Document ID: 32000R2584

Nařízení Komise (ES) č. 2584/2000
ze dne 24. listopadu 2000,
kterým se zavádí systém sdělování informací pro některé dodávky hovězího, telecího a vepřového masa po silnicích na území Ruské federace
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 33 odst. 12 a článek 41 uvedeného nařízení, jakož i na odpovídající ustanovení ostatních nařízení o společné organizaci trhu se zemědělskými produkty,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Článek 2 protokolu č. 2 o vzájemné správní pomoci pro správné použití celních předpisů přiloženého k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé [2] stanoví, že smluvní strany si vzájemně poskytnou pomoc s cílem zajistit správné používání celních předpisů, a to zejména pomocí zbraňování, odhalování a vyšetřování porušení těchto předpisů. Pro provádění této správní pomoci Komise zastoupená Evropským úřadem pro boj proti podvodům (dále jen "OLAF") a ruské úřady uzavřely ujednání, kterým se zavádí postup pro sdělování informací o pohybu zboží mezi Společenstvím a Ruskou federací.
(2) V rámci této správní pomoci je vhodné, zejména pokud jde o silniční přepravu produktů z hovězího, telecího a vepřového masa do Ruské federace, stanovit jednak informace, které musí hospodářské subjekty předat příslušným orgánům členských států, a jednak systém sdělování těchto informací mezi příslušnými orgány členských států, úřadem OLAF a ruskými orgány.
(3) Tyto informace a zavedený systém sdělování musí umožnit sledovat vývozy příslušných produktů do Ruské federace a v případě potřeby odhalit případy, v nichž náhrada nemá být vyplacena a musí být vybrána zpět.
(4) Použití ustanovení tohoto nařízení se po dostatečně dlouhé době vyhodnotí. Přezkum provedený na tomto základě může případně vést k jeho rozšíření na vývozy jiných produktů a jiné způsoby dopravy a může také znamenat finanční důsledky v případě dodržování nebo nedodržování stanovených povinností.
(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem příslušných řídících výborů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení se vztahuje na dodávky produktů z hovězího, telecího a vepřového masa kódů KN 0201, 0202 a 0203, které provedou nákladní vozidla na území Ruské federace a u kterých je k vývoznímu prohlášení přiložena žádost o vývozní náhradu.
Toto nařízení se nevztahuje na dodávky uvedené v prvním pododstavci pro množství menší než 3000 kilogramů.
Článek 2
Do čtyř pracovních dní po dni vyložení produktů v Rusku vývozce sdělí ústřednímu subjektu stanovenému vyvážejícím členským státem pro každé vývozní prohlášení tyto informace:
a) popis výrobků s uvedením osmimístného kódu kombinované nomenklatury;
b) číslo vývozního prohlášení;
c) čistou hmotnost v kilogramech;
d) číslo karnetu TIR nebo referenční číslo celního dokladu ruské spedice;
e) vývozní členský stát, celní úřad v místě odeslání a datum splnění vývozních celních formalit;
f) číslo licence skladu pod celní kontrolou, do nějž byl produkt v Rusku dodán;
g) datum dodávky produktu do skladu pod celní kontrolou v Rusku.
Článek 3
1. Příslušný subjekt členského státu uvedený v článku 2 předá informace získané elektronickou poštou úřadu OLAF do dvou pracovních dní od data jejich obdržení.
2. Informace uvedené v článku 2 a identifikační číslo každého vývozu předá úřad OLAF po jejich obdržení ruským celním úřadům.
3. OLAF informuje ústřední subjekt příslušného členského státu o odpovědi ruských celních úřadů do dvou pracovních dní od data jejího obdržení nebo v případě neobdržení odpovědi od uvedených úřadů do dvou pracovních dní od data ukončení třítýdenního období stanoveného jako lhůta pro odpověď ruských úřadů v rámci správního ujednání, které s nimi bylo uzavřeno.
Článek 4
1. Informace podle článků 1 a 2 nepředstavují dodatečné požadavky k informacím stanoveným pro poskytování vývozních náhrad v příslušných odvětvích.
2. Systém sdělování informací zavedený tímto nařízením se zhodnotí po šesti měsících jeho skutečného používání.
Článek 5
1. Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
2. Použije se pro dodávky, jejichž vývozní prohlášení podle článku 1 bylo přijato od 1. února 2001.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. listopadu 2000.

Labels: 12
8
17
18