Document ID: 32006D0696

32006D0696
L 295/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 28 август 2006 година
за определяне на списъци на трети страни, от които е разрешен вносът и транзитът през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени и приложимите условия за ветеринарно сертифициране, и за изменение на решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕО и 2003/812/ЕО
(нотифицирано под номер C (2006) 3821)
(текст от значение за ЕИП)
(2006/696/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 90/539/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1990 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Общността и вноса от трети страни на домашни птици и яйца за люпене (1), и по-специално член 21, параграф 1, член 22, параграф 3, член 23, член 24, параграф 2 и членове 26 и 27а от нея,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 10 и член 18 от нея,
като взе предвид Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО (3), и по-специално член 10, параграф 2 и член 10, параграф 3, буква а), първа алинея от нея, и първото тире от глава 2 от приложение II към нея,
като взе предвид Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях, в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО (4), и по-специално четвърта алинея от член 29, параграф 1 от нея,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (5), и по-специално 22, параграф 1 от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (6), и по-специално член 8 и член 9, параграфи 2 и 4 от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (7), и по-специално член 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (8), и по-специално член 11, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
Решения 94/85/ЕО (8), 94/86/ЕО (9), 94/984/ЕО (10), 95/233/ЕО (11), 96/482/ЕО (12), 96/659/ЕО (13), 97/38/ЕО (14), 2000/609/ЕО (15), 2001/393/ЕО (16) и 2001/751/ЕО на Комисията определят правила на Общността за внос и транзит през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета и месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици и яйца и яйчни продукти, както и яйца, свободни от определени патогени (съответните стоки). Тези решения като цяло само разрешават вноса и транзита на съответните стоки, когато те идват от трети страни или част от тези страни, които са в списъка на одобрените трети страни, и когато те съответстват на здравните изисквания в Общността.
(2)
Регламент (ЕИО) № 2782/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно производството и търговията с яйца за люпене и пилета от домашни птици, отглеждани в птицеферми (17), Регламент (ЕИО) № 1907/90 на Съвета от 26 юни 1990 г. относно определени стандарти за търговията с яйца (18) и Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (19) определят здравните правила на Общността с по-общ обхват и се прилагат за вноса и транзита през Общността на съответните стоки.
(3)
Съществуващите правила на Общността, които управляват вноса и транзита през Общността на съответните стоки, следва да бъдат изменени, за да се вземат предвид новите здравни изисквания, установени с Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (20), Регламенти (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 и Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. по отношение на микробиологичните критерии за хранителните продукти (21).
(4)
В допълнение на това, вносът в Общността на яйца за люпене, месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти е разрешен, само когато се спазват мерките на наблюдението на остатъчните вещества, предвидени в Директива 96/23/ЕО.
(5)
В интерес на яснотата и последователността на правилата на Общността е подходящо определенията от Директива 90/539/ЕИО и Регламент (ЕО) № 852/2004 да бъдат взети предвид за целите на настоящото решение.
(6)
С оглед хармонизиране на условията за внос в Общността на съответните стоки, както и за да станат те по-прозрачни и да се улесни законодателната процедура за изменение на тези условия, когато това е необходимо, условията следва да бъдат установени в съответен образец на ветеринарен сертификат.
(7)
С цел да се предпази Общността от болести, като се гарантира, че пратките за транзит или складиране в Общността са съобразени с ветеринарно-санитарните условия за внос, които са приложими към одобрени трети страни за внос на животни или продукти, следва да се състави специален образец на ветеринарен сертификат, който да се използва при транзит и складиране на съответните стоки.
(8)
Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) и Codex Alimentarius формулираха насоки за принципите на сертифициране, които ветеринарните лекари трябва да следват. Тези принципи постановяват, че ветеринарният лекар, който отговаря за издаване на сертификати, извършва сертифициране само по отношение на фактите, които са му известни към момента на подписване на сертификата, или които са били удостоверени отделно от служител на друг компетентен орган.
(9)
В допълнение на това Директива 96/93/ЕО на Съвета от 17 декември 1996 г. относно сертифицирането на животни и на животински продукти (22), определя стандарти на сертифициране, които са необходими, за да гарантират валидно сертифициране и да предотвратят измами. Следователно е подходящо да се гарантира, че правилата и принципите, прилагани от сертифициращи служители от трети страни предоставят гаранции, че са равностойни на тези, определени в посочената директива, и че образците на ветеринарни сертификати, предвидени в настоящото решение, отразяват само такива факти, които могат да бъдат удостоверени по време на издаване на сертификата.
(10)
Организацията на обединените нации е установила насоки за обща рамка и формат за търговски документи. Под егидата на няколко международни организации, които се занимават с рационализиране на процедурите в международната търговия, трябва да бъдат следвани нови принципи и правила за издаване на сертификати за международни сделки. Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) и Codex Alimentarius определиха насоки за употребата на електронно сертифициране по отношение на процедурите за сертифициране.
(11)
За информацията на упълномощения ветеринарен лекар, вносителите и компетентните органи в държавите-членки, където се представят ветеринарните сертификати, бележките за изнасящата страна относно събирането на факти от сертификатите следва да включват допълнителни данни, свързани със срока на валидност, датата на издаване и обхвата на сертификата. Поради тези причини, всеки образец на ветеринарен сертификат следва също така да включва обяснения на някои определения, допълнителни гаранции, които са одобрени от Комисията при специфични условия и по целесъобразност здравните изисквания за стопанства и предприятия.
(12)
С оглед на стандартизиране на образеца на ветеринарните сертификати, които трябва да се издават от официалния ветеринарен лекар на страната износител и за да се улесни употребата на електронни средства за изпращане на сертификатите, образците на ветеринарни сертификати, предвидени в настоящото решение, следва да се хармонизират, както и бележките за попълване на такива сертификати в страната износител.
(13)
За да се хармонизират и рационализират процедурите за внос на границите на Общността, пратки, представени за внос и транзит, следва да бъдат придружени от съответните ветеринарни сертификати.
(14)
Поради географската ситуация в Калининград, следва да се предвидят специфични условия за транзит през Общността на пратки за и от Русия.
(15)
Предвид обстоятелствата в областта на здравето на животните и общественото здраве по отношение на Кримско-конгоанска хеморагична треска в Африка и Азия, следва да се определят някои специални условия за внос на щраусови птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета, които идват от тези райони.
(16)
За по-голяма яснота на законодателството на Общността Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 96/659/ЕО и 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО и 2001/751/ЕО на Комисията следва да се отменят и да се заменят с настоящото решение.
(17)
Решение 93/342/ЕИО на Комисията от 12 май 1993 г. относно установяване на критериите за класифициране на третите страни по отношение на инфлуенцата по птиците и нюкасълската болест, по отношение на вноса на живи домашни птици и яйца за люпене (23), Решение 2000/585/ЕО на Комисията от 7 септември 2000 г. за определяне на списък с трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на заешко месо и някои видове месо от дивеч на свобода и дивеч, отглеждан в стопанства, и за определяне на ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране за такъв внос (24) и Решение 2003/812/ЕО на Комисията от 17 ноември 2003 г. за съставяне на списъци на трети страни, от които държавите-членки трябва да разрешават внос на определени продукти за консумация от човека, посочени в Директива 92/118/ЕИО на Съвета (25), определят някои условия относно броя на съответните стоки. За по-голяма яснота на законодателството на Общността, е подходящо релевантните условия да бъдат включени в настоящото решение. Решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕО и 2003/812/ЕО следва да се изменят съответно.
(18)
Подходящо е да се определи преходен период, за да се позволи на държавите-членки и индустрията да предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с приложимите условия на ветеринарното сертифициране, които са определени в настоящото решение.
(19)
Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
ГЛАВА I
ВЪВЕЖДАЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет и обхват
Настоящото решение установява условията за ветеринарно сертифициране за внос и транзит през Общността на:
а)
домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета;
б)
месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици;
в)
яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени.
Въпреки това, настоящото решение не се прилага за домашни птици, предназначени за изложби или състезания.
Член 2
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
а)
„домашни птици“ означава кокошки, пуйки, гвинейски кокошки, патици, гъски, пъдпъдъци, гълъби, фазани и щраусови птици, които се развъждат или отглеждат затворени за размножаване, производство на месо или яйца за консумация, или за попълване на дивечовите запаси;
б)
„яйца за люпене“ означава яйца за инкубация, снесени от домашни птици, определени в буква а);
в)
„еднодневни пилета“ означава домашни птици по-млади от 72 часа, още нехранени; въпреки това, Cairina moschata и техните кръстоски може да бъдат хранени;
г)
„домашни птици за разплод“ означава домашни птици на 72 часа или повече, предназначени за производство на яйца за люпене;
д)
„домашни птици за доотглеждане“ означава птици на 72 часа или повече, които се отглеждат за производство на месо или яйца за консумация, или запопълване на дивечовите запаси;
е)
„стадо“ означава домашни птици с еднакъв здравен статус, които се отглеждат в еднакви помещения или в еднакви затворени пространства, и представляват едно епидемиологично звено; по отношение на домашни птици, това определение включва всички птици в едно и също пространство;
ж)
„предприятие“ означава съоръжение или част от съоръжение, разположено в един обект, и което извършва една или повече от следните дейности:
i)
предприятие за чистокръвно размножаване: предприятие, което произвежда яйца за люпене за производство на чистокръвни домашни птици;
ii)
предприятие за размножаване: предприятие, което произвежда яйца за люпене за производство на домашни птици за разплод;
iii)
предприятие за доотглеждане:
-
или предприятие за размножаване на домашни птици за доотглеждане, което развъжда домашни птици за размножаване преди репродуктивния стадий, или
-
предприятие за размножаване на домашни птици за разплод, което развъжда носещи домашни птици за разплод, преди носещия стадий;
з)
„люпилня“ означава предприятие, където се мътят и излюпват яйца, и което снабдява с еднодневни пилета;
и)
„упълномощен ветеринарен лекар“ означава ветеринарен лекар, инструктиран от компетентния ветеринарен орган и под негова отговорност да извършва проверките, предвидени в настоящото решение в дадено предприятие;
й)
„месо“ означава ядливи части от следните животни:
i)
домашни птици, които когато се отнася до месо, означава птици, отглеждани в стопанства, включително птици, отглеждани като домашни животни без да са такива, с изключение на щраусовите птици;
ii)
дивечови птици, които се ловят за консумация от човека;
iii)
щраусови птици;
к)
„механично отделено месо“ или „МОМ“ означава, продуктът, получен чрез отделяне на месото от костите след обезкостяване или от трупове на домашни птици, като се използват механични средства, в резултат от загуба или модификация на структурата на мускулните тъкани.
л)
„мляно месо“ означава обезкостено месо, което е смляно на фрагменти, и което съдържа по-малко от 1 % сол;
м)
„яйца, свободни от определени патогени“ означава яйца, които са от „пилешки стада, свободни от определени патогени“, както са описани в Европейската фармакопея, и които са предназначени само за диагностична, изследователска и фармацевтична употреба.
Член 3
Ветеринарно сертифициране
Ветеринарните сертификати, които се изискват по част I от приложения I и II, се съставят в съответствие с бележките в част 2 от тези приложения.
Въпреки това, също така може да се използва електронно сертифициране и други разрешени системи, които са хармонизирани на ниво Общност.
ГЛАВА II
ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЯЙЦА ЗА ЛЮПЕНЕ И ЕДНОДНЕВНИ ПИЛЕТА
РАЗДЕЛ 1
Общи разпоредби
Член 4
Общи условия за внос и транзит
1. Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета, които се внасят и преминават транзит през Общността, трябва да съответстват на разпоредбите, определени в членове 5-14.
2. Параграф 1 не се прилага към единични пратки от по-малко от 20 единици домашни птици, яйца за люпене или еднодневни пилета.
Въпреки това, такива единични пратки може да се внасят само от трети страни или от части от тях, които са одобрени за такъв внос, ако отговарят на следните условия:
а)
страната или част от нея е включена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I и колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за съответната стока;
б)
не са обхванати от забрана за внос;
в)
условията за внос включват изискване за изолация или карантина след внос. Тази разпоредба не се прилага за пратки от щраусови птици или яйца за люпене от тях.
Член 5
Място на произход
Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета може да се внасят или да преминават транзит през Общността от трети страни или части от тях, включени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за съответната стока.
Член 6
Здравни условия и допълнителни гаранции
1. Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета отговарят на условията, определени в съответния ветеринарен сертификат, съставен като се използва съответният образец от част 2 от приложение I, при спазване на специфичните условия, определени в колона 6 от таблицата в част 1 на приложение I.
2. Когато се изисква от държавата-членка по местоназначение съгласно законодателството на Общността, допълнителните гаранции за домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета, както са установени за тази държава-членка в колона 5 от таблицата в част 1 на приложение I, се включват във ветеринарния сертификат, като се използва съответният образец в част 2 от приложение I.
Член 7
Допълнителни здравни изисквания за домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета от трети страни, когато ваксините, използвани срещу нюкасълската болест не отговарят на стандартите на Общността
1. Когато трети страни не забраняват използването на ваксини срещу нюкасълската болест, които не отговарят на специфичните критерии, определени в точка 2 от приложение Б към Решение 93/342/ЕИО, следните допълнителни здравни изисквания се прилагат към домашните птици и еднодневните пилета, внесени от тях:
а)
поне 12 месеца преди датата на износ в Общността, те не са били ваксинирани с такива ваксини;
б)
не повече от 2 седмици преди датата на износ в Общността, или при яйцата за люпене, не по-рано от 2 седмици преди датата на събиране на яйцата, стадата са преминали през вирусно- изолационен тест за нюкасълска болест:
i)
проведен в официална лаборатория;
ii)
по случаен признак от проба от поне 60 птици от всяко стадо;
iii)
в които не са констатирани птичи парамиксовируси с интерацеребрален патогенен индекс от повече от 0,4;
в)
през двуседмичния срок по буква б) те са били държани в изолация под официално наблюдение в стопанството на произход;
г)
през период от 60 дни преди датата на износ в Общността, или при яйца за люпене, през периода от 60 дни преди датата на събиране на яйцата, те не са били в контакт с домашни птици, които не отговарят на изискванията в букви а) и б).
2. Когато се внасят еднодневни пилета от трета страна, съгласно параграф 1, яйцата за люпене, от които те са се излюпили, не са били в контакт в люпилнята или по време на транспортирането с домашните птици или с яйца за люпене, които не отговарят на изискванията в букви а)-г).
Член 8
Транспортиране на домашни птици
1. Домашни птици не се товарят в транспортни средства, които пренасят други домашни птици с по-нисък здравен статус.
2. По време на транспортирането до Общността, домашните птици не се пренасят с автомобилен или железопътен транспорт и не се разтоварват в трета страна или в част от нея, която не е одобрена за внос в Общността за такива домашни птици.
3. При въздушен транспорт домашните птици не се разтоварват в трета страна или част от нея, която не е одобрена за внос на такива птици в Общността.
РАЗДЕЛ 2
Домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, и яйца за люпене и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици
Член 9
Изисквания за внос
1. Внесени домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици и яйца за люпене, и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици, може да идват само от предприятия, които са одобрени от компетентния орган на съответна трета страна в съответствие с условията, които са поне толкова стриктни, колкото тези, които са определени в приложение II към Директива 90/539/ЕИО, и когато такова одобрение не е суспендирано или оттеглено.
2. Когато домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици и яйца за люпене, и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици, и/или техните стада на произход трябва да преминат през изследване, за да отговарят на изискванията на съответните ветеринарни сертификати, определени в настоящото решение, подбор за изследване и самото изследване трябва да се извършва в съответствие с методите, посочени в част 4 А) от приложение I.
3. Внесените яйца за люпене носят наименованието на третата страна на произход и едно от напечатаните обозначения, посочени в приложение III от тип най-малко 3 мм вертикално.
4. Всеки пакет с яйца за люпене по параграф 3 съдържа само яйца от един вид, категория и вид домашни птици от една и съща трета страна на произход и от един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:
а)
информацията, посочена на яйцата, съгласно параграф 3;
б)
видовете домашни птици, от които са яйцата;
в)
името на изпращача или търговското име и адреса.
5. Всяка кутия с внесени еднодневни пилета съдържа само един вид, категория и вид от домашни птици от една и съща трета страна на произход, една и съща люпилня и един и същи изпращач и съдържа следната информация:
а)
името на третата страна на произход:
б)
видовете домашни птици, към които принадлежат еднодневните пилета;
в)
отличителния номер на люпилнята;
г)
името на изпращача или търговското име и адрес;
Член 10
Изисквания след вноса
1. Внесените домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, и еднодневните пилета, различни от щраусови птици, се държат в стопанство/а на местоназначение от датата на пристигане:
а)
за срок от най-малко 6 седмици; или
б)
когато пилетата са заклани преди изтичане на срока, посочен в буква а), до деня на клането.
Въпреки това, срокът по буква а) може да се намали до три седмици, при условие че подборът и изследването в съответствие с процедурите, определени в част 4 Б) от приложение I, са били проведени с благоприятни резултати.
2. Домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат най-малко 3 седмици от датата на люпене в люпилнята или в стопанството/ата, където домашните птици са били изпратени след излюпване.
Когато еднодневни пилета не се размножават в държавата-членка, която е внесла яйцата за люпене, те се транспортират директно до началното местоназначение, посочено в точка 9.2 от здравния сертификат, образец 2 от приложение IV към Директива 90/539/ЕИО, и се държат там най-малко 3 седмици от датата на излюпване.
3. По време на съответния срок по параграфи 1 и 2, внесените домашни птици за доотглеждане и разплод, еднодневните пилета и домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат в изолация в помещения за домашни птици, където няма други стада.
Въпреки това, те може да се въведат в помещения за домашни птици, където вече има домашни птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета.
В този случай, сроковете по параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последната внесена птица и нито една от птиците не се изнася от помещението преди края на тези срокове.
4. Внесените яйца за люпене се люпят в отделни инкубатори и люпилни.
Въпреки това, внесени яйца за люпене може да се внесат в инкубатори и люпилни, където вече има други яйца за люпене.
В този случай, сроковете, съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последното внесено яйце за люпене.
5. Не по-късно от датата на изтичане на съответния срок по параграфи 1 или 2, внесените домашни птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета преминават през клиничен преглед, който се извършва от упълномощен ветеринарен лекар, и при необходимост се вземат проби за наблюдение на тяхното здравно състояние.
РАЗДЕЛ 3
Щраусови птици за доотглеждане и разплод, яйца за люпене и еднодневни пилета от тях
Член 11
Изисквания за внос
1. Внесени щраусови птици за доотглеждане и разплод се идентифицират чрез пръстени около шията и/или микрочипове с код на ISO на третата страна на произход.
Такива микрочипове съответстват на стандартите по ISO.
2. Внесените яйца за люпене на щраусови птици за доотглеждане и разплод се маркират с печат, който съдържа кода по ISO на третата страна по произход и номера на одобрението на предприятието на произход.
3. Всеки пакет с яйца за люпене по параграф 2 съдържа само яйца на щраусови птици от една и съща трета страна на произход и от един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:
а)
информацията, посочена върху яйцата, съгласно параграф 2;
б)
ясно видим и четлив надпис, че пратката съдържа яйца за люпене от щраусови птици;
в)
името на изпращача или търговското име и адрес;
4. Всяка кутия с внесени еднодневни пилета от щраусови птици за доотглеждане и разплод съдържа само щраусови птици от една и съща трета страна на произход, едно и също предприятие и един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:
а)
кода по ISO на третата страна на произход и номера на одобрение на предприятието на произход:
б)
ясно видим и четлив надпис, че пратката съдържа еднодневни пилета от щраусови птици;
в)
името на изпращача или търговското име и адрес;
5. След като се извърши контролът за внос, пратките с щраусовите птици и яйцата за люпене и еднодневните пилета от тях се транспортират директно до крайното местоназначение.
Член 12
Изисквания след внос
1. Внесени щраусови птици за доотглеждане и разплод (щраусови птици) и еднодневни пилета от тях се държат в стопанството/ата на местоназначението от датата на пристигането им:
а)
за срок най-малко от 6 седмици; или
б)
когато птиците са заклани преди изтичане на срока, посочен в буква а), до деня на клането.
2. Щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат за срок от най-малко 3 седмици от датата на люпене в люпилнята, или в стопанството/ата, където са били изпратени след излюпването.
3. По време на срока, посочен в параграфи 1 и 2, внесени щраусови птици и щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене се държат в изолация в помещения, където няма други щраусови или домашни птици.
Въпреки това, те може да се въведат в помещения, където вече има други щраусови или домашни птици.
В този случай сроковете съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последната внесена щраусова птица и нито една щраусова или домашна птица не се премества от помещението преди края на тези срокове.
4. Внесени яйца за люпене се излюпват в отделни инкубатори и люпилни.
Въпреки това, внесени яйца за люпене може да се въведат в инкубатори и люпилни, където вече има други яйца за люпене.
В този случай сроковете съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последното внесено яйце за люпене и се прилагат мерките, предвидени в параграфи 1 и 2.
5. Не по-късно от датата на изтичане на съответния срок по параграфи 1 или 2, внесените щраусови птици и еднодневни пилета от тях преминават през клиничен преглед, който се извършва от упълномощен ветеринарен лекар, и при необходимост се вземат проби за наблюдение на техния здравен статус.
6. Когато щраусови птици, яйца за люпене и еднодневни пилета от тях и/или техни стада на произход трябва да преминат през изследване в съответствие с изискванията на ветеринарните сертификати от приложение I към настоящото решение, пробите за изследване за нюкасълска болест и самото изследване се извършва в съответствие с приложенията I и II към Решение 92/340/ЕИО на Комисията (26).
Член 13
Изисквания за щраусови птици за доотглеждане и разплод и за еднодневни пилета от тях от Азия и Африка
Защитните мерки за Кримско-конгоанска хеморагична треска, определени в част 1 на приложение V, се прилагат при пристигането в Общността на щраусови птици за доотглеждане и разплод, и еднодневни пилета от тях, които идват от трети страни от Азия и Африка.
Всички щраусови птици с положителен резултат от разграничителен тест ELISA за антитела за Кримско-конгоанска хеморагична треска, предвиден в настоящото решение, се унищожават.
Всички контактни птици от групата се изследват отново с разграничителния тест ELISA 21 дни след първите проби. Когато някоя птица се окаже с положителен резултат, цялата контактна група се унищожава.
Член 14
Изисквания за щраусови птици за доотглеждане и разплод от страна, която се счита за заразена с нюкасълска болест
Следните правила се прилагат към щраусовите птици и яйцата за люпене от тях, които идват от трета страна, която се счита за заразена с нюкасълска болест, и за еднодневни пилета, които са се излюпили от такива яйца:
а)
преди датата, на която изолационният период започне, компетентният орган проверява изолационните съоръжения, посочени в член 12, параграф 3, за да се уверят че са в задоволително състояние;
б)
по време на съответния срок, предвиден в член 12, параграфи 1 и 2, се извършва изследване с вирусно-изолационен тест за вируси на нюкасълската болест на проба или проба от изпражнения от всяка щраусова птица;
в)
когато щраусови птици трябва да се изпращат до държава-членка или регион, чийто статус е установен в съответствие с член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО, се извършва серологично изследване на всяка щраусова птица, в допълнение на изследването за изолиране на вируси, предвидено в буква б);
г)
трябва да има отрицателни резултати от изследванията, предвидени в букви б) и в), преди да се изведе всяка птица от изолация.
ГЛАВА III
МЕСО, МЛЯНО МЕСО И МЕХАНИЧНО ОТДЕЛЕНО МЕСО ОТ ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЩРАУСОВИ И ДИВЕЧОВИ ПТИЦИ, ЯЙЦА И ЯЙЧНИ ПРОДУКТИ И ЯЙЦА, КОИТО СА СВОБОДНИ ОТ ОПРЕДЕЛЕНИ ПАТОГЕНИ
РАЗДЕЛ 1
Внос
Член 15
Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици
Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици може да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, която е включена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение II, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици.
Член 16
Допълнителни гаранции и допълнителни здравни изисквания за месо от щраусови птици и месо от дивечови птици, мляно месо и механично отделено месо от тях
1. Месо от щраусови птици и месо от дивечови птици, мляно месо и механично отделено месо от тях може да се внася в Общността от трета страна или част от нея, само ако тя не е предмет на ограниченията, които са свързани с инфлуенца по птиците и нюкасълската болест.
2. Допълнителните здравни изисквания, определени в част 2 от приложение V относно защитните мерки по отношение на Кримско-конгоанска хеморагична треска, се прилагат за щраусово месо от Африка и Азия, което е внесено или преминава транзит през Общността.
3. Държавите-членки, които не ваксинират срещу нюкасълската болест, може да изискват допълнителни гаранции относно ваксинирането срещу тази болест за щраусово месо, внесено или пренасяно транзит през Общността.
Член 17
Яйца и яйчни продукти
Яйца и яйчни продукти може да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, посочена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение II, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за яйцата и съответните яйчни продукти.
Член 18
Яйца, свободни от определени патогени
1. Яйца, свободни от определени патогени, могат да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, посочена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I, където колона 4 от таблицата съдържа образец на ветеринарен сертификат за съответните яйца, свободни от определени патогени.
2. Внесените яйца, свободни от определени патогени, посочени в параграф 1, се маркират с печат, съдържащ код на ISO на третата страна на произход и номера за одобрение на предприятието на произход.
3. Всеки пакет от яйца, свободни от определени патогени, съдържа само яйца от една и съща трета страна на произход, едно и също предприятие и един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:
а)
информацията, посочена върху яйцата, предвидена в параграф 2;
б)
ясно видим и четлив надпис относно това, че пратката съдържа яйца, свободни от определени патогени;
в)
името на изпращача или търговското име и дрес.
4. След като се проведе контролът по вноса, пратката със яйца, свободни от определени патогени, се транспортира директно до крайното им местоназначение.
РАЗДЕЛ 2
Транзит и складиране
Член 19
Условия за транзит/складиране
Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти, свободни от определени патогени, могат да се пренасят транзитно или да се складират в Общността, когато те:
а)
съответстват на съответните условия за внос на съответните стоки в членове 15, 16, 17 или 18;
б)
идват от трета страна или част от нея, включена в приложение I или II;
в)
са придружени от ветеринарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, определен в приложение IV.
Член 20
Дерогация за транзит
1. Чрез дерогация от член 19, държавите-членки разрешават транзит с автомобилен транспорт или с железопътен транспорт през Общността, между граничните инспекционни пунктове в Латвия, Литва и Полша, определени в съответствие с Решение 2001/881/ЕО на Комисията (27), на пратки с месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, които идват от и са с местоназначение Русия, директно или през друга трета страна, при условие че:
а)
пратката е запечатана с печат със сериен номер от официален ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане;
б)
документите, които придружават пратката и са посочени в член 7 от Директива 97/89/ЕО, са подпечатани с надписа: „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕО“ на всяка страница, от официален ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане:
в)
спазени са процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО;
г)
пратката е сертифицирана като приемлива за транзит в общия ветеринарен входящ документ, издаден от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане.
2. Пратките, посочени в параграф 1 от настоящия член, не могат да се разтоварват или складират по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 98/78/ЕО на територията на Общността.
3. Извършват се редовни одити от компетентните органи, за да се гарантира, че броят на пратките и количествата продукти, напускащи територията на Общността, съвпадат с броя и количествата, влизащи в нея.
ГЛАВА IV
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 21
Изменения на Решение 93/342/ЕИО
Решение 93/342/ЕИО се изменя, както следва:
а)
в член 4, параграф 4, втората алинея се заличава.
б)
приложение Д се заличава.
Член 22
Изменения на Решение 2000/585/ЕО
Решение 2000/585/ЕО се изменя, както следва:
а)
член 1 се заличава;
б)
член 2 се заменя със следното:
„Член 2
Държавите-членки разрешават вноса само на следното месо:
а)
месо от диви leporidae, определени като диви зайци и полски зайци, без вътрешности, освен неодрани и неизчистени leporidae;
б)
месо от зайци, отглеждани в стопанства;
в)
месо от дивеч от бозайници, рзлични от копитни и leporidae, без вътрешности.
Такъв внос на месо може да идва само от трети страни или части от тях, включени в приложение I и при спазване на условията, определени във ветеринарния сертификат, по съответния образец в приложение III, в съответствие с приложение II.
Изнасящата трета страна отговаря на специфичните изисквания, посочени в приложение II и определени в приложение IV и удостоверява това чрез попълването на раздел V от всеки здравен сертификат, изготвен съгласно образеца от приложение III“;
в)
приложение II се заменя с приложение VI към настоящото решение;
г)
в приложение III, образци Г и И се заличават.
Член 23
Изменения на Решение 2003/812/ЕО
В решение 2003/812/ЕО, части IV и V от приложението се заличават.
Член 24
Отмяна
Отменят се Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 96/659/ЕО, 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО, 2001/751/ЕО.
Член 25
Преходни разпоредби
Домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, за които съответните ветеринарни сертификати са били издадени в съответстие с Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО, 2001/751/ЕО, могат да се внасят или да се пренасят транзит през Общността до 6 месеца след деня след неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 26
Приложимост
Настоящото решение започва да се прилага след изтичането на шест месеца след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 27
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 28 август 2006 година.

Labels: 17
5
8
3
6