Document ID: 32002D0282

Kommissionens beslutning
af 20. september 2000
om den del af det italienske regionalstøttekort for tidsrummet 2000-2006, der vedrører de områder, der er støtteberettigede efter undtagelsesbestemmelsen i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c)
(meddelt under nummer K(2000) 2752)
(Kun den italienske tekst er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2002/282/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret(1) interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler, og under hensyntagen til de fremsendte bemærkninger, og
ud fra følgende betragtninger:
I. Sagsforløb
(1) Ved brev SG(98) D/1672 af 24. februar 1998 anmodede Kommissionen de italienske myndigheder om i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 88, stk. 3, senest den 31. marts 1999 at underrette den om den metode, der anvendes til at afgøre, dels hvilke regioner der vil være støtteberettigede fra den 1. januar 2000, dels støtteintensiteter og lofter over kumuleret støtte for tidsrummet 2000-2006. Metoden samt støtteintensiteter og lofter over kumuleret støtte skal være i overensstemmelse med retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte(2) (herefter benævnt "retningslinjerne").
(2) Kommissionen meddelte ved brev (SG) D/12386 af 30. december 1998 de italienske myndigheder, at man med udgangspunkt i de ovennævnte retningslinjer og navnlig den metode, der er beskrevet i retningslinjernes punkt 3 og i bilag III, og under iagttagelse af det samlede loft på 42,7 % af EU-befolkningen har besluttet, at loftet over den støtteberettigede andel af befolkningen, der i henhold til undtagelsesbestemmelserne i traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) og c), kan betragtes som forenelig med fællesmarkedet, er på 43,6 % for tidsrummet 2000-2006. Kommissionen konstaterede i samme brev, at visse regioner på NUTS II-niveau (Nomenklatur for statistiske territoriale enheder) i Italien, som svarer til 33,6 % af befolkningen, opfylder kriterierne for regionalstøtte i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra a). Dog må statsstøtte med regionalt sigte i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), ikke overstige 10 % af Italiens befolkning.
(3) Efter rykkerbreve af 14. juni 1999 (SG(99) D/4259) og 26. oktober 1999 (01986) fremsendte de italienske myndigheder fra deres faste repræsentation i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3, det nævnte udkast til regionalstøttekort til Kommissionen ved brev nr. 16497 af 16. december 1999, som blev registreret af Kommissionen den 17. december 1999. Den 20. januar 2000 sendte Kommissionen en anmodning til de italienske myndigheder om yderligere oplysninger, som blev givet ved brev af 31. januar, 1. februar, 11. februar og 17. februar 2000. Der blev afholdt to møder i Bruxelles mellem de italienske myndigheder og Kommissionens tjenestegrene den 14. januar og den 1. februar 2000.
(4) Ved brev SG(2000) D/102347 af 13. marts 2000 meddelte Kommissionen efter at have undersøgt oplysningerne fra de italienske myndigheder om sagen Italien, at den i henhold til traktatens artikel 87 og 88 samt EØS-aftalens artikel 61 og 62 ikke ville gøre indsigelse mod den del af kortet, der vedrører de italienske regioner, som er støtteberettigede efter undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), (statsstøtte N 792/99), samt at den ville indlede proceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2, over for den del af kortet, der vedrører de italienske regioner, som er støtteberettigede efter undtagelsesbestemmelsen i artikel 87, stk. 3, litra c), i traktaten (statsstøttesag C 16/2000).
(5) Kommissionens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en del af det italienske støttekort, da den betragter denne del som forenelig med traktaten, og at indlede den formelle undersøgelsesprocedure mod en anden del af støttekortet, er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(3). Interesserede parter blev opfordret til inden for en måned fra offentliggørelsen at fremsætte bemærkninger til de foranstaltninger, over for hvilke Kommissionen havde besluttet at indlede proceduren.
(6) Den 31. juli 2000 modtog Kommissionen bemærkninger fra Fivizzano kommune (Regionen Toscana). Disse bemærkninger blev fremsendt, efter at fristen for bemærkninger fra interesserede tredjeparter var udløbet.
(7) Ved brev af 3. juli 2000 (D/53627) opfordrede Kommissionen de italienske myndigheder til at oplyse om, hvorvidt deres forslag af 21. juni 2000 om støtteberettigede områder under strukturfondenes mål 2 bevirker ændringer i forhold til meddelelsen fra december 1999 af de områder, der er foreslået som berettigede til regionalstøtte i henhold til punkt 3.10.5 i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte.
(8) De italienske myndigheder fremsendte gennem deres faste repræsentation deres bemærkninger til Kommissionen ved brev nr. 8933 og 9619 af henholdsvis 26. juli og 29. august 2000, der blev registreret den 31. juli 2000 (A/36395) og den 29. august 2000 (A/37065).
II. Detaljeret beskrivelse af den foranstaltning, over for hvilken Kommissionen har indledt proceduren
(9) Det udkast til regionalstøttekort, som de italienske myndigheder har anmeldt, dækker perioden fra 1. januar 2000 til 31. december 2006.
(10) Blandt de områder, som Italien har foreslået i henhold til undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), er nogle foreslået inden for rammerne af en bestemt metode (punkt 3.10.3 i retningslinjerne), andre områder er foreslået, fordi de er berettiget til støtte under strukturfondenes mål 2 (inden for rammerne af punkt 3.10.5), og endelig er nogle områder foreslået, fordi de er omfattet af overgangsordninger for regioner, der er ved at miste deres støtteberettigelse (afvikling) under strukturfondenes mål 1 (stadig inden for rammerne af punkt 3.10.5).
(11) De foreslåede intensitetslofter er følgende:
- 8 % NSÆ for alle områder, bortset fra områderne i regionerne Abruzzo og Molise
- 20 % NSÆ for de områder, der er foreslået i Abruzzo og Molise.
(12) Alle støtteintensitetslofter for den nævnte støtte forhøjes med 10 bruttoprocentpoint for små virksomheder og med 6 bruttoprocentpoint for mellemstore virksomheder som fastsat i Kommissionens henstilling 96/280/EF af 3. april 1996 vedrørende definitionen af små og mellemstore virksomheder(4) undtagen de områder i Abruzzo og Molise, hvor der også foreslås en forhøjelse på 10 bruttoprocentpoint for mellemstore virksomheder.
(13) Kommissionen har undersøgt den italienske anmeldelse i lyset af retningslinjerne, især bestemmelserne i punkt 5.2, der fastslår, at regionalstøttekortet "udarbejdes efter kriterierne i punkt 3.5, 3.10, 4.8 og 4.9".
(14) For så vidt angår de områder, der er foreslået, fordi de er berettiget til støtte under strukturfondenes mål 2, foreslår de italienske myndigheder dele af arbejdskraftoplandene (SLL) i regionerne Piemonte, Liguria, Friuli, Veneto, Emilia Romagna, Toscana, Marche, Umbria, Abruzzo og Lazio.
(15) Disse områder, som er foreslået på grundlag af retningslinjernes punkt 3.10.5, der fastsætter støtteberettigelse under strukturfondene som et kriterium for støtteberettigelse under regionalstøttekortet, havde endnu ikke status som støtteberettigede områder under strukturfondenes mål 2, fordi det italienske regionalstøttekort under mål 2 endnu ikke var godkendt, da proceduren blev indledt. Derfor blev forslaget om at anvende undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), på grundlag af retningslinjernes punkt 3.10.5 betragtet som uforeneligt med traktaten. I den forbindelse understreger Kommissionen, at ikke alle områder, der er støtteberettigede under mål 2, nødvendigvis også kan falde ind under undtagelsen i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c). Disse områder vil blive optaget på regionalstøttekortet, når de opfylder de almindelige betingelser i retningslinjerne for regionalstøtte, især hvad angår minimumskravene til befolkningstal og -tæthed.
III. Bemærkninger fra de italienske myndigheder
(16) I forbindelse med den formelle undersøgelsesprocedure foretog de italienske myndigheder en ændring af den oprindelige anmeldelse med hensyn til de områder, der blev foreslået i henhold til undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), som følge af de forhandlingsresultater, der gav Kommissionen mulighed for at godkende det italienske kort for mål 2 under strukturfondene.
(17) Som fastlagt i den oprindelige anmeldelse foreslår de italienske myndigheder på grundlag af undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), at der for visse områder anvendes en særlig metode (retningslinjernes punkt 3.10.3), for andre tages udgangspunkt i deres status som støtteberettigede under strukturfondenes mål 2 (i henhold til punkt 3.10.5), mens andre igen betragtes som støtteberettigede områder inden for overgangsordningen ("afvikling") under strukturfondenes mål 1 (stadig inden for punkt 3.10.5).
(18) De italienske myndigheder har med hensyn til de førstnævnte områder foreslået en metode, en statistisk enhed og kvantitative indikatorer til fastlæggelsen af de støtteberettigede områder.
(19) Som fastlagt i den oprindelige anmeldelse bruges som statistisk enhed arbejdskraftoplandet (sistema locale del lavoro - SLL). Metoden til fastlæggelsen af disse beskæftigelseszoner har til formål at inddele Italien på en måde, der tager mest muligt hensyn til strømmen mellem bopæl og arbejdsplads inden for en geografisk enhed. Metoden bygger på resultaterne af folketællingen i 1991. Italien er blevet opdelt i 784 arbejdskraftoplande.
(20) I den oprindelige anmeldelse er der fastlagt følgende indikatorer:
- den gennemsnitlige arbejdsløshedsprocent i tidsrummet 1994-1996
- en sammensat indikator, som afgrænser ugunstigt stillede industriområder (det aritmetiske gennemsnit af arbejdsløshedsprocenten - udregnet som gennemsnittet af arbejdsløshedsprocenterne i tidsrummet 1994-1996 - og forholdet mellem antallet af arbejdspladser i industrisektoren og det samlede antal arbejdspladser i 1996)
- udviklingen i antallet af arbejdspladser i landbrugssektoren i tidsrummet 1991-1996.
Alle data kommer fra Istituto Nazionale di Statistica (ISTAT).
(21) De indikatorer, der anvendes på arbejdskraftoplande i henhold til metoden i retningslinjerne, medfører, at de italienske myndigheder udpeger 49 arbejdskraftoplande.
(22) For så vidt angår de områder, der er foreslået i deres egenskab af støtteberettigede områder under strukturfondenes mål 2, foreslår de italienske myndigheder dele af beskæftigelseszoner i regionerne Valle d'Aosta, Piemonte, Liguria, Lombardia, Friuli, Veneto, Emilia Romagna, Toscana, Marche, Umbria, Abruzzo og Lazio.
(23) Hvad angår de områder, der er foreslået i deres egenskab af støtteberettigede områder under mål 1 i retningslinjerne, afvikling af strukturfondene, foreslår de italienske myndigheder visse dele af arbejdskraftoplandene i regionen Molise.
(24) Som fastlagt i den oprindelige anmeldelse er der foreslået følgende maksimale støtteintensiteter:
- 8 % NSÆ for alle SLL bortset fra de områder, der er foreslået i regionerne Abruzzo og Molise
- 20 % NSÆ for de områder, der er foreslået i Abruzzo og Molise.
(25) Som fastlagt i den oprindelige anmeldelse forhøjes støtteintensitetslofterne for den nævnte støtte med 10 bruttoprocentpoint for små virksomheder og med 6 bruttoprocentpoint for mellemstore virksomheder (EFT L 107 af 30.4.1996), undtagen for zonerne i Abruzzo og Molise, for hvilke der også foreslås en forhøjelse med 10 bruttoprocentpoint for de mellemstore virksomheder. Intensitetslofterne er ligeledes de lofter, der gælder for den samlede støtte ved kumulering med andre former for støtte med regionalt sigte, uanset om den kommer fra lokale, regionale eller nationale midler eller fællesskabsmidler.
IV. Vurdering af foranstaltningen
(26) Kommissionen har undersøgt den del af den italienske anmeldelse, der vedrører de områder, som er foreslået på grundlag af undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), med de ændringer, som er foretaget i løbet af undersøgelsesproceduren, i lyset af traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og Fællesskabets retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte.
(27) Kommissionen konstaterer for så vidt angår den maksimale befolkningsandel, at det italienske udkast til et regionalstøttekort i henhold til undtagelsesbestemmelserne i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), der dækker 10 % af den samlede befolkning, er i overensstemmelse med punkt 3.10 i retningslinjerne og med Kommissionens brev SG(98) D/12386 af 30. december 1998. Dette aspekt af det italienske forslag kan betragtes som foreneligt med de relevante bestemmelser i retningslinjerne.
(28) Under henvisning til retningslinjernes punkt 3.10 bemærker Kommissionen, at de italienske myndigheder har anmeldt en særlig metode, en statistisk enhed og kvantitative indikatorer til at bestemme de områder, der er foreslået på grundlag af undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c).
(29) Hvad angår indikatorerne, konstaterer Kommissionen, at de opfylder de betingelser, der fremgår af punkt 3.10.2 i retningslinjerne, da:
- der kun er angivet tre indikatorer (enkeltindikatorer eller indikatorkombinationer)
- indikatorerne er objektive og relevante for vurderingen af regionernes socioøkonomiske situation
- indikatorerne er baseret på statistiske serier, der dækker de forudgående tre år eller er baseret på den senest foretagne undersøgelse
- de er baseret på pålidelige statistikker.
(30) For så vidt angår spørgsmålet om, hvorvidt de foreslåede regioner er i overensstemmelse med betingelserne i retningslinjerne, skal der gøres opmærksom på, at det i retningslinjernes punkt 3.10.3 fastsættes, at:
a) "Regionerne skal svare til NUTS-klassifikationens niveau III-enheder. Dog kan i behørigt begrundede tilfælde en anden homogen geografisk enhed benyttes. Hver medlemsstat kan kun operere med én type geografisk enhed."
De italienske myndigheder foreslår en fremgangsmåde på grundlag af arbejdskraftoplandene. Den metode, der benyttes til at bestemme disse arbejdskraftoplande, har til formål at inddele Italien på en måde, der tager mest muligt hensyn til strømmen mellem bopæl og arbejdsplads inden for en geografisk enhed. Metoden bygger på resultaterne af folketællingen i 1991. Italien er blevet opdelt i 784 beskæftigelseszoner. Disse er økonomisk betydningsfulde områder, der er karakteriseret ved, at de udgør en del af et lokalt arbejdsmarked, eller ved at de står for en nøje sammenhæng mellem bopæl og arbejdsplads. Arbejdskraftoplandene dækker over økonomisk og socialt homogene enheder. Siden 1987 er de blevet anvendt som referenceenheder i den nationale politik inden for planlægning og økonomisk udvikling, beskæftigelse og lokalt selvstyre. Ved at vælge arbejdskraftoplande opfyldes Kommissionens ønske om at undgå, at befolkningsloftet udnyttes til udelukkende at udvælge områder med mange virksomheder uden at tage hensyn til den befolkning, der deltager i produktionen og nyder godt af skabelsen af rigdom. Ved at stå for en geografisk enhed, hvor der er sammenhæng mellem bopæl og arbejdssted, sikrer arbejdskraftoplandet, at traktatens ånd overholdes, idet traktaten accepterer undtagelser fra det principielle forbud mod støtte til virksomheder i artikel 87 med det formål at fremme udviklingen af visse økonomiske regioner.
b) "De enkelte regioner eller grupperne af naboregioner skal danne tætsluttende zoner, der hver skal have mindst 100000 indbyggere."
Alle de områder, som Italien har foreslået, opfylder betingelserne i retningslinjernes punkt 3.10.3, andet led.
c) "De foreslåede regioner skal med hensyn til en af de i metoden fastlagte indikatorer frembyde signifikante skævheder (en halv standardafvigelse) i forhold til gennemsnittet for den pågældende medlemsstats potentielle regioner, der er omfattet af traktatens artikel 87, stk. 3, litra c)."
Alle de områder, som Italien har foreslået på grundlag af retningslinjerne, opfylder betingelserne i retningslinjernes punkt 3.10.3, tredje led.
(31) Med hensyn til de områder, der er foreslået på grundlag af retningslinjernes punkt 3.10.5, ifølge hvilket adgangen til strukturfondene udgør et kriterium for adgang til regionalstøttekortet, skal det bemærkes, at:
- Kommissionen har konstateret, at disse områder indgår i mål 2 for strukturfondenes periode, der strækker sig fra 2000 til 2006(5)
- "de enkelte regioner eller grupperne af naboregioner" danner områder "med mindst 100000 indbyggere", hvilket er i overensstemmelse med retningslinjernes punkt 3.10.3, andet led
- "de enkelte regioner eller grupperne af naboregioner" danner "tætsluttende zoner", hvilket er i overensstemmelse med retningslinjernes punkt 3.10.3, andet led. I de foreslåede dele af arbejdskraftoplandene er der sammenhæng mellem bopæl og arbejdsplads. Disse dele af arbejdskraftoplandene opfylder dermed Kommissionens ønske om at undgå, at befolkningsloftet udnyttes til udelukkende at udvælge områder med mange virksomheder uden at tage hensyn til den befolkning, der deltager i produktionen og nyder godt af skabelsen af rigdom.
Kommissionen har bemærket, at en tredjedel af de områder, der er støtteberettigede i henhold til undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), ikke har adgang til strukturfondene, mens halvdelen af de støtteberettigede områder under mål 2, svarende til 7 % af den italienske befolkning, ikke er blevet indstillet til regionalstøtte af de italienske myndigheder. Selv om Kommissionen accepterer forslaget, gør Kommissionen de italienske myndigheder opmærksom på, at der mistes effektivitet inden for regionalpolitikken på grund af denne opsplitning af støtten til regional udvikling mellem disse to mekanismer.
(32) Hvad angår de områder, der er foreslået på grundlag af deres status som støtteberettigede områder under strukturfondenes mål 1 (afvikling) og i henhold til retningslinjernes punkt 3.10.5, skal det bemærkes, at:
- alle disse områder er indeholdt i regionerne i NUTS-niveau II i afvikling fra mål 1 for strukturfondenes periode fra 2000 til 2006(6)
- "de enkelte regioner eller grupperne af naboregioner" danner områder "med mindst 100000 indbyggere", hvilket er i overensstemmelse med retningslinjernes punkt 3.10.3, andet led
- "de enkelte regioner eller grupperne af naboregioner" danner "tætsluttende zoner", hvilket er i overensstemmelse med retningslinjernes punkt 3.10.3, andet led. I de arbejdskraftoplande, der befinder sig i Molise-regionen, er der sammenhæng mellem bopæl og arbejdsplads. Disse arbejdskraftoplande opfylder dermed Kommissionens ønske om at undgå, at befolkningsloftet udnyttes til udelukkende at udvælge områder med mange virksomheder uden at tage hensyn til den befolkning, der deltager i produktionen og nyder godt af skabelsen af rigdom.
(33) For så vidt angår de støtteintensitetslofter, de italienske myndigheder har foreslået, gør Kommissionen opmærksom på, at det i henhold til bestemmelserne i punkt 4.8 i retningslinjerne, bortset fra i tyndtbefolkede områder og regionerne i den yderste periferi, er fastsat, at regionalstøtten generelt ikke må overstige 20 % NSÆ, og 10 % NSÆ for regioner "med et BNP pr. indbygger målt i købekraftstandarder over EU-gennemsnittet og en arbejdsløshed under EU-gennemsnittet", som er støtteberettigede i henhold til artikel 87, stk. 3, litra c). Som meddelt de italienske myndigheder ved brev SG(98) D/12398 af 30. december 1998 om ajourføring af de nationale lofter over regionalstøttedækningen for tidsrummet 2000-2006, er arbejdskraftoplandene i Abruzzo og Molise med en foreslået støtteintensitet på 20 % NSÆ ikke underlagt loftet på 10 % NSÆ.
(34) Da støtteintensiteten for de foreslåede områder i regionerne Abruzzo og Molise er 20 % NSÆ, og da disse to regioner i den foregående programmeringsfase henhørte under mål 1 under strukturfondene, og da støtteintensiteten i de andre foreslåede områder er 8 %, bemærker Kommissionen, at intensiteterne er afpasset "efter de regionale problemers art og størrelse set i en EU-sammenhæng", hvilket er i overensstemmelse med retningslinjernes punkt 4.8. På grundlag af ovenstående betragtninger kan dette aspekt af det italienske forslag betragtes som foreneligt med de relevante bestemmelser i retningslinjerne.
(35) Kommissionen konstaterer, at de støtteintensiteter, der foreslås for de små og mellemstore virksomheder, er i overensstemmelse med punkt 4.9 i retningslinjerne, der giver mulighed for at yde supplerende støtte i henhold til Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til små og mellemstore virksomheder(7), nemlig med 10 procentpoint brutto i områder, der er omfattet af traktatens artikel 87, stk. 3, litra c). Dette aspekt af det italienske forslag kan betragtes som foreneligt med de relevante bestemmelser i retningslinjerne.
(36) Endelig konstaterer Kommissionen, at kumulationsreglerne i punkt 4.18 i retningslinjerne er overholdt. Dette aspekt af det italienske forslag kan ligeledes betragtes som foreneligt med de relevante bestemmelser i retningslinjerne.
V. Konklusion
(37) I lyset af ovenstående betragtninger finder Kommissionen, at det nye forslag til det italienske regionalstøttekort, der gælder for tidsrummet 2000-2006 for de italienske regioner, som er støtteberettigede i henhold til undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), er foreneligt med bestemmelserne i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte(8) -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den del af det italienske regionalstøttekort for tidsrummet 2000-2006, som vedrører de områder, der er støtteberettigede i henhold til undtagelsesbestemmelsen i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c).
Det kan derfor tillades at gennemføre den foranstaltning, der er nævnt i første afsnit.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Italienske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. september 2000.

Labels: 19
18
15
4