Document ID: 32007D0584

KOMISJONI OTSUS,
21. august 2007,
millega muudetakse otsust 2004/558/EÜ, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ, mis käsitleb veiste infektsioosse rinotrahheiidiga seotud täiendavaid tagatisi ühendusesiseseks kaubanduseks veistega ja teatavate liikmesriikide esitatud tõrjeprogrammide heakskiitmist
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 3905 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/584/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivi 64/432/EMÜ ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 10 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1)
Direktiivi 64/432/EMÜ artiklis 9 on sätestatud, et liikmesriik, kellel on mõne kõnealuse direktiivi E II lisas loetletud nakkushaiguse jaoks kohustuslik riiklik kontrolliprogramm, võib esitada nimetatud programmi komisjonile heakskiitmiseks. Kõnealuses artiklis on ka sätestatud, kuidas kindlaks määrata võimalikud ühendusesiseses kaubanduses nõutavad lisatagatised.
(2)
Direktiivi 64/432/EMÜ artiklis 10 on sätestatud, et kui liikmesriik leiab, et tema territooriumil või osal sellest ei esine mõnda kõnealuse direktiivi E II lisas loetletud haigustest, esitab ta komisjonile asjakohased tõendavad dokumendid. Kõnealuses artiklis on ka sätestatud, kuidas kindlaks määrata võimalikud ühendusesiseses kaubanduses nõutavad lisatagatised.
(3)
Komisjoni 15. juuli 2004. aasta otsusega 2004/558/EÜ, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ, mis käsitleb veiste infektsioosse rinotrahheiidiga seotud täiendavaid tagatisi ühendusesiseseks kaubanduseks veistega ja teatavate liikmesriikide esitatud tõrjeprogrammide heakskiitmist, (2) kiideti heaks kõnealuse otsuse I lisas loetletud liikmesriikide esitatud veiste herpesviiruse 1. tüübi (edaspidi „BHV1”) nakkuse tõrjet ja likvideerimist käsitlevad programmid kõnealuses lisas loetletud piirkondades, kus vastavalt direktiivi 64/432/EMÜ artiklile 9 kohaldatakse täiendavaid tagatisi BHV1 suhtes.
(4)
Peale selle on otsuse 2004/558/EÜ II lisas loetletud liikmesriikide piirkonnad, mida peetakse BHV1 nakkusest vabaks ja mille suhtes kohaldatakse täiendavaid tagatisi vastavalt direktiivi 64/432/EMÜ artiklile 10. Otsuse 2004/558/EÜ III lisas on määratletud BHV1 nakkusest vabad majandid.
(5)
Praegu on otsuse 2004/558/EÜ I lisas loetletud kõik Saksamaa piirkonnad. Saksamaa on nüüd esitanud tõendavad dokumendid, et toetada taotlust kuulutada osa oma territooriumist BHV1 nakkusest vabaks, ning eeskirjad, mida kohaldatakse veiste riigisisese liikumise puhul kõnealuses piirkonnas ja kõnealusesse piirkonda. Sellega seoses on Saksamaa kooskõlas direktiivi 64/432/EMÜ artikliga 10 taotlenud täiendavate tagatiste kohaldamist Baieri liidumaa haldusüksuste Oberpfalzi ja Oberfrankeni suhtes.
(6)
Pärast Saksamaa taotluse hindamist leiti, et on asjakohane lisada need kaks BHV1-vaba haldusüksust otsuse 2004/558/EÜ II lisa loetellu ning laiendada nimetatud piirkondadele direktiivi 64/432/EMÜ artikli 10 kohaseid täiendavaid tagatisi. Otsuse 2004/558/EMÜ I ja II lisa tuleks vastavalt muuta.
(7)
Itaalia on esitanud programmid BHV1 nakkuse tõrjeks Friuli Venezia Giulia autonoomses piirkonnas ja Trento autonoomses provintsis. Nimetatud programmid vastavad direktiivi 64/432/EMÜ artikli 9 lõikes 1 sätestatud tingimustele. Kõnealustes programmides sätestatakse eeskirjad, mida kohaldatakse veiste riigisisese liikumise puhul nimetatud piirkondades ja nimetatud piirkondadesse, samasuguseid eeskirju rakendati varem Itaalias Bolzano provintsis, kus need osutusid haiguse tõrjel edukaks.
(8)
Nimetatud kahte Itaalia piirkonda hõlmavad programmid ja vastavalt direktiivi 64/432/EMÜ artiklile 9 esitatud täiendavad tagatised tuleks heaks kiita. Seepärast tuleks vastavalt muuta otsuse 2004/558/EÜ I lisa.
(9)
Euroopa Toiduohutusamet on esitanud arvamuse BHV1-vaba looma ja BHV1-vaba majandi mõiste ning selle staatuse kinnitamise ja säilitamise menetluse kohta (Definition of a BoHV-1-free animal and a BoHV-1-free holding, and the procedures to verify and maintain this status). (3) Kõnealuses arvamuses esitatud teatavaid soovitusi tuleb arvesse võtta. Seepärast tuleks otsuse 2004/558/EÜ III lisa vastavalt muuta.
(10)
Ühenduse õigusaktide selguse huvides tuleks otsuse 2004/558/EÜ I, II ja III lisa asendada käesoleva otsuse lisa tekstiga.
(11)
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2004/558/EÜ I, II ja III lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 21. august 2007

Labels: 0
3
6