Document ID: 32007D0478

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 25 juni 2007
om förenlighet med gemenskapsrätten när det gäller åtgärder som vidtagits av Irland i enlighet med artikel 3a.1 i rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television
(2007/478/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television (1), särskilt artikel 3a.2,
med beaktande av yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 23a i direktiv 89/552/EEG, och
av följande skäl:
(1)
Genom en skrivelse av den 7 november 2002 anmälde Irland till kommissionen åtgärder som skulle vidtas i enlighet med artikel 3a.1 i direktiv 89/552/EEG.
(2)
Inom tre månader efter anmälan kontrollerade kommissionen åtgärdernas förenlighet med gemenskapsrätten, framför allt med avseende på åtgärdernas proportionalitet och insynen i det nationella samrådsförfarandet.
(3)
Vid sin granskning beaktade kommissionen tillgängliga uppgifter om den irländska mediestrukturen.
(4)
Förteckningen över evenemang av särskild vikt för samhället i anmälan av de irländska åtgärderna hade upprättats på ett klart och öppet sätt, och ett omfattande samråd hade genomförts i Irland.
(5)
Kommissionen anser att de evenemang som förtecknas i anmälan av de irländska åtgärderna uppfyller åtminstone två av följande kriterier, vilka anses vara tillförlitliga indikatorer på evenemangs vikt för samhället: i) De är av särskilt allmänt intresse i medlemsstaten och inte endast av betydelse för dem som normalt sett följer den aktuella sporten eller aktiviteten. ii) De har en allmänt erkänd specifik kulturell betydelse för befolkningen i medlemsstaten, framför allt som katalysator för den kulturella identiteten. iii) Landslaget deltar i det aktuella evenemanget i samband med en tävling eller turnering av internationell vikt. iv) Evenemanget har av tradition sänts i fri TV och haft stor TV-publik.
(6)
Ett antal evenemang som förtecknas i anmälan av de irländska åtgärderna, bland annat de olympiska sommarspelen, det irländska landslagets matcher i fotbolls-VM och fotbolls-EM, liksom öppningsmatchen, semifinalerna och finalen i dessa turneringar, ingår i den kategori av evenemang som av tradition ansetts vara av särskild vikt för samhället och som uttryckligen nämns i skäl 18 i direktiv 97/36/EG. Dessa evenemang är av särskilt allmänt intresse i Irland, eftersom de är särskilt populära hos allmänheten och inte bara hos dem som i normala fall följer sportevenemang. Irlands matcher i VM och EM har dessutom en allmänt erkänd specifik kulturell betydelse som katalysator för den irländska kulturella identiteten. Dessa matcher ägnas stor uppmärksamhet i samhället i stort och bidrar till att skapa en känsla av nationell identitet och stolthet.
(7)
Irlands kvalmatcher, på hemma- och bortaplan, i fotbolls-EM och fotbolls-VM är av ett särskilt allmänt intresse i Irland som sträcker till långt fler än de personer som i normala fall följer sporten.
(8)
Gälisk fotboll och hurling är utpräglade irländska sporter. All-Ireland Senior Inter-County Football and Hurling Finals har därför en allmänt erkänd specifik kulturell betydelse för den irländska befolkningen som katalysator för den nationella kulturella identiteten.
(9)
Rugby spelas organiserat över hela Irland. Irlands matcher i turneringen Six Nations och slutspelet i rugby-VM är därför av särskilt allmänt intresse för den irländska befolkningen. Irlands matcher i slutspelet i rugby-VM innebär att det irländska landslaget spelar i en viktig internationell turning, vilket är av betydelse för den nationella identiteten.
(10)
Det särskilda allmänna intresset för de förtecknade hästkapplöpningarna och hästsportevenemangen i Irland följer av de stora effekter som den irländska hästbranschen har i landsbygdssamhällena över hela landet. Irish Grand National och Irish Derby är de viktigaste hästkapplöpningarna i Irland. Med tanke på den betydelse hästkapplöpningar har för turism och Irlands internationella rykte har dessa evenemang en allmänt erkänd specifik kulturell betydelse för den irländska befolkningen som katalysator för den nationella kulturella identiteten. Nations Cup vid Dublin Horse Show har också en specifik kulturell betydelse eftersom den främjar den irländska hästhoppningen, och de bästa lagen inom hästhoppningsvärlden deltar.
(11)
Evenemangen i förteckningen har av tradition sänts i fri TV och haft stor TV-publik.
(12)
De irländska åtgärderna framstår som tillräckligt proportionella för att kunna motivera ett undantag från den i EG-fördraget grundläggande principen om frihet att tillhandahålla tjänster, på grundval av dominerande orsaker i allmänhetens intresse att säkerställa tillgång för så många som möjligt till sändningar av evenemang av särskild vikt för samhället.
(13)
De irländska åtgärderna är förenliga med EG:s konkurrensregler eftersom definitionen av kvalificerade programföretag för sändning av de förtecknade evenemangen bygger på objektiva kriterier som lämnar utrymme för faktisk och möjlig konkurrens i samband med förvärvandet av sändningsrättigheterna för dessa evenemang. Dessutom är antalet evenemang i förteckningen inte så stort att konkurrensen snedvrids i senare led på marknaderna för fri TV och betal-TV.
(14)
Efter det att kommissionen meddelat de irländska åtgärderna till de övriga medlemsstaterna och samråd genomförts med den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 23a i direktiv 89/552/EEG informerade generaldirektören för GD Utbildning och kultur, genom en skrivelse av den 10 februari 2003, Irland om att Europeiska kommissionen inte hade för avsikt att invända mot de anmälda åtgärderna.
(15)
De irländska åtgärderna antogs den 13 mars 2003.
(16)
Åtgärderna offentliggjordes i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning (2) i enlighet med artikel 3a.2 i direktiv 89/552/EEG, ändrat genom direktiv 97/36/EG.
(17)
Det följer av förstainstansrättens dom i mål T-33/01, Infront WM AG mot Europeiska kommissionen, att förklaringen att de åtgärder som vidtagits i enlighet med artikel 3a.1 i direktiv 89/552/EEG är förenliga med gemenskapsrätten utgör ett beslut i den mening som avses i artikel 249 i EG-fördraget och som därför måste antas av kommissionen. Det måste därför genom det här beslutet fastställas att de åtgärder som Irland anmält är förenliga med gemenskapsrätten. Åtgärderna, såsom de slutligen vidtagits av Irland och anges i bilagan till det här beslutet, bör offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 3a.2 i direktiv 89/552/EEG.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De åtgärder i enlighet med artikel 3a.1 i direktiv 89/552/EEG som Irland anmälde till kommissionen den 7 november 2002 och som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning C 100 av den 26 april 2003 är förenliga med gemenskapsrätten.
Artikel 2
Åtgärderna, såsom de slutligen vidtagits av Irland och anges i bilagan till det här beslutet, skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 3a.2 i direktiv 89/552/EEG.
Utfärdat i Bryssel den 25 juni 2007.

Labels: 12
0
18
15