Document ID: 32012D0174

32012D0174
L 089/69
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA 2012/174/ZVSP
od 23. ožujka 2012.
o izmjeni Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP o vojnoj operaciji Europske unije za doprinos odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Vijeće je 10. studenoga 2008. donijelo Zajedničku akciju 2008/851/ZVSP (1).
(2)
Vijeće je 8. prosinca 2009. donijelo Odluku 2009/907/ZVSP (2), 30. srpnja 2010. donijelo je Odluku 2010/437/ZVSP (3), a 7. prosinca 2010. donijelo je Odluku 2010/766/ZVSP (4) o izmjeni Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP.
(3)
Vijeće je 14. studenoga 2011. usvojilo Strateški okvir za Rog Afrike s ciljem razvijanja sveobuhvatnog pristupa prema problemima koji proizlaze iz područja Roga Afrike. Borba protiv gusarstva dio je tog napora.
(4)
Djela gusarstva i oružana pljačka na somalskoj obali i dalje prijete plovilima u tom području, a posebno dostavi pomoći u hrani somalskom stanovništvu u okviru Svjetskog programa za hranu i proizvode financijske tokove protiv kojih treba poduzeti daljnje napore.
(5)
Vojnu operaciju EU-a iz Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP („Atalanta”) bi trebalo produljiti do 12. prosinca 2014.
(6)
Također je potrebno utvrditi financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju zajedničkih troškova povezanih s operacijom Atalanta za razdoblje od 13. prosinca 2012. do 12. prosinca 2014.
(7)
Vijeće sigurnosti Ujedinjenih Naroda (VSUN) je 16. prosinca 2008. usvojilo Rezoluciju 1851 (2008.) o stanju u Somaliji, kojom ovlašćuje države i regionalne organizacije koje surađuju u borbi protiv djela gusarstva i oružane pljačke na moru u obalnom području Somalije o čemu je Prijelazna federalna vlada Somalije (TFG) unaprijed obavijestila glavnog tajnika Ujedinjenih naroda da poduzmu sve potrebne mjere koje su prikladne u Somaliji u svrhu suzbijanja djela gusarstva i oružane pljačke na moru, pod uvjetom da su sve takve poduzete mjere u skladu s mjerodavnim međunarodnim humanitarnim pravom i pravom ljudskih prava.
(8)
Dana 22. studenoga 2011. VSUN je usvojio Rezoluciju 2020 (2011.) o obnavljanju odobrenja iz stavka 10. Rezolucije 1846 (2008.) i stavka 6. Rezolucije 1851 (2008.).
(9)
Pismom od 20. veljače 2012. EU je ponudio proširenu suradnju TFG-u, dopunjavajući tako ponudu iz pisma od 30. listopada 2008.
(10)
Pismom od 1. ožujka 2012. TFG je obavijestio Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda o ponudi EU-a, u skladu sa stavkom 6. Rezolucije VSUN-a 1851 (2008.) i stavkom 9. Rezolucije VSUN-a 2020 (2011.).
(11)
Potrebno je proširiti područje operacije Atalanta kako bi se uključile somalijske unutarnje vode i somalijsko kopneno državno područje.
(12)
Također je potrebno utvrditi uvjete pod kojima se mogu prevesti osumnjičenici koji su uhićeni ili pritvoreni u međunarodnim ili teritorijalnim vodama drugih država osim Somalije.
(13)
Zajedničku akciju 2008/851/ZVSP bi stoga trebalo izmijeniti na odgovarajući način,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Zajednička akcija 2008/851/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 1.
Misija
1. Europska unija (EU) provodi vojnu operaciju u potporu rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (VSUN) 1814 (2008.), 1816 (2008.), 1838 (2008.), 1846 (2008.) i 1851 (2008.) u skladu s odobrenim mjerama u pogledu gusarstva na temelju članka 100. et seq. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora potpisanoj u Montego Bayu10. prosinca 1982. (dalje u tekstu ‚Konvencija Ujedinjenih naroda o pravu mora’), a posebno na temelju obveza preuzetih prema trećim državama (‚Atlanta’), kako bi doprinijela:
-
zaštiti plovila koji u okviru WFP-a dostavljaju pomoć u hrani raseljenim osobama u Somaliji, u skladu s mandatom utvrđenim u Rezoluciji VSUN-a 1814 (2008.),
-
zaštiti ranjivih plovila koja plove uz somalsku obalu i odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali, u skladu s mandatom utvrđenim u Rezoluciji VSUN-a 1846 (2008.) i 1851 (2008.).
2. Područje djelovanja snaga razmještenih u tu svrhu su obalno područje i unutarnje vode Somalije, i pomorska područja obalnog područja Somalije i susjednih zemalja u pomorskim područjima regije Indijskog oceana, u skladu s političkim ciljem pomorske operacije EU-a, kako je to utvrđeno u konceptu upravljanja krizama kojeg je Vijeće odobrilo 5. kolovoza 2008.
3. Osim toga, operacija Atalanta doprinosi praćenju ribarskih djelatnosti na somalskoj obali.”
2.
Članak 2. mijenja se kako slijedi:
(a)
točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
osigurava zaštitu plovilima koja plove u okviru WFP-a, uključujući pomoću prisutnosti oružanih jedinica operacije Atalanta na tim plovilima, uključujući kada jedre u somalskim teritorijalnim i unutarnjim vodama;”
(b)
točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
„(c)
nadzire somalsku obalu, uključujući njezine teritorijalne i unutarnje vode, kada je prisutan rizik za pomorske djelatnosti, posebno za pomorski promet;”
(c)
točka (f) zamjenjuje se sljedećim:
„(f)
povezuje se s organizacijama, subjektima i državama, koji u regiji rade na suzbijanju djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali, posebno s pomorskim snagama ‚Combined Task Force 151’ koje djeluju u okviru operacije ‚Nepromjenjiva sloboda’;”
3.
Članak 12. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 12.
Premještanje osoba uhićenih i pritvorenih s ciljem kaznenog progona
1. Na temelju toga što je Somalija prihvatila ostvarivanje nadležnosti država članica ili trećih država, s jedne strane, i članka 105. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora, s druge strane, osobe za koje se sumnja da su namjeravale, kako je navedeno u člancima 101. i 103. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora, počiniti, koje čine ili su počinile djela gusarstva ili oružanu pljačku u teritorijalnim ili unutarnjim vodama Somalije ili na otvorenom moru, koje su uhićene i pritvorene, s ciljem njihovog kaznenog progona, te imovina korištena u izvršenju takvih djela predaju se:
-
nadležnim tijelima države članice ili treće države koja sudjeluje u operaciji, a pod čijom zastavom plovi plovilo koje ih je zatočilo, ili
-
ako ta država ne može ili ne želi ostvariti svoju nadležnost, državi članici ili bilo kojoj trećoj državi koja želi ostvariti svoju nadležnost nad spomenutim osobama i imovinom.
2. Osobe za koje se sumnja da su namjeravale, kako je navedeno u člancima 101. i 103. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora, počiniti, koje čine ili su počinile djela gusarstva ili oružanu pljačku, koje je operacija Atalanta uhitila i pritvorila u teritorijalnim, unutarnjim ili vodama arhipelaga drugih država u regiji u suglasnosti s tim državama, te imovina korištena u izvršenju takvih djela predaje se nadležnim vlastima odgovarajuće države ili uz pristanak odgovarajuće države, nadležnim vlastima druge države.
3. Osobe iz stavaka 1. i 2. ne smiju se premjestiti u treću državu sve dok s tom trećom državom nisu usuglašeni uvjeti za premještanje u skladu s odgovarajućim međunarodnim pravom, poglavito međunarodnim pravom o ljudskim pravima, kako bi se posebno zajamčilo da neće podlijegati smrtnoj kazni, mučenju ili bilo kakvom okrutnom,neljudskom ili ponižavajućem postupanju.”
4.
U članku 14. dodaje se sljedeći stavak:
„3. Financijski referentni iznos za zajedničke troškove vojne misije EU-a za razdoblje od 13. prosinca 2012. do 12. prosinca 2014. je 14 900 000 EUR. Postotak referentnog iznosa iz članka 25. stavka 1. Odluke Vijeća 2011/871/ZVSP iznosi 0 %.”
5.
Članak 16. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Vojna operacija EU-a završava 12. prosinca 2014.”
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. ožujka 2012.

Labels: 11
5
8
13
18
15