Document ID: 32011R1229

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1229/2011
ze dne 16. listopadu 2011
o zrušení některých zastaralých aktů Rady v oblasti společné zemědělské politiky
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 42 první pododstavec a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na akt o přistoupení z roku 1979, a zejména na článek 60, čl. 61 odst. 5 a čl. 72 odst. 1 tohoto aktu,
s ohledem na akt o přistoupení z roku 1985, a zejména na čl. 234 odst. 3 tohoto aktu,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
v souladu s řádným legislativním postupem a požadavkem jednomyslnosti v Radě, jak stanoví čl. 234 odst. 3 aktu o přistoupení z roku 1985 (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Zvyšování transparentnosti práva Unie představuje zásadní prvek strategie zlepšování tvorby právních předpisů, kterou orgány Unie provádějí. V této souvislosti je vhodné odstranit z platných právních předpisů akty, které již nemají skutečný účinek.
(2)
Řada nařízení týkajících se společné zemědělské politiky zastarala, třebaže jsou formálně stále platná.
(3)
Nařízení Rady (EHS) č. 2052/69 ze dne 17. října 1969 o financování výdajů Společenstvím vzniklých v souvislosti s prováděním Úmluvy o potravinové pomoci (3) již nemá žádné účinky, protože jeho obsah přejaly následné akty.
(4)
Nařízení Rady (EHS) č. 1467/70 ze dne 20. července 1970, kterým se stanoví některá obecná pravidla pro intervenci v odvětví surového tabáku (4), již nemá žádné účinky v důsledku několika reforem odvětví tabáku uskutečněných od roku 1992.
(5)
Nařízení Rady (EHS) č. 3279/75 ze dne 16. prosince 1975 o sjednocení dovozních režimů pro živé rostliny a květinářské produkty uplatňovaných členskými státy vůči třetím zemím (5) již nemá žádné účinky, protože jeho obsah přejaly následné akty.
(6)
Nařízení Rady (EHS) č. 1078/77 ze dne 17. května 1977, kterým se zavádí režim prémií za neuvedení mléka a mléčných výrobků na trh a za přeměnu stád dojnic (6), zavedlo opatření platná do roku 1981, a proto již nemá žádné účinky.
(7)
Nařízení Rady (EHS) č. 1853/78 ze dne 25. července 1978, kterým se stanovují obecná pravidla v souvislosti se zvláštními opatřeními v odvětví skočcových bobů (7), zavedlo opatření pro provádění nařízení Rady (EHS) č. 2874/77 ze dne 19. prosince 1977, kterým se stanoví zvláštní opatření pro skočcové boby (8), jehož platnost skončila dne 30. září 1984, a proto již nemá žádné účinky.
(8)
Nařízení Rady (EHS) č. 2580/78 ze dne 31. října 1978, kterým se prodlužuje hospodářský rok 1977/78 pro olivový olej, stanoví zvláštní opatření pro toto odvětví a mění nařízení (EHS) č. 878/77 o přepočítacích koeficientech používaných v zemědělství (9), se týkalo pouze hospodářských roků 1977/78 a 1978/79, a proto již nemá žádné účinky.
(9)
Nařízení Rady (EHS) č. 1/81 ze dne 1. ledna 1981, kterým se stanoví obecná pravidla k režimu přístupových vyrovnávacích částek pro obiloviny (10), bylo určeno k provádění v přechodném období po přistoupení Řecka k Evropským společenstvím, a proto již nemá žádné účinky.
(10)
Nařízení Rady (EHS) č. 1946/81 ze dne 30. června 1981 o omezení investičních podpor pro výrobu mléka (11) již nemá žádné účinky, protože jeho obsah přejaly následné akty.
(11)
Nařízení Rady (EHS) č. 2989/82 ze dne 9. listopadu 1982 o poskytování podpory pro spotřebu másla v Dánsku, Řecku, Itálii a Lucembursku (12) zavedlo pouze dočasná opatření, a proto již nemá žádné účinky.
(12)
Nařízení Rady (EHS) č. 3033/83 ze dne 26. října 1983, kterým se ruší „přístupová“ vyrovnávací částka platná pro likérová vína (13), bylo určeno k provádění v přechodném období po přistoupení Řecka ke Společenstvím, a proto již nemá žádné účinky.
(13)
Nařízení Rady (EHS) č. 564/84 ze dne 1. března 1984 o pozastavení podpory pro investice v oblasti výroby mléka (14) se vztahovalo pouze na rok 1984, a proto již nemá žádné účinky.
(14)
Nařízení Rady (EHS) č. 2997/87 ze dne 22. září 1987, kterým se stanoví výše podpory výrobcům v odvětví chmele pro sklizeň v roce 1986 a zvláštní opatření pro některé pěstitelské oblasti (15), zavedlo zvláštní opatření platné do roku 1995, a proto již nemá žádné účinky.
(15)
Nařízení Rady (EHS) č. 1441/88 ze dne 24. května 1988, kterým se mění nařízení (EHS) č. 822/87 o společné organizaci trhu s vínem (16), zmocnilo Radu k úpravě určitých přechodných ustanovení, která souvisela s přistoupením Portugalska ke Společenstvím, a proto již nemá žádné účinky.
(16)
Nařízení Rady (EHS) č. 1720/91 ze dne 13. června 1991, kterým se mění nařízení č. 136/66/EHS o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky (17), zavedlo několik výjimečných opatření ve společné organizaci trhu s oleji a tuky, která byla platná nejpozději do 30. června 1992, a proto již nemá žádné účinky.
(17)
Nařízení Rady (EHS) č. 740/93 ze dne 17. března 1993, kterým se stanoví vyrovnávací platba Společenství z důvodu definitivního ukončení produkce mléka v Portugalsku (18), zavedlo zvláštní opatření, které mělo být prováděno do roku 1996, a proto již nemá žádné účinky.
(18)
Nařízení Rady (EHS) č. 741/93 ze dne 17. března 1993 o používání společné intervenční ceny pro olivový olej v Portugalsku (19) bylo určeno k provádění v přechodném období po přistoupení Portugalska ke Společenstvím, a proto již nemá žádné účinky.
(19)
Nařízení Rady (EHS) č. 744/93 ze dne 17. března 1993, kterým se stanoví obecná pravidla pro použití doplňkového obchodního mechanismu na dodávky jiných výrobků než ovoce a zeleniny v Portugalsku (20), se týkalo použitelnosti nařízení Rady (EHS) č. 3817/92 ze dne 28. prosince 1992, kterým se stanoví obecná pravidla pro použití doplňkového obchodního mechanismu na dovoz jiných výrobků než ovoce a zeleniny do Španělska (21), které bylo následně zrušeno, a proto již nemá žádné účinky.
(20)
Nařízení Rady (ES) č. 2443/96 ze dne 17. prosince 1996 o dodatečných opatřeních pro přímou podporu příjmů producentů nebo odvětví hovězího a telecího masa (22) se vztahovalo pouze na rok 1997, a proto již nemá žádné účinky.
(21)
Nařízení Rady (ES) č. 2200/97 ze dne 30. října 1997 o zlepšení produkce jablek, hrušek, broskví a nektarinek ve Společenství (23) mělo za cíl zavést zvláštní prémie pro hospodářský rok 1997/98, a proto již nemá žádné účinky.
(22)
Nařízení Rady (ES) č. 2330/98 ze dne 22. října 1998 o nabídce náhrady škody některým producentům mléka nebo mléčných výrobků, kteří byli dočasně omezeni ve vykonávání své činnosti (24), se vztahovalo pouze na zvláštní dočasné opatření, a proto již nemá žádné účinky.
(23)
Nařízení Rady (ES) č. 2800/98 ze dne 15. prosince 1998 o přechodných opatřeních pro společnou zemědělskou politiku s ohledem na zavedení eura (25) mělo stanovit pouze přechodná opatření, a proto již nemá žádné účinky.
(24)
Nařízení Rady (ES) č. 2802/98 ze dne 17. prosince 1998 o programu dodávek zemědělských produktů do Ruské federace (26) mělo stanovit pouze jednotlivé jednorázové opatření, a proto již nemá žádné účinky.
(25)
Nařízení Rady (ES) č. 660/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2075/92 a kterým se stanoví prémie a zaručená prahová množství pro tabákové listy podle skupiny odrůd a členského státu pro sklizně 1999, 2000 a 2001 (27), se týkalo pouze sklizní v letech 1999, 2000 a 2001, a proto již nemá žádné účinky.
(26)
Nařízení Rady (ES) č. 546/2002 ze dne 25. března 2002, kterým se stanoví prémie a zaručená prahová množství pro tabákové listy podle skupiny odrůd a členského státu pro sklizně 2002, 2003 a 2004 a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2075/92 (28), se týkalo pouze sklizní v letech 2002, 2003, 2004 a 2005, a proto již nemá žádné účinky.
(27)
Nařízení Rady (ES) č. 527/2003 ze dne 17. března 2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín dovážených z Argentiny, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení (ES) č. 1493/1999, k přímé lidské spotřebě (29), mělo zavést odchylku platnou pouze do 31. prosince 2008, a proto již nemá žádné účinky.
(28)
Z důvodů právní jistoty a jasnosti by měla být uvedená zastaralá nařízení zrušena,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Nařízení (EHS) č. 2052/69, (EHS) č. 1467/70, (EHS) č. 3279/75, (EHS) č. 1078/77, (EHS) č. 1853/78, (EHS) č. 2580/78, (EHS) č. 1/81, (EHS) č. 1946/81, (EHS) č. 2989/82, (EHS) č. 3033/83, (EHS) č. 564/84, (EHS) č. 2997/87, (EHS) č. 1441/88, (EHS) č. 1720/91, (EHS) č. 740/93, (EHS) č. 741/93, (EHS) č. 744/93, (ES) č. 2443/96, (ES) č. 2200/97, (ES) č. 2330/98, (ES) č. 2800/98, (ES) č. 2802/98, (ES) č. 660/1999, (ES) č. 546/2002 a (ES) č. 527/2003 se zrušují.
2. Zrušením aktů uvedených v odstavci 1 není dotčena skutečnost, že:
a)
akty Unie přijaté na základě aktů uvedených v odstavci 1 zůstávají v platnosti a
b)
změny učiněné akty uvedenými v odstavci 1 v jiných aktech Unie, které se tímto nařízením nezrušují, zůstávají v platnosti.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 16. listopadu 2011.

Labels: 11
15
6