Document ID: 32002R0270

32002R0270
L 045/4
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
14.02.2002.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 270/2002
od 14. veljače 2002.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu specificiranog rizičnog materijala i epidemiološkoga nadzora transmisivnih spongiformnih encefalopatija te Uredbe (EZ) br. 1326/2001 u pogledu hranidbe životinja i stavljanja ovaca i koza i njihovih proizvoda na tržište
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1326/2001 (2), a posebno njezin članak 23.,
budući da:
(1)
Prilogom III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 određena su detaljna pravila za praćenje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u ovaca i koza.
(2)
Navedena pravila treba ponovno preispitati kako bi se uzelo u obzir mišljenje Znanstvenog upravljačkog odbora od 18.-19. listopada 2001. koji je preporučio hitnu provedbu analize pojave transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) uz pomoć raspoloživih brzih testova koji koriste statistički valjanu strukturu i veličinu uzorka.
(3)
Znanstveni upravljački odbor u svom je mišljenju od 29.-30. studenoga 2001. o zahtjevima za statistički mjerodavne BSE/TSE analize Ukazao na to da se pojava TSE-a u odraslih ovaca može kretati u rasponu od 20 do 500 pozitivnih TSE slučajeva na 1 milijun ovaca ovisno o državi članici. U državama članicama s velikom populacijom ovaca veličina uzorka koja je dovoljna za otkrivanje prisutnosti jedne pozitivne među 20 000 zdravih životinja za klanje uz pouzdanost od 95 % predstavljaju najveću koja se u ovom trenutku može realno postići. Veličinu uzorka u državama s malom populacijom ovaca treba prilagoditi kako bi se uzela u obzir upotrebljivost broja prikladnih životinja raspoloživih za uzorkovanje.
(4)
Kriterij starosne dobi u definiranju populacija za uzorkovanje treba iz praktičnih razloga proširiti upućivanjem na zubalo. Državama članicama u kojima su na snazi drugi sustavi za određivanje starosne dobi životinje treba dozvoliti nastavak korištenja starosne dobi od 18 mjeseci.
(5)
Mišljenjem Znanstvenog upravljačkog odbora od 29.-30. studenoga 2001. također je preporučeno određivanje prionsko-proteinskoga genotipa slučajno odabranog poduzorka promatrane ovce. Veličinu uzorka za države s malom populacijom ovaca treba prilagoditi kako bi se uzela u obzir upotrebljivost broja prikladnih životinja raspoloživih za uzorkovanje.
(6)
Finska i Austrija su potvrdile svoje prve slučajeve goveđe spongiformne encefalopatije (GSE) 7. prosinca 2001. odnosno 13. prosinca 2001. Stoga više nije primjereno da ove države članice koriste izuzeća u pogledu praćenja zdravih goveda za klanje, odstranjivanja kralježnice i provođenja konačne statističke analize.
(7)
Tijekom prijelaznog razdoblja se u Prilogu XI. dijelu A. Uredbe (EZ) br. 999/2001 određuju detaljna pravila za odstranjivanje i uništavanje specificiranog rizičnog materijala.
(8)
U svrhu izbjegavanja svakog nepotrebnog poremećaja unutarnjeg tržišta, a uzimajući u obzir mišljenja Znanstvenog upravljačkog odbora na koja se poziva Odluka Komisije 2001/233/EZ (3), u trgovini između država članica i prilikom uvoza iz trećih zemalja treba prihvaćati trupove ili dijelove trupova goveda koji još uvijek sadrže kralježnicu. Potrebno je odrediti posebne kontrole mjere kako bi se osigurala kontrola država članica prilikom njezinog odstranjivanja.
(9)
Države članice također trebaju imati mogućnost dozvoliti odstranjivanje kralježnice u mesnicama koje su posebno ovlaštene, praćene i registrirane za ovu namjenu.
(10)
U svom mišljenju od 29. lipnja 2001. o adipoznom tkivu koje je u vezi s probavnim traktom goveda, ovaca i koza, Znanstveni upravljački odbor je naglasio da se potencijalna zaraženost može naći u mezenterijskim limfnim čvorovima koji se nalaze u blizini mezenterijske arterije u goveda. Kako je kontrola odstranjivanja upravo ovog posebnog područja samog za sebe teško provediv, cijeli mezenterij goveda treba stoga smatrati specificiranim rizičnim materijalom (SRM).
(11)
Potrebno je razjasniti pravila nakon odstranjivanja specificiranog rizičnog materijala, a posebno ona koja se odnose na označivanje takvog materijala bojom.
(12)
Odstranjivanje specificiranog rizičnog materijala iz proizvoda namijenjenih prehrani i hranidbi predstavlja najznačajniju pojedinačnu mjeru zaštite javnog zdravlja. Do donošenja odluka o klasifikaciji za treće zemlje, te u smislu mjera opreza, primjereno je zadržati minimalne mjere zaštite predviđene Uredbom (EZ) br. 999/2001 za uvoz iz svih trećih zemalja koje se ne smatraju slobodnim od GSE-a. Neke treće zemlje, za koje je ocjena rizika izrađena po Znanstvenom upravljačkom odboru pokazala da je opasnost od prisustva GSE-a u domaćim govedima vrlo malo vjerojatna, koriste izuzeće od prijelaznih mjera. Potrebno je razjasniti uvjete pod kojima se dopušta uvoz iz tih izuzetih zemalja, a posebno one koje se odnose na potvrdu o podrijetlu proizvoda za uvoz.
(13)
Znanstveni upravljački odbor je u svom mišljenju o geografskoj opasnosti od GSE-a trećih zemalja od 29. lipnja 2001. zaključio da je, uz prethodno ocijenjene zemlje, pojava GSE-a u domaćim govedima u Panami i El Salvadoru vrlo malo vjerojatna. Panamu i El Salvador stoga treba pridodati popisu trećih zemalja kojima se odobrava izuzeće za cjelokupan uvoz proizvoda životinjskog podrijetla, živih goveda, embrija i jajnih stanica.
(14)
Uredbu (EZ) br. 999/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(15)
Iskustvo je pokazalo da je potrebno razjasniti mjere koje se primjenjuju na hranidbu životinja određene Uredbom (EZ) br. 1326/2001 uz održavanje zabrane određene Odlukom Vijeća 2000/766/EZ (4) tijekom prijelaznog razdoblja. Također treba pojasniti da se pravila u toj Uredbi u vezi sa stavljanjem na tržište živih ovaca i koza, njihovog sjemena, embrija i jajnih stanica primjenjuju tijekom prijelaznog razdoblja.
(16)
Uredbu (EZ) br. 1326/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(17)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog veterinarskog odbora,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 999/2001 mijenja se kako slijedi:
1.
Prilog III. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi.
2.
Prilog XI. mijenja se kako slijedi:
(a)
dio A. zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi;
(b)
dio B. točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2.
Švedska može donijeti odluku o određivanju izuzeća od odredaba točke 1. druge alineje u udaljenim područjima s niskom gustoćom populacije životinja.”;
(c)
dio D. točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4.
Točke 2. i 3. ne primjenjuju se na uvoz goveda oteljenih i neprekidno uzgajanih u sljedećim zemljama i na uvoz embrija i jajnih stanica koje potječu od takvih životinja:
Argentina
Australija
Bocvana
Brazil
Čile
Kostarika
El Salvador
Namibija
Novi Zeland
Nikaragva
Panama
Paragvaj
Urugvaj
Singapur
Svazi.”
Članak 2.
Uredba (EZ) br. 1326/2001 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 1. točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
”2.
Članak 7. se ne primjenjuje na državu članicu do stupanja na snagu odluke koja određuje GSE status predmetne države članice i do učinkovitog provođenja odredaba Zajednice o hranidbi životinja u toj državi koje se odnose na transmisivne spongiformne encefalopatije. Prilog XI. dio C. primjenjuje se na tu državu članicu do početka primjene članka 7. u toj državi.”
2.
Prilog I. druga alineja zamjenjuje se sljedećim:
”-
članak 15. stavak 1. o stavljanju na tržište živih goveda, njihovog sjemena, embrija i jajnih stanica.”
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova se Uredba primjenjuje od 1. travnja 2002.
Međutim, odredbe iz članka 1. stavka 2. točke (c) i Priloga XI. odjeljka A. točke 10. Uredbe (EZ) br. 999/2001, kako su izmijenjena Prilogom II. ovoj Uredbi, primjenjuju se od 1. ožujka 2002.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. veljače 2002.

Labels: 3
6