Document ID: 32006L0125

SMERNICA KOMISIE 2006/125/ES
z 5. decembra 2006
o potravinách spracovaných na báze obilnín a detskej potrave určených pre dojčatá a malé deti
(Text s významom pre EHP)
(kodifikované znenie)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 89/398/EHS z 3. mája 1989 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú potravín na určité nutričné využitie (1), najmä na jej článok 4 ods. 1,
keďže:
(1)
Smernica Komisie 96/5/ES zo 16. februára 1996 o potravinách spracovaných na báze obilnín a detskej potrave určenej pre dojčatá a malé deti (2) bola opakovane (3) podstatným spôsobom zmenená a doplnená. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.
(2)
Potraviny spracované na báze obilnín a detská potrava určená pre dojčatá a malé deti sa konzumujú ako súčasť pestrej stravy a netvoria jediný zdroj výživy dojčiat a malých detí.
(3)
Existuje veľký výber spomínaných výrobkov, ktorý vyjadruje veľkú rozmanitosť stravy dojčiat, u ktorých sa prestalo s pridájaním, a malých detí vzhľadom na kultúrne a sociálne okolnosti existujúce v Spoločenstve.
(4)
Základné zloženie spomínaných výrobkov musí byť vhodné na plnenie požiadaviek na obsah výživných látok vo výžive dojčiat a malých detí v dobrom zdravotnom stave stanovených vo forme všeobecne prijatých vedeckých údajov, pričom sa zohľadňujú vyššie uvedené faktory.
(5)
Mali by sa stanoviť základné požiadavky na zloženie z hľadiska obsahu výživných látok na dve široké kategórie týchto výrobkov a to na potraviny spracované na báze obilnín a detskú potravu.
(6)
Hoci by sa v dôsledku povahy týchto výrobkov mal stanoviť určitý počet záväzných požiadaviek a iných obmedzení, pokiaľ ide o množstvo vitamínov, minerálov a iných živín, malo by sa povoliť, že výrobcovia môžu tieto živiny zámerne pridávať za predpokladu, že použijú výlučne niektoré látky určené touto smernicou.
(7)
Neukazuje sa, že by spotreba výrobkov, do ktorých sa tieto živiny zámerne pridávajú v množstvách, aké sa v súčasnosti pozorujú v Spoločenstve, viedla k nadmernému príjmu týchto živín u dojčiat a malých detí. Mala by sa venovať pozornosť vývoju situácie a ak bude potrebné, mali by prijať vhodné opatrenia.
(8)
Rôzne pravidlá o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v potravinách spracovaných na báze obilnín a detskej potrave vytvárajú obchodné bariéry medzi niektorými členskými štátmi.
(9)
Maximálne hladiny rezíduí pesticídov stanovené v smernici Rady 76/895/EHS z 23. novembra 1976 o stanovení maximálnych limitov rezíduí pesticídov v a na ovocí a zelenine (4), v smernici Rady 86/362/EHS z 24. júla 1986 o stanovení maximálnych limitov rezíduí pesticídov v a na obilninách (5), v smernici Rady 86/363/EHS z 24. júla 1986, ktorou sa stanovujú maximálne úrovne rezíduí pesticídov v a na potravinách živočíšneho pôvodu (6) a v smernici Rady 90/642/EHS z 27. novembra 1990 o stanovení maximálnych hladín pre rezíduá pesticídov v a na určitých produktoch rastlinného pôvodu vrátane ovocia a zeleniny (7) sú bez vplyvu na osobitné ustanovenia platné pre potraviny na báze obilnín a detskú potravu.
(10)
Pri zohľadnení medzinárodných záväzkov Spoločenstva v prípadoch, keď je príslušný vedecký dôkaz nedostatočný, umožňuje bezpečnostný princíp Spoločenstvu dočasne prijať opatrenia na základe dostupných súvisiacich informácií dovtedy, kým sa v rozumnej lehote nevypracuje dodatočné hodnotenie rizika a kým sa opatrenia neposúdia.
(11)
Na základe dvoch stanovísk, ktoré poskytol Vedecký výbor pre potraviny 19. septembra 1997 a 4. júna 1998 existujú v súčasnosti pochybnosti o primeranosti existujúcich hodnôt prijateľného denného príjmu (ADI) pesticídov a rezíduí pesticídov na ochranu zdravia dojčiat a malých detí. Pokiaľ ide o potraviny na osobitné výživové účely určené pre dojčatá a malé deti je z tohto dôvodu vhodné prijať veľmi nízke spoločné množstvo pre všetky pesticídy dovtedy, kým sa od prípadu k prípadu nevykoná vedecké pozorovanie a vyhodnotenie látok. Určená hodnota tejto tohto nízkeho množstva by sa mala rovnať 0,01 mg/kg, čo je zvyčajne v praxi minimálne zistiteľné množstvo.
(12)
Malo by sa požadovať stanovenie prísnych obmedzení na rezíduá pesticídov. Pri starostlivom výbere surovín a za predpokladu, že potraviny spracované na báze obilnín a detská potrava prechádzajú v priebehu svojej výroby rozsiahlym spracovaním, je možné vyrábať výrobky, ktoré obsahujú veľmi nízke hladiny rezíduí pesticídov. Avšak aj pri malom počte pesticídov alebo metabolitov pesticídov by mohlo i v prípade maximálnej hladiny rezíduí 0,01 mg/kg dôjsť u dojčiat a malých detí v najhoršom prípade, ktorý sa týka podmienok prijímania potravy, k prekročeniu ADI. Ide o pesticídy alebo metabolity pesticídov s ADI nižšou ako 0,0005 mg/kg telesnej hmotnosti.
(13)
Táto smernica ustanovuje zásadu zákazu používania týchto pesticídov pri výrobe poľnohospodárskych produktov určených na potraviny spracované na báze obilnín a detskú potravu. Tento zákaz však nevyhnutne nezaručí, že sa tieto pesticídy vôbec nenachádzajú v produktoch, keďže niektoré pesticídy znečisťujú životné prostredie a ich rezíduá sa môžu v daných produktoch nachádzať.
(14)
Zdravie dojčiat a malých detí je možné lepšie ochrániť uplatnením dodatočných požiadaviek, ktoré môžu byť dodržiavané prostredníctvom analýz bez ohľadu na pôvod produktu.
(15)
Väčšina pesticídov, ktorých hodnota ADI je nižšia ako 0,0005 mg/kg telesnej hmotnosti, sú už v Spoločenstve zakázané. Zakázané pesticídy by nemalo byť možné zistiť v potravinách spracovaných na báze obilnín a v detskej potrave ani pomocou najmodernejších analytických metód. Niektoré pesticídy sa však odbúravajú pomaly a naďalej znečisťujú životné prostredie. Môžu sa nachádzať v potravinách vyrobených na báze obilnín a v detskej potrave, aj keď v nich neboli použité. Na účely kontroly by sa mal dodržať zosúladený prístup.
(16)
Do rozhodnutia Komisie o tom, či tieto pesticídy spĺňajú požiadavky na bezpečnosť podľa článku 5 smernice Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (8), by malo byť ďalšie používanie povolených pesticídov povolené iba vtedy, ak ich rezíduá vyhovujú maximálnym hladinám rezíduí stanoveným v tejto smernici. Hodnoty týchto hladín by mali byť stanovené tak, aby hodnota ADI u dojčiat a malých detí ani v najhorších prípadoch, ktoré sa týkajú podmienok prijímania potravy, nebola prekročená.
(17)
Používaním nových zložiek potravín by sa malo zaoberať samostatné opatrenie, ktoré sa bude vzťahovať horizontálne na všetky potraviny.
(18)
Táto smernica vyjadruje súčasné poznatky o predmetných výrobkoch. O každej zmene a doplnení umožňujúcom inováciu na základe vedeckého a technického pokroku by sa malo rozhodovať postupom uvedeným v článku 13 ods. 2 smernice 89/398/EHS.
(19)
Kvôli osobám, pre ktoré sú tieto výrobky určené, by sa mali stanoviť potrebné mikrobiologické kritériá a maximálne množstvá znečisťujúcich látok.
(20)
Podľa článku 7 ods. 1 smernice 89/398/EHS výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, podliehajú všeobecným pravidlám stanoveným v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa spôsobu označovania, prezentácie a reklamy potravín určených na predaj konečným spotrebiteľom (9).
(21)
V tejto smernici by mali byť podľa potreby prijaté a rozšírené dodatky a výnimky z týchto všeobecných pravidiel.
(22)
Najmä povaha a určenie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, si vyžaduje, aby na ich obaloch boli vyznačené údaje o obsahu výživných látok udávajúce množstvo energie a hlavných živín, ktoré obsahujú. Na druhej strane by mal byť v súlade s bodom 9 článku 3 ods. 1 a článkom 11 smernice 2000/13/ES presne určený spôsob konzumácie, aby sa zabránilo nevhodnej konzumácii, ktorá by pravdepodobne viedla k poškodeniu zdravia dojčiat.
(23)
Vo všeobecnosti možno v súlade s pravidlami platnými pre všetky potraviny vznášať na spomínané výrobky požiadavky, ktoré nie sú špecificky zakázané, tieto požiadavky by mali tam, kde je to vhodné, zohľadňovať kritériá na zloženie stanovené v tejto smernici.
(24)
V záležitosti opatrení, ktoré sú spôsobilé vplývať na ľudské zdravie, sa konali porady v súlade s článkom 4 smernice 89/398/EHS.
(25)
Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat.
(26)
Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe VIII časti B,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
1. Táto smernica je „osobitnou smernicou“ v zmysle článku 4 ods. 1 smernice 89/398/EHS.
2. Táto smernica sa vzťahuje na potraviny na osobitné výživové účely, ktoré spĺňajú osobitné požiadavky na potraviny pre dojčatá a malé deti v dobrom zdravotnom stave v Spoločenstve a sú určené na výživu dojčiat, u ktorých sa prestalo s pridájaním, a výživu malých detí ako doplnok k ich strave a/alebo na ich postupné prispôsobovanie sa bežnej strave. Sem patria:
a)
„potraviny spracované na báze obilnín“, ktoré sa rozdeľujú na tieto štyri kategórie:
i)
jednoduché obilniny, ktoré sú alebo ktoré sa musia zmiešať s mliekom alebo inými vhodnými výživnými tekutinami;
ii)
obilniny s pridanou potravinovou zložkou s vysokým obsahom bielkovín, ktoré sú alebo ktoré sa musia zmiešať s vodou alebo inou vhodnou bezbielkovinovou tekutinou;
iii)
cestoviny, ktoré sa majú konzumovať po uvarení vo vriacej vode alebo v iných vhodných tekutinách;
iv)
sucháre a sušienky, ktoré sa majú konzumovať buď priamo, alebo po rozdrvení na prach s pridaním vody, mlieka alebo iných vhodných tekutín;
b)
„detská potrava“ iná než potraviny spracované na báze obilnín.
3. Táto smernica neplatí na tie druhy mlieka, ktoré sú určené pre malé deti.
Článok 2
Na účely tejto smernice sa uplatňujú nasledujúce definície:
a)
„dojčatá“ sú deti vo veku do dvanástich mesiacov;
b)
„malé deti“ sú deti vo veku od jedného do troch rokov;
c)
„rezíduum pesticídu“ znamená zvyšok výrobku na ochranu rastlín v potravinách spracovaných na báze obilnín a v detskej potrave definovaného v bode 1 článku 2 smernice Rady 91/414/EHS vrátane jeho metabolitov a výrobkov, ktoré vznikajú jeho degradáciou alebo reakciou.
Článok 3
Členské štáty zabezpečia, aby sa výrobky uvedené v článku 1 ods. 2 predávali na trhu v rámci Spoločenstva iba vtedy, keď vyhovujú pravidlám stanoveným v tejto smernici.
Článok 4
Potraviny spracované na báze obilnín a detská potrava sa musia vyrábať zo zložiek, ktorých vhodnosť na osobitné účely výživy dojčiat a malých detí bola stanovená na základe všeobecne prijatých vedeckých údajov.
Článok 5
1. Potraviny spracované na báze obilnín musia vyhovovať kritériám zloženia špecifikovaným v prílohe I.
2. Detská potrava, ktorá je opísaná v prílohe II, musí vyhovovať kritériám zloženia bližšie určeným v tejto prílohe.
Článok 6
Pri výrobe potravín spracovaných na báze obilnín a detskej potravy možno pridávať iba výživné látky uvedené v prílohe IV.
Neskôr sa musia stanoviť kritériá čistoty týchto látok.
Článok 7
1. Potraviny spracované na báze obilnín a detská potrava nesmú obsahovať žiadnu látku v takom množstve, ktoré by ohrozilo zdravie dojčiat a malých detí. Stanovia sa potrebné maximálne množstvá pre iné látky, ako sú látky uvedené v odsekoch 2 a 3.
2. Potraviny spracované na báze obilnín a detská potrava nesmú obsahovať rezíduá jednotlivých pesticídov v množstvách prevyšujúcich 0,01 mg/kg okrem tých látok, pre ktoré boli v prílohe VI stanovené osobitné množstvá. V tomto prípade platia tieto osobitné množstvá.
Analytickými metódami pre určovanie hladín rezíduí pesticídov sú všeobecne prijateľné normalizované metódy.
3. Pesticídy, ktoré sú uvedené v prílohe VII sa nesmú použiť v poľnohospodárskych produktoch určených na výrobu potravín spracovaných na báze obilnín a detskej potravy.
Avšak na účely kontroly:
a)
pesticídy uvedené v tabuľke 1 prílohy VII sa považujú za nepoužité, ak ich rezíduá neprekračujú hodnotu 0,003 mg/kg. Táto hodnota sa považuje za kvantifikovateľné množstvo analytických metód a pravidelne sa skúma s ohľadom na technický pokrok;
b)
pesticídy uvedené v tabuľke 2 prílohy VII sa považujú za nepoužité, ak ich rezíduá neprekračujú hodnotu 0,003 mg/kg. Táto hodnota sa pravidelne prehodnocuje s ohľadom na údaje o znečistení životného prostredia.
4. Množstvá uvedené v odsekoch 2 a 3 sa vzťahujú na produkty určené na priamu spotrebu alebo rekonštituované v súlade s pokynmi výrobcov.
5. Pre pesticídy uvedené v prílohe VI, ak sa prijme rozhodnutie o nezaradení účinných látok do prílohy I k smernici 91/414/EHS, sa vzhľadom na uvedené zmenia a doplnia prílohy VI a VII k tejto smernici.
6. Podľa potreby sa musia určovať mikrobiologické kritériá.
Článok 8
1. Medzi údajmi vyznačenými na obaloch spomínaných výrobkov musia byť okrem hodnôt stanovených v článku 3 smernice 2000/13/ES aj tieto záväzné podrobné údaje:
a)
vyhlásenie týkajúce sa vhodného veku, od ktorého možno daný výrobok konzumovať s uvážením jeho zloženia, štruktúry alebo iných konkrétnych vlastností. Pri žiadnom výrobku by stanovený vek nemal byť nižší než štyri mesiace. Na výrobkoch s odporúčanou konzumáciou od štyroch mesiacov môže byť vyznačené, že sú vhodné od tohto veku, pokiaľ nezávislé osoby s lekárskou, farmaceutickou kvalifikáciou alebo kvalifikáciou v oblasti výživy, alebo iní odborníci zodpovední za starostlivosť o matku a dieťa neodporúčajú inak;
b)
informácie týkajúce sa prítomnosti alebo neprítomnosti lepku, ak vyznačený vek, od ktorého možno výrobok konzumovať, je nižší než šesť mesiacov;
c)
hodnota využiteľnej energie vyjadrená v kJ a v kcal a obsah bielkovín, cukrov a tukov vyjadrený v číselnej forme na 100 g alebo 100 ml výrobku v stave, v akom sa predáva, a kde je to vhodné, aj na stanovené množstvo výrobku navrhované na konzumáciu;
d)
priemerné množstvo každej minerálnej látky a každého vitamínu stanovené určeným osobitným množstvom uvedeným v prílohe I a prílohe II, vyjadrené v číselnej forme na 100 g alebo 100 ml výrobku v stave, v akom sa predáva a kde je to vhodné, aj na stanovené množstvo výrobku navrhované na konzumáciu;
e)
ak je to potrebné, pokyny na vhodnú prípravu a vyjadrenie, aké je dôležité dodržiavať tieto pokyny.
2. Medzi údajmi vyznačenými na obaloch výrobkov môže byť uvedené:
a)
priemerné množstvo tých živín, ktoré sú uvedené v prílohe IV, ak tieto údaje nie sú zabezpečené realizáciou ustanovenia písmena d) odseku 1, vyjadrené v číselnej forme na 100 g alebo 100 ml výrobku v stave, v akom sa predáva, a kde je to vhodné, aj na stanovené množstvo výrobku, navrhované na konzumáciu;
b)
okrem číselných informácií aj informácie o množstvách tých vitamínov a minerálov, ktoré sú uvedené v prílohe V, vyjadrené v percentách referenčných hodnôt uvedených v tejto prílohe, na 100 g alebo 100 ml výrobku v stave, v akom sa predáva, a kde je to vhodné, aj na stanovené množstvo výrobku navrhované na konzumáciu za predpokladu, že obsahované množstvá sa minimálne rovnajú 15 % referenčných hodnôt.
Článok 9
Smernica 96/5/ES zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe VIII časti A sa ruší bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe VIII časti B.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IX.
Článok 10
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 11
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 5. decembra 2006

Labels: 17
0
3
6
15