Document ID: 32013D0659

ROZHODNUTÍ RADY 2013/659/SZBP
ze dne 15. listopadu 2013,
kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 26. dubna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/231/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP.
(2)
Dne 24. července 2013 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci 2111 (2013), kterou se mění zbrojní embargo uložené odstavcem 5 rezoluce 733 (1992) a podrobněji vymezené v odstavcích 1 a 2 rezoluce 1425 (2002), odstavci 12 rezoluce 1846 (2008), odstavci 11 rezoluce 1851 (2008) a odstavcích 33 až 38 rezoluce 2093 (2013).
(3)
Rozhodnutí 2010/231/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/231/SZBP se mění takto:
1)
V článku 1 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„3. Odstavce 1 a 2 se nevztahují na:
a)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi a jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby personálu Organizace spojených národů, mimo jiné mise OSN na pomoc Somálsku (UNSOM);
b)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi a jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby mise Africké unie v Somálsku (AMISOM);
c)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci, které jsou určeny výhradně k podpoře nebo pro potřeby strategických partnerů mise AMISOM působících výlučně podle strategické koncepce Africké unie ze dne 5. ledna 2012 (nebo podle následných strategických koncepcí Africké unie) a ve spolupráci a v koordinaci s misí AMISOM;
d)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a na přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi a jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby výcvikové mise EU (EUTM) v Somálsku;
e)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů, a přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční nebo jiné pomoci, určené výlučně pro potřeby členských států nebo mezinárodních, regionálních a subregionálních organizací provádějících na žádost somálské federální vlády opatření za účelem potlačení pirátství a ozbrojených útoků u pobřeží Somálska, která byla oznámena generálnímu tajemníkovi, a za podmínky, že všechna prováděná opatření jsou v souladu s platným mezinárodním humanitárním právem a právními předpisy v oblasti lidských práv;
f)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a na přímé nebo nepřímé poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi a jsou určeny výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k zajišťování bezpečnosti somálského lidu, s výjimkou dodávek věcí, které jsou uvedeny v příloze II, za předpokladu, že Výboru pro sankce bylo nejpozději pět dnů předem učiněno oznámení podle odstavců 14 a 15 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2111 (2013), a ve vhodných případech rovněž podle odstavce 4 tohoto článku;
g)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů uvedených v příloze II federální vládě Somálska na základě předchozího souhlasu udělovaného pro jednotlivé případy Výborem pro sankce;
h)
dodávky, prodej nebo převod ochranných oděvů, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážených do Somálska personálem OSN, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu;
i)
dodávky, prodej nebo převod nesmrtícího vojenského vybavení určeného výlučně pro humanitární nebo ochranné využití, které dodávající stát, mezinárodní, regionální nebo subregionální organizace oznámily pět dní předem - a výlučně pro informaci - Výboru pro sankce;
j)
dodávky, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech druhů a na přímé nebo nepřímé poskytování - členskými státy nebo mezinárodními, regionálními a subregionálními organizacemi - technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku, které souvisejí s vojenskými činnostmi, jejichž výlučným cílem je napomoci budování somálských institucí bezpečnostního sektoru, za předpokladu, že Výbor pro sankce do pěti pracovních dnů od obdržení příslušného oznámení o této pomoci předloženého poskytujícím členským státem, mezinárodní, regionální nebo subregionální organizací, nevydal zamítavé rozhodnutí.“
2)
Nadpis přílohy II se nahrazuje tímto:
„Seznam věcí uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. f) a g)“.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 15. listopadu 2013.

Labels: 18
13
5