Document ID: 32015R0588

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/588
ze dne 14. dubna 2015,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 470/2014 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 a čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 13. května 2014 Komise přijala prováděcí nařízení (EU) č. 470/2014 (2) (dále jen „nařízení o uložení konečného antidumpingového cla“) a prováděcí nařízení (EU) č. 471/2014 (3) (dále jen „nařízení o uložení konečného vyrovnávacího cla“).
(2)
Podle nařízení o uložení konečného antidumpingového cla bylo dumpingové rozpětí pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku stanoveno ve výši 84,7 % (4). Úroveň pro odstranění újmy platná pro tyto společnosti byla stanovena na 36,5 % (5).
(3)
Tři z těchto společností nespolupracovaly v rámci souběžně probíhajícího antisubvenčního šetření, a z toho důvodu byla jejich konečná sazba antisubvenčního cla stanovena na 17,1 % (6). Dotčenými společnostmi jsou:
-
Henan Ancai Hi-Tech Co., Ltd.,
-
Henan Succeed Photovoltaic Materials Corporation a
-
Zibo Jinxing Glass Co. Ltd.
(4)
Ve 167. bodu odůvodnění nařízení o uložení konečného antidumpingového cla se uvádí, že v souběžně probíhajících šetřeních, v nichž jsou subvenční rozpětí nižší než úroveň pro odstranění újmy, by mělo být uloženo konečné antisubvenční clo na úrovni stanovených subvenčních rozpětí a konečné antidumpingové clo do příslušné úrovně pro odstranění újmy.
(5)
Na základě výše uvedeného tak pro tři společnosti, které spolupracovaly v antidumpingovém šetření, avšak nespolupracovaly v souběžně probíhajícím antisubvenčním šetření, měla být sazba antidumpingového a antisubvenčního cla, která měla být uložena, stanovena takto:
Společnost
Subvenční rozpětí
Dumpingové rozpětí
Úroveň pro odstranění újmy
Vyrovnávací (antisubvenční) clo
Antidumpingové clo
Ostatní společnosti spolupracující v rámci antidumpingového šetření, nikoli však v rámci souběžně probíhajícího antisubvenčního šetření
17,1 %
84,7 %
36,5 %
17,1 %
19,4 %
(6)
Z toho vyplývá, že 167. bod odůvodnění nařízení o uložení konečného antidumpingového cla by měl také obsahovat informace týkající se uvedených tří společností podle předchozího bodu odůvodnění.
(7)
Rovněž z toho vyplývá, že čl. 1 odst. 2 nařízení o uložení konečného antidumpingového cla by měl být odpovídajícím způsobem změněn.
(8)
Pokud výše jakéhokoli cla zaplaceného nebo zaúčtovaného podle čl. 1 odst. 2 nařízení o uložení konečného antidumpingového cla přesahuje částku platnou podle tohoto nařízení, měla by být vrácena nebo prominuta. Podobně to platí pro prozatímní clo vybrané s konečnou platností podle článku 2 téhož nařízení.
(9)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 15 odst. 1 (ES) č. 1225/2009,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Tabulka v čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 470/2014 se nahrazuje touto tabulkou:
„Společnost
Antidumpingové clo
Doplňkový kód TARIC
Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd
36,1 %
B943
Zhejiang Hehe Photovoltaic Glass Technology Co., Ltd
9,1 %
B944
Zhejiang Jiafu Glass Co., Ltd; Flat Solar Glass Group Co., Ltd; Shanghai Flat Glass Co., Ltd
29,3 %
B945
Henan Yuhua New Material Co., Ltd
0,4 %
B946
Ostatní spolupracující společnosti uvedené v příloze I, které však nejsou uvedeny v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) č. 471/2014 (7)
19,4 %
Ostatní spolupracující společnosti uvedené v příloze I
24,1 %
Všechny ostatní společnosti
25,0 %
B999
Článek 2
1. Výše cel zaplacených nebo zaúčtovaných podle článku 1 nebo článku 2 prováděcího nařízení (EU) č. 470/2014, která přesahuje částky stanovené v souladu s článkem 1 tohoto nařízení, se vrátí nebo promine.
2. O vrácení nebo prominutí je nutno požádat vnitrostátní celní orgány v souladu s příslušnými celními předpisy ve lhůtě stanovené v čl. 236 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (8).
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se zpětně ode dne od 15. května 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. dubna 2015.

Labels: 18
3
4
1