Document ID: 32006D0656

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 20. září 2006,
kterým se stanoví veterinární podmínky a požadavky na veterinární osvědčení pro dovoz ryb pro okrasné účely
(oznámeno pod číslem K(2006) 4149)
(Text s významem pro EHP)
(2006/656/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (1), a zejména na čl. 19 odst. 3, čl. 20 odst. 3 a čl. 21 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí Komise 2003/858/ES ze dne 21. listopadu 2003, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz živých ryb, jejich jiker a mlíčí pro účely chovu a živých ryb pocházejících z akvakultury a jejich produktů určených pro lidskou spotřebu (2), stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých jsou členské státy oprávněny dovážet živé ryby, jejich jikry a mlíčí pro účely chovu ve Společenství a veterinární podmínky a požadavky na osvědčení pro tyto zásilky.
(2)
Rozhodnutí 2003/858/ES se nevztahuje na tropické okrasné ryby trvale chované v akváriích, a z tohoto důvodu nejsou veterinární podmínky a požadavky na veterinární osvědčení pro tropické okrasné ryby harmonizovány na úrovni Společenství.
(3)
Se třetími zeměmi funguje čilý obchod s okrasnými rybami a vyvstaly určité obavy, pokud jde o uplatňování rozhodnutí 2003/858/ES na okrasné ryby.
(4)
Některé třetí země byly zahrnuty do přílohy I rozhodnutí 2003/858/ES pouze pro účely vývozu okrasných ryb žijících ve studené vodě. Tyto země by se proto měly objevit v příloze I tohoto rozhodnutí.
(5)
V současnosti má 14 členských států vypracováno vnitrostátní veterinární osvědčení s různými veterinárními podmínkami týkajícími se okrasných ryb. V zájmu zjednodušení a s ohledem na stanoviště hraniční kontroly Společenství, evropské průmyslové odvětví zabývající se okrasnými rybami a na obchodní partnery ze třetích zemí by uvedené veterinární podmínky a vzorová osvědčení měly být harmonizovány.
(6)
V souladu s podmínkami a osvědčeními stanovenými v rozhodnutí 2003/858/ES a s ohledem na specifické použití těchto ryb ve Společenství a na veterinární situaci v příslušné třetí zemi by měly být vypracovány veterinární podmínky a vzorová osvědčení pro okrasné ryby, aby se zabránilo zavlečení choroby, jež by v případě, že se umožní její zavlečení a rozšíření, mohla mít vážný dopad na chovné i volně žijící rybí populace ve Společenství.
(7)
Směrnice Rady 96/93/ES ze dne 17. prosince 1996 o osvědčeních pro zvířata a živočišné produkty (3) stanoví normy pro osvědčování. Pravidla a zásady uplatňované úředníky třetích zemí, kteří odpovídají za osvědčování, by měly poskytovat záruky rovnocenné zárukám stanoveným uvedenou směrnicí.
(8)
Tímto rozhodnutím nejsou dotčeny předpisy Společenství ani vnitrostátní předpisy týkající se ochrany druhů.
(9)
Členské státy a třetí země potřebují určitou dobu k tomu, aby se přizpůsobily novým dovozním požadavkům na osvědčování. Toto rozhodnutí by se proto nemělo uplatňovat ihned.
(10)
Toto rozhodnutí bylo v souladu s Dohodou Světové obchodní organizace o hygienických a rostlinolékařských opatřeních oznámeno třetím zemím, aby mohly předložit připomínky.
(11)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
1. Tímto rozhodnutím se stanoví harmonizovaná veterinární pravidla pro dovoz okrasných ryb do Společenství.
2. Toto rozhodnutí se vztahuje na:
a)
ryby ulovené ve volné přírodě, dovezené pro použití jako okrasné ryby;
b)
okrasné ryby dovezené subjekty provádějícími překládku a velkoobchodníky;
c)
okrasné ryby dovezené do obchodů se zvířaty v zájmovém chovu, zahradních center, zahradních jezírek, výstavních akvárií a obdobných zařízení bez přímého kontaktu s vodami Společenství.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se kromě definic uvedených v článku 2 směrnice 91/67/EHS použijí tyto definice:
a)
„okrasnými rybami“ se rozumějí ryby, které jsou drženy, chovány nebo uváděny na trh výhradně pro okrasné účely;
b)
„okrasnými rybami žijícími ve studené vodě“ se rozumějí okrasné ryby druhů vnímavých k jedné nebo více z následujících chorob: epizootická nekróza krvetvorné tkáně (EHN), nakažlivá chudokrevnost lososů (ISA), virová hemoragická septikémie (VHS), infekční nekróza krvetvorné tkáně (IHN), jarní viróza kaprů (SVC), bakteriální onemocnění ledvin (BKD), infekční nekróza slinivky (IPN), herpesviróza koi (KHV) a nákaza Gyrodactylus salaris;
c)
„tropickými okrasnými rybami“ se rozumějí okrasné ryby jiné než ryby žijící ve studené vodě;
d)
„subjekty provádějícími překládku“ se rozumějí společnosti nebo osoby, které dodávají okrasné ryby řadě maloobchodníků či velkoobchodníků, a to tak, že zásilky dovážejí jejich jménem, a doručují samostatné objednávky přímo odběratelům ve Společenství.
Článek 3
Podmínky pro dovoz okrasných ryb žijících ve studené vodě
Členské státy povolí dovoz okrasných ryb žijících ve studené vodě na své území pouze tehdy, pokud:
a)
ryby pocházejí ze země uvedené v:
i)
příloze I rozhodnutí 2003/858/ES; nebo
ii)
části I přílohy I tohoto rozhodnutí;
b)
zásilka splňuje určité záruky, včetně záruk týkajících se balení a označování, a vhodné zvláštní dodatečné požadavky stanovené ve veterinárním osvědčení vypracovaném v souladu se vzorem v příloze II, přičemž se zohlední vysvětlivky v příloze III; a
c)
ryby byly přepravovány za podmínek, které nemění jejich nákazový status.
Článek 4
Podmínky pro dovoz tropických okrasných ryb
Členské státy povolí dovoz tropických okrasných ryb na své území pouze tehdy, pokud:
a)
ryby pocházejí ze země uvedené v části II přílohy I tohoto rozhodnutí;
b)
zásilka splňuje určité záruky, včetně záruk týkajících se balení a označování, a vhodné zvláštní dodatečné požadavky stanovené ve veterinárním osvědčení vypracovaném v souladu se vzorem v příloze IV, přičemž se zohlední vysvětlivky v příloze III; a
c)
ryby byly přepravovány za podmínek, které nemění jejich nákazový status.
Článek 5
Kontrolní postupy
Okrasné ryby dovážené ze třetích zemí se na stanovišti hraniční kontroly členského státu přijetí podrobí veterinárním kontrolám v souladu s článkem 8 směrnice Rady 91/496/EHS (4) a odpovídajícím způsobem se vyplní společný veterinární vstupní doklad stanovený v nařízení Komise (ES) č. 282/2004 (5).
Článek 6
Ochrana před kontaminací přírodních vod
1. Okrasné ryby dovezené podle tohoto rozhodnutí se nevypustí do rybích hospodářství ani do jiných zařízení, z nichž by mohly uniknout do přírodních vod Společenství nebo by je mohly jinak kontaminovat.
2. S vodou z dovezených zásilek, která byla použita pro přepravu, se zachází tak, aby se zaručilo, že nedojde ke kontaminaci přírodních vod Společenství.
Článek 7
Datum použití
Toto rozhodnutí se použije šest měsíců po dni vyhlášení.
Článek 8
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 20. září 2006.

Labels: 0
3
15
6