Document ID: 31978R0616

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 616/78,
annettu 20 päivänä maaliskuuta 1978,
tiettyjen yhteisöön tuotavien yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä ja kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
tiettyihin yhteisöön tuotaviin yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluviin tekstiilituotteisiin 1 päivästä tammikuuta 1978 sovellettavaan menettelyyn sisältyy tiettyjä kolmansia toimittajamaita koskeviksi vahvistettuja tai niiden kanssa sovittuja määrällisiä rajoituksia; mainittujen tekstiilituotteiden koko tuontiin sovelletaan lisäksi valvontajärjestelmää,
kaupan vinoutuminen ja väärinkäytökset, joista olisi haittaa tämän menettelyn soveltamiselle, olisi estettävä asianmukaisin valvontatoimenpitein; tässä tarkoituksessa on tarpeen ottaa käyttöön tiettyjen yhteisöön tuotavien tekstiilituotteiden alkuperän valvontajärjestelmä; kyseiset tekstiilituotteet ovat niitä, jotka luetellaan tiettyjen kolmansien maiden alkuperää olevien tekstiilituotteiden tuontia yhteisöön koskevasta yhteisestä lupien ja määrällisten rajoitusten menettelystä 30 päivänä joulukuuta 1977 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3019/77(1) liitteessä A,
alkuperän valvontajärjestelmän käyttöönoton olisi lisäksi mahdollistettava kyseisten tuotteiden tuonnin parempi valvonta, ja näin ollen se on niiden tuontimenettelyn välttämätön tuki, ja
alkuperätodistus on herkimpien tuotteiden osalta tarkoituksenmukaisin todistusasiakirja; vähemmän herkkien tuotteiden osalta on kauppalaskuun merkitty alkuperäilmoitus omiaan vastaamaan valvonnan tavoitteita, jollei merkittäviä väärinkäytöksiä ole todettu,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien asetuksen (ETY) N:o 3019/77 liitteessä A lueteltujen tekstiilituotteiden mukana on niitä yhteisöön tuotaessa toimitettava jäljempänä määriteltyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukainen selvitys niiden alkuperästä.
2 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 3019/77 liitteessä A olevassa I ja II ryhmässä lueteltujen tuotteiden mukana on toimitettava tavaroiden alkuperän käsitteen yhteisestä määritelmästä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 802/68(2) 9 artiklan mukainen alkuperätodistus.
3 artikla
1. Muiden kuin 2 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden mukana on toimitettava kauppalaskuun tai kauppalaskun puuttuessa muuhun mainittuja tuotteita koskevaan kaupalliseen asiakirjaan merkitty viejän tai toimittajan ilmoitus, jossa todistetaan, että kyseiset tuotteet ovat sen kolmannen maan alkuperätuotteita, jossa kyseinen ilmoitus on laadittu, ja että ne vastaavat 5 artiklassa tarkoitettuja alkuperän määritysperusteita.
2. Edellä oleva 1 kohta ei estä alkuperätodistuksen antamista näistä tuotteista 2 artiklassa tarkoitetuin edellytyksin.
3. Riippumatta 1 kohdassa tarkoitetun alkuperäilmoituksen esittämisestä yhteisön toimivaltaiset viranomaiset voivat, jos epäilyyn on perusteltua syytä, vaatia mitä tahansa lisätodisteita varmistuakseen siitä, että alkuperäilmoitus tosiasiallisesti vastaa 5 artiklassa tarkoitettuja alkuperän määritysperusteita.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tieto 3 artiklassa tarkoitettujen alkuperäilmoitusten yhteydessä toteamistaan merkittävistä väärinkäytöksistä tai säännönvastaisuuksista. Komissio toimittaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille.
2. Jäsenvaltion pyynnöstä tai komission aloitteesta alkuperäkomitea tutkii viipymättä asetuksen (ETY) N:o 802/68 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, onko kyseisten tuotteiden ja kyseisen kolmannen maan osalta aiheellista vaatia 2 artiklan mukaisen alkuperätodistuksen esittämistä.
3. Asiaa koskeva päätös tehdään asetuksen (ETY) N:o 802/68 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
5 artikla
Tässä asetuksessa tarkoitetut alkuperätodistukset ja alkuperäilmoitukset voidaan vastaanottaa ainoastaan, jos ne vastaavat voimassa olevassa yhteisön lainsäädännössä vahvistettuja alkuperän määritysperusteita.
6 artikla
Kun samaan tulliyhteistyöneuvoston nimikkeistön nimikkeeseen kuuluville tuotteille vahvistetaan erilaisia alkuperän määritysperusteita, alkuperätodistuksiin tai alkuperäilmoituksiin sisällytettävän tavaran kuvauksen on oltava riittävän täsmällinen mahdollistaakseen todistuksen antamisperusteen tai ilmoituksen laatimisperusteen arvioimisen.
7 artikla
1. Alkuperätodistukset on annettava ja alkuperäilmoitukset laadittava tavaran alkuperämaassa.
2. Jos tavaroita ei kuitenkaan tuoda suoraan alkuperämaasta, vaan ne saapuvat toisen maan kautta, viimeksi mainitussa maassa annetut alkuperätodistukset on vastaanotettava, jollei tällaisten todistusten hyväksyttävyyden tarkastuksessa samoin perustein, joita käytetään alkuperämaan antamien todistusten osalta, muuta johdu.
3. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta, jos alkuperätodistuksen antamismaan osalta on vahvistettu kyseisiä tuotteita koskevia määrällisiä rajoituksia tai tämän kanssa on sovittu niistä.
8 artikla
1. EUR.1- ja EUR.2-, A.CY.1- ja A.CY.2-, A.E.1- ja A.E.2-, A.ET.1- ja A.ET.2-, A.RL.1- ja A.RL.2-tavaratodistukset ja -lomakkeet sekä yhteisöön tuotaessa tullietuuskohtelun saamiseksi esitettävät A-alkuperätodistukset ja APR-lomakkeet on vastaanotettava 1 artiklassa tarkoitettuina tuotteen alkuperäselvityksinä.
2. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja alkuperäselvityksiä ei saa vaatia tavaroista, joiden mukana toimitetaan asetuksissa (ETY) N:o 2635/77(3) ja (ETY) N:o 2636/77(4) sekä vastaavissa, niiden korvaamiseksi myöhemmin annettavissa säännöksissä vahvistettujen mallien mukainen ja niissä vahvistetut edellytykset täyttävä todistus.
3. Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan myös tavaroihin, joiden mukana toimitetaan asetuksen (ETY) N:o 3019/77 liitteessä D sekä vastaavissa, sen korvaamiseksi tai täydentämiseksi myöhemmin annettavissa säännöksissä vahvistetun mallin mukainen ja niissä vahvistetut edellytykset täyttävä todistus.
4. Tämä asetus ei koske kyseisten tullietuusmenettelyjen määräysten mukaisesti 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen esittämisestä vapautettua muuta kuin kaupallista tuontia.
5. Edellytykset, joilla tätä asetusta sovelletaan muuhun kuin kaupalliseen tuontiin, joka ei ole 4 kohdassa tarkoitettua muuta kuin kaupallista tuontia, vahvistetaan 1 päivään huhtikuuta 1979 mennessä asetuksen (ETY) N:o 802/68 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
Kunnes nämä säännökset pannaan täytäntöön, jäsenvaltiot voivat pitää voimassa tällä alalla soveltamansa kansallisen järjestelmän.
9 artikla
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän asetuksen soveltamiseksi toteuttamistaan toimenpiteistä.
10 artikla
Ennen 1 päivää toukokuuta 1978 kuormattuja tavaroita voidaan tuoda 1 artiklassa tarkoitettuja alkuperäselvityksiä esittämättä 31 päivään elokuuta 1978 asti.
11 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 1978.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä maaliskuuta 1978.

Labels: 3
1