Document ID: 32008D0915

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Οκτωβρίου 2008
για καθορισμό, σύμφωνα με την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των τιμών των ταξινομήσεων στα συστήματα παρακολούθησης των κρατών μελών, βάσει των αποτελεσμάτων της διαβαθμονόμησης
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 6016]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/915/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (1), και συγκεκριμένα το τμήμα 1.4.1 σημείο ix) του παραρτήματος V της εν λόγω οδηγίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) της οδηγίας 2000/60/ΕΚ απαιτεί από τα κράτη μέλη να προστατεύουν, να αναβαθμίζουν και να αποκαθιστούν όλα τα συστήματα επιφανειακών υδάτων, με σκοπό την επίτευξη καλής κατάστασης των επιφανειακών υδάτων το αργότερο δεκαπέντε έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας, με την επιφύλαξη ορισμένων εξαιρέσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V της εν λόγω οδηγίας. Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iii) της οδηγίας 2000/60/ΕΚ απαιτεί από τα κράτη μέλη να προστατεύουν και να αναβαθμίζουν όλα τα τεχνητά και ιδιαιτέρως τροποποιημένα υδατικά συστήματα, με σκοπό την επίτευξη καλού οικολογικού δυναμικού και καλής χημικής κατάστασης των επιφανειακών υδάτων το αργότερο δεκαπέντε έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας, με την επιφύλαξη ορισμένων εξαιρέσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V της εν λόγω οδηγίας. Σύμφωνα με το σημείο i) του τμήματος 1.4.1. του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, οι αναφορές στην οικολογική κατάσταση πρέπει να ερμηνεύονται ως αναφορές στο οικολογικό δυναμικό όσον αφορά τα τεχνητά και ιδιαιτέρως τροποποιημένα υδατικά συστήματα.
(2)
Το τμήμα 1.4.1 του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ ορίζει μια διαδικασία για την εξασφάλιση της συγκρισιμότητας, μεταξύ των κρατών μελών, των αποτελεσμάτων της βιολογικής παρακολούθησης, η οποία αποτελεί ζωτικό τμήμα της ταξινόμησης της οικολογικής κατάστασης. Προς τούτο απαιτείται σύγκριση των αποτελεσμάτων των συστημάτων παρακολούθησης και ταξινόμησης των κρατών μελών, μέσω ενός δικτύου διαβαθμονόμησης, το οποίο θα συνίσταται σε τόπους παρακολούθησης σε κάθε κράτος μέλος και σε κάθε οικοπεριοχή της Κοινότητας. Η οδηγία 2000/60/ΕΚ απαιτεί από τα κράτη μέλη να συλλέγουν, κατά περίπτωση, τις απαραίτητες πληροφορίες για τους τόπους που περιλαμβάνονται στο δίκτυο διαβαθμονόμησης, ούτως ώστε να καταστεί εφικτή η εκτίμηση της συνέπειας των εθνικών συστημάτων ταξινόμησης με τους κανονιστικούς ορισμούς του τμήματος 1.2 του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, καθώς και η συγκρισιμότητα των συστημάτων ταξινόμησης μεταξύ των κρατών μελών.
(3)
Με την απόφαση 2005/646/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Αυγούστου 2005, για την κατάρτιση πίνακα καταγραφής των τόπων που θα σχηματίσουν το δίκτυο διαβαθμονόμησης σύμφωνα με την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), δημιουργήθηκε πίνακας καταγραφής των τόπων που συγκροτούν το δίκτυο διαβαθμονόμησης το οποίο αναφέρεται στο τμήμα 1.4.1 σημείο vii) του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.
(4)
Προκειμένου να διεξαχθεί η διαβαθμονόμηση, τα κράτη μέλη χωρίστηκαν σε γεωγραφικές ομάδες διαβαθμονόμησης, οι οποίες περιλαμβάνουν κράτη μέλη που διαθέτουν κοινούς τύπους συστημάτων επιφανειακών υδάτων, σύμφωνα με τα οριζόμενα στο τμήμα 2 του παραρτήματος της απόφασης 2005/646/ΕΚ. Με αυτόν τον τρόπο, δόθηκε η δυνατότητα σε κάθε ομάδα να συγκρίνει τα αποτελέσματά της και να πραγματοποιήσει τη διαβαθμονόμηση μεταξύ των μελών της.
(5)
Η διαβαθμονόμηση διεξάγεται σε επίπεδο βιολογικών στοιχείων με σύγκριση των αποτελεσμάτων της ταξινόμησης των εθνικών συστημάτων παρακολούθησης για κάθε βιολογικό στοιχείο και για κάθε κοινό τύπο συστημάτων επιφανειακών υδάτων μεταξύ των κρατών μελών που ανήκουν στην ίδια γεωγραφική ομάδα διαβαθμονόμησης και με εκτίμηση της συνάφειας των αποτελεσμάτων με τους προαναφερθέντες κανονιστικούς ορισμούς.
(6)
Στην «Τεχνική έκθεση της διαβαθμονόμησης σύμφωνα με την οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα» περιγράφεται λεπτομερώς ο τρόπος διεξαγωγής της διαβαθμονόμησης για τις κατηγορίες των υδάτων και τα στοιχεία βιολογικής ποιότητας που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
(7)
Η Επιτροπή διευκόλυνε τη διεξαγωγή της διαβαθμονόμησης μέσω του Ινστιτούτου για το περιβάλλον και την αειφορία του Κοινού Κέντρου Ερευνών στο Ίσπρα (Ιταλία), το οποίο συντόνισε τις τεχνικές εργασίες.
(8)
Η διαβαθμονόμηση είναι μια πολύπλοκη επιστημονική και τεχνική εργασία. Οι γεωγραφικές ομάδες διαβαθμονόμησης χρησιμοποίησαν διαφορετικές μεθοδολογικές επιλογές για να φέρουν σε πέρας τη διαβαθμονόμηση, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα δεδομένων παρακολούθησης για τα διάφορα βιολογικά στοιχεία ποιότητας και το στάδιο ανάπτυξης των εθνικών συστημάτων παρακολούθησης και ταξινόμησης. Προκειμένου να ενισχυθεί η στατιστική αξιοπιστία των αποτελεσμάτων, οι περισσότερες μεθοδολογίες που χρησιμοποίησαν οι γεωγραφικές ομάδες διαβαθμονόμησης περιλαμβάνουν χρήση δεδομένων από όσο το δυνατόν περισσότερους σταθμούς παρακολούθησης, που καλύπτουν ολόκληρο το εύρος των κλάσεων κατάστασης, από άριστη έως κακή κατάσταση. Συνεπώς χρησιμοποιήθηκαν δεδομένα παρακολούθησης και από τόπους που δεν εντάσσονται στο δίκτυο διαβαθμονόμησης, δεδομένου ότι το τελευταίο περιλαμβάνει περιορισμένο μόνο αριθμό τόπων άριστης, καλής ή μέτριας κατάστασης.
(9)
Η Επιτροπή παρέλαβε αποτελέσματα της διαβαθμονόμησης για σειρά βιολογικών στοιχείων ποιότητας που περιλαμβάνουν και τον καθορισμό της οικολογικής κατάστασης. Σε ορισμένες περιπτώσεις υπεβλήθησαν αποτελέσματα για ορισμένες μόνο παραμέτρους των βιολογικών στοιχείων ή για ορισμένα μόνο από τα κράτη μέλη που συμμετέχουν σε κάποια γεωγραφική ομάδα διαβαθμονόμησης. Κατά συνέπεια η Επιτροπή θεωρεί ότι για τις περιπτώσεις αυτές δεν εξασφαλίζεται πλήρως η συγκρισιμότητα. Συνεπώς, τα περαιτέρω αποτελέσματα διαβαθμονόμησης ίσως να αποτελέσουν αντικείμενο μελλοντικής απόφασης όταν τα κράτη μέλη θα έχουν υποβάλλει τις σχετικές πληροφορίες σύμφωνα με το τμήμα 1.4.1 του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.
(10)
Απαιτείται η έγκαιρη έγκριση των διαθέσιμων αποτελεσμάτων της διαβαθμονόμησης προκειμένου να χρησιμοποιηθούν για την κατάρτιση των πρώτων σχεδίων και προγραμμάτων μέτρων διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών σύμφωνα με τα άρθρα 11 και 13 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.
(11)
Με βάση τα αποτελέσματα της διαβαθμονόμησης, οι τιμές των λόγων οικολογικής ποιότητας για τα όρια μεταξύ των κλάσεων οικολογικής κατάστασης για τα συστήματα ταξινόμησης των κρατών μελών πρέπει να αντιστοιχούν σε ισοδύναμη οικολογική κατάσταση. Οι διαφορές των τιμών για τα ίδια βιολογικά στοιχεία ποιότητας οφείλονται σε διαφορές των εθνικών μεθόδων. Επιπλέον, εξαιτίας των διαφορών στις μεθόδους υπολογισμού και άλλων αιτίων, δεν είναι δυνατή η σύγκριση των τιμών των λόγων οικολογικής ποιότητας για διαφορετικά βιολογικά στοιχεία ποιότητας.
(12)
Ορισμένες παράμετροι όπως η συγκέντρωση χλωροφύλλης-α, ο βιοόγκος φυτοπλαγκτόν, το ποσοστό κυανοβακτηρίων ή τα όρια βάθους για μακροφύκη και τα αγγειόσπερμα δεν καλύπτουν πλήρως βιολογικά στοιχεία ποιότητας. Εντούτοις, λόγω της διαθεσιμότητας στοιχείων και μεθόδων εκτίμησης, αποτελούν μία από τις βάσεις της διαβαθμονόμησης για λίμνες και παράκτια ύδατα. Οι τιμές των εν λόγω παραμέτρων μπορούν να συγκριθούν άμεσα για τα διάφορα κράτη μέλη, υπό την προϋπόθεση ότι λαμβάνονται υπόψη οι διαφορές στη δειγματοληψία και στις αναλυτικές μεθόδους. Για τους λόγους αυτούς, εκτός των λόγων οικολογικής ποιότητας, πρέπει να συμπεριληφθούν στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, ως μέρος των αποτελεσμάτων της διαβαθμονόμησης, και απόλυτες τιμές για τις εν λόγω παραμέτρους.
(13)
Τα αποτελέσματα πρέπει να αναφέρονται στην οικολογική κατάσταση. Εάν κάποια υδατικά συστήματα που αντιστοιχούν σε τύπους διαβαθμονόμησης έχουν καθοριστεί ως ιδιαίτερα τροποποιημένα υδατικά συστήματα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 3 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, τα αποτελέσματα που περιέχονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να εξαχθεί συμπέρασμα για το καλό οικολογικό τους δυναμικό, λαμβανομένων υπόψη των τροποποιήσεων των φυσικών τους χαρακτηριστικών και τη συναφή χρήση των υδάτων τους, σύμφωνα με τους κανονιστικούς ορισμούς του παραρτήματος V, τμήμα 1.2.5 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.
(14)
Όπως προβλέπεται στο τμήμα 1.4.1 σημείο iii) του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, τα κράτη μέλη θα υποχρεωθούν να μεταφέρουν τα αποτελέσματα της διαβαθμονόμησης στα εθνικά τους συστήματα ταξινόμησης προκειμένου να καθορίσουν τα όρια μεταξύ της άριστης και της καλής κατάστασης και μεταξύ της καλής και της μέτριας κατάστασης για όλους τους εθνικούς τους τύπους. Για τη μεταφορά των αποτελεσμάτων της διαβαθμονόμησης στα εθνικά συστήματα ταξινόμησης και για την εξαγωγή συνθηκών αναφοράς έχουν καταρτιστεί κατευθυντήριες γραμμές προκειμένου να υποστηριχτεί η εφαρμογή των αποτελεσμάτων.
(15)
Οι πληροφορίες οι οποίες θα διατεθούν μέσω της εφαρμογής των προγραμμάτων παρακολούθησης που προβλέπονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ και η ανασκόπηση και επικαιροποίηση των χαρακτηριστικών των περιοχών των λεκανών απορροής ποταμών που προβλέπονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ είναι δυνατόν να εξασφαλίσουν νέες ενδείξεις που μπορεί να οδηγήσουν σε προσαρμογή λόγω επιστημονικής και τεχνικής προόδου των συστημάτων παρακολούθησης και ταξινόμησης των κρατών μελών και τελικά σε αναθεώρηση των αποτελεσμάτων της διαβαθμονόμησης προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητά τους.
(16)
Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που ορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του τμήματος 1.4.1 σημείο iii) του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, τα κράτη μέλη θα χρησιμοποιούν στα εθνικά τους συστήματα παρακολούθησης και ταξινόμησης τις τιμές των ορίων μεταξύ των κλάσεων που τίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2008.

Labels: 8
11
15
20