Document ID: 32005D0476

TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. birželio 21 d.
dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo, ir iš dalies keičiančio Sprendimus 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EB, sudarymo
(2005/476/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)
2003 m. birželio 26 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį, siekiant pakeisti tam tikras nuolaidas už ryžius. Atitinkamai 2003 m. liepos 2 d. Europos bendrija pranešė PPO apie savo ketinimą pakeisti tam tikras EB CXL priede numatytas nuolaidas.
(2)
Derybas vedė Komisija, konsultuodamasi su komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos pateiktais derybų nurodymais.
(3)
Komisija vedė derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, ypač suinteresuotomis tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai), ir iš esmės suinteresuotomis tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 30 (nulukštenti ryžiai), su Tailandu, ypač suinteresuotu tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 30 (nulukštenti ryžiai), ir iš esmės suinteresuotu tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai), ir su Indija bei Pakistanu, kurių kiekvienas yra iš esmės suinteresuotas tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai).
(4)
Susitarimai su Indija ir Pakistanu buvo patvirtinti Bendrijos vardu atitinkamai Tarybos sprendimais 2004/617/EB (1) ir 2004/618/EB (2). Nauja lukštentų ryžių (KN kodas 1006 20) ir nulukštentų ryžių (KN kodas 1006 30) tarifo norma buvo nustatyta Tarybos sprendimu 2004/619/EB (3).
(5)
Komisija sėkmingai susiderėjo dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais, kurį reikėtų patvirtinti.
(6)
Siekiant užtikrinti, kad Susitarimas galėtų būti visapusiškai taikomas nuo 2005 m. kovo 1 d. iki tol, kol bus iš dalies pakeistas 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (4), Komisijai turėtų būti leista priimti laikinas nuo to reglamento nukrypti leidžiančias nuostatas bei patvirtinti jų įgyvendinimo priemones.
(7)
Dėl tos pačios priežasties Sprendimuose 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EB pateiktų atitinkamų nukrypti leidžiančių nuostatų galiojimas taip pat turėtų būti pratęstas iki 2006 m. birželio 30 d.
(8)
Siekiant teisinio tikrumo, Sprendimuose 2004/617/EB ir 2004/618/EB taip pat tikslinga aiškiai apibrėžti, kad Komisijai suteiktas įgaliojimas priimti laikinas nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 nukrypti leidžiančias nuostatas minėtiems Susitarimams įgyvendinti taip pat apima įgaliojimą priimti išsamias įgyvendinimo priemones.
(9)
Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/486/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (5),
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo patvirtinamas Bendrijos vardu.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
1. Tam, kad šį Susitarimą būtų galima visapusiškai taikyti nuo 2005 m. kovo 1 d., Komisija gali nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 šio sprendimo 6 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka tol, kol tas reglamentas bus iš dalies pakeistas, bet ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d.
2. Komisija priima išsamias Susitarimo įgyvendinimo taisykles šio sprendimo 6 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
3 straipsnis
Sprendimo 2004/617/EB 2 straipsnis pakeičiamas taip:
„2 straipsnis
1. Tam, kad šį Susitarimą būtų galima taikyti nuo 2004 m. rugsėjo 1 d., Komisija gali nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka tol, kol tas reglamentas bus iš dalies pakeistas, bet ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d.
2. Komisija priima išsamias Susitarimo įgyvendinimo taisykles šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“.
4 straipsnis
Sprendimo 2004/618/EB 2 straipsnis pakeičiamas taip:
„2 straipsnis
1. Tam, kad šį Susitarimą būtų galima taikyti nuo 2004 m. rugsėjo 1 d., Komisija gali nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka tol, kol tas reglamentas bus iš dalies pakeistas, bet ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d.
2. Komisija priima išsamias Susitarimo įgyvendinimo taisykles šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“.
5 straipsnis
Sprendimo 2004/619/EB 2 straipsnyje data „2005 m. birželio 30 d.“ pakeičiama data „2006 m. birželio 30 d.“.
6 straipsnis
1. Komisijai padeda Grūdų vadybos komitetas, įsteigtas Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 (6) 25 straipsniu.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nurodytas laikotarpis yra vienas mėnuo.
3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
7 straipsnis
Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą pasirašyti Susitarimą, kad jis būtų privalomas Bendrijai (7).
Priimta Liuksemburge, 2005 m. birželio 21 d.

Labels: 18
3
17
5