Document ID: 31987R4070

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4070/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 22ας Δεκεμβρίου 1987
σχετικά με τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης σε σχέδια έργων υποδομής στον τομέα των μεταφορών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Εκτιμώντας:
ότι το Συμβούλιο, στη σύνοδό του της 11ης Νοεμβρίου 1986, κατέληξε σε συμπεράσματα σχετικά με τους στόχους, τα κριτήρια και το χρηματοδοτικό μηχανισμό μεσοπρόθεσμου προγράμματος για τη βελτίωση των υποδομών στον τομέα των μεταφορών·
ότι έχουν υποβληθεί από τα κράτη μέλη ορισμένα επιλέξιμα σχέδια, έτσι ώστε να χρησιμοποιηθούν όλες οι πιστώσεις που απομένουν για το σκοπό αυτό στους προϋπολογισμούς για το 1986 και 1987·
ότι πρέπει να καθοριστούν από την Επιτροπή ανώτατα όρια για την κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση των σχεδίων βάσει του παρόντος κανονισμού·
ότι πρέπει να καθοριστούν οι μέθοδοι και οι διαδικασίες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εντός των ορίων των πιστώσεων που απομένουν από τον προϋπολογισμό για το 1986 και των διαθέσιμων πιστώσεων του προϋπολογισμού για το 1987 και υπό τους όρους που ορίζονται στα άρθρα 2, 3 και 4, η Επιτροπή παρέχει χρηματοδοτική ενίσχυση στα σχέδια για έργα υποδομής στον τομέα των μεταφορών συμβάλλοντας στη χρηματοδότηση των ακόλουθων σχεδίων:
1. Μελέτες που προηγούνται των τεχνικών έργων:
- Scandinavian link: συνδρομή στην ανάπτυξη ορισμένων μόνιμων συνδέσεων,
- transcity: προκαταρκτικές εργασίες που αφορούν ένα σχέδιο για την παροχή νέων σιδηροδρομικών υπηρεσιών μεταξύ Σάαρ, Λουξεμβούργου και Γαλλίας,
- σχέδιο επίδειξης με σκοπό τη βελτίωση της χρησιμοποίησης και της ασφάλειας των αυτοκινητοδρόμων,
- σιδηροδρομικές συνδέσεις μεγάλης ταχύτητας - ανάλυση των επιπτώσεων,
- μελέτη για ένα ευρωπαϊκό δίκτυο συνδυασμένων μεταφορών.
2. Σχέδια για έργα στους κυριότερους άξονες διέλευσης, περιλαμβανομένων και αυτών που αποσκοπούν στη βελτίωση της διέλευσης μέσω τρίτων χωρών:
- οδικές συνδέσεις με τη σήραγγα της Μάγχης,
- νέα σιδηροδρομική σήραγγα στη σιδηροδρομική γραμμή Brenner,
- ενίσχυση της σιδηροδρομικής σύνδεσης Κάτω Χωρών/Γερμανίας,
- οδική σύνδεση Ηνωμένου Βασιλείου/Ιρλανδίας,
- έργα στους άξονες συνδυασμένων μεταφορών μεταξύ Γερμανίας/Ισπανίας,
- κέντρο συνδυασμένων μεταφορών στη Βερόνα (διέλευση μέσω Αυστρίας),
- έργα στη σιδηροδρομική σύνδεση από Θεσσαλονίκη προς τα σύνορα με τη Γιουγκοσλαβία.
3. Συνδέσεις στην Ιβηρική Χερσόνησο:
- εκσυγχρονισμός της σιδηροδρομικής γραμμής Λισαβώνα/Οπόρτο/Ισπανία (Beira Alta),
- κατασκευή αυτοκινητόδρομου Μαδρίτης/Burgos/Γαλλίας,
- κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής Λισαβώνας/Μαδρίτης/Βαρκελώνης (Coslada Ricla).
4. Ενσωμάτωση των περιφερειών:
- οδικός άξονας Βορρά/Νότου στην Ελλάδα,
- οδικός άξονας Βορρά/Νότου στην Ιρλανδία.
Άρθρο 2
1. Η χρηματοδοτική ενίσχυση που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού στα επιλεγέντα σχέδια, δεν μπορεί να υπερβαίνει το 25 % του συνολικού κόστους κάθε σχεδίου ή του συγκεκριμένου τμήματος του σχεδίου που ενισχύεται. Η ενίσχυση αυτή μπορεί να ανέλθει σε 50 % κατ' ανώτατο όριο στην περίπτωση προκαταρκτικών μελετών για τα κατασκευαστικά έργα.
2. Οι ενισχύσεις απ' όλες τις πηγές χρηματοδότησης του κοινοτικού προϋπολογισμού δεν μπορούν σε καμιά περίπτωση να υπερβαίνουν το 50 % του συνολικού κόστους του σχεδίου ή του συγκεκριμένου τμήματος του σχεδίου που ενισχύεται.
3. Μπορεί να χορηγείται προκαταβολή που δεν υπερβαίνει το 40 % της κοινοτικής ενίσχυσης, για να επιταχυνθεί η εκτέλεση των σχεδίων.
4. Το ποσό της κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης στα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 1, αποφασίζεται από την Επιτροπή, σε συμφωνία με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.
Άρθρο 3
1. Όταν ένα σχέδιο που έχει τύχει χρηματοδοτικής ενίσχυσης δεν εκτελείται όπως είχε προγραμματιστεί ή όταν δεν τηρούνται οι προβλεπόμενοι όροι, η χρηματοδοτική ενίσχυση μπορεί να μειωθεί ή να ακυρωθεί με απόφαση της Επιτροπής.
Κάθε αχρεωστήτως καταβληθέν ποσό πρέπει να επιστρέφεται στην Κοινότητα από αυτόν που το εισέπραξε εντός προθεσμίας δώδεκα μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της εν λόγω απόφασης.
2. Με την επιφύλαξη των ελέγχων που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις και με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 206 α της συνθήκης ή κάθε ελέγχου που διεξάγεται με βάση το άρθρο 209 στοιχείο γ) της συνθήκης, οι επιτόπιοι έλεγχοι ή έρευνες που αφορούν τα σχέδια που τυγχάνουν χρηματοδοτικής ενίσχυσης πραγματοποιούνται από τις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και από εκπροσώπους της Επιτροπής, ή από άλλα πρόσωπα που έχουν εξουσιοδοτηθεί για το σκοπό αυτό από την Επιτροπή. Η Επιτροπή καθορίζει επίσης προθεσμίες για τη διεξαγωγή των ελέγχων και ενημερώνει προηγουμένως το κράτος μέλος προκειμένου να της παρασχεθεί κάθε απαιτούμενη βοήθεια.
3. Οι επιτόπιοι έλεγχοι ή έρευνες που αφορούν σχέδια που τυγχάνουν χρηματοδοτικής ενίσχυσης πραγματοποιούνται με σκοπό να διαπιστωθεί:
α) Η συμφωνία των διοικητικών πρακτικών με τους κοινοτικούς κανόνες,
β) η ύπαρξη δικαιολογητικών εγγράφων και η αντιστοιχία τους με τα σχέδια που τυγχάνουν χρηματοδοτικής ενίσχυσης,
γ) οι όροι υπό τους οποίους εκτελούνται και ελέγχονται οι εργασίες,
δ) η συμφωνία των σχεδίων που πραγματοποιήθηκαν με τους όρους για τη χορήγηση της χρηματοδοτικής ενίσχυσης.
4. Η Κοινότητα μπορεί να αναστείλει την καταβολή της ενίσχυσης για ένα έργο, εάν μετά από σχετικό έλεγχο αποκαλυφθούν παρατυπίες ή σημαντική μεταβολή στη φύση ή στους όρους εκτέλεσης του έργου χωρίς να έχει ζητηθεί η έγκριση της Επιτροπής.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1987.

Labels: 8
2
15
19