Document ID: 32005D0058

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 26. ledna 2005,
kterým se mění rozhodnutí 2003/135/ES, pokud jde o ukončení platnosti plánů eradikace a očkování ve spolkových zemích Dolní Sasko a Severní Porýní-Vestfálsko a o plánu eradikace ve spolkové zemi Sársko (Německo)
(oznámeno pod číslem K(2005) 119)
(Pouze německé a francouzské znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2005/58/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2001/89/ES ze dne 23. října 2001 o opatřeních Společenství pro tlumení klasického moru prasat (1), a zejména na čl. 16 odst. 1 a čl. 20 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Komise přijala rozhodnutí 2003/135/ES ze dne 27. února 2003 o schválení plánů eradikace klasického moru prasat a nouzového očkování divokých prasat proti klasickému moru prasat v Německu, ve spolkových zemích Dolní Sasko, Severní Porýní-Vestfálsko, Porýní-Falcko a Sársko (2) jako jedno z opatření proti klasickému moru prasat.
(2)
Komise přijala rozhodnutí 2004/146/ES ze dne 12. února 2004, kterým se mění rozhodnutí 2003/135/ES, pokud jde o ukončení platnosti plánu očkování divokých prasat proti klasickému moru prasat ve spolkové zemi Sársko a prodloužení platnosti plánu očkování ve spolkové zemi Porýní-Falcko.
(3)
Německé orgány informovaly Komisi o nedávném vývoji choroby v populaci divokých prasat v Dolním Sasku, Severním Porýní-Vestfálsku a Sársku. Z těchto informací vyplývá, že klasický mor prasat v populaci divokých prasat byl úspěšně vymýcen a že není třeba nadále uplatňovat schválené plány eradikace a očkování v těchto spolkových zemích.
(4)
Rozhodnutí 2003/135/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem pozměněno.
(5)
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2003/135/ES se mění takto:
a)
V bodě 1:
-
odstavce A), B) a D) se zrušují,
-
znění „C) Porýní-Falcko“ se nahrazuje zněním „Porýní-Falcko“.
b)
V bodě 2:
-
odstavce A) a B) se zrušují,
-
znění „C) Porýní-Falcko“ se nahrazuje zněním „Porýní-Falcko“.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo a Francouzské republice.
V Bruselu dne 26. ledna 2005.

Labels: 0
18
20
6