Document ID: 32003L0105

32003L0105
L 345/97
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 2003/105/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 16 decembrie 2003
de modificare a Directivei 96/82/CE a Consiliului privind controlul asupra riscului de accidente majore care implică substanțe periculoase
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 175 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, având în vedere proiectul comun aprobat de comitetul de conciliere la 22 octombrie 2003 (3),
întrucât:
(1)
Directiva 96/82/CE (4) urmărește prevenirea accidentelor majore care implică substanțe periculoase, precum și limitarea consecințelor acestora asupra omului și asupra mediului, pentru a asigura în mod coerent și eficient niveluri ridicate de protecție în întreaga Comunitate.
(2)
Având în vedere unele accidente industriale recente și o serie de studii privind produsele cancerigene și substanțele periculoase pentru mediu, efectuate de Comisie la cererea Consiliului, este necesară extinderea domeniului de aplicare a directivei menționate.
(3)
Deversarea de cianură care a poluat Dunărea în urma accidentului de la Baia Mare din România în ianuarie 2000 a demonstrat faptul că anumite activități de depozitare și de prelucrare în industria minieră, în special instalațiile de eliminare a sterilului, inclusiv bazinele de decantare a sterilului, pot avea consecințe foarte grave; comunicările Comisiei privind securitatea activităților miniere și privind al șaselea program de acțiune privind mediul al Comunității Europene au subliniat, în consecință, necesitatea extinderii domeniului de aplicare a Directivei 96/82/CE; în rezoluția sa din 5 iulie 2001 (5) referitoare la Comunicarea Comisiei privind securitatea activităților miniere, Parlamentul European s-a pronunțat, de asemenea, în favoarea extinderii domeniului de aplicare a directivei menționate anterior pentru a reglementa și riscurile care decurg din activitățile de depozitare și prelucrare din industria minieră.
(4)
Propunerea de directivă privind gestionarea deșeurilor din industria extractivă poate constitui un cadru adecvat pentru măsurile referitoare la instalațiile de gestionare a deșeurilor care prezintă un risc de accident, dar care nu sunt reglementate de prezenta directivă.
(5)
Accidentul pirotehnic produs la Enschede, în Olanda, în mai 2000 a evidențiat pericolul major pe care îl prezintă activitățile de depozitare și fabricare a substanțelor pirotehnice și explozibile; din aceste motive, se impune clarificarea și simplificarea definiției acestor substanțe în Directiva 96/82/CE.
(6)
Explozia care s-a produs la o uzină de îngrășăminte din Toulouse în septembrie 2001 a dus la conștientizarea potențialului de producere a unor accidente al activităților de depozitare a nitratului de amoniu sau a îngrășămintelor pe bază de nitrat de amoniu, în special a materiilor respinse în procesul de fabricare sau înapoiate producătorului [materii „off-specs” (neconforme cu specificațiile)]; în consecință, este necesară revizuirea categoriilor de nitrat de amoniu și de îngrășăminte pe bază de nitrat de amoniu care figurează în Directiva 96/82/CE, pentru a include și materiile „off-specs”.
(7)
Directiva 96/82/CE nu trebuie aplicată amplasamentelor utilizatorilor finali în care sunt adăpostite temporar, înainte de eliminare pentru reprelucrare sau distrugere, nitratul de amoniu și îngrășămintele pe bază de nitrat de amoniu care, la livrare, erau conforme cu specificațiile din directiva menționată anterior, dar care au suferit ulterior o degradare sau o contaminare.
(8)
O serie de studii efectuate de Comisie în strânsă cooperare cu statele membre susțin ideea de a extinde lista substanțelor cancerigene cu cantități prag adecvate și de a diminua semnificativ cantitățile prag stabilite pentru substanțele periculoase pentru mediu în Directiva 96/82/CE.
(9)
Pentru unitățile care intră ulterior sub incidența Directivei 96/82/CE, s-a dovedit necesară introducerea unor termene minime pentru notificări și elaborarea unor politici de prevenire a accidentelor majore, a unor rapoarte de securitate și a unor planuri de urgență.
(10)
Experiența și cunoștințele personalului competent din unitate pot fi foarte utile pentru elaborarea planurilor de urgență, iar întregul personal al unității și persoanele care pot fi afectate trebuie informate în mod corespunzător în ceea ce privește măsurile și acțiunile în materie de securitate.
(11)
Adoptarea Deciziei 2001/792/CE, Euratom a Consiliului din 23 octombrie 2001 de instituire a unui mecanism comunitar de favorizare a unei cooperări întărite în cadrul intervențiilor de urgență care țin de protecția civilă (6) subliniază necesitatea promovării unei cooperări sporite în cadrul intervențiilor de urgență care țin de protecția civilă.
(12)
Pentru a facilita planificarea utilizării solurilor, este utilă elaborarea unor orientări care să definească o bază de date în vederea evaluării compatibilității între unitățile reglementate de Directiva 96/82/CE și zonele prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din directiva în cauză.
(13)
Statele membre trebuie să aibă obligația de a furniza Comisiei informații minime privind unitățile reglementate de Directiva 96/82/CE.
(14)
În același timp, este oportun ca anumite pasaje din Directiva 96/82/CE să fie clarificate.
(15)
Măsurile prevăzute în prezenta directivă au făcut obiectul unei proceduri de consultare publică la care au participat părțile interesate.
(16)
Prin urmare, Directiva 96/82/CE trebuie modificată în consecință,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 96/82/CE se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 4 se modifică după cum urmează:
(a)
literele (e) și (f) se înlocuiesc cu următorul text:
„(e)
exploatarea (explorarea, extracția și prelucrarea) mineralelor în mine, cariere sau prin intermediul forajelor, cu excepția operațiunilor de prelucrare chimică și termică și a depozitării legate de operațiunile care implică substanțe periculoase, conform definiției din anexa I;
(f)
explorarea și exploatarea offshore a mineralelor, inclusiv a hidrocarburilor;”
(b)
se adaugă următoarea literă:
„(g)
rampele de deșeuri, cu excepția instalațiilor funcționale de eliminare a sterilului, inclusiv bazinele de decantare a sterilului, care conțin substanțe periculoase conform definiției din anexa I, în special în cazul în care acestea sunt utilizate în legătură cu prelucrarea chimică și termică a mineralelor.”
2.
Articolul 6 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1) se adaugă următoarea liniuță:
„-
pentru unitățile care intră ulterior sub incidența prezentei directive, în termen de trei luni de la data la care prezenta directivă se aplică unității în cauză, conform articolului 2 alineatul (1) primul paragraf.”;
(b)
la alineatul (4), după prima liniuță se introduce următoarea liniuță:
„-
modificarea unei unități sau a unei instalații care ar putea avea repercusiuni semnificative asupra riscurilor de accidente majore sau.”
3.
La articolul 7, se introduce următorul alineat:
„(1a) Pentru instituțiile care intră ulterior sub incidența prezentei directive, documentul prevăzut la alineatul (1) se întocmește fără întârziere, dar, în orice caz, în termen de trei luni de la data la care prezenta directivă se aplică unității în cauză, conform articolului 2 alineatul (1) primul paragraf.”
4.
La articolul 8 alineatul (2), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
„(b)
se prevede o cooperare în ceea ce privește informarea publicului și furnizarea de informații autorității competente pentru pregătirea planurilor de urgență externe.”;
5.
Articolul 9 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Raportul de securitate conține cel puțin datele și informațiile enumerate în anexa II. Acesta indică denumirea organismelor competente care au participat la întocmirea raportului. De asemenea, conține inventarul actualizat al substanțelor periculoase prezente în unitate.”;
(b)
la alineatul (3), între a treia și a patra liniuță se introduce următoarea liniuță:
„-
pentru unitățile care intră ulterior sub incidența prezentei directive, fără întârziere, dar, în orice caz, în termen de un an de la data la care prezenta directivă se aplică unității în cauză, conform articolului 2 alineatul (1) primul paragraf.”;
(c)
la alineatul (4), trimiterea la „liniuțele a doua, a treia și a patra” se înlocuiește cu „liniuțele a doua, a treia, a patra și a cincea.”;
(d)
la articolul 9 alineatul (6), se adaugă următoarea literă:
„(d)
Comisia este invitată să reexamineze, până la 31 decembrie 2006 cel târziu, în strânsă cooperare cu statele membre, liniile directoare existente pentru întocmirea rapoartelor de securitate.”
6.
Articolul 11 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1) literele (a) și (b), se adaugă următoarea liniuță:
„-
pentru unitățile care intră ulterior sub incidența prezentei directive, fără întârziere, dar, în orice caz, în termen de un an de la data la care prezenta directivă se aplică unității în cauză, conform articolului 2 alineatul (1) primul paragraf.”;
(b)
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Fără a aduce atingere obligațiilor care le revin autorităților competente, statele membre se asigură că planurile de urgență interne prevăzute în prezenta directivă sunt elaborate prin consultare cu personalul care lucrează în unitate, inclusiv personalul subcontractat pe termen lung, și că publicul este consultat la elaborarea și actualizarea planurilor de urgență externe.”;
(c)
se introduce următorul alineat:
„(4a) În ceea ce privește planurile de urgență externe, statele membre trebuie să ia în considerare necesitatea de a promova o cooperare sporită în ceea ce privește asistența acordată în domeniul protecției civile în caz de catastrofe majore.”
7.
Articolul 12 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Statele membre se asigură că politicile lor de utilizare a solurilor și/sau alte politici relevante, precum și procedurile de aplicare a politicilor în cauză iau în considerare necesitatea pe termen lung de a menține distanțe adecvate între, pe de o parte, unitățile care intră sub incidența prezentei directive și, pe de altă parte, zonele rezidențiale, clădirile și zonele frecventate de public, căile de transport importante, în măsura în care este posibil, zonele de recreere și zonele de interes natural specific sau având un caracter extrem de sensibil și, în cazul unităților existente, necesitatea unor măsuri tehnice suplimentare în conformitate cu articolul 5, pentru a nu crește riscurile pentru populație.”;
(b)
se introduce următorul alineat:
„(1a) Comisia este invitată să elaboreze, până la 31 decembrie 2006 cel târziu și în strânsă cooperare cu statele membre, orientări care să definească o bază de date tehnică incluzând datele privind riscurile și scenariile de accidente, destinată să permită evaluarea compatibilității între unitățile care intră sub incidența prezentei directive și zonele descrise la alineatul (1). Definirea acestei baze de date ia în considerare, în măsura posibilului, evaluările efectuate de autoritățile competente, informațiile obținute de la operatori și orice alte informații relevante, precum avantajele socio-economice ale dezvoltării și efectele atenuante ale planurilor de urgență.”
8.
Articolul 13 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Statele membre se asigură că informațiile privind măsurile de securitate care urmează să fie luate și conduita obligatorie în caz de accident sunt furnizate din oficiu, periodic și în forma cea mai adecvată, tuturor persoanelor și unităților care deservesc publicul (precum școli și spitale) și care ar putea fi afectate de un accident major produs într-o unitate care intră sub incidența articolului 9.”;
(b)
alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:
„(6) În cazul unităților care intră sub incidența articolului 9, statele membre se asigură că inventarul substanțelor periculoase prevăzut la articolul 9 alineatul (2) este pus la dispoziția publicului, sub rezerva dispozițiilor alineatului (4) din prezentul articol și ale articolului 20.”
9.
La articolul 19 se introduce următorul alineat:
„(1a) Pentru unitățile care intră sub incidența prezentei directive, statele membre furnizează Comisiei cel puțin următoarele informații:
(a)
numele și denumirea comercială a operatorului și adresa completă a unității în cauză și
(b)
activitatea sau activitățile desfășurate de unitate.
Comisia creează și actualizează o bază de date conținând informațiile furnizate de statele membre. Accesul la baza de date este rezervat persoanelor autorizate de Comisie sau autorităților competente ale statelor membre.”
10.
Anexa I se modifică conform anexei.
11.
La anexa II titlul IV, punctul B se înlocuiește cu următorul text:
„B.
Evaluarea extinderii și gravității consecințelor accidentelor majore identificate, inclusiv hărți, imagini sau, dacă este cazul, descrieri echivalente care prezintă zonele care ar putea fi afectate de astfel de accidente implicând unitatea, sub rezerva dispozițiilor articolului 13 alineatul (4) și ale articolului 20.”
12.
La anexa III, litera (c) se modifică după cum urmează:
(a)
punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:
„(i)
organizare și personal: rolurile și responsabilitățile personalului implicat în gestionarea riscurilor de accidente majore la toate nivelurile organizației, identificarea nevoilor de formare ale acestui personal și organizarea formării astfel identificate, participarea întregului personal, precum și a personalului subcontractat care lucrează în unitate.”;
(b)
punctul (v) se înlocuiește cu următorul text:
„(v)
planificarea situațiilor de urgență: adoptarea și punerea în aplicare a procedurilor vizând identificarea urgențelor previzibile prin analiză sistematică și elaborarea, experimentarea și reexaminarea planurilor de urgență pentru a putea face față unor astfel de situații de urgență și asigurarea formării specifice a personalului implicat. Această formare se asigură întregului personal care lucrează în unitate, inclusiv personalul subcontractat relevant.”
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 iulie 2005. Statele membre informează de îndată Comisia în acest sens.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles,16 decembrie 2003.

Labels: 7
12
0
20