Document ID: 32002R1176

Kommissionens forordning (EF) nr. 1176/2002
af 28. juni 2002
om særlige gennemførelsesbestemmelser for udførsel af visse friske eller forarbejdede frugter og grøntsager til Estland og om ændring af forordning (EF) nr. 1961/2001 og (EF) nr. 1429/95
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager(1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 545/2002(2), særlig artikel 31, stk. 2, og artikel 35, stk. 11,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2201/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for forarbejdede frugter og grøntsager(3), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 453/2002(4), særlig artikel 11, stk. 2, artikel 16, stk. 8, og artikel 17, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I artikel 3 i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 af 15. april 1999 om fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter(5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2299/2001(6), er det fastsat, at retten til restitution opstår ved indførslen til et bestemt tredjeland, når der anvendes en differentieret restitutionssats for det pågældende tredjeland. I artikel 14 til 16 i nævnte forordning er der fastsat betingelser for udbetaling af restitutionen i tilfælde af differentieret restitution, bl.a. de dokumenter, der skal fremlægges som bevis for varernes ankomst til destinationen.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1148/2002(7) fastlægger indrømmelser i form af EF-toldkontingenter for en række landbrugsprodukter og fastsætter en autonom og midlertidig tilpasning af visse landbrugsindrømmelser i Europaaftalen med Estland. En af de aftalte indrømmelser består i, at eksportrestitutioner til dette tredjeland for EU-produkter, der henhører under de fælles markedsordninger for friske og forarbejdede frugter og grøntsager, afskaffes fra den 1. juli 2002.
(3) For at undgå, at indrømmelsen medfører anvendelse af nævnte artikel 14 til 16 i forordning (EF) nr. 800/1999, når der ydes restitutioner ved udførsel af de pågældende produkter til andre tredjelande, har Estland forpligtet sig til at sørge for, at kun produkter, der ikke er ydet restitutioner for og indføres direkte fra EU, kan indføres til Estland.
(4) For at de estiske myndigheder kan udføre denne kontrol, bør der fastsættes en forpligtelse til, når de pågældende produkter indføres, at forelægge de estiske myndigheder dels en attesteret kopi af en eksportlicens med de specifikke oplysninger, der garanterer, at der ikke er ydet eksportrestitutioner for de deri anførte produkter, dels en attesteret kopi af udførselsangivelsen med obligatorisk angivelse af visse oplysninger, der vedrører eksportlicensen. Licensordningens bestemmelser supplerer eller fraviger dem, der er vedtaget ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter(8), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2299/2001.
(5) Der bør også tages hensyn til særordningen i forbindelse med anvendelsen af ovennævnte bestemmelser i forordning (EF) nr. 800/1999 for at undgå, at eksportørerne i deres handel med tredjelande pålægges unødige finansielle byrder. Med henblik herpå tages der ved fastlæggelsen af den laveste restitutionssats ikke hensyn til den manglende fastsættelse af en restitution for Estland. De gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner, der er fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1961/2001(9) for friske frugter og grøntsager og ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1429/95(10), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1962/2001(11), for forarbejdede frugter og grøntsager, bør derfor ændres tilsvarende.
(6) Endelig er det nødvendigt at afbøde virkningerne af nævnte indrømmelser på anvendelsen af licenser, der blev udstedt inden ikrafttrædelsen af denne forordning med henblik på ydelse af eksportrestitutioner til Estland, og for hvilke det ikke er muligt af afslutte indførslen inden den 1. juli 2002. Licenserne bør kunne annulleres, og den dermed forbundne sikkerhed bør tilbagebetales for de mængder, der ikke udnyttes.
(7) De pågældende produkter bør fastlægges nærmere ud fra den nomenklatur for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der blev indført ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87(12), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1007/2002(13).
(8) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra fællesmødet for forvaltningskomitéerne for friske frugter og grøntsager og for forarbejdede frugter og grøntsager -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Ved udførsel af de i bilag I nævnte produkter skal der for hver forsendelse forelægges følgende dokumenter for de estiske myndigheder:
a) en attesteret kopi af eksportlicensen, i det følgende benævnt "licens", der er udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1291/2000 og med forbehold af artikel 2 i nærværende forordning, og
b) en behørigt påtegnet kopi af udførselsangivelsen, der i rubrik 44 indeholder en henvisning til den tilsvarende licens' løbenummer.
Der ydes ikke eksportrestitutioner for disse udførsler. Udførslen må ikke forinden være udført til et andet tredjeland.
Artikel 2
1. Licensansøgningen og licensen skal indeholde følgende:
a) i rubrik 7 angivelsen "Estland", idet der sættes et kryds ud for "ja" i denne rubrik
b) i rubrik 20 en af følgende angivelser:
- Exportación a Estonia. Reglamento (CE) n° 1148/2002
- Udførsel til Estland. Forordning (EF) nr. 1148/2002
- Ausfuhr nach Estland. Verordnung (EG) Nr. 1148/2002
- Εξαγωγή στην Εσθονία. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1148/2002
- Export to Estonia. Council Regulation (EC) No 1148/2002
- Exportation en Estonie. Règlement (CE) n° 1148/2002
- Esportazione in Estonia. Regolamento (CE) n. 1148/2002
- Uitvoer naar Estland. Verordening (EG) nr. 1148/2002
- Exportação para a Estónia. Regulamento (CE) n.o 1148/2002
- Vienti Viroon. Asetus (EY) N:o 1148/2002
- Export till Estland. Förordning (EG) nr 1148/2002
og produktkoden ifølge nomenklaturen i forordning (EØF) nr. 3846/87.
2. Licensen indeholder i rubrik 22 en af følgende angivelser:
- Sin restitución por exportación
- Uden eksportrestitution
- Ohne Ausfuhrerstattung
- Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή
- No export refund
- Sans restitution à l'exportation
- Senza restituzione all'esportazione
- Zonder uitvoerrestitutie
- Sem restituição à exportação
- Ilman vientitukea
- Utan exportbidrag.
3. Licensen er kun gyldig for de således betegnede produkter og mængder.
4. Licenser udstedt i henhold til denne artikel forpligter til at udføre til den destination, der er anført i rubrik 7.
5. Efter anmodning fra den pågældende udstedes der en attesteret kopi af den tildelte licens.
6. Licenserne er gyldige i tre måneder.
7. Uanset artikel 15, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000 skal der ikke stilles sikkerhed ved udstedelsen af en licens.
Artikel 3
Medlemsstaterne meddeler senest den 10. i hver måned Kommissionen, hvilket antal licenser der blev udstedt i den foregående måned, og mængderne af de pågældende produkter, opdelt efter kode ifølge nomenklaturen i forordning (EØF) nr. 3846/87.
Artikel 4
Eksportlicenser, der inden denne forordnings ikrafttrædelse blev udstedt med henblik på ydelse af restitution i henhold til artikel 35, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2200/96 eller artikel 16, stk. 4, i forordning (EF) nr. 2201/96 for et af de i bilaget nævnte produkter og angiver destinationen "Estland" i rubrik 7, annulleres, hvis den pågældende anmoder herom senest en måned efter udløbet af licensens gyldighedsperiode, og sikkerhedsbeløbene frigives i forhold til de mængder, der ikke er udnyttet.
Artikel 5
1. I forordning (EF) nr. 1961/2001 indsættes som artikel 7a: "Artikel 7a
1. Hvis differentieringen af restitutionen kun består i, at der ikke er fastsat restitution for Estland, er bevis for afslutning af toldformaliteterne ved indførsel uanset artikel 16 i forordning (EF) nr. 800/1999 ikke påkrævet for udbetaling af restitution for produkter henhørende under KN-kode ex 0802, ex 0805 og ex 0806.
2. Ved fastlæggelsen af den laveste restitutionssats, jf. artikel 18, stk. 2, i forordning (EF) nr. 800/1999, tages der ikke hensyn til den manglende fastsættelse af restitution for produkter henhørende under KN-kode ex 0802, ex 0805 og ex 0806, der udføres til Estland."
2. I forordning (EF) nr. 1429/95 indsættes som artikel 7a: "Artikel 7a
1. Hvis differentieringen af restitutionen kun består i, at der ikke er fastsat restitution for Estland, er bevis for afslutning af toldformaliteterne ved indførsel uanset artikel 16 i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999(14) ikke påkrævet for udbetaling af restitution for produkter henhørende under KN-kode ex 2008 og ex 2009.
2. Ved fastlæggelsen af den laveste restitutionssats, jf. artikel 18, stk. 2, i forordning (EF) nr. 800/1999, tages der ikke hensyn til den manglende fastsættelse af restitution for produkter henhørende under KN-kode ex 2008 og ex 2009, der udføres til Estland."
Artikel 6
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. juli 2002.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juni 2002.

Labels: 3
17
18