Document ID: 31994D0667

DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 6 ottobre 1994 relativa all'importazione nella Comunità di suini vivi, di carni suine fresche, di prodotti a base di carni suine, di sperma e di embrioni di suini provenienti dalla Svizzera e recante modifica delle decisioni 81/526/CEE, 91/449/CEE, 92/460/CEE e 93/199/CEE (Testo rilevante ai fini del SEE) (94/667/CE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
vista la direttiva 72/462/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1972, relativa a problemi sanitari e di polizia sanitaria all'importazione di animali delle specie bovina, ovicaprina e suina, di carni fresche e di prodotti a base di carne in provenienza dai paesi terzi (1), modificata da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1601/92 (2), in particolare gli articoli 6, 11, 15, 16, 21 bis e 22,
vista la direttiva 91/496/CEE del Consiglio, del 15 luglio 1991, che fissa i principi relativi all'organizzazione dei controlli veterinari per gli animali che provengono dai paesi terzi e che sono introdotti nella Comunità e che modifica le direttive 89/662/CEE, 90/425/CEE e 90/675/CEE (3), modificata da ultimo dalla decisione 92/438/CEE (4), in particolare l'articolo 18, paragrafo 7,
vista la direttiva 90/675/CEE del Consiglio, del 10 dicembre 1990, che fissa i principi relativi all'organizzazione dei controlli veterinari per i prodotti che provengono dai paesi terzi e che sono introdotti nella Comunità (5), modificata da ultimo dalla direttiva 92/118/CEE (6), in particolare l'articolo 19, paragrafo 7,
considerando che, con la decisione 81/526/CEE (7), modificata da ultimo dalla decisione 93/504/CEE (8), la Commissione ha stabilito le condizioni di polizia sanitaria e la certificazione veterinaria cui è subordinata l'importazione di carni fresche provenienti dalla Svizzera;
considerando che, con la decisione 91/449/CEE (9), modificata da ultimo dalla decisione 94/453/CE (10), la Commissione ha stabilito il modello di certificazione veterinaria cui è subordinata l'importazione di prodotti a base di carne provenienti dalla Svizzera;
considerando che, con la decisione 92/460/CEE (11), modificata da ultimo dalla decisione 93/504/CEE, la Commissione ha stabilito le condizioni di polizia sanitaria e la certificazione veterinaria cui è subordinata l'importazione dalla Svizzera di animali domestici delle specie bovina e suina;
considerando che, con la decisione 93/199/CEE della Commissione (12), modificata da ultimo dalla decisione 94/453/CE, sono state fissate le condizioni di polizia sanitaria e la certificazione veterinaria per l'importazione di sperma di suini da paesi terzi;
considerando che, in seguito alla comparsa di focolai di peste suina classica, la Commissione ha adottato la decisione 93/504/CEE relativa all'importazione nella Comunità di suini vivi, di carni suine fresche, di prodotti a base di carni suine, di sperma e di embrioni di suino allo scopo di regionalizzare il territorio svizzero e permettere l'importazione di animali domestici della specie suina, di sperma e di embrioni suini, di carni suine fresche e di prodotti a base di carni suine dalla Svizzera, ad eccezione dei comuni di Trubschachen, Trub, Langnau, Eggiwil, Signau e Lamperswil nel cantone di Berna, e i comuni di Escholzmatt e Marbach nel cantone di Lucerna;
considerando che i servizi veterinari della Svizzera hanno fornito informazioni epidemiologiche, relative ai suddetti comuni, dalle quali risulta che la situazione è sensibilmente migliorata per quanto riguarda la peste suina classica;
considerando che è attualmente possibile autorizzare l'importazione di animali domestici della specie suina, di semi ed embrioni di suino, di carni suine fresche ed i prodotti a base di carni suine per l'intero territorio della Svizzera;
considerando che è pertanto necessario modificare le decisioni 81/526/CEE, 91/449/CEE, 92/460/CEE e 93/199/CEE, nonché abrogare la decisione 93/504/CEE;
considerando che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato veterinario permanente,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
L'allegato A della decisione 81/526/CEE è modificato come segue:
1) Dopo la voce « paese speditore: Svizzera », è soppresso il testo tra parentesi.
2) Al punto IV, paragrafo 1, lettera a), dopo i termini « in territorio elvetico », è soppresso il testo fino al punto.
Articolo 2
La decisione 91/449/CEE è modificata come segue:
1) Nell'allegato A, parte II, dopo il termine « Svizzera », i termini tra parentesi sono soppressi.
2) Nell'allegato D, parte II, il termine « Svizzera » è soppresso.
Articolo 3
La decisione 92/460/CEE è modificata come segue:
1) Negli allegati C e D, dopo i termini « paese esportatore: Svizzera », è soppresso il testo tra parentesi.
2) Negli allegati C e D, punto V, paragrafo 1, dopo il termine « Svizzera », è soppresso il testo tra parentesi.
Articolo 4
Nella parte I dell'allegato della decisione 93/199/CEE, dopo il termine « Svizzera », è soppresso il testo tra parentesi.
Articolo 5
La decisione 93/504/CEE è abrogata.
Articolo 6
La presente decisione si applica a partire dal decimo giorno successivo alla data della notifica agli Stati membri.
Articolo 7
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
Fatto a Bruxelles, il 6 ottobre 1994.

Labels: 17
0
3
6
18