Document ID: 32006D0749

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta' Ottubru 2006
li temenda d-Deċiżjoni 2004/4/KE li tawtorizza temporanjament lill-Istati Membri biex jieħdu miżuri ta' emergenza kontra t-tixrid tal-Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith fir-rigward ta' l-Eġittu
(innotifikata taħt dokument numru C(2006) 5109)
(2006/749/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni u t-tixrid ta' organiżmi li huma ta' ħsara għall-pjanti jew għall-prodotti tal-pjanti fil-Komunità (1), b'mod partikolari l-Artikolu 16(3) tagħha,
Billi:
(1)
Skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/4/KE (2) it-tuberi tas-Solanum tuberosum L., li joriġinaw mill-Eġittu bi prinċipju ma ġħandhomx jigu introdotti fil-Komunità. Madankollu, għall-istaġun ta' l-importazzjoni 2005/2006 id-dħul fil-Komunità ta' tuberi bħal dawn kien permess minn dawk “iż-żoni li huma ħielsa minn annimali jew insetti qerrieda” u kien suġġett għal kondizzjonijiet speċifiċi.
(2)
Matul l-istaġun ta' l-importazzjoni 2005/2006 ġew irreġistrati numru żgħir ta' interċettazzjonijiet ta' Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith.
(3)
L-Eġittu ssottometta rapport dwar il-kawżi ta' dawn l-interċettazzjonijiet. Dan ir-rapport jipprovdi dettalji dwar miżuri aktar stretti oħra li l-Eġittu ħa fir-rigward ta' “żoni li huma ħielsa minn annimali jew insetti qerrieda” u ta' esportaturi li kienu involuti f'dawn l-interċezzjonijiet. Ċerti żoni tneħħew mil-lista taż-“żoni li huma ħielsa minn annimali jew insetti qerrieda” għall-istaġun ta' l-importazzjoni 2006/2007. Tnejn mill-esportaturi involuti kienu mwissija formalment u esportatur ieħor ġie mwaqqaf milli jesporta matul l-istaġun 2006/2007.
(4)
Fid-dawl ta' l-informazzjoni pprovduta mill-Eġittu, il-Kummissjoni stabbiliet li mhemmx riskju li jinfirex il-Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith meta jidħlu it-tuberi tas-Solanum tuberosum L. fil-Komunità minn żoni fl-Eġittu li huma ħielsa minn annimali jew insetti qerrieda. Dan sakemm ikunu mħarsa kondizzjonijiet speċifiċi.
(5)
Għalhekk, id-dħul fil-Komunità ta' tuberi tas-Solanum tuberosum L. li joriġinaw minn żoni fl-Eġittu li huma ħielsa minn annimali jew insetti qerrieda, għandu jkun permess għall-istaġun ta' l-importazzjoni 2006/2007.
(6)
Id-Deċiżjoni 2004/4/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond il-każ.
(7)
Il-miżuri stipolati f'din id-Deċiżjoni huma f'konformità ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2004/4/KE hija emendata kif ġej:
(1)
L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
(a)
f'paragrafu 1, “2005/2006” jinbidel f' “2006/2007”;
(b)
f'paragrafu 2, “l-istaġun ta' l-importazzjoni 2005/2006” jinbidel f'“l-istaġun ta' l-importazzjoni msemmi f'paragrafu 1”.
(2)
Fl-Artikolu 3, “l-istaġun ta' l-importazzjoni 2005/2006” jinbidel f'“l-istaġun ta' l-importazzjoni msemmi fl-Artikolu 2(1)”.
(3)
Fl-Artikolu 4, “it-30 ta' Awwissu 2006” jinbidel f' “it-31 ta' Awwissu 2007”.
(4)
Fl-Artikolu 7, “it-30 ta' Settembru 2006” jinbidel f' “it-30 ta' Settembru 2007”.
(5)
L-Anness huwa emendat kif ġej:
(a)
f'punt 1(b)(iii), “2005/2006” jinbidel f' “2006/2007”,
(b)
fit-tieni inċiż ta' punt 1(b)(iii), “l-1 ta' Jannar 2006” jinbidel f' “l-1 ta' Jannar 2007”;
(ċ)
f'punt 1(b)(xii), “l-1 ta' Jannar 2006” jinbidel f' “l-1 ta' Jannar 2007”;
(d)
fit-tieni paragrafu ta' punt 5, “l-istaġun ta' l-importazzjoni 2005/2006” jinbidel f'“l-istaġun ta' l-importazzjoni msemmi fl-Artikolu 2(1)”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, 31 ta' Ottubrru 2006.

Labels: 17
0
3
6
18