Document ID: 32007R0972

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 972/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 20ής Αυγούστου 2007
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (1), και ιδίως το άρθρο 145 στοιχεία γ), ι), ια), ιβ), ιγ), ιδ) και ιστ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η πείρα που αποκτήθηκε μετά την καθιέρωση των καθεστώτων στήριξης βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 δείχνει ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 (2) της Επιτροπής χρειάζεται να τροποποιηθεί. Χρειάζεται ιδίως να διευκρινισθούν ορισμένες πτυχές του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 και να γίνουν κάποιες απλοποιήσεις στους κανόνες. Επιπλέον, θα πρέπει να διαγραφούν οι διατάξεις που είναι πλέον άνευ αντικειμένου λόγω της λήξης της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 71 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
(2)
Θα πρέπει να τροποποιηθεί ο ορισμός του «αγροτεμαχίου», ώστε να μη δημιουργείται σύγχυση στις περιπτώσεις που απαιτείται χωριστή δήλωση της χρήσης ενός αγροτεμαχίου στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Στην περίπτωση που αυτή η χωριστή δήλωση χρήσης αφορά έκταση η οποία αποτελεί μέρος μιας καλλιεργητικής ομάδας, είναι σκόπιμο να διευκρινισθεί ότι το αγροτεμάχιο ορίζεται από αυτή τη χρήση.
(3)
Πρέπει να τροποποιηθεί ο ορισμός του όρου «νέα κράτη μέλη» ως συνέπεια της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
(4)
Για να διασφαλισθεί ένα επαρκές και αξιόπιστο σύστημα αναγνώρισης των αγροτεμαχίων, χρειάζεται να διευκρινισθούν οι διατάξεις που αφορούν τη δήλωση των εκτάσεων και ιδίως την αναγκαιότητα αναγραφής των νέων ορίων των αγροτεμαχίων αναφοράς κατά τη διόρθωση του προεκτυπωμένου εντύπου της αίτησης.
(5)
Μετά την τροποποίηση των κανόνων που αφορούν τις πληρωμές για τις ενεργειακές καλλιέργειες και την καθιέρωση της γραπτής δήλωσης που προβλέπεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2004, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης τα προβλεπόμενα βάσει των τίτλων 4 και 4α του εν λόγω κανονισμού και τη χρήση των εκτάσεων γης που προκύπτουν από την παύση καλλιέργειας για την παραγωγή πρώτων υλών (3), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 270/2007 (4), τα άρθρα 13 και 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.
(6)
Για λόγους επαλήθευσης της επιλεξιμότητας ορισμένων πληρωμών, ο γεωργός υποχρεούται να υποβάλει δικαιολογητικά έγγραφα μαζί με την αίτησή του. Για να απλοποιηθεί η διοικητική διαδικασία τόσο για τον γεωργό όσο και για τις εθνικές αρχές, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα της εθνικής αρχής να ζητεί τα έγγραφα αυτά απευθείας από την πηγή πληροφοριών.
(7)
Η ενσωμάτωση των ποσών αναφοράς για την μπανάνα στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης μετά τη μεταρρύθμιση του τομέα της μπανάνας, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και (ΕΚ) αριθ. 247/2006 όσον αφορά τον τομέα της μπανάνας (5), απαιτεί ευελιξία όσον αφορά ενδεχόμενες προσθήκες και τροποποιήσεις της ενιαίας αίτησης κατά τη διάρκεια του έτους 2007. Ωστόσο, πρέπει να διατηρηθούν οι ημερομηνίες υποβολής της ενιαίας αίτησης που προβλέπονται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004, προκειμένου να επιτραπεί στα κράτη μέλη να οργανώσουν εν ευθέτω χρόνω τα αντίστοιχα οικεία προγράμματα ελέγχου.
(8)
Με βάση την κτηθείσα πείρα πρέπει να βελτιωθούν οι σημερινές διατάξεις που αφορούν την επιλογή των γεωργών για επιτόπιους ελέγχους και τα ποσοστά των ελέγχων, ώστε τα κράτη μέλη να έχουν μεγαλύτερη ευχέρεια επιλογής. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με τη θέσπιση διάταξης που θα προβλέπει ότι θα πρέπει να ελέγχεται το 5 % τουλάχιστον των γεωργών που υποβάλουν αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης ή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Ταυτόχρονα, το κράτος μέλος πρέπει να εξασφαλίζει ότι θα επιλέγεται για έλεγχο το 3 % τουλάχιστον των γεωργών που υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης στα πλαίσια των καθεστώτων ενίσχυσης που προβλέπονται στους τίτλους III, IV και IVα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Το ποσοστό ελέγχων των γεωργών των οποίων τα αγροτεμάχια δηλώνονται από ομάδα παραγωγών που υποβάλλει αιτήσεις ενισχύσεων για τον λυκίσκο πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. Όσον αφορά τις πριμοδοτήσεις για αιγοπρόβατα, η καθιέρωση μιας κεντρικής βάσης δεδομένων για την καταγραφή των ζώων δικαιολογεί τη μείωση του ποσοστού των ελέγχων.
(9)
Η συνεκτίμηση υπερβολικά μεγάλου αριθμού προκαθορισμένων παραγόντων για τις αναλύσεις κινδύνων που πραγματοποιούνται με σκοπό την επιλογή του δείγματος για τους επιτόπιους ελέγχους μπορεί να έχει αρνητικές επιπτώσεις στο δείγμα. Είναι συνεπώς σκόπιμο να ανατεθεί η ευθύνη της επιλογής των παραγόντων κινδύνου στην αρμόδια αρχή διότι αυτή μπορεί να επιλέξει καλύτερα τους κατάλληλους παράγοντες κινδύνου. Για να εξασφαλισθεί η καταλληλότητα και η αποτελεσματικότητα των αναλύσεων κινδύνων, η αποτελεσματικότητα των αναλύσεων κινδύνων πρέπει να αξιολογείται και να ενημερώνεται σε ετήσια βάση, με βάση την καταλληλότητα κάθε παράγοντα κινδύνου, τη σύγκριση των αποτελεσμάτων των δειγμάτων που επιλέγονται τυχαία και εκείνων που επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνων, και την ιδιαίτερη κατάσταση στο κράτος μέλος.
(10)
Προκειμένου οι επιτόπιοι έλεγχοι να ξεκινούν το συντομότερο δυνατό εντός του έτους, και μάλιστα πριν από τη συγκέντρωση όλων των πληροφοριών που περιέχονται στα έντυπα των αιτήσεων, η αρμόδια αρχή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προβαίνει σε μερική επιλογή του προς έλεγχο δείγματος με βάση τις ήδη διαθέσιμες πληροφορίες.
(11)
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (6) καθιερώθηκαν κανόνες για την αναγνώριση και την καταγραφή των αιγοπροβάτων. Οι κανόνες αυτοί εφαρμόζονται επίσης στα ζώα για τα οποία υποβάλλονται αιτήσεις ενίσχυσης. Θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθούν οι σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004.
(12)
Οι επιτόπιοι έλεγχοι μπορούν να πραγματοποιούνται είτε με επίσκεψη στη γεωργική εκμετάλλευση ή με τηλεπισκόπηση. Οι δύο αυτοί τρόποι διενέργειας των ελέγχων έχουν ίση αξία και για το λόγο αυτόν πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι κανόνες που αφορούν τους διάφορους τρόπους διενέργειας επιτόπιου ελέγχου.
(13)
Για να εξασφαλισθεί η ποιότητα των επιτόπιων ελέγχων, είναι σκόπιμο να θεσπισθούν διατάξεις που να κατοχυρώνουν μια ελάχιστη ποιότητα των μετρήσεων των εκτάσεων και τα χρησιμοποιούμενα μέσα θα πρέπει αποδεδειγμένα να εξασφαλίζουν ποιότητα τουλάχιστον ισοδύναμη με την απαιτούμενη από το ισχύον τεχνικό πρότυπο που έχει εκδοθεί σε κοινοτικό επίπεδο.
(14)
Από την κτηθείσα πείρα προκύπτει ότι ενδείκνυται ιδιαιτέρως η χρήση ενός ορίου «περιμετρικής ανοχής» κατά τη μέτρηση των αγροτεμαχίων. Η χρήση ορίου περιμετρικής ανοχής κατά τη μέτρηση θα απλοποιήσει τα συστήματα και θα εξασφαλίσει την ίση μεταχείριση των γεωργών στα διάφορα κράτη μέλη.
(15)
Από την κτηθείσα πείρα προκύπτει ότι είναι δυνατό να απλοποιηθεί ο έλεγχος των εγγράφων κατά τους επιτόπιους ελέγχους που αφορούν κτηνοτροφικές πριμοδοτήσεις χωρίς να διακυβευθεί η ποιότητα του ελέγχου. Εάν ωστόσο διαπιστωθούν ανωμαλίες κατά τη διάρκεια του ελέγχου θα πρέπει να παρατείνεται η χρονική προθεσμία ελέγχου των εγγράφων.
(16)
Όσον αφορά τις αιτήσεις για στρεμματικές ενισχύσεις, οι διαφορές μεταξύ της συνολικής έκτασης που δηλώνεται στην αίτηση και της συνολικής έκτασης που προσδιορίζεται ως επιλέξιμη είναι συχνά αμελητέες. Προκειμένου να αποφεύγονται οι πολλές μικρές αναπροσαρμογές των αιτήσεων θα πρέπει να προβλέπεται υποχρέωση προσαρμογής της αίτησης ενίσχυσης στην προσδιορισθείσα έκταση μόνο σε περίπτωση υπέρβασης ενός ορισμένου επιπέδου διαφοράς.
(17)
Η γενική αρχή που εφαρμόζεται είναι ότι δεν υπάρχει καμία ανοχή για τους γεωργούς που δηλώνουν εσκεμμένα έκταση μεγαλύτερη από την πραγματική. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανεπιθύμητη μείωση της πληρωμής. Θα πρέπει συνεπώς να καθιερωθεί επίσης ένα κατώφλιο για τις περιπτώσεις εσκεμμένης δήλωσης εκτάσεων μεγαλύτερων των πραγματικών, ώστε να εξασφαλίζεται αναλογικότητα όταν η δηλούμενη έκταση δεν είναι πολύ μεγαλύτερη από την πραγματική. Η δήλωση μεγαλύτερων εκτάσεων εξακολουθεί ωστόσο να αποτελεί μια εσκεμμένη πράξη του γεωργού και συνεπώς τα όρια ανοχής πρέπει να είναι πολύ χαμηλά.
(18)
Όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τη δυνατότητα που προβλέπεται στο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και χορηγούνται ενισχύσεις για εκτάσεις ή ζώα, είναι σκόπιμο να εφαρμόζονται οι κανόνες του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004. Αυτό χρειάζεται να διευκρινισθεί και το άρθρο 63 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
(19)
Σε ορισμένες περιπτώσεις η αδικαιολόγητη παραχώρηση δικαιωμάτων δεν επηρέασε τη συνολική αξία, αλλά μόνο τον αριθμό των δικαιωμάτων του γεωργού. Στις περιπτώσεις αυτές τα κράτη μέλη θα πρέπει να διορθώνουν τα παραχωρούμενα δικαιώματα ή, κατά περίπτωση, τον τύπο των δικαιωμάτων χωρίς να μειώνουν την αξία τους. Η διάταξη πρέπει να εφαρμόζεται μόνο όταν ο γεωργός δεν ήταν δυνατό να εντοπίσει το σφάλμα.
(20)
Οι διατάξεις περί υποβολής στοιχείων από τα κράτη μέλη πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα των υποβαλόμενων στοιχείων για τους ελέγχους που αφορούν τις ενισχύσεις για την παραγωγή γεωμήλων αμυλοποιίας, σπόρων προς σπορά και καπνού.
(21)
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
(22)
Η διάταξη περί της ενσωμάτωσης των ποσών αναφοράς για την μπανάνα στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης για τα έτη ή τις περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2007. Αυτό ισχύει επίσης και για τη διάταξη με την οποία συμπεριλαμβάνονται η Βουλγαρία και η Ρουμανία στον ορισμό των «νέων κρατών μελών». Οι διατάξεις αυτές πρέπει επομένως να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
(23)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 796/2004 τροποποιείται ως εξής:
1)
Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
α)
Στην πρώτη παράγραφο το σημείο 1α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1α)
“Αγροτεμάχιο”: είναι μια συνεχής έκταση γης επί της οποίας καλλιεργείται μία μόνο ομάδα καλλιεργειών από έναν μόνο γεωργό· εντούτοις, όταν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού απαιτείται χωριστή δήλωση της χρήσης μιας έκτασης η οποία αποτελεί μέρος μιας καλλιεργητικής ομάδας, η ειδική αυτή χρήση περιορίζει περαιτέρω το αγροτεμάχιο·»
β)
Η δεύτερη παράγραφος αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
«Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως “νέα κράτη μέλη” νοούνται η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα, η Πολωνία, η Ρουμανία, η Σλοβενία και η Σλοβακία.»
2)
Στο άρθρο 8, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Όταν οι εκτάσεις χρησιμοποιούνται από κοινού, οι αρμόδιες αρχές προβαίνουν στην κατά ιδανικά μερίδια κατανομή τους μεταξύ των ενδιαφερομένων γεωργών, ανάλογα με το βαθμό που τις χρησιμοποιούν ή ανάλογα με το δικαίωμα χρησιμοποίησης των εκτάσεων αυτών.»
3)
Στο άρθρο 12 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εάν η διόρθωση αφορά την έκταση του αγροτεμαχίου αναφοράς, ο γεωργός αναφέρει την ορθή έκταση κάθε σχετικού αγροτεμαχίου και, εάν χρειάζεται, τα νέα όρια του αγροτεμαχίου αναφοράς.»
4)
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
α)
Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Στην περίπτωση αίτησης ενίσχυσης για ενεργειακές καλλιέργειες που προβλέπεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η ενιαία αίτηση πρέπει να περιλαμβάνει αντίγραφο της σύμβασης που έχει συνάψει ο αιτών με τον αγοραστή ή τον πρώτο μεταποιητή σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 ή, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 33 παράγραφος 2 του κανονισμού αυτού, γραπτή δήλωση σύμφωνα με το ίδιο άρθρο.»
β)
Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«14. Η αρμόδια αρχή μπορεί, όταν είναι δυνατό, να ζητεί τις πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στα δικαιολογητικά έγγραφα που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, απευθείας από την πηγή πληροφοριών.»
5)
Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:
α)
Στην παράγραφο 1, το τρίτο και το τέταρτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εάν οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο έχουν επίπτωση στα τυχόν δικαιολογητικά έγγραφα ή συμβάσεις που πρέπει να υποβληθούν, επιτρέπονται επίσης οι συναφείς τροποποιήσεις στα εν λόγω έγγραφα ή συμβάσεις.»
β)
Στην παράγραφο 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ωστόσο, για το 2007, οι τροποποιήσεις που έγιναν σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή έως τις 15 Ιουνίου, το αργότερο, στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το άρθρο 48γ παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 795/2004. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι κοινοποιήσεις τέτοιων τροποποιήσεων γίνονται δεκτές έως και 20 ημέρες μετά τη δημοσίευση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 972/2007 (7) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
6)
Στο άρθρο 17α παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.
7)
Στο άρθρο 21, η παράγραφος 3 διαγράφεται.
8)
Στο άρθρο 24 παράγραφος 1, το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«στ)
στις περιπτώσεις που πρέπει να υποβληθούν δικαιολογητικά έγγραφα, συμβάσεις, δηλώσεις καλλιέργειας ή γραπτές δηλώσεις σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004 και κατά περίπτωση, μεταξύ των αγροτεμαχίων όπως δηλώθηκαν στην ενιαία αίτηση και στα δικαιολογητικά έγγραφα, τις συμβάσεις, τις δηλώσεις καλλιέργειας ή τις γραπτές δηλώσεις σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004, ώστε να ελέγχεται η επιλεξιμότητα της έκτασης για ενίσχυση.»
9)
Το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:
α)
Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Ο συνολικός αριθμός των επιτόπιων ελέγχων που διεξάγονται ετησίως καλύπτει τουλάχιστον το 5 % του συνόλου των γεωργών που υποβάλλουν αίτηση στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης ή του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης.
Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε να υποβάλλεται σε επιτόπιους ελέγχους το 3 % τουλάχιστον των γεωργών που υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο καθενός από τα άλλα καθεστώτα ενισχύσεων βάσει της έκτασης που προβλέπονται στους τίτλους III, IV και IVα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.»
β)
Η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
i)
το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ)
το 5 % του συνόλου των γεωργών που υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης για αιγοπρόβατα, ασχέτως εάν οι αιτήσεις ενίσχυσης υποβάλλονται ως τμήμα της ενιαίας αίτησης ή ανεξάρτητα· αυτοί οι επιτόπιοι έλεγχοι πρέπει να καλύπτουν επίσης τουλάχιστον το 5 % όλων των ζώων για τα οποία ζητείται ενίσχυση· εάν ωστόσο η μηχανογραφημένη βάση δεδομένων για τα αιγοπρόβατα που προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 δεν παρέχει το επίπεδο βεβαιότητας και υλοποίησης που είναι αναγκαίο για την ορθή διαχείριση των σχετικών καθεστώτων ενίσχυσης, το ποσοστό αυξάνεται σε 10 % των γεωργών.»
ii)
το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ε)
το 3 % του συνόλου των γεωργών των οποίων τα αγροτεμάχια δηλώνονται από ομάδα παραγωγών που ζητά ενισχύσεις για τον λυκίσκο σύμφωνα με το άρθρο 15α.»
10)
Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:
α)
Στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Τα δείγματα ελέγχου για τη διεξαγωγή των επιτόπιων ελέγχων δυνάμει του παρόντος κανονισμού επιλέγονται από την αρμόδια αρχή βάσει μιας ανάλυσης κινδύνων και βάσει ενός στοιχείου αντιπροσωπευτικότητας των αιτήσεων ενίσχυσης που υποβλήθηκαν. Η αποτελεσματικότητα της ανάλυσης κινδύνων αξιολογείται και ενημερώνεται σε ετήσια βάση:
α)
με προσδιορισμό της καταλληλότητας κάθε παράγοντα κινδύνου·
β)
με σύγκριση των αποτελεσμάτων των δειγμάτων που επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνων και εκείνων που επιλέγονται τυχαία όπως προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο·
γ)
με βάση την ιδιαίτερη κατάσταση στο κράτος μέλος.»
β)
Η παράγραφος 2 διαγράφεται.
γ)
Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«4. Κατά περίπτωση, μπορεί να πραγματοποιείται μερική επιλογή του δείγματος ελέγχου πριν από τη λήξη της εκάστοτε περιόδου υποβολής αιτήσεων με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες. Το προσωρινό δείγμα συμπληρώνεται όταν θα είναι διαθέσιμες όλες οι σχετικές αιτήσεις.»
11)
Στο άρθρο 28 παράγραφος 1 το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«δ)
τον αριθμό και το είδος των ζώων που βρέθηκαν και, κατά περίπτωση, τους αριθμούς των ενωτίων, τις εγγραφές στο μητρώο και στις μηχανογραφημένες βάσεις δεδομένων για τα βοοειδή ή/και τα αιγοπρόβατα και τα δικαιολογητικά έγγραφα που ελέγχθηκαν, καθώς και τα αποτελέσματα των ελέγχων και, ενδεχομένως, ιδιαίτερες παρατηρήσεις για μεμονωμένα ζώα ή/και τους κωδικούς αναγνώρισής τους.»
12)
Το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 29
Στοιχεία των επιτόπιων ελέγχων
Οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν όλα τα αγροτεμάχια για τα οποία ζητείται ενίσχυση στο πλαίσιο των καθεστώτων ενισχύσεων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, εκτός από εκείνα που καλύπτονται από αιτήσεις ενίσχυσης για σπόρους προς σπορά σύμφωνα με το άρθρο 99 του ίδιου κανονισμού. Ωστόσο, ο πραγματικός προσδιορισμός των εκτάσεων στο πλαίσιο ενός επιτόπιου ελέγχου μπορεί να περιορίζεται σε δείγμα που να αντιστοιχεί στο 50 % τουλάχιστον των αγροτεμαχίων για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση στα πλαίσια των καθεστώτων ενίσχυσης που προβλέπονται στους τίτλους ΙΙΙ, IV και IVα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, υπό τον όρο ωστόσο ότι το δείγμα εγγυάται αξιόπιστο και αντιπροσωπευτικό επίπεδο ελέγχου, τόσο όσον αφορά την ελεγχόμενη έκταση όσο και τη ζητούμενη ενίσχυση. Εάν κατά τον έλεγχο αυτό του δείγματος διαπιστωθούν ανωμαλίες, αυξάνεται το δείγμα αγροτεμαχίων που υποβάλλονται όντως σε έλεγχο.
Τα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν τις τεχνικές της τηλεπισκόπησης και των παγκόσμιων δορυφορικών συστημάτων πλοήγησης.»
13)
Στο άρθρο 30 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Ο προσδιορισμός της έκτασης των αγροτεμαχίων πραγματοποιείται με κάθε πρόσφορο μέσο που αποδεδειγμένα εξασφαλίζει ακρίβεια μέτρησης τουλάχιστον ισοδύναμη με την απαιτούμενη από το ισχύον τεχνικό πρότυπο που έχει εκδοθεί σε κοινοτικό επίπεδο.
Η ανοχή μέτρησης ορίζεται από μια ζώνη 1,5 μέτρου εκτεινόμενη περιμετρικά του αγροτεμαχίου. Η μέγιστη ανοχή για κάθε αγροτεμάχιο δεν πρέπει να υπερβαίνει, σε απόλυτες τιμές, το 1,0 εκτάριο.
Η ανοχή που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στα ελαιοκομικά αγροτεμάχια των οποίων η έκταση εκφράζεται σε ελαιοκομικά εκτάρια ΣΓΠ σύμφωνα με τα σημεία 2 και 3 του παραρτήματος XXIV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1973/2004.»
14)
Το άρθρο 32 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 32
Τηλεπισκόπηση
1. Οσάκις ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας διεξαγωγής των επιτόπιων ελέγχων με τηλεπισκόπηση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2, προβαίνει σε:
α)
φωτοερμηνεία δορυφορικών εικόνων ή αεροφωτογραφιών όλων των αγροτεμαχίων που πρόκειται να ελεγχθούν ανά αίτηση, με σκοπό την αναγνώριση της φυτικής κάλυψης και τη μέτρηση της έκτασής τους·
β)
επιτόπιο φυσικό έλεγχο όλων των αγροτεμαχίων, για τα οποία η φωτοερμηνεία δεν επιτρέπει να επαληθευθεί η ακρίβεια της δήλωσης κατά τρόπο που κρίνεται ικανοποιητικός από την αρμόδια αρχή.
2. Οι συμπληρωματικοί έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 3 διεξάγονται με τα κλασικά μέσα επιτόπιου ελέγχου, εάν δεν είναι πλέον δυνατόν να διενεργηθούν με τηλεπισκόπηση κατά τη διάρκεια του συγκεκριμένου έτους.»
15)
Στο άρθρο 33α η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οι επιτόπιοι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 στοιχείο ε) διενεργούνται βάσει των διατάξεων του άρθρου 29, του άρθρου 30 παράγραφος 1, του άρθρου 30 παράγραφος 2 πρώτο και δεύτερο εδάφιο, του άρθρου 30 παράγραφος 3, του άρθρου 30 παράγραφος 4 και του άρθρου 32, τηρουμένων των αναλογιών.»
16)
Το άρθρο 35 τροποποιείται ως εξής:
α)
Στην παράγραφο 2 στοιχείο β) πρώτο εδάφιο, η πρώτη και η δεύτερη περίπτωση αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«-
η ορθότητα των καταχωρίσεων στο μητρώο και των δηλώσεων στη μηχανογραφημένη βάση δεδομένων για τα βοοειδή, σε δείγμα δικαιολογητικών, όπως τιμολόγια αγορών και πωλήσεων, πιστοποιητικά σφαγής, κτηνιατρικά πιστοποιητικά και, όπου έχει εφαρμογή, διαβατήρια ζώου, που αφορούν τα ζώα για τα οποία υποβλήθηκαν αιτήσεις ενίσχυσης κατά το εξάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου· εντούτοις, αν διαπιστωθούν ανωμαλίες, ο έλεγχος επεκτείνεται στο δωδεκάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου,
-
αν τα στοιχεία που τηρούνται στη μηχανογραφημένη βάση δεδομένων για τα βοοειδή αντιστοιχούν σε εκείνα του μητρώου, σε δείγμα που καλύπτει τα ζώα για τα οποία υποβλήθηκαν αιτήσεις ενίσχυσης κατά το εξάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου· εντούτοις, αν διαπιστωθούν ανωμαλίες, ο έλεγχος επεκτείνεται στο δωδεκάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου,»
β)
Η παράγραφος 2 στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ)
όσον αφορά το καθεστώς ενισχύσεων για αιγοπρόβατα, έλεγχο για να εξακριβωθεί:
-
βάσει του μητρώου, αν όλα τα ζώα, για τα οποία υποβλήθηκε αίτηση ενίσχυσης παρέμειναν στην εκμετάλλευση καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής,
-
η ορθότητα των καταχωρίσεων στο μητρώο που έγιναν κατά το εξάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου, σε δείγμα δικαιολογητικών, όπως τιμολόγια αγορών και πωλήσεων και κτηνιατρικά πιστοποιητικά, τα οποία καλύπτουν το εξάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου· εντούτοις, αν διαπιστωθούν ανωμαλίες, ο έλεγχος επεκτείνεται στο δωδεκάμηνο που προηγείται του επιτόπιου ελέγχου.»
17)
Στο άρθρο 38 η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Στις πρόσθετες ενισχύσεις που χορηγούνται για συγκεκριμένους τύπους γεωργίας ή για παραγωγή ποιότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν, κατά περίπτωση, τις διατάξεις του παρόντος τίτλου.»
18)
Στο άρθρο 49 παράγραφος 1 τα στοιχεία δ), ε) και στ) διαγράφονται.
19)
Το άρθρο 50 τροποποιείται ως εξής:
α)
Στην παράγραφο 3 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
«Εντούτοις, με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, εάν η διαφορά μεταξύ της συνολικής προσδιορισθείσας έκτασης και της συνολικής έκτασης που έχει δηλωθεί για ενίσχυση στα πλαίσια των καθεστώτων ενίσχυσης που προβλέπονται στους τίτλους ΙΙΙ, IV και IVα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 είναι μικρότερη ή ίση με 0,1 εκτάριο, η προσδιορισθείσα έκταση θεωρείται ίση με τη δηλωθείσα έκταση. Για τον υπολογισμό αυτό λαμβάνονται υπόψη μόνο οι δηλωθείσες ως μεγαλύτερες εκτάσεις σε επίπεδο καλλιεργητικής ομάδας.
Η διάταξη που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όταν η διαφορά αντιπροσωπεύει άνω του 20 % της συνολικής έκτασης που έχει δηλωθεί για τις ενισχύσεις.»
β)
Η παράγραφος 6 διαγράφεται.
20)
Στο άρθρο 53 το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εάν διαπιστωθεί ότι οι διαφορές μεταξύ της δηλωθείσας έκτασης και της προσδιορισθείσας σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 παράγραφος 4 στοιχείο β) και παράγραφος 5 οφείλονται σε παρατυπίες που διαπράχθηκαν εκ προθέσεως, δεν χορηγείται η ενίσχυση την οποία θα δικαιούνταν ο κάτοχος της εκμετάλλευσης στο πλαίσιο του συγκεκριμένου καθεστώτος ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 παράγραφος 4 στοιχείο β) και παράγραφος 5 για το συγκεκριμένο ημερολογιακό έτος, εάν η διαφορά αυτή υπερβαίνει το 0,5 % της προσδιορισθείσας έκτασης ή το ένα εκτάριο.»
21)
Στο άρθρο 54α πρώτη παράγραφος η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εάν διαπιστωθεί ότι δεν μεταφυτεύτηκε καπνός στο αγροτεμάχιο που αναφέρεται στη σύμβαση καλλιέργειας έως τις 20 Ιουνίου του έτους συγκομιδής.»
22)
Τα άρθρα 55 και 56 διαγράφονται.
23)
Στο άρθρο 58 παράγραφος 1 η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ωστόσο, οι θηλάζουσες αγελάδες ή οι δαμαλίδες για τις οποίες ζητείται ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 125 ή το άρθρο 129 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 μπορούν να αντικαθίστανται κατά την περίοδο υποχρεωτικής κατοχής εντός των ορίων που προβλέπονται στα εν λόγω άρθρα, χωρίς αυτό να επιφέρει απώλεια του δικαιώματος λήψης της αιτούμενης ενίσχυσης.»
24)
Το άρθρο 63 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 63
Διαπιστώσεις σχετικές με τις πρόσθετες ενισχύσεις
Όσον αφορά τις πρόσθετες ενισχύσεις που χορηγούνται για συγκεκριμένους τύπους γεωργίας ή για παραγωγή ποιότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, τα κράτη μέλη προβλέπουν μειώσεις και αποκλεισμούς ισοδύναμους κατ’ ουσία με τους προβλεπόμενους στον παρόντα τίτλο. Σε περίπτωση που χορηγούνται ενισχύσεις βάσει της έκτασης ή ενισχύσεις για ζώα, εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος μέρους τηρουμένων των αναλογιών.»
25)
Στο άρθρο 73α παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:
«2α. Εάν, για τους σκοπούς της εφαρμογής των παραγράφων 1 και 2, διαπιστωθεί ότι ο αριθμός των δικαιωμάτων που έχουν χορηγηθεί σε έναν γεωργό σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 795/2004 είναι εσφαλμένος και εάν τα αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα δεν έχουν αντίκτυπο στη συνολική αξία των δικαιωμάτων που έχει αποκτήσει ο γεωργός, το κράτος μέλος υπολογίζει εκ νέου τα δικαιώματα ενίσχυσης και, κατά περίπτωση, διορθώνει τον τύπο των δικαιωμάτων που έχουν χορηγηθεί στον γεωργό. Ωστόσο, η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται εάν τα σφάλματα ήταν εύλογα δυνατόν να εντοπιστούν από τον γεωργό.»
26)
Στο άρθρο 76 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Ιουλίου κάθε έτους, για τα καθεστώτα ενίσχυσης που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, έκθεση που καλύπτει το προηγούμενο ημερολογιακό έτος και περιλαμβάνει κυρίως τα ακόλουθα στοιχεία:
α)
την πορεία της εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος, όπου αναφέρονται, ειδικότερα, οι επιλογές όσον αφορά τον έλεγχο των απαιτήσεων πολλαπλής συμμόρφωσης και οι αρμόδιες ελεγκτικές αρχές στις οποίες έχει ανατεθεί ο έλεγχος των σχετικών με την πολλαπλή συμμόρφωση απαιτήσεων και προϋποθέσεων·
β)
τον αριθμό των αιτούντων, τη συνολική έκταση, τον συνολικό αριθμό ζώων και τις συνολικές ποσότητες·
γ)
τον αριθμό των αιτούντων, τη συνολική έκταση, τον συνολικό αριθμό ζώων και τις συνολικές ποσότητες που υποβλήθηκαν σε ελέγχους·
δ)
τα πορίσματα των ελέγχων που διενεργήθηκαν, με αναφορά των μειώσεων και των αποκλεισμών που επιβλήθηκαν κατ’ εφαρμογή του τίτλου IV·
ε)
τα πορίσματα των ελέγχων πολλαπλής συμμόρφωσης που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το κεφάλαιο III του τίτλου III.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται για τις αιτήσεις ενίσχυσης που αφορούν τα έτη ή τις περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2008.
Ωστόσο, το άρθρο 1 σημείο 1 στοιχείο β) και σημείο 5 στοιχείο β) εφαρμόζεται για τις αιτήσεις ενίσχυσης που αφορούν τα έτη ή τις περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Αυγούστου 2007.

Labels: 19
5
6