Document ID: 32008D0752

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 27 юни 2008 година
за изменение на приложения I и II към Решение 79/542/ЕИО на Съвета по отношение на изискванията за сертифициране при внос в Общността на някои живи копитни животни и на прясно месо от тях
(нотифицирано под номер С(2008) 3040)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/752/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение от член 8, член 8, параграф 1, първа алинея и член 8, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (2), и по-специално член 13, параграф 1, буква д) от нея,
като има предвид, че:
(1)
В част 1 от приложения I и II към Решение 79/542/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно съставянето на списък на трети страни или части от трети страни и относно определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и ветеринарното сертифициране за внос в Общността на някои живи животни и прясно месо от тях (3) се установява списък на трети страни и части от трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят някои живи животни и прясно месо от тях.
(2)
Съгласно Решение 79/542/ЕИО вносът на посочените животни и месо трябва да отговаря на изискванията, определени в подходящия образец на ветеринарен сертификат, установен в приложенията към посоченото решение. Образците на ветеринарни сертификати за животни са установени в част 2 от приложение I към Решение 79/542/ЕИО, като образците за месо са установени в част 2 от приложение II.
(3)
Необходимо е, като се вземат предвид прилагането на Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (4), Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (5) и Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (6), а така също и актовете за изпълнение на посочените регламенти, да бъдат изменени и актуализирани здравните условия и изискванията за сертифициране на Общността за вноса в Общността на прясно месо от домашни копитни животни (животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете и козите, както и на домашни нечифтокопитни животни), отглеждани в стопанства земни бозайници, различни от домашните копитни животни, и от копитен дивеч.
(4)
Регламент (ЕО) № 1688/2005 на Комисията от 14 октомври 2005 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на специалните гаранции относно салмонела за пратки към Финландия и Швеция с определени видове месо и яйца (7) определя правилата за вземане на проби, които се прилагат за месо от животни от рода на едрия рогат добитък и свинете, включително и мляно месо, когато е предназначено за Финландия и Швеция.
(5)
Образците на ветеринарни сертификати „BOV“ и „POR“, установени в част 2 от приложение II към Решение 79/542/ЕИО, следва да бъдат изменени, за да личи от удостоверенията за общественото здраве в посочените сертификати, че пратките от месо, обхванати от посочените сертификати, отговарят на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 1688/2005.
(6)
Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (8) установява микробиологичните критерии за някои микроорганизми и правилата за прилагане, с които трябва да се съобразяват стопанските субекти в хранителната промишленост, когато изпълняват общите и специфични хигиенни мерки, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 852/2004. В него е предвидено, че стопанските субекти в хранителната промишленост трябва да гарантират, че храните отговарят на съответните микробиологични критерии, установени в посочения регламент.
(7)
Образците на ветеринарни сертификати „BOV“, „POR“, „OVI“, „EQU“, „RUF“, „RUW“, „SUF“, „SUW“ и „EQW“, установени в част 2 от приложение II към Решение 79/542/ЕИО, следва да бъдат изменени, за да личи от удостоверенията за общественото здраве в посочените сертификати, че пратките от месо и мляно месо, обхванати от посочените сертификати, отговарят на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 2073/2005.
(8)
Регламент (ЕО) № 2075/2005 на Комисията от 5 декември 2005 г. относно установяване на специфични правила за официалния контрол на трихинели (Trichinella) в месото (9) установява специфични правила за официалните проверки за трихинела в някои видове месо. Образците на ветеринарни сертификати „POR“, „EQU“, „SUF“, „SUW“ и „EQW“, установени в част 2 от приложение II към Решение 79/542/ЕИО, следва да бъдат изменени, за да личи от удостоверенията за общественото здраве в посочените сертификати, че пратките от месо, обхванати от посочените сертификати, отговарят на изискванията, установени в Регламент (ЕО) № 2075/2005.
(9)
Съгласно Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (10) в Общността не трябва да се внася специфичен рисков материал.
(10)
Приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 определя отнасящите се до трансмисивните спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) правила за внос в Общността на живи животни, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход, свързани с категоризацията на страните според риска от спонгиформна енцефалопатия по говедата в тях. С цел постигането на яснота и последователност в законодателството на Общността, отнасящите се до ТСЕ изисквания по отношение на вноса, определени в посочения регламент, следва да бъдат включени в образците на ветеринарни сертификати за живи животни от рода на едрия рогат добитък и прясно говеждо, овче и козе месо. Образците „BOV-X“ и „BOV-Y“, установени в част 2 от приложение I към Решение 79/542/ЕИО, както и образците „BOV“ и „OVI“, установени в част 2 от приложение II към посоченото решение, следва да бъдат съответно изменени.
(11)
С оглед започване прилагането на Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета от 22 декември 2004 г. относно защитата на животните по време на транспортиране и свързаните с това операции и за изменение на Директиви 64/432/ЕИО и 93/119/ЕО и Регламент (ЕО) № 1255/97 (11) е необходимо да бъдат актуализирани удостоверенията за превоз на животни за сертификатите за внос на живи животни.
(12)
TRACES е интегрирана компютризирана ветеринарна система, въведена с Решение 2004/292/ЕО на Комисията от 30 март 2004 г. относно въвеждането на системата TRACES и за изменение на Решение 92/486/ЕИО (12). Тя комбинира и заменя функциите на системите „Анимо“ и „Shift“. Стандартизирането в употребата на здравните сертификати е освен това от изключително значение за ефективната компютърна обработка на сертификатите в системата TRACES.
(13)
Решение 2007/240/ЕО на Комисията от 16 април 2007 г. за установяване на нови ветеринарни сертификати за въвеждане на живи животни, сперма, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход в Общността съгласно решения 79/542/ЕИО, 92/260/ЕИО, 93/195/ЕИО, 93/196/ЕИО, 93/197/ЕИО, 95/328/ЕО, 96/333/ЕО, 96/539/ЕО, 96/540/ЕО, 2000/572/ЕО, 2000/585/ЕО, 2000/666/ЕО, 2002/613/ЕО, 2003/56/ЕО, 2003/779/ЕО, 2003/804/ЕО, 2003/858/ЕО, 2003/863/ЕО, 2003/881/ЕО, 2004/407/ЕО, 2004/438/ЕО, 2004/595/ЕО, 2004/639/ЕО и 2006/168/ЕО (13) предвижда представянето на различните здравни сертификати, които се изискват в контекста на вноса в Общността, да бъде извършвано на базата на хармонизираните образци на сертификати, приложени към него.
(14)
Съобразно с това форматът на всички образци на ветеринарни сертификати, установени в Решение 79/542/ЕИО, следва да бъдe изменен, за да се гарантира тяхната съвместимост с TRACES.
(15)
За да се гарантира съгласуваност между образците на ветеринарни сертификати за животни от рода на едрия рогат добитък и други преживни животни, е необходимо в образеца „RUM“, установен в част 2 от приложение I към Решение 79/542/ЕИО, да бъде включен един нов параграф, както и бележка под линия по отношение на болестта син език. В допълнение, с оглед на яснотата, в образците „BOV-X“ и „OVI-X“, също установени в част 2 от посоченото приложение, следва да бъдат включени две нови бележки под линия с позовавания по отношение на болестта син език.
(16)
В Решение 2006/854/ЕО на Комисията от 26 юли 2006 г. за одобряване от името на Европейската общност на изменения в приложения V и VIII към Споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия относно санитарните мерки, приложими за търговията с живи животни и животински продукти (14) Нова Зеландия е призната за страна, свободна от B. abortus и B. melitensis в раздел V, точка 29 от приложение V. Това признаване следва да бъде взето предвид във вписването за Нова Зеландия в част 1 от приложение I към Решение 79/542/ЕИО.
(17)
За да се избегнат смущенията в търговията, следва да бъде разрешено за период от три месеца използването на сертификатите, издадени в съответствие с Решение 79/542/ЕИО преди измененията, въведени с настоящото решение.
(18)
Решение 79/542/ЕИО следва да бъде съответно изменено.
(19)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Части 1 и 2 от приложение I и част 2 от приложение II към Решение 79/542/ЕИО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 юли 2008 г.
Чрез дерогация от първия параграф пратките, за които са издадени ветеринарни сертификати в съответствие с образците, установени с Решение 79/542/ЕИО преди измененията, въведени с настоящото решение и с дата на издаване преди 31 декември 2008 г., се допускат за внос в Общността.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 27 юни 2008 година.

Labels: 17
5
0
3
6