Document ID: 32008D0680

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 23 päivänä lokakuuta 2007,
valtiontuesta C 33/06 (ex N 576/04), jonka Saksan liittotasavalta aikoo myöntää maanpäällisten digitaalitelevisiolähetysten aloittamiseen Baijerissa
(tiedoksiannettu numerolla K(2007) 5094)
(Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/680/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
on mainitun päätöksen (1) mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa,
sekä katsoo seuraavaa:
I. MENETTELY
(1)
Saksan viranomaiset ilmoittivat EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti komissiolle 8 päivänä joulukuuta 2004 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 10 päivänä joulukuuta 2004, aikomuksestaan rahoittaa maanpäällisten digitaalitelevisiolähetysten aloittamista Baijerissa. Kyseisen toimenpiteen tarkoituksena on myöntää kaupallisille lähetysyhtiöille tukea maanpäällisistä digitaalitelevisiolähetyksistä aiheutuviin kustannuksiin.
(2)
Komissio pyysi 31 päivänä tammikuuta 2005 päivätyllä kirjeellä lisätietoja, jotka Saksan viranomaiset toimittivat määräajan pidennyksen jälkeen 22 päivänä maaliskuuta 2005 päivätyllä kirjeellä (joka kirjattiin samana päivänä saapuneeksi). Komissio lähetti 20 päivänä toukokuuta 2005 uuden tietojensaantipyynnön, johon Saksan viranomaiset vastasivat 16 päivänä kesäkuuta 2005 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 24 päivänä kesäkuuta 2005. Toimenpide vastasi maanpäällisiä digitaalitelevisiolähetyksiä varten Berlin-Brandenburgissa myönnettyä julkista tukea, jonka johdosta komissio aloitti 14 päivänä heinäkuuta 2004 muodollisen tutkintamenettelyn. Komissio teki asiassa 9 päivänä marraskuuta 2005 lopullisen päätöksensä (2), jonka mukaan valtiontuen ei katsottu soveltuvan yhteismarkkinoille.
(3)
Koska molemmat tapaukset olivat samantapaisia, komissio ja Saksan viranomaiset sopivat ilmoitusmenettelyn keskeyttämisestä esillä olevassa tapauksessa, jotta viranomaisilla olisi mahdollisuus arvioida Berlin-Brandenburgia koskevan päätöksen vaikutusta.
(4)
Komissio pyysi 12 päivänä huhtikuuta 2006 päivätyllä kirjeellä Saksan viranomaisia esittämään huomautuksensa johdanto-osan 2 kappaleessa mainitusta ilmoitusmenettelystä kuukauden kuluessa. Saksan viranomaiset ilmoittivat komissiolle 12 päivänä toukokuuta 2006 päivätyllä kirjeellä, etteivät he aio peruuttaa mainittua toimenpidettä tai muuttaa sitä oleellisesti. Samanaikaisesti Saksan viranomaiset ilmoittivat Baijeria koskevaan ilmoitukseen tehdystä vähäisestä muutoksesta, joka esitettiin 19 päivänä toukokuuta 2006 päivätyllä kirjeellä. Muutoksella erotettiin toisistaan paikallisille televisiokanaville ja valtakunnallisille televisiokanaville myönnettävät tuet. Komissio ilmoitti Saksan viranomaisille 19 päivänä heinäkuuta 2006 päivätyllä kirjeellä, K(2006) 3175 lopullinen, että komissio oli päättänyt aloittaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn, koska oli aihetta epäillä toimenpiteen yhteensopivuutta EY:n perustamissopimuksen kanssa.
(5)
Komission päätös menettelyn aloittamisesta on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). Komissio on pyytänyt asianomaisia esittämään huomautuksensa.
(6)
Saksan viranomaiset esittivät huomautuksensa 2 päivänä lokakuuta 2006 saapuneeksi kirjatulla kirjeellä. Myös seuraavat toimijat esittivät huomautuksia: ESOA (European Satellite Operators Association; Euroopan satelliittioperaattoriliitto) 22 päivänä syyskuuta 2006, ANGA (Verband Privater Kabelnetzbetrieber e. V., Kaupallisten kaapelioperaattoreiden yhteenliittymä) 22 päivänä syyskuuta 2006, Deutscher Kabelverband (Saksan kaapelioperaattoreiden yhteenliittymä) 26 päivänä syyskuuta 2006 ja ProSiebenSat.1 26 päivänä syyskuuta 2006.
(7)
Komission ja Saksan viranomaisten välisen tietojenvaihdon jälkeen Saksan viranomaiset ilmoittivat komissiolle 11 päivänä heinäkuuta 2007 päivätyllä kirjeellä (joka kirjattiin saapuneeksi 17 päivänä heinäkuuta 2007), että kyseistä toimenpidettä ei enää sovelleta, ilmoitus peruutetaan ja ainoastaan kolmelle paikallistason kaupalliselle lähetysyhtiölle on Baijerissa myönnetty vähämerkityksistä tukea perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen 15 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1998/2006 (4) mukaisesti.
II. TOIMENPITEEN KUVAUS
(8)
Toimenpiteen tarkoituksena oli tukea maanpäällisten digitaalitelevisiolähetysten aloittamista Baijerissa myöntämällä kaupallisille lähetysyhtiöille tukea maanpäällisistä digitaalitelevisiolähetyksistä aiheutuviin kustannuksiin (5).
III. SAKSAN HUOMAUTUKSET
(9)
Saksan viranomaiset ilmoittivat komissiolle 11 päivänä heinäkuuta 2007 päivätyllä kirjeellä, että ilmoitettua toimenpidettä ei sovelleta ja että se peruutetaan.
IV. ARVIOINTI
(10)
Menettely ei ole enää aiheellinen, sillä ilmoitus on peruutettu.
V. PÄÄTELMÄT
(11)
Komissio on tämän vuoksi päättänyt lopettaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn, koska se on aiheeton Saksan viranomaisten peruutettua toimenpiteen,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Koska Saksan viranomaiset ovat peruuttaneet ilmoitetun toimenpiteen, kyseinen menettely on aiheeton. Komissio on tästä syystä päättänyt lopettaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.
Tehty Brysselissä 23 päivänä lokakuuta 2007.

Labels: 12
18
19
4