Document ID: 32007R1432

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1432/2007
z 5. decembra 2007,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a VI k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokiaľ ide o označovanie a prepravu živočíšnych vedľajších produktov
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 32 ods. 1 a kapitolu I bod 8 prílohy VI k nemu,
keďže:
(1)
Nariadením (ES) č. 1774/2002 sa stanovujú osobitné zdravotné požiadavky na živočíšne vedľajšie produkty neurčené na ľudskú spotrebu.
(2)
V článkoch 4, 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1774/2002 sa stanovuje, že materiály kategórie 1, 2 a 3 sa majú získavať, prepravovať a označovať bez meškania v súlade s článkom 7 uvedeného nariadenia.
(3)
V článku 7 a prílohe II sa stanovujú požiadavky na označovanie, získavanie a prepravu rozličných kategórií živočíšnych vedľajších produktov a spracovaných výrobkov. V záujme zlepšenia kontroly a možnosti sledovania by sa pri obchodovaní s týmito vedľajšími produktmi a spracovanými výrobkami malo používať štandardizované farebné označovanie obalov, nádob a dopravných prostriedkov. Farby by sa mali zvoliť tak, aby sa dali ľahko rozlíšiť, a to aj pre osoby s poruchami farebného videnia.
(4)
V záujme jednoznačnosti by sa do špecifických definícií v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 mala doplniť definícia „farebného označovania“.
(5)
Členské štáty by mali mať možnosť zaviesť systémy alebo stanoviť dodatočné pravidlá, pokiaľ ide o farebné označovanie obalov, nádob a dopravných prostriedkov používaných na prepravu rozličných kategórií živočíšnych vedľajších produktov a spracovaných výrobkov na ich území. Takéto systémy či pravidlá by sa nemali prekrývať so štandardizovaným systémom farebného označovania používaným pri obchodovaní.
(6)
Členské štáty by mali mať aj možnosť požadovať označovanie živočíšnych vedľajších produktov, ktoré pochádzajú z ich územia a zostávajú na ňom, ktoré by bolo nad rámec označovania špecifikovaného rizikového materiálu požadovaného v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (2). Takéto označovanie by však nemalo vytvárať prekážky obchodovania alebo vývozu do tretích krajín.
(7)
V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa stanovujú pravidlá pre vzorový obchodný doklad, ktorý má sprevádzať živočíšne vedľajšie produkty a spracované výrobky počas prepravy. V záujme lepšej identifikácie a sledovateľnosti živočíšnych vedľajších produktov je potrebné stanoviť doplňujúce pravidlá pre takéto doklady.
(8)
V článkoch 4, 5 a 6 nariadenia (ES) č. 1774/2002 sa stanovuje, že určité spracované živočíšne vedľajšie produkty musia byť trvalo označené podľa technických možností značkou, v súlade s prílohou VI kapitolou I k uvedenému nariadeniu.
(9)
V kapitole I prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 1774/2002 sa stanovuje, že spracované výrobky pochádzajúce z materiálov kategórie 1 alebo kategórie 2 musia byť, s výnimkou kvapalných výrobkov určených pre zariadenia na výrobu bioplynu alebo kompostu, trvalo označené podľa technických možností značkou s použitím systému schváleného kompetentným orgánom. Pre nedostatok dostupných vedeckých údajov o označovaní sa doteraz nezaviedli podrobné pravidlá označovania.
(10)
Dňa 17. októbra 2006 vydalo Spoločné výskumné centrum Komisie realizačnú štúdiu na posúdenie vhodnosti triheptanolátu glycerolu (GTH) na označovanie živočíšnych vedľajších produktov v systémoch ďalšieho zhodnocovania. Na základe tejto správy by sa mali stanoviť podrobné požiadavky na označovanie spracovaných živočíšnych vedľajších produktov.
(11)
Tieto požiadavky by nemali mať vplyv na označovanie spracovaných výrobkov určených na použitie v organických hnojivách a zúrodňujúcich látkach tak, aby bola splnená povinnosť nepoužívať ich priamo na pôde, ku ktorej by mohli mať prístup hospodárske zvieratá, v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 181/2006 z 1. februára 2006, ktorým sa vykonáva nariadenie (ES) č. 1774/2002, pokiaľ ide o organické hnojivá a zúrodňujúce látky okrem hnoja, a ktorým sa toto nariadenie mení a dopĺňa (3).
(12)
Je potrebné stanoviť niektoré výnimky z požiadavky označovať spracované výrobky GTH, najmä pokiaľ ide o výrobky prepravované na účely použitia alebo likvidácie spôsobom v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 92/2005 z 19. januára 2005, ktorým sa implementuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 v súvislosti so spôsobmi likvidácie alebo použitia živočíšnych vedľajších produktov a ktorým sa mení a dopĺňa príloha VI v súvislosti s transformáciou bioplynu a spracovaním kafilerických tukov (4).
(13)
Preto by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť prílohy I, II a VI k nariadeniu (ES) č. 1774/2002.
(14)
S cieľom poskytnúť členským štátom a výrobnému odvetviu čas na to, aby sa prispôsobili novým pravidlám stanoveným v tomto nariadení, by sa tieto pravidlá mali uplatňovať od 1. júla 2008.
(15)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I, II a VI nariadenia (ES) č. 1774/2002 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. decembra 2007

Labels: 7
0
3
8
6