Document ID: 32006D0548

32006D0548
L 215/38
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 2 август 2006 година
за изменение на Решение 2001/844/ЕО, ЕОВС, Евратом
(2006/548/ЕО, Евратом)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 218, параграф 2 от него,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 131 от него,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, параграф 1 и член 41, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 2, параграф 1 от разпоредбите на Комисията в областта на сигурността, изложени в приложението към Решение 2001/844/ЕО, ЕОВС, Евратом на Комисията (1), членът на Комисията по въпросите на сигурността взема необходимите мерки, за да гарантира, че при обработката на класифицирана информация на ЕС правилата за сигурност на Комисията се спазват и, inter alia, от външните лица, с които Комисията има договори.
(2)
Съгласно член 2, параграф 2 от разпоредбите за сигурност на Комисията държавите-членки, другите институции, власти, служби и агенции, създадени въз основа на Договорите, могат да получават класифицирана информация от ЕС, стига да гарантират, че ще прилагат стриктно еквивалентни мерки в службите и помещенията си, също и спрямо външните лица, с които държавите-членки имат договорни отношения.
(3)
Понастоящем разпоредбите за сигурност на Комисията не съдържат указания за начина, по който нейните основни принципи и минимални стандарти трябва да се прилагат в случай, че Комисията повери на външни обекти чрез договор или грантово споразумение задачи, които включват, изискват и/или съдържат класифицирана информация на ЕС.
(4)
Следователно е необходимо да се добавят общи специфични минимални стандарти за такива случаи в разпоредбите на Комисията в областта на сигурността и в правилата за сигурност, приложени към тези разпоредби.
(5)
Държавите-членки следва да спазват също тези общи минимални стандарти за мерките, които трябва да вземат съгласно националните договорености, когато поверяват чрез договор или грантово споразумение на външни субекти по член 2, параграф 2, задачи, които включват, изискват и/или съдържат класифицирана информация на Европейския съюз.
(6)
Тези общи минимални стандарти следва да се прилагат, без да се засягат другите действащи актове, по-специално Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (2), Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия правилник за общия бюджет на Европейските общности (3) и Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията (4) за определянето на подробни правила за прилагане, както и двустранните, и по-специално многостранни споразумения, посочени в членове 106 и 107 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002,
РЕШИ:
Член 1
Разпоредбите на Комисията в областта на сигурността, изложени в приложението към Решение 2001/844/ЕО, ЕОВС, Евратом, се изменят, както следва:
1.
В член 2, параграф 1 се добавя следният параграф:
„Когато даден договор или грантово споразумение между Комисията и външен изпълнител или бенефициер предполага обработка на класифицирана информация на ЕС в помещенията на изпълнителя или на бенефициера, трябва да бъдат взети подходящи мерки от съответния външен изпълнител или бенефициер, за да се гарантира, че при обработката на класифицирана информация на ЕС се спазват правилата, посочени в член 1. Те представляват неразделна част от договора или грантовото споразумение.“
2.
Правилата в областта на сигурността, изложени в приложението към разпоредбите на Комисията в областта на сигурността, се изменят, както следва:
а)
в част I, раздел 5.1 се добавя следното изречение:
„Тези минимални стандарти също се прилагат, когато Комисията повери чрез договор или грантово споразумение на промишлени или други обекти задачи, които включват, изискват и/или съдържат класифицирана информация на ЕС: тези общи минимални стандарти са изложени в част II, раздел 27.“
б)
в част II се добавя текстът на приложението към настоящото решение като раздел 27.
в)
в допълнение 6 се добавят следните съкращения:
„DSA
:
Обозначен орган по сигурността
FSC
:
Разрешително за сигурност на оборудване
FSO
:
Отговорник по сигурността на оборудване
PSC
:
Разрешително за сигурност на персонала
SAL
:
Приложение за сигурност
SCG
:
Ръководство за класификация за сигурност.“
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 2 август 2006 година.

Labels: 10
12
11
15