Document ID: 32011D0239

ΑΠΌΦΑΣΗ 2011/239/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 12ης Απριλίου 2011
για την τροποποίηση της απόφασης 2010/232/ΚΕΠΠΑ για την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μιανμάρ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και, ιδίως το άρθρο 29,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στις 26 Απριλίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/232/ΚΕΠΠΑ (1) για την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/ Μιανμάρ.
(2)
Ενόψει της κατάστασης στη Βιρμανία/Μιανμάρ, και ειδικότερα της εκλογικής διαδικασίας το 2010 που κρίθηκε μη συμβατή προς τα διεθνώς αποδεκτά πρότυπα και των συνεχιζόμενων ανησυχιών ως προς τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών στη χώρα, τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2010/232/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να παραταθούν για μια περαιτέρω δωδεκάμηνη περίοδο.
(3)
Οι κατάλογοι των προσώπων και επιχειρήσεων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα, όπως εκτίθενται στην απόφαση 2010/232/ΚΕΠΠΑ, θα πρέπει να τροποποιηθούν, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στην κυβέρνηση, στις δυνάμεις ασφαλείας και στις διοικητικές αρχές της Βιρμανίας/Μιανμάρ, καθώς και στην προσωπική κατάσταση των συγκεκριμένων προσώπων· ο κατάλογος των επιχειρήσεων που τελούν υπό την κατοχή ή τον έλεγχο του καθεστώτος της Βιρμανίας/Μιανμάρ ή προσώπων που συνδέονται με το καθεστώς, όπως και ο κατάλογος οντοτήτων που παρατίθεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2010/232/ΚΕΠΠΑ, θα πρέπει επίσης να επικαιροποιηθούν.
(4)
Ωστόσο, και προκειμένου να ενθαρρυνθεί η περαιτέρω πρόοδος όσον αφορά τη μη στρατιωτική διακυβέρνηση και την ενίσχυση της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, θα πρέπει να ανασταλούν τα περιοριστικά μέτρα για δώδεκα μήνες όσον αφορά τα νέα μέλη της κυβέρνησης που δεν σχετίζονται με τους στρατιωτικούς ή που είναι απαραίτητα για τη διεξαγωγή του διαλόγου με τη διεθνή κοινότητα για την επιδίωξη των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(5)
Επιπλέον, μέχρι την 30ή Απριλίου 2012 θα πρέπει να αρθεί η αναστολή των υψηλού επιπέδου διμερών κυβερνητικών επισκέψεων στη Βιρμανία/ Μιανμάρ ώστε να ενθαρρυνθεί η διάλογος με τα σχετικά Μέρη της χώρας.
(6)
Το Συμβούλιο θα επανεξετάζει τακτικά την κατάσταση στη Βιρμανία/Μιανμάρ και θα αξιολογεί τις βελτιώσεις στις οποίες τυχόν προβαίνουν οι αρχές της χώρας υπέρ του σεβασμού των δημοκρατικών αξιών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
(7)
Απαιτείται περαιτέρω δράση της Ένωσης για να εφαρμοσθούν ορισμένα μέτρα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2010/232/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:
1)
Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4
1. Απαγορεύεται η αγορά, η εισαγωγή ή η μεταφορά από τη Βιρμανία/Μιανμάρ προς την Ένωση των ακόλουθων προϊόντων:
α)
κορμοτεμάχια, ξυλεία και προϊόντα ξυλείας·
β)
χρυσού, κασσίτερου, σιδήρου, χαλκού, βολφραμίου, αργύρου, άνθρακα, μολύβδου, μαγγανίου, νικελίου και ψευδαργύρου·
γ)
πολύτιμων και ημιπολύτιμων λίθων, μεταξύ άλλων, διαμαντιών, ρουμπινιών, σαπφείρων, νεφρίτη και σμαραγδιών.
2. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζεται σε σχέδια και προγράμματα ανθρωπιστικής βοήθειας ή σε σχέδια και προγράμματα μη ανθρωπιστικής βοήθειας ή ανάπτυξης που διεξάγονται στη Βιρμανία/Μιανμάρ υπέρ των στόχων που περιγράφονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ).».
2)
Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 8
1. Αναστέλλονται η μη ανθρωπιστική βοήθεια ή τα αναπτυξιακά προγράμματα.
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε σχέδια και προγράμματα υπέρ:
α)
των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας, της χρηστής διακυβέρνησης, της πρόληψης των συγκρούσεων και της ενίσχυσης της ευρωστίας της κοινωνίας των πολιτών·
β)
της υγείας και της εκπαίδευσης, του περιορισμού της φτώχειας , και ειδικότερα της κάλυψης των βασικών αναγκών και της εξασφάλισης βιοτικών πόρων για τα φτωχότερα και ευπαθέστερα στρώματα του πληθυσμού·
γ)
της περιβαλλοντικής προστασίας ,και ειδικότερα των προγραμμάτων για την αντιμετώπιση του προβλήματος της μη βιώσιμης, υπερβολικής υλοτομίας που οδηγεί σε αποδάσωση.
Τα σχέδια και προγράμματα θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να καταρτίζονται και να αξιολογούνται σε συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και όλες τις δημοκρατικές ομάδες, συμπεριλαμβανομένου του Εθνικού Συνδέσμου για τη Δημοκρατία. Θα πρέπει να εκτελούνται μέσω οργανισμών των Ηνωμένων Εθνών, μη κυβερνητικών οργανώσεων, φορέων των κρατών μελών και διεθνών οργανισμών καθώς και μέσω αποκεντρωμένης συνεργασίας με τις τοπικές πολιτικές διοικήσεις.
Στη συνάρτηση αυτή, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα συνεχίσει να υπενθυμίζει επιμόνως στην κυβέρνηση της Βιρμανίας/Μιανμάρ την ευθύνη της να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών.»
3)
Στο άρθρο 9, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εμποδίζουν την είσοδο στο έδαφός τους ή τη διαμέσου του εδάφους τους διέλευση:
α)
των ανώτερων μελών του πρώην Κρατικού Συμβουλίου Ειρήνης και Ανάπτυξης (SPDC), των βιρμανικών τουριστικών αρχών, των ανωτέρων στελεχών των ενόπλων δυνάμεων, της κυβέρνησης ή των δυνάμεων ασφαλείας που χαράσσουν ή εφαρμόζουν πολιτικές που εμποδίζουν τη μετάβαση της Βιρμανίας/Μιανμάρ στη δημοκρατία, και των μελών των οικογενειών τους·
β)
των εν ενεργεία βιρμανών ανώτερων στρατιωτικών και των μελών των οικογενειών τους·
γ)
των προσώπων που συνδέονται με τα αναφερόμενα στα στοιχεία α) και β) πρόσωπα,.
ήτοι των φυσικών προσώπων που κατονομάζονται στο παράρτημα ΙΙ.».
4)
Στο άρθρο 10, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ευρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή ελέγχονται από:
α)
τα ανώτερα μέλη του πρώην SPDC, τις βιρμανικές τουριστικές αρχές, τα ανωτέρα στελέχη των ενόπλων δυνάμεων, της κυβέρνησης ή των δυνάμεων ασφαλείας που χαράσσουν ή εφαρμόζουν πολιτικές που εμποδίζουν τη μετάβαση της Βιρμανίας/Μιανμάρ στη δημοκρατία, και τα μέλη των οικογενειών τους·
β)
τους εν ενεργεία βιρμανούς ανώτερους στρατιωτικούς και τα μέλη των οικογενειών τους·
γ)
τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που συνδέονται με τα αναφερόμενα στα σημεία α) και β) πρόσωπα,
όπως κατονομάζονται στον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙ.».
5)
Το άρθρο 11 απαλείφεται.
6)
Στο άρθρο 13, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:
«Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, μαζί με τους λόγους για την καταχώρισή του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή φορέα να υποβάλει παρατηρήσεις.
Οσάκις υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο αναθεωρεί την απόφασή του και ενημερώνει ανάλογα το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.».
7)
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 13α
1. Το παράρτημα ΙΙ περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών στον κατάλογο.
2. Το παράρτημα ΙΙ περιλαμβάνει επίσης τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων, ή οργανισμών, εφόσον είναι διαθέσιμες. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονοματεπώνυμα, συμπεριλαμβανομένων των ψευδωνύμων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και τα καθήκοντα ή το επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό εγγραφής σε μητρώο και τον τόπο εγκατάστασης.».
8)
Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 15
1. Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
2. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 30 Απριλίου 2012.
3. Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 και στο άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2, εφόσον εφαρμόζονται σε πρόσωπα που κατονομάζονται σε κατάλογο του παραρτήματος IV, αναστέλλονται έως τις 30 Απριλίου 2012.».
Άρθρο 2
1. Τα παραρτήματα I, II και III της απόφασης 2010/232/ΚΕΠΠΑ αντικαθίστανται από το κείμενο που περιέχεται στα παραρτήματα I, II και III, αντιστοίχως, της παρούσας απόφασης.
2. Το παράρτημα IV της παρούσας απόφασης προστίθεται ως παράρτημα IV στην απόφαση 2010/232/ΚΕΠΠΑ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 12 Απριλίου 2011.

Labels: 11
5
3
18
15