Document ID: 32007R1256

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1256/2007
2007 m. spalio 25 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 829/2007 nuostatas dėl pereinamojo laikotarpio, suteikto naudoti gyvūninės kilmės šalutinių produktų prekybos dokumentus ir sveikatos sertifikatus
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms (1), ypač į jo 28 straipsnio antrą pastraipą, 29 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą ir 32 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1)
Reglamente (EB) Nr. 1774/2002 nustatyti gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimai tam tikrų gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir iš jų pagamintų produktų prekybai Bendrijoje, jų importui į Bendriją bei pervežimui per Bendriją.
(2)
2007 m. birželio 28 d. Reglamentu (EB) Nr. 829/2007, iš dalies keičiančiu Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1774/2002 I, II, VII, VIII, X ir XI priedus dėl tam tikrų gyvūninės kilmės šalutinių produktų pateikimo į rinką, iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 II priedas dėl prekybos dokumentų pavyzdžio ir to reglamento X priedas dėl importuojamų tam tikrų gyvūninės kilmės šalutinių produktų sveikatos sertifikatų.
(3)
Reglamento (EB) Nr. 829/2007 2 straipsnyje nurodyta, kad šešių mėnesių pereinamuoju laikotarpiu nuo to reglamento įsigaliojimo datos gali būti naudojami Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 II ir X prieduose nustatyti atitinkami prekybos dokumentai ir sveikatos sertifikatai, kurie buvo užpildyti pagal nuostatas, taikomas prieš Reglamento (EB) Nr. 829/2007 įsigaliojimo datą. Paskelbus reglamentą, Komisija gavo keletą prašymų paaiškinti pereinamuoju laikotarpiu taikomas nuostatas.
(4)
Siekiant užtikrinti teisinį aiškumą, turėtų būti paaiškinta, kad iki pereinamojo laikotarpio pabaigos trečiųjų šalių ūkio subjektai ir veterinarijos institucijos atitinkamai gali užpildyti ir pasirašyti prekybos dokumentus ir sveikatos sertifikatus, atitinkančius reikalaujamus pavyzdžius prieš įsigaliojant Reglamentui (EB) Nr. 829/2007.
(5)
Be to, turėtų būti pasiūlytas praktinis sprendimas dėl siuntų, kurių tokie dokumentai buvo išduoti pereinamuoju laikotarpiu, bet kurios nepasiekė paskirties vietos Bendrijoje iki tos datos. Per du mėnesius nuo tos datos tokios siuntos turėtų būti priimamos prekybai Bendrijoje arba importui į Bendriją.
(6)
Siekiant supaprastinti šio reglamento taikymą suinteresuotosioms šalims ir trečiųjų šalių institucijoms, Reglamente (EB) Nr. 829/2007 numatytas šešių mėnesių pereinamasis laikotarpis nuo 2007 m. liepos 24 d. turėtų būti pratęstas iki 2008 m. balandžio 30 d. Turėtų būti skirtas papildomas laikotarpis, per kurį bus priimami tokie dokumentai ir sertifikatai prekybai Bendrijoje ir importui į Bendriją.
(7)
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 829/2007.
(8)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 829/2007 2 straipsnis pakeičiamas taip:
„2 straipsnis
Pereinamuoju laikotarpiu iki 2008 m. balandžio 30 d. valstybės narės priima siuntas, prie kurių pridedami prekybos dokumentai ir sveikatos sertifikatai, kurie buvo užpildyti ir pasirašyti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 nuostatas, taikomas iki 2007 m. liepos 23 d.
Iki 2008 m. birželio 30 d. valstybės narės priima tokias siuntas, jei prie jų pridedami prekybos dokumentai ir sveikatos sertifikatai buvo užpildyti ir pasirašyti iki 2008 m. gegužės 1 d.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 25 d.

Labels: 3
0
1
17