Document ID: 31981R2425

I (Πράξεις, για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2425/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Αυγούστου 1981 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεως για τις σταφίδες και τα ξηρά σύκα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1981 περί καθορισμού των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενισχύσεως κατά την παραγωγή για τις σταφίδες και τα ξηρά σύκα (1), και ιδίως το άρθρο 14,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 έχει καθορίσει τους γενικούς κανόνες του καθεστώτος ενισχύσεως κατά την παραγωγή για τις σταφίδες και τα ξηρά σύκα που προέρχονται από προϊόντα τα οποία παρήχθησαν εντός της Κοινότητος- ότι το καθεστώς αυτό στηρίζεται, ιδίως, στις συμβάσεις που δεσμεύουν τους παραγωγούς και τους μεταποιητές της Κοινότητος, καθώς και τους παραγωγούς και τους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως-
ότι, για να διευκολυνθεί η κανονική τροφοδοσία των επιχειρήσεων μεταποιήσεως, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι συμβάσεις με τις επιχειρήσεις αυτές θα συνάπτονται για ορισμένη περίοδο- ότι, εντούτοις, για να διασφαλισθεί πιο μεγάλη αποτελεσματικότητα των εργασιών που βασίζονται επί των συμβάσεων αυτών, πρέπει να επιτραπεί στους συμβαλλομένους να αυξήσουν, με συμπληρώσεις των συμβάσεων και εντός ορισμένων ορίων, τις ποσότητες που έχουν αρχικά αναγραφεί στις συμβάσεις αυτές-
ότι, για να διασφαλισθεί η ορθή λειτουργία του καθεστώτος ενισχύσεως, πρέπει να καθορισθούν οι κανόνες ποιότητος, στους οποίους πρέπει να ανταποκρίνονται τα προϊόντα που μπορούν να αποτελούν αντικείμενο των συμβάσεων, καθώς και τα μεταποιημένα προϊόντα που λαμβάνονται από τις πρώτες αυτές ύλες-
ότι, για να διασφαλισθεί η καλή λειτουργία του καθεστώτος ενισχύσεως, πρέπει να προβλεφθεί ότι ο οργανισμός που ορίζεται από το Κράτος μέλος ελέγχει, με κατ' επιλογή μετρήσεις, το βάρος και την ποιότητα των προϊόντων που παραδίδονται στις επιχειρήσεις μεταποιήσεως και στους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως, και ότι ο ίδιος αυτός οργανισμός επαληθεύει τη λογιστική αποθήκης που τηρείται από τις επιχειρήσεις αυτές και τους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως- ότι αυτή η λογιστική αποθήκης πρέπει να περιλαμβάνει τις ελάχιστες αναγκαίες ενδείξεις για τον έλεγχο της μεταποιήσεως των προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο των συμβασεων-
ότι για να είναι δυνατή η επαλήθευση του βασίμου των αιτήσεων χορηγήσεως ενισχύσεως κατά την παραγωγή και ενισχύσεως κατά την αποθεματοποίηση, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι ελάχιστες ενδείξεις που πρέπει να εμφαίνονται στις αιτήσεις αυτές-
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 προβλέπει την καταβολή οικονομικής αποζημιώσεως στους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως σε περίπτωση κατά την οποία οι πωλήσεις αυτών πραγματοποιούνται σε τιμή μικρότερη από την ελάχιστη τιμή- ότι, για να επαληθεύεται το βάσιμο της αποζημίωσης αυτής, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι ελάχιστες ενδείξεις που πρέπει να εμφαίνονται στις αιτήσεις αυτές-
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1134/68 του Συμβουλίου της 30ής Ιουλίου 1968 περί καθορισμού των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 653/68 περί των όρων μεταβολής της αξίας της λογιστικής μονάδας που χρησιμοποιείται στην κοινή γεωργική πολιτική για τις εργασίες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (2), τα ποσά που οφείλονται από Κράτος μέλος ή από οργανισμό νομίμως εξουσιοδοτημένο, τα οποία εκφράζονται σε εθνικό νόμισμα και παριστούν τα ποσά που έχουν καθορισθεί σε λογιστικές μονάδες, καταβάλλονται με βάση τη σχέση μεταξύ της λογιστικής μονάδας και του εθνικού νομίσματος που ίσχυε κατά τη στιγμή της πραγματοποιήσεως της εργασίας ή μέρους της εργασίας-
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1134/68, ως στιγμή πραγματοποιήσεως της εργασίας θεωρείται η ημερομηνία κατά την οποία συμβαίνει η γενεσιουργός αιτία της πιστώσεως σχετικά με το ποσό που αφορά την εργασία αυτή, έτσι όπως η γενεσιουργός αυτή αιτία προσδιορίζεται από τη νομοθεσία, ή, ελλείψει αυτού και εν αναμονή του, από τη νομοθεσία του σχετικού Κράτους μέλους-
ότι η γενεσιουργός αιτία του δικαιώματος προς ενίσχυση κατά την παραγωγή για τη μεταποίηση των προϊόντων συμβαίνει κατά τη μεταποίηση αυτή- ότι, επειδή οι συμβάσεις μεταποιήσεως αναφέρονται σε περίοδο εκτεινόμενη σε περισσότερους από έναν μήνες, είναι δύσκολο να προσδιορισθεί η ακριβής ημερομηνία της μεταποιήσεως κάθε παρτίδας- ότι, ως εκ τούτου, για να εξασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή του συστήματος ενισχύσεως κατά την παραγωγή, πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον υπολογισμό του ποσού σε εθνικό νόμισμα ο συντελεστής μετατροπής που ισχύει κατά την έναρξη της περιόδου που προβλέπεται για κάθε προϊόν-
ότι, για να διασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή στο σύνολο των διαφόρων μηχανισμών του συστήματος ενισχύσεως, πρέπει να ληφθεί υπόψη, κατά τον υπολογισμό σε εθνικό νόμισμα του ποσού της ενισχύσεως κατά την αποθεματοποίηση και της οικονομικής αποζημιώσεως, ο συντελεστής μετατροπής που ισχύει κατά την ημερομηνία που αναφέρεται ανωτέρω-
ότι, για να διευκολυνθεί η εφαρμογή του συστήματος ενισχύσεως κατά την παραγωγή, φαίνεται σκόπιμο να καθορισθεί η ημερομηνία που πρέπει να ληφθεί υπόψη για τον προσδιορισμό του συντελεστή μετατροπής που θα εφαρμοστεί στην ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81-
ότι, λόγω του δεσμού που υπάρχει μεταξύ της ενισχύσεως κατά την παραγωγή και της ελάχιστης τιμής, πρέπει να ληφθεί υπόψη για το συντελεστή μετατροπής της τιμής αυτής η ίδια ημερομηνία που προβλέπεται για τη γενεσιουργό αιτία της ενισχύσεως-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Μεταποιημένων Προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Δυνάμει του παρόντος κανονισμού νοούνται ως:
- συμβάσεις Α, οι συμβάσεις που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 μεταξύ, αφ' ενός, των παραγωγών ή του αναγνωρισμένου συνεταιρισμού ή της ενώσεως τους και, αφ' ετέρου, των μεταποιητών ή του νομίμως συσταθέντος συνεταιρισμού ή της ενώσεώς τους,
- συμβάσεις Β, οι συμβάσεις που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 μεταξύ, αφ' ενός, των παραγωγών ή του νομίμως αναγνωρισμένου συνεταιρισμού ή ενώσεως τους και, αφ' ετέρου, των οργανισμών αποθεματοποιήσεως,
- συμβάσεις Γ, οι συμβάσεις που συνάπτονται δυνάμει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 μεταξύ, αφ' ενός, των οργανισμών αποθεματοποιήσεως και, αφ' ετέρου, των μεταποιητών ή του νομίμως συσταθέντος συνεταιρισμού τους ή ενώσεώς τους.
2. Κάθε σύμβαση Α, Β και Γ συνάπτεται γραπτώς.
Οι συμβάσεις Α μπορούν να έχουν τη μορφή συμβάσεως μεταξύ του παραγωγού, αφ' ενός, και του αναγνωρισμένου συνεταιρισμού του ή ομάδος του, αφ' ετέρου, για την παράδοση μιας ποσότητας.
3. Οι συμβάσεις Α πρέπει να συνάπτονται:
- από τις 25 Αυγούστου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου για τις σταφίδες που πρέπει να παραδοθούν στη βιομηχανία κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1η Σεπτεμβρίου μέχρι 31 Ιανουαρίου,
- από την 1η Αυγούστου μέχρι τις 30 Νοεμβρίου για τα ξηρά σύκα που πρέπει να παραδοθούν στη βιομηχανία κατά τη διάρκεια της περιόδου από 15 Αυγούστου μέχρι 31 Ιανουαρίου.
Κατά τη διάρκεια των περιόδων που προβλέπονται ανωτέρω, οι συμβαλλόμενοι μπορούν να αποφασίσουν, με γραπτή τροποποίηση της συμβάσεως, την αύξηση των ποσοτήτων που είχαν αναγραφεί αρχικά στη σύμβαση.
Άρθρο 2
Αντίγραφο κάθε συμβάσεως Α και Β, καθώς και, ενδεχομένως, των συμπληρώσεων του εγγράφου αυτού, διαβιβάζεται, κατά περίπτωση, από τον μεταποιητή ή τον νομίμως συσταθέντα συνεταιρισμό του ή την ένωσή του ή από τον οργανισμό αποθεματοποιήσεως, πριν από την ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος, στον οργανισμό που έχει ορισθεί από το Κράτος μέλος εντός του οποίου παράγονται οι πρώτες ύλες, καθώς και σε εκείνον τον οργανισμό του Κράτους μέλους όπου πρέπει να πραγματοποιηθεί η μεταποίηση ή η αποθεματοποίηση. Αντίγραφο κάθε συμβάσεως τύπου Γ διαβιβάζεται πριν από την ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος από τον μεταποιητή ή τον νομίμως συσταθέντα συνεταιρισμό του ή την ένωσή του στον οργανισμό που έχει ορισθεί από το Κράτος μέλος εντός του οποίου αποθεματοποιούνται οι πρώτες ύλες, καθώς και σε εκείνον τον οργανισμό του Κράτους μέλους όπου πρέπει να πραγματοποιηθεί η μεταποίηση.
Άρθρο 3
1. Οι πρώτες ύλες που παραδίδονται στον μεταποιητή ή στον οργανισμό αποθεματοποιήσεως δυνάμει των συμβάσεων Α, Β και Γ πρέπει να είναι σύμφωνες με τους κανόνες ποιότητος που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I.
2. Για να μπορέσουν να τύχουν της ενισχύσεως τα προϊόντα που προέρχονται από τη μεταποίηση των πρώτων υλών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να ανταποκρίνονται στους κανόνες ποιότητος που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II.
3. Οι κανόνες που αναφέρονται σ' αυτό το άρθρο εφαρμόζονται αποκλειστικά για την παροχή της ενισχύσεως.
Άρθρο 4
Στο μέτρο που ο καθορισμός της ελάχιστης τιμής παραγωγού ή της βοήθειας που χορηγείται στο μεταποιητή ή στον οργανισμό αποθεματοποιήσεως αναφέρεται σε ένα προϊόν που λαμβάνει την ονομασία του από την προέλευσή του, αυτή η προέλευση είναι εκείνη που καθορίζεται στη σχετική εθνική νομοθεσία την εφαρμοζόμενη κατά την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ ο παρών κανονισμός.
Άρθρο 5
1. Οι εργασίες ελέγχου που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 πρέπει, ιδίως, να περιλαμβάνουν τις ακόλουθες επαληθεύσεις:
- τη συμφωνία των προϊόντων που παραδίδονται στους μεταποιητές και στους οργανισμούς αποθηκεύσεως με τους κανόνες ποιότητος που ισχύουν γι' αυτά,
- για τις κορινθιακές σταφίδες, την τήρηση, εκ μέρους του παραγωγού, των υποχρεώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81,
- την τήρηση της τιμής που αναφέρεται στις συμβάσεις,
- όσον αφορά τις κορινθιακές σταφίδες, ότι ορισμένη ποσότητα σταφυλών δεν μεταποιήθηκε σε σταφίδες προορισμένες για πώληση, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81,
- τις ποσότητες που αγοράσθηκαν από τους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως και τη διάθεσή τους,
- την μεταποίηση των ποσοτήτων πρώτων υλών που παρεδόθησαν δυνάμει των συμβάσεων Α και Γ,
- τη συμφωνία των προϊόντων που προέρχονται από τη μεταποίηση αυτή με τους κανόνες ποιότητος που ισχύουν.
2. Οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις μεταποιήσεως τηρούν λογιστική αποθήκης στην οποία εμφαίνονται, ιδίως:
α) οι παρτίδες των πρώτων υλών που αγοράζονται και εισέρχονται καθημερινά στην επιχείρηση, κάνοντας διάκριση εκείνων που αποτελούν αντικείμενο των συμβάσεων Α και Γ, ή συμπληρώσεων, καθώς και οι αριθμοί των αποδείξεων παραλαβής που ενδεχομένως εκδίδονται για τις παρτίδες αυτές-
β) το βάρος κάθε παρτίδας που εισέρχεται, καθώς και το όνομα και η διεύθυνση του συμβαλλομένου για τις παρτίδες που αποτελούν αντικείμενο των προαναφερομένων συμβάσεων-
γ) τις ποσότητες των τελικών προϊόντων, κατανεμημένες σύμφωνα με την ποιότητα, που λαμβάνονται καθημερινά μετά τη μεταποίηση των πρώτων υλών, κάνοντας διάκριση εκείνων που λαμβάνονται από τις πρώτες ύλες που παρεδόθησαν δυνάμει των συμβάσεων μεταποιήσεως Α και Γ.
3. Οι οργανισμοί αποθεματοποιήσεως τηρούν λογιστική αποθήκης στην οποία εμφαίνονται, ιδίως:
α) οι παρτίδες των πρώτων υλών που αγοράζονται και εισέρχονται στα αποθέματα καθημερινά, κάνοντας διάκριση εκείνων που αποτελούν αντικείμενο των συμβάσεων Β, καθώς και οι αριθμοί των αποδείξεων παραλαβής που ενδεχομένως εκδίδονται για τις παρτίδες αυτές-
β) το βάρος και η ποιότητα κάθε εισερχόμενης παρτίδας, καθώς και το όνομα και η διεύθυνση του συμβαλλομένου για τις παρτίδες που αποτελούν αντικείμενο των προαναφερομένων συμβάσεων-
γ) οι ποσότητες και οι ποιότητες των πρώτων υλών που έχουν αγορασθεί δυνάμει των συμβάσεων Β, οι οποίες πωλούνται καθημερινώς, κάνοντας διάκριση εκείνων που αποτελούν αντικείμενο των συμβάσεων Γ που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81.
4. Η αρμόδια αρχή του Κράτους μέλους εντός του οποίου γίνεται η μεταποίηση προβαίνει:
- σε έλεγχο, με κατ' επιλογή μετρήσεις στο εργοστάσιο μεταποιήσεως, του βάρους και της ποιότητας των προϊόντων που παραδίδονται δυνάμει των συμβάσεων μεταποιήσεως Α και Γ, καθώς και των προϊόντων που προέρχονται από τη μεταποίηση,
- στην επαλήθευση της λογιστικής αποθήκης κάθε επιχείρησης μεταποιήσεως.
5. Η αρμόδια αρχή του Κράτους μέλους εντός του οποίου δρουν οι οργανισμοί αποθεματοποιήσεως, προβαίνει:
- σε έλεγχο, με κατ' επιλογή μέτρηση στους οργανισμούς αυτούς, του βάρους και της ποιότητας των προϊόντων που αγοράζονται και πωλούνται, αντιστοίχως, δυνάμει των συμβάσεων Β και Γ,
- στην επαλήθευση της λογιστικής αποθήκης κάθε οργανισμού αποθεματοποιήσεως.
Άρθρο 6
1. Ο μεταποιητής μπορεί να υποβάλει για κάθε περίοδο εμπορίας δύο αιτήσεις ενισχύσεων, η πρώτη για τα προϊόντα που λαμβάνονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου και η δεύτερη για εκείνα που λαμβάνονται μετά την ημερομηνία αυτή.
Ο μεταποιητής υποβάλλει εντός 60 ημερών από το πέρας των εργασιών μεταποιήσεως την αίτηση ενισχύσεως κατά την παραγωγή στον οργανισμό που έχει ορισθεί από το Κράτος μέλος εντός του οποίου πραγματοποιείται η μεταποίηση.
2. Η αίτηση ενισχύσεως πρέπει να περιλαμβάνει, ιδίως:
α) το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος-
β) την ένδειξη των ποσοτήτων κατανεμημένων ανά σύμβαση Α και Γ ή τις ενδεχόμενες συμπληρώσεις των πρώτων υλών που ανταποκρίνονται στους κανόνες ποιότητος και παρεδόθησαν δυνάμει των συμβάσεων και τροποποιήσεων αυτών-
γ) το τιμολόγιο εξοφλημένο κατά περίπτωση:
- από τον παραγωγό, τον αναγνωρισμένο συνεταιρισμό του ή την ένωσή του, των πρώτων υλών που αναφέρονται υπό β με την ένδειξη ότι αυτός έτυχε μιας τιμής τουλάχιστον ίσης με την ελάχιστη τιμή ή, σε περίπτωση δεσμεύσεως, τη δήλωση του παραγωγού που να επιβεβαιώνει ότι ο συμβαλλόμενος του κατέβαλε ή του οφείλει τιμή τουλάχιστον ίση με την ελάχιστη τιμή,
- από τον οργανισμό αποθεματοποιήσεως, με την ένδειξη της τιμής που πράγματι κατέβαλε ο μεταποιητής-
δ) την ένδειξη των ποσοτήτων και των ποιοτήτων των τελικών προϊόντων που λαμβάνονται μετά τη μεταποίηση των πρώτων υλών που αναφέρονται υπό β κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου.
Άρθρο 7
1. Το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος δίνει την έγκριση στους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως οι οποίοι πληρούν τους εξής όρους:
- διαθέτουν εγκαταστάσεις αποθεματοποιήσεως που επιτρέπουν καλή διατήρηση του προϊόντος και ελάχιστο δυναμικό,
- τηρούν λογιστική αποθήκης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5,
- υποχρεούνται να εφαρμόζουν τιμές κατά περίπτωση σύμφωνες με τις διατάξεις των άρθρων 4 και 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 για τα προϊόντα που αγοράσθηκαν ή πωλήθηκαν σύμφωνα με τις συμβάσεις Β και Γ.
2. Η έγκριση αποσύρεται εάν δεν πληρούται ένας από τους ανωτέρω αναφερόμενους όρους.
Άρθρο 8
1. Ο οργανισμός αποθεματοποιήσεως μπορεί να υποβάλει κατά τη διάρκεια της εμπορικής περιόδου δύο αιτήσεις ενισχύσεως κατά την αποθεματοποίηση, η πρώτη για τα προϊόντα που αποθεματοποιούνται μέχρι το τέλος Φεβρουαρίου και η δεύτερη για εκείνα που αποθεματοποιούνται μετά την ημερομηνία αυτή, μέχρι το τέλος της εν λόγω περιόδου εμπορίας. Εντούτοις, σε περίπτωση κατά την οποία επιτρέπεται παράταση της αποθεματοποιήσεως ορισμένων ποσοτήτων μετά το τέλος της περιόδου εμπορίας, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81, μπορεί να υποβληθεί τρίτη αίτηση ενισχύσεως για τις ποσότητες αυτές στο τέλος της περιόδου αποθεματοποιήσεως τους.
Οι αιτήσεις υποβάλλονται εντός 60 ημερών μετά τη λήξη της περιόδου αποθεματοποιήσεως που τις αφορά.
2. Η αίτηση ενισχύσεως κατά την αποθεματοποίηση πρέπει να περιλαμβάνει, ιδίως:
α) το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος-
β) κατά περίπτωση, την ένδειξη των ποσοτήτων και ποιοτήτων που αγοράσθηκαν δυνάμει των συμβάσεων Β και έχουν αποθεματοποιηθεί, και την ημερομηνία της εισόδου τους στα αποθέματα ή την ένδειξη της μεταφοράς του αποθέματος-
γ) το τιμολόγιο, δεόντως εξοφλημένο από τον παραγωγό ή τον αναγνωρισμένο συνεταιρισμό του ή την ένωση του, των πρώτων υλών που αγοράσθησαν και αναφέρονται υπό β-
δ) την ένδειξη των ποσοτήτων και ποιοτήτων που επωλήθησαν σύμφωνα με τις συμβάσεις τύπου Γ κατά τη διάρκεια της περιόδου στην οποία αναφέρεται η αίτηση ενισχύσεως και την ημερομηνία της εξαγωγής τους από τα αποθέματα και, ενδεχομένως, την ένδειξη των ποσοτήτων που ευρίσκονται στα αποθέματα στο τέλος της σχετικής περιόδου.
Άρθρο 9
Μετά τη διάθεση του συνόλου των ποσοτήτων που έχουν αγορασθεί κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας, η αίτηση ενισχύσεως κατά την αποθεματοποίηση, που έχει υποβληθεί από τον οργανισμό αποθεματοποιήσεως, συνοδεύεται ενδεχομένως από την αίτηση οικονομικής αποζημιώσεως. Η τελευταία αυτή αίτηση περιλαμβάνει, τουλάχιστον, τις ακόλουθες ενδείξεις:
α) το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος-
β) τις ποσότητες και την ποιότητά τους που επωλήθησαν κατά την εν λόγω περίοδο σε τιμή μεγαλύτερη από την ελάχιστη τιμή, κατά το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81, και, για κάθε συμβόλαιο, την ένδειξη της τιμής πωλήσεως-
γ) τις ποσότητες και την ποιότητά τους που επωλήθησαν στην εν λόγω περίοδο κάτω από την ελάχιστη τιμή, κατά το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού, και, για κάθε σύμβαση, την ένδειξη της τιμής πωλήσεως.
Άρθρο 10
1. Κατά την έννοια του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1134/68, η γενεσιουργός αιτία του δικαιώματος ενισχύσεως κατά την παραγωγή, ενισχύσεως κατά την αποθεματοποίηση και οικονομικής αποζημιώσεως θεωρείται ότι συμβαίνει:
- για τα ξηρά σύκα, στις 15 Αυγούστου,
- για τις σταφίδες, την 1η Σεπτεμβρίου.
2. Ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στην ελάχιστη τιμή, καθορισμένος σε ECU, είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει στις 15 Αυγούστου για τα ξηρά σύκα και την 1η Σεπτεμβρίου για τις σταφίδες.
Άρθρο 11
Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το όνομα και τη διεύθυνση του ή των οργανισμών που έχουν ορισθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81, καθώς και τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την εφαρμογή του καθεστώτος ενισχύσεων που προσδιορίζεται στον παρόντα κανονισμό.
Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν επίσης στην Επιτροπή:
α) το αργότερο στις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, την ποσότητα των πρώτων υλών που:
- αποτελεί αντικείμενο των συμβάσεων Α και των ενδεχόμενων συμπληρώσεων και των συμβάσεων Γ,
- παρεδόθη δυνάμει των συμβάσεων αυτών και των συμπληρώσεων κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας,
- αποτελεί αντικείμενο των συμβάσεων Β-
β) το αργότερο στις 15 Ιουνίου κάθε έτους:
- την ποσότητα των τελικών προϊόντων που λαμβάνονται μετά τη μεταποίηση των πρώτων υλών που αναφέρονται υπό α κατά την διάρκεια της ιδίας αυτής περιόδου εμπορίας
- τα αποθέματα των προϊόντων που υπάρχουν την 1η Ιουνίου του εν λόγω έτους,
- τα αποθέματα των τελικών προϊόντων που κατέχουν την 1η Ιουνίου του εν λόγω έτους.
Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 20 Αυγούστου 1981.

Labels: 7
1
17
19