Document ID: 32014D0199

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. balandžio 9 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES priedų nuostatos dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, susijusių su mėlynojo liežuvio ir epizootine hemoragine ligomis
(pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2256)
(Tekstas svarbus EEE)
(2014/199/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 88/407/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus Bendrijos vidaus prekybai užšaldyta galvijų sperma bei jos importui (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalį, 10 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą ir 11 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1)
Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES (2) I priede pateiktas trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių valstybės narės turi leisti importuoti naminių galvijų spermą (toliau - spermą), sąrašas. Minėto įgyvendinimo sprendimo II priedo 1 dalies A skirsnyje pateiktas į Sąjungą importuojamos ir per ją tranzitu vežamos spermos, išsiųstos iš spermos surinkimo centro, kuriame ji buvo surinkta, veterinarijos sertifikato pavyzdys. To II priedo 1 dalies C skirsnyje pateiktas į Sąjungą importuojamos ir per ją tranzitu vežamos spermos, išsiųstos iš spermos saugojimo centro, veterinarijos sertifikato pavyzdys;
(2)
Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES I priede pateiktame trečiųjų šalių ar jų dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti spermą, sąraše turi būti iš dalies pakeistas Australijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų papildomų garantijų aprašymas, kad būtų atsižvelgta į to sprendimo II priedo 1 dalies A skirsnyje pateikto veterinarijos sertifikato II dalies sveikumo patvirtinimo II.5.4.1 ir II.5.4.2 punktuose nustatytų sąlygų dėl epizootinės hemoraginės ligos (EHD) pakeitimus;
(3)
todėl Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(4)
Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A ir C skirsniuose pateikti veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai buvo parengti pagal Komisijos sprendimą 2007/240/EB (3) formatu, suderinamu su Komisijos sprendimu 2003/623/EB (4) nustatyta integruotąja kompiuterine veterinarijos sistema (TRACES), ir yra sudaryti iš siuntos aprašymo I dalyje ir sveikumo patvirtinimo II dalyje;
(5)
pagal Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES 2 straipsnio 1 dalies c punkto i ir iii papunkčius, to sprendimo II priedo 1 dalies A ir C skirsniuose pateiktus veterinarijos sertifikato pavyzdžius galima naudoti tik spermos, išsiųstos atitinkamai iš vieno spermos surinkimo arba saugojimo centro, siuntoms, todėl atitinkamo veterinarijos sertifikato pavyzdžio I.11 punkte pateikta informacija turėtų atitikti informaciją apie spermos surinkimo centrą, kuriame sperma buvo surinkta, arba spermos saugojimo centrą, iš kurio sperma buvo išsiųsta. Todėl tuose punktuose turėtų būti nurodomas tik vieno spermos surinkimo arba saugojimo centro pavadinimas, adresas ir patvirtinimo numeris;
(6)
Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A skirsnyje pateikto veterinarijos sertifikato pavyzdžio II dalyje pateiktame sveikumo patvirtinime išvardytos penkios sąlygos, pasirinktinai taikomos deklaruojant, kad nėra mėlynojo liežuvio viruso, keturios sąlygos, pasirinktinai taikomos deklaruojant, kad bulių donorai neužkrėsti EHD virusu (įskaitant tris bulių donorų tyrimų dėl EHD metodus), patvirtintinos, kai sperma importuojama iš Australijos, Kanados ir Jungtinių Valstijų. Šiuo metu leidžiama sertifikuoti tik tos spermos, kuri buvo surinkta iš bulių donorų, atitinkančių vieną iš tame sveikumo patvirtinime išvardytų sąlygų, siuntas. Tačiau kai kurios spermos siuntos, išsiųstos į Sąjungą, yra sudarytos iš spermos, surinktos skirtingu metu iš bulių donorų, atitinkančių kelias iš minėtų sąlygų;
(7)
be to, Komisijos reglamento (EB) Nr. 1266/2007 (5) III priedo B skirsnyje nustatyta, kad sperma, skirta Sąjungos vidaus prekybai arba eksportui į trečiąją šalį, turi būti surinkta iš gyvūnų donorų, kurie atitinka bent vieną iš tame skirsnyje išvardytų sąlygų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, ir kad tai turi būti nurodyta veterinarijos sertifikate, kurio pavyzdys pateiktas, inter alia, Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A skirsnyje;
(8)
todėl, kai importuota sperma vėliau siunčiama į kitą valstybę narę, reikia pateikti informaciją apie minėtas išvardytas sąlygas ir taikytus bulių donorų tyrimų dėl mėlynojo liežuvio ligos ir EHD metodus, taip pat nurodyti datą, kada buvo patikrinta, kad minėtų sąlygų laikomasi, arba kada buvo atlikti atskirų spermos, surinktos iš bulių donorų, kurių tapatybė nustatyta, šiaudelių tyrimai;
(9)
visos penkios sąlygos, taikomos deklaruojant, kad nėra mėlynojo liežuvio ligos, ir keturios sąlygos, taikomos deklaruojant, kad nėra EHD viruso, užtikrina tokį pat gyvūnų sveikumo lygį, todėl Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A skirsnyje pateikto veterinarijos sertifikato pavyzdžio II dalyje pateikto sveikumo patvirtinimo tekstas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų galima leisti importuoti į Sąjungą ir vežti per ją tranzitu spermos, surinktos iš bulių donorų, atitinkančių kelias iš išvardytų sąlygų, siuntas. Be to, tame veterinarijos sertifikato pavyzdyje turėtų būti pateikta išsami informacija apie taikomas sąlygas ir taikomus tyrimų metodus, be reikalo nedidinant administracinės naštos;
(10)
siekiant dar labiau sumažinti centro veterinarijos gydytojo ir valstybinio veterinarijos gydytojo administracinę naštą, tikslinga Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A skirsnyje pateikto veterinarijos sertifikato pavyzdžio I.28 punkte išbraukti informaciją apie centro patvirtinimo numerį ir jame numatyti išsamų siuntos aprašymą nurodant sąlygas dėl mėlynojo liežuvio ligos ir EHD, taikomas atskiram spermos, surinktos nurodytą dieną iš buliaus donoro, kurio tapatybė nustatyta, šiaudeliui;
(11)
todėl Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(12)
todėl Įgyvendinimo sprendimas 2011/630/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(13)
siekiant išvengti prekybos trukdymų, iki įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams, pereinamuoju laikotarpiu, laikantis tam tikrų sąlygų, reikėtų leisti naudoti pagal Įgyvendinimo sprendimą 2011/630/ES išduotus veterinarijos sertifikatus;
(14)
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Pereinamuoju laikotarpiu iki 2014 m. gruodžio 31 d. valstybės narės leidžia iš trečiųjų šalių importuoti ir per ją tranzitu vežti naminių galvijų spermos siuntas, jei prie jų yra pridedamas prieš įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams, ne vėliau kaip 2014 m. lapkričio 30 d. pagal Įgyvendinimo sprendimo 2011/630/ES II priedo 1 dalies A arba C skirsnyje pateiktą pavyzdį išduotas veterinarijos sertifikatas.
3 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.
4 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2014 m. balandžio 9 d.

Labels: 3
5
6