Document ID: 32004R1831

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1831/2004
z dnia 21 października 2004 r.
zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 930/2000 ustanawiające reguły wykonawcze co do odpowiedniego nazewnictwa odmian gatunków roślin rolniczych i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady nr 2002/53/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie Wspólnego Katalogu Odmian Gatunków Roślin Rolniczych (1), w szczególności jej art. 9 ust. 6,
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw (2), w szczególności jej art. 9 ust. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Dyrektywy 2002/53/WE i 2002/55/WE formułują zasady ogólne odnośnie do odpowiedniego nazewnictwa odmian poprzez odwoływanie się do art. 63 rozporządzenia Rady (WE) nr 2100/94 z dnia 27 lipca 1994 r. w sprawie wspólnotowego systemu ochrony odmian roślin (3).
(2)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 930/2000 (4) ustanowiło szczegółowe reguły co do zastosowania odpowiednich kryteriów określonych w art. 63 rozporządzenia (WE) nr 2100/94, w szczególności odnośnie do przeszkód w nadawaniu nazwy odmianie.
(3)
W wyniku rozwoju w dziedzinie ochrony oznaczeń geograficznych i oznaczeń pochodzenia produktów rolnych, ustanowionych w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2081/92 (5) i w wyniku zmian w odniesieniu do postępowania przed Wspólnotowym Urzędem Odmian Roślin, ustanowionego w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1239/95 (6), szczegółowe zasady ustanowione na mocy rozporządzenia (WE) nr 930/2000 powinny zostać odpowiednio uaktualnione.
(4)
Z tego względu rozporządzenie (WE) nr 930/2000 powinno zostać odpowiednio zmienione.
(5)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Rozporządzenie (WE) nr 930/2000 zmienia się następująco:
1)
W art. 2 dodaje się następujące ustępy:
„2. W przypadku prawa pierwszeństwa strony trzeciej do oznaczeń geograficznych i oznaczeń pochodzenia produktów rolnych i artykułów żywnościowych, nadanie nazwy odmianie na terytorium Wspólnoty uznaje się za uniemożliwione, w przypadku gdy naruszyłoby ono art. 13 rozporządzenia Rady (7) (EWG) nr 2081/92 w odniesieniu do oznaczeń geograficznych lub oznaczeń pochodzenia produktów chronionych w Państwie Członkowskim lub we Wspólnocie zgodnie z art. 5 ust. 5, art. 6 lub dawnym art. 17 tego rozporządzenia w przypadku towarów, które są identyczne lub porównywalne z daną odmianą gatunku rośliny.
3. Przeszkoda przy określaniu nazewnictwa wynikająca z prawa pierwszeństwa, o którym mowa w ust. 2, może zostać zniesiona w przypadku otrzymania pisemnej zgody posiadacza prawa pierwszeństwa na używanie nazewnictwa danej odmiany, pod warunkiem, że taka zgoda nie wprowadzi w błąd konsumentów co do prawdziwego pochodzenia produktu.
2)
W art. 2 punkt 2 staje się punktem 4.
3)
W art. 3 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
literę a) zastępuje się następującą literą:
„a)
gdy występuje w formie „osobliwej nazwy”:
i)
składającej się z jednej litery;
ii)
składającej się z, lub zawierającej go jako odrębną całość, zestawu liter nietworzącego słowa, możliwego do wymówienia w języku urzędowym Wspólnoty; jednakże gdy taki zestaw jest ustalonym skrótem, skrót ten jest ograniczony do maksymalnie 2 członów, z których każdy zawiera do 3 znaków, umieszczonych na obu końcach nazwy;
iii)
zawierającej liczbę, poza przypadkami gdy liczba ta stanowi integralną część nazwy lub gdy wskazuje, że odmiana jest lub będzie jedną z ponumerowanych serii biologicznie związanych odmian;
iv)
składającej się z więcej niż trzech słów lub elementów, chyba że sposób sformułowania czyni ją łatwą do rozpoznania lub odtworzenia;
v)
składającej się ze zbyt długiego słowa lub elementu;
vi)
zawierającej znak interpunkcyjny lub inny symbol, mieszankę dużych i małych liter (poza przypadkami gdy pierwsza litera jest wielka, a cała reszta nazwy pisana jest małymi literami), indeks górny, dolny lub rysunek;”
b)
w lit. b) ppkt v) zastępuje się w następujący sposób:
„v)
zawierającej znak interpunkcyjny lub inny symbol, indeks dolny, górny lub rysunek.”;
4)
W art. 4 lit. a) zastępuje się w następujący sposób:
„a)
pojęcie »może być mylona z«: obejmuje między innymi nazwę odmiany różniącej się tylko jedną literą lub znakami akcentu nad literami, w odniesieniu do nazwy odmiany blisko spokrewnionych gatunków, które zostały urzędowo przyjęte do celów obrotu we Wspólnocie, Europejskim Obszarze Gospodarczym lub przez umawiającą się stronę Międzynarodowej konwencji o ochronie nowych odmian roślin (UPOV) lub podlega prawu odmiany roślin na tych terytoriach. Jednakże za mylącą nie uznaje się różnicy tylko jednej litery w ustalonym skrócie nazwy odmiany jako odrębnej całości nazwy odmian. Również za mylący nie uznaje się przypadku, gdy inna litera wyraźnie odznacza się od tych w zarejestrowanych nazwach odmiany. Różnicy dwóch lub więcej liter nie uznaje się za mylącą, poza przypadkami gdzie dwie litery zostały zamienione miejscami. Nie uznaje się za mylącą różnicy jednej cyfry pomiędzy liczbami (w przypadku gdy liczby dozwolone są w osobliwej nazwie).
Bez uszczerbku dla przepisów art. 6, niniejszy przepis nie ma zastosowania do nazwy odmiany w formie kodu, jeśli odpowiadająca danej nazwie nazwa odmiany ma jednakowo formę kodu. W przypadku kodu uznaje się różnicę tylko jednego znaku, litery lub liczby za umożliwiającą wystarczające rozróżnienie dwóch kodów. Przy porównywaniu nazw w formie kodu nie bierze się pod uwagę spacji.”;
5)
W art. 5 skreśla się lit. b);
6)
W art. 6 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w lit. e) ppkt ii) zastępuje się w następujący sposób:
„ii)
nazwy botaniczne lub pospolite gatunku spośród grupy gatunków roślin uprawnych albo gatunków warzyw, do której należy dana odmiana;”
b)
w lit e) skreśla się ppkt iii);
c)
dodaje się następującą lit. f):
„f)
zawiera nazwę geograficzną, która mogłaby wprowadzić konsumentów w błąd co do cech charakterystycznych lub wartości odmiany.”
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do nazw odmian, które zostały zaproponowane przez wnioskodawcę właściwym władzom do zatwierdzenia przed dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 października 2004 r.

Labels: 7
3
6