Document ID: 32011D0503

KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 11. august 2011
om at give Spanien tilladelse til midlertidigt at suspendere anvendelsen af artikel 1-6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 492/2011 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Unionen med hensyn til rumænske arbejdstagere
(2011/503/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til akten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse (1), særlig artikel 23 og punkt 7, andet afsnit, i bilag VII, del 1. »Fri bevægelighed for personer«,
under henvisning til Spaniens anmodning af 28. juli 2011 og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Spanien har i fuldt omfang anvendt artikel 1-6 i forordning (EØF) nr. 1612/68 af 15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet (2) over for rumænske statsborgere siden den 1. januar 2009. Forordning (EØF) nr. 1612/68 blev kodificeret og afløst af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 492/2011 af 5. april 2011 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Unionen (3), som trådte i kraft den 16. juni 2011.
(2)
Med henvisning til en alvorlig forstyrrelse af det spanske arbejdsmarked meddelte Spanien den 22. juli 2011 Kommissionen, at Spanien i henhold til punkt 7, tredje afsnit, i bilag VII, del 1, i tiltrædelsesakten af 2005 havde besluttet at genindføre restriktioner på adgangen til arbejdsmarkedet for rumænske arbejdstagere, navnlig fordi det er nødvendigt at træffe øjeblikkelige foranstaltninger på baggrund af den sæsonbestemte situation i landbrugssektoren om sommeren; ellers ville risikoen for en stigning i antallet af tilrejsende rumænske arbejdstagere, mens Kommissionens afgørelse i henhold til punkt 7, andet afsnit, i nævnte bilag VII afventes, bringe effektiviteten af de genindførte restriktioner i fare. Den spanske regering fremsendte samtidigt en begrundet efterfølgende underretning med supplerende oplysninger om forstyrrelsen på arbejdsmarkedet.
(3)
Ved brev af 28. juli 2011 fulgte Spanien i henhold til punkt 7, andet afsnit, i bilag VII til tiltrædelsesakten af 2005 op på meddelelsen af 22. juli 2011 og anmodede Kommissionen om at beslutte, at artikel 1-6 i forordning (EU) nr. 492/2011 suspenderes fuldt ud for rumænske arbejdstagere i hele Spanien og i alle arbejdsmarkedets sektorer, og at den afgørelse, der skal træffes, bør revideres senest den 31. december 2012.
(4)
Spanien begrunder sin anmodning ved at henvise til den nuværende alvorlige forstyrrelse på arbejdsmarkedet i Spanien, navnlig det hidtil største fald i beskæftigelsen som følge af den økonomiske krise, der begyndte i 2008 og har ført til en stor stigning i arbejdsløsheden, idet arbejdsløsheden i øjeblikket overstiger 20 %, samt vanskeligheden ved at genskabe et betydeligt antal arbejdspladser på kort sigt.
(5)
Spanien anfører, at forstyrrelsen på det spanske arbejdsmarked, som i alvorlig grad truer beskæftigelsen, er af generel karakter og ikke er begrænset til en bestemt region eller sektor.
(6)
Spanien begrunder også sin anmodning med følgende: faldet i beskæftigelsen for rumænske statsborgere i Spanien, den konstante stigning i arbejdsløsheden og den store stigning i antallet af rumænske statsborgere bosiddende i Spanien, som fandt sted trods den negative udvikling på arbejdsmarkedet i Spanien, og som havde indvirkning på Spaniens kapacitet til at absorbere ny tilstrømning af arbejdstagere.
(7)
Punkt 7 i bilag VII, del 1, i tiltrædelsesakten af 2005 udgør en beskyttelsesklausul, hvis formål er at give en medlemsstat, som allerede i fuldt omfang anvender artikel 1-6 i forordning (EU) nr. 492/2011 på arbejdstagere, der er berørt af overgangsordningerne i nævnte bilag, og som udsættes for eller forventer en alvorlig forstyrrelse af arbejdsmarkedet, mulighed for at genindføre restriktioner af den frie bevægelighed for arbejdstagere med henblik på at normalisere arbejdsmarkedssituationen i en bestemt region eller et bestemt erhverv, som er ramt af forstyrrelser.
(8)
Punkt 7 i bilag VII, del 1, i tiltrædelsesakten af 2005 fastsætter to indbyrdes forbundne procedurer: den normale procedure i henhold til punkt 7, andet afsnit, og hasteproceduren i henhold til punkt 7, tredje afsnit. Mens det i proceduren i punkt 7, andet afsnit, kræves, at medlemsstaterne anmoder Kommissionen om inden for 2 uger at træffe afgørelse om hel eller delvis suspension af EU-retten om fri adgang til arbejdsmarkedet i en bestemt region eller i et bestemt erhverv, fastsættes det i proceduren i punkt 7, tredje afsnit, at i hastende og ekstraordinære tilfælde, hvor medlemsstaten ikke kan afvente resultatet af Kommissionens afgørelse i medfør af punkt 7, andet afsnit, kan den ensidigt suspendere EU-retten om fri bevægelighed for arbejdstagere.
(9)
Analysen af de foreliggende økonomiske data viser, at Spanien rent faktisk står over for en alvorlig forstyrrelse, der er karakteriseret ved langt den højeste arbejdsløshed i EU (Eurostats månedlige arbejdsløshedsdata viser 21,0 % mod 9,4 % i gennemsnit i EU og 9,9 % i euroområdet i juni 2011), en yderst dramatisk arbejdsløshed blandt unge (45,7 % i juni 2011) og en langsom økonomisk genrejsning (Eurostats tal viser, at væksten i BNP i første kvartal i 2011 kun var på 0,3 % i forhold til det foregående kvartal mod 0,8 % for EU og euroområdet), og som desuden forværres af den nuværende uro på de internationale finansmarkeder, som kræver, at Spanien indfører yderligere budgetnedskæringer for at opnå en finanspolitisk konsolidering, hvilket kan have yderligere kortsigtede negative virkninger for mulighederne for økonomisk vækst. Virkningerne af faldet i beskæftigelsen har været generelle og berører alle regioner og alle produktionssektorer. Data fra arbejdsstyrkeundersøgelsen for perioden mellem 2008 og 2010 viser også et generelt fald i beskæftigelsen på 9 %, i bygge- og anlægssektoren endda på 33 %, som påvirker alle regioner og svinger mellem 6 % i Baskerlandet og 13 % i den selvstyrende region Valencia.
(10)
Kommissionen mener således, at Spanien har fremlagt bevis for, at der generelt er forstyrrelser på arbejdsmarkedet, som i alvorlig grad påvirker beskæftigelsen i alle regioner og alle sektorer og kan forventes at vare ved i den nærmeste fremtid.
(11)
Desuden har Kommissionens analyse fastslået, at: Rumænske statsborgere bosat i Spanien er stærkt ramt af arbejdsløshed, som er på over 30 % (kilde: data fra Eurostats arbejdsstyrkeundersøgelse, første kvartal 2011). Tilstrømningen af rumænske statsborgere til Spanien er på trods af en vis nedgang som følge af den økonomiske krise fortsat på et højt niveau, selv om der er en lav efterspørgsel efter arbejdskraft i Spanien. Antallet af rumænske statsborgere med sædvanlig bopæl i Spanien er steget fra 388 000 den 1. januar 2006 til 823 000 den 1. januar 2010 (kilde: Eurostats migrationsstatistikker).
(12)
Det er sandsynligt, at en fortsat uhindret strøm af rumænske arbejdstagere vil blive en faktor, der skaber stigende pres på det spanske arbejdsmarked.
(13)
For at normalisere situationen på det spanske arbejdsmarked er det hensigtsmæssigt at give Spanien tilladelse til midlertidigt at begrænse den frie adgang for rumænske arbejdstagere til arbejdsmarkedet.
(14)
Restriktioner på adgangen til arbejdsmarkedet udgør en fravigelse fra et grundlæggende princip i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, dvs. arbejdskraftens frie bevægelighed. I overensstemmelse med Domstolens faste retspraksis bør sådanne foranstaltninger fortolkes og anvendes restriktivt.
(15)
Selv om det under hensyntagen til den specifikke nuværende situation på det spanske arbejdsmarked og i betragtning af den fortrængning og andre potentielle afsmittende virkninger mellem regioner og sektorer, som selektive restriktioner kan give anledning til, på nuværende tidspunkt således er hensigtsmæssigt, at der bør gælde restriktioner for arbejdstagere i hele Spanien og for alle sektorer, kan omfanget af fravigelsen mindskes, hvis Kommissionen konstaterer, at de pågældende oplysninger, som førte til dens accept, har ændret sig, eller at virkningerne heraf viser sig at være mere restriktive, end dens formål kræver, navnlig for beskæftigelse, der kræver universitetsuddannelse eller tilsvarende kvalifikationer.
(16)
På trods af at det, for at de restriktioner, der er godkendt ved denne afgørelse, kan få den planlagte indvirkning på det spanske arbejdsmarked, på nuværende tidspunkt anses for hensigtsmæssigt, at disse restriktioner opretholdes indtil den 31. december 2012, kan denne periode ligeledes afkortes, hvis Kommissionen afgør, at de pågældende oplysninger, der førte til vedtagelsen af denne afgørelse, har ændret sig, eller at virkningerne af afgørelsen viser sig at være mere restriktive, end dens formål kræver.
(17)
Spanien skal derfor indgive kvartalsvise statistiske data, som gør det muligt at vurdere udviklingen på arbejdsmarkedet pr. sektor og erhverv, til Kommissionen. Den første kvartalsrapport forelægges inden den 31. december 2011.
(18)
Afgørelsen om at give Spanien tilladelse til at genindføre restriktioner for rumænske statsborgeres frie adgang til det spanske arbejdsmarked træffes desuden på visse betingelser for at sikre, at disse restriktioner er begrænset til, hvad der er nødvendigt for at nå de opstillede mål.
(19)
Det er derfor ikke hensigtsmæssigt at tillade genindførsel af restriktioner for rumænske statsborgere og deres familiemedlemmer, der allerede har beskæftigelse på det spanske arbejdsmarked, og for de rumænske statsborgere og deres familiemedlemmer, som de offentlige arbejdsformidlinger i Spanien allerede har registreret som jobsøgende.
(20)
Principperne for restriktioner for adgangen til arbejdsmarkedet som fastsat i bilag VII, del 1, i tiltrædelsesakten af 2005 - såsom standstill-klausulen og EU-præferenceprincippet i punkt 14 - bør også overholdes.
(21)
Rumænske arbejdstageres familiemedlemmers ret til at tage arbejde i Spanien bør på tilsvarende vis være underlagt bestemmelserne i punkt 8 i bilag VII, del 1, i tiltrædelsesakten af 2005.
(22)
De restriktioner for rumænske statsborgeres og deres familiemedlemmers ret til adgang til det spanske arbejdsmarked, der godkendes ved denne afgørelse, er strengt begrænset til denne afgørelses anvendelsesområde og kan på ingen måde påvirke andre rettigheder, som rumænske statsborgere og deres familiemedlemmer har i henhold til EU-retten.
(23)
Det skal sikres, at der findes en proces for kvartalsvis overvågning af og oplysning om udviklingen på det spanske arbejdsmarked.
(24)
Af hensyn til overvågningen skal det sikres, at Spanien forpligtes til at forelægge Kommissionen nærmere oplysninger om de foranstaltninger, der træffes på grundlag af denne afgørelse -
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Spanien gives på de betingelser, der er fastsat i artikel 2, 3 og 4 i denne afgørelse, tilladelse til at suspendere artikel 1-6i forordning (EU) nr. 492/2011 med hensyn til rumænske statsborgere indtil den 31. december 2012.
Artikel 2
Denne afgørelse berører ikke rumænske statsborgere og deres familiemedlemmer:
1)
der har beskæftigelse i Spanien på dagen for denne afgørelses ikrafttræden
2)
der er registreret som jobsøgende ved de offentlige arbejdsformidlinger i Spanien på dagen for denne afgørelse ikrafttræden.
Artikel 3
Betingelserne for overgangsbestemmelser som fastsat i bilag VII, del 1, i tiltrædelsesakten af 2005 finder tilsvarende anvendelse på anvendelsen af denne afgørelse.
Artikel 4
Spanien træffer alle nødvendige forholdsregler for fortsat at overvåge udviklingen på arbejdsmarkedet nøje. Kommissionen forelægges kvartalsvise statistiske data om udviklingen på arbejdsmarkedet pr. sektor og erhverv. Den første kvartalsrapport forelægges inden den 31. december 2011.
I tilfælde af væsentlige ændringer forelægger Spanien hurtigst muligt Kommissionen og medlemsstaterne en ajourføring af de relevante oplysninger, som er blevet afgivet i forbindelse med anmodningen om Kommissionens afgørelse, og på grundlag af hvilke denne afgørelse er truffet.
Artikel 5
Denne afgørelse kan ændres eller ophæves, navnlig hvis de relevante oplysninger, der er omhandlet i artikel 4, og som har ført til dens vedtagelse, har ændret sig, eller at virkningerne heraf viser sig at være mere restriktive, end dens formål kræver.
Artikel 6
Spanien forelægger Kommissionen detaljerede oplysninger om de foranstaltninger, der træffes på grundlag af denne afgørelse, inden for to måneder efter modtagelsen heraf.
Artikel 7
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. august 2011.

Labels: 18
9
19