Document ID: 32008D0344

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 23 oktober 2007
om det statliga stöd C 23/06 (ex NN 35/06) som Polen har genomfört till förmån för ståltillverkaren Technologie Buczek Group
[delgivet med nr K(2007) 5087]
(Endast den polska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2008/344/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
med beaktande av protokoll nr 8 till anslutningsfördraget om omstruktureringen av den polska stålindustrin (1) (nedan kallat protokoll nr 8),
efter att i enlighet med nämnda bestämmelser ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (2), och
av följande skäl:
I FÖRFARANDE
(1)
I mars 2002 lade Huta Buczek (nedan kallat TB-HB) fram en omstruktureringsplan för de polska myndigheterna. Den 7 maj 2003 ändrades firman TB-HB till Technologie Buczek S.A. (nedan kallat TB).
(2)
Den 5 november 2002 godkände det polska ministerrådet ett omstrukturerings- och utvecklingsprogram för den polska järn- och stålindustrin fram till och med 2006 (nedan kallat det nationella omstruktureringsprogrammet). Programmet innebär i huvudsak att statligt stöd får beviljas den polska stålindustrin för omstrukturering under perioden 1997-2006 med upp till 3,387 miljarder polska zloty (846 miljoner euro) (3).
(3)
Det nationella omstruktureringsprogrammet lades fram för EU. Den 25 mars 2003 gjorde kommissionen en bedömning av programmet. På grundval av bedömningen lade kommissionen fram ett förslag till ett rådsbeslut om att inom ramen för Europaavtalet förlänga övergångsperioden för statligt stöd i den polska stålsektorn fram till Polens anslutning till EU (ursprungligen gällde den endast till och med 1997), förutsatt att stödmottagarna kunde uppnå lönsamhet senast 2006. Rådet antog förslaget i juli 2003 (4).
(4)
Trots sina regler gav EU således Polen tillstånd att bevilja stålindustrin omstruktureringsstöd (5). Detta fastställdes slutligen i ett protokoll till anslutningsfördraget, protokoll nr 8 om omstruktureringen av den polska stålindustrin (6). Genom protokollet godkänns att statligt stöd beviljas de åtta företag som förtecknas i bilaga 1 till protokoll nr 8, inbegripet TB-HB, till ett maximibelopp av 3,387 miljarder zloty före utgången av år 2003.
(5)
För att garantera att villkoren i protokollet uppfylls föreskrivs i protokoll nr 8 närmare bestämmelser om genomförande och övervakning. Ett av kraven är att Polen ska lämna in två övervakningsrapporter per år, och utvärderingar har gjorts av en oberoende konsult för åren 2003, 2004, 2005 och 2006 (7). Företagsrapporter för TB lämnades in i februari 2004 och april 2005. De diskuterades med de polska myndigheterna och med stödmottagarna och godkändes av kommissionen och de polska myndigheterna.
(6)
I september 2005 ändrade TB sin individuella verksamhetsplan (nedan kallad den individuella verksamhetsplanen 2005), och lämnade senare in den till kommissionen tillsammans med en begäran om godkännande i enlighet med punkt 10 i protokoll nr 8. Den omständigheten att företaget därefter ändrade verksamhetsplanen flera gånger och är i likvidation sedan 2006 innebär att denna begäran kan lämnas utan avseende.
(7)
Efter det att den oberoende utvärderingen 2005 hade visat att TB hade en växande skuld till offentliga borgenärer och inte uppnådde lönsamhet, begärde kommissionen ytterligare uppgifter från Polen genom skrivelser av den 29 mars 2005, den 1 augusti 2005 och den 2 december 2005. Polen svarade genom skrivelser av den 23 juni 2005, den 28 september 2005 och den 14 februari 2006.
(8)
Genom en skrivelse av den 7 juni 2006 underrättade kommissionen Polen om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget.
(9)
Kommissionens beslut om att inleda förfarandet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (8). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödet/åtgärden i fråga.
(10)
Kommissionen mottog inga synpunkter från tredje parter.
(11)
De polska myndigheterna svarade genom skrivelser av den 18 september 2006, den 2 oktober 2006 och den 20 oktober 2006. Kommissionen begärde ytterligare uppgifter från Polen genom skrivelser av den 6 november 2006, den 18 december 2006 och den 15 mars 2007. Polen svarade genom skrivelser av den 24 november 2006, den 23 januari 2007 och den 23 maj 2007. Den 13 december 2006 genomfördes ett möte mellan de polska myndigheterna och kommissionen.
II DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET
1. TB-koncernen
(12)
TB är en polsk rörtillverkare i staden Sosnowiec i regionen Schlesien. Fram till 2006 tillverkade TB stålrör i en valsverkstad för svetsade rör och en valsverkstad för höglegerade stålrör. Dessa betraktas som stålprodukter enligt EU:s regler om statligt stöd (9). TB har en total kapacitet på omkring 60 000 ton (10). Valsverkstaden för svetsade rör består av fyra svetslinjer (W1.5, W2, som uppgraderas 1993 och 2001, W3, som beställdes 1999, och W4, som beställdes 2003) samt två skärlinjer (varav den ena beställdes 2004). Fram till 2005 drev TB också en valsverksanläggning.
(13)
TB är ett aktiebolag som år 2004 hade eget kapital på omkring 20 miljoner zloty (5 miljoner euro). Majoritetsägare i TB, med omkring 78,1 %, är Górnośląski Fundusz Restrukturyzacyjny S.A. (Omstruktureringsfonden i Övre Schlesien, nedan kallad GFR), vars huvudägare fram till den 30 december 2005 var Eurofaktor SA (nedan kallat EF), med ett innehav på 51,3 %. EF:s aktieägare är privata investerare, såsom Bonum Sp. z o.o. (37,25 %), ING TFI (13,40 %), Polmetal Sp. z o.o. (11,31 %) och Stabilo Group Sp. z o.o. (10,93 %). EF sålde senare sin andel till Stabilo Group Sp. z o.o. Staten var minoritetsägare i GFR.
(14)
TB har för närvarande fyra dotterbolag med betydande affärsverksamhet:
a)
Buczek Automotive Sp. z o.o (nedan kallat BA, tidigare P.U.R.M. (Przedsiębiorstwo Usług Remontowo Mechanicznych) “REMEBUD“ Sp. z o.o.) ägs idag till 51 % av TB. Ursprungligen tillhandahöll företaget tjänster för underhåll av maskiner och utrustning till TB. I december 2005 överförde TB sin huvudverksamhet inom fordonssektorn till BA (som vid den tidpunkten ägdes till 100 % av TB) och bytte namnet till BA. BA hade ursprungligen 76 anställda, och den 1 december 2005 överfördes ytterligare 227 anställda till företaget. Den 1 januari 2006 undertecknade TB och BA ett hyreskontrakt på obegränsad tid, som innebär att BA använder TB:s tillgångar inom fordonssektorn. I november 2006 realiserade EF sin panträtt i aktierna i BA på grund av TB:s icke betalda skulder och förvärvade en andel på 49 % i BA. BA är ståltillverkare i den mening som avses i EU:s regler om statligt stöd.
b)
Huta Buczek Sp. z o.o. (nedan kallat HB, till 100 % ägt av TB) är TB:s avknoppade valsverksanläggning. Företaget har 227 anställda. HB bildades den 3 december 2004 med 100 000 zloty (omkring 25 000 euro) i aktiekapital. Under 2005 och första halvåret 2006 ökade TB HB:s kapital genom flera kapitaltillskott på sammanlagt 14 811 600 zloty. HB är inte ståltillverkare i den mening som avses i EU:s regler om statligt stöd.
c)
Buczek - HB - Zakład Produkcji Rur Sp. z o. o. (nedan kallat ZPR, till 18 % ägt av TB medan återstående andelar innehas av företagets anställda), med 100 anställda, tillverkar dragna rör och tillhandahåller tjänster för skärning och behandling av rör. Företaget övertogs av TB:s anställda 2001 för att förhindra att det lades ner. TB äger fortfarande TB-ZPR:s produktionsutrustning, som är uthyrd till företaget.
d)
SAMKOL (till 100 % ägt av TB) tillhandahåller transporttjänster. Företaget grundades 1997 och kapitalet ökades senast 2001. Tidigare tillhandahölls 80 % av tjänsterna till TB, men för närvarande kommer endast 20 % av intäkterna från arbete som utförs för TB.
2. Den ursprungliga omstruktureringsplanen
(15)
År 2002 upprättade TB-HB en individuell verksamhetsplan (nedan kallad den individuella verksamhetsplanen 2002) för att ta sig ur sina ekonomiska svårigheter. Som framgår av beslutet om att inleda förfarandet angavs i den operativa omstruktureringsplanen att man skulle inrikta sig på tillverkning av svetsade kalibrerade rör för särskilda applikationer gjorda av aluminiumbelagt eller galvaniserat bandstål. För detta syfte behövde ytterligare produktionsutrustning anskaffas (11).
(16)
I verksamhetsplanen anges den totala kostnaden för de potentiella investeringarna till 25 miljoner zloty. Utöver den huvudsakliga investeringen i tillverkningen och behandlingen av rör för fordonsapplikationer samt tillverkningslinjer för svetsade rör, ingick projekt såsom datorisering, modernisering av diverse mindre projekt och inköp av anläggningstillgångar. Investeringar i valsningsavdelningen var också önskvärda, men bedömdes orealistiska och sköts därför upp till senare.
(17)
Planen omfattade också ett kostnadsnedskärningsprogram, som innebar att antalet anställda skulle skäras ner från 532 till 407. Detta beräknades kosta sammanlagt 2 910 000 zloty under 2002-2006. För de 161 friställningarna förutsågs externt offentligt stöd på 823 000 zloty, med en nettobidragsekvivalent på 597 000 zloty. Dessutom förutsågs stöd på 2,754 miljoner zloty för forskning och utveckling (nedan kallat FoU), med 1 250 000 zloty år 2002, vilket motsvarar en nettobidragsekvivalent på 900 000 zloty för år 2002, och 2 540 000 zloty år 2003 (en nettobidragsekvivalent på 1 854 000 zloty) (12).
(18)
Slutligen planerades en finansiell omstrukturering med en nettobidragsekvivalent på 8,411 miljoner zloty som inriktades på att erhålla skuldavskrivningar på omkring 3,392 miljoner zloty (skuldavskrivningarna avsåg huvudsakligen en fastighetsskatteskuld till de lokala myndigheterna och mindre skulbelopp till skattekontoret och socialförsäkringsorganet Zakład Ubezpieczeń Społecznych, nedan kallat ZUS) samt omläggning av skulder på 6,014 miljoner zloty till ZUS och Statliga fonden för rehabilitering av funktionshindrade (Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych, nedan kallad PFRON) med en nettobidragsekvivalent på 5,019 miljoner zloty (5,001 miljoner zloty (ZUS) + 18 000 zloty (PFRON)). Syftet med den finansiella omstruktureringen var att köpa in material och upprätthålla kontinuitet i tillverkningen (13).
3. Statligt stöd
a) Planerat stöd inom ramen för omstruktureringsplanen
(19)
I omstruktureringsprogrammet förutsågs i huvudsak följande stöd:
Tabell 1
Planerat statligt stöd för TB 2002-2003
Institution
Stödtyp
i tusen zloty
i tusen zloty
(NBE)
FGSP (2002) (14)
Delåterbetalningar
136
3
FGSP (2003)
Delåterbetalningar
270
15
Delsumma delåterbetalningar
406
18
De lokala myndigheterna i Sosnowiec
Avskrivning av skuld
2 964
2 964
Skattekontoret
Avskrivning av skuld
163
163
ZUS
Avskrivning av skuld
265
265
Delsumma avskrivning av skulder
3 392
3 392
ZUS
Delåterbetalningar
6 014
5 001
Totalt
Finansiell omstrukturering
9 812
8 411
Omstrukturering av personalen
823
597
forskning och utveckling
3 790
2 754
Totalt stöd
14 425
11 762
(20)
I omstruktureringsplanen anges också att HB-TB åren 1997-2001 hade erhållit statligt stöd till ett belopp av 4 422 411 zloty (nettobidragsekvivalent). Största delen av detta utgjorde stöd till FoU (3 243 626 zloty), medan 196 800 zloty utgjorde stöd till miljöskydd, 132 240 zloty utgjorde stöd till utbildning och resterande 849 746 zloty utgjorde stöd till “omstruktureringsprocessen“ eller “särskilt stöd“ (15).
(21)
Stöd motsvarande sammanlagt 16 184 411 zloty hade således öronmärkts för TB och godkändes senare genom det nationella omstruktureringsprogrammet och protokoll nr 8.
b) Erhållet stöd
(22)
Enligt den oberoende konsulten erhöll företaget 2002-2003 endast 2 235 miljoner zloty (nettobidragsekvivalent) i statligt stöd (16). Av detta stöd var 2,045 miljoner zloty avsett för FoU och 190 400 zloty för omstrukturering av personalen (17).
(23)
I den individuella verksamhetsplanen 2005 anges dessutom att TB för 2004-2006 har erhållit ett budgetbidrag på 877 000 zloty för omstrukturering av personalen (18). De polska myndigheterna har förklarat att regeringen tillhandahöll medel för att genom utbildning och förbättring av kvalifikationerna hjälpa friställda stålarbetare att åter komma in på arbetsmarknaden eller uppmuntra dem att gå i förtidspension genom att delvis ersätta dem för den låga inkomst de skulle få som förtidspensionerade. Bidraget grundade sig på lagen om omstrukturering av järn och stålindustrin av den 24 augusti 2001, i dess ändrade lydelse från december 2003, och gavs på villkor att de anställda är ensamma mottagare (arbetsgivaren är endast en mellanhand som överför budgetmedlen till friställda arbetstagare).
4. Misslyckad omstrukturering - utvecklingen mellan 2003 och 2006
(24)
Omstruktureringen av TB fortskred inte enligt planerna i omstruktureringsplanen, utan av nedan angivna anledningar gick företaget i konkurs 2006.
a) Skuldavskrivning
(25)
TB lyckades inte erhålla de skuldavskrivningar som hade planerats i den individuella verksamhetsplanen.
(26)
Det hade antagits att annullering av skulder till ZUS, de lokala myndigheterna i Sosnowiec och skattekontoret motsvarande 3 392 000 zloty skulle beviljas på grundval av lagen från den 30 augusti 2002 om omstruktureringen av vissa offentligrättsliga företagsskulder (nedan kallad lagen från den 30 augusti 2002) (19). Genom denna lag kunde företag i ekonomiska svårigheter beviljas omstrukturering av offentligrättsliga skulder i form av skuldavskrivning. Det berörda företaget måste lämna in en ansökan och en omstruktureringsplan till varje myndighet, vars fordringar är föremål för omstrukturering (nedan även kallad den omstrukturerande myndigheten).
(27)
Efter att ha kommit fram till slutsatsen att den föreslagna omstruktureringsplanen kunde förbättra företagets ekonomiska ställning utfärdade den omstrukturerande myndigheten ett “beslut om villkor för omstruktureringen“, i vilket de skulder som omstruktureringen avsåg förtecknades. Om bolaget uppfyllde alla de villkor som angavs i beslutet, dvs. betalade en omstruktureringsavgift, lade fram en omstruktureringsplan och inte hade några andra icke betalda förfallna skulder, var den omstrukturerande myndigheten skyldig att utfärda ett “slutgiltigt“ beslut om att skriva av de skulder som förtecknades i beslutet om villkoren för omstrukturering (ett beslut om genomförande av omstruktureringen).
(28)
Detta slutgiltiga beslut kunde emellertid utfärdas tidigast ett år efter det att beslutet om villkoren för omstruktureringen hade utfärdats, och godkännande måste erhållas från direktören för byrån för konkurrens- och konsumentskydd (den polska konkurrensmyndigheten) om att skuldavskrivningen var förenlig med reglerna om statligt stöd. I perioden mellan utfärdandet av beslutet om villkoren för omstrukturering och beslutet om genomförande av omstruktureringen måste företaget ta upp de framtida skuldavskrivningarna som icke betalda förfallna skulder. Dessutom genererades dröjsmålsränta. Kommissionen förstår att tanken bakom detta var att skuldavskrivning skulle kunna ske först efter det att företaget hade visat att det verkligen genomförde ett omstruktureringsprogram.
(29)
Kommissionen har informerats om att ZUS, de lokala myndigheterna i Sosnowiec och skattekontoret inte genomförde skuldavskrivningarna.
(30)
Planerna på att avskriva TB:s skulder till de lokala myndigheterna i Sosnowiec (en fastighetsskatteskuld på 2 964 000 zloty) avslogs av byrån för konkurrens- och konsumentskydd, eftersom ansökan hade lämnats in efter den 31 december 2003 trots att statligt stöd till stålföretag efter det datumet är förbjudet enligt protokoll nr 8. Den 28 april 2004 konstaterade således byrån för konkurrens- och konsumentskydd att den planerade skuldavskrivningen inte kunde beviljas, eftersom det skulle strida mot bestämmelserna i protokoll nr 8. Av samma skäl utfärdade byrån för konkurrens- och konsumentskydd den 6 februari 2004 ett negativt yttrande om den planerade annulleringen av TB:s skulder till PFRON.
(31)
TB:s ansökan till skattekontoret om annullering av skulderna (163 000 zloty) avslogs. Enligt lagen av den 30 augusti 2002 var detta möjligt endast om företaget inte hade betalat “omstruktureringsavgiften“ (motsvarande 15 % av värdet på de skulder som skulle skrivas av) eller om företaget hade andra icke betalda förfallna skulder till skattekontoret.
(32)
Omstruktureringen av skulden till ZUS (265 000 zloty) misslyckades av ekonomiska skäl, såsom det framgår av verksamhetsplanen 2005. Som det förklaras ovan (skäl 26) borde företaget för att erhålla annullering av skulden enligt lagen av den 30 augusti 2002 ha återbetalat eller lagt om återbetalningen av alla övriga offentligrättsliga skulder som inte omfattades av omstruktureringen enligt lagen från den 30 augusti 2002. Det är därför som det i den individuella verksamhetsplanen 2002 förutsattes att skulder på 6 420 000 zloty skulle återbetalas genom delbetalningar. Kommissionen har således konstaterat att antingen nådde TB inte någon överenskommelse med ZUS om återbetalning genom delbetalningar, eller också utfärdade ZUS ett sådant beslut, men TB följde det inte.
b) Ökning av skulden
(33)
Mellan 2001 och 2006 ökade TB:s offentligrättsliga skulder till ZUS, de lokala myndigheterna i Sosnowiec, skattekontoret och PFRON. Skulden började öka 2001, och steg stadigt till och med december 2002. Efter en kort respit fortsatte skulden att öka mellan februari 2002 och november 2003. Endast mellan november 2003 och oktober 2004 klarade företaget av att betala av på sina skulder, troligen i avsikt att uppfylla de krav för annullering av skulder som anges i lagen av den 30 augusti 2002. Från och med november 2004 började emellertid företagets skulder åter att stiga.
(34)
Som ett resultat av att TB inte lyckades erhålla skuldavskrivning hade företaget hösten 2004 utestående skulder på omkring 20 miljoner zloty. Detta bekräftades i den 4:e polska övervakningsrapporten för 2004 av den 8 mars 2005, som innehåller detaljerade uppgifter om följande utestående skulder:
Tabell 2
TB:s skulder enligt uppgifter i den polska övervakningsrapporten från mars 2005
Offentliga borgenärer
(i tusen zloty)
Skulder i slutet av 2003
Skulder i slutet av 2004
Skulder i slutet av januari 2005
ZUS
14 956
13 916
14 510
De lokala myndigheterna i Sosnowiec
7 411
5 118
5 371
PFRON
480
678
704
Skattekontoret i Sosnowiec
269
555
524
Övriga
115
0
0
Totalt
23 231
20 267
21 108
(35)
TB:s skulder till offentliga borgenärer uppgick således i slutet av 2004 till omkring 20 miljoner zloty. De polska myndigheterna har uppgett att TB år 2004 lyckades betala tillbaka omkring 5 miljoner zloty (1,2 miljoner zloty till ZUS och 3,8 miljoner zloty till de lokala myndigheterna) genom försäljning av vilande tillgångar. Trots detta började enligt rapporten skulden att öka igen efter 2004 och uppgick i slutet av januari 2005 till 21,1 miljoner zloty.
(36)
De polska myndigheterna korrigerade senare beloppet i slutet av 2004 till 20,761 miljoner zloty. Den 31 mars 2005 hade skulderna ökat till 22,43 miljoner zloty och den 30 juni 2005 till 22,91 miljoner zloty. Därefter lyckades företaget tydligen sälja en del tillgångar och minskade i slutet av 2005 skulden till 20,87 miljoner zloty. I mitten av 2006 hade den emellertid ökat igen till 22,11 miljoner zloty, och uppgick i augusti 2006 när företaget förklarades i konkurs till 22,67 miljoner zloty.
(37)
Enligt de uppgifter som kommissionen har tillgång till lade TB år 2004 inte fram någon övergripande omstruktureringsplan i syfte att lägga om skulden.
(38)
Myndigheterna har i egenskap av borgenärer vidtagit åtgärder för att driva in sina fordringar, såsom det krävs enligt lagen. Till exempel har de lokala myndigheterna i Sosnowiec och ZUS frusit företagets banktillgångar för att driva in fordringarna. Detta var emellertid inte effektivt, eftersom alla medel som betalas in på bankkontona är öronmärkta för utbetalning av löner.
(39)
Den utestående skulden drivs därför i huvudsak in genom att realisera fastighetspanter och förvärva permanent nyttjanderätt. Uppenbarligen har också de lokala myndigheterna erhållit olika tillgångar i enlighet med artikel 66 i skattelagen.
(40)
Återbetalning av skulden till ZUS skedde genom att ZUS erhöll fastighetspanter på 25 miljoner zloty. ZUS har också panträtt i produktionstillgångar på omkring 12 miljoner zloty, varav omkring 9,5 miljoner utgör panträtter med förmånsrätt (inbegripet en panträtt med förmånsrätt på svetslinje W-3, som är värd mer än 7 miljoner zloty).
(41)
I maj 2007 offentliggjorde konkursförvaltaren förteckningen över godkända fordringar i det i konkurs försatta TB med ett totalt värde av 63 miljoner zloty. Detta belopp omfattar offentligrättsliga skulder och den största borgenären är EF med fordringar på 35,9 miljoner zloty.
c) Investeringar
(42)
TB genomförde inte hela sitt investeringsprogram på 25 miljoner zloty som planerat, utan använde omkring 10 miljoner zloty till investeringar och öronmärkte en ytterligare medel för FoU.
(43)
TB genomförde en del investeringar i enlighet med den individuella verksamhetsplanen. Under 2003 och 2004 inriktades investeringarna på att utveckla tillverkningen av rör för fordonsapplikationer. År 2003 beställde företaget en linje för svetsning av aluminiumbelagda rör (3 207 000 zloty) och 2004 en skärlinje för tillverkning av korta rör (733 000 zloty). Dessutom moderniserades de befintliga svetslinjerna (1 063 000 zloty) och en del byggnader som behövdes för fordonsverksamheten (1 379 000 zloty, inbegripet ett värmesystem). Sammanlagt investerades 6,383 miljoner zloty i fordonsverksamheten mellan 2002 och 2005. De polska myndigheterna har bekräftat att samtliga investeringar avsåg tillgångar som därefter har hyrts ut till BA (20).
(44)
Omkring 3,5 miljoner zloty öronmärktes för andra investeringar som avsåg it-system, inköp av kapitalvaror och olika projekt (21).
(45)
Vidare planerades att ytterligare 12-13 miljoner zloty skulle användas under 2005 och 2006 för att bland annat inleda tillverkning av kromrörsdelar, varför en ny svetslinje skulle anskaffas 2006 (omkring 6 000 000 zloty). Såvitt kommissionen känner till har emellertid inte någon sådan svetslinje byggts.
d) Företagets övergripande resultat
(46)
TB har inte lyckats ta sig ur sina ekonomiska svårigheter och har inte erhållit några banklån.
(47)
Under hela omstruktureringsperioden var TB oförmöget att erhålla finansiellt stöd från borgenärer och lokala finansinstitut (22). TB:s bank minskade de facto företagets kreditmöjligheter redan 2003. Denna situation löstes endast genom att en finansiell investerare, GFR, tog över ett betydande antal skulder som omvandlades till långsiktiga lån. Trots detta var det 2004 återigen omöjligt för TB att erhålla banklån (23).
(48)
Detta berodde främst på den omständigheten att TB inte i något skede av omstruktureringen lyckades uppnå lönsamhet, trots en mycket positiv utveckling på marknaden.
(49)
Som det framgår av de oberoende övervakningsrapporterna låg TB år 2003 de facto fortfarande långt under sitt säljmål på 48 000 ton rör och sålde endast 30 000 ton (24). Dessutom kämpade företaget med avgifter som påförts varmvalsade breda band, som var företagets viktigaste insatsvara, och en misslyckad priskampanj som ledde till minskade intäkter. Företaget slutade därför 2004 med en negativ vinstmarginal på 5 miljoner zloty (omsättningen var 92 miljoner zloty). Företaget klarade följaktligen inte kommissionens lönsamhetstest. I den sammanfattande rapporten från januari 2004 avslutade den oberoende konsulten med att säga att TB “driver verksamhet trots att det är insolvent.“ (25)
(50)
I den tredje polska övervakningsrapporten från september 2004 angavs också att TB hade låg ekonomisk likviditet och att dess ekonomiska överskott inte täckte betalningen av låneamorteringar och räntor, vilket innebar att det fanns en stor risk för försummelse av betalningarna (26). Den fjärde polska rapporten för 2004 innehöll detaljerade uppgifter om skulder som förfallit till betalning (se ovan skäl 34) och det angavs att företaget inte hade fått något stöd av finansinstitut, inte hade genomfört de planerade nedskärningarna av antalet anställda och inte hade nått de förväntade produktionsnivåerna. När det gäller företagets ekonomiska ställning angavs i rapporten att av alla företag i koncernen löpte Technologie Buczek Sp. z o.o. störst risk att förlora sin ekonomiska likviditet. Risken mildrades inte genom nettointäkter från affärsverksamheten, eftersom denna inte resulterade i ytterligare intäkter. […] Att en sådan risk förelåg framgick av den höga andelen tillgångar som finansierats genom skulder, inbegripet den betydande andelen icke betalda förfallna skulder till offentliga organ. Denna situation avskräckte investerare från att investera i företaget, vilket framgick av företagets svårigheter att få banklån.
(51)
Denna polska uppfattning bekräftades i den oberoende övervakningsrapporten från maj 2005 (27). I den angavs att trots uppgången på stålmarknaden och stigande stålpriser (30 % högre än förväntat) hade TB år 2004 en negativ vinstmarginal och försäljningen var 20 % lägre än väntat. Konsulten ansåg därför att det på grundval av resultaten för 2003 och 2004 fanns en betydande risk för att företaget inte skulle uppnå lönsamhet till slutet av 2006 (28).
(52)
I september 2005 bekräftades det i den femte polska rapporten att TB hade förlorat sin likviditet. Det angavs också att detta berodde på avknoppningen av valsverksverksamheten (29).
e) Förändringar i strategin
(53)
TB har ändrat sin lednings- och verksamhetsstrategi flera gånger.
(54)
TB har försökt genomföra olika strukturförändringar. Styrelsen har avsatts flera gånger: 2003, 2005 (februari och oktober) och 2006.
(55)
I slutet av 2003, i september 2005 och i början av 2006 ändrade TB sin omstruktureringsstrategi. I den individuella verksamhetsplanen 2005 gjordes en tydlig strategiändring som innebar att TB:s verksamhet begränsades till aluminiumbelagda stålrör och rör gjorda av kromstål. För att uppnå detta måste personalen minskas till 267 anställda. Genom den uppdaterade verksamhetsplanen åtog sig TB tydligen att lägga ner den olönsamma tillverkningen av höglegerade sömlösa och svetsade rör. Företaget upphörde också med tillverkningen av svetsade rör från varmvalsade band.
(56)
Som Polen angav i sin skrivelse av den 14 februari 2006 planerade TB år 2006 att avsluta tillverkningen 2007 och fortsätta enbart som ett förvaltningsbolag. TB planerade att starta ett nytt företag och avsåg att skapa ett ledande polskt företag specialiserat på tillverkning av aluminium- och kromrör för motorfordonsindustrin. För detta ändamål skulle ett nytt företag startas, eftersom “den pågående omstruktureringen av TB:s tillgångar och ekonomi […] utesluter ekonomisk stabilisering, återbetalning av budgetstöd som förfallit till betalning och erhållande av lån som ger tillgång till billigare finansieringskällor.“ (30) Företaget skulle använda svetslinjerna W-4 och W-2, som det skulle hyra av TB, och hela arbetsstyrkan skulle överföras till det (med undantag för ett fåtal arbetstagare som skulle bli kvar för att driva TB). Det var tydligt att nödvändig infrastruktur hade överförts från TB:s tillgångar. De återstående svetsmaskinerna skulle säljas som en del av omstruktureringen av tillgångarna. Eftersom tillverkningen skulle upphöra i slutet av 2006, anser kommissionen att den nya omstruktureringsstrategin de facto innebar en avveckling av TB.
(57)
TB har sedan dess ansökt om konkurs (den 15 september 2006). Den i konkurs satta TB-koncernen har tillåtits fortsätta sin affärsverksamhet. Verksamheten består numera i uthyrning av tillgångar till dotterbolagen. Konkursutredaren planerar att sälja av de organiserade delarna av företaget och fortsätta uthyrningsverksamheten fram till dess.
f) Omstrukturering av koncernen
(58)
TB har omstrukturerat koncernen och har avknoppat två lönsamma verksamheter: valsverksverksamheten (till HB) och aluminium- och kromrörsverksamheten (till BA) (se ovan skäl 14).
(59)
TB:s valsverksverksamhet betraktades inte som en del av kärnverksamheten. Så tidigt som 2002 angavs i den individuella verksamhetsplanen att inga ytterligare investeringar skulle göras i HB och att det skulle avknoppas.
(60)
HB grundades i december 2004 med ett startkapital på 100 000 zloty. Under det följande året ökade dess värde till 14 911 600 zloty genom ett tillskott av tillgångar på 3 330 900 zloty den 17 januari 2005, kapitaltillskott på 3 850 000 zloty och 1 830 700 zloty i februari/mars respektive november 2005 samt tillskott av immateriella tillgångar med ett värde av 5 800 000 zloty den 13 juli 2006.
(61)
HB:s sammanlagda värde uppskattades till 38 miljoner zloty på grundval av den schweiziska metoden. Dess marknadsvärde är således mycket högre än aktievärdet på 14,9 miljoner zloty. HB visar de facto vinst. Företaget har inga icke betalda förfallna skulder till offentliga organ. I juni/juli 2005 köpte HB fast egendom och maskiner från TB för 9 450 013 zloty med ett uppskattat värde på 10 430 194 zloty. Panträtterna på tillgångarna kvarstod och i enlighet med polsk lag (artikel 112 i skattelagen) blev HB till och med solidariskt ansvarig med TB för en del av TB:s skulder till ZUS.
(62)
BA fick år 2005 överta aluminium- och kromrörsverksamheten. TB:s arbetsstyrka överfördes därför till BA och i juli 2006 tillsköts kapital på 1 550 000 zloty. BA hyr tillverkningstillgångar för bilavgasrörsverksamheten från TB (inbegripet svetslinjerna W2 och W4 och en skärlinje). I enlighet med hyreskontraktet, som är på obegränsad tid, betalar BA 258 000 zloty per månad plus mervärdesskatt. Det är således tydligt att BA gynnas av de investeringar som gjorts i dessa tillgångar. I den sjunde polska rapporten bekräftas de facto att TB har överfört en produktionskapacitet på 20 000 ton till BA (31).
(63)
I februari 2004 undertecknade EF ett factoringavtal med TB. Panträtterna i HB:s och BA:s aktier registrerades för att säkerställa att kontraktet följdes. EF blev således TB:s största borgenär. Eftersom EF endast var aktieägare i GFR, anses EF:s fordringar inte utgöra en kapitalinvestering i TB.
(64)
TB äger för närvarande 51,2 % av aktierna i BA. Återstoden av aktierna i BA övertogs av EF när en panträtt realiserades den 20 juli 2006 som betalning för skulder. Aktierna övertogs till sitt nominella värde (7,2 miljoner zloty).
(65)
Som borgenär lämnade EF även in en ansökan till konkursutredaren om att 48,8 % av HB-aktierna skulle undantas från konkursförfarandet. Domstolen avvisade emellertid denna ansökan i september 2006.
III SKÄL TILL ATT INLEDA FÖRFARANDET
(66)
I sitt beslut om att inleda förfarandet konstaterade kommissionen att omstruktureringen av TB var oförenlig med protokoll nr 8 och anförde följande:
a)
Eftersom omstruktureringsplanen inte hade genomförts, har kommissionen beslutat att undersöka huruvida missbruk av omstruktureringsstöd föreligger.
b)
Det bör undersökas huruvida underlåtenheten att driva in den utestående offentligrättsliga skulden utgör statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.
c)
Det bör undersökas huruvida ytterligare budgetstöd har beviljats för omstrukturering av personalen efter 2003, vilket eventuellt utgör statligt stöd enligt artikel 87.1 i EG-fördraget.
(67)
Kommissionen angav att den skulle betrakta hela koncernen som mottagare.
IV SYNPUNKTER FRÅN POLEN
(68)
För det första bestrider de polska myndigheterna att omstruktureringsstöd har missbrukats. Polen vill göra gällande att inte hela stödet utgjorde omstruktureringsstöd.
a)
Detta gäller främst stödet till FoU som tillhandahölls mellan 2002 och 2003. Det mesta av det stöd TB beviljades inom ramen för omstruktureringsplanen användes till FoU. Polen har bekräftat att stödet användes till det syftet. De polska myndigheterna har tillhandahållit information om föreskrifterna från ordföranden för kommittén för vetenskaplig forskning av den 30 november 2001 om de kriterier och metoder som ska användas till att bevilja och beräkna statliga medel till forskning. Övervakningen av utgifterna för FoU skedde således genom att fakturor lämnades in och genom detaljerade årsrapporter, av vilka det framgick att missbruk av stöd inte förelåg.
b)
Det sysselsättningsstöd som tilldelades före 2004 ansågs förenligt med gällande lagstiftning eftersom godkännandet av det var kopplat till andra faktorer i anslutningsförhandlingarna. De polska myndigheterna har emellertid inte gjort gällande att detta stöd är förenligt på andra grunder än för omstruktureringsändamål.
c)
Polen har också gjort gällande att en del av det stöd som tilldelades före 2002 faktiskt användes till FoU, miljöskydd och utbildningsändamål och användes till sitt angivna syfte.
(69)
För det andra förmedlar de polska myndigheterna en del förklaringar från de relevanta finansinstituten, ZUS, de lokala myndigheterna i Sosnowiec och PFRON när det gäller deras åtgärder för att driva in skulderna, för att betona att de har agerat som privata borgenärer.
a)
I samband med indrivningsåtgärderna säkrade ZUS företagets fordringar och lyckades driva in 2,3 miljoner zloty 2005. ZUS har också en pant i TB:s fastigheter värd mer än 25 miljoner zloty och har tagit ut en skattepant på företagets tillgångar till ett värde av 12,2 miljoner zloty. Enligt ZUS fanns det emellertid ingen grund för att tro att företaget hade större chans att få tillbaka sina fordringar om TB förklarades i konkurs än om indrivningsåtgärderna mot TB intensifierades. Det var tvärtom troligt att försäljningspriset för tillgångarna skulle bli betydligt lägre än för de flesta av de fordringar som täcktes av panträtter. De flesta av de tvångsinteckningar i TB:s tillgångar som hade upprättats för ZUS hade dessutom föregåtts av att säkerheter hade ställts för andra borgenärer, vilka i den händelse att den fasta egendomen skulle säljas i samband med ett konkursförfarande skulle ha företräde till betalning av befintliga fordringar.
b)
De lokala myndigheterna i Sosnowiec vidtog åtgärder för indrivning, säkrade banktillgångar (beloppet av de indrivna fordringarna uppgår till omkring 1,7 miljoner zloty) och säkrade fordringar i form av hyra (intäkter motsvarande 0,5 miljoner zloty). De lokala myndigheternas fordringar säkrades också genom registrering av tvångsinteckningar till ett totalt belopp av 3,2 miljoner zloty plus ränta.
c)
PFRON har angett att det vidtog indrivningsåtgärder mot TB 2005 och fick utfärdat sex exekutionstitlar, vilket resulterade i delvis återbetalning i juli 2006.
(70)
För det tredje har Polen bemött Europeiska kommissionens ifrågasättande av stödet till omstrukturering av personalen efter 2003. Polen har förklarat att lagen om omstrukturering av järn- och stålindustrin av den 24 augusti 2001 ändrades i december 2003 så att stödet öronmärktes för friställda arbetstagare, och att stålverket endast fungerade som mellanhand för att överföra medlen (se ovan skäl 20).
(71)
Slutligen anser de polska myndigheterna att TB:s dotterbolag kan hållas ansvariga endast om de faktiskt gynnats av stödet. De anser vidare att tillskotten av kapital och tillgångar har genomförts korrekt. De polska myndigheterna har också påpekat att HB inte är ståltillverkare och således inte omfattas av protokoll nr 8.
V BEDÖMNING AV STÖDET
1. Rättslig grund
(72)
I punkt 1 i protokoll nr 8 anges följande: “Trots artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget skall det statliga stöd som Polen beviljat för bestämda delar av den polska stålindustrin för omstrukturering anses vara förenligt med den gemensamma marknaden“, under förutsättning att de villkor som anges i protokollet är uppfyllda.
(73)
Övergångsperioden för beviljande av omstruktureringsstöd till den polska stålindustrin inom ramen för Europaavtalet har av rådet förlängts till och med Polens anslutning till EU. Detta arrangemang godkändes genom protokoll nr 8 till fördraget om anslutning till Europeiska unionen. För att uppnå detta mål fastställs i protokollet en tidsplan som omfattar en period före och efter anslutningen. Närmare bestämt kan Polen enligt arrangemanget bevilja stöd för omstrukturering i begränsad omfattning under 1997-2003, men får inte bevilja ytterligare statligt stöd för omstrukturering av den polska stålindustrin under 1997-2006. I detta avseende skiljer sig protokoll nr 8 från andra bestämmelser i anslutningsfördraget, t.ex. den övergångsordning som fastställs i bilaga IV (befintligt stöd) som endast avser statligt stöd som beviljats före tidpunkten för anslutningen till den del det fortfarande tillämpas efter detta datum. Protokoll nr 8 kan därför betraktas som en speciallag (lex specialis), som inom sitt tillämpningsområde har företräde framför andra bestämmelser i anslutningsakten (32).
(74)
Kommissionen har också konstaterat att tillämpningsområdet för det polska nationella omstruktureringsprogrammet och protokoll nr 8 inte är begränsat till tillämpningsområdet för bilaga 1 i EKSG-fördraget. Protokoll nr 8 täcker även vissa stålsektorer som inte täcks av EKSG-fördraget (33), särskilt sömlösa rör och stora svetsade rör. Detta är i linje med definitionen av stål i EU:s regler om statligt stöd (34), som var tillämpliga när protokoll nr 8 trädde i kraft. Framför allt följer det av räckvidden för det nationella omstruktureringsprogrammet, som genomförs genom protokoll nr 8. Hälften av mottagarna inom ramen för det senaste nationella omstruktureringsprogrammet är de facto rörtillverkare, nämligen Huta Andrzej S.A. (i konkurs), Huta Batory S.A. (i konkurs), Huta Pokój, ett dotterbolag till Mittal Steel Poland (tidigare PHS) och TB. Protokoll nr 8 är därför också tillämpligt på rörtillverkare, särskilt TB.
(75)
Även om artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget normalt inte är tillämpliga på stöd som beviljats före anslutningen och inte är tillämpligt efter anslutningen, utsträcks följaktligen övervakningen av statligt stöd enligt EG-fördraget genom protokoll nr 8 till allt stöd som tilldelats för omstrukturering av den polska stålindustrin mellan 1997 och 2006.
(76)
Efter Polens anslutning får beslut fattas enligt artikel 88.2 i EG-fördraget, eftersom normala regler och principer bör gälla i avsaknad av särskilda bestämmelser i protokoll nr 8. Följaktligen är rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (nedan kallad tillämpningsförordningen) (35) också tillämplig.
2. Förekomst av stöd
(77)
Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är statligt stöd, dvs. stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
(78)
Polen hade genom protokoll nr 8 tillstånd att bevilja TB omstruktureringsstöd för att genomföra företagets omstruktureringsplan.
(79)
Möjligheten att bevilja stöd begränsades emellertid av en övergångsperiod som tog slut vid utgången av 2003. Därefter hade Polen inte längre rätt att bevilja omstruktureringsstöd enligt protokoll nr 8. Eventuellt stöd skulle innebära en överträdelse av punkt 18 c i protokoll nr 8, enligt vilken det är förbjudet att bevilja ytterligare statligt stöd till stålindustrin och i synnerhet till de stödmottagande företag som anges i protokollet.
(80)
Trots detta fortsatte de polska myndigheterna att ge lån till eller förlänga de utestående lånen för TB efter 2003, vilket måste betraktas som statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.
(81)
Kommissionen vill påpeka att artikel 87.1 i EG-fördraget täcker olika slag av ingripanden som minskar ett företags normala kostnader och som är av liknande karaktär och har samma effekt, utan att för den skull utgöra subventioner i strikt bemärkelse. Detta har bekräftats vid ett flertal tillfällen i mål där offentliga organ som ansvarar för indrivningen av sociala avgifter tillåtit att sådana avgifter inte betalats in eller betalats för sent, vilket utan tvivel innebär en betydande konkurrensfördel för mottagaren genom att företagets normala kostnader för systemet för social trygghet minskar (36). I stället för att tillåta att betalningarna skjuts upp bör en offentlig borgenär omedelbart kräva återbetalning av hela det utestående beloppet, om nödvändigt genom att göra gällande sin fastighetspant (37).
(82)
För att fastställa att det föreligger en fördel som kan klassificeras som statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget måste kommissionen visa att myndigheterna har agerat annorlunda än en hypotetisk privat borgenär skulle ha gjort, som i den mån det är möjligt befinner sig i samma situation i förhållande till sin gäldenär (38).
(83)
Till att börja med vill kommissionen påpeka att i enlighet med rådande rättspraxis innebär själva den omständigheten att stöd tidigare har getts till ett företag att kommissionen inte kan se ärendet ur en hypotetisk privat borgenärs perspektiv, eftersom det är uppenbart att en sådan borgenär inte skulle ha medgett det ursprungliga anståndet med betalningarna, och det i så fall inte skulle ha utgjort stöd (39). Detta gäller särskilt i ett omstruktureringsscenario där båda åtgärderna faller inom omstruktureringsperioden.
(84)
Frånvaron av en uppdaterad omstruktureringsplan hindrar också en bedömning ur en hypotetisk privat borgenärs perspektiv. Även i detta fall skulle, enligt rådande rättspraxis, en sådan investerare, när denne i egenskap av investerare i en marknadsekonomi har att ta ställning till ett omläggningsavtal, ha krävt en övergripande uppdatering av den ursprungliga omstruktureringsplanen. Ingen privat borgenär eller investerare skulle godta omstrukturering utan en sådan plan (40), vilket är fallet här.
(85)
Vidare skulle en hypotetisk privat borgenär inte ens på grundval av en hypotetisk omstruktureringsplan ha ingått ytterligare ett omstruktureringsavtal.
(86)
Kommissionen bestrider inte att underlåtenheten att driva in de offentligrättsliga skulder som kunde komma att avskrivas enligt den individuella verksamhetsplanen/det nationella omstruktureringsprogrammet var berättigad under en viss period inom ramen för den mekanism som föreskrivs i lagen av den 30 augusti 2002. Att driva in skulder som skulle omstruktureras på grundval av lagen från den 30 augusti 2002 var de facto förbjudet i avvaktan på att omstruktureringsförfarandet avslutades eller avbröts på grund av något av de skäl som förtecknas i lagen. Kommissionen har dessutom konstaterat att när det gäller de ytterligare skulder som inte omfattades av omläggningen, kan borgenärerna ha räknat med en förbättring av TB:s ekonomiska ställning efter den planerade avskrivningen, och har därför kanske haft anledning att skjuta upp indrivningen av skulderna till dess att stöd beviljats i enlighet med lagen av den 30 augusti 2002.
(87)
Det står emellertid klart att omstruktureringen på grundval av lagen av den 30 augusti 2002 misslyckades, åtminstone delvis på grund av oförenlighet med protokoll nr 8, vilket framgår av det negativa yttrandet från byrån för konkurrens- och konsumentskydd (det första, daterat den 6 februari 2004), och delvis på grund av företagets ekonomiska problem, som hindrade TB från att uppfylla kraven i nationell lagstiftning. Kommissionen anser att de huvudsakliga offentliga borgenärerna, såsom ZUS, de lokala myndigheterna och skattekontoret, måste ha haft kännedom om misslyckandet, eftersom de alla var involverade i den ursprungliga omstruktureringen av skulderna. Likaså bör PFRON ha kommit till insikt genom yttrandet från byrån för konkurrens- och konsumentskydd om TB:s skuld till PFRON.
(88)
Efter att ett tidigare omstruktureringsavtal har misslyckats kan särskild uppmärksamhet förväntas av privata borgenärer, som noggrant skulle granska gäldenärens ekonomiska ställning (41). En noggrann granskning av den fördel som erhålls genom omläggning av skulden skulle följaktligen ha visat att ett potentiellt återkrav inte var att föredra framom den säkra återbetalning som likvidation av företaget skulle ha inneburit (42). Ett nytt omstruktureringsavtal förutsätter de facto att omstruktureringen återställer företagets lönsamhet på alla punkter och hindrar en ökning av de icke betalda förfallna skulderna, så att borgenären kan förvänta sig återbetalning av lånen inom rimlig tid.
(89)
När det gäller TB var det i slutet av 2004 ytterst tveksamt om företaget åter skulle bli lönsamt, eftersom företaget hade haft en negativ vinstmarginal under hela 2003 och 2004, som framgår av skälen 49-51. Omsättningen var inte tillräcklig för att täcka kostnaderna. TB lyckades inte ens dra nytta av uppgången i stålsektorn 2004. Det fanns således enbart negativa indikationer när det gäller TB:s möjligheter att bli lönsamt i framtiden.
(90)
Eftersom TB inte längre var kreditvärdigt ökade dessutom företagets skulder stadigt. Från och med november 2004 kunde TB inte längre betala sina kortfristiga skulder, trots att företaget var under omstrukturering. Det fanns således ingen rimlig möjlighet att en hypotetisk ny omstrukturering av skulden skulle göra det möjligt att återkräva tidigare skulder.
(91)
Eftersom de offentliga borgenärerna, dvs. de lokala myndigheterna, ZUS, PFRON och skattekontoret alla hade goda säkerheter, hade de stor chans att omvandla dem till kontanter genom ett kollektivt insolvensförfarande i enlighet med polsk insolvenslagstiftning. Kommissionen kan inte godta ZUS argument att det inte hade goda säkerheter, eftersom de polska myndigheterna har uppgett att en betydande andel av säkerheterna, om inte alla, utgjordes av panträtter med förmånsrätt (se ovan skäl 40). Mot bakgrund av företagets nedgång och dess minskade tillgångar förefaller det som om det hade varit ekonomiskt mer välbetänkt att använda dessa säkerheter än att omstrukturera (43).
(92)
Även om det i en hypotetisk omstruktureringsplan hade föreslagits en hypotetisk omstrukturering av tillgångarna, skulle ett sådant förslag inte ha minskat privata borgenärers motstånd till en omstrukturering. Detta beror på att alla tillgångar i ett företag som är så skuldsatt som TB vanligen är belånade och således knappast ger någon vinst om de säljs. Trots att företaget vid flera tillfällen 2005 meddelade att tillgångarna skulle omstruktureras, lyckades det inte få in mer än 5 miljoner zloty i kontanter från försäljningen av tillgångar.
(93)
Kommissionen har förstått att TB under 2004 och därefter försökte återbetala en del av skulden, men har konstaterat att återbetalningarna knappt täckte beloppet av den upplupna räntan (se tabellen i skäl 34 för inverkan av de 5 miljoner zloty som återbetalades 2004).
(94)
Slutligen bör det, för att ge en fullständig bild, påpekas att planen från september 2005 inte på något sätt utgjorde en riktig grund för ytterligare omläggning. Eftersom företaget skulle avvecklas, står det klart att dess affärsverksamhet inte skulle ge någon mer vinst och att likvidation var den enda lösningen. I planen angavs de facto att ZUS endast kunde räkna med delvis återbetalning. Denna återbetalning skulle åstadkommas genom omstrukturering av tillgångar till ett värde av 20 miljoner zloty fram till slutet av 2005, vilket av ovan angivna skäl var orealistiskt. De föreslagna månatliga betalningarna på 100 000 zloty efter 2005, beroende av TB:s betalningsförmåga, var inte heller genomförbara eftersom TB inte längre drev någon verksamhet.
(95)
I stället såg TB en överföring av tillgångarna till BA som företagets enda hopp att återställa verksamhetens lönsamhet, vilket företaget också medgav i den individuella verksamhetsplanen 2005. Detta innebar inte endast en avknoppning av den enda lönsamma verksamheten (BA) utan avgjorde också TB:s öde, dvs. likvidation.
(96)
Kort sagt anser kommissionen att en hypotetisk privat borgenär skulle ha valt att driva in sina fordringar redan i slutet av 2004. Vid den tidpunkten stod det klart att TB inte kunde fullgöra sina tidigare omläggningsavtal och inte kunde klara sina aktuella åtaganden. Ingen uppdaterad plan hade lagts fram och det fanns inte heller några utsikter till att företaget skulle bli lönsamt.
(97)
Polen misslyckades således med att driva in 20,761 miljoner zloty (i den fjärde polska omstruktureringsrapporten anges beloppet 20,267 miljoner zloty, men detta belopp korrigerades senare av de polska myndigheterna). Detta belopp utgjorde verksamhetsstöd för att företaget skulle kunna fortsätta sin ineffektiva verksamhet och är således att betrakta som en fördel som beviljats genom statliga medel och som hotar att snedvrida konkurrensen i den mån som det påverkar handeln mellan medlemsstaterna, och är därför oförenligt med den gemensamma marknaden i den mening som avses i artikel 87 i EG-fördraget.
(98)
För att bestämma stödbeloppet måste den hypotetiska verkan av att inte driva in skulderna simuleras. Mot bakgrund av att en privat borgenär skulle ha föredragit att driva in sina fordringar, är den fördel som företaget erhållit genom att de inte drivits in det totala beloppet av de fordringar som företaget inte behöver betala tillbaka. Med andra ord förfogar företaget över ett belopp som det, på grund av företagets ekonomiska ställning, inte skulle kunna erhålla på marknaden. Om staten hade drivit in sina fordringar skulle företaget inte ha kunnat betala skuldbeloppet och skulle antagligen ha gått i konkurs. Underlåtenheten att driva in fordringarna hade således samma verkan som att bevilja mottagaren hela det icke indrivna beloppet (44). Den erhållna fördelen avser således ett belopp på 20,761 miljoner zloty som har erhållits från och med den 1 januari 2005. Eftersom en aktör i en marknadsekonomi emellertid skulle ha drivit in den ursprungliga skulden, bör den skulden hypotetiskt inte längre existera och bör därför inte räknas två gånger.
(99)
När det gäller de budgetmedel som var avsedda för omstrukturering av personalen och beviljades efter 2004, ifrågasätter kommissionen dem inte längre lika starkt. Dessa medel kan de facto inte betraktas som statligt stöd, eftersom de polska myndigheterna har förklarat att de tillhandahålls enbart till förmån för friställda arbetstagare, vilka inte kan betraktas som ett företag. Betalningarna är inte heller kopplade till arbetsgivaren, eftersom de tillhandahålls efter det att arbetstagarna har friställts och inte minskar några andra kostnader som företaget skulle vara tvunget att bära om sådant stöd inte tillhandahölls.
3. Missbruk av stöd
(100)
Genom punkt 18 a i protokoll nr 8 ges kommissionen befogenhet att vidta “lämpliga åtgärder för att kräva att berörda företag betalar tillbaka sådant stöd som beviljats dem i strid med villkoren i detta protokoll […] om övervakningen visar att villkoren för övergångsarrangemangen i detta protokoll inte har uppfyllts.“
(101)
Kommissionen anser att TB inte fullständigt genomfört sin omstruktureringsplan enligt det uttryckliga kravet i punkt 9 i protokoll nr 8, och att företaget genom de olika åtgärder som anges ovan i skäl 56 bidrog till konkursen. Polen har inte bestridit detta konstaterande.
(102)
TB har också underlåtit att uppfylla flera av de normer som anges i punkt 9 i protokoll nr 8:
a)
TB lyckades inte utverka finansiellt stöd från långivare och lokala finansinstitut såsom det föreskrivs i punkt 9 c i protokoll nr 8.
b)
TB har endast delvis minskat sina kostnader såsom det föreskrivs i punkt 9 c i protokoll nr 8. Konsulten har bekräftat att denna skyldighet endast delvis uppfyllts (45).
c)
TB har endast delvis lyckats genomföra en omstrukturering av personalen som en del av sitt kostnadsbesparingsprogram. Antalet arbetstagare skars ner från 550 till 294 endast tack vare avknoppningen av valsverksanläggningen till HB, och inte på grund av nedskärningar av kärnverksamheten (46).
d)
TB har inte klarat av att förbättra effektiviteten i företagsledningen såsom det föreskrivs i punkt 9 a andra strecksatsen i protokoll nr 8. TB:s styrelse har de facto bytts ut flera gånger sedan 2002.
(103)
Eftersom TB inte har lyckats uppfylla de villkor som anges i protokoll nr 8 och inte genomfört sin individuella verksamhetsplan korrekt, har omstruktureringsstödet missbrukats och ska därför återbetalas.
4. Stödets förenlighet med gällande lagstiftning
a) På grundval av det nationella omstruktureringsprogrammet 1997-2003
(104)
I sitt beslut om att inleda förfarandet uppgav kommissionen att det kan finnas andra andra frågor som rör förenligheten med lagstiftningen som kan väga tyngre än den omständigheten att omstruktureringsstödet inte använts enligt omstruktureringsplanen. Kommissionen påpekade att inte endast omstruktureringsstöd utan också andra slag av statligt stöd har tilldelats inom ramen för det nationella omstruktureringsprogrammet. Att omstruktureringen misslyckades innebär inte nödvändigtvis att allt detta stöd missbrukats (47), om det kan bevisas att det är förenligt med den gemensamma marknaden enligt andra regler om statligt stöd (48).
(105)
Kommissionen vill påpeka att reglerna om statligt stöd för stålsektorn fram till den 23 juli 2002 föreskrevs i kommissionens beslut nr 2496/96/EKSG av den 18 december 1996 om gemenskapsregler för statligt stöd till stålindustrin (49) (nedan kallade stålstödsreglerna) (50). Kommissionens praxis för tillämpningen av protokoll nr 8 visar att den i princip anser att stöd som beviljats inom andra ramar, såsom ramarna för stöd till FoU, kan anses vara förenligt, om kommissionen inte har skälig grund att misstänka att det inte är förenligt enligt artikel 3.2 i bilaga IV till anslutningsfördraget (51).
(106)
Stöd är tillåtet enligt artikel 2 i stålstödsreglerna och EU:s regler om statligt stöd, under förutsättning att det är förenligt med EU:s ramar för stöd till FoU. Det stöd till FoU som tillhandahållits inom ramen för det nationella omstruktureringsprogrammet beviljades av KBN och omfattades av KBN:s ordförandes program av den 30 november 2001 om kriterier för beviljande och beräkning av de ekonomiska medel som anslås för forskning. Detta har godtagits av kommissionen som befintligt stöd inom ramen för stödåtgärd PL 6 enligt bilaga IV till anslutningsfördraget. I det nationella omstruktureringsprogrammet angavs att medel från KBN utgör “tillåtet statligt stöd i form av bidrag till forskning och utveckling“ och ska skiljas från “omstruktureringsstöd“ (52). Det nationella omstruktureringsprogrammet godkändes genom beslut av rådet i juli 2003. Kommissionen har därför beslutat att inte göra invändningar mot KBN:s stödåtgärd mellan 1997 och 2003 enligt bilaga IV till anslutningsfördraget och anser att detta stöd utgör förenligt stöd till FoU (53).
(107)
Eftersom det stöd som klassificeras som stöd till FoU i den individuella verksamhetsplanen har tillhandahållits av KBN, kan det anses lagligt. Kommissionen vill dessutom påpeka att Polen har kunnat visa att stödet endast betalades ut i samband med genomförandet av FoU-verksamhet. Detta gäller stöd som beviljades 2002 och 2003 samt stöd till FoU som beviljades mellan 1997 och 2000.
(108)
När det emellertid gäller övriga stöd till utbildning, omstrukturering av personalen och annan omstrukturering kan kommissionen inte förstå enligt vilka bestämmelser i stålstödsreglerna och EU:s regler om statligt stöd detta stöd skulle kunna anses vara lagligt.
(109)
För det första utgör inget av stöden stöd till miljöskyddsåtgärder i enlighet med gemenskapens riktlinjer (54). Polen har gjort gällande att det stöd som 1997 betecknades som miljöstöd beviljades för miljöskydd, men utan att närmare uppgifter angavs om målen i fråga. Inte heller den omständigheten att stödet tillhandahölls av regionala fonden för miljöskydd och vattenförvaltning räcker för att visa att stödet var förenligt, eftersom denna fond uttryckligen nämns i det nationella omstruktureringsprogrammet som ett exempel på ett “omstruktureringsinstrument“ och till skillnad från FoU inte särskiljs från omstruktureringsinstrumenten (se ovan skäl 106). För det andra användes stödet inte till nedläggningar (artikel 4 i stålstödsreglerna), eftersom TB inte stängde några anläggningar. De polska myndigheterna har, bortsett från stödet från miljöfonden, inte åberopat några undantag enligt vare sig stålstödsreglerna eller EU:s regler enligt vilka stödet skulle kunna betraktas som förenligt med den gemensamma marknaden.
(110)
Slutligen vill kommissionen påpeka att även om vissa åtgärder ansetts utgöra lagligt omstruktureringsstöd inom ramen för ett omfattande omstruktureringsprojekt som syftade till att återställa lönsamheten, innebär den omständigheten att man inte lyckades genomföra omstruktureringsplanen framgångsrikt och återställa lönsamheten i princip att hela omstruktureringsprojektet misslyckats och att det stöd som beviljats för det ändamålet inte längre tjänar något syfte. Följaktligen är stöd som tidigare beviljats i enlighet med planen inte längre heller berättigat och måste således i efterhand anses som oförenligt med gällande lagstiftning.
(111)
Polen har de facto gjort gällande att sysselsättningsstödet var förenligt med den gemensamma marknaden, eftersom godkännandet av det var kopplat till andra faktorer i anslutningsförhandlingarna. Kommissionen bestrider inte detta. Icke desto mindre vill kommissionen påpeka att förenlighetsargumentet inte innebär att stödet är förenligt om omstruktureringsprojektet inte föreligger. Om omstruktureringen misslyckas måste därför stöd till enskilda åtgärder såsom omstrukturering av personalen också anses ha missbrukats. Eftersom det inte finns något som visar att sådant stöd var förenligt på andra grunder, måste kommissionen dra slutsatsen att det är oförenligt med gällande lagstiftning.
(112)
Sammanfattningsvis anser kommissionen att det övriga stödet till utbildning, omstrukturering av personalen och annan omstrukturering, mot bakgrund av den omständigheten att det inte omfattas av något annat undantag i stålstödsreglerna eller EU:s regler om statligt stöd, utgör otillåtet omstruktureringsstöd som enligt protokoll nr 8 ska anses oförenligt med den gemensamma marknaden. Kommissionen anser därför att det föreligger missbruk i fråga om omstruktureringsstödet på 849 746 zloty, utbildningsstödet på 132 240, miljöstödet på 196 800 zloty och sysselsättningsstödet på 190 400 zloty, dvs. sammanlagt 1 369 186 zloty.
b) Stöd utanför det nationella omstruktureringsprogrammet och efter anslutningen
(113)
Underlåtenheten att driva in skulderna i slutet av 2004 utgör verksamhetsstöd och är som sådant helt klart oförenligt med den gemensamma marknaden. Det kan inte heller godkännas som omstruktureringsstöd, varken enligt protokoll nr 8, enligt vilket allt stöd efter 2003 är kategoriskt förbjudet, eller enligt någon av bestämmelserna i artikel 87.3 i EG-fördraget. Kommissionen vill påpeka att Polen inte ens har hävdat motsatsen. Allt stöd som har beviljats TB, BA och HB efter Polens anslutning till EU är således oförenligt oavsett om mottagaren (här HB) är ståltillverkare eller inte.
5. Stödmottagare
(114)
I beslutet om att inleda förfarandet uttryckte kommissionen sin åsikt att stödmottagare är TB-koncernen, inbegripet samtliga dotterbolag, eventuellt med undantag av TB-ZPR. Detta beror på att HB och BA helt klart ingår i samma affärsenhet, dvs. TB-koncernen.
(115)
När det gäller underlåtenheten att driva in skulderna, som uppgick till 20 761 643 miljoner zloty, bekräftar förevarande undersökning att delar av koncernen gynnades av detta. Kommissionen kan emellertid inte fastställa att ZPR och SAMKOL gynnats:
a)
ZPR är inte majoritetsägt av TB, utan av ZPR:s anställda. Enligt polsk lag ingår det således inte i koncernen. Vidare gjordes inga investeringar i företaget och inte heller överförde TB några tillgångar eller något kapital till det mellan 2003 och 2006 (och troligen inte heller före det).
b)
SAMKOL ingår visserligen i koncernen, men är inte ståltillverkare. Inga investeringar gjordes i företaget och inte heller överfördes några tillgångar eller något kapital till det mellan 2003 och 2006 (och troligen inte heller före det).
(116)
Undersökningen har däremot visat att BA och HB gynnades av stödet. Verksamhetsstödet stannade inte inom TB, eftersom TB kunde fortsätta sin verksamhet och genomföra en intern omstrukturering när skulden inte drevs in.
(117)
Genom omstrukturerings- och verksamhetsstödet kunde TB för det första avsluta de investeringar i tillverkningen av bilavgasrör på omkring 6,383 miljoner zloty (se ovan skäl 43) (55) som hade inletts mellan 2003 och 2005, och som inte hade varit möjliga om TB hade varit tvunget att betala av på sin skuld eller lämna in sin konkursansökan tidigare. Dessa tillgångar, som är nödvändiga för tillverkningen inom fordonssektorn nyttjas i dag av BA. Även om BA endast hyr tillgångarna från TB skulle BA, om investeringarna inte hade genomförts, varit tvunget att självt göra liknande investeringar. Genom att hyra tillgångarna undviker BA dessutom att drabbas när därmed förbundna panträtter realiseras, samtidigt som företaget har liknande rättigheter som en ägare, eftersom hyrestiden är obegränsad. Dessutom står det klart att BA fortsätter TB:s kärnverksamhet i enlighet med TB:s omstruktureringsplan, med TB:s produktionstillgångar och personal och som en del av TB-koncernen.
(118)
För det andra var överföringen av tillgångar, arbetstagare och kapital till dotterbolagen (14,81 miljoner zloty till HB och 1,55 miljoner zloty till BA, se skälen 60 och 62) möjlig endast på grund av att verksamhetsstödet räddade TB från konkurs. Utan detta stöd är det högst troligt att de två dotterbolagen till att börja med inte ens skulle ha bildats, och de skulle definitivt inte ha kunnat driva någon verksamhet.
(119)
Trots att BA, HB och TB är separata juridiska personer anser kommissionen att ekonomisk kontinuitet föreligger, och bedömer mot bakgrund av ägarstrukturen att de tre företagen tillsammans bildar ett enhetligt företag (56), vilket således bör betraktas som stödmottagare (57).
(120)
Denna bedömning av huruvida företagen erhöll en fördel ändras inte av den omständigheten att TB fick viss ersättning i utbyte mot förmånerna (dvs. aktier för kapitaltillskotten och hyra genom hyreskontraktet), eftersom TB fortfarande var den slutliga ägaren (direkt eller indirekt) till alla tillgångar och transaktionen inte var vinstinriktad utan genomfördes av interna organisationsskäl. Det avgörande är att förmånen omlokaliserades inom koncernen, dvs. TB överförde sin konkurrenskraftiga ställning, som skapats genom det snedvridande stödet. Detta ändras inte av att TB innehar andelar i dotterbolagen (58). Kommissionen vill emellertid inte gå så långt som att betrakta TB:s försäljning av tillgångar till HB som en fördel, eftersom skälig ersättning betalades för dem (59).
(121)
På grundval av denna bedömning av omständigheterna och med beaktande av EG-domstolens och förstainstansrättens rättspraxis anser kommissionen att det oförenliga stödet bör återkrävas från TB-koncernen med hänsyn till den faktiska förmån som erhållits genom stödet (60).
(122)
Kommissionen instämmer emellertid inte med de polska myndigheterna i att ärendet endast rör den ursprungliga gäldenären för de skulder som inte drivits in och som därför gett upphov till stöd. I detta fall skulle stödet kunna återkrävas genom att registrera en fordran i tillgångarna i det i konkurs försatta företaget TB. Detta skulle kunna göras på grundval av den fasta rättspraxis enligt vilken likvidation av ett företag kan betraktas som ett godtagbart alternativ till fullständig återvinning, eftersom målet är att undanröja stödet, och detta mål kan uppnås genom en avveckling av företaget (61).
(123)
Kommissionen anser emellertid att en avveckling av den ursprungliga stödmottagaren inte är tillfredsställande ur konkurrenssynpunkt, eftersom den faktiska stödförmånen har förts vidare. I detta fall skulle registrering av en fordran i tillgångarna i det i konkurs försatta företaget TB inte innebära att den konkurrensfördel som följer av den faktiska förmån som erhållits genom stödet och som förts vidare till TB:s dotterbolag undanröjdes. Att endast inrikta sig på TB skulle resultera i en försäljning av dotterbolagen som juridiska personer, men skulle inte påverka deras ekonomiska verksamhet som sådan, eftersom försäljningen inte skulle inverka på själva verksamheten, dotterbolagens räkenskaper eller drift.
(124)
Ur konkurrenssynpunkt är återvinning från de faktiska mottagarna således det enda lämpliga alternativet. De polska myndigheterna bör följaktligen i första hand inrikta sig på dotterbolagen (och på koncernen endast om återvinning från dotterbolagen inte längre är möjlig). Denna lösning överensstämmer med rådande rättspraxis (62) för företag som försatts i konkurs och särskilt med domen i målet Seleco, som grundade sig på liknande omständigheter men där kommissionen gjort gällande att kravet på återvinning bör utsträckas till den avknoppade enheten. Till skillnad från målet Seleco vill kommissionen emellertid inte utsträcka återvinningskravet, utan vill helt enkelt att den faktiska förmånen ska återbetalas inom koncernen. Den avgörande frågan när det gäller utsträckning av återkravet är huruvida en avknoppad enhet har avlägsnat tillgångar från det i konkurs försatta företaget (63), men detta är irrelevant i ett scenario där hela koncernen omfattas på det sätt som anges ovan.
(125)
EG-domstolen och förstainstansrätten har i varje fall slagit fast att återvinning kan krävas från ett dotterbolag, om det var den faktiska mottagaren av stödet (64), vilket är fallet här. EG-domstolen har också slagit fast att kommissionen bör få försöka återkräva stödet utanför likvidationsförfarandet för att undvika risken att återkravet fråntas sin verkan (65). Som det förklaras ovan i skäl 56 avknoppade TB avsiktligt verksamheten i fordonssektorn till BA för att kunna fortsätta den verksamhet för vilken stöd åtnjöts (66). Emellertid betraktar kommissionen detta endast som ett ytterligare skäl att återkräva stödet från den faktiska mottagaren.
(126)
Samtidigt har kommissionen inte kunnat fastställa att det missbrukade omstruktureringsstöd som beviljades före 2004 har använts till förmån för något av TB:s dotterbolag. Därför ska det återkrävas från TB.
VI SLUTSATSER
(127)
Kommissionen anser att omstruktureringen av TB inte genomförts korrekt, att den misslyckats och att hela det omstruktureringsstöd som TB beviljats under omstruktureringsperioden därför måste anses ha missbrukats. Det stöd som är förenligt eftersom det har beviljats för FoU, och som verkligen har använts för detta ändamål, har emellertid inte missbrukats.
(128)
Det omstruktureringsstöd på 1 369 186 zloty som TB-koncernen erhöll mellan 1997 och 2003 är således oförenligt med punkterna 9 och 18 i protokoll nr 8 till anslutningsfördraget och ska återbetalas i enlighet med punkt 18 i protokoll nr 8.
(129)
Dessutom är det omstruktureringsstöd på 20 761 643 zloty som erhållits sedan slutet av 2004 oförenligt med den gemensamma marknaden i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget samt punkterna 6 och 18 i protokoll nr 8.
(130)
Som framgår ovan betraktas detta stöd som ett bidrag vilket erhållits från den 1 januari 2005, och bör som sådant återkrävas med ränta enligt skäl 133. Eftersom detta stöd har haft liknande verkan som en skuldavskrivning, kan kommissionen emellertid godta att de polska myndigheterna återkräver stödet som om den ursprungliga skulden hade avskrivits. Kommissionen finner det även godtagbart att man i samband med återkravet bortser från TB:s nya skulder som uppkommit efter 2004, eftersom TB mellan början av 2005 och augusti 2006 gjorde en del återbetalningar till offentliga borgenärer, vilket mer eller mindre utjämnar de skulder som uppkom efter 2004 (67). Som det anges ovan i skäl 36 understeg TB:s sammanlagda offentligrättsliga skulder efter januari 2005 aldrig 20,76 miljoner zloty och hade i augusti 2005 ökat till 22,7 miljoner zloty.
(131)
Som framgår ovan bör det för återbetalningen av stödet beaktas vilka företag som faktiskt gynnats av det. Vad gäller beloppet på 20 761 643 zloty bör hänsyn tas till att 7,833 miljoner zloty fördes över till BA och 14,81 miljoner zloty till HB (se ovan skälen 117-118). Eftersom summan av dessa belopp (22,643 miljoner zloty) överstiger det erhållna stödbeloppet, bör återkravet begränsas till det totala stödbeloppet. Denna begränsning bör vara proportionerlig, dvs. BA, som har åtnjutit 34,6 % av den sammanlagda konstaterade förmånen, bör betala 34,6 % av det belopp som ska återkrävas (7 183 528 zloty). Resterande 65,4 % (13 578 115) bör återkrävas från HB.
(132)
Vidare bör det missbrukade stöd på 1 369 186 zloty som erhållits före 2002 återkrävas från TB, eftersom det inte finns något som visar att detta stöd fördes vidare till andra medlemmar i TB-koncernen.
(133)
På de återkrävda beloppen ska ränta tas ut som beräknas i enlighet med bestämmelserna i tillämpningsförordningen. Enligt artikel 9.4 i tillämpningsförordningen får kommissionen i nära samarbete med de berörda medlemsstaterna, när femåriga swapräntesatser som tillämpas på transaktioner mellan banker inte är tillgängliga, fastställa en räntesats för återkrav av statligt stöd på grundval av en annan metod och med stöd av de upplysningar den förfogar över. Eftersom femåriga swapräntesatser, som tillämpas på transaktioner mellan banker, inte var tillgängliga för Polen för den period när det oförenliga stödet beviljades, bör den tillämpliga räntesatsen för återkrav grunda sig på den tillgängliga räntesats som anses lämplig för den perioden. Härvid kan hänvisas till den praxis som redan inrättats mellan Polen och kommissionen (68).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:
Artikel 1
Det statliga stöd på 20 761 643 zloty som Polen olagligen har beviljat Technologie Buczek Group strider mot artikel 88.3 i fördraget och är oförenligt med den gemensamma marknaden.
Artikel 2
Det statliga stöd på 1 369 186 zloty som Polen beviljade Technologie Buczek Group mellan 1997 och 2003 har inte använts i enlighet med de villkor som anges i protokoll nr 8 till anslutningsfördraget och är därför oförenligt med den gemensamma marknaden.
Artikel 3
1. Polen ska särskilt från dotterbolagen Huta Buczek Sp. z o.o och Buczek Automotive Sp. z o.o återkräva det stöd som avses i artikel 1 vilket olagligen tillhandahållits Technologie Buczek Group, i proportion till den förmån de faktiskt har erhållit. Polen ska följaktligen återkräva 13 578 115 zloty från Huta Buczek Sp. z o.o och 7 183 528 zloty från Buczek Automotive Sp. z o.o.
2. Polen ska från Technologie Buczek S.A. återkräva det missbrukade stöd som avses i artikel 2 vilket beviljats Technologie Buczek Group.
3. Det stöd som ska återkrävas ska innefatta ränta som löper från den dag då stödet ställdes till stödmottagarens förfogande till den dag då det verkligen har återbetalats.
4. Räntan ska beräknas enligt systemet med kapitaliserad ränta enligt kapitel V i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (69).
Artikel 4
1. Återkravet av det stöd som avses i artiklarna 1 och 2 ska ske omedelbart och effektivt.
2. Polen ska genomföra detta beslut senast fyra månader från den dag då det anmälts.
Artikel 5
1. Polen ska inom två månader från delgivningen av detta beslut lämna följande upplysningar till kommissionen:
a)
Det totala belopp (kapitalbelopp och räntor) som ska återkrävas från stödmottagarna.
b)
En detaljerad beskrivning av de åtgärder som redan har vidtagits och som planeras för att efterkomma detta beslut.
c)
Dokumentation som styrker att stödmottagarna har beordrats att betala tillbaka stödet.
2. Polen ska underrätta kommissionen om framstegen med de nationella åtgärder som vidtas för att genomföra detta beslut, till dess att hela det stöd som omtalas i artiklarna 1 och 2 har återbetalats. Polen ska på kommissionens begäran omedelbart lämna upplysningar om de åtgärder som redan har vidtagits och de åtgärder som planeras för att efterkomma detta beslut. Polen ska också lämna detaljerade uppgifter om de stödbelopp och räntebelopp som redan har återkrävts från stödmottagaren.
Artikel 6
Detta beslut riktar sig till Polen.
Utfärdat i Bryssel den 23 oktober 2007.

Labels: 1
4
19
7
18