Document ID: 32014R1126

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1126/2014
ze dne 17. října 2014,
kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro asulam, kyanamid, dikloran, flumioxazin, flupyrsulfuron-methyl, pikolinafen a propisochlor v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 18 odst. 1 písm. b) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Maximální limity reziduí (MLR) pro asulam, kyanamid, dikloran a propisochlor byly stanoveny v příloze III části A nařízení (ES) č. 396/2005. Maximální limity reziduí pro flumioxazin, flupyrsulfuron-methyl a pikolinafen byly stanoveny v příloze II a v příloze III části B uvedeného nařízení.
(2)
Nezařazení asulamu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v prováděcím nařízení Komise (EU) č. 1045/2011 (2). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku asulam byla odejmuta. V souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení by tudíž MLR stanovené pro uvedenou účinnou látku v příloze III měly být zrušeny.
(3)
Nezařazení kyanamidu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v rozhodnutí Komise č. 2008/745/ES (3). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku kyanamid byla odejmuta. V souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení by tudíž MLR stanovené pro uvedenou účinnou látku v příloze III měly být zrušeny.
(4)
Nezařazení dikloranu do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v prováděcím rozhodnutí Komise č. 2011/329/EU (4). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku dikloran byla odejmuta. V souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení by tudíž MLR stanovené pro uvedenou účinnou látku v příloze III měly být zrušeny. To by se nemělo týkat maximálních limitů reziduí odpovídajících hodnotám CXL (MLR stanovený Komisí pro Codex Alimentarius), založeným na použití ve třetích zemích, jsou-li hodnoty CXL přijatelné s ohledem na bezpečnost spotřebitelů. Stejně tak se to nemá týkat případů, kde jsou hodnoty MLR výslovně stanoveny jako přípustné odchylky pro dovoz.
(5)
Pokud jde o dikloran, předložil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) odůvodněné stanovisko týkající se stávajících MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (5). Toto stanovisko zjistilo riziko pro spotřebitele plynoucí hodnot CXL u broskví, hroznů stolních a mrkve. Je proto vhodné stanovit tyto MLR na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. Pokud jde o hodnoty CXL pro cibuli, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(6)
Pokud jde o flumioxazin, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (6). Úřad doporučil snížit MLR pro jablka, hrušky, peckové ovoce, brambory, mrkev, pastinák, vyluštěná hrachová zrna, slunečnicová semena, sójové boby, kukuřičná zrna, ovesná zrna, zrna čiroku a pšeničná zrna. Pro ostatní produkty úřad doporučil stávající MLR zachovat. Pokud jde o MLR pro cibuli, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tento MLR bude přezkoumán; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(7)
Pokud jde o flupyrsulfuron-methyl, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (7). Pokud jde o MLR pro lněná semena, ječná zrna, pšeničná zrna, ovesná zrna a žitná zrna, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Jelikož Francie informovala o tom, že chybějící údaje jsou dostupné, nebude doplněna žádná poznámka pod čarou požadující předložení těchto údajů.
(8)
Pokud jde o pikolinafen, úřad předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (8). Úřad dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro ječná zrna, ovesná zrna, žitná zrna, pšeničná zrna, hovězí (maso, tuk, játra a ledviny), skopové (maso, tuk, játra, ledviny a mléko), kozí (maso, tuk, játra, ledviny a mléko) a kravské mléko, nejsou některé informace k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Jelikož nebylo zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení.
(9)
Nezařazení propisochloru do přílohy I směrnice 91/414/EHS je stanoveno v prováděcím rozhodnutí Komise 2011/262/ES (9). Veškerá stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku propisochlor byla odejmuta. V souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení by tudíž MLR stanovené pro uvedenou účinnou látku v příloze III měly být zrušeny.
(10)
Pokud jde o produkty rostlinného a živočišného původu, pro které nebyla na úrovni Unie nahlášena žádná příslušná povolení nebo přípustné odchylky pro dovoz a nebyly pro ně k dispozici hodnoty CXL, dospěl úřad k závěru, že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. S přihlédnutím k současným vědeckým a technickým znalostem by MLR pro tyto produkty měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR v souladu s čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
(11)
Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti, Komise konzultovala referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. Pokud jde o několik látek, dospěly uvedené laboratoře k závěru, že u některých komodit vyžaduje technický vývoj, aby byly stanoveny specifické meze stanovitelnosti.
(12)
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro posuzovanou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.
(13)
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(14)
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodná ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány v souladu s právními předpisy před změnou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele.
(15)
Před tím, než se upravené MLR stanou použitelnými, je třeba poskytnout členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy hodnot MLR vyplynou.
(16)
Obchodní partneři Unie byli ohledně nových MLR konzultováni prostřednictvím Světové obchodní organizace a jejich připomínky byly zohledněny.
(17)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II, III a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před dnem 13. květnem 2015 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 13. května 2015.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. října 2014.

Labels: 1
17
0
3
6