Document ID: 32007D0674

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta' l-4 ta’ April 2007
dwar l-għajnuna mill-istat N 575/04, implimentata minn Franza favur Ernault, kif ukoll il-miżura Ċ 32/05 (ex N 250/05) imsemmja fi proċedura skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 1405)
(It-test bil-Franċiż biss hu awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/674/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 88(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 62 (1)(a) tiegħu,
Wara li l-partijiet interessati ġew mistiedna jressqu l-kummenti tagħhom skond dawn l-Artikoli (1), u wara li ġew ikkunsidrati dawn il-kummenti,
Billi:
1. IL-PROĊEDURA
(1)
B'Deċiżjoni ta' l-20 ta’ Jannar 2005 (2), il-Kummissjoni awtorizzat lil Franza biex tagħti għajnuna għas-salvataġġ favur l-impriża Ernault. L-għajnuna kienet tikkonsisti f'self ta' 2 miljuni Ewro b'rata ta' interessi ta' 4.43 % u għal tul ta' żmien ta' mhux aktar minn sitt xhur mill-ewwel trasferiment tas-somom mislufa lill-impriża. Skond l-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Franċiżi, din l-għajnuna ġiet implimentata fl-14 ta’ Frar 2005.
(2)
B'ittra tad-19 ta’ Mejju 2005, irreġistrata għand il-Kummissjoni fit-23 ta’ Mejju 2005, Franza nnotifikat lill-Kummissjoni Ewropea bl-intenzjoni tagħha li tagħti għajnuna għar-ristrutturar ta' 2 miljuni Ewro lill-impriża Ernault. Il-każ ġie rreġistrat taħt in-numru N 250/2005. B'ittra tat-2 ta’ Ġunju 2005, il-Kummissjoni għamlet mistoqsijiet addizzjonali rigward in-notifika, li għalihom Franza rrispondiet b'ittra fit-12 ta’ Lulju 2005.
(3)
B'ittra tas-6 ta’ Settembru 2005, il-Kummissjoni infurmat lil Franza bid-deċiżjoni tagħha li tibda' l-proċedura prevista fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat fir-rigward tal-miżura notifikata msemmija fil-premessa (2). Din id-deċiżjoni ġiet ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej (3). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex iressqu l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-miżura kkonċernata.
(4)
Il-Kummissjoni rċeviet kummenti mill-awtoritajiet Franċiżi, irreġistrati fis-16 ta’ Novembru 2005, fis-16 ta’ Mejju 2006, fid-29 ta’ Ġunju 2006, fl-24 ta’ Lulju 2006 u fil-21 ta’ Settembru 2006. Saru laqgħat bejn l-awtoritajiet Franċiżi u s-servizzi tal-Kummissjoni fit-3 ta’ Lulju 2006 u fis-26 ta’ Ottubru 2006.
(5)
B'komunikazzjoni tat-13 ta’ Diċembru 2006, irreġistrata għand il-Kummissjoni fl-14 ta’ Diċembru 2006, l-awtoritajiet Franċiżi informaw lill-Kummissjoni li l-impriża Ernault kienet tinsab fi proċedura ta' falliment u li kienu ser jirtiraw in-notifika ta' l-għajnuna għar-ristrutturar.
(6)
B'komunikazzjoni tat-2 ta’ Marzu 2007, irreġistrata għand il-Kummissjoni fil-5 ta’ Marzu 2007, l-awtoritajiet Franċiżi informaw lill-Kummissjoni li fit-13 ta’ Settembru 2006 kienu ddikkjaraw il-pretensjoni dwar l-għajnuna għas-salvataġġ għand l-amministratur ġudizzjarju responsabbli mill-fajl Ernault.
2. RIGWARD L-GĦAJNUNA GĦAS-SALVATAĠĠ
(7)
Bid-deċiżjoni tagħha ta' l-20 ta’ Jannar 2005, il-Kummissjoni kkunsidrat li s-self ta' 2 miljuni Ewro kien kompatibbli mas-suq komuni bħala għajnuna għas-salvataġġ fis-sens tal-linji gwida Komunitarji dwar l-għajnuniet mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà (4) (minn issa 'l quddiem “il-linji gwida”). Din l-evalwazzjoni kienet ibbażata fuq ir-rispett ta' ċerti kondizzjonijiet u speċjalment fuq l-impenn ta' l-awtoritajiet Franċiżi li jissottomettu lill-Kummissjoni pjan ta' likwidazzjoni, pjan ta' ristrutturar jew il-prova li s-self ġie rimborsat kollu kemm hu, f'terminu ta' sitt xhur mill-awtorizzazzjoni ta' l-għajnuna mill-Kummissjoni.
(8)
Huwa minnu li l-awtoritajiet Franċiżi nnotifikaw pjan ta' ristrutturar lill-Kummissjoni fid-19 ta’ Mejju 2005, jiġifieri fis-sitt xhur mid-deċiżjoni tal-Kummissjoni. Madankollu, dawn l-istess awtoritajiet wara rtiraw in-notifika.
(9)
In-notifika lill-Kummissjoni ta' pjan ta' ristrutturar hija kondizzjoni neċessarja għall-estensjoni tal-perjodu tar-rimborż tas-self, kif previst fil-punt 26 tal-linji gwida. B'konsegwenza ta' dan, meta pjan notifikat jiġi rtirat, l-estensjoni tat-terminu ma tistax tkun iktar mid-data ta' l-irtirar, u s-self isir immedjatament rimborsabbli.
(10)
Il-Kummissjoni tinnota barra minn dan li l-awtoritajiet Franċiżi ma tawhiex il-prova tar-rimborż tas-self, u lanqas ma kkomunikawlha pjan ta' likwidazzjoni ta' l-impriża. B'hekk, l-ebda waħda mill-kondizzjonijiet meħtieġa għall-estensjoni tat-terminu prevista fil-punt 26 tal-linji gwida ma ġiet sodisfatta.
(11)
F'dawn iċ-ċirkostanzi, il-Kummissjoni għandha tinnota li s-self mogħti mill-awtoritajiet Franċiżi lil Ernault bħala għajnuna għas-salvataġġ huwa inkompatibbli mas-suq komuni fuq il-bażi tal-linji gwida, u dan mill-14 ta’ Diċembru 2006, id-data ta' l-irtirar tan-notifika tal-proġett ta' għajnuna għar-ristrutturar. Barra minn dan, il-Kummisjoni tikkunsidra li l-għajnuna ma tistax titqies bħala kompatibbli mas-suq komuni fuq bażi ġuridika oħra. Is-self mogħti bħala għajnuna għas-salvataġġ għandu għalhekk jiġi kkunsidrat bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli safejn din hija estiża aktar mill-14 ta’ Diċembru 2006 u, għaldaqstant, għandha tiġi rkuprata minn Franza mingħand il-benefiċjarju, Ernault,
(12)
Il-Kummissjoni tinnota li l-awtoritajiet Franċiżi ħadu bħala ddikjarata l-pretensjoni dwar l-għajnuna għas-salvataġġ li saret lill-amministratur ġudizzjarju responsabbli mill-fajl tal-proċedura ta' falliment ta' Ernault,
3. RIGWARD L-GĦAJNUNA GĦAR-RISTRUTTURAR
(13)
Il-Kummissjoni tinnota li skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) tal-Kunsill Nru 659/1999, tat-22 ta’ Marzu 1999, dwar regoli dettaljati ta' l-Artikolu 93 tat-Trattat KE (5), l-Istat Membru kkonċernat jista' jirtira n-notifika tiegħu f'kull ħin qabel ma l-Kummissjoni tieħu deċiżjoni dwar l-għajnuna. Fil-każ fejn il-Kummissjoni tkun diġà bdiet il-proċedura ta' investigazzjoni formali, il-Kummissjoni għandha tagħlaq dik il-proċedura.
(14)
B'konsegwenza ta' dan, ikun xieraq li tingħalaq il-proċedura ta' investigazzjoni formali miftuħa bid-deċiżjoni msemmija diġà tas-6 ta’ Settembru 2005, li minħabba l-irtirar tan-notifika, saret mingħajr skop f'dak li jikkonċerna l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Ernault,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-għajnuna mill-Istat implimentata minn Franza bħala għajnuna għar-ristrutturar favur Ernault u msemmija fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l-20 ta’ Jannar 2005, hija inkompatibbli mas-suq komuni safejn din inżammet wara l-14 ta’ Diċembru 2006.
Artikolu 2
1. Franza għandha tieħu l-miżuri kollha neċessarji biex tirkupra mingħand il-benefiċjarju tagħha l-għajnuna msemmija fl-Artikolu 1 u li tpoġġiet għad-dispożizzjoni ta' tali benefiċjarju b'mod illegali.
2. L-irkupru għandu jseħħ minnufih skond il-proċeduri tal-liġi nazzjonali, safejn dawn jippermettu l-eżekuzzjoni immedjata u effettiva ta' din id-deċiżjoni preżenti. Is-somom li jridu jiġu rkuprati jinkludu l-interessi mid-data li fiha tpoġġew għad-dispożizzjoni tal-benefiċjarju, sad-data ta' l-irkupru effettiv tagħhom. Għall-perjodu bejn l-14 ta’ Diċembru 2006, id-data ta' l-irtirar tan-notifika tal-pjan ta' ristrutturar, u d-data ta' l-irkupru effettiv ta' l-għajnuna, l-interessi huma kkalkolati skond id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu V tar-Regolament (KE) tal-Kummissjoni Nru 794/2004 (6).
Artikolu 3
Il-proċedura prevista fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat, miftuħa bid-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Settembru 2006 (miżura Ċ 32/2005), għandha tingħalaq wara l-irtirar tan-notifika tat-23 ta’ Mejju 2005.
Artikolu 4
Franza għandha tinforma lill-Kummissjoni f'terminu ta' xahrejn min-notifika ta' din id-deċiżjoni, bil-miżuri ppjanati u diġà implimentati sabiex tikkonforma ma' l-Artikoli 1 u 2. Hija għandha tforni din l-informazzjoni billi timla' l-kwestjonarju li jinsab fl-anness.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika ta' Franza.
Magħmula fi Brussell, 4 ta’ April 2007.

Labels: 18
19
4
1