Document ID: 31999R2592

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2592/1999,
annettu 8 päivänä joulukuuta 1999,
väliaikaisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöön ottamisesta Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 929/1999 muuttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1826/1999 muuttamisesta, kyseisen lohen tuontia koskevien väliaikaisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönotosta tiettyjen viejien osalta, kyseisen lohen tuontia koskevien polkumyynnin ja tukien vastaisten menettelyjen yhteydessä esitettyjen sitoumusten hyväksymisestä tehdyn päätöksen 97/634/EY muuttamisesta ja kyseisen lohen tuontia koskevien lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönotosta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 772/1999 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 905/98(2), ja erityisesti sen 8 artiklan,
ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 6 päivänä lokakuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2026/97(3) ja erityisesti sen 13 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A. AIEMPI MENETTELY
1) Komissio ilmoitti 31 päivänä elokuuta 1996 kahdella erillisellä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn(4) ja tukien vastaisen menettelyn(5) aloittamisesta.
2) Komissio hankki ja tarkasti kaikki lopullisten päätelmien tekemiseksi tarpeellisina pitämänsä tiedot. Tämän tutkimuksen perusteella päädyttiin siihen, että lopulliset polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteet olisi otettava käyttöön polkumyynnin ja tukien vahingollisten vaikutusten poistamiseksi. Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin tutkimuksen tuloksista ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa.
3) Komissio hyväksyi 26 päivänä syyskuuta 1997 tekemällään päätöksellä 97/634/EY(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1826/1999(7), sitoumukset, joita päätöksen liitteessä mainitut viejät olivat tarjonneet edellä tarkoitettujen kahden menettelyn yhteydessä, ja päätti tutkimuksen kyseisten viejien osalta.
4) Samana päivänä neuvosto otti asetuksilla (EY) N:o 1890/97(8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1895/1999(9), ja (EY) N:o 1891/97(10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1895/1999, käyttöön polkumyynti- ja tasoitustullit Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa. Hyväksytyn sitoumuksen antaneiden yritysten viemän viljellyn merilohen tuonti vapautettiin kyseisestä tullista asetuksen 1 artiklan 2 kohdan nojalla.
5) Tutkimusten kaikkia osa-alueita koskevat lopulliset tulokset ja päätelmät esitetään edellä mainituissa asetuksissa. Tullien lajin tarkistamisen jälkeen asetukset (EY) N:o 1890/97 ja (EY) N:o 1891/97 korvattiin asetuksella (EY) N:o 772/1999(11), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1826/1999.
B. ASETUKSELLA (EY) N:o 1826/1999 (johdanto-osan 31 kappale ja sitä seuraavat kappaleet) KÄYTTÖÖN OTETUT VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
6) Sitoumuksissa määrätään, että neljännesvuosittain annettavan, kaikkia ensimmäiselle etuyhteydettömälle yhteisön asiakkaalle suuntautuvia myyntitoimia koskevan kertomuksen toimittamatta jättämistä määräajassa pidetään sitoumuksen rikkomisena (paitsi ylivoimaisen esteen tapauksessa); sama koskee myös sen velvollisuuden laiminlyöntiä, jonka mukaan tarkasteltavana olevan tuotteen eri esittämismuodot (perattuina, päineen jne.) on myytävä yhteisön markkinoilla vähintään sitoumuksessa vahvistetuilla vähimmäishinnoilla.
7) Vuoden 1999 ensimmäisen vuosineljänneksen aikana kaksi norjalaista yhtiötä, Vie de France Norway AS ja Janas AS joko laiminlöi edellä mainitun kertomuksen toimittamisen määräajassa tai oli ilmeisesti myynyt kyseistä tuotetta yhteisön markkinoilla sitoumuksessa vahvistettua vähimmäishintaa alempaan hintaan. Vuoden 1998 viimeisen vuosineljänneksen osalta komissiolla oli syytä epäillä, että eräs toinen norjalainen viejä, Norfra Eksport AS, oli myynyt tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisön markkinoille sitoumuksessa asetettua vähimmäishintaa alhaisemmalla hinnalla.
8) Koska kyseiset kolme yritystä olivat ilmeisesti rikkoneet sitoumustensa ehtoja, komissio otti asetuksella (EY) N:o 1826/1999 käyttöön väliaikaiset polkumyynti- ja tasoitustullit yritysten viemän, Norjasta peräisin olevan ja CN-koodeihin ex 0302 12 00, ex 0304 10 13, ex 0303 22 00 ja ex 0304 20 13 kuuluvan viljellyn merilohen tuonnissa.
9) Samalla asetuksella, jäljempänä "väliaikaista tullia koskeva asetus", komissio poisti kyseiset kolme yritystä päätöksen 97/634/EY liitteestä, jossa luetellaan ne yritykset, joiden sitoumukset on hyväksytty.
C. VÄLIAIKAISTEN TULLIEN KÄYTTÖÖNOTON JÄLKEINEN MENETTELY
10) Kaikille kolmelle väliaikaisten tullien soveltamisalaan kuuluvalle norjalaisyritykselle ilmoitettiin kirjallisesti niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella kyseiset väliaikaiset tullit oli otettu käyttöön. Yrityksille annettiin myös tilaisuus esittää huomautuksensa ja pyytää saada tulla kuulluiksi.
11) Kaikki kyseiset norjalaiset yritykset toimittivat huomautuksensa kirjallisesti väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa asetetussa määräajassa. Näiden kirjallisten huomautusten vastaanottamisen jälkeen komissio hankki ja tarkasti kaikki kyseisten ilmeisten rikkomusten lopullista määrittämistä varten tarpeellisina pitämänsä tiedot. Väliaikaisten toimenpiteiden soveltamisalaan kuuluvista kolmesta yrityksestä yksi pyysi (ja sille annettiin tilaisuus) saada tulla kuulluksi.
12) Asianomaisten osapuolten suulliset ja kirjalliset huomautukset tutkittiin ja lopullisia päätelmiä muutettiin tarvittaessa.
D. LOPULLISET PÄÄTELMÄT - VÄLIAIKAISTEN TULLIEN KUMOAMINEN KAHDEN YRITYKSEN OSALTA
13) Norfra Eksport AS ja Janas AS esittivät väliaikaisten tullien käyttöönoton jälkeen toimittamissaan huomautuksissa lisäperusteluja ja selvityksiä, joiden mukaan sitoumuksen teksti oli monitulkintainen lohen jokaisen esittämismuodon keskihinnan ilmoittamista koskevan vaatimuksen osalta; tämän vuoksi kyseiset kaksi yritystä tulkitsivat määräystä virheellisesti siten, että ne voisivat tasapainottaa yhden esittämismuodon myyntiä vähimmäishintaa alemmalla hinnalla myymällä vastaavasti jotakin toista esittämismuotoa vähimmäishintaa ylemmällä hinnalla.
14) Lisäksi yritykset mainitsivat, että komission toukokuussa 1998 norjalaisille viejille lähettämässä selventävässä kirjeessä oli lukuisia kohtia, joista vain yksi liittyi nimenomaan siihen, onko vähimmäishintaa noudatettava erikseen jokaisen esittämismuodon osalta. Komissio lähetti saman kirjeen myös Norjan meren tuotteiden vienninedistämisneuvostolle (jäljempänä "NSEC") ja pyysi sitä toimittamaan sen edelleen kaikille sitoumuksen alaisille norjalaisille viejille. Tältä osin oli olemassa näyttöä siitä, että NSEC lähettää jatkuvasti lohta koskevia kiertokirjeitä ja että ohjeiden virallinen luonne ei käynyt asianomaisille yrityksille täysin selväksi komission kirjeestä, joka lähetettiin eteenpäin toukokuussa 1998 NSEC:n kiertokirjeenä nro 89/1998.
15) Yksi asianomaisista yrityksistä painotti, että sille olisi pitänyt ilmoittaa välittömästi vuoden 1997 kolmannen vuosineljänneksen aikana tapahtuneesta virheestä, joka koski vähimmäishinnan noudattamatta jättämistä jokaisen esittämismuodon osalta; nyt yritys oletti myyntitoimintansa olevan sitoumuksen mukaista, koska komisso ei puuttunut siihen millään tavoin.
16) Kuultuaan asianomaisten yritysten lisähuomautukset ja tarkasteltuaan asiaa uudelleen komissio myöntää, että sitoumuksen sanamuodossa on saattanut olla tiettyä monitulkintaisuutta, mikä selittää kahden yrityksen sitä koskevan virheellisen tulkinnan.
17) Koska näin ollen ei voitu vahvistaa, että kyseiset kaksi yritystä olisivat rikkoneet niitä koskevia sitoumuksia, komissio katsoo, että asetus (EY) N:o 1826/1999 on kumottava siltä osin kuin se koskee Janas AS- ja Norfra Eksport AS -nimisiä yrityksiä ja että kerätyt väliaikaiset tullit on vapautettava.
E. LOPULLISET PÄÄTELMÄT - SITOUMUKSEN RIKKOMINEN YHDEN YRITYKSEN TAHOLTA
18) Mainittakoon aluksi, että ennen kuin komissio sääti väliaikaisten tullien käyttöönotosta asetuksella (EY) N:o 1826/1999, se oli jo pyytänyt Vie de France Norway AS -nimistä yritystä lähettämään puuttuvan kertomuksen ja esittämään syyt, joiden vuoksi sitä ei ollut toimitettu ajallaan. Yritys ei tuolloin kuitenkaan vastannut komission pyyntöön.
19) Sen jälkeen kun Vie de France Norway AS oli asetuksella määrätty maksamaan väliaikaisia tulleja, yritys otti yhteyttä komissioon ja ilmoitti, että sen nimi oli nyt Cuisine Solutions Norway AS ja että se vei ainoastaan tuotteita, joihin ei sovelleta polkumyynti- ja tasoitustulleja.
20) Yritys myös esitti lieventävänä asianhaarana, ettei se ollut käsittänyt, että sen olisi pitänyt toimittaa komissiolle vuosineljänneksittäin myyntikertomus myös siinä tapauksessa, ettei se ollut myynyt Euroopan unioniin polkumyynti- ja tasoitustullien alaisia tuotteita.
21) Mainittakoon tässä yhteydessä, että komissio lähetti 30 päivänä maaliskuuta 1998 kaikille sitoumuksen alaisille viejille (Vie de France Norway AS mukaan luettuna) sekä faksina että kirjattuna lähetyksenä kirjeen, jossa todetaan selkeästi, mihin mennessä niiden on toimitettava "kaikki neljänneskertomukset, sekä positiiviset että negatiiviset". Yrityksen tähän liittyvää väitettä ei näin ollen voida hyväksyä.
22) Koska ei ole tuotu esiin ylivoimaista estettä, jonka vuoksi Vie de France Norway AS olisi ollut estynyt täyttämästä kertomuksen esittämistä koskevia velvollisuuksiaan vuoden 1999 ensimmäisen vuosineljänneksen aikana, on lopullisena päätelmänä todettava, että yritys on rikkonut sitoumusehtojaan ja että komission hyväksyntä on sen vuoksi peruttava ja otettava yrityksen osalta käyttöön lopulliset tullit.
F. LOPULLISIA PÄÄTELMIÄ KOSKEVA MENETTELY
23) Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella oli tarkoitus joko kumota niitä koskevat väliaikaiset toimenpiteet ja merkitä ne uudelleen niiden yritysten luetteloon, joiden tarjoamat sitoumukset on hyväksytty, tai vahvistaa, että komissio oli peruuttanut niiden esittämiä sitoumuksia koskevan hyväksyntänsä ja suosittaa lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönottoa ja väliaikaisten tullien vakuutena olevien määrien lopullista kantamista. Lisäksi asetettiin määräaika, jonka kuluessa yritykset voivat esittää tähän ilmoitukseen liittyviä huomautuksia. Vastaanotetut huomautukset otettiin huomioon silloin, kun se oli tarkoituksenmukaista.
24) Komissio esittää samanaikaisesti tämän asetuksen kanssa ehdotuksen neuvoston asetukseksi lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien soveltamisesta sellaisen Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa, jota vie se ainoa yritys, johon vielä sovelletaan asetuksella (EY) N:o 1826/1999 käyttöön otettua väliaikaista tullia.
G. UUDET VIEJÄT
25) Useat norjalaiset yritykset ovat ilmoittautuneet komissiolle lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönoton jälkeen väittäen olevansa uusia viejiä ja tarjoten sitoumusta.
26) Kaksi tällaista viejää, Normarine AS ja Oskar Einar Rydbeck, väittivät, etteivät ne olleet vieneet tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön sinä ajanjaksona, jonka perusteella nykyiset polkumyynti- ja tasoitustullit otettiin käyttöön (jäljempänä "alkuperäinen tutkimusajanjakso"). Yritykset osoittivat myös, etteivät ne ole etuyhteydessä yhteenkään niistä norjalaisista yrityksistä, joiden tuotteisiin sovelletaan polkumyynti- ja tasoitustulleja. Yritykset antoivat näyttöä myös siitä, että ne olivat joko vieneet tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen tai että niillä oli peruuttamaton sopimusvelvoite suuren tuotemäärän viennistä yhteisöön.
27) Tarjotut sitoumukset ovat ehdoiltaan samanlaiset kuin ne sitoumukset, joita muut Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen vientiä harjoittavat norjalaisyritykset ovat aiemmin tarjonneet, ja sitoumusten hyväksymistä näiltä viejiltä pidetään riittävänä toimenpiteenä korjaamaan vahingollisten polkumyynti- ja tukikäytäntöjen vaikutukset.
28) Koska kyseiset viejät ovat suostuneet toimittamaan komissiolle säännöllisesti yksityiskohtaisia tietoja yhteisöön suuntautuvasta viennistään, komissio katsoo voivansa valvoa tehokkaasti sitoumusten noudattamista.
29) Tämän vuoksi katsotaan, että yritysten tarjoamat sitoumukset voidaan hyväksyä. Yrityksille on ilmoitettu niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joihin sitoumuksen hyväksyminen perustuu. Neuvoa-antavaa komiteaa on kuultu asiassa, eikä se ole esittänyt vastalauseita. Asetuksen (EY) N:o 772/1999 2 artiklan mukaisesti sen liite olisi tästä syystä muutettava kyseisten yritysten vapauttamiseksi polkumyynti- ja tasoitustulleista.
H. PÄÄTÖKSEN 97/634/EY LIITTEEN MUUTTAMINEN
30) Nykyisten polkumyynnin ja tukien vastaisten menettelyjen yhteydessä esitettyjen sitoumusten hyväksymisestä tehdyn päätöksen 97/634/EY liitettä on muutettava siten, että siinä hyväksytään uudelleen Janas AS:n ja Norfra Eksport AS:n sitoumukset, joiden osalta väliaikaiset tullit on kumottava, sekä hyväksytään Normarine AS:n ja Oskar Einar Rydbeckin tarjoamat sitoumukset.
31) Selkeyden vuoksi kyseisestä liitteestä olisi julkaistava ajantasaistettu toisinto, josta käyvät ilmi ne viejät, joiden antama sitoumus on edelleen voimassa.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Kumotaan Janas AS:lle (UT N:o 75, Taric-lisäkoodi 8177) ja Norfra Eksport AS:lle (UT N:o 116, Taric-lisäkoodi 8229) asetuksella (EY) N:o 1826/1999 säädetyt väliaikaiset polkumyynti- ja tasoitustullit, joita sovelletaan CN-koodeihin ex 0302 12 00 (Taric-koodit: 0302 12 00*21, 0302 12 00*22, 0302 12 00*23 ja 0302 12 00*29), ex 0303 22 00 (Taric-koodit: 0303 22 00*21, 0303 22 00*22, 0303 22 00*23 ja 0303 22 00*29), ex 0304 10 13 (Taric koodit: 0304 10 13*21 ja 0304 10 13*29) ja ex 0304 20 13 (Taric-koodit: 0304 20 13*21 ja 0304 20 13*29) kuuluvan Norjasta peräisin olevan viljellyn (muun kuin luonnonvaraisen) merilohen tuonnissa.
2. Korvataan asetuksen (EY) N:o 1826/1999 liite II tämän asetuksen liitteellä I.
3. Vapautetaan asetuksella (EY) N:o 929/1999(12) Janas AS:n ja Norfra Eksport AS:n osalta käyttöön otettujen väliaikaisten polkumyynti- ja tasoitustullien vakuutena olevat määrät.
2 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 772/1999 liitteeseen, jossa esitetään luettelo lopullisista polkumyynti- ja tasoitustulleista vapautetuista yrityksistä, seuraavat yritykset:
TAULUKON PAIKKA
3 artikla
Korvataan päätöksen 97/634/EY liite tämän asetuksen liitteellä II.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 1999.

Labels: 3
4
18
6