Document ID: 31995R1429

A Bizottság 1429/95/EK rendelete
(1995. június 23.)
a feldolgozottzöldség- és -gyümölcs-termékek export-visszatérítésére - a hozzáadott cukorra adott visszatérítés kivételével - vonatkozó végrehajtási szabályokról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 1032/95/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a feldolgozottgyümölcs- és -zöldség-félék piacának közös szervezéséről szóló, 1986. február 24-i 426/86/EGK tanácsi rendeletre [2], és különösen annak 13. cikke (8) bekezdésére, 14. cikke (5) bekezdésére és 14a. cikke (7) bekezdésére,
tekintettel a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulóján megkötött megállapodások végrehajtásához a mezőgazdasági ágazatban szükséges kiigazításokról és átmeneti intézkedésekről szóló, 1994. december 22-i 3290/94/EK tanácsi rendeletre [3] és különösen annak 3. cikkére,
mivel a 426/86/EGK rendelet 13. cikkének (4) bekezdése kiviteli engedély kötelezettséget ír elő a visszatérítések megadásának feltételeként;
mivel a legutóbb az 1199/95/EK rendelettel [4] módosított 3719/88/EGK bizottsági rendelet [5] meghatározza a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetesen rögzített mértékű visszatérítések rendszerének alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályokat;
mivel a legutóbb a 836/95/EK rendelettel [6] módosított 3846/87/EGK bizottsági rendelet [7] megállapítja az export-visszatérítésekre vonatkozó mezőgazdasági termék-nómenklatúrát;
mivel a legutóbb a 331/95/EK rendelettel [8] módosított 3665/87/EGK bizottsági rendelet [9] megállapítja a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályokat; mivel ezeket a részletes szabályokat ki kell egészíteni a feldolgozottzöldség- és -gyümölcstermékekre vonatkozó konkrét szabályokkal;
mivel a 426/86/EGK rendelet 13. cikk (1) bekezdése értelmében a visszatérítéseket a Szerződés 228. cikkével összhangban kötött megállapodások kereteinek figyelembevételével kell meghatározni;
mivel a Bizottságnak meg kell határoznia a visszatérítési mértékeket és a visszatérítésre jogosult maximális mennyiségeket; mivel ezeket az összegeket és mennyiségeket kiviteliengedély-kibocsátási időszakonként kell meghatározni; mivel ezek az összegek és mennyiségek a gazdasági körülmények alapján felülvizsgálhatók;
mivel annak biztosítása érdekében, hogy a kivitelre szánt mennyiségek nagyon pontosan kezelhetők legyenek, a kiviteli engedélyeknél arra van szükség, hogy a visszatérítések meghatározása előre történjen; mivel az engedélyek kiadása előtt az elbíráláshoz időre van szükség, és elő kell írni a Bizottsággal közlendő adatokra és a fenti értesítés formájára vonatkozó részletes információkat;
mivel a tagállamoknak meg kell nevezniük az engedélyek kiadásáért felelős hatóságokat;
mivel az engedélyek kibocsátásához biztosíték letétbe helyezésére és olyan nyilatkozat benyújtására is szükség van, mely garantálja, hogy a termékek a Közösségben betakarított gyümölcsből és zöldségből származnak;
mivel az a behozott mennyiség, amelynek vonatkozásában visszatérítések kifizethetők, nem haladhatja meg, tűréshatáron belül, az engedélykérelemben szereplő mennyiséget;
mivel a tagállamoknak rendszeresen továbbítaniuk kell a Bizottságnak az engedélykérelmekre vonatkozó bizonyos adatokat;
mivel a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság az elnöke által megszabott határidőn belül nem nyilvánított véleményt,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 426/86/EGK rendelet 13. cikkének (3) bekezdésében említett, a feldolgozottgzöldség- és gyümölcs-termékek ágazatában export-visszatérítésben részesülő termékekre vonatkozó visszatérítési mértékeket azokkal a mennyiségekkel egy időben határozzák meg, amelyekre előzetesen rögzített mértékű visszatérítésre kiállított engedély bocsátható ki.
(2) Az (1) bekezdésben említett mértékeket és mennyiségeket minden egyes engedélykibocsátási időszakra meg kell határozni.
(3) Ha szükséges, az (1) bekezdésben említett mennyiségeket a közösségi termelés várható alakulása és az exportkilátások alapján felül lehet vizsgálni.
2. cikk
A tagállamok kijelölik a 426/86/EGK rendelet 13. cikk (4) bekezdésében említett kiviteli engedélyek kibocsátásáért felelős ügynökséget vagy ügynökségeket, és tájékoztatják erről a Bizottságot.
3. cikk
(1) Az exportőrök az előzetesen rögzített mértékű visszatérítésre kiállított engedélyeket annak szem előtt tartásával kérik a tagállamok illetékes hatóságaitól, hogy a kérelem benyújtásának napján érvényes mértéken kapják meg a visszatérítést.
Az engedélykérelemhez mellékelni kell:
- az adott exportra a kérelem napján érvényben lévő visszatérítendő összeg felével megegyező összegű biztosíték letétbe helyezését,
- arról szóló nyilatkozatot, hogy az exportálandó termékek a Közösségben betakarított gyümölcsből vagy zöldségből készültek.
(2) Az engedélykérelmek és engedélyek 16. rovatában a mezőgazdasági termék-nómenklatúrának a 3846/87/EGK rendeletben az export-visszatérítésekre megadott tizenegy jegyű termékkódja szerepel.
Kérelemre ez a kód az engedély kibocsátása után egy másikra kicserélhető, feltéve, hogy az alkalmazandó visszatérítési mérték azonos, és a kód az ugyanabba a kategóriába tartozó termék kódja.
A 3719/88/EGK rendelet 13a. cikkének második bekezdése értelmében kategória alatt a következő termékosztályok értendők:
- a 080620 KN-kód alá tartozó szárított szőlő,
- a 081210 KN-kód alá tartozó ideiglenesen tartósított cseresznye,
- a 200210 KN-kód alá tartozó nem ecettel vagy ecetsavval elkészített vagy tartósított paradicsom,
- a 2006 KN-kód alá tartozó cukorral tartósított gyümölcs,
- a 200819 KN-kód alá tartozó héjas gyümölcsök, kivéve a földimogyorót,
- a 200911 és 200919 KN-kód alá tartozó, legalább 10o Brix, de kevesebb mint 22o Brix cukortartalmú narancslé,
- a 200911 és 200919 KN-kód alá tartozó, legalább 22o Brix, de kevesebb mint 33o Brix cukortartalmú narancslé,
- a 200911 és 200919 KN-kód alá tartozó, legalább 33o Brix, de kevesebb mint 44o Brix cukortartalmú narancslé,
- a 200911 és 200919 KN-kód alá tartozó, legalább 44o Brix, de kevesebb mint 55o Brix cukortartalmú narancslé,
- a 200911 és 200919 KN-kód alá tartozó, legalább 55o Brix cukortartalmú narancslé.
(3) Az engedély 22. rovatában az alábbi bejegyzések egyike szerepel:
- Restitución válida para … (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo
- Restitutionen omfatter højst … (den mængde, licensen er udstedt for)
- Erstattung gültig für höchstens … (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
- Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
- Refund valid for not more than … (quantity for which licence issued)
- Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum
- Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)
- Restitutie voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)
- Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo
- Vientituki voimassa enintään … (määrä, jolle todistus on annettu) osalta
- Bidrag som gäller för högst … (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).
4. cikk
(1) A Bizottság minden egyes soron következő kérelembenyújtási napon ellenőrzi, hogy a 3. cikk alapján kérelmezett összmenynyiségek a 3. cikk (2) bekezdésében említett minden egyes termékkategóriákban meghaladják-e az 1. említett mennyiséget,
- levonva abból azokat a mennyiségeket, amelyekre előzetesen rögzített mértékű visszatérítésre kiállított engedélyeket adtak ki a mindenkori kibocsátási időszak, ide nem értve a multilaterális kereskedelmi tárgyalások Uruguay-i Fordulója alatt kötött Mezőgazdasági Megállapodás 10. cikkének (4) bekezdésében előírt élelmiszersegélyre kibocsátott engedélyeket,
- levonva abból azokat a mennyiségeket, amelyekre a visszatérítéseket a 3665/87/EGK rendelet 2a. cikkének második bekezdése értelmében a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján engedély nélkül adták meg,
- hozzáadva ahhoz az 5. cikkben előírt mennyiségeket,
- hozzáadva ahhoz az ennek a cikknek a 4. bekezdése alapján visszavont kérelmek alá tartozó mennyiségeket,
- hozzáadva ahhoz azokat a mennyiségeket, amelyekre az engedélyeket megadták, de nem használták fel azokat,
- hozzáadva ahhoz a 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (5) bekezdésében előírt tűréshatárok keretein belül fel nem használt mennyiségeket.
Ha meghaladják, akkor a Bizottság meghatározza a csökkentés százalékos mértékét, vagy úgy dönt, hogy elutasítja a kérelmeket.
(2) A kiviteli engedélyek kibocsátására a kérelem benyújtásának napját követő ötödik munkanapon kerül sor, feltéve, hogy az 1. bekezdésben említett konkrét intézkedések nem történnek meg időközben.
(3) Az engedélyek a kibocsátásuk napjától számított öt hónapig érvényesek.
(4) Ha a csökkentés százalékos mértékének meghatározására kerül sor az 1. bekezdéssel összhangban, az engedélykérelmek a csökkentés százalékos mértékének kihirdetésétől számított 10 munkanapon belül visszavonhatók. Ez a visszavonás a biztosíték feloldását vonja maga után. A biztosítékot akkor is fel kell oldani, ha az engedélykérelmet elutasítják.
(5) A 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében előírt tűréshatáron belül exportált mennyiségekre nem kérhető visszatérítés.
5. cikk
Az 1. cikkben említett engedélykibocsátási időszakok végén a fel nem használt mennyiségek - ha szükséges - valamennyi terméknél hozzáadódnak a következő időszakra meghatározott mennyiségekhez az adott termékre eredetileg meghatározott mennyiségek és/vagy költségek arányában, és a Szerződés 228. cikkével összhangban kötött megállapodásokban meghatározott korlátokon belül.
6. cikk
A tagállamok a mellékletben szereplő minta alapján minden héten hétfőn és csütörtökön (brüsszeli idő szerinti) 12 óráig - munkanaponként, az egyes termékkategóriákra és rendeltetési helyekre vonatkozóan - faxon tájékoztatják a Bizottságot:
- azokról a mennyiségekről, amelyekre előzetesen rögzített mértékű vagy anélküli visszatérítésre kiállított engedélyt kértek vagy - az esettől függően - a kérelmek hiányáról,
- azokról a mennyiségekről, amelyekre a 3665/87/EGK rendelet 2a. cikkének második bekezdése értelmében engedély nélkül adtak visszatérítést,
- a 4. cikk (4) bekezdése alapján visszavont kérelmekben szereplő mennyiségekről,
- minden olyan mennyiségről, amelyre az engedélyt kibocsátották, de azt nem használták fel,
- a 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (5) bekezdésében előírt tűréshatárokon belül fel nem használt mennyiségekről,
a bejelentés napját megelőző munkanap végéig tartó időszakra vonatkozóan.
A mennyiségek lebontása az alapján történik, hogy azok a multilaterális kereskedelmi tárgyalások Uruguay-i Fordulója alatt kötött Mezőgazdasági Megállapodás 10. cikkének (4) bekezdésében előírt élelmiszersegély hatálya alá tartoznak-e vagy sem.
7. cikk
A 426/86/EGK rendelet 14a. cikkének (2) bekezdése szerinti visszatérítés megadása kizárja a 426/86/EGK rendelet 14a. cikkének (4) bekezdése szerint nyújtható támogatás megadását, és viszont.
8. cikk
A rendelet 1995. június 26-án lép hatályba.
A 6. cikk azonban 1995. június 29-től alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1995. június 23-án.

Labels: 3
17