Document ID: 32004R1245

NARIADENIE RADY (ES) č. 1245/2004
z 28. júna 2004
o uzavretí protokolu, ktorým sa mení štvrtý protokol stanovujúci podmienky týkajúce sa rybolovu, ktoré sú stanovené v Dohode o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na druhej strane
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37, v spojení s článkom 300 ods. 2 a prvým pododsekom článku 300 ods. 3,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1)
V súlade s článkom 14 Dohody o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na druhej strane (2), viedli tieto dve strany rokovania s cieľom určiť zmeny a doplnenia, ktoré je treba urobiť vo štvrtom protokole (3), ktorým sa stanovujú podmienky rybolovu ustanovené v tejto dohode.
(2)
Výsledkom týchto rokovaní bolo 18. júna 2003 parafovanie protokolu pozmeňujúceho štvrtý protokol stanovujúci podmienky týkajúce sa rybolovu, ktoré sú stanovené v Dohode o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na druhej strane.
(3)
Zmeny a doplnenia štvrtého protokolu boli vykonané podľa usmernení vymedzených v oznámení Komisie z 23. decembra 2002 o integrovanom rámci partnerských dohôd o rybolove s tretími krajinami.
(4)
Protokol pozmeňuje rybolovné možnosti rybárov spoločenstva vo vodách spadajúcich pod výlučnú hospodársku zónu Grónska na obdobie od 1. januára 2004 do 31. decembra 2006.
(5)
Schváliť protokol pozmeňujúci štvrtý protokol je v záujme spoločenstva.
(6)
Je potrebné, aby Komisia s cieľom optimalizovať využitie rybolovných možností konzultovala s dotknutými členskými štátmi možnosti prevodu nevyužitých rybolovných možností jedného členského štátu na iný členský štát, ktorý o to požiada, počas obdobia lovu. Takýmto prevodom, ktorý má byť dočasný, by nemalo byť dotknuté budúce rozdeľovanie rybolovných možností medzi členskými štátmi a nie sú ním dotknuté právomoci priznané členským štátom článkom 20 ods. 2 nariadenia č. 2371/2002 (4),
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto sa v mene spoločenstva schvaľuje protokol pozmeňujúci štvrtý protokol stanovujúci podmienky týkajúce sa rybolovu, ktoré sú stanovené v Dohode o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na druhej strane („pozmeňujúci protokol“).
Text pozmeňujúceho protokolu je pripojený k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Komisia môže uzavrieť správnu dohodu s príslušným orgánom Grónska, aby sa mohli pravidelne upravovať sadzby licenčných poplatkov v súlade s článkom 11 ods. 5 štvrtého protokolu.
Článok 3
1. Ak sa rybolovné možnosti v rámci kvót a licencií pridelených členskému štátu vo vodách spadajúcich pod výlučnú hospodársku zónu Grónska využívajú nedostatočne, Komisia sa poradí s členskými štátmi s cieľom pripraviť optimálne využívanie rybolovných možností a najmä prípadný prevod nevyužívaných rybolovných možností dotknutého členského štátu na iné členské štáty, ktoré o takýto prevod požiadajú, bez toho, aby boli dotknuté právomoci priznané členským štátom článkom 20 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2371/2002.
2. Prevodmi rybolovných možností jedného členského štátu na iný členský štát podľa odseku 1 nie je dotknuté budúce rozdeľovanie rybolovných možností medzi členskými štátmi v súlade s relatívnou stabilitou.
Článok 4
Vlastníci plavidiel spoločenstva, ktorí získajú licenciu pre plavidlo spoločenstva oprávnené loviť vo vodách spadajúcich pod výlučnú hospodársku zónu Grónska zaplatia licenčný poplatok podľa článku 11 ods. 5 štvrtého protokolu.
Pravidlá vykonávania tohto článku vrátane formalít žiadostí o licencie a ich vydávania podliehajú postupu ustanovenému v článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002.
Článok 5
Predseda Rady je týmto oprávnený určiť osoby splnomocnené podpísať pozmeňujúci protokol s cieľom zaviazať spoločenstvo.
Článok 6
Toto nariadenie nadobudne účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej unie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 28. júna 2004

Labels: 18
15
6