Document ID: 31993R0259

31993R0259
L 030/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CEE) NR. 259/93 AL CONSILIULUI
din 1 februarie 1993
privind supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri în interiorul, la intrarea și ieșirea din Comunitatea Europeană
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 130s,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât Comunitatea a semnat Convenția de la Basel din 22 martie 1989 privind controlul transportului transfrontalier al deșeurilor periculoase și al eliminării acestora;
întrucât dispozițiile privind deșeurile sunt incluse în articolul 39 din Convenția ACP - CEE (Statele Africii, Caraibelor și Pacificului - Comunitatea Economică Europeană) din 15 decembrie 1989;
întrucât Comunitatea a aprobat Decizia Consiliului OCDE din 30 martie 1992 privind controlul transportului transfrontalier al deșeurilor destinate operațiilor de valorificare;
întrucât, în acest sens, este necesar ca Directiva 84/631/CEE (4) care reglementează supravegherea și controlul transportului transfrontalier al deșeurilor periculoase să fie înlocuită cu un regulament;
întrucât supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri în interiorul unui stat membru este o responsabilitate națională; având în vedere faptul că sistemele naționale pentru supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri în interiorul unui stat membru trebuie să respecte criteriile minime pentru a asigura un nivel înalt de protecție a mediului înconjurător și a sănătății umane;
întrucât este important să se organizeze supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri într-un mod care ține seama de necesitatea de a conserva, proteja și îmbunătăți calitatea mediului înconjurător;
întrucât Directiva 75/442/CEE a Consiliului din 15 iulie 1975 privind deșeurile (5) stabilește la articolul 5 alineatul (1) că o rețea adecvată și integrată privind instalațiile pentru eliminarea deșeurilor urmează să fie realizată de statele membre prin măsuri adecvate, atunci când este necesar sau recomandabil în cooperare cu alte state membre, trebuie să permită Comunității în ansamblu să asigure prin mijloace proprii eliminarea deșeurilor, iar statelor membre să atingă acest scop, ținând seama de condițiile geografice sau de necesitățile privind instalațiile specializate pentru anumite tipuri de deșeuri; întrucât articolul 7 din directiva menționată impune întocmirea unor planuri de gestionare a deșeurilor, după caz în cooperare cu statele membre în cauză, care sunt notificate Comisiei și prevede că statele membre pot lua măsuri necesare pentru a împiedica mișcările de deșeuri care nu sunt în conformitate cu planurile lor de gestionarea deșeurilor și că ele informează Comisia și alte state membre despre astfel de măsuri;
întrucât este necesar să aplice proceduri diferite în funcție de tipul de deșeuri și destinația lor, inclusiv dacă sunt destinate eliminării sau valorificării;
întrucât transporturile de deșeuri trebuie supuse unei notificări prealabile la autoritatea competentă, care să le permită informarea când este necesară în special asupra tipului, transportului și eliminării sau valorificării deșeurilor, astfel că aceste autorități să poată lua toate măsurile necesare pentru protecția sănătății umane și mediului, inclusiv posibilitatea de a formula obiecții justificate cu privire la transport;
întrucât statele membre ar trebui să poată organiza supravegherea și controlul transportului de deșeuri ținând seama de principiile proximității, priorității pentru valorificare și eliminării prin mijloace proprii la nivel comunitar și nivel național - în conformitate cu Directiva 75/442/CEE - prin luarea unor măsuri în conformitate cu tratatul, pentru a interzice general sau parțial sau pentru a obiecta sistematic în cazul transporturilor de deșeuri destinate eliminării, cu excepția cazului în care aceste deșeuri periculoase sunt produse în statele membre de expediere într-o cantitate atât de mică, încât crearea unor instalații noi, specializate în eliminare în acel stat, ar fi neeconomică; întrucât problema specifică de eliminare a unor cantități atât de mici necesită cooperarea între statele membre interesate și recurgerea la o procedură comunitară;
întrucât exporturile de deșeuri destinate eliminării către țările terțe trebuie interzise, pentru a proteja mediul din acele țări; întrucât excepțiile se aplică și la exporturile către țările AELS, care sunt părți la Convenția de la Basel;
întrucât exporturile de deșeuri destinate valorificării către țările în care decizia OCDE nu se aplică trebuie să se supună condițiilor care asigură o gestionare a deșeurilor favorabilă mediului înconjurător;
întrucât acordurile sau înțelegerile privind exporturile de deșeuri, destinate valorificării, cu țările în care decizia OCDE nu se aplică, trebuie supuse unei analize periodice de către Comisie care să ducă, dacă este necesar, la o propunere din partea Comisiei, pentru a reanaliza condițiile în care astfel de exporturi pot avea loc, inclusiv posibilitatea unei interdicții;
întrucât transporturile de deșeuri destinate valorificării, cuprinse în lista verde a deciziei OCDE, sunt, în general, excluse din procedurile de control ale prezentului regulament, de vreme ce astfel de deșeuri nu prezintă în mod normal un risc pentru mediu, dacă ele sunt valorificate corect în țara de destinație; având în vedere faptul că, unele excepții de la această excludere sunt necesare în conformitate cu legislația comunitară și decizia OCDE; întrucât unele excepții sunt, de asemenea, necesare, pentru a înlesni depistarea unor asemenea transporturi în cadrul Comunității și pentru a ține seama de cazurile excepționale; întrucât astfel de deșeuri fac obiectul Directivei 75/442/CEE;
întrucât exporturile de deșeuri destinate valorificării cuprinse în lista verde OCDE către țările în care Decizia OCDE nu se aplică trebuie să fie subiectul consultării dintre Comisie și țara de destinație; întrucât ar putea fi adecvat, în temeiul unei astfel de consultări, ca Comisia să facă niște propuneri Consiliului;
întrucât exporturile de deșeuri destinate valorificării către țările care nu sunt părți la Convenția de la Basel, trebuie să facă obiectul unor acorduri specifice între aceste țări și Comunitate; având în vedere faptul că, în cazuri excepționale, statele membre trebuie să fie capabile să încheie, după data aplicării prezentului regulament, acorduri bilaterale pentru importul deșeurilor speciale, înainte de încheierea unor astfel de acorduri de către Comunitate, pentru a evita în cazul deșeurilor destinate valorificării orice întrerupere a tratării deșeurilor și în cazul deșeurilor destinate eliminării, în cazul în care țara de expediere nu are sau nu poate dobândi capacitatea tehnică și facilitățile necesare și a unor facilități de eliminare a deșeurilor ecologice pentru mediu;
întrucât trebuie prevăzut ca deșeurile să fie luate înapoi sau eliminate sau valorificate în mod alternativ și ecologic, dacă transportul nu poate fi îndeplinit în conformitate cu termenii documentului de însoțire sau ai contractului;
întrucât, în cazul traficului ilicit, persoana, a cărei acțiune este cauza acestui trafic, trebuie să retragă și/sau să elimine sau valorifice deșeurile într-un mod alternativ și favorabil mediului; întrucât, în cazul în care persoana nu procedează în acest mod, autoritățile competente de expediere sau destinație, după caz, trebuie să intervină;
întrucât este important să se stabilească un sistem de garanții financiare sau asigurări echivalente;
întrucât statele membre trebuie să furnizeze Comisiei informații utile pentru punerea în aplicare a prezentului regulament;
întrucât trebuie stabilite documentele prevăzute de prezentul regulament și trebuie adoptate anexele în conformitate cu o procedură comunitară,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DOMENIUL DE APLICARE ȘI DEFINIȚII
Articolul 1
(1) Prezentul regulament se aplică transporturilor de deșeuri în interiorul, la intrarea și ieșirea din Comunitate.
(2) Sunt exceptate din domeniul de aplicare a prezentului regulament:
(a)
descărcările pe litoral ale deșeurilor generate prin operarea normală a vapoarelor și platformelor din larg, inclusiv ape uzate și reziduuri, în măsura în care asemenea deșeuri fac obiectul unui acord specific internațional obligatoriu;
(b)
transporturile de deșeuri din aviația civilă;
(c)
transporturile de deșeuri radioactive, după cum sunt definite la articolul 2 din Directiva 92/3/Euratom din 3 februarie 1992 privind supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri radioactive între statele membre, la intrarea și ieșirea din Comunitate (6);
(d)
transporturile de deșeuri menționate la articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Directiva 75/442/CEE, atunci când sunt deja reglementate de altă legislație importantă;
(e)
transporturile de deșeuri către Comunitate, în conformitate cu cerințele Protocolului privind protecția mediului la Tratatul Antarctic.
(3)
(a)
Transporturile de deșeuri, destinate numai valorificării și cuprinse în anexa II se exclud, de asemenea, din dispozițiile prezentului regulament, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 11 literele (b), (c), (d) și (e) și articolul 17 alineatele (1), (2) și (3).
(b)
Asemenea deșeuri fac obiectul tuturor dispozițiilor Directivei 75/442/CEE. Acestea sunt în special:
-
destinate facilităților autorizate legal, în conformitate cu articolele 10 și 11 din Directiva 75/442/CEE;
-
supuse tuturor dispozițiilor articolelor 8, 12, 13 și 14 din Directiva 75/442/CEE.
(c)
Cu toate acestea, anumite deșeuri, enumerate în anexa II, pot fi controlate în cazul în care, printre altele, prezintă oricare dintre caracteristicile periculoase enumerate în anexa III din Directiva 91/689/CEE a Consiliului (7), ca și cum ar fi fost enumerate în anexa III sau IV.
Aceste deșeuri și decizia referitoare la care dintre cele două proceduri ar trebui urmată se stabilesc în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE. Astfel de deșeuri se enumeră în anexa II litera (a).
(d)
În cazuri excepționale, din motive de protecție a mediului și sănătății umane, transporturile de deșeuri, enumerate în anexa II, pot fi controlate de statele membre, ca și cum ar fi fost enumerate în anexele III sau IV.
Statele membre care fac uz de această posibilitate notifică de îndată Comisia despre aceste cazuri și, după caz, informează celelalte state membre și își motivează decizia. Comisia, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE, poate confirma această măsură incluzând, după caz, adăugarea unor astfel de deșeuri la anexa II A.
(e)
În situația în care sunt transportate deșeuri enumerate în anexa II, nerespectându-se prezentul regulament sau Directiva 75/442/CEE, statele membre pot aplica dispozițiile adecvate din articolele 25 și 26 din prezentul regulament.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament:
(a)
definiția deșeurilor este aceea din articolul 1 litera (a) din Directiva 75/442/CEE;
(b)
autorități competente înseamnă autoritățile competente desemnate de statele membre în conformitate cu articolul 36 sau de statele terțe;
(c)
autoritate competentă de expediere înseamnă autoritatea competentă desemnată de statele membre în conformitate cu articolul 36 pentru zona din care este expediat transportul sau desemnat de statele terțe;
(d)
autoritate competentă de destinație înseamnă autoritatea, desemnată de statele membre în conformitate cu articolul 36, pentru zona în care transportul este primit, sau în care deșeurile sunt încărcate la bord înainte de eliminarea în mare (fără a aduce atingere convențiilor existente pentru eliminarea în mare) sau autoritatea desemnată de statele terțe;
(e)
autoritate competentă de tranzit înseamnă autoritatea unică desemnată de statele membre, în conformitate cu articolul 36, pentru statul prin care transportul este în tranzit;
(f)
corespondent înseamnă organismul central desemnat de fiecare stat membru și Comisie, în conformitate cu articolul 37;
(g)
notificant înseamnă orice persoană fizică sau juridică, care are obligația de notificare, respectiv persoana menționată mai jos și care propune transportul deșeurilor sau care a transportat deșeuri:
(i)
persoana ale cărei activități au produs deșeuri (producătorul original) sau
(ii)
dacă acest lucru nu este posibil, un agent colector autorizat în acest sens de un stat membru sau un distribuitor ori broker înregistrat sau autorizat, care se ocupă de eliminarea sau valorificarea deșeurilor sau
(iii)
în cazul în care aceste persoane nu sunt cunoscute sau nu sunt autorizate, persoana care posedă sau are controlul legal al deșeurilor (deținătorul) sau
(iv)
în cazul importului de deșeuri către Comunitate sau tranzit de deșeuri în Comunitate, persoana desemnată de legile statului de expediere sau, când această desemnare nu s-a făcut, persoana care posedă sau are controlul legal al deșeurilor (deținătorul);
(h)
destinatar înseamnă persoana sau întreprinderea către care deșeurile sunt transportate pentru valorificare sau eliminare;
(i)
definiția eliminării este aceea de la articolul 1 litera (e) din Directiva 75/442/CEE;
(j)
centru autorizat înseamnă orice instituție sau întreprindere autorizată sau cu licență în conformitate cu articolul 6 din Directiva 75/439/CEE (8), articolele 9, 10 și 11 din Directiva 75/442/CEE și articolul 6 din Directiva 76/403/CEE (9):
(k)
definiția valorificării este aceea de la articolul 1 litera (f) din Directiva 75/442/CEE;
(l)
stat de expediere înseamnă orice stat din care se intenționează sau se face un transport de deșeuri;
(m)
stat de destinație înseamnă orice stat către care se intenționează sau se face un transport de deșeuri, destinate eliminării sau valorificării, sau pentru încărcare la bord, înainte de depozitare în mare fără a aduce atingere convențiilor existente la depozitarea în mare;
(n)
stat de tranzit înseamnă orice stat, altul decât cel de expediere sau destinație, prin care se plănuiește sau se face un transport de deșeuri;
(o)
document de însoțire înseamnă documentul standard care se întocmește în conformitate cu articolul 42;
(p)
Convenția de la Basel înseamnă Convenția de la Basel din 22 martie 1989 privind controlul transportului transfrontalier al deșeurilor periculoase și al eliminării lor;
(q)
a patra Convenție Lomé înseamnă Convenția Lomé din 15 decembrie 1989;
(r)
decizia OCDE înseamnă Decizia Consiliului OCDE din 30 martie 1992 privind controlul transportului transfrontalier de deșeuri destinate operațiilor de valorificare.
TITLUL II
TRANSPORTUL DE DEȘEURI ÎNTRE STATELE MEMBRE
Capitolul A
Deșeuri destinate eliminării
Articolul 3
(1) Atunci când notificantul intenționează să transporte deșeurile destinate eliminării dintr-un stat membru într-altul și/sau să le tranziteze printr-unul sau mai multe state membre, fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (2) și articolului 26 alineatul (2), acesta notifică autoritatea competentă de destinație și trimite o copie de notificare autorităților competente de expediere sau de tranzit și destinatarului.
(2) Notificarea cuprinde, în mod obligatoriu, toate etapele intermediare de transport de la locul de expediere spre destinația finală.
(3) Notificarea se efectuează prin documentul de însoțire, care este emis de autoritatea competentă de expediere.
(4) La alcătuirea notificării, notificantul completează documentul de însoțire și, la cererea autorităților competente, furnizează informații și documentații suplimentare.
(5) Notificantul furnizează, în documentul de însoțire, informații mai ales în legătură cu:
-
sursa, compoziția și cantitatea de deșeuri destinate eliminării inclusiv, în cazul articolului 2 litera (g) punctul (ii), identitatea producătorului și în cazul deșeurilor provenite din surse variate, un inventar al deșeurilor și, în cazul în care se cunoaște, identitatea producătorilor originali;
-
dispozițiile prevăzute cu privire la drum și la asigurarea împotriva daunelor provocate terților;
-
măsurile care trebuie luate pentru siguranța transportului și în special, respectarea de către transportator a condițiilor stabilite pentru transport de statele membre interesate;
-
identitatea destinatarului deșeurilor, localizarea centrului de eliminare, tipul acestuia și durata de autorizare a centrului. Centrul trebuie să aibă capacitate tehnică adecvată de eliminare a deșeurilor respective, în condiții care să nu prezinte nici un pericol pentru sănătatea umană sau mediu;
-
operațiile de eliminare sunt cuprinse în anexa II A la Directiva 75/442/CEE.
(6) Notificantul trebuie să facă un contract cu destinatarul pentru eliminarea deșeurilor.
Contractul poate include o parte sau toate informațiile menționate la alineatul (5).
Contractul trebuie să includă obligația:
-
pentru notificant, în conformitate cu articolele 25 și 26 alineatul (2), de a lua înapoi deșeurile în cazul în care transportul nu a fost îndeplinit conform planificării sau în cazul în care a fost efectuat prin încălcarea prezentului regulament;
-
destinatarului de a furniza, cât de repede posibil și în cel mult 180 zile de la primirea deșeurilor, un certificat către notificant, din care să rezulte că deșeurile au fost eliminate într-un mod sigur pentru mediul înconjurător;
O copie a contractului trebuie trimisă autorității competente.
În cazul în care deșeurile sunt transportate între două instituții controlate de aceeași persoană juridică, acest contract poate fi înlocuit printr-o declarație a instituției care efectuează eliminarea deșeurilor.
(7) Informațiile date în conformitate cu alineatele (4) - (6) sunt tratate confidențial în conformitate cu reglementările de drept intern.
(8) O autoritate competentă de expediere poate decide, în conformitate cu legislația internă, să transmită ea însăși notificarea, în locul notificantului, către autoritatea competentă de destinație, cu copii către destinatar și autoritatea competentă de tranzit.
Autoritatea competentă de expediere poate decide să nu pornească notificarea, în cazul în care are obiecții imediate de formulat împotriva transportului în conformitate cu articolul 4 alineatul (3). Aceasta informează de îndată notificantul despre aceste obiecții.
Articolul 4
(1) La primirea notificării, autoritatea competentă de destinație trimite, în termen de trei zile lucrătoare, o confirmare de primire către notificant și copii ale acesteia către celelalte autorități competente interesate și destinatar.
(2)
(a)
Autoritatea competentă de destinație are la dispoziție 30 zile după expedierea confirmării de primire, pentru a lua decizia de aprobare a transportului, cu sau fără condiții, sau de refuzare a acesteia. Aceasta poate cere, de asemenea, informații suplimentare.
Autoritatea competentă poate aproba numai în absența obiecțiilor din partea sa sau din partea altor autorități competente. Aprobarea se supune tuturor condițiilor de transport menționate la litera (d).
Autoritatea competentă de destinație ia o decizie nu mai devreme de 21 zile după expedierea confirmării. Cu toate acestea, aceasta poate lua o decizie mai devreme, în cazul în care are acordul scris al celorlalte autorități competente interesate.
Autoritatea competentă de destinație trimite decizia sa în scris notificantului, cu copii către celelalte autorități interesate.
(b)
Autoritățile competente de expediere și tranzit pot formula obiecții în termen de 20 zile de la expedierea confirmării. De asemenea, acestea pot solicita informații suplimentare. Aceste obiecții sunt prezentate în scris către notificant, cu copii către celelalte autorități competente interesate.
(c)
Obiecțiile și condițiile menționate la literele (a) și (b) se bazează pe alineatul (3).
(d)
Autoritățile competente de expediere și tranzit pot stabili în termen de 20 zile de la expedierea confirmării, condițiile cu privire la transportul deșeurilor potrivit competenței lor.
Aceste condiții trebuie notificate în scris către notificant cu copii către celelalte autorități competente interesate și trebuie incluse în documentul de însoțire. Ele nu pot fi mai stricte decât cele stabilite pentru alte transporturi similare, care se desfășoară în totalitate sub competența lor și țin seama de acordurile existente, în special convențiile internaționale relevante.
(3)
(a)
(i)
Pentru a pune în aplicare principiile proximității, priorității pentru valorificare și suficienței proprii la nivel comunitar și nivel național, în conformitate cu Directiva 75/442/CEE, statele membre pot lua măsuri, în conformitate cu tratatul, pentru a interzice parțial sau total sau pentru a formula obiecții în mod sistematic la transporturile de deșeuri. Astfel de măsuri se notifică de îndată Comisiei, care va informa celelalte state membre.
(ii)
În cazul deșeurilor periculoase [astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul (4) din Directiva 91/689/CEE] produse într-un stat membru de expediere, într-o cantitate anuală atât de mică, încât furnizarea unor noi instalații specializate de eliminare în cadrul statului ar fi neeconomică, punctul (i) nu se aplică.
(iii)
Statul membru de destinație cooperează cu statul membru de expediere care consideră că punctul (ii) se aplică cu privire la rezolvarea bilaterală a problemei. În cazul în care nu există o soluție satisfăcătoare, oricare din cele două state membre poate sesiza problema Comisiei, care o va rezolva în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE.
(b)
Ținând seama de condițiile geografice sau de necesitatea de instalații speciale pentru anumite tipuri de deșeuri, autoritățile competente de expediere și destinație pot formula obiecții argumentate față de transporturile planificate, în cazul în care acestea nu sunt în conformitate cu Directiva 75/442/CEE, în special articolele 5 și 7:
(i)
pentru a pune în aplicare principiul eliminării prin mijloace proprii la nivel comunitar și la nivel național;
(ii)
în cazurile în care, instalația care elimină deșeuri trebuie să elimine deșeuri dintr-o sursă mai apropiată și autoritatea competentă a dat prioritate acestora din urmă;
(iii)
pentru a garanta că transporturile sunt în conformitate cu planurile de gestionare a deșeurilor.
(c)
Mai mult, autoritățile competente de expediere, destinație și tranzit pot formula obiecții argumentate față de transportul planificat în cazul în care:
-
acesta nu este în conformitate cu legile și reglementările de drept intern privind protecția mediului, ordinea publică, siguranța publică sau protecția sănătății;
-
notificantul sau destinatarul a fost în trecut vinovat de trafic ilicit.
În acest caz, autoritatea competentă de expediere poate refuza toate transporturile implicând persoana în chestiune, în conformitate cu legislația internă sau
-
transportul este contrar obligațiilor care rezultă din convențiile internaționale încheiate de statul membru sau statele membre interesate.
(4) În cazul în care, în termenul stabilit la alineatul (2), autoritățile competente consideră că problemele care au motivat obiecțiile lor au fost rezolvate și că vor fi îndeplinite condițiile în legătură cu transportul, acestea informează de îndată notificantul în scris, cu copii către destinatar și celelalte autorități competente interesate.
În cazul în care, ulterior, există vreo schimbare esențială în condițiile de transport, trebuie să se întocmească o nouă notificare.
(5) Autoritatea competentă de destinație aprobă prin ștampilarea corespunzătoare a documentului de însoțire.
Articolul 5
(1) Transportul poate fi efectuat numai după ce notificantul a primit aprobarea de la autoritatea competentă de destinație.
(2) Odată ce notificantul a primit aprobarea, acesta înscrie data transportului, completează documentul de însoțire și trimite copii la autoritățile competente interesate, cu trei zile lucrătoare înainte ca transportul să fie efectuat.
(3) În cazul în care autoritățile competente solicită, fiecare transport este însoțit de o copie sau un exemplar al documentului de însoțire împreună cu ștampila de aprobare.
(4) Toate întreprinderile care participă la această operație completează documentul de însoțire la rubricile indicate, îl semnează și păstrează o copie a lui.
(5) În termen de trei zile lucrătoare de la primirea deșeurilor destinate eliminării, destinatarul trimite copii ale documentului de însoțire completate, cu excepția certificatului menționat la alineatul (6), către notificant și autoritățile competente interesate.
(6) Cât mai repede posibil și în cel mult 180 de zile de la primirea deșeurilor, destinatarul, pe propria răspundere, trimite un certificat de eliminare către notificant și celelalte autorități competente interesate. Acest certificat este inclus sau anexat documentului de însoțire care însoțește transportul.
Capitolul B
Deșeuri destinate valorificării
Articolul 6
(1) În cazul în care notificantul intenționează să transporte deșeuri destinate valorificării, incluse în anexa III, dintr-un stat membru către un alt stat membru și/sau să le tranziteze printr-unul sau mai multe state membre, fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (2) și articolului 26 alineatul (2), acesta notifică autoritatea competentă de destinație și trimite copii ale notificării, autorităților competente de expediere și tranzit, precum și destinatarului.
(2) Notificarea cuprinde, în mod obligatoriu, orice etapă intermediară a transportului, de la locul de expediere până la destinația sa finală.
(3) Notificarea se face prin documentul de însoțire, care este emis de autoritatea competentă de expediere.
(4) În alcătuirea notificării, notificantul completează documentul de însoțire și, în cazul în care autoritățile competente solicită acest lucru, furnizează informații și documentații suplimentare.
(5) Notificantul dă informații în documentul de însoțire mai ales despre:
-
sursa, compoziția și cantitatea de deșeuri destinate valorificării, inclusiv identitatea producătorului și, în cazul deșeurilor din surse diferite, un inventar detaliat al deșeurilor și, în cazul în care se cunoaște, identitatea producătorului original;
-
dispozițiile cu privire la itinerar și la asigurarea împotriva daunelor produse terților;
-
măsurile care trebuie luate pentru a garanta un transport sigur și, în special, pentru respectarea de către cel care transportă, a condițiilor stabilite pentru transport de statele membre interesate;
-
identitatea destinatarului de deșeuri, localizarea centrului de valorificare și durata autorizației de funcționare a centrului. Centrul trebuie să aibă capacitate tehnică adecvată valorificării deșeurilor respective și care să nu prezinte nici un pericol pentru sănătatea umană și mediu;
-
operațiile de valorificare, după cum sunt incluse în anexa II B la Directiva 75/442/CEE;
-
metoda planificată de eliminare, pentru deșeurile reziduale după reciclare;
-
cantitatea de material reciclat, în relație cu deșeurile reziduale;
-
valoarea estimată a materialului reciclat.
(6) Notificantul trebuie să încheie un contract cu destinatarul pentru valorificarea deșeurilor.
Contractul poate include o parte sau toate informațiile menționate în alineatul (5).
Contractul trebuie să includă obligația:
-
notificantului, în conformitate cu articolele 25 și 26 alineatul (2), de a lua înapoi deșeurile, în cazul în care transportul nu a fost efectuat conform planificării sau în cazul în care a fost efectuat prin încălcarea prezentului regulament;
-
destinatarului, în cazul retransferării deșeurilor destinate valorificării într-un alt stat membru sau într-o țară terță, de a furniza notificarea țării inițiale de expediere;
-
destinatarului, cât mai curând posibil și în cel mult 180 de zile de la primirea deșeurilor, de a furniza notificantului un certificat că deșeurile au fost valorificate în siguranță pentru mediu.
O copie a acestui contract trebuie trimisă autorității competente.
În cazul în care deșeurile sunt transportate între două instituții controlate de aceeași persoană juridică, acest contract poate fi înlocuit de o declarație a instituției care efectuează valorificarea.
(7) Informațiile date în conformitate cu alineatele (4)-(6) sunt confidențiale, în conformitate cu legislația internă existentă.
(8) În conformitate cu legislația internă, o autoritate competentă de expediere poate decide să transmită ea însăși notificarea autorității competente de destinație în locul notificantului, cu copii către destinatar și autoritățile competente de tranzit.
Articolul 7
(1) La primirea notificării, autoritatea competentă de destinație trimite o confirmare de primire, în termen de trei zile lucrătoare, notificantului și copii ale acesteia celorlalte autorități competente și destinatarului.
(2) Autoritățile competente de destinație, expediere și tranzit au la dispoziție 30 zile după expedierea confirmării pentru a formula obiecții la transport. Asemenea obiecții se formulează în temeiul alineatului (4). Orice obiecție trebuie făcută în scris către notificant și celelalte autorități competente interesate, în termen de 30 de zile.
Autoritățile competente interesate pot decide să emită acordul în scris într-un termen mai mic de 30 de zile.
Acordul scris sau obiecția se poate trimite prin poștă sau telefax, urmând trimiterea prin poștă. Acordul se dă pentru un termen de un an, în cazul în care nu se prevede astfel.
(3) Autoritățile competente de expediere, destinație și tranzit au la dispoziție un termen de 20 de zile după expedierea acordului în care să stabilească condițiile cu privire la transportul deșeurilor din competența lor.
Aceste condiții trebuie notificate în scris, cu copii către autoritățile competente interesate, și incluse în documentul de însoțire. Ele nu pot fi mai severe decât cele stabilite cu privire la transporturi similare care au loc în competența lor și țin seama de acordurile existente, în special convențiile internaționale importante.
(4)
(a)
Autoritățile competente de destinație și expediere pot formulaobiecții argumentate la transportul planificat:
-
în conformitate cu Directiva 75/442/CEE, în special articolul 7 sau
-
în cazul în care nu este în conformitate cu legile și reglementările de drept intern privind protecția mediului, ordinea publică, siguranța publică sau protecția sănătății;
-
în cazul în care notificantul sau destinatarul a fost vinovat anterior de trafic ilicit; în acest caz, autoritatea competentă de expediere poate refuza toate transporturile făcute de persoana respectivă, în conformitate cu legislația internă sau
-
în cazul în care transportul contravine obligațiilor care rezultă din convențiile internaționale încheiate de statul membru sau statele membre interesate sau
-
în cazul în care procentul de deșeuri valorificabile sau nevalorificabile, valoarea estimată a materialelor de valorificat în final sau costul valorificării și costul eliminării fracțiunii nevalorificabile nu justifică valorificarea din considerente economice și de mediu.
(b)
Autoritățile competente de tranzit pot formula obiecții argumentate la transportul planificat bazat pe prima, a doua, a treia liniuță de la litera (a).
(5) În cazul în care în termenul stabilit la alineatul (2), autoritățile competente consideră că problemele care au dus la formularea unor obiecții au fost rezolvate și că vor fi îndeplinite condițiile în privința transportului, ele informează de îndată notificantul în scris, cu copii către destinatar și alte autorități competente interesate.
În cazul în care survine vreo schimbare esențială în condițiile de transport, trebuie întocmită o nouă notificare.
(6) În cazul acordului prealabil scris, autoritatea competentă aprobă prin ștampilarea corespunzătoare a documentului de însoțire.
Articolul 8
(1) Transportul poate fi efectuat la împlinirea termenului de 30 de zile dacă nu s-a formulat nici o obiecție. Cu toate acestea, aprobarea tacită expiră într-un an de la această dată.
În cazul în care autoritățile competente decid să acorde aprobarea în scris, transportul se poate efectua de îndată după ce toate aprobările necesare au fost primite.
(2) Notificantul înscrie data transportului și completează documentul de însoțire și trimite copii autorităților competente interesate, cu trei zile lucrătoare înainte de efectuarea transportului.
(3) În cazul în care autoritățile competente solicită, o copie sau un exemplar al documentului de însoțire însoțește fiecare transport.
(4) Toate întreprinderile care participă la operațiune completează documentul de însoțire la rubricile indicate, îl semnează și păstra o copie.
(5) În termen de trei zile lucrătoare de la primirea deșeurilor destinate valorificării, destinatarul trimite notificantului și autorităților competente interesate copii ale documentului de însoțire completate, exceptând certificatul menționat la alineatul (6).
(6) Cât mai repede posibil și în cel mult 180 de zile de la primirea deșeurilor, destinatarul, pe propria răspundere, trimite un certificat de valorificare al deșeurilor, către notificant și alte autorități competente interesate. Acest certificat este parte din sau este anexat la documentul de însoțire care însoțește transportul.
Articolul 9
(1) Autoritățile competente cu privire la instalațiile de valorificare pot decide, fără a aduce atingere articolului 7, să nu formuleze obiecții la transporturile cu un anumit tip de deșeuri către o instalație specifică de valorificare. Asemenea decizii pot fi limitate la o anumită perioadă de timp; cu toate acestea, acestea pot fi revocate oricând.
(2) Autoritățile competente care aleg această posibilitate informează Comisia cu privire la numele instalației de valorificare, adresa, tehnologiile aplicate, tipurile de deșeuri pentru care se aplică decizia și perioada acoperită. Orice revocare trebuie, de asemenea, notificată Comisiei.
Comisia trimite această informație fără întârziere către alte autorități competente interesate în Comunitate și la secretariatul OCDE.
(3) Toate transporturile planificate către aceste instalații sunt notificate de autoritățile competente interesate, în conformitate cu articolul 6. O astfel de notificare trebuie să ajungă înaintea expedierii transportului.
Autoritățile competente ale statelor membre de expediere și tranzit pot formula obiecții la orice transport, în temeiul articolului 7 alineatul (4) sau impune condiții cu privire la transport.
(4) În cazurile în care autoritățile competente sunt obligate, potrivit legislațiilor interne, să examineze contractul menționat la articolul 6 alineatul (6), aceste autorități informează Comisia. În astfel de cazuri, notificarea plus contractele sau părți din acestea de examinat trebuie să sosească cu șapte zile înaintea expedierii transportului pentru a se putea efectua o analiză adecvată.
(5) Pentru transportul existent, se aplică articolul 8 alineatele (2)-(6).
Articolul 10
Transporturile de deșeuri destinate valorificării din anexa IV și de deșeuri destinate valorificării care nu au fost încă menționate în anexa II, anexa III sau anexa IV fac obiectul acelorași proceduri ca și cele menționate la articolele 6-8, exceptând faptul că acordul autorităților competente interesate trebuie furnizat în scris înaintea începerii transportului.
Articolul 11
(1) Pentru a realiza controlul transporturilor de deșeuri destinate valorificării din anexa II, transporturile sunt însoțite de următoarele informații, semnate de deținător:
(a)
numele și adresa deținătorului;
(b)
descrierea comercială uzuală a deșeurilor;
(c)
cantitatea de deșeuri;
(d)
numele și adresa destinatarului;
(e)
operațiile de valorificare enumerate în anexa II B la Directiva 75/442/CEE;
(f)
data anticipată a transportului.
(2) Informația menționată la alineatul (1) este confidențială, în concordanță cu reglementările de drept intern existente.
Capitolul C
Transportul deșeurilor destinate eliminării și valorificării între statele membre cu tranzit prin state terțe
Articolul 12
Fără a aduce atingere articolelor 3-10, în cazul în care transportul de deșeuri are loc între state membre cu tranzit printr-unul sau mai multe state terțe:
(a)
notificantul trimite o copie a notificării autorității(autorităților) competente din statul terț (statele terțe);
(b)
autoritatea competentă de destinație întreabă autoritatea competentă din statul terț(statele terțe) dacă dorește(doresc) să-și trimită acordul scris pentru transportul planificat:
-
în cazul părților la Convenția de la Basel, în termen de 60 de zile, numai dacă nu a renunțat la acest drept, în conformitate cu termenii acelei Convenții, sau
-
în cazul țărilor care nu sunt părți la Convenția de la Basel, în timpul perioadei convenite de autoritățile competente.
În ambele cazuri, autoritatea competentă de destinație, după caz, așteaptă să primească acordul înainte de a aproba.
TITLUL III
TRANSPORTURI DE DEȘEURI ÎN CADRUL STATELOR MEMBRE
Articolul 13
(1) Titlurile II, VII și VIII nu se aplică transporturilor în interiorul unui stat membru.
(2) Statele membre stabilesc, cu toate acestea, un sistem adecvat pentru supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri din jurisdicția lor. Acest sistem ar trebui să țină seama de necesitatea de a asigura coerența din sistemul comunitar, stabilită de prezentul regulament.
(3) Statele membre informează Comisia despre sistemul lor de supraveghere și control al transporturilor de deșeuri. Comisia informează celelalte state membre despre aceasta.
(4) Statele membre pot aplica sistemul menționat în titlurile II, VII și VIII în cadrul jurisdicției lor.
TITLUL IV
EXPORTURILE DE DEȘEURI
Capitolul A
Deșeuri destinate eliminării
Articolul 14
(1) Se interzic toate exporturile de deșeuri destinate eliminării, cu excepția celor către țările AELS care sunt părți la Convenția de la Basel.
(2) Fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (2) și articolului 26 alineatul (2), exporturile de deșeuri destinate eliminării într-o țară AELS sunt, de asemenea, interzise:
(a)
în cazul în care țara AELS de destinație interzice importurile unor astfel de deșeuri sau în cazul în care nu și-a dat acordul scris pentru importul specific al acestor deșeuri;
(b)
în cazul în care autoritatea competentă de expediere din Comunitate are motive să creadă că deșeurile nu vor fi gestionate în conformitate cu metode sigure pentru mediu în țara AELS de destinație interesată.
(3) Autoritatea competentă de expediere solicită ca orice deșeuri destinate eliminării autorizate pentru export în țările AELS să fie gestionate în siguranță pentru mediu în timpul perioadei de transport și în statul de destinație.
Articolul 15
(1) Notificantul trimite notificarea către autoritatea competentă de expediere prin intermediul documentului de însoțire în conformitate cu articolul 3 alineatul (5), cu copii către celelalte autorități competente interesate și destinatar. Documentul de însoțire este eliberat de autoritatea competentă de expediere.
La primirea notificării, autoritatea competentă de expediere trimite notificantului în trei zile lucrătoare un acord scris de notificare, cu copii către autoritățile competente interesate.
(2) Autoritatea competentă de expediere are un termen de 70 de zile lucrătoare de la expedierea acordului pentru a lua decizia de aprobare a transportului, cu sau fără condiții, sau de refuzare. Aceasta poate solicita și informații suplimentare.
Autoritatea competentă de expediere acordă aprobarea numai în absența obiecțiilor din partea sa sau din partea celorlalte autorități competente și în cazul în care a primit de la notificant copiile menționate la alineatul (4). După caz, aprobarea se supune oricăror condiții de transport menționate la alineatul (5).
Autoritatea competentă de expediere ia o decizie nu mai devreme de 61 de zile de la expedierea acordului.
Cu toate acestea, poate lua o decizie mai devreme în cazul în care are acordul scris al celorlalte autorități competente.
Aceasta trimite o copie autorizată a deciziei celorlalte autorități interesate, biroului vamal de plecare din Comunitate și destinatarului.
(3) Autoritățile competente de expediere și tranzit în Comunitate pot formula obiecții în termen de 60 de zile de la expedierea acordului, pe baza articolului 4 alineatul (3). Acestea pot solicita, de asemenea, informații suplimentare. Orice obiecție trebuie formulată în scris către notificant, cu copii către celelalte autorități competente interesate.
(4) Notificantul trimite autorității competente de expediere o copie a:
(a)
acordului scris al țării AELS de destinație pentru transportul planificat;
(b)
confirmării țării AELS de destinație despre existența unui contract între notificant și destinatar, specificând gestionarea favorabilă pentru mediu a deșeurilor respectiv; trebuie furnizată o copie a contractului, la cerere.
Contractul menționează, de asemenea, că destinatarul este solicitat să asigure:
-
în termen de trei zile lucrătoare de la primirea deșeurilor destinate eliminării, copii ale documentului de însoțire completate, către notificant și autoritatea competentă interesată, cu excepția certificatului menționat la a doua liniuță;
-
cât mai repede posibil și în cel mult 180 zile lucrătoare de la primirea deșeurilor, un certificat de eliminare, pe răspunderea sa, către notificant și autoritatea competentă interesată. Forma acestui certificat este parte a documentului de însoțire care însoțește transportul.
Contractul, stipulează suplimentar că, în cazul în care un destinatar emite un certificat incorect care determină eliberarea garanției financiare, acesta suportă costurile care decurg din obligația de a returna deșeurile în zona de jurisdicție a autorității competente de expediere și din eliminarea sa într-un mod alternativ și în siguranță pentru mediu.
(c)
acordul scris pentru transportul din alt(e) stat(e) de tranzit, în cazul în care acest(e) stat(e) este(sunt) parte(părți) la Convenția de la Basel și a(au) renunțat la aceasta în conformitate cu termenii din această convenție.
(5) Autoritățile competente de tranzit în Comunitate dispun de 60 de zile de la expediția acordului, în care să stabilească condițiile cu privire la transporturile de deșeuri din competența lor.
Aceste condiții, care se înaintează notificantului, cu copii către celelalte autorități competente interesate, nu pot fi mai severe decât cele stabilite în privința transporturilor similare efectuate în întregime în aria de jurisdicție a autorității compentente în cauză.
(6) Autoritatea competentă de expediere aprobă prin ștampilarea corespunzătoare a documentului de însoțire.
(7) Transportul poate fi efectuat numai după ce notificantul a primit aprobarea de la autoritatea competentă de expediere.
(8) Când notificantul a primit aprobarea, el înscrie data transportului, completează documentul de însoțire și trimite copii autorităților competente interesate, în termen de trei zile lucrătoare înainte ca transportul să fie făcut. În cazul în care autoritățile competente solicită, o copie sau un exemplar al documentului de însoțire împreună cu ștampila de aprobare însoțesc fiecare transport.
Toate întreprinderile implicate în operație completează documentul de însoțire la rubricile indicate, îl semnează și păstrează o copie a lui.
Un exemplar al documentului de însoțire este predat de transportator ultimului birou vamal de plecare când deșeurile părăsesc Comunitatea.
(9) De îndată ce deșeurile au părăsit Comunitatea, biroul vamal de plecare trimite o copie a documentului de însoțire către autoritatea competentă care a emis aprobarea.
(10) În cazul în care, după 42 de zile de la plecarea deșeurilor din Comunitate, autoritatea competentă care a aprobat nu a primit nici o informație de la destinatar despre primirea deșeurilor, aceasta informează fără întârziere autoritatea competentă de destinație.
Autoritatea competentă acționează în mod similar în cazul în care, după 180 de zile de la plecarea deșeurilor din Comunitate, autoritatea competentă care a aprobat nu a primit de la destinatar certificatul de eliminare menționat la alineatul (4).
(11) O autoritate competentă de expediere, alta decât producătorul, poate decide, în conformitate cu legislația internă, să transmită notificarea în locul notificantului, cu copii către destinatar și autoritatea competentă de tranzit.
Autoritatea competentă de expediere poate decide să nu trimită nici o notificare, dacă ea însăși are de formulat obiecții imediate la transport în conformitate cu articolul 4 alineatul (3). Aceasta informează de îndată notificantul cu privire la aceste obiecții.
(12) Informația dată la alineatele (1)-(4) este confidențială, în conformitate cu legislația internă existentă.
Capitolul B
Deșeuri destinate valorificării
Articolul 16
(1) Se interzic toate exporturile de deșeuri destinate valorificării cu excepția celor către:
(a)
țările în care se aplică decizia OCDE;
(b)
alte țări:
-
care sunt părți la Convenția de la Basel și/sau cu care Comunitatea sau Comunitatea și statele membre au încheiat acorduri sau înțelegeri bilaterale, multilaterale sau regionale în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel și alineatul (2) sau
-
cu care statele membre au încheiat acorduri și înțelegeri bilaterale, înainte de data de aplicare a prezentului regulament, în măsura în care acestea sunt compatibile cu legislația Comunității și în conformitate cu articolul 11 al Convenției de la Basel și alineatul (2). Aceste acorduri și înțelegeri se notifică Comisiei în termen de trei luni de la data aplicării prezentului regulament sau de la data de aplicare, fiind reținută data cea mai apropiată, și expiră atunci când acordurile și înțelegerile sunt încheiate în conformitate cu prima liniuță.
(2) Acordurile și înțelegerile menționate la alineatul (1) litera (b) garantează o gestionare a deșeurilor favorabilă mediului, în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel și în special:
(a)
garantează că operația de valorificare este efectuată într-un centru autorizat care respectă cerințele de gestionare favorabilă mediului;
(b)
stabilește condițiile de tratare a componentelor nevalorificabile din deșeuri și, după caz, obligă notificantul să îl ia înapoi;
(c)
permite, după caz, examinarea respectării acordurilor la fața locului, în conformitate cu țările interesate;
(d)
sunt supuse analizei periodice a Comisiei și pentru prima dată până la 31 decembrie 1996, ținând seama de experiența câștigată și de abilitatea țărilor interesate în efectuarea activităților de valorificare, într-un mod care asigură o gestionare favorabilă mediului. Comisia informează Parlamentul European și Consiliul despre rezultatul acestei analize. În cazul în care analiza are drept concluzie faptul că garanțiile de mediu sunt insuficiente, la o propunere a Comisiei continuarea exporturilor de deșeuri în acești termeni este reanalizată, inclusiv posibilitatea de interzicere.
(3) Cu toate acestea, fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (2) și articolului 26 alineatul (2), exporturile de deșeuri destinate valorificării în țările menționate la alineatul (1) se interzic:
(a)
în cazul în care o țară din grupul menționat deja interzice toate importurile acestor deșeuri sau în care aceasta nu și-a dat acordul pentru importarea lor;
(b)
în cazul în care autoritatea competentă de expediere are motiv să creadă că deșeurile nu vor fi gestionate în conformitate cu metode sigure pentru mediu în țara în cauză.
(4) Autoritatea competentă de expediere solicită ca orice deșeuri destinate valorificării, aprobate pentru export, să fie gestionate în siguranță pentru mediu, în timpul perioadei de transport și în statul de destinație.
Articolul 17
(1) În legătură cu deșeurile din anexa II, Comisia notifică, înaintea datei de aplicare a prezentului regulament, orice țară în care decizia OCDE nu se aplică lista de deșeuri din anexa menționată și să solicite confirmarea scrisă că aceste deșeuri nu sunt supuse controlului în țara de destinație și că țara de destinație va accepta categoriile de acest gen de deșeuri să fie transportate, fără a recurge la procedurile de control care se aplică anexei III sau IV sau că va indica cazul când deșeurile ar trebuie supuse acelor proceduri sau procedurii stabilite la articolul 15.
În cazul în care această confirmare nu este primită cu șase luni înainte de data aplicării prezentului regulament, Comisia face Consiliului propunerile corespunzătoare.
(2) În cazul în care deșeurile enumerate în anexa II sunt exportate, acestea sunt destinate operațiilor de valorificare în cadrul unei instalații care potrivit legislației interne a acesteia funcționează sau este autorizată să opereze în țara importatoare. Mai mult, un sistem de supraveghere bazat pe eliberarea prealabilă sistematică de licențe de export, se stabilește în cazuri care se determină în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE.
Acest sistem prevede ca în fiecare caz să fie înaintată, fără întârziere, o copie de licență de export autorităților țării respective.
(3) În cazul în care aceste deșeuri sunt supuse controlului în țara de destinație sau la cererea unei țări, în conformitate cu alineatul (1) sau în care o țară de destinație a notificat, în conformitate cu articolul 3 din Convenția de la Basel, că anumite tipuri de deșeuri din anexa II sunt periculoase, exporturile acestor deșeuri către acea țară sunt supuse controlului. Statul membru care exportă sau Comisia notifică toate aceste cazuri către Comitetul stabilit în conformitate cu articolul 18 din Directiva 75/442/CEE; Comisia determină, prin consultarea țării de destinație, care proceduri de control se aplică, respectiv cele aplicabile anexei III sau IV sau procedura stabilită la articolul 15.
(4) În cazul în care deșeurile din anexa III sunt exportate din Comunitate pentru valorificare către țări și prin țări în care se aplică decizia OCDE, se aplică articolele 6, 7, 8 și 9 alineatele (1), (3), (4) și (5), iar dispozițiile cu privire la autoritățile competente de expediere și tranzit se aplică numai autorităților competente din Comunitate.
(5) În plus, autoritățile competente din țările exportatoare și tranzit Comunitar, sunt fie informate despre decizia din articolul 9.
(6) În cazul în care deșeurile destinate valorificării din anexa IV și deșeurile destinate valorificării care nu au fost înscrise încă în anexele II, III sau IV sunt exportate pentru valorificare către țări și prin țări în care se aplică decizia OCDE, articolul 10 se aplică prin analogie.
(7) În plus, în cazul în care deșeurile sunt exportate în conformitate cu alineatele (4)-(6):
-
transportatorul furnizează un exemplar al documentului de însoțire ultimului birou vamal de plecare, atunci când deșeurile părăsesc Comunitatea;
-
îndată ce deșeurile au părăsit Comunitatea, biroul vamal de plecare trimite o copie a documentului de însoțire către autoritatea competentă de expediere.
-
în cazul în care, după 42 de zile după ce deșeurile au părăsit Comunitatea, autoritatea competentă de export nu a primit nici o informație de la destinatar despre primirea deșeurilor, aceasta informează fără întârziere autoritatea competentă de destinație;
-
contractul stipulează că, în cazul în care un destinatar emite un certificat incorect care determină eliberarea garanției financiare, el suportă costurile care decurg din obligația de a returna deșeurile în zona de jurisdicție a autorității competente de expediere și eliminarea sau valorificarea lor într-un mod alternativ și în siguranță pentru mediu.
(8) În cazul în care deșeurile din anexa III și IV și deșeurile destinate valorificării care nu au fost incluse în anexele II, III și IV sunt exportate către și prin țări în care decizia OCDE nu se aplică:
-
se aplică prin analogie articolul 15, cu excepția alineatului (3);
-
se pot formula obiecții argumentate în conformitate cu articolul 7 alineatul (4),
numai dacă nu se prevede altceva în acordurile bilaterale sau multilaterale încheiate în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) litera (b) și pe baza procedurii de control din alineatul (4) sau alineatul (6) al prezentului articol sau din articolul 15.
Capitolul C
Exportul de deșeuri către statele ACP
Articolul 18
(1) Toate exporturile de deșeuri către statele ACP sunt interzise.
(2) Această interdicție nu împiedică un statul membru, către care statul ACP s-a hotărât să exporte deșeurile pentru prelucrare, să returneze deșeurile prelucrate către statul ACP de origine.
(3) În cazul reexportării către statul ACP, fiecare transport este însoțit de un exemplar al documentului de însoțire, cu ștampila de aprobare.
TITLUL V
IMPORTURI DE DEȘEURI ÎN COMUNITATE
Capitolul A
Importuri de deșeuri destinate eliminării
Articolul 19
(1) Toate importurile de deșeuri destinate eliminării în Comunitate se interzic, cu excepția celor din:
(a)
țările AELS care sunt părți la Convenția de la Basel;
(b)
alte țări:
-
care sunt părți la Convenția de la Basel sau
-
cu care Comunitatea sau Comunitatea și statele membre au încheiat acorduri sau înțelegeri bilaterale sau multilaterale compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel, care garantează că operațiile de eliminare sunt efectuate într-un centru autorizat care respectă cerințele unei gestionării sigure pentru mediu sau
-
cu care fiecare stat membru a încheiat acorduri sau înțelegeri bilaterale anterioare datei de aplicare a prezentului regulament, compatibile cu legislația comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel, conținând aceleași garanții ca cele menționate mai jos și garantând că deșeurile au provenit din țara de expediere și că eliminarea se va face exclusiv în statul membru care a încheiat acordul sau înțelegerea. Aceste acorduri sau înțelegeri sunt notificate Comisiei în termen de trei luni de la data aplicării regulamentului sau de la data lor de aplicare, fiind reținută data cea mai apropiată, și expiră când acordurile sau înțelegerile sunt încheiate în conformitate cu a doua liniuță sau
-
cu care fiecare stat membru încheie acorduri sau înțelegeri bilaterale, după data aplicării prezentului regulament în situațiile de la alineatul (2).
(2) Consiliul autorizează prin aceasta fiecare stat membru să încheie acorduri și înțelegeri după data de aplicare a prezentului regulament pentru eliminarea deșeurilor specifice în cazuri excepționale, cum ar fi cazul în care astfel de deșeuri nu sunt gestionate în siguranță pentru mediu în țara de expediere. Aceste acorduri și înțelegeri sunt conforme cu condițiile stabilite la alineatul (1) litera (b) a treia liniuță și sunt notificate Comisiei înainte de încheierea lor.
(3) Țărilor menționate la alineatul (1) litera (b) li se solicită să prezinte în primul rând o cerere motivată legal la autoritatea competentă a statului membru de destinație, arătând că ele nu au și nu pot dobândi capacitatea tehnică și facilitățile necesare pentru a elimina deșeurile în siguranță.
(4) Autoritatea competentă de destinație interzice aducerea deșeurilor din competența sa, în cazul în care are motiv să creadă, că deșeurile nu vor fi gestionate în siguranță pentru mediul din zona sa.
Articolul 20
(1) Notificarea se face către autoritatea competentă de destinație, prin documentul de însoțire, în conformitate cu articolul 3 alineatul (5), cu copii către destinatarul deșeurilor și autoritățile competente de tranzit. Documentul de însoțire se eliberează de autoritatea competentă de destinație.
În termen de trei zile lucrătoare de la primirea notificării, autoritatea competentă de destinație trimite o confirmare scrisă notificantului, cu copii către autoritățile competente de tranzit din Comunitate.
(2) Autoritatea competentă de destinație aprobă transportul numai în absența obiecțiilor din partea sa sau din partea celorlalte autorități competente interesate. Aprobarea se supune tuturor condițiilor din alineatul (5).
(3) În termen de 60 de zile de la expedierea copiei de confirmare, autoritățile competente de destinație și tranzit din Comunitate pot formula obiecții în temeiul articolului 4 alineatul (3).
Acestea pot solicita, de asemenea, informații suplimentare. Aceste obiecții se fac în scris către notificant, cu copii către celelalte autorități competente interesate din Comunitate.
(4) Autoritatea competentă de destinație dispune de 70 de zile de la expedierea confirmării pentru a lua o decizie în privința aprobării transporului, cu sau fără condiții, sau pentru a refuza. De asemenea, poate solicita și informații suplimentare.
Aceasta trimite copii autorizate ale deciziei autorităților competente de tranzit în Comunitate, destinatarului și biroului vamal de intrare în Comunitate.
Autoritatea competentă de destinație ia o decizie în minim 61 de zile de la expedierea notificării. Cu toate acestea, poate lua o decizie mai devreme în cazul în care are acordul scris al celorlalte autorități competente.
Autoritatea competentă de destinație aprobă prin ștampilarea corespunzătoare a documentului de însoțire.
(5) Autoritatea competentă de destinație și tranzit în Comunitate dispune de 60 de zile de la expedierea confirmării pentru a stabili condițiile cu privire la transportul de deșeuri. Aceste condiții care trebuie să fie transmise notificantului, cu copii către autoritățile competente interesate nu pot să fie mai severe decât cele stabilite pentru transporturile similare ce au loc în cadrul jurisdicției autorității competente respective.
(6) Transportul poate fi efectuat numai după ce notificantul a primit aprobarea de la autoritatea competentă de destinație.
(7) După ce notificantul a primit aprobarea, acesta înscrie data de transport, completează documentul de însoțire și trimite copii autorităților competente interesate înainte cu trei zile lucrătoare de efectuarea transportului. Transportatorul trimite un exemplar al documentului de însoțire la biroul vamal de intrare în Comunitate.
Fiecare transport este însoțit de o copie sau, la cererea autorităților competente, de un exemplar al documentului de însoțire împreună cu ștampila de aprobare.
Toate întreprinderile implicate în acțiune completează documentul de însoțire la rubricile indicate, îl semnează și păstrează o copie.
(8) În termen de trei zile lucrătoare de la primirea deșeurilor, destinatarul trimite copii ale documentului de însoțire completate, cu excepția certificatului menționat la alineatul (9), către notificant și autorităților competente interesate.
(9) Cât mai repede posibil și în cel mult 180 zile de la primirea deșeurilor, destinatarul are obligația să trimită un certificat de eliminare notificantului și celorlalte autorități interesate. Acest certificat este parte sau anexă a documentului de însoțire care însoțește transportul.
Capitolul B
Importuri de deșeuri destinate valorificării
Articolul 21
(1) Toate importurile de deșeuri destinate valorificării în Comunitate se interzic, cu excepția celor din:
(a)
țările în care se aplică decizia OCDE;
(b)
alte țări:
-
care sunt părți la Convenția de la Basel și/sau cu care Comunitatea ori Comunitatea și statele sale membre au încheiat acorduri sau înțelegeri bilaterale, multilaterale sau regionale compatibile cu legislația Comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel, garantând că operația de valorificare este efectuată într-un centru autorizat și respectă cerințele de gestionare în siguranță pentru mediu sau
-
cu care fiecare stat membru a încheiat acorduri sau înțelegeri bilaterale înainte de data aplicării prezentului regulament, în care aceste importuri sunt compatibile cu legislația Comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel, conținând aceleași garanții ca și cele menționate mai sus. Aceste acorduri sau înțelegeri se notifică Comisiei în termen de trei luni de la data aplicării prezentului regulament sau de la data aplicării lor, luându-se în considerare data cea mai recentă și să expiră când se încheie acordurile sau înțelegerile în conformitate cu prima liniuță sau
-
cu care fiecare stat membru încheie acorduri sau înțelegeri bilaterale după data de aplicare a prezentului regulament în condițiile de la alineatul (2).
(2) Consiliul autorizează fiecare stat membru să încheie după data de aplicare a prezentului regulament acorduri și înțelegeri în cazurile excepționale de valorificare a deșeurilor speciale, în situația în care un stat membru consideră astfel de acorduri sau înțelegeri necesare pentru a evita orice întrerupere în tratarea deșeurilor începută înainte ca, Comunitatea să încheie acele acorduri și înțelegeri. Acordurile și înțelegerile sunt compatibile și cu legislația Comunitară și în conformitate cu articolul 11 din Convenția de la Basel; acestea sînt notificate Comisiei înainte de încheierea lor și expiră când se încheie acorduri și înțelegeri în conformitate cu alineatul (1) litera (b) prima liniuță.
Articolul 22
(1) În cazul în care deșeurile sunt importate pentru valorificare din țările și prin țările în care se aplică decizia OCDE, se aplică prin analogie următoarele proceduri de control:
(a)
pentru deșeurile din anexa III: articolele 6, 7, 8, 9 alineatele (1), (3), (4) și (5) și articolul 17 alineatul (5);
(b)
pentru deșeurile din anexa IV și deșeurile care nu au fost înscrise în anexele II, III sau IV: articolul 10.
(2) În cazul în care deșeurile destinare valorificării incluse în anexele III și IV și deșeurile care nu au fost înscrise în anexele II, III sau IV sunt importate din și prin țări în care nu se aplică decizia OCDE:
-
se aplică articolul 20 prin analogie;
-
se pot formula obiecții argumentate în conformitate cu articolul 7 alineatul (4),
numai dacă nu se prevede altceva în acordurile bilaterale sau multilaterale încheiate în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) litera (b) și pe baza procedurilor de control din alineatul (1) din prezentul articol sau articolul 20.
TITULUL VI
TRANZITUL DEȘEURILOR DIN AFARA COMUNITĂȚII ȘI PRIN COMUNITATE DESTINATE ELIMINĂRII SAU VALORIFICĂRII ÎN AFARA COMUNITĂȚII
Capitolul A
Deșeuri destinate eliminării și valorificării (cu excepția tranzitului prevăzut la articolul 24
Articolul 23
(1) În cazul în care deșeurile destinate eliminării și, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 24, valorificării sunt transportate printr-un stat membru (prin state membre), notificarea se realizează prin documentul de însoțire trimis ultimei autorități competente de tranzit în Comunitate, cu copii către destinatar, celorlalte autorități competente interesate, birourilor vamale de intrare în și plecare din Comunitate.
(2) Ultima autoritate competentă de tranzit în Comunitate informează de îndată notificantul despre primirea notificării. În temeieul alineatului (5), celelalte autorități competente din Comunitate transmit răspunsurile la ultima autoritate competentă de tranzit în Comunitate, care răspund apoi în scris notificantului, în termen de 60 de zile, aprobând transportul cu sau fără rezerve sau, după caz, impunând condiții stabilite de celelalte autorități competente de tranzit sau refuzând acordul pentru transfer. Trebuie să se justifice orice refuz sau rezervă. Autoritatea competentă trimite o copie autorizată a deciziei ambelor autorității competente interesate și birourilor vamale de intrare în Comunitate și plecare din Comunitate.
(3) Fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (2) și articolului 26 alineatul (2), transportul se admite în Comunitate numai dacă notificantul a primit acordul scris al ultimei autorități competente de tranzit. Aceasta din urmă aprobă prin ștampilarea corespunzătoare a documentului de însoțire.
(4) Autoritățile competente de tranzit în Comunitate dispune de 20 de zile de la notificare pentru a stabili, după caz, orice condiții pentru transportul de deșeuri.
Aceste condiții, care trebuie transmise notificantului, cu copii către autoritățile competente interesate nu pot să fie mai severe decât cele stabilite pentru transporturi similare ce au loc în cadrul competentei lor.
(5) Documentul de însoțire se eliberează de ultima autoritate competentă de tranzit din Comunitate.
(6) După ce notificantul a primit aprobarea, acesta completează documentul de însoțire și trimite copii autorităților competente interesate înainte cu trei zile de efectuarea transportului.
Fiecare transport este însoțit de un exemplar al documentului de însoțire împreună cu ștampila de aprobare.
Transportatorul trimite un exemplar al documentului de însoțire biroului vamal de plecare atunci când deșeurile pleacă din Comunitate.
Toate întreprinderile implicate în operație completează documentul de însoțire la rubricile indicate, îl semnează și păstrează o copie.
(7) De îndată ce deșeurile au ieșit din Comunitate, biroul vamal de plecare trimite un document de însoțire la ultima autoritate competentă de tranzit din Comunitate.
Mai mult, la cel mult 42 de zile după ce deșeurile au părăsit Comunitatea, notificantul declară sau certifică autorității competente că deșeurile au sosit la destinație trimițând copii către celelalte autorități competente de tranzit.
Capitolul B
Tranzitarea deșeurilor destinate valorificării din și în țara în care se aplică Decizia OCDE
Articolul 24
(1) Tranzitarea deșeurilor destinate valorificării menționate în anexele III și IV dintr-o țară și transferate pentru valorificare într-o țară în care se aplică decizia OCDE printr-un stat membru (state membre) se face pe baza notificării autorităților competente de tranzit din statele membre interesate.
(2) Notificarea se face prin document de însoțire.
(3) La primirea notificării autoritatea (autoritățile) competentă(e) de tranzit trimite o confirmare notificantului și destinatarului în termen de trei zile lucrătoare.
(4) Această (aceste) autoritate (autorități) competentă(e) de tranzit poate(pot) formula obiecții argumentate la transportul planificat în temeiul articolului 7 alineatul (4). Orice obiecție trebuie făcută în scris către notificant și autoritățile competente de tranzit din alte state membre interesate în termen de 30 de zile de la expedierea aprobării.
(5) Autoritatea competentă de tranzit poate decide să asigure acordul scris în mai puțin de 30 de zile.
În cazul tranzitării deșeurilor din anexa IV și a deșeurilor care nu au fost înscrise încă în anexele II, III sau IV trebuie să se dea acordul scris înainte de începerea transportului.
(6) Transportul se poate efectua numai în absența obiecțiilor.
TITLUL VII
DISPOZIȚII COMUNE
Articolul 25
(1) În cazul în care un transport de deșeuri, care a fost aprobat de autoritățile competente interesate, nu poate fi efectuat în concordanță cu termenii documentului de însoțire sau ai contractului menționat la articolele 3 și 6, autoritatea competentă de expediere garantează în termen de 90 de zile după ce a fost informată că notificantul returnează deșeurile de competența sa sau în altă parte în interiorul statului de expediere, cu excepția cazului în care este convinsă că deșeurile pot fi eliminate sau valorificate în siguranță pentru mediu.
(2) În cazurile menționate la alineatul (1), se face o notificare suplimentară. Nici un stat membru de expediere sau stat membru de tranzit nu se opune returnării acestor deșeuri la cererea motivată legal a autorității competente de destinație și cu o explicație a motivului.
(3) Obligația notificantului și obligația auxiliară a statului de expediere de a lua înapoi deșeurile încetează când destinatarul a emis certificatul menționat la articolele 5 și 8.
Articolul 26
(1) Orice transport efectuat:
(a)
fără notificarea tuturor autorităților competente interesate în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament sau
(b)
fără acordul autorităților competente interesate în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament sau
(c)
cu acordul obținut de la autoritățile competente interesate prin falsificare, interpretare falsă sau fraudă sau
(d)
care nu este specificat în vreun fel în documentul de însoțire sau
(e)
care duce la o eliminare sau valorificare în contravenție cu Comunitatea sau legile internaționale sau
(f)
contrar articolelor 14, 16, 19 și 21
se va considera trafic ilicit.
(2) În cazul în care acest trafic ilicit este cauzat de notificantul deșeurilor, autoritatea competentă de expediere garantează că deșeurile respective:
(a)
sunt returnate de notificant sau, după caz, chiar de autoritatea competentă, în statul de expediere, sau dacă nu este realizabil;
(b)
sunt eliminate sau valorificate în siguranță pentru mediu,
în termen de 30 de zile de la informarea autorității competente despre traficul ilicit sau în orice alt termen convenit de autoritățile competente interesate.
În acest caz, se face o notificare suplimentară. Nici un stat membru de expediere sau stat membru de tranzit nu se opune returnării acestor deșeuri la cererea motivată legal a autorităților competente cu explicarea motivului.
(3) În cazul în care acest trafic ilicit este cauzat de destinatar, autoritatea competentă de destinație garantează că deșeurile respective sunt eliminate în siguranță pentru mediu de către destinatar sau, dacă este irealizabil, chiar de către autoritatea competentă în termen de 30 de zile de la informarea ei despre traficul ilicit sau în alt termen convenit de autoritățile competente interesate. În acest scop, ele trebuie să coopereze, după caz, la eliminarea sau valorificarea deșeurilor în siguranță pentru mediu.
(4) În cazul în care responsabilitatea pentru traficul ilicit nu poate fi atribuită nici notificantului, nici destinatarului, autoritățile competente să cooperează pentru a garanta că deșeurile respective sunt eliminate sau valorificate în siguranță pentru mediu. Principiile acestei cooperări se stabilesc în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE.
(5) Statele membre adoptă măsuri legale de interzicere și pedepsire a traficului ilicit.
Articolul 27
(1) Toate transporturile de deșeuri acoperite de domeniul prezentului regulament se supun constituirii unei garanții financiare sau unele asigurări echivalente ce acoperă costurile de transport, inclusiv cazurile menționate la articolele 25 și 26, și de eliminare sau valorificare.
(2) Aceste garanții se returnează când s-a furnizat dovada prin:
-
certificatul de eliminare sau valorificare, că deșeurile au ajuns la destinație și că au fost eliminate sau valorificate în siguranță pentru mediu;
-
copia Control T5 alcătuit conform Regulamentului (CEE) Nr. 2823/87 al Comisiei (10) că, în cazul tranzitului prin Comunitate, deșeurile au părăsit Comunitatea.
(3) Fiecare stat membru informează Comisia despre dispozițiile adoptate pentru a adapta legislația internă pentru îndeplinirea acestui articol. Comisia înaintează această informație tuturor statelor membre.
Articolul 28
(1) Respectând obligațiile ce i se impun prin articolele 3, 6, 9, 15, 17, 20, 22, 23 și 24, notificantul poate folosi o procedură generală de notificare în cazul în care deșeurile destinate eliminării sau valorificării cu aceleași caracteristici fizice și chimice sunt transportate periodic la același destinatar urmărind aceeași rută. În cazul în care, în situații neprevăzute, această rută nu poate fi urmată, notificantul informează autoritățile competente interesate cât mai curând posibil sau înainte ca transportul să pornească dacă necesitatea de modificare a rutei este cunoscută deja la acest moment.
În cazul în care modificarea rutei este cunoscută înainte de pornirea transportului și aceasta înseamnă angrenarea altor autorități competente decât cele interesate în notificarea generală, nu se folosește această procedură.
(2) Prin procedura generală de notificare, o singură notificare poate conține mai multe transporturi de deșeuri într-o perioadă maximă de un an. Perioada indicată poate fi scurtată prin acordul între autoritățile interesate.
(3) Autoritățile competente interesate folosesc acordul pentru această procedură generală de notificare care ulterior se completează cu informații suplimentare. În cazul în care compoziția deșeurilor nu este cea notificată sau în cazul în care nu sunt respectate condițiile impuse transportului, atunci autoritățile competente interesate își retrag acordul pentru procedură printr-un anunț oficial către notificant. Copiile acestui anunț se trimit celorlalte autorități competente interesate.
(4) Notificarea generală se face prin documentul de însoțire.
Articolul 29
Deșeurile care sunt subiecte ale diferitelor notificări nu se amestecă în timpul transportului.
Articolul 30
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta că deșeurile sunt transportate în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament. Aceste măsuri pot include inspecția instituțiilor și întreprinderilor, în conformitate cu articolul 13 din Directiva 75/442/CEE și controale la fața locului ale transporturilor.
(2) Controalele pot avea loc în special:
-
la locul de origine, efectuate împreună cu producătorul, deținătorul sau notificantul;
-
la destinație, efectuate cu destinatarul final;
-
la frontierele externe ale Comunității;
-
în timpul transportului în cadrul Comunității.
(3) Controalele pot include inspecția documentelor, confirmarea identității și, după caz, controlul fizic al deșeurilor.
Articolul 31
(1) Documentul de însoțire se tipărește și se completează și orice documentație și informație menționată la articolele 4 și 6 se prezintă în limba acceptată de autoritatea competentă de:
-
destinație, așa cum se menționează la articolele 3, 7, 15 și 17, în cazul transportului de deșeuri în cadrul Comunității, dar și în cazul exportului de deșeuri;
-
destinație, după cum se menționează la articolele 20 și 22, în cazul importului de deșeuri;
-
tranzit, după cum se menționează la articolele 23 și 24.
La cererea celorlalte autorități competente interesate, notificantul prezintă o traducere într-o limbă acceptată de acestea.
(2) Se pot stabili alte detalii în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE.
TITLUL VIII
ALTE DISPOZIȚII
Articolul 32
Dispozițiile convențiilor internaționale cu privire la transportul internațional enumerate la anexa I la care statele membre sunt părți trebuie respectate în măsura în care ele includ deșeurile la care se referă prezentul regulament.
Articolul 33
(1) Costurile administrative corespunzătoare pentru punerea în aplicare a procedurii notificării și a procedurii de supraveghere și costurile uzuale de analize și inspecții corespunzătoare pot fi imputate notificantului.
(2) Costurile care decurg din returnarea deșeurilor, inclusiv transportul, eliminarea și valorificarea deșeurilor într-un mod alternativ favorabil mediului în conformitate cu articolul 25 alineatul (1) și articolul 24 alineatul (2) sunt suportate de notificant sau, în cazul în care nu se poate, statelor membre interesate.
(3) Costurile ce derivă din eliminarea sau valorificarea într-un mod alternativ favorabil mediului în conformitate cu articolul 26 alineatul (3) sunt suportate de destinatar.
(4) Costurile ce derivă din eliminare și valorificare, inclusiv eventualul transport, în conformitate cu articolul 26 alineatul (4) sunt suportate de notificant și/sau destinatar în funcție de decizia autorităților competente interesate.
Articolul 34
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 26 și dispozițiilor comunitare și de drept intern privind răspunderea civilă și indiferent de punctul de eliminare și valorificare a deșeurilor, producătorul acelor deșeuri ia toate măsurile necesare eliminării sau valorificării sau pentru a aranja eliminarea și valorificarea deșeurilor, astfel încât să protejeze calitatea mediului în conformitate cu Directivele 75/442/CEE și 91/689/CEE.
(2) Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigură că obligațiile stabilite la alineatul (1) sunt îndeplinite.
Articolul 35
Toate documentele trimise către sau de autoritățile competente se păstrează în Comunitate cel puțin trei ani de către autoritățile competente, notificant și destinatar.
Articolul 36
Statele membre desemnează autoritatea competentă sau autoritățile competente pentru implementarea prezentului regulament. Fiecare stat membru desemnează o singură autoritate competentă de tranzit.
Articolul 37
(1) Statele membre și Comisia desemnează fiecare cel puțin un corespondent responsabil cu informarea sau consultarea persoanelor sau a întreprinderilor care fac cereri. Corespondentul Comisiei înaintează corespondenților statelor membre toate întrebările puse în legătură cu cei din urmă și invers.
(2) În cazul în care statele membre solicită sau, după caz, Comisia ține periodic o întâlnire a corespondenților pentru a examina problemele ridicate de punerea în aplicare a prezentului regulament.
Articolul 38
(1) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre, nu mai târziu de trei luni înainte de data aplicării prezentului regulament, numele, adresa, telefonul și numărul telex/telefax al autorităților competente și corespondenților împreună cu ștampila autorităților competente.
Statele membre notifică anual Comisiei orice schimbări în această informație.
(2) Comisia trimite fără întârziere informațiile celorlalte state membre și secretariatului Convenției de la Basel.
Comisia trimite statelor membre planurile de gestionare ale deșeurilor menționate la articolul 7 din Directiva 75/442/CEE.
Articolul 39
(1) Statele membre pot desemna birouri vamale de intrare în/și plecare din Comunitate pentru transporturi ale deșeurilor de intrare și plecare din Comunitate și informează Comisia despre aceasta.
Comisia publică lista acestor birouri în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene și, după caz, actualizează această listă.
(2) În cazul în care statele membre decid să desemneze birourile vamale menționate la alineatul (1), nici unui transport de deșeuri nu i se permite să folosească alte puncte de trecere a frontierei dintr-un stat membru pentru intrarea în/și plecarea din Comunitate.
Articolul 40
Statele membre împreună cu Comisia cooperează, după cum este oportun și necesar, cu alte părți la Convenția de la Basel și organizațiile interstatale, direct sau prin secretariatul Convenției de la Basel, inter alia, prin schimbul de informații, promovarea tehnologiilor sigure pentru mediu și dezvoltarea codurilor adecvate de practică eficientă.
Articolul 41
(1) Înainte de sfârșitul fiecărui an calendaristic, statele membre întocmesc un raport în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Convenția de la Basel și îl trimit secretariatului Convenției; copia acestuia o trimit Comisiei.
(2) Pe baza acestor rapoarte, Comisia elaborează, la fiecare trei ani, un raport asupra implementării prezentului regulament de către Comunitate și statele sale membre. În acest scop, poate solicita informații suplimentare în conformitate cu articolul 6 din Directiva 91/692/CE (11).
Articolul 42
(1) Comisia întocmește documentul de însoțire standard, nu mai târziu de trei luni înainte de data aplicării prezentului regulament și să îl adopte în mod corespunzător după aceea, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE, inclusiv forma certificatului de eliminare și valorificare (integral la documentul de însoțire sau anexată documentului de însoțire existente prin Directiva 84/631/CEE) ținând seama în special de:
-
articolele aplicabile ale prezentului regulament;
-
convențiile și acordurile internaționale aplicabile.
(2) Forma existentă a documentului de însoțire se aplică prin analogie până când se întocmește noul document de însoțire. Forma certificatului de eliminare și valorificare care se anexează documentului de însoțire se întocmește cât mai curând posibil.
(3) Fără a aduce atingere procedurii stabilite la articolul 1 alineatul (3) literele (c) și (d) Comisia adaptează anexele II A, II, III și IV, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Directiva 75/442/CEE pentru a reflecta schimbările convenite deja în mecanismul de analiză a OCDE.
(4) Procedura menționată la alineatul (1) aplică, de asemenea, în definirea gospodăririi favorabile mediului ținând seama de convențiile și acordurile internaționale aplicabile.
Articolul 43
Se abrogă Directiva 84/631/CEE, începând cu data aplicării prezentului regulament. Orice transport realizat în conformitate cu articolele 4 și 5 din Directiva 84/631/CEE se efectuează în cel mult șase luni de la data aplicării prezentului regulament.
Articolul 44
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament se aplică după 15 luni de la publicare.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 februarie 1993.

Labels: 8
3
0
20