Document ID: 32012R0984

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 984/2012
z 24. októbra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 391/2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 861/2006 z 22. mája 2006, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,
keďže:
(1)
Únia financuje akcie členských štátov v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva od roku 1990 v súlade s cieľmi stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (2).
(2)
Nariadením (ES) č. 861/2006 sa okrem iného stanovujú finančné opatrenia Únie týkajúce sa výdavkov na kontrolu a inšpekciu rybolovu, ako aj na dozor nad ním na obdobie rokov 2007 - 2013. Nariadením Komisie (ES) č. 391/2007 (3) sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania týchto opatrení.
(3)
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 693/2011 (4) sa upravil deň, dokedy musia členské štáty oznámiť Komisii svoj program kontroly rybného hospodárstva.
(4)
Z dôvodu zjednodušenia a so zreteľom na nízke náklady na niektoré investície je vhodné, aby sa projekty pod 40 000 EUR schvaľovali bez požadovania odôvodnenia členských štátov.
(5)
Pravidlá týkajúce sa podkladových dokumentov k žiadostiam o predbežné financovanie by mali byť v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5).
(6)
Vzhľadom na zásadu riadneho finančného hospodárenia by členské štáty mali mať jasné informácie o pravidlách, ktoré majú dodržiavať, aby mohli využívať finančnú pomoc Únie na výdavky vynaložené v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva.
(7)
Pravidlá uplatniteľné na finančné príspevky Únie na vnútroštátne programy kontroly by sa mali zjednodušiť a sprehľadniť.
(8)
Investície, ktoré sa týkajú oblasti kontroly a presadzovania, môžu uskutočňovať príslušné vnútroštátne orgány, správne orgány alebo súkromný sektor. Výkaz výdavkov by sa mal zopdovedajúcim spôsobom upraviť.
(9)
Nariadenie (ES) č. 391/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 391/2007 sa mení a dopĺňa takto:
(1)
V článku 3 sa ods. 1 nahrádza takto:
„1. Členské štáty, ktoré si želajú získať finančný príspevok na výdavky vzniknuté podľa článku 8 písm. a) nariadenia (ES) č. 861/2006, Komisii do 15. novembra roku predchádzajúceho príslušnému roku vykonávania oznámia ročný program kontroly rybného hospodárstva.“
(2)
V článku 5 sa vypúšťa písmeno c).
(3)
V článku 10 sa názov nahrádza názvom „Predbežné financovanie“.
(4)
V článku 10 ods. 1 sa slovo „zálohu/zálohy“ nahrádza slovami „predbežné financovanie/predbežného financovania“.
(5)
V článku 10 sa ods. 2 nahrádza takto:
„2. Predbežné financovanie sa uhrádza buď na základe zmluvy uzavretej medzi príslušným správnym orgánom a dodávateľom alebo na základe akýchkoľvek podkladových dokumentov, ktoré umožnia skontrolovať súlad financovaných činností s projektmi uvedenými v odseku 1.“
(6)
V prílohe IV písm. a) sa bod iv) nahrádza takto:
„iv)
cestovné náklady inšpektorov, štátnych zástupcov, sudcov a rybárov, ktorí sa zúčastňujú na školeniach, ako aj školiteľov.“
(7)
Príloha V sa mení a dopĺňa takto:
a)
písmeno h) sa nahrádza takto:
„h)
platy zamestnancov vnútroštátnych správnych orgánov a náhrady“;
b)
dopĺňa sa toto písmeno i):
„i)
granty.“
(8)
Bod x) prílohy VI sa nahrádza takto:
„x)
V prípade odbornej prípravy a seminárov sa uvedú informácie týkajúce sa problematiky, prednášateľ, zoznam zúčastnených a dátum a miesto odbornej prípravy.“
(9)
Príloha VII sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch v súlade so zmluvami.
V Bruseli 24. októbra 2012

Labels: 15
5
6