Document ID: 32014R0374

UREDBA (EU) br. 374/2014 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 16. travanj 2014
o smanjenju ili ukidanju carina na robu podrijetlom iz Ukrajine
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1)
Ukrajina je prioritetna partnerska zemlja u okviru Europske politike susjedstva i Istočnog partnerstva. Unija s Ukrajinom nastoji ostvariti što bliskiji odnos koji nadilazi bilateralnu suradnju, postupno napredujući prema političkom udruživanju i ekonomskoj integraciji. U tom pogledu, u razdoblju 2007. - 2011. pregovaralo se o Sporazumu o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, te Ukrajine, s druge strane („Sporazum o pridruživanju”),uključujući o području produbljene i sveobuhvatne slobodne trgovine (DCFTA), a obje su ga strane parafirale 30. ožujka 2012. Na temelju odredaba DCFTA-e, Unija i Ukrajina trebaju uspostaviti područje slobodne trgovine tijekom prijelaznog razdoblja od najviše 10 godina počevši od stupanja na snagu Sporazuma o pridruživanju, u skladu s člankom XXIV. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994.
(2)
S obzirom na nezapamćene sigurnosne, političke i gospodarske izazove s kojima se Ukrajina suočava te kako bi se pružila podrška njezinu gospodarstvu, primjereno je ne čekati stupanje na snagu odredaba Sporazuma o pridruživanju o DCFTA-i, nego predvidjeti njezinu provedbu putem autonomnih trgovinskih povlastica i započeti jednostrano smanjenje ili ukidanje carina Unije na robu podrijetlom iz Ukrajine, u skladu s popisom koncesija utvrđenih u Prilogu I.A Sporazumu o pridruživanju.
(3)
Kako bi se spriječio bilo kakav rizik od prijevare, pravo na korištenje autonomnim trgovinskim povlasticama trebalo bi biti uvjetovano sukladnošću Ukrajine s odgovarajućim pravilima o podrijetlu proizvoda i postupcima koji se na njih odnose te njezinim sudjelovanjem u učinkovitoj administrativnoj suradnji s Unijom. Isto tako, Ukrajina bi se trebala suzdržati od uvođenja novih carina ili davanja s istovrsnim učinkom ili novih količinskih ograničenja ili mjera s istovrsnim učinkom za uvoz podrijetlom iz Unije, odnosno od povećanja postojećih razina carina ili davanja ili uvođenja bilo kakvih drugih ograničenja.
(4)
Potrebno je predvidjeti ponovno uvođenje uobičajenih carina Zajedničke carinske tarife za sve proizvode koji uzrokuju ili prijete uzrokovanjem ozbiljnih poteškoća proizvođačima Unije sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda, podložno istrazi Komisije.
(5)
U slučaju nepoštovanja bilo kojeg od uvjeta utvrđenih ovom Uredbom, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji za privremenu suspenziju, u cijelosti ili djelomično, opvlaštenih sporazuma. Te bi se ovlasti trebale se izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća. (1)
(6)
Ova Uredba treba se primjenjivati dok glava IV. (trgovina i pitanja povezana s ttgovinom) Sporazuma o pridruživanju ne stupi na snagu ili, prema potrebi, dok se ne počne primjenjivati privremeno, a najkasnije do 1. studenoga 2014.
(7)
S obzirom na žurnost predmeta, važno je primijeniti iznimku od osmotjednog razdoblja iz članka 4. Protokola br. 1 o ulozi nacionalnih parlamenata u Europskoj uniji, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Povlašteni sporazumi
Carine na robu podrijetlom iz Ukrajine snizuju se ili ukidaju u skladu s Prilogom I.
Članak 2.
Uvjeti za stjecanje prava na povlaštene sporazume
Pravo na korištenje povlaštenim sporazumima uvedenima člankom 1. podliježe:
(a)
sukladnosti s pravilima o podrijetlu proizvoda i postupcima koji se odnose na njih, kako je predviđeno u glavi IV. poglavlju 2. odjeljku 2. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (2);
(b)
sukladnosti s metodama administrativne suradnje predviđenima u člancima 121. i 122. Uredbe (EEZ) br. 2454/93;
(c)
sudjelovanju Ukrajine u učinkovitoj administrativnoj suradnji s Unijom kako bi se spriječio bilo kakav rizik od prijevare;
(d)
suzdržavanju Ukrajine od uvođenja novih carina ili davanja s istovrsnim učinkom i novih količinskih ograničenja ili mjera s istovrsnim učinkom za uvoz podrijetlom iz Unije ili od povećanja postojećih razina carina ili davanja odnosno uvođenja bilo kakvih drugih ograničenja od 23. travanj 2014.
Članak 3.
Pristup carinskim kvotama
1. Dopušta se uvoz u Uniju proizvoda navedenih u prilozima II. i III., u okviru carinskih kvota Unije, kako je navedeno u tim prilozima.
2. Carinskim kvotama iz stavka 1. ovog članka upravlja Komisija u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93, s iznimkom carinskih kvota za određene poljoprivredne proizvode iz Priloga III. ovoj Uredbi.
3. Carinskim kvotama za određene poljoprivredne proizvode iz Priloga III. ovoj Uredbi upravlja Komisija na temelju pravila koja su utvrđena u skladu s člankom 184. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3).
Članak 4.
Privremena suspenzija
U slučaju kada ustanovi da postoji dovoljno dokaza o neispunjavanju uvjeta utvrđenih u članku 2., Komisija može donijeti provedbene akte radi privremene suspenzije, u cijelosti ili djelomično, povlaštenih sporazuma iz ove Uredbe. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. stavka 2.
Članak 5.
Zaštitna odredba
Kada uvoz proizvoda podrijetlom iz Ukrajine i uključenog u Prilog I. ovoj Uredbi uzrokuje ili prijeti uzrokovanjem ozbiljnih poteškoća proizvođačima Unije sličnih ili izravno konkurentnih proizvoda, Komisija može ponovno uvesti uobičajene carine Zajedničke carinske tarife u vezi s takvim uvozom, podložno uvjetima i u skladu s postupcima utvrđenima u člancima 11. i 11.a Uredbe Vijeća (EZ) br. 55/2008 (4) koji se primjenjuju mutatis mutandis.
Članak 6.
Postupak Odbora
1. Pri provedbi članka 3. stavka 2. i članka 4. ove Uredbe Komisiji pomaže Odbor za Carinski zakonik osnovan člankom 248.a Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (5). Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
Članak 7.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se dok glava IV. Sporazuma o pridruživanju ne stupi na snagu ili, prema potrebi, dok se ne počne primjenjivati privremeno, a najkasnije do 1. studenoga 2014.
Komisija u Službenom listu Europske unije objavljuje obavijest u slučaju da se ova Uredba prestane primjenjivati prije navedenog datuma. .
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 16. travanj 2014.

Labels: 3
15
18