Document ID: 32013D0657

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2013 m. lapkričio 12 d.
dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo H5N1 potipio virusu, taikytinų Šveicarijoje šios ligos protrūkio atveju, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2009/494/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 7505)
(Tekstas svarbus EEE)
(2013/657/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 1 ir 7 dalis,
atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (2), ypač į jos 22 straipsnio 1 ir 6 dalis,
kadangi:
(1)
nustačius labai patogeniško paukščių gripo H5N1 potipio virusą laukinių paukščių populiacijoje atvejų Kroatijoje ir Šveicarijoje, buvo priimti Komisijos sprendimai 2006/265/EB (3) ir 2006/533/EB (4). Šiuose sprendimuose numatyta, kad valstybės narės turi sustabdyti gyvų naminių paukščių, Ratitae genties paukščių, ūkiuose auginamų bei laukinių medžiojamųjų plunksnuočių ir kai kurių kitų gyvų paukščių, įskaitant paukščius augintinius, ir šių rūšių perinių kiaušinių bei tam tikrų paukščių produktų importą iš tam tikrų Kroatijos ir Šveicarijos teritorijos dalių;
(2)
Komisijos sprendimu 2006/415/EB (5) nustatytos tam tikros biologinės saugos ir apribojimo priemonės, skirtos neleisti plisti tai ligai naminių paukščių populiacijoje įtarus arba nustačius ligos protrūkį, ir nustatytos A ir B teritorijos;
(3)
Komisijos sprendimu 2006/563/EB (6) nustatytos tam tikros apsaugos priemonės, skirtos išvengti, kad laukiniai paukščiai neužkrėstų naminių paukščių, įskaitant rizikos vertinimu pagrįstą kontroliuojamųjų ir stebėsenos teritorijų nustatymą atsižvelgiant į epideminius, geografinius ir ekologinius veiksnius, įtarus ar nustačius šią ligą laukinių paukščių populiacijoje;
(4)
Sprendimuose 2006/265/EB ir 2006/533/EB nustatytos apsaugos priemonės nustojo galioti 2007 m. birželio 30 d. Tačiau atsižvelgiant į epideminę padėtį, susijusią su labai patogeniško paukščių gripo H5N1 potipio virusu Sąjungoje ir trečiosiose šalyse, minėtuose sprendimuose nustatytos apsaugos priemonės buvo įtrauktos į Komisijos sprendimą 2008/555/EB (7). Sprendimas 2008/555/EB pakeistas Komisijos sprendimu 2009/494/EB (8), kuris taikomas iki 2013 m. gruodžio 31 d.;
(5)
Kroatija 2013 m. liepos 1 d. įstojo į Sąjungą, todėl Sprendime 2009/494/EB nustatytos priemonės tai valstybei narei nebetaikomos. Tačiau atsižvelgiant į epideminę padėtį, susijusią su labai patogeniško paukščių gripo H5N1 potipio viruso keliama rizika, Šveicarijai taikomas apsaugos priemones tikslinga ir toliau taikyti iki 2015 m. gruodžio 31 d.;
(6)
Šveicarija pranešė Komisijai, kad jos - trečiosios šalies - kompetentingos institucijos taiko apsaugos priemones, kurios yra lygiavertės valstybių narių kompetentingų institucijų priemonėms, numatytoms sprendimuose 2006/415/EB ir 2006/563/EB, taikomoms įtarus ar patvirtinus labai patogeniško paukščių gripo, kurį laukiniams paukščiams sukelia gripo H5N1 potipio virusas, atvejų, ir kad nedelsdama praneš Komisijai apie visus vėlesnius gyvūnų sveikatos būklės pokyčius, visų pirma visus šios ligos protrūkius naminių arba laukinių paukščių populiacijoje arba nustatytus ligos atvejus. Taip pat reikėtų atsižvelgti į Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais (9);
(7)
Komisija nedelsdama apie tai informuos valstybes nares ir joms perduos visą iš Šveicarijos kompetentingų institucijų gautą informaciją;
(8)
atsižvelgiant į Šveicarijos suteiktas garantijas, jeigu būtų nustatytas labai patogeniško paukščių gripo, kurį laukiniams paukščiams sukelia H5N1 potipio virusas, atvejis arba šios ligos protrūkis naminių paukščių populiacijoje Šveicarijos teritorijoje, su šia šalimi susijusias apsaugos priemones reikėtų taikyti tik toms Šveicarijos teritorijos dalims, kurioms tos šalies kompetentingos institucijos taiko priemones, lygiavertes sprendimais 2006/415/EB ir 2006/563/EB nustatytoms priemonėms;
(9)
Komisijos sprendimu 2007/777/EB (10) nustatytas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti mėsos produktus ir apdorotus skrandžius, pūsles ir žarnas, sąrašas nustatyta apdorojimo tvarka, kuri laikoma veiksminga neutralizuojant atitinkamus patogenus. Siekiant išvengti ligos perdavimo per tokius produktus, juos būtina tinkamai apdoroti atsižvelgiant į sveikatos būklę kilmės šalyje ir rūšį, iš kurios gaminami produktai. Todėl tikslinga leisti nukrypti nuo nuostatos, kuria sustabdomas Šveicarijos kilmės laukinių medžiojamųjų plunksnuočių mėsos importas, jeigu produktai buvo apdoroti taikant vieną iš specifinių apdorojimo metodų, nurodytų Sprendimo 2007/777/EB II priedo 4 dalyje;
(10)
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 798/2008 (11) nustatyti veterinarijos sertifikavimo reikalavimai naminių paukščių ir jų produktų importui į Sąjungą ir vežimui per ją tranzitu. Dėl Sąjungos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo šiame sprendime reikėtų atsižvelgti į tame reglamente pateiktas naminių paukščių ir perinių kiaušinių apibrėžtis;
(11)
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 139/2013 (12) nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai tam tikriems į Sąjungą iš trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių importuojamiems paukščiams. Dėl Sąjungos taisyklių aiškumo ir nuoseklumo šiame sprendime reikėtų atsižvelgti į tame reglamente pateiktas paukščių apibrėžtis;
(12)
dėl Sąjungos teisės aktų aiškumo ir supaprastinimo Sprendimą 2009/494/EB tikslinga panaikinti ir pakeisti šiuo sprendimu;
(13)
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Valstybės narės sustabdo toliau išvardytų prekių importą iš visų Šveicarijos teritorijos dalių, kurioms Šveicarijos kompetentingos institucijos oficialiai taiko apsaugos priemones, lygiavertes nustatytosioms sprendimais 2006/415/EB ir 2006/563/EB:
a)
naminių paukščių, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 798/2008 2 straipsnio 1 punkte;
b)
perinių kiaušinių, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 798/2008 2 straipsnio 2 punkte;
c)
paukščių, kaip apibrėžta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 139/2013 3 straipsnio antros pastraipos a punkte, ir jų perinių kiaušinių;
d)
mėsos, smulkintos mėsos, mėsos pusgaminių, laukinių plunksnuočių mechaniškai atskirtos mėsos;
e)
mėsos produktų, pagamintų iš laukinių medžiojamųjų plunksnuočių mėsos arba kuriuose yra šių rūšių paukščių mėsos;
f)
žaliavos gyvūnų augintinių maistui ir neapdorotos pašarinės žaliavos, kurioje yra bet kokių laukinių medžiojamųjų plunksnuočių dalių;
g)
visų medžiojamų paukščių neapdorotų trofėjų.
2. Nukrypdamos nuo 1 straipsnio e punkto, valstybės narės leidžia į Sąjungą importuoti mėsos produktus, pagamintus iš laukinių medžiojamųjų plunksnuočių mėsos, arba produktus, kuriuose yra šių rūšių paukščių mėsos, jeigu šių rūšių paukščių mėsa buvo apdorota taikant vieną iš specifinių apdorojimo metodų, nurodytų Sprendimo 2007/777/EB II priedo 4 dalies B, C ar D punktuose.
2 straipsnis
Valstybės narės, gavusios informaciją iš Komisijos apie pasikeitusį Šveicarijos statusą, susijusį su gyvūnų sveikata labai patogeniško paukščių gripo H5N1 potipio viruso atžvilgiu, nedelsdamos imasi šio sprendimo 1 straipsnio nuostatoms įgyvendinti reikalingų priemonių ir jas skelbia.
3 straipsnis
Sprendimas 2009/494/EB panaikinamas.
4 straipsnis
Šis sprendimas taikomas iki 2015 m. gruodžio 31 d.
5 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2013 m. lapkričio 12 d.

Labels: 17
20
3
6
18