Document ID: 32007R1400

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1400/2007
z 28. novembra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4,
keďže:
(1)
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 (2) sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005.
(2)
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 oznámili niektoré členské štáty Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou zoznamu Spoločenstva. Relevantné informácie oznámili aj tretie krajiny. Na tomto základe by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať.
(3)
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo, alebo, ak to nebolo možné, prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi, o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva alebo zmeny podmienok zákazu vykonávania uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený v zozname Spoločenstva.
(4)
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a pripraviť si ústnu prezentáciu pre Komisiu do 10 pracovných dní a pre Výbor pre leteckú bezpečnosť zriadený nariadením Rady (EHS) č. 3922/91 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (3).
(5)
Komisia ako aj v osobitných prípadoch niektoré členské štáty viedli konzultácie s orgánmi zodpovednými za regulačný dohľad nad príslušnými leteckými dopravcami.
(6)
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Na základe analýzy dokumentácie, ktorú predložila spoločnosť Blue Wing Airlines vo vzťahu s pokrokom dosiahnutým pri implementácii jej nápravného akčného plánu a na základe schválenia a pozitívneho hodnotenia tejto dokumentácie príslušnými orgánmi Surinamu existujú postačujúce dôkazy na preukázanie toho, že tento letecký dopravca úspešne splnil nápravné opatrenia potrebné na odstránenie nedostatkov, ktoré viedli k začleneniu do zoznamu Spoločenstva.
(8)
Na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že spoločnosť Blue Wing Airlines podnikla všetky požadované opatrenia na splnenie príslušných bezpečnostných noriem a z toho dôvodu sa môže vyradiť z prílohy A.
(9)
Pakistan International Airlines predložili Komisii dokumentáciu, ktorá potvrdzuje prijaté nápravné opatrenia na odstránenie bezpečnostných nedostatkov na zvyšných lietadlách svojho lietadlového parku typu Airbus A-310 (registračné značky: AP-BDZ, AP-BEB, AP-BGO, AP-BEQ, AP-BGS and AP-BGQ) a Boeing B-747-300 (registračné značky: AP-BFW, AP-BFV, AP-BFY), ktoré stále podliehajú obmedzeniam premávky. Príslušné orgány Pakistanu tieto opatrenia schválili.
(10)
V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že súčasný režim obmedzenia premávky uložený spoločnosti Pakistan International Airlines by sa mal skončiť a tento letecký dopravca by sa mal odstrániť z prílohy B.
(11)
Príslušné orgány Pakistanu súhlasili, že pred obnovením prevádzkovania letov na územie Spoločenstva každým jednotlivým dotknutým lietadlom vrátane lietadiel uvedených v odôvodnení 8 nariadením Komisie (ES) č. 787/2007 (4) poskytnú orgánom členského štátu letiska určenia ako aj Komisii správu o bezpečnostnej inšpekcii lietadla, ktorú vykonali nie skôr ako 72 hodín pred vykonaním letu. Po prijatí tejto správy môže príslušný členský štát v prípade potreby stanoviť vhodné opatrenia v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 2111/2005. Po prílete by sa mala vykonať kompletná inšpekcia lietadla na ploche v rámci programu SAFA a správa z nej by sa mala bezodkladne predložiť Komisii, ktorá ju postúpi ostatným členským štátom. Členské štáty hodlajú systematicky overovať efektívne dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom prioritizácie vykonávania inšpekcií na ploche, ktoré sa majú vykonávať na lietadlách tohto leteckého dopravcu.
(12)
Na základe predloženia revidovaného plánu nápravných opatrení a podpornej dokumentácie spoločnosťou Mahan Air vo vzťahu k implementácii tohto plánu a na základe jej schválenia a pozitívneho hodnotenia príslušnými orgánmi Iránskej islamskej republiky existujú postačujúce dôkazy na preukázanie toho, že tento letecký dopravca sa nachádza v procese vykonávania nápravných opatrení s cieľom odstrániť nedostatky, ktoré viedli k začleneniu do zoznamu Spoločenstva.
(13)
Avšak napriek vykonávaniu nápravných opatrení v oblasti údržby a techniky sa vyskytujú overené vážne nedostatky týkajúce sa ďalšej letovej spôsobilosti istých lietadiel používaných na prevádzkovanie letov do Spoločenstva, čo viedlo k začatiu postupu pozastavenia platnosti osvedčení o letovej spôsobilosti týchto lietadiel. Vyskytujú sa overené dôkazy týkajúce sa vážnych nedostatkov v dodržiavaní požiadaviek na údržbu. Navyše sa považovali za potrebné ďalšie úpravy nápravného akčného plánu v oblasti prevádzky a boli následne vyžiadané (5).
(14)
Na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že Mahan Air v tomto štádiu nepreukázal schopnosť prijať všetky požadované opatrenia na splnenie príslušných bezpečnostných noriem a z toho dôvodu by mal zostať v prílohe A. Komisia berie na vedomie ochotu príslušných orgánov Iránskej islamskej republiky zlepšiť vykonávanie dohľadu s cieľom zlepšiť bezpečnosť a v tomto zmysle úzko spolupracovať s Komisiou.
(15)
Na základe predloženia revidovaného plánu nápravných opatrení a podpornej dokumentácie spoločnosťou Ukrainian Mediterranean Airlines vo vzťahu k implementácii tohto plánu a na základe jej schválenia a hodnotenia príslušnými orgánmi Ukrajiny existujú dôkazy na preukázanie toho, že tento letecký dopravca sa nachádza v procese vykonávania nápravných opatrení s cieľom odstrániť nedostatky, ktoré viedli k začleneniu do zoznamu Spoločenstva. Príslušné orgány Ukrajiny uskutočnili inšpekciu leteckého dopravcu a vydali nové osvedčenie leteckého prevádzkovateľa (AOC) s platnosťou dvanásť mesiacov do 15. októbra 2008. Podľa vyjadrenia príslušných orgánov Ukrajiny z 13. novembra 2007 sú však tieto orgány naďalej nespokojné s nedostatočnou kontrolou opakovaných nedostatkov a kvalitou záznamov o príprave letu zo strany vedenia leteckého dopravcu. Navyše podľa príslušných orgánov Ukrajiny početnosť takýchto zistení im napriek pozitívnym zmenám neumožňuje vysloviť záver o pevnosti a udržateľnosti zlepšení u tohto dopravcu. Napokon príslušné orgány Ukrajiny potvrdzujú, že tento letecký dopravca „potrebuje veľa zdrojov a času na to, aby dosiahol súlad s príslušnými normami“.
(16)
Na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že spoločnosť Ukrainian Mediterranean Airlines nepreukázala schopnosť prijať všetky požadované opatrenia na splnenie príslušných bezpečnostných noriem, a z toho dôvodu by sa mala ponechať v prílohe A.
(17)
Komisia berie na vedomie záväzok príslušných orgánov Ukrajiny zlepšiť dohľad nad týmto leteckým dopravcom s cieľom urýchliť primeranú implementáciu nápravného akčného plánu.
(18)
Spoločnosť Hewa Bora Airways ukončila v posledných štyroch mesiacoch prevádzkovanie letov do Spoločenstva lietadlom typu Boeing B767-266ER, výr. č. 23 178 s registračnou značkou 9Q-CJD, na ktorého prevádzku mala povolenie, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 235/2007. Namiesto toho uskutočňovala lety do Spoločenstva na základe dohody o prenájme lietadla s posádkou (ACMI) s belgickým leteckým dopravcom.
(19)
Na základe tejto informácie sa Komisia domnieva, že v stave tohto leteckého dopravcu nedošlo k zmene a že lietadlo Boeing B767-266ER, výr. č. 23 178 by malo zostať zaradené v prílohe B.
(20)
Spoločnosť Cronos Airlines informovala Komisiu, že orgány Rovníkovej Guiney jej vydali osvedčenie leteckého prevádzkovateľa. Pretože tento nový letecký dopravca získal osvedčenie od orgánov Rovníkovej Guiney, ktoré preukázali nedostatočnú schopnosť vykonávať primeraný bezpečnostný dohľad, mal by byť zaradený do prílohy A.
(21)
Orgány Rovníkovej Guiney poskytli Komisii aktualizované informácie týkajúce sa prevádzky leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie od týchto orgánov. Tieto orgány predovšetkým uviedli, že spoločnosť Guinea Airways ukončila svoju prevádzku. Neexistuje však dôkaz o odňatí osvedčenia leteckého prevádzkovateľa tomuto leteckému dopravcovi. Bez takýchto informácií preto tento letecký dopravca nemôže byť v tejto fáze vyradený z prílohy A.
(22)
Orgány Kirgizskej republiky poskytli Komisii dôkazy o odňatí osvedčení leteckého prevádzkovateľa spoločnosti World Wing Aviation z bezpečnostných dôvodov. Vzhľadom na to, že tento dopravca, ktorý získal osvedčenie v Kirgizskej republike, následne ukončil svoju činnosť, mal by sa vyradiť z prílohy A.
(23)
Skupina európskych odborníkov na základe pozvania indonézskeho generálneho riaditeľstva civilného letectva (DGCA) uskutočnila vyšetrujúcu misiu do Indonézie v dňoch od 5. do 9. novembra 2007. Z jej správy vyplýva, že generálne riaditeľstvo civilného letectva začalo už v roku 2007 zavádzať nápravné opatrenia s cieľom zlepšiť svoju schopnosť implementovať a presadzovať príslušné bezpečnostné normy. DGCA informovalo, že počas roka 2007 začalo so svojou reštrukturalizáciou a že jeho inšpektori boli vybavení väčšími právomocami Z tejto správy však takisto vyplýva, že činnosť dohľadu nad bezpečnosťou leteckých dopravcov s osvedčením nebolo možné v plnej miere vykonávať počas prvých desiatich mesiacov roku 2007. Od začiatku roku 2008 DGCA hodlá získať dodatočné ľudské a finančné zdroje s cieľom splniť svoje povinnosti podľa Chicagského dohovoru. Komisia berie na vedomie tento pokrok a veľmi odporúča DCGA, aby implementovalo všetky nápravné opatrenia predložené Komisii. Komisia sa však domnieva, že súčasný stav implementácie nápravných opatrení zo strany DGCA Indonézie v tejto fáze neumožňuje odstrániť zákaz vykonávania leteckej dopravy pre všetkých leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie od tohto orgánu.
(24)
Orgány Indonézie poskytli Komisii aktualizovaný zoznam leteckých dopravcov, ktorí sú držiteľmi osvedčenia leteckého prevádzkovateľa. Leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Indonézii, sú v súčasnosti títo: Garuda Indonesia, Merpati Nusantara, Kartika Airlines, Maala Airlines, Trigana Air Service (AOC 121-006 a 135-005), Metro Batavia, Pelita Air Service (AOC 121-008 a 135-001), Indonesia Air Asia, Lion Mentari Airlines, Wing Adabi Nusantara, Cardig Air, Riau Airlines, Trans Wisata Prima Aviation, Tri MG Intra Airlines (AOC 121-018 a 135-037), Ekspres Transportasi Antar Benua (AOC 121-019 a 135-032), Manunggal Air Service, Megantara Airlines, Sriwijaya Air, Adam Skyconnection Airlines, Travel Expres Airlines, Republic Expres Airlines, Airfast Indonesia, Travira Utama, Derazona Air Service, National Utility Helicopter, Deraya Air Taxi, Dirgantara Air Service, SMAC, Kura-Kura Aviation, Indonesia Air Transport, Gatari Air Service, Intan Angkasa Air Service, Air Pacific Utama, Transwisata Prima Aviation, Asco Nusa Air Transport, Pura Wisata Baruna, Panarbangan Angkasa Semesta, Asi Pujiastuti, Aviastar Mandiri, Dabi Air Nusantara, Balai Kalibrasi Fasilitas Penerbangan, Sampurna Air Nusantara a Eastindo. Zoznam Spoločenstva by sa mal zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať a títo leteckí dopravcovia by sa mali zaradiť do prílohy A.
(25)
Príslušné orgány Angoly predložili Komisii nový nápravný akčný plán zameraný na zlepšenie svojej schopnosti implementovať a presadzovať príslušné bezpečnostné normy, pokiaľ ide o leteckého dopravcu TAAG Angola Airlines, ako aj na odstránenie bezpečnostných nedostatkov, na ktoré upozornila Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) počas svojho auditu USOAP v roku 2004.
(26)
Letecký dopravca TAAG Angola Airlines predložil Komisii informácie týkajúce sa implementovaných nápravných opatrení s cieľom riešiť hlavné príčiny bezpečnostných nedostatkov počas inšpekcií na ploche vykonaných v rámci programu SAFA a poukazujúce na systematickosť uvedených nedostatkov.
(27)
Komisia oceňuje úsilie, ktoré vyvinul tento letecký dopravca v záujme dosiahnutia všetkých požadovaných opatrení na splnenie príslušných bezpečnostných noriem, i veľké odhodlanie spolupracovať prejavené tak leteckým dopravcom, ako aj príslušnými orgánmi Angoly. Komisia sa však domnieva, že rozhodnutie odstrániť TAAG Angola Airlines zo zoznamu Spoločenstva je v tomto štádiu predčasné, pretože ešte stále existujú významné nedostatky, ktoré je treba odstrániť, a navyše je tento letecký dopravca v procese recertifikácie príslušnými orgánmi. Komisia vykoná návštevu na mieste, aby si overila plnú implementáciu nápravných opatrení, ktoré letecký dopravca zatiaľ len dokončuje.
(28)
Dňa 29. augusta 2007 albánsky orgán civilného letectva predložil Komisii komplexný nápravný akčný plán, kde sa zaviazal pravidelne Komisii poskytovať aktualizované správy o pokroku dosiahnutom pri implementácii spomenutého plánu.
(29)
Z prvej aktualizovanej správy, ktorú predložil albánsky orgán civilného letectva 5 novembra 2007, vyplýva, že príslušné orgány Albánska urobili pokrok v implementácii uvedeného akčného plánu a vyjadrili zámer ukončiť túto implementáciu do konca roku 2007. Ich záväzok zlepšiť svoju schopnosť dohľadu nad leteckou bezpečnosťou bol potvrdený v správe kontrolnej návštevy, ktorá sa uskutočnila v Albánsku od 22. do 26. októbra 2007 v rámci Európskeho spoločného leteckého priestoru (ECAA).
(30)
Komisia hodlá naďalej sledovať implementáciu nápravného akčného plánu prostredníctvom dohovorených pravidelných aktualizácií, ktoré musia predkladať albánske orgány. Členské štáty hodlajú systematicky overovať efektívne dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom vykonávania inšpekcií lietadla na ploche týchto leteckých dopravcov.
(31)
Komisia preskúmala nápravný akčný plán príslušných orgánov Moldavskej republiky, ktorý bol predložený 3. septembra 2007, a zaznamenala stav jeho implementácie. V predloženom akčnom pláne sa uvádzajú udržateľné riešenia pre súčasný počet leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Moldavskej republike.
(32)
Komisia sa preto domnieva, že kým sa bude počet prevádzkovateľov v rámci regulačného dohľadu príslušných orgánov Moldavskej republiky pohybovať na súčasnej úrovni, opatrenia, ktoré tieto orgány prijmú, budú dostatočné na to, aby obnovili ich schopnosť vykonávať svoje povinnosti v súlade s Chicagským dohovorom. Komisia hodlá naďalej sledovať implementáciu nápravného akčného plánu s cieľom zabezpečiť, aby tieto opatrenia poskytli udržateľné riešenie predtým zistených nedostatkov. Členské štáty hodlajú systematicky overovať efektívne dodržiavanie príslušných bezpečnostných opatrení prostredníctvom hierarchizácie vykonávania inšpekcií lietadla na ploche príslušných leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie od týchto orgánov, a bezodkladne predkladať výsledky týchto inšpekcií Komisii.
(33)
Na základe diskusií medzi príslušnými orgánmi Ruskej federácie a Komisiou, ako aj na základe predloženia dôkazov o overení z predchádzajúcich nápravných opatrení implementovaných leteckými dopravcami, ktoré od 23. júna 2007 podliehali prevádzkovým obmedzeniam, sa príslušné orgány Ruskej federácie 26. novembra 2007 rozhodli upraviť prevádzkové obmedzenia, ktoré boli predtým uložené z dôvodu ich rozhodnutia z 23. júna 2007. Na základe tohto rozhodnutia sa úplne odstránil plný zákaz vykonávania leteckej dopravy pre spoločnosti Kuban Airlines, Yakutia Airlines a Kavminvodyavia.
(34)
Na základe toho istého rozhodnutia istí leteckí dopravcovia získali povolenie prevádzkovať lety do Spoločenstva len so špecifickým vybavením: sú to títo leteckí dopravcovia: Krasnoyarsk Airlines: lietadlá Boeing-737 (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLZ/CLW), Boeing-757 (EI-DUA/DUD/DUC/DUE), Boeing-767 (EI-DMP/DMH), Тu-214 (RA-65508), Тu-154M (RA-85720); Ural Airlines: lietadlá А-320 (VP-BQY/BQZ), Тu-154M (RA-85807/85814/85833/85844); Gazpromavia: lietadlo Falcon-900 (RA-09000/09001/09006/09008); Atlant-Soyuz: lietadlá А-737 (VP-BBL/BBM), Тu-154M (RA-85709/85740/85833/85844); UTAir: lietadlá ATR-42 (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), Gulfstream IV (RA-10201/10202), Тu-154M (RA-85805/85808); Kavminvodyavia: lietadlá Тu-204 (RA-64022/64016), Тu-154М (RA-85715/85826/85746); Kuban Airlines: lietadlo Yak-42 (RA-42386/42367/42375); Air Company Yakutia: lietadlá Тu-154М (RA-85700/85794) a Boeing-757-200 (VP-BFI); Airlines 400: lietadlo Тu-204 (RA-64018/64020).
(35)
Ďalej podľa uvedeného rozhodnutia príslušné orgány Ruskej federácie uložili prevádzkové obmedzenia týkajúce sa konkrétnych lietadiel spoločnosti Orenburg Airlines - lietadiel Tu 154 (RA-85768) a B-737-400 (VP-BGQ), a spoločnosti Air Company Tatarstan - lietadiel Tu-154 (RA 85101 a RA-85109); spoločnosti Air Company Sibir - lietadla B-737-400 (VP-BTA) a spoločnosti Rossija - lietadiel Tu-154 (RA-85753 a RA-85835). Tieto lietadlá nesmú uskutočňovať lety do Spoločenstva. Na základe toho istého rozhodnutia príslušné orgány Ruskej federácie predložia Komisii do 20. februára 2008 svoje hodnotenie po overení ukončenia a účinnosti nápravných opatrení, ktoré sa príslušní leteckí dopravcovia podujali dokončiť pred týmto termínom. Treba pripomenúť, že všetky lietadlá vyrobené v bývalom ZSSR, registrované v Ruskej federácii a prevádzkované v obchodnom režime musia spĺňať požiadavky časti II kapitoly 3 zväzku 1 prílohy 16 k Chicagskému dohovoru.
(36)
Komisia berie na vedomie rozhodnutie príslušných orgánov Ruskej federácie a najmä skutočnosť, že opatrenia, ktoré sa v ňom zmieňujú, nebudú upravené, kým sa bezpečnostné nedostatky dotknutých lietadiel nevyriešia k vzájomnej spokojnosti príslušných orgánov Ruskej federácie a Komisie a že akékoľvek úpravy týchto opatrení môžu príslušné orgány Ruskej federácie prijať len v koordinácii s Komisiou. Berie taktiež na vedomie skutočnosť, že všetci ruskí leteckí dopravcovia, ktorí vykonávajú medzinárodnú leteckú dopravu vrátane dopravy do Spoločenstva, sú informovaní, že akékoľvek inšpekcie na ploche, ktorých výsledkom by boli významné (2. kategória) a závažné (3. kategória) zistenia, by v prípade, že nedôjde k patričnej náprave, viedli k uloženiu prevádzkových obmedzení zo strany ruských orgánov. Príslušné orgány Ruskej federácie sa na základe svojho rozhodnutia podujali predložiť Komisii výsledky inšpekcií a auditov vykonaných týmito orgánmi.
(37)
Komisia berie na vedomie tento vývoj a hodlá overiť dôkazy o nápravných opatreniach implementovaných leteckými dopravcami pred ďalšou aktualizáciou nariadenia (ES) č. 474/2006.
(38)
Členské štáty zatiaľ hodlajú systematicky overovať efektívne dodržiavanie príslušných bezpečnostných opatrení prostredníctvom prioritizácie vykonávania inšpekcií na ploche v prípade lietadiel týchto leteckých dopravcov a bezodkladne predkladať výsledky týchto inšpekcií Komisii. Komisia by mala príslušným orgánom Ruskej federácie predkladať tieto výsledky každý mesiac.
(39)
Ako sa uvádza v nariadení (ES) č. 787/2007, príslušné orgány Bulharska informovali Komisiu o zrušení oprávnenia leteckého prevádzkovateľa leteckým dopravcom Vega Airlines, Bright Aviation, Scorpion Air a Air Sofia a o uložení prevádzkových obmedzení pre lietadlá leteckého dopravcu Heli Air, ktoré neboli vybavené potrebným povinným bezpečnostným zariadením (EGPWS a TCAS), potrebným na realizáciu bezpečných letov v rámci Spoločenstva.
(40)
Príslušné orgány Bulharska predložili Komisii dokumentáciu obsahujúcu informácie o opatreniach, ktoré podnikli tieto orgány po prijatí opatrení uvedených v odôvodnení 38 a 39 nariadenia (ES) č. 787/2007.
(41)
Tieto orgány preto oznámili, že z bulharského registra odstránili všetky lietadlá typu Antonov 12 leteckých dopravcov Scorpion Air, Bright Aviation Services a Vega Airlines. Rovnaké opatrenie sa uskutočnilo v prípade lietadiel toho istého typu spoločnosti Air Sofia, s výnimkou jedného lietadla, ktorého osvedčenie o letovej spôsobilosti prestalo platiť v júli 2007 a ktoré bude z bulharského registra odstránené 30. januára 2008. Pokiaľ ide o Air Scorpio, táto spoločnosť po zrušení svojho osvedčenie leteckého prevádzkovateľa (AOC) vykonáva letový výcvik a lety neobchodnej povahy.
(42)
Pokiaľ ide o spoločnosť Heli Air, príslušné orgány Bulharska informovali, že tento letecký dopravca bude môcť prevádzkovať tie lietadlá typu LET L-410, ktoré budú plne vybavené potrebným povinným bezpečnostným zariadením (EGPWS a TCAS), a preto budú schopné najneskôr od 5. decembra 2007 zaistiť bezpečnú prevádzku v rámci Spoločenstva.
(43)
Komisia berie na vedomie tieto opatrenia a uznáva pokračujúce úsilie príslušných bulharských orgánov týkajúce sa zlepšeného vykonávania dohľadu. Komisia podporuje úsilie príslušných bulharských orgánov pokračovať vo vykonávaní dohľadu. Bude pokračovať v monitorovaní tohto procesu s pomocou EASA a členských štátov.
(44)
Napriek tomu, že Komisia o to výslovne žiadala, ostatní leteckí dopravcovia zaradení do zoznamu Spoločenstva aktualizovaného 11. septembra 2007 a orgány zodpovedné za regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami doteraz neoznámili žiadne dôkazy o úplnej implementácii primeraných nápravných opatrení. Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že títo leteckí dopravcovia by mali naďalej podľa potreby podliehať zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A) alebo prevádzkovým obmedzeniam (príloha B).
(45)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Príloha A sa nahrádza prílohou A k tomuto nariadeniu.
2.
Príloha B sa nahrádza prílohou B k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. novembra 2007

Labels: 8
11