Document ID: 32004L0102

KOMISJONI DIREKTIIV 2004/102/EÜ,
5. oktoober 2004,
millega muudetakse nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta) II, III, IV ja V lisa
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta), (1) eriti selle artikli 14 teise lõigu punkte c ja d,
ning arvestades järgmist:
(1)
Direktiiv 2000/29/EÜ sätestab, et okaspuupuit (Coniferales), välja arvatud Thuja L., mis on pärit Kanadast, Hiinast, Jaapanist, Koreast, Taiwanist ja USAst ja esineb pakkekastide, salvede, vaatide, puitaluste, äärtega puitaluste või muude kaubaalustena, pakkimispuidu, tugipostide ja aluspuudena, kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslikku kumerat pinda, peab olema kooritud ja vaba üle 3 mm läbimõõduga tõuguaukudest ning selle valmistamise ajal saavutatud niiskusesisaldus on kuivaine protsendimäärana väljendatult alla 20 %.
(2)
ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvaheline fütosanitaarmeetmete standard nr 15 “Suunised puidu pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses” (2) sisaldab fütosanitaarmeetmeid puidu liikumise kohta rahvusvahelises kaubanduses pakkekastide, salvede, vaatide, puitaluste, muude kaubaaluste, kaubaaluste puidust äärte ja pakkimispuiduna eesmärgiga vähendada okas- ja lehtpuu toorpuidust valmistatud pakkematerjaliga seonduvate kahjurite sissetoomise ja/või leviku ohtu. Direktiivi 2000/29/EÜ asjakohased sätted puidu pakkematerjali kohta tuleks viia vastavusse nimetatud juhendi sätetega.
(3)
Sätteid puidu kohta, mis on pärit riikidest, kus esineb teadaolevalt Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al., tuleks muuta, kuna selle patogeeni vastu on uusi tehnilisi töötlemisviise.
(4)
Sätteid puidu kohta, mis on pärit Venemaalt, Kasahstanist ja Türgist ning muudest kolmandatest riikidest, tuleks parandada ning kohandada, et paremini kaitsta ühendust puidule kahjulike organismide sissetoomise eest ning võtta arvesse hiljuti kättesaadavaks muutunud uusi tehnilisi töötlemisviise puidule kahjulike organismide vastu.
(5)
Need parandatud meetmed peaksid hõlmama “fütosanitaarsertifikaadi” kasutamist kolmandatest riikidest pärit puittoodete puhul.
(6)
Liiki Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. puudutavaid sätteid tuleks muuta, et võtta arvesse ajakohastatud teavet selle esinemise kohta ühenduses ning ühendusse sissetoomise ja leviku ohu kohta koos liigi Castanea Mill. puidu ja eraldatud koorega, piirates nende kohaldamist Tšehhi Vabariigi, Taani, Kreeka, Iirimaa, Rootsi ja Ühendkuningriigi kaitstud aladega, kus on kindlaks tehtud, et kõnealust organismi ei esine.
(7)
Sätteid, mis puudutavad puittooteid, mis peavad läbima taimetervise kontrolli päritoluriigis või lähteriigis, kui need on pärit väljastpoolt ühendust, enne kui neid lubatakse ühendusse sisse tuua või vedada ühenduse piires, tuleks muuta sellise puidu tehnilistesse nõuetesse tehtud muudatuste ning tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku muudatuste tõttu.
(8)
Sätteid, mis puudutavad kahjulike organismide sissetoomist teatud kolmandatest riikidest pärinevate okaspuude (Coniferales) eraldatud koorega, tuleks muuta, kuna on saadud uut teavet sellise eraldatud koore töötlemise kohta ülalnimetatud ohu kõrvaldamiseks.
(9)
Kahjuliku organismi Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau nimi muutub tõenäoliselt organismi Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi üldtunnustatud nimeks.
(10)
Seepärast tuleks direktiivi 2000/29/EÜ asjaomaseid lisasid vastavalt muuta.
(11)
Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Direktiivi 2000/29/EÜ II, III, IV ja V lisa muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi lisale.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 28. veebruariks 2005. Nad edastavad kõnealuste sätete teksti ning kõnealuste sätete ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.
Liikmesriigid kohaldavad neid õigusnorme alates 1. märtsist 2005.
Kui liikmesriigid need õigusnormid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende vastuvõetud põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 3
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 4
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 5. oktoober 2004

Labels: 1
5
20
3
6