Document ID: 31985D0076

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ (IV/28.930-Milchfoerderungsfonds) (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτος κανονισμός εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ελλάδας, και ιδίως το άρθρο 3,
τον κανονισμό αριθ. 26 του Συμβουλίου της 4ης Απριλίου 1962 περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην παραγωγή και στην εμπορία γεωργικών προϊόντων (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό αριθ. 49 (3), και ιδίως τα άρθρα 1 και 2,
την απόφαση της Επιτροπής στις 22 Ιουνίου 1982 να κινήσει τη σχετική διαδικασία,
Μετά από ακρόαση του Milchfoerderungsfonds, σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού αριθ. 17, σε συνδυασμό με τον κανονισμό αριθ. 99/63/ΕΟΚ της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 1963 περί των ακροάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου (4),
Μετά από διαβούλευση με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων,
Εκτιμώντας ότι:
I. ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ (1) Με απόφαση των προέδρων της γερμανικής γεωργικής ένωσης (Deutscher Bauernverband) και της γερμανικής ομοσπονδίας γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών (Deutscher Raiffeisenverband) την 1η Ιανουαρίου 1955, ιδρύθηκε το Milchfoerderungsfonds (ταμείο για την προώθηση του γάλακτος) (που καλείται στο εξής "ταμείο"), το οποίο έχει σαν σκοπό να βελτιώσει την ποιότητα και να προωθήσει τις πωλήσεις του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων. Νομικός φορέας του ταμείου αυτού είναι μία εταιρεία αστικού δικαίου ("Gesellschaft buergerlichen Rechts") η οποία δημιουργήθηκε από τις επιμέρους ενώσεις των Land της γερμανικής γεωργικής ένωσης και της γερμανικής ομοσπονδίας γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών, από τη γερμανική γεωργική ένωση και τη γερμανική ομοσπονδία γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών καθώς επίσης και από την κεντρική ένωση των ιδιωτικών γαλακτοκομείων (Zentralverband der Privatmolkereien).
(2) Οι πόροι του ταμείου προορίζονται, σύμφωνα με τις οδηγίες σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη χρήση των κεφαλαίων του ταμείου της 1ης Ιανουαρίου 1955, όπως διατυπώθηκαν στις 7 Φεβρουαρίου 1973 (5), για τους ακόλουθους σκοπούς:
(α) χρηματοδότηση των μέτρων που εξυπηρετούν τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων του γάλακτος, την οργάνωση διαφήμισης, την καλύτερη διάθεση του υγρού γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων στον καταναλωτή ή εξυπηρετούν κατ' άλλον τρόπο την προώθηση και τις πωλήσεις γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων-
(β) χρηματοδότηση για τη διατήρηση αποθεμάτων γαλακτοκομικών προϊόντων, στο βαθμό που αυτό κρίνεται απαραίτητο για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου του ταμείου, η οποία λαμβάνεται από κοινού με τον Υπουργό Επισιτισμού, Γεωργίας και Δασών.
(3) Τα κεφάλαια του ταμείου δημιουργούνται από εθελοντικές εισφορές των γερμανών γαλακτοπαραγωγών. Οι γαλακτοκομικοί συνεταιρισμοί και τα ιδιωτικά γαλακτοκομεία κρατούν για κάθε λίτρο γάλακτος που παραδίδεται το ποσόν που έχει οριστεί από το συμβούλιο του ταμείου, με ανώτατο όριο 0,005 DM, με την έγκριση του παραδίδοντος. Το ποσόν που παρακρατείται τώρα ανέρχεται σε 0,0005 DM. Τα ποσά που παρακρατούνται από τους γαλακτοκομικούς συνεταιρισμούς και τα ιδιωτικά γαλακτοκομεία αποστέλλονται, χωρίς καμία παρακράτηση, μέσω καταπιστευτικού λογαριασμού που έχει ανοιχθεί από την αρμόδια γεωργική ένωση του Land, την ομοσπονδία γερμανικών πιστωτικών συνεταιρισμών του Land και τον κεντρικό συνεταιρισμό των ιδιωτικών γαλακτοκομείων, σε λογαριασμό που υπάρχει στο γερμανικό ταμείο συνεταιρισμών (Deutsche Genossenschaftskasse) στη Φρανκφούρτη, με την ονομασία "Κεφάλαια προοριζόμενα για την προώθηση της εκμετάλλευσης του γάλακτος". Τα παρακρατούμενα ποσά παύουν να ανήκουν στην κυριότητα του γαλακτοπαραγωγού και περιέρχονται με καταπιστευτική μεταβίβαση της κυριότητας στο ταμείο. Μόνο το ταμείο έχει το δικαίωμα να διαθέσει τα κεφάλαια αυτά, στο πλαίσιο όμως που ορίζεται από την καταπιστευτική μεταβίβαση της κυριότητας.
(4) Η διαχείριση του ταμείου ανατίθεται στο διοικητικό συμβούλιο. Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από τους προέδρους της γερμανικής γεωργικής ένωσης, της γερμανικής ομοσπονδίας γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών, των γεωργικών ενώσεων του Land, των ομοσπονδιών γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών του Land, του κεντρικού συνεταιρισμού ιδιωτικών γαλακτοκομείων και της ένωσης βιομηχανιών γάλακτος.
Αυτό το διοικητικό συμβούλιο είναι το κύριο διευθυντικό όργανο του ταμείου. Καθορίζει δεσμευτικά τη διάθεση των πόρων του ταμείου για κάθε εξάμηνο, εκ των προτέρων, με την έκδοση ειδικών οδηγιών. Οι οδηγίες αυτές προσδιορίζουν τα μέτρα προώθησης, τα διαθέσιμα για τα μέτρα αυτά ποσά, τις προθεσμίες, καθώς επίσης τα ποσοστά ενίσχυσης. Οι οδηγίες συμπληρώνονται με αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου. Δεν υφίσταται αξίωση για τη χορήγηση ενισχύσεων. Αυτές καταβάλλονται στα πλαίσια των πόρων που διατίθενται για την περίοδο ενίσχυσης αφού ληφθούν υπόψη τα ποσοστά ενίσχυσης που έχουν καθοριστεί. Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει σχετικά με τις αιτήσεις στα πλαίσια των καθηκόντων που του έχουν ανατεθεί.
(5) Σήμερα, οι πόροι του ταμείου προορίζονται, κατά κύριο λόγο, για την προώθηση των εξαγωγών γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, με σκοπό την αποσυμφόρηση της γερμανικής αγοράς. Οι ενισχύσεις που δόθηκαν για την προώθηση των εξαγωγών κυμάνθηκαν, κατά τα έτη 1978 έως 1980, μεταξύ 4 651 558,24 DM και 14 915 577,58 DM. Από το δεύτερο ποσό, 6 083 083,43 DM χρησιμοποιήθηκαν για την προώθηση των εξαγωγών προς τις χώρες της Κοινότητας, 922 772,27 DM για την προώθηση των εξαγωγών προς τις χώρες της Κοινότητας και προς τρίτες χώρες και το υπόλοιπο ποσό για την προώθηση των εξαγωγών προς τρίτες χώρες.
Κατά το έτος 1981, οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν για την προώθηση των εξαγωγών ανήλθαν σε 9 484 609,59 DM. Από το ποσό αυτό, 3 621 137,90 DM δόθηκαν για την ενίσχυση των εξαγωγών προς τις χώρες της Κοινότητας, 1 262 010,29 DM για την ενίσχυση των εξαγωγών προς τις χώρες της Κοινότητας και προς τρίτες χώρες και το υπόλοιπο ποσό για την ενίσχυση των εξαγωγών προς τρίτες χώρες.
(6) Οι εξαγωγικές ενισχύσεις χορηγούνται για τη διανομή βουτύρου, τυριού και πλήρους γάλακτος σε σκόνη και, σε πιο περιορισμένη έκταση, για τη διανομή συμπυκνωμένου γάλακτος, γάλακτος για βρέφη, ροφημάτων μακράς διαρκείας με βάση το γάλα, καθώς επίσης υγρού γάλακτος και κρέμας γάλακτος μακράς διαρκείας. Το ύψος των ενισχύσεων διαμορφώνεται ανάλογα με τα προϊόντα, τις χώρες προορισμού και τις περιόδους ενίσχυσης. Το ύψος της ενίσχυσης, κατά το έτος 1981, κυμαινόταν για το βούτυρο και το τυρί μεταξύ 5,00 DM και 20,00 DM ανά 100 χιλιόγραμμα και για πλήρες γάλα σε σκόνη μεταξύ 3,00 DM και 5,00 DM ανά 100 χιλιόγραμμα.
(7) Τα διαστήματα κατά τα οποία χορηγείται η ενίσχυση δεν κατανέμονται ισοδικαίως μέσα στο ημερολογιακό έτος, αλλά είναι δυνατόν, σε σειρά περιπτώσεων, να είναι μικρότερα ή μεγαλύτερα. Πέραν τούτου, τα μέτρα ενίσχυσης συγκεντρώνονται στις εξαγωγές σε ορισμένες χώρες της Κοινότητας, έτσι ώστε οι ενισχύσεις να χρησιμοποιούνται με περισσότερο συγκεντρωτικό τρόπο. Κατά το έτος 1980, η διάθεση των πόρων του ταμείου για την ενίσχυση των εξαγωγών είχε ως εξής:
(8)
Βούτυρο" Ηνωμένο Βασίλειο 10 684 750,00 3 038 089, Ιταλία, Γαλλία 9 324 580,94 783 915, Τρίτες χώρες 34 754 424,16 2 506 137,10 1" ASSH=" Συνολική ενίσχυση για βούτυρο: 6 328 141, Τυρί" Ιταλία 8 614 539,70 1 086 236, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Δανία 10 299 406,10 1 163 940, Ελλάδα 109 020,00 10 902, Τρίτες χώρες 36 450 761,52 3 914 199, Χώρες της Κοινότητας και τρίτες χώρες 5 253 812,90 892 401,62 1" ASSH=" Συνολική ενίσχυση για τυρί: 7 067 680, Πλήρες γάλα σε σκόνη" Τρίτες χώρες 19 758 527,00 987 926,35 Συμπυκνωμένο γάλα" Τρίτες χώρες 20 000 964,00 300 013,45 Γάλα για βρέφη" Τρίτες χώρες 1 249 920,00 124 992,00 Ροφήματα με βάση το γάλα" Τρίτες χώρες 2 548 437,10 76 453,12 Υγρό γάλα και κρέμα γάλακτος" Χώρες της Κοινότητας και τρίτες χώρες 1 012 345,40 30 370,65 1" ASSH=" Σύνολο: 14 915 577,
(9) Το προαναφερόμενο συνολικό ποσό των ενισχύσεων στις εξαγωγές που χορηγήθηκαν το 1980, ύψους 14 915 577,58 DM, μοιράστηκε σε 150 γερμανικά γαλακτοκομεία συνολικά.
(10) Για το έτος 1981 ο πίνακας αυτός έχει ως εξής:
Βούτυρο" Ηνωμένο Βασίλειο 9 847 907,00 1 388 761, Γαλλία 3 049 329,00 304 932, Ελλάδα 497 201,80 74 580, Τρίτες χώρες 15 364 220,86 1 123 474, Δαπάνες εμπορίας των προϊόντων 20 000,00 1" ASSH=" Συνολική ενίσχυση για βούτυρο: 2 911 750, Τυρί" Ιταλία 8 267 970,02 826 797, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Δανία 8 172 271,01 1 026 065, Χώρες της Κοινότητας και τρίτες χώρες 8 129 140,06 1 105 977, Τρίτες χώρες 22 515 544,25 2 089 144,10 1" ASSH=" Συνολική ενίσχυση για τυρί: 5 047 984, Υγρό γάλα και κρέμα γάλακτος μακράς διαρκείας" Χώρες της Κοινότητας και τρίτες χώρες 3 120 651,84 156 032, Τρίτες χώρες 10 189 029,42 305 670,90 Ροφήματα με βάση το γάλα" Τρίτες χώρες 1 197 587,18 35 927,14 Πλήρες γάλα σε σκόνη" Τρίτες χώρες 22 383 862,00 1 025 600,88 Συμπυκνωμένο γάλα 190 560,00 1 643, 1" ASSH=" Συνολική ενίσχυση για γάλα: 1 524 874, 1" ASSH=" Σύνολο ενισχύσεων: 9 484 609,
(11) Το προαναφερόμενο συνολικό ποσό που χορηγήθηκε για εξαγωγικές ενισχύσεις το 1981, ύψους 9 484 609,59 DM, μοιράστηκε σε 117 γερμανικά γαλακτοκομεία συνολικά.
(12) Όσον αφορά τα μέτρα ενίσχυσης για διανομή βουτύρου στο Ηνωμένο Βασίλειο, οι οδηγίες που προσδιορίζουν τον τρόπο διάθεσης των πόρων του ομοσπονδιακού ταμείου της 23ης Νοεμβρίου 1979 και αργότερα της 4ης Δεκεμβρίου 1980 περιλαμβάνουν την ακόλουθη διάταξη:
"Για τη διεξαγωγή ενεργούς πολιτικής όσον αφορά την εμπορία του γερμανικού βουτύρου στη Μεγάλη Βρετανία, καθορίζεται ποσό-πλαίσιο ύψους 3 εκατομμυρίων DM για το έτος 1980 και στη συνέχεια ύψους 2 εκατομμυρίων DM για το έτος 1981.
Οι προμηθευτές γερμανικού βουτύρου που προορίζεται για τη βρετανική αγορά πρέπει να ενισχυθούν έτσι ώστε να μπορέσουν να συνεχίσουν τις προμήθειες. Για τις προμήθειες αυτές, πρέπει να πραγματοποιηθεί η εμπορία των προϊόντων με τρόπο που ανταποκρίνεται στα βρετανικά δεδομένα."
(13) Η ανάλογη διάταξη της οδηγίας της 12ης Δεκεμβρίου 1978 περιλαμβάνει την ακόλουθη διευκρίνιση:
"Σκοπός της διάθεσης των πόρων είναι να αναπτυχθεί ένας τρόπος εμπορίας των προϊόντων που να ανταποκρίνεται στα βρετανικά δεδομένα. Ως εκ τούτου, πρέπει να υπάρξει αντίδραση στην ισχυρή εκτόπιση του γερμανικού βουτύρου που παρατηρήθηκε κατά τα έτη 1977 και 1978."
(14) Τα μέτρα προώθησης των προμηθειών ημίσκληρου τυριού σε φέτες προς την Ιταλία αποσκοπούσαν στην τόνωση και την ενίσχυση της οικονομίας καθώς και στην, πέραν του συνήθους μέτρου, εντατικοποίηση της διαφήμισης των πωλήσεων. Προς το σκοπό αυτό, οι ευνοούμενες επιχειρήσεις ακολούθησαν το 1980, σύμφωνα με τις πληροφορίες του ταμείου, μια συγκεκριμένη πολιτική προώθησης των πωλήσεων, ανέπτυξαν ιδιαίτερες δραστηριότητες και προώθησαν τη διαφήμιση για την προσέλκυση νέας πελατείας. Κεντρικό σημείο αυτής της προσπάθειας προώθησης των πωλήσεων αποτέλεσε η διαφήμιση του σήματος.
(15) Σε αντίθεση με την ενίσχυση των εξαγωγών, η διάθεση πόρων του ταμείου για μέτρα στην εσωτερική αγορά, που αποβλέπουν στη σταθεροποίηση της αγοράς και την προώθηση των πωλήσεων στο εσωτερικό της χώρας, είναι περιορισμένης σημασίας εδώ και μερικά χρόνια. Τα ποσά που διατέθηκαν για τέτοια μέτρα μειώθηκαν από 5 597 733,63 DM κατά το 1971 σε 356 181,38 DM το 1981.
II. ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ Α. Άρθρο 2 του κανονισμού αριθ. 26 (16) Η δραστηριότητα του ταμείου συνίσταται στην ιδιωτική ενίσχυση των πωλήσεων των προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II της συνθήκης (6), για τα οποία ισχύουν τα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού αριθ. 26 του Συμβουλίου. Το άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού ορίζει ότι τα άρθρα 85 έως 90 της συνθήκης εφαρμόζονται στα εν λόγω προϊόντα. Το άρθρο 2 προβλέπει εξαιρέσεις από την εφαρμογή του άρθρου 85 της συνθήκης στα γεωργικά προϊόντα. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται σε συμφωνίες, αποφάσεις και περιορισμένες πρακτικές που έχουν σχέση με το εμπόριο των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα II της συνθήκης, και αποτελούν αναπόσπαστο μέρος εθνικής οργάνωσης αγοράς ή είναι απαραίτητες για την πραγματοποίηση των αναφερομένων στο άρθρο 39 της συνθήκης στόχων. Σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 2, το εν λόγω άρθρο δεν εφαρμόζεται ιδίως σε συμφωνίες, αποφάσεις και πρακτικές παραγωγών, ενώσεων παραγωγών ή ενώσεων των ενώσεων αυτών ενός μόνο κράτους μέλους στο μέτρο που, χωρίς να συνεπάγονται την υποχρέωση εφαρμογής καθορισμένης τιμής, αφορούν την παραγωγή ή την πώληση γεωργικών προϊόντων ή τη χρήση κοινών εγκαταστάσεων αποθήκευσης, επεξεργασίας ή μεταποίησης γεωργικών προϊόντων, εκτός αν η Επιτροπή διαπιστώνει ότι κατ' αυτόν τον τρόπο αποκλείεται ο ανταγωνισμός ή ότι διακυβεύονται οι στόχοι του άρθρου 39 της συνθήκης.
(17) Οι αποφάσεις του ταμείου δεν εμπίπτουν στην εξαίρεση του άρθρου 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 26, κυρίως για τους ακόλουθους λόγους.
(18) Οι αποφάσεις αυτές δεν αποτελούν αναπόσπαστο μέρος εθνικής οργάνωσης αγοράς, επειδή δεν υφίσταται τέτοια οργάνωση αγοράς στον τομέα του γάλακτος στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας. Στον τομέα αυτό, οι εθνικές οργανώσεις αγοράς, στο βαθμό που υπήρξαν κάποτε, έχουν αντικατασταθεί από την κοινή οργάνωση αγοράς, η οποία διέπεται από τις διατάξεις που προσδιορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου (7).
(19) Οι αποφάσεις του ταμείου δεν είναι, επίσης, απαραίτητες για την πραγματοποίηση των αναφερομένων στο άρθρο 39 της συνθήκης στόχων. Αφενός, η εξαίρεση αυτή λαμβάνεται υπόψη, σύμφωνα με την τρίτη αιτιολογία του κανονισμού αριθ. 26, μόνο στο βαθμό που διακυβεύονται οι στόχοι της κοινής γεωργικής πολιτικής στον τομέα των συγκεκριμένων προϊόντων από την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης. Αφετέρου, τα μέσα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την πραγματοποίηση των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής στον τομέα του γάλακτος που αναφέρονται στο άρθρο 39 της συνθήκης καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68. Η χορήγηση ενισχύσεων κατά προϊόν για την προώθηση των εξαγωγών σε άλλες χώρες της Κοινότητας έρχεται σε απευθείας αντίθεση με την κοινή οργάνωση της αγοράς (βλ. υπόθεση 177/78, Pigs and Bacon, Commission κατά McCarren, απόφαση της 26ης Ιουνίου 1979, σημείο 14, Συλλογή Νομολογίας ΔΕΚ 1979, σ. 2161). Επίσης, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, απαγορεύονται ρητά οι ενισχύσεις το ύψος των οποίων καθορίζεται από την ποσότητα των συγκεκριμένων προϊόντων. Το συγκεκριμένο άρθρο, όμως, αφορά μόνο κρατικές ενισχύσεις, ενώ στην περίπτωση των ενισχύσεων του ταμείου πρόκειται για ιδιωτικά μέτρα. Αυτά, όμως, τα ιδιωτικά μέτρα έχουν την ίδια επιβλαβή επίδραση στην εφαρμογή των μέσων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 για την πραγματοποίηση των στόχων της κοινής γεωργικής πολιτικής. Ως εκ τούτου, οι αποφάσεις του ταμείου δεν μπορούν να θεωρηθούν ως αναγκαίες για την πραγματοποίηση των στόχων του άρθρου 39 της συνθήκης.
(20) Στην πραγματικότητα, οι αποφάσεις του ταμείου αποτελούν εμπόδιο για την πραγματοποίηση των στόχων αυτών, δεδομένου ότι θέτουν σε κίνδυνο τη σταθεροποίηση της αγοράς που προβλέπεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της συνθήκης. Ο στόχος αυτός αποβλέπει στην προσαρμογή της ζήτησης στην προσφορά, για να εξασφαλίσει την πώληση της παραγωγής της Κοινότητας σε συμφέρουσες τιμές, οι οποίες δεν πρέπει να υφίστανται τόσο μεγάλες διακυμάνσεις. Προς επίτευξη αυτού του σκοπού στον τομέα του γάλακτος, υιοθετήθηκε, βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, ενιαίος μηχανισμός τιμών και ενιαία ρύθμιση του εμπορίου μέσα στα όρια της Κοινότητας, για να καταστεί δυνατόν να σταθεροποιηθεί η κοινή αγορά σε ορισμένο επίπεδο τιμών. Τη σταθεροποίηση αυτή θα υπονόμευε η χορήγηση εξαγωγικών ενισχύσεων. Για το λόγο αυτό, απαγορεύονται ρητά, σύμφωνα με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, οι επί μέρους κρατικές ενισχύσεις το ύψος των οποίων καθορίζεται από την ποσότητα των συγκεκριμένων προϊόντων, όπως συμβαίνει στην προαναφερόμενη περίπτωση.
(21) Επειδή δεν συντρέχουν οι δύο λόγοι εξαίρεσης που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 26, δεν μπορεί να εφαρμοστεί η εξαίρεση που προβλέπεται στο δεύτερο εδάφιο. Πρόκειται, συγκεκριμένα, για ειδική περίπτωση της αρχής που εξαγγέλλεται στο πρώτο εδάφιο και προϋποθέτει την ταυτόχρονη εκπλήρωση των προϋποθέσεων που απαιτούνται για να χορηγηθεί μία από τις δύο εξαιρέσεις που προβλέπονται στο εν λόγω εδάφιο (8)
(22) Εντούτοις, ακόμα και στην περίπτωση που οι εξαιρέσεις οι οποίες προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν σύμφωνα με τη φύση τους ως lex specialis, δεν θα μπορούσε να συντρέχει αυτός ο περαιτέρω ανεξάρτητος λόγος εξαίρεσης. Η εταιρεία αστικού δικαίου που συστάθηκε από τις ενώσεις των Land της γερμανικής γεωργικής ένωσης και της γερμανικής ομοσπονδίας γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών, από τη γερμανική γεωργική ένωση και τη γερμανική ομοσπονδία γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών καθώς επίσης από τον κεντρικό συνεταιρισμό των ιδιωτικών γαλακτοκομείων, η οποία είναι νομικός φορέας του ταμείου, αποτελεί ένωση οικονομικών συνεταιρισμών που εξυπηρετούν τα κοινά οικονομικά συμφέροντα των μελών τους. Δεν αποτελεί, όμως, ένωση των ενώσεων παραγωγών γεωργικών προϊόντων, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, η οποία, όπως συμβαίνει στην περίπτωση των γεωργικών συνεταιρισμών, αναλαμβάνει για λογαριασμό των μελών της, μέσω κοινής διαχείρισης, καθήκοντα τα οποία αφορούν την παραγωγή και πώληση γεωργικών προϊόντων ή τη χρήση κοινών εγκαταστάσεων για την αποθήκευση και την επεξεργασία γεωργικών προϊόντων.
(23) Σε συνάρτηση με τα ανωτέρω, το ταμείο ισχυρίζεται ότι συνιστά οργανισμό αυτοβοήθειας των γερμανών γαλακτοπαραγωγών και το διοικητικό συμβούλιο του ταμείου διαχειρίζεται τα ποσά που καταβάλλονται από αυτούς καταπιστευτικώς.
(24) Είναι αληθές ότι το κεφάλαιο του ταμείου έχει περιέλθει στο φορέα του ταμείου με καταπιστευτική μεταβίβαση της κυριότητας και, επομένως, ο φορέας μόνο στο πλαίσιο αυτό μπορεί να το χρησιμοποιήσει. Αυτό σημαίνει ότι, στη συγκεκριμένη περίπτωση, έχει δημιουργηθεί σχέση εντολής σύμφωνα με την οποία οι προαναφερόμενες ενώσεις, οι οποίες συνιστούν το φορέα του ταμείου, έχουν λάβει την εντολή από τους γαλακτοπαραγωγούς να διαχειρίζονται το κεφάλαιο του ταμείου και να το χρησιμοποιούν για ορισμένο σκοπό. Αυτή η σχέση εντολής, όμως, αφήνει άθικτη την υπόσταση των οικονομικών ενώσεων και δεν τις μεταβάλλει σε ενώσεις παραγωγών γεωργικών προϊόντων.
Ως εκ τούτου, οι προαναφερόμενες ενώσεις δεν μπορούν, από τη φύση τους, να αποτελούν ενώσεις, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 26.
(25) Εξάλλου, η εφαρμογή των εξαιρέσεων που προβλέπονται στις διατάξεις αυτές αποκλείεται από το γεγονός ότι η δραστηριότητα του ταμείου, όπως καθορίζεται ανωτέρω, θέτει σε κίνδυνο το στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της συνθήκης, δηλαδή τη σταθεροποίηση της αγοράς.
(26) Ως εκ τούτου, οι εξαιρέσεις του άρθρου 2 του κανονισμού αριθ. 26 δεν εφαρμόζονται στην παρούσα περίπτωση και, συνεπώς, δεν εμποδίζουν την εφαρμογή του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ.
Β. Άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ (27) Τα μέτρα ενίσχυσης του ταμείου καθορίζονται δεσμευτικά μέσω αποφάσεων του διοικητικού συμβουλίου, το οποίο είναι το αρμόδιο για το σκοπό αυτό όργανο του ταμείου. Δεδομένου ότι η νομική μορφή του ταμείου είναι εταιρεία αστικού δικαίου, η οποία απαρτίζεται από τις ενώσεις των Land που ανήκουν στη γερμανική γεωργική ένωση και τη γερμανική ομοσπονδία γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών, από τη γερμανική γεωργική ένωση και τη γερμανική ομοσπονδία γεωργικών πιστωτικών συνεταιρισμών, καθώς επίσης από τον κεντρικό συνεταιρισμό των ιδιωτικών γαλακτοκομείων, οι αποφάσεις του ταμείου είναι αποφάσεις μιας ένωσης ενώσεων επιχειρήσεων. Οι αποφάσεις μιας ένωσης ενώσεων επιχειρήσεων δεν περιλαμβάνονται ρητά, σύμφωνα με τη διατύπωση του άρθρου 85 παράγραφος 1, στο πεδίο εφαρμογής αυτής της διάταξης. Εντούτοις, συμπεριλαμβάνονται και αυτές στο άρθρο 85 παράγραφος 1 επειδή, για την εφαρμογή αυτού του άρθρου σε αποφάσεις, αρκεί να λαμβάνονται από μία ένωση αποφάσεις μέσω των οποίων να δεσμεύονται τα μέλη της ένωσης, όπως συμβαίνει στη συγκεκριμένη περίπτωση.
(28) Η εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 σε αποφάσεις μιας ένωσης ενώσεων επιχειρήσεων επιβεβαιώνεται περαιτέρω από το άρθρο 2 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 26. Η συγκεκριμένη διάταξη προβλέπει ότι το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης δεν εφαρμόζεται σε αποφάσεις ενώσεων των ενώσεων παραγωγών γεωργικών προϊόντων, όταν οι αποφάσεις αυτές εκπληρώνουν ορισμένες προϋποθέσεις.
(29) Οι αποφάσεις του ταμείου έχουν σαν σκοπό ή αποτέλεσμα τη νόθευση του ανταγωνισμού μέσα στην κοινή αγορά, στο μέτρο που οι αποφάσεις αυτές δίνουν άμεση δυνατότητα στις ευνοούμενες επιχειρήσεις να μειώνουν τις τιμές πώλησης. Πράγματι, μέσω της χορήγησης ενισχύσεων για εξαγωγές, εντός της Κοινότητας, ενισχύεται με τεχνητό τρόπο η οικονομική θέση των γερμανικών επιχειρήσεων εξαγωγών έναντι των ανταγωνιστών τους σε άλλες χώρες της Κοινότητας, οι οποίοι δεν λαμβάνουν παρόμοιες ενισχύσεις. Παρέχεται η δυνατότητα στην ενισχυόμενη επιχείρηση να λάβει μέτρα για την προώθηση της διανομής των προϊόντων της στις αγορές εξαγωγών, δηλαδή να έχει πρόσβαση και να επεκτείνει τις πωλήσεις της στις αγορές αυτές, δεδομένου ότι μπορεί να προσφέρει στους αγοραστές, στις αγορές αυτές, ευνοϊκότερους όρους πωλησης από εκείνους που θα μπορούσε να προσφέρει χωρίς τη χορήγηση της ενίσχυσης.
(30) Στο μέτρο που οι εξαγωγικές ενισχύσεις χρησιμοποιήθηκαν για διαφημιστικούς σκοπούς και για την προώθηση των πωλήσεων ημίσκληρου τυριού στην Ιταλία, ενίσχυσαν επίσης την ανταγωνιστική θέση των ευνοούμενων γερμανών εξαγωγέων. Πράγματι, οι ενέργειες αυτές αφορούσαν συγκεκριμένα σήματα προϊόντων και πραγματοποιήθηκαν με τέτοιον τρόπο ώστε το κόστος τους να μην επιβαρύνει έμμεσα τις τιμές πώλησης.
(31) Στο βαθμό που οι αποφάσεις του ταμείου προβλέπουν ενισχύσεις για εξαγωγές σε άλλες χώρες της Κοινότητας, είναι επίσης δυνατόν να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών. Το γεγονός ότι οι ενισχύσεις αυτές έχουν σαν αποτέλεσμα την αυξημένη ανταλλαγή προϊόντων μεταξύ κρατών μελών, δεν μπορεί να αποκλείσει, στη συγκεκριμένη περίπτωση, το ενδεχόμενο να επηρεαστεί το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών. Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι η συνθήκη της ΕΟΚ δεν θέτει ως αυτοσκοπό την αύξηση των ανταλλαγών, αλλά μάλλον επιδιώκει να δημιουργήσει σύστημα ανόθευτου ανταγωνισμού.
(32) Η νόθευση του ανταγωνισμού, η οποία προκαλείται μέσω της χορήγησης εξαγωγικών ενισχύσεων, είναι αισθητή μέσα στην κοινή αγορά. Οι ενισχυόμενες γερμανικές επιχειρήσεις εξαγωγών λαμβάνουν σημαντικά ποσά (το 1980 ανήλθαν σε 6 076 181,43 DM), τα οποία μπορούν να διαθέσουν για μέτρα που προωθούν τη διανομή και τη βελτίωση των όρων πώλησης στις αγορές εξαγωγών μέσα στην Κοινότητα.
(33) Το γεγονός ότι τα ποσά που χορηγούνται από το ταμείο συνιστούν πράγματι μια σημαντική οικονομική βοήθεια προκύπτει από επιστολή της 25ης Απριλίου 1973 του κεντρικού συνεταιρισμού των ιδιωτικών γαλακτοκομείων (Zentralverband der Privaten Milchwirtschaft e.V.), της Βόννης, προς το ταμείο, όπου αναφέρεται ρητά ότι υποστηρίχθηκαν και αυξήθηκαν σημαντικά οι εξαγωγές με τη βοήθεια των εξαγωγικών ενισχύσεων, έτσι ώστε για ορισμένες ομάδες προϊόντων να καταστεί δυνατόν να αυξήσουν το τμήμα που κατέχουν στην αγορά στο εξωτερικό.
(34) Το γεγονός αυτό επιβεβαιώνεται και από τις οδηγίες για τη διάθεση των πόρων της 12ης Δεκεμβρίου 1978, της 23ης Νοεμβρίου 1979 και της 4ης Δεκεμβρίου 1980, σύμφωνα με τις οποίες οι ενισχύσεις για την προώθηση των εξαγωγών βουτύρου στο Ηνωμένο Βασίλειο, οι οποίες ανήλθαν κατά το 1980 σε 3 038 089,00 DM, πρέπει να επιτρέψουν την ανάπτυξη ενεργούς πολιτικής εμπορίας των προϊόντων που να ανταποκρίνεται στις βρετανικές συνθήκες. Οι προμηθευτές γερμανικού βουτύρου που προορίζεται για τη βρετανική αγορά πρέπει να υποστηριχθούν έτσι ώστε να μπορέσουν να συνεχίσουν τις προμήθειες και να είναι σε θέση να αντιδράσουν στην εκτόπιση του γερμανικού βουτύρου που διαπιστώθηκε κατά τα προηγούμενα έτη.
(35) Ως προς τα προαναφερόμενα, καθίσταται πλέον σαφές σε ποιο βαθμό οι εξαγωγικές ενισχύσεις σταθεροποίησαν τη θέση του γερμανικού βουτύρου στη βρετανική αγορά.
Τόσο κατά το 1980, όσο και κατά το 1981, διανεμήθηκε στους βρετανούς εισαγωγείς γερμανικό βούτυρο για το οποίο είχαν χορηγηθεί ενισχύσεις. Στις ενισχυόμενες ποσότητες των 10 685 τόνων το 1980 και των 9 847 τόνων το 1981, αντιπαρατίθενται οι βρετανικές εισαγωγές ύψους 11 164 τόνων κατά το 1980 (9) και 9 041 τόνων κατά το έτος 1981 (10). Οι γερμανοί προμηθευτές, οι οποίοι δεν έλαβαν καμία περαιτέρω ενίσχυση μετά την εξάντληση των πόρων του ταμείου που διατίθενται για την ενίσχυση τέτοιων μέτρων, δεν ήταν πλέον σε θέση, χωρίς την ενίσχυση, να διαθέσουν στην αγορά βούτυρο του Ηνωμένου Βασιλείου. Αυτό σημαίνει ότι το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνει το γερμανικό βούτυρο στο Ηνωμένο Βασίλειο, χωρίς εξαγωγικές ενισχύσεις, θα ήταν μηδαμινό. Τα τμήματα αγοράς που κατέχουν οι γερμανοί ανήλθαν το 1980 σε 4,1 % και το 1981 σε 3,2 % (11). Η χορήγηση εξαγωγικών ενισχύσεων είχε, ως εκ τούτου, σαν αποτέλεσμα την αύξηση των τμημάτων αγοράς που κατέχει το γερμανικό βούτυρο στη βρετανική αγορά κατά 4,1 % και 3,2 %, αντίστοιχα. Αυτό δικαιολογεί την υπόθεση ότι υφίσταται σημαντική νόθευση του ανταγωνισμού.
(36) Πέραν των ενισχυτικών μέτρων στη βρετανική αγορά βουτύρου, τα οποία και από μόνα τους κρινόμενα είχαν σαν αποτέλεσμα σημαντική νόθευση του ανταγωνισμού μέσα στην κοινή αγορά, πρέπει να ληφθεί, επιπλέον, υπόψη ότι χορηγήθηκαν εξαγωγικές ενισχύσεις και για άλλες προμήθειες σε χώρες της Κοινότητας, οι οποίες επιδείνωσαν τα επιβαρυντικά για τον ανταγωνισμό αποτελέσματα που είχε η δραστηριότητα του ταμείου. Εκτός από τα προαναφερόμενα ενισχυτικά μέτρα για βούτυρο ύψους 3 038 089,00 DM το 1980 και 1 388 761,85 DM το 1981, οι περαιτέρω εξαγωγικές ενισχύσεις ανήλθαν σε 3 034 092,43 DM το 1980 και σε 2 232 376,05 DM το 1981 (και ιδιαίτερα μόνο για προμήθειες τυριού προς την Ιταλία σε 1 086 236,18 DM το 1980 και 826 797,00 DM το 1981). Πέραν τούτου, διετέθηκαν για πωλήσεις στην Κοινότητα και τρίτες χώρες κεφάλαια του ταμείου ύψους 428 856,26 DM το 1980 και 1 262 010,29 DM το 1981, τα οποία συνετέλεσαν στην περαιτέρω νόθευση του ανταγωνισμού.
(37) Είναι, λοιπόν, σαφές ότι οι δυνατότητες πώλησης των ανταγωνιστικών επιχειρήσεων, οι οποίες δεν έτυχαν ενίσχυσης, μειώθηκαν αισθητά.
(38) Η εκτίμηση θα ήταν διαφορετική αν επρόκειτο για εξαγωγικές ενισχύσεις σε μέτρα προώθησης της διαφήμισης και των πωλήσεων τα οποία θα ήταν γενικής φύσης, και ειδικότερα δεν θα αφορούσαν τύπους προϊόντων. Στην περίπτωση αυτή, οι δραστηριότητες θα ωφελούσαν όλους τους ανταγωνιστές και δεν θα προέκυπτε σημαντικός περιορισμός του ανταγωνισμού. Τα μέτρα διαφήμισης και προώθησης των πωλήσεων δεν θα έπρεπε όμως να αποβλέπουν στο να αποτρέπουν τους ξένους καταναλωτές από την αγορά γαλακτοκομικών προϊόντων που δεν παράγονται στη Γερμανία ή να υποβαθμίζουν τα προϊόντα αυτά στα μάτια των ξένων καταναλωτών. Δεν θα έπρεπε, επίσης, να συνιστούν στους ξένους καταναλωτές να αγοράζουν τα γερμανικά γαλακτοκομικά προϊόντα μόνο λόγω της εθνικής τους προέλευσης.
(39) Επίσης, δεν θα υπήρχε σημαντικός περιορισμός του ανταγωνισμού αν η διαφήμιση αφορούσε τις χαρακτηριστικές ιδιότητες των εν λόγω γαλακτοκομικών προϊόντων ή την πώληση συγκεκριμένων κατηγοριών γαλακτοκομικών προϊόντων των οποίων επεσήμανε τα ίδια χαρακτηριστικά στοιχεία, ακόμη και στην περίπτωση που οι κατηγορίες αυτές αντιπροσώπευαν τη γερμανική παραγωγή. Πράγματι, η διαφήμιση του είδους αυτού είναι εξαιρετικά αόριστη για να μπορεί να ασκεί συγκεκριμένη επίδραση στον ανταγωνισμό.
(40) Το ταμείο προσαρμόζει συνήθως το ποσό των ενισχύσεών του στην εξέλιξη της αγοράς. Δεν αποκλείεται, λοιπόν, το ταμείο να μειώσει, σε λίγα χρόνια, τις ενισχύσεις στις εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας, σε τέτοιο βαθμό ώστε να εξασθενήσουν οι πρακτικές συνέπειες της δραστηριότητάς του, κατά την περίοδο αυτή, επί των συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών.
(41) Οι εν λόγω μειώσεις όμως αφήνουν το σύστημα χορήγησης ενισχύσεων που έχει καθιερώσει το ταμείο άθικτο στο σύνολό του. Παρά τις χρονικές διακυμάνσεις των παροχών, το σύστημα αυτό παραμένει, όπως διεπίστωσε η Επιτροπή για τα έτη 1980 και 1981, λόγω της φύσεώς του, ικανό να επηρεάσει σημαντικά τον ανταγωνισμό και το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών. Ως εκ τούτου, η δραστηριότητα του ταμείου, στο βαρθμό που αφορά την κοινή αγορά, αντιβαίνει στην απαγόρευση του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ.
Γ. Άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ (42) Δεν μπορεί να χορηγηθεί εξαίρεση σύμφωνα με το άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, επειδή η δραστηριότητα του ταμείου δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17. Δεδομένου ότι οι αποφάσεις του ταμείου αφορούν τις εξαγωγές μεταξύ κρατών μελών και συμμετέχουν σ' αυτές περισσότερες από δύο επιχειρήσεις, δεν εμπίπτουν ούτε και στην εξαίρεση της παραγράφου 2 σημεία 1 και 2, σύμφωνα με την οποία μπορεί να χορηγηθεί εξαίρεση υπό ορισμένες προϋποθέσεις ακόμα και χωρίς να υπάρξει κοινοποίηση.
(43) Ακόμα όμως και στην περίπτωση που η δραστηριότητα του ταμείου θα είχε κοινοποιηθεί, δεν θα μπορούσε να εφαρμοστεί η εξαίρεση σύμφωνα με το άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, επειδή δεν εκπληρώνεται καμία από τις προϋποθέσεις εφαρμογής της διάταξης αυτής, δηλαδή η δραστηριότητα του ταμείου δεν συμβάλλει ούτε στη βελτίωση της παραγωγής και της διανομής των προϊόντων ούτε στην προώθηση της τεχνικής ή οικονομικής προόδου.
(44) Οι ενισχύσεις για εξαγωγές σε άλλες κοινοτικές χώρες συμβάλλουν στην ευρύτερη και αυξημένη προσφορά στη χώρα προορισμού, επειδή παρέχουν τη δυνατότητα στις ενισχυόμενες γερμανικές εξαγωγικές επιχειρήσεις να πωλούν τα προϊόντα τους και στις εξωτερικές αγορές ή να αναπτύξουν τις εκεί επιχειρήσεις τους. Αυτή η τεχνητή διεύρυνση της προσφοράς, εις βάρος των ευκαιριών των ανταγωνιστών, δεν μπορεί να θεωρηθεί σαν πραγματική βελτίωση της διανομής των προϊόντων κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι αποφάσεις του Milchfoerderungsfonds για τη χορήγηση εξαγωγικών ενισχύσεων συνιστούν, στο βαθμό που αφορούν την κοινή αγορά, παράβαση του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.
Άρθρο 2
Απαγορεύεται στο Milchfoerderungsfonds να λαμβάνει στο μέλλον αποφάσεις με τις οποίες προβλέπεται η χορήγηση εξαγωγικών ενισχύσεων στο εξωτερικό της κοινής αγοράς στο μέτρο που, επειδή δεν έχουν ληφθεί κατάλληλες προφυλάξεις εκ μέρους του Milchfoerderungsfonds, παραμένει η δυνατότητα για τις ευνοούμενες επιχειρήσεις να χρησιμοποιούν τις ενισχύσεις αυτές για τη μείωση των τιμών πώλησης ή για διαφημιστικούς σκοπούς και τη λήψη μέτρων προώθησης των πωλήσεων που
- αφορούν ορισμένα σήματα προϊόντων,
- έχουν σκοπό να αποθαρρύνουν τις πωλήσεις γαλακτοκομικών προϊόντων που δεν προέρχονται από τη Γερμανία ή να υποβαθμίσουν τα προϊόντα αυτά στα μάτια των ξένων καταναλωτών,
- ή συνιστούν στους ξένους καταναλωτές να αγοράζουν τα εν λόγω γαλακτοκομικά προϊόντα απλώς και μόνο λόγω της εθνικής τους προέλευσης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται προς το:
Milchfoerderungsfonds
Andreas-Hermes-Haus,
Godesberger Allee 142-148,
D-5300 Bonn 2.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 1984.

Labels: 4
17
19