Document ID: 32013D0350

ODLUKA VIJEĆA 2013/350/ZVSP
od 2. srpnja 2013.
o izmjeni i produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za bliskoistočni mirovni proces
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Vijeće je 23. siječnja 2012. donijelo Odluku 2012/33/ZVSP (1) o imenovanju g. Andreasa REINICKEA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za bliskoistočni mirovni proces. Mandat istječe 30. lipnja 2013.
(2)
Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti na daljnje razdoblje od 12 mjeseci. Mandat bi trebalo preispitati u jesen 2013. To preispitivanje trebalo bi se zaključiti do 31. prosinca 2013.
(3)
PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Posebni predstavnik Europske unije
Mandat g. Andreasa REINICKEA kao posebnog predstavnika Europske unije (PPEU) za bliskoistočni mirovni proces („mirovni proces”) produljuje se do 30. lipnja 2014. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
Članak 2.
Ciljevi politike
1. Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije u vezi s mirovnim procesom.
2. Ti ciljevi uključuju, između ostalog:
(a)
sveobuhvatan mir koji bi trebalo postići na temelju relevantnih rezolucija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (UN), madridskih načela, mirovnog plana, sporazuma koje su strane prethodno zaključile i arapske mirovne inicijative;
(b)
dvodržavno rješenje prema kojem Izrael i demokratska, cjelovita, uspješna, mirna i suverena Palestinska Država supostoje unutar osiguranih i priznatih granica te održavaju normalne odnose sa svojim susjedima u skladu s rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a br. 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) i 1402 (2002) te madridskim načelima;
(c)
rješenje izraelsko-sirijskog i izraelsko-libanonskog sukoba;
(d)
rješenje pitanja statusa Jeruzalema kao budućeg glavnog grada dviju država te pravedno, održivo i usuglašeno rješenje problema palestinskih izbjeglica;
(e)
nastavak mirovnog procesa prema dogovoru o konačnom statusu i stvaranju Palestinske Države, uključujući jačanje uloge bliskoistočnog kvarteta („Kvartet”) kao zaštitnika mirovnog plana, posebice u pogledu praćenja ispunjenja obveza koje su objema stranama dodijeljene na temelju mirovnog plana i u skladu sa svim međunarodnim naporima da se ostvari sveobuhvatan arapsko-izraelski mir.
3. Ti se ciljevi temelje na opredjeljenju Unije da surađuje s dotičnim stranama i partnerima u međunarodnoj zajednici, osobito u okviru Kvarteta, kako bi se iskoristila svaka mogućnost za mir i dostojnu budućnost svih ljudi u regiji.
4. PPEU podržava rad VP-a u regiji, između ostalog, u okviru Kvarteta.
Članak 3.
Mandat
Kako bi postigao ciljeve politike iz članka 2., PPEU ima sljedeći mandat:
(a)
osigurati aktivan i učinkovit doprinos Unije djelovanju i inicijativama koje vode do konačnog rješavanja izraelsko-palestinskog sukoba te izraelsko-sirijskog i izraelsko-libanonskog sukoba;
(b)
poticati i održavati bliski kontakt sa svim stranama uključenima u mirovni proces, drugim zemljama regije, članovima Kvarteta i drugim relevantnim zemljama, kao i s UN-om i drugim relevantnim međunarodnim organizacijama, kako bi zajedno ojačali mirovni proces;
(c)
osigurati trajnu prisutnost Unije u relevantnim međunarodnim forumima i doprinijeti upravljanju krizama te sprečavanju krize;
(d)
promatrati i podupirati mirovne pregovore između uključenih strana te u ime Unije podnositi prijedloge Unije u kontekstu tih pregovora;
(e)
doprinijeti, kada se to traži, provedbi međunarodnih sporazuma zaključenih između strana te s njima diplomatski surađivati u slučaju neispunjenja uvjeta iz tih sporazuma;
(f)
posvećivati osobitu pažnju čimbenicima koji utječu na regionalnu dimenziju mirovnog procesa;
(g)
konstruktivno surađivati s potpisnicama sporazuma u okviru mirovnog procesa u cilju promicanja usuglašenosti s temeljnim normama demokracije, uključujući poštovanje ljudskih prava i vladavine prava;
(h)
pripremati prijedloge za intervenciju Unije u mirovnom procesu i najbolji način ostvarenja inicijativa Unije te trajnih napora Unije povezanih s mirovnim procesom, kako što je doprinos Unije palestinskim reformama, uključujući političke aspekte relevantnih razvojnih projekata Unije;
(i)
pratiti djelovanje obiju strana u vezi s provedbom mirovnog plana i pitanjima koja bi mogla nepovoljno utjecati na ishod pregovora o konačnom statusu kako bi Kvartet lakše mogao ocijeniti poštuju li strane dogovor;
(j)
kao izaslanik Kvarteta izvješćivati o napretku i razvoju pregovora te sudjelovati u pripremi sastanaka izaslanika kvarteta na temelju stajalištâ Unije i usklađujući se s drugim članovima kvarteta;
(k)
doprinijeti provedbi politike Unije o ljudskim pravima u suradnji s PPEU-om za ljudska prava, uključujući smjernice Unije o ljudskim pravima, osobito smjernice EU-a o djeci u oružanim sukobima i o nasilju nad ženama i djevojčicama te borbi protiv svakog oblika njihove diskriminacije te politike Unije u vezi s Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a broj 1325 (2000) o ženama, miru i sigurnosti, između ostalog, praćenjem i izvješćivanjem o razvoju događaja te pripremanjem preporuka u vezi s tim;
(l)
doprinijeti boljem razumijevanju uloge Unije među nositeljima javnog mišljenja.
Članak 4.
Provedba mandata
1. PPEU je odgovoran za provedbu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a. Kako bi u cijelosti ispunio svoj mandat i posebne odgovornosti u svom području, PPEU je u potpunosti posvećen misiji.
2. Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegova mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
3. PPEU u svom radu blisko surađuje s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD-om).
4. Osobito tijekom svojih misija PPEU blisko surađuje s predstavništvom EU-a u Jeruzalemu, delegacijom Unije u Tel Avivu te sa svim drugim relevantnim delegacijama Unije u toj regiji.
Članak 5.
Financiranje
1. Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. srpnja 2013. do 31. prosinca 2013. iznosi 506 500 EUR.
2. Izdaci financirani iz iznosa utvrđenog u stavku 1. opravdani su od 1. srpnja 2013. Izdacima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
3. Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
Članak 6.
Ustrojavanje i sastav tima
1. PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje svojeg tima. U tim su uključeni stručnjaci za određena politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
2. Države članice, institucije EU-a i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja na rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u također mogu biti upućeni na rad s PPEU-om. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo neke države članice.
3. Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice koja ga upućuje, institucije Unije ili ESVD-a te izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
4. Osoblje PPEU-a smješta se zajedno s relevantnim odjelima ESVD-a ili delegacijama Unije kako bi se osigurala usklađenost i dosljednost njihovih aktivnosti.
Članak 7.
Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegova osoblja
Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova njegova osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa zemljama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
Članak 8.
Sigurnost klasificiranih podataka EU-a
PPEU i članovi njegova tima poštuju sigurnosna načela i minimalne standarde utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (2).
Članak 9.
Pristup podacima i logistička potpora
1. Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim podacima.
2. Delegacije Unije i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
Članak 10.
Sigurnost
U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja na svom zemljopisnom području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
(a)
uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju na temelju uputa ESVD-a, koji uključuje sigurnosne mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s misijom, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju;
(b)
osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije;
(c)
osigurava da svi članovi njegova tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska na područje misije, na temelju stupnjeva rizika koje za područje misije određuje ESVD;
(d)
osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, Komisiju i VP-a priprema pismena izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru srednjoročnog izvješća i izvješća o provedbi mandata.
Članak 11.
Izvješćivanje
PPEU redovito priprema usmena i pismena izvješća za VP i PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pismena izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku VP-a ili PSO-a, PPEU dostavlja izvješća Vijeću za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora PPEU smije sudjelovati u informiranju Europskog parlamenta.
Članak 12.
Usklađivanje
1. PPEU promiče sveopće političko usklađivanje Unije. Pomaže osigurati da svi instrumenti Unije na terenu djeluju usklađeno da bi se postigli politički ciljevi Unije. Djelatnosti PPEU-a prema potrebi se usklađuju s onima Komisije, kao i djelatnostima ostalih PPEU-ova aktivnih u regiji, uključujući PPEU za regiju južnog Sredozemlja. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica i delegacije Unije.
2. Na terenu se održava bliska suradnja sa šefovima delegacija Unije i šefovima misije država članica. Oni daju sve od sebe da bi pomogli PPEU-u u provedbi mandata. PPEU u bliskoj suradnji sa šefom delegacije Unije u Tel Avivu daje lokalne političke smjernice šefovima Policijske misije Europske unije na palestinskim područjima (EUPOL COPPS) i Misije pomoći Europske unije za granični prijelaz Rafah (EU BAM Rafah). PPEU i zapovjednik za civilne operacije međusobno se savjetuju prema potrebi. PPEU također blisko surađuje s drugim međunarodnim i regionalnim akterima na terenu.
Članak 13.
Pomoć u vezi s potraživanjima
PPEU i njegovo osoblje pomažu u osiguravanju elemenata kako bi odgovorili na potraživanja i obveze koji proizlaze iz mandata prethodnih PPEU-ova za bliskoistočni mirovni proces te u tu svrhu pružaju administrativnu pomoć i pristup relevantnim dokumentima.
Članak 14.
Preispitivanje
1. Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituju. PPEU do kraja listopada 2013. dostavlja Vijeću, Komisiji i VR-u izvješće o napretku, a na kraju svog mandata dostavlja im sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
2. Mandat PPEU-a mora se preispitati se do 31. prosinca 2013.
Članak 15.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2013.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. srpnja 2013.

Labels: 18
5