Document ID: 32008D0173

PADOMES LĒMUMS
(2008. gada 18. februāris)
par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) testiem
(2008/173/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2001/886/TI (2001. gada 6. decembris) par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi (1) un jo īpaši tā 4. panta c) apakšpunktu un 6. panta 6. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2424/2001 (2001. gada 6. decembris) par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izstrādi (2) un Lēmumu 2001/886/TI Komisijai tika uzdots izstrādāt otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II). Tīkla prasības SIS II izstrādei ir noteiktas ar Komisijas Lēmumu 2007/170/EK (2007. gada 16. marts) par prasību noteikšanu Šengenas Informācijas sistēmas II tīklam (1. pīlārs) (3) un Komisijas Lēmumu 2007/171/EK (2007. gada 16. marts) par prasību noteikšanu Šengenas Informācijas sistēmas II tīklam (3. pīlārs) (4).
(2)
Otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmu (SIS II) izveidoja ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1987/2006 (5) un ar Padomes Lēmumu 2007/533/TI (6) par otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmas (SIS II) izveidi, darbību un izmantošanu. Šis lēmums neskar minētos aktus, tostarp to nobeiguma noteikumus.
(3)
Minētajos nobeiguma noteikumos ir definēti nosacījumi, kas dos iespēju Padomei ar visu to locekļu vienprātīgu lēmumu, kuri pārstāv to dalībvalstu valdības, kas piedalās SIS 1+, noteikt minēto aktu piemērošanas dienu. Tajos, inter alia, paredzēts, ka Komisija paziņo, visaptverošas SIS II pārbaudes, kas minēta Regulas (EK) 1987/2006 55. panta 3. punkta c) apakšpunktā un Lēmuma 2007/533/TI 71. panta 3. punkta c) apakšpunktā un ko īsteno Komisija kopā ar dalībvalstīm, sekmīgu pabeigšanu, un Padomes sagatavošanas struktūras apstiprina ierosināto testa rezultātu un apliecina, ka SIS II snieguma pakāpe ir vismaz līdzvērtīga SIS 1+ panāktajai snieguma pakāpei.
(4)
Tiek saprasts, ka šis lēmums būtu jāpapildina, nākotnē pieņemot atbilstīgus tiesību aktus, ar ko detalizēti reglamentē SIS II visaptverošās pārbaudes organizēšanu un koordinēšanu; minētā pārbaude būtu jāveic, pilnībā sadarbojoties dalībvalstīm un Komisijai. CS-SIS būtu jāpaliek vienīgi Komisijas atbildībā.
(5)
Ir jāveic testi, lai izvērtētu, vai SIS II var darboties saskaņā ar tehniskajām un funkcionālajām prasībām, kādas noteiktas SIS II juridiskajos instrumentos.
(6)
Ar testu palīdzību ir jāizvērtē arī nefunkcionālās prasības, piemēram, noturība, pieejamība un veiktspēja.
(7)
Komisijai ir jāpārbauda, vai centrālo SIS II var savienot ar dalībvalstu sistēmām, bet dalībvalstīm, kuras piedalās SIS 1+, ir jāveic vajadzīgie tehniskie pasākumi, lai apstrādātu SIS II datus un veiktu papildinformācijas apmaiņu.
(8)
Ir jāprecizē turpmākie uzdevumi, kas Komisijai un dalībvalstīm jāveic saistībā ar dažu SIS II testu pabeigšanu.
(9)
Ir jānosaka prasības testu specifikāciju noteikšanai, izstrādei un piemērošanai un tas, kā testi būtu jāapstiprina.
(10)
SIS II var sākt darboties vienīgi tad, kad visas dalībvalstis, kas pilnībā piedalās SIS 1+, ir veikušas vajadzīgos pasākumus, lai apstrādātu SIS II datus. Tādēļ būtu jādokumentē gadījumi, kad kāda dalībvalstis uzskata, ka pārbaudes nevar veiksmīgi pabeigt.
(11)
Lēmuma 2001/886/TI 6. pantā minētā komiteja, kas palīdz Komisijai SIS II izstrādē, nesniedza labvēlīgu atzinumu par Komisijas pasākumu projektu. Tāpēc atbilstīgi Lēmuma 2001/886/TI 6. panta 5. punktam Komisija iesniedza Padomei priekšlikumu par veicamajiem pasākumiem un informēja Eiropas Parlamentu.
(12)
Saskaņā ar 5. pantu Protokolā par Šengenas acquis iekļaušanu Eiropas Savienības sistēmā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, un 8. panta 2. punktu Padomes Lēmumā 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (7) Apvienotā Karaliste piedalās šajā lēmumā.
(13)
Saskaņā ar 5. pantu Protokolā par Šengenas acquis iekļaušanu Eiropas Savienības sistēmā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, un 6. panta 2. punktu Padomes Lēmumā 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (8) Īrija piedalās šajā lēmumā.
(14)
Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju - saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (9) - šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta G punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (10) par dažiem pasākumiem minētā nolīguma piemērošanai.
(15)
Attiecībā uz Šveici - saskaņā ar Nolīgumu, kas parakstīts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (11) - šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar 3. pantu Padomes Lēmumos 2008/149/TI (12) un 2008/146/EK (13) par minētā nolīguma noslēgšanu Eiropas Savienības un Eiropas Kopienas vārdā,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Pielikumā izklāstītas specifikācijas, kas saistītas ar SIS II testiem attiecībā uz centrālo SIS II, sakaru infrastruktūru un saskarni starp centrālo SIS II un valstu sistēmām (N.SIS II), īpaši ar to apjomu un mērķi, to prasībām un procesiem.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2008. gada 18. februārī

Labels: 7
10
12
11