Document ID: 32007D0208

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. kovo 30 d.
dėl Bendrijos finansinės paramos pirminiam Salmonella paplitimo tarp kalakutų tyrimui atlikti Bulgarijoje ir Rumunijoje
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 1401)
(Tik tekstai bulgarų ir rumunų kalbomis yra autentiški)
(2007/208/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 20 straipsnį,
kadangi:
(1)
Sprendime 90/424/EEB nustatyta Bendrijos finansinė parama konkrečioms veterinarinėms priemonėms. Jame taip pat nustatyta, kad Bendrija turi taikyti arba padėti valstybėms narėms taikyti technines ir mokslines priemones, būtinas veterinarijos teisės aktų tobulinimui ir veterinarinio švietimo ar mokymo plėtrai.
(2)
2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelles ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės nustatyta (2), kad iki 2007 m. pabaigos turi būti nustatyti Bendrijos tikslai dėl Salmonella paplitimo kalakutų pulkų populiacijose mažinimo.
(3)
Kad būtų nustatytas Bendrijos tikslas, reikia turėti palyginamus duomenis apie Salmonella paplitimą kalakutų populiacijose Bulgarijoje ir Rumunijoje. Tokios informacijos dabar nėra, todėl reikėtų atlikti specialų tyrimą, per kurį būtų galima stebėti Salmonella paplitimą tarp kalakutų per tinkamą laikotarpį tose valstybėse narėse.
(4)
Pagal 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos sprendimą 2006/662/EB dėl Bendrijos finansinės paramos pirminiam tyrimui dėl Salmonella paplitimo kalakutų pulkuose, kuris bus atliekamas valstybėse narėse (3), kitose valstybėse narėse pirminis tyrimas dėl Salmonella kalakutų pulkuose turi būti atliktas tarp 2006 m. spalio mėn. ir 2007 m. rugsėjo mėn. Tokia pat tvarka turėtų būti taikoma atliekant pirminį tyrimą Bulgarijoje ir Rumunijoje. Tačiau tyrimo laikotarpis turėtų būti sutrumpintas, kad visų valstybių narių duomenis būtų galima analizuoti vienu metu.
(5)
Tyrimo tikslas yra pateikti techninę informaciją, reikalingą Bendrijos veterinarijos teisės aktams tobulinti. Atsižvelgiant į palyginamų duomenų dėl Salmonella paplitimo kalakutų pulkuose Bulgarijoje ir Rumunijoje rinkimo svarbą, toms valstybėms narėms turėtų būti suteikta Bendrijos finansinė parama konkretiems tyrimo reikalavimams įgyvendinti. Todėl tikslinga padengti 100 % išlaidų, patirtų atliekant laboratorinius tyrimus, neviršijant aukščiausiosios ribos. Dėl visų kitų išlaidų, pvz., susijusių su mėginių ėmimu, kelionėmis ir administravimu, neturėtų būti teikiama jokia Bendrijos finansinė parama.
(6)
Bendrijos finansinė parama turėtų būti suteikta, jei tyrimas bus atliekamas laikantis Bendrijos teisės aktų ir laikomasi tam tikrų nurodytų sąlygų. Finansinę paramą reikėtų suteikti, jei nustatyti veiksmai vykdomi veiksmingai ir jei institucijos pateikia visą būtiną informaciją per nustatytus laikotarpius.
(7)
Reikia nustatyti nacionaline valiuta pateiktoms mokėjimo paraiškoms taikytiną perskaičiavimo kursą, kaip nustatyta 1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2799/98, nustatančio žemės ūkio politikos priemones dėl euro (4), 1 straipsnio d punkte.
(8)
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Tyrimas atliekamas siekiant nustatyti Salmonella spp. paplitimą Bulgarijoje ir Rumunijoje šiuose kalakutų pulkuose:
a)
mėsinių kalakutų pulkuose, iš kurių mėginiai imami likus ne daugiau kaip trims savaitėms iki išvežimo iš pasirinkto ūkio skersti datos;
b)
veislinių kalakutų pulkuose, iš kurių mėginiai imami likus ne daugiau kaip 9 savaitėms iki pulkų skerdimo datos.
2. Salmonella paplitimo tyrimas pulkuose, nurodytuose 1 dalyje (toliau - pulkai), atliekamas nuo 2007 m. balandžio 1 d. iki 2007 m. rugsėjo 30 d.
3. Šiame sprendime „kompetentinga institucija“ yra valstybės narės institucija arba institucijos, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 3 straipsnyje.
2 straipsnis
Mėginių ėmimo sistema
1. Tyrimui atlikti skirti mėginiai imami ūkiuose, kuriuose laikoma ne mažiau kaip 500 mėsinių kalakutų arba 250 veislinių kalakutų. Kiekviename pasirinktame mėsinių kalakutų ūkyje mėginiai imami iš vieno atitinkamo amžiaus kalakutų pulko.
Tačiau jei apskaičiuotas pulkų, iš kurių turi būti imami mėginiai kaip nustatyta techninėse specifikacijose, skaičius yra didesnis už esamų ūkių, kuriuose laikoma ne mažiau kalakutų nei nustatyta pirmoje dalyje, skaičių, tame pačiame ūkyje gali būti imami nuo vieno iki keturių pulkų mėginiai, kad būtų ištirtas apskaičiuotas pulkų skaičius. Jei įmanoma, papildomi to paties ūkio pulkai pasirenkami iš skirtingų kalakutidžių ir mėginiai imami skirtingais mėnesiais.
Jei pulkų, iš kurių turi būti imami mėginiai, skaičius yra nepakankamas, galima tirti daugiau nei keturis tame pačiame ūkyje esančius pulkus, pasirenkant didesniuosius ūkius.
Jei pulkų, iš kurių turi būti imami mėginiai, skaičius vis dar yra nepakankamas, mėginius galima imti iš pulkų tuose ūkiuose, kuriuose laikoma mažiau kalakutų nei nurodyta pirmoje dalyje.
2. Mėginius ima kompetentinga institucija arba kitos institucijos jai prižiūrint.
3 straipsnis
Salmonella spp. nustatymas ir atitinkamų izoliatų serotipų nustatymas
1. Salmonella spp. aptinkamos ir atitinkamų izoliatų serotipai nustatomi nacionalinėse etaloninėse Salmonella tyrimo laboratorijose (NEL).
Tačiau, jei NEL negali atlikti visų tyrimų arba laboratorija aptikimus atlieka nereguliariai, kompetentingos institucijos gali paskirti ribotą kitų laboratorijų, kurios vykdo oficialią Salmonella kontrolę, skaičių tyrimams atlikti.
Šios laboratorijos turi turėti įrodytos reikiamo aptikimo metodo naudojimo patirties, jose įdiegta ISO 17025 standartą atitinkanti kokybės užtikrinimo sistema, o jų darbą prižiūri NEL.
2. Salmonella spp. aptinkama taikant Bendrijos etaloninės Salmonella tyrimo laboratorijos rekomenduojamą metodą.
3. Atitinkamų izoliatų serotipų nustatymas atliekamas pagal Kaufmann-White sistemą.
4 straipsnis
Duomenų rinkimas, vertinimas ir ataskaitų teikimas
1. Kompetentinga institucija renka ir vertina rezultatus, gautus taikant šio sprendimo 3 straipsnį ir pagal 2 straipsnyje nustatytą ėminių ėmimo tvarką, ir Komisijai teikia visų reikalingų suvestinių duomenų ir jų vertinimo ataskaitą.
Šiuos valstybių narių parengtus rezultatus ir nacionalinius suvestinius duomenis bei vertinimus Komisija perduoda Europos maisto saugos tarnybai, kuri juos nagrinėja.
2. Sudaroma galimybė visuomenei susipažinti su 1 dalyje nurodytais nacionaliniais suvestiniais duomenimis ir rezultatais taip, kad būtų užtikrintas konfidencialumas.
5 straipsnis
Techninės specifikacijos
Šio sprendimo 2, 3 ir 4 straipsniuose nurodytos užduotys ir veiksmai vykdomi laikantis techninių specifikacijų SANCO/2083/2006, kurios buvo pateiktos 2006 m. liepos 18 d. vykusiame Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto posėdyje ir yra paskelbtos Komisijos tinklalapyje http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm
6 straipsnis
Bendrijos finansinė parama
1. Bendrija skiria finansinę paramą Bulgarijai ir Rumunijai už išlaidas, patirtas atliekant laboratorinius tyrimus, t. y. bakteriologinį Salmonella spp. aptikimą ir atitinkamų izoliatų serotipų nustatymą.
2. Didžiausia Bendrijos finansinės paramos suma yra:
a)
20 EUR už kiekvieną bakteriologinio Salmonella spp. aptikimo tyrimą;
b)
30 EUR už kiekvieną atitinkamų izoliatų serotipų nustatymą.
Tačiau Bendrijos finansinė parama neviršija I priede nustatytų sumų.
7 straipsnis
Bendrijos finansinės paramos skyrimo sąlygos
1. 6 straipsnyje nustatyta finansinė parama skiriama Bulgarijai ir Rumunijai su sąlyga, kad tyrimas atliekamas pagal atitinkamas Bendrijos teisės nuostatas, įskaitant konkurencijos ir viešųjų sutarčių sudarymo taisykles, ir jei laikomasi šių sąlygų:
a)
tyrimui atlikti reikalingi įstatymai ir kiti teisės aktai įsigalioja vėliausiai iki 2007 m. balandžio 1 d.;
b)
pirmų trijų tyrimo mėnesių pažangos ataskaita pateikiama iki 2007 m. liepos 31 d.; Pažangos ataskaitoje turi būti pateikta visa informacija, nurodyta 5 straipsnyje minėtų Techninių specifikacijų 6 skyriuje „Ataskaitos“;
c)
galutinė techninio tyrimo vykdymo ataskaita ir patvirtinamieji dokumentai dėl patirtų išlaidų ir pasiektų rezultatų laikotarpiu nuo 2007 m. balandžio 1 d. iki 2007 m. rugsėjo 30 d. pateikiama ne vėliau kaip 2007 m. spalio 31 d.; patvirtinamuosiuose dokumentuose dėl patirtų išlaidų pateikiama bent II priede nurodyta informacija;
d)
tyrimas turi būti atliktas veiksmingai.
2. Bulgarijos ir Rumunijos prašymu gali būti iš anksto išmokama 50 % visos sumos, nurodytos I priede.
3. Jei nesilaikoma 1 dalies c punkte nustatytų terminų, mokėtina Bendrijos finansinė parama palaipsniui mažinama: iki 2007 m. lapkričio 15 d. - 25 % visos sumos, iki 2007 m. gruodžio 1 d. - 50 % ir iki 2007 m. gruodžio 15 d. - 100 %.
8 straipsnis
Išlaidoms taikomas keitimo kursas
Siekiant administracinio veiksmingumo, visos išlaidos, kurias Bendrijos prašoma iš dalies finansuoti, turi būti nurodytos eurais. Remiantis 2006 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1913/2006, nustatančiu išsamias žemės ūkio pinigų politikos sistemos taikymo taisykles eurui žemės ūkyje ir iš dalies keičiančiu kai kuriuos reglamentus (5), išlaidoms, taikomas keitimo į kitą valiutą nei euro, kursas turi būti Europos centrinio banko paskutinis nustatytas kursas iki to mėnesio, kurį atitinkama valstybė narė pateikė prašymą, pirmos dienos.
9 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas taikomas nuo 2007 m. balandžio 1 d.
10 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas Bulgarijos Respublikai ir Rumunijai.
Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 30 d.

Labels: 0
18
15
6