Document ID: 32008D0972

NÕUKOGU OTSUS,
18. detsember 2008,
millega muudetakse ühiste konsulaarjuhiste 13. lisa seoses viisakleebiste täitmisega
(2008/972/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse 24. aprilli 2001. aasta määrust (EÜ) nr 789/2001, millega viisataotluste läbivaatamise teatavate üksikasjalike eeskirjade ja praktiliste menetluste rakendamisvolitused jäetakse nõukogule (1), eriti selle artikli 1 lõiget 1,
võttes arvesse Prantsusmaa algatust
ning arvestades järgmist:
(1)
Ühiste konsulaarjuhiste 13. lisas on kehtestatud ühised viisakleebiste täitmise eeskirjad viisa näidistena, mis vastavad ühtse viisa erinevatele liikidele.
(2)
13. lisas esitatud näidise 9 puhul, mis käsitleb lühiajalist viisat, on märgitud, et kõnealuse viisa kehtivusaeg on pikem kui kuus kuud, täpsemalt üks aasta, kaks aastat, kolm aastat või viis aastat (C1, C2, C3, C5).
(3)
Nimetatud jaotused (C1, C2, C3 ja C5) ei vasta enam ühelegi ühiste konsulaarjuhiste normatiivsele sättele pärast nõukogu 1. juuni 2006. aasta otsust 2006/440/EÜ (2), millega ühtlustatakse viisataotluste menetlemisega seotud halduskulud. Lisas toodud näidet tuleks seega vastavalt muuta.
(4)
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel, mistõttu see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Arvestades et käesolev otsus põhineb Euroopa Ühenduse asutamislepingu kolmanda osa IV jaotise alusel Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 5 kohaselt kuue kuu jooksul pärast seda, kui nõukogu on käesoleva otsuse vastu võtnud, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.
(5)
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ (3) artikli 1 punktis B nimetatud valdkonda.
(6)
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (4) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuste 2008/146/EÜ (5) ja 2008/149/JSK (6) artikliga 3.
(7)
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (7) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuste 2008/261/EÜ (8) ja 2008/262/EÜ (9) artikliga 3.
(8)
Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (10). Seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva otsuse vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
(9)
Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (11). Seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
(10)
Küprose puhul kujutab käesolev otsus endast õigusakti, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega seotud mõnel muul viisil, 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses.
(11)
Käesolev otsus kujutab endast õigusakti, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega seotud mõnel muul viisil, 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ühiste konsulaarjuhiste 13. lisas esitatud näidises 9 asendatakse esimene taane järgmisega:
„-
Mitmekordne lühiajaline viisa kehtivusajaga kuni viis aastat. Näidisel esitatud viisa kehtivusaeg on kolm aastat.”
Artikkel 2
Käesolevat otsust kohaldatakse alates selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäevast.
Artikkel 3
Käesolev otsus on kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepinguga adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 18. detsember 2008.

Labels: 11