Document ID: 31976L0116

Id-Direttiva tal-Kunsill
tat-18 ta’ Diċembru 1975
dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ fertilizzanti
(76/116/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artiklu 100,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Billi f’kull Stat Membru l-fertilizzanti għandhom juru ċerti karatteristiċi tekniċi stabbiliti b’ dispożizzjonijiet mandatorji; billi dawn id-dispożizzjonijiet, li jikkonċernaw b’mod aktar partikolari l-komposizzjoni u d-definizzjoni ta’ tipi ta’ fertilizzanti, id-deskrizzjonijiet ta’ dawn it-tipi, l-identifikazzjoni u l-imballaġġ tagħhom, ivarjaw minn Stat Membru wieħed għal ieħor; billi minħabba d-disparità tagħhom ifixklu l-kummerċ fil-Komunità Ekonomika Ewropea;
Billi dawn l-ostakli għall-istabbiliment u l-funzjoni tas-suq komuni jistgħu jitnaqqsu jew anke jitneħħew jekk l-istess dispożizzjonijiet huwa adottati mill-Istati Membri kollha, jew b’żieda għal jew minflok il-liġijiet preżenti tagħhom;
Billi hu neċessarju għal dan l-iskop li jiġu ddeterminati f’livell Komunitarju d-deskrizzjoni, d-definizzjoni u l-komposizzjoni tal-fertilizzanti prinċipali puri jew komposti fil-Komunità; billi għandu wkoll jiġi provdut li l-fertilizzanti li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti f’din id-Direttiva jiġu mmarkati "Fertilizzant KEE";
Billi regoli Komunitarji dwar l-identifikazzjoni u l-ittikkettjar ta’ dawn il-fertilizzanti, u dwar l-għeluq tal-kontenituri, għandhom jiġu stabbiliti wkoll;
Billi l-produzzjoni ta’ fertilizzanti hija soġġetta għal gradi li jvarjaw ta’ flutwazzjoni dovuti għal tekniċi ta’ fabbrikazzjoni jew materjali bażiċi; billi, proċeduri biex jittieħdu kampjuni u oħrajn analitiċi jistgħu wkoll jinkludu varjazzjonijiet; billi, f’dan ir-rigward, huwa neċessarju li jiġu awtorizzati tolleranzi fuq il-kontenuti ta’ nutrijenti dikjarati; billi huwa rakkomandat, fl-interess ta’ l-utent agrikolu, li dawn it-tolleranzi jinżammu f’limiti ristretti;
Billi din id-Direttiva tikkonċerna biss fertilizzanti puri u komposti; billi Direttivi sussegwenti jistabbilixxu dispożizzjonijiet li jirrelataw inter alia, għal fertilizzanti likwidi, elementi sekondarji u oligoelementi;
Billi d-determinazzjoni tat-tekniċi biex jittieħdu kampjuni u l-metodi ta’ analiżi, kif ukoll kwalunkwe bidliet jew żidiet li għandhom isiru magħhom b’konsiderazzjoni għall-progress tekniku, qegħdin jimplimentaw miżuri ta’ natura teknika, u billi huwa approprjat li l-adozzjoni tagħhom tiġi assenjata lill-Kummissjoni sabiex tiġi simplifikata u titgħaġġel il-proċedura;
Billi l-progess tekniku jinneċessita l-adattament rapidu tal-ħtiġiet tekniċi definiti fid-Direttivi varji li jirrelataw għal fertilizzanti; billi, sabiex tkun iffaċilitata l-implimentazzjoni tal-miżuri meħtieġa għal dan l-iskop, huwa rakkomandat li jiġi provdut għal proċedura li tistabbilixxi kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fil-Kumitat dwar l-aġġustament għall-progress tekniku tad-Direttivi li jikkonċernaw l-abolizzjoni ta’ barrieri tekniċi għall-kummerċ fil-fertilizzanti.
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Din id-Direttiva għandha tapplika għall-prodotti li jitqiegħdu fis-suq bħala fertilizzanti u huma deskritti bħala "Fertilizzanti KEE".
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw li d-deskrizzjoni "Fertilizzant KEE" tista’ tintuża biss għal fertilizzanti li jagħmlu parti mit-tip ta’ fertilizzanti solidi elenkati fl-Anness I u li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti bid-Direttiva u l-Annessi I sa III magħha.
Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw li l-fertilizzanti msemmija fl-Artikolu 1 jiġu pprovvduti b’immarkar ta’ identifikazzjoni. Dan l-immarkar ta’ identifikazzjoni huwa elenkat taħt il-paragrafu 1 ta’ l-Anness II u t-termini u l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-applikazzjoni ta’ dan l-immarkar huma stabbiliti taħt il-paragrafu 2 ta’ l-istess l-Anness.
Jekk il-fertilizzanti huma ppakkjati, dan l-immarkar għandu jidher fuq il-pakketti jew fuq it-tikketti. Għal kontenituri bi kwantità ta’ fertilizzant li teċċedi 100 kg, dan l-immarkar jeħtieġ jidher biss fuq id-dokumenti li jakkumpanjawhom. Jekk il-fertilizzanti huma bl-ingrossa, dan l-immarkar għandu jidher fuq id-dokumenti li jakkumpanjawhom.
Sabiex jiġu sodisfatti l-ħtiġiet ta’ l-Anness II, il-paragrafu 1 (b) u (ċ), l-Istati Membri jistgħu jippreskrivu li għal fertilizzanti mqiegħda fis-suq fit-territorji tagħhom, għandha tiġi espressa indikazzjoni ta’ kontenuti ta’ fosfru, potassju u magnesium:
- biss fil-forma ossida (P2O5, K2O, MgO),
- jew biss fil-forma ta’ l-elementi (P, K, Mg),
- jew f’dawn iż-żewġ forom simultanjament.
Meta l-Istati Membri jeżerċitaw l-għażla li jippreskrivu li l-kontenuti ta’ fosfru, potassju u magnesium jiġu espressi fil-forma ta’ elementi, ir-referenzi kollha fl-Annessi mal-forma ossida għandhom jiġu espressi fil-forma ta’ l-elementi u l-valuri numeriċi konvertiti bl-użu tal-fatturi li ġejjin:
pentossidu tal-fosfru (P2O5) x 0436 =
fosfru (P);
ossidu tal-potassju (K2O) x 0.83 =
potassju (K);
ossidu tal-magnesium (MgO) x 0.6 =
magnesium (Mg).
L-Istati Membri li jkunu eżerċitaw l-għażla msemmija għandhom jagħmlu l-adattamenti neċessarji għad-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Annessi ma’ din id-Direttiva.
Artikolu 4
1. Mingħajr preġudizzju għal regoli Komunitarji oħra, l-uniku markar permess fuq il-pakketti, t-tikketti u d-dokumenti li jakkumpanjawhom imsemmija fl-Artikolu 3 għandu jkun l-indikazzjonijiet li ġejjin li jirrelataw għal fertilizzanti:
(a) l-immarkar obbligatorju ta’ identifikazzjoni speċifikat fil-paragrafu 1 ta’ l-Anness II;
(b) id-data mhux ta’ bilfors elenkata fl-Anness I;
(ċ) il-marka proprja tal-fabbrikant, it-trade mark tal-prodott u d-deskrizzjoni tad-ditta tal-prodott;
(d) id-direzzjonijiet speċifiċi għall-użu, l-ħażna u l-immaneġġar tal-fertilizzant.
L-indikazzjonijiet imsemmija f’(c) u (d) ma jistgħux jikkonfliġġu ma’ dawk imsemmija f’(a) u (b) u għandhom ikunu separati minnhom b’mod ċar.
2. L-immarkar kollu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun separat b’mod ċar minn kwalunkwe informazzjoni oħra fuq il-pakketti, t-tikketti u d-dokumenti li jakkumpanjawhom.
Artikolu 5
L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li, fit-territorju tagħhom, it-tabella, l-immarkar fuq il-pakkett u d-dokumenti li jakkumpanjawhom għandhom jidhru mill-inqas fil-lingwa jew fil-lingwi nazzjonali tagħhom.
Artikolu 6
Fil-każ ta’ fertilizzanti f’imballaġġ, l-imballaġġ għandu jkun magħluq b’tali mod jew b’apparat li, meta jinfetaħ, l-għeluq, is-siġill ta’ l-għeluq jew il-pakkett innifsu jiġi danneġġat b’mod irreparabbli.
Jistgħu jintużaw boroż bil-valvoli.
Artikolu 7
Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet ta’ Direttivi Komunitarji oħra, l-Istati Membri ma jistgħux, fuq il-bażi ta’ komposizzjoni, identifikazzjoni, ttikkettar jew ippakkjar, jipprojbixxu, jirrestrinġu jew ifixklu it-tqegħid fis-suq ta’ fertilizzanti mmarkati "Fertilizzanti KEE" li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u l-Annessi magħha.
Artikolu 8
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu il-miżuri kollha neċessarji sabiex jassiguraw li l-fertilizzanti mqiegħda fis-suq bl-immarkar "Fertilizzant KEE" jiġu soġġetti għal miżuri uffiċjali ta’ kontroll għall-iskop li jikkonformaw ma’ din id-Direttiva u ma’ l-Annessi I u II magħha.
2. Konformità ma’ din id-Direttiva u ma’ l-Annessi I u II fir-rigward ta’ konformità ma’ tipi ta’ fertilizzanti u konformità mal-kontenut ta’ nutrijenti dikjarat u l-kontenut dikjarat espress bħala forom u/jew solubiltajiet ta’ dawn in-nutrienti tista’ tiġi verifikata biss fi spezzjonijiet uffiċjali permezz ta’ metodi biex jittieħdu l-kampjuni u metodi ta’ analiżi stabbiliti skond din id-Direttiva u b’kont meħud tat-tolleranzi speċifikati fl-Anness III.
3. L-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jassiguraw li ma jitteħidx vantaġġ sistematiku mit-tolleranzi definiti fl-Anness III.
Artikolu 9
1. Kwalunkwe emendi li huma neċessarji sabiex jiġu aġġustati l-kolonni 4, 5 u 6 ta’ Parti A u l-kolonni 8, 9 u 10 tal-Parti B ta’ l-Annessi I u III għall-progress tekniku għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11.
2. Il-Metodi biex jittieħdu l-kampjuni u l-metodi ta’ analiżi għandhom ukoll jiġu determinati skond il-proċedura msemmija.
Artikolu 10
1. Kumitat (hawnhekk iżjed ‘il quddiem imsejjaħ "il-kumitat") huwa hawnhekk stabbilit sabiex jiġu aġġustati għall-progress tekniku dawk id-Direttivi li jikkonċernaw l-abolizzjoni ta’ barrieri tekniċi għall-kummerċ fil-fertilizzanti. Għandu jikkonsisti f’rappreżentanti ta’ l-Istati Membri b’rappreżentant tal-Kummissjoni bħala president.
2. Il-kumitat għandu jadotta ir-regoli ta’ proċedura tiegħu.
Artikolu 11
1. Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, l-kwistjoni għandha tiġi rreferita lill-kumitat mill-president, jew fuq l-inizjattiva proprja jew fuq it-talba ta’ rappreżentant ta’ Stat Membru.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jiġu adottati. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz f’perjodu ta’ xahrejn. L-Opinjonijiet għandhom jiġu adottati b’maġġoranza ta’ 41 vot, bil-voti ta’ l-Istati Membri li jiġu ppeżati kif previst fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-president m’għandux jivvota.
3. (a) Meta l-miżuri proposti huma skond l-opinjoni tal-kumitat, il-Kummissjoni għandha taddottahom.
(b) Meta l-miżuri proposti mhumiex skond l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ma tingħata l-ebda opinjoni, l-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tipproponi lill-Kunsill il-miżuri li għandhom jiġu adottati. Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata.
(ċ) Jekk, fi żmien tliet xhur minn meta l-proposta tiġi sottomessa lilu, l-Kunsill ma jkunx aġixxa, l-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
Artikolu 12
1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ id-dispożizzjonijiet neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien 24 xahar min-notifika tagħha u għandhom jinformaw lill-Kummissjoni biha.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 13
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fit-18 ta’ Diċembru 1975.

Labels: 3
15
6