Document ID: 31996R2406

Uredba Sveta (ES) št. 2406/96
z dne 26. novembra 1996
o določitvi skupnih tržnih standardov za nekatere ribiške proizvode
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3759/92 z dne 17. decembra 1992 o skupni ureditvi trga z ribiškimi in proizvodi in proizvodi iz ribogojstva [1], zlasti člena 2(3),
ob upoštevanju predloga Komisije,
ker so bili skupni tržnih standardi za nekatere vrste rib predpisani v Uredbi (EGS) št. 103/76 [2] in za nekatere vrste rakov v Uredbi (EGS) št. 104/86 [3]; ker je treba za ti uredbi pripraviti nove obsežne spremembe, da bi upoštevali tržne spremembe in spremembe trgovinskih običajev; ker je treba zato v celoti revidirati te določbe v enem samem pravnem instrumentu, da bi zagotovili njihovo jasnost in pravilno uporabo; ker naj bi zato nadomestili Uredbi (EGS) št. 103/76 in (EGS) št. 104/76;
ker sta glavna cilja skupnih tržnih standardov za ribiške proizvode izboljšati kakovost proizvodov in tako olajšati trženje v dobro proizvajalcev in potrošnikov; ker so ribiški proizvodi nepredelani in se tržijo sveži in hlajeni, je njihova kakovost določena predvsem z njihovo svežostjo, ki se oceni na podlagi objektivnih meril z organoleptičnim pregledom; ker morajo biti šarže ribiških proizvodov sestavljene iz proizvodov iste vrste, ki lahko izvirajo le iz istih ribolovnih območij in le iz istega plovila, če naj bo svežost šarž enotna;
ker je treba vzpostaviti majhno, vendar ustrezno število kategorij svežosti, ki temeljijo na ustrezni oceni za posamezne skupine proizvodov; ker pa se najkasneje od 1. januarja 2000 dalje ne sme dovoliti, da bi bile zaradi potrebe vzdrževanja kakovostnih proizvodov vse kategorije svežosti upravičene do intervencijskih mehanizmov, uvedenih kot del tržnih ureditev;
ker so skupni tržni standardi namenjeni tudi temu, da se opredelijo enotne trgovinske značilnosti za te proizvode po vsem trgu Skupnosti, da bi preprečili izkrivljanje konkurence, in drugič, da bi omogočili, da se cenovni režimi tržne ureditve uporabljajo enotno; ker je zato treba zahtevati, da se ribiški proizvodi uvrščajo v kategorije po teži ali v posamičnih primerih po velikosti;
ker se skupni tržni standardi uporabljajo, kadar gre za prvo prodajo na ozemlju Skupnosti vseh teh proizvodov z izvorom v Skupnosti ali iz tretjih držav, namenjenih za prehrano ljudi; ker se standardi uporabljajo brez vpliva na zdravstvene predpise ali predpise, sprejete kot del ukrepov za ohranjanje staleža; ker je zlasti treba opozoriti, da imajo v vseh okoliščinah prednost veljavne najmanjše biološke velikosti pred najmanjšimi velikostmi, ki jih za ribiške proizvode predpisujejo skupni tržni standardi;
ker uporaba skupnih tržnih standardov za proizvode, ki prihajajo iz tretjih držav, pomeni, da morajo biti na embalaži navedene dodatne informacije; ker pa teh informacij ni treba navajati, kadar te proizvode pripeljejo v Skupnost plovila, ki plujejo pod zastavo tretje države, pod enakimi pogoji kot ulov Skupnosti;
ker je glede na ustaljeno prakso v večini držav članic priporočljivo, da se ribiški proizvodi v industriji razvrstijo po svežosti in velikosti; ker je zlasti za ocenjevanje svežosti na podlagi organoleptičnih kriterijev treba poskrbeti za sodelovanje strokovnjakov, ki jih za ta namen imenujejo ustrezne trgovinske organizacije;
ker naj zaradi medsebojnega obveščanja vsaka država članica pošlje vsem drugim državam članicam in Komisiji seznam imen in naslovov strokovnjakov in ustreznih trgovinskih organizacij;
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
A. Splošne določbe
Člen 1
1. Ta uredba predpisuje skupne tržne standarde za nekatere ribiške proizvode, kot je to predvideno v členu 2 Uredbe (EGS) št. 3759/92, v nadaljnjem besedilu "osnovna uredba";
2. V tej uredbi:
"trženje" pomeni prvo ponudbo za prodajo in/ali prvo prodajo na ozemlju Skupnosti za prehrano ljudi;
šarža“ pomeni količino ribiških proizvodov določene vrste, ki se obdelajo na enak način in ki lahko izhajajo iz istih ribolovnih območij in istega plovila;
"ribolovna območja" se razlaga kot ustaljeno poimenovanje v ribiški industriji za kraj, kjer se opravi ulov;
"predstavitev" pomeni obliko, v kateri se ribe tržijo, in sicer cele, brez drobovja, brez glav itd.;
"vidni zajedavec" pomeni zajedavca ali skupino zajedavcev s tako dimenzijo, barvo ali strukturo, ki se jasno razlikuje od ribjih tkiv in je vidna brez optičnih povečevalnih sredstev v dobrih svetlobnih razmerah za vid ljudi;
3. (a) Določbe te uredbe v zvezi s svežostjo ribiških proizvodov se uporabijo brez vpliva na zahteve Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991o določitvi zdravstvenih pogojev za proizvodnjo ribiških proizvodov in njihovo dajanje na trg [4].
(b) Do sprejetja sklepa Komisije skladno z Direktivo 91/493 so merila za ribe, ki so neustrezne za prehrano ljudi, navedena v kategoriji "nedopustno" v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 2
1. Ribiški proizvodi, določeni v členu 3, z izvorom v Skupnosti ali iz tretjih držav, se lahko tržijo le, če izpolnjujejo zahteve te uredbe.
2. Ta uredba pa se ne uporablja za majhne količine proizvodov, ki jih obalni ribiči neposredno dajo na voljo trgovcem na drobno ali potrošnikom.
3. Podrobna pravila za uporabo tega člena se sprejmejo skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe.
Člen 3
1. Skupni tržni standardi se v tej uredbi predpišejo za naslednje proizvode:
(a) morske ribe pod tarifno oznako KN 0302:
- morska plošča (Pleuronectes platessa),
- dolgoplavutni tun (Thunnus alalunga),
- tun (Thunnus thynnus),
- velikooki tun (Thunnus ali Parathunnus obesus),
- sledi vrste Clupea harengus,
- trska vrste Gadus morhua,
- sardela vrste Sardina pilchardus,
- vahnja (Melanogrammus aeglefinus),
- saj (Pollachius virens),
- polak (Pollachius pollachius),
- skuša vrste Scomber scombrus,
- skuša vrste Scomber japonicus,
- šuri (Trachurus spp.),
- trnež in morske mačke (Squalus acanthias in Scyliorhinus spp.),
- rdeči okuni (Sebastes spp.),
- mol (Merlangius merlangus),
- sinji mol (Micromestitius poutassou ali Gadus poutassou),
- lengi (Molva spp.),
- sardoni (Engraulis spp.),
- osliči vrste Merluccius merluccius,
- ostronose patarače (Lepidorhombus spp.),
- kostanjevke (Brama spp.),
- morske spake (Lophius spp.),
- limanda (Limanda limanda),
- rdeči jezik (Microstomus kitt),
- francoski molič (Trisopterus luscus) in molič (Trisopterus minutus),
- bukva (Boops boops),
- girica (Maena smaris),
- ugor (Conger conger),
- krulci (Trigla spp.),
- ciplji (Mugil spp.),
- pravi skati (Raja spp.),
- iverka (Platichthys flesus),
- morski listi (Solea spp.),
- morski meči (Lepidopus caudatus in Aphanopus carbo),
(b) raki pod tarifno oznako KN 0306, če so predstavljeni živi, sveži ali hlajeni ali kuhani v pari ali v vreli vodi;
- navadna peščena kozica (Crangon crangon) in severna kozica (Pandalus borealis),
- velika rakovica (Cancer pagurus),
- škamp (Nephrops norvegicus);
(c) glavonožci pod tarifno oznako KN 0307:
- sipa in velika sipica (Sepia officinalis in Rossia macrosoma).
2. Tržni standardi, navedeni v odstavku 1, vsebujejo:
(a) kategorije svežosti in
(b) kategorije velikosti.
B. Kategorije svežosti
Člen 4
1. Kategorija svežosti se določi za vsako šaržo na podlagi svežosti proizvoda in števila dodatnih zahtev.
Svežost se opredeli s sklicem na posebne ocene za različne vrste proizvodov, navedene v Prilogi I.
2. Na podlagi ocen iz odstavka 1, se proizvodi, določeni v členu 3, razvrstijo glede na šarže v eno od naslednjih kategorij svežosti:
(a) ekstra, A ali B za ribe, morske pse in skate, glavonožce ter škampe;
(b) ekstra ali A za kozice.
Vendar pa se živi škampi razvrstijo v kategorijo E.
3. Za rakovice, določene v členu 3, ne veljajo posebni standardi svežosti.
Vendar pa se lahko tržijo samo cele rakovice razen samic z jajci ali rakovic z mehkim oklepom.
Člen 5
1. Vsaka šarža mora vsebovati proizvode enake stopnje svežosti. Ni nujno, da je majhna šarža enotne svežosti; če ni enotne svežosti, se šarža uvrsti v najnižjo kategorijo svežosti, ki jo šarža vsebuje.
2. Kategorija svežosti mora biti jasno in neizbrisno označena z znaki, velikimi najmanj 5 cm, nameščenimi na šaržo.
Člen 6
1. Če se šarža rib, morskih psov in skatov, glavonožcev ter škampov, kakor so določeni v členu 3, uvrsti v kategorijo B, ta šarža ni upravičena do finančne pomoči, dodeljene v zvezi z umikom, kot to predvidevajo členi 12, 12 (a), 14 in 15 osnovne uredbe.
2. Ribe, morski psi in skati, glavonožci ter škampi v kategoriji svežosti ekstra ne smejo imeti znakov stiskanja, poškodb, madežev in močnejšega razbarvanja.
3. Ribe, morski psi in skati, glavonožci ter škampi v kategoriji svežosti A ne smejo imeti madežev in ne smejo biti močno razbarvani. Dovoljuje se zelo majhen delež z neznatnimi znaki stiskanja in površinskimi poškodbami.
4. Za ribe, morske pse in skate, glavonožce ter škampe v kategoriji svežosti B se dopušča majhen delež z bolj poudarjenimi znaki stiskanja in površinskimi poškodbami. Na ribah ne sme biti madežev in močnejšega razbarvanja.
5. Ko se proizvodi razvrščajo po kategorijah svežosti, se ne glede na veljavne zdravstvene predpise upošteva tudi prisotnost vidnih zajedavcev in njihov možni učinek na kakovost proizvoda ob upoštevanju vrste proizvoda in njegove predstavitve.
6. Podrobna pravila za uporabo tega člena se sprejmejo, če je potrebno, skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe.
C. Kategorije velikosti
Člen 7
1. Proizvodi, določeni v členu 3, se sortirajo po teži ali po številu na kilogram. Kozice in rakovice pa se razvrstijo v kategorije po velikosti glede na širino oklepa.
2. Najmanjše velikosti, določene v tej uredbi, skladno z lestvico iz Priloge II, se uporabijo brez vpliva na najmanjše dolžine, ki se zahtevajo:
- po Uredbi Sveta (EGS) št. 1866/86 z dne 12. junija 1986 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Æresunda [5],
- po Uredbi Sveta (EGS) št. 3094/86 z dne 7. oktobra 1986 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov [6],
- po Uredbi Sveta (EGS) št. 1626/94 z dne 27. junija 1994 o določitvi nekaterih tehničnih ukrepov za ohranjanje ribolovnih virov v Sredozemlju [7].
Za namene kontrole pristojnih organov upoštevajo vrste, zajete v tržnih standardih, predpisane najmanjše biološke velikosti, ki so navedene v Prilogi II.
Člen 8
1. Šarže se razvrstijo v kategorije po velikosti skladno s tabelo, navedeno v Prilogi II.
2. Vsaka šarža mora vsebovati proizvode enake velikosti. Ni nujno, da je majhna šarža enotne velikosti; če ni enotne velikosti, se šarža uvrsti v najnižjo kategorijo velikosti, ki jo šarža vsebuje.
3. Kategorija velikosti in predstavitev morata biti jasno in neizbrisno označena z najmanj 5 cm velikimi znaki na nalepkah, nameščenih na šaržo.
Neto teža v kilogramih je jasno in neizbrisno označena na vsaki šarži. Kadar se šarže dajo v prodajo v standardnih posodah, ni treba prikazati neto teže, če se pri tehtanju pred dajanjem v prodajo izkaže, da vsebina posode ustreza predvideni vsebini, izraženi v kilogramih.
4. Podrobna pravila za uporabo tega člena, zlasti glede načina tehtanja in določanja odstopanja neto teže nad ali pod tisto težo, ki je označena ali predpostavljena, dovoljene za vsako šaržo, se sprejmejo skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe.
Člen 9
Pelagične vrste se lahko razvrstijo v različne kategorije svežosti in velikosti na podlagi sistema vzorčenja. Ta sistem mora zagotoviti, da sta svežost in velikost proizvodov, vsebovanih v šarži, čim bolj enotni.
Podrobna pravila za uporabo tega člena, zlasti za določanje števila vzorcev, ki naj se jemljejo, teže ali volumna rib v vsakem vzorcu in metode za ocenjevanje razvrščanja in preverjanje teže šarž, ki se dajo v prodajo, se sprejmejo skladno s postopkom, določenem v členu 32 osnovne uredbe.
Člen 10
Za zagotovitev lokalne in regionalne oskrbe s kozicami in rakovicami za nekatera obalna območja Skupnosti, se lahko predpišejo izjeme za najmanjše velikosti, določene za te proizvode v Prilogi II.
Ustrezna območja se določijo in ustrezne tržne velikosti se sprejmejo skladno s postopkom, predpisanim v členu 32 osnovne uredbe.
D. Proizvodi iz tretjih držav
Člen 11
1. Brez vpliva na člen 2(1) se smejo proizvodi, kot so določeni v členu 3, uvoženi iz tretjih držav, tržiti le, če so ponujeni v embalaži, na kateri so jasno in neizbrisno označene naslednje informacije:
- država izvora, natisnjena z latinskimi črkami, velikimi najmanj 20 mm,
- znanstveno ime proizvoda in njegovo trgovsko ime,
- predstavitev,
- kategorije svežosti in velikosti,
- neto teža v kilogramih proizvodov, vsebovanih v embalaži,
- datum razvrščanja in datum odpošiljanja,
- ime in naslov pošiljatelja.
2. Vendar pa za proizvode, določene v členu 3, ki so izkrcani v pristanišču Skupnosti neposredno iz ribolovnih območij, iz plovil, ki plujejo pod zastavo tretje države, in ki so namenjeni za trženje, veljajo iste določbe kot se uporabljajo za ulov Skupnosti, brez vpliva na Uredbo (ES) št. 1093/94 [8].
E. Končne določbe
Člen 12
1. V ribolovnem sektorju se ribiški proizvodi razvrščajo glede na svežost v kategorije ekstra, A in B ter glede na velikost in sicer v sodelovanju s strokovnjaki, ki jih za ta namen uradno imenujejo ustrezne trgovinske organizacije. Države članice izvajajo nadzor za zagotovitev skladnosti z določbami tega člena.
2. Če se razvrščanje ne izvaja po postopku, predvidenem v odstavku 1, ga lahko pristojni nacionalni organi izvedejo sami.
Člen 13
Vsaka država članica najkasneje en mesec pred začetkom veljavnosti te uredbe predloži drugim državam članicam in Komisiji seznam imen in naslovov strokovnjakov in trgovinskih organizacij, navedenih v členu 12. Druge države članice in Komisija so obveščene o vseh spremembah seznama.
Člen 14
Pred 31. decembrom 2001 Komisija predloži Svetu poročilo o rezultatih uporabe člena 6(1) te uredbe, ki ga po potrebi spremljajo ustrezni predlogi.
Člen 15
Uredbi (EGS) št. 103/76 in (EGS) št. 104/76 se s tem razveljavljata. Vsako sklicevanje na ti dve uredbi se razume kot sklicevanje na to uredbo.
Člen 16
1. Ta uredba začne veljati 1. januarja 1997.
2. Ne glede na odstavek 1 se določbe člena 6(1) uporabljajo od 1. januarja 2000.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. novembra 1996

Labels: 7
3
6