Document ID: 32007R1449

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1449/2007
z dne 7. decembra 2007
o odstopanju od uredb (ES) št. 2402/96, (ES) št. 2058/96, (ES) št. 2375/2002, (ES) št. 2305/2003, (ES) št. 950/2006, (ES) št. 955/2005, (ES) št. 969/2006, (ES) št. 1100/2006, (ES) št. 1918/2006, (ES) št. 1964/2006, (ES) št. 1002/2007 in (ES) št. 508/2007 glede datumov za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj za leto 2008 v okviru tarifnih kvot za sladki krompir, škrob iz manioke, žita, riž, sladkor in oljčno olje ter o odstopanju od uredb (ES) št. 1445/95, (ES) št. 1518/2003, (ES) št. 596/2004 in (ES) št. 633/2004 glede datumov za izdajo izvoznih dovoljenj za leto 2008 za goveje in telečje meso, prašičje meso, jajca in perutninsko meso
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT (1), in zlasti člena 1(1) Uredbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 96/317/ES z dne 13. maja 1996 o zaključku posvetovanj s Tajsko v skladu s členom XXIII GATT (2),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (3) in zlasti člena 12(1) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 z dne 26. novembra 1990 o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša (4) in zlasti člena 3 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1785/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za riž (5) ter zlasti člena 10(2), člena 11(4) in člena 13(1) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2184/96 z dne 28. oktobra 1996 o uvozu riža, ki izvira in prihaja iz Egipta v Skupnost (6), in zlasti člena 2 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (7) in zlasti člena 40(1)(e) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 865/2004 z dne 29. aprila 2004 o skupni ureditvi trga za oljčno olje in namizne oljke ter o spremembi Uredbe (EGS) št. 827/68 (8) in zlasti člena 10(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (9) in zlasti člena 29(2) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2759/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za prašičje meso (10) in zlasti člena 8(2) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2771/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za jajca (11) in zlasti člena 3(2) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2777/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni tržni ureditvi za perutninsko meso (12) in zlasti člena 3(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (ES) št. 2402/96 z dne 17. decembra 1996 o odprtju in določitvi upravnih pravil za določene letne tarifne kvote za sladki krompir in škrob iz manioke (13) vsebuje posebne določbe za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj za sladki krompir v okviru kvot 09.4013 in 09.4014 ter za škrob iz manioke v okviru kvot 09.4064 in 09.4065.
(2)
Uredbe Komisije (ES) št. 2375/2002 z dne 27. decembra 2002 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, iz tretjih držav (14) (ES) št. 2305/2003 z dne 29. decembra 2003 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za uvoz ječmena iz tretjih držav (15) ter (ES) št. 969/2006 z dne 29. junija 2006 o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za uvoz koruze iz tretjih držav (16) vsebujejo posebne določbe za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, v okviru kvot 09.4123, 09.4124 in 09.4125, ječmen v okviru kvote 09.4126 in koruzo v okviru kvote 09.4131.
(3)
Uredbe Komisije (ES) št. 2058/96 z dne 28. oktobra 1996 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za lomljen riž s tarifno oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo pripravkov hrane s tarifno oznako KN 1901 10 (17), (ES) št. 1964/2006 z dne 22. decembra 2006 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje uvozne kvote za riž s poreklom iz Bangladeša ob uporabi Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 (18), (ES) št. 1002/2007 z dne 29. avgusta 2007 o podrobnih pravilih uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 2184/96 o uvozu riža, ki izvira in prihaja iz Egipta v Skupnost (19), ter (ES) št. 955/2005 z dne 23. junija 2005 o odprtju uvozne kvote Skupnosti za riž s poreklom iz Egipta (20) vsebujejo posebne določbe za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj za lomljen riž v okviru kvote 09.4079, riž s poreklom iz Bangladeša v okviru kvote 09.4517, riž v okviru kvote 09.4094 in riž s poreklom iz Egipta v okviru kvote 09.4097.
(4)
Uredba Komisije (ES) št. 950/2006 z dne 28. junija 2006 o podrobnih pravilih za izvajanje uvoza in prečiščevanja proizvodov v sektorju sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov za tržna leta 2006/2007, 2007/2008 in 2008/2009 (21) vsebuje posebne določbe za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj v okviru kvot 09.4331 do 09.4351, 09.4315 do 09.4320, 09.4324 do 09.4328, 09.4380 in 09.4390.
(5)
Uredba Komisije (ES) št. 1100/2006 z dne 17. julija 2006 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje tarifnih kvot za surovi trsni sladkor za prečiščevanje s poreklom iz najmanj razvitih držav za tržna leta 2006/07, 2007/08 in 2008/09 ter o podrobnih pravilih za uvoz proizvodov iz tarifne številke 1701 s poreklom iz najmanj razvitih držav (22) vsebuje posebne določbe za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj v okviru kvot 09.4361 in 09.4362.
(6)
Člen 2 Uredbe Sveta (ES) št. 508/2007 z dne 7. maja 2007 o odprtju tarifnih kvot za uvoz surovega trsnega sladkorja v Bolgarijo in Romunijo za dobavo rafinerijam v tržnih letih 2006/2007, 2007/2008 in 2008/2009 (23) določa, da pravila o uvoznih dovoljenjih iz Uredbe (ES) št. 950/2006 veljajo za uvoz sladkorja v okviru tarifnih kvot 09.4365 in 09.4366.
(7)
Uredba Komisije (ES) št. 1918/2006 z dne 20. decembra 2006 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za olivno olje, s poreklom iz Tunizije (24) vsebuje posebne določbe za vložitev zahtevkov in izdajo uvoznih dovoljenj za oljčno olje v okviru kvote 09.4032.
(8)
Ob upoštevanju praznikov v letu 2008 je treba za nekatera obdobja določiti odstopanje od uredb (ES) št. 2402/96, (ES) št. 2058/96, (ES) št. 2375/2002, (ES) št. 2305/2003, (ES) št. 955/2005, (ES) št. 950/2006, (ES) št. 969/2006, (ES) št. 1100/2006, (ES) št. 1918/2006, (ES) št. 1964/2006, (ES) št. 508/2007 in (ES) št. 1002/2007 glede datumov za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja in za njihovo izdajo, da se zagotovi spoštovanje obsega zadevnih kvot.
(9)
Drugi pododstavek člena 10(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 (25), člen 3(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1518/2003 z dne 28. avgusta 2003 o podrobnih pravilih za izvajanje sistema izvoznih dovoljenj v sektorju prašičjega mesa (26), člen 3(3) Uredbe Komisije (ES) št. 596/2004 z dne 30. marca 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sistema izvoznih dovoljenj v sektorju jajc (27) in člen 3(3) Uredbe Komisije (ES) št. 633/2004 2004 z dne 30. marca 2004 o podrobnih pravilih za izvajanje sistema izvoznih dovoljenj v sektorju perutninskega mesa (28) določajo, da se izvozna dovoljenja izdajo v sredo, ki sledi tednu, v katerem so bili vloženi zahtevki za dovoljenje, če Komisija v tem času ni sprejela nobenega posebnega ukrepa.
(10)
Glede na praznike v letu 2008 in neredno objavo Uradnega lista Evropske unije v teh dneh je obdobje med vložitvijo zahtevkov in dnem izdaje dovoljenj prekratko za zagotovitev dobrega upravljanja trga. Navedeno obdobje je zato treba podaljšati.
(11)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem vseh zadevnih upravljalnih odborov -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sladki krompir
1. Z odstopanjem od člena 3 Uredbe (ES) št. 2402/96 zahtevkov za uvozna dovoljenja za sladki krompir v okviru kvot 09.4013 in 09.4014 za leto 2008 ni mogoče vložiti pred sredo, 2. januarja 2008, in po ponedeljku, 15. decembra 2008.
2. Z odstopanjem od člena 8(1) Uredbe (ES) št. 2402/96 se uvozna dovoljenja za sladki krompir, za katera so bili zahtevki vloženi na datume iz Priloge I, v okviru kvot 09.4013 in 09.4014 izdajo na datume iz navedene priloge I ob upoštevanju ukrepov, sprejetih z uporabo člena 7(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 (29).
Člen 2
Škrob iz manioke
1. Z odstopanjem od prvega pododstavka člena 9 Uredbe (ES) št. 2402/96 zahtevkov za uvozna dovoljenja za škrob iz manioke v okviru kvot 09.4064 in 09.4065 za leto 2008 ni mogoče vložiti pred sredo, 2. januarja 2008, in po ponedeljku, 15. decembra 2008.
2. Z odstopanjem od člena 13(1) Uredbe (ES) št. 2402/96 se uvozna dovoljenja za škrob iz manioke, za katera so bili zahtevki vloženi na datume iz Priloge II, v okviru kvot 09.4064 in 09.4065 izdajo na datume iz navedene priloge II ob upoštevanju ukrepov, sprejetih z uporabo člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1301/2006.
Člen 3
Žita
1. Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 5(1) Uredbe (ES) št. 2375/2002 se prvo obdobje za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja za navadno pšenico kakovosti, ki ni visoka kakovost, v okviru kvot 09.4123, 09.4124 in 09.4125 za leto 2008 začne šele 2. januarja 2008. Navedenih zahtevkov ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
2. Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 3(1) Uredbe (ES) št. 2305/2003 se prvo obdobje za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja za ječmen v okviru kvote 09.4126 za leto 2008 začne šele 2. januarja 2008. Navedenih zahtevkov ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
3. Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 4(1) Uredbe (ES) št. 969/2006 se prvo obdobje za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja za koruzo v okviru kvote 09.4131 za leto 2008 začne šele 2. januarja 2008. Navedenih zahtevkov ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
Člen 4
Riž
1. Z odstopanjem od tretjega pododstavka člena 2(1) Uredbe (ES) št. 2058/96 se prvo obdobje za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja za lomljen riž v okviru kvote 09.4079 za leto 2008 začne šele 2. januarja 2008. Navedenih zahtevkov ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
2. Z odstopanjem od prvega pododstavka člena 4(3) Uredbe (ES) št. 1964/2006 se prvo obdobje za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja za riž s poreklom iz Bangladeša v okviru kvote 09.4517 za leto 2008 začne šele 2. januarja 2008. Navedenih zahtevkov ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
3. Z odstopanjem od člena 2(3) Uredbe (ES) št. 1002/2007 se prvo obdobje za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja za riž, ki izvira in prihaja iz Egipta, v okviru kvote 09.4094 za leto 2008 začne šele 2. januarja 2008. Navedenih zahtevkov ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
4. Z odstopanjem od člena 4(1) Uredbe (ES) št. 955/2005 se prvo obdobje za vložitev zahtevkov za uvozna dovoljenja za riž s poreklom iz Egipta v okviru kvote 09.4097 za leto 2008 začne šele 2. januarja 2008. Navedenih zahtevkov ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
Člen 5
Sladkor
1. Z odstopanjem od člena 4(2) Uredbe (ES) št. 950/2006 in člena 2 Uredbe (ES) št. 508/2007 zahtevkov za uvozna dovoljenja za proizvode v sektorju sladkorja v okviru kvot 09.4331 do 09.4351, 09.4315 do 09.4320, 09.4324 do 09.4328, 09.4365, 09.4366, 09.4380 in 09.4390 za leto 2008 ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
2. Z odstopanjem od člena 5(5) Uredbe (ES) št. 1100/2006 zahtevkov za uvozna dovoljenja za proizvode v sektorju sladkorja v okviru kvot 09.4361 in 09.4362 za leto 2008 ni mogoče več vložiti po petku, 12. decembra 2008, po 13. uri po bruseljskem času.
Člen 6
Oljčno olje
Z odstopanjem od člena 3(3) Uredbe (ES) št. 1918/2006 se uvozna dovoljenja za oljčno olje, za katera so bili zahtevki vloženi v ponedeljek, 17. marca 2008, ali torek, 18. marca 2008, v okviru kvote 09.4032 izdajo v petek, 28. marca 2008, ob upoštevanju ukrepov, sprejetih z uporabo člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1301/2006.
Člen 7
Izvozna dovoljenja z nadomestili za goveje in telečje meso, prašičje meso, jajca in perutninsko meso
Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 10(1) Uredbe (ES) št. 1445/95, člena 3(3) Uredbe (ES) št. 1518/2003, člena 3(3) Uredbe (ES) št. 596/2004 in člena 3(3) Uredbe (ES) št. 633/2004 se izvozna dovoljenja, za katera so bili zahtevki vloženi v obdobjih iz Priloge III te uredbe, izdajo na ustrezne datume iz navedene priloge.
Odstopanje iz prvega pododstavka se uporablja le, če pred navedenimi datumi izdaje niso bili sprejeti nobeni posebni ukrepi iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1445/95, člena 3(4) Uredbe (ES) št. 1518/2003, člena 3(4) Uredbe (ES) št. 596/2004 in člena 3(4) Uredbe (ES) št. 633/2004.
Člen 8
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. decembra 2007

Labels: 3
17
15