Document ID: 31997R0455

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 455/97,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 1997,
yhteisön sekä Slovenian tasavallan välisessä väliaikaisessa sopimuksessa määrätyn järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealalla
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Slovenian tasavallan kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi 24 päivänä helmikuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 410/97 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan,
sekä katsoo, että
Eurooppa-sopimuksen voimaantuloa odotettaessa Euroopan talousyhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Slovenian tasavallan välisessä väliaikaisessa kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevassa sopimuksessa (2), jäljempänä `sopimus`, joka allekirjoitettiin Brysselissä 11 päivänä marraskuuta 1996, määrätään Eurooppa-sopimuksen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevien määräysten voimaantulosta; näitä määräyksiä sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1997,
asetuksessa (EY) N:o 410/97 luodaan tiettyjen tuotteiden tuontitullien alentamista koskeva järjestelmä myös maito- ja maitotuotealalla; on tarpeen säätää soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän järjestelmän hallinnon mahdollistamiseksi; nämä yksityiskohtaiset säännöt ovat joko täydentäviä tai ne poikkeavat siitä, mitä tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2402/96 (4), säännöksissä säädetään,
tuotujen määrien asianmukaisen hallinnon varmistamiseksi olisi liitettävä tuontitodistushakemuksiin vakuuden antaminen ja määriteltävä tietyt todistushakemusten esittämistä koskevat edellytykset; on myös tarpeen säätää kiinteiden määrien jakamisesta vuoden ajalle sekä määritellä todistusten antomenettely ja voimassaoloaika,
on syytä taata erityisesti kaikkien yhteisön tuojien pääsy edellä tarkoitettuun järjestelmään sekä keskeytyksetön kaikkia kyseisiä tuotteita koskevan alennetun tuontitullin soveltaminen kaikissa jäsenvaltioissa siihen asti, kun säädetyt määrät on käytetty loppuun; olisi toteutettava tarvittavat toimenpiteet näiden määrien tehokkaan hallinnon varmistamiseksi yhteisössä; erityisesti keinotteluriskin vuoksi käyttäjien pääsemiseksi edellä tarkoitettuun järjestelmään olisi edellytettävä täsmällisten edellytysten noudattamista; tämä hallintotapa edellyttää jäsenvaltioiden ja komission tiivistä yhteistyötä, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteessä I tarkoitettuihin koodeihin kuuluvien maitotuotteiden Slovenian kanssa tehdyn sopimuksen 15 artiklan 2 kohdassa määrätyn järjestelmän mukaisesti tapahtuvan yhteisöön tuonnin yhteydessä edellytetään tämän asetuksen edellytyksiä noudattaen haetun ja annetun tuontitodistuksen esittämistä.
Tuotteiden, joita tämä järjestelmä koskee, määrät sekä tullien alennusprosentit ovat edellä mainitussa liitteessä I.
2 artikla
Liitteessä I tarkoitetut määrät jaetaan vuoden aikana 1 päivästä tammikuuta 1997 alkaen seuraavasti (lukuun ottamatta CN-koodiin 0406 90 kuuluvia juustoja):
- 25 prosenttia 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta välisenä ajanjaksona
- 25 prosenttia 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta välisenä ajanjaksona
- 25 prosenttia 1 päivän heinäkuuta ja 30 päivän syyskuuta välisenä ajanjaksona
- 25 prosenttia 1 päivän lokakuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä ajanjaksona.
Liitteessä I tarkoitetut määrät CN-koodiin 0406 90 kuuluvien juustojen osalta jaetaan vuoden aikana 1 päivästä tammikuuta 1997 alkaen seuraavasti:
- 50 prosenttia 1 päivän tammikuuta ja 30 päivän kesäkuuta välisenä ajanjaksona
- 50 prosenttia 1 päivän heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä ajanjaksona.
3 artikla
Edellä 1 artiklassa mainitussa tuontijärjestelmässä sovelletaan seuraavia säännöksiä:
a) Tuontitodistuksen hakijan on hakemuksen esittämishetkellä todistettava kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla harjoittaneensa viimeisten kahdentoista kuukauden aikana kaupallista toimintaa maito- ja maitotuotealalla. Järjestelmää ei kuitenkaan sovelleta vähittäiskauppiaisiin tai ravintoloitsijoihin, jotka myyvät tuotteitaan lopullisille käyttäjille.
b) Todistushakemuksessa voi olla ainoastaan yksi tämän asetuksen liitteessä I tarkoitetuista CN-koodeista.
Todistushakemuksen on koskettava vähintään kymmentä tonnia ja enintään 25:tä prosenttia saatavilla olevasta määrästä kyseistä tuotetta kutakin 2 artiklassa tarkoitettua ajanjaksoa kohden, jonka osalta todistushakemus on jätetty.
c) Todistushakemuksen ja todistuksen 8 kohdassa on oltava maininta alkuperämaasta; todistus velvoittaa tuomaan ilmoitetusta maasta.
d) Todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
- Reglamento (CE) n° 455/97
- Forordning (EF) nr. 455/97
- Verordnung (EG) Nr. 455/97
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 455/97
- Regulation (EC) No 455/97
- Règlement (CE) n° 455/97
- Regolamento (CE) n. 455/97
- Verordening (EG) nr. 455/97
- Regulamento (CE) nº 455/97
- Asetus (EY) N:o 455/97
- Förordning (EG) nr 455/97.
e) Todistuksen 24 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
- Reducción del derecho de aduana establecida en el Reglamento (CE) n° 455/97
- Nedsættelse af toldsatsen, jf. forordning (EF) nr. 455/97
- Zollermäßigung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 455/97
- Ìåßùóç ôïõ äáóìïý üðùò ðñïâëÝðåôáé áðü ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 455/97
- Duty rate reduced in accordance with Regulation (EC) No 455/97
- Réduction du taux de droit de douane prévue par le règlement (CE) n° 455/97
- Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 455/97
- Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 455/97
- Redução da taxa de direito aduaneiro prevista no Regulamento (CE) nº 455/97
- Vähennetty tullimaksu asetuksen (EY) N:o 455/97 mukaisesti
- Nedsättning av tullsatsen enligt förordning (EG) nr 455/97.
4 artikla
1. Todistushakemuksen voidaan jättää ainoastaan kunkin 2 artiklassa tarkoitetun ajanjakson kymmenen ensimmäisen päivän kuluessa.
Vuoden 1997 kahdella ensimmäisellä 2 artiklan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulla jaksolla käytettävissä olevia määriä ja CN-koodiin 0406 90 kuuluvien juustojen vuoden 1997 ensimmäisellä 2 artiklan toisessa alakohdassa tarkoitetulla jaksolla käytettävissä olevia määriä koskevia todistushakemuksia voidaan kuitenkin jättää ainoastaan ensimmäisen kymmenen päivän aikana 1 päivästä huhtikuuta 1997 alkaen.
2. Todistushakemukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, kun todistuksen hakija ilmoittaa kirjallisesti, että hän ei ole esittänyt ja sitoutuu olemaan esittämättä meneillään olevan ajanjakson osalta koodiltaan samaa tuotetta koskevia muita hakemuksia siinä jäsenvaltioissa, jossa hakemus on jätetty, sekä muissa jäsenvaltioissa; jos hakija esittää eri hakemuksia saman tuotteen osalta, kaikki hakemukset on hylättävä.
3. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi kolmantena työpäivänä hakemusten jättämisen määräajan päättymisestä liitteessä I olevien tuotteiden osalta jätetyt hakemukset. Tässä tiedonannossa on oltava luettelo hakijoista sekä haetut määrät CN-koodeittain. Kaikki tiedonannot, mukaan lukien "tyhjät ilmoitukset", on lähetettävä teleksillä tai telekopiolla säädettynä työpäivänä tämän asetuksen liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti, jos hakemuksia ei ole jätetty, ja liitteissä II ja III esitettyjen mallien mukaisesti, jos hakemuksia on tehty.
4. Komissio päättää mahdollisimman nopeasti, missä määrin 3 artiklassa tarkoitetut todistushakemukset voidaan hyväksyä.
Jos määrät, joille todistuksia on haettu, ylittävät koodin osalta käytettävissä olevat määrät, komissio vahvistaa haettuja määriä koskevan yhtenäisen vähennysprosentin. Jos hakija katsoo tämän prosentin soveltamisesta johtuvan määrän olevan riittämätön, hän voi luopua todistuksen käytöstä. Tällöin hänen on kolmen päivän kuluessa edellisessä alakohdassa tarkoitetun päätöksen julkaisemisesta ilmoitettava päätöksestään toimivaltaiselle viranomaiselle, joka toimittaa komissiolle tätä luopumista koskevat tiedot viipymättä.
Jos hakemuksissa koodeittain oleva kokonaismäärä on alhaisempi kuin saatavilla oleva määrä, komissio määrittää jäljellä olevan määrän, joka lisätään seuraavan ajanjakson saatavilla olevaan määrään.
5. Todistukset annetaan mahdollisimman pian komission tehtyä päätöksensä.
5 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti tuontitodistusten voimassaoloaika on 60 päivää niiden todellisesta antopäivästä.
Todistukset voivat kuitenkin olla voimassa viimeistään niiden antovuoden 31 päivään joulukuuta asti.
Tämän asetuksen mukaisesti annettuja tuontitodistuksia ei voi siirtää.
6 artikla
Tuontitodistushakemuksiin liittyy annettava vakuus, joka on 36 ecua 100 kilogrammalta kaikkien 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta.
7 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 säännöksiä sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen säännösten soveltamista.
Poiketen kuitenkin siitä, mitä mainitun asetuksen 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti tuotu määrä ei voi ylittää tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettua määrää. Tämän vuoksi ilmoitetaan luku "0" mainitun todistuksen 19 kohdassa.
8 artikla
Tuotteet lasketaan vapaaseen liikkeeseen esitettäessä viejämaan edellä tarkoitetun maan kanssa tehdyn väliaikaisen sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan N:o 4 määräysten mukaisesti antama EUR.1-tavaratodistus.
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä maaliskuuta 1997.

Labels: 3
17
18
15