Document ID: 32003R1984

Nariadenie Rady (ES) č. 1984/2003
z 8. apríla 2003,
ktorým sa zavádza systém štatistického monitorovania obchodu s tuniakom modroplutvým, mečiarom a tuniakom zavalitým v spoločenstve
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
keďže:
(1) spoločenstvo sa 14. novembra 1997 po prijatí rozhodnutia Rady 86/238/EHS [3] stalo zmluvnou stranou Medzinárodného dohovoru o ochrane atlantických tuniakov, podpísaného 14. mája 1966 v Rio de Janeiro, zmeneného a doplneného Protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov dohovoru, podpísaným 10. júla 1984 v Paríži (ďalej iba "Dohovor ICCAT");
(2) dohovor ICCAT ustanovuje rámec pre regionálnu spoluprácu v oblasti ochrany a hospodárenia so zásobami tuniakov a príbuzných druhov v Atlantickom oceáne a priľahlých moriach prostredníctvom Medzinárodnej komisie pre ochranu atlantických tuniakov (ďalej iba "ICCAT"), ktorá prijíma opatrenia určené na ich ochranu, ktoré sú pre zmluvné strany záväzné;
(3) ICCAT v rámci opatrení na reguláciu zásob tuniaka zavalitého a mečiara, zlepšenie kvality a spoľahlivosti štatistických údajov a potláčanie šírenia nezákonného rybolovu prijala odporúčania týkajúce sa zavedenia štatistického dokumentu pre tuniaka zavalitého a mečiara obyčajného. Nakoľko sú tieto odporúčania pre spoločenstvo záväzné, musí sa zabezpečiť ich nadobudnutie platnosti;
(4) rozhodnutím 95/399/ES [4] sa schválilo pristúpenie spoločenstva k dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu. Dohoda ustanovuje rámec pre posilnenie medzinárodnej spolupráce v oblasti ochrany a racionálneho využívania tuniakov a príbuzných druhov z Indického oceánu prostredníctvom zriadenia Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (ďalej iba "IOTC"), ktorá prijíma rezolúcie o ochrane a hospodárení v oblastiach spadajúcich do jej kompetencie, ktoré sú pre zmluvné strany záväzné;
(5) IOTC prijala rezolúciu, ktorou ustanovuje štatistický program pre tuniaka zavalitého. Nakoľko je táto rezolúcia pre spoločenstvo záväzná, musí sa zabezpečiť jej nadobudnutie platnosti;
(6) odporúčania a rezolúcia o štatistickom dokumente pre tuniaka modroplutvého, prijatá najprv komisiou ICCAT, bola zapracovaná do komunitárneho práva nariadením Rady (ES) č. 858/94 z 12. apríla 1994, ktorým sa zavádza systém štatistického monitorovania obchodu s tuniakom modroplutvým (Thunnus thynnus) v spoločenstve [5]. Aby sa zabezpečila lepšia čitateľnosť a jednotné uplatňovanie ustanovení o štatistických dokumentoch, malo by byť nariadenie (ES) č. 858/94 zrušené a všetky relevantné ustanovenia by mali byť prevedené do tohto nariadenia;
(7) opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by mali byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovuje postup na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [6],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA 1
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet
Toto nariadenie stanovuje všeobecné pravidlá a podmienky, ktoré musí spoločenstvo dodržiavať pri používaní:
a) programov pre štatistické dokumenty pre tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus), mečiara obyčajného (Xiphias gladius) a tuniaka zavalitého (Thunnus obesus), prijaté komisiou "ICCAT";
b) programu pre štatistické dokumenty pre tuniaka zavalitého (Thunnus obesus), prijaté komisiou "IOTC".
Článok 2
Rozsah
Toto nariadenie sa vzťahuje na tuniaky modroplutvé, mečiare obyčajné a tuniaky zavalité, tak, ako sú uvedené v článku 1:
a) ulovené plavidlom alebo výrobcom spoločenstva, alebo
b) dovážané do spoločenstva, alebo
c) vyvážané alebo opätovne vyvážané zo spoločenstva do tretej krajiny.
Toto nariadenie sa nevzťahuje na tuniaky zavalité určené najmä pre konzervárenský priemysel a ulovené loďami so záťahovými sieťami alebo návnadami v oblastiach uplatňovania Dohody o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (ďalej iba "dohoda IOTC") a Dohovoru ICCAT.
Článok 3
Definície
Na účely tohto nariadenia sa budú uplatňovať nasledovné definície:
a) tuniak modroplutvý:ryba druhu Thunnus thynnus spadajúca pod dodatočný číselný znak TARIC uvedené v prílohe I;
b) mečiar obyčajný:ryba druhu Xiphias gladius spadajúca pod dodatočný číselný znak TARIC uvedené v prílohe II;
c) tuniak zavalitý: ryba druhu Thunnus obesus spadajúca pod dodatočný číselný znak TARIC uvedené v prílohe III;
d) rybolov: vylovenie akejkoľvek ryby patriacej medzi druhy uvedené v článku 1 plavidlom alebo výrobcom používajúcim pasce na tuniaky za účelom vykládky, prekládky alebo umiestnenia do klietky;
e) výrobca spoločenstva: fyzické alebo právnické osoby používajúce výrobné prostriedky na získanie produktov rybolovu za účelom ich prvotného predaja;
f) dovoz: colné postupy uvedené v článku 4 bod 16 písm. (a) až (f) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [7].
KAPITOLA 2
ŠTATISTICKÉ MONITOROVANIE
Oddiel 1
Požiadavky na členské štáty týkajúce sa dovozov
Článok 4
Štatistický dokument pre dovoz
1. Všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, dovezené z akejkoľvek tretej krajiny na územie spoločenstva, musia byť sprevádzané štatistickým dokumentom vyhotoveným podľa vzoru uvedeného v:
- prílohe IVa v prípade tuniaka modroplutvého,
- prílohe V v prípade mečiara obyčajného,
- prílohe VI alebo prílohe VII v prípade tuniaka zavalitého.
2. Štatistický dokument musí:
a) obsahovať všetky informácie uvedené v príslušnej prílohe uvedenej v odseku 1, ako aj všetky podpisy vyžadované príslušnými prevádzkovateľmi, ktorí sú zodpovední za prehlásenia uvedené v dokumente;
b) byť potvrdený:
i) v prípade lovu plavidlom: štátnym zamestnancom, ktorý bol riadne schválený vlajkovým štátom plavidla, ktorým sa loví, alebo akoukoľvek inou osobou alebo úradom riadne schváleným daným štátom. V prípade tretích krajín uvedených v prílohe IVb môže dokument potvrdiť úrad, ktorý bol danou krajinou uznaný za týmto účelom;
ii) v prípade lovu pascou: zamestnancom, ktorý bol riadne schválený štátom, v ktorého výsostných vodách bol úlovok vylovený;
iii) v prípade mečiarov, tuniakov modroplutvých a tuniakov zavalitých, ulovených plavidlom pracujúcim na základe zmluvy o prenájme: štátnym zamestnancom alebo akoukoľvek inou osobou alebo úradom riadne schváleným vyvážajúcim štátom;
iv) v prípade tuniaka zavalitého uloveného niektorým z plavidiel uvedených v prílohách VIIIa a VIIIb: japonským alebo taiwanským vládnym úradníkom alebo akoukoľvek inou osobou riadne schválenou za týmto účelom vládami týchto krajín.
3. Štatistický dokument sa musí doručiť príslušným orgánom členského štátu, do ktorého sa príslušný produkt dováža.
4. Členské štáty zabezpečia, aby si ich colné orgány alebo iné príslušné úrady vyžiadali a preskúmali všetky dokumenty, vrátane štatistického dokumentu, súvisiace s dovozmi rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1.
Tieto orgány môžu taktiež preskúmať obsah ktoréhokoľvek nákladu, aby overili presnosť informácií uvedených v týchto dokumentoch.
5. Dovoz rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 sa zakáže v prípade, že príslušný náklad nie je sprevádzaný štatistickým dokumentom potvrdeným a vyplneným v súlade s odsekmi 1 a 2, zodpovedajúcim príslušnému dovozu.
Oddiel 2
Požiadavky na členské štáty týkajúce sa vývozov
Článok 5
Štatistický dokument pre vývoz
1. Všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, ulovené plavidlom alebo výrobcom spoločenstva a vyvážané do tretej krajiny, musia byť sprevádzané štatistickým dokumentom vyhotoveným podľa vzoru uvedeného v:
- prílohe IVa v prípade tuniaka modroplutvého,
- prílohe V v prípade mečiara obyčajného,
- prílohe VI alebo prílohe VII v prípade tuniaka zavalitého.
2. Štatistický dokument musí:
a) obsahovať všetky informácie uvedené v príslušnej prílohe uvedenej v odseku 1, ako aj všetky podpisy vyžadované príslušnými prevádzkovateľmi, ktorí sú zodpovední za prehlásenia uvedené v dokumente;
b) byť potvrdený:
i) príslušnými orgánmi vlajkového členského štátu daného plavidla, alebo
ii) príslušnými orgánmi iného členského štátu, v ktorom sa vykoná vykládka daných produktov, za predpokladu, že zodpovedajúce množstvá sa vyvezú mimo spoločenstva z územia daného členského štátu. Tento členský štát zašle kópiu potvrdeného štatistického dokumentu do dvoch mesiacov vlajkovému členskému štátu daného plavidla.
3. Členské štáty zabezpečia, aby ich colné orgány alebo iné príslušné úrady si vyžiadali a preskúmali všetky dokumenty, vrátane štatistického dokumentu, súvisiace s vývozmi všetkých rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1.
Tieto orgány môžu taktiež preskúmať obsah ktoréhokoľvek nákladu, aby overili presnosť informácií uvedených v týchto dokumentoch.
4. Každý členský štát zašle Komisii informácie týkajúce sa jeho príslušných orgánov, uvedených v odseku 2 písm. b). Komisia zašle tieto informácie ostatným členským štátom.
5. Vývoz rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 sa zakáže v prípade, že príslušný náklad nie je sprevádzaný štatistickým dokumentom potvrdeným a vyplneným v súlade s odsekmi 1 a 2, zodpovedajúcim príslušnému vývozu.
Oddiel 3
Požiadavky na členské štáty týkajúce sa opätovných vývozov
Článok 6
Osvedčenia o opätovnom vývoze
1. Osvedčenie o opätovnom vývoze musí sprevádzať všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, ktoré sa:
a) po dovoze do spoločenstva opätovne vyvážajú zo spoločenstva do tretej krajiny; alebo
b) dovážajú na územie spoločenstva z tretej krajiny, po tom, čo boli danou treťou krajinou opätovne vyvezené.
Osvedčenia o opätovnom vývoze sa vyhotovujú podľa vzoru uvedeného v:
a) prílohe IX v prípade tuniaka modroplutvého,
b) prílohe X v prípade mečiara obyčajného,
c) prílohe XI alebo prílohe XII v prípade tuniaka zavalitého.
2. Osvedčenia o opätovnom vývoze musia:
a) obsahovať všetky informácie uvedené v príslušnej prílohe uvedenej v druhom pododseku odseku 1, ako aj všetky podpisy vyžadované príslušnými prevádzkovateľmi, ktorí sú zodpovední za prehlásenia uvedené v dokumente;
b) byť potvrdené príslušnými orgánmi členského štátu, z ktorého sa má opätovný vývoz vykonať, alebo príslušnými orgánmi tretej krajiny, z ktorej sa opätovný vývoz vykonal;
c) byť sprevádzané riadne potvrdenou kópiou štatistického dokumentu pre dovoz, uvedeného v článku 4.
3. Členské štáty, ktoré potvrdzujú osvedčenia o opätovnom vývoze podľa odseku 2 písm. b), si musia od opätovných vývozcov vyžiadať dokumenty potvrdzujúce, že náklad opätovne vyvážaných rýb zodpovedá nákladu pôvodne dovezených rýb. Členské štáty na požiadanie poskytnú kópiu tohto osvedčenia vlajkovému členskému štátu daného plavidla, alebo vyvážajúcemu štátu.
4. Osvedčenie o opätovnom vývoze sa doručí príslušným orgánom členského štátu dovozu alebo opätovného vývozu.
5. Členské štáty zabezpečia, aby si ich colné orgány alebo iné príslušné úrady vyžiadali a preskúmali všetky dokumenty, vrátane osvedčenia o opätovnom vývoze, súvisiace s opätovnými dovozmi rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1.
Tieto orgány môžu taktiež preskúmať obsah ktoréhokoľvek nákladu, aby overili presnosť informácií uvedených v týchto dokumentoch.
6. Opätovný vývoz a dovoz nasledujúci po opätovnom vývoze rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 sa zakáže v prípade, že príslušný náklad nie je sprevádzaný príslušným osvedčením, potvrdeným a vyplneným v súlade s odsekmi 1 a 2.
Článok 7
Opakované opätovné vývozy
1. Všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, ktoré sú opätovne vyvážané po tom, čo už boli opätovne vyvezené, musia byť sprevádzané novým osvedčením o opätovnom vývoze, potvrdeným a vyplneným podľa článku 6 ods. 1 a 2.
Uplatňuje sa článok 6 ods. 3, 4, 5 a 6.
2. Nové osvedčenie uvedené v odseku 1 musí byť sprevádzané overenou kópiou predchádzajúcich, riadne potvrdených osvedčení o opätovných vývozoch, ktoré sprevádzali náklad v minulosti.
KAPITOLA 3
PRENOS ÚDAJOV
Článok 8
Informácie týkajúce sa potvrdenia
Každý členský štát zašle Komisii najneskôr do 30 dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia vzor svojich štatistických dokumentov a osvedčení o opätovnom vývoze. Taktiež zašle Komisii všetky potrebné informácie týkajúce sa potvrdzovania a včas zasiela informácie o akýchkoľvek zmenách týchto dokumentov a osvedčení, v súlade so:
a) vzorom ICCAT uvedeným v prílohe XIII pre tuniaka modroplutvého, mečiara obyčajného a tuniaka zavalitého;
b) vzorom IOTC uvedeným v prílohe XIV pre tuniaka zavalitého.
Článok 9
Prenos údajov
1. Členské štáty, ktoré dovážajú, vyvážajú alebo opätovne vyvážajú ryby patriace k druhom uvedeným v článku 1, zašlú elektronicky Komisii do 15. marca za obdobie od 1. júla do 31. decembra predchádzajúceho roku a do 15. septembra za obdobie od 1. januára do 30. júna aktuálneho roku správu o:
a) množstvách jednotlivých obchodných úprav rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 dovezených na ich územie, rozdelených podľa pôvodu tretej krajiny , miesta úlovku a druhu použitej rybárskej výstroje;
b) množstvách jednotlivých obchodných úprav rýb patriacich k druhom uvedeným v článku 1 dovezených na ich územie po opätovnom vývoze treťou krajinou, rozdelených podľa pôvodu tretej krajiny , miesta úlovku a druhu použitej rybárskej výstroje;
2. Správa uvedená v odseku 1 musí obsahovať informácie uvedené v:
a) prílohe XV pre tuniaka modroplutvého;
b) prílohe XVI pre mečiara obyčajného;
c) prílohe XVII alebo XVIII pre tuniaka zavalitého.
Článok 10
Národná správa
Členské štáty, ktoré vyvážajú ryby patriace k druhom uvedeným v článku 1, skontrolujú, či informácie o dovozoch zaslané Komisiou zodpovedajú ich vlastným informáciám. O výsledku týchto krížových kontrol informujú Komisiu v národnej správe uvedenej v článku 9 nariadenia Rady (ES) č. 1936/2001 z 27. septembra 2001, ktorým sa ustanovujú kontrolné opatrenia v oblasti rybolovu niektorých zásob rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti [8].
KAPITOLA 4
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 11
Zmeny a doplnenia príloh
Prílohy k tomuto nariadeniu možno meniť a dopĺňať v súlade s ochrannými opatreniami ICCAT a IOTC, ktoré sa stali záväznými pre spoločenstvo a v súlade s postupom stanoveným v článku 12 ods. 2.
Článok 12
Postup výboru
1. Komisii pomáha Riadiaci výbore pre rybolov a vodné hospodárstvo zriadený článkom 30 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu [9].
2. V prípade odkazu na tento odsek sa uplatňujú články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie uvedené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na jeden mesiac.
3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 13
Zrušenie
1. Nariadenie (ES) č. 858/94 sa týmto zrušuje.
2. Odkazy na zrušené nariadenie sa rozumejú ako odkazy na toto nariadenie a čítajú sa podľa tabuľky zhody uvedenej v prílohe XIX.
Článok 14
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 8. apríla 2003

Labels: 12
3
6