Document ID: 32005R2082

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2082/2005
z 19. decembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1497/2001, ktorým sa ukladá dočasné antidumpingové clo na dovoz močoviny s pôvodom v Bielorusku, Bulharsku, Chorvátsku, Estónsku, Líbyi, Litve, Rumunsku a na Ukrajine, prijíma sa záväzok ponúknutý vyvážajúcim výrobcom v Bulharsku a ukončuje sa konanie, pokiaľ ide o dovoz močoviny s pôvodom v Egypte a Poľsku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“) (1), a najmä na jeho články 8 a 9,
keďže:
A. PREDCHÁDZAJÚCI POSTUP
(1)
Dňa 21. októbra 2000 Komisia prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev oznámila začatie antidumpingového konania (2) týkajúceho sa dovozu močoviny (ďalej len „príslušný výrobok“) s pôvodom v Bielorusku, Bulharsku, Chorvátsku, Egypte, Estónsku, Líbyi, Litve, Poľsku, Rumunsku a na Ukrajine.
(2)
Výsledkom tohto konania bolo, že nariadením Komisie (ES) č. 1497/2001 (3) sa v júli 2001 uložilo dočasné antidumpingové clo na dovoz močoviny s pôvodom v Bielorusku, Bulharsku, Chorvátsku, Estónsku, Líbyi, Litve, Rumunsku a na Ukrajine a ukončilo sa konanie týkajúce sa dovozu močoviny s pôvodom v Egypte a Poľsku.
(3)
V tom istom nariadení Komisia prijala záväzok ponúknutý spoločnosťou Chimco AD, vyvážajúcim výrobcom v Bulharsku. S výhradou podmienok stanovených v nariadení (ES) č. 1497/2001 dovoz príslušného výrobku od tejto spoločnosti do Spoločenstva bol oslobodený od uvedeného dočasného antidumpingového cla podľa článku 3 ods. 1 toho istého nariadenia.
(4)
Konečné clo bolo neskôr nariadením Rady (ES) č. 92/2002 (4) (ďalej len „konečné nariadenie“) uložené na dovoz tovaru s pôvodom v Bielorusku, Bulharsku, Chorvátsku, Estónsku, Líbyi, Litve, Rumunsku a na Ukrajine. Toto nariadenie, s výhradou podmienok v ňom stanovených, udelilo oslobodenie od platenia konečného antidumpingového cla na tovar vyrobený a priamo vyvezený spoločnosťou Chimco AD prvému nezávislému zákazníkovi v Spoločenstve, keďže od tejto spoločnosti už bol definitívne prijatý záväzok v dočasnom štádiu konania. Ako sa uvádza v odôvodnení 137 konečného nariadenia, minimálna cena záväzku bola upravená z dôvodu zmeny úrovne odstránenia ujmy.
B. PORUŠENIA ZÁVÄZKU
1. Povinnosti spoločnosti v súvislosti so záväzkom
(5)
Na základe záväzku ponúknutého spoločnosťou Chimco AD je príslušná spoločnosť povinná, inter alia, vyvážať príslušný výrobok do Spoločenstva za určité úrovne minimálnych dovozných cien („MDC“) alebo za vyššie úrovne cien, špecifikované v záväzku. Táto úroveň minimálnej ceny sa musí zachovať vo štvrťročnom váženom priemere. Spoločnosť sa takisto zaväzuje neobchádzať záväzok prostredníctvom kompenzačných dojednaní s akoukoľvek inou stranou.
(6)
V záujme umožnenia účinného monitorovania záväzku je spoločnosť Chimco AD okrem toho povinná zaslať Európskej komisii štvrťročnú správu o všetkých svojich vývozných predajoch príslušného výrobku do Európskeho spoločenstva. Tieto správy by mali obsahovať podrobné údaje o všetkých faktúrach vydaných v danom období na predaje uskutočnené podľa podmienok záväzku, pre ktoré sa požaduje oslobodenie od antidumpingového cla. Údaje predložené v týchto správach o predaji by mali byť úplné a správne vo všetkých detailoch.
(7)
V záväzku je ustanovené, že Európska komisia môže vydať ďalšie technické pokyny na monitorovanie tohto záväzku a že spoločnosť sa zaväzuje spolupracovať pri poskytovaní všetkých informácií, ktoré Európska komisia považuje za potrebné na účely zabezpečenia dodržiavania tohto záväzku.
2. Porušenia záväzku
(8)
V decembri 2003 Európska komisia informovala spoločnosť, že na podávanie štvrťročných správ Európskej únii o predaji bude mať k dispozícii nový systém. Tento systém na podávanie správ by sa mal používať od roku 2004, ak s tým bude spoločnosť súhlasiť.
(9)
V odpovedi spoločnosť zaslala vyhlásenie o súhlase s novým systémom podávania správ na účely záväzku a naďalej ponúkala záväzok. Prvé dve správy podľa nového systému boli Európskej komisii zaslané správne.
(10)
Správy za tretí a štvrtý štvrťrok neboli doručené v rámci systému podávania správ. Spoločnosť bola informovaná o tejto skutočnosti a bola jej poskytnutá dostatočná lehota na nápravu situácie. Spoločnosť však na to nereagovala.
(11)
Okrem toho spoločnosť už v roku 2005 ďalej neposielala Európskej komisii žiadne štvrťročné správy o predaji. Povinnosť spoločnosti podávať Európskej únii správy o svojich predajoch preto nebola splnená.
(12)
Neposkytnutie správy v súlade s technickými špecifikáciami, ako aj nezaslanie štvrťročných správ predstavovali porušenie záväzku. Spoločnosť bola preto písomne informovaná o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých má Komisia v úmysle odvolať prijatie záväzku a odporučiť uloženie konečného antidumpingového cla. Spoločnosť, ktorá je v súčasnosti v konkurznom konaní, na to nereagovala.
C. ZMENA A DOPLNENIE NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1497/2001
(13)
Vzhľadom na uvedené by sa článok 3 nariadenia (ES) č. 1497/2001, ktorým sa prijíma záväzok spoločnosti Chimco AD, mal vypustiť a články 4 a 5 tohto nariadenia by sa mali zodpovedajúcim spôsobom prečíslovať,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prijatie záväzku ponúknutého spoločnosťou Chimco AD sa týmto odvoláva.
Článok 2
1. Článok 3 nariadenia (ES) č. 1497/2001 sa týmto vypúšťa.
2. Článok 4 nariadenia (ES) č. 1497/2001 sa týmto prečislúva na „článok 3“.
3. Článok 5 nariadenia (ES) č. 1497/2001 sa týmto prečislúva na „článok 4“.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. decembra 2005

Labels: 3
4
5
6