Document ID: 32009D0038

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 13 päivänä tammikuuta 2009,
päätösten 2001/881/EY ja 2002/459/EY muuttamisesta Saksan, Ranskan, Italian ja Itävallan rajatarkastusasemien luettelon osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 8995)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2009/38/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (3) ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Kolmansista maista tulevien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelosta ja komission asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen saattamisesta ajan tasalle 7 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn komission päätöksen 2001/881/EY (4) liitteessä vahvistetaan kolmansista maista yhteisöön tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelo, jäljempänä ’rajatarkastusasemien luettelo’.
(2)
Rajatarkastusasemien luettelossa on kutakin rajatarkastusasemaa varten Traces-yksikkönumero. Traces on tietokonejärjestelmä, joka on otettu käyttöön Traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ETY muuttamisesta 30 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyllä komission päätöksellä 2004/292/EY (5). Se korvaa aiemman Animo-järjestelmän, joka on eläinlääkintäviranomaiset yhdistävästä tietokoneverkosta (Animo) 19 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyllä komission päätöksellä 91/398/ETY (6) käyttöönotettuun verkkoon perustuva eläinten ja tiettyjen tuotteiden liikkumista yhteisön sisäisessä kaupassa ja tuonnissa jäljittävä järjestelmä.
(3)
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kauppaa koskeva sopimus, (7) jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002. Sopimuksen liite 11 koskee eräiden eläintautien torjuntatoimenpiteitä ja niihin liittyvää ilmoitusvelvollisuutta samoin kuin elävien eläinten sekä niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden kauppaa ja tuontia kolmansista maista.
(4)
Sopimuksessa määrätään osapuolten edustajista muodostuvan eläinlääkintäalan sekakomitean perustamisesta. Komitea tarkastelee kaikkia sopimuksen liitteeseen 11 ja sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä. Se voi päättää liitteen lisäysten muutoksista erityisesti niiden mukauttamiseksi ja ajan tasalle saattamiseksi.
(5)
Sopimuksen liitettä 11 muutettiin uudella sopimuksella. Uusi sopimus on allekirjoitettu, ja sitä sovelletaan väliaikaisesti Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen liitteen 11 muuttamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen allekirjoittamisesta yhteisön puolesta sekä sen väliaikaisesta soveltamisesta 18 päivänä joulukuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/979/EY (8) perusteella.
(6)
Lisäksi neuvosto muutti asiaan liittyviä sopimuksen liitteen 11 lisäyksiä päätöksellään 2009/13/EY (9) yhteisön kannasta liitteen 11 lisäysten 2, 3, 4, 5, 6 ja 10 muuttamisesta tehtyyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä maataloustuotteiden kauppaa koskevalla sopimuksella perustetun eläinlääkintäalan sekakomitean päätökseen N:o 1/2008. Muutosten myötä eräiden Saksassa, Ranskassa, Italiassa ja Itävallassa sijaitsevien rajatarkastusasemien on lopetettava eläinlääkärintarkastusten tekeminen tietyille Sveitsistä tuleville lähetyksille.
(7)
Sen vuoksi on aiheellista poistaa päätöksen 2001/881/EY liitteessä olevasta rajatarkastusasemien luettelosta seuraavat Sveitsiin liittyvät rajatarkastusasemat: Saksassa sijaitsevat Konstanz Straße ja Weil/Rhein, Ranskassa sijaitsevat Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (lentokenttä ja maantie) ja Saint-Julien Bardonnex, Italiassa sijaitsevat Campocologno, Chiasso (maantie ja rautatie) and Gran San Bernardo-Pollein sekä Itävallassa sijaitsevat Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis ja Höchst.
(8)
Animo-tietokoneverkon yksiköitä koskevasta luettelosta ja päätöksen 2000/287/EY kumoamisesta 4 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn komission päätöksen 2002/459/EY (10) sisältämässä yksiköitä koskevassa luettelossa on Traces-yksikkönumerot kutakin yhteisön rajatarkastusasemaa varten. Luettelo olisi yhteisön lainsäädännön johdonmukaisuuden vuoksi saatettava ajan tasalle, jotta voidaan ottaa huomioon kaikki päätöksen 2001/881/EY liitettä koskevat muutokset ja varmistaa kyseisten kahden liitteen sisällön vastaavuus.
(9)
Päätöksiä 2001/881/EY ja 2002/459/EY olisi sen vuoksi muutettava.
(10)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2001/881/EY liite tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Muutetaan päätöksen 2002/459/EY liite tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 13 päivänä tammikuuta 2009.

Labels: 17
3
6
12
15