Document ID: 31983L0090

DIRECTIVA DEL CONSEJO
de 7 de febrero de 1983
por la que se modifica la Directiva 64/433/CEE relativa a los problemas sanitarios en materia de intercambios intracomunitarios de carnes frescas
( 83/90/CEE )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , sus artículos 43 y 100 ,
Vista la propuesta de la Comisión (1) ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,
Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,
Considerando que el funcionamiento armonioso del mercado común y , muy particularmente , de las organizaciones comunes de mercado no tendrá los efectos esperados en tanto que los intercambios intracomunitarios se encuentren frenados por las disparidades existentes en los Estados miembros en materia de disposiciones sanitarias en el ámbito de las carnes ;
Considerando que , para eliminar dichas disparidades , es necesario proceder a una aproximación de las disposiciones de los Estados miembros en materia sanitaria ;
Considerando que la Directiva 64/433/CEE del Consejo , de 26 de junio de 1964 , relativa a problemas sanitarios en materia de intercambios intracomunitarios de carnes frescas (4) , modificado en último lugar por la Directiva 81/476/CEE (5) , ha creado las bases de dicha aproximación ; que ella ha sufrido ya numerosas modificaciones ; que son necesarias nuevas adaptaciones para tener en cuenta nuevos acontecimientos y que , en consecuencia , deberá ser nuevamente modificada ;
Considerando que dicha aproximación debe dirigirse , en particular a hacer uniformes las condiciones sanitarias de las carnes en los mataderos y salas de despiece , así como en materia de almacenamiento y transporte de carnes ; que parece oportuno dejar que las autoridades competentes de los Estados miembros se encarguen de autorizar , en lo que se refiere a los intercambios intracomunitarios , los mataderos , las salas de despiece y los almacenes frigoríficos que reunan las condiciones sanitarias establecidas por la presente Directiva y de velar por el cumplimiento de las condiciones previstas por dicha autorización ;
Considerando que , además , es conveniente establecer medidas de control comunitarias para garantizar la aplicación uniforme en todos los Estados miembros de las normas establecidas por la presente Directiva ; que es necesario velar para que el procedimiento de tales controles se establezca según un procedimiento comunitario en el marco del Comité veterinario permanente creado por la Decisión 68/361/CEE (6) ;
Considerando que es conveniente prever la posibilidad de utilizar carnes separadas mecánicamente para la elaboración de productos a base de carne destinados a los intercambios intracomunitarios ;
Considerando que es oportuno mantener el principio de una inspección por sondeo relativa a la presencia de residuos de sustancias que pueden afectar la salubridad de las carnes frescas ;
Considerando que debe facilitarse a los países destinatarios el que puedan proceder , de una manera no discriminatoria y en cumplimiento de las disposiciones generales del Tratado , a verificaciones e inspecciones sobre la conformidad de los envíos con las exigencias de la presente Directiva ;
Considerando que es oportuno proceder al mismo tiempo a la corrección de determinadas imperfecciones de orden terminológico , en particular en lo que se refiere a la concordancia de las diferentes versiones linguísticas , que podrían suscitar dificultades en la aplicación de las disposiciones aludidas ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
Artículo 1
La Directiva 64/433/CEE se modificará de la siguiente manera :
1 . Los artículos 1 a 9 bis se sustituirán por los siguientes artículos :
« Artículo 1
1 . La presente Directiva se referirá a los intercambios intracomunitarios de carnes frescas procedentes de animales domésticos que pertenecen a la especie bovina ( incluso búfalos ) , porcina , ovina y caprina , así como de solípedos domésticos .
2 . La presente Directiva no afectará a las regulaciones nacionales relativas a carnes contenidas en el equipaje personal de viajeros y destinadas a su propio consumo , a carnes objeto de pequeños envíos dirigidos a particulares , o aquellas que , para abastecimiento del personal y de los pasajeros , se encuentren a bordo de medios de transporte que efectúen transportes comerciales entre los Estados miembros .
Artículo 2
Con arreglo a la presente Directiva se entenderá por :
a ) carnes : todas las partes adecuadas para el consumo humano de animales domésticos de la especie bovina ( incluso búfalos ) , porcina , ovina y caprina , así como de solípedos domésticos ;
b ) carnes frescas : las carnes , incluso las envasadas al vacío o en atmósfera controlada , que no hayan sufrido ningún tratamiento más que el del frío , con el fin de asegurar su conservación ;
c ) carnes separadas mecánicamente : carnes separadas mecánicamente de huesos carnosos , a excepción de los huesos de la cabeza , de las extremidades de los miembros por debajo de las articulaciones carpianas y tarsianas , así como de las vértebras coxidianas de porcinos y destinadas a establecimientos autorizados según el artículo 6 de la Directiva 77/99/CEE ;
d ) canal : el cuerpo entero de un animal de abasto después del sangrado , evisceración , ablación de las extremidades de los miembros al nivel del carpo y del tarso , de la cabeza , de la cola y de las mamas y , además , para los bovinos , ovinos , caprinos y solípedos , después del desollado ;
e ) despojos : las carnes frescas que no sean aquellas de la canal definida en el punto d ) , incluso si están anatómicamente unidas a la canal ;
f ) vísceras : los despojos que se encuentren en las cavidades toráxica , abdominal y pélvica , incluyendo la tráquea y el esófago ;
g ) veterinario oficial : el veterinario designado por la autoridad central competente del Estado miembro ;
h ) país exportador : el Estado miembro desde el cual se expiden las carnes frescas a otro Estado miembro ;
i ) país destinatario : el Estado miembro al cual se expiden carnes frescas procedentes de otro Estado miembro ;
j ) medios de transporte : las partes reservadas para el cargamento en vehículos automóviles , vehículos que circulan sobre rieles , aeronaves , así como las bodegas de los barcos o los contenedores para el transporte por tierra , mar o aire ;
k ) establecimiento : un matadero autorizado , una sala de despiece autorizada , un almacén frigorífico autorizado ;
l ) envasado : la operación destinada a realizar la protección de las carnes frescas por el empleo de una primera envoltura o de un primer envase en contacto directo con las carnes frescas aludidas , así como de dicha primera envoltura o de dicho primer envase ;
m ) embalaje : la operación que consiste en colocar dichas carnes frescas envasadas en un segundo envase , así como el propio envase .
Artículo 3
1 . Cada Estado miembro velará para que sólo se expidan de su territorio al territorio de otro Estado miembro las carnes frescas que reúnan las siguientes condiciones :
A . En lo que se refiere a las canales , medias canales o medias canales despiezados en un máximo de tres porciones de grasa o cuartos , éstas :
a ) deberán haberse obtenido en un matadero autorizado y controlado , según el artículo 8 ;
b ) deberán proceder de un animal de abasto que haya sido objeto de una inspección ante-mortem certificada por un veterinario oficial , de conformidad con el Capítulo V del Anexo I y que , a consecuencia de dicha inspección , se haya juzgado que es adecuado para el sacrificio a efectos de intercambios intracomunitarios de carnes frescas ;
c ) deberán haberse tratado , de conformidad con el Capítulo VI del Anexo I , en condiciones de higiene satisfactorias ;
d ) deberán , de conformidad con el Capítulo VII del Anexo I , haberse sometido a una inspección post-mortem certificada por un veterinario oficial y no haber presentado ninguna alteración , a excepción de las lesiones traumáticas ocurridas poco antes del sacrificio , de malformaciones o de alteraciones localizadas , siempre que se haya comprobado , de ser necesario mediante exámenes de laboratorio adecuados , que éstas no convierten a la canal y a los despojos correspondientes en inapropiados para el consumo humano o peligrosos para la salud ;
e ) deberán , de conformidad con el Capítulo X del Anexo I , llevar un sello oficial ( que indique su aptitud para el consumo ) ;
f ) deberán de conformidad con el Capítulo XII del Anexo I , estar acompañadas de un certificado de inspección veterinaria durante su transporte al país destinatario ;
g ) deberán , de conformidad con el Capítulo XIII del Anexo I , haberse almacenado después de la inspección post-mortem en condiciones de higiene satisfactorias , en establecimientos autorizados de conformidad con el artículo 8 y controlados de conformidad con el Capítulo IX del Anexo I ;
h ) de conformidad con el Capítulo XIV del Anexo I , deberán transportarse al país destinatario en condiciones de higiene satisfactorias .
B . En lo que se refiere a los cortes o porciones más pequeños que aquellos mencionados en el punto A , o a las carnes deshuesadas , éstos :
a ) deberán haberse despiezado o deshuesado en una sala de despiece autorizada y controlada de conformidad con el artículo 8 ;
b ) deberán haberse despiezado o deshuesado y obtenido de conformidad con el Capítulo VIII del Anexo I y proceder :
- de carnes frescas de animales sacrificados en el territorio del Estado miembro , que satisfagan las condiciones mencionadas en el punto A , con excepción de aquellas mencionadas en las letras f ) y h ) y transportadas de conformidad con el Capítulo XIV del Anexo I , o
- de carnes frescas introducidas procedentes de otro Estado miembro y que reúnan las condiciones mencionadas en el punto A , o
- de carnes frescas importadas de terceros países de conformidad con las disposiciones comunitarias aplicables para la importación de carnes frescas procedentes de terceros países ;
c ) deberán haberse almacenado en condiciones conformes con el Capítulo XIII del Anexo I , en establecimientos autorizados de conformidad con el artículo 8 y controlados de conformidad con el Capítulo IX del Anexo I ;
d ) deberán haber sido controlados por un veterinario oficial de conformidad con el Capítulo IX del Anexo I ;
e ) deberán satisfacer las condiciones de embalaje establecidas en el Capítulo XI del Anexo I ;
f ) deberán satisfacer las condiciones de las letras c ) , e ) , f ) y h ) del punto A .
C . En lo que se refiere a los despojos , deberán proceder de un matadero autorizado o de una sala de despiece autorizada , situado en el país exportador y reunir las condiciones establecidas en el punto A o B .
D . En lo que se refiere a carnes frescas que , de conformidad con la presente Directiva o con la Directiva 72/462/CEE se hayan almacenado en un almacén frigorífico autorizado de un Estado miembro y desde entonces no se hayan sometido a ninguna manipulación , salvo para el almacenaje :
a ) éstas deberán satisfacer las condiciones establecidas en las letras c ) , e ) , g ) y h ) del punto A ;
b ) éstas deberán acompañarse de un certificado , según el modelo del Anexo II durante su transporte al país destinatario .
Dicho certificado será expedido por el veterinario oficial sobre la base de los certificados de inspección veterinaria adjuntos a los envíos de carnes frescas en el momento del almacenaje y , en caso de importación , deberá precisar el origen de las carnes frescas .
2 . No obstante , sin perjuicio de las disposiciones comunitarias de policía sanitaria , el apartado I no se aplicará :
a ) a las carnes frescas introducidas con la autorización del país destinatario para otros usos que no sean la alimentación humana ;
b ) a las carnes frescas destinadas a exposiciones , a estudios particulares o a análisis , en la medida en que un control oficial permita asegurar que dichas carnes no se utilizarán para la alimentación humana y que , una vez terminada la exposición o los estudios particulares y efectuados los análisis , dichas carnes se destruirán , a excepción de las cantidades utilizadas por necesidad de los análisis ;
c ) a las carnes frescas introducidas por autorización del país destinatario y destinadas exclusivamente al abastecimiento de organizaciones internacionales y de fuerzas armadas destinadas en su territorio , pero bajo otra bandera .
En los casos mencionados en el primer apartado , el país destinatario velará para que las carnes de que se trate no puedan utilizarse para otros usos que aquellos para los que fueron introducidas en su territorio .
3 . El veterinario oficial , para asegurar la inspección post-mortem mencionada en la letra d ) del punto A del apartado 1 , el control mencionado en la letra d ) del punto B del apartado 1 y el control del cumplimiento de las disposiciones del Capítulo XIV del Anexo I , podrá estar asistido por auxiliares colocados bajo su autoridad y su responsabilidad .
Las modalidades de dicha asistencia se establecerán , en la medida en que fuere necesario , según el procedimiento previsto en el artículo 16 .
A propuesta de la Comisión , el Consejo decidirá los detalles relativos a las cualificaciones profesionales de los auxiliares mencionados en el presente apartado , así como las actividades que éstos deberán ejercer .
Artículo 4
1 . Además de las condiciones previstas en el artículo 3 , cada Estado miembro velará para que sólo se expidan de su territorio al territorio de otro Estado miembro carnes frescas que reúnan las siguientes condiciones :
a ) las carnes frescas de origen porcino , que no sean las carnes frescas sometidas a tratamiento al frío , de conformidad con el Anexo I de la Directiva 77/96/CEE , deberán haberse sometido a la investigación de triquinas , de conformidad con la letra D del punto 41 del Capítulo VII del Anexo I de la presente Directiva .
A propuesta de la Comisión , acompañada de un informe adoptado previa consulta con los médicos y veterinarios especialistas de todos los Estados miembros , el Consejo decidirá por unanimidad si es necesario o no proceder sistemáticamente a la investigación de triquinas de conformidad con el primer párrafo . En el caso de una decisión negativa , el Consejo decidirá simultáneamente bajo qué condiciones no será necesaria dicha investigación ;
b ) sin perjuicio de las disposiciones del artículo 5 de la Directiva 81/602/CEE , deberá haberse sometido a los animales o a las carnes a un examen de residuos por sondeo .
Dicho examen deberá dirigirse a la búsqueda de residuos de sustancias de acción farmacológica , de sus productos de transformación , así como de otras sustancias que se hayan transmitido a la carne y que pudieran ser nocivas para la salud humana .
Si las carnes examinadas presentaren indicios de residuos que superen las tolerancias admitidas , deberán excluirse de los intercambios intracomunitarios .
Los exámenes de residuos deberán efectuarse según métodos científicamente reconocidos y prácticamente aprobados , en particular aquellos que definen las directivas comunitarias u otros normas internacionales .
Los resultados de los exámenes de residuos deberán poder evaluarse según los métodos de referencia establecidos según el procedimiento previsto en el artículo 16 , previo dictamen del Comité científico veterinario .
Según el mismo procedimiento , se designará , en cada Estado miembro , por lo menos un laboratorio de referencia encargado de efectuar el examen de residuos en caso de aplicación de los artículos 8 y 10 .
La Comisión publicará los métodos de referencia y la lista de los laboratorios de referencia en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
2 . A propuesta de la Comisión , el Consejo adoptará , antes del 1 de enero de 1985 :
- las modalidades de control ,
- las tolerancias para las sustancias mencionadas en el segundo párrafo del punto b ) del apartado 1 ,
- la frecuencia del muestreo .
Según el mismo procedimiento , se podrá decidir ampliar los exámenes a otras sustancias que aquellas mencionadas en el segundo párrafo del punto b ) del apartado 1 .
3 . La Comisión , antes del 1 de abril de 1984 , previa consulta del Comité científico veterinario , someterá un informe acompañado de propuestas adecuadas , sobre los controles microbiológicos para una producción higiénica de carnes frescas .
Artículo 5
Los Estados miembros velarán para que , sin perjuicio de la Directiva 81/602/CEE , no se expidan de su territorio al de otro Estado miembro las siguientes carnes :
a ) carnes frescas :
i ) de cerdos machos utilizados para la reproducción ,
ii ) de cerdos criptórquidos y hermafroditas ,
iii ) de cerdos machos no castrados de un peso expresado en canal superior a un límite que el Consejo fijará antes del 1 de septiembre de 1983 ,
salvo si éstos están destinados a someterse a un tratamiento , previsto por la Directiva 77/99/CEE y provistos de una señal especial que se determinará según el procedimiento previsto en el artículo 16 ;
b ) carnes picadas , carnes troceadas de manera análoga y carnes separadas mecánicamente ;
c ) carnes frescas :
i ) procedentes de animales a los cuales se les haya administrado estilbenos , derivados de estilbenos , sus sales y sus ésteres , así como sustancias de acción tireostática , así como carnes que contengan residuos de dichas sustancias ;
ii ) que contengan residuos de otras sustancias de acción hormonal , de antibiótico , de antimonio , de arsénico , de pesticidas o de otras sustancias nocivas o que pudieran hacer , eventualmente , peligroso o nocivo para la salud humana , el consumo de carnes frescas , en la medida en que dichos residuos sobrepasen los límites de tolerancia admitidos o , cuando no se haya establecido tolerancia , la cantidad de la cual se pruebe la inocuidad según los conocimientos científicos y sobre la cual se hubiere pronunciado el Comité científico veterinario ;
d ) carnes frescas de animales a los cuales se les haya administrado productos que pudieran hacer dichas carnes peligrosas o nocivas para la salud humana y sobre los cuales se hubiere pronunciado el Comité científico veterinario ;
e ) carnes frescas tratadas con radiaciones ionizantes o ultravioletas o marcadas con colorantes que no fueren aquellos previstos para el marcado de inspección veterinaria de conformidad con la presente Directiva ;
f ) carnes frescas de animales en los cuales se hubiere comprobado una forma cualquiera de tuberculosis y carnes frescas de animales en los cuales se hubiere comprobado , después del sacrificio , una forma cualquiera de tuberculosis o la presencia de uno o de varios cysticercus bovis o cysticercus cellulosae , vivos o muertos , o la presencia de triquinas para los animales de la especie porcina ;
g ) carnes frescas de animales sacrificados demasiado jóvenes ;
h ) partes de canales o despojos que presenten lesiones traumáticas ocurridas poco antes del sacrificio , malformaciones , contaminaciones o alteraciones tales como aquellas mencionadas en la letra d ) del punto A del apartado 1 del artículo 3 ;
i ) cabezas de bueyes , partes de la musculatura u otros tejidos de la cabeza , con exclusión de la lengua y de los sesos ;
j ) carnes de animales a los cuales se les haya administrado ablandadores ;
k ) sangre que no se haya obtenido en las condiciones de higiene definidas según el procedimiento previsto en el artículo 16 ;
l ) carnes frescas en trozos de menos de 100 gramos .
Artículo 6
1 . Los países destinatarios , en cumplimiento de las disposiciones generales del Tratado , podrán otorgar a uno o varios países exportadores autorizaciones generales o limitadas en casos determinados , según las cuales se podrán introducir en su territorio :
i ) las carnes frescas de cerdo que , no obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 4 , no se hayan sometido a un examen de triquinas , de conformidad con la letra D del punto 41 del Capítulo II del Anexo I ;
ii ) las carnes frescas de cerdo mencionadas en la letra a ) del artículo 5 destinadas a otros usos ;
iii ) las carnes frescas mencionadas en los puntos b ) e i ) a l ) del artículo 5 .
No se podrá efectuar la expedición de dichas carnes frescas sino de conformidad con los apartados 1 a 3 del artículo 3 .
2 . Cuando un país destinatario otorgare una autorización general de conformidad con el apartado 1 , éste informará inmediatamente a los otros Estados miembros y a la Comisión .
3 . Los países exportadores adoptarán todas las disposiciones necesarias para que en los certificados sanitarios , cuyos modelos figuran en el Anexo II , se mencione que se ha hecho uso de una de las posibilidades previstas en el apartado 1 .
Artículo 7
1 . A propuesta de la Comisión , el Consejo establecerá por unanimidad , antes del 31 de diciembre de 1985 , las disposiciones complementarias que deberán satisfacer las carnes congeladas .
Hasta la puesta en vigor de dichas disposiciones , la República Helénica estará autorizada , en cumplimiento de las disposiciones generales del Tratado , a mantener su regulación nacional en lo que se refiere a carnes congeladas .
2 . La República Helénica estará autorizada , en cumplimiento de las disposiciones generales del Tratado , a mantener los controles relativos a las carnes de solípedos con miras a eventuales restricciones sobre su utilización .
3 . A propuesta de la Comisión , el Consejo establecerá las condiciones suplementarias de producción higiénica y de control de las carnes mencionadas en la letra c ) del artículo 2 antes del 1 de enero de 1985 .
Hasta la entrada en vigor de dichas disposiciones , los Estados miembros estarán autorizados , en cumplimiento de las disposiciones generales del Tratado , a mantener su regulación nacional en la materia .
Artículo 8
1 . Cada Estado miembro establecerá una lista de sus establecimientos autorizados , teniendo cada uno de ellos un número de registro sanitario . El Estado miembro transmitirá dicha lista a los otros Estados miembros y a la Comisión .
Un Estado miembro no autorizará un establecimiento si no está seguro de que el mencionado establecimiento cumple con las disposiciones de la presente Directiva . El Estado miembro retirará su autorización si dejaran de cumplirse las condiciones de la autorización .
El Estado miembro considerado tendrá en cuenta las conclusiones de un eventual control efectuado de conformidad con el artículo 9 . Se informará a los otros Estados miembros y a la Comisión de la retirada de la autorización .
2 . La inspección y el control de los establecimientos autorizados se efectuarán bajo la responsabilidad del veterinario oficial , quien podrá recibir asistencia del personal especialmente preparado a tal efecto en la ejecución de tareas puramente materiales . El veterinario oficial deberá tener libre acceso , en todo momento , a todas las dependencias de los establecimientos , para asegurarse del cumplimiento de las disposiciones de la presente Directiva .
Las modalidades relativas a dicha asistencia se establecerán de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 16 .
3 . Cuando un Estado miembro , en particular después de una inspección o verificación previstas en los apartados 1 y 2 del artículo 10 , estimare que en un establecimiento de otro Estado miembro , las disposiciones a las cuales está ligada la autorización no se cumplen o han dejado de cumplirse , éste informará a la autoridad central competente de dicho Estado . Este adoptará todas las medidas necesarias y comunicará a la autoridad central competente del primer Estado miembro las decisiones adoptadas y los motivos de dichas decisiones .
Si éste temiere que dichas medidas no serán adoptadas o que no serán suficientes , buscará con el Estado miembro de que se trate las vías y medios para remediar la situación , en su caso , mediante una visita al lugar . En caso de litigio referente a la aplicación de las disposiciones previstas en el apartado 1 del artículo 4 , se buscará la solución sobre la base de un método de referencia determinado de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 16 y previo dictamen del Comité científico veterinario .
Los Estados miembros informarán a la Comisión sobre los litigios y sobre las soluciones que se hubieran encontrado .
Si dichos Estados miembros no puedieren ponerse de acuerdo , recurrirán a la Comisión en un plazo de siete días laborables , la cual encargará a uno o varios veterinarios especialistas que emitan un dictamen .
Teniendo en cuenta dicho dictamen , o el dictamen expresado de conformidad con el apartado 1 del artículo 9 , se podrá autorizar a los Estados miembros , según el procedimiento previsto en el artículo 15 , a rehusar provisionalmente la introducción en su territorio de carnes frescas procedentes de dicho establecimiento .
Teniendo en cuenta un nuevo dictamen elaborado por uno o varios veterinarios especialistas , se podrá retirar la autorización arriba mencionada según el procedimiento previsto en el artículo 15 .
Los veterinarios especialistas deberán tener la nacionalidad de uno de los Estados miembros , que no sean aquellos en litigio .
Según el procedimiento previsto en el artículo 16 , se adoptarán las modalidades generales de aplicación del presente apartado .
Artículo 9
1 . Los veterinarios especialistas de la Comisión , en la medida necesaria para la aplicación uniforme de la Directiva , podrán efectuar controles en las dependencias correspondientes ; en particular , podrán comprobar si los establecimientos autorizados observan , en efecto , las disposiciones de la presente Directiva , en particular las de los Capítulos I , II y III del Anexo I . La Comisión informará a los Estados miembros el resultado de los controles efectuados .
El Estado miembro en cuyo territorio se efectúe un control aportará toda la ayuda necesaria a los especialistas para el cumplimiento de su misión .
Las disposiciones generales de aplicación del presente artículo se establecerán según el procedimiento previsto en el artículo 16 .
Según el mismo procedimiento , se establecerá un código que comprenda las normas que deberán seguirse durante la inspección prevista en el presente apartado .
2 . Antes del 1 de enero de 1988 , el Consejo procederá a volver a examinar el presente artículo sobre la base de un informe de la Comisión acompañado de eventuales propuestas .
Artículo 10
1 . Sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 6 , 8 y 9 , un país destinatario podrá comprobar que cada envío de carnes frescas , tal como se definen en el artículo 2 , esté acompañado del dispuesto certificado de inspección veterinaria .
2 . En caso de suposición grave de irregularidades el país destinatario , de una manera no discriminatoria , podrá proceder a efectuar inspecciones para comprobar el cumplimiento de las exigencias de la presente Directiva .
3 . Las comprobaciones e inspecciones se efectuarán normalmente en el lugar de destino de las mercancías o en cualquier otro lugar adecuado , a condición de que la elección de dicho lugar cause el menor inconveniente posible al envío de las mercancías .
Las comprobaciones e inspecciones previstas en los apartados 1 y 2 no podrán provocar un retraso exagerado en el envío y la puesta en el mercado de las mercancías o un retraso que pudiera afectar la calidad de las carnes .
4 . Si durante una inspección efectuada sobre la base del apartado 2 , se comprobare que las carnes no satisfacen a la presente Directiva , la autoridad competente del país destinatario , en dicho caso , podrá dejar al expedidor , al destinatario o a su representante la elección entre el rechazo del envío o la utilización de las mencionadas carnes para otros usos , si las consideraciones de salubridad lo permitieren o , en caso contrario , su destrucción . De todas formas se tomarán medidas preventivas para evitar cualquier utilización inadecuada de las mencionadas carnes .
5 . a ) Las decisiones consideradas se deberán comunicar al expedidor o a su representante con indicación de los motivos . Si éste lo solicitare , dichas decisiones motivadas se le deberán comunicar inmediatamente por escrito , con indicación de las vías de recurso de que dispone la legislación vigente , de la forma y de los plazos en los que se podrá interponer dichos recursos .
b ) Si dichas decisiones estuvieren fundadas en el diagnóstico de una enfermedad contagiosa o infecciosa , o de una alteración peligrosa para la salud humana , éstas se comunicarán inmediatamente a la autoridad central competente del Estado miembro productor y a la Comisión .
c ) A continuación de dicha comunicación , se podrán adoptar medidas apropiadas , de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 16 , en particular para coordinar las medidas adoptadas en otros Estados miembros respecto de las aludidas carnes frescas .
6 . Antes del 1 de enero de 1988 , el Consejo procederá a examinar nuevamente el presente artículo sobre la base de un informe de la Comisión acompañado de eventuales propuestas .
Artículo 11
1 . La presente Directiva no afectará a las vías de recurso abiertas por la legislación vigente en los Estados miembros contra las decisiones de las autoridades competentes y previstas por la presente Directiva .
2 . Cada Estado miembro otorgará a los expedidores cuyas carnes no pudieran ponerse en circulación , de conformidad con el artículo 10 , el derecho a obtener el dictamen de un especialista . Cada Estado miembro procurará que los especialistas , antes de que las autoridades competentes hubieren tomado otras medidas , tales como la destrucción de las carnes , tengan la posibilidad de determinar si se cumplen las condiciones del apartado 4 del artículo 10 .
El especialista deberá tener la nacionalidad de uno de los Estados miembros que no sea la del país exportador o la del país destinatario .
La Comisión establecerá , a propuesta de los Estados miembros , la lista de los especialistas que se podrán encargar de la elaboración de dichos dictámenes . La Comisión determinará , previa consulta de los Estados miembros , las modalidades de aplicación general , en particular , en lo que se refiere al procedimiento que deberá seguirse durante la elaboración de dichos dictámenes .
Artículo 12
A propuesta de la Comisión , el Consejo , por mayoría cualificada , modificará los anexos de la presente Directiva , con el fin , en particular , de adaptarlos a la evolución tecnológica .
Según dicho procedimiento , antes del 1 de enero de 1985 , deberá tener lugar una modificación del Capítulo VII .
Artículo 13
Según el procedimiento previsto en el artículo 16 , se podrán otorgar excepciones al segundo , tercero y cuarto guiones del punto 13 c ) y a los puntos 24 y 41 C del Anexo I , a instancia de cada Estado miembro que proporcione garantías similares .
Dichas excepciones establecerán condiciones sanitarias equivalentes , por lo menos , a las del mencionado anexo .
Artículo 14
Si las disposiciones comunitarias relativas a la importación de carnes frescas procedentes de terceros países no fueren aplicables en la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva , en espera de su puesta en vigor , las disposiciones nacionales relativas a las importaciones procedentes de los mencionados países no deberán ser más favorables que aquellas relativas a los intercambios comunitarios .
Artículo 15
1 . En los casos en que se haga referencia al procedimiento definido en el presente artículo , el Comité veterinario permanente , creado por Decisión del Consejo de 15 de octubre de 1968 , en lo sucesivo denominado el « Comité » será convocado sin demora por su presidente , bien por iniciativa de este último , bien a instancia de un Estado miembro .
2 . En el censo del Comité , los votos de los Estados miembros se ponderarán de la forma prevista en el artículo 148 del Tratado . El presidente no participará en la votación .
3 . El representante de la Comisión presentará un programa de medidas para su adopción . El Comité emitirá su dictamen acerca de dichas medidas en un plazo de dos días . Requerirá una mayoría de cuarenta y cinco votos para pronunciarse .
4 . La Comisión adoptará medidas de aplicación inmediata si éstas concordaren con el dictamen del Comité . Si no concordaren con el dictamen del Comité o en ausencia de dictamen , la Comisión propondrá inmediatamente al Consejo medidas para su adopción . El Consejo adoptará las medidas por mayoría cualificada .
Si transcurrido un plazo de 15 días a partir de la fecha en que se hubiere recurrido al Consejo , éste no adoptare medidas , la Comisión adoptará las medidas propuestas que serán de aplicación inmediata , salvo en caso de que el Consejo se pronunciare por mayoría simple contra dichas medidas .
Artículo 16
1 . Si fuere de aplicación el procedimiento previsto en el presente artículo , el Comité será convocado inmediatamente por su presidente , bien por iniciativa de este último o bien a instancia de un Estado miembro .
2 . En el seno del Comité , los votos de los Estados miembros se ponderarán de la forma prevista en el artículo 148 del Tratado . El presidente no participará en la votación .
3 . El representante de la Comisión presentará un programa de medidas para su adopción . El Comité emitirá su dictamen a cerca de dichas medidas en un plazo que fijará su presidente en función de la urgencia del problema que deberá examinarse . Requerirá una mayoría de cuarenta y cinco votos para pronunciarse .
4 . La Comisión adoptará medidas de aplicación inmediata si éstas concordaren con el dictamen del Comité . Si no concordaren con el dictamen del Comité o en ausencia de dictamen , la Comisión someterá de inmediato al Consejo una propuesta de medidas para su adopción . El Consejo adoptará las medidas por mayoría cualificada .
Si transcurrido un plazo de tres meses a partir de la fecha en que se hubiere recurrido al Consejo , este no hubiere adoptado medidas , la Comisión adoptará las medidas propuestas que serán de aplicación inmediata , salvo en el caso de que el Consejo se hubiere pronunciado por mayoría simple contra las mencionadas medidas . »
2 . Los artículos 10 y 11 pasarán a ser 17 y 18 .
3 . Los anexos se sustituirán por los anexos de la presente Directiva .
Artículo 2
A propuesta de la Comisión , el Consejo adoptará , antes del 1 de enero de 1985 , una regulación comunitaria relativa a los costes de inspección que se deriven de la presente Directiva .
Artículo 3
1 . Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legislativas , reglamentarias y administrativas necesarias para atenerse a la presente Directiva a más tardar el 1 de enero de 1985 e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .
2 . Hasta la puesta en vigor de los apartados 2 y 3 del artículo 4 y sin perjuicio del artículo 8 de la Directiva 64/433/CEE , las regulaciones nacionales vigentes en el país destinatario en la fecha de notificación de la presente Directiva , así como los arreglos celebrados en dicha fecha por los Estados miembros relativos a los controles previstos en el punto b ) del apartado 1 y en los apartados 2 y 3 del artículo 4 de la Directiva 64/433/CEE , así como las certificaciones relativas a dichos controles continuarán aplicables y ello en cumplimiento de las disposiciones generales del Tratado .
Artículo 4
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas , el 7 de febrero de 1983 .

Labels: 0
3
17
6