Document ID: 32008R0521

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 521/2008 НА СЪВЕТА
от 30 май 2008 година
за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“
(текст от значение за ЕИП)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 171 и 172 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент,
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
като има предвид, че:
(1)
Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007-2013 г.) (1) (наричана по-долу „Седмата рамкова програма“) предвижда Общността да допринесе за създаването на дългосрочни публично-частни партньорства под формата на съвместни технологични инициативи (наричани по-долу „СТИ“), които би могло да се реализират чрез съвместни предприятия по смисъла на член 171 от Договора. Тези СТИ са създадени в резултат на дейността на европейските технологични платформи, създадени в рамките на Шестата рамкова програма, и обхващат избрани аспекти на научните изследвания в съответната област. Те следва да съчетават инвестиране от страна на частния сектор и публично европейско финансиране, включително финансиране от Седмата рамкова програма.
(2)
Решение 2006/971/ЕО на Съвета от 19 декември 2006 г. относно специфичната програма „Сътрудничество“ в изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007-2013 г.) (2) подчертава необходимостта от амбициозни паневропейски публично-частни партньорства за ускоряване на разработването на значими технологии и за широка научноизследователска дейност на равнище Общност, включително, по-специално, чрез СТИ.
(3)
Лисабонската програма за растеж и работни места подчертава необходимостта от създаване на благоприятни условия за инвестиране в знания и иновации в Общността с цел да се даде тласък на конкурентоспособността, растежа и създаването на работни места.
(4)
През март 2007 г. Европейският съвет стигна до заключение, че държавите-членки са решени да подпомагат екологичните иновации чрез амбициозен подход, като се възползват пълноценно от водещите пазари в области, като устойчиви и безопасни нисковъглеродни технологии, възобновяеми енергийни източници и енергийна и ресурсна ефективност; той призна необходимостта от развиване на научните изследвания в областта на енергетиката, особено с оглед ускоряване на конкурентоспособността на устойчивите енергии, и по-специално на възобновяемите енергийни източници, и нисковъглеродните технологии, както и по-нататъшното развитие на технологиите за енергийна ефективност.
(5)
В своите заключения от 3 март 2003 г., от 22 септември 2003 г. и от 24 септември 2004 г. Съветът подчерта значението на по-нататъшни развойни дейности вследствие на 3-процентовия план за действие за научноизследователска дейност и иновационна политика, включително разработката на нови инициативи, насочени към засилване на сътрудничеството между промишлеността и публичния сектор във финансирането на научноизследователската дейност за укрепване на транснационалните публично-частни връзки.
(6)
През ноември 2003 г. Европейският съвет прие Европейска инициатива за растеж. Тази инициатива, в рамките на програмата за бърз старт, включва проектна част в област „Водородна икономика“ на обща стойност 2 800 млн. евро за периода 2004-2015 г. и възможност за финансиране по рамковите програми за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (наричани по-долу „НИТРДД“) и от структурните фондове.
(7)
През май 2003 г. групата на високо равнище по проблемите на горивните клетки и водорода представи доклад, озаглавен „Водородна енергия и горивни клетки - визия за нашето бъдеще“, в който се препоръчва, inter alia, създаване на партньорство в областта на технологиите на базата на горивни клетки и водород, осезаемо увеличение на бюджета за НИТРДД, а също така и пилотна и демонстрационна програма, за да се разшири обсегът на дейностите по технологично утвърждаване към областта на пазарното развитие.
(8)
През декември 2003 г. Комисията подпомогна създаването на Европейската технологична платформа „Горивни клетки и водород“ (наричана по-долу „ЕТП ГКВ“), като обедини заинтересованите страни в едно съвместно усилие за реализиране на визията на Групата на високо равнище. През март 2005 г. посочената технологична платформа прие стратегическа програма за научни изследвания и стратегия за внедряване, целящи да ускорят разработването и пускането на пазара в Общността на технологии на базата на горивни клетки и водород.
(9)
Технологичните предизвикателства пред технологиите на базата на горивни клетки и водород са изключително сложни и мащабни, а разпокъсаността на техническите компетенции е твърде голяма. Следователно, за да се достигне критична маса по отношение на мащаба на дейностите, високите постижения и потенциала за иновации, е необходимо това предизвикателство да се разгледа по един съсредоточен и съгласуван начин на равнището на ЕС. Всичко това и потенциалният принос към политиките на Общността, и по-специално в областта на енергетиката, околната среда, транспорта, устойчивото развитие и икономическия растеж, изисква прилагането в този отрасъл на подход в рамките на СТИ.
(10)
Целта на СТИ за „Горивни клетки и водород“ се състои в изпълнението на програма за НИТРДД в Европа в областта на технологиите на базата на горивни клетки и водород. Тези дейности следва да бъдат извършени, като се развива Европейската технологична платформа „Горивни клетки и водород“ в сътрудничество и с участието на заинтересовани страни от промишлеността, включително малки и средни предприятия (наричани по-долу „МСП“), научноизследователски центрове, университети и региони.
(11)
Необходими са значителни постижения в редица области, за да може технологиите на базата на горивни клетки и водород да бъдат използвани ефективно. Следва да се наблегне особено на изследванията в дългосрочен план, като се вземат предвид съветите на консултативните органи на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (по-долу „Съвместно предприятие ГКВ“).
(12)
Като се взема под внимание публично-частното партньорство, включващо основните заинтересовани страни и неговата дългосрочна дейност, създадените социално-икономически ползи за европейските граждани, обединяването на финансови ресурси и съфинансирането на НИТРДД в областта на технологиите на базата на горивни клетки и водород, предоставени от Комисията и промишлеността, необходимите високоспециализирани научно-технически знания, както и правата на индустриална собственост, изключително важно е да се създаде съвместно предприятие ГКВ съгласно член 171 от Договора. Това юридическо лице следва да осигури координирано използване и ефективно управление на средствата, предвидени за СТИ за „Горивни клетки и водород“. За да се осигури правилното управление на започнали вече дейности, които не са приключили по време на Седмата рамкова програма, съвместното предприятие ГКВ следва да бъде създадено за срок до 31 декември 2017 г.
(13)
Целите на съвместното предприятие ГКВ следва да бъдат осъществявани чрез обединяване на средствата от публичния и частния сектор за подкрепа на НИТРДД с оглед увеличаване на общата ефективност на европейските научноизследователски усилия и ускоряване на разработването и внедряването на технологии на базата на горивни клетки и водород. За тази цел съвместното предприятие ГКВ следва да има възможност да организира на състезателна основа покани за проекти за изпълнение на НИТРДД. Научноизследователските дейности следва да зачитат основните и етичните принципи, приложими към Седмата рамкова програма.
(14)
Учредители на съвместното предприятие ГКВ следва да бъдат Общността, представлявана от Комисията като обществен представител, и промишлената група на европейската съвместна технологична инициатива за „Горивни клетки и водород“ (наричана по-долу „промишлена група“), която представлява интересите на промишлеността и е отворена за частни дружества. Член на съвместното предприятие ГКВ може да стане научноизследователска група.
(15)
Текущите разходи на съвместното предприятие ГКВ следва да бъдат покрити поравно и в брой от Общността и промишлената група още от самото начало. Ако се създаде научноизследователска група, тя също следва да участва в покриването на текущите разходи.
(16)
Оперативните разходи следва да се финансират от Общността, промишления сектор и други публични и частни юридически лица, които участват в дейностите. Може да са налице и други възможности за финансиране, inter alia, от Европейската инвестиционна банка, по-специално чрез механизма за финансиране с поделяне на риска, разработен съвместно от Европейската инвестиционна банка и Комисията съгласно приложение III към Решение 2006/971/ЕО.
(17)
Съгласно Седмата рамкова програма и Решение 2006/975/ЕО на Съвета от 19 декември 2006 г. относно специалната програма, която да трябва бъде изпълнена с преки действия на съвместния научноизследователски център по Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007-2013 г.) (3), съвместния научноизследователски център може да участва в съвместни технологични инициативи, където е уместно. Съвместният научноизследователски център има специфични експертни знания в областта на горивните клетки и водорода и следователно е уместно да се поясни, че евентуалната му вноска в съвместните технологични инициативи не е предвидено да представлява част от вноската на Общността, предвидена в правните актове, създаващи съвместните технологични инициативи.
(18)
Съвместното предприятие ГКВ следва да бъде орган, създаден от Общността, и освобождаването му от отговорност във връзка с изпълнението на неговия бюджет следва да се прави от Европейския парламент по препоръка на Съвета. Все пак следва да се отчита и спецификата, която произтича от естеството на СТИ като публично-частно партньорство, и по-специално на вноските на частния сектор в неговия бюджет.
(19)
Съвместното предприятие ГКВ следва да приеме, в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (4) и след предварителното съгласие на Комисията, специфични финансови правила, в които се отчитат конкретните оперативни нужди, произтичащи по-специално от необходимостта да се съчетава финансиране от Общността с финансиране от частния сектор, за да се подкрепят ефикасно и навременно НИТРДД. С цел да се осигури хармонизирано отношение между участниците в научноизследователските дейности на съвместното предприятие ГКВ и тези в непреките действия по Седмата рамкова програма, е подходящо данък добавена стойност да не следва да се признава за допустим разход за финансиране от Общността, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1906/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за определяне на правилата за участието на предприятия, изследователски центрове и университети в дейности по Седмата рамкова програма и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2007-2013 г.) (5).
(20)
Правилата за организация и дейност на съвместното предприятие ГКВ следва да бъдат определени в устава на съвместното предприятие ГКВ като част от настоящия регламент.
(21)
Политиката на съвместното предприятие ГКВ в областта на правата върху обекти на интелектуалната собственост следва да предвиди осигуряване на права на собственост за участниците в проектите като собственици на индустриалната собственост, създадена чрез съвместната технологична инициатива ГКВ, а също и да даде възможност за правилното ползване на тази собственост.
(22)
Следва да се вземат подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами и да се предприемат необходимите стъпки за възстановяване на средства, които са загубени, погрешно изплатени или неправилно използвани, в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности (6), Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (7) и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) (8).
(23)
Като орган, снабден с юридическа правосубектност, съвместното предприятие ГКВ следва да носи отговорност за своите действия. Когато това е приложимо, Съдът на Европейските общности следва да има компетентност да решава спорове, които възникват във връзка с дейността на съвместното предприятие ГКВ.
(24)
Доколкото целта на настоящия регламент, а именно създаването на съвместно предприятие ГКВ, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки поради транснационалното естество и мащаба на установените научноизследователски предизвикателства, които изискват междусекторно и трансгранично обединяване на взаимно допълващи се знания и финансови средства, и следователно може да бъде по-успешно постигната на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Създаване
1. За целите на изпълнението на съвместната технологична инициатива (наричана по-долу „СТИ“) за „Горивни клетки и водород“ се учредява по смисъла на член 171 от Договора съвместно предприятие (наричано по-долу „съвместно предприятие ГКВ“) за срок до 31 декември 2017 г.
2. Седалището на съвместното предприятие ГКВ е в Брюксел, Белгия.
Член 2
Цели
1. Съвместното предприятие ГКВ допринася за изпълнението на Седмата рамкова програма, и по-специално на следните тематични области от специфичната програма „Сътрудничество“: енергетика; нанонаука, нанотехнологии, материали и нови производствени технологии; околна среда (включително изменение на климата) и транспорт (включително аеронавтика).
2. То по-специално има за цел:
а)
да изведе Европа на челно място в областта на технологиите на базата на горивни клетки и водород в световен мащаб и да се позволи появата на пазара на технологии на базата на горивни клетки и водород, като по този начин се позволи на пазарните сили да задвижат възможните значителни ползи за обществото;
б)
да подкрепя научните изследвания, технологичното развитие и демонстрационните дейности (наричани по-долу „НИТРДД“) в държавите-членки и държавите, асоциирани към Седмата рамкова програма (наричани по-долу „асоциирани държави“), по един съгласуван начин, за да се преодолеят пазарните неуспехи и да се насочи вниманието към разработката на пазарни приложения, като така се улеснят допълнителните промишлени усилия за бързо внедряване на технологиите на базата на горивни клетки и водород;
в)
да подпомага осъществяването на приоритетите на СТИ в областта на НИТРДД по отношение на горивните клетки и водорода, най-вече чрез предоставяне на безвъзмездни средства след покани за предложения на състезателна основа;
г)
да насърчава увеличаване на публичните и частните инвестиции в научноизследователски дейности в областта на технологиите на базата на горивни клетки и водород в държавите-членки и асоциираните държави.
Член 3
Правен статут
Съвместното предприятие ГКВ е орган на Общността и притежава юридическа правосубектност. Във всяка от държавите-членки на Европейската общност то притежава най-широката юридическа правоспособност, която се предоставя на юридически лица съгласно законите на тези държави. То може, по-специално, да придобива или да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и може да бъде страна в съдебни производства.
Член 4
Устав
Приема се уставът на съвместното предприятие ГКВ, който представлява неразделна част от настоящия регламент и е уреден в приложението към него.
Член 5
Вноска на Общността
1. Максималната вноска на Общността за текущите разходи и разходите за дейността на съвместното предприятие ГКВ е 470 милиона евро. Вноската се изплаща от бюджетните кредити от общия бюджет на Европейския съюз, отпуснати за тематичните области енергетика; нанонаука, нанотехнологии, материали и нови производствени технологии; околна среда (включително изменение на климата) и транспорт (включително аеронавтика) на специфичната програма „Сътрудничество“ в изпълнение на Седмата рамкова програма съгласно разпоредбите на член 54, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002.
2. Условията за финансовата вноска на Общността се определят посредством общо финансово споразумение и годишни финансови споразумения, сключвани между Комисията, от името на Общността, и съвместното предприятие ГКВ.
3. Вноската на Общността в съвместното предприятие ГКВ, която се използва за финансиране на проекти, се отпуска след открити покани за предложения на състезателна основа и оценяване на предложенията със съдействието на независими експерти.
4. Всяка евентуална финансова или апортна вноска на Съвместния изследователски център в съвместното предприятие ГКВ не се смята за част от вноската на Общността, посочена в параграф 1.
Член 6
Финансови правила
1. Съвместното предприятие ГКВ приема специфични финансови правила в съответствие с член 185, параграф 1 от Регламент 1605/2002. Финансовите правила могат да се отклоняват от правилата, установени в Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно Рамковия финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Финансовия регламент (9), когато специфичните оперативни нужди на съвместното предприятие ГКВ го налагат и с предварителното съгласие на Комисията.
2. Съвместното предприятие ГКВ разполага със собствен капацитет за вътрешен одит.
Член 7
Персонал
1. По отношение на персонала на съвместното предприятие ГКВ и на неговия изпълнителен директор се прилагат Правилникът за длъжностните лица на Европейските общности, Условията за работа на другите служители на Европейските общности и правилата, съвместно приети от институциите на Европейската общност за целите на прилагането на този правилник и условията за работа.
2. Без да се засягат параграф 3 от настоящия член и член 6, параграф 3 от устава, съвместното предприятие ГКВ упражнява по отношение на своя персонал правомощията, които са предоставени на органа по назначаване в Правилника за длъжностните лица на Европейските общности и на органа, оправомощен да сключва трудови договори съгласно Условията за работа на другите служители на Европейските общности.
3. Управителният съвет, съгласувано с Комисията, приема необходимите мерки за изпълнение, посочени в член 110 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности и Условията за работа на другите служители на Европейските общности.
4. Броят на персонала се определя в щатното разписание на съвместното предприятие ГКВ, което се посочва в годишния му бюджет.
5. Персоналът на съвместното предприятие ГКВ се състои от временно наети служители и договорно наети служители за определен срок, който може да бъде подновен не повече от веднъж за определен срок. Общият срок на наемане не надвишава седем години и в никакъв случай не надвишава срока на съществуване на съвместно предприятие.
6. Всички разходи във връзка с персонала се поемат от съвместното предприятие ГКВ.
Член 8
Привилегии и имунитети
Протоколът относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности се прилага спрямо съвместното предприятие ГКВ и неговия персонал.
Член 9
Отговорност
1. Договорната отговорност на съвместното предприятие ГКВ се урежда от съответните договорни разпоредби и от приложимото право към въпросното споразумение или договор.
2. В случай на извъндоговорна отговорност съвместното предприятие ГКВ действа в съответствие с основните принципи, общи за правото на държавите-членки, и възстановява всяка вреда, причинена от членовете на неговия персонал при изпълнението на техните задължения.
3. Всички плащания от страна на съвместното предприятие ГКВ, свързани с отговорността, посочена в параграфи 1 и 2, както и разходите и разноските, направени в тази връзка, се смятат за разходи на съвместното предприятие ГКВ и се покриват от средствата на съвместното предприятие ГКВ.
4. Съвместното предприятие ГКВ носи цялата отговорност за изпълнението на своите задължения.
Член 10
Компетентност на Съда на Европейските общности и приложимо право
1. Съдът на Европейските общности е компетентен:
а)
при спорове между членовете, когато те се отнасят до предмета на настоящия регламент и до устава, посочен в член 4;
б)
съгласно арбитражни клаузи, съдържащи се в сключените от съвместното предприятие ГКВ споразумения или договори;
в)
при искове, предявени срещу съвместното предприятие ГКВ, включително срещу решения на неговите органи, при условията, предвидени в членове 230 и 232 от Договора;
г)
при спорове, свързани с компенсация на вреди, причинени от членовете на персонала на съвместното предприятие ГКВ при изпълнение на техните задължения.
2. По всички въпроси, които не са обхванати от настоящия регламент или друг акт от правото на Общността, се прилага правото на държавата, в която се намира седалището на съвместното предприятие ГКВ.
Член 11
Доклад, оценка и освобождаване от отговорност
1. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета годишен доклад за напредъка, постигнат от съвместното предприятие ГКВ. В този доклад се дава подробна информация за изпълнението, включително брой на представените предложения, брой на избраните за финансиране предложения, вид на участниците, включително МСП, както и статистика по държави.
2. До 30 май 2011 г., но в никакъв случай не по-късно от 30 юни 2011 г., както и до 31 декември 2013 г. Комисията извършва междинна оценка на съвместното предприятие ГКВ със съдействието на независими експерти въз основа на определено задание, установено след консултации със съвместното предприятие ГКВ. Тези оценки обхващат качеството и ефективността на съвместното предприятие ГКВ и постигнатия напредък по отношение на неговите цели. Комисията съобщава на Европейския парламент и на Съвета своите заключения, придружени от констатации, а също така, ако е уместно, и от предложения за изменение на настоящия регламент, включително за възможното предсрочно прекратяване на съвместното предприятие.
3. Не по-късно от шест месеца след ликвидацията на съвместното предприятие Комисията извършва окончателна оценка на съвместното предприятие ГКВ със съдействието на независими експерти. Резултатите от окончателната оценка се представят на Европейския парламент и на Съвета.
4. Европейският парламент, по препоръка на Съвета, освобождава съвместното предприятие ГКВ от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета му, в съответствие с предвидена във финансовите правила на съвместното предприятие ГКВ процедура.
Член 12
Защита на финансовите интереси на членовете и мерки за борба с измамите
1. Съвместното предприятие ГКВ гарантира, че финансовите интереси на неговите членове са защитени по подходящ начин, като осъществява или възлага на други осъществяването на подходящ вътрешен и външен контрол.
2. В случай на нередности, извършени от съвместното предприятие ГКВ или членове на неговия персонал, членовете на съвместното предприятие ГКВ си запазват правото да възстановят неправомерно изразходваната сума, включително чрез намаляване или спиране на последващи вноски в съвместното предприятие ГКВ.
3. За целите на борбата с измамите, корупцията и други незаконни дейности се прилага Регламент (ЕО) № 1073/1999.
4. Съвместното предприятие ГКВ извършва проверки на място и финансови одити на получателите на финансиране от съвместното предприятие ГКВ.
5. Комисията и/или Сметната палата могат, при необходимост, да извършват проверки на място на получателите на финансиране от съвместното предприятие ГКВ и на служителите, които отговарят за тяхното разпределяне. За тази цел съвместното предприятие ГКВ гарантира възможността споразуменията и договорите за предоставяне на безвъзмездни средства да дават право на Комисията и/или на Сметната палата да извършват, от името на съвместното предприятие ГКВ, необходимия контрол и в случай на установяване на нередности да налагат възпиращи и съразмерни санкции.
6. Европейската служба за борба с измамите (наричана по-долу „OLAF“), създадена с Решение 1999/352/ЕО, ЕОВС, Евратом на Комисията (10), разполага със същите правомощия по отношение на съвместното предприятие ГКВ и неговия персонал, с каквито разполага по отношение на службите на Комисията. В момента на установяването си съвместното предприятие се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно вътрешни разследвания, провеждани от OLAF (11). Съвместното предприятие ГКВ предприема необходимите мерки, за да се улеснят вътрешните разследвания, провеждани от OLAF.
Член 13
Поверителност
Без да се засяга член 14, съвместното предприятие ГКВ осигурява защитата на чувствителна информация, чието разкриване може да навреди на интересите на неговите членове или на участниците в дейностите на съвместното предприятие ГКВ.
Член 14
Прозрачност
1. Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно достъпа до документи на Европейския парламент, Съвета и Комисията (12) се прилага по отношение на документите, съхранявани от съвместното предприятие ГКВ.
2. Съвместното предприятие ГКВ приема практическите разпоредби за прилагане на Регламент (ЕО) № 1049/2001 до 15 декември 2008 г.
3. Решенията, взети от съвместното предприятие ГКВ съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 1049/2001, могат да бъдат предмет на жалба до омбудсмана или предмет на иск пред Съда на Европейските общности при условията, предвидени съответно в членове 195 и 230 от Договора.
Член 15
Интелектуална собственост
Съвместното предприятие ГКВ приема отделни правила, уреждащи защитата, използването и разпространението на резултатите от научните изследвания, въз основа на принципите, посочени в Регламент (ЕО) № 1906/2006 (наричани по-долу „правила за участие в Седмата рамкова програма“), както са посочени в член 25 от устава, с които се гарантира, където е подходящо, че интелектуалната собственост, създавана в хода на НИТРДД по настоящия регламент, е защитена и че резултатите от научните изследвания се използват и разпространяват.
Член 16
Подготвителни действия
1. Комисията отговаря за създаването и първоначалната дейност на съвместното предприятие ГКВ, докато то придобие оперативна способност да изпълнява собствения си бюджет. Комисията извършва всички необходими действия в съответствие с правото на Общността и в сътрудничество със своите членове, както и с участието на компетентните органи.
2. За тази цел, до встъпването в длъжност на изпълнителния директор след назначаването му от управителния съвет в съответствие с член 6, параграф 4 от устава, Комисията може временно да назначи ограничен брой свои служители, включително и служител, който временно да изпълнява функциите на изпълнителния директор.
3. Временно изпълняващият длъжността „изпълнителен директор“ има право да разрешава всички плащания, извършвани с бюджетните кредити, предвидени в бюджета на съвместното предприятие ГКВ, след като тези плащания бъдат одобрени от управителния съвет, и може да сключва договори, включително договори за наемане на персонал, след приемането на щатното разписание на съвместното предприятие ГКВ. Разпоредителят с бюджетни кредити на Комисията има право да разрешава всички плащания, извършвани с бюджетните кредити, предвидени в общия бюджет на съвместното предприятие ГКВ.
Член 17
Подпомагане от приемащата държава
Между съвместното предприятие ГКВ и Белгия се сключва приемно споразумение относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и друг вид подпомагане, което се предоставя от Белгия на съвместното предприятие ГКВ.
Член 18
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 май 2008 година.

Labels: 1
11
4
10
14
7
15