Document ID: 32005R2082

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 2082/2005,
19. detsember 2005,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1497/2001 (millega kehtestatakse Bulgaariast, Eestist, Horvaatiast, Leedust, Liibüast, Rumeeniast, Ukrainast ja Valgevenest pärit uurea impordi suhtes ajutised dumpinguvastased tollimaksud), kiidetakse heaks hinnakohustus, mille võtmiseks on teinud ettepaneku Bulgaaria eksportiv tootja ning lõpetatakse menetlus Egiptusest ja Poolast pärit uurea impordi suhtes
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi “algmäärus”), (1) eelkõige selle artikleid 8 ja 9,
ning arvestades järgmist:
A. EELNENUD MENETLUS
(1)
21. oktoobril 2000 teatas komisjon Euroopa Ühenduste Teatajas avaldatud teatega dumpinguvastase menetluse algatamisest (2) Bulgaariast, Eestist, Egiptusest, Horvaatiast, Leedust, Liibüast, Poolast, Rumeeniast, Ukrainast ja Valgevenest pärit uurea (edaspidi “vaatlusalune toode”) impordi suhtes.
(2)
Nimetatud menetluse tulemusena kehtestati juulis 2001 komisjoni määrusega (EÜ) nr 1497/2001 (3) ajutised dumpinguvastased tollimaksud Bulgaariast, Eestist, Horvaatiast, Leedust, Liibüast, Rumeeniast, Ukrainast ja Valgevenest pärit uurea impordi suhtes ning lõpetati menetlus Egiptusest ja Poolast pärit uurea impordi suhtes.
(3)
Sama määrusega kiitis komisjon heaks hinnakohustuse, mille võtmiseks on teinud ettepaneku Bulgaaria eksportiv tootja Chimco AD. Määruses (EÜ) nr 1497/2001 sätestatud tingimuste kohaselt vabastati kõnealuse äriühingu vaatlusaluse toote import ühendusse nimetatud ajutistest dumpinguvastastest tollimaksudest vastavalt sama määruse artikli 3 lõikele 1.
(4)
Lõplikud tollimaksud kehtestati hiljem nõukogu määrusega (EÜ) nr 92/2002 (edaspidi “lõplik määrus”) (4) Bulgaariast, Eestist, Horvaatiast, Leedust, Liibüast, Rumeeniast Ukrainast ja Valgevenest pärit kaubale. Vastavalt nimetatud määruses sätestatud tingimustele olid Chimco AD toodetud ja otse esimesele sõltumatule kliendile ühenduses eksporditud kaubad samuti lõplikest dumpinguvastastest tollimaksudest vabastatud, sest juba menetluse algetapis oli selle äriühingu hinnakohustus lõplikult heaks kiidetud. Nagu lõpliku määruse põhjenduses 137 märgitud kohandati hinnakohustuse miinimumhinda vastavalt kahju kõrvaldamise taseme muutusele.
B. KOHUSTUSE RIKKUMINE
1. Hinnakohustuse võtnud ettevõtte kohustused
(5)
Hinnakohustus, mille võtmiseks on teinud ettepaneku Chimco AD, kohustab muuhulgas vaatlusalust äriühingut eksportima vaatlusalust toodet ühendusse teatud minimaalse impordihinnaga, mis on ühenduses kindlaks määratud. Sellest minimaalsest impordihinnast tuleb kvartaalselt kaalutud keskmise alusel kinni pidada. Samuti on äriühingul keelatud hinnakohustusest kõrvale hoida, sõlmides kompenseerivad kokkulepped mõne teise poolega.
(6)
Lisaks sellele on Chimco AD kohustatud saatma Euroopa Komisjonile kvartaalse aruande kogu vaatlusaluse toote eksportmüügi kohta ühendusse, et võimaldada hinnakohustust tõhusalt jälgida. Need aruanded peaksid sisaldama üksikasjalikke andmeid kõikide arvete kohta, mis väljastati vaatlusalusel perioodil hinnakohustuse tingimustel toimunud müügi eest, mille jaoks taotleti vabastust dumpinguvastastest tollimaksudest. Nendes müügiaruannetes edastatud andmed peavad olema täielikud ja täpsed kõikides üksikasjades.
(7)
Hinnakohustuses on kindlaks määratud, et Euroopa Komisjon võib anda edasisi tehnilisi juhiseid kõnealuse hinnakohustuse jälgimiseks ning äriühing on kohustatud tegema koostööd, esitades kogu teabe, mida Euroopa Komisjon peab kõnealusest hinnakohustusest kinnipidamise tagamiseks vajalikuks.
2. Hinnakohustuse rikkumine
(8)
Euroopa Komisjon teavitas detsembris 2003 äriühingut, et kvartaalsete müügiaruannete esitamiseks Euroopa Komisjonile viiakse sisse uus süsteem. Seda süsteemi hakataks äriühingu nõusolekul kasutama alates 2004. aastast.
(9)
Ettevõtte kinnitas kirjalikult, et nõustub hinnakohustuste suhtes kehtiva uue aruannete esitamise süsteemiga ning jätkas hinnakohustuse pakkumist. Esimesed kaks uue süsteemi kohaselt esitatud aruannet edastati korrektselt Euroopa Komisjonile.
(10)
Kolmanda ja neljanda kvartali aruandeid pole aruandlussüsteemi raames edastatud. Äriühingut on sellest teavitatud ja talle anti olukorra parandamiseks piisavalt aega. Äriühing ei vastanud.
(11)
Lisaks sellele pole äriühing Euroopa Komisjonile esitanud ühtegi kvartaalset müügiaruannet 2005. aasta kohta. Seega ei täitnud äriühing oma kohustust esitada Euroopa Komisjonile oma müügi kohta aruanded.
(12)
Asjaolu, et ettevõte ei pidanud kinni aruandluse tehnilistest juhenditest ega esitanud kvartaliaruandeid, tähendas hinnakohustuse rikkumist. Äriühingut teavitati kirjalikult olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille alusel kavatses komisjon hinnakohustuse heakskiidu tühistada ja soovitada kehtestada lõplik dumpinguvastane tollimaks. Äriühingult, mille suhtes käib praegu pankrotimenetlus, ei ole ühtegi vastust laekunud.
C. MÄÄRUSE (EÜ) nr 1497/2001 MUUDATUS
(13)
Eespool nimetatust lähtudes tuleks määrusest (EÜ) 1497/2000 välja jätta artikkel 3, millega kiidetakse heaks hinnakohustus, mille võtmiseks on teinud ettepaneku Chimco AD, ning artiklid 4 ja 5 vastavalt ümber nummerdada,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga tühistatakse Chimco AD hinnakohustisele antud heakskiit.
Artikkel 2
1. Määruse (EÜ) nr 1497/2001 artikkel 3 jäetakse välja.
2. Määruse (EÜ) nr 1497/2001 artikkel 4 nummerdatakse ümber artikliks 3.
3. Määruse (EÜ) nr 1497/2001 artikkel 5 nummerdatakse ümber artikliks 4.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. detsember 2005

Labels: 3
4
5
6