Document ID: 31998R2135

31998R2135
L 274/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
24.09.1998.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 2135/98
od 24. rujna 1998.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3821/85 o tahografu u cestovnom prometu i Direktive 88/599/EEZ o primjeni uredaba (EEZ) br. 3820/85 i (EEZ) br. 3821/85
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 75. stavak 1. točke (c) i (d),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku189.c Ugovora (3),
(1)
budući da Uredba Vijeća (EEZ) br. 3821/85 od 20. prosinca 1985. o tahografu u cestovnom prometu (4) propisuje odredbe o izradi, ugradnji, korištenju i ispitivanju tahografa u cestovnom prometu;
(2)
budući da je iskustvo pokazalo da su gospodarski pritisci i tržišno natjecanje u cestovnom prometu naveli neke vozače zaposlene u poduzećima za cestovni prijevoz tereta na izigravanje određenih pravila, posebno onih o vremenu vožnje i odmoru, utvrđenih Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3820/85 od 20. prosinca 1985. o usklađivanju određenog socijalnog zakonodavstva u odnosu na cestovni promet (5);
(3)
budući da očiti prekršaji i prijevare predstavljaju opasnost za sigurnost prometa na cestama te da su, zbog tržišnog natjecanja, neprihvatljivi za vozače koji poštuju pravila;
(4)
budući da bi se sigurnost prometa na cestama mogla unaprijediti tako da poduzeće i nadležne vlasti automatski zapisuju i redovito prate pojedinosti o učinku i ponašanju vozača te o kretanju vozila, kao što su brzina i prijeđena udaljenost;
(5)
budući da socijalni propisi Zajednice sadrže određene zahtjeve u vezi s ograničenjem dnevnog vremena vožnje i odmora te ukupnog vremena vožnje i odmora u vremenu do dva tjedna; budući da je teško pratiti udovoljavanje ovim zahtjevima jer se podaci bilježe u više dnevnih tahografskih listića, od kojih listiće za tekući tjedan i zadnji dan prethodnog tjedna treba čuvati u kabini;
(6)
budući da je s ciljem sprečavanja najčešćih zloporaba sadašnjeg sustava, stoga, potrebno uvesti novu, suvremenu opremu, kao što je tahograf opremljen elektronskim uređajem za spremanje važnih podataka i osobna vozačka kartica, osiguravajući tako da su zabilježeni podaci dostupni, jasni kod ispisa i pouzdani te da pružaju nedvojben zapis o obavljenom poslu, kako vozača tijekom zadnjih nekoliko dana, tako i vozila u razdoblju od nekoliko mjeseci;
(7)
budući da je ukupna sigurnost sustava i njegovih sastavnica bitna za učinkovit rad tahografa;
(8)
budući da treba usvojiti odredbe o uvjetima izdavanja i korištenja memorijskih kartica iz Priloga I.B;
(9)
budući da sami vozači, poduzeća koje ih zapošljavaju i nadležna tijela država članica moraju imati mogućnost provjeravanja podataka o aktivnosti vozača; budući da, međutim, vozač i njegovo poduzeće trebaju imati pristup samo onim podacima koji se odnose na njihove aktivnosti;
(10)
budući da tahograf iz ove Uredbe mora biti ugrađen u vozila koja se prvi put u promet stavljaju nakon objave tehničkih specifikacija u Službenom listu Europskih zajednica, neke od kojih je propisala Komisija u skladu s postupkom odbora iz članka 18. Uredbe (EEZ) br. 3821/85; budući da je potrebno prijelazno razdoblje koje omogućava izradu novog tahografa u skladu s takvim tehničkim specifikacijama i izdanoj EZ homologaciji tipa sastavnih dijelova;
(11)
budući da je poželjno da tahograf koji je u skladu s Prilogom I.B pruža i mogućnost da se uz niske troškove prošire njegove funkcije za upravljanje vozilima;
(12)
budući da su, u skladu s načelom supsidijarnosti, neophodne mjere Zajednice da bi se izmijenila Uredba (EEZ) br. 3821/85 radi osiguravanja usklađenosti tahografa koji udovoljava Prilogu I.B s vozačkim karticama i dosljednosti podataka dobivenih putem tahografa koji udovoljava prilozima I. i I.B;
(13)
budući da tehnički napredak nalaže brzo usvajanje tehničkih zahtjeva propisanih u prilozima ovoj Uredbi; budući da za olakšavanje provedbe mjera koje su potrebne za ovu svrhu treba predvidjeti mogućnost tehničkih prilagodbi navedenih priloga koje treba odobriti Komisija, djelujući u skladu s postupkom odbora iz Odluke Vijeća 87/373/EEZ od 13. srpnja 1987. kojom se utvrđuju postupci za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (6);
(14)
budući da uvođenje novog tahografa znači potrebu za izmjenama nekih odredaba Direktive 88/599/EEZ (7) o primjeni uredaba (EEZ) br. 3820/85 i (EEZ) br. 3821/85,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 3821/85 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 1. riječi „i njezinih priloga I. i II.” zamjenjuju se sljedećim: „i njezinih priloga I. ili I.B i II.”
2.
Članci 4., 5., 6., 7., 8. i 11. izmjenjuju se dodavanjem riječi „ili memorijska kartica” ako se poziva na „tahografski listić” ili „tahografske listiće”.
3.
U članku 4. prije prvog podstavka umeće se sljedeći podstavak:
„Za potrebe ovog poglavlja riječ ‚tahograf’ znači ‚tahograf ili njegovi sastavni dijelovi’.”;
4.
U članku 5. prvi podstavak mijenja se kako slijedi:
„Država članica izdaje EZ homologaciju tipa sastavnih dijelova za bilo koji tip tahografa, bilo koji model zapisnika ili memorijske kartice koji je u skladu sa zahtjevima propisanima u Prilogu I. ili I.B ove Uredbe, pod uvjetom da je država članica u mogućnosti provjeriti odgovaraju li proizvodni modeli odobrenom tipu.
Sigurnost sustava mora biti u skladu s tehničkim zahtjevima propisanim u Prilogu I.B. Komisija, djelujući u skladu s postupkom utvrđenim člankom 18., osigurava da se navedenim Prilogom propiše da se za tahograf ne može izdati EZ homologaciju tipa sastavnih dijelova sve dok cjelokupni sustav (tahograf, vozačka kartica i spojevi električnog prijenosnika) ne pokaže otpornost na pokušaje neovlaštenog zahvata u podatke o vremenu upravljanja vozilom ili pokušaje njihova mijenjanja. Ispitivanja potrebna za utvrđivanje navedenog provode stručnjaci kojima su poznate najnovije tehnike neovlaštenih zahvata”.
5.
U članku 12.:
(a)
u stavku 1. dodaje se sljedeće:
„Valjanost kartica ovlaštenih radionica i mehaničara ne smije prekoračiti rok od godine dana.
Kad je kartici koja je izdana ovlaštenoj radionici ili mehaničaru potrebno produljiti rok valjanosti, ili kad je oštećena, ne radi ispravno, izgubljena je ili ukradena, nadležno će tijelo, u roku pet radnih dana od primitka odgovarajuće obrazloženog zahtjeva, izdati zamjensku karticu.
Kad se nova kartica izda kao zamjena za staru, nova kartica nosi isti informacijski broj ‚radionice’, ali se indeks povećava za jedan. Nadležno tijelo koje je izdalo karticu vodi upisnik izgubljenih, ukradenih ili neispravnih kartica.
Države članice poduzimaju sve potrebne mjere da bi spriječile krivotvorenje kartica koje se dijele ovlaštenim radionicama ili mehaničarima.”;
(b)
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. ovlašteni mehaničar ili radionica dodaje posebnu oznaku na žigove koje stavlja te, osim toga, u skladu s Prilogom I.B, upisuje u tahograf elektroničke sigurnosne podatke, posebno za obavljanje provjere vjerodostojnosti. Nadležne vlasti svake države članice vode upisnik korištenih oznaka i elektroničkih sigurnosnih podataka te izdanih kartica ovlaštenih radionica i mehaničara.”;
(c)
stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Nadležne vlasti država članica dostavljaju Komisiji popise ovlaštenih mehaničara i radionica, kao i kartica koje su im izdane, te joj dostavljaju preslike oznaka i potrebnih informacija koje se odnose na korištene elektroničke sigurnosne podatke.”;
(d)
u stavku 4. upućivanje na „Prilog I.” zamjenjuje se upućivanjem na „priloge I. i I.B”;
(e)
u stavku 5. riječi „ili u Prilogu I.B odjeljku VI. točki (c)” dodaju se nakon riječi „stavku 4.”
6.
Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 13.
Poslodavac i vozači osiguravaju ispravno funkcioniranje i pravilno korištenje tahografa, s jedne strane i, s druge strane, vozačke kartice, kad se od vozača zahtijeva da upravlja vozilom opremljenim tahografom u skladu s Prilogom I.B.”
7.
U članku 14.:
(a)
stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Poslodavac izdaje dovoljan broj tahografskih listića vozačima vozila koja su opremljena tahografom u skladu s Prilogom I., imajući u vidu osobnu narav takvih listića, trajanje usluge prijevoza i moguću obvezu zamjene listića koji su oštećeni ili koje je oduzeo ovlašteni inspektor. Poslodavac izdaje vozačima samo tahografske listiće sukladne službeno odobrenom obrascu i pogodne za korištenje u opremi ugrađenoj u vozilo.
Ako je vozilo opremljeno tahografom u skladu s Prilogom I.B, poslodavac i vozač, u slučaju inspekcije, uzimajući u obzir vrijeme trajanja prijevoza, osiguravaju da se zahtijevani ispis iz Priloga I.B ispravno izvrši.”;
(b)
dodaju se sljedeći stavci:
„3. Vozačku karticu iz Priloga I.B, na zahtjev vozača, izdaje nadležno tijelo države članice u kojoj vozač ima boravište.
Država članica zahtijeva od svakog vozača koji podliježe odredbama Uredbe (EEZ) br. 3820/85 i koji ima boravište na njezinom području da bude imatelj vozačke kartice.
(a)
Za potrebe ove Uredbe ‚boravište’ znači mjesto u kojem osoba uobičajeno, tj. najmanje 185 dana u jednoj kalendarskoj godini, živi zbog osobnih i poslovnih veza ili, kod osoba bez poslovnih veza, zbog osobnih veza koje pokazuju bliske poveznice između te osobe i mjesta u kojem živi.
Međutim, boravištem osobe čije se poslovne veze nalaze u mjestu različitom od mjesta u kojem se nalaze njezine osobne veze i koja, stoga, živi u različitim mjestima koja se nalaze u dvije ili više država članica, smatra se mjesto njezinih osobnih veza, pod uvjetom da se ta osoba tamo redovito vraća. Zadnji uvjet ne treba ispuniti ako osoba živi u državi članici da bi izvršila posao na određeno vrijeme.
(b)
Vozači dokazuju svoje mjesto boravišta na prikladan način, osobnom iskaznicom ili bilo kojom drugom valjanom ispravom.
(c)
Ako nadležna tijela države članice koja izdaje vozačku karticu sumnjaju u vjerodostojnost izjave o boravištu dane u skladu s točkom (b), ili ako je riječ o određenim posebnim kontrolama, ona mogu zahtijevati dodatne informacije ili dokaze.
(d)
Nadležna tijela države članice izdavateljice vode računa, u mjeri u kojoj je to moguće, da podnositelj zahtjeva već nije imatelj vjerodostojne vozačke kartice.
4.
(a)
Nadležno tijelo države članice personalizira vozačku karticu u skladu s odredbama Priloga I.B.
Vozačka kartica ne smije vrijediti dulje od pet godina.
Vozač može biti imatelj samo jedne valjane vozačke kartice. Vozač ima pravo koristiti samo svoju osobnu vozačku karticu. Vozač ne smije koristiti neispravnu vozačku karticu ili vozačku karticu koja je istekla.
Prilikom izdavanja nove vozačke kartice koja zamjenjuje staru, nova kartica nosi isti serijski broj vozačke kartice, ali se indeks povećava za jedan. Tijelo koje izdaje kartice vodi upisnik izdanih, ukradenih, izgubljenih ili neispravnih vozačkih kartica barem tijekom razdoblja njihove valjanosti.
Ako je vozačka kartica oštećena, neispravna, izgubljena ili ukradena, tijelo izdaje zamjensku karticu u roku pet radnih dana od dana primitka detaljnog zahtjeva.
U slučaju zahtjeva za produljenje kartice kojoj ubrzo istječe rok valjanosti, tijelo izdaje novu karticu prije datuma isteka roka valjanosti pod uvjetom da mu je zahtjev bio poslan u roku utvrđenom u drugom podstavku članka 15. stavka 1.
(b)
Vozačke kartice izdaju se samo podnositeljima zahtjeva na koje se primjenjuje Uredba (EEZ) br. 3820/85.
(c)
Vozačka kartica vezana je za osobu. Ona ni zbog kojeg razloga ne može biti tijekom službenog razdoblja valjanosti poništena ili privremeno oduzeta osim ako nadležno tijelo države članice utvrdi da je kartica krivotvorena ili da vozač koristi karticu koje on nije imatelj, ili da je karticu dobio na temelju lažnih izjava i/ili krivotvorenih isprava. Ako takve mjere poništenja ili privremenog oduzimanja poduzme država članica koja nije država članica izdavateljica, ona će karticu vratiti tijelu države članice koja ju je izdala i navesti razloge za njezino vraćanje.
(d)
Države članice međusobno priznaju vozačke kartice koje su izdale.
Ako je imatelj valjane vozačke kartice koju mu je izdala država članica stekao boravište u drugoj državi članici, on može zatražiti zamjenu svoje vozačke kartice jednakovrijednom vozačkom karticom; država članica koja vrši zamjenu dužna je, prema potrebi, provjeriti vrijedi li još uvijek predočena kartica.
Države članice koje vrše zamjenu vraćaju staru karticu tijelima države članice izdavateljice i navode razloge za to vraćanje.
(e)
Ako država članica nadomješta ili zamjenjuje vozačku karticu, nadomještanje ili zamjena te svako naknadno nadomještanje ili zamjena evidentiraju se u toj državi članici.
(f)
Države članice poduzimaju sve potrebne mjere da bi spriječile svaku mogućnost krivotvorenja vozačkih kartica.
5. Države članice osiguravaju da su podaci potrebni za praćenje sukladnosti s Uredbom (EEZ) br. 3820/85 i Direktivom Vijeća 92/6/EEZ od 10. veljače 1992. o ugradnji i uporabi uređaja za ograničenje brzine za određene kategorije motornih vozila u Zajednici (8), koje tahograf bilježi i pohranjuje u skladu s Prilogom I.B ovoj uredbi, na raspolaganju barem 365 dana nakon dana njihova bilježenja, i to pod uvjetima koji jamče sigurnost i točnost podataka.
Države članice poduzimaju sve potrebne mjere da bi osigurale da daljnja prodaja tahografa ili njegovo stavljanje van uporabe ne ometa prije svega zadovoljavajuću primjenu ovog stavka.
8.
U članku 15.:
(a)
stavak 1. i prvi podstavak stavka 2. izmjenjuju se dodavanjem riječi „ili vozačka kartica” ako se poziva na „tahografski listić” ili „tahografske listiće”;
(b)
u stavku 1.:
-
nakon prvog podstavka dodaje se sljedeći podstavak:
„Ako vozač želi produljiti svoju vozačku karticu, zahtjev podnosi nadležnim tijelima države članice u kojoj ima boravište najmanje 15 radnih dana prije datuma isteka roka valjanosti kartice.”,
-
dodaje se sljedeći četvrti podstavak:
„Ako je vozačka kartica oštećena, radi neispravno ili je izgubljena ili ukradena, vozač u roku sedam kalendarskih dana podnosi zahtjev za njezinu zamjenu nadležnim tijelima države članice u kojoj ima boravište.”;
(c)
nakon članka 5. dodaje se sljedeći stavak:
„5.a. Vozač unosi u tahograf u skladu s Prilogom I.B oznake država u kojima započinje i završava njegovo dnevno radno vrijeme. Međutim, država članica može od vozača vozila uključenih u prijevoz unutar njezina državnog područja zahtijevati da oznaci zemlje doda detaljnije zemljopisne specifikacije ako je država članica o njima obavijestila Komisiju do 1. travnja 1998. i ako ih nema više od 20.
Prethodne podatkovne unose aktivira vozač, a oni mogu biti ili posve ručni ili, ako je tahograf povezan sa satelitskim sustavom nadzora, posve automatski.”;
(d)
na početku prvog podstavka stavka 6. riječ „oprema” zamjenjuje se sljedećim: „tahograf definiran u Prilogu I.”;
(e)
stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:
„7. Ako vozač upravlja vozilom opremljenim tahografom u skladu s Prilogom I., on mora na svaki zahtjev inspektora predočiti:
-
tahografske listiće za tekući tjedan, uključujući, u svakom slučaju, listić za zadnji dan prethodnog tjedna u kojem je vozio,
-
vozačku karticu ako je imatelj takve kartice, i
-
ispise tahografa definirane u Prilogu I.B koji se odnose na razdoblja navedena u stavku 3. drugoj alineji točkama (a), (b), (c) i (d) ako je tijekom razdoblja iz prve alineje ovog stavka upravljao vozilom opremljenim takvim uređajem.
Ako vozač upravlja vozilom opremljenim tahografom u skladu s Prilogom I.B, on mora na svaki zahtjev inspektora predočiti:
-
vozačku karticu koje je imatelj,
-
zapisnik koji se odnosi na razdoblje istovjetno onom iz prve alineje prethodnog podstavka tijekom kojeg je upravljao vozilom opremljenim tahografom u skladu s Prilogom I.
Ovlašteni inspektor može usklađenost s Uredbom (EEZ) br. 3820/85 provjeriti analizom tahografskih listića, analizom prikazanih ili ispisanih podataka koje je tahograf zabilježio ili na temelju vozačke kartice ili, u nedostatku navedenog, analizom bilo kojeg drugog dokaza koji opravdava neusklađenost s nekom odredbom, poput onih članka 16. stavaka 2. i 3.”;
(f)
dodaje se sljedeći stavak:
„8. Podatke zabilježene u zapisniku, pohranjene u tahografu ili na vozačkoj kartici, ili ispise tahografa kako je definiran u Prilogu I.B zabranjeno je krivotvoriti, izbrisati ili uništiti. Isto vrijedi i za svaku zloporabu tahografa, zapisnika ili vozačke kartice koja bi za posljedicu mogla imati krivotvorenje, brisanje ili uništenje podataka i/ili ispisanih informacija. Na vozilu se ne smije nalaziti nikakav uređaj koji bi se mogao koristiti u tu svrhu.”
9.
U članku 16.:
(a)
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Za vrijeme dok tahograf ne radi ili radi neispravno, vozač unosi u zapisnik ili zapisnike, ili u privremeni zapisnik priložen zapisniku ili vozačkoj kartici u koji unosi podatke koji omogućuju njegovu identifikaciju (broj vozačke kartice i/ili ime i/ili broj vozačke dozvole), uključujući svoj potpis, sve informacije koje se odnose na različita razdoblja, a koje tahograf više nije ispravno zabilježio ili ispisao.
Ako je vozačka kartica oštećena, ne radi ispravno ili je izgubljena ili ukradena, vozač na kraju vožnje ispisuje informacije koje se odnose na razdoblja koja je tahograf zabilježio i na tom dokumentu označava pojedinosti koje omogućuju njegovu identifikaciju (broj vozačke kartice i/ili ime i/ili broj vozačke dozvole), uključujući svoj potpis.”;
(b)
dodaje se sljedeći stavak:
„3. Ako je vozačka kartica oštećena ili ne radi ispravno, vozač je vraća nadležnom tijelu države članice u kojoj ima boravište. U slučaju krađe vozačke kartice, nadležnim tijelima države u kojoj se krađa dogodila daje se službena izjava.
Gubitak vozačke kartice službeno se prijavljuje nadležnim tijelima države koja je vozačku karticu izdala i nadležnim tijelima države članice boravišta, ako su te dvije države različite.
Vozač može nastaviti vožnju bez vozačke kartice tijekom razdoblja od najviše 15 kalendarskih dana ili, ako je to potrebno radi vraćanja vozila u njegove poslovne prostorije, tijekom duljeg razdoblja ako može dokazati da tijekom navedenog razdoblja ne može predočiti, odnosno koristiti karticu.
Ako su nadležna tijela države članice u kojoj vozač ima svoje boravište različita od onih koja su mu izdala karticu i ako se od potonjih traži produljenje, nadomještanje ili zamjena vozačke kartice, nadležna tijela države članice u kojoj vozač ima svoje boravište obavješćuju tijela koja su izdala staru karticu o točnim razlozima njezina produljenja, nadomještanja ili zamjene.”
10.
Članak 17. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 17.
1. Izmjene potrebne za prilagodbu Priloga tehničkom napretku donose se u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18.
2. Tehničke specifikacije koje se odnose na sljedeće odjeljke Priloga I.B donose se što je moguće prije, a po mogućnosti do 1. srpnja 1998. po istom postupku:
(a)
poglavlje II.
-
(d) 17.:
-
prikaz i ispis pogrešaka tahografa,
-
(d) 18.:
-
prikaz i ispis pogrešaka vozačke kartice,
-
(d) 21.:
-
prikaz i ispis zbirnih izviješća;
(b)
poglavlje III.
-
(a) 6.3.:
-
standardi zaštite elektroničkih uređaja vozila od električnih smetnji i magnetskih polja,
-
(a) 6.5.:
-
zaštita (sigurnost) cjelokupnog sustava,
-
(c) 1.:
-
signali upozorenja koji upućuju na unutarnju neispravnost tahografa,
-
(c) 5.:
-
oblik upozorenja,
-
(f):
-
najveća dopuštena odstupanja;
(c)
poglavlje IV., točka A:
-
4.:
-
standardi,
-
5.:
-
sigurnost, uključujući zaštitu podataka,
-
6.:
-
temperaturni raspon,
-
8.:
-
električna obilježja,
-
9.:
-
logička struktura vozačke kartice,
-
10.:
-
funkcije i naredbe,
-
11.:
-
osnovne datoteke;
i poglavlje IV., točka B.;
(d)
poglavlje V.:
pisač i standardni ispisi.”
11.
Članak 18. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 18.
1. Prilikom upućivanja na postupak propisan u ovom članku, Komisiji pomaže odbor sastavljen od predstavnika država članica kojim predsjeda predstavnik Komisije.
2. Predstavnik Komisije podnosi odboru nacrt mjera koje treba poduzeti. Odbor daje svoje mišljenje o nacrtu u roku koji, ovisno o žurnosti predmeta, može odrediti predsjedatelj. U slučaju odluka koje Vijeće donosi na prijedlog Komisije, mišljenje se donosi većinom glasova, kako je to utvrđeno u članku 148. stavku 2. Ugovora. Glasovi predstavnika država članica u odboru ponderiraju se na način utvrđen u navedenom članku. Predsjedatelj ne glasuje.
3.
(a)
Komisija donosi predviđene mjere ako su u skladu s mišljenjem odbora.
(b)
Ako predviđene mjere nisu u skladu s mišljenjem odbora ili ako se mišljenje nije donijelo, Komisija odmah podnosi Vijeću prijedlog mjera koje treba poduzeti. Vijeće odlučuje kvalificiranom većinom.
Ako u roku tri mjeseca od dana kad je Vijeću bio upućen prijedlog Vijeće ne donese odluku, predložene mjere usvaja Komisija.”
12.
Dodaje se Prilog I.B iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
1.
(a)
Dvadeset i četiri mjeseca od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica pravnog akta koji se usvaja u skladu s člankom 17. stavkom 2. Uredbe (EEZ) br. 3821/85, kako je zadnje izmijenjena ovom Uredbom, vozila koja su prvi put stavljena u promet moraju biti opremljena tahografom u skladu sa zahtjevima iz Priloga I.B Uredbi (EEZ) br. 3821/85.
(b)
Od dana stupanja na snagu odredaba podstavka (a), vozila koja se koriste za prijevoz osoba i koja osim sjedala vozača imaju više od osam sjedala, a čija najveća masa prelazi 10 tona, kao i vozila koja se koriste za prijevoz tereta, čija najveća masa prelazi 12 tona i koja su prvi put registrirana nakon 1. siječnja 1996., moraju, ako je prijenos signala do tahografa kojim su opremljena isključivo električni, ispunjavati zahtjeve iz Priloga I.B Uredbi (EEZ) br. 3821/85 prilikom zamjene predmetnog tahografa.
2. Države članice poduzimaju potrebne mjere da bi osigurale da su u mogućnosti izdati vozačke kartice najkasnije 21 mjesec nakon dana objave pravnog akta iz stavka 1. točke (a).
3. Ako u roku 12 mjeseci od dana objave pravnog akta iz stavka 1. nije izdana EZ homologacija tipa ni za jedan tahograf koji je u skladu sa zahtjevima Priloga I.B Uredbi (EEZ) br. 3821/85, Komisija podnosi Vijeću prijedlog za produljenje roka utvrđenog u stavcima 1. i 2.
4. Vozači koji do datuma utvrđenog u stavku 2. upravljaju vozilima opremljenim tahografima koji su u skladu sa zahtjevima Priloga I.B Uredbi (EEZ) br. 3821/85, za koje nadležna tijela još nisu mogla izdati vozačke kartice, ispisuju na kraju radnog dana informacije u vezi s različitim razdobljima koja je tahograf zabilježio i na ispisu navode svoje identifikacijske podatke (ime i broj vozačke dozvole) te ga potpisuju.
Članak 3.
Ovime se Direktiva 88/599/EEZ mijenja kako slijedi:
1.
Članak 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Elementi pregleda na cesti su sljedeći:
-
dnevna vremena vožnje, stanke i dnevna vremena odmora; u slučaju jasnih naznaka nepravilnosti, također tahografski listići za prethodne dane koji se moraju nalaziti u vozilu u skladu s člankom 15. stavkom 7. Uredbe (EEZ) br. 3821/85, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2135/98 (9), i/ili podaci pohranjeni za isto razdoblje na vozačkoj kartici i/ili u memoriji tahografa u skladu s Prilogom I.B,
-
za razdoblje iz članka 15. stavka 7. Uredbe (EEZ) br. 3821/85, svako prekoračenje dopuštene brzine vozila definirano kao svako razdoblje dulje od 1 minute tijekom kojeg je brzina vozila veća od 90 km/h za vozila kategorije N3 ili 105 km/h za vozila kategorije M3 (kategorije N3 i M3, kako su definirane u Prilogu I. Direktivi 70/156/EEZ) (10),
-
prema potrebi, trenutačne brzine, kako ih je tahograf zabilježio tijekom najviše zadnja 24 sata upravljanja vozilom,
-
prema potrebi, zadnje tjedno vrijeme odmora,
-
ispravan rad tahografa (utvrđivanje moguće zloporabe tahografa i/ili vozačke kartice i/ili zapisnika) ili, prema potrebi, prisutnost dokumenata navedenih u članku 14. stavku 5. Uredbe (EEZ) br. 3820/85.
2.
Članak 4. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. U smislu ovog članka, provjere koje nadležna tijela provode u svojim poslovnim prostorijama na temelju relevantnih dokumenata i/ili podataka koje im na njihov zahtjev dostavljaju poduzeća jednakovrijedne su pregledima koji se obavljaju u poslovnim prostorijama poduzeća.”
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od njezine objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. rujna 1998.

Labels: 1
7
8
9
12