Document ID: 31997D0392

Komisijos Sprendimas
1997 m. birželio 6 d.
dėl genetiškai modifikuoto rapso (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1) pateikimo į rinką pagal Tarybos direktyvą 90/220/EEB
(tekstas svarbus EEE)
(97/392/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. balandžio 23 d. Tarybos direktyvą 90/220/EEB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 94/15/EB [2], ypač į jos 13 straipsnį,
kadangi Direktyvos 90/220/EEB 10-18 straipsniuose yra nustatyta Bendrijos tvarka, leidžianti valstybės narės kompetentingai institucijai duoti sutikimą pateikti į rinką produktus, turinčius genetiškai modifikuotų organizmų arba iš jų sudarytų;
kadangi remiantis šia tvarka buvo priimtas Komisijos sprendimas 96/158/EB [3], susijęs su herbicidui atsparios hibridinės rapso sėklos (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) pateikimu į rinką ir Jungtinės Karalystės kompetentingos institucijos sutikimo pateikti tą produktą į rinką tik dėl sėklos auginimo; kadangi, priėmus šį sprendimą, pranešimą dėl to paties produkto iš to paties siuntėjo, t. y. Augalų genetikos sistemų (nuor. C/F/ 95/05/01/A), gavo Prancūzijos kompetentinga institucija, kurios buvo prašoma duoti sutikimą dėl auginimo ir tvarkymo aplinkoje prieš perdirbant į negyvybingas frakcijas arba perdirbimo proceso metu;
kadangi Prancūzijos kompetentinga institucija vėliau persiuntė dokumentų apie šį produktą rinkinį Komisijai pareikšdama palankią nuomonę;
kadangi kitų valstybių narių kompetentingos institucijos pareiškė nepritariančios minėtam dokumentų rinkiniui;
kadangi dėl to, remiantis Direktyvos 90/220/EEB 13 straipsnio 3 dalimi, Komisija turi priimti sprendimą tos direktyvos 21 straipsnyje nustatyta tvarka;
kadangi Komisija, išnagrinėjusi kiekvieną nepritarimą, pareikštą atsižvelgus į Direktyvos 90/220/EEB taikymo sritį, ir dokumentų rinkinyje pateiktą informaciją, padarė šias išvadas:
- žmonių maistui arba gyvūnų pašarui skirtų produktų atveju rizikos įvertinimas pagal Direktyvą 90/220/EEB yra susijęs su nustatymu, ar genetinė modifikacija galėtų turėti toksinį arba kenksmingą poveikį žmonių sveikatai ar aplinkai,
- nėra pagrindo tikėti, kad fosfinotricinacetiltransferazę ir neomicinfofotransferazę II koduojančių genų įvedimas į rapsą turės neigiamą poveikį žmonių sveikatai arba aplinkai,
- dėl saugos priežasčių nebūtina minėto produkto etiketėje nurodyti, jog jis yra gautas taikant genetinės modifikacijos metodus,
- etiketėje turėtų būti nurodyta, kad produktas turi padidintą atsparumą herbicido gliukozinato amoniui;
kadangi leidimas naudoti cheminius herbicidus augalams ir jų naudojimo poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai įvertinimui taikomas 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 96/68/EB [5], o ne Direktyva 90/220/EEB;
kadangi Direktyvos 90/220/EEB 11 straipsnio 6 dalyje ir 16 straipsnio 1 dalyje numatomos papildomos garantijos tuo atveju, jei būtų gauta naujos informacijos apie produkto keliamą pavojų;
kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Direktyvos 90/220/EEB 21 straipsniu įkurto komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Nepažeisdama kitų Bendrijos teisės aktų, ypač Tarybos direktyvų 69/208/EEB [6] bei 70/457/EEB [7], ir laikydamasi šio straipsnio 2 dalies nuostatų, Prancūzijos kompetentinga institucija duoda sutikimą pateikti į rinką šį produktą, kurį pranešime nurodė Augalų genetinės sistemos (nuor.: C/F/ 95/05/01/A):
hibridinę rapso sėklą (Brassica napus L. oleifera Metzg.), išvestą sukryžminus:
a) vyriškojo sterilumo rapso linijos MS1 (B91-4) palikuonį, išaugintą Drakkar (metodu), turintį Barnase geną, paimtą iš B acillus amyloliquefaciens, kuris koduoja ribonukleazę, baro geną - iš S treptomyces hygroscopicus, kuris koduoja fosfinotricinacetiltransferazę, neogeną - iš Escherichia coli, kuris koduoja neomicinfosfotransferasę II, aktyvatorių PSsuAra - iš A rabidopsis thaliana, aktyvatorių PNos - iš A grobacterium tumefaciens, aktyvatorių PTA29 - iš N icotiana tabacum; ir
b) derlingumą atstatančios rapso linijos RF1 (B93-101) palikuonį, išaugintą Drakkar (metodu), turintį Barstar geną, paimtą iš B acillus amyloliquefaciens, kuris koduoja ribonucleazės inhibitorių, baro geną - iš S treptomyces hygroscopicus, kuris koduoja fosfinotricinacetiltransferazę, neogeną - iš Escherichia coli, kuris koduoja neomicinfosfotransferazę II, aktyvatorių PSsuAra - iš A rabidopsis thaliana, aktyvatorių PNos - iš Agrobacterium tumefaciens, aktyvatorių PTA29 - iš Nicotiana tabacum.
2. Šis sutikimas taikomas visiems palikuonims, išvestiems sukryžminus minėtą produktą su bet kuriuo tradiciškai išvestu rapsu.
Sutikimas duodamas pateikti į rinką produktą auginimo ir tvarkymo aplinkoje prieš perdirbant į negyvybingas frakcijas arba perdirbimo procese tikslinei paskirčiai.
Nepažeidžiant kitų Bendrijos teisės aktais nustatytų ženklinimo reikalavimų, kiekvienos sėti skirtos sėklos pakuotės etiketėje nurodoma, kad produktas turi padidintą atsparumą herbicido gliukozinato amoniui.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1997 m. birželio 6 d.

Labels: 17
20
7
0
3