Document ID: 32013R0186

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 186/2013
av den 5 mars 2013
om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Salame Felino [SGB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.3 b, och
av följande skäl:
(1)
I enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (2), har Italiens ansökan om registrering av beteckningen ”Salame Felino” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (3).
(2)
Invändningar i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen från Belgien, Nederländerna och Tyskland och motiveras i enlighet med artikel 7.3 leden a, c och d i förordningen. I en skrivelse av den 27 september 2011 uppmanade kommissionen de berörda parterna att inleda lämpliga samråd.
(3)
Efter samråd har Belgien och Nederländerna nått en överenskommelse med Italien. Överenskommelsen innebär att det görs en ändring i kvalitetsbeskrivningen för råvaran genom att det införs en hänvisning till den skala för klassificering av slaktkroppar som återfinns i bilaga V till rådets förordning (EG) nr 1234/2007 (4), att bestämmelsen om att skivning och förpackning måste ske i det avgränsade geografiska området utgår och att det görs vissa smärre ändringar av själva texten.
(4)
Ingen överenskommelse mellan Tyskland och Italien har kunnat nås under samrådsperioden.
(5)
Eftersom ingen överenskommelse har kunnat nås mellan samtliga parter inom sexmånadersfristen måste kommissionen fatta ett beslut.
(6)
I sin invändning anger Tyskland att man anser att artikel 5.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1898/2006 (5) inte iakttas vad gäller råvarornas ursprung. Det bör emellertid påpekas att det i ansökan om registrering inte anges några geografiska begränsningar för råvarans ursprung och att den ändring som föreslås av Italien på grundval av överenskommelsen med Belgien och Nederländerna innebär att problemet åtgärdas.
(7)
I invändningen anförs också att villkoret att det ska vara fråga om en viss kvalitet, ett visst anseende eller viss annan egenskap som kan hänföras till det geografiska ursprunget inte är uppfyllt. Italiens ansökan om registrering av den geografiska beteckningen bygger på Salame Felino och dess anseende. I invändningen anförs emellertid inga argument eller tvivel rörande produktens anseende. Villkoren i artikel 2 i förordning (EG) nr 510/2006 iakttas således.
(8)
Det tredje skäl som Tyskland anför i sin invändning är att den beteckning som ansökan om registrering avser skulle vara generisk, men man anför inga argument till stöd för detta, varför det inte har varit möjligt att påvisa att beteckningen är generisk.
(9)
Belgien hänvisar i sin invändning, och som avslutning på samråden, till artikel 7.3 c i förordning (EG) nr 510/2006. Enligt den artikeln kan invändningar tas upp till prövning om de ”… visar att den föreslagna registreringen av beteckningen skulle äventyra överlevnaden … för produkter som lagligen har marknadsförts under minst fem år före det offentliggörande som anges i artikel 6.2”. En övergångsperiod på högst fem år får fastställas om en invändning anses giltig av detta skäl. I Belgiens invändning nämns företagen Reulen bvba och Salaisons Salamone SA, och Belgien bifogar bevis för att de båda företagen producerar och saluför en salami av Felino-typ.
(10)
Mot bakgrund av ovanstående bör beteckningen tas upp i registret, det sammanfattande dokumentet ändras och en övergångsperiod på fem år införas till förmån för de nämnda företagen.
(11)
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för skyddade geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den beteckning som anges i bilaga I till denna förordning ska föras in i registret.
Artikel 2
En övergångsperiod på fem år ska införas till förmån för de båda företag som anges i Belgiens invändning, dvs. företagen Reulen bvba och Salaisons Salamone SA.
Artikel 3
Det aktualiserade sammanfattande dokumentet återfinns i bilaga II till denna förordning.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 mars 2013.

Labels: 3
18
17
6