Document ID: 32009R0753

REGULAMENTUL (CE) NR. 753/2009 AL CONSILIULUI
din 27 iulie 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 43/2009 în ceea ce privește posibilitățile de pescuit și condițiile conexe pentru anumite stocuri de pești
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 20,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve (2), în special articolul 12,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 302/2009 al Consiliului din 6 aprilie 2009 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană (3), în special articolul 9 alineatele (3), (4), (5), (7), (8), (9) și (10),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 43/2009 al Consiliului (4) stabilește, pentru anul 2009, posibilitățile de pescuit și condițiile conexe pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în apele în care sunt necesare limitări ale capturilor.
(2)
Anexa IIA la Regulamentul (CE) nr. 43/2009 stabilește modalitățile de gestionare a efortului de pescuit în contextul planului pe termen lung de gestionare a stocurilor de cod prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și fixează, în special, în apendicele 1 la anexă, efortul maxim admisibil în kW-zile pe care fiecare stat membru este autorizat să îl utilizeze în zonele și cu categoriile de echipamente vizate. Având în vedere Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului din … de excludere a anumitor categorii de nave de la aplicarea regimului de efort prevăzut de capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 (5), este necesar să se adapteze efortul maxim admisibil prevăzut în apendicele 1 din anexa IIA la Regulamentul (CE) nr. 43/2009 prin deducerea, în cazul Spaniei, a 590 583 kW-zile din grupa de efort TR1 din zona (d) și, în cazul Suediei, 148 118 kW-zile din grupa de efort TR2 în zona geografică (a) și 705 625 kW-zile din grupa de efort TR2 din zona geografică (b). Având în vedere aplicarea retroactivă a Regulamentului (CE) nr. 754/2009 de la 1 februarie 2009, aceste adaptări trebuie să se aplice de la aceeași dată.
(3)
Conform articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 302/2009 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, Consiliul trebuie să determine și să repartizeze între statele membre numărul maxim de nave de pescuit cu platformă și paragate și nave de pescuit cu undițe tractate autorizate să pescuiască activ ton roșu în Oceanul Atlantic, numărul maxim de nave care pescuiesc activ ton roșu în Marea Adriatică în scopul creșterii și numărul maxim de nave artizanale de coastă cu platformă și paragate, nave cu paragate și nave cu undițe de mână care pescuiesc activ ton roșu în Marea Mediterană. În plus, Consiliul trebuie să decidă repartizarea între statele membre a cotelor comunitare de ton roșu. Cota comunitară de ton roșu de dimensiuni mici se bazează pe cota comunitară alocată Comunității Europene prin Recomandarea 08-05 a ICCAT de modificare a Recomandării ICCAT de instituire a unui plan multianual de redresare pentru tonul roșu din Atlanticul de Est și din Marea Mediterană.
(4)
În vederea colectării mai multor date științifice despre kril, o specie de importanță majoră pentru ecosistemul marin antarctic, este oportună implementarea în legislația comunitară a numeroase recomandări recente formulate de Comitetul științific pentru conservarea resurselor marine vii din Antarctica înființat în baza Convenției pentru conservarea resurselor marine vii din Antarctica (CCAMLR), reiterate în cadrul reuniunii din 2008 a Comitetului științific pentru a garanta o prezență de 100 % a observatorilor în pescăriile de kril din zona care face obiectul convenției CCAMLR.
(5)
În contextul acordului privind pescuitul încheiat cu Norvegia, au fost puse la dispoziția Comunității încă 750 de tone de cod în apele norvegiene din zonele ICES I și II.
(6)
Propunerea formulată de reprezentanții din Comunitatea Europeană, Insulele Feroe, Groenlanda, Islanda, Norvegia și Federația Rusă în cadrul reuniunii de la Londra din perioada 9-11 februarie 2009 privind gestionarea sebastei în Marea Irminger și în apele adiacente din zona convenției NEAFC în 2009, aprobată ulterior de părțile contractante din cadrul Comisiei pentru pescuitul în zona de nord-est a Oceanului Atlantic [North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC)], ar trebui să fie implementată în legislația comunitară. Deoarece acordul este aplicabil pentru întregul an 2009, posibilitățile de pescuit ar trebui să se aplice retroactiv, începând cu 1 ianuarie 2009.
(7)
Concluziile întrunirii Comitetului reunit UE/Groenlanda din 25 noiembrie 2008 de la Copenhaga în ceea ce privește cota comunitară de sebastă din apele Groenlandei din zonele ICES V și XIV ar trebui implementate în legislația comunitară. Deoarece acordul încheiat cu Groenlanda este legat de Acordul NEAFC privind gestionarea sebastei în Marea Irminger și în apele adiacente, măsurile adoptate pentru implementarea concluziilor întrunirii Comitetului reunit UE/Groenlanda ar trebui să se aplice de asemenea retroactiv, începând cu 1 ianuarie 2009.
(8)
Captura totală admisibilă (TAC) adoptată pentru halibut negru în zona de gestionare a apelor comunitare IIa și IV și a apelor comunitare și internaționale din zona VI, pentru macrou în zona de gestionare VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe, în apele comunitare din zona Vb și apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV și pentru stavrid negru în zonele de gestionare VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe, în apele comunitare din zona Vb, în apele internaționale din zonele XII și XIV, trebuie să cuprindă atât apele comunitare, cât și apele internaționale din Vb în scopul evitării raportării eronate. Zonele de gestionare pentru aceste TAC ar trebui, prin urmare, modificate în consecință.
(9)
În vederea protejării puietului din speciile cod, eglefin, cod negru și merlan, ar trebui instituit un sistem de închidere în timp real a zonelor în Marea Nordului și Skagerrak, în conformitate cu procesul-verbal al concluziilor consultărilor dintre Comunitatea Europeană și Norvegia, asupra căruia s-a convenit la Londra la 3 iulie 2009.
(10)
Este necesar să se corecteze dispozițiile privind restricțiile pentru pescuitul de cod, eglefin și merlan în zona ICES VI pentru a se asigura că zona geografică a derogărilor pentru pescuitul de langustină și pentru pescuitul cu traule, năvoade de fund sau alte unelte similare este aceeași.
(11)
Propunerea formulată de șefii delegației părților contractante din cadrul Comisiei pentru pescuitul în zona de nord-est a Oceanului Atlantic (NEAFC) (Danemarca în numele Insulelor Feroe și Groenlanda, Comunitatea Europeană, Islanda, Norvegia și Federația Rusă) în cursul reuniunii de la Londra din perioada 24-27 martie 2009 privind protejarea ecosistemelor marine vulnerabile de efecte negative semnificative în zona de reglementare NEAFC și aprobată ulterior de părțile contractante ale NEAFC ar trebui implementată în legislația comunitară.
(12)
Pentru a asigura înregistrarea corectă a capturilor de macrou ale navelor țărilor terțe în apele comunitare, este necesar să se prevadă dispoziții privind un control întărit pentru aceste nave. Având în vedere distribuția stocului de macrou, prezent în principal în apele Regatului Unit, se cuvine ca navele țărilor terțe să își transmită rapoartele Centrului de monitorizare a pescuitului din Regatul Unit (Edinburgh).
(13)
Pentru a oferi siguranță pescarilor vizați și pentru a le permite să își planifice activitățile pentru prezentul sezon de pescuit cât mai curând posibil, este imperativ să se acorde o derogare de la perioada de șase săptămâni prevăzută la titlul I articolul 3 din Protocolul privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la tratatele de instituire a Comunităților Europene.
(14)
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 43/2009 ar trebui să fie modificat în consecință,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificări aduse Regulamentului (CE) nr. 43/2009
Regulamentul (CE) nr. 43/2009 se modifică după cum urmează:
1.
Se introduce următorul capitol VIIIa:
„CAPITOLUL VIIIa
ETICHETAREA PEȘTELUI CONGELAT DUPĂ CAPTURARE ÎN ZONA CONVENȚIEI NEAFC DE CĂTRE NAVELE COMUNITARE SAU NAVELE DIN ȚĂRI TERȚE
Articolul 39a
Etichetarea peștelui congelat
La congelare, peștele capturat în zona convenției NEAFC se identifică prin etichetare sau ștampilare, în mod lizibil. Eticheta sau ștampila, care se aplică pe fiecare cutie sau bloc de pește congelat, indică specia, data producerii, subzona și diviziunea ICES în care s-a efectuat captura și denumirea navei care a capturat peștele.”
2.
La articolul 48, se introduce următorul alineat:
„(1a.) Fiecare navă care participă la pescuitul de kril menționat la articolul 49 trebuie să aibă la bord, pe durata întregii activități de pescuit din cadrul perioadei de pescuit, cel puțin un observator științific numit în conformitate cu Sistemul internațional de observare științifică al CCAMLR sau care îndeplinește cerințele respectivului sistem.”
3.
La articolul 50, se elimină alineatul (4).
4.
Se inserează următoarele articole:
„Articolul 91a
Numărul maxim de nave care pescuiesc ton roșu în Atlanticul de Est
Numărul maxim de nave comunitare de pescuit cu platformă și paragate și de nave de pescuit cu undițe tractate autorizate să pescuiască activ ton roșu cuprins între 8 kg sau 75 cm și 30 kg sau 115 cm în Atlanticul de Est și repartizarea între statele membre a acestui număr maxim se stabilesc după cum urmează:
Spania
63
Franța
44
CE
107.
Articolul 91b
Limitele capturilor pentru tonul roșu în Atlanticul de Est
(1) În limitele capturilor prevăzute în anexa ID, limita capturilor de ton roșu cuprins între 8 kg sau 75 cm și 30 kg sau 115 cm pentru navele comunitare autorizate menționate la articolul 91a și repartizarea acestei limite a capturilor între statele membre se stabilesc după cum urmează (în tone):
Franța
599,3
Franța
269,3
CE (6)
868,6
(2) În limitele capturilor prevăzute la alineatul (1), limita capturilor de ton roșu care cântărește minimum 6,4 kg sau măsoară minimum 70 cm pentru navele de pescuit cu platformă și paragate a căror lungime totală este mai mică de 17 metri dintre navele comunitare menționate la articolul 91a și repartizarea acestei limite a capturilor între statele membre se stabilesc după cum urmează (în tone):
Franța
45 (7)
CE
45
Articolul 91c
Numărul maxim de nave care pescuiesc ton roșu în Marea Mediterană aplicabil pescuitului comunitar artizanal de coastă
Numărul maxim de nave comunitare de pescuit artizanal de coastă autorizate să pescuiască activ ton roșu cuprins între 8 kg sau 75 cm și 30 kg sau 115 cm în Marea Mediterană și repartizarea între statele membre a acestui număr maxim se stabilesc după cum urmează:
Spania
139
Franța
86
Italia
35
Cyprus
25
Malta
89
CE
374.
Articolul 91d
Limitele capturilor pentru tonul roșu în Marea Mediterană aplicabile pescuitului comunitar artizanal de coastă
În limitele capturilor prevăzute în anexa ID, limita capturilor de ton roșu cuprins între 8 kg și 30 kg atribuită pescuitului comunitar artizanal de coastă de pește proaspăt cu nave de pescuit cu platformă și paragate, nave cu paragate și nave cu undițe de mână în Marea Mediterană, menționat la articolul 91c, și repartizarea acestei limite a capturilor între statele membre se stabilesc după cum urmează (în tone):
Spania
82,3
Franța
71,8
Italia
63,5
Cipru
2,3
Malta
5,3
CE (6)
225,2.
Articolul 91e
Numărul maxim de nave care pescuiesc ton roșu în Marea Adriatică în scopul creșterii
Numărul maxim de nave comunitare care pescuiesc activ ton roșu în Marea Adriatică în scopul creșterii, autorizate să pescuiască ton roșu cuprins între 8 kg sau 75 cm și 30 kg sau 115 cm și repartizarea între statele membre a acestui număr maxim se stabilesc după cum urmează:
Italia
68
CE
68.
Articolul 91f
Limitele capturilor pentru tonul roșu în Marea Adriatică în scopul creșterii
În limitele capturilor prevăzute în anexa ID, limita capturilor de ton roșu cuprins între 8 kg și 30 kg atribuite navelor comunitare care pescuiesc ton roșu în Marea Adriatică în scopul creșterii, menționate la articolul 91e, și repartizarea acestei limite a capturilor între statele membre se stabilesc după cum urmează (în tone):
Italia
63,5
CE
63,5.
5.
Anexa IA se modifică după cum urmează:
(a)
rubrica referitoare la specia halibut negru din apele comunitare din zonele IIa și IV și apele comunitare și internaționale din zona VI se înlocuiește cu următorul text:
„Specia
:
Halibut negru
Reinhardtius hippoglossoides
Zona
:
apele comunitare din zonele IIa și IV; apele comunitare și internaționale din zonele Vb și VI (GHL/2A-C46)
Danemarca
4
TAC analitică
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Germania
7
Estonia
4
Spania
4
Franța
69
Irlanda
4
Lituania
4
Polonia
4
Regatul Unit
270
CE
720 (8)
TAC
Nu se aplică.
(b)
rubrica referitoare la specia macrou din zonele ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe, apele comunitare din zona Vb și apele internaționale din zona IIa, XII și XIV se înlocuiește cu următorul text:
„Specia
:
Macrou
Scomber scombrus
Zona
:
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele comunitare și internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV
(MAC/2CX14-)
Germania
19 821
TAC analitică
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Spania
20
Estonia
165
Franța
13 216
Irlanda
66 070
Letonia
122
Lituania
122
Țările de Jos
28 905
Polonia
1 396
Regatul Unit
181 694
CE
311 531
Norvegia
12 300 (9)
Insulele Feroe
4 798 (10)
TAC
511 287 (11)
În limitele cotelor menționate anterior, în zonele specificate nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos și numai în perioadele 1 ianuarie-15 februarie și 1 octombrie-31 decembrie.
apele comunitare din zona IVa (MAC/*04A-C)
Germania
5 981
Franța
3 988
Irlanda
19 938
Țările de Jos
8 723
Regatul Unit
54 829
CE
93 459”
(c)
rubrica referitoare la specia stavrid negru din zonele ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe, apele comunitare din zona Vb și apele internaționale din zonele XII și XIV se înlocuiește cu următorul text:
„Specia
:
Stavrid negru
Trachurus spp.
Zona
:
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele comunitare și internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV
(JAX/578/14)
Danemarca
15 056
TAC analitică
Se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Germania
12 035
Spania
16 435
Franța
7 952
Irlanda
39 179
Țările de Jos
57 415
Portugalia
1 591
Regatul Unit
16 276
CE
165 939
Insulele Feroe
4 061 (12)
TAC
170 000
6.
Anexa IB se modifică după cum urmează:
(a)
rubrica referitoare la specia cod din apele norvegiene din zonele I și II se înlocuiește cu următorul text:
„Specia
:
Cod
Gadus morhua
Zona
:
apele norvegiene din zonele I și II
(COD/1N2AB.)
Germania
2 425
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Grecia
301
Spania
2 706
Irlanda
301
Franța
2 226
Portugalia
2 706
Regatul Unit
9 410
CE
20 074
TAC
525 000”
(b)
rubrica referitoare la specia sebastă în apele comunitare și în cele internaționale din zona ICES V și din apele comunitare din zonele ICES XII și XIV se înlocuiește cu următorul text:
„Specii
:
Sebastă
Sebastes spp.
Zona
:
apele groenlandeze din zonele V și XIV
(RED/51214.)
Estonia
210
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Germania
4 266
Spania
749
Franța
398
Irlanda
1
Letonia
76
Țările de Jos
2
Polonia
384
Portugalia
896
Regatul Unit
10
CE
6 992 (13)
TAC
46
(c)
rubrica referitoare la specia sebastă din apele din Groenlanda din zonele ICES V și XIV se înlocuiește cu următorul text:
„Specii
:
Sebastă
Sebastes spp.
Zona
:
apele groenlandeze din zonele V și XIV
(RED/514GRN)
Germania
4 742 (14)
Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.
Franța
24 (14)
Regatul Unit
33 (14)
CE
8 000 (14) (15) (16)
TAC
Nu se aplică.
7.
Apendicele 1 la anexa IIA se modifică după cum urmează:
(a)
în tabelul (a), coloana referitoare la Suedia se înlocuiește cu următorul text:
„SE
16 609
739 281
55 853
0
0
13 155
22 130
25 339”
(b)
în tabelul (b), coloana referitoare la Suedia se înlocuiește cu următorul text:
„SE
286 779
830 400
263 772
0
0
80 781
53 078
110 468”
(c)
în tabelul (d), coloana referitoare la Spania se înlocuiește cu următorul text:
„ES
0
0
0
0
0
13 836
0
1 402 142”
8.
Anexa III se modifică după cum urmează:
(a)
la punctele 5c, 5c.1, 5c.2 și 5c.3 formularea „Marea Nordului, Skagerrak și Canalul Mânecii” se înlocuiește cu „Canalul Mânecii”;
(b)
se introduce următorul punct 5e:
„5e. Închiderile în timp real în Marea Nordului și Skagerrak
5e.1.
În sensul prezentului punct:
(a)
se consideră puiet următoarele:
-
exemplarele de cod cu o lungime a corpului mai mică de 35 cm;
-
exemplarele de eglefin cu o lungime a corpului mai mică de 30 cm;
-
exemplarele de cod negru cu o lungime a corpului mai mică de 35 cm;
-
exemplarele de merlan cu o lungime a corpului mai mică de 27 cm;
(b)
nivelul de declanșare este atins atunci când ponderea puietului reprezintă 15 % din totalul pentru cele patru specii menționate la litera (a). Totuși, în cazul în care cantitatea de cod din eșantion depășește 75 % din totalul pentru cele patru specii, nivelul de declanșare este de 10 %.
5e.2.
Statele membre identifică zonele în care există riscul capturii de puiet peste nivelurile de declanșare.
5e.3.
În zonele identificate în conformitate cu punctul 5e.2, statele membre desfășoară inspecții pentru a evalua dacă procentul de puiet depășește nivelul de declanșare, inclusiv prin planuri de desfășurare comune. În acest scop, statele membre:
(a)
culeg și măsoară eșantioane de cod, eglefin, cod negru și merlan dintr-o așezare în conformitate cu dispozițiile din apendicele 7 la prezenta anexă;
(b)
documentează fiecare eșantion prin completarea unui raport de eșantionare, astfel cum este prevăzut de apendicele 8 la prezenta anexă, și îl transmit statului de coastă.
Statele membre pot invita alte țări care desfășoară inspecții în zona vizată să culeagă eșantioane în numele lor.
5e.4.
Statul membru de coastă vizat publică fără întârziere pe site-ul său internet poziția în care eșantionul menționat la punctul 5e.3 litera (a) a fost prelevat, momentul prelevării și ponderea puietului exprimată ca procent din captura totală de cod, eglefin, cod negru și merlan. Procentul este făcut public atât pe specii, cât și ca total al celor patru specii.
5e.5.
În cazul în care eșantionul menționat la punctul 5e.3 litera (a) indică un procent de puiet care depășește nivelul de declanșare, statul membru de coastă vizat interzice pescuitul în zona respectivă cu orice unelte de pescuit altele decât traule pelagice, plase-pungă, setci în derivă și jigg-uri pentru hering, macrou, stavrid negru, vintire și drage pentru scoici Saint-Jacques și setci.
Zona închisă se va baza pe următoarele criterii:
-
zona va avea 4, 5 sau 6 puncte de delimitare;
-
punctul median al operațiunii sau al operațiunilor de pescuit cu eșantioane peste nivelul de declanșare coincide cu punctul median al zonei închise;
-
în cazul în care zona închisă se bazează pe un singur eșantion și se află la o distanță de până la 12 mile de liniile de bază care sunt sub jurisdicția și suveranitatea statului membru vizat, aceasta va avea 50 de mile pătrate; și
-
vor exista cel mult 3 închideri simultane în Skagerrak.
5e.6.
Interdicția menționată la 5e.5:
-
intră în vigoare la 12 ore de la luarea deciziei de către statul membru vizat; și
-
se aplică pentru o durată de 21 de zile, după care încetează automat la miezul nopții UTC.
5e.7.
Prin derogare de la punctul 5e.5, în cazul în care procentul este ușor superior nivelului de declanșare sau așezarea, datorită dimensiunii totale, compoziției capturii sau distribuției dimensiunii, nu poate fi considerată reprezentativă, statul membru de coastă poate, în termen de 48 de ore de la momentul prelevării eșantionului inițial, culege informații suplimentare, inclusiv prin inspectarea altor așezări, înainte de a lua decizia în conformitate cu punctul 5e.5.
5e.8.
În cazul în care zona care urmează să fie închisă cuprinde zone aflate sub jurisdicția sau suveranitatea altor state membre sau țări terțe, statul membru care a determinat depășirea nivelul de declanșare informează fără întârziere respectivele state membre și țări terțe învecinate în legătură cu constatările și cu interdicția hotărâtă în conformitate cu punctul 5e.5. Statele membre învecinate închid fără întârziere partea lor de zonă.
5e.9.
Statul membru de coastă, fără întârziere:
(a)
pune la dispoziție pe site-ul său Web detaliile interdicției stabilite în conformitate cu punctul 5e.5;
(b)
informează navele din vecinătatea zonei în măsura posibilului; și
(c)
informează prin e-mail Comisia și centrele de supraveghere a zonelor de pescuit, astfel cum prevede articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 din 18 decembrie 2003 de stabilire a dispozițiilor privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (17), ale celorlalte state membre și ale statelor terțe ale căror nave de pescuit se află în respectiva zonă în legătură cu interdicția instituită în conformitate cu punctul 5e.5. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că centrele lor de supraveghere a zonelor de pescuit informează navele care arborează pavilionul lor și care sunt afectate de interdicție.
5e.10.
La cerere, statul membru de coastă transmite Comisiei rapoartele de eșantionare și justificările detaliate care motivează decizia luată în conformitate cu punctul 5e.5. În cazul în care Comisia consideră că decizia nu este suficient de justificată, aceasta poate solicita statului membru să anuleze sau să modifice decizia cu efect imediat.
(c)
la sfârșitul punctului 6.6, se adaugă următorul paragraf:
„Această derogare nu se aplică în zona delimitată prin unirea secvențială cu loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
59° 05′ N, 06° 45′ V
59° 30′ N, 06° 00′ V
59° 40′ N, 05° 00′ V
60° 00′ N, 04° 00′ V
59° 30′ N, 04° 00′ V
59° 05′ N, 06° 45′ V.”;
(d)
se introduce următorul punct 9a:
„9a. Măsuri speciale pentru pescuitul de sebastă în Marea Irminger și în apele adiacente
9a.1
Măsurile prevăzute la punctul 9a se aplică pentru pescuitul de sebastă (Sebastes spp.) în apele internaționale din zona ICES V și în apele comunitare din zonele ICES XII și XIV cuprinse între următoarele coordonate (denumite în continuare «zona de conservare a sebastei»):
Număr punct
Latitudine N
Longitudine V
1
64° 45
28° 30
2
62° 50
25° 45
3
61° 55
26° 45
4
61° 00
26° 30
5
59° 00
30° 00
6
59° 00
34° 00
7
61° 30
34° 00
8
62° 50
36° 00
9
64° 45
28° 30
9a.2
În plus față de datele solicitate în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999, comandanții navelor de pescuit înregistrează în jurnalul de bord fiecare intrare și ieșire din zona de conservare a sebastei și capturile cumulative reținute la bord. Înregistrarea din jurnal identifică zona cu ajutorul codului specific «RCA».
9a.3
Comandanții navelor de pescuit implicate în activități de pescuit în zona de conservare a sebastei transmit zilnic raportul de capturi menționat la articolul 6 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 după încheierea operațiunilor de pescuit din ziua calendaristică respectivă. Raportul conține capturile de la bord efectuate ulterior ultimei comunicări privind capturile.
9a.4
În plus față de informațiile solicitate în temeiul articolului 6 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999, comandanții navelor de pescuit comunică capturile de la bord efectuate ulterior ultimei comunicări a capturilor înainte de intrarea și ieșirea din zona de conservare a sebastei.
9a.5
Rapoartele menționate la punctele 9a.3 și 9a.4 trebuie întocmite în conformitate cu anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1085/2000. Rapoartele de capturi efectuate în zona de conservare a sebastei menționează codul «RCA» pentru a indica zona relevantă.
9a.6
Fără a aduce atingere articolului 39a din prezentul regulament, pe eticheta sau ștampila de identificare a sebastei capturate în zona de conservare a sebastei se menționează codul specific «RCA».
9a.7
Cumpărătorii sau deținătorii de pește se asigură că orice cantitate de sebastă capturată în zona de conservare a sebastei și debarcată inițial într-un port comunitar sau transbordată se cântărește la debarcare sau transbordare.
9a.8
Se interzice utilizarea de traule cu o dimensiune a ochiurilor plasei sub 100 mm.
9a.9
Factorul de conversie care se aplică prezentării eviscerate și decapitate, inclusiv tăierii de tip japonez, a sebastei capturate în zona de conservare a sebastei este 1,70.”;
(e)
punctul 15.1 se înlocuiește cu următorul text:
„15.1.
Se interzic traularea de fund și pescuitul cu unelte de pescuit fixe, inclusiv setci fixe de fund și paragate în zonele delimitate prin unirea secvențială cu loxodrome a următoarelor poziții, care sunt măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
O parte din dorsala Reykjanes:
-
55° 04,5327′ N, 36° 49,0135′ V
-
55° 05,4804′ N, 35° 58,9784′ V
-
54° 58,9914′ N, 34° 41,3634′ V
-
54° 41,1841′ N, 34° 00,0514′ V
-
54° 00,0′ N, 34° 00,0′ V
-
53° 54,6406′ N, 34° 49,9842′ V
-
53° 58,9668′ N, 36° 39,1260′ V
-
55° 04,5327′ N, 36° 49,0135′ V.
Zona de nord a dorsalei medio-atlantice:
-
59° 45′ N, 33° 30′ V
-
57° 30′ N, 27° 30′ V
-
56° 45′ N, 28° 30′ V
-
59° 15′ N, 34° 30′ V
-
59° 45′ N, 33° 30′ V.
Zona mediană a dorsalei medio-atlantice (zona de fractură Charlie-Gibbs și regiunea frontală subpolară):
-
53° 30′ N, 38° 00′ V
-
53° 30′ N, 36° 49′ V
-
55° 04,5327′ N, 36° 49′ V
-
54° 58,9914′ N, 34° 41,3634′ V
-
54° 41,1841′ N, 34° 00′ V
-
53° 30′ N, 34° 00′ V
-
53° 30′ N, 30° 00′ V
-
51° 30′N, 28° 00′ V
-
49° 00′ N, 26° 30′ V
-
49° 00′ N, 30° 30′ V
-
51° 30′ N, 32° 00′ V
-
51° 30′N, 38° 00′ V
-
53° 30′ N, 38° 00′ V.
Zona de sud a dorsalei medio-atlantice:
-
44° 30′ N, 30° 30′ V
-
44° 30′N, 27° 00′ V
-
43° 15′ N, 27° 15′ V
-
43° 15′ N, 31° 00′ V
-
44° 30′ N, 30° 30′ V.
Altair Seamounts:
-
45° 00′ N, 34° 35′ V
-
45° 00′ N, 33° 45′ V,
-
44° 25′ N, 33° 45′ V
-
44° 25′ N, 34° 35′ V
-
45° 00′ N, 34° 35′ V.
Antialtair Seamounts:
-
43° 45′ N, 22° 50′ V
-
43° 45′ N, 22° 05′ V
-
43° 25′ N, 22° 05′ V
-
43° 25′ N, 22° 50′ V
-
43° 45′ N, 22° 50′ V.
Bancul Hatton:
-
59° 26′ N, 14° 30′ V
-
59° 12′ N, 15° 08′ V
-
59° 01′ N, 17° 00′ V
-
58° 50′ N, 17° 38′ V
-
58° 30′ N, 17° 52′ V
-
58° 30′ N, 18° 22′ V
-
58° 03′ N, 18° 22′ V
-
58° 03′ N, 17° 30′ V
-
57° 55′ N, 17° 30′ V
-
57° 45′ N, 19° 15′ V
-
58° 30′ N, 18° 45′ V
-
58° 47′ N, 18° 37′ V
-
59° 05′ N, 17° 32′ V
-
59° 16′ N, 17° 20′ V
-
59° 22′ N, 16° 50′ V
-
59° 21′ N, 15° 40′ V.
Nord-vestul Rockall:
-
57° 00′ N, 14° 53′ V
-
57° 37′ N, 14° 42′ V
-
57° 55′ N, 14° 24′ V
-
58° 15′ N, 13° 50′ V
-
57° 57′ N, 13° 09′ V
-
57° 50′ N, 13° 14′ V
-
57° 57′ N, 13° 45′ V
-
57° 49′ N, 14° 06′ V
-
57° 29′ N, 14° 19′ V
-
57° 22′ N, 14° 19′ V
-
57° 00′ N, 14° 34′ V
-
56° 56′ N, 14° 36′ V
-
56° 56′ N, 14° 51′ V
-
57° 00′ N, 14° 53′ V.
Sud-vestul Rockall (Empress of Britain Bank):
-
56° 24′ N, 15° 37′ V
-
56° 21′ N, 14° 58′ V
-
56° 04′ N, 15° 10′ V
-
55° 51′ N, 15° 37′ V
-
56° 10′ N, 15° 52′ V
-
56° 24′ N, 15° 37′ V.
Logachev Mound:
-
55° 17′ N 16° 10′ V
-
55° 33′ N 16° 16′ V
-
55° 50′ N 15° 15′ V
-
55° 58′ N 15° 05′ V
-
55° 54′ N 14° 55′ V
-
55° 45′ N 15° 12′ V
-
55° 34′ N 15° 07′ V
-
55° 17′ N 16° 10′ V.
Vestul Rockall Mound:
-
57° 20′ N, 16° 30′ V
-
57° 05′ N, 15° 58′ V
-
56° 21′ N, 17° 17′ V
-
56° 40′ N, 17° 50′ V,
-
57° 20′ N, 16° 30′ V.”;
(f)
se inserează următorul punct 19a:
„19a. Condiții pentru navele din țări terțe care pescuiesc macrou în apele comunitare
Următoarele dispoziții se aplică navelor din țări terțe care intenționează să pescuiască macrou în apele comunitare:
(a)
Navele pot începe ieșirea de pescuit numai după ce au primit autorizarea autorității competente a statului membru de coastă în cauză. Aceste nave intră în apele comunitare numai după ce trec printr-una dintre următoarele zone de control:
-
dreptunghiul ICES 48 E2 în diviziunea VIa;
-
dreptunghiul ICES 50 F1 în diviziunea IVa;
-
dreptunghiul ICES 46 F1 în diviziunea IVa.
Cel puțin cu patru ore înainte de a intra într-una dintre zonele de control, la intrarea în apele comunitare, comandantul navei contactează Centrul de monitorizare a pescuitului din Regatul Unit (Edinburgh) prin e-mail la următoarea adresă: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk sau prin telefon (+ 44 131 271 9700).
Notificarea specifică denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală, pe specii, aflată la bord și zona de control prin care nava urmează să intre în apele comunitare. Nava nu începe pescuitul până nu primește confirmarea notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare are un număr unic de autorizare pe care comandantul îl păstrează până la terminarea ieșirii de pescuit.
(b)
Navele care intră în apele comunitare fără capturi la bord sunt scutite de cerințele prevăzute la litera (a).
(c)
Ieșirea de pescuit este considerată terminată atunci când nava părăsește apele comunitare sau intră într-un port comunitar unde captura sa este descărcată în întregime.
Navele părăsesc apele comunitare numai după ce trec printr-una dintre zonele de control.
La ieșirea din apele comunitare, cu cel puțin cu două ore înainte de intrarea într-una dintre zonele de control, comandantul navei informează Centrul de monitorizare a pescuitului din Regatul Unit (Edinburgh) prin e-mail sau telefon, astfel cum prevede litera (a).
Notificarea specifică denumirea, indicativul de apel radio internațional, literele portului și numărul navei (PLN), cantitatea totală, pe specii, aflată la bord și zona de control pe care nava intenționează să treacă. Nava nu părăsește zona de control până nu primește confirmarea notificării și instrucțiuni privind necesitatea prezentării sau nu de către comandant a navei pentru inspecție. Fiecare confirmare are un număr unic de autorizare pe care comandantul îl păstrează până ce nava părăsește apele comunitare.”;
(d)
următoarele apendice se adaugă la anexa III:
„Apendicele 7 la anexa III
Metodologia de eșantionare
Prelevarea și măsurarea eșantioanelor se face în conformitate cu următoarele dispoziții:
-
Eșantioanele sunt prelevate și măsurate în strânsă cooperare cu comandantul și cu echipajul navei de pescuit. Aceștia ar trebui încurajați să participe la acest proces. De asemenea, ar trebui încurajați să împărtășească orice informații care ar putea fi relevante cu privire la delimitarea zonei închise.
-
Este evaluată captura totală din așezare.
-
Este prelevat un eșantion în cazul în care se estimează că există într-o așezare cel puțin 300 kg de cod, eglefin, cod negru și merlan.
-
Dimensiunea minimă a eșantionului este de 200 kg de cod, eglefin, cod negru și merlan.
-
Eșantionarea trebuie făcută în așa fel încât să reflecte compoziția capturii în ceea ce privește cele patru specii.
-
După caz, datorită dimensiunii capturii, eșantionul este prelevat la începutul, la mijlocul sau la sfârșitul capturii.
-
Cantitatea de puiet se calculează ca procent pe specie și ca total al celor patru specii.
-
Raportul de eșantionare este completat în mod corespunzător imediat ducă ce a fost măsurat eșantionul. Raportul este apoi trimis statului de coastă.”
„Apendicele 8 la anexa III
Articolul 2
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 alineatul (6) se aplică începând cu 1 ianuarie 2009, iar articolul 1 alineatul (7) se aplică începând cu 1 februarie 2009 și articolul 1 alineatul (8) literele (a), (b), (f) și (g) se aplică începând cu 1 septembrie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 iulie 2009.

Labels: 20
6