Document ID: 32006D0247

KOMISJONI OTSUS,
27. märts 2006,
milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid importimisel Bulgaariast seoses kõrge patogeensusega linnugripiga kõnealuses kolmandas riigis
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 890 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/247/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artiklit 18,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (2) eriti selle artiklit 22,
ning arvestades järgmist:
(1)
Lindude gripp on väga nakkav kodulindude ja muude lindude haigus, mis võib lõppeda surmaga ja põhjustada häireid, mis võivad kiiresti omandada episootilised mõõtmed, kujutada tõsist ohtu loomade ja inimeste tervisele ning vähendada järsult kodulinnukasvatuse tasuvust. On olemas oht, et haigustekitajad levivad ühendusse eluslindude ja linnulihatoodete rahvusvahelise kaubanduse teel.
(2)
Bulgaaria on komisjonile teatanud ühe metslindudega seotud kliinilise juhtumi käigus kogutud A-tüüpi gripiviiruse alatüübi H5N1 (Aasia tüvi) isoleerimisest.
(3)
Bulgaaria on lisatud komisjoni 12. juuli 1996. aasta otsuse 96/482/EÜ (millega nähakse ette loomatervishoiunõuded ja veterinaarsertifikaadid kodulindude ja haudemunade, välja arvatud silerinnaliste lindude ja nende munade importimiseks kolmandatest riikidest ning pärast kõnealust importimist kohaldatavad loomatervishoiumeetmed) (3) I lisa I osa loetellu. Kõnealuses loetelus sätestatakse kolmandad riigid või nende osad, kus on lubatud kasutada kõnealuse otsuse lisas sätestatud näidissertifikaate A-D. Elusate kodulindude, haudemunade ja ühepäevaste tibude importimine ühendusse on lubatud kõnealuse otsuse I lisa I osa loetelus nimetatud kolmandatest riikidest või nende osadest.
(4)
Bulgaaria on lisatud komisjoni 7. septembri 2000. aasta otsuse 2000/585/EÜ (millega koostatakse loetelu kolmandate riikide kohta, millest liikmesriigid lubavad importida jäneseliha ning teatavate looduslike ja tehistingimustes peetud jahilindude liha, ning millega sätestatakse loomatervishoiu ja tervisekaitsenõuded ning veterinaarsertifitseerimise tingimused seoses kõnealuse impordiga) (4) I ja II lisa loetellu. Seetõttu on keelatud looduslike jahilindude liha importimine Bulgaariast ühendusse.
(5)
Praeguse epidemioloogilise olukorra tõttu Bulgaarias on asjakohane peatada kogu Bulgaaria territooriumilt pärit elusate kodulindude, silerinnaliste lindude, tehistingimustes peetavate ja looduslike jahilindude ning nende liikide haudemunade import.
(6)
Lisaks kõnealusele peatamisele on asjakohane peatada ka looduslike jahilindude liha ning nende liikide liha sisaldava hakkliha, lihavalmististe ja lihatoodete, samuti teatavate muude Bulgaariast pärit lindudest valmistatud toodete import.
(7)
Komisjoni 17. novembri 2003. aasta otsuses 2003/812/EÜ, milles koostatakse loetelud nende kolmandate riikide kohta, millest liikmesriigid lubavad importida teatavaid nõukogu direktiivis 92/118/EMÜ käsitletud inimtoiduks ettenähtud tooteid, (5) on sätestatud, et nende kolmandate riikide või kolmandate riikide osade loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida inimtoiduks ette nähtud mune, on sama kui komisjoni 16. veebruari 1994. aasta otsuse 94/85/EÜ (milles esitatakse kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida värsket linnuliha) (6) lisas. Võttes arvesse eelseisvat metslindude munemisperioodi, tuleks samuti keelata inimtoiduks ette nähtud metslinnumunade import Bulgaariast.
(8)
Võttes arvesse praegust epidemioloogilist olukorda Bulgaarias ja asjaolu, et kõnealune riik on kohaldanud teatavaid tauditõrjemeetmeid ning saatnud komisjonile lisateavet haigusega seotud olukorra kohta, on asjakohane piirata teatavate lindudest valmistatud toodete impordi peatamine nende Bulgaaria osadega, kus esineb lindude gripp ja/või kus on lindude gripi oht.
(9)
Võttes arvesse haiguse epidemioloogiat riigi kõnealustes osades, tuleks jätkata kõnealustest Bulgaaria osadest pärit, enne 1. augusti 2005 kütitud looduslikest jahilindudest valmistatud teatavate toodete lubamist.
(10)
Komisjoni 3. juuni 2005. aasta otsuses 2005/432/EÜ, milles sätestatakse loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ettenähtud lihatoodete impordiks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsused 97/41/EÜ, 97/221/EÜ ja 97/222/EÜ, (7) on sätestatud loetelu kolmandatest riikidest või nende osadest, millest on lubatud lihatoodete import ühendusse ning kehtestatud lihatoodete töötlemise viisid, mida käsitatakse tõhusana teatavate haigustekitajate inaktiveerimisel.
(11)
Et vältida haiguse levikut otsusega 2005/432/EÜ hõlmatud toodete kaudu, tuleks kohaldada asjakohast töötlust, mis sõltub tervishoiuolukorrast päritoluriigis ja toote valmistamisel kasutatud liikide tervislikust seisundist. Seepärast on asjakohane jätkuvalt lubada importida ühendusse Bulgaariast pärit looduslike jahilindude lihast valmistatud lihatooteid, mida on töötlemisel kuumutatud sisetemperatuurini vähemalt 70 oC.
(12)
Kõigi lihas leiduvate võimalike viiruste inaktiveerimiseks piisavalt kuumtöödeldud lihatoodete importimise lubamiseks tuleb otsuse 2005/432/EÜ III ja IV lisaga sätestatud veterinaarsertifikaatides täpsustada looduslike jahilindude liha nõutav töötlemisviis.
(13)
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed ei piira 8. septembri 2005. aasta otsusega 2005/648/EÜ (kaitsemeetmete kohta seoses Newcastle’i haigusega Bulgaarias) (8) ette nähtud meetmete kohaldamist Bulgaarias, mis on seotud Newcastle’i haiguse puhangutega.
(14)
Käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Liikmesriigid peatavad järgmiste toodete impordi:
a)
lisa A-osas osutatud Bulgaaria territooriumi osadest pärit elusad kodulinnud, silerinnalised linnud ning tehistingimustes peetavad ja looduslikud jahilinnud ning kõnealuste liikide haudemunad;
b)
lisa B-osas osutatud Bulgaaria territooriumi osadest pärit
i)
looduslike jahilindude värske liha;
ii)
looduslike jahilindude liha sisaldav hakkliha, lihavalmistised ja -tooted;
iii)
toores lemmikloomatoit ja töötlemata söödatooraine, mis sisaldavad looduslike jahilindude mis tahes osi;
iv)
inimtoiduks ette nähtud looduslike jahilindude munad;
v)
lindudest valmistatud töötlemata jahitrofeed;
vi)
töötlemata suled ja sulgede osad;
vii)
kodulindude või muude lindude töötlemata sõnnik.
Artikkel 2
1. Erandina artiklist 1 lubavad liikmesriigid importida kõnealuse artikli punkti b alapunktides i, ii ja iii osutatud tooteid, mis on saadud enne 1. augusti 2005 kütitud lindudest.
2. Artikli 1 punkti b alapunktides i, ii ja iii osutatud toodete saadetistega kaasas olevatesse veterinaarsertifikaatidesse/äridokumentidesse lisatakse vastavalt asjaomasele liigile järgmised sõnad:
“Enne 1. augustit 2005 kütitud lindudelt pärinev looduslike jahilindude värske liha/toode, mis koosneb looduslike jahilindude lihast või sisaldab nimetatud liha/lihavalmistis, mis koosneb looduslike jahilindude lihast või sisaldab nimetatud liha/toores lemmikloomatoit ja töötlemata söödatooraine, mis sisaldavad looduslike jahilindude mis tahes osi. (9)
3. Erandina artikli 1 punkti b alapunktist ii lubavad liikmesriigid importida looduslike jahilindude lihast koosnevaid või nimetatud liha sisaldavaid tooteid, tingimusel et kõnealuste liikide liha puhul on kasutatud vähemalt üht otsuse 2005/432/EÜ II lisa 4. osa punktides B, C või D osutatud eritöötlust.
4. Käesoleva artikli lõike 3 alusel kohaldatav eritöötlus tuleb täpsustada otsuse 2005/432/EÜ III lisas sätestatud näidise kohaselt koostatud veterinaarsertifikaadi punkti 9.1 B-veerus ning kõnealusele sertifikaadile tuleb lisada järgmine sõnastus:
“Vastavalt komisjoni otsusele 2006/247/EÜ töödeldud lihatooted”.
5. Käesoleva artikli lõike 3 alusel kohaldatav eritöötlus tunnistatakse vastuvõetavaks, lisades otsuse 2005/432/EÜ IV lisas sätestatud näidise kohaselt koostatud veterinaarsertifikaadile järgmise sõnastuse:
“Vastavalt komisjoni otsusele 2006/247/EÜ töödeldud lihatooted”.
Artikkel 3
Liikmesriigid tagavad, et töödeldud sulgede või suleosade importimisel on partiiga kaasas äridokument, milles märgitakse, et töödeldud sulgi või nende osi on töödeldud aurujoaga või mõne muu meetodiga, millega tagatakse, et haigusetekitajaid edasi ei kanta.
Äridokumenti ei nõuta töödeldud dekoratiivsulgede, reisijatega nende isiklikuks kasutamiseks kaasas olevate töödeldud sulgede või mittetööstuslikel eesmärkidel üksikisikutele saatmiseks ette nähtud töödeldud sulgede partiide puhul.
Artikkel 4
Liikmesriigid võtavad viivitamata käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed ning avaldavad need. Nad teatavad neist viivitamata komisjonile.
Artikkel 5
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 31. maini 2006.
Artikkel 6
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 27. märts 2006

Labels: 3
17
18
6