Document ID: 32006D0757

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 22 päivänä syyskuuta 2006,
Sirene-käsikirjan muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 4094)
(Ainoastaan espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, sloveenin-, suomen-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2006/757/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Sirene-käsikirjan muuttamisessa noudatettavista menettelyistä 19 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 378/2004 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Sirene-käsikirja (2) käsittää kunkin jäsenvaltion Sirene-toimistojen toimijoille annetut ohjeet, joissa kuvaillaan yksityiskohtaisesti sääntöjä ja menettelyitä sellaisten lisätietojen kahden- tai monenvälistä vaihtoa varten, jotka tarvitaan tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta vuonna 1990 tehdyn yleissopimuksen (3) (jäljempänä ’Schengenin yleissopimus’) määräysten panemiseksi täytäntöön.
(2)
Schengenin tietojärjestelmän eräiden uusien toimintojen käyttöönottamisesta, myös terrorismin torjunnassa 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 871/2004 (4) Schengenin tietojärjestelmän (jäljempänä ’SIS’) nykyisin käytössä olevaan versioon lisättiin joitakin uusia toimintoja, erityisesti mahdollisuus saada tietynlaisia SIS:iin talletettuja tietoja sekä henkilötietojen toimittaminen ja kirjaaminen. Sirene-toimistojen sisäisiin ja niiden välisiin työmenetelmiin olisi tehtävä vastaavat mukautukset.
(3)
Sirpit-järjestelmän (Sirene-kuvansiirto) tekninen kehittäminen edellyttää erityisten työmenetelmien käyttöönottoa kyseisissä Sirene-toimistoissa ja niiden välillä, jotta ne voivat vaihtaa sähköisesti kuvia ja sormenjälkiä henkilöiden tunnistamiseksi nopeasti ja varmasti. Kyseiset menettelyt olisi sisällytettävä Sirene-käsikirjan tarkistettuun versioon.
(4)
Sirene-toimistojen työmenetelmänormit, tekninen infrastruktuuri sekä turva- ja henkilöstövaatimukset ovat kehittyneet ajan mittaan. Sirene-käsikirjaa ei ole muutettu vuoden 1999 jälkeen. Käsikirjaan olisi sen vuoksi tehtävä nyt merkittäviä muutoksia työmenetelmien, teknisen infrastruktuurin ja henkilöstövaatimusten yhdenmukaisuuden varmistamiseksi. Sirene-käsikirjaan tarvittavien muutosten mittavuuden vuoksi Sirene-käsikirjan nykyinen teksti olisi aiheellista korvata tarkistetulla, ajantasaistetulla versiolla.
(5)
Lisäksi 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyllä yleissopimuksella perustetun toimeenpanevan komitean hyväksymän Sirene-käsikirjan tiettyjen osien luokituksen kumoamisesta 14 päivänä lokakuuta 2002 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/19/EY (5) säädetään, että ne Sirene-käsikirjan osat, joiden luokitus on kumottu, julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
(6)
Tämä päätös tarjoaa perustan muutoksille, jotka tehdään Sirene-käsikirjaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen (EY:n perustamissopimus) soveltamisalaan kuuluvien seikkojen osalta. Sirene-käsikirjan muuttamisesta 22 päivänä syyskuuta 2006 tehty komission päätös 2006/758/EY (6) tarjoaa perustan muutoksille, jotka tehdään Sirene-käsikirjaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (EU:sta tehty sopimus) soveltamisalaan kuuluvien seikkojen osalta. Se seikka, että tarkistetun Sirene-käsikirjan hyväksymiseen tarvittava perusta koostuu kahdesta eri säädöksestä, ei vaikuta periaatteeseen, jonka mukaan on kyse yhdestä käsikirjasta. Selkeyden vuoksi käsikirja olisi kuitenkin toistettava molempien päätösten liitteissä.
(7)
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen eikä päätös sen vuoksi sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä EY:n perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston määräysten nojalla, Tanska päättää edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on tehnyt tämän päätöksen, saattaako se sen osaksi kansallista lainsäädäntöään.
(8)
Tämä päätös kehittää sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (7) mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen tekemiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä päätöstä sovelleta siihen.
(9)
Tämä päätös kehittää sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (8) mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen tekemiseen, päätös ei sido Irlantia eikä päätöstä sovelleta siihen.
(10)
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (9) 1 artiklan G kohdassa tarkoitetulla alalla.
(11)
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tarkoitetun Schengenin säännöstön sellaisia määräyksiä, jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdan ja mainitun sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta sekä sopimuksen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 2004/860/EY (10) 4 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
(12)
Tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös.
(13)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 378/2004 3 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. EY:n perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien seikkojen osalta Sirene-käsikirja korvataan tämän päätöksen liitteessä 1 olevalla versiolla.
2. Viittauksia korvattuun Sirene-käsikirjaan pidetään viittauksina tämän päätöksen liitteessä 1 olevaan Sirene-käsikirjaan tämän päätöksen liitteessä 2 olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti seuraaville jäsenvaltioille: Belgian kuningaskunta, Tšekin tasavalta, Saksan liittotasavalta, Viron tasavalta, Helleenien tasavalta, Espanjan kuningaskunta, Ranskan tasavalta, Italian tasavalta, Kyproksen tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Luxemburgin suurherttuakunta, Unkarin tasavalta, Maltan tasavalta, Alankomaiden kuningaskunta, Itävallan tasavalta, Puolan tasavalta, Portugalin tasavalta, Slovenian tasavalta, Slovakian tasavalta, Suomen tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta.
Tehty Brysselissä 22 päivänä syyskuuta 2006.

Labels: 12
11
15