Document ID: 32008R1067

REGULAMENTUL (CE) NR. 1067/2008 AL COMISIEI
din 30 octombrie 2008
privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare comunitare pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului
(versiune codificată)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 144 alineatul (1), coroborat cu articolul 4,
având în vedere Decizia 2006/333/CE a Consiliului din 20 martie 2006 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor de pe listele cu angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Cipru, Republicii Estonia, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovace, Republicii Slovenia și Republicii Ungare, în cadrul aderării lor la Uniunea Europeană (2), în special articolul 2,
având în vedere Decizia 2007/444/CE a Consiliului din 22 februarie 2007 privind încheierea unui acord între Comunitatea Europeană și Guvernul Canadei cu privire la încheierea negocierilor în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT (3), în special articolul 2,
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 2375/2002 al Comisiei din 27 decembrie 2002 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare comunitare pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului (4) a fost modificat de mai multe ori și în mod substanțial (5). Este necesar, din motive de claritate și de raționalizare, să se codifice regulamentul menționat.
(2)
În urma unor negocieri comerciale, Comunitatea a modificat condițiile de import pentru grâul comun de calitate inferioară și medie, cu alte cuvinte, pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară, definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește drepturile de import în sectorul cerealelor (6), prin crearea unui contingent de import.
(3)
Acest contingent tarifar se referă la o cantitate anuală maximă de 2 989 240 de tone, din care 572 000 de tone pentru importurile provenite din Statele Unite și 38 853 de tone pentru importurile provenite din Canada.
(4)
Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (7) se aplică licențelor de import pentru perioadele contingentului tarifar care încep de la 1 ianuarie 2007.
(5)
Dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 se aplică fără a aduce atingere condițiilor suplimentare sau derogărilor care ar putea fi prevăzute de prezentul regulament.
(6)
Pentru a permite importul ordonat și nespeculativ de grâu comun reglementat de aceste contingente tarifare, se cuvine a prevedea subordonarea acestor importuri la eliberarea unei licențe de import.
(7)
Pentru a asigura o bună gestionare a acestor contingente, se cuvine a prevedea termene pentru depunerea cererilor de licență, precum și elementele care este necesar să fie incluse în cereri și în licențe.
(8)
Pentru a ține seama de condițiile de livrare, se prevede o derogare privind perioada de valabilitate a licențelor.
(9)
Pentru a permite o bună gestionare a contingentelor, este necesar ca garanția privind licențele de import să fie fixată la un nivel relativ ridicat, prin derogare de la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei din 28 iulie 2003 de stabilire a normelor speciale de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cerealelor și al orezului (8).
(10)
Este important a asigura o comunicare rapidă și reciprocă între Comisie și statele membre în ceea ce privește cantitățile solicitate și importate.
(11)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 135 și articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, dreptul de import pentru grâul comun inclus în codul NC 1001 90 99, de altă calitate decât cea superioară definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96, este fixat în cadrul contingentului deschis de prezentul regulament.
Pentru produsele menționate în prezentul regulament, importate peste cantitățile prevăzute la articolul 3 din prezentul regulament, se aplică articolul 135 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
Articolul 2
(1) La data de 1 ianuarie a fiecarui an, se deschide prin prezenta un contingent tarifar de 2 989 240 de tone de grâu comun de la codul NC 1001 90 99 de altă calitate decât cea superioară.
(2) Dreptul de import în cadrul contingentului tarifar este de 12 EUR pe tonă.
(3) Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei (9) și Regulamentele (CE) nr. 1342/2003 și (CE) nr. 1301/2006 se aplică, cu excepția cazului în care există dispoziții contrare prevăzute de prezentul regulament.
Articolul 3
(1) Contingentul tarifar global de import se împarte în trei subcontingente:
-
subcontingent I (număr de ordine 09.4123): 572 000 de tone pentru Statele Unite;
-
subcontingent II (număr de ordine 09.4124): 38 853 de tone pentru Canada;
-
subcontingent III (număr de ordine 09.4125): 2 378 387 de tone pentru celelalte țări terțe.
(2) În cazul în care, în cursul unui an, se constată o insuficiență semnificativă a subcontingentelor I sau II, Comisia poate adopta, după acordul țărilor terțe în cauză, dispoziții pentru transferul cantităților neexecutate către celelalte subcontingente, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(3) Subcontingentul III se împarte în patru subperioade trimestriale, cuprinzând următoarele date și cantități:
(a)
subperioada 1: de la 1 ianuarie la 31 martie - 594 597 de tone;
(b)
subperioada 2: de la 1 aprilie la 30 iunie - 594 597 de tone;
(c)
subperioada 3: de la 1 iulie la 30 septembrie - 594 597 de tone;
(d)
subperioada 4: de la 1 octombrie la 31 decembrie - 594 596 de tone.
(4) În cazul în care se epuizează cantitățile pentru una dintre subperioadele nr. 1, 2 sau 3, Comisia poate prevedea deschiderea anticipată a subperioadei următoare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
Articolul 4
(1) Fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, solicitanții nu pot depune mai mult de o cerere de licență pe număr de ordine și pe săptămână. În cazul în care solicitanții depun mai mult de o cerere, nu se admite nici una dintre cererile respective, iar garanțiile depuse la înaintarea cererilor sunt preluate de statul membru în cauză.
Cererile de licențe de import se depun la autoritățile competente ale statelor membre în fiecare săptămână până vineri la ora 13:00, ora Bruxelles-ului.
(2) Fiecare cerere de licență precizează o cantitate exprimată în kilograme, fără zecimale, care nu trebuie să depășească:
-
în cazul subcontingentelor I și II, cantitatea totală deschisă pentru anul și pentru subcontingentul în cauză;
-
în cazul subcontingentului III, cantitatea totală deschisă pentru subperioada în cauză.
Cererea de licențe de import și licența de import menționează o singură țară de origine.
(3) Cel târziu în ziua de luni care urmează săptămânii de depunere a cererilor de licențe, autoritățile competente transmit Comisiei, pe cale electronică, cel mai târziu la ora 18:00, ora Bruxelles-ului, o comunicare prin care notifică, după numărul de ordine, fiecare cerere cu originea produsului și cantitatea solicitată, inclusiv comunicarea „nulă”.
(4) Licențele se emit în a patra zi lucrătoare care urmează termenului-limită prevăzut în comunicarea menționată la alineatul (3).
În ziua emiterii licențelor de import, Comisiei i se comunică de către statele membre, pe cale electronică, informațiile privind licențele emise, prevăzute la articolul 11 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, și cantitățile totale pentru care au fost emise licențele de import.
Articolul 5
Durata de valabilitate a licenței se calculează începând cu ziua emiterii sale efective în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008.
Articolul 6
Rubrica 8 din cererea de licență de import și din licența de import cuprinde numele țării de origine și o cruce în căsuța „da”. Licențele sunt valabile numai pentru produsele originare din țara menționată în rubrica 8.
Articolul 7
Prin derogare de la articolul 12 literele (a) și (b) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003, garanția pentru licențele de import prevăzute de prezentul regulament este de 30 EUR pe tonă.
Articolul 8
În cadrul acestui contingent tarifar, orice punere în liberă circulație în Comunitate de grâu comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe este supusă prezentării unui certificat de origine emis de autoritățile naționale competente ale acestor țări, în conformitate cu dispozițiile articolului 47 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (10).
Articolul 9
Regulamentul (CE) nr. 2375/2002 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
Articolul 10
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 octombrie 2008.

Labels: 3
17
5