Document ID: 32001D0218

Odločba Komisije
z dne 12. marca 2001
o zahtevi, da države članice začasno sprejmejo dodatne ukrepe proti širjenju borove ogorčice Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle in sodelavci v območjih Portugalske, razen območij, kjer je znano, da se ne pojavlja
(notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 692)
(2001/218/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o ukrepih za preprečevanje vnosa in širjenja organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnosti [1], in zlasti člena 16(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Če država članica meni, da obstaja neposredna nevarnost za vnos borove ogorčice Bursaphelenchus xylophiluas (Steiner in Buhrer) Nickle s sodelavci na njeno ozemlje iz druge države članice, lahko začasno sprejme vse dodatne ukrepe, potrebne za zaščito pred to nevarnostjo.
(2) 25. junija 1999 je Portugalska obvestila ostale države članice in Komisijo, da se je za nekatere vzorce bora z njenega območja ugotovilo, da jih je napadla borova ogorčica. Dopolnilna poročila, ki jih je priskrbela Portugalska, so pokazala, da je bilo okuženih več vzorcev bora.
(3) 29. septembra 1999 je Švedska na podlagi zgoraj omenjenih informacij sprejela nekatere dodatne ukrepe, vključno s posebno toplotno obdelavo in uporabo rastlinskega potnega lista, za ves les, ki zapusti Portugalsko, zaradi izboljšanja varstva pred vnosom borove ogorčice s Portugalske.
(4) Zaenkrat še ni bilo mogoče opredeliti vira okužbe, čeprav znaki kažejo, da je najverjetneje prišla s pakirnim materialom.
(5) Komisija je z Odločbo 2000/58/ES [2] pooblastila države članice, da začasno sprejmejo dodatne ukrepe za preprečevanje širjenja borove ogorčice na območjih Portugalske, razen na območjih, kjer je znano, da se ne pojavlja.
(6) Glede na oceno Urada za prehrano in veterinarstvo (UPV) v maju in oktobru 2000 in glede na dodatne informacije, ki jih je priskrbela Portugalska, se zdi, da so se fitosanitarne razmere z uporabo programa izkoreninjenja izboljšala. Vendar pa so se drevesa s simptomi okužbe z borovo ogorčico še vedno pojavljala med sistematičnimi raziskavami območja, za katerega je bil pojav borove ogorčice znan že prej.
(7) Uradne sistematične raziskave, ki so jih opravile druge države članice o lesu, izoliranem lubju in rastlinah Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. in Tsuga Carr., s poreklom v njihovi državi, niso v nobenem odvzetem in analiziranem vzorcu pokazale navzočnosti borove ogorčice.
(8) Zato je potrebno, da Portugalska še naprej sprejema posebne ukrepe. Morda je potrebno, da tudi druge države članice zaradi lastne zaščite še naprej sprejemajo dodatne ukrepe.
(9) Zgornji ukrepi naj se nanašajo na premeščanje lesa, izoliranega lubja in gostiteljskih rastlin na razmejenih območjih Portugalske ter s teh območij na druga območja Portugalske in druge države članice.
(10) Potrebno je tudi, da Portugalska še naprej sprejema ukrepe za nadzor širjenja borove ogorčice za načrtno izkoreninjenje.
(11) Učinek izrednih ukrepov se bo nenehno ocenjeval med letoma 2001 in 2002, zlasti na podlagi informacij, ki jih morajo predložiti Portugalska in druge države članice. Če se pokaže, da izredni ukrepi iz te odločbe ne zadostujejo za preprečitev širjenja borove ogorčice, ali, da se ni ravnalo v skladu z njimi, je treba predvideti strožje ali nadomestne ukrepe.
(12) Ukrepi, predvideni s to Odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
V tej odločbi:
- "borova ogorčica" je Bursaphelenchus xylophilus (Steiner in Buhrer) Nickle s sodelavci,
- "občutljiv les in lubje" je les in izolirano lubje iglavcev (Coniferales), z izjemo Thuja L.;
- "občutljive rastline" so rastline (razen plodov in semen) Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. in Tsuga Carr.
Člen 2
Do 28. februarja 2002 Portugalska zagotovi izpolnjevanje pogojev iz priloge k tej odločbi v zvezi z občutljivim lesom, lubjem in rastlinami, ki se premeščajo na določenih območjih Portugalske ali iz njih, in so določeni v skladu s členom 5, bodisi v ostala območja Portugalske ali v ostale države članice.
Pogoji, določeni v delu 1 priloge k tej odločbi, se uporabljajo samo za pošiljke, ki zapustijo določena območja Portugalske po 28. februarju 2001.
Člen 3
Namembne države članice, razen Portugalske:
(a) lahko določijo testiranje na navzočnost borove ogorčice za pošiljke občutljivega lesa, lubja in občutljivih rastlin, ki pridejo iz določenih območij Portugalske na njihovo ozemlje;
(b) lahko sprejmejo nadaljnje ustrezne ukrepe za izvajanje uradnega spremljanja teh pošiljk, da preverijo, ali so v skladu z ustreznimi pogoji, določenimi v prilogi te odločbe.
Člen 4
Države članice opravljajo uradne sistematične raziskave borovih ogorčic na občutljivem lesu in lubju ter občutljivih rastlinah s poreklom iz njihove države, da ugotovijo, ali obstaja dokaz o okužbi z borovo ogorčico.
Brez poseganja v določbe člena 16(1) Direktive 2000/29/ES, v katerem rezultati sistematičnih raziskav iz prvega odstavka navajajo pojav borove ogorčice v območjih, v katerih je bil prej neznan, je treba o tem uradno obvestiti druge države članice in Komisijo do 15. novembra 2001.
Člen 5
Portugalska določi območja, v katerih je znano, da se borova ogorčica ne pojavlja, in razmeji območja (v nadaljevanju razmejena območja), ki sestojijo iz dela, v katerem je znan pojav borove ogorčice, in dela, določenega kot varovalni pas, ki ni manjši od 20 km okoli prvega dela, ob upoštevanju rezultatov sistematičnih raziskav iz člena 4.
Komisija sestavi seznam območjih, v katerih je znano, da se borova ogorčica ne pojavlja, ter ga pošlje Stalnemu odboru za zdravstveno varstvo rastlin in državam članicam. Vsa območja Portugalske, ki niso zajeta v zgornjem sestavljenem seznamu, se štejejo kot razmejena območja.
Seznam območij iz prvega stavka drugega odstavka Komisija prilagodi glede na rezultate sistematične raziskave iz drugega odstavka člena 4 in glede na ugotovitve iz člena 16(1) Direktive 2000/29/ES.
Člen 6
Ta odločba se ponovno pregleda najkasneje do 15. decembra 2001.
Člen 7
Odločba 2000/58/ES se razveljavi z učinkom od datuma začetka veljavnosti te odločbe.
Člen 8
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 12. marca 2001

Labels: 18
16
1
6