Document ID: 31984R0134

Nariadenie Komisie (EHS) č. 134/84
z 19. januára 1984,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3136/78 ustanovujúce podrobné pravidlá stanovenia dovozného cla na olivový olej verejnou súťažou
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zriadení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi[1], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1413/82[2], a najmä na jeho článok 16 ods. 6,
keďže článok 1 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 3136/78[3], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 22/81[4], ustanovuje, že ak chce žiadateľ splniť podmienky pre osobitný režim vyplývajúci z dohôd uzatvorených medzi spoločenstvom a určitými nečlenskými krajinami, musí označiť príslušnú nečlenskú krajinu do 30 dní od dátumu, ku ktorému minimálne clo nadobudlo účinnosť; keďže prax ukázala, že toto ustanovenie, aj keď je nevyhnutné na účely dohľadu, môže prekážať riadnemu uplatňovaniu osobitného dojednania a má nespravodlivé následky pre prevádzkovateľov, ktorých sa to týka; keďže sa preto majú v tomto nariadení vykonať patričné zmeny;
keďže článok 6 vyššie uvedeného nariadenia ustanovuje, že proces verejnej súťaže sa uplatňuje na žiadosti o dovozné povolenia na množstvá prevyšujúce 21 000 kilogramov; keďže pre množstvá neprevyšujúce 20 000 kilogramov clo, ktoré sa má uplatňovať, je minimálne clo platné v deň dovozu pre každú z kategórií predmetného olivového oleja; keďže prax ukázala, že existuje nebezpečenstvo, že tento postup by sa mohol využiť na obchádzanie bežného systému stanovenia dovoznej dane v procese verejnej súťaže;
keďže príslušné ustanovenia majú byť preto upravené tak, aby sa znížilo maximálne množstvo, pre ktoré sa používa zjednodušený postup;
keďže Riadiaci výbor pre oleje a tuky nedoručil svoje stanovisko v lehote, ktorú určil jeho predseda,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto sa nariadenie (EHS) č. 3136/78 mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 2 článku 1 sa nahrádza takto:
"2. Aby sa umožnila implementácia osobitného dojednania vyplývajúceho z dohôd uzatvorených medzi spoločenstvom a niektorými nečlenskými krajinami, musí žiadateľ do 30 dní od dátumu, ku ktorému minimálne clo nadobudlo účinnosť, označiť príslušnú nečlenskú krajinu, ako to špecifikuje článok 2 nariadenia (EHS) č. 2041/75.
Ak sa chce žiadateľ uchádzať o jedno z vyššie zmienených osobitných dojednaní a v dovoznom povolení predloženom v čase, keď je akceptovaná dovozná deklarácia, nie je v kolónkach 13 a 14 uvedený názov príslušnej nečlenskej krajiny, clo sa neznižuje o 0,60 ECU na 100 kilogramov, ako to ustanovuje osobitný režim."
2. Slová "21 000 kilogramov" v článku 6 ods. 1 sa nahrádzajú slovami "5 250 kilogramov".
3. Slová "20 000 kilogramov" v článku 6 ods. 3 sa nahrádzajú slovami "5 000 kilogramov".
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Body 2 a 3 článku 1 sa budú uplatňovať do 31. marca 1984.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. januára 1984

Labels: 3
17
15