Document ID: 32006R0062

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 62/2006
z dne 23. decembra 2005
o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s telematskimi aplikacijami za tovorni podsistem vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2001/16/ES z dne 19. marca 2001 o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti (1) in zlasti člena 6(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu s členom 2(c) Direktive 2001/16/ES je vseevropski železniški sistem za konvencionalne hitrosti razdeljen na strukturne in funkcionalne podsisteme. Vsak od teh podsistemov je zajet v tehnični specifikaciji za interoperabilnost (TSI).
(2)
Prvi korak pri določitvi TSI je, da Evropsko združenje za železniško interoperabilnost (AEIF), ki je bilo imenovano kot skupno predstavniško telo, pripravi osnutek TSI.
(3)
AEIF dobi pooblastilo za izdelavo osnutka TSI za telematske aplikacije za tovorni podsistem v skladu s členom 6(1) Direktive 2001/16/ES. Osnovni parametri za ta osnutek TSI so bili sprejeti z Odločbo Komisije 2004/446/ES z dne 29. aprila 2004 o določitvi osnovnih parametrov glede hrupa, tovornih vagonov in telematskih aplikacij za tehnične specifikacije za interoperabilnost v tovornem prometu iz Direktive 2001/16/ES (2).
(4)
Osnutek TSI, pripravljen na podlagi osnovnih parametrov, je spremljalo uvodno poročilo, ki je vsebovalo analizo stroškov in koristi, kakor določa člen 6(5) Direktive.
(5)
Osnutek TSI je pregledal odbor, ustanovljen po členu 21 Direktive Sveta 96/48/ES z dne 23. julija 1996 o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti (3), ob upoštevanju uvodnega poročila.
(6)
V skladu s členom 1 Direktive 2001/16/ES se pogoji za doseganje interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema nanašajo na načrtovanje, gradnjo, dograditev, obnovo in obratovanje infrastruktur ter železniškega voznega parka, ki prispeva k delovanju sistema, ki bo začel obratovati po začetku veljavnosti Direktive. Poleg tega je pomembno tudi učinkovito medsebojno povezovanje informacijskih in komunikacijskih sistemov raznih upravljavcev železniške infrastrukture in prevoznikov v železniškem prometu.
(7)
Večina obstoječih telematskih aplikacij za tovorni promet je bila oblikovana in izvedena v skladu z zahtevami nacionalnih trgov. To ovira kontinuiteto čezmejnih informacijskih storitev, ki je ključni dejavnik za zagotavljanje kakovosti mednarodnih železniških storitev, predvsem v hitro rastočem segmentu mednarodnega tovornega prometa.
(8)
TSI za telematiko ne bi smela zahtevati uporabe posebnih tehnologij ali tehničnih rešitev, razen če je to nujno potrebno zaradi interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti.
(9)
TSI za telematiko temelji na najboljšem strokovnem znanju, ki je na voljo v času priprave ustreznega osnutka. Zaradi tehnološkega razvoja, obratovalnih, varnostnih ali družbenih zahtev bo morda treba to TSI spremeniti ali dopolniti. V ta namen se oblikuje proces vodenja kontrole sprememb za urejanje in dopolnjevanje zahtev TSI. Ta proces dopolnjevanja bo potekal pod pokroviteljstvom Evropske agencije za železniški promet, ustanovljene z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 881/2004 (4), ko bo agencija začela delovati, najpozneje do aprila 2006. Če je primerno, bo v skladu s členom 6(3) Direktive 2001/16/ES sprožen obsežnejši postopek revizije ali dopolnitve, ki predvideva spremembe procesa, opredeljenega v tej TSI.
(10)
Pri uporabi TSI za telematiko je treba upoštevati posebna merila glede tehnične in obratovalne združljivosti med infrastrukturami in voznim parkom, ki začenja obratovati, ter sistemi, v katere se vključujejo. Te zahteve glede združljivosti zahtevajo zapleteno tehnično in ekonomsko analizo, ki se opravi za vsak primer posebej. Taka analiza mora upoštevati vmesnike med različnimi podsistemi iz Direktive 2001/16/ES, različne kategorije prog in voznega parka iz te direktive ter tehnična in operativna okolja obstoječega omrežja.
(11)
Vendar pa je bistvenega pomena, da taka analiza poteka v okviru doslednega izvajanja pravil in smernic. Zato bodo morala predstavniška telesa železniškega sektorja, ki delujejo na evropski ravni, oblikovati evropsko strategijo za izvajanje TSI za telematiko. Taka strategija mora določiti faze, potrebne za prehod z zdajšnjih razdrobljenih nacionalnih pristopov glede upravljanja informacij na celovito izmenjavo informacij po celotnem železniškem omrežju Evropske unije.
(12)
Za zagotovitev učinkovitega izvajanja TSI je treba pripraviti Evropski strateški razvojni načrt. Fazne načrte, ki jih pripravijo subjekti, je treba uskladiti na evropski ravni ter pri tem upoštevati obstoječe procese in informacijske sisteme prevoznikov v železniškem prometu ter upravljavcev železniške infrastrukture. Prevozniki v železniškem prometu in upravljavci železniške infrastrukture morajo pri tem sodelovali s posredovanjem funkcionalnih in tehničnih informacij o obstoječih posameznih telematskih aplikacijah v tovornem prometu.
(13)
Ciljni sistem, ki ga zahteva TSI, mora temeljiti na računalniško podprti tehnologiji z znatno krajšo predvideno operativno življenjsko dobo od zdajšnjih železniških signalnih in telekomunikacijskih naprav. Da sistem ne bi zastaral še pred polno vzpostavitvijo medsebojnih povezav, je potrebna proaktivna in ne reaktivna razvojna strategija. Poleg tega bi razdrobljen razvoj evropskega železniškega sistema povzročil velike splošne in operativne režijske stroške zaradi negotovosti nadaljevanja opravljanja prevozov. Oblikovanje doslednega okvirnega načrta na evropski ravni bi prispevalo k skladnemu razvoju celovitih informacijskih storitev po vsem vseevropskem železniškem sistemu v skladu s strategijo EU za vseevropsko prometno omrežje TEN. Tak načrt mora temeljiti na ustreznih nacionalnih izvedbenih načrtih in zagotoviti primerno bazo znanja za podporo pri odločanju različnih interesnih skupin in zlasti Komisije pri dodeljevanju finančne podpore železniškim projektom. Komisiji je treba dovoliti, da zagotovi primerne načine za doseganje usklajenosti med strankami pri razvoju takega evropskega načrta.
(14)
V izogib nejasnostim je treba izjaviti, da se določbe Odločbe Komisije 2004/446/ES, glede osnovnih parametrov vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti ne uporabljajo več.
(15)
TSI za telematske aplikacije v tovornem prometu je funkcionalne narave. Zaradi tega so določbe, ki jih vsebuje TSI, namenjene predvsem subjektom na trgu. Glede izvajanja določb TSI je uredba, naslovljena na ustrezne različne subjekte, primernejša od odločbe, naslovljene na države članice.
(16)
Določbe te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega v skladu z Direktivo 96/48/ES -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Tehnična specifikacija za interoperabilnost (TSI), ki se nanaša na podsistem „telematske aplikacije za tovorni promet“ vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti iz člena 6(1) Direktive 2001/16/ES je navedena v Prilogi k tej uredbi.
TSI se v celoti uporablja za infrastrukturo in vozni park vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti, kakor je opredeljeno v Prilogi I k Direktivi 2001/16/ES.
Člen 2
Prevozniki v železniškem prometu in upravljavci železniške infrastrukture prispevajo s posredovanjem funkcionalnih in tehničnih informacij o obstoječih telematskih aplikacijah za tovorni promet, kakor je opredeljeno v poglavju 2 Priloge, najpozneje šest mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.
Člen 3
Predstavniška telesa železniškega sektorja, ki delujejo na evropski ravni, kakor je opredeljeno v členu 3(2) Uredbe (ES) št. 881/2004, oblikujejo Evropski strateški razvojni načrt za priloženo TSI v skladu z merili iz poglavja 7 Priloge k tej uredbi.
Ta strateški načrt posredujejo državam članicam in Komisiji najpozneje eno leto po začetku veljavnosti te uredbe.
Člen 4
Tiste določbe Odločbe Komisije 2004/446/ES glede osnovnih parametrih vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti se od začetka veljavnosti te uredbe ne uporabljajo več.
Člen 5
Ta uredba začne veljati en dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. decembra 2005

Labels: 7
12
8
15