Document ID: 31995L0044

Komisijas Direktīva Nr. 95/44/EK
(1995. gada 26. jūlijs),
ar ko ievieš nosacījumus, kurus ievērojot, dažus kaitīgus organismus, augus, augu produktus un citus Padomes Direktīvas Nr. 77/93/EEK I līdz V pielikumā uzskaitītos objektus drīkst ievest vai pārvietot Kopienā vai dažās tās aizsargātās zonās izmēģinājumu vai zinātniskiem mērķiem un šķirņu selekcijas vajadzībām
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1976. gada 21. decembra Direktīvu 77/93/EEK par aizsargpasākumiem, kas jāveic, lai Kopienā neievestu un neizplatītu augiem vai augu produktiem kaitīgus organismus [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu. 95/4/EK [2], un jo īpaši tās 3. panta 7. punkta e) apakšpunktu, 4. panta 5. punktu, 5. panta 5. punktu un 12. panta 3.c punktu,
tā kā saskaņā ar Direktīvu 77/93/EEK tās I un II pielikumā uzskaitītos kaitīgos organismus vai nu atsevišķi, vai kopā ar attiecīgajiem minētās direktīvas II pielikumā uzskaitītajiem augiem un augu produktiem, nedrīkst ievest un izplatīt Kopienā vai dažās tās aizsargātās zonās;
tā kā saskaņā ar to pašu direktīvu augus, augu produktus un citus tās III pielikumā uzskaitītos objektus nedrīkst ievest Kopienā vai dažās tās aizsargātās zonās;
tā kā Kopienā vai dažās tās aizsargātās zonās nedrīkst ievest vai pārvietot arī augus, augu produktus un citus minētās direktīvas IV pielikumā uzskaitītos objektus, ja neizpilda minētajā pielikumā norādītās īpašās prasības;
tā kā Kopienā nedrīkst ievest augus, augu produktus un citus minētās direktīvas V pielikuma B daļā uzskaitītos objektus, kuri iegūti trešās valstīs, ja tie neatbilst minētajā direktīvā izklāstītajiem standartiem un prasībām un ja tiem nav pievienots oficiāls fitosanitārais sertifikāts, kas garantē šādu atbilstību, un ja turklāt nav oficiāli pārbaudīta to atbilstība šiem noteikumiem;
tā kā tomēr minētās direktīvas 3. panta 7. punkta e) apakšpunktā, 4. panta 5. punktā, 5. panta 5. punktā un 12. panta 3.c punktā paredzēts, ka zināmos apstākļos, kurus nosaka Kopienas līmenī, minētie noteikumi neattiecas uz šādu kaitīgu organismu, augu, augu produktu un citu objektu ievešanu un pārvietošanu izmēģinājumu vai zinātniskiem mērķiem un šķirņu selekcijas vajadzībām;
tā kā tādēļ jāparedz nosacījumi, kuri jāievēro, ievedot vai pārvietojot Kopienā kaitīgos organismus, lai izslēgtu to izplatības draudus;
tā kā tomēr minētās direktīvas nosacījumi neattiecas uz kartupeļu pavairošanas materiāla ievešanu, jo šādi nosacījumi jau ir izstrādāti Komisijas Lēmumā 80/862/EEK [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 91/22/EEK [4]; tā kā turklāt nosacījumi neattiecas uz tādas augsnes un audzēšanas substrāta ievešanu, kas iegūts trešās valstīs, jo šie nosacījumi jau ir izstrādāti Komisijas Lēmumā 93/447/EEK [5], kas grozīts ar Lēmumu 94/9/EK [6];
tā kā šī direktīva neattiecas uz nosacījumiem, kas noteikti materiāliem, kuri paredzēti Padomes 1982. gada 3. decembra Regulā (EEK) Nr. 3626/82 par konvencijas par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētām savvaļas augu un dzīvnieku sugām [7] ieviešanu Kopienā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 558/95 [8], un Padomes 1990. gada 23. aprīļa Direktīvā 90/220/EEK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izlaišanu vidē [9], kas grozīta ar Komisijas Direktīvu 94/15/EEK [10], un uz citiem īpašiem Kopienas noteikumiem attiecībā uz apdraudētām savvaļas augu un dzīvnieku sugām un ģenētiski modificētiem organismiem;
tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi saskan ar Pastāvīgās augu veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Neierobežojot attiecīgi Lēmumos 80/862/EEK un 93/447/EEK izklāstītos noteikumus par kartupeļu pavairošanas materiāla un par augsnes un audzēšanas substrāta ievešanu, dalībvalstis nodrošina, lai, veicot jebkuru darbību izmēģinājumu vai zinātniskiem mērķiem un šķirņu selekcijas vajadzībām, še turpmāk "darbības", kuras varētu būt saistītas ar kaitīgu organismu, augu, augu produktu un citu Direktīvas 77/93/EEK 3. panta 7. punkta e) apakšpunktā, 4. panta 5. punktā, 5. panta 5. punktā vai 12. panta 3.c punktā paredzēto objektu, še turpmāk "materiāls", lietošanu, pirms šāda materiāla ievešanas vai pārvietošanas dalībvalstī vai attiecīgās aizsargātās zonās iesniedz pieteikumu atbildīgajām oficiālajām iestādēm.
2. 1. punktā minētajā pieteikumā norāda vismaz šādu informāciju:
- par šīm darbībām atbildīgās personas vārdu (nosaukumu) un adresi,
- vajadzības gadījumā materiāla, to skaitā attiecīgā kaitīgā organisma zinātnisko nosaukumu vai nosaukumus,
- materiāla veidu,
- materiāla daudzumu,
- materiāla izcelsmes vietu un attiecīgus dokumentālos pierādījumus, ja materiālu paredzēts ievest no kādas trešās valsts,
- paredzēto darbību ilgumu, iedabu un mērķus, to skaitā vismaz īsu darba aprakstu un specifikāciju izmēģinājumam zinātniskos nolūkos vai šķirņu selekcijas vajadzībām,
- karantīnas veikšanas un vajadzības gadījumā testēšanas vietas vai vietu adresi un aprakstu,
- vajadzības gadījumā sākotnējās glabāšanas vai stādīšanas vietu pēc materiāla oficiālās izlaišanas,
- vajadzības gadījumā paredzēto materiāla iznīcināšanas vai apstrādes metodi pēc apstiprināto darbību pabeigšanas,
- paredzēto ievešanas vietu Kopienā materiālam, kuru paredzēts ievest no kādas trešās valsts.
2. pants
1. Pēc 1. pantā minētā pieteikuma saņemšanas dalībvalstis apstiprina attiecīgās darbības, ja konstatē, ka ir izpildīti I pielikumā izklāstītie vispārīgie nosacījumi.
Ja konstatē, ka I pielikumā minētos nosacījumus vairs neievēro, dalībvalstis jebkurā laika atsauc minēto apstiprinājumu.
2. Pēc 1. punktā minēto darbību apstiprināšanas dalībvalstis apstiprina pieteikumā minētā materiāla ievešanu vai pārvietošanu dalībvalstī vai attiecīgajās aizsargātajās zonās ar noteikumu, ka šādam materiālam visos gadījumos pievieno pilnvaru kaitīgu organismu, augu, augu produktu un citu objektu ievešanai vai pārvietošanai izmēģinājumam zinātniskos nolūkos un šķirņu selekcijas vajadzībām, še turpmāk "pilnvara", kas atbilst II pielikumā izklāstītajam modelim, kuru izsniedz tās dalībvalsts oficiālā atbildīgā iestāde, kurā ir paredzētas minētās darbības, un:
a) materiāla izcelsme ir Kopienā:
i) ja izcelsmes vieta ir kādā citā dalībvalstī, izcelsmes dalībvalsts oficiāli apstiprina minēto pilnvaru materiāla pārvietošanai saskaņā ar karantīnas uzturēšanas nosacījumiem un
ii) Direktīvas 77/93/EEK V pielikuma A daļā uzskaitīto augu, augu produktu un citu objektu ievešanas vai pārvietošanas gadījumā materiālam pievieno arī auga pasi, kas izsniegta saskaņā ar Direktīvas 77/93/EEK 10. pantu, pamatojoties uz pārbaudi, kas veikta saskaņā ar minētās direktīvas 6. pantu, lai ievērotu tajā izklāstītos noteikumus, izņemot tos, kuri attiecas uz jebkuru kaitīgu organismu, attiecībā uz kuru darbības ir apstiprinātas saskaņā ar 1. punkta pirmo daļu. Auga pasē ir šāds paziņojums: "Šo materiālu pārvieto saskaņā ar Direktīvu 95/44/EK".
Ja karantīnas uzturēšanas īpašās vietas vai vietu adrese ir kādā citā dalībvalstī, dalībvalsts, kas atbild par auga pases izdošanu, izsniedz auga pasi, vienīgi pamatojoties uz informāciju par 1. punkta pirmajā daļā minēto apstiprinājumu, kurš darbību apstiprināšanai oficiāli saņemts no atbildīgās dalībvalsts, un pārliecinoties, ka, materiālu pārvietojot, piemēro karantīnas uzturēšanas nosacījumus un
b) ja materiālu ieved no kādas trešās valsts:
i) dalībvalstis nodrošina minētās pilnvaras izsniegšanu, pamatojoties uz attiecīgu dokumentālo pierādījumu par materiāla izcelsmes vietu un;
ii) Direktīvas 77/93/EEK V pielikuma B daļā uzskaitīto augu, augu produktu un citu objektu ievešanas vai pārvietošanas gadījumā materiālam, kad vien iespējams, pievieno arī fitosanitāro sertifikātu, kas izsniegts izcelsmes valstī saskaņā ar Direktīvas 77/93/EEK 7. pantu, pamatojoties uz testēšanu, kura veikta saskaņā ar minētās direktīvas 6. pantu, lai ievērotu tajā izklāstītos noteikumus, izņemot tos, kuri attiecas uz jebkuru kaitīgu organismu, attiecībā uz kuru darbības ir apstiprinātas saskaņā ar 1. punkta pirmo daļu.
Saskaņā ar "Papildu deklarāciju", sertifikātā iekļauj šādu norādi: "Šo materiālu ieved saskaņā ar Direktīvu 95/44/EK". Vajadzības gadījumā norāda arī attiecīgo kaitīgo organismu vai organismus.
Visos gadījumos dalībvalsts, ievedot vai pārvietojot materiālu, nodrošina karantīnas uzturēšanas nosacījumus, un to tieši vai nekavējoties pārvieto uz pieteikumā norādīto vietu vai vietām.
3. Oficiālā atbildīgā iestāde kontrolē apstiprinātās darbības un nodrošina, ka:
a) visu darbību veikšanas laiku ievēro karantīnas uzturēšanas nosacījumus un citus I pielikumā minētos vispārīgos nosacījumus, attiecīgos brīžos pārbaudot darbības un telpas,
b) atkarībā no apstiprināto darbību veida ievēro turpmāk minētās procedūras:
i) augiem, augu produktiem un citiem objektiem, kurus paredzēts atbrīvot no karantīnas:
- augus, augu produktus un citus objektus atbrīvo no karantīnas vienīgi pēc atbildīgās oficiālās iestādes izsniegta apstiprinājuma saņemšanas, še turpmāk "oficiālā atbrīvošana". Pirms oficiālās atbrīvošanas augiem, augu produktiem un citiem objektiem piemēro karantīnas pasākumus, to skaitā testēšanu, kuros tiem jābūt atzītiem par brīviem no tādiem kaitīgiem organismiem, kas nav identificēti Kopienā un nav uzskaitīti Direktīvā 77/93/EEK,
- karantīnas pasākumus, to skaitā testēšanu, veic zinātniski apmācīts atbildīgās iestādes vai jebkuras citas oficiāli apstiprinātas iestādes personāls saskaņā ar šīs direktīvas III pielikumā izklāstītajiem noteikumiem attiecībā uz augiem, augu produktiem un citiem īpaši noteiktajiem objektiem,
- jebkuri augi, augu produkti vai citi objekti, par kuriem šādos pasākumos nav konstatēts, ka tajos nav kaitīgu organismu, kā norādīts pirmajā ievilkumā, un jebkuri citi augi, augu produkti vai citi objekti, ar kuriem tie ir bijuši saskarē vai kuri var būt piesārņoti, jāiznīcina vai attiecīgi jāapstrādā, vai tiem jāpiemēro karantīnas pasākumi, kas vērsti uz attiecīgo kaitīgo organismu iznīdēšanu, attiecīgi piemēro ii) apakšpunkta otrā ievilkuma noteikumus.
ii) attiecībā uz visu citu materiālu (iekļaujot kaitīgos organismus) apstiprināto darbību beigās, bet attiecībā uz visu materiālu, kurš ir atzīts par piesārņotu, izdarot darbības:
- materiālu (iekļaujot kaitīgos organismus un ar kaitīgajiem organismiem piesārņotu materiālu) un jebkurus citus augus, augu produktus vai citus objektus, ar kuriem tas ir bijis saskarē vai kuri var būt piesārņoti, iznīcina, sterilizē vai citādi apstrādā saskaņā ar atbildīgās oficiālās iestādes norādījumiem un
- vajadzības gadījumā saskaņā ar atbildīgās oficiālās iestādes norādījumiem sterilizē vai citādi iztīra telpas un iekārtas, kurās ir veiktas attiecīgās darbības,
c) ja, veicot darbības, atklāts materiāla piesārņojums ar tādiem kaitīgiem organismiem, kas uzskaitīti Direktīvā 77/93/EEK, un jebkuriem citiem kaitīgiem organismiem, kurus oficiālā atbildīgā iestāde uzskata par draudu Kopienai, persona, kura atbild par darbību veikšanu, par to nekavējoties ziņo oficiālajai atbildīgajai iestādei, kā arī ziņo par jebkuru gadījumu, kas radījis iepriekšminēto organismu noplūdi vidē.
4. Dalībvalstis nodrošina, lai darbībām, kurās izmanto augus, augu produktus un citus Direktīvas 77/93/EEK III pielikumā uzskaitītos objektus, kas nav minēti šīs direktīvas III pielikuma A daļas I līdz III iedaļā, piemēro atbilstīgus karantīnas pasākumus, to skaitā testēšanu. Par šiem pasākumiem paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm. Tiklīdz ir pieejama vajadzīgā tehniskā informācija, šīs direktīvas III pielikumā ieraksta sīku informāciju par šiem karantīnas pasākumiem.
3. pants
1. Katru gadu līdz 1. septembrim dalībvalstis nosūta Komisijai un pārējām dalībvalstīm sarakstu, kurā norādīts atbilstīgi šai direktīvai Kopienā ievestā un pārvietotā materiāla daudzums iepriekšējā gadā, kas beidzās 30. jūnijā, un šāda materiāla piesārņojums ar kaitīgiem organismiem, kurš minētajā periodā ir apstiprināts ar karantīnas pasākumiem, to skaitā testēšanu, kas veikta saskaņā ar III pielikumu.
2. Dalībvalstis administratīvi sadarbojas, izmantojot iestādes, kuras izveidotas vai izraudzītas, ievērojot Direktīvas 77/93/EEK 1. panta 6. punktu, lai nodrošinātu sīku informāciju par karantīnas uzturēšanas nosacījumiem un pasākumiem, kas piemēroti saskaņā ar šo direktīvu apstiprinātajām darbībām.
4. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi vai administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai līdz 1996. gada 1. februārim izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka kārtību, kā izdarīt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis nekavējoties dara Komisijai zināmas visas savu tiesību aktu normas, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva. Komisija par to informē pārējās dalībvalstis.
5. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
6. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1995. gada 26. jūlijā

Labels: 7
20
16
6