Document ID: 31998L0045

31998L0045
L 189/12
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 98/45/EО НА СЪВЕТА
от 24 юни 1998 година
за изменение на Директива 91/67/EИО относно ветеринарно-санитарните изисквания за пускане на пазара на аквакултури и продукти от тях
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 43 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че Директива 91/67/EИО (4) определи правилата на Общността, регулиращи пускането на пазара на аквакултури с цел, по-специално, да се избегне разпространението на определени сериозни заболявания;
като има предвид, че заболяванията, посочени в списък III от приложение А към посочената директива, включително гиродактилия, могат да имат сериозно икономическо въздействие, ако се разпространят в район, където преди не е имало такива заболявания;
като има предвид, че следователно е необходимо да се предотврати разпространението на посочените заболявания чрез укрепване на разпоредбите, които се прилагат понастоящем;
като има предвид, че е необходимо да се гарантира, че пускането на пазара на риба от неодобрена зона не засяга здравния статус на незаразените стопанства, разположени в неодобрена зона; като има предвид, че това може да се постигне чрез сертифициране на пратките, предназначени за търговия в рамките на Общността;
като има предвид, че е необходимо да се адаптират към международните стандарти определени разпоредби по отношение на изискванията за честотата на инспекции и взeмане на проби, както и тестване за заболявания по рибите,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 91/67/EИО се изменя, както следва:
1.
В член 13 параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
„1. Когато държава-членка счита, че територията или част от територията ѝ е свободна от едно от заболяванията, изброени в приложение A, колона 1 от списък III, тя представя на Комисията подходящи уверения, указващи по-точно:
-
името на заболяването и предишната му история на поява в тази държава-членка,
-
резултатите от тестовете за наблюдение на базата на серологични, вирологични, микробиологични или патологични данни, или идентификация на паразити, при необходимост, и на факта, че за това заболяване е задължително да се уведомят компетентните органи,
-
периода, за който е било провеждано наблюдението,
-
мерките за контрол за удостоверяване, че въпросната област остава свободна от това заболяване.
Комисията определя в съответствие с процедурата, постановена в член 26, общи критерии за гарантирането на еднаквото прилагане на настоящия параграф.
2. Комисията проверява удостоверенията, предадени от държавата-членка, и в съответствие с процедурата, постановена в член 26, определя зоните, които ще бъдат разглеждани като свободни от животните, които са податливи на въпросното заболяване, и допълнителните гаранции, общи или специални, които може да се изискват за въвеждането на аквакултури и продукти от тях в тези области. Жива риба, мекотели с черупка или ракообразни и, ако е подходящо, техни яйца и гамети, въведени в такива зони, трябва да бъдат съпроводени с документ за придвижване, отговарящ на образец, който трябва да бъде съставен в съответствие с процедурата, постановена в член 26, удостоверяващ, че те са в съответствие с такива допълнителни гаранции.“
2.
В член 16, параграф 1 се добавя следното изречение:
„В допълнение Комисията в съответствие с процедурата, постановена в член 26, изготвя образци на сертификатите, които трябва да придружават аквакултурите, техните яйца и гамети при търговията в рамките на Общността между неодобрените зони по отношение на заболяванията, посочени в списък II от приложение A, и решава относно правилата за удължаване на компютризираната система „Aнимо“, свързваща компетентните органи, за да се обхване търговията с горепосочените животни и продукти.“
3.
В приложение Б:
a)
точка I, буква Б, първото изречение на точка 2 се заменя със следното:
„2.
Всички стопанства в континенталната зона са поставени под надзора на официалните служби. В продължение на две години се провеждат по две здравни инспекции годишно.“;
б)
точка I, буква В, точка 2 се заменя със следното:
„2.
всяко стопанство преминава през две здравни инспекции годишно в съответствие с точка Б.2, освен стопанствата без животни за развъждане, които се инспектират веднъж годишно. Пробите се вземат на ротационен принцип от 50 % от рибните стопанства в континенталната зона всяка година;“.
Член 2
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, преди 1 юли 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 24 юни 1998 година.

Labels: 0
3
17
6