Document ID: 31993R0793

31993R0793
L 084/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 793/93 НА СЪВЕТА
от 23 март 1993 година
относно оценка и контрол на рисковете от съществуващите вещества
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100а от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
в сътрудничество с Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че различията между законовите, подзаконови и административни разпоредби, отнасящи се до оценката на рисковете от съществуващи вещества, които са в сила или в процес на подготовка в държавите-членки, могат да възпрепятстват търговията между държавите-членки и да създадат неравностойни условия на конкуренция;
като има предвид, че мерките за сближаване на разпоредбите на държавите-членки, които имат за предмет изграждането и функционирането на вътрешния пазар трябва, доколкото засягат здравето, безопасността, околната среда и защитата на потребителите, да се основават на високо ниво на защита;
като има предвид, че за да се осигури защитата на човека, включително на работниците и потребителите, и на околната среда, е необходимо да се извършва на равнище на Общността системна оценка на рисковете, свързани със съществуващи вещества, включени в EINECS (Европейски инвентаризационен списък на съществуващите търговски химични вещества) (4);
като има предвид, че в интерес на ефективността и икономичността е необходимо да се установи политика на Общността, която да осигури разпределение и съгласуване на отговорностите между държавите-членки, Комисията и индустриалците;
като има предвид, че регламентът е подходящ правен инструмент, тъй като налага пряко на производителите и вносителите точни изисквания, които да се прилагат едновременно и по еднакъв начин в цялата Общност;
като има предвид, че за да се предприеме предварителна оценка на риска от съществуващи вещества и да се определят приоритетни вещества, които изискват незабавно внимание, е необходимо да се събере определена информация и данни от изпитвания на съществуващите вещества;
като има предвид, че изискването да се предостави такава информация не се прилага за определени вещества, които въз основа на присъщите им свойства, създават само рискове, които са общопризнати за минимални;
като има предвид, че производителите и вносителите следва да предоставят информацията на Комисията, която ще изпрати копия на всички държави-членки; като има предвид, че следва да бъде възможно за всяка държава-членка да поиска производителите и вносителите, установени на нейна територия, да предоставят същевременно същата информация на техните компетентните власти;
като има предвид, че за да може да се оцени риска от определени съществуващи вещества, е необходимо в някои случаи, да се изиска производителите и вносителите да представят допълнителни данни, или да осъществят допълнителни изпитвания на дадени съществуващи вещества;
като има предвид, че е необходимо да се съставят на равнище на Общността списъци на приоритетни вещества, които изискват особено внимание; като има предвид, че Комисията следва да представи първоначален приоритетен списък не по-късно от една година след влизането в сила на настоящия регламент;
като има предвид, че оценката на веществата в приоритетните списъци следва да се извърши от държавите-членки; като има предвид, че те следва да бъдат посочени на равнище на Общността въз основа на разпределението на отговорностите, като се отчита ситуацията в държавите-членки; като има предвид, че принципите на оценката на риска следва да се установят на равнище на Общността;
като има предвид, че в процеса на определяне на приоритетите и оценката на риска от съществуващи вещества, е необходимо да се отчита, в частност, липсата на данни за въздействията на веществото, вече извършената работа в други международни организации, като Организацията за икономическо сътрудничество и развитие, и другите законодателства и/или програми на Общността относно опасни вещества;
като има предвид, че е необходимо да се приемат на равнище на Общността, резултатите от оценката на риска и препоръчаната стратегия за ограничаване на рисковете по отношение на веществата в приоритетните списъци;
като има предвид, че е целесъобразно да се намали до минимум броя на животните, използвани за опитни цели в съответствие с разпоредбите на Директива 86/609/ЕИО на Съвета от 24 ноември 1986 г. за сближаване на законовите, подзаконови и административни разпоредби на държавите-членки относно защитата на животните, използвани за опитни и други научни цели (5); като има предвид, че когато е възможно и след съгласуване, по-специално с Европейския център за алтернативни методи за изпитване, използването на животни трябва да се избягва като се прибягва до одобрени алтернативни процедури;
като има предвид, че за изпитванията на химически вещества, които следва да се извършват в контекста на настоящия регламент, е необходимо да се следват добрите лабораторни практики, определени в Директива 87/18/ЕИО на Съвета от 18 декември 1986 г. за хармонизиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на принципите на добрата лабораторна практика и проверката на тяхното прилагането към анализите на химически вещества (6);
като има предвид, че на Комисията, подпомагана от комитет, съставен от представители на държавите-членки, следва да се предоставят необходимите правомощия, за да се приведат в съответствие определени приложения към техническия прогрес и да се приемат определени изпълнителни мерки по отношение на настоящия регламент;
като има предвид, че поверителният характер на определена информация, предмет на промишлена или търговска тайна, следва да бъде гарантиран,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Цели и приложно поле
1. Настоящият регламент се прилага за:
а)
събирането, разпространяването и достъпността на информацията за съществуващи вещества;
б)
оценката на рисковете от съществуващите вещества за човека, включително работниците и потребителите, и за околната среда, с оглед осигуряване по-доброто управление на тези рискове в рамките на разпоредбите на Общността.
2. Разпоредбите на настоящия регламент се прилагат без да се засяга законодателството на Общността относно защитата на работниците и потребителите.
Член 2
Определения
По смисъла на настоящия регламент:
а)
вещества означава химически елементи и техните съединения в естественото им състояние, или получени чрез производствен процес, включително всяка добавка, необходима за запазване на устойчивостта на продукта и всеки примес, произтичащ от използвания процес, но изключвайки всеки разтворител, който може да бъде отделен без да се засяга устойчивостта на веществото или да се променя състава му;
б)
препарати означава смеси или разтвори, съставени от две или повече вещества;
в)
внос означава въвеждане в митническата територия на Общността;
г)
произвеждане означава производството на вещества, които са изолирани в твърда, течна, или газообразна форма;
д)
съществуващи вещества означава веществата, изброени в EINECS.
ЧАСТ 1
СИСТЕМНО СЪОБЩАВАНЕ НА ДАННИ И СЪСТАВЯНЕ НА СПИСЪЦИ НА ПРИОРИТЕТНИ ВЕЩЕСТВА
Член 3
Съобщаване на данни за производство или внос на съществуващи вещества в големи количества
Без да се засяга член 6, параграф 1, всеки производител, който е произвел или всеки вносител, който е внесъл съществуващо вещество, като такова, или в препарат, в количества, по-големи от 1 000 тона годишно, поне веднъж през последните три години, предхождащи приемането на настоящия регламент и/или през годината след приемането му, трябва да представи на Комисията, в съответствие с процедурата, предвидена в член 6, параграфи 2 и 3, следната информация, както е посочена в приложение III, до 12 месеца от влизането в сила на настоящия регламент за вещество, фигуриращо в приложение I и в срок до 24 месеца за вещество, фигуриращо в EINECS, но не и в приложение I:
а)
името и номера на веществото по EINECS;
б)
произведеното или внесено количество на веществото;
в)
класифицирането на веществото съгласно приложение I към Директива 67/548/ЕИО на Съвета от 27 юни 1967 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно класифицирането, опаковането и етикетирането на опасни вещества (7) или временната класификация съгласно упоменатата директива, включително класа на опасност, знака за опасност, фразите за риск и съветите за безопасност;
г)
информация относно разумно предвидими употреби на веществото;
д)
данни за физико-химичните свойства на веществото;
е)
данни за развитието и по-нататъшната му съдба в околната среда;
ж)
данни за екотоксичността на веществото;
з)
данни за острата и подострата токсичност на веществото;
и)
данни за канцерогенността, мутагенността и/или токсичността на веществото за възпроизводството;
й)
всяка друга индикация, имаща отношение към оценката на риска от веществото.
Производителите и вносителите трябва да положат всички разумни усилия, за да получат съществуващите данни относно букви от д) до й). Въпреки това, при отсъствие на информация, производителите и вносителите не са длъжни да провеждат по-нататъшни опити с животни, за да предоставят такива данни.
Член 4
Съобщаване на данни за производство или внос на съществуващи вещества в по-малки количества
1. Без да се засяга член 6, параграф 1, всеки производител, който е произвел, или всеки вносител, който е внесъл съществуващо вещество, като такова или в препарат, в количества, по-големи от 10 тона годишно, но не повече от 1 000 тона годишно, поне веднъж през последните три години, предхождащи приемането на настоящия регламент и/или през годината след приемането му, предоставя на Комисията, в съответствие с процедурата, предвидена в член 6, параграфи 2 и 3, следната информация, както е посочена в приложение IV, до 24 месеца, считано от датата, когато регламентът е бил в сила в продължение на три години:
а)
наименованието на веществото и номера по EINECS;
б)
количеството на произведеното или внесено вещество;
в)
класифицирането на веществото съгласно приложение I към Директива 67/548/ЕИО или временното класифициране съгласно упоменатата директива, включително клас на опасност, знака за опасност, фразите за риск и съветите за безопасност;
г)
информация за разумно предвидимите употреби на веществото.
2. Комисията, след съгласуване с държавите-членки, определя случаите, в които е необходимо да се изисква от производителите и вносителите на веществата, декларирани в съответствие с параграф 1, да предоставят допълнителна информация, в рамките на приложение III, за физико-химичните свойства, токсичността и екотоксичността на тези вещества, излагането на въздействие и всеки друг аспект, имащ отношение към оценката на риска от веществото. Въпреки това, без да се накърнява член 12, параграф 2, производителите и вносителите не са длъжни да провеждат по-нататъшни опити с животни за тази цел.
Специфичната информация, която следва да се предостави и процедурата, която следва да се извърши за това предоставяне, се определя в съответствие с процедурата, предвидена в член 15.
Член 5
Изключвания
Веществата, изброени в приложение II, се изключват от действието на разпоредбите на членове 3 и 4. Въпреки това, информация за веществата, изброени в приложение II, може да бъде поискана чрез процедура, определена в съответствие с процедурата, посочена в член 15.
Член 6
Процедура за съобщаване на данни
1. В случая на вещество, произведено или внесено от няколко производители или вносители, информацията, посочена в член 3 и член 4, параграф 2 може да се предостави от един производител или вносител, действащ с тяхно съгласие от името на другите производители или вносители. Въпреки това, последните представят на Комисията информацията, предвидена в точки от 1.1 до 1.19 от данните, предвидени в приложение III, като едновременно с това се позовават на данните, съобщени от производителя или вносителя.
2. При предоставянето на информацията, посочена в член 3 и член 4, параграф 1, производителите и вносителите използват само специалния софтуерен пакет на дискета, който се предоставя безплатно от Комисията.
3. Държавите-членки могат да предвидят от производителите и вносителите, установени на тяхна територия, да се изисква да предоставят едновременно на компетентните власти същата информация като тази, която е изпратена на Комисията съгласно членове 3 и 4.
4. При получаване на данните, посочени в членове 3 и 4 съответно, Комисията изпраща копия да всички държави-членки.
Член 7
Актуализиране на съобщаваната информация и задължение за доброволно предоставяне на определена информация
1. Производители и вносители, които са предоставили информация за вещество в съответствие с членове 3 и 4 актуализират информацията, представена на Комисията.
По-специално, ако е необходимо, те съобщават:
а)
новите употреби на веществото, които съществено променят типа, формата, степента или продължителността на излагане на човека на въздействието на веществото;
б)
данни, получени за физико-химичните свойства, токсикологичните или екотоксикологичните въздействия, когато е вероятно да бъдат от значение за оценката на потенциалния риск, създаван от веществото;
в)
всяка промяна във временното класифициране съгласно Директива 67/548/ЕИО.
Те също са длъжни да актуализират информацията, отнасяща се до произведените или внесени количества, посочени в членове 3 и 4 на всеки три години, ако има промяна на количествата, посочени в приложение III или приложение IV.
2. Всеки производител или вносител на съществуващо вещество, който получи информация, в подкрепа на заключението, че въпросното вещество би могло да представлява сериозен риск за човека или околната среда, незабавно докладва тази информация на Комисията и на държавата-членка, в която се намира.
3. При получаване на данните, посочени в параграфи 1 и 2, Комисията предоставя копия от тях на всички държави-членки.
Член 8
Приоритетни списъци
1. Въз основа на информацията, предоставена от производителите и вносителите в съответствие с членове 3 и 4, и въз основа на националните списъци на приоритетните вещества, Комисията, след съглсуване с държавите-членки, редовно изготвя списъци на приоритетните вещества или групи вещества (наричани по-нататък приоритетни списъци), които изискват незабавно внимание поради техните потенциални въздействия върху човека или околната среда. Тези списъци се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 15 и се публикуват от Комисията за първи път по време на годината, последваща годината на влизането в сила на регламента.
2. Факторите, които следва да се отчитат при съставянето на приоритетните списъци са:
-
въздействията на веществото върху човека или околната среда,
-
излагането на човека или околната среда на въздействие на веществото,
-
липсата на данни за въздействията на веществото върху човека и околната среда,
-
вече извършената работа в рамките на други международни форуми,
-
друго законодателство на Общността и/или програми, отнасящи се до опасните вещества.
Вещество, подлежащо на оценка по силата на друго законодателство на Общността, следва да се включи в приоритетния списък, само ако тази оценка не обхваща риска за околната среда или риска за човека, включително работниците и потребителите, или ако тези рискове не са били адекватно оценени. Еквивалентна оценка, извършена съгласно друго законодателство на Общността, не следва да се повтаря по силата на настоящия регламент.
Обръща се специално внимание на вещества, които могат да имат хронични въздействия, особено вещества, известни или за които се подозира, че са канцерогенни, токсични за възпроизводството и/или мутагенни, или са известн,и или за които се подозира, че увеличават разпространението на тези въздействия.
Член 9
Данни, които се предоставят за веществата, фигуриращи в приоритетните списъци
1. За веществата, включени в приоритетните списъци, посочени в член 8, параграф 1, производителите и вносителите, които са предоставили информация за вещество в съответствие с членове 3 и 4, в срок от шест месеца от публикуването на списъка, предоставят на докладчика, определен в съответствие с член 10, параграф 1, цялата налична информация по този въпрос и съответните доклади от проучвания за оценка на риска от съответното вещество.
2. Освен изискването, предвидено в параграф 1, и без да се засягат изпитванията, които може да се изискват съгласно член 10, параграф 2, ако някои от данните, изброени в приложение VII А към Директива 67/548/ЕИО не са налице за дадено приоритетно вещество, производителите и вносителите, които са предоставили информация за веществото в съответствие с членове 3 и 4, са длъжни да извършат необходимите изпитвания за получаване на липсващите данни и да предоставят резултатите от изпитванията и доклади на докладчика в срок от 12 месеца.
3. Чрез дерогация от параграф 2, производителите и вносителите могат да изискат от докладчика да бъдат освободени от някои или всички допълнителни изпитвания на основание, че дадената информация е ненужна за оценката на риска, или е невъзможно да бъде получена; те могат също да поискат по-дълъг срок, когато обстоятелствата го изискват. Молбата за освобождаване трябва да е надлежно обоснована и докладчикът решава дали молбата следва да се удовлетвори. Когато са разрешени изключения в съответствие с настоящия член, докладчикът незабавно информира Комисията за своето решение. Комисията уведомява другите държави-членки. Ако решението на докладчика се оспорва от една от другите държави-членки, окончателно решение се взема в съответствие с процедурата на комитета, определена в член 15.
ЧАСТ 2
ОЦЕНКА НА РИСКА
Член 10
Оценка на риска от веществата в приоритетните списъци на равнище на държавата-членка, определена за докладчик
1. За всяко вещество в приоритетните списъци се посочва държава-членка, която отговаря за неговата оценка в съответствие с процедурата, предвидена в член 15, като се осигурява справедливо разпределение на задачите между държавите-членки.
Държавата-членка определя докладчик за това вещество измежду компетентните власти, посочени в член 13.
Докладчикът отговаря за оценяването на информацията, предоставена от производителя/ите или вносителя/ите в съответствие с изискванията на членове 3, 4, 7 и 9, както и на всяка друга налична информация и за определянето, след съгласуване със съответните производители или вносители, дали за целта на оценката на риска, е необходимо да се изиска от горепосочените производители или вносители на приоритетни вещества да представят допълнителна информация и/или да извършат допълнителни изпитвания.
2. Когато докладчикът счита за необходимо да изиска допълнителна информация и/или изпитвания, той уведомява съответно Комисията. Решението да се наложи на горепосочените вносители или производители искане за допълнителна информация и/или изпитвания, както и сроковете за отговор на това искане, се взема в съответствие с процедурата, предвидена в член 15.
3. Докладчикът за дадено приоритетно вещество оценява риска от това вещество за човека и околната среда.
Където е целесъобразно, той предлага стратегия за ограничаване на тези рискове, включително контролни мерки и/или програми за наблюдение. Когато такива контролни мерки включват препоръки за ограничения върху продажбата или употребата на въпросното вещество, докладчикът предоставя анализ за предимствата и недостатъците на веществото и за наличието на заместващи вещества.
Препоръчаните оценка на риска и стратегия се изпращат на Комисията от докладчика.
4. Действителният или потенциалният риск за човека и околната среда се оценява въз основа на принципи, приети до 4 юни 1994 г., в съответствие с процедура, предвидена в член 15. Тези принципи редовно се подлагат на преглед и, при необходимост, се преразглеждат в съответствие със същата процедура.
5. Когато от производителите или вносителите се иска допълнителна информация и/или опити, те също трябва да проверят, с оглед необходимостта от ограничаване на практическите изпитвания с гръбначни животни, дали информацията, необходима за оценяване на веществото, не е налична от бивши производители или вносители на декларираното вещество и дали не може да се получи, при възможност, срещу заплащане на разходите. Когато са необходими опити, следва да се провери дали опитите с животни не могат да бъдат заместени или ограничени чрез използването на други методи.
Необходимите лабораторни изпитвания трябва да се извършват при надлежно спазване на принципите на „добра лабораторна практика“, определени в Директива 87/18/ЕИО и разпоредбите на Директива 86/609/ЕИО.
Член 11
Оценка на риска от веществата от приоритетните списъци на равнище на Общността
1. Въз основа на оценката на риска и мерките, препоръчани от докладчика, Комисията предоставя на Комитета, посочен в член 15, параграф 1, предложение относно резултатите от оценката на риска от приоритетните вещества, и при необходимост, препоръка за подходяща стратегия за ограничаването на тези рискове.
2. Резултатите от оценката на риска от приоритетните вещества и препоръчаната стратегия се приемат на равнище на Общността в съответствие с процедурата, предвидена в член 15, и се публикуват от Комисията.
3. На основата на оценката на риска и препоръчаната стратегия, предвидена в параграф 2, Комисията решава, когато е необходимо, да предложи мерки на Общността в рамките на Директива 76/769/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно ограниченията за пускането на пазара и употребата на някои опасни вещества и препарати (8) или в рамките на други съществуващи инструменти на Общността, които са от значение.
Член 12
Задължения, отнасящи се до предоставянето на допълнителна информация и допълнителни изпитвания
1. Всеки производител или вносител на вещество, фигуриращо в приоритетните списъци, посочени в член 8, параграф 1, и този, който е предоставил информацията по членове 3 и 4, е длъжен в рамките на определен срок, да предостави на докладчика данните и резултатите от изпитванията относно това вещество, посочени в член 9, параграфи 1 и 2 и тези, посочени в член 10, параграф 2.
2. Без да се засяга член 7, параграф 2, когато има основателни причини да се счита, че вещество, фигуриращо в EINECS може да представлява сериозен риск за човека или за околната среда, решение да се поиска от производителя/ите и вносителя/ите на въпросното вещество да предоставят информацията, която притежават и/или да подложат съществуващото вещество на изпитвания и да представят доклад за това, се взема в съответствие с процедурата, предвидена в член 15.
3. В случая на вещество, произведено или внесено като такова или в препарат от няколко производители или вносители, изпитванията съгласно параграфи 1 и 2 могат да се извършат от един или повече производители или вносители, действащи от името на другите производители или вносители. Другите производители или вносители се позовават на изпитванията, извършени от този или тези производители или вносители и вземат справедливо участие в разходите.
Член 13
Сътрудничество между държавите-членки и Комисията
Държавите-членки определят един или повече компетентни органи да участват в прилагането на настоящия регламент в сътрудничество с Комисията, и по-специално за работата, посочена в членове 8 и 10. Държавите-членки определят и орган или органи, на които Комисията изпраща копието от получените данни.
ЧАСТ 3
УПРАВЛЕНИЕ, ПОВЕРИТЕЛНОСТ, РАЗНИ РАЗПОРЕДБИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 14
Изменение и адаптиране на приложенията
1. Измененията, необходими за адаптиране на приложения I, II, III и IV към техническия прогрес се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 15.
2. Измененията и адаптиранията към приложение V се приемат от Комисията.
Член 15
Комитет
1. Комисията се подпомага от Комитет, съставен от представители на държавите-членки и председателстван от представител на Комисията.
2. Представителят на Комисията внася в Комитета проект на мерките, които следва да се вземат. Комитетът представя своето становище по проекта в рамките на определен срок, който председателят може да определи в съответствие със спешността на въпроса. Становището се приема с мнозинството, предвидено в член 148, параграф 2 от Договора в случая на решение, което се изисква да приеме Съвета по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите-членки в Комитета се претеглят по начина, предвиден в същия член. Председателят не гласува.
3. Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на Комитета.
Ако предвидените мерки не са в съответствие със становището на Комитета, или при липса на становище, Комисията незабавно представя на Съвета предложение за мерките, които следва да се вземат. Съветът взема решение с квалифицирано мнозинство.
4.
а)
Освен в случаите, посочени в буква б) по-долу, ако след изтичането на срока от двата месеца от датата на сезиране на Съвета, Съветът не е взел решение, предложените мерки се приемат от Комисията.
б)
В случая на решенията, посочени в член 11, параграф 2 и член 14, параграф 1, ако след изтичането на срока от два месеца от датата на сезиране на Съвета, Съветът не е взел решение, предложените мерки се приемат от Комисията, освен когато Съветът е взел решение с обикновено мнозинство против въпросните мерки.
Член 16
Поверителност на данните
1. Ако счита, че има проблем, свързан с поверителността, производителят или вносителят може да посочи информацията, предвидена в членове 3, 4, 7 и 12, която той счита за търговски чувствителна, и чието разкриване би могло да му нанесе вреди в промишлено или търговско отношение, и която следователно той би желал да запази в тайна от всички лица, освен държавата-членка и Комисията. Такива случаи трябва да бъдат обосновани в максимална степен.
Промишлената и търговската тайна не се отнася до:
-
наименованието на веществото, както е посочено в EINECS,
-
името на производителя или вносителя,
-
данни за физико-химичните свойства на веществото и за развитието и съдбата му в околната среда,
-
обобщените резултати от токсикологичните и екотоксикологичните изпитвания и особено данни за канцерогенност, мутагенност и/или токсичност на веществото за възпроизводството,
-
всякаква информация, отнасяща се до методите и предпазните мерки, свързани с веществото и извънредните мерки,
-
всякаква информация, която ако се скрие, може да доведе до извършването или ненужното повтаряне на опити с животни,
-
аналитичните методи, които правят възможно откриването на опасно вещество, когато е изпуснато в околната среда, както и да се определи прякото излагане на хора на въздействие на веществото.
Ако производителят или вносителят по-късно сам разкрие информация, която по-рано е била поверителна, той информира съответно компетентния орган.
2. Органът, получаващ информацията, решава на своя отговорност коя информация е обект на промишлена и търговска тайна в съответствие с параграф 1.
Информация, приета като поверителна от органа, който приема информацията, се разглежда като поверителна от другите органи.
Член 17
Не по-късно от една година след приемането на настоящия регламент, държавите-членки установяват подходящи правни или административни мерки за разглеждане на случаите на неспазване на разпоредбите на настоящия регламент.
Член 18
Настоящият регламент влиза в сила на 60-тия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 23 март 1993 година.

Labels: 1
20
0
3
12