Document ID: 32007D0307

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 25. apríla 2007
o stiahnutí repky olejnej Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1) a z nej získaných výrobkov z trhu
[oznámené pod číslom K(2007) 1809]
(Len nemecké znenie je autentické)
(2007/307/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 6 a článok 20 ods. 6,
keďže:
(1)
Pre osivo repky olejnej (Brassica napus L. spp. oleifera) získanej z tradičných šľachtiteľských krížení medzi geneticky nemodifikovanou repkou olejnou a líniou z transformačného prípadu Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1) bol udelený súhlas podľa smernice Rady 90/220/EHS z 23. apríla 1990 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia (2) rozhodnutím Komisie 98/291/ES z 22. apríla 1998 o uvedení na trh geneticky modifikovanej jarnej repky olejnej (Brassica napus L. ssp oleifera) podľa smernice Rady 90/220/EHS (3) na manipuláciu v životnom prostredí počas dovozu, pred skladovaním a spracovaním a počas skladovania a spracovania. Smernica 90/220/EHS bola prepracovaná a zrušená smernicou 2001/18/ES.
(2)
Súhlas bol založený na stanovisku, ktorý vydal 10. februára 1998 Vedecký výbor pre rastliny založený rozhodnutím Komisie 97/579/ES (4).
(3)
Spracovaný olej z osiva repky olejnej ACS-BNØØ7-1 a všetkých jej konvenčných krížencov bol uvedený na trh v súlade s článkom 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 z 27. januára 1997 o nových potravinách a nových prídavných látkach (5).
(4)
Repka olejná ACS-BNØØ7-1 a z nej získané výrobky boli následne ohlásené spoločnosťou Bayer CropScience AG (ďalej len „ohlasovateľ“) ako existujúce výrobky podľa článku 8 ods. 1 písm. a) a článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1829/2003 (ďalej len „nariadenie“) a zapísané do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá. Ohlásenie sa vzťahovalo na potraviny (spracovaný olej) vyrobené z osiva repky olejnej ACS-BNØØ7-1 a všetkých jej konvenčných krížencov, ako aj na krmivo, ktoré obsahuje repku olejnú ACS-BNØØ7-1, pozostáva z nej alebo je z nej vyrobené, v súvislosti s uvedením výrobku na trh alebo jeho manipuláciou v životnom prostredí počas dovozu, pred skladovaním a spracovaním a počas skladovania a spracovania.
(5)
Ohlasovateľ repky olejnej ACS-BNØØ7-1 v liste Komisii z 15. novembra 2005 uviedol, že odrody, v ktorých sa takýto genóm nachádza, sa už v celosvetovom meradle nepredávajú a že všetky zásoby osiva boli po predajnej sezóne 2003 stiahnuté z obehu a zničené.
(6)
Ohlasovateľ takisto uviedol Komisii, že nemá v úmysle predložiť žiadosť o obnovu povolenia pre repku olejnú ACS-BNØØ7-1 v súlade s článkom 8 ods. 4 prvým pododsekom, článkom 11, článkom 20 ods. 4 a článkom 23 nariadenia. Preto sa repka olejná ACS-BNØØ7-1 a z nej získané výrobky nesmú v Spoločenstve po 18. apríli 2007 uviesť na trh.
(7)
Opatrenia na zabezpečenie účinného stiahnutia z trhu osiva repky olejnej ACS-BNØØ7-1 určeného na pestovanie nie sú potrebné, keďže toto osivo nikdy nebolo možné legálne uviesť na trh v Spoločenstve. Vzhľadom na to, že ohlasovateľ zastavil po skončení pestovateľskej sezóny 2003 predaj osiva repky olejnej ACS-BNØØ7-1, zásoby výrobkov získaných z repky olejnej ACS-BNØØ7-1 sa spotrebovali a očakáva sa, že po 18. apríli 2007 už nebudú na trhu. Stopové množstvo repky olejnej ACS-BNØØ7-1 však môže určité obdobie v potravinách alebo krmivách pretrvávať.
(8)
Z dôvodov právnej istoty je preto potrebné stanoviť prechodné obdobie, počas ktorého potraviny a krmivo budú môcť obsahovať takýto materiál bez toho, aby sa to považovalo za porušenie článku 4 ods. 2 alebo článku 16 ods. 2 nariadenia v prípadoch, keď je takáto prítomnosť náhodná a technicky neodvratná.
(9)
Tolerované množstvo a lehota by sa takisto mali stanoviť, zohľadniac čas potrebný na to, aby účinné stiahnutie osiva z trhu prinieslo svoje výsledky v rámci potravinového a krmivového reťazca. V každom prípade by tolerované množstvo malo zostať pod prahovou hodnotou označovania a vysledovateľnosti, ktorá predstavuje 0,9 % pre náhodnú a technicky neodvratnú prítomnosť geneticky modifikovaného materiálu v potravinách a krmivách a ktorá je stanovená v nariadení.
(10)
Položky registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá by sa podľa článku 28 nariadenia, pokiaľ ide o repku olejnú ACS-BNØØ7-1, mali upraviť tak, aby sa zohľadnilo toto rozhodnutie.
(11)
Ohlasovateľ bol oboznámený s opatreniami uvedenými v tomto rozhodnutí.
(12)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prítomnosť materiálu, ktorý obsahuje repku olejnú ACS-BNØØ7-1, pozostáva z nej alebo je z nej získaný, v potravinách alebo krmivách ohlásených podľa článku 8 ods. 1 písm. a) a článku 20 ods. 1 nariadenia sa toleruje do 5 rokov od oznámenia tohto rozhodnutia:
a)
ak je táto prítomnosť náhodná a technicky neodvratná a
b)
ak neprekročí obsah 0,9 %.
Článok 2
Položky registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá sa podľa článku 28 nariadenia, pokiaľ ide o repku olejnú ACS-BNØØ7-1, upravia tak, aby sa zohľadnilo toto rozhodnutie.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené spoločnosti Bayer CropScience AG, Alfred-Nobel-Str. 50, 40789 Monheim am Rhein, Nemecko.
V Bruseli 25. apríla 2007

Labels: 7
3
17