Document ID: 31996R0717

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 717/96,
annettu 19 päivänä huhtikuuta 1996,
poikkeuksellisten tukitoimenpiteiden käyttöönottamisesta Belgian, Ranskan ja Alankomaiden naudanlihamarkkinoilla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2417/95 (2), ja erityisesti sen 23 artiklan,
sekä katsoo, että
BSE:hen liittyvistä kiireellisistä suojatoimenpiteistä 27 päivänä maaliskuuta 1996 tehdyssä komission päätöksessä 96/239/EY (3) kielletään elävien nautaeläinten tai niistä saatujen osien toimitus Yhdistyneestä kuningaskunnasta muihin jäsenvaltioihin sekä vienti kolmansiin maihin BSE:n esiintymisen Yhdistyneessä kuningaskunnassa seurauksena; Yhdistyneessä kuningaskunnassa syntyneitä vasikoita on kuljetettu muihin jäsenvaltioihin lihotusta varten ennen vientikiellon käyttöönottamista; mahdollisuus, että nämä vasikat voivat joutua ihmisten tai eläinten ravintoketjuun, on johtanut kuluttajien lihaa koskevan luottamuksen horjumiseen ja markkinoiden häiriöihin Belgiassa, Ranskassa ja Alankomaissa; tämän vuoksi on tarpeen toteuttaa erityisiä toimenpiteitä näiden markkinoiden tukemiseksi; on aiheellista luoda yhteisön osaksi rahoittama suunnitelma, jonka avulla Belgialle, Ranskalle ja Alankomaille annetaan lupa kyseisten eläinten ostamiseen niiden lopettamiseksi ja myöhemmin hävittämiseksi,
taudin laajuus ja tämän seurauksena markkinoiden tukemiseen tarvittavien ponnistelujen suuruus huomioon ottaen yhteisön ja kyseisten jäsenvaltioiden olisi aiheellista jakaa tällaiset ponnistelut,
viimeisin vasikan ruhojen yhteisön markkinoilla todettu hinta vastasi 2,8 ecua kilogrammalta elopainoa ja tämän vuoksi ostohinnan on aiheellista perustua tälle hinnalle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta myöhempiin, kehityksen mukaisiin tarkastuksiin; tämän kaltaisissa tapauksissa yhteisö on osallistunut aiheutuneihin kokonaismenoihin 70 prosentilla; yhteisön on aiheellista maksaa 70 prosenttia Belgian, Ranskan ja Alankomaiden maksamasta ostohinnasta jokaisen tämän asetuksen mukaisesti hävitetyn eläimen osalta,
on tarpeen varmistaa, että kyseiset eläimet lopetetaan ja hävitetään hygieenisesti; tuottajille maksettu hinta on tarkoitettu korvukseksi siitä, etteivät he myy kyseisiä vasikoita; näiden vasikoiden kaupanpito on tämän vuoksi estettävä; tämän vuoksi on tarpeen tarkentaa näiden eläinten hävittämistä ja kyseisten jäsenvaltioiden viranomaisten suorittamia tarkastuksia koskevat edellytykset,
olisi säädettävä, että komission asiantuntijat valvovat määriteltyjen edellytysten noudattamista, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Belgian, Ranskan ja Alankomaiden toimivaltaisilla viranomaisilla on lupa ostaa 20 päivänä maaliskuuta 1996 enintään 6 kuukauden ikäisiä nautaeläimiä, jotka ovat tuona päivänä Belgian, Ranskan tai Alankomaiden alueella sijaitsevalla tilalla ja jonka osalta tuottaja pystyy todistamaan, että eläin on syntynyt Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut eläimet lopetetaan erityisesti nimetyissä teurastamoissa. Jos päästä poistetaan vuota, sisäelimet ja ruhot on merkittävä lähtemättömästi. Merkitty aines tai koko eläin siirretään sinetöidyssä säiliössä erityisen luvan saaneisiin poltto- tai tuhoamislaitoksiin hävitettäviksi siten, että ainoakaan osa ei voi päästä markkinoille. Ainoakaan osa edellä mainituista eläimistä ei saa päästä ihmisten tai eläinten ravintoketjuun tai käytettäväksi kosmetiikan tai lääkkeiden valmistukseen. Belgian, Ranskan ja Alankomaiden toimivaltaisten viranomaisten edustajan on oltava pysyvästi läsnä edellä mainituissa teurastamoissa ohjaamassa kyseisiä toimia.
Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, Belgian, Ranskan ja Alankomaiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia eläimen teurastuksen tilalla, jos olemassa olevat eläinten hyvinvointia koskevat käytännöt näin vaativat; 1 kohdassa tarkoitettuja eläinten vuotia ei tarvitse merkitä tai hävittää, jos ne on käsitelty siten, että niitä voidaan käyttää ainoastaan nahan tuotannossa.
3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut teurastamot järjestetään ja niitä hoidetaan siten, että varmistetaan,
- ettei tämän suunnitelman mukaisesti eläimiä teurastettaessa teurastamossa tai eläinsuojissa ole nautaeläimiä, joiden teurastuksesta saatu tuote on tarkoitettu ihmisten tai eläinten ruuaksi, ja
- että jos tämän suunnitelman mukaisesti teurastetuista eläimistä saatuja tuotteita on varastoitava, tällaisen varaston on oltava erillään ihmisten tai eläinten ruuaksi tarkoitetuista lihatuotteista tai muista tuotteista.
4. Kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on suoritettava
- tarpeelliset hallinnolliset tarkastukset sekä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen toimien ohjaaminen paikan päällä ja
- näiden toimien valvominen usein suoritettavien tarkastusten, joista ei ilmoiteta etukäteen, perusteella erityisesti sen tarkistamiseksi, että aines on tosiasiallisesti hävitetty.
Näiden tarkastusten ja valvonnan tulokset annetaan komission käyttöön pyydettäessä.
5. Jos myytäviksi ja myöhemmin hävitettäviksi esitettyjen eläinten lukumäärä ylittää määrän, jonka osalta kyseisessä jäsenvaltiossa on hävittämisedellytyksiä, toimivaltainen viranomainen voi rajoittaa tähän suunnitelmaan pääsemisen mahdollisuuksia.
2 artikla
1. Hinta, jonka kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen maksaa 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti, on 2,8 ecua kilogrammalta elopainoa. Jos paino arvioidaan sen jälkeen, kun eläimestä on laskettu veri, painoon lisätään 5 prosenttia.
2. Yhteisö rahoittaa 70 prosenttia jäsenvaltion maksamasta ostetun, 1 artiklan säännösten mukaisesti hävitetyn eläimen ostohinnasta.
3. Sovellettava muuntokurssi on kyseisen eläimen ostokuukauden ensimmäisenä päivänä voimassa oleva maatalouskurssi.
3 artikla
Belgian, Ranskan ja Alankomaiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne soveltavat oikein ja noudattavat täysin tämän asetuksen säännöksiä. Näiden maiden on toimitettava komissiolle niin pian kuin mahdollista tieto toteuttamistaan toimenpiteistä ja niitä koskevista muutoksista.
4 artikla
Belgian, Ranskan ja Alankomaiden toimivaltaisten viranomaisten on
a) ilmoitettava komissiolle joka keskiviikko edellisen viikon aikana tämän suunnitelman mukaisesti
- ostettujen ja
- teurastettujen
eläinten lukumäärä;
b) laadittava yksityiskohtainen kertomus 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden osana toteutetusta valvonnasta ja toimitettava se komissiolle joka kuukausi.
5 artikla
Komission asiantuntijat toteuttavat yhteistyössä kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen kanssa, jos mahdollista muiden jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa, paikan päällä tapahtuvia tarkastuksia tämän asetuksen säännösten noudattamisen varmistamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston asetuksen (ETY) N:o 729/70 (4) 9 artiklan soveltamista.
6 artikla
Tämän asetuksen mukaisesti toteutetut toimenpiteet katsotaan asetuksen (ETY) N:o 729/70 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuiksi interventiotoimenpiteiksi.
7 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 11 päivästä huhtikuuta 1996.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä huhtikuuta 1996.

Labels: 18
17
6