Document ID: 32006R1027

REGOLAMENT TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW (KE) Nru 1027/2006
ta’ l-14 ta’ Ġunju 2006
dwar l-obbligi ta’ rappurtar ta’ statistika fir-rigward ta’ istituzzjonijiet ġiro ta’ l-uffiċċji tal-posta li jirċievu depożiti minn istituzzjonijiet finanzjarji mhux monetarji residenti fiż-żona ta’ l-euro
(BĊE/2006/8)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 tat-23 ta’ Novembru 1998, dwar il-ġbir ta’ informazzjoni statistika mill-Bank Ċentrali Ewropew (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(1) u l-Artikolu 6(4),
Billi:
(1)
Ir-Regolament (KE) Nru 2533/98 jistabbilixxi fl-Artikolu 2(1) illi, għat-twettiq ta’ l-obbligi tiegħu ta’ rappurtar ta’ statistika, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE), megħjun mill-banek ċentrali nazzjonali (BĊNi), għandu jkollu d-dritt li jiġbor informazzjoni statistika fi ħdan il-limiti tal-popolazzjoni ta’ rappurtar ta’ referenza u ta’ dak li huwa meħtieġ biex jitwettqu d-dmirijiet tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali. L-Artikolu 2(2)(b) jistabbilixxi wkoll illi l-istituzzjonijiet ġiro ta’ l-uffiċċji tal-posta (POGIs) huma parti mill-popolazzjoni ta’ rappurtar ta’ referenza, safejn dan ikun meħtieġ biex jitwettqu l-obbligi ta’ rappurtar ta’ statistika tal-BĊE’s, inter alia fil-qasam ta’ l-istatistika monetarja u bankarja.
(2)
Ir-Regolament (KE) Nru 2423/2001 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat-22 ta’ Novembru 2001 dwar il-karta tal-bilanċ ikkonsolidata tas-settur ta' l-istituzzjonijiet finanzjarji monetarji (BĊE/2001/13) (2) ġie adottat fuq il-bażi tar-Regolament (KE) Nru 2533/98. Skond l-Artikolu 2(1) tar-Regolament BĊE/2001/13, il-popolazzjoni ta’ rappurtar attwali tikkonsisti fl-istituzzjonijiet finanzjarji monetarji (MFIs) residenti fit-territorju ta’ l-Istati Membri parteċipanti.
(3)
It-totali monetarji taż-żona ta’ l-euro u l-kontropartijiet tagħhom huma derivati l-aktar mid-data tal-karta tal-bilanċ ta’ l-MFI miġbura skond ir-Regolament (KE) Nru 2423/2001 (BĊE/2001/13). Madanakollu, it-totali monetarji taż-żona ta’ l-euro jinkludu mhux biss il-passiv monetarju ta’ l-MFIs fil-konfront ta’ residenti taż-żona ta’ l-euro li mhumiex MFIs ħlief għall-gvern ċentrali, iżda wkoll l-passiv monetarju tal-gvern ċentrali fil-konfront ta’ residenti taż-żona ta’ l-euro li mhumiex MFIs ħlief għall-gvern ċentrali. Għaldaqstant, l-informazzjoni statistika supplimentari dwar il-passiv ta’ depożiti tal-gvern ċentrali u l-holdings ta’ flus kontanti u titoli finanzjarji tal-gvern ċentrali maħruġa mill-MFIs fil-preżent tinġabar skond il-Linja ta’ Gwida BĊE/2003/2 tas-6 ta’ Frar 2003 dwar ċerti obbligi ta' rappurtar ta’ statistika tal-BĊE u l-proċeduri għar-rappurtar ta' informazzjoni statistika mill-banek ċentrali nazzjonali fil-qasam ta' l-istatistika monetarja u bankarja (3).
(4)
F’xi Stati Membri, il-POGIs m’għadhomx jagħmlu parti mis-settur tal-gvern ċentrali taħt is-sistema Ewropea ta’ kontijiet nazzjonali u reġjonali fil-Komunità (is-ESA 95) (4), u m’humiex limitati li jirċievu depożiti biss físem it-Teżori nazzjonali tagħhom, iżda jistgħu jirċievu despożiti f’isimhom stess. Għaldaqstant m'għadux possibbli biex informazzjoni statistika dwar dawn id-depożiti tiġi rrapurtata fi ħdan il-qafas tal-Linja ta' Gwida BĊE/2003/2.
(5)
Il-POGIs li jirċievu depożiti, qiegħdin f’dan ir-rigward, iwettqu attivitajiet simili għal dawk imwettqa mill-MFIs. Iż-żewġ tipi ta’ entitajiet għalhekk għandhom ikunu soġġetti għal obbligi simili ta’ rappurtarr ta’ statistika sakemm dawn l-obbligi jkunu relevanti għax-xogħol tagħhom.
(6)
Sabiex jiġi żgurat dan it-trattament armonizzat u sabiex tiġi mħarsa d-disponibbiltà ta’ informazzjoni statistika dwar depożiti li l-POGIs jirċievu, huwa meħtieġ li jiġi adottat regolament ġdid li jimponi obbligu ta' rappurtar fuq dawn l-entitajiet.
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
-
It-termini “Stat Membru parteċipanti”, “aġenti tar-rappurtar” u “residenti” għandhom l-istess tifsira mogħtija lilhom fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 2533/98;
-
“POGI” tfisser uffiċċju tal-posta li jappartjeni lis-settur ta’ “korporazzjonijiet mhux finanzjarji” (Settur 11 ta’ l-ESA 95), u li, minbarra s-servizzi postali, jirċievi depożiti minn residenti taż-żona ta’ l-euro li m’humiex MFI bil-għan li jipprovdu servizzi ta’ trasferiment ta’ flus għad-depożitanti tagħhom.
Artikolu 2
Popolazzjoni attwali ta’ rappurtar
1. Il-popolazzjoni attwali ta’ rappurtar għandha tikkonsisti fil-POGIs residenti fit-territorju ta' l-Istati Membri parteċipanti.
2. Il-Bord Eżekuttiv tal-BĊE jista’ jistabbilixxi u jżomm lista ta’ POGIs suġġetti għal dan ir-Regolament. Il-BĊNi u l-BĊE għandu jagħmel din il-lista u l-aġġornamenti tagħha aċċessibbli b’mod xieraq għall-POGIs interessati, inkluż permezz ta’ mezzi elettroniċi, l-Internet jew, fuq it-talba tal-POGIs interessati, bil-karta miktuba. Il-lista għandha tkun biss għal skopijiet ta’ informazzjoni. Madankollu, fil-każ li l-aħħar verżjoni aċċessibbli tal-lista ma tkunx korretta, il-BĊE m’għandux jimponi sanzjonijiet fuq xi kwalunkwe POGI li ma jkunx issodisfa l-obbligi ta’ rappurtar tiegħu jekk dan ikun qagħad in bona fede fuq il-lista skorretta.
3. Il-BĊNi jistgħu jagħtu lill-POGIs deroga mill-obbligu li jirrapportaw informazzjoni statistika skond dan ir-Regolament, kemm-il darba din l-informazzjoni statistika tkun diġà rrapportata minn sorsi oħrajn. Il-BĊNi għandhom jaraw illi din il-kondizzjoni tiġi sofisdatta fil-ħin sabiex jagħtu jew jirtiraw, skond il-ħtieġa, kull deroga b’effett mill-bidu ta’ kull sena, bi ftehim mal-BĊE.
Artikolu 3
Obbligi ta’ rappurtar ta’ statistika
1. Il-popolazzjoni attwali ta' rappurtar għandha tirrapporta kull xahar informazzjoni statistika dwar il-karta tal-bilanċ tagħha ta’ tmiem ix-xahar, għal dak li għandu x’jaqsam ma’ stokks, lill-BĊN ta’ l-Istat Membru parteċipanti fejn il-POGI jkun residenti.
2. L-informazzjoni statistika meħtieġa taħt dan ir-Regolament hija relatata ma’ negozju mwettaq minn POGI f’ismu stess u hija speċifikata fl-Annessi I u II.
3. L-informazzjoni statistika meħtieġa skond dan ir-Regolament għandha tiġi rrappurtata skond l-istandards minimi għat-trasmissjoni, l-eżattezza, il-konformità kunċettwali u r-reviżjonijiet stipulati fl-Anness III.
4. Il-BĊNi għandhom jiddefinixxu u jimplimentaw l-arranġamenti ta’ rappurtar li għandhom jiġu segwiti mill-popolazzjoni attwali tar-rappurtaġġ skond il-karatteristiċi nazzjonali. Il-BĊNi għandhom jiżguraw illi dawn l-arranġamenti ta’ rappurtaġġ jipprovdu l-informazzjoni statistika meħtieġa taħt dan ir-Regolament u jippermettu kontroll preċiż ta’ konformità ma' l-istandards minimi għat-trasmissjoni, l-eżattezza, il-konformità kunċettwali u r-reviżjonijiet stipulati fl-Anness III.
5. F’każ ta’ xi għaqda bejn kumpaniji, diviżjoni jew kull forma oħra ta’ organizzazzjoni mill-ġdid li tista’ taffettwa l-qadi ta’ l-obbligi ta’ statistika tiegħu, l-aġent tar-rappurtar involut għandu jgħarraf lill-BĊN rilevanti, la darba l-intenzjoni li tiġi implimentata din l-operazzjoni tkun saret pubblika u fi żmien adegwat qabel ma sseħħ l-għaqda, id-diviżjoni jew l-organizzazzjoni mill-ġdid, tal-proċeduri li huma ppjanati biex jitwettqu l-obbligi tar-rappurtar ta’ statistika stipulati f’dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Tempestività
Il-BĊNi għandhom jibagħtu l-informazzjoni statistika rrappurtata skond l-Artikolu 3(1) u (2) lill-BĊE sat-tmiem tal-ġurnata tax-xogħol fil-15-il jum ta’ ħidma wara t-tmiem tax-xahar rilevanti. Il-BĊNi għandhom jiddeċiedu meta jeħtieġu li jirċievu data minn aġenti tar-rappurtaġġ sabiex jilħqu din l-iskadenza.
Artikolu 5
Regoli tal-kontabilità
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 2 u 3, ir-regoli tal-kontabilità segwiti mill-POGIs għall-iskopijiet ta’ rappurtar taħt dan ir-Regolament għandhom ikunu dawk stabbiliti fit-traspożizzjoni nazzjonali tad-Direttiva tal-Kunsill 86/635/KEE tat-8 ta’ Diċembru 1986 dwar il-kontijiet annwali u dawk ikkonsolidati ta’ banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn (5), kif ukoll f’kull standards internazzjonali tal-kontabilità oħra, f’kull każ sa fejn dawn japplikaw għall-POGIs. Mingħajr preġudizzju għall-prattiċi tal-kontabilità u l-arranġamenti ta’ netting prevalenti fl-Istati Membri, l-attiv u l-passiv finanzjarju kollu għandu jiġi rrappurtat fuq bażi gross għal skopijiet ta’ statistika.
2. Il-passiv ta’despożiti u self għandhom jiġu rrappurtati skond l-ammont nominali pendenti fit-tmiem tax-xhar u fuq bażi gross. L-ammont nominali jfisser l-ammont mis-somma prinċipali illi d-debitur huwa marbut kuntrattwalment li jħallas lill-kreditur.
3. Il-BĊNi jistgħu jippermettu r-rappurtar ta’ self proviżjonat (provisioned loans) nett mill-provvisti (provisions), u r-rappurtar ta’ self mixtri bil-prezz miftiehem fil-ħin ta’ l-akkwist tiegħu, kemm-il darba dawn il-prattiċi ta’ rappurtar jiġu applikati mill-aġenti tar-rappurtar residenti kollha, u jkunu meħtieġa biex tinżamm il-kontinwità fil-valutazzjoni statistika ta' self mad-data rrappurtata għal perijodi qabel Jannar ta’ l-2005.
Artikolu 6
Verifika u ġbir obbligatorju
Id-dritt ta’ verifika jew ta’ ġbir obbligatorju ta’ l-informazzjoni li l-aġenti tar-rappurtar ser jipprovdu b’konformita ma’ l-obbligi ta’ rappurtar ta’ statistika stabbiliti f’dan ir-Regolament, għandu jiġi eżerċitat mill-BĊNi, mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-BĊE li jeżerċita dawn id-drittijiet huwa stess. Dan id-dritt għandu jiġi eżerċitat b’mod partikolari meta xi POGI inkluż fil-popolazzjoni attwali ta’ rappurtar ma jissodisfax l-istandards minimi għat-trasmissjoni, l-eżattezza, il-konformità kunċettwali u r-reviżjonijiet stipulati fl-Anness III.
Artikolu 7
Dispożizzjonijiet finali
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Frankfurt am Main, l-14 ta’ Ġunju 2006.

Labels: 12
2
15