Document ID: 32014D0752

UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 30 oktober 2014
betreffende de gelijkwaardigheid van het regelgevingskader van Japan voor centrale tegenpartijen met de voorwaarden van Verordening (EU) nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters
(2014/752/EU)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EU) nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters (1), en met name artikel 25, lid 6,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
De procedure voor de erkenning van in derde landen gevestigde centrale tegenpartijen (hierna „CTP's” genoemd) die in artikel 25 van Verordening (EU) nr. 648/2012 is vastgesteld, is bedoeld om CTP's die zijn gevestigd en een vergunning hebben gekregen in derde landen waarvan de reguleringsnormen gelijkwaardig zijn aan die welke in de betrokken verordening zijn vastgesteld, de mogelijkheid te bieden clearingdiensten te verrichten voor clearingleden of handelsplatforms die in de Unie gevestigd zijn. Die erkenningsprocedure en het besluit tot vaststelling van de gelijkwaardigheid waarin daar wordt voorzien, draagt zodoende bij tot het bereiken van de overkoepelende doelstelling van Verordening (EU) nr. 648/2012 om het systeemrisico te verminderen door het gebruik van veilige en gezonde CTP's uit te breiden naar clearing van over-the-counter (hierna „otc” genoemd) derivatencontracten, met inbegrip van de CTP's die in een derde land zijn gevestigd en daar een vergunning hebben gekregen.
(2)
Om een rechtstelsel van een derde land als gelijkwaardig aan het rechtsstelsel van de Unie met betrekking tot CTP's te beschouwen, dient het inhoudelijke resultaat van het toepasselijke juridische en toezichthoudende kader gelijkwaardig te zijn aan de Unievereisten ten aanzien van de toezichtsdoelstellingen die deze bereiken. Doel van deze gelijkwaardigheidstoetsing is dus na te gaan dat het juridische en toezichthoudende kader van Japan waarborgt dat CTP's die in dat land zijn gevestigd en een vergunning hebben gekregen, in de Unie gevestigde clearingleden en handelsplatforms niet blootstellen aan een hoger risiconiveau dan dat waaraan de CTP's die in de Unie een vergunning hebben gekregen, kunnen worden blootgesteld - en dat zij bijgevolg geen onaanvaardbare niveaus van systeemrisico in de Unie opleveren.
(3)
Op 1 september 2013 heeft de Commissie het technische advies van de Europese Autoriteit voor effecten en markten (hierna „de ESMA” genoemd) ontvangen betreffende het juridische en toezichthoudende kader dat van toepassing is op CTP's die in Japan zijn gevestigd. Op 27 januari 2014 werd een aanvulling bij dit advies ontvangen. In dat technische advies werd een aantal verschillen genoemd tussen de juridisch bindende vereisten die, op juridisdictioneel gebied, gelden voor CTP's in Japan en de juridisch bindende vereisten die voor CTP's gelden uit hoofde van Verordening (EU) nr. 648/2012. Dit besluit is echter niet uitsluitend gebaseerd op een vergelijkende analyse van de juridisch bindende vereisten voor CTP's in Japan, maar ook op een beoordeling van de uitkomst van die voorwaarden in termen van het behaalde niveau van risicolimitering
(4)
Overeenkomstig artikel 25, lid 6, van Verordening (EU) nr. 648/2012 moeten drie voorwaarden vervuld zijn om te kunnen verklaren dat het juridische en toezichthoudende kader van een derde land ten aanzien van CTP's die in dit land over een vergunning beschikken, gelijkwaardig zijn aan de vereisten zoals die in die verordening zijn neergelegd.
(5)
Volgens de eerste voorwaarde moeten CTP's die in derde landen over een vergunning beschikken, voldoen aan juridisch bindende vereisten die gelijkwaardig zijn aan de vereisten zoals die in titel IV van Verordening (EU) nr. 648/2012 zijn neergelegd.
(6)
De juridisch bindende vereisten van Japan voor clearingorganisaties (hierna „CO's” genoemd) die over een vergunning voor dat land beschikken, bestaan uit de Financial Instruments and Exchange Act 2006 (hierna „FIEA” genoemd), die het toezichtskader uittekent voor organisaties die effecten en financiële derivaten clearen, en de Commodity Derivatives Act 2009 (hierna „CDA” genoemd), die het toezichtskader vormt voor organisaties die grondstoffen clearen. Het onderhavige besluit betreft uitsluitend de in de FIEA beschreven regeling.
(7)
De FIEA bepaalt dat, voordat een vergunning wordt afgegeven om clearingactiviteiten te verrichten, de Japanse minister-president zich ervan moet vergewissen: dat de CO gedragsregels (de interne regels en procedures van de CO) heeft die in overeenstemming zijn met de toepasselijke wet- en regelgeving; dat de CO voldoende financiële draagkracht heeft voor de clearing van financiële instrumenten; dat de verwachte inkomsten en uitgaven met betrekking tot de activiteiten van de CO's gunstig zijn; dat de CO-medewerkers voldoende kennis en ervaring hebben om de clearing van financiële instrumenten passend en met zekerheid te kunnen verrichten, en dat de structuur en het systeem van de CO afdoende zijn ontwikkeld om de afwikkeling adequaat te laten verlopen. Overeenkomstig artikel 194-7, lid 1, van de FIEA delegeert de minister-president de hem krachtens de FIEA verleende bevoegdheden aan de Commissaris van het Financial Services Agency of Japan (hierna „JFSA” genoemd). Daarom is de JFSA-Commissaris belast met de toekenning van clearingvergunningen.
(8)
Voorts heeft de JFSA in december 2013 uitvoerige richtsnoeren voor het toezicht op financiële-marktinfrastructuur (hierna „de richtsnoeren” genoemd) gepubliceerd, waarin het toezichtskader ten aanzien van financiële-marktinfrastructuur nader wordt behandeld, met inbegrip van CO's, en met name de wijze waarop de FIEA door CO's zal moeten worden nageleefd. De richtsnoeren worden ten uitvoer gelegd in de interne regels en procedures van de CO's.
(9)
De juridisch bindende vereisten in Japan omvatten dus een tweeledige structuur. De kernbeginselen voor CO's die in de FIEA zijn vastgesteld (hierna „de primaire regels” genoemd), leggen normen van hoog niveau vast die CO's moeten naleven om een vergunning te kunnen krijgen voor het verrichten van clearingdiensten in Japan. Die primaire regels vormen het eerste niveau van de juridisch bindende vereisten in Japan. Om aan te tonen dat zij de primaire regels naleeft, moet een CTP haar interne regels en procedures ter goedkeuring voorleggen aan de JFSA-Commissaris. Die interne regels en procedures omvatten het tweede niveau van de juridisch bindende vereisten in Japan, die gedetailleerde voorschriften moeten bevatten over de wijze waarop de verzoekende CO in overeenstemming met de richtsnoeren aan die normen voldoet. Daarnaast bevatten de interne regels en procedures van CO's bijkomende bepalingen die de primaire regels aanvullen. Na goedkeuring door de JFSA-Commissaris worden de interne regels en procedures juridisch bindend voor de CO's. Die regels maken dus integrerend deel uit van het juridische en toezichthoudende kader dat in Japan gevestigde CO's moeten naleven. Bij niet-nakoming van de primaire regels of de interne regels en procedures van de CO's, heeft de JFSA-Commissaris de bevoegdheid om bestuurlijke maatregelen te treffen tegen de CO's, met inbegrip van een bevel om de bedrijfsvoering te verbeteren of de volledige of gedeeltelijke intrekking van de vergunning van de CO's.
(10)
De primaire regels die van toepassing zijn op de CO's, aangevuld met hun eigen interne regels en procedures, leveren inhoudelijke resultaten op die gelijkwaardig zijn aan de effecten van de regels van titel IV van Verordening (EU) nr. 648/2012. Met name moeten door de juridisch bindende vereisten voor CO's ten aanzien van het aantal wanbetalingen dat door de totale financiële middelen moeten worden gedekt, CO's die meer dan 95 % van de in Japan geclearde volumes clearen, de wanbetaling van ten minste twee clearingleden dekken waarop zij de grootste uitzettingen hebben in extreme doch plausibele marktomstandigheden (hierna „cover 2-beginsel” genoemd). Dat vereiste garandeert een mate van risicolimitering die gelijkwaardig is aan de risicolimitering die wordt nagestreefd met de vereisten die in titel IV van Verordening (EU) nr. 648/2012 zijn vastgesteld, en dient dus als gelijkwaardig te worden beschouwd.
(11)
Volgens de juridisch bindende vereisten die voor CO's gelden ten aanzien van het liquiditeitsrisico, moeten CO's die meer 95 % van de in Japan geclearde volume clearen, het „cover 2-beginsel” toepassen. Dat vereiste garandeert een mate van risicolimitering die gelijkwaardig is aan de risicolimitering die wordt nagestreefd met de vereisten die in titel IV van Verordening (EU) nr. 648/2012 zijn vastgesteld, en dient dus als gelijkwaardig te worden beschouwd. Ten slotte leveren de voor alle CO's geldende juridisch bindende vereisten inzake bedrijfscontinuïteit, zekerheidsvereisten, beleggingsbeleid, afwikkelingsrisico's, scheiding en overdraagbaarheid, berekening van initiële margins en governance, met inbegrip van organisatorische vereisten, vereisten met betrekking tot hoger management, risicocomité, het bijhouden van gegevens, gekwalificeerde deelnemingen, informatieverstrekking aan de bevoegde autoriteiten, belangenconflicten, uitbesteding en gedragsregels inhoudelijke resultaten op die gelijkwaardig zijn aan die welke in Verordening (EU) nr. 648/2012 zijn vastgesteld, en dienen deze als gelijkwaardig te worden beschouwd.
(12)
Derhalve concludeert de Commissie dat het juridische en toezichthoudende kader van Japan waarborgt dat CO's die in dat land over een vergunning beschikken, voldoen aan juridisch bindende vereisten die gelijkwaardig zijn aan de vereisten zoals die in titel IV van Verordening (EU) nr. 648/2012 zijn neergelegd.
(13)
Volgens de tweede voorwaarde van artikel 25, lid 6, moet het juridische en toezichthoudende kader van Japan ten aanzien van de CTP's die in dat land over een vergunning beschikken, voorzien in doorlopend, effectief toezicht en effectieve handhaving ten aanzien van die CTP's.
(14)
De JFSA is belast met het toezicht op financiële-marktinfrastructuur. De JFSA monitort doorlopend de naleving door CO's van de voorwaarden voor risicobeheer door toezichthoudende en risicogebaseerde onderzoeksprocedures, met inbegrip van toetsing aan de prudentiële voorwaarden. Met name kan de JFSA verlangen dat CO's informatie, verslagen en andere gegevens verschaffen over hun bedrijfsvoering en kan zij de ruimten, boeken en vastleggingen van CO's inspecteren. Ook gaat zij de naleving door de CO's van hun verplichtingen na. Die onderzoeken resulteren in een rapport waarin vastgestelde tekortkomingen worden benoemd. De JFSA beschikt over diverse middelen om ervoor te zorgen dat CO's vastgestelde problemen aanpakken, met inbegrip van de mogelijkheid om te eisen dat CO's schriftelijk aantonen dat zij die problemen snel hebben gecorrigeerd. De JFSA beschikt over bijkomende middelen om naleving af te dwingen, met inbegrip van de mogelijkheid bevelen uit te vaardigen om de bedrijfsvoering te verbeteren en het afdwingen van die bevelen. De JFSA kan ook de vergunning van de CO's volledig of gedeeltelijk intrekken.
(15)
Bijgevolg concludeert de Commissie dat het juridische en toezichthoudende kader van Japan met betrekking tot CTP's die over een vergunning voor dat land beschikken, voorziet in doorlopend, effectief toezicht op en effectieve handhaving bij CTP's.
(16)
Volgens de derde voorwaarde van artikel 25, lid 6, van Verordening (EU) nr. 648/2012 moet het juridische en toezichthoudende kader van Japan voorzien in een effectief gelijkwaardig systeem voor de erkenning van CTP's waaraan uit hoofde van buitenlandse rechtsstelsels een vergunning is verleend (hierna „CTP's uit derde landen” genoemd).
(17)
CTP's uit derde landen kunnen een vergunning als „buitenlandse CTP” aanvragen waarmee zij in Japan dezelfde diensten kunnen verrichten als die welke zij gemachtigd zijn te verrichten in het derde land. De criteria die gelden voor een CTP uit een derde land die een vergunning aanvraagt, zijn vergelijkbaar met de criteria die gelden voor de vergunningverlening aan Japanse CO's. Met name dient de verzoekende CTP uit een derde land, op basis van het juridische en toezichthoudende kader dat in het derde land van toepassing is, te beschikken over een voldoende financiële basis, voldoende kennis en ervaren medewerkers, alsmede een afdoende systeem en structuur om clearingactiviteiten passend en met zekerheid uit te voeren. Bovendien zijn CTP's uit derde landen vrijgesteld van bepaalde vereisten die gelden voor nationale CTP's met een vergunning in Japan, wanneer zij een gelijkwaardige vergunning hebben gekregen van buitenlandse autoriteiten met wie de JFSA samenwerkingsovereenkomsten heeft gesloten.
(18)
Bijgevolg dient de conclusie te zijn dat het juridische en toezichthoudende kader van Japan wat betreft de erkenning van CTP's uit derde landen voorziet in een stelsel dat daadwerkelijk gelijkwaardig is.
(19)
Mitsdien kunnen de voorwaarden van artikel 25, lid 6, van Verordening (EU) nr. 648/2012 geacht worden te zijn vervuld door het juridische en toezichthoudende kader van Japan voor CO's die in dat land over een vergunning beschikken, en dient dat juridische en toezichthoudende kader te worden beschouwd als gelijkwaardig aan de in Verordening (EU) nr. 648/2012 bepaalde voorwaarden. De Commissie, daarbij geïnformeerd door de ESMA, dient de ontwikkeling van het juridische en toezichthoudende kader van Japan inzake CTP's en de inachtneming van de voorwaarden op grond waarvan dit besluit is genomen, te blijven monitoren.
(20)
De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Europees Comité voor het effectenbedrijf,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Voor de toepassing van artikel 25, lid 6, van Verordening (EU) nr. 648/2012 wordt het in Japan van kracht zijnde juridische en toezichthoudende kader bestaande uit de Financial Instruments and Exchange Act 2006 (FIEA) als aangevuld door de uitvoerige richtsnoeren voor het toezicht op financiële-marktinfrastructuur en van toepassing op clearingorganisaties (CO's) met een vergunning voor dat land, als gelijkwaardig aan de vereisten van Verordening (EU) nr. 648/2012 beschouwd.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 30 oktober 2014.

Labels: 3
10
2
18