Document ID: 32009R0733

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 733/2009
z 11. augusta 2009,
ktorým sa prijímajú núdzové opatrenia pre trh s mliekom a mliečnymi výrobkami formou nákupu masla a sušeného odstredeného mlieka prostredníctvom verejnej súťaže na obdobie od 1. septembra 2009 do 30. novembra 2009
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 191 v spojení s článkom 4,
keďže:
(1)
Ceny mliečnych výrobkov na svetových trhoch sa prepadli najmä z dôvodu zvýšenej celosvetovej ponuky a poklesu dopytu v súvislosti s finančnou a hospodárskou krízou. Ceny mliečnych výrobkov na trhu Spoločenstva sa výrazne znížili. Výsledkom kombinácie trhových opatrení, ktoré sa prijali od začiatku tohto roku, sa ceny v Spoločenstve ustálili približne na úrovni cenovej podpory. Je nevyhnutné, aby sa tieto opatrenia na podporu trhu, hlavne verejná intervencia, uplatňovali tak dlho, ako bude potrebné, aby sa zabránilo ďalšiemu znižovaniu cien a narušeniu trhu Spoločenstva.
(2)
Vzhľadom na súčasnú a predvídateľnú situáciu na trhu je potrebné ustanoviť, aby verejná intervencia na maslo a sušené odstredené mlieko pokračovala po 31. auguste 2009.
(3)
Komisia predložila návrh nariadenia Rady o predĺžení obdobia verejnej intervencie na maslo a sušené odstredené mlieko, ako sa ustanovuje v článku 11 ods. e) nariadenia (ES) č. 1234/2007 na rok 2009 a 2010. Rada tento návrh privítala.
(4)
Vzhľadom na to, že sa opatrenia musia prijať súrne, keďže intervenčné obdobie končí 31. augusta 2009, a že existuje praktický problém vyplývajúci z nedávnych volieb, konkrétne, že Európsky parlament nebude môcť vydať stanovisko v danej lehote, Komisia musí prijať potrebné núdzové opatrenia.
(5)
V článku 13 nariadenia Komisie (ES) č. 105/2008 (2) sa ustanovujú pravidlá, ktoré treba dodržiavať, keď Komisia rozhodne, že sa nákup masla uskutoční na základe verejnej súťaže.
(6)
V článku 13 nariadenia Komisie (ES) č. 214/2001 (3) sa ustanovujú pravidlá, ktoré treba dodržiavať, keď Komisia rozhodne, že sa nákup sušeného odstredeného mlieka uskutoční na základe verejnej súťaže.
(7)
So zreteľom na osobitnú situáciu na trhu s mliekom a s cieľom zabezpečiť vyššiu účinnosť systému je vhodné, aby sa odchylne od nariadení (ES) č. 214/2001 a (ES) č. 105/2008 zvýšil počet verejných súťaží na dve za mesiac.
(8)
Z dôvodu efektivity sa v tomto nariadení ustanovujú všetky potrebné informácie pre subjekty, čím sa uverejnenie osobitného oznámenia stáva zbytočné. S cieľom zaručiť subjektom čo najaktuálnejšie informácie o kontakte s platobnými agentúrami je vhodné uverejniť tieto informácie inými efektívnejšími komunikačnými prostriedkami ako je uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie.
(9)
Predĺženie intervenčného obdobia by sa malo uplatňovať len na trojmesačné obdobie od 1. septembra do 30. novembra 2009.
(10)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
MASLO
Článok 1
Nákup masla prostredníctvom verejnej súťaže sa otvára od 1. septembra 2009 do 30. novembra 2009 za podmienok ustanovených v oddiele 3 kapitoly II nariadenia (ES) č. 105/2008 a v tomto nariadení.
Článok 2
1. Odchylne od článku 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 105/2008 je lehota na predkladanie ponúk do jednotlivých vyhlásených verejných súťaží prvý a tretí utorok v mesiaci do 11.00 hod. (bruselského času).
Ak je utorok štátny sviatok, lehota je predchádzajúci pracovný deň do 11.00 hod. (bruselského času).
Lehota na predkladanie ponúk do prvej čiastkovej verejnej súťaže uplynie 1. septembra 2009 o 11.00 hod. (bruselského času).
2. Odchylne od článku 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 105/2008 sa neuverejní žiadne oznámenie o výzve na predloženie ponuky (4).
KAPITOLA II
SUŠENÉ ODSTREDENÉ MLIEKO
Článok 3
Nákup sušeného odstredeného mlieka prostredníctvom verejnej súťaže sa otvára od 1. septembra 2009 do 30. novembra 2009 za podmienok ustanovených v časti 4 kapitoly II nariadenia (ES) č. 214/2001 a v tomto nariadení.
Článok 4
1. Odchylne od článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 214/2001 je lehota na predkladanie ponúk do jednotlivých vyhlásených verejných súťaží prvý a tretí utorok v mesiaci do 11.00 hod. (bruselského času).
Ak je utorok štátny sviatok, lehota je predchádzajúci pracovný deň do 11.00 hod. (bruselského času).
Lehota na predkladanie ponúk do prvej čiastkovej verejnej súťaže uplynie 1. septembra 2009 o 11.00 hod. (bruselského času).
2. Odchylne od článku 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 214/2001 sa neuverejní žiadne oznámenie o výzve na predloženie ponuky (4).
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. augusta 2009

Labels: 10
3
17
5