Document ID: 32006R1782

UREDBA SVETA (ES) št. 1782/2006
z dne 20. novembra 2006
o spremembah Uredbe (ES) št. 51/2006 in Uredbe (ES) št. 2270/2004 glede ribolovnih možnosti in z njimi povezanih pogojev za nekatere staleže rib
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 20 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 423/2004 z dne 26. februarja 2004 o uvedbi ukrepov za obnovitev staležev trsk (2) in zlasti člena 8 Uredbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Sveta (ES) št. 51/2006 (3) določa za leto 2006 ribolovne možnosti in s tem povezane pogoje za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova.
(2)
Treba je vključiti prepoved ribolova, zadržanja na krovu, pretovarjanja in iztovarjanja morskega psa orjaka in belega morskega volka v vseh vodah ES, vodah izven ES in mednarodnih vodah zaradi mednarodnih obveznosti za ohranitev in zaščito teh vrst, kar med drugim podpirata Konvencija o selitvenih vrstah in Konvencija o mednarodni trgovini z ogroženimi vrstami favne in flore.
(3)
Glede na trenutno raven ulova mola za industrijske namene v Severnem morju se lahko znaten del dovoljenega prilova mola dodeli kvoti mola, namenjeni prehrani ljudi, in sicer brez povečanja celotnega skupnega možnega ulova.
(4)
V skladu s posvetovanji med Skupnostjo in Islandijo 20. februarja 2006 je bil sklenjen dogovor o kvotah za islandska plovila, ki se lahko do 30. aprila 2006 črpajo iz kvote Skupnosti, dodeljene na podlagi sporazuma z vlado Danske in lokalno vlado Grenlandije, in o kvotah za plovila Skupnosti, ki lovijo rdeči okun v islandski izključni ekonomski coni, ki se lahko črpajo med julijem in decembrom. Ta dogovor je treba vključiti v pravni red Skupnosti.
(5)
Treba je podrobno pojasniti opredelitev „dni prisotnosti na območju“ glede ribolovnega napora plovil v smislu obnove nekaterih staležev za zagotovitev pravilne uporabe omejitev ribolovnega napora.
(6)
Treba je spremeniti prikaz uporabe nekaterih vrst ribolovnega orodja brez posebnih pogojev glede največjega števila dni, ko je plovilo lahko prisotno na območju v smislu obnove nekaterih staležev.
(7)
Potrebna je pobuda, da bi plovila, ki delujejo v okviru sistema avtomatičnega odvzema dovoljenj, uporabljala bolj selektivno orodje v Severnem morju. To je treba preučiti v zvezi s številom dodeljenih dni prisotnosti na območju.
(8)
Treba je podrobno opredeliti, da pri uporabi več kakor ene skupine ribolovnega orodja med letom nobenega izmed teh orodij ni mogoče uporabiti, če celotno število dni, preživetih na morju, že presega število dni, določenih za to orodje.
(9)
Plovila, ki lovijo v smislu obnove staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu, bi morala imeti korist od odstopanja v zvezi z največjim številom ribolovnih dni pod posebnimi pogoji. Navedena pravila je zato treba podrobno opredeliti.
(10)
Zaradi spremembe opredelitve dni prisotnosti na območju je treba podrobno opredeliti odstopanje, ki se uporablja za zahteve glede klicanja po radiu v zvezi z ribolovnim naporom plovil, ki lovijo v smislu obnove staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu.
(11)
Poljska je upravičena do kvot sleda v conah I in II v skladu s Prilogo XII k Aktu o pristopu iz leta 2003. To je treba preučiti v zvezi s količinskimi omejitvami dovoljenj in ribolovnih dovoljenj.
(12)
Treba bi bilo opraviti nekaj redakcijskih izboljšav.
(13)
Z Uredbo (ES) št. 2270/2004 je Svet določil za leti 2005 in 2006 ribolovne možnosti za ribiška plovila Skupnosti za nekatere staleže globokomorskih rib (4).
(14)
V skladu s posvetovanji med Skupnostjo in Norveško 31. januarja 2006 in na podlagi znanstvenega mnenja je treba ribolov okroglonosega repaka v coni III, vključno z norveškimi vodami, omejiti na povprečen ulov v obdobju med letoma 1996-2003. To spremembo je treba vključiti v Uredbo (ES) št. 2270/2004.
(15)
Uredbi (ES) št. 51/2006 in (ES) št. 2270/2004 je zato treba ustrezno spremeniti -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe uredbe (ES) št. 51/2006
Uredba (ES) št. 51/2006 se spremeni, kakor sledi:
1.
v členu 5 se doda naslednji pododstavek:
„8. Plovilom Skupnosti je v vseh vodah Skupnosti in izven Skupnosti prepovedano loviti, zadržati na krovu, pretovarjati in iztovarjati naslednji vrsti:
-
morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus),
-
belega morskega volka (Carcharodon carcharias)“;
2.
v členu 7(1) se druga alinea nadomesti z naslednjo:
„-
Priloga IIB se uporablja za upravljanje osliča in škampov v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva.“;
3.
v členu 7(1) se četrta alinea nadomesti z naslednjo:
„-
Priloga IID se uporablja za upravljanje staleža peščenke v razdelkih ICES IIa (vode ES), IIIa in podobmočju IV“;
4.
v členu 10 se doda naslednji pododstavek:
„Ribolov plovil Skupnosti v vodah pod jurisdikcijo Islandije, se omeji na območje, opredeljeno z ravnimi črtami, ki zaporedno povezujejo naslednje koordinate:
Jugozahodno območje
1.
63° 12'S in 23° 05'Z skozi 62° 00'S in 26° 00'Z;
2.
62° 58'S in 22° 25'Z;
3.
63° 06'S in 21° 30'Z;
4.
63° 03'S in 21° 00'Z od tam 180° 00'J;
Jugovzhodno območje
1.
63° 14'S in 10° 40'Z;
2.
63° 14'S in 11° 23'Z;
3.
63° 35'S in 12° 21'Z;
4.
64° 00'S in 12° 30'Z;
5.
63° 53'S in 13° 30'Z;
6.
63° 36'S in 14° 30'Z;
7.
63° 10'S in 17° 00'Z od tam 180° 00'J.“;
5.
člen 13 se nadomesti z:
„Člen 13
Dovoljenje
1. Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Barbadosa, Gvajane, Japonske, Južne Koreje, Norveške, Surinama, Trinidada in Tobaga ter Venezuele, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo dovoljenje za ribolov v vodah Skupnosti v okviru omejitev ulova iz Priloge I in ob upoštevanju pogojev iz členov 14, 15 in 16 ter 19 do 25.
2. Ribiškim plovilom tretjih držav je v vseh vodah Skupnosti prepovedano loviti, zadržati na krovu, pretovarjati in iztovarjati naslednji vrsti:
-
morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus),
-
belega morskega volka (Carcharodon carcharias)“;
6.
priloge IA, IB, IIA, IIB, IIC in IV se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Spremembe Uredbe (ES) št. 2270/2004
Priloga k Uredbi (ES) št. 2270/2004 se spremeni v skladu z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. novembra 2006

Labels: 11
6