Document ID: 32005L0047

TARYBOS DIREKTYVA 2005/47/EB
2005 m. liepos 18 d.
dėl Europos Geležinkelių Bendrijos (CER) ir Europos Transporto Darbuotojų Federacijos (ETF) susitarimo dėl mobiliųjų darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas geležinkelių transporto sektoriuje, darbo sąlygų tam tikrų aspektų
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 139 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)
Ši direktyva atitinka pagrindines teises ir principus, išdėstytus Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, ir yra skirta užtikrinti, kad būtų visapusiškai laikomasi jos 31 straipsnio, kuriame numatyta, kad kiekvienas darbuotojas turi teisę į saugias, jo sveikatą ir orumą atitinkančias darbo sąlygas, į tai, kad būtų apribotas maksimalus darbo laikas, į dienos ir savaitės poilsį bei į kasmetines mokamas atostogas.
(2)
Socialiniai partneriai pagal Sutarties 139 straipsnio 2 dalį gali kartu prašyti, kad Bendrijos lygiu sudaryti susitarimai būtų įgyvendinami remiantis Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu.
(3)
Taryba priėmė 1993 m. lapkričio 23 d. Direktyvą 93/104/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (1). Geležinkelių transportas buvo tarp tų veiklos sektorių, kurių ta direktyva nereglamentavo. Europos Parlamentas ir Taryba priėmė 2000 m. birželio 22 d. Direktyvą 2000/34/EB (2), iš dalies keičiančią Direktyvą 93/104/EB, kad ji apimtų tuos sektorius ir veiklą, kuriems ji anksčiau nebuvo taikoma.
(4)
Europos Parlamentas ir Taryba priėmė 2003 m. lapkričio 4 d. Direktyvą 2003/88/EB (3) dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų, kuria buvo kodifikuota ir panaikinta Direktyva 93/104/EB.
(5)
Direktyva 2003/88/EB numato galimybę nukrypti nuo jos 3, 4, 5, 8 ir 16 straipsnių nuostatų geležinkelių transporto sektoriuje dirbančių asmenų, kurių darbas vyksta traukiniuose, atžvilgiu.
(6)
Europos geležinkelių bendrija (CER) ir Europos transporto darbuotojų federacija (ETF) Komisijai pranešė, kad jos nori pradėti derybas pagal Sutarties 139 straipsnio 1 dalį.
(7)
2004 m. sausio 27 d. šios organizacijos sudarė Susitarimą dėl mobiliųjų darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas, darbo sąlygų tam tikrų aspektų (toliau - Susitarimas).
(8)
Susitarime yra bendras prašymas Komisijai dėl Susitarimo įgyvendinimo pagal Sutarties 139 straipsnio 2 dalį Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu.
(9)
Direktyva 2003/88/EB taikoma mobiliesiems darbuotojams, teikiantiems su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas, išskyrus tuos atvejus, kai šioje direktyvoje ir prie jos pridėtame Susitarime pateikiamos konkretesnės nuostatos.
(10)
Kaip apibrėžta Sutarties 249 straipsnyje, Susitarimo įgyvendinimui tinkamas dokumentas yra direktyva.
(11)
Kadangi, atsižvelgdamos į geležinkelių transporto sektoriaus vidaus rinkos sukūrimo užbaigimą ir į konkurenciją šiame sektoriuje, šios direktyvos tikslų, skirtų sveikatos apsaugai ir saugai, valstybės narės negali deramai pasiekti, ir tų tikslų būtų geriau siekti Bendrijos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą ši direktyva neviršija būtinų priemonių nurodytiems tikslams pasiekti.
(12)
Europos geležinkelių transporto sektoriaus vystymasis reikalauja atidaus esamų ir naujų dalyvių stebėjimo, kad būtų užtikrintas harmoningas vystymasis visoje Bendrijoje. Europos socialinis dialogas šioje srityje turėtų atspindėti šį vystymąsi ir kaip galima geriau į jį atsižvelgti.
(13)
Ši direktyva palieka valstybėms narėms galimybę pagal nacionalinius įstatymus ir praktiką nustatyti Susitarimo sąlygas, kurios nėra jame konkrečiai apibrėžtos, kaip yra daroma su kitomis socialinės politikos direktyvomis, naudojančiomis panašias nuostatas, jeigu naudojami Susitarimą atitinkantys apibrėžimai.
(14)
Atsižvelgdama į atstovaujamąjį susitariančiųjų šalių statusą ir kiekvieno Susitarimo straipsnio teisėtumą, Komisija, vadovaudamasi savo 1998 m. gegužės 20 d. komunikatu „Socialinio dialogo pritaikymas ir skatinimas Bendrijos lygiu“, parengė pasiūlymą dėl Direktyvos; pasirašančiosios šalys pakankamai atstovauja mobiliesiems geležinkelių transporto darbuotojams, teikiantiems su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas, kurias teikia geležinkelio bendrovės.
(15)
Komisija pagal Sutarties 137 straipsnio 2 dalį parengė pasiūlymą dėl Direktyvos, kurioje numatoma, kad socialinės srities direktyvose reikia vengti „nustatyti administracinius, finansinius ir teisinius apribojimus, galinčius varžyti mažųjų bei vidutinių įmonių kūrimą ir plėtojimą“.
(16)
Šia direktyva ir Susitarimu nustatomi minimalūs standartai; valstybės narės ir (arba) socialiniai partneriai turėtų įstengti išlaikyti ar įvesti palankesnes nuostatas.
(17)
Komisija Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui nusiuntė pasiūlymą dėl Direktyvos dėl susitarimo įgyvendinimo.
(18)
2005 m. gegužės 26 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją dėl socialinių partnerių susitarimo.
(19)
Susitarimo įgyvendinimu prisidedama prie Sutarties 136 straipsnyje išdėstytų tikslų siekimo.
(20)
Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnio teisės aktų rengimo (4) 34 dalį valstybės narės, jų pačių ir Bendrijos interesais, yra skatinamos parengti savo lenteles, kurios kiek galima parodys direktyvos ir perkėlimo priemonių atitiktį, bei jas paskelbti,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Šios direktyvos tikslas yra įgyvendinti 2004 m. sausio 27 d. Europos geležinkelių bendrijos (CER) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) sudarytą Susitarimą dėl mobiliųjų darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas, darbo sąlygų tam tikrų aspektų.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šios direktyvos.
2 straipsnis
1. Valstybės narės gali išlaikyti arba įvesti palankesnes nuostatas nei numatytos šioje direktyvoje.
2. Šios direktyvos įgyvendinimas jokiomis aplinkybėmis nėra pakankamas pagrindas, pateisinantis bendro darbuotojų apsaugos lygio šioje direktyvoje aptariamose srityse sumažinimą. Tai nepažeidžia valstybių narių ir (arba) socialinių partnerių teisių, atsižvelgiant į besikeičiančias sąlygas, nustatyti nuo direktyvos priėmimo metu galiojančios teisės aktų, reglamentavimo ar sutarčių tvarkos besiskiriančią tvarką, su sąlyga, kad visais atvejais būtų laikomasi šioje direktyvoje numatytų minimalių reikalavimų.
3 straipsnis
Nepažeisdama Susitarimo nuostatų dėl pasirašiusiųjų šalių vykdomų vėlesnių veiksmų ir vertinimo, Komisija, pasikonsultavusi su administracija ir darbuotojais Europos lygiu, iki 2011 m. liepos 27 d. mėn. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą dėl šios direktyvos įgyvendinimo, atsižvelgiant į geležinkelių transporto sektoriaus vystymąsi.
4 straipsnis
Valstybės narės nustato sankcijas, taikomas už nacionalinių nuostatų, priimtų dėl šios direktyvos taikymo, pažeidimus ir imasi visų reikiamų priemonių jų įgyvendinimui užtikrinti. Sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Valstybės narės apie šias nuostatas Komisijai praneša iki 2008 m. liepos 27 d. mėn., o apie kiekvieną vėlesnį pakeitimą - per tinkamą laiką.
5 straipsnis
Po konsultacijų su socialiniais partneriais valstybės narės iki 2008 m. liepos 27 d. priima šiai direktyvai įgyvendinti reikalingas įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas, arba užtikrina, kad iki nurodytos datos socialiniai partneriai susitarimu priims reikalingas nuostatas. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai nuostatų tekstą.
Valstybės narės imasi visų reikalingų priemonių, kad bet kada galėtų garantuoti, kad laikomasi šia direktyva nustatytų reikalavimų ir apie tai nedelsdamos praneša Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
6 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
7 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2005 m. liepos 18 d.

Labels: 8
9