Document ID: 32009D0477

ROZHODNUTIE RADY
z 28. mája 2009,
ktorým sa v úplnom znení uverejňuje znenie Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR) zo 14. novembra 1975 v znení zmenenom a doplnenom od tohto dátumu
(2009/477/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s prvou vetou článku 300 ods. 3,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)
Colný dohovor o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR) zo 14. novembra 1975 (1) sa schválil v mene Európskeho spoločenstva nariadením Rady (EHS) č. 2112/78 (2) a v Spoločenstve nadobudol platnosť 20. júna 1983 (3).
(2)
Systémom TIR sa umožňuje preprava tovaru v rámci medzinárodného tranzitného režimu s minimálnymi zásahmi colnej správy počas cesty a prostredníctvom medzinárodného záručného reťazca sa zabezpečuje pomerne jednoduchý prístup k požadovaným zárukám.
(3)
Od roku 1975 sa v rôznych etapách prijalo niekoľko zmien a doplnení Dohovoru TIR v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 59 a 60 uvedeného dohovoru. Cieľom týchto zmien a doplnení, ktoré prebehli v rôznych etapách, bolo zaviesť do režimu TIR viac bezpečnosti a prispôsobiť ho meniacemu sa prepravnému a colnému prostrediu.
(4)
Zmeny a doplnenia prijaté v prvej etape nadobudli účinnosť vo februári 1999 a do dohovoru sa nimi zaviedla príloha 9. V tejto prílohe sa ustanovili minimálne požiadavky a podmienky na vstup do režimu TIR. Vstup do systému TIR sa poskytol iba schváleným prevádzkovateľom dopravy a schváleným národným záručným združeniam. Týmto sa vnútroštátnym správnym orgánom poskytol nástroj na úplnú kontrolu a monitorovanie hlavných používateľov systému TIR.
(5)
Zároveň sa zriadila výkonná rada TIR. Tento orgán pozostávajúci z expertov na otázky TIR je poverený úlohou dohliadať na uplatňovanie dohovoru a v prípade potreby napomáhať pri urovnávaní sporov medzi zmluvnými stranami, združeniami, poisťovňami a medzinárodnými organizáciami zainteresovanými na systéme TIR.
(6)
Zmeny a doplnenia prijaté v druhej etape nadobudli účinnosť v máji 2002 a režim TIR sa nimi posilnil tak, že sa v nich jasnejšie vymedzili úlohy a zodpovednosť medzinárodnej organizácie zodpovednej za fungovanie a organizovanie systému TIR. Vymedzil sa aj vzťah medzi touto organizáciou, jej členskými združeniami a správnym výborom pre Dohovor TIR.
(7)
Okrem toho zmeny a doplnenia v druhej etape zaviedli nové ustanovenia o konštrukcii určitých typov cestných vozidiel. Tieto zmeny a doplnenia požadovalo odvetvie dopravy a poskytla sa nimi možnosť používať prepravné vozidlá TIR alebo kontajnery s rolovacími plachtami.
(8)
S cieľom účinnejšie kontrolovať systém TIR a zabezpečovať fungovanie režimu TIR sa zaviedli ustanovenia o elektronickom systéme (Systém SafeTIR), prostredníctvom ktorého je medzinárodná organizácia zodpovedná za organizovanie a fungovanie záručného reťazca informovaná o predkladaní karnetov TIR na colných úradoch určenia. Systém SafeTIR sa zaviedol ako príloha 10 k Dohovoru TIR a nadobudol účinnosť v auguste 2006.
(9)
Ďalšie zmeny a doplnenia Dohovoru TIR sa zaviedli vždy, keď sa identifikovala ich potreba. S cieľom zjednodušiť používanie karnetu TIR a plne obsiahnuť všetky údaje nevyhnutné na prepravu TIR sa prispôsobil formát karnetu TIR. Za určitých podmienok je možné používať i zoznamy nákladu ako prílohy ku karnetu TIR aj v prípade, keď by na samotnom manifeste bol dostatok miesta na uvedenie informácií o všetkom prepravovanom tovare. Zároveň sa zaviedol postup pre prípady, keď časť prepravy TIR nie je možné realizovať po ceste alebo keď sa na túto časť nevzťahuje systém TIR.
(10)
V záujme transparentnosti by sa tie zmeny a doplnenia dohovoru, ktoré sú pre inštitúcie Spoločenstva a členské štáty záväzné, mali pre informáciu uverejniť v Úradnom vestníku a malo by sa ustanoviť uverejňovanie budúcich zmien a doplnení.
(11)
Vzhľadom na mnohé zmeny, ktoré sa majú vykonať, by sa v záujme presnosti mali všetky zmeny a doplnenia prijaté v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 59 a 60 dohovoru do konca roka 2008 uverejniť v konsolidovanej podobe a zahrnúť do prílohy k tomuto rozhodnutiu,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Znenie Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR) zo 14. novembra 1975 v znení zmien a doplnení od tohto dátumu až do konca roka 2008 sa týmto pre informáciu uverejňuje v úplnom znení ako príloha k tomuto rozhodnutiu.
Budúce zmeny a doplnenia dohovoru uverejní Komisia v Úradnom vestníku Európskej únie, pričom uvedie dátum nadobudnutia ich účinnosti.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 28. mája 2009

Labels: 8
3
5