Document ID: 32011D0862

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 19. decembra 2011,
ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania nákaz zvierat a zoonóz na rok 2011 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/712/EÚ, pokiaľ ide o finančný príspevok Únie na programy schválené uvedeným rozhodnutím
[oznámené pod číslom K(2011) 9478]
(2011/862/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5 a 6 a článok 28 ods. 2,
keďže:
(1)
Rozhodnutím 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Únie na programy eradikácie, kontroly a monitorovania nákaz zvierat a zoonóz.
(2)
V rozhodnutí Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz (2), sa stanovuje, že programy predložené Komisii členskými štátmi v súvislosti s eradikáciou, kontrolou a monitorovaním nákaz zvierat a zoonóz uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu musia spĺňať minimálne kritériá stanovené v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES, aby mohli byť schválené v rámci opatrení stanovených v článku 27 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES.
(3)
V rozhodnutí Komisie 2010/712/EÚ z 23. novembra 2010, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Únie na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2011 a nasledujúce roky (3), sa schvaľujú určité národné programy a stanovuje sa miera a maximálna výška finančného príspevku Únie na každý program predložený členskými štátmi.
(4)
Komisia posúdila správy o výdavkoch vzniknutých v súvislosti s uvedenými programami, ktoré predložili členské štáty. Z výsledkov uvedeného posúdenia vyplýva, že niektoré členské štáty nevyužijú celý príspevok pridelený na rok 2011, zatiaľ čo iné výšku prideleného príspevku prekročia.
(5)
Niektoré členské štáty informovali Komisiu, že v súčasnej finančnej situácii je v záujme zabezpečenia kontinuity veterinárnych programov spolufinancovaných EÚ a udržania pozitívneho vývoja, pokiaľ ide o jednotlivé nákazy, potrebná dodatočná podpora na odškodnenie vlastníkov utratených zvierat a ďalšie opatrenia financované na úrovni 50 %.
(6)
Komisia preskúmala žiadosti o zvýšenie úrovne financovania s prihliadnutím na veterinárnu situáciu a dostupnosť finančných prostriedkov z bežného finančného roka a usúdila, že je vhodné, aby sa na oprávnené opatrenia financované na úrovni 50 % poskytla vyššia podpora úpravou úrovne financovania na 60 %.
(7)
Finančný príspevok Únie na viaceré národné programy je preto potrebné upraviť. Je vhodné prerozdeliť finančné prostriedky z národných programov, ktoré príspevok v plnej výške nevyčerpajú, tým programom, ktoré jeho výšku pravdepodobne prekročia. Prerozdelenie by sa malo zakladať na najnovších informáciách o výdavkoch, ktoré príslušným členským štátom skutočne vznikli.
(8)
Okrem toho Portugalsko predložilo zmenený a doplnený program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka, Lotyšsko predložilo zmenený a doplnený program kontroly salmonelózy, Rumunsko a Slovensko predložili zmenené a doplnené programy kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných, Dánsko predložilo zmenený a doplnený program prieskumu vtáčej chrípky u hydiny a voľne žijúcich vtákov, Belgicko, Česká republika, Dánsko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Španielsko, Francúzsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Holandsko, Rakúsko, Poľsko, Portugalsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo predložili zmenené a doplnené programy týkajúce sa prenosných spongiformných encefalopatií (TSE), bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE) a klusavky a Rumunsko, Slovinsko a Fínsko predložili zmenené a doplnené programy eradikácie besnoty.
(9)
Komisia posúdila uvedené zmenené a doplnené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že tieto programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi predpismi Únie, a najmä s kritériami stanovenými v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES. Tieto zmenené a doplnené programy by sa preto mali schváliť.
(10)
Rozhodnutie 2010/712/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(11)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Schválenie zmeneného a doplneného programu eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Portugalsko
Zmenený a doplnený program týkajúci sa brucelózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Portugalsko 12. apríla 2011, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011.
Článok 2
Schválenie zmenených a doplnených programov týkajúcich sa salmonelózy (zoonotickej salmonely) u chovných kŕdľov a kŕdľov nosníc a brojlerov Gallus gallus a u kŕdľov moriek (Meleagris gallopavo), ktoré predložili Belgicko a Lotyšsko
Nasledujúce zmenené a doplnené programy kontroly určitej zoonotickej salmonely u chovných kŕdľov a kŕdľov nosníc a brojlerov Gallus gallus a u kŕdľov moriek (Meleagris gallopavo) sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011:
a)
program predložený Belgickom 26. júla 2011;
b)
program predložený Lotyšskom 8. marca 2011.
Článok 3
Schválenie zmenených a doplnených programov týkajúcich sa klasického moru ošípaných, ktoré predložili Rumunsko a Slovensko
Nasledujúce zmenené a doplnené programy kontroly a monitorovania klasického moru ošípaných sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011:
a)
program predložený Rumunskom 7. októbra 2011;
b)
program predložený Slovenskom 21. novembra 2011.
Článok 4
Schválenie zmeneného a doplneného programu prieskumu vtáčej chrípky u hydiny a voľne žijúcich vtákov, ktorý predložilo Dánsko
Zmenený a doplnený program prieskumu vtáčej chrípky u hydiny a voľne žijúcich vtákov, ktorý predložilo Dánsko 4. marca 2011, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011.
Článok 5
Schválenie zmenených a doplnených programov týkajúcich sa prenosných spongiformných encefalopatií (TSE), bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE) a klusavky, ktoré predložili niektoré členské štáty
Nasledujúce zmenené a doplnené programy monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) a eradikácie bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE) a klusavky sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011:
a)
program predložený Belgickom 15. júna 2011;
b)
program predložený Českou republikou 17. júna 2011;
c)
program predložený Dánskom 8. júna 2011;
d)
program predložený Nemeckom 14. júna 2011;
e)
program predložený Estónskom 27. júna 2011;
f)
program predložený Írskom 29. júna 2011;
g)
program predložený Španielskom 1. júla 2011;
h)
program predložený Francúzskom 13. júla 2011;
i)
program predložený Talianskom 22. júna 2011;
j)
program predložený Cyprom 30. júna 2011;
k)
program predložený Lotyšskom 28. júna 2011;
l)
program predložený Luxemburskom 24. júna 2011;
m)
program predložený Maďarskom 29. júna 2011;
n)
program predložený Holandskom 30. júna 2011;
o)
program predložený Rakúskom 29. júna 2011;
p)
program predložený Poľskom 28. júna 2011;
q)
program predložený Portugalskom 29. júna 2011;
r)
program predložený Slovinskom 8. júna 2011;
s)
program predložený Slovenskom 30. júna 2011;
t)
program predložený Fínskom 22. júna 2011;
u)
program predložený Švédskom 20. júna 2011;
v)
program predložený Spojeným kráľovstvom 28. júna 2011.
Článok 6
Schválenie zmenených a doplnených programov týkajúcich sa besnoty, ktoré predložili Rumunsko a Fínsko
Nasledujúce zmenené a doplnené programy týkajúce sa besnoty sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011:
a)
program predložený Rumunskom 23. septembra 2011;
b)
program predložený Fínskom 15. septembra 2011.
Článok 7
Schválenie zmeneného a doplneného viacročného programu týkajúceho sa besnoty, ktorý predložilo Slovinsko
Zmenený a doplnený viacročný program týkajúci sa besnoty, ktorý predložilo Slovinsko 16. septembra 2011, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2011 do 31. decembra 2012.
Článok 8
Zmeny a doplnenia rozhodnutia 2010/712/EÚ
Rozhodnutie 2010/712/EÚ sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. b) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. c) sa nahrádza takto:
„c)
nepresiahne:
i)
4 600 000 EUR pre Španielsko;
ii)
3 000 000 EUR pre Taliansko;
iii)
90 000 EUR pre Cyprus;
iv)
1 040 000 EUR pre Portugalsko;
v)
1 350 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“;
c)
v odseku 3 sa písm. a) až d) nahrádzajú takto:
„a)
:
pri teste s použitím bengálskej červenej (RBT)
:
0,24 EUR za test;
b)
:
pri teste SAT
:
0,24 EUR za test;
c)
:
pri teste fixácie komplementu
:
0,48 EUR za test;
d)
:
pri teste ELISA
:
1,2 EUR za test.“
2.
Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. b) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. c) sa nahrádza takto:
„c)
nepresiahne:
i)
16 000 000 EUR pre Írsko;
ii)
18 500 000 EUR pre Španielsko;
iii)
5 500 000 EUR pre Taliansko;
iv)
1 440 000 EUR pre Portugalsko;
v)
26 500 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“;
c)
v odseku 3 sa písm. a) a b) nahrádzajú takto:
„a)
:
pri tuberkulínovom teste
:
2,4 EUR za test;
b)
:
pri teste na interferón gama
:
6 EUR za test.“
3.
Článok 3 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. b) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. c) sa nahrádza takto:
„c)
nepresiahne:
i)
160 000 EUR pre Grécko;
ii)
9 200 000 EUR pre Španielsko;
iii)
4 200 000 EUR pre Taliansko;
iv)
85 000 EUR pre Cyprus;
v)
2 260 000 EUR pre Portugalsko.“;
c)
v odseku 3 sa písm. a) a b) nahrádzajú takto:
„a)
:
pri teste s použitím bengálskej červenej (RBT)
:
0,24 EUR za test;
b)
:
pri teste fixácie komplementu
:
0,48 EUR za test.“
4.
Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. b) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. c) sa nahrádza takto:
„c)
nepresiahne:
i)
420 000 EUR pre Belgicko;
ii)
10 000 EUR pre Bulharsko;
iii)
1 700 000 EUR pre Českú republiku;
iv)
0 EUR pre Dánsko;
v)
400 000 EUR pre Nemecko;
vi)
10 000 EUR pre Estónsko;
vii)
10 000 EUR pre Írsko;
viii)
100 000 EUR pre Grécko;
ix)
5 200 000 EUR pre Španielsko;
x)
3 000 000 EUR pre Francúzsko;
xi)
300 000 EUR pre Taliansko;
xii)
20 000 EUR pre Lotyšsko;
xiii)
5 000 EUR pre Litvu;
xiv)
60 000 EUR pre Maďarsko;
xv)
10 000 EUR pre Maltu;
xvi)
50 000 EUR pre Holandsko;
xvii)
160 000 EUR pre Rakúsko;
xviii)
50 000 EUR pre Poľsko;
xix)
1 650 000 EUR pre Portugalsko;
xx)
100 000 EUR pre Rumunsko;
xxi)
50 000 EUR pre Slovinsko;
xxii)
60 000 EUR pre Slovensko;
xxiii)
20 000 EUR pre Fínsko;
xxiv)
20 000 EUR pre Švédsko.“;
c)
v odseku 3 sa písm. a) až f) nahrádzajú takto:
„a)
:
pri teste ELISA
:
3 EUR za test;
b)
:
pri teste PCR
:
12 EUR za test;
c)
:
pri nákupe monovalentných očkovacích látok
:
0,36 EUR za jednu dávku;
d)
:
pri nákupe bivalentných očkovacích látok
:
0,54 EUR za jednu dávku;
e)
:
pri podaní očkovacích látok hovädziemu dobytku
:
1,80 EUR za zaočkovaný kus hovädzieho dobytka bez ohľadu na počet a druh použitých dávok;
f)
:
pri podaní očkovacích látok ovciam alebo kozám
:
0,90 EUR za zaočkovanú ovcu alebo kozu bez ohľadu na počet a druh použitých dávok.“
5.
Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. b) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. c) sa nahrádza takto:
„c)
nepresiahne:
i)
1 200 000 EUR pre Belgicko;
ii)
25 000 EUR pre Bulharsko;
iii)
2 100 000 EUR pre Českú republiku;
iv)
340 000 EUR pre Dánsko;
v)
1 000 000 EUR pre Nemecko;
vi)
40 000 EUR pre Estónsko;
vii)
120 000 EUR pre Írsko;
viii)
1 000 000 EUR pre Grécko;
ix)
1 300 000 EUR pre Španielsko;
x)
660 000 EUR pre Francúzsko;
xi)
1 700 000 EUR pre Taliansko;
xii)
150 000 EUR pre Cyprus;
xiii)
1 650 000 EUR pre Lotyšsko;
xiv)
20 000 EUR pre Luxembursko;
xv)
2 400 000 EUR pre Maďarsko;
xvi)
150 000 EUR pre Maltu;
xvii)
3 900 000 EUR pre Holandsko;
xviii)
1 200 000 EUR pre Rakúsko;
xix)
4 800 000 EUR pre Poľsko;
xx)
65 000 EUR pre Portugalsko;
xxi)
500 000 EUR pre Rumunsko;
xxii)
120 000 EUR pre Slovinsko;
xxiii)
600 000 EUR pre Slovensko;
xxiv)
75 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“;
c)
v odseku 3 sa písm. a) až e) nahrádzajú takto:
„a)
:
pri bakteriologickom teste (kultivácia/izolácia)
:
8,4 EUR za test;
b)
:
pri nákupe očkovacích látok
:
0,06 EUR za jednu dávku;
c)
:
pri sérotypovom rozbore príslušných izolátov Salmonella spp.
:
24 EUR za test;
d)
:
pri bakteriologickom teste na overenie účinnosti dezinfekcie hydinární po depopulácii kŕdľov pozitívnych na salmonelu
:
6 EUR za test;
e)
:
pri teste na stanovenie antimikrobiálnych látok alebo účinnosti inhibície rastu baktérií v tkanivách vtákov z kŕdľov testovaných na salmonelu
:
6 EUR za test.“
6.
Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. b) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. c) sa nahrádza takto:
„c)
nepresiahne:
i)
120 000 EUR pre Bulharsko;
ii)
1 600 000 EUR pre Nemecko;
iii)
240 000 EUR pre Francúzsko;
iv)
160 000 EUR pre Taliansko;
v)
700 000 EUR pre Maďarsko;
vi)
700 000 EUR pre Rumunsko;
vii)
30 000 EUR pre Slovinsko;
viii)
300 000 EUR pre Slovensko.“;
c)
v odseku 3 sa suma „2,5 EUR“ nahrádza sumou „3 EUR“.
7.
Článok 8 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. b) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. c) sa nahrádza takto:
„c)
nepresiahne:
i)
90 000 EUR pre Belgicko;
ii)
25 000 EUR pre Bulharsko;
iii)
70 000 EUR pre Českú republiku;
iv)
80 000 EUR pre Dánsko;
v)
300 000 EUR pre Nemecko;
vi)
10 000 EUR pre Estónsko;
vii)
75 000 EUR pre Írsko;
viii)
50 000 EUR pre Grécko;
ix)
150 000 EUR pre Španielsko;
x)
150 000 EUR pre Francúzsko;
xi)
1 000 000 EUR pre Taliansko;
xii)
20 000 EUR pre Cyprus;
xiii)
45 000 EUR pre Lotyšsko;
xiv)
10 000 EUR pre Litvu;
xv)
10 000 EUR pre Luxembursko;
xvi)
360 000 EUR pre Maďarsko;
xvii)
20 000 EUR pre Maltu;
xviii)
360 000 EUR pre Holandsko;
xix)
60 000 EUR pre Rakúsko;
xx)
100 000 EUR pre Poľsko;
xxi)
45 000 EUR pre Portugalsko;
xxii)
180 000 EUR pre Rumunsko;
xxiii)
50 000 EUR pre Slovinsko;
xxiv)
15 000 EUR pre Slovensko;
xxv)
25 000 EUR pre Fínsko;
xxvi)
50 000 EUR pre Švédsko;
xxvii)
160 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“;
c)
v odseku 3 sa písm. a) až e) nahrádzajú takto:
„a)
:
pri teste ELISA
:
2,4 EUR za test;
b)
:
pri imunodifúznom teste v agarovom géli
:
1,44 EUR za test;
c)
:
pri teste HI na H5/H7
:
14,40 EUR za test;
d)
:
pri teste na izoláciu vírusu
:
48 EUR za test;
e)
:
pri teste PCR
:
24 EUR za test.“
8.
Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:
a)
v odseku 2 písm. c) sa percentuálna sadzba „50 %“ nahrádza percentuálnou sadzbou „60 %“;
b)
odsek 2 písm. d) sa nahrádza takto:
„d)
nepresiahne:
i)
1 900 000 EUR pre Belgicko;
ii)
330 000 EUR pre Bulharsko;
iii)
1 030 000 EUR pre Českú republiku;
iv)
1 370 000 EUR pre Dánsko;
v)
7 750 000 EUR pre Nemecko;
vi)
330 000 EUR pre Estónsko;
vii)
4 000 000 EUR pre Írsko;
viii)
2 000 000 EUR pre Grécko;
ix)
6 650 000 EUR pre Španielsko;
x)
18 850 000 EUR pre Francúzsko;
xi)
6 000 000 EUR pre Taliansko;
xii)
1 700 000 EUR pre Cyprus;
xiii)
320 000 EUR pre Lotyšsko;
xiv)
720 000 EUR pre Litvu;
xv)
125 000 EUR pre Luxembursko;
xvi)
1 180 000 EUR pre Maďarsko;
xvii)
25 000 EUR pre Maltu;
xviii)
3 530 000 EUR pre Holandsko;
xix)
1 800 000 EUR pre Rakúsko;
xx)
3 440 000 EUR pre Poľsko;
xxi)
1 800 000 EUR pre Portugalsko;
xxii)
1 000 000 EUR pre Rumunsko;
xxiii)
250 000 EUR pre Slovinsko;
xxiv)
550 000 EUR pre Slovensko;
xxv)
580 000 EUR pre Fínsko;
xxvi)
850 000 EUR pre Švédsko;
xxvii)
6 500 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“;
c)
v odseku 3 písm. d) sa suma „10 EUR“ nahrádza sumou „12 EUR“.
9.
V článku 10 sa odsek 2 písm. c) mení a dopĺňa takto:
a)
v bode i) sa suma „1 800 000 EUR“ nahrádza sumou „850 000 EUR“;
b)
v bode ii) sa suma „620 000 EUR“ nahrádza sumou „570 000 EUR“;
c)
v bode iv) sa suma „7 110 000 EUR“ nahrádza sumou „8 110 000 EUR“;
d)
v bode v) sa suma „5 000 000 EUR“ nahrádza sumou „2 100 000 EUR“;
e)
v bode vii) sa suma „200 000 EUR“ nahrádza sumou „290 000 EUR“.
10.
V článku 10 odseku 4 sa znenie „odseky 2 a 3“ nahrádza znením „odsek 2 písm. a) a b) a odsek 3“.
11.
V článku 11 sa odsek 5 písm. c) mení a dopĺňa takto:
a)
v bode i) sa suma „2 250 000 EUR“ nahrádza sumou „1 600 000 EUR“;
b)
v bode ii) sa suma „1 800 000 EUR“ nahrádza sumou „1 500 000 EUR“;
c)
v bode v) sa suma „740 000 EUR“ nahrádza sumou „850 000 EUR“.
12.
V článku 11 odseku 7 sa znenie „odseky 5 a 6“ nahrádza znením „odsek 5 písm. a) a b) a odsek 6“.
Článok 9
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 19. decembra 2011

Labels: 0
15
6