Document ID: 32015R0588

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/588
z dnia 14 kwietnia 2015 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 470/2014 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz szkła solarnego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 4 i art. 14 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W dniu 13 maja 2014 r. Komisja przyjęła rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 470/2014 (2) („rozporządzenie nakładające ostateczne cła antydumpingowe”) oraz rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 471/2014 (3) („rozporządzenie nakładające ostateczne cła wyrównawcze”).
(2)
Zgodnie z rozporządzeniem nakładającym ostateczne cła antydumpingowe margines dumpingu dla przedsiębiorstw współpracujących nieobjętych próbą ustalono na 84,7 % (4). Poziom usuwający szkodę mający zastosowanie do tych przedsiębiorstw ustalono na 36,5 % (5).
(3)
Trzy z tych przedsiębiorstw nie współpracowały w równoległym dochodzeniu antysubsydyjnym i z tego powodu obowiązującą je stawkę ostatecznego cła antysubsydyjnego ustalono na 17,1 % (6). Przedsiębiorstwami tymi są:
-
Henan Ancai Hi-Tech Co., Ltd.,
-
Henan Succeed Photovoltaic Materials Corporation, oraz
-
Zibo Jinxing Glass Co. Ltd.
(4)
Zgodnie z motywem 167 rozporządzenia nakładającego ostateczne cła antydumpingowe w równoległych dochodzeniach, w których marginesy subsydiowania są niższe od poziomu usuwającego szkodę, ostateczne cło antysubsydyjne należy nałożyć na poziomie ustalonych marginesów subsydiowania, a ostateczne cło antydumpingowe - do odpowiedniego poziomu usuwającego szkodę.
(5)
Na tej podstawie w przypadku trzech przedsiębiorstw, które współpracowały w dochodzeniu antydumpingowym, lecz nie współpracowały w równoległym dochodzeniu antysubsydyjnym, stawki cła antydumpingowego i cła antysubsydyjnego należy ustalić na następującym poziomie:
Przedsiębiorstwo
Margines subsydiowania
Margines dumpingu
Poziom usuwający szkodę
Wyrównawcze cło (antysubsydyjne)
Cło antydumpingowe
Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące w dochodzeniu antydumpingowym, lecz niewspółpracujące w równoległym dochodzeniu antysubsydyjnym
17,1 %
84,7 %
36,5 %
17,1 %
19,4 %
(6)
Tym samym motyw 167 rozporządzenia nakładającego ostateczne cła antydumpingowe powinien również zawierać informacje o trzech przedsiębiorstwach, o których mowa w poprzednim motywie.
(7)
Należy zatem odpowiednio zmienić art. 1 ust. 2 rozporządzenia nakładającego ostateczne cła antydumpingowe.
(8)
Jeśli kwota jakichkolwiek ceł zapłaconych lub zaksięgowanych zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia nakładającego ostateczne cła antydumpingowe przekracza kwoty należne na podstawie niniejszego rozporządzenia, należy ją zwrócić lub umorzyć. Podobne zasady mają zastosowanie do ceł tymczasowych ostatecznie pobranych na mocy art. 2 tego rozporządzenia.
(9)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Tabelę w art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 470/2014 zastępuje się następującą tabelą:
„Przedsiębiorstwo
Cło antydumpingowe
Dodatkowy kod TARIC
Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd
36,1 %
B943
Zhejiang Hehe Photovoltaic Glass Technology Co., Ltd
9,1 %
B944
Zhejiang Jiafu Glass Co., Ltd; Flat Solar Glass Group Co., Ltd; Shanghai Flat Glass Co., Ltd
29,3 %
B945
Henan Yuhua New Material Co., Ltd
0,4 %
B946
Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące wymienione w załączniku I, lecz nieuwzględnione w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 471/2014 (7)
19,4 %
Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące wymienione w załączniku I
24,1 %
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa
25,0 %
B999
Artykuł 2
1. Zwraca się lub umarza kwotę ceł zapłaconych lub zaksięgowanych na podstawie art. 1 lub art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 470/2014, która przekracza kwoty ustanowione w art. 1 tego rozporządzenia.
2. Wniosek o zwrot lub umorzenie płatności składa się do krajowych organów celnych zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami prawa celnego w terminie określonym w art. 236 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 (8).
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się z mocą wsteczną od dnia 15 maja 2014 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 kwietnia 2015 r.

Labels: 18
3
4
1