Document ID: 31994R0517

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94
tas-7 ta' Marzu 1994
dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta' prodotti tessili minn għadd ta' terzi pajjiżi mhux koperti minn ftehim bilaterali, Protokoll jew arranġamenti oħra, jew minn regoli ta' l-importazzjoni speċifika tal-Komunità
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkonsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 113 ta' dan,
Wara li kkonsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi l-poltika kummerċjali komuni għandha tkun ibbażta fuq prinċipji uniformi; billi r-regoli komuni applikabbli fuq importazzjonijiet li jaqgħu taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 288/82 tal-5 ta' Frar 1982 fuq regoli komuni għall-importazzjoni [1] ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1765/82 tat-30 ta' Ġunju 1982 fuq regoli komuni għall-importazzjoni minn Stati-pajjiżi li qed jinnegozzjaw [2], ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/82 tat-30 ta' Ġunju 1982 fuq regoli komuni għall-importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina [3] u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3420/83 ta' l-14 ta' Novembru 1983 fuq arranġamenti għall-importazzjoni ta' prodotti oriġinarji ta' Stati-pajjiżi li qed jinnegozzjaw, mhux liberalizzati fil-livell tal-Komunità [4] jiffurmaw aspett importanti tal-politika; madankollu, xorta għandhom iħallu eċċezzjonijiet u derogazzjonijiet li jiffaċiltaw lill-Istati Membri biex ikomplu japplikaw miżuri nazzjonali fuq l-importazzjoni ta' ċerti prodotti, allura l-politika trid tiġi kompleta;
Fejn fl-Artikolu 7a tat-Trattat is-suq intern, sa mill-1 Jannar 1993 jagħmel parti minn zona mingħajr fruntieri inetrni fejn il-tħarrik ħieles ta' oġġetti, persuni, servizzi u kapital huwa assigurat;
Fejn l-ikkompletar tal-politika kummerċjali komuni għax tagħmel parti minn regoli għall-importazzjoni u għalhekk tkomplija meħtiġea għall-ikkompletar tas-suq intern u hu l-uniku mezz biex jiġi assigirat li r-regoli li japplikaw għall-kummerċ tal-Komunità ma' terzi pajjiżi, jirriflettu korrtament l-integrazzjoni tas-swieq;
Fejn sabiex tinkiseb uniformita akbar fir-regoli għall-importazzjoni hu bżonnjuż biex jiġu eliminati l-eċċezzjonijiet u d-derogazzjonijiet jirriżultaw mill-miżuri ta' politika kummerċjali nazzjonali li jibqgħu f'posthom, b'mod partikolari r-restriizzjonijiet kwantitattivi miżmuma mill-Istati Membri tar-Regolament (KEE) 288/82; fejn r-riperkussjonijiet ekonomiċi u industrijali mill-eliminazzjoni tagħhom kienu jew jistgħu jkunu kkonsidrati fil-politika orizzonatli tal-Komunità għas-suq konċernat; fejn din l-uniformita għandha tkun miksuba billi tiġi preskritta, sa fejn hu possibbli meta tieħu inkonsiderazzjoni l-fatturi partikolari tas-sistema ekonomika f'terzi pajjiżi, provvedimenti simili ta' dawk applikati taħt ir-regoli komuni għal terzi pajjiżi oħra;
Fejn il-liberalizzazzjoni ta' importazzjonijiet, l-aktar l-assenza ta' kull restrizzjoni kwantitattiva jew is-sospensjoni tagħhom, iridu allura jiffurmaw il-punti tat-tluq tar-regoli tal-Komunità;
Fejn, bħala riżultat ta' l-ikkompletar tan-negozjati tal-GATT Uruguay Round dwar l-integrazzjoni tas-settur tessili u tal-ħwejjeġ fir-regoli u d-dixxiplini normali ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, hemm bżonn li l-eċċezzjonijiet u d-derogazzjonijiet li jirriżultaw mill-bqija tal-persuni ta' nazzjonalita ta' miżuri tal-politika kummerċjali għandha tiġi sospiża saż-żmien li l-prodotti in kwistjoni jiġu integrati bi qbil ma' dak il-Ftehim;
Fejn, barra minn dan, għal għadd limitat ta' prodotti oriġinarji f'ċerti terzi pajjiżi minħabba s-sensittivita tas-settur tessili tal-Komunità, restrizzjonijiet kwantitattivi u miżuri ta' sorveljanza aplikabbli fuq livell tal-Komunità għandhom ikunu inkorporati f'dan ir-Regolament;
Fejn għandhom jitħejjew disposizzjonijiet għal regoli speċjali għal prodotti importati mill-ġdid taħt l-arranġamenti għall-ipproċessar ekonomiku ta' barra;
Fejn xi importazzjonijiet ta' xi prodotti tessiliminn ċerti pajjiżi terzi jistgħu jkunu bla ħsara għas-sorveljanza tal-Komunità, limiti kwantitattivi jew miżuri xierqa oħra;
Fejn jekk is-sorveljanza tal-Komunità hi applikata, ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti kkonċernati għandha tkun bla ebda ħsara għall-preżentazzjoni għal dokument ta' l-importazzjoni li jilħaq lriterji uniformi; fejn dak id-dokument għandu, fuq applikazzjoni sempliċi mill-importatur, ikun approvat mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri sa perjodu speċifiku imma mingħajr b'daqshekk ma l-importatur jakkwista d-dritt għall-importazzjoni; fejn d-dokument għandu għalhekk ikun biss validu waqt il-perjodu sakemm ir-regoli ta' l-importazzjoni jibqgħu l-istess;
Fejn huwa fl-interess tal-Komunità illi l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jikkompletaw fis-sħiħ kemm jista' jkun skambju ta' informazzjoni li jirriżulta mis-sorveljanza tal-Komunità;
Fejn l-esperjenza wriet li hija bżonnjuża l-adozzjoni ta' kriterji aktar preċiżi biex tagħmel stima ta' ħsara possibbli u biex tiġi introdotta investigazzjoni fil-waqt li jkun għadu possibbli għall-Kummissjoni li ddaħħal miżuri xierqa f'każijiet urġenti;
Fejn, għal dan il-għan, dipsosizzjonijiet aktar dettaljati għandhom jiġu mdaħħla mal-ftuħ ta' l-investigazzjonijiet, dwar l-iċċekkjar u l-ispezjonar li jkun hemm bżonn, wara li jinstemgħu l-partijiet ikkonċernati, it-trattament ta' informazzjoni miksuba u l-kriterji biex tagħmel stima tad-dannu;
Fejn sistema ġdida għall-amministrazzjoni tar-restrizzjonijiet kwantitattivi għandhom ikunu mwaqqfa fuq bażi ta' priniċpju komuni u uniformi ta' politika kummerċjali bi qbilmal-gwida mħejjija mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej u mal-prinċipju tas-suq intern;
Fejn huwa bżonnjuż li jitwaqqfu sistemi xierqa biex jiġu amministrati restrizzjonijiet kwantitattivi tal-Komunità;
Fejn il-proċedura amministrattiva għandha tassigura li l-applikanti kollha għandhom aċċess imparzjali għall-kwoti;
Fejn fl-interessi ta' l-uniformiota fir-regoli għall-importazzjoni, il-formalitajiet li għandhom jitwettqu mill-importaturi għandhom jiġu ssimplifikati u għandhom ikunu identiċi irrispettivament mill-post minn fejn l-oġġetti għaddew mid-dwana; fejn huwa għalhekk mixtieq li iżda kull formalita għandha titwettaq billi jintużaw forom li jikkorispondu mal-kampjun anness mar-Regolament:
Fejn is-sorveljanza jew il-miżuri ta' sigurta tar-reġjun partikolari jew ta' aktar minn wieħed aktar milli tal-Komunità sħiħa jistgħu xorta waħda jiġu bżonnjużi; fejn, madankollu, miżuri bħal dawn għandhom ikunu awtorizzati biss b'mod eċċezzjonali u fejn ma teżisti l-ebda alternattiva; fejn huwa bżonnjuż, barra minn dan, li jiġi assigurat li miżuri bħal dawn huma temporanji u jtellfu mill-inqas it-tħaddim tas-suq intern;
Fejn id-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u dawk li jirregolaw it-twettiq tagħha m'għandhomx mingħajr preġudizzju għal persuni eżistenti ta' nazzjoanlita u leġislazzjoni u tal-Komunità li tikkonċerna s-sigriet professjonali;
Fejn huwa mixtieq li t-tmexxija u l-proċeduri tad-deċiżjonijiet li jittieħdu għandhom ikunu dawk tradizzjonali hekk kif inhu ipprovdut fis-settur tessili u tal-ħwejjeġ;
Fejn, għalhekk, huwa bżonnjuż li jitwaqqaf Kumitat għal dan il-għan, biex jeżamina skond il-kondizzjonijiet għall-impoprtazzjoni, tendenzi ta'l-importazzjoni u l-għadd ta' aspetti tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali u, fejn xieraq, il-miżuri li għandhom jittieħdu;
Fejn huwa bżonnjuż li jkun provdut li dan il-Kumitat għandu wkoll ikun kompetenti fir-riviżita u fl-ispezzjonar tal-miżuri li għandhom jittieħdu fuq il-bażi tas-sistemi għat-tħaddim tal-kwoti sabiex jiġu addattati għall-bidliet li jseħħu fis-sitwazzjoni;
Fejn m'għadux bżonnjuż li nżommu żewġ Regolamenti separati għal Stati Membri u għar-Repubblika Popolari taċ-Ċina;
Fejn għandhom jitniedu disposizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' miżuri tas-sigurta neċessarji mill-interessi tal-Komunità b'rigward mistħoqq għall-obbligazzjonijiet internazzjonali li jeżistu diġa;
Fejn il-miżuri koperti minn dar-Regolament jaqgħu taħt il-kompetetnza tal-Komunitajiet Ewropej u huma kemm neċessarji kif ukoll xierqa biex titlesta l-politika kummerċjali komuni u biex jiġu protetti miżuri li jkunu ttieħdu diġa mill-Komunità fis-settur tessili u tal-ħwejjeġ;
Fejn Regolamenti (KEE) Nru 288/82, (KEE) Nru 1765/82, (KEE) Nru 1766/82 u (KEE) Nru 3420/83 iridu jiġu konsegwentement imħassra, sakemm l-applikazzjoni tagħhom għal prodotti tessili tkun konċernata,
ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
PARTI I
TITOLU I
Prinċipji Ġenerali
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament japplika għall-importazzjoni tal-prodotti tessili li jaqgħu fi ħdan Sezzjoni XI tan-Nomenklatura Kombinata u ta' prodotti tessili oħra, kif imniżżla fl-Anness I, li toriġina f'terzi pajjiżi u li ma tkunx koperta minn ftehim bilaterali, protokolli jew arranġamenti oħra, jew minn regoli speċifiċi oħra ta' l-importazzjoni tal-Komunità.
2. Għall-għanijiet ta' paragrafu 1 t'hawn fuq, prodotti tessili li jaqgħu fi ħdan Sezzjoni XI tan-Nomenklatura Kombinata għandha titqassam f'kategoriji lif speċifikat fl-Anness I A, bl-eċċezzjoni ta' prodotti koperti minn kodiċi NM 56041000, 63090000 u 6310 li huma llistati fl-Anness IB.
3. Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, it-terminu "prodotti li qed joriġinaw" u l-metodi għall-kontroll ta' l-oriġini ta' dawn il-prodotti għandhom ikunu iddefiniti mir-regoli relevanti u li qed jaħdmu tal-Komunità.
Artikolu 2
1. Importazzjonijiet għall-Komunità ta' prodtti msemmija fl-Artikolu 1 u li joriġinaw f'pajjiżi terzi barra dawk illistati fl-Anness II, għandhom ikunu b'xejn u għalhekk mhux suġġetti għal kull restrizzjoni kwantitattiva, mingħajr preġudizzju lil:
- il-miżuri li jistgħu jittieħdu taħt Titolu III;
- il-miżuri li jistgħu jittieħdu taħt regoli speċifiċi ta' importazzjoni komuni sakemm jispiċċa ż-żmien ta' dawk ir-regoli, u
- ir-restrizzjonijiet kwantitattivi annwali llistati fl-Anness III A applikabbli fil-31 ta' Diċembru 1993 fuq il-bażi ta Regolament (KEE) Nru 288/82 lil importazzjonijiet ta' prodotti llistati fl-Anness I u li qed joriġinaw f'pajjiżi terzi barra dawk irreferuti fl-Anness II;
- ir-restrizzjonijiet kwantitattivi annwali llistati fl-Anness III B applikabbli għal prodotti tessili li qed joriġinaw fil-pajjiżi indikati fih.
2. Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi llistati fl-Anness III A huma minn hawnhekk sospiżi sakemm il-prodotti in kwistjoni jiġu integrati fir-regoli u d-dixxiplini normali ta' L-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ bi qbil mal-ftehim fuq il-prodotti tessili u l-prodotti tal-ħwejjeġ innegozjati fi ħdan il-qafas tan-negozjati ta' l-Urugway Round GATT.
Artikolu 3
1. L-Importazzjoni għall-Komunità ta' prodotti tessili llistati fl-Anness IV u li joriġinaw f'pajjiżi li jidhru f'dan l-istess l-Anness għandhom ikunu suġġetti għal-limiti kwantitattivi annwali stabilliti f'dak l-Anness jekk dawn il-prodotti huwa mibgħuta bil-vapur fid-data jew wara d-data ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-regolament. Għal raġunijiet ta' dan il-paragrafu, it-tagħbija bil-baħar għandha tkun ikkonsidrata li seħħet fid-data meta kienet mgħobbija għall-esportazzjoni bl-ajruplan, bil-vettura jew bil-vapur.
2. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta' l-importazzjoni fil-Komunità li ma tagħmilx ħsara għal-limiti kwantitattivi skond paragrafu 1 għandu jkun suġġett għall-preżentazzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' importazzjoni jew dokument ekwivalenti maħruġ mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri bi qbil mal-proċedura maħruġa f'dan ir-Regolament. L-importazzjonijiet awtorizzati bi qbil ma' dan il-paragrafu għandhom jiġu addebitati kontra limiti kwantitattivi immobbli fis-sena skond il-kalendarju fejn limiti kwantitattivi kienu immobbli.
3. Kull prodott tessili msemmi fl-Anness V u li joriġina fil-pajjiżi murija hemmhekk jista' jiġi importat fil-Komunità basta li limitu kwantitattiv annwali jkun stabbilit bi qbil mal-proċeduri xierqa skond l-Artikolu 25.
4. L-importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodotti tessili barra minn dawk koperti fl-paragrafi 1 u 3 fuq u li qed joriġinaw fil-pajjiżi indikati fl-Anness II għandhom ikunu ħielsa, suġġetti għall-miżuri li jistgħu jittieħdu taħt Titolu III u ta' miżuri li ttieħdu jew li jistgħu jittieħdu taħt regoli ta' l-importazzjoni komuni u speċifiċi sakemm jibqgħu jgħoddu dawn ir-regoli.
Artikolu 4
1. Mingħajr preġudizzju għal miżuri li jistgħu jittieħdu taħt regoli ta' l-importazzjoni komuni u speċifiċi jew taħt Titolu III, ri-importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodotti tessili wara li jkunu pproċessati f'pajjiżi barra dawk illistati fl-Anness II m'għandhomx ikunu suġġetti għal limitazzjonijiet kwantitattivi.
2. Madankollu, ir-rimportazzjonijiet fil-Komunità ta' prodotti tessili llistati fl-Anness VI wara l-ipproċessar fil-pajjiżi llistati hemmhekk m'għandhomx ikunu suġġetti għal limitazzjonijiet kwantitattivi annwali li tagħhom hemm referenza fl-Anness III B jekk kemm-il darba jkunu effettwati bi qbil mar-regoli ta' l-ipproċessar ta'ekonomija ta' barra li qed jaħdmu fil-Komunità u sal-limitazzjonijiet annwali immobilizzati fl-Anness VI.
Artikolu 5
1. Għat-talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, l-Annessi III u VII jistgħu jifformaw is-suġġett tad-deliberazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat skond l-Artikolu 25.
2. Fl-għeluq ta' dawn id-deliberazzjonijiet, il-Kummissjoni tista' tadotta, bi qbil mal-proċedura apporpjata skond l-Artikolu 25, il-miżuri li hemm bżonn biex jadattaw l-Annessi III sa VII.
TITOLU II
Il-proċedura ta' l-informazzjoni u l-investigazzjoni tal-Komunità
Artikolu 6
1. Fir-rigward tal-prodotti tessili fl-Anness I, l-Istati Membri m'għandhomx jinnotifikaw il-Kummissjoni, fi żmien 30 ġurnata wara għeluq kull xahar, tat-total tal-kwantitajiet importati matul ix-xahar bil-pajjiż ta' l-oriġini u bil-kodiċi u l-junits tan-Nomenklatura Kombinata, inklużi junits supplimentari u approprijati tal-kodċi NM. L-importazzjonijiet għandhom jitqassmu bi qbil mal-proċeduri statistiċi attwali.
2. Sabiex it-tendenzi tas-suq jitħallew fil-prodotti koperti minn dan ir-Regolament sorvelajti, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw mal-Kummissjoni, qabel il-31 ta' Marzu kull sena, informazzjoni statistika dwar l-esportazzjonijiet tas-sena preċedenti. L-informazzjoni statistika dwar il-produzzjoni u l-konsum ta' kull prodott għandha titressaq taħt arranġamenti li għandhom ikunu ddeterminati sussegwentement skond kif taqbel mal-proċedura appropjata skond l-Artikolu 25.
3. Fejn in-natura tal-prodotti jew ċirkostanzi partikolari jitolbu hekk, il-Kummissjoni tista', għat-talba ta' xi Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, tibdel il-limiti taż-żmien biex tikkomunika l-informazzjoni msemmija hawn fuq skond il-proċedura xierqa kif maħsub fl-Artikolu 25.
4. Fil-każijiet urġenti li jirreferi għalihom l-Artikolu 13, l-Istati Membru jew l-Istati Membri kkonċernati għandhom jibagħtu b'telex l-istatistiċi meħtieġa ta' importazzjonijiet u data ekonomika lill-Kumissjoni u lill-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 7
1. Fejn il-Kummissjoni jidhrilha li hemm biżżejjed xiehda biex tiġġustifika xi investigazzjoni, f'dak li għandu x'jaqsam ma' kondizzjonijiet ta' importazzjonijiet ta' prodotti msemmija fl-Artikolu 1, il-Kummissjoni bi qbil mal-proċedura xierqa kif maħsub fl-Artikolu 25 għandha:
(a) tavża l-ftuħ ta' investigazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej; dawn l-avviżi għandhom jagħtu sommarju ta' l-informazzjoni rċevuta, u jistupulaw illi l-informazzjoni relevanti kollha għandha tkun imgħoddija lill-Kummissjoni; għandha tiddikjara l-perjodi li matulu partiti interessati jistgħu jgħarrfu l-ħsibijiet tagħhom bil-kitba;
(b) tibda l-investigazzjoni, waqt li taġixxi bil-koperazzjoni ta' l-Istati Membri.
2. Barra l-informazzjoni li nsibu taħt l-Artikolu 6, il-Kummissjoni għandha tfittex l-informazzjoni kollha li jidhrilha tkun neċessarja u, fejn jidhrilha li tkun appropjata, wara li tikkonsulta mal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 25, tipprova tiċċekkja din l-informazzjoni ma' l-importaturi, negozjanti, aġenti, produtturi, assoċjazzjonijiet u organizzazzjonijiet kummerċjali.
Il-Kummissjoni għandha tkun assistita f'din il-ħidma minn impjegati ta' l-Istat Membru li fit-territorju rispettiv dan l-iċċekkjar ikun qed jitwettaq, jekk kemm-il darba l-Istat Membru jkun jixtiequ.
3. L-Istati Membri għandhom jipprovdu l-Kummissjoni, fuq it-talba tagħha u wara proċeduri li tiddettahom hi, bl-informazzjoni għad-disposizzjoni tagħhom fuq żviluppi fis-suq tal-prodott li jkun qed jiġi investigat.
4. Il-Kummissjoni tista' tisma' lill-persuni naturali jew legali li huma interessati. Dawn il-partiti għandhom jistemgħu fejn ikunu applikaw bil-kitba fil-perjodu stipulat fl-avviż ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, waqt li juru li huma aktarx sa jkunu milquta mir-riżultat ta' l-investigazzjonijiet u jkun hemm raġunijiet speċjali għalihom biex jinstemgħu b'mod orali.
5. Fejn l-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni ma tkunx ipprovduta f'qafas ta' perjodu raġonevoli, jew l-investigazzjoni tkun sostanzjalment imfixkla, ir-riċerka trid issir skond il-bażi tal-fatti disponibbli.
6. Fejn il-Kummissjoni tkun intalbet biex tiffunzjona minn xi Stat Membru u ssib li hemm xhieda insuffiċjenti biex tiġġustifika investigazzjoni, għandha tinforma lill-Istat Membru bid-deċiżjoni tagħha wara konsultazzjonijiet.
Artikolu 8
1. Ma' tmiem l-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar ir-riżultati lill-Kumitat li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 25.
2. Jekk il-Kummissjoni tara li m'hemm bżonn ta' ebda sorveljanza jew miżuri ta' ħarsien mill-Komunità, hija jkollha tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, wara li tkun ikkonsultat mal-Kumitat bi qbil mal-proċedura xierqa kif hemm f'Artiklu 25, avviż li jgħid li l-investigazzjonijiet ingħalqu, waqt li jkunu iddikjarati l-konklużjonijiet prinċipali ta' l-investigazzjonijiet.
3. Jekk il-Kummissjoni tara li l-miżuri ta' sorveljanza jew ħarsien tal-Komunità huma meħtieġa, hija jkollha tieħu d-deċiżjonijiet meħtieġa bi qbil ma' Titolu III.
Artikolu 9
1. Informazzjoni rċevuta b'mod konformi ma' dan ir-Regolament għandu joħroġ biss għall-iskop li għalih tkun saret it-talba.
2. (a) La l-Kunsill, la l-Kummissjoni, la l-Istati Membri, lanqas l-uffiċjali ta' kull waħda minn dawn, m'għandhom jiżvelaw xi informazzjoni ta' natura konfidenzali mgħoddija lilhom b'mod konformi ma' dan ir-Regolament, jew kull informazzjoni pprovduta fuq bażi kunfidenzali, mingħajr il-permess speċifiku mill-fornitur ta' informazzjoni bħal din.
(b) Kull talba għall-kunfidenzalita għandha tiddikjara r-raġunijiet għaliex din l-informazzjoni hija kunfidenzali.
B'danakollu, jekk ikun jidher li xi talba għall-kunfidenzalita ma tkunx ġġustifikata u jekk il-fornitur ta' din l-informazzjoni ma jkunx jixtieq li joħroġha pubblika u anqas ma jkun jixtieq li jawtorizza l-iżvelar b'mod ġenerali jew f'forma ta' sommarju, l-informazzjoni kkonċernata tista' ma tingħatax kas tagħha.
3. Għal kull informazzjoni tkun ikkonsidrata l-kunfidenzalita tagħha jekk l-iżvelar tagħha jkun ifisser effett sinjifikattivament kuntrarju fuq il-fornitur jew fuq is-sors ta' informazzjoni bħal din.
4. Paragrafi 1, 2 u 3 m'għandhomx jipprekludu referenza mill-awtoritajiet tal-Komunità għal informazzjoni ġenerali u b'mod partikolari għal raġunijiet li fuqhom deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b'mod konformi ma' dan ir-Regolament fuqu bbażati. Dawn l-awtoritajiet għandhom, b'danakollu, jagħtu kas ta' l-interess leġittimu tal-persuni naturali jew legali kkonċernati li s-sigrieti tan-negozju tagħhom m'għandhomx ikunu mxandra.
Artikolu 10
1. L-eżami tad-direzzjoni ġenerali ta' l-importazzjonijiet, tal-kondizzjonijiet li fihom iseħħu u tal-ħsara serja jew theddid ta' ħsara serja lill-produtturi tal-Komunità li jirriżultaw minn importazzjonijiet bħal dawn, għandhom ikopru b'mod partikolari il-fatturi li ġejjin:
(a) il-volum ta' importazzjonijiet, b'mod partikolari fejn kien hemm żieda sinjifikattiva, kemm f'termini assoluti jew skond il-produzzjoni jew konsum fil-Komunità;
(b) il-prezzijiet ta' importazzjonijiet, partikolarment fejn kien hemm roħs sinjifikattiv fil-prezz meta mqabbel mal-prezz ta' prodott simili fil-Komunità;
(ċ) l-impatt konsegwenti fuq il-produtturi tal-Komunità ta' prodotti simili jew direttament kompetittivi kif indikat minn tendenzi f'ċerti fatturi ekonomiċi bħal:
- il-produzzjoni,
- l-utilizzazzjoni ta' kapaċita,
- ħażniet,
- bejgħ,
- sehem is-suq,
- prezzijiet (i.e. tnaqqis fil-prezzijiet jew prevenzjoni ta' żidiet fil-prezzijiet li kieku soltu seħħew),
- il-profitti,
- prospett ta' kapital imħaddem,
- flus fl-idejn,
- l-impjegar.
2. Waqt li tkun qed tmexxi l-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tagħti kas tas-sistema ekonomika partikluari tal-pajjiżi li hemm dwarha fl-Anness II.
3. Fejn tkun allegata theddida serja ta' ħsara l-Kummissjoni għandha teżamina jekk wieħed jistax jobsor li sitwazzjoni partikolari tistax tiżviluppa fi ħsara reali. F'dan ir-rigward, jista' jingħata kas għal fatturi bħal:
(a) ir-rata ta' żieda fl-esportazzjonijiet tal-Komunità;
(b) il-wesgħa ta' l-esportazzjoni fil-pajjiż ta' l-oriġini jew ta' l-esportazzjoni, li diġa jezisti jew li se jibda jaħdem fil-futur qrib, u l-probabbilta illi l-esportazzjonijiet jirriżultaw fil-Komunità.
TITOLU III
Miżuri ta' sorveljanza u ta' ħarsien
Artikolu 11
1. Fejn importazzjonijiet ta' prodotti tessili li joriġinaw fil-pajjiżi terzi barra dawk illistati fl-Anness II jheddu li jikkaġunaw ħsara lill-produzzjoni tal-Komunità fuq prodotti simili jew direttament kompetittivi, il-Kummissjoni, fuq it-talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, tista':
(a) tiddeċiedi li tintroduċi sorveljanza retrospettiva tal-Komunità ta' ċerti importazzjonijiet, bi qbil mal-proċedura xierqa li hemm fl-Artikolu 25;
(b) tiddeċiedi, għall-iskop li timonitorizza t-tendenzi ta' dawn l-importazzjonijiet, li tagħmel ċerti importazzjonijiet qabel sorveljanza mill-Komunità, bi qbil mal-proċedura xierqa li hemm fl-Artikolu 25.
2. Fejn importazzjonijiet ta' prodotti tessili liberizzati fuq il-livell tal-Komunità u li joriġinaw f'pajjiżi terzi illistati fl-Anness II jheddu li jikkaġunaw ħsara lill-produzzjoni tal-Komunità ta' prodotti simili jew direttament kompettittivi, jew fejn l-interessi ekonomiċi tal-Komunità jitolbu hekk, il-Kummissjoni, fuq talba ta' Stat Membru jew bl-inizjattiva tagħha stess, tista':
(a) tiddeċiedi li tintroduċi sorveljanza retrospettiva tal-Komunità ta' ċerti importazzjonijiet, bi qbil mal-proċeduri xierqa li hemm fl-Artikolu 25;
(b) tiddeċiedi, għall-iskopijiet biex timmonitorizza t-tendenzi ta' dawn l-importazzjonijiet, biex tagħmel ċerti importazzjonijiet suġġetti għal sorveljanza minn qabel tal-Komunità bi qbil mal-proċeduri xierqa li hemm fl-Artikolu 25.
3. Il-miżuri li jirreferu għalihom paragrafi 1 u 2 ta' fuq għandhom, bħala regola, ikunu validi għal perjodu limitat.
Artikolu 12
1. Fejn importazzjonijiet ta' prodotti tessili li joriġinaw f'pajjiżi terzi barra dawk illistati fl-Anness II iseħħu fi kwantitajiet li jiżdiedu, assoluti jew relattivi, u/jew taħt kondizzjonijiet bħal dawn, u li jispiċċaw biex jikkaġunaw ħsara serja jew theddid reali ta' dan lill-produzzjoni tal-Komunità ta' prodotti simili jew direttament kompetittivi, il-Kummissjoni tista', fuq talba ta' Stat Membru jew bl-inizjattiva tagħha stess, talterna r-regoli ta' l-importazzjoni għall-prodott in kwistjoni billi tipprovdilu dak li jista' jreġġgħu fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fuq produzzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni biss, bl-aċċettazzjoni tkun mmexxija minn provedimenti bħal dawn u suġġetta għal-limitazzjonijiet li tqiegħed il-Kummissjoni.
2. Fejn l-importazzjonijiet ta' prodotti tessili liberizzati fuq il-livell tal-Komunità u li joriġinaw f'pajjiżi terzi llistati fl-Anness II iseħħu fi kwantitajiet jew kunidzzjonijiet li jiżdiedu, assoluti jew relattivi, tant li jheddu li jikkaġunaw ħsara lill-produzzjoni tal-Komunità ta' prodotti li huma simili jew direttament kompetittivi, jew fejn l-interess ekonomiku tal-Komunità jitolbu hekk, il-Kummissjoni tista', fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, talterna r-regoli ta' l-importazzjonijiet għall-prodott in kwistjoni billi tipprovdi dak li jista' jreġġgħu lura f'ċirkulazzjoni ħielsa fuq il-produzzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' importazzjoni biss, bl-aċċettazzjoni tkun immexxija minn provedimenti bħal dawn u suġġetta għal-limitazzjonijiet li tqiegħed il-Kummissjoni.
3. Il-miużri li jirreferu għalihom paragrafi 1 u 2 ta' fuq jew kull miżura xierqa oħra jew modalita ta' applikazzjoni għandha tkun adottata bi qbil mal-proċedura xierqa li hemm fl-Artikolu 25.
4. Il-miżuri li rreferuti f'dan l-Artiklu u f'Artiklu 11 għandhom japplikaw għal kull prodott li jkun imqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa wara d-dħul fis-seħħ ta' dawn il-miżuri.
B'danakollu, miżuri bħal dawn m'għandhomx jipprevjenu r-riħi għal ċirkolzzjoni ħielsa ta' prodotti diġa mibgħuta bil-baħar lejn il-Komunità jekk kemm-il darba d-destinazzjoni ta' prodotti bħal dawn ma tistax tinbidel u dawk il-prodotti li, taħt dan l-Artikolu u l-Artikolu 11, jistgħu jitqiegħdu biss f'ċirkolazzjoni ħielsa fuq produzzjoni ta' dokument ta' importazzjoni jkunu fil-fatt akkumpanjati minn dokument bħal dan.
Bi qbil ma' l-Artikolu 16, miżuri li tagħhom hemm referenza f'dan l-Artikolu u fl-Artikolu 11 jistgħu jkunu ristretti f'reġjun wieħed jew aktar tal-Komunità.
Artikolu 13
Fejn il-Kummissjoni ssib, fuq l-inizjattiva tagħha jew fuq it-talba ta' Stat Membru, li l-kondizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 12(1) u (2) ikunu mwettqa u tikkonsidra li kategorija mogħtija ta' prodotti llistati fl-Anness I u mhux suġġetta għal kull restrizzjoni kwantitattiva trid tkun suġġetta għal limitazzjonijiet kwantitattivi jew qabel jew retrospettivi jew miżuri ta' sorveljanza, hija għandha f'każ ta' emerġenza tpoġġi l-kwistjoni quddiem il-Kumitat li dwaru hemm referenza fl-Artikolu 25 fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol wara l-għeluq tad-delibarazzjoni tal-Kumitat.
Artikolu 14
1. Prodotti suġġetti għal qabel is-sorveljanza jew miżuri ta' ħarsien tal-Komunità jistgħu jitiqegħdu f'ċirkolazzjoni ħielsa bil-produzzjoni ta' dokument ta' importazzjoni biss.
(a) Fil-każ ta' miżuri ta' sorveljanza, dokument bħal dan għandu joħroġ minn awtorita kompetenti mill-Istati Membri, b'xejn, u fi żmien massimu ta' ħamest ijiem xogħol wara li tingħata riċevuta ta' dikjarazzjoni minn kull importatur tal-Komunità lill-awtorita kompetenti nazzjonali, mingħajr ma jingħata kas tal-post tan-negozju tiegħu fil-Komunità, għal kuwalunkwe talba ta' kwantita. Dikjarazzjoni bħal din għandha tkun meqjusa biex tiġi rċevuta mill-awtorita kompetenti nazzjonali mhux aktar tard minn tlitt ijiem xogħol wara li tiġi sottomessa, sakemm ma tkunx ipprovata b'mod ieħor.
(b) Fil-każ ta' miżuri ta' ħarsien, dokument bħal dan għandu joħroġ bi qbil mal-provedimenti ta' Titolu IV.
2. Formula li tikkorispondi mal-mudell mogħti fl-Anness VII għandha tkun użata għad-dokument ta' importazzjoni u għad-dikjarazzjoni mill-importatur.
Informazzjoni oħra tista' tkun mitluba meta tittieħed id-deċiżjoni biex timponi is-sorveljanza jew il-miżuri ta' ħarsien.
3. Id-dokument ta' l-importazzjoni għandu jkun validu għall-importazzjonijiet fit-territorju kollu fejn it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea huwa applikat taħt il-kondizzjonijiet mniżżla f'dak it-Trattat, bla ma jingħata kas tal-ħarġa ta' l-Istat Membru, b'danakollu, lill-miżuri li hemm fl-Artikolu 16.
4. Dokumneti ta' importazzjoni ma jistgħux jintużaw fl-ebda każ wara li jiskadi l-perijodu li jkun ġie satbbilit fl-istess ħin u bil-mezzi ta' l-istess proċedura bħal l-imposizzjoni ta' miżuri ta' sorveljanza jew salvgwardja, u li jieħdu kont tan-natura tal-prodotti u ta' fatturi speċjali tat-transazzjonijiet.
5. Fejn ikun jeħtieġ li deċiżjoni tittiħed skond proċedura xierqa skond il-proċedura appropjata skond l-Artikolu 25, l-oriġini tal-prodotti taħt is-sorveljanza jew is-salvagwardja tal-Komunità trid tiġi ppruvata b'ċertifikat ta' l-oriġini. Dan il-paragrafu m'għandux ikun ta' preġudizzju għal disposizzjonijiet fuq il-produzzjoni ta' dan it-tip ta' ċertifikat.
6. Fejn il-prodott maqbula minn qabel mis-sorveljanza tal-Komunità jkun suġġett ta' salvagwardja reġjonali fl-Istat Membru, l-awtorizzazzjoni ta' l-importazzjoni tkun tista' tissostitwixxi d-dokument ta' importazzjoni.
Artikolu 15
Bi qbil mal-proċedura appropjata skond l-Artikolu 25, il-Kummissjoni tista', fuq talba ta' l-Istat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha, jekk is-sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 12(2) aktarx li tinħoloq:
- tnaqqas it-terminu ta' validita ta' kull dokument ta' importazzjoni għal finijiet ta' sorveljanza;
- toħroġ dan id-dokument suġġett għal xi kondizzjonijiet u, bħala miżura ta' eċċezzjoni, suġġett għad-dħul ta' klawsola ta' revoka, jew, bi frekwenza u terminu indikat mill-Kummissjoni, għall-informazzjoni minn qabel u b'konsultazzjoni mal-proċedura msemmija fl-Artikoli 6 u 8.
Artikolu 16
Fejn, fuq il-bażi b'mod partikolari, tal-fatturi msemmija fl-Artikoli 10, 11 u 12, joħroġ illi l-kunidizzjonijiet mqiegħda għall-adozzjoni ta' miżuri ta' sorveljanza jew salvagwardja jkunu milħuqa f'iżjed minn reġun wiħed tal-Komunità, il-Kummissjoni, wara li tkun eżaminat is-soluzzjonijiet alternattivi, tista' b'mod ta' eċċezzjoni tawtorizza l-applikazzjoni tal-miżuri ta' sorveljanza jew salvagwardja limitata għar-reġjun(i) kkonċernat(i) jekk tikkonsidra illi dawn il-miżuri applikati f'dan il-livell ikunu iżjed xierqa minn miżuri applikati fil-Komunità innifisha.
Dawn il-miżuri għandhom ikunu temporanji u għandhom ifixklu mill-inqas l-operat tas-suq intern.
Dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati skond il-proċedura xierqa skond l-Artikolu 25.
PARTI II
TITOLU IV
L-immanġjar tar-restrizzjonijiet tal-importazzjoni tal-Komunità
Artikolu 17
1. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummisjoni dwar l-ammont ta' talbiet għall-awtorizzazzjonijiet għall-importazzjoni illi rċevew.
2. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-konferma tagħha dwar it-talba għall-ammont(i) tal-kwantitajiet li huma disponibbli għall-importazzjoni f'ordni kronoloġika skond kif in-notifiki ta' l-Istati Membri kienu rċevuti (fuq il-bażi ta' "min jitlob l-ewwel jinqeda l-ewwel").
3. Fejn ikun hemm raġuni biex temmen li t-talbiet antiċipati jistgħu jaqbżu l-limiti kwantitattivi, il-Kummissjoni tista', bi qbil mal-proċedura xierqa skond l-Artikolu 25, taqsam il-limiti kwantitattivi f'partijiet jew tiffissa ammonti massimi għall-allokazzjoni. Bi qbil mal-proċedura xierqa skond l-Artikolu 25, il-Kummisjoni tista' tirriserva proporzjon minn limitu kwantitattiv speċifiku għal talbiet appoġjata mix-xhieda ta' għemil ta' importazzjoni mgħoddija.
4. Normalment in-notifiki li għalihom saret referenza fil-paragrafu preċedenti ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu trasmessi b'mod elettroniku f'qafas integrat li jiġi mfassal għal dan il-għan, sakemm għal raġunijiet tekniċi u ta' bilfors ma jkunx neċessarju l-użu ta' mezzi oħra ta' komunikazzjoni temporanji.
5. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni immedjatament wara li jkunu infurmati fuq xi kwantita li ma tkunx qed tintuża matul il-perjodu stipulat ta' validita ta'awtorizzazzjoni għall-importazzjoni. Kwantitajiet mhux użati bħal dawn għandhom ikunu trasferiti awtomatikament fil-kwantitajiet li jibqgħu tal-limitu totali kwantitattiv tal-Komunità.
6. Il-Kummissjoni tista', bi qbil mal-proċedura xierqa skond l-Artikolu 25, tieħu l-miżuri neċessarji biex timplimenta dan l-Artikolu.
Artikolu 18
1. L-importaturi kollha fil-Komunità, irrispettivament minn fejn huma mwaqqfa fil-Komunità, jistgħu jissotomettu applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni lil dik l-awtorita kompetenti ta' l-Istat Membru li jixtiequ.
2. Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 17(3), it-tieni sentenza, l-applikazzjonijiet ta' l-importaturi għadhom, fejn ikun neċesarju, jiġu akkumpanjati b'xhieda dokumentata ta' importazzjonijiet preċedenti għal kull kategorija u għal kull pajjiż terz konċernat.
Artikolu 19
L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom joħorġu awtorizzazzjoni ta' importazzjoni fi żmien ħamest ijiem min notifika tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni jew fit-terminu stabbilit mill-Kummissjoni.
Dawn l-awtoritajiet għandhom jinfurmaw il-Kummissjoni illi l-awtorizzazzjoni għal importazzjoni ġiet maħruġa, fi żmien għaxart ijiem mill-ħruġ ta' l-awtorizzazzjoni.
Artikolu 20
Fejn neċessarju u bi qbil mal-proċedura xierqa skond l-Artikolu 25, l-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni jistgħu jkunu suġġetti għal depożiti ta' garanzija.
Artikolu 21
1. Mingħajr preġudizzju għal miżuri skond l-Artikolu 16, awtorizzazzjonijet għall-importazzjoni għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni ta' prodotti li ma jagħmlux ħsara lil-limiti kwantitattivi u għandhom ikunu validi fit-territorju kollu fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Kommunita Ewropea hawa applikat skond il-kondizzjonijiet mfassla f'dan it-Trattat, irrispettivament mill-post ta' l-importazzjoni msemmi fl-applikazzjonijiet mill-importaturi.
Meta l-Komunità tintroduċi limiti temporanji għal reġjun jew iktar, bi qbil ma' l-Artikolu 16, dawn il-limiti m'għandhomx jipprekludu l-importazzjoni fir-reġjun(i) kkonċernat(i) ta' prodotti mibgħuta qabel id-data ta' introduzzjoni tal-limiti msemmija hawn fuq.
2. Il-perjodu ta' validita ta' l-awtorizzazzjonijiet ta' l-importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandu jkun ta' sitt xhur. Dan il-perjodu ta' validita jista' jiġi emendat meta jkun hemm il-ħtieġa, bi qbil mal-proċedura xierqa ta'
3. Applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni għandhom isiru fuq formoli konformi ma' kampjun u l-karatteristiċi tiegħu għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura appropjata skond l-Artikolu 25.
Artikolu 22
Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet speċifiċi li jiġu adottati bi qbil mal-proċedura xierqa skond l-Artikolu 25, l-awtorizzazzjonijiet għall-importazzjoni ma jistgħux jiġu mislufa jew trasferiti, kemm għal xi konsiderazzjoni kif ukoll meta jingħataw b'xejn, mill-persuna responsabbli u li f'isimha d-dokument ikun ġie maħruġ.
Artikolu 23
1. Awtorizzazzjonijiet għall-importazzjoni li huma kollha kemm huma mhux użati jew inkella partijiet minnhom mhux użati għandhom jiġu rritornati lill-atoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn ikun sar il-ħruġ fi żmien massimu ta' ħmistax-il ġurnata mid-data ta' skadenza, b'eċċezzjoni għal dawk il-każijiet ta' forża maġġuri. Dan il-limitu ta' żmien jista' jiġi modifikat, fejn ikun neċessarju, bi qbil mal-proċedura appropjata skond l-Artikolu 25.
2. Fejn il-ħruġ ta' awtorizzazzjoni għall-importazzjoni tkun ikkondizzjonata mid-depożitu ta' garanzija, il-garanzija tintilef fejn il-limitu ta' żmien imsemmi aktar ‘il fuq ma jkunx mħares, b'eċċezzjoni għal dawk il-każijiet ta' forża maġġuri.
Artikolu 24
L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni fi żmien 30 ġurnata mit-tmiem ta' kull xahar, fuq il-kwantitajiet ta' prodotti li jkunu bla ħsara għal-limiti kwantitattivi tal-Komunità li jkunu ġew impurtati fix-xahar ta' qabel.
PARTI III
TITOLU V
It-teħid ta' deċiżjonijiet u ta' disposizzjonijiet finali
Artikolu 25
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat ta' rappreżentanti ta' l-Istati Membri u mmexxija minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
2. Fejn il-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, il-President għandu jirreferi l-materja lill-kumitat, fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba tar-rappreżentant ta' l-Istat Membru.
3. Mingħajr preġudizzju għal paragrafi 4 u 5,
(a) ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz bil-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz f'terminu ta' żmien illi l-President jistabilixxi skond l-urġenza tal-każ. L-opinjoni għandha tingħata b'maġġoranza kif stabbilit fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ ta' deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub li jaddotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentnati ta' l-Istati Membri fi ħdan il-kumitat għandhom jitqiesu skond kif stabilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
(b) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk kemm-il darba jaqblu ma' l-opinjoni tal-kumitat.
(ċ) Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux skond l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tiġI mfassla, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tissottomettilill-Kunsill proposta fuq il-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi skond maġġoranza kwalifikata.
(d) Jekk, fi żmien xahar mid-data li tkun irreferuta lill-Kunsill, il-Kunsillikun għadu ma ħa l-ebda azzjoni, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
4. F'każ ta' adozzjoni ta' miżuri ta' liberilizzazzjoni in kwantu prodotti u pajjiżi mniżżla fl-Annessi IIIB, IV, V u VI għar-Regolament, jew fil-każ ta' introduzzjoni ta' miżuri ta' ħarsien b'emerġenza segwenti għall-Artikolu 13:
(a) Ir-rappreżnetant tal-Kummissjoni għabndu jissottometti lill-kumitat b'abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu u l-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu bi qbil mal-proċedura stabbilita fil-paragrafu 3 (a).
(b) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu jaqblu ma' l-opinjoni tal-kumitat.
(ċ) Jekk il-miżuri ma jkunux jaqblu ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ma tingħata l-ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha mingħajr telf ta' ħin tissotometti lill-Kunsill proposta fuq il-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġornaza kwalifikata.
(d) Jekk, fiż mien xahar mid-data li tkun ġiet irreferuta lill-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, ħlief meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra dawn il-miżuri b'maġġoranza sempliċi.
5. Fil-każ ta' l-introduzzjoni ta' miżuri ta' salvagwardja ‘l fuq minn miżuri ta' emerġenza msemmija fil-paragrafu 4:
(a) Qabel ma tiġi adottata deċIżjoni fuq l-introduzzjoni ta' miżuri ta' salvagwardja, ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz bil-miżuri li għandhom jittieħdu u l-kumitat għandu jagħti opinjoni li taqbel mal-proċedura stabbilta fil-paragrafu 3 (a).
(b) Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-Kunsill u l-Istati Membri b'kull deċiżjoni dwar miżuri ta' salvagwardja.
(ċ) Kull Stat Membru jista' jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien xahar wara d-data ta' notifika tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni.
(d) Il-Kunsill, billi jaġixxi skond maġġoranza kwalifikata, jista' jikkonferma li jemenda jew li jirrevoka d-deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni. Jekk il-Kunsill ma jkunx ħa deċiżjoni fi żmien xahar mid-data li fiha l-Istati Membri jkunu rreferew lill-Kunsill, id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tkun meħuda bħala revokata.
6. Fuq it-talba tal-President, li jaġixxi fuq inizjattiva tiegħu jew bi tweġiba għal talba minn wieħed mill-membri ta' l-Istati Membri, il-kumitat għandu jeżamina kull ħaġa relatata ma' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 26
1. Dan ir-Regolament m'għandux ifixkel it-twettiq ta' obbligazzjonijiet li joħorġu minn regoli speċjali li jkunu jinsabu f'xi ftehim maqbul bejn il-Komunità u pajjiżi terzi.
2. (a) Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet oħra tal-Komunità, dan ir-Regolament m'għandux ifixkel l-adozzjoni jew l-applikazzjoni mill-Istati Membri:
- ta' projbizzjonijiet, restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri ta' sorveljanza fuq bażi ta' moralita pubblika, politika pubblika jew sigurta pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bniedem, annimali jew pjanti, il-protezzjoni ta' persuni ta' nazzjonalita oħra, ta' teżori li għandhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-protezzjoni ta' propjeta industrijali jew kummerċjali;
- ta' formalitajiet speċjali dwar il-kambju ta' barra;
- ta' formalitajiet introdotti wara xi ftehim internazzjonali bi qbil mat-Trattat.
(b) L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni fuq il-miżuri jew formalitajiet li ser jiġu introdotti jew kif emendati skond dan il-paragrafu. F'kaz ta' urġenza estrema, il-miżuri nazzjonali jew il-formalitajiet in kwistjoni għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni immedjatament malli jiġu adottati.
Artikolu 27
1. REGOLAMENT (KEE) Nru 288/82, (KEE) No 1765/82, (KEE) Nru 1766/82 u (KEE) Nru 3420/83 huma minn hawnhekk imħassra, għall-finijiet ta' l-applikazzjoni tagħhom fir-rigward ta' prodotti tat-tessuti kkonċernati msemmija fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament
2. Madankollu, il-prodotti tessili koperti minn dan ir-Regolament u mibgħuta qabel id-data tas-seħħ ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu ggvernati mid-disposizzjonijiet ma'seħħ iż-żmien li jiġu ttrasportati.
Artikolu 28
Emendi għall-Anness ta' dan ir-Regolament li jistgħu jkunu neċessarji biex jinkorporaw it-tmien, emenda jew skadenza ta' xi ftehim jew arranġamenti ma' pajjiżi terzi jew emendi magħmula għar-regoli jew statistiċi tal-Komunità, arranġamenti tad-dwana jew regoli komuni għall-importazzjoni għandhomjiġu adottati bi qbil mal-proċedura xierqa skond l-Artikolu 25.
Artikolu 29
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni fil-Gazzetta Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fis-7 ta' Marzu 1994.

Labels: 1
3
5