Document ID: 32003D0056

Komission päätös,
tehty 24 päivänä tammikuuta 2003,
elävien eläinten ja eläintuotteiden tuontia Uudesta-Seelannista koskevista terveystodistuksista
(tiedoksiannettu numerolla K(2003) 326)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2003/56/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimuksen tekemisestä elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä 17 päivänä joulukuuta 1996 tehdyn neuvoston päätöksen 97/132/EY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2002/957/EY(2), ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten ja sikojen sekä tuoreen lihan tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin 72/462/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1452/2001(4), ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan ja 22 artiklan 2 kohdan, sekä terveyttä koskevista vaatimuksista annettujen muiden direktiivien vastaavat säännökset sekä elävien eläinten ja eläintuotteiden tuontia kolmansista maista koskevat todistusmallit,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Päätöksessä 97/132/EY säädetään direktiivissä 72/462/ETY säädettyjä takuita vastaavien takuiden käyttöönotosta Uudesta-Seelannista tuotavalle tuoreelle lihalle ja lihavalmisteille.
(2) Elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimuksen (jäljempänä "sopimus") liitteessä V vahvistetaan Uudesta-Seelannista peräisin olevan tuoreen lihan ja lihavalmisteiden ja eräiden muiden eläintuotteiden, joiden vastaavuus on määritelty, kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevat toimenpiteet.
(3) Neuvosto määrittelee päätöksessään 2002/957/EY, jolla muutetaan sopimuksen liitteitä V ja VII, Uudesta-Seelannista peräisin olevan tuoreen lihan ja lihavalmisteiden sekä eräiden muiden eläintuotteiden todistusjärjestelmien vastaavuuden. Vastaavuutta olisi sovellettava säätämällä virallisten terveystodistusten malleista, jotta kyseisiä tuotteita voidaan tuoda todistusten perusteella.
(4) Sopimuksen liitteen VII mukaisesti toimenpiteiden täysi vastaavuus tarkoittaa tapauksen mukaan eläinten terveyttä ja/tai kansanterveyttä koskevien toimenpiteiden sekä todistusjärjestelmien vastaavuutta, rajoittamatta kuitenkaan niitä todistusvaatimuksia, joita sopimus ei koske.
(5) Sopimuksen liitteessä VII määrätään terveystodistusten malleista, jotka on sisällytettävä eläviä eläimiä ja eläintuotteita, joita koskevien toimenpiteiden täysi vastaavuus on hyväksytty, koskeviin virallisiin terveystodistuksiin.
(6) Joillekin eläintuotteille on määritelty täysi vastaavuus eläinten terveyden ja kansanterveyden sekä todistusjärjestelmien osalta. Toisille eläintuotteille on kuitenkin määritelty täysi vastaavuus ainoastaan joko eläinten terveyttä tai kansanterveyttä koskevien toimenpiteiden ja todistusjärjestelmien osalta. Sen vuoksi on tarpeen säilyttää useita virallisten terveystodistusten malleja. Näiden virallisten terveystodistusten olisi korvattava yhteisön lainsäädännön mukaisesti säädettyjen asianomaisten eläintuotteiden tuontia Uudesta-Seelannista koskevat todistukset.
(7) Muille eläintuotteille ja eläville eläimille ei ole vielä määritelty täyttä vastaavuutta. Näiden eläintuotteiden ja elävien eläinten tuonti olisi sallittava voimassa olevan yhteisön lainsäädännön tai jäsenvaltioiden voimassa olevien kansallisten terveysvaatimusten mukaisten virallisten terveystodistusten perusteella yhdenmukaistettujen tuontisääntöjen käyttöönottoon asti.
(8) Sopimuksen liitteen V mukaisesti Uuden-Seelannin olisi toimitettava joihinkin jäsenvaltioihin tarkoitettujen eräiden eläintuotteiden tuontia koskevat lisätakuut viralliseen terveystodistukseen sisällytettävällä ilmoituksella. Uuden-Seelannin olisi toimitettava myös tarttuvaa spongiformista enkefalopatiaa koskeva lisäilmoitus eräiden eläinperäisten tuotteiden osalta.
(9) Sopimuksen liitteen VII mukaisesti sellaisten kauppatavaroiden erille, joiden täysi vastaavuus on hyväksytty, voidaan tietyin edellytyksin antaa todistus sen jälkeen, kun erä on lähetetty Uudesta-Seelannista.
(10) Sopimuksen liitteen VII mukaisesti virallinen terveystodistus olisi annettava englanniksi sekä yhdellä sen jäsenvaltion kielistä, johon erä saapuu.
(11) On myös aiheellista vahvistaa Uudelle-Seelannille eräitä muita todistuksia koskevia lisävaatimuksia.
(12) Uuteen-Seelantiin tuotujen eläintuotteiden, jotka varastoinnin tai uudelleenjalostuksen jälkeen viedään edelleen Uudesta-Seelannista yhteisöön, olisi täytettävä kyseisiä tuotteita koskevat yhteisön vaatimukset. Kyseisille tuotteille olisi sen vuoksi laadittava virallinen terveystodistus.
(13) Eläinten suojelusta teurastus- tai lopettamishetkellä 22 päivänä joulukuuta 1993 annetussa neuvoston direktiivissä 93/119/EY(5) säädetään, että lihan mukana olevaa virallista terveystodistusta täydennetään todistuksella, jossa vakuutetaan, että mainitussa direktiivissä tarkoitetut eläimet on teurastettu olosuhteissa, joissa taataan mainitussa direktiivissä säädettyä kohtelua vastaava eläinten inhimillinen kohtelu. Tämä todistus olisi sisällytettävä virallisten terveystodistusten vastaaviin malleihin.
(14) Elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä koskevan Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona 17 päivänä joulukuuta 1996 tehdyssä neuvoston päätöksessä 97/131/EY(6) hyväksytään sopimuksen väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus, jonka mukaan 31 päivänä joulukuuta 1996 voimassa olleiden todistusten antamista koskevien edellytysten soveltamista olisi jatkettava sopimuksen voimaantuloon asti. Sen vuoksi on kumottava eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja terveystodistuksesta tuoreen lihan tuonnissa Uudesta-Seelannista 25 päivänä heinäkuuta 1980 tehty komission päätös 80/805/ETY(7) ja varmistettava, että tämän päätöksen soveltamispäivä vastaa sopimuksen voimaantulopäivää.
(15) Jotta muutos voimassa olevien virallisten terveystodistusten käytöstä sujuisi joustavasti, olisi säädettävä siirtymäkaudesta.
(16) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Jäsenvaltioiden on sallittava liitteessä I säädettyjen elävien eläinten ja eläintuotteiden tuonti Uudesta-Seelannista, jos ne täyttävät kyseisessä liitteessä esitetyt todistuksia koskevat vaatimukset, ja todistusten mukana on tarvittaessa oltava ennen erän lähettämistä Uudesta-Seelannista annettu virallinen terveystodistus, joka vastaa jotakin seuraavista malleista:
a) kun vastaavuus on vahvistettu, liitteessä I tarkoitettu liitteiden II-V mukainen malli;
b) muissa tapauksissa liitteessä I tarkoitettujen lakien liitteiden mukaiset mallit.
2. Liitteessä VI tarkoitetussa eläviä eläimiä ja eläintuotteita koskevassa virallisessa terveystodistuksessa tai virallisissa terveystodistuksissa on oltava kyseisessä liitteessä mainittu lisäilmoitus tai mainitut lisäilmoitukset, jos erän määräpaikkana oleva jäsenvaltio on Suomi tai Ruotsi.
3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, liitteissä II-V olevien mallien mukaisesti annetut viralliset terveystodistukset voidaan antaa sen jälkeen, kun erä on lähetetty Uudesta-Seelannista, jos
a) todistukset ovat saatavilla rajatarkastusasemalla erän saapuessa;
b) todistuksen antava viranomainen on ilmoittanut kirjallisesti varmistaneensa erän Uuden-Seelannin vastaavuusasiakirjan tai -asiakirjojen perusteella ja tarkastaneensa ja antaneensa ne ennen erän lähettämistä.
4. Siihen asti, kun yhdenmukaistetut tuontisäännöt otetaan käyttöön, eläimiin ja eläintuotteisiin sovelletaan jäsenvaltioiden voimassa olevia kansallisia terveyttä koskevia vaatimuksia, silloin kun liitteessä I niin mainitaan.
2 artikla
Kun erä esitetään eläinlääkärintarkastukseen, virallinen terveystodistus on esitettävä englanninkielisen todistuksen lisäksi myös yhdellä sen jäsenvaltion kielistä, jossa sijaitsevalla rajatarkastusasemalla erä esitetään tarkastettavaksi.
3 artikla
Liitteessä I lueteltujen eläintuotteiden viralliseen terveystodistukseen tai virallisiin terveystodistuksiin on liitettävä liitteessä VI säädetty lisätodistus tai säädetyt lisätodistukset silloin, kun yhteisöön tuotavat tuotteet on tuotu yhteisöön kolmannesta maasta Uuden-Seelannin kautta.
4 artikla
Jäsenvaltioiden on annettava lupa liitteessä I lueteltujen elävien eläinten ja eläintuotteiden tuontiin Uudesta-Seelannista aiemmin sovellettujen todistusmallien mukaisesti enintään 90 päivän siirtymäkauden ajan laskettuna tämän päätöksen soveltamispäivästä.
5 artikla
Kumotaan komission päätös 80/805/ETY.
6 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 2003.
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2003.

Labels: 3
17
18
6