Document ID: 32006R1126

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1126/2006
(2006. gada 24. jūlijs),
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 234/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Libēriju un par Regulas (EK) Nr. 1030/2003 atcelšanu un aptur dažus ierobežojošus pasākumus attiecībā uz Libēriju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,
ņemot vērā Kopējo nostāju 2006/31/KĀDP (2006. gada 23. janvāris), ar ko atjaunina ierobežojošos pasākumus pret Libēriju (1), un Kopējo nostāju 2006/518/KĀDP (2006. gada 24. jūlijs), ar ko groza un atjaunina dažus ierobežojošus pasākumus, kas piemēroti Libērijai (2),
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Lai īstenotu pasākumus, kas ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju (ANODPR) 1521 (2003) piemēroti Libērijai, Kopējā nostājā 2004/137/KĀDP (2004. gada 10. februāris), ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Libēriju (3), ir paredzēta ANODPR 1521 (2003) noteikto pasākumu īstenošanai pret Libēriju, kā arī aizliegums sniegt Libērijai finansiālu palīdzību saistībā ar militārām darbībām. 2006. gada 23. janvārī pieņemtajā Kopējā nostājā 2006/31/KĀDP ir apstiprināti Kopējās nostājas 2004/137/KĀDP ierobežojošie pasākumi turpmākam laikposmam saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūciju 1647 (2005).
(2)
Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 234/2004 (4) ir aizliegts sniegt Libērijai tehnisku un finansiālu palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, importēt no Libērijas neapstrādātus dimantus, kā arī importēt baļķus un koksnes izstrādājumus, kuru izcelsme ir minētajā valstī.
(3)
Ņemot vērā situācijas attīstību Libērijā, ANO Drošības padome 2006. gada 13. jūnijā pieņēma ANODPR 1683 (2006), ar ko ieviesa dažus izņēmumus attiecībā uz aizliegumu sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar militārām darbībām, kurš uzlikts ar ANODPR 1521 (2003) 2. punkta b) apakšpunktu.
(4)
ANO Drošības padome 2006. gada 20. jūnijā pieņēma Rezolūciju 1689 (2006). Tajā tika nolemts atjaunot aizliegumu dimantu importam, bet neatjaunot aizliegumu visu veidu Libērijas izcelsmes baļķu un koksnes izstrādājumu importam, kurš tika uzlikts ar ANODPR 1521 (2003) 10. punktu un kura darbības termiņš pēc vairākiem pagarinājumiem beidzās 2006. gada 20. jūnijā. Drošības padome izteica apņemšanos šo aizliegumu atjaunot, ja deviņdesmit dienās Libērija nepieņems tiesību aktus mežsaimniecības jomā, kurus ierosinājusi Libērijas valdības izveidotā Mežsaimniecības reformu uzraudzības komiteja.
(5)
Ievērojot minētās rezolūcijas un Kopējās nostājas 2006/31/KĀDP un 2006/518/KĀDP, no 2006. gada 23. jūnija ir jāaptur Libērijas izcelsmes baļķu un koksnes izstrādājumu importa aizliegums, kas izklāstīts Regulas (EK) Nr. 234/2004 6. panta 2. punktā, un no 2006. gada 13. jūnija jāgroza minētās regulas 3. un 4. pants, jo īpaši lai ar konkrētiem nosacījumiem būtu iespējams sniegt palīdzību Libērijas valdības policijas un drošības spēkiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EK) Nr. 234/2004 groza šādi:
1)
regulas 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“3. pants
1. Atkāpjoties no 2. panta, I pielikumā uzskaitītā tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā attiecīgais pakalpojumu sniedzējs veic uzņēmējdarbību, drīkst atļaut nodrošināt:
a)
tehnisku palīdzību, finansējumu un finansiālu palīdzību, kas saistīta ar:
i)
ieročiem un saistītiem materiāliem, ja šāda palīdzība vai pakalpojumi ir paredzēti vienīgi tam, lai atbalstītu Apvienoto Nāciju Organizācijas pārvaldi Libērijā, vai tās lietošanai; vai
ii)
ieročiem un munīciju, kas paliek Īpašā drošības dienesta rīcībā neierobežotai operatīvai lietošanai un kas minētā dienesta locekļiem mācību vajadzībām nodrošināti līdz 2006. gada 13. jūnijam, saņemot atļauju no komitejas, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu;
b)
finansējumu un finansiālu palīdzību, kas saistīta ar:
i)
ieročiem un saistītiem materiāliem, kas paredzēti vienīgi tam, lai atbalstītu starptautisku mācību un reformu programmu Libērijas bruņotajiem spēkiem un policijai, vai izmantošanai tajā, ka komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu, ir atļāvusi attiecīgos ieročus vai saistītos materiālus eksportēt, pārdot, piegādāt vai pārsūtīt;
ii)
nenāvējošu militāru aprīkojumu, kas paredzēts lietošanai vienīgi humāniem vai aizsardzības mērķiem, ja komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu, ir atļāvusi attiecīgo aprīkojumu eksportēt, pārdot, piegādāt vai pārsūtīt;
iii)
ieročiem un munīciju, kas paredzēta lietošanai Libērijas valsts policijas un drošības spēkos, kuri kopš Apvienoto Nāciju Organizācijas pārvaldes Libērijā izveides 2003. gada oktobrī ir pārbaudīti un apmācīti, ja komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu, ir atļāvusi attiecīgos ieročus un munīciju eksportēt, pārdot, piegādāt vai pārsūtīt.
2. Atļaujas nepiešķir jau notikušām darbībām.”;
2)
regulas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“4. pants
1. Ja minētās darbības ir apstiprinājusi komiteja, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu, un atkāpjoties no šīs regulas 2. panta, I pielikumā uzskaitītā tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā attiecīgais pakalpojumu sniedzējs veic uzņēmējdarbību, drīkst atļaut sniegt tehnisku palīdzību, kas saistīta ar:
a)
ieročiem un saistītiem materiāliem, kas paredzēti vienīgi tam, lai atbalstītu starptautisku mācību un reformu programmu Libērijas bruņotajiem spēkiem un policijai, vai izmantošanai tajā;
b)
nenāvējošu militāru aprīkojumu, kas paredzēts lietošanai vienīgi humāniem vai aizsardzības mērķiem; vai
c)
ieročiem un munīciju, kas paredzēta lietošanai Libērijas valsts policijas un drošības spēkos, kuri kopš Apvienoto Nāciju Organizācijas pārvaldes Libērijā izveides 2003. gada oktobrī ir pārbaudīti un apmācīti.
Ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu izveidotās komitejas atļauju lūdz, kā starpnieku izmantojot I pielikumā uzskaitīto tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā attiecīgais pakalpojuma sniedzējs veic uzņēmējdarbību.
Attiecīgās dalībvalsts valdība un Libērijas valdība iesniedz komitejai, kas izveidota ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas 1521 (2003) 21. punktu, kopīgu lūgumu, lai apstiprinātu c) apakšpunktā minēto tehnisko palīdzību saistībā ar ieročiem un munīciju.
2. Atļaujas nepiešķir jau notikušām darbībām.”.
2. pants
Līdz 2006. gada 18. septembrim aptur Regulas (EK) Nr. 234/2004 6. panta 2. punkta darbību.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. pantu piemēro no 2006. gada 13. jūnija. Šīs regulas 2. pantu piemēro no 2006. gada 23. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 24. jūlijā

Labels: 3
18
5