Document ID: 32008R0689

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 689/2008 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 17ης Ιουνίου 2008
σχετικά με τις εξαγωγές και εισαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 133 και 175 παράγραφος 1,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για τις εισαγωγές και εξαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων (3), εφαρμόστηκε η σύμβαση του Ρότερνταμ σχετικά με τη διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση όσον αφορά ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα και φυτοφάρμακα στο διεθνές εμπόριο (4), εφεξής «η σύμβαση», που άρχισε να ισχύει στις 24 Φεβρουαρίου 2004, και αντικαταστάθηκε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2455/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για τις εξαγωγές και εισαγωγές ορισμένων επικίνδυνων χημικών ουσιών (5).
(2)
Με την απόφασή του της 10ης Ιανουαρίου 2006 στην υπόθεση C-178/03 (Επιτροπή κατά Κοινοβουλίου και Συμβουλίου) (6) το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ακύρωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003, επειδή βασιζόταν αποκλειστικά στο άρθρο 175 παράγραφος 1 της συνθήκης, κρίνοντας ότι η ενδεδειγμένη νομική βάση ήταν αμφότερα το άρθρο 133 και το άρθρο 175 παράγραφος 1. Ωστόσο, το Δικαστήριο αποφάσισε να διατηρηθούν τα αποτελέσματα του κανονισμού μέχρις ότου εκδοθεί, εντός εύλογης προθεσμίας, νέος κανονισμός, στηριζόμενος στις ενδεδειγμένες νομικές βάσεις. Η απόφαση αυτή συνεπάγεται επίσης ότι δεν χρειάζεται να εκπληρωθούν εκ νέου οι υποχρεώσεις που εκπληρώθηκαν ήδη δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 304/2003.
(3)
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003, η Επιτροπή υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τη λειτουργία του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 304/2003 κατά τα έτη 2003-2005. Η λειτουργία των διαδικασιών υπήρξε γενικά ικανοποιητική. Ωστόσο, στην έκθεση προσδιορίζονται ορισμένες τεχνικές τροποποιήσεις που κατά τα φαινόμενα είναι αναγκαίες. Ενδείκνυται συνεπώς να ενσωματωθούν οι σχετικές πτυχές στον παρόντα κανονισμό.
(4)
H σύμβαση παρέχει στα μέρη της το δικαίωμα να λαμβάνουν μέτρα για την ισχυρότερη προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος από εκείνη που προβλέπει η σύμβαση, με την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά είναι συνεπή με τις διατάξεις της σύμβασης και σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Για να μην αποδυναμωθεί το επίπεδο προστασίας που παρέχεται στο περιβάλλον και στο ευρύ κοινό των χωρών εισαγωγής βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2455/92, επιβάλλεται και ενδείκνυται η υπέρβαση των διατάξεων της σύμβασης σε ορισμένα σημεία.
(5)
Όσον αφορά τη συμμετοχή της Κοινότητας στη σύμβαση, είναι απαραίτητο να υπάρχει ένα ενιαίο κέντρο επαφών της Κοινότητας με τη Γραμματεία και τα λοιπά μέρη της σύμβασης, καθώς και με άλλες χώρες. Η Επιτροπή θα πρέπει να ενεργεί ως το εν λόγω κέντρο επαφών.
(6)
Οι εξαγωγές επικίνδυνων χημικών προϊόντων που έχουν απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην Κοινότητα θα πρέπει να εξακολουθήσουν να υπόκεινται σε κοινή διαδικασία γνωστοποίησης εξαγωγής. Κατά συνέπεια, τα επικίνδυνα χημικά προϊόντα -είτε πρόκειται για ουσίες ως έχουν είτε για συστατικά παρασκευασμάτων ή αντικειμένων- τα οποία έχουν απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς από την Κοινότητα ως φυτοπροστατευτικά προϊόντα, ως άλλες μορφές φυτοφαρμάκων ή ως βιομηχανικά χημικά προϊόντα για χρήση από επαγγελματίες ή από το κοινό, θα πρέπει να διέπονται από κανόνες γνωστοποίησης εξαγωγής ανάλογους με εκείνους που ισχύουν όταν τα εν λόγω χημικά προϊόντα απαγορεύονται ή υπάγονται σε αυστηρούς περιορισμούς στο πλαίσιο μιας ή και των δύο κατηγοριών χρήσης που καθορίζονται στη σύμβαση, δηλαδή ως φυτοφάρμακα ή ως προϊόντα βιομηχανικής χρήσης. Επιπλέον, τα χημικά προϊόντα που υπόκεινται στη διεθνή διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση (ΣΜΕ) θα πρέπει επίσης να υπόκεινται στους ίδιους κανόνες. Η εν λόγω διαδικασία γνωστοποίησης εξαγωγής θα πρέπει να εφαρμόζεται στις κοινοτικές εξαγωγές προς όλες τις τρίτες χώρες, ανεξαρτήτως του εάν είναι μέρη της σύμβασης ή συμμετέχουν στις διατάξεις της. Θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να επιβάλλουν διοικητικά τέλη για την κάλυψη του κόστους της διαδικασίας αυτής.
(7)
Οι εξαγωγείς και εισαγωγείς θα πρέπει να υποχρεούνται να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες χημικών προϊόντων στο διεθνές εμπόριο που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, ώστε να είναι δυνατή η παρακολούθηση και αξιολόγηση του αντίκτυπου και της αποτελεσματικότητας των ρυθμίσεων που θεσπίζονται με αυτόν.
(8)
Οι γνωστοποιήσεις, στη Γραμματεία της σύμβασης, οριστικών ρυθμιστικών πράξεων της Κοινότητας ή κρατών μελών που απαγορεύουν ή υπάγουν σε αυστηρούς περιορισμούς χημικά προϊόντα, με σκοπό την ένταξή τους στη διεθνή διαδικασία ΣΜΕ, θα πρέπει να υποβάλλονται από την Επιτροπή και να αφορούν τις περιπτώσεις που πληρούν τα σχετικά κριτήρια της σύμβασης. Εφόσον κρίνεται αναγκαίο, θα πρέπει να ζητούνται συμπληρωματικές πληροφορίες για την υποστήριξη των εν λόγω γνωστοποιήσεων.
(9)
Ακόμη και στις περιπτώσεις όπου οι οριστικές ρυθμιστικές πράξεις της Κοινότητας ή κρατών μελών δεν χρειάζεται να γνωστοποιούνται, επειδή δεν πληρούν τα σχετικά κριτήρια, θα πρέπει να διαβιβάζονται στη Γραμματεία της σύμβασης και στα υπόλοιπα συμβαλλόμενα μέρη πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω πράξεις για τους σκοπούς της ανταλλαγής πληροφοριών.
(10)
Είναι, επίσης, αναγκαίο να διασφαλιστεί η λήψη αποφάσεων από την Κοινότητα σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα χημικών προϊόντων που υπόκεινται στη διεθνή διαδικασία ΣΜΕ. Οι αποφάσεις αυτές θα πρέπει να βασίζονται στην ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία και να λαμβάνουν υπόψη τις απαγορεύσεις ή τους αυστηρούς περιορισμούς που έχουν επιβληθεί από κράτη μέλη. Όπου δικαιολογείται, θα πρέπει να προτείνονται τροποποιήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας.
(11)
Χρειάζονται ρυθμίσεις για να διασφαλιστεί η ενημέρωση των κρατών μελών και των εξαγωγέων σχετικά με τις αποφάσεις των χωρών εισαγωγής για χημικά προϊόντα που υπόκεινται στη διεθνή διαδικασία ΣΜΕ και η συμμόρφωση των εξαγωγέων με τις αποφάσεις αυτές. Επιπλέον, για να αποφευχθούν ανεπιθύμητες εξαγωγές, δεν θα πρέπει να εξάγονται χημικά προϊόντα που έχουν απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην Κοινότητα και ανταποκρίνονται στα κριτήρια της σύμβασης ή καλύπτονται από τη διεθνή διαδικασία ΣΜΕ, χωρίς προηγουμένως να έχει ζητηθεί και εξασφαλιστεί η ρητή συναίνεση της εκάστοτε χώρας εισαγωγής, ανεξαρτήτως του εάν αυτή είναι μέρος της σύμβασης. Ταυτόχρονα, ενδείκνυται να εξαιρούνται από την υποχρέωση αυτή, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, οι εξαγωγές ορισμένων χημικών προϊόντων σε χώρες του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ). Επιπλέον, χρειάζεται διαδικασία για την αντιμετώπιση των περιπτώσεων όπου, μολονότι καταβάλλεται κάθε εύλογη προσπάθεια, η χώρα εισαγωγής δεν απαντά, ώστε να υπάρχει δυνατότητα προσωρινών εξαγωγών ορισμένων χημικών προϊόντων υπό καθορισμένες προϋποθέσεις. Είναι επίσης απαραίτητο να προβλεφθεί περιοδική επανεξέταση όλων αυτών των περιπτώσεων, καθώς και εκείνων όπου εξασφαλίζεται ρητή συναίνεση.
(12)
Η βάση δεδομένων που κατάρτισε η Επιτροπή αποτελεί σημαντικό εργαλείο που αναμένεται να υποστηρίξει την εφαρμογή αυτού του κανονισμού και τον έλεγχό του.
(13)
Είναι επίσης σημαντικό να έχουν όλα τα εξαγόμενα χημικά επαρκή διάρκεια αποθήκευσης, ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποτελεσματικά και με ασφάλεια. Ειδικότερα όσον αφορά τα φυτοφάρμακα, κυρίως εκείνα που εξάγονται σε αναπτυσσόμενες χώρες, είναι απαραίτητο να παρέχονται πληροφορίες για τις ενδεδειγμένες συνθήκες αποθήκευσης και να χρησιμοποιούνται κατάλληλες συσκευασίες και μεγέθη δοχείων, ώστε να μη δημιουργούνται αποθέματα παρωχημένων προϊόντων.
(14)
Τα αντικείμενα που περιέχουν χημικά προϊόντα δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης. Ωστόσο, τα αντικείμενα που περιέχουν χημικά προϊόντα τα οποία μπορεί να ελευθερωθούν υπό ορισμένες συνθήκες χρήσης ή διάθεσης και τα οποία έχουν απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην Κοινότητα, στο πλαίσιο μιας ή περισσότερων από τις κατηγορίες χρήσης που καθορίζονται στη σύμβαση, ή υπόκεινται στη διεθνή διαδικασία ΣΜΕ, θα πρέπει επίσης να υπαχθούν στους κανόνες γνωστοποίησης εξαγωγής. Επιπλέον, ορισμένα χημικά προϊόντα και αντικείμενα που περιέχουν συγκεκριμένα χημικά προϊόντα τα οποία δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης αλλά προκαλούν ιδιαίτερη ανησυχία, δεν θα πρέπει να εξάγονται καθόλου.
(15)
Σύμφωνα με τη σύμβαση, θα πρέπει να παρέχονται πληροφορίες για την κυκλοφορία υπό καθεστώς διαμετακόμισης χημικών προϊόντων που υπόκεινται στη διεθνή διαδικασία ΣΜΕ στα μέρη της σύμβασης που τις ζητούν.
(16)
Οι κοινοτικοί κανόνες για τη συσκευασία και την επισήμανση, καθώς και για άλλες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλα τα επικίνδυνα χημικά προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή σε μέρη της σύμβασης και άλλες χώρες, εφόσον οι διατάξεις αυτές δεν έρχονται σε αντίθεση με τυχόν ειδικές απαιτήσεις των χωρών αυτών, λαμβανομένων υπόψη των σχετικών διεθνών προτύπων.
(17)
Για να διασφαλιστεί ο αποτελεσματικός έλεγχος και η εφαρμογή των κανόνων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίσουν αρχές, όπως οι τελωνειακές, οι οποίες θα έχουν την ευθύνη του ελέγχου των εισαγωγών και εξαγωγών χημικών προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν καθοριστικό ρόλο και πρέπει να ενεργούν με επικεντρωμένο και συντονισμένο τρόπο. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβλέψουν κατάλληλες κυρώσεις για τις περιπτώσεις παραβάσεων. Για να διευκολυνθεί ο τελωνειακός έλεγχος και να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος τόσο των εξαγωγέων όσο και των αρμοδίων αρχών, θα πρέπει να καθιερωθεί ένα σύστημα κωδικών που βεβαιώνουν την τήρηση των κανόνων που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στις διασαφήσεις εξαγωγής. Για να δοθεί χρόνος σε όλα τα μέρη να εξοικειωθούν με το σύστημα αυτό, πριν καταστεί υποχρεωτική η εφαρμογή του, θα πρέπει να προβλεφθεί μια σύντομη μεταβατική περίοδος.
(18)
Θα πρέπει να προωθηθούν η ανταλλαγή πληροφοριών, ο επιμερισμός των ευθυνών και οι συλλογικές προσπάθειες μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών και των τρίτων χωρών, ώστε να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των χημικών προϊόντων, ανεξαρτήτως του εάν οι τρίτες αυτές χώρες είναι μέρη της σύμβασης. Ειδικότερα, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν τεχνική βοήθεια στις αναπτυσσόμενες χώρες και στις χώρες με οικονομία σε μεταβατικό στάδιο, είτε άμεσα είτε έμμεσα μέσω της στήριξης έργων που υλοποιούνται από μη κυβερνητικές οργανώσεις, κυρίως δε βοήθεια με στόχο να καταστούν οι χώρες αυτές ικανές να εφαρμόσουν τη σύμβαση.
(19)
Για να είναι αποτελεσματικές οι διαδικασίες, θα πρέπει να παρακολουθείται τακτικά η λειτουργία τους. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλλουν τακτικά εκθέσεις στην Επιτροπή, η οποία με τη σειρά της θα υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
(20)
Πρέπει να συνταχθούν τεχνικά καθοδηγητικά σημειώματα για να βοηθήσουν τις αρμόδιες αρχές, μεταξύ των οποίων οι τελωνειακές αρχές που ελέγχουν τις εξαγωγές, στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
(21)
Τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7).
(22)
Ειδικότερα, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα θέσπισης μέτρων για την ένταξη χημικού προϊόντος στα μέρη 1 ή 2 του παραρτήματος I μετά από οριστική ρυθμιστική πράξη σε κοινοτικό επίπεδο, μέτρων για την ένταξη χημικού προϊόντος που εμπίπτει στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (8) στο μέρος 1 του παραρτήματος V, μέτρων για την τροποποίηση του παραρτήματος I, περιλαμβανομένων των αλλαγών σε υπάρχουσες καταχωρίσεις, μέτρων για την ένταξη χημικού προϊόντος που υπόκειται ήδη σε απαγόρευση εξαγωγής σε κοινοτικό επίπεδο στο μέρος 2 του παραρτήματος V, μέτρων για την τροποποίηση των παραρτημάτων ΙΙ, ΙΙΙ, IV και VI και μέτρων για την τροποποίηση υπαρχουσών καταχωρίσεων στο παράρτημα V. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, πρέπει να θεσπίζονται με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στόχοι
1. Στόχοι του παρόντος κανονισμού είναι:
α)
η εφαρμογή της σύμβασης του Ρότερνταμ σχετικά με τη διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση όσον αφορά ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα και φυτοφάρμακα στο διεθνές εμπόριο, εφεξής «η σύμβαση»·
β)
η προώθηση του επιμερισμού των ευθυνών και των συλλογικών προσπαθειών στα θέματα διεθνούς μεταφοράς επικίνδυνων χημικών προϊόντων, με σκοπό την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος από δυνητικές βλάβες·
γ)
η συμβολή στην περιβαλλοντικώς ορθή χρήση επικίνδυνων χημικών προϊόντων
Οι στόχοι που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επιτυγχάνονται με τη διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τα χαρακτηριστικά των εν λόγω χημικών προϊόντων, με την πρόβλεψη διαδικασίας λήψης αποφάσεων στο εσωτερικό της Κοινότητας για τις εισαγωγές και τις εξαγωγές τους και με τη διάδοση των αποφάσεων αυτών στα μέρη και σε άλλες χώρες, κατά περίπτωση.
2. Πέραν των στόχων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο παρών κανονισμός εξασφαλίζει ότι οι διατάξεις της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου (9) και της οδηγίας 1999/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), που αφορούν την ταξινόμηση, τη συσκευασία και την επισήμανση επικίνδυνων για τον άνθρωπο ή το περιβάλλον χημικών προϊόντων, όταν διατίθενται στην αγορά της Κοινότητας, εφαρμόζονται σε όλα αυτά τα χημικά προϊόντα και όταν εξάγονται από τα κράτη μέλη σε άλλα μέρη της σύμβασης ή σε άλλες χώρες, εκτός εάν οι εν λόγω διατάξεις έρχονται σε αντίθεση με τυχόν ειδικές απαιτήσεις των ανωτέρω μερών ή χωρών.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα ακόλουθα προϊόντα:
α)
ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα που υπόκεινται στη διαδικασία συναίνεσης μετά από ενημέρωση βάσει της σύμβασης του Ρότερνταμ, εφεξής «διαδικασία ΣΜΕ»·
β)
ορισμένα επικίνδυνα χημικά προϊόντα που έχουν απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην Κοινότητα ή σε κράτος μέλος·
γ)
εξαγόμενα χημικά προϊόντα, όσον αφορά την ταξινόμηση, τη συσκευασία και την επισήμανσή τους.
2. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε κανένα από τα ακόλουθα προϊόντα:
α)
ναρκωτικά και ψυχοτρόπους ουσίες που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 111/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για την παρακολούθηση του εμπορίου πρόδρομων ουσιών ναρκωτικών μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών (11)·
β)
ραδιενεργά υλικά και ουσίες που καλύπτονται από την οδηγία 96/29/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, για τον καθορισμό των βασικών κανόνων ασφάλειας για την προστασία της υγείας των εργαζομένων και του πληθυσμού από τους κινδύνους που προκύπτουν από ιονίζουσες ακτινοβολίες (12)·
γ)
απόβλητα που καλύπτονται από την οδηγία 2006/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006, για τα απόβλητα (13) και την οδηγία 91/689/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για τα επικίνδυνα απόβλητα (14)·
δ)
χημικά όπλα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1334/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 2000, περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης (15)·
ε)
τρόφιμα και πρόσθετα τροφίμων που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (16)·
στ)
ζωοτροφές που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (17), συμπεριλαμβανομένων των προσθέτων, επεξεργασμένες, μερικώς επεξεργασμένες ή ανεπεξέργαστες, και προορίζονται για τη διατροφή των ζώων από το στόμα·
ζ)
γενετικώς τροποποιημένοι οργανισμοί που καλύπτονται από την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (18)·
η)
εξαιρουμένων των περιπτώσεων που καλύπτονται από το άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, φαρμακευτικά ιδιοσκευάσματα και κτηνιατρικά φάρμακα που καλύπτονται από την οδηγία 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικα για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση (19), και την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικα για τα κτηνιατρικά φάρμακα (20)·
θ)
χημικά προϊόντα σε ποσότητες που είναι απίθανο να έχουν επιπτώσεις στην υγεία ή στο περιβάλλον και, οπωσδήποτε, δεν υπερβαίνουν τα 10 kg, υπό τον όρο ότι εισάγονται ή εξάγονται για σκοπούς έρευνας ή ανάλυσης.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1.
«χημικό (προϊόν)»: ουσία, όπως ορίζεται στην οδηγία 67/548/ΕΟΚ, αυτούσια ή ως συστατικό παρασκευάσματος, ή παρασκεύασμα, που είτε παρασκευάζεται είτε λαμβάνεται από τη φύση, χωρίς όμως να περιλαμβάνει ζώντες οργανισμούς, και που ανήκει σε μία από τις ακόλουθες κατηγορίες:
α)
φυτοφάρμακα, συμπεριλαμβανομένων και πολύ επικινδύνων σκευασμάτων φυτοφαρμάκων·
β)
βιομηχανικά χημικά προϊόντα·
2.
«παρασκεύασμα»: μείγμα ή διάλυμα που αποτελείται από δύο ή περισσότερες ουσίες·
3.
«αντικείμενο»: τελικό προϊόν που περιέχει ή περιλαμβάνει χημικό, η χρήση του οποίου έχει απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς από την κοινοτική νομοθεσία στο συγκεκριμένο προϊόν·
4.
«φυτοφάρμακα»: χημικά προϊόντα μιας από τις ακόλουθες υποκατηγορίες:
α)
φυτοφάρμακα χρησιμοποιούμενα ως φυτοπροστατευτικά προϊόντα που καλύπτονται από την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (21)·
β)
άλλα φυτοφάρμακα, όπως τα βιοκτόνα που διέπονται από την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (22) και τα απολυμαντικά, τα εντομοκτόνα και τα παρασιτοκτόνα που διέπονται από την οδηγία 2001/82/ΕΚ και την οδηγία 2001/83/ΕΚ·
5.
«βιομηχανικά χημικά (προϊόντα)»: χημικά προϊόντα μιας από τις ακόλουθες υποκατηγορίες:
α)
χημικά προϊόντα για χρήση από επαγγελματίες·
β)
χημικά προϊόντα για χρήση από το κοινό·
6.
«χημικό (προϊόν) που υπόκειται σε γνωστοποίηση εξαγωγής»: κάθε χημικό προϊόν που έχει απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην Κοινότητα, στο πλαίσιο μιας ή περισσότερων κατηγοριών ή υποκατηγοριών, και κάθε χημικό προϊόν που υπόκειται στη διαδικασία ΣΜΕ και περιλαμβάνεται στον κατάλογο του μέρους 1 του παραρτήματος I·
7.
«χημικό (προϊόν) που ανταποκρίνεται στα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ»: κάθε χημικό προϊόν που έχει απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς στην Κοινότητα ή σε κράτος μέλος, στο πλαίσιο μιας ή περισσότερων κατηγοριών. Τα χημικά προϊόντα που απαγορεύονται ή υπάγονται σε αυστηρούς περιορισμούς στην Κοινότητα, στο πλαίσιο μιας ή περισσότερων κατηγοριών, απαριθμούνται στο μέρος 2 του παραρτήματος Ι·
8.
«χημικό προϊόν που υπόκειται στη διαδικασία ΣΜΕ»: κάθε χημικό προϊόν που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ της σύμβασης και στο μέρος 3 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού·
9.
«απαγορευμένο χημικό προϊόν»: ένα από τα ακόλουθα προϊόντα:
α)
χημικό προϊόν του οποίου έχουν απαγορευθεί όλες οι χρήσεις στο πλαίσιο μιας ή περισσότερων κατηγοριών ή υποκατηγοριών, με οριστική ρυθμιστική πράξη της Κοινότητας με σκοπό την προστασία της ανθρώπινης υγείας ή του περιβάλλοντος·
β)
χημικό προϊόν του οποίου δεν εγκρίθηκε η χρήση για πρώτη φορά ή το οποίο απέσυρε η βιομηχανία είτε από την κοινοτική αγορά είτε από κάθε περαιτέρω εξέταση σε διαδικασία γνωστοποίησης, καταχώρισης ή έγκρισης και για το οποίο υπάρχουν ανησυχητικά στοιχεία σχετικά με τις επιπτώσεις του στην ανθρώπινη υγεία ή στο περιβάλλον·
10.
«χημικό (προϊόν) υποκείμενο σε αυστηρούς περιορισμούς»: ένα από τα ακόλουθα προϊόντα:
α)
χημικό προϊόν του οποίου έχουν απαγορευθεί σχεδόν όλες οι χρήσεις στο πλαίσιο μιας ή περισσότερων κατηγοριών ή υποκατηγοριών, με οριστική ρυθμιστική πράξη της Κοινότητας με σκοπό την προστασία της ανθρώπινης υγείας ή του περιβάλλοντος, αλλά εξακολουθούν να επιτρέπονται ορισμένες ειδικές χρήσεις του·
β)
χημικό προϊόν του οποίου έχει απορριφθεί η έγκριση για σχεδόν όλες τις χρήσεις του ή που το απέσυρε η βιομηχανία είτε από την κοινοτική αγορά είτε από κάθε περαιτέρω εξέταση σε διαδικασία γνωστοποίησης, καταχώρισης ή έγκρισης και για το οποίο υπάρχουν ανησυχητικά στοιχεία σχετικά με τις επιπτώσεις του στην ανθρώπινη υγεία ή στο περιβάλλον·
11.
«χημικό (προϊόν) που έχει απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς από κράτος μέλος»: κάθε χημικό προϊόν που απαγορεύεται ή υπάγεται σε αυστηρούς περιορισμούς με εθνική οριστική ρυθμιστική πράξη κράτους μέλους·
12.
«οριστική ρυθμιστική πράξη»: νομοθετική πράξη που αποσκοπεί στην απαγόρευση χημικού προϊόντος ή στην υπαγωγή του σε αυστηρούς περιορισμούς·
13.
«πολύ επικίνδυνο σκεύασμα φυτοφαρμάκου»: χημικό προϊόν που έχει μορφοποιηθεί για να χρησιμοποιηθεί ως φυτοφάρμακο και προκαλεί σοβαρές επιδράσεις στην υγεία ή στο περιβάλλον, παρατηρούμενες σε σύντομο χρονικό διάστημα μετά από εφάπαξ ή επανειλημμένη έκθεση, στις συνθήκες χρήσης·
14.
ως «εξαγωγή» νοείται ένα από τα ακόλουθα:
α)
η διαρκής ή προσωρινή εξαγωγή χημικού προϊόντος το οποίο πληροί τους όρους του άρθρου 23 παράγραφος 2 της συνθήκης·
β)
η επανεξαγωγή χημικού προϊόντος το οποίο δεν πληροί τους όρους του άρθρου 23 παράγραφος 2 της συνθήκης και το οποίο βρίσκεται υπό τελωνειακό καθεστώς διαφορετικό από το καθεστώς εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης για την κυκλοφορία αγαθών μέσω της τελωνειακής επικράτειας της Κοινότητας·
15.
«εισαγωγή»: η φυσική είσοδος χημικού προϊόντος στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας υπό τελωνειακό καθεστώς διαφορετικό από το καθεστώς εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης για την κυκλοφορία αγαθών μέσω της τελωνειακής επικράτειας της Κοινότητας·
16.
«εξαγωγέας»: ένα από τα ακόλουθα φυσικά ή νομικά πρόσωπα:
α)
το πρόσωπο για λογαριασμό του οποίου συντάσσεται διασάφηση εξαγωγής, δηλαδή το πρόσωπο που, κατά το χρόνο αποδοχής της διασάφησης, έχει συνάψει σύμβαση με τον παραλήπτη σε μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα και έχει την εξουσία αποστολής του χημικού προϊόντος εκτός της τελωνειακής επικράτειας της Κοινότητας·
β)
εάν δεν έχει συναφθεί σύμβαση εξαγωγής ή εάν το πρόσωπο που έχει συνάψει τη σύμβαση δεν ενεργεί για ίδιο λογαριασμό, το πρόσωπο που έχει την εξουσία αποστολής του χημικού προϊόντος εκτός της τελωνειακής επικράτειας της Κοινότητας·
γ)
εάν, σύμφωνα με τη σύμβαση που διέπει την εξαγωγή, ο ωφελούμενος από το δικαίωμα διάθεσης του χημικού προϊόντος είναι εγκατεστημένος εκτός της Κοινότητας, ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα συμβαλλόμενος·
17.
«εισαγωγέας»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο, κατά το χρόνο της εισαγωγής του χημικού προϊόντος στην τελωνειακή επικράτεια της Κοινότητας, είναι ο παραλήπτης του·
18.
«μέρος της σύμβασης» ή «μέρος»: κράτος ή περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης που έχει δεχθεί να δεσμευθεί από τη σύμβαση και για το οποίο η σύμβαση είναι σε ισχύ·
19.
«άλλη χώρα»: κάθε χώρα που δεν είναι μέρος της σύμβασης.
Άρθρο 4
Ορισθείσες εθνικές αρχές
Κάθε κράτος μέλος ορίζει μία ή περισσότερες αρχές, εφεξής «ορισθείσα εθνική αρχή» ή «ορισθείσες εθνικές αρχές», ως αρμόδιες για την εκτέλεση των διοικητικών καθηκόντων που απαιτούνται από τον παρόντα κανονισμό, εκτός αν το έχει ήδη πράξει πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τον ορισμό αυτό, το αργότερο την 1η Νοεμβρίου 2008.
Άρθρο 5
Συμμετοχή της Κοινότητας στη σύμβαση
1. Η συμμετοχή της Κοινότητας στη σύμβαση εμπίπτει στην κοινή αρμοδιότητα της Επιτροπής και των κρατών μελών, ιδιαίτερα για την τεχνική βοήθεια, την ανταλλαγή πληροφοριών και για θέματα που αφορούν τη διευθέτηση διαφορών, τη συμμετοχή σε επικουρικά όργανα και τις ψηφοφορίες.
2. Όσον αφορά τη συμμετοχή της Κοινότητας στη σύμβαση, για τα διοικητικά καθήκοντα που προβλέπει η σύμβαση σε σχέση με τη διαδικασία ΣΜΕ και τη γνωστοποίηση εξαγωγής, η Επιτροπή ενεργεί ως κοινή ορισθείσα αρχή εξ ονόματος όλων των ορισθεισών εθνικών αρχών, σε στενή συνεργασία και διαβούλευση με τις ορισθείσες εθνικές αρχές των κρατών μελών.
Ειδικότερα, η Επιτροπή είναι αρμόδια για τα ακόλουθα:
α)
διαβίβαση των κοινοτικών γνωστοποιήσεων εξαγωγής σε μέρη και άλλες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 7·
β)
υποβολή στη Γραμματεία της σύμβασης, εφεξής «Γραμματεία», των κοινοποιήσεων των οριστικών ρυθμιστικών πράξεων σχετικά με χημικά προϊόντα που πληρούν τους όρους για κοινοποίηση ΣΜΕ σύμφωνα με το άρθρο 10·
γ)
διαβίβαση πληροφοριών σχετικά με άλλες οριστικές ρυθμιστικές πράξεις σχετικά με χημικά προϊόντα που δεν πληρούν τα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ, σύμφωνα με το άρθρο 11·
δ)
παραλαβή πληροφοριών από τη Γραμματεία, γενικότερα.
Η Επιτροπή καταθέτει επίσης στη Γραμματεία τις κοινοτικές απαντήσεις για τις εισαγωγές χημικών προϊόντων που υπόκεινται στη διαδικασία ΣΜΕ, σύμφωνα με το άρθρο 12.
Επιπλέον, η Επιτροπή συντονίζει τη συμβολή της Κοινότητας σε όλα τα τεχνικά ζητήματα που αφορούν:
α)
τη σύμβαση·
β)
την προπαρασκευή της διάσκεψης των μερών που έχει θεσπιστεί με το άρθρο 18 της σύμβασης·
γ)
την επιτροπή ανασκόπησης χημικών προϊόντων που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 6 της σύμβασης·
δ)
άλλα επικουρικά όργανα.
Όπου ενδείκνυται, συγκροτείται δίκτυο κρατών μελών εισηγητών για τη σύνταξη τεχνικών εγγράφων, όπως τα καθοδηγητικά έγγραφα απόφασης που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 της σύμβασης.
3. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν τις αναγκαίες πρωτοβουλίες για την εξασφάλιση κατάλληλης εκπροσώπησης της Κοινότητας στα διάφορα εκτελεστικά όργανα της σύμβασης.
Άρθρο 6
Χημικά προϊόντα που υπόκεινται σε γνωστοποίηση εξαγωγής χημικά προϊόντα που ανταποκρίνονται στα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ και χημικά προϊόντα που υπόκεινται στη διαδικασία ΣΜΕ
1. Τα χημικά προϊόντα που καλύπτονται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού για τη γνωστοποίηση εξαγωγής, τη γνωστοποίηση ΣΜΕ και τη διαδικασία ΣΜΕ, αντίστοιχα, απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
2. Τα χημικά προϊόντα του παραρτήματος Ι εντάσσονται σε μία ή περισσότερες από τις τρεις ομάδες χημικών προϊόντων που παρατίθενται ως μέρος 1, 2 και 3 του παραρτήματος Ι.
Τα χημικά προϊόντα που απαριθμούνται στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι υπόκεινται σε διαδικασία γνωστοποίησης εξαγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, με παροχή λεπτομερών στοιχείων για την ταυτότητα της ουσίας, την κατηγορία ή/και υποκατηγορία χρήσης που υπόκειται σε περιορισμό, το είδος του περιορισμού και, όπου ενδείκνυται, συμπληρωματικών πληροφοριών, ιδίως σχετικά με τις εξαιρέσεις από την απαιτούμενη γνωστοποίηση εξαγωγής.
Τα χημικά προϊόντα που απαριθμούνται στο μέρος 2 του παραρτήματος Ι, πέραν του ότι υπόκεινται στη διαδικασία γνωστοποίησης εξαγωγής βάσει του άρθρου 7, πληρούν επίσης τα κριτήρια της διαδικασίας γνωστοποίησης ΣΜΕ που προβλέπεται στο άρθρο 10, με παροχή λεπτομερών στοιχείων για την ταυτότητα της ουσίας και την κατηγορία χρήσης.
Τα χημικά προϊόντα που απαριθμούνται στο μέρος 3 του παραρτήματος Ι υπόκεινται στη διαδικασία ΣΜΕ, με αναφορά της κατηγορίας χρήσης και, όπου ενδείκνυται, την παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών, ειδικά για οποιεσδήποτε απαιτήσεις για γνωστοποίηση εξαγωγής.
3. Οι κατάλογοι που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δημοσιοποιούνται με ηλεκτρονικά μέσα.
Άρθρο 7
Διαβίβαση γνωστοποιήσεων εξαγωγής σε μέρη της σύμβασης και άλλες χώρες
1. Για τις ουσίες του μέρους 1 του παραρτήματος Ι ή τα παρασκευάσματα που περιέχουν αυτές τις ουσίες σε συγκεντρώσεις τέτοιες ώστε να συνεπάγονται υποχρεώσεις επισήμανσης βάσει της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, ανεξαρτήτως της παρουσίας άλλων ουσιών, εφαρμόζονται οι παράγραφοι 2 έως 8.
2. Όταν ένας εξαγωγέας πρόκειται να εξαγάγει χημικό προϊόν αναφερόμενο στην παράγραφο 1 από την Κοινότητα σε μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα για πρώτη φορά την ημέρα ή μετά την ημέρα υπαγωγής του εν λόγω προϊόντος στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ο εξαγωγέας το γνωστοποιεί στην ορισθείσα εθνική αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος, το αργότερο 30 ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία εξαγωγής του χημικού προϊόντος. Στη συνέχεια, ο εξαγωγέας γνωστοποιεί στην ορισθείσα εθνική αρχή την πρώτη εξαγωγή του συγκεκριμένου χημικού προϊόντος για κάθε ημερολογιακό έτος, το αργότερο 15 ημέρες πριν την πραγματοποίηση της εξαγωγής. Η γνωστοποίηση ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του παραρτήματος II.
Η ορισθείσα εθνική αρχή ελέγχει αν οι πληροφορίες είναι σύμφωνες με το παράρτημα ΙΙ και διαβιβάζει αμέσως στην Επιτροπή τη ληφθείσα από τον εξαγωγέα γνωστοποίηση.
Η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι οι αρμόδιες αρχές του μέρους της σύμβασης ή της άλλης χώρας εισαγωγής έχουν παραλάβει γνωστοποίηση το αργότερο 15 ημέρες πριν από την πρώτη προβλεπόμενη εξαγωγή του χημικού προϊόντος και, στη συνέχεια, πριν από την πρώτη εξαγωγή του για κάθε επόμενο ημερολογιακό έτος. Αυτό ισχύει ανεξαρτήτως της αναμενόμενης χρήσης του χημικού προϊόντος στο μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα εισαγωγής.
Κάθε γνωστοποίηση εξαγωγής καταχωρίζεται και προσδιορίζεται με αριθμό αναφοράς εξαγωγής σε βάση δεδομένων στην Επιτροπή, ενώ τηρείται επικαιροποιημένος κατάλογος των σχετικών χημικών προϊόντων και των μερών και άλλων χωρών εισαγωγής για κάθε ημερολογιακό έτος, ο οποίος είναι διαθέσιμος στο κοινό και διανέμεται καταλλήλως στις ορισθείσες εθνικές αρχές των κρατών μελών.
3. Εάν η Επιτροπή δεν λάβει από το μέρος της σύμβασης ή την άλλη χώρα εισαγωγής απόδειξη παραλαβής της πρώτης γνωστοποίησης εξαγωγής μετά την ένταξη του χημικού προϊόντος στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι εντός 30 ημερών από την αποστολή της γνωστοποίησης, αποστέλλει δεύτερη γνωστοποίηση. Η Επιτροπή καταβάλλει εύλογες προσπάθειες για να εξασφαλίσει την παραλαβή της δεύτερης γνωστοποίησης από την ορισθείσα αρχή του μέρους εισαγωγής ή από την αρμόδια αρχή της άλλης χώρας εισαγωγής.
4. Για τις εξαγωγές ουσιών που πραγματοποιούνται μετά από τροποποιήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας σχετικά με την εμπορία, τη χρήση ή την επισήμανση των εν λόγω ουσιών ή όποτε η σύνθεση των εν λόγω παρασκευασμάτων μεταβάλλεται με αποτέλεσμα να αλλάζει η επισήμανσή τους, γίνεται νέα γνωστοποίηση εξαγωγής σύμφωνα με την παράγραφο 2. Στη νέα γνωστοποίηση τηρούνται οι απαιτήσεις του παραρτήματος II και αναφέρεται ότι πρόκειται για αναθεώρηση προηγούμενης γνωστοποίησης.
5. Όταν η εξαγωγή χημικού προϊόντος έχει σχέση με κατάσταση έκτακτης ανάγκης, κατά την οποία κάθε καθυστέρηση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη δημόσια υγεία ή το περιβάλλον στο μέρος της σύμβασης ή στην άλλη χώρα εισαγωγής, η ορισθείσα εθνική αρχή του κράτους μέλους εξαγωγής έχει τη διακριτική ευχέρεια να παραιτηθεί, πλήρως ή εν μέρει, από τις απαιτήσεις των παραγράφων 2, 3 και 4, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή.
6. Οι υποχρεώσεις των παραγράφων 2, 3 και 4 παύουν να ισχύουν όταν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
το χημικό προϊόν έχει υπαχθεί στη διαδικασία ΣΜΕ·
β)
η χώρα εισαγωγής που αποτελεί μέρος της σύμβασης έχει απαντήσει στη Γραμματεία, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 της σύμβασης, αν συναινεί ή όχι στην εισαγωγή του χημικού προϊόντος·
γ)
η Επιτροπή έχει ενημερωθεί από τη Γραμματεία σχετικά με την απάντηση και έχει διαβιβάσει τις σχετικές πληροφορίες στα κράτη μέλη.
Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στις περιπτώσεις όπου η χώρα εισαγωγής που είναι μέρος της σύμβασης απαιτεί ρητά τη συνέχιση της γνωστοποίησης εξαγωγής από τα μέρη εξαγωγής, π.χ. μέσω των αποφάσεων για τις εισαγωγές ή με άλλον τρόπο.
Οι υποχρεώσεις των παραγράφων 2, 3 και 4 παύουν επίσης να ισχύουν όταν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
η ορισθείσα εθνική αρχή του μέρους εισαγωγής, ή η αρμόδια αρχή της άλλης χώρας εισαγωγής, έχουν παραιτηθεί από την απαίτηση γνωστοποίησης πριν από την εξαγωγή του χημικού προϊόντος·
β)
η Επιτροπή έχει παραλάβει τις σχετικές πληροφορίες από τη Γραμματεία ή από την ορισθείσα εθνική αρχή του μέρους εισαγωγής ή από την αρμόδια αρχή της άλλης χώρας εισαγωγής, τις έχει διαβιβάσει στα κράτη μέλη και τις έχει δημοσιοποιήσει στο Διαδίκτυο.
7. Η Επιτροπή, οι ορισθείσες εθνικές αρχές των κρατών μελών και οι εξαγωγείς παρέχουν στα μέρη της σύμβασης και στις άλλες χώρες εισαγωγής διαθέσιμες συμπληρωματικές πληροφορίες για τα εξαγόμενα χημικά προϊόντα, όταν τους ζητηθεί.
8. Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν συστήματα που επιβάλλουν στους εξαγωγείς την υποχρέωση καταβολής διοικητικών τελών για κάθε γνωστοποίηση εξαγωγής και για κάθε αίτηση ρητής συναίνεσης, ανάλογα με τις δαπάνες που συνεπάγεται η διεκπεραίωση των διαδικασιών που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 13 παράγραφοι 3, 6 και 7.
Άρθρο 8
Γνωστοποιήσεις εξαγωγών από μέρη της σύμβασης και άλλες χώρες
1. Οι γνωστοποιήσεις εξαγωγών τις οποίες παραλαμβάνει η Επιτροπή από την ορισθείσα εθνική αρχή μέρους της σύμβασης ή από την αρμόδια αρχή άλλης χώρας, για την εξαγωγή στην Κοινότητα χημικού προϊόντος του οποίου η παρασκευή, η χρήση, ο χειρισμός, η κατανάλωση, η μεταφορά ή η πώληση απαγορεύεται ή υπόκειται σε αυστηρούς περιορισμούς βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω μέρους της σύμβασης ή άλλης χώρας, δημοσιοποιούνται με ηλεκτρονικά μέσα μέσω της βάσης δεδομένων που διατηρεί η Επιτροπή.
Η Επιτροπή βεβαιώνει την παραλαβή της πρώτης γνωστοποίησης εξαγωγής που λαμβάνει για κάθε χημικό προϊόν από κάθε μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα.
Η ορισθείσα εθνική αρχή του κράτους μέλους προς το οποίο θα πραγματοποιηθεί η συγκεκριμένη εισαγωγή λαμβάνει αντίγραφο κάθε παραληφθείσας γνωστοποίησης, συνοδευόμενο από όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες. Τα υπόλοιπα κράτη μέλη έχουν δικαίωμα να λάβουν αντίγραφα, κατόπιν αιτήσεως.
2. Εάν οι ορισθείσες εθνικές αρχές των κρατών μελών λάβουν γνωστοποιήσεις εξαγωγών, είτε άμεσα είτε έμμεσα, από τις ορισθείσες εθνικές αρχές μερών ή από τις αρμόδιες αρχές άλλων χωρών, διαβιβάζουν αμέσως τις γνωστοποιήσεις αυτές στην Επιτροπή, συνοδευόμενες από όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες.
Άρθρο 9
Πληροφορίες για την εξαγωγή και εισαγωγή χημικών προϊόντων
1. Κάθε εξαγωγέας:
-
ουσιών του παραρτήματος Ι,
-
παρασκευασμάτων που περιέχουν αυτές τις ουσίες σε συγκεντρώσεις τέτοιες ώστε να συνεπάγονται υποχρεώσεις επισήμανσης βάσει της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, ανεξαρτήτως της παρουσίας άλλων ουσιών, ή
-
αντικειμένων που περιέχουν ουσίες του μέρους 2 ή 3 του παραρτήματος Ι σε μορφή που δεν έχει αντιδράσει ή παρασκευάσματα που περιέχουν αυτές τις ουσίες σε συγκεντρώσεις τέτοιες ώστε να συνεπάγονται υποχρεώσεις επισήμανσης βάσει της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, ανεξάρτητα από την παρουσία κάποιας άλλης ουσίας,
ενημερώνει την ορισθείσα εθνική αρχή του οικείου κράτους μέλους, κατά το πρώτο τρίμηνο κάθε έτους, για τις ποσότητες του χημικού προϊόντος που απέστειλε, ως ουσία και ως συστατικό παρασκευασμάτων ή αντικειμένων, σε κάθε μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα κατά το προηγούμενο έτος. Οι πληροφορίες αυτές συνοδεύονται από κατάλογο με τα ονόματα και τις διευθύνσεις όλων των εισαγωγέων παραληπτών των φορτίων που εστάλησαν κατά την ίδια χρονική περίοδο. Στις πληροφορίες αυτές καταγράφονται χωριστά οι εξαγωγές σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 7.
Κάθε εισαγωγέας στο εσωτερικό της Κοινότητας παρέχει τις ίδιες πληροφορίες για τις ποσότητες που εισήγαγε στην Κοινότητα.
2. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής ή της ορισθείσας εθνικής αρχής του κράτους μέλους του, ο εξαγωγέας ή εισαγωγέας παρέχει κάθε συμπληρωματική πληροφορία σχετικά με τα χημικά προϊόντα η οποία είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
3. Κάθε κράτος μέλος παρέχει ετησίως στην Επιτροπή συγκεντρωτικές πληροφορίες σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ. Η Επιτροπή συνοψίζει τις πληροφορίες αυτές σε κοινοτικό επίπεδο και δημοσιοποιεί όσες δεν είναι εμπιστευτικές στην οικεία βάση δεδομένων μέσω του Διαδικτύου.
Άρθρο 10
Γνωστοποίηση χημικών προϊόντων απαγορευμένων ή υποκειμένων σε αυστηρούς περιορισμούς δυνάμει της σύμβασης
1. Η Επιτροπή γνωστοποιεί εγγράφως στη Γραμματεία τα χημικά προϊόντα που ανταποκρίνονται στα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ.
2. Σε περίπτωση όπου και άλλα χημικά προϊόντα ανταποκρίνονται στα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ και προστίθενται στο μέρος 2 του παραρτήματος Ι, η Επιτροπή τα γνωστοποιεί στη Γραμματεία. Η γνωστοποίηση υποβάλλεται το ταχύτερο δυνατόν μετά την έκδοση της σχετικής οριστικής κοινοτικής ρυθμιστικής πράξης με την οποία επιβάλλεται απαγόρευση ή αυστηρός περιορισμός στο χημικό προϊόν, το αργότερο δε 90 ημέρες μετά την ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να εφαρμοστεί η οριστική ρυθμιστική πράξη.
3. Η γνωστοποίηση παρέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες, όπως απαιτεί το παράρτημα IV.
4. Κατά τον καθορισμό προτεραιοτήτων για τις γνωστοποιήσεις, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη αν το χημικό προϊόν περιλαμβάνεται ήδη στο μέρος 3 του παραρτήματος Ι, σε ποιο βαθμό πληρούνται οι απαιτήσεις για πληροφορίες του παραρτήματος IV και τη σοβαρότητα του κινδύνου που ενέχει το χημικό προϊόν, ιδιαίτερα για τις αναπτυσσόμενες χώρες.
Όταν ένα χημικό προϊόν ανταποκρίνεται στα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ, αλλά οι πληροφορίες είναι ανεπαρκείς για την τήρηση των απαιτήσεων του παραρτήματος IV, οι συγκεκριμένοι εξαγωγείς ή εισαγωγείς παρέχουν, κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, όλες τις σχετικές πληροφορίες που διαθέτουν, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αντλούνται από άλλα εθνικά ή διεθνή προγράμματα ελέγχου χημικών προϊόντων εντός 60 ημερών από την αίτηση.
5. Σε περίπτωση τροποποίησης οριστικής ρυθμιστικής πράξης η οποία έχει γνωστοποιηθεί βάσει της παραγράφου 1 ή 2, η Επιτροπή ενημερώνει εγγράφως τη Γραμματεία το ταχύτερο δυνατόν μετά την έκδοση της νέας οριστικής κοινοτικής ρυθμιστικής πράξης, το αργότερο δε 60 ημέρες μετά την ημερομηνία κατά την οποία πρέπει να εφαρμοστεί η νέα οριστική ρυθμιστική πράξη.
Η Επιτροπή παρέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες που δεν ήταν διαθέσιμες κατά το χρόνο της αρχικής γνωστοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2 αντίστοιχα.
6. Κατόπιν αιτήσεως μέρους της σύμβασης ή της Γραμματείας, η Επιτροπή παρέχει συμπληρωματικές πληροφορίες για το χημικό προϊόν ή για την οριστική ρυθμιστική πράξη, εφόσον είναι πρακτικά δυνατόν.
Τα κράτη μέλη, εφόσον τους ζητηθεί, επικουρούν την Επιτροπή στη συγκέντρωση των πληροφοριών, ανάλογα με τις ανάγκες.
7. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως στα κράτη μέλη τις πληροφορίες που λαμβάνει από τη Γραμματεία σχετικά με τις γνωστοποιήσεις χημικών προϊόντων που έχουν απαγορευθεί ή υπαχθεί σε αυστηρούς περιορισμούς από άλλα μέρη της σύμβασης.
Όπου ενδείκνυται, η Επιτροπή εκτιμά, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, την ανάγκη πρότασης μέτρων σε κοινοτικό επίπεδο, προκειμένου να προληφθούν απαράδεκτοι κίνδυνοι για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον στο εσωτερικό της Κοινότητας.
8. Σε περίπτωση όπου ένα κράτος μέλος θεσπίσει εθνική οριστική ρυθμιστική πράξη σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, για την επιβολή απαγόρευσης ή αυστηρού περιορισμού σε χημικό προϊόν, υποβάλλει στην Επιτροπή τις σχετικές πληροφορίες. Η Επιτροπή θέτει τις πληροφορίες αυτές στη διάθεση των κρατών μελών. Εντός τεσσάρων εβδομάδων από τη λήψη των πληροφοριών αυτών, τα κράτη μέλη δύνανται να στείλουν στην Επιτροπή και στο κράτος μέλος που υπέβαλε την εθνική οριστική ρυθμιστική πράξη παρατηρήσεις σχετικά με ενδεχόμενη γνωστοποίηση ΣΜΕ, συμπεριλαμβάνοντας ιδίως πληροφορίες για την εθνική ρυθμιστική θέση τους έναντι του συγκεκριμένου χημικού προϊόντος. Αφού εξετάσει τις παρατηρήσεις, το εν λόγω κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή ότι αυτή πρέπει:
-
να προβεί σε γνωστοποίηση στη Γραμματεία σύμφωνα με το παρόν άρθρο, ή
-
να καταθέσει τις πληροφορίες στη Γραμματεία σύμφωνα με το άρθρο 11.
Άρθρο 11
Πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στη Γραμματεία σχετικά με χημικά προϊόντα απαγορευμένα ή υποκείμενα σε αυστηρούς περιορισμούς και δεν ανταποκρίνονται στα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ
Όταν ένα χημικό προϊόν περιλαμβάνεται μόνο στον κατάλογο του μέρους 1 του παραρτήματος Ι ή μετά την παραλαβή πληροφοριών εκ μέρους κράτους μέλους για τους σκοπούς του άρθρου 10 παράγραφος 8 δεύτερη περίπτωση, η Επιτροπή παρέχει στη Γραμματεία πληροφορίες για τις σχετικές οριστικές ρυθμιστικές πράξεις, ώστε οι πληροφορίες αυτές να μπορούν να διαδοθούν σε άλλα μέρη της σύμβασης, κατά περίπτωση.
Άρθρο 12
Υποχρεώσεις όσον αφορά τις εισαγωγές χημικών προϊόντων
1. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως στα κράτη μέλη όλα τα καθοδηγητικά έγγραφα απόφασης που λαμβάνει από τη Γραμματεία.
Η Επιτροπή λαμβάνει απόφαση εισαγωγής, με τη μορφή τελικής ή προσωρινής απάντησης για την εισαγωγή εξ ονόματος της Κοινότητας, η οποία αφορά τις μελλοντικές εισαγωγές του εκάστοτε χημικού προϊόντος, με τη διαδικασία συμβουλευτικής επιτροπής του άρθρου 24 παράγραφος 2. Στη συνέχεια, ανακοινώνει την απόφαση στη Γραμματεία το ταχύτερο δυνατόν, το αργότερο δε εννέα μήνες μετά την ημερομηνία αποστολής του καθοδηγητικού εγγράφου απόφασης από τη Γραμματεία.
Εάν ένα χημικό προϊόν υπόκειται σε πρόσθετους ή τροποποιημένους περιορισμούς βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας, η Επιτροπή αναθεωρεί την απόφαση εισαγωγής με τη διαδικασία συμβουλευτικής επιτροπής του άρθρου 24 παράγραφος 2 και ανακοινώνει την αναθεωρημένη απόφαση εισαγωγής στη Γραμματεία.
2. Στις περιπτώσεις χημικών προϊόντων απαγορευμένων ή υποκειμένων σε αυστηρούς περιορισμούς σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την πληροφορία αυτή στην οικεία απόφαση εισαγωγής, εφόσον το ζητήσουν εγγράφως τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.
3. Η απόφαση εισαγωγής που λαμβάνεται βάσει της παραγράφου 1 αφορά την ή τις κατηγορίες που καθορίζονται για το χημικό προϊόν στο καθοδηγητικό έγγραφο απόφασης.
4. Κατά την ανακοίνωση της απόφασης εισαγωγής στη Γραμματεία, η Επιτροπή παρέχει περιγραφή του νομοθετικού ή διοικητικού μέτρου στο οποίο αυτή βασίζεται.
5. Κάθε ορισθείσα εθνική αρχή στο εσωτερικό της Κοινότητας θέτει τις αποφάσεις εισαγωγής που λαμβάνονται βάσει της παραγράφου 1 στη διάθεση των ενδιαφερομένων που υπάγονται στην αρμοδιότητά της, σύμφωνα με τις οικείες νομοθετικές ή διοικητικές διατάξεις.
6. Όπου ενδείκνυται, η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, εκτιμά την ανάγκη υποβολής πρότασης για την εφαρμογή μέτρων σε κοινοτικό επίπεδο, ώστε να προλαμβάνονται απαράδεκτοι κίνδυνοι για την ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον στο εσωτερικό της Κοινότητας, λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που περιέχει το καθοδηγητικό έγγραφο απόφασης.
Άρθρο 13
Υποχρεώσεις σχετικά με τις εξαγωγές χημικών προϊόντων, εκτός των απαιτήσεων σχετικά με τη γνωστοποίηση εξαγωγής
1. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως στα κράτη μέλη και στις ευρωπαϊκές ενώσεις βιομηχανιών τις πληροφορίες που λαμβάνει, είτε με τη μορφή εγκυκλίων είτε με άλλο τρόπο, από τη Γραμματεία σχετικά με χημικά προϊόντα που υπόκεινται στη διαδικασία ΣΜΕ, καθώς και τις αποφάσεις μερών εισαγωγής για τους όρους εισαγωγής των εν λόγω χημικών προϊόντων. Διαβιβάζει επίσης αμέσως στα κράτη μέλη πληροφορίες για τις περιπτώσεις έλλειψης απάντησης σύμφωνα με το άρθρο 10, παράγραφος 2 της σύμβασης. Η Επιτροπή διατηρεί όλες τις πληροφορίες για τις αποφάσεις εισαγωγής, καθεμία από τις οποίες λαμβάνει αριθμό αναφοράς απόφασης εισαγωγής, στην οικεία βάση δεδομένων, που είναι διαθέσιμη στο κοινό μέσω του Διαδικτύου, και παρέχει τις πληροφορίες αυτές σε κάθε ενδιαφερόμενο, κατόπιν αιτήσεώς του.
2. Η Επιτροπή ταξινομεί κάθε χημικό προϊόν του παραρτήματος I βάσει της συνδυασμένης ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Οι ταξινομήσεις αυτές αναθεωρούνται όταν το καθιστούν αναγκαίο οι ενδεχόμενες μεταβολές της ονοματολογίας του εναρμονισμένου συστήματος του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων ή της συνδυασμένης ονοματολογίας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα σχετικά χημικά προϊόντα.
3. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει τις απαντήσεις που διαβιβάζει η Επιτροπή βάσει της παραγράφου 1 στους ενδιαφερόμενους που υπάγονται στη δικαιοδοσία του.
4. Οι εξαγωγείς συμμορφώνονται με τις αποφάσεις σε κάθε απάντηση εισαγωγής, το αργότερο έξι μήνες μετά την πρώτη ενημέρωση της Επιτροπής από τη Γραμματεία σχετικά με την απάντηση, σύμφωνα με την παράγραφο 1.
5. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη συμβουλεύουν και συνδράμουν τα μέρη εισαγωγής, κατόπιν αιτήσεώς τους και όπου ενδείκνυται, στη συγκέντρωση περαιτέρω πληροφοριών που θα τα βοηθήσουν να απαντήσουν στη Γραμματεία σχετικά με την εισαγωγή δεδομένου χημικού προϊόντος.
6. Οι ουσίες που περιλαμβάνονται στα μέρη 2 και 3 του παραρτήματος Ι ή τα παρασκευάσματα που περιέχουν αυτές τις ουσίες σε συγκεντρώσεις τέτοιες ώστε να συνεπάγονται υποχρεώσεις επισήμανσης βάσει της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, ανεξαρτήτως της παρουσίας άλλων ουσιών, εξάγονται μόνο εφόσον πληρούται μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
ο εξαγωγέας έχει ζητήσει και λάβει ρητή συναίνεση μέσω της ορισθείσας εθνικής αρχής της χώρας του κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή και της ορισθείσας εθνικής αρχής του μέρους εισαγωγής ή αρμόδιας αρχής της άλλης χώρας εισαγωγής·
β)
προκειμένου για χημικά προϊόντα του μέρους 3 του παραρτήματος Ι, στην τελευταία εγκύκλιο που έχει εκδοθεί από τη Γραμματεία κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1 αναφέρεται ότι το μέρος εισαγωγής έχει συναινέσει στην εισαγωγή.
Σε περίπτωση όπου χημικά προϊόντα του μέρους 2 του παραρτήματος Ι προορίζονται για εξαγωγή σε χώρες του ΟΟΣΑ, η ορισθείσα εθνική αρχή της χώρας του εξαγωγέα δύναται να αποφασίσει, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή και κατά περίπτωση, ότι δεν απαιτείται ρητή συναίνεση, εάν το χημικό προϊόν έχει αποτελέσει αντικείμενο έγκρισης, καταχώρισης ή χορήγησης άδειας κατά το χρόνο εισαγωγής στη χώρα του ΟΟΣΑ.
Εφόσον έχει ζητηθεί ρητή συναίνεση σύμφωνα με το στοιχείο α), εάν η Επιτροπή ή η ορισθείσα εθνική αρχή της χώρας του εξαγωγέα δεν λάβει απάντηση στην αίτησή του εντός 30 ημερών, η Επιτροπή αποστέλλει υπόμνηση. Ελλείψει απάντησης εντός νέας προθεσμίας 30 ημερών, η Επιτροπή δύναται να αποστείλει περαιτέρω υπομνήσεις, κατά περίπτωση και εάν είναι απαραίτητο.
7. Στην περίπτωση χημικών προϊόντων που περιλαμβάνονται στα μέρη 2 ή 3 του παραρτήματος Ι, η ορισθείσα εθνική αρχή της χώρας του εξαγωγέα δύναται να αποφασίσει, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή και κατά περίπτωση, ότι η εξαγωγή μπορεί να πραγματοποιηθεί, εάν αφού καταβλήθηκε κάθε εύλογη προσπάθεια, δεν ελήφθη απάντηση σε αίτηση ρητής συναίνεσης κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 6 στοιχείο α), εντός 60 ημερών και υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία από επίσημες πηγές του μέρους της σύμβασης ή της άλλης χώρας εισαγωγής, από τα οποία προκύπτει ότι το χημικό προϊόν έχει αποτελέσει αντικείμενο έγκρισης, καταχώρισης ή χορήγησης άδειας.
Η ορισθείσα εθνική αρχή, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, εξετάζει κατά τη λήψη απόφασης για την εξαγωγή χημικών προϊόντων του μέρους 3 του παραρτήματος I τον πιθανό αντίκτυπο στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον εκ της χρήσεως του χημικού προϊόντος στο μέρος εισαγωγής ή σε άλλη χώρα.
8. Η ισχύς κάθε ρητής συναίνεσης βάσει της παραγράφου 6 στοιχείο α), ή εξαίρεσης βάσει της παραγράφου 7 επανεξετάζεται περιοδικά από την Επιτροπή σε συνεννόηση με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, ως εξής:
α)
για κάθε ρητή συναίνεση βάσει της παραγράφου 6 στοιχείο α), απαιτείται νέα ρητή συναίνεση το αργότερο στο τέλος του τρίτου ημερολογιακού έτους μετά την παροχή της, εκτός αντίθετων όρων της εν λόγω συναίνεσης·
β)
εάν δεν ληφθεί εν τω μεταξύ απάντηση σε αίτηση, κάθε εξαίρεση βάσει της παραγράφου 7 ισχύει για δώδεκα μήνες κατ’ ανώτατο όριο, μετά την πάροδο των οποίων απαιτείται ρητή συναίνεση.
Ωστόσο, στις περιπτώσεις του στοιχείου α) της παρούσας παραγράφου, οι εξαγωγές μπορούν να συνεχίζονται και μετά τη λήξη της αντίστοιχης περιόδου, μέχρι να ληφθεί απάντηση σε νέα αίτηση ρητής συναίνεσης για επιπρόσθετη περίοδο δώδεκα μηνών.
Όλες οι νέες αιτήσεις υποβάλλονται μέσω της Επιτροπής.
9. Η Επιτροπή καταχωρίζει στην οικεία βάση δεδομένων όλες τις αιτήσεις ρητής συναίνεσης, τις λαμβανόμενες απαντήσεις και τις εγκρινόμενες εξαιρέσεις. Κάθε ρητή συναίνεση που εξασφαλίζεται ή αποτελεί αντικείμενο εξαίρεσης λαμβάνει αριθμό αναφοράς ρητής συναίνεσης και εγγράφεται σε πίνακα, συνοδευόμενη από όλες τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με τους τυχόν συναρτημένους όρους, ημερομηνίες ισχύος κ.λπ. Οι μη εμπιστευτικές πληροφορίες δημοσιοποιούνται μέσω του Διαδικτύου.
10. Κανένα χημικό προϊόν δεν εξάγεται πέραν των έξι μηνών πριν από την ημερομηνία λήξης του, εφόσον αυτή υπάρχει ή απορρέει από την ημερομηνία παραγωγής, εκτός εάν οι εγγενείς ιδιότητες του προϊόντος το καθιστούν πρακτικά ανεφάρμοστο. Ειδικότερα, στην περίπτωση των φυτοφαρμάκων, οι εξαγωγείς εξασφαλίζουν το βέλτιστο μέγεθος και συσκευασία των δοχείων των φυτοφαρμάκων, ώστε να ελαχιστοποιούνται οι κίνδυνοι δημιουργίας αποθεμάτων παρωχημένων προϊόντων.
11. Κατά την εξαγωγή φυτοφαρμάκων, οι εξαγωγείς εξασφαλίζουν ότι η επισήμανση περιλαμβάνει ειδικές πληροφορίες για τις συνθήκες αποθήκευσης και τη σταθερότητα κατά την αποθήκευση στις κλιματικές συνθήκες του μέρους της σύμβασης ή της άλλης χώρας εισαγωγής. Επιπλέον, εξασφαλίζουν ότι τα εξαγόμενα φυτοφάρμακα ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές καθαρότητας που καθορίζονται στην κοινοτική νομοθεσία.
Άρθρο 14
Εξαγωγή ορισμένων χημικών προϊόντων και αντικειμένων που περιέχουν χημικά προϊόντα
1. Αντικείμενα που περιέχουν ουσίες του μέρους 2 ή 3 του παραρτήματος Ι σε μορφή που δεν έχει αντιδράσει ή παρασκευάσματα που περιέχουν αυτές τις ουσίες σε συγκεντρώσεις τέτοιες ώστε να συνεπάγονται υποχρεώσεις επισήμανσης βάσει της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, ανεξαρτήτως της παρουσίας άλλων ουσιών, υπόκεινται στη διαδικασία γνωστοποίησης εξαγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 7.
2. Τα χημικά προϊόντα και αντικείμενα των οποίων η χρήση απαγορεύεται στην Κοινότητα για λόγους προστασίας της ανθρώπινης υγείας ή του περιβάλλοντος και τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα V, δεν εξάγονται.
Άρθρο 15
Πληροφορίες για την κυκλοφορία υπό καθεστώς διαμετακόμισης
1. Ο κατάλογος των μερών της σύμβασης που απαιτούν να ενημερώνονται για την κυκλοφορία υπό καθεστώς διαμετακόμισης χημικών προϊόντων τα οποία υπόκεινται στη διαδικασία ΣΜΕ, καθώς και οι πληροφορίες που ζητά κάθε μέρος της σύμβασης, μέσω της Γραμματείας, παρατίθενται στο παράρτημα VΙ.
2. Όταν χημικό προϊόν περιλαμβανόμενο στο μέρος 3 του παραρτήματος Ι μεταφέρεται μέσω της επικράτειας μέρους της σύμβασης περιλαμβανόμενου στο παράρτημα VΙ, ο εξαγωγέας παρέχει στην ορισθείσα εθνική αρχή του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος, εφόσον είναι πρακτικά δυνατόν, τις πληροφορίες που απαιτούνται από το μέρος της σύμβασης σύμφωνα με το παράρτημα VΙ, το αργότερο 30 ημέρες πριν από την πρώτη διαμετακόμιση και το αργότερο 8 ημέρες πριν από κάθε μεταγενέστερη διαμετακόμιση.
3. Η ορισθείσα εθνική αρχή του κράτους μέλους διαβιβάζει στην Επιτροπή τις πληροφορίες που λαμβάνει από τον εξαγωγέα βάσει της παραγράφου 2, καθώς και κάθε διαθέσιμη συμπληρωματική πληροφορία.
4. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις λαμβανόμενες βάσει της παραγράφου 3 πληροφορίες στις ορισθείσες εθνικές αρχές των μερών της σύμβασης που τις ζήτησαν, καθώς και κάθε διαθέσιμη συμπληρωματική πληροφορία, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την πρώτη διαμετακόμιση και πριν από κάθε μεταγενέστερη διαμετακόμιση.
Άρθρο 16
Πληροφορίες που πρέπει να συνοδεύουν τα εξαγόμενα χημικά προϊόντα
1. Τα χημικά προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή υπόκεινται στα μέτρα για τη συσκευασία και επισήμανση που θεσπίζονται με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ, την οδηγία 1999/45/ΕΚ, την οδηγία 91/414/ΕΟΚ και την οδηγία 98/8/ΕΚ ή άλλη ειδική κοινοτική νομοθεσία.
Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη τυχόν ειδικών απαιτήσεων του μέρους της σύμβασης ή άλλης χώρας εισαγωγής, λαμβανομένων υπόψη των σχετικών διεθνών προτύπων.
2. Όπου ενδείκνυται, αναγράφονται στην ετικέτα η ημερομηνία λήξης και η ημερομηνία παραγωγής των χημικών προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή περιλαμβάνονται στο παράρτημα I, ενώ εάν είναι αναγκαίο, παρατίθενται ημερομηνίες λήξης για διάφορες κλιματικές ζώνες.
3. Όταν εξάγονται χημικά προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συνοδεύονται από δελτίο δεδομένων ασφαλείας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τον περιορισμό των χημικών προϊόντων (REACH) και την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (23). Ο εξαγωγέας στέλνει το σχετικό δελτίο δεδομένων ασφαλείας σε κάθε εισαγωγέα.
4. Οι πληροφορίες στην ετικέτα και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχονται, εφόσον είναι πρακτικά δυνατόν, στις επίσημες γλώσσες, ή σε μία ή περισσότερες από τις κύριες γλώσσες, της χώρας προορισμού ή της περιοχής όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το χημικό προϊόν.
Άρθρο 17
Υποχρεώσεις των αρχών των κρατών μελών και των εξαγωγέων όσον αφορά τον έλεγχο των εισαγωγών και των εξαγωγών
1. Κάθε κράτος μέλος ορίζει τις αρχές, όπως οι τελωνειακές, οι οποίες έχουν την ευθύνη του ελέγχου των εισαγωγών και εξαγωγών χημικών προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, εκτός αν το έχει ήδη πράξει πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενεργούν με επικεντρωμένο και συντονισμένο τρόπο κατά τον έλεγχο της συμμόρφωσης των εξαγωγέων με τον παρόντα κανονισμό.
Κάθε κράτος μέλος, στις τακτικές εκθέσεις για τη λειτουργία των διαδικασιών, που υποβάλλει σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1, συμπεριλαμβάνει λεπτομέρειες των δραστηριοτήτων των αρχών του στο συγκεκριμένο πεδίο.
2. Οι εξαγωγείς αναγράφουν στις οικείες διασαφήσεις εξαγωγής (θέση 44 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου ή αντίστοιχα στοιχεία στην ηλεκτρονική διασάφηση εξαγωγής) όπως εμφαίνεται στο άρθρο 161 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (24), τους ισχύοντες αριθμούς αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2, ή στο άρθρο 13 παράγραφος 1 ή 9, του παρόντος κανονισμού, κατά περίπτωση, και που βεβαιώνουν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων με τις οποίες σχετίζονται.
Άρθρο 18
Κυρώσεις
Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις κυρώσεις που επιβάλλονται για παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των διατάξεων αυτών. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες με τον επιδιωκόμενο σκοπό και αποτρεπτικές. Εάν δεν το έχουν ήδη πράξει πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν τα ανωτέρω μέτρα στην Επιτροπή, το αργότερο την 1η Αυγούστου 2009, καθώς και κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση το συντομότερο δυνατόν μετά την έκδοσή της.
Τα κράτη μέλη χορηγούν όλες τις πληροφορίες σχετικά με κυρώσεις, αν τους ζητηθεί.
Άρθρο 19
Ανταλλαγή πληροφοριών
1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη διευκολύνουν, κατά περίπτωση, την παροχή επιστημονικών, τεχνικών, οικονομικών και νομικών πληροφοριών σχετικά με τα χημικά προϊόντα που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων τοξικολογικών και οικοτοξικολογικών πληροφοριών, καθώς και πληροφοριών για την ασφάλεια.
Η Επιτροπή, όπου χρειάζεται με την υποστήριξη των κρατών μελών, εξασφαλίζει κατά περίπτωση:
α)
την παροχή διαθέσιμων στο κοινό πληροφοριών για ρυθμιστικές πράξεις σχετικές με τους στόχους της σύμβασης και
β)
την παροχή πληροφοριών σε μέρη της σύμβασης και άλλες χώρες, απευθείας ή μέσω της Γραμματείας σχετικά με τις πράξεις που περιορίζουν σημαντικά μία ή περισσότερες χρήσεις χημικού προϊόντος.
2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη προστατεύουν όλες τις εμπιστευτικές πληροφορίες που λαμβάνουν από άλλο μέρος της σύμβασης ή άλλη χώρα, κατά τα αμοιβαίως συμφωνηθέντα.
3. Όσον αφορά τη διάδοση πληροφοριών στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και με την επιφύλαξη της οδηγίας 2003/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού σε περιβαλλοντικές πληροφορίες (25), τουλάχιστον δεν θεωρούνται εμπιστευτικές οι ακόλουθες πληροφορίες:
α)
οι πληροφορίες που καθορίζονται στα παραρτήματα II και IV·
β)
οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στα αναφερόμενα στο άρθρο 16 παράγραφος 3 δελτία δεδομένων ασφαλείας·
γ)
η ημερομηνία λήξης των χημικών προϊόντων·
δ)
η ημερομηνία παραγωγής των χημικών προϊόντων·
ε)
οι πληροφορίες για μέτρα προφύλαξης, μεταξύ των οποίων η ταξινόμηση επικινδυνότητας, το είδος του κινδύνου και οι σχετικές υποδείξεις ασφαλείας·
στ)
τα συνοπτικά αποτελέσματα των τοξικολογικών και οικοτοξικολογικών δοκιμών·
ζ)
οι πληροφορίες για τη μεταχείριση της συσκευασίας αφού απομακρυνθούν τα χημικά προϊόντα.
Με βάση τα στοιχεία που παρέχουν τα κράτη μέλη, η Επιτροπή συγκεφαλαιώνει σε τακτά χρονικά διαστήματα τις διαβιβαζόμενες πληροφορίες.
Άρθρο 20
Τεχνική βοήθεια
Η Επιτροπή και οι ορισθείσες εθνικές αρχές των κρατών μελών, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις ανάγκες των αναπτυσσόμενων χωρών και των χωρών με οικονομία σε μεταβατικό στάδιο, συνεργάζονται στην παροχή τεχνικής βοήθειας, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης, με σκοπό την ανάπτυξη της υποδομής, της ικανότητας και της ειδίκευσης που απαιτούνται για την ορθή διαχείριση των χημικών προϊόντων σε όλη τη διάρκεια ζωής τους.
Ειδικότερα, και για να καταστούν οι εν λόγω χώρες ικανές να εφαρμόσουν τη σύμβαση, προωθείται τεχνική βοήθεια που συνίσταται στην παροχή τεχνικών πληροφοριών για τα χημικά προϊόντα, στην προώθηση της ανταλλαγής εμπειρογνωμόνων, στη στήριξη της σύστασης ή διατήρησης των ορισθεισών εθνικών αρχών και στην παροχή τεχνικής ειδίκευσης για τον εντοπισμό πολύ επικίνδυνων σκευασμάτων φυτοφαρμάκων και για την κατάρτιση των γνωστοποιήσεων προς τη Γραμματεία.
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη συμμετέχουν ενεργά στο δίκτυο πληροφοριών για την οικοδόμηση ικανοτήτων -το οποίο συγκροτήθηκε από το διακυβερνητικό φόρουμ για την ασφάλεια των χημικών προϊόντων- με την παροχή πληροφοριών σχετικά με τα προγράμματα που στηρίζουν ή χρηματοδοτούν για τη βελτίωση της διαχείρισης των χημικών προϊόντων στις αναπτυσσόμενες χώρες και στις χώρες με οικονομία σε μεταβατικό στάδιο.
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη εξετάζουν επίσης την παροχή στήριξης μη κυβερνητικών οργανώσεων.
Άρθρο 21
Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων
1. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τακτικά στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία των διαδικασιών που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών ελέγχων, των παραβάσεων, των κυρώσεων και των διορθωτικών μέτρων.
2. Η Επιτροπή συντάσσει τακτικά έκθεση σχετικά με την εκτέλεση των προβλεπόμενων στον παρόντα κανονισμό λειτουργιών για τις οποίες είναι αρμόδια και την ενσωματώνει σε γενική έκθεση, στην οποία συγκεφαλαιώνει τις πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 1. Σύνοψη της έκθεσης, η οποία δημοσιεύεται στο Διαδίκτυο, υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
3. Όσον αφορά τις πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συμμορφώνονται με τις σχετικές υποχρεώσεις προστασίας του απορρήτου των δεδομένων και της κυριότητας.
Άρθρο 22
Επικαιροποίηση των παραρτημάτων
1. Η Επιτροπή επανεξετάζει τον κατάλογο χημικών προϊόντων του παραρτήματος I τουλάχιστον ετησίως, με βάση τις εξελίξεις στο πλαίσιο του κοινοτικού δικαίου και της σύμβασης.
2. Για να προσδιοριστεί αν μια οριστική ρυθμιστική πράξη σε κοινοτικό επίπεδο συνιστά απαγόρευση ή αυστηρό περιορισμό, εκτιμώνται οι επιδράσεις της πράξης αυτής στο επίπεδο των υποκατηγοριών των κατηγοριών «φυτοφάρμακα» και «βιομηχανικά χημικά προϊόντα». Εάν η οριστική ρυθμιστική πράξη απαγορεύει ή περιορίζει αυστηρά τη χρήση ενός χημικού προϊόντος σε οποιαδήποτε υποκατηγορία, τότε αυτό εντάσσεται στο μέρος 1 του παραρτήματος I.
Για να προσδιοριστεί αν μια οριστική ρυθμιστική πράξη σε κοινοτικό επίπεδο συνιστά απαγόρευση ή αυστηρό περιορισμό που συνεπάγεται ότι το εξεταζόμενο χημικό προϊόν ανταποκρίνεται στα κριτήρια γνωστοποίησης ΣΜΕ σύμφωνα με το άρθρο 10, εκτιμώνται οι επιδράσεις της πράξης αυτής στο επίπεδο των κατηγοριών «φυτοφάρμακα» και «βιομηχανικά χημικά προϊόντα». Εάν η ρυθμιστική πράξη απαγορεύει ή περιορίζει αυστηρά τη χρήση χημικού προϊόντος σε οποιαδήποτε κατηγορία, τότε αυτό εντάσσεται επίσης στο μέρος 2 του παραρτήματος I.
3. Η απόφαση να συμπεριληφθούν χημικά προϊόντα στο παράρτημα I ή να τροποποιηθεί η καταχώρισή τους, κατά περίπτωση, λαμβάνεται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
4. Τα ακόλουθα μέτρα με προορισμό την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού εγκρίνονται με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 24 παράγραφος 3:
α)
μέτρα για την ένταξη χημικού προϊόντος στα μέρη 1 ή 2 του παραρτήματος I σύμφωνα με την παράγραφο 2 μετά από οριστική ρυθμιστική πράξη σε κοινοτικό επίπεδο·
β)
μέτρα για την ένταξη χημικού προϊόντος που εμπίπτει στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/2004 στο μέρος 1 του παραρτήματος V·
γ)
άλλα μέτρα για την τροποποίηση του παραρτήματος I, περιλαμβανομένων των αλλαγών σε υπάρχουσες καταχωρίσεις·
δ)
μέτρα για την ένταξη χημικού προϊόντος που υπόκειται ήδη σε απαγόρευση εξαγωγής σε κοινοτικό επίπεδο στο μέρος 2 του παραρτήματος V·
ε)
μέτρα για την τροποποίηση των παραρτημάτων ΙΙ, ΙΙΙ, IV και VI·
στ)
μέτρα για την τροποποίηση υπαρχουσών καταχωρίσεων στο παράρτημα V.
Άρθρο 23
Τεχνικά καθοδηγητικά σημειώματα
Η Επιτροπή συντάσσει τεχνικά καθοδηγητικά σημειώματα με τη διαδικασία του άρθρου 24 παράγραφος 2 για να διευκολύνει την καθημερινή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Τα τεχνικά σημειώματα δημοσιεύονται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 24
Επιτροπή
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.
3. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.
Άρθρο 25
Παραπομπές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003
Οι παραπομπές στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 304/2003 θεωρείται ότι αποτελούν παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 26
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ωστόσο, το άρθρο 17 παράγραφος 2 εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 2008.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Στρασβούργο, 17 Ιουνίου 2008.

Labels: 3
1
20