Document ID: 32006R0765

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 765/2006,
18. mai 2006,
mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,
võttes arvesse 18. mai 2006. aasta ühist seisukohta 2006/362/ÜVJP, millega muudetakse ühist seisukohta 2006/276/ÜVJP, mis käsitleb teatud Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid, (1)
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
24. märtsil 2006 laitis Euroopa Ülemkogu Valgevene ametiasutuste suutmatust täita OSCE seatud kohustust viia läbi demokraatlikud valimised, leides et 19. märtsil 2006 toimunud presidendivalimised olid oma olemuselt täiesti ebakorrektsed, ning mõistis hukka Valgevene ametivõimude selle päeva tegevuse selliste rahumeelsete meeleavaldajate arreteerimisel, kes kasutasid oma seaduslikku õigust koguneda, et protesteerida presidendivalimiste läbiviimise vastu. Euroopa Ülemkogu otsustas seetõttu, et tuleks kohaldada piiravaid meetmeid nende suhtes, kes vastutavad rahvusvaheliste valimisstandardite rikkumise eest.
(2)
Nõukogu otsustas 10. aprillil 2006 võtta vastu piiravad meetmed president Lukašenko, Valgevene juhtide ja ametnike suhtes, kes vastutavad rahvusvaheliste valimisstandardite ja rahvusvaheliste inimõiguste rikkumise eest ning samuti kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastu suunatud ebaseadusliku käitumise eest. Nende isikute suhtes tuleks kehtestada viisakeeld ja võimalikud muud meetmed.
(3)
Ühise seisukohaga 2006/362/ÜVJP nähakse ette president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine.
(4)
Kõnealused meetmed kuuluvad asutamislepingu reguleerimisalasse ning seetõttu on nende rakendamiseks ühenduses vaja ühenduse õigusakti, eelkõige selleks, et tagada nimetatud meetmete ühetaoline kohaldamine ettevõtjate poolt kõigis liikmesriikides. Käesoleva määruse kohaldamisel loetakse ühenduse territooriumiks liikmesriikide territooriumid, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut selles kindlaks määratud tingimuste alusel.
(5)
Liikmesriigid peaksid kindlaks määrama eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral. Ettenähtud karistused peaksid olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
(6)
Käesoleva määrusega sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks määrus viivitamata jõustuma,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
1. rahalised vahendid- igasugused rahalised varad ja tulud, sealhulgas, kuid mitte üksnes:
2. rahaliste vahendite külmutamine- toimingud, millega tõkestatakse igasugune rahaliste vahendite siirdamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine ja tehingud nendega, mis võiksid kaasa tuua muudatusi nende mahus, suuruses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus või otstarbes või muid muudatusi, mis võimaldaksid nende rahaliste vahendite kasutamist, sealhulgas portfellihaldus;
3. majandusressursid- igasugune vara, nii materiaalne kui mittemateriaalne, nii kinnis- kui vallasvara, mis ei ole rahalised vahendid, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;
4. majandusressursside külmutamine- toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas, kuid mitte üksnes, neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;
5. ühenduse territoorium- liikmesriikide territooriumid, mille suhtes kohaldatakse asutamislepingut selles kindlaks määratud tingimuste alusel.
Artikkel 2
1. Külmutatakse kõik president Lukašenkole ja teatud teistele Valgevene ametnikele, kes vastutavad rahvusvaheliste valimisstandardite rikkumise eest Valgevene presidendivalimistel 19. märtsil 2006 ning kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni vastu suunatud ebaseadusliku käitumise eest, ning nendega seotud I lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele kuuluvad rahalised vahendid ja majandusressursid ning kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis on nende omandis, valduses või nende kontrolli all.
2. Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt I lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste käsutusse ega nende toetuseks.
3. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest kõrvalehoidmine.
Artikkel 3
1. II lisas loetletud pädevad asutused võivad tingimustel, mida nad vajalikuks peavad, lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või muude majandusressursside vabastamist või teatavate rahaliste vahendite või muude majandusressursside kättesaadavaks tegemist, kui on kindlaks tehtud, et need rahalised vahendid või muud majandusressursid on:
a)
vajalikud I lisas loetletud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste katmiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ja kommunaalteenuste eest tasumiseks,
b)
ette nähtud üksnes õigusabiteenuste osutamisega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja vastavate kulude hüvitamiseks või
c)
ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest.
2. Kui mõni II lisas nimetatud pädev asutus otsustab, et teatavate külmutatud vahendite või majandusressursside vabastamine või teatavate rahaliste vahendite või majandusressursside kättesaadavaks tegemine on vajalik erakorraliste kulutuste katteks, teavitab see asutus muid pädevaid asutusi ja komisjoni vähemalt kaks nädalat enne loa andmist põhjustest, mille alusel eriloa andmist vajalikuks peetakse, et muud pädevad asutused ja komisjon saaksid loa andmise suhtes eelnevalt arvamust avaldada. Kaks nädalat pärast teavitamist võib pädev asutus anda loa teatavate rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või kättesaadavaks tegemiseks tingimustel, mida ta peab sobivaks.
3. Asjakohane pädev asutus teavitab teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni käesoleva artikli alusel antud loast.
Artikkel 4
1. Artikli 2 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:
a)
nende kontode intressid või muud tulud või
b)
maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või mis tekkisid enne kuupäeva, mil nende kontode suhtes hakati kohaldama käesoleva määruse sätteid,
tingimusel, et selliste intresside, muude tulude ja maksete suhtes kohaldatakse jätkuvalt artikli 2 lõiget 1.
2. Kui kolmandad isikud kannavad loetelus nimetatud isiku, asutuse või üksuse kontole üle rahalisi vahendeid, ei takista artikli 2 lõige 2 ELi finants- või krediidiasutusi selliste vahendite saamisel külmutatud kontot krediteerida tingimusel, et ka kõik neile kontodele lisatavad summad külmutatakse. Finants- või krediidiasutus peab pädevatele asutustele sellistest ülekannetest viivitamata teatama.
Artikkel 5
1. Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, asutused ja üksused:
a)
esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks artikli 2 kohaselt külmutatud arvete ja rahasummade kohta, II lisas loetletud pädevatele asutustele, mis asuvad nende elu- või asukohaks olevas liikmesriigis, ja otse või kõnealuste pädevate asutuste kaudu komisjonile;
b)
tegema koostööd II lisas loetletud pädevate asutustega kõnealuse teabe kontrollimisel.
2. Otse komisjonile esitatud lisateave edastatakse asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele.
3. Kogu käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see edastati või saadi.
Artikkel 6
Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest või nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele või juriidilisele isikule või üksusele või asutusele ega selle juhtidele ja töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise põhjustas hooletus.
Artikkel 7
Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud asjakohase teabe, eelkõige teabe määruse rikkumise ja jõustamisprobleemide ning siseriiklike kohtute tehtud otsuste kohta.
Artikkel 8
Komisjonil on õigus:
a)
muuta I lisa ühise seisukoha 2006/276/ÜVJP lisa IV suhtes vastu võetud otsuste alusel ning
b)
muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe alusel.
Artikkel 9
1. Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused on tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2. Liikmesriigid teavitavad komisjoni neist eeskirjadest kohe pärast käesoleva määruse jõustumist ning annavad teada nende edaspidistest muudatustest.
Artikkel 10
Käesolevat määrust kohaldatakse:
-
ühenduse territooriumil, sealhulgas õhuruumis;
-
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
-
kõikide füüsiliste isikute suhtes ühenduse territooriumil või väljaspool seda, kes on liikmesriigi kodanikud;
-
kõikide juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste suhtes, kes on asutatud või registreeritud liikmesriigi seaduste alusel;
-
juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt leiab aset ühenduse territooriumil.
Artikkel 11
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. mai 2006

Labels: 10
18
5
11