Document ID: 31998R0021

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 21/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Ιανουαρίου 1998 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ειδικού καθεστώτος για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων με προϊόντα του τομέα του αιγοπροβείου κρέατος για το έτος 1998
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (3), και ιδίως το άρθρο 12,
Εκτιμώντας:
ότι, σε εφαρμογή του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, πρέπει να καθορίζεται, για τον τομέα του αιγοπροβείου κρέατος και για ετήσια περίοδο εφαρμογής, ο αριθμός των αιγοπροβάτων καθαρής φυλής που προέρχονται από την Κοινότητα και που τυγχάνουν ενίσχυσης προκειμένου να αναπτυχθεί το παραγωγικό δυναμικό των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων 7
ότι πρέπει να καθοριστούν τα ποσά των προαναφερθεισών ενισχύσεων για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων με αιγοπρόβατα αναπαραγωγής καθαρής φυλής που προέρχονται από την υπόλοιπη Κοινότητα 7 ότι οι ενισχύσεις αυτές πρέπει να καθοριστούν λαμβανομένων υπόψη κυρίως των δαπανών από την κοινοτική αγορά και των προϋποθέσεων που οφείλονται στη γεωγραφική θέση των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων 7
ότι ειδικές ανάγκες σχετικά με τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων σε αιγοπρόβατα και άλογα αναπαραγωγής καθαρής φυλής μπορεί να παρουσιαστούν κατά τη διάρκεια διαφορετικών περιόδων εμπορίας 7 ότι πρέπει, επομένως, να δοθεί στις στις γαλλικές αρχές μια ορισμένη ελαστικότητα όσον αφορά τη διαχείριση, επιτρέποντας τη χορήγηση πιστοποιητικών ενίσχυσης για τα ζώα που προορίζονται για ορισμένα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα άνω των μέγιστων διαθέσιμων ποσοτήτων για τα εν λόγω ΓΥΔ εφόσον δεν γίνεται υπέρβαση της διαθέσιμης μέγιστης ποσότητας για τα τέσσερα ΓΥΔ, τόσο για τα άρρενα όσο και για θήλεα ζώα 7 ότι, για να ληφθούν υπόψη για τις επόμενες περιόδους εμπορίας οι εν λόγω ειδικές ανάγκες που παρουσιάστηκαν, πρέπει οι γαλλικές αρχές να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή τις περιπτώσεις για τις οποίες έγινε χρήση του δικαιώματος αυτού και εκδόθηκαν πιστοποιητικά 7
ότι οι κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εφοδιασμού των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 131/92 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1736/96 (5) 7 ότι πρέπει να θεσπιστούν συμπληρωματικοί κανόνες εφαρμογής προσαρμοσμένοι στις ισχύουσες εμπορικές πρακτικές στον τομέα του αιγοπροβείου κρέατος, όσον αφορά κυρίως τη διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών ενίσχυσης και το ύψος των εγγυήσεων για την τήρηση των υποχρεώσεων των επιχειρηματιών 7
ότι, προκειμένου να γίνει διοικητική διαχείριση του καθεστώτος εφοδιασμού, θα πρέπει να προβλεφθεί ένα χρονοδιάγραμμα υποβολής των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών και ένα χρονικό περιθώριο για την εξέτασή τους προκειμένου να εκδοθούν 7
ότι, για τη μετατροπή σε εθνικό νόμισμα του ποσού της ενισχύσεως, πρέπει να ληφθεί υπόψη ως γενεσιουργό αίτιο της ενέργειας η ημέρα καταθέσεως στις αρμόδιες αρχές του τόπου προορισμού της αιτήσεως του «πιστοποιητικού ενισχύσεως» σε εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92, με την επιφύλαξη της δυνατότητας του προκαθορισμού που προβλέπεται στα άρθρα 8 έως 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3819/92 της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, περί των λεπτομερειών καθορισμού και εφαρμογής των ισοτιμιών που θα χρησιμοποιηθούν στο γεωργικό τομέα (6) 7
ότι, για να προσαρμοσθεί καλύτερα η διαχείριση των ενισχύσεων στις ανάγκες των υπερποντίων διαμερισμάτων, πρέπει να προβαίνουμε σε ετήσιο καθορισμό και ανά ημερολογιακό έτος των ποσών των ενισχύσεων και των ποσοτήτων που μπορούν να αναφέρονται σε αυτές 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης προβείου και αιγείου κρέατος,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων με αιγοπρόβατα αναπαραγωγής καθαρής φυλής, που προέρχονται από την Κοινότητα, καθώς και ο αριθμός των ζώων στα οποία χορηγείται η ενίσχυση καθορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92, με εξαίρεση το άρθρο 3 παράγραφος 4.
Άρθρο 3
Η Γαλλία ορίζει την αρμόδια αρχή για:
α) την έκδοση του πιστοποιητικού ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92 7
β) την καταβολή της ενίσχυσης στους ενδιαφερόμενους επιχειρηματίες.
Άρθρο 4
1. Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή εντός των πέντε εργάσιμων ημερών κάθε μηνός. Η αίτηση γίνεται αποδεκτή μόνον εάν:
α) δεν αφορά ποσότητα ζώων που υπερβαίνει τη μέγιστη διαθέσιμη ποσότητα που δημοσιεύεται από τη Γαλλία πριν από την προκήρυξη της προθεσμίας για την υποβολή των αιτήσεων 7
β) πριν από τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την υποβολή των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών, έχει αποδειχθεί ότι ο ενδιαφερόμενος έχει συστήσει εγγύηση 40 Ecu ανά ζώο.
2. Ωστόσο, η αρμόδια αρχή δύναται, για να αντιμετωπίσει τις ειδικές ανάγκες που παρουσιάστηκαν κατά τη διαχείριση της ενίσχυσης, να εκδώσει πιστοποιητικά ενίσχυσης για έναν αριθμό ζώων ανώτερο από τη μέγιστη διαθέσιμη ποσότητα για κάθε ΓΥΔ, χωρίς να γίνει υπέρβαση του συνολικού αριθμού των ζώων που τυγχάνουν ενίσχυσης στα τέσσερα ΓΥΔ 7 η δυνατότητα αυτή εφαρμόζεται ξεχωριστά για τα άρρενα ζώα και τα θήλεα ζώα.
Η Γαλλία κοινοποιεί στην Κοινότητα τις περιπτώσεις για τις οποίες εκδίδει πιστοποιητικά σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.
3. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται το αργότερο τη δέκατη εργάσιμη ημέρα κάθε μηνός.
Άρθρο 5
Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών ενίσχυσης είναι τρεις μήνες.
Άρθρο 6
Η καταβολή της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 1 πραγματοποιείται για τις ποσότητες εκείνες που πράγματι χορηγήθηκαν.
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92, η ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί για να μετατραπεί σε εθνικό νόμισμα το ποσό της ενισχύσεως είναι η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα της καταθέσεως στις αρμόδιες αρχές του τόπου προορισμού της αιτήσεως του «πιστοποιητικού ενισχύσεως».
Άρθρο 7
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1123/93 καταργείται.
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1998.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Ιανουαρίου 1998.

Labels: 3
18
6