Document ID: 31987R1809

*****
REGOLAMENTO (CEE) N. 1809/87 DELLA COMMISSIONE
del 29 giugno 1987
che modifica vari regolamenti del settore delle carni bovine per quanto concerne il regime delle cauzioni per i prodotti agricoli
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 467/87 (2), in particolare l'articolo 7, paragrafo 3,
visto il regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione, del 22 luglio 1985, recante fissazione delle modalità comuni di applicazione del regime delle cauzioni per i prodotti agricoli (3), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1181/87 (4), in particolare l'articolo 30,
considerando che il regolamento (CEE) n. 2220/85 ha fissato le modalità comuni di applicazione del regime delle cauzioni per i prodotti agricoli; che è pertanto opportuno modificare le disposizioni relative ai regolamenti della Commissione (CEE) n. 2182/77 (5), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1431/87 (6), (CEE) n. 732/78 (7), (CEE) n. 2173/79 (8), (CEE) n. 2374/79 (9), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1429/87 (10), (CEE) n. 985/81 (11), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2624/85 (12), (CEE) n. 2539/84 (13), (CEE) n. 2670/85 (14), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 179/87 (15) e (CEE) n. 3905/86 (16), modificato dal regolamento (CEE) n. 976/87 (17) del settore delle carni bovine relative alla vendita dei prodotti delle scorte d'intervento; che, dato il livello di taluni cauzioni, occorre derogare alle percentuali di cui agli articoli 23, 24 e 25 del regolamento (CEE) n. 2220/85;
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CEE) n. 2182/77 è modificato come segue:
1) Il testo dell'articolo 4 è sostituito dal testo seguente:
« Articolo 4
1. Prima della presa in consegna l'acquirente di cui all'articolo 3 costituisce, presso l'autorità competente dello Stato membro in cui avrà luogo la trasformazione, una cauzione destinata a garantire la trasformazione dei prodotti.
L'importo della cauzione può essere differenziato in funzione dei prodotti messi in vendita e della loro utilizzazione.
2. In caso di applicazione dell'articolo 13, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 1687/76, le carni possono essere prese in consegna soltanto dopo che l'organismo d'intervento detentore dei prodotti ha ricevuto l'attestato di cui allo stesso paragrafo. »
2) All'articolo 5, il testo dei paragrafi 3 e 4 è sostituito dal testo seguente:
« 3. Per quanto riguarda la cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1, la fabbricazione dei prodotti indicati in conformità dell'articolo 3, paragrafo 1 costituisce l'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (1).
Se il regolamento che indice la vendita dispone che la trasformazione deve essere effettuata dal richiedente, anche quest'obbligo costituisce un'esigenza principale.
Il termine supplementare di cui all'articolo 22, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2220/85 si applica soltanto se la prova di cui al precedente paragrafo 2 è stata addotta entro il termine indicato nello stesso paragrafo.
Ai fini dell'applicazione del presente regolamento, per quanto riguarda la cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1:
a) il 15 % di cui agli articoli 23, 24 e 25 del suddetto regolamento è sostituito dall'importo forfettario di 25 ECU/t;
b) il 10 %, il 5 % e il 2 % di cui all'articolo 23, paragrafo 2, lettera b) del suddetto regolamento sono sostituiti dall'importo forfettario di 2,5 ECU/t.
(1) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. »
3) All'articolo 8:
- nella versione tedesca, il termine « Kaution » è sostituito da « Sicherheit »;
- nella versione greca, il termine « asfáleia » è sostituito da « engýisi »
- nella versione francese, il termine « caution » è sostituito da « garantie »;
- nella versione olandese, il termine « waarborg » è sostituito da « zekerheid »;
- nella versione spagnola, il termine « fianza » è sostituito da « garantía »;
- nella versione portoghese, il termine « caução » è sostituito da « garantia ».
4) L'articolo 8 bis è soppresso.
Articolo 2
Il testo dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 732/78 è sostituito dal testo seguente:
« Articolo 5
1. In deroga al regolamento (CEE) n. 2173/79 della Commissione (1), la cauzione è richiesta soltanto se i prodotti sono acquistati da un mandatario.
2. Oltre alle esigenze principali di cui all'articolo 15, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2173/79, la consegna alle forze armate o alle unità assimilate degli Stati membri costituisce un'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (2).
(1) GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.
(2) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. »
Articolo 3
Il regolamento (CEE) n. 2173/79 è modificato come segue:
1) - All'articolo 2,
- all'articolo 8, paragrafo 2, secondo comma,
- all'articolo 16, paragrafo 2,
sono apportate le seguenti modifiche terminologiche:
- nella versione tedesca, il termine « Kaution » è sostituito da « Sicherheit »;
- nella versione greca, il termine « asfáleia » è sostituito da « engýisi »
- nella versione francese, il termine « caution » è sostituito da « garantie »;
- nella versione olandese, il termine « waarborg » è sostituito da « zekerheid »;
- nella versione spagnola, il termine « fianza » è sostituito da « garantía »;
- nella versione portoghese, il termine « caução » è sostituito da « garantia ».
2) Il testo dell'articolo 15 è sostituito dal testo seguente:
« Articolo 15
1. La cauzione di cui all'articolo 2, paragrafo 2 e all'articolo 8, paragrafo 2 ammonta a 50 ECU/t.
Essa garantisce l'adempimento degli obblighi di cui al presente regolamento e l'osservanza delle condizioni previste dal contratto di vendita, ad esclusione di quelle coperte da una cauzione specifica.
2. La cauzione è immediatamente svincolata in caso di mancata accettazione della domanda o dell'offerta di acquisto.
3. Costituiscono esigenze principali ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (1):
a) l'obbligo di non ritirare l'offerta o la domanda di acquisto;
b) il pagamento, entro il termine prescritto per la presa in consegna, del quantitativo di prodotto previsto nel contratto;
c) la presa in consegna del quantitativo pagato.
Tuttavia, l'esigenza relativa al pagamento si considera soddisfatta se è stato pagato più del 95 % del quantitativo di prodotto fissato nel contratto.
4. L'articolo 27, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2220/85 si applica soltanto nel caso di cui all'articolo 16, paragrafo 2, lettera a).
(1) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. »
3) All'articolo 16:
- paragrafo 1: i termini « dei paragrafi 2 e 3 » sono sostituiti dai termini « del paragrafo 2 »;
- il paragrafo 3 è soppresso.
4) All'articolo 19, la seconda frase è sostituita dalla frase seguente: « Gli adeguamenti eventualmente necessari devono essere effettuati entro i quindici giorni lavorativi successivi alla data della fattura definitiva ».
Articolo 4
Nel regolamento (CEE) n. 2374/79 è inserito il seguente articolo 5 bis:
« Articolo 5 bis
Oltre alle esigenze principali di cui all'articolo 15, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2173/79, l'utilizzazione a beneficio delle persone assistite da istituzioni e collettività a carattere sociale di cui all'articolo 1, paragrafo 1 costituisce un'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione(1).
(1) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. »
Articolo 5
Il regolamento (CEE) n. 985/81 è modificato come segue:
1) Il testo dell'articolo 3 è sostituito dal testo seguente:
« Articolo 3
1. In deroga all'articolo 15, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79, l'importo della cauzione è fissato in occasione di ciascuna vendita. 2. Prima della presa in consegna l'acquirente costituisce una cauzione destinata a garantire l'esportazione dei prodotti.
3. Per quanto riguarda la cauzione di cui al paragrafo 2, l'esportazione dei prodotti costituisce un'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (1).
Inoltre, se il regolamento che indice la vendita prevede l'obbligo di importare in uno specifico paese terzo di destinazione, anche quest'obbligo costituisce un'esigenza principale ai sensi del suddetto articolo 20.
4. La prova dell'adempimento degli obblighi di cui sopra è quella prevista all'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 1687/76. Tale prova è addotta entro il termine di cui all'articolo 31 del regolamento (CEE) n. 2730/79.
5. Ai fini dell'applicazione del presente regolamento, per quanto riguarda la cauzione di cui al paragrafo 2:
a) il 15 % di cui agli articoli 23, 24 e 25 del regolamento (CEE) n. 2220/85 è sostituito dall'importo forfettario di 25 ECU/t;
b) il 10 %, il 5 % e il 2 % di cui all'articolo 23, paragrafo 2, lettera b), del suddetto regolamento sono sostituiti dall'importo forfettario di 2,5 ECU/t.
(1) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. »
2) All'articolo 5, il testo della lettera a) è soppresso.
Alla lettera b) dello stesso articolo sono apportate le seguenti modifiche terminologiche:
- nella versione tedesca, il termine « Kaution » è sostituito da « Sicherheit »;
- nella versione greca, il termine « asfáleia » è sostituito da « engýisi »;
- nella versione francese, il termine « caution » è sostituito da « garantie »;
- nella versione olandese, il termine « waarborg » è sostituito da « zekerheid »;
- nella versione spagnola, il termine « fianza » è sostituito da « garantía »;
- nella versione portoghese, il termine « caução » è sostituito da « garantia ».
Articolo 6
Il testo dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è sostituito dal testo seguente:
« Articolo 5
1. In deroga all'articolo 15, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79, l'importo della cauzione è fissato in occasione di ciascuna vendita.
2. In caso di vendita con obbligo di esportare le carni, si applicano le disposizioni seguenti:
a) prima della presa in consegna, l'acquirente costituisce una cauzione destinata a garantire l'esportazione dei prodotti;
b) per quanto riguarda la cauzione di cui alla lettera a), l'esportazione dei prodotti costituisce un'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (1).
Inoltre, se il regolamento che indice la vendita prevede l'obbligo di importare in uno specifico paese terzo di destinazione, anche quest'obbligo costituisce un'esigenza principale ai sensi del suddetto articolo 20;
c) la prova dell'adempimento degli obblighi di cui sopra è quella di cui all'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 1687/76 della Commissione (2). Tale prova è addotta entro il termine di cui all'articolo 31 del regolamento (CEE) n. 2730/79 della Commissione (3);
d) ai fini dell'applicazione del presente regolamento, per quanto riguarda la cauzione di cui alla lettera a):
1. il 15 % di cui agli articoli 23, 24 e 25 del regolamento (CEE) n. 2220/85 è sostituito dall'importo forfettario di 25 ECU/t;
2. il 10 %, il 5 % e il 2 % di cui all'articolo 23, paragrafo 2, lettera b), del suddetto regolamento sono sostituiti dall'importo forfettario di 2,5 ECU/t.
3. In caso di vendita con obbligo di trasformare le carni, si applicano le disposizioni seguenti:
a) prima della presa in consegna, l'acquirente costituisce, presso l'autorità competente dello Stato membro in cui avrà luogo la trasformazione, una cauzione destinata a garantire la trasformazione dei prodotti.
L'importo della cauzione può essere differenziato in funzione dei prodotti messi in vendita e della loro utilizzazione;
b) in caso di applicazione dell'articolo 13, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 1687/76, le carni possono essere prese in consegna soltanto dopo che l'organismo d'intervento detentore dei prodotti ha ricevuto l'attestato di cui allo stesso paragrafo;
c) per quanto riguarda la cauzione di cui alla lettera a), la fabbricazione dei prodotti indicati nel contratto costituisce un'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85. Se il regolamento che indice la vendita dispone che la trasformazione deve essere effettuata dal richiedente, anche quest'obbligo costituisce un'esigenza principale;
d) il termine supplementare di cui all'articolo 22, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2220/85 si applica soltanto se la prova dell'avvenuta trasformazione è stata redatta entro il termine inizialmente previsto per la sua presentazione; e) ai fini dell'applicazione del presente regolamento:
1. il 15 % di cui agli articoli 23, 24 e 25 del regolamento (CEE) n. 2220/85 è sostituito dall'importo forfettario di 25 ECU/t;
2. il 10 %, il 5 % e il 2 % di cui all'articolo 23, paragrafo 2, lettera b) del suddetto regolamento sono sostituiti dall'importo forfettario di 2,5 ECU/t.
(1) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5.
(2) GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1.
(3) GU n. L 317 del 12. 12. 1979, pag. 1. »
Articolo 7
Il regolamento (CEE) n. 2670/85 è modificato come segue:
1) All'articolo 7, il testo dei paragrafi 1 e 2 è sostituito dal testo seguente:
« 1. L'importo della cauzione di cui all'articolo 3, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 985/81 è fissato a 250 ECU/t. L'importo della cauzione di cui all'articolo 3, paragrafo 2 dello stesso regolamento è fissato a:
- 1 200 ECU/t di carne non disossata;
- 3 750 ECU/t di carne disossata.
2. L'esigenza principale relativa al pagamento, di cui all'articolo 15, paragrafo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 2173/79, è sostituita dall'esigenza principale di costituire la cauzione di cui all'articolo 9. »
2) All'articolo 9, paragrafo 1 è aggiunto il comma seguente:
« L'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (1) è costituita dal pagamento del prezzo entro il termine di cui al paragrafo 2.
(1) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. ».
3) All'articolo 7, paragrafo 3 e all'articolo 9, paragrafo 1 sono apportate le seguenti modifiche terminologiche:
- nella versione tedesca, il termine « Kaution » è sostituito da « Sicherheit »;
- nella versione greca, il termine « asfáleia » è sostiutito da « engýisi »;
- nella versione francese, il termine « caution » è sostituito da « garantie »;
- nella versione olandese, il termine « waarborg » è sostituito da « zekerheid »;
- nella versione spagnola, il termine « fianza » è sostituito da « garantía »;
- nella versione portoghese, il termine « caução » è sostituito da « garantia ».
Articolo 8
Il regolamento (CEE) n. 3905/86 è modificato come segue:
1) Il testo dell'articolo 4 è sostituito dal testo seguente:
« Articolo 4
1. In deroga all'articolo 15, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79, l'importo della cauzione è fissato a 150 ECU/t.
L'esigenza principale relativa al pagamento, di cui all'articolo 15, paragrafo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 2173/79 è sostituita dall'esigenza principale di costituire la cauzione di cui all'articolo 6.
2. Prima della presa in consegna dei prodotti l'acquirente costituisce una cauzione destinata a garantire l'importazione in Perù. L'importo della cauzione è fissato a 260 ECU/100 kg.
3. Per quanto riguarda la cauzione di cui al paragrafo 2, le disposizioni dell'articolo 3, paragrafi 3, 4 e 5 del regolamento (CEE) n. 985/81 della Commissione (1) si applicano per quanto di ragione.
(1) GU n. L 99 del 10. 4. 1981, pag. 38. »
2) All'articolo 6, il testo del paragrafo 3 è sostituito dal testo seguente:
« 3. L'esigenza principale della cauzione di cui al paragrafo 1, ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione (2), è costituita dal pagamento del prezzo entro il termine di cui al paragrafo 2.
(2) GU n. L 205 del 3. 8. 1985, pag. 5. »
Articolo 9
Il presente regolamento entra in vigore il 1o agosto 1987.
Esso è applicabile alle cauzioni costituite a decorrere da tale data:
- per i contratti conclusi a partire da questa data nel quadro delle vendite indette dai regolamenti (CEE) n. 2670/85 e (CEE) n. 3905/86;
- nel quadro delle vendite indette da altri regolamenti dopo la data di cui sopra.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 29 giugno 1987.

Labels: 11
17