Document ID: 32009D0473

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 28. května 2009
o uzavření dohody ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Dohody mezi Evropským společenstvím a Guinejskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu
(2009/473/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Společenství jednalo s Guinejskou republikou o dohodě o partnerství v oblasti rybolovu, která plavidlům Společenství uděluje rybolovná práva ve vodách, jež spadají, pokud jde o odvětví rybolovu, pod svrchovanost Guinejské republiky.
(2)
Na základě těchto jednání byla dne 20. prosince 2008 parafována nová dohoda o partnerství v odvětví rybolovu.
(3)
Dohoda o rybolovu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Guinejské republiky na druhé straně ze dne 28. března 1983 by novou dohodou o partnerství v odvětví rybolovu měla být zrušena.
(4)
Aby byla zaručena kontinuita rybolovných činností plavidly Společenství, je nezbytné, aby se nová dohoda o partnerství v odvětví rybolovu začala používat co nejdříve. Obě strany proto parafovaly dohodu ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování nové dohody o partnerství v odvětví rybolovu ode dne 1. ledna 2009.
(5)
V zájmu Společenství je dohodu ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování dohody o partnerství v odvětví rybolovu schválit.
(6)
Měl by být definován způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Dohody mezi Evropským společenstvím a Guinejskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu při pobřeží Guiney se schvaluje jménem Společenství s výhradou rozhodnutí Rady o uzavření dohody.
Znění uvedené dohody ve formě výměny dopisů se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
1. Rybolovná práva stanovená v protokolu jsou členským státům přidělena takto:
a)
plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:
Španělsko
15 plavidel,
Francie
11 plavidel,
Itálie
2 plavidla;
b)
plavidla lovící na pruty:
Španělsko
8 plavidel,
Francie
4 plavidla.
2. Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, může Komise zohlednit žádosti o oprávnění ze všech ostatních členských států.
Článek 3
Členské státy, jejichž plavidla provozují rybolov v rámci této dohody uvedené v článku 1, oznamují Komisi množství každé populace ulovené v rybolovné oblasti Guinejské republiky v souladu s nařízením Komise (ES) č. 500/2001 ze dne 14. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2847/93, pokud jde o kontrolu úlovků rybářských plavidel Společenství ve vodách třetích zemí a na volném moři (1), a to až do dne, kdy vstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví prováděcí pravidla ve smyslu článku 30 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (2), a po tomto datu dále podle pravidel stanovených v uvedených prováděcích pravidlech.
Článek 4
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů zavazující Společenství.
V Bruselu dne 28. května 2009.

Labels: 18
5
6