Document ID: 32008D0327

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 21. aprila 2008
o odstopanju od nekaterih določb Odločbe 2006/923/ES o finančnem prispevku Skupnosti za leti 2006 in 2007 za kritje izdatkov, ki so nastali na Portugalskem, za boj proti borovi ogorčici Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al.
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 1444)
(Besedilo v portugalskem jeziku je edino verodostojno)
(2008/327/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti člena 23(6) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odločba Komisije 2006/923/ES (2) je drugim državam članicam odobrila finančni prispevek Skupnosti za program ukrepov, ki jih je uvedla Portugalska za nadzor nad širjenjem borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. za leti 2006 in 2007. Ukrepi so zajemali vzpostavitev ovire brez dreves gostiteljev vektorja borove ogorčice, v nadaljnjem besedilu „golosek“.
(2)
Od sprejetja Odločbe 2006/923/ES se je Portugalska soočala z različnimi neugodnimi in izrednimi okoliščinami, ki so podaljšale izvedbo ukrepov. Portugalska je navedene okoliščine pojasnila v dopisu Komisiji z dne 28. septembra 2007. Medtem ko je bil na začetku programa načrtovan posek 700 000 borov, pa se izkazalo, da je bilo nujno posekati skupno 980 000 dreves. Poleg tega je bilo treba uničiti tudi 3 700 000 mladih borov. Portugalski organi so pojasnili razliko v številu dreves z dejstvom, da je bil nacionalni seznam gozdov iz leta 1995 kot edini podatek takrat na voljo verjetno zastarel, število mladih dreves, posameznih dreves ter dreves v mešanih gozdovih s prevladujočimi listavci pa zato podcenjeno.
(3)
Ne glede na neugodne okoliščine je Komisija s svojo misijo na Portugalskem preverila, ali so portugalski organi uspeli ustrezno uresničiti cilje iz člena 1 Odločbe 2006/923/ES. Zamude, ki so se kopičile, so neizogibno preprečile, da se v celoti dosežejo pričakovani rezultati v strogem roku, ki ga za izvedbo ukrepov določa Odločba. Vendar zamude niso preprečile celovitega učinka ukrepov, zaradi vremenskih razmer pomladi 2007 na Portugalskem, ki niso bile ugodne za let vektorja borove ogorčice, pa niso povzročile povečanega fitosanitarnega tveganja.
(4)
Odločba 2006/923/ES določa kazni v obliki postopnega zmanjševanja financiranja Skupnosti v primeru neizvajanja ali prepoznega izvajanja ukrepov. Glede na izjemne okoliščine bi bila uporaba takih zmanjšanj in sankcij nesorazmerna.
(5)
Dokumentacija, ki jo mora predložiti Portugalska, mora Komisiji omogočiti sklep, da so pogoji za plačilo preostanka finančnega prispevka Skupnosti iz Odločbe 2006/923/ES izpolnjeni. Ker je Portugalska zaradi izjemnih okoliščin zamujala tudi s plačili zasebnim podjetjem, ki so izvedla posek, je treba podaljšati rok za predložitev ustrezne dokumentacije.
(6)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
1. Z odstopanjem od člena 4 Odločbe 2006/923/ES se izvede plačilo preostanka finančnega prispevka Skupnosti iz člena 2 navedene odločbe, ko bodo izpolnjeni naslednji pogoji:
(a)
Portugalska izvede ukrepe, potrebne za posek območja brez gostiteljev vektorjev borove ogorčice, na sprejemljiv način in izpolni cilje iz člena 1 Odločbe 2006/923/ES;
(b)
Portugalska Komisiji predloži finančno poročilo, vključno z evidentiranimi računi ali potrdili ter končno tehnično poročilo, kot je določeno v členu 5 Odločbe 2006/923/ES.
2. Člen 7 Odločbe 2006/923/ES se ne uporablja, če se Komisija na podlagi dokazil Portugalske prepriča, da zamude pri izvajanju ukrepov niso zmanjšale njihove učinkovitosti.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Portugalsko republiko.
V Bruslju, 21. aprila 2008

Labels: 18
15
16
6