Document ID: 31997R0082

Ir-Regolament (KE) Nru 82/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tad-19 ta' Diċembru 1996
li jemenda r-REGOLAMENT (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l- Kodiċi Doganali tal- Komunità
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u speċjalment l-Artikoli 28, 100a u 113 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 189b tat-Trattat [3],
(1) Billi r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li stabbilixxa l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [4] jistipula li l-qasam doganali tal-Komunità ma jinkludix il-gżejjer Åland, sakemm ma ssirx dikjarazzjoni skond l-Artikolu 227(5) tat-Trattat; billi dan ir-Regolament għandu jiġi emendat minħabba li saret dikjarazzjoni f'dan is-sens u l-gżejjer in kwistjoni jagħmlu parti integrali tar-Repubblika tal-Finlandja;
(2) Billi l-Ftehim Temporanju dwar in-negozju u l-unjoni doganali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta' San Marino tas-27 ta' Novembru 1992 [5] jiddefinixxi t-territorji li għalihom japplika l-ftehim; billi t-territorju ta' San Marino ma tistax għalhekk tiġi kkunsidrata parti mit-territorju doganali tal-Komunità;
(3) Billi hemm bżonn ta' miżuri li jassiguraw li taħt l-ebda ċirkostanza oġġetti miksuba minn oġġetti li mhumiex tal-Komunità imqiegħda taħt arranġament sospensiv ma jidħlu fl-ekonomija tal- Komunità mingħajr ma jħallsu dazju, ukoll jekk akkwistaw oriġini mill-Komunità; billi d-definizzjoni ta' oġġetti tal-Komunità għandha għalhekk tinbidel; billi dawn l-oġġetti għandhom ikunu skond l-istess arranġamenti sospensivi bħall-oġġetti minn fejn inkisbu;
(4) Billi l-Ftehim ta' l-Uruguay Round dwar l-agrikoltura [6] għandu jirriżulta fit-tneħħija ta' taxxi agrikoli;
(5) Billi l-Ftehim ta' l-Uruguay Round fuq ir-regoli ta' l-oriġini [7] jitlob lill-partijiet kontraenti biex joħorġu assessjar ta' l-oriġini ta' oġġetti lil kull persuna li turi kawża ġusta;
(6) Billi numru ta' prodotti huma soġġetti għal taxxa ta' importazzjoni espressa f'ecu; billi dawn it-taxxi espressi f'ecu għandhom jiġu konvertiti aktar bil-ħeffa f'muniti nazzjonali biex tipprevjeni ċaqliq fil-kummerċ;
(7) Billi, f'każi oħra fejn il-leġislazzjoni doganali tesprimi ammonti f'ecu, l-konverżjoni ta' dawn l-ammonti f'muniti nazzjonali għandha issir aktar flessibbli;
(8) Billi, biex ilestu għall-formalitajiet doganali, in-negozjanti għandhom ikunu jistgħu jeżaminaw l-oġġetti mhux biss f'każ ta' importazzjoni diretta iżda wkoll meta tispiċċa l-proċedura tal-passaġġ barrani;
(9) Billi, permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/329/KEE tal-15 ta' Marzu 1993 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni fuq Dħul Temporanju u l-aċċettazzjoni ta' l-annessi [8] tagħha, il-Komunità aċċettat il-Konvenzjoni dwar Dħul Temporanju innegozjat fil-Kunsill għall Kooperazzjoni Doganali u konkluża f'Istanbul fis-26 ta' Ġunju 1990; billi, għalhekk, il-carnet ta' l-ATA jista’ jintuża wkoll fuq il-bażi ta' dik il-Konvenzjoni;
(10) Billi, skond il-proċedura ta' l-ipproċessar intern fil-forma ta' sistema ta' rifużjoni, il-possibiltà ta' rifużjoni għandha f'ċerti każi tiġi estiża għal oġġetti fi stat mhux mibdul; billi, meta t-taxxi ta' l-importazzjoni ġew rifużi skond is-sistema ta' rifużjoni, ir-rilaxx sussegwenti għaċ-ċirkolazzjoni libera għandu b’danakollu jibqa’ possibbli mingħajr awtorizzazzjoni speċjali, kif inhu l-każ taħt arranġament sospensiv;
(11) Billi notifika ta' l-oġġetti li jiġu esportati mill-ġdid li kienu importati qabel fit-territorju doganali tal-Komunità ma jidhirx li hemm bżonnha fl-każi kollha;
(12) Billi, fejn il-liġi tal-Komunità tiddisponi għall-eżenzjoni parzjali jew totali minn taxxi ta' l-importazzjoni jew ta' l-esportazzjoni, din l-eżenzjoni parzjali jew totali għandha tkun applikabbli fil-każi kollha, mingħajr ma jingħata każ taċ-ċirkostanzi li fihom sar id-dejn; billi, f'dawn iċ-ċirkostanzi, l-applikazzjoni tar-rata normali tad-dazju ma jidhirx li tkun sanzjoni xierqa fil-każ li ma jiġux mħarsa r-regoli tal-proċedura doganali;
(13) Billi l-każi meta l-obbligazzjoni tad-debitur li jħallas it-taxxi tiġi sospiża għandhom jiġu definiti b'mod aktar ċar;
(14) Billi dejn doganali jista’ jiġi soppress kull meta dikjarazzjoni doganali tiġi invalidata; billi każi bħal dawn mhumiex previsti skond l-Artikolu 66 tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità;
(15) Billi l-Artikolu 3(3)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2726/90 tas-17 ta' Settembru 1990 fuq passaġġ fil-Komunità [9] sar żejjed;
(16) Billi, biex tassigura li l-Kodiċi Doganali tibqa’ faċli biex tintuża fil-prattika, l-Kummissjoni ddikjarat li lesta tippublika aġġornamenti annwali tal-Kodiċi flimkien ma’ dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
REGOLAMENT (KEE) Nru 2913/92 huwa b'dan emendat hekk kif ġej:
1. fl-Artikolu 3:
(a) il-paragrafu 1 għandu jiġi emendat hekk kif ġej:
- il-ħames inċiż għandu jinbidel b'dan li ġej:
"it-territorju tar-Repubblika Franċiża, ħlief it-territorji barranin, u Saint-Pierre u Miquelon u Mayotte,"
- it-13 l-inċiż għandu jinbidel b'dan li ġej:
"it-territorju tar-Repubblika tal-Finlandja";
(b) il-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej:
"2. Għalkemm jinsab barra t-territorju tar-Repubblika Franċiża, it-territorju tal-Prinċipat ta' Monaco, kif definit fil-Konvenzjoni Doganali ffirmata f'Pariġi fit-18 ta' Mejju 1963 (Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tas-27 ta' Settembru 1963, p. 8679) għandha, bis-saħħa ta' dik il-Konvenzjoni, tiġi kkunsidrata wkoll bħala parti mit-territorju doganali tal-Komunità";
2. l-Artikolu 4 għandu jiġe emendat hekk kif ġej:
(a) il-parti finali tal-punt 5 tinbidel b'dan li ġej:
"…; dan it-terminu jkopri, inter alia, informazzjoni li torbot fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 12;"
(b) l-ewwel inċiż tal-punt 7 għandu jinbidel b'dan li ġej:
"- kompletament miksub fit-territorju doganali tal-Komunità skond il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 23 u li ma jinkorporax oġġetti impurtati minn pajjiżi jew territorji li ma jagħmlux parti mit-territorju doganali tal-Komunità. Oġġetti miksuba minn oġġetti mqiegħda taħt arranġament sospensiv ma jiġux ikkunsidrati li għandhom status tal-Komunità f'każi ta' importanza ekonomika speċjali stabbilita skond il-proċedura tal-kumitat,";
(ċ) fit-tieni inċiż tal-punt 10, "taxxi agrikoli u oħra" jitħassru;
(d) fit-tieni inċiż tal-punt 11, "taxxi agrikoli u oħra" jitħassru;
3. l-Artikolu 12 jinbidel b'dan li ġej:
"L-Artikolu 12
1. L-awtoritajiet doganali għandhom joħorġu nformazzjoni li torbot dwar tariffi jew informazzjoni li torbot dwar oriġini fuq talba bil-miktub, skond il-proċedura tal-kumitat.
2. Informazzjoni li torbot dwar tariffi jew informazzjoni li torbot dwar oriġini torbot l-awtoritajiet doganali fuq min ikollu informazzjoni biss dwar it-tariffa ta' klassifikazzjoni jew deċiżjoni dwar l-oriġini tal- oġġetti.
Informazzjoni li torbot dwar tariffi jew informazzjoni li torbot dwar oriġini torbot lill-awtoritajiet doganali biss rigward oggetti li tagħhom ġew kompletati l-formalitajiet doganali wara d-data li fiha ġiet mgħoddija l-informazzjoni.
Fi kwistjonijiet ta' oriġini, l-formalitajiet in kwistjoni, għandhom ikunu dawk li għandhom x'jaqsmu ma' l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 22 u 27.
3. Min ikollu informazzjoni bħal din għandu jkun jista' jipprova li:
- għal raġunijiet ta' tariffi: l-oġġetti dikjarati jaqblu f’kollox ma’ dawk deskritti fl-informazzjoni,
- għal skopijiet ta' oriġini: l-oġġetti konċernati u ċ-ċirkostanzi li jistabbilixxu l-akkwist tal-oriġini jaqblu f’kollox ma’ l-oġġeti u ċ-ċirkostanzi deskritti fl-informazzjoni
4. Informazzjoni li torbot tibqa’ valida għal perjodu ta' sitt snin fil-każ ta' tariffi u tlett snin fil-każ ta' oriġini mid-data tal-ħruġ. B'deroga mill-Artikolu 8, dan jiġi annullat meta jkun ibbażat fuq informazzjoni mhux eżatta u nkompleta mill-applikant.
5. Informazzjoni li torbot ma tibqax valida:
(a) fil-każ ta' informazzjoni dwar tariffi:
(i) meta regolament jiġi adottat u l-informazzjoni ma tibqax konformi mal-liġi preskritta minnu;
(ii) meta ma jibqax kompatibbli ma' l-interpretazzjoni ta' waħda minn-nomenklaturi imsemmijin fl-Artikolu 20(6):
- fuq livell tal-Komunità, kawża ta' emendi għan-noti ta' spjegazzjoni tan-nomenklatura magħquda jew ta' sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej,
- fuq livell internazzjonali, skond opinjoni ta' klassifika jew emenda tan-noti ta' spjegazzjoni tan-Nomenklatura tad-Deskrizzjoni Armonizzata ta' Merkanzija u Sistema ta' Kodifikazzjoni, adottata mill-Organizzazzjoni Dinjija Doganali stabbilita fl-1952 bl-isem ta' "l-Kunsill ta' Kooperazzjoni Doganali";;
(iii) fejn huwa revokat jew emendat skond l-Artikolu 9, basta li r-revoka jew emenda hija notifikata lid-detentur.
Id-data li fiha nformazzjoni li torbot ma tibqax valida fil-każi ċitati f’ (i) u (ii) tkun id-data tal-pubblikazzjoni ta' dawn il-miżuri jew, fil każ ta' miżuri nternazzjonali, id-data tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni fis-serje ˜ tal-Gazzetta Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej;
(b) fil-każ ta' informazzjoni dwar l-oriġini:
(i) meta regolament jiġi adottat jew ftehim jintlaħaq mill-Komunit_ u l-informazzjoni ma tibqax konformi mal-liġi preskritta minnu;
(ii) meta ma tibqax kompatibbli ma:
- fuq livell tal-Komunità, in-noti ta' spjegazzjoni u l-opinjonijiet adottati għall-iskop ta' interpretazzjoni tar-regoli jew b'sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej,
- fuq livell internazzjonali, il-Ftehim dwar ir-Regoli ta' Oriġini stabbiliti fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) jew man-noti
(iii) meta ġiet revokata jew emendata skond l-Artikolu 9, basta li d-detentur ġie nfurmat minn qabel.
Id-data li fiha nformazzzjoni li torbot ma tibqax valida għall-każi imsemmija f’ (i) u (ii) għandha tkun id-data ndikata meta l-miżuri msemmija aktar il fuq jiġu pubblikati, jew, fil-każ ta' miżuri internazzjonali, id-data murija fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni fis-serje ˜ tal-Gazzetta Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
6. Id-detentur ta' informazzjoni li torbot li ma tibqax valida in forza tal-paragrafu 5 (a) (i) jew (ii) jew (b) (i) jew (ii) jista’ jibqa’ juża dik l-informazzjoni għal perjodu ta' sitt xhur mid-data tal-pubblikazzjoni jew notifika, basta jkun ikkonkluda kuntratti li jorbtu għax-xiri jew bejgħ ta' l-oġġetti in kwistjoni, a bażi ta' l-informazzjoni li torbot, qabel ma l-miżura ġiet adottata. Iżda, fil-każ ta' prodotti li għalihom jingħata ċertifikat ta' importazzjoni, esportazzjoni jew fissar minn quddiem meta l-formalitajiet doganali jitwettqu, il-perjodu ta' sitt xhur jinbidel bil-perjodu ta' validità taċ-ċertifikat.
Fil-każ tal-paragrafu 5 (a) (i) u (i), ir-Regolament jew ftehim jista’ jistipula perijodu li fih għandu japplika s-subparagrafu.
7. Il-klassifikazzjoni jew deċizjoni dwar l-oriġini f’informazzjoni li torbot tista’ tiġi applikata, bil-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 6, biss biex:
- tistabbilixxi dazji ta' importazzjoni jew esportazzjoni,
- tikkalkola rifużjoni fuq esportazzjoni u ammonti oħra mogħtija għal merkanzija impurtata jew esportata bħala parti mill-politika agrikola komuni,
- jintużaw ċertifikati ta' importazzjoni, esportazzjoni jew ta' fissar minn quddiem li jiġu sottomessi meta jsiru l-formalitajiet biex tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni doganali dwar l-oġġetti in kwistjoni, sakemm iċ-certifikati jkunu nħarġu fuq bażi ta' din l-informazzjoni.
Barra minn hekk, f'każi eċċezzjonali fejn il-tħaddim bla xkiel tal-fethim stipulat fil-politika agrikola komuni jista’ jiġi mfixkel, tista tittieħed deċiżjoni li tidderoga mill-paragrafu 6, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 38 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 136/66/KEE tat-22 ta' Settembru 1966 dwar l-istabbiliment ta' organizzazzjoni komuni tas-suq fiż-żjut [10] u fl-Artikolu korrispondenti f'regolamenti oħra dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq.";
4. l-Artikolu 18 jinbidel b'dan li ġej:
"L-Artikolu 18
1. Il-valur ta' l-ecu f'munita nazzjonali li għandu jiġi applikat għall-iskopijiet li jistabilixxu t-tariffa ta' klassifikazzjoni ta' oġġetti u dazju jiġi ffissat darba fix-xahar. Ir-rati li għandhom jiġu wżati għall din il-konverżjoni jkunu dawk pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej fil-jum tax-xogħol ta' qabel l-aħħar tax-xahar. Dawk ir-rati japplikaw tul ix-xahar ta' wara kollu. Iżda, fejn ir-rata applikabli fil-bidu tax-xahar tvarja b'aktar minn 5 % minn dik pubblikata fil-jum ta' xogħol ta' qabel ta' l-aħħar qabel il-15 ta' l-istess xahar, ir-rata msemmija l-aħħar għandha tapplika mill-15 sa l-aħħar tax-xahar in kwistjoni.
2. Il-valur ta' l-ecu f'muniti nazzjonali li għandu jiġi applikat fil-qafas tal-leġislazzjoni doganali f'każi barra minn dawk imsemmijin fil-paragrafu 1 jiġu ffissati darba fis-sena. Ir-rati użati f'din il-konverżjoni jkunu dawk pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej fl-ewwel jum tax-xogħol ta' Ottubru, b'effett mill-1 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Jekk m'hemmx ebda rata disponibbli għal xi munita partikolari,ir-rata applikabbli għal dik il-munita tkun dik miksuba fl-aħħar jum li għalih ġiet pubblikata rata fil-Ġurnal Uffiċjali tal- Komunitajiet Ewropej.
3. L-awtoritajiet doganali jistgħu jżidu jew inaqqsu s-somma li toħroġ mill- konverżjoni għall-munita nazzjonali tagħhom ta' somma espressa f'ecu għall skopijiet oħra barra dak li jistabilixxu t-tariffa ta' klassifikazzjoni ta' oġġetti jew taxxi ta' esportazzjjoni.
Is-somma arrotondata ma tistax tvarja mis-somma oriġinali b'aktar minn 5 %.
L-awtoritajiet doganali jistgħu jżommu bla ma jibdlu l-valur tal-munita nazzjonali ta' somma espressa f'ecu jekk, fiż-żmien ta' l-aġġustament annwali previst fil-paragrafu 2, il- konverżjoni ta' dik is-somma, qabel l-aġġustament imsemmi aktar’ il fuq, jirriżulta differenza ta' anqas minn 5 % fil-munita nazzjonali jew tnaqqis f'dak il-valur.";
5. fit-tieni inċiż tal-punt (ċ) ta' l-Artikolu 20(3), "taxxi agrikoli u oħra" għandhom jitħassru;
6. L-Artikolu 31(1) għandu jiġi emendat kif ġej: "ta' l-1994" għandhom jiżdiedu fl-aħħar ta' l-ewwel u t-tieni inċiżi;
7. fl-Artikolu 55, "43" għandu jinbidel bi "42";
8. fil-punt (a) ta' l-Artikolu 83, "skond l-Artikolu 66" għandhom jitħassru;
9. għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
"L-Artikolu 87
Fil-każi msemmijin fit-tieni sentenza ta' l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 4(7), il-prodotti kollha jew oġġetti miksuba minn oġġetti mqiegħda taħt arranġament sospensiv għandhom jiġu kunsidrati mqiegħda taħt l-istess arranġament.";
10. fil-punt (ċ) ta' l-Artikolu 91(2), "(Konvenzjoni ATA)" għandhom jitħassru;
11. l-Artikolu 112(3) għandu jinbidel b'dan li ġej:
"3. Meta oġġetti ta' l-importazzjoni huma rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera skond l-Artikolu 76(1)(ċ), in-natura ta' l-oġġetti, il-valur doganali u l-kwantità li għandhom jiġu kunsidrati għall-fini ta' l-Artikolu 214 għandhom ikunu dawk applikabbli għall-oġġetti meta tpoġġew skond il-proċedura tal-magazzinaġġ doganali.
L-ewwel subparagrafu għandu japplika sakemm ir-regoli ta' l-istima relatati ma’ dawk l-oġġetti ġew aċċertati jew aċċettati meta l-oġġetti tpoġġew skond il-proċedura tal-magazzinaġġ doganali, sakemm id-dikjarant ma jkunx talab l-applikazzjoni tagħhom meta sar id-dejn doganali.
L-ewwel subparagrafu għandu japplika bla ħsara għall-eżami ta' wara r-rilaxx fit-tifsira ta' l-Artikolu 78.";
12. fit-tielet inċiż ta' l-Artikolu 124(1), "sisa agrikola jew kwalunkwe oħra" għandhom jinbidlu bi "waħda";
13. l-Artikolu 128 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) il-paragrafi 1 u 2 għandhom jinbidlu b'dan li ġej:
"1. Min ikollu l-awtoriżżazzjoni jista’ jitlob li t-taxxa ta' l-importazzjoni titħallas lura jew titħassar meta jista jistabbilixxi għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet tad-dwana li l-oġġetti impurtati rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera skond is-sistema ta' rifużjoni f'forma ta' prodotti li jikkompensaw jew oġġetti fi stat mhux mibdul ġew jew:
- esportati, jew
- imqiegħda, bil-għan li sussegwentement jerġgħu jiġu esportati skond il-proċedura ta' passaġġ, il-proċedura ta' magazzinaġġ doganali, il-proċedura temporanja ta' importazzjoni jew il-proċedura ta' l-ipproċessar ’il ġewwa (ftehim sospensiv), jew f'żona libera jew maħzen liberu,
basta li l-kundizzjonijiet kollha għall-użu tal-proċedura ġew sodisfatti.
2. Biex jiġi assenjat trattament approvat mid-dwana jew l-użu msemmi fit-tieni inċiż tal-paragrafu 1, prodotti li jikkompensaw jew oġġetti fi stat mhux mibdul jiġu kkunsidrati bħala oġġetti mhux tal- Komunità.";
(b) paragrafu 4 jinbidel b'dan li ġej:
"4. Bla ħsara għall-punt (b) ta' l-Artikolu 122, meta prodotti li jikkompensaw jew oġġetti fl-istat mhux mibdul mqiegħda skond proċedura doganali jew ġo żona ħielsa jew maħżen ħieles skond il-paragrafu 1 jiġu rilaxxjati għaċ-ċirkolazzjoni libera, l-ammont ta' dazju mħallas lura jew imħassar jiġi kkunsidrat li jikkostitwixxi l-ammont ta' dejn doganali.";
14. fil-punt (ċ) ta' l-Artikolu 163(2), "(Konvenzjoni ATA)" għandhom jitħassru;
15. l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 182(3) għandha tinbidel b'dan li ġej:
"3. Barra minn każi stabbiliti skond il-proċedura tal-kumitat, esportazzjoni mill-ġdid jew qerda jkunu s-suġġett ta' notifikazzjoni minn qabel lill-awtoritajiet doganali.";
16. għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
"L-Artikolu 212
Meta l-leġislazzjoni doganali tipprovdi għall-eżenzjoni parzjali jew totali mid-dazji tal-importazzjoni jew esportazzjoni skond l-Artikoli 181 sal-187, din l-eżenzjoni parzjali jew totali tapplika wkoll f'każi fejn dejn doganali sar skond l-Artikoli 202 sal-205, 210 jew 211 fejn l-imġieba tad-dikjarant ma timplikax la aġir qarrieqi jew lanqas negliġenza ċara u jipproduċi xiehda li l-kundizzjonijiet l-oħra kollha għall-applikazzjoni għat-tnaqqis jew eżenjoni ġew sodisfatti.";
17. il-punt (b) tat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 217(1) għandu jinbidel b'dan li ġej:
"(b) meta l-ammont ta' dazju legalment dovut jisboq dak stabbilit fuq bazi ta' informazzjoni li torbot.";
18. l-Artikolu 222(2) għandu jinbidel b'dan li ġej:
"2. Il-każijiet u kundizzjonijiet li bihom l-obligazzjoni tad-debitur li jħallas id-dazju tiġi sospiża jistgħu jiġu provduti wkoll skond il-proċedura tal-kumitat:
- meta applikazzjoni għall-maħfra tad-dazju ssir skond l-Artikolu 236, 238 jew 239,
jew
- meta l-oġġetti jinqabdu bi skop li wara ssir il-konfiska skond it-tieni inċiż tal-punt (ċ) jew tal-punt (d) tal-Artikolu 233.";
19. fl-ewwel taqsima tal-punt (ċ) ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 233, "skond l- l-Artikolu 66" għandhom jitħassru;
20. fit-taqsima 26 ta' l-Artikolu 251(1), "barra mill-Artikolu 3(3)(b)" għandhom jitħassru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1997.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fid-19 ta' Diċembru 1996.

Labels: 3