Document ID: 32010D0359

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 28. října 2009
o státní podpoře C 59/07 (ex N 127/06 a NN 13/06), kterou Itálie poskytla společnosti Ixfin SpA
(oznámeno pod číslem K(2009) 8123)
(Pouze italské znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2010/359/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 88 odst. 2 první pododstavec této smlouvy,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 62 odst. 1 písm. a) této dohody,
poté, co vyzvala zúčastněné strany k podání připomínek (1) v souladu s výše uvedenými ustanoveními, a s ohledem na tyto připomínky,
vzhledem k těmto důvodům:
I. POSTUP
(1)
Dne 18. listopadu 2005 přijala Itálie vyhlášku, která předpokládala poskytnutí podpory na záchranu společnosti Ixfin SpA (dále jen „Ixfin“ nebo „společnost“). Po oznámení italských orgánů dne 23. února 2006 Komise původně případ zaevidovala pod číslem N 127/2006. Jakmile bylo zjištěno, že podpora byla v rozporu s ustanovením o pozastavení poskytována již od prosince 2005, byl daný případ zaevidován pod číslem NN 13/2006.
(2)
Dopisem ze dne 5. dubna 2006 si Komise vyžádala další informace, které Itálie poskytla dopisem, jenž byl zaevidován dne 29. května 2006. Dne 9. června 2006 se uskutečnila schůzka s italskými orgány. Na této schůzce Itálie Komisi sdělila, že jí předloží plán restrukturalizace.
(3)
Dopisem zaevidovaným dne 13. června 2006 Itálie Komisi informovala, že italské orgány předběžně schválily žádost společnosti Ixfin o navýšení částky podpory na 17,3 milionu EUR, avšak s výhradou kladného stanoviska Komise. Dopisem ze dne 19. června 2006 si Komise vyžádala další informace, které Itálie poskytla dopisem zaevidovaným dne 26. června 2006.
(4)
Dne 5. července 2006 zaslala Komise upomínku týkající se oznámeného plánu restrukturalizace.
(5)
Dopisem zaevidovaným dne 9. srpna 2006 předložila Itálie další informace, které potvrzovaly, že dne 5. července 2006 vyhlásil neapolský soud (dále jen „soud“) úpadek společnosti. Na žádost Komise o další informace ze dne 29. listopadu 2006 poskytla Itálie část požadovaných informací dopisem ze dne 7. prosince 2006. Komise zaslala dne 22. prosince 2006 upomínku a Itálii požádala, aby poskytla chybějící informace, přičemž upřesnila, které informace jsou zapotřebí. Komise se zejména dotázala, zda lze na konci úpadkového řízení předpokládat likvidaci společnosti včetně ukončení všech obchodních činností, nebo zda je možné, že obchodní činnost společnosti může v nějaké formě pokračovat, například po prodeji společnosti jako zavedeného podniku.
(6)
Itálie odpověděla dopisem ze dne 14. března 2007 a potvrdila ukončení veškerých činností. V témže dopise však Itálie objasnila, že v daném okamžiku nebylo možno uvést, zda by mohly být případně obchodní činnosti společnosti obnoveny, a to kvůli potížím při získávání příslušných informací. Dne 14. června 2007 Komise Itálii požádala, aby ji informovala o případných nových opatřeních v rámci úpadkového řízení, a upřesnila, které informace se považují za zásadní.
(7)
V říjnu 2007 Komise z tisku zjistila, že je možné, že společnost Ixfin obdržela podporu na restrukturalizaci.
(8)
Dne 11. prosince 2007 přijala Komise rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení (2) (dále jen „rozhodnutí o zahájení řízení“), vydala žádost o informace, v níž italským orgánům položila řadu otázek, jež měly být zodpovězeny ve lhůtě jednoho měsíce, a vyzvala třetí strany k podání připomínek. Dne 7. ledna 2008 požádala Itálie o prodloužení lhůty pro podání připomínek k rozhodnutí o zahájení řízení. Téhož dne bylo schváleno prodloužení lhůty do 12. února 2008. Itálie poskytla pouze částečně informace e-maily ze dne 15. ledna 2008, 12. března 2008 a 25. března 2008.
(9)
Dne 25. března 2008 obdržela Komise připomínky třetí strany, a to od zvláštního správce, který byl ustanoven v rámci úpadkového řízení (dále jen „správce“). Tyto připomínky byly Itálii předány dne 18. dubna 2008 spolu s žádostí o informace. Itálie na tuto žádost odpověděla dne 24. dubna 2008 a vyjádřila se k připomínkám třetí strany.
(10)
Dne 20. října 2008 si Komise vyžádala další informace, které Itálie poskytla dopisem ze dne 30. října 2008. Italské orgány předaly žádost Komise správci. Správce poskytl další informace dne 18. listopadu 2008.
II. POPIS OPATŘENÍ
II.1 Příjemce
(11)
Společnost Ixfin je velkým podnikem se sídlem v Marcianise (Caserta) v oblasti Kampánie.
(12)
Ixfin je italská společnost, která působí v oblasti smluvní výroby (výroba a montáž disků a jiných elektronických výrobků), call center a logistiky.
(13)
Až do roku 1999 byla dceřinou společností skupiny Olivetti a její výrobky byly prodávány pod značkou Olivetti. V roce 1999 se skupina Olivetti rozhodla odprodat veškeré své výrobní činnosti a společnost Ixfin byla prodána společnosti Finmek SpA.
(14)
Od roku 2003 byla společnost Ixfin ovládána společností Maxfin Srl, kterou zase ovládala společnost Pufin Srl. Společnost Pufin Srl, jež působí v oblasti služeb pro podniky (obchodní, administrativní, logistické), je mateřskou společností skupiny Pufin, kterou vlastní rodina Pugliese.
(15)
Společnost Ixfin ovládá přímo a nepřímo čtyři další společnosti, a to Nicofin Srl (99 %), Uni.com Partecipazioni Srl (100 %), Uni.com S.p.A. (100 %) a Uni.com Ricerche Srl (100 %).
(16)
Příčinou potíží společnosti Ixfin je mimo jiné skutečnost, že společnost působila v zásadě jako subdodavatel pro třetí strany, a byla proto závislá na jejich objednávkách. V posledním desetiletí prošel trh s elektronikou celkovou krizí, kterou se společnostem působícím na tomto segmentu trhu podařilo překonat zvýšením efektivnosti prostřednictvím úspor z rozsahu, nebo přemístěním výroby do zemí s nízkými mzdovými náklady.
(17)
Jakmile se společnost Ixfin začala potýkat s vážnými problémy, byla v březnu 2004 prodána investorovi, který byl ochoten poskytnout prostředky nezbytné k obnovení činnosti společnosti. Plán investora však nebyl realizován, což mělo za následek, že od září 2004 měla společnost potíže s platební schopností. V prosinci 2004 byla společnost s další ztrátou ve výši 20 milionů EUR prodána zpět skupině Pufin. Tato transakce se uskutečnila pouze za symbolickou cenu. V prosinci 2004 společnost ukončila svou činnost.
(18)
V níže uvedené tabulce je nastíněna finanční situace společnosti Ixfin v době poskytnutí podpory.
Tabulka 1
(v EUR)
Obrat
Čistý zisk/(ztráta)
Daňové nedoplatky
Nedoplatky na příspěvcích na sociální zabezpečení
31.12.2003
104 000 000
11 000
9 000 000
20 800 000
31.12.2004
75 000 000
(2 000 000)
14 800 000
26 100 000
31.5.2005
3 000 000
(4)
16 000 000 (3)
27 700 000 (3)
II.2 Opatření podpory
(19)
Dne 18. listopadu 2005 vydalo ministerstvo pro hospodářský rozvoj (dále jen „ministerstvo“) vyhlášku, jež předpokládala poskytnutí podpory na záchranu společnosti Ixfin. Financování mělo být zajištěno ze zdrojů vytvořených na základě vládní vyhlášky č. 35 ze dne 14. března 2005 (5) („decreto competitività“), později pozměněného článkem 11 zákona č. 80 ze dne 14. května 2005 (6) a objasněného rozhodnutím č. 101 Mezirezortního výboru pro hospodářské plánování (Comitato Interministeriale per la Programmazione Economica) ze dne 29. června 2005, jež stanoví, že takováto podpora musí být udělena výhradně formou záruky a za účelem záchrany podniku v obtížích.
(20)
Záruka byla vydána v souvislosti s úvěrem ve výši 15 milionů EUR, který poskytla BancApulia (dále jen „banka“), a to s tříměsíční sazbou EURIBOR navýšenou o 1,25 procentního bodu, tj. s počáteční úrokovou sazbou ve výši 3,591 %. Úvěr byl poskytnut na dobu šesti měsíců počínající dnem 30. prosince 2005.
(21)
Podpora byla použita především k splacení části dluhů společnosti. Itálie uvedla, že tyto platby byly naléhavé, jelikož někteří věřitelé již zahájili soudní řízení k vymáhání svých pohledávek.
(22)
Italské orgány mimoto Komisi informovaly, že společnost Ixfin požádala, aby byla částka krytá zárukou navýšena na 17,3 milionu EUR.
II.3 Platební neschopnost společnosti Ixfin
(23)
Dne 5. července 2006 byl oficiálně vyhlášen úpadek společnosti a bylo zahájeno likvidační řízení (dále jen „procedura fallimentare“ nebo „fallimento“) (7).
(24)
V březnu 2007 požádalo ministerstvo, které v rámci úpadkového řízení přihlásilo svou pohledávku, příslušný soud, aby změnil řízení fallimento na řízení o mimořádné správě, což je soudní řízení, po jehož skončení je možné, aby dotyčný podnik pokračoval ve své činnosti (dále jen „amministrazione straordinaria“) (8). Toto opatření je stanoveno v legislativní vyhlášce č. 270 ze dne 8. července 1999 (dále jen „legislativní vyhláška č. 270/1999“).
(25)
Před zahájením formálního vyšetřovacího řízení Komise mimoto z tisku zjistila, že by v případě společnosti Ixfin mohlo být povoleno řízení amministrazione straordinaria, a to na základě dohody o průmyslové obnově oblasti Caserta („Protocollo d’intesa per la reindustrializzazione della Provincia di Caserta“, dále jen „Protocollo“). Tato dohoda, kterou podepsaly italské orgány, odborové svazy a organizace zaměstnavatelů Confindustria, umožňovala prostřednictvím různých opatření investice ve výši 40 milionů EUR až 60 milionů EUR. Podle informací, které měla Komise v této fázi k dispozici, se zdálo, že cílem dohody bylo obnovení výroby a zachování zaměstnanosti v průmyslových areálech v provincii Caserta.
III. POCHYBNOSTI, KTERÉ KOMISE UVEDLA PŘI ZAHÁJENÍ ŘÍZENÍ PODLE ČL. 88 ODST. 2
(26)
V rozhodnutí o zahájení řízení vyslovila Komise na základě informací, které měla v této fázi k dispozici, pochybnosti ohledně slučitelnosti podpory na záchranu s pokyny Společenství pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích (9) (dále jen „pokyny“).
(27)
Komise Itálii požádala, aby poskytla další informace k prokázání způsobilosti společnosti Ixfin pro podporu a předložila rozvahy společnosti Pufin a Maxfin s cílem dokázat, že potíže byly příliš vážné na to, aby je vyřešila sama skupina.
(28)
Pokud jde o slučitelnost podpory na záchranu s pokyny, měla Komise pochybnosti, zda byl splněn bod 25 písm. d) pokynů. Aby byla tato podmínka splněna, musí být podpora na záchranu omezena na částku potřebnou k udržení podniku po dobu, pro niž byla podpora schválena. V této souvislosti byla Itálie požádána, aby poskytla více informací o vhodnosti částky podpory na záchranu, mimo jiné potvrdila, že záruka byla omezena na úvěr ve výši 15 milionů EUR a že se nezvýší na částku 17,3 milionu EUR, jak společnost požadovala.
(29)
Komise mimoto zdůraznila, že cílem podpory na záchranu nemůže v zásadě být oddálení platební neschopnosti, nýbrž že podpora musí být zaměřena na restrukturalizaci. Komise však měla za to, že účelem předmětné podpory na záchranu měla být pouze změna splátkového kalendáře, a tudíž záchrana společnosti před platební neschopností. Komise požádala mimo jiné o důkazy, že se společnost Ixfin pokoušela během tohoto období vypracovat plán restrukturalizace.
(30)
Komise rovněž zpochybnila, zda podpora splňovala požadavky bodu 25 písm. c) pokynů, který stanoví, že členský stát musí nejpozději šest měsíců po prvním provedení opatření v rámci podpory na záchranu sdělit plán restrukturalizace nebo likvidace nebo předložit doklad o tom, že byla ukončena platnost záruky.
(31)
Komise dále vyslovila pochybnosti, zda byla dodržena zásada „jednou a dost“ stanovená v bodě 72 a následujících bodech pokynů.
(32)
V rozhodnutí o zahájení řízení vyslovila Komise mimoto pochybnosti ohledně další podpory poskytnuté společnosti Ixfin (viz 25. bod odůvodnění tohoto rozhodnutí) s cílem usnadnit výsledek úpadkového řízení. Komise podotkla, že i když byla takováto podpora udělena podle zákona č. 181 z roku 1989 (nebo pozdějších předpisů prodlužujících jeho platnost), nezajistí to její slučitelnost s rozhodnutím Komise ve věci N 214/2003, jelikož schválení podpory bylo údajně založeno na vyloučení podniků v obtížích podle článku 9. Společnost Ixfin je však jednoznačně podnikem v obtížích podle bodu 10 písm. c) pokynů, jelikož je v úpadkovém řízení. Komise proto poznamenala, že jakoukoli takovouto podporu lze jako podporu na restrukturalizaci považovat za slučitelnou pouze tehdy, splňuje-li podmínky stanovené v bodech 31-51 pokynů.
(33)
Komise však neobdržela žádné oznámení podpory na restrukturalizaci, ani nebyla informována o plánu restrukturalizace, což by umožnilo, aby podpora splnila základní podmínky k tomu, aby mohla být schválena podle pokynů jako podpora na restrukturalizaci. Komise měla zejména vážné pochybnosti, zda by v případě, že by existoval plán restrukturalizace, tento mohl obnovit provozní a finanční životaschopnost společnosti.
IV. PŘIPOMÍNKY ITALSKÝCH ORGÁNŮ
(34)
Dne 15. ledna 2008 byl Komisi předán zápis ze zasedání, které se na ministerstvu konalo dne 9. ledna 2008 a které se týkalo společnosti Ixfin. Z tohoto zápisu vyplynulo, že se ministerstvo rozhodlo podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu nepovolit společnosti Ixfin amministrazione straordinaria.
(35)
Dne 12. března 2008 italské orgány Komisi e-mailem informovaly, že mají problémy se získáním požadovaných informací, a požádaly o dočasné řešení. Dne 25. března 2008 italské orgány potvrdily, že údajná podpora na restrukturalizaci ve výši 40 milionů EUR nebyla ve skutečnosti společnosti Ixfin udělena.
V. PŘIPOMÍNKY TŘETÍCH STRAN
(36)
Dopisem ze dne 27. března 2008 Komise obdržela připomínky od správce společnosti Ixfin.
(37)
Pokud jde o platební neschopnost společnosti Ixfin, správce objasnil, že v té době bylo proti společnosti Ixfin dosud vedeno řízení fallimento. Aby bylo řízení fallimento změněno na řízení amministrazione straordinaria, musí být splněny procesní a hmotněprávní požadavky. V rozhodnutí ze dne 4. ledna 2008 soud rozhodl, že nejsou splněny podmínky pro obnovení hospodářské rovnováhy společnosti, a tudíž řízení fallimento nelze nahradit řízením amministrazione straordinaria. Proti tomuto rozhodnutí podalo ministerstvo opravný prostředek u neapolského odvolacího soudu (dále jen „odvolací soud“).
(38)
Správce mimoto objasnil, že jelikož bylo proti společnosti nadále vedeno řízení fallimento, její hospodářská činnost byla ukončena.
(39)
Co se týká Protocollo, správce objasnil, že dohodu schválil úřad předsedy vlády dne 20. června 2007. Dne 25. října 2007 se sešla koordinační skupina, která měla vypracovat přesnější investiční program. Jak je však zřejmé z připomínek správce, zejména ze soudního rozhodnutí, nebyla v návaznosti na investiční program přijata žádná konkrétní opatření, a tento program tak zůstal abstraktním dokumentem bez údajů o projektech, jež mají být podpořeny, či o finančních prostředcích, jež by bylo možno využít. Správce dále zdůraznil, že kromě podpory na záchranu nebyly poskytnuty žádné jiné veřejné prostředky na záchranu nebo restrukturalizaci společnosti Ixfin.
(40)
Správce rovněž uvedl, že dne 23. června 2006 předala společnost Ixfin společnosti Sviluppo Italia SpA návrh plánu restrukturalizace, podle něhož se však vzhledem k úpadku společnosti nepostupovalo. Správce předložil Komisi kopii tohoto návrhu, který vypracoval poradce.
(41)
Pokud jde o přiměřenost částky podpory na záchranu, správce Komisi předal žádosti o podporu na záchranu, které společnost Ixfin předložila společnosti Sviluppo Italia SpA dne 30. září 2005 a 11. listopadu 2005.
(42)
Jelikož si Komise vyžádala rozvahy společností Pufin a Maxfin za roky 2004, 2005 a 2006, správce poskytl jejich kopie.
(43)
Co se týká uplatnění státní záruky, správce uvedl, že dne 3. července 2006 požádala banka ministerstvo o splacení zaručeného úvěru.
VI. VYJÁDŘENÍ ITÁLIE K PŘIPOMÍNKÁM TŘETÍ STRANY
(44)
Italské orgány se vyjádřily k připomínkám třetí strany. Mimo jiné uvedly, že nyní jsou již lépe připraveny reagovat na tvrzení obsažená v rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení.
(45)
Co se týká státní záruky za úvěr ve výši 15 milionů EUR poskytnutý bankou, italské orgány objasnily následující záležitosti.
(46)
Italské orgány za prvé potvrdily, že záruka byla omezena na úvěr ve výši 15 milionů EUR, a nebyla tudíž zvýšena na částku ve výši 17,3 milionu EUR. Italské orgány mimoto zdůraznily, že výše podpory na záchranu byla vypočítána podle vzorce uvedeného v příloze pokynů.
(47)
Za druhé, ministerstvo ve svých podáních ze dne 21. dubna 2008 a 30. října 2008 Komisi informovalo, že dne 3. července 2006 banka uplatnila záruku za úvěr ve výši 15 milionů EUR plus příslušný úrok, tj. celkovou částku ve výši 15 154 457,72 EUR. Italské orgány předložily rovněž dopis ze dne 20. září 2006, na jehož základě ministerstvo hospodářství a financí zaplatilo dne 27. září 2006 bance příslušnou částku. Touto platbou se stalo ministerstvo věřitelem společnosti Ixfin s pohledávkou ve výši zaplacené částky.
(48)
Za třetí předložily italské orgány kopii dopisu ze dne 30. listopadu 2006, v němž ministerstvo žádalo příslušné orgány (úřad neapolského státního zástupce), aby podaly žádost o jeho připojení na seznam věřitelů v souladu s článkem 93 legislativní vyhlášky č. 270/1999.
(49)
Pokud jde o řízení fallimento týkající se společnosti Ixfin, italské orgány uvedly, že se od vyhlášení úpadku dne 5. července 2006 společnost nadále nacházela v řízení fallimento, a potvrdily informace, které v tomto ohledu poskytl správce. Italské orgány dále potvrdily, že o opravném prostředku proti rozhodnutí soudu nebylo dosud rozhodnuto.
(50)
Pokud jde o Protocollo, italské orgány připojily jeho kopii a uvedly, že tento dokument nestanoví žádnou podporu pro společnost Ixfin.
(51)
Italské orgány mimoto zaslaly Komisi kopii předlohy oznámení plánu restrukturalizace, jež však (jak uvedly) nebylo následně zasláno Komisi, jelikož soud oficiálně vyhlásil platební neschopnost společnosti Ixfin.
(52)
Italské orgány předložily rovněž kopii úvěrové smlouvy uzavřené mezi bankou a společností Ixfin, z níž vyplývá, že úvěr byl poskytnut dne 30. prosince 2005 s úrokovou sazbou ve výši 3,591 % (viz 20. bod odůvodnění tohoto rozhodnutí), a nikoli 3,752 %, jak bylo uvedeno v bodě 15 rozhodnutí o zahájení řízení na základě informací, jež byly původně k dispozici.
VII. UDÁLOSTI, KTERÉ NASTALY PO ZAHÁJENÍ FORMÁLNÍHO VYŠETŘOVACÍHO ŘÍZENÍ
(53)
Rozhodnutím ze dne 4. června 2008, vyhlášeným dne 15. července 2008, odvolací soud potvrdil rozhodnutí soudu, a tudíž závěr, že nejsou dány hmotněprávní podmínky pro změnu řízení fallimento na řízení amministrazione straordinaria. Ministerstvo podalo proti tomuto rozhodnutí opravný prostředek u Nejvyššího kasačního soudu, který v této věci dosud nevydal pravomocný rozsudek.
(54)
Komise v tomto ohledu podotýká, že podle bodů 66 až 68 oznámení Komise - Cesta k účinnému provádění rozhodnutí Komise, jimiž se členským státům nařizuje zajistit navrácení protiprávní a neslučitelné podpory (10) - mohou vnitrostátní orgány podporovat pokračování hospodářské činnosti příjemce pouze v případě, je-li zajištěno okamžité a účinné navrácení podpory.
VIII. POSOUZENÍ PODPORY
VIII.1 Existence státní podpory
(55)
Čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES stanoví, že podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy, neslučitelné se společným trhem.
(56)
Záruku pro společnost Ixfin poskytl italský stát z vlastních prostředků, jelikož společnost Ixfin nezaplatila za tuto záruku žádnou prémii. Tato záruka společnosti Ixfin umožnila získat úvěr, jenž by jako podnik ve vážných finančních potížích nemohla bez státní záruky získat. Poskytnutím záruky za úvěr byla společnosti Ixfin udělena selektivní výhoda ze státních prostředků.
(57)
Podpora na záchranu a restrukturalizaci se považuje za druh státní podpory, který nejvíce narušuje hospodářskou soutěž, jelikož umožňuje udržet společnost, která by bez zásahu ze strany státu musela trh opustit. Společnost Ixfin působila v oblasti výroby a distribuce elektronických součástí pro automobilový a telekomunikační průmysl. S těmito výrobky se obchoduje v EU a příslušný trh je nadnárodní, jak je uvedeno v rozhodnutí italského orgánu pro hospodářskou soutěž (11). V době obdržení podpory společnost Ixfin mimoto plánovala obnovení své výrobní činnosti. Výhoda, kterou získala prostřednictvím záruky, jí tudíž umožnila přijmout opatření na záchranu společnosti a po určitou dobu pokračovat v hospodářské činnosti. Lze tudíž vyvodit závěr, že dotyčná podpora narušuje nebo může narušit hospodářskou soutěž a ovlivňuje obchod mezi členskými státy tím, že zvýhodňuje určitý podnik.
(58)
Bod 3.2 písm. a) sdělení Komise o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory ve formě záruk (12) (dále jen „sdělení“) mimoto stanoví řadu požadavků s cílem vyloučit z veřejné záruky jakýkoli prvek státní podpory: dlužník nesmí mít finanční potíže, záruka nesmí pokrývat více než 80 % nesplacené půjčky a musí být zaplacena tržní prémie. V daném případě záruka pokrývá celou částku úvěru, nebyla uhrazena žádná prémie a příjemce je podnikem v obtížích, jak bude prokázáno níže v oddíle VIII.2.1.
(59)
Opatření proto představuje státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES.
VIII.2 Slučitelnost podpory se společným trhem
(60)
V daném případě nejsou použitelné výjimky stanovené v čl. 87 odst. 2 Smlouvy o ES. Co se týká výjimek stanovených v čl. 87 odst. 3 Smlouvy o ES, lze vzhledem ke skutečnosti, že hlavním cílem podpory je obnovit dlouhodobou životaschopnost podniku, použít pouze výjimku stanovenou v čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES, která umožňuje poskytnutí státních podpor, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem. Podporu lze považovat za slučitelnou se společným trhem na základě čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES pouze tehdy, jsou-li dodrženy podmínky stanovené v pokynech Společenství pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích.
VIII.2.1 Způsobilost podniku v obtížích pro státní podporu
(61)
Podle bodu 9 pokynů považuje Komise za podnik v obtížích podnik, který není schopen z vlastních zdrojů nebo finančních prostředků, které získá od vlastníka/akcionářů či společníků nebo věřitelů, zamezit ztrátě, která by ji bez vnějšího zásahu ze strany orgánů veřejné moci v krátkodobém nebo střednědobém výhledu téměř jistě odsoudila k ukončení podnikatelské činnosti. Bod 11 pokynů uvádí, že typickými příznaky podniku v obtížích jsou narůstající ztráta, klesající obrat, rostoucí skladové zásoby, nadbytečná kapacita, slábnoucí peněžní tok, narůstající dluh, narůstající úroky a klesající nebo nulová hodnota aktiv. Z tabulky č. 1 vyplývá, že dluh narůstal, peněžní tok slábl a obrat se během pouhých 17 měsíců snížil ze 104 milionů EUR na 3 miliony EUR.
(62)
Podle bodu 10 písm. c) pokynů se za podnik v obtížích považuje rovněž podnik, který splňuje podmínky vnitrostátního práva pro zahájení kolektivního úpadkového řízení. V daném případě se příznaky platební neschopnosti, a to neschopnost společnosti včas plnit své závazky, objevily již v září 2004. Itálie mimoto tvrdila, že podporu na záchranu poskytla před oznámením vzhledem k tomu, že společnost naléhavě potřebovala likviditu. Příslušný soud mimoto dne 5. července 2006 vyhlásil úpadek společnosti Ixfin.
(63)
Na základě výše uvedených skutečností se Komise domnívá, že společnost Ixfin je podnikem v obtížích ve smyslu bodů 10 a 11 pokynů.
(64)
Je však třeba uvést, že podle bodu 13 pokynů nejsou podniky, které patří ke skupině, za normálních okolností způsobilé pro poskytnutí podpory na restrukturalizaci s výjimkou případu, kdy je možné prokázat, že jsou dané potíže její vlastní a nejsou výsledkem svévolného rozvrhování nákladů v rámci dané skupiny, a že jsou tyto obtíže příliš vážné na to, aby je vyřešila sama skupina.
(65)
Společnost Ixfin je součástí skupiny Pufin. Za prvé je nutno uvést, že společnost Ixfin má vůči své mateřské společnosti Maxfin dluh ve výši 3,7 milionu EUR. Za druhé, po zahájení formálního vyšetřovacího řízení poskytly italské orgány Komisi rozvahy společnosti Maxfin ze dne 30. dubna 2005, 30. dubna 2006 a 30. června 2006 a rozvahy společnosti Pufin ze dne 30. června 2004, 30. června 2005 a 30. června 2006. Finanční výsledky společností Pufin a Maxfin od roku 2003 do roku 2005 jsou uvedeny v tabulce č. 2. Tabulka č. 2 prokazuje, že finanční situace společnosti Maxfin ani společnosti Pufin nebyla taková, aby jim umožnila poskytnout společnosti Ixfin potřebné prostředky v měřítku srovnatelném s podporou na záchranu, kterou společnosti udělila Itálie. Za třetí, finanční prostředky dceřiných společností společnosti Ixfin nejsou takové, aby jim byly umožnily uvolnit prostředky potřebné na záchranu společnosti Ixfin. Lze proto vyvodit závěr, že společnost Pufin, společnost Maxfin ani dceřiné společnosti společnosti Ixfin nebyly s to financovat záchranu společnosti Ixfin, a tudíž potíže společnosti Ixfin byly příliš vážné na to, aby je vyřešila sama skupina.
Tabulka 2
(v EUR)
2003
2004
2005
Maxfin
20 037 975
2 529 725
(997)
Pufin
12 710 759
(148 361)
(24 349)
(66)
V zájmu rozptýlení pochybností Komise ohledně toho, zda byly potíže společnosti její vlastní a nebyly výsledkem svévolného rozvrhování nákladů v rámci dané skupiny, poskytly italské orgány za prvé informace, z nichž vyplývalo, že potíže společnosti byly zapříčiněny řadou faktorů: pokles objednávek, zejména od hlavních odběratelů, narůstání dluhu, zejména poté, co byla společnost v období od března do prosince 2004 spravována investorem (jak je uvedeno v 17. bodě odůvodnění tohoto rozhodnutí). Italské orgány poukázaly za druhé na skutečnost, že mateřská společnost poté, co společnost Ixfin odkoupila zpět, neprovedla žádnou transakci, která by znamenala svévolné rozvrhování nákladů v rámci dané skupiny.
(67)
Komise proto na základě údajů, které má k dispozici, usuzuje, že společnost Ixfin splňuje podmínky stanovené v bodě 13 pokynů.
VIII.2.2 Slučitelnost podpory na záchranu se společným trhem
(68)
Aby byla podpora na záchranu slučitelná se společným trhem, musí splňovat podmínky uvedené v bodě 25 pokynů.
(69)
Podle bodu 25 písm. a) pokynů se musí v případě podpory na záchranu jednat o podporu likvidity ve formě úvěrových záruk nebo úvěrů; v obou případech musí být úvěr poskytnut s úrokovou sazbou srovnatelnou alespoň se sazbami, které jsou běžné u zdravých podniků.
(70)
Za prvé, v daném případě představuje podpora na záchranu podporu likvidity (viz 20. bod odůvodnění tohoto rozhodnutí). Pokud jde o úrokovou sazbu, Komise musí revidovat své předběžné zjištění, že se zdá, že tato sazba odpovídá sazbě, která je běžná u zdravých podniků. Vzhledem ke skutečnosti, že úroková sazba, která byla u zaručeného úvěru skutečně uplatněna, činila 3,591 % v porovnání s referenční sazbou Komise pro Itálii ve výši 4,08 %, vyvozuje Komise závěr, že tato úroková sazba není srovnatelná se sazbami, které jsou běžné u zdravých podniků. Komise se proto domnívá, že podpora na záchranu poskytnutá společnosti Ixfin nesplňuje kritéria stanovená v bodě 25 písm. a) pokynů.
(71)
Co se týká podmínek uvedených v bodě 25 písm. b) pokynů, Komise v daném případě usuzuje, že tyto podmínky byly splněny, jelikož cílem podpory na záchranu je zmírnění závažných sociálních problémů a nemá příliš nepříznivý dopad na ostatní členské státy.
(72)
Podle bodu 25 písm. d) pokynů musí být podpora na záchranu omezena na částku potřebnou k udržení podniku po dobu, pro niž byla podpora schválena; nezbytná částka by měla vycházet z potřeb likvidity podniku plynoucích z utrpěné ztráty. Komise podotýká, že ačkoliv výše podpory odpovídá vzorci pro určení potřeb likvidity společnosti stanovenému v příloze pokynů, činí více než 10 milionů EUR a italské orgány neposkytly dostatečné údaje k vysvětlení, proč tato částka odpovídala částce konkrétně požadované společností Ixfin za účelem jejího udržení. Komise se proto domnívá, že nebylo dostatečně prokázáno, že výše obdržené podpory představuje minimum nezbytné k udržení společnosti v období záchrany, jak požaduje bod 25 písm. d) pokynů.
(73)
Podle bodu 25 písm. e) pokynů musí být podpora poskytnuta v souladu se zásadou „jednou a dost“ stanovenou v bodě 72 a následujících bodech pokynů. Italské orgány uvedly, že zásada „jednou a dost“ byla dodržena, tj. že společnost v posledních deseti letech neměla prospěch z žádné jiné podpory na záchranu nebo restrukturalizaci. Komise proto na základě informací, které má k dispozici, usuzuje, že kritérium stanovené v bodě 25 písm. e) pokynů bylo splněno.
(74)
V daném případě začalo šestiměsíční období, během něhož lze podle bodu 25 písm. c) pokynů poskytnout podporu na záchranu, dne 30. prosince 2005 a skončilo dne 30. června 2006. Podle posledního ustanovení bodu 25 písm. a) pokynů je třeba každý úvěr splatit a platnost každé záruky musí skončit v období nepřesahujícím šest měsíců od poukázání první splátky danému podniku. Poslední ustanovení bodu 25 písm. c) mimoto stanoví, že „v případě neoznámené podpory musí členský stát sdělit nejpozději šest měsíců po prvním provedení opatření v rámci podpory na záchranu plán restrukturalizace nebo likvidace nebo předložit doklad o tom, že byl úvěr v celé výši splacen a/nebo o tom, že byla ukončena platnost záruky“. Podle bodu 26 pokynů existuje výjimka z pravidla týkajícího se šesti měsíců, pokud členský stát předloží během šesti měsíců plán restrukturalizace nebo likvidace. Plán restrukturalizace ani likvidace Komisi ve výše uvedeném období předložen nebyl. Dne 3. července 2006 byla mimoto uplatněna záruka a společnost Ixfin úvěr vůbec nesplatila. Podporu na záchranu, která byla poskytnuta společnosti Ixfin, je proto nutno považovat za neslučitelnou se společným trhem.
VIII.2.3 Podpora na restrukturalizaci
(75)
Komise nemůže považovat podporu na záchranu za restrukturalizační opatření. Komisi nebyl za prvé předložen žádný plán restrukturalizace. Za druhé, podpora na záchranu nesplňuje požadavky uvedené v bodě 31 a následujících bodech pokynů, které stanoví podmínky slučitelnosti restrukturalizačních opatření se společným trhem. Komise proto nemá k dispozici žádné další údaje, které by jí umožnily považovat podporu na záchranu za slučitelnou podporu jakožto restrukturalizační opatření.
(76)
Pokud jde o předpokládané poskytnutí podpory na restrukturalizaci, byly na základě informací, které byly Komisi poskytnuty v průběhu formálního vyšetřovacího řízení, rozptýleny pochybnosti, zda byla společnosti Ixfin udělena podpora na restrukturalizaci (viz 32. bod odůvodnění tohoto rozhodnutí). Jelikož existence podpory na restrukturalizaci nebyla potvrzena, posouzení její slučitelnosti se společným trhem je bezpředmětné.
IX. ZÁVĚR
(77)
Komise ukončuje formální vyšetřovací řízení zahájené rozhodnutím ze dne 11. prosince 2007 ohledně protiprávně poskytnuté podpory na záchranu a předpokládaného opatření v rámci podpory na restrukturalizaci.
(78)
Komise vyvozuje závěr, že státní podpora ve formě záruky za úvěr ve výši 15 milionů EUR, kterou Itálie poskytla protiprávně společnosti Ixfin SpA v rozporu s čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES, není slučitelná se společným trhem. Itálie musí zajistit navrácení neslučitelné podpory příjemcem.
(79)
Pokud jde o vyčíslení částky podpory, Komise odkazuje na bod 4.1 písm. a) sdělení, v němž je uvedeno, že „společnostem majícím potíže by případný tržní ručitel v okamžiku poskytnutí záruky účtoval vysokou prémii odpovídající očekávané míře pravděpodobnosti neplnění. Je-li pravděpodobnost, že dlužník nebude schopen splatit půjčku, zvláště vysoká, nemusí tato tržní sazba existovat a v mimořádných situacích může prvek podpory v záruce dosáhnout stejné výše jako částka skutečně krytá zárukou“.
(80)
Vzhledem k vážným finančním potížím společnosti Ixfin v době poskytnutí záruky se Komise domnívá, že je vysoce nepravděpodobné, že by společnost byla schopna získat bankovní úvěr na trhu bez zásahu ze strany státu; Komise proto vyvozuje závěr, že částka podpory odpovídá celé výši úvěru.
(81)
Formální vyšetřovací řízení týkající se předpokládané podpory na restrukturalizaci je ukončeno, jelikož v jeho průběhu nebylo potvrzeno, že společnosti Ixfin byla poskytnuta podpora na restrukturalizaci,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Státní podpora ve formě záruky, kterou Itálie udělila protiprávně v rozporu s čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES za úvěr, jenž dne 30. prosince 2005 společnosti Ixfin poskytla BancApulia, představuje opatření státní podpory, které není slučitelné se společným trhem.
Článek 2
1. Itálie zajistí navrácení podpory uvedené v článku 1 příjemcem.
2. Částky, které mají být navráceny, zahrnují úroky naběhlé ode dne, kdy byly tyto částky dány příjemci k dispozici, až do dne, kdy byly skutečně získány zpět.
3. Úroky se vypočítají jako složený úrok v souladu s kapitolou V nařízení Komise (ES) č. 794/2004 (13).
4. Itálie s účinkem ode dne přijetí tohoto rozhodnutí zruší veškeré zbývající platby podpory uvedené v článku 1 tohoto rozhodnutí.
Článek 3
1. Navrácení podpory uvedené v článku 1 se provede s okamžitým účinkem.
2. Itálie zajistí, aby toto rozhodnutí bylo provedeno ve lhůtě čtyř měsíců ode dne jeho oznámení.
Článek 4
1. Do dvou měsíců od oznámení tohoto rozhodnutí poskytne Itálie Komisi tyto informace:
a)
celková částka (jistina a úroky), kterou má příjemce navrátit;
b)
podrobný popis již přijatých a plánovaných opatření k dosažení souladu s tímto rozhodnutím;
c)
doklady prokazující, že příjemci bylo nařízeno podporu vrátit.
2. Itálie bude Komisi informovat o vývoji vnitrostátních opatření přijatých s cílem vykonat toto rozhodnutí až do úplného vrácení podpory uvedené v článku 1. Na žádost Komise neprodleně předloží informace o již přijatých a plánovaných opatřeních k dosažení souladu s tímto rozhodnutím. Itálie poskytne rovněž podrobné informace o částkách podpory a úroků, které již příjemce navrátil.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.
V Bruselu dne 28. října 2009.

Labels: 1
4
19
18
15