Document ID: 31998L0021

Komisijas Direktīva 98/21/EK
(1998. gada 8. aprīlis),
ar ko groza Direktīvu 93/16/EEK, lai atvieglotu ārstu brīvu pārvietošanos un viņu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu
(Teksts attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 49. pantu, 57. panta 1. punktu un 2. punkta pirmo un trešo teikumu un 66. pantu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 5. aprīļa Direktīvu 93/16/EEK, lai atvieglotu ārstu brīvu pārvietošanos un viņu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/50/EK [2], un jo īpaši tās 44.a pantu,
tā kā Nīderlande ir iesniegusi pamatotu pieprasījumu grozīt minētajai dalībvalstij arodmedicīnas nosaukumu specializētās medicīnas sarakstā, kas ir īpašs divām vai vairākām dalībvalstīm;
tā kā Beļģija un Luksemburga ir iesniegusi pamatotus pieprasījumus ietvert minētajām dalībvalstīm arodmedicīnas nosaukumu specializētās medicīnas sarakstā, kas ir īpašs divām vai vairākām dalībvalstīm;
tā kā Zviedrija ir iesniegusi pamatotu pieprasījumu ietvert minētajai dalībvalstij sabiedrības veselības aprūpes nosaukumu specializētās medicīnas sarakstā, kas ir īpašs divām vai vairākām dalībvalstīm;
tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Veselības aizsardzības vecāko amatpersonu komiteja, kas nodibināta ar Padomes Lēmumu 75/365/EEK [3],
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Ar šo Direktīvas 93/16/EEK 7. panta 2. punktu groza šādi:
a) zem vārda
"arodmedicīna"
pievieno šādu tekstu:
"Beļģija: "médecine du travail";/"arbeidsgeneeskunde";,
Luksemburga: "médecine du travail";";
b) zem vārda "arodmedicīna" nosaukumu "arbeids- en bedrijfsgeneeskunde", kas ir pretī vārdam "Nīderlande", aizstāj ar nosaukumu "arbeid en gezondheid";
c) zem vārdiem
"Sabiedrības veselības aprūpe"
pievieno šādu tekstu:
"Zviedrija: "Socialmedicin".".
2. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 1998. gada 31. decembrim. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Noteikumos, ko pieņem, ievērojot šo punktu, ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka procedūru, kā veikt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara zināmus Komisijai savu tiesību aktu noteikumus, kurus tās pieņem jomā, uz ko attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1998. gada 8. aprīlī

Labels: 12
9
0