Document ID: 32011D0406

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2011. július 1.)
a SIRENE-kézikönyv módosításáról
(az értesítés a C(2011) 4574. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, bolgár, cseh, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvű szöveg hiteles)
(2011/406/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a SIRENE-kézikönyv módosítási eljárásáról szóló, 2004. február 19-i 378/2004/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikkére,
tekintettel a SIRENE-kézikönyv módosítási eljárásáról szóló, 2004. február 19-i 2004/201/IB tanácsi határozatra (2) és különösen annak 2. cikkére,
mivel:
(1)
A SIRENE-kézikönyv az egyes tagállamok SIRENE-irodái alkalmazottainak szóló utasítások gyűjteményéből áll, amely a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, 1990. évi egyezmény (3) (a továbbiakban: a Schengeni Egyezmény) bizonyos rendelkezéseinek helyes végrehajtásához szükséges kiegészítő információk két- vagy többoldalú cseréjére irányadó szabályokat és eljárásokat állapítja meg.
(2)
A SIRENE-irodák munkafolyamatainak normái és a kiegészítő információk SIRENE-irodák közötti cseréjére vonatkozó uniós jog az idővel változott. A SIRENE-kézikönyvet 2007 óta nem módosították. Emiatt most már módosításokra van szükség a munkafolyamatok egységességének, illetve a kiegészítő információk SIRENE-irodák közötti cseréjére vonatkozó uniós jog változásaihoz való igazodás biztosításához. Tekintettel arra, hogy a SIRENE-kézikönyv rendelkezéseit nagymértékben módosítani kell, indokolt, hogy a SIRENE-kézikönyv jelenlegi szövegét egy felülvizsgált változat váltsa fel.
(3)
A Schengeni Információs Rendszerben a személyes adatok védelméről, illetve az adatok biztonságáról szóló rendelkezések a Schengeni Egyezményben szerepelnek. Az Egyezmény konkrét rendelkezése hiányában a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) alkalmazandó a beutazás megtagadására vonatkozó figyelmeztető jelzésekkel kapcsolatos kiegészítő információk cseréjére. Az Egyezmény konkrét rendelkezése hiányában a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés keretében feldolgozott személyes adatok védelméről szóló, 2008. november 27-i 2008/977/IB tanácsi kerethatározat (5) alkalmazandó az egyéb figyelmeztető jelzésekkel kapcsolatos kiegészítő információk cseréjére.
(4)
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló korábbi jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vett részt a 378/2004/EK rendelet elfogadásában, ezért az nem kötelező, illetve nem alkalmazható rá. Ugyanakkor mivel a 378/2004/EK rendelet a korábbi, az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései szerint a schengeni vívmányokra épül, az említett jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban Dánia úgy döntött, hogy nemzeti jogában végrehajtja ezt a vívmányt. Dánia részt vett a 2004/201/IB határozat elfogadásában, ennélfogva köteles végrehajtani ezt a határozatot.
(5)
Az Egyesült Királyság e határozatban annyiban vesz részt, amennyiben az nem érinti a Schengeni Egyezmény 96. cikkével összefüggő kiegészítő információk cseréjét, az Európai Unióról szóló szerződéshez, illetve az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló jegyzőkönyv 5. cikkének, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozat (6) 8. cikke (2) bekezdésének megfelelően.
(6)
Írország e határozatban annyiban vesz részt, amennyiben az nem érinti a Schengeni Egyezmény 96. cikkével összefüggő kiegészítő információk cseréjét, az Európai Unióról szóló szerződéshez, illetve az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló jegyzőkönyv 5. cikkének, valamint Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozat (7) 6. cikke (2) bekezdésének megfelelően.
(7)
E határozat olyan jogi aktus, amely a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdésének, illetve a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikke (2) bekezdésének értelmében a schengeni vívmányokra épül, vagy azokhoz más módon kapcsolódik.
(8)
Izlandot és Norvégiát illetően e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok (8) azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az e megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi határozat (9) 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak.
(9)
Svájcot illetően e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, valamint a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (10) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek - a 2008/146/EK tanácsi határozat (11) 3. cikkével és a 2008/149/IB tanácsi határozattal (12) összefüggésben - az 1999/437/EK határozat 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak.
(10)
Liechtensteint illetően e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek - a 2008/261/EK tanácsi határozat (13) 3. cikkével és a 2008/262/IB tanácsi határozattal (14) összefüggésben - az 1999/437/EK határozat 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak.
(11)
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 378/2004/EK rendelet 3. cikkében és a 2004/201/IB határozat 3. cikkében létrehozott bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A SIRENE-kézikönyv helyébe az e határozat mellékletében szereplő változat lép.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2011. július 1-jén.

Labels: 12
11