Document ID: 32006D0861

32006D0861
L 344/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 28 юли 2006 година
относно техническата спецификация за оперативна съвместимост на подсистема „Подвижен състав - товарни вагони“ от трансевропейската конвенционална железопътна система
(нотифицирано под номер С(2006) 3345)
(текст от значение за ЕИП)
(2006/861/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2001/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 г. относно оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система (1), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В съответствие с член 2, буква в) от Директива 2001/16/ЕО трансевропейската конвенционална железопътна система е разделена на структурни или функционални подсистеми.
(2)
В съответствие с член 23, параграф 1 от директивата подсистема „Подвижен състав - товарни вагони“ се нуждае да бъде предмет на техническа спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС).
(3)
При определянето на една ТСОС първият етап е изготвяне на проект за ТСОС от Европейската асоциация за железопътна оперативна съвместимост (AEIF), която бе определена като общ представителен орган.
(4)
Европейската асоциация за железопътна оперативна съвместимост получи мандат за изготвяне на проект за ТСОС за подсистема „Подвижен състав - товарни вагони“ в съответствие с член 6, параграф 1 от Директива 2001/16/ЕО. Основните параметри на въпросния проект за ТСОС бяха приети с Решение 2004/446/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. за определяне на основните параметри на техническите спецификации за оперативна съвместимост, касаещи подсистемите шум, товарни вагони и телематични приложения за товарните превози, посочени в Директива 2001/16/ЕО (2).
(5)
Проектът за ТСОС, изготвен на базата на основните параметри, се придружаваше от доклад за представяне встъпителен анализ на разходите и ползите, така както е предвидено в член 6, параграф 5 от директивата.
(6)
Проектът за ТСОС бе разгледан от комитета, създаден с Директива 96/46/ЕО на Съвета от 23 юли 1996 г. относно оперативната съвместимост на трансевропейската високоскоростна железопътна система (3) и посочен в член 21 от Директива 2001/16/ЕО предвид встъпителния доклад.
(7)
Директива 2001/16/ЕО и ТСОС се прилагат за обновяванията, но не и за подмените, извършвани в рамките на поддръжката. Въпреки това държавите-членки се призовават да прилагат ТСОС за подмяната на елементи в рамките на операции по поддръжка, когато са в състояние да го направят и когато е оправдано от гледна точка на обема на извършваните работи по поддръжката.
(8)
При въвеждането в експлоатация на нови, обновени или модернизирани товарни вагони е необходимо да се взема предвид тяхното отражение върху околната среда, по-специално що се отнася до шума. Следователно е важно техническата спецификация за оперативна съвместимост, предмет на настоящото решение, да бъде въведена в приложение едновременно с изискванията на ТСОС „Шум“ дотолкова, доколкото последната се прилага за товарните вагони.
(9)
Настоящата версия на техническата спецификация не третира всички въпроси на оперативна съвместимост в тяхната цялост, като необхванатите от нея точки са класирани като „Отворени точки“ в приложение ЙЙ към ТСОС. Предвид това, че оперативната съвместимост трябва да бъде проверена с оглед изискванията на техническата спецификация, в съответствие с член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО, е необходимо по време на преходния период между публикуването на настоящото решение и пълното въвеждане на тук приложената ТСОС, да се определят условията, които следва да бъдат спазвани, освен тези, изрично определени в настоящата ТСОС.
(10)
Всяка държава-членка информира останалите държави-членки и на Комисията относно съответните национални технически правила в сила, за постигане на оперативната съвместимост при спазване на основните изисквания на Директива 2001/16/ЕО, както и относно органите, които назначава за провеждане на процедурите за оценка на съвместимостта или на пригодността за ползване, както и до процедурите в сила за проверка на оперативната съвместимост на подсистемата по смисъла на член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО. За тази цел държавите-членки следва да прилагат, доколкото е възможно, принципите и критериите, определени в Директива 2001/16/ЕО за прилагане на член 16, параграф 2, като прибягват до нотифицираните органи по силата на член 20 от Директива 2001/16/ЕО. Комисията следва да анализира информацията, представена от държавите-членки, относно националните правила, процедурите и органите, отговорни за въвеждане на процедурите, както и времетраенето на въпросните процедури и, когато е необходимо, следва да обсъди с комитета необходимостта от приемането на мерки.
(11)
ТСОС не следва да налага използването на специфични технологии или технически решения, освен когато това е абсолютно необходимо за въвеждане на оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система.
(12)
ТСОС почива на най-добрите съществуващи експертни познания към момента на изготвянето на съответния проект. Възможно е да се наложи доразвиване на въпросната ТСОС, което да вземе предвид научно-техническия прогрес или за промените в социалните изисквания, в експлоатационните изисквания и в тези, отнасящи се до безопасността. Когато е приложимо, следва да бъде въведена процедура по преразглеждане или за актуализиране на спецификацията в съответствие с изискванията на член 6, параграф 3 от Директива 2001/16/ЕО.
(13)
За насърчаване на иновациите и за да вземе предвид придобития опит, настоящата ТСОС следва да бъде предмет на периодични прегледи.
(14)
Когато бъдат предложени новаторски решения, производителят и възложителят следва да посочат разликите спрямо съответните части на ТСОС. Европейската железопътна агенция предстои да уточни подходящи функционални спецификации и спецификации на интерфейсите на решението и да разработи методи на оценяване.
(15)
Понастоящем експлоатацията на товарните вагони се извършва съобразно разпоредбите на съществуващите национални, двустранни, многостранни или международни споразумения. Важно е тези споразумения да не възпрепятстват настоящия и бъдещ напредък към оперативна съвместимост. За тази цел е необходимо Комисията да разгледа въпросните споразумения, за да определи дали ТСОС, представена в настоящото решение, се нуждае да бъде съответно преразгледана.
(16)
За да бъде избегнато всякакво объркване, е необходимо да се уточни, че разпоредбите на Решение 2004/446/ЕО, което се отнася до основните параметри на трансевропейската конвенционална железопътна система, не се прилагат повече.
(17)
Разпоредбите на настоящото решение са в съответствие със становището на комитета, създаден с член 21 от Директива 96/48/ЕО на Съвета.
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Техническата спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС) относно подсистема „Подвижен състав - товарни вагони“ на трансевропейска конвенционална железопътна система, посочена в член 6, параграф 1 от Директива 2001/16/ЕО, се приема от Комисията.
Тази ТСОС е посочена в приложението към настоящото решение.
ТСОС е напълно приложима за товарните вагони от трансевропейска конвенционална железопътна система, посочени в приложение I към Директива 2001/16/ЕО, при условие за спазване на разпоредбите на членове 2 и 3 от настоящото решение.
Член 2
1. По отношение на въпросите, класифицирани като „Отворени точки“ в приложение ЙЙ към настоящата ТСОС, условията, които да бъдат спазвани за проверка на оперативната съвместимост по силата на член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО, са приложимите технически правила в държавата-членка, която разрешава въвеждането в експлоатация на подсистемата, предмет на настоящото решение.
2. Всяка държава-членка нотифицира останалите държави-членки и Комисията за следните елементи в срок от шест месеца след нотификацията на настоящото решение:
а)
списъка на приложимите технически правила, упоменати в параграф 1;
б)
процедурите, които следва да бъдат прилагани за оценка на оперативната съвместимост и за проверка, що се отнася до прилагането на въпросните правила;
в)
определените от държавата-членка органи за провеждане на процедурите за оценка на съвместимостта и проверката.
Член 3
Държавите-членки нотифицират Комисията за следните видове споразумения в срок до шест месеца от влизането в сила на настоящата ТСОС:
а)
националните, двустранните или многостранните споразумения между държавите-членки и железопътните предприятия или управителите на инфраструктури, сключени на постоянна или временна основа и необходими поради твърде специфичния или твърде местен характер на съответната транспортна услуга,
б)
двустранните или многостранните споразумения между железопътните предприятия, управителите на инфраструктури или компетентните по отношение на безопасността органи, които имат различна степен на оперативна съвместимост на местно или на регионално равнище,
в)
международните споразумения между една или няколко държави-членки и най-малко една трета държава или между железопътни предприятия или управители на инфраструктури от държави-членки и най-малко едно железопътно предприятие или управител на инфраструктура от трета държава, които имат висока степен на оперативна съвместимост на местно или на регионално равнище.
Член 4
Разпоредбите на Решение 2004/446/ЕО относно основните параметри на трансевропейската конвенционална железопътна система не се прилагат повече, считано от датата, на която започва да се прилага настоящото решение.
Член 5
Настоящото решение започва да се прилага шест месеца след датата на нотификацията му.
Член 6
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 28 юли 2006 година.

Labels: 7
8
15