Document ID: 31987D0465

KOMMISSIONENS BESLUT av den 12 augusti 1987 om ändring av rådets sjunde beslut 85/356/EEG om likvärdighet av utsäde producerat i tredje land (87/465/EEG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter(), senast ändrat genom direktiv 87/120/EEG(),
med beaktande av rådets direktiv 66/402/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd(), senast ändrat genom direktiv 87/120/EEG,
med beaktande av rådets direktiv 69/208/EEG av den 30 juni 1969 om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter(), senast ändrat genom direktiv 87/120/EEG,
med beaktande av rådets sjunde beslut 85/356/EEG av den 27 juni 1985 om likvärdighet av utsäde producerat i tredje land(), senast ändrat genom kommissionens beslut 87/346/EEG(), särskilt artikel 4 i detta, och
med beaktande av följande:
I sitt beslut 85/356/EEG konstaterar rådet att utsäde av vissa arter som producerats i vissa tredje länder är likvärdigt med motsvarande utsäde som producerats i gemenskapen.
För vissa arter gäller detta konstaterande även Argentina, Israel, Sydafrika och Tjeckoslovakien.
En granskning av reglerna och deras tillämpning i ovan nämnda länder har visat att villkoren för utsäde som skördas och kontrolleras där ger samma garantier i fråga om utsädets egenskaper, sortäkthet, undersökning, märkning och kontroll som de villkor som gäller för utsäde som skördas och kontrolleras i gemenskapen, i fråga om följande arter:
P Oljerättika, sojaböna och solros som skördas och kontrolleras i Tjeckoslovakien.
P Sorghum, sudangräs och hybrider från korsningar av sorghum och sudangräs som skördas och kontrolleras i Argentina, Israel och Sydafrika.
P Oljerättika och sojaböna för andra ändamål än oljeproduktion, som skördas och kontrolleras i Argentina.
Den nuvarande likvärdigheten för Argentina, Israel, Sydafrika och Tjeckoslovakien bör därför utvidgas.
I de villkor som fastställs i OECD:s system för sortkontroll av sockerbetsutsäde och foderbetsutsäde som är avsett för internationell handel ställs inte längre något krav på lägsta grobarhet för basutsäde. Det är därför nödvändigt att tillämpa gemenskapens villkor på betutsäde som omfattas av beslut 85/356/EEG i fråga om lägsta grobarhetskrav för basutsäde.
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 85/356/EEG ändras på följande sätt:
1) I kolumn 3 i tabellen i del I.2 i avsnittet om Tjeckoslovakien skall orden
1) P "Raphanus sativus" införas efter orden "Trifolium pratense",
1) P "Glycine max" och "Helianthus annuus" införas efter orden "Brassica napus ssp. oleifera".
2) I kolumnerna 3 och 6 i tabellen i del I.2 i avsnittet om Israel skall följande ord införas efter orden "Hordeum vulgare":
2) "Sorghum bicolor (d)"
2) Sorghum sudanense (d)"
2) Sorghum bicolor × Sorghum sudanense (d)"
3) I kolumnerna 3 och 6 i tabellen i del I.2 i avsnittet om Argentina skall
3) P orden
3) "Sorghum bicolor (d)"
3) Sorghum sudanense (d)"
3) Sorghum bicolor × Sorghum sudanense (d)"
3) införas före orden "Zea mays",
3) P fotnoten och hänvisningarna till fotnoten utgå.
4) I kolumnerna 3 och 6 i tabellen i del I.2 i avsnittet om Sydafrika skall följande ord införas före orden "Zea mays":
4) "Sorghum bicolor (d)"
4) Sorghum sudanense (d)"
4) Sorghum bicolor × Sorghum sudanense (d)"
5) I del II punkt 1.1 andra strecksatsen skall orden "Sorghum spp. och" införas efter orden "utsäde av".
6) I del II punkt 1.1 tredje strecksatsen skall orden "Sorghum spp. och" införas efter orden "undantag av".
7) I del II punkt 1.3 skall
7) P följande strecksats införas före den första strecksatsen:
7) P " P Direktiv 66/400/EEG bilaga I.B i fråga om lägsta grobarhetskrav för basutsäde av beta."
7) P orden "med undantag av de som rör lägsta grobarhetskrav för basutsäde" föras in efter ordet "villkoren".
8) I del II punkt 1.4.1 sjätte strecksatsen skall orden "Sorghum spp. eller" införas efter orden "hybrider av".
9) I del II punkt 3 c första meningen skall orden "i fråga om Zea mays" införas före ordet "utsädet".
10) I del II punkt 3 skall följande stycke d) läggas till:
"d) Fältbesiktningar skall uppfylla villkoren i gemenskapens bestämmelser i enlighet med bilaga 1 till direktiv 66/402/EEG. Utsädet skall uppfylla villkoren i gemenskapens bestämmelser för sortäkthet och sortrenhet som fastställs i första meningen och, i förekommande fall, i andra meningen i bilaga 2 till direktiv 66/402/EEG."
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 12 augusti 1987.

Labels: 3
5
6