Document ID: 32006D0920

32006D0920
L 359/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 11 август 2006 година
относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Експлоатация и управление на трафика“ на трансевропейската конвенционална железопътна система
(нотифицирано под номер C(2006) 3593)
(текст от значение за ЕИП)
(2006/920/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2001/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 г. относно оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система (1), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 2, буква в) от Директива 2001/16/ЕО трансевропейската конвенционална железопътна система се подразделя на структурни и функционални подсистеми.
(2)
Съгласно член 23, параграф 1 от същата директива подсистемата „Експлоатация и управление на трафика“ е необходимо да бъде обхваната от техническа спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС).
(3)
Първият етап от създаването на ТСОС е изработването на проект за ТСОС от Европейската асоциация за оперативна съвместимост на железниците (ЕАОСЖ), която е определена за съвместeн представителен орган.
(4)
На ЕАОСЖ е предоставен мандат за изготвяне на проект на ТСОС за подсистемата „Експлоатация и управление на трафика“ в съответствие с член 6, параграф 1 от Директива 2001/16/ЕО. Основните параметри, предвидени в член 6, параграф 4 от настоящата директива са били дискутирани като част от приложената ТСОС.
(5)
Проектът за ТСОС е придружен от встъпителен доклад, съдържащ анализ на разходите и ползите, както се предвижда в член 6, параграф 5 от директивата.
(6)
Проектът за ТСОС е разгледан от комитета, създаден съгласно Директива 96/48/ЕО на Съвета от 23 юли 1996 г. относно оперативната съвместимост на трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове (2) и посочен в член 21 от Директива 2001/ 16/ЕО с оглед на встъпителния доклад.
(7)
Настоящата версия на ТСОС не третира напълно всички аспекти на оперативната съвместимост; въпросите, които не са разглеждани в нея, са класифицирани като „отворени въпроси“ в приложение Ф към ТСОС. Тъй като проверката за оперативна съвместимост следва да бъде направена съгласно изискванията на техническите спецификации за оперативна съвместимост в съответствие с член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО, необходимо е по време на преходния период между публикуването на настоящото решение и пълното изпълнение на приложената ТСОС да се установят условията, които следва да се спазват в допълнение към тези, които изрично са посочени в приложената ТСОС. За тази цел държавите-членки следва да информират другите държави-членки и Комисията за съответните национални технически правила, които се използват за постигане на оперативната съвместимост и за спазване на съществените изисквания на Директива 2001/16/ЕО и на органите, които тя определя за провеждане на процедурата за оценка на съответствието или годността за употреба, както и на процедурата, използвана за проверка на оперативната съвместимост на подсистемите по смисъла на член 16, параграф 2 oт Директива 2001/16/ЕО. Комисията следва да направи анализ на информацията, предоставена от държавите-членки и където е уместно да обсъди с Комисията необходимостта от приемане на допълнителни мерки.
(8)
Посочената ТСОС не изисква използване на специфични технологии или технически решения, освен когато това е строго необходимо за оперативната съвместимост на трансевропейската конвенционална железопътна система.
(9)
ТСОС се базира на най-добрите експертни познания, налични в момента на подготовката на съответния проект. Развитието на технологиите, изискванията по експлоатацията, безопасността или социалните изисквания е възможно да наложат изменение или допълнение на настоящата ТСОС. Когато това е приложимо, може да се предприеме процедура за преразглеждане или актуализация в съответствие с член 6, параграф 3 от Директива 2001/16/ЕО.
(10)
За да поощрява нововъведенията и да взема предвид придобития опит, приложената ТСОС следва да се преразглежда периодично на редовни интервали.
(11)
Когато се предлагат иновационни решения, производителят или договарящото лице, посочват отклоненията от съответния раздел от ТСОС. Европейската железопътна агенция ще финализира съответните функционални спецификации и спецификациите на интерфейса и ще разработи методите за оценка.
(12)
Изпълнението на приложената ТСОС и съответствието ѝ с конкретните раздели от ТСОС трябва да бъдат определени в съответствие с плана за изпълнение, който се съставя от всяка държава-членка за линиите, за които тя отговаря. Комисията следва да извърши анализ на информацията, предоставена от държавите-членки и при необходимост следва да обсъди с Комитета необходимостта от приемане на допълнителни мерки.
(13)
Понастоящем железопътният трафик функционира съобразно съществуващите национални, двустранни, многонационални или международни споразумения. Важно е тези споразумения да не възпрепятстват настоящия и бъдещия напредък към оперативна съвместимост. За тази цел е необходимо Комисията да проучи тези споразумения, за да определи дали ТСОС, която е предмет на настоящото решение, се нуждае от съответно преразглеждане.
(14)
Разпоредбите на настоящото решение са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 21 от Директива 96/48/ЕО,
РЕШИ:
Член 1
С настоящето, техническата спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС), която се отнася за подсистема „Експлоатация и управление на трафика“ от трансевропейската конвенционална железопътна система, посочена в член 6, параграф 1 от Директива 2001/16/ЕО, се приема от Комисията.
Техническата спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС) е уредена в приложението към настоящото решение.
Техническата спецификация за оперативна съвместимост (ТСОС) се прилага по отношение на подсистемата „Експлоатация и управление на трафика“, както е посочено в приложение II, раздел 2.4 от Директива 2001/16/ЕО.
Член 2
1. По отношение на въпросите, класирани като „отворени въпроси“ в приложение Ф към ТСОС, условията, които следва да се спазват при проверка на оперативната съвместимост съгласно член 16, параграф 2 от Директива 2001/16/ЕО, са тези прилагани технически правила, които се използват в държавата-членка, които разрешават пускането в експлоатация на подсистемата, обхваната от настоящото решение.
2. Всяка държава-членка нотифицира на другите държави-членки и на Комисията в срок от шест месеца след нотификацията на настоящото решение:
а)
списък на прилаганите технически правила, посочени в параграф 1;
б)
оценка на съответствието и проверка на процедурите, които следва да се прилагат при прилагането на тези правила;
в)
органите, посочени от нея, за осъществяване на тези процедури по оценка на съответствието и проверка.
Член 3
Държавите-членки нотифицират на Комисията следните видове споразумения в срок от шест месеца от влизането в сила на приложената ТСОС:
а)
национални, двустранни или многостранни споразумения между държавите-членки и железопътното(ите) предприятие(я) или управителя(ите) на инфраструктурата, сключени като постоянни или временни и необходими поради изключително специфичния или местен характер на предвидената железопътна услуга.
б)
двустранни или многостранни споразумения между железопътно(и) предприятие(я), управител(и) на инфраструктурата или държава(и)-членка(и), които предлагат висока степен на оперативна съвместимост на местно или регионално равнище;
в)
международни споразумения между една или повече държави-членки и най-малко една трета страна, или между железопътно(и) предприятие(я) или управител(и) на инфраструктурата от държави-членки и най-малко едно железопътно предприятие или управител на инфраструктурата от трета страна, които предлагат висока степен на оперативна съвместимост на местно или регионално равнище.
Член 4
Държавите-членки изготвят национален план за изпълнение на ТСОС в съответствие с критериите, посочени в глава 7 от приложението.
Те предоставят този план за изпълнение на останалите държави-членки и на Комисията не по-късно от една година след датата на която настоящото решение става приложимо.
Член 5
Настоящото решение става приложимо шест месеца след датата на нотификацията му.
Член 6
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 11 август 2006 година.

Labels: 7
8
15