Document ID: 32005R0261

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 261/2005
(2005. gada 16. februāris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 43/2003, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulas (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001 un (EK) Nr. 1454/2001 attiecībā uz atbalstu augkopības produktu vietējai ražošanai Eiropas Savienības attālākajos reģionos
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1452/2001, ar ko par labu Francijas aizjūras departamentiem ievieš īpašus pasākumus attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem, groza Direktīvu 72/462/EEK un atceļ Regulu (EEK) Nr. 525/77 un Regulu (EEK) Nr. 3763/91 (Poseidom) (1), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu, 12. panta 4. punktu, 13. panta 4. punktu, 15. panta 7. punktu, 18. un 22. pantu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1453/2001, ar ko ievieš īpašus pasākumus Azoru salām un Madeirai attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem un atceļ Regulu (EEK) Nr. 1600/92 (Poseima) (2), un jo īpaši tās 5. panta 3. punktu, 6. panta 5. punktu, 16. panta 2. punktu, 19. pantu, 21. panta 3. punktu, 27. pantu, 28. panta 3. punktu, 30. panta 5. punktu un 34. pantu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 1454/2001, ar ko ievieš īpašus pasākumus Kanāriju salām attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem un atceļ Regulu (EK) Nr. 1601/92 (Poseican) (3), un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu, 10. panta 5. punktu un 20. pantu,
tā kā:
(1)
68. pantā 2002. gada 23. decembra Komisijas Regulā (EK) Nr. 43/2003, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulas (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001 un (EK) Nr. 1454/2001 attiecībā uz atbalstu augkopības produktu vietējai ražošanai Eiropas Savienības attālākajos reģionos (4), norādīti paziņojumi, kas dalībvalstīm jāiesniedz Komisijai, un to iesniegšanas datumi.
(2)
Lai vienkāršotu administratīvo pārvaldību, ir jāsamazina beigu datumu skaits, kuros attiecīgajām dalībvalstīm ir jāiesniedz savi ziņojumi Komisijai. Ņemot vērā gūto pieredzi, iesniedzamo informāciju kopumu ir jāapvieno divos ziņojumos, kuru iesniegšanas beigu datumi ir katra gada 30. jūnijs un 30. novembris.
(3)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Apvienotās graudaugu, augļu un dārzeņu, augļu un dārzeņu pārstrādes produktu, vīna, apiņu, dzīvo augu un cukura pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 43/2003 68. pantu aizstāj ar šādu:
“68. pants
Paziņojumi
1. Attiecīgās dalībvalstis paziņo Komisijai ne vēlāk kā:
a)
30. jūnijā - ziņojumu par to pasākumu izpildi iepriekšējā tirdzniecības gadā, uz kuriem attiecas šī regula, jo īpaši norādot:
-
platības, uz kurām attiecas atbalsta pieteikumi saskaņā ar I sadaļu par kārtējo tirdzniecības gadu un par kurām atbalsts jau faktiski ir izmaksāts,
-
zaļās vaniļas un ģerāniju vai vetivēriju ēterisko eļļu daudzumus, par kuriem ir tiesības saņemt atbalstu, uz ko attiecas II sadaļas II nodaļa,
-
saistībā ar atbalstiem, uz kuriem attiecas II sadaļas III nodaļa, par katru departamentu:
-
kopējo tonnās izteikto cukurniedru daudzumu, par kuru iesniegti atbalsta pieteikumi,
-
par kopējo izmaksāto atbalstu apjomu un vienoto summu izmaiņām,
-
iespējamās izmaiņas atbalsta piešķiršanas kritērijos un iespējamie no jauna pieņemtie attiecīgās valsts papildu pasākumi,
-
to izejvielu daudzumus, par kuriem ir saņemts atbalsts, uz ko attiecas III nodaļas I nodaļa, iedalot tos pa I pielikuma A daļā minētajiem produktiem, un gatavās produkcijas daudzumus, kuri izteikti tīrsvarā, iedalot tos saskaņā ar I pielikuma B daļu,
-
Francija un Portugāle attiecībā uz atbalstu, uz kuru attiecas III sadaļas II nodaļas I iedaļa:
-
cukursīrupa vai saharozes sīrupa un lauksaimniecības ruma kopējos daudzumus, par kuriem iesniegti atbalsta pieteikumi, daudzumus izsakot baltajā cukurā vai hektolitros tīrā spirta,
-
rafinēšanas uzņēmumus vai spirta destilācijas rūpnīcas, kas saņēmušas atbalstu,
-
cukursīrupa vai saharozes sīrupa, vai lauksaimniecības ruma daudzumu, ko saražojis katrs rafinēšanas uzņēmums vai spirta destilācijas rūpnīca, un par tiem piešķirto atbalstu,
-
daudzumus, par kuriem ir izmaksāts atbalsts un palielinātais atbalsts, uz ko attiecas IV sadaļas I nodaļa, iedalot tos pa produktiem, kuri norādīti II, III, IV vai V pielikumā,
-
daudzumus, par kuriem ir izmaksāts atbalsts, uz ko attiecas IV sadaļas II nodaļa, iedalot tos pa produktiem, un to vidējo vērtību 46. panta 4. panta nozīmē,
-
daudzumus, uz kuriem attiecas kārtējā tirdzniecības gada līgumi, kas minēti IV sadaļas II nodaļā, iedalot tos pa kategorijām vai produktiem,
-
audzēto aizliegto vīnogu šķirņu tiešo hibrīdu platību pārorientēšanas un restrukturēšanas darbu, kas veikti Azoru salās un Madeirā, virzība;
b)
ne vēlāk kā 30. novembrī:
-
novākto ananāsu daudzumus, par kuriem izmaksāts atbalsts, kas minēts II sadaļas I nodaļā,
-
minimālās cenas, kas minētas III sadaļas I nodaļā un noteiktas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1452/2001 katrai I pielikumā noteiktajai produktu kategorijai,
-
attiecībā uz atbalstu, kas minēts III sadaļas II nodaļas II iedaļā:
-
par platībām un kopējo summu, par kuru ir pieprasīts un izmaksāts vienotas likmes atbalsts par hektāru,
-
par saražotajiem baltā cukura daudzumiem un izmaksāto īpašā pārstrādes atbalsta kopējo summu.
2. Dalībvalstis tūlīt informē Komisiju par gadījumiem, ko tās atzīst par force majeure gadījumiem vai ārkārtas apstākļiem, kuri attaisno pastāvīgas tiesības uz atbalstu.”
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2005. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 16. februārī

Labels: 3
19
6