Document ID: 32005D0834

PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 8. novembris)
par šķirņu uzturēšanas prakses pārbaužu līdzvērtību dažās trešās valstīs un par Lēmuma 2003/17/EK grozījumiem
(2005/834/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 66/401/EEK (1966. gada 14. jūnijs) par lopbarības augu sēklu tirdzniecību (1), un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 66/402/EEK (1966. gada 14. jūnijs) par graudaugu sēklu tirdzniecību (2), un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2002/53/EK (2002. gada 13. jūnijs) par lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējo katalogu (3), un jo īpaši tās 22. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2002/54/EK (2002. gada 13. jūnijs) par biešu sēklu tirdzniecību (4), un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes Direktīvu 2002/55/EK (2002. gada 13. jūnijs) par dārzeņu sēklu tirdzniecību (5), un jo īpaši tās 37. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes Direktīva 2002/57/EK (2002. gada 13. jūnijs) par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību (6), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Ar Lēmumu 97/788/EK (7) Padome konstatējusi, ka oficiālās pārbaudes šķirņu uzturēšanas praksei dažās trešās valstīs sniedz tādas pašas garantijas kā dalībvalstīs.
(2)
Izrādījies, ka šīs pārbaudes turpina sniegt tādas pašas garantijas kā dalībvalstīs. Tādēļ šīs pārbaudes jāturpina uzskatīt par līdzvērtīgām.
(3)
Lēmums 97/788/EK bija spēkā līdz 2005. gada 30. jūnijam. Lai novērstu iespējamus traucējumus tirdzniecībā ar trešām valstīm, ir nepieciešams, lai šis lēmums būtu spēkā no 2005. gada 1. jūlija.
(4)
Šim lēmumam nevajadzētu liegt atcelt Kopienas atzinumus par līdzvērtību vai nepagarināt atzinumu spēkā esamības laiku, ja nosacījumi, uz kuriem pamatojoties atzinums sniegts, ir neatbilstoši vai vairs nav spēkā.
(5)
Šī lēmuma īstenošanai nepieciešamie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (8).
(6)
Ar Direktīvu 2004/117/EK (9) ir paplašināta Kopienas sēklu līdzvērtības režīma darbības joma, ietverot tajā visu kategoriju sēklas, tostarp sēklas, kuras iegūtas vienu paaudzi pirms bāzes sēklām. Tādēļ ir lietderīgi grozīt Lēmumu 2003/17/EK (10), lai saskaņotu minētā lēmuma noteikumus ar grozītajiem sēklu tirdzniecības direktīvu noteikumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Oficiālas šķirņu uzturēšanas prakses pārbaudes, ko pielikumā uzskaitītās trešās valstīs sugām, uz ko attiecas minētās direktīvas, veic pielikumā minētās iestādes, visām valstīm nodrošina tādas pašas garantijas kā dalībvalstu veiktas pārbaudes.
2. pants
Pielikuma grozījumus, izņemot grozījumus attiecībā uz tabulas pirmo aili, pieņem saskaņā ar 3. panta 2. punktā minēto procedūru.
3. pants
1. Komisijai palīdz Pastāvīgā lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un reproduktīvā materiāla komiteja, kas izveidota saskaņā ar 1. pantu Lēmumā 66/399/EEK (11), turpmāk - “Komiteja”.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir viens mēnesis.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
4. pants
Lēmuma 2003/17/EK 1. un 2. pantu aizstāj ar šādiem pantiem:
“1. pants
Lauka apskates attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētām augu sugām, kas norādītas I pielikumā un ko veic šajā pielikumā uzskaitītajās trešās valstīs, uzskata par līdzvērtīgām tām lauka apskatēm, kas veiktas saskaņā ar Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK un 2002/57/EK, ja tās:
a)
oficiāli veic I pielikumā uzskaitītās iestādes vai šo iestāžu oficiālā uzraudzībā;
b)
atbilst II pielikuma A punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
2. pants
Lēmuma I pielikumā norādīto sugu sēklas, kas ražotas minētajā pielikumā uzskaitītajās trešās valstīs un tās oficiāli sertificējušas iestādes, kas uzskaitītas minētajā pielikumā, uzskata par līdzvērtīgām tām sēklām, kas atbilst Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK un 2002/57/EK, ja tas atbilst II pielikuma B punktā izklāstītajiem nosacījumiem.”
5. pants
Šo lēmumu piemēro no 2005. gada 1. jūlija.
Tomēr tā 4. pantu piemēro no 2005. gada 1. oktobra.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2005. gada 8. novembrī

Labels: 3
15
5
6