Document ID: 31977L0539

31977L0539
L 220/72
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 28 юни 1977 година
за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно фаровете за заден ход на моторни превозни средства и на ремаркетата за тях
(77/539/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално член 100 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята (1),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
като има предвид, че техническите изисквания, на които моторните превозни средства трябва да отговарят съгласно националните законодателства, наред с другото се отнасят и за техните фарове за заден ход;
като има предвид, че тези изисквания се различават в различните държави-членки; че поради това е необходимо всички държави-членки да приемат едни и същи изисквания в или в допълнение към, или на мястото на съществуващите при тях правила, по-специално за да може процедурата за типово одобрение на ЕИО, която е предмет на Директива 70/156/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г., за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно типовото одобрение на моторни превозни средства и техните ремаркетата, да се въведе за всички типове превозни средства (3);
като има предвид, че с Директива 76/756/ЕИО (4) Съветът постанови общите изисквания за инсталирането на светлинни и светлинно-сигнални устройства на моторни превозни средства и на техните ремаркета;
като има предвид, че една хармонизирана процедура за типово одобрение за компонент на фарове за заден ход позволява всяка държава-членка да проверява съответствието с общите конструктивни и изпитвателни изисквания и да информира останалите държави-членки за своите констатации чрез изпращане на копие от попълненото за всеки тип фар за заден ход сертификат за типово одобрение за компонент, като има предвид, че поставянето на знак за типово одобрение на ЕИО за компонент върху всички фарове за заден ход, които са произведени в съответствие с одобрения тип, премахва необходимостта от технически проверки на тези фарове в другите държави-членки;
като има предвид, че е желателно да се вземат под внимание техническите изисквания, възприети от Икономическата комисия за Европа на Обединените нации в нейния Регламент № 23 („Единни разпоредби относно одобрението на фарове за заден ход за моторни превозни средства и техните ремаркета“) (5), който е приложен към Споразумението от 20 март 1958 г. относно приемането на единни условия за одобрение и взаимно признаване на одобрение за оборудване и части за моторни превозни средства;
като има предвид, че сближаването на националните законодателства относно моторните превозни средства предполага взаимното признаване от държавите-членки на провежданите от всяка от тях изпитвания въз основа на общите правила,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
1. Всяка държава-членка издава типово одобрение на ЕИО за компонент за всеки тип фар за заден ход, който отговаря на определените в приложения 0, II, III и IV конструктивни и изпитвателни изисквания.
2. Държавата-членка, която е издала типово одобрение на ЕИО за компонент, предприема необходимите мерки за извършване на проверка на съответствието на производството и одобрения модел, доколкото е необходимо, и при нужда в сътрудничество с компетентните органи на другите държави-членки. Тази проверка се ограничава до извършване на проверки на място.
Член 2
За всеки тип фар за заден ход, който държавите-членки одобряват съгласно член 1, същите издават на производителя или на негов упълномощен представител знак за типово одобрение на ЕИО за компонент, съгласно посочения в приложение II образец.
Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да предотвратят използването на знаци, които могат да предизвикат объркване между фарове за заден ход, които са типово одобрени съгласно член 1, и други устройства.
Член 3
1. Никоя държава-членка не може да забранява пускането на пазара на фарове на основания, свързани с тяхната конструкция или метод на функциониране, ако те са обозначени със знак за типово одобрение на ЕИО за компонент.
2. Въпреки това държава-членка може да забранява пускането на пазара на фарове за заден ход, обозначени със знака за типово одобрение на ЕИО за компонент, които системно не съответстват на одобрения тип.
Тази държавата-членка незабавно уведомява останалите държави-членки и Комисията за предприетите мерки, като посочва основанията за своето решение.
Член 4
В срок от един месец компетентните органи на всяка държава-членка изпращат до компетентните органи на останалите държави-членки копие от сертификатите за типово одобрение за компонент, образец за които е даден в приложение I, попълнени за всеки тип фарове за заден ход, който те одобряват или отказват да одобрят.
Член 5
1. Ако държавата-членка, която е издала типово одобрение на ЕИО за компонент, установи че определен брой фарове за заден ход, обозначени с един и същи знак за типово одобрение на ЕИО за компонент, не съответстват на типа, който тя е одобрила, съответната държава-членка предприема необходимите мерки, с които да гарантира съответствието на производството и одобрения тип. Компетентните органи на въпросната държава уведомяват тези на останалите държави-членки за предприетите мерки, които при системно несъответствие могат да стигнат до отнемане на типово одобрение на ЕИО за компонент. При получаване на информация от компетентните органи на друга държава-членка за такова несъответствие, споменатите органи предприемат същите мерки.
2. Компетентните органи на държавите-членки взаимно се информират в срок от един месец за всяко отнемане на типово одобрение на ЕИО за компонент, както и за основанията за тази мярка.
Член 6
Във всяко решение, което е взето съгласно приетите в изпълнение на настоящата директива разпоредби, за отказ за издаване или за отнемане типово одобрение на ЕИО за компонент за фар за заден ход или за забрана за неговото пускане на пазара или употреба, подробно се посочват причините, на които се основава съответното решение. Заинтересованата страна се уведомява за тези решения, като същевременно се информира за средствата за правна защита, с които разполага съгласно действащото законодателство в държавите-членки, както и за разрешените срокове за упражняване на тези средства за правна защита.
Член 7
Никоя държава-членка не може да отказва да издава типово одобрение на ЕИО или национално типово одобрение на превозно средство на основания, свързани с неговите фарове за заден ход, ако същите са обозначени със знак за типово одобрение на ЕИО за компонент и са монтирани в съответствие с предвидените в Директива 76/756/ЕИО изисквания.
Член 8
Никоя държава-членка не може да отказва или да забранява продажбата, регистрацията, въвеждането в експлоатация или употребата на превозно средство на основания, свързани с неговите фарове за заден ход, ако същите са обозначени със знака за типово одобрение на ЕИО за компонент и са монтирани в съответствие с изложените в Директива 76/756/ЕИО изисквания.
Член 9
По смисъла на настоящата директива „превозно средство“ означава всяко моторно превозно средство, което е предназначено за употреба по пътищата, с или без каросерия, най-малко с четири колела и максимална проектна скорост над 25 км/ч, както и неговите ремаркета, с изключение на превозни средства, които се движат по релси, селскостопански и горски трактори и машини, и строителна техника.
Член 10
Всички изменения и допълнения, които са необходими за коригиране на изискванията на приложенията, за да се отчете техническият прогрес, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 13 от Директива 70/156/ЕИО на Съвета.
Член 11
1. Държавите-членки въвеждат в действие необходимите разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, в срок от осемнадесет месеца от нейното нотифициране и незабавно уведомяват Комисията за това.
2. Държавите-членки следят за това Комисията да бъде уведомена за текста на основните разпоредби от вътрешното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 12
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 28 юни 1977 година.

Labels: 7
8
18
15