Document ID: 32009R1226

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1226/2002
tal-20 ta’ Novembru 2009
li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku għall-2010
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/1996 tas-6 ta’ Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tal-TAC u l-kwoti (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007 tat-18 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet (3), u b’mod partikolari l-Artikoli 5 u 8(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)
L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jeħtieġ li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta’ attivitajiet ta’ sajd b’kont meħud tal-pariri xjentifiċi disponibbli u, b’mod partikolari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd, kif ukoll fid-dawl ta’ kwalunkwe parir li jasal mill-Kunsill Konsultattiv Reġjonali għall-Baħar Baltiku.
(2)
Taħt l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, huwa l-obbligu tal-Kunsill li jistabbilixxi limiti tal-opportunitajiet tas-sajd abbażi taż-żona tas-sajd jew ta’ gruppi ta’ żoni tas-sajd u l-allokazzjoni ta’ dawn l-opportunitajiet lill-Istati Membri.
(3)
Sabiex tkun żgurata l-ġestjoni effettiva tal-opportunitajiet tas-sajd, għandhom jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet speċifiċi li fihom jitwettqu l-operazzjonijiet tas-sajd.
(4)
Jeħtieġ li l-prinċipji u ċerti proċeduri għall-ġestjoni tas-sajd jiġu stabbiliti f’livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.
(5)
L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistabbilixxi d-definizzjonijiet li huma rilevanti għall-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd.
(6)
Skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/1996, għandhom jiġu identifikati l-istokkijiet li huma suġġetti għall-miżuri varji msemmijin fih.
(7)
L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jintużaw skont il-leġislazzjoni Komunitarja, u b’mod partikolari skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta’ Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta’ informazzjoni dwar il-qabdiet ta’ ħut tal-Istati Membri (4), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta’ Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes tas-sajd (5), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 tal-20 ta’ Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd (6), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta’ Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta’ statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal tal-Atlantiku (7), ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (8), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 ta’ Diċembru 2003 li jistabbilixxi disposizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta’ sorveljanza tal-vapuri bbażata fuq satellita (9), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta’ Diċembru 2005 għall-konservazzjoni ta’ riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi fil-Baħar Baltiku, fil-Belts u fis-Sound (10), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1098/2007 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad- 29 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux regolat (11).
(8)
Sabiex jiġi żgurat li l-opportunitajiet annwali tas-sajd jiġu stabbiliti f’livell li jikkorrispondi għall-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi f’termini ambjentali, ekonomiċi u soċjali, ittieħed kont tal-prinċipji ta’ gwida għall-istabbiliment tal-qabdiet totali permissibbli (TACs) kif deskritt fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar il-Konsultazzjoni dwar l-opportunitajiet tas-sajd għall-2010.
(9)
Sabiex jitnaqqas ir-rimi, ikun adatt li tiġi stabbilita projbizzjoni tar-rimi selettiv għaż-żieda fil-valur tal-qbid (high-grading) għal kwalunkwe speċi suġġetta għal kwota, li jimplika projbizzjoni tar-rimi ta’ speċijiet suġġetti għal kwota li jistgħu jinbiegħu u jinħattu legalment skont il-leġislazzjoni Komunitarja dwar is-sajd.
(10)
Bil-għan li jiġu kkonservati l-istokkijiet tal-ħut, fl-2010 għandhom jiġu implimentati ċerti miżuri supplimentari dwar kondizzjonijiet tekniċi tas-sajd.
(11)
Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità, huwa importanti li dawn iż-żoni tas-sajd jinfetħu fl-1 ta’ Jannar 2010. Minħabba l-urġenza ta’ din il-kwistjoni, huwa meħtieġ li tingħata eċċezzjoni għall-perijodu ta’ sitt ġimgħat imsemmi fil-punt I.3 tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2010 għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut fil-Baħar Baltiku u l-kondizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw dawn l-opportunitajiet ta’ sajd.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu japplika għal bastimenti tas-sajd Komunitarji (bastimenti Komunitarji) li joperaw fil-Baħar Baltiku.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
B’żieda mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)
iż-żoni tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) huma ż-żoni ġeografiċi speċifikati fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2187/2005;
(b)
“Baħar Baltiku” tfisser is-Subdiviżjonijiet tal-ICES 22-32;
(c)
“qabda totali permissibli” (TAC) tfisser il-kwantità li tista’ tittieħed minn kull stokk kull sena;
(d)
“kwota” tfisser proporzjon tat-TAC allokat lill-Komunità, lil Stat Membru jew lil pajjiż terz;
(e)
“jum nieqes mill-port” tfisser kwalunkwe perijodu kontinwu ta’ 24 siegħa jew parti minnu li matulu il-bastiment ikun nieqes mill-port.
KAPITOLU II
OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD U KONDIZZJONIJIET ASSOĊJATI
Artikolu 4
Limiti tal-qbid u allokazzjonijiet
Il-limiti tal-qbid, l-allokazzjoni ta’ dawn il-limiti fost l-Istati Membri, u kondizzjonijiet assoċjati stabbiliti konformement mal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stabbiliti fl-Anness I ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet
1. L-allokazzjoni ta’ limiti tal-qbid fost l-Istati Membri kif stipulati fl-Anness I għandha tkun mingħajr preġudizzju għal:
(a)
skambji magħmula konformement mal-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;
(b)
allokazzjonijiet mill-ġdid magħmulin konformement mal-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93;
(c)
ħatt l-art addizzjonali permess skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;
(d)
kwantitajiet miżmuma konformement mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;
(e)
tnaqqis magħmul konformement mal-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 u l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 338/2008.
2. Għall-għanijiet taż-żamma tal-kwoti li jkunu ser jiġu ttrasferiti għall-2011, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 jista’ japplika, permezz ta’ deroga minn dak ir-Regolament, għall-istokkijiet kollha suġġetti għal TAC analitiku.
Artikolu 6
Kondizzjonijiet għall-qabdiet u għall-qabdiet sekondarji
1. Il-ħut minn stokkijiet li għalihom il-limiti ta’ qbid huma stabbiliti għandu jinżamm abbord jew jitħatt l-art biss jekk:
(a)
il-qabdiet ittieħdu minn bastimenti ta’ Stat Membru bi kwota u dik il-kwota ma ntużatx kollha; jew
(b)
speċijiet minbarra aringi u sardin ikunu mħallta ma’ speċijiet oħra, u mhumiex magħżula la abbord u lanqas mal-ħatt l-art u l-qabdiet ikunu ttieħdu bi xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi jew tagħmir simili b’malji ta’ inqas minn 32 mm.
2. Il-ħatt l-art kollu għandu jgħodd fil-konfront tal-kwota jew, jekk is-sehem Komunitarju ma jkunx ġie allokat fost l-Istati Membri permezz tal-kwoti, fil-konfront tas-sehem Komunitarju, ħlief għall-qabdiet magħmulin skont il-paragrafu 1(b).
3. Meta l-kwota għall-aringi allokata lil Stat Membru tiġi eżawrita kompletament, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru, rreġistrati fil-Komunità, u li joperaw fiż-żoni tas-sajd li għalihom tapplika l-kwota rilevanti ma għandhomx iħottu l-art qabdiet li mhumiex magħżulin u li fihom l-aringi.
4. Meta l-kwota għas-sardin allokata lil Stat Membru tiġi eżawrita, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru, irreġistrati fil-Komunità, u li joperaw fiż-żoni tas-sajd li għalihom tapplika l-kwota rilevanti ma għandhomx iħottu l-art qabdiet li mhumiex magħżulin u li fihom is-sardin.
Artikolu 7
Projbizzjoni tar-rimi selettiv għaż-żieda fil-valur tal-qbid
Kwalunkwe speċi suġġetta għal kwota, li tinqabad matul l-operazzjonijiet tas-sajd, għandha tittella’ abbord il-bastiment u sussegwentement tinħatt l-art sakemm dan ma jmurx kontra l-obbligi previsti fil-leġislazzjoni Komunitarja dwar is-sajd li tistabbilixxi miżuri tekniċi, ta’ kontroll u ta’ konservazzjoni, u b’mod partikolari f’dan ir-Regolament u fir-Regolament (KE) Nru 2187/2005, ir-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u r-Regolament (KE) Nru 2371/2002.
Artikolu 8
Limiti fuq l-isforz tas-sajd
1. Il-limiti fuq l-isforz tas-sajd jinsabu fl-Anness II.
2. Il-limiti msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw għas-Subdiviżjonijiet tal-ICES 27 u 28.2 sakemm il-Kummissjoni tkun għadha ma ħaditx deċiżjoni konformement mal-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 1098/2007 biex teskludi dawk is-Subdiviżjonijiet mir-restrizzjonijiet previsti fl-Artikolu 8(1)(b), (3), (4) u (5) u l-Artikolu 13 ta’ dak ir-Regolament.
3. Il-limiti msemmijin fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għas-Subdiviżjoni tal-ICES 28.1 sakemm il-Kummissjoni għadha ma ħaditx deċiżjoni konformement mal-Artikolu 29(4) tar-Regolament (KE) Nru 1098/2007 li r-restrizzjonijiet previsti fl-Artikolu 8(1)(b), (3), (4) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 1098/2007 għandhom japplikaw għal dik is-Subdiviżjoni.
Artikolu 9
Miżuri tekniċi transitorji
Il-miżuri tekniċi transitorji jinsabu fl-Anness III.
KAPITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 10
Trasmissjoni tad-data
Meta l-Istati Membri jibgħatu data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art ta’ kwantitajiet ta’ stokkijiet maqbudin, skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet tal-istokkijiet li jinsabu fl-Anness I ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 11
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Novembru 2009.

Labels: 20
6