Document ID: 31993R1945

Tarybos Reglamentas (EEB) Nr. 1945/93
1993 m. birželio 30 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, Reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką, ir Reglamentą (EEB) Nr. 1247/92, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 51 ir 235 straipsnius,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1], parengtą pasitarus su Darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracine komisija,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
kadangi reikia iš dalies pakeisti Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 [4], Reglamentą (EEB) Nr. 574/72 [5] ir Reglamentą (EEB) Nr. 1247/92 [6]; kadangi kai kurie pakeitimai yra susiję su valstybių narių socialinės apsaugos teisės aktuose padarytais pakeitimais, o kiti pakeitimai yra techninio pobūdžio, kuriais siekiama patobulinti minėtus reglamentus;
kadangi, siekiant atsižvelgti į tai, kaip Airijos valdžios institucijos interpretuoja žodžius "savarankiškai dirbantis asmuo", reikia padaryti tam tikrų pakeitimų Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 I priedo I dalies skirsnyje "G. Airija";
kadangi, iš dalies pakeitus Airijos teisės aktus dėl ligos ir motinystės išmokų, būtina pakoreguoti Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 VI priedo skirsnį "G. Airija";
kadangi, pakeitus Nyderlandų įstatymų numatytas sveikatos draudimo taisykles, skirtas pensininkams ir asmenims, gaunantiems ankstyvą ištarnauto laiko pensiją, bei pagal darbo sutartį dirbančių asmenų ir savarankiškai dirbančių asmenų šeimos nariams, reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 VI priedo skirsnį "J. Nyderlandai";
kadangi pirmiausia dėl lyčių lygybės privalu išaiškinti nuostatų dėl darbuotojo sutuoktinio santuokos laikotarpių įskaitymo tam sutuoktiniui įgyjant teisę į senatvės pensiją taikymą Nyderlandų teisės aktuose; kadangi dėl to reikia nurodyti įrašų Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 VI priedo skirsnyje "J. Nyderlandai" taikymo sritį;
kadangi Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 VI priedo skirsnyje "J. Nyderlandai" būtina įtvirtinti reikalavimą, kad Nyderlandų darbuotojas, komandiruotas dirbti užsienyje, privalo mokėti bent minimalią įmoką, kad Nyderlanduose likusiam sutuoktiniui būtų galima pritaikyti bendrąją senatvės pensijos draudimo sistemą;
kadangi, siekiant neleisti išlikti tokiai sistemai, pagal kurią tuo laikotarpiu, kai darbuotojo sutuoktinis turi savarankišką teisę į senatvės pensiją, leidžiama mokėti savanoriško bendrojo senatvės pensijos draudimo ir bendrojo našlių ir našlaičių draudimo įmokas, reikia padaryti tam tikrų pakeitimų Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 VI priedo skirsnyje "J. Nyderlandai";
kadangi, iš dalies pakeitus Jungtinės Karalystės teisės aktus, reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 VI priedo skirsnį "L. Jungtinė Karalystė";
kadangi reikia nuostatos, paskirstančios pagal Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 73 ir (arba) 74 straipsnius dviejose valstybėse narėse tuo pačiu laikotarpiu tam pačiam šeimos nariui skiriamų išmokų šeimai (jei tokių išmokų yra) išlaidų dalis tarp tų valstybių narių;
kadangi, siekiant atsižvelgti į naujus Danijos valdžios institucijų įgaliojimus, reikia padaryti tam tikrų pakeitimų Reglamento (EEB) Nr. 574/72 1, 4 ir 10 priedų skirsnyje "B. Danija";
kadangi, atsižvelgiant į tam tikrų įgaliojimų perskirstymą Vokietijos valdžios institucijose, reikia pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 574/72 2 priedo antraštę "C. Vokietija";
kadangi dėl neįmokinių senatvės ir invalidumo pensijų būtina iš dalies pakeisti tam tikras Reglamento (EEB) Nr. 574/72 2 ir 4 priedų skirsnio "D. Ispanija" nuostatas;
kadangi dėl organizacinių pokyčių Airijos įstaigose, atsakingose už našlių ir našlaičių pensijų, senatvės pensijų bei išmokų šeimai sistemų tvarkymą, būtina iš dalies pakeisti tam tikras Reglamento (EEB) Nr. 574/72 2, 3 ir 4 priedų skirsnio "G. Airija" nuostatas;
kadangi, pasikeitus vienos Nyderlandų įstaigos adresui, reikia atnaujinti šios įstaigos adreso nuorodas Reglamento (EEB) Nr. 574/72 2, 3 ir 4 priedų skirsnyje "J. Nyderlandai";
kadangi, reorganizavus tarnybas, atsakingas už išmokų pinigais mokėjimą Jungtinėje Karalystėje, būtina iš dalies pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 574/72 3, 4 ir 10 priedų skirsnį "L. Jungtinė Karalystė";
kadangi, siekiant atsižvelgti į naują susitarimą dėl abipusių reikalavimų kompensavimo, sudarytą Belgijai ir Italijai pasikeitus laiškais, reikia pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 574/72 5 priedo skirsnį "7. Belgija - Italija";
kadangi, Prancūzijai ir Italijai pasikeitus laiškais dėl abipusių reikalavimų sureguliavimo sąlygų, reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 574/72 5 priedo skirsnį "41. Prancūzija - Italija";
kadangi, Prancūzijos valdžios institucijoms paskelbus negaliojančiomis Prancūzijos ir Airijos, Prancūzijos ir Nyderlandų bei Prancūzijos ir Jungtinės Karalystės sutartis dėl atsisakymo kompensuoti išmokas natūra, reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EEB) Nr. 574/72 5 priedo skirsnius "40. Prancūzija - Airija", "43. Prancūzija - Nyderlandai" ir "45. Prancūzija - Jungtinė Karalystė";
kadangi, siekiant plačiau taikyti tiesioginio mokėjimo tvarką, reikia pakoreguoti Reglamento (EEB) Nr. 574/72 6 priedo skirsnį "F. Graikija";
kadangi Reglamento (EEB) Nr. 574/72 8 priede turėtų būti atsižvelgta į minėto reglamento 10a straipsnio dalinius pakeitimus;
kadangi dėl tų dubliavimosi atvejų, kai kartu taikant Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 10a straipsnį ir Reglamento (EEB) Nr. 1247/92 2 straipsnį tuo pačiu laikotarpiu tam pačiam asmeniui atsiranda teisi ų į specialias neįmokines išmokas, turėtų būti priimta nuostata dėl priemonių, kurių reikia imtis dėl tų išmokų sumavimo, bei nuostata, kad būtų taikomi straipsniai dėl išmokų, nustatytų pagal tam tikrų valstybių narių teisės aktus, sumažinimo, sustabdymo ar panaikinimo,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šiuo dokumentu Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 iš dalies keičiamas taip:
1. I priedo I dalies skirsnio
"G. AIRIJA"
2 punktas pakeičiamas taip:
"2. Bet kuris pagal 1981 m. Socialinės apsaugos (Konsolidavimo) įstatymo 17A straipsnį privalomu ar savanorišku draudimu apdraustas asmuo laikomas savarankiškai dirbančiu asmeniu, kaip tai apibrėžta reglamento 1 straipsnio a punkto ii dalyje".
2. IIa priedo skirsnio "L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ" a papunktis išbraukiamas.
3. IV priedo A dalies skirsnis
"L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ"
pakeičiamas taip:
"L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ
a) Didžioji Britanija
1975 m. Socialinės apsaugos įstatymo 15 ir 36 straipsniai.
1975 m. Socialinės apsaugos pensijų įstatymo 14, 15 ir 16 straipsniai;
b) Šiaurės Airija
1975 m. Socialinės apsaugos įstatymo (Šiaurės Airija) 15 ir 36 straipsniai.
1975 m. Socialinės apsaugos pensijų įsakymo (Šiaurės Airija) 16, 17 ir 18 straipsniai".
4. VI priedas iš dalies keičiamas taip:
a) skirsnyje "G. AIRIJA":
i) 5 punkte žodžiai "ligos, motinystės ir bedarbio išmokomis" keičiami žodžiais "bedarbio išmokomis";
ii) 8 punktas išbraukiamas;
b) skirsnyje "J. NYDERLANDAI":
i) 1 punkto b papunktis išbraukiamas;
ii) 1 punkto c papunkčio penkta įtrauka pakeičiama taip:
- "- išmokos už pensijas iki 65 metų amžiaus pagal pensijų sistemą, skirtą teikti senatvės pagalbą darbuotojams ir buvusiems darbuotojams, arba išmokos už ankstyvą ištarnauto laiko pensiją pagal ankstyvų ištarnauto laiko pensijų sistemą, kurią įsteigė valstybė, arba pagal kolektyvinius susitarimus, arba pagal sistemą, kurią nustato Ligonių kasų taryba.";
iii) 1 punktas papildomas tokiu papunkčiu:
"d) 19 straipsnio 2 dalyje nurodyti Nyderlanduose gyvenantys šeimos nariai ir 22 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 dalyje, tuo pačiu metu taikant 22 straipsnio 1 dalies b punktą, bei 25 ir 26 straipsniuose nurodyti pagal darbo sutartį dirbantys arba savarankiškai dirbantys asmenys bei jų šeimos nariai, turintys teisę gauti išmokas pagal kitos valstybės narės teisės aktus, nėra apdrausti pagal Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten (Įstatymas dėl bendro specialių medicininių išlaidų draudimo) (AWBZ).";
iv) 2 punkto b papunktis pakeičiamas taip:
"b) AOW 13 straipsnio 1 dalyje nurodytas sutrumpinimas netaikomas kalendoriniams metams ar jų dalims iki 1989 m. rugpjūčio 2 d., kuriais susituokęs ar nesusituokęs asmuo laikotarpiu nuo 15 metų iki 65 metų amžiaus nebuvo apdraustas pagal pirmiau nurodytus teisės aktus, nepaisant gyvenimo vienos valstybės narės teritorijoje, išskyrus Nyderlandus, jeigu tie kalendoriniai metai ar jų dalys sutampa su draudimo laikotarpiu, įgytu asmens sutuoktinio pagal tuos teisės aktus su sąlyga, kad pora tuo laikotarpiu buvo susituokusi, ir su kalendoriniais metais arba jų dalimis, įskaitytomis remiantis a papunkčio nuostatomis.
Nukrypstant nuo AOW 7 straipsnio, šis asmuo laikomas pensininku.";
v) 2 punkto c papunktis pakeičiamas taip:
"c) AOW 13 straipsnio 2 dalyje nurodytas sutrumpinimas netaikomas kalendoriniams metams arba jų dalims iki 1957 m. sausio 1 d., kuriais pensininko sutuoktinis, neįvykdęs sąlygų, leidžiančių jam laikyti tuos metus draudimo laikotarpiu, gyveno Nyderlandų teritorijoje laikotarpiu nuo sutuoktinio 15 metų iki 65 metų amžiaus arba tuo metu, kai jis (ji) gyveno kitos valstybės narės teritorijoje, sutuoktinis dirbo pagal darbo sutartį Nyderlanduose pas darbdavį, turėjusį įstaigą toje šalyje.";
vi) 2 punkto d papunktis pakeičiamas taip:
"d) AOW 13 straipsnio 2 dalyje nurodytas sutrumpinimas netaikomas kalendoriniams metams ar jų dalims iki 1989 m. rugpjūčio 2 d., kuriais laikotarpiu nuo 15 metų iki 65 metų amžiaus pensininko sutuoktinis gyveno vienoje valstybėje narėje, išskyrus Nyderlandus, ir nebuvo apdraustas pagal anksčiau nurodytus teisės aktus, jeigu tie kalendoriniai metai ar jų dalys sutampa su draudimo laikotarpiu, įgytu sutuoktinio pagal tuos įstatymus su sąlyga, kad pora tuo laikotarpiu buvo susituokusi, ir su kalendoriniais metais arba jų dalimis, įskaitytomis remiantis a punkto nuostatomis.";
vii) 2 punkto g papunktis papildomas tokiu sakiniu:
"f punkto 4 dalyje nurodytas leidimas gali būti nesuteiktas pagal darbo sutartį dirbančio arba savarankiškai dirbančio asmens sutuoktiniui, kuriam taikoma reglamento 14 straipsnio 1 dalis, 14a straipsnio 1 dalis ar 17 straipsnis, negyvenančiam Nyderlanduose, jeigu tam sutuoktiniui leidžiama arba buvo leista savanoriškai apsidrausti tik pagal Nyderlandų teisės aktus.";
viii) 2 punkto h papunktis pakeičiamas taip:
"h) a, b, c, d ir f punktai netaikomi laikotarpiui, sutampančiam su laikotarpiu, kuris gali būti įskaitytas apskaičiuojant teisę gauti pensiją pagal senatvės draudimą, numatytą vienos iš valstybių narių, išskyrus Nyderlandus, teisės aktuose, arba su laikotarpiais, kuriais atitinkamas asmuo gavo senatvės pensiją, numatytą tuose teisės aktuose.";
c) skirsnyje "L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ" 5 punkto žodžiai "mobilumo pašalpą" pakeičiami žodžiais "invalido priežiūros pašalpą".
2 straipsnis
Šiuo dokumentu Reglamentas (EEB) Nr. 574/72 iš dalies keičiamas taip:
1. 10 straipsnis papildomas tokia dalimi:
"3. Kai pagal reglamento 73 ir (arba) 74 straipsnius tuo pačiu laikotarpiu tas pats šeimos narys turi teisę gauti dviejų valstybių narių išmokas šeimai, valstybės narės, kurios teisės aktuose numatyta didžiausia išmoka, kompetentinga įstaiga moka visą šios išmokos sumą, o kitos valstybės narės kompetentinga įstaiga kompensuoja pusę tos sumos, bet ne didesnę kaip pastarosios valstybės narės teisės aktais nustatyta suma".
2. 1 priedo skirsnio "B. DANIJA" 3 punkte žodis "Indenrigsministeren (Vidaus reikalų ministras)" pakeičiamas žodžiu "Sundhedsministeren (Sveikatos ministras)".
3. 2 priedas iš dalies keičiamas taip:
a) skirsnyje "C. VOKIETIJA":
i) 2 punkto a papunkčio ii dalis pakeičiama taip:
"ii) Jeigu paskutinė įmoka buvo įmokėta tarnautojų pensijų draudimo sistemai:
- jeigu įmoka nebuvo įmokėta į Seekasse (Jūrininkų draudimo kasa), Hamburgas, arba jeigu paskutinė įmoka nebuvo įmokėta Bundesbahnversicherungsanstalt (Federalinė geležinkelio darbuotojų draudimo įstaiga), Frankfurtas prie Maino:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federalinė administracijos darbuotojų draudimo įstaiga), Berlynas,
- jeigu įmoka nebuvo įmokėta į Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (Jūrininkų draudimo kasa (darbininkų arba administracijos darbuotojų pensijų draudimo sistema)), Hamburgas:
Seekasse (Jūrininkų draudimo kasa), Hamburgas,
- jeigu paskutinė įmoka buvo įmokėta į Bundesbahnversicherungsanstalt (Federalinė geležinkelio darbuotojų draudimo įstaiga), Frankfurtas prie Maino:
Bundesbahnversicherungsanstalt (Federalinė geležinkelio darbuotojų draudimo įstaiga), Frankfurtas prie Maino.";
ii) 2 punkto b papunkčio ii dalis pakeičiama taip:
"ii) Jeigu paskutinė įmoka buvo įmokėta tarnautojų pensijų draudimo sistemai:
- jeigu įmoka nebuvo įmokėta į Seekasse (Jūrininkų draudimo kasa), Hamburgas, arba jeigu paskutinė įmoka nebuvo mokėta į Bundesbahnversicherungsanstalt (Federalinė geležinkelio darbuotojų draudimo įstaiga), Frankfurtas prie Maino:
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federalinė administracijos darbuotojų draudimo įstaiga), Berlynas,
- jeigu įmoka buvo įmokėta į Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (Jūrininkų draudimo kasa (Darbininkų ir administracijos darbuotojų pensijų draudimo sistema)), Hamburgas:
Seekasse (Jūrininkų draudimo kasa), Hamburgas,
- jeigu paskutinė įmoka buvo įmokėta į Bundesbahnversicherungsanstalt (Federalinė geležinkelio darbuotojų draudimo įstaiga), Frankfurtas prie Maino:
Bundesbahnversicherungsanstalt (Federalinė geležinkelio darbuotojų draudimo įstaiga), Frankfurtas prie Maino.";
b) skirsnis
"D. ISPANIJA"
papildomas šiuo punktu:
"3. Senatvės ir invalidumo pensijoms, kurių skyrimas nepriklauso nuo įmokų mokėjimo:
Instituto Nacional de Servicios Sociales, Madrid (Nacionalinė socialinių paslaugų įstaiga).";
c) skirsnyje
"G. AIRIJA"
2 punktas pakeičiamas taip:
"2. Išmokos pinigais
a) išmokos bedarbiams:
Department of Social Welfare, Dublin (Socialinės apsaugos departamentas), įskaitant provincijų įstaigas, atsakingas už išmokas bedarbiams;
b) senatvės ir mirties (pensijos):
Department of Social Welfare, Pensions Services Office, Sligo (Socialinės apsaugos departamentas, Pensijų tarnyba);
c) išmokos šeimai:
Department of Social Welfare, Child Benefit Section, St Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų vaikams skyrius);
d) kitos išmokos pinigais:
Department of Social Welfare, Dublin (Socialinės apsaugos departamentas)";
d) skirsnyje "J. NYDERLANDAI":
i) 3 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
"a) bendroji sistema:
Sociale Verzekeringsbank (Socialinio draudimo bankas), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen";
ii) 5 punkto c papunktis pakeičiamas taip:
"c) kitais atvejais:
Sociale Verzekeringsbank (Socialinio draudimo bankas), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen";
iii) 6 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
"a) jeigu išmoka paskirta iki 1967 m. liepos 1 d.:
Sociale Verzekeringsbank (Socialinio draudimo bankas), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen".
4. 3 priedas iš dalies keičiamas taip:
a) skirsnio "B. DANIJA" 1 punkto e papunktyje žodis "Socialministeriet (Socialinių reikalų ministerija)" pakeičiamas žodžiu "Sundhedsministeriet (Sveikatos ministerija)";
b) skirsnyje
"G. AIRIJA"
2 punktas pakeičiamas taip:
"2. Išmokos pinigais
a) išmokos bedarbiams:
Department of Social Welfare, Dublin (Socialinės apsaugos departamentas), įskaitant provincijų įstaigas, atsakingas už išmokas bedarbiams;
b) senatvės ir mirties (pensijos):
Department of Social Welfare, Pensions Services Office, Sligo (Socialinės apsaugos departamentas, Pensijų tarnyba);
c) išmokos šeimai:
Department of Social Welfare, Child Benefit Section, St Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų vaikams skyrius);
d) kitos išmokos pinigais:
Department of Social Welfare, Dublin (Socialinės apsaugos departamentas)";
c) skirsnyje
"J. NYDERLANDAI"
3 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
"a) bendrai:
Sociale Verzekeringsbank (Socialinio draudimo bankas), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen";
d) skirsnyje "L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ":
i) 2 punktas pakeičiamas taip:
"2. Išmokos pinigais (išskyrus išmokas šeimai)
Didžioji Britanija: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch, Newcastle upon Tyne, NE98 1YX (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų agentūros užsienio skyrius). |
Šiaurės Airija: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch, Belfast, BT1 1DX (Šiaurės Airijos sveikatos ir socialinių paslaugų departamentas, Užsienio skyrius). |
Gibraltaras: | Department of Labour and Social Security (Darbo ir socialinės apsaugos departamentas), Gibraltaras."; |
ii) 3 punktas pakeičiamas taip:
"3. Išmokos šeimai
Taikant reglamento 73 ir 74 straipsnius:
Didžioji Britanija: | Department of Social Security, Benefits Agency, Child Benefit Centre, Newcastle upon Tyne, NE88 1AA (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų agentūra, Išmokų vaikams centras). |
Šiaurės Airija: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Child Benefit Office, Belfast, BT1 ISA (Šiaurės Airijos Sveikatos ir socialinių paslaugų departamentas, Socialinės apsaugos agentūra, Išmokų vaikams įstaiga). |
Gibraltaras: | Department of Labour and Social Security (Darbo ir socialinės apsaugos departamentas), Gibraltaras". |
5. 4 priedas iš dalies keičiamas taip:
a) skirsnyje "B. DANIJA":
1. 1 punktas pakeičiamas taip:
"1. a) Ligos, motinystės ir gimdymo išmokos natūra:
Sundhedsministeriet (Sveikatos ministerija), København;
b) ligos, motinystės ir gimdymo išmokos pinigais:
Socialministeriet (Socialinių reikalų ministerija), København".
2. 6 punkte žodis "Socialministeriet (Socialinių reikalų ministerija)" pakeičiamas žodžiu "Sundhedsministeriet (Sveikatos ministerija)";
b) skirsnis
"D. ISPANIJA"
papildomas tokiu punktu:
"4. Senatvės ir invalidumo neįmokinėms pensijoms:
Instituto Nacional de Servicios Sociales (Nacionalinė socialinių paslaugų įstaiga), Madridas.";
c) skirsnio
"G. AIRIJA"
2 punktas pakeičiamas taip:
"2. Išmokos pinigais:
a) senatvės ir mirties (pensijos):
Department of Social Welfare, Pensions Services Office, Sligo (Socialinės apsaugos departamentas, Pensijų tarnyba);
b) išmokos šeimai:
Department of Social Welfare, Child Benefit Section, St Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų vaikams skyrius);
c) kitos išmokos pinigais:
Department of Social Welfare, Dublin (Socialinės apsaugos departamentas)";
d) skirsnyje
"J. NYDERLANDAI"
2 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
"a) bendrai:
Sociale Verzekeringsbank (Socialinio draudimo bankas), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen";
e) skirsnis
"L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ"
pakeičiamas taip:
"L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ
Didžioji Britanija: | |
a) įmokos ir išmokos natūra komandiruotiems darbuotojams: | Department of Social Security, Contributions Agency, Overseas Contributions, Newcastle upon Tyne, NE98 1YX (Socialinės apsaugos departamentas, Įmokų agentūra, Užsienio įmokų skyrius); |
b) visais kitais klausimais: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch, Newcastle upon Tyne, NE98 1YX (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų agentūra, Užsienio skyrius). |
Šiaurės Airija: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch, Belfast, BT1 1DX (Sveikatos ir socialinių paslaugų departamentas, Šiaurės Airijos socialinės apsaugos agentūra, Užsienio skyrius). |
Gibraltaras: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch, Newcastle upon Tyne, NE98 1YX (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų agentūra, Užsienio skyrius)." |
6. 5 priedas iš dalies keičiamas taip:
a) skirsnyje
"7. BELGIJA - ITALIJA"
e punktas pakeičiamas taip:
"e) 1991 m. gruodžio 10 d. ir 1992 m. vasario 10 d. apsikeitimas raštais dėl abipusių reikalavimų kompensavimo pagal įgyvendinimo reglamento 93 straipsnį";
b) skirsnis
"14. DANIJA - PRANCŪZIJA"
pakeičiamas taip:
"14. DANIJA - PRANCŪZIJA
1979 m. birželio 29 d. Susitarimas dėl atsisakymo kompensuoti ligos ir motinystės išmokų natūra ir išmokų natūra dėl nelaimingų atsitikimų darbe išlaidas, išskyrus išmokas pagal reglamento 28, 28a straipsnius, 29 straipsnio 1 dalį ir 31 straipsnį, 1979 m. birželio 29 d. Susitarimas dėl atsisakymo kompensuoti išmokų bedarbiams išlaidas ir 1979 m. birželio 29 d. Susitarimas dėl atsisakymo kompensuoti administracinių patikrinimų ir medicininių tyrimų išlaidas.";
c) skirsnis
"40. PRANCŪZIJA - AIRIJA"
pakeičiamas taip:
"40. PRANCŪZIJA - AIRIJA
1980 m. liepos 30 d. ir rugsėjo 26 d. apsikeitimas laiškais dėl abipusio atsisakymo kompensuoti išmokų bedarbiams išlaidas (reglamento 70 straipsnio 3 dalis).";
d) skirsnyje
"41. PRANCŪZIJA - ITALIJA"
b punktas pakeičiamas taip:
"b) 1991 m. gegužės 14 d. ir rugpjūčio 2 d. apsikeitimas laiškais dėl abipusių prašymų suderinimo sąlygų pagal įgyvendinimo reglamento 93 straipsnį";
e) skirsnyje "43. PRANCŪZIJA - NYDERLANDAI" a punktas išbraukiamas;
f) skirsnyje "45. PRANCŪZIJA - JUNGTINĖ KARALYSTĖ" b punktas išbraukiamas.
7. 6 priedo skirsnis
"F. GRAIKIJA"
pakeičiamas taip:
"F. GRAIKIJA
Tiesioginis mokėjimas".
8. 8 priedo antroje ir trečioje eilutėse išbraukiamas skaičius "1".
9. 10 priedas iš dalies keičiamas taip:
a) skirsnyje "B. DANIJA":
1. 1 punktas pakeičiamas taip:
"1. Taikant įgyvendinimo reglamento 11 straipsnio 1 dalį, 11a straipsnio 1 dalį, 12a straipsnį, 13 straipsnio 2 ir 3 dalį bei 14 straipsnio 1, 2 ir 3 dalį:
Socialministeriet (Socialinių reikalų ministerija), København.
Taikant įgyvendinimo reglamento 113 straipsnio 2 dalį:
Sundhedsministeriet (Sveikatos ministerija), København".
2. 6 punkto a papunktyje žodis "Socialministeriet (Socialinių reikalų ministerija)" pakeičiamas žodžiu "Sundhedsministeriet (Sveikatos ministerija)".
3. 7 punkte:
i) a punktas pakeičiamas taip:
"a) išmokos pagal reglamento III antraštinės dalies 1 ir 5 skyrius:
Sundhedsministeriet (Sveikatos ministerija), København;
b) išmokos pagal reglamento III antraštinės dalies 2, 3, 7 ir 8 skyrius:
Socialministeriet (Socialinių reikalų ministerija), København";
ii) b ir c punktai tampa atitinkamai c ir d punktais;
b) skirsnis
"L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ"
pakeičiamas taip:
"L. JUNGTINĖ KARALYSTĖ
1. Taikant reglamento 14c, 14d straipsnio 3 dalį ir 17 straipsnį bei įgyvendinimo reglamento 6 straipsnio 1 dalį, 11 straipsnio 1 dalį, 11a straipsnio 1 dalį, 12a straipsnį, 13 straipsnio 2 ir 3 dalis, 14 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis bei 80 straipsnio 2 dalį, 81 straipsnį, 82 straipsnio 2 dalį ir 109 straipsnį:
Didžiojoje Britanijoje: | Department of Social Security, Contributions Agency, Overseas Contributions, Newcastle upon Tyne, NE98 1YX (Socialinės apsaugos departamentas, Įmokų agentūra, Užsienio įmokų skyrius). |
Šiaurės Airijoje: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch, Belfast, BT1 1DX (Sveikatos ir socialinių paslaugų departamentas, Šiaurės Airijos socialinės apsaugos agentūra, Užsienio skyrius). |
2. Taikant reglamento 36 ir 63 straipsnius bei įgyvendinimo reglamento 8 straipsnį, 38 straipsnio 1 dalį, 70 straipsnio 1 dalį, 91 straipsnio 2 dalį, 102 straipsnio 2 dalį, 110 straipsnį ir 113 straipsnio 2 dalį:
Didžiojoje Britanijoje: | Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Branch Newcastle upon Tyne, NE98 1YX (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų agentūra, Užsienio skyrius). |
Šiaurės Airijoje (išskyrus reglamento 36 ir 63 straipsnius ir įgyvendinimo reglamento 102 straipsnio 2 dalį ir 113 straipsnio 2 dalį, dėl kurių taikymo žiūrėti skirsnį, skirtą Didžiajai Britanijai): | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch, Belfast, BT1 1DX (Sveikatos ir socialinių paslaugų departamentas, Šiaurės Airijos socialinės apsaugos agentūra, Užsienio skyrius). |
3. Taikant įgyvendinimo reglamento 85 straipsnio 2 dalį, 86 straipsnio 2 dalį ir 89 straipsnio 1 dalį:
Didžiojoje Britanijoje: | Department of Social Security, Benfits Agency, Child Benefit Centre, Newcastle upon Tyne, NE88 1AA (Socialinės apsaugos departamentas, Išmokų agentūra, Išmokų vaikams centras). |
Šiaurės Airijoje: | Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Child Benefit Office, Belfast, BT1 1SA (Sveikatos ir socialinių paslaugų departamentas, Šiaurės Airijos socialinės apsaugos agentūra, Išmokų vaikams įstaiga)". |
3 straipsnis
Šiuo dokumentu Reglamentas (EEB) Nr. 1247/92 papildomas tokiu straipsniu:
"2a straipsnis
1. Jeigu specialias neįmokines išmokas, nurodytas Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 4 straipsnio 2a dalyje, tuo pačiu metu tam pačiam asmeniui pagal anksčiau minėto reglamento 10a straipsnį gali skirti valstybės narės, kurios teritorijoje šis asmuo gyvena, kompetentinga įstaiga, o pagal šio reglamento 2 straipsnį - kitos valstybės narės kompetentinga įstaiga, tai minėtam asmeniui skiriamos išmokos gali būti sumuojamos tik iki didžiausios tų specialiųjų išmokų, į kurias šis asmuo galėtų pretenduoti pagal vieną iš minėtų reglamentų, sumos dydžio.
2. Išsamios šio straipsnio 1 dalies ir visų pirma, kalbant apie toje dalyje minėtas išmokas, pagal vienos ar kelių valstybių narių teisės aktus numatytų nuostatų dėl išmokų sumažinimo, sustabdymo ar panaikinimo taikymo taisyklės bei skirtumu paremtų papildomų sumų paskirstymas nustatomas Darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimu ir atitinkamais atvejais - suinteresuotų valstybių narių arba jų kompetentingų institucijų bendru susitarimu."
4 straipsnis
1. Šis reglamentas įsigalioja pirmą kito mėnesio po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
2. 1 straipsnio 1 punktas taikomas nuo 1988 m. balandžio 6 d.
3. 1 straipsnio 2 ir 3 punktai taikomi nuo 1992 m. birželio 1 d.
4. 1 straipsnio 4 punkto b papunkčio iv, v ir vi dalys taikomos nuo 1985 m. balandžio 1 d.
5. 1 straipsnio 4 punkto b papunkčio vii ir viii dalys taikomos nuo 1989 m. rugpjūčio 2 d.
6. 2 straipsnio 6 punkto a papunktis taikomas nuo 1992 m. vasario 10 d.
7. 2 straipsnio 6 punkto c papunktis taikomas nuo 1993 m. balandžio 1 d.
8. 2 straipsnio 6 punkto d papunktis taikomas nuo 1991 m. kovo 14 d.
9. 2 straipsnio 6 punkto f papunktis taikomas nuo 1992 m. liepos 1 d.
10. 3 straipsnis taikomas nuo 1992 m. birželio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Liuksemburge, 1993 m. birželio 30 d.

Labels: 0
9