Document ID: 32014D0727

DECYZJA RADY 2014/727/WPZiB
z dnia 20 października 2014 r.
zmieniająca decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W dniu 28 lutego 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/137/WPZiB (1).
(2)
W dniu 27 czerwca 2014 r. Komitet Sankcji ustanowiony zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) nr 1970 (2011) w sprawie Libii uaktualnił wykaz osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi. Do wykazów znajdujących się w załącznikach I i III do decyzji 2011/137/WPZiB należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany.
(3)
W dniu 27 sierpnia 2014 r. przyjęta została rezolucja RB ONZ nr 2174 (2014) w sprawie rozszerzenia stosowania środków dotyczących zakazu podróżowania i zamrożenia aktywów zgodnie z pkt 22 rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011) i pkt 23 rezolucji RB ONZ nr 1973 (2011).
(4)
Ponadto w rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 2174 (2014) zmieniono zakres embarga na broń nałożonego na mocy pkt 9 rezolucji nr 1970 (2011), pkt 13 rezolucji nr 2009 (2011) oraz pkt 9 i 10 rezolucji nr 2095 (2013). Konieczna jest w związku z tym zmiana decyzji 2011/137/WPZiB w celu dalszego doprecyzowania zakresu embarga na broń.
(5)
Należy odpowiednio zmienić decyzję 2011/137/WPZiB.
(6)
Konieczne są dalsze działania Unii, aby wdrożyć niektóre z tych zmian,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2011/137/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1)
art. 2 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 2
1. Art. 1 nie ma zastosowania do:
a)
dostawy, sprzedaży lub przekazywania nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego lub sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do represji wewnętrznych, przeznaczonego wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych;
b)
dostarczania pomocy technicznej, zapewniania szkoleń lub innej pomocy związanej z takim sprzętem, w tym personelu;
c)
dostarczania pomocy finansowej związanej z takim sprzętem.
2. Art. 1 nie ma zastosowania do:
a)
dostawy, sprzedaży lub przekazywania broni i powiązanego z nią sprzętu;
b)
dostarczania pomocy technicznej, zapewniania szkoleń lub innej pomocy związanej z takim sprzętem, w tym personelu;
c)
dostarczania pomocy finansowej związanej z takim sprzętem,
zgodnie z uprzednim zatwierdzeniem przez Komitet ustanowiony na mocy pkt 24 rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011) (»Komitet«).
3. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania broni strzeleckiej i lekkiej oraz powiązanego z nią sprzętu, czasowo wywożonych do Libii dla wyłącznego użytku personelu Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ), przedstawicieli mediów, pracowników organizacji humanitarnych i wspierających rozwój oraz personelu pomocniczego, o których Komitet został uprzednio powiadomiony, o ile Komitet nie wydał decyzji odmownej w ciągu pięciu dni roboczych od takiego powiadomienia.
4. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego, służącego wyłącznie do zapewnienia rządowi Libii wsparcia w dziedzinie bezpieczeństwa lub rozbrojenia, jak również dostarczania powiązanej z tym pomocy technicznej, zapewniania szkoleń lub pomocy finansowej.
5. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Libii wyłącznie do użytku osobistego personelu ONZ, personelu Unii lub jej państw członkowskich, przedstawicieli mediów, działaczy organizacji humanitarnych i wspierających rozwój oraz personelu pomocniczego.
6. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego, służących wyłącznie celom humanitarnym lub ochronnym oraz powiązanej z tym pomocy technicznej lub szkoleń.”
;
2)
art. 5 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a)
osób wymienionych w załączniku I do rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011), jak również dodatkowych osób wskazanych przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet zgodnie z pkt 22 rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011), pkt 23 rezolucji RB ONZ nr 1973 (2011) oraz pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2174 (2014), zgodnie z wykazem znajdującym się w załączniku I do niniejszej decyzji.”
;
3)
art. 6 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a)
osób i podmiotów wymienionych w załączniku II do rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011), jak również dodatkowych osób i podmiotów wskazanych przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet zgodnie z pkt 22 rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011), pkt 19 i 23 rezolucji RB ONZ nr 1973 (2011) oraz pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2174 (2014), zgodnie z wykazem znajdującym się w załączniku III do niniejszej decyzji.”
.
Artykuł 2
W załącznikach I i III do decyzji 2011/137/WPZiB wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 20 października 2014 r.

Labels: 3
18
5