Document ID: 32000R2294

Nařízení Komise (ES) č. 2294/2000
ze dne 16. října 2000,
kterým se stanoví odchylka od čl. 31 odst. 10 nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky, pokud jde o důkaz o dodání na místo určení v případě rozlišených náhrad, a kterým se stanoví prováděcí pravidla týkající se nejnižší sazby vývozní náhrady pro některé mléčné výrobky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1670/2000 [2], a zejména na čl. 31 odst. 10 a 14 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Čl. 31 odst. 10 třetí odrážka nařízení (ES) č. 1255/1999 stanoví, že v případě rozlišené náhrady se náhrada vyplatí po předložení důkazu, že výrobky dosáhly místa určení uvedeného v licenci nebo jiného místa určení, pro které byla náhrada stanovena. Mohou však být stanoveny odchylky od tohoto pravidla, pokud budou vymezeny podmínky, jež jsou schopny poskytnout stejné záruky.
(2) V případě, že jsou vývozní náhrady rozlišeny podle místa určení, čl. 18 odst. 1 a 2 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1557/2000 [4], stanoví, že část náhrady, která se vypočítá pomocí nejnižší sazby náhrady, se vyplatí na žádost vývozce, jakmile prokáže, že produkt opustil celní území Společenství.
(3) V rámci zvláštních režimů s některými třetími zeměmi může být sazba náhrady uplatňovaná při vývozu některých mléčných výrobků do těchto zemí nižší, v některých případech i podstatně nižší, než běžně uplatňovaná sazby náhrady. Může dojít k případu, že není stanovena žádná náhrada, takže rovněž není možné stanovit žádnou nejnižší sazba pro náhradu.
(4) Čl. 20a odst. 8 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokudjde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky [5], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1961/2000 [6], stanoví rozlišení náhrady pro některé druhy sušeného mléka kódu 0402 kombinované nomenklatury určeného k vývozu do Dominikánské republiky.
(5) Zvláštní režim pro vývoz do Dominikánské republiky některých produktů, které mohou využít zvláštnímu zacházení při dovozu do této země, zaručí, že produkty, pro které byla poskytnuta náhrada, určené pro jiná místa určení nebo pro stejná místa určení, ale mimo působnost zvláštního režimu, nemohou být dovezeny do Dominikánské republiky v rámci zvláštního režimu stanoveném v memorandu o porozumění mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou.
(6) Při použití ustanovení uvedených v nařízení (ES) č. 1255/1999 a nařízení (ES) č. 800/1999 je proto vhodné zohlednit tento zvláštní režim, aby vývozcům nevznikaly při obchodování se třetími zeměmi zbytečné náklady. Proto se při stanovení nejnižší sazby náhrady nezohledňují sazby stanovené za příslušných podmínek a pro příslušné místo určení.
(7) Celní kvóta pro Dominikánskou republiku se použije ode dne 1. července 2000. Je proto vhodné umožnit hospodářským subjektům, aby využily této odchylky od stejného data.
(8) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídicího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 31 odst. 10 třetí odrážky nařízení (ES) č. 1255/1999 a aniž je dotčen čl. 20a odst. 14 nařízení (ES) č. 174/1999 není požadován důkaz o dodání na místo určení pro produkty podle čl. 20 odst. 3 a 11 písm. a) nařízení (ES) č. 174/1999.
Článek 2
Zvláštní náhrada uvedená v čl. 20a odst. 8 nařízení (ES) č. 174/1999, jejíž sazba je nižší než nejnižší sazba stanovená pro ostatní místa určení, není zohledněna při stanovení nejnižší sazby náhrady ve smyslu čl. 18 odst. 2 nařízení (ES) č. 800/1999.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení se použije na vývozní licence požadované ode dne 1. července 2000.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. října 2000.

Labels: 3
17
6