Document ID: 32007R0148

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 148/2007
ze dne 15. února 2007,
kterým se zapisují některé názvy do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Geraardsbergse mattentaart (CHZO) - Pataca de Galicia nebo Patata de Galicia (CHZO) - Poniente de Granada (CHOP) - Gata-Hurdes (CHOP) - Patatas de Prades nebo Patates de Prades (CHZO) - Mantequilla de Soria (CHOP) - Huile d'olive de Nîmes (CHOP) - Huile d'olive de Corse nebo Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (CHOP) - Clémentine de Corse (CHZO) - Agneau de Sisteron (CHZO) - Connemara Hill Lamb nebo Uain Sléibhe Chonamara (CHZO) - Sardegna (CHOP) - Carota dell'Altopiano del Fucino (CHZO) - Stelvio nebo Stilfser (CHOP) - Limone Femminello del Gargano (CHZO) - Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHOP) - Chouriça de Carne de Barroso - Montalegre (CHZO) - Chouriço de Abóbora de Barroso - Montalegre (CHZO) - Sangueira de Barroso - Montalegre (CHZO) - Batata de Trás-os-Montes (CHZO) - Salpicão de Barroso - Montalegre (CHZO) - Alheira de Barroso - Montalegre (CHZO) - Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso nebo Borrego de leite de Barroso (CHZO) - Azeite do Alentejo Interior (CHOP) - Paio de Beja (CHZO) - Linguíça do Baixo Alentejo nebo Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHZO) - Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHOP))
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V souladu s čl. 6 odst. 2 prvním pododstavcem a podle čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 byly v Úředním věstníku Evropské unie zveřejněny tyto žádosti o zapsání některých názvů:
-
v případě Belgie: „Geraardsbergse mattentaart“ (2),
-
v případě Španělska: „Pataca de Galicia“ nebo „Patata de Galicia“ (3), „Poniente de Granada“ (4), „Gata-Hurdes“ (5), „Patatas de Prades“ nebo „Patates de Prades“ (6) a „Mantequilla de Soria“ (7),
-
v případě Francie: „Huile d'olive de Nîmes“ (8), „Huile d'olive de Corse“ nebo „Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica“ (9), „Clémentine de Corse“ (10) a „Agneau de Sisteron“ (11),
-
v případě Irska: „Connemara Hill Lamb“ nebo „Uain Sléibhe Chonamara“ (12),
-
v případě Itálie: „Sardegna“ (13), „Carota dell'Altopiano del Fucino“ (14), „Stelvio“ nebo „Stilfser“ (15) a „Limone Femminello del Gargano“ (16),
-
v případě Portugalska: „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior“ (17), „Chouriça de Carne de Barroso - Montalegre“ (18), „Chouriço de Abóbora de Barroso - Montalegre“ (19), „Sangueira de Barroso - Montalegre“ (20), „Batata de Trás-os-Montes“ (21), „Salpicão de Barroso - Montalegre“ (22), „Alheira de Barroso - Montalegre“ (23), „Cordeiro de Barroso“ nebo „Anho de Barroso“ nebo „Borrego de leite de Barroso“ (24), „Azeite do Alentejo Interiér“ (25), „Paio de Beja“ (26) a „Linguíça do Baixo Alentejo“ nebo „Chouriço de carne do Baixo Alentejo“ (27),
-
v případě Slovinska: „Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre“ (28).
(2)
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 510/2006, mohou být uvedené názvy zapsány do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Názvy uvedené v příloze tohoto nařízení se tímto zapisují do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. února 2007.

Labels: 3
17
18