Document ID: 32009R0442

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 442/2009
z dnia 27 maja 2009 r.
w sprawie otwarcia kontyngentów taryfowych w sektorze wieprzowiny oraz administrowania nimi
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 144 ust. 1 i art. 148 w związku z jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W ramach Światowej Organizacji Handlu Wspólnota zobowiązała się do otwarcia przywozowych kontyngentów taryfowych w odniesieniu do niektórych produktów w sektorze wieprzowiny.
(2)
Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, zgodnie z art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r., dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w ramach procesu ich przystąpienia do Unii Europejskiej, zatwierdzone decyzją Rady 2006/333/WE (2), przewiduje otwarcie przydzielonego Stanom Zjednoczonym Ameryki kontyngentu taryfowego na przywóz 4 722 ton wieprzowiny.
(3)
Umowa między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady w sprawie zakończenia negocjacji na podstawie art. XXIV ust. 6 GATT, zatwierdzona decyzją Rady 2007/444/WE (3), przewiduje włączenie przydzielonego Kanadzie kontyngentu taryfowego na przywóz 4 624 ton wieprzowiny.
(4)
Szczegółowe zasady administrowania tymi wszystkimi przywozowymi kontyngentami taryfowymi, dalej zwanymi „kontyngentami”, są obecnie ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 806/2007 z dnia 10 lipca 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentami taryfowymi w sektorze wieprzowiny (4), rozporządzeniu Komisji (WE) nr 812/2007 z dnia 11 lipca 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na wieprzowinę przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki (5), rozporządzeniu Komisji (WE) nr 979/2007 z dnia 21 sierpnia 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz wieprzowiny pochodzącej z Kanady (6) oraz w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1382/2007 z dnia 26 listopada 2007 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do przywozu wieprzowiny (7).
(5)
Stosowanie zasady „kto pierwszy, ten lepszy” okazało się korzystne w innych gałęziach rolnictwa i w celu uproszczenia procedur administracyjnych od tej pory większość kontyngentów, rzadko wykorzystywanych, objętych obecnie rozporządzeniem (WE) nr 806/2007 oraz rozporządzeniem (WE) nr 1382/2007, powinna być administrowana zgodnie z metodą określoną w art. 144 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. Należy tego dokonać zgodnie z art. 308a, art. 308b i art. 308c ust. l rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w zakresie wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (8).
(6)
Ponadto dwa kontyngenty na świeże schaby i szynki bez kości, schłodzone lub zamrożone, objęte kodami CN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55, o numerach 09.4038 i 09.4170, oraz kontyngent na wieprzowinę pochodzącą z Kanady o numerze 09.4204, w odniesieniu do których zdobyte doświadczenie jest na razie niewielkie, powinny być nadal administrowane metodą równoczesnego analizowania wniosków. Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz (9) należy stosować do tych trzech kontyngentów, o ile przepisy niniejszego rozporzadzenia nie stanowią inaczej.
(7)
Z uwagi na specyfikę przechodzenia z jednego systemu administrowania na drugi, kontyngenty administrowane zgodnie z metodą „kto pierwszy, ten lepszy” należy uznać za niekrytyczne w rozumieniu art. 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
(8)
Należy stosować przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (10), o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej.
(9)
Należy określić szczegółowe zasady składania wniosków o pozwolenie na przywóz, elementy, które powinny zostać wyszczególnione w tych wnioskach i w pozwoleniach, jak również kwotę zabezpieczenia dotyczącego pozwoleń na przywóz. Z uwagi na ryzyko spekulacji związane z odnośną metodą w sektorze wieprzowiny, należy również określić jasne warunki dostępu podmiotów gospodarczych do systemu kontyngentów taryfowych.
(10)
Należy zatem uchylić rozporządzenia (WE) nr 806/2007, (WE) nr 812/2007, (WE) nr 979/2007 i (WE) nr 1382/2007 i zastąpić je nowym rozporządzeniem. Jednakże rozporządzenia te powinny wciąż obowiązywać w odniesieniu do okresów obowiązywania kontyngentów taryfowych wcześniejszych od okresów objętych niniejszym rozporządzeniem.
(11)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Otwarcie kontyngentów i administrowanie nimi
1. Niniejsze rozporządzenie otwiera kontyngenty taryfowe na przywóz produktów z sektora wieprzowiny, o których mowa w załączniku I, i administruje nimi.
2. Kontyngenty określone w części A załącznika I do niniejszego rozporządzenia są administrowane zgodnie z art. 308a, 308b i 308c ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. Artykuł 308c ust. 2 i 3 tego rozporządzenia nie ma zastosowania.
3. Kontyngenty określone w części B załącznika I są administrowane zgodnie z metodą równoczesnego analizowania wniosków.
4. O ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej, przepisy rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 mają zastosowanie w odniesieniu do kontyngentów, o których mowa w części B załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Okres obowiązywania kontyngentu przywozowego
Kontyngenty, o których mowa w art. 1, są otwierane corocznie od dnia 1 lipca każdego roku do dnia 30 czerwca roku następnego, z wyjątkiem kontyngentu o numerze porządkowym 09.0119, który otwiera się od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku.
Artykuł 3
Produkty objęte kodami CN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55
1. Do celów niniejszego rozporządzenia, spośród produktów objętych kodami CN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55 kontyngentów o numerach porządkowych 09.4038, 09.0118 i 09.4170 traktuje się jako:
a) „schab bez kości”- schab i jego kawałki bez kości, bez polędwicy, ze skórą i słoniną lub bez nich;
b) „polędwicę”- kawałki składające się z mięsa mięśni musculus major psoas i musculus minor psoas, z główką lub bez niej, oprawione lub nieoprawione.
2. Do celów niniejszego rozporządzenia, do produktów objętych kodami CN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55 kontyngentów o numerach porządkowych 09.4038, 09.0123 i 09.4204 zalicza się szynki i ich kawałki.
ROZDZIAŁ II
KONTYNGENTY ADMINISTROWANE ZGODNIE Z METODĄ RÓWNOCZESNEGO ANALIZOWANIA WNIOSKÓW
Artykuł 4
Podział ilości
Ilość, o której mowa w części B załącznika I, ustalona dla rocznego okresu obwiązywania kontyngentu, jest podzielona w następujący sposób, na cztery podokresy kontyngentowe:
a)
25 % od dnia 1 lipca do dnia 30 września;
b)
25 % od dnia 1 października do dnia 31 grudnia;
c)
25 % od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca;
d)
25 % od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca.
Artykuł 5
Wnioskodawcy
Do celów stosowania art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioskodawca, w chwili składania pierwszego wniosku o pozwolenie na przywóz dotyczącego danego okresu obowiązywania rocznego kontyngentu taryfowego, przedkłada dowód, że dokonał przywozu lub wywozu co najmniej 50 ton produktów z sektora wieprzowiny w rozumieniu art. 1 ust. 1 lit. q) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, w trakcie każdego z dwóch okresów, o których mowa w wymienionym art. 5.
Artykuł 6
Wnioski o pozwolenie na przywóz oraz pozwolenia na przywóz
1. We wniosku o pozwolenie można wyszczególnić tylko jeden numer porządkowy. Może on dotyczyć wielu produktów objętych różnymi kodami CN. W takim przypadku wszystkie kody CN i opisy produktów muszą zostać umieszczone odpowiednio w rubrykach 16 i 15 wniosku o pozwolenie i pozwolenia.
2. Wniosek o pozwolenie musi dotyczyć co najmniej 20 ton, ale maksymalnie 20 % ilości dostępnej dla danego kontyngentu w odnośnym podokresie obowiązywania kontyngentu.
3. Wniosek o pozwolenie oraz pozwolenie zawierają następujące zapisy:
a)
w rubryce 8 - zapis o kraju pochodzenia;
b)
w rubryce 20 - jeden z zapisów znajdujących się w części A załącznika II.
Ponadto w odniesieniu do kontyngentów 09.4170 i 09.4204 zapis „tak” w rubryce 8 zaznacza się krzyżykiem.
4. W rubryce 24 pozwolenie zawiera jeden z zapisów znajdujących się w części B załącznika II.
5. Pozwolenia narzucają obowiązek przywozu:
a)
ze Stanów Zjednoczonych Ameryki w odniesieniu do kontyngentu nr 09.4170;
b)
z Kanady w odniesieniu do kontyngentu 09.4204.
6. Wnioski o pozwolenia na przywóz składane są przez pierwszych siedem dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres obowiązywania kontyngentu, o którym mowa w art. 4.
7. Przy składaniu wniosków o pozwolenia na przywóz wnosi się zabezpieczenie w wysokości 20 EUR za 100 kg.
8. W odniesieniu do kontyngentu nr 09.4038, w drodze odstępstwa od przepisów art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, każdy wnioskodawca może złożyć więcej niż jeden wniosek o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do produktów objętych jednym numerem porządkowym, jeżeli produkty te pochodzą z różnych krajów. Należy wtedy jednocześnie złożyć osobne wnioski dla każdego kraju pochodzenia produktów do właściwych organów danego państwa członkowskiego. W odniesieniu do maksymalnych ilości, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, są one uznawane za jeden wniosek.
Artykuł 7
Wydawanie pozwoleń na przywóz
Pozwolenia na przywóz są wydawane przez państwa członkowskie od dwudziestego trzeciego dnia miesiąca, w którym złożono wnioski, oraz przed rozpoczęciem odnośnego podokresu obowiązywania kontyngentu.
Artykuł 8
Powiadamianie Komisji
1. Powiadomień dotyczących wniosków o pozwolenie, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, dokonuje się najpóźniej czternastego dnia miesiąca, w którym złożono wnioski.
2. W drodze odstępstwa od art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006:
a)
powiadomień, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) wyżej wymienionego rozporządzenia, dokonuje się przed końcem pierwszego miesiąca każdego podokresu obowiązywania kontyngentu;
b)
powiadomień, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. c) wyżej wymienionego rozporządzenia, dokonuje się po raz pierwszy równocześnie ze złożeniem wniosku dotyczącego ostatniego podokresu obowiązywania kontyngentu, a po raz drugi - przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym w odniesieniu do ilości jeszcze niezgłoszonych przy pierwszym powiadomieniu.
3. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym rocznym okresie obowiązywania kontyngentu, o ilościach faktycznie wprowadzonych do swobodnego obrotu na mocy niniejszego rozporządzenia w danym okresie i dla każdego numeru porządkowego.
4. Ilości objęte ustępami 1, 2 i 3 są wyrażone w kilogramach.
Artykuł 9
Ważność pozwoleń na przywóz
1. W drodze odstępstwa od przepisów art. 22 rozporządzenia (WE) nr 376/2008, pozwolenia na przywóz są ważne przez okres 150 dni od pierwszego dnia podokresu obowiązywania kontyngentu, w odniesieniu do którego zostały wydane.
2. Nie naruszając art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 376/2008, przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 5 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 10
Pochodzenie produktów
1. Pochodzenie produktów objętych niniejszym rozporządzeniem ustala się zgodnie z regułami obowiązującymi we Wspólnocie.
2. W odniesieniu do kontyngentu nr 09.4170 wprowadzenie do swobodnego obrotu jest uwarunkowane przedstawieniem świadectwa pochodzenia wydanego przez właściwe organy Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z art. 55-65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
3. W odniesieniu do kontyngentu nr 09.4204 wprowadzenie do swobodnego obrotu jest uwarunkowane przedstawieniem świadectwa pochodzenia wydanego przez właściwe organy Kanady zgodnie z art. 55-65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
ROZDZIAŁ III
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 11
Uchylenia
Rozporządzenia (WE) nr 806/2007, (WE) nr 812/2007, (WE) nr 979/2007 oraz (WE) nr 1382/2007 niniejszym tracą moc.
Jednakże rozporządzenie (WE) nr 1382/2007 nadal jest stosowane w odniesieniu do okresów obowiązywania kontyngentów przywozowych sprzed dnia 1 stycznia 2010 r.
Rozporządzenia (WE) nr 806/2007, (WE) nr 812/2007 i (WE) nr 979/2007 nadal są stosowane w odniesieniu do okresów obowiązywania kontyngentów przywozowych sprzed dnia 1 lipca 2009 r.
Artykuł 12
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do okresów obowiązywania kontyngentów przywozowych otwartych od dnia 1 lipca 2009 r. Jednakże w odniesieniu do kontyngentu nr 09.0119 niniejsze rozporządzenie stosuje się do okresów obowiązywania kontyngentów przywozowych otwartych od dnia 1 stycznia 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 maja 2009 r.

Labels: 3
17
6