Document ID: 32000D0399

Padomes Lēmums
(2000. gada 16. jūnijs)
par procedūru, kas attiecas uz atkāpēm no izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 1. protokolā
(2000/399/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) Ceturtās ĀKK un EK konvencijas termiņš beidzās 2000. gada 29. februārī.
(2) Jaunais ĀKK un EK partnerattiecību nolīgums minētajā dienā nevarēja stāties spēkā.
(3) ĀKK un EK vēstnieku komitejas 2000. gada 28. februāra 3. pants Lēmumam Nr. 1/2000 par pārejas posma pasākumiem, kas ir spēkā no 2000. gada 1. marta [1], paredz, ka ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma tirdzniecības noteikumi, tostarp 1. protokols par jēdziena "noteiktas izcelsmes produkti" definīciju un konvencijas administratīvās sadarbības metodes, ir piemērojamas no 2000. gada 1. marta.
(4) Minētā protokola 38. panta 9. punkts paredz, ka ĀKK valstu pieprasījumu atkāpties no tā paša protokola izcelsmes noteikumiem uzskata par apstiprinātu, ja Kopiena 75 darbdienu laikā no pieprasījuma saņemšanas neinformē ĀKK valstis par savu nostāju attiecībā uz pieprasījumu, ko saņēmis ĀKK un EK Muitas sadarbības komitejas, kas izveidota ar 1. protokola 37. pantu, EK priekšsēdētāja vietnieks.
(5) Tādēļ ir nepieciešams pieņemt procedūru, kas nodrošina, ka Kopienas nostāju var pieņemt un darīt zināmu ĀKK valstīm 75 darbdienu laikā.
(6) Pasākumi šā lēmuma īstenošanai ir jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru īstenošanas procedūras [2].
(7) Pēc ĀKK valstu pieprasījuma atkāpties no Ceturtās ĀKK un EK konvencijas 1. protokolā noteiktajiem izcelsmes noteikumiem Padomes Lēmums 90/523/EEK [3] paredz pilnvaru deleģēšanu Komisijai attiecībā uz Kopienas kopējas nostājas pieņemšanu. Jāparedz līdzīga pilnvaru deleģēšana Komisijai attiecībā uz pieprasījumu atkāpties no ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 1. protokolā noteiktajiem izcelsmes noteikumiem.
(8) Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 [4] paredz noteikumus, kas piemērojami periodiem, dienām un termiņiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Kopienas kopējo nostāju attiecībā uz ĀKK valstu uzrādīto pieprasījumu atkāpties no ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma 1. protokolā noteiktajiem izcelsmes noteikumiem pieņem Komisija saskaņā ar 2. pantā noteikto procedūru.
2. pants
Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas nodibināta saskaņā ar Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92, ar ko izveido Kopienas Muitas kodeksu [5], turpmāk - "Komiteja".
Komisijas pārstāvis iesniedz Komitejai kopējās nostājas projektu 25 darbdienu laikā no dienas, kad ĀKK un EK Muitas sadarbības komitejas EK priekšsēdētāja vietnieks saņēmis pieprasījumu par atkāpi. Komiteja atzinumu par projektu sniedz termiņā, ko atkarībā no attiecīgā jautājuma steidzamības noteicis tās priekšsēdētājs. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kā Līguma 205. panta 2. punktā noteikts attiecībā uz lēmumiem, kas Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis vērtē, kā noteikts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.
Komisija pieņem kopējo nostāju un nekavējoties nosūta to ĀKK valstīm. Tomēr, ja kopējā nostāja nav saskaņā ar Komitejas atzinumu, Komisija to tūlīt iesniedz Padomei. Šādā gadījumā Komisija atliek nosūtīšanu ĀKK valstīm uz 25 darbdienām no dienas, kad Komisija balso.
Padome ar kvalificētu balsu vairākumu var pieņemt atšķirīgu kopējo nostāju laika posmā, kas noteikts trešajā daļā.
3. pants
Šā lēmuma vajadzībām darbdienu definīcija ir noteikta Regulā (EEK, Euratom) Nr. 1182/71.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz 2007. gada 31. decembrim.
Luksemburgā, 2000. gada 16. jūnijā

Labels: 3
15
18