Document ID: 31992R0338

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 338/92,
12. veebruar 1992,
millega kehtestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 3763/91 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, pidades silmas 8000 tonni suurust ühenduse kvooti AKV riikidest pärit CN-koodi 230230 alla kuuluvate nisukliide importimisel Prantsuse Réunioni departemangu
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 1991. aasta määrust (EMÜ) nr 3763/91, millega kehtestatakse erimeetmed Prantsuse ülemeredepartemangude kindlustamiseks teatavate põllumajandustoodetega, [1] eriti selle artikli 3 lõiget 5,
ning arvestades, et:
määruse (EMÜ) nr 3763/91 artikli 3 lõige 4 sätestab, et AKV riikidest pärit CN-koodi 230330 alla kuuluvate nisukliide iga-aastase 8000 tonnise koguse importimisele Prantsuse Réunioni departemangu ei kohaldata impordimaksu;
kõnealuse kvoodi haldamiseks tuleb esmajärjekorras sätestada üksikasjalikud eeskirjad; sellega seoses tuleks sätestada impordilitsentside väljaandmine pärast järelemõtlemisaega ning taotletud kogustele vajaduse korral ühtse vähenduskoefitsiendi määramine; lisaks sellele tuleks ettevõtjate huvides sätestada võimalus litsentsitaotlus tagasi võtta pärast vähenduskoefitsiendi määramist;
kõnealuse kvoodi haldamise lihtsustamiseks tuleks ette näha, et taotletud kogustele ühtse vähenduskoefitsiendi kohaldamise kohta võtab otsuseid vastu Prantsusmaa; niisugune volituste delegeerimine tingib vajaduse teavitada komisjoni regulaarselt selleks vastuvõetud otsustest;
käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas teravilja korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolev määrus kehtestab ühenduse aastakvoodi üksikasjalikud rakenduseeskirjad AKV riikidest pärit CN-koodi 230230 alla kuuluvate nisukliide 8000 tonni maksuvaba importimise kohta Prantsuse Réunioni departemangu vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 3763/91 artikli 3 lõikele 4.
Artikkel 2
1. Impordilitsentsi taotlused artiklis 1 märgitud kvoodi piires esitatakse selleks määratud pädevale asutusele Prantsusmaal igal esmaspäeval, ja juhul kui see päev ei ole tööpäev, siis sellele järgneval esimesel tööpäeval kella 13ks (Brüsseli aja järgi).
2. Impordilitsentsi taotlused ei tohi hõlmata kasutada olevatest kvoodijärgsetest kogustest suuremaid koguseid.
3. Kui impordilitsentsi taotlused ületavad kasutada olevaid koguseid, määrab liikmesriik pärast taotluste esitamispäeva hiljemalt kolme tööpäeva jooksul taotletud kogustele ühtse vähenduskoefitsiendi. Sel juhul võib litsentsitaotlusi pärast vähendusprotsendi määramist kirjaliku taotluse alusel ühe tööpäeva jooksul tagasi võtta.
4. Litsentsid antakse välja hiljemalt viiendal tööpäeval pärast taotluse esitamispäeva.
5. Olenemata komisjoni määruse (EMÜ) nr 3719/88 [2] artikli 8 lõikest 4, ei tohi imporditav kogus olla suurem kui on märgitud impordilitsentsi 17. ja 18. lahtris. Sellepärast märgitakse kõnealuse litsentsi 19. lahtrisse number 0.
6. Impordilitsentsi taotluse lahtris "Märkused" ja litsentsi 24. lahtris peab olema märge "Maksuvaba (Réunioni kvoot) määrus (EMÜ) nr 338/92".
7. Litsents kohustab importima AKV riikidest. Litsentsitaotluste ja litsentside 8. lahter näitab AKV riiki, mis on toote päritolumaa.
8. Impordilitsentsid kehtivad 45 päeva alates nende väljaandmise kuupäevast.
Impordilitsentside suhtes kohaldatav tagatise määr on 16 eküüd ühe tonni kohta.
9. Prantsusmaa teavitab komisjoni teleksi või telefaksi teel käesoleva artikli rakendamist puudutavatest otsustest igal reedel kella 13ks (Brüsseli aja järgi). See teave tuleb edastada eraldi muust teraviljasektori impordilitsentsi taotlustega seotud teabest.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. veebruar 1992

Labels: 3
18
17