Document ID: 32008R1131

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1131/2008 НА КОМИСИЯТА
от 14 ноември 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, и за информиране на пътниците на въздушния транспорт за самоличността на опериращите въздушни превозвачи и за отмяна на член 9 от Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. бе създаден списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, съгласно глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 (2).
(2)
В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2111/2005, някои държави-членки предоставиха на Комисията информация, която е от значение в контекста на актуализирането на списъка на Общността. Трети държави също предоставиха такава информация. Въз основа на това списъкът на Общността следва да се актуализира.
(3)
Комисията уведоми всички засегнати въздушни превозвачи директно или, когато това бе невъзможно, чрез органите, отговарящи за техния регулаторен надзор, като посочи съществените факти и съображения, които биха залегнали в основата на решение за налагане на оперативна забрана за тях в границите на Общността или за изменение на условията за оперативна забрана, наложена на въздушен превозвач, включен в списъка на Общността.
(4)
На засегнатите въздушни превозвачи бе дадена възможност от Комисията да се консултират с предоставените от държавите-членки документи, да предадат писмени коментари и да направят устни изложения пред Комисията в рамките на 10 работни дни, а също и пред Комитета за авиационна безопасност, създаден с Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (3).
(5)
Органите, отговорни за регулаторния надзор на съответните въздушни превозвачи, се консултираха с Комисията, както и, в особени случаи, с някои държави-членки.
(6)
Регламент (ЕО) № 474/2006 следва да бъде съответно изменен.
(7)
След получената информация от проведени наземни инспекции по програмата SAFA на въздухоплавателни средства на определени въздушни превозвачи от Общността, както и специални инспекции и одити по области, проведени от техните национални въздухоплавателни власти, на следните превозвачи бяха наложени мерки за изпълнение от националните органи, които са отговорни за прилагане на надзор: независимо от убедителните корективните мерки, приложени от превозвача MSR Flug Charter GmbH, на 31 октомври 2008 г. компетентните власти на Германия решиха да отнемат неговия лиценз за опериране поради обявяването му в несъстоятелност и потенциално произтичащите от това трудности по отношение на спазването на изискванията за безопасност; на 10 октомври 2008 г. компетентните власти на Португалия отнеха свидетелството за авиационен оператор (САО) на превозвача Luzair, до неговото пресертифициране в пълно съответствие с приложимите разпоредби на Общността; на 28 октомври 2008 г. компетентните власти на Испания откриха процедура по отнемане на САО на превозвача Bravo Airlines; на 24 октомври 2008 г. компетентните власти на Гърция отнеха за срок от три месеца САО на превозвача Hellenic Imperial Airways. Последният отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност и направи това на 3 ноември 2008 г.
(8)
След приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008 Комисията получи нова информация, която потвърждава наличието на системни пропуски, свързани с безопасността, в INAVIC. На 1 октомври 2008 г. ICAO публикува окончателен доклад за своя одит в Ангола, проведен от 26 ноември до 5 декември 2007 г. в рамките на Всеобщата програма на ICAO за одит на надзора за безопасност (USOAP). Този доклад съдържа и коментари на проверявания орган, както и корективните действия, представени пред ICAO за отстраняване на констатациите. Броят на констатациите в съответните области, обхванати от приложения № 1, 6, 8 и 13 към Чикагската конвенция, е четиридесет и шест (46). Тези констатации показват високо равнище на липса на ефективно прилагане на стандартите и препоръчаните практики (SARPs) на ICAO във всичките осем критични компонента от системата за надзор на безопасността. По-конкретно, критичните компоненти с над 80 % липса на прилагане са основно законодателство в областта на въздухоплаването (84 %), конкретни оперативни разпоредби (89 %), квалификация и обучение на техническия персонал (81 %), задължения за лицензиране и сертифициране (81 %), задължения за надзор (80 %) и разрешаване на проблеми, свързани с безопасността (100 %). Освен това, ICAO повдигна сериозен въпрос, свързан с безопасността в областта на сертифицирането и надзора на експлоатацията на въздухоплавателни средства, по отношение на това, дали дори след представяне на план за корективни действия и предприети действия от страна на INAVIC, „въздушните превозвачи, които обслужват международни въздушни линии, могат да демонстрират, че отговарят на разпоредбите, издадени от INAVIC е цел привеждане в съответствие с изискванията на приложение 6 на ICAO“. Към датата на публикуване на доклада 50 % от корективните действия трябва да са приложени.
(9)
Тази ситуация потвърждава доклада на екипа от експерти на Комисията и държавите-членки, който проведе проучвателна мисия в Ангола от 18 до 22 февруари 2008 г. Действително, доклада за одита USOAP потвърждава, че понастоящем всички превозвачи от Ангола притежават свидетелства за авиационни оператори (САО), които не отговарят на приложение 6 към Чикагската конвенция. Съгласно представения пред ICAO план за корективни действия, не се предвижда приключване на сертифицирането на тези превозвачи преди 31 май 2009 г.
(10)
На 6 октомври 2008 г. Комисията изпрати писмо на компетентните власти на Ангола в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2111/2005, с което предоставя възможност на тези власти и на всяка от авиокомпаниите, които са сертифицирани в Ангола, да се запознаят със съответната документация преди да бъде взето решение. Освен това, всяка от тези авиокомпании същевременно бе приканена да представи писмен коментар и/или да направи устно представяне пред Комисията и Комитета за авиационна безопасност.
(11)
Комисията признава положените от INAVIC усилия за постепенно прилагане на предложените на ICAO корективни действия. До получаването на доказателства обаче за задоволително изпълнение на плана за корективни действия, по-конкретно по отношение на пресертифицирането на въздушните превозвачи в пълно съответствие с приложение 6 към Чикагската конвенция, Комисията, на базата на общите критерии, счита че на всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Ангола, следва да бъде наложена оперативна забрана и поради това те да бъдат включени в приложение А. Комисията ще консултира незабавно по този въпрос анголските власти.
(12)
Съществуват потвърдени доказателства за недостатъчната способност на властите, които отговарят за надзора върху въздушните превозвачи, сертифицирани в Кралство Камбоджа, да намерят решение за пропуските във връзка с безопасността, както става ясно от одита USOAP, проведен от ICAO през ноември и декември 2007 г., в рамките на който бяха докладвани голям брой несъответствия с международните стандарти. Освен това ICAO информира всички договорни страни за съществуването на сериозни опасения относно способността на гражданските въздухоплавателни власти на Камбоджа да изпълняват своите задължения по надзора на въздушната безопасност. В резултат на това, както е предвидено в съображение 35 от Регламент (ЕО) № 715/2008, на 3 октомври 2008 г. Комисията прикани компетентните власти на Камбоджа (SSCA) и всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Камбоджа, да предоставят своевременно цялата необходима информация във връзка с прилагането на корективни действия по отношение на установените от ICAO пропуски във връзка с безопасността и по-конкретно с пресертифицирането на авиокомпаниите.
(13)
SSCA информира Комисията, че са отнели САО на следните въздушни превозвачи: Sarika Air Services, Royal Air Services, Royal Khmer Airlines и Imtrec Aviation. Освен това САО на PMT Air е отнето временно до 12 април 2009 г. поради неспазване на разпоредбите на Камбоджа в областта на гражданското въздухоплаване.
(14)
Остават обаче опасения във връзка с безопасността по отношение на Siem Reap Airways International. Срокът на действие на САО на този превозвач е удължен без географско ограничение, а са получени доказателства, че този оператор не спазва разпоредбите на Камбоджа в областта на гражданското въздухоплаване, както и изискванията на ICAO. Следователно въз основа на общите критерии е установено, че на този превозвач следва да бъде наложена оперативна забрана и той да бъде включен в приложение А. Комисията има готовност да предостави техническо съдействие на компетентните власти на Кралство Камбоджа и в рамките на следващото заседание на Комитета за авиационна безопасност ще разгледа положението, свързано с безопасността на този превозвач на базата на цялата документация, представена от компетентните власти на Кралство Камбоджа.
(15)
Съществуват потвърдени доказателства за сериозни пропуски във връзка с безопасността на всички въздушни превозвачи, които са сертифицирани в Република Филипини, и за недостатъчна способност на властите, отговарящи за надзора върху въздушните превозвачи, които са сертифицирани във Филипините, да намерят решение за пропуските във връзка с безопасността, както става ясно от удължаването на срока на понижения до категория две рейтинг за безопасност на страната от страна на Федералното управление на гражданската авиация (FAA) на Департамента по транспорта на САЩ в своята програма IASA, тъй като Република Филипини не успява да спази международните стандарти за безопасност, установени от ICAO.
(16)
Все пак на 13 октомври 2008 г. компетентните власти на Филипините представиха пред Комисията подробен план за корективни действия, за да бъде коригирана ситуацията по отношение на безопасността в областта на гражданското въздухоплаване на страната, така че след неговото изпълнение Филипините да могат да демонстрират устойчиво спазване на стандартите на ICAO както по отношение на държавната система за надзор, така и при оперирането на въздушните превозвачи, лицензирани от тези власти. Съгласно този план приблизително половината корективни действия трябва да бъдат завършени до 31 декември 2008 г., а останалите - до 31 март 2009 г.
(17)
В рамките на USOAP компетентните власти на Филипините поискаха ICAO да отложи пълната инспекция на тяхната национална служба за въздушен транспорт, която първоначално бе насрочена за периода от ноември 2008 г. до октомври 2009 г.
(18)
В началото на 2009 г. Европейската комисия, със съдействието на държавите-членки, възнамерява да проведе оценка на безопасността на компетентните власти на Филипините, която включва проверка на изпълнението на горепосочения план за корективни действия, за да може да определи подходящия начин на действие на следващото заседание на Комитета по авиационна безопасност.
(19)
Компетентните власти на Екваториална Гвинея предоставиха на Комисията информация, че са издали САО на следните въздушни превозвачи: EGAMS и Star Equatorial Airlines. Тъй като споменатите власти са показали липса на способност да осъществяват съответен надзор над въздушните превозвачи, сертифицирани от тях, тези два превозвача следва да бъдат включени в приложение А.
(20)
Властите на Киргизката република представиха на Комисията доказателства, че са отнели САО на следните въздушни превозвачи: Asia Alpha Airways, Artik Avia, Esen Air, Kyrgyzstan Airlines, и Osh Avia. Тъй като тези превозвачи впоследствие са прекратили своята дейност, те следва да бъдат заличени от приложение A.
(21)
Компетентните власти на Сиера Леоне представиха на Комисията доказателства за анулиране на САО на въздушния превозвач Bellview Airlines (SL). Тъй като този превозвач е прекратил своята дейност, той следва да бъде заличен от приложение A.
(22)
След приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008 Комисията получи информация от компетентните власти на Република Йемен, както и от превозвача Yemenia, че планът за корективни действия се обсъжда и разглежда заедно с Airbus, която е извършила одитите на компанията в областта на техническото обслужване и летателната експлоатация. На 17 септември 2008 г. Комисията получи резултатите от тези обсъждания.
(23)
Комисията следи отблизо нивото на безопасност на превозвача и счита, че резултатите от наземните проверки, извършени на експлоатираните от Yemenia въздухоплавателни средства в Общността след приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008, показват, че компанията изпълнява устойчиво плана за корективни действия в областта на техническото обслужване и оперативната дисциплина, така че трайно да бъде избегнато повторението на съществените пропуски, свързани с безопасността. На 15 октомври, след проведени наземни проверки на въздухоплавателните средства на Yemenia, които включваха констатации на сериозни несъответствия, Комисията изслуша превозвача, след получаване на документация, от която стана ясно, че превозвачът предприема подходящи и своевременни действия за отстраняване на констатациите по устойчив начин. Въз основа на тази информация Комисията следователно счита, че не са необходими по-нататъшни действия. Държавите-членки ще проверяват систематично действителното изпълнение на приложимите стандарти за безопасност, като дават предимство на наземните инспекции, осъществявани на борда на въздухоплавателните средства на този превозвач в съответствие с Регламент (ЕО) № 351/2008.
(24)
Превозвачът Nouvelle Air Affaires от Габон отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност и бе изслушан на 3 ноември 2008 г. Комисията взе предвид, че тази авиокомпания е в процес на реорганизация и е започнала серия от корективни действия, с цел да демонстрира в крайна сметка спазване на международните стандарти за безопасност на въздухоплаването. Превозвачът обаче не представи документирани доказателства, че планът за корективни действия е одобрен от компетентните власти на Габон и заверен като изпълнен.
(25)
По отношение на упражняването на надзор върху безопасността на този превозвач, компетентните власти на Габон не са представили доказателства, че дейностите по надзора във връзка с експлоатацията на въздухоплавателни средства се провеждат в съответствие с международните стандарти, или че мерките, посочени в съображение (15) от Регламент (ЕО) № 715/2008 са били приложени за този превозвач. На 5 ноември 2008 г. компетентните власти на Габон предадоха информация във връзка с упражняването на дейности по надзор върху определени превозвачи, сертифицирани в Габон. Тази информация не съдържаше никакви доказателства относно надзора в областта на експлоатацията на въздухоплавателните средства.
(26)
Следователно, въз основа на общите критерии, Комисията счита, че на този етап превозвачът не може да бъде изваден от приложение А от списъка на Общността.
(27)
След приемането на Регламент (ЕО) № 715/2008, на 14 август 2008 г. компетентните власти на Украйна изпратиха на Комисията новото САО на превозвача, валидно от 4 август 2008 г., и съобщиха, че след проведени инспекции на превозвача през юни и юли 2008 г. те са взели решение да отменят всички предишни ограничения и да одобрят включването на следните въздухоплавателни средства в свидетелството за авиационен оператор (САО) на превозвача: пет IL-76 с регистрационни знаци UR-UCC, UR-UCA, UR-UCT, UR-UCU, UR-UCO; един AN-12 с регистрационен знак UR-UCN; и два AN-26 с регистрационни знаци UR-UDM и UR-UDS. Също така, съгласно новото САО на превозвача, следните въздухоплавателни средства се заличават поради несъответствие с международните стандарти за безопасност: четири IL-76 с регистрационни знаци UR-UCD, UR-UCH, UR-UCQ, UR-UCW; един AN-26 с регистрационен знак UR-UCP; и един TU-154-В2 с регистрационен знак UR-UCZ. На 31 октомври компетентните власти на Австрия информираха компетентните власти на Украйна, че те считат констатациите, направени по време на наземните проверки по програмата SAFA през 2007 г. и 2008 г. на въздухоплавателното средство на превозвача от типа AN-12, с регистрационен знак UR-UCK, за отстранени. Въздухоплавателното средство бе отписано от САО на компанията.
(28)
Превозвачът отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност и бе изслушан на 3 ноември 2008 г. На заседанието на Комитета за авиационна безопасност компетентните власти на Украйна потвърдиха, че предишните несъответствия на няколко въздухоплавателни средства, на които е била наложена оперативна забрана по силата на тяхно решение от февруари 2008 г., са се дължали на „технологични и икономически решения“. Тези власти обаче не обясниха по какъв начин превозвачът е преодолял предишните „технологични или икономически“ затруднения. Също така не бе предоставена информация относно новото състояние на превозвача, която да позволи да бъде установено дали всички предприети корективни действия за отстраняване на пропуските, свързани с безопасността, на целия флот, имат потенциала да осигурят устойчиви решения.
(29)
Комисията признава положените от превозвача усилия за прилагане на корективни действия, които ще му позволят да отстрани всички открити пропуски във връзка с безопасността. При липсата на доказателства обаче от компетентните власти на Украйна по отношение на проверката на прилагането на корективните мерки и ефективността на подобни действия за трайното отстраняване на откритите пропуски във връзка с безопасността, на този етап, въз основа на общите критерии, Комисията счита, че превозвачът не може да бъде изваден от приложение А от списъка на Общността. Преди разглеждане на каквото и да е изменение на оперативната забрана, наложена на превозвача, Комисията, съвместно с държавите-членки, трябва да организира посещение на място. Това бе прието от превозвача и неговите власти по време на срещата на Комитета за авиационна безопасност.
(30)
На 15 октомври 2008 г. превозвачът информира Комисията, че е изпълнил плана за корективни действия, с което е отстранил всички открити преди това пропуски във връзка с безопасността, и отправи искане да изложи своите виждания пред Комитета за авиационна безопасност. Изслушването на Ukrainian Mediterranean Airlines бе на 3 ноември 2008 г. В своето изложение компанията направи по-общо представяне на икономическото въздействие на включването на компанията в приложение А и заяви, че нейните резултати в областта на безопасността са се подобрили, като посочи, че тя е имала по-малък брой сериозни инциденти в Украйна от 2007 г. насам в сравнение с другите украински превозвачи. Също така бе посочено, че нейното САО е било подновено на 31 октомври 2008 г. след извършен одит от компетентните власти на Украйна. Превозвачът представи доказателства за одобрението от страна на Държавната въздухоплавателна администрация на Украйна от 31 октомври 2008 г. за прилагането на неговия план за корективни действия.
(31)
На 24 октомври компетентните власти на Украйна бяха приканени да представят пред Комисията подробна проверка на прилагането на корективните действия от Ukraine Mediterranean Airlines, за да може Комисията, заедно с Комитета за авиационна безопасност, да оцени целесъобразността на тези корективни действия. Освен това те бяха приканени да представят информация относно одитите и инспекциите, проведени от тези власти на този превозвач, във връзка с неговото САО и спазването на съответните стандарти и препоръчани практики на ICAO. Комисията не получи никаква документация по тези въпроси от компетентните власти на Украйна.
(32)
Следователно, тъй като властите, които отговарят за регулаторния надзор върху този превозвач, не са демонстрирали че са приложили и изпълнили съответните стандарти в областта на безопасността, Комисията счита, че не е получила необходимите и достатъчни доказателства за оценка на целесъобразността на плана за корективни действия за устойчиво отстраняване на всички пропуски във връзка с безопасността, довели до налагането на оперативна забрана в Общността с Регламент (ЕО) № 1043/2007 от 11 септември 2007 г.
(33)
В резултат на това, въз основа на общите критерии, е установено, че на този етап превозвачът не може да бъде изваден от приложение А. Комисията, съвместно с държавите-членки, следва да организира посещение на място, преди да разгледа каквото и да е изменение на наложената на превозвача оперативна забрана. Това бе прието от превозвача и неговите власти по време на срещата на Комитета за авиационна безопасност.
(34)
Комисията насочи вниманието на компетентните власти в Украйна към факта, че въпреки повишения надзор от страна на тези власти, наблюдението върху функционирането на въздушните превозвачи, лицензирани в Украйна, показва обезпокоителни резултати при наземните инспекции. Компетентните власти в Украйна бяха призовани да представят разяснения и да предприемат необходимите мерки, където това е уместно. На 10 октомври тези власти информираха Комисията за своите дейности по надзора и мерките по изпълнение във връзка с украинските превозвачи.
(35)
Както е предвидено в Регламент (ЕО) № 715/2008, Комисията призова компетентните власти в Украйна да представят доклад за напредъка по изпълнението на плана за корективни действия, който се прилага с цел разширяване и засилване на надзора върху безопасността на въздухоплаването в Украйна. На 10 октомври 2008 г. компетентните власти на Украйна представиха доклад за напредъка по изпълнението на корективните действия. Този доклад показва повишаване на дейностите по надзора, предприемани от компетентните власти на Украйна, по отношение на броя на инспекции на въздухоплавателни средства, инспекции на САО и дейности по прилагане. Той също показва, че повечето от действията, планирани за септември 2008 г. е трябвало да бъдат отложени за края на годината, включително приемането на Кодекса за въздухоплаването, както и корективните действия, които засягат експлоатацията на въздухоплавателни средства. Преди да предложи по-нататъшни действия, Комисията ще извърши проверка на изпълнението на този план преди следващото заседание на Комитета за авиационна безопасност.
(36)
Досега в Комисията не е предаван доказателствен материал за пълното осъществяване на съответните корективни действия от другите превозвачи, включени в списъка на Общността, осъвременен на 24 юли 2008 г. и от властите, отговорни за регулативния контрол на тези въздушни превозвачи, въпреки направените конкретни запитвания. Поради това, въз основа на общите критерии, е направен извод, че тези въздушни превозвачи следва да продължат да бъдат предмет на оперативна забрана (приложение А) или оперативни ограничения (приложение Б), според случая.
(37)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за авиационна безопасност,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 474/2006 се изменя, както следва:
1.
Приложение А се заменя с приложение А към настоящия регламент.
2.
Приложение Б се заменя с приложение Б към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 ноември 2008 година.

Labels: 8