Document ID: 31995R3088

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3088/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 21ης Δεκεμβρίου 1995
για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό σημαία Πολωνίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 124 της πράξης προσχώρησης του 1994, η διαχείριση των αλιευτικών συμφωνιών που έχουν συναφθεί από τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας με τρίτες χώρες γίνεται από την Κοινότητα 7
ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην αλιευτική συμφωνία της 1ης Φεβρουαρίου 1978, η Κοινότητα, για λογαριασμό του Βασιλείου της Σουηδίας, και η Δημοκρατία της Πολωνίας διεξήγαγαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματά τους για το 1996 7
ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους ότι θα πρέπει να καθοριστούν ορισμένες αλιευτικές ποσοστώσεις για τα σκάφη του άλλου μέρους όσον αφορά το έτος 1996 7
ότι θα πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή το 1996 των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων που διεξήχθηκαν με την Πολωνία 7
ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο να ορίσει τις ειδικές προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να ασκείται η αλιεία από σκάφη υπό σημαία Πολωνίας 7
ότι οι δραστηριότητες της αλιείας που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα κατάλληλα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2) 7
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (3) προβλέπει ότι όλα τα σκάφη με ψυχρές ή ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να διαθέτουν επί του πλοίου έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να γράφει τον όγκο των δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1996, τα σκάφη που φέρουν σημαία Πολωνίας επιτρέπεται να αλιεύουν τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα I, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που ορίζονται στα εν λόγω παραρτήματα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στην αλιευτική ζώνη των 200 ναυτικών μιλίων των κρατών μελών στη Βαλτική Θάλασσα.
2. Η επιτρεπόμενη βάσει της παραγράφου 1 αλιεία περιορίζεται στα τμήματα εκείνα της αλιευτικής ζώνης των 200 ναυτικών μιλίων που βρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται οι αλιευτικές ζώνες των κρατών μελών.
3. Παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν έχει καθοριστεί ποσόστωση σε μια ζώνη επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατηρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.
4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός συγκεκριμένης ζώνης των ειδών για τα οποία έχει καθοριστεί ποσόστωση για τη ζώνη αυτή καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.
Άρθρο 2
1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο 1, τηρούν τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν την αλιεία στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο. Τα σκάφη που αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα τηρούν επίσης τους αλιευτικούς κανόνες της διεθνούς επιτροπής για την αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα, όπως τροποποιήθηκαν κατά την 21η σύνοδό της.
2. Τα σκάφη τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο καταγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα II.
3. Τα σκάφη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο παράρτημα III, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα αυτό.
4. Τα σκάφη με ψυχρές ή ψυχομένες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ, πρέπει να διαθέτουν επί του πλοίου έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να γράφει τον όγκο των δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών.
5. Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών αναγράφονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.
Άρθρο 3
1. Η αλιεία επιτρέπεται μόνον εφόσον έχει εκδοθεί γενική και ειδική άδεια αλιείας από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, κατόπιν αιτήσεως των πολωνικών αρχών, και σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III. Αντίγραφα των παραρτημάτων αυτών, η γενική και η ειδική άδεια αλιείας τηρούνται επί κάθε σκάφους.
Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη της Κοινότητας κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου μήνα κοινοποιούνται το αργότερο τη δέκατη ημέρα του προηγούμενου μήνα. Η Κοινότητα εξετάζει ταχέως τις αιτήσεις προσαρμογής του μηνιαίου καταλόγου, κατά τη διάρκεια ισχύος του.
2. Όταν υποβάλλεται αίτηση για τη χορήγηση γενικής και ειδικής άδειας αλιείας στην Επιτροπή πρέπει να παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:
α) το όνομα του σκάφους 7
β) ο αριθμός νηολογήσεων 7
γ) τα εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισεως 7
δ) ο λιμένας νηολογήσεως 7
ε) το όνομα και η διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή 7
στ) η ολική χωρητικότητα και το συνολικό μήκος 7
ζ) η ισχύς της μηχανής 7
η) το διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και η ραδιοσυχνότητα 7
θ) η προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας 7
ι) η προβλεπόμενη ζώνη αλιείας 7
ια) τα είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν 7
ιβ) η περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
3. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας εκδίδονται υπό την προϋπόθεση ότι ο αριθμός των γενικών και ειδικών αδειών αλιείας που ισχύουν καθ' οιονδήποτε χρόνο κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου μήνα ή έτους δεν υπερβαίνει τους αριθμούς που αναφέρονται στο παράρτημα I.
4. Επιτρέπονται μόνο αλιευτικά σκάφη μέχρι 47 μέτρα.
5. Κάθε γενική και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Εάν δύο ή περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική επιχείρηση, κάθε σκάφος πρέπει να διαθέτει γενική και ειδική άδεια αλιείας.
6. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες άδειες. Οι νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας παράγουν αποτελέσματα από την ημερομηνία εκδόσεώς τους.
7. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει, πριν από την ημερομηνία λήξης, στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 1.
8. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης της τήρησης των υποχρέωσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
9. Για περίοδο μέχρι 12 μηνών, καμία γενική και ειδική άδεια αλιείας δεν εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
10. Η Επιτροπή υποβάλει, για λογαριασμό της Κοινότητας, στην Πολωνία τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά των αντίστοιχων σκαφών τους τα οποία δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας για τον επόμενο ή επόμενους μήνες λόγω παράβασης των κοινοτικών κανόνων.
Άρθρο 4
Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στις 31 Δεκεμβρίου μπορούν να συνεχίσουν να αλιεύουν από την έναρξη του επόμενου έτους μέχρις ότου υποβληθεί και εγκριθεί από την Επιτροπή, για λογαριασμό της Κοινότητας, οι κατάλογος των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1996.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1995.

Labels: 8
18
6