Document ID: 32014D0199

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 9 април 2014 година
за изменение на приложенията към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС по отношение на ветеринарно-санитарните изисквания, свързани с болестта син език и епизоотичната хеморагична болест
(нотифицирано под номер С(2014) 2256)
(текст от значение за ЕИП)
(2014/199/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на едрия рогат добитък (1), и по-специално член 8, параграф 1, член 10, параграф 2, първа алинея и член 11, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС на Комисията (2) се определя списъкът на трети страни или части от тях, от които държавите членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък („сперма“). В част 1, раздел А от приложение II към същото решение за изпълнение се установява образецът на ветеринарно-санитарен сертификат за внос и транзит в Съюза на сперма, експедирана от центъра за събиране на сперма, в който е събрана спермата. В част 1, раздел В от приложение II към същото решение за изпълнение се установя образецът на ветеринарно-санитарен сертификат за внос и транзит в Съюза на сперма, експедирана от център за съхранение на сперма.
(2)
В съдържащия се в приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС списък на трети страни или части от тях, от които държавите членки разрешават вноса на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък, описанието на допълнителните гаранции от Австралия и Съединените американски щати трябва да бъде изменено, за да се отчетат измененията в условията относно епизоотичната хеморагична болест (ЕХБ) в точки II.5.4.1 и II.5.4.2 от здравните удостоверения в част II от образеца на ветеринарно-санитарен сертификат, установен в част 1, раздел A от приложение II към същото решение.
(3)
Поради това приложение I към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС следва да бъде съответно изменено.
(4)
Образците на ветеринарно-санитарни сертификати в част 1, раздели A и В от приложение II към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС са съставени в съответствие с Решение 2007/240/ЕО на Комисията (3) във формат, който е съвместим с интегрираната компютризирана ветеринарна система (TRACES), създадена с Решение 2003/623/ЕО на Комисията (4), и който съдържа описание на пратката в част I и здравни удостоверения в част II на сертификата.
(5)
Тъй като в съответствие с член 2, параграф 1, буква в), подточки i) и iii) от Решение за изпълнение 2011/630/ЕС образците на ветеринарните сертификати, установени в част 1, раздели A и В на приложение II към същото решение могат да се използват единствено за пратки със сперма, експедирани съответно от един-единствен център за събиране или за съхранение на сперма, информацията в точка I.11 в съответния образец следва да съвпада с наименованието на центъра за събиране на сперма, в който тя е събрана, или центъра за съхранение на сперма, от който е експедирана. Съответно в посочената точка следва да се попълнят само наименованието, адресът и номерът на одобрението на съответния център за събиране или за съхранение на сперма.
(6)
В здравните удостоверения в част II от образеца на ветеринарно-санитарен сертификат, установен в част 1, раздел А от приложение II към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС, се изброяват пет алтернативни условия да се декларира, че биковете донори не са носители на вируса на болестта син език, и четири алтернативни условия да се декларира, че не са носители на вируса на епизоотичната хеморагична болест, в това число три режима за провеждане на изследване на биковете донори за наличие на ЕХБ, които се удостоверяват в сертификата при внос на сперма от Австралия, Канада и Съединените американски щати. Понастоящем се разрешава да се сертифицират единствено пратки със сперма, събрана от бикове донори, които отговарят само на едно от изброените условия в частта за здравните удостоверения. Някои от експедираните за Съюза пратки обаче съдържат сперма, събрана по различно време от бикове донори, които отговарят на повече от едно от изброените условия.
(7)
Освен това в раздел Б от приложение III към Регламент (ЕО) № 1266/2007 (5) на Комисията се предвижда, че сперма, предназначена за търговия в Съюза или за износ за трета държава, трябва да се събира от животни донори, които отговарят най-малко на едно от посочените условия за болестта син език, като това следва да се отбележи във ветеринарно-санитарния сертификат, чийто образец е установен в част 1, раздел А от приложение II към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС.
(8)
Вследствие на това е необходимо да се предостави информация за изброените условия и за приложения режим за изследване на биковете донори за болестта син език и за ЕХБ, както и за датите, на които е установено спазването на посочените условия или на които е изследван конкретен комплект пайети със сперма, събрана от идентифициран бик донор, когато внесената сперма впоследствие се експедира в друга държава членка.
(9)
Тъй като и с петте условия, с които се декларира, че няма наличие на болестта син език, както и с четирите условия, с които се декларира, че няма наличие на ЕХБ, се предоставя еднаква степен на гаранции за здравеопазването на животните, текстът на здравното удостоверение в част II от образеца на ветеринарно-санитарен сертификат, установен в част 1, раздел А от приложение II към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС, следва да се измени с цел да се разрешат внос и транзит в Съюза на пратки със сперма, събрана от бикове донори, които отговарят на повече от едно от изброените условия. В образеца на ветеринарно-санитарния сертификат следва също така да се включи подробна информация за условията и за приложения режим на изследване, без с това да се увеличава административната тежест.
(10)
С цел допълнително да се намали административната тежест за ветеринарния лекар на центъра и за официалния ветеринарен лекар, в точка I.28 от образеца на ветеринарно-санитарен сертификат, установен в част 1, раздел А от приложение II към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС, е целесъобразно да отпадне информацията за номера на одобрението на центъра, като вместо това се впише подробна информация за пратката относно условията за болестта син език и за ЕХБ, приложими за конкретната пайета със сперма, събрана на обявена дата от идентифициран бик донор.
(11)
Поради това приложение II към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС следва да бъде съответно изменено.
(12)
С оглед на това Решение за изпълнение 2011/630/ЕС следва да бъде съответно изменено.
(13)
С цел да се избегнат смущения в нормалния ход на търговията използването на ветеринарно-санитарните сертификати, издадени в съответствие с Решение за изпълнение 2011/630/ЕС във вида му преди измененията, въведени с настоящото решение, следва да бъде разрешено за преходен период при определени условия.
(14)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложенията към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
За преходен период до 31 декември 2014 г. държавите членки разрешават вноса и транзита в Съюза на пратки със сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък от трети страни, придружени от ветеринарно-санитарен сертификат, издаден не по-късно от 30 ноември 2014 г. в съответствие с образците в част 1, раздел А или В от приложение II към Решение за изпълнение 2011/630/ЕС преди внесените с настоящото решение изменения.
Член 3
Настоящото решение се прилага от 1 януари 2015 г.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 9 април 2014 година.

Labels: 3
5
6