Document ID: 32008R0789

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 789/2008
av den 24 juli 2008
om ändring av förordning (EG) nr 1911/2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av karbamidammoniumnitratlösningar med ursprung i Algeriet, Vitryssland, Ryssland och Ukraina till följd av en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EG) nr 384/96
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 8 och 9,
med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
(1)
Genom förordning (EG) nr 1995/2000 (2) införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import av karbamidammoniumnitratlösningar med ursprung i bl.a. Ryssland. Efter en översyn vid giltighetstidens utgång som inleddes i september 2005 förlängde rådet genom förordning (EG) nr 1911/2006 (3) dessa åtgärder med fem år på nuvarande nivå.
(2)
Den 19 december 2006 meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning (4) att en partiell interimsöversyn skulle inledas rörande import till gemenskapen av karbamidammoniumnitratlösningar med ursprung i bl.a. Ryssland på begäran av det publika aktiebolaget Novomoskovskiy Azot och det publika aktiebolaget Nevinnomyssky Azot, två exporterande tillverkare i Ryssland, som ägs av det publika aktiebolaget Mineral and Chemical Company Eurochem. Dessa två företag behandlas i denna förordning på grund av sitt inbördes förhållande som en juridisk person (nedan kallad den exporterande tillverkaren). Definitiva resultat och slutsatser från den partiella interimsöversynen anges i rådets förordning (EG) nr 238/2008 (5), genom vilken översynen avslutades utan att de gällande antidumpningsåtgärderna ändrades.
B. ÅTAGANDE
(3)
Under interimsöversynen uttryckte den exporterande tillverkaren intresse för att erbjuda ett prisåtagande, men lämnade inte in ett vederbörligen motiverat erbjudande inom den tid som avses i artikel 8.2 i grundförordningen. Som anges i skälen 57 och 58 i rådets ovannämnda förordning anser dock rådet att den exporterande tillverkaren undantagsvis bör tillåtas komplettera sitt erbjudande om åtagande inom tio kalenderdagar från den förordningens ikraftträdande på grund av flera frågors komplexa karaktär, nämligen 1) volatiliteten hos den berörda produktens pris, vilket skulle kräva någon form av indexreglering av minimipriserna, samtidigt som volatiliteten inte i tillräckligt hög grad förklaras av den viktigaste kostnadsdrivande faktorn, samt 2) den berörda produktens särskilda marknadssituation. Efter offentliggörandet av förordning (EG) nr 238/2008 och inom de tidsfrister som anges i den förordningen lämnade den exporterande tillverkaren ett godtagbart prisåtagande i enlighet med artikel 8.1 i grundförordningen.
(4)
Kommissionen godtog åtagandet genom beslut 2008/649/EG (6). Rådet konstaterar att åtagandet innebär att de skadliga verkningarna av dumpningen undanröjs och att risken för kringgående begränsas i tillräckligt stor utsträckning.
(5)
För att ytterligare underlätta för kommissionen och tullmyndigheterna att på ett effektivt sätt följa upp att den exporterande tillverkaren uppfyller sitt åtagande, bör vid uppvisandet av begäran om övergång till fri omsättning för den behöriga tullmyndigheten befrielse från antidumpningstull beviljas endast under förutsättning i) att det uppvisas en åtagandefaktura som innehåller åtminstone de uppgifter och den försäkran som föreskrivs i bilagan, ii) att de importerade varorna har tillverkats, skickats och fakturerats direkt av den exporterande tillverkaren till den första oberoende kunden i gemenskapen samt iii) att de varor som deklareras och uppvisas för tullen exakt motsvarar beskrivningen på åtagandefakturan. Om ovanstående villkor inte uppfylls bör en antidumpningstull uppkomma när en deklaration för övergång till fri omsättning godtas.
(6)
Om kommissionen i enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen återkallar godtagandet av ett åtagande till följd av en överträdelse genom att hänvisa till särskilda transaktioner och förklara den berörda åtagandefakturan ogiltig, ska en tullskuld uppkomma då en deklaration för övergång till fri omsättning godtas avseende dessa transaktioner.
(7)
Importörerna bör vara medvetna om att en tullskuld kan uppkomma enligt skälen 5 och 6 som en normal handelsrisk då en deklaration för övergång till fri omsättning godtas, även om ett åtagande från den tillverkare som är deras leverantör direkt eller indirekt godtagits av kommissionen.
(8)
I enlighet med artikel 14.7 i grundförordningen bör tullmyndigheterna därför omedelbart underrätta kommissionen om det konstateras att åtagandet har överträtts.
(9)
Av de skäl som anges i kommissionens beslut anser kommissionen att de åtaganden som erbjudits av den exporterande tillverkaren kan godtas, och den berörda exporterande tillverkaren har underrättats om de huvudsakliga omständigheter, överväganden och skyldigheter som godtagandet grundar sig på.
(10)
Om ett åtagande överträds eller dras tillbaka eller om kommissionen drar tillbaka sitt godkännande av åtagandet, ska den antidumpningstull som rådet införde enligt artikel 9.4 automatiskt tillämpas i enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1911/2006 ska ändras på följande sätt:
1.
I artikel 1 ska punkt 4 ersättas med följande:
”4. Utan hinder av punkt 1 ska den slutgiltiga antidumpningstullen inte tillämpas på import som övergår till fri omsättning enligt artikel 2 eller artikel 2a.”.
2.
Följande artikel ska införas efter artikel 2:
”Artikel 2a
1. Importerade blandningar av karbamidammoniumnitrat som deklareras för övergång till fri omsättning och som fakturerats av företag från vilka kommissionen har godtagit åtaganden och som namnges i kommissionens beslut 2008/649/EG (7) i dess ändrade lydelse, ska vara befriade från den antidumpningstull som införs genom artikel 1, på villkor att
-
tillverkaren har tillverkat varorna och sänt dem direkt till och fakturerat den första oberoende kunden i gemenskapen, och
-
de åtföljs av en åtagandefaktura som ska vara en faktura som innehåller åtminstone de uppgifter och den försäkran som föreskrivs i bilagan till denna förordning, och
-
de varor som deklareras och uppvisas för tullen exakt motsvarar beskrivningen i åtagandefakturan.
2. En tullskuld ska uppkomma då en deklaration för övergång till fri omsättning godtas
-
när det har fastställts, rörande den import som beskrivs i punkt 1, att ett eller flera av de villkor som anges i denna punkt inte är uppfyllda, eller
-
om kommissionen i enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen genom en förordning eller ett beslut som hänvisar till särskilda transaktioner återkallar godtagandet av ett åtagande och förklarar de berörda åtagandefakturorna ogiltiga.
3.
Bilagan ska ersättas med följande:
”BILAGA
Uppgifter som ska anges på den åtagandefaktura som avses i artikel 2.2 och artikel 2a:
1.
Det TARIC-tilläggsnummer enligt vilket de fakturerade varorna kan tullklareras vid gemenskapens gräns (enligt tillämplig förordning eller tillämpligt beslut).
2.
En exakt beskrivning av varorna, med bland annat följande uppgifter:
-
KN-nummer.
-
Produktens kvävehalt (’N’) (angiven i procent).
-
Kvantitet (angiven i ton).
3.
Beskrivning av försäljningsvillkoren, med bl.a. följande uppgifter:
-
Priset per ton.
-
Tillämpliga betalningsvillkor.
-
Tillämpliga leveransvillkor.
-
Sammanlagda avdrag och rabatter.
4.
Namnet på den icke-närstående importör till vilken företaget direkt har utställt fakturan.
5.
Namnet på den tjänsteman vid företaget som har utfärdat åtagandefakturan samt följande undertecknade försäkran:
’Jag intygar härmed att försäljningen för direkt export till Europeiska gemenskapen av de varor som avses i denna faktura omfattas av och sker enligt villkoren i det åtagande som gjorts av [företaget] och som godtagits av Europeiska kommissionen genom förordning (EG) nr 617/2000 eller beslut 2008/649/EG (beroende på vad som är lämpligt). Jag försäkrar att uppgifterna i denna faktura är fullständiga och korrekta.’ ”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 juli 2008.

Labels: 3
18
4
6