Document ID: 32009R0282

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 282/2009,
6. aprill 2009,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”),
võttes arvesse nõukogu 25. juuli 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1212/2005 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes) (2) artikli 1 lõiget 4,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. KEHTIVAD MEETMED
(1)
Määrusega (EÜ) nr 1212/2005 kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu ühendusse imporditavatele Hiina Rahvavabariigist pärinevatele mittetempermalmist valanditele, v.a tuletõrjehüdrandid, mida kasutatakse maapinnal või maa all asuvate süsteemide katmiseks ja/või neile juurdepääsuks, ning nende osadele, mis võivad olla masintöödeldud, kaetud, värvitud või muude materjalidega kombineeritud või mitte („vaatlusalune toode”), mida üldjuhul deklareeritakse CN-koodide 7325 10 50, 7325 10 92 ja ex 7325 10 99 (TARICi kood 7325109910) all. Võttes arvesse koostööd tegevate isikute suurt hulka, valiti meetmete kehtestamise põhjustanud uurimise käigus Hiina eksportivatest tootjatest valim.
(2)
Valimisse võetud äriühingutele kehtestati individuaalsed tollimaksumäärad, mis määrati kindlaks uurimise jooksul. Valimisse mittekuuluvate koostööd tegevate äriühingute suhtes, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c kohaselt, kohaldati nullmääraga dumpinguvastast tollimaksu, mis oli kehtestatud ainsale valimisse kuulunud äriühingule, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine. Valimisse mittekuuluvate koostööd tegevate äriühingute suhtes, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt, kohaldati 28,6 % kaalutud keskmist tollimaksumäära, mis oli kehtestatud valimisse kuulunud äriühingutele, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine. Kõikidele teistele äriühingutele kehtestati üleriigiline tollimaks määraga 47,8 %.
(3)
Määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõike 4 kohaselt võidakse Hiina eksportivate tootjate suhtes, kes vastavad neljale nimetatud artiklis sätestatud kriteeriumile, kohaldada põhjenduses 2 viidatud kohtlemist, mis on ette nähtud koostööd tegevatele äriühingutele, keda ei ole valimisse kaasatud (edaspidi „uue eksportiva tootja režiim”).
B. UUTE EKSPORTIVATE TOOTJATE TAOTLUSED
(4)
Uue eksportiva tootja režiimi kasutamist on taotlenud kuus äriühingut. Üks äriühing võttis oma taotluse uurimise ajal tagasi.
(5)
Selleks et määrata kindlaks, kas kõik taotlejad vastavad määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kasutamise kriteeriumidele, on iga taotleja puhul kontrollitud, et:
1)
ta ei ole uurimisperioodi jooksul (1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004), millel meetmed põhinevad, eksportinud ühendusse vaatlusalust toodet (esimene kriteerium);
2)
ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse kõnealuse määrusega kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid (teine kriteerium);
3)
ta on vaatlusaluseid tooteid tegelikult ühendusse eksportinud pärast selle uurimisperioodi lõppu, millel meetmed põhinevad, või et ta on võtnud tühistamatu lepinguga kohustusi vaatlusaluste toodete märkimisväärses koguses ühendusse eksportimiseks (kolmas kriteerium);
4)
ta kas tegutseb turumajanduse tingimustes, mis on määratletud algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c, või täidab individuaalse tollimaksumäära kehtestamiseks vajalikke nõudeid algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt (neljas kriteerium).
(6)
Kuna neljas kriteerium nõuab, et taotlejad esitaksid turumajandusliku ja/või individuaalse kohtlemise taotluse, saatis komisjon kõikidele taotlejatele Hiinas nii turumajandusliku kui ka individuaalse kohtlemise taotluse vormid. Viis taotlejatest Hiina äriühingut taotlesid algmääruse artikli 2 lõike 7 kohaselt turumajanduslikku kohtlemist. Üks äriühing taotles ainult individuaalset kohtlemist vastavalt algmääruse artikli 9 lõikele 5.
(7)
Kõigile taotlejatele saadeti küsimustikud ning neil paluti esitada tõendeid selle kohta, et nad vastavad eespool nimetatud kriteeriumidele.
(8)
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 4 võib neile kriteeriumidele vastavate eksportivate tootjate suhtes kohaldada nullmääraga dumpinguvastast tollimaksu sarnaselt äriühingutega, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c kohaselt, või 28,6 % kaalutud keskmist tollimaksumäära sarnaselt äriühingutega, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt.
(9)
Komisjon otsis ja kontrollis teavet, mida ta pidas vajalikuks määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud nelja kriteeriumi täitmise kindlakstegemiseks.
C. TULEMUSED
(10)
Taotluste kontrollimise käigus selgus, et kaks äriühingut ei eksportinud vaatlusalust toodet ühendusse pärast meetmete aluseks olnud uurimisperioodi lõppu ega olnud võtnud kohustust vaatlusaluse toote märkimisväärse koguse eksportimiseks ühendusse. Kõnealused äriühingud ei vastanud põhjenduses 5 esitatud kolmandale kriteeriumile, seetõttu ei saa nende suhtes kohaldada uue eksportiva tootja režiimi.
(11)
Kaks Hiina eksportivat tootjat ei suutnud tõendada, et nad ei ole seotud Hiina Rahvavabariigist pärit eksportijate või tootjatega, kelle suhtes kohaldatakse määrusega (EÜ) nr 1212/2005 kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid; kõnealused äriühingud ei suutnud esitada piisavaid tõendeid niisuguse suhte olemasolu ümberlükkamiseks. Kõnealused äriühingud ei vastanud põhjenduses 5 esitatud teisele kriteeriumile, seetõttu ei saa nende suhtes kohaldada uue eksportiva tootja režiimi.
(12)
Üks Hiina eksportiv tootja (Weifang Stable Casting), kes taotles ainult individuaalset kohtlemist, esitas piisavad tõendid oma vastavuse kohta kõigile põhjenduses 5 esitatud neljale kriteeriumile. Kõnealune äriühing tõendas, et i) ta ei eksportinud ajavahemikus 1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004 ühendusse vaatlusalust toodet; ii) ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse määrusega (EÜ) nr 1212/2005 kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid; iii) ta on alates 2008. aastast eksportinud ühendusse märkimisväärses koguses vaatlusaluseid tooteid; iv) ta täidab kõiki individuaalse tollimaksumäära kehtestamiseks vajalikke nõudeid algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt. Seega võib kõnealuse tootja suhtes kohaldada individuaalse kohtlemise saanud äriühingute tollimaksumäärade kaalutud keskmisena arvutatud tollimaksumäära, mida kohaldatakse valimisse kaasamata koostööd tegevate äriühingute suhtes (s.o 28,6 %) vastavalt määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 4, ning lisada ta nimetatud määruse artikli 1 lõikes 2 esitatud eksportivate tootjate loetelusse.
D. INDIVIDUAALSETE TOLLIMAKSUMÄÄRADEGA ÄRIÜHINGUTE NIMEKIRJA MUUTMINE
(13)
Võttes arvesse põhjenduses 12 nimetatud uurimistulemusi, tehakse järeldus, et äriühing Weifang Stable Casting tuleks lisada määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 2 esitatud äriühingute loetelusse 28,6 % tollimaksumääraga.
(14)
Kõiki taotlejaid ja ühenduse tootmisharu on teavitatud uurimise tulemustest ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. Märkused on läbi vaadatud ja neid on võimalust mööda arvesse võetud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Lõplik dumpinguvastane tollimaks, mida kohaldatakse lõikes 1 kirjeldatud ja allpool loetletud Hiina Rahvavabariigi äriühingute valmistatud toodete vaba netohinna suhtes ühenduse piiril enne tollimaksu sissenõudmist, on järgmine:
Äriühing
Dumpinguvastane tollimaks (%)
TARICi lisakood
Shijiazhuang Transun Metal Products Co. Ltd., Xinongcheng
Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City
Hebei, 051430 Hiina Rahvavabariik
0
A675
Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village
Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, Hiina Rahvavabariik
0
A676
Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd.
Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, Hiina Rahvavabariik
0
A677
Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co. Ltd.
Jiaocheng County, Shanxi Province, Hiina Rahvavabariik
0
A678
Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd.
Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town
Jinghai District, 301617 Tianjin, Hiina Rahvavabariik
0
A679
Baoding City Maikesaier Casting Ltd.
Xin'anli Town, Tang County
Hebei; Baoding 072350, Hiina Rahvavabariik
0
A867
Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd.,
No 333 Building A Tian E West Road,
Baoding, Hebei, Hiina Rahvavabariik
0
A868
Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd
No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, Hiina Rahvavabariik
18,6
A680
Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory
Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City
062159, Hebei Province, Hiina Rahvavabariik
28,6
A681
Hebei Shunda Foundry Co. Ltd., Qufu Road, Quyang
073100, Hiina Rahvavabariik
28,6
A682
Xianxian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd.
Guli Village, Xian County,
Hebei, Gouzhuang, Hiina Rahvavabariik
28,6
A869
Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd.
Wuxi New District
Jiangsu, Hiina Rahvavabariik
28,6
A870
HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd
South of Hu Cun Village, Hu Cun Town,
Han Dan County, Hebei, Hiina Rahvavabariik
28,6
A871
Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd
Dongzhuangke, Yangchenzhuang,
Jinghai, Tianjin, Hiina Rahvavabariik
28,6
A872
Weifang Stable Casting Co., Ltd
Fangzi District, Weifang City, Shandong Province, Hiina Rahvavabariik
28,6
A931
Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei
Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province
074200, Hiina Rahvavabariik
31,8
A683
Shandong Huijin Stock Co. Ltd., North of Kouzhen Town
Laiwu City, Shandong Province, 271114, Hiina Rahvavabariik
37,9
A684
Kõik teised äriühingud
47,8
A999”
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 6. aprill 2009

Labels: 3
1
4
18