Document ID: 31996R0875

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 875/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Μαΐου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 1993, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα της μπανάνας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 (2), και ιδίως το άρθρο 20,
Εκτιμώντας:
ότι, σε εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1164/95 (4), εφαρμόζεται ποσοστό μείωσης σε κάθε αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής η οποία υποβλήθηκε για ένα δεδομένο κράτος καταγωγής, εφόσον το άθροισμα των ποσοτήτων που έχουν ζητηθεί για το εν λόγω κράτος παραγωγής υπερβαίνει αισθητά την ενδεικτική ποσότητα που έχει καθοριστεί για το τρίμηνο για το εν λόγω κράτος καταγωγής 7 ότι, προκειμένου να προστατευθούν τα συμφέροντα των μικρών οικονομικών παραγόντων που ασκούν τις δραστηριότητές τους για ένα μόνο δεδομένο κράτος καταγωγής, η μείωση αυτή δεν εφαρμόζεται στις αιτήσεις που αφορούν ποσότητα ίση ή μικρότερη των 150 τόνων, εφόσον η διαθέσιμη ποσότητα για το τρέχον έτος δεν έχει εξαντληθεί 7 ότι, για να αποφευχθεί καταχρηστική εφαρμογή του μέτρου και η υποβολή αδικαιολόγητου αριθμού τέτοιων αιτήσεων, είναι σκόπιμο να καθοριστεί κατώτατο όριο ανά κράτος καταγωγής, πέραν του οποίου να εφαρμόζεται εκ νέου ο συντελεστής μείωσης 7 ότι, ωστόσο, το κατώτατο αυτό όριο δεν πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτήσεις που υποβάλλονται από νέους οικονομικούς παράγοντες της κατηγορίας Γ 7
ότι, πράγματι, σε καθέναν από τους οικονομικούς παράγοντες της κατηγορίας Γ χορηγούνται σήμερα, στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης, δικαιώματα εισαγωγής για μικρές ετήσιες ποσότητες τις οποίες μπορούν, εξάλλου, να χρησιμοποιήσουν εξ ολοκλήρου σε μία και μόνη αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής 7 ότι, ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να μην υπόκεινται οι αιτήσεις πιστοποιητικών της κατηγορίας Γ σε ποσοστό μείωσης, εφόσον όμως δεν έχει ξεπεραστεί το μερίδιο που έχει καθοριστεί για το σχετικό κράτος καταγωγής 7
ότι το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 17 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 καθορίζουν τους όρους της έκδοσης των πιστοποιητικών ανακατανομής των ποσοτήτων που δεν χρησιμοποιήθηκαν και που ορίζονταν στα πιστοποιητικά τα οποία είχαν εκδοθεί για ένα προηγούμενο τρίμηνο του ίδιου έτους 7 ότι ο καθορισμός των παραδοσιακών ποσοτήτων ανά κράτος ΑΚΕ καθώς και των μεριδίων που καθορίστηκαν για ορισμένες προμηθεύτριες χώρες ή ομάδες προμηθευτριών χωρών βάσει της συμφωνίας πλαισίου για τις μπανάνες, η οποία συνήφθη κατά τη διάρκεια των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, οδηγεί στον καθορισμό συντελεστών μείωσης ανά κράτος καταγωγής 7 ότι, για να εξασφαλιστεί η καλή διαχείριση αυτών των ποσοτήτων, είναι αναγκαίο το πιστοποιητικό ανακατανομής να ζητείται και να εκδίδεται για το ίδιο το κράτος καταγωγής με εκείνο του πρώτου πιστοποιητικού το οποίο δεν χρησιμοποιήθηκε εν όλω ή εν μέρει 7
ότι οι απαιτήσεις που απορρέουν από την τριμηνιαία διαχείριση των μεριδίων τα οποία κατανεμήθηκαν ατομικά σε κάθε μία νήσο των Iles du Vent με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 δημιουργούν αισθητές δυσχέρειες σ' αυτές τις περιοχές παραγωγής ΑΚΕ, λαμβανομένων υπόψη των όρων παραγωγής και εμπορίας και της δυσκολίας τους να οργανώνουν αποστολές ανά τακτά διαστήματα 7 ότι είναι αιτιολογημένο να δοθεί ευνοϊκή συνέχεια στην αίτησή τους και να προβλεφθεί η έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τις μπανάνες καταγωγής από τις νήσους Iles du Vent 7 ότι, κατά συνέπεια, οι ενδεικτικές ποσότητες που καθορίζονται κάθε τρίμηνο κατ' εφαρμογή του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 πρέπει να ισχύσουν και για τη γεωγραφική ενότητα των νήσων Iles du Vent 7 ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η τήρηση των μεριδίων καθενός κράτους ΑΚΕ σε ετήσια βάση με έλεγχο της πραγματικής καταγωγής των εμπορευμάτων μόλις αυτά τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία και με την παρακολούθηση των βεβαιώσεων καταγωγής που εκδίδονται από τις αρχές των προμηθευτριών περιοχών 7
ότι, από την πείρα συνάγεται ότι, θα πρέπει να είναι περισσότερο ευέλικτη η διαχείριση των τριμηνιαίων ποσοτήτων που καθορίζονται για τις εισαγωγές των παραδοσιακών ποσοτήτων ΑΚΕ, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ακολουθούνται στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης η οποία προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 7
ότι η προθεσμία που ορίζεται ανά τρίμηνο για την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής καταλήγει να μετατίθεται κατά ορισμένες ημέρες λόγω των πολλαπλών επικοινωνιών μεταξύ Επιτροπής και κρατών μελών καθώς και των εξακριβώσεων, ενδεχομένως, ορισμένων πληροφοριών 7
ότι το ποσό της εγγύησης που αφορά το πιστοποιητικό εισαγωγής θα πρέπει να αναπροσαρμοστεί, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η μετατροπή σε Ecu ορισμένων τιμών και ποσών, η οποία επιχειρήθηκε για να εξουδετερωθούν οι επιπτώσεις του διορθωτικού συντελεστή, ο οποίος επηρέαζε έως τις 31 Ιανουαρίου του 1995 τις ισοτιμίες που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μπανανών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 9 παράγραφος 3 τελευταία φράση του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η μείωση αυτή δεν εφαρμόζεται ωστόσο,
- στις αιτήσεις πιστοποιητικών των κατηγοριών Α και Β που αφορούν ποσότητα μικρότερη ή ίση με 150 τόνους, εφόσον η συνολική ποσότητα που καλύπτεται από τις αιτήσεις αυτές δεν υπερβαίνει, για ένα ορισμένο κράτος καταγωγής, το 15 % του συνόλου των αιτουμένων ποσοτήτων,
- στις αιτήσεις εκδόσεως πιστοποιητικών της κατηγορίας Γ.»
2. Το άρθρο 10 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οι ποσότητες του πιστοποιητικού που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, ανακατανέμονται, κατόπιν σχετικής αιτήσεως, στον ίδιο οικονομικό παράγοντα, ανάλογα με την περίπτωση, το δικαιούχο ή τον εκχωρητή, και για το ίδιο κράτος παραγωγής, για ένα μεταγενέστερο τρίμηνο αλλά εντός του έτους κατά το οποίο εκδόθηκε το πρώτο πιστοποιητικό.»
3. Στο άρθρο 11 παράγραφος 1, η ημερομηνία «21» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «23».
4. Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Για τις παραδοσιακές ποσότητες μπανανών καταγωγής των χωρών ΑΚΕ, κατά την έννοια του άρθρου 15α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, ορίζονται τριμηνιαίες ενδεικτικές ποσότητες για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής, σε συνάρτηση με τα κριτήρια που προβλέπει το άρθρο 9 παράγραφος 1.
Για την Αγία Λουκία, τον Άγιο Βικέντιο και τις Γρεναδίνες, την Δομίνικα καθώς και τη Γρενάδα ορίζεται ενιαία τριμηνιαία ενδεικτική ποσότητα με τη μνεία "Iles du Vent".» 7
β) καταργείται η παράγραφος 3 7
γ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Η αίτηση εκδόσεως πιστοποιητικού είναι αποδεκτή, εφόσον:
α) συνοδεύεται από το πρωτότυπο ενός πιστοποιητικού που έχουν συντάξει οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας ΑΚΕ με το οποίο βεβαιούται η καταγωγή των μπανανών, σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ 7
β) περιλαμβάνει:
- στη θέση "Σημειώσεις" καθώς και στη θέση 24, τη μνεία "παραδοσιακές μπανάνες ΑΚΕ - κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 404/93",
- στη θέση 8, την ένδειξη της χώρας καταγωγής 7 ωστόσο, για τα εμπορεύματα καταγωγής Αγίας Λουκίας, Αγίου Βικέντιου και Γρεναδίνων, Δομίνικας καθώς και Γρενάδας, η αίτηση μπορεί να περιλαμβάνει στη θέση 8 τη μνεία "Iles du Vent" 7
γ) αφορά μια ποσότητα που δεν υπερβαίνει την ποσότητα που καθορίζεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 για μια δεδομένη χώρα ΑΚΕ.» 7
δ) προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 5:
«5. Το πιστοποιητικό εισαγωγής περιλαμβάνει τις ενδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4 και θεσπίζει την υποχρέωση να γίνονται εισαγωγές από το κράτος καταγωγής που μνημονεύεται στη θέση 8. Το πιστοποιητικό εισαγωγής που περιλαμβάνει στη θέση 8 τη μνεία "Iles du Vent" θεσπίζει την υποχρέωση να γίνονται εισαγωγές από ένα εκ των κρατών ΑΚΕ που μνημονεύεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β).»
5. Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 15
Η ελεύθερη κυκλοφορία των παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ υπόκειται στην προσκόμιση του πρωτοτύπου ενός πιστοποιητικού καταγωγής EUR.1 που συντάσσεται από τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας η οποία βεβαιώνει την καταγωγή των μπανανών. Κατά την προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής που περιλαμβάνει στη θέση 8 τη μνεία "Iles du Vent", οι αρμόδιες αρχές καταλογίζουν στην πίσω σελίδα του πιστοποιητικού την ποσότητα που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία και την ακριβή καταγωγή του εμπορεύματος που πιστοποιείται από το προσκομιζόμενο πιστοποιητικό καταγωγής.»
6. Το κείμενο του άρθρου 16 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το πρώτο και δεύτερο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οι αρμόδιες εθνικές αρχές διαβιβάζουν στην Επιτροπή εντός δύο εργασίμων ημερών από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των αιτήσεων για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής, τις ποσότητες που αποτέλεσαν αντικείμενο των αιτήσεων εκδόσεως πιστοποιητικού με την ένδειξη της καταγωγής που αναφέρεται στη θέση 8. Για τα "Iles du Vent", πρέπει επίσης να αναφέρονται οι ποσότητες για κάθε νησί.
Οι εν λόγω αρχές εκδίδουν τα πιστοποιητικά για τις ποσότητες και τα κράτη καταγωγής που περιγράφονται στις αιτήσεις, με την επιφύλαξη του καθορισμού ενιαίου συντελεστή μείωσης σε εφαρμογή της παραγράφου 2.» 7
β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Εάν για ένα τρίμηνο και για ένα δεδομένο κράτος καταγωγής οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο αιτήσεων πιστοποιητικών εισαγωγής υπερβαίνουν αισθητά τις καθορισμένες ενδεικτικές ποσότητες, καθορίζεται ενιαίο ποσοστό μείωσης το οποίο ισχύει για κάθε αίτηση πιστοποιητικού όπου αναφέρεται αυτό το κράτος καταγωγής.
Εάν οι αιτούμενες ποσότητες υπερβαίνουν τις παραδοσιακές ποσότητες για ένα δεδομένο κράτος καταγωγής, η Επιτροπή καθορίζει ποσοστό μείωσης το οποίο ισχύει για κάθε αίτηση όπου αναφέρεται αυτό το κράτος καταγωγής.»
7. Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1 η ημερομηνία «21» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «23» 7
β) η παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οι ποσότητες του πιστοποιητικού που δεν χρησιμοποιήθηκαν ανακατανέμονται, μετά από αίτηση, στον ίδιο οικονομικό παράγοντα, ανάλογα με την περίπτωση το δικαιούχο ή τον εκχωρητή, και για το ίδιο κράτος καταγωγής, για ένα μεταγενέστερο τρίμηνο, αλλά εντός του έτους της έκδοσης του πρώτου πιστοποιητικού.»
8. Στο άρθρο 19 το ποσό των «15 Ecu» αντικαθίσταται από το ποσό των «18,11 Ecu».
9. Στο παράρτημα Ι οι αρμόδιες αρχές για το Βέλγιο, τη Δανία και την Πορτογαλία είναι οι ακόλουθες:
«- ΒΕΛΓΙΟ
Bureau d'intervention et de restitution belge/Belgisch interventie en Restitutiebureau
Rue de Trθves 82/Trierstraat 82
B-1040 Bruxelles/Brussel
- ΔΑΝΙΑ
EU-direktoratet
Kampmannsgade 3
DK-1780 Kψbenhavn V
- ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
Ministιrio da Economia
Direcηγo-Geral do Comιrcio
Direcηγo de Serviηos de Licenciamento do Comιrcio Externo
Av. da Repϊblica, 79
P-1094 Lisboa Codex»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για πρώτη φορά για τις αιτήσεις πιστοποιητικού εισαγωγής που υποβάλλονται για το τρίτο τρίμηνο του 1996.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 1996.

Labels: 3
17