Document ID: 32004R0725

Ir-Regolament Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-31 ta' Marzu 2004
dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet
(Test b'relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 80(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew [1],
Wara li kkonsultaw mal-Kumitat tar-Reġjuni
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 251 tat-Trattat [2],
Billi:
(1) Atti illegali intenzjonati, u speċjalment it-terroriżmu, huma fost l-akbar theddidiet għall-ideali ta' demokrazija u liberta', u jmorru kontra l-valuri tal-paċi, li huma l-vera essenza ta' l-Unjoni Ewropea.
(2) Is-sigurta' tat-trasport bil-baħar fi ħdan il-Komunità Ewropea u taċ-ċittadini li jużawh, u ta' l-ambjent, għandha tiġi żgurata il-ħin kollu, quddiem it-theddidiet ta' atti llegali intenzjonati, bħal atti ta' terroriżmu, atti ta' piraterija jew l-istess bħalhom.
(3) Il-konsegwenzi tat-theddidiet minn atti llegali intenzjonati jistgħu jkunu serji ħafna, għaċ-ċittadini ta' l-Unjoni u għall-ambjent, speċjalment b'konnessjoni mat-trasport ta' merkanzija li jkun fiha sustanzi perikolużi, bħal sustanzi kimiċi u radjuattiv.
(4) Fit-12 ta' Diċembru 2002, il-Konferenza Diplomatika ta' l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO) adottat xi emendi għall-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sigurta' tal-Ħajja fuq il-baħar (Konvenzjoni SOLAS) ta' l-1974 u dwar Kodiċi ta' Sigurta' Internazzjonali għall-Bastimenti u l-Portijiet (Kodiċi ISPS). Dawn l-istrumenti huma ntiżi biex itejbu s-sigurta' fuq il-bastimenti li jiġu wżati fil-kummerċ internazzjonali u fil-portijiet li jużawhom; fihom hemm dispożizzjonijiet obbligatorji, fejn għandha ssir kjarifikazzjoni ta' l-iskop ta' wħud minnhom għall-Komunità, u wkoll ċertu rakkomandazzjonijiet, li xi wħud minnhom għandhom isiru obbligatorji fil-Komunità
(5) Mingħajr preġudizzju għar-regoli ta' l-Istati Membri fil-qasam tas-sigurtà nazzjonali u l-miżuri li jistgħu jittieħdu fuq il-bażi tat-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, l-għan tas-sigurtà kif deskritt fil-premessa nru. 2 għandu jintlaħaq jekk jiġu adottati miżuri xierqa fil-qasam tal-politika dwar it-trasport marittimu, u li jistabbilixxu livelli konġunti fuq l-interpretazzjoni, l-implimentazzjoni, u l-evalwazzjoni, fi ħdan il-Komunità, tad-dispożizzjonijiet adottati mill-Konferenza Diplomatika tal-IMO fit-12 ta' Diċembru 2002. Il-Kummissjoni għandha tiġi mogħtija poteri ta' implimentazzjoni sabiex tadotta u timplimenta dispożizzjonijiet dettaljati.
(6) Dan ir-Regolament jirrispetta id-drittijiet fundamentali u josserva il-prinċipji misjuba, partikolarment, fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea.
(7) Għandu jsir titjib fis-sigurtà mhux biss fuq il-bastimenti wżati għal tbaħħir internazzjonali, u fil-portijiet li dawn jużaw, imma wkoll fuq bastimenti li jintużaw għal servizz domestiku fi ħdan il-Komunità u l-portijiet li jużaw, speċjalment fuq bastimenti tal-passiġġieri minħabba n-numru ta' ħajjiet li jitpoġġew f'riskju minn dan it-tip ta' kummerċ.
(8) Il-parti B tal-Kodiċi ISPS tinkludi għadd ta' rakkomandazzjonijiet li għandhom isiru obbligatorji fi ħdan il-Komunità sabiex ikun hemm progress uniformi lejn l-għanijiet ta' sigurtà kif deskritt f'premessa nru. 2.
(9) Sabiex jikkontribwixxu lejn l-għan neċessarju li jippromwovi t-traffiku bil-baħar fuq rotot qosra fi ħdan il-Komunità, l-Istati Membri għandhom jiġu mitluba biex jikkonkludu, fid-dawl tar-regolament 11 tal-miżuri speċjali biex titjieb is-sigurtà fuq il-baħar tal-Konvenzjoni SOLAS, il-ftehim dwar l-arranġamenti ta' sigurtà għal traffiku marittimu skedat, fuq rotot fissi u li jużaw portijiet speċifiċi fi ħdan il-Komunità, mingħajr ma' dan jikkomprometti l-livell ta' sigurtà ġenerali li qiegħed jiġi mfittex.
(10) Li r-regoli ta' sigurtà previsti f'dan ir-Regolament jiġu applikati għal kollox u l-ħin kollu f'portijiet li ma jaqdux trasport bil-baħar internazzjonali, jista' joħloq nuqqas ta' proporzjon. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu, fuq il-bażi ta' l-istima ta' sigurtà li għandha ssir minnhom stess, liema huma dawk il-portijiet ikkonċernati, u liema miżuri alternattivi jistgħu jipprovdu livell adegwat ta' protezzjoni.
(11) L-Istati Membri għandhom jaraw, b'mod strett, li l-bastimenti li jkunu se jidħlu f'portijiet tal-Komunità, jobdu r-regoli ta' sigurtà, tkun minn fejn tkun l-oriġini tal bastiment. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jaħtru "awtorità kompetenti għas-sigurtà fuq il-baħar, b'responsabbiltà biex jikkoordina, jimplimenta u jevalwa l-applikazzjoni tal-miżuri ta' sigurtà stabbiliti minn dan ir-Regolament, kif dawn japplikaw għall-basitmenti u l-portijiet. Din l-awtoritaà għandha titlob mingħand kull bastiment li jkun qed jaħseb sabex jidħpl fil-port, sabiex jipprovdi bil-quddiem informazzjoni dwar iċ-ċertifikat internazzjonali tas-sigurtà tal-bastiment, il-livelli ta' sigurtà li bihom ikun qed jaħdem u dawk li kien iħaddem qabel, u wkoll kull tip ta' informazzjoni oħra dwar is-sigurtà."
(12) L-Istati Membri għandhom ikollhom il-faċilità li jeżentaw lil dawk il-bastimenti li jipprovdu servizz ta' trasport bil-baħar domestiku jew fi ħdan il-Komunità, milli jkollhom jipprovdu din l-informazzjoni riferita fil-Premessa (11) kull darba, sakemm il-kumpaniji li jħaddmu dawn is-servizzi jkunu jistgħu jipprovdu din l-informazzjoni kif ikun hemm it-talba minn naħa ta' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri.
(13) Jistgħu jsiru kontrolli ta' sigurtà fil-portijiet mill-awtoritajiet kompetenti għas-sigurtà fuq il-baħar fl-Istati Membri, kif ukoll, minħabba ċ-ċertifikat internazzjonli tas-sigurtà fuq il-bastiment, minn spetturi li jkunu qed jaħdmu fi ħdan il-parametri tal-kontroll tal-portijiet ta' l-Istat, kif previst mid-Direttiva tal-Kunsill 95/21/KE tad-19 ta' Ġunju 1995. Din id-Direttiva tikkonċerna l-infurzar ta' livelli internazzjonali fis-sigurtà tal-bastiment, fil-prevenzjoni tat-tinġis, u l-kondizzjonijiet tax-xogħol u tal-għixien fuq il-bastiment, fuq dawk il-bastimenti li jużaw il-portijiet tal-Komunità' u li jbaħħru fl-ibħra li huma taħt l-awtorità ta' l-Istati Membri (kontroll tal-portijiet ta' l-Istat) [3]. Fejn ikun hemm awtoritajiet differenti, irid ikun hemm dispożizzjonijiet biex dawn jikkumplimentaw lil xulxin.
(14) Minħabba l-fatt li hemm numru ta' partijiet ikkonċernati, kull Stat Membru għandu jaħtar awtorità kompetenti waħda li għandha tkun responsabbli mill-ko-ordinament u biex tiġi ċċekkjata l-applikazzjoni tal-miżuri tas-sigurtà fuq il-baħar fuq bażi nazzjonali. L-Istati Membri għandhom jipprovdu r-riżorsi neċessarji, u jfasslu pjan nazzjonali għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, sabiex l-għanijiet deskritti fil-premessa 2 jiġu milħuqa, partikolarment billi jistabbilixxi kalendarju għall-implimentazzjoni immedjata ta' ċertu miżuri, skond it-termini tar-Riżoluzzjoni 6 adottata mill-Konferenza Diplomatika tal-IMO fit-12 ta' Diċembru 2002. L-effikaċja tal-kontroll ta' kull sistema nazzjonali għandha tkun soġġetta għall-ispezzjonijiet issorveljati mill-Kummissjoni.
(15) L-applikazzjoni effettiva u komuni tal-miżuri ta' din il-politika tqajjem mistoqsijiet importanti rigward il-finanzjament tagħha. ll-finanzjament ta' ċerti miżuri ta' sigurtà miżjuda m'għandhomx jipprovdu tagħwiġ tal-fatti minħabba kompetizzjoni. Minħabba dan il-fatt, il-Kummissjoni għandha tieħu r-responsabbiltà sabiex immedjatament tagħmel studju (maħsub sabiex jindirizza, partikolarment, il-mod kif il-finanzjament ikun maqsum bejn l-awtoritajiet pubbliċi u min iħaddem, mingħajr preġudizzju għat-tqassim tal-kompetenzi bejn l-Istati Membri u l-Komunità' Ewropea), u sabiex tissottometti r-riżultati ta' dan l-istudju, u jekk ikun xieraq, kwalunkwe proposta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
(16) Il-miżuri meħtieġa biex jiġi mplimentat dan ir-Regolament għandhom ikunu skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tniżżel il-proċeduri sabiex il-Kummissjoni [4] teżerċita l-poteri ta' implimentazzjoni mogħtija lilha. Trid tiġI definita proċedura sabiex dan ir-Regolament ikun jista' jiġI adattat fid-dawl ta' l-esperjenza, u sabiex dispożizzjonijiet oħra tal-Parti B tal-KodiċI ISPS li għall-bidu ma jkunux obbligatorji, ikunu jistgħu jsiru tali aktar 'l quddiem.
(17) Minħabba li l-għanijiet ta' dan ir-Regolament, jiġifieri l-introduzzjoni u l-implimentazzjoni ta' miżuri xierqa fil-qasam tal-politika dwar it-trasport bil-baħar, ma jistgħux jiġu milħuqa mill-Istati Membri, u jistgħu jiġu milħuqa aħjar f'livell ta' Komunità, minħabba l-iskala Ewropea ta' dan ir-Regolament, il-Komunità tista' tadotta miżuri skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jeċċedix dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għanijiet
1. L-għan prinċipali ta' dan ir-Regolament huwa li jintroduċI u jimplimenta miżuri Komunitarji sabiex ikun hemm titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti użati f'kummerċ internazzjonali u fit-tbaħħir domestiku, u wkoll fil-faċilitajiet fil-portijiet, quddiem it-theddidiet minn atti llegali intenzjonati.
2. Dan ir-Regolament huwa wkoll intiż sabiex jipprovdi bażi għall-interpretazzjoni, implimentazzjoni u l-evalwazzjoni komuni, minn naħa tal-Komunità, tal-miżuri speċjali għal titjib fis-sigurtà fuq il-baħar hekk kif adottati mill-Konferenza Diplomatika tal-IMO fit-12 ta' Diċembru 2002, li emendat il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sigurtà fuq il-Baħar 1974 (Konvenzjoni SOLAS) u li stabbilixxiet il-KodiċI Internazzjonali tas-Sigurtà fuq il-Bastimenti u fil-Portijiet (KodiċI ISPS).
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament:
1. "miżuri speċjali sabiex titjieb s-sigurta' marittima tal-Konvenzjoni SOLAS" tfisser l-emendi, kif mehmuża ma' l-Anness I ta' dan ir-Regolament, li jpoġġu l-Kapitolu ġdid XI-2 fl-Anness tal-Konvenzjoni SOLAS tal-IMO, fil-verżjoni aħħarija tagħha.
2. "Il-Kodiċi ISPS" tfisser il-Kodiċi Internazzjonali ta' Sigurtà tal-IMO għall-Vapuri u Portijiet, fil-verżjoni aħħarija tagħha.
3. "Il-Parti A tal-Kodiċi ISPS" tfisser il-Preambolu u l-ħtigijiet obbligatorji li jiffurmaw il-Parti A tal-Kodici ISPS, li hu mehmuż bħala l-Anness II ma' dan ir-Regolament, u li fih hemm id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu XI-2 tal-Anness tal-Konvenzjoni SOLAS, fil-verżjoni aħħarija tagħha.
4. "Il-Parti B tal-Kodiċi ISPS" tfisser il-linji gwida li jiffurmaw il-Parti B tal-Kodiċi ISPS, kif mehmuż bħala l-Anness III ta' dan ir--Regolament, dwar id-dispożizzjonijiet tal-kapitlu XI-2 tal-Anness tal-Konvenzjoni SOLAS, kif emendata, u tal-Parti A tal-Kodiċi ISPS, fil-verżjoni aħħarija tagħha.
5. "is-sigurta' marittima" tfisser diversi miżuri preventivi bl-intenzjoni li jipproteġu t-trasport bil-baħar u l-portijiet kontra t-theddid ta' atti kriminali internazzjonali.
6. "punt kruċjali għas-sigurtà marittima" tfisser persuna nominata minn kull Stat Membru biex isservi bħala referenza għall-Kummisjoni u għall-Istati Membri l-oħra u biex jgħin, isegwi u jinforma fuq it-twettiq tal-mizuri tas-sigurtà marittima stabbiliti f'dan ir-Regolament.
7. "awtorità kompetenti għas-sigurtà marittima" tfisser awtorità nominata minn Stat Membru biex tikkoordina, timplimenta u tħares il-miżuri tas-sigurtà stabbiliti minn dan ir-Regolament f'dak li għandu x'jaqsam mal-vapuri u/jew ma' waħda jew aktar mill-faċilitajiet tal-port. Il-kompetenzi ta' din l-awtorità jistgħu jiġu mibdula skond ix-xogħol mogħti lilha [5].
8. "Trasport bil-baħar internazzjonali" ifisser kull servizz ta' trasport marittimu bil-vapur minn kull port ta' Stat Membru għal port barra minn dak l-Istat Membru, jew viċiversa.
9. "Trasport domestiku bil-baħar" ifisser kull servizz ta' trasport bil-baħar fl-ibħra tal-iStat Membru għall-istess port jew portijiet oħrajn li qiegħdin fl-istess Stat Membru.
10. "servizzi skedati" tfisser serje ta' vjaġġi organizzati b'tali mod sabiex joffru servizz li jgħaqqad żewġ portijiet jew aktar:
(a) jew fuq bażi ta' skeda ta' ħinijiet ippubblikata;
(b) jew b'regolarità jew frekwenza tali sabiex tikkonstitwixxi servizz sistematiku stabbilit.
11. "faċilità tal-port" tfisser il-lokalita' fejn jiltaqgħu il-vapur u l-port; dan jinkludi lokalitajiet ta' rmiġġ, mollijiet u dħul minn fuq il-baħar, kif xieraq.
12. "L-Interface ta' bejn il-vapur u l-port" tfisser il-movimenti li jseħħu meta vapur jiġi affettwat minnufih u direttament b'azzjonijiet li jinvolvu l-moviment ta' persuni jew merkanzija, jew is-servizzi li jipprovdi l-port minn jew lejn il-vapur.
13. "att illegali intenzjonat" ifisser att intenzjonat, li min-natura tiegħu jew fil-kuntest li jsir, jista' jikkawża ħsara lill-vapuri li qed jiġu wżati għal traffiku bil-baħar kemm lokali jew internazzjonali, lill-passiġġieri u l-merkanzija tagħhom, jew il-faċilitajiet tal-port konnessi magħhom.
Artikolu 3
Miżuri konġunti u kamp ta' applikazzjoni
1. Fir-rigward tat-trasport bil-baħar internazzjonali, l-Istati Membri għandhom japplikaw bis-sħiħ, sa l-1 a' Lulju 2004, il-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurtà marittima kif misjuba fil-Konvenzjoni SOLAS u Parti A tal-Kodiċi ISPS, skond il-kondizzjonijiet u b'rispett lejn il-vapuri, il-kumpaniji u s-servizzi tal-port, kif riferuti hemm ġew.
2. Fir-rigward tat-trasport domestiku bil-baħar, l-Istati Membri għandhom japplikaw bis-sħiħ, sa l-1 ta' Lulju 2005, il-miżuri speċjali tal-Konvenzjoni SOLAS u Parti A tal-Kodiċi ISPS sabiex tiżdied is-sigurtà għall-vapuri tal-passiġġieri tal-Klassi A, kif mfissra fl-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 98/18/EC tas-17 ta' Marzu 1998 fuq regoli tas-sigurtà u kriterji għall-vapuri tal-passiġġieri [6], li jħaddmu servizzi lokali u għall-kumpaniji tagħhom, kif definit fir-regolament IX-1 tal-Konvenzjoni SOLAS, u għas-servizzi tal-port li jservuhom.
3. L-Istati Membri għandhom, wara li jagħmlu evalwazzjoni obbligatorja tar-riskji għas-sigurtà, jiddeċiedu sa fejn se japplikaw, sa l-1 ta' Lulju 2007, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għall-kategoriji differenti ta' vapuri li joperaw servizzi lokali, minbarra dawk li jinsabu fil-paragrafu 2, il-kumpaniji tagħhom u s-servizzi tal-port offruti lilhom. Il-livell ta' sigurtà m'għandux jiġi kompromess b'din id-deċiżjoni.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummisjoni meta se jiġu fis-seħħ dawn id-deċiżjonijiet, kif ukoll l-analiżi li jsiru minn żmien għal żmien, u li jridu jsiru mhux aktar minn kull ħames snin.
4. Meta jimplimentaw id-dispożizzjonijiet konformi mal-paragrafi 1,2 u 3, l-Istati Membri għandhom jimxu skond il-linji gwida li jinsabu f'Parti B tal-Kodiċi ISPS.
5. L-Istati Membri għandhom jimxu mal-paragrafi li ġejjin ta' Parti B tal-Kodiċi ISPS daqs li kieku kienu obbligatorji:
- 1.12 (reviżjoni għall-pjanijiet ta' sigurtà għall-vapuri),
- 1.16 (evalwazzjoni tas-sigurtà fil-port).
- 4.1 (protezzjoni tal-kunfidenzalità tal-pjanijiet u evalwazzjoni tas-sigurtà),
- 4.4 (organizzazzjonijiet tas-sigurtà rikonoxxuti),
- 4.5 (il-kompetenzi minimi għall-organizzazzjonijiet tas-sigurtà rikonoxxuti),
- 4.8 (it-tpoġġija tal-livell ta' sigurtà),
- 4.14, 4.15, 4.16 (punti ta' riferiment u informazzjoni għall-pjanijiet tas-sigurtà għas-servizzi tal-portijiet),
- 4.18 (dokumenti ta' identifikazzjoni),
- 4.24 (L-applikazzjoni tal-miżuri ta' sigurtà mill-vapuri kif irrakkomandati mill-Istat li fl-ibħra territorjali tiegħu ikunu qed ibaħħru dawn il-vapuri),
- 4.28 (livell ta' mmanneġjar),
- 4.41 (komunikazzjoni ta' informazzjoni meta ma' jinagħtax permess għad-dħul ġo port jew meta il-vapur ikun imkeċċi mill-port),
- 4.45 (vapuri li ġejjin minn Stat li m'hux parti mill-Konvenzjoni),
- 6.1 (l-obbligazzjoni tal-kumpanija li tipprovdi lill-kaptan tal-baħar b'infomazzjoni fuq min iħaddem il-vapur),
- 8.3 sa 8.10 (livelli minimi għall-evalwazzjoni tas-sigurtà tal-vapur),
- 9.2 (livelli minimi għall-pjanijiet tas-sigurtà tal-vapur),
- 9.4 (l-awtonomija ta' l-organizzazzjonijiet tas-sigurtà rikonoxxuti),
- 13.6 u 13.7 (frekwenza ta' eżerċizzji u taħriġ fis-sigurtà għall-ekwipaġġ tal-vapur, u għall-ħaddiema tal-kumpanija u uffiċjali tas-sigurtà tal-vapur),
- 15.3 sa 15.4 (livelli minimi għall-evalwazzjoni tas-sigurtà tal-port),
- 16.3 u 16.8 (livelli minimi għall-pjan ta' sigurtà tal-port),
- 18.5 u 18.6 (frekwenza ta' eżerċizzji u taħriġ ta' sigurtà fil-port u għall-uffiċjali tas-sigurtà tal-port).
6. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 15.4 tal-Parti A tal-Kodiċi ISPS, ir-reviżjoni minn żmien għal żmien ta' l-evalwazzjoni tas-sigurtà tal-portijiet provduta fil-paragrafu 1.16 ta' Parti B tal-Kodiċi ISPS, għandha tiġi magħmula mill-inqas sa ħames snin wara li l-evalwazzjoni tkun ġiet magħmula jew emendata.
7. Dan ir-Regolament m'għandux jiġi applikat għall-vapuri tal-gwerra u bastimenti tas-suldati, vapuri tal-merkanzija ta' inqas minn 500 tunnellaġġ gross, vapuri mhux mħaddma b'mezzi mekkaniċi, vapuri antiki tal-injam, bastimenti tas-sajd u bastimenti li m'humiex użati f'attivitajiet kummerċjali.
8. Minkejja d-dispożizzjonijiet ta' paragrafu 2 u 3, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta pjanijiet ta' sigurtà tal-vapuri u tal-port jiġu approvati, dawn il-pjanijiet ikollhom id-dispożizzjonijiet xierqa sabiex jiżguraw li s-sigurtà tal-vapuri li għalihom japplika dan ir-Regolament, ma jkunux kompromessi minn xi vapur jew interface ta' xi port, jew attività ma' vapuri li ma humiex soġġetti għal dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Komunikazzjoni ta' informazzjoni
1. Kull Stat Membru għandu jikkomunika lill-IMO, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, l-informazzjoni meħtieġa skond ir-regolament 13 (Komunikazzjoni ta' informazzjoni) tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni SOLAS.
2. Kull Stat Membru għandu jikkomunika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri id-dettalji ta' l-uffiċjali li għandhom jiġu kkuntattjati, kif muri fil-paragrafu 4.16 ta' Parti B tal-Kodiċi ISPS meta vapur jiġi mkeċċi jew ma jitħalliex jidħol ġo port tal-Komunità.
3. Kull Stat Membru għandu jagħmel lista tal-portijiet ikkonċernati fuq il-bażi ta' l-evalwazzjoni tas-sigurtà tal-port li tkun ġiet effetwata, u jistabbilixxu l-iskop tal-miżuri meħuda biex japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 tar-regolament 2 (estensjoni ta' l-applikazzjoni għall-portijiet li mhux regolarment iservu għal vjaġġi internazzjonali), tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni SOLAS.
Kull Stat Membru għandu jikkomunika din il-lista lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju 2004. Il-Kummissjoni u kull Stat Membru kkonċernat għandhom jinagħtaw dettalji suffiċjenti tal-miżuri meħuda.
Artikolu 5
Arranġament alternattiv tas-sigurtà jew arranġament ekwivalenti tas-sigurtà
1. Għall-ħtieġa ta' dan ir-Regolament, ir-regolament 11 (arranġament alternattiv tas-sigurtà) tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni SOLAS, jista' jkun applikat għal trasport bil-baħar li jopera fi ħdan il-Komunità, u li jopera fuq rotot skedati u li juża l-portijiet assoċjati.
2. Għal dan il-għan, l-Istati Membri jistgħu jikonkludu bejniethom, kull Stat għalih innifsu, l-arranġament bilaterali jew multilaterali stipulat mir-regolament SOLAS. L-Istati Membri jistgħu, partikolarment, jikkunsidraw dawn l-arranġamenti biex iġibu "l quddiem trasport bil-baħar fuq distanzi qosra fi ħdan il-Komunità."
L-Istati Membri kkonċernati għandhom javżaw lill-Kummissjoni bil-ftehim li jkun sar, u jipprovdu dettalji suffiċjenti tal-miżuri sabiex il-Kummisjoni tkun tista' tikkonsidra jekk il-ftehim jikkompromettix il-livell ta' sigurta ta' vapuri oħrajn li mhumiex parti mill-ftehim. Id-dettalji tal-miżuri li huma direttament parti mis-sigurtà nazzjonali, jekk ikun hemm, jistgħu jitħallew barra mill-avviż lill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni teżamina jekk il-ftehim jiggarantix livell adekwat ta' protezzjoni, partikolarment skond il-ħtiġijiet tal-paragrafu 2 tar-Regolament 11 tas-SOLAS, hawn fuq imsemmija, u jekk dan huwiex konformi mal-liġi tal-Komunità fit-tħaddim proprju tas-suq intern. Jekk il-ftehim ma' jissodisfax dawn il-kriterji, l-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni, fi żmien erba' xhur, skond il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 11(3); f'dawn il-każi, l-Istati Membri kkonċernati għandhom iħassru jew ibiddlu l-ftehim kif meħtieġ.
3. Ir-reviżjoni minn żmien għall-żmien ta' dan il-ftehim, kif stipulat fil-paragrafu 4 tar-regolament 11 tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurtà marittima, għandha ssir mhux aktar minn kull ħames snin.
4. L-Istati Membri għandhom jadottaw, għat-trasport lokali bil-baħar u għall-portijiet kif previst fl-Artikolu 3(2) u 3(3) ta' dan ir-Regolament, ftehim ekwivalenti għas-sigurtà kif stipulat f'regolament 12 (ftehim ta' sigurtà ekwivalenti) tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni SOLAS, sakemm dan il-ftehim tas-sigurtà huwa effettivi daqs dawk mniżżla fil-Kapitolu XI-2 tal-Konvenzjoni SOLAS, u d-dispożizzjonijiet obbligatorji u relevanti tal-KodiċI ISPS.
l-Istati Membri kkonċernati għandhom jagħtu lill-Kummissjoni dettalji suffiċjenti ta' dan il-ftehim, meta jiġu addottati, u r-riżultat tar-reviżjonijiet li jsiru minn żmien għall-żmien, u mhux aktar tard minn ħames snin wara li dawn ikunu ġew addottati jew evalwati.
Il-kondizzjonijiet ta' l-applikazzjoni ta' ftehim bħal dan għandu jkun suġġett għal stħarriġ mill-Kummissjoni kif stipulat fl-Artikolu 9(4), (5) u (6) ta' dan ir-Regolament, skond il-proċeduri spjegati hemmhekk.
Artikolu 6
Informazzjoni tas-sigurtà li għandha tiġI mogħtija qabel id-dħul ġo port ta' Stat Membru.
1. Meta vapur li hu suġġett għall-miżuri speċjali sabiex tiżdied is-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni SOLAS u tal-Kodiċi ISPS jew ta' l-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament, juri l-intenzjoni sabiex jidħol ġo port ta' Stat Membru, l-awtorità kompetenti għas-sigurtà marittima ta' l-Istat Membru għandu jitlob li jkun provdut bl-informazzjoni kif stipulata fil-paragrafu 2.1 tar-regolament 9 (Vapuri li jridu jidħlu ġo port ta' Gvern kontraenti), tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni SOLAS. Din l-awtorità għandha tgħarbel, sa kemm hu possibbli, l-informazzjoni mogħtija u, fejn xieraq, tapplika l-proċeduri kif stipulati fil-paragrafu 2 tar-regolament SOLAS.
2. L-informazzjoni muriha fil-paragrafu 1 għandha tiġi mogħtija.
(a) mill-inqas 24 siegħa qabel; jew
(b) l-aktar tard, il-ħin li l-vapur ikun se jitlaq l-aħħar port, jekk il-ħin tal-vjaġġ ikun se jkun inqas minn 24 siegħa; jew
(ċ) jekk il-port of call ma jkunx known jew jekk ikun mibdul matul il-vjaġġ, hekk kif il-port of call ikun known.
3. Għandu jinsamm rapport tal-proċeduri li jkunu ġew użati in respect ta' kull vapur li hu suġġett ta' incident ta' sigurta, kif definit fil-paragrafu 1.13 tar-regolament 1 (definizzjonijiet) tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurta marittima tal-Konvenzjoni SOLAS.
Artikolu 7
Eżenzjonijiet mid-dispożizzjonijiet ta' informazzjoni tas-sigurta qabel id-dħul ġo port
1. L-Istati Membri jistgħhu jażentaw is-servizzi skedati magħmula bejn portijiet li qegħdin fit-territorju tagħhom mir-regolament stabiliti f'Artiklu 6 billi il-kondizzjonijet li ġejjin għandhom jiġu mħarrsa:
(a) il-kumpanija li tħaddem is-servizzi skedati kif qegħda murrija fuq iżomm u updates lista tal-vapuri kkonċernati u jibgħatuha lill-awtorita kompetenti għas-sigurta marittima għall-port concerned,
(b) għal kull vjaġġ magħmul, l-informazzjoni preskritta fil-paragrafu 2.1 tar-regolament 9 tal-miżuri speċjali bex tiżdied is-sigurta marittima tal-Konvenzjoni SOLAS għandha tkun disponibbli għat-talba tal-awtorita kompetenti tas-sigurta marittima. Il-kumpanija għandha testabilixxa sistema interna biex tisgura, li fuq talba għal 24 siegħa kull jum u mingħajr dewmien, din l-informazzjoni tkun mibgħuta lill-awtorita kompetenti għas-sigurta marittima.
2. Meta sevizz skedat internazzjonali jiġi operat bejn tnejn jew aktar mill-Istati Membri, kull Stat Membru involut għandu jitlob lill-Istat Membru l-ieħor biex jingħata eżenzjoni ta' dan is-servizz, in accordance mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1.
3. L-Istati Membri għandhom jiċċekjaw minn żmien għal żmien li dawn il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 u 2 qed jiġu eżegwiti. Fejn mill-anqas waħda minn dawn il-kondizzjonijiet ma jiġux esegwiti, L-Istati Membri għandhom jirtiraw l-privileġġ ta'l-eżenzjoni mill-kumpanija kkonċernata.
4. L-Istati Membri għandhom jagħmlu lista ta' kumpaniji u vapuri li ngħataw l-eżenzjoni taħt dan l-Artiklu, u din il-lista għandha tiġ revista. Għandhom jikomunikaw il-listi u r-reviżjonijiet thereof lill-Kummisjoni u lil kull Stat Membru kkonċernat.
5. Minkejja id-dispożizzjonijiet ta' paragrafu 1 u 2, Stat Membru, jista' fuq security grounds u għal kull kas għalih, jitlob li d-dispożizzjonijiet ta' l-informazzjoni preskritta fil-paragrafu 2.1 tar-regolament 9 tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurta marittima tal-Konvenzjoni SOLAS qabel d-dħul ġol-port.
Artikolu 8
Spezzjonar ta' sigurta' fil-portijiet ta' L-Istati Membri
1. Verifika ta' ċertifikat, kif muri fil-paragrafu 1.1 tar-regolament 9 (Kontroll ta' vapuri fil-port) tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurta' marittima tal-Konvenzjoni SOLAS, għandu jkun mwettaq fil-port jew mill-awtorita kompetenti għas-sigurta marittima kif definit fl-Artikolu 2(7) ta' dan ir-Regolament jew minn spetturi kif definit f'Artiklu 2(5) tad-Direttiva 95/21/EC.
2. Fejn l-uffiċjal li qed imexxi il-verifika taċ-ċertifikat kif interpretata fil-paragrafu 1 ikollu bażi soda biex jemmen li vapur mhuwiex f'konforma mar-regolamenti tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurta' marittima tal-Konvenzjoni SOLAS u tal-Kodiċi ISPS, pero dan ma jamilx parti mill-awtorita li f'dak L-Istat Membru hi responsabbli għat-twettiq tal-miżuri provduta fil-paragrafu 1.2 u 1.3 ta' regolament 9 tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurta marittima tal-Konvenzjoni SOLAS, u/hi għandu/għandha jirreferi is-sitwazzjoni lis-said awtorita minnufih.
Artikolu 9
Implimentazzjoni u ċċekjar konformita'
1. L-Istati Membri għandhom iwettqu x-xogħol ta' amministrazzjoni u kontroll meħtieġ f'konforma għall-forniment tal-miżuri speċjali biex tiżdied is-sigurta marittima tal-Konvenzjoni SOLAS u tal-KodiċI ISPS. Huma għandhom jiżguraw li r-riżorsi neċċessarji kollha huma allokati u provduti b'mod effettiv għall-implimentazzjoni tal-forniment ta' dan ir-Regolament.
2. L-Istati Membri għandhom jagħtu punt fokali għas-sigurta marittima sal-1 ta' Lulju 2004.
3. Kull Stat Membru għandu jadotta programm nazzjonali għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.
4. Sitt xhur wara id-data tal-applikazzjoni tal-miżuri relevanti b'refrenza għall-Artiklu 3, il-Kommissjoni, b'kooperazzjoni mal-punt fokali b'referenza għall-paragrafu 2, għandu jibda serje ta' spezzjonijiet, li jinkludu spezzjonijiet ta' kampjun addatat tal-faċilitajiet tal-port u kumpaniji relevanti, biex l-Istati Membri josservaw l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jikkunsidraw d-data pprovduta mill-punt fokali b'referenza għall-paragrafu 2, li jinkludu osservar ta' rapporti. Il-proċeduri biex jiġu amministrati dawn l-ispezzjonijiet għandhom jiġu addottati f'konformita mal-proċeduri b'referenza għall-Artiklu 11(2).
5. L-uffiċjali mqabbda mill-Kummisjoni biex imexxu dawn l-ispezzjonijiet f'konformita ma' paragrafu 4 għandhom jeżerċitaw il-poteri tagħhom fuq turija ta' awtorizazzjoni bil-miktub maħruġa mill-Kommissjoni, n-natura tas-suġġett għandha tiġi speċifikata, l-intenzjoni ta l-ispezzjoni u d-data ta meta din se tibda. Il-Kommissjoni għandha fi żmien qabel l-ispezzjonijiet tinforma lill-Istati Membri konċernati b'dawn l-ispezzjonijiet.
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jissottomettu għal dawn l-ispezzjonijiet u għandhom jiżguraw li l-istituzzjonijiet u n-nies kkonċernati għandhom wkoll jissottomettu għal dawn l-ispezzjonijiet.
6. Il-Kommissjoni għandha tikkomunika r-rapporti ta' l-ispezzjoni lill-Istati Membri kkonċernati, fejn ikunu ndikati biżżejjed dettalji tal-miżuri meħuda biex jirrimedjaw xi nuqqasijiet fi żmien tlett xhur tal-wasla tar-rapport. Ir-rapport u l-lista ta' miżuri meħuda għandhom jiġu kkomunikati lill-Kumitat b'referenza għal Artiklu 11(1).
Artikolu 10
Integrazzjoni ta' emendi għal strumenti internazzjonali
1. L-istrumenti internazzjonali applikabli b'referenza għal Artiklu 2, li huma applika b'konforma ma Artiklu 3(1), għandhom ikunu dawk li daħlu bis-seħħ, ma' dan għndhom jinkludu l-emendi l-aktar reċenti, bl-eċċezjoni ta l-emendi eskluzi mill-iskop ta' dan ir-Regolament minħabba proċeduri ta' iċċekjar f'konformita' stabilita b'paragrafu 5.
2. L-integrazzjoni ta' emendi għall-istrumenti internazzjonali b'referenza għaliha f'Artiklu 2 rigward il-vapuri li joperaw servizzi lokali u l-portijiet li jagħtuhom is-servizzi, għal dawk li japlika r-Regolament, sakemm dawn jikkostitwixxu aġġornar tekniku għall-forniment tal-Konvenzjoni SOLAS u tal-Kodiċi ISPS, għandha tiġi deċisa f'konformita b'referenza għaliha f'Artiklu 11(2) Il-proċeduri għall-iċċekjar b'konformita stabiliti b'paragrafu 5 m'għandhomx japlikaw f'dawn il-każi.
3. B'konformita mal-proċeduri b'referenza tagħhom f'Artiklu 11(2), fornimenti għandhom jiġu addottati biex ikunu jistgħu jiġu definiti proċeduri jaqblu għall-applikazzjoni tal-fornimenti obbligatorji tal-Kodiċi ISPS, mingħajr ma jingħata fid-dettal l-iskop ta' dan ir-Regolament.
4. Għall-għan ta' dan ir-Regolament u b'ħarsa biex jitnaqqsu riskji ta' konflitti bejn il-legislazzjoni ta' Kommunita marittima u strumenti internazzjonali, l-Stati Membri u l-Kommissjoni għandhom jikooperaw, peres ta' laqgħat ta' koordinazzjoni u/jew mezzi oħra adattati, biex jiġi definit, kif xieraq, pożizzjoni komuni jew avviċinament fil-kompetenza tal-fora internazzjonali.
5. Proċedura biex tiġi ċċekjata l-konformita hhawnhekk stabbilita biex teskludi kull emendi għal strument internazzjonali mill-iskop tar-Regolament, ladarba, fuq basi ta' evalwazzjoni mill-Kommissjoni, ikun hemm iskju ċar li emenda bħal din tnaqqas il-livell ta' sigurta marittima jew tkun inkompatibli mall-legislazzjoni tal-Kommunita.
Il-proċedura biex tiġi ċċekjata l-konformita tista' tiġi wżata biss biex isiru emendi għal dar-Regolament fl-oqsma li jitrattaw espliċitament il-proċedura b'referenza għal Artiklu 11(2) u jeżerċitaw strettament fi struttura l-implimentazzjoni tal-awtorita konferiti fuq il-Kommissjoni.
6. Fiċ-ċirkustanza referuta fil-paragrafu 5, il-proċedura biex tiġi ċċekjata l-konformita tista' tiġI mibdija mill-Kummissjoni, li, fejn xieraq, għandha taġġixxi fuq talba ta' Stat Membru.
Wara l-adottar ta l-emenda lejn strument internazzjonali. il-Kummissjoni għandha tagħti, mingħajr dewmien, lill-Kumitat iffurmat f'Artiklu 11(1), proposti għall-miżuri bl-għan li jeskludu l-emendi inkwistjoni minn dar-Regolament.
Il-proċedura biex tiġi ċċekjata l-konformita, li tinkludi il-proċeduri strutturati f'Artiklu 5(6) tad-Deċizjoni 1999/468/EC, jekk applikabli, għandha tiġi kompluta mil-inqas xahar qabel l-iskadenza ta' żmien stabilit internazzjonalment għal qbil taċitu tal-emenda kkonċernata jew id-data prevista għad-dħul fis-seħħ ta' din l-emenda.
7. F'kas ta' riskju kif inhu riferut fl-ewwel subparagrafu ta' paragrafu 5, L-Istati Membri, matul il-proċedura tal-iċċekjar tal-konformita, għandhom iżommu milli jieħdu inizjattiva li twassal biex tintegra l-emenda f'legiżlazzjoni nazzjonali jew li tapplika l-emenda lill-istrument internazzjonali kkonċernat.
8. Kull emendi relevanti għall-istrumenti internazzjonali li huma integrati fil-leġiżlazzjoni marittima tal-Komunità, bi qbil ma' paragrafi 5 u 6, għandhom jiġu ppublikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għal fini ta' informazzjoni.
Artikolu 11
Proċedura tal-Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Komunità.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li jkunu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
Il-perjodu taż-żmien preskritt fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahar.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 6 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/EC, wara li jkunu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
Iż-żmien stabilit kif impoġġi fl-Artikolu 6(b) u (c) rispettivament tad-Deċiżjoni 1999/468/EC, għandha tkun ta xahar.
4. Il-Kumitat għandu jaddotta ir-Regoli ta' Proċedura tiegħu.
Artikolu 12
Kunfidenzalità
Biex jiġi applikat dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha b'konforma mad-dispożizzjonijiet tad-Deċisjoni tal-Kummissjoni 2001/844/EC, ECSC, Euratom tad-29 ta' Novembru 2001 wara li r-Regoli interni tal-Proċedura [7] jiġu emendati, tieħu l-miżuri xierqa biex tħares b'kunfidenzalita l-informazzjoni li hi jkollha aċċess għalija jew li tkun ikomunikata lilha mill-Istati Membri.
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa b'konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali relevanti.
Kull personàl li jkun qed jagħmel spezzjonijiet ta' sigurtà, jew jimmaniġja informazzjoni kunfidenzali relatata ma' dan ir-Regolament, għandu jkollu livell xieraq ta' stħarriġ ta' sigurtà mill-Istati Membri tan-nazzjonalita tal-personàl ikkonċernat.
Artikolu 13
Tixrid ta' Informazzjoni
1. Mingħajr ma' jsir ebda preġudizzju għad-dritt ta' aċċess ta' dokumenti kif inhuma mpoġġija fir-Regolament (EC) Nru. 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess mill-pubbliku għad-dokumenti [8] tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni, ir-rapporti ta'ispezzjoni u t-tweġibiet tal-Istati Membri kif stipulati fl-Artikolu 4(3), 5(2), 5(4) u 9(6) għandhom ikunu sigrieti u ma jiġux ippublikati. Dawn għandhom ikunu għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet rilevanti, u li għandhom jikkomunikawhom biss lill-persuni interessati fuq bażi li dawn ikunu jridu jkunu jafu, f'konforma mar-regoli nazzjonali applikabbli għat-tixrid ta' informazzjoni delikata.
2. L-Istati Membri għandhom, kemm hu possibli, f'konforma mal-liġi nazzjonali, jittrattaw b'kunfidenzalità, l-informazzjoni li tinqala' mir-rapporti ta' ispezzjoni u t-tweġibiet tal-Istati Membri meta jintqalu lil-Stati Membri oħra.
3. Sakemm m'huwiex ċar jekk ir-rapporti u t-tweġibiet tal-ispezzjoni huma jew mhumiex se jintwerew, L-Istati Membri jew il-Kummissjoni għandha tikkonsulta ma' L-Istati Membri kkonċernati.
Artikolu 14
Sanzjonijiet
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkunu ntrodotti sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi għal ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 15
Dħul fis-seħħ
This Regulation shall enter into force on the twentieth day li ġejjin that of its publication in the Official Journal of the l-Unjoni Ewropea.
Dan għandu jidħol fis-seħħ mill-1 ta' Lulju 2004, aparti mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 3(2) u (3), u 9(4) li għandhom jidħlu fis-seħħ mid-data speċifikati hawnhekk.
Dan ir-Regolament għandu jorbot kollu kemm hu fil-kumplessità tiegħu u jkun direttament applikabli għall-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasbourg, 31ta' Marzu 2004.

Labels: 8
13