Document ID: 31971R0912

Komisijas Regula (EEK) Nr. 912/71
(1971. gada 30. aprīlis),
ar kuru groza franču un itāļu tekstus Regulā (EEK) Nr. 391/68, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus cūkgaļas intervences iepirkumiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1967. gada 13. jūnija Regulu Nr. 121/67/EEK par cūkgaļas tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 777/71 [2], un jo īpaši tās 4. panta 6. punktu un 5. panta 3. punktu;
tā kā Komisijas 1968. gada 1. aprīļa Regula (EEK) Nr. 391/68 [3], ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus cūkgaļas intervences iepirkumiem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2665/70 [4], paredzēja sīki izstrādātus noteikumus cūkgaļas iepirkumiem, glabāšanai un pārdošanai, ko veic dalībvalstu intervences aģentūras;
tā kā Regula (EEK) Nr. 2665/70 papildināja tos noteikumus, īpaši attiecībā uz sasaldēšanas temperatūru, glabāšanas temperatūru un iepakošanu;
tā kā ir neatbilstība starp franču un itāļu tekstiem un tekstiem citās Kopienas valodās attiecībā uz papildu noteikumiem, kas tādējādi neatbilst pasākumiem, kurus pieņēma ar procedūru, kas paredzēta Regulas Nr. 121/67/EEK 24. pantā; tā kā tādēļ ir nepieciešams mainīt atbilstošos Regulas (EEK) Nr. 391/68 tekstus;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cūkgaļas pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
"Les États membres prennent toutes mesures aptes à assurer la bonne conservation des produits stockés. La température de congélation doit être égale ou inférieure à moins 30o Celsius, permettant d’obtenir une température à coeur égale ou inférieure à moins 15o Celsius. La température de stockage doit être égale ou inférieure à moins 20o Celsius."
2. pants
"Gli Stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati. La temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30o Celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15o Celsius. La temperatura di conservazione in ammasso deve essere uguale o inferiore a meno 20o Celsius.
I suini macellati, in carcasse o mezzene, sono imballati, dopo congelazione, in polietilene, idoneo all’imballaggio di prodotti alimentari, di 0,705 mm di spessore ed in sacchi di cotone (stockinettes).
Le pancette (ventresche) ed il lardo sono imballati dopo congelazione, in polietilene, idoneo all’imballaggio di prodotti alimentari, di 0,705 mm di spessore."
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1971. gada 26. aprīļa.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Brisele, 1967. gada 30. aprīlī

Labels: 3
12
2
17