Document ID: 32008D0915

KOMISJONI OTSUS,
30. oktoober 2008,
millega kehtestatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2000/60/EÜ interkalibreerimise tulemusel liikmesriikide seiresüsteemide klassifikatsioonide väärtused
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 6016 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/915/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2000. aasta direktiivi 2000/60/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse veepoliitika alane tegevusraamistik, (1) eriti selle V lisa punkti 1.4.1 alapunkti ix,
ning arvestades järgmist:
(1)
Direktiivi 2000/60/EÜ artikli 4 lõike 1 punkti a alapunktis ii on nõutud, et liikmesriigid kaitseksid, parandaksid ja taastaksid kõiki pinnaveekogusid eesmärgiga saavutada pinnavee hea seisund hiljemalt 15 aasta möödumisel kõnealuse direktiivi jõustumisest vastavalt V lisa sätetele, võttes arvesse teatavaid erandeid. Direktiivi 2000/60/EÜ artikli 4 lõike 1 punkti a alapunktis iii on nõutud, et liikmesriigid kaitseksid ja parandaksid kõiki tehisveekogusid ja oluliselt muudetud veekogusid eesmärgiga saavutada hea ökoloogiline potentsiaal ja pinnavee hea keemiline seisund hiljemalt 15 aasta möödumisel kõnealuse direktiivi jõustumisest vastavalt V lisa sätetele, võttes arvesse teatavaid erandeid. Vastavalt direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punkti 1.4.1 alapunktile i tuleb oluliselt muudetud või tehisveekogude puhul viiteid ökoloogilisele seisundile tõlgendada viidetena ökoloogilisele potentsiaalile.
(2)
Direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punktis 1.4.1 on sätestatud liikmesriikide bioloogilise seire tulemuste võrreldavust tagav protsess, mis on ökoloogilise seisundi klassifitseerimisel kesksel kohal. Selle kohaselt tuleb liikmesriikide seire- ja klassifitseerimissüsteemide tulemusi võrrelda, kasutades selleks interkalibreerimisvõrku, mille moodustavad seirekohad igas liikmesriigis ja igas ühenduse ökopiirkonnas. Direktiivis 2000/60/EÜ on nõutud, et liikmesriigid koguksid vajaduse korral interkalibreerimisvõrku kuuluvatele seirekohtadele vajalikku teavet, mis võimaldaks hinnata, kas siseriiklik klassifitseerimissüsteem on kooskõlas direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punkti 1.2 normmääratlustega, ning mis tagaks liikmesriikide klassifitseerimissüsteemide võrreldavuse.
(3)
Komisjoni 17. augusti 2005. aasta otsusega 2005/646/EÜ interkalibreerimisvõrgu moodustavate objektide registri loomise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2000/60/EÜ (2) kehtestati interkalibreerimisvõrgu moodustavate objektide register, millele on viidatud direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punkti 1.4.1 alapunktis vii.
(4)
Interkalibreerimise teostamiseks kuuluvad liikmesriigid otsuse 2005/646/EÜ lisa II jaos määratletud interkalibreerimise geograafilistesse gruppidesse, mis koosnevad sama tüüpi pinnaveekogusid omavatest liikmesriikidest. See võimaldab igas grupis tulemusi võrrelda ja teostada interkalibreerimist grupi liikmete hulgas.
(5)
Kõnealust interkalibreerimist teostatakse bioloogiliste elementide tasandil; selle raames võrreldakse samasse interkalibreerimise gruppi kuuluvate liikmesriikide vahel riikide seiresüsteemide klassifitseerimistulemusi seoses iga bioloogilise elemendi ja iga pinnaveekogutüübiga ning hinnatakse saavutatud tulemuste kooskõla eelnimetatud normmääratlustega.
(6)
Veepoliitika raamdirektiivi kohaselt tehtava interkalibreerimise tehnilises aruandes kirjeldatakse üksikasjalikult, kuidas on teostatud interkalibreerimist käesoleva otsuse lisas esitatud veekogukategooriate ja bioloogiliste kvaliteedielementide puhul.
(7)
Komisjon on aidanud interkalibreerimist läbi viia Itaalias Ispra linnas asuva Teadusuuringute Ühiskeskuse juurde kuuluva Säästva Arengu Instituudi kaudu, kes on kooskõlastanud tehnilist tööd.
(8)
Interkalibreerimine on keerukas teaduslik ja tehniline ülesanne. Vastavalt sellele, kui kättesaadavad on erinevate bioloogiliste kvaliteedielementide seireandmed ning milline on siseriiklike seire- ja klassifitseerimissüsteemide väljatöötamise hetkeseis, on interkalibreerimise geograafilised grupid kõnealuse ülesande täitmiseks kasutanud erinevaid meetodeid. Selleks et suurendada saadud tulemuste statistilist usaldusväärsust, kasutatakse interkalibreerimise geograafiliste gruppide rakendatavate meetodite puhul enamasti andmeid, mis on pärit võimalikult paljudest seirekohtadest ja mis hõlmavad mitmesse klassi kuuluvaid ökoloogilisi seisundeid, alates väga heast kuni väga halvani. Seepärast on kasutatud ka selliste objektide seireandmeid, mis ei kuulu interkalibreerimisvõrku, kuna viimane sisaldab vaid piiratud arvu väga heas, heas või kesises seisundis objekte.
(9)
Komisjon on saanud interkalibreerimise tulemusi mitme sellise bioloogilise kvaliteedielemendi kohta, mis kuuluvad ökoloogilise seisundi määratlusse. Teatavatel juhtudel on tulemusi esitatud ainult mõne asjaomaste bioloogiliste elementide parameetri kohta või ainult mõne interkalibreerimise geograafilisse gruppi kuuluva liikmesriigi kohta. Seetõttu leiab komisjon, et neil juhtudel ei ole tagatud andmete võrreldavust. Seepärast on võimalik, et täiendavate interkalibreerimise tulemuste kohta võetakse tulevikus vastu otsus, kui liikmesriigid on esitanud asjakohase teabe kooskõlas direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punktiga 1.4.1.
(10)
Interkalibreerimise olemasolevad tulemused tuleb vastu võtta õigeaegselt, et neid saaks arvesse võtta esimeste vesikonna veemajanduskavade ja meetmeprogrammide väljatöötamisel vastavalt direktiivi 2000/60/EÜ artiklitele 11 ja 13.
(11)
Interkalibreerimise tulemusel peaksid liikmesriikide klassifitseerimissüsteemide puhul kasutatavate ökoloogilise seisundi klassipiiride ökoloogilise kvaliteedisuhte väärtused väljendama samaväärset ökoloogilist seisundit. Erinevused sama bioloogilise kvaliteedielemendi väärtuste vahel tekivad siseriiklike meetodite vaheliste erinevuste tõttu. Lisaks sellele ei saa arvutusmeetodite vaheliste erinevuste ja muude põhjuste tõttu võrrelda ökoloogilise kvaliteedisuhte väärtuseid erinevate bioloogiliste kvaliteedielementide vahel.
(12)
Sellised parameetrid, nagu klorofüll a sisaldus, fütoplanktoni biomaht, tsüanobakterite osakaal või makrovetikate ja katteseemnetaimede sügavuse ulatus, ei hõlma kõiki bioloogilisi kvaliteedielemente. Andmete kättesaadavuse ja hindamismeetodite olemasolu tõttu on nad aga järvede ja rannikuvee käimasoleva interkalibreerimise üheks aluseks. Kõnealuste parameetrite väärtused on liikmesriikide vahel otse võrreldavad, tingimusel et arvesse on võetud proovivõtu- ja analüüsimeetodite vahelisi erinevusi. Nimetatud põhjustel tuleks käesoleva otsuse lisas esitatud interkalibreerimise tulemuste hulka lisada lisaks ökoloogilise kvaliteedi suhtele ka kõnealuste parameetrite absoluutväärtused.
(13)
Kõnealused tulemused peaksid viitama ökoloogilisele seisundile. Kui interkalibreeritud tüüpidele vastavad veekogud loetakse vastavalt direktiivi 2000/60/EÜ artikli 4 lõikele 3 tugevasti muudetud veekogudeks, võib käesoleva otsuse lisas esitatud tulemusi kasutada kõnealuste veekogude hea ökoloogilise potentsiaali väljaselgitamiseks, võttes arvesse nende füüsilisi muudatusi ja sellega seotud veekasutust vastavalt direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punktis 1.2.5 sätestatud normmääratlustele.
(14)
Direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punkti 1.4.1 alapunktis iii on sätestatud, et liikmesriigid peavad interkalibreerimise tulemused siseriiklikesse klassifitseerimissüsteemidesse üle kandma, et määrata kõnealuste riikide kõikide pinnaveekogutüüpide puhul kindlaks väga hea ja hea seisundi vahelise piiri väärtus ning hea ja kesise seisundi vahelise piiri väärtus. Interkalibreerimise tulemuste kohaldamise toetamiseks on koostatud kõnealuste tulemuste siseriiklikesse klassifitseerimissüsteemidesse ülekandmise ja võrdlustingimuste tuletamise suunised.
(15)
Teave, mis tehakse kättesaadavaks direktiivi 2000/60/EÜ artiklis 8 sätestatud seireprogrammide rakendamise kaudu, ning valgalapiirkonna tunnuste ülevaatamine ja ajakohastamine, mis on sätestatud direktiivi 2000/60/EÜ artiklis 5, võivad tuua ilmsiks uusi asjaolusid, mille tulemusel võidakse kohandada liikmesriikide seire- ja klassifitseerimissüsteemide saavutatud teaduslikke ja tehnilisi edusamme ning vaadata üle interkalibreerimise tulemusi, et parandada nende kvaliteeti.
(16)
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 2000/60/EÜ artikli 21 lõikes 1 osutatud komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Direktiivi 2000/60/EÜ V lisa punkti 1.4.1 alapunkti iii kohaldamisel kasutavad liikmesriigid seiresüsteemide klassifikatsioonide puhul käesoleva otsuse lisas sätestatud klassipiiride väärtusi.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 30. oktoober 2008

Labels: 8
11
15
20