Document ID: 32012D0527

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/527/PESK
tas-27 ta’ Settembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni 2010/573/PESK li tikkonċerna miżuri restrittivi kontra t-tmexxija tar-reġjun Transnistrijan tar-Repubblika tal-Moldova
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1)
Fis-27 ta’ Settembru 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/573/PESK li tikkonċerna miżuri restrittivi kontra t-tmexxija tar-reġjun Transnistrijan tar-Repubblika tal-Moldova (1).
(2)
Fid-dawl tal-progress fil-kisba ta’ ftehim politiku għall-konflitt Transnistrijan u fir-restawr tal-moviment liberu tal-persuni matul il-fruntiera amministrattiva tar-reġjun Transnistrijan, għandhom jitneħħew il-miżuri restrittivi li japplikaw fir-rigward tal-Anness I għad-Deċiżjoni 2010/573/PESK.
(3)
Il-miżuri restrittivi li japplikaw fir-rigward tal-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/573/PESK għandhom jiġu estiżi sat-30 ta’ Settembru 2013. Madankollu, sabiex jiġi mħeġġeġ progress fl-indirizzar tal-problemi pendenti fir-rigward tal-iskejjel li jgħallmu bl-alfabett Latin, il-persuni inklużi fil-lista li tinsab fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/573/PESK għandhom jitneħħew mil-lista.
(4)
Id-Deċiżjoni 2010/573/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2010/573/PESK hi b’dan emendata kif ġej:
(1)
L-Artikolu 1(1) huwa emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jipprevjenu d-dħul fi, jew it-transitu mit-territorji tagħhom tal-persuni li huma responsabbli għat-tfassil u l-implimentazzjoni tal-kampanja ta’ intimidazzjoni u l-għeluq tal-iskejjel Moldavi li jgħallmu bl-alfabett Latin fir-reġjun Transnistrjan tar-Repubblika tal-Moldava, kif elenkati fl-Anness.”;
(b)
il-paragrafu 8 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“8. F’każijiet fejn skont il-paragrafi 3, 4, 6 u 7, Stat Membru jawtorizza d-dħul fi, jew it-transitu mit-territorji tiegħu lill-persuni elenkati fl-Anness, l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-fini li għaliha tkun ingħatat u lill-persuni konċernati minnha.”.
(2)
L-Artikolu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 2
Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi fuq proposta minn Stat Membru jew mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà, għandu jadotta emendi għal-listi li jinsabu fl-Anness kif meħtieġ minn żviluppi rilevanti fir-Repubblika tal-Moldova.”.
(3)
L-Artikolu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 4
1. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
2. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-30 ta’ Settembru 2013. Hija għandha tkun riveduta b’mod kontinwu. Hija tista tiġi mġedda jew emendata, kif adegwat, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma jkunux intlaħqu.”.
(4)
L-Anness I huwa mħassar.
(5)
L-Anness II huwa sostitwit bit-test li jidher fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Settembru 2012.

Labels: 8
18
5
11