Document ID: 32005L0066

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2005/66/EK
(2005. gada 26. oktobris),
kas attiecas uz mehānisko transportlīdzekļu frontālās aizsardzības sistēmu izmantošanu un ar ko groza Padomes Direktīvu 70/156/EEK
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā izklāstīto procedūru (2),
tā kā:
(1)
Pēdējos gados arvien vairāk izmanto sistēmas, kas nodrošina mehānisko transportlīdzekļu papildu frontālo aizsardzību. Dažas no šīm sistēmām sadursmes gadījumā rada risku gājēju un citu satiksmes dalībnieku drošībai. Tādēļ ir vajadzīgi pasākumi, lai aizsargātu sabiedrību pret šādiem riskiem.
(2)
Frontālās aizsardzības sistēmas var būt transportlīdzekļa sākotnējā aprīkojumā vai tās var tirgot kā atsevišķas tehniskas vienības. Būtu jāsaskaņo tehniskās prasības mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumam attiecībā uz frontālās aizsardzības sistēmām, ar kurām transportlīdzekli varētu aprīkot, lai izvairītos no tādu prasību pieņemšanas, kas katrā dalībvalstī ir atšķirīgas, un lai nodrošinātu iekšējā tirgus pienācīgu darbību. Šo pašu iemeslu dēļ ir nepieciešams saskaņot tehniskās prasības attiecībā uz frontālo aizsardzības sistēmu kā atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumu Padomes Direktīvas 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu (3) nozīmē.
(3)
Nepieciešams kontrolēt frontālo aizsardzības sistēmu izmantošanu un noteikt testu, konstrukcijas un uzstādīšanas prasības, kādām jāatbilst jebkurai frontālās aizsardzības sistēmai, kas vai nu piegādāta kā sākotnējais transportlīdzekļa aprīkojums vai laista tirgū kā atsevišķa tehniska vienība. Testiem būtu jāizvirza prasība, lai frontālās aizsardzības sistēmas ir konstruētas tādā veidā, kas uzlabo gājēju drošību un mazina ievainojumu skaitu.
(4)
Šīs prasības būtu arī jāskata gājēju un citu viegli ievainojamu satiksmes dalībnieku aizsardzības kontekstā un ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/102/EK (2003. gada 17. novembris) par gājēju un citu ievainojamu satiksmes dalībnieku aizsardzību pirms sadursmes ar transportlīdzekli un sadursmes gadījumā (4) grozījumiem. Šā direktīva būtu jāpārskata, pamatojoties uz pētījumiem un pieredzi, kas gūta pirmajos četros tās piemērošanas gados.
(5)
Šī direktīva ir viena no atsevišķajām direktīvām saistībā ar Direktīvā 70/156/EEK noteikto EK tipa apstiprinājuma procedūru.
(6)
Komisijai būtu jāuzrauga šīs direktīvas ietekme un jāsagatavo ziņojums par to Eiropas Parlamentam un Padomei. Ja tiek uzskatīts par nepieciešamu vēl vairāk uzlabot gājēju aizsardzību, Komisijai būtu jāizstrādā priekšlikumi par šīs direktīvas grozījumiem atbilstoši tehnikas attīstībai.
(7)
Tomēr atzīst, ka dažiem transportlīdzekļiem, kas ir ietverti šīs direktīvas darbības jomā, un kam var uzstādīt frontālās aizsardzības sistēmas, nevarēs piemērot Direktīvu 2003/102/EK. Uzskata, ka šiem transportlīdzekļiem var būt tehniski neizpildāmas direktīvā noteiktās augšējās kāju formas testa prasības. Lai veicinātu gājēju drošības uzlabošanu attiecībā uz galvas traumām, varētu būt nepieciešams izstrādāt alternatīvas prasības augšējās kāju formas testam, lai tās piemērotu tikai šiem transportlīdzekļiem, vienlaicīgi nodrošinot to, ka frontālo aizsardzības sistēmu uzstādīšana nepaaugstina gājēju vai citu viegli ievainojamu satiksmes dalībnieku risku gūt kāju traumas.
(8)
Pasākumi, kas vajadzīgi šīs direktīvas īstenošanai un pielāgošanai zinātnes un tehnikas attīstībai, būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (5).
(9)
Ņemot vērā to, ka šīs direktīvas mērķi, proti, veicināt gājēju un citu ievainojamu satiksmes dalībnieku drošību, nosakot tehniskās prasības mehānisko transportlīdzekļu frontālo aizsardzības sistēmu tipa apstiprinājumam, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs un to, ka tādēļ šo mērķi var labāk sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā direktīvā paredz tikai tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai.
(10)
Šī direktīva ietilpst Eiropas ceļu satiksmes drošības rīcības programmā, un to var papildināt ar dalībvalstu pasākumiem, lai aizliegtu vai ierobežotu tādu frontālās aizsardzības sistēmu izmantošanu, kas jau bija pārdošanā pirms tās stāšanās spēkā.
(11)
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Direktīva 70/156/EEK,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Darbības joma
Šīs Direktīvas mērķis ir uzlabot gājēju un transportlīdzekļu drošību, izmantojot pasīvos pasākumus. Tā nosaka tehniskās prasības to mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumam, kuru frontālās aizsardzības sistēmas piegādātas kā sākotnējais transportlīdzekļa aprīkojums vai kā atsevišķa tehniska vienība.
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā piemēro šādas, kā arī I pielikuma 1. punktā noteiktās definīcijas:
1.
“Transportlīdzeklis” ir jebkurš M1 kategorijas mehāniskais transportlīdzeklis, kas noteikts Direktīvas 70/156/EEK 2. pantā un II pielikumā un kura pieļaujamā maksimālā masa nepārsniedz 3,5 tonnas, un jebkurš N1 kategorijas mehāniskais transportlīdzeklis, kā noteikts Direktīvas 70/156/EEK 2. pantā un II pielikumā;
2.
“Atsevišķa tehniska vienība” ir jebkura atsevišķa tehniska vienība Direktīvas 70/156/EEK 2. panta nozīmē, ko paredzēts uzstādīt vai izmantot viena vai vairāku tipu transportlīdzekļiem.
3. pants
Noteikumi par tipa apstiprinājumu
1. No 2006. gada 25. augusta attiecībā uz jauna tipa transportlīdzekli, kas aprīkots ar frontālās aizsardzības sistēmu, kura atbilst I un II pielikumā noteiktajām prasībām, dalībvalstis tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar frontālās aizsardzības sistēmām:
a)
neatsakās piešķirt EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu;
b)
neaizliedz reģistrāciju, pārdošanu vai nodošanu ekspluatācijā.
2. No 2006. gada 25. augusta attiecībā uz jauna tipa frontālās aizsardzības sistēmu, kura ir pieejama kā atsevišķa tehniska vienība un kura atbilst I un II pielikumā noteiktajām prasībām, dalībvalstis:
a)
neatsakās piešķirt EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu;
b)
neaizliedz pārdošanu vai nodošanu ekspluatācijā.
3. No 2006. gada 25. novembra attiecībā uz tādu jauna tipa transportlīdzekli, kas aprīkots ar frontālās aizsardzības sistēmu, vai tādu jauna tipa frontālās aizsardzības sistēmu, kura piegādāta kā atsevišķa tehniska vienība un kura neatbilst I un II pielikumā noteiktajām prasībām, dalībvalstis atsakās piešķirt EK vai valsts tipa apstiprinājumu.
4. No 2007. gada 25. maija attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas neatbilst I un II pielikumā noteiktajām prasībām, dalībvalstis tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar frontālās aizsardzības sistēmām:
a)
uzskata, ka atbilstības sertifikāti, kas pievienoti jauniem transportlīdzekļiem saskaņā ar Direktīvu 70/156/EEK, vairs nav derīgi minētās direktīvas 7. panta 1. punkta nozīmē,
b)
aizliedz tādu jaunu transportlīdzekļu reģistrāciju, pārdošanu un nodošanu ekspluatācijā, kuriem saskaņā ar Direktīvu 70/156/EEK nav pievienots atbilstības sertifikāts.
5. No 2007. gada 25. maija I un II pielikuma prasības attiecībā uz frontālās aizsardzības sistēmām, kas pieejamas kā atsevišķas tehniskas vienības, piemēro Direktīvas 70/156/EEK 7. panta 2. punktā noteiktajiem mērķiem.
4. pants
Īstenošanas pasākumi un grozījumi
1. Sīki izstrādātas tehniskas prasības saistībā ar I pielikuma 3. punktā paredzētajiem testa noteikumiem pieņem Komisija saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. panta 3. punktā noteikto procedūru.
2. Grozījumus, kas vajadzīgi šīs direktīvas pielāgošanai, pieņem Komisija saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. panta 3. punktā noteikto procedūru.
5. pants
Pārskatīšana
Ne vēlāk kā 2010. gada 25. augustā, ņemot vērā tehnikas attīstību un pieredzi, Komisija pārskata šīs direktīvas tehniskos noteikumus un it īpaši nosacījumus, kas nosaka testa “Augšējā kājas forma pret frontālās aizsardzības sistēmu” nepieciešamību, testa “Pieaugušā galvas forma pret frontālo aizsardzības sistēmu” iekļaušanu un specifikāciju testam “Bērna galvas forma pret frontālo aizsardzības sistēmu”. Par šīs pārskatīšanas rezultātiem Komisija sniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei.
Ja pēc pārskatīšanas uzskata par vajadzīgu pielāgot šīs direktīvas tehniskos noteikumus, šādus pielāgojumus veic saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 70/156/EEK 13. panta 3. punktā.
6. pants
Direktīvas 70/156/EEK grozījumi
Ar šo Direktīvas 70/156/EEK I, III, IV, un XI pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas III pielikumu.
7. pants
Pārņemšana
1. Līdz 2006. gada 25. augustam dalībvalstis pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Tās par to nekavējoties informē Komisiju.
Tās piemēro minētos pasākumus no 2006. gada 25. augusta.
Dalībvalstīm pieņemot minētos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
8. pants
Atsevišķas tehniskas vienības
Šī direktīva neietekmē dalībvalstu kompetenci aizliegt vai ierobežot frontālo aizsardzības sistēmu izmantošanu, kas laistas tirgū kā atsevišķas tehniskas vienības pirms šīs direktīvas stāšanās spēkā.
9. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
10. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Strasbūrā, 2005. gada 26. oktobrī

Labels: 7
8