Document ID: 32003L0061

32003L0061
L 165/23
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 2003/61/EO НА СЪВЕТА
от 18 юни 2003 година
за изменение на Директиви 66/401/ЕИО относно търговията със семена от фуражни култури, 66/402/ЕИО относно търговията със семена от зърнени култури, 68/193/ЕИО относно търговията с материали за вегетативно размножаване на лози, 92/33/ЕИО относно търговията със зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена, 92/34/ЕИО относно търговията с посадъчен материал от овощни култури и с овощни култури, предназначени за производството на плодове, 98/56/ЕО относно търговията с посадъчен материал от декоративни растения, на 2002/54/ЕО относно търговията със семената от цвекло, 2002/55/ЕО относно търговията със семената от зеленчукови култури, 2002/56/ЕО относно търговията с посадъчен материал от картофи и 2002/57/ЕО относно търговията със семената от маслодайни и влакнодайни култури
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че:
(1)
От Комисията се изисква да гарантира, при определените случаи, че мерките за координиране, провеждане и инспектиране на сравнителни тестове и опити в Общността, са взети в съответствие с процедурите, установени в следните разпоредби на:
Директива 66/401/ЕИО (4), и по-специално член 20, параграф 3 от нея,
Директива 66/402/ЕИО (5), и по-специално член 20, параграф 3 от нея,
Директива 68/193/ЕИО (6), и по-специално член 16, параграф 3 от нея,
Директива 92/33/ЕИО (7), и по-специално член 20, параграф 4 от нея,
Директива 92/34/ЕИО (8), и по-специално член 20, параграф 4 от нея,
Директива 98/56/ЕО (9), и по-специално член 14, параграф 4 от нея,
Директива 2002/54/ЕО (10), и по-специално член 26, параграф 3 от нея,
Директива 2002/55/ЕО (11), и по-специално член 43, параграф 3 от нея,
Директива 2002/56/ЕО (12), и по-специално член 20, параграф 3 от нея, и
Директива 2002/57/ЕО (13), и по-специално член 23, параграф 3 от нея.
(2)
Тези необходими разпоредби сочат, че в миналото е бил предвиден финансов принос от страна на Общността в полза на изпълнението на посочените сравнителни тестове и опити в Общността.
(3)
Тестовете и опитите следва да бъдат провеждани за видовете и при условията, определени в посочените директиви, независимо дали разпоредбите на посочените директиви са задължителни или незадължителни.
(4)
Тестовете и опитите следва да се отнасят по-специално за семена и посадъчен материал, събран от трети страни, за семена и посадъчен материал, подходящ за биологично производство, както и за семена и посадъчен материал, с които се търгува във връзка със съхранението in situ и на дълготрайното използване на растителните ресурси.
(5)
Освен това е уместно да се хармонизира формулировката на съответните членове от посочените директиви.
(6)
В интерес на прозрачността е необходимо да се установи ясна законова основа по отношение на финансовия принос на Общността. Поради това следва да се създадат разпоредби относно финансовите мерки в Общността за провеждането на сравнителни тестове и опити в Общността, които да съдържат задължителните бюджетни разходи на Общността,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
1.
Член 20 от Директива 66/401/ЕИО се заменя със следния текст:
„Член 20
1. В рамките на Общността се извършват сравнителни тестове и опити, с цел последващ контрол върху пробите от семена от фуражни култури, пуснати на пазара съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали последните са задължителни или не, и които са взети по време на събиране на проби. Тези сравнителни тестове и опити могат да включват следното:
-
семена, събрани в трети страни,
-
семена, които са подходящи за биологично производство,
-
семена, които се търгуват във връзка със съхранението на in situ и на дълготрайното използване на генетичните ресурси на растенията.
2. Тези сравнителни тестове и опити се провеждат с цел да се хармонизират техническите методи за сертификация и да се провери спазването на изискванията, на които семената трябва да отговарят.
3. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 21, установява необходимите разпоредби за провеждането на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 21, относно приетите технически разпоредби с оглед провеждането на опитите и тестовете и резултатите от тях.
4. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на опитите и тестовете, предвидени в параграфи 1 и 2. Този финансов принос не надхвърля годишните кредити, определени от бюджетния орган.
5. Опитите и тестовете, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и съответните начини за отпускането му, се определят в съответствие с процедурата по в член 21.
6. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат извършвани само от националните органи или от юридически лица, които действат под отговорността на държавата.“
2.
Член 20 от Директива 66/402/ЕИО се заменя със следния текст:
„Член 20
1. В рамките на Общността се извършват сравнителни тестове и опити, с цел последващ контрол върху пробите от семена от зърнени култури, пуснати на пазара съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали последните са задължителни или не, и които са взети по време на събиране на проби. Тези сравнителни опити и тестове могат да включват следното:
-
семена, събрани в трети страни,
-
семена, подходящи за биологично производство,
-
семена, с които се търгува във връзка със съхранението in situ и на дълготрайното използване на генетичните ресурси на растенията.
2. Тези сравнителни тестове и опити се провеждат с цел да се хармонизират техническите методи за сертификация и да се провери спазването на изискванията, на които семената трябва да отговарят.
3. Комисията, в съответствие с процедурата по в член 21, установява необходимите разпоредби за провеждането на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 21, относно техническите разпоредби за провеждането на тестовете и опитите и резултатите от тях.
4. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на опитите и тестовете, предвидени в параграфи 1 и 2.
Финансовият принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
5. Тестовете и опитите, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и подробните правила за осъществяване на финансов принос, се определят в съответствие с процедурата по член 21.
6. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат извършвани само от национални органи или от юридически лица, които действат под отговорността на държавата.“
3.
Член 16 от Директива 68/193/ЕИО се заменя със следния текст:
„Член 16
1. Сравнителните тестове и опити на Общността се провеждат в рамките на Общността с цел последващ контрол на пробите от посадъчен материал за лози, пуснат на пазара, съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали последните са задължителни или не, включително и фитосанитарните разпоредби, и които са взети по време на събиране на проби от посадъчен материал за лози. Тези сравнителни опити може да включват следното:
-
посадъчен материал, произведен в трети страни,
-
посадъчен материал, който е подходящ за биологично производство,
-
посадъчен материал, който се търгува в рамките на мерките за опазване на генетичното разнообразие.
2. Тези сравнителни тестове и опити се използват, за да се хармонизират техническите методи за сертификация, и за да се провери спазването на изискванията, на които посадъчният материал трябва да отговаря.
3. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 17, предоставя необходимите разпоредби за провеждането на сравнителни тестове и опити. Комисията информира Комитета, посочен в член 17, относно техническите разпоредби за провеждането на тестовете и опитите и резултатите от тях. В случай на възникване на фитосанитарен проблеми, Комисията информира Постоянния фитосанитарен комитет.
4. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2.
Този финансов принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
5. Опитите и тестовете, които се ползват с финансов принос от Общността и подробните правила за предоставяне на финансовия принос, се определят в съответствие с процедурата по член 17.
6. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат извършвани само от национални органи или от юридически лица, които действат под отговорността на държавата.“
4.
Член 20 от Директива 92/33/ЕИО се заменя със следния текст:
„Член 20
1. В държавите-членки се извършват опити, а при необходимост и тестове, върху проби, с цел да се провери дали размножитялният и посадъчен материал за зеленчукови култури отговарят на изискванията и на условията, установени в настоящата директива, включително и фитосанитарните такива. Комисията може да организира инспекции на опитите, които да се осъществяват от представители на държавите-членки и на Комисията.
2. На територията на Общността могат да се извършат сравнителни тестове и опити на Общността с цел последващ контрол върху проби от размножителен и посадъчен материал от зеленчукови култури, пуснат на пазара, съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали последните са задължителни или не, включително и фитосанитарните разпоредби. Тези сравнителни тестове и опити могат да включват следното:
-
размножителен и посадъчен материал от зеленчукови култури, който е произведен в трети страни,
-
размножителен и посадъчен материал от зеленчукови култури, който е подходящ за биологично производство,
-
размножителен и посадъчен материал от зеленчукови култури, с който се търгува във връзка с мерките за опазване на генетичното разнообразие.
3. Тези сравнителни тестове и опити се използват, за да се хармонизират техническите методи за изследване на размножителния и посадъчен материал от зеленчукови култури и да се провери спазването на изискванията, на които материалите трябва да отговарят.
4. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 21, установява необходимите разпоредби за извършването на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 21, относно приетите технически разпоредби за изпълнението на тестовете и опитите и резултатите от тях. В случай на възникване на фитосанитарен проблем, свързан със здравето на растенията, Комисията информира Постоянния фитосанитарен комитет.
5. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на тестовете и опитите, предвидени в параграфи 2 и 3.
Този финансов принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
6. Тестовете и опитите, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и подробни правила за предоставянето му, се определят в съответствие с процедурата по член 21.
7. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 2 и 3, могат да бъдат извършвани само от национални органи или от юридически лица, действащи под отговорността на държавата.“
5.
Член 20 от Директива 92/34/ЕИО се заменя със следния текст:
„Член 20
1. В държавите членки се извършват опити, а при необходимост и тестове, върху проби, с цел да се провери дали посадъчният материал или плодни растения отговарят на изискванията и на условията на настоящата директива, включително на фитосанитарните такива. Комисията може да организира инспекции на опитите, които да се осъществяват от представители на държавите-членки и на Комисията.
2. В рамките на Общността могат да бъдат провеждани сравнителни тестове и опити на Общността, с цел последващ контрол върху проби от посадъчен материал или плодни растения, пуснати на пазара, съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали последните са задължителни или не, включително и фитосанитарните такива. Тези сравнителни тестове и опити могат да включват следното:
-
посадъчен материал или плодни растения, произведени в трети страни,
-
посадъчен материал или плодни растения, подходящи за биологично производство,
-
посадъчен материали или плодни растения, с които се търгува във връзка с опазването на генетичното разнообразие.
3. Тези сравнителни тестове и опити се използват, за да се хармонизират техническите методи за изследване на посадъчния материал или на плодни растения и за да се провери спазването на изискванията, на които материалите трябва да отговарят.
4. Комисията, като действа в съответствие с процедурата, установена в член 21, установява необходимите разпоредби за провеждането на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 21, относно приетите технически разпоредби за провеждането на тестовете и опитите и резултатите от тях. В случай на възникване на фитосанитарен проблем, Комисията информира Постоянния фитосанитарен комитет.
5. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на опитите, предвидени в параграфи 2 и 3.
Този финансов принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
6. Тестовете и опитите, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и подробните правила за отпускането му, се определят в съответствие с процедурата, установена в член 21.
7. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 2 и 3, могат да бъдат извършвани само от национални органи или от юридически лица, действащи под отговорността на държавата.“
6.
Член 14 от Директива 98/56/ЕО се заменя със следния текст:
„Член 14
1. В държавите-членки се извършват тестове или опити върху проби, с цел да се провери дали посадъчният материали отговаря на изискванията и на условията, определени в настоящата директива. Комисията може да организира инспекции на опитите, които да се осъществяват от представители на държавите-членки и на Комисията.
2. В рамките на Общността могат да се извършат сравнителни тестове и опити на Общността, с цел последващ контрол на проби от посадъчен материал или декоративни растения, пуснати на пазара съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали последните са задължителни или не, включително и на фитосанитарните такива. Тези сравнителни тестове и опити могат да включват следното:
-
посадъчен материал, произведен в трети страни,
-
посадъчен материал, който е подходящ за биологично производство,
-
посадъчен материал, които се търгува във връзка с мерките за опазване на генетичното разнообразие.
3. Тези сравнителни тестове и опити се използват, за да се хармонизират техническите методи за изследване на посадъчния материал за декоративни растения и да се провери спазването на изискванията, на които материалите трябва да отговарят.
4. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 17, установява необходимите разпоредби за провеждане на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 17, относно приетите технически разпоредби с оглед провеждането на опитите и резултатите от тях. В случай на възникване на проблеми във връзка с организми, включени в Директива 2000/29/ЕО от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (14), Комисията информира Постоянния фитосанитарен комитет, който също се консултира за протоколите от опитите на Общността, когато те се отнасят за организми, включени в Директива 2000/29/ЕО.
5. Общността може да осъществи финансов принос за осъществяване на тестовете и опитите, предвидени в параграфи 2 и 3.
Този финансов принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
6. Тестовете и опитите, които се ползват с финансов принос от Общността и подробни правила за предоставянето му, се определят в съответствие с процедурата, установена в член 17.
7. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 2 и 3, могат да бъдат извършвани само от национални органи или от юридически лица, действащи под отговорността на държавата.
7.
Член 26 от Директива 2002/54/ЕО се заменя със следния текст:
„Член 26
1. Сравнителните тестове и опити на Общността се извършват в рамките на Общността с цел последващ контрол върху пробите от семената за цвекло, пуснати на пазара, в съответствие с разпоредбите на настоящата директива, независимо дали те са задължителни или не. Сравнителните тестове и опити могат да включват следното:
-
семена, събрани от трети страни,
-
семена, които са подходящи за биологично производство,
-
семена, които се търгуват за съхраняване in situ и на дълготрайното използване на генетичните ресурси на растенията.
2. Тези сравнителни тестове и опити се използват, за да се хармонизират техническите методи за сертификация, и за да се провери спазването на изискванията, на които семената трябва да отговарят.
3. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 28, параграф 2, установява необходимите разпоредби за осъществяването на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 28, параграф 1, относно техническите разпоредби за провеждане на тестовете и опитите и резултатите от тях.
4. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2.
Този финансов принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
5. Сравнителните тестове и опити, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и подробните правила за предоставянето му, се определят в съответствие с процедурата по член 28, параграф 2.
6. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат извършвани само от национални органи или от юридически лица, които действат под отговорността на държавата.“
8.
Член 43 от Директива 2002/55/ЕО се заменя със следния текст:
„Член 43
1. Сравнителните тестове и опити на Общността се провеждат в рамките на Общността, с цел последващ контрол върху пробите от семена от зеленчукови култури, пуснати на пазара съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали те са задължителни или не. Сравнителните тестове и опити могат да включват следното:
-
семена, събрани от трети страни,
-
семена, които са подходящи за биологично производство,
-
семена, които се търгуват във връзка със съхраняването in situ и на дълготрайното използване на генетичните ресурси на растенията.
2. Тези сравнителни тестове и опити се използват, за да се хармонизират техническите методи за сертификация, и за да се провери спазването на изискванията, на които семената трябва да отговарят.
3. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 46, параграф 2, установява необходимите разпоредби за осъществяването на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 46, параграф 1, относно техническите разпоредби за провеждането на тестовете и опитите и резултатите от тях.
4. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на тестовете и на опитите, предвидени в параграфи 1 и 2.
Финансовият принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
5. Тестовете и опитите, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и подробните правила за предоставянето му, се определят в съответствие с процедурата по член 46, параграф 2.
6. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат провеждани само от национални органи или от юридически лица, които действат под отговорността на държавата.“
9.
Член 20 от Директива 2002/56/ЕО се заменя със следния текст:
„Член 20
1. Сравнителни тестове и опити на Общността, с цел последващ контрол на пробите, взети чрез сондаж от посадъчен материал от картофи, пуснати на пазара, съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали те са задължителни или не, включително и на фитосанитарните такива. Тези сравнителни тестове и опити могат да включват следното:
-
посадъчен материал от картофи, събрани в трети страни,
-
посадъчен материал от картофи, който е подходящ за биологично производство,
-
посадъчен материал от картофи, във връзка със съхраняването in situ и на дълготрайното използване на генетичните ресурси на растенията.
2. Тези сравнителни тестове и опити се използват, за да се хармонизират техническите методи за сертификация, и за да се провери спазването на изискванията, на които семената трябва да отговарят.
3. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2, установява необходимите разпоредби за тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 25, параграф 1, относно техническите разпоредби за провеждане на опитите и резултатите от тях. В случай на възникване на фитосанитарни проблеми, Комисията информира Постоянния фитосанитарен комитет.
4. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането на тестовете и на опитите, предвидени в параграфи 1 и 2.
Този финансов принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
5. Сравнителните тестове и опити, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и подробни правила за предоставянето му, се определят в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2.
6. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат провеждани само от национални органи или от юридически лица, които действат под отговорността на държавата.
7. В съответствие с процедурата, установена в член 25, параграф 2, Комисията може да забрани, изцяло или от части, търговията с посадъчен материал от картофи, събрани от определен район в Общността, ако резултатът от пробите, взети официално от базов или сертифициран посадъчен материал от картофи, събрани от този регион, и отглеждани в едно или повече сравнителни полета на Общността в продължение на три последователни години, е отбелязал значителни отклонения под минималните условия, установени в приложение I, точка 1, буква в), точка 2, буква в) и точки 3 и 4.
8. Всички мерки, предприети съгласно параграф 7, се оттеглят от Комисията до момента, в който се установи с достатъчна сигурност, че базовият посадъчен материал от картофи и сертифициран посадъчен материал от картофи, събрани от въпросния регион на Общността, за в бъдеще ще отговарят на минималните условия, посочени в параграф 7.“
10.
Член 23 от Директива 2002/57/ЕО се заменя със следния текст:
„Член 23
1. Сравнителните тестове и опити на Общността се провеждат в рамките на Общността с цел последващ контрол върху пробите, взети от семената от маслодайни и влакнодайни култури, пуснати на пазара съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали те са задължителни или не. Сравнителните тестове и опити могат да включват следното:
-
семена, събрани от трети страни,
-
семена, които са подходящи за биологично производство,
-
семена, които се търгуват във връзка със съхраняването in situ и дълготрайното използване на генетичните ресурси на растенията.
2. Тези сравнителни тестове и опити се провеждат, за да се хармонизират техническите методи за сертификация и, за да се провери спазването на изискванията, на които семената трябва да отговарят.
3. Комисията, като действа в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2, установява необходимите разпоредби за провеждането на тези сравнителни тестове и опити. Комисията информира комитета, посочен в член 25, параграф 1, относно техническите разпоредби за осъществяването на опитите и отчитането на резултатите от тях.
4. Общността може да осъществи финансов принос за провеждането тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2.
Този финансов принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
5. Тестовете и опитите, които могат да се ползват с финансов принос от Общността и подробни правила за определянето му, се установяват в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2.
6. Тестовете и опитите, предвидени в параграфи 1 и 2, могат да бъдат провеждани само от национални органи или от юридически лица, които действат под отговорността на държавата.“
Член 2
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива преди 10 октомври 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на седмия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 18 юни 2003 година.

Labels: 3
6