Document ID: 32014R0432

PADOMES REGULA (ES) Nr. 432/2014
(2014. gada 22. aprīlis),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 43/2014 attiecībā uz dažām zvejas iespējām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padomes Regulā (ES) Nr. 43/2014 (1) ir noteiktas konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas 2014. gadam Savienības ūdeņos un - attiecībā uz Savienības kuģiem - konkrētos ūdeņos, kas nav Savienības ūdeņi.
(2)
Pēc apspriešanās par zvejas tiesībām saskaņā ar procedūru, kas paredzēta nolīgumos vai protokolos par attiecībām zivsaimniecības nozarē attiecīgi ar Norvēģiju (2) un Fēru salām (3), katru gadu tiek noteiktas Savienības kuģu zvejas iespējas Norvēģijas un Fēru salu ūdeņos un Norvēģijas un Fēru salu kuģu zvejas iespējas Savienības ūdeņos un nosacījumi par savstarpēju piekļuvi resursiem ūdeņos. Kamēr minētās sarunas par vienošanos attiecībā uz 2014. gadu nebija noslēgušās, Regulā (ES) Nr. 43/2014 tika noteiktas provizoriskas attiecīgo krājumu zvejas iespējas. Apspriešanās ar Norvēģiju un Fēru salām noslēdzās attiecīgi 2014. gada 12. un 13. martā. Turklāt 2014. gada 28. martā tika pabeigtas konsutlācijas starp piekrastes valstīm par putasu un starp Savienību, Islandi, Norvēģiju un Krievijas Federāciju par Atlantijas okeāna Skandināvijas krājuma siļķēm. Tas ļāva Norvēgijasi un Savienībai apspriest savstarpēju kārtību par piekļuvi resursiem vienai otras ūdeņos. Tāpēc Regula (ES) Nr. 43/2014 būtu attiecīgi jāgroza.
(3)
Saskaņā ar konsultāciju starp Savienību un Norvēģiju iznākumu Savienība var Savienības kuģiem atļaut nozvejot līdz 10 % vairāk minēto zivju, nekā paredzēts Savienībai pieejamajā kvotā, ar noteikumu, ka viss izmantotais daudzums, kas pārsniedz Savienībai pieejamo kvotu, tiks atskaitīts no Savienības 2015. gada kvotas. Līdzīgi Savienība 2015. gadā var izmantot 2014. gadā neizmantotos nozvejas daudzumus, nepārsniedzot 10 % no Savienībai 2014. gadā pieejamās kvotas. Ir lietderīgi dot iespēju izmantot šādu elastīgumu minēto zvejas iespēju noteikšanā, lai Savienības kuģiem nodrošinātu vienlīdzīgus apstākļus, ļaujot attiecīgajām dalībvalstīm izvēlēties iespēju izmantot elastīguma kvotu. Ja dalībvalsts attiecībā uz konkrētu krājumu nav izvēlējusies izmantot elastīguma kvotu, ir lietderīgi turpināt piemērot Regulas (EK) Nr. 847/96 3. un 4. pantu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 40/2013 10. panta 2. punktu.
(4)
Klusā okeāna dienvidu daļas zvejniecības pārvaldības organizācijas (SPRFMO) otrajā gadskārtējā sanāksmē 2014. gadā tika pieņemtas zvejas iespējas, kas izteiktas kā stavridas kopējā pieļaujamā nozveja (KPN). Turklāt SPRFMO ir citādāk noteikusi īpašo apgabalu, kurā no 2014. gada 4. maija grunts zvejai tiks piemēroti nozvejas un zvejas piepūles maksimālie apjomi. Minētie noteikumi būtu jāievieš Savienības tiesību aktos.
(5)
Ir jāprecizē daži noteikumi, kas attiecas uz konkrētiem krājumiem, jūrasmēļu zvejas piepūles pārvaldības režīmu Lamanša rietumdaļā un īpašu ziņošanas pienākumu, ko noteikusi Amerikas Tropisko tunzivju komisija.
(6)
Regulā (ES) Nr. 43/2014 noteiktos nozvejas limitus un zvejas piepūles limitus piemēro attiecīgi no 2014. gada 1. janvāra un no 1. februāra. Tāpēc arī šīs regulas noteikumi par nozvejas limitiem un zvejas piepūli būtu jāpiemēro no minētajiem datumiem. Šāda piemērošana ar atpakaļejošu spēku neskar juridiskās noteiktības un tiesiskās paļāvības aizsardzības principu, jo attiecīgās zvejas iespējas vēl nav pilnībā apgūtas. Tomēr nozvejas un zvejas piepūles limiti grunts zvejai SPRFMO noteiktajā apgabalā būtu jāpiemēro no 2014. gada 4. maija. Tā kā dažu nozvejas limitu un zvejas piepūles režīmu izmaiņas ietekmē Savienības kuģu saimniecisko darbību un zvejas sezonas plānošanu, šai regulai būtu jāstājas spēkā tūlīt pēc tās publicēšanas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 43/2014
Regulu (ES) Nr. 43/2014 groza šādi:
1)
regulas 1. panta 3. punktu svītro;
2)
iekļauj šādu pantu:
“18.a pants
Dažu krājumu zvejas iespēju noteikšanas elastīgums
1. Šo pantu piemēro šādiem krājumiem:
a)
pikša - IV zona, Savienības ūdeņi IIa zonā;
b)
putasu - Savienības un starptautiskie ūdeņi I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā;
c)
makrele - IIIa un IV zona, Savienības ūdeņi IIa, IIIb, IIIc un IIId zonā;
d)
makrele - VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe apgabals, Savienības un starptautiskie ūdeņi Vb zonā, starptautiskie ūdeņi IIa, XII un XIV zonā;
e)
makrele - VIIIc, IX un X zona; Savienības ūdeņi CECAF 34.1.1. apgabalā;
f)
makrele - Norvēģijas ūdeņi IIa un IVa zonā;
g)
siļķe - Savienības, Norvēģijas un starptautiskie ūdeņi I un II zonā;
h)
saida - Ziemeļjūra;
i)
jūras zeltplekste - Ziemeļjūra;
j)
siļķe - Ziemeļjūra, ziemeļos no 53° N;
k)
siļķe - IVc un VIId apgabalā;
l)
pikša - IIIa apgabalā.
2. Attiecībā uz jebkuriem 1. punktā noteiktajiem krājumiem dalībvalsts var izvēlēties I pielikumā noteikto sākotnējo kvotu palielināt ne vairāk kā par 10 %. Attiecīgā dalībvalsts par savu lēmumu rakstiski informē Komisiju. Pēc šādas informācijas saņemšanas tiek uzskatīts, ka palielinātā kvota ir konkrētajai dalībvalstij 2014. gadam piešķirtā kvota.
3. Visus nozvejas apjomus, kas 2014. gadā izmantoti saskaņā ar šādi palielināto kvotu un kas pārsniedz sākotnējo kvotu, ņemot vērā katru atsevišķu tonnu, atskaita, aprēķinot konkrētajai dalībvalstij pieejamo attiecīgā krājuma kvotu 2015. gadam.
4. Nozvejas apjomu, kas nav izmantots saskaņā ar sākotnējo kvotu un kas ir mazāks par 10 % no šīs kvotas, pieskaita, aprēķinot konkrētajai dalībvalstij pieejamo attiecīgā krājuma kvotu 2015. gadam.
5. Jebkurus daudzumus, kas nosūtīti citām valstīm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 16. panta 8. punktu, kā arī jebkurus daudzumus, kas atskaitīti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 37., 105. un 107. pantu, ņem vērā, nosakot izmantotos un neizmantotos daudzumus saskaņā ar šā panta 3. un 4. punktu.
6. Ja dalībvalsts attiecībā uz konkrētu krājumu ir izmantojusi šā panta 2. punktā minēto iespēju, Regulas (EK) Nr. 847/96 3. un 4. pantu nepiemēro attiecībā uz konkrēto dalībvalsti un minētajam krājumam.”;
3)
regulas 31. pantu aizstāj ar šādu:
“31. pants
Grunts zveja
Dalībvalstis, kurām laikposmā no 2002. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim ir reģistrēta grunts zvejas piepūle vai nozveja SPRFMO konvencijas apgabalā, grunts zvejas piepūli vai nozveju konvencijas apgabalā ierobežo šādi: tā tiek attiecīgi īstenota vai gūta tikai tajās konvencijas apgabala daļās, kurās minētajā laikposmā ir veikta grunts zveja, un netiek pārsniegts gada vidējais nozvejas apjoms vai piepūles parametri, kas reģistrēti laikposmā no 2002. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 31. decembrim.”;
4)
regulas 32. panta 6. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“b)
paziņo a) apakšpunktā minēto informāciju dalībvalstīm, kuru valstspiederīgie tie ir. Dalībvalstis iepriekšējā gadā savākto informāciju nosūta Komisijai līdz 2014. gada 31. janvārim.”;
5)
IA pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
6)
IB pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu;
7)
IJ pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikumā ietverto tekstu;
8)
IIC pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu;
9)
III pielikumu aizstāj ar šīs regulas V pielikumā ietverto tekstu;
10)
VIII pielikumu aizstāj ar šīs regulas VI pielikumā ietverto tekstu.
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
Tomēr:
a)
1. panta 3. punktu piemēro no 2014. gada 4. maija; un
b)
1. panta 8. punktu piemēro no 2014. gada 1. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 22. aprīlī

Labels: 11
8
18
6