Document ID: 32007R0993

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 993/2007
(2007. gada 27. augusts),
ar ko groza un labo Regulu (EK) Nr. 1973/2004, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 piemērošanai attiecībā uz šīs regulas IV un IVa) sadaļā minētajām atbalsta shēmām un atmatā atstātas zemes izmantošanu izejvielu ražošanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas Līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (1), un jo īpaši tās 145. panta c), d), f) un j) punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulas (EK) Nr. 1973/2004 (2) 3. panta 1. punktā paredzēts, ka par noteiktām platībām, uz kurām attiecas atbalsts par enerģijas kultūrām, jāsniedz Komisijai noteikta informācija. Regulas (EK) Nr. 1973/2004 4. pantā paredzēts, ka, pamatojoties uz informāciju, kas sniegta saskaņā ar minētās regulas 3. panta 1. punktu, noteiktām platībām jānosaka samazināšanas koeficients. Atsauce uz dažiem 3. panta 1. punktā minētajiem nosacījumiem ir kļūdaina, un tāpēc tā ir jālabo.
(2)
Regulas (EK) Nr. 1973/2004 32. panta 3. punktā precizētas pakārtotās prasības uzpircējiem un pirmapstrādātājiem. Nodrošinājuma iemaksai arī jābūt pakārtotai prasībai uzpircējiem, kas uzpērk izejvielas, ko paredzēts izmantot enerģijas produktu ražošanai.
(3)
Lai dotu iespēju audzēt un pārstrādāt saimniecībā jaunas kultūras enerģijas ražošanai, ir lietderīgi atļaut dalībvalstīm atjaunināt to izejvielu sarakstu, ko ir tiesības izmantot atmatā atstātajā zemē un atbalstam par enerģijas kultūrām.
(4)
Jāievieš skaidrība fakultatīvās apstiprināšanas sistēmas nosacījumos, kā arī noteikumos, kas piemērojami enerģijas ražošanai paredzēto izejvielu tirdzniecībā starp dalībvalstīm, no kurām viena ir nolēmusi neizmantot fakultatīvo apstiprināšanas sistēmu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1973/2004 37. pantu.
(5)
Regulas (EK) Nr. 1973/2004 39. panta 3. punktā ir kļūdaina atsauce tikai uz 32. panta 2. punktu, bet jābūt atsaucei uz visu 32. pantu. Tāpēc šī kļūda jālabo.
(6)
Ar Komisijas 2007. gada 13. marta Regulu (EK) Nr. 270/2007, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1973/2004, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 piemērošanai attiecībā uz šīs regulas IV un IVa) sadaļā minētajām atbalsta shēmām un atmatā atstātas zemes izmantošanu izejvielu ražošanai (3), grozīja Regulas (EK) Nr. 1973/2004 136. pantu. Kļūdas dēļ turpmākajā minētā panta aizstāšanā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 381/2007 (4) netika ņemts vērā ar Regulu (EK) Nr. 270/2007 izdarītais grozījums. Tāpēc no Regulas (EK) Nr. 270/2007 piemērošanas dienas attiecīgi jāpielāgo Regulas (EK) Nr. 1973/2004 136. pants.
(7)
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 972/2007 (5) tika grozīts Regulas (EK) Nr. 796/2004 (6) 53. pants, lai novērstu maksājumu samazinājumu gadījumos, kad noticis platību tīšs deklarācijas pārsniegums, ja tas attiecas uz ļoti nelielām platībām. Šis noteikums piemērojams arī pieteikumiem uz vienoto platībmaksājumu shēmu. Tāpēc attiecīgi jāpielāgo Regulas (EK) Nr. 1973/2004 138. pants.
(8)
Grozījumi, kurus ieviesa ar Regulu (EK) Nr. 270/2007, ir vienkāršojuši atbalsta noteikumus par enerģijas kultūrām, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1973/2004 8. nodaļā. Ir lietderīgi dažus no jaunajiem elementiem iekļaut noteikumos par atmatas zemes izmantošanu izejvielu ražošanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1973/2004 16. nodaļu.
(9)
Graudaugiem un eļļas sēklām, ko izmanto saimniecībā, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1973/2004 146. pantu noteikti nepieciešama produkcijas denaturēšana. Ņemot vērā šādas produkcijas iespējamo nelielo apjomu un šā procesa īstenošanas tehniskās grūtības, jāpieļauj, ka dalībvalstis ļauj pieteikuma iesniedzējiem izmantot citas noteiktas lauksaimniecības izejvielas, nevis paredzētās izejvielas, ar noteikumu, ka dalībvalstis ievieš attiecīgus kontroles pasākumus. Šāda pieeja jāattiecina arī uz novākto izejvielu apjoma noteikšanu.
(10)
Lai vienkāršotu administrēšanas režīmu atmatas zemes izmantošanai izejvielu ražošanai, ir pietiekami, ja tiek paredzēts, ka tikai pieteikuma iesniedzējs iesniedz kompetentajai iestādei tā līguma kopiju, kas noslēgts starp pieteikuma iesniedzēju un uzpircēju vai pirmapstrādātāju.
(11)
Attiecībā uz atbalstu par enerģijas kultūrām uzņēmējiem līdz maksājumu pieteikumu grozījumu galīgajam termiņam kompetentajā iestādē jāiemaksā drošības nauda. Ir lietderīgi šo pašu kārtību paredzēt noteikumos par atmatas zemes izmantošanu izejvielu ražošanai.
(12)
Drošības maksas sistēma garantē, ka izejvielas, kas audzētas platībās, par kurām saņemts atbalsts par atmatas zemi, un tiek piegādātas uzpircējiem vai pirmapstrādātājiem, galu galā tiek pārstrādātas izejvielās, kas pamatā nav paredzētas lietošanai pārtikā vai dzīvnieku barībā. Tomēr būtu lietderīgi atļaut dalībvalstīm aizstāt drošības maksas sistēmu ar uzņēmēju alternatīvu apstiprināšanas sistēmu, kas nodrošinātu tikpat lielu efektivitāti. Šiem apstiprinātajiem uzņēmējiem būtu jāievēro obligātās prasības, un to neievērošanas gadījumā viņiem piemēro sankcijas, pamatojoties uz sīki izstrādātiem valsts noteikumiem, kas jānosaka kompetentām iestādēm.
(13)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1973/2004 145. panta 3. punkta trešo daļu pirmapstrādātājiem un uzpircējiem, kuri vēlas aizstāt izejvielas un starpproduktus vai blakusproduktus ar ekvivalentiem daudzumiem, par to jāinformē kompetentās iestādes. Turklāt saskaņā ar minēto pantu jānodrošina saziņa starp dalībvalstu iestādēm gadījumā, ja šādi darījumi attiecas uz vairākām dalībvalstīm, lai dalībvalstu iestādēm būtu pietiekami daudz informācijas par šādiem darījumiem. Tādējādi prasība izmantot minētās regulas 160. un 161. pantā paredzēto T5 kontroleksemplāru nav vajadzīga un ir svītrojama.
(14)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 143.b panta 5. punktu Bulgārija un Rumānija lūdza atļaut noteikt vienas saimniecības minimālo platību, par kuru ir tiesības pretendēt uz maksājumu saskaņā ar vienotā platībmaksājuma shēmu, lielāku par 0,3 hektāriem. Bulgārijai un Rumānijai šo platību noteica 1 ha lielumā (7). Tomēr Bulgārijā saimniecības, kurās vismaz 0,5 ha ir ilggadīgās kultūras, var pieprasīt maksājumus. Šis lielums jānorāda Regulas (EK) Nr. 1973/2004 XX pielikumā.
(15)
Regulas (EK) Nr. 1973/2004 XXI pielikumā Ungārijai noteikti 4 355 000 hektāri lauksaimniecības zemes atbilstīgi vienotajai platībmaksājumu shēmai. Taču īstā platība, kas jāņem vērā pēc turpmākas lauksaimniecības zemes aplēses pārskatīšanas Ungārijā atbilstīgi vienotajai platībmaksājumu shēmai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 143.b panta 4. punktu, sasniedz 4 829 000 ha. Šis skaitlis jānorāda Regulas (EK) Nr. 1973/2004 XXI pielikumā.
(16)
Bulgārija un Rumānija ir aplēsušas savu lauksaimniecībā izmantojamo zemi, kas uzturēta labā lauksaimnieciskā stāvoklī, un ierosinājušas pielāgot to saskaņā ar prasībām atbilstīgu minimālo platību vienai saimniecībai. Minētā lauksaimniecības zeme Bulgārijai noteikta 3 805 638 ha un Rumānijai - 8 716 370 ha (8). Šie skaitļi jānorāda Regulas (EK) Nr. 1973/2004 XXI pielikumā.
(17)
Tāpēc attiecīgi jāgroza un jālabo Regula (EK) Nr. 1973/2004.
(18)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1973/2004 groza šādi:
1)
Regulas 4. pantā atsauci uz “3. panta 1. punkta b), b)a un c) apakšpunktu” aizstāj ar atsauci uz “3. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu”.
2)
Regulas 32. panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Regulas (EEK) Nr. 2220/85 20. panta nozīmē pakārtotās prasības uzpircējiem un pirmapstrādātājiem veido šādi pienākumi:
a)
pieņemt attiecīga daudzuma izejvielu piegādi no atbalsta pieprasītāja saskaņā ar 27. panta 3. punktu;
b)
pienākums parakstīt piegādes deklarāciju, kas minēta 27. panta 2. punktā;
c)
vajadzības gadījumā pienākums iemaksāt drošības naudu termiņā, kas noteikts 31. panta 1. punktā.”
3)
Regulas 33. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:
“Dalībvalsts var pieņemt lēmumu atļaut pieteikumu iesniedzējiem izmantot noteiktas citas lauksaimniecības izejvielas, nevis tās, kas paredzētas pirmās daļas a) punktā, ja vien tiek ievēroti visi attiecīgie kontroles pasākumi.”
4)
Regulas 37. pantu groza šādi:
a)
minētā panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Pirms 6. punktā minētā saraksta publicēšanas dalībvalstis nosaka uzņēmēju apstiprināšanas pārbaudes kārtību.”;
b)
panta 4. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu tekstu:
“Ja tiek konstatēts, ka apstiprinātais uzņēmējs nepilda šajā nodaļā minētās saistības vai valsts noteikumus, kas pieņemti, pamatojoties uz šīm saistībām, vai ja uzpircējs vai pirmapstrādātājs nepieņem vai neveicina pārbaudes uz vietas, kas jāveic kompetentajām iestādēm, un/vai nesniedz 38. pantā minēto informāciju, dalībvalstis paredz attiecīgu sankciju piemērošanu.”;
c)
minētā panta 5. punktu aizstāj ar šādu:
“5. Ja apstiprinātais uzņēmējs klajas nolaidības dēļ neievēro šīs nodaļas noteikumus vai arī neievēro valsts noteikumus, dalībvalsts var pieņemt lēmumu atsaukt piešķirto apstiprinājumu uz laikposmu, kas jānosaka dalībvalstij.”;
d)
minētā panta 7. punktu aizstāj ar šādu:
“7. Ja dalībvalsts nolemj piemērot 1. punktu, atbalstu izmaksā tikai tiem pieteikuma iesniedzējiem, kas noslēguši līgumu ar apstiprinātiem uzpircējiem vai pirmapstrādātājiem, ja vien tie arī ir reģistrējušies dalībvalstī, kas nolēmusi piemērot 1. punktu.”
5)
Regulas 39. panta 3. punktā atsauci uz “32. panta 2. punktu” aizstāj ar atsauci uz “32. pantu”.
6)
Regulas 136. pantā svītro vārdus “30. panta 3. punktu”.
7)
Ar šādu tekstu aizstāj 138. panta 2. punkta pirmo daļu:
“Ja starpība starp deklarēto un noteikto platību radusies apzināti izdarītu pārkāpumu dēļ, tad atbalstu, uz kuru lauksaimniekam būtu bijušas tiesības, attiecīgajā kalendārajā gadā nepiešķir, ja starpība ir lielāka par 0,5 % no noteiktās platības vai lielāka par vienu hektāru.”
8)
Regulas 144. panta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“c)
“pirmapstrādātājs” (pirmais apstrādātājs) ir lauksaimniecības izejvielu izmantotājs (izņemot pieteikuma iesniedzējus, kas izejvielas izmanto savā saimniecībā), kurš veic pirmo pārstrādes procesu, lai iegūtu vienu vai vairākus produktus, kas minēti šīs regulas XXIII pielikumā.”
9)
Regulas 146. pantu aizstāj ar šādu tekstu.
“146. pants
Atkāpes
1. Neatkarīgi no 145. panta 2. un 3. punkta dalībvalstis pieteikuma iesniedzējiem var atļaut:
a)
izmantot visu novākto labību vai eļļas augus, uz ko attiecas KN kodi 1201 00 90, 1205 10 90, 1205 90 00, 1206 00 91 un 1206 00 99:
i)
kā kurināmo savas [lauku] saimniecības apkurei;
ii)
enerģijas vai biodegvielas ražošanai saimniecībā;
b)
savās saimniecībās pārstrādāt biogāzē (KN kods 2711 29 00) visas novāktās izejvielas.
Dalībvalsts var nolemt atļaut pieteikumu iesniedzējiem izmantot noteiktas citas lauksaimniecības izejvielas, nevis tās, kas paredzētas pirmās daļas a) punktā, ja vien tiek ievēroti visi attiecīgie kontroles pasākumi.
2. Šā panta 1. punktā minētajos gadījumos pieteikuma iesniedzēji deklarācijā, kas aizvieto 147. pantā minēto līgumu, apņemas izmantot vai tieši pārstrādāt izejvielas, uz kurām attiecas deklarācija. Regulas 147.-164. pantu piemēro mutatis mutandis.
3. Dalībvalstis, kas piemēro 1. punktu, ievieš atbilstīgus kontroles pasākumus, lai nodrošinātu, ka izejvielas izmanto tieši saimniecībā vai pārstrādā biogāzē, uz kuru attiecas KN kods 2711 29 00.”
10)
Regulas 147. pantu groza šādi:
a)
ar šādu tekstu aizstāj 1. punktu:
“1. Atbalstot vienotu pieprasījumu iesniegšanas sistēmu, līdz Regulas (EK) Nr. 796/2004 11. pantā noteiktajam termiņam pieteikuma iesniedzēji kompetentajām iestādēm iesniedz tā līguma kopiju, kas noslēgts ar uzpircēju vai pirmapstrādātāju. Tomēr dalībvalstis var nolemt, ka līgumu var noslēgt tikai pieteikuma iesniedzējs un pirmapstrādātājs.”;
b)
svītro 3. punktu.
11)
Regulas 155. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“b)
līguma kopija ir iesniegta pieteikuma iesniedzēja kompetentajā iestādē saskaņā ar 147. panta 1. punktu, un ir izpildīti 145. panta 1. punktā minētie nosacījumi.”
12)
Regulas 157. pantā svītro 1. punktu.
13)
Regulas 158. panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“1. Uzpircēji vai pirmapstrādātāji līdz maksājumu pieteikumu grozījumu termiņa beigām kompetentajām iestādēm iemaksā šā panta 2. punktā paredzēto drošības naudu (garantiju) par attiecīgo gadu attiecīgajā dalībvalstī, kā minēts Regulas (EK) Nr. 796/2004 15. panta 2. punktā. Tomēr dalībvalstis saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Regulas (EEK) Nr. 2220/85 5. pantā, var atteikties no prasības par drošības naudas iemaksu.”
14)
Regulas 159. pantu groza šādi:
a)
minētā panta 1. punkta c) apakšpunktu svītro;
b)
minētā panta 2. punkta b) apakšpunktu svītro.
15)
Regulas 16. nodaļas 8. iedaļu aizstāj ar šādu iedaļu.
“8. IEDAĻA
Fakultatīva apstiprināšanas sistēma
160. pants
Fakultatīva apstiprināšanas sistēma
1. Atkāpjoties no 158. panta prasībām, dalībvalstis var pieņemt lēmumu izveidot uzpircēju un pirmapstrādātāju apstiprināšanas sistēmu (turpmāk tekstā - “apstiprinātie uzņēmēji”).
Dalībvalstis 1. punktā minēto lēmumu publisko līdz 1. novembrim gadā pirms lēmuma piemērošanas.
Ja vien šajā iedaļā nav paredzēts citādi, šīs nodaļas noteikumus piemēro dalībvalstīs, kuras izlēmušas piemērot pirmās daļas nosacījumus.
2. Ja dalībvalsts ir nolēmusi piemērot 1. punkta nosacījumus, tā pieņem nepieciešamos noteikumus un veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti šīs nodaļas noteikumi. Dalībvalstīm jo īpaši ir jānosaka uzņēmēju apstiprināšanas nosacījumi, nodrošinot, ka tiek ievēroti vismaz šādi kritēriji:
a)
attiecībā uz uzpircējiem:
i)
jābūt vajadzīgajiem administratīvajiem resursiem, lai strādātu par uzpircēju un veiktu 163. pantā minēto reģistrāciju;
ii)
jābūt līgumsaistībām vismaz ar vienu pārstrādātāju par izejvielu piegādi vai jābūt veikušam tirdzniecību pietiekami ilgu laikposmu;
b)
attiecībā uz pirmapstrādātājiem:
i)
jābūt vajadzīgajiem administratīvajiem resursiem, lai strādātu par pirmapstrādātāju un veiktu 163. pantā minēto reģistrāciju;
ii)
jābūt attiecīgajai ražošanas jaudai, lai ražotu vismaz vienu no galaproduktiem, kas nav paredzēts lietošanai pārtikā saskaņā ar XXIII pielikumu.
3. Pirms 6. punktā minētā saraksta publicēšanas dalībvalstis nosaka uzņēmēju apstiprināšanas pārbaudes kārtību.
4. Ja tiek konstatēts, ka apstiprinātais uzņēmējs nepilda šajā nodaļā minētās saistības vai valsts noteikumus, kas pieņemti, pamatojoties uz šīm saistībām, vai ja uzpircējs vai pirmapstrādātājs nepieņem vai neveicina pārbaudes uz vietas, kas jāveic kompetentajām iestādēm, un/vai nesniedz 163. pantā minēto informāciju, dalībvalstis paredz attiecīgu sankciju piemērošanu. Sankciju apmēru aprēķina, ņemot vērā pārkāpuma smagumu, un aprēķina to proporcionāli drošības naudai, kas konfiscēta par neatbilstību 159. pantā noteiktajām prasībām.
5. Ja apstiprinātais uzņēmējs klajas nolaidības dēļ neievēro šīs nodaļas noteikumus vai valsts noteikumus, dalībvalsts var pieņemt lēmumu atsaukt piešķirto apstiprinājumu uz laikposmu, kas jānosaka dalībvalstij.
6. Līdz 15. decembrim gadā pirms gada, par kuru tiek piešķirts atbalsts, visas dalībvalstis publisko apstiprināto uzpircēju un pirmapstrādātāju sarakstu.
7. Ja dalībvalsts nolemj piemērot 1. punktu, atbalstu izmaksā tikai tiem pieteikuma iesniedzējiem, kas noslēguši līgumu ar apstiprinātiem uzpircējiem vai pirmapstrādātājiem, ja vien tie arī ir reģistrējušies dalībvalstī, kas nolēmusi piemērot 1. punktu.”
16.
Regulas XX un XXI pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2008. gada 1. janvāra.
Taču 1. panta 6. un 16. punktu piemēro no 2007. gada 1. janvāra un 7. punktu piemēro tiem atbalsta pieteikumiem, kuri attiecas uz gadiem vai piemaksu laikposmiem no 2008. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 27. augustā

Labels: 19
5
3
6
12