Document ID: 32006D0238

KOMISJONI OTSUS,
9. november 2005,
seoses meetmega, mida Prantsusmaa on rakendanud ettevõtte Mines de potasse d’Alsace suhtes
(teatavaks tehtud numbri K(2005) 4204 all)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/238/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 88 lõike 2 esimest lõiku,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,
olles kutsunud huvitatud isikuid üles esitama märkusi vastavalt nimetatud artiklitele (1) ja võttes esitatud märkusi arvesse.
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
(1)
1994. aastal kiitis komisjon heaks Prantsuse riigi 76 miljoni euro suuruse kapitalisüsti ettevõttele Entreprise minière et chimique, edaspidi “EMC”, mille nimetatud ettevõte oli kohustatud kapitali suurendamise eesmärgil kandma üle ettevõttele Mines de potasses d’Alsace, edaspidi “MDPA”. Oma otsuses (2) leidis komisjon, et meede on ühisturuga kokkusobiv, kuna selle eesmärk on hüvitada seoses kaevurite seadusjärgse eristaatusega (3) MDPAle tekkinud sotsiaalsed lisakulud pensionäridele (kütte- ja majutuskulud, hüvitised enneaegselt vanaduspensionile mineku eest, vallandamistasud).
(2)
1996. aastal kiitis komisjon samadel põhjustel heaks Prantsuse riigi kolm 38 miljoni euro suurust kapitalisüsti EMCle (4) (aastateks 1995, 1996 ja 1997), et nimetatud ettevõte kannaks need kapitali suurendamise eesmärgil üle MDPAle.
(3)
7. detsembril 1998 teatasid Prantsuse ametivõimud aastateks 1998, 1999 ja 2000 kavandatud kolmest uuest 42 miljoni euro suurusest kapitalisüstist EMCle, et need MDPAle üle kanda. Prantsusmaa põhjendas nimetatud meetmeid MPDA sulgemise tõttu ettevõttele tekkinud teatavate sotsiaalsete ja keskkondlike kulude hüvitamisega.
(4)
Prantsusmaa poolt komisjonile 22. jaanuaril 1999 edastatud lisateabest nähtus, et lisaks Prantsuse riigi abi ülekandmisele oli EMC alates 1995. aastast MDPA kapitali igal aastal suurendanud. Oma 14. märtsi 2000. aasta kirjas komisjonile teatasid Prantsuse ametivõimud, et osa abist, millest 1998. aastal teatati, oli ettevõttele juba välja makstud. Oma 10. aprilli 2000. aasta vastuses teatas komisjon, et selliselt välja makstud abi tuleb pidada ebaseaduslikuks.
(5)
10. oktoobri 2000. aasta kirjas teavitas komisjon Prantsusmaad oma otsusest algatada seoses eespool nimetatud meetmega EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikega 2 ette nähtud menetlus. Otsus avaldati Euroopa Ühenduste Teatajas. (5) Komisjon palus huvitatud isikutel esitada selliselt makstud abi kohta oma märkused.
(6)
Prantsuse ametivõimude märkused saabusid komisjoni 28. novembril 2000 ning 21. ja 23. märtsil 2001. 2. detsembril 2004 toimus Prantsuse ametivõimude ja komisjoni esindajate vaheline kohtumine. Prantsusmaa saatis 8. veebruari 2005. aasta ja 23. septembri 2005. aasta kirjas komisjonile teavet.
2. MEETMETE KIRJELDUS
2.1 Abisaaja
(7)
MDPA on alates 1904. aastast kaevandanud Alsace’i piirkonnas asuvast maardlast sülviniiti, millest toodetakse väetisena või tööstusliku toorainena kasutatavat kaaliumkloriidi. 1967. aastal asutas Prantsusmaa avalik-õigusliku tööstus-kaubandusettevõtte EMC (6) ning muutis MDPA sajaprotsendilise EMC osalusega tütarettevõtteks Société Anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance. (7)
(8)
Maardla ammendumisel koostas MPDA 1996. aastal sotsiaalkava, milles nähti ette kitsendada järk-järgult tegevust ning sulgeda asutus lõplikult 2004. aastal. Lisaks MPDAle oli EMCl kas otseselt või oma valdusettevõtte EMC Societé Anonyme’i kaudu osalus mitmes keemiatoodete, sööda-, keskkonna- ja prügi ümbertöötlemise ettevõttes.
(9)
Ametliku uurimismenetluse algatamise otsuses leidis komisjon, et uuritavatest meetmetest sai kasu üksnes MDPA. Käesolevas otsuses kinnitatakse nimetatud hinnangut, kuna ühestki asjaolust ei nähtu, et EMC teised tütarettevõtted oleks saanud MDPAle suunatud abi. Tuleb märkida, et ei ole vähimatki kahtlust, et EMC on MDPAle kõik vahendid kapitali suurendamise eesmärgil üle kandnud.
(10)
2002. aastal toimus tulekahju, mille tulemusena oli MDPA sunnitud kaevandustegevuse enneaegselt lõpetama. Ettevõtte tegevusala muudeti järgmiselt: kui asutamisjärgne tegevusala oli kaaliumsoola ja sarnaste soolade kaevandamine avalik-õigusliku ettevõtte MDPA kontsessioonilepingu alusel, siis põhikirja muudetud artikli 3 järgi oli tegevusalaks edaspidi täita Mulhouse’i põhjaosas asuvate kaaliumikaevanduste sulgemisest tulenevad ülesanded seoses vanade kaevanduste, konstruktsioonide, kõrval- ja muude seotud ehitistega.
(11)
Nimetatud ülesanded seisnevad peamiselt töötajate taaskohandamises ning objektide ümberkorraldamises, julgestamises ja üleandmises. Selle etapi lõppedes, s.o kavakohaselt 2009. aasta lõpus, MDPA likvideeritakse.
(12)
1. jaanuaril 2005 kandis EMC oma osaluse MDPA kapitalis riigile tasuta üle. (8)
2.2 Abi
(13)
Prantsusmaa kandis komisjoni otsust ära ootamata MDPAle üle abisummad, millest oli 1998. aastal teatanud (42 miljonit eurot igaks järgmiseks aastaks: 1998, 1999 ja 2000). Nimetatud abisummad on seega ebaseaduslikud.
(14)
Et MDPA oleks suuteline jätkama oma tegevust kuni 2004. aastani, mil oli plaanis kaevandus sulgeda, suurendas EMC alates 1996. aastast igal aastal oma tütarettevõtte kapitali eelneva majandusaasta kohta tuvastatud kahjumi võrra. Tabelist 1 on näha, et MDPAle sel eesmärgil üle kantud summad on suuremad kui komisjoni 1996. aasta otsuses lubatud abisummad ja summad, mille eraldamisest 1998-2000 aastaks oli teatatud.
Tabel 1. Abisummad, mille eraldamisest 1996.-2000. aastaks ei teatatud
miljonites eurodes
1995
1996
1997
1998
1999
2000
Komisjoni 1996. aasta otsusega lubatud abi
38
38
38
1998.-2000. aasta kohta teatatud abisummad = 1. meede
42
42
42
MDPA majandustulemus
-84
-95
- 128
- 118
-96
-86
EMC poolt suurendatud kapital
0
84
98
128
117
79
= 2. meede
0
46
59
86
75
37
3. KOKKUVÕTE
(15)
Käesolevaga annab komisjon teada, et edaspidi kuulub abisaaja täielikult Prantsuse riigile, et ettevõte on seoses kaaliumiga oma majandustegevuse täielikult lõpetanud ja et nimetatud kaevandusi enam ei avata. MDPA eksisteerimise ainueesmärk on viia lõpule kaevandustegevuse lõpetamisega seotud ülesanded, eriti viia objekt vastavusse turvalisuse ja keskkonnakaitse nõuetega. Kui MDPA viimati mainitud tegevust lõpule viia ei suuda, peab seda igal juhul tegema riik. (9) Nimetatud eesmärgi täitmisel MDPA likvideeritakse.
(16)
Uuritava ettevõtte tegevus - turvalisuse tagamine ja keskkonna kaitsmine - ei ole majanduslikku laadi ega õigusta asutamislepingu konkurentsieeskirjade kohaldamist. Seega, oletades, et 1. ja 2. meetmega seati MDPA eelisseisundisse ja sellega moonutati konkurentsi, järeldab komisjon, et selline olukord kadus MDPA majandustegevuse lõppemisel ja kaevanduste sulgemisel. Ka märgib komisjon, et MDPA kapital loovutati tasuta riigile. Eelnevat silmas pidades ei oleks komisjoni otsusel selle kohta, kas kõnealused meetmed kujutavad endast abi või mitte, vähimatki praktilist mõju.
(17)
EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 2 alusel algatatud ametlik uurimismenetlus ei ole seega enam põhjendatud,
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Asutamislepingu artikli 88 lõike 2 alusel ettevõtte Mines de potasse d’Alsace suhtes 10. oktoobril 2000. aastal algatatud ametlik uurimismenetlus lõpetatakse.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 9. november 2005

Labels: 4
18
19
14