Document ID: 31994R1880

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1880/94,
annettu 27 päivänä heinäkuuta 1994,
maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (ETY) N:o 804/68 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen(1),
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),
sekä katsoo, että
asetuksen (ETY) N:o 804/68(3) 8 artiklassa säädetään interventiojärjestelmästä tietyille juustoille; saatu kokemus on osoittanut, että näiden juustojen interventio-ostot eivät ole asianmukainen toimenpide markkinoiden tervehdyttämiseksi ottaen huomioon erityisesti näiden juustojen rajoitettu säilyvyys ja niiden huono menekki; markkinoiden vakauttamisen tavoite voidaan kuitenkin saavuttaa mainittujen juustojen yksityiselle varastoinnille myönnettävällä tuella,
on suotavaa ottaa myös huomioon maitotuotteiden markkinoiden kehitys ja voin ja rasvattoman maitojauheen jo muutaman vuoden voimassa olleiden interventiojärjestelmien muutokset; tämän vuoksi on poistettava Grana padano- ja Parmigiano Reggiano -juustojen interventio-ostojärjestelmä; tämän vuoksi olisi myös vahvistettava asetuksen (ETY) N:o 804/68 8 artiklassa yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämistä koskevat yleiset säännöt, ja
tämän vuoksi on syytä muuttaa asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 artiklaa ja kumota interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä Grana padano-ja Parmigiano Reggiano -juustojen markkinoilla 15 päivänä heinäkuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 971/68(4),
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 804/68 seuraavasti.
1) Korvataan 5 artikla seuraavasti:
"5 artikla
Voin ja rasvattoman maitojauheen interventiohinta vahvistetaan vuosittain samanaikaisesti maidon tavoitehinnan kanssa ja samaa menetelmää noudattaen."
2) Korvataan 8 artikla seuraavasti:
"8 artikla
1 Tukea myönnetään seuraavien juustojen yksityiselle varastoinnille määritettävin edellytyksin:
a) vähintään yhdeksän kuukauden ikäiselle Grana padano -juustolle;
b) vähintään 15 kuukauden ikäiselle Parmigiano Reggiano -juustolle;
c) vähintään kolmen kuukauden ikäiselle Provolone-juustolle;
jos ne vastaavat tiettyjä edellytyksiä.
2 Yksityiselle varastoinnille myönnettävän tuen määrä vahvistetaan varastointikulut ja markkinahintojen ennakoitava kehitys huomioon ottaen.
3 Edellä 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamisen varmistaa sen jäsenvaltion nimeämä interventioelin, jossa mainitut juustot tuotetaan ja joilla on oikeus alkuperänimitykseen.
Yksityiselle varastoinnille myönnettävän tuen edellytyksenä on varastointisopimuksen tekeminen interventioelimen kanssa. Sopimus tehdään määritettäviä säännöksiä noudattaen.
Silloin kun markkinatilanne niin vaatii, komissio voi päättää 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, että interventioelin saattaa osan tai koko varastoitujen juustojen määrän uudelleen markkinoille.
4 Tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti tuen määrän sekä varastointisopimusta ja varastointitoimien valvontaa koskevat säännökset säädetään 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."
2 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 971/68. Sitä sovelletaan kuitenkin ennen tämän asetuksen voimaan tuloa ostettujen määrien menekin takaamiseksi.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä heinäkuuta 1994.

Labels: 3
2
17
6