Document ID: 32003D0100

Komisijas Lēmums
(2003. gada 13. februāris),
ar ko nosaka prasību minimumu audzēšanas programmu izveidei rezistencei pret transmisīvo sūkļveida encefalopātiju aitām
(izziņots ar dokumenta numuru C(2003) 498)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2003/100/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteiktu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilakses, kontroles un apkarošanas noteikumus [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1494/2002 [2], un jo īpaši tās 23. pantu,
tā kā:
(1) Skrepi slimība ir ievērojama dzīvnieku veselības problēma Kopienas aitu un kazu populācijās.
(2) Nav apstiprinātas regulāras diagnostikas metodes, lai atšķirtu aitu un kazu inficēšanos ar govju sūkļveida encefalopātiju (GSE) no inficēšanās ar skrepi slimību. Nav pierādīta aitu un kazu inficēšanās ar GSE dabiskos apstākļos. Tomēr ir zināma neskaidrība attiecībā uz to, vai aitu un kazu populācija var būt inficēta ar GSE un vai izraisītājs var joprojām pastāvēt šajā populācijā. Tādēļ transmisīvās sūkļveida encefalopātijas (TSE) infekcijas aitām un kazām ir arī potenciāli draudi sabiedrības veselībai.
(3) Izpēte ir parādījusi, ka daži prionu proteīnu genotipi aitās rada rezistenci pret skrepi slimību. Līdz šim iegūtie pierādījumi norāda, ka aitām, eksperimentālos apstākļos tās orāli inficējot ar GSE, ir līdzīga ģenētiski noteikta rezistence pret GSE.
(4) Zinātniskās vadības komitejas (SSC) 2002. gada 4. un 5. aprīļa atzinumā par mazo atgremotāju audu izcelsmes drošu noteikšanu ir izklāstītas pamatnostādnes galvenajiem punktiem audzēšanas programmā, lai veicinātu TSE pretestību aitām. SSC uzskata, ka šāda programma ir jāattiecina uz riska populācijām vai riska teritorijām.
(5) Viena no prasībām šādai audzēšanas programmai ir ARR/ARR aitu biežuma pielāgošana katrā nozīmīgā šķirnē. Lai iegūtu šādu informāciju, Komisijas Lēmums 2002/1003/EK [3] ieviesa pētījumu par aitu šķirnēm dalībvalstīs.
(6) Jābūt iespējai atteikties no saskaņā ar šo lēmumu noteiktajām prasībām audzēšanas programmu izveidei attiecībā uz noteiktām šķirnēm ar zemu dabīgās rezistences līmeni un vietējām šķirnēm, kas raksturīgas šai teritorijai, un ir draudi tās izzušanai no izmantošanas lauksaimniecībā kā minēts 2002. gada 26. februāra Regulā (EK) Nr. 445/2002, ar ko izveido sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EK) Nr. 1257/1999 par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) atbalstu lauku attīstībai [4].
(7) Savā lēmumā SSC iesaka izveidot sertifikāciju ganāmpulkiem ar niecīgu risku uz skrepi slimību un GSE. Viena no ieteiktajām iespējām ir ganāmpulku sertifikācija pamatojoties uz pilnu ģenētisko rezistenci pret TSE kopā ar regulārām pārbaudēm uz TSE.
(8) SSC iesaka tādu aitu un kazu audu vispusīgu sarakstu, kas var apdraudēt cilvēku un dzīvnieku veselību apstiprināta vai varbūtēja GSE gadījumā. Tomēr atzinumā teikts, ka šie audi nerada ievērojamu risku, ja to izcelsme ir no rezistentiem vai daļēji rezistentiem dzīvniekiem, kuri ir attiecīgi 18 vai 6 mēnešus veci. Ir lietderīgi veicināt sertificētu ganāmpulku izveidošanu saskaņā ar šīm prasībām.
(9) Komisija ierosinās Padomei un Parlamentam grozījumus Regulā (EK) Nr. 999/2001, lai šajā regulā nodrošinātu juridisku pamatu pasākumiem, kas ietverti šajā lēmumā. Pagaidām būtu lietderīgi pieņemt šo lēmumu kā pārejas posma pasākumu.
(10) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā izmanto Komisijas Lēmuma 2002/1003/EK I pielikumā noteiktās definīcijas.
2. pants
Audzēšanas programma TSE rezistencei tīršķirnes aitām
1. Katrai dalībvalstij līdz 2004. gada 1. janvārim ir jāievieš audzēšanas programma, lai atlasītu pret TSE rezistentas aitas katrā vietējā šķirnē vai šķirnē, kas veido ievērojamu populāciju tās teritorijā, pamatojoties uz Lēmuma 2002/1003/EK noteiktā pētījuma rezultātiem. Prasību minimums šādai programmai ir tāds, kāds noteikts I pielikumā.
2. Dalībvalstis drīkst nolemt, ka ganāmpulku īpašnieku dalība 1. punktā noteiktajā audzēšanas programmā ir brīvprātīga līdz 2005. gada 1. aprīlim. Tomēr pēc šī datuma dalība audzēšanas programmā ganāmpulkiem ar augstu ģenētisko vērtību ir obligāta.
3. pants
Atkāpes
1. Dalībvalstīm var piešķirt atkāpi no 2. pantā noteiktās prasības izveidot audzēšanas programmu:
- pamatojoties uz vietējo skrepi slimības kontroles programmu, kas iesniegta un apstiprināta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas 1. daļas b) punktu un kas ietver nepārtrauktu aktīvu saimniecībā nobeigušos aitu un kazu novērošanu visos ganāmpulkos dalībvalstī, vai
- kad Komisija ir atzinusi tās teritoriju par brīvu no skrepi slimības pamatojoties uz pārliecinošu statistikas pārskatu un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas 1. daļas c) punktu.
2. Atkāpes, kas noteiktas 1. punktā pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 24. panta 2. punktā minēto procedūru.
4. pants
Sistēma noteiktu aitu ganāmpulku atzīšanai par rezistentiem pret TSE
1. Katra dalībvalsts līdz 2004. gada 1. janvārim nosaka sistēmu noteiktu aitu ganāmpulku atzīšanai par rezistentiem pret TSE.
Šai sistēmai jāatbilst II pielikumā noteiktajiem kritērijiem.
2. Ganāmpulka atzīšana par rezistentu pret TSE pēc 1. punktā noteiktās sistēmas nav jāuzskata par vajadzīgo kritēriju TSE klātbūtnes izslēgšanai attiecīgajā ganāmpulkā.
5. pants
Ziņojumi, ko dalībvalstis sniedz Komisijai
Dalībvalstis sniedz Komisijai šādus ziņojumus:
a) ziņojumu par prasībām to audzēšanas programmām saskaņā ar 2. pantu līdz 2004. gada 1. aprīlim;
b) ikgadēju progresa ziņojumu par audzēšanas programmā veiktajiem panākumiem pirmoreiz iesniedz līdz 2005. gada 1. aprīlim.
6. pants
Komisijas ziņojumu kopsavilkums dalībvalstīm
Komisija trīs mēnešu laikā pēc ziņojumu saņemšanas termiņa iepazīstina dalībvalstis ar to ziņojumu kopsavilkumu, ko tā ir saņēmusi saskaņā ar 5. pantu.
7. pants
Pārskatīšana
Šīs direktīvas prasības pārskata:
a) pamatojoties uz 5. pantā minētajiem ziņojumiem;
b) attiecībā uz šķirnēm, kurām audzēšanas programmas laikā ir atklāta nopietna negatīva ģenētiskā ietekme;
c) katrā ziņā līdz 2005. gada 1. aprīlim, ņemot vērā visus jaunākos zinātniskos atzinumus.
8. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2003. gada 13. februārī

Labels: 12
0
6