Document ID: 32006D0558

KOMISJONI OTSUS,
2. august 2006,
millega uuendatakse Prantsuse Vabariigi valitsuse poolt Euroopa Ühenduse nimel ja Tema Kõrguse Monaco Vürsti valitsuse vahel sõlmitud rahanduskokkuleppe lisasid
(2006/558/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 111 lõiget 3,
võttes arvesse 24. detsembril 2001. aastal Prantsuse Vabariigi valitsuse poolt Euroopa Ühenduse nimel ja Tema Kõrguse Monaco Vürsti valitsuse vahel sõlmitud rahanduskokkulepet, (1) eriti selle artikli 11 lõikeid 3 ja 5,
ning arvestades järgmist:
(1)
Prantsuse Vabariigi valitsuse poolt Euroopa Ühenduse nimel ja Tema Kõrguse Monaco Vürsti valitsuse vahel sõlmitud rahanduskokkuleppe (edaspidi “rahanduskokkulepe”) artikli 11 lõike 2 kohaselt peab Monaco Vürstiriik kohaldama Prantsusmaa poolt krediidiasutuste tegevust ja usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvet ning makse- ja väärtpaberiarveldussüsteemide süsteemiriskide ennetamist käsitlevate teatavate ühenduse õigusaktide rakendamiseks vastu võetud meetmeid. Kõnealused õigusaktid on loetletud rahanduskokkuleppe A lisas. Mitmeid A lisas loetletud õigusakte on muudetud ja muutmisaktid tuleks lisada kõnealusesse lisasse. Vastu on võetud ka mitmeid rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 2 reguleerimisalasse kuuluvaid uusi ühenduse õigusakte, mis tuleks lisada A lisasse.
(2)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. septembri 2001. aasta direktiiv 2001/65/EÜ (millega muudetakse direktiive 78/660/EMÜ, 83/349/EMÜ ja 86/635/EMÜ seoses teatavat liiki äriühingute ning pankade ja muude finantseerimisasutuste raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aastaaruannete hindamisnormidega) (2) käsitleb krediidiasutuste tegevust ja järelevalvet ning sellega muudetakse nõukogu direktiivi 86/635/EMÜ, (3) mis on juba A lisas olemas. Seetõttu kuulub direktiiv rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 2 reguleerimisalasse ning tuleks lisada A lisasse.
(3)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuni 2003. aasta direktiiv 2003/51/EÜ (millega muudetakse direktiive 78/660/EMÜ, 83/349/EMÜ, 86/635/EMÜ ja 91/674/EMÜ teatud tüüpi äriühingute, pankade ning teiste finantsasutuste ja kindlustusseltside raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aastaaruannete kohta) (4) käsitleb krediidiasutuste tegevust ja järelevalvet ning sellega muudetakse samuti direktiivi 86/635/EMÜ. Seetõttu kuulub direktiiv rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 2 reguleerimisalasse ning tuleks samuti lisada A lisasse.
(4)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/47/EÜ (finantstagatiskokkulepete kohta) (5) käsitleb arveldussüsteemide süsteemiriskide ennetamist. Seetõttu kuulub direktiiv rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 2 reguleerimisalasse ning tuleks samuti lisada A lisasse.
(5)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiv 2002/87/EÜ, (milles käsitletakse finantskonglomeraati kuuluvate krediidiasutuste, kindlustusseltside ja investeerimisühingute täiendavat järelevalvet ning millega muudetakse nõukogu direktiive 73/239/EMÜ, 79/267/EMÜ, 92/49/EMÜ, 92/96/EMÜ, 93/6/EMÜ ja 93/22/EMÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 98/78/EÜ ja 2000/12/EÜ) (6) käsitleb krediidiasutuste tegevust ja järelevalvet. Seetõttu kuulub direktiiv rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 2 reguleerimisalasse ning tuleks samuti lisada A lisasse.
(6)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ (finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ) (7) käsitleb krediidiasutuste tegevust ja järelevalvet. Seetõttu kuulub direktiiv rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 2 reguleerimisalasse ning tuleks samuti lisada A lisasse.
(7)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2006. aasta direktiiviga 2006/31/EÜ (millega muudetakse direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta seoses teatavate tähtaegadega) (8) muudetakse direktiivi 2004/39/EÜ. Seetõttu tuleks direktiiv samuti lisada A lisasse.
(8)
Üks praegu A lisas olev õigusakt tuleks kõnealusest lisast välja jätta. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. jaanuari 1997. aasta direktiiv 97/5/EÜ kreeditkorraldusega tehtud välismaksete kohta (9) käsitleb peamiselt tarbijakaitse küsimusi ega kuulu seetõttu rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 2 reguleerimisalasse.
(9)
Rahanduskokkuleppe artikli 11 lõike 4 kohaselt peab Monaco Vürstiriik rahanduskokkuleppe rakendamiseks vajalike ühenduse õigusaktide kohaldamiseks võtma samasugused meetmed kui liikmesriigid. Kõnealused õigusaktid on loetletud rahanduskokkuleppe B lisas. Nõukogu 28. mai 2001. aasta raamotsus 2001/413/JSK mittesularahaliste maksevahenditega seotud pettuste ja võltsimiste vastase võitluse kohta (10) peab täiendama kõigi eurodes väljendatud makseviiside kaitset kindlustavaid sätteid ja tagama nende ühtsuse. See otsus kuulub rahanduskokkuleppe artikli 9 reguleerimisalasse, mis käsitleb pettuste ja võltsimiste vastast võitlust eelkõige tänapäevastes pangandussüsteemides. Raamotsuse 2001/413/JSK kaasamine on vajalik eelkõige rahanduskokkuleppe artiklis 9 nimetatud nõukogu 29. mai 2000. aasta raamotsuse 2000/383/JSK (võltsimisvastase kaitse tugevdamiseks kriminaal- ja muude karistuste abil seoses euro kasutuselevõtmisega) (11) sätete täiendamiseks. Seetõttu on otsus vajalik rahanduskokkuleppe rakendamiseks ning tuleks lisada kokkuleppe B lisasse.
(10)
Nõukogu 6. detsembri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 2182/2004 euro müntidega sarnanevate medalite ja märkide kohta (12) peab takistama medalite ja märkide kasutamist maksevahendina eurodes maksmisel ning kuulub rahanduskokkuleppe artikli 9 reguleerimisalasse. Seetõttu on määrus vajalik rahanduskokkuleppe rakendamiseks ning tuleks samuti lisada kokkuleppe B lisasse.
(11)
Rahanduskokkuleppe lisasid tuleks seetõttu vastavalt muuta. Selguse huvides tuleks lisad tervikuna asendada.
(12)
Monaco ametiasutused ei nõudnud rahanduskokkuleppe artikli 14 alusel asutatud ühiskomitee kokkukutsumist rahanduskokkuleppe B lisa ajakohastamiseks kõnealuse kokkuleppe artikli 11 lõikes 5 sätestatud kahe nädala jooksul pärast määruse (EÜ) nr 2182/2004 vastuvõtmist. Seetõttu peab komisjon muutma nii rahanduskokkuleppe A lisa kui ka B lisa.
(13)
17. juunil 2004 ja 16. juunil 2005 toimunud koosolekutel teavitas komisjon ühiskomiteed rahanduskokkuleppe A ja B lisa uuendamise vajadusest. Ühiskomitee võttis komisjoni seisukoha teadmiseks,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Prantsuse Vabariigi valitsuse poolt Euroopa Ühenduse nimel ja Tema Kõrguse Monaco Vürsti valitsuse vahel sõlmitud rahanduskokkuleppe lisad asendatakse käesoleva otsuse lisades esitatud tekstiga.
Brüssel, 2. august 2006

Labels: 2
4
11
18
15