Document ID: 32014R0802

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 802/2014,
24. juuli 2014,
millega määratakse kindlaks riiklike programmide näidised ning komisjoni ja liikmesriikide vahelise elektroonilise andmevahetussüsteemi tingimused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 514/2014, millega sätestatakse Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi ning politseikoostöö, kuritegevuse tõkestamise ja selle vastu võitlemise ning kriisiohje rahastamisvahendi suhtes kohaldatavad üldsätted
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 514/2014, millega sätestatakse Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi ning politseikoostöö, kuritegevuse tõkestamise ja selle vastu võitlemise ning kriisiohje rahastamisvahendi suhtes kohaldatavad üldsätted, (1) eriti selle artikli 14 lõiget 4 ja artikli 24 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1)
Määrus (EL) nr 514/2014 ja määruse (EL) nr 514/2014 artikli 2 punktis a osutatud erimäärused moodustavad raamistiku liidupoolseks rahastamiseks, et toetada vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala arengut.
(2)
Määrusega (EL) nr 514/2014 on ette nähtud, et iga liikmesriik esitab mitmeaastase riikliku programmi. Selleks et tagada komisjonile esitatava teabe järjepidevus ja võrreldavus, tuleb kindlaks määrata riikliku programmi näidis.
(3)
Vastavalt määruse (EL) nr 514/2014 artikli 24 lõikele 5 peab kogu ametlik teabevahetus liikmesriikide ja komisjoni vahel toimuma elektroonilise andmevahetussüsteemi kaudu. Seepärast on vaja kehtestada tingimused, millele kõnealune elektrooniline andmevahetussüsteem peaks vastama. Kulutõhususe ja üldise ühtsuse tagamiseks kõigi liidu fondidega, mille eelarvet täidetakse koostöös liikmesriikidega, kehtestatakse elektroonilise andmevahetussüsteemi puhul võimaluse korral samad tingimused, nagu on ette nähtud komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 184/2014 (2).
(4)
Selleks et parandada teabevahetuse kvaliteeti ja muuta teabevahetuse süsteem kasulikumaks ja lihtsamaks, on vaja määrata kindlaks vahetatava teabe vormi ja ulatust käsitlevad põhinõuded.
(5)
On vaja määrata kindlaks põhimõtted ja eeskirjad, mida kohaldatakse seoses dokumentide üleslaadimise ja nende ajakohastamise eest vastutavate osaliste identifitseerimisega.
(6)
Selleks et vähendada liikmesriikide ja komisjoni halduskoormust, tuleb kehtestada tõhusa elektroonilise andmevahetussüsteemi tehnilised omadused.
(7)
Selle tagamiseks, et liikmesriigid ja komisjon saaksid jätkata teabe vahetamist vääramatu jõu korral, mis takistab elektroonilise andmevahetussüsteemi kasutamist, tuleb ette näha alternatiivsed andmete kodeerimise ja edastamise vahendid.
(8)
Liikmesriigid ja komisjon peaksid tagama, et andmete edastamine elektroonilise andmevahetussüsteemi kaudu toimub turvalisel viisil, millega tagatakse andmete kättesaadavus, terviklikkus, autentsus, konfidentsiaalsus ning salgamise vääramine. Seetõttu tuleks sätestada turvalisuseeskirjad.
(9)
Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid, eelkõige õigust isikuandmete kaitsele. Seepärast tuleks käesolevat määrust kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja põhimõtetega. Seoses isikuandmete töötlemisega liikmesriikides kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 95/46/EÜ (3). Seoses isikuandmete töötlemisega Euroopa Liidu institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumisega kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 45/2001 (4).
(10)
Selleks et käesolevas määruses sätestatud meetmeid oleks võimalik viivitamata kohaldada ja et riiklike programmide heakskiitmine ei viibiks, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
(11)
Määrus (EL) nr 514/2014 ja seega ka käesolev määrus on Ühendkuningriigi ja Iirimaa suhtes siduvad.
(12)
Määrus (EL) nr 514/2014 ja käesolev määrus ei ole Taani suhtes siduvad.
(13)
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas Varjupaiga-, Rände-, Integratsioonifondi ning Sisejulgeolekufondi komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Riiklike programmide näidised
Riiklike programmide näidised on esitatud lisas.
Artikkel 2
Elektroonilise andmevahetussüsteemi loomine
Komisjon loob elektroonilise andmevahetussüsteemi kogu ametliku teabevahetuse jaoks liikmesriikide ja komisjoni vahel (edaspidi „SFC2014-süsteem”).
Artikkel 3
Elektroonilise andmevahetussüsteemi sisu
1. SFC2014-süsteem sisaldab vähemalt teavet, mis on ette nähtud käesoleva määruse artiklis 1 esitatud näidistes, vormingutes ja vormides, mis on kooskõlas määrusega (EL) nr 514/2014 ja määruse (EL) nr 514/2014 artikli 2 punktis a osutatud erimäärustega.
2. SFC2014-süsteemi sisestatud elektronblankettidel esitatud teavet (edaspidi „struktureeritud andmed”) ei või asendada struktureerimata andmetega, sealhulgas ei saa kasutada hüperlinke ega muud liiki struktureerimata andmeid, näiteks lisada dokumente või pilte. Kui liikmesriik edastab sama teabe struktureeritud ja struktureerimata andmete kujul, kasutatakse vastuolude korral struktureeritud andmeid.
Artikkel 4
SFC2014-süsteemi toimimine
1. Komisjon ja määruse (EL) nr 514/2014 artiklis 25 osutatud pädevad asutused sisestavad SFC2014-süsteemi edastamiseks teabe, mille eest nad vastutavad, ning kõik selle teabe muudatused.
2. Iga komisjonile tehtavat teabeülekannet kontrollib ja selle edastab muu isik kui see, kes nimetatud ülekandes sisalduvad andmed sisestas. Ülesannete lahushoidmist toetavad SFC2014-süsteem või liikmesriigi infotehnoloogilised juhtimis- ja kontrollisüsteemid, mis on SFC2014-süsteemiga automaatselt ühendatud.
3. Liikmesriigid määravad riiklikul või piirkondlikul või mõlemal tasandil isiku või isikud, kelle ülesandeks on hallata SFC2014-süsteemile juurdepääsu õigusi. Nimetatud isik täidab järgmisi ülesandeid:
a)
tuvastab juurdepääsu taotlevad kasutajad ning veendub, et kõnealused kasutajad on organisatsiooni töötajad;
b)
teavitab kasutajaid nende kohustusest kaitsta süsteemi turvalisust;
c)
kontrollib, kas taotletav kasutusõiguse tase on vastavuses kasutaja ülesannete ja ametikohaga;
d)
taotleb kasutusõiguste äravõtmist, kui kasutusõigusi ei ole enam vaja või kui need ei ole põhjendatud;
e)
teavitab viivitamata kahtlastest juhtumitest, mis võiksid ohustada süsteemi turvalisust;
f)
tagab kasutaja isikuandmete õigsuse ja teavitab mis tahes muudatustest isikuandmetes;
g)
võtab vajalikud ettevaatusabinõud seoses andmekaitse ja ärisaladuse hoidmisega kooskõlas kohaldatavate liidu ja riiklike eeskirjadega ning
h)
teavitab komisjoni kõigist muudatustest, mis mõjutavad liikmesriikide ametiasutuste või SFC2014-süsteemi kasutajate suutlikkust täita lõikes 1 osutatud kohustusi või isiku enda suutlikkust täita punktides a-g nimetatud ülesandeid.
4. Andmeülekanded ja tehingud peavad kandma elektroonilist allkirja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 1999/93/EÜ tähenduses (5). Liikmesriigid ja komisjon tunnistavad SFC2014-süsteemis kasutatud elektroonilise allkirja õiguslikku jõudu ja selle tõendina vastuvõetavust kohtumenetlustes.
5. Teabe töötlemisel SFC2014-süsteemis tagatakse üksikisikute puhul nende eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse ning juriidiliste isikute puhul ärisaladus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/58/EÜ, (6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2009/136/EÜ, (7) direktiivile 95/46/EÜ ja määrusele (EÜ) nr 45/2001.
Artikkel 5
SFC2014-süsteemi omadused
Elektroonilise teabevahetuse tagamiseks peab SFC2014-süsteem võimaldama järgmist:
a)
interaktiivsed blanketid või süsteemis juba varem salvestatud andmete põhjal süsteemi poolt eeltäidetud blanketid;
b)
automaatsed arvutused, kui see vähendab kasutajatepoolse kodeerimise vajadust;
c)
automaatkontrollid, et kontrollida edastatud andmete sisemist kooskõla ja nende andmete kooskõla kohaldatavate eeskirjadega;
d)
süsteemi loodud hoiatusteated, mis hoiatavad SFC2014-süsteemi kasutajaid, et teatavaid toiminguid saab või ei saa teha;
e)
süsteemi sisestatud teabe töötlemise jälgimine võrgus ning
f)
varasemate andmete kättesaadavus kogu teabe puhul, mis on seoses riikliku programmiga sisestatud.
Artikkel 6
Andmete edastamine SFC2014-süsteemi kaudu
1. Liikmesriigid ja komisjon saavad SFC2014-süsteemi kasutada kas otse interaktiivse kasutajaliidese (st veebirakendus) või tehnilise liidese kaudu (st veebiteenused), kasutades eelnevalt kindlaks määratud protokolle, mis võimaldab liikmesriikide infosüsteemide ja SFC2014-süsteemi vahel andmeid automaatselt sünkroniseerida ja edastada.
2. Kuupäeva, mil liikmesriik edastab teabe elektrooniliselt komisjonile (või vastupidi), loetakse asjaomase dokumendi esitamise kuupäevaks.
3. Vääramatu jõu, SFC2014-süsteemi talitlushäire või SFC2014-süsteemiga ühenduse puudumise korral kauem kui ühe tööpäeva jooksul viimasel nädalal enne teabe edastamiseks ette nähtud tähtaega, või viie tööpäeva jooksul muudel juhtudel, võivad liikmesriigid ja komisjon kasutada teabe vahetamiseks paberkandjat, kasutades artikli 3 lõikes 1 osutatud näidiseid, vorminguid ja vorme.
Kui elektroonilise andmevahetussüsteemi rike kõrvaldatakse, ühendus sellega taastatakse või vääramatu jõu põhjus kõrvaldatakse, kannab asjaomane osaline paberkandjal juba esitatud teabe viivitamata ka SFC2014-süsteemi.
4. Lõikes 3 osutatud juhtudel loetakse asjaomase dokumendi esitamise kuupäevaks postitempli kuupäeva.
Artikkel 7
SFC2014-süsteemi kaudu edastatud andmete turvalisus
1. Komisjon kehtestab SFC2014-süsteemi jaoks arvutiturbestrateegia (edaspidi „SFC-süsteemi arvutiturbestrateegia”), mida kohaldatakse SFC2014-süsteemi kasutavate töötajate suhtes vastavalt asjaomastele liidu eeskirjadele, eelkõige komisjoni otsusele K(2006) 3602 (8) ja selle rakenduseeskirjadele. Komisjon määrab ühe või mitu isikut, kes vastutavad SFC2014-süsteemi arvutiturbestrateegia kindlaksmääramise, säilitamise ja nõuetekohase kohaldamise eest.
2. Liikmesriigid ja muud Euroopa institutsioonid (v.a komisjon), kes on saanud SFC2014-süsteemile juurdepääsu õigused, järgivad SFC2014-süsteemi portaalis avaldatud arvutiturbe tingimusi ning meetmeid, mida komisjon andmeülekannete turvalisuse tagamiseks SFC2014-süsteemis rakendab, eelkõige seoses käesoleva määruse artikli 6 lõikes 1 osutatud tehnilise liidese kasutamisega.
3. Liikmesriigid ja komisjon rakendavad nende poolt SFC2014-süsteemis salvestatud ja selle kaudu edastatud andmete kaitseks võetud turvameetmeid ning tagavad nende tõhususe.
4. Liikmesriigid võtavad vastu riikliku, piirkondliku või kohaliku arvutiturbestrateegia, milles käsitletakse juurdepääsu SFC2014-süsteemile ja sellesse andmete automaatset sisestamist, tagades minimaalsed turvanõuded. Kõnealune riiklik, piirkondlik või kohalik arvutiturbestrateegia võib osutada muudele turvadokumentidele. Iga liikmesriik tagab, et kõnealuseid arvutiturbestrateegiaid kohaldatakse kõigile asutustele, kes kasutavad SFC2014-süsteemi.
5. Riiklik, piirkondlik või kohalik arvutiturbestrateegia hõlmab järgmist:
a)
SFC2014-süsteemi vahetu kasutamise korral sellis(t)e isiku(te) töö infotehnoloogiaalane turvalisus, kes vastutavad käesoleva määruse artikli 4 lõikes 3 osutatud juurdepääsuõiguste haldamise eest;
b)
selliste riiklike, piirkondlike või kohalike arvutisüsteemide infotehnoloogiaalane turvalisus, mis on ühendatud SFC2014-süsteemiga käesoleva määruse artikli 6 lõikes 1 osutatud tehnilise liidese kaudu.
Esimese lõigu punkti b kohaldamisel käsitletakse vajaduse korral järgmisi infotehnoloogiaalase turvalisuse aspekte:
a)
füüsiline turvalisus;
b)
andmekandjate kontroll ja juurdepääsu reguleerimine;
c)
salvestuskontroll;
d)
juurdepääsu ja salasõnade kontroll;
e)
jälgimine;
f)
ühendus SFC2014-süsteemiga;
g)
sideinfrastruktuur;
h)
inimressursid ning
i)
vahejuhtumite lahendamine.
6. Riiklik, piirkondlik või kohalik arvutiturbestrateegia põhineb riskianalüüsil ja kirjeldatud meetmed on proportsionaalsed tuvastatud riskidega.
7. Dokumendid, milles riiklik, piirkondlik või kohalik arvutiturbestrateegia sätestatakse, tehakse komisjonile tema taotluse korral kättesaadavaks.
8. Liikmesriigid määravad riiklikul või piirkondlikul tasandil ühe või mitu isikut, kes vastutavad riikliku, piirkondliku või kohaliku arvutiturbestrateegia säilitamise ja kohaldamise eest. Kõnealune isik (isikud) peab (peavad) kontaktisiku(te)na ühendust komisjoni määratud isiku või isikutega, kellele osutatakse lõikes 1.
9. Nii SFC-süsteemi arvutiturbestrateegiat kui ka asjaomaseid riiklikke, piirkondlikke ja kohalikke arvutiturbestrateegiaid ajakohastatakse tehnoloogiliste muutuste, uute ohtude tuvastamise või muude oluliste muutuste korral. Arvutiturbestrateegiad vaadatakse igal juhul läbi kord aastas, et tagada nende jätkuv nõuetekohane toimimine.
Artikkel 8
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ning liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.
Brüssel, 24. juuli 2014

Labels: 2
4
11
5
7
0
12
18
15