Document ID: 32006D0739

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 20 oktober 2004
om ett stöd som Tyskland beviljat till förmån för Bayerische Landesbank - Girozentrale
[delgivet med nr K(2004) 3927]
(Endast den tyska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2006/739/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
efter att i enlighet med ovan nämnda artiklar ha givit berörda parter tillfälle att yttra sig (1) och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
(1)
Föremål för förfarandet är delstaten Bayerns överföring av lån till stöd för bostadsbyggande till Bayerische Landesbank - Girozentrale (nedan kallad ”BayernLB”). Förfarandet har ett samband med sex andra förfaranden mot Tyskland på grund av överföringar av tillgångar till delstatsbanker, särskilt Westdeutsche Landesbank Girozentrale (nedan kallad ”WestLB”).
(2)
Kommissionen skickade den 12 januari 1993 en begäran om upplysningar till Tyskland angående en kapitalökning på 4 miljarder tyska mark till förmån för WestLB i form av ett samgående med Wohnungsbauförderanstalt (nedan kallad ”Wfa”) samt liknande ökningar av delstatsbankernas kapitalbas i andra delstater. Tyskland uppmanades ange vilka banker som gynnats av en överföring av tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande och på vilka grunder transaktionerna kunde motiveras.
(3)
De tyska myndigheterna översände svarsskrivelser daterade den 16 mars 1993 och den 17 september 1993. Kommissionen begärde ytterligare upplysningar genom skrivelser av den 10 november 1993 och den 13 december 1993. Tyskland lämnade dessa ytterligare upplysningar genom en skrivelse av den 8 mars 1994.
(4)
Genom skrivelser av den 31 maj 1994 och den 21 december 1994 underrättade Bundesverband deutscher Banken e.V. (nedan kallad BdB), som företräder privatbanker med säte i Tyskland, bland annat kommissionen om att lån till stöd för bostadsbyggande tillförts BayernLB:s garantikapital med stöd av lagen av den 23 juli 1994. BdB ansåg att den därmed förbundna ökningen av BayernLB:s kapitalbas utgjorde en snedvridning av konkurrensen till detta företags fördel, då ersättningen inte stod i samklang med principen om en privat investerare i en marknadsekonomi. I den andra nämnda skrivelsen anförde BdB därför formellt besvär och begärde att kommissionen skulle inleda ett förfarande mot Tyskland enligt artikel 93.2 i EG-fördraget (numera artikel 88.2).
(5)
Klagomålet gällde även liknande överföringar av tillgångar till Westdeutsche Landesbank, Norddeutsche Landesbank, Landesbank Schleswig-Holstein, Hamburger Landesbank och Landesbank Berlin. I februari och mars 1995 och december 1996 anslöt sig flera enskilda banker till klagomålet från deras förbund.
(6)
Genom skrivelser av den 6 augusti 1007 och den 30 juli 1998 underrättade BdB kommissionen om ytterligare två överföringar av tillgångar i Schleswig-Holstein och Hessen till förmån för Landesbank Schleswig-Holstein och Landesbank Hessen-Thüringen.
(7)
Kommissionen undersökte därefter överföringen av tillgångar till Westdeutsche Landesbank (WestLB) och förklarade att överföringarna till övriga banker skulle prövas mot bakgrund av resultatet av WestLB-ärendet (2). I det ärendet beslöt kommissionen slutligen 1999 att förklara stödåtgärden (skillnaden mellan den utbetalda ersättningen och den marknadsmässiga ersättningen) oförenlig med den gemensamma marknaden och att förordna om återkrav av stödet (3). Detta beslut upphävdes av förstainstansrätten den6 mars 2003 på grund av att två faktorer för fastställande av ersättningens storlek var otillräckligt motiverade (4). Den 20 oktober 2004 utfärdade kommissionen, med kännedom om en överenskommelse mellan den klagande parten och samtliga berörda delstatsbanker (med undantag för Helaba) samt respektive delstater, ett nytt beslut som tar hänsyn till förstainstansrättens kritikpunkter.
(8)
Den 1 september 1999 skickade kommissionen en begäran om upplysningar till Tyskland avseende överföringarna till övriga delstatsbanker. Förbundsregeringen översände därefter genom en skrivelse av den 8 december 1999 upplysningar om överföringen av delstatens lån till stöd för bostadsbyggande till BayernLB. Förbundsregeringen kompletterade dessa upplysningar genom skrivelser av den 22 januari och den 3 juli 2001 efter det att kommissionen begärt ytterligare upplysningar.
(9)
Genom en skrivelse av den 13 november 2002 underrättade kommissionen Tyskland om sitt beslut att inleda ett formellt förfarande enligt artikel 88.2 avseende överföringen av delstaten Bayerns lån till stöd för bostadsbyggande till BayernLB. Samtidigt har kommissionen också inlett ett förfarande med anledning av liknande överföringar av tillgångar till Norddeutsche Landesbank - Girozentrale, Landesbank Schleswig-Holstein - Girozentrale, Hamburgische Landesbank - Girozentrale och Landesbank Hessen-Thüringen. Dessförinnan hade kommissionen redan i juli 2002 inlett ett förfarande avseende ett liknande fall där delstaten Berlin överfört tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande till Landesbank Berlin.
(10)
Besluten om att inleda förfarandet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (5). Kommissionen anmodade alla berörda parter att inkomma med synpunkter.
(11)
Genom en skrivelse av den 15 april 2003 yttrade sig Tyskland om inledandet av förfarandet i BayernLB-ärendet.
(12)
Genom en skrivelse av den 29 juli 2003 yttrade sig BdB om alla beslut av den 13 november 2002 om att inleda förfarandet.
(13)
Som svar på ytterligare en begäran om upplysningar från kommissionen av den 5 september 2003 översände Tyskland genom en skrivelse av den 24 oktober ytterligare upplysningar och gick in på BdB:s yttrande om BayernLB. Genom en skrivelse av den 30 oktober 2003 översände Tyskland redogörelser som delstatsregeringen i Nordrhein-Westfalen och WestLB lämnat till BdB för yttrande. Dessa redogörelser avser även det förfarande som inletts med anledning av att lånet till stöd för bostadsbyggande överförts till BayernLB.
(14)
Genom en skrivelse av den 15 mars 2004 underrättade Tyskland kommissionen om att BayernLB:s stadgar ändrats den 5 mars 2004. Ändringen innebär att de överförda bundna tillgångarna, utan att det påverkar deras funktion som garantikapital, inte längre står till förfogande för att täcka BayernLB:s konkurrensutsatta verksamhet. Kommissionen skickade en begäran om ytterligare upplysningar den 7 april, den 27 april och den 23 juni 2004, och Tyskland svarade genom skrivelser av den 1 juni och den 6 juni 2004. Kommissionens sista begäran om upplysningar av den 27 juli 2004 besvarades av Tyskland genom en skrivelse av den 18 augusti 2004.
(15)
Den 19 juli 2004 översände den klagande parten BdB, delstaten Nordrhein-Westfalen och WestLB AG en preliminär överenskommelse om en rimlig ersättning för de överförda tillgångarna. De anser att denna ersättning bör ligga till grund för kommissionens beslut. Överenskommelsens slutliga lydelse nådde kommissionen den 13 oktober 2004. Likaså översände BdB, delstaten Bayern och BayernLB den 10 september 2004 en preliminär överenskommelse om en rimlig ersättning för de överförda bundna tillgångarna. Under den period som följde inkom flera skrivelser från dessa berörda parter och Tyskland till kommissionen. Överenskommelsen om en överföring av de bundna tillgångarna till BayernLB, i dess slutliga lydelse, inkom till kommissionen den 24 september 2004. Därefter följde, utom i fråga om Helaba, även i övriga fall motsvarande överenskommelser med anledning av överföringen av tillgångar till delstatsbanker. Dessa överenskommelser översändes till kommissionen.
II. DETALJERAD BESKRIVNING AV ÅTGÄRDERNA
1. BAYERISCHE LANDESBANK - GIROZENTRALE
(16)
Bayerische Landesbank Girozentrale (BayernLB) med säte i München är med en koncernbalansomslutning på 313 miljarder euro (per den 31 december 2003) en av Tysklands största banker. BayernLB uppstod 1972 genom en fusion mellan Landesbodenkreditanstalt (”LABO”) och Bayerischer Gemeindebank (Girozentrale) (6). Banken är ett offentligt kreditinstitut och har rättslig status av offentligrättslig institution. Ägare av BayernLB är - indirekt - delstaten Bayern och Bayerische Sparkassen- und Giroverband (Sparkassenverband Bayern), som äger 50 % vardera. Aktieägarna kom 2002 överens om att mot beviljande av aktier överföra sina andelar i BayernLB till BayernLB Holding AG, som delstaten Bayern och Sparkassenverband äger med vardera 50 %. BayernLB Holding AG är ensam ägare av Bayerische Landesbank och är självt inget kreditinstitut.
(17)
I årsredovisningen konstaterades en andel primärt kapital på 7,8 % och en andel eget kapital på 11,3 % år 2003. Avkastningen på eget kapital låg år 2002 på 4,3 % och år 2003 på 4,9 %, vilket innebar en kraftig tillbakagång jämfört med åren innan, då avkastningen på eget kapital ännu uppgick till 15,5 % (2000) och 18,7 % (1999).
(18)
På grund av ägarstrukturen fungerar BayernLB som delstaten Bayerns egen bank och som centralinstitut för de bayerska sparkassorna. I nära samarbete med de associerade parterna bidrar banken, enligt egen utsago, till att varaktigt säkra och förstärka Bayerns ekonomiska position. Dessutom agerar BayernLB som internationell ”wholesalebank” med verksamhet på investment- och affärsbanksområdet. Dessutom är den enligt egen uppgift en av Tysklands största emissionsfirmor. Målkunderna är delstater och kommuner, sparkassor, multinationella koncerner, inhemska företag, den privata och kommersiella fastighetsbranschen samt institutioner och finansinstitut. BayernLB sköter Bayerische Landesbodenkreditanstalt (LABO) som organ för delstatens bostadspolitik samt Landesbausparkasse Bayern (LBS) i deras egenskap av filialer.
(19)
Med sina över 9 000 medarbetare finns BayernLB representerat vid världens viktigaste finanscentra. På de europeiska kärnmarknaderna, som omfattar Mellan- och Östeuropa, samt i Nordamerika och Asien erbjuder BayernLB sina kunder en omfattande palett av banktjänster via egna filialer, representationskontor och holdingbolag. Efter en omläggning av nätet av stödjepunkter som ägde rum 2003 har BayernLB i dag, förutom två stödjepunkter i Bayern och 15 direktioner för LBS-Bayern, dessutom fyra stödjepunkter i Europa och sammanlagt nio i hela världen.
(20)
De 84 bayerska sparkassorna (31 december 2003), Versicherungskammer Bayern, Landesbausparkasse (LBS) och Bayerische Landesbank utgör Sparkassen-Finanzgruppe Bayern. Inom ramen för detta förbund tillhandahålls alla tjänster inom finanssektorn i enlighet med ”allfinanskonceptet”.
2. ÖVERFÖRING AV LÅN TILL STÖD FÖR BOSTADSBYGGANDE TILL BAYERNLB
(21)
Som ett led i förstärkningen av BayernLB:s nationella och internationella konkurrensförmåga beslutade delstatsparlamentet i Bayern den 23 juli 1994 om en lag om skapande av bundna tillgångar genom överföring av treuhandfordringar till Bayerische Landesbank Girozentrales garantikapital (”Zweckvermögensgesetz”, nedan kallad lagen om bundna tillgångar) (7). Enligt artikel 1.1 i lagen om bundna tillgångar bemyndigas delstatsregeringen att till BayernLB överföra av LABO 1957-1990 förvaltade delstatsmedel för upprättande av en särskild reserv. De överförda bundna tillgångarna skulle även i fortsättningen användas för byggande av offentligt subventionerade bostäder.
(22)
Enligt motiveringen till lagen behövdes det en ökning av kapitalbasen för att garantera en fortsättning på BayernLB:s framgångsrika affärsverksamhet (8). En utebliven förstärkning av kapitalbasen kunde inte komma i fråga, eftersom BayernLB:s konkurrenskraft därmed skulle skadas på ett varaktigt sätt. Enligt motiveringen till lagen skulle BayernLB:s kapitalbas förstärkas genom en överföring av dittillsvarande statliga bygglånefordringar (9).
(23)
Den första delen av utestående fordringar för stödlån på omkring 3 811 miljoner tyska mark överfördes till BayernLB med verkan från den 31 december 1994 enligt ett överföringsavtal av den 15 december 1994 (10). En andra del av utestående fordringar för stödlån på 1 216 miljoner tyska mark överfördes till BayernLB med verkan från den 31 december 1995 enligt ett överföringsavtal av den 28 december 1995 (11). Därmed överfördes tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande på sammanlagt omkring 5 027 miljoner tyska mark till BayernLB.
3. KAPITALKRAV ENLIGT KAPITALBASDIREKTIVET OCH KAPITALTÄCKNINGSDIREKTIVET
(24)
Enligt rådets direktiv 89/647/EEG om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut (12) (nedan kallat ”kapitaltäckningsdirektivet”) och rådets direktiv 89/299/EEG om kapitalbasen i kreditinstitut (13) (nedan kallat ”kapitalbasdirektivet”), enligt vilka lagen om kreditväsendet (Kreditwesengesetz, ”KWG” reformerades, skall bankerna ha ett garantikapital på minst 8 % av sina riskjusterade tillgångsposter. Av detta skall minst 4 procentenheter bestå av s.k. primärt kapital (Tier 1-kapital), som omfattar de delar av kapitalet som står till ett kreditinstituts förfogande för obegränsad och omedelbar användning till täckning av risker eller förluster när sådana uppkommer. Det primära kapitalet är av avgörande betydelse för att fastställa en banks totala kapitalbas enligt banktillsynslagstiftningen, eftersom supplementärt kapital (Tier 2-kapital) endast godkänns som täckning för en banks risktransaktioner upp till ett belopp som motsvarar bankens primära kapital.
(25)
Före den 30 juni 1993 skulle de tyska bankerna anpassa sina bestånd av garantikapital till de nya kraven enligt kapitaltäcknings- och kapitalbasdirektivet (14). Redan innan kapitaltäckningsdirektivet införlivades i tysk lagstiftning var många delstatsbanker relativt dåligt utrustade med garantikapital. För kreditinstituten i fråga var det därför absolut nödvändigt att stärka den egna kapitalbasen för att förhindra att deras företagsexpansion begränsades eller för att åtminstone kunna behålla sina befintliga affärsvolymer.
(26)
På grund av det ansträngda finansiella läget kunde de offentliga ägarna emellertid inte tillföra något nytt kapital, men ville å andra sidan inte heller privatisera och finansiera tillskottskapital via kapitalmarknaderna. Man beslutade således att överföra tillgångar och kapital, t.ex. i fallet WestLB tillgångarna från Wohnungsbauförderungsanstalt des Landes Nordrhein-Westfalen (”Wfa”). I fallet BayernLB tillfördes de ovannämnda lånen till stöd för bostadsbyggande först efter detta datum och förstärkte alltså oberoende av denna konkreta orsak kapitalbasen för upprätthållande eller utvidgning av affärsmöjligheterna i allmänhet.
4. ÖVERFÖRINGENS INVERKAN PÅ BAYERNLB:S KAPITALBAS
(27)
Omfattningen av ett kreditinstituts affärsverksamhet är starkt beroende av storleken på dess kapitalbas. Bankens kapitalbas ökade betydligt genom att lånet till stöd för bostadsbyggande överfördes från LABO till BayernLB.
(28)
Innan lånen till stöd för bostadsbyggande överfördes till BayernLB bedömdes de i två utlåtanden från revisionsfirman [...] (15) av den 5 oktober 1994 och 30 april 1996, och det i utlåtandena fastställda kontantvärdet på lånefordringarna tillfördes BayernLB:s kapitalbas i form av en kapitalreserv. Kontantvärdet på den första delen per den 31 december 1994 uppgick till 655 miljoner tyska mark, medan kontantvärdet på den andra delen per den 31 december 1995 uppgick till 542 miljoner tyska mark. Härmed uppstod en särskild reserv på 1,197 miljarder tyska mark.
(29)
Genom en skrivelse av den 8 maj 1996 meddelade den tyska tillsynsmyndigheten för kreditväsendet, Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen (16) (nedan kallad ”BAKred”) att den från BayernLB:s sida bildade reserven på 655 miljoner tyska mark i sin helhet godkänns som garantikapital enligt § 19 i lagen om kreditväsendet. Efter att ha godkänt hela den särskilda reserven på 1,197 miljarder tyska mark som primärt kapital med garantifunktion bekräftade BAKred genom en skrivelse av den 20 december 1996 att BayernLB:s garantikapital, inklusive det supplementära kapitalet, uppgick till 14,6 miljarder tyska mark per den 23 december 1996 (17). Det primära kapitalets andel av garantikapitalet uppgick därmed till sammanlagt 8,8 miljarder tyska mark.
(30)
Kapitaltillskottet i form av en särskild reserv utgjorde därför cirka 8 % av garantikapitalet på 14,6 miljarder tyska mark per den 31 december 1995 och cirka 13 % av det godkända primära kapitalet på omkring 8,8 miljarder tyska mark.
(31)
Enligt tillgängliga upplysningar kunde medlen i praktiken användas till att täcka skulder från och med mottagandet av BAKreds beslut, dvs. till ett belopp av 655 miljoner tyska mark fr.o.m. den 20 maj 1996 och till ett belopp av 1,197 miljarder tyska mark fr.o.m. den 23 december 1996.
(32)
Enligt Tyskland har BayernLB i själva verket använt den särskilda reserven en enda gång, år 1998, för ett belopp av 14 miljoner tyska mark, och då bara för en månad.
(33)
Tyskland anförde vidare att det av BAKred som kapitalbas godkända kontantvärdet på 1,197 miljarder tyska mark på den särskilda reserven enbart skall förstås som en övre gräns för det belopp som står till buds för att täcka risktillgångar och inte varaktigt och oförändrat stod till förfogande till det beloppet som underlag för långivning. Dessutom påstods kontantvärdet ha varierat, framför allt på grund av löpande användning av likvida medel för att bevilja lån på nytt, vilket endast delstaten Bayern kunde besluta om enligt § 1.3 i överföringsavtalet (18), men också på grund av efterskänkningar av delar av den utestående skulden som sammanhänger med vissa hänsynstaganden. Kontantvärdet på de bundna tillgångarna underskred det med stöd av banktillsynslagstiftningen godkända beloppet på 1,197 miljarder tyska mark med [...] tyska mark 1998 och med [...] euro 1999 och måste utjämnas med hjälp av andra kapitalposter. Enligt Tyskland stod kapitalet inte som helhet till förfogande som belopp för att täcka risktillgångar i den omfattning som BAKred godkänt.
(34)
De faktiska fluktuationerna har Tyskland åskådliggjort i följande diagram (Diagram 1):
1994
DEM
1995
DEM
1996
DEM
1997
DEM
1998
DEM
1998
EUR
1999
EUR
2000
EUR
2001
EUR
2002
EUR
2003
EUR
Kontantvärdet på de bundna tillgångarna
655 728
1 233 164
1 229 258
1 255 390
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
Förändring i kontantvärdet på de bundna tillgångarna
577 436
-3 906
26 132
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
Särskild reserv som uppförts som eget kapital
655 000
1 197 000
1 197 000
1 197 000
1 197 000
612 016
612 016
612 016
612 016
612 016
612 016
Skillnad mellan kontantvärde och belopp som uppförts som eget kapital
728
36 164
32 258
58 390
[...] (19)
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
5. ERSÄTTNING FÖR DET ÖVERFÖRDA EGNA KAPITALET
(35)
Enligt § 4.1 i överföringsavtalet av den 15 december 1994 mellan delstaten Bayern och BayernLB kom man överens om en ersättning för de medel som ställts till förfogande genom överföringen, men bara på det belopp som togs i anspråk. Enligt överföringsavtalet skulle ersättningen, som skulle betalas av rörelseresultatet från bankverksamhet, uppgå till 0,6 % av den andel av de överförda medlen som faktiskt tagits i anspråk för att stödja den konkurrensutsatta verksamheten, varvid ersättningen förföll till betalning i samband med fastställandet av balansräkningen för räkenskapsåret i fråga (20). Vid fastställandet av denna ersättningsandel tog man enligt upplysningar från Tyskland hänsyn till att den särskilda reserven ställts till förfogande utan likviditet, så att en faktisk utvidgning av affärsverksamheten helt och hållet måste refinansieras genom upplåning av likvida medel.
(36)
Enligt Tyskland klassificerades ersättningen för de bundna tillgångarna i skattehänseende som vinstdisposition, och kunde således inte dras av som driftsutgift, och därmed skulle ersättningen betalas ut efter skatt.
(37)
Vad avser grunden för beräkning av den ersättning som skulle betalas uppgav Tyskland under förfarandet att om den särskilda reserven använts helt och hållet skulle den överenskomna ersättningen på 0,6 % per år (21) ha uppgått till cirka 7,2 miljoner tyska mark. Såsom redan konstaterats har BayernLB enligt Tyskland i själva verket använt den särskilda reserven en enda gång, år 1998, för ett belopp av 14 miljoner tyska mark, och då bara för en månad, för vilket betalades en ersättning på 7 000 tyska mark.
(38)
Dessutom har BayernLB enligt § 6.2 i överföringsavtalet av den 15 december 1994, läst i samband med § 2 i överföringsavtalet av den 28 december 1995, betalat delstaten en avgift på 0,05 % för övertagandet av en fullgörandegaranti för lån från de bundna tillgångarna. Tyskland har gett detaljerade siffror om de utbetalade beloppen.
III. SKÄL FÖR INLEDANDE AV FÖRFARANDET
(39)
I sitt beslut av den 13 november 2002 om att inleda förfarandet konstaterade kommissionen att delstaten Bayerns överföring av lån till stöd för bostadsbyggande till BayernLB troligen utgjorde statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.
(40)
Utgångspunkten för kommissionens bedömning var principen om en privat investerare i en marknadsekonomi. Enligt den principen utgör blotta omständigheten att företag är offentligt ägda och tillförs offentliga medel inte statligt stöd. Endast om medel ställs till detta offentliga företags förfogande på villkor som inte hade beviljats på normala marknadsvillkor, är det fråga om beviljande av en förmån genom tillskott av statliga medel.
(41)
I det aktuella ärendet ansåg kommissionen att den ekonomiska fördel som beviljats BayernLB genom tillskottet av eget kapital framför allt bestod av en ökning av utlåningskapaciteten i BayernLB:s kommersiella, konkurrensutsatta kreditverksamhet (användning av eget kapital för att utvidga affärsverksamheten). På normala marknadsvillkor skulle ett tillskott av kapital kompenseras med en ersättning som motsvarar värdet på detta kapital och de risker som tagits. Som riktpunkt för fastställandet av marknadsmässiga ersättningar för överfört kapital skall således ses den långfristiga räntesatsen för riskfria investeringar (t.ex. tyska statsobligationer med tioårig löptid), som skall kompletteras med en riskpremie som återspeglar de ökade riskerna för kapitalbasen. Eftersom Tyskland redan hade uppgett att ersättningssatsen för en långfristig riskfri investering uppgick till 7,9 % per år vid utgången av 1994 när överföringen av tillgångar ägde rum, betvivlade kommissionen allvarligt att en ersättning på 0,6 % per år för den kapitalbas som faktiskt tagits i anspråk kunde anses marknadsmässig, även om den nödvändiga riskpremien inte beaktades.
(42)
Kommissionen betvivlade också att en privat investerare i en marknadsekonomi skulle ha gått med på att begränsa sin ersättning till den del av medlen som faktiskt togs i anspråk. Det verkade också tveksamt huruvida det i fråga om de ytterligare ersättningskomponenter som Tyskland anförde, t.ex. avgiften motsvarande 0,05 % per år i garanterade överförda fordringar till förmån för delstaten Bayern för övertagandet av en fullgörandegaranti som täcker lånefordringarna, låntagarnas räntebetalningar som också går till delstaten eller räntan på tillfälliga investeringar (22) faktiskt rörde sig om en ersättning för att garantikapitalet användes till att utvidga affärsverksamheten.
(43)
Kommissionen medgav dock att det överförda kapitalets bristande likviditet måste beaktas när en marknadsmässig ersättning fastställs. Enligt artikel 1 i lagen om bundna tillgångar måste lånen till stöd för bostadsbyggande, som utgör den särskilda reserven, på samma sätt som före överföringen användas till att främja byggandet av offentligt subventionerade bostäder. Överföringen av tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande tillförde därför BayernLB ingen likviditet. Bankens icke-likvida medel tillät visserligen en ökning av dess volym, men det bör beaktas att banken kunde uppnå största möjliga ökning av sin affärsvolym endast om den i full utsträckning refinansierade de extra kreditvolymerna på kapitalmarknaden. Delstaten kunde därför inte förvänta sig exakt samma avkastning som en tillhandahållare av likvida medel, och ersättningen måste minskas i motsvarande mån.
(44)
Kommissionen kunde inte se att delstaten vid överföringen av lånen till stöd för bostadsbyggande hade sett till att den i lämplig omfattning skulle delta i fördelningen av bankens vinst och i ökningen av dess värde. Framför allt hade delstaten inte insisterat på en ändring av ägarförhållandena till sin fördel, vilket dock hade varit nödvändigt för att säkerställa att utbetalningen av vinstutdelning och värdestegringar motsvarade storleken på det investerade kapitalet.
(45)
Eftersom inget av undantagen i artikel 87.2 och 87.3 i EG-fördraget var tillämpligt i detta fall, föreföll det statliga stödet inte förenligt med den gemensamma marknaden.
IV. SYNPUNKTER FRÅN TYSKLAND
(46)
I sina synpunkter på beslutet om att inleda förfarandet intog Tyskland ståndpunkten att överföringen av de bundna tillgångarna till BayernLB, till skillnad från WestLB-ärendet, inte var jämförbart med ett tillskott av aktiekapital, utan med passiva innehav (Stille Einlagen) i den mening som avses i § 10.4 i lagen om kreditväsendet, vilket kommissionen försummat att ta i beaktande.
(47)
För Tyskland var det ett avgörande argument att de bayerska sparkassorna och också privata investerare fram till slutet av 1996, då de bundna tillgångarna godkändes med stöd av banktillsynslagstiftningen, hade försett BayernLB med knappt 1,3 miljarder tyska mark i primärt kapital - varav cirka 900 miljoner tyska mark via de bayerska sparkassorna - i form av passiva innehav. Dessa tillskott godkändes av BAKred som primärt kapital enligt § 10.4 i lagen om kreditväsendet. Tillskott från passiva delägare utgjorde således redan då överföringen gjordes ett normalt instrument för BayernLB att skaffa primärt kapital.
(48)
Dessutom ansåg Tyskland att de bundna tillgångarna, också vad innehållet beträffar, var jämförbara med BayernLB:s passiva innehav. Vad gäller deras ekonomiska funktion, dvs. att de gör det möjligt att utvidga affärsverksamheten, var båda kapitalformerna helt identiska, eftersom båda godkändes som primärt kapital. Ingendera skulle ha bidragit direkt till en ökning av bankens värde eller medfört ökad rösträtt. Inte heller vad förlustrisken beträffar fanns det någon skillnad mellan dem, eftersom båda kunde användas för att utjämna förluster. Den enda skillnaden var att de bundna tillgångarna hade ställts till förfogande för en obegränsad tid, medan passiva innehav i regel är tidsbegränsade. Den särskilda reserven skall dock inte nödvändigtvis ses som tidsmässigt obegränsad, och den kan när som helst upplösas enligt överenskommelse. Dessutom fanns det inte bara tidsbegränsade passiva innehav utan också passiva innehav utan tidsbegränsning. En jämförelse visade att det inte gick att fastställa någon nämnvärd prisskillnad på marknaden mellan tidsbegränsade och icke-tidsbegränsade passiva innehav.
(49)
Tyskland påpekade också att de bundna tillgångarna inte var utsatta för samma typ av förlustrisk som aktiekapital. Till skillnad från situationen i fallet med WestLB, där de överförda Wfa-tillgångarna utgjorde nästan 50 % av bankens kapitalbas, utgjorde motsvarande andel för de överförda fordringarna avseende lån till bostadsbyggande endast cirka 8 % av BayernLB:s kapitalbas. Dessutom var BayernLB till skillnad från WestLB inte beroende av det primära kapital som utgjordes av fordringarna avseende lån för att främja socialt bostadsbyggande (Wohnungsbauvermögen). Banken hade alltid varit lönsam och hade en betydande kapitalbas redan före denna tidpunkt. Detta berodde inte minst på de investeringar i form av passivt delägande som de bayerska sparkassorna och privata företag gjort sedan 1991. Dessutom hade delstaten och BayernLB kommit överens om att de bundna tillgångarna skulle användas till att täcka risktillgångar först när alla andra kapitalposter täckts.
(50)
En annan anledning till att delstaten utsattes för en mindre risk än en investerare i aktiekapital genom överföringen av de bundna tillgångarna är att Sparkassenverband Bayern, i egenskap av andra aktieägare, enligt § 2 i avtalet av den 15 december 1994 mellan delstaten Bayern och Bayerische Sparkassenverband var skyldigt att bära hälften av en eventuell förlust som drabbar BayernLB, för den eventualiteten att den särskilda reserven förbrukats eller tagits i anspråk av BayernLB:s fordringsägare för att täcka förluster.
1. RIMLIG ERSÄTTNING FÖR DE BUNDNA TILLGÅNGARNA
(51)
Med utgångspunkt i att det kapital som ställts till förfogande skulle jämställas med primärkapitalinstrumentet passivt delägande och inte med aktiekapital, ansåg Tyskland att en rimlig ersättning gavs för de bundna tillgångarna och att BayernLB inte beviljades någon förmån och att det därmed inte förelåg något statligt stöd.
(52)
Enligt Tyskland bestod den avtalade ersättningen av ansvarsprovisionen (Haftungsprovision) på 0,6 % per år som skulle betalas av rörelseresultatet för bankverksamhet och motsvara 0,6 % per år av värdet på den särskilda reserven som med stöd av banktillsynslagstiftningen godkänts som primärt kapital.
(53)
Dessutom ansågs det att garantiavgiften på 0,05 % per år för lånefordringarna som garanteras av delstaten Bayern kunde betraktas som ersättning för överföringen av de bundna tillgångarna. För Tyskland följde detta av att övertagandet av garantin var direkt kopplat till syftet att stärka delstatsbankens kapitalbas. Enligt motiveringen till lagen var garantin nödvändig för att säkerställa den avsedda förstärkningen av delstatsbankens kapitalbas genom att hindra de bundna tillgångarna från att krympa till följd av betalningsförsummelser i samband med lån (23) . Tyskland påpekade också med hänvisning till expertutlåtandena från […] av den 5 oktober 1994 och den 30 april 1996 att kapitaliseringsräntefoten på 7,5 % för beräkning av kontantvärdet på fordringarna, utan den statliga garantin som övertagits av delstaten Bayern, borde ha höjts med en extra riskpremie. Detta skulle följaktligen ha gett ett lägre kontantvärde och därmed skulle också ett mindre belopp ha godkänts av BAKred (24).
(54)
Under förfarandets gång tog Tyskland uttryckligen avstånd från sin tidigare ståndpunkt att också räntorna på tillfälliga investeringar samt räntebetalningar på lån, som också tillföll delstaten, skulle betraktas som ersättningsposter.
(55)
Vad gäller den utbetalda ersättningens marknadsmässighet anförde Tyskland att eftersom tillgångarna var jämförbara med BayernLB:s reserver i form av passiva innehav, måste ersättningen basera sig på den som BayernLB betalade sina passiva delägare under den i stödhänseende relevanta perioden, dvs. cirka 7-8 % per år av innehavens nominella värde.
(56)
Redan likviditetsbristen i sig måste leda till en betydande sänkning av denna basersättning. I det fallet bör inte endast refinansieringskostnaderna netto dras av som i WestLB-ärendet utan också refinansieringskostnaderna brutto. Mot bakgrund av att endast 8 % av kapitaltillskottet till BayernLB bestod av eget kapital och inte 50 % som i fallet med WestLB, skulle en privat investerare inte ha kunnat dra av enbart refinansieringskostnaderna netto.
2. OFÖRÄNDRAD ÄGARSTRUKTUR SAMT ÄGAREFFEKT
(57)
Dessutom hänvisar Tyskland i sitt ställningstagande till kommissionens beslut om inledande av ett förfarande till att om man utgår från att de bundna tillgångarna bara omfattade kapital som var jämförbart med passiva innehav, var det inte nödvändigt att ändra ägarförhållandena i BayernLB till förmån för delstaten Bayern. Detta oaktat skulle Sparkassenverband knappast ha samtyckt till en ändring av ägarförhållanden till sin nackdel, eftersom det vid tidpunkten för överföringen inte fanns något behov av tillskottskapital och den själv hade investerat cirka 900 miljoner tyska mark i banken i form av passiva innehav (25), utan att delstaten Bayern gjort något liknande bidrag.
(58)
Tyskland anförde vidare att delstaten i egenskap av hälftenägare kunde utgå från att den kunde dra nytta av en mycket fördelaktig avkastning på eget kapital jämfört med andra kreditinstitut. Delstaten skulle således inte ha nöjt sig med en begränsad eller helt utebliven avkastning. Detta bör beaktas av kommissionen när den bedömer investeringen.
V. BDB:S SYNPUNKTER
(59)
Enligt BdB har BayernLB inte betalat någon rimlig ersättning för det överförda primära kapitalet och har därför fått statligt stöd.
(60)
I sina synpunkter av den 29 juli 2003 på det förfarande som inletts med avseende på delstatsbanken förklarade BdB att frågan om huruvida ersättningen var rimlig bör avgöras med tillämpning av den metod som kommissionen använde i sitt beslut av den 8 juli 1999 i WestLB-ärendet.
(61)
Det första steget är således att jämföra det kapital som ställts till förfogande med andra instrument för eget kapital. Det andra steget är att fastställa den minimiersättning som en investerare skulle vänta sig för en investering i eget kapital i delstatsbanken. Slutligen måste en beräkning göras av eventuella påslag och avdrag på grund av överföringens särskilda kännetecken.
1. JÄMFÖRELSE MED ANDRA INSTRUMENT FÖR EGET KAPITAL
(62)
BdB konstaterade i de ovannämnda synpunkterna att överföringen av fordringarna avseende lån som beviljats för att främja socialt bostadsbyggande och tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande både i fallet BayernLB och i övriga ovannämnda ärenden gällande delstatsbanker kan jämföras med ett tillskott av aktiekapital.
(63)
Nästan alla delstatsbanker påstås ha behövt nytt primärt kapital från och med 1992 för att uppfylla de strängare kraven på grund av det nya kapitaltäckningsdirektivet. Utan dessa kapitalökningar hade delstatsbankerna varit tvungna att minska sin verksamhet. Därför kan man enligt BdB sluta sig till att det tillförda kapitalet bara kan jämföras med sådana instrument för eget kapital som godkändes som primärt kapital (Tier 1-kapital) och stod till förfogande i Tyskland det år då överföringen skedde. Detta uteslöt från början preferensaktier utan rösträtt, vinstandelsbevis och s.k. Perpetual Preferred Shares (preferensaktier utan tidsbegränsning) från en eventuell jämförelse. I Tyskland godkänns dessa tre kapitalinstrument inte som primärt kapital, utan bara som supplementärt kapital (Tier 2-kapital). Dessutom fanns inte Perpetual Preferred Shares i Tyskland i början av nittiotalet.
(64)
Vid tidpunkten för respektive överföring erkändes bara aktiekapital och passiva innehav som primärt kapital i Tyskland. En jämförelse med passiva innehav kunde därmed uteslutas i samtliga fall. För det första var passiva innehav, till skillnad från aktiekapital som ställts till förfogande, giltiga bara en viss tid eller kunde sägas upp och måste betalas tillbaka till investeraren när de upphört att gälla. En investerare kan därför inte vänta sig att få samma ersättning för ett passivt innehav som för kapitalinstrument som med stöd av banktillsynslagstiftningen godkänns för en obegränsad tid.
(65)
För det andra, även om det i vissa fall gjordes gällande att det tillförda kapitalet var underordnat aktiekapital på grund av avtal mellan delstatens ägare, behövde detta inte betyda en lägre risk för investeraren. I samtliga fall utgjorde det tillförda kapitalet en betydande del av det sammanlagda primära kapitalet, ibland mer än 50 %. Därför är det mycket sannolikt att det överförda kapitalet åtminstone delvis utnyttjades vid förluster (26).
(66)
För det tredje hävdar BdB att skillnaden mellan passiva innehav och aktiekapital också bekräftas av den definition av primärt kapital som Baselkommittén för banktillsyn antagit för banktillsynsändamål. Enligt denna definition måste passiva innehav i banktillsynshänseende enbart godkännas som s.k. Lower-Tier-1-kapital. Detta kapital får utgöra högst 15 % av den erforderliga andelen primärt kapital. Om andelen primärt kapital är 4 %, måste med andra ord 3,4 % utgöras av grundkapital och öppna reserver (t.ex. de bundna tillgångar som överförts till delstatsbankerna). Dessutom tog bankerna bara i liten omfattning upp underordnade instrument för eget kapital, såsom preferensaktier eller vinstandelsbevis. Under påtryckningar från kreditvärderingsinstituten utgjorde sådana instrument knappast någonsin mer än 10 % av bankens sammanlagda primära kapital - en helt annan situation än i de fall som undersöks här. Mot denna bakgrund påstods passiva innehav inte kunna användas för stora investeringar som görs av en enda investerare.
2. MINIMIERSÄTTNING FÖR EN INVESTERING AV AKTIEKAPITAL I BAYERNLB
(67)
BdB gör gällande att samtliga metoder för att fastställa en rimlig ersättning (avkastning) för det aktiekapital som ställts till förfogande utgår från en riskfri avkastning och lägger till en riskpremie. Metoderna bygger på följande grundprincip:
Förväntad avkastning på en riskinvestering
= Riskfri avkastning + riskpremie för riskinvesteringen
(68)
För att fastställa den riskfria avkastningen utnyttjar BdB avkastningarna för långfristiga statsobligationer, eftersom värdepapper med fast ränta som emitteras av statliga organ är den investeringsform som har den lägsta risken eller ingen risk alls (27).
(69)
För att derivera riskpremien tar BdB först fram ”marknadsriskpremien”, alltså skillnaden mellan den långfristiga genomsnittliga avkastningen på aktier och statsobligationer. I sina synpunkter av den 29 juli 2003 utgår BdB, med hänvisning till en studie av Stehle/Hartmond från 1991, från antagandet om en enhetlig långfristig marknadsriskpremie på 4,6 %.
(70)
I ett andra steg fastställde BdB betavärdet för delstatsbankerna, dvs. bankernas individuella riskpremier genom vilka den allmänna marknadsriskpremien skulle anpassas. Enligt egen uppgift fastställde BdB betavärdena statistiskt, vilket innebär att de beräknades på grundval av ett historiskt dataurval. BdB kom därefter till resultatet att samtliga betavärden för samtliga delstatsbanker och undersökta perioder är större än ett (28).
(71)
På grundval av en riskfri basräntesats på 8,37 % (för den första delen) och 6,57 % (för den andra delen) och en betafaktor för BayernLB på 1,0803 (vid tidpunkten för överföringen av den första delen) samt 1,0739 (vid tidpunkten för överföringen av den andra delen) kom BdB till en förväntad minimiersättning på 13,34 % per år per den 31 december 1994 för en investering i aktiekapitalet i BayernLB vid tidpunkten för överföringen av bygglånefordringarna och till en förväntad minimiersättning på 12,87 % per år för tidpunkten 31 december 1995.
3. PÅSLAG OCH AVDRAG PÅ GRUND AV TRANSAKTIONENS SÄRSKILDA KÄNNETECKEN
(72)
BdB fastställde vidare att det avdrag från minimiersättningen som kommissionen gjorde i beslutet i WestLB-ärendet på grund av bristen på likviditet i Wfa-tillgångarna bekräftades av förstainstansrätten. BdB ser därför ingen anledning att avvika från denna metod i de aktuella fallen, och ett likviditetsavdrag bör göras även i detta fall. Storleken på avdraget på grund av bristande likviditet fastställs med hjälp av den metod som tillämpades i WestLB-ärendet på grundval av refinansieringskostnaderna netto (refinansieringskostnaderna brutto minus bolagsskatt).
(73)
Enligt BdB skall det påslag på 1,5 % som kommissionen gjorde i WestLB-ärendet och som bekräftades av förstainstansrätten också göras i BayernLB-ärendet. Också här ledde de tre omständigheterna i WestLB-beslutet till en ökning av riskerna jämfört med en ”normal investering i aktiekapital”: den delvis exceptionellt stora volymen på de överförda tillgångarna, den uteblivna emitteringen av nya andelar i företaget och det därmed förknippade avståendet från ytterligare rösträtt samt investeringens brist på fungibilitet, dvs. omöjligheten att när som helst ta det investerade kapitalet ur företaget igen.
4. KAPITALBAS OCH ERSÄTTNINGSFAKTORER
(74)
Slutligen hävdade BdB att vid beräkningen av en rimlig ersättning i fallet BayernLB bör hela det belopp som erkänts som primärt kapital beaktas och inte bara den del som faktiskt togs i anspråk. BdB motiverar detta med att en privat investerare i en marknadsekonomi inte skulle gå med på att begränsa sin ersättning till den del av medlen som faktiskt användes. För en privat investerare som tar risken att förlora sin investering är det ovidkommande om kreditinstitutet faktiskt använder det överförda kapitalet till att utvidga sin verksamhet. Det avgörande för en privat investerare är snarare att han inte längre kan investera det beloppet och därmed inte kan få någon motsvarande avkastning.
(75)
BdB anser inte heller att den garantiavgift som Tyskland nämner får betraktas som en ersättningspost. Detta följer i synnerhet av att överföringen av tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande från början gjordes till deras kontantvärde (1,197 miljarder tyska mark) och inte till deras nominella värde (5,027 miljarder tyska mark). Att det var kontantvärdet som användes innebar att hänsyn redan togs till de (förlust)risker som är förbundna med lån som inte kan uppbäras och att det inte längre var berättigat med någon ytterligare ersättning för övertagandet av fullgörandegarantin.
(76)
Enligt WestLB-metoden skall en ansvarsprovision på 0,3 % per år betalas för perioden mellan överföringen av kapital och godkännandet av detta som primärt kapital. Fram till denna tidpunkt hade det överförda kapitalet nämligen åtminstone en garantifunktion. Detta gällde t.o.m. den 8 maj 1996 för det totala beloppet 1,197 miljarder tyska mark och mellan den 8 maj och den 23 december 1996 för beloppet 542 miljoner tyska mark.
VI. TYSKLANDS REAKTION PÅ SYNPUNKTERNA FRÅN BDB
(77)
I sitt ställningstagande till de ovannämnda redogörelserna från BdB påpekade Tyskland att en investering i aktiekapitalet i ett aktiebolag varken garanterar aktieutdelning eller en kurs- eller värdestegring, och att en investerare givetvis löper risken att hans avkastningsförväntningar i praktiken inte uppfylls. Om man kommer överens om en fast ersättning, såsom i fallet BayernLB, bortfaller prognosrisken och därmed blir avkastningen i regel mindre. Detta visar att det inte hade varit marknadsmässigt om BayernLB då de bundna tillgångarna överfördes hade garanterat delstaten Bayern en avkastning som var enbart förväntad, och därmed gett investeraren i bundna tillgångar ett bättre utgångsläge än en investerare i aktier. BdB:s tillvägagångssätt är problematiskt också därför att en investerare i aktier skulle kunna uppnå värdestegringen bara genom att sälja sina andelar, utan att belasta bolaget. En privat investerare skulle aldrig ha kunnat övertala det företag han investerat i att av sina tillgångar betala ett belopp motsvarande värdestegringar som investeraren i aktiekapital skulle ha kunnat realisera endast genom att sälja till en tredje part.
(78)
CAPM-metoden anses också vara olämplig för att fastställa en marknadsmässig avkastning. I synnerhet fanns inte den risk som förutsattes i CAPM för att beakta marknadsfluktuationer, eftersom delstatsbankerna inte var börsnoterade. Därför fanns det heller inga historiska data för fastställande av betafaktorer.
(79)
Trots detta ansåg Tyskland att BdB gjorde fel också vid fastställandet av de enskilda komponenterna i CAPM. Det var inte korrekt att ta hänsyn till långfristiga inflationsförväntningar när den riskfria basräntesatsen fastställdes. Det enda relevanta var vilka räntor som faktiskt erbjöds på marknaden. I Tyskland var dessa vid tidpunkten för överföringen av de bundna tillgångarna på BayernLB endast 7,50 % respektive 6,10 % per år. De aktuella inflationsförväntningarna hade redan vägts in.
(80)
Den marknadsmässiga riskpremie på 4,6 % som BdB haft som utgångspunkt påstods vara orimligt hög. Tyskland hänvisade bland annat till att Stehle/Hartmonds studie från 1991 om avkastningsutvecklingen på den tyska aktiemarknaden, som BdB hänvisade till, inte innehöll några upplysningar om marknadsriskpremien på den tyska kapitalmarknaden. Dessutom uppgavs det att det fanns olika metoder för att fastställa den marknadsmässiga riskpremien som ledde till mycket olika resultat. Med hjälp av egna beräkningar påvisade Tyskland att en marknadsmässig riskpremie på 4,6 % inte på långt när uppnåtts under de senaste 30 åren.
(81)
När betavärdet fastställs skall delstatsbankerna dessutom inte jämställas med affärsbanker, som dessutom inte hade blivit klart definierade av BdB. I alla händelser skall beräkningen grunda sig på den klart definierade gruppen börsnoterade banker, de s.k. CDAX-bankerna. Med en referensperiod på fem år får man för denna grupp ett betavärde på 0,85 per den 31 december 1994 och på 0,80 per den 31 december 1995 på månadsbasis, såsom framgår av de bifogade beräkningarna från databasen Datastream, som för övrigt helt korrekt bara använde en femårsperiod för att fastställa betafaktorn. Den period från och med 1974 som BdB använde för att fastställa betafaktorn ansåg Tyskland vara för lång, eftersom både kapitalmarknaden och banksektorn förändrades på ett genomgripande sätt i början av nittiotalet.
(82)
Därmed var alla för CAPM nödvändiga faktorer felaktigt beräknade och den marknadsmässiga minimiavkastningen för transaktionerna i fråga överskattade.
VII. SYNPUNKTER FRÅN DELSTATEN NORDRHEIN-WESTFALEN OCH WESTLB
(83)
Den 30 oktober 2003 översände förbundsregeringen ett svar från delstaten Nordhein-Westfalen och WestLB på kommissionens beslut av den 13 november 2002 om att inleda ett förfarande där de bestred att tillgångar som överförts till delstatsbankerna kan jämföras med aktiekapital. De hävdade att passiva innehav och s.k. perpetuals godkänts som primärt kapital i Tyskland sedan 1991. De tillade att ersättningen inte berodde på hur den klassificerades enligt banktillsynslagstiftningen, utan på investeringens riskprofil. Eftersom tillgångarna var av andra rangen, var riskstrukturen mer jämförbar med passiva innehav eller s.k. perpetuals än med investeringar i aktiekapital.
(84)
WestLB hade inga invändningar mot CAPM-metoden för beräkning av minimiersättningen vid en investering i aktiekapital. Däremot ansåg WestLB att de betavärden på betydligt mer än 1 som fastställts av BdB inte var rimliga. En betafaktor på mer än 1 innebär att företagsaktien utgjorde en större risk än marknaden som helhet. Risken med att investera i en delstatsbank var dock betydligt mindre än den totala marknadsrisken på grund av det institutionella ansvaret (Anstaltslast) och garantiansvaret (Gewährträgerhaftung), som inte bestreds vid den tidpunkten.
(85)
Dessutom påstods det i det specifika fallet med delstatsbankerna vara fel att som beräkningstal använda den avkastning som förväntades vid den tidpunkt då tillgångarna överfördes till delstatsbankerna. Detta är i princip en lämplig beräkningsgrund vid tillämpningen av testet om en privat investerare. Här innebar det dock att avkastningsförväntningarna för 1991 användes som grund. Att en investerare 2003 skulle ha fått en avkastning som motsvarade avkastningsförväntningarna 1991, som var mycket större än den faktiska avkastningen, strider dock mot alla ekonomiska realiteter. Den mekaniska och varaktiga tillämpningen av en avkastning på cirka 12 % medförde en oberättigad nackdel för delstatsbankerna i förhållande till privata konkurrenter.
(86)
Vad beträffar avdraget för bristande likviditet i de överförda tillgångarna ansåg WestLB och delstaten Nordrhein-Westfalen att satsen för riskfria statsobligationer helt och hållet skulle dras av från grundavkastningen. Delstatsbankerna hade inte fått några likvida medel vid överföringarna av tillgångar. Det var ekonomiskt ohållbart att minska denna sats med skattebesparingarna, eftersom prissättningen av kapitalmarknadsinstrument var oberoende av skattesituationen. Annars måste priset på ett kapitalmarknadsinstrument anpassas till den rådande skattemässiga situationen.
(87)
Slutligen skall det faktum att tillgångarnas bristande likviditet inte utgjorde någon fara för likviditeten ses som en omständighet som minskar riskerna och därmed ersättningen. Detta bör beaktas genom att ett motsvarande avdrag tillämpas. Likaså bör ett avdrag beviljas på grund av den s.k. ”ägareffekten”, eftersom en investerare som redan äger aktier i ett företag har en annan syn på en tilläggsinvestering än en nyinvesterare.
VIII. ÖVERENSKOMMELSEN MELLAN BDB, DELSTATEN BAYERN OCH BAYERNLB
(88)
Den 24 september 2004 översände den klagande parten BdB, delstaten Bayern och BayernLB till kommissionen en överenskommelse om stödförfarandet i ärendet BayernLB. Trots att parterna i överenskommelsen fortfarande principiellt har olika rättsuppfattningar har de enats om vad de själva ser som en lämplig parameter för att fastställa en rimlig ersättning för en hypotetisk investering i aktiekapital i BayernLB. Parterna begär att kommissionen skall ta hänsyn till resultaten av överenskommelsen när den fattar sitt beslut.
(89)
Parterna fastställde därefter, på grundval av CAPM, den förväntade minimiersättningen för en hypotetisk investering i aktiekapital i BayernLB. Enligt detta vore en rimlig minimiersättning 9,87 % per år för den första delöverföringen av de bundna tillgångarna och 8,0 % per år för den andra delöverföringen.
(90)
Vid beräkningen av denna minimiersättning användes de långfristiga riskfria räntesatser som delstatsbankerna fastställt med hjälp av Deutsche Börse AG:s REX10 Performance Index och, för betafaktorernas del, en expertrapport från [...] av den 26 maj 2004 som utarbetats på uppdrag av delstatsbankerna. Konkret gav detta för BayernLB en riskfri basräntesats på 7,5 % vid tidpunkten för överföringen den 31 december 1994 och en riskfri basräntesats på 6,1 % vid tidpunkten för överföringen den 31 december 1995. Betafaktorer på 0,593 (31 december 1994) respektive 0,475 (31 december 1995) fastställdes på grundval av synpunkterna från [...]. En enhetlig marknadsriskpremie på 4 % fastställdes för samtliga delstatsbanker.
(91)
Utgångsräntan på 9,87 % (31 december 1994) beräknades på följande sätt: riskfri räntesats 7,5 % + (allmän marknadsriskpremie 4,0 % × betafaktorn 0,593)
(92)
Utgångsräntan på 8,00 % (31 december 1994) beräknades på följande sätt: riskfri räntesats 6,1 % + (allmän marknadsriskpremie 4,0 % × betafaktorn 0,475)
(93)
Därefter fastställdes ett avdrag med anledning av de bundna tillgångarnas bristande likviditet. De riskfria räntesatserna på 7,5 % respektive 6,1 % användes schablonmässigt som grund för refinansieringskostnaderna brutto. För att fastställa de relevanta refinansieringskostnaderna netto fastställdes BayernLB:s skattebörda schablonmässigt till 50 % vid båda överföringstidpunkterna, vilket gav ett avdrag på 3,75 % (31 december 1994) respektive 3,05 % (31 december 1995).
(94)
Slutligen följde ett påslag på 0,3 % på grund av att rösträttigheter inte utdelats.
(95)
Totalt sett gav detta en rimlig ersättning för de bundna tillgångarna på 6,42 % (för den första delen) respektive 5,25 % (för den andra delen) efter skatt, som skulle betalas på hela det belopp som erkänts av BAKred, och från slutet av den månad då tillgångarna godkändes som primärt kapital av BAKred (för beloppet 655 miljoner tyska mark fr.o.m. den 31 maj 1996 och för det totala beloppet på 1,197 miljarder tyska mark fr.o.m. den 31 december 1996). För åren 1998 och 1999, då kontantvärdet i praktiken underskridit det av BAKred godkända beloppet på grund av fluktuationer, bör endast det minskade kontantvärdet användas som beräkningsunderlag.
(96)
Enligt överenskommelsen består stödinslaget därmed av skillnaden mellan å ena sidan den av BayernLB faktiskt betalda ersättningen på 0,6 % per år av de bundna tillgångar som täcktes med risktillgångar och å andra sidan den beräknade rimliga ersättningen på 6,42 % (för den första delen) och på 5,25 % (för den andra delen), som BayernLB måste betala tillbaka.
(97)
Parterna kunde inte enas om huruvida den provision på 0,05 % på de bundna tillgångarnas nominella värde som BayernLB hade betalat på en garanti som övertagits av delstaten Bayern skulle dras av som en ytterligare, redan betalad ersättningspost.
(98)
Själva överenskommelsen innehåller inga bestämmelser om en ansvarsprovision, som skall betalas för perioden mellan det att kapitalet överfördes till banken och det att kapitalet godkändes av BAKred. Parterna har dock i en till överenskommelsen bifogad tabell där stödinslaget beräknats utgått från en ansvarsprovision på 0,15 % per år efter skatt för båda delöverföringarna för denna period.
IX. BEDÖMNING AV ÅTGÄRDERNA
1. STATLIGT STÖD ENLIGT ARTIKEL 87.1 I EG-FÖRDRAGET
(99)
Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är, om inte annat föreskrivs i fördraget, stöd som ges av en medlemsstat eller med statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
1.1. STATLIGA MEDEL
(100)
Med den ovan beskrivna överföringen av tillgångar bestämde sig delstaten Bayern för en kapitalökningsmetod som byggde på grundkonceptet att överföra offentliga bygglånefordringar till BayernLB för att stärka dess kapitalbas (29). Trots att återflödet från dessa fordringar fortsatt kunde användas till bostadsbyggande och därmed till allmännyttiga ändamål, erkändes tillgångarna med stöd av banktillsynslagstiftningen och kunde därmed användas som säkerhet för BayernLB, som konkurrerade med andra kreditinstitut. Dessutom bemyndigades delstaten genom en lag som antagits av delstatsparlamentet i Bayern att ingå avtal om att till BayernLB överföra de offentliga bygglånen för främjande av bostadsbyggande. Därmed överfördes statliga medel till BayernLB.
1.2. GYNNANDE AV ETT VISST FÖRETAG
(101)
Vid bedömningen av om överföringen av statliga medel till ett företag i offentlig ägo gynnar detta företag och följaktligen kan utgöra statligt stöd enligt artikel 87.1 i EG-fördraget tillämpar kommissionen principen om en privat investerare i en marknadsekonomi. Denna princip har EG-domstolen och förstainstansrätten godtagit och vidareutvecklat i flera rättsfall, särskilt i ett för detta ärende relevant sammanhang i förstainstansrättens dom av den 6 mars 2003 i målet WestLB (30).
a) Principen om en privat investerare i en marknadsekonomi
(102)
Enligt denna princip skall det inte anses som gynnande av ett företag då kapital tillhandahålls på villkor ”som en privat investerare, som verkar under normala marknadsvillkor, skulle godta för att tillföra medel till ett privat företag” (31). Däremot är det fråga om att gynna vissa företag i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget, om den avtalade ersättningsordningen och/eller företagets finansiella situation är av en sådan art att en normal avkastning inte kan förväntas inom en rimlig tid (32).
(103)
Principen om en privat investerare i en marknadsekonomi är tillämpbar på samma sätt på alla offentliga företag oavsett om de går med vinst eller förlust. Kommissionens ståndpunkt har bekräftats av förstainstansrätten i domen i WestLB-målet (33).
(104)
Det är dessutom klart att kommissionen måste grunda sin bedömning av ett fall på de uppgifter som investeraren hade tillgång till då han fattade sitt beslut om den finansiella åtgärden i fråga. De behöriga offentliga myndigheterna fattade 1994 och 1995 beslut om att överföra de bundna tillgångarna. Kommissionen skall därför bedöma transaktionen på grundval av de upplysningar som fanns tillgängliga vid den tidpunkten och de ekonomiska och marknadsrelaterade omständigheter som då var rådande. De uppgifter som i detta beslut gäller senare år används bara för att visa följderna av överföringen för BayernLB:s situation och inte för att retroaktivt rättfärdiga eller ifrågasätta transaktionen.
(105)
Att delstaten redan ägde hälften av kreditinstitutet hindrar inte heller en tillämpning av den marknadsekonomiska investerarprincipen, enligt vilken det såsom nämnts skall bedömas, om den förväntade eller avtalade avkastningen på de överförda medlen är mindre än de ersättningar som betalas för motsvarande investeringar på marknaden. Tyskland gör i detta sammanhang gällande att delstatens investering i det föreliggande ärendet inte kan jämföras med en investering som gjorts av vilken som helst tredje part, som bara haft intresse av att uppnå bästa möjliga avkastning på det investerade kapitalet. Tyskland hävdar att delstaten i egenskap av hälftenägare särskilt var intresserad av att upprätthålla sin delstatsbanks långfristiga konkurrenskraft och genom att tillskjuta nya extra medel säkerställa att den ”egna” banken kan betjäna sina gamla kunder även i framtiden. Slutligen styrdes investeringen också av imageöverväganden. Också en privat delägare, t.ex. ett privat holdingbolag eller en privat företagsgrupp, skulle i bankens dåvarande situation ha investerat kapital, och det skulle inte enbart ha varit med siktet inställt på en optimal avkastning.
(106)
Kommissionen kan dock inte följa Tysklands argumentering. En privat investerare i en marknadsekonomi kommer också i det fallet att han redan äger aktier i ett företag att undersöka andra investeringsmöjligheter utanför företaget. Den privata investeraren kommer i regel att besluta sig för att investera ytterligare medel i det offentliga företaget endast om han kan förvänta sig en rimlig avkastning på de investerade medlen. För att besvara frågan om ett tillskott av kapital är ett statligt stöd skall man därför principiellt inte ta någon hänsyn till aktieägarnas långfristiga avkastningsutsikter och heller inte till bemödandena att vårda företagets image. I stället skall också en aktieägares investering - oavsett motiven för investeringen - bedömas på grundval av om han kan förvänta sig en normal avkastning på de extra medlen inom en rimlig tidsperiod.
(107)
Förstainstansrätten har inte ifrågasatt denna tolkning av den marknadsekonomiska investerarprincipen, som kommissionen följde redan i sitt beslut från 1999 i ärendet WestLB (punkt 161ff.). Förstainstansrätten har även i detta avseende utgått från att inte heller en privat investerare som redan är delägare i ett företag normalt nöjer sig med att en investering inte medför förluster eller att den bara inbringar en begränsad vinst. Snarare kommer han alltid att sträva efter att uppnå en rimlig avkastning på sina investeringar i förhållande till rådande omständigheter och hans egna intressen på kort, medellång eller lång sikt (34).
(108)
Mot bakgrund av den marknadsekonomiska investerarprincipen är kärnfrågan för den aktuella bedömningen huruvida en privat investerare i en marknadsekonomi på samma villkor skulle ha överfört kapital som har samma kännetecken som delstatens Bayerns tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande, särskilt med beaktande av den tänkta avkastningen på investeringen.
b) Artikel 295 i EG-fördraget
(109)
Enligt artikel 295 i EG-fördraget ingriper EG-fördraget inte i något hänseende i medlemsstaternas egendomsordning. Detta berättigar dock inte till att överträda fördragets konkurrensregler.
(110)
Tyskland gör i samband med förfarandet angående delstatsbankerna gällande att de överförda medlen inte kunde ha använts lönsamt på något annat sätt än genom att tillföra dem en liknande offentlig institution. Därför innebar överföringen den affärsmässigt mest rationella användningen av dessa tillgångar. Därmed skulle vilken ersättning som helst för överföringen, dvs. all ytterligare avkastning på de överförda tillgångarna, vara tillräcklig för att motivera överföringen av tillgångarna enligt den marknadsekonomiska investerarprincipen.
(111)
Det går inte att instämma i denna argumentation. Det kan stämma att överföringen av tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande till BayernLB och den möjlighet det gav banken att använda en del av kapitalet för att förstärka sin kapitaltäckningsgrad var det ekonomiskt förnuftigaste sättet att använda tillgångarna. Men så snart offentliga medel och andra tillgångar används för affärsmässiga, konkurrensutsatta verksamheter, skall de marknadsmässiga reglerna tillämpas. Det betyder att staten då den beslutar att (även) affärsmässigt utnyttja tillgångar som är avsedda för offentliga ändamål bör kräva en marknadsmässig ersättning för detta.
c) Ingen ändring av ägarstrukturen
(112)
Ett sätt att garantera en rimlig avkastning på det tillhandahållna kapitalet skulle därför ha varit att i motsvarande grad öka delstatens andel av BayernLB, i den mån bankens totala lönsamhet motsvarar den normala avkastning som en privat investerare i en marknadsekonomi förväntar sig av sin investering. Delstaten valde dock att inte tillämpa detta tillvägagångssätt.
(113)
Tyskland invänder att inte heller en privat investerare skulle ha kunnat genomdriva någon ändring av ägarförhållandena i ett sådant läge. Sparkassenverband skulle i egenskap av den andra hälftenägaren inte ha gått med på en ändring av ägarförhållandet, eftersom BayernLB då de bundna tillgångarna överfördes inte hade något behov av ytterligare primärt kapital för att bevara sin kreditvolym och eftersom Sparkassenverband enligt § 2 i överföringsavtalet skulle bära hälften av kostnaderna om de bundna tillgångarna användes. Enligt Tyskland hade Bayerns sparkassor dessutom, då den första delen överfördes, redan tillskjutit banken sammanlagt cirka 900 miljoner tyska mark i form av passiva innehav - då den andra delen överfördes var det redan fråga om cirka 1,1 miljarder tyska mark - utan att delstaten Bayern hade beviljat något motsvarande bidrag.
(114)
Om en omfördelning av andelarna inte var genomförbar skulle en privat investerare i en marknadsekonomi enligt kommissionens uppfattning emellertid ha gjort investeringen endast om det åtminstone hade avtalats om en rimlig direkt ersättning. En privat investerare nöjer sig i regel inte med att undgå förluster eller bara uppnå en begränsad avkastning på sin investering, utan försöker maximera avkastningen på sina tillgångar i förhållande till omständigheterna och sina intressen (35). En privat investerare som redan har andelar i det gynnade företaget kommer därför i regel också att antingen insistera på att få ändra ägarförhållandet eller på att få en rimlig fast ersättning. I annat fall skulle han gå miste om en del av den extra avkastningen till följd av kapitaltillskottet, eftersom också de övriga aktieägarna skulle ha nytta av den större utdelningen och företagets värdestegring utan att själva ha gett ett motsvarande bidrag.
(115)
I det föreliggande ärendet är det inte heller skäl att göra en annorlunda bedömning, eftersom Bayerns sparkassor då den andra delen överfördes 1995 redan hade tillskjutit BayernLB sammanlagt omkring 1,1 miljarder tyska mark i form av passiva innehav. Frågan om huruvida en privat investerare skulle avstå från en förskjutning i ägarförhållandena till sin fördel eller från att få en direkt ersättning, om övriga aktieägare samtidigt och i direkt anslutning till hans kapitaltillskott också företar ett motsvarande kapitaltillskott som motsvarar ägarandelarna, och om dessa tillskott är på samma sätt ägnade att öka avkastningen, kan här lämnas obesvarad. Enligt kommissionens uppfattning saknas nämligen i föreliggande ärende det nödvändiga direkta sambandet mellan de passiva innehaven och överföringen av tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande. De passiva innehaven, som endast delvis hade en obegränsad giltighetstid, hade redan överförts när de bundna tillgångarna överfördes. De överfördes successivt till BayernLB i mindre delar från 1991 till slutet av 1995. Därför hade de varken tids- eller innehållsmässigt något samband med överföringen av tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande. Ett sådant samband uppstod synbarligen inte heller senare, då tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande överfördes. Det avtalades t.ex. inte om att sparkassorna varaktigt skulle hålla den samlade investeringsvolymen på en konstant nivå (36). Det framgår inte heller av något annat att delstaten skulle ha tagit bidraget från sparkassorna med i beräkningen då den fastställde ersättningen för sitt kapitaltillskott.
(116)
Dessutom var tillskotten föga jämförbara också sakligt sett, eftersom de passiva innehaven enligt Tyskland uteslutande kompenserades med den gängse marknadsmässiga fasta ersättningen, medan delstaten Bayerns kapitaltillskott delvis kompenserades med en fast ersättning och, enligt Tyskland, delvis med den förväntade värdestegringen. Det föreligger därför ingen symmetri mellan de två kapitaltillskotten som skall jämföras med varandra avseende de ersättningsposter som skulle realiseras dels genom en direkt ersättning, dels genom en eventuell värdestegring. Det ifrågavarande kapitaltillskottet från delstaten Bayern var därför i grunden av en annan art än sparkassornas passiva innehav.
(117)
Vad gäller förstainstansrättens beslut i Alitalia-målet (37), som Tyskland också hänvisat till i detta sammanhang, skall det påpekas att det beslutet gäller investeringar som görs av privata investerare. Sparkassenverband och sparkassorna är emellertid inte privata investerare, utan offentligrättsliga organisationer. Dessutom kan de kapitaltillskott som gjorts av Sparkassenverband respektive sparkassorna varken tids- eller innehållsmässigt jämföras med överföringen av de bundna tillgångarna.
(118)
Resultatet blir att det inte kan slås fast att en privat investerare skulle ha avstått från en rimlig direkt ersättning i en situation motsvarande överföringen av stödlånet till BayernLB.
(119)
Tyskland gör vidare gällande att delstaten åtminstone då tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande överfördes till BayernLB kunde utgå från att banken skulle dra nytta av en mycket fördelaktig avkastning på eget kapital jämfört med andra kreditinstitut, vilket tydligt framgår av de avkastningar på eget kapital som uppnåddes vid den dåvarande tidpunkten. Enligt Tyskland har delstaten Bayern således inte nöjt sig med en begränsad avkastning eller ingen avkastning alls, utan med sin investering snarare strävat efter ett företag som är lönsammare än genomsnittet. Den s.k. ägareffekten, det vill säga den omständigheten att investeraren redan äger andelar i det företag han investerar i, skall beaktas åtminstone om företaget är lönsammare än genomsnittet. Detta erkändes också av förstainstansrätten i domen i WestLB-målet.
(120)
Kommissionen kan inte följa Tysklands argumentering. Då investeringen gjordes ägde delstaten Bayern bara hälften av andelarna. Det innebär att bara hälften av den ökning av företagets värde och av aktieutdelningarna som eventuellt kunde förväntas kommer delstaten Bayern till godo, även om denna hade gjort investeringen i fråga helt ensam. Ingen privat investerare i en marknadsekonomi skulle i egenskap av medägare gå med på att bära hela bördan i samband med en investering och bara kunna realisera en del av nyttan av investeringen. I strid med Tysklands uppfattning blev detta också uttryckligen bekräftat av förstainstansrätten i domen i WestLB-målet (38). Enligt denna dom stämmer det inte överens med en privat investerares beteende i en marknadsekonomi när kapitalökningen också leder till en vinst för företagets övriga delägare, utan att de har bidragit med någonting.
(121)
Till och med i fråga om ett företag som är lönsammare än genomsnittet, vilket BayernLB är enligt Tyskland, är det därför inte avgörande hur mycket verksamhetens lönsamhet ligger över genomsnittet och om investeraren därför i förekommande fall trots detta sammanlagt uppnår en tillfredsställande avkastning vid investeringstidpunkten. Även om företaget är betydligt lönsammare än genomsnittet skulle den privata investeraren se till att realisera hela den extra nytta som blir möjlig tack vare hans investering. Om investeringen görs av endast en av delägarna, och om det inte sker någon proportionell ökning av andelarna för de övriga (passiva) delägarnas räkning, eller om de övriga delägarna inte medverkar med ett motsvarande proportionellt bidrag, kan detta säkerställas bara genom att man väljer en förhandsersättning som betalas av alla delägare och som tillfaller investeraren direkt oavsett dennes egenskap av ägare innan den ordinarie aktieutdelningen till delägarna, så att det bara är denne som drar nytta av detta.
d) Kapitalbas för ersättningen samt ersättningsposter
i) Kapitalbas
(122)
Såsom i fallet WestLB fastställer kommissionen den rimliga ersättningen för de överförda tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande utifrån den affärsmässiga nyttan för BayernLB. Också i detta ärende gör kommissionen skillnad mellan huruvida de tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande som ställdes till förfogande som kapitalbas för kreditinstitutets affärsverksamhet används till att utvidga affärsverksamheten eller (bara) används som garantier.
(123)
Med användning av kapitalet för att utvidga affärsverksamheten avses utvidgningen av affärspotentialen med hjälp av risktillgångar till följd av att det med stöd av banktillsynslagstiftningen har godkänts att en bank har fått ett tillskott av eget kapital. Utgångspunkten för vad som är en gängse marknadsmässig ersättning är i det avseendet vad som skulle krävas av en privat investerare som ställer eget kapital till en banks förfogande. Om kapital som ställs till förfogande förs upp som eget kapital i balansräkningen, men inte godkänns som eget kapital med stöd av banktillsynslagstiftningen, eller om kapitalet är öronmärkt för att täcka stödverksamhet, står det faktiskt inte till förfogande för en utvidgning av affärsverksamheten. Kapital har dock inte betydelse enbart av banktillsynsrättsliga skäl. Att kreditinstitutets fordringsägare åtminstone kan disponera över kapitalet som säkerhet (den s.k. garantifunktionen) betyder att kapitalets ekonomiska funktion trots allt alltid kan jämföras med den funktion en säkerhet eller garanti har. Storleken på det egna kapital som redovisas i balansräkningen ger även bankens investerare upplysningar om dess soliditet och påverkar på så sätt de villkor på vilka banken kan skaffa sig främmande kapital. Den gängse marknadsmässiga ersättningen för kapitalets s.k. garantifunktion fastställs utifrån den ersättning som en privat garantigivare skulle ha krävt av ett kreditinstitut som har en storlek och riskprofil som kan jämföras med BayernLB.
(124)
Delstaten Bayern hade till BayernLB överfört räntefria lån och lågräntelån med ett restsaldo på cirka 3 798 miljoner tyska mark per den 31 december 1994 och med ett restsaldo på cirka 1 219 miljoner tyska mark per den 31 december 1995. Kontantvärdet på dessa tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande värderades av experter till 655,7 miljoner tyska mark för den första delen av överföringen och till 542,1 miljoner tyska mark för den andra delen av överföringen. Detta utgjorde en sammanlagd särskild reserv på 1,197 miljarder tyska mark, som fördes upp som eget kapital i balansräkningen för BayernLB.
(125)
BAKred hade som kapitalbas godkänt hela det kontantvärde på sammanlagt 1,197 miljoner tyska mark som beräknades när de båda delarna överfördes och som fördes upp som eget kapital i balansräkningen (39). Enligt Tyskland stod dessutom BayernLB:s tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande som förts upp i den särskilda reserven helt och hållet till förfogande för att täcka bankens konkurrensutsatta verksamhet (40). Till skillnad från fallet WestLB fanns det inga planer på att delvis använda de bundna tillgångarna också som säkerhet för kreditinstitutets stödverksamhet. I detta ärende väcks således inte frågan huruvida en del av de bundna tillgångar som fördes upp som eget kapital i balansräkningen eventuellt bara fungerade som säkerhet för BayernLB. Det är därför det värde på de bundna tillgångarna som godkändes med stöd av banktillsynslagstiftningen som skall läggas till grund för beräkningen av vad som är en rimlig ersättning för att det överförda kapitalet använts till att utvidga affärsverksamheten.
(126)
Kommissionen erkänner i detta sammanhang att den särskilda reservens kontantvärde åren 1998 och 1999 sjönk under det belopp på 1,197 miljoner tyska mark som godkändes av BAKred, och att den särskilda reserven under dessa år i det avseendet inte stod till förfogande som säkerhet för den konkurrensutsatta verksamheten i den omfattning som BAKred godkände. Avdragen på lånefordringarna i de bundna tillgångarna säkerställdes åtminstone av delstatens fullgörandegaranti för lånen i de bundna tillgångarna. Kontantvärdet kunde dock underskridas bl.a. om de tillbakaflutna medlen på nytt användes till att främja bostadsbyggande, vilket delstaten ensam skulle fatta beslut om enligt överföringsavtalet. Det ingicks inget avtal om att delstaten skulle säkerställa att de tillförda tillgångarna inte underskrider ett visst kontantvärde. För åren 1998 och 1999, då kontantvärdet i praktiken underskred det av BAKred godkända beloppet på grund av fluktuationer, är det således endast det minskade kontantvärdet som skall användas som beräkningsunderlag. Parterna i det avtal som översändes den 24 september 2004 är också eniga om detta (41).
(127)
Kommissionen gör det än en gång klart i detta sammanhang att det inte kan vara avgörande i vilken omfattning det kapital som ställdes till förfogande användes när det skall avgöras vad som är en rimlig ersättning. Det enda relevanta är möjligheten att använda kapitalet till att utvidga affärsverksamheten. En privat investerare skulle inte heller nöja sig med en ersättning som beror på hur mycket som används av det kapital som ställts till förfogande. Kommissionen ansluter sig såtillvida till BdB:s uppfattning att det för en privat investerare i en marknadsekonomi som riskerar förluster i samband med sin investering är oväsentligt om kreditinstitutet faktiskt använder det tillskjutna kapitalet till att utvidga affärsverksamheten. BdB påpekar med all rätt att det enda avgörande för en privat investerare i en marknadsekonomi är att han inte längre själv kan disponera över de medel han har investerat, och därmed inte kan uppnå en motsvarande avkastning. För den här dryftade frågan vad som är en lämplig kapitalbas har det därför heller ingen betydelse att BayernLB bara använde det överförda kapitalet en enda gång år 1996 till att täcka risktillgångar och detta bara till ett mindre belopp, såsom parterna också själva har anfört i det avtal som översändes till kommissionen den 24 september 2004.
(128)
Det skall dessutom påpekas att den relevanta tidpunkten för att fastställa ersättningen för att kapitalet använts till att utvidga affärsverksamheten är den tidpunkt då den särskilda reserven godkändes som primärt kapital av BAKred. Enligt Tyskland, BayernLB och den klagande var det först från och med denna tidpunkt kapitalet kunde användas till att täcka risktillgångar.
(129)
I den mån kapitalet redan tidigare förts upp som eget kapital i balansräkningen, fungerade det dock åtminstone som säkerhet, såsom förklaras närmare ovan. Detta skall beaktas när en rimlig ersättning fastställs (42).
ii) Ersättning som faktiskt betalats (ersättningsposter)
(130)
Förutom den ersättning på 0,6 % per år som betalades för det kapital som faktiskt användes till att täcka risktillgångar erkänner kommissionen, i motsats till sin preliminära uppfattning i beslutet om att inleda förfarandet, också den garantiavgift på 0,05 % per år som BayernLB skulle betala för delstatens fullgörandegaranti, som betald ersättning.
(131)
Med hänvisning till revisionsfirman [...] expertrapport av den 5 oktober 1994 och den 30 april 1996, som översändes till kommissionen, kunde Tyskland visa att utan fullgörandegarantin skulle kontantvärdet på de överförda lånefordringarna ha satts lägre, eftersom den fastställda kapitaliseringsräntan på 7,5 % skulle ha försetts med en riskpremie. Detta bekräftades också i ett yttrande från BAFin av den 2 september 2004, som Tyskland översände till kommissionen. För kommissionen är det därmed bevisat att också garantiavgiften har ett direkt samband med den ersättning som skulle betalas för att det egna kapitalet använts till att utvidga affärsverksamheten och att den därför skall erkännas som ersättningspost.
(132)
Vad gäller de övriga faktorerna i beslutet om att inleda förfarandet, såsom 1) låntagarnas räntebetalningar, som fortfarande tillfaller delstaten och 2) förräntningen av tillfälliga investeringar samt 3) proportionella bidrag till administrationskostnader har Tyskland under tiden medgett att de inte skall betraktas som ersättningsposter. Kommissionen ser därför ingen anledning till att ändra den ståndpunkt den fattade i beslutet om att inleda förfarandet.
(133)
Låntagarnas räntebetalningar: bestämmelsen i § 2.1 i överföringsavtalet, enligt vilket framtida och nuvarande räntor på fordringar i samband med de överförda bundna tillgångarna tillfaller staten, är en följd av att de bundna tillgångarna skall hållas åtskils från bankens övriga tillgångar, jfr § 2.3 i överföringsavtalet. Framtida och nuvarande räntor på fordringar i samband med de överförda bundna tillgångarna kan därför inte ses som ersättning för de bundna tillgångarnas affärsverksamhetsutvidgande funktion som kapitalbas. Bestämmelsen i § 2.1 i överföringsavtalet är snarare en konsekvens av kravet i artikel 1.2 i lagen om bundna tillgångar på att de överförda tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande är förbehållna sociala ändamål. Enligt artikel 1.2 i lagen om bundna tillgångar skall det ses till att de överförda tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande på samma sätt som hittills används till socialt bostadsbyggande. Framtida och nuvarande räntor på fordringar i samband med dessa bundna tillgångar kan därför på grund av öronmärkningen uteslutande användas till åtgärder i samband med socialt bostadsbyggande. Det faktum att dessa räntor tillfaller staten är därför enbart ett uttryck för att tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande öronmärkts för sociala ändamål och kan inte i efterhand omtolkas till att vara en ersättning från BayernLB:s sida.
(134)
Förräntning av tillfälliga investeringar: Inte heller den förräntning av tillfälliga investeringar som avses i § 2.1 punkt 4 och 5 i överföringsavtalet kan anses utgöra ersättning för att garantikapitalet använts till att utvidga affärsverksamheten. Det beror på att de återflöden som i alla händelser tillfaller de bundna tillgångarna, eftersom medlen fortsatt är öronmärkta för sociala ändamål, omvänt används som lågräntelån för socialt bostadsbyggande enligt delstaten Bayerns krav och riktlinjer (43). Enligt Tyskland har BayernLB nämligen bara krav på lånerättigheternas kapitalbeståndsdelar (det egna kapitalets funktion som säkerhet), medan det egna kapitalets bruks- eller utbytesfunktion för att uppfylla den avtalsenliga öronmärkningen för sociala ändamål i full omfattning skall förbli hos delstaten Bayern (44). Eftersom det i föreliggande ärende uttryckligen handlar om vad som är en rimlig ersättning för det egna kapitalets funktion som säkerhet, kan en ersättning som eventuellt skall betalas för användningen av medlen inte räknas som en del av ersättningen för funktionen som säkerhet.
(135)
Proportionella bidrag till administrationskostnaderna: Också det faktum att de bidrag till administrationskostnaderna som delstaten har krav på inte omfattas av överföringen till de bundna tillgångarna är bara ytterligare ett uttryck för den princip som fastställs i § 2.3 i överföringsavtalet, nämligen att det överförda kapitalet skall hållas isär från bankens övriga tillgångar. Den omständigheten att staten fortsatt får en del av de bidrag låntagarna betalar till administrationskostnaderna, är därför ett uttryck för att de överförda medlen fortsätter att vara öronmärkta och att de därmed hålls isär från bankens övriga tilgångar. Inte heller detta kan i efterhand omtolkas till en ersättning som skall betalas av BayernLB.
e) Jämförelse med andra instrument för eget kapital
(136)
Såsom förklarats ovan är utgångspunkten för vad som är en gängse marknadsmässig ersättning i detta ärende den ersättning som skulle krävas av en privat investerare i en marknadsekonomi som ställer eget kapital till förfogande för en bank.
(137)
Det råder inga tvivel om att de tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande som överfördes till BayernLB inte direkt kan jämföras med andra transaktioner. Även om transaktionen i vissa avseenden kanske liknar vissa instrument, finns det dock så många skillnader i förhållande till varje instrument att varje jämförelse bara har ett begränsat värde. Som i fallet med WestLB kan det därför också i detta ärende bara fastställas vad som är en rimlig ersättning genom att man jämför överföringen av tillgångarna med olika gängse instrument för eget kapital på marknaden, så att man genom att se på likheterna kan bestämma vilket instrument som liknar det mest och därmed är måttstock för att fastställa ersättningen.
(138)
Tyskland, BayernLB och den klagande är eniga om att de tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande som utgör den särskilda reserven bara kan jämföras med aktiekapital eller passiva innnehav. De hävdar att den särskilda reserven godkändes som primärt kapital (Tier-1-kapital) av BAKred och därför också bara kan jämföras med denna form av instrument för eget kapital, som godkändes som primärt kapital i Tyskland det år då överföringen gjordes. Enligt Tyskland var detta åren 1994 och 1995 bara en banks grund- eller aktiekapital och reserverna samt de passiva innehaven som uppfyllde de särskilda kraven i § 10.4 i lagen om kreditväsendet.
(139)
Kommissionen instämmer med parterna i detta avseende. Kommissionen fastslog redan i sitt beslut 2000/393/EG i WestLB-ärendet från 1999 (punkt 199) att en jämförelse mellan de Wfa-tillgångar som likaså godkändes som primärt kapital, och hybrida kapitalinstrument, som bara godkändes som supplementärt kapital, t.ex. inlösta aktier och preferensaktier utan rösträtt, inte kan tjäna som underlag för att fastställa en rimlig ersättning för det överförda kapitalet. Primärt kapital är av större nytta för företaget, eftersom det kan användas till att skaffa supplementärt eget kapital (t.ex. inlösta aktier) i samma omfattning och därmed till att utvidga kapitalbasen. En förutsättning för att kapital som ställts till förfogande skall godkännas som kapitalbas är att kapitalet utsätts för en större risk, vilket i regel också ger utslag i en större marknadsmässig ersättning i fråga om dessa instrument. Därför kan det på förhand uteslutas att medlen kan jämföras med s.k. supplementärt kapital, som endast i begränsad omfattning kan användas till att utvidga affärsverksamheten.
(140)
Kommissionen anser vidare att den jämförelse med passiva innehav som Tyskland och BayernLB har gjort i den mening som avses i § 10.4 i lagen om kreditväsendet eller med de bayerska sparkassornas och andra institutionella investerares passiva innehav, som kreditinstitutet har uppnått sedan början av 1991, inte är ägnad att tjäna som underlag för att fastställa en rimlig ersättning för den särskilda reserven. Överföringen av de bundna tillgångarna kan snarare jämföras med en investering i aktiekapital i BayernLB.
(141)
Det är därför en viktig aspekt för kommissionen i detta sammanhang att tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande uttryckligen inte överfördes i form av passiva innehav utan genom upprättande av en reserv, även om BayernLB, då de båda delarna överfördes, redan hade fått ett betydande tillskott av passiva innehav och redan var förtrogen med denna metod för att stärka kapitalbasen. Såsom framgår av de beslut som förelagts kommissionen godkände BAKred för sin del inte den särskilda reserven som passiva innehav i den mening som avses i § 10.4 i lagen om kreditväsendet, utan som reserv enligt § 10.2 första stycket, punkt 5 och § 10.3 andra stycket i lagen om kreditväsendet. Båda dessa omständigheter tyder redan på att det kapital som ställdes till förfogande snarare motsvarade aktiekapital än passiva innehav.
(142)
Dessutom stämmer det faktiskt att BayernLB:s bundna tillgångar har vissa kännetecken som normalt sett snarare förekommer vid passiva innehav (45). Kommissionen anser likväl att risken för att det överförda kapitalet åtminstone delvis användes som täckning vid insolvens eller likvidation totalt sett inte var mindre än vid en investering i aktiekapital.
(143)
Kommissionen kan inte godta Tysklands argument om att risken för förluster var mindre än vid en investering i aktiekapital, eftersom BayernLB redan innan de bundna tillgångarna överfördes förfogade över en betydande kapitalbas och därmed inte alls var beroende av kapitalet. Det stämmer förvisso att de bundna tillgångarna användes endast en gång för att täcka risktillgångar och då bara för en mycket kort tid. Vid den dåvarande tidpunkten var det dock inte möjligt att veta på förhand att banken inte skulle komma att använda kapitalet. I motiveringen till utkastet till lagen om bundna tillgångar, i den lydelse denna lag slutligen antogs av delstatsparlamentet i Bayern, anfördes det tvärtom uttryckligen som grund för kapitaltillskottet att det var nödvändigt att stärka BayernLB:s nationella och internationella konkurrenskraft genom att stärka bankens kapitalbas för att garantera att den fortsatt skall kunna bedriva en framgångsrik affärsverksamhet. Också i det bayerska delstatsparlamentets preliminära utkast och interna promemorior var det uttalade målet med transaktionen att göra det möjligt att utvidga affärsverksamheten. Tyskland har dessutom själv uppgett att avsikten vid överföringen av den första och andra delen åren 1994 och 1995 var att använda den överförda särskilda reserven till att täcka risktillgångar (46). En privat investerare i en marknadsekonomi, som under dessa omständigheter ställt kapital till förfogande, skulle därför ha insisterat på att få full ersättning, därför att han för det första bar hela förlustrisken och för det andra därför att banken i konkurrens med andra banker kunde använda det sammanlagda kapitalet som övrigt kapital enligt egna ekonomiska beräkningar och eget förgottfinnande.
(144)
Enligt Tyskland och BayernLB var man ense om att BayernLB i stor utsträckning skulle täcka behovet av kapital för att utvidga sin affärsverksamhet med hjälp av tillskott i form av passiva innehav från institutionella investerare, men denna avsikt nämns varken i de relevanta klausulerna i överföringsavtalet eller i lagen om överföring av tillgångar. En privat investerare skulle därför inte ha haft någon tilltro till att hans kapital inte kommer att användas. Att det dessutom rådde enighet om att BayernLB skulle använda den särskilda reserven till att täcka risktillgångar först efter det att den övriga disponibla kapitalbasen utnyttjats, stämmer också överens med denna riskanalys, när man utgår från att avsikten under alla omständigheter var att använda kapitalet till täckning av risktillgångar. Enligt kommissionens uppfattning är det inte heller någonting i dessa synpunkter som motiverar att risken för förluster vid insolvens eller likvidation kvalitativt sett var mindre än den varit om det handlat om aktiekapital.
(145)
Att Sparkassenverband Bayern som andra aktieägare enligt § 2 i avtalet av den 14 december 1994 mellan delstaten Bayern och Bayerischer Sparkassenverband skulle bära hälften av BayernLB:s eventuella förlust, om den särskilda reserven förbrukades eller togs i anspråk av BayernLB:s fordringsägare för att täcka förluster, eliminerade inte heller risken för att den särskilda reserven åtminstone delvis kunde gå förlorad i händelse av insolvens eller likvidation, eftersom den särskilda reserven därefter bara skulle fyllas på proportionellt. Dessutom minskas BayernLB:s nytta av kapitalet inte av avtalet mellan aktieägarna, så denna omständighet kan inte minska den ersättning Bayern sammanlagt skulle betala. Därför var det omöjligt att BayernLB inte skulle betala någonting alls, om Sparkassenverband Bayern gentemot delstaten Bayern hade åtagit sig att bära hela förlusten. Detta avtal kunde på sin höjd i deras inbördes förhållande leda till en ersättning från delstaten Bayern till Sparkassenverband för övertagandet av denna extra risk, men något sådant har inte överenskommits och det saknar betydelse för detta förfarande.
(146)
Slutligen övertygar inte heller invändningen att den särskilda reservens andel i detta ärende utgjorde cirka 8 % av det sammanlagda kapitalet då överföringen gjordes, och inte heller att risken för förluster därför var betydligt mindre än i fallet med WestLB, där Wfa-tillgångarna utgjorde nästan 50 % av bankens kapitalbas. I ärendet WestLB var kapitaltillskottets storlek en indikation på att medlen kunde jämföras med aktiekapital, men tillskottets storlek var inte ensamt avgörande för detta antagande. På grundval av en övergripande granskning fann kommissionen också i WestLB-beslutet att transaktionen i fråga till övervägande del motsvarade en investering i aktiekapital.
(147)
Mot bakgrund av ovannämnda omständigheter, särskilt en analys av den risk en investerare har åtagit sig genom den transaktion som granskas i detta ärende, drar kommissionen slutsatsen att det är ersättningen för det aktiekapital som ställdes till förfogande för BayernLB som är utgångspunkten för att fastställa en lämplig ersättning för de bundna tillgångarna. Också parterna i det avtal som översändes till kommissionen den 24 september 2004 utgick i sitt förslag till ersättning från att tillskottet motsvarade en investering i aktiekapital.
f) Likviditetsnackdelar
(148)
Tysklands och BayernLB:s argument avseende likviditetsnackdelarna kan i princip godtas. Ett ”normalt” kapitaltillskott till en bank ger såväl likviditet som en kapitalbas som banken behöver för att kunna utvidga sin affärsverksamhet i överensstämmelse med tillsynsreglerna. För att fullt ut utnyttja kapitalet, dvs. för att utvidga sina 100 % riskjusterade tillgångar med en faktor på 12,5 (dvs. 100 dividerat med kapitaltäckningsgraden på 8 %), måste banken refinansiera sig 11,5 gånger på finansmarknaderna. Enklare uttryckt ger skillnaden mellan 12,5 gånger erhållna och 11,5 gånger betalda räntor på detta kapitalminus bankens övriga kostnader (t.ex. förvaltningskostnader) vinsten på det egna kapitalet (47). Eftersom BayernLB:s tillgångar avsedda att främja bostadsbyggande till att börja med inte ger någon likviditet - då de överförda tillgångarna och all vinst från tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande enligt lag är förbehållna främjandet av bostadsbyggande - hade BayernLB ytterligare finansieringskostnader motsvarande kapitalbeloppet för att fullständigt kunna utnyttja de affärsmöjligheter som banken fick genom det supplementära kapitalet, dvs. för att utvidga de riskjusterade tillgångarna med 12,5 gånger kapitalbeloppet (eller att bevara befintliga tillgångar av denna storlek) (48). På grund av dessa extra kostnader, som inte uppkommer vid eget kapital som tillförs i likvid form, måste man göra ett motsvarande avdrag för att fastställa en rimlig ersättning. En privat investerare i en marknadsekonomi kan inte förvänta sig att få samma ersättning som vid tillskjutande av kontant kapital.
(149)
Kommissionen anser dock att man inte skall beakta hela den sammanlagda refinansieringssatsen. Refinansieringskostnader är driftskostnader och minskar därför den beskattningsbara inkomsten. Nettoresultatet för banken minskas alltså inte med beloppet av de extra räntebetalningarna. En del av dessa utgifter uppvägs nämligen av en mindre bolagsskatt. Endast nettokostnaderna bör beaktas som extrakostnader för BayernLB till följd av det överförda kapitalets särskilda egenskaper. Sammanfattningsvis medger kommissionen således att BayernLB får extra ”likviditetskostnader” motsvarande ”refinansieringskostnaderna minus bolagsskatt” (49).
(150)
Kommissionen kan inte heller hålla med Tyskland om att det faktum att det kapitalbelopp som tillfördes BayernLB bara utgjorde 8 % av det egna kapitalet och inte nästan 50 % som i fallet WestLB innebar att en privat investerare inte skulle ha kunnat uppnå ett avdrag endast på refinansieringskostnaderna netto. Detta argument övertygar inte. Det enda avgörande är att BayernLB i beskattningen skulle ha kunnat dra av refinansieringskostnaderna som driftskostnader och därmed uppnått en fördel som till följd av EU:s statsstödsregler skall beaktas oavsett volymen på det kapital som ställts till förfogande.
g) Rimlig ersättning för beloppet på 1,197 miljarder tyska mark
(151)
Den rimliga ersättningen för beloppet på 1,197 miljarder tyska mark kan förvisso beräknas på flera olika sätt. Såsom visas nedan bygger dock alla beräkningsmetoder för att fastställa ersättningen för aktiekapital som ställts till förfogande på samma grundprinciper. Utifrån dessa grundprinciper gör kommissionen beräkningen i två steg i detta ärende: Först beräknas den minimiersättning som en investerare skulle förvänta sig för en (hypotetisk) investering i aktiekapital i BayernLB. Därefter undersöks det om man på marknaden skulle ha kommit överens om ett påslag eller avdrag på grund av transaktionens särskilda kännetecken och om kommissionen i förekommande fall med tillräcklig säkerhet kan kvantifiera detta belopp.
i) Fastställande av en förväntad minimiersättning för en investering i aktiekapital i BayernLB
(152)
Den förväntade avkastningen på en investering och investeringsrisken är viktiga faktorer när en privat investerare i en marknadsekonomi skall fatta ett investeringsbeslut. För att fastställa storleken på dessa båda faktorer tar han alla till buds stående upplysningar om företaget och marknaden med i beräkningen. I det sammanhanget stöder han sig på tidigare genomsnittliga avkastningar, som i regel också ger ledtrådar om företagets framtida resultat, samt på en analys av företagets affärsmodell under den period investeringen gäller, företagsledningens strategi och kvalitet eller de relativa utsikterna inom näringsgrenen i fråga.
(153)
En privat investerare i en marknadsekonomi gör en investering bara om den ger möjlighet till en större avkastning eller en mindre risk jämfört med det nästbästa alternativa sättet att använda kapitalet. På motsvarande sätt gör en investerare inga investeringar i ett företag, om avkastningsförväntningarna är lägre än den genomsnittliga förväntade avkastningen hos andra företag med en jämförbar riskprofil. I det fallet kan man anta att det finns tillräckliga alternativ till det planerade investeringsprojektet, som ger en större förväntad avkastning vid samma risknivå.
(154)
Det finns olika metoder för att beräkna den rimliga minimiersättningen. Det finns allt från olika varianter av finansieringsmodeller till CAPM-metoden. För att åskådliggöra de olika modellerna är det ändamålsenligt att göra åtskillnad mellan två komponenter, en riskfri avkastning och en projektspecifik riskpremie:
Rimlig minimiavkastning på en riskinvestering
=
riskfri bassats + riskpremie för riskinvesteringen.
Den rimliga minimiavkastningen på en riskinvestering kan därför beskrivas som summan av den riskfria avkastningssatsen och den extra riskpremien för övertagandet av risken vid investeringen i fråga.
(155)
På motsvarande sätt fastställs avkastningen alltid på grundval av om det finns en investeringsform utan risk för bortfall, men med en förmodat riskfri avkastning. I regel används den förväntade avkastningen på värdepapper med fast ränta från statliga emittenter för att fastställa den riskfria bassatsen (eller ett index som grundar sig på sådana värdepapper), eftersom de är investeringsformer med en jämförbar låg risk. Det finns dock skillnader mellan de olika metoderna när det gäller hur riskpremien skall beräknas:
-
Finansieringsmodellen: En investerares förväntade avkastning på eget kapital utgör framtida finansieringskostnader för den bank som förfogar över kapitalet. I denna modell beräknas först de kostnader för anskaffning av eget kapital som jämförbara banker haft i det förflutna. Det aritmetiska medelvärdet av de historiska kapitalkostnaderna jämställs därefter med de framtida förväntade kostnaderna för anskaffning av eget kapital och därmed med investerarens förväntade krav på avkastning.
-
Finansieringsmodell med Compound Annual Growth Rate: Det centrala i denna modell är att man använder ett geometriskt i stället för ett aritmetiskt medelvärde (Compound Annual Growth Rate).
-
Capital Asset Pricing-modellen (CAPM): CAPM är den mest kända och oftast testade modellen inom modern finansekonomi och den kan användas till att beräkna en investerares förväntade avkastning med följande formel:
Minimiavkastning
=
riskfri bassats + (marknadsriskpremie × beta)
Riskpremien för investeringen i eget kapital fås genom att marknadens riskpremie multipliceras med betafaktorn (marknadsriskpremie × beta). Betafaktorn används till att kvantifiera ett företags risk i förhållande till den sammanlagda risken för samtliga företag.
(156)
CAPM är den förhärskande metoden för att beräkna avkastningen på investeringar för stora, börsnoterade företag. Eftersom BayernLB inte är något börsnoterat företag, är det emellertid inte möjligt att direkt avleda dess betavärde. Därför kan CAPM endast användas på grundval av en uppskattning av betafaktorn.
(157)
I sina synpunkter av den 29 juli 2003 kom BdB med hjälp av CAPM fram till att det vid den tidpunkt då bygglånefordringarna överfördes kunde förväntas en minimiersättning för en investering i aktiekapital i BayernLB på 13,34 % per år per den 31 december 1994 och på 12,87 % per år per den 31 december 1995. Tyskland uttryckte principiella betänkligheter mot användningen av CAPM-modellen. Enligt Tyskland hade BdB dessutom utgått från en alltför hög betafaktor och dessutom beräknat den riskfria basräntesatsen fel. Marknadsriskpremien på 4,6 % var också satt alltför högt. Egentligen borde BdB har kommit till en betydligt lägre minimiersättning för en hypotetisk investering i aktiekapital i BayernLB på grundval av CAPM-modellen. Delstaten Bayern, BayernLB och BdB kom inom ramen för sitt avtal om en marknadsmässig ersättning till resultatet att det var lämpligt med en minimiersättning på 9,87 % för den första delen av överföringen och en minimiersättning på 8,00 % för den andra.
(158)
Parterna baserade sina beräkningar på CAPM-modellen. De utgick i detta sammanhang från en riskfri basräntesats på 7,50 % (31 december 1994) respektive 6,10 % (31 december 1995). Dessa räntesatser fastställdes under antagande om att BayernLB:s bundna tillgångar varaktigt skulle ställas till förfogande. Parterna avstod därför från att använda en riskfri avkastning med referensdatum - som iakttogs på marknaden vid överföringstidpunkten - för en fast investeringsperiod (t.ex. tio års avkastning för statsobligationer), eftersom ett sådant betraktelsesätt inte beaktade reinvesteringsrisken, dvs. risken för att inte kunna reinvestera kapitalet till den riskfria räntesatsen efter investeringsperioden. Enligt parternas uppfattning beaktas investeringsrisken bäst om man använder ett totalavkastningsindex (Total Return Index). Parterna använde därför Deutsche Börse AG:s REX10 Performance-index, som visar utvecklingen för en investering i tyska statsobligationer med en löptid på exakt tio år. Den indexserie som använts i detta ärende innehåller den respektive slutställningen för varje år för REX10 Performance-indexet sedan 1970. Parterna har därefter beräknat den årliga avkastningen, som visar trenden som den åskådliggörs av det som underlag använda REX10 Performance-indexet under perioden 1970-1994 respektive 1970-1995, och kom på detta sätt fram till de ovannämnda riskfria basräntesatserna på 7,50 % (31 december 1994) respektive 6,10 % (31 december 1995).
(159)
Eftersom investeringen i BayernLB i praktiken skulle ställas till förfogande permanent, verkar sättet att beräkna de riskfria basräntesatserna lämpligt i detta fall. Det använda REX10 Performance-indexet är dessutom allmänt erkänt som datakälla. De beräknade riskfria basräntesatserna verkar därför lämpliga.
(160)
Beräkningen av betafaktorerna - 0,593 (31 december 1994) och 0,475 (31 december 1995) - gjordes på grundval av en expertrapport från [...] som kommissionen har tillgång till och som handlar om justerade betafaktorer för samtliga börsnoterade kreditinstitut i Tyskland. Dessa betafaktorer anses lämpliga på grundval av denna studie och med hänsyn till BayernLB:s affärsstrategi.
(161)
Enligt kommissionens uppfattning verkar marknadsriskpremien på 4,0 % också berättigad. Den så kallade generella långfristiga marknadsriskpremien, dvs. skillnaden mellan den långfristiga genomsnittliga avkastningen på en vanlig aktieportfölj respektive statsobligationer, hade redan flera gånger behandlats i WestLB-förfarandet. I de motsvarande expertrapporterna som lades fram i ärendet fastställdes intervallet till cirka 3-5 % alltefter metod, undersökt period och dataunderlag. Som exempel kan nämnas att det i en expertrapport som utarbetades för BdB räknades med 3,16 % respektive 5 %, att det i en annan expertrapport som utarbetades för WestLB i samma förfarande räknades med 4,5 % respektive 5 % och att Lehman Brothers, som också arbetade för WestLB, räknade med en sats på 4 %. Mot denna bakgrund ser kommissionen i detta ärende ingen anledning till att avvika från den marknadsriskpremie som användes i avtalet. Med CAPM-modellen som utgångspunkt råder det enligt kommissionen inget tvivel om att den minimiersättning parterna beräknade kan anses lämplig i detta ärende.
(162)
Kommissionen har inget belägg för att den minimiersättning som parterna fastställde för en hypotetisk investering i aktiekapital inte står sig vid en marknadsundersökning i föreliggande ärende. Kommission fastställer därför att en rimlig minimiersättning är 9,87 % per år för den första delen av överföringen och 8,00 % per år för den andra delen av överföringen (i båda fallen efter bolagsskatt och investerarskatt).
ii) Avdrag på avkastningen på grund av bristande likviditet
(163)
Tyskland uppgav att BayernLB:s faktiska refinansieringskostnader under andra halvåret 1994, då den första delen överfördes, i genomsnitt låg på 7,71 %, och att de under andra halvåret 1995, då den andra delen överfördes, i genomsnitt låg på 6,78 %. I avtalet utgick parterna från den beräknade långfristiga riskfria basräntesatsen på 7,50 % per den 31 december 1994 (för den första delen) och 6,10 % per den 31 december 1995 (för den andra delen) som minimikostnader brutto vid refinansiering. Dessutom hade parterna enats om att utgå från en fast skattesats på 50 % (50). På motsvarande sätt kommer parterna till en refinansieringssats netto på 3,75 % för den första delen och på 3,05 % för den andra delen och därmed till ett motsvarande likviditetsavdrag.
(164)
På grund av detta avtal och det faktum att de nämnda beloppen faller inom de ramar Tyskland redan anfört, har kommissionen ingen anledning att betrakta beloppen som olämpliga och lägger därmed också dessa belopp till grund för beräkningen av stödinslaget.
iii) Påslag på avkastningen på grund av överföringens särskilda kännetecken
(165)
När en ersättning skall fastställas är det i allmänhet praxis att beakta atypiska omständigheter, som avviker från en normal investering i aktiekapitalet i det berörda företaget, genom att motsvarande påslag eller avdrag görs. Det skall därför undersökas om de särskilda kännetecknen, särskilt den konkreta riskprofil som överföringen av de bundna tillgångarna har, föranleder en anpassning av den ovan fastställda minimiersättningen på 9,87 % (för den första delen) och på 8 % (för den andra delen) som en privat investerare skulle förvänta sig för en (hypotetisk) investering i aktiekapital i BayernLB, och om kommissionen dessutom kan kvantifiera detta belopp med en tillräckligt säker metod. I detta sammanhang verkar det nödvändigt att granska tre omständigheter: för det första att det inte emitterades några nya aktier och därmed inte utdelades någon rösträtt, för det andra att överföringen av tillgångar hade en osedvanligt stor volym och för det tredje att investeringen inte var fungibel.
(166)
Delstaten fick inte mer rösträtt genom överföringen, och detta uppvägdes inte heller av någon motsvarande investering från den andra aktieägaren. Genom att avstå från rösträtt mister investeraren även möjligheten att påverka bankledningens beslutsfattande. Som kompensation för en större risk för förluster, som inte balanseras av ett motsvarande större inflytande i företaget, skulle en normal investerare som följer den marknadsekonomiska investerarprincipen (också om risken mildrades genom interna avtal med andra ägare) kräva större ersättning. På grundval av den ökade ersättningen för preferensaktier jämfört med stamaktier anser kommissionen att ett påslag på minst 0,3 % per år (efter bolagsskatt) är lämpligt. Avtalsparterna anser också att ett påslag på 0,3 % per år är lämpligt, eftersom ingen ny rösträtt utdelades.
(167)
Med beaktande av de överförda tillgångarnas volym och den inverkan detta hade på BayernLB mot bakgrund av kapitaltäckningsdirektivet anser kommissionen att inget påslag är motiverat i detta fall. Genom överföringen av de bundna tillgångarna ökade BayernLB:s primära kapital med bara 8 %, medan det i övriga nämnda fall som gäller delstatsbanker i vissa fall ledde till att det primära kapitalet fördubblades. Ett tillskott av aktiekapital på cirka 1,197 miljarder tyska mark i en av de största tyska universalbankerna kan dessutom inte anses vara helt oförenligt med en normal affärsmässig dimension med tanke på att europeiska kreditinstitut har ett osedvanligt stort kapitalbehov på grund av kapitaltäckningsdirektivet. Kommissionen anser därför att det är osannolikt att en privat investerare i en marknadsekonomi skulle ha krävt ett särskilt påslag för ett kapitaltillskott som är så stort som i detta fall absolut och relativt sett. Kommissionen avstår därför från att påföra BayernLB ett påslag med beaktande av volymen på de överförda tillgångarna. Dessutom är utgångspunkten i avtalet att inget påslag skall påföras på grund av de överförda tillgångarnas volym.
(168)
Det skall slutligen påpekas att investeringen inte var fungibel, dvs. att det investerade kapitalet inte kunde tas ut ur företaget när som helst. En investerare kan normalt sett sälja ett instrument för eget kapital på marknaden till tredje man och därmed avsluta sin investering. Närmare bestämt sker ett tillskott av aktiekapital på följande sätt: Investeraren för upp tillgångar (kontanter eller apportegendom) på tillgångssidan i balansräkningen. På passivsidan motsvarar detta i regel av en omsättningsbar andel till investerarens förmån, t.ex. aktier i fråga om aktiebolag. Dessa aktier kan investeraren sälja till tredje man. Detta betyder dock inte att han kan ta ut de tillgångar han ursprungligen skjutit till. Dessa tillgångar ingår nu i bolagets kapitalbas och står inte till investerarens förfogande. Han kan dock sälja aktien och därmed - allt efter rådande börskurs - realisera det ekonomiska motvärdet. Investeringen är därmed fungibel. På grund av de särskilda omständigheterna i samband med överföringen av de bundna tillgångarna har delstaten inte denna möjlighet. Kommissionen ser ändå ingen anledning till ett extra påslag. Delstaten hade visserligen ingen möjlighet att realisera det ekonomiska motvärdet genom att fritt handla med investeringen, men det var och är principiellt möjligt att lösa ut de bundna tillgångarna från BayernLB och i förekommande fall uppnå en större avkastning genom att reinvestera i andra institut. Också i detta avseende grundar sig avtalet mellan BdB, delstaten Bayern och BayernLB på att tillgångarnas bristande fungibilitet inte kan användas som orsak att påföra ett påslag.
(169)
På det hela taget anser kommissionen att ett påslag på avkastningen på 0,3 % per år (efter bolagsskatt och investerarskatt) är rimligt som kompensation för avståendet från ytterligare rösträtt.
iv) Ingen nedsättning av avgiften med stöd av avtalet om en fast ersättning
(170)
När det gäller aktier beror ersättningen direkt på företagets resultat och den tar sig huvudsakligen uttryck i form av utdelningar och en andel i företagets värdestegring (t.ex. uttryckt i högre aktiekurser). Delstaten får en schablonersättning vars storlek bör avspegla båda dessa aspekter på ersättningen för ett ”normalt” kapitaltillskott. Man kan hävda att den fasta ersättning som delstaten får i stället för en ersättning som skulle varit direkt knuten till BayernLB:s resultat innebär en fördel som motiverar en minskning av ersättningens storlek. Huruvida en sådan fast ersättning faktiskt är fördelaktigare än en variabel, vinstrelaterad ersättning, beror på företagets resultat i framtiden. Om resultaten blir sämre är den fasta satsen till fördel för investeraren, men om de förbättras är den en nackdel. Den faktiska utvecklingen kan dock inte i efterhand användas för att bedöma beslutet om att göra investeringen i fråga. Ersättningens fasta karaktär är därför inte en sådan fördel för investeraren som gör att denne därför skulle ha nöjt sig med en mindre ersättning. Med beaktande av detta anser kommissionen att avgiftssatsen inte skall minskas på grund av detta.
v) Ersättning totalt
(171)
På grundval av alla dessa överväganden drar kommissionen i likhet med den klagande parten BdB, delstaten Bayern och BayernLB slutsatsen att en ersättning på 6,42 % per år (efter bolagsskatt och investerarskatt) utgör en rimlig ersättning för den första delen av kapitalet i fråga, dvs. 9,87 % med en normal avkastning på investeringen i fråga plus ett tillägg på 0,3 % för transaktionens särskilda karaktär minus 3,75 % till följd av de finansieringskostnader som uppstår för BayernLB därför att de överförda tillgångarna saknar likviditet. Vad beträffar den andra delen av överföringen anser kommissionen att det är lämpligt med en ersättning på 5,25 % per år (efter bolagsskatt och investerarskatt), dvs. 8 % med en normal avkastning plus ett tillägg på 0,3 % minus 3,05 % därför att det kapital som ställts till förfogande har bristande likviditet.
iv) Beräkning av en minimiersättning för kapitalbeloppet 1,197 miljarder tyska mark fram till dess att beloppet godkändes av BAKred
(172)
Såsom redan förklarats hade den särskilda reserven på 1,197 miljarder tyska mark redan ett materiellt värde för BayernLB innan BAKred godkände den som primärt kapital enligt lagen om kreditväsendet, eftersom de båda delarna av överföringen redan hade förts upp som eget kapital i balansräkningen då överföringen ägde rum. Den särskilda reservens ekonomiska funktion kan jämföras med en borgensförbindelse eller garanti. För att ta en sådan risk skulle en privat investerare i en marknadsekonomi kräva en rimlig ersättning.
(173)
Som kommissionen godkände redan i WestLB-ärendet (51) anser Tyskland som utgångspunkt att en ersättning på 0,3 % per år före skatt är lämplig för garantifunktionen till förmån för BayernLB. De argument som i beslutet fick ligga till grund för en höjning av den sats som var utgångspunkten anser Tyskland däremot vara ohållbara. I WestLB-ärendet höjdes den nämnda satsen på 0,3 % per år (före skatt) med ett påslag på ytterligare 0,3 % per år, därför att a) borgensförbindelser i regel är förknippade med bestämda transaktioner och tidsbegränsade (vilket inte var fallet med WestLB) och b) därför att det belopp på mer än 3,4 miljarder tyska mark som ställts till WestLB:s förfogande överskred det som normalt sett täcks med bankgarantier av detta slag.
(174)
Eftersom WestLB och BayernLB i princip är jämförbara, och eftersom det inte finns något som pekar i någon annan riktning, utgår kommissionen från att denna sats motsvarar den ersättning som BayernLB också skulle ha varit tvungen att betala på marknaden i mitten av 1990-talet för att ta över en bankgaranti till sin egen fördel. Kommissionen håller dessutom först och främst med Tyskland om att det belopp de överförda tillgångarna utgjorde är betydligt lägre i fallet BayernLB än i fallet WestLB och att det andra argumentet som nämndes i WestLB-beslutet inte håller. Garantifunktionen var faktiskt inte heller i fallet BayernLB tidsbegränsad eller förknippad med en viss transaktion. Det var dock de facto fråga om en tidsbegränsning, eftersom det faktum att BAKred godkänt beloppet som primärt kapital innebar att hela beloppet kunde användas till att utvidga affärsverksamheten. Därmed skulle det inte längre betalas någon särskild garantiprovision (Avalprovision). Ersättningen för garantifunktionen ingick i ersättningen för den affärsverksamhetsutvidgande funktionen. Garantifunktionen som sådan var därför begränsad från första början, vilket skiljer BayernLB-ärendet från WestLB-ärendet.
Kommissionen anser därför till skillnad från sin bedömning i fallet WestLB att det inte är berättigat med ett påslag i fallet BayernLB, och lägger därför en sats på 0,3 % per år till grund som en rimlig ersättning för den garantifunktion kapitalet hade från och med den tidpunkt då kapitalet fördes upp i balansräkningen den 31 december 1994 respektive den 31 december 1995 och fram till dess att den godkändes av BAKred (52). En sifferkontroll efter skatt ger därmed en sats på 0,15 % per år, om utgångspunkten är en bolagsskattesats på cirka 50 % vid den dåvarande tidpunkten (53). Satsen på 0,15 % per år efter skatt användes också av parterna som underlag för beräkning av stödinslaget i en tabell som bifogats avtalet.
h) Stadgeändring av den 5 mars 2004
(175)
Enligt Tyskland ändrades BayernLB:s stadgar med verkan från den 5 mars 2004 genom en ny § 2 a, där det föreskrivs att de bundna tillgångar som överfördes till BayernLB den 31 december 1994 respektive den 31 december 1995 inte längre kan användas som säkerhet för bankens konkurrensutsatta verksamhet. Detta påverkar dock inte möjligheten att använda tillgångarna som garantikapital.
(176)
Därmed har banken från den tidpunkt då bestämmelsen trädde i kraft inte möjlighet att använda de bundna tillgångarna till att täcka risktillgångar från BayernLB:s konkurrensutsatta verksamhet. Det är följaktligen uteslutet att de bundna tillgångarna används till att utvidga affärsverksamheten. Det enda som återstår är kapitalets garantifunktion.
(177)
Enligt upplysningar från Tyskland och enligt det avtal mellan delstaten och BayernLB som lagts fram för kommissionen ersätts garantifunktionen med en ansvarsprovision på 0,3 % per år efter skatt. Tyskland gör med hänvisning till bestämmelsen om ersättning för en jämförbar transaktion gällande att det är fråga om en marknadsmässig ersättning som BayernLB i dag skulle ha varit tvungen att betala på marknaden för att ta över en borgensförbindelse till sin fördel. Tyskland har förklarat att ersättningen för de bundna tillgångarna i BayernLB:s fall i skattehänseende betraktas som vinstdisposition och således inte kunde dras av som driftsutgift, och att ersättningen därför skulle betalas ut efter skatt.
(178)
Kommissionen är enig med Tyskland om att en provision på 0,3 % per år efter skatt kan godtas som en rimlig ersättning. Kommissionen utgår också i detta ärende från en bassats på 0,3 % per år före skatt för den aktuella transaktionen. Enligt kommissionen finns det inget som talar för att det under de gångna åren skett någon förändring av bassatsen på 0,3 % per år före skatt, sådan den godkändes i WestLB-beslutet 2000/392/EG och också i detta ärende för den rimliga ersättningen för det kapital som ställts till förfogande fram till dess att BAKred hade godkänt tillskottet som primärt kapital. Tyskland har inte heller bestridit detta. Dessutom är det åtminstone (54) på grundval av den omständigheten att kapitalet varaktigt och på obegränsad tid står till BayernLB:s förfogande rimligt med ett tillägg på minst 0,15 % per år före skatt i överensstämmelse med den metod som tillämpades i WestLB-beslutet.Det skall dock beaktas att bolagsskattesatsen år 2004 är betydligt lägre än på 1990-talet (55). En granskning efter skatt ger därför resultatet att kommissionen kan godta att den valda ersättningen på 0,3 % efter skatt är rimlig.
(179)
För kommissionen är det därmed bevisat att den nya bestämmelsen om de bundna tillgångarnas kvarstående i banken medförde att den aktuella stödordningen upphörde den 5 mars, då bestämmelsen trädde i kraft, och att den ersättning på 6,42 % per år efter skatt (för den första delen) och 5,25 % per år efter skatt (för den andra delen) som kommissionen anser vara rimlig därför bara skall betalas fram till sistnämnda datum.
i) Stödinslaget
(180)
Med stöd av ovannämnda beräkningar anser kommissionen att den ersättning BayernLB skall betala för de bundna tillgångarna, som till sitt kontantvärde godkänts som primärt kapital av BAKred, utgör 6,42 % per år för den första delen av överföringen (31 december 1994) och 5,25 % per år för den andra delen av överföringen (31 december 1995), i båda fallen från slutet av den månad då beloppet godkänts som primärt kapital av BAKred (för beloppet 655 miljoner tyska mark fr.o.m. den 31 maj 1996 och för det totala beloppet på 1,197 miljarder tyska mark fr.o.m. den 31 december 1996). Beräkningsunderlaget för ersättningen är de bundna tillgångarnas (den särskilda reservens) sammanlagda kontantvärde, som BAKred godkänt som primärt kapital. För åren 1998 och 1999, då kontantvärdet i praktiken underskred det av BAKred godkända beloppet på grund av fluktuationer, är det dock endast det minskade kontantvärdet som skall användas som beräkningsunderlag.
(181)
Denna avgift borde ha betalats från och med den tidpunkt då beloppet godkändes av BAKred och fram till dess att stödordningen upphörde den 5 mars 2004.
(182)
Kommissionen anser dessutom att det är marknadsmässigt med en avgift på 0,15 % per år efter skatt för den särskilda reserven, som redan uppförts som eget kapital i balansräkningen men som ännu inte godkänts som primärt kapital av BAKred, dvs. över 655 miljoner tyska mark fram till godkännandet av den första delen den 8 maj 1996 och över 542 miljoner tyska mark fram till godkännandet av den andra delen den 20 december 1996.
(183)
BayernLB betalar för närvarande en avgift på 0,6 % per år (efter skatt) bara på det belopp banken faktiskt har använt till att täcka risktillgångar. Denna avgift betalades en enda gång, 1996, och då till ett belopp av 7 000 tyska mark. Kommissionen godtar dessutom den garantiavgift som BayernLB har betalat som extra avgift till delstaten (se punkt 131 ovan).
(184)
Stödinslaget kan beräknas som skillnaden mellan de faktiska betalningarna och de betalningar som skulle motsvara de villkor som råder på marknaden. Stödet stod därmed till stödmottagarens förfogande från den dag då ersättningen förföll till betalning. Betalningsdag är i enlighet med överföringsavtalen dagen för avslutande av räkenskaperna för respektive relevanta räkenskapsår.
(185)
Diagram 2: Beräkning av stödinslaget
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
Överföringsdel 1
1
Till förfogande för garantiändamål (från-till):
01.01.-31.12.
01.01.-31.05.
2
Till förfogande för garantiändamål (DEM):
655 000 000
655 000 000
3
Till förfogande för att utvidga affärsverksamheten (från-till):
01.06.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-05.03.
4
Till förfogande för att utvidga affärsverksamheten (DEM):
655 000 000
655 000 000
[...]
[...]
655 000 000
655 000 000
655 000 000
655 000 000
655 000 000
Överföringsdel 2
5
Till förfogande för garantiändamål (från-till):
01.01.-31.12.
6
Till förfogande för garantiändamål (DEM):
542 000 000
7
Till förfogande för att utvidga affärsverksamheten (från-till):
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-31.12.
01.01.-05.03.
8
Till förfogande för att utvidga affärsverksamheten (DEM):
542 000 000
[...]
[...]
542 000 000
542 000 000
542 000 000
542 000 000
542 000 000
Beräkning av stödinslaget
9
Ersättning på 0,15 % efter skatt för punkt 2 (DEM)
982 500
408 033
10
Ersättning på 6,42 % efter skatt för punkt 4 (DEM)
24 587 197
42 051 000
[...]
[...]
42 051 000
42 051 000
42 051 000
42 051 000
7 468 074
Delsumma: ersättning för överföringsdel 1 (DEM)
982 500
24 995 230
42 051 000
[...]
[...]
42 051 000
42 051 000
42 051 000
42 051 000
7 468 074
11
Ersättning på 0,15 % efter skatt för punkt 6 (DEM)
813 000
12
Ersättning på 5,25 % efter skatt för punkt 8 (DEM)
28 455 000
[...]
[...]
28 455 000
28 455 000
28 455 000
28 455 000
5 053 484
Delsumma: ersättning för överföringsdel 2 (DEM)
0
813 000
28 455 000
[...]
[...]
28 455 000
28 455 000
28 455 000
28 455 000
5 053 484
13
Ersättningsbelopp (DEM)
982 500
25 808 230
70 506 000
[...]
[...]
70 506 000
70 506 000
70 506 000
70 506 000
12 521 557
14
Redan betald ersättning (DEM)
1 722 080
2 249 846
2 217 376
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[…]
Varav: garantibetalning*) (efter skatt) i DEM
1 722 080
2 242 846
2 217 376
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
Varav: ansvarsprovision (efter skatt) i DEM
7 000
15
Stödinslag (13 - 14) - DEM
- 739 580
23 558 383
68 288 624
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
16
Stödinslag totalt - DEM
509 453 993
Stödinslag totalt - i euro
260 479 690
Sedan den 1 januari 1999 omräknas tyska mark till euro enligt växelkursen 1,95583. Uppgifterna skall omräknas till euro i enlighet därmed.
Minskningarna av kontantvärdet åren 1998 och 1999 gjordes schablonmässigt i förhållande till kontantvärdet för både delarna av överföringen.
1.3. SNEDVRIDNING AV KONKURRENSEN OCH PÅVERKAN PÅ HANDELN MELLAN MEDLEMSSTATERNA
(186)
Genom avregleringen av finansiella tjänster och integrationen av finansmarknaderna har banksektorn inom gemenskapen blivit allt känsligare för snedvridningar av konkurrensen. Denna utveckling skärps nu ytterligare då den ekonomiska och monetära unionen genomförs, vilket innebär att de återstående konkurrenshindren på marknaderna för finansiella tjänster undanröjs.
(187)
Den stödbeviljade banken BayernLB bedriver bankverksamhet både regionalt och internationellt. BayernLB uppfattar sig själv som universell affärsbank, centralbank för sparbankerna och bank för delstaten och kommunerna. Trots sitt namn, sina traditioner och sina lagstadgade uppgifter är BayernLB ingalunda någon lokal eller regional bank.
(188)
Detta visar entydigt att BayernLB tillhandahåller banktjänster i konkurrens med andra europeiska banker såväl utanför Tyskland som inom Tyskland - eftersom banker från andra europeiska länder är verksamma i Tyskland.
(189)
Det bör även påpekas att det finns ett mycket nära samband mellan ett kreditinstituts eget kapital och dess bankverksamhet. En bank kan endast arbeta och utvidga sin affärsverksamhet om den har en tillräcklig mängd godkänt eget kapital. Eftersom den statliga åtgärden försåg BayernLB med sådant eget kapital för kapitaltäckning påverkade den direkt bankens affärsmöjligheter.
(190)
Därmed är det fastställt att stöd till BayernLB snedvrider konkurrensen och påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
1.4. RESULTAT
(191)
Av ovan anförda skäl kan det fastställas att samtliga kriterier i artikel 87.1 i EG-fördraget uppfylls. Skillnaden mellan å ena sidan den överenskomna ersättningen på 0,6 % per år och garantiavgiften på 0,05 % per år och å andra sidan den rimliga ersättningen på 6,42 % per år (för den första delen) och 5,25 % per år (för den andra delen) (båda efter bolagsskatt och investerarskatt) för det överförda kapital som BayernLB fram till den 5 mars 2004 kunde använda som säkerhet för konkurrensutsatt verksamhet och de 0,15 % per år (efter bolagsskatt och investerarskatt) av den del av tillgångarna som motsvarar en garanti utgör därmed statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.
2. FÖRENLIGHET MED DEN GEMENSAMMA MARKNADEN
(192)
Det skall dessutom undersökas om stödet kan anses förenligt med den gemensamma marknaden. Ingen av undantagsbestämmelserna i artikel 87.2 i EG-fördraget är tillämplig. Stödet är inte av social karaktär och inte heller ges det till enskilda konsumenter. Det används inte heller för att avhjälpa skador som orsakats av naturkatastrofer eller andra exceptionella händelser, eller för att uppväga ekonomiska nackdelar som uppkommit genom Tysklands delning.
(193)
Eftersom stödet inte har något regionalt syfte - det tjänar varken som stöd för att främja den ekonomiska utvecklingen i regioner där levnadsstandarden är onormalt låg eller där det råder allvarlig brist på sysselsättning, eller som stöd för att underlätta utveckling av vissa näringsverksamheter - kan varken artikel 87.3 a eller de regionala aspekterna i artikel 87.3 c i EG-fördraget tillämpas. Stödet främjar inte heller något viktigt projekt av gemensamt europeiskt intresse. Stödet har inte heller till syfte att främja kulturen eller bevara kulturarvet.
(194)
Eftersom BayernLB:s ekonomiska fortbestånd inte stod på spel då åtgärden genomfördes, uppkommer inte frågan om ett sammanbrott för ett enstaka stort kreditinstitut i Tyskland som BayernLB kunde leda till en allmän kris i banksektorn, vilket enligt artikel 87.3 b i EG-fördraget kan motivera stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i den tyska ekonomin.
(195)
Enligt artikel 87.3. c i EG-fördraget kan stöd anses förenligt med den gemensamma marknaden om det underlättar utvecklingen av vissa näringsverksamheter. Detta skulle i princip även kunna gälla omstruktureringsstöd inom banksektorn. I det föreliggande fallet saknas dock förutsättningarna för att tillämpa denna undantagsbestämmelse. BayernLB klassificeras inte som ett företag i svårigheter, som genom statligt stöd skulle hjälpas att återställa sin lönsamhet.
(196)
Artikel 86.2 i EG-fördraget, som under vissa förutsättningar tillåter undantag från fördragets bestämmelser om statligt stöd, gäller i princip även sektorn för finansiella tjänster. Detta har kommissionen bekräftat i sin rapport ”Tjänster av allmänt ekonomiskt intresse inom banksektorn” (56). De formella förutsättningarna för detta föreligger inte i detta ärende: Varken de uppgifter som BayernLB fullgör för att tillhandahålla tjänster av allmänt ekonomiskt intresse eller de kostnader som denna verksamhet ger upphov till är klart angivna. Därför är det klart att överföringen genomfördes för att göra det möjligt för BayernLB att uppfylla de nya kapitalbaskraven och utan samband med några som helst tjänster av allmänt ekonomiskt intresse. Därför kan inte heller denna undantagsbestämmelse tillämpas i detta fall.
(197)
Eftersom inget av undantagen från det principiella förbudet mot statligt stöd enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är tillämpligt, kan stödet i fråga inte anses förenligt med den gemensamma marknaden.
3. INGET BEFINTLIGT STÖD
(198)
I motsats till vad Tyskland gör gällande kan kapitaltillskottet inte heller anses omfattas av den befintliga stödordningen med institutionellt ansvar (Anstaltslast) och garantiansvar (Gewährträgerhaftung), utan skall snarare ses som nytt stöd.
(199)
I detta ärende föreligger för det första inte det faktiska sakförhållandet att garantiansvaret är en fullförandegaranti för fordringsägare för den händelse att bankens tillgångar inte längre är tillräckliga för att tillgodose deras krav. Kapitaltillskottet är inte avsett att tillgodose fordringsägarnas krav på delstatsbanken, och delstatsbankens tillgångar var inte heller förbrukade.
(200)
För det andra är det inte heller fråga om något institutionellt ansvar. Det institutionella ansvaret förpliktar den offentliga ägaren delstaten Bayern att ge BayernLB de medel som är nödvändiga för att BayernLB skall kunna bedriva sin verksamhet på vederbörligt sätt, om delstaten beslutar sig för att fortsätta den. Då kapitaltillskottet gjordes var BayernLB emellertid inte alls i en sådan situation där det inte längre var möjligt att driva verksamheten på vederbörligt sätt, till exempel på grund av brist på tillräckligt eget kapital. Kapitaltillskottet var således inte nödvändigt för att säkerställa att delstatsbankens verksamhet fortsätter på vederbörligt sätt. Kapitaltillskottet gjordes snarare i överensstämmelse med ”lagmaterialet” för att möjliggöra en fortsatt framgångsrik affärsverksamhet för delstatsbanken mot bakgrund av den skärpning av föreskrifterna om andelarna för primärt kapital och eget kapital som ägde rum den 30 juni 1993. Delstatsbanken kunde därför på grundval av en medveten ekonomisk kalkyl från delstatens sida i egenskap av (med)ägare också i framtiden utnyttja marknadsmöjligheterna i konkurrens med andra banker. Den ”nödvändighetsbestämmelse” som det institutionella ansvaret omfattar kan dock inte tillämpas på ett sådant sedvanligt ekonomiskt beslut som delstaten fattar i egenskap av (med)ägare. Eftersom det inte finns någon annan tillämplig befintlig stödordning enligt artikel 87.1 och artikel 88.1 i EG-fördraget, skall kapitaltillskottet därför klassificeras som nytt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 och artikel 88.3 i EG-fördraget och undersökas som ett sådant.
X. SLUTSATS
(201)
Kommissionen konstaterar att Tyskland olagligen har beviljat stödet i strid med artikel 88.3 i EG-fördraget.
(202)
Stödet kan varken enligt artikel 87.2 eller 87.3 eller enligt någon annan bestämmelse i fördraget anses förenligt med den gemensamma marknaden. Därför förklaras stödet oförenligt med den gemensamma marknaden och stödinslaget i den olagliga åtgärden skall återkrävas av Tyskland.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det statliga stöd på 260 479 690 euro som Tyskland beviljade Bayerische Landesbank - Girozentrale mellan den 31 december 1994 och den 5 mars 2004 är oförenligt med den gemensamma marknaden.
Artikel 2
Tyskland skall vidta alla de åtgärder som är nödvändiga för att från stödmottagaren återkräva det stöd som avses i artikel 1 och som olagligen redan utbetalats till stödmottagaren.
Artikel 3
Återkravet skall ske utan dröjsmål och i enlighet med förfarandena i nationell lagstiftning, förutsatt att dessa förfaranden gör det möjligt att omedelbart och effektivt verkställa detta beslut.
Det belopp som skall återkrävas skall innefatta ränta som löper från den dag det olagliga stödet stod till stödmottagarens förfogande till den dag det har återbetalats.
Räntan skall beräknas på grundval av de bestämmelser som anges i kapitel V i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 (57).
Artikel 4
Tyskland skall inom två månader från dagen för delgivningen av detta beslut genom att fylla i frågeformuläret i bilagan underrätta kommissionen om de åtgärder som har vidtagits för att följa detta beslut.
Artikel 5
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.
Utfärdat i Bryssel den 20 oktober 2004.

Labels: 2
18
19
4