Document ID: 31976L0759

Padomes Direktīva
(1976. gada 27. jūlijs)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem
(76/759/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
tā kā tehniskās prasības, kurām mehāniskajiem transportlīdzekļiem jāatbilst saskaņā ar valsts tiesību aktiem, attiecas, interalia, uz to virzienrādītājiem;
tā kā šīs prasības dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tādēļ visām dalībvalstīm papildus esošajiem noteikumiem vai to vietā jāpieņem vienādas prasības, lai jo īpaši atļautu EEK tipa apstiprināšanas procedūru, kas noteikta ar Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu [3], un kuru jāpiemēro katram transportlīdzekļa tipam;
tā kā Direktīvā 76/756/EEK [4] Padome nosaka kopīgas prasības attiecībā uz apgaismes un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšanu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm;
tā kā saskaņota virzienrādītāju tipa apstiprināšanas procedūra ļauj katrai dalībvalstij pārbaudīt atbilstību kopīgām konstruēšanas un testa prasībām un informēt citas dalībvalstis par iegūtajiem datiem, nosūtot tām detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju par katru virzienrādītāja tipu; tā kā EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes piestiprināšana visiem virzienrādītājiem, kas ražoti saskaņā ar apstiprināto tipu, novērš jebkādu vajadzību pēc šo virzienrādītājus tehniskajām pārbaudēm citās dalībvalstīs;
tā kā vēlams ņemt vērā tehniskās prasības, kuras ANO Eiropas Ekonomikas komisija ir pieņēmusi savos Noteikumos Regulā Nr. 6 ("Vienoti noteikumi par mehānisko transportlīdzekļu (izņemot motociklus) un to piekabju virzienrādītāju apstiprināšanu") [5], kas pievienota 1958. gada 20. marta Vienošanās par vienotu mehānisko transportlīdzekļu iekārtu un daļu apstiprināšanas nosacījumu pieņemšanu un šāda apstiprinājuma savstarpēju atzīšanu;
tā kā to dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana, kas attiecas uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem, ir saistīta ar dalībvalstīs veikto testu savstarpēju atzīšanu, pamatojoties uz kopējām prasībām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Katra dalībvalstis piešķir EEK detaļas tipa apstiprinājumu ikvienam virzienrādītāja tipam, kas atbilst 0, I, III, IV un V pielikumā noteiktajām konstruēšanas un testēšanas prasībām.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, tiktāl, cik vajadzīgs un ja vajadzīgs, sadarbojoties ar citu dalībvalstu kompetentām iestādēm, veic vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs pārbaudes veic tikai uz vietas.
2. pants
Dalībvalstis par katra tipa virzienrādītāju, ko tās apstiprina saskaņā ar 1. pantu, ražotājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim izsniedz EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kura atbilst III pielikumā norādītajam paraugam.
Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu zīmju lietošanu, kas rada virzienrādītāju, kuriem saskaņā ar 1. pantu piešķirts tipa apstiprinājums, sajaukšanu ar citām ierīcēm.
3. pants
1. Dalībvalstis nevar aizliegt laist tirgū virzienrādītājus to konstrukcijas vai darbības metodes dēļ, ja uz tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.
2. Tomēr dalībvalstis var aizliegt laist tirgū tādus virzienrādītājus, kam ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, bet kas pastāvīgi neatbilst apstiprinātajam tipam.
Valsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem, precizējot sava lēmuma iemeslus.
4. pants
Katras dalībvalsts kompetentās iestādes mēneša laikā nosūta II pielikumā dotā parauga detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju par visiem apstiprinātajiem un neapstiprinātajiem virzienrādītāju tipiem pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm.
5. pants
1. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, konstatē vairāku virzienrādītāju, uz kuriem ir viena un tā pati EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, neatbilstību apstiprinātajam tipam, tā veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs dalībvalsts kompetentās iestādes informē par veiktajiem pasākumiem pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes, kuras, ja ir pastāvīga neatbilstība, var anulēt EEK detaļas tipa apstiprinājumu. Minētās iestādes veic līdzīgus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes tās informējušas par šādu neatbilstību.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes mēneša laikā informē viena otru par katru EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumu un par šāda pasākuma iemesliem.
6. pants
Sīki jāizklāsta iemesli jebkādam lēmumam, kas pieņemts saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas noteikumiem un ar ko noraida vai anulē detaļas tipa apstiprinājumu virzienrādītājam, vai aizliedz to laišanu tirgū vai izmantošanu. Šādus lēmumus paziņo attiecīgajai personai, vienlaicīgi informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kas viņam ir pieejami saskaņā ar dalībvalsts spēkā esošajiem tiesību aktiem, un par atļautajiem termiņiem šādu aizsardzības līdzekļu izmantošanā.
7. pants
Dalībvalsts nevar atteikt EEK tipa apstiprinājuma vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu, pamatojoties uz iemesliem saistībā ar virzienrādītājiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tā ir piestiprināta saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
8. pants
Dalībvalstis nevar atteikt vai aizliegt ikviena transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu, pamatojoties uz iemesliem saistībā ar virzienrādītājiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tā ir piestiprināta saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
9. pants
Šajā direktīvā "transportlīdzeklis" ir visi mehāniskie transportlīdzekļi, kas ir paredzēti izmantošanai uz ceļiem, ar virsbūvi vai bez tās, ar vismaz četriem riteņiem un maksimālo projektēto ātrumu lielāku nekā 25 km/h, un to piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kuri pārvietojas pa sliežu ceļiem, lauksaimniecībā izmantojamus traktorus un mehānismus, kā arī transportlīdzekļus, kas iesaistīti sabiedrisko darbu veikšanā.
10. pants
Jebkurus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā paredzēto procedūru.
11. pants
1. Dalībvalstis pieņem un publicē noteikumus, kas vajadzīgi, lai līdz 1977. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības, un tūlīt par to informē Komisiju. Dalībvalstis šos noteikumus piemēro vēlākais no 1977. gada 1. oktobra.
2. Pēc šīs direktīvas paziņošanas dalībvalstis nodrošina Komisijas savlaicīgu informēšanu, lai tā varētu iesniegt savas atsauksmes, par jebkādiem normatīvo un administratīvo aktu projektiem, ko tās ierosina pieņemt jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
12. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1976. gada 27. jūlijā

Labels: 8
3
15