Document ID: 32008R1180

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1180/2008
tat-28 ta' Novembru 2008
li jwaqqaf sistema ta' komunikazzjoni ta' tagħrif dwar ċerti provvisti ta' ċanga, vitella u majjal fit-territorju tal-Federazzjoni Russa
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 170 u l-Artikolu 192, flimkien ma' l-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2584/2000 ta’ l-24 ta’ Novembru 2000 li jwaqqaf sistema ta' komunikazzjoni ta' tagħrif dwar ċerti provvisti ta' ċanga, vitella u majjal fit-territorju tal-Federazzjoni Russa (2) ġie emendat (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.
(2)
L-Artikolu 2 tal-Protokoll 2 dwar għajnuna komuni amnministrattiva għall-applikazzjoni korretta tal-leġislazzjoni tad-dwana mehmuża mal-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni li jwaqqaf sħubija bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, mill-parti l-waħda, u l-Federazzjoni Russa, mill-parti l-oħra (4), jipprovdi li l-partijiet għandhom jgħinu lil xulxin biex jiżguraw li l-leġislazzjoni tad-dwana tiġi applikata korrettement, b'mod partikolari bil-prevenzjoni, kxif u investigazzjoni ta' kontravvenzjonijiet ta' dik il-leġislazzjoni. Biex tiġi implimentata dik l-għajnuna amministrattiva, il-Kummissjoni, rappreżentata mill-Uffiċċju Ewropew kontra l-Frodi (hawnhekk iżjed ‘il quddiem imsejjħa “OLAF”) u l-awtoritajiet Russi kkonkludew arranġament li jistabbilixxi mekkaniżmu għall-komunikazzjoni ta' tagħrif dwar ċaqliq ta' oġġetti bejn il-Komunità u l-Federazzjoni Russa.
(3)
Bħala parti minn dik l-għajnuna amministrattiva, speċifikament b'relazzjoni mat-trasport ta' prodotti ta' ċanga, vitella u majjal sejrin lejn il-Federazzjoni Russa, it-tagħrif li l-operaturi għandhom jibagħtu lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri sistema ta' komunikazzjoni ta' tagħrif bejn l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri, OLAF u l-awtoritajiet Russi għandu jitniżżel.
(4)
It-tagħrif u s-sistema ta' komunikazzjoni introdotta għandhom jagħmluha possibbli li jiġu intraċċati l-esportazzjonijiet tal-prodotti konċernati lill-Federazzjoni Russa u, fejn japplika, jinkixfu każi li fihom ħlas lura ma jkunx dovut u għandu jinġabar lura.
(5)
L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandha tiġi evalwata wara perijodu sinjifikanti ta' operazzjoni. Ir-reviżjoni mwettqa fuq dik il-bażi tista', fejn japplika, twassal għall-estensjoni ta' esportazzjonijiet ta' prodotti oħra u tinvolvi konsegwenzi finanzjarji fejn l-obbligazzjonijiet huma jew m'humiex osservati.
(6)
L-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 tal-15 ta’ April 1999 li jippreskrivi r-regoli dettaljati komuni li japplikaw għas-sistema ta’ ħlasijiet lura (rifużjonijiet) fuq l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli (5), jagħti d-dritt lill-Kummissjoni li f’ċerti każi speċifiċi titlob illi jintwerew provi ta’ l-importazzjoni permezz ta’ dokumenti speċifiċi jew b’xi mod ieħor. Għaldaqstant, sabiex issir l-esportazzjoni prevista taħt dan ir-Regolament, l-informazzjoni fornita mill-awtoritajiet Russi għandha titqies bħala għajn ta’ provi ġodda li jissuplimentaw l-għejun ta’ provi attwali.
(7)
Il-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-Regolament jaqblu ma' l-opinjoni tal- Kumitat tat-Tmexxija għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament għandu japplika għall-kunsinni ta' prodotti taċ-ċanga, vitella u majjal li jaqgħu fil-kodifiċi CN 0201, 0202 u 0203 diretti lejn it-territorju tal-Federazzjoni Russa u li dwarhom id-dikjarazzjonijiet ta' esportazzjoni huma akkumpanjati minn applikazzjoni ta' ħlas lura ta' esportazzjoni.
Dan ir-Regolament m'għandhux japplika għall-kunsinni msemmija fl-ewwel paragrafu ta' kwanitajiet anqas minn 3 000 kilogramm.
Artikolu 2
Dawk l-esportaturi li jixtiequ jibbenefikaw mid-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4(2) għandhom jagħtu lill-organu ċentrali nominat minn kull wieħed mill-Istati Membri esportaturi, għal kull dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol mid-data ta’ l-iżbarkar tal-prodotti tagħhom fir-Russja, l-informazzjoni li ġejja:
(a)
in-numru tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni, l-uffiċċju doganali ta' l-esportazzjoni u d-data ta’ meta l-formalitajiet doganali ta' l-esportazzjoni ġew imwettqa;
(b)
deskrizzjoni tal-merkanzija, li turi l-kowd ta’ tmien ċifri tal-prodott bin-nomenklatura magħquda;
(c)
il-kwantità netta f’kilogrammi;
(d)
in-numru tal-carnet tat-TIR jew in-numru ta’ riferenza tad-dokument tat-transitu intern Russu DKD, jew in-numru tat-TDI/IM40 dikjarazzjoni tar-rilaxx għall-użu domestiku fir-Russja;
(e)
in-numru tal-kontejner, jekk applikabbli;
(f)
in-numru ta’ identifikazzjoni u/jew l-isem tal-mezz tat-trasport meta daħlet il-kunsinna fir-Russja;
(g)
in-numru tal-liċenzja tal-maħzen taħt is-sorveljanza tad-dwana fejn il-prodott ġie mwassal fir-Russja;
(h)
id-data tal-kunsinna tal-prodott fil-maħzen taħt is-sorveljanza tad-dwana fir-Russja.
Artikolu 3
1. Il-korp ċentrali fl-Istat Membru konċernat msemmi fl-Artikolu 2 għandu jibgħat it-tagħrif li jirċievi lill-OLAF b’posta elettronika fi żmien jumejn tax-xogħol mid-data li jirċevih.
2. It-tagħrif li għalih jirreferi l-Artikolu 2, u n-numru ta' identifikazzjoni ta' kull operazzjoni ta' esportazzjoni, għandha tintbagħt mill-OLAF lill-awtoritajiet tad-dwana Russi malli jirċevih.
3. OLAF għandu javża lill-korp ċentrali ta' l-Istat Membru konċernat, kif jixraq, bit-tweġiba ta’ l-awtoritajiet tad-dwana Russi, fi żmien jumejn tax-xogħol mindu jirċievi dik it-tweġiba; jew fin-nuqqas ta' tweġiba minn dawk l-awtoritajiet, fi żmien jumejn tax-xogħol mit-tmiem tal-perijodu ta' tlett ġimgħat imniżżel għat-tweġiba mill-awtoritajiet Russi taħt l-arranġament amministrattiv konkluż magħhom.
Artikolu 4
1. It-tagħrif li għalih jirreferu l-Artikoli 1 u 2 m'għandux jikkostitwixxi ħtiġiet addizzjonali għal dawk imniżżla għall-għoti ta' ħlasijiet ta' esportazzjoni fis-setturi konċernati.
2. Fejn tkun posittiva, ir-risposta ta’ l-awtoritajiet Russi, kif mifhuma mill-Artikolu 3(3), għandha tkun meqjusa bħala prova li l-klijent wettaq il-formalitajiet ta’ l-importazzjoni skond l-Artikolu 16(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.
Artikolu 5
Ir-Regolament (KE) Nru 2584/2000 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Novembru 2008.

Labels: 12
8
17
18