Document ID: 32004L0104

32004L0104
L 337/13
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
14.10.2004.
DIREKTIVA KOMISIJE 2004/104/EZ
od 14. listopada 2004.
o prilagodbi tehničkom napretku Direktive Vijeća 72/245/EEZ o radijskim smetnjama (elektromagnetska kompatibilnost) vozila i o izmjeni Direktive 70/156/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju tipa motornih vozila i njihovih prikolica
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 70/156/EEZ od 6. veljače 1970. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju tipa motornih vozila i njihovih prikolica (1), a posebno njezin članak 13. stavak 2.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 72/245/EEZ od 20. lipnja 1972. o radijskim smetnjama (elektromagnetskoj kompatibilnosti) vozila (2), a posebno njezin članak 4.,
budući da:
(1)
Direktiva 72/245/EEZ donesena je kao jedna od posebnih direktiva iz postupka homologacije tipa koji je određen Direktivom 70/156/EEZ.
(2)
Od 1995., kada je Direktiva 72/245/EEZ izmijenjena, došlo je do znatnog povećanja broja električnih i elektroničkih sastavnih dijelova ugrađenih u motorna vozila. Ti sastavni dijelovi ne upravljaju više samo uređajima za udobnost, informacije i zabavu nego i određenim funkcijama važnim za sigurnost.
(3)
S obzirom na iskustva stečena izmjenama Direktive 72/245/EEZ, opremu koja se ugrađuje nakon kupnje, a nema veze sa sigurnosnim funkcijama, više nije potrebno urediti direktivom koja se posebno odnosi na elektromagnetsku kompatibilnost (EMC) u automobilskom sektoru. Za takvu je opremu dovoljno pribaviti Izjavu o sukladnosti u skladu s postupcima propisanim Direktivom Vijeća 89/336/EEZ od 3. svibnja 1989. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost (3) i Direktivom 1999/5/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 1999. o radijskoj opremi i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi i o uzajamnom priznavanju njihove usklađenosti (4).
(4)
EMC zahtjevi i odredbe za ispitivanje električne i elektroničke opreme stalno se ažuriraju aktivnostima normiranja Posebnog međunarodnog odbora za radijske smetnje (CISPR) i Međunarodne organizacije za normizaciju (ISO). Stoga je primjereno pozivati se u ovoj Direktivi na postupke ispitivanja dane u nedavnim izdanjima odgovarajućih normi.
(5)
Direktivu 72/245/EEZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(6)
Izmjene Direktive 72/245/EEZ utječu na Direktivu 70/156/EEZ. Stoga je potrebno odgovarajuće izmijeniti tu Direktivu
(7)
Mjere propisane ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Odbora za prilagodbu tehničkom napretku koji je osnovan Direktivom 70/156/EEZ,
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Prilozi Direktivi 72/245/EEZ zamjenjuju se prilozima ovoj Direktivi.
Članak 2.
1. S učinkom od 1. siječnja 2006. države članice ne smiju, u vezi s vozilima, sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama koje ispunjavaju odredbe određene u prilozima I. do X. Direktivi 72/254/EEZ kako je izmijenjeno ovom Direktivom, zbog razloga vezanih za elektromagnetsku kompatibilnost:
(a)
odbiti dodijeliti EZ homologaciju tipa ni nacionalnu homologaciju tipa; ni
(b)
zabraniti registraciju, prodaju i početak uporabe takvog vozila.
2. S učinkom od 1. srpnja 2006., za tip vozila, sastavni dio i zasebnu tehničku jedinicu koja ne ispunjava odredbe određene u prilozima I. do X. Direktivi 72/245/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom, zbog razloga vezanih za elektromagnetsku kompatibilnost, države članice:
(a)
više ne dodjeljuju EZ homologaciju tipa; ni
(b)
mogu odbiti dodijeliti nacionalnu homologaciju tipa.
3. S učinkom od 1. siječnja 2009., ako nisu ispunjene odredbe određene u prilozima I. do X. Direktivi 72/254/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom, zbog razloga vezanih za elektromagnetsku kompatibilnost, države članice:
(a)
smatraju da certifikati o sukladnosti koji dolaze uz nova vozila prema odredbama Direktive 70/156/EEZ više ne vrijede u smislu članka 7. stavka 1. te Direktive;
(b)
mogu odbiti registraciju, prodaju i početak uporabe novih vozila.
4. Od 1. siječnja 2009. odredbe određene u prilozima I. do X. Direktivi 72/245/EEZ kako je izmijenjeno ovom Direktivom, zbog razloga vezanih za elektromagnetsku kompatibilnost, primjenjuju se na sastavne dijelove i zasebne tehničke jedinice u smislu članka 7. stavka 2. Direktive 70/156/EEZ.
Članak 3.
Direktiva 70/156/EEZ zamjenjuje se sljedećim:
1.
Prilog I. zamjenjuje se sljedećim:
(a)
sljedeći se redak dodaje točki 0.5.:
„Naziv i adresa ovlaštenog zastupnika, ako postoji:”;
(b)
umeće se sljedeća točka:
„12.7.
Tablica ugradbe i uporabe RF odašiljača u vozilu (-ima), ako postoje (vidjeti Prilog I., 3.1.8.):
frekvencijski pojasevi (Hz)
najveća izlazna snaga (W)
smještaj antene na vozilu, specifični uvjeti za ugradbu i/ili uporabu
Podnositelj prijave za homologaciju tipa mora također dostaviti, kada je potrebno:
Dodatak 1.
Popis marki i tipova svih električnih i/ili elektroničkih sastavnih dijelova koji se tiču ove Direktive (vidjeti točke 2.1.9. i 2.1.10.), a nisu prethodno navedeni.
Dodatak 2.
Sheme ili nacrte općenitog rasporeda električnih i/ili elektroničkih sastavnih dijelova (koji se tiču ove Direktive) i općenitog rasporeda ožičenja.
Dodatak 3.
Opis vozila odabranog kao predstavnika tipa
Varijanta nadogradnje:
Volan na lijevoj ili desnoj strani:
Osovinski razmak:
Dodatak 4.
Relevantne izvještaje o ispitivanjima koje je dostavio proizvođač ili odobreni/priznati laboratoriji radi sastavljanja certifikata o homologaciji tipa.”.
2.
U Prilogu III. odjeljku A sljedeći se redak dodaje točki 0.5.:
„Naziv i adresa ovlaštenog zastupnika, ako postoji:”.
Članak 4.
Prenošenje
1. Države članice najkasnije do 31. prosinca 2005. donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom. One odmah dostavljaju Komisiji tekst tih odredaba i korelacijsku tablicu između tih odredaba i ove Direktive.
One te odredbe primjenjuju od 1. siječnja 2006.
Kad države članice donose ove mjere, one prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donose u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 5.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 6.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. listopada 2004.

Labels: 1
20
7
8
15