Document ID: 32006D0895

ODLOČBA št. 895/2006/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
z dne 14. junija 2006
o uvedbi poenostavljenega režima kontrole oseb na zunanjih mejah na podlagi enostranskega priznanja določenih listin s strani Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške kot enakovrednih njihovim nacionalnim vizumom za namene tranzita prek njihovih ozemelj
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 62(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu s členom 3(1) Akta o pristopu iz leta 2003 morajo države članice, ki so 1. maja 2004 pristopile k Uniji, od tega dne za državljane tretjih držav, ki so naštete v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o tretjih državah, katerih državljani morajo imeti ob prehodu zunanjih meja vizum, in tretjih državah, katerih državljani so izvzeti iz vizumske obveznosti (2), zahtevati vizume.
(2)
V skladu s členom 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003 se določbe schengenskega pravnega reda o pogojih in merilih za izdajo enotnih vizumov za kratkoročno bivanje ter določbe o vzajemnem priznavanju vizumov ter enakovrednosti dovoljenj za prebivanje in vizumov v novih državah članicah uporabljajo šele po sprejetju sklepa Sveta glede teh vprašanj. Vendar pa so za te države članice zavezujoče od dne pristopa.
(3)
Od novih držav članic se torej zahteva, da za vstop ali tranzit prek svojega ozemlja izdajo nacionalne vizume državljanom tretjih držav, ki jim je enoten vizum ali vizum za daljše bivanje ali dovoljenje za prebivanje izdala država članica, ki v celoti izvaja schengenski pravni red, ali ki jim je druga nova država članica izdala podobno listino.
(4)
Imetniki listin, ki so jih izdale države članice, ki v celoti izvajajo schengenski pravni red, in nove države članice, ne pomenijo tveganja za nove države članice, saj so bili podvrženi vsem potrebnim kontrolam v drugih državah članicah. Da bi se izognili nalaganju neutemeljene dodatne upravne obremenitve na nove države članice, je treba sprejeti skupna pravila, ki bodo pooblastila nove države članice, da enostransko priznajo te listine kot enakovredne svojim nacionalnim vizumom in vzpostavijo poenostavljen režim kontrol oseb na zunanjih mejah, ki bo temeljil na tej enostranski enakovrednosti.
(5)
Skupna pravila se morajo uporabljati za prehodno obdobje, do datuma, ki bo določen v sklepu Sveta, kakor je navedeno v prvem pododstavku člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
(6)
Priznanje listine bi moralo biti omejeno na namen tranzita prek ozemlja ene ali več novih držav članic in ne sme vplivati na možnost novih držav članic, da izdajo nacionalne vizume za kratkoročno bivanje. Sodelovanje v skupnem sistemu bi moralo biti neobvezno, brez nalaganja dodatnih obveznosti za nove države članice, kakor je določeno v Aktu o pristopu iz leta 2003.
(7)
Skupna pravila bi se morala nanašati na enotne vizume za kratkoročno bivanje, vizume za daljše bivanje in dovoljenja za prebivanje, ki jih izdajo države članice, ki v celoti izvajajo schengenski pravni red, kakor tudi na vizume za kratkoročno bivanje, vizume za daljše bivanje in dovoljenja za prebivanje, ki jih izdajo druge nove države članice.
(8)
Izpolnjeni morajo biti pogoji za vstop, določeni v členu 5(1) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o vzpostavitvi kodeksa Skupnosti o predpisih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Kodeks o schengenskih mejah) (3), z izjemo pogoja, določenega v členu 5(1)(b) Uredbe, dokler nove države članice s to odločbo ne vzpostavijo režima enostranskega priznanja določenih listin, ki jih izdajo države članice, ki v celoti izvajajo schengenski pravni red, kakor tudi podobnih listin, ki jih izdajo druge nove države članice za namen tranzita.
(9)
Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči cilja te odločbe, namreč uvedbe režima enostranskega priznanja določenih listin s strani novih držav članic, ki jih izdajo druge države članice za namen tranzita, in bi se ta cilj zaradi obsega in učinkov te odločbe laže dosegel na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je navedeno v členu 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz istega člena, ta odločba ne presega tega, kar je potrebno za uresničitev tega cilja.
(10)
Ta odločba ne predstavlja razvoja določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško, o pridružitvi teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, saj je naslovljena le na države članice, ki schengenskega pravnega reda še ne izvajajo v celoti. Vendar zaradi skladnosti in ustreznega delovanja schengenskega sistema zajema ta odločba tudi vizume in dovoljenja za prebivanje, ki jih izdajo tretje države, ki so pridružene k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda in ki v celoti izvajajo schengenski pravni red, kakor sta Republika Islandija in Kraljevina Norveška.
(11)
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ti državi članici ne sodelujeta pri sprejetju te odločbe.
(12)
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejetju te odločbe -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Ta odločba uvaja poenostavljen režim kontrole oseb na zunanjih mejah na temelju dovoljenja Češki, Estoniji, Cipru, Latviji, Litvi, Madžarski, Malti, Poljski, Sloveniji in Slovaški (v nadaljevanju nove države članice), da za namen tranzita enostransko priznajo listine iz člena 2(1) in člena 3, ki jih izdajo druge nove države članice državljanom tretjih držav, ki morajo na podlagi Uredbe (ES) št. 539/2001 imeti vizum, kot enakovredne svojim nacionalnim vizumom.
Izvajanje te odločbe ne vpliva na izvajanje kontrol oseb na zunanjih mejah v skladu s členi od 5 do 13 ter 18 in 19 Uredbe (ES) št. 562/2006.
Člen 2
1. Nova država članica lahko za namen tranzita kot enakovredne svojemu nacionalnemu vizumu šteje naslednje listine, ne glede na državljanstvo imetnikov:
(i)
„enotni vizum“ iz člena 10 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma;
(ii)
„vizum za daljše bivanje“ iz člena 18 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma;
(iii)
„dovoljenje za prebivanje“, kakor je vključeno v Prilogo IV k Skupnim konzularnim navodilom.
2. Če se nova država članica odloči za uporabo te odločbe, prizna vse listine iz odstavka 1, ne glede na to, katera država je izdala listino.
Člen 3
Vsaka nova država članica, ki uporabi člen 2, lahko poleg tega prizna nacionalne vizume za kratkoročno bivanje, vizume za daljše bivanje in dovoljenja za prebivanje, ki jih izda ena ali več drugih novih držav članic, kot enakovredne svojemu nacionalnemu vizumu za namen tranzita.
Listine, ki jih izdajo nove države članice in se lahko priznajo v skladu s to odločbo, so naštete v Prilogi.
Člen 4
Nove države članice lahko priznajo listine kot enakovredne svojim nacionalnim vizumom samo za namen tranzita, če trajanje tranzita državljana tretje države prek ozemlja nove(-ih) države (držav) članice (članic) ne presega pet dni.
Obdobje veljavnosti listin iz členov 2 in 3 zajema obdobje tranzita.
Člen 5
Vsaka nova država članica, ki se odloči, da bo uporabljala to odločbo, o tem uradno obvesti Komisijo do 1. avgusta 2006.
Komisija objavi naznanilo s strani novih držav članic v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 6
Ta odločba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se do dneva, ki bo določen v sklepu Sveta, sprejetem v skladu s prvim pododstavkom člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
Člen 7
Ta odločba je naslovljena na Češko republiko, Republiko Estonijo, Republiko Ciper, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Republiko Madžarsko, Republiko Malto, Republiko Poljsko, Republiko Slovenijo in Slovaško republiko.
V Strasbourgu, 14. junija 2006

Labels: 10
11
15
5