Document ID: 31983R3421

Nariadenie Rady (EHS) č. 3421/83
zo 14. novembra 1983,
ktoré ustanovuje určité podrobné pravidlá na vykonávanie obchodnej dohody medzi spoločenstvom a Čínou
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže obchodná dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Čínskou ľudovou republikou (ďalej len "dohoda") bola podpísaná 3. apríla 1978;
keďže je nevyhnutné ustanoviť podrobné pravidlá na vykonávanie ochrannej doložky ustanovenej v článku 5 dohody, odlišne od nariadenia Rady (EHS) č. 1766/82 z 30. júna 1982 o spoločných pravidlách pre dovozy z Čínskej ľudovej republiky [1] a nariadenia Rady (EHS) č. 3420/83 zo 14. novembra 1983 o dovozných dojednaniach pre výrobky s pôvodom v krajinách s hospodárstvom riadeným štátom a neliberalizované na úrovni spoločenstva [2],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pokiaľ toto nariadenie neustanovuje inak, dovozy z Číny do spoločenstva podliehajú:
- nariadeniu (EHS) č. 1766/82 v prípade výrobkov zahrnutých v uvedenom nariadení, t. j. výrobkov liberalizovaných na úrovni spoločenstva, a
- nariadeniu (EHS) č. 3420/83 v prípade iných výrobkov.
Článok 2
1. Ak sú dôvody, aby spoločenstvo zaviedlo uplatňovanie ochranných opatrení ustanovených v článku 5 dohody vzhľadom na výrobky podliehajúce nariadeniu (EHS) č. 1766/82, tieto opatrenia budú na základe odseku 2 prijaté v súlade s postupmi ustanovenými v uvedenom nariadení, najmä s jeho článkom 12, po konzultáciách s Čínou podľa článku 5 dohody.
2. Ak sú splnené podmienky ustanovené v článku 5 ods. 2 dohody, ochranné opatrenia budú, podľa potreby, prijaté Komisiou v súlade s postupom ustanoveným v článku 11 nariadenia (EHS) č. 1766/82 alebo členským štátom v súlade s postupom ustanoveným v článku 13 uvedeného nariadenia.
3. Pre výrobky zahrnuté v dohode a v nariadení (EHS) č. 1766/82 konzultácie podľa článku 4 uvedeného nariadenia sa uskutočnia na spoločnom stretnutí výboru podľa článku 5 uvedeného nariadenia a výboru založeného podľa článku 12 nariadenia (EHS) č. 3420/83.
Článok 3
1. Ak sú dôvody na uplatňovanie ochranných opatrení spoločenstvom podľa článku 5 dohody vzhľadom na výrobky podliehajúce nariadeniu (EHS) č. 3420/83, tieto opatrenia budú, na základe odseku 2, prijaté podľa vhodnosti Radou alebo Komisiou v súlade s postupmi ustanovenými v uvedenom nariadení, najmä na jeho článkoch 7, 8 a 9, po konzultáciách s Čínou podľa článku 5 dohody.
2. Ak sú splnené podmienky ustanovené v článku 5 ods. 2 dohody, ochranné opatrenia sa prijmú ktorýmkoľvek členským štátom v súlade s postupmi ustanovenými v článku 10 nariadenia (EHS) č. 3420/83.
3. Doba ustanovená v článku 9 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 3420/83 začína plynúť od ukončenia konzultácií s Čínou, v každom prípade však od tridsiateho dňa po tom, ako bola Čína oboznámená so žiadosťou o konzultácie.
Článok 4
Komisia konzultuje s Čínou v prípadoch ustanovených v dohode.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. novembra 1983

Labels: 1
5
3
18
15