Document ID: 32004D0212

Rozhodnutie Komisie
zo 6. januára 2004
o zdravotných podmienkach Spoločenstva týkajúcich sa dovozu zvierat a čerstvého mäsa vrátane mletého mäsa z tretích krajín, ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 79/542/EHS, 2000/572/ES a 2000/585/ES
[oznámené pod číslom K(2003) 5248]
(Text s významom pre EHP)
(2004/212/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 72/462/EHS z 12. decembra 1972 o problémoch vykonávania hygienickej a veterinárnej kontroly dovozu hovädzieho dobytka, oviec, kôz a ošípaných, čerstvého mäsa alebo mäsových výrobkov z tretích krajín [1], naposledy zmenenú a doplnenú nariadením (ES) č. 807/2003 [2], najmä na jej články 3 ods. 1, 6 ods. 3, 7 a 8, 11 ods. 2, 14 ods. 3 písm. c) a d), 15, 16 ods. 1, 17 ods. 2 písm. b) a d) a 33 ods. 2,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991, ktorou sa ustanovujú zásady upravujúce organizáciu vykonávania veterinárnej kontroly na zvieratách vstupujúcich na územie spoločenstva z tretích krajín a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS [3], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 96/43/ES [4], najmä na jej článok 8B,
so zreteľom na smernicu Rady 92/45/EHS zo 16. júna 1992 o hygienických a veterinárnych problémoch súvisiacich so zabíjaním divých poľovných zvierat a uvádzaním na trh mäsa divých poľovných zvierat [5], naposledy zmenenú a doplnenú nariadením (ES) č. 806/2003 [6], najmä na jej článok 16 ods. 2 písm. c) a ods. 3,
so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravie zvierat upravujúce obchod so zvieratami, spermou, oocytmi a embryami na území spoločenstva a ich dovoz do spoločenstva, na ktorý sa nevzťahujú požiadavky na zdravie zvierat ustanovené v osobitných predpisoch spoločenstva uvedených v prílohe A(I) k smernici 90/425/EHS [7], naposledy zmenenej a doplnenej nariadením Komisie (ES) č. 1398/2003 [8], najmä na jej články 6A ods. 1 písm. e), 17 ods. 2 a 3, 18 ods. 1 a 19,
so zreteľom na smernicu Rady 92/118/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotnú bezpečnosť a zdravie zvierat upravujúce obchod s výrobkami na území spoločenstva a ich dovoz do spoločenstva, na ktorý sa nevzťahujú spomínané požiadavky ustanovené v osobitných predpisoch spoločenstva uvedených v prílohe A, kapitola I, k smernici 89/662/EHS a pokiaľ ide o choroboplodné zárodky, v smernici 90/425/EHS [9], naposledy zmenenej a doplnenej rozhodnutím Komisie 2003/721/ES [10], najmä na jej článok 10,
so zreteľom na smernicu Rady 94/65/EHS zo 14. decembra 1994, ktorou sa ustanovujú požiadavky na výrobu mletého mäsa a mäsových prípravkov a jeho uvádzanie na trh [11], naposledy zmenenú a doplnenú nariadením (ES) č. 806/2003, najmä na jej články 13 a 14,
so zreteľom na nariadenie (ES) č. 999/2001 Európskeho parlamentu a Rady z 22. mája 2001, ktorým sa ustanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie určitých prenosných foriem spongiformnej encefalopatie [12], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2245/2003 [13], najmä na jeho články 15 ods. 3, 16 ods. 7 a 23,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002, ktorou sa ustanovujú veterinárne predpisy upravujúce výrobu, spracovanie, distribúciu a uvádzanie výrobkov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu [14], najmä na jej články 8 a 9 ods. 2,
keďže:
(1) v rámci ustanovení spoločenstva týkajúcich sa veterinárnych podmienok, ktoré upravujú dovoz živých zvierat, ich čerstvého mäsa a mäsových výrobkov, sa vo všeobecnosti vyžaduje, i) aby sa tento dovoz povolil len z tretej krajiny alebo jej časti, ktorá sa uvádza v zozname povolených tretích krajín a ii) aby tieto zvieratá a výrobky spĺňali zdravotné podmienky, čo vo forme certifikátu potvrdí úradný veterinár vyvážajúcej krajiny;
(2) so zreteľom na zjednodušenie zmien v legislatíve spoločenstva, ku ktorým prípadne dôjde vždy, keď sa v určitej tretej krajine zmení situácia vo výskyte chorôb zvierat, je vhodné, aby sa v jedinom zákone zoskupili dovozné podmienky, vrátane zoznamu tretích krajín a vzorov certifikátov, ktoré sa používajú pri dovoze Artiodactyla a Proboscidea a čerstvého mäsa týchto zvierat a mäsa zvierat koňovitých do spoločenstva;
(3) rozhodnutím Rady 79/542/EHS [15] sa ustanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz hovädzieho dobytka, ošípaných, zvierat koňovitých, oviec a kôz, čerstvého mäsa a mäsových výrobkov v súlade s ustanoveniami článku 3 smernice 72/462/EHS. Konania spoločenstva v súvislosti s povoľovaním vývozu rôznych zvierat a výrobkov z nich sa doteraz najčastejšie iniciovali na základe tohto rozhodnutia; jednako pokiaľ ide o čerstvé mäso, vrátane mletého mäsa, nahradila ju smernica Rady 2002/99/ES. Je preto vhodné, aby sa rozhodnutie 79/542/EHS, ako základ terajšej konsolidácie, aktualizovalo;
(4) v článku 12 smernice Rady 90/426/EHS z 26. júna 1990 o podmienkach zdravia zvierat upravujúcich premiestňovanie a dovoz zvierat koňovitých z tretích krajín [16], sa ustanovuje, že tieto zvieratá sa môžu dovážať len z tretích krajín alebo ich častí uvedených v zozname, ktorý sa začlení do zoznamu tretích krajín zavedeným v súlade s ustanoveniami článku 3 smernice 72/462/EHS. Jednako v rámci rozhodnutí Komisie, ktoré sa prijali na základe smernice 90/426/EHS a ktoré sa týkajú zdravotných podmienok pri dovoze zvierat koňovitých, sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, ktorým sa povoľuje vyvážať tieto zvieratá do spoločenstva;
(5) predpisy upravujúce podmienky zdravia zvierat pri dovoze živých zvierat podľa smernice 72/462/EHS, najmä ustanovenia článku 3 týkajúce sa zoznamu tretích krajín, ktorým sa povoľuje vývoz živých zvierat, sa nahradia smernicou Rady [17], ktorou sa ustanovujú veterinárne predpisy upravujúce dovoz určitých živých zvierat do spoločenstva a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 72/462/EHS, 90/426/EHS, 92/65/EHS a 97/78/ES. V tomto kontexte sa pozmení článok 12 smernice 90/426/EHS, aby sa v jeho rámci určili zásady vypracovania osobitného zoznamu tretích krajín, ktorým sa povolí, aby používali osobitné vzory zdravotných certifikátov, ktoré sa vyžadujú pri vývoze zvierat koňovitých do spoločenstva. Okrem toho sa v tejto smernici predpokladá prijatie osobitných ustanovení ohľadne zvierat, ktoré sa do spoločenstva dovážajú v rámci určitých neobchodných transakcií;
(6) vzhľadom na vyššie uvedené dôvody a osobitosť obchodu so zvieratami, ktoré sa dovážajú v rámci určitých neobchodných transakcií, je už vhodné, aby sa zvieratá koňovité a zvieratá určené na predstavenia, výstavy, vedecké účely (vrátane ochrany prírody a pokusov) a pre cirkusy vyňali z pôsobnosti rozhodnutia 79/542/EHS;
(7) pokiaľ ide o dovoz mäsových výrobkov na základe ustanovení smerníc 72/462/EHS, 77/99/EHS a 92/118/EHS, rozhodnutiami Komisie 97/221/ES [18] a 97/222/ES [19] sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, vzor veterinárneho certifikátu a zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsových výrobkov, získavaných z rôznych druhov zvierat. Týmito dvoma rozhodnutiami sa teda už ustanovujú zosúladené predpisy ohľadne podmienok týkajúcich sa zdravia zvierat v súvislosti s dovozom mäsových výrobkov z tretích krajín. V záujme toho, aby sa predišlo zdvojeniu zoznamov tretích krajín, ktorým sa povoľuje vyvážať tieto výrobky, je preto vhodné vyňať mäsové výrobky z pôsobnosti rozhodnutia 79/542/EHS;
(8) pokiaľ ide o prevádzky, v ktorých sa bežne chovajú a vykrmujú živé zvieratá, smernicou 72/462/EHS sa pre domáci hovädzí dobytok, ovce, kozy a ošípané ustanovuje definícia "chovu" a smernicou 92/65/EHS sa pre iné druhy zvierat definuje "schválený orgán, inštitút alebo stredisko". So zreteľom na zosúladenie a zjednodušenie terminológie, ktorá sa používa na účel tohto rozhodnutia, je vhodné, aby sa v rámci jedinej definície skonsolidovali všetky prevádzky, v ktorých sa bežne chová alebo vykrmuje určitý druh Artiodactyla alebo Proboscidea;
(9) rozhodnutím Komisie 2000/572/ES [20] sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravotnej bezpečnosti a osvedčovania v súvislosti s dovozom mletého mäsa a mäsových prípravkov z tretích krajín. Mleté mäso zmrazené pri veľmi nízkej teplote možno vyrábať len z mäsa domáceho hovädzieho dobytka, oviec, kôz a ošípaných a pokiaľ ide o choroby a zdravie zvierat, uplatňujú sa tie isté kritériá ako u čerstvého mäsa takýchto zvierat. Jednako mäsové prípravky môžu obsahovať aj mäso iných zvierat, ktoré nie sú cicavcami. Z toho dôvodu by sa malo pozmeniť rozhodnutie 2000/572/ES, aby sa z jeho pôsobnosti vyňalo mleté mäso domácich párnokopytných zvierat, ktoré možno v záujme lepšieho zosúladenia začleniť do rozhodnutia 79/542/EHS, pri čom sa v osobitnom rozhodnutí zachovajú podmienky, ktoré platia pre dovoz mäsových prípravkov,
(10) rozhodnutím Komisie 2000/585/ES [21] sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania v súvislosti s dovozom mäsa divých a chovných poľovných zvierat a králičieho mäsa z tretích krajín, ktoré sa v ňom vymenúvajú. U mäsa chovných alebo divých poľovných párnokopytných zvierat a zvierat koňovitých, sa ohľadne chorôb a zdravia zvierat uplatňujú tie isté kritériá ako u čerstvého mäsa domáceho hovädzieho dobytka, ošípaných, zvierat koňovitých, oviec a kôz. Z toho dôvodu by sa malo pozmeniť rozhodnutie 2000/585/ES, aby sa z jeho pôsobnosti vyňali podmienky pre dovoz mäsa chovných a divých párnokopytných zvierat a koňovitých, ktoré by bolo vhodnejšie zapracovať do rozhodnutia 79/542/EHS podľa požiadaviek smernice 2002/99/ES;
(11) rozhodnutie Komisie 84/390/EHS [22] sa prijalo na základe smernice 72/462/EHS a ustanovujú sa ním podmienky schválenia hraničných inšpekčných staníc pre dovoz živého hovädzieho dobytka a ošípaných a ich čerstvého mäsa. Po nadobudnutí účinnosti smerníc Rady 90/675/EHS [23] a 91/496/EHS a príslušných vykonávacích rozhodnutí Komisie sa viac neuplatňujú ustanovenia rozhodnutia 84/390/EHS, a preto by sa mali zrušiť;
(12) rozhodnutím Komisie 91/189/EHS [24] sa zavádzajú protokoly pre štandardizáciu materiálov a postupov týkajúcich sa veterinárnych diagnostických testov a podmienok schvaľovania trhov v súvislosti s dovozom domáceho hovädzieho dobytka a ošípaných z tretích krajín. Ustanovenia ohľadne schvaľovania trhov pre obchod so zvieratami, ktoré sú určené na vývoz do Európskeho spoločenstva, sa viac neuplatňujú. Spomínané rozhodnutie by sa preto malo zrušiť a jeho ustanovenia ohľadne protokolov pre štandardizáciu materiálov a postupov týkajúcich sa veterinárnych testov by sa v záujme lepšieho zosúladenia mali začleniť do rozhodnutia 79/542/EHS;
(13) rozhodnutiami Komisie 93/198/ES [25] a 97/232/ES [26] sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárneho osvedčovania v súvislosti s dovozom oviec a kôz, ako aj zoznamy tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz takýchto zvierat. Rozhodnutím Komisie 2002/199/EHS [27] sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárneho osvedčovania v súvislosti s dovozom živého hovädzieho dobytka a ošípaných, ako aj zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty takýto dovoz povoľujú. Pokiaľ ide o párnokopytné zvieratá, na ktoré sa vzťahuje smernica 92/65/EHS, zdravotné podmienky, veterinárne osvedčovanie a zoznam tretích krajín, ktorým sa povoľuje tieto zvieratá do spoločenstva dovážať, sa musí zosúladiť na úrovni spoločenstva. U všetkých týchto zvierat sa v súvislosti s chorobami a zdravím zvierat uplatňujú tie isté kritériá. Z toho dôvodu by sa mali zrušiť rozhodnutia 93/198/ES, 97/232/ES a 2002/199/ES a ich ustanovenia by sa v záujme lepšieho zosúladenia mali začleniť do rozhodnutia 79/542/EHS. V záujme toho, aby sa počas ich prepravy do spoločenstva zachoval zdravotný štatút zvierat, ktoré sa vyvážajú z určitej tretej krajiny, mali by sa zaviesť osobitné ustanovenia;
(14) rozhodnutím Komisie 93/52/EHS [28] sa zaznamenáva, že určité členské štáty alebo regióny spĺňajú požiadavky týkajúce sa brucelózy (B. melitensis) a udeľuje sa im štatút členského štátu alebo regiónu, ktorý je úradne bez výskytu chorôb; vzhľadom na to môžu tieto členské štáty požadovať dodatkové záruky, ktoré by sa mali poskytnúť osvedčovaním,
(15) rozhodnutiami Komisie 80/801/EHS [29], 80/804/EHS [30], 81/526/EHS [31], 81/887/EHS [32], 82/414/EHS [33], 82/426/EHS [34], 83/84/EHS [35], 83/380/EHS [36], 84/292/EHS [37], 84/294/EHS [38], 86/63/EHS [39], 86/72/EHS [40], 86/117/EHS [41], 86/463/EHS [42], 89/197/EHS [43], 89/221/EHS [44], 90/445/EHS [45], 91/73/EHS [46], 91/445/EHS [47], 91/446/EHS [48], 92/280/EHS [49], 93/402/ES [50], 98/371/ES [51], 98/625/ES [52], 1999/283/ES [53] a 2001/745/ES [54] sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárneho osvedčovania v súvislosti s dovozom čerstvého mäsa domáceho hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných alebo zvierat koňovitých z viacerých tretích krajín. Tieto rozhodnutia by sa preto mali zrušiť a ich ustanovenia v záujme lepšieho zosúladenia by sa mali začleniť do rozhodnutia 79/542/EHS;
(16) Medzinárodný úrad pre epizootické choroby a potravinový kódex určili smernice ohľadne zásad osvedčovania, ktorými sa veterinári musia riadiť. V rámci týchto zásad sa predpisuje, že osvedčujúci veterinár osvedčí len to, čo mu je známe v čase podpisovania certifikátu, alebo to, čo osobitne osvedčil pracovník iného príslušného orgánu. Okrem toho smernicou Rady 96/93/ES [55] sa ustanovujú normy pre osvedčovanie, ktoré sú potrebné na platné osvedčovanie a zamedzenie podvodov. Z toho dôvodu je vhodné zabezpečiť, aby pravidlá a zásady, ktoré uplatňujú osvedčujúci pracovníci tretích krajín, boli rovnocenné s pravidlami a zásadami ustanovenými v smernici 96/93/ES a aby vzory veterinárneho certifikátu, ktorý sa ustanovuje v rozhodnutí 79/542/EHS obsahovali len skutočnosti, ktoré možno osvedčiť v čase jeho vystavenia;
(17) so zreteľom na poskytovanie informácií osvedčujúcemu veterinárovi, dovozcom a príslušným orgánom členského štátu, v ktorom sa certifikáty predkladajú, ďalšie údaje by sa mali zaviesť v poznámkach týkajúcich sa doby platnosti certifikátu, dňa vystavenia a jeho predmetu. Z tých istých dôvodov by sa ku každému vzoru certifikátu mali prikladať vysvetlenia ohľadne určitých definícií, dodatkových zárukách za osobitných podmienok a hygienických požiadavkách na chovy, priestory a zvieratá;
(18) Organizácia spojených národov zaviedla smernice týkajúce sa používania jednotného usporiadania a úpravy pri vypracúvaní obchodných dokumentov. Pod záštitou viacerých medzinárodných orgánov zaoberajúcich sa zjednodušením konaní v medzinárodnom obchode sa uplatňujú nové zásady a pravidlá ohľadne vystavovania certifikátov určených pre medzinárodné transakcie. Pokiaľ ide o osvedčovacie konania, Medzinárodný úrad pre epizootické choroby a potravinový kódex zaviedli smernice týkajúce sa používania elektronického osvedčovania;
(19) so zreteľom na zosúladenie úpravy veterinárnych certifikátov, ktoré vystavuje a poskytuje úradný veterinár vyvážajúcej krajiny a zjednodušenie prípadného používania elektronických prostriedkov prenosu certifikátov je vhodné, aby sa v súlade s tým zaviedol formát vzorov certifikátov, ktoré sa ustanovujú v rozhodnutí 79/542/EHS, ako aj poznámky ohľadne ich predkladania vo vyvážajúcej krajine;
(20) v prílohe A k smernici 72/462/EHS sa ustanovuje vzor osvedčenia o zdravotnej bezpečnosti pre dovoz čerstvého mäsa domáceho hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných a zvierat koňovitých, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu, z tretích krajín. Pokiaľ ide o mäso chovných a divých poľovných zvierat, požiadavky týkajúce sa osvedčenia o zdraví zvierat a zdravotnej bezpečnosti, vrátane dobrého zaobchádzania s nimi, sa do vzorov certifikátov pre každú kategóriu mäsa začlenili rozhodnutím Komisie 2000/585/ES. Nové opatrenia spoločenstva sa prijímajú v oblasti dobrého zaobchádzania so zvieratami a zdravotnej bezpečnosti, ktoré sa týkajú živých zvierat a ich čerstvého mäsa;
(21) so zreteľom na zosúladenia dovozných podmienok, zabezpečenie priehľadnosti požiadaviek spoločenstva a zjednodušenie legislatívneho konania pri novelizácii legislatívy spoločenstva je vhodné, aby sa do každého vzoru veterinárneho certifikátu, ktorý sa ustanovuje v rozhodnutí 79/542/EHS, začlenili príslušné požiadavky, ktoré sú potrebné na vývoz každej kategórie zvierat alebo mäsa do spoločenstva. Jednako konečné povolenie dovozu týchto komodít do spoločenstva podmieňujú ešte iné zdravotné ustanovenia všeobecnejšieho charakteru, ktoré sa prijali na úrovni spoločenstva. Tieto ustanovenia sa prijímajú v smernici Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych výrobkoch [56] a v nariadení (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecne platné zásady a požiadavky potravinovej legislatívy, ktorým sa zriaďuje Európsky úrad pre potravinovú bezpečnosť a ktorým sa ustanovujú postupy vo veciach potravinovej bezpečnosti [57]. Môžu vyplynúť aj z bezpečnostných opatrení, ako sa ustanovuje v smerniciach 91/496/EHS a 97/78/ES;
(22) v rámci colných a štatistických nomenklatúr na celom svete sa živé zvieratá, ich mäso a iné výrobky z nich zatrieďujú do rôznych kategórií tým, že sa im pridelia osobitné číselné znaky a definície. Pri predkladaní vyhlásení colným orgánom sa dovozcovia musia riadiť týmito kategóriami zvierat a výrobkov. V rámci ustanovení smerníc 91/496/EHS a 97/78/ES o vykonávaní veterinárnej kontroly na území spoločenstva sa vyžaduje úzka spolupráca medzi hraničnou inšpekčnou stanicou a colným úradom, na ktorý prichádzajú zvieratá a výrobky živočíšneho pôvodu s pôvodom mimo územia spoločenstva;
(23) so zreteľom na zosúladenie a zjednodušenie dovozných konaní na hraniciach spoločenstva je vhodné, aby ku každej zásielke, ktorá sa predkladá na dovoz, bol priložený príslušný veterinárny certifikát;
(24) okrem toho v prípade Austrálie, vzhľadom na to, že pri uplatnení určitých osobitných požiadaviek na testovanie súvisiacich s používaním vakcín proti pseudomoru hydiny, ktoré nevyhovujú legislatívne spoločenstva, možno dovážať len čerstvé hydinové mäso a živú hydinu, najmä behavých vtákov a ich mäso, dovoz mäsa divých a chovných poľovných zvierat by sa mal pozastaviť, kým sa situácia v týchto kategóriách vtákov ďalej neposúdi;
(25) v súlade s tým by sa malo pozmeniť rozhodnutie 79/542/EHS a rozhodnutie 2000/585/ES;
(26) ustanovenia spoločenstva týkajúce sa dovozu určitých výrobkov živočíšneho pôvodu sa odvolávajú na zoznam tretích krajín uvedený v prílohe k rozhodnutiu 79/542/EHS. Po pozmenení rozhodnutia 79/542/EHS by malo platiť, že takéto odvolania sa vzťahujú na zoznam tretích krajín alebo ich častí uvedený v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS, zmenenom a doplnenom týmto rozhodnutím;
(27) na základe smernice 72/462/EHS, sa prijali rozhodnutia Komisie 89/18/EHS [58], 92/183/EHS [59] a 92/187/EHS [60], aby sa zosúladili podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, veterinárneho osvedčovania a predpisy upravujúce dovoz surovín z viacerých tretích krajín pre odvetvia spracúvajúce čerstvé mäso domáceho hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných alebo zvierat koňovitých určené na ľudskú spotrebu. Okrem toho rozhodnutiami Komisie, uvedenými v odseku 14 úvodnej časti, ktoré by sa týmto aktom mali zrušiť, sa ustanovujú predpisy týkajúce sa zdravia zvierat a osvedčovanie v súvislosti s dovozom tohto čerstvého mäsa, keď je určené pre odvetvie spracúvajúce potravu pre spoločenské zvieratá. Nariadením (ES) č. 1774/2002 Európskeho parlamentu a Rady [61] sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych výrobkov, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu. Požiadavky týkajúce sa osvedčovania sa preskúmajú a začnú vykonávať od 1. mája 2004, kedy nadobudne v celom rozsahu účinnosť nariadenie (ES) č. 1774/2002. Zatiaľ je vhodné, aby sa až do spomínaného dňa uplatňovali požiadavky na zdravie zvierat a vzory certifikátov podľa spomínaných rozhodnutí, ktoré sa vyžadujú pre takéto výrobky, a to tak, že sa ustanoví príslušné prechodné obdobie, počas ktorého sa budú naďalej prijímať staré vzory certifikátov;
(28) opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto rozhodnutí, sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 79/542/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. Názov sa nahrádza týmto:
"Rozhodnutie Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa zavádza zoznam tretích krajín alebo ich častí a ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania v súvislosti s dovozom určitých živých zvierat a ich čerstvého mäsa do spoločenstva."
2. Články 1, 2 a 3 sa nahrádzajú týmto:
"Článok 1
Predmet a pôsobnosť
Týmto rozhodnutím sa zavádzajú hygienické podmienky pre dovoz živých zvierat, okrem zvierat koňovitých, a pre dovoz čerstvého mäsa a mäsových výrobkov z takýchto zvierat, vrátane zvierat koňovitých, ale s vylúčením mäsových prípravkov, do spoločenstva.
Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na dovoz nedomestikovaných zvierat na predstavenia alebo výstavy tam, kde sa takéto zvieratá bežne nechovajú, ani nevykrmujú a sú súčasťou cirkusov alebo slúžia na vedecké účely, vrátane ochrany prírody alebo pokusov v rámci určitého orgánu alebo strediska, ktoré bolo schválené v súlade s prílohou C k smernici 92/65/EHS.
Na dovoz zvierat a čerstvého mäsa, ktorý je povolený v súlade s týmto rozhodnutím, sa naďalej vzťahujú ustanovenia, ktoré sa prijali, prípadne prijmú v rámci európskej potravinovej legislatívy.
Článok 2
Definície
Na účely tohto rozhodnutia platia tieto definície:
a) zvieratá: značí suchozemské cicavce druhov, ktoré patria do tried Proboscidea a Artiodactyla a ich krížencov;
b) chov: značí hospodárstvo alebo iný úradne kontrolovaný poľnohospodársky, priemyselný alebo obchodný podnik, vrátane zoo, zábavných parkov a prírodných rezervácií či poľovných revírov, kde sa zvieratá bežne chovajú a vykrmujú;
c) upravené vnútornosti: značí vnútornosti, z ktorých sa úplne odstránili kosti, chrupavka, priedušnica a hlavné priedušky, lymfatické uzliny a priliehajúce spájajúce tkanivo, tuk a hlien; v prípade mäsa domáceho hovädzieho dobytka sa za upravené vnútornosti považujú aj všetky žuvacie svaly, narezané v súlade s bodom 41a) kapitoly VIII prílohy I k smernici Rady 64/433/EHS.
Článok 3
Podmienky na dovoz živých zvierat do spoločenstva
Dovoz živých zvierat do spoločenstva sa povoľuje len v prípade, že takéto zvieratá vyhovujú článkom 4, 5 a 6.
Článok 4
Miesto pôvodu živých zvierat
Zvieratá pochádzajú z územia určitej tretej krajiny alebo jej časti, ako sa uvádza v stĺpcoch 1, 2 a 3 tabuľky v časti 1 prílohy I, pre ktoré sa v príslušnom stĺpci 4 nachádza osobitný vzor veterinárneho certifikátu určeného pre tieto zvieratá.
Článok 5
Osobitné podmienky
Zvieratá vyhovujú požiadavkám, ktoré sa uvádzajú v príslušnom certifikáte vyhotovenom v súlade s príslušným vzorom certifikátu podľa časti 2 prílohy I, pri čom sa berú do úvahy osobitné podmienky uvedené v stĺpci 6 tabuľky, ktorá sa nachádza v časti 1 prílohy I, a pokiaľ sa to uvádza v stĺpci 5 tabuľky, vyhovujú aj dodatkovým zárukám, ktoré sa požadujú v takom certifikáte.
Ak to členský štát určenia vyžaduje, príslušné zvieratá musia spĺňať podmienky dodatočnej certifikácie príslušného členského štátu, uvedené v certifikáte vystavenom na základe príslušného vzoru, ktorý je uvedený v časti 2.
Článok 6
Preprava živých zvierat pri dovoze do spoločenstva
1. Zvieratá sa nenaložia na dopravný prostriedok, ktorým sa prepravujú iné zvieratá, ktoré nie sú určené pre spoločenstvo alebo ktoré majú nižší zdravotný štatút.
2. Počas prepravy do spoločenstva sa zvieratá nevyložia na území tretej krajiny alebo jej časti, ktorej nie je povolené dovážať takéto zvieratá do spoločenstva.
3. Počas prepravy do spoločenstva sa zvieratá po ceste, železnicou ani peši nepremiestňujú cez územie alebo časť územia tretej krajiny, ktorej nie je povolené dovážať takéto zvieratá do spoločenstva.
4. Zvieratá prídu na hraničnú inšpekčnú stanicu spoločenstva do 10 dní odo dňa naloženia vo vyvážajúcej tretej krajine a sprevádza ich veterinárny certifikát, vyhotovený v súlade s príslušným vzorom, vyplnený a podpísaný úradným veterinárom vyvážajúcej tretej krajiny.
V prípade námornej prepravy sa obdobie 10 dní predĺži o čas plavby po mori. Na tento účel kapitán lode v súlade s dodatkom k časti 3A prílohy I vyhotoví vyhlásenie, ktorého prvopis sa pripojí k veterinárnemu certifikátu.
Článok 7
Podmienky, ktoré sa uplatňujú po dovoze
Po dovoze a v súlade so smernicou 91/496/EHS
i) zvieratá určené na zabitie sa bezodkladne prepravia na bitúnok v mieste určenia, kde sa do piatich pracovných dní zabijú;
ii) zvieratá určené na chov, produkciu alebo výkrm a zvieratá určené pre zoo, zábavné parky a poľovné revíri či prírodné rezervácie sa bezodkladne prepravia do chovu v mieste určenia, kde zostanú najmenej po dobu 30 dní, až potom sa môžu premiestniť mimo chov, s výnimkou ich odoslania na bitúnok.
Článok 8
Podmienky pre dovoz čerstvého mäsa do spoločenstva
Dovoz čerstvého mäsa zvierat, ako sa definuje v článku 2 a zvierat koňovitých, určených na ľudskú spotrebu, do spoločenstva sa povolí len v prípade, že takéto mäso vyhovuje článkom 9 až 11.
Článok 9
Miesto pôvodu čerstvého mäsa
Čerstvé mäso pochádza z územia určitej tretej krajiny alebo jej časti, ktorá sa uvádza v stĺpcoch 1, 2 a 3 tabuľky v časti 1 prílohy II, pre ktoré sa v príslušnom stĺpci 4 nachádza osobitný vzor veterinárneho certifikátu určeného pre toto mäso.
Článok 10
Osobitné podmienky
Mäso vyhovuje požiadavkám, ktoré sa uvádzajú v príslušnom certifikáte zodpovedajúcom v súlade vzoru certifikátu podľa časti 2 prílohy II, pri čom sa berú do úvahy osobitné podmienky uvedené v stĺpci 6 tabuľky, ktorá sa nachádza v časti 1 prílohy II, a pokiaľ sa to uvádza v stĺpci 5 tabuľky, vyhovuje aj dodatkovým zárukám, ktoré sa požadujú v takom certifikáte.
Článok 11
Predkladanie čerstvého mäsa na hraničnej inšpekčnej stanici spoločenstva
Čerstvé mäso sa na hraničnej inšpekčnej stanici predkladá spolu s veterinárnym certifikátom, ktorý je vyhotovený v súlade s príslušným vzorom, vyplnený a podpísaný úradným veterinárom vyvážajúcej tretej krajiny.
Článok 12
Podmienky, ktoré sa uplatňujú po dovoze
1. Po dovoze sa nižšie uvedené kategórie čerstvého mäsa bezodkladne prepravia do spracovateľskej prevádzky v mieste určenia v súlade so smernicou 97/78/ES:
a) kože zbavené jatočné telá divých párnokopytných poľovných zvierat určených po ďalšom spracovaní na ľudskú spotrebu;
b) upravené vnútornosti domáceho hovädzieho dobytka určené na ľudskú spotrebu, ako sú výrobky na báze mäsa po ďalšom tepelnom spracovaní varením pri teplote v jadre aspoň 80 °C, alebo sterilizované v hermeticky zapečatených obaloch takým spôsobom, aby sa dosiahla hodnota Fo 3.
2. U kategórií výrobkov, ktoré sa uvádzajú v odseku 1 písm. b), prevádzkou v mieste určenia je prevádzka, ktorú na spracovanie týchto výrobkov osobitne schváli a zaregistruje členský štát, v ktorom sa prevádzka nachádza.
3. V súlade s postupmi, ktoré sa zavádzajú rozhodnutím 2001/106/ES, členské štáty Komisii a sebe navzájom oznamujú:
a) názvy a adresy prevádzok, ktoré sa uvádzajú v odseku 2 a príslušného miestneho orgánu, ktorý zodpovedá za dohľad nad týmito prevádzkami, ako aj
b) kategórie výrobkov, na ktoré sú tieto prevádzky schválené a zaregistrované.
Článok 13
Osvedčovanie
Veterinárne certifikáty, ktoré sa vyžadujú pri dovoze živých zvierat a čerstvého mäsa do spoločenstva, ako sa ustanovuje v tomto rozhodnutí, sa vyhotovia v súlade s poznámkami v časti 2 príloh I a II. Nič však nebráni tomu, aby sa použilo elektronické osvedčovanie alebo iné dohodnuté systémy, zosúladené na úrovni spoločenstva."
3. Z článku 4 sa stáva článok 14.
4. Príloha sa nahrádza prílohou A k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Zmeny a doplnky k rozhodnutiu 2000/572/ES
Rozhodnutie 2000/572/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. Názov sa nahrádza týmto:
"Rozhodnutie Komisie 2000/572/ES z 8. septembra 2000, ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania pri dovoze mäsových prípravkov do spoločenstva z tretích krajín.".
2. Článok 1 sa nahrádza týmto:
"Článok 1
Týmto rozhodnutím sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania pri dovoze mäsových prípravkov."
3. Článok 2 sa vypúšťa.
4. Článok 4 ods. 1 sa vypúšťa.
5. Článok 6 sa vypúšťa.
6. Príloha I sa vypúšťa.
Článok 3
Zmeny a doplnky k rozhodnutiu 2000/585/ES
Rozhodnutie 2000/585/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. Názov sa nahrádza týmto:
"Rozhodnutie Komisie 2000/585/ES zo 7. septembra 2000, ktorým sa zavádza zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz králičieho mäsa a mäsa určitých divých a chovných poľovných zvierat a ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania pri takomto dovoze.".
2. Článok 2 sa nahrádza týmto:
"Článok 2
Členské štáty povolia dovoz len tohto mäsa:
- mäsa divých poľovných vtákov, ktoré neobsahujú vnútornosti, okrem neošklbaných a nevypitvaných poľovných vtákov,
- mäsa chovných poľovných vtákov,
- mäsa divých zajacovitých zvierat, ktoré sa definujú ako králiky a zajace, ktoré neobsahujú vnútornosti, okrem kože nezbavených a nevypitvaných zajacovitých zvierat,
- mäsa chovných králikov,
- mäsa divých suchozemských cicavcov, ktoré neobsahujú vnútornosti, okrem kopytníkov a zajacovitých zvierat.
Takéto mäso pochádza z tretích krajín alebo ich častí uvedených v prílohe I a vyhovuje podmienkam ustanoveným vo veterinárnom certifikáte, ktorý sa vyhotoví v súlade s príslušným vzorom zdravotného certifikátu v prílohe III, ako sa ustanovuje v prílohe II.
Osobitné požiadavky, ktoré sa uvádzajú v prílohe II a v prílohe IV, musí vývozná tretia krajina splniť a ich splnenie osvedčiť vyplnením časti V každého zdravotného certifikátu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe III."
3. Prílohy I a II sa nahrádzajú prílohou B k tomuto rozhodnutiu.
4. V prílohe III sa vypúšťajú vzory A, B, F, G a J.
5. V prílohe IV sa vypúšťajú odseky 1, 2, 5 a 7.
Článok 4
Zrušenie
Rozhodnutia 80/801/EHS, 80/804/EHS, 81/526/EHS, 81/887/EHS, 82/414/EHS, 82/426/EHS, 83/84/EHS, 83/380/EHS, 84/292/EHS, 84/294/EHS, 84/390/EHS, 86/63/EHS, 86/72/EHS, 86/117/EHS, 86/463/EHS, 89/197/EHS, 89/221/EHS, 90/445/EHS, 91/73/EHS, 91/189/EHS, 91/445/EHS, 91/446/EHS, 92/280/EHS, 93/198/EHS, 93/402/EHS, 97/232/ES, 98/371/ES, 98/625/ES, 1999/283/ES, 2001/745/ES a 2002/199/ES sa rušia.
Článok 5
Prechodné a záverečné ustanovenia
1. Toto rozhodnutie sa uplatňuje dňom 1. mája 2004.
2. Odkazy legislatívy spoločenstva na zoznam tretích krajín v časti 1 prílohy k rozhodnutiu 79/542/EHS, ako sa ustanovilo pred zmenami a doplnkami, ktoré sa zavádzajú týmto rozhodnutím, sa považujú za odkazy na zoznam tretích krajín v časti 1 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS, zmenenom a doplnenom týmto rozhodnutím.
3. Dovoz živých zvierat do spoločenstva osvedčený predo dňom uvedeným v odseku 1 a čerstvého mäsa zvierat zabitých predo dňom uvedeným v odseku 1, v súlade so vzormi veterinárnych certifikátov, ktoré sa ustanovujú v rozhodnutiach uvedených v článku 4, sa povolí po dobu 60 dní odo dňa uplatňovania tohto rozhodnutia.
Článok 6
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 6. januára 2004

Labels: 3
17
5
6