Document ID: 32007D0198

NÕUKOGU OTSUS,
27. märts 2007,
millega luuakse ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise Euroopa ühisettevõte ning antakse sellele eelised
(2007/198/Euratom)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 47 kolmandat ja neljandat lõiku ja artiklit 48,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
Ühendus on Euroopa Aatomienergiaühenduse (Euratom) teadus- ja koolitusprogrammide kaudu antava tugeva, pideva ja koordineeritud ühenduse toetuse abil, millega kaasneb teadmiste ja personali areng riiklikes tuumasünteesilaborites, mis teevad koostööd eelkõige Euroopa termotuumasünteesi arendamise kokkuleppe (EFDA) raames, loonud ühtse ja täielikult integreeritud tuumasünteesi teadusuuringute programmi, mis on rahvusvaheliselt tõusnud esikohale tuumasünteesi kui potentsiaalselt piiramatu, turvalise, jätkusuutliku, keskkonnahoidliku ja majanduslikult konkurentsivõimelise energiaallika arendamise valdkonnas.
(2)
1978. aastal rajatud Euroopa Ühistoroidkambri (JET) tuumasünteesi uurimisprojekt, (1) mis on täitnud või isegi ületanud kõik sellele projekteerimisel seatud eesmärgid, sealhulgas demonstreerinud märkimisväärsete tuumasünteesienergiahulkade kontrollitud vabanemist, ning mille käes on nii tuumasünteesivõimsuse kui ka -energia alane maailmarekord, on näidanud, et ühisettevõttena vahendeid ja kogemusi ühenduse tasandil liites luuakse lisandväärtust.
(3)
Ühendusel on olnud keskne osa rahvusvahelise tuumasünteesiprojekti järgmise etapi, ITERi arendamisel, mis algas 1988. aastal kontseptuaalse projekteerimise tegevustega (2) ning jätkus 1992. aastal tehnilise projekteerimise tegevustega, (3) mida 1998. aastal pikendati kolme aasta võrra (4) ning millele järgnes 1994. aastal teine leping, (5) mis andis 2001. aastal tulemuseks teadusrajatise üksikasjaliku, põhjaliku ja täielikult integreeritud tehnilise projekti; teadusrajatise eesmärk on demonstreerida tuumasünteesi võimalikkust energiaallikana, millest ühendus võib saada märkimisväärset kasu, pidades eriti silmas energiavarustuse kindluse ja mitmekesisuse tagamist pikas perspektiivis.
(4)
ITERi läbirääkimiste seitse osalist (Euratom, Hiina Rahvavabariik, India, Jaapan, Korea Vabariik, Venemaa ja Ameerika Ühendriigid), kes esindavad rohkem kui poolt maakera rahvastikust, on sõlminud ITERi projekti ühiseks elluviimiseks loodava ITERi Rahvusvahelise Termotuumaenergeetika Organisatsiooni asutamislepingu (6) (“ITERi leping”), millega asutatakse ITERi Rahvusvaheline Termotuumaenergeetika Organisatsioon (“ITERi organisatsioon”) peakorteritega St. Paul-lez-Durance’is (Prantsusmaa). ITERi organisatsioon vastutab täies ulatuses ITERi seadmete ehitamise, töölerakendamise, käitamise ja kasutusest kõrvaldamise eest.
(5)
ITERi lepinguga nõutakse kõigilt lepinguosalistelt panustamist ITERi organisatsiooni asjakohaste juriidiliste isikute kaudu, millele viidatakse kui kohalikele asutustele. ITERi ehituse viivitamatu alustamise võimaldamiseks ja pidades silmas, et Euratomil kui võõrustaval lepinguosalisel on ITERi organisatsiooni liikmena erikohustused, sealhulgas kohustus anda suurim panus ja valmistada ette ehituskoht, asutatakse Euratomi kohalik asutus võimalikult kiiresti.
(6)
Euratom ja Jaapan on sõlminud laiema lähenemisviisi meetmete ühist rakendamist käsitleva kahepoolse lepingu (“Jaapaniga sõlmitud laiema lähenemisviisi leping”), milles osana laiemast lähenemisviisist nähakse ette täiendavad ühised tuumasünteesi alased teadusuuringud tuumasünteesienergia kiireks kasutuselevõtuks kooskõlas ITERi lepingu läbirääkimiste käigus kokkulepituga. Jaapaniga sõlmitud laiema lähenemisviisi lepinguga nähakse ette, et laiema lähenemisviisi meetmeid rakendab Euratom Euratomi kohaliku asutuse kui rakendusasutuse kaudu.
(7)
Suurima sünergia ja mastaabisäästu saavutamiseks peaks Euratomi kohalik asutus seoses tuumasünteesi kiirendatud kasutuselevõtuga, mida uuris sõltumatute ekspertide rühm Belgia eesistumise ajal teadusministrite palvel, rakendama ka pikaajalist tegevusprogrammi tuumasünteesi näidisreaktorite ja nendega seotud rajatiste ehitamise ettevalmistamiseks, et tugevdada Euroopa tööstuslikku konkurentsivõimet sellel alal.
(8)
Euroopa Ülemkogu andis oma 26.-27. novembri 2003. aasta järeldustega komisjonile ühehäälse otsusega volituse esitada ITERi võõrustajariigiks Prantsusmaa ja ITERi ehituskohaks Cadarache ning otsustas, et Euratomi kohalik asutus peaks asuma Hispaanias.
(9)
ITERi projekti ja laiema lähenemisviisi meetmete pöördeline tähtsus tuumasünteesi kui potentsiaalselt piiramatu, turvalise, jätkusuutliku, keskkonnahoidliku ja majanduslikult konkurentsivõimelise energiaallika rakendamisel tingib vajaduse asutada Euratomi kohalik asutus ühisettevõtte vormis, nagu on ette nähtud Euratomi asutamislepingu 5. peatükis.
(10)
Ühisettevõtet, mis peaks vastutama Euroopa ja rahvusvahelisele üldsusele huvi pakkuvate teadusuuringute eest ning täitma kohustusi vastavalt rahvusvahelistele lepingutele, tuleks käsitada rahvusvahelise organisatsioonina nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi 2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi) (7) artikli 151 lõike 1 taande b tähenduses, nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivi 92/12/EMÜ (aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise, liikumise ning järelevalve kohta) (8) artikli 23 lõike 1 teise taande tähenduses, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/17/EÜ (millega kooskõlastatakse vee-, energeetika-, transpordi- ja postiteenuste sektoris tegutsevate ostjate hankemenetlused) (9) artikli 22 tähenduses ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ (ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta) (10) artikli 15 tähenduses.
(11)
Käesoleva otsusega kehtestatakse ühisettevõtte kavandatava kestuse ajaks kulude lähtesumma, mis näitab seadusandja tahet ja mis ei mõjuta asutamislepingus kindlaksmääratud eelarvepädevate institutsioonide volitusi.
(12)
Ühisettevõttel peaksid olema oma finantseeskirjad, mille suhtes on komisjoniga eelnevalt konsulteeritud, mis põhineb komisjoni 19. novembri 2002. aasta määruses (EÜ, Euratom) nr 2343/2002 (raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklis 185) (11) (“raamfinantsmäärus”) toodud põhimõtetel ning mille puhul võetakse arvesse ettevõtte tegevusega seotud erivajadusi, mis tulenevad eelkõige tema rahvusvahelistest kohustustest.
(13)
Rahvusvahelise teaduskoostöö tugevdamiseks peaks ühisettevõte olema avatud nende riikide osalusele, kes on Euratomiga sõlminud tuumasünteesialased koostöölepingud, mille abil seotakse nende vastavad programmid Euratomi programmidega.
(14)
Nõukogu otsusega, mis käsitleb Euroopa Aatomienergiaühenduse (Euratom) tuumaenergiaalase teadus- ja koolitustegevuse seitsmendat raamprogrammi (2007-2011), ning seda raamprogrammi rakendava eriprogrammiga asetatakse ITER Euroopa tuumasünteesi strateegia keskmesse ning sellega nähakse ette ühisettevõtte kaudu antav Euratomi panus ITERi organisatsiooni, laiema lähenemisviisi meetmetesse ja teistesse seonduvatesse tegevustesse eesmärgiga valmistada ette tuumasünteesi näidisreaktorid.
(15)
Vajadus tagada stabiilsed tööhõivetingimused ja töötajate võrdne kohtlemine - võttes arvesse JETi ühisettevõtte kogemusi - et kaasata kõrgelt kvalifitseeritud teadus- ja tehnikaspetsialiste, nõuab, et kõigi ühisettevõttesse värvatavate töötajate suhtes kohaldataks Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju ning Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi, mis on sätestatud määrusega (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (12) (“personalieeskirjad”).
(16)
Arvestades et ühisettevõte ei ole loodud majanduslikul eesmärgil ning et see on vastutav Euratomi osaluse haldamise eest rahvusvahelises avalikku huvi pakkuvas uurimisprojektis, on selle ülesannete täitmiseks vaja, et ühisettevõtte, selle direktori ja töötajate suhtes kohaldataks 8. aprilli 1965. aasta Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli (13).
(17)
Pidades silmas ühisettevõtte tegevuse erilist iseloomu ja selle tähtsust tuumasünteesiuuringute arengule ning eesmärgiga edendada ühisettevõttele võimaldatava avaliku sektori rahastamise usaldusväärset ja majanduslikku haldamist, antakse ühisettevõttele kõik asutamislepingu III lisaga ette nähtud eelised.
(18)
Juriidilise isiku staatust omava asutusena peab ühisettevõte olema oma toimingute eest vastutav. Lepinguküsimusi käsitlevate vaidluste lahendamise suhtes peab ühisettevõtte poolt sõlmitavates lepingutes olema võimalik ette näha Euroopa Ühenduste Kohtu pädevus.
(19)
Võttes arvesse ühenduse õigusi ja kohustusi vastavalt asutamislepingu II jaotise peatükile 2 teabe leviku kohta, teeb ühisettevõte neis asjus koos komisjoniga asjakohased korraldused.
(20)
Ühisettevõtte ja Hispaania vahel tuleb sõlmida asukohaleping, milles käsitletakse tööruume, privileege ja immuniteete ning Hispaania poolt ühisettevõttele antavat muud toetust.
(21)
Käesolevas otsuses võetakse arvesse komisjoni korraldatud uuringu tulemusi ning eeskätt Euratomi tuumaenergia (tuumasünteesi) alase teadus- ja koolitustegevuse eriprogrammi nõuandekomitee positiivset arvamust ettepanekute kohta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ühisettevõtte moodustamine
1. Käesolevaga asutatakse ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise Euroopa ühisettevõte (Fusion for Energy) (“ühisettevõte”) 35 aastaks alates 19. aprilli 2007.
2. Ühisettevõtte ülesanded on järgmised:
a)
anda Euroopa Aatomienergiaühenduse (Euratomi) panus ITERi Rahvusvahelisse Termotuumaenergeetika Organisatsiooni;
b)
anda Euratomi panus koos Jaapaniga läbiviidavatesse laiema lähenemisviisi meetmetesse tuumasünteesienergia kiireks kasutuselevõtuks;
c)
valmistada ette ning koordineerida tegevusprogrammi tuumasünteesi näidisreaktori ja sellega seotud rajatiste, sealhulgas rahvusvahelise tuumasünteesimaterjalide kiiritusrajatise (IFMIF) ehituse ettevalmistamiseks.
3. Ühisettevõtte asukoht on Barcelona, Hispaania.
4. Ühisettevõtet käsitatakse rahvusvahelise organisatsioonina nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ artikli 151 lõike 1 taande b tähenduses, direktiivi 92/12/EMÜ artikli 23 lõike 1 teise taande tähenduses, direktiivi 2004/17/EÜ artikli 22 punkti c tähenduses ja direktiivi 2004/18/EÜ artikli 15 punkti c tähenduses.
Artikkel 2
Liikmed
Ühisettevõttel on järgmised liikmed:
a)
Euratom, mida esindab komisjon;
b)
Euratomi liikmesriigid;
c)
kolmandad riigid, kes on sõlminud Euratomiga juhitava termotuumasünteesi alase koostöölepingu, mis seob nende vastavad uurimisprogrammid Euratomi programmidega, ning kes on avaldanud soovi saada ühisettevõtte liikmeks.
Artikkel 3
Põhikiri
Käesolevaga võetakse vastu ühisettevõtte põhikiri, mis on esitatud lisas.
Artikkel 4
Rahastamine
1. Ühisettevõtte ülesannete täitmiseks vajalikud rahalised vahendid määratakse kindlaks järgmiselt:
a)
artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud ülesannete puhul vastavalt ITERi lepingule;
b)
artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud ülesannete puhul vastavalt Jaapaniga sõlmitud laiema lähenemisviisi lepingule;
c)
artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud ülesannete puhul vastavalt asutamislepingu artikli 7 kohaselt vastu võetud teadus- ja koolitusprogrammidele.
2. Ühisettevõtte rahalised vahendid koosnevad Euratomi osamaksust, ITERi võõrustajariigi osamaksust, iga-aastastest liikmemaksudest ja ühisettevõtte liikmete (välja arvatud Euratom) vabatahtlikest annetustest ning muudest vahenditest.
3. Ühisettevõtte jaoks lõike 1 kohaselt vajalikud rahalised vahendid on soovituslikult 9 653 miljonit eurot. (14) Need jaotuvad järgmiselt:
(miljonites eurodes)
2007-2016
2017-2041
2007-2041
sellest 2007-2011
Püsiväärtused
Kokku
4 127
1 717
5 526
3 544
9 653
4. Euratomi esialgne kogupanus lõikes 3 osutatud rahalistesse vahenditesse on 7 649 miljonit eurot, millest kõige rohkem 15 % läheb halduskuludeks. Need jaotuvad järgmiselt:
(miljonites eurodes)
2007-2016
2017-2041
2007-2041
sellest seitsmes raamprogramm (2007-2011)
Püsiväärtused
Kokku
3 147
1 290
4 502
2 887
7 649
Artikkel 5
Finantseeskirjad
1. Ühisettevõttel on raamfinantsmääruse põhimõtetel rajanevad eraldi finantseeskirjad. Ühisettevõtte finantseeskirjad (“finantseeskirjad”) võivad raamfinantsmäärusest kõrvale kalduda üksnes juhul, kui ühisettevõtte konkreetsed tegevusvajadused seda nõuavad ning kui on eelnevalt konsulteeritud komisjoniga.
2. Ühisettevõte loob oma siseauditi talituse.
3. Ühisettevõtte eelarve täitmisele annab heakskiidu Euroopa Parlament nõukogu soovituse alusel.
Artikkel 6
Personal
Ühisettevõtte töötajate suhtes kohaldatakse personalieeskirju ja Euroopa Ühenduse institutsioonide poolt nende personalieeskirjade kohaldamiseks ühiselt vastuvõetud eeskirju.
Artikkel 7
Privileegid ja immuniteedid
Ühisettevõtte, selle direktori ja personali suhtes kohaldatakse Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli.
Artikkel 8
Eelised
Liikmesriigid annavad ühisettevõttele selle ametliku tegevuse raames kõik asutamislepingu III lisas ettenähtud eelised seniks, kuni ühisettevõte eksisteerib.
Artikkel 9
Vastutus ja Euroopa Kohtu pädevus
1. Ühisettevõtte lepingulist vastutust reguleeritakse asjaomaste lepingusätetega ning konkreetse lepingu suhtes kohaldatavate õigusaktidega.
Euroopa Ühenduste Kohtu pädevusse kuulub otsuste tegemine vastavalt ühisettevõtte sõlmitud lepingu vahekohtuklauslile.
2. Lepinguvälise vastutuse korral heastab ühisettevõte kõik oma teenistujate poolt ülesannete täitmisel tekitatud kahjud vastavalt liikmesriikide õigusaktide ühistele üldpõhimõtetele.
Selliste kahjude hüvitamisega seotud vaidluste lahendamine kuulub Euroopa Ühenduste Kohtu pädevusse.
3. Euroopa Kohtu pädevusse kuulub asutamislepingu artiklites 146 ja 148 sätestatud tingimustel ühisettevõtte, sealhulgas selle juhatuse otsuste vastu esitatud hagide menetlemine.
4. Kõiki ühisettevõtte makseid seoses lõigetes 1 ja 2 osutatud vastutusega ning nendega kaasnevaid kulusid ja väljaminekuid käsitatakse ühisettevõtte kuludena ning need kaetakse ühisettevõtte rahalistest vahenditest.
Artikkel 10
Teabelevi
Ühisettevõte lepib komisjoniga kokku asjakohased sätted, millega võimaldatakse ühendusel teostada oma õigusi ja kohustusi vastavalt lepingu II jaotise 2. peatükile.
Artikkel 11
Asukohaleping
Kolme kuu jooksul alates ühisettevõtte asutamisest sõlmitakse ühisettevõtte ja Hispaania vahel asukohaleping.
Artikkel 12
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse alates kahekümnendast päevast pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 27. märts 2007

Labels: 2
4
5
14
18
15