Document ID: 32006D0199

DECYZJA KOMISJI
z dnia 22 lutego 2006 r.
ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa ze Stanów Zjednoczonych Ameryki
(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 495)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2006/199/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa (1), w szczególności jej art. 11 ust. 1,
uwzględniając decyzję Rady 98/258/WE z dnia 16 marca 1998 r. w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (2), w szczególności jej art. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Dyrektywa 91/493/EWG przewiduje ustanowienie specjalnych warunków przywozu produktów rybołówstwa z każdego państwa trzeciego. Tego rodzaju specjalne warunki przywozu obejmują: procedurę otrzymywania świadectwa zdrowia, które musi towarzyszyć przywożonym do Wspólnoty Europejskiej przesyłkom zawierającym ryby, oznakowanie produktów rybołówstwa znakiem identyfikacyjnym wskazującym pochodzenie i numer zakładu oraz listę zakładów zatwierdzonych, statków przetwórni, chłodni składowych oraz listę zatwierdzonych statków zamrażalni.
(2)
Załącznik V do Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie sanitarnych środków ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (dalej zwanej umową) ustanawia, między innymi, środki sanitarne dotyczące ryb i produktów rybołówstwa oraz niektórych innych produktów zwierzęcych będących przedmiotem wymiany handlowej ze Stanami Zjednoczonymi, w odniesieniu do których została określona równoważność.
(3)
Załącznik II do umowy stanowi, że urzędami regulacyjnymi do celów kontroli warunków zdrowia publicznego w odniesieniu do ryb i produktów rybołówstwa w USA są Food and Drug Administration (FDA) [Agencja ds. Żywności i Leków] oraz National Marine Fisheries Service - National Oceanic & Atmospheric Administration (NMFS-NOAA) [Krajowa Służba Rybołówstwa Morskiego - Krajowa Agencja ds. Oceanu i Atmosfery]. W zakresie umowy FDA oraz NMFS-NOAA są odpowiedzialne w szczególności za skuteczną weryfikację i kontrolę wdrażania obowiązujących w USA przepisów sanitarnych związanych z produkcją i przetwarzaniem produktów rybołówstwa oraz za dostarczanie informacji i dodatkowych gwarancji odnoszących się do produktów rybołówstwa wywożonych do WE.
(4)
W Stanach Zjednoczonych Ameryki w imieniu Komisji przeprowadzono inspekcję mającą na celu sprawdzenie warunków, w jakich produkty rybołówstwa są wytwarzane, przechowywane i wysyłane do Wspólnoty.
(5)
W następstwie otrzymania wyników wspomnianej inspekcji FDA i NMFS-NOAA dostarczyły gwarancje w ramach wyżej opisanego zakresu odpowiedzialności oraz w odniesieniu do wdrażania warunków specjalnych ustanowionych w niniejszej decyzji.
(6)
Gwarancje te dotyczą również kontroli mających zastosowanie do pośredników (eksporterów niebędących przetwórcami).
(7)
W związku z powyższym właściwe jest ustanowienie szczegółowych przepisów dotyczących produktów rybołówstwa przywożonych do Wspólnoty z USA, zgodnie z dyrektywą 91/493/EWG.
(8)
Właściwe jest, aby niniejsza decyzja była stosowana 45 dni po jej opublikowaniu oraz aby przewidziano konieczny okres przejściowy.
(9)
Środki przewidziane niniejszą decyzją są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W Stanach Zjednoczonych Ameryki (USA) właściwymi organami odpowiedzialnymi za weryfikację i certyfikację zgodności produktów rybołówstwa z odpowiednimi normami obowiązującymi w stanach Zjednoczonych dotyczącymi zdrowia publicznego, wymaganymi przez Kodeks Przepisów Federalnych, które zostały do tego celu uznane za równoważne z normami Wspólnoty Europejskiej, jak przewiduje decyzja Rady 98/258/WE, są „Food and Drug Administration (FDA)” oraz „the National Marine Fisheries Service - National Oceanic & Atmospheric Administration (NMFS-NOAA)”.
Artykuł 2
Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z USA spełniają wymogi określone w art. 3, 4 oraz 5.
Artykuł 3
1. Każdej przesyłce towarzyszy numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza, zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku I.
2. Świadectwo sporządza się przynajmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.
3. W świadectwie zdrowia figuruje imię i nazwisko, funkcja i podpis przedstawiciela FDA lub NMFS-NOAA oraz urzędowa pieczęć urzędu w kolorze innym niż kolor pozostałych adnotacji.
Artykuł 4
Produkty rybołówstwa pochodzą z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych albo z zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku II.
Artykuł 5
Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem i przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania zawierają napis „USA” oraz numer zatwierdzenia/rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia, naniesiony w sposób nieusuwalny.
Artykuł 6
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 24 kwietnia 2006 r.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 lutego 2006 r.

Labels: 0
3
18
6