Document ID: 32003R2193

Padomes Regula (EK) Nr. 2193/2003
(2003. gada 8. decembris),
ar ko nosaka papildu muitas nodokli dažiem produktiem, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
tā kā:
(1) 2000. gada 20. martā pēc Kopienas pieprasījuma Pasaules tirdzniecības organizācijas (PTO) Strīdu izšķiršanas organizācija pieņēma apakškomisijas un apelācijas institūcijas ziņojumus, kas noteica to, ka Amerikas Savienoto Valstu nodokļu režīms ārvalstu tirdzniecības sabiedrībām (FSC - foreign sales corporations) saskaņā ar PTO Nolīgumu veidoja aizliegtu eksporta subsīdiju.
(2) Amerikas Savienotās Valstis 2000. gada 15. novembrī ieviesa 2000. gada aktu "FSC Repeal and Extraterritorial Income Exclusion Act". 2002. gada 29. janvārī Strīdu izšķiršanas organizācija pieņēma apakškomisijas un apelācijas institūcijas ziņojumus, kas noteica, ka minētais akts saskaņā ar PTO arī veidoja aizliegtu eksporta subsīdiju un ka tādēļ netiks atsaukta FSC subsīdija. Līdz ar to 2003. gada 7. maijā Strīdu izšķiršanas organizācija pilnvaroja Kopienu veikt pretpasākumus augstākais 4043 miljonu USD apmērā, apliekot dažus produktus, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs, ar 100 % papildu procentuālo nodokli.
(3) Uzskata, ka sākotnēji, ņemot vērā to, ka Amerikas Savienotās Valstis nav izpildījušas Strīdu izšķiršanas organizācijas ieteikumus, izraudzītu produktu, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs, pakāpeniska aplikšana ar papildu ievedmuitas nodokli augstākais 17 % procentuālā nodokļa apmēros ir atbilstošs pretpasākums. Pēc tam, kad ir sasniegts minētais papildu nodokļu līmenis, Komisijai, ņemot vērā attīstību, jāiesniedz Padomei priekšlikums par turpmāko rīcību.
(4) Attiecībā uz izraudzītajiem produktiem no 2004. gada 1. marta būtu jāpārtrauc Kopienas tarifu koncesijas. Tarifu konsolidācijas būtu jāpārtrauc uz laiku un tikai līdz laikam, kad ir atcelti pasākumi, kas ir pretrunā ar PTO. Jebkura produkta, uz kuru attiecas šī regula, izcelsmi nosaka saskaņā ar noteikumiem, kas minēti Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi [2].
(5) Šie papildu muitas nodokļi nav jāattiecina uz produktiem, kuriem pirms šīs regulas spēkā stāšanās datuma ir izdota ievešanas atļauja ar atbrīvojumu no nodokļiem vai to samazinājumu.
(6) Šie papildu muitas nodokļi nav jāattiecina uz produktiem, par kuriem var pierādīt, ka tie izvesti no Amerikas Savienotajām Valstīm uz Kopienu pirms pirmās papildu muitas nodokļu piemērošanas dienas.
(7) Uz produktiem, uz kuriem attiecas koncesiju pārtraukšana, muitas procedūra "pārstrāde muitas kontrolē" saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 [3] jāattiecina tikai pēc Muitas kodeksa komitejas pārbaudes,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo no 2004. gada 1. marta pārtrauc Kopienas tarifu koncesijas attiecībā uz produktiem, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs un kuri uzskaitīti šīs regulas pielikumā.
2. pants
1. Produktiem, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs un kuri uzskaitīti šīs regulas pielikumā, papildus muitas nodoklim, ko piemēro saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2913/92, uzliek šādu procentuālo nodokli:
- 5 % no 2004. gada 1. marta līdz 2004. gada 31. martam,
- 6 % no 2004. gada 1. aprīļa līdz 2004. gada 30. aprīlim,
- 7 % no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. maijam,
- 8 % no 2004. gada 1. jūnija līdz 2004. gada 30. jūnijam,
- 9 % no 2004. gada 1. jūlija līdz 2004. gada 31. jūlijam,
- 10 % no 2004. gada 1. augusta līdz 2004. gada 31. augustam,
- 11 % no 2004. gada 1. septembra līdz 2004. gada 30. septembrim,
- 12 % no 2004. gada 1. oktobra līdz 2004. gada 31. oktobrim,
- 13 % no 2004. gada 1. novembra līdz 2004. gada 30. novembrim,
- 14 % no 2004. gada 1. decembra līdz 2004. gada 31. decembrim,
- 15 % no 2005. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 31. janvārim,
- 16 % no 2005. gada 1. februāra līdz 2005. gada 28. februārim,
- 17 % no 2005. gada 1. marta.
2. Pēc 2005. gada 1. marta Komisija, ņemot vērā attīstību, iesniedz Padomei priekšlikumu par regulas pārskatīšanu.
3. Jebkura produkta, uz kuru attiecas šī regula, izcelsmi nosaka saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 noteikumiem.
3. pants
Padome pieņem lēmumu par šīs regulas atcelšanu tad, kad Amerikas Savienotās Valstis ir pilnībā izpildījušas PTO Strīdu izšķiršanas organizācijas ieteikumu.
4. pants
1. Papildu nodokli neattiecina uz tiem pielikumā uzskaitītajiem produktiem, kuriem pirms šīs regulas spēkā stāšanās datuma ir izdota ievešanas atļauja ar atbrīvojumu no nodokļiem vai to samazinājumu.
2. Papildu nodokli neattiecina uz tiem pielikumā uzskaitītajiem produktiem, par kuriem var pierādīt, ka šīs regulas spēkā stāšanās datumā tie jau ir ceļā uz Kopienu un kuru galamērķi nevar mainīt.
3. Uz pielikumā uzskaitītajiem produktiem saskaņā ar 551. panta 1. punkta pirmo daļu Regulā (EEK) Nr. 2454/93 muitas procedūru "pārstrāde muitas kontrolē" var attiecināt tikai tad, ja ekonomiskos nosacījumus ir pārbaudījusi Muitas kodeksa komiteja, izņemot ja produkti un darbības ir uzskaitītas minētās regulas 76. pielikuma A daļā.
5. pants
Šī regula stājas spēkā tas publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 8. decembrī

Labels: 2
3
18