Document ID: 31985R2824

Nariadenie Komisie (EHS) 2824/85
z 9. októbra 1985,
ustanovujúce podrobné pravidlá predaja mrazeného vykosteného hovädzieho mäsa z intervenčných skladov na vývoz v tom istom stave alebo po rozporciovaní a/alebo opätovnom zabalení.
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení Grécka, najmä na jeho článok 7 ods. 3,
keďže určité intervenčné agentúry majú značné zásoby intervenčného vykosteného mäsa; keďže v niektorých tretích krajinách existuje odbyt na príslušné výrobky najmä po rozporciovaní a opätovnom zabalení; keďže by mal byť schválený vývoz tohto mäsa buď v tom istom stave, alebo po rozporciovaní a/alebo opätovnom zabalení; keďže však niektoré členské štáty v súčasnosti nemajú potrebnú administratívnu štruktúru na výkon kontrol uplatniteľných na činnosti porciovania a opätovného zabalenia; keďže by sa mali preto takéto činnosti vykonávať iba so súhlasom príslušných úradov;
keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a bravčové mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie ustanovuje podrobné pravidlá predaja určitého mrazeného vykosteného hovädzieho mäsa, ktorý sa realizuje intervenčnými agentúrami členských štátov a ktoré sa má vyvážať buď v tom istom stave, alebo po rozporciovaní a/alebo opätovnom zabalení.
Článok 2
Okrem údajov uvedených v článku 2 odsek 2 a článku 8 odsek 2 nariadenia Komisie (EHS) 2173/79 [2] musí obchodník v žiadosti o kúpu alebo v ponuke uviesť, či bude mäso vyvezené v tom istom stave alebo po rozporciovaní a/alebo opätovnom zabalení.
Obchodníci, ktorí sa vo svojej žiadosti o kúpu alebo v ponuke rozhodli pre vývoz po rozporciovaní a/alebo po opätovnom zabalení, uvedú, či si želajú, aby ich žiadosť alebo ponuka ostali v platnosti, ak je zamietnuté schválenie uvedené v článku 3 ods. 1
Článok 3
1. Rozporciovanie a/alebo opätovné zabalenie sa uskutoční iba po schválení príslušnými úradmi.
2. Príslušné úrady môžu schváliť rozporciovanie a/alebo opätovné zabalenie mäsa, iba ak:
- mäso, ktoré má byť rozporciované a/alebo opätovne zabalené, je skladované na ich území a
- tam je vykonané rozporciovanie a opätovné zabalenie.
3. Ak je zamietnuté schválenie uvedené v odseku 1, ponuka alebo žiadosť sú tiež zamietnuté okrem prípadov, keď sa uplatnia ustanovenia článku 2 odsek 2.
Článok 4
Nariadenie sprístupňujúce predaj a odvolávajúce sa na toto nariadenie môže určiť výrobky, ktoré nemajú nárok na náhrady.
Článok 5
1. Keď je mäso podľa článku 4 rozporciované a/alebo opätovne zabalené, nesmie byť predávané s iným mäsom.
2. Keď je mäso rozporciované a/alebo opätovne zabalené, vrecká, krabice a iný obalový materiál, ktorým je mäso zabalené, musí byť označený údajmi umožňujúcimi jeho identifikáciu vrátane čistej hmotnosti a druhu a počtu porcií.
3. Mäso musí byť rozporciované a opätovne zabalené v mrazenom stave.
Článok 6
V prípade mäsa podľa článku 4 objednávka na vyskladnenie podľa článku 6 odsek 1 nariadenia komisie (EHS) 1687/78 [3] a dokumenty podľa článku 12 toho nariadenia majú jedno z týchto potvrdení:
,
,
,
,
,
,
.
Toto potvrdenie bude tiež zaregistrované v oddieli 104 kontrolnej kópie T 5.
Článok 7
Ustanovenia tohto nariadenia sa uplatnia pri jednotlivých predajoch tam, kde nariadenie sprístupňujúce predaj vytvára na to vhodný odkaz.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. októbra 1985

Labels: 3
17