Document ID: 32006R1507

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1507/2006
2006 m. spalio 11 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, Reglamentą (EB) Nr. 884/2001 ir Reglamentą (EB) Nr. 753/2002 dėl išsamių Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo taikymo taisyklių, susijusių su ąžuolo drožlių naudojimo gaminant vyną tvarka ir tokio vyno ženklinimu ir pateikimu
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 46 straipsnio 1 dalį, 53 straipsnio 1 dalį ir 70 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1)
2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1622/2000, nustatančiame tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir nustatančiame Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (2), nustatyti apribojimai ir tam tikri reikalavimai, susiję su Reglamentu (EB) Nr. 1493/1999 leidžiamų medžiagų naudojimu. Į leidžiamų vynininkystės metodų ir procesų sąrašą, pateikiamą Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 IV priede, įtraukus ąžuolo drožlių naudojimą gaminant vyną, reikėtų nustatyti šios medžiagos naudojimo ribas ir sąlygas. Šiame reglamente nustatomos sąlygos atitinka Tarptautinės vynuogių ir vyno organizacijos priimtas nuostatas.
(2)
2001 m. balandžio 24 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 884/2001, nustatančiame išsamias vyno produktų vežimo dokumentų ir žurnalų, kurie turi būti tvarkomi vyno sektoriuje, taikymo taisykles (3), susijusias su lydraščiuose paminėtinomis nuorodomis, yra nustatomos produktų priėmimo ir išdavimo žurnalų tvarkymo taisyklės ir visų pirma numatoma nurodyti tam tikrų operacijų įrašus juose. Ąžuolo drožlių panaudojimas gaminant vyną pasižymi ypatingomis savybėmis ir todėl apie jį reikia nurodyti gabenimo dokumentuose ir žurnaluose.
(3)
2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 753/2002, nustatančiame tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (4), yra nustatytos tam tikrų duomenų apie produkto gamybos būdą nurodymo sąlygos. Gaminant vyną panaudojus ąžuolo drožles yra išgaunamas panašus medžio aromatas, kaip ir vyną brandinant ąžuolo statinėse. Todėl eiliniam vartotojui sunku nustatyti, ar vynas pagamintas pasitelkiant vienokį ar kitokį gamybos metodą. Gamintojams ąžuolo drožlių panaudojimas gaminant vyną yra labai naudingas ekonomiškai ir daro didelį poveikį produkto kainai. Todėl kyla pavojus, kad vartotojas gali būti suklaidintas, jei panaudojant ąžuolo drožles pagaminto vyno etiketėje įrašyti terminai ar žodžiai, jį skatins manyti, kad vynas pagamintas panaudojant ąžuolo statines. Siekiant išvengti vartotojų klaidinimo ir nesąžiningos gamintojų konkurencijos, reikia nustatyti atitinkamas ženklinimo etiketėmis taisykles.
(4)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vynininkystės vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1622/2000 iš dalies keičiamas taip:
1)
įterpiamas šis 18b straipsnis:
„18b straipsnis
Ąžuolo drožlių naudojimas
Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 IV priedo 4 dalies e punkte nurodytas ąžuolo medienos gabaliukų (ąžuolo drožlių) naudojimas galimas tik tada, jei jis atitinka šio reglamento XIa priede nurodytus reikalavimus.“;
2)
šio reglamento I priede esantis tekstas įtraukiamas kaip XIa priedas.
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 884/2001 iš dalies keičiamas taip:
1)
Reglamento (EB) Nr. 884/2001 14 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje įterpiama tokia įtrauka:
„-
ąžuolo drožlių naudojimas gaminant vynus“;
2)
II priedo B skyriaus 3 poskyrio 3.2 punktas papildomas skaičiumi 8a:
„8a
:
produktas pagamintas naudojant ąžuolo drožles.“
3 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 753/2002 iš dalies keičiamas taip:
1)
22 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:
„3. Apibūdinat ąžuolo talpoje fermentuotą, brandintą ir sendintą vyną, galima vartoti tik X priede pateikiamus užrašus. Tačiau valstybės narės tokiems vynams gali nustatyti ir kitus, X priede nurodytiems apibūdinimams lygiaverčius, apibūdinimus, nes 1 ir 2 dalis taikoma mutatis mutandis.
X priede nurodytus užrašus galima vartoti, jei vynas ąžuolo talpoje yra brandintas laikantis nacionalinės teisės nuostatų, net jei vynas vėliau dar brandinamas ir kitokios rūšies talpoje. Valstybės narės Komisijai praneša apie priemones, kurių jos imasi taikydamos šią dalį.
Apibūdinat vyną, kuris pagamintas naudojant ąžuolo drožles, net jei ąžuolo talpa (-os) ir buvo panaudotos, X priede pateikiamų užrašų vartoti negalima.“;
2)
šio reglamento II priedo tekstas pridedamas kaip X priedas.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 11 d.

Labels: 3
1
17
6