Document ID: 32008R0789

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 789/2008 НА СЪВЕТА
от 24 юли 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1911/2006 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на разтвори на урея и амониев нитрат с произход от Алжир, Беларус, Русия и Украйна след преразглеждане с оглед изтичане на срока съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основен регламент“), и по-специално членове 8 и 9 от него,
като взе предвид предложението, внесено от Комисията след консултация с Консултативния комитет,
като има предвид, че:
А. ПРОЦЕДУРА
(1)
С Регламент (ЕО) № 1995/2000 (2) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на разтвори на урея и амониев нитрат (УАН) с произход, inter alia, от Русия. След преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие, започнато през септември 2005 г., Съветът, с Регламент (ЕО) № 1911/2006 (3), поднови за период от пет години действието на тези мерки на настоящето им равнище.
(2)
На 19 декември 2006 г. с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (4), Комисията обяви започването на частично междинно преразглеждане по отношение на вноса в Общността на УАН с произход, inter alia, от Русия, по искане на Open Joint Stock Company Novomoskovskiy Azot и Open Joint Stock Company Nevinnomyssky Azot, двама производители износители от Русия, които принадлежат към Open Joint Stock Company „Mineral and Chemical Company Eurochem“. Тези две дружества, поради своята връзка, се считат за един правен субект („производителят износител“) за целите на настоящия регламент. Окончателните констатации и заключения от частичното междинно преразглеждане са дадени в Регламент (ЕО) № 238/2008 на Съвета (5), с който преразглеждането беше прекратено, без да се изменят антидъмпинговите мерки, които са в сила.
Б. ГАРАНЦИЯ
(3)
По време на междинното преразглеждане производителят износител изрази интерес да предложи ценова гаранция, но не представи надлежно обосновано предложение в рамките на сроковете, установени в член 8, параграф 2 от основния регламент. Въпреки това, както се изтъква в съображения 57 и 58 от горепосочения регламент на Съвета, Съветът счете, че на производителя износител по изключение трябва да се разреши да допълни своето предложение за гаранция в рамките на 10 календарни дни от влизането в сила на посочения регламент поради сложността на няколко въпроса, а именно: 1. променливостта на цената на разглеждания продукт, която би изисквала определена форма на индексиране на минималните цени, въпреки че същевременно променливостта не е достатъчно обяснена от ключовия фактор на разходите; и 2. особената пазарна ситуация за разглеждания продукт. След публикуването на Регламент (ЕО) № 238/2008 и в рамките на срока, определен в същия регламент, производителят износител предложи приемлива ценова гаранция в съответствие с член 8, параграф 1 от основния регламент.
(4)
С Решение 2008/649/ЕО (6) Комисията прие предложението за гаранция. Съветът признава, че предложението за гаранция премахва вредоносния ефект на дъмпинга и ограничава в достатъчна степен риска от заобикаляне.
(5)
За да се даде допълнителна възможност на Комисията и на митническите власти да наблюдават ефективно спазването на гаранцията от производителя износител, когато искането за допускане за свободно обращение е представено на съответните митнически власти, освобождаването от антидъмпинговото мито е обусловено от: i) представяне на фактура по гаранцията, която е търговска фактура, съдържаща поне елементите и декларацията, посочени в приложението; ii) факта, че внесените стоки са произведени, изпратени и фактурирани пряко от производителя износител до първия независим клиент в Общността; и iii) факта, че декларираните и представените на митницата стоки точно съответстват на описанието във фактурата по гаранцията. Когато не са изпълнени горните условия, съответното антидъмпингово мито се налага при приемането на декларацията за допускане за свободно обращение.
(6)
Когато Комисията оттегли, съгласно член 8, параграф 9 от основния регламент, приемането на гаранция вследствие на нарушение, като се позове на определени сделки и обяви съответните фактури по гаранцията за невалидни, митническо задължение възниква в момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение по отношение на тези сделки.
(7)
Вносителите следва да имат предвид, че митническо задължение може да възникне като обикновен търговски риск в момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение, както е описано в съображения 5 и 6, дори ако гаранцията, предложена от производителя, от когото те закупуват пряко или косвено, е била приета от Комисията.
(8)
Съгласно член 14, параграф 7 от основния регламент, митническите органи следва да уведомят незабавно Комисията, когато се открият признаци за нарушаване на гаранцията.
(9)
Поради причините, посочени в решението на Комисията, гаранцията, предложена от производителя износител, следователно е счетена от Комисията за приемлива и производителят износител е уведомен за по-важните факти, съображения и задължения, на които се основава приемането.
(10)
В случай на нарушение или оттегляне на гаранцията, или в случай на оттегляне на приемането ѝ от страна на Комисията, антидъмпинговото мито, наложено от Съвета в съответствие с член 9, параграф 4, следва да се приложи автоматично по силата на член 8, параграф 9 от основния регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1911/2006 се изменя, както следва:
1.
В член 1 параграф 4 се заменя със следното:
„4. Независимо от параграф 1, окончателното антидъмпингово мито не се прилага за внос, допуснат за свободно обращение в съответствие с член 2 или член 2а.“.
2.
След член 2 се добавя следният член:
„Член 2а
1. Вносът на смеси от урея и амониев нитрат за допускане за свободно обращение, които са фактурирани от дружеството, от което е приета гаранция от страна на Комисията и чието наименование е посочено в Решение 2008/649/ЕО на Комисията (7), периодично изменяно, се освобождава от антидъмпинговото мито, наложено по силата на член 1, при условие че:
-
те са произведени, изпратени и фактурирани пряко от посочения производител на първия независим клиент в Общността, и
-
този внос е придружен от фактура по гаранцията, която е търговска фактура, съдържаща поне елементите и декларацията, посочени в приложението към настоящия регламент, и
-
декларираните и представени на митница стоки съответстват точно на описанието във фактурата по гаранцията.
2. Митническо задължение възниква в момента на приемане на декларацията за допускане за свободно обращение:
-
когато е установено, по отношение на вноса, описан в параграф 1, че едно или повече от условията, изброени в посочения параграф, не са изпълнени, или
-
когато Комисията оттегли приемането на гаранцията съгласно член 8, параграф 9 от основния регламент в регламент или решение, които се отнасят до конкретни сделки, и обяви съответните фактури по гаранцията за невалидни.
3.
Приложението се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Елементи, които следва да се посочат във фактурата по гаранцията, посочена в член 2, параграф 2 и член 2а:
1.
Допълнителен код по ТАРИК, въз основа на който стоките, посочени във фактурата, могат да бъдат освободени на границите на Общността (както е посочено в съответния регламент или решение).
2.
Точно описание на стоките, включително:
-
код по КН,
-
съдържание на азот (N) в продукта (в проценти),
-
количество (посочва се в тонове).
3.
Описание на условията на продажбата, включително:
-
цена за тон,
-
приложимите условия на плащане,
-
приложимите условия на доставка,
-
общ размер на отстъпките и рабатите.
4.
Име на несвързания вносител, на когото фактурата е издадена пряко от дружеството.
5.
Име на служителя на дружеството, издало фактурата по гаранцията, както и следната подписана декларация:
„Аз, долуподписаният, удостоверявам, че продажбата за пряк износ за Европейската общност на стоките, обхванати от настоящата фактура, се извършва в обхвата и съгласно условията на гаранцията, предложена от (дружество) и приета от Европейската комисия с Регламент (ЕО) № 617/2000 или Решение 2008/649/ЕО (според случая). Декларирам, че информацията, представена в настоящата фактура е пълна и точна.“ “
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 24 юли 2008 година.

Labels: 3
18
4
6