Document ID: 31991D0255

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Δεκεμβρίου 1990 για τις ενισχύσεις και το φόρο υπέρ τρίτων που εισπράττεται για όφελος της εθνικής διεπαγγελματικής επιτροπής καλλωπιστικών φυτών και προϊόντων ανθοκομίας ( CNIH ) - σχέδιο διατάγματος για την επιβολή φόρου υπέρ τρίτων προς όφελος του CNIH ( Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό ) ( 91/255/ΕΟΚ )
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 234/68 του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των ζώντων φυτών και των προϊόντων ανθοκομίας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3991/87 ( 2 ),
Αφού όρισε, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους ( 3 ) και λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές,
Εκτιμώντας ότι :
Ι
Με επιστολή της 13ης Μαρτίου 1990, η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Γαλλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες κοινοποίησε στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης το σχέδιο διατάγματος παρατείνοντας έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 το φόρο υπέρ των τρίτων προς όφελος του CNIH .
Με τηλέτυπο της 8ης Μαΐου 1990 και με επιστολή της 1ης Ιουνίου 1990, αριθ . SG ( 90 ) D/25239, η Επιτροπή ανακοίνωσε στη γαλλική κυβέρνηση την απόφαση της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 93 παράγραφος 2 της συνθήκης όσον αφορά το θέμα του σχεδίου διατάγματος .
Με επιστολές της 9ης Ιουλίου και της 14ης Νοεμβρίου 1990, η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Γαλλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες ανακοίνωσε τις παρατηρήσεις της κυβέρνησής της όσον αφορά τη θέση της Επιτροπής .
Οι παρατηρήσεις ελήφθησαν από τους υπόλοιπους ενδιαφερόμενους και ανακοινώθηκαν στις γαλλικές αρχές με επιστολή της 4ης Δεκεμβρίου 1990 αριθ . IV/D/19765 .
ΙΙ
1 . Το σχέδιο διατάγματος παρατείνει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992, προς όφελος της εθνικής διεπαγγελματικής επιτροπής καλλωπιστικών φυτών και προϊόντων ανθοκομίας, την ισχύ ενός φόρου υπέρ τρίτων για τις πωλήσεις και εισαγωγές μη οικιακών καλλωπιστικών φυτών και προϊόντων ανθοκομίας που αναφέρονται στο άρθρο 1 του διατάγματος . Πρόκειται για την παράταση της ισχύος ενός καθεστώτος που υφίσταται από το 1964 ( άρθρο 10 του εν λόγω διατάγματος ) το οποίο γνωστοποίησαν οι γαλλικές αρχές στην Επιτροπή με επιστολή της 11ης Νοεμβρίου 1987 στο πλαίσιο της έρευνας που διενεργήθηκε από την Επιτροπή σε όλα τα κράτη μέλη όσον αφορά το θέμα των ενισχύσεων που χρηματοδοτούνται από τους φόρους υπέρ τρίτων .
2 . Ο φόρος καθορίζεται
α ) για την πρώτη διάθεση στην αγορά από τους παραγωγούς, με βάση όλα τα ποσά και τις αξίες των αγαθών και υπηρεσιών που εισπράττονται ή πρόκειται να εισπραχθούν, εκτός φόρου ως αντιστάθμισμα της παράδοσης των φορολογήσιμων προϊόντων -
β ) για τις εισαγωγές, με βάση την εκτός φόρου αξία που εκτιμάται στον τόπο εισαγωγής στο χώρο του σταθμού -
γ ) για τη πώληση από τους εμπόρους, με βάση την εκτός φόρου τιμή αγοράς .
Για τους παραγωγούς που υπόκεινται στο καθεστώς του κατ' αποκοπήν ποσού που ισχύει στη γεωργία, ελλείψει δήλωσης του συνολικού ποσού των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν, το ποσό των πωλήσεων καθορίζεται κατ' αποκοπήν .
Το ποσοστό του φόρου καθορίζεται σε 2,8 τοις χιλίοις για την πρώτη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή και σε 1,4 τοις χιλίοις για την πώληση από τους εμπόρους .
Στην περίπτωση της επαναπώλησης των προϊόντων που τίθενται στην αγορά ή εισάγονται, οι δύο φόροι λειτουργούν σωρευτικά .
Η απόδοση του φόρου για το 1989 ήταν 41 εκατομμύρια γαλλικά φράγκα ( 5,6 εκατομμύρια Ecu ).
Σύμφωνα με τις γαλλικές αρχές η αξία των εισαγωγών των μη οικιακών προϊόντων ανθοκομίας ήταν 3 612 εκατομμύρια γαλλικά φράγκα ( 524 εκατομμύρια Ecu ) το 1988 και η αξία των εξαγωγών για το ίδιο έτος 664 εκατομμύρια γαλλικά φράγγα ( 96 εκατομμύρια Ecu ).
Οι εισαγωγές προέρχονται κυρίως από άλλα κράτη μέλη ( 94,9 %), εκ των οποίων 66,3 % προελεύσεως Κάτω Χωρών .
Σύμφωνα με τις ίδιες αρχές, το 25 % του φόρου προέρχεται από την είσπραξη των εισαγομένων προϊόντων .
3 . Οι ενισχύσεις που χρηματοδοτούνται από το φόρο χορηγούνται από το CNIH υπέρ της ερευνητικής δραστηριότητας, της επαγγελματικής κατάρτισης, της διαφήμισης και της συμμετοχής σε εκθέσεις κ.λπ .
Σύμφωνα με τις γαλλικές αρχές, η δράση του CNIH αποβλέπει στη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων και στην ανάπτυξη νέων τεχνικών μεθόδων παραγωγής . Οι ερευνητικές εργασίες που πραγματοποιούνται από τον οργανισμό αυτό στους τομείς της διαλογής, της διατήρησης, των μεθόδων καλλιέργειας, των μηχανών που χρησιμοποιούνται αποτελούν αντικείμενο στενής συνεργασίας με τα ινστιτούτα ή τα πανεπιστήμια πολλών χωρών της Κοινότητας κυρίως στο πλαίσιο κοινοτικών ερευνητικών προγραμμάτων ( ECLAIR ).
Η συνεργασία αυτή καλύτει και τη διάδοση πληροφοριών στον τεχνοοικονομικό τομέα .
Το CNIH διαδραματίζει εξάλλου πολύ σημαντικό ρόλο στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης με στόχο την επαναξιολόγηση των επαγγελμάτων ανθοκομίας και τη διαφοροποίηση της δραστηριότητας των παραγωγών .
Το προϊόν του φόρου υπέρ τρίτων χρησιμεύει επίσης σε ενέργειες διαφήμισης προώθησης και επικοινωνίας : διανομή δημοσιεύσεων, παρουσία στα περίπτερα ανθοκομίας σε διεθνείς και εθνικές εκθέσεις, ημέρες "ανοιχτής πόρτας" κ.λπ . Οι ενέργειες αυτές πρέπει να έχουν χαρακτήρα τέτοιο ώστε να βελτιώνονται οι όροι εμπορίας των προϊόντων . Επίσης πρέπει να βοηθούν στην οργάνωση διαρκούς πληροφόρησης των παραγωγών και των γάλλων εμπόρων όσον αφορά την ανάπτυξη της κοινοτικής νοιμοθεσίας στον τομέα της ανθοκομίας . Οι γαλλικές αρχές διαβεβαίωσαν ότι το περιεχόμενο των διαφημιστικών εκστρατειών ήταν πάντα σύμφωνο με τα κριτήρια που όρισε η Επιτροπή στις ανακοινώσεις για τις εθνικές ενισχύσεις που χορηγούνται για τη διαφήμιση των γεωργικών προϊόντων και ορισμένων προϊόντων που δεν υπάγονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης ΕΟΚ, αλλά εξαιρουμένων των προϊόντων αλιείας ( 4 ).
4 . Αν και οι ενισχύσεις που χρηματοδοτούνται με αυτόν τον τρόπο θεωρούνται από την Επιτροπή ότι βοηθούν στην ανάπτυξη του συγκεριμένου τομέα, χωρίς να νοθεύουν τους όρους συναλλαγών με αποτέλεσμα να αντίκεινται στο κοινό συμφέρον κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ ) της συνθήκης, η Επιτροπή αποφάσισε ωστόσο στις 8 Μαΐου 1990 να κινήσει τη διαδικασία σχετικά με το σχέδιο διατάγματος που αφορά τον τρόπο χρηματοδότησης των προβλεπόμενων ενισχύσεων .
ΙΙΙ
Με επιστολές της 9ης Ιουλίου και της 14ης Νοεμβρίου 1990, οι γαλλικές αρχές διαβίβασαν στην Επιτροπή τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά τη θέση την οποία έλαβε .
Σύμφωνα, με τις αρχές αυτές και την επιστολή τους της 9ης Ιουλίου 1990, ο τρόπος χρηματοδότησης του CNHI που πλήττει αδιακρίτως τα εθνικά και εισαγόμενα προϊόντα δεν προκαλεί νόθευση των ενδοκοινοτικών συναλλαγών .
Ο φόρος υπέρ τρίτων που εισπράττεται από τον οργανισμό αυτό δεν προορίζεται για τη χρηματοδότηση ενισχύσεων υπέρ ορισμένων παραγωγών ή ορισμένων επιχειρήσεων, αλλά επιτρέπει στο CNIH να εξασφαλίσει τις αποστολές που του ανατέθηκαν από την προϊσταμένη αρχή, δηλαδή κυρίως εργασίες έρευνας, πειραματισμού και γνώσης των συγκεκριμένων αγορών . Το επιστημονικό και διοικητικό έργο αυτού του οργανισμού μπορεί να έχει ως συνέπεια να αποκτήσουν τα εθνικά προϊόντα ευνοϊκότερη ανταγωνιστική θέση στην Κοινότητα .
Εξάλλου, οι γαλλικές αρχές έλαβαν μέριμνα ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόμενο ανισορροπίας μεταξύ των επιβαρύνσεων που αναλαμβάνουν οι εισαγωγείς και του κέρδους που μπορούν να έχουν από τις ενέργειες του CNHI . Οι ερευνητικές δραστηριότητες και οι δραστηριότητες ανάπτυξης των αγορών δεν προορίζονται μόνο για τη γαλλική ανθοκομία αλλά οι εργασίες αυτές είναι διαθέσιμες και διαδίδονται ευρέως στην Κοινότητα ώστε να αποκατασταθεί μια σχέση πληροφόρησης με τους ερευνητές των άλλων χωρών παραγωγής .
Οι γαλλικές αρχές συμπλήρωσαν τις πρώτες αυτές παρατηρήσεις στην επιστολή της 14ης Νοεμβρίου 1990 αναλαμβάνοντας την υποχρέωση να συμμορφωθούν μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1992 με τη θέση της Επιτροπής όσον αφορά τη φορολογία που πλήττει ορισμένα πορϊόντα ανθοκομίας που εισάγονται από άλλα κράτη μέλη, στην περίπτωση που δεν θα μπορούσε να ληφθεί υπόψη από την Επιτροπή ένα μεταγενέστερο χρονοδιάγραμμα .
Η προθεσμία αυτή θεωρείται αναγκαία διότι η συμφωνία με τη θέση της Επιτροπής θα έχει ως συνέπεια την πλήρη αναδιοργάνωση των δομών και των αποστολών του CNIH, που θα προκαλέσει πιθανότατα τροποποίηση του φορολογικού συστήματος που εφαρμόζεται στα εθνικά προϊόντα . Κατά συνέπεια, θα είναι αναγκαία η επεξεργασία ενός νέου σχεδίου διατάγματος που θα κοινοποιηθεί στην Επιτροπή, σύμφωνα με τις κοινοτικές διατάξεις που αφορούν τις ενισχύσεις .
Μια τέτοια μεταρρύθμιση απαιτεί μεταβατική περίοδο για να εξασφαλιστεί η συνέχεια των ενεργειών των οποίων η συμφωνία τους με το κοινοτικό δίκαιο έχει αναγνωριστεί τόσο όσον αφορά τη μορφή τους όσο και τους επιδιωκόμενους στόχους .
Γι' αυτό το λόγο είχε προβλεφθεί αρχικά προθεσμία δύο ετών . Η γαλλική κυβέρνηση ζήτησε από την Επιτροπή τη συμφωνία της για να προετοιμάσει το σχέδιο διατάγματος το οποίο αυτή τη στιγμή βρίσεται υπό εξέταση κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης περιόδου τουλάχιστον ενός έτους και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991 .
Οι γαλλικές αρχές ενημερώνουν την Επιτροπή ότι για να χορηγηθεί αυτή η περίοδος προσαρμογής το συντομότερο δυνατό, αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συμμορφωθούν μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1992 με τη θέση της Επιτροπής όσον αφορά τη φορολογία που πλήττει τα προϊόντα ανθοκομίας που εισάγονται από τα άλλα κράτη μέλη σε περίπτωση που η Επιτροπή δεν μπορεί να λάβει υπόψη της ένα μεταγενέστερο χρονοδιάγραμμα .
IV
1 . Οι ενισχύσεις που χρηματοδοτούνται από το CNIH είναι ενισχύσεις που πλήττουν τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών και νοθεύουν τον ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ευνοώντας το συγκεκριμένο τομέα . Ωστόσο οι ενισχύσεις αυτές, επειδή διευκολύνουν την ανάπτυξη αυτού του τομέα χωρίς να νοθεύουν τους όρους των συναλλαγών ώστε να είναι αντίθετοι προς το κοινό συμφέρον, μπορούν να απολαύουν της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ ) της συνθήκης .
2 . Ωστόσο το συμπέρασμα αυτό δεν μπορεί να ληφθεί υπόψη διότι οι ενισχύσεις αυτές χρηματοδοτούνται από τους φόρους που πλήττουν τα εισαγόμενα προϊόντα από άλλα κράτη μέλη .
Πράγματι σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου η χρηματοδότηση μιας κρατικής ενίσχυσης με υποχρεωτική επιβάρυνση αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο αυτής της ενίσχυσης και κατά την εκτίμηση μιας τέτοιας ενίχυσης πρέπει να εξεταστεί σε σχέση με το κοινοτικό δίκαιο τόσο η ενίσχυση όσο και η χρηματοδότησή της .
Κατά την έννοια αυτή, παρόλο που οι ενισχύσεις που προβλέπονται είναι σύμφωνες τόσο με τον τύπο του κοινοτικού δικαίου όσο και με τους στόχους του, δεν σημαίνει, σύμφωνα με τη νομολογία του Διαστηρίου, ότι η χρηματοδότηση τους με φόρους υπέρ τρίτων που επιβάλλονται και στα εισαγόμενα κοινοτικά προϊόντα δεν έχει προστατευτικό χαρακτήρα που ξεπερνά την ενίσχυση αυτή καθ' εαυτή .
Αν και το CNIH θέτει τις εργασίες έρευνας, πειραματισμού και διάδοσης στη διάθεση κάποιων ενδεχόμενων ενδιαφερομένων στα υπόλοιπα κράτη μέλη, ωστόσο η διάθεση των εργασιών αυτών δεν θα έχει αναγκαστικά ως συνέπεια μια πραγματική συμμετοχή στα οφέλη αυτά από τα οποία θα μπορούσαν να επωφεληθούν όλοι διότι ακόμα και αν εξασφαλιστεί ίση μεταχείριση σε κανονιστικό επίπεδο, σε πρακτικό επίπεδο ευνοούνται οι γάλλοι έμποροι εκ των πραγμάτων, δεδομένου ότι οι εργασίες αυτές προκύπτουν από τις εθνικές ανάγκες και τα κενά καθώς και τις ειδικεύσεις . Εξάλλου, πρέπει να προστεθεί ότι οι έμποροι των υπολοίπων κρατών μελών αναλαμβάνουν συχνά είτε άμεσα, είτε συμβάλλοντας οικονομικά στα ισοδύναμα εθνικά ερευνητικά κέντρα, ανάλογες εργασίες και δεν αισθάνονται την ανάγκη να προσφύγουν στα αποτελέσματα του CNIH .
Τα ίδια συμπεράσματα πρέπει να συναχθούν όσον αφορά τις ενέργειες που αποσκοπούν στην ανάπτυξη της κατανάλωσης και της επαγγελματικής κατάρτισης .
Επιπλέον πρέπει να επεκταθεί η αρχή αυτή της μη είσπραξης του φόρου επί των εισαγομένων προϊόντων που πωλούνται από τους εμπόρους, με τέτοιο τρόπο ώστε η απαλλαγή στα σύνορα να μη συνεπάγεται απλώς τη μεταφορά της πληρωμής του φόρου στα εισαγόμενα προϊόντα σε επόμενα στάδια .
3 . Γι' αυτό το λόγο οι ενισχύσεις που χρηματοδοτούνται από το CNIH και περιγράφονται ανωτέρω στο σημείο ΙΙΙ 3 δεν μπορούν να θεωρηθούν σύμφωνες με την κοινή αγορά λόγω του τρόπου χρηματοδότησης τους και πρέπει ως εκ τούτου να καταργηθούν .
4 . Ωστόσο πρέπει να ληφθεί υπόψη η θέση των γαλλικών αρχών η οποία αναφέρεται στις απαντήσεις που έδωσαν προς την Επιτροπή σύμφωνα με την οποία, επειδή πρόκειται για ένα ήδη υπάρχον μέτρο, πολλές από τις ενέργειες έρευνας διάδοσης ή προώθησης αποτελούν αντικείμενο συμβάσεων με ιδιωτικούς οργανισμούς και δεν μπορούν να διακοπούν αυτή τη στιγμή . Πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη η ανάγκη να τροποποιηθεί εκ θεμελίων το σύστημα χρηματοδότησης και να εκπονηθεί ένα νέο σχέδιο διατάγματος .
Λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία αυτά και τη δέσμευση των αρχών αυτών να συμμορφωθούν προς τη θέση της Επιτροπής μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1992, πρέπει να απαιτηθεί η κατάργηση των ενισχύσεων από την 1η Ιανουαρίου 1992,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ : Άρθρο 1
Οι ενισχύσεις που χορηγούνται από τη γαλλική κυβέρνηση στον τομέα των μη οικιακών προϊόντων ανθοκομίας και που χρηματοδοτούνται με το φόρο υπέρ τρίτων που προβλέπεται στο σχέδιο διατάγματος που κοινοποιήθηκε με επιστολή της 13ης Μαρτίου 1990, αριθ . 433 της Μόνιμης Γαλλικής Αντιπροσωπίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες δεν είναι σύμφωνες με την κοινή αγορά κατά την έννοια του άρθρου 92 της συνθήκης και πρέπει να καταργηθούν από την 1η Ιανουαρίου 1992 στο βαθμό που ο φόρος πλήττει και τα εισαγόμενα προϊόντα προελεύσεως άλλων κρατών μελών είτε στο στάδιο της εισαγωγής είτε στο στάδιο της πώλησης από τους εμπόρους . Άρθρο 2
Η γαλλική κυβέρνηση ενημερώνει την Επιτροπή εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης για τα μέτρα που θα λάβει ώστε να συμμορφωθεί προς την απόφαση αυτή . Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία . Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 1990 .

Labels: 2
4
19
6
18