Document ID: 31997L0027

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/27/EK
(1997. gada 22. jūlijs),
kas attiecas uz dažu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju kategoriju masu un gabarītiem un ar ko groza Direktīvu 70/156/EEK
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100.a pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
rīkojoties saskaņā ar Līguma 189.b pantā noteikto procedūru [3],
(1) Tā kā ir vajadzīga pilnīga mehānisko transportlīdzekļu tehnisko prasību saskaņošana, lai panāktu iekšējā tirgus vienmērīgu darbību, tajā pašā laikā nodrošinot augsta līmeņa sabiedrības drošību;
(2) Tā kā tehniskās prasības, kas, ievērojot dalībvalstu tiesību aktus, jāizpilda attiecībā uz dažām transportlīdzekļu kategorijām, attiecas, inter alia, arī uz to masu un gabarītiem;
(3) Tā kā šīs prasības dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tādēļ visās dalībvalstīs papildus esošajiem noteikumiem vai to vietā jāpieņem tādas pašas prasības, lai būtu iespējams attiecībā uz katru transportlīdzekļa tipu piemērot jo īpaši EK tipa apstiprinājuma procedūru, kas noteikta ar Padomes Direktīvu 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [4];
(4) Tā kā ir vēlams saskaņot dalībvalstīs reģistrējamo mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju maksimālās pieļaujamās masas un gabarītus atbilstīgi Padomes Direktīvai Nr. 96/53/EK (1996. gada 25. jūlijs), ar kuru paredz noteiktu Kopienā izmantotu transportlīdzekļu maksimālos pieļaujamos gabarītus iekšzemes un starptautiskajos autopārvadājumos, kā arī šo transportlīdzekļu maksimālo pieļaujamo masu starptautiskajos autopārvadājumos [5]; tā kā iepriekš minēto direktīvu piemēro tikai pārvadājumiem dalībvalstu teritorijās, bet ne tehniskajām prasībām, kā noteikts Direktīvā 70/156/EEK;
(5) Tā kā Direktīvā 96/53/EK ir noteikti konkrēti transportlīdzekļu maksimālie pieļaujamie gabarīti dalībvalstu iekšzemes un starptautiskajiem pārvadājumiem kopā ar konkrētu pārejas termiņu pirms to stāšanās spēkā; tā kā daži citi maksimālie pieļaujamie gabarīti, kā arī maksimālās pieļaujamās masas joprojām ir piemērojamas tikai starptautiskajiem pārvadājumiem;
(6) Tā kā tādējādi dalībvalstīs reģistrējamo mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju maksimālo pieļaujamo masu saskaņošana nav iespējama īsā termiņā; tā kā, no otras puses, tagad ir iespējams panākt to, ka mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju maksimālie gabarīti tiek, cik vien iespējams, saskaņoti, lai risinātu masu jautājumu, nodrošinot iespēju izmantot vienotu procedūru transportlīdzekļu reģistrācijā/ekspluatācijā maksimālās pieļaujamās masas noteikšanai katrā dalībvalstī, un lai nepārtraukti turpinātu uzlabot drošību, jo īpaši attiecībā uz dažām piekabju kategorijām;
(7) Tā kā atbilstīgi Direktīvas 96/53/EK 4. panta 3. un 4. punktam dalībvalstis var atļaut to teritorijā izmantot N kategorijas transportlīdzekļus, kuru gabarīti pārsniedz minētajā direktīvā noteiktos ierobežojumus, vai nu nedalāmu kravu pārvadāšanai, vai arī dažu tādu iekšzemes pārvadājumu veikšanai, kas būtiski neietekmē starptautisko konkurenci transporta nozarē; tā kā tiktāl, ciktāl tas attiecas uz M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļiem, Direktīvu 96/53/EK piemēro tikai starptautiskajiem pārvadājumiem; tā kā tādējādi ir nepieciešams, paredzot izņēmumu, ļaut apstiprināt transportlīdzekļus, kuru gabarīti pārsniedz šajā direktīvā atļautos maksimālos gabarītus, un dažus citus parametrus, dodot arī iespēju dalībvalstīm atteikties no transportlīdzekļiem, kas apstiprināti atbilstīgi šiem izņēmuma noteikumiem;
(8) Tā kā šī direktīva ir viena no atsevišķajām direktīvām, kura jāizpilda, lai nodrošinātu transportlīdzekļu atbilstību Direktīvā 70/156/EEK noteiktās EK tipa apstiprinājuma procedūras prasībām; tā kā līdz ar to Direktīvā 70/156/EEK izklāstītie noteikumi, ko piemēro transportlīdzekļu sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, attiecas uz šo direktīvu;
(9) Tā kā, jo īpaši ievērojot Direktīvas 70/156/EEK 3. panta 4. punktu un 4. panta 3. punktu, katrai atsevišķajai direktīvai jāpievieno informācijas dokuments, kurā iekļauti minētās direktīvas I pielikuma attiecīgie punkti, un arī minētās direktīvas VI pielikumā noteiktais tipa apstiprinājuma sertifikāts, lai šo tipa apstiprinājumu var datorizēt;
(10) Tā kā ir ieviesti īpaši noteikumi attiecībā uz nenokomplektētiem transportlīdzekļiem, lai atvieglotu nokomplektētu transportlīdzekļu otrās pakāpes apstiprināšanu;
(11) Tā kā šajā direktīvā ir ieviesti īpaši noteikumi, lai ņemtu vērā paceļamās vai atslogojamās asis; tā kā ir atzīts, ka šādas asis jāņem vērā arī Padomes Direktīvā 71/320/EEK (1971. gada 26. jūlijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz noteiktu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju bremžu iekārtām [6] un Padomes Direktīvā 70/311/EEK (1970. gada 8. jūnijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju stūres iekārtu [7];
(12) Tā kā īpaši noteikumi ir jāievieš arī Direktīvā 71/320/EEK, lai labāk ņemtu vērā tehniskos nosacījumus, saskaņā ar kuriem M2, M3 un N kategorijas transportlīdzekļi drīkst vilkt piekabes;
(13) Tā kā, lai ņemtu vērā faktu, ka transportlīdzekļi dalībvalstīs var būt reģistrēti dažādās masu kategorijās, īpaši noteikumi ir jāievieš arī Padomes Direktīvā 76/114/EEK (1975. gada 18. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju obligātajām izgatavotāja plāksnēm un marķējumu, kā arī to novietojumu un piestiprināšanas metodi [8],
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šajā direktīvā "transportlīdzeklis" ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis vai piekabe, kā noteikts Direktīvas 70/156/EEK 2. pantā un II pielikumā, izņemot M1 kategorijas transportlīdzekļus.
2. pants
Dalībvalsts nedrīkst atteikties piešķirt EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim vai noraidīt vai aizliegt transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu tā masas un gabarītu dēļ, ja masa un gabarīti atbilst I pielikumā izklāstītajām prasībām.
3. pants
Tomēr dalībvalsts var atteikties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim vai arī noraidīt vai aizliegt transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu, vai arī uzskatīt tā atbilstības sertifikātu par nederīgu Direktīvas 70/156/EEK 7. panta 1. punkta nozīmē, vai arī atļaut to lietot tikai nedalāmu kravu pārvadājumiem, ja tad, kad tam ir piešķirts apstiprinājums saskaņā ar šo direktīvu, uz tā attiecas priekšrocības saistībā ar izņēmumu, kas noteikts minētās direktīvas 7. pantā, un šis izņēmums ir pretrunā ar konkrētajā dalībvalstī spēkā esošajām valsts prasībām.
4. pants
Kad dalībvalstis piešķir valsts tipa apstiprinājumu transportlīdzekļiem, kuri apstiprināti saskaņā ar šo direktīvu, vai atļauj šādu transportlīdzekļu reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu, tās nosaka šiem transportlīdzekļiem valsts reģistrācijā/ekspluatācijā maksimālās pieļaujamās masas atbilstīgi to attiecīgajām valsts maksimālajām pieļaujamām masām. Lai noteiktu šīs reģistrācijā/ekspluatācijā maksimālās pieļaujamās masas, dalībvalstis nedrīkst atteikties piemērot IV pielikumā noteikto procedūru, ja ražotājs pieprasa tādu piemērot.
5. pants
Atkāpjoties no 2. panta prasībām, dalībvalstis var atslogojamām un paceļamām asīm piemērot valsts tehniskās prasības. Tomēr dalībvalstis nedrīkst atteikties piemērot tehniskās prasības, kas noteiktas IV pielikuma 3. iedaļā, ja ražotājs pieprasa tās piemērot.
6. pants
Atkāpjoties no 2. panta un I pielikuma 7.3.2.1. iedaļas, dalībvalstis drīkst atteikties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu autobusiem, kuru platums pārsniedz 2,50 m, vai noraidīt vai aizliegt to pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu līdz 1999. gada 31. decembrim, kā noteikts Direktīvas 96/53/EK 9. pantā.
7. pants
Atkāpjoties no 2. panta un I pielikuma 7.3. iedaļas un neizpildot I pielikuma 7.6. iedaļas prasības, dalībvalstis var apstiprināt transportlīdzekļus, kuru gabarīti pārsniedz minētajās iedaļās noteiktos gabarītus. Informāciju par izņēmuma piemērošanu iekļauj šīs direktīvas III pielikumā minētajā tipa apstiprinājuma sertifikātā un piemēro 3. panta noteikumus.
8. pants
Direktīvu 70/156/EEK groza šādi:
a) direktīvas I pielikumu papildina šādi:
1. Zemsvītras piezīmi j) papildina šādi: "transportlīdzekļiem, kas nepieder M1 kategorijai, Direktīvas 97/27/EK I pielikuma 2.4.1. iedaļa".
2. Zemsvītras piezīmi k) papildina šādi: "transportlīdzekļiem, kas nepieder M1 kategorijai, Direktīvas 97/27/EK I pielikuma 2.4.2. iedaļa".
3. Zemsvītras piezīmi l) papildina šādi: "transportlīdzekļiem, kas nepieder M1 kategorijai, Direktīvas 97/27/EK I pielikuma 2.4.3. iedaļa".
b) direktīvas IV pielikuma 48. punktu aizstāj ar šādu punktu:
| "Priekšmets | Direktīva | OV Nr. | Piemērojamība |
M1 | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |
48 | Masas un gabarīti (transportlīdzekļiem, kas nav 44. punktā minētie transportlīdzekļi) | 97/27/EK | L 233 25.8.1997. | | X | X | X | X | X | X | X | X | X" |
9. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 1999. gada 22. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
10. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
11. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1997. gada 22. jūlijā

Labels: 8
15