Document ID: 32008R0584

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 584/2008
2008 m. birželio 20 d.
įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl Bendrijos tikslo mažinti Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium paplitimą kalakutuose
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelių ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį ir 13 straipsnį,
kadangi:
(1)
Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 tikslas - užtikrinti, kad siekiant sumažinti salmonelių ir kitų zoonozių sukėlėjų paplitimą ir visuomenės sveikatai keliamą pavojų būtų imtasi tinkamų ir veiksmingų priemonių, skirtų aptikti ir kontroliuoti šiuos sukėlėjus visuose susijusiuose gamybos, perdirbimo ir paskirstymo etapuose, ypač pirminės gamybos etape.
(2)
Reglamentu (EB) Nr. 2160/2003 Bendrijai yra keliamas tikslas sumažinti visų visuomenės sveikatai pavojingų salmonelių serotipų paplitimą kalakutuose pirminės gamybos etape. Toks sumažinimas yra svarbus atsižvelgiant į griežtas priemones, kurios pagal minėtą reglamentą nuo 2010 m. gruodžio 12 d. bus taikomos šviežiai mėsai iš užkrėstų kalakutų pulkų. Visų pirma šviežia paukštiena, įskaitant kalakutieną, negali būti pateikiama rinkai žmonėms vartoti, jei atitinka šį kriterijų: „Salmonelės: nėra 25 gramuose“.
(3)
Reglamente (EB) Nr. 2160/2003 numatyta, kad Bendrijos tikslas turi apimti skaičiais išreikštą maksimalų epidemiologinių vienetų, kurių rezultatai išlieka teigiami, procentą ir (arba) minimalų epidemiologinių vienetų, kurių rezultatai išlieka teigiami, skaičiaus sumažinimo procentą, maksimalų laiką, per kurį turi būti pasiektas tikslas ir tyrimo sistemų, skirtų įsitikinti, ar tikslas pasiektas, apibrėžimą. Be to, prireikus, Bendrijos tikslas turi apimti ir visuomenės sveikatai pavojingų serotipų apibrėžimą.
(4)
Reglamente (EB) Nr. 2160/2003 numatyta, kad nustatant Bendrijos tikslus reikėtų atsižvelgti į patirtį, įgytą taikant esamas nacionalines priemones, ir į informaciją, perduotą Komisijai arba Europos maisto saugos tarnybai pagal esamus Bendrijos reikalavimus, visų pirma pagal 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB dėl zoonozių ir zoonozių sukėlėjų monitoringo (2), ypač jos 5 straipsnyje numatytas informavimo taisykles.
(5)
Reglamente (EB) Nr. 2160/2003 numatyta, kad apibrėžiant kiekvieną Bendrijos tikslą, Komisija pateikia jos numatytų sąnaudų ir naudos analizę. Be to, taikant išimtį, Bendrijos tikslas dėl kalakutų, apimantis Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium, gali būti nustatytas pereinamajam laikotarpiui be tokios analizės.
(6)
Todėl valstybėse narėse buvo surinkti salmonelių serotipų paplitimo kalakutų pulkuose palyginamieji duomenys pagal 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos sprendimą 2006/662/EB dėl Bendrijos finansinės paramos pirminiam tyrimui dėl salmoneliozės paplitimo kalakutų pulkuose, kuris bus atliekamas valstybėse narėse (3).
(7)
Reglamente (EB) Nr. 2160/2003 numatyta, kad per trejų metų pereinamąjį laikotarpį Bendrijos tikslas dėl kalakutų turi apimti tik Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium. Kiti visuomenės sveikatai pavojingi serotipai gali būti svarstomi minėtam laikotarpiui pasibaigus.
(8)
Norint įvertinti padarytą pažangą siekiant Bendrijos tikslo, šiame reglamente būtina numatyti pakartotinį kalakutų pulkų mėginių ėmimą.
(9)
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 15 straipsniu, dėl Bendrijos tikslo kalakutams nustatymo buvo konsultuojamasi su Europos maisto saugos tarnyba (EMST).
(10)
EMST duomenų apie zoonozes rinkimo darbo grupė 2008 m. balandžio 28 d. patvirtino Salmonelių paplitimo kalakutų pulkuose ES pirminio tyrimo analizės ataskaitą (2006-2007 m., A dalis „Salmonelių paplitimo įvertinimas“).
(11)
Remiantis 2007 m. birželio 12 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 646/2007, įgyvendinančiu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl Bendrijos tikslo mažinti Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium paplitimą broileriuose ir panaikinančiu Reglamentą (EB) Nr. 1091/2005 (4), salmonelėms aptikti imama bent dvi poros antbačių ir (arba) kojinių mėginių iš broilerių pulkų. Remiantis naujausiais moksliniais įrodymais, vieno poros antbačių ir (arba) kojinių mėginio ir dulkių mėginio ėmimo būdas yra toks pats jautrus kaip ir dviejų poros antbačių ir (arba) kojinių mėginių ėmimo būdas. Todėl reikėtų leisti taikyti šį būdą kaip alternatyvų mėginių ėmimo būdą ir atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 646/2007.
(12)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrijos tikslas
1. Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 4 straipsnio 1 dalyje minimą Bendrijos tikslą - sumažinti Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium paplitimą kalakutuose (toliau - Bendrijos tikslas) - sudaro:
a)
iki 2012 m. gruodžio 31 d. maksimalų mėsinių kalakutų pulkų, kuriuose Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium tyrimų rezultatai išlieka teigiami, procentą sumažinti iki 1 % arba labiau;
b)
iki 2012 m. gruodžio 31 d. maksimalų suaugusių veislinių kalakutų pulkų, kuriuose Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium tyrimų rezultatai išlieka teigiami, procentą sumažinti iki 1 % arba labiau.
Tačiau valstybėse narėse, kuriose yra mažiau kaip 100 suaugusių veislinių arba mėsinių kalakutų pulkų, Bendrijos tikslas yra, kad iki 2012 m. gruodžio 31 d. teigiami rezultatai gali išlikti ne daugiau kaip viename suaugusių veislinių arba mėsinių kalakutų pulke.
2. Priede išdėstyta tyrimo sistema, kuri yra būtina patikrinti, kaip siekiama Bendrijos tikslo.
3. Komisija svarsto galimybę patikslinti priede pateiktą tikslą ir tyrimo sistemą, remiantis 2010 m. - pirmųjų metų įgyta patirtimi, kai bus pradėtos įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 5 straipsnio 1 dalyje nurodytos nacionalinės kontrolės programos.
2 straipsnis
Dalinis Reglamento (EB) Nr. 646/2007 pakeitimas
Reglamento (EB) Nr. 646/2007 priede įrašomos šios pastraipos:
1)
2 punkto pabaigoje:
„Kompetentinga institucija gali nuspręsti, kad būtina paimti vieną poros antbačių mėginį, apimantį 100 % kalakutidės ploto, jeigu kartu paimamas dulkių mėginys, surinktas iš įvairių kalakutidės vietų, nuo paviršiaus, ant kurio matyti dulkių.“
2)
3.1 punkto antrosios pastraipos pabaigoje:
„Jei įmanoma, dulkių mėginys tiriamas atskirai. Tačiau kompetentinga institucija gali nuspręsti sujungti jį su poros antbačių ir (arba) kojinių mėginiu tyrimui atlikti.“
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 1 ir 3 dalys ir 2 straipsnis taikomi nuo 2008 m. liepos 1 d., o 1 straipsnio 2 dalis - nuo 2010 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 20 d.

Labels: 0
6