Document ID: 32006D0684

ROZHODNUTIE RADY
z 5. októbra 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa zoznam A prílohy 2 k Spoločným konzulárnym predpisom o vízovej požiadavke pre držiteľov indonézskych diplomatických a služobných pasov
(2006/684/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 789/2001 z 24. apríla 2001, ktorým sa Rade vyhradzujú vykonávacie právomoci vo vzťahu k určitým podrobným ustanoveniam a praktickým postupom na vykonávanie žiadostí o víza (1),
so zreteľom na podnet Belgicka, Luxemburska a Holandska,
keďže:
(1)
Zoznam A prílohy 2 k Spoločným konzulárnym pokynom obsahuje zoznam krajín, ktorých štátni príslušníci nepodliehajú vízovej povinnosti v jednom alebo niekoľkých štátoch schengenského priestoru, ak sú držiteľmi diplomatického, úradného alebo služobného pasu, ale ktorí tejto povinnosti podliehajú, ak sú držiteľmi bežného pasu.
(2)
Belgicko, Luxembursko a Holandsko si želajú oslobodiť držiteľov indonézskych diplomatických a služobných pasov od vízovej povinnosti. Spoločné konzulárne pokyny by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(3)
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané a ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Keďže toto rozhodnutie je založené na schengenskom acquis podľa ustanovení hlavy IV časti III Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, Dánsko sa v súlade s článkom 5 uvedeného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po prijatí tohto rozhodnutia Radou, či toto rozhodnutie zavedie do svojho vnútroštátneho práva.
(4)
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (2), ktoré spadá do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES (3) o určitých vykonávacích predpisoch k tejto dohode.
(5)
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (4); Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním ani viazané a ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(6)
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (5); Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním ani viazané a ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(7)
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody podpísanej medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pristúpení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 4 ods. 1 rozhodnutí Rady 2004/849/ES (6) a 2004/860/ES (7) o podpise uvedenej dohody v mene Európskej únie a Európskeho spoločenstva a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení uvedenej dohody.
(8)
Toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zoznam A prílohy 2 k spoločným konzulárnym predpisom sa týmto mení a dopĺňa takto:
Dopĺňa sa Indonézia a do stĺpca „BNL“ pre Indonéziu sa vkladajú písmená „DS“.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. novembra 2006.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom v súlade so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva.
V Luxemburgu 5. októbra 2006

Labels: 18
5
11