Document ID: 32008R0140

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 140/2008
af 19. november 2007
om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side samt for anvendelsen af interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
En stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side (i det følgende benævnt »stabiliserings- og associeringsaftalen«), blev undertegnet den 15. oktober 2007. Denne stabiliserings- og associeringsaftale er ved at blive ratificeret.
(2)
Den 15. oktober 2007 indgik Rådet en interimsaftale om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side (i det følgende benævnt »interimsaftalen«), som foreskriver fremskyndet ikrafttræden af bestemmelserne om handel og handelsanliggender i stabiliserings- og associeringsaftalen. Interimsaftalen skal træde i kraft på den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har givet hinanden meddelelse om afslutningen af deres respektive godkendelsesprocedurer.
(3)
Det er nødvendigt at fastsætte procedurer for anvendelsen af visse af interimsaftalens bestemmelser. Da bestemmelserne om handel og handelsanliggender i disse aftaler i vid udstrækning er identiske, bør denne forordning også gælde for gennemførelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen, når den er trådt i kraft.
(4)
Ifølge stabiliserings- og associeringsaftalen og interimsaftalen kan fiskevarer med oprindelse i Montenegro importeres til Fællesskabet til en nedsat toldsats inden for toldkontingenter. Det er derfor nødvendigt at fastsætte bestemmelser for forvaltningen af disse toldkontingenter.
(5)
Hvis det bliver nødvendigt med handelsbeskyttelsesforhandlinger, bør de vedtages i overensstemmelse med de almindelige bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 3285/94 af 22. december 1994 om den fælles importordning (1), Rådets forordning (EØF) nr. 2603/69 af 20. december 1969 om fastlæggelse af en fælles udførselsordning (2), Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (3) eller eventuelt Rådets forordning (EF) nr. 2026/97 af 6. oktober 1997 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (4).
(6)
Hvis en medlemsstat giver Kommissionen oplysninger om eventuelle tilfælde af svig eller forsømmelighed i det administrative samarbejde, gælder den relevante fællesskabslovgivning, især Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (5).
(7)
Med henblik på gennemførelsen af de relevante bestemmelser i denne forordning bistås Kommissionen af toldkodeksudvalget, der er nedsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (6).
(8)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (7) -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Emne
Denne forordning fastlægger visse procedurer for vedtagelse af detaljerede gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side (i det følgende benævnt »stabiliserings- og associeringsaftalen«), samt interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Montenegro på den anden side (i det følgende benævnt »interimsaftalen«).
Artikel 2
Indrømmelser for fisk og fiskevarer
Kommissionen vedtager i overensstemmelse med forvaltningsproceduren i artikel 12, stk. 2, detaljerede gennemførelsesbestemmelser til artikel 14 i interimsaftalen og senere artikel 29 i stabiliserings- og associeringsaftalen vedrørende toldkontingenter for fisk og fiskevarer.
Artikel 3
Toldnedsættelser
1. Præferencetoldsatserne nedrundes til første decimal, jf. dog stk. 2.
2. Hvis beregningen af præferencetoldsatsen i medfør af stk. 1 giver et af følgende resultater, betragtes præferencesatsen som en fuldstændig fritagelse:
a)
1 % eller derunder for værditolden, eller
b)
1 EUR eller derunder pr. individuelt beløb for den specifikke told.
Artikel 4
Tekniske tilpasninger
Ændringer og tekniske tilpasninger af de bestemmelser, som vedtages i henhold til denne forordning, og som er nødvendige som følge af ændringer af den kombinerede nomenklaturs koder og Taric-underopdelingerne eller indgåelse af nye eller ændrede aftaler, protokoller, brevvekslinger eller andre akter mellem Fællesskabet og Republikken Montenegro vedtages i overensstemmelse med forvaltningsproceduren i artikel 12, stk. 2.
Artikel 5
Generel beskyttelsesklausul
Hvis Fællesskabet har brug for at træffe foranstaltninger som omhandlet i artikel 26 i interimsaftalen og senere artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages de i overensstemmelse med betingelserne og procedurerne i forordning (EF) nr. 3285/94, medmindre andet er angivet i artikel 26 i interimsaftalen og senere artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen, jf. dog artikel 7.
Artikel 6
Knaphedsklausul
Hvis Fællesskabet har brug for at træffe foranstaltninger som omhandlet i artikel 27 i interimsaftalen og senere artikel 42 i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages de i overensstemmelse med betingelserne og procedurerne i forordning (EØF) nr. 2603/69, jf. dog artikel 7.
Artikel 7
Ekstraordinære og kritiske omstændigheder
Hvis der foreligger ekstraordinære og kritiske omstændigheder som omhandlet i artikel 26, stk. 5, litra b), og artikel 27, stk. 4, i interimsaftalen, og senere artikel 41, stk. 5, litra b), og artikel 42, stk. 4, i stabiliserings- og associeringsaftalen, kan Kommissionen straks træffe foranstaltninger i de tilfælde, der er nævnt i artikel 26 og 27 i interimsaftalen, og senere artikel 41 og 42 i stabiliserings- og associeringsaftalen.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en medlemsstat, træffer den beslutning derom inden fem arbejdsdage efter at have modtaget anmodningen.
Kommissionen meddeler Rådet sin beslutning.
Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens beslutning for Rådet inden ti arbejdsdage efter at have modtaget underretning om beslutningen.
Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden beslutning inden for to måneder.
Artikel 8
Beskyttelsesklausul for landbrugsprodukter og fiskevarer
1. Hvis Fællesskabet har brug for at træffe beskyttelsesforanstaltninger som omhandlet i artikel 26 i interimsaftalen og derefter artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen for landbrugsprodukters og fiskevarers vedkommende, skal Kommissionen, jf. dog procedurerne i denne forordnings artikel 5 og 6, på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ træffe beslutning om de nødvendige foranstaltninger, i givet fald efter at have gjort brug af indbringelsesproceduren i artikel 26 i interimsaftalen og derefter artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en medlemsstat, træffer den beslutning derom:
a)
inden tre arbejdsdage efter modtagelsen, såfremt indbringelsesproceduren i artikel 26 i interimsaftalen og derefter artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen ikke finder anvendelse, eller
b)
inden tre dage efter afslutningen af den periode på 30 dage, der er nævnt i artikel 26, stk. 5, litra a), i interimsaftalen og derefter artikel 41, stk. 5, litra a), i stabiliserings- og associeringsaftalen, såfremt indbringelsesproceduren i artikel 26 i interimsaftalen og derefter artikel 41 i stabiliserings- og associeringsaftalen finder anvendelse.
Kommissionen underretter Rådet om de foranstaltninger, den har truffet beslutning om.
2. Enhver medlemsstat kan senest tre arbejdsdage efter at være blevet underrettet indbringe foranstaltninger, som Kommissionen har truffet efter stk. 1, for Rådet. Rådet træder sammen snarest muligt. Rådet kan med kvalificeret flertal ændre eller ophæve de pågældende foranstaltninger inden en måned efter datoen for deres indbringelse for Rådet.
Artikel 9
Dumping og subsidier
I tilfælde af praksis, som kan berettige, at Fællesskabet anvender de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 25, stk. 2, i interimsaftalen og senere artikel 40, stk. 2, i stabiliserings- og associeringsaftalen, træffes der beslutning om indførelse af antidumping- og/eller udligningsforanstaltninger i overensstemmelse med bestemmelserne i henholdsvis Rådets forordning (EF) nr. 384/96 og/eller forordning (EF) nr. 2026/97.
Artikel 10
Konkurrence
1. I tilfælde af praksis, som kan berettige, at Fællesskabet anvender de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 38 i interimsaftalen og senere artikel 73 i stabiliserings- og associeringsaftalen, tager Kommissionen efter behandling af sagen på eget initiativ eller efter anmodning af en medlemsstat stilling til, om en sådan praksis er forenelig med aftalen.
De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 38, stk. 10, i interimsaftalen og senere artikel 73, stk. 10, i stabiliserings- og associeringsaftalen, vedtages i tilfælde af støtte i overensstemmelse med procedurerne i forordning (EF) nr. 2026/97 og i andre tilfælde i overensstemmelse med proceduren i artikel 133 i traktaten.
2. I tilfælde af praksis, der kan foranledige Republikken Montenegro til at anvende foranstaltninger over for Fællesskabet på basis af artikel 38 i interimsaftalen og senere artikel 73 i stabiliserings- og associeringsaftalen, tager Kommissionen efter behandling af sagen stilling til, om den pågældende praksis er forenelig med principperne i interimsaftalen og senere stabiliserings- og associeringsaftalen. Den træffer om fornødent egnede beslutninger på basis af kriterier, der følger af anvendelsen af artikel 81, 82 og 87 i traktaten.
Artikel 11
Svig eller forsømmelighed i det administrative samarbejde
Finder Kommissionen, at betingelserne i artikel 31 i interimsaftalen og derefter artikel 46 i stabiliserings- og associeringsaftalen er opfyldt, skal den så hurtigt som muligt
a)
underrette Rådet og
b)
meddele interimsudvalget og senere stabiliserings- og associeringsudvalget sine resultater sammen med objektive oplysninger og indlede konsultationer i interimsudvalget og senere i stabiliserings- og associeringsudvalget.
Alle meddelelser i henhold til artikel 31, stk. 5, i interimsaftalen og senere artikel 46, stk. 5, i stabiliserings- og associeringsaftalen offentliggøres af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende.
Kommissionen kan i overensstemmelse med rådgivningsproceduren i artikel 12, stk. 3, midlertidigt suspendere den relevante præferencebehandling af produkterne som omhandlet i artikel 31, stk. 4, i interimsaftalen og senere artikel 46, stk. 4, i stabiliserings- og associeringsaftalen.
Artikel 12
Udvalg
1. Kommissionen bistås af toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 248a i forordning (EØF) nr. 2913/92.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Artikel 13
Notifikation
Kommissionen foranstalter på Fællesskabets vegne de notifikationer af interimsudvalget og senere stabiliserings- og associeringsudvalget som krævet i henhold til interimsaftalen og senere stabiliserings- og associeringsaftalen.
Artikel 14
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. november 2007.

Labels: 3
15
19
18