Document ID: 32014D0223

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 16. aprīlis)
par atbrīvojumiem no paplašinātā antidempinga maksājuma par noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importu atbilstoši Komisijas Regulai (EK) Nr. 88/97
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 2474)
(2014/223/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1), un jo īpaši tās 13. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 10. janvāra Regulu (EK) Nr. 71/97, ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kas uzlikts ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, attiecina arī uz noteiktu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas, kā arī uzliek paplašināto maksājumu šāda veida importam, kas reģistrēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 703/96 (2), un jo īpaši tās 3. pantu,
ņemot vērā Komisijas 1997. gada 20. janvāra Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 uzliktā un ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (3), un jo īpaši tās 4., 5., 7. un 10. pantu,
pēc dalībvalstu informēšanas,
tā kā:
(1)
Pēc Regulas (EK) Nr. 88/97 (“atbrīvojuma regula”) stāšanās spēkā vairāki velosipēdu montētāji saskaņā ar minētās regulas 3. pantu iesniedza lūgumu par atbrīvojumu no antidempinga maksājuma, kas ar Regulu (EK) Nr. 71/97 (“paplašināšanas regula”) (“paplašinātais maksājums”) attiecināts arī uz noteiktu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR). 2011. gada 19. decembrī tika pieņemts jaunākais Komisijas lēmums par atbrīvojumiem no paplašinātā maksājuma atbilstoši atbrīvojuma regulai (4).
(2)
Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī secīgi publicēja to velosipēdu montētāju sarakstus (5), kuriem atbilstoši atbrīvojuma regulas 5. panta 1. punktam tika apturēts paplašinātais maksājums par laišanai brīvā apgrozībā deklarēto svarīgāko velosipēda daļu importu. Turklāt tika publicēti saraksti ar tiem velosipēdu montētājiem, kuriem nesen piešķirts atbrīvojums, un saraksti ar atsauktajiem atbrīvojumiem.
1. ATBRĪVOJUMA ATĻAUJA
(3)
Komisija saņēma no turpmāk 1. tabulā minētās personas visu informāciju, kas bija nepieciešama, lai lemtu par tās lūguma pamatotību. Komisija konstatēja, pamatojoties uz minēto informāciju, ka lūgums ir pamatots saskaņā ar atbrīvojuma regulas 4. panta 1. punktu. Atbilstoši tās pašas regulas 5. panta 1. punktam minētajai personai piešķīra atļauju apturēt maksājumu no dienas, kad Komisija saņēma tās lūgumu.
1. tabula
Nosaukums
Adrese
Valsts
Taric papildu kods
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Beļģija
B294
(4)
Komisija izskatīšanā konstatēja, ka šīs personas velosipēdu montāžas procesos izmantoto ĶTR izcelsmes daļu vērtība bija zemāka par 60 % no minētajos montāžas procesos izmantoto velosipēdu daļu kopējās vērtības. Tādēļ tās neietilpst Regulas (EK) Nr. 1225/2009 13. panta 2. punkta darbības jomā.
(5)
Šā iemesla dēļ un saskaņā ar atbrīvojuma regulas 7. panta 1. punktu minētā persona būtu jāatbrīvo no paplašinātā maksājuma.
Saskaņā ar 7. panta 2. punktu atbrīvojumam būtu jāstājas spēkā no personas lūguma saņemšanas dienas, turklāt personas muitas parāds, kas saistīts ar paplašināto maksājumu, no minētās dienas būtu jāuzskata par spēkā neesošu.
(6)
Atbrīvojumu piemēros tikai tai personai, kuras nosaukums un adrese konkrēti minēti 1. tabulā, tāpēc ir nepieciešams, lai no maksājuma atbrīvotā persona nekavējoties informētu Komisiju (6) par visām minētās informācijas izmaiņām (piemēram, ja mainīts nosaukums, juridiskā forma vai adrese vai izveidoti jauni montāžas uzņēmumi). Šādā gadījumā ir nepieciešams, ka minētā persona sniedz visu svarīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām tās darbībā, kas saistīta ar montāžu. Komisija vajadzības gadījumā atjauninās ziņas par šo personu.
2. MAKSĀJUMU APTURĒŠANA PĀRBAUDĀMAJĀM PERSONĀM
(7)
Komisija no 2. tabulā minētajām pārbaudāmajām personām saņēma visu informāciju, kas bija vajadzīga, lai pirmšķietami noteiktu šo personu lūgumu pamatotību. Komisija konstatēja, pamatojoties uz šo informāciju, ka lūgumi bija pamatoti atbilstoši atbrīvojuma regulas 4. panta 1. punktam.
(8)
Kamēr nav izlemts, vai 2. tabulā minēto pārbaudāmo personu lūgums ir pamatots, atbilstoši atbrīvojuma regulas 5. pantam būtu jāaptur paplašinātais maksājums par svarīgāko velosipēda daļu importu, ko minētās personas deklarē laišanai brīvā apgrozībā.
(9)
Apturējumu piemēros tikai tām personām, kuru nosaukums un adrese konkrēti minēti 2. tabulā, tāpēc ir nepieciešams, lai personas nekavējoties informētu Komisiju (7) par visām minētās informācijas izmaiņām (piemēram, ja mainīts nosaukums, juridiskā forma vai adrese vai izveidoti jauni montāžas uzņēmumi). Šādā gadījumā ir nepieciešams, ka minētā persona sniedz visu svarīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām tās darbībā, kas saistīta ar montāžu. Komisija vajadzības gadījumā atjauninās ziņas par šo personu.
2. tabula
Nosaukums
Adrese
Valsts
Taric papildu kods
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Vācija
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Somija
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Apvienotā Karaliste
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Rumānija
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polija
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Vācija
B936
3. LŪGUMA PAR ATBRĪVOJUMU NORAIDĪŠANA UN SAISTĪTĀ APTURĒJUMA ATCELŠANA
(10)
Persona, kas minēta 3. tabulā, iesniedza lūgumu par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma. No dienas, kad Komisija saņēma minētās personas lūgumu, atbilstoši atbrīvojuma regulas 5. pantam ir apturēti tāda muitas parāda maksājumi, kas radies par paplašināto maksājumu atbilstoši paplašināšanas regulas 2. panta 1. punktam attiecībā uz svarīgāko velosipēda daļu importu, ko minētā persona deklarējusi laišanai brīvā apgrozībā.
3. tabula
Nosaukums
Adrese
Valsts
Taric papildu kods
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Portugāle
B292
(11)
Šī persona montāžas procesos izmantoja minimālus daudzumus, un tā no ĶTR joprojām importē velosipēda daļas tikai tādos daudzumos, kas mēnesī nepārsniedz 300 vienības vienam veidam. Tāpēc šī persona ir atsaukusi savu lūgumu piešķirt atbrīvojumu no antidempinga maksājuma par velosipēda daļām.
(12)
Minēto apsvērumu dēļ un atbilstoši atbrīvojuma regulas 7. panta 3. punktam Komisijai ir jānoraida minētās personas lūgums un jāatceļ paplašinātā maksājuma apturējums, kā noteikts atbrīvojuma regulas 5. pantā. Līdz ar to paplašinātais maksājums būtu jāiekasē no personas iesniegtā lūguma saņemšanas dienas, t. i., no dienas, kad stājās spēkā apturējums.
(13)
Iepriekšējā apsvērumā minētais neizslēdz to, ka saskaņā ar atbrīvojuma regulas 14. pantu tiek piemērots atbrīvojums no maksājuma saskaņā ar īpašās izmantošanas kontroli.
4. ATBRĪVOJUMA ATSAUKŠANA
(14)
Būtu jāatsauc atbrīvojums personai, kas norādīta 4. tabulā.
4. tabula
Nosaukums
Adrese
Valsts
Taric papildu kods
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Dānija
A166
(15)
Šī persona bija atbrīvota no paplašinātā antidempinga maksājuma par velosipēda daļām. Tā informēja Komisijas dienestus par to, ka tā vairs nenodarbojas ar montāžu. Tāpēc skaidrības labad šis atbrīvojums būtu jāatsauc.
5. ATJAUNINĀTAS ZIŅAS PAR DAŽĀM PERSONĀM, KAS ATBRĪVOTAS NO MAKSĀJUMA
(16)
No maksājuma atbrīvotās personas, kas minētas 5. tabulā, pieteicās un informēja Komisiju par sava nosaukuma, juridiskās formas vai adreses izmaiņām. Komisija, pārbaudījusi iesniegto informāciju, secināja, ka minētās izmaiņas nekādā veidā neietekmē montāžas procesu, ņemot vērā regulā izklāstītos atbrīvojuma nosacījumus.
(17)
Lai gan minēto personu atbrīvojums no paplašinātā maksājuma, kas atļauts atbilstoši atbrīvojuma regulas 7. panta 1. punktam, netiek skarts, būtu jāatjaunina ziņas par minētajām personām.
5. tabula
Iepriekšējās ziņas
Izmaiņas
Taric papildu kods
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Jaunais nosaukums: “Cycling Sports Group Europe B.V”
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
Jaunā adrese: “Moravská 842, 742 13 Studénka, Czech Republic”
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Jaunā adrese: “Karl-Tesche-Str. 12, 56073 Koblenz, Germany”
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
Jaunā adrese: “Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Slovak Republic”
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
Jaunais nosaukums un jaunā adrese: “S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Romania”
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, France
Jaunais nosaukums un jaunā juridiskā forma: “Arcade Cycles S.A.S.”
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Jaunais nosaukums un jaunā juridiskā forma: “Cicli roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.”
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Jaunais nosaukums un jaunā juridiskā forma: “Cobran S.R.L.”
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Jaunais nosaukums un jaunā adrese: “Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H-1211 Budapest, Hungary”
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Jaunais nosaukums: “Manufacture Française Du Cycle”
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Jaunais nosaukums: “Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.”
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Jaunā adrese: “Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Slovenia”
A630
Euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
Jaunā adrese: “ul. Ostrowska 498, 498A, 61-324 Poznań, Poland”
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italy
Jaunais nosaukums: “Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.”
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Jaunais nosaukums: “Skilledbike Sp. z o.o.”
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Jaunā juridiskā forma: “Gruppo Bici S.p.A.”
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Jaunā adrese: “Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Czech Republic”
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Jaunā adrese: “Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Czech Republic”
A553
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Šajā lēmumā piemēro Regulas (EK) Nr. 88/97 1. pantā izklāstītās definīcijas.
2. pants
Ar šo turpmāk minētajā 1. tabulā norādīto personu atbrīvo no galīgā antidempinga maksājuma, kas ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 (8) noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, paplašinājuma ar Regulu (EK) Nr. 71/97 attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes konkrētu velosipēda daļu importu.
Atbrīvojums attiecībā uz minēto personu stājas spēkā no dienas, kas norādīta ailē “Spēkā stāšanās diena”.
Atbrīvojumu piemēro tikai tai personai, kuras nosaukums un adrese konkrēti minēti 1. tabulā. No maksājuma atbrīvotā persona nekavējoties informē Komisiju par izmaiņām šajā informācijā, sniedzot visu svarīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām personas darbībā, kas saistīta ar montāžu, ņemot vērā atbrīvojuma nosacījumus.
1. tabula
No maksājuma atbrīvotā persona
Nosaukums
Adrese
Valsts
Atbrīvojums atbilstoši Regulai (EK) Nr. 88/97
Spēkā stāšanās diena
Taric papildu kods
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Beļģija
7. pants
29.5.2012.
B294
3. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 6. pantu notiek izskatīšana par personām, kas norādītas turpmāk 2. tabulā.
Atbilstoši Regulas (EK) Nr. 88/97 5. pantam paplašinātā antidempinga maksājuma apturējums stājas spēkā no minēto personu lūgumu saņemšanas dienas. Minētās dienas ir norādītas slejā “Spēkā stāšanās diena”.
Šo apturējumu piemēro tikai tām personām, kuru nosaukums un adrese konkrēti minēti 2. tabulā. Pārbaudāmā persona nekavējoties informē Komisiju par izmaiņām šajā informācijā, sniedzot visu svarīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām personas darbībā, kas saistīta ar montāžu, ņemot vērā apturējuma nosacījumus.
2. tabula
Pārbaudāmās personas
Nosaukums
Adrese
Valsts
Apturēšana atbilstoši Regulai (EK) Nr. 88/97
Spēkā stāšanās diena
Taric papildu kods
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Vācija
5. pants
16.12.2013.
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Somija
5. pants
26.7.2013.
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Apvienotā Karaliste
5. pants
7.2.2013.
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Rumānija
5. pants
26.7.2013.
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polija
5. pants
16.12.2013.
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Vācija
5. pants
14.1.2014.
B936
4. pants
Ar šo atbilstoši Regulas (EK) Nr. 88/97 7. pantam noraida turpmāk 3. tabulā minētās personas iesniegto lūgumu atbrīvot no paplašinātā antidempinga maksājuma.
Ar šo aptur paplašināto antidempinga maksājumu attiecībā uz minēto personu atbilstoši Regulas (EK) Nr. 88/97 7. pantam no dienas, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās diena”.
3. tabula
Persona, attiecībā uz kuru atceļ apturējumu
Nosaukums
Adrese
Valsts
Apturējums atbilstoši Regulai (EK) Nr. 88/97
Spēkā stāšanās diena
Taric papildu kods
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda
Portugāle
5. pants
20.4.2012.
B292
5. pants
Ar šo atsauc atbrīvojumu, kas piešķirts 4. tabulā minētajai personai, no paplašinātā antidempinga maksājuma atbilstoši Regulas (EK) Nr. 88/97 10. pantam no dienas, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās diena”.
4. tabula
Persona, attiecībā uz kuru atsauc atbrīvojumu
Nosaukums
Adrese
Valsts
Atbrīvojums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97
Spēkā stāšanās diena
Taric papildu kods
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Dānija
7. pants
Viena diena pēc šā lēmuma publicēšanas
A166
6. pants
Atjauninātas ziņas par personām, kas atbrīvotas no maksājuma, ir minētas 5. tabulas ailē “Jaunas ziņas”. Saglabā ailē “Taric papildu kods” sniegtos atbilstošos Taric papildu kodus, ko iepriekš attiecināja uz minētajām no maksājuma atbrīvotajām personām.
5. tabula
No maksājuma atbrīvotās personas, par kurām atjaunina ziņas
Iepriekšējās ziņas
Jaunas ziņas
Valsts
Taric papildu kods
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Cycling Sports Group Europe B.V.
Hanzepoort 27
7575 DB Oldenzaal, Netherlands
Nīderlande
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
4Ever s.r.o.
Moravská 842
742 13 Studénka, Czech Republic
Čehija
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Canyon Bicycles GmbH
Karl-Tesche-Str. 12
56073 Koblenz, Germany
Vācija
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
KELLYS BICYCLES s.r.o.
Slnečná cesta 374
922 01 Veľké Orvište, Slovak Republic
Slovākija
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
S.C. Madirom Prod S.R.L.
Strada Stefan Procopiu Nr. 1
300647 Timisoara, Judet Timis, Romania
Rumānija
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, France
Arcade Cycles
78 Impasse Philippe-Gozola
ZA Acti Est Parc Eco 85-1
85000 La Roche-sur-Yon, France
Francija
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.
Via Umberto I n.508
45023 Costa Di Rovigo, Italy
Itālija
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Cobran S.R.L.
Via Della Zingarina 6
47900 Rimini (RN), Italy
Itālija
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.
Duna Lejáró 7
1211 Budapest, Hungary
Ungārija
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Manufacture Française Du Cycle
27 rue Marcel Brunelière
44270 Machecoul, France
Francija
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.
Via Trento 68
25030 Trenzano (BS), Italy
Itālija
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 77
1370 Logatec, Slovenia
Slovēnija
A630
Euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
Euro Bike Products
ul. Ostrowska 498, 498A
61-324 Poznań, Poland
Polija
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italy
Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20,
20020 Vanzaghello (MI), Italy
Itālija
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Skilledbike Sp. z o.o.
Olszanka 109
33-386 Podegrodzie, Poland
Polija
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Gruppo Bici S.p.A.
Via Pitagora 15
47521 Cesena, Italy
Itālija
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Bohemia Bike a.s.
Okružní 697
370 01 České Budějovice, Czech Republic
Čehija
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Novus Bike s.r.o.
Vančurova 2985/20
746 01 Opava 1, Czech Republic
Čehija
A553
7. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un 2., 3., 4., 5. un 6. pantā minētajām personām. Tas ir publicēts arī Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2014. gada 16. aprīlī

Labels: 1
4
8
3
18