Document ID: 31985R3819

Uredba Komisije (EGS) št. 3819/85
z dne 30. decembra 1985
o prilagoditvi različnih uredb v zvezi s sladkorjem zaradi pristopa Španije in Portugalske
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Akta o pristopu Španije in Portugalske ter zlasti člena 396 Akta,
ker je zaradi pristopa Španije in Portugalske k Skupnosti treba prilagoditi različne uredbe v zvezi s sladkorjem; ker te prilagoditve vključujejo zgolj izraze v ustreznih jezikih in roke v:
- Uredbi Komisije (EGS) št. 100/72 z dne 14. januarja 1972 o podrobnih pravilih za denaturacijo sladkorja za živalsko krmo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3475/80 [2],
- Uredbi Komisije (EGS) št. 2782/76 z dne 17. novembra 1976 o podrobnih izvedbenih pravilih za uvoz preferenčnega sladkorja [3], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3475/80,
- Uredbi Komisije (EGS) št. 2630/81 z dne 10. septembra 1981 o posebnih podrobnih pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj v sektorju sladkorja [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3130/82 [5],
- Uredbi Komisije (EGS) št. 1443/82 z dne 8. junija 1982 o podrobnih pravilih za uporabo sistema kvot v sektorju sladkorja [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2682/84 [7],
- Uredbi Komisije (EGS) št. 787/83 z dne 29. marca 1983 o poročilih v sektorju sladkorja [8], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2682/84;
ker v skladu s členom 2(3) Akta o pristopu lahko institucije Skupnosti pred pristopom sprejmejo ukrepe iz člena 396 Akta, ki začnejo veljati ob upoštevanju in na datum začetka veljavnosti navedenega akta,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Členu 25(1) Uredbe (EGS) št. 100/72 se doda naslednje:
,
.
Člen 2
Uredba (EGS) št. 2782/76 se spremeni na naslednji način:
(a) Prvi alinei člena 6(1) se doda naslednje:
"- aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76"
"- aplicaçao do Regulamento (CEE) no 2782/76"
(b) Prvi alinei člena 7(2) se doda naslednje:
"- aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76"
"- aplicaçao do Regulamento (CEE) no 2782/76"
Člen 3
Uredba (EGS) št. 2630/81 se spremeni na naslednji način:
(a) Členu 2(2) se doda naslednje:
"Reglamento de licitación (CEE) no … (J. O. no … del); limite de presentación de ofertas expirando el …"
"Regulamento de adjudicaçao (CEE) no … (J. O. no de); o prazo de apresentaçao das ofertas expira em …"
(b) Členu 2(3) se dodata osma in deveta alinea:
(aa) pred "bodisi":
"- tasa de la restitución aplicable: …"
"- taxa da restituçao à exportaçao aplicavel: …".
(bb) za "bodisi":
"- tasa de exación reguladora a la exportación aplicable …",
"- taxa do direito nivelador à exportaçao aplicavel: …".
(c) Prvemu pododstavku člena 3(1) se doda naslednje:
,
.
(d) Četrtemu pododstavku člena 3(1) se doda naslednje:
,
;
(e) Prvi alinei prvega odstavka člena 6 se doda naslednje:
"- azúcar preferencial [Reglamento (CEE) no 2782/76]",
"- açucar preferencial [Regulamento (CEE) no 2782/76]";
(f) Prvemu pododstavku člena 10(2) se doda naslednje:
- certifido va'lido en … (Estado Miembro emisor)"
,
- certificado va'lido em … (Estado-Membro emissor)"
.
Člen 4
Uredba (EGS) št. 1443/82 se spremeni na naslednji način:
Drugi pododstavek člena 3(1) se nadomesti z naslednjim:
"Za francoska departmaja Guadeloupe in Martinique ter za Španijo se pri trsnem sladkorju datuma "15. april" in "1. junij" v odstavkih 2 in 3 nadomestita z datumoma "15. avgust" in "1. september"."
Člen 5
Uredba (EGS) št. 787/83 se spremeni na naslednji način:
(a) V točki 1 člena 9 se zadnji del stavka nadomesti z naslednjim:"…; za francoska departmaja Guadeloupe in Martinique ter za Španijo pa se pri trsnem sladkorju ta datum zamenja z datumom "1. julij""
(b) V točki 2 člena 12 se zadnji del stavka zamenja z naslednjim:"…; za francoska departmaja Guadeloupe in Martinique ter za Španijo pa se pri trsnem sladkorju ta datum zamenja z datumom "1. julij""
Člen 6
Ta uredba začne veljati 1. marca 1986 ob upoštevanju začetka veljavnosti Akta o pristopu Španije in Portugalske.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. decembra 1985

Labels: 18
15
17
6