Document ID: 31997R1715

31997R1715
L 242/19
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
03.09.1997.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1715/97
od 3. rujna 1997.
o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju pojma proizvoda s podrijetlom koji se koristi za potrebe sustava općih povlastica, kako bi se uzeo u obzir poseban položaj Nepala u pogledu izvoza određenih tekstilnih proizvoda u Zajednicu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 82/97 Europskog parlamenta i Vijeća (2), a posebno njezin članak 249.,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (3) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1427/97 (4), a posebno njezin članak 76.,
budući da je, Uredbom Vijeća (EZ) br. 3281/94 od 19. prosinca 1994. o primjeni četverogodišnjeg sustava općih carinskih povlastica (1995. do 1998.) u pogledu određenih industrijskih proizvoda podrijetlom iz zemalja u razvoju (5) kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 998/97 (6), Zajednica dala takve povlastice Nepalu;
budući da se člankom 67. et seq. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 utvrđuje određenje pojma proizvoda s podrijetlom koji se koristi za potrebe sustava općih povlastica; budući da se, međutim, člankom 76. Uredbe predviđaju odstupanja od navedenih odredaba u korist najmanje razvijenih zemalja korisnica općeg sustava povlastica (GSP-a) koje Zajednici za to podnesu odgovarajući zahtjev;
budući da je vlada Nepala podnijela zahtjev za takvo odstupanje u pogledu određenih tekstilnih proizvoda; budući da je na zahtjev Zajednice Nepal pružio potrebne dodatne gospodarske podatke;
budući da zahtjev koji je Nepal podnio ispunjava zahtjeve iz članka 76.; budući da su, prije svega, uvođenje kvantitativnih uvjeta (na godišnjoj osnovi) koji odražavaju sposobnost tržišta Zajednice da prihvati proizvode iz Nepala, izvozna sposobnost Nepala i stvarno zabilježeni trgovinski tokovi takvi da sprečavaju nastanak štete određenim industrijskim granama Zajednice;
budući da je, kako bi se potakla regionalna suradnja između zemalja korisnica, poželjno osigurati da sirovine koje će se koristiti u Nepalu u smislu ovog odstupanja budu podrijetlom iz zemalja koje pripadaju u Udruženju zemalja jugoistočne Azije (ASEAN-u) (osim Mjanmara), Južnoazijskom udruženju regionalne suradnje (SAARC-u) ili Konvenciji iz Loméa;
budući da se svaki zahtjev za proširenje primjene odstupanja preko propisane količine mora razmotriti u dogovoru s nadležnim tijelima Nepala;
budući da se odstupanje ni u kojem slučaju ne može primjenjivati nakon 31. prosinca 1998., kada ističe sadašnji sustav općih carinskih povlastica za industrijske proizvode;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik (Odjel za pitanja o podrijetlu),
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Odstupajući od članaka 67. et seq. Uredbe (EEZ) br. 2454/93, smatra se da su proizvodi iz Priloga ovoj Uredbi koji su proizvedeni u Nepalu od tkanine (tkani predmeti) ili pređe (pleteni predmeti), uvezeni u Nepal, a podrijetlom iz zemlje koje pripada u Udruženju zemalja jugoistočne Azije (ASEAN-u), Južnoazijskom udruženju regionalne suradnje (SAARC-u) ili Konvenciji iz Loméa, podrijetlom iz Nepala, u skladu s dolje navedenim dogovorima.
2. Za potrebe stavka 1. smatra se da su proizvodi podrijetlom iz ASEAN-a ili SAARC-a ako su dobiveni u tim zemljama u skladu s pravilima o podrijetlu predviđenim u Uredbi (EEZ) br. 2454/93 ili podrijetlom iz zemalja korisnica Konvencije iz Loméa ako su dobiveni u tim zemljama u skladu s pravilima o podrijetlu predviđenim u Protokolu br. 1 Četvrte konvencije AKP-EEZ (7).
3. Nadležna tijela Nepala obvezuju se poduzeti sve potrebne mjere da osiguraju poštivanje odredaba stavka 2.
Članak 2.
Odstupanje predviđeno u članku 1. primjenjuje se na proizvode uvezene u Zajednicu iz Nepala tijekom razdoblja od 1. kolovoza 1997. do 31. prosinca 1998., do visine godišnjih količina navedenih u Prilogu za svaki proizvod.
Članak 3.
Komisija upravlja količinama iz članka 2. te može poduzeti sve odgovarajuće administrativne mjere kako bi osigurala učinkovito upravljanje njima.
Ako uvoznik podnese deklaraciju za puštanje u slobodni promet u državi članici te zatraži da iskoristi odredbe ove Uredbe. a carinska tijela prihvate deklaraciju, predmetna država članica obavješćuje Komisiju i povlači iznos koji odgovara njezinim zahtjevima.
Zahtjevi za povlačenjem koji navode datum prihvaćanja deklaracija šalju se Komisiji bez odgode.
Komisija povlačenja odobrava pozivanjem na datum kada su carinska tijela predmetne države članice prihvatila deklaraciju za puštanje u slobodni promet u onoj mjeri u kojoj preostala raspoloživa količina to dopušta.
Ako država članica ne koristi povučeni iznos, vraća ga što je moguće prije u odgovarajućoj količini.
Ako su zatraženi iznosi viši od predmetne raspoložive preostale količine, iznos se raspoređuje razmjerno na podnositelje zahtjeva. Komisija obavješćuje države članice o izvršenim povlačenjima.
Svaka država članica osigurava da uvoznici predmetnih proizvoda imaju jednak i stalan pristup količinama sve dok to odgovarajuća preostala količina dopušta.
Članak 4.
Kada povlačenja iz članka 3. čine 80 % količina navedenih u Prilogu, Komisija uz savjetovanje s nadležnim tijelima Nepala razmatra je li potrebno proširiti primjenu odstupanja preko navedenih količina.
Članak 5.
U polje 4. potvrde o podrijetlu, obrasca A izdanog u skladu s ovom Uredbom unosi se sljedeće:
„Odstupanje - Uredba (EZ) br. 1715/97”
Članak 6.
U slučaju sumnje, države članice mogu zahtijevati presliku isprave kojom se potvrđuje podrijetlo materijala korištenih u Nepalu u skladu s ovim odstupanjem. Takav se zahtjev podnosi u vrijeme puštanja u slobodni promet robe koja koristi pogodnosti odredaba ove Uredbe ili u okviru upravne suradnje predviđene u članku 94. Uredbe (EZ) br. 2454/93.
Članak 7.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Primjenjuje se od 1. kolovoza 1997.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. rujna 1997.

Labels: 3
18
15
1