Document ID: 32002D0678

Komisijos sprendimas,
2002 m. rugpjūčio 22 d.,
iš dalies pakeičiantis Sprendimą 2002/79/EB, nustatantį Kinijoje išaugintų arba iš jos siunčiamų žemės riešutų ir tam tikrų žemės riešutų produktų importavimo specialiuosius reikalavimus
(pranešta dokumentu Nr. C (2002) 3108)
(tekstas svarbus EEE)
(2002/678/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 93/43/EB dėl maisto produktų higienos [1], ypač į jos 10 straipsnio 1 dalį,
pasitarusi su valstybėmis narėmis,
kadangi:
(1) Komisijos sprendimo 2002/79/EB [2] 2 straipsnyje su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2002/233/EB [3], yra numatyta iki 2002 m. gegužės 1 d. tą sprendimą išnagrinėti iš naujo ir įvertinti, ar jame nustatytų specialiųjų reikalavimų pakanka visuomenės sveikatai Bendrijoje apsaugoti ir ar yra poreikis importuojančios valstybės narės kompetentingai institucijai nuolat imti ir tirti kiekvienos siuntos mėginius.
(2) Kiekvienos Kinijoje išaugintų ir iš jos siunčiamų žemės riešutų siuntos mėginių ištyrimo rezultatai rodo, kad importuojančios valstybės kompetentingai institucijai daugiau nereikia tirti kiekvienos siuntos mėginių ir kad atsitiktinai pasirinktų mėginių ištyrimo pakanka visuomenės sveikatai Bendrijoje apsaugoti.
(3) Siekiant užtikrinti, kad Kinijoje išaugintų (pagamintų) arba iš jos siunčiamų žemės riešutų ir tam tikrų jų produktų siuntų atsitiktiniai mėginiai visoje Bendrijoje tiriami vienodai, reikia nustatyti, kaip dažnai mėginius reikia imti ir tirti.
(4) Belgijos, Ispanijos, Prancūzijos, Austrijos, Airijos ir Švedijos įvažiavimo punktus, per kuriuos galima importuoti Sprendime 2002/79/EB nurodytus produktus, būtina papildyti naujais punktais.
(5) Todėl Sprendimą 2002/79/EB reikėtų iš dalies pakeisti,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2002/79/EB iš dalies keičiamas taip:
1. 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:
"Tuo kodu paženklinamas kiekvienas siuntos maišelis (arba kito pavidalo pakuotė). Šis reikalavimas taikomas po 2002 m. rugsėjo 1 d. iš Kinijos išvežtoms siuntoms."
b) 5 dalis pakeičiama ir išdėstoma taip:
"5. Valstybės narės įsipareigoja prieš išleisdamos į rinką įvažiavimo į Bendriją punkte paimti visų Kinijoje išaugintų (pagamintų) ir iš jos siunčiamų žemės riešutų ir tam tikrų jų produktų siuntų atsitiktinius mėginius ir ištirti juose aflatoksiną B bei bendrąjį aflatoksiną, o apie rezultatus informuoti Komisiją."
c) Papildomas 6 dalimi:
"6. 5 dalyje nurodytas atsitiktinių mėginių tyrimas taikomas apytiksliai 10 % kiekvienos 1 dalyje nurodytų produktų kategorijos siuntų.
Kiekviena siunta, iš kurios turi būti paimtas ir ištirtas mėginys, prieš išleidžiant ją į rinką, ne daugiau kaip dešimčiai dienų sulaikoma įvažiavimo į Bendriją punkte. Tuo atveju valstybių narių kompetentingos institucijos išduoda lydimąjį oficialų dokumentą, kuriame nurodo, kad iš jos buvo oficialiai paimti bei ištirti mėginiai ir nurodomi šių tyrimų rezultatai."
2. 2 straipsnis pakeičiamas ir išdėstomas taip:
"2 straipsnis
Šis sprendimas nuolat nagrinėjamas iš naujo, atsižvelgiant į Kinijos kompetentingų institucijų pateiktą informaciją bei garantijas ir remiantis valstybių narių atliktų bandymų rezultatais.
Ne vėliau kaip iki 2002 m. gegužės 1 d. šis sprendimas išnagrinėjamas iš naujo ir įvertinama, ar 1 straipsnyje nustatytų specialiųjų reikalavimų pakanka visuomenės sveikatai Bendrijoje apsaugoti. Nagrinėjant taip pat nustatoma, ar būtina nuolat taikyti specialiuosius reikalavimus."
3. II priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2002 m. rugpjūčio 22 d.

Labels: 0
3
17
18