Document ID: 32011R0454

32011R0454
L 123/11
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
05.05.2011.
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 454/2011
od 5. svibnja 2011.
o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost u vezi s podsustavom „telematskih aplikacija za putnički promet” transeuropskog željezničkog sustava
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava u Zajednici (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
budući da:
(1)
U skladu s člankom 2. točkom (e) Direktive 2008/57/EZ, željeznički sustav podijeljen je na strukturne i funkcionalne podsustave. Svaki podsustav mora biti obuhvaćen tehničkom specifikacijom za interoperabilnost (TSI-jem).
(2)
Odlukom C(2006) 124 završna verzija od 9. veljače 2007., Komisija je ovlastila Europsku agenciju za željeznice (Agenciju) za razvoj tehničkih specifikacija za interoperabilnost na temelju Direktive 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2001. o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (2). U okviru dodijeljenih ovlasti, od Agencije se zahtijeva da pripremi nacrt TSI-ja vezano uz telematske aplikacije za putnike. Agencija je dostavila preporuku 31. svibnja 2010. Ova preporuka bi nakon dodjele mandata od strane Komisije morala biti nadopunjena s dodatnom preporukom koja bi se odnosila na tarife, izdavanje voznih karata i rezervacije za domaće vožnje. Prilikom izrade nacrta preporuke, Agencija mora voditi računa o nacionalnom i tehničkom razvoju u području inovativnog izdavanja voznih karata i intermodalnosti.
(3)
Tehničke specifikacije za interoperabilnost su specifikacije donesene u skladu s Direktivom 2008/57/EZ. TSI u Prilogu obuhvaća podsustav vezan uz telematske aplikacije u putničkom prometu s ciljem ispunjavanja osnovnih zahtjeva i osiguranja interoperabilnosti željezničkog sustava.
(4)
Učinkovito međusobno povezivanje informacijskih i komunikacijskih sustava različitih upravitelja infrastrukture i željezničkih prijevoznika smatra se važnim, posebno za pružanje ažuriranih informacija za usluge izdavanja voznih karata putnicima.
(5)
Svrha ovog TSI-ja je utvrditi postupke i sučelja između svih vrsta sudionika s ciljem davanja informacija i izdavanja voznih karata putnicima putem općenito dostupnih tehnologija. TSI bi trebao uključivati razmjenu informacija za sljedeće vidove: sustav davanja informacija putnicima prije i tijekom putovanja, sustave za rezervaciju i plaćanje karata, upravljanje prtljagom, izdavanje voznih karata na prodajnim mjestima, prodajnim automatima, na vlakovima, putem telefona, interneta ili drugih široko dostupnih tehnologija, upravljanje vezama između vlakova i drugih vrsta prijevoza.
(6)
Informacije koje se pružaju putnicima moraju biti dostupne u skladu sa zahtjevima Odluke Komisije 2008/164/EZ od 21. prosinca 2007. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u odnosu na „osobe smanjene pokretljivosti” u transeuropskom konvencionalnom željezničkom sustavu i željezničkom sustavu velikih brzina (3).
(7)
Odredbe ovog TSI-ja ne bi trebale prejudicirati odluke koje donose države članice na temelju članka 2. Uredbe (EZ) br. 1371/2007 Europskog parlamenta i Vijeća (4).
(8)
Podrobne specifikacije nužne su za osiguranje primjene ove Uredbe. Te specifikacije definiraju sustave za razmjenu podataka utemeljene na zajedničkim elementima i na povezivanju informacijskih i komunikacijskih sustava svih važnih sudionika. Pored toga, potreban je opis načina upravljanja za razvoj, uvođenje i djelovanje ovog sustava, te glavni plan za razvoj i uvođenje ovog sustava. Ti dokumenti će se izraditi tijekom početne faze provedbe. Stoga je potrebno izmijeniti TSI u kasnijoj fazi s ciljem uzimanja u obzir ovih dokumenata (podrobnih specifikacija, načina upravljanja i glavnog plana).
(9)
U skladu s člankom 5. stavkom 8. Direktive 2008/57/EZ, tehnički dokumenti koje je objavila Agencija i koji se navode u ovoj Uredbi moraju se smatrati prilozima TSI-ju i moraju postati obvezni od trenutka primjene TSI-ja.
(10)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Tehnička specifikacija za interoperabilnost (dalje u tekstu „TSI”) u vezi sa sastavnim dijelom „aplikacije za putnički promet” podsustava „telematske aplikacije” transeuropskog željezničkog sustava iz članka 6. stavka 1. Direktive 2008/57/EZ definirana je u Prilogu I.
2. TSI se primjenjuje na sastavni dio „aplikacije za putnički promet” podsustava „telematske aplikacije” transeuropskog željezničkog sustava definiranog u Prilogu II. odjeljku 2.5. Direktive 2008/57/EZ.
3. U pogledu usluga željezničkog prijevoza putnika koji se odvija iz ili prema trećim zemljama, sukladnost sa zahtjevima ovog TSI-ja je ovisna o dostupnosti informacija od sudionika izvan EU-a osim u slučaju da dvostrani sporazumi osiguravaju razmjenu informacija sukladnu s TSI-jem.
Članak 2.
Ovaj TSI trebao bi se primijeniti u tri faze:
-
prva faza u kojoj bi se uspostavile podrobne IT specifikacije, način upravljanja i glavni plan (faza jedan),
-
druga faza u kojoj bi se razvio sustav za razmjenu podatka (faza dva), i
-
završna faza u kojoj bi se uveo sustav za razmjenu podataka (faza tri).
Članak 3.
1. Europska agencija za željeznice na svojoj internetskoj stranici objavljuje tehničke dokumente navedene u Prilogu III. i redovito ih ažurira. Ona primjenjuje postupak za upravljanje promjenom za tehničke dokumente koji je naveden u odjeljku 7.5.2. Priloga I. Ona izvješćuje Komisiju o stanju tih dokumenata. Komisija obavješćuje države članice putem odbora osnovanog u skladu s člankom 29. Direktive 2008/57/EZ.
2. Europska agencija za željeznice na svojoj internetskoj stranici objavljuje referentne dokumente iz odjeljka 4.2.19. Priloga I. i redovito ih ažurira. Ona izvješćuje Komisiju o stanju tih dokumenata. Komisija obavješćuje države članice preko Odbora osnovanog u skladu s člankom 29. Direktive 2008/57/EZ.
3. Europska agencija za željeznice podnosi svoju preporuku o otvorenim pitanjima navedenim u Prilogu II. ovoj Uredbi do 31. ožujka 2012.
Članak 4.
Željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture, upravitelji kolodvora, prodavači voznih karata i Agencija podržavaju radove prve faze kako je navedeno u odjeljku 7.2. Priloga I. pružajući funkcionalne i tehničke podatke i stručno znanje.
Članak 5.
Predstavnička tijela iz željezničkog sektora koja djeluju na europskoj razini kako je određeno u članku 3. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 881/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (5), zajedno s predstavnikom prodavača voznih karata i predstavnikom europskih putnika, razvija podrobne IT specifikacije, način upravljanja i glavni plan kako je opisan u poglavlju 7. Priloga I. i podnose ih Komisiji najkasnije godinu dana od objave ove Uredbe u Službenom listu Europske unije.
Članak 6.
Države članice osiguravaju da su željeznički prijevoznici, upravitelji infrastrukture, upravitelji kolodvora i prodavači voznih karata obaviješteni o ovoj Uredbi.
Članak 7.
Ova se Uredba izmjenjuje uzimajući u obzir rezultate prve faze kako je opisano u odjeljku 7.2. Priloga I.
Članak 8.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. svibnja 2011.

Labels: 7
8
0
12
15