Document ID: 32000R0609

Nařízení Komise (ES) č. 609/2000
ze dne 21. března 2000,
kterým se mění nařízení (ES) č. 3298/94, kterým se stanoví podrobná opatření týkající se systému práv tranzitu (ekobodů) pro těžká nákladní vozidla projíždějící Rakouskem
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na akt o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 11 odst. 6 a přílohu 4 protokolu č. 9 tohoto aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Povolení ECMT platná v Rakousku musí umožňovat volný tranzit přes rakouské území.
(2) Je třeba stanovit jednoznačná pravidla pro znehodnocování ekokaret. Použité ekokarty slouží ke statistickým účelům.
(3) Využívání elektronických ekobodů se optimalizuje, pokud jsou tyto ekobody přidělovány vícekrát do roka.
(4) Pokud vozidlo vykládá nebo nakládá celý náklad v Rakousku, považuje se jízda bez ohledu na to, po jaké trase vede před vjezdem do Rakouska a po výjezdu z něj, za bilaterální, a proto musí být osvobozena od placení ekobodů.
(5) Uskutečňováním dohody, kterou se povoluje těžkým nákladním vozidlům o hmotnosti 40 tun průjezd Švýcarskem, se sníží počet těžkých nákladních vozidel projíždějících Rakouskem. Těžká nákladní vozidla vyjíždějící z Itálie a Řecka nebo do nich jedoucí budou však muset vzhledem k zeměpisné poloze těchto zemí i nadále projíždět Rakouskem. Řecko a Itálie proto musí mít nadále přednost při přidělování nevyužitých ekobodů vrácených Komisi.
(6) Je proto třeba změnit nařízení Komise (ES) č. 3298/94 [1] ve znění nařízení (ES) č. 1524/96 [2].
(7) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 16 protokolu č. 9,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 3298/94 se mění takto:
1. V článku 1 se vkládá nový odstavec, který zní:
"1a. Na tranzitní jízdy, které spadají do některé z kategorií uvedených v příloze C nebo jsou prováděny na podkladě povolení ECMT platného na rakouském území, se systém ekobodů nevztahuje."
2. V článku 2 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
"1. Není-li vozidlo opatřeno ekoštítkem, připevní se požadovaný počet ekobodů na ekokartu a znehodnotí se. Ekokarta se znehodnocuje některým z těchto způsobů:
a) oražením ekokarty v razicím stroji;
b) orazítkováním ekokarty rakouskými kontrolními celními orgány při vjezdu vozidla do Rakouska;
c) orazítkováním a datováním ekokarty orgány země, v níž je dopravce usazen, před vjezdem do Rakouska;
d) orazítkováním ekokarty orgánem provádějícím nastavování ekoštítků.
Seznam rakouských hraničních přechodů, které jsou vybaveny strojem na orážení ekokaret, je uveden v příloze H.
Pro statistické účely si první stranu vyplněné ekokarty buď ponechají rakouské orgány, nebo ji příslušné orgány zašlou zpět rakouským orgánům do tří měsíců od ukončení jízdy. Komise se opírá o takto shromážděné statistické údaje při přípravě návrhů na rozdělení rezervních ekobodů."
3. V čl. 5 odst. 5 se doplňuje nové písmeno, které zní:
"d) ekokarta nebyla znehodnocena způsobem uvedeným v čl. 2 odst. 1."
4. V článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní:
"3. Elektronické ekobody se přidělují členským státům každý rok ve třech stejných částech: první část před 1. listopadem roku předcházejícího roku platnosti, druhá část před 1. březnem roku platnosti a třetí část před 1. červencem roku platnosti."
5. Článek 14 se nahrazuje tímto:
"Článek 14
Jízda je osvobozena od placení ekobodů, pokud vozidlo vykládá nebo nakládá celý náklad v Rakousku a řidič má u sebe doklady, které tuto skutečnost prokazují, bez ohledu na to, po jaké trase vozidlo jede před vjezdem do Rakouska a po výjezdu z něj."
6. Příloha E se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
7. Doplňuje se příloha H, jejíž znění je připojeno k tomuto nařízení v příloze II.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. března 2000.

Labels: 8
18
15