Document ID: 32002D0601

Padomes lēmums
(2002. gada 27. jūnijs),
ar kuru groza Lēmumu 1999/311/EK, ar ko apstiprina trešo posmu Eiropas sadarbības projektam augstākās izglītības jomā (Tempus III) (2000. līdz 2006. gadam)
(2002/601/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 308. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,
tā kā:
(1) 1996. gada 23. jūlijā Padome pieņēma Regulu (EK) Nr. 1488/96 par finansiāliem un tehniskiem pasākumiem (MEDA) ekonomikas un sociālo struktūru reformu atbalstam Eiropas - Vidusjūras reģiona partnerattiecībās [4].
(2) Vidusjūras reģions ir Kopienas prioritāra teritorija un Vidusjūras reģiona partneru politiska, ekonomiska un sociāla attīstība ir izaicinājums, kura nozīme nepārstāj apstiprināties.
(3) Ir svarīgi īstenot un pastiprināt sadarbību, kas aizsākta Eiropas un Vidusjūras reģiona partnerattiecību laikā, kuras tika izveidotas ar 1995. gada 27. novembra Barselonas Deklarāciju.
(4) Barselonas Deklarācijā atzīts, ka kultūras un kultūras vēstures tradīcijas visā Vidusjūras reģionā, dialogs starp šīm kultūrām un apmaiņa cilvēciskā, zinātniskā un tehnoloģiskā līmenī ir nozīmīgs faktors, lai tuvinātu Vidusjūras reģiona iedzīvotājus, veicinātu savstarpējo sapratni un uzlabotu spēju vienam otru izprast.Tā uzsver cilvēkresursu attīstības nozīmīgumu - īpaši attiecībā uz jaunu cilvēku izglītību un apmācību un attiecībā uz kultūras jomu, kā arī atzīst būtisko ieguldījumu, ko pilsoniska sabiedrība var dot Eiropas un Vidusjūras reģiona partnerattiecību attīstības procesam, un tās nozīmīgumu lielākas sapratnes un tuvināšanas veicināšanā starp cilvēkiem.
(5) Eiropas un Vidusjūras reģiona sadarbība augstākās izglītības jomā ir neaizvietojams līdzeklis, lai sasniegtu galvenos mērķus, kas izklāstīti Barselonas Deklarācijā, jo īpaši, lai attīstītu cilvēkresursus, veicinātu sapratni starp kultūrām un Eiropas un Vidusjūras reģiona iedzīvotāju attiecību atjaunošanu, kā arī attīstītu brīvu un plaukstošu pilsonisko sabiedrību.
(6) Padome 1999. gada 29. aprīlī pieņēma Lēmumu 1999/331/EK, ar ko apstiprina trešo posmu Eiropas sadarbības projektam augstākās izglītības jomā (Tempus III) (2000. līdz 2006. gadam) [5].
(7) Tempus III programma ir izrādījies efektīvs mehānisms, lai strukturāli sadarbotos augstākās izglītības un tās attīstības jomā, ietverot cilvēkresursu un profesionālo iemaņu uzlabošanu. Ar augstskolu un augstskolu personāla starpniecību tā var arī sniegt efektīvu ieguldījumu valsts pārvaldes un izglītības struktūru attīstībā valstīs, kurām ir tiesības saņemt atbalstu.
(8) Tempus III programmas ģeogrāfisko robežu paplašināšana līdz Vidusjūras reģiona trešām valstīm un teritorijām, kas minētas Regulā (EK) Nr. 1488/96, dotu iespēju paļauties uz šīs programmas vispāratzītām priekšrocībām, gūt apjomradītus ietaupījumus un veicināt reģionālo sadarbību visā plašajā Eiropas un Vidusjūras reģionā.
(9) Ir lietderīgi pagarināt laika posmu, uz ko attiecas Tempus III programma, par sešiem mēnešiem - līdz 2006. gada 31. decembrim, negrozot finanšu noteikumus, tā kā šis periods atbilst finanšu perspektīvu periodam, kā arī citu nozīmīgāko Kopienas izglītības un mācību programmu periodam.
(10) Tempus III programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību [6].
(11) Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 1999/311/EK,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Lēmums 1999/311/EK ir grozīts šādi:
1. Lēmuma 1. un 2. pantu aizstāj ar šādiem pantiem:
"1. pants
Tempus III darbības laiks
Ar šo pieņem trešo posmu Eiropas sadarbības projektam augstākās izglītības jomā (turpmāk tekstā - Tempus III) laika posmam no 2000. gada 1. jūlija līdz 2006. gada 31. decembrim.
2. pants
Valstis, kurām ir tiesības saņemt atbalstu
1. Tempus III attiecas uz valstīm, kas ir saņēmējas saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2666/2000 (2000. gada 5. decembris) par palīdzību Albānijai, Bosnijai un Hercegovinai, Horvātijai, Dienvidslāvijas Federatīvajai Republikai un Bijušajai Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikai [7], uz bijušās Padomju Savienības jaunajām neatkarīgajām valstīm un Mongoliju, kas minētas Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 99/2000 (1999. gada 29. decembris) attiecībā uz palīdzības sniegšanu partnervalstīm Austrumeiropā un Vidusāzijā [8], Vidusjūras reģiona trešām valstīm un teritorijām, kas uzskaitītas Padomes Regulā (EK) Nr. 1488/96 (1996. gada 23. jūlijs) par finansiāliem un tehniskiem pasākumiem (MEDA) ekonomikas un sociālo struktūru reformu atbalstam Eiropas - Vidusjūras reģiona partnerattiecībās [9]. Šīs valstis un teritorijas turpmāk tekstā - valstis, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos.
2. Pamatojoties uz katras valsts īpašās situācijas novērtējumu, Komisija saskaņā ar 1. daļas noteikumos minētajām procedūrām vienojas ar attiecīgajām valstīm, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos, par to, vai tām jāpiedalās Tempus III, kā arī par to līdzdalības būtību un nosacījumiem. Lēmuma 10. panta 1. punkts attiecas uz valstīm, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos un kuras nepiedalās Tempus III."
2. Lēmuma 5., 6. un 7. pantu aizstāj ar šādiem pantiem:
"5. pants
Mērķis
1. Tempus III mērķis ir saskaņā ar 2. panta 1. punktā minēto regulu pamatnostādnēm un vispārējiem mērķiem un no tiem izrietošajām papildu programmām un sektorālām pieejām veicināt augstākās izglītības sistēmu attīstību valstīs, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos, pēc iespējas līdzsvaroti sadarbojoties ar partneriem visās dalībvalstīs.
2. Tempus III sevišķi:
a) veicina sapratni un attiecību atjaunošanos starp kultūrām, attīsta brīvu un plaukstošu pilsonisko sabiedrību;
b) sekmē augstākās izglītības pielāgošanu un attīstību, lai tā labāk atbilstu valstu, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos, sociālekonomiskām un kultūras vajadzībām, pievēršot uzmanību:
i) jautājumiem, kas saistīti ar mācību programmu pilnveidošanu un pārstrādāšanu prioritārās jomās;
ii) augstākās izglītības struktūru, iestāžu un to vadības pārveidošanai un attīstībai;
iii) tās apmācības attīstībai, kuras beigās tiek iegūta tāda kvalifikācija, kas novērstu augsta līmeņa prasmju trūkumu, kas vajadzīgas ekonomiskām reformām un attīstībai - jo īpaši uzlabojot un palielinot saikni ar rūpniecību;
iv) augstākās izglītības un mācību ieguldījumam pilsoniskuma un demokrātijas stiprināšanā.
3. Kad sasniegts Tempus III mērķis, Komisija ievēro Kopienas vispārējo politiku par vīriešu un sieviešu vienlīdzīgām iespējām. Komisija arī nodrošina, ka neviena pilsoņu grupa nav atstumta vai nelabvēlīga.
6. pants
Dialogs ar valstīm, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos
Vienojoties ar kompetentajām iestādēm katrā valstī, Komisija nosaka Tempus III sīki izstrādātas prioritātes un mērķus, pamatojoties uz programmas mērķi un pielikuma noteikumiem un jo īpaši saskaņā ar:
a) regulu, kas minētas 2. panta 1. punktā, vispārējiem mērķiem;
b) visu valstu, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos, ekonomikas, sociālo un izglītības politiku;
c) vajadzību panākt attiecīgu līdzsvaru starp izraudzītām prioritārām jomām un Tempus III piešķirtajiem resursiem.
7. pants
Komiteja
1. Komisija saskaņā ar pielikuma noteikumiem īsteno Tempus III, pamatojoties uz sīki izstrādātām pamatnostādnēm, kas jāpieņem katru gadu, un ievērojot sīki izstrādātas prioritātes un mērķus, par kuriem tā vienojas ar kompetentajām iestādēm visās valstīs, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos, kā paredzēts 6. pantā.
2. Lēmuma 4. un 5. punktā minētā komiteja jo īpaši palīdz Komisijai īstenot sistēmu, ņemot vērā 5. pantā norādīto mērķi, un saskaņo tās darbu ar citām programmas komitejām, kas izveidotas izglītības (Socrates) un mācību (Leonardo) jomā.
3. Pasākumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo lēmumu saistībā ar turpmāk minētajiem jautājumiem, pieņem saskaņā ar 4. punktā noteikto procedūru:
a) vispārīgas pamatnostādnes, kas nosaka Tempus III darbību;
b) atlases procedūras un vispārīgas pamatnostādnes Kopienas sniegtajai finansiālai palīdzībai (apjoms, ilgums un saņēmēji);
c) jautājumi, kas attiecas uz Tempus III vispārējo līdzsvaru, tai skaitā sadalījumu starp dažādām darbībām;
d) sīki izstrādātas prioritātes un mērķi, par ko katrā valstī, kurai ir tiesības piedalīties Tempus projektos, vienojas ar kompetentām iestādēm;
e) nosacījumi, lai uzraudzītu un novērtētu Tempus III.
4. Komisijai palīdz komiteja.
Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais laika posms ir viens mēnesis.
Komiteja pieņem savu reglamentu.
5. Turklāt Komisija var apspriesties ar komiteju par jebkuru citu jautājumu, kas attiecas uz Tempus III īstenošanu, tai skaitā gada ziņojumu.
Šajā gadījumā piemēro Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. pantu."
3. Lēmuma 9. un 10. pantu aizstāj ar šādiem pantiem:
"9. pants
Saikne ar citām Kopienas darbībām
Saskaņā ar šā lēmuma 7. panta 4. punktā minēto procedūru un, ja vajadzīgs, - procedūru, kas minēta Regulas (EK) Nr. 2666/2000 10. pantā, Regulas (EK, Euratom) Nr. 99/2000 13. pantā un Regulas (EK) Nr. 1488/96 11. pantā, ņemot vērā ierobežojumus, kurus nosaka gada budžeta lēmumi, Komisija nodrošina atbilstību un, ja nepieciešams, komplementaritāti starp Tempus III un citām Kopienas darbībām, kas veiktas gan Kopienā, gan kā palīdzības daļa, ko sniedz valstīm, kurām ir tiesības piedalīties Tempus projektos, jo īpaši attiecībā uz Eiropas Izglītības fonda darbībām.
10. pants
Koordinācija ar trešās valstīs veikto darbību
1. Komisija organizē attiecīgu koordināciju ar darbībām, ko veic trešās valstis [10] vai augstskolas un darbības nozare šajās valstīs tajā pašā jomā, kurā Tempus III, ieskaitot, ja nepieciešams, līdzdalību Tempus III projektos.
2. Šī līdzdalība var būt dažāda, tostarp viena vai vairākas no šādām:
a) līdzdalība Tempus III projektos līdzfinansējuma veidā;
b) izmantojot iespējas, ko piedāvā Tempus III, lai virzītu apmaiņas darbības, kuras saņem divpusēju finansējumu;
c) koordinācija starp Tempus III un dalībvalstu ierosmēm, kam ir vienādi mērķi, bet ko finansē un vada atsevišķi;
d) savstarpēja informācijas apmaiņa par visām attiecīgajām iniciatīvām šajā jomā."
4. Lēmuma 12. panta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
"Līdz 2004. gada 30. jūnijam tā iesniedz starpposma ziņojumu par novērtējuma rezultātiem, pievienojot priekšlikumus par Tempus III pagarināšanu vai pielāgošanu laika posmam, kas sāksies 2007. gada 1. janvārī;"
5. Pielikumā tekstu zem virsraksta "Atsevišķi piešķīrumi" aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā pieņemšanas dienā.
Šo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2002. gada 27. jūnijā

Labels: 12
15
5