Document ID: 31998R2678

VERORDENING (EG) Nr. 2678/98 VAN DE RAAD van 10 december 1998 tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1890/97 en (EG) nr. 1891/97 tot instelling van respectievelijk een definitief antidumpingrecht en een definitief compenserend recht op de invoer van gekweekte Atlantische zalm van oorsprong uit Noorwegen
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) (hierna "basisantidumpingverordening" genoemd), inzonderheid op de artikelen 8, lid 9, en 9,
Gelet op Verordening (EG) nr. 2026/97 van 6 oktober 1997 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (2) (hierna "basisantidumpingverordening" genoemd), inzonderheid op artikel 13, lid 9, en artikel 15,
Gelet op het voorstel dat de Commissie na overleg in het Raadgevend Comité heeft ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1) In het kader van de antidumping- en antisubsidieonderzoeken die met het bekendmaken van twee afzonderlijke berichten in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (3) werden geopend, heeft de Commissie bij Besluit 97/634/EG (4) verbintenissen aanvaard die waren aangeboden door het Koninkrijk Noorwegen en 190 Noorse exporteurs.
(2) Uit onderzoek van de verslagen voor het vierde kwartaal van 1997 bleek dat drie Noorse exporteurs - Icelandic Freezing Plants Norway AS, Incofood AS, en Ma-vo Norge AS - zalm op de communautaire markt hadden verkocht onder de minimumprijs die was vastgesteld in de verbintenis zodat zij de verbintenis hadden geschonden. Toen zij in de gelegenheid werden gesteld eventuele administratieve fouten recht te trekken verklaarde één onderneming dat zij tot dusverre verslag had uitgebracht aan de Commissie over de verkoop aan verbonden ondernemingen in de Gemeenschap in plaats van over de wederverkoop aan de eerste onafhankelijke afnemer, zoals vereist op grond van de verbintenis. Deze verkoop aan verbonden ondernemingen vertegenwoordigde het overgrote deel van de totale verkoop voor uitvoer van het betrokken product naar de Gemeenschap van deze onderneming.
(3) Bijgevolg stelde de Commissie bij Verordening (EG) nr. 1789/98 (5) hierna "voorlopige verordening" genoemd, voorlopige antidumpingrechten en compenserende rechten in op de invoer van gekweekte Atlantische zalm, ingedeeld onder de GN-codes ex 0302 12 00, ex 0304 10 13, ex 0303 22 00 en ex 0304 20 13, van oorsprong uit Noorwegen, die werd uitgevoerd door de drie hierboven genoemde ondernemingen. Bij dezelfde verordening heeft de Commissie de betrokken ondernemingen geschrapt van de in de bijlage bij Besluit 97/634/EG opgenomen lijst van ondernemingen waarvan verbintenissen waren aanvaard.
B. VERVOLG VAN DE PROCEDURE
(4) Onmiddellijk nadat de voorlopige rechten waren ingesteld werden deze drie Noorse ondernemingen schriftelijk op de hoogte gebracht van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan deze rechten waren ingesteld.
(5) Eén onderneming diende naar aanleiding van het document van de Commissie geen opmerkingen in. Bovendien had de onderneming de Commissie al eerder op de hoogte gebracht van het feit dat zij op 1 januari 1998 haar door de Noorse autoriteiten afgegeven uitvoervergunning had teruggestuurd.
(6) Binnen de in de voorlopige verordening vastgestelde termijn hebben de twee overige ondernemingen schriftelijk opmerkingen gemaakt en werden zij gehoord.
(7) Nadat zij deze schriftelijke opmerkingen had ontvangen, heeft de Commissie alle gegevens verzameld en onderzocht die zij met het oog op de definitieve vaststelling van eventuele schendingen van de verbintenis nodig had.
(8) Verder onderzoek van de onderneming die verslag had uitgebracht over verkoop aan verbonden ondernemingen bevestigde de voorlopige conclusies zoals uiteengezet in overweging 11 van de voorlopige verordening. Vastgesteld werd dat vrijwel alle transacties in het vierde kwartaal van 1997, alsmede alle transacties die waren opgenomen in de kwartaalverslagen die binnen de vastgestelde termijn waren ingediend voor het derde kwartaal van 1997 en het eerste en tweede kwartaal van 1998, in feite betrekking hadden op verkoop aan verbonden ondernemingen in de Gemeenschap en niet aan onafhankelijke afnemers terwijl, overeenkomstig de duidelijke bewoordingen van de verbintenis hiervoor alleen verkoop aan onafhankelijke partijen in aanmerking mocht komen. In antwoord op het document dat de Commissie had verstuurd nadat de voorlopige rechten waren ingesteld, voerde de onderneming aan dat het slechts om een administratieve vergissing ging en stuurde zij de Commissie op 15 september 1998 nieuwe verslagen voor het derde en vierde kwartaal van 1997 alsmede voor het eerste en tweede kwartaal van 1998. Bovendien betoogde de onderneming dat bij de verkoop aan de eerste onafhankelijke afnemers die waren opgenomen in de herziene verslagen de bepaling inzake de minimumprijs in acht was genomen. Er zou derhalve geen schade zijn berokkend aan de communautaire bedrijfstak.
(9) In haar verbintenis had de onderneming zich ertoe verplicht de Commissie binnen de vastgestelde termijn een vertrouwelijk verslag toe te zenden van alle verkooptransacties aan de eerste niet-verbonden afnemers in de Gemeenschap. Voorts is in de verbintenis bepaald dat het niet-naleven van deze verplichting behoudens overmacht, als een schending van de verbintenis zal worden beschouwd. Ondanks deze duidelijke bewoordingen waarvan de onderneming zich volledig bewust was, bracht zij binnen de vastgestelde termijn uitsluitend verslag uit over de verkoop aan verbonden ondernemingen zodat de verplichting om verslag uit te brengen werd geschonden. Op basis van de verkoop aan verbonden ondernemingen kunnen geen conclusies worden getrokken met betrekking tot de prijzen die in rekening worden gebracht aan de eerste onafhankelijke afnemers, zodat de Commissie geen toezicht kan houden op de verbintenis.
(10) Omdat overeenkomstig artikel 8, lid 7, van de basisantidumpingverordening en artikel 13, lid 7, van de basisantisubsidieverordening, het niet naleven van de expliciete verplichting om verslag uit te brengen moet worden gezien als een schending van de verbintenis, is het niet noodzakelijk na te gaan of het niveau van de verkoopprijzen onder de in de verbintenis vastgestelde minimumprijs lag. Dit zou alleen hebben kunnen aantonen dat niet alleen de verbintenis om verslag uit te brengen zodanig was geschonden dat doeltreffend toezicht door de Commissie onmogelijk werd, maar dat ook de hierin vastgestelde minimumprijs wellicht niet in acht werd genomen.
(11) De derde onderneming gaf toe dat er een verkooptransactie had plaatsgevonden onder de in de verbintenis vastgestelde minimumprijs die de totale verkoop vertegenwoordigde waarover verslag was uitgebracht. De exporteur betoogde echter dat voor deze transactie, die weliswaar een speciale verkoop vormde zonder winst, de minimumprijs normaal gesproken in acht zou zijn genomen indien onvoorziene transportregelingen niet hadden geleid tot een onverwacht lage verkoopprijs. De goederen zouden via een ander grenspunt zijn verzonden dan was voorzien en zouden als een deellading en niet als een volledige lading zijn verzonden. De hogere transportkosten die hieruit voortvloeiden verhoogden de aftrek per kilo voor de transportkosten binnen de Gemeenschap van de DDP-prijs (geleverd, rechten betaald) aan de eerste onafhankelijke afnemer om de prijs grens-Gemeenschap te verkrijgen.
Afgezien van de moeilijkheid om dergelijke hypothetische argumenten te verifiëren, die bovendien geleidelijk aan werden aangedragen bij verschillende toelichtingen, lijkt de schending voort te vloeien uit het feit dat de verkoop te dicht bij de minimumprijs was gepland en zelfs geen winst inhield. Gezien de duidelijke formulering van de minimumprijsverplichting in de verbintenis, die aftrek inhoudt voor rechtstreekse verkoopkosten in het geval van DDP-verkoop, is het aan de onderneming ervoor te zorgen dat de minimumprijs in acht wordt genomen, los van eventuele gunstige transportregelingen.
C. DEFINITIEVE MAATREGELEN
(12) De belanghebbenden werden op de hoogte gebracht van de voornaamste feiten en overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was intrekking te bevestigen van de aanvaarding van hun verbintenis en aan te bevelen definitieve antidumpingrechten en compenserende rechten in te stellen en de bedragen die uit hoofde van de voorlopige rechten als zekerheid waren gesteld, definitief te innen. Tevens werd een termijn vastgesteld waarbinnen zij hierover opmerkingen konden maken.
(13) Op grond van de binnengekomen toelichtingen wordt geconcludeerd dat op gekweekte Atlantische zalm uit Noorwegen die door de in bijlage I genoemde ondernemingen wordt uitgevoerd, definitieve antidumpingrechten en compenserende. rechten moeten worden ingesteld.
(14) De onderzoeken die tot de verbintenissen aanleiding hebben gegeven werden, bij Verordening (EG) nr. 1890/97 (6), beëindigd met een definitieve vaststelling van dumping en schade en bij Verordening (EG) nr. 1891/97 (7) met een definitieve vaststelling van subsidiëring en schade. Overeenkomstig artikel 8, lid 9, van de basisantidumpingverordening en artikel 13, lid 9, van de basisantisubsidieverordening, dienen de definitieve rechten die op de drie Noorse ondernemingen van toepassing zullen zijn overeen te komen met de rechten die bij de twee genoemde verordeningen werden ingesteld.
D. DEFINITIEVE INNING VAN VOORLOPIGE RECHTEN
(15) Ten aanzien van de drie in bijlage I bij deze verordening genoemde exporteurs werd vastgesteld dat zij hun verbintenis niet hebben nageleefd. Het wordt derhalve noodzakelijk geacht de bedragen die uit hoofde van de voorlopige antidumpingrechten en compenserende rechten als zekerheid werden gesteld, ten belope van de definitieve rechten te innen.
E. AANPASSING VAN DE LIJST VAN EXPORTEURS DIE ZIJN VRIJGESTELD VAN ANTIDUMPINGRECHTEN EN COMPENSERENDE RECHTEN
(16) De bijlagen bij Verordening (EG) nr. 1890/97 en Verordening (EG) nr. 1891/97 waarin de ondernemingen zijn vermeld die zijn vrijgesteld van antidumpingrechten en compenserende rechten dienen te worden gewijzigd in die zin dat de drie in bijlage I bij onderhavige verordening vermelde ondernemingen worden geschrapt,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. De bijlage bij Verordening (EG) nr. 1890/97 wordt vervangen door bijlage II van deze verordening.
2. De bijlage bij Verordening (EG) nr. 1891/97 wordt vervangen door bijlage II van deze verordening.
Artikel 2
De bedragen die als zekerheid zijn gesteld uit hoofde van de bij Verordening (EG) nr. 1126/98 ingestelde voorlopige antidumpingrechten en compenserende rechten op gekweekte (andere dan wilde) Atlantische zalm van de GN-codes ex 0302 12 00 (Taric-code: 0302 12 00 * 19), ex 0304 10 13 (Taric-code: 0304 10 13 * 19), ex 0303 22 00 (Taric-code: 0303 22 00 * 19) en ex 0304 20 13 (Taric-code: 0304 20 13 * 19) uit Noorwegen, uitgevoerd door in bijlage I genoemde ondernemingen, worden definitief geïnd.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 10 december 1998.

Labels: 3
4
18
6