Document ID: 32009D0708

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2009 m. rugpjūčio 19 d.
panaikinti Sprendimą 2007/424/EB, kuriuo priimami įsipareigojimai, susiję su antidempingo tyrimu dėl tam tikrų importuojamų Tailando kilmės paruoštų arba konservuotų cukrinių kukurūzų, turinčių grūdų pavidalą
(2009/708/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau - pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 ir 9 straipsnius,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(1)
2007 m. birželio mėn. Reglamentu (EB) Nr. 682/2007 (2) Taryba tam tikriems importuojamiems Tailando kilmės paruoštiems arba konservuotiems cukriniams kukurūzams, turintiems grūdų pavidalą (toliau - nagrinėjamasis produktas), nustatė galutinį antidempingo muitą. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 954/2008 (3) iš dalies pakeistos Reglamento (EB) Nr. 682/2007 nuostatos dėl vienai bendrovei nustatyto muito ir „visoms kitoms bendrovėms“ nustatyto muito.
(2)
Sprendimu 2007/424/EB (4) Komisija priėmė dviejų eksportuojančių gamintojų - Sun Sweet Co., Ltd (toliau - Sun Sweet) ir Malee Sampran Public Co., Ltd (toliau - Malee) - įsipareigojimus dėl kainų.
B. ĮSIPAREIGIOJIMO PAŽEIDIMAI
1. Įsipareigojime nustatytos prievolės
(3)
Pažymima, kad bendrovė Sun Sweet pagal įsipareigojimą sutiko laikytis tam tikrų prievolių, kaip antai, inter alia, vienus kalendorinius metus neišduoti įsipareigojimo sąskaitų faktūrų Bendrijos pirkėjams, kuriems ji parduoda kitus produktus, kad būtų išvengta kryžminio kompensavimo rizikos.
(4)
Be to, nepažeidžiant minėtos sąlygos, bendrovė sutiko neturėti galimybės įsipareigojimo sąlygomis parduoti produktų kitiems pirkėjams sumokėjus antidempingo muitus, kol nebus pasiekta kiekybinė riba.
(5)
Bendrovė taip pat sutiko, kad nebandys vengti įsipareigojimo, inter alia, dalyvaudama prekybos sistemoje, dėl kurios kyla įsipareigojimo vengimo rizika.
(6)
Pagal įsipareigojime nustatytas sąlygas bendrovė privalo reguliariai teikti Komisijai išsamią informaciją - nagrinėjamojo produkto pardavimo Europos bendrijoje ketvirčio ataskaitas.
(7)
Siekiant užtikrinti įsipareigojimo laikymąsi, bendrovė taip pat įsipareigojo leisti atlikti tikrinamuosius vizitus jos patalpose, kad būtų galima patikrinti ketvirčio ataskaitose pateiktų duomenų tikslumą ir teisingumą, ir pateikti visą informaciją, kurią Komisija laiko būtina.
(8)
Be to, Europos Komisija priima įsipareigojimą remdamasi pasitikėjimu, ir bet koks veiksmas, galintis turėti neigiamos įtakos Komisijos pasitikėjimui, suteikia pagrindo nedelsiant atšaukti įsipareigojimą.
(9)
Be to dėl bet kokių įsipareigojimo vykdymo metu pasikeitusių aplinkybių, palyginti su aplinkybėmis įsipareigojimo priėmimo metu, kurios buvo svarbios sprendimui priimti įsipareigojimą, Europos Komisija įsipareigojimą gali atšaukti.
2. Tikrinamasis vizitas
(10)
Tuo tikslu ir tuo metu, kai buvo atliekamas vizitas, numatytas vykdant dalinę tarpinę peržiūrą, susijusią tik su 2008 m. rugsėjo 16 d. inicijuotos priemonės (5) forma, Sun Sweet patalpose atliktas tikrinamasis vizitas.
(11)
Atliekant tikrinamąjį vizitą nustatyti keli įsipareigojimo pažeidimai.
a) Prekybos pobūdžio pokytis
(12)
Atliekant tikrinamąjį vizitą nustatyta, kad nustačius antidempingo priemones bendrovė pakeitė prekybos su Europos bendrija, bent jau su vienu pirkėju, kuriam parduodami nagrinėjamieji produktai sudaro didelę bendrovės apyvartos dalį, pobūdį. Pradiniu tyrimo laikotarpiu (toliau - pradinis TL) bendrovė teikė nagrinėjamąjį produktą minėtam pirkėjui tik į Vokietiją. 2008 m. bendrovė pristatė vieną trečdalį parduoto nagrinėjamojo produkto kiekio minėtam pirkėjui į Rusiją.
(13)
Toks prekybos pobūdžio pokytis turi įtakos įsipareigojimui, kadangi kyla didelė kryžminio kompensavimo rizika, t. y. į Rusiją siunčiami produktai gali būti parduodami dirbtinai mažomis kainomis, taip siekiant kompensuoti nustatytas minimalias prekybos su Bendrija kainas.
(14)
Be to, ne mažiau svarbu ir tai, kad turėjo būti padaryta išvada, kad pasikeitus prekybos pobūdžiui vykdant įsipareigojimą, dabartinės aplinkybės skiriasi nuo tų, kurios buvo priimant įsipareigojimą ir kurios buvo svarbios sprendimui priimti įsipareigojimą. Pagal Komisijoje nusistovėjusią tvarką įsipareigojimai nėra priimami, jei yra per didelė kryžminio kompensavimo rizika.
b) Nagrinėjamojo produkto pardavimas kartu su kitais produktais
(15)
Atlikus tikrinimą nustatyta, kad bendrovė taip pat pažeidė įsipareigojime nustatytą kryžminio kompensavimo sąlygą išrašydama įsipareigojimo sąskaitas faktūras už produkto, kuriam taikomas įsipareigojimas, pardavimą vienam Bendrijos pirkėjui, kuriam tais pačiais kalendoriniais metais buvo parduodami kiti produktai.
c) Pardavimas ne pagal įsipareigojimą nepasiekus kiekybinės ribos
(16)
Taip pat nustatyta, kad bendrovė nusprendė parduoti produktą, kuriam taikomas įsipareigojimas, mažiausiai trims pirkėjams ne pagal įsipareigojimą prieš pasiekiant kiekybinę ribą. Kai kuriose iš įprastų komercinių sąskaitų faktūrų buvo įrašas: „prekės, kurioms taikomas įsipareigojimas, kaip aprašyta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje“. Šis įrašas yra klaidinantis ir dėl jo muitinės įstaigos galėjo nereikalauti už importuojamas prekes sumokėti antidempingo muitą.
(17)
Be to, kai kurios parduotos prekės nebuvo nurodytos ketvirčio ataskaitose.
d) Dažnos klaidos įsipareigojimo vykdymo ataskaitose
(18)
Nepaisant to, kad 2008 m. vasario mėn. bendrovė buvo informuota, kad įsipareigojimo vykdymo ataskaitos yra netikslios, ypač kiekių, valiutų kurso ir sąskaitų faktūrų vertės atžvilgiu, ataskaitose ir vėliau nustatyta klaidų, dėl kurių apsunkinama įsipareigojimo vykdymo stebėsena.
3. Priimto įsipareigojimo atšaukimo priežastys
(19)
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, daromos šios išvados:
(20)
Dėl nustačius priemones pasikeitusio prekybos pobūdžio kilo didelė kryžminio kompensavimo rizika, dėl kurios Komisija nebegali veiksmingai stebėti, kaip vykdomas įsipareigojimas. Toks prekybos pobūdžio pokytis laikomas svarbiu aplinkybių pasikeitimu, palyginus su aplinkybėmis priimant įsipareigojimą.
(21)
Įsipareigojimo kryžminio kompensavimo sąlyga buvo pažeista, kai bendrovė tam pačiam pirkėjui tais pačiais kalendoriniais metais pardavė tiek produktą, kuriam taikomas įsipareigojimas, tiek kitus produktus, ir toliau pagal įsipareigojimą parduodamam produktui išrašė įsipareigojimo sąskaitas faktūras.
(22)
Pardavimai tam tikriems pirkėjams ne pagal įsipareigojimą prieš pasiekiant kiekybinę ribą - kitas įsipareigojimo pažeidimas.
(23)
Bendrovė taip pat nepateikė visiškai užpildytų, išsamių ir teisingų ketvirčio ataskaitų.
(24)
Nors atlikus tikrinimą nenustatyta, kad produktai buvo parduodami už mažesnę nei minimali importo kaina, dėl gausių kitų minėtų įsipareigojimo pažeidimų Komisija negali veiksmingai atlikti įsipareigojimo vykdymo stebėsenos, be to, tai pakenkė pasitikėjimu grįstiems santykiams, kurių pagrindu priimtas įsipareigojimas.
4. Rašytiniai pareiškimai
(25)
Dėl prekybos pobūdžio pasikeitimo ir su tuo susijusios didesnės įsipareigojimo vengimo rizikos, bendrovė teigė neketinusi pažeisti įsipareigojimo ir nekeitusi prekybos pobūdžio, kad galėtų išvengti įsipareigojimo sąlygų laikymosi. Ji taip pat pareiškė, kad nebuvo jokio kryžminio kompensavimo.
(26)
Atsakant į šį argumentą reikėtų pažymėti, kad iš tiesų nėra įrodymų, jog buvo tyčia bandyta pažeisti įsipareigojimą dėl kainos. Tačiau prekybos pobūdžio pasikeitimas, nepaisant jo priežasties, kelia didelę kryžminio kompensavimo riziką. Pagal Komisijoje seniai nusistovėjusią tvarką įsipareigojimai dėl kainos nėra priimami, jei kyla per didelė kryžminio kompensavimo rizika. Todėl, jei prekybos pobūdis pasikeitė įsipareigojimo taikymo metu, pats pokytis savaime yra pakankama priežastis Komisijai atšaukti įsipareigojimą, nes neįmanoma tinkamai atlikti įsipareigojimo vykdymo stebėsenos, nepriklausomai nuo to, ar kryžminis kompensavimas iš tikrųjų įvyko.
(27)
Todėl bendrovės pateikti argumentai šiuo klausimu nekeičia Komisijos požiūrio, kad dėl pasikeitusio prekybos pobūdžio atsirado didelė kryžminio kompensavimo rizika.
(28)
Bendrovė taip pat teigė pardavusi nagrinėjamąjį produktą kartu su kitais produktais ir prekiavusi ne pagal įsipareigojimą, kol nebuvo pasiekta kiekybinė riba, nes neteisingai suprato įsipareigojimo sąlygas. Ji taip pat pabrėžė, kad tai susiję tik su nedideliu kiekiu produktų ir kad tokie veiksmai buvo nedelsiant nutraukti.
(29)
Be to, bendrovė tvirtino, kad klaidos įsipareigojimo ataskaitose buvo nereikšmingos, daugiausia - spausdinimo klaidos, kurias bendrovė stengėsi kiek įmanoma ištaisyti per tikrinamąjį vizitą. Atšaukus įsipareigojimą bendrovė neturės galimybės pagerinti teikiamų ataskaitų kokybės ir pašalinti trūkumus, nustatytus atliekant tikrinamąjį vizitą. Bendrovė taip pat pateikė argumentą, kad Komisija kiekvieną ketvirtį elektroniniu paštu siuntė patvirtinimą, kad elektroniniu būdu pateiktoje ataskaitoje nenustatyta klaidų, ir pabrėžė, kad pagrindinė įsipareigojimo sąlyga - minimalios kainos taikymas - niekada nebuvo pažeista.
(30)
Atsakant į šiuos pareiškimus, būtina pabrėžti, kad jau 2007 m. Komisija išimties tvarka visoms bendrovėms, kurios pateikė įsipareigojimo pasiūlymą, suteikė išsamios informacijos ir surengė mokymus, susijusius su įsipareigojimo vykdymu ir bendrovių prievolėmis.
(31)
Be to, reikėtų pažymėti, kad minimalios kainos laikymasis iš tiesų yra esminė, tačiau ne vienintelė įsipareigojimo dėl kainos sąlyga. Ne mažiau svarbu, kad būtų laikomasi ir kitų prievolių, įskaitant prievolę teikti visiškai užpildytas, išsamias ir visais požiūriais teisingas pardavimo ataskaitas, kad Komisija galėtų tinkamai atlikti stebėseną. Bendrovės minimas elektroninis patvirtinimo laiškas - tai automatiškai išsiųstas pranešimas, kuriuo patvirtinama, kad ataskaitos struktūra atitinka įsipareigojimo teksto priede pateiktas technines specifikacijas. Juo, kaip aiškiai nurodyta tame priede, nėra patvirtinamas turinio teisingumas.
(32)
Todėl šiuo atžvilgiu bendrovės pateikti argumentai nekeičia Komisijos nuomonės, kad dėl gausių pažeidimų įsipareigojimas tampa netinkamas ir kad šių pažeidimų pakanka priimtam įsipareigojimui atšaukti.
C. ĮVYKDOMUMAS
(33)
Dėl abejų priimtų įsipareigojimų pasiūlymų taip pat būtina pažymėti, kad atlikus dalinę tarpinę peržiūrą, susijusią tik su priemonių forma, nustatyta, kad įsipareigojimai dabartine forma, t. y. su nustatyta minimalia kaina, nėra tinkami žalingam dempingo poveikiui pašalinti, ir tai, kad nėra galimybės indeksuoti minimalias importo kainas siekiant išspręsti šią problemą (6).
D. PRIIMTŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ ATŠAUKIMAS
(34)
Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, ir į nagrinėjamųjų įsipareigojimų atitinkamus straipsnius, kuriais Komisijai suteikiama teisė vienašališkai atšaukti priimtus įsipareigojimus, Komisija nusprendė atšaukti abu priimtus įsipareigojimus.
E. SPRENDIMO 2007/424/EB PANAIKINIMAS
(35)
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, Sprendimas 2007/424/EB, kuriuo priimami Sun Sweet Co., Ltd. ir Malee Sampran Public Co., Ltd įsipareigojimai, panaikinamas. Todėl bendrovių importuojamam nagrinėjamajam produktui turėtų būti taikomas Reglamento (EB) Nr. 682/2007 1 straipsnio 2 dalyje nustatytas galutinis antidempingo muitas,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Sprendimas 2007/424/EB panaikinamas.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2009 m. rugpjūčio 19 d.

Labels: 3
17
4
18