Document ID: 32013D0320

DECIZIA 2013/320/PESC A CONSILIULUI
din 24 iunie 2013
de sprijinire a activităților de securitate fizică și gestionare a stocurilor pentru reducerea riscului de comerț ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor (SALW) și muniția aferentă în Libia și în regiunea acesteia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană în special articolul 26 alineatul (2) și articolul 31 alineatul (1),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1)
După revolta populară din Libia din februarie 2011 și conflictul armat care a rezultat, Libia se confruntă cu un volum masiv de stocuri de arme și muniție convențională, inclusiv un mare număr de articole inutilizabile și periculoase. Răspândirea necontrolată a armelor de calibru mic și a armamentului ușor („SALW”) și a muniției aferente a alimentat insecuritatea în Libia, în țările vecine și în regiunea înconjurătoare, conducând la exacerbarea conflictului și subminând procesul de pace post-conflict, reprezentând astfel o amenințare serioasă la adresa păcii și securității.
(2)
În continuarea sprijinului acordat de Uniune poporului libian în timpul conflictului și după acesta, Uniunea se angajează să coopereze mai departe cu Libia într-o gamă largă de aspecte, inclusiv aspecte legate de securitate, și să sprijine procesul de tranziție la democrație, pace și securitate durabile.
(3)
La 15 și 16 decembrie 2005, Consiliul European a adoptat Strategia UE de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de SALW, precum și de muniție aferentă. Strategia respectivă recunoaște că abundența de stocuri de SALW și muniția aferentă facilitează accesul civililor, al infractorilor, al teroriștilor și al luptătorilor la aceste arme în egală măsură, și subliniază necesitatea trecerii la acțiuni preventive de combatere a furnizării ilegale și a cererii de arme convenționale. De asemenea, strategia evidențiază Africa drept continentul cel mai afectat de impactul conflictelor interne agravate de influxul destabilizator de SALW.
(4)
La 23 mai 2012, Libia, Sudan, Republica Centrafricană, Ciad și Republica Democratică Congo au semnat Declarația de la Khartoum privind controlul armelor de calibru mic și al armamentului ușor pe teritoriul țărilor vecine Sudanului de Vest. În Declarația de la Khartoum, Libia și celelalte țări semnatare s-au angajat, între altele, la consolidarea capacităților și a instituțiilor naționale pentru elaborarea și punerea în aplicare a strategiilor de control, a planurilor naționale de acțiune și a intervențiilor în ceea ce privește SALW, inclusiv a securității fizice și a gestionării stocurilor („PSSM”) de SALW și de muniție aferentă deținute de stat, în conformitate cu standardele internaționale.
(5)
Declarația de la Khartoum cheamă organizațiile regionale și internaționale să asigure sprijin tehnic și financiar în coordonare cu comunitatea internațională pentru punerea în aplicare a rezultatelor conferinței de la Khartoum de la 22 și 23 mai 2012 și a tuturor activităților și inițiativelor subsecvente pentru abordarea subiectului SALW în fiecare țară.
(6)
La 18 iunie 2004, Libia a ratificat Protocolul împotriva fabricării ilicite și a traficului ilicit cu arme de foc, cu piese, elemente și muniție pentru acestea, anexat la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității organizate transnaționale.
(7)
Agenția germană pentru cooperare internațională, Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH („GIZ”), se află în procesul de elaborare a unui proiect privind controlul armelor convenționale în Libia. La 2 mai 2012, GIZ și Centrul libian de acțiune împotriva minelor, ca parte a Ministerului Apărării, au convenit asupra unui plan de program privind acțiuni împotriva minelor și controlul armelor convenționale. Programul privind controlul armelor convenționale în Libia(„programul”) în ansamblul său este alcătuit din două module specifice și este cofinanțat de Uniune și de Ministerul Federal al Afacerilor Externe din Germania.
(8)
Este necesar să se asigure, în cea mai mare măsură posibil, asumarea de către Libia a punerii în aplicare a activităților de PSSM, în conformitate cu principiile de bază ale asumării naționale și ale responsabilizării efective a partenerilor locali. În consecință, programul încearcă să implice părți interesate libiene relevante, inclusiv, după caz, Ministerul de Interne, Ministerul Apărării, Forțele Armate și alți actori relevanți, în activități de PSSM. GIZ va asigura sprijin operațional și consultanță tehnică partenerilor-cheie ai programului.
(9)
Programul recunoaște dinamica actuală din Libia și necesitatea implicării încă de la început a tuturor părților interesate și a partenerilor naționali potențiali. De asemenea, acesta va construi parteneriate cu organizațiile neguvernamentale internaționale specializate în acțiuni împotriva minelor și aspecte legate de PSSM, care și-au demonstrat deja capacitățile operaționale în Libia. Programul pune accent, în plus, pe stimularea cooperării regionale cu țările vecine. Uniunea consideră că asistența financiară acordată GIZ ar contribui la reducerea riscurilor legate de răspândirea ilicită potențială de arme convenționale și de muniție în și din Libia și regiunea înconjurătoare,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Uniunea urmărește promovarea păcii și a securității în Libia și în regiunea înconjurătoare prin sprijinirea de măsuri menite să asigure eficiența securității fizice și a gestionării stocurilor de armament din arsenalurile libiene de către autoritățile statale libiene pentru reducerea riscurilor la adresa păcii și a securității de pe urma răspândirii ilicite și a acumulării excesive de SALW și de muniție aferentă, inclusiv promovarea unui multilateralism efectiv la nivel regional în acest context.
(2) Activitățile care urmează a fi susținute de Uniune au următoarele obiective specifice:
-
sprijinirea instituțiilor statale libiene în vederea elaborării unei strategii naționale și a unor proceduri standard de operare pentru PSSM;
-
sprijinirea instituțiilor statale libiene în instituirea unui cadru de formare în aspecte legate de PSSM;
-
sprijinirea reabilitării și a gestionării securității zonelor de depozitare a muniției în conformitate cu standardele naționale;
-
asigurarea de unități de depozitare temporară a armelor convenționale și a stocurilor de muniție;
-
sprijinirea relocării zonelor de depozitare a muniției situate în zone populate;
-
realizarea unui studiu de fezabilitate privind opțiuni de reducere a stocurilor disponibile de muniție prin reciclare;
-
stimularea cooperării regionale cu țările vecine în aspecte legate de PSSM;
-
stabilirea unui sistem rezilient de gestionare a riscurilor pentru a asigura realizarea programului într-un mediu de punere în aplicare în schimbare rapidă.
(3) Pentru realizarea obiectivului menționat la alineatul (1), Uniunea vizează sprijinirea instituțiilor statale libiene la reabilitarea instalațiilor nesigure de depozitare a muniției, care au fost avariate în decursul conflictului și asigurarea unei securități fizice și a unei gestionări eficiente a stocurilor din arsenale. Proiectul este pus în aplicare urmând principiul asumării naționale având drept obiectiv sustenabilitatea pe termen lung. În consecință, toate activitățile se coordonează cu instituțiile statale libiene corespunzătoare și cu alte părți interesate relevante. În plus, proiectul urmează abordarea de „a nu face rău” în contextul sensibilității conflictului.
În anexă se prevede o descriere detaliată a proiectului.
Articolul 2
(1) Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru politica externă și de securitate comună („ÎR”) este responsabil de punerea în aplicare a prezentei decizii.
(2) Punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a proiectului menționat la articolul 1 alineatul (3) se încredințează Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH („GIZ”).
(3) GIZ își îndeplinește sarcinile sub responsabilitatea ÎR. În acest sens, ÎR încheie acordurile necesare cu GIZ.
Articolul 3
(1) Valoarea de referință financiară pentru punerea în aplicare a proiectului menționat la articolul 1 este de 5 000 000 EUR. Bugetul total estimat pentru ansamblul proiectului este de 6 600 000 EUR, sumă ce va fi oferită prin cofinanțare împreună cu Ministerul Federal al Afacerilor Externe din Germania.
(2) Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului Uniunii.
(3) Comisia supraveghează gestionarea corespunzătoare a cheltuielilor menționate la alineatul (1). În acest sens, aceasta încheie acordul necesar cu GIZ. Acordul respectiv stipulează că GIZ trebuie să asigure vizibilitatea contribuției Uniunii în raport cu mărimea acestei contribuții.
(4) Comisia depune eforturile necesare pentru a încheia acordul menționat la alinatul (3) cât mai curând posibil după intrarea în vigoare a prezentei decizii. Comisia informează Consiliul cu privire la eventualele dificultăți survenite în decursul respectivului proces și cu privire la data încheierii acordului.
Articolul 4
(1) ÎR raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei decizii pe baza unor rapoarte periodice pregătite de către GIZ. Aceste rapoarte stau la baza evaluării efectuate de Consiliu.
(2) Comisia raportează cu privire la aspectele financiare ale proiectului menționat la articolul 1.
Articolul 5
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta decizie se reexaminează și se revizuiește ținând cont de situația politică din Libia nu mai târziu de 24 de luni de la data încheierii acordului menționat la articolul 3 alineatul (3).
(2) Prezenta decizie expiră după 60 de luni de la data încheierii acordului menționat la articolul 3 alineatul (3), cu excepția unei decizii contrare ca rezultat al revizuirii efectuate în conformitate cu alineatul (2). Totuși, aceasta expiră după șase luni de la data intrării sale în vigoare în situația în care acordul respectiv nu a fost încheiat în acel interval.
Adoptată la Luxemburg, 24 iunie 2013.

Labels: 10
18
5