Document ID: 32000R1086

Neuvoston asetus (EY) N:o 1086/2000,
annettu 22 päivänä toukokuuta 2000,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan glyfosaatin tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 368/98 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1) ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan tekemän ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1. Voimassa olevat toimenpiteet
(1) Neuvosto otti helmikuussa 1998 asetuksella (EY) N:o 368/98(2) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan glyfosaatin tuonnissa. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavaksi tulliksi tuli 24,0 prosenttia.
2. Tarkastelua koskeva pyyntö
(2) Neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä "perusasetus", mukaisesti 19 päivänä kesäkuuta 1998 jätettiin edellä mainittujen toimenpiteiden tarkistusta koskeva pyyntö. Pyyntö jätettiin sellaisten yhteisön tuottajien puolesta, joiden yhteenlaskettu glyfosaatin tuotanto muodostaa merkittävän osan kyseisen tuotteen koko tuotannosta yhteisössä perusasetuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetulla tavalla; näitä tuottajia olivat Cheminova Agro (Tanska), Monsanto Europe (Belgia) ja Zeneca Agrochemicals (Yhdistynyt kuningaskunta).
(3) Pyynnössä esitettiin väite, että edellä mainitut polkumyyntitoimenpiteet eivät olleet johtaneet lainkaan tai riittävään jälleenmyyntihintojen tai myöhäisempien myyntihintojen muutokseen yhteisössä. Valituksen tekijät toimittivat tätä varten riittävän näytön siitä, että vientihinnat olivat tosiasiassa laskeneet kyseisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, mikä ei ollut vaikuttanut jälleenmyyntihintoihin tai myöhäisempiin myyntihintoihin yhteisössä.
B. PERUSASETUKSEN 12 ARTIKLAN MUKAINEN TARKASTELU
1. Tarkastelun vireillepano 12 artiklan nojalla
(4) Komissio ilmoitti 6 päivänä elokuuta 1998 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella(3) Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan glyfosaatin tuonnissa sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden tarkastelun vireillepanosta perusasetuksen 12 artiklan nojalla ja aloitti tutkimuksen.
(5) Komissio ilmoitti tarkastelun vireillepanosta virallisesti niille tuottajille/viejille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä viejämaan edustajille ja valituksen tehneille yhteisön tuottajille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa.
(6) Komissio lähetti kyselylomakkeet kaikille tiedossa oleville viejille, joita asian tiedettiin koskevan ja jotka ovat: Beixi City Chemical Plant, Beixi (Liaoning); Shanghai Union Chemical, Shanghai; Panyu Chemical Factory, Panyu (Guangzhou); Samning City Pesticide Factory, Sanming City (Fujian); Zhangjiagang No 2 Pesticide, Jiangsu; Haiyan Pesticide Factory, Haiyan (Zhejiang); Guangzhou Pesticide Factory, Guangzhou; Hainan Pesticide Factory, Haikoun kaupunki (Hainan); Anyang Pesticide Factory, Anyang (Henan); Taixin Huangqiao Chemical Factory, Sanliu Bridge Village (Jiangsu); Nantong Chemical Plant, Nantong (Jiangsu); Suzhou Chemical & Pesticide, Suzhou (Jiangsu); Taichung Pesticide Factory, Taichung (Jiangsu); Wujin Pesticide Factory, Changzhou City (Jiangsu); Chuan Xi Chemical Plant, Deyangin kaupunki (Sichuan); Shifang Chemical Group Pesticide Factory, Shuangsheng (Sichuan); Longyou Pesticide Factory, Longyoun kaupunki (Zhejiang); Ningbo No 2 Chemical Plant, Ningbo (Zhejiang); CAC Chemical Co. Ltd, Shanghai; Fujian Sannong Chemistry Co. Ltd, Xubi-Sanming (Fujian); Zhanjiagang No 2 Pesticide Factory, Nanshan kaupunki (Jiangsu); Tide International Co. Ltd, Hangzhou; Sinochem Ningbo Imp & Exp Corp., Ningbo; Sinochem Jiangsu Imp & Exp Corp., Nanjing; Sinochem Heilongjiang Imp & Exp Corp., Harbin; Sinochem International Chemicals Co., Beijing; Sinochem Liaoning Imp & Exp Corp., Dalian; Sinochem Tianjin Imp & Exp Corp., Tianjin; Hubei Sanonda Co. Ltd, Shashi (Hubei); Shenjen Jiangshan Commerce & Industrial Group, Shenzhou; China International Trust Investment Corp. ("CITIC"), Beijing; Quickett, Hong Kong; High Kite Ltd, Hong Kong; ja Rotam, Hong Kong.
(7) Edellä mainitut viejät ja tuottajat eivät vastanneet kyselylomakkeeseen, lukuun ottamatta viejiä Fujian Sannong Chemistry Co. Ltd ja Jiangsu Zhejiang Jiangnan Chemical Factory, jotka ilmoittivat, että niillä ei ollut vientiä yhteisöön uuden tutkimusjakson (joka on määritelty johdanto-osan 10 kappaleessa) aikana, Hubei Sanonda Co. Ltd, joka ilmoitti lopettaneensa glyfosaatin tuotannon vuonna 1997, sekä Zhenjiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd, joka väitti olevansa yksi suurimmista kiinalaisista glyfosaatin valmistajista ja viejistä yhteisöön tutkimusjakson aikana.
(8) Ainoa yhteistyössä toiminut viejä, Zhenjiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd, pyysi 23 päivänä syyskuuta 1999 yksilöllistä kohtelua ja toimitti joitain tietoja pyyntönsä tueksi. Komissio piti tietoja riittämättöminä ja lähetti kyseiselle kiinalaiselle yritykselle erityisen yksilölliseen kohteluun liittyvän kyselylomakkeen. Tähän kyselyyn ei saatu vastausta.
(9) Kyselylomake lähetettiin myös etuyhteyttä vailla oleville tuojille, joiden tiedettiin tuoneen glyfosaattia Kiinan kansantasavallasta, ennen polkumyyntitullin käyttöönottoa ja sen jälkeen veloitettujen kyseisen tuotteen jälleenmyyntihintojen varmistamiseksi. Vastaukset kyselyyn saatiin seuraavilta etuyhteyttä vailla olevilta tuojilta:
- Feinchemie Schwebda GmbH, Saksa
- Herbex Produtos Químicos S.A, Portugali,
- Industrias Afrasa SA, Espanja, ja
- Calliope SA, Ranska.
Edellä mainittujen etuyhteyttä vailla olevien tuojien tiloihin tehtiin tarkastuskäynnit.
(10) Tämän tarkastelun tutkimusjakso ulottuu 1 päivästä tammikuuta 1998 30 päivään kesäkuuta 1998. Tätä tutkimusjaksoa käytettiin määrittämään vientihintojen sekä jälleenmyyntihintojen ja myöhempien myyntihintojen nykytasoa polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton jälkeen sen selvittämiseksi, oliko toimenpiteillä ollut tavoiteltu vaikutus asianomaisen tuotteen vientihintoja nostavalla tavalla.
(11) Sen selvittämiseksi, olivatko jälleenmyyntihinnat ja myöhemmät myyntihinnat muuttuneet riittävästi, verrattiin tutkimusjakson aikana veloitettuja hintoja alkuperäisen 1 päivästä syyskuuta 1994 alkaneen ja 31 päivänä elokuuta 1995 päättyneen tutkimusjakson aikana veloitettuihin hintoihin.
(12) Kerättyjen ja tutkittujen tietojen laajuudesta ja erityisesti jälleenmyyntihintojen ja myöhempien myyntihintojen muutosten analysoinnin monimutkaisuuden vuoksi sekä siksi, että normaaliarvot tutkittiin uudelleen, tutkimus ylitti perusasetuksen 12 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun tavanomaisen kuuden kuukauden ajan.
2. Tarkasteltavana oleva tuote
(13) Tarkastelun kohteena oleva tuote, jonka osalta tarkastelu pantiin vireille, on sama kuin alkuperäisessä tutkimuksessa eli glyfosaatti, joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex29310095 (2931 00 80 vuoden 1997 joulukuun 31 päivään saakka) ja ex38083027, joista jälkimmäinen koodi koskee vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksessa tai valmisteina tai tavaroina olevaa glyfosaattia.
(14) Glyfosaatti on rikkakasvien torjunta-aine, jota voidaan valmistaa eriasteisina tai -tyyppisinä väkevyyksinä: formuloitu glyfosaatti (glyfosaattipitoisuus yleensä 36 prosenttia), suola (62 prosenttia), harkot (84 prosenttia) ja happo (95 prosenttia). Kuljetuskustannusten alentamiseksi tavaran jakelijat hankkivat glyfosaatin väkevöidyssä muodossa (tavallisesti happona, mutta myös suolana) ja laimentavat sen edelleen formuloiduksi glyfosaatiksi, joka on ainoa lopputuotteena käytettävä muoto.
3. Kiinan vientihintojen ja yhteisön jälleenmyyntihintojen muutos
a) Johdanto
(15) Tämän tutkimuksen tarkoituksena on todeta, onko toimenpiteillä ollut tavoiteltu korjaava vaikutus vahingon poistamisessa ja johtuuko vahingon poistamisen epäonnistuminen polkumyynnin lisääntymisestä vientihintojen laskemisen vuoksi. Tässä menettelyssä tarkasteltiin, näkyykö vientihintojen lasku yhteisöön viejien veloittamissa suorissa vientihinnoissa tai yhteisön jälleenmyyntihintojen tai myöhempien myyntihintojen muuttumattomuudessa korvausjärjestelyn vuoksi. Tämän vuoksi tutkimuksessa tarkasteltiin Kiinan vientihintojen sekä jälleenmyyntihintojen ja muiden yhteisön hintojen muutoksia.
b) Kiinan vientihintojen muutos
(16) Komissio hankki tietoja glyfosaatin vientihinnoista Kiinasta. Tietoja saatiin yhdeltä yhteistyössä toimineelta kiinalaiselta viejältä ja neljältä yhteistyössä toimineelta etuyhteyttä vailla olevalta tuojalta yhteisössä. Vientihintojen todettiin laskeneen noin 45 prosenttia verrattuna alkuperäisessä tutkimuksessa todettuihin hintoihin.
c) Yhteisön jälleenmyyntihintojen muutos
(17) Komissio hankki tietoja glyfosaatin jälleenmyyntihinnoista ja myöhemmistä hinnoista yhteisössä ennen polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönottoa ja sen jälkeen. Neljä yhteistyössä toiminutta etuyhteyttä vailla olevaa yhteisön tuojaa, jotka toivat kyseistä tuotetta tutkimusjakson aikana, toimitti tietoja kiinalaisen glyfosaatin tuonti- ja jälleenmyyntihinnoista.
(18) Alkuperäisen tutkimusjakson ja tämän tutkimusjakson aikana veloitettujen jälleenmyyntihintojen vertailu osoitti, että jälleenmyyntihinnat olivat itse asiassa laskeneet toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Tämä lasku oli keskimäärin noin 12 prosenttia verrattuna aikaisemmin alkuperäisessä tutkimuksessa todettuun tasoon. Etuyhteyttä vailla olevat tuojat eivät esittäneet näyttöä siitä, että tämä lasku olisi johtunut niiden jälleenmyyntitoimien tehostumisesta yhteisössä.
4. Asianomaisten osapuolten väitteet
a) Yleistä
(19) Perusasetuksen 12 artiklan mukaisissa tutkimuksissa tuojille ja viejille annetaan mahdollisuus esittää näyttöä sen perustelemiseksi, että yhteisön hinnat eivät ole muuttuneet toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Syitä, joilla muuttumattomuutta voidaan perustella, ovat tuojan kustannusten ja voiton pienentyminen tai normaaliarvon laskeminen. Useat osapuolet antoivat tästä asiasta tietoja.
b) Tuottajat/viejät alkuperämaassa
(20) Yksi kiinalainen glyfosaatin tuottaja/viejä väitti, että jälleenmyyntihintojen lasku polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton jälkeen johtui pääasiassa glyfosaatin tuotantokustannusten maailmanlaajuisesta laskusta, mikä puolestaan näkyy normaaliarvon merkittävinä muutoksina, jotka olisi otettava huomioon.
(21) Koska alkuperäisessä tutkimuksessa määritetty normaaliarvo oli määritetty vertailumaan eli Brasilian perusteella, komissio pyysi normaaliarvoa koskevia tietoja tiedossa olevilta kahdelta brasilialaiselta tuottajalta, jotka toimivat yhteistyössä alkuperäisessä tutkimuksessa ja jotka olivat Monsanto Brasil ja Nortox, edelleenkin glyfosaatin ainoat tuottajat vertailumaassa. Tutkimukset toteutettiin brasilialaisten tuottajien toimitiloissa.
(22) Komissio tarkasti normaaliarvot ja totesi niiden todellakin laskeneen. Lasku, joka määritettiin suhteessa alkuperäisen tapauksen ja tämän tutkimusjakson aikana vallitseviin normaaliarvoihin, oli 17 prosenttia. Koska vientihinnat olivat kuitenkin laskeneet paljon enemmän (45 prosenttia), normaaliarvojen muutos ei kuitenkaan ollut peruste jälleenmyyntihintojen muuttumattomuudelle yhteisössä.
c) Etuyhteyttä vailla olevat tuojat yhteisössä
(23) Komissio tutki myös, johtuiko jälleenmyyntihintojen muuttumattomuus etuyhteyttä vailla olevien tuojien kustannusten ja voiton pienentymisestä. Tämän vuoksi tutkittiin neljän yhteistyössä toimineen tuojan tilannetta ja todettiin, että niiden kustannusten ja voittojen taso oli pysynyt jotakuinkin samana kuin alkuperäisessä tapauksessa. Tämän vuoksi nämä väitteet hylättiin.
5. Vientihintojen uudelleenarviointi
(24) Jos 12 artiklan mukaisessa tutkimuksessa todetaan jälleenmyyntihintojen muuttumattomuus, vientihinnat arvioidaan tavallisesti uudelleen tuojan etuyhteyttä vailla olevilta ostajilta yhteisössä veloittamien hintojen perusteella, joista vähennetään kaikki kustannukset ja kyseisen tuojan kohtuullinen voitto laskennallisen vientihinnan saamiseksi. Tämä tehdään perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan mukaisesti.
(25) Tässä tapauksessa vientihintojen uudelleenarviointi tehtiin kuitenkin viejien ja tuojien välillä veloitettujen suorien vientihintojen laskun perusteella perusasetuksen 12 artiklan 2 kohdan viimeisen virkkeen mukaisesti. Tämän vientihintojen suoran laskun katsottiin olevan syy jälleenmyyntihintojen ja myöhempien hintojen muuttumattomuudelle yhteisössä toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, ja tämän vuoksi toimenpiteiden ottaminen kannettaviksi näkyy vientihintojen laskussa.
(26) Koska vientihintojen todettiin laskeneen 45 prosenttia sen jälkeen, kun voimassa olevat toimenpiteet otettiin käyttöön, uudelleenarvioidut vientihinnat määritettiin vähentämällä alkuperäisessä tutkimuksessa todetuista vientihinnoista voimassa olevan polkumyyntitullin määrä.
6. Polkumyyntimarginaalin uudelleenlaskenta uudelleenarvioitujen vientihintojen huomioon ottamiseksi
(27) Perusasetuksen 12 artiklassa edellytetyllä tavalla komissio laski asianomaisten kiinalaisten tuottajien/viejien polkumyyntimarginaalin uudelleen. Tämä tehtiin vertaamalla uudelleenarvioituja vientihintoja alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyihin normaaliarvoihin. Tämän perusteella saadaan polkumyyntimarginaali, joka on cif-hinnasta ilmaistuna 62 prosenttia. Perusasetuksen 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti voimassa olevia toimenpiteitä on tämän vuoksi muutettava uusien päätelmien mukaisesti.
7. Tullien uusi määrä
(28) Tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet perustuvat alkuperäisessä tutkimuksessa todettuun vahingon tasoon. Uudelleenarvioituja vientihintoja verrattiin tämän vuoksi alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyyn vahinkokynnykseen. Koska tällä perusteella laskettu vahinkomarginaali on pienempi kuin polkumyyntimarginaali, tullin uuden määrän olisi perustuttava edelliseen. Tämän mukaisesti tulliksi ehdotetaan 48 prosenttia cif-hinnasta,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 368/98 artikla 1 seuraavasti:
" 1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinasta peräisin olevan, CN-koodeihin ex29310095 (Taric-koodi 2931 00 95 80) ja ex 3808 30 27 (Taric-koodi 3808302710) kuuluvan glyfosaatin tuonnissa.
2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava tulli on 48 prosenttia.
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä ja määräyksiä."
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä toukokuuta 2000.

Labels: 3
4
18
6