Document ID: 32002D0883

Rådets afgørelse
af 5. november 2002
om supplerende makrofinansiel bistand til Bosnien-Hercegovina
(2002/883/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 308,
under henvisning til forslag fra Kommissionen(1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(2),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Finansielle Udvalg(3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Myndighederne i Bosnien-Hercegovina har genetableret forbindelserne til internationale organisationer og navnlig gjort fremskridt i retning af at normalisere landets finansielle samarbejde med multilaterale kreditorer, inklusive Den Europæiske Investeringsbank, og officielle bilaterale kreditorer.
(2) Siden oktober 2000 har Bosnien-Hercegovina gjort store fremskridt med den økonomiske stabilisering og forskellige reformer, og landet har taget afgørende skridt i retning af at etablere en velfungerende markedsøkonomi.
(3) Som led i den stabiliserings- og associeringsproces, der danner ramme for Den Europæiske Unions forbindelser med regionen, er det ønskeligt at støtte bestræbelserne på at tilvejebringe et stabilt politisk og økonomisk klima i Bosnien-Hercegovina med henblik på udvikling af fuldt udbyggede samarbejdsforbindelser med Fællesskabet.
(4) Finansiel bistand fra Fællesskabet kan bidrage til at bringe Bosnien-Hercegovina tættere på Fællesskabet.
(5) Fællesskabet stillede allerede i 1999 makrofinansiel bistand på 60 mio. EUR til rådighed for Bosnien-Hercegovina. Den Internationale Valutafond (IMF) godkendte den [...] et 15 måneder langt standbyarrangement for Bosnien-Hercegovina på omkring 89 mio. USD til støtte for myndighedernes økonomiske program i 2002-2003.
(6) Verdensbankgruppen har afsat omkring 900 mio. USD i form af 42 kreditter eller Trust Funds stillet til rådighed via IDA (International Development Association) og har af dette beløb udbetalt omkring 670 mio. USD siden 1996. Desuden er der blevet givet tilsagn om lån fra IFC (International Finance Corporation) på omkring 45 mio. USD, hvoraf 37 mio. USD var kommet til udbetaling pr. februar 2002. En ny Public Finance Structural Adjustment Credit (PFSAC II) er ved at blive gennemført. En Enterprise and Bank Privatisation Adjustment Credit (EBPAC) er netop blevet tilendebragt, og sidste år blev der gennemført en arbejdsmarkedsreform og en socialreform. Endvidere er der for nylig blevet indgået aftale om en særlig foranstaltning, der skal bidrage til at forbedre erhvervsklimaet.
(7) Paris-klubbens medlemmer indgik i oktober 1998 en gældssaneringsaftale for Bosnien-Hercegovina, som allerede har bidraget til at forbedre landets betalingsbalancesituationen.
(8) Bosnien-Hercegovina har anmodet om finansiel bistand fra de internationale finansielle institutioner, Fællesskabet og andre bilaterale donorer.
(9) Ud over den finansielle bistand, som IMF og Verdensbanken forventes at kunne yde, vil der restere et stort finansieringsbehov, som vil skulle dækkes for at bistå myndighederne med at opfylde de policy-mål, der knytter sig til deres reformbestræbelser.
(10) Makrofinansiel bistand fra Fællesskabet til Bosnien-Hercegovina er en velegnet foranstaltning til at lette landets finansielle bindinger over for udlandet, til at støtte dets betalingsbalance og til at styrke dets reserver.
(11) Finansiel bistand fra Fællesskabet i form af en kombination af et langfristet lån og direkte gavebistand udgør en hensigtsmæssig foranstaltning til at gøre Bosnien-Hercegovinas finansielle stilling over for udlandet mere holdbar, når henses til landets begrænsede lånoptagelsesmuligheder. Denne finansielle bistand fra Fællesskabet bør anvendes effektivt og forsvarligt.
(12) Inkluderingen af et gaveelement i denne bistand foregriber ikke Fællesskabets budgetmyndigheds afgørelse.
(13) Fællesskabets bistand bør forvaltes af Kommissionen i samråd med Det Økonomiske og Finansielle Udvalg.
(14) Traktaten indeholder ikke anden hjemmel til vedtagelse af denne afgørelse end artikel 308 -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Fællesskabet stiller supplerende makrofinansiel bistand til rådighed for Bosnien-Hercegovina i form af et langfristet lån og direkte gavebistand med henblik på at sikre en holdbar betalingsbalancesituation og styrke landets reservestilling.
2. Bistandens lånekomponent udgør højst 20 mio. EUR i hovedstol med en maksimal løbetid på 15 år. Til dette formål bemyndiges Kommissionen til på Fællesskabets vegne at låne de nødvendige midler, som stilles til rådighed for Bosnien-Hercegovina i form af et lån.
3. Gavebistanden udgør maksimalt 40 mio. EUR.
4. Fællesskabets finansielle bistand forvaltes af Kommissionen i nært samråd med Det Monetære Udvalg og på en måde, der er i overensstemmelse med enhver aftale mellem IMF og Bosnien-Hercegovina.
Artikel 2
1. Kommissionen bemyndiges til, efter samråd med Det Økonomiske og Finansielle Udvalg, at aftale de økonomisk-politiske betingelser knyttet til bistanden med myndighederne i Bosnien-Hercegovina. Disse betingelser skal være i overensstemmelse med de aftaler, der er nævnt i artikel 1, stk. 4.
2. Kommissionen kontrollerer med regelmæssige mellemrum i samarbejde med Det Økonomiske og Finansielle Udvalg og i koordination med IMF, at den økonomiske politik i Bosnien-Hercegovina er i overensstemmelse med formålene med bistanden, og at betingelserne knyttet hertil overholdes.
Artikel 3
1. Lånet og gavebistanden stilles til rådighed for Bosnien-Hercegovina i mindst to rater. Den første rate frigives under forudsætning af, at tilpasnings- og reformprogrammet for Bosnien-Hercegovina under det nuværende standby-arrangement med IMF, gennemføres tilfredsstillende, jf. dog artikel 2.
2. Den anden og eventuelle andre rater frigives under forudsætning af tilfredsstillende resultater med Bosnien-Hercegovinas tilpasnings- og reformprogram og tidligst tre måneder efter frigivelsen af den første rate, jf. dog artikel 2.
3. Midlerne udbetales til Bosnien-Hercegovinas centralbank.
Artikel 4
1. De låntagnings- og långivningstransaktioner, der er nævnt i artikel 1, gennemføres med samme valørdato og må for Fællesskabet ikke medføre omlægning af forfaldstider, valutakurs- og renterisici eller andre kommercielle risici.
2. Kommissionen træffer, hvis Bosnien-Hercegovina ønsker det, de nødvendige foranstaltninger til at indføje en klausul om førtidig tilbagebetaling i lånebetingelserne og til at sikre, at en sådan klausul kan anvendes.
3. Giver omstændighederne mulighed for en forbedring af renten på lånet, kan Kommissionen på Bosnien-Hercegovinas anmodning helt eller delvist refinansiere sin oprindelige låntagning eller omlægge de hertil svarende finansielle betingelser. En sådan refinansiering eller omlægning gennemføres på de betingelser, der er fastsat i stk. 1, og må ikke resultere i en forlængelse af den gennemsnitlige løbetid for den berørte låntagning eller i en forhøjelse af restgælden, udtrykt i løbende valutakurs, på datoen for refinansieringen eller omlægningen.
4. Bosnien-Hercegovina bærer alle de omkostninger, som Fællesskabet måtte afholde i forbindelse med indgåelse og gennemførelse af transaktioner i henhold til denne afgørelse.
5. Det Økonomiske og Finansielle Udvalg underrettes mindst én gang årligt om de transaktioner, der er omhandlet i stk. 2 og 3.
Artikel 5
Mindst én gang om året og før september måned forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport indeholdende en vurdering af gennemførelsen af denne afgørelse i det foregående år.
Artikel 6
Denne afgørelse får virkning fra dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Dens anvendelsesperiode udløber to år efter denne dato.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. november 2002.

Labels: 18
15
19
5