Document ID: 32009R0433

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 433/2009 НА КОМИСИЯТА
от 26 май 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1282/2006 по отношение на лицензиите за износ и възстановяванията при износ за мляко и млечни продукти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 170 и член 171 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
В член 1, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти (2) се предвижда представяне на износни лицензи за определени продукти. С цел да се постигне по-голяма яснота е необходимо да се заличи еквивалентната разпоредба в член 3, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1282/2006 на Комисията от 17 август 2006 г. за определяне на специалните подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на лицензиите за износ и възстановяванията при износ за мляко и млечни продукти (3).
(2)
Регламент (ЕО) № 57/2009 на Комисията от 22 януари 2009 г. за определяне на възстановяванията при износ в сектора на млякото и млечните продукти (4) изключва от възстановяване при износ, считано от 23 януари 2009 г., износите, посочени в член 36, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията от 15 април 1999 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти (5). Поради това втората алинея на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1282/2006 вече не е актуална и следва да бъде заличена.
(3)
В член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (6) са установени документите, които следва да се представят, за да се покаже, че е осъществявана търговия с трети страни. С оглед на хармонизацията и съгласуваността е целесъобразно посоченият член да се прилага при режими, при които е необходимо да се покаже, че е осъществявана търговия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1282/2006. Член 24, параграф 3 и член 30, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1282/2006 следва съответно да се изменят.
(4)
В член 27 от Регламент (ЕО) № 1282/2006 на Комисията се предвижда лицензиите, издадени в съответствие с посочените разпоредби, да бъдат валидни единствено за износ в САЩ. С цел това да се гарантира, а и с цел да се максимизира използването на квотата, обезпечението следва да се освобождава само при представяне на транспортен документ в съответствие с член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 800/1999. Член 27 от Регламент (ЕО) № 1282/2006 следва да бъде съответно изменен. За освобождаване на обезпеченията за лицензии за износ в Доминиканската република е подходящо да се изисква транспортният документ в съответствие с член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 800/1999 с оглед на хармонизацията и опростяването и за да се намали административната тежест за износителя. Поради това член 34, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1282/2006 следва съответно да се измени.
(5)
Глава 4 от Раздел I на втора част на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (7) е изменена. Поради това приложение II към Регламент (ЕО) № 1282/2006 следва да бъде съответно изменено.
(6)
В член 16 и допълнение 2 към приложение III към Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна (8), чието подписване и временно прилагане е одобрено с Решение 2008/805/ЕО на Съвета (9), се определя тарифната квота за мляко на прах, която преди това беше включена в Меморандум за разбирателство между Европейската общност и Доминиканската република относно защитата на вноса на мляко на прах в Доминиканската република (10), одобрен с Решение 98/486/ЕО на Съвета (11). Поради това приложение IV към Регламент (ЕО) № 1282/2006 следва да бъде съответно изменено.
(7)
Регламент (ЕО) № 1282/2006 следва да бъде съответно изменен.
(8)
Необходимо е да се предвиди някои от изменените разпоредби да не се прилагат за вече издадени лицензии.
(9)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1282/2006 се изменя, както следва:
1.
Параграф 1 от член 3 се заличава.
2.
В член 24, параграф 3 се добавя следната алинея:
„Доказателството за осъществяване на търговия в съответствие с първа алинея се предоставя в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 (12).
3.
В член 27 се добавя следният параграф:
„Обезпечението за лицензии за износ се освобождава при представянето на доказателството, посочено в член 32, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (13), заедно с транспортния документ, посочен в член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 800/1999, в който като дестинация са посочени Съединените американски щати.
4.
Втората алинея на член 30, параграф 1 се заменя със следното:
„Доказателството за осъществяване на търговия в съответствие с първа алинея се предоставя в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006.“
5.
В член 34, параграф 3, буква а) се заменя със следното:
„a)
при представянето на доказателството, посочено в член 32, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008, заедно с транспортния документ, посочен в член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 800/1999, в който като дестинация е посочена Доминиканската република;“
6.
Приложение II се изменя, както следва:
а)
в група № 7 вписванията „0402 91 11 9370, 0402 91 31 9300“ се заменят с „0402 91 10 9370, 0402 91 30 9300“;
б)
в група № 9 вписванията „0402 99 11 9350, 0402 99 31 9150, 0402 99 31 9300“ се заменят с „0402 99 10 9350, 0402 99 31 9300“;
в)
групи № 8 и 10 се заличават.
7.
Приложение IV се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 1, параграф 3 се прилага по отношение на лицензиите за износ в рамките на квотната 2010 година и последващите квотни години.
Член 1, параграф 5 се прилага по отношение на лицензиите за износ в рамките на квотната година, започваща на 1 юли 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 26 май 2009 година.

Labels: 3
17