Document ID: 32002D0958

Sklep Sveta
z dne 28. novembra 2002
o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko, s katerim začasno odstopata od Kmetijskega protokola št. 1 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani, glede uvoza paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost
(2002/958/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 133 v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(2),
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Člen 18 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani [1] (v nadaljevanju "Sporazum o pridružitvi"), ki velja od 1. marca 2000, predvideva, da bosta Skupnost in Maroko od 1. januarja 2000 ocenila položaj z namenom določanja ukrepov liberalizacije, ki se bodo uporabljali med pogodbenicama od 1. januarja 2001. Svet je pooblastil Komisijo, da začne s pogajanji s Kraljevino Maroko glede sklenitve novega Kmetijskega sporazuma, ki bi sledil iz obstoječega in, ki bi prevzel obliko dodatnih protokolov k Sporazumu o pridružitvi.
Člen 2 Protokola št. 1 k Sporazumu o pridružitvi predvideva uporabo paradižnika s poreklom iz Maroka z ravnijo vhodne cene, od katere se bodo posebne carine znižale na nič, v mejah največjih dovoljenih količin, obdobij in pogojev, določenih v navedenem členu in členu 3 navedenega Protokola.
(2) Uredba Sveta (ES) št. 2264/2001 z dne 21. novembra 2001 o uvedbi nekaterih začasnih avtonomnih koncesij v obliki tarifnih kvot Skupnosti, ki se uporabljajo za uvoz paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost [2], določa začasne ukrepe glede paradižnika za obdobje od 1. novembra 2001 do 31. maja 2002.
(3) Med Skupnostjo in Marokom so potekala posvetovanja v skladu s členom 2(6) Protokola št. 1 k Sporazumu o pridružitvi do sklenitve obsežnih ponovnih pogajanj kmetijskih protokolov, da se nadaljuje tradicionalni izvoz paradižnika iz Maroka v Skupnost brez oviranja trga Skupnosti.
(4) Zaključek teh posvetovanj je sporazum v obliki Izmenjave pisem med Skupnostjo in Kraljevino Maroko, ki je priložen k tej odločbi, ki predvideva začasno odstopanje od Protokola št. 1 k Sporazumu o pridružitvi in uvaja za obdobje od 1. oktobra 2002 do 31. maja 2003 le dogovore, podobne tistim iz Uredbe (ES) št 2264/2001.
(5) Sporazum v obliki izmenjave pisem določa, da si Skupnost pridržuje pravico, da prekine ta sporazum, če se pogajanja, ki potekajo na podlagi člena 18 Sporazuma o pridružitvi med Skupnostjo in Kraljevino Maroko, ne zaključijo pred 31. decembrom 2002.
(6) Komisija sprejme ukrepe, potrebne za izvajanje dogovorov ki jih vsebuje ta sporazum, v obliki izmenjave pisem, v skladu s členom 5(1) Uredbe Sveta (ES) št. 747/2001 z dne 9. aprila 2001 o zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti in referenčnih količin za izdelke, ki so na podlagi sporazumov z nekaterimi sredozemskimi državami upravičeni do preferencialov [3].
(7) Ker je treba odobriti sporazum v obliki izmenjave pisem, usklajen s pogajanji med Evropsko Skupnostjo in Kraljevino Maroko -
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko, s katerim začasno odstopata od Kmetijskega protokola št. 1 k Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani glede uvoza paradižnika s poreklom iz Maroka v Skupnost, se odobri v imenu Skupnosti.
Besedilo Sporazuma je priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je s tem sklepom pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma v obliki izmenjave pisem, ki zavezuje Skupnost.
V Bruslju, 28. novembra 2002

Labels: 17
7
3
18
15