Document ID: 32004R1408

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1408/2004
2004 m. rugpjūčio 2 d.
dėl „naujo eksportuotojo“ inicijuojantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2605/2000, nustatančio galutinius importo antidempingo mokesčius tam tikroms elektroninėms svarstyklėms, kurių kilmės šalis, inter alia, yra Kinijos Liaudies Respublika, peržiūrą, panaikinantis muito mokesčius dviejų šios šalies eksportuotojų importui ir reikalaujantis šio importo registracijos
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 (1) dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių („pagrindinis reglamentas“), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. PRAŠYMAS ATLIKTI PERŽIŪRĄ
(1)
Komisija gavo prašymą dėl „naujo eksportuotojo“ atlikti peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį. Prašymą pateikė dvi susijusios bendrovės: Shanghai Excell M Enterprise Co., Ltd. ir Shanghai Adeptech Precision Co., Ltd. („pareiškėjas“). Pareiškėjas yra Kinijos Liaudies Respublikos („tiriamoji šalis“) eksportuojantis gamintojas.
B. PREKĖ
(2)
Prekė, dėl kurios atliekama peržiūra, yra mažmeninėje prekyboje naudoti skirtos elektroninės svarstyklės, kurių maksimali sveriama masė ne didesnė kaip 30 kg, su skaitmeniniu svorio, vieneto kainos ir mokamos kainos pateikimu ekrane (su šių duomenų atspausdinimo priemonėmis arba be jų), kurių kilmės šalis yra tiriamoji šalis („svarstoma prekė“); jos paprastai deklaruojamos KN kodu 8423 81 50. Šis KN kodas nurodomas tik informaciniais tikslais.
C. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(3)
Šiuo metu galiojančios priemonės yra galutinis dempingo mokestis, nustatytas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2605/2000 (2), pagal kurį svarstomos prekės, kurios kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika ir kurios gamintojas yra pareiškėjas, importui į Bendriją taikytinas 30,7 % galutinis antidempingo mokestis, išskyrus kelias specialiai paminėtas bendroves, kurioms taikytinos atskiros muito normos.
D. PERŽIŪRĖJIMO PAGRINDAS
(4)
Pareiškėjas teigia, kad jis veikia rinkos ekonomikos sąlygomis, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte, kad jis neeksportavo svarstomos prekės į Bendriją vykstant tyrimui, kuriuo grindžiamas antidempingo priemonėms nustatyti skirtas tyrimas, t. y. laikotarpiu nuo 1998 m. rugsėjo 1 d. iki 1999 m. rugpjūčio 31 d. (pradinis tyrimo laikotarpis), ir kad jis nėra susijęs su jokiais svarstomos prekės eksportuojančiais gamintojais, kuriems taikomos minėtosios antidempingo priemonės.
(5)
Pareiškėjas taip pat teigia, kad jis pradėjo eksportuoti svarstomą prekę į Bendriją pradiniam tyrimo laikotarpiui pasibaigus.
E. PROCEDŪRA
(6)
Šiuo klausimu besidomintiems Bendrijos gamintojams buvo pranešta apie minėtąjį prašymą ir suteikta galimybė pateikti savo nuomones. Jokių nuomonių nebuvo gauta.
(7)
Išnagrinėjusi turimus įrodymus, Komisija daro išvadą, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių peržiūros iniciavimą dėl „naujo eksportuotojo“ pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį, siekiant nustatyti, ar pareiškėjas veikia rinkos ekonomikos sąlygomis, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte, arba, ar jam taikomas individualaus muito reikalavimas pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalį, ir jei taikomas, pareiškėjo individualų dempingo skirtumą, o nustačius dempingo faktą, muito mokesčio, kuriuo turėtų būti apmokestinamas svarstomos prekės importas į Bendriją, dydį.
a) Klausimynai
(8)
Siekdama gauti informacijos, kuri jos nuomone reikalinga tyrimui, Komisija pareiškėjui išsiuntinės klausimyno klausimus.
b) Informacijos surinkimas ir išklausymas
(9)
Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę raštu ir pateikti patvirtinimo įrodymų. Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos raštu pateikia prašymą, nurodantį, kad yra konkrečių priežasčių, dėl kurių jas reikia išklausyti.
c) Rinkos ekonomikos šalies statusas
(10)
Jei pareiškėjas pateikia pakankamai įrodymų, kad veikia rinkos ekonomikos sąlygomis, t. y. tenkina pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytus kriterijus, normalioji vertė nustatoma pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą. Todėl tinkamai pagrįsti prašymai turi būti pateikti per šio reglamento 4 straipsnio 3 dalyje nustatytą konkretų laiką. Komisija išsiųs prašymo formas pareiškėjui ir Kinijos Liaudies Respublikos valdžios institucijoms.
d) Rinkos ekonomikos šalies atranka
(11)
Jei pareiškėjo šaliai nesuteikiamas rinkos ekonomikos šalies statusas, bet jam taikomas individualaus muito reikalavimas remiantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalimi, pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą ir siekiant nustatyti normaliąją vertę Kinijos Liaudies Respublikoje, bus pasirinkta tinkama rinkos ekonomikos šalis. Kaip ir atliekant tyrimą, po kurio buvo nustatytos priemonės svarstomos prekės iš Kinijos Liaudies Respublikos importui, Komisija vėl numato tam tikslui pasirinkti Indoneziją. Todėl suinteresuotosios šalys raginamos pateikti savo pastabas dėl šio pasirinkimo tinkamumo per šio reglamento 4 straipsnio 2 dalyje nustatytą konkretų laiką.
(12)
Be to, jei pareiškėjo šaliai suteikiamas rinkos ekonomikos šalies statusas, Komisija prireikus gali taip pat panaudoti atitinkamoje rinkos ekonomikos šalyje nustatytos normaliosios vertės duomenis, pvz., siekdama pakeisti bet kokius nepatikimus sąnaudų ar kainos elementus Kinijos Liaudies Respublikoje, kurių reikia norint nustatyti normaliąją vertę, jei Kinijos Liaudies Respublikoje negalima gauti reikalingų patikimų duomenų. Komisija taip pat numato tam tikslui pasirinkti Indoneziją.
F. GALIOJANČIO MUITO MOKESČIO PANAIKINIMAS IR IMPORTO REGISTRACIJA
(13)
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį turi būti panaikinamos pareiškėjo gaminamos svarstomos prekės importui galiojančios antidempingo priemonės. Tuo pačiu metu toks importas turėtų būti registruojamas pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį, siekiant užtikrinti, kad antidempingo mokesčius bus galima surinkti atgaline data nuo šios peržiūros iniciavimo datos, jei po peržiūros bus nustatytas pareiškėjo dempingas. Šioje proceso pakopoje pareiškėjo galimų būsimų įsipareigojimų sumos apskaičiuoti negalima.
G. LAIKO APRIBOJIMAI
(14)
Siekiant gero administravimo, nustatomas laikas, per kurį:
-
suinteresuotosios šalys gali pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomones raštu ir pateikti atsakymus į šio reglamento 8 konstatuojamoje dalyje minimo klausimyno klausimus arba visą kitą informaciją, į kurią reikia atsižvelgti tyrimo metu,
-
suinteresuotosios šalys gali raštu kreiptis į Komisiją, kad šioji jas išklausytų,
-
suinteresuotosios šalys gali pateikti savo pastabas apie Indonezijos, numatytos rinkos ekonomikos šalimi nustatant normaliąją vertę Kinijos Liaudies Respublikoje, jei pareiškėjo šaliai nebus suteiktas rinkos ekonomikos šalies statusas, tinkamumą,
-
pareiškėjas turi pateikti tinkamai pagrįstus prašymus dėl rinkos ekonomikos šalies statuso.
H. VENGIMAS BENDRADARBIAUTI
(15)
Pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį tais atvejais, kai kuri nors suinteresuotoji šalis atsisako suteikti informaciją ar kitokiu būdu nesuteikia reikalingos informacijos per nurodytą laiką arba smarkiai kliudo atlikti tyrimą, preliminarios ar galutinės, teigiamos ar neigiamos išvados gali būti daromos remiantis turimais faktais.
(16)
Išsiaiškinus, kad suinteresuota šalis pateikė melagingą ar klaidingą informaciją, į tokią informaciją neatsižvelgiama, o pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, remiamasi turimais faktais. Jeigu suinteresuotoji šalis vengia bendradarbiauti arba bendradarbiauja nepakankamai, remiamasi turimais faktais, ir pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, tyrimo išvados tai šaliai gali būti ne tokios palankios, kaip tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi tinkamai,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Siekiant nustatyti, ar pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2605/2000 mažmeninėje prekyboje naudoti skirtų elektroninių svarstyklių, kurių maksimali sveriama masė ne didesnė kaip 30 kg, su skaitmeniniu svorio, vieneto kainos ir mokamos kainos pateikimu ekrane (su šių duomenų atspausdinimo priemonėmis arba be jų), kurių kilmės šalis yra tiriamoji šalis („svarstoma prekė“), paprastai deklaruojamų KN kodu ex 8423 81 50 (Taric kodas 8423815010), kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, ir kurias gamina Shanghai Excell M&E Enterprise Co., Ltd. ir Shanghai Adeptech Precision Co., Ltd., importas turi būti apmokestinamas antidempingo mokesčiais ir kokio dydžio jie turi būti, remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 4 dalimi inicijuojama Tarybos reglamento (EB) Nr. 2605/2000 peržiūra.
2 straipsnis
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2605/2000 nustatyti antidempingo mokesčiai panaikinami šio reglamento 1 straipsnyje nurodytam importui (Taric papildomas kodas A561).
3 straipsnis
Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 14 straipsnio 5 dalį muitinių institucijos turi imtis reikalingų veiksmų registruodamos šio reglamento 1 straipsnyje nurodytą importą. Registracijos galiojimo laikotarpis baigiasi po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.
4 straipsnis
1. Visos suinteresuotosios šalys, jei tyrimo metu būtina atsižvelgti į jų atstovus, privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomones ir pateikti atsakymus į klausimyno klausimus arba kitą informaciją per 40 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo, nebent nurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad naudojimasis dauguma Tarybos reglamente (EB) Nr. 384/96 išdėstytų procedūrinių teisių priklauso nuo to, ar šalis pranešė apie save per minėtą laikotarpį.
Per tą patį 40 dienų laikotarpį suinteresuotosios šalys taip pat gali raštu kreiptis į Komisiją, kad šioji jas išklausytų.
2. Tyrimo šalys gali norėti pateikti savo pastabas apie Indonezijos, kuri numatyta rinkos ekonomikos šalimi nustatant normaliąją vertę Kinijos Liaudies Respublikoje, tinkamumą. Šios pastabos turi pasiekti Komisiją per 10 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo.
3. Tinkamai pagrįsti prašymai dėl rinkos ekonomikos šalies statuso privalo pasiekti Komisiją per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo.
4. Visa suinteresuotųjų šalių medžiaga ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent prašoma kitaip), ir nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, el. pašto adresą, telefono ir fakso, ir (arba) telekso numerius. Visa medžiaga raštu, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, atsakymai į klausimyno klausimus ir konfidencialus suinteresuotųjų šalių susirašinėjimas ženklinamas „riboto naudojimo“ (3) ir, atsižvelgiant į Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 19 straipsnio 2 dalį, kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, kuris ženklinamas „SUINTERESUOTŲJŲ ŠALIŲ TYRIMUI“.
Visa su šiuo klausimu susijusi informacija ir (arba) visi prašymai išklausyti turi būti siunčiami šiuo adresu:
Europos Komisija
Prekybos generalinis direktoratas
B direktoratas
J-79 5/16
B-1049 Briuselis
Faksas (32 2) 295 65 05
Teleksas COMEU B 21877
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 2 d.

Labels: 1
4
3
18
15