Document ID: 32013R1350

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1350/2013
(2013. gada 11. decembris),
ar ko groza konkrētus leģislatīvos aktus lauksaimniecības un zivsaimniecības statistikas jomā
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
tā kā:
(1)
Vairāki leģislatīvi akti lauksaimniecības un zivsaimniecības statistikas jomā (“leģislatīvi akti”) piešķir Komisijai pilnvaras īstenot dažus minēto leģislatīvo aktu noteikumus. Stājoties spēkā Lisabonas līgumam, minētās īstenošanas pilnvaras jāsaskaņo ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD).
(2)
Komisija ir apņēmusies pārskatīt leģislatīvos aktus, kuros patlaban ir iekļautas atsauces uz regulatīvo kontroles procedūru, ņemot vērā LESD 290. pantā noteiktos kritērijus.
(3)
Lai papildinātu vai grozītu dažus nebūtiskus leģislatīvo aktu elementus, jo īpaši, lai ņemtu vērā ekonomisko sociālo un tehnisko attīstību, Komisijai vajadzētu būt pilnvarām pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar LESD 290. pantu.
(4)
Attiecībā uz Padomes Direktīvu 96/16/EK (2), lai ņemtu vērā gūto pieredzi un ekonomisko un tehnisko attīstību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz to piena produktu sarakstu, uz kuriem attiecas apsekojumi, un standarta definīcijām, kas piemērojamas, paziņojot rezultātus par dažādajiem produktiem.
(5)
Attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 138/2004 (3), lai ņemtu vērā ekonomisko un tehnisko attīstību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz minētās regulas I un II pielikuma grozīšanu.
(6)
Attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1921/2006 (4), lai ņemtu vērā tehnisko attīstību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz tehnisku grozījumu izdarīšanu minētās regulas pielikumos.
(7)
Attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 762/2008 (5), lai ņemtu vērā ekonomisko un tehnisko attīstību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz tehniskiem grozījumiem minētās regulas pielikumos.
(8)
Attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1165/2008 (6), lai ņemtu vērā ekonomisko un tehnisko attīstību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz tehnisku grozījumu izdarīšanu minētās regulas I, II, IV un V pielikumā.
(9)
Attiecība uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2009 (7), lai ņemtu vērā tehnisko attīstību un starptautiskās prasības, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz minētās regulas I, II, III un IV pielikuma grozījumiem attiecībā uz statistikas zvejas rajonu vai to apakšrajonu un sugu sarakstiem.
(10)
Attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 217/2009 (8), lai ņemtu vērā tehnisko attīstību un starptautiskās prasības, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus par grozījumiem minētās regulas I, II, III un IV pielikumā attiecībā uz sugu un statistikas zvejas rajonu sarakstiem un šo rajonu aprakstiem, kā arī attiecībā uz to pasākumu kopumu, kodiem un definīcijām, ko piemēro zvejas darbībai, zvejas rīkiem, kuģu izmēriem un zvejas metodēm.
(11)
Attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 218/2009 (9), lai ņemtu vērā tehnisko attīstību un starptautiskās prasības, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus par grozījumiem minētās regulas I, II, III, IV un V pielikumā attiecībā uz sugu un zvejas statistikas rajonu sarakstiem un šo rajonu aprakstiem, kā arī pieļaujamo datu agregācijas pakāpi.
(12)
Attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 543/2009 (10), lai ņemtu vērā ekonomisko un tehnisko attīstību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras saskaņā ar LESD 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz minētās regulas pielikumā noteikto nosūtīšanas tabulu pielāgošanu.
(13)
Pieņemot deleģētos aktus, ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei. Komisijai būtu arī jānodrošina, lai deleģētie akti, kas paredzēti leģislatīvajos aktos, neradītu būtisku papildu slogu dalībvalstīm vai respondentiem.
(14)
Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus leģislatīvo aktu īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (11).
(15)
Ar Padomes Lēmumu 72/279/EEK (12) izveidotā Lauksaimniecības statistikas pastāvīgā komiteja (LSPK) sniedz padomu Komisijai un palīdz Komisijai tās īstenošanas pilnvaru izmantošanā saskaņā ar leģislatīvajiem aktiem. Atbilstīgi jaunajai Eiropas Statistikas sistēmas (ESS) struktūras stratēģijai, kuras mērķis ir uzlabot koordināciju un partnerību ESS saprotamā piramīdveida struktūrā, Eiropas Statistikas sistēmas komitejai (ESSK), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009 (13), būtu jāpilda padomdevējas pienākums un būtu jāpalīdz Komisijai izmantot īstenošanas pilnvaras. Tādēļ būtu jāgroza leģislatīvie akti, atsauci uz LSPK aizstājot ar atsauci uz ESSK. Komisijai arī turpmāk būtu jāapspriežas ar lauksaimniecības un zivsaimniecības statistikas ekspertiem pirms jautājumu nodošanas izskatīšanai ESSK.
(16)
Šīs regulas mērķi ir pielāgot leģislatīvajos aktos Komisijai deleģētās pilnvaras atbilstīgi LESD un jaunajam tiesiskajam regulējumam, ko rada Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 stāšanās spēkā, kā arī attiecīgā gadījumā pārskatīt šo pilnvaru apjomu. Ņemot vērā to, ka minētos mērķus nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet tos var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.
(17)
Juridiskās noteiktības iemeslu dēļ šai regulai nebūtu jāskar tādas procedūras šajā leģislatīvajā aktā paredzētu pasākumu pieņemšanai, kuras ir ierosinātas, bet kuras nav pabeigtas pirms šīs regulas stāšanās spēkā.
(18)
Tā kā grozījumi Direktīvā 96/16/EK ir tehniski un skar tikai komitejas procedūru, minētie grozījumi dalībvalstīm nav jātransponē,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Pielikumā uzskaitītos leģislatīvos aktus groza saskaņā ar minēto pielikumu.
2. pants
Šī regula neskar tādas procedūras to pasākumu pieņemšanai, kas paredzēti pielikumā uzskaitītajos leģislatīvajos, kuras ir ierosinātas, bet kuras nav pabeigtas līdz 2014. gada 10. janvārī.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2013. gada 11. decembrī

Labels: 10
15
6