Document ID: 32011R1354

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1354/2011
ze dne 20. prosince 2011,
kterým se otevírají roční celní kvóty Unie pro ovce, kozy, skopové a kozí maso
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (1), a zejména na čl. 144 odst. 1 a článek 148 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Od roku 2012 by měly být otevřeny celní kvóty Unie pro ovce, kozy, skopové a kozí maso. Cla a množství by měla být stanovena v souladu s příslušnými mezinárodními dohodami platnými v roce 2012. V návaznosti na Dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Novým Zélandem podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (2) se Unie zavázala navýšit roční objem pro Nový Zéland o 400 tun a začlenit do svého rozpisu erga omnes roční dovozní celní kvótu na skopové a kozí maso ve výši 200 tun hmotnosti jatečně upraveného těla.
(2)
Nařízení Rady (ES) č. 312/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se pro Společenství provádějí ustanovení o celních sazbách stanovených v Dohodě zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé (3), stanovilo doplňkovou dvoustrannou celní kvótu ve výši 2 000 tun s 10 % ročním nárůstem původního množství, která se otevírá od 1. února 2003 pro kód produktu 0204. K celní kvótě GATT/WTO pro Chile se proto připočte ročně 200 tun a obě kvóty je třeba i nadále spravovat stejným způsobem.
(3)
Nařízením Komise (EU) č. 1245/2010 ze dne 21. prosince 2010, kterým se pro rok 2011 otevírají celní kvóty Unie pro ovce, kozy, skopové a kozí maso (4), se pro rok 2011 otevřely celní kvóty Unie v souladu s příslušnými mezinárodními dohodami platnými v roce 2011. Uvedené celní kvóty by měly být spravovány a každoročně otevírány s ohledem na ustanovení výše uvedených dohod s Novým Zélandem a Chile. Nařízení (EU) č. 1245/2010 se na konci roku 2011 stane bezúčinným, a mělo by proto být zrušeno. Toto nařízení by mělo být v zájmu zjednodušení použitelné po dobu více než jednoho roku, aby nebylo nutné každý rok přijímat nové nařízení.
(4)
Dovozy podle tohoto nařízení by měly být spravovány na základě kalendářního roku.
(5)
S cílem zajistit řádné fungování celních kvót Unie je nutné stanovit ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl.
(6)
Celní kvóty produktů ze skopového a kozího masa by měly být odchylně od nařízení Komise (ES) č. 1439/95 ze dne 26. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 3013/89, pokud jde o dovoz a vývoz produktů v odvětví skopového a kozího masa (5), spravovány ve shodě s čl. 144 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007. To by se mělo provést v souladu s články 308a, 308b a čl. 308c odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (6).
(7)
Celní kvóty podle tohoto nařízení je třeba považovat zpočátku za nekritické ve smyslu článku 308c nařízení (EHS) č. 2454/93, pokud se spravují podle systému „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“. Celní orgány by proto měly být oprávněny upustit od požadavků na bezpečnost, pokud jde o zboží dodané původně podle těchto celních kvót v souladu s čl. 308c odst. 1 a čl. 248 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2454/93.
(8)
Je třeba specifikovat, jaké doklady osvědčující původ produktů musí hospodářské subjekty předložit, aby mohly využívat celní kvóty podle systému „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“.
(9)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Tímto nařízením se ode dne 1. ledna 2012 otevírají roční dovozní celní kvóty Unie pro ovce, kozy, skopové a kozí maso.
Článek 2
Cla platná pro produkty v rámci celních kvót uvedených v článku 1, kódy KN, země původu, roční objem a pořadová čísla jsou stanoveny v příloze.
Článek 3
1. Množství vyjádřená ekvivalentem hmotnosti jatečně upravených těl pro dovoz produktů v rámci celních kvót uvedených v článku 1 jsou stanovena v příloze.
2. Za účelem výpočtu množství „ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl“ uvedeného v odstavci 1 se čistá hmotnost produktů ze skopového a kozího masa vynásobí těmito koeficienty:
a)
u živých zvířat: 0,47;
b)
u vykostěného masa jehňat a kůzlat: 1,67;
c)
u vykostěného skopového a kozího masa jiného než kůzlečího a jejich směsí: 1,81;
d)
u nevykostěných produktů: 1,00.
„Kůzletem“ se rozumí koza do stáří jednoho roku.
Článek 4
Odchylně od hlavy II A a B nařízení (ES) č. 1439/95 se celní kvóty stanovené v příloze tohoto nařízení spravují podle systému „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ v souladu s články 308a, 308b a čl. 308c odst. 1 nařízení (EHS) č. 2454/93. Nepožadují se žádné dovozní licence.
Článek 5
1. Za účelem využívání celních kvót stanovených v příloze musí být celním orgánům Unie předložen platný doklad o původu vydaný příslušnými orgány dotyčné třetí země a celní prohlášení o propuštění do volného oběhu pro dotyčné zboží.
Původ produktů podléhajících jiným celním kvótám než těm, jež vyplývají z preferenčních celních dohod, se stanoví v souladu s platnými předpisy Unie.
2. Dokladem o původu uvedeným v odstavci 1 je:
a)
v případě celní kvóty, která je součástí preferenční celní dohody, doklad o původu stanovený v uvedené dohodě;
b)
v případě ostatních celních kvót doklad stanovený v souladu s článkem 47 nařízení (EHS) č. 2454/93 a kromě bodů uvedených ve zmíněném článku ještě tyto údaje:
-
kód KN (přinejmenším čtyři první číslice),
-
pořadové číslo nebo pořadová čísla dotyčné celní kvóty,
-
celková čistá hmotnost na kategorii koeficientu, jak je stanoveno v čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení;
c)
v případě země, jejíž celní kvóty spadají pod písmena a) a b) a jsou sloučeny, doklad uvedený v písmenu a).
Pokud se doklad o původu uvedený v písmenu b) předkládá jako podklad k jedinému prohlášení o propuštění do volného oběhu, může obsahovat několik pořadových čísel. Ve všech ostatních případech smí obsahovat pouze jedno pořadové číslo.
Článek 6
Nařízení (EU) č. 1245/2010 se zrušuje.
Článek 7
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2012.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. prosince 2011.

Labels: 3
17
6