Document ID: 32003D0616

Komisijas Lēmums
(2003. gada 11. augusts),
ar ko Eiropas Kopienas vārdā apstiprina pielikumu grozījumus Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumam par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2003/616/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 17. decembra Lēmumu 97/132/EK par nolīguma slēgšanu starp Eiropas Kopienu un Jaunzēlandi attiecībā uz sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem [1], kas grozīts ar Lēmumu 1999/837/EK [2], un jo īpaši tā 3. panta trešo daļu,
tā kā:
(1) Padomes 2002. gada 28. novembra Lēmumā 2002/957/EK par nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā noslēgšanu attiecībā uz pielikumu grozīšanu Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumam par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem [3] paredzēja iespēju atzīt par līdzvērtīgām Jaunzēlandes svaigas gaļas un gaļas produktu un citu dzīvnieku izcelsmes produktu sertifikācijas sistēmas.
(2) Nolīguma apvienotā pārvaldības komiteja (Komiteja) savā sanāksmē 2003. gada 27. un 28. februārī sniedza ieteikumu attiecībā uz sertifikācijas sistēmu līdzvērtības noteikšanu šādiem dzīvnieku izcelsmes produktiem: dzīvnieku zarnas, ādas, lolojumdzīvnieku barība, kauli un kaulu produkti, pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, asinis un asins produkti, kausēti cūku tauki un kausēti tauki, izejvielas lopbarībai, izmantošanai farmācijā vai tehniskiem mērķiem un produkti, kas iegūti no mājputnu gaļas. Sakarā ar šo ieteikumu ir lietderīgi grozīt Nolīguma V pielikumu.
(3) Tajā pašā sanāksmē Komiteja sniedza ieteikumus attiecībā uz Nolīguma pielikumu grozījumiem, lai ņemtu vērā izmaiņas Jaunzēlandes atbildīgo iestāžu administratīvajā struktūrā un kontaktpersonas maiņu, kā arī izmaiņas attiecībā uz Jaunzēlandes tiesību aktiem. Komiteja arī ieteica grozīt V pielikumu attiecībā uz pasākumiem, kas saistīti ar GSE, saskaņā ar abu pušu spēkā esošajiem tiesību aktiem.
(4) Šie grozījumi jāapstiprina Kopienas vārdā.
(5) Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Saskaņā ar ieteikumiem, ko sniegusi Kopējā pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar 16. pantu Eiropas Kopienas un Jaunzēlandes Nolīgumā par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, ar šo Eiropas Kopienas vārdā apstiprina minētā nolīguma II, V un X pielikuma grozījumus. Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā tekstu, ieskaitot nolīguma pielikumu grozījumus, pievieno šim lēmumam.
2. pants
Ar šo ģenerāldirektors veselības un patērētāju aizsardzības jautājumos ir pilnvarots parakstīt nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.
3. pants
Šo lēmumu piemēro no mēneša pirmās dienas pēc tā mēneša, kurā Jaunzēlande Komisijai rakstiski paziņo, ka ir izpildītas tās iekšējās procedūras 1. pantā minēto grozījumu apstiprināšanai.
Briselē, 2003. gada 11. augustā

Labels: 17
3
6
18
15