Document ID: 31975R2744

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2744/75 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί του καθεστώτος εισαγωγής και εξαγωγής μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 (1) του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3, το άρθρο 16 παράγραφος 5, το άρθρο 17 και το άρθρο 23 παράγραφος 2,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 359/67 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1967 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ορύζης (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 668/75 (3), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 3, το άρθρο 17 παράγραφος 5 και το άρθρο 18,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 3 και του άρθρου 16 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 καθώς και του άρθρου 12 παράγραφος 3 και του άρθρου 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 359/67, πρέπει να θεσπισθούν οι κανόνες εφαρμογής του καθεστώτος των εισφορών και των επιστροφών που εφαρμόζονται στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες για τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα σιτηρά και την όρυζα, εξαιρέσει των συνθέτων ζωοτροφών για τις οποίες ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2743/75 (4) προβλέπει ειδικούς κανόνες-
ότι το μεταβλητό στοιχείο της εισφοράς θα πρέπει να αντιστοιχεί στην επίπτωση των εισφορών που καθορίζονται για τα προϊόντα βάσεως, στο κόστος των μεταποιημένων προϊόντων- ότι η επίπτωση αυτή δύναται να υπολογίζεται με βάση τον μέσο όρο των εισφορών που εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου, στην ποσότητα του βασικού προϊόντος βάσεως που κρίνεται αναγκαία για την παρασκευή μιας μονάδας μεταποιημένου προϊόντος-
ότι για τα προϊόντα που υπόκεινται στην κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των σιτηρών, αλλά δεν περιέχουν σιτηρά, ενδείκνυται να καθορισθεί το μεταβλητό στοιχείο σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς των προϊόντων με τα οποία ευρίσκονται σε ανταγωνισμό-
ότι το σταθερό στοιχείο της εισφοράς πρέπει να καθορίζεται για να λαμβάνεται υπόψη η ανάγκη εξασφαλίσεως προστασίας των βιομηχανιών μετοποιήσεως- ότι πρέπει να καθορίζεται το στοιχείο αυτό με βάση το πλέον αντιπροσωπευτικό κόστος μεταποιήσεως-
ότι για ορισμένα κατάλοιπα της μεταποιήσεως, η προστασία της βιομηχανίας είναι ήδη εξασφαλισμένη μέσω της προστασίας της οποίας απολαύει το κύριο μεταποιημένο προϊόν και ότι, στην περίπτωση αυτή, το σταθερό στοιχείο δύναται να ισούται με μηδέν-
ότι σκοπός της επιστροφής πρέπει να είναι η κάλυψη της διαφοράς μεταξύ των τιμών των προϊόντων στο εσωτερικό της Κοινότητος και των τιμών που επιτυγχάνονται στη διεθνή αγορά- ότι, προς το σκοπό αυτό, πρέπει να καθορισθούν τα κριτήρια σύμφωνα με τα οποία πραγματοποιείται ο καθορισμός της επιστροφής σε συνάρτηση, κυρίως, με τις τιμές των προϊόντων βάσεως στο εσωτερικό και στο εξωτερικό της Κοινότητος, καθώς και των δυνατοτήτων και συνθηκών πωλήσεως των μεταποιημένων προϊόντων στη διεθνή αγορά-
ότι πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα χορηγήσεως, στην αρχή της περιόδου εμπορίας, επιστροφής που να λαμβάνει υπόψη την πραγματική τιμή προμηθείας σε προϊόν βάσεως, στο μέτρο που αυτό έπρεπε να αποκτηθεί στο τέλος της προηγουμένης περιόδου, δηλαδή σε τιμή ανώτερη εκείνης που εφαρμόζεται για το ίδιο προϊόν στην έναρξη της νέας περιόδου-
ότι προς συμπλήρωση του ανωτέρω περιγραφομένου καθεστώτος πρέπει να ρυθμισθεί η προσφυγή στο καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή, για να ληφθεί υπόψη η ανάγκη αποκαταστάσεως ισορροπίας μεταξύ της χρήσεως κοινοτικών προϊόντων βάσεως προς εξαγωγή μεταποιημένων προϊόντων στις τρίτες χώρες και της χρήσεως προϊόντων των χωρών αυτών στο λεγόμενο καθεστώς τελειοποιήσεως-
ότι για ορισμένα προϊόντα, όπως η πεφρυγμένη βύνη ή η πεφρυγμένη γλουτένη, η εισφορά πρέπει να καθορίζεται λαμβανομένης υπόψη της αδυναμίας διαπιστώσεως της πρώτης ύλης από την οποία ελήφθησαν- ότι για να αποφευχθεί κάθε εκτροπή εμπορίου που θα ήταν δυνατό να προκύψει από το γεγονός των διαφορετικών καθεστώτων που υφίστανται σήμερα για τη γλυκόζη της κλάσεως 17.02 και της κλάσεως 17.05, πρέπει τα τελευταία αυτά προϊόντα να υπαχθούν στους ίδιους κανόνες με τα πρώτα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ονομάζονται μεταποιημένα προϊόντα, κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, τα προϊόντα ή ομάδες προϊόντων που αναφέρονται:
α) στο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, εξαιρέσει των προϊόντων που περιλαμβάνονται στη διάκριση ex 23.07 Β του Κοινού Δασμολογίου-
β) στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό γ) του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ.
2. Ονομάζονται βασικά προϊόντα, κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, τα σιτηρά που απαριθμούνται στο άρθρο 1 υπό α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, και η όρυζα σε θραύσματα.
ΤΙΤΛΟΣ I Εισφορές
Άρθρο 2
1. Το μεταβλητό στοιχείο της εισφοράς, κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου μηνός, ισούται με το μέσο όρο των εισφορών που εφαρμόζονται κατά τις είκοσι πέντε πρώτες ημέρες του μηνός που προηγείται εκείνου της εισαγωγής επί ενός τόννου του ή των προϊόντων βάσεως που αναφέρονται στη στήλη 3 του παραρτήματος I, πολλαπλασιαζόμενο με το συντελεστή που αναφέρεται στη στήλη 4 του παραρτήματος I έναντι του εν λόγω προϊόντος. Εν τούτοις, για τα προϊόντα που υπάγονται στη δασμολογική κλάση 23.02, το μεταβλητό στοιχείο της εισφοράς λαμβάνεται δια της προσθέσεως των μέσων όρων των εισφορών που εφαρμόζονται επί ενός τόννου μαλακού σίτου, ενός τόννου κριθής και ενός τόννου αραβοσίτου, πολλλαπλασιαζόμενο με το συντελεστή που αναφέρεται στη στήλη 4 έναντι εκάστου των προϊόντων αυτών βάσεως.
Για να προσαρμοσθούν στην τιμή κατωφλίου του εν λόγω προϊόντος βάσεως που ισχύει κατά το μήνα της εισαγωγής, οι μέσοι όροι που αναφέρονται ανωτέρω προσαυξάνονται ή μειώνονται κατά τη διαφορά μεταξύ αυτής της τιμής κατωφλίου και εκείνης που ίσχυε κατά τον προηγούμενο μήνα. Εν τούτοις, η προσαρμογή αυτή δεν πραγματοποιείται, όταν ο μέσος όρος των εισφορών που εφαρμόζονται κατά τις πρώτες είκοσι πέντε ημέρες του μηνός που προηγείται του μηνός της εισαγωγής του προϊόντος βάσεως ισούται με μηδέν.
2. Η αναθεώρηση του μεταβλητού στοιχείου κατά τη διάρκεια μηνός, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διακύμανση της εισφοράς που εφαρμόζεται στα προϊόντα βάσεως, πραγματοποιείται ενιαία από την Επιτροπή. Το όριο της διακυμάνσεως, από το οποίο πραγματοποιείται η εν λόγω αναθεώρηση, καθορίζεται για κάθε ένα από τα εν λόγω προϊόντα βάσεως σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 και στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 359/67.
3. Το μεταβλητό στοιχείο που εφαρμόζεται για ένα μεταποιημένο προϊόν που παρασκευάσθηκε από σκληρό σίτο, ισούται με εκείνο που εφαρμόζεται για ένα ανάλογο προϊόν που παρασκευάσθηκε από μαλακό σίτο.
Άρθρο 3
Το σταθερό στοιχείο της εισφοράς ισούται προς το ποσό που αναφέρεται στη στήλη 5 του παραρτήματος I έναντι του εν λόγω προϊόντος.
Άρθρο 4
1. Για την πρόληψη διαταραχών στην αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα I, των μεταποιημένων προϊόντων που λαμβάνονται από αυτά και των προϊόντων που ευρίσκονται σε ανταγωνισμό τόσο με τα πρώτα, όσο και με τα δεύτερα, δύνανται να τροποποιηθούν κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75:
α) οι συντελεστές που αναφέρονται στη στήλη 4 του παραρτήματος I-
β) τα ποσά που αναφέρονται στη στήλη 2 του παραρτήματος I και εκφράζουν την περιεκτικότητα σε άμυλο των προϊόντων που υπάγονται στη διάκριση 23.02 Α-
γ) τα ποσοστά που αναφέρονται στη σημείωση 1 του παραρτήματος I, περί της περιεκτικότητος σε άμυλο και της περιεκτικότητος σε τέφρα των προϊόντων που υπάγονται στις κλάσεις 11.01 και 11.02.
2. Η εισφορά που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση 07.06 Α και αναφέρονται στο παράρτημα I περιορίζεται στο ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή του ύψους του δασμού που παγιώνεται στο πλαίσιο της Γ.Σ.Δ.Ε.
Άρθρο 5
1. Κατά τον υπολογισμό του μεταβλητού στοιχείου της εισφοράς που εφαρμόζεται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I στις κλάσεις ή τις διακρίσεις 11.06 Β, 11.08 Α, 11.09, 17.02 Β II, 17.05 Β και 23.03 Α I και προορίζονται, ήδη από της εισαγωγής τους, για τις ίδιες χρήσεις με εκείνες που προβλέπονται για τη χορήγηση επιστροφών κατά την παραγωγή, για:
- το άμυλο από γεώμηλα,
- το μαλακό σίτο, τον αραβόσιτο και τα θραύσματα ορύζης που χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα για την παρασκευή αμύλου,
λαμβάνονται υπόψη οι επιστροφές στην παραγωγή, που έχουν χορηγηθεί.
2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 και στο άρθρο 26 του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ.
ΤΙΤΛΟΣ II Επιστροφές
Άρθρο 6
1. Η επιστροφή που δύναται να χορηγείται για τα μεταποιημένα προϊόντα καθορίζεται αφού ληφθούν ιδίως υπόψη:
α) οι τιμές των προϊόντων βάσεως που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του μεταβλητού στοιχείου της εισφοράς-
β) οι ποσότητες των προϊόντων βάσεως που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του μεταβλητού στοιχείου της εισφοράς-
γ) η ενδεχόμενη σώρευση των επιστροφών που εφαρμόζονται στα διάφορα προϊόντα που προέρχονται από την ίδια διαδικασία μεταποιήσεως από το ίδιο προϊόν βάσεως-
δ) οι δυνατότητες και συνθήκες πωλήσεως των μεταποιημένων προϊόντων στη διεθνή αγορά.
2. Σε περίπτωση εξαγωγής που θα πραγματοποιηθεί μεταξύ της ενάρξεως της περιόδου εμπορίας και των ημερομηνιών που θα καθορισθούν, εφ' όσον το μεταποιημένο προϊόν παρασκευάσθηκε από ένα προϊόν βάσεως που συγκομίσθηκε στην Κοινότητα, το οποίο ευρίσκεται σε απόθεμα στο τέλος της προηγουμένης περιόδου και δεν έτυχε εξισωτικής αποζημιώσεως, δύναται να ληφθεί υπόψη για την εφαρμογή της παραγράφου 1 υπό α) η τιμή κατωφλίου που ίσχυε τον τελευταίο μήνα της προηγουμένης περιόδου για τα προϊόντα βάσεως που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του μεταβλητού στοιχείου της εισφοράς.
3. Όταν η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών το καθιστούν αναγκαίο, η επιστροφή δύναται να διαφοροποιείται ανάλογα με τον προορισμό.
4. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 3, η επιστροφή καταβάλλεται όταν προσκομίζεται η απόδειξη ότι το προϊόν εξήχθη από την Κοινότητα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2746/75 (5) και ότι έφθασε στον προορισμό για τον οποίο έχει καθορισθεί η επιστροφή.
Εν τούτοις, είναι δυνατό να προβλεφθούν εξαιρέσεις του κανόνος αυτού, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 5, με την επιφύλαξη ότι θα καθορισθούν όροι παρέχοντες ισοδύναμες εγγυήσεις.
4. Δύνανται να θεσπίζονται συμπληρωματικές διατάξεις σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 και στο άρθρο 26 του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ.
6. Οι επιστροφές καθορίζονται μία φορά το μήνα.
Άρθρο 7
Η επιστροφή που εφαρμόζεται κατά την ημέρα της υποβολής της αιτήσεως για τη χορήγηση πιστοποιητικού, κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου, που υποβάλλεται συγχρόνως με την αίτηση για τη χορήγηση πιστοποιητικού, εφαρμόζεται στην ενέργεια που θα πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού.
Στην περίπτωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η επιστροφή προσαρμόζεται σε σχέση με την τιμή κατωφλίου που ισχύει κατά το μήνα της εξαγωγής για το ή τα προϊόντα βάσεως. Η προσαρμογή πραγματοποιείται με αύξηση ή μείωση της επιστροφής από τη διαφορά μεταξύ των τιμών κατωφλίου ανά τόννο προϊόντος βάσεως, οι οποίες ισχύουν αντίστοιχα κατά το μήνα της αιτήσεως και το μήνα της εξαγωγής, πολλαπλασιαζόμενη με τους συντελεστές που αναφέρονται στη στήλη 4 του παραρτήματος I, έναντι του εν λόγω μεταποιημένου προϊόντος.
Εν τούτοις, για μία εξαγωγή που πραγματοποιείται με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, η προσαρμογή δύναται να πραγματοποιείται σε συνάρτηση με την τιμή κατωφλίου που ισχύει κατά τον τελευταίο μήνα της προηγούμενης εμπορικής περιόδου.
Για τη βύνη της δασμολογικής κλάσεως 11.07 του Κοινού Δασμολογίου, δύναται να καθορισθεί ένας διορθωτικός συντελεστής. Εφαρμόζεται στην επιστροφή σε περίπτωση εκ των προτέρων καθορισμού αυτής. Ο καθορισμός του διορθωτικού αυτού συντελεστού λαμβάνει χώρα συγχρόνως με την επιστροφή και κατά την ίδια διαδικασία- εν τούτοις, σε περίπτωση ανάγκης, η Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως Κράτους Μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, δύναται να τροποποιήσει ενδιαμέσως, τους διορθωτικούς συντελεστές.
Άρθρο 8
Κατά τον υπολογισμό του ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή που εφαρμόζεται στα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I στις κλάσεις ή διακρίσεις 11.06 Β, 11.08 Α, 11.09, 17.02 Β II, 17.05 Β και 23.03 Α I, λαμβάνονται υπόψη οι επιστροφές στην παραγωγή που χορηγούνται για:
- το άμυλο των γεωμήλων,
- το μαλακό σίτο, τον αραβόσιτο και τα θραύσματα ορύζης, που χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα για την παρασκευή αμύλου.
ΤΙΤΛΟΣ III Το αποκαλούμενο καθεστώς τελειοποιήσεως
Άρθρο 9
1. Η ποσότητα των προϊόντων βάσεως, των εξομοιουμένων προϊόντων κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1059/69 (6), ή των προϊόντων που προέρχονται από τη μεταποίησή τους, που τα Κράτη Μέλη δεν υποβάλλουν σε εισφορά εν όψει ή σαν συνέπεια της εξαγωγής των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα I στις κλάσεις ή διακρίσεις 07.06 Α, 11.01 Γ έως Ε, 11.02 Α II έως Ε, 11.06 Α, 11.07, 11.08 Α, 17.02 Β II και 17.05 β και παρασκευάζονται από αυτά τα προϊόντα βάσεως, τα εξομοιούμενα προϊόντα ή από τα προϊόντα που προέρχονται από τη μεταποίησή τους, δεν δύναται να υπερβαίνει την ποσότητα που λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του μεταβλητού στοιχείου της εισφοράς.
2. Η ποσότητα που αναφέρεται ανωτέρω δύναται να μειώνεται κατά τη διαδιακασία του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.2727/75 και του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 359/67/ΕΟΚ, για να λαμβάνεται υπόψη η ανάγκη αποκαταστάσεως ισορροπίας μεταξύ των συνθηκών εξαγωγής μεταποιημένων προϊόντων που απολαύουν επιστροφής κατά την εξαγωγή και του αποκαλούμενου καθεστώτος τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή.
3. Η προσφυγή στο αποκαλούμενο καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή αποκλείεται για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I στις κλάσεις ή διακρίσεις 11.02 Η, 11.06 Β, 11.09, 23.02 Α και 23.03 Α I, εφ' όσον προορίζονται για την παρασκευή μεταποιημένων προϊόντων.
ΤΙΤΛΟΣ IV Γενικές διατάξεις
Άρθρο 10
Κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 και στο άρθρο 26 του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ καθορίζονται οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για να διαπιστωθεί η περιεκτικότητα σε τέφρα, η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες, η περιεκτικότητα σε άμυλο, η διαδικασία της μετουσιώσεως και κάθε άλλη μέθοδος αναλύσεως που καθίσταται αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 11
1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1052/68 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1968 περί του καθεστώτος εισαγωγής και εξαγωγής των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα σιτηρά και την όρυζα(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 980/75(8), καταργείται.
2. Οι παραπομπές στον κανονισμό που καταργείται, δυνάμει της παραγράφου 1, θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό.
Οι αναφορές και οι παραπομπές στα άρθρα του εν λόγω κανονισμού εκλαμβάνονται από τον πίνακα αντιστοιχίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.
Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1975.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 29 Οκτωβρίου 1975.

Labels: 3
15
17