Document ID: 32012R0701

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 701/2012,
30. juuli 2012,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ÜTK määrus), (1) eriti selle artiklit 103h, artikli 127 punkti c ja artiklit 143 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1)
Määrusega (EÜ) nr 1234/2007 on kehtestatud põllumajandusturgude ühine korraldus, mis hõlmab ka puu- ja köögiviljasektorit ning töödeldud puu- ja köögivilja sektorit. Kõnealuse määruse artikli 103c kohaselt võivad puu- ja köögiviljasektori rakenduskavad hõlmata kriisiennetus- ja -ohjamismeetmeid, et vältida puu- ja köögiviljaturu kriise ja tekkinud kriise lahendada.
(2)
Vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 (2) artikli 79 lõikele 1 on kõnealuse rakendusmääruse XI lisas sätestatud turult kõrvaldamise toetuse maksimumsummad nimetatud lisas osutatud toodete jaoks. Kõnealused summad tuleks kindlaks määrata nii, et turult kõrvaldamisest ei saaks toodete jaoks nende turulelaskmise asemel püsiv alternatiivne väljund, ning samal ajal tuleb tagada, et turult kõrvaldamine jääks kriisiennetuse ja -ohjamise tõhusaks vahendiks.
(3)
Selle tagamiseks, et turult kõrvaldamine jääks kriisiennetuse ja -ohjamise tulemuslikuks vahendiks, tuleks turult kõrvaldamise toetuse maksimumsummasid suurendada selliste puu- ja köögiviljade puhul, mille suhtes kohaldatav toetuse tase on liidu keskmise tootjahinnaga võrreldes eriti madal. See on nii tomatite, viinamarjade, aprikooside, pirnide, baklažaanide ja melonite puhul. Selleks et vältida töötlemiseks ette nähtud odavamate tomatite turult kõrvaldamise ülemäärast hüvitamist, tuleks kehtestada diferentseeritud summa selliste tomatite suhtes, mis on toodetud ajavahemikul 1. juunist kuni 31. oktoobrini, kuna see on periood, mil turult võib kõrvaldada töötlemiseks ettenähtud tomateid.
(4)
Selleks et soodustada turult kõrvaldatud puu- ja köögivilja määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 103d lõike 4 tähenduses tasuta jagamist ning liikmesriikide poolt heakskiidetud kõiki muid samaväärseid otstarbeid, tuleks määrata kindlaks toetuse kõrgem maksimumsumma kui muude otstarvete jaoks, kui liidu keskmise tootjahinna ja kehtiva maksimumtoetuse taseme vaheline erinevus seda võimaldab, ilma et turult kõrvaldamisest ei saaks toodete jaoks nende turulelaskmise asemel püsiv alternatiivne väljund. See on nii lillkapsaste, tomatite, õunte, viinamarjade, aprikooside, pirnide, baklažaanide, melonite, arbuuside, klementiinide ja sidrunite puhul.
(5)
Selleks et heategevusorganisatsioonid ja -fondid saaks turult kõrvaldatud tooteid hõlpsamalt jaotada, peaksid kõnealused organisatsioonid ja -fondid olema kohustatud pidama finantsarvestust kõnealuse tegevuse kohta juhul, kui nad on liikmesriigi pädevalt asutuselt taotlenud ja saanud loa küsida turult kõrvaldatud toodete lõppsaajatelt sümboolset tasu. Sellise tasu taotlemise võimalus peaks laienema ka värsketele toodetele.
(6)
Selleks et võtta arvesse kriisiennetus- ja -ohjamismeetmete kohaldamise varasemaid kogemusi, on asjakohane täpsustada mõisted „toorelt koristamine” ja „koristamata jätmine” ning olukordi, mil tohib võtta kõnealuseid meetmeid. Selleks et ühtlustada erinevaid kriisiennetus- ja -ohjamismeetmeid ning suurendada nende tulemuslikkust, on asjakohane jätta välja rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 85 lõikega 2 ettenähtud erikohustus, mille alusel tuleb iga kavandatud toorelt koristamist käsitlevale esimesele teatele lisada kohustuslik turuanalüüs.
(7)
Ootamatutele kriisiolukordadele reageerimiseks peaks toorelt koristamine ja koristamata jätmine, mille suhtes kohaldatakse liikmesriikide poolt kindlaks määratavaid piiranguid, olema pika koristusperioodiga puu- ja köögiviljade puhul võimalik isegi siis, kui tavaline koristamine on juba alanud või kui kaubanduslik toodang konkreetselt alalt on juba võetud. Sellistel juhtudel tuleks hüvitada üksnes selline toodang, mis on võetud kuue nädala jooksul pärast koristamist. Kuna pikema koristusperioodiga puu- ja köögiviljataimed kannavad sageli samaaegselt nii küpseid kui ka tooreid tooteid, on asjakohane teha erand üldisest eeskirjast, mille alusel vastandatakse toorelt koristamise ja koristamata jätmise meetmete kohaldamine ühe aasta jooksul sama toote ja sama konkreetse ala suhtes.
(8)
Selle tagamiseks, et vastavate tingimuste kohane iga partii müümise kohustus on täidetud ning et võimaldada riskianalüüsil põhinevat tõhusat tollikontrolli, tuleks kehtestada üksikasjalikud eeskirjad seoses kohustusega teha tolliasutustele kättesaadavaks teatavad dokumendid, mis on seotud tehtavate kontrollidega.
(9)
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 vastavalt muuta.
(10)
On asjakohane kohaldada turult kõrvaldamise toetuse uusi summasid tagasiulatuvalt alates 1. juulist 2012, kui algab suvine turustushooaeg. Selleks et anda importijatele aega piiril kehtiva hinna süsteemi uute eeskirjadega kohanemiseks, tuleks kõnealuseid eeskirju kohaldada alates 1. septembrist 2012.
(11)
Põllumajandusturgude ühise korralduse komitee ei ole eesistuja määratud tähtaja jooksul oma arvamust esitanud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 muutmine
Rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 muudetakse järgmiselt.
(1)
Artikli 80 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Taotluse korral võivad liikmesriigid lubada määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 103d lõikes 4 osutatud heategevusorganisatsioonidel ja -fondidel küsida turult kõrvaldatud toodete lõppsaajatelt sümboolset tasu. Kui asjaomased heategevusorganisatsioonid ja -fondid on loa saanud, kohustuvad nad lisaks käesoleva määruse artikli 83 lõikes 1 sätestatud kohustuste täitmisele pidama finantsarvestust kõnealuse tegevuse kohta.”
(2)
Artikli 83 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
„b)
pidama kõnealuste toimingute kohta eraldi laoarvestust;”
(3)
Artikli 84 lõike 1 punktid a ja b asendatakse järgmisega:
„a) „toorelt koristamine”- tooreste turustuskõlbmatute toodete täielik koristamine konkreetselt alalt. Asjaomased tooted ei tohi enne toorelt koristamist olla kahjustatud ilmastikutingimuste või haiguste tõttu või muudel põhjustel;
b) „koristamata jätmine”- käimasoleva tootmistsükli lõpetamine konkreetselt alalt, kus toode on hästi arenenud ning veatu ja standardse turustuskvaliteediga. Koristamata jätmisena ei käsitata toodete hävimist ilmastikutingimuste või haiguse tagajärjel.”
(4)
Artiklit 85 muudetakse järgmiselt:
a)
lõike 2 teine lõik jäetakse välja;
b)
lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Toorelt koristamise meedet ei kohaldata selliste puu- ja köögiviljade suhtes, mille tavapärane saagikoristus on juba alanud, ning koristamata jätmise meedet ei kohaldata juhul, kui kaubanduslik toodang konkreetselt alalt on juba võetud tavapärase tootmistsükli jooksul.
Esimest lõiku ei kohaldata aga selliste puu- ja köögiviljataimede suhtes, mille koristusperiood on pikem kui üks kuu. Sellistel juhtudel hüvitatakse lõikes 4 osutatud summadega üksnes sellist toodangut, mida tuleb koristada kuue nädala jooksul pärast toorelt koristamist ja koristamata jätmist. Pärast koristamise toimumist ei kasutata kõnealuseid puu- ja köögiviljataimi täiendavaks tootmiseks.
Teise lõigu kohaldamisel võivad liikmesriigid keelata toorelt koristamise ja koristamata jätmise meetmete kohaldamise, kui toorelt koristamise puhul on oluline osa tavapärasest koristamisest juba toimunud, ning koristamata jätmise puhul on oluline osa kaubanduslikust toodangust juba võetud. Kõnealust sätet kohaldada kavatsev liikmesriik määrab oma riiklikus strateegiakavas kindlaks osa, mida käsitatakse olulisena.
Toorelt koristamist ja koristamata jätmist ei saa kohaldada ühe aasta jooksul sama toote ja sama konkreetse ala suhtes, välja arvatud teise lõigu kohaldamisel, kui mõlemat toimingut tohib kohaldada samaaegselt.”;
c)
lõike 4 punkt b asendatakse järgmisega:
„b)
tasemel, mis ei vasta rohkemale kui 90 % turult kõrvaldamiste puhul kohaldatavast maksimaalsest toetuse tasemest, mida kohaldatakse muudeks turult kõrvaldamise otstarveteks kui määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 103d lõikes 4 osutatud tasuta jagamiseks.”
(5)
Artikli 109 lõike 5 punkt a asendatakse järgmisega:
„a)
saajate poolt peetavate laoarvestuste ning artikli 80 lõike 2 teise lõigu kohaldamisel asjaomaste heategevusorganisatsioonidel ja -fondide finantsaruannete pisteline kontroll;”.
(6)
Artiklit 110 muudetakse järgmiselt:
a)
lõike 1 teine lõik jäetakse välja;
b)
lõikele 2 lisatakse järgmine kolmas lõik:
„Kui kohaldatakse artikli 85 lõike 3 teist lõiku, siis ei kohaldata käesoleva lõike esimese lõiguga ettenähtud tingimust, et osalist koristamist ei ole toimunud.”;
c)
lisatakse järgmine lõige 2a:
„2a. Kui kohaldatakse artikli 85 lõike 3 teist lõiku, siis tagavad liikmesriigid, et selliseid puu- ja köögiviljataimi, mille suhtes kohaldatakse koristamata jätmise ja toorelt koristamise meetodeid, ei kasutata täiendavaks tootmiseks.”
(7)
Artiklit 121 muudetakse järgmiselt:
a)
lõike 1 punkt a jäetakse välja;
b)
lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:
„Käesoleva lõike esimese lõigu punkti b ei kohaldata siis, kui kohaldatakse artikli 85 lõike 3 teist lõiku.”
(8)
Artikli 137 lõike 4 lõppu lisatakse neljas ja viies lõik järgmiselt:
„Selle tõestamiseks, et partii on müüdud esimeses lõigus kehtestatud tingimuste kohaselt, teeb importija lisaks arvele kättesaadavaks kõik dokumendid, mida on vaja asjakohase tollikontrolli tegemiseks seoses asjaomase partii iga toote müügi ja kõrvaldamisega. Kõnealused dokumendid on seotud partii transpordi, kindlustuse, käitlemise ja ladustamisega.
Kui artiklis 3 osutatud turustamisstandardite kohaselt on nõutud, et puu- ja köögiviljade sort või kaubanduslik tüüp peab olema näidatud pakendil, siis märgitakse sellise puu- ja köögivilja sort või kaubanduslik tüüp, mis moodustab osa partiist, transpordiga seotud dokumentidel, arvetel ja tarnekorraldusel.”
(9)
XI lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 1 punkti 8 kohaldatakse siiski alates 1. septembrist 2012 ning artikli 1 punkti 9 alates 1. juulist 2012.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. juuli 2012

Labels: 17
5
0
3
6