Document ID: 32002R0153

Nařízení Rady (ES) č. 153/2002
ze dne 21. ledna 2002
o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé a pro používání Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Rada uzavírá Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé, která byla podepsána v Lucemburku dne 9. dubna 2001 (dále jen "dohoda o stabilizaci a přidružení").
(2) Mezitím dne 9. dubna 2001 Rada uzavřela Prozatímní dohodu mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií [1] (dále jen "prozatímní dohoda"), která stanoví včasný vstup v platnost ustanovení o obchodu a obchodních záležitostí dohody o stabilizaci a přidružení.
(3) Je nezbytné stanovit postupy pro používání některých ustanovení těchto dohod
(4) Dohoda o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohoda stanoví, že některé produkty pocházející z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie se mohou dovážet do Společenství v rámci celních kvót se sníženým clem. Je proto nezbytné stanovit ustanovení pro výpočet snížených celních sazeb.
(5) Dohoda o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohoda již stanoví produkty způsobilé pro tato celní opatření, příslušná množství (a jejich zvýšení), použitelná cla, doby použití a všechny podmínky způsobilosti.
(6) Rozhodnutí Rady nebo Komise, kterým se mění kódy kombinované nomenklatury a kódy TARIC, nepřinášejí žádné podstatné změny.
(7) V zájmu zjednodušení a včasného zveřejnění nařízení provádějících celní kvóty Společenství je třeba, aby Komise, která je nápomocen výbor zřízený podle článku 42 nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [2] přijala nařízení o otevření a správě celních kvót pro produkty typu "baby-beef".
(8) Je třeba, aby Komise za pomoci výboru zřízeného podle článku 248a nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], přijala nařízení o otevření a správě celních kvót, které mohou být přiděleny na základě vyjednávání o dalších celních koncesích podle článku 29 dohody o stabilizaci a přidružení a podle článku 16 prozatímní dohody.
(9) Cla by měla být zcela pozastavena, pokud preferenční zacházení odůvodňuje nárok na valorická cla dosahující nejvýše 1 % a nebo specifická cla dosahující nejvýše 1 euro.
(10) Toto nařízení by se mělo používat se zpětnou působností a mělo by být použitelné při vstupu v platnost dohody o stabilizaci a přidružení.
(11) Opatření nezbytná k provádění tohoto nařízení je třeba přijmout podle ustanovení dohody mezi Evropským parlamentem a Komisí o prováděcích pravidlech k rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [4],
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Rada tímto stanoví některé postupy pro přijímání prováděcích pravidel k některým ustanovením Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií na straně druhé (dále jen "dohoda o stabilizaci a přidružení") a ustanovení Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií (dále jen "prozatímní dohoda").
Článek 2
Koncese pro produkty kategorie "baby-beef"
Prováděcí pravidla k čl. 14 odst. 2 prozatímní dohody, a k čl. 27 odst. 2 dohody o stabilizaci a přidružení, týkající se celní kvóty pro produkty kategorie "baby-beef", přijme Komise v souladu s postupem uvedeným v článku 3 tohoto nařízení.
Článek 3
Prováděcí postup
1. Komisi je nápomocen výbor zřízený podle článku 42 nařízení (ES) č. 1254/1999.
2. V případě odkazu na tento článek se použijí články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba stanovená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 4
Další koncese
Pokud jsou poskytnuty další koncese pro produkty rybolovu v rámci celní kvóty podle článku 29 dohody o stabilizaci a přidružení a článku 16 prozatímní dohody, je třeba, aby Komise přijala v souladu s postupem stanoveným v článku 5 tohoto nařízení prováděcí pravidla k těmto celním kvótám.
Článek 5
Prováděcí postup
1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení (EHS) č. 2913/92.
2. V případě odkazu na tento článek se použijí články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 6
Snižování celních sazeb
1. S výhradou odstavce 2 se sazby preferenčního cla zaokrouhlují dolů na jedno desetinné místo.
2. Pokud výsledek výpočtu sazby preferenčního cla při použití odstavce 1 je jeden z následujících, jako preferenční sazba se použije osvobození od cla:
a) 1 % nebo méně v případě valorických cel, nebo
b) částka 1 euro nebo méně na osobu v případě specifických cel.
Článek 7
Technické úpravy
Změny a technické úpravy prováděcích pravidel přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nezbytné po změnách kódů kombinované nomenklatury a rozdělení Taric nebo vzniknou uzavřením nových dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů mezi Společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, se přijímají postupy stanovenými v článku 3 a 5.
Článek 8
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení se použije ode dne 1. června 2001.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. ledna 2002.

Labels: 3
17
18
15