Document ID: 32010D0782

KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 16 päivänä joulukuuta 2010,
tilapäisestä poikkeamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä II säädetyistä alkuperäsäännöistä Kenian erityistilanteen huomioon ottamiseksi tonnikalafileiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 9034)
(2010/782/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa määrättyjen järjestelyjen soveltamisesta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän (AKT) tietyistä valtioista peräisin oleviin tuotteisiin 20 päivänä joulukuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 (1) ja erityisesti sen liitteessä II olevan 36 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Kenia haki 17 päivänä elokuuta 2010 asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä II olevan 36 artiklan mukaisesti yhdeksi vuodeksi poikkeusta mainitussa liitteessä säädetyistä alkuperäsäännöistä. Kenia toimitti hakemuksensa tueksi lisätietoja 26 päivänä elokuuta 2010. Hakemus koskee 2 000 tonnin kokonaismäärää tonnikalafileitä (ns. loins), jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen 1604. Hakemus tehtiin, koska raa’an tonnikalan pyynti- ja toimitusmäärät ovat pienentyneet.
(2)
Kenian toimittamien tietojen mukaan alkuperäasemaan oikeuttavan raa’an tonnikalan pyyntimäärät ovat epätavallisen alhaiset jopa tavanomaiset kausivaihtelut huomioon ottaen, minkä vuoksi tonnikalafileiden tuotanto on vähentynyt. Tämän epätavallisen tilanteen vuoksi Kenia ei voi tiettynä ajanjaksona noudattaa asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä II vahvistettuja alkuperäsääntöjä.
(3)
Sen varmistamiseksi, että AKT-maista peräisin oleva tuonti jatkuu ja että siirtyminen AKT-EY-kumppanuussopimuksesta väliaikaisen talouskumppanuussopimuksen puitteet muodostavaan sopimukseen, jäljempänä ’väliaikainen EAC-EU-kumppanuussopimus’, tapahtuu kitkattomasti, olisi myönnettävä uusi poikkeus, joka tulee voimaan taannehtivasti 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen.
(4)
Asianomaiset tuontimäärät huomioon ottaen voidaan todeta, ettei tilapäisestä poikkeamisesta asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä II säädetyistä alkuperäsäännöistä aiheutuisi vakavaa haittaa vakiintuneelle yhteisössä harjoitettavalle elinkeinolle, jos tiettyjä määriin, valvontaan ja kestoon liittyviä edellytyksiä noudatetaan.
(5)
Sen vuoksi on perusteltua myöntää tilapäinen poikkeus asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä II olevan 36 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti.
(6)
Kenia saa luvan poiketa ilman eri toimenpiteitä harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen 1604 kuuluvien tonnikalafileiden osalta alkuperäsäännöistä väliaikaiseen EAC-EU-kumppanuussopimukseen liitetyn alkuperäpöytäkirjan 41 artiklan 8 kohdan nojalla, kun mainittu sopimus tulee voimaan tai kun sitä aletaan soveltaa tilapäisesti.
(7)
Asetuksen (EY) N:o 1528/2007 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti mainitun asetuksen liitteessä II säädetyt alkuperäsäännöt ja niiden poikkeukset on korvattava säännöillä, jotka sisältyvät väliaikaiseen EAC-EU-kumppanuussopimukseen, jonka odotetaan tulevan voimaan tai jonka tilapäisen soveltamisen odotetaan alkavan vuonna 2011. Näin ollen poikkeusta olisi sovellettava 31 päivään joulukuuta 2010.
(8)
Ilman eri toimenpiteitä myönnettävä poikkeus alkuperäsäännöistä rajoitetaan väliaikaiseen EAC-EU-kumppanuussopimukseen liitetyn alkuperäpöytäkirjan 41 artiklan 8 kohdan mukaisesti vuotuiseen 2 000 tonnin kiintiöön tonnikalafileitä niiden maiden osalta, jotka ovat parafoineet mainitun sopimuksen (Burundi, Kenia, Ruanda, Tansania ja Uganda). Kenia on alueen maista ainoa, joka vie tällä hetkellä tonnikalafileitä unioniin. Sen vuoksi on aiheellista myöntää Kenialle asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä II olevan 36 artiklan mukaisesti poikkeus, joka koskee 2 000:ta tonnia tonnikalafileitä. Määrä ei ylitä EAC-alueelle väliaikaisen EAC-EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti myönnetyn vuotuisen kiintiön täyttä määrää.
(9)
Kenialle olisi näin ollen myönnettävä yhden vuoden ajaksi poikkeus, joka koskee 2000:ta tonnia tonnikalafileitä.
(10)
Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (2) vahvistetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat säännöt. Kenian viranomaisten, jäsenvaltioiden tulliviranomaisten ja komission välisenä yhteistyönä toteutettavan tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi mainittuja sääntöjä olisi soveltuvin osin sovellettava tällä päätöksellä myönnettävän poikkeuksen nojalla tuotaviin määriin.
(11)
Poikkeuksen vaikutusten tehokkaan seurannan mahdollistamiseksi Kenian viranomaisten olisi säännöllisesti toimitettava komissiolle yksityiskohtaiset tiedot antamistaan EUR.1-tavaratodistuksista.
(12)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteessä II säädetään, ja mainitun liitteen 36 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen 1604 kuuluvat, muista kuin alkuperäaineksista valmistetut tonnikalafileet (ns. loins) katsotaan Kenian alkuperätuotteiksi tämän päätöksen 2-6 artiklassa säädetyin ehdoin.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädettyä poikkeusta sovelletaan liitteessä lueteltuihin tuotteisiin ja määriin, jotka ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi Keniasta unioniin 1 päivän tammikuuta 2010 ja 31 päivän joulukuuta 2010 välisenä aikana.
3 artikla
Tämän päätöksen liitteessä säädettyjä määriä on hallinnoitava asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
4 artikla
Kenian tulliviranomaisten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vientimäärien valvonnan.
Sen vuoksi kaikissa niiden mainituille tuotteille antamissa EUR.1-tavaratodistuksissa on oltava viittaus tähän päätökseen.
Kenian toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle neljännesvuosittain ilmoitus määristä, joista on annettu EUR.1-tavaratodistukset tämän päätöksen nojalla, ja näiden todistusten sarjanumerot.
5 artikla
Tämän päätöksen nojalla annettujen EUR.1-tavaratodistusten 7 kohdassa on oltava seuraava maininta:
”Derogation - Decision 2010/…/EU”.
6 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 201031 päivään joulukuuta 2010.
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 2010.

Labels: 13
3
6
18
15