Document ID: 32001R1639

32001R1639
L 222/53
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1639/2001 НА КОМИСИЯТА
от 25 юли 2001 година
за изготвяне на минимална и разширена общностна програма за събиране на данни в областта на рибарството и за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1543/2000 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1543/2000 на Съвета от 29 юни 2000 г. за установяване на общностна рамка за събиране и управление на данните, необходими за провеждане на общата политиката в областта на рибарството (1), и по-специално член 5, параграф 1 и член 8, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 1543/2000 определя общностните рамки за събиране и управление на данните, необходими за оценка на състоянието на рибните ресурси и сектор рибарство. За тази цел регламентът разпорежда държавите-членки да изготвят национални програми за събиране и управление на данните, съгласувани с общностните програми.
(2)
При това положение е необходимо да се изготви, от една страна, минимална общностна програма, обхващаща стриктния минимум информации, необходими за изготвяне на научните оценки, и, от друга страна, разширена общностна програма, включваща също информации, които способстват за решително подобряване на научните оценки.
(3)
Важно е получените за всяка програма информации да бъдат събирани под формата на модули за оценка, отнасящи се за риболовния капацитет и за риболовното усилие, за улова и накрая за икономическото положение в сектора.
(4)
Целесъобразно е програмите на държавите-членки за събиране и управление на данните за нуждите на научните оценки да бъдат съвместими със събирането на данните за нуждите на управлението и на други аспекти от общата политика в областта на рибарството и със събирането на данни, за което са отговорни държавите-членки в рамките на статистическата програма на Общността.
(5)
Уместно е да се изготвят правила за предаване на данните и за достъп до тях преди всичко що се отнася до поверителността, както и правила, касаещи техническите промени на общностните програми и изключенията от въпросните програми. Необходимо е също да се изготвят процедури относно контрола на националните програми.
(6)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
Минималната и разширената общностна програма, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1543/2000, се изготвят в съответствие с приложението.
Настоящият регламент установява също някои подробни правила за прилагане, касаещи данните, които се събират в рамките на националните програми на държавите-членки.
Член 2
Определения
По смисъла на настоящия регламент:
1.
„сегмент“ е група кораби, колкото е възможно по-еднородна по отношение физическите характеристики и използваните риболовни уреди, произтичаща от определението на сегментите, установено в четвъртата многогодишна програма за ориентиране (МПО IV);
2.
„флота за стопански риболов“ са регистрираните риболовни кораби, разполагащи с лицензи в съответствие с Регламент (ЕО) № 3690/93 на Съвета (2) или упълномощени по друг начин да ловуват за целите на стопанската експлоатация на риболовните зони. В съответствие с Регламент (ЕО) № 2090/98 на Комисията (3) държавите-членки съобщават данните за въпросните кораби за вписване в общностния регистър на риболовните кораби;
3.
„любителски и спортен риболов“ е всяка риболовна дейност, извършвана за цели, различни от стопанските;
4.
„първични данни“ са данните, отнасящи се за отделни кораби или за физическите или юридическите лица, или за отделни проби;
5.
„действителна риболовна мощност“ е риболовната мощност на корабите, оценена на основата на сравнение на улова, извършен от въпросните кораби;
6.
„номинална риболовна мощност“ е риболовната мощност, изразена по отношение на дадена физическа характеристика (мощност на двигателите или тонаж), или съчетанието от характеристиките от такова естество;
7.
„риболовно усилие“ за един кораб е производното от риболовната му мощност за времетраенето на неговата риболовна дейност; за група кораби това е сумата от риболовните усилия на всички заинтересовани кораби;
8.
„вид техника“ е използването на специфичен риболовен уред или използването на един или на няколко риболовни уреда от една група уреди;
9.
„пространствено-времева категоризация“ е съчетанието от даден период от време и разграничаването на определено географско подразделение в подзона;
10.
„изчерпателно пробовземане“ е проучването на дадена популация от статистическа гледна точка на основата на даден параметър, когато всичките индивиди, съставляващи въпросната популация, са действително анализирани;
11.
„преработвателна промишленост“ е съвкупността от предприятия за приготвяне и съхраняване на рибата, на черупчестите или мекотелите и за приготвяне и съхраняване на продукти, съдържащи риба, черупчести или мекотели;
12.
„сектор на преработвателната промишленост“ е част от преработвателната промишленост, определена на основата на вида преработка (дълбоко замразяване, осоляване/сушене, опушване, производство на консерви, производство на ястия и др.), и от веригата за доставка съобразно съответните групи видове (дълбоководни и дънни видове, видове Thunnidae, пелагични видове, различни от Thunnidae, други видове риби, черупчести, главоноги, бивалви, други мекотели, други организми);
13.
„обобщени данни“ са данните, обобщени по смисъла на член 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1543/2000;
14.
„функционална единица“ е оперативното групиране на статистическите карета в съответствие с допълнение II, отговаряща на ареала на разпределение на даден биологичен запас или на съвкупността от малки единици географски отделени биологични запаси;
15.
„улов“ е общото живо тегло на първоначално уловените риби, брутният улов;
16.
„разтоварване на брега“ е еквивалентът в живо тегло на разтоварения на брега улов, номиналният улов;
17.
„върнати в морето организми“ е живото тегло риби, които не са с необходимия ръст, които са непродаваеми или нежелани по каквато и да било друга причина, върнати в морето при улова им или малко след това.
Член 3
Изисквания относно националните програми
Националните програми, изготвени от държавите-членки в съответствие с общностните програми, представени в приложението, съдържат преди всичко:
а)
връзките с общностните програми, като уточняват дейностите, предвидени по секции и в сравнение със съответната програма;
б)
аналитичните данни, разпределени по секции и по програми, както и по географски зони в съответствие с допълнение I, равнище 2;
в)
в случай на вземане на проби, подробно описание на прилаганите стратегии и на използваните статистически оценки, които позволяват преценка на равнището на точност, както и съотношението между себестойността и точността;
г)
информациите, удостоверяващи сътрудничеството и разпределението на задачите между държавите-членки.
Програмите представят оценки на равнищата на точност, посочени в буква в), най-късно до 31 май 2003 г.
Член 4
Представяне на националните програми
Най-късно до 31 май всяка година всяка държава-членка представя на Комисията по електронен път своята национална програма, посочена в член 6 от Регламент (ЕО) № 1543/2000.
Член 5
Предаване на информацията на международните организации
1. Данните, посочени в настоящия регламент, могат да бъдат предавани от държавите-членки на подходящите международни организации съобразно специфичните правила и нормативните разпоредби на тези организации.
2. Държавите-членки уведомяват Комисията за предаването на данните, посочени в параграф 1, като по нейно искане ѝ изпращат електронно копие от тях.
Член 6
Координация между Комисията и държавите-членки
1. Комисията разглежда националните програми и проверява тяхното съответствие с условията, предвидени в настоящия регламент.
Ако прегледът на дадена национална програма от Комисията покаже, че тя не отговаря на съответните условия, Комисията уведомява незабавно за това заинтересованата държава-членка и предлага промени в програмата. Заинтересованата държава-членка може да представи след това горепосочената си национална програма.
2. До 31 май 2003 г. най-късно и след това до 31 май на всяка следваща година на изпълнение на програмата държавите-членки представят технически доклад за дейността, в който излагат подробно степента на изпълнение на целите, набелязани по време на изготвянето на минималната програма и на разширената програма.
3. Всяка държава-членка определя компетентните органи, отговорни за прилагането на настоящия регламент, наричани по-нататък „национален кореспондент“.
4. Всяка държава-членка съобщава на Комисията и на останалите държави-членки най-късно до 31 май 2001 г. координатите на своя национален кореспондент.
5. Националният кореспондент уведомява редовно Комисията за степента на изпълнение на националните програми.
Член 7
Несъответствие с общностните програми
Ако Комисията прецени, че задълженията, предвидени в модулите на общностните програми, не са спазени от дадена държава-членка и последната е получила общностна финансова помощ за тези модули, тя уведомява заинтересованата държава-членка, която провежда административно разследване.
Държавата-членка уведомява Комисията за степента на напредване и за резултатите от това разследване и ѝ изпраща незабавно екземпляр от доклада, изготвен след приключване на разследването, като представя и основните елементи, на които то се основава.
Комисията може да реши да поиска възстановяването на всякаква неправомерно изплатена сума, увеличена с лихвите за въпросния период.
Член 8
Технически промени и изключения
1. Комисията може да разреши промени в изследванията, посочени в приложението, раздел Г, точка 1, iii) на основата на становище на Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (наричан по-долу НТИКР).
2. По мнение на НТИКР и в съответствие с процедурата, установена в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1543/2000, Комисията може да вземе решение за дерогациите, предвидени в приложението, раздели З и И.
Член 9
Управление на първичните данни и на обобщените данни
1. Държавите-членки вземат необходимите мерки за гарантиране на поверителността на обработката на първичните данни, събрани по силата на настоящия регламент.
2. Първичните данни се съхраняват за времето, необходимо за изпълнение на всяка подходяща задача, и в продължение най-малко на пет години.
3. Всяка държава-членка следи обобщените данни относно общностните програми да бъдат включени в компютърните бази данни, достъпни по електронен път за Комисията и за националните кореспонденти в съответствие с членове 10 и 11.
4. Обобщените данни, посочени в параграф 3, не могат да включват елементи, позволяващи идентифицирането на корабите или на отделните физически или юридически лица.
5. Държавите-членки гарантират сигурността на обработката на данните в съответните си компютърни системи преди всичко когато обработката предполага предаване на данните по мрежа.
6. Държавите-членки вземат всички необходими технически мерки за опазване на данните от случайно или незаконно унищожаване, случайна загуба, повреждане, неразрешено разпространение или достъп, както и от всяка неподходяща форма на обработка.
Член 10
Достъп на Комисията до данните
1. Ако Комисията желае да използва обобщени данни, събрани в съответствие с настоящия регламент, тя посочва на заинтересованите държави-членки въпросните данни.
2. Държавите-членки вземат необходимите мерки, които да позволят достъп от разстояние до въпросните данни или до техните копия, в срок не по-дълъг от двадесет работни дни.
3. Ако една държава-членка не е в състояние да удовлетвори искането за достъп, представено от Комисията, тя уведомява незабавно последната, като посочва причините за това.
4. Когато Комисията създава компютърен файл на основата на данните на държавите-членки, тя не може да го съхранява повече от двадесет работни дни считано от датата, на която информацията е била изискана, и следователно след този срок файлът трябва да бъде унищожен, освен ако заинтересованите държави-членки са дали конкретно писмено съгласие за неговото запазване.
Член 11
Достъп на държавите-членки до данните
1. Държавите-членки вземат необходимите мерки за улесняване на достъпа на националните кореспонденти на другите държави-членки до компютърната база данни, съдържаща обобщените данни.
2. Държавите-членки уведомяват Комисията и останалите държави-членки за причините, обясняващи всеки временен отказ на достъп до данните, посочени в настоящия регламент.
3. Ако един национален кореспондент пожелае да получи достъп до данните, притежавани от друга държава-членка, той изпраща искане в този смисъл до националния кореспондент, отговорен за достъпа до въпросните данни. Последният отговаря на искането в срок до десет работни дни, като дава обяснение за всеки отказ.
4. С цел да улеснят достъпа до компютърната база данни държавите-членки могат да сключат помежду си споразумения или да уточнят компютърни протоколи по отношение електронния достъп. Те уведомяват незабавно Комисията за това. Разходите по достъпа до базата данни са за сметка на националния кореспондент, който го е поискал.
Член 12
Поверителност
Членовете на НТИСР и лицата, присъстващи на съвещанията, които той организира, нямат право да правят частични или пълни копия от данните за използване извън съвещанията.
Член 13
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 25 юли 2001 година.

Labels: 12
15
6