Document ID: 32008D0208

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
van 23 oktober 2007
betreffende de steunmaatregel C 30/2006 (ex N 367/05 en N 623/05) die Italië voornemens is ten uitvoer te leggen tot wijziging van een bestaande steunregeling betreffende een accijnsverlaging voor biobrandstoffen
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 5091)
(Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)
(Voor de EER relevante tekst)
(2008/208/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, eerste alinea,
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name op artikel 62, lid 1, onder a),
Na de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen te hebben aangemaand hun opmerkingen te maken (1), en rekening houdende met deze opmerkingen,
Overwegende hetgeen volgt:
I. PROCEDURE
(1)
Bij brief van 26 juli 2005, geregistreerd op 29 juli 2005, hebben de Italiaanse autoriteiten de steunmaatregel N 367/2005 overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag aangemeld volgens de vereenvoudigde procedure. Bij brief van 28 september 2005, geregistreerd op dezelfde dag, hebben de Italiaanse autoriteiten steunmaatregel N 623/2005 eveneens overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag volgens de vereenvoudigde procedure aangemeld. De onder nummer N 367/2005 geregistreerde aanmelding betrof wijzigingen in een bestaande steunregeling die door de Commissie tot eind 2005 was goedgekeurd onder het nummer N 717/2002 (2) en de aanmelding die geregistreerd werd onder nummer N 623/2005 betreft de verlenging van de gewijzigde regeling tot het eind van het jaar 2007.
(2)
Bij brieven van 29 augustus 2005 en 21 oktober 2005 verzocht de Commissie om aanvullende informatie, die ontvangen werd bij brieven van 27 september 2005 en 21 november 2005, op dezelfde dagen geregistreerd. Na een bijeenkomst tussen de vertegenwoordigers van Italië en de diensten van de Europese Commissie op 9 december 2005 op verzoek van Italië, stuurden de diensten van de Commissie op 19 december 2005 een brief waarin alle openstaande kwesties werden opgesomd. De Italiaanse autoriteiten verstrekten de ontbrekende informatie bij brief van 28 februari 2006, geregistreerd op 1 maart 2006 en bij brief van 28 april 2006, geregistreerd op 5 mei 2006. De tweede brief werd gestuurd naar aanleiding van een bijeenkomst tussen Italië en de Europese Commissie die op 15 maart 2006 had plaatsgevonden en een brief die op 24 maart 2006 naar Italië was gestuurd.
(3)
Bij brief van 7 juni 2006 heeft de Commissie Italië in kennis gesteld van haar besluit de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van deze maatregel. Aangezien beide aanmeldingen (N 623/2005 en N 367/2005) hetzelfde onderwerp betroffen heeft de Commissie wegens redenen van procedurele efficiëntie één enkele beschikking gegeven over beide aanmeldingen. Bovendien beschouwde de Commissie alle correspondentie met Italië in verband met aanmelding N 367/2005 als correspondentie die ook aanmelding N 623/2005 betrof. De Commissie nam dit besluit krachtens de normale procedure omdat Italië geen jaarverslag heeft ingediend zoals vereist is volgens artikel 4 van de procedureverordening (EG) nr. 794/2004 (3) betreffende de vereenvoudigde aanmeldingsprocedure. Bovendien bleken de aan de regeling aangebrachte wijzigingen neer te komen op een wijziging in bestaande steun in de zin van artikel 4, lid 1, van bovenvermelde verordening en dient de verenigbaarheid ervan met de gemeenschappelijke markt derhalve te worden beoordeeld.
(4)
Het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure is in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (4) bekendgemaakt. De Commissie heeft de belanghebbenden uitgenodigd hun opmerkingen te maken.
(5)
De Commissie heeft van de belanghebbenden opmerkingen ter zake ontvangen. Zij heeft deze voor een reactie aan Italië doorgezonden en heeft bij brieven van 28 november 2006 en 10 april 2007 diens opmerkingen ontvangen.
(6)
Bij brief van 16 juli 2007 verzocht de Commissie om aanvullende informatie, die zij bij brief van 6 augustus 2007 ontvangen heeft.
II. BESCHRIJVING VAN DE MAATREGEL
(7)
Beide aanmeldingen betreffen een wijziging van een bestaande steunregeling.
2.1. Bestaande regeling
(8)
De door de Commissie onder nummer N 717/2002 goedgekeurde steunregeling voorziet in een accijnsvermindering voor bio-ethanol en de derivaten daarvan (ETBE) alsook voor additieven en herformuleringen die zijn afgeleid van andere soorten biomassa voor benzine en diesel, maar niet voor biodiesel. Bio-ethanol is een landbouwproduct. Het is volledig afkomstig uit hernieuwbare bronnen. ETBE (ethyl-tertiair-butylether), veretherd bio-ethanol, is afgeleid van alcohol uit landbouwproducten. Het wordt verkregen door de reactie van bio-ethanol met isobutyleen en is slechts voor 47 % afkomstig uit hernieuwbare bronnen. Het enige tot dusver bekende van biomassa afgeleide additief is diethylcarbonaat, dat als additief voor diesel kan worden gebruikt.
(9)
Biobrandstoffen kunnen in gemengde vorm of puur worden gebruikt. De twee gemengde eindproducten die voor de accijnsvermindering in aanmerking zullen komen zijn het mengsels bio-ethanol-brandstof (5 %-95 %) en het mengsel ETBE-brandstof (15 %-85 %).
(10)
Met het project moet het gebruik van biobrandstoffen die gewonnen worden uit wijn, graangewassen, suikerbieten en melasse aangemoedigd worden. De begunstigden van de steun nemen deel aan een experimenteel project. In het kader van steunmaatregel N 717/2002 werden drie ondernemingen via een openbare aanbesteding geselecteerd: Ecofuel SpA uit Milaan, als producent van ETBE, en IMA srl uit Partinico, Palermo, en Silcoma SpA uit Correggio (Reggio Emilia), als producenten van bio-ethanol. De aanbesteding stond open voor alle ondernemingen uit de EU die de betrokken biobrandstoffen produceren en voldoen aan de voorwaarden die uiteengezet waren in het decreet betreffende de aanbestedingsprocedure.
(11)
De maatregel zou voor drie jaar van toepassing zijn: van 2003 tot 2005. Jaarlijks werd in totaal voorzien in 15 493 706 EUR (inclusief BTW) aan middelen. De steun werd evenwel verleend vanaf het begin van 2005 wegens vertragingen in de aanbestedingsprocedure.
(12)
Het goedgekeurde verminderde tarief voor de periode 2003-2005 was als volgt (alle verminderingen worden verleend per liter van de betrokken biobrandstof):
Biobrandstoffen
Normaal tarief
Korting
Verminderd tarief
In euro per liter
Bio-ethanol
0,541
(benzine)
0,26
0,281
ETBE
0,541
(benzine)
0,25427
0,28673
Andere additieven en mengsels (voor benz.)
0,541
(benzine)
0,26
0,281
Andere additieven en mengsels (voor diesel)
0,403
(diesel)
0,16
0,243
(13)
De goedgekeurde belastingvermindering per liter ETBE komt overeen met een totale belastingvrijstelling per 0,47 liter ETBE, wat het gedeelte van het ETBE is dat afkomstig is uit biomassa (5).
(14)
De accijnsvermindering is van toepassing op ongemengde en bij gemengde biobrandstoffen. Wat de met fossiele brandstoffen gemengde biobrandstoffen betreft, heeft Italië bevestigd dat de accijnsvermindering proportioneel zou zijn met het in het eindproduct vervatte biobrandstofvolume.
(15)
In beschikking N 717/2002 concludeerde de Commissie dat de kortingen niet hoger waren dan het verschil tussen de productiekosten van energie uit biobrandstoffen en de marktprijs van die energie. De Commissie meende derhalve dat overcompensatie van de biobrandstoffenproductie uitgesloten was.
2.2. Aangemelde wijzigingen
(16)
Onder het nummer N 367/2005 heeft Italië een verhoging aangemeld van de totale jaarlijkse begrotingsmiddelen van de regeling tot 73 miljoen EUR, inclusief BTW. Voorts heeft Italië onder het nummer N 623/2005 een verlenging van de bestaande regeling aangemeld tot eind 2007. De rechtsgrond voor beide wijzigingen is Wet nr. 311 (Legge finanziaria 2005) van 30.12.2004. Deze wijzigingen werden ingevoerd om de pertinentie van de regeling te vergroten na de aanzienlijke veranderingen op het gebied van het biobrandstoffenbeleid in de Gemeenschap (bv. de invoering van Richtlijn 2003/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 mei 2003 ter bevordering van het gebruik van biobrandstoffen of andere hernieuwbare brandstoffen in het vervoer (6) en Richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit (7)).
(17)
Voor de nieuwe maatregel zal een nieuwe openbare aanbesteding worden uitgeschreven. De Italiaanse autoriteiten hebben onderstreept dat de drie begunstigden die na een openbare aanbesteding werden geselecteerd in het kader van de bestaande regeling N 717/2002 niet noodzakelijk dezelfden zullen zijn als de begunstigden van de nieuwe regeling.
(18)
Voorts heeft Italië melding gemaakt van grotere accijnsverminderingen voor biobrandstoffen en hogere accijnstarieven voor fossiele brandstoffen en verstrekte het bijgewerkte productiekostenberekeningen voor bio-ethanol en bio-ETBE. De aangemelde accijnstarieven zijn als volgt:
Biobrandstoffen
Normaal tarief
Korting
Verminderd tarief
In euro per liter
Bio-ethanol
0,564
(benzine)
0,275
0,289
Bio-ETBE
0,564
(benzine)
0,265
0,299
(19)
De aangemelde belastingvermindering voor bio-ETBE (0,265 euro/liter) komt overeen met een totale belastingvrijstelling per 0,47 liter ETBE, wat het gedeelte van het bio-ETBE is dat afkomstig is uit biomassa.
(20)
De productiekosten van bio-ethanol stegen met 32 EUR/1 000 liter wegens een stijging van de kosten van grondstoffen (suikerbieten en melasse) en van de intermediaire verwerking en de logistiek. De stijging van de productiekosten van bio-ETBE (omdat het bio-ethanol duurder was geworden) werd gecompenseerd met hogere verkoopprijzen van de nevenproducten. De referentieprijs van fossiele brandstoffen die gebruikt werd voor de vergelijking met de biobrandstoffenprijzen bedroeg 0,453 EUR/liter (8). De productiekosten en de prijs van fossiele brandstoffen werden gebruikt als basis (zie overweging 39) om de extra productiekosten van de voor steun in aanmerking komende biobrandstoffen te berekenen.
(21)
Italië verbindt zich ertoe om de zes maanden de productiekosten van biobrandstoffen en de prijs van fossiele brandstoffen door te lichten en de accijnsvermindering zonodig aan te passen om een eventuele overcompensatie van de productiekosten tijdens de looptijd van de betrokken steunregeling te voorkomen.
(22)
In haar brieven van 21 oktober 2005, 19 december 2005 en 24 maart 2006 verzocht de Commissie de Italiaanse autoriteiten de uitbetaling van nieuwe steun aan ondernemingen in het kader van de huidige regeling op te schorten indien die ondernemingen nog niet overgegaan zijn tot terugbetaling van de onverenigbare steun overeenkomstig eerdere terugvorderingsbeschikkingen (in het bijzonder Beschikking 2000/128/EG van de Commissie van 11 mei 1999 betreffende de steun verleend door Italië voor maatregelen ten behoeve van de werkgelegenheid (9). Beschikking 2003/193/EG van de Commissie van 5 juni 2002 betreffende belastingvrijstellingen en leningen tegen gunstige voorwaarden die Italië heeft verstrekt ten gunste van nutsbedrijven waarin de overheid een meerderheiddeelneming heeft (10) Beschikking 2004/800/EG van de Commissie van 30 maart 2004 betreffende de staatssteunregeling die Italië ten uitvoer heeft gelegd betreffende spoedmaatregelen inzake werkgelegenheid (11) en Beschikking 2005/315/EG van de Commissie van 20 oktober 2004 betreffende de steunregeling die Italië heeft toegepast ten gunste van ondernemingen die in de door natuurrampen in 2002 getroffen gemeenten investeringen hebben gedaan (12)), zodat de Commissie bij haar beoordeling rekening kan houden met het gecumuleerde effect van de concurrentieverstoring die veroorzaakt wordt door de nieuwe steun en de oude, onverenigbare steun die nog niet terugbetaald werd.
(23)
De Italiaanse autoriteiten hebben zich niet daartoe willen verplichten. Bovendien hebben zij aangegeven dat het arrest van het Hof van 15 mei 1997 (13) (hierna „het Deggendorf-arrest”) - op grond waarvan de Commissie de cumulatie tussen oude en nieuwe steun moet controleren - volgens hen niet mag gelden voor steunregelingen.
(24)
De Italiaanse autoriteiten hebben onderstreept dat de drie begunstigden die na een openbare aanbestedingsprocedure in het kader van de bestaande regeling N 717/2002 (zie overweging 6) werden geselecteerd, niet noodzakelijk de begunstigden van de nieuwe regeling zullen zijn.
(25)
De aanmelding die geregistreerd werd onder het nummer N 623/2005 behelst een verlenging van de bij aanmelding N 367/05 gewijzigde regeling van eind 2005 tot eind 2007.
III. REDENEN VOOR DE INLEIDING VAN DE PROCEDURE VAN ARTIKEL 88, LID 2
(26)
De Italiaanse autoriteiten hebben geweigerd te beloven geen nieuwe steun krachtens de huidige regeling te verlenen aan ondernemingen die eventuele onverenigbare steun nog niet hebben terugbetaald overeenkomstig eerdere terugvorderingsbeschikkingen. Derhalve achtte de Commissie het onmogelijk om het gecumuleerde effect van de concurrentieverstoring die door de oude en de nieuwe steun wordt veroorzaakt, in aanmerking te nemen.
IV. OPMERKINGEN VAN BELANGHEBBENDEN
(27)
De enige belanghebbende derde die bij de inleiding van de procedure opmerkingen maakte, was Associazione Nazionale Industriali Distillatori di Alcoli e di Acquaviti (AssoDistil).
(28)
AssoDistil benadrukte dat niet bekend is wie de begunstigden van de aangemelde maatregel zullen zijn en dat niet uitgesloten is dat dit dezelfden zullen zijn als die welke profijt hebben getrokken uit de vroegere maatregel.
(29)
AssoDistil stelde de Commissie er ook van in kennis dat zij de Italiaanse autoriteiten had voorgesteld om zich ertoe te verplichten in de aanbestedingsprocedure een clausule op te nemen waardoor het recht om deel te nemen aan de procedure voor nieuwe steun afhankelijk wordt gesteld van het niet cumuleren van steun met eerder ontvangen onverenigbare steun en waardoor tevens de uitbetaling van de nieuwe steun opgeschort zou worden indien de begunstigde nog oude, onverenigbare steun moet terugbetalen.
V. OPMERKINGEN VAN ITALIË
(30)
Bij brief, ontvangen op 10 april 2007, hebben de Italiaanse autoriteiten zich ertoe verbonden in de aanbesteding betreffende biobrandstoffen een clausule op te nemen die het recht om deel te nemen aan de selectieprocedure afhankelijk stelt van de voorwaarde dat er geen cumulatie is met vroegere onverenigbare steun. Voorts verbinden de Italiaanse autoriteiten zich ertoe de uitbetaling van nieuwe steun op te schorten indien de begunstigde nog onverenigbare steun moet terugbetalen.
(31)
De Italiaanse autoriteiten hebben uitgesloten dat deze verbintenis een precedent zou kunnen scheppen voor andere regelingen die in de toekomst zouden worden aangemeld. Zij benadrukken dat de verbintenis alleen met betrekking tot de huidige steun, wegens de bijzondere kenmerken daarvan, wordt aangegaan.
VI. BEOORDELING VAN DE MAATREGEL
(32)
Italië heeft de maatregel bij de Commissie aangemeld, en de inwerkingtreding ervan is onderworpen aan de goedkeuring van de Commissie; derhalve heeft Italië voldaan aan zijn verplichtingen overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag. De aangemelde wijzigingen van de regeling betreffen de verhoging van de begrotingsmiddelen van de regeling en de looptijd ervan. De Commissie werd ook in kennis gesteld van de wijzigingen met betrekking tot de accijnsverlaging en de berekening van de productiekosten van biobrandstoffen.
(33)
Overeenkomstig artikel 87 van het EG-Verdrag wordt onder staatssteun verstaan a) steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, b) die de mededinging vervalsen, c) door begunstiging van bepaalde ondernemingen, d) voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt.
(34)
De accijnsverlaging wordt bekostig met staatsmiddelen. De maatregel heeft tot doel de biobrandstoffenproducenten te compenseren voor een deel van hun productiekosten. Door de belastingheffing op de producten te verlagen, begunstigt de maatregel bepaalde ondernemingen en de productie van bepaalde goederen. Zo kunnen de prijzen voor biobrandstoffen verlaagd worden tot een niveau dat kan concurreren met fossiele brandstoffen. Daar biobrandstoffen als vervangproduct voor fossiele brandstoffen kunnen dienen, kan dit voordeel de concurrentie op de interne markt van de EU verstoren. Aangezien brandstoffen internationaal worden verhandeld, kan de maatregel tevens het handelsverkeer tussen lidstaten ongunstig beïnvloeden; derhalve vormt hij staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag.
(35)
Volgens artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag kan van de in lid 1 van dat artikel vervatte algemene regel inzake onverenigbaarheid van staatssteun worden afgeweken voor steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.
(36)
De voorgenomen steunmaatregelen zijn bedoeld om het gebruik van milieuvriendelijke brandstoffen te stimuleren, om zo de uitstoot te verminderen. De ontwikkeling van hernieuwbare energieën, vooral van biobrandstoffen (14) werd sinds 1995 door middel van talrijke communautaire maatregelen (15), en sinds 2003 door Richtlijn 2003/30/EG van het Europees Parlement en de Raad ter bevordering van het gebruik van biobrandstoffen of andere hernieuwbare brandstoffen in het vervoer („biobrandstoffenrichtlijn”) (16), aangemoedigd. Volgens artikel 3 van deze richtlijn dienen de lidstaten ervoor te zorgen dat een minimaal aandeel van biobrandstoffen op hun markten aangeboden wordt. Voor de nationale streefcijfers wordt een referentiewaarde van 5,75 % vastgesteld, die op 31 december 2010 moet worden bereikt.
(37)
De doelstellingen van de betrokken regeling liggen in de lijn van het communautaire beleid in deze sector. De Commissie moet de aangemelde maatregel beoordelen in het licht van de communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu (17), tenzij steun wordt verleend voor producten die opgenomen zijn in de lijst in bijlage I van het Verdrag, die overeenkomt met de lijst van producten die onder de bepalingen van titel II inzake landbouw vallen.
(38)
Volgens punt E.3.3 van de kaderregeling milieusteun kan exploitatiesteun ten behoeve van de productie van energie uit hernieuwbare bronnen worden toegestaan. De Commissie is van mening dat voor deze steun bijzondere regels kunnen worden vastgesteld, omdat deze energiebronnen in bepaalde gevallen moeilijk kunnen concurreren met de traditionele energiebronnen.
(39)
Volgens punt 56 van de kaderregeling milieusteun is steun toegestaan om het verschil tussen de productiekosten van de energie uit hernieuwbare energiebronnen ten opzichte van de marktprijs van deze energie te dekken. Dit wordt verder uitgewerkt in de punten 59 en 60 van de kaderregeling milieusteun. Uit onderstaande tabel, die gebaseerd is op de door Italië verstrekte informatie, blijkt dat de steun de producenten in staat stelt de vermengde brandstof te verkopen tegen een prijs die net voldoende is om te concurreren met fossiele brandstoffen. Dit zal zeker gedurende de totale looptijd van de regeling zo blijven aangezien Italië bevestigd heeft dat de ontwikkeling van de prijzen van fossiele brandstoffen en de productiekosten van biobrandstoffen om de zes maanden zal worden gecontroleerd, en het steunniveau, indien nodig, zal worden aangepast.
Productiekosten per 1 000 liter
Bio-ethanol
Bio-ETBE
Suikerbietenmelasse
Graangewassen
Wijn
A)
Grondstoffen
270,00
380,00
650,00
Bio-ethanol
:
334,10
Geraffineerd (1)
:
400,00
B)
Arbeid
30,00
30,00
30,00
21,50
C)
Terugbetalingen kapitaal
30,00
30,00
30,00
9,70
D)
Intermediaire verwerking
205,00
215,00
195,00
37,10
E)
Transportkosten
22,00
22,00
22,00
F)
Inkomsten uit verkoopprijs nevenproducten
- 130,00
- 149,00
G)
Productiekosten
(A+B+C+D+E+F)
557,00
530,00
910,00
653,40
H)
Winstmarge 5 %
27,85
27,35
46,35
32,67
I)
Aanpassingsfactor calorische waarde (18)
270,36
265,50
449,94
110,46
J)
Totaal, exclusief belasting
(G+H+I)
855,21
839,85
1 428,29
796,53
K)
Belastingvermindering biobrandstoffen
274,78
274,78
274,78
265,08
L)
Prijs van biobrandstoffen (J-K)
580,42
565,07
1 148,51
531,45
M)
Referentieprijs van fossiele brandstoffen, exclusief belasting
453,00
453,00
453,00
453,00
Verschil (L-M) (19)
127,43
112,07
695,51
78,45
(40)
Behalve voor bio-ethanol en bio-ETBE voorziet de aangemelde maatregel ook in een belastingvermindering voor van biomassa afkomstige additieven en herformuleringen. Het enige potentiële tot dusver bekende uit biomassa afkomstige additief is diethyl-carbonaat. Aangezien dit product evenwel nog niet op de markt is, is er geen informatie over de productiekosten beschikbaar. Hetzelfde geldt voor andere potentiële, van biomassa afgeleide additieven en herformuleringen, die thans nog niet bekend zijn maar in de toekomst in de regeling kunnen worden opgenomen. De Europese Commissie merkt op dat Italië er zich krachtens de geldende regeling (Steunmaatregel N 717/2002) (20) toe heeft verbonden een analyse te verrichten zodra een nieuw product voor de belastingvermindering in aanmerking komt, om ervoor te zorgen dat de steun niet tot overcompensatie leidt. Deze informatie zal de Commissie ook worden meegedeeld in de jaarlijkse monitoringverslagen.
(41)
Graangewassen, suikerbieten en melasse, alsmede wijn, die gebruikt worden om biobrandstoffen te produceren krachtens de regeling ter zake vallen respectievelijk onder hoofdstuk 10, hoofdstuk 17.03 en hoofdstuk 22.05 van de in bijlage I bij het Verdrag opgenomen lijst, die overeenkomt met de onder titel II betreffende landbouw vallende lijst van producten. Steun voor deze producten valt onder de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector en is uitgesloten van de kaderregeling inzake milieusteun overeenkomstig punt 7 van deze laatste. Volgens punt 194 van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 (21) blijven voor op 1 januari 2007 nog in behandeling zijnde aanmeldingen, de richtsnoeren van 2000 (22) van toepassing. In punt 5.5.3 van deze richtsnoeren landbouwsteun is bepaald dat in gerechtvaardigde gevallen, zoals steun voor de ontwikkeling van biobrandstoffen, de Commissie ook exploitatiesteun goedkeuren kan wanneer duidelijk kan worden aangetoond dat deze steun noodzakelijk is ter compensatie van de extra kosten van het gebruik van milieuvriendelijke productiemiddelen in vergelijking met conventionele productieprocessen. De steuncomponent moet beperkt blijven tot het neutraliseren van de uitwerking van de extra kosten en moet periodiek - tenminste om de vijf jaar - opnieuw worden bezien. Aangezien de thans onderzochte steun alleen betrekking heeft op biobrandstoffen die zonder steun niet zouden kunnen concurreren op de markt, en aangezien het steunniveau jaarlijks zal worden bezien en aangepast om overcompensatie van de productiekosten te voorkomen, voldoet de aangemelde steunregeling aan deze voorwaarden.
(42)
Aangezien de maatregel een accijnsverlaging voor een energieproduct betreft, toetst de Commissie de maatregel ook aan Richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit („richtlijn energiebelasting”) (23).
(43)
Volgens artikel 16, lid 1, van deze richtlijn kunnen de lidstaten belastingvrijstelling verlenen of een verlaagd belastingtarief hanteren voor biobrandstoffen. In artikel 16, lid 2, van dezelfde richtlijn wordt de belastingvrijstelling of -verlaging evenwel beperkt tot het daadwerkelijk van biomassa afkomstige productaandeel. Terwijl bio-ethanol volledig is afgeleid van biomassa, is slechts 47 % per liter ETBE afkomstig van biomassa. De door Italië ingevoerde accijnsverlaging voor bio-ETBE (0,26508 EUR) komt overeen met 47 % van het normale accijnstarief (0,564 EUR). Dat komt neer op een volledige belastingvrijstelling van het uit biomassa gewonnen gedeelte in het ETBE, en derhalve is voldaan aan de bepalingen van artikel 16, lid 2.
(44)
De accijnsverlaging geldt voor pure en gemengde biobrandstoffen. Wat de met fossiele brandstoffen vermengde biobrandstoffen betreft, zal de accijnsverlaging proportioneel zijn aan het volume biobrandstoffen in het eindproduct. Hoe hoger het percentage biobrandstoffen in het eindproduct is, hoe groter de mogelijke accijnsverlaging voor het eindproduct zal zijn.
(45)
De aangemelde regeling voldoet ook aan de bepalingen van artikel 16, lid 3, van de richtlijn energiebelasting volgens welke de toegepaste belastingverlaging aangepast dient te worden naargelang van de ontwikkeling van de grondstofprijzen op de markt, teneinde overcompensatie van de hogere productiekosten van biobrandstoffen te vermijden.
(46)
De maatregel staat open voor alle ondernemingen in de EU die de betrokken biobrandstoffen produceren en voldoen aan de voorwaarden van het decreet inzake de aanbestedingsprocedure. Derhalve is de maatregel niet discriminerend.
(47)
De Commissie stelt vast dat de maatregel momenteel niet van kracht is en dat Italië deze slechts zal toepassen na goedkeuring van de Commissie.
(48)
De Commissie stelt tevens vast dat de oorspronkelijke maatregel verlengd werd en dat de nieuwe maatregel loopt tot 31 december 2007.
(49)
Voorts wees de Commissie op het probleem van een mogelijke cumulatie van de verstoring als gevolg van de krachtens de belastingverlagingsregeling verleende steun met andere verstoringen als gevolg van andere onrechtmatige en onverenigbare steun, die nog niet terugbetaald werd in het bijzonder in het kader van de in overweging 22 vermelde regelingen. Volgens het Deggendorf-arrest zou de verenigbaarheid van nieuwe steun kunnen afhangen van het bestaan van eerdere, onrechtmatige steun die niet werd terugbetaald, aangezien het cumulerende effect van de steun een aanzienlijke verstoring van de mededinging op de gemeenschappelijke markt kan veroorzaken.
(50)
De Commissie merkt op dat wat de toepassing van het Deggendorf-arrest betreft, de Italiaanse autoriteiten er zich in het kader van deze maatregel toe verbonden hebben in de aanbesteding betreffende biobrandstoffen een clausule op te nemen waardoor het recht om deel te nemen aan de selectieprocedure afhankelijk wordt gesteld van het feit dat er geen sprake is van cumulatie met eerder verleende onrechtmatige steun. Voorts verbinden de Italiaanse autoriteiten zich ertoe de uitbetaling van nieuwe steun op te schorten indien de begunstigde onverenigbare steun zoals vermeld door de Commissie in haar beschikking tot inleiding van de procedure, nog zou moeten terugbetalen.
(51)
De Commissie merkt voorts op dat zij tijdens de procedure krachtens artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag geen opmerkingen van derden heeft ontvangen volgens welke de voorgenomen steun een ongunstige invloed op de handelsvoorwaarden en op de mededinging zou hebben zodat het gemeenschappelijk belang zou worden geschaad.
VII. CONCLUSIE
(52)
Op grond van het bovenstaande concludeert de Commissie dat de maatregel in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de kaderregeling milieusteun, de richtsnoeren landbouwsteun, en de richtlijn energiebelasting. Bovendien heeft Italië zich ertoe verbonden geen nieuwe steun krachtens de huidige regeling te verlenen aan ondernemingen die de onverenigbare steun nog niet hebben terugbetaald overeenkomstig de relevante eerdere terugvorderingsbeschikkingen. De maatregel kan derhalve verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden geacht in de zin van artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De maatregel die Italië voor een jaarlijks bedrag van 73 miljoen EUR voornemens is ten uitvoer te leggen op basis van artikel 1, lid 520, van Wet nr. 311 van 30 december 2004, en die een wijziging en verlenging van een bestaande regeling inzake een accijnsverlaging voor biobrandstoffen tot 31 december 2007 inhoudt, is met de gemeenschappelijke markt verenigbaar.
Dienovereenkomstig wordt de tenuitvoerlegging van de maatregel toegestaan.
Artikel 2
Deze beschikking is gericht tot de Republiek Italië.
Gedaan te Brussel, 23 oktober 2007.

Labels: 2
4
19
14
18