Document ID: 32009R1121

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1121/2009
tad-29 ta’ Ottubru 2009
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-iskemi ta' appoġġ għal bdiewa previsti fit-Titoli IV u V tiegħu
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta' Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u partikolarment l-Artikolu 29(4)(a), l-Artikolu 87(4), l-Artikolu 89(2), l-Artikolu 91(2), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 101(2), l-Artikolu 103(1), l-Artikolu 142(c), (e), (q) u (s) u l-Artikolu 147 tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 iħassar u jieħu post ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta' appoġġ dirett skont il-politika komuni agrikola u li jistabbilixxi ċerti skemi ta' appoġġ għal bdiewa u li jemenda r-Regolamenti Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) 1673/2000, (KEE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (2). Ir-regoli ta' implimentazzjoni għall-applikazzjoni ta' dawn l-iskemi ta' appoġġ previsti fit-Titoli IV u IVa tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 ġew stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1973/2004 tad-29 ta' Ottubru 2004 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 għal dak li għandu x’jaqsam mal-iskemi ta’ appoġġ previsti fit-Titoli IV u IVa ta’ dak ir-Regolament u l-użu ta’ art imwarrba [art imserrħa] għall-produzzjoni ta’ materja prima (3). Ir-Regolament (KE) Nru 1973/2004 jeħtieġ li jiġi adattat għall-bidliet introdotti bir-Regolament (KE) Nru 73/2009, partikolarment dawk previsti fit-Titolu IV u fil-Kapitoli 2 u 4 tat-Titolu V tiegħu. Għall-finijiet taċ-ċarezza u tas-simplifikazzjoni, ir-Regolament (KE) Nru 1973/2004 għandu jiġi revokat u jinbidel b'Regolament ġdid.
(2)
Sabiex tiġi żgurata l-amministrazzjoni effiċjenti tal-iskemi previsti fit-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-pagamenti li se jingħataw skont xi wħud minn dawn l-iskemi għandhom jiġu limitati għad-daqs minimu tal-erjas (“pagament skont l-erja”). Id-daqs minimu tal-erja għandu jkun stabbilit waqt li jitqies id-daqs partikolari tal-farms f'ċerti Stati Membri jew il-kundizzjonijiet speċifiċi għal xi produzzjonijiet.
(3)
Għandu jiġi evitat li tinżera' art bl-iskop waħdieni li tikkwalifika għall-pagamenti skont l-erja. Ċerti kundizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu maż-żrigħ u l-kultivazzjoni tal-uċuħ tar-raba' għandhom jiġu speċifikati, partikolarment fir-rigward ta' pjanti tal-proteini, ross, frott u ħxejjex. L-istandards lokali għandhom jiġu rrispettati sabiex jirriflettu d-diversità tal-prattika agrikola fi ħdan il-Komunità.
(4)
Għandha tiġi permessa applikazzjoni waħda biss għal pagament skont l-erja fir-rigward ta' kwalunkwe medda kkultivata f'sena partikolari ħlief f'każijiet fejn l-għajnuna tirrigwarda l-produzzjoni taż-żerriegħa. Il-pagamenti skont l-erja jistgħu jingħataw għal uċuħ tar-raba' ssussidjati skont skema li taqa' taħt il-politiki strutturali jew ambjentali tal-Komunità.
(5)
Skemi ta' appoġġ jipprovdu li meta l-erja, il-kwantità jew l-għadd ta' annimali li għalihom qed tintalab l-għajnuna taqbeż il-limiti massimi, l-erja jew il-kwantità jew l-għadd li għalihom qed tintalab l-għajnuna jitnaqqsu b'mod proporzjonali f'dik is-sena. Huwa għalhekk xieraq li jiġu stabbiliti l-modalitajiet u d-dati ta' skadenzi għall-iskambju ta' tagħrif bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri sabiex il-Kummissjoni tiġi mgħarrfa bl-erjas jew il-kwantitajiet jew l-għadd li għalihom tkun tħallset l-għajnuna.
(6)
It-termini ta' pagament kif ukoll il-kalkolu tal-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross ma jiddependux biss mill-erja bażi jew l-erjas stabbiliti għal kull Stat Membru produttur fl-Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, iżda wkoll mis-suddiviżjoni possibbli ta' dawk l-erjas bażi f'erjas bażi parzjali, kif ukoll mill-kriterji oġġettivi magħżula minn kull Stat Membru li se jwettaq din is-suddiviżjoni, bil-kundizzjonijiet li fihom il-meded agrikoli kkultivati jitpoġġew għall-kultivazzjoni u fuq id-daqs minimu tal-erjas. B'konsegwenza ta' dan, għandhom jiġu stabbiliti regoli dettaljati għat-twaqqif, il-ġestjoni u l-modalitajiet tal-kultivazzjoni applikabbli għal erjas bażi u erjas bażi parzjali.
(7)
L-osservazzjoni ta' possibbiltà li tinqabeż l-erja bażi msemmija fl-Artikolu 76 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 timplika tnaqqis ta' pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross. Sabiex jiġu stabbiliti l-modalitajiet ta' kalkolu għal tnaqqis bħal dan, għandhom jiġu definiti kemm il-kriterji li se jitqiesu kif ukoll il-koeffiċjenti applikabbli.
(8)
Is-segwitu tal-pagamenti speċifiċi għall-uċuħ tar-raba' għar-ross jippreżumi li lill-Kummissjoni tkun waslitilha ċertu tagħrif marbut mal-kultivazzjoni ta' erjas bażi u erjas bażi parzjali. Għal dak l-iskop, it-tagħrif dettaljat li l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni kif ukoll l-iskandenzi għal komunikazzjonijiet bħal dawn għandhom jiġu stabbiliti.
(9)
L-Artikoli 77 u 78 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipprovdu għal għajnuna lill-bdiewa li jipproduċu patata maħsuba għall-manifattura tal-lamtu tal-patata soġġetta għal kuntratt ta' kultivazzjoni u fi ħdan il-limitu tal-kwota stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (4). Il-kundizzjonijiet sabiex tingħata l-għajnuna ghandhom għaldaqstant jiġu stabbiliti u, fejn applikabbli, għandhom isiru referenzi inkroċjati għad-dispożizzjonijiet eżistenti dwar is-sistema tal-kwota prevista fir-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(10)
Għandhom jiġu stabbiliti l-istandards għal-lupin ħelu u t-testijiet li jiddeterminaw il-ħlewwa ta' kampjun tal-lupin.
(11)
F'ċerti reġjuni, l-uċuħ tal-proteina jiġu tradizzjonalment miżrugħa flimkien maċ-ċereali għal raġunijiet agronomiċi. L-uċuħ tar-raba' li jirriżultaw jikkonsistu prinċipalment f'uċuħ tal-proteina. Bl-iskop li jingħata l-primjum għall-uċuħ tal-proteina, l-erjas miżrugħa b'dan il-mod għandhom għalhekk jitqiesu bħala erjas ta' wċuħ tal-proteini.
(12)
Fl-interess ta' effiċjenza u ta' tmexxija tajba tal-iskema ta' għajnuna għal-lewż, l-għajnuna mogħtija skont l-erja m'għandiex tintuża biex tiffinanzja l-pjantaġġuni marġinali jew siġar iżolati. Id-daqs minimu ta' biċċa art u d-densità minima ta' ġnien speċjalizzat tas-siġar tal-frott għaldaqstant għandhom jiġu definiti.
(13)
L-Artikolu 87 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipprovdi għall-possibbiltà li tingħata għajnuna diretta għall-produzzjoni ta' speċi waħda ta' żerriegħa jew aktar. Dik l-għajnuna tista' tingħata biss għall-produzzjoni ta' żerriegħa bażika jew żerriegħa ċċertifikata u dawn il-prodotti għandhom jiġu ddefiniti b'referenza għad-Direttivi dwar iċ-ċertifikazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni taż-żerriegħa: id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ pjanti tal-għalf (5), id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta' Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież (6), u d-Direttiva tal-Kunsill 2002/57/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 fuq il-marketing taż-żerriegħa ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra (7).
(14)
Sabiex ikun possibbli li jitwettqu kontrolli, iż-żerriegħa bażika u ż-żerriegħa ċċertifikata għandhom jiġu prodotti skont il-kuntratti ta' tkabbir jew id-dikjarazzjonijiet ta' tkabbir li se jiġu magħquda mal-applikazzjoni waħdanija u l-istabbilimenti taż-żerriegħa u dawk jnisslu ż-żerriegħa għandhom jiġu approvati jew reġistrati uffiċjalment.
(15)
Skont l-Anness XIII għar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-għajnuna għall-produzzjoni taż-żerriegħa bażika u ċċertifikata tal-varjetajiet tal-Cannabis sativa L. b'kontenut ta' tetrahydrocannabinol ta’ mhux aktar minn 0,2 %. Sabiex jiġi żgurat l-applikazzjoni uniformi mal-Komunità kollha tar-regoli għall-għoti tal-għajnuna, il-varjetajiet eliġibbli tal-Cannabis sativa L. għandhom ikunu dawk definiti bħala eliġibbli għall-pagamenti diretti skont l-Artikolu 39 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
(16)
It-Taqsima 6 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 tipprovdi għal pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton. Għandhom jiġu stabbiliti regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' din l-iskema. Dawn ir-regoli għandhom ikopru l-awtorizzazzjoni tal-art xierqa għall-produzzjoni tal-qoton u l-approvazzjoni tal-varjetajiet. Barra minn hekk għandu jiġi stabbilit kriterju li jiddefinixxi ż-“żrigħ”. L-iffissar mill-Istati Membri tad-densità minima ta' tħawwil f'dawn l-artijiet abbażi tal-kundizzjonijiet tal-ħamrija u tal-klima u l-karatteristiċi reġjonali speċifiċi għandu jkun kriterju oġġettiv li jistabbilixxi jekk it-tħawwil twettaqx kif suppost jew le.
(17)
L-Istati Membri għandhom japprovaw l-organizzazzjonijiet interprofessjonali tal-produtturi tal-qoton abbażi tal-kriterji oġġettivi relatati mad-daqs u mal-organizzazzjoni interna tagħhom. Id-daqs tal-organizzazzjonijiet interprofessjonali għandu jiġu stabbilit, b'konsiderazzjoni għar-rekwiżit li l-impriża membru tal-ħalġ tkun tista' tilqa' kunsinna ta' biżżejjed kwantitajiet ta' qoton mhux maħluġ.
(18)
Sabiex jiġu evitati komplikazzjonijiet fil-ġestjoni tal-iskema ta' għajnuna, produttur ma jistax ikun membru ta' aktar minn organizzazzjoni interprofessjonali waħda. Għal dik ir-raġuni, meta produttur li jkun jagħmel parti minn organizzazzjoni interprofessjonali jintrabat li jforni l-qoton li jkun ipproduċa, għandu jfornih biss lil impriża tal-ħalġ li tkun tagħmel parti mill-istess organizzazzjoni.
(19)
L-iskema ta' għajnuna għall-qoton teħtieġ li l-Istati Membri jibagħtu lill-produtturi tagħhom ċertu tagħrif dwar it-tkabbir tal-qoton, bħall-varjetajiet approvati, il-kriterji oġġettivi għall-awtorizzazzjoni tal-art u d-densità minima tat-tħawwil. Sabiex jgħarraf lill-bdiewa fil-ħin, l-Istat Membru għandu jibgħat dan it-tagħrif sa data speċifika.
(20)
It-Taqsimiet 8 u 9 tal-Kapitolu 1 ta' Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipprovdi li l-għajnuniet għal frott u ħaxix jingħataw bil-kundizzjoni li ġie konkluż kuntratt tal-ipproċessar. Għal dak il-għan, jixraq li jiġi meħtieġ li kuntratt jiġi konkluż fir-rigward tal-materja prima agrikola kkonċernata, bejn, minn naħa, l-ewwel proċessur approvat u, min-naħa l-oħra, produttur jew organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta li tirrappreżentah jew, fil-każ ta' pagamenti tranżizzjonali għall-frott u l-ħaxix u pagament tranżizzjonali għall-frott artab, kollettur approvat li jirrappreżenta l-produttur.
(21)
Sabiex jiġi garantit li l-materja prima li tibbenefika mill-pagamenti tranżizzjonali għall-frott u l-ħaxix u mill-pagament tranżizzjonali għall-frott artab hija pproċessata totalment, jidher xieraq li tiġi stabbilita sistema ta' approvazzjoni tal-ewwel proċessuri u kolletturi. Operaturi awtorizzati bħal dawn ikollhom jikkonformaw ma' rekwiżiti minimi u jkunu sanzjonati f'każ ta' nuqqas ta' konformità mal-obbligi tagħhom, skont regoli dettaljati li jiġu stipulati fuq livell nazzjonali mill-awtoritajiet kompetenti.
(22)
Sabiex ikunu jistgħu jiġġestixxu l-pakkett finanzjarju għall-pagamenti tranżizzjonali għall-frott u l-ħaxix b'mod xieraq, l-Istati Membri għandhom jiffissaw, kmieni fis-sena, ammont indikattiv ta' għajnuna għal kull ettaru u, qabel il-perjodu ta' żmien għall-pagamenti, ammont finali ta' għajnuna għal kull ettaru.
(23)
Il-kriterji tal-eliġibbiltà għall-primjums għan-nagħaġ u l-mogħoż previsti fit-Taqsima 10 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, u partikolarment il-kundizzjonijiet rikjesti, jeħtieġ li jiġu stabbiliti.
(24)
L-Artikolu 101(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipprovdi għall-għoti ta' primjum lill-produtturi tal-laħam tal-mogħoż f'ċerti żoni tal-Komunità. Iż-żoni inkwistjoni għandhom għaldaqstant ikunu ddeterminati skont il-kriterji preskritti f'dik id-dispożizzjoni.
(25)
Skont l-Artikolu 102(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, bdiewa li l-impriżi tagħhom għandhom mill-inqas 50 % tal-erja tagħhom użata għall-agrikoltura f'żoni aktar żvantaġġati jistgħu jikkwalifikaw għal primjum supplimentari. L-Artikolu 101(2) jagħmel referenza għal żoni ġeografiċi speċifiċi fejn produtturi tal-laħam tal-mogħoż jissodisfaw il-kundizzjonijiet neċessarji biex jikkwalifikaw għall-primjum għall-mogħoż. Għandhom isiru dispożizzjonijiet għal dikjarazzjoni li tkun provduta mill-produtturi li jissodisfaw dawk il-kriterji biex jagħtu evidenza li mill-inqas nofs l-art li qed jużaw għall-produzzjoni agrikola tinsab f'żoni aktar żvantaġġati jew f'żoni li jikkwalifikaw għal primjum għall-mogħoż.
(26)
Bil-għan ta' kontroll fuq l-eliġibbiltà għal-livell korrett ta' primjum għan-nagħaġ, l-Istati Membri għandhom ifasslu inventarju tal-bdiewa tan-nagħaġ li jikkummerċjalizzaw il-ħalib tan-nagħaġ jew il-prodotti tal-ħalib tan-nagħaġ.
(27)
Bil-għan li tiġi implimentata s-sistema ta' limiti individwali kif inhi introdotta fl-Artikoli 104, 105 u 106 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, ir-regoli amministrattivi eżistenti jistgħu jkomplu japplikaw, partikolarment, fir-rigward tal-użu tad-drittijiet mogħtija mingħajr ħlas, l-użu tad-drittijiet normali inkluż l-użu minimu, il-kera u t-trasferiment temporanji tad-drittijiet, in-notifika ta' bidliet dwar il-limitu individwali u t-trasferiment tad-drittijiet permezz tar-riżerva naturali. Xi wħud minn dawk ir-regoli huma dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċirkustanzi eċċezzjonali u ġġustifikati bħal, fir-rigward tal-użu ta' drittijiet, il-produtturi żgħar u l-produtturi li qed jipparteċipaw fi programmi ta' estensifikazzjoni u skemi ta' rtirar bikri, u għall-iskop ta' trasferiment, il-wirt ta' drittijiet tal-primjums u l-każ ta' produtturi li jaħdmu biss art li hija proprjetà pubblika jew kollettiva.
(28)
Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-arranġamenti l-ġodda, u b'riżultat ta’ dan għandha bżonn li tkun provduta sew mill-Istati Membri bit-tagħrif essenzjali dwar l-implimentazzjoni tar-regoli tal-primjum.
(29)
Jekk applikabbli, għandu jintbagħat lill-Kummissjoni t-tagħrif iddettaljat dwar ir-regoli nazzjonali dwar il-pagamenti addizzjonali u l-implimentazzjoni tagħhom.
(30)
It-Taqsima 11 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipprovdi għall-pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella. Jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-kriterji tal-eliġibbiltà, u partikolarment il-kundizzjonijiet rikjesti għal dawk il-pagamenti.
(31)
Għandha ssir dispożizzjoni sabiex id-dokument amministrattiv stabbilit fl-Artikolu 110(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jitfassal u jinħareġ fuq livell nazzjonali. Sabiex jitqiesu l-kundizzjonijiet partikolari amministrattivi u ta' kontroll fl-Istati Membri, għandhom ikunu permessi għamliet differenti tad-dokument amministrattiv.
(32)
L-Artikolu 110(3)(a) u l-Artikolu 116(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jistabbilixxu perjodu taż-żamma bħala kundizzjoni għall-għoti tal-primjum speċjali u l-primjum għall-qatla. Għalhekk jeħtieġ li dak il-perjodu jiġi ddefinit u kkwantifikat.
(33)
L-arranġamenti għall-għoti tal-primjum speċjali fiż-żmien tal-qatla għandhom ikunu konsistenti mal-arranġamenti għall-għoti tal-primjum għall-qatla. Għandhom jiġu speċifikati t-tipi ta' dokumenti li jridu jakkumpanjaw il-bhima sal-qatla, sad-dispaċċ jew sal-esportazzjoni. Sabiex jitqiesu l-fatturi speċifiċi tal-għamla tal-għoti fiż-żmien tal-qatla, għandhom jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet dwar l-età tal-għoġġiela u l-metodu tal-preżentazzjoni tal-karkassa tal-annimali adulti tal-ifrat.
(34)
Il-kunċett ta' baqra li tredda' stabbilit skont l-Artikolu 111 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu jiġi definit. F'dan ir-rigward, għandhom jinżammu l-istess razez bħal dawk skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2342/1999 tat-28 ta’ Ottubru 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-laħam taċ-ċanga u l-vitella rigward l-iskemi tal-primjum (8) Barra minn hekk, ir-rekwiżiti essenzjali eżistenti jistgħu jkomplu jiġu applikati, partikolarment fir-rigward tal-produzzjoni medja tal-ħalib u l-primjum nazzjonali addizzjonali.
(35)
Ir-regoli amministrattivi eżistenti jistgħu jkomplu jiġu applikati partikolarment fir-rigward tal-limiti individwali, in-notifiki dwar il-limiti individwali u r-riżerva nazzjonali, id-drittijiet akkwistati mingħajr ħlas, l-użu ta' drittijiet, it-trasferiment u l-kiri temporanju ta' drittijiet, u t-trasferiment permezz tar-riżerva naturali.
(36)
Il-Kummissjoni għandha tiddetermina, abbażi tat-tagħrif disponibbli, liema Stati Membri jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex tiġi applikata l-iskema speċjali stabbilita fl-Artikolu 115 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. L-arranġamenti speċjali għall-għoti tal-primjum għandhom ikunu speċifikati.
(37)
Id-dispożizzjonijiet speċifiċi għandhom jiġu stabbiliti fir-rigward tal-applikazzjoni tar-regoli fuq perjodi, dati u limiti ta' żmien għall-perjodu taż-żamma.
(38)
Fl-interessi tas-simplifikazzjoni, l-applikazzjoni għall-għajnuna dwar l-“annimali tal-irziezet” ipprovduta fis-sistema integrata għandha titqies li tirrappreżenta l-applikazzjoni għall-primjum għall-qatla, sakemm ikun fiha l-elementi kollha meħtieġa li jiġġustifikaw il-pagamenti tal-primjum, u sakemm l-annimal jinqatel fl-istess Stat Membru jew fi Stat Membru ieħor, jew jiġi esportat.
(39)
Għandu jkun possibbli li tintuża l-bażi tad-dejta kkompjuterizzata msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Lulju 2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 820/97 (9) sabiex tiffaċilita l-ġestjoni tal-primjum għall-qatla, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru konċernat jikkunsidra li l-bażi tad-dejta toffri garanziji adegwati rigward l-eżattezza tat-tagħrif li jkun fiha għall-għanijiet tal-pagamenti tal-primjums.
(40)
Il-primjum għall-qatla tal-għoġġiela jingħata bil-kundizzjoni dwar il-limitu massimu tal-piż. Għalhekk għandu jiġi stabbilit tip ta' standard għall-preżentazzjoni tal-karkassa, li għalih japplika dan il-piż massimu.
(41)
Sabiex jiġi żgurat li l-bdiewa jirċievu l-pagamenti malajr kemm jista' jkun, għandha ssir dispożizzjoni għall-għoti ta' pagamenti bil-quddiem. Madankollu, bil-ħsieb li jiġu applikati l-limiti nazzjonali jew reġjonali, għandhom jittieħdu passi biex jiżguraw li l-pagament bil-quddiem ma jkunx akbar mill-pagament definittiv. Għandha għalhekk issir dispożizzjoni sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jnaqqsu l-perċentwal tal-pagament bil-quddiem għall-iskemi tal-primjums bla ħsara għal dawk il-limiti.
(42)
Hija neċessarja li tiġi ffissata d-data li tiddetermina l-elementi li għandhom jitqiesu għall-applikazzjoni tal-iskemi tal-primjum speċjali u l-primjum tal-baqar li jreddgħu. Sabiex tiġi żgurata amministrazzjoni soda u konsistenti, id-data għandha tkun, bħala regola ġenerali, id-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet. Madankollu, rigward il-primjum speċjali mħallas għall-qatla, għandhom jiġu stabbiliti regoli speċjali sabiex jiġu evitati t-trasferimenti 'l quddiem minn sena għall-oħra bil-ħsieb li jinkiseb primjum ogħla. Rigward il-primjum għall-qatla, id-data tal-qatla jew tal-esportazzjoni hija indikazzjoni aħjar dwar jekk il-ħidmiet konċernati jkunux realment twettqu.
(43)
Skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 124(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u sabiex tiġi evitata l-ġestjoni ta' għadd kbir ta' applikazzjonijiet li tinvolvi pagamenti baxxi ħafna għal kull impriża, il-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, il-Polonja, ir-Rumanija u s-Slovakkja talbu l-awtorizzazzjoni biex jistabbilixxu d-daqs minimu tal-erja eliġibbli għal kull impriża f'livelli akbar minn 0,3 ettaru.
(44)
L-Istati Membri ġodda, skont it-tifsira tal-Artikolu 2(g) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, li qed japplikaw l-Iskema ta’ Pagament Uniku skont l-Erja fit-30 ta' Ġunju 2003 għamlu stima tal-parti tal-erja agrikola użata tagħhom li nżammet f'kundizzjoni agrikola tajba u pproponew li jaġġustawha skont id-daqs minimu ta' erja eliġibbli għal kull impriża.
(45)
L-Artikolu 132 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipprovdi għall-possibbiltà fl-Istati Membri ġodda li tiġi kkomplementata l-għajnuna diretta mħallsa lil bidwi, soġġetta għall-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni. Il-modalitajiet ġenerali għall-implimentazzjoni ta' din il-possibbiltà għandha tiġi stabbilita.
(46)
Filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-għajnuna għall-għelejjel enerġetiċi prevista fil-Kapitolu 5 u l-iskema ta' art imwarrba prevista fil-Kapitolu 10 tat-Titolu IV tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, notevolment għall-għelejjel pluriennali, u sabiex jittaffa l-piż amministrattiv żejjed minn fuq il-bdiewa u l-proċessuri wara t-tneħħija ta' din l-għajnuna, ikun xieraq li jiġu definiti ċerti regoli tranżizzjonali biex din titneħħa mingħajr problemi u biex jiġu rilaxxati l-garanziji ddepożitati mill-kolletturi u l-proċessuri.
(47)
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
AMBITU U DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u ambitu
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskemi ta' għajnuna li ġejjin previsti fil-Kapitolu 1 tat-Titolu IV ta' Regolament (KE) Nru 73/2009:
(a)
pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross previst fit-Taqsima 1 tiegħu;
(b)
l-għajnuna għal koltivaturi tal-lamtu tal-patata prevista fit-Taqsima 2 tiegħu;
(c)
il-primjum għall-uċuħ tal-proteina previst fit-Taqsima 3 tiegħu;
(d)
il-pagament skont l-erja għall-ġewż previst fit-Taqsima 4 tiegħu;
(e)
l-għajnuna għaż-żerriegħa prevista fit-Taqsima 5 tiegħu;
(f)
il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton previst fit-Taqsima 6 tiegħu;
(g)
il-pagamenti tranżizzjonali tal-frott u l-ħxejjex u l-pagament tranżizzjonali għall-frott artab previsti fit-Taqsimiet 8 u 9 tiegħu;
(h)
il-primjums fil-qasam tal-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż previsti fit-Taqsima 10 tiegħu;
(i)
il-pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella previsti fit-Taqsima 11 tiegħu.
2. Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskemi ta' appoġġ li ġejjin previsti fit-Titolu V tar-Regolament (KE) Nru 73/2009:
(a)
l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja (SAPS) prevista fil-Kapitolu 2 tiegħu;
(b)
pagamenti diretti nazzjonali komplementari previsti fil-Kapitolu 4 tiegħu.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1120/2009 (10) u fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1122/2009 (11).
Partikolarment id-definizzjoni ta' msaġar ta' rotazzjoni qasira fl-Artikolu 2(n) tar-Regolament (KE) Nru 1120/2009 għandha tapplika mutatis mutandis fir-rigward tas-SAPS.
Artikolu 3
Kumulazzjoni ta' pagamenti skont l-erja
F'sena partikolari, ma tistax issir aktar minn applikazzjoni waħda għal pagament skont l-erja elenkat fl-Anness I għar-Regolament (E) Nru 73/2009 għal kull medda agrikola kkoltivata.
Artikolu 4
Notifiki dwar l-applikazzjonijiet u l-pagamenti tal-bdiewa
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw b’mod elettroniku lill-Kummissjoni bit-tagħrif li ġej bl-użu tal-formola li l-Kummissjoni pprovditilhom:
(a)
mhux aktar tard mill-1 ta' Settembru tas-sena kkonċernata:
(i)
l-erja totali li ntalbet l-għajnuna għaliha fil-każ ta':
-
il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross previst fl-Artikolu 73 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009,
-
il-primjum għall-uċuħ tal-proteina previst fl-Artikolu 79 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009,
-
il-pagament skont l-erja għall-ġewż previst fl-Artikolu 82 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, espress skont il-kategoriji ta' siġar tal-ġewż,
-
il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton previst fl-Artikolu 88 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009,
-
l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja (SAPS) prevista fl-Artikolu 122 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009;
(ii)
l-għadd totali ta' applikazzjonijiet fil-każ tal-primjums għan-nagħaġ u l-mogħoż previsti fl-Artikolu 99 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, espress skont it-tip tal-ispeċi femminil u t-tip tal-primjums;
(b)
sa mhux aktar tard mill-15 ta' Ottubru tas-sena kkonċernata, l-erja totali ddeterminata fil-każ tal-primjum għall-uċuħ tal-proteina previst fl-Artikolu 79 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009,
(c)
mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara:
(i)
l-erja totali determinata użata għall-kalkolu tal-koeffiċjent ta' tnaqqis fil-każ li:
-
il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross previst fl-Artikolu 73 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, imqassam skont l-erja bażi u l-erja bażi parzjali,
-
il-pagament skont l-erja għall-ġewż previst fl-Artikolu 82 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, espress skont il-kategoriji ta' siġar tal-ġewż,
-
il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton previst fl-Artikolu 88 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009,
-
l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja (SAPS) prevista fl-Artikolu 122 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009;
(ii)
l-għadd totali tal-annimali tal-ifrat irġiel li fir-rigward tagħhom tkun saret applikazzjoni għall-primjum speċjali previst fl-Artikolu 110 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, imqassam skont il-kategorija tal-età u t-tip tal-annimal (barri jew barri msewwi);
(iii)
l-għadd totali ta' baqar li fir-rigward tagħhom tkun saret applikazzjoni għall-primjum għall-baqar li jreddgħu, previst fl-Artikolu 111 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, imqassam skont l-iskemi msemmija fl-Artikolu 111(2) (a) u (b);
(d)
mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu tas-sena ta' wara, l-għadd totali tal-annimali li fir-rigward tagħhom tkun saret applikazzjoni għall-primjum għall-qatla, previst fl-Artikolu 116 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, b'indikazzjoni jekk l-annimali inqatlux jew ġew esportati, imqassam skont it-tip tal-annimal (għoġġiela, adulti);
(e)
mhux aktar tard mill-31 ta' Lulju tas-sena ta' wara, il-kawantità totali li għaliha attwalment tħallset l-għajnuna fil-każ tal-għajnuna taż-żerriegħa prevista fl-Artikolu 87 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, skont l-ispeċi ta' żerriegħa kif elenkati fl-Anness XIII għar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
2. Fin-notifiki previsti fil-paragrafu 1, l-erjas għandhom jiġu espressi f'ettari għal żewġ punti deċimali; il-kwantitajiet għandhom ikunu espressi f'tunnellati sa tliet punti deċimali.
3. Meta t-tagħrif rikjest skont paragrafu 1 jinbidel, partikolarment b'riżultat tal-kontrolli jew it-tiswjiet jew it-titjib ta' ċifri preċedenti, il-Kummissjoni għandha tiġi kkomunikata bl-aġġornament fi żmien xahar minn wara li tkun saret il-bidla.
TITOLU II
REGOLI SPEĊIFIĊI LI JIRRIGWARDAW IT-TITOLU IV TAR-REGOLAMENT (KE) Nru 73/2009
KAPITOLU 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 5
Ħtiġijiet speċifiċi dwar erjas minimi u tħawwil u koltivazzjoni
1. Il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross, il-primjum għall-uċuħ tal-proteina, l-għajnuna għaż-żerriegħa u l-pagamenti għall-frott u l-ħaxix imsemmija fl-Artikolu 1(1) (a), (c), (e), u (g) għandhom jingħataw biss għall-erjas, għal kull tip ta' wiċċ tar-raba', li kienu s-suġġett ta' applikazzjoni fir-rigward ta' 0,3 ettaru mill-inqas. Barra minn hekk, kull medda agrikola kkultivata għandha taqbeż id-daqs minimu stabbilit mill-Istati Membri fi ħdan il-limitu previst fl-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009.
Fil-każ ta' Malta, il-pagamenti diretti msemmijin fl-Artikolu 1(1) (a), (c), (e), u (g) għandhom jingħataw esklussivament għall-erjas, għal kull tip ta' wiċċ tar-raba', li kienu s-suġġett ta' applikazzjoni fir-rigward ta' 0,1 ettaru mill-inqas, fejn kull medda agrikola kkultivata taqbeż id-daqs minimu stabbilit mill-Istat Membri fi ħdan il-limitu previst fl-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009.
Fil-każ tal-Greċja, il-pagamenti tranżizzjonali għall-frott u l-ħaxix imsemmijin fl-Artikolu 1(1)(g) għandhom jingħataw esklussivament għall-erjas, għal kull tip ta' wiċċ tar-raba', li kienu s-suġġett ta' applikazzjoni fir-rigward ta' 0,1 ettaru mill-inqas, fejn kull medda agrikola kkultivata taqbeż id-daqs minimu stabbilit mill-Istat Membri fi ħdan il-limitu previst mill-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009.
Fil-każ tal-Bulgarija, il-Latvja, l-Ungerija u l-Polonja, il-pagamenti għall-frott artab imsemmijin fl-Artikolu 1(1)(g) għandhom jingħataw esklussivament għall-erjas għal kull tip ta' wiċċ tar-raba', li kienu s-suġġett ta' applikazzjoni fir-rigward ta' 0,1 ettaru mill-inqas, fejn kull medda agrikola kkultivata taqbeż id-daqs minimu stabbilit mill-Istat Membri fi ħdan il-limitu previst mill-Artikolu 13(9) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009.
2. Id-daqs minimu tal-medda agrikola kkultivata eliġibbli għall-pagament skont l-erja msemmi fl-Artikolu 1(1)(d) għandu jkun ta' 0,10 ettari. Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jiffissaw daqs minimu ogħla abbażi ta' kriterji oġġettivi u b'kunsiderazzjoni tal-karatteristiċi speċifiċi tal-erjas kkonċernati.
3. Il-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għar-ross, il-primjum għall-uċuħ tal-proteina u l-pagamenti għall-frott u l-ħaxix imsemmijin fl-Artikolu 1(1) (a), (c), u (g) għandhom jingħataw biss għall-erjas li huma kompletament miżrugħa jew imħawla u li fuqhom ikunu twettqu l-kundizzjonijiet ta' kultivazzjoni normali skont l-istandards lokali.
Artikolu 6
Koeffiċjenti ta' tnaqqis
Il-koeffiċjent tat-tnaqqis tal-erjas fil-każ imsemmi fl-Artikoli 76, 81(2), u 84 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu jkun iffissat qabel ma jingħataw il-pagamenti lill-bdiewa u mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara abbażi tad-dejta nnotifikata skont l-Artikolu 4(1)(b) u (c) ta' dan ir-Regolament.
KAPITOLU 2
Pagament speċifiku għal uċuħ tar-raba' għar-ross
Artikolu 7
Dati għaż-żrigħ
Biex wieħed ikun eleġibbli għall-pagament speċifiku għal uċuħ tar-raba' għar-ross, l-erja ddikjarata għandha tinżera' sa mhux aktar tard minn:
(a)
it-30 ta' Ġunju li jiġi qabel il-ħsad inkwistjoni, għal Franza, l-Italja, il-Portugall, u Spanja;
(b)
il-31 ta' Mejju għal Stati Membri produtturi oħra msemmijin fl-Artikolu 74(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Artikolu 8
Koeffiċjent ta' tnaqqis
Il-koeffiċjent ta' tnaqqis tal-pagament speċifiku għal uċuħ tar-raba' għar-ross imsemmi fl-Artikolu 76 ta' Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu jkun ikkalkulat skont l-Anness I għal dan ir-Regolament.
Artikolu 9
Notifiki
L-Istati Membri jistgħu jirrevedu annwalment is-suddiviżjoni tal-erja jew erjas bażi stabbiliti fl-Artikoli 75 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 f'erjas bażi parzjali u l-kriterji oġġettivi li fuqhom ġew ibbażati dawk is-suddiviżjonijiet. Huma għandhom jinnotifikaw dak it-tagħrif lill-Kummissjoni sal-15 ta' Mejju li jiġi qabel il-ħsad inkwistjoni.
KAPITOLU 3
Għajnuna għall-koltivaturi tal-patata tal-lamtu
Artikolu 10
Eliġibbiltà
L-għajnuna għal patata tal-lamtu prevista fl-Artikolu 77 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha tingħata għall-patata li hi koperta minn kuntratt ta' koltivazzjoni kif previst fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 571/2009 (12), abbażi tal-piż nett tal-patata ddeterminata minn wieħed mill-metodi deskritti fl-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2235/2003 (13) u l-kontenut tal-lamtu tal-patata kkonsenjati, skont ir-rati stabbiliti fl-Anness II għal dak ir-Regolament.
Ma għandiex tingħata għajnuna għal patata tal-lamtu, għall-patata li l-kontenut tal-lamtu tagħha huwa inqas minn 13 %, ħlief fejn japplika t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 571/2009.
Artikolu 11
Prezz minimu
L-għajnuna għal patata tal-lamtu għandha tkun soġġetta għall-ħtieġa li tingħata evidenza li l-prezz li mhuwiex inqas minn dak imsemmi fl-Artikolu 95a(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 ikun tħallas fl-istadju meta tkun waslet il-kunsinna fil-fabbrika skont ir-rati stabbiliti fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 2235/2003.
L-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 571/2009 għandu japplika.
Artikolu 12
Pagament
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-għajnuna għal-lamtu tal-patata għandha titħallas, mill-Istati Membri li fit-territorju tagħhom tinsab l-impriża li tikkonsenja l-patata għall-manifattura tal-lamtu tal-patata, għal kull bidwi ladarba l-kwantitajiet għas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni jkunu ġew konsenjati lill-impriża li tipproduċi l-lamtu fi żmien erba' xhur mid-data li fiha tkun ġiet ipprovduta l-evidenza msemmija fl-Artikolu 11 ta' dan ir-Regolament u jkunu ġew irrispettati l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 10 ta' dan ir-Regolament.
2. L-Istati Membri jistgħu jagħtu pagamenti bil-quddiem, sa mill-1 ta' Diċembru tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni, abbażi tal-partijiet differenti tal-kwantità ta' patata tal-lamtu mill-bidwi li jkunu ġew konsenjati lill-impriża li tipproduċi l-lamtu għal dik is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni. Kull pagament bil-quddiem għandu jingħata għall-kwantità tal-patata tal-lamtu kkonsenjata li għaliha tkun ġiet ipprovduta l-evidenza msemmija fl-Artikolu 11 u jkunu ġew irrispettati l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 10.
KAPITOLU 4
Primjum għall-uċuħ tal-proteina
Artikolu 13
Lupini ħelwin
Bil-għan tal-primjum għall-uċuħ tal-proteina previst fit-Titolu IV Kapitolu 1 Taqsima 3 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, “lupini ħelwin” għandha tfisser dawk il-varjetajiet ta' lupini li jipproduċu żerriegħa li tikkonsisti f'għadd ta' żerriegħa morra li ma għandux jeċċedi l-5 %. Il-kontenut taż-żerriegħa morra għandu jiġi kkalkulat skont it-test stipulat fl-Anness II għal dan ir-Regolament.
Artikolu 14
Taħlita ta' ċerejali u uċuħ tal-proteina.
F'reġjuni fejn l-uċuħ tal-proteina huma miżrugħa b'mod tradizzjonali f'taħlita ta' ċerejali, il-primjum għall-uċuħ tal-proteina għandu jitħallas fuq talba tal-applikant sakemm hu jagħti evidenza, għas-sodisfazzjon tal-awtorijtajiet kompetenti tal-Istati Memrbi, li l-uċuħ tal-proteina huma predominanti fit-taħlita.
KAPITOLU 5
Pagament skont l-erja għall-ġewż
Artikolu 15
Kundizzjonijiet għall-pagament tal-għajnuna Komunitarja
1. Huma biss il-meded agrikoli mħawla b'siġar tal-ġewż li jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu fid-data li għad trid tiġi stabbilita skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009 li għandhom ikunu eliġibbli għall-pagament skont l-erja previst fl-Artikolu 82 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
F'każ ta' medda agrikola li tkun imħawla bi speċi differenti ta' siġar tal-ġewż u meta l-għajnuna hi ddifferenzjata skont l-ispeċi, l-eliġibbiltà għall-għajnuna gћandha sseћћ bil-kundizzjoni ta' konformità għal mill-inqas speċi waħda tal-ġewż mal-għadd minimu ta' siġar għal kull ettaru stabbilit fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
2. L-għadd ta' siġar tal-ġewż għal kull ettaru ma għandux ikun inqas minn:
(i)
125 għall-ġellewż;
(ii)
50 għal-lewż morr;
(iii)
50 għall-ġewż;
(iv)
50 għall-pistaċċi;
(v)
30 għall-ħarrub.
Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu densità ogħla ta' siġar abbażi tal-kriterji oġġettivi u b'kunsiderazzjoni tal-karatteristiċi speċifiċi tal-produzzjoni kkonċernata.
3. Fil-każijiet imsemmijin fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, il-livell ta' għajnuna li għandha tingħata hu l-livell korrispondenti għall-ispeċi li għalihom jkunu ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà u li għalihom l-ammont hu l-ogħla.
Artikolu 16
Kundizzjonijiet għall-eliġibbiltà għall-għajnuna nazzjonali
L-Artikolu 15 ta' dan ir-Regolament għandu japplika għall-għajnuna nazzjonali prevista fl-Artikolu 86 u 120 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 86 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, Stat Membru jista' jistabbilixxi kriterji għal eliġibbiltà oħra, sakemm dawn il-kriterji jaqblu mal-għanijiet ambjentali, rurali, soċjali u ekonomiċi tal-iskema ta' għajnuna u ma jintroduċux diskriminazzjoni bejn il-produtturi. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-arranġamenti meħtieġa sabiex jikkontrollaw li dawk il-kriterji ta' eliġibbiltà qed jiġu rrispettati mill-bdiewa.
Artikolu 17
Notifiki
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni f'kull każ qabel id-data għall-preżentazzjoni ta' applikazzjoni stabbilita mill-Istati Membri skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009 u mhux aktar tard:
(a)
mill-31 ta' Marzu, l-ogħla livelli ta' densità u l-kriterji msemmija fl-Artikolu 15(2) ta' dan ir-Regolament u l-kriterji addizzjonali msemmija fl-Artikolu 16 ta' dan ir-Regolament;
(b)
mill-15 ta' Mejju, fejn Stat Membru jiddifferenzja l-għajnuna skont l-Artikolu 82(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-livell tal-pagament skont il-medda għal kull prodott u/jew iż-żona nazzjonali garantita modifikata (l-“NGA”)
2. Kwalunkwe modifika tat-tagħrif li tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 għandha tapplika mis-sena ta' wara u għandha tiġi nnotifikata mill-Istat Membru kkonċernat lill-Kummissjoni akkumpanjata bil-kriterji oġġettivi li jiġġustifikaw kull modifika bħal din.
KAPITOLU 6
Għajnuna għaż-żerriegħa
Artikolu 18
Ċertifikazzjoni taż-żerriegħa
L-għajnuna għaż-żerriegħa prevista fl-Artikolu 87 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha tingħata għall-produzzjoni ta' żerriegħa bażika u ċċertifikata uffiċċjalment kif iddefenita mid-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE u 2002/57/KE u tkun konformi mal-istandards u l-kundizzjonijiet stipulati f'dawk id-Direttivi, skont l-Artikoli 19 u 23 ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 19
Produzzjoni taż-żerriegħa
1. Iż-żerriegħa għandha tiġi prodotta:
(a)
jew taħt kuntratt tat-tkabbir konkluż bejn stabbiliment taż-żerriegħa jew min irabbi u min ikabbar iż-żerriegħa,
(b)
jew direttament mill-istabbiliment taż-żerriegħa jew min irabbi; produzzjoni bħal din għandha tiġi ċċertifikata bi stqarrija ta' tkabbir.
2. L-istabbilimenti taż-żerriegħa u min irabbi kif imsemmija fl-Artikolu 1 għandhom ikunu approvati jew irreġistrati mill-Istati Membri. L-approvazzjoni jew ir-reġistrazzjoni minn Stat Membru għandha tkun valida fil-Komunità kollha.
3. Stabbiliment taż-żerriegħa jew min irabbi, li jkabbar iż-żerriegħa jew li għandu żerriegħa mkabbra f'xi Stat Membru barra dak li fih saret l-approvazzjoni jew ir-reġistrazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, għandu jipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-Istat Membru l-ieħor, jekk jintlalab, bit-tagħrif kollu rikjest għal kontroll tad-dritt għal għajnuna.
Artikolu 20
Eliġibbiltà territorjali
Kull Stat Membru għandu jagħti għajnuna biss fir-rigward taż-żerriegħa maħsuda fuq it-territorju tiegħu matul is-sena kalendarja li fiha tibda s-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li għaliha tkun ġiet iffissata l-għotja.
L-għajnuna għandha tingħata lil dawk kollha li jkabbru ż-zerriegħa taħt kundizzjonijiet li jiżguraw trattament ugwali għall-benefiċjarji, irrispettivament mill-post fejn ikunu stabbiliti fil-Komunità.
Artikolu 21
Kummerċjalizzazzjoni taż-żerriegħa
L-għajnuna għandha tingħata biss bil-kundizzjoni li ż-żerriegħa tkun ġiet fil-fatt ikkumerċjalizzata biex tinżera’ mir-riċevitur mhux aktar tard mill-15 ta' Ġunju tas-sena wara l-ħsad. “Ikkummerċjalizzat” għandha tfisser miżmum disponibbli jew maħżun, muri għall-bejgħ, offrut għall-bejgħ, għall-bejgħ jew għall-kunsinna lil persuna oħra.
Artikolu 22
Pagamenti bil-quddiem
L-Istati Memrbi jistgħu jagħtu pagamenti bil-quddiem lil dawk li jkabbru ż-zerriegħa sa mill-1 ta' Diċembru tas-sena li fir-rigward tagħha qed tingħata l-għajnuna. Pagament bħal dan għandu jkun proporzjonali għall-kwantità ta' żerriegħa diġà kkumerċjalizzata biex tinżera’ fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 21 sakemm ikunu qed jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet kollha ta' dan il-Kapitolu.
Artikolu 23
Varjetajiet ta' qanneb
Il-varjetajiet tal-qanneb (Cannabis sativa L.) eliġibbli għall-għajnuna skont l-Artikolu 87(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandhom ikunu dawk imsemmijin fl-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1120/2009.
KAPITOLU 7
Pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton
Artikolu 24
Awtorizzazzjoni ta' art agrikola għall-produzzjoni tal-qoton
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kriterji oġġettivi abbażi ta' liema artijiet huma awtorizzati għall-pagament speċifiku għall-uċuħ tar-raba' għall-qoton previst fl-Artikolu 88 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Il-kriterji għandhom ikunu msejsa fuq waħda jew aktar minn dawn:
(a)
l-ekonomija agrikola ta' dawk ir-reġjuni fejn il-qoton huwa wiċċ tar-raba' prinċipali;
(b)
il-ħamrija u l-klima tal-erjas involuti;
(c)
il-ġestjoni tal-ilma tat-tisqija;
(d)
is-sistemi tar-rotazzjoni u l-metodi tal-kultivazzjoni li x'aktarx jirrispettaw l-ambjent.
Artikolu 25
Approvazzjoni ta' varjetajiet għaż-żriegħ
L-Istati Membri għandhom japprovaw il-varjetajiet reġistrati fil-“Katalgu Komuni tal-Varjetajiet ta' Speċijiet ta' Pjanti Agrikoli” li huma adatti għall-bżonnijiet tas-suq.
Artikolu 26
Ħtiġijiet ta' eliġibbiltà
Iż-żrigħ tal-erjas msemmija fl-Artikolu 89(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu jsir billi tinkiseb densità minima tat-tħawwil, li għandha tkun stipulata mill-Istat Membru abbażi tal-kundizzjonijiet tal-ħamrija u tat-temp u l-karatteristiċi speċifiċi tar-reġjun, fejn xieraq.
Artikolu 27
Prattiċi agronomiċi
L-Istati Membri għandhom jiġu awtorizzati li jistabbilixxu regoli speċifiċi dwar il-prattiċi agronomiċi meħtieġa għaż-żamma u l-ħsad tal-uċuħ f'kundizzjonijiet normali tat-tkabbir.
Artikolu 28
Approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet interprofessjonali
1. Qabel il-31 ta' Diċembru ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom japprovaw, għas-sena ta' wara, organizzazzjoni interprofessjonali tal-produtturi tal-qoton li tapplika biex tħawwel il-qoton u li:
(a)
tkopri erja totali ta' mill-inqas 4 000 ettaru kif stabbilit mill-Istat Membru, u tilħaq il-kriterji tal-awtorizzazzjoni stipulati fl-Artikolu 24, u li jkun fiha mill-anqas impriża waħda tal-ħalġ;
(b)
adottat regoli interni ta' ħidma, b'mod partikolari dwar il-kundizzjonijiet tas-sħubija u l-miżati, skont ir-regoli u r-regolamenti nazzjonali u Komunitarji.
2. Fejn jinstab li organizzazzjoni interprofessjonali approvata ma tirrispettax il-kriterji tal-approvazzjoni previsti fil-paragrafu 1, l-Istat Membru għandu jirtira l-approvazzjoni sakemm in-nuqqas ta' rispett tal-kriterji kkonċernati ma jiġix irrimedjat f'perjodu ta' żmien raġjonevoli. Fejn ikun ippjanat li tiġi rtirata l-approvazzjoni, l-Istat Membru għandu jinnotifika dak il-ħsieb lill-organizzazzjoni interprofessjonali, flimkien mar-raġunijiet għal dak l-irtirar. L-Istat Membru għandu jippermetti lill-organizzazzjoni interprofessjonali li tressaq l-osservazzjonijiet tagħha f'perjodu ta' żmien speċifikat. F'każ ta' rtirar, l-Istat Membru għandu jipprovdi għall-applikazzjoni ta' sanzjonijiet xierqa.
Il-bdiewa membri ta' organizzazzjoni interprofessjonali approvata li l-approvazzjoni tagħha ġiet irtirata skont l-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu għandhom jitilfu d-dritt tagħhom għaż-żieda tal-għajnuna prevista fl-Artikolu 92(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Artikolu 29
Obbligi tal-produtturi
1. Produttur ma għandux ikun membru ta' aktar minn organizzazzjoni interprofessjonali waħda.
2. Produttur li huwa membru ta' organizzazzjoni interprofessjonali għandu jibgħat il-qoton tiegħu lil ħallieġ li jagħmel parti mill-istess organizzazzjoni.
3. Il-parteċipazzjoni tal-produtturi f'organizzazzjoni interprofessjonali approvata għandha tkun ir-riżultat ta' sħubija volontarja.
Artikolu 30
Komunikazzjonijiet lill-produtturi
1. Qabel il-31 ta' Jannar tas-sena inkwistjoni, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-koltivaturi tal-qoton bi:
(a)
il-varjetajiet approvati; madankollu, il-varjetajiet approvati skont l-Artikolu 25 wara dik id-data għandhom jiġu nnotifikati lill-produtturi qabel il-15 ta' Marzu tal-istess sena;
(b)
il-kriterji għall-awtorizzazzjoni tal-art;
(c)
id-densità minima tal-pjanti tal-qoton imsemmija fl-Artikolu 26;
(d)
il-prattiċi agronomiċi meħtieġa.
2. Fejn l-approvazzjoni ta' varjetà tiġi rtirata, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-produtturi sa mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar għall-finijiet tal-istaġun taż-żrigħ tas-sena ta' wara.
KAPITOLU 8
Pagamenti tranżizzjonali tal-frott u l-ħxejjex pagament tranżizzjonali tal-frott artab
Artikolu 31
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu:
(a)
“applikant” tfisser kwalunkwe bidwi li jikkoltiva l-erjas msemmijin fl-Artikoli 96 u 98 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 bil-ħsieb li jikseb l-għajnuniet previsti f'dawk l-Artikoli;
(b)
“għajnuna” tfisser il-pagament tranżizzjonali għall-frott u l-ħaxix previst fl-Artikolu 96 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew il-pagament tranżizzjonali għall-frott artab previst fl-Artikolu 98 ta' dak ir-Regolament;
(c)
“l-ewwel proċessur” tfisser kwalunkwe utent ta' materja prima agrikola msemmija fl-Artikoli 96 u 98 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 li jagħmel l-ewwel ipproċessar tiegħu bil-ħsieb li jikseb prodott wieħed jew aktar minn dawk elenkati fl-Artikolu 1(1)(j) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007;
(d)
“kollettur” tfisser kwalunkwe persuna li jikkonkludi kuntratt ma' applikant skont it-tifsira ta' punt (a) li jixtri fuq il-kont tiegħu stess tal-anqas wieħed mill-prodotti msemmija fir-raba' subparagrafu tal-Artikolu 54(2) jew fl-Artikolu 98(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 rispettivament;
(e)
“organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta” tfisser kwalunkwe entità legali jew parti definita biċ-ċar ta' entità legali li tikkonforma mar-rekwiżiti tal-Artikoli 122, 125a(1) u 125b(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u li hija rikonoxxuta mill-Istat Membru kkonċernat skont l-Artikolu 125b ta’ dak ir-Regolament u minn gruppi ta' produtturi rikonoxxuti skont l-Artikoli 125e u 103a ta' dak ir-Regolament.
Artikolu 32
Kuntratt
1. Bla ħsara għall-applikazzjoni mill-Istati Membri tal-possibbiltà prevista mill-Artikolu 97(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-kuntratt tal-ipproċessar imsemmi fl-Artikoli 97(3) u 98(2) ta' dak ir-Regolament għandu jiġi konkluż bejn, minn naħa, l-ewwel proċessur approvat, skont it-tifsira tal-Artikolu 33, u, min-naħa l-oħra, applikant jew organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta li tirrappreżentah jew kollettur approvat, skont it-tifsira tal-Artikolu 33, li jirrappreżenta l-applikant.
Meta l-organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta taġixxi wkoll bħala l-ewwel proċessur approvat, il-kuntratt jista' jieħu l-forma ta' impenn ta' provvista.
2. Il-kuntratt jew l-impenn ta' provvista għandu jispeċifika tal-anqas dan li ġej:
(a)
l-ismijiet u l-indirizzi tal-partijiet għall-kuntratt jew l-impenn ta' provvista;
(b)
l-ispeċijiet ikkonċernati u l-erja mħawla b'kull speċi;
(c)
fejn xieraq, impenn mill-applikant li lill-ewwel proċessur jikkonsenjalu l-kwantità totali maħsuda jew il-kwantitajiet minimi ddefiniti mill-Istati Membri.
Fil-każijiet li fihom il-kuntratt jiġi konkluż bejn l-ewwel proċessur approvat u organizzazzjoni ta' produtturi rikonoxxuta jew kollettur approvat li jirrappreżenta lill-applikant, il-kuntratt għandu jispeċifika wkoll l-ismijiet u l-indirizzi, imsemmija fil-punt (a), tal-applikanti kkonċernati, kif ukoll l-ispeċijiet u l-erja mħawla, imsemmija fil-punt (b), għal kull applikant ikkonċernat.
Artikolu 33
Approvazzjoni tal-ewwel proċessuri u l-kolletturi
1. Għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta' approvazzjoni tal-ewwel proċessuri u l-kolletturi li jinsabu fuq fit-territorju tagħhom. B'mod partikolari, għandhom jiddefinixxu l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni billi tal-anqas jiggarantixxu li:
(a)
l-ewwel proċessuri u l-kolletturi approvati jippossjedu l-kapaċitajiet amministrattivi għall-ġestjoni tal-kuntratti msemmija fl-Artikolu 32;
(b)
l-ewwel proċessuri approvati jippossjedu l-kapaċitajiet produttivi xierqa.
2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu proċedura ta' kontrolli tal-approvazzjoni.
3. L-approvazzjonijiet mogħtija skont ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 (14), (KE) Nru 2202/96 (15) u (KE) Nru 1234/2007 għandhom jibqgħu validi għall-finijiet ta' dan il-Kapitolu.
4. Jekk jirriżulta li l-ewwel proċessur jew il-kollettur approvat jonqos milli jikkonforma mal-obbligi stabbiliti f'dan il-Kapitolu jew mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati abbażi tiegħu, jew meta l-ewwel proċessur jew kollettur approvat ma jaċċettax jew ma jiffaċilitax il-kontrolli li għandhom jitwettqu mill-awtoritajiet kompetenti skont ir-Regolament (KE) 1122/2009, l-Istati Membri għandhom jimponu penali xierqa. Ir-rata tal-penali għandha tiġi kkalkolata fid-dawl tal-gravità tal-ksur.
5. L-Istati Membri għandhom jagħmlu lista tal-ewwel proċessuri u kolletturi approvati disponibbli għall-pubbliku tal-anqas xahrejn qabel id-data ffissata skont l-Artikolu 11(2) jew l-Artikolu 13(6) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009.
Artikolu 34
Livell ta' għajnuna għall-pagamenti tranżizzjonali għall-frott u l-ħaxix
1. Fl-applikazzjoni tal-Artikolu 97(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u qabel il-15 ta' Marzu tas-sena li għaliha tkun qed tintalab l-għajnuna, l-Istati Membri għandhom jiffissaw u jagħmlu disponibbli għall-pubbliku l-ammont indikattiv ta' għajnuna għal kull ettaru.
2. Fl-applikazzjoni tal-Artikoli 97(1) u 97(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-Istati Membri għandhom jiffissaw l-ammont finali ta' għajnuna għal kull ettaru abbażi tal-erja ddeterminata.
KAPITOLU 9
Primjums fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u l-laħam tal-mogħoż
Taqsima 1
Applikazzjonijiet u pagamenti
Artikolu 35
Applikazzjoniet u perjodu taż-żamma
1. Flimkien mat-talbiet taħt is-sistema integrata ta' ġestjoni u kontroll prevista fil-Kapitolui 4 tat-Titolu II tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-bdiewa għandhom jindikaw fl-applikazzjoniji tagħhom għal primjum għan-nagħaġ u l-mogħoż u għal primjums supplimentari kemm jekk qed jikkummerċjalizzaw il-ħalib tan-nagħġa, jew prodotti tal-ħalib ibbażati fuq il-ħalib tan-nagħġa, u kemm jekk le, matul is-sena li għaliha qed jintalab il-primjum.
2. L-applikazzjonijiet għal primjum għan-nagħaġ u l-mogħoż u għal primjums supplimentari għandhom jitressqu lill-awtorità kompetenti, matul perjodu uniku ffissat mill-Istati Membri kkonċernati li ma jibdiex qabel l-1 ta' Novembru u ma jintemmx aktar tard mit-30 ta' April, rispettivament, ta' qabel u ta' wara l-bidu tas-sena li għaliha qed jitressqu l-applikazzjonijiet.
3. Il-perjodu msemmi fl-Artikolu 103(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 li matulu l-bidwi jaħdem biex iżomm fl-impriża tiegħu l-għadd ta' nagħaġ u/jew mogħoż li għalihom ikun qed jintalab il-primjum ('il-perjodu ta' żamma') għandu jkun ta' 100 jum li jibdew fl-ewwel jum ta' wara l-aħħar jum tal-perjodu għall-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.
Artikolu 36
Żoni eleġibbli għall-primjum tal-mogħoż
Il-kriterji msemmija fl-Artikolu 101(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma sodisfatti fiż-żoni mniżżla fl-Anness III għal dan ir-Regolament.
Madankollu, l-Istati Membri għandhom, fuq bażi regolari, jivverifikaw jekk dawn il-kriterji jkomplux jiġu sodisfatti fiż-żoni elenkati f'dak l-Anness III li jaqaw fit-territorji rispettivi tagħhom. B'segwitu għal din l-evalwazzjoni, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe ħtieġa li jiġi emendat l-Anness III qabel il-31 ta' Lulju tas-sena qabel is-sena li fir-rigward tagħha għandha tapplika l-emenda. In-notifika għandha, partikolarment, tindika iż-żoni, jew partijiet taż-żoni, elenkati fl-Anness III li ma għadhomx jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 101(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, kif ukoll iż-żoni eventwali li jissodisfaw dawk il-kriterji iżda li għadhom mhumiex elenkati fl-Anness III għal dan ir-Regolament. Għal dawn iż-żoni potenzjali ġodda, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b'ġustifikazzjoni dettaljata tal-proposta tagħhom.
Artikolu 37
Applikazzjoni għall-primjum supplimentari u għall-primjum tal-mogħoż
1. Sabiex jibbenefika mill-primjum supplimentari jew mill-primjum tal-mogħoż, bidwi li l-impriża tiegħu għandha mill-inqas 50 % imma mhux aktar minn 100 % taż-żona tagħha użata għall-agrikoltura li jinstabu f'żoni msemmija fl-Artikolu 102(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew f'żoni mniżżla fl-Anness III għal dan ir-Regolament, għandu jippreżenta dikjarazzjoni jew dikjarazzjonijiet li jindikaw il-lokalità tal-art tiegħu, skont il-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu.
2. Bidwi li kull sena hu mitlub jippreżenta dikjarazzjoni tal-erja totali tal-impriża tiegħu utilizzata għall-agrikoltura, f'każ ta' applikazzjoni għal għajnuna, kif prevista fl-Artikolu 19(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandu jindika f'dik id-dikjarazzjoni dwak il-meded użati għall-agrikoltura li jinstabu f'żoni msemmija fl-Artikolu 102(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew f'żoni mniżżla fl-Anness III għal dan ir-Regolament kif xieraq.
Bidwi li mhuwiex mitlub jippreżenta id-dikjarazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għandu jippreżenta dikjarazzjoni speċifika kull sena, permezz, fejn xieraq, tas-sistema għall-identifikazzjoni ta' meded agrikoli prevista fis-sistema integrata.
Dik id-dikjarazzjoni speċifika għandha tindika l-lokalità tal-art kollha li l-bidwi jippossedi, jikri jew juża skont kull arranġament, u tindika l-erja tagħha u tagħti d-dettalji ta' dawk il-meded użati għall-agrikultura li jinstabu fiż-żoni msemmija fl-Artikolu 102(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew f'żoni mniżżla fl-Anness III għal dan ir-Regolament, kif xieraq. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu dikjarazzjoni speċifika li għandha tkun inkluża fl-applikazzjoni għall-primjum tan-nagħaġ u/jew tal-mogħoż. L-Istati Membri jistgħu wkoll jitolbu li d-dikjarazzjoni speċifika ssir permezz ta' formola ta' “applikazzjoni għall-pagament uniku”.
3. L-awtorità nazzjonali kompetenti tista' titlob il-preżentazzjoni ta' kuntratt tal-proprjetà, kuntratt tal-kera jew ftehim bil-miktub bejn il-bdiewa u, fejn xieraq, attestazzjoni mill-awtorità lokali jew reġjonali li tkun għamlet l-art disponibbli għall-użu agrikolu għall-bidwi kkonċernat. L-attestazzjoni għandha tindika l-erja tal-art mogħtija lill-produttur u l-meded li jinstabu fiż-żoni msemmija fl-Artikolu 102(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew fiż-żoni elenkati fl-Anness III għal dan ir-Regolament, kif xieraq.
Artikolu 38
Bdiewa li jipprattikaw it-transumanza
1. Applikazzjonijiet għall-primjum ippreżentati minn bdiewa li l-indirizzi reġistrati tal-irziezet tagħhom huma f'waħda miż-żoni ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 102(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u li jixtiequ jikkwalifikaw għall-primjum supplimentari għandhom jindikaw:
(a)
il-post jew postijiet fejn għandha ssir it-transumanza għas-sena kurrenti;
(b)
il-perjodu ta' mill-inqas 90 jum imsemmi fl-Artikolu 102(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u stipulat għas-sena kurrenti.
2. Applikazzjonijiet għall-primjum minn bdiewa msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu akkumpanjati minn dokumenti li jiċċertifikaw li t-transumanza seħħet tassew, ħlief f'każijiet ta' force majeure jew minħabba l-impatt ta' ċirkustanzi naturali ġġustifikati li jaffettwaw il-ħajja tal-merħla, matul is-sentejn preċedenti u partikolarment permezz ta' attestazzjoni mill-awtorità lokali jew reġjonali fil-post tat-transumanza li tiċċertifika li din fil-fatt seħħet matul, mill-anqas, 90 jum konsekuttiv.
Meta jkunu qed isiru l-kontrolli amministrattivi dwar l-applikazzjonijiet l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-post ta' transumanza speċifikat fl-applikazzjoni tal-primjum huwa fil-fatt fiż-żona msemmija fl-Artikolu 102(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Artikolu 39
Pagament tal-primjums
1. Il-primjums għandhom jitħallsu lill-produtturi abbażi tal-għadd ta' nagħaġ u/jew mogħoż miżmuma fl-impriża tagħhom matul il-perjodu taż-żamma msemmi fl-Artikolu 35(3).
2. Il-primjums għandhom jitħallsu għall-annimali li jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fid-definizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 100 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 fil-jum finali tal-perjodu taż-żamma.
Artikolu 40
Inventarju ta' bdiewa li jbiegħu l-ħalib tan-nagħaġ jew prodotti tal-ħalib tan-nagħaġ
Għal kull sena l-Istati Membri għandhom ifasslu, mhux aktar tard minn tletin ġurnata tal-perjodu taż-żamma, inventarju tal-bdiewa li jbiegħu l-ħalib tan-nagħaġ jew prodotti tal-ħalib tan-nagħaġ abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-bdiewa msemmija fl-Artikolu 35(1).
Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom, meta jkunu qed ifasslu l-inventarju, jikkunsidraw ir-riżultati tal-kontrolli u kull sors ta' tagħrif ieħor disponibbli għall-awtorità kompetenti, partikolarment tagħrif miksub minn proċessuri jew distributuri li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib tan-nagħaġ jew prodotti tal-ħalib tan-nagħaġ mill-bdiewa.
Artikolu 41
Notifika
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard mill-31 ta' Ottubru ta' kull sena, bi kwalunkwe bidla fil-lista taż-żoni ġeografiċi fejn tiġi pprattikata t-transumanza msemmija fl-Artikolu 102(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u l-Artikolu 38 ta' dan ir-Regolament.
Taqsima 2
Limiti, Riżervi u Trasferimenti
Artikolu 42
Drittijiet miksuba mingħajr ħlas
Għajr f'każijiet eċċezzjonali ġġustifikati kif xieraq, meta bidwi jkun kiseb id-drittijiet għal primjum mingħajr ħlas mir-riżerva nazzjonali ma għandux ikun awtorizzat li jittrasferixxi jew jikri temporanjament id-drittijiet tiegħu għal perjodu ta' tliet snin mid-data li fiha jkun akkwista dawk id-drittijiet.
Artikolu 43
Użu ta' drittijiet
1. Bidwi fil-pussess ta' drittijiet jista' jagħmel użu minnhom billi japprofitta ruħu minn dawk id-drittijiet u/jew jikri dawk id-drittijiet lil bidwi ieħor.
2. Meta bidwi ma jkunx għamel użu mill-perċentwal minimu tad-drittijiet tiegħu previsti fil-paragrafu 4, matul kull sena, il-parti mhux użata għandha tiġi trasferita lir-riżerva nazzjonali, minbarra fil-każijiet li ġejjin:
(a)
fil-każ ta' bidwi fil-pussess ta' massimu ta' 20 dritt għall-primjum, meta dan il-bidwi ma jkunx għamel użu mill-perċentwal minimu tad-drittijiet tiegħu, matul kull waħda minn sentejn kalendarji konsekuttivi, il-parti mhux użata matul l-aħħar sena kalendarja biss għandha tiġi trasferita lir-riżerva nazzjonali;
(b)
fil-każ ta' bidwi li jieħu sehem fi programm ta' estensifikazzjoni rikonoxxut mill-Kummissjoni;
(c)
fil-każ ta' bidwi li jieħu sehem fi skema ta' rtirar kmieni rrikonoxxuta mill-Kummissjoni li fiha t-trasferiment u/jew il-kiri temporanju tad-drittijiet ma jkunx obbligatorju;
(d)
f'ċirkustanzi eċċezzjonali u ġġustifikati kif xieraq.
3. Kera temporanja għandha tkun biss effettiva għal snin sħaħ u għandha tinvolvi għall-inqas l-għadd minimu ta' annimali previst fl-Artikolu 44(1). Fl-aħħar ta' kull perjodu ta' kera temporanja, li m'għandhiex taqbeż tliet snin konsekuttivi, bidwi għandu, ħlief fil-każ ta' trasferiment ta' drittijiet, jiġbor lura għalih id-drittijiet kollha tiegħu, għall-inqas għal sentejn konsekuttivi. Jekk il-bidwi ma jużax għall-inqas il-perċentwal minimu tad-drittijiet tiegħu previsti fil-paragrafu 4 matul kull waħda mis-sentejn, l-Istat Membru għandu, ħlief f'każijet eċċezzjonali u ġġustifikati kif xieraq, jirtira u jirritorna kull sena dik il-parti tad-drittijiet mhux użata mill-bidwi lir-riżerva nazzjonali.
Madanakollu, fil-każ tal-bdiewa li qed jipparteċipaw fl-iskemi ta' rtirar bikri rikonoxxuti mill-Kummissjoni, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu għall-perjodu kollu tal-kera temporanja abbażi ta' skemi bħal dawn li jiżdied.
Il-bdiewa li jkunu għamlu impenn li jipparteċipaw fi programm ta' estensifikazzjoni skont il-miżura msemmija fl-Artikolu 2(1)(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2078/92 (16) jew fi programm ta' estensifikazzjoni skont l-Artikoli 22 u 23 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 (17) jew skont l-Artikolu 39 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (18) ma għandhomx ikunu awtorizzati li jikru b'mod temporanju u/jew li jittrasferixxu d-drittijiet tagħhom matul il-perjodu taż-żmien ta' din il-parteċipazzjoni. Madanakollu, din id-dispożizzjoni ma tapplikax f'każijijet fejn il-programm jippermetti t-trasferiment u/jew il-kera temporanja ta' drittijiet lill-bdiewa li l-parteċipazzjoni tagħhom fil-miżuri oħra li mhumiex imsemmija f'dan is-subparagrafu tirrikjedi l-akkwist ta' drittijiet.
4. Il-perċentwali minimu tal-użu tad-drittjiet għall-primjum għandu jkun 70 %.
Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jżidu dan il-perċentwali għal 100 %. Huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-quddiem bil-perċentwal li bi ħsiebhom japplikaw.
Artikolu 44
Trasferiment ta' drittijiet u kera temporanja
1. L-Istati Membri jistgħu jistipulaw, abbażi tal-istrutturi tal-produzzjoni tagħhom, għadd minimu ta' drittijiet għall-primjum li jista' jkun is-suġġett għal trasferiment parzjali li ma jinvolvix it-trasferiment ta' impriża. Dan il-minimu ma għandux jaqbeż 10 drittijiet għall-primjum.
2. It-trasferimenti tad-drittijiet għall-primjum u l-kera temporanja ta' drittijiet bħal dawn għandhom ikunu effettivi biss wara li jkunu ġew innotifikati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru mill-bidwi li jittrasferixxi u/jew jikri d-drittijiet u mill-bidwi li jirċievi d-drittijiet.
Dawn in-notifiki għandhom jitwettqu f'perjodu ta' żmien stabbilit mill-Istat Membru u mhux iktar tard mid-data li fiha jintemm il-perjodu taż-żmien għall-applikazzjoni għall-primjum f'dak l-Istat Membru, għajr f'dawk il-każijiet fejn it-trasferiment tad-drittijiet jitwettaq permezz ta' wirt. F'dawk il-każijiet, il-bidwi li jirċievi d-drittijiet għandu jkun f'pożizzjoni li jforni d-dokumenti legali xierqa bħala prova li hu jew hi huma l-benefiċjarji tal-bidwi l-mejjet.
3. Fil-każ ta' trasferiment mingħajr it-trasferiment tal-impriża, l-għadd ta' drittijiet trasferiti mingħajr kumpens għar-riżerva nazzjonali ma jista' fl-ebda każ ikun anqas minn wieħed.
Artikolu 45
Bidla fil-limitu individwali
Fil-każ tat-trasferimenti jew tal-kiri temporanju tad-drittijiet għall-primjum, l-Istati Membri għandhom jiffissaw il-limitu individwali ġdid u għandhom jinnotifikaw lill-bdiewa konċernati bin-numru tad-drittijiet għall-primjum li għalihom huma intitolati mhux aktar tard minn 60 jum mill-aħħar jum tal-perjodu taż-żmien li matulu l-produttur ikun ippreżenta l-applikazzjoni tiegħu.
L-ewwel paragrafu ma għandux jgħodd fil-każ fejn it-trasferiment iseħħ permezz ta' wirt kif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 44(2).
Artikolu 46
Bdiewa li mhumiex sidien tal-art li fiha jaħdmu r-raba'
Bdiewa li jaħdmu biss art tar-raba' li hija propjetà pubblika jew kollettiva li jiddeċiedu li jieqfu jużaw dik l-art għall-mergħa u li jittrasferixxu d-drittijiet kollha tagħhom lill-bidwi ieħor għandhom ikunu trattati bl-istess mod bħall-bdiewa li jbiegħu jew jitrasferrixu l-impriżi tagħhom. Fil-każijiet l-oħra kollha bdiewa bħal dawn għandhom ikunu ttrattati bl-istess mod bħall-bdiewa li jittrasferixxu d-drittijiet għall-primjum tagħhom biss.
Artikolu 47
Trasferiment permezz tar-riżerva nazzjonali
Fejn l-Istati Membri jipprovdu li t-trasferiment tad-drittijiet għandu jseħħ permezz tar-riżerva nazzjonali, għandhom japplikaw dispożizzjonijiet nazzjonali analogi ma' dawk f'din it-Taqsima. Barra minn hekk, f'każijiet bħal dawn:
(a)
l-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal kera temporanja permezz tar-riżerva nazzjonali;
(b)
fil-każ tat-trasferiment tad-drittijiet għall-primjum jew kera temporanja bi qbil mal-punt (a), trasferiment għar-riżerva ma jidħolx fis-seħħ sa wara n-notifika mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru lill-bidwi li jkun se jittrasferixxi u/jew jikri d-drittijiet, u trasferimenti mir-riżerva għal bidwi ieħor ma jidħlux fis-seħħ sa wara n-notifika lil dak il-bidwi mill-awtoritajiet.
Barra minn hekk, dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fl-ewwel paragrafu għandhom jassiguraw li l-parti tad-drittijiet li mhijiex koperta bit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 105(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha tiġi kkanċellata permezz ta' pagament mill-Istat Membru li jikkorrispondi mal-pagament li kien jirriżulta minn trasferiment dirett bejn il-bdiewa, filwaqt li titqies b'mod partikolari x-xejra fil-produzzjoni tal-Istat Membru konċernat. Dan il-pagament għandu jkun daqs il-pagament imħallas minn bidwi li jirċievi drittijiet ekwivalenti mir-riżerva nazzjonali.
Artikolu 48
Kalkolu tal-limiti individwali
Għandhom jintużaw biss numri sħaħ fil-kalkoli inizjali u fl-aġġustamenti sussegwenti għal-limiti individwali dwar id-drittijiet tal-primjum.
Għal dak il-għan, meta r-riżultat finali tal-kalkoli aritmetiċi ma jkunx numru sħiħ, għandu jintuża n-numru sħiħ l-aktar viċin. Madanakollu, meta r-riżultat tal-kalkoli jaqa' eżatt bejn żewġ numri sħaħ, għandu jintuża n-numru sħiħ l-aktar għoli.
Artikolu 49
Notifika
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, qabel il-31 ta' Diċemru ta' kull sena, bi kwalunkwe emenda fil-parti tad-drittijiet għall-primjums trasferiti li għandhom jiġu kkonsenjati lir-riżerva nazzjonali skont l-Artikolu 105(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u, fejn xieraq, bil-miżuri meħuda skont l-Artikolu 105(3) ta' dak ir-Regolament.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni qabel it-30 ta' April ta' kull sena:
(a)
l-għadd ta' drittijiet għal primjum irritornati mingħajr pagament ta' kumpens lir-riżerva nazzjonali wara trasferimenti tad-drittijiet mingħajr trasferimenti ta' impriżi matul is-sena preċedenti;
(b)
l-għadd ta' drittijiet għall-primjum mhux użati msemmija fl-Artikolu 106(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 trasferiti lir-riżerva nazzjonali matul is-sena preċedenti;
(c)
l-għadd ta' drittijiet mogħtija skont l-Artikolu 106(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 matul is-sena preċedenti;
(d)
l-għadd ta' drittijiet tal-primjum mogħtija lill-bdiewa f'żoni aktar żvantaġġati mir-riżerva nazzjonali matul is-sena preċedenti.
KAPITOLU 10
Pagamenti għaċ-ċanga u l-vitella
Taqsima 1
Primjum speċjali
Artikolu 50
Applikazzjonijiet
1. Barra mir-rekwiżiti skont is-sistema integrata, kull applikazzjoni għall-pagamenti diretti kif imsemmija fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-primjum speċjali previst f'dan il-Kapitolu għandu jkollha:
(a)
tqassim tal-għadd tal-bhejjem skont il-kategorija tal-età;
(b)
referenza għall-passaporti jew għad-dokumenti amministrattivi li jakkumpanjaw l-annimali li huma soġġetti għall-applikazzjoni.
2. L-applikazzjonijiet jistgħu jiġu ppreżentati biss fir-rigward tal-annimali li fid-data ta' bidu tal-perjodu taż-żamma msemmi fl-Artikolu 53 għandhom l-età ta':
(a)
fil-każ tal-barrin, mhux inqas minn seba' xhur;
(b)
fil-każ tal-għoġġiela:
(i)
mhux inqas minn seba' xhur u mhux aktar minn 19-il xahar fil-każ tal-ewwel kategorija tal-età;
(ii)
mill-inqas 20 xahar fil-każ tat-tieni kategorija tal-età.
Artikolu 51
Għoti tal-primjum
L-annimali li ma kkwalifikawx għall-primjum speċjali minħabba l-applikazzjoni tat-tnaqqis proporzjonali previst fl-Artikolu 110(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jistgħu ma jkunux aktar is-suġġett ta' applikazzjoni għall-istess kategorija tal-età u għandhom jitqiesu li kienu s-suġġett tal-pagament tal-primjum.
Artikolu 52
Passaporti u dokumenti amministrattivi
1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru għandhom jiżguraw li l-passaporti msemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 jew dokumenti amministrattivi nazzjonali ekwivalenti msemmija fl-Artikolu 110(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jiggarantixxu li jingħata primjum wieħed biss għal kull annimal u għal kull kategorija tal-età.
L-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin, skont il-ħtieġa, għal dan il-għan.
2. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li d-dokument amministrattiv nazzjonali msemmi fil-paragrafu 1 għandu jieħu l-forma ta':
(a)
dokument li jakkumpanja kull annimal individwali;
(b)
lista kumplessiva, miżmuma mill-bidwi, li jkun fiha t-tagħrif kollu meħtieġ għad-dokument amministrattiv, bil-kundizzjoni li l-annimali kkonċernati jibqgħu, mid-data li fiha ssir l-ewwel applikazzjoni, għand l-istess bidwi sakemm jitqiegħdu fis-suq bil-għan li jinqatlu;
(c)
lista kumplessiva, miżmuma mill-awtoritajiet ċentrali, li jkun fiha t-tagħrif kollu meħtieġ għad-dokument amministrattiv, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru jew ir-reġjun ta' Stat Membru li jagħmel użu minn din il-possibbiltà jwettaq kontrolli fuq il-post fuq l-annimali kollha koperti b'applikazzjoni, jiċċekkja l-movimenti ta' dawk l-annimali u jagħmel marka distintiva fuq kull annimal ċċekkjat li l-bdiewa għandhom ikunu meħtieġa li jippermettu;
(d)
lista kumplessiva, miżmuma mill-awtoritajiet ċentrali, li jkun fiha t-tagħrif kollu meħtieġ għad-dokument amministrattiv, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżgura li l-primjum ma jingħatax darbtejn għall-istess kategorija tal-età u jipprovdi tagħrif dwar l-istatus tal-primjum ta' kull annimal minnufih fuq talba.
3. L-Istati Membri li jiddeċiedu li jagħmlu użu minn waħda jew aktar mill-possibbilitajiet previsti f'paragrafu 2 għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bihom fil-ħin dovut u jgħaddulha d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' implimentazzjoni.
Artikolu 53
Perjodu taż-żamma
It-tul tal-perjodu ta' żamma msemmi fl-Artikolu 110(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu jkun ta' xahrejn, li jibda fil-jum wara dak li fih tiġi ppreżentata l-applikazzjoni.
Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li dati oħra tal-bidu jkunu jistgħu jiġu stabbiliti mill-bidwi bil-kundizzjoni li ma jkunux aktar tard minn xahrejn mill-jum ta’ wara dak li fih tiġi ppreżentata l-applikazzjoni.
Artikolu 54
Limitu reġjonali
1. Meta l-applikazzjoni għat-tnaqqis proporzjonali previst fl-Artikolu 110(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 tagħti numru ta' bhejjem eliġibbli li jkun inqas minn numru sħiħ, fir-rigward tal-parti deċimali għandha tingħata, frazzjoni li tikkorrispondi mal-ammont tal-unità tal-primjum. Għal dan il-għan, għandu jitqies l-ewwel punt deċimali biss.
2. Meta l-Istati Membri jiddeċiedu li jintroduċu reġjuni differenti fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 109(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, jew li jimmodifikaw ir-reġjuni eżistenti fit-territorju tagħhom, għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni tagħhom qabel l-1 ta' Jannar tas-sena kkonċernata, fejn jagħtu definizzjoni tar-reġjun u tal-limitu stabbilit. Kull modifika sussegwenti għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Jannar tas-sena kkonċernata.
Artikolu 55
Limiti tal-għadd tal-annimali għal kull impriża
1. Meta l-Istati Membri jiddeċiedu li jbidlu l-limitu ta' 90 ras ta’ baqar għal kull impriża u għal kull kategorija tal-età msemmi fl-Artikolu 110(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, jew li jidderogaw minnu, għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Jannar tas-sena kalendarja kkonċernata.
Meta, barra minn hekk, l-Istati Membri jistabilixxu għadd minimu ta' annimali għal kull impriża, li għal għadd inqas minn dan ma japplikax it-tnaqqis proporzjonali, għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Jannar tas-sena kalendarja kkonċernata.
2. Kull bidla sussegwenti fl-applikazzjoni tal-paragrafu 1 għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Jannar tas-sena kkonċernata.
Artikolu 56
Għoti tal-primjum fil-ħin tal-qatla
1. L-Istati Membri jistgħu jagħtu l-primjum speċjali fil-ħin tal-qatla kif ġej:
(a)
fil-każ tal-barrin, għall-kategorija ta' età unika;
(b)
fil-każ tal-għoġġiela, għall-ewwel jew it-tieni kategorija tal-età jew bit-taħlita tal-għoti tal-primjums għaż-żewġ kategoriji tal-età.
2. L-Istati Membri li jiddeċiedu li jagħtu l-primjum speċjali fil-ħin tal-qatla skont il-paragrafu 1, għandhom jipprovdu li l-primjum jingħata wkoll meta l-annimali eliġibbli jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor jew meta jiġu esportati lejn pajjiż terz.
3. Meta l-Istati Membri jiddeċiedu li jagħtu l-primjum speċjali fil-ħin tal-qatla skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, din is-Sezzjoni u l-Artikolu 77 u l-Artikolu 78(1) u (2) għandhom japplikaw mutandis mutandis għall-għoti tal-primjum.
4. B'żieda mat-tagħrif imsemmi fl-Artikolu 78(1), l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jindikaw jekk l-annimal huwiex barri jew għoġol, u għandhom ikunu akkumpanjati b'dokument li jkun fih id-dettalji meħtieġa għall-għanijiet tal-Artikolu 52. Dak id-dokument għandu jkun wieħed minn dawn li ġejjin, skont l-għażla tal-Istat Membru:
(a)
il-passaport jew kopja tal-passaport fejn it-tip użat jikkonsisti f'bosta kopji;
(b)
kopja tal-passaport fejn it-tip tal-passaport użat jikkonsisti f'kopja waħda biss li għandha tingħata lura lill-awtorità kompetenti msemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000; f'dak il-każ l-Istat Membru għandu jieħu passi sabiex jiżgura li t-tagħrif li hemm fil-kopja jikkorrispondi ma' dak li hemm fl-oriġinal;
(c)
id-dokument amministrattiv nazzjonali meta l-passaport ma jkunx disponibbli, bil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000.
L-Istati Membri jistgħu jissospendu l-applikazzjoni tad-dokument amministrattiv nazzjonali. F'dan il-każ għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li l-primjum ma jingħatax darbtejn għall-istess kategorija tal-età għall-bhejjem li kienu soġġetti għall-kummerċ intra-Komunitarju.
Meta d-databases kompjuterizzati kif previst fl-Artikolu 3(b) tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 ikun fihom, għas-sodisfazzjon tal-Istat Membru, it-tagħrif meħtieġ li jiżgura li jingħata primjum wieħed biss għal kull annimal u għal kull kategorija tal-età, l-applikazzjoni għall-għajnuna ma għandhiex għalfejn tkun akkumpanjata bid-dokument imsemmi fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu.
Permezz ta' deroga mill-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu, meta l-Istati Membri japplikaw l-għażla msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 78(2), dawn għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li l-bidwi jkun jista' jistabbilixxi l-bhejjem li għalihom ikun qiegħed jitlob primjum speċjali.
5. Fil-każ tal-barrin, il-prova tal-qatla għandha tispeċifika l-piż tal-karkassa.
6. Meta l-annimal jiġi kkunsinnat, għandha tiġi pprovduta prova tal-kunsinna permezz ta' dikjarazzjoni mill-konsenjatur li tindika l-Istat Membru tad-destinazzjoni tal-annimal.
F'dak il-każ, l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jinkludu:
(a)
l-isem u l-indirizz tal-konsenjatur (jew kodiċi ekwivalenti);
(b)
in-numru tal-identità tal-annimal;
(c)
dikjarazzjoni li l-annimal mhuwiex iżgħar mill-età ta' disa' xhur.
L-applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jiġu ppreżentati qabel mal-annimal iħalli t-territorju tal-Istat Membru kkonċernat u għandha tiġi ppreżentata l-prova tal-kunsinna fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-annimali jkunu ħallew it-territorju tal-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 57
Dettalji tas-sistema tal-għotja
1. Fil-każ tal-applikazzjoni tal-Artikolu 56 u permezz ta' deroga mill-Artikolu 53, il-primjum għandu jitħallas lill-bdiewa li jkunu żammew l-annimali għal perjodu minimu taż-żmien taż-żamma ta' xahrejn li jintemm anqas minn xahar qabel id-data tal-qatla jew tal-kunsinna jew li jintemm anqas minn xahrejn qabel id-data tal-esportazzjoni.
Fil-każ tal-għoġġiela, il-pagament tal-primjum għandu jkun soġġett għar-regoli li ġejjin:
(a)
il-primjum rigward l-ewwel kategorija tal-età għandu jitħallas biss jekk il-bidwi jkun żamm l-annimal għal perjodu ta' żmien ta' mhux inqas minn xahrejn bejn iż-żmien ta' meta l-annimal ma kellux inqas mill-età ta' seba' xhur u ż-żmien ta' meta kien iżgħar minn 22 xahar;
(b)
il-primjum rigward it-tieni kategorija tal-età għandu jitħallas jekk il-bidwi jkun żamm l-annimal li ma jkollux inqas mill-età ta' 20 xahar għal perjodu taż-żmien mhux inqas minn xahrejn;
(c)
il-primjums rigward iż-żewġ kategoriji tal-età jistgħu jitħallsu flimkien biss jekk il-bidwi jkun żamm l-annimal għal mhux inqas minn erba' xhur konsekuttivi b'konformità mar-rekwiżiti tal-età stipulati fil-punti (a) u (b);
(d)
il-primjum rigward it-tieni kategorija tal-età jista' jitħallas biss jekk l-annimal kien ikkunsinnat minn Stat Membru ieħor meta laħaq l-età ta' 19-il xahar.
2. Il-piż tal-karkassa għandu jiġi stabbilit abbażi ta' karkassa fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 2 tar-Regolament 1183/2006 (19).
Meta l-preżentazzjoni tal-karkassa tkun differenti minn din it-tifsira, għandhom japplikaw il-fatturi korrettivi stipulati fl-Anness III għar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1249/2008 (20).
Meta l-qatla ssir f'biċċerija li mhijiex soġġetta għall-applikazzjoni tal-iskala tal-klassifikazzjoni Komunitarja għall-karkassi tal-annimali adulti tal-ifrat, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li l-piż jiġi stabbilit abbażi tal-piż ħaj tal-bhima maqtula. F'dawn il-każijiet il-piż tal-karkassa għandu jitqies li jkun daqs jew aktar minn 185 kilogramma jekk il-piż ħaj tal-bhima maqtula kien daqs jew aktar minn 340 kilogramma.
Artikolu 58
Notifika
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni qabel il-bidu tas-sena kalendarja kkonċernata bid-deċiżjoni tagħhom, jew kwalunkwe emenda għaliha, li tirrigwarda l-applikazzjoni tal-Artikolu 56 u l-proċeduri rilevanti.
Taqsima 2
Primjum tal-baqar li jreddgħu
Artikolu 59
Baqar li jappartjenu għal razza tal-laħam
Għall-għanijiet tal-Artikolu 109(d) u l-Artikolu 115(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-baqar li jappartjienu għar-razez tal-ifrat elenkati fl-Anness IV għal dan ir-Regolament ma għandhomx jitqiesu bħala baqar li jappartjenu għal razza tal-laħam.
Artikolu 60
Kwota massima individwali
1. Meta l-Istati Membri jiddeċiedu li jibdlu l-kwota massima individwali ta' 120 000 kilogramma msemmija fl-Artikolu 111(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jew li jidderogaw minnha, għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Jannar tas-sena kalendarja kkonċernata.
2. Kull bidla sussegwenti fl-applikazzjoni tal-paragrafu 1 għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni sal-31 ta' Diċembru tas-sena kkonċernata.
Artikolu 61
Perjodu taż-żamma
Il-perjodu taż-żamma ta' sitt xhur previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 111(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu jibda fil-jum wara dak li fih tiġi ppreżentata l-applikazzjoni.
Artikolu 62
Applikazzjonijiet
1. Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti li jaqgħu taħt is-sistema integrata, meta l-applikazzjoni għall-pagamenti diretti prevista fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 tinkludi applikazzjoni għall-primjum li jingħata skont l-Artikolu 111(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandu jkollha:
(a)
dikjarazzjoni li tistabbilixxi l-kwota individwali tal-ħalib disponibbli lill-produttur fil-31 ta' Marzu ta' qabel il-bidu tal-perjodu taż-żmien ta' 12-il xahar minn meta bdiet tiġi applikata l-iskema tal-imposta għaż-żejjed li tibda fis-sena kalendarja kkonċernata; meta din il-kwantità ma tkunx magħrufa fid-data li fiha tiġi ppreżentata l-applikazzjoni, din għandha tiġi nnotifikata lill-awtorità kompetenti mill-aktar fis;
(b)
impenn mill-bidwi li ma jżidx il-kwota individwali tiegħu aktar mil-limitu kwantitattiv stabbilit fl-Artikolu 111(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 matul il-perjodu ta' żmien ta' 12-il xahar li jibda fid-data li fiha tiġi ppreżentata l-applikazzjoni.
Il-punt (b) ma għandux japplika jekk l-Istat Membru jkun abolixxa l-limitu kwantitattiv.
2. L-applikazzjonijiet għall-primjum tal-baqar li jreddgħu għandhom jiġu ppreżentati fil-perjodu taż-żmien kumplessiv ta' sitt xhur matul sena kalendarja, li jrid jiġi stabbilit mill-Istat Membru.
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal perjodi taż-żmien jew dati separati li fihom jiġu ppreżentati l-applikazzjonijiet matul dak il-perjodu ta' żmien kumplessiv u l-għadd ta' applikazzjonijiet li l-bdiewa jistgħu jippreżentaw għall-primjum u għall kull sena kalendarja.
Artikolu 63
Produzzjoni medja tal-ħalib
Il-produzzjoni medja tal-ħalib għandha tiġi kkalkolata abbażi tal-produzzjoni medja stabbilita fl-Anness V. Madankollu, sabiex tiġi kkalkolata, l-Istati Membri jistgħu jużaw dokument irrikonoxxut minnhom li jiċċertifika l-produzzjoni medja tal-merħla tal-ħalib tal-bidwi.
Artikolu 64
Primjum nazzjonali miżjud
1. Primjum nazzjonali miżjud għall-baqar li jreddgħu kif previst fl-Artikolu 111(5) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jista' jingħata biss lil bidwi li, fir-rigward tal-istess sena kalendarja, jirċievi l-primjum għall-baqar li jreddgħu.
Il-primjum nazzjonali miżjud għall-baqar li jreddgħu għandu jingħata biss fil-limitu tal-għadd tal-annimali li jikkwalifikaw għall-primjum tal-baqar li jreddgħu, jekk xieraq wara l-applikazzjoni tat-tnaqqis proporzjonali stabbilit fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 115(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
2. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu kundizzjonijiet addizzjonali għall-għoti tal-primjum nazzjonali miżjud għall-baqar li jreddgħu. Għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bihom fi żmien biżżejjed qabel ma dawn il-kundizzjonijiet jiddaħħlu fis-seħħ.
3. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi mhux aktar tard mill-31 ta' Awissu ta' kull sena kalendarja liema Stati Membri jissodisfaw l-kundizzjonijiet stabbiliti fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 111(5) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Artikolu 65
Limitu individwali
L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw limitu individwali għal kull bidwi skont l-Artikolu 112(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Artikolu 66
Notifika
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni sal-31 ta' Diċembru ta' kull sena:
(a)
bi kwalunkwe bidla fit-tnaqqis imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 113(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009;
(b)
fejn applikabbli, bi kwalunkwe emenda għall-miżuri meħuda skont l-Artikolu 113(3)(a) ta' dak ir-Regolament.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw b’mod elettroniku lill-Kummissjoni bit-tagħrif li ġej bl-użu tal-formola li l-Kummissjoni pprovditilhom mhux aktar tard mill-31 ta' Lulju għal kull sena kalendarja:
(a)
bl-għadd ta' drittijiet għal primjum irritornati mingħajr pagament kumpensatorju lir-riżerva nazzjonali wara trasferimenti tad-drittijiet mingħajr trasferimenti ta' impriżi matul is-sena kalendarja preċedenti;
(b)
bl-għadd ta' drittijiet għal primjum mhux użati kif imsemmija fl-Artikolu 69(2) trasferiti lir-riżerva nazzjonali matul is-sena kalendarja preċedenti;
(c)
l-għadd tad-drittijiet mogħtija skont l-Artikolu 114(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 matul is-sena kalendarja preċedenti.
Artikolu 67
Drittijiet miksuba mingħajr ħlas
Għajr f'każijiet eċċezzjonali ġġustifikati kif xieraq, meta bidwi jkun kiseb drittijiet għal primjum mingħajr ħlas mir-riżerva nazzjonali ma għandux ikun awtorizzat li jittrasferixxi u/jew jikri temporanjament id-drittijiet tiegħu matul it-tliet snin kalendarji li jiġu wara.
Artikolu 68
Użu ta' drittijiet
1. Bidwi fil-pussess ta' drittijiet jista' jagħmel użu minnhom billi japprofitta ruħu minn dawn id-drittijiet u/jew jikri dawn id-drittijiet lil bidwi ieħor.
2. Meta bidwi ma jkunx għamel użu tal-inqas mill-perċentwal minimu tad-drittijiet tiegħu, iffissat skont il-paragrafu 4, matul kull sena kalendarja, il-parti mhux użata għandha tiġi trasferita lir-riżerva nazzjonali, ħlief:
(a)
fil-każ ta' bidwi fil-pussess ta' massimu ta' seba' drittijiet għall-primjum, meta dan il-bidwi ma jkunx għamel użu mill-perċentwal minimu tad-drittijiet tiegħu, iffissat skont il-paragrafu 4, matul kull waħda mis-sentejn kalendarji konsekuttivi, il-parti mhux użata matul l-aħħar sena kalendarja għandha tiġi trasferita lir-riżerva nazzjonali,
(b)
fil-każ ta' bidwi li jieħu sehem fi programm ta' estensifikazzjoni rikonoxxut mill-Kummissjoni,
(c)
fil-każ ta' bidwi li qed jipparteċipa fi skema ta' rtirar kmieni rikonoxxuta mill-Kummissjoni fejn it-trasferiment u/jew il-kera temporanja ta' drittijiet mhijiex obbligatorja, jew
(d)
f'każijiet eċċezzjonali u ġġustifikati kif xieraq.
3. Il-kiri temporanju għandu jitwettaq biss fir-rigward ta‘ snin kalendarji sħaħ u għandu jinvolvi mill-inqas l-għadd minimu ta' annimali previst fl-Artikolu 69(1). Fl-aħħar ta' kull perjodu ta' kera temporanja, li m'għandhiex taqbeż tliet snin konsekuttivi, bidwi għandu, ħlief fil-każ ta' trasferiment ta' drittijiet, jiġbor lura għalih id-drittijiet kollha tiegħu, għall-inqas għal sentejn kalendarji konsekuttivi. Jekk il-bidwi ma jużax għall-inqas il-perċentwal minimu tad-drittijiet tiegħu, iffissat skont il-paragrafu 4, matul kull waħda mis-sentejn, l-Istat Membru għandu, ħlief f'każijet eċċezzjonali u ġġustifikati kif jixraq, jirtira u kull sena jagħti lura dik il-parti ta' drittijiet mhix użata mill-produttur lir-riżerva nazzjonali.
Madanakollu, fil-każ ta' bdiewa li qed jipparteċipaw fi skemi ta' rtirar bikri rikonoxxuti mill-Kummissjoni, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu għall-perjodu kollu tal-kera temporanja abbażi ta' skemi bħal dawn li jiżdied.
Il-bdiewa li jkunu għamlu impenn li jipparteċipaw fi programm ta' estensifikazzjoni skont il-miżura msemmija fl-Artikolu 2(1)(c) tar-Regolament (KEE) Nru 2078/92 jew fi programm ta' estensifikazzjoni skont l-Artikoli 22 u 23 tar-Regolament (KE) Nru 1257/1999 jew fi programm ta' estensifikazzjoni skont l-Artikolu 39 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 ma għandhomx ikunu awtorizzati li jikru temporanjament u/jew li jittrasferixxu d-drittijiet tagħhom matul il-perjodu taż-żmien ta' din il-parteċipazzjoni. Madankollu, din id-dispożizzjoni ma għandhiex tapplika fil-każijiet meta l-programm jippermetti t-trasferiment u/jew il-kiri temporanju tad-drittijiet lil bdiewa li l-parteċipazzjoni tagħhom fil-miżuri għajr dawk imsemmija f'dan is-subparagrafu jeħtieġu l-kisba tad-drittijiet.
4. Il-perċentwal minimu tal-użu tad-drittjiet għall-primjum għandu jkun 70 %. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jgħollu dan il-perċentwal sa 100 %.
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-quddiem bil-perċentwali li bi ħsiebhom japplikaw jew bi kwalunkwe bidla f'dan.
Artikolu 69
Trasferiment ta' drittijiet u kera temporanja
1. L-Istati Membri jistgħu jistipulaw, abbażi tal-istrutturi tal-produzzjoni tagħhom, għadd minimu ta' drittijiet għall-primjum li jista' jkun is-suġġett ta’ trasferiment parzjali li ma jinvolvix it-trasferiment ta' impriża. Dan il-minimu ma jistax jaqbeż ħames drittijiet għall-primjum.
2. It-trasferimenti tad-drittijiet għall-primjum u kera temporanja ta' drittijiet bħal dawn għandhom ikunu effettivi biss wara li jkunu ġew innotifikati f'daqqa lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru mill-bidwi li qed jittrasferixxi u/jew jikri d-drittijiet u mill-bidwi li qed jirċievi d-drittijiet.
Notifika bħal din għandha ssir f'limitu taż-żmien stipulat mill-Istat Membru u mhux aktar tard mid-data li fiha l-bidwi li jirċievi d-drittijiet jippreżenta l-applikazzjoni tiegħu għall-primjum, għajr f'dawk il-każijiet meta t-trasferiment tad-drittijiet iseħħ permezz ta' wirt. F'dak il-każ, il-bidwi li jirċievi d-drittijiet għandu jkun f'pożizzjoni li jforni d-dokumenti legali xierqa sabiex jagħti prova li hu jew hi huma l-benefiċjarji tal-bidwi l-mejjet.
Artikolu 70
Bidla fil-limitu individwali
Fil-każ tat-trasferimenti jew tal-kiri temporanju tad-drittijiet għall-primjum, l-Istati Membri għandhom jiffissaw limitu individwali ġdid u għandhom jinnotifikaw lill-bdiewa kkonċernati bl-għadd ta' drittijiet għall-primjum li għalihom huma intitolati mhux aktar tard minn 60 jum mill-aħħar jum tal-perjodu taż-żmien li matulu l-bidwi jkun ippreżenta l-applikazzjoni tiegħu.
L-ewwel paragrafu ma għandux japplika fil-każ meta t-trasferiment iseħħ permezz ta' wirt.
Artikolu 71
Bdiewa li mhumiex sidien tal-art li fiha jaħdmu r-raba'
Bdiewa li jaħdmu biss art ta’ raba' li hija proprjetà pubblika jew kollettiva li jiddeċiedu li jieqfu jaħdmu art bħal din u li jittrasferixxu d-drittijiet kollha tagħhom lill-bidwi ieħor għandhom ikunu ttrattati bl-istess mod bħal bdiewa li jbiegħu jew jitrasferrixu l-impriżi tagħhom. Fil-każijiet l-oħra kollha bdiewa bħal dawn għandhom ikunu ttrattati bl-istess mod bħall-bdiewa li jittrasferixxu d-drittijiet għall-primjum tagħhom biss.
Artikolu 72
Trasferiment permezz tar-riżerva nazzjonali
Meta l-Istati Membri jipprovdu li t-trasferiment ta' drittijiet mingħajr it-trasferiment tal-impriża jrid isir permezz tar-riżerva nazzjonali skont l-Artikolu 113(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali analogi ma' dawk stabbiliti fl-Artikoli 69 sa 71. B'żieda ma' dan, f'dan il-każ:
-
l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li l-kiri temporanju jsir permezz tar-riżerva nazzjonali;
-
meta d-drittijiet għall-primjum jiġu trasferiti, jew mikrija temporanjament fil-każijiet fejn jiġi applikat l-ewwel inċiż, it-trasferimenti għar-riżerva għandhom ikunu effettivi biss wara li jkunu ġew innotifikati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru lill-bidwi li jittrasferixxi u/jew jikri d-drittijiet, u t-trasferimenti mir-riżerva lil bidwi ieħor għandhom ikunu effettivi biss wara li jkunu ġew innotifikati lil dak il-bidwi minn dawn l-awtoritajiet.
B'żieda ma' dan, dispożizzjonijiet bħal dawn għandhom jiżguraw li jsir pagament mill-Istat Membru għal dik il-parti tad-drittijiet minbarra l-parti msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 113(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 li tikkorrispondi għal dik li kieku kienet tirriżulta minn trasferiment dirett bejn il-bdiewa, filwaqt li titqies b'mod partikolari x-xejra tal-produzzjoni fl-Istat Membru konċernat. Dan il-pagament għandu jkun daqs il-pagament li jrid jintalab mill-bdiewa li jirċievu d-drittijiet ekwivalenti mir-riżerva nazzjonali.
Artikolu 73
Drittijiet parzjali
1. Meta l-kalkoli li jridu jsiru skont l-Artikoli 65 sa 72 jipproduċu ċifri li ma jkunux sħaħ, għandha titqies l-ewwel ċifra deċimali biss.
2. Meta l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din it-Taqsima tirriżulta fi drittijiet parzjali għall-primjum, jew għall-bdiewa jew għar-riżerva nazzjonali, dawn id-drittijiet parzjali għandhom jiġu magħduda flimkien.
3. Meta bidwi jkun fil-pussess ta' dritt parzjali, dan id-dritt parzjali għandu jagħti intitolament għall-frazzjoni li tikkorrispondi mal-ammont tal-unità tal-primjum u, fejn japplika, tal-primjum nazzjonali miżjud imsemmi fl-Artikolu 64.
Artikolu 74
Skema speċjali għall-erħiet
1. L-Istati Membri li jixtiequ jagħmlu użu mill-possibbiltà prevista fl-Artikolu 115(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b'dan u, fl-istess ħin, jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-dejta rilevanti li tippermetti li jiġi stabbilit jekk humiex jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 115(1) ta' dak ir-Regolament.
L-Istati Membri kkonċernati għandhom ukoll, fejn xieraq, jikkomunikaw il-limitu speċifiku li jkunu stabbilew.
Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi liema Stati Membri jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 115(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Id-deċiżjonijiet fis-seħħ fiż-żmien tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament għandhom ikomplu japplikaw.
2. L-Istati Membri li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 115(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar tas-sena kkonċernata, bi kwalunkwe modifikazzjoni tal-limitu speċifiku nazzjonali li jkunu stabbilew.
3. L-Istati Membri li japplikaw l-iskema speċjali għandhom jistabbilixxu kriterji sabiex jiżguraw li l-primjum ikun imħallas lil bdiewa li l-merħla tagħhom ta' erħiet (għoġġiela żgħażugħa li jkunu għadhom ma welldux) tkun maħsuba sabiex iġġedded il-popolazzjoni tal-merħliet tal-baqar. Dawn il-kriterji jistgħu jinkludu partikolarment limitu tal-età u/jew ħtiġijiet tar-razza. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni sal-31 ta' Diċembru tas-sena kkonċernata bil-kriterji adottati. Kull modifika sussegwenti għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni sal-31 ta' Diċembru tas-sena ta' qabel is-sena kkonċernata.
4. Meta l-applikazzjoni tat-tnaqqis proporzjonali msemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 115(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 tagħti għadd ta' bhejjem eliġibbli li jkun inqas minn ċifra sħiħa, għandhu jingħata, fir-rigward tal-parti deċimali, frazzjon li tikkorrispondi mal-ammont tal-unità tal-primjum u, fejn japplika, tal-primjum nazzjonali miżjud imsemmi fl-Artikolu 64. Għal dan il-għan għandu jitqies l-ewwel punt deċimali biss.
5. Fl-Istati Memri li japplikaw l-iskema speċjali, il-ħtieġa stabbilita fl-Artikolu 111(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 dwar l-għadd minimu ta' annimali li għandhom jinżammu għandha tkun sodisfatta fis-sħiħ jew minn baqar li jreddgħu jekk il-bidwi jkun ippreżenta applikazzjoni għall-baqar li jreddgħu jew minn erħiet jekk il-bidwi jkun ippreżenta applikazzjoni għall-erħiet.
6. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 65 sa 73 ma għandhomx japplikaw għal din l-iskema speċjali.
Artikolu 75
Żieda jew tnaqqis għall-eqreb numru sħiħ tal-għadd tal-annimali
Jekk il-kalkolu tal-għadd massimu ta' erħiet bħala persentaġġ kif stipulat fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 111(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jipproduċi riżultat li mhuwiex numru sħiħ, dak in-numru għandu jitnaqqas għall-eqreb numru sħiħ jekk huwa inqas minn 0,5 u jiżdied għall-eqreb numru sħiħ jekk huwa 0,5 jew aktar.
Taqsima 3
Dispożizzjonijiet komuni għall-primjum speċjali u l-primjum għall-baqar li jreddgħu
Artikolu 76
Applikazzjonijiet għall-primjum speċjali u l-primjum għall-baqar li jreddgħu
L-Istati Memri jistgħu, għal raġunijiet amministrattivi, jipprovdu li l-applikazzjonijiet għall-pagamenti diretti msemmija fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, fir-rigward tal-primjum speċjali u l-primjum tal-baqar li jreddgħu, għandhom ikunu għal għadd minimu ta' annimali, sakemm dan ma jaqbiżx l-għadd ta' tlieta.
Taqsima 4
Primjum għall-qatla
Artikolu 77
Dikjarazzjoni tal-parteċipazzjoni
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li sabiex jikkwalifikaw għall-primjum għall-qatla previst fl-Artikolu 116 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għal sena kalendarja partikolari kull bidwi għandu, qabel jew fl-istess żmien meta jagħmel l-ewwel applikazzjoni għal dik is-sena kalendarja, jippreżenta dikjarazzjoni ta' parteċipazzjoni.
Madanakollu, meta l-bidwi ma jagħmel l-ebda bidla fid-dikjarazzjoni tal-parteċipazzjoni, l-Istat Membru jista' jaċċetta li d-dikjarazzjoni preċedenti tibqa' valida.
Artikolu 78
Applikazzjonijiet
1. L-applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jinkludu t-tagħrif meħtieġ għall-pagament tal-primjum għall-qatla, partikolarment d-data tat-twelid tal-annimal fil-każ tal-annimali li twieldu qabel l-1 ta' Jannar 1998.
L-applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jitressqu f'perjodu taż-żmien li jrid jiġi stabbilit mill-Istat Membru u li ma jistax jaqbeż is-sitt xhur mill-qatla tal-annimal jew, minn meta l-annimal jiġi esportat, wara d-data li fiha jħalli t-territorju tad-dwana Komunitarja. Dak il-perjodu ta' żmien għandu jiskadi mhux aktar tard mill-aħħar ta' Frar tas-sena ta' wara għajr f'każijiet eċċezzjonali li jridu jiġu deċiżi mill-Istat Membru kkonċernat fejn l-animali jkunu ġew ikkonsenjati jew esportati. Mingħajr preġudizzju għal-limitu taż-żmien, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu l-perjodi taż-żmien u d-dati għall-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna u jistgħu jistabbilixxu l-għadd tal-applikazzjonijiet li kull produttur jista' jippreżenta għal kull sena kalendarja.
L-Istati Membri jistgħu jippermettu li l-applikazzjonijiet jiġu ppreżentati permezz ta' persuna li mhijiex il-bidwi. F'dawn il-każijiet l-applikazzjoni għandha turi l-isem u l-indirizz tal-bidwi li jista' jikkwalifika għal primjum għall-qatla.
B'żieda mal-ħtiġijiet introdotti bħala parti mis-sistema integrata, kull applikazzjoni għandu jkollha:
(a)
fil-każijiet meta l-għotja tingħata fil-ħin tal-qatla, ċertifikat mill-biċċerija jew kull dokument prodott jew awtorizzat mill-biċċerija li jkun fih mill-inqas l-istess tagħrif, li juri:
(i)
l-isem u l-indirizz tal-biċċerija (jew kodiċi ekwivalenti),
(ii)
id-data tal-qatla u n-numri tal-identità u tal-qatla tal-annimal,
(iii)
fil-każ tal-għoġġiela, il-piż tal-karkassa (għajr meta japplika l-Artikolu 79(4),
(b)
fil-każijiet meta l-annimal jiġi esportat lejn pajjiż terz:
(i)
l-isem u l-indirizz tal-esportatur (jew kodiċi ekwivalenti),
(ii)
in-numru tal-identità tal-annimal,
(iii)
id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni li tiddikjara l-età tal-annimal għall-annimali li twieldu qabel l-1 ta' Jannar 1998 u, fil-każ tal-għoġġiela, għajr meta japplika l-Artikolu 79(4), il-piż ħaj, li ma jistax jaqbeż il-300 kilogramma,
(iv)
prova li l-annimal jkun telaq mit-territorju tad-dwana Komunitarja, murija bl-istess mod bħar-rifużjoni għall-esportazzjoni.
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li t-tagħrif imsemmi fil-punti (a) u (b) tar-raba' subparagrafu għandu jitwassal permezz ta' korp jew korpi approvati mill-Istat Membru, li jistgħu jużaw it-teknoloġija tal-informatika.
L-Istati Membri għandhom iwettqu kontrolli regolari u għall-għarrieda dwar l-eżattezza taċ-ċertifikati jew tad-dokumenti maħruġa u, fejn xieraq, it-tagħrif imsemmi fir-raba' subparagrafu.
2. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li dan it-tagħrif dwar il-qatla tal-annimali, elenkati fid-databases kompjuterizzati msemmija fl-Artikolu 3(b) tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000, u mogħti lill-awtorità kompetenti mill-biċċeriji għandu jitqies bħala applikazzjoni għall-primjum għall-qatla f'isem il-bdiewa, bil-kundizzjoni li dawk id-databases joffru, għas-sodisfazzjon tal-Istat Membru, assigurazzjonijiet adegwati dwar l-eżattezza tad-dejta li jkun fih għall-għanijiet tal-iskema tal-primjums għall-qatla u, meta japplika, għall-pagament mal-qatla tal-primjum speċjali.
Madanakollu, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li l-applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati. F'każ bħal dan jistgħu jistabbilixxu t-tip ta' tagħrif li għandu jakkumpanja l-applikazzjoni.
L-Istati Membri li jagħżlu li japplikaw dan il-paragrafu għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni b'kull bidla sussegwenti qabel ma tiġi implimentata.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dejta disponibbli għall-aġenzija tal-pagament tkun tinkludi t-tagħrif kollu meħtieġ biex tħallas il-primjum għall-qatla, partikolarment:
(a)
it-tipi u l-kwantitajiet tal-annimali kif imsemmija fl-Artikolu 116(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 maqtula matul is-sena kkonċernata;
(b)
it-tagħrif li jirrigwarda l-konformità mal-limiti tal-età u tal-piż tal-karkassa tal-annimali msemmija f'dak l-Artikolu u bil-perjodu ta' żamma msemmi fl-Artikolu 80 ta' dan ir-Regolament;
(c)
fejn applikabbli, it-tagħrif meħtieġ biex jitħallas il-primjum speċjali fil-ħin tal-qatla.
3. Għall-annimali li kienu soġġetti għall-kummerċ intra-Komunitarju wara l-perjodu ta' żamma msemmi fl-Artikolu 80, anki jekk l-Istat Membru fejn twettqet il-qatla għażel li japplika d-deroga stipulata fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, il-biċċerija għandha toħroġ id-dokument imsemmi fil-punt (a) tar-raba' subparagrafu tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.
Madanakollu, meta s-sistemi tagħhom tat-trasferiment tad-dejta jkunu kompatibbli, żewġ Stati Membri jistgħu jiftiehmu li japplikaw il-paragrafu 2.
L-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin sabiex jiżguraw kontrolli effettivi dwar l-awtentiċità tad-dokumenti ppreżentati u/jew l-eżattezza tad-dejta skambjata. Għal dan il-għan l-Istat Membru għandu, meta jsir il-ħlas, jibgħat b'mod regolari lill-Istat Membru fejn issir il-qatla, sommarju imqassam fi gruppi skont il-biċċerija, taċ-ċertifikati tal-qatliet (jew, minflok dan, tagħrif) riċevut mill-Istat Membru msemmi l-aħħar.
Artikolu 79
Piż u preżentazzjoni tal-karkassi
1. Għall-għanijiet tal-Artikolu 116(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-karkassi tal-vitella għandhom jiġu ppreżentati wara li jitneħħewlhom il-ġilda, l-imsaren u d-demm, mingħajr ir-ras jew is-saqajn iżda bil-fwied, bil-kliewi u bix-xaħam tal-kliewi.
2. Il-piż li jrid jitqies għandu jkun il-piż tal-karkassa wara t-tkessiħ, jew il-piż sħun tal-karkassa stabbilit malajr kemm jista' jkun wara l-qatla, imnaqqas bi 2 %.
3. Meta jiġu ppreżentati karkassi mingħajr il-fwied, il-kliewi u/jew ix-xaħam tal-kliewi, il-piż għandu jkun miżjud bi:
(a)
3,5 kilogrammi għall-fwied;
(b)
0,5 kilogramma għall-kliewi;
(c)
3,5 kilogrammi għax-xaħam tal-kliewi.
4. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li meta għoġol ikunu iżgħar minn sitt xhur fil-ħin tal-qatla jew tal-esportazzjoni, il-ħtieġa tal-piż imsemmija fl-Artikolu 116(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha titqies li tkun ġiet sodisfatta.
Meta l-piż tal-karkassa ma jistax jiġi stabbilit fil-biċċerija, il-ħtieġa tal-piż imsemmija fl-Artikolu 116(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha titqies li tkun ġiet sodisfatta jekk il-piż ħaj ma jaqbiżx it-300 kilogramma.
Artikolu 80
Perjodu ta' żamma
1. Il-primjum għall-qatla għandu jitħallas lill-bidwi li jkun żamm l-annimal għal perjodu minimu ta' żamma ta' xahrejn li jintemm anqas minn xahar qabel il-qatla jew li jntemm anqas minn xahrejn qabel l-esportazzjoni.
2. Fil-każ tal-għoġġiela maqtula qabel l-età ta' tliet xhur, il-perjodu ta' żamma għandu jkun ta' xahar.
Artikolu 81
Limiti massimi nazzjonali
1. L-ogħla limiti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 116(1) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness VI għal dan ir-Regolament.
2. Meta l-applikazzjoni għat-tnaqqis proporzjonali previst fl-Artikolu 116(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 tagħti numru ta' bhejjem eliġibbli li jkun inqas minn numru sħiħ, fir-rigward tal-parti deċimali għandu jingħata, frazzjoni li tikkorrispondi mal-ammont tal-unità tal-primjum għall-qatla. Għal dan il-għan għandu jitqies l-ewwel punt deċimali biss.
Taqsima 5
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 82
Ħlas ta' pagamenti bil-quddiem
1. Skont l-Artikolu 29(4)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, abbażi tar-riżultati tal-kontrolli amministrattivi u tal-kontrolli fuq il-post, l-awtorità kompetenti għandha tħallas lill-bidwi, għall-għadd ta' annimali meqjusa eliġibbli, pagament bil-quddiem ugwali għal 60 % tal-primjum speċjali, il-primjum għall-baqar li jreddgħu u l-primjum għall-qatla.
Fil-każ tal-primjum speċjali, l-iskema speċjali għall-erħiet msemmija fl-Artikolu 74 u l-primjum għall-qatla, il-perċentwal tal-pagament bil-quddiem jista' jitnaqqas mill-Istati Membri iżda ma jistax ikun inqas minn 40 %.
Il-pagament bil-quddiem ma jistax jitħallas qabel is-16 ta' Ottubru tas-sena kalendarja li fiha tkun saret applikazzjoni għall-primjum.
2. Il-pagament definittiv tal-primjum għandu jkun daqs l-ammont tad-differenza bejn il-pagament bil-quddiem u l-ammont tal-primjum li għalih ikun intitolat il-bidwi.
Artikolu 83
Sena ta' allokazzjoni
1. Id-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjonijiet għandha tikkostitwixxi l-okkażjoni operattiva sabiex tiġi stabbilita s-sena li għaliha l-annimali koperti bil-primjum speċjali u l-iskemi tal-primjum għall-baqar li jreddgħu jiġu allokati u l-għadd ta' unitajiet ta' annimali (LUs) li għandhom jintużaw għall-kalkolu tad-densità tal-merħliet.
Madanakollu, jekk il-primjum jingħata skont l-Artikolu 56, l-ammont tal-primjum li japplika għandu jkun dak fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru tas-sena li fiha tkun saret il-qatla jew l-esportazzjoni fil-każijiet li ġejjin:
(a)
meta l-annimal inqatel jew ġie esportat mhux aktar tard mit-31 ta' Diċembru;
(b)
meta l-applikazzjoni għall-primjum għal dak l-annimal tiġi ppreżentata wara dik id-data.
2. Rigward il-primjum għall-qatla, bil-għanijiet li tiġi applikata r-rata tal-għajnuna u li jiġi kkalkolat it-tnaqqis proporzjonali skont l-Artikolu 81, is-sena tal-allokazzjoni għandha tkun is-sena tal-qatla jew tal-esportazzjoni.
Artikolu 84
Penali għall-użu illegali jew għaż-żamma ta' ċerti sustanzi jew prodotti
Fil-każ li jkun hemm kontravenzjonijiet imtennija permezz tal-użu illegali jew iż-żamma ta' sustanzi jew prodotti mhux awtorizzati mir-regolamenti Komunitarji rilevanti fis-settur veterinarju, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu, fid-dawl tal-gravità tal-ksur, it-tul tal-esklużjoni mill-iskemi tal-għajnuna skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 119(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Artikolu 85
Determinar tal-kwoti individwali għall-ħalib
Sa tmien is-seba' perjodu konsekuttiv stipulat fl-Artikolu 66 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, permezz ta' deroga mid-dati stabbiliti fl-Artikolu 62(1)(a) ta' dan ir-Regolament, Stat Membru jista' jiddeciedi li fil-każ ta' bdiewa tal-ħalib li jitilqu jew jakkwistaw kwota individwali, sħiħa jew f'parti, b'effett mill-31 ta' Marzu jew l-1 ta' April rispettivament, skont l-Artikolu 65(i) u (k) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, jew skont dispożizzjonijiet nazzjonali adottati għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 73, 74 u 75 ta' dak ir-Regolament, il-kwota individwali massima ta' ħalib disponibbli biex jikkwalifika għall-primjum tal-baqar li jreddgħu u l-għadd massimu ta' baqar li jreddgħu għandhom jiġu ddeterminati fl-1 ta' April.
Artikolu 86
Determinar tal-perjodi ta' żamma
L-aħħar jum tal-perjodi taż-żmien għaż-żamma msemmija fl-Artikoli 53, 57(1), 61, u 80 għandu jkun il-jum, kemm jekk ikun jum tax-xogħol u kemm jekk le, ta' qabel il-jum li jġorr l-istess numru bħall-jum tal-bidu tal-perjodu taż-żmien.
Artikolu 87
Identifikazzjoni u reġistrazzjoni tal-annimali
Il-ħtieġa li l-annimali jiġu identifikati u rreġistrati stabbilita fl-Artikolu 117 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandha tapplika, għall-annimali li twieldu qabel l-1 ta' Jannar 1998, skont il-proċedura stabbilita fid-Direttiva tal-Kunsill 2008/71/KE (21), għajr fil-każ tal-annimali li jkunu soġġett għall-kummerċ intra-Komunitarju.
TITOLU III
REGOLI SPEĊIFIĊI LI JIRRIGWARDAW IT-TITOLU V TAR-REGOLAMENT (KE) Nru 73/2009
KAPITOLU 1
Skema ta’ Pagament Uniku skont l-Erja
Artikolu 88
Daqs miminimu ta’ erja eliġibbli għal kull impriża
Id-daqs minimu ta' erja eliġibbli għal kull impriża li li għaliha jistgħu jintalbu pagamenti f'livell ogħla minn 0,3 ettaru, kif previst fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 124(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, huwa stabbilit fl-Anness VII għal dan ir-Regolament.
Artikolu 89
Erjas agrikoli
L-erjas agrikoli skont l-iskema ta' pagament uniku skont l-erja, kif prevista fl-Artikolu 124(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, huma stabbiliti fl-Anness VIII għal dan ir-Regolament.
Artikolu 90
Produzzjoni tal-qanneb
Id-dispożizzjonijiet relatati mal-varjetajiet tal-qaneb imsemmija fl-Artikolu 39(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1120/2009 għandhom japplikaw mutatis mutandis fir-rigward l-eliġibbiltà għall-iskema ta' pagament uniku skont l-erja.
KAPITOLU 2
Pagamenti diretti nazzjonali komplementari
Artikolu 91
Koeffiċjent ta' tnaqqis
Meta f'settur partikolari l-pagamenti diretti nazzjonali komplementari jaqbżu l-livell massimu awtorizzat mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 132(7) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, ir-rata ta' pagamenti diretti nazzjonali komplementari tas-settur ikkonċernat għandha titnaqqas proporzjonalment bl-applikazzjoni ta' koeffiċjent ta' tnaqqis.
Artikolu 92
Kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà
Għall-finijiet tal-Artikolu 132(7)(b) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, il-Kummissjoni għandha b'mod partikolari tqis il-pakketti finanzjarji speċifiċi għas-(sub)settur imsemmija fl-Artikolu 132(5) ta' dak ir-Regolament u l-kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà applikabbli għall-pagament dirett korrispondenti li kienu applikabbli għall-Istati Membri għajr l-Istati Membri l-ġodda msemmija fir-raba' subparagrafu tal-Artikolu 132(2) ta' dak ir-Regolament.
Għall-finijiet tal-Artikolu 132 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 u ta' dan il-Kapitolu “il-pagament dirett korrispondenti applikabbli għall-Istati Membri fl-Istati Membri għajr l-Istati l-Membri l-ġodda” tfisser kwalunkwe pagament dirett fl-Anness I tar-Regolament KE) Nru 73/2009 mogħti fis-sena ta' applikazzjoni tal-pagamenti diretti nazzjonali komplementari li l-kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà tagħhom huma simili għal dawk tal-pagament dirett nazzjonali komplementari kkonċernat.
Artikolu 93
Kontrolli
L-Istati Membri l-ġodda għandhom japplikaw miżuri xierqa ta' kontroll sabiex jiżguraw li jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet għall-għoti ta' pagamenti diretti nazzjonali komplementari, kif iddefiniti mill-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 132(7) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009.
Artikolu 94
Rapport annwali
L-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapport li jipprovdi tagħrif dwar il-miżuri għall-implimentazzjoni tal-pagamenti diretti nazzjonali komplementari qabel it-30 ta' Ġunju tas-sena wara l-implimentazzjoni tagħhom. Ir-rapport għandu mill-inqas ikopri dan li ġej:
(a)
kwalunkwe bidla fis-sitwazzjoni li taffettwa l-pagamenti diretti nazzjonali komplementari;
(b)
għal kull pagament dirett nazzjonali komplementari, l-għadd ta' benefiċjarji, l-ammont totali ta' għajnuna nazzjonali komplementari mogħtija, l-ettari, l-għadd ta' annimali jew unitajiet oħra ta' pagament imħallas;
(c)
rapport dwar il-miżuri ta' kontroll applikati skont l-Artikolu 93.
Artikolu 95
Għajnuna mill-Istat
Pagamenti diretti nazzjonali komplementari mħallsa li ma jkunux f'konformità mal-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 132(7) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandhom jiġu kkunsidrati bħala għajnuna illegali mill-Istat skont it-tifsira tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 (22).
TITOLU IV
REVOKI, DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI U FINALI
Artikolu 96
Revoka
1. Ir-Regolament (KE) Nru 1973/2004 huwa revokat b'effett mill-1 ta' Jannar 2010.
Madanakollu huwa ghandu jkompli japplika għall-applikazzjonijiet tal-għajnuna li għandhom x'jaqsmu mal-primjum għall-2009 u għas-snin preċedenti.
2. Referenzi għar-Regolament (KE) Nru 1973/2004 għandhom jinftiehmu li jirreferu għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw bi qbil mat-tabella tal-korrelazzjoni stipulata fl-Anness IX.
Artikolu 97
Regoli tranżizzjonali
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 32(2) u l-Artikolu 159(1) tar-Regolament (KE) Nru 1973/2004 u fir-rigward tal-għajnuna għall-għelejjel enerġeteċi skont il-Kapitolu 8 u l-iskema ta' art imserrħa skont il-Kapitolu 16 ta' dak ir-Regolament, l-ipproċessar ta' materja prima maħsuda fl-2009 għandu jseħħ sad-data stabbilita mill-Istat Membru kkonċernat li ma għandiex tkun aktar tard mill-31 ta' Lulju 2011.
Għall-uċuħ tar-raba' għajr l-uċuħ tar-raba' annwali li se jiġu maħsuda wara l-2009, il-Kapitoli 8 u 16 tar-Regolament (KE) Nru 1973/2004 għandhom jieqfu milli japplikaw fir-rigward ta' ħsad bħal dan mill-2010 u l-garanziji ddepożitati skont l-Artikoli 31(3) u 158(1) tar-Regolament (KE) Nru 1973/2004 għandhom jiġu rilaxxati sa data li għandha tiġi stabbilita mill-Istat Membru kkonċernat li ma għandiex tkun aktar tard mill-31 ta' Lulju 2010.
Artikolu 98
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum mill-publikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna li għandhom x'jaqsmu mal-perjodi tal-primjum li jibdew fl-1 ta' Jannar 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Ottubru 2009.

Labels: 15
19
6