Document ID: 32008R0903

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 903/2008
zo 17. septembra 2008
o osobitných podmienkach poskytovania vývozných náhrad na určité výrobky z bravčového mäsa
(kodifikované znenie)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 170 a 192 v spojení s jeho článkom 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 z 12. februára 1990 o monitorovaní vykonávanom v čase vývozu poľnohospodárskych produktov, na ktoré sú poskytované náhrady alebo iné finančné čiastky (2), a najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2331/97 z 25. novembra 1997 o osobitných podmienkach pre poskytovanie vývozných náhrad na určité výrobky z bravčového mäsa (3) bolo opakovane podstatným spôsobom zmenené a doplnené (4). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať.
(2)
Článok 21 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (5), ustanovuje, že na výrobky, ktoré nie sú náležitej a správnej predajnej kvality ku dňu prijatia vývozného colného vyhlásenia, nebude poskytnutá žiadna náhrada.
(3)
Takéto požiadavky sa predsa len ukázali ako nedostatočné na zabezpečenie jednotných podmienok pre vyplatenie náhrad na výrobky uvedené v článku 1 ods. 1 písm. q) nariadenia (ES) č. 1234/2007.
(4)
Na úrovni Spoločenstva by mali byť preto ustanovené ďalšie podmienky týkajúce sa výrobkov priemernej kvality a umožňujúce odmietnutie vyplatenia náhrad na výrobky nízkej kvality.
(5)
V prípade výrobkov spadajúcich pod kódy KN 1601 00 99 a 1602 49 19 a neobsahujúcich hydinové mäso, pre ktoré by mali byť ustanovené vysoké kritériá kvality, aby sa obmedzili akékoľvek náhrady poskytované na výrobky, kde objemy určené žiadosťami o vývozné licencie prevyšujú alebo pravdepodobne prevýšia tradičné objemy, by sa mal vypracovať predpis o pridanej kvalite.
(6)
Je nevyhnutné vypracovať predpis pre kontroly, aby sa zabezpečil súlad s týmto nariadením. Takéto kontroly sa musia riadiť podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2090/2002 z 26. novembra 2002, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 386/90, ktoré sa týka fyzických kontrol uskutočňovaných pri vývoze poľnohospodárskych produktov, ktoré boli kvalifikované pre náhrady (6), a musia zahrňovať najmä organoleptické preskúmanie a fyzikálne a chemické analýzy. Súčasťou žiadostí o náhrady musia byť taktiež písomné vyhlásenia, že výrobky, ktorých sa to týka, spĺňajú podmienky ustanovené týmto nariadením.
(7)
S cieľom zabezpečiť štandardizáciu fyzikálnych a chemických kontrol je potrebné stanoviť určité jasne definované analýzy.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Bez toho, aby boli dotknuté iné predpisy Spoločenstva, a najmä nariadenie (ES) č. 800/1999, vývozné náhrady môžu byť poskytnuté iba na výrobky uvedené ďalej v prílohe I k tomuto nariadeniu vtedy, keď:
a)
spĺňajú všetky podmienky stanovené v uvedenej prílohe I
a
b)
políčko 44 vývoznej deklarácie obsahuje slová: „tovar v súlade s nariadením (ES) č. 903/2008“.
2. Na účely tohto nariadenia sú výrobky vyrobené pre ľudskú spotrebu, a teda vhodné z hľadiska použitých surovín, ich prípravy vo vyhovujúcich hygienických podmienkach a ich balenia, považované za výrobky náležitej a správnej predajnej kvality v zmysle článku 21 nariadenia (ES) č. 800/1999.
Článok 2
Vtedy, keď sú vykonávané kontroly uvedené v článku 5 nariadenia (ES) č. 2090/2002, kontroly výrobkov podľa tohto nariadenia znamenajú:
a)
organoleptické preskúmanie
a
b)
fyzikálne a chemické analýzy použitím metód ustanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 2331/97 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. septembra 2008

Labels: 0
3
17
15