Document ID: 32014R0926

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 926/2014
(2014. gada 27. augusts),
ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standarta veidlapām, veidnēm un procedūrām paziņojumiem attiecībā uz tiesību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Direktīvu 2013/36/ES par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (1), un jo īpaši tās 35. panta 6. punktu, 36. panta 6. punktu un 39. panta 5. punktu,
tā kā:
(1)
Lai izveidotu standarta veidlapas, veidnes un procedūras paziņojumiem attiecībā uz tiesību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu, ir jādefinē daži tehniski termini, skaidri nodalot paziņojumus attiecībā uz filiālēm, paziņojumus attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu, tādus paziņojumus, kas izriet no sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli, un paziņojumus, kas saistīti ar plānoto filiāles darbības izbeigšanu.
(2)
Tādu standarta procedūru izveide, kas attiecas uz paziņojumu par pasi saziņas valodu un līdzekļiem, ko izmanto kredītiestādes, sazinoties ar piederības un uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm, sekmē tiesību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu un efektivitāti, ar kādu piederības un uzņēmēju dalībvalstu kompetentās iestādes veic attiecīgos uzdevumus un pienākumus.
(3)
Tehniskajos standartos piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm būtu jānosaka prasība novērtēt iesniegto paziņojumu par pasi pareizību un pilnīgumu, lai precizētu piederības un uzņēmēju dalībvalstu kompetento iestāžu pienākumus un nodrošinātu kredītiestāžu iesniegto paziņojumu par pasi kvalitāti.
(4)
Lai atvieglotu trūkstošo vai nepareizo elementu noteikšanu, paziņošanu un iesniegšanu, piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm būtu konkrēti jānorāda kredītiestādēm, kādos aspektos paziņojumi tiek novērtēti kā nepilnīgi vai nepareizi.
(5)
Lai nodrošinātu pārredzamību un iesniegto paziņojumu savlaicīgu novērtēšanu, ir nepieciešams nepārprotami noteikt Direktīvas 2013/36/ES 35. panta 3. punktā minētā trīs mēnešu termiņa sākumu, lai piederības dalībvalsts kompetentās iestādes pieņemtu lēmumu par kredītiestādes administratīvās struktūras un tās finanšu stāvokļa atbilstību un nosūtītu paziņojumu par pasi uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Ir nepieciešams arī nepārprotami noteikt Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 3. punktā un 39. panta 2. punktā minēto termiņu sākumu, kuri noteikti, lai piederības un uzņēmēju dalībvalstu kompetentās iestādes darītu zināmus savus lēmumus un paziņotu cita citai vai kredītiestādēm attiecīgo informāciju.
(6)
Uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm ir jāsniedz apstiprinājums par nosūtīto paziņojumu par pasi filiāles izveidošanai saņemšanu, lai tiktu skaidri noteikts attiecīgā paziņojuma saņemšanas datums, uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm pieejamais laikposms, lai sagatavotos kredītiestāžu uzraudzībai un norādītu tām visus vispārēja labuma interesēs paredzētos nosacījumus, ar kuriem tās drīkst veikt savas darbības, un precīzs datums, kad kredītiestādes varēs izveidot filiāles un uzsākt darbību uzņēmējas dalībvalsts teritorijā.
(7)
Lai nodrošinātu pārredzamību attiecībā uz vispārēja labuma interesēs paredzētajiem nosacījumiem, ar kuriem drīkst veikt darbības uzņēmējās dalībvalstīs, uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm būtu jāinformē piederības dalībvalsts kompetentās iestādes par minētajiem nosacījumiem, kuri paredz ierobežojumus attiecībā uz darbībām, ko veic kredītiestāžu filiāles uzņēmēju dalībvalstu teritorijā.
(8)
Procedūrām saistībā ar paziņojumu par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli būtu jāaptver arī īpašais gadījums, kad tiek plānota filiāles darbības izbeigšana, jo to uzskata par būtiskām izmaiņām filiāles darbībās, par ko jāpaziņo piederības un uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm.
(9)
Šīs regulas noteikumi ir cieši saistīti, jo tie attiecas uz paziņojumiem, kas saistīti ar tiesību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu. Lai nodrošinātu saskaņotību starp šiem noteikumiem, kuriem vajadzētu stāties spēkā vienlaicīgi, un sekmētu to, ka personām, uz kurām attiecas šie pienākumi, ir iespējams tos visaptveroši pārskatīt un viegli tiem piekļūt, ir vēlams atsevišķus Direktīvā 2013/36/ES paredzētos tehniskos standartus iekļaut vienā regulā.
(10)
Šīs regulas pamatā ir īstenošanas tehnisko standartu projekts, ko Eiropas Komisijai iesniegusi Eiropas Uzraudzības iestāde (Eiropas Banku iestāde - EBI).
(11)
EBI ir veikusi atklātas sabiedriskās apspriešanas par īstenošanas tehnisko standartu projektu, kas ir šīs regulas pamatā, analizējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus un pieprasījusi atzinumu no Banku nozares ieinteresēto personu grupas, kura izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (2) 37. pantu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets
Šī regula nosaka tipveida veidlapas, veidnes un procedūras, ko izmanto paziņojumos par tiesību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 35. panta 6. punktu, 36. panta 6. punktu un 39. panta 5. punktu.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā ir spēkā šādas definīcijas:
(1)
“paziņojums par pasi filiāles izveidošanai” ir paziņojums, kuru saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 35. panta 1. punktu kredītiestāde, kas vēlas izveidot filiāli citas dalībvalsts teritorijā, iesniedz savas piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm;
(2)
“paziņojums par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli” ir paziņojums, kuru saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 3. punktu kredītiestāde iesniedz piederības un uzņēmēju dalībvalstu kompetentajām iestādēm attiecībā uz tādas informācijas izmaiņām, kas sniegta atbilstīgi minētās direktīvas 35. panta 2. punkta b), c) vai d) apakšpunktam;
(3)
“paziņojums par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu” ir paziņojums, kuru saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 39. panta 1. punktu kredītiestāde, kas pirmo reizi vēlas īstenot pakalpojumu sniegšanas brīvību, darbojoties citas dalībvalsts teritorijā, iesniedz savas piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm;
(4)
“paziņojums par pasi” ir paziņojums par pasi filiāles izveidošanai, paziņojums par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli vai paziņojums par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu.
3. pants
Vispārīgas prasības attiecībā uz paziņojumiem par pasi
1. Saskaņā ar šo regulu iesniegtajos paziņojumos par pasi jāievēro šādas prasības:
a)
tos sniedz rakstiski valodā, ko atzinušas par pieņemamu piederības dalībvalsts kompetentās iestādes, un valodā, ko atzinušas par pieņemamu uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes, vai arī jebkurā Eiropas Savienības valodā, ko atzinušas par pieņemamu gan piederības, gan uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes;
b)
tos nosūta pa pastu vai ar elektronisko saziņas līdzekļu starpniecību, ja to atzinušas par pieņemamu attiecīgās kompetentās iestādes.
2. Kompetentās iestādes publisko šādu informāciju:
a)
par pieņemamām atzītās valodas saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu;
b)
adrese paziņojumu par pasi nosūtīšanai, ja tos iesūta pa pastu;
c)
jebkādi elektroniskie saziņas līdzekļi, kurus izmantojot, var iesniegt paziņojumus par pasi un jebkādu attiecīgo kontaktinformāciju.
II NODAĻA
PROCEDŪRAS SAISTĪBĀ AR PAZIŅOJUMU PAR PASI FILIĀLES IZVEIDOŠANAI
4. pants
Paziņojuma par pasi filiāles izveidošanai iesniegšana
Lai iesniegtu uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm paziņojumu par pasi filiāles izveidošanai, kredītiestādes izmanto I pielikumā noteikto veidlapu.
5. pants
Paziņojuma par pasi filiāles izveidošanai pilnīguma un pareizības novērtējums
1. Pēc paziņojuma par pasi filiāles izveidošanai saņemšanas piederības dalībvalsts kompetentā iestāde novērtē iesniegtās informācijas pilnīgumu un pareizību.
2. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes uzskata, ka Direktīvas 2013/36/ES 35. panta 3. punktā minētais trīs mēnešu periods sākas dienā, kad ir saņemts paziņojums par pasi filiāles izveidošanai, kurā iekļauta par pilnīgu un pareizu atzīta informācija.
3. Ja paziņojumā par pasi filiāles izveidošanai ietvertā informācija ir atzīta par nepilnīgu vai kļūdainu, tad piederības dalībvalsts kompetentās iestādes bez kavēšanās informē attiecīgo kredītiestādi, norādot, kādā ziņā minētā informācijas ir atzīta par nepilnīgu vai kļūdainu.
6. pants
Paziņojuma par pasi filiāles izveidošanai nosūtīšana
1. Lai nosūtītu uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm paziņojumu par pasi filiāles izveidošanai, piederības dalībvalsts kompetentās iestādes izmanto II pielikumā noteikto veidlapu un pievieno minētā paziņojuma kopiju un jaunāko pieejamo informāciju par pašu kapitālu, izmantojot III pielikumā noteikto veidlapu.
2. Uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes bez kavēšanās apstiprina piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm paziņojuma par pasi filiāles izveidošanai saņemšanu, norādot tā saņemšanas datumu.
3. Pēc apstiprinājuma saņemšanas no uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm piederības dalībvalsts kompetentās iestādes nekavējoties informē kredītiestādes par:
a)
paziņojuma par pasi filiāles izveidošanai nosūtīšanu uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm;
b)
dienu, kad uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes saņēmušas paziņojumu par pasi filiāles izveidošanai.
7. pants
Vispārēja labuma interesēs paredzēto nosacījumu paziņošana
1. Uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes kredītiestādēm rakstiski dara zināmus visus Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 1. punktā minētos vispārēja labuma interesēs paredzētos nosacījumus, saskaņā ar kuriem drīkst veikt darbības uzņēmējas dalībvalsts teritorijā.
2. Ja 1. punktā minētie nosacījumi paredz ierobežojumus attiecībā uz filiāles darbību, uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes rakstiski dara zināmus šos nosacījumus arī piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
III NODAĻA
PROCEDŪRAS SAISTĪBĀ AR PAZIŅOJUMU PAR SNIEGTĀS INFORMĀCIJAS IZMAIŅĀM ATTIECĪBĀ UZ FILIĀLI
8. pants
Paziņojuma par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli iesniegšana
1. Lai nosūtītu piederības dalībvalsts un uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm paziņojumu par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli, kredītiestādes izmanto I pielikumā noteikto veidlapu, izņemot gadījumu, kad izmaiņas attiecas uz plānoto filiāles darbības izbeigšanu.
2. Kredītiestādes, lai paziņotu piederības dalībvalsts un uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli, izmanto IV pielikumā noteikto veidlapu, ja izmaiņas attiecas uz plānoto filiāles darbības izbeigšanu.
9. pants
Paziņojuma pilnīguma un pareizības novērtējums
1. Pēc paziņojuma par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli saņemšanas piederības dalībvalsts kompetentā iestāde novērtē iesniegtās informācijas pilnīgumu un pareizību.
2. Piederības dalībvalsts un uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes uzskata, ka Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 3. punktā minētais viena mēneša periods sākas dienā, kad ir saņemts paziņojums par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli, kurā iekļauta par pilnīgu un pareizu atzīta informācija. Piederības dalībvalsts un uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes sadarbojas, lai pieņemtu Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 3. punktā minētos lēmumus attiecīgajā punktā minētajā termiņā.
3. Ja paziņojumā par sniegtās informācijas izmaiņām attiecībā uz filiāli ietvertā informācija ir atzīta par nepilnīgu vai kļūdainu, tad piederības dalībvalsts kompetentās iestādes bez kavēšanās informē attiecīgo kredītiestādi, norādot, kādā ziņā minētā informācijas ir atzīta par nepilnīgu vai kļūdainu.
10. pants
Pēc paziņojuma pieņemto lēmumu paziņošana
1. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes savu Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 3. punktā minēto lēmumu rakstiski paziņo attiecīgajai kredītiestādei un uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
2. Uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes savu Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 3. punktā minēto lēmumu rakstiski paziņo attiecīgajai kredītiestādei.
3. Ja 2. punktā minētajā lēmumā noteikti nosacījumi, kas paredz ierobežojumus attiecībā uz filiāles darbību, uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes rakstiski nosūta šos nosacījumus arī piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
IV NODAĻA
PROCEDŪRAS SAISTĪBĀ AR PAZIŅOJUMU PAR PASI ATTIECĪBĀ UZ PAKALPOJUMU SNIEGŠANAS BRĪVĪBAS ĪSTENOŠANU
11. pants
Paziņojuma par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu iesniegšana
Lai iesniegtu uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm paziņojumu par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu, kredītiestādes izmanto V pielikumā noteikto veidlapu.
12. pants
Paziņojuma par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu pilnīguma un pareizības novērtējums
1. Pēc paziņojuma par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu saņemšanas piederības dalībvalsts kompetentā iestāde novērtē iesniegtās informācijas pilnīgumu un pareizību.
2. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes uzskata, ka Direktīvas 2013/36/ES 39. panta 2. punktā minētais viena mēneša periods sākas dienā, kad ir saņemts paziņojums par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu, kurā iekļauta par pilnīgu un pareizu atzīta informācija.
3. Ja paziņojumā par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu iekļautā informācija ir atzīta par nepilnīgu vai kļūdainu, tad piederības dalībvalsts kompetentās iestādes bez kavēšanās informē attiecīgo kredītiestādi, norādot, kādā ziņā minētā informācija ir atzīta par nepilnīgu vai kļūdainu.
13. pants
Paziņojuma par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu nosūtīšana
Lai iesniegtu uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm paziņojumu par pasi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvības īstenošanu, kredītiestādes izmanto VI pielikumā noteikto veidlapu.
V NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
14. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 27. augustā

Labels: 2
4
7
9
12