Document ID: 31978R0776

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 776/78
1978 m. balandžio 18 d.
dėl pieno produktų grąžinamosios išmokos mažiausio tarifo taikymo, panaikinantis ir iš dalies pakeičiantis tam tikrus reglamentus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1968 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 804/68 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2560/77 [2], ypač į jo 17 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1968 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 876/68, nustatantį eksporto grąžinamųjų išmokų už pieną ir pieno produktus suteikimo bendrąsias taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų dydžio nustatymo kriterijus [3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2429/72 [4], ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,
kadangi, kad būtų aiškiau, toliau išvardytus reglamentus, kuriuos būtina dar keletą kartų taisyti, reikėtų panaikinti ir pakeisti vienu tekstu:
- 1968 m. spalio 15 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1611/68, numatantis atskirą nuostatą dėl mažiausios grąžinamosios išmokos normos, taikytinos į trečiąsias šalis eksportuojamiems tam tikriems sūriams [5], su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2786/73 [6],
- 1970 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1578/70 [7], numatantis atskirą nuostatą dėl mažiausios grąžinamosios išmokos normos, taikytinos į trečiąsias šalis eksportuojamiems sūriams, ir
- 1976 m. kovo 8 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 518/76 dėl mažiausios grąžinamosios išmokos normos, taikytinos pieno produktų eksportui, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2188/74 [8];
kadangi 1968 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1324/68, nustatančio specialias tam tikrų sūrių eksportavimo į Šveicariją sąlygas [9], priedą su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2786/73 [10], reikėtų pataisyti atsižvelgiant į tai, kad ateityje "Tilsit" ir "Butterkäse" sūriai, eksportuojami į valstybes, kurios nėra Bendrijos narės, bus priskiriami Bendrojo muitų tarifo pozicijai 04.04 E I b 5;
kadangi tuo atveju, kai grąžinamosios išmokos tarifas svyruoja priklausomai nuo paskyrimo vietos, 1975 m. sausio 17 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 192/75, nustatančio išsamiasgrąžinamųjų eksporto išmokų taikymo žemės ūkio produktams taisykles [11], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1469/77 [12], 11 straipsnio 2 dalis numato, kad išmokos dalis, apskaičiuota remiantis mažiausiu gražinamosios išmokos tarifu, taikytinu muitinės formalumų užbaigimo dieną, būtų išmokama pateikus įrodymus, kad produktas yra išvežtas iš geografinės Bendrijos teritorijos;
kadangi 1969 m. kovo 4 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 441/69, nustatančio papildomas bendrąsias grąžinamųjų išmokų suteikimo už produktus, kuriems taikoma viena bendra kainų sistema ir kurie eksportuojami neperdirbti arba tam tikrų Sutarties II priede nenurodytų prekių pavidalu, taisykles [13], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 269/78 [14], 2 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje ir 3 straipsnio 1 dalyje, yra numatyta, kad išmokos, apskaičiuojamos remiantis mažiausiais tarifais, būtų išmokamos vos tik produktui bus pritaikyta speciali minėtu reglamentu nustatyta priemonė;
kadangi, remiantis specialiais susitarimais su keliomis valstybėmis, kurios nėra Bendrijos narės, grąžinamųjų išmokų tarifas, taikytinas į šias valstybes eksportuojamiems tam tikriems pieno produktams, gali būti mažesnis, kartais net ir daug mažesnis už įprastai taikomą; kadangi grąžinamoji išmoka gali būti ir iš viso nenustatoma;
kadangi Reglamentu (EEB) Nr. 1324/68 dėl tam tikrų rūšių sūrių ir 1973 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 2074/73, nustatančiu specialias lydytų sūrių eksportavimo į Šveicariją sąlygas [15], Šveicarijai yra nustatytos specialios priemonės; kadangi 1978 m. sausio 18 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 102/78, nustatančiu specialias tam tikrų sūrių eksportavimo į Austriją sąlygas [16], speciali priemonė numatyta ir Austrijai dėl pozicijos Nr. 04.04; kadangi, vadovaujantis 1970 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 1579/70, nustatančiu specialias tam tikrų sūrių eksportavimo į Ispaniją [17] sąlygas, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1300/761 [18], specialus grąžinamosios išmokos tarifas taikomas ir į Ispaniją (D zoną) eksportuojamiems sūriams;
kadangi eksportui į Šveicariją, Austriją ir Ispaniją taikomos specialios priemonės užtikrina, kad produktai, kurių eksportui į kitas paskyrimo vietas buvo suteiktos grąžinamosios išmokos, negali būti eksportuojami į minėtas tris šalis; kadangi dėl to į šias specialias priemones turi būti atsižvelgta taikant minėtas Reglamento (EEB) Nr. 192/75 nuostatas, kad eksportuotojams netektų patirti bereikalingų piniginių išlaidų prekiaujant su kitomis valstybėmis, kurios nėra Bendrijos narės, ir numatyta, kad nustatant mažiausią grąžinamosios išmokos tarifą nebūtų atsižvelgta į specialiuosius grąžinamųjų išmokų tarifus, nustatytus konkrečioms paskyrimo vietoms, mažesnius už mažiausią grąžinamąją išmoką, taikomą kitoms valstybėms - ne Bendrijos narėms; kadangi ši lengvata, išskyrus Austriją, buvo numatyta Reglamentu (EEB) Nr. 1611/68 ir (EEB) Nr. 1578/70;
kadangi mažiausią grąžinamosios išmokos tarifą gali sąlygoti grąžinamosios išmokos nenustatymas;
kadangi kartais grąžinamoji išmoka kai kuriems į Jungtines Valstijas (E zona) eksportuojamiems pieno produktams nėra nustatoma; kadangi lengvatą, nustatant mažiausią grąžinamosios išmokos tarifą, reikėtų numatyti dar ir tada, kai Jungtinėse Valstijose nustatytos priemonės garantuoja, kad produktų, kuriems buvo taikoma grąžinamoji išmoka eksportuojant juos į kitas paskyrimo vietas, nebūtų galima eksportuoti į E zoną; kadangi patirtis parodė, kad šio reglamento II priede išvardytiems produktams ši lengvata gali būti taikoma, ir ne tik tiek, kiek ji susijusi su Reglamento (EEB) Nr. 192/76 11 straipsnio 2 dalies, bet ir Reglamento (EEB) Nr. 441/69 2 straipsnio 4 dalies bei 3 straipsnio 1 dalies nuostatomis; kadangi šios lengvatos neturi būti taikomos tiems produktams, kurių atžvilgiu nesilaikoma pirmiau paminėtų sąlygų; kadangi tokia nuostata buvo numatyta Reglamentu (EEB) Nr. 518/76;
kadangi paskyrimo zona D, atitinkanti Ispaniją, ir paskyrimo zona E, atitinkanti Jungtines Valstijas, yra apibrėžtos 1968 m. liepos 27 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1098/68 dėl išsamių grąžinamųjų išmokų pienui ir pieno produktams taikymo taisyklių [19] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 37/75 [20], priede;
kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nustatant mažiausią grąžinamosios išmokos tarifą, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 192/75 11 straipsnyje, neatsižvelgiama į tai, kad grąžinamoji išmoka arba speciali grąžinamoji išmoka:
- skirta I priede išvardytų produktų eksportui į vieną iš ten pat nurodytų paskyrimo vietų, ir
- kurios tarifas yra mažesnis už mažiausią kitoms paskyrimo vietoms nustatytą tarifą,
nebuvo nustatytas.
2 straipsnis
Į tai, kad nėra nustatyta grąžinamoji išmoka už II priede išvardytų produktų eksportą į E zoną, neatsižvelgiama:
- nustatant mažiausią grąžinamosios išmokos tarifą, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 192/75 11 straipsnio 2 dalyje,
- taikant Reglamento (EEB) Nr. 441/69 2 straipsnio 4 dalies ir 3 straipsnio 1 dalies paskutinę pastraipą.
3 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 1324/68 I priede:
a) subpozicija 04.04 E I b 2 panaikinama;
b) subpozicija 04.04 E I b 5 keičiama taip:
- prieš žodį "Danbo" įterpiamas terminas "Butterkäse",
- po žodžio "Saint-Paulin" įterpiamas terminas "Tilsit".
4 straipsnis
Reglamentai (EEB) Nr. 1611/68, (EEB) Nr. 1578/70 ir (EEB) Nr. 518/76 panaikinami.
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1978 m. balandžio 18 d.

Labels: 3
17