Document ID: 31999D0027

RÅDETS BESLUTNING af 17. december 1998 om en specifik foranstaltning til fremme af omstillingen af visse fiskeriaktiviteter og om ændring af beslutning nr. 97/292/EF (1999/27/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2080/93 af 20. juli 1993 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2052/88 for så vidt angår det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet (3) kan der ydes finansiel støtte til specifikke foranstaltninger ved hjælp af dette instrument;
(2) i henhold til artikel 11a i Rådets forordning (EF) nr. 894/97 af 29. april 1997 om fastlæggelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne (4), er det fra den 1. januar 2002 forbudt at drive fiskeri med drivgarn med henblik på fangst af visse arter;
(3) denne beslutning vil på kort sigt få ugunstige økonomiske og sociale konsekvenser for visse fiskerflåder, hvorfor det vil være berettiget, at der på fællesskabsniveau iværksættes en række specifikke ledsageforanstaltninger til gavn for de påmønstrede fiskere og rederne; de pågældende foranstaltninger bør have karakter af undtagelsesforanstaltninger og under alle omstændigheder holdes inden for rammerne af budgettet for de nuværende strukturprogrammer for de berørte medlemsstater;
(4) det vil derfor være hensigtsmæssigt midlertidigt at fravige kriterierne for tildeling af støtte i henhold til det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet (herefter benævnt »FIUF«) og eventuelt loftet over de dertil hørende støtteberettigede udgifter;
(5) et bestemt antal fiskerfartøjer, som sejler under spansk, irsk, italiensk, fransk og britisk flag, er berørt af det i forordning (EF) nr. 1239/98 fastsatte forbud mod fiskeri med drivgarn; Rådet vedtog den 28. april 1997 beslutning 97/292/EF om en specifik foranstaltning til fremme af omstillingen af visse fiskeriaktiviteter, som udøves af italienske fiskere (5); det er derfor ikke nødvendigt at vedtage en ny specifik foranstaltning for de italienske fiskere; af hensyn til klarheden vil det dog være hensigtsmæssigt at ændre den nævnte beslutning ved at opregne de tilfælde, hvor kumulering af støtten er tilladt;
(6) de fleste af de mulige foranstaltninger falder inden for interventionsområdet for FIUF som fastsat ved Rådets forordning (EF) nr. 3699/93 af 21. december 1993 om kriterier og betingelser for EF-strukturinterventioner inden for fiskeri, akvakultur og forarbejdning og afsætning af fiskerivarer og akvakulturprodukter (6); de nævnte foranstaltninger vil blive finansieret i henhold til denne forordning og efter de deri fastsatte procedurer;
(7) de medlemsstater, der ønsker at benytte sig af de foreslåede specifikke foranstaltninger, skal udarbejde omstillingsplaner med henblik herpå;
(8) for at sikre, at de fastsatte præmier kun ydes til de fiskere og redere, hvis indtægt var afhængig af fiskeri med drivgarn, som er omfattet af det af Rådet vedtagne forbud, bør det præciseres, at de berørte fiskere og fartøjer skal have udøvet disse aktiviteter i 1995, 1996 eller 1997; der bør endvidere fastsættes en reel graduering af godtgørelserne efter bl.a. det faktiske omfang af udøvelsen af disse aktiviteter, omstillingsudgifternes størrelse og fartøjernes alder;
(9) myndighederne i de berørte medlemsstater skal under gennemførelsen af deres omstillingsplan sikre, at modtagerne hverken kan få anden form for støtte end den, der er fastsat ved denne beslutning, eller opnå andre finansielle ydelser, som ikke er berettigede; der bør navnlig fastsættes regler vedrørende kumulation i henhold til denne specifikke foranstaltning med støtte udbetalt inden 1998 i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 4028/86 af 18. december 1986 om fællesskabsforanstaltninger til forbedring og tilpasning af fiskeri- og akvakulturstrukturerne (7) eller i henhold til forordning (EF) nr. 3699/93;
(10) slutdatoen for gennemførelsen af denne specifikke foranstaltning må ikke ligge senere end datoen for virkningen af forbuddet mod fiskeri med drivgarn; under alle omstændigheder er det foreneligt med strukturfondsbestemmelserne, at medlemsstaterne disponerer over de nødvendige finansielle midler indtil den 31. december 1999, og at udgifterne konteres indtil den 31. december 2001 -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. Med henblik på forbuddet mod fiskeri med drivgarn, jf. forordning (EF) nr. 894/97 udarbejder de medlemsstater, der gør brug af den specifikke foranstaltning, der er omhandlet i stk. 2, en omstillingsplan, som de meddeler Kommissionen. Omstillingsplanerne undersøges af udvalgene for overvågning af de i artikel 5, stk. 2, i denne beslutning omhandlede programmer.
2. Med henblik på gennemførelsen af de i stk. 1 nævnte planer indføres en specifik foranstaltning for fiskere og redere på de betingelser, der er fastsat i artikel 2-6 i denne beslutning.
Artikel 2
Fiskere med statsborgerskab i en medlemsstat, som i 1995, 1996 eller 1997 var påmønstret et fiskerfartøj under spansk, irsk, fransk eller britisk flag, som har anvendt et eller flere drivgarn med henblik på fangst af de i bilag VIII til forordning (EF) nr. 894/97 opregnede arter, kan opnå:
a) en individuel engangspræmie på højst 50 000 ECU i tilfælde af ophør med enhver erhvervsaktivitet inden den 1. januar 2002; denne præmie:
i) kan kumuleres med fordelene ved en eventuel førtidspensioneringsordning i henhold til lovgivningen i den berørte medlemsstat, og det gælder også i de tilfælde, hvor den pågældende førtidspensionering medfinansieres af FIUF i henhold til artikel 14a, stk. 3, litra a), i forordning (EF) nr. 3699/93
ii) kan ikke kumuleres med den i artikel 14a, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 3699/93 fastsatte individuelle engangspræmie
b) en individuel engangspræmie på højst 20 000 ECU i tilfælde af omstilling til en anden fiskeriaktivitet eller til en anden sektor inden den 1. januar 2002. Denne støtte kan kumuleres med den i artikel 14a, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 3699/93 individuelle engangspræmie og eventuelt med den støtte, der er fastsat i afsnit III i samme forordning.
Artikel 3
Ejere af fiskerfartøjer, der sejler under spansk, irsk, fransk eller britisk flag, og som i 1995, 1996 eller 1997 har anvendt et eller flere drivgarn med henblik på fangst af arter, der er opført i bilag VIII til forordning (EF) nr. 894/97, kan til deres fartøjer opnå:
a) en engangspræmie, der ikke må overstige det i bilag I til denne beslutning nævnte maksimumsbeløb, i tilfælde af endeligt ophør af enhver fiskeriaktivitet inden den 1. januar 2002; denne præmie:
i) kan kumuleres med en præmie for endeligt ophør med fiskeriaktiviteter, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 3699/93
ii) kan kun ydes, hvis det pågældende fartøj er mere end 10 år gammelt
b) en engangspræmie, der ikke må overstige det i bilag I til denne beslutning nævnte maksimumsbeløb, i tilfælde af endelig omstilling til en anden fiskeriaktivitet inden den 1. januar 2002; denne præmie kan på de i bilag II til denne beslutning fastsatte afvigende betingelser kumuleres med eventuel støtte til modernisering af fiskerfartøjer, ydet i 1998 eller i 1999 i henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 3699/93. Præmiebeløbet skal fratrækkes pro rata temporis i enhver præmie for endelig overførsel til et tredjeland eller for oprettelse af et blandet selskab, jf. artikel 8 og 9 i forordning (EF) nr. 3699/93, som ydes for samme fartøj inden for de følgende fem år.
Artikel 4
1. Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 2 og 3 fastsatte foranstaltninger udelukkende kommer de fiskere og redere til gode, som godtgør, at de har lidt et reelt tab som følge af det i artikel 1, stk. 1, nævnte forbud mod fiskeri.
2. Ved fastsættelsen af størrelsen af de individuelle præmier, jf. artikel 2 og 3, tager medlemsstaterne navnlig hensyn til:
a) det faktiske omfang af støttemodtagernes (fiskernes og redernes) anvendelse i referenceperioden af drivgarn, der er omfattet af det i artikel 1, stk. 1, nævnte forbud
b) størrelsen af omstillingsudgifterne
c) fartøjernes alder.
Artikel 5
1. Det offentlige finansielle bidrag, inklusive Fællesskabets bidrag, til de ved denne beslutning indførte foranstaltninger dækker samtlige støtteberettigede udgifter inden for de maksimumsbeløb, der er fastsat i artikel 2 og 3.
2. Fællesskabets finansielle bidrag kan højst andrage 50 % af de af medlemsstaterne afholdte støtteberettigede udgifter. Det kan ikke overstige de disponible finansielle midler, der er tildelt de berørte medlemsstater i henhold til programmerne for 1994-1999 vedrørende strukturfondene (EF-støtterammer, operationelle programmer og samlede programmeringsdokumenter for strukturfondsmål 1 og 5a)).
3. Medmindre andet er bestemt i denne beslutning, er de i artikel 2 og 3 fastsatte præmier underlagt de betingelser, der gælder for de i stk. 2 omhandlede programmer; de berørte medlemsstater skal derfor vedtage bindende retsforskrifter om de nævnte præmier og disponere specifikt over de dertil hørende nødvendige finansielle midler senest den 31. december 1999. Sidste frist for kontering af udgifterne er den 31. december 2001.
Artikel 6
Med forbehold af de øvrige gældende bestemmelser, navnlig bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (8), forelægger de berørte medlemsstaters myndigheder senest den 1. april hvert år en rapport for Kommissionen om gennemførelsen i det foregående år af den i artikel 1 omhandlede omstillingsplan. De vedtager de nødvendige bestemmelser for at hindre kumulering af præmier og støtte, som ikke udtrykkeligt er tilladt i henhold til denne beslutning, samt ydelse af præmier og støtte, som ikke er berettiget.
Artikel 7
I beslutning 97/292/EF foretages følgende ændringer:
1) a) I artikel 1, litra a) ændres ordene »pr. 22. juli 1996« til »i 1995, 1996 eller 1997«.
b) I bilaget ændres titlen til »Bilag I«.
2) Artikel 1, litra b) og c) affattes således:
»b) redere, som har underskrevet en forpligtelse til definitivt at ophøre med enhver fiskeriaktivitet. Støttebeløbet er anført i skema A i bilag I; denne støtte:
i) kan kumuleres med en præmie for endeligt ophør med fiskeriaktiviteter, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 3699/93. Bestemmelserne i bilag III, punkt 1.1. a), i den nævnte forordning finder dog ikke anvendelse
ii) kan kun ydes, hvis det pågældende fartøj er mere end ti år gammelt
c) redere, som har underskrevet en forpligtelse til definitivt at omstille sig til en anden fiskeriaktivitet. Omstillingspræmien er anført i skema B i bilag I. Denne præmie kan kumuleres med eventuel støtte til modernisering af fiskerfartøjer, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 3699/93, som er ydet i 1998 eller 1999 på de betingelser for undtagelse, der er fastsat i bilag II. Denne støtte skal fratrækkes pro rata temporis i enhver støtte til endelig overførsel til et tredjeland eller til oprettelse af et blandet selskab, jf. artikel 8 og 9 i forordning (EF) nr. 3699/93, som ydes for samme fartøj inden for de følgende fem år.«
3) Følgende bilag II tilføjes:
»BILAG II
Uanset betingelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 3699/93 ændres støtten til modernisering af fartøjer, som får tildelt den i artikel 1, litra c) i denne beslutning fastsatte omstillingspræmie således: i punkt 1.4 (Skalaer for fiskerflåden - Støtte til modernisering) ændres maksimumssatsen på 50 % til 75 %«.
Artikel 8
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Spanien, Irland, Den Franske Republik, Den Italienske Republik og Det Forenede Kongerige.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 1998.

Labels: 19
5
6