Document ID: 32009R0216

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 216/2009
z 11. marca 2009
o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (prepracované znenie)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 285 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie,
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (1),
keďže:
(1)
Nariadenie Rady (ES) č. 2597/95 z 23. októbra 1995 o predkladaní štatistík nominálneho výlovku členskými štátmi, ktoré lovia v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantického oceánu, (2) bolo niekoľkokrát (3) podstatným spôsobom zmenené a doplnené. Pri príležitosti ďalších zmien a doplnení je z dôvodu prehľadnosti vhodné toto nariadenie prepracovať.
(2)
Európske spoločenstvo je členom Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO).
(3)
Protokol vypracovaný medzi Radou Európskej únie a Komisiou Európskych spoločenstiev stanovuje, aby Komisia poskytovala FAO požadované štatistiky.
(4)
V súlade so zásadou subsidiarity sa môžu ciele navrhovaných opatrení dosiahnuť len na základe právneho aktu Spoločenstva, pretože jedine Komisia môže koordinovať potrebnú harmonizáciu štatistických údajov na úrovni Spoločenstva, zatiaľ čo za zhromažďovanie štatistík rybolovu a potrebnú infraštruktúru pre spracovanie údajov a kontrolu spoľahlivosti týchto štatistík sú zodpovedné predovšetkým členské štáty.
(5)
Niektoré členské štáty požadovali predkladanie údajov vo formulároch alebo prostredníctvom nosičov odlišujúcich sa od tých, ktoré boli stanovené v prílohe V (ekvivalent k dotazníkom Statlant).
(6)
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (4).
(7)
Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie zoznamov štatistických oblastí rybolovu alebo ich podčastí a druhov. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky tohto nariadenia, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou, ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Každý členský štát predkladá Komisii údaje o nominálnych úlovkoch plavidiel, ktoré lovia v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku a sú registrované alebo plávajú pod vlajkou príslušného členského štátu s náležitým zreteľom na nariadenie Rady (Euratom, EHS) č. 1588/90 z 11. júna 1990 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev (5).
Údaje o nominálnych úlovkoch zahŕňajú všetky produkty rybolovu, ktoré boli akoukoľvek formou vyložené alebo preložené na mori, ale nezahŕňajú množstvo, ktoré sa po ulovení vypustí späť do mora, spotrebuje na palube alebo sa použije ako návnada. Údaje sa poskytnú ako ekvivalent živej hmotnosti pri vykládke alebo preložení zaokrúhlených na najbližšiu tonu.
Článok 2
1. Predkladané údaje sú nominálne úlovky pre každú z hlavných oblastí rybolovu a ich podčastí, ktoré sú uvedené v prílohe I, opísané v prílohe II a vyobrazené v prílohe III. Príloha IV obsahuje pre každú hlavnú oblasť rybolovu druhy, pre ktoré sa vyžadujú údaje.
2. Údaje za každý kalendárny rok sa predkladajú do šiestich mesiacov od konca roku.
3. V prípade, že plavidlá členského štátu podľa článku 1 nelovili v kalendárnom roku v hlavných oblastiach rybolovu, členský štát to oboznámi Komisii. V prípade, že sa však v hlavných oblastiach rybolovu uskutočnil rybolov, predkladajú sa iba údaje pre kombináciu druhov/podčastí rybolovu, kde boli zaznamenané úlovky za príslušný referenčný rok.
4. Údaje týkajúce sa menej významných druhov rýb, ktoré ulovili plavidlá členského štátu, nie je nutné oznamovať samostatne, ale sa môžu zlúčiť do jednej položky za predpokladu, že hmotnosť produktov nepresiahne 5 % celkového ročného úlovku v hlavnej oblasti rybolovu.
5. Komisia môže zmeniť a doplniť zoznamy štatistických oblastí rybolovu alebo ich podčastí a druhov.
Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 5 ods. 2.
Článok 3
Ak nie je v ustanoveniach prijatých na základe spoločnej politiky rybného hospodárstva inak predpísané, povoľuje sa členským štátom používať na odvodenie údajov o úlovkoch metódu zberu vzoriek pre tie časti rybárskej flotily, pre ktoré by kompletný rozsah údajov vyžadoval použitie nadmerných administratívnych postupov. Podrobné informácie o metódach zberu vzoriek spolu s informáciami o podiele všetkých údajov odvodených týmito metódami musí príslušný členský štát zahrnúť do správy, ktorú predloží podľa článku 6 ods. 1.
Článok 4
Členské štáty splnia svoje záväzky vyplývajúce z článkov 1 a 2 tak, že dodajú údaje na magnetických nosičoch vo formáte, ktorý je uvedený v prílohe V.
Členské štáty môžu predkladať údaje vo formáte bližšie opísanom v prílohe VI.
Na základe predchádzajúceho súhlasu Komisie môžu členské štáty predložiť údaje v inom formáte alebo na inom nosiči.
Článok 5
1. Komisii pomáha Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku zriadený rozhodnutím Rady 72/279/EHS (6) (ďalej len „výbor“).
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Článok 6
1. Do 14. novembra 1996 členské štáty predložia Komisii podrobnú správu, v ktorej sa uvedie, ako sa získali údaje o úlovkoch a do akej miery sú tieto údaje reprezentatívne a spoľahlivé. Komisia pripraví súhrn týchto správ na prerokovanie v rámci príslušnej pracovnej skupiny výboru.
2. Členské štáty oznámia Komisii všetky zmeny v údajoch, ktoré poskytli podľa odseku 1, do troch mesiacov po ich predložení.
3. Metodologické správy, dostupnosť a spoľahlivosť údajov uvedených v odseku 1 a ďalšie dôležité otázky súvisiace s uplatňovaním tohto nariadenia sa raz ročne preskúmajú v rámci príslušnej pracovnej skupiny výboru.
Článok 7
1. Nariadenie (ES) č. 2597/95 sa zrušuje.
2. Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe VIII.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 11. marca 2009

Labels: 18
15
6
20