Document ID: 32007D0208

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 30. marts)
par Kopienas finansiālo atbalstu Bulgārijā un Rumānijā plānotam pamatpētījumam par salmonellu izplatību tītaru saimēs
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 1401)
(Autentisks ir tikai teksts bulgāru un rumāņu valodā)
(2007/208/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1), un jo īpaši tā 20. pantu,
tā kā:
(1)
Lēmums 90/424/EEK paredz Kopienas finansiālo atbalstu īpašiem veterinārajiem pasākumiem. Minētais lēmums paredz arī to, ka Kopienai jāveic vai jāpalīdz dalībvalstīm veikt tehniskos un zinātniskos pasākumus, kas vajadzīgi, lai izstrādātu tiesību aktus veterinārijas jomā un pilnveidotu veterināro izglītību vai apmācību.
(2)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regula (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes īpašu izraisītāju kontroli (2) paredz to, ka jānosaka Kopienas mērķis līdz 2007. gada beigām samazināt salmonellu izplatību tītaru saimēs.
(3)
Lai noteiktu šo Kopienas mērķi, vajadzīgi salīdzināmi dati par salmonellu izplatību tītaru populācijās Bulgārijā un Rumānijā. Pašlaik šāda informācija nav pieejama, tāpēc minētajās dalībvalstīs jāveic īpašs pētījums, lai uzraudzītu salmonellu izplatību tītaru saimēs attiecīgā laika posmā.
(4)
Pārējās dalībvalstīs no 2006. gada oktobra līdz 2007. gada septembrim ir paredzēts veikt pamatpētījumu par salmonellu izplatību tītaru saimēs saskaņā ar Komisijas 2006. gada 29. septembra Lēmumu 2006/662/EK par Kopienas finansējumu dalībvalstīs plānotā pamatpētījumā par salmonellu izplatību tītaru saimēs (3). Bulgārijā un Rumānijā plānotajā pamatpētījumā jāizmanto tās pašas procedūras. Tomēr jāsaīsina pētījuma periods, lai varētu izanalizēt visu dalībvalstu datus vienlaikus.
(5)
Šāds pētījums sniegs tehnisko informāciju, kas vajadzīga, lai izstrādātu Kopienas tiesību aktus veterinārijas jomā. Ņemot vērā to, cik svarīgi ir vākt salīdzināmus datus par salmonellu izplatību tītaru saimēs Bulgārijā un Rumānijā, šīm dalībvalstīm jāpiešķir Kopienas finansiālais atbalsts īpašo prasību izpildei attiecībā uz pētījumu. Tāpēc ir pamatoti 100 % apjomā atlīdzināt izmaksas, kas radušās, veicot laboratorijas testus, nosakot šāda maksājuma griestus. Citas radušās izmaksas, piemēram, izmaksas saistībā ar paraugu ņemšanu, braucieniem un administrēšanu, neatbilst Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršanas nosacījumiem.
(6)
Kopienas finansiālais atbalsts jāpiešķir ar noteikumu, ka pētījumu veic atbilstoši Kopienas tiesību aktiem un tas atbilst dažiem citiem īpašiem nosacījumiem. Minētais finansiālais atbalsts jāpiešķir, ja paredzētās darbības ir veiktas efektīvi un ja iestādes sniedz visu vajadzīgo informāciju paredzētajā termiņā.
(7)
Jāprecizē valūtas maiņas kurss, ko izmantos, lai konvertētu valsts valūtā izteiktas summas iesniegtajos maksājumu pieprasījumos atbilstoši 1. panta d) apakšpunktam Padomes 1998. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (4).
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1. Bulgārijā un Rumānijā veic pētījumu, lai novērtētu Salmonella spp. izplatību šādās tītaru saimēs:
a)
nobarojamo tītaru saimēs, paraugus ņemot trīs nedēļu laikā pirms dienas, kad tītarus no izvēlētās saimniecības nosūta uz kautuvi;
b)
vaislas tītaru saimēs deviņas nedēļas pirms dienas, kad saimes tiek likvidētas.
2. Šā panta 1. punktā minētais pētījums par salmonellu izplatību tītaru saimēs (“saimes”) attiecas uz laika posmu no 2007. gada 1. aprīļa līdz 2007. gada 30. septembrim.
3. Šajā lēmumā “kompetentā iestāde” ir dalībvalsts iestāde vai iestādes, ko izraugās atbilstoši Regulas (EK) Nr. 2160/2003 3. pantam.
2. pants
Paraugu ņemšanas kārtība
1. Paraugus pētījumam ņem saimniecībās, kurās ir ne mazāk kā 500 nobarojamo tītaru vai 250 vaislas tītaru. Katrā izvēlētajā saimniecībā ņem paraugus no vienas atbilstoša vecuma nobarojamo tītaru saimes.
Tomēr, ja aprēķinātais to saimju skaits, no kurām jāņem paraugi atbilstoši tehniskajām specifikācijām, ir lielāks par to saimniecību skaitu, kurās ir vismaz šā punkta pirmajā daļā minētais tītaru skaits, lai iegūtu šo aprēķināto saimju skaitu, vienā saimniecībā paraugus var ņemt no vienas līdz četrām saimēm. Ja iespējams, minētajām papildu saimēm no vienas saimniecības jābūt no dažādām tītaru kūtīm un paraugi jāņem dažādos mēnešos.
Ja to saimju skaits, no kurām jāņem paraugi, joprojām nav pietiekams, vienā saimniecībā var ņemt paraugus no vairāk nekā četrām saimēm, priekšroku dodot lielākām saimniecībām.
Ja to saimju skaits, no kurām jāņem paraugi, joprojām nav pietiekams, var ņemt paraugus saimniecībās, kurās ir mazāk tītaru, nekā minēts šā punkta pirmajā daļā.
2. Paraugus ņem kompetentā iestāde vai to dara minētās iestādes uzraudzībā.
3. pants
Salmonella spp. noteikšana un atbilstošo izolātu serotipizēšana
1. Salmonella spp. nosaka un atbilstošos izolātus serotipizē attiecīgās valsts references laboratorijā salmonellām.
Tomēr, ja valsts references laboratorijā visas analīzes veikt nav iespējams vai arī ja laboratorijā šādu noteikšanu ikdienā neveic, kompetentās iestādes nepieciešamo analīžu veikšanai var izraudzīties noteiktu skaitu citu laboratoriju, kas saistītas ar oficiālu salmonellu kontroli.
Minētajām laboratorijām jābūt pierādījušām, ka tām ir pieredze darbā ar prasīto noteikšanas metodi, tām jāizmanto ISO standartam 17025 atbilstoša kvalitātes nodrošināšanas sistēma un jāstrādā valsts references laboratorijas pārraudzībā.
2. Salmonella spp. noteikšanu veic atbilstoši metodei, ko iesaka Kopienas references laboratorijas salmonellām.
3. Atbilstošos izolātus serotipizē, izmantojot tā dēvēto Kaufmana-Vaita shēmu.
4. pants
Datu vākšana, novērtēšana un ziņošana
1. Kompetentā iestāde apkopo un novērtē saskaņā ar šā lēmuma 3. pantu sasniegtos rezultātus, pamatojoties uz šā lēmuma 2. pantā minēto paraugu ņemšanas kārtību, un ziņo Komisijai par visiem vajadzīgajiem apkopotajiem datiem un to novērtējumu.
Komisija nosūta šos rezultātus un dalībvalstu apkopotos datus un novērtējumus Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei, kas tos pārbauda.
2. Šā panta 1. punktā minētos valstu apkopotos datus un rezultātus publisko tā, lai nodrošinātu konfidencialitāti.
5. pants
Tehniskās specifikācijas
Šā lēmuma 2., 3. un 4. pantā minētos uzdevumus un darbības veic atbilstoši tehniskajām specifikācijām SANCO/2083/2006, kas izklāstītas Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2006. gada 18. jūlija sanāksmē un publicētas Komisijas tīmekļa vietnē http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm
6. pants
Kopienas finansiālais atbalsts
1. Bulgārijai un Rumānijai piešķir Kopienas finansiālo atbalstu, lai atlīdzinātu izmaksas, kas šim valstīm radušās, veicot laboratorijas testus, t. i., Salmonella spp. bakterioloģisko noteikšanu un attiecīgo izolātu serotipizēšanu.
2. Kopienas finansiālā atbalsta maksimālais apjoms ir:
a)
EUR 20 par vienu Salmonella spp. bakterioloģisko noteikšanas testu;
b)
EUR 30 par vienu attiecīgo izolātu serotipizēšanas testu.
Tomēr Kopienas finansiālais atbalsts nepārsniedz I pielikumā noteiktās summas.
7. pants
Nosacījumi Kopienas finansiālā atbalsta piešķiršanai
1. Šā lēmuma 6. pantā minēto finansiālo atbalstu piešķir Bulgārijai un Rumānijai ar noteikumu, ka pētījumu veic, ievērojot Kopienas tiesību aktu attiecīgos noteikumus, tostarp noteikumus par konkurenci un publisko līgumu piešķiršanu, kā arī šādus nosacījumus:
a)
ne vēlāk kā līdz 2007. gada 1. aprīlim stājas spēkā pētījuma veikšanai vajadzīgie normatīvie un administratīvie akti;
b)
līdz 2007. gada 31. jūlijam tiek iesniegts progresa ziņojums par pētījuma pirmajiem trīs mēnešiem. Progresa ziņojumā jāiekļauj visa 5. pantā minēto tehnisko specifikāciju 6. sadaļā “Ziņojumu sagatavošana” uzskaitītā informācija;
c)
ne vēlāk kā līdz 2007. gada 31. oktobrim iesniedz galīgo ziņojumu par pētījuma tehnisko izpildi, pievienojot dokumentus par esošajām izmaksām un sasniegtajiem rezultātiem laikā no 2007. gada 1. aprīļa līdz 2007. gada 30. septembrim. Iesniedzot ar izmaksām saistītos apliecinājuma dokumentus, tajos obligāti iekļauj II pielikumā izklāstīto informāciju;
d)
pētījumu veic efektīvi.
2. Pēc Bulgārijas un Rumānijas pieprasījuma var izmaksāt avansa maksājumu 50 % apjomā no I pielikumā minētās kopējās summas.
3. Ja netiek ievēroti 1. punkta c) apakšpunktā noteiktie termiņi, Kopienas finansiālā atbalsta apjomu attiecīgi samazina: līdz 2007. gada 15. novembrim - par 25 % no kopējās summas, līdz 2007. gada 1. decembrim - par 50 %, līdz 2007. gada 15. decembrim - par 100 %.
8. pants
Valūtas maiņas kurss izdevumiem
Administratīvās efektivitātes labad visi iesniegtie izdevumi Kopienas finansiālā atbalsta saņemšanai jāizsaka euro. Saskaņā ar Komisijas 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1913/2006 (5), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus euro agromonetārā režīma piemērošanai lauksaimniecībā un groza vairākas regulas, uz izdevumiem, kas nav euro, attiecas pēdējais valūtas maiņas kurss, kuru Eiropas Centrālā banka ir noteikusi pirms tā mēneša pirmās dienas, kurā attiecīgā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu.
9. pants
Piemērošana
Šo lēmumu piemēro no 2007. gada 1. aprīļa.
10. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts Bulgārijas Republikai un Rumānijai.
Briselē, 2007. gada 30. martā

Labels: 0
18
15
6