφερόμενες χώρες. Στο πλαίσιο αυτό, ως βάση χρησιμοποιήθηκαν οι τιμές εξαγωγής που ελήφθησαν υπόψη για τον καθορισμό των υπολοίπων περιθωρίων ζημίας.
Από την προαναφερόμενη σύγκριση, προέκυψαν περιθώρια ζημίας τα οποία, εκφρασμένα σε σταθμικό μέσο όρο υπό μορφή εκατοστιαίου ποσοστού της τιμής «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», κυμάνθηκαν ανά χώρα από 10,5 % σε 20,4 %.
(99) Εφόσον τα περιθώρια ζημίας που διαπιστώθηκαν ήταν χαμηλότερα από τα αντίστοιχα περιθώρια ντάμπινγκ, οι οριστικοί δασμοί που θα επιβληθούν πρέπει να αντιστοιχούν στα περιθώρια ζημίας που έχουν διαπιστωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
2. Μορφή οριστικού δασμού
(100) Τα ισχύοντα μέτρα έχουν τη μορφή ειδικών δασμών ως αποτέλεσμα, μεταξύ άλλων, της παραβίασης των αναλήψεων υποχρεώσεων από παραγωγούς στην Ταϊβάν και την Κορέα. Ωστόσο, λόγω του ότι πρέπει να επιβληθούν νέα μέτρα στη Βραζιλία και το Βιετνάμ και ότι κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού οι δασμοί πρέπει να επιβληθούν χωρίς διάκριση, θεωρήθηκε σκόπιμο να επιβληθούν κατ' αξία δασμοί για όλες τις ενδιαφερόμενες χώρες,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλονται οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλουταμινικού νατρίου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2922 42 00 (κωδικός Taric 2922 42 00*10), καταγωγής Βραζιλίας και Βιετνάμ.
2. Το ύψος του δασμού που επιβάλλεται στην καθαρή τιμή, «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», πριν τον εκτελωνισμό έχει ως εξής:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Άρθρο 2
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 81/96 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
1. Επιβάλλονται δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές γλουταμινικού νατρίου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2922 42 00 (κωδικός Taric 2922 42 00*10), καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας και Ταϊβάν.
2. Το ύψος του δασμού που επιβάλλεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», πριν από τον εκτελωνισμό, έχει ως εξής: ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Άρθρο 3
Περατώνεται η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές γλουταμινικού νατρίου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και Ινδονησίας.
Άρθρο 4
Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις για τους δασμούς.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 1998.

Labels: 1
3
4
5