Document ID: 32002R0152

Nariadenie Rady (ES) č. 152/2002
z 21. januára 2002
o vývoze určitých oceľových výrobkov EZVO a ES z bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko do Európskeho spoločenstva (systém dvojitej kontroly) a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č. 190/98
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) dňa 1. júna 2001 nadobudla platnosť Dočasná dohoda o obchode a záležitostiach spojených s obchodom medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na strane druhej [1] (ďalej len "dočasná dohoda"),
(2) strany sa dohodli v protokole 2 k dočasnej dohode o oceľových výrobkoch okamžite po nadobudnutí platnosti tejto dohody, na vytvorení systému dvojitej kontroly bez množstevných obmedzení, pre dovoz oceľových výrobkov do spoločenstva s pôvodom v bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko,
(3) malo by byť zrušené nariadenie Rady (ES) č. 190/98 z 19. januára 1998 o vývoze určitých oceľových výrobkov EZVO a ES z bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko do spoločenstva (systém dvojitej kontroly) [2],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Od dátumu nadobudnutia platnosti dočasnej dohody a až do ďalšieho oznámenia, v súlade s protokolom 2 k dočasnej dohode o oceľových výrobkoch, budú dovozy určitých železných a oceľových výrobkov, na ktoré sa vzťahujú dohody EZVO a ES s pôvodom v bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko, ako sú uvedené v prílohe k tomuto dokladu, podliehať predloženiu dokladu o dohľade vydaného orgánmi v spoločenstve.
2. Klasifikácia výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vychádza z tarifnej a štatistickej nomenklatúry spoločenstva (ďalej len "kombinovaná nomenklatúra" alebo skratka "KN"). Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa bude určovať v súlade s pravidlami účinnými v spoločenstve.
3. Od dátumu nadobudnutia platnosti dočasnej dohody a až do ďalšieho oznámenia, budú dovozy oceľových výrobkov s pôvodom v bývalej juhoslovankej republike Macedónsko, ako sú uvedené v prílohe I, do spoločenstva podliehať vydaniu vývozného dokladu príslušnými orgánmi vyvážajúcej krajiny. Dovozca predloží originál vývozného dokladu najneskôr 31. marca roku nasledujúceho po tom, v ktorom bol odoslaný tovar, na ktorý sa doklad vzťahuje.
4. Predpokladá sa, že odoslanie sa vykonalo k dátumu naloženia na dopravný prostriedok s cieľom vývozu.
5. Vývozný doklad má vyhovovať vzoru uvedenému v prílohe II. Je platný pre vývozy na celom colnom území spoločenstva.
Článok 2
1. Doklad o dohľade, ktorý je uvedený v článku 1 ods. 1, je vydávaný automaticky príslušným orgánom v členských štátoch bez poplatku na akékoľvek požadované množstvá do piatich pracovných od predloženia žiadosti akýmkoľvek dovozcom spoločenstva, bez ohľadu na to, kdekoľvek v spoločenstve má sídlo. Táto žiadosť sa bude považovať za prijatú príslušným národným orgánom najneskôr tri pracovné dni po predložení, pokiaľ sa nepreukázalo inak.
2. Doklad o dohľade, vydaný jedným z príslušných národných orgánov uvedených v prílohe III, je platný v celom spoločenstve.
3. Doklad o dohľade má byť na formulári, ktorý zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe IV. Žiadosť dovozcu obsahuje nasledovné:
a) obchodné meno a úplnú adresu žiadateľa (vrátane telefónnych a faxových čísel a prípadného identifikačného čísla použitého príslušnými národnými orgánmi) a registračného čísla DPH, ak podlieha DPH;
b) ak je to uplatniteľné, obchodné meno a úplnú adresu deklaranta alebo zástupcu žiadateľa (vrátane telefónneho a faxového čísla);
c) obchodné meno a úplnú adresu vývozcu;
d) presný opis tovarov vrátane:
- ich obchodného názvu,
- číselného znaku KN,
- krajiny pôvodu,
- krajiny zásielky;
e) čistú hmotnosť vyjadrenú v kg alebo množstvo vyjadrené v inej mernej jednotke, ak sa tak požaduje, pre každý názov kombinovanej nomenklatúry;
f) hodnotu CIF tovaru v EUR na hranicu spoločenstva podľa názvu kombinovanej nomenklatúry;
g) to či príslušné výrobky sú druhej alebo štandardnej kvality;
h) predpokladané obdobie a miesto colného prejednania;
i) údaj, či žiadosť je opakovaním predchádzajúcej žiadosti týkajúcej sa tej istej zmluvy;
j) nasledovné prehlásenie, s uvedením dátumu a podpisu žiadateľa a uvádzajúce jeho meno veľkými písmenami:’
"Ja, podpísaný, potvrdzujem, že informácie poskytnuté v tejto žiadosti sú presné a uvedené v dobrej viere a že mám sídlo v spoločenstve."
Dovozca predloží tiež kópiu predajnej alebo kúpnej zmluvy, pro forma faktúru a/alebo v prípadoch, kde tovar nie je kúpený priamo v krajine výroby, osvedčenie o výrobe vydané vyrábajúcou oceliarňou.
4. Doklady o dohľade sa môžu použiť iba počas takého časového obdobia, keď sú v platnosti dojednania o liberalizácii dovozov, pokiaľ ide o príslušné transakcie. Bez vplyvu na možné zmeny v účinných dovozných nariadeniach alebo rozhodnutiach prijatých v rámci dohody alebo riadenia kvóty:
- týmto sa stanovuje obdobie platnosti dokladu o dohľade na štyri mesiace,
- nepoužité alebo čiastočne použité doklady o dohľade sa môžu obnoviť na rovnaké obdobie.
Článok 3
1. Ak jednotková cena, za ktorú sa vykonáva transakcia prevyšuje tú, ktorá je uvedená v doklade o dohľade o menej ako 5 % alebo ak celková hodnota alebo množstvo výrobkov predložených na dovoz presahuje hodnotu alebo množstvo uvedené v dovoznom doklade o menej ako 5 %, nebude to brániť prepusteniu príslušných výrobkov do voľného obehu.
2. Žiadosti o doklady o dohľade a samotné doklady sú dôverné. Sú obmedzené pre príslušné orgány a žiadateľa.
Článok 4
1. Do prvých desiatich dní každého mesiaca členské štáty oznámia Komisii:
a) údaje o množstvách a hodnoty (vypočítané v EUR), na ktoré sú vydané doklady o dohľade počas predchádzajúceho mesiaca;
b) údaje o dovozoch počas mesiaca predchádzajúceho mesiacu uvedenému v písmene a);
Informácie poskytnuté členskými štátmi sa rozpíšu podľa výrobku, číselného znaku KN a krajiny. Oznámené sú elektronicky a to formou dohodnutou na tento účel.
2. Členské štáty oznámia akékoľvek odchylky alebo prípady podvodu, ktoré odhalia a tam, kde je to vhodné, dôvod, na základe ktorého odmietli poskytnutie dokladu o dohľade.
Článok 5
Oznámenie ustanovené v tomto nariadení sa poskytne Komisii Európskych spoločenstiev (DG Obchod E/2 a DG Podniky E/2).
Článok 6
Nariadenie (ES) č. 190/98 sa zrušuje.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. januára 2002

Labels: 1
8
3
18
15