Document ID: 32008D0338

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 24. apríla 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k rozhodnutiu 2004/438/ES, pokiaľ ide o surové mlieko a výrobky na báze surového mlieka z Austrálie, mlieko a výrobky na báze mlieka zo Srbska a ktorým sa aktualizujú údaje v tejto prílohe týkajúce sa Švajčiarska
[oznámené pod číslom K(2008) 1587]
(Text s významom pre EHP)
(2008/338/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na jej článok 8 ods. 1 a 4,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (2), a najmä na jeho článok 11 ods. 1,
keďže:
(1)
V rozhodnutí Komisie 2004/438/ES z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú veterinárne a hygienické podmienky a podmienky na vydávanie veterinárnych certifikátov pre uvádzanie tepelne upraveného mlieka, výrobkov na báze mlieka a surového mlieka určeného na ľudskú spotrebu na trh Spoločenstva (3), sa v prílohe I uvádza zoznam tretích krajín, z ktorých sa za určitých podmienok povoľuje dovoz surového mlieka a výrobkov na báze surového mlieka do Spoločenstva. Okrem toho sa môžu zásielky mlieka a výrobkov na báze mlieka, ktoré spĺňajú veterinárne požiadavky ustanovené v tomto rozhodnutí, prevážať územím Spoločenstva do iných tretích krajín.
(2)
Austrália je zahrnutá do zoznamu tretích krajín, z ktorých sa povoľuje dovoz mlieka a mliečnych výrobkov do Spoločenstva. Dovoz mlieka a mliečnych výrobkov z Austrálie sa obmedzuje na výrobky, ktoré prešli procesom pasterizácie a sterilizácie. Austrália požiadala aj o povolenie vyvážať surové mlieko a výrobky na báze surového mlieka určené na ľudskú spotrebu.
(3)
Na mlieko a mliečne výrobky sa s cieľom ochrany zdravotného stavu zvierat v Spoločenstve uplatňujú spôsoby ošetrenia ustanovené v rozhodnutí 2004/438/ES. Vzhľadom na veterinárny status v Austrálii, a najmä vzhľadom na jej status bez výskytu slintačky a krívačky od roku 1872, kedy bolo ohnisko výskytu tejto nákazy zistené naposledy, by sa dovoz týchto výrobkov z tejto tretej krajiny mal povoliť, keďže nepredstavujú veterinárne riziko.
(4)
Údaje o Austrálii týkajúce sa surového mlieka a výrobkov na báze surového mlieka v stĺpci A prílohy I k rozhodnutiu 2004/438/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Srbsko požiadalo o zaradenie do zoznamu tretích krajín, z ktorých sa povoľuje dovoz tepelne ošetreného mlieka a výrobkov na báze mlieka určených na ľudskú spotrebu, aby sa tieto výrobky mohli cez územie Spoločenstva prevážať do konečných miest určenia alebo iných tretích krajín.
(6)
V Srbsku sa vykonali všeobecné audity Komisie zamerané na zdravie zvierat, posledný v júni 2007, ktoré dokazujú, že príslušné orgány dokážu poskytnúť primerané záruky, aby sa situácia týkajúca sa zdravia zvierat v tejto krajine mohla považovať za uspokojivú.
(7)
Preto by sa z veterinárneho hľadiska tepelne ošetrené mlieko a výrobky na báze mlieka z tejto tretej krajiny mali povoliť.
(8)
Ďalšia misia, ktorá by mala v plnej miere posúdiť aspekty verejného zdravia, sa bude musieť vykonať predtým, ako sa budú môcť zariadenia, z ktorých sa povolí dovoz do Spoločenstva, zapísať do zoznamu, no dovtedy by sa mal povoliť prevoz týchto výrobkov cez územie Spoločenstva.
(9)
Preto by sa do stĺpcov B a C zoznamu v prílohe I mali doplniť údaje o Srbsku týkajúce sa tepelne ošetreného mlieka a výrobkov na báze mlieka.
(10)
Okrem toho je vhodné v tejto prílohe aktualizovať poznámku pod čiarou týkajúcu sa Švajčiarska ako odkaz na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchodovaní s poľnohospodárskymi výrobkami.
(11)
Príloha I k rozhodnutiu 2004/438/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(12)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha I k rozhodnutiu 2004/438/ES sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. mája 2008.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 24. apríla 2008

Labels: 0
3
17
18