Document ID: 32006D1719

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE Nr. 1719/2006/EF
af 15. november 2006
om oprettelse af programmet »Aktive unge« for perioden 2007-2013
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 149, stk. 4,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),
efter proceduren i traktatens artikel 251 (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt »traktaten«) indfører unionsborgerskab og bestemmer, at målene for Fællesskabets indsats inden for uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdom bl.a. er at tilskynde til udvikling af udvekslingen af unge og ungdomsledere og et højt uddannelsesniveau.
(2)
EU-traktaten bygger på principperne frihed, demokrati, respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, ligestilling mellem mænd og kvinder og ikke-forskelsbehandling. Fremme af aktivt medborgerskab blandt unge skal medvirke til at udvikle disse værdier.
(3)
Ved afgørelse nr. 1031/2000/EF (4) af 13. april 2000 oprettede Europa-Parlamentet og Rådet et EF-handlingsprogram for unge. Erfaringerne fra dette program viser, at samarbejdet og Fællesskabets indsats på dette område bør videreføres og udvides.
(4)
Ved afgørelse nr. 790/2004/EF (5) af 21. april 2004 har Europa-Parlamentet og Rådet oprettet et EF-handlingsprogram til fremme af organer, der er aktive på europæisk plan på ungdomsområdet.
(5)
På Det Europæiske Råds ekstraordinære møde i Lissabon den 23. og 24. marts 2000 blev der opstillet et strategisk mål for EU, der bl.a. indebærer en aktiv beskæftigelsespolitik med større vægt på livslang læring, og som Det Europæiske Råd supplerede med en strategi for bæredygtig udvikling på mødet i Göteborg den 15. og 16. juni 2001.
(6)
I Laeken-erklæringen, der er knyttet som bilag til Det Europæiske Råds formandskabskonklusioner af 14. og 15. december 2001, bekræftes det, at en af EU's grundlæggende udfordringer er at bringe borgerne, navnlig de unge, nærmere på det europæiske projekt og de europæiske institutioner.
(7)
Den 21. november 2001 vedtog Kommissionen hvidbogen »Et nyt afsæt for europæisk ungdom«, som indeholder et forslag om en samarbejdsramme på ungdomsområdet, der først og fremmest skal styrke deltagelse, information, volontørtjeneste blandt unge og et bedre kendskab til ungdomsområdet. Europa-Parlamentet tilsluttede sig Kommissionens forslag i sin beslutning af 14. maj 2002 (6).
(8)
Med den resolution, der blev vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet den 27. juni 2002 (7), indførtes der bl.a. en åben koordineringsmetode til anvendelse på prioriteterne deltagelse, information, unges frivillige arbejde og større forståelse af og viden om unge. Der skal tages hensyn hertil i forbindelse med gennemførelsen af »Aktive unge«-programmet (i det følgende benævnt »programmet«).
(9)
Rådet understreger i sine konklusioner af 6. maj 2003 (8), at det er nødvendigt at opretholde og udvikle de eksisterende fællesskabsinstrumenter, der særlig berører de unge, og som er af væsentlig betydning for udviklingen af medlemsstaternes samarbejde vedrørende unge, samt endvidere, at disse instrumenters prioriteter og mål bør tilpasses rammerne for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet.
(10)
Det Europæiske Råd vedtog på forårsmødet den 22. og 23. marts 2005 den europæiske ungdomspagt som et af de instrumenter, der skal bidrage til at nå Lissabon-målene om vækst og beskæftigelse. Pagten fokuserer på tre områder: beskæftigelse, integration og social fremgang; uddannelse, erhvervsuddannelse og mobilitet; forening af arbejdsliv og familieliv.
(11)
Fællesskabets indsats bidrager bl.a. til uddannelser og erhvervsuddannelser af høj kvalitet og bør tilstræbe at fjerne uligheder og fremme ligestilling mellem mænd og kvinder, jf. traktatens artikel 3, stk. 2.
(12)
Der bør gøres en indsats for at dække handicappedes særlige behov.
(13)
Det er nødvendigt at fremme aktivt medborgerskab og ved gennemførelse af aktionerne at gøre en særlig indsats for at bekæmpe alle former for udstødelse og forskelsbehandling, herunder på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering, jf. traktatens artikel 13, stk. 1.
(14)
EU's kandidatlande og de EFTA-lande, der er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, har i medfør af aftalerne med de pågældende lande ret til at deltage i fællesskabsprogrammerne.
(15)
Det Europæiske Råd i Thessaloniki den 19. og 20. juni 2003 vedtog »Thessaloniki-dagsordenen for det vestlige Balkan: På vej mod europæisk integration«, hvori det hedder, at fællesskabsprogrammerne bør åbnes for de lande, der deltager i stabiliserings- og associeringsprocessen, på grundlag af rammeaftaler mellem Fællesskabet og de pågældende lande.
(16)
Der bør vedtages bestemmelser om at åbne programmet for Schweiz.
(17)
I Barcelona-erklæringen, som blev vedtaget på Euro-Middelhavs-konferencen i 1995, hedder det, at ungdomsudvekslinger bør være et middel til at forberede kommende generationer på et tættere samarbejde mellem Euro-Middelshavs-partnerne, idet menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder skal respekteres.
(18)
På grundlag af Kommissionens meddelelse »Det bredere europæiske naboskab: en ny ramme for forbindelserne med vores naboer i øst og syd« fremhæver Rådet i sine konklusioner af 16. juni 2003, at Fællesskabets tilgang kan bygge på forstærket kulturelt samarbejde, gensidig forståelse og samarbejde inden for almen uddannelse og erhvervsuddannelse med nabolandene.
(19)
Midtvejsrapporterne om det nuværende program for unge har sammen med den offentlige høring om Fællesskabets fremtidige aktiviteter inden for almen uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender afsløret et stort og på flere måder stigende behov for fortsat samarbejde og mobilitet inden for ungdomsområdet på EU-niveau, og der opfordres kraftigt til at anvende en enklere, mere brugervenlig og fleksibel tilgang til gennemførelse af indsatsen.
(20)
I overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning kan programgennemførelsen forenkles ved hjælp af engangsfinansiering, enten i forbindelse med støtte til programdeltagere eller i forbindelse med fællesskabsstøtte til de strukturer, der oprettes på nationalt plan til programforvaltning.
(21)
Kommissionen og medlemsstaterne bør samarbejde om at sikre løbende tilsyn med og evaluering af dette program, navnlig med henblik på tilpasning af prioriteterne for gennemførelse af foranstaltningerne. Dette tilsyn og denne evaluering bør omfatte målelige og relevante mål og indikatorer.
(22)
Programmet skal have så fleksibelt et retsgrundlag, at aktionerne i givet fald kan tilpasses nye behov i perioden 2007-2013, og de uhensigtsmæssigt detaljerede bestemmelser fra det tidligere program kan undgås. Denne afgørelse bør derfor begrænses til generiske definitioner af aktionerne og deres vigtigste administrative og finansielle ledsagebestemmelser.
(23)
Der bør sikres en korrekt afslutning af programmet, navnlig med hensyn til videreførelsen af flerårige forvaltningsforanstaltninger, f.eks. finansiering af teknisk og administrativ bistand. Fra den 1. januar 2014 vil den tekniske og administrative bistand om nødvendigt sikre forvaltningen af aktioner, som endnu ikke er afsluttet ved udgangen af 2013.
(24)
Der bør gøres brug af de særlige regler i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (9) og dens gennemførelsesbestemmelser samt af de undtagelser fra disse tekster, der er nødvendige på grund af støttemodtagernes karakter og aktionernes art.
(25)
Der bør træffes passende foranstaltninger med henblik på at forebygge uregelmæssigheder og svig samt inddrive midler, der er gået tabt eller udbetalt eller anvendt uretmæssigt.
(26)
I denne afgørelse fastlægges der for hele programmets varighed en finansieringsramme, der som omhandlet i punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (10) udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden inden for rammerne af den årlige budgetprocedure.
(27)
Målene for denne afgørelse kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, da de forudsætter multilaterale partnerskaber, tværnationale mobilitetsforanstaltninger samt udveksling af information på europæisk plan, og kan derfor på grund af den tværnationale og multilaterale dimension af de foreslåede aktioner og foranstaltninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne afgørelse ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(28)
De foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre denne afgørelse, bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (11).
(29)
Der bør vedtages overgangsforanstaltninger med henblik på at føre tilsyn med de aktioner, der er påbegyndt inden den 31. december 2006, i henhold til afgørelse nr. 1031/2000/EF og afgørelse nr. 790/2004/EF -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Oprettelse af programmet
1. Ved denne afgørelse oprettes EF-handlingsprogrammet »Aktive unge«, i det følgende benævnt »programmet«, som tager sigte på at udvikle et samarbejde på ungdomsområdet inden for EU.
2. Programmet gennemføres i perioden fra 1. januar 2007 til 31. december 2013.
Artikel 2
Programmets generelle mål
1. Programmet har følgende generelle mål:
a)
at fremme aktivt medborgerskab blandt unge i almindelighed og europæisk medborgerskab i særdeleshed
b)
at skabe solidaritet og fremme tolerancen blandt unge, navnlig for at styrke den sociale samhørighed i EU
c)
at fremme den gensidige forståelse mellem unge i forskellige lande
d)
at bidrage til at forbedre kvaliteten af de systemer, der støtter unges aktiviteter, og kapaciteten inden for civilsamfundets organisationer på ungdomsområdet
e)
at fremme europæisk samarbejde på ungdomsområdet.
2. Programmets generelle mål supplerer de mål, Fællesskabet forfølger på andre områder, navnlig inden for livslang læring, herunder erhvervsuddannelse og ikke-formel og uformel læring, samt på andre områder som f.eks. kultur, sport og beskæftigelse.
3. Programmets generelle mål bidrager til at udvikle EU's politikker, navnlig anerkendelse af Europas kulturelle, multikulturelle og sproglige mangfoldighed, fremme af social samhørighed og bekæmpelse af alle former for forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion og tro, handicap, alder og seksuel orientering samt bæredygtig udvikling.
Artikel 3
Programmets specifikke mål
Programmet har følgende specifikke mål:
1)
Under det generelle mål at fremme aktivt medborgerskab blandt unge i almindelighed og europæisk medborgerskab i særdeleshed:
a)
at give unge og ungdomsorganisationerne mulighed for at deltage i samfundets udvikling i almindelighed og i EU's udvikling i særdeleshed
b)
at give unge et tilhørsforhold til EU
c)
at fremme unges deltagelse i det demokratiske liv i Europa
d)
at fremme unges mobilitet i Europa
e)
at fremme tværkulturel læring blandt unge
f)
at fremme EU's grundlæggende værdier blandt unge, navnlig respekt for menneskeværdighed, lighed, respekt for menneskerettighederne, tolerance og ikke-forskelsbehandling
g)
at befordre initiativ, iværksætterånd og kreativitet
h)
at lette inddragelse af vanskeligt stillede unge i programmet, herunder handicappede unge
i)
at sikre ligestilling mellem mænd og kvinder med hensyn til deltagelse i programmet og fremme ligestilling mellem kønnene i aktionerne
j)
at tilvejebringe ikke-formelle og uformelle læringsmuligheder med en europæisk dimension og skabe innovative muligheder i forbindelse med aktivt borgerskab.
2)
Under det generelle mål at skabe solidaritet og fremme tolerancen blandt unge, navnlig for at styrke den sociale samhørighed i EU:
a)
at give unge mulighed for at udtrykke deres personlige engagement gennem volontørarbejde på europæisk eller internationalt plan
b)
at inddrage unge i aktioner, der fremmer solidariteten mellem borgere i EU.
3)
Under det generelle mål at fremme gensidig forståelse mellem unge i forskellige lande:
a)
at skabe udvekslinger og en tværkulturel dialog mellem unge europæere og unge i nabolandene
b)
at bidrage til at forbedre kvaliteten af støttestrukturer for unge i disse lande og styrke den rolle, som personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer, spiller
c)
sammen med andre lande at udvikle temabaserede samarbejdsprojekter, hvor unge og personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer, inddrages.
4)
Under det generelle mål at bidrage til at forbedre kvaliteten af de systemer, der støtter unges aktiviteter, og kapaciteten inden for civilsamfundets organisationer på ungdomsområdet:
a)
at bidrage til etableringen af netværk mellem de berørte organisationer
b)
at fremme uddannelse af og samarbejde mellem personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer
c)
at fremme innovation med hensyn til udvikling af aktiviteter til fordel for unge
d)
at bidrage til forbedret information af unge, idet der især skal lægges vægt på handicappede unges adgang
e)
at støtte regionale og lokale organers langsigtede ungdomsprojekter og initiativer
f)
at lette anerkendelsen af den ikke-formelle læring og de kvalifikationer, som unge erhverver gennem deltagelse i programmet
g)
at udveksle eksempler på god praksis.
5)
Under det generelle mål at fremme europæisk samarbejde på ungdomsområdet med særlig fokus på det regionale og lokale niveau:
a)
at tilskynde til udveksling af eksempler på god praksis og samarbejde mellem forvaltninger og de politisk ansvarlige på alle niveauer
b)
at fremme en struktureret dialog mellem de politisk ansvarlige og unge
c)
at forbedre kendskabet til og forståelsen af unge
d)
at bidrage til samarbejdet mellem forskellige nationale og internationale volontøraktiviteter for unge.
Artikel 4
Programmets aktioner
Programmets generelle og specifikke mål gennemføres ved hjælp af følgende aktioner, som beskrives nærmere i bilaget:
1)
Ungdom for Europa
Denne aktion tager sigte på
-
at støtte udveksling af unge med det formål at øge deres mobilitet
-
at støtte ungdomsinitiativer samt projekter og aktiviteter vedrørende deltagelse i det demokratiske liv, for at udvikle unges medborgerskab og gensidig forståelse blandt unge.
2)
Europæisk volontørtjeneste
Denne aktion tager sigte på at støtte unges deltagelse i forskellige former for volontørarbejde inden for og uden for EU.
3)
Unge i verden
Denne aktion tager sigte på:
-
at støtte projekter med de partnerlande, der er nævnt i artikel 5, stk. 2, navnlig udveksling af unge og personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer
-
at støtte initiativer, som styrker den gensidige forståelse, solidaritetsfølelsen og tolerancen blandt unge, samt udviklingen af samarbejdet på ungdomsområdet og i civilsamfundet i disse lande.
4)
Ungdomsstøttesystemer
Denne aktion tager sigte på at støtte organer, som på europæisk plan er aktive på ungdomsområdet, navnlig driften af ungdoms-ngo'er, oprettelse af netværk for sådanne ngo'er og rådgivning til dem, der udvikler projekter, på at sikre kvalitet ved hjælp af udveksling og uddannelse samt oprettelse af netværk for personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer, og på at fremme innovation og kvalitet, oplyse unge, udvikle de strukturer og aktiviteter, der er nødvendige, for at programmet kan nå disse mål, samt fremme partnerskaber med lokale og regionale organer.
5)
Støtte til europæisk samarbejde på ungdomsområdet
Denne aktion tager sigte på
-
at skabe en struktureret dialog mellem de forskellige aktører på ungdomsområdet, navnlig de unge selv, personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer, og de politisk ansvarlige
-
at støtte ungdomsseminarer om sociale, kulturelle og politiske emner, som unge er interesserede i
-
at bidrage til udviklingen af politiksamarbejde på ungdomsområdet
-
at fremme udviklingen af de netværk, som er nødvendige for at opnå en bedre forståelse af ungdommen.
Artikel 5
Deltagelse i programmet
1. Programmet er åbent for deltagelse af følgende lande, i det følgende benævnt deltagerlandene:»«
a)
medlemsstaterne
b)
EFTA-lande, som er parter i EØS-aftalen, i henhold til bestemmelserne i nævnte aftale
c)
de kandidatlande, som er omfattet af en førtiltrædelsesstrategi, i overensstemmelse med de overordnede principper og de generelle vilkår og ordninger, der er fastsat i rammeaftaler med disse lande om deres deltagelse i Fællesskabets programmer
d)
de vestlige Balkanlande i henhold til de ordninger, som skal fastsættes sammen med disse lande på grundlag af rammeaftaler om deres deltagelse i Fællesskabets programmer
e)
Schweiz, under forudsætning af at der indgås en bilateral aftale med dette land.
2. De aktioner, der er omhandlet i punkt 2 og 3 i bilaget, kan gennemføres i samarbejde med tredjelande, som har indgået aftaler med Fællesskabet, der er relevante for ungdomsområdet, i det følgende benævnt »partnerlande«.
Dette samarbejde gennemføres, hvor det er relevant, ved hjælp af supplerende bevillinger fra partnerlandene, som tilvejebringes efter procedurer, der aftales med disse lande.
Artikel 6
Adgang til programmet
1. Programmet skal støtte nonprofit-projekter, der henvender sig til unge, ungdomsgrupper, personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer, nonprofit-organisationer og i visse begrundede tilfælde andre partnere, der er aktive på ungdomsområdet.
2. Medmindre andet følger af bilagets bestemmelser om aktionernes gennemførelse, henvender programmet sig til unge i alderen 15-28 år, selv om visse aktioner er åbne for unge helt ned til 13 år eller op til 30 år.
3. Støttemodtagerne skal have lovligt ophold i et land, der deltager i aktionen, eller, afhængigt af aktionens art, et partnerland.
4. Alle unge skal uden forskelsbehandling have adgang til programmets aktiviteter, forudsat at bestemmelserne i bilaget overholdes. Kommissionen og deltagerlandene sørger for, at der gøres en særlig indsats for unge, som har særlig vanskeligt ved at deltage i programmet af uddannelsesmæssige, sociale, fysiske, mentale, økonomiske eller kulturelle grunde, eller fordi de bor i fjerntliggende områder.
5. Deltagerlandene bestræber sig på at træffe passende foranstaltninger, så deltagerne i programmet kan få adgang til lægehjælp i overensstemmelse med fællesskabsrettens bestemmelser. Hjemlandet bestræber sig på at træffe passende foranstaltninger, så deltagerne i den europæiske volontørtjeneste kan bevare deres sociale beskyttelse. Deltagerlandene bestræber sig desuden på at vedtage passende foranstaltninger i overensstemmelse med traktaten for at fjerne eventuelle retlige og administrative hindringer for deltagelse i programmet.
Artikel 7
Internationalt samarbejde
Programmet giver også mulighed for samarbejde med internationale organisationer, der har kompetence på ungdomsområdet, navnlig Europarådet.
Artikel 8
Gennemførelse af programmet
1. Kommissionen påser, at de aktioner, der er omfattet af programmet, gennemføres i overensstemmelse med bilaget.
2. Kommissionen og deltagerlandene træffer passende foranstaltninger for at udvikle strukturer på europæisk, nationalt og om nødvendigt regionalt eller lokalt plan med henblik på at realisere programmets mål og få det fulde udbytte af programmets aktioner.
3. Kommissionen og deltagerlandene træffer passende foranstaltninger for at tilskynde til anerkendelse af ikke-formel og uformel læring for unge, f. eks. ved hjælp af attester eller beviser, der tager hensyn til den nationale situation, og som anerkender den erfaring, støttemodtagerne har indhøstet, og attesterer, at de unge og personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer, har deltaget direkte i en aktion under programmet. Dette mål kan forstærkes gennem komplementaritet med andre fællesskabsaktioner, som er omhandlet i artikel 11.
4. Kommissionen sikrer i samarbejde med deltagerlandene, at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes på passende vis ved at indføre foranstaltninger, der er effektive, rimelige og har afskrækkende virkning, samt administrativ kontrol og sanktioner.
5. Kommissionen og deltagerlandene sørger for passende offentlig information om de aktioner, der modtager støtte fra programmet.
6. Deltagerlandene skal:
a)
træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at programmet fungerer gnidningsløst på nationalt plan, og at det inddrager de parter, der er berørt af de forskellige ungdomsaspekter i overensstemmelse med national praksis
b)
oprette eller udpege og føre tilsyn med nationale kontorer, som forvalter gennemførelsen af programmets aktioner på nationalt niveau i overensstemmelse med artikel 54, stk. 2, litra c), i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 og i overensstemmelse med følgende kriterier:
i)
et organ, der er oprettet eller udpeget som nationalt kontor, skal være en juridisk person eller være en del af en organisation, der er en juridisk person (og være underlagt deltagerlandets lovgivning). Et ministerium kan ikke udpeges som nationalt kontor
ii)
organet skal råde over tilstrækkeligt personale med de rette kvalifikationer til at kunne varetage internationale samarbejdsopgaver, relevante infrastrukturer og en administrativ sammenhæng, som tillader det at undgå enhver interessekonflikt
iii)
organet skal kunne anvende bestemmelserne for forvaltning af midler og de kontraktmæssige betingelser, der er fastsat på fællesskabsplan
iv)
organet skal have tilstrækkelige finansielle garantier (helst fra en offentlig myndighed) og have en forvaltningskapacitet, der står i forhold til omfanget af de fællesskabsmidler, det får til opgave at forvalte
c)
påtage sig ansvaret for, at de i litra b) omhandlede nationale kontorer forvalter de bevillinger, der overføres til dem med henblik på tildeling af støtte til projekter, forsvarligt. Navnlig påhviler det dem at sikre, at de nationale kontorer overholder principperne om gennemsigtighed, ligebehandling og ikke-kumulering med andre fællesskabsmidler, og at sørge for at inddrive eventuelt skyldige midler fra støttemodtagerne
d)
træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre revision og finansiel overvågning af de i litra b) omhandlede nationale kontorer, og navnlig:
i)
før det nationale kontor påbegynder arbejdet, give Kommissionen den nødvendige garanti for, at de relevante procedurer, kontrolordninger, regnskabssystemer og udbuds- og støttetildelingsprocedurer findes og anvendes i det nationale kontor i overensstemmelse med reglerne om forsvarlig økonomisk forvaltning
ii)
ved udgangen af hvert regnskabsår forsikre Kommissionen om, at de nationale kontorers finansielle systemer og procedurer er pålidelige og deres regnskaber korrekte
iii)
i tilfælde af uregelmæssigheder, forsømmelighed eller svig fra de i litra b) omhandlede nationale kontorers side, som medfører, at Kommissionen skal inddrive midler hos det nationale kontor, påtage sig ansvaret for ikke-inddrevne midler.
7. Som led i proceduren i artikel 10, stk. 1, kan Kommissionen for hver af de aktioner, der er beskrevet i bilaget, vedtage retningslinjer for at tilpasse programmets aktioner til en eventuel ændring af prioriteterne for det europæiske samarbejde på ungdomsområdet.
Artikel 9
Udvalg
1. Kommissionen bistås af et udvalg.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
4. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 10
Gennemførelsesforanstaltninger
1. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse vedtages for så vidt angår følgende emneområder efter proceduren i artikel 9, stk. 2:
a)
programmets gennemførelsesbestemmelser, herunder det årlige arbejdsprogram
b)
den generelle ligevægt mellem programmets forskellige aktioner
c)
på det finansielle område, kriterierne (navnlig de unges andel af befolkningen, BNP og geografisk afstand mellem lande) for den vejledende fordeling af midler mellem medlemsstaterne til aktioner, der forvaltes decentralt
d)
overvågningen af aftalen, jf. punkt 4.2 i bilaget, herunder det årlige arbejdsprogram og årsrapporten fra Europæisk Ungdomsforum
e)
bestemmelserne for evaluering af programmet
f)
bestemmelserne for attestering af de unges deltagelse i aktionerne
g)
bestemmelserne for tilpasning af programmets aktioner, jf. artikel 8, stk. 7.
2. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse vedtages for så vidt angår de øvrige emneområder efter proceduren i artikel 9, stk. 3.
Artikel 11
Komplementaritet i forhold til andre fællesskabsaktioner
1. Kommissionen sikrer komplementariteten mellem programmet og andre af Fællesskabets aktionsområder, navnlig almen uddannelse, erhvervsuddannelse, kultur, medborgerskab, sport, sprog, beskæftigelse, sundhed, forskning, iværksætterånd, EU's optræden udadtil, social integration, ligestilling mellem kønnene og bekæmpelse af forskelsbehandling.
2. Programmets midler kan slås sammen med andre fællesskabsinstrumenters midler, for så vidt de er forenelige, for at gennemføre aktioner, der opfylder mål, som er fælles for programmet og de pågældende instrumenter.
3. Kommissionen og medlemsstaterne satser på de af programmets aktioner, som bidrager til udvikling af målene inden for andre af Fællesskabets aktionsområder, navnlig almen uddannelse, erhvervsuddannelse, kultur og sport, sprog, social integration, ligestilling mellem kønnene og bekæmpelse af forskelsbehandling.
Artikel 12
Komplementaritet i forhold til nationale politikker og instrumenter
1. Deltagerlandene kan ansøge Kommissionen om ret til at betegne nationale, regionale eller lokale aktioner svarende til dem, der er omhandlet i artikel 4, som europæiske aktioner.
2. Et deltagerland kan stille nationale finansielle midler, som skal forvaltes efter programmets regler, til rådighed for støttemodtagere og anvende programmets decentrale strukturer til dette formål, forudsat at det sørger for den supplerende pro rata finansiering af disse strukturer.
Artikel 13
Generelle finansielle bestemmelser
1. Finansieringsrammen for gennemførelsen af dette program er for den i artikel 1 nævnte periode fastsat til 885 000 000 EUR.
2. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for den finansielle ramme.
Artikel 14
Finansielle bestemmelser vedrørende støttemodtagerne
1. Juridiske og fysiske personer kan modtage støtte under programmet.
2. Kommissionen kan, afhængigt af støttemodtagernes profil og aktionernes art, bestemme at fritage dem for kontrol med hensyn til de faglige kompetencer og kvalifikationer, der er nødvendige for at fuldføre aktionen eller arbejdsprogrammet. Kommissionen skal respektere proportionalitetsprincippet ved fastsættelse af kravene for det finansielle støttebeløb under hensyn til modtagernes profil, alder, arten af deres aktion og det finansielle støttebeløbs størrelse.
3. Afhængigt af aktionens art kan den finansielle støtte tage form af tilskud eller stipendier. Kommissionen kan også uddele priser for aktioner eller projekter, som gennemføres under programmet. Afhængigt af aktionens art kan der gives tilladelse til at anvende faste tilskudsbeløb og/eller tariffer baseret på enhedspriser.
4. I tilfælde af støtte til aktioner bør aftaler undertegnes senest to måneder efter, at der blev givet tilsagn om støtten.
5. Driftstilskud inden for programmets rammer til organisationer, som er aktive på europæisk plan, som defineret i artikel 162 i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (12), skal ikke automatisk nedtrappes gradvis, hvis de fornyes, jf. artikel 113, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.
6. I overensstemmelse med artikel 54, stk. 2, litra c), i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 kan Kommissionen overlade offentligretlige opgaver og navnlig budgetgennemførelsesopgaver til de strukturer, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i denne afgørelse.
7. I medfør af artikel 38, stk. 1, i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 gælder den i nærværende artikels stk. 6 beskrevne mulighed også for strukturer i alle deltagerlande.
Artikel 15
Tilsyn og evaluering
1. Kommissionen sørger for regelmæssigt tilsyn med programmet set i forhold til målene. Tilsynet omfatter de rapporter, der er nævnt i stk. 3, og specifikke aktiviteter. Kommissionens konsultationer om dette tilsyn skal inddrage unge.
2. Kommissionen sørger for regelmæssig, uafhængig og ekstern evaluering af programmet.
3. Deltagerlandene sender senest den 30. juni 2010 en rapport om gennemførelsen af programmet og senest den 30. juni 2015 en rapport om virkningerne af programmet til Kommissionen.
4. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg samt Regionsudvalget:
a)
en midtvejsrapport om de opnåede resultater og de kvalitative og kvantitative aspekter ved gennemførelsen af programmet senest den 31. marts 2011
b)
en meddelelse om videreførelsen af programmet senest den 31. december 2011
c)
en endelig rapport om gennemførelsen af programmet senest den 31. marts 2016.
Artikel 16
Overgangsbestemmelse
Aktioner, der indledes inden den 31. december 2006 på grundlag af afgørelse nr. 1031/2000/EF og afgørelse nr. 790/2004/EF, forvaltes indtil deres afslutning efter bestemmelserne i nævnte afgørelser.
Bevillinger kan om nødvendigt opføres i budgettet efter 2013 til dækning af udgifter til teknisk og administrativ bistand, som er nødvendig for at kunne forvalte aktioner, som endnu ikke er afsluttet den 31. december 2013. Det udvalg, der er omhandlet i artikel 8 i afgørelse nr. 1031/2000/EF, erstattes af det udvalg, der er omhandlet i artikel 9 i nærværende afgørelse.
I henhold til artikel 18 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 kan bevillinger svarende til formålsbestemte indtægter, som stammer fra tilbagebetaling af uretmæssigt udbetalte beløb under afgørelse nr. 1031/2000/EF og afgørelse nr. 790/2004/EF, stilles til rådighed for programmet.
Artikel 17
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2007.
Udfærdiget i Strasbourg, den 15. november 2006.

Labels: 0
18
15
5