Document ID: 31997R0988

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 988/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Μαΐου 1997 περί μεταβατικών μέτρων σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τα λεμόνια που παραδίδονται για μεταποίηση κατά τη διάρκεια μέρους της περιόδου εμπορίας 1997/98
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2202/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί καθεστώτος ενισχύσεως των παραγωγών ορισμένων εσπεριδοειδών (1), και ιδίως το άρθρο 8,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96 προβλέπει μέτρα για τη διευκόλυνση της μετάβασης από το παλαιό καθεστώς σε εκείνο που θεσπίζεται με τον προαναφερθέντα κανονισμό 7
ότι το άρθρο 3 του προαναφερθέντος κανονισμού προβλέπει ότι χορηγείται ενίσχυση σε οργανώσεις παραγωγών για τις ποσότητες που παραδίδονται για μεταποίηση βάσει συμβάσεων 7 ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 4, οι οργανώσεις παραγωγών υπάγουν στις διατάξεις του άρθρου 3 τους μεμονωμένους παραγωγούς που δεν είναι μέλη καμιάς από τις οργανώσεις αυτές 7 ότι, δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο 3 δεύτερη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 της Επιτροπής (2), οι οργανώσεις παραγωγών μπορούν, υπό ορισμένους όρους, να διαθέσουν στο εμπόριο την παραγωγή που προορίζεται για μεταποίηση των μελών άλλων οργανώσεων παραγωγών 7
ότι, στο μέτρο που η περίοδος εμπορίας λεμονιών αρχίζει την 1η Ιουνίου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν προσωρινά οι λεπτομέρειες εφαρμογής για τις παραδόσεις λεμονιών κατά την έναρξη της περιόδου 1997/98, εν αναμονή της έγκρισης των οριστικών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96 7
ότι πρέπει να συνεχισθεί η εφαρμογή κατ' αναλογία των μέτρων ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3338/93 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2251/96 (4), μέχρι την έναρξη ισχύος των οριστικών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Προσωρινά, μεταξύ της 1ης Ιουνίου και της ημερομηνίας έναρξης ισχύος των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96, οι οργανώσεις παραγωγών που αναφέρονται στα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 και οι ομάδες παραγωγών που έχουν αναγνωρισθεί εκ των προτέρων δυνάμει του άρθρου 14 του εν λόγω κανονισμού, οι οποίες στο εξής καλούνται «οργανώσεις παραγωγών», οι οποίες παραδίδουν για μεταποίηση λεμόνια μεταξύ της 1ης Ιουνίου και της 31ης Αυγούστου 1997 και επιθυμούν να λάβουν για της ποσότητες αυτές την ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96, μπορούν να συνάψουν προσύμφωνα με τους μεταποιητές, κατά την έννοια του άρθρου 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3338/93, ή με τους συνδέσμους ή ενώσεις τους που είναι αναγνωρισμένες από ένα κράτος μέλος.
2. Στην περίπτωση κατά την οποία η οργάνωση παραγωγών που έχει υπογράψει τα προσύμφωνα
- θέτει στο εμπόριο την παραγωγή που προορίζεται για μεταποίηση των μελών άλλων οργανώσεων παραγωγών σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο 3 δεύτερη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96
και/ή
- υπάγει στο καθεστώς ενίσχυσης τους μεμονωμένους παραγωγούς σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96,
πρέπει να υπογραφεί συμφωνία, μεταξύ της οργάνωσης παραγωγών που έχει υπογράψει το προσύμφωνο και των οργανώσεων παραγωγών ή/και των μεμονωμένων παραγωγών, που αναφέρονται στην πρώτη και δεύτερη περίπτωση.
3. Η συμφωνία αυτή πρέπει να αφορά τις ποσότητες των προς παράδοση λεμονιών που προορίζονται για μεταποίηση στο πλαίσιο του προσυμφώνου.
Άρθρο 2
1. Το προσύμφωνο που αναφέρεται στο άρθρο 2 συνάπτεται γραπτώς και πρέπει να περιλαμβάνει:
- την ονομασία και τη διεύθυνση της οργάνωσης παραγωγών,
- την ονομασία και τη διεύθυνση του μεταποιητή ή του συνδέσμου ή της ενώσεώς του,
- την ποσότητα των προς παράδοση λεμονιών που προορίζονται για μεταποίηση,
- την τιμή που πρέπει να καταβληθεί στην οργάνωση παραγωγών.
2. Στην περίπτωση κατά την οποία η οργάνωση παραγωγών ενεργεί ως μεταποιητής, το προσύμφωνο που αναφέρεται στην πρώτη παράγραφο θεωρείται ότι έχει συναφθεί μετά τη διάβίβαση των ακόλουθων πληροφοριών στην αρμόδια αρχή, υπό τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 4:
- συνολική έκταση στην οποία συγκομίστηκαν στα λεμόνια,
- εκτίμηση της συνολικής συγκομιδής λεμονιών,
- ποσότητα των λεμονιών που προορίζεται για μεταποίηση.
3. Κάθε προσύμφωνο φέρει αριθμό αναγνώρισης.
4. Η οργάνωση παραγωγών διαβιβάζει αντίγραφο κάθε προσυμφώνου στον οργανισμό που καθορίζεται από το κράτος μέλος στο οποίο θα υποστούν μεταποίηση τα λεμόνια. Τα αντίγραφα αυτά πρέπει να ληφθούν από τις αρμόδιες αρχές το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη των εργασιών παράδοσης.
Άρθρο 3
Τα λεμόνια που παραδίδονται για μεταποίηση στο πλαίσιο του προσυμφώνου πρέπει να είναι ολόκληρα, κατάλληλης από απόψεως υγιεινής, θεμιτής και εμπορεύσιμης ποιότητας. Εξαιρούνται τα προϊόντα που έχουν υποστεί μούχλιασμα. Η απόδοση σε χυμό πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση προς 20 % και να διαθέτει βαθμό Brix ίσο ή ανώτερο από 7.
Άρθρο 4
1. Κατά την παραλαβή στο εργοστάσιο μεταποίησης κάθε παρτίδας λεμονιών που παραδίδεται στο πλαίσιο των προσυμφώνων, οι αρμόδιες αρχές που καθορίζονται από το κράτος μέλος στο οποίο διενεργείται η μεταποίηση, ελέγχουν το βάρος κάθε παρτίδας που παραδίδεται καθώς επίσης και τη συμμόρφωσή της ως προς τις απαιτήσεις του άρθρου 3.
2. Μετά το πέρας των εργασιών ελέγχου, εκδίδεται πιστοποιητικό για κάθε παρτίδα, το οποίο προσδιορίζει:
- την ονομασία και τη διεύθυνση των αντισυμβαλλομένων,
- τη συμμόρφωση ως προς τις απαιτήσεις του άρθρου 3,
- το καθαρό βάρος.
3. Το πιστοποιητικό παραδίδεται εις διπλούν στην οργάνωση παραγωγών για υπογραφή, της οποίας προηγείται, αφενός, η αναφορά των στοιχείων των προσυμφώνων στα οποία αναφέρονται οι πιστοποιούμενες ποσότητες και αφετέρου, η χειρόγραφη ένδειξη για «συμφωνία». Το ένα από τα αντίγραφα που συμπληρώθηκε κατά τον τρόπο αυτό επιστρέφεται αμέσως στις αρμόδιες αρχές για σκοπούς ελέγχου και το άλλο αντίγραφο παραδίδεται στο μεταποιητή.
4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να προλάβουν και να καταστείλουν απάτες και προκειμένου να εξασφαλίσουν την ορθή εφαρμογή του καθεστώτος ενίσχυσης που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96.
Άρθρο 5
Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορέουν από το προσύμφωνο που αναφέρεται στο άρθρο 3 θα πρέπει να μεταφερθούν στις συμβάσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96 κατά τη στιγμή της υπογραφής των συμβάσεων αυτών δυνάμει των διατάξεων που εκδόθηκαν στο πλαίσιο των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2202/96.
Άρθρο 6
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1997.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 1997.

Labels: 17
19
6