Document ID: 31997R0988

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 988/97 av den 30 maj 1997 om övergångsåtgärder avseende tillämpningsföreskrifterna i rådets förordning (EG) nr 2202/96 när det gäller citroner som levereras till bearbetning under en del av regleringsåret 1997/98
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2202/96 av den 28 oktober 1996 om att upprätta ett system med stöd till producenter av vissa citrusfrukter (1), särskilt artikel 8 i denna, och
med beaktande av följande:
I artikel 8 i förordningen (EG) nr 2202/96 föreskrivs åtgärder för att underlätta övergången från det gamla systemet till det som föreskrivs i den förordningen.
Enligt artikel 3 i nämnda förordning skall stöd beviljas producentorganisationerna för de kvantiteter som leveras till bearbetning enligt avtal. Genom tillämpning av artikel 4 skall producentorganisationerna låta sådana enskilda producenter som inte är medlemmar av någon av dessa organisationer omfattas av bestämmelserna i artikel 3. I enlighet med bestämmelserna i artikel 11.1 c 3 andra och tredje strecksatserna i rådets förordning (EG) nr 2200/96 (2) får producentorganisationerna, under vissa villkor, saluföra produkter som kommer från andra producentorganisationers medlemmar och som är avsedda för bearbetning.
Eftersom regleringsåret för citroner börjar den 1 juni är det nödvändigt att under en övergångsperiod fastställa tillämpningsföreskrifter för leverans av citroner i början av regleringsåret 1997/1998 i avvaktan på antagandet av de definitiva tillämpningsföreskrifterna till förordning (EG) nr 2202/96.
Det är lämpligt att fortsätta att i tillämpliga delar tillämpa de kontrollåtgärder som föreskrivs i kommissionens förordning (EEG) nr 3338/93, (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2251/96 (4), fram tills dess att de definitiva tillämpningsföreskrifterna till förordning (EG) nr 2202/96 träder i kraft.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för färsk frukt och färska grönsaker.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Under en övergångsperiod, mellan den 1 juni och dagen för ikraftträdandet av tillämpningsföreskrifterna i förordning (EG) nr 2202/96, får de producentorganisationer som avses i artiklarna 11 och 13 i förordning (EG) nr 2200/96 och de producentgrupper som erkänts på förhand i enlighet med artikel 14 i nämnda förordning, härefter kallade "producentorganisationer", och som levererar citroner för bearbetning mellan den 1 juni och den 31 augusti 1997 och för dessa kvantiteter önskar omfattas av det stöd som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 2202/96, teckna förhandskontrakt med bearbetningsföretag i enlighet med artikel 2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 3338/93, eller med bolag och föreningar som dessa bildat och som erkänts av en medlemsstat.
2. Om den producentorganisation som undertecknar förhandskontrakten
- saluför produkter som kommer från andra producentorganisationers medlemmar och som är avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 11.1 c 3 andra och tredje styckena i förordning (EG) nr 2206/96,
och/eller
- låter enskilda producenter omfattas av stödsystemet, i enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 2202/96,
skall ett avtal tecknas mellan den producentorganisation som undertecknat förhandskontraktet och de producentorganisationer och/eller individuella producenter som avses i första och andra strecksatsen.
3. Detta avtal måste avse de kvantiteter citroner som skall levereras för bearbetning inom ramen för förhandskontraktet.
Artikel 2
1. Det förhandskontrakt som avses i artikel 2 skall tecknas skriftligen och skall omfatta
- producentorganisationens namn och adress,
- bearbetningsföretagets namn och adress eller dess bolag eller förening,
- de kvantitet citroner som skall levereras till bearbetning,
- det pris som skall betalas till producentorganisationen.
2. Om producentorganisationen tjänstgör som bearbetningsföretag skall det förhandskontrakt som avses i punkt 1 betraktas som om det tecknats efter det att behörig myndighet under de villkor som föreskrivs i punkt 4 erhållit följande upplysningar:
- Total areal på vilken citroner skördas.
- Uppskattning av den totala citronskörden.
- Kvantitet citroner avsedd för bearbetning.
3. Varje förhandskontrakt skall vara försett med ett identifikationsnummer.
4. Producentorganisationen skall överlämna ett exemplar av varje förhandskontrakt till det organ som utsetts av den medlemsstat där citronerna kommer att bearbetas. Dessa exemplar skall vara behöriga myndigheter tillhanda senast två vardagar innan leveransförfarandet inleds.
Artikel 3
De citroner som levereras för bearbetning inom ramen för förhandskontraktet skall vara hela, sunda, goda och av marknadsmässig kvalitet. De produkter som angripits av röta skall uteslutas. Saftavkastningen får inte vara lägre än 20 % och vara lägst 7° Brix.
Artikel 4
1. Vid mottagandet på bearbetningsfabriken av varje parti citroner som levererats i enlighet med förhandskontrakten skall de behöriga myndigheter som utsetts av medlemsstaten i vilken bearbetningen utförs kontrollera vikten på varje parti samt att produkterna överensstämmer med kraven i artikel 3.
2. När kontrollförfarandet är slutfört skall det för varje parti utfärdas ett intyg som preciserar
- medparternas namn och adress,
- överensstämmelse med kraven i artikel 3,
- nettovikt.
3. Intyget skall lämnas i två exemplar till producentorganisationerna som skall underteckna dem efter att dels ha hänvisat till de förhandskontrakt som de certifierade kvantiteterna avser och dels för hand ha skrivit "godkännes härmed". Ett av exemplaren som kompletterats på detta sätt skall återsändas till behöriga myndigheter för kontroll. Ett annat exemplar lämnas till bearbetningsföretaget.
4. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra bedrägeri och säkerställa en korrekt tillämpning av det stödsystem som inrättades genom förordning (EG) nr 2202/96.
Artikel 5
De rättigheter och skyldigheter som följer av det förhandskontrakt som avses i artikel 3 skall överföras till de kontrakt som föreskrivs i artikel 2 i förordning (EG) nr 2202/96 vid tidpunkten för undertecknandet av dessa kontraktet i enlighet med de bestämmelser som antagits inom ramen för tillämpningsföreskrifterna till förordning (EG) nr 2202/96.
Artikel 6
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 juni 1997.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 maj 1997.

Labels: 17
19
6