Document ID: 32008R1322

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1322/2008 НА СЪВЕТА
от 28 ноември 2008 година
за определяне на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Балтийско море за 2009 г.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 20 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. за определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (2), и по-специално член 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси (3), и по-специално член 5 и член 8, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
Член 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 изисква Съветът да приеме мерките, необходими за осигуряване на достъп до водите и ресурсите и устойчивото извършване на риболовните дейности, при съблюдаване на наличните научни становища, и по-специално на доклада, изготвен от Научния, технически и икономически комитет по рибарство, както и в светлината на всяко становище, изготвено от Регионалния консултативен съвет за Балтийско море.
(2)
В съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът определя ограниченията на възможностите за риболов по риболовни дейности или група риболовни дейности и разпределението на тези възможности между държавите-членки.
(3)
С оглед осигуряване на ефективно управление на възможностите за риболов следва да бъдат определени конкретните условия, при които се осъществяват риболовните дейности.
(4)
Необходимо е принципите и определени процедури за управление на риболова да бъдат установени на общностно равнище, така че държавите-членки да могат да осигурят управлението на корабите, плаващи под техен флаг.
(5)
Член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 дава определения във връзка с разпределението на възможностите за риболов.
(6)
В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 трябва да бъдат определени запасите, които са предмет на различните мерки, посочени в регламента.
(7)
Възможностите за риболов следва да бъдат използвани в съответствие със законодателството на Общността, и по-специално в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията от 22 септември 1983 г. за установяване на подробни правила за вписване на информация за улова на риба от държавите-членки (4), Регламент (ЕИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. за определяне на характеристиките на риболовните кораби (5), Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. за установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (6), Регламент (ЕИО) № 3880/91 на Съвета от 17 декември 1991 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (7), Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. за установяване на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (8), Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията от 18 декември 2003 г. за определяне на подробни разпоредби относно системите за наблюдение със сателит на риболовните кораби (9), Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазване на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд (10) и Регламент (ЕО) № 1098/2007.
(8)
За да се гарантира, че годишните възможности за риболов са определени на равнище, съответстващо на устойчивата експлоатация на ресурсите в екологично, икономическо и социално отношение, са взети предвид ръководните принципи за определяне на общия допустим улов (TAC), описани в съобщението на Комисията до Съвета относно възможностите за риболов за 2009 г.: Декларация за политика на Европейската комисия.
(9)
За да се спомогне за опазването на рибните запаси, през 2009 г. следва да бъдат въведени определени допълнителни мерки във връзка с техническите условия за риболова.
(10)
Важно е тези категории риболов да бъдат открити от 1 януари 2009 г., за да се осигури поминъкът на рибарите от Общността. Предвид неотложния характер на този въпрос е наложително да се предостави дерогация от шестседмичния период, посочен в точка I, параграф 3 от Протокола за ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
Настоящият регламент определя възможностите за риболов за 2009 г. за определени рибни запаси и групи рибни запаси в Балтийско море и съответните условия, при които тези възможности за риболов могат да се използват.
Член 2
Приложно поле
1. Настоящият регламент се прилага за риболовни кораби на Общността (кораби на Общността), които осъществяват дейност в Балтийско море.
2. Чрез дерогация от параграф 1 настоящият регламент не се прилага за риболовните дейности, извършвани единствено за целите на научни изследвания, провеждани с разрешението и под ръководството на съответната държава-членка и за които Комисията и държавата-членка, в чиито води се провеждат изследванията, са били предварително информирани.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения, които допълват предвидените в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002:
а)
зоните на Международния съвет за изследване на морето (ICES) са определени в Регламент (ЕИО) № 3880/91;
б)
„Балтийско море“ означава подучастъци на ICES 22-32;
в)
„общ допустим улов (TAC)“ означава количеството риба, което може да подлежи на улов от всеки запас в рамките на една година;
г)
„квота“ означава част от TAC, предоставена на Общността, на държава-членка или на трета държава;
д)
„ден извън пристанището“ означава всеки непрекъснат период от 24 часа или част от него, през който съответен кораб не е бил в пристанището.
ГЛАВА II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ И СЪОТВЕТНИ УСЛОВИЯ
Член 4
Ограничения на улова и разпределения
Ограниченията на улова, разпределението им между държавите-членки и допълнителните условия в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 са посочени в приложение I към настоящия регламент.
Член 5
Специални разпоредби относно разпределенията
1. Разпределянето на ограниченията на улова между държавите-членки, така както е определено в приложение I, се прилага, без да се засягат:
а)
размяната съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;
б)
преразпределенията съгласно член 21, параграф 4, член 23, параграф 1 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93;
в)
разтоварванията на брега на допълнителни количества риба съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;
г)
удържаните количества съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96;
д)
приспаданията съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96.
2. По отношение на удържането на количества от квотите с оглед прехвърляне към 2010 г. член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 може да се прилага за всички запаси, подлежащи на аналитичен TAC, чрез дерогация от посочения регламент.
Член 6
Условия за улова и прилова
1. Риба от запасите, за които са определени ограничения на улова, може да бъде съхранявана на борда или разтоварвана на брега единствено ако:
а)
уловът е осъществен от кораби на държава-членка с квота и тази квота не е изчерпана, или
б)
видове, различни от херинга и трицона, са смесени с други видове, не са били сортирани нито на борда, нито при разтоварването на брега и уловът е бил осъществен с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на отворите на мрежата, който е по-малък от 32 mm.
2. Всички разтоварени количества се приспадат от квотата или, ако делът на Общността не е бил разпределен по квоти между държавите-членки - от дела на Общността, с изключение на улова съгласно параграф 1, буква б).
3. Когато отпуснатата на държава-членка квота за херинга е изчерпана, съдовете под флага на същата държава, регистрирани в Общността и извършващи вид риболов, към който се прилага съответната квота, нямат право да разтоварват улов, който не е сортиран и съдържа херинга.
4. Когато отпуснатата на държава-членка квота за трицона е изчерпана, съдовете под флага на същата държава, регистрирани в Общността и упражняващи риболовните дейности, спрямо които се прилага съответната квота, нямат право да разтоварват улов, който не е сортиран и съдържа трицона.
Член 7
Ограничения на риболовното усилие
1. Ограниченията на риболовното усилие са определени в приложение II.
2. Ограниченията, посочени в параграф 1, се прилагат по отношение на подучастъци на ICES 27 и 28.2, доколкото Комисията не е взела решение в съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 да изключи тези подучастъци от ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б), параграфи 3, 4 и 5 и член 13 от посочения регламент.
3. Ограниченията, посочени в параграф 1, не се прилагат по отношение на подучастък на ICES 28.1, доколкото Комисията не е взела решение в съответствие с член 29, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б) и параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, да се прилагат по отношение на посочения подучастък.
Член 8
Преходни технически мерки
Преходните технически мерки са определени в приложение III.
ГЛАВА III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 9
Предаване на данни
Когато държавите-членки изпращат данни на Комисията относно разтоварвания на количества риба, уловена в съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.
Член 10
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2008 година.

Labels: 20
6