Document ID: 32011R0057

REGULAMENTUL (UE) NR. 57/2011 AL CONSILIULUI
din 18 ianuarie 2011
de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)
În conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din tratat, Consiliul adoptă, la propunerea Comisiei, măsuri de stabilire și de repartizare a posibilităților de pescuit.
(2)
Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1) impune stabilirea măsurilor aplicabile accesului la ape și la resurse și exercitarea durabilă a activităților de pescuit, ținând seama de avizele științifice, tehnice și economice disponibile și în special de rapoartele întocmite de Consiliul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP).
(3)
Consiliului îi revine obligația să adopte măsuri privind fixarea și repartizarea posibilităților de pescuit pe zone de pescuit sau pe grup de zone de pescuit, inclusiv anumite condiții legate funcțional de acestea, după caz. Posibilitățile de pescuit trebuie distribuite între statele membre într-un mod care să asigure fiecărui stat membru o anumită stabilitate în activitățile de pescuit pentru fiecare stoc sau zonă de pescuit și ținând cont în mod adecvat de obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.
(4)
Atunci când o captură totală admisibilă (TAC) este alocată unui singur stat membru, respectivului stat membru trebuie să i se atribuie competențe, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din tratat, pentru a stabili nivelul acestei TAC. Trebuie să se adopte dispoziții prin care să se garanteze că, atunci când stabilește nivelul unei astfel de TAC, statul membru respectiv acționează în deplină conformitate cu principiile și normele politicii comune în domeniul pescuitului și se asigură, în cea mai mare măsură posibilă, că nivelurile de exploatare a stocului în cauză produc un randament maxim durabil, începând din 2015, inclusiv prin adoptarea măsurilor necesare pentru colectarea datelor pertinente, pentru evaluarea stocului în cauză și pentru determinarea nivelurilor de randament maxim durabil al stocului respectiv.
(5)
TAC trebuie stabilite pe baza avizelor științifice disponibile, ținând seama de aspectele biologice și socio-economice și asigurând totodată un tratament echitabil al sectoarelor de pescuit, precum și pe baza opiniilor exprimate în cadrul consultărilor cu părțile interesate, în special la reuniunile la care au participat Comitetul consultativ pentru pescuit și acvacultură și consiliile consultative regionale în cauză.
(6)
Pentru stocurile care fac obiectul unor planuri multianuale, TAC trebuie stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în planurile respective. Prin urmare, TAC pentru stocurile de merluciu, langustină, limbă-de-mare din Golful Biscaya, din vestul Canalului Mânecii și din Marea Nordului, stocurile de carambulă de Baltica din Marea Nordului, stocurile de hering din vestul Scoției și de cod din Kattegat, Marea Nordului, Skagerrak, estul Canalului Mânecii, apele la vest de Scoția și din Marea Irlandei trebuie stabilite în conformitate cu normele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 811/2004 al Consiliului din 21 aprilie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a stocului de merluciu din regiunile nordice (2), de Regulamentul (CE) nr. 2166/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 de stabilire a unor măsuri pentru redresarea stocurilor de Urophycis floridana și de langustină în Marea Cantabrică și vestul Peninsulei Iberice (3), de Regulamentul (CE) nr. 388/2006 al Consiliului din 23 februarie 2006 de stabilire a unui plan multianual pentru exploatarea durabilă a stocului de limbă de mare din Golful Biscaia (4), de Regulamentul (CE) nr. 509/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unui plan multianual de exploatare durabilă a rezervelor de limbă de mare în Canalul de Vest (5), de Regulamentul (CE) nr. 676/2007 al Consiliului din 11 iunie 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru zonele piscicole în care se exploatează rezerve de cambulă și limbă-de-mare din Marea Nordului (6), de Regulamentul (CE) nr. 1300/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de hering prezente în vestul Scoției și pentru unitățile piscicole care exploatează aceste stocuri (7), de Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve (8) și respectiv de Regulamentul (CE) nr. 302/2009 al Consiliului din 6 aprilie 2009 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană (9).
(7)
În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (10), ar trebui identificate stocurile care fac obiectul diferitelor măsuri prevăzute de respectivul regulament.
(8)
Pentru anumite specii, cum ar fi anumite specii de rechini, chiar și o activitate de pescuit limitată ar putea crea un risc grav pentru conservarea acestora. Posibilitățile de pescuit pentru astfel de specii ar trebui, prin urmare, să fie eliminate printr-o interdicție generală de pescuit pentru speciile respective.
(9)
Langustinele sunt capturate în zone cu specii demersale mixte împreună cu diferite alte specii. Într-o zonă din vestul Irlandei, cunoscută sub numele de Porcupine Bank, trebuie reduse de urgență capturile de langustină pentru ca acestea să poată fi conservate. Prin urmare, posibilitățile de pescuit în respectiva zonă trebuie să se limiteze numai la capturarea de specii pelagice, astfel încât să se evite capturarea langustinelor.
(10)
Având în vedere evoluțiile recente din domeniul pescuitului care privesc caproidele din subzonele ICES VI, VII și VIII și pentru a se asigura gestionarea durabilă a acestui stoc, este necesar să se prevadă limite de captură pentru acest stoc.
(11)
Este necesar să se stabilească plafoanele efortului de pescuit pentru 2011 în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2166/2005, cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 509/2007, cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 676/2007, cu articolele 11 și 12 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și cu articolele 5 și 9 din Regulamentul (CE) nr. 302/2009, ținând totodată seama de Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului din 27 iulie 2009 de excludere a anumitor grupuri de nave din regimul efortului de pescuit prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 (11).
(12)
Un grup de nave franceze sunt excluse de la aplicarea regimului efortului de pescuit prevăzut la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 754/2009. Pe baza informațiilor furnizate de Franța în 2010, excluderea acestui grup de nave de la aplicarea regimului efortului de pescuit nu mai constituie o reducere a sarcinii administrative. Prin urmare, nu mai este îndeplinită una dintre condițiile de excludere. Astfel, este necesar să se reincludă acest grup de nave fanceze în regimul efortului de pescuit menționat anterior. Întrucât perioada de gestionare a pescuitului stabilită în anexa IIA la Regulamentul (UE) nr. 53/2010 (12) încetează să se aplice la 31 ianuarie 2011, această reincludere ar trebui să se aplice începând cu 1 februarie 2011.
(13)
În urma avizului ICES, este necesar să se mențină și să se revizuiască sistemul de gestionare a uvei în apele UE din diviziunile ICES IIa și IIIa și din subzona ICES IV.
(14)
În lumina celor mai recente avize științifice ale ICES și în conformitate cu angajamentele internaționale luate în contextul Convenției privind pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC), este necesară limitarea efortului de pescuit pentru anumite specii de adâncime.
(15)
În conformitate cu procedura prevăzută în acordurile sau protocoalele privind relațiile în domeniul pescuitului cu Norvegia (13), Insulele Feroe (14) și Groenlanda (15), Uniunea a avut consultări privind drepturile de pescuit cu partenerii respectivi. Consultările cu Insulele Feroe nu s-au finalizat încă și se așteaptă încheierea acordurilor pentru 2011 cu acest partener la începutul anului 2011. În vederea evitării întreruperii activităților de pescuit ale Uniunii, oferindu-se în același timp flexibilitatea necesară pentru încheierea acordurilor menționate la începutul anului 2011, este adecvat ca Uniunea să stabilească în mod provizoriu posibilitățile de pescuit pentru stocurile care fac obiectul acordului cu Insulele Feroe.
(16)
Uniunea este parte contractantă în cadrul mai multor organizații de pescuit și participă în cadrul altor organizații în calitate de parte cooperantă necontractantă. În plus, în temeiul Actului de aderare din 2003, acordurile din domeniul pescuitului încheiate anterior de Republica Polonă, cum ar fi Convenția privind conservarea și gestionarea resurselor de cod negru în Marea Bering centrală, sunt gestionate de Uniune de la data aderării Poloniei la Uniunea Europeană. Organizațiile de pescuit menționate au recomandat introducerea, pentru 2011, a mai multor măsuri, printre care posibilități de pescuit pentru navele din UE. Aceste posibilități de pescuit ar trebui transpuse în dreptul Uniunii.
(17)
La reuniunea sa anuală din 2010, Comisia interamericană pentru tonul tropical (CITT) nu a reușit să ajungă la un consens cu privire la adoptarea unor măsuri de conservare pentru tonul cu aripioare galbene, tonul obez și tonul dungat. Cu toate acestea, majoritatea părților contractante, inclusiv Uniunea, a considerat că posibilitățile de pescuit pentru aceste trei stocuri ar trebui reglementate, pentru a garanta gestionarea durabilă a acestora. Prin urmare, este necesar ca Uniunea să adopte măsuri în acest sens.
(18)
Cu ocazia reuniunii sale anuale din 2010, Comisia internațională pentru conservarea tonului de Atlantic (ICCAT) adoptă tabele ce indică subutilizarea și suprautilizarea posibilităților de pescuit ale părților contractante ICCAT. În acest context, ICCAT a adoptat o decizie, constatând că în cursul anului 2009, Uniunea și-a subutilizat cota pentru peștele-spadă (nord și sud), tonul obez și tonul alb (nord). Pentru a respecta adaptările aduse cotelor Uniunii stabilite de ICCAT, este necesar ca distribuția posibilităților de pescuit ce decurg din subutilizare să fie realizată în baza respectivei contribuții a fiecărui stat membru la subutilizare fără modificarea metodei de distribuție stabilite de prezentul regulament pentru alocarea anuală a TAC. În cadrul aceleiași reuniuni, planul de redresare pentru tonul roșu a fost modificat. În continuare, ICCAT a adoptat o recomandare privind conservarea rechinilor-vulpe, a rechinilor ciocan și a rechinilor cu înotătoare albe. Pentru a contribui la conservarea resurselor halieutice, este necesar să se transpună respectivele măsuri în dreptul Uniunii.
(19)
La reuniunea sa anuală din 2010, Comisia tonului din Oceanul Indian (IOTC) a revizuit capacitatea globală a flotei dedicate tonului tropical în perioada 2006-2008 și peștelui-spadă și tonului alb în perioada 2007-2008. IOTC a aprobat și aplicarea unor planuri de dezvoltare a flotei. În plus, IOTC a aprobat o rezoluție cu privire la conservarea rechinilor-vulpe (familia Alopiidae) capturați în cadrul activităților de pescuit desfășurate în zona sa de competență.
(20)
În cursul celei de-a treia reuniuni internaționale, desfășurate în mai 2007, pentru crearea unei organizații regionale pentru gestionarea pescuitului (RFMO) în largul Pacificului de Sud (SPRFMO), participanții au adoptat măsuri tranzitorii, inclusiv referitor la posibilitățile de pescuit, destinate reglementării activităților de pescuit pelagic, precum și a pescuitului de fund în regiunea respectivă până în momentul constituirii respectivei organizații regionale. Aceste măsuri tranzitorii au fost revizuite în noiembrie 2009, cu ocazia celei de-a opta consultări internaționale pentru crearea SPRFMO, și se așteaptă să fie revizuite din nou la a doua conferință pregătitoare a Comisiei SPRFMO, ce va avea loc în ianuarie 2011. În conformitate cu acordul la care au ajuns participanții, respectivele măsuri tranzitorii sunt voluntare și nu au forță juridică obligatorie în temeiul dreptului internațional. Cu toate acestea, este recomandabil, din perspectiva dispozițiilor aferente ale Acordului Organizației Națiunilor Unite privind resursele halieutice, ca aceste măsuri să fie transpuse în dreptul Uniunii.
(21)
La reuniunea sa anuală din 2010, Organizația de Pescuit în Atlanticul de Sud-Est (SEAFO) a adoptat limite de captură pentru patru stocuri de pește din zona reglementată de Convenția SEAFO. Este necesar ca aceste limite de captură să fie transpuse în dreptul Uniunii.
(22)
În conformitate cu articolul 291 din tratat, măsurile necesare pentru stabilirea limitelor capturilor pentru anumite stocuri de pești cu durată scurtă de viață ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (16) din motive de urgență.
(23)
Anumite măsuri internaționale care creează sau restricționează posibilitățile de pescuit pentru Uniune sunt adoptate de RFMO relevante la sfârșitul anului și devin aplicabile înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament. Prin urmare, este necesar ca dispozițiile de transpunere a respectivelor măsuri în dreptul Uniunii să se aplice retroactiv. În special, întrucât anumite posibilități de pescuit cuprinse în zona Convenției CCAMLR sunt stabilite pentru o perioadă de timp care începe la 1 decembrie 2010, este necesar ca dispozițiile relevante ale prezentului regulament să se aplice de la data respectivă. Această aplicare retroactivă nu ar aduce atingere principiului așteptărilor legitime, deoarece membrilor CCAMLR le este interzis să pescuiască fără autorizație în zona care face obiectul convenției.
(24)
Utilizarea posibilităților de pescuit prevăzute de prezentul regulament se face în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (17), în special articolele 33 și 34 referitoare la înregistrarea capturilor și a efortului de pescuit și la transmiterea datelor privind epuizarea posibilităților de pescuit. Prin urmare, este necesar să se precizeze codurile care trebuie utilizate de statele membre atunci cânt transmit Comisiei date cu privire la debarcarea stocurilor care fac obiectul prezentului regulament.
(25)
Pentru a evita întreruperea activităților de pescuit și a asigura pescarilor Uniunii mijloacele de subzistență, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2011, cu excepția dispozițiilor referitoare la limitele efortului, care ar trebui să se aplice de la 1 februarie 2011, și a dispozițiilor specifice anumitor regiuni, care ar trebui să aibă o anumită dată de aplicare, astfel cum se precizează în considerentul 23. Din motive de urgență, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa.
(26)
Posibilitățile de pescuit ar trebui utilizate în deplină conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII
Articolul 1
Obiect
(1) Prezentul regulament stabilește următoarele posibilități de pescuit:
(a)
pentru anul 2011, limite de captură pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește;
(b)
pentru perioada 1 februarie 2011 - 31 ianuarie 2012, anumite limite ale efortului;
(c)
pentru perioadele stabilite la articolele 20, 21 și 22 și în anexele IE și V, posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri din zona Convenției corespunzătoare Convenției privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii (CCAMLR); și
(d)
pentru perioadele stabilite la articolul 28, posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri din zona Convenției corespunzătoare Comisiei interamericane pentru tonul tropical (CITT).
(2) Prezentul regulament stabilește, de asemenea, posibilitățile de pescuit provizorii pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește care fac obiectul consultărilor bilaterale privind pescuitul cu Insulele Feroe. Posibilitățile de pescuit definitive vor fi stabilite de Consiliu, pe baza unei propuneri din partea Comisiei.
(3) Anumite posibilități de pescuit identificate în anexa I nu sunt alocate și nu pot fi utilizate de statele membre până la stabilirea definitivă a posibilităților de pescuit în conformitate cu alineatul (2). Posibilitățile de pescuit în cauză includ posibilitățile suplimentare pentru macrou rezultate în urma neepuizării cotei în 2010.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
Cu excepția cazului în care se prevede altfel, prezentul regulament se aplică:
(a)
navelor din UE și
(b)
navelor țărilor terțe aflate în apele UE.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament se aplică următoarele definiții:
(a)
„navă din UE” înseamnă o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru și este înmatriculată în Uniunea Europeană;
(b)
„navă a unei țări terțe” înseamnă o navă de pescuit care arborează pavilionul unei țări terțe și este înregistrată în respectiva țară terță;
(c)
„ape ale UE” înseamnă apele aflate sub suveranitatea sau sub jurisdicția statelor membre, cu excepția apelor adiacente teritoriilor prevăzute în anexa II la tratat;
(d)
„captură totală admisibilă” (TAC) înseamnă cantitatea din fiecare stoc care poate fi pescuită și debarcată în fiecare an;
(e)
„cotă” înseamnă o proporție din TAC alocată Uniunii, unui stat membru sau unei țări terțe;
(f)
„ape internaționale” înseamnă apele care se găsesc în afara suveranității sau jurisdicției vreunui stat;
(g)
„dimensiunea ochiului de plasă” înseamnă dimensiunea ochiului de plasă determinată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 517/2008 (18);
(h)
„registrul UE al flotei de pescuit” înseamnă registrul creat de Comisie în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
(i)
„jurnal de pescuit” înseamnă jurnalul menționat la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Articolul 4
Zone de pescuit
În sensul prezentului regulament se aplică următoarele definiții ale zonelor:
(a)
zonele ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt cele definite de Regulamentul (CE) nr. 218/2009 (19);
(b)
„Skagerrak” înseamnă zona delimitată la vest de o linie trasată de la farul Hanstholm la farul Lindesnes și la sud de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la cel mai apropiat punct pe coasta suedeză;
(c)
„Kattegat” înseamnă zona delimitată la nord de o linie trasată de la farul Skagen la farul Tistlarna și de la acest punct la punctul cel mai apropiat pe coasta suedeză și la sud de o linie trasată de la Hasenøre la Gnibens Spids, de la Korshage la Spodsbjerg și de la Gilbjerg Hoved la Kullen;
(d)
„VII (Porcupine Bank - unitatea 16)” înseamnă zona delimitată de loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
-
53° 30′ N 15° 00′ V,
-
53° 30′ N 11° 00′ V,
-
51° 30′ N 11° 00′ V,
-
51° 30′ N 13° 00′ V,
-
51° 00′ N 13° 00′ V,
-
51° 00′ N 15° 00′ V,
-
53° 30′ N 15° 00′ V;
(e)
„Golful Cadiz” înseamnă diviziunea ICES IXa la est de longitudinea 7° 23′ 48″ V;
(f)
zonele CECAF (Atlanticul est-central sau zona principală de pescuit FAO 34) sunt cele definite de Regulamentul (CE) nr. 216/2009 (20);
(g)
zonele NAFO (Organizația de pescuit în Atlanticul de Nord-Vest) sunt cele definite de Regulamentul (CE) nr. 217/2009 (21);
(h)
zona Convenției SEAFO (Organizația de pescuit în Atlanticul de Sud-Est) este cea definită în Convenția privind conservarea și gestionarea resurselor piscicole din sud-estul Oceanului Atlantic (22);
(i)
zona Convenției ICCAT (Comisia internațională pentru conservarea tonului de Atlantic) este cea definită în Convenția internațională pentru conservarea tonului de Atlantic (23);
(j)
zona Convenției CCAMLR (Convenția privind conservarea resurselor marine vii ale Antarcticii) este definită de Regulamentul (CE) nr. 601/2004 (24);
(k)
zona Convenției CITT (Comisia interamericană pentru tonul tropical) este cea definită în Convenția pentru întărirea Comisiei interamericane pentru tonul tropical instituite prin Convenția din 1949 între Statele Unite ale Americii și Republica Costa Rica (25);
(l)
zona IOTC (Comisia Tonului din Oceanul Indian) este cea definită în Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (26);
(m)
zona Convenției „SPRFMO (Organizația regională pentru gestionarea pescuitului în sudul Pacificului)” este zona de mare liberă situată la sud de 10° N, la nord de zona Convenției CCAMLR, la est de zona Convenției SIOFA, definită în Acordul privind pescuitul în sudul Oceanului Indian (27), și la vest de zonele de pescuit aflate sub jurisdicția statelor din America de Sud;
(n)
zona Convenției WCPFC (Comisia privind pescuitul în Pacificul Central și de Vest) este cea definită în Convenția privind conservarea și gestionarea rezervelor de pești mari migratori din Oceanul Pacific de Vest și Central (28);
(o)
„zona de mare liberă din Marea Bering” înseamnă zona de mare liberă din Marea Bering dincolo de 200 de mile marine de la liniile de bază de la care este măsurată lățimea mării teritoriale a statelor de coastă la Marea Bering.
TITLUL II
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT PENTRU NAVELE DIN UE
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
Articolul 5
TAC și repartizări
(1) TAC pentru navele din UE în apele UE sau în anumite ape din afara UE, precum și repartizarea acestor TAC între statele membre și, după caz, condițiile legate funcțional de acestea sunt stabilite în anexa I.
(2) Navele din UE sunt autorizate să efectueze capturi, în cadrul limitelor de captură stabilite în anexa I, în apele care intră, în ceea ce privește pescuitul, sub jurisdicția Insulelor Feroe, a Groenlandei, a Islandei și a Norvegiei, precum și în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen, sub rezerva condițiilor stabilite la articolul 15 din prezentul regulament și în anexa III la acesta și în Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 (29) și în dispozițiile de punere în aplicare a acestuia.
(3) Comisia fixează limite de captură pentru capelin în apele Groenlandei din subzonele ICES V și XIV disponibile Uniunii pe baza TAC și a alocării stabilite de Groenlanda pentru Uniune în conformitate cu Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local din Groenlanda, pe de altă parte și cu protocolul la acesta.
(4) În lumina informațiilor științifice colectate în primul semestru al anului 2011, Comisia poate revizui, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, TAC stabilite în anexa I pentru următoarele stocuri:
(a)
stocul de uvă din apele UE din diviziunile ICES IIa și IIIa și subzona ICES IV, conform cu anexa IID la prezentul regulament;
(b)
stocul de merluciu norvegian din apele UE din diviziunile ICES IIa și IIIa și subzona ICES IV și stocul de șprot din apele UE din diviziunea ICES IIa și din subzona ICES IV.
Articolul 6
Dispoziții speciale privind anumite TAC
(1) Anumite TAC din anexa IA, identificate printr-o notă de subsol cu o trimitere la prezentul articol, se stabilesc de către statul membru în cauză, pe baza datelor colectate și evaluate de respectivul stat membru, la un nivel care:
(a)
respectă principiile și normele politicii comune în domeniul pescuitului, în special principiul exploatării durabile a stocului și
(b)
duce, în modul cel mai probabil cu putință, la exploatarea stocului în conformitate cu randamentul maxim durabil începând cu 2015.
(2) Până la 28 februarie 2011, statul membru în cauză informează Comisia cu privire la nivelul pe care l-a adoptat în conformitate cu alineatul (1) și cu privire la măsurile de gestionare pe care intenționează să le ia pentru a respecta dispozițiile sus-menționate. În lumina acestor informații și în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, Comisia poate decide cu privire la măsuri de urgență.
Articolul 7
Alocări suplimentare pentru navele care participă la testele privind pescuitul documentat pe deplin
(1) Pentru anumite stocuri enumerate în anexa IA și identificate printr-o notă de subsol cu o trimitere la prezentul articol, în condițiile prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, un stat membru poate să acorde navelor care participă la testele privind pescuitul documentat pe deplin alocări suplimentare până la o limită globală prevăzută în anexa IA ca procent din cota alocată statului membru în cauză.
(2) Un stat membru poate acorda navelor alocări suplimentare numai în conformitate cu următoarele condiții:
(a)
nava să utilizeze camere de televiziune cu circuit închis (CCTV), legate de un sistem de senzori, care să înregistreze toate activitățile de pescuit și prelucrare care au loc la bord;
(b)
o parte din alocarea suplimentară acordată unei nave care participă la pescuitul documentat pe deplin nu depășește 75 % din cantitățile prevăzute a fi aruncate înapoi de acest tip de nave, și în orice caz nu reprezintă mai mult de o creștere de 30 % față de alocarea acordată navei;
(c)
toate capturile din stocul în cauză ale navei respective se calculează în raport cu alocarea acordată acesteia;
(3) În cazul în care un stat membru constată că o navă care participă la testele privind pescuitul documentat pe deplin nu respectă condițiile prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, statul membru în cauză retrage imediat alocarea suplimentară acordată navei în cauză și o exclude de la participarea la aceste teste pentru restul anului 2011.
(4) Un stat membru care intenționează să aplice alineatele (1), (2) și (3) prezintă în prealabil Comisiei următoarele informații, înaintea acordării oricărei alocări suplimentare:
-
lista navelor care participă la teste și specificațiile echipamentelor electronice de monitorizare de la distanță instalate la bord;
-
capacitatea, tipul și specificațiile uneltelor utilizate de aceste nave;
-
ratele estimate de aruncare înapoi în mare ale acestor tipuri de nave; și
-
cantitatea de capturi din stocul care face obiectul TAC relevante efectuată de aceste nave în 2010.
Articolul 8
Specii interzise
(1) Se interzice navelor din UE să pescuiască, să rețină la bord, să transbordeze sau să debarce următoarele specii:
(a)
rechinul pelerin (Cetorhinus maximus) și rechin alb (Carcharodon carcharias) în toate apele UE și din afara UE;
(b)
rechinul călugăr (Squatina squatina) în toate apele UE;
(c)
vulpea neagră (Dipturus batis) în apele UE din diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX și X;
(d)
pisica-de-mare marmorată (Raja undulata) și vulpea-de-mare albă (Rostroraja alba) în apele UE din subzonele ICES VI, VII, VIII, IX și X;
(e)
rechinul scrumbiilor (Lamna nasus) în apele internaționale și
(f)
Rhinobatidae în apele UE din subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X și XII.
(2) Speciile menționate la alineatul (1) trebuie eliberate imediat, nevătămate, în măsura în care acest lucru este posibil.
Articolul 9
Dispoziții speciale privind repartizarea posibilităților de pescuit
(1) Repartizarea posibilităților de pescuit între statele membre conform prezentului regulament nu aduce atingere:
(a)
schimburilor efectuate în temeiul articolului 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
(b)
realocărilor efectuate în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 sau în temeiul articolului 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008;
(c)
debarcărilor suplimentare autorizate în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96;
(d)
cantităților reținute în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96;
(e)
deducerilor efectuate în conformitate cu articolele 37, 105, 106 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2) Cu excepția cazurilor în care există dispoziții contrare în anexa I la prezentul regulament, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC de precauție, iar articolul 3 alineatele (2) și (3) și articolul 4 din respectivul regulament se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC analitice.
Articolul 10
Limite ale efortului de pescuit
De la 1 februarie 2011 la 31 ianuarie 2012, măsurile privind efortul de pescuit prevăzute în:
(a)
anexa IIA se aplică pentru gestionarea anumitor stocuri în Kattegat, Skagerrak, partea din diviziunea ICES IIIa neacoperită de Skagerrak și Kattegat, în subzona ICES IV și diviziunile ICES VIa, VIIa și VIId, precum și în apele UE din diviziunile ICES IIa și Vb;
(b)
anexa IIB se aplică pentru refacerea stocurilor de merluciu și de langustină în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz;
(c)
anexa IIC se aplică pentru gestionarea stocurilor de limbă-de-mare în diviziunea ICES VIIe.
Articolul 11
TAC și limite ale efortului pentru pescuitul la mare adâncime
(1) Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 (30) se aplică halibutului negru. Operațiunile de capturare, reținere la bord, transbordare și debarcare a halibutului negru se desfășoară în condițiile prevăzute la articolul respectiv.
(2) Statele membre se asigură că, pentru 2011, nivelurile efortului de pescuit, măsurate în kW/zile de absență din port, ale navelor care dețin permise de pescuit de adâncime menționate la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 nu depășesc 65 % din efortul de pescuit anual mediu desfășurat de navele statului membru în cauză în 2003 cu ocazia ieșirilor pentru care navele dețineau permise de pescuit de adâncime sau în cursul cărora au fost capturate speciile de adâncime enumerate în anexele I și II la același regulament. Prezentul alineat se aplică numai ieșirilor de pescuit în care au fost capturate peste 100 kg de specii de adâncime, altele decât argentina mare.
Articolul 12
Condiții pentru debarcarea capturilor și a capturilor accidentale
Peștii din stocurile pentru care sunt fixate TAC sunt reținuți la bord sau debarcați numai în cazul în care:
(a)
capturile au fost efectuate de nave ale unui stat membru care are o cotă, iar această cotă nu este epuizată; sau
(b)
capturile constau dintr-o fracțiune a unei cote a Uniunii care nu a fost alocată în cote statelor membre, iar această cotă a Uniunii nu a fost epuizată.
Articolul 13
Restricții privind utilizarea anumitor posibilități de pescuit
(1) Posibilitățile de pescuit fixate în anexa I pentru brosme, cod, speciile de cardină, peștele-pescar, eglefin, merlan, merluciu, mihalț-de-mare albastru, mihalț-de-mare, langustină, cambulă de Baltica, polac, cod saithe, vulpi și pisici-de-mare, limbă-de-mare și câine-de-mare în subzona ICES VII sau în diviziunile relevante ale acesteia sunt restricționate prin interdicția de a pescui sau de a reține la bord oricare dintre aceste specii în perioada cuprinsă între 1 mai și 31 iulie 2010 în Porcupine Bank. Rubricile relevante din anexa I sunt identificate prin trimiteri încrucișate la prezentul articol.
(2) În sensul prezentului articol, Porcupine Bank cuprinde zona delimitată de loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
Punct
Latitudine
Longitudine
1
52° 27′ N
12° 19′ V
2
52° 40′ N
12° 30′ V
3
52° 47′ N
12° 39.600′ V
4
52° 47′ N
12° 56′ V
5
52° 13,5′ N
13° 53.830′ V
6
51° 22′ N
14° 24′ V
7
51° 22′ N
14° 03′ V
8
52° 10′ N
13° 25′ V
9
52° 32′ N
13° 07,500′ V
10
52° 43′ N
12° 55′ V
11
52° 43′ N
12° 43′ V
12
52° 38.800′ N
12° 37′ V
13
52° 27′ N
12° 23′ V
14
52° 27′ N
12° 19′ V
(3) Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, tranzitul prin zona Porcupine Bank, transportând la bord speciile menționate la alineatul respectiv, este permis în conformitate cu articolul 50 alineatele (3), (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Articolul 14
Transmiterea datelor
Atunci când, în conformitate cu articolele 33 și 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre transmit Comisiei date privind debarcările de stocuri capturate, acestea utilizează codurile stocurilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament.
CAPITOLUL II
Autorizarea pescuitului în apele țărilor terțe
Articolul 15
Autorizații de pescuit
(1) Numărul maxim de autorizații de pescuit pentru navele din UE care pescuiesc în apele unei țări terțe este stabilit în anexa III.
(2) În cazul în care un stat membru transferă o cotă altui stat membru (schimb de cote de pescuit) în zonele de pescuit stabilite în anexa III în baza articolului 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, transferul include un transfer corespunzător de autorizații de pescuit și este notificat Comisiei. Totuși, nu trebuie depășit numărul total de autorizații de pescuit pentru fiecare zonă de pescuit stabilit în anexa III.
CAPITOLUL III
Posibilitățile de pescuit în apele organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului
Secțiunea 1
Zona Convenției ICCAT
Articolul 16
Limitări ale capacității de pescuit, de creștere și de îngrășare a tonului roșu
(1) Numărul navelor de pescuit din UE cu platformă și paragate autorizate să pescuiască activ ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm în Atlanticul de Est este limitat conform anexei IV punctul 1.
(2) Numărul navelor de pescuit artizanal de coastă din UE autorizate să pescuiască activ ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm în Marea Mediterană este limitat conform anexei IV punctul 2.
(3) Numărul navelor de pescuit din UE autorizate să pescuiască activ în Marea Adriatică ton roșu cu o greutate/lungime cuprinse între 8 kg/75 cm și 30 kg/115 cm în scopul creșterii este limitat conform anexei IV punctul 3.
(4) Numărul și capacitatea totală, în tonaj brut, a navelor de pescuit autorizate să pescuiască, să păstreze la bord, să transbordeze, să transporte sau să debarce ton roșu în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană este limitat conform anexei IV punctul 4.
(5) Numărul de capcane utilizate pentru pescuitul de ton roșu în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană este limitat conform anexei IV punctul 5.
(6) Capacitatea de creștere și de îngrășare a tonului roșu și volumul maxim al intrărilor de ton roșu sălbatic capturat repartizat fermelor piscicole din Atlanticul de Est și din Marea Mediterană sunt limitate conform anexei IV punctul 6.
Articolul 17
Condiții suplimentare pentru cota de ton roșu alocată în anexa ID
Pe lângă perioada de interdicție prevăzută la articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 302/2009, pescuitul de ton roșu cu plase-pungă este interzis în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană în perioada 15 aprilie - 15 mai 2011.
Articolul 18
Pescuitul sportiv și de divertisment
Statele membre alocă o cotă specifică pescuitului sportiv și de divertisment al tonului roșu din cotele care le-au fost repartizate conform anexei ID.
Articolul 19
Rechini
(1) Reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin-vulpe (Alopias superciliosus) în orice zonă de pescuit sunt interzise.
(2) Pescuitul direcționat al speciilor de rechini-vulpe din genul Alopias este interzis.
(3) Reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechini ciocan din familia Sphyrnidae (exceptând Sphyrna tiburo) efectuate în asociere cu pescuitul în zona Convenției ICCAT sunt interzise.
(4) Reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechini cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) în orice zonă de pescuit sunt interzise.
Secțiunea 2
Zona Convenției CCAMLR
Articolul 20
Interdicții și limitări ale capturilor
(1) Pescuitul direcționat al speciilor enumerate în anexa V partea A este interzis în zonele și în perioadele prevăzute în respectiva anexă.
(2) Pentru pescuitul nou și experimental, TAC și limitele capturilor accidentale stabilite în anexa V partea B se aplică în subzonele stabilite în respectiva parte.
Articolul 21
Pescuitul experimental
(1) Pe parcursul sezonului de pescuit 2011, numai statele membre care sunt membre ale Comisiei CCAMLR pot participa la pescuitul experimental cu paragate de Dissostichus spp. în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2, în afara zonelor de jurisdicție națională. În cazul în care unul dintre aceste state membre intenționează să participe la un astfel de pescuit, acesta informează Secretariatul CCAMLR, în conformitate cu articolele 7 și 7a din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 și până la 24 iulie 2011 cel târziu.
(2) În ceea ce privește subzonele FAO 88.1 și 88.2 și diviziunile 58.4.1 și 58.4.2, TAC și limitele capturilor accidentale pe subzonă și diviziune, precum și distribuția acestora între unitățile de cercetare la scară mică (SSRU) în fiecare dintre acestea sunt stabilite în anexa V partea B. Pescuitul în orice SSRU trebuie să înceteze atunci când captura raportată atinge TAC specificată, iar această SSRU este închisă pentru pescuit pentru restul sezonului.
(3) Pescuitul trebuie să aibă loc într-o zonă geografică și batimetrică cât se poate de întinsă pentru a obține informațiile necesare în vederea determinării potențialului de pescuit și pentru a evita concentrarea excesivă a capturilor și a efortului de pescuit. Cu toate acestea, pescuitul în subzonele FAO 88.1 și 88.2, precum și în diviziunile 58.4.1 și 58.4.2 este interzis la adâncimi mai mici de 550 m.
Articolul 22
Pescuitul de krill în sezonul de pescuit 2011/2012
(1) Numai statele membre care sunt membre ale Comisiei CCAMLR pot pescui krill (Euphausia superba) în zona CCAMLR în sezonul de pescuit 2011/2012. În cazul în care unul dintre aceste state membre intenționează să pescuiască krill în zona Convenției CCAMLR, acesta notifică Secretariatului CCAMLR, în conformitate cu articolul 5a din Regulamentul (CE) nr. 601/2004, și Comisiei, până la 1 iunie 2011 cel târziu:
(a)
intenția sa de a pescui krill, utilizând în acest scop modelul prevăzut în anexa V partea C;
(b)
formularul privind configurația plasei, utilizând modelul prevăzut în anexa V partea D.
(2) Notificarea menționată la alineatul (1) din prezentul articol trebuie să includă informațiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 pentru fiecare navă care urmează să fie autorizată de statul membru să participe la pescuitul de krill.
(3) Statele membre care intenționează să pescuiască krill în zona Convenției CCAMLR notifică numai navele autorizate care arborează pavilionul lor în momentul notificării.
(4) Statele membre pot autoriza participarea la pescuitul de krill a unei alte nave decât cele notificate Secretariatului CCAMLR în conformitate cu alineatele (1), (2) și (3) din prezentul articol, dacă o navă autorizată nu poate participa la pescuit din motive operaționale întemeiate sau în caz de forță majoră. În astfel de circumstanțe, statele membre în cauză informează de îndată Secretariatul CCAMLR și Comisia, furnizând:
(a)
toate detaliile legate de nava/navele de înlocuire, inclusiv informațiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004;
(b)
o relatare completă a motivelor care justifică înlocuirea și orice dovadă sau referințe justificative pertinente.
(5) Statele membre nu autorizează în vederea participării la pescuitul de krill navele incluse pe listele de nave IUU ale CCAMLR.
Secțiunea 3
Zona IOTC
Articolul 23
Limitarea capacității de pescuit a navelor care pescuiesc în zona IOTC
(1) Numărul maxim de nave din UE care pescuiesc ton tropical în zona IOTC și capacitatea corespondentă, exprimată în tonaj brut, se stabilesc conform anexei VI punctul 1.
(2) Numărul maxim de nave din UE care pescuiesc pește-spadă (Xiphias gladius) și ton alb (Thunnus alalunga) în zona IOTC și capacitatea corespondentă în tonaj brut se stabilesc conform anexei VI punctul 2.
(3) Statele membre pot reafecta navele autorizate să desfășoare una din activitățile de pescuit menționate la alineatele (1) și (2) celeilalte activități de pescuit, cu condiția să poată demonstra Comisiei că schimbarea nu duce la o creștere a efortului de pescuit în ceea ce privește stocurile de pește în cauză.
(4) Statele membre se asigură că, în cazul unei propuneri de transfer de capacitate către flota lor, navele care vor fi transferate sunt incluse în registrul IOTC al navelor sau în registrul navelor altor organizații regionale pentru pescuitul de ton. Nu pot fi transferate nave care figurează pe lista navelor care desfășoară activități de pescuit ilegal, nedeclarat și nereglementat (navele IUU) a oricărei RFMO.
(5) Pentru a lua în considerare punerea în aplicare a planurilor de dezvoltare transmise către IOTC, statele membre își pot majora capacitățile de pescuit peste plafoanele menționate la alineatele (1) și (2), în limitele stabilite în planurile respective.
Articolul 24
Rechini
(1) Reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de orice specie din familia Alopiidae în orice zonă de pescuit sunt interzise.
(2) Speciile menționate la alineatul (1) trebuie eliberate imediat, nevătămate, în măsura în care acest lucru este posibil.
Secțiunea 4
Zona Convenției SPRFMO
Articolul 25
Pescuitul pelagic - limitarea capacităților
Statele membre care au desfășurat în mod activ activități de pescuit pelagic în zona Convenției SPRFMO în 2007, 2008 sau 2009 vor limita, în 2011, nivelul total al tonajului brut a navelor aflate sub pavilionul lor și care pescuiesc stocuri pelagice la niveluri al căror total este de 78 610 tonaj brut în respectiva zonă, astfel încât să se asigure exploatarea durabilă a resurselor de pești pelagici din Pacificul de Sud.
Articolul 26
Specii pelagice - TAC
(1) Numai statele membre care au desfășurat în mod activ activități de pescuit pelagic în zona Convenției SPRFMO în 2007, 2008 sau 2009, în conformitate cu articolul 25, pot pescui stocuri pelagice în această zonă în conformitate cu TAC stabilite în anexa IJ.
(2) Statele membre comunică lunar Comisiei denumirile și caracteristicile, inclusiv tonajul brut, ale navelor lor implicate în pescuitul care face obiectul prezentului articol.
(3) În scopul monitorizării pescuitului care face obiectul prezentului articol, statele membre trimit Comisiei, în vederea transmiterii către secretariatul interimar al SPRFMO, înregistrările sistemelor de monitorizare a navelor de pescuit (VMS), declarațiile lunare de captură și, dacă sunt disponibile, datele privind escalele, până cel târziu în a 15-a zi a lunii următoare.
Articolul 27
Pescuitul de fund
Statele membre menționate la articolul 25 limitează efortul sau capturile aferente pescuitului de fund în zona Convenției SPRFMO la nivelurile anuale medii înregistrate în perioada 1 ianuarie 2002 - 31 decembrie 2006 în ceea ce privește numărul navelor de pescuit și alți parametri care indică nivelul capturilor, efortul de pescuit și capacitatea de pescuit și numai la acele părți din zona Convenției SPRFMO unde s-au desfășurat activități de pescuit de fund în sezonul de pescuit anterior.
Secțiunea 5
Zona Convenției CITT
Articolul 28
Pescuitul cu plasa-pungă
(1) Pescuitul de ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares), de ton obez (Thunnus obesus) și de ton dungat (Katsuwonus pelamis) de către navele de pescuit cu plase-pungă este interzis:
(a)
în perioada 29 iulie - 28 septembrie 2011 sau în perioada 18 noiembrie 2011 - 18 ianuarie 2012 în zona definită de următoarele limite:
-
coastele pacifice ale Americilor,
-
longitudinea 150° V,
-
latitudinea 40° N,
-
latitudinea 40° S;
(b)
în perioada 29 septembrie - 29 octombrie 2011 în zona definită de următoarele limite:
-
longitudinea 96° V,
-
longitudinea 110° V,
-
latitudinea 4° N,
-
latitudinea 3° S.
(2) Statele membre în cauză informează Comisia cu privire la perioada de închidere menționată la alineatul (1) litera (a) înainte de 1 aprilie 2011. Toate navele de pescuit cu plasă-pungă ale statelor membre în cauză trebuie să înceteze pescuitul cu plase-pungă în zonele definite la alineatul (1) în perioada aleasă.
(3) Navele de pescuit cu plasă-pungă care pescuiesc ton în zona Convenției CITT păstrează la bord și apoi debarcă toate cantitățile de ton cu aripioare galbene, ton obez și ton dungat capturate, cu excepția peștelui considerat impropriu pentru consum uman din alte motive decât dimensiunea. O singură excepție este posibilă în ultima parte a unei ieșiri în larg atunci când spațiul poate fi insuficient pentru stocarea întregii cantități de ton capturate în acea parte a ieșirii.
Secțiunea 6
Zona Convenției SEAFO
Articolul 29
Măsuri pentru protecția rechinilor de adâncime
În zona Convenției SEAFO este interzis pescuitul direcționat al următorilor rechini de adâncime:
-
vulpi-de-mare (Rajidae),
-
Rechini (Squalus acanthias)
-
Etmopterus bigelowi,
-
Etmopterus brachyurus,
-
marele rechin lanternă (Etmopterus princeps),
-
micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus),
-
Apristurus manis,
-
Scymnodon squamulosus,
-
și rechinii de adâncime din ordinul superior Selachimorpha.
Secțiunea 7
Zona Convenției WCPFC
Articolul 30
Limitări ale efortului de pescuit pentru tonul obez, tonul cu aripioare galbene, tonul dungat și tonul alb din Pacificul de Sud
Statele membre trebuie să se asigure că efortul total de pescuit pentru tonul obez (Thunnus obesus), tonul cu aripioare galbene (Thunnus albacares), tonul dungat (Katsuwonus pelamis) și tonul alb din Pacificul de Sud (Thunnus alalunga) în zona Convenției WCPFC se limitează la efortul de pescuit prevăzut în acordurile de parteneriat în domeniul pescuitului încheiate între Uniune și statele de coastă din regiune.
Articolul 31
Zonă închisă pentru pescuitul cu FAD
(1) În partea din zona Convenției WCPFC situată între 20° N și 20° S, activitățile de pescuit ale navelor cu plasă-pungă care utilizează dispozitive de concentrare a peștilor (FAD) sunt interzise în perioada 1 iulie 2011 ora 00:00 - 30 septembrie 2011 ora 24:00. În cursul acestei perioade, navele cu plasă-pungă pot desfășura operațiuni de pescuit în partea respectivă a zonei Convenției WCPFC numai dacă la bordul acestora este prezent un observator care monitorizează faptul că nava nu desfășoară, în niciun moment, următoarele activități:
(a)
lansarea sau utilizarea FAD sau a unui dispozitiv electronic conex;
(b)
pescuirea bancurilor de pești în asociere cu FAD.
(2) Toate navele cu plasă-pungă care pescuiesc în partea din zona Convenției WCPFC menționată la alineatul (1) păstrează la bord și debarcă sau transbordează toate cantitățile de ton obez, ton cu aripioare galbene și ton dungat capturate.
(3) Alineatul (2) nu se aplică în următoarele cazuri:
(a)
în ultima parte a unei ieșiri, atunci când spațiul este insuficient pentru stocarea întregii cantități;
(b)
atunci când peștele este considerat impropriu pentru consum uman din alte motive decât cele legate de dimensiune; sau
(c)
în cazul unei defecțiuni grave a echipamentului de congelare.
Articolul 32
Zone închise pentru pescuitul cu plasă-pungă
Pescuitul de ton obez și de ton cu aripioare galbene de către navele cu plasă-pungă este interzis în următoarele zone de mare liberă:
(a)
apele internaționale cuprinse între limitele zonelor economice exclusive (ZEE) ale următoarelor state: Indonezia, Palau, Micronezia și Papua Noua Guinee;
(b)
apele internaționale cuprinse între limitele ZEE ale următoarelor state: Micronezia, Insulele Marshall, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fiji, Insulele Solomon și Papua Noua Guinee.
Articolul 33
Limitarea numărului de nave ale UE autorizate să pescuiască pește-spadă
Numărul maxim de nave din UE autorizate să pescuiască pește-spadă (Xiphias gladius) în părțile din zona Convenției WCPFC situate la sud de 20° S este indicat în anexa VII.
Secțiunea 8
Marea Bering
Articolul 32
Interdicția de pescuit în zona de mare liberă din Marea Bering
Se interzice pescuitul de pești marini de Alaska (Theragra chalcogramma) în zona de mare liberă din Marea Bering.
TITLUL III
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT PENTRU NAVELE ȚĂRILOR TERȚE ÎN APELE UE
Articolul 35
TAC
Navele de pescuit care arborează pavilionul Norvegiei și navele de pescuit înmatriculate în Insulele Feroe sunt autorizate să efectueze capturi în apele UE, în limitele TAC stabilite în anexa I la prezentul regulament și sub rezerva condițiilor prevăzute în prezentul titlu și la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008.
Articolul 36
Autorizații de pescuit
(1) Numărul maxim de autorizații de pescuit pentru navele țărilor terțe care pescuiesc în apele UE este stabilit în anexa VIII.
(2) Peștele din stocurile pentru care sunt fixate TAC nu este reținut la bord sau debarcat, cu excepția cazului în care capturile au fost preluate de navele de pescuit ale unei țări terțe care are o cotă, iar respectiva cotă nu este epuizată.
Articolul 37
Specii interzise
(1) Sunt interzise pescuitul, reținerea la bord, transbordarea sau debarcarea următoarelor specii de către navele țărilor terțe:
(a)
rechinul pelerin (Cetorhinus maximus) și rechinul alb (Carcharodon carcharias) în toate apele UE;
(b)
rechinul călugăr (Squatina squatina) în toate apele UE;
(c)
vulpea neagră (Dipturus batis) în apele UE din diviziunea ICES IIa și din subzonele ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX și X;
(d)
pisica-de-mare marmorată (Raja undulata) și vulpea de mare albă (Rostroraja alba) în apele UE din subzonele ICES VI, VII, VIII, IX și X; și
(e)
Rhinobatidae în apele UE din subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X și XII.
(2) Speciile menționate la alineatul (1) trebuie eliberate imediat, nevătămate, în măsura în care acest lucru este posibil.
TITLUL IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 38
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 754/2009
Articolul 1 litera (h) din Regulamentul (CE) nr. 754/2009 se elimină.
Articolul 39
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2011.
Cu toate acestea, articolul 38 se aplică de la 1 februarie 2011.
În cazul în care se stabilesc posibilități de pescuit pentru zona Convenției CCAMLR pentru perioade care încep înainte de 1 ianuarie 2011, articolele 20, 21 și 22 și anexele IE și V se aplică de la începutul perioadelor respective de aplicare ale posibilităților de pescuit în cauză.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 ianuarie 2011.

Labels: 11
19
6
20