Document ID: 32007D0663

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 12 октомври 2007 година
за изменение на Решение 2007/554/ЕО относно някои защитни мерки срещу болестта шап в Обединеното кралство
(нотифицирано под номер C(2007) 4660)
(Текст от значение за ЕИП)
(2007/663/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Вследствие на появата неотдавна на огнища на болестта шап във Великобритания бе прието Решение 2007/554/ЕО на Комисията от 9 август 2007 г. относно някои защитни мерки срещу болестта шап в Обединеното кралство (3) за засилване на мерките за контрол на болестта шап, предприети от посочената държава-членка в рамките на Директива 2003/85/ЕО на Съвета от 29 септември 2003 г. относно мерки на Общността за борба с болестта шап (4).
(2)
Решение 2007/554/ЕО определя правила, които да се прилагат при изпращането от зоните с голям и малък риск във Великобритания на продукти, смятани за безопасни, произведени преди ограниченията, въведени в Обединеното кралство, от първични суровини с произход извън ограничените зони или които са претърпели ефективна обработка за инактивация на предполагаем вирус на болестта шап.
(3)
За по-голяма яснота на общностното законодателство е целесъобразно да се преработи формулировката на член 2, параграф 6, първа и втора алинея от Решение 2007/554/ЕО.
(4)
Целесъобразно е да се разреши, съгласно специални условия за сертифициране, повторното изпращане на замразена сперма и яйцеклетки от овце и кози, внесени в Обединеното кралство в съответствие с общностното законодателство и складирани отделно от сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са допустими за изпращане от зоните с голям и малък риск, посочени в приложения I и II към Решение 2007/554/ЕО. Следва да бъдат въведени допълнителни условия за сертифициране и член 6, параграф 2, буква б) от горепосоченото решение следва да бъде съответно изменен.
(5)
Също така е целесъобразно да бъдат изменени изискванията за сертифициране, определени в Решение 2007/554/ЕО по отношение на животински продукти, включително храна за домашни животни, които са претърпели топлинна обработка ефективно инактивираща предполагаем вирус на болестта шап в посочените продукти. Член 8, параграфи 4 и 6 от горепосоченото решение следва бъде съответно изменен.
(6)
Необходимо е и допълнително да бъде уточнено за кои части от територията на Обединеното кралство се отнасят мерките, които останалите държави-членки трябва да предприемат във връзка с животни от възприемчиви видове, изпращани в периода, в който е било възможно изпращането на животни от тези зони от Обединеното кралство, които не са включени в надзорната зона, установена в графство Съри, във връзка с двете огнища, потвърдени през месец август 2007 г. Член 13, параграф 2 от Решение 2007/554/ЕО следва да бъде съответно изменен с цел изрично позоваване на Великобритания.
(7)
Решение 2007/554/ЕО следва да бъде съответно изменено.
(8)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2007/554/ЕО се изменя, както следва:
1.
В член 2, параграф 6 се заменя със следния текст:
„6. Забраните, предвидени в параграф 2 от настоящия член, не се прилагат за прясно месо, получено от животни, отгледани извън зоните, посочени в приложение I и приложение II, и транспортирани чрез дерогация от член 1, параграфи 2 и 3 директно и при официален контрол в запечатани транспортни средства до кланица, която се намира в зоните, посочени в приложение I извън предпазната зона с цел незабавно клане, при условие че посоченото прясно месо се пуска на пазара единствено в зоните, посочени в приложение I и приложение II, и отговаря на следните условия:
а)
цялото количество прясно месо носи здравна маркировка в съответствие с член 4, параграф 1, втора алинея от Директива 2002/99/ЕО или в съответствие с Решение 2001/304/ЕО;
б)
кланицата е подложена на строг ветеринарен контрол;
в)
прясното месо е ясно определено, транспортирано и складирано отделно от месо, което е допустимо за изпращане извън Обединеното кралство.
Съответствието с условията, посочени в първа алинея, се проверява от компетентния ветеринарен орган под надзора на централните ветеринарни органи.
Централните ветеринарни органи изпращат на Комисията и на другите държави-членки списък с предприятията, които те са одобрили за целите на прилагане на настоящия параграф.“
2.
Член 6 се изменя, както следва:
а)
В параграф 2 буква б) се заменя със следния текст:
„б)
замразена сперма и ембриони от говеда, замразена сперма от свине, замразена сперма и ембриони от овце и кози, внесени в Обединеното кралство съгласно условията, посочени съответно в Директиви 88/407/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/429/ЕИО или 92/65/ЕИО, и които след влизането им в Обединеното кралство са били складирани и транспортирани отделно от сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са допустими за изпращане съгласно параграф 1.“
б)
Добавят се следните параграфи 6 и 7:
„6. В здравния сертификат, предвиден в Директива 92/65/ЕИО, който придружава замразена сперма от овце или кози, изпращани от Обединеното кралство до други държави-членки, се изписва следното:
„Замразена сперма от овце/кози, която отговаря на изискванията в Решение 2007/554/ЕО на Комисията от 9 август 2007 г. относно някои защитни мерки срещу болестта шап в Обединеното кралство“
7. В здравния сертификат, предвиден в Директива 92/65/ЕИО, който придружава замразени ембриони от овце или кози, изпращани от Обединеното кралство до други държави-членки, се изписва следното:
„Замразени ембриони от овце/кози, които отговарят на изискванията в Решение 2007/554/ЕО на Комисията от 9 август 2007 г. относно някои защитни мерки срещу болестта шап в Обединеното кралство“.“
3.
Член 8 се изменя, както следва:
а)
Параграф 4 се заменя със следния текст:
„4. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 3 при продуктите, посочени в параграф 2, букви а)-г) и буква е) от настоящия член, е достатъчно съответствието с условията за обработка, посочено в търговския документ, който се изисква съгласно съответното законодателство на Общността, да бъде потвърдено в съответствие с член 9, параграф 1.“
б)
Параграф 6 се заменя със следния текст:
„6. Чрез дерогация от разпоредбите от параграф 3, при продукти, посочени в параграф 2, буква ж), които са били произведени в стопанство, което извършва анализ на опасностите и контрол в критични точки (НАССР), както и стандартна оперативна процедура, подлежаща на одит, която да гарантира, че предварително обработените съставки отговарят на съответните ветеринарно-санитарни условия, посочени в настоящото решение, е достатъчно това да бъде посочено в търговския документ, който придружава пратката, потвърден с документ за проведен контрол съгласно член 9, параграф 1.“
4.
В член 13 параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Без да се засягат разпоредбите на член 6 от Решение 90/424/ЕИО на Съвета и мерките, които държавите-членки вече са предприели, държави-членки, други освен Обединеното кралство, вземат подходящи предпазни мерки във връзка с възприемчиви животни, изпратени от Великобритания между 15 юли 2007 г. и 13 септември 2007 г., включително изолация и клинична инспекция, когато е необходимо комбинирана с лабораторни проби за откриване или премахване на инфекция с вируса на болестта шап, и когато е необходимо мерките, предвидени в член 4 от Директива 2003/85/ЕО.“
Член 2
Държавите-членки изменят мерките, които прилагат към търговията, така че да ги приведат в съответствие с настоящото решение. Те незабавно информират Комисията за това.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 12 октомври 2007 година.

Labels: 17
20
0
6
18