Document ID: 32012D0470

PADOMES LĒMUMS
(2012. gada 7. augusts),
ar ko pagarina Lēmuma 2012/96/ES spēkā esības termiņu un aptur Lēmumā 2002/148/EK izklāstīto atbilstīgo pasākumu piemērošanu
(2012/470/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (1) un kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 23. jūnijā Vagadugu Burkinafaso (2) (turpmāk “Kotonū nolīgums”), un jo īpaši tā 96. pantu,
ņemot vērā Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kuras jāievēro, lai īstenotu Kotonū nolīgumu (3), un jo īpaši tā 3. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Ar Lēmumu 2002/148/EK (4) tika noslēgtas konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu un tika veikti atbilstīgi pasākumi, kas precizēti minētā lēmuma pielikumā. Šie pasākumi pa šo laiku ir pielāgoti, un to piemērošanas laikposms katru gadu ir pagarināts.
(2)
Ar Lēmumu 2012/96/ES (5) atbilstīgos pasākumus pielāgoja un to piemērošanas laikposmu pagarināja vēl par sešiem mēnešiem - līdz 2012. gada 20. augustam.
(3)
Savienība atzīst Nacionālās vienotības valdības izveidi Zimbabvē, kas dod iespēju atjaunot konstruktīvas attiecības starp Savienību un Zimbabvi un atbalstīt Zimbabves reformu programmas īstenošanu.
(4)
Ar Padomes Lēmumu 2012/97/KĀDP (2012. gada 17. februāris), ar ko groza Lēmumu 2011/101/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Zimbabvi (6), Savienība pieņēma nozīmīgu lēmumu mīkstināt vienlaikus piemērotās KĀDP sankcijas attiecībā uz privātpersonām, lai sekmētu turpmākus panākumus un tādējādi apliecinātu savu stingro apņemšanos saistībā ar Vispārējā politiskā nolīguma procesu. Briselē 2012. gada maijā notikušās augsta līmeņa apspriedes ar Zimbabves ministru grupu, kas atbild par attiecību atjaunošanu, ir svarīgs solis uz priekšu šajā attiecību atjaunošanas procesā.
(5)
Savienība turpina atbalstīt pašreizējos Nacionālās vienotības valdības centienus īstenot Vispārējo politisko nolīgumu un atzinīgi vērtē panākumus, kas Zimbabvē gūti, lai stabilizētu ekonomiku un atjaunotu sociālos pakalpojumus. Savienība turpina arī atbalstīt sekmēšanas centienus, kurus Dienvidāfrikas Republika īsteno Dienvidāfrikas attīstības kopienas vārdā.
(6)
Lai apliecinātu Savienības pastāvīgo atbalstu Vispārējā politiskā nolīguma procesam, ir lietderīgi pagarināt Lēmuma 2012/96/ES spēkā esības termiņu, vienlaikus uz 12 mēnešiem apturot saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu piemērotos atbilstīgos pasākumus, ar kuriem ierobežo sadarbību.
(7)
Ja demokrātijas, cilvēktiesību un tiesiskuma ziņā stāvoklis Zimbabvē pasliktinās, Savienība jebkurā laikā varētu atjaunot atbilstīgo pasākumu un/vai citu pasākumu piemērošanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2012/96/ES un tajā noteikto atbilstīgo pasākumu spēkā esības termiņš ar šo tiek pagarināts līdz 2013. gada 20. augustam. Tomēr atbilstīgo pasākumu piemērošana ar šo tiek apturēta.
Atbilstīgos pasākumus pastāvīgi pārskata un to piemērošanu atjauno, ja stāvoklis Zimbabvē būtiski pasliktinās. Šādus pasākumus jebkurā gadījumā pārskata sešus mēnešus pēc šā lēmuma stāšanās spēkā.
Šā lēmuma pielikumā pievienotā vēstule ir adresēta Zimbabves prezidentam Mugabe kungam, un vēstules kopijas tiek nosūtītas premjerministram Tsvangirai un Welshman Ncube kungam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2012. gada 7. augustā

Labels: 10
18
15
5