Document ID: 32000R1147

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1147/2000 της Επιτροπής
της 29ης Μαΐου 2000
που τροποποιεί το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου, της 15ης Ιουνίου 1999, σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1295/98 και (ΕΚ) αριθ. 1607/98(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1094/2000 της Επιτροπής(2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) και εξής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Ο κατάλογος των εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων ή οντοτήτων που βρίσκονται ή έχουν καταχωρηθεί εκτός του εδάφους της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και θεωρείται ότι ανήκουν ή ελέγχονται από την κυβέρνηση της ΟΔΓ ή την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σερβίας, καταρτίστηκε από το Συμβούλιο κατά την έγκριση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 και επισυνάφθηκε στον κανονισμό αυτόν ως παράρτημα ΙΙ.
(2) Στη συνέχεια, η Αυστρία ζήτησε(3) να προστεθούν στο παράρτημα αυτό η Simit Handels GmbH και η Combick Contracting Engineering Bau GmbH, επειδή αποδείχθηκε ότι η πρώτη ανήκει στον Zoran Karic, πρόσωπο που πρόσκειται στο καθεστώς που περιέχεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 και η δεύτερη άμεσα ή έμμεσα ανήκει στη Genex, γενική επιχείρηση εξαγωγών και εισαγωγών για εσωτερικό και εξωτερικό εμπόριο.
(3) Η Αυστρία, εκτός από την ενημέρωση ορισμένων διενθύνσεων, ζήτησε επίσης να αποσυρθεί από το συγκεκριμένο παράρτημα η Rudimex GmbH, επειδή έχει αποδειχθεί ότι η εταιρεία αυτή έχει εκκαθαριστεί το 1998, να αποσυρθεί από το παράρτημα αυτό η Yugotours Reisen και τα γραφεία της Βιέννης της Jugobanka/τράπεζας εξωτερικού εμπορίου και της Beogradska Banka, επειδή έχει αποδειχθεί ότι αυτές έχουν εκκαθαριστεί το 1994, και να αποσυρθεί από το παράρτημα αυτό η Inex Interexport εφόσον δεν έχει βρεθεί εταιρεία με το συγκεκριμένο όνομα.
(4) Η Γερμανία και η Γαλλία ζήτησαν(4) να συμπερληφθούν στο παράρτημα ΙΙ η RTB Bor Metalle GmbH και η RTB Copper France εφόσον έχει αποδειχθεί ότι οι εταιρείες αυτές ανήκουν στην RTB Copper GmbH, Ελβετία, θυγατρική της RTB Holding και της Sartid-Jugometal.
(5) Η Γερμανία και η Γαλλία ζήτησαν(5) νά συμπεριληφθούν στο παράρτημα η Invest Import und Export GmbH και η Invest Commerce France, εφόσον έχει αποδειχθεί ότι η πρώτη ανήκει άμεσα στην Invest-Import, Βελιγράδι, και η δεύτερη ανήκει στην Invest-Import, Βελιγράδι, και στη γερμανική θυγατρική εταιρεία της.
(6) Η Γερμανία ζήτησε(6) να συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙ η Combick GmbH, επειδή αποδείχθηκε ότι η εταιρεία ανήκει στη Genex.
(7) Η Γερμανία ζήτησε(7) να συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙ η Magnorohm GmbH, επειδή αποδείχθηκε ότι η εταιρεία ανήκει στην Magnohrom, Kraljevó.
(8) Το Ηνωμένο Βασίλειο ζήτησε(8) νά συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙ η Yusico UK Ltd, επειδή αποδείχθηκε ότι η εταιρεία αυτή ανήκει στην Jugopetrol Investment Ltd, θυγατρική εταιρεία πετρελαίου της NIS Jugopetrol.
(9) Η Magnorohm GmbH και η Invest Import und Export GmbH ισχυρίστηκαν ότι οι μητρικές (ελέγχουσες) εταιρείες τους, σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 1 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999, ήταν ιδιοκτησία των εργαζομένων και των πρώην εργαζομένων των μητρικών αυτών εταιρειών και ότι, όσον αφορά την μητρική εταιρεία της Magnorohm, όλα τα μέλη του συμβουλίου και της διαχείρισης ήταν εργαζόμενοι της εταιρείας αυτής. Το επιχείρημα αυτό δεν λαμβάνει, ωστόσο, υπόψη το ότι μια εταιρεία που ανήκει στους εργαζομένους και πρώην εργαζομένους της αποτελεί οντότητα κοινωνικής οικονομίας και ότι, σαν αποτέλεσμα, η εταιρεία αυτή συμπεριλαμβάνεται στους ορισμούς των κυβερνήσεων της ΟΔΓ και της Δημοκρατίας της Σερβίας, ανεξάρτητα από παράγοντες όπως είναι η σύνθεση του διοικητικού της συμβουλίου, το μέγεθος του μεριδίου στο κοινωνικό κεφάλαιο που κατέχει, άμεσα ή έμμεσα, η ΟΔΓ ή η Δημοκρατία της Σερβίας.
(10) Για το λόγο αυτό, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ο κατάλογος των εταιρειών προκειμένου να αντικατοπτρίζει τις διαπιστώσεις της Αυστρίας, και τα αιτήματα της Γαλλίας, της Γερμανίας και του Ηνωμένου Βασλείου. Πρέπει, ωστόσο, να σημειωθεί ότι, λαμβανομένων υπόψη των διαπιστώσεων της Αυστρίας, η απόσυρση των γραφείων της Βιέννης της Jugobanka/τράπεζας εξωτερικού εμπορίου και της Beogradska Banka δεν σημαίνει ότι οι τράπεζες αυτές δεν περιλαμβάνονται στους ορισμούς της κυβέρνησης της ΟΔΓ και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σερβίας.
(11) Η Ιταλία διαβίβασε αίτημα της Inlit srl(9), η οποία ισχυρίζεται ότι πρέπει να αποσυρθεί από το παράρτημα ΙΙ. Θα ήταν, όμως, αντιφατικό να γίνει αποδεκτό αυτό το αίτημα, εφόσον φαίνεται ότι το 80 % του μετοχικού κεφαλαίου της Inlit srl ανήκει στην Invest-Import, Βελιγράδι, και έχει αποδειχθεί ότι η τελευταία είναι εταιρεία κοινωνικής οικονομίας που περιλαμβάνεται στους ορισμούς των κυβερνήσεων της ΟΔΓ και της Δημοκρατίας της Σερβίας.
(12) Η Γαλλία υπέβαλε αίτημα της Banque Franco Yougoslave(10) για απόσυρση από το παράρτημα ΙΙ, με τον ισχυρισμό ότι η τραπεζική επιτροπή είχε διορίσει έναν προσωρινό διοικητή και ότι η τράπεζα δεν ελεγχόταν πλέον από τους μετόχους της. Αποδείχθηκε, ωστόσο, ότι η τράπεζα συνέχιζε να ανήκει σε τρεις τράπεζες της ΟΔΓ και ότι μόνη η Beogradska Banka κατείχε σχεδόν το 50 % των μετοχών. Εάν αυτό ληφθεί υπόψη, η προσωρινή έλλειψη ελέγχου δεν επαρκεί για να συναφθεί το συμπέρασμα ότι η Banque Franco Yougoslave δεν περλαμβάνεται στους ορισμούς των κυβερνήσεων της ΟΔΓ και της Δημοκρατίας της Σερβίας.
(13) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό συμφωνούν με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 τροποποιείται ως ακολούθως:
1. Τα ονόματα και οι διευθύνσεις υπό τον τίτλο "Αυστρία", αντικαθίστανται από εκείνα υπό τον τίτλο "Αυστρία" στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
2. Τα ονόματα και οι διευθύνσεις υπό τον τίτλο "Γαλλία", αντικαθίστανται από εκείνα υπό τον τίτλο "Γαλλία" στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
3. Τα ονόματα και οι διευθύνσεις υπό τον τίτλο "Γερμανία", αντικαθίστανται από εκείνα υπό τον τίτλο "Γερμανία" στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
4. Υπό τον τίτλο "Ηνωμένο Βασίλειο" προστίθεται:"Yusico UK Limited (03237635)".
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2000.

Labels: 18
2
5