Document ID: 31992R1116

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1116/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Απριλίου 1992 περί της εκτελέσεως μέτρων για την έρευνα της αγοράς στο εσωτερικό και εξωτερικό της Κοινότητας στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί εισφοράς συνυπευθυνότητας και μέτρων που προορίζονται για τη διεύρυνση της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1632/91 (2), και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας:
ότι τα μέτρα για την έρευνα των αγορών εντός και εκτός Κοινότητας, που θεσπίστηκαν με βάση τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 723/78 (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/78 (4) και με βάση τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1024/78 της Επιτροπής (5) και συνεχίστηκαν προσφάτως με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1001/90 της Επιτροπής (6), αποδείχθηκαν αποτελεσματικά για τη διεύρυνση των αγορών γαλακτοκομικών προϊόντων εντός και εκτός της Κοινότητας- συνιστάται λοιπόν η μεσοπρόθεσμη συνέχισή τους-
ότι τα ινστιτούτα ερευνών, οι οργανισμοί και οι ιδιωτικές επιχειρήσεις της Κοινότητας, που διαθέτουν τα αναγκαία προσόντα και πείρα, πρέπει επομένως να κληθούν εκ νέου να υποβάλουν λεπτομερή προγράμματα ερευνών, νέα ή συμπληρωματικά, των οποίων θα τους ανατεθεί η εκτέλεση-
ότι τα ιδρύματα ερευνών, οι οργανισμοί και επιχειρήσεις, στις οποίες θα ανατεθεί αυτή η δράση, πρέπει να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις- ότι πρέπει, ιδίως, οι δραστηριότητές τους να μην έρχονται σε αντίθεση με την προώθηση της διάθεσης γαλακτοκομικών προϊόντων που προορίζονται για άμεση κατανάλωση- ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να αποκλεισθούν οι προτάσεις που προέρχονται από ιδρύματα ερευνών, επιχειρήσεις ή οργανισμούς, των οποίων οι δραστηριότητες αφορούν επίσης την παραγωγή, τη διάθεση ή την προώθηση των πωλήσεων προϊόντων απομίμησης του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων-
ότι για τις λεπτομέρειες είναι δυνατόν να περιληφθούν οι ουσιώδεις διατάξεις των ανωτέρω κανονισμών, λαμβανομένης υπόψη της αποκτηθείσας πείρας-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ενθαρύνονται οι εργασίες για την έρευνα που αποβλέπουν στη διεύρυνση της διαθέσεως στο εσωτερικό και στο εξωτερικό της Κοινότητας για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα καταγωγής.
Μεταξύ αυτών των εργασιών περιλαμβάνονται ιδίως:
α) η αναζήτηση νέων αγορών ή η δυνατότητα διευρύνσεως των υπαρχουσών αγορών για τα γαλακτοκομικά προϊόντα στο εξωτερικό της Κοινότητας-
β) η ανάλυση των διαρθρώσεων της αγοράς και οι συνέπειές τους σχετικά με τη ζήτηση των γαλακτοκομικών προϊόντων-
γ) οι μελέτες της αγοράς σχετικά με τα προϊόντα αντικαταστάσεων των γαλακτοκομικών προϊόντων καθώς και της συστάσεως και της εμπορίας τους-
δ) η τελειοποίηση των μεθόδων ανάλυσης και ελέγχου που αποσκοπούν να επιτραπεί ο έλεγχος του ποσοστού των πρωτεϊνών νωπού γάλακτος και του θερμικά κατεργασμένου γάλακτος-
ε) η τελειοποίηση των τεχνικών ανάπτυξης που επιτρέπουν να τροποποιηθεί η σχέση μεταξύ πρωτεϊνών και λιπαρών ουσιών στη φυσική σύσταση του γάλακτος-
στ) οι μελέτες σχετικά με την εξεύρεση γάλακτος αγελάδας στα τυριά προβατίνας, αιγός και βουβαλίδος-
ζ) οι μελέτες που αποσκοπούν στο να αξιολογηθεί η θερμική επεξεργασία του γάλακτος-
η) οι εργασίες σχετικά με τον ολοκληρωμένο έλεγχο της ποιότητας του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων-
θ) οι μελέτες που έχουν ως σκοπό να επιτραπεί η εξεύρεση μη γαλακτικών λιπαρών ουσιών στο βούτυρο και άλλων προϊόντων βάσει γαλακτικών λιπαρών ουσιών καθώς και με τον προσδιορισμό της δόσεως των γαλακτικών λιπαρών ουσιών.
2. Οι ενέργειες που είναι δυνατόν να προξενήσουν ζημία στο κοινοτικό εμπόριο γαλακτοκομικών προϊόντων που υπάρχει ήδη με τις εν λόγω τρίτες χώρες δεν λαμβάνονται υπόψη.
3. Οι ενέργειες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 εκτελούνται σε προθεσμία δύο ετών από την υπογραφή της συμβάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και, σε κάθε περίπτωση, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1995.
4. Η προθεσμία εκτελέσεως που καθορίζεται στην παράγραφο 3 δεν αποκλείει:
α) να συμφωνηθεί εκ των υστέρων παράταση αυτής, εάν ο συμβαλλόμενος υποβάλει σχετική αίτηση στον αρμόδιο οργανισμό πριν από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας και προσκομίσει την απόδειξη ότι, συνεπεία εξαιρετικών περιστάσεων, για τις οποίες δεν ευθύνεται, δεν είναι σε θέση να τηρήσει την αρχικώς προβλεφθείσα προθεσμία. Η παράταση αυτή δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες-
β) ότι οι ενέργειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο η), που εκτελούνται από της ενάρξεως της ισχύος του παρόντος κανονισμού, δύνανται να είναι επιλέξιμες με την κοινοτική συνεισφορά.
Άρθρο 2
1. Οι ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 προτείνονται και εκτελούνται από ιδρύματα ερευνών, οργανισμούς ή επιχειρήσεις που έχουν την έδρα τους στην Κοινότητα και οι οποίες:
α) διαθέτουν τα αναγκαία προσόντα και πείρα για την εκτέλεση της προτεινόμενης ενέργειας-
β) παρέχουν τις κατάλληλες εγγυήσεις και διασφαλίζουν την καλή περάτωση των εργασιών.
Δεν λαμβάνονται υπόψη οι προτάσεις που προέρχονται από ινστιτούτα έρευνας, οργανισμούς ή επιχειρήσεις των οποίων το σύνολο ή μέρος των δραστηριοτήτων αφορούν την παραγωγή, την εμπορία ή την προώθηση των πωλήσεων προϊόντων απομίμησης γάλακτος.
2. Η κοινοτική συνεισφορά περιορίζεται στο 75 % των δαπανών που προκύπτουν από τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.
Για τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ), στ), ζ), η) και θ) η χρηματοδοτική συμμετοχή μπορεί να φθάσει το 100 % εάν οι εργασίες ενδιαφέρουν το σύνολο της Κοινότητας.
3. Τα γενικά έξοδα που προκύπτουν από τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 αναλαμβάνονται μόνο μέχρι το 2 % του συνολικού ποσού που έχει εγκριθεί και μέχρι 10 000 Ecu.
Άρθρο 3
1. Οι ενδιαφερόμενοι που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 διαβιβάζουν, πριν από την 1η Ιουλίου 1992 στην αρμόδια αρχή, που υποδεικνύεται από το κράτος μέλος στο οποίο ανήκουν και η οποία καλείται στο εξής "αρμόδιος οργανισμός", λεπτομερείς προτάσεις σχετικά με τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.
Αν δεν τηρηθεί η ημερομηνία αυτή, η πρόταση θεωρείται εξ υπαρχής άκυρη.
2. Οι υπόλοιπες λεπτομέρειες για την υποβολή των προτάσεων διευκρινίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 4
1. Η πλήρης πρόταση περιλαμβάνει:
α) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του ενδιαφερομένου-
β) όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τις προτεινόμενες έρευνες με την ένδειξη των προθεσμιών εκτελέσεως, τα προεξοφλούμενα αποτελέσματα και τους τρίτους που, ενδεχομένως, υπεισέρχονται κατά την εκτέλεση- οι προβλεπόμενες ερευνητικές εργασίες πρέπει να περιγραφούν κατά τρόπο λεπτομερή και ακριβή, θα πρέπει δε να ληφθούν υπόψη οι ήδη υπάρχουσες επ' αυτού εργασίες-
γ) την καθαρή αφορολόγητη τιμή που προσφέρεται για τις έρευνες αυτές, εκφρασμένη σε Ecu με ένδειξη της κατανομής του ποσού κατά κονδύλια, καθώς και του αντίστοιχου σχεδίου χρηματοδότησης- στα διάφορα κονδύλια πρέπει να γίνεται διάκριση ιδίως των δαπανών προσωπικού, των επενδύσεων, των προϊόντων καταναλώσεως, των πρώτων υλών, των δαπανών για υλικό πληροφορικής και των δαπανών μετακινήσεως-
δ) τον επιθυμητό τρόπο πληρωμής της κοινοτικής συνεισφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β)-
ε) την τελευταία διαθέσιμη έκθεση δραστηριοτήτων, εφόσον δεν βρίσκεται ήδη στη διάθεση του αρμόδιου οργανισμού.
2. Μια πρόταση ισχύει μόνο εάν:
α) υποβάλλεται από ενδιαφερόμενο που πληροί τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1-
β) συνοδεύεται από την ανάληψη υποχρεώσεως τηρήσεως των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και τα κριτήρια διαχειρίσεως που καθορίζονται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής και τίθενται στη διάθεση των ενδιαφερομένων από τον αρμόδιο οργανισμό. Τα εν λόγω κριτήρια διαχειρίσεως επισυνάπτονται στη σύμβαση και αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.
Άρθρο 5
1. Πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1992 ο αρμόδιος οργανισμός:
α) εξετάζει από τυπική και ουσιαστική άποψη τις λαμβανόμενες προτάσεις, και κατά περίπτωση, τα συμπληρωματικά τους έγγραφα. Βεβαιώνεται ότι οι προτάσεις είναι σύμφωνες προς τις διατάξεις του άρθρου 4 και, αν είναι αναγκαίο, ζητά από τον ενδιαφερόμενο να τις συμπληρώσει-
β) καταρτίζει κατάλογο όλων των λαμβανόμενων προτάσεων και διαβιβάζει στην Επιτροπή τον κατάλογο αυτό, καθώς και αντίγραφο κάθε προτάσεως που συνοδεύεται από αιτιολογημένη γνώμη που αφορά κυρίως τη συμβιβασιμότητα αυτής με τις εφαρμοζόμενες κανονιστικές διατάξεις.
Μετά από ακρόαση των ενδιαφερόμενων οικονομικών κύκλων και κατόπιν εξετάσεως των προτάσεων από την επιτροπή διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων δυνάμει του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου (7), η Επιτροπή καταρτίζει εντός ευλόγου προθεσμίας κατάλογο των προτάσεων που επιλέγονται για χρηματοδότηση και καθορίζει την προθεσμία πριν από την οποία οι αρμόδιοι οργανισμοί συνάπτουν με τους ενδιαφερόμενους τις συμβάσεις σχετικά με τις προτάσεις που λαμβάνονται υπόψη.
Οι εν λόγω συμβάσεις συνάπτονται τουλάχιστον σε τόσα αντίτυπα όσα και οι υπογράφοντες και υπογράφονται από τους ενδιαφερόμενους και από τον αρμόδιο οργανισμό.
Οι αρμόδιοι οργανισμοί χρησιμοποιούν για το σκοπό αυτό τις συμβάσεις-τύπους που η Επιτροπή θέτει στη διάθεσή τους.
2. Κάθε ενδιαφερόμενος πληροφορείται από τον αρμόδιο οργανισμό, όσο το δυνατόν συντομότερα, τη συνέχεια που δόθηκε στις προτάσεις του.
Άρθρο 6
1. Η σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 περιλαμβάνει τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 ή παραπέμπει σ' αυτές και συμπληρώνει τις διατάξεις αυτές, κατά περίπτωση, με συμπληρωματικούς όρους.
2. Ο αρμόδιος οργανισμός:
α) διαβιβάζει αμελλητί αντίγραφο της συμβάσεως στην Επιτροπή-
β) επιβλέπει την τήρηση των διατάξεων της σύμβασης, ιδίως με τους ακόλουθους ελέγχους:
- διοικητικούς και λογιστικούς ελέγχους που αφορούν την πιστοποίηση του κόστους και την τήρηση των διατάξεων στον τομέα της χρηματοδότησης,
- ελέγχους που αφορούν το συμβιβάσιμο της εκτέλεσης των ενεργειών με τις διατάξεις της σύμβασης,
- άλλους επιτόπιους ελέγχους, εάν παρίσταται ανάγκη.
Κάθε σύμβαση πρέπει να αποτελεί το αντικείμενο τουλάχιστον δύο ελέγχων κατά τη διάρκεια της σύμβασης.
Άρθρο 7
1. Η πληρωμή πραγματοποιείται ανάλογα με την επιλογή που εκφράζει στην πρότασή του ο ενδιαφερόμενος:
α) είτε σε προθεσμία έξι εβδομάδων από την ημέρα υπογραφής της σύμβασης και της συγγραφής υποχρεώσεων, μία μόνο προκαταβολή που ανέρχεται στο 60 % της κοινοτικής συνεισφοράς που συμφωνήθηκε-
β) είτε κατά διαστήματα τεσσάρων μηνών, τέσσερις ισόποσες προκαταβολές που η καθεμία ανέρχεται στο 20 % της συμφωνηθείσας κοινοτικής συνεισφοράς, η πρώτη δε από τις προκαταβολές αυτές καταβάλλεται σε προθεσμία έξι εβδομάδων από την ημέρα υπογραφής της σύμβασης και της συγγραφής υποχρεώσεων.
Εντούτοις, κατά την εκτέλεση της σύμβασης, ο αρμόδιος οργανισμός είναι σε θέση:
- να αναβάλει την πληρωμή της προκαταβολής εν όλω ή εν μέρει, όταν διαπιστώνει, επ' ευκαιρία των ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, ανωμαλίες κατά την εκτέλεση των εν λόγω ενεργειών ή σημαντική απόσταση μεταξύ της προβλεπόμενης ημερομηνίας για την πληρωμή της προκαταβολής και της ημερομηνίας κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος θα προβεί πράγματι στις προβλεπόμενες δαπάνες,
- σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να επισπεύσει την πληρωμή, ολόκληρη ή μερική της προκαταβολής κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου, όταν αυτός πρέπει να πραγματοποιήσει σημαντικό μέρος των δαπανών σε ημερομηνία που αποδεικνύεται ότι προηγείται για την πληρωμή της κοινοτικής συνεισφοράς σ' αυτές τις δαπάνες.
2. Προκειμένου να καταβληθεί κάθε προκαταβολή, πρέπει να έχει καταθέσει στην αρμόδια αρχή εγγύηση ίση με το ποσό της προκαταβολής προσαυξημένο κατά 10 %.
3. Η αποδέσμευση των εγγυήσεων και η καταβολή του υπολοίπου εξαρτώνται:
α) από τη διαβίβαση στην Επιτροπή και στον αρμόδιο οργανισμό της έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 και από την επαλήθευση των ενδείξεων της έκθεσης αυτής, από τον οργανισμό παρέμβασης-
β) από τη διαπίστωση εκ μέρους του αρμόδιου οργανισμού, ότι ο ενδιαφερόμενος εκπλήρωσε τις υποχρεώσεις του που ορίζονται στη σύμβαση-
γ) από τη διαπίστωση, από τον αρμόδιο οργανισμό, ότι ο ενδιαφερόμενος ή άλλος τρίτος που αναφέρεται ονομαστικά στη σύμβαση δαπάνησε τη δική του συνεισφορά για την πραγματοποίηση των προβλεπόμενων σκοπών.
Εντούτοις, το υπόλοιπο ποσό μπορεί να καταβληθεί μετά από αιτιολογημένη αίτηση του ενδιαφερόμενου, μετά από την εφαρμογή του μέτρου και μετά την υποβολή της έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 8, με την προϋπόθεση ότι παρέχονται οι ανάλογες ασφάλειες για την κάλυψη του συνολικού ποσού της κοινοτικής συνεισφοράς κατά 10 %.
4. Εφόσον δεν πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 3, οι ασφάλειες καταπίπτουν. Στην περίπτωση αυτή, το σχετικό ποσό αφαιρείται από τις δαπάνες του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Εγγυήσεων, και ειδικότερα από τα έξοδα που προκύπτουν από τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77.
Άρθρο 8
1. Κάθε ενδιαφερόμενος, στον οποίο έχει ανατεθεί η εκτέλεση μιας από τις ενέργειες στο άρθρο 1 παράγραφος 1, υποβάλλει στον αρμόδιο οργανισμό, σε προθεσμία τεσσάρων μηνών από την τελική ημερομηνία η οποία καθορίζεται στη σύμβαση για την εκτέλεση των ενεργειών, λεπτομερή έκθεση για τη χρησιμοποίηση των χορηγηθέντων κεφαλαίων και για τα προβλεπόμενα αποτελέσματα των εν λόγω ενεργειών, ιδίως δε, για την εξέλιξη των πωλήσεων γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων. Εάν η έκθεση υποβάλλεται μετά από την προβλεπόμενη προθεσμία των τεσσάρων μηνών, κρατείται το 10 % της κοινοτικής συνεισφοράς για κάθε μήνα που αρχίζει μετά από τη λήξη της προθεσμίας αυτής.
2. Ο αρμόδιος οργανισμός διαβιβάζει στην Επιτροπή ένα πιστοποιητικό αισίου τέλους για κάθε σύμβαση που έχει εκτελεσθεί, καθώς και ένα αντίγραφο της τελικής έκθεσης.
3. Τα αποτελέσματα των εργασιών δύναται να δημοσιευθούν χωρίς την άδεια της Επιτροπής.
Άρθρο 9
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 1992. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 1992.

Labels: 3
17