Document ID: 32008R0303

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 303/2008
(2008. gada 2. aprīlis)
par uzņēmumu un personāla sertifikācijas savstarpējas atzīšanas minimālajām prasībām un noteikumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 842/2006 attiecībā uz stacionārām saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu iekārtām, kurās izmanto dažas fluorētās siltumnīcefekta gāzes
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 842/2006 par dažām fluorētām siltumnīcefekta gāzēm (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Lai izpildītu Regulu (EK) Nr. 842/2006, ir jāparedz noteikumi par kvalifikācijas prasībām strādājošajiem, kas ar iekārtām, kurās ir dažas fluoru saturošas siltumnīcefekta gāzes, to ekspluatācijas vietās veic darbības, kas var izraisīt šo gāzu noplūdes.
(2)
Jānodrošina, ka šie strādājošie ir kvalificēti veikt tiem uzticētos pienākumus, un, izvairoties no nevajadzīgi lielām izmaksām, ir jānosaka vairākas personāla kvalifikācijas kategorijas.
(3)
Nesertificētam personālam, kas iziet profesionālās apmācības kursu sertifikāta iegūšanai, lai iegūtu eksaminācijai nepieciešamās praktiskā darba iemaņas, uz ierobežotu laiku attiecīgi sertificēta personāla uzraudzībā jādod iespējas veikt darbības, kurām ir nepieciešama šāda sertifikācija.
(4)
Saistībā ar darbībām, kurām ir nepieciešama sertifikācija, sertificēta personāla uzraudzībā attiecīgi kvalificētiem darbiniekiem jādod iespēja veikt lodēšanas vai metināšanas darbus.
(5)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīvā 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) (2) noteiktas tehniskās prasības uzņēmumiem, kas pārstrādā un glabā nolietotas iekārtas, arī saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu iekārtas. Darbiniekam, kas šādās rūpnīcās savāc iekārtās esošo dzesējošo vielu, nepieciešamais kvalifikācijas līmenis ir zemāks nekā darbiniekiem, kas šo darbību veic to atrašanās vietās, jo ledusskapju pārstrādes uzņēmumos ir pieejamas automātiskas iekārtas dzesējošo vielu savākšanai.
(6)
Vairākās dalībvalstīs patlaban nav izveidotas kvalifikācijas un sertifikācijas sistēmas. Tāpēc ir nepieciešams noteikt ierobežotu laika periodu, kurā jāveic strādājošo un uzņēmumu sertifikācija.
(7)
Lai novērstu nevajadzīgu administratīvu slogu, izmantojot esošās kvalifikācijas shēmas, jāizveido tāda sertifikācijas sistēma, kurā attiecīgajā kvalifikācijas sistēmā ietvertās prasmes un zināšanas atbilst šajā regulā paredzētajiem obligātajiem standartiem.
(8)
Eksaminācija ir efektīvs līdzeklis kandidāta spēju pārbaudei pareizi veikt darbības, kas var tieši izraisīt noplūdi, kā arī tās darbības, kas noplūdi var izraisīt netieši.
(9)
Lai personāls, kas pašlaik strādā, nepārtraucot savu profesionālo darbību izietu nepieciešamo apmācību un sertifikāciju jomās, uz kurām attiecas šī regula, ir vajadzīgs pārejas periods, kura laikā sertifikācijai izmanto spēkā esošās kvalifikācijas shēmas un profesionālo pieredzi.
(10)
Oficiāli izraudzītām atestācijas un sertifikācijas iestādēm jānodrošina atbilstība šajā regulā noteiktajām obligātajām prasībām, dodot ieguldījumu sertifikātu faktiskai savstarpējai atzīšanai visā Kopienā.
(11)
Savstarpējā atzīšana neattiecas uz pagaidu sertifikātiem, jo prasības to iegūšanai var būt daudz zemākas par dažās dalībvalstīs spēkā esošajām prasībām.
(12)
Informācija par sertifikācijas sistēmu, kas izsniedz sertifikātus, kuri tiek savstarpēji atzīti, jādara zināma Komisijai pēc formas, kas noteikta ar Komisijas 2008. gada 2. aprīļa Regulu (EK) Nr. 308/2008, par formu, kādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 842/2006 jāsniedz informācija par dalībvalstī spēkā esošajām apmācību un sertifikācijas programmām (3). Informācija par pagaidu sertifikācijas sistēmām jādara zināma Komisijai.
(13)
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar komitejas atzinumu, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2037/2000 18. panta 1. punktu (4),
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu nosaka obligātās prasības Regulas (EK) Nr. 842/2006 5. panta 1. punktā minētajai sertifikācijai attiecībā uz stacionārajām saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu iekārtām, kurās izmanto dažas fluorētās siltumnīcefekta gāzes, kā arī paredz noteikumus sertifikātu savstarpējai atzīšanai, kas izdoti saskaņā ar šīm prasībām.
2. pants
Darbības joma
1. Šī regula attiecas uz personālu, kas veic šādas darbības:
a)
noplūžu pārbaudes iekārtās, kurās ir 3 kg vai vairāk fluorēto siltumnīcefekta gāzu, kā arī iekārtās ar hermētiski noslēgtām sistēmām, par ko liecina atbilstošs marķējums, kurās ir 6 kg vai vairāk kilogramu fluorēto siltumnīcefekta gāzu;
b)
savākšanu/rekuperāciju;
c)
uzstādīšanu;
d)
remontu un apkopi.
2. Tā attiecas arī uz uzņēmumiem, kas veic kādu no turpmāk minētajām darbībām:
a)
uzstādīšana;
b)
remonts un apkope.
3. Šī regula neattiecas uz stacionāro saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu iekārtu, kurās izmanto fluorētās siltumnīcefekta gāzes, ražošanu un remontu, kas tiek veikts stacionāros ražošanas apstākļos.
3. pants
Definīcijas
Šajā regulā izmanto šādas definīcijas:
1)
“uzstādīšana” ir divu vai vairāku agregātu vai kontūru, kuros aukstumnesējs ir fluoru saturoša siltumnīcefekta gāze vai ir tam paredzēta, savienošana sistēmā tās turpmākās ekspluatācijas vietā un sistēmas aukstumnesēja cauruļvadu savienošana, izveidojot noslēgtu dzesēšanas kontūru un neņemot vērā, vai tas pēc sistēmas montāžas jāuzpilda;
2)
“remonts un apkope” ir visas darbības, kas saistītas ar kontūru atvēršanu, kuros ir fluorētās siltumnīcefekta gāzes vai kuri ir paredzēti to izmantošanai, jo īpaši fluoru saturošo siltumnīcefekta gāzu iepildīšana sistēmā, kontūra vai iekārtas vienas vai vairāku detaļu demontāža, kontūra vai iekārtas vienas vai vairāku detaļu nomaiņa, kā arī noplūžu novēršana, izņemot attiecīgi Regulas (EK) Nr. 842/2006 2. panta 14. punktā un 3. panta 2. punktā minēto siltumnīcefekta gāzu savākšanu un to noplūdes pārbaudes.
4. pants
Darbinieku sertifikācija
1. Personālam, kas veic 2. panta 1. punktā minētās darbības, ir jāsaņem 5. vai 6. pantā minētais sertifikāts atbilstoši šā panta 2. punktā noteiktajai kategorijai.
2. Sertifikāti, ar kuriem apliecina, ka to turētājs ir izpildījis prasības vienas vai vairāku 2. panta 1. punktā minēto darbību veikšanai, ir jāsaņem šādu kategoriju personālam:
a)
I kategorijas sertifikātu turētāji var veikt visas 2. panta 1. punktā minētās darbības;
b)
II kategorijas sertifikātu turētāji drīkst veikt 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētās darbības, kas nav saistītas ar dzesēšanas kontūru atvēršanu, kuros ir fluorētās siltumnīcefekta gāzes. II kategorijas sertifikātu turētāji drīkst veikt 2. panta 1. punkta b), c) un d) apakšpunktā minētās darbības ar saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu iekārtām, kurās ir līdz 3 kg fluorēto siltumnīcefekta gāzu, kā arī iekārtām ar hermētiski noslēgtām sistēmām, par ko liecina atbilstošs marķējums, kurās ir līdz 6 kg fluorēto siltumnīcefekta gāzu;
c)
III kategorijas sertifikātu turētāji drīkst veikt 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās darbības ar saldēšanas, gaisa kondicionēšanas un siltumsūkņu iekārtām, kurās ir līdz 3 kg fluorēto siltumnīcefekta gāzu, kā arī iekārtām ar hermētiski noslēgtām sistēmām, par ko liecina atbilstošs marķējums, kurās ir līdz 6 kg fluorēto siltumnīcefekta gāzu;
d)
IV kategorijas sertifikātu turētāji drīkst veikt 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētās darbības ar nosacījumu, ka tās nav saistītas ar dzesēšanas kontūru atvēršanu, kuros ir fluorētās siltumnīcefekta gāzes.
3. Šā panta 1. punkta noteikumus nepiemēro:
a)
uz laiku līdz diviem gadiem attiecībā uz personālu, kas veic kādu no 2. panta 1. punktā minētajām darbībām un apgūst apmācību kursu, lai saņemtu attiecīgās darbības veikšanai nepieciešamo sertifikātu, ar nosacījumu, ka šie darbinieki minētās darbības veic tādas personas uzraudzībā, kurai ir to veikšanai nepieciešamais sertifikāts;
b)
personālam, kas saistībā ar kādu no 2. panta 1. punktā minētajām darbībām, lodē vai metina sistēmas vai iekārtas daļas, un kuram ir šādu darbu veikšanai valsts tiesību aktos paredzētā kvalifikācija, ar nosacījumu, ka šie darbinieki minēto darbību veic tādas personas uzraudzībā, kurai ir šādu darbību veikšanai nepieciešamais sertifikāts;
c)
personālam, kas savāc fluorētās siltumnīcefekta gāzes no iekārtām, uz kurām attiecas Direktīva 2002/96/EK, kurās to iepildītais daudzums ir mazāks par 3 kg, šo darbību veicot telpās, kurām vajadzīga atļauja saskaņā ar minētās direktīvas 6. panta 2. punktu, ja šie strādājošie ir nodarbināti uzņēmumā, kas ir atļaujas turētājs, un ir sekmīgi beiguši apmācību kursu III kategorijai atbilstošo obligāto prasmju un zināšanu apguvei, kas noteiktas šīs regulas pielikumā, un kuru kompetenci atļaujas turētājs ir verificējis, veicot atestāciju.
4. Dalībvalstis var pieņemt lēmumu par 1. punkta noteikumu nepiemērošanu uz noteiktu laiku, kas nepārsniedz Regulas (EK) Nr. 842/2006 5. panta 4. punktā noteikto termiņu, attiecībā uz personālu, kas veic vienu vai vairākas šīs regulas 2. panta 1. punktā minētās darbības pirms Regulas (EK) Nr. 842/2006 5. panta 2. punktā minētā datuma.
Šāds personāls šā punkta pirmajā daļā minēto laiku tiks uzskatīts par sertificētu šādu darbību veikšanai saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 842/2006 noteiktajām prasībām.
5. pants
Personāla sertifikāti
1. Sertifikācijas iestāde, kas minēta 10. pantā, izsniedz sertifikātus personālam, kas ir nokārtojis 11. pantā minētās novērtēšanas iestādes organizētos teorētiskos un praktiskos eksāmenus par attiecīgajai kategorijai nepieciešamajām obligātajām prasmēm un zināšanām, kas ir noteiktas pielikumā.
2. Sertifikātā ir jānorāda vismaz šāda informācija:
a)
sertifikācijas iestādes nosaukums, sertifikāta turētāja vārds un uzvārds, sertifikāta numurs un derīguma termiņš, ja tas ir ierobežots;
b)
personāla sertifikācijas kategorija saskaņā ar 4. panta 2. punktu, kā arī ar šo kategoriju saistītās darbības, kuras sertifikāta turētājs ir tiesīgs veikt;
c)
izdošanas datums un izdevēja paraksts.
3. Ja esošā sertifikācijas sistēma, kas pamatojas uz eksamināciju, atbilst pielikumā noteiktajām obligātajām prasmēm un zināšanām un atbilst 10. un 11. panta prasībām, taču ar to saistītā atestācija neparedz šā panta 2. punktā noteiktos elementus, 10. pantā minētā sertifikācijas iestāde var šādas kvalifikācijas turētājam izdot atbilstošās kategorijas sertifikātu bez atkārtotas eksaminācijas.
4. Ja esošā sertifikācijas sistēma, kas pamatojas uz eksamināciju, daļēji atbilst pielikumā noteiktajām obligātajām prasmēm un zināšanām un atbilst 10. un 11. panta prasībām, sertifikācijas iestāde var izdot sertifikātu par atbilstošas kategorijas piešķiršanu ar nosacījumu, ka pretendents nokārto papildu eksāmenu par prasmēm un zināšanām, kuras nav iekļautas 11. pantā minētās novērtēšanas iestādes esošajā sertifikācijā.
6. pants
Personāla pagaidu sertifikāti
1. Dalībvalstis saskaņā ar šā panta 2. vai 3. punktu vai 2. un 3. punktu 2. panta 1. punktā minētajam personālam var izmantot pagaidu sertifikācijas sistēmu.
2. un 3. punktā minēto pagaidu sertifikātu derīguma termiņš ir ne vēlāks par 2011. gada 4. jūliju.
2. Personāls, kas ir saņēmis atestāciju 2. panta 1. punktā minēto darbību veikšanai saskaņā ar esošajām kvalifikācijas shēmām, ir jāuzskata par pagaidu sertifikāta turētājiem.
Dalībvalstis identificē atestācijas, kas kvalificējamas ar pagaidu sertifikātiem par attiecīgo 4. panta 2. punktā minēto kategoriju.
3. Strādājošajiem ar profesionālo pieredzi darbībām, kuras atbilst 4. panta 2. punktā minētajām kategorijām un kas ir apgūta pirms Regulas (EK) Nr. 842/2006 5. panta 2. punktā minētā datuma, dalībvalsts iecelta struktūra izsniedz pagaidu sertifikātu.
Pagaidu sertifikātā norāda attiecīgo 4. panta 2. punktā minēto kategoriju un sertifikāta derīguma termiņu.
7. pants
Uzņēmumu sertifikācija
1. Uzņēmumiem, kas minēti 2. panta 2. punktā, ir jāsaņem 8. vai 9. pantā minētais sertifikāts.
2. Dalībvalstis var pieņemt lēmumu par 1. punkta noteikumu nepiemērošanu uz noteiktu laiku, kas nepārsniedz Regulas (EK) Nr. 842/2006 5. panta 4. punktā noteikto termiņu, attiecībā uz uzņēmumiem, kas veic vienu vai vairākas šīs regulas 2. panta 2. punktā minētās darbības pirms Regulas (EK) Nr. 842/2006 5. panta 2. punktā noteiktā datuma.
8. pants
Uzņēmumu sertifikāti
1. Sertifikācijas iestāde, kas minēta 10. pantā, izsniedz sertifikātu uzņēmumam vienu vai vairāku 2. panta 2. punktā minēto darbību veikšanai, ja tas atbilst šādām prasībām:
a)
uzņēmums nodarbina nepieciešamajam darba apjomam pietiekami daudz strādājošo, kas sertificēti saskaņā ar 5. pantu, iegūstot tiesības veikt darbības, kuru veikšanai ir nepieciešama sertifikācija;
b)
uzņēmums spēj pierādīt, ka darbiniekiem, kas veic darbības, kuru veikšanai nepieciešama sertifikācija, ir visi vajadzīgie instrumenti un procedūras.
2. Sertifikātā norāda vismaz šādu informāciju:
a)
sertifikācijas iestādes nosaukums, sertifikāta turētāja pilns nosaukums, sertifikāta numurs un derīguma termiņš, ja tas ir ierobežots;
b)
darbības, kuras sertifikāta turētājs ir tiesīgs veikt;
c)
izdošanas datums un izdevēja paraksts.
9. pants
Uzņēmumu pagaidu sertifikāti
1. Dalībvalstis saskaņā ar šā panta 2. vai 3. punktu vai 2. un 3. punktu 2. panta 2. punktā minētajiem uzņēmumiem var izmantot pagaidu sertifikācijas sistēmu.
2. un 3. punktā minēto pagaidu sertifikātu derīguma termiņš ir ne vēlāks par 2011. gada 4. jūliju.
2. Uzņēmumus, kuri 2. panta 2. punktā minēto darbību veikšanai sertificēti saskaņā ar esošajām sertifikācijas shēmām, uzskata par pagaidu sertifikātu turētājiem.
Dalībvalstis identificē atestācijas, kas kvalificējamas ar pagaidu sertifikātiem, kas dod tiesības veikt 2. panta. 2. punktā minētās darbības.
3. Uzņēmumiem, kas nodarbina strādājošos, kuri ir sertifikātu turētāji 2. panta 2. punktā minēto darbību veikšanai, dalībvalsts iecelta struktūra izsniedz pagaidu sertifikātu.
Pagaidu sertifikātā norāda, kādas darbības tā turētājs ir tiesīgs veikt, un sertifikāta derīguma termiņu.
10. pants
Sertifikācijas iestāde
1. Ar valsts tiesību vai administratīvu aktu dalībvalsts kompetentai iestādei jāizraugās sertifikācijas iestāde vai cita atbilstoši pilnvarota struktūra, tai piešķirot tiesības izdot sertifikātus darbiniekiem un uzņēmumiem vienas vai vairāku 2. pantā minēto darbību veikšanai.
Pildot savus pienākumus, sertifikācijas iestāde ir neatkarīga un objektīva.
2. Sertifikācijas iestāde nosaka un izmanto sertifikātu izdošanas, sertifikātu apturēšanas un sertifikātu anulēšanas procedūras.
3. Sertifikācijas iestāde uztur dokumentāciju, kas dod iespējas verificēt sertificētās personas vai uzņēmuma statusu. Dokumentācijai jāapliecina, ka sertifikācijas process īstenots efektīvi. Dokumentācija jāglabā vismaz piecus gadus.
11. pants
Novērtēšanas iestāde
1. Dalībvalsts kompetentas iestādes izraudzīta novērtēšanas iestāde vai cita atbilstoši pilnvarota struktūra organizē 2. panta 1. punktā minētā personāla eksamināciju. Novērtēšanas iestādes funkcijas var veikt arī 10. pantā minētā sertifikācijas iestāde.
Pildot savus pienākumus, novērtēšanas iestāde ir neatkarīga un objektīva.
2. Eksaminācija jāplāno un jāstrukturē tādā veidā, lai nodrošinātu visu pielikumā noteikto obligāto prasmju un zināšanu pārbaudi.
3. Novērtēšanas iestāde izstrādā ziņošanas procedūras un uztur dokumentāciju par katru personu un eksaminācijas rezultātiem.
4. Novērtēšanas iestāde nodrošina, ka pārbaudījumu veikšanai izraudzītie eksaminētāji pietiekami labi zina attiecīgās eksaminācijas metodes un eksaminācijas dokumentus un tiem ir eksaminācijas jomai atbilstoša kompetence. Tai jānodrošina arī praktiskajiem pārbaudījumiem nepieciešamās iekārtas, instrumenti un materiāli.
12. pants
Paziņošana
1. Dalībvalstis līdz 2008. gada 4. jūlijam paziņo Komisijai par nodomu ieviest pagaidu sertifikācijas sistēmu saskaņā ar 6. vai 9. pantu vai abiem minētajiem pantiem.
2. Līdz 2009. gada 4. janvārim dalībvalstis paziņo Komisijai, ja tas ir nepieciešams, izraudzītās iestādes, kas ir tiesīgas izsniegt pagaidu sertifikātus, kā arī spēkā esošās valsts tiesību aktu normas, saskaņā ar kurām dokumentus, kurus ir izsniegušas esošās sertifikācijas sistēmas, uzskata par pagaidu sertifikātiem.
3. Dalībvalstis līdz 2009. gada 4. janvārim pēc Regulā (EK) Nr. 308/2008 noteiktās formas Komisijai paziņo 10. pantā minēto personāla un uzņēmumu sertifikācijas iestāžu nosaukumus un to kontaktinformāciju, kā arī informē par personāla sertifikātiem, kas atbilst 5. panta prasībām, un uzņēmumu sertifikātiem, kas atbilst 8. panta prasībām.
4. Dalībvalsts saskaņā ar 3. punktu sniegto informāciju papildina ar jaunu informāciju un nekavējoties iesniedz to Komisijai.
13. pants
Savstarpējas atzīšanas noteikumi
1. Citās dalībvalstīs izdotu sertifikātu savstarpēja atzīšana attiecas tikai uz personāla sertifikātiem, kas izdoti saskaņā ar 5. pantu, un uzņēmumu sertifikātiem, kas izdoti saskaņā ar 8. pantu.
2. Citā dalībvalstī izdotu sertifikātu turētājiem dalībvalstis var pieprasīt iesniegt sertifikāta tulkojumu Kopienas citā oficiālajā valodā.
14. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 2. aprīlī

Labels: 7
1
9
20