Document ID: 31987R0437

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 437/87
af 12. februar 1987
om aendring af forordning (EOEF) nr. 2750/86 og (EOEF) nr. 3214/86 vedroerende forsyning af de portugisiske raffinaderier med raasukker af sukkerroer og sukkerroer hoestet i Faellesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om den faelles markedsordning for sukker (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 229/87 (2), saerlig artikel 9, stk. 6,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2225/86 af 15. juli 1986 om fastsaettelse af foranstaltninger til afsaetning af sukker produceret i de franske oversoeiske omraader og om udligning af prisforskellen mellem dette sukker og praeferenceraasukker (3), saerlig artikel 3, stk. 2, andet afsnit, og
ud fra foelgende betragtninger:
Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2750/86 (4), og (EOEF) nr. 3214/86 (5) blev der bl.a. fastsat gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende ydelse af faellesskabsstoette for raasukker, der fremstilles af sukkerroer eller sukkeroer hoestet i Faellesskabet, og som er bestemt til forsyning af Faellesskabets raffinaderier; efter disse bestemmelser kan der kun udbetales transportstoette, saafremt ansoegeren fremlaegger bl. a. tolddokumentet for produktets indfoersel til den paagaeldende medlemsstat; dette administrative krav medfoerer en betydelig forsinkelse i udbetalingen af den paagaeldende stoette; for at forenkle udbetalingen boer der derfor fastsaettes bestemmelser i lighed med de bestemmelser, der allerede anvendes for udbetaling af monetaere udligningsbeloeb;
ved forordning (EOEF) nr. 2750/86 er det fastsat, for hvilke maengder roerraasukker produceret i de franske oversoeiske departementer der for produktionsaaret 1986/87 kan ydes raffineringsstoette; i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2225/86 er disse maengder blevet fastlagt paa grundlag af en EF-forsyningsopgoerelse for roersukker; produktionen i de franske departementer Guadeloupe og Martinique i produktionsaaret 1986/87 er lidt stoerre end fastsat i opgoerelsen; for disse yderligere maengder er der allerede blevet indgaaet kontrakter, idet en del deraf skal raffineres i Frankrig, og en del i Portugal; derfor boer bilaget til forordning (EOEF) nr. 2750/86 aendres tilsvarende;
da formaalet med ovennaevnte foranstaltninger er at forbedre ordningen for de paagaeldende og for at undgaa forskelsbehandling, er det berettiget at fastsaette, at anvendelsen sker med tilbagevirkende kraft fra begyndelsen af produktionsaaret 1986/87;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Sukker -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EOEF) nr. 2750/86 foretages foelgende aendringer:
1. Artikel 1, stk. 1, litra b), foerste afsnit, affattes saaledes:
»b) udbetales, naar den paagaeldende producent fremlaegger:
- tolddokumentet for produkternes overgang til frit forbrug i Faellesskabets europaeiske omraader eller en genpart eller fotokopi af dette dokument, hvis aegthed er bekraeftet enten af det organ, som har paategnet originalen, eller af de officielle instanser i den paagaeldende medlemsstat,
og
- konnossementet, analyseresultaterne og den endelige faktura.«
2. Bilaget erstattes af nedenstaaende bilag:
»BILAG
Maengde roerraasukker, udtrykt i hvidt sukker:
1.2,5 // // // Fra de franske oversoeiske departementer // Til raffinering i // // // 1.2.3.4.5 // // Frankrigs europaeiske omraade // Portugal // Det forenede Kongerige // Faellesskabets oevrige omraader // // // // // // 1. Réunion // 159 000 // 65 000 // 0 // 0 // 2. Guadeloupe og Martinique // 30 400 // 20 400 // 0 // 0« // // // // //
Artikel 2
Artikel 3, stk. 1, litra b), foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 3214/86 affattes saaledes:
»b) udbetales, naar det paagaeldende raffinaderi fremlaegger:
- tolddokumentet for produkternes overgang til frit forbrug i Portugal eller en genpart eller fotokopi af dette dokument, hvis aegthed er bekraeftet enten af det organ, der har paategnet originalen, eller af de officielle portugisiske instanser,
og
- konnossementet, analyseresultaterne og den endelige faktura.«
Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. juli 1986.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 12. februar 1987.

Labels: 3
18
17
19