Document ID: 31988R4222

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4222/88 VAN DE RAAD van 19 december 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde wijnen met een benaming van oorsprong uit Algerije ( 1989 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in artikel 20 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije ( 1 ), gewijzigd bij het Aanvullend Protocol bij deze Overeenkomst ( 2 ), is bepaald dat bepaalde wijnen met een benaming van oor - sprong van de GN-codes ex 2204 21 25, ex 2204 21 29, ex 2204 21 35 en ex 2204 21 39, van oorsprong uit Algerije, vrijgesteld zijn van de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 200 000 hectoliter; dat deze wijnen moeten worden aangeboden in verpakkingen met een inhoud van twee liter of minder; dat deze wijn vergezeld dient te gaan van een certificaat van benaming van oorsprong, conform het model in bijlage D bij de Overeenkomst, ofwel bij wijze van afwijking, van een document VI 1 of van een uittreksel VI 2, voorzien van de vermeldingen bedoeld in artikel 9 van Verordening ( EEG ) nr . 3590/85 ( 3 );
Overwegende evenwel dat Verordening ( EEG ) nr . 2573/87 van de Raad van 11 augustus 1987 houdende vaststelling van de regeling welke van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Algerije, Egypte, Jordanië, Libanon, Tunesië en Turkije ( 4 ) is bepaald dat de Portugese Republiek de toepassing van de preferentiële regeling voor de betrokken produkten tot 31 december 1990 uitstelt; dat de onderhavige verordening derhalve niet van toepassing is op Portugal; dat het desbetreffende communautaire tariefcontingent voor het jaar 1989 dient te worden geopend;
Overwegende dat voor de betrokken wijn referentieprijzen franco grens van toepassing zijn; dat deze wijn alleen voor dit tariefcontingent in aanmerking kan komen onder de voorwaarde dat artikel 54 van Verordening ( EEG ) nr . 822/87 ( 5 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2964/88 ( 6 ), in acht wordt genomen;
Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent en de op het genoemde contingent toe te passen rechten ononderbroken worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het moment dat het contingent is uitgeput;
Overwegende dat voor de periode van toepassing van deze verordening handhaving van een verdeling van het betrokken contingent over de Lid-Staten noodzakelijk lijkt, gezien het feit dat het voor de administraties van de Lid-Staten onmogelijk is per 1 januari 1989 op administratief en technisch gebied de voorwaarden te scheppen voor een communautair beheer van het contingent voor deze produkten van oorsprong uit Algerije; dat het evenwel dienstig is te voorzien in een nieuwe verhoging van de communautaire reserve;
Overwegende dat dient te worden voorzien in een mechanisme dat het mogelijk maakt te verhinderen dat, terwijl het communautaire contingent niet volledig is gebruikt, goederen in een Lid-Staat die zijn quotum heeft verbruikt slechts kunnen worden ingevoerd na volledige toepassing van de douanerechten of na deze invoer te hebben verlegd naar een andere Lid-Staat waarvan het quotum nog niet volledig is gebruikt; dat het in deze omstandigheden dienstig is, indien in de loop van de contingentperiode de communautaire reserve bijna geheel is gebruikt, dat de Lid-Staten in die reserve het totaal van het niet gebruikte gedeelte van hun oorspronkelijke quota terugstorten ten einde te vermijden dat een gedeelte van het communautaire tariefcontingent in een Lid-Staat ongebruikt blijft terwijl het in andere Lid-Staten gebruikt zou kunnen worden;
Overwegende dat rekening houdend met de traditionele ontwikkeling van het handelsverkeer de gehandhaafde verdeling over de Lid-Staten, ten einde de werkelijke ontwikkeling van de markt voor deze produkten zo correct mogelijk weer te geven, moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten, berekend, enerzijds, op de grondslag van de statistische gegevens inzake de invoer van die produkten uit Algerije tijdens een representatieve referentieperiode en, anderzijds, op de grondslag van de economische vooruitzichten voor de desbetreffende contingentperiodes;
Overwegende dat evenwel in het onderhavige geval zowel communautaire als nationale statistische gegevens, onderverdeeld naar de kwaliteit van de betrokken wijnen, ontbreken en dat er geen enkele deugdelijke prognose betreffende de invoer kan worden gemaakt; dat het onder deze omstandigheden wenselijk lijkt de contingenten zodanig in aanvankelijke quota te verdelen dat rekening wordt gehouden met het feitelijk gebruik van de genoemde wijnen op de markten van de verschillende Lid-Staten;
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken produkten in de verschillende Lid-Staten, het contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld, terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben opgebruikt, alsmede met de behoeften die zich in de overige Lid-Staten zouden kunnen voordoen; dat, ten einde aan de importeurs van elke Lid -Staat een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het communautaire contingent zou moeten worden vastgesteld op het niveau dat in het onderhavige geval 40 % van het volume van het contingent zou kunnen bedragen;
Overwegende dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de benuttingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Artikel 1 1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1989 worden de douanerechten die van toepassing zijn in de Gemeenschap, met uitzondering van Portugal, voor de volgende produkten geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent zoals aangegeven bij de produkten :
Volg - nummer GN-code Omschrijving Omvang van het contingent ( in hl ) Contingent - recht ( in %) 09.1001 " Y y Y x ex 2204 21 25 ex 2204 21 29 ex 2204 21 35 ex 2204 21 39 Wijnen met een benaming van oorsprong die de volgende namen dragen :
Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux des Tlemcen, met een alcohol-volumegehalte van 15 % vol of minder en in verpakkingen inhoudende twee liter of minder, van oorsprong uit Algerije 200 000 vrij Binnen de grenzen van dit tariefcontingent past het Koninkrijk Spanje douanerechten toe, die worden berekend overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr . 2573/87 .
2 . Voor de betrokken wijn zijn referentieprijzen franco grens van toepassing .
Deze wijn kan alleen voor dit tariefcontingent in aanmerking komen onder de voorwaarde dat artikel 54 van Verordening ( EEG ) nr . 822/87 in acht wordt genomen .
3 . Bij de invoer moet elk van deze wijnen vergezeld gaan van een certificaat van benaming van oorsprong, afgegeven door de bevoegde Algerijnse autoriteit, conform het aan deze verordening gehechte model, of, bij wijze van afwijking, van een document VI 1 of een uittreksel VI 2, voorzien van de vermeldingen bedoeld in artikel 9 van Verordening ( EEG ) nr . 3590 /85 .
Artikel 2 1 . Het in artikel 1 genoemde tariefcontingent wordt in twee gedeelten gesplitst .
2 . Een eerste gedeelte van het contingent, ter grootte van 80 000 hl, wordt over bepaalde Lid-Staten verdeeld; de quota die, onder voorbehoud van artikel 5, tot en met 31 december 1989 gelden, bedragen :
( in hl ) Benelux12 460 Denemarken6 340 Duitsland5 870 Frankrijk54 300 Verenigd Koninkrijk1 030 .
3 . Het tweede gedeelte van het contingent, ter grootte van 120 000 hl, vormt de reserve .
4 . Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van het betrokken produkt in een Lid-Staat die niet deelneemt aan de aanvankelijke verdeling of zijn aanvankelijke quotum volledig heeft benut, en indien hij verzoekt om voor het betreffende contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met die behoeften, voor zover het beschikbare saldo van het contingent zulks toelaat .
5 . Onverminderd artikel 3 zijn de opnemingen krachtens lid 4 geldig tot het einde van de contingentperiode .
Artikel 3 1 . Zodra de in artikel 2, lid 3, omschreven reserve van het tariefcontingent voor ten minste 80 % is uitgeput, stelt de Commissie de Lid-Staten daarvan in kennis .
2 . In dat geval stelt zij de Lid-Staten ook in kennis van de datum met ingang waarvan de opnemingen uit de communautaire reserve moeten plaatsvinden volgens de volgende bepalingen :
Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit de in artikel 2, lid 3, bedoelde reserve van een gedeelte dat met die behoeften overeenstemt .
De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .
De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het saldo dit toelaat .
Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in de reserve .
Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van de reserve, geschiedt de toedeling pro rata de verzoeken . De Lid-Staten worden dienovereenkomstig door de Commissie ingelicht .
3 . Binnen een door de Commissie gestelde termijn, te rekenen vanaf de in lid 2, eerste alinea, bedoelde datum, moeten de Lid-Staten alle opgenomen hoeveelheden die op die datum niet zijn gebruikt overeenkomstig artikel 5, leden 3 en 4, in de reserve terugstorten .
Artikel 4 De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten in kennis van de stand van de reserve, na de overeenkomstig artikel 3 verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve wordt uitgeput, tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die de laatste opneming verricht mede, hoeveel het saldo bedraagt .
Artikel 5 1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 2, leden 4 en 5, en artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandeel in het communautaire tariefcontingent .
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van het betrokken produkt vrije toegang tot de hun toegekende quota of de door hen uit de reserve opgenomen quota .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naar gelang het betrokken produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aangegeven .
4 . De uitputtingsgraad van de quota van iedere Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden zijn afgeboekt .
Artikel 6 Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op de hoogte van de invoer van het betrokken produkt die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
Artikel 7 De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
Artikel 8 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 19 december 1988 .

Labels: 3
17