Document ID: 32002R0796

32002R0796
L 128/8
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 796/2002
od 6. svibnja 2002.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2568/91 o karakteristikama maslinovog ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize te dodatnih bilješki u Prilogu Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća br. 136/66/EEZ od 22. rujna 1966. o zajedničkoj organizaciji tržišta ulja i masti (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1513/2001 (2), a posebno njezin članak 35.a,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 578/2002 (4), a posebno njezin članak 9.,
budući da:
(1)
Uredbom Komisije (EEZ) br. 2568/91 od 11. srpnja 1991. o karakteristikama maslinovog ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2042/2001 (6), određene su fizičke, kemijske i organoleptičke karakteristike maslinovog ulja i ulja komine maslina te su utvrđene metode ocjenjivanja navedenih karakteristika. Od 1. studenoga 2001. definicija ulja komine maslina, navedena u točki 4. Priloga Uredbi br. 136/66/EEZ, utvrđuje da određena ulja komine maslina odgovaraju maslinovim uljima lampante uz izuzetak određenih posebnih karakteristika.
(2)
Kako bi se razlikovala ulja dobivena centrifugiranjem ulja komine maslina i maslinovog ulja lampante u nedostatku analitičkog parametra, granične vrijednosti za vosak, sadržaj eritrodiola i uvaola ili ukupan sadržaj alifatskih alkohola treba odrediti da bi ih se moglo razlikovati neovisno o metodi proizvodnje. U tu svrhu treba odrediti metodu za određivanje ukupnog sadržaja alifatskih alkohola.
(3)
Uvođenje novih granica zahtijeva izmjenu dodatne bilješke 2. uz poglavlje 15. kombinirane nomenklature u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87. Tu mogućnost također treba uzeti za brisanje članka 5. i Priloga XIV. Uredbi (EEZ) br. 2568/91 i za ispravljanje određenih grešaka u tekstu navedene Uredbe.
(4)
Kako bi se uskladile metode za pripremu metil estera masnih kiselina koji se koriste za analiziranje sadržaja masnih kiselina u ulju, tehnički razvoj u metodama analize omogućili su uporabu slobodne kiselosti ulja, tako da se niz metoda koje su sadržane u Prilogu X.B može smanjiti na dvije.
(5)
Oslanjajući se na iskustvo, Međunarodno vijeće za maslinovo ulje razvilo je novu metodu organoleptičkog ocjenjivanja djevičanskog ulja koja je jednostavnija i pouzdanija od one navedene u Prilogu XII. Uredbi (EEZ) br. 2568/91. Metodu predviđenu u Prilogu XII. treba stoga zamijeniti novom metodom organoleptičkog ocjenjivanja djevičanskog ulja.
(6)
Uporaba nove metode zahtijeva da bude dostupan novi postupak arbitraže za rješavanje slučajeva nepodudaranja između prijavljenih kategorija i kategorija koje je dodijelila ocjenjivačka komisija.
(7)
Kako bi se osiguralo da se analize obavljaju u ispravnim uvjetima i s obzirom na udaljenosti između regija, treba utvrditi različite rokove za slanje uzoraka u laboratorij nakon uzorkovanja, uzimajući u obzir vremenske uvjete u svakoj sezoni. S ciljem razvrstavanja ulja, rezultate analiza treba usporediti s granicama utvrđenim u Uredbi (EEZ) br. 2568/91, koje već uključuju granice ponovljivost i obnovljivosti za upotrijebljene metode analize.
(8)
Kako bi se dalo vremena za prilagodbu novim normama i za sastavljanje novih sredstava njihove primjene te kako bi se izbjeglo ometanje trgovinskih transakcija, izmjene ove Uredbe ne bi se trebale primjenjivati do 1. rujna 2002., a maslinovo ulje i ulje komine maslina pakirano za maloprodaju prije tog datuma treba se izuzeti.
(9)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za ulja i masti i Odbora za Carinski zakonik u pogledu pitanja koja ulaze u njihova područja odgovornosti,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2568/91 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 2. stavku 1.:
(a)
treća alineja zamjenjuje se sljedećim:
„-
za određivanje sadržaja voska, metoda postavljena u Prilogu IV.,”;
(b)
dodaje se sljedeća alineja:
„-
određivanje sadržaja alifatskih alkohola, metoda postavljena u Prilogu XIX.,”.
2.
Članak 2. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Ocjenjivanje organoleptičkih karakteristika djevičanskih ulja od strane nacionalnih tijela ili njihovih predstavnika provode komisije organoleptičkih ocjenjivača koje su odobrile države članice.
Organoleptičke karakteristike ulja iz prvoga podstavka smatraju se u skladu s prijavljenom kategorijom ako komisija koju je odobrila država članica potvrdi razvrstavanje.
Ako komisija ne potvrdi prijavljenu kategoriju u pogledu organoleptičkih karakteristika, na zahtjev zainteresirane stranke nacionalna tijela ili njihovi predstavnici imaju dva protu-ocjenjivanja koja provode ostale odobrene komisije, najmanje jedna komisija odobrena od strane dotične države članice proizvođača. Dotične karakteristike smatraju se u skladu s prijavljenim karakteristikama ako najmanje dva protu-ocjenjivanja potvrde prijavljeno razvrstavanje. Ako to nije slučaj, zainteresirana stranka odgovorna je za troškove protu-ocjenjivanja.”
3.
Drugi podstavak članka 2. stavka 3. zamjenjuje se sljedećim:
„Ne dovodeći u pitanje normu EN ISO 5555 i poglavlje 6. norme EN ISO 661, uzeti uzorci stavljaju se na tamno mjesto daleko od jakog izvora topline što je moguće brže i šalju se u laboratorij za analizu najkasnije:
-
desetog radnog dana nakon što su uzeti, tijekom razdoblja od listopada do svibnja, i
-
petog radnog dana nakon što su uzeti, tijekom razdoblja od lipnja do rujna.”
4.
Sljedeći stavak dodaje se na kraju članka 2:
„5. S ciljem određivanja karakteristika maslinovog ulja metodama predviđenim u stavku 1., analiza rezultata izravno se uspoređuje s granicama utvrđenim u ovoj Uredbi.”
5.
Članci 3. i 3.a se brišu.
6.
Članak 3.b postaje članak 3.
7.
Članak 4. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Države članice mogu odobriti ocjenjivačke komisije tako da nacionalna tijela ili njihovi predstavnici mogu ocijeniti i potvrditi organoleptičke karakteristike.
Uvjete odobrenja određuju države članice i osiguravaju da:
-
su zahtjevi Priloga XII.4 ispunjeni,
-
predsjednik komisije ima izobrazbu priznatu u tu svrhu od strane države članice,
-
daljnje odobrenje ovisi o uspješnosti u godišnjim provjerama koje provodi država članica.
Države članice Komisiji priopćuju popis odobrenih komisija i mjere poduzete na temelju ovog stavka.”
8.
Članak 5. se briše.
9.
Prilozi se mijenjaju u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Dodatna bilješka 2. uz poglavlje 15. kombinirane nomenklature u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 mijenja se kako slijedi:
1.
Točka BI. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
sadržaj voska ne veći od 300 mg/kg;”.
2.
Točka BI. podtočka (g)(4) zamjenjuje se sljedećim:
„4.
organoleptičke karakteristike koje prikazuju medijan mana veći od 6,0 u skladu s Prilogom XII. Uredbi (EEZ) br. 2568/91;”.
3.
Točka BII. podtočka (g) zamjenjuje se sljedećim:
„(g)
organoleptičke karakteristike koje prikazuju medijan mana manji od 6,0 u skladu s Prilogom XII. Uredbi (EEZ) br. 2568/91;”.
4.
Točka D podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)
sadržaj eritrodiola i uvaola veći od 4,5 %;”.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Primjenjuje se od 1. rujna 2002. na maslinovo ulje i ulje komine maslina pakirano za maloprodaju.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. svibnja 2002.

Labels: 7
3
17