Document ID: 32006D0621

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 2 augusti 2004
om det Statliga stöd som Frankrike genomfört till förmån för France Télécom
[delgivet med nr C(2004)3060]
(Endast den franska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2006/621/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
med beaktande av avtalet om upprättandet av Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
efter att i enlighet med nämnda artiklar (1) ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig, med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDEN
(1)
I en skrivelse av den 31 januari 2003 informerade kommissionen Frankrike om att den beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i fördraget (nedan ”beslut om att inleda förfarandet”) med anledning av franska statens ekonomiska stöd till förmån för France Télécom (nedan kallat ”FT” eller ”företaget”) och den näringsskatteordning som tillämpades på företaget. Beskrivningen av bakgrunden till förfarandet finns inte med i det här beslutet (2).
(2)
Frankrike tog del av beslutet om att inleda förfarandet den 31 januari 2003. Sedan materiella fel korrigerats fick Frankrike en rättelse den 7 mars 2003.
(3)
Frankrike inkom med kompletterande uppgifter i skrivelser till kommissionen den 4 april 2003, 15 maj 2003 och 29 januari 2004.
(4)
Kommissionens beslut om att inleda ett förfarande offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (3). Kommissionen uppmanade berörda tredje parter att inlämna synpunkter på det aktuella stödet.
(5)
Kommissionen fick in synpunkter från följande berörda parter:
-
21 mars 2003 inkom synpunkter från Cable and Wireless plc samt Cable and Wireless SA
-
11 april 2003 inkom synpunkter från Cégétel
-
10 april 2003 inkom synpunkter från AFORS Télécom
-
11 april 2003 inkom synpunkter från LDCOM
-
11 april 2003 inkom synpunkter från A (4)
-
10 april 2003 inkom synpunkter från Tiscali
-
11 april 2003 inkom synpunkter från WorldCom France (5)
-
11 april 2003 inkom synpunkter från B (6)
-
11 april 2003 inkom synpunkter från Bouygues SA och Bouygues Télécom (7) (nedan ”BT”)
-
14 april 2003 inkom synpunkter från Telecom Italia
-
14 april 2003 inkom synpunkter från C (8)
-
29 april 2003 inkom synpunkter från B
-
30 april 2003 inkom synpunkter från LDCOM (9).
(6)
Den 16 maj 2003 vidarebefordrade kommissionen synpunkterna till Frankrike, som fick tillfälle att yttra sig om dem. Kommissionen fick in kommentarer i skrivelser av den 30 juni 2003 och den 29 juli 2003 (10).
(7)
Den 30 maj 2003 offentliggjorde kommissionen en anbudsinfordran avseende ”bedömning av huruvida den franska statens stöd till France Télécom är förenligt med marknadsekonomins investeringsprinciper och, eventuellt, med avseende på en ekonomisk analys av France Télécoms omstruktureringsplan” (11). Franska staten tog upp anbudsinfordran i en skrivelse av den 3 juli 2003 till kommissionen. Kommissionen svarade i en skrivelse av den 24 september 2003. Den 24 september 2003 tog konsultföretaget NERA hem tjänstekontraktet (nedan kallat ”NERA” eller ”konsulten”). Franska staten informerades om valet av expert per fax den 8 oktober 2003.
(8)
Kommissionen har fått kompletterande upplysningar och handlingar från följande tredje parter:
-
23 juni 2003 inkom en skrivelse från LDCOM
-
25 juni 2003 inkom en skrivelse från D (12)
-
27 oktober 2003 inkom en skrivelse från MCI
-
16 oktober 2003 inkom en skrivelse från ECTA
-
25 juni 2003 inkom en skrivelse från XXX
-
7 januari 2004 inkom en skrivelse från BT
-
16 januari 2004 inkom en skrivelse från BT (13)
-
19 mars 2004 inkom en skrivelse från FT (14)
-
5 april 2004 inkom en skrivelse från Tiscali
-
17 maj 2004 inkom en skrivelse från LDCOM
-
26 maj 2004 inkom en skrivelse från BT (15)
-
22 juni 2004 inkom en skrivelse från FT (16)
-
30 juni 2004 inkom ett fax från FT
-
2 juli 2004 inkom ett fax från FT.
(9)
Kommissionen begärde ytterligare upplysningar från franska staten i följande skrivelser:
-
11 september 2003 (franska staten svarade den 20 oktober 2003)
-
11 november 2003 (franska staten svarade den 4 december 2003)
-
12 januari 2004 (franska staten svarade den 21 januari 2004)
-
2 februari 2004 (franska staten svarade den 16 februari 2004)
-
1 juni 2004 (franska staten svarade vid mötet den 16 juni 2004).
(10)
Den 3 maj 2004 och den 14 juni 2004 tillställde kommissionen franska staten dels de skrivelser som nämns i punkt 8, dels NERA:s rapport av den 28 april 2004 (”NERA:s rapport”). Rapporten består av två delar. Del I innehåller en rättslig utredning av professor Berlin och del II innehåller en ekonomisk utredning.
(11)
Kommissionen har hört företrädare för tredje man vid olika möten under förfarandets gång.
(12)
Kommissionen och konsulten mötte företrädare för franska staten och FT den 22 januari samt den 16 och 23 juni 2004.
(13)
I en skrivelse av den 14 maj 2004, som bekräftades den 3 juni 2004, framhöll franska staten att beslutet om att inleda förfarandet inte omfattar alla omständigheter som kommissionen undersökt. I e-post av den 9 juni 2004, som bekräftades genom en skrivelse den 10 juni 2004, lämnade franska staten synpunkter på NERA:s rapport, samt en kompletterande skrivelse av den 21 juni 2004.
2. BESKRIVNING AV FRANCE TELECOM
(14)
Såsom framgår av beslutet om att inleda förfarandet betraktas i ärendet hela FT-koncernen som en enda ekonomisk enhet. Ända sedan förfarandet inleddes har kommissionen hänvisat till företagets konsoliderade räkenskaper. Kommissionens hållning är förenlig med den ekonomiska verkligheten på en marknad som värderar FT:s prestationer och soliditet utifrån de konsoliderade resultaten. I beslutet om att inleda förfarandet beskrivs FT-koncernen som följer:
”FT ingick ursprungligen i post- och telekommunikationsministeriet och den juridiska personen bildades 1991 som offentlig operatör. Operatören utgör sedan den 31 december 1996 ett aktiebolag och är börsnoterat på Euronext Paris SA:s Premier Marché och på New Yorkbörsen (NYSE) sedan oktober 1997. År 2002 var FT:s aktiekapital till största delen i statlig ägo, med 56,45 %. Återstoden delades mellan den offentliga sektorn (32,25 %), eget aktieinnehav (8,26 %) och de anställdas aktieinnehav (3,04 %) (17).
FT är operatör och leverantör av telenät och teletjänster. Företaget är verksamt i Frankrike och internationellt på följande marknader: fast telefoni, mobil telefoni, Internet och övriga informationstjänster, företagstjänster, rundradioutsändningar och kabel-TV. Efter förvärvet av Orange plc blev Orange SA koncernens största dotterbolag för mobil telefoni, företaget och Wanadoo SA börsnoterades och sedan dess organiseras FT:s verksamhet i fyra marknadssegment: (i) Orange, (ii) Wanadoo, (iii) fast telefoni, rösttelefoni och informationstjänster i Frankrike samt (iv) fast telefoni, rösttelefoni samt informationstjänster utanför Frankrike, huvudsakligen via dotterbolaget Equant.
FT hade den 31 december 2001211 554 anställda över hela världen, varav 146 882 i Frankrike” (18).
(15)
Beskrivningen var aktuell under den period som det här beslutet avser. Under samma period kännetecknades koncernens uppbyggnad av ”en alltför långtgående uppdelning i dotterbolag via fyra börsnoterade företag: Orange, Wanadoo, TPSA i Polen och Equant. Koncernen fick därmed en underlig och obalanserad sammansättning, där moderbolaget FT S.A. fick bära hela skulden medan vinsterna samlades i dotterbolagen…” (19).
3. KRONOLOGISK BESKRIVNING AV OMSTÄNDIGHETERNA OCH FÖRETAGETS EKONOMISKA STÄLLNING
3.1. Uppgifter som var kända under första halvåret 2002 och händelserna under denna period
(16)
Kommissionen konstaterar att statens beteende enligt bestämmelserna om statligt stöd bör bedömas med utgångspunkt i vilka uppgifter och upplysningar som var tillgängliga vid varje statlig intervention. Eftersom ärendet gäller händelser som inträffade under 2002 och i början av 2003 är det absolut nödvändigt att kronologiskt relatera de uppgifter som var kända när resultaten för räkenskapsåret 2001 offentliggjordes för att förstå kommissionens bedömning av statens beteende. De ekonomiska resultaten från första halvåret 2002 offentliggjordes först den 13 september 2002. Innan dess var de färskaste ekonomiska resultaten från FT de som avsåg räkenskapsåret 2001. Vissa kompletterande uppgifter från finansanalytiker fanns i form av prognoser, yttranden och rekommendationer.
(17)
Från juni 2002 hade FT allvarliga strukturella problem och problem med sin balansräkning, vilket framgår nedan. Under första kvartalet 2002 blev problemen kända när räkenskaperna för 2001 offentliggjordes. Årsredovisningen visade att både rörelseresultatet och kassaflödet ökat. Men det framgick också att bolagets tidigare handlande fått allvarliga följder som helt åt upp nettoresultatet före de särskilda avsättningarna på 1,9 miljarder euro, varför bolaget uppvisade en förlust på 8,3 miljarder euro. Även om avsättningarna korrigerade värdet på FT:s tillgångar till en mer realistisk nivå kvarstod en skuld på 63 miljarder euro. Tillsammans med det väntade likviditetsunderskottet gav detta allvarliga strukturproblem. Detta framgår tydligt i HSBC:s utredning som lämnats in av FT (se avsnitt 4). Där nämns ett finansieringsbehov på 35 miljarder euro under perioden 2002-2005.
(18)
FT:s nettoskuld uppgick den 31 december 2001 till 63,5 miljarder euro, såsom framgår av tabell 1 och 2.
Tabell 1
Skuldsättningsgrad (”Leverage”)
1999
2000
2001
Skuldsättningsgrad (20)
0,78
0,89
0,92
Skuld/eget kapital (21)
3,61
8,25
12,16
Räntetäckningsgrad (22)
14,52
5,39
3,2
Källa: NERA
Tabell 2
Skulder som förföll mellan tredje kvartalet 2002 och sista kvartalet 2003
2002
2003
Kvartal 3
Kvartal 4
Kvartal 1
Kvartal 2
Kvartal 3
Kvartal 4
Totalt 2003
Belopp i miljarder euro (23)
3,89
3,61
8,86
4,08
4,09
2,23
19,26
Källa: NERA
(19)
Mot bakgrund av dessa uppgifter konstaterar kommissionen att FT med hänsyn till skuldens omfattning den 21 mars 2002 dels tvingades göra en omfattande upprensning i balansräkningen genom avsättningar och överlåtelser motsvarande 27,2 miljarder euro (varav överlåtelser för 17 miljarder euro och särskilda avsättningar för 10,2 miljarder euro), dels öka det tillgängliga kassaflödet med 14 miljarder euro för perioden 2002-2005.
3.1.1. Försämring av FT:s kreditvärdering
(20)
Under första halvåret 2002 försämrades FT:s ställning snabbt, vilket i gengäld ledde till att företagets kreditvärdering försämrades flera gånger. Den 27 mars 2002 sänkte kreditvärderingsinstitutet Moody's värderingen för FT:s långfristiga skulder (24)/ (25).
(21)
Den 28 mars 2002 bibehöll Standard & Poor's (”S & P”) FT:s kreditvärdering men försämrade utsikterna till negativa (26) efter nyheterna om Mobilcom.
(22)
Den 13 maj 2002 ifrågasatte Moody's företagets kapacitet att verkställa sin skuldsaneringsstrategi och varslade om en eventuell försämring av FT:s kreditvärdering för kortsiktiga skulder (27).
(23)
Den 14 maj 2002 bibehöll Standard & Poor's FT:s dåvarande kreditvärdering (28).
(24)
Den 24 juni 2002 sänkte Moody's FT:s kreditvärdering. Utsikterna var fortsatt negativa (29). Beslutet byggde på att Moody's inte trodde att FT och Orange skulle kunna generera tillräckligt kassaflöde för att minska koncernens konsoliderade skuld. Moody's trodde visserligen inte att företaget skulle råka i omedelbar likviditetskris, men framhöll att FT hade en skuld på cirka 15 miljarder euro som förföll till betalning under 2003.
(25)
Den 25 juni 2002 sänkte Standard & Poor's FT:s kreditvärdering för både kortfristiga och långfristiga skulder (30) med hänvisning till problemen med Mobilcom och företagets oförmåga att minska sin skuldsättning tillräckligt mycket och tillräckligt snabbt. S & P nämnde även FT:s finansieringsbehov, och hänvisade till den skuld på 15 miljarder euro som skulle förfalla till betalning 2003.
(26)
Den nedåtgående trenden bekräftades flera gånger (31) under de kommande dagarna. Den 12 juli 2002 nämnde Standard & Poor's till och med eventuella problem med att återfinansiera den skuld som skulle förfalla 2003. FT:s sämre kreditvärdering tydde på uppenbara problem med skuldsättningen (32) som förvärrades av osäkerheten kring situationen med Mobilcom.
(27)
I tabell 3 sammanfattas S & P, Moody's och Fitchs kreditvärderingar av FT.
Tabell 3
Utvecklingen av kreditvärderingen
S & P
Moodys
Fitch
Kort sikt
Lång sikt
Kort sikt
Lång sikt
Kort sikt
Lång sikt
Situationen i maj 2002
A2
BBB+
P2
Baa1
F2
BBB+
24 juni 2002
P3
Baa3
25 juni 2002
A3
BBB
5 juli 2002
F3
BBB-
12 juli 2002
BBB-
Källa: NERA
3.1.2. Analys av intäktsspread
(28)
Det är även viktigt att titta på företagets spread på finansmarknaderna. När det gäller ett företags skuldsättning visar räntespread marknadens bedömning av risken för att räntor och skulder inte kan fullgöras när de löper ut. Räntespread påverkar marknadens värdering av obligationerna och även räntorna vid nyemission av obligationer. Stor räntespread tyder på att emittenten eller obligationen förknippas med högre risk. Kommissionen har analyserat FT:s räntespread för räkenskapsåret 2002 och konstaterar att risken ansågs relativt hög i början av juli.
(29)
Räntespread på långa positioner för långfristiga skulder brukar vanligen vara större än för kortfristiga skulder, vilket bland annat beror på svårigheter att få överblick, osäkerhet om framtiden, makroekonomiska parametrar och ränteutvecklingen. Tabell 3 visar dock tydligt att FT främst hade problem med de kortfristiga skulderna. FT:s spread visar att risken på mycket kort sikt var större än risken på medellång till lång sikt. Detta kallas omvänd spread. Denna omvända spread, då marknaden ansåg att skulder med en löptid på under ett år ledde till större risk än skulder med en löptid på tre år, var särskilt tydlig mellan juli och september 2002.
(30)
Tabell 4 innehåller grafik över hur FT:s spread betedde sig.
Tabell 4
Räntespread med löptid på 1 eller 3 år - France Télécom
Källa: Bloomberg
(31)
Ett annat tecken på att FT förknippades med större risk är priset på företagets obligationer. Tabell 5 visar hur obligationer som utfärdats av FT utvecklades. Att priset på obligationerna sjönk i juni-juli 2002 och företagets räntespread blev allt större återspeglar att FT:s värde sjönk i takt med att marknaden ansåg att risken ökade.
Tabell 5
FT Priset på obligationer som utfärdats av FT mellan maj 2002 och 24 juli 2002
Källa: Bloomberg
(32)
Andra teleoperatörer i Europa hade visserligen också problem, men det framgår ändå tydligt att FT:s svårigheter var en direkt följd av företagets balansräkning och finansiella struktur.
(33)
Detta framgår av en undersökning av spread vid Deutsche Telekom och KPN, se tabell 6 och 7.
Tabell 6
Räntespread med en löptid på 1 och 3 år - KPN
Källa: Bloomberg
Tabell 7
Räntespread med en löptid på 1 och 4 år - Deutsche Telekom
Källa: ibid
(34)
Undersökningen visar att Deutsche Telekom också hade omvänd räntespread, men under kortare tid och i väsentligt mindre grad. FT hade mycket större skillnader under juni och juli 2002.
3.1.3. Kursen på aktier i FT
(35)
Också FT:s aktiekurs sjönk väsentligt under första halvåret 2002 och stod som lägst den 27 juni 2002 (7,79 euro). Därefter sjönk kursen ytterligare för att den 30 september 2002 stå i 6,01 euro, vilket framgår av tabell 8.
Tabell 8
Kursen på aktier i FT
Källa: Bloomberg
3.1.4. Händelserna i juli 2002
(36)
I en intervju som publicerades i Les Echos den 12 juli 2002 gjorde ekonomi-, finans- och industriministern (nedan ekonomi- och finansministern) följande uttalande: ”I egenskap av aktieägare kommer staten att bete sig som en rationell investerare och kommer att vidta lämpliga åtgärder om France Télécom skulle få problem… Jag upprepar att om France Télécom skulle få finansieringsproblem, vilket inte är fallet idag, kommer staten att vidta nödvändiga åtgärder för att de skall övervinnas” (33).
(37)
Samma dag försämrade S & P som sagt FT:s kreditvärdering till BBB-. Sänkningen resulterade dock i en kreditvärdering som fortfarande var god: en ytterligare sänkning skulle däremot ha gjort företagets skuldebrev till högriskobligationer (s.k. junk bonds). Analytikern Goldman Sachs framhöll i en rapport av den 22 juli 2002 att FT fortfarande hade en god kreditriskvärdering men slår samtidigt fast att FT höll på att klassas som högriskobligation av S & P och Moody's (34).
(38)
I ett pressmeddelande den 12 juli 2002 förtydligade S & P att beslutet att låta FT behålla en relativt god kreditriskvärdering byggde på statens uttalande om sina avsikter med företaget: ”FT kan få vissa svårigheter att återfinansiera de skulder som förfaller 2003. Statens uttalande gör dock att FT:s goda kreditriskvärdering kvarstår”. (”FT could face certain difficulties refinancing its debt obligations coming due in 2003. Nevertheless, the State's indication underpins France Télécom's investment-grade credit quality”.) Franska regeringen hade dels gjort försäkringar direkt till S & P: ”Franska staten - som äger 55 % av France Télécom - har till Standard & Poor tydligt uppgivit att den kommer att bete sig som en rationell investerare och vidta nödvändiga åtgärder om FT skulle få problem. FT:s kreditvärdering för långfristiga skulder försämras till BBB-” (35). (”the French State - which owns 55 % of France Télécom - has clearly indicated to Standard & Poor's that it twill behave as an aware investor and would take appropriate steps if France Télécom were to face any difficulties. France Télécom LT rating cut to BBB-”.). Försäkringar gjordes även i den intervju som nämns i punkt 36.
(39)
Det ovanstående klarlägger att FT led av en förtroendekris i juli 2002. Kreditvärderingsinstitutionerna och analytikerna var övertygade om att företaget kanske inte skulle kunna genomföra den återfinansieringsplan som ledningen lagt fram för att bemöta betalningsfristerna. Företaget stod alltså inför ett akut finansieringsproblem på grund av skuldsättningen (36). Kreditvärderingsinstituten gav dock fortfarande företaget en god kreditvärdering, med hänsyn till de uppgifter som staten lämnat. En sänkning av kreditvärderingen till en lägre nivå skulle ha ökat krisen och minskat företagets möjligheter att ta sig ur den. ”Det är därför i juni 2003 som FT:s finansieringsproblem skulle kunna bli allvarliga eller till och med oöverkomliga” (koncernens förre VD, Michel Bon). Om France Télécom inte innan dess återigen fått tillgång till marknaden (på grund av en dålig kreditvärdering) skulle staten bli tvungen att hjälpa France Télécom med återfinansieringen” (37).
3.2. Uppgifter som offentliggjordes den 13 september 2002 och händelserna perioden
3.2.1. Uppgifter som offentliggjordes den 13 september 2002
(40)
Uttalandet i punkt 39 bekräftades sedan i september 2002 när FT:s halvårsbokslut lades fram. Kommissionen noterar i sin analys av halvårsbokslutet från den 13 september 2002 att FT:s siffror för första halvåret 2002 ökat jämfört med föregående år: omsättningen ökade med 10 %, vinsten före räntor, skatt, av- och nedskrivningar ökade med 13,2 % och rörelseresultatet med 17,3 %. Kommissionen konstaterar även en stadig tillväxt på mobiltelefonin och ett bättre resultat med Internetverksamheten. Men rörelseresultatet för den franska marknaden för fast telefoni, som stod för 31 % av omsättningen under perioden, minskade med 12,2 %.
(41)
Parallellt med de ovannämnda goda resultaten bekräftade FT att man befann sig i ekonomisk obalans. Underskottet på 12,2 miljarder euro den 30 juni 2002 berodde huvudsakligen på omfattande avsättningar för investeringar. Trots att saldot var positivt i halvårsresultatet uppvisade FT den 30 juni 2002 ett underskott på 440 miljoner euro i konsoliderat eget kapital.
(42)
En förenklad analys av kassaflödet den 30 juni 2002 visar att nettoskulden ökade med 6,3 miljarder euro under det första halvåret 2002 eftersom vinsten på 6,870 miljarder euro före räntor, skatt, av- och nedskrivningar inte täckte följande utgifter:
-
Räntorna för lånen (3 099 miljoner euro).
-
Investeringar (3 820 miljoner euro).
-
Återköp av Vodafoneaktier till FT (4 973 miljoner euro).
-
Återköp av Orangeaktier från Eon (950 miljoner euro).
-
Skatteskulder (608 miljoner euro).
(43)
Av en nettoskuld på 69,69 miljarder euro den 30 juni 2002 var huvuddelen obligationslån, nämligen 50,6 miljarder euro. I tabell 9 visas skuldens fördelning i stora drag.
Tabell 9
Miljarder euro
30 juni 2002
Utbytbara eller konvertibla obligationslån
10,75
Obligationslån
39,85
Leasing
0,42
Banklån
6,62
Övriga lån, ej bank
0,72
Ianspråktagande av ett syndikerat lån på 15 miljarder euro
8,15
Ianspråktagande av ett syndikerat lån på 1,4 miljarder US-dollar
1,48
Övriga bankkrediter samt kortfristiga lån
4,14
Bruttoskuld totalt
72,13
Placeringar i värdepapper
(0,15)
Likvida medel
(2,29)
Nettoskuld
69,69
Källa: France Télécoms konsoliderade halvårsredovisning den 30 juni 2002
(44)
Karaktäristiskt för förfalloplanen är korta frister. År 2003 förföll 12,9 miljarder euro till betalning, varav 10,5 miljarder euro i obligationslån (38), 1,0 miljarder euro i koncernlån och 1,4 miljarder euro i egna placeringar.
(45)
Under första halvåret 2004 förföll 5,5 miljarder euro i obligationslån till betalning och 6,4 miljarder euro i övriga krediter (1,4 miljarder euro och 5 miljarder euro för lånet på 15 miljarder euro) dvs. sammanlagt 11,9 miljarder euro. Mellan den 1 januari 2003 och den 30 juni 2004 måste FT alltså betala igen 24,8 miljarder euro.
(46)
Under andra halvåret 2004 förfaller 2,8 miljarder euro i obligationslån och 2,6 miljarder euro i koncernlån till betalning, dvs. 5,4 miljarder euro. Detta ger sammanlagt 17,4 miljarder euro som förfaller till betalning under år 2004.
(47)
År 2005 förfaller slutligen 8,5 miljarder euro i obligationslån, 10 miljarder euro vilket utgör saldot för kreditfaciliteten på 15 miljarder euro och 0,1 miljarder euro för egna placeringar till betalning, vilket innebär totalt 18,6 miljarder euro under år 2005.
(48)
FT måste hantera sammanlagt 48,9 miljarder euro i skulder som förfaller till betalning under perioden 2003-2005.
(49)
I beslutet om att inleda förfarandet framhöll kommissionen att FT:s skuld huvudsakligen beror på att företaget från och med 1999 hade gjort omfattande uppköp (39) som till största delen finansierades med likvida medel (40). FT har alltså lagt ut över 100 miljarder euro på att expandera, varav 80 % betalats i likvida medel (41).
(50)
Kommissionen vill betona att företaget huvudsakligen expanderat inom mobiltelefonin (42) (bland annat genom att förvärva Orange plc (43), vilket var mest resurskrävande, samt Mobilcom (44) utan att förglömma övriga transaktioner avseende fast telefoni (till exempel TPSA (45), Internet (Freeserver) eller kabelnätet (NTL) (46).
3.2.2. September 2002
(51)
Den 12 september tillkännagav regeringen att FT:s VD Michel Bon avgått, men uppgav inte vem som skulle bli ny VD (47). Den 13 september upprepade regeringen i ett pressmeddelande sitt stöd för företaget och sade uttryckligen att den skulle delta i ett kommande tillskott av eget kapital till FT: ”… Efter de oförutsedda förlusterna under första halvåret har France Télécom ett stort underskott på eget kapital. Denna ekonomiska situation undergräver företagets potential. Därför kommer regeringen att ta det fulla ansvaret… Med hänsyn till den nya situationen med kraftigt försämrade räkenskaper, har Michel Bon erbjudit sig att avgå vilket regeringen har accepterat. Beslutet skall formaliseras vid ett styrelsemöte om några veckor, då en ny VD kommer att utses… Den nya VD:n kommer snarast att lägga fram en plan för styrelsen för att återställa sunda finanser, sanera skulderna och hämta upp den ekonomiska ställningen, men samtidigt bevara företagets strategiska position. Staten kommer att hjälpa France Télécom att genomföra planen och kommer själv att bidra till ett omfattande tillskott av eget kapital till företaget, enligt en tidsplan och former som återstår att fastställa med hänsyn till marknadsvillkoren. Fram till dess kommer staten vid behov att vidta åtgärder för att lösa företagets finansieringsproblem.” (48).
(52)
Samma dag omvärderade Moody's utsikterna för FT:s skuldsättning från negativa till stabila, sedan åtagandet att stödja FT upprepats (49).
3.2.3. Oktober 2002
(53)
Den 2 oktober 2002 utnämnde regeringen Thierry Breton till VD för FT. ekonomi- och finansministern tillkännagav utnämningen i ett pressmeddelande, där regeringen också upprepade sina åtaganden: ”På förslag från företagets styrelse har det franska ministerrådet utnämnt Thierry Breton till VD för France Télécom … Den nya VD:n kommer omedelbart att se över firmans ställning och meddela styrelsen resultaten under de kommande veckorna. Efter översynen skall en saneringsplan utarbetas för att återställa en sund ekonomi och utveckla dess strategi, minska företagets skuldsättning och befästa dess position. Thierry Breton har stöd från staten som är fast besluten att ta sitt ansvar som aktieägare. Staten kommer att delta i omstruktureringsåtgärderna och kommer själv att lämna tillskott av eget kapital till företaget under former som skall fastställas i nära samarbete med företagets VD och styrelse. Såsom redan nämnts kommer staten fram till dess att vid behov vidta åtgärder för att företaget inte skall få finansieringsproblem” (50).
3.2.4. December 2002-Januari 2003
(54)
Vid ett styrelsemöte den 4 december 2002 lade FT:s nya ledning fram handlingsplanen ”Ambition FT 2005” (51) (nedan ”Ambitionsplanen 2005”). Syftet var enligt franska staten (52) att förbättra företagets rörelseresultat och få lönsamhet på investerat eget kapital. Målet på medellång sikt var alltså dubbelt, nämligen dels (i) att lösa FT:s finansieringsbehov, dels (ii) att skuldsanera och återuppbygga det egna kapitalet, vilket var en absolut förutsättning för att på sikt återställa företagets kreditvärdighet på börsmarknaden. I HSBC:s rapport sägs följande: ”Används en affärsplan som förbättrar resultatet enligt TOP-programmet bör FT:s återfinansieringsbehov under perioden 2002-2007 stanna på cirka 22 miljarder euro… Används [däremot] en affärsplan som inte ger förbättrat resultat enligt TOP-programmet lär FT:s återfinansieringsbehov 2002-2007 ligga kring 35 miljarder euro.”
(55)
Huvuddragen i planen och de åtgärder som franska staten hade för avsikt att vidta för FT:s räkning anmäldes till kommissionen i en skrivelse av den 3 december 2002 och kompletterande uppgifter lämnades i skrivelser av den 14 och den 15 januari 2003. En närmare beskrivning av Ambitionsplanen 2005 och dess olika delar (verksamheten, omläggning av skulden och tillskottet av eget kapital) samt de övriga åtgärder som franska staten planerade ges i beslutet om att inleda förfarandet och upprepas därför inte i det här beslutet.
(56)
Presentationen av Ambitionsplanen 2005 åtföljdes av ett pressmeddelande från ekonomi- och finansministern, i vilket regeringen bekräftade att den stödde planen, att den skulle delta i tillskottet av eget kapital och lämna ett aktieägarförskott i form av en kreditfacilitet på 9 miljarder euro. De delar av pressmeddelandet som är relevanta för det här beslutet är följande: ”Ekonomi-, finans- och industriministern Francis Mer bekräftar att staten stödjer den handlingsplan som France Télécoms styrelse antog den 4 december. 1/Koncernen France Télécom utgör en sammansvetsad industrigrupp med exceptionellt gott resultat. Företagets ekonomi är idag i obalans och det är i behov av eget kapital och på medellång sikt återfinansiering. Situationen bottnar i misslyckade investeringar som tyvärr gjordes just när den ekonomiska överhettningen var som värst samt i allmänna motgångar på marknaden. Att France Télécom inte kunde finansiera sin expansion på annat sätt än genom lån har förvärrat situationen. 2/Staten som är majoritetsägare har uppmanat den nya ledningen att återställa företagets ekonomiska balans och samtidigt behålla koncernens integritet… 3/Med tanke på den handlingsplan som utarbetades av ledningen och utsikterna till avkastning på investeringarna kommer staten att delta i tillskottet av eget kapital med 15 miljarder euro i förhållande till sin aktieandel, vilket innebär en investering på 9 miljarder euro. Staten som aktieägare agerar därmed som en rationell investerare. Det är France Télécom som skall fastställa de närmare formerna och tidsplanen för tillskottet av eget kapital. Regeringen vill att transaktionen skall genomföras med största möjliga hänsyn till enskilda aktieägare och aktieägande anställda. För att företaget skall kunna inleda transaktionen vid lämpligt tillfälle är staten beredd att lämna ett förskott på tillskottet av eget kapital, genom ett tillfälligt aktieägarförskott till France Télécom, som skall återbetalas till marknadsvillkor. 4/Hela statens andel i France Télécom kommer att överföras till ERAP, som är ett affärsdrivande offentligt industriföretag (EPIC). Det kommer att ta upp lån på finansmarknaderna för att finansiera statens andel i tillskottet av eget kapital” (53).
(57)
Några dagar efter det att Ambitionsplanen 2005 presenterats emitterade FT den 11 och 12 december 2002 två på varandra följande obligationslån för sammanlagt 2,9 miljarder euro. Det första obligationslånet avsåg totalt 2,5 miljarder euro under 7 år till en fast ränta på 7 %, dvs. EURIBOR + 290 punkter. FT:s kostnad för delen med fast ränta fastställdes till 7,165 % (all-inclusive). Det andra obligationslånet emitterades i pund, löpte på 15 år och uppgick till 250 miljoner engelska pund (GBP) till en fast ränta på 8 %, dvs. LIBOR + 330 punkter (54). Andra emitteringar gjordes den 15 januari 2003 för sammanlagt 5,5 miljarder euro (55). Detta obligationslån består av tre delar (1 miljard euro till en fast ränta på 6 % löper på 4,7 år, den andra delen är på 3,5 miljarder euro till fast ränta på 7,5 % och löper på 10 år, medan den sista delen är på 1 miljarder euro till fast ränta på 8,125 % och löper på 30 år). Den del av det syndikerade lånet på 15 miljarder euro som förföll till betalning, dvs. 5 miljarder euro med en löptid på 3 till Euriborränta + 125 punkter, förnyades den 10 februari 2003.
(58)
Den 17 december 2002 förtydligade S & P att regeringens stöd sedan juli 2002 varit en av huvudorsakerna till att FT:s kreditvärdering varit fortsatt god (56) vilket fick ytterligare stöd av uttalandet om aktieägarförskottet och åtagandet att delta i proportion till aktieinnehavet i en återfinansiering på 15 miljarder euro (57).
3.2.5. Februari/Mars 2003
(59)
FT avslutade räkenskapsåret 2002 med en förlust på cirka 21 miljarder euro och en nettoskuld på nära 68 miljarder euro.
(60)
Den 4 mars 2003 verkställdes det tillskott av eget kapital på 15 miljarder euro som ingick i Ambitionsplanen 2005. Transaktionen var mycket framgångsrik och avslutades den 11 april. Den 14 april 2003 ägde staten 58,9 % av aktierna i FT, varav 28,6 % via ERAP.
(61)
Kommissionen konstaterar att kapitaltillskottet i stort sett motsvarade FT:s strukturella behov. Efter transaktionen förbättrades därför FT:s kreditvärdering. S & P höjde kreditvärderingen till BBB med bevakning för stabil utsikt den 14 maj 2003 (och från A-3 till A-2 för kreditvärderingen på kort sikt) och Fitch höjde FT:s kreditvärdering från BBB- till BBB den 8 augusti 2003. Kommissionen vill framhålla att kreditvärderingsinstituten då inte längre betraktade stödet från staten som avgörande för företagets kreditvärdering (58).
4. SYNPUNKTER FRÅN TREDJE MAN
(62)
Kommissionen har inhämtat synpunkter från flera berörda parter. Innehållet i synpunkterna återges i stora drag nedan.
4.1. Synpunkter från Telecom Italia
(63)
Telecom Italia framhåller att alla stödåtgärder till förmån för FT kan påverka konkurrensen på telekommarknaderna, och särskilt marknaden i Frankrike. Det är därför viktigt att franska statens åtgärder åtföljs av kompensationsåtgärder som skall mildra effekterna på konkurrensen. Det vore lämpligt med reglering för att underlätta och påskynda nya operatörers tillträde till och användning av FT:s infrastruktur, i synnerhet accessnätet, och korta ner tiden för att förhandla fram ett avtal om sådan samtrafik och tillhandahållande.
4.2. Synpunkter från WorldCom
(64)
WorldCom instämmer i den bedömning kommissionen gör i beslutet om att inleda förfarandet. Bolaget hävdar att det statliga stödet gav FT så god likviditet att man kunde återbetala sin skuld utan att behöva avyttra några strategiska tillgångar. Bolaget anser även att det statliga stödet gjorde att FT kunde fortsätta sin branschstrategi via vertikalt samordnade nät och tjänsteoperatörer på telekommarknaden. WorldCom anser att strategin leder till konkurrenshämmande beteenden såsom korssubventionering, att FT utövar prispress genom att erbjuda slutkunderna helt andra priser än de konkurrenter till den tidigare monopoloperatören får betala för tillträdet till infrastrukturen, och att företaget fått möjlighet att vid upphandling lämna specialutformade erbjudanden som är omöjliga att konkurrera med (två exempel som nämns är upphandlingen av ”Sipperec” och ”Assistance publique/Hôpitaux de Paris”).
(65)
För att minska snedvridningen av konkurrensen efter stödet till FT föreslår WorldCom strukturella kompensationsåtgärder, t.ex. överlåtelse av tillgångar som Global One/Equant, Orange, Wanadoo/Oléane alternativt det lokala telenätet i Frankrike, eller en faktisk och insynsvänlig strukturell åtskillnad mellan FT och försäljningsverksamheten. Som beteenderelaterade kompensationsåtgärder nämner företaget att FT:s försäljningsverksamhet bör skiljas från den övriga verksamheten, att räkenskaperna bör offentliggöras i sin helhet och att priserna bör kontrolleras.
4.3. Synpunkter från C
(66)
C har lämnat följande synpunkter:
a)
De aktuella åtgärderna utgör statligt stöd. C hävdar att det av gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (59) (nedan ”riktlinjerna”) framgår att offentliga medel som beviljas företag i ekonomiska svårigheter bör presumeras utgöra stöd. C anser att franska statens kreditfacilitet på 9 miljarder euro till FT samt deltagandet i återfinansieringen av FT innehåller inslag av stöd. Företaget framhåller att kreditfaciliteten inte tillhandahållits enligt principen om rationella investeringar, bland annat med hänvisning till den föreslagna räntan och provisionen. C anser att samtidighetsprincipen inte heller följts, eftersom franska staten beviljade kreditfaciliteten och tillkännagav sitt deltagande i återfinansieringen innan Ambitionsplanen 2005 blivit offentlig och övriga investerare gjort några bindande åtaganden. Eftersom FT:s konkurrenter inte kan mobilisera kapital på dessa villkor och i denna omfattning har FT fått en konkurrensfördel som inte hade kunnat erhållas till marknadsmässiga villkor.
b)
De aktuella åtgärderna är inte förenliga med riktlinjerna enligt C. I andra hand anger C att det beviljade stödet borde ha begränsats till det som var strikt nödvändigt för att säkra FT:s överlevnad och inte borde ha fått finansiera FT:s offensiva expansion. C tillägger att en privatisering av FT skulle följa principen om första och sista gången som tillämpas på omstruktureringsstöd. C uppmärksammar kommissionen på att konkurrensen på den tyska telekommarknaden snedvridits på grund av stödåtgärderna och föreslår med avseende på sådana kompensationsåtgärder som avses i riktlinjerna, att hela eller delar av FT:s dotterbolag Orange bör överlåtas.
4.4. Synpunkter från A
(67)
A framhåller att det i beslutet om att inleda förfarandet sägs att statens avsikt var att återställa FT:s sunda ekonomiska ställning genom ett aktieägarförskott på 9 miljarder euro och en immateriell garanti från staten till förmån för FT för att säkra obligationsemissionerna. Dessa åtgärder följer enligt A inte principen om rationella privata investeringar, utan innehåller inslag av stöd. A anser även att FT:s inställning till patentavgifterna innehåller inslag av stöd.
4.5. Synpunkter från Bouygues och Bouygues Télécom
(68)
Bouygues och Bouygues Télécom inkom med följande synpunkter:
a)
BT hävdar att det osvikliga och oåterkalleliga stödet från staten utgjorde grunden i FT:s återfinansieringsplan och för att företaget kunde återhämta sig. Med tanke på företagets kritiska ekonomiska ställning anser BT att enbart franska staten hade möjlighet att återställa marknadens förtroende och vända utvecklingen så att företaget kunde betala sina kortfristiga lån och inleda en omfattande återfinansiering på fördelaktiga ekonomiska villkor. BT anser att följande åtgärder utgör statligt stöd enligt definitionen i artikel 87.1 i fördraget:
i)
ekonomi- och finansministerns uttalanden mellan den 12 juli och den 4 december 2002 utgjorde en statlig garanti som ingicks med statliga medel.
ii)
Aktieägarförskottet och tillskottet av eget kapital ingicks med statliga medel.
iii)
Åtgärderna gav fördelar som France Télécom inte skulle ha kunnat erhålla till normala marknadsvillkor.
iv)
Åtgärderna följde inte principen om rationella privata investeringar till sedvanliga marknadsvillkor.
v)
Åtgärderna påverkade konkurrensen.
vi)
Åtgärderna påverkade handeln inom gemenskapen.
b)
Åtgärderna kan inte anses förenliga med den gemensamma marknaden i den mening som avses i riktlinjerna.
(69)
I första hand framhåller BT att expansionspolitiken på mobiltelefonisektorn år 2000 under statliga påtryckningar försämrade företagets ekonomiska ställning och finanser, vilket en första sparplan inte kunde hejda.
(70)
BT anser att staten gjorde ett oåterkalleligt åtagande att bistå på alla sätt om företaget inte kunde fullgöra sina ekonomiska åtaganden, genom ekonomi- och finansministerns uttalanden och statens oåterkalleliga stöd som upprepades i flera uttalanden mellan den 12 juli 2002 och den 4 december 2002 och som sedan åtföljdes av en rad åtgärder, bland annat en kreditfacilitet på 9 miljarder euro och ett oåterkalleligt statligt åtagande att delta i kapitaltillskottet i proportion till sin andel i företaget. BT framhåller att åtagandet utgör en faktisk statlig garanti med rättsverkan på statliga medel. BT framhåller att den statliga garantin är obegränsad till belopp och giltighetstid.
(71)
BT hänvisar till att kommissionen i beslutet om Crédit Foncier de France (CFF) (60) ansåg att regeringens uttalanden haft till syfte och effekt att lugna bankens borgenärer i fråga om kvaliteten på lånen och inte - som de franska myndigheterna hävdade - kunde betraktas som ett enbart politiskt men inte rättsligt bindande åtagande. BT förtydligar att de stödjande uttalandena i ärendet lugnade CFF:s borgenärer som då inte krävde omedelbar återbetalning av fordringarna, varför CFF inte behövde använda statens kreditfacilitet utan kunde utveckla och genomföra en omstruktureringsplan.
(72)
BT påpekar vidare att den EG-rättsliga tolkningen har stöd i nationell rätt. Bland annat i fransk handelsrätt liknas sådana stödjande uttalanden vid en avsiktsförklaring som domstolarna jämställer med faktiska garantier, vilket framgår av praxis på senare tid (61). BT tillägger att franska kassationsdomstolen visserligen ännu inte principiellt bedömt vilket värde ett unilateralt åtagande har som upphov till en skyldighet, men att värdet får bedömas från fall till fall.
(73)
BT utarbetade sina synpunkter med hjälp av en expert (62) som framhåller att ett åtagande från en förvaltningsmyndighet enligt fast rättspraxis i fransk förvaltningsrätt inte bör bedömas med avseende på formen utan med avseende på sitt innehåll. BT:s expert påtalar att denna praxis uttryckligen tillämpas på uttalanden: förvaltningsdomstolen anser att utfästelser, även om de inte åtföljs av någon särskild rättshandling, utgör åtaganden eftersom de är en viljeyttring från förvaltningsmyndigheten. För att ett statligt åtagande skall föreligga räcker det att myndigheten betett sig så att det givit intryck av att den kommer att vidta vissa åtgärder. Det spelar därför ingen roll om åtagandet är skriftligt eller muntligt eller bara kan härledas ur myndighetens beteende. Det enda villkor som förvaltningsdomstolen anser måste uppfyllas är att utfästelsen skall vara fast och tydlig eller utgöra en tillräckligt pådrivande faktor.
(74)
BT:s expert framhåller att ekonomi- och finansministerns uttalanden i det aktuella ärendet uppfyller samtliga kriterier som ställs på statliga åtaganden. I varje uttalande uttrycker ministern sin avsikt att lämna ett ovillkorligt stöd till FT - i former som dessutom uttryckligen anges: tillskott av eget kapital, vidtagande av åtgärder för att företaget skall undvika finansieringsproblem, användning av ERAP dit statens andel överfördes. Eftersom dessa uttalanden är fasta och tydliga och uttrycks förbehållslöst bör de betraktas som statliga åtaganden. Ministern såg även till att uttalandena blev offentliga. De kan därför inte bara anses utgöra avsiktsförklaringar.
(75)
BT:s expert betonar att dessa utfästelser, eftersom de utgör ett statligt åtagande, har rättsverkan och är bindande gentemot FT, dess borgenärer och dess anställda oavsett om de är lagliga eller ej.
(76)
BT hävdar att den franska regeringens uttalanden från den 12 juli 2002 är en sorts förvaltningsbeslut som binder staten även inför förvaltningsdomstolen. Förvaltningsdomstolen tar hänsyn till myndighetens allmänna handlande och därav följande förvaltningsbeslut vars rättsverkningar beror antingen på en ändring av bestämmelserna eller på klagandens personliga situation, oavsett beslutens form eller om de går någon emot eller ej. Den 26 maj 2004 sände BT kommissionen en annan utredning (63) som drar slutsatsen att statens uttalanden uttrycker ett formellt, tydligt och oåterkalleligt statligt åtagande, som kan få rättsliga följder och att staten i förekommande fall kan hållas ansvarig om den inte fullgör sina åtaganden gentemot FT.
(77)
BT anser att åtgärderna därför absolut inte utgör något psykologiskt stöd som franska staten hävdat, utan utgör en garanti som är rättsligt bindande för upphovsmannen.
(78)
BT framför slutligen att den bindande karaktären på statens uttalanden om garantin bekräftas i ett cirkulär från ekonomi- och finansministeriet av den 22 juli 2003, som uttryckligen hänvisar till underförstådda garantier (64).
(79)
I fråga om aktieägarförskottet och tillskottet av eget kapital anser BT att den statligt finansierade garantin konkret uttrycktes dels genom kreditfaciliteten på 9 miljarder euro till förmån för FT, dels genom statens oåterkalleliga åtagande att bidra till kapitaltillskottet i proportion till sin andel i FT vilket sedan följdes av en återfinansiering. BT tillägger att det faktum att medlen var statliga inte påverkas av att franska staten gick via ERAP för att ge FT kreditfaciliteten på 9 miljarder euro. BT hävdar att ERAP gav FT en fördelaktig låneränta, dels på grund av sin ställning som ett affärsdrivande offentligt industriföretag (s.k. EPIC - établissement public industriel et commercial), dels eftersom staten uttryckligen garanterade 10 miljarder euro (65). Dessa åtgärder finansierades därför med statliga medel, även om kreditfaciliteten i slutändan inte behövde användas.
(80)
I kompletterande synpunkter den 11 april 2003 hävdar BT att återfinansieringen med hänsyn till företagets ekonomiska ställning bara kunde ha genomförts den 24 mars 2003, eftersom övriga stödåtgärder vidtagits innan. Återfinansieringen utgör därför i sig ett statligt stöd, eftersom det var en direkt följd av ett tidigare statligt stöd (66).
(81)
I fråga om kravet på att en fördel faktiskt skall ha erhållits, framför BT att garantin lämnades efter det att kreditvärderingsinstituten sänkt FT:s betyg och att syftet var att återställa marknadens förtroende.
(82)
BT betonar att effekten av garantin blev att FT ånyo fick tillgång till finansmarknaderna. Garantin förbättrade även utsikterna för FT:s kreditvärdering och gjorde att företaget kunde undvika att klassas ner som högriskobjekt. BT framhåller också att börskursen på FT:s aktier förbättrades väsentligt. Dessutom blev företagets räntespread på obligationsmarknaden smalare efter juni 2002 varför FT kunde lägga om lånet och lösa likviditetsbehovet. BT framhåller att garantin inte bara gav FT tillträde till finansmarknaden utan också gjorde det möjligt att emittera obligationer till en ränta som inte hade någon motsvarighet i FT:s verkliga ekonomiska ställning.
(83)
BT nämner i sina synpunkter av den 11 april 2003 att tillkännagivandet och genomförandet av statens stöd gav fördelar genom aktieägarförskottet och återfinansieringen. Fördelarna gjorde bland annat att likviditetsbehovet senarelades, vilket ökade möjligheterna att finansiera lånen och gjorde det faktiskt och potentiellt möjligt att skjuta fram kassaskulden samt gav en faktisk och potentiell kostnadsminskning.
(84)
BT framhåller på denna punkt slutligen att FT fick fördelar värda över 40 miljarder euro (3 miljarder euro för alla franska statens stödåtgärder till förmån för FT och 36,7 miljarder euro i form av statens deltagande i återfinansieringen av FT). Detta belopp tar inte hänsyn till att FT fick ökat handlingsutrymme när finansieringsproblemen löstes, eftersom likviditetsbehovet minskade med nära 43 miljarder euro.
(85)
I sina kompletterande synpunkter av den 7 januari 2004 framförde BT att den fördel statens oåterkalleliga stöd gav FT skulle kunna beräknas till över 30 miljarder euro, medan fördelen på grund av återfinansieringstransaktionen skulle kunna beräknas till över 50 miljarder euro.
(86)
BT hävdar att stödåtgärderna inte är förenliga med principen om rationella privata investeringar av följande skäl:
a)
Ovillkorligt och obegränsat åtagande: BT erinrar om att statens uttalanden utgör ett fast och ovillkorligt rättsligt åtagande som en investerare aldrig skulle ha gjort förbehållslöst. Det är frågan om en obegränsad garanti till ett hårt skuldsatt företag som är sårbart på kort sikt. BT anser att åtgärden inte uppfyller kriterierna i kommissionens tillkännagivande om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd i form av garantier (67) (nedan ”tillkännagivandet om statligt stöd i form av garantier”) eftersom FT var i ekonomiska svårigheter när garantin lämnades och eftersom garantin inte avser någon närmare angiven transaktion och inte ger upphov till någon avkastning. FT har därför fått fördelar som företaget inte skulle ha kunnat få under normala marknadsvillkor.
b)
Villkoren för aktieägarförskottet: BT hävdar att statens beteende helt motiverades av statsfinansiella krav (bland annat Maastrichtkriterierna) och inte av principen om rationella investeringar i en marknadsekonomi. Ingen försäkring tecknades för det lån ERAP tog upp för statens räkning för återfinansieringen. Det skall därför i första hand återbetalas via överlåtelse av värdepapper, vilket ger en potentiell vinst men inte för den skull gör investeringen rationell. BT hävdar att franska statens garanti till ERAP på 10 miljarder euro gjorde att ERAP kunde uppbåda nödvändiga medel och bevilja kreditfaciliteten till fördelaktiga villkor, dvs. en ränta på 3,375 %. Vilken rationell privat investerare som helst skulle ha fått betala mer för transaktionen, och skulle ha krävt särskilda garantier för företagets tillgångar.
c)
Återfinansieringen: BT framför i sak att franska statens åtagande att återfinansiera FT och själva transaktionen inte följer principen om rationella privata investeringar eftersom staten åtog sig att delta i återfinansieringen av FT den 12 juli 2002. Detta var alltså innan Ambitionsplanen 2005 utarbetats. Vidare kände man då inte till FT:s ekonomiska situation, som hade försämrats kraftigt och man engagerade inte heller samtidigt privata investerare. BT framhåller särskilt följande:
-
Företagets ekonomiska ställning: BT betonar att den tidigare monopoloperatörens ekonomiska livsduglighet när investeringsbeslutet fattades gjorde det omöjligt för dem att vända sig till privata investerare utan statligt stöd (bolaget hade 70 miljarder euro i förluster, 8 miljarder euro i underskott på eget kapital och skulder på 50 miljarder euro som förföll under de närmsta tre åren). Den plan Michel Bon lade fram bedömdes som irrelevant av marknaden och kreditvärderingsinstituten sänkte därefter FT:s kreditvärdering. BT framför att detta återspeglas i Thierry Bretons uttalande inför franska senatens finansutskott (68).
-
Transaktionens lönsamhet: BT uttalar att avkastningen på investeringen tidigast bör räknas från den 12 juli 2002, då statens första uttalande blev rättsligt bindande gentemot FT och dess borgenärer och att perioden bör anses avslutad senast den 4 och 5 december 2002, då Ambitionsplanen 2005 offentliggjordes och kreditfaciliteten på 9 miljarder euro inrättades. BT hävdar att det är omöjligt att beräkna vilken avkastning en rationell privat investerare rimligen skulle ha förväntat sig i en liknande situation. Med tanke på vilken allvarlig likviditetskris företaget var i kan FT:s återfinansiering inte jämföras med någon annan ekonomisk transaktion. Därför kunde staten inte bedöma risken genom en sannolikhetskalkyl utan svävade i fullständig ovisshet när den beslutade att utfärda en garanti för FT (staten tog därmed en oförutsägbar risk). Varken risken eller lönsamheten kunde alltså mätas. BT förtydligar att investeringen hur som helst inte kan anses vara rationell. Det framgår främst av FT:s börsvärde och den avkastning på investeringarna som en privat investerare normalt skulle ha väntat sig. Enligt kommissionens definition på en rationell investering skulle en rationell investerare med tanke på riskerna normalt ha krävt minst 30-40 % i avkastning på investeringen. Detta är den minimiränta som kommissionen använde i ärendena om Alitalia (69) och Iberia (70). Enligt BT:s metod (Enterprise value eller Analysts target price 12 months) skulle den aktuella transaktionen ha givit enbart 16 % i avkastning. Staten kunde inte heller räkna med avkastning i form av utdelning på aktierna, eftersom FT hade meddelat att ingen utdelning skulle göras. BT framhåller att det är olämpligt att i efterhand analysera FT:s goda resultat när man bedömer om investeringen var rationell. En privat investerare skulle aldrig förbehållslöst ha ingått ekonomiska åtaganden i ett läge där FT-koncernens sammanlagda skuld inte var klar. BT tillägger att EG-domstolens praxis inte stödjer resonemanget att statens åtaganden gentemot FT var rationella, därför att FT efter transaktionen gick med vinst.
-
Skillnaden mellan en privat investerare och staten: Med hänsyn till den långvariga internationella lågkonjunkturen som under en övergångsperiod särskilt drabbade telekomsektorn anser BT att ingen privat investerare villkorslöst skulle ha lämnat ett så stort belopp i kapitaltillskott, och att bara en stat av Frankrikes storlek skulle ha kunnat hantera en sådan osäker situation. BT framhåller att det kapitaltillskott som till 100 % finansierades av lån utan egen insats skulle ha dragit ner kreditvärderingen för vilken privat investerare som helst som agerat så - medan en stat däremot inte kan sanktioneras annat än vid allmänna val som ju inte hålls i detta syfte. Privata långivare och aktieägare skulle i utbyte mot investeringen ha begärt förankring i en affärsplan med noggrant angivna åtaganden, t.ex. överlåtelse av tillgångar. BT framhåller avslutningsvis att marknaderna knappast skulle ha haft förtroende om en privat investerare med samma ekonomiska kapacitet som franska staten skulle ha utfärdat en liknande garanti och att det därför är klart att förtroendet återställdes därför att statens åtaganden betraktades som en sorts statsskuld.
-
Samtidighetskriteriet: BT framför att samtidighetsprincipen inte har följts. Franska statens investeringsbeslut fattades den 12 juli 2002 då företagets ekonomiska svårigheter i sig gör att återfinansieringen måste anses utgöra statligt stöd, i synnerhet som staten fattade sitt beslut att investera utan kännedom om FT:s ekonomiska och finansiella situation och innan finansieringsplanen utarbetades. BT hävdar att det när regeringen beslutade delta i kapitaltillskottet var oklart om och i vilken utsträckning privata investerare också skulle delta, oavsett om investeringsbeslutet anses ha fattats först den 5 december. Enligt EG-domstolens praxis är det irrelevant att privata investerare också är beredda att investera, om de ingriper först sedan myndigheterna beviljat stöd. Sådana insatser motiveras av det statliga stödet och inte av den privata investerarens egen bedömning. Att ett banksyndikat ville ställa en garanti för transaktionen bevisar därför i det aktuella fallet inte att samtidighetsprincipen följts. Franska statens investeringsbeslut är fast och ovillkorligt medan privata investerares inte är det. De privata investerarna ställde upp först när de vid flera tillfällen fått klart för sig att staten också skulle delta och skulle vidta alla åtgärder för att FT inte skulle få finansieringsproblem. BT hävdar att Selecodomen som nämns i punkt 80 visar att det enligt praxis inte kan uteslutas att det rör sig om stöd bara därför att en privat investerare bidrar med omfattande finansiering. BT framhåller även att staten investerat mer än sin andel av FT:s aktiekapital. BT hävdar slutligen att de mycket höga bankavgifterna gjorde att aktierna kunde tecknas till ett förmånligare pris än underkursen.
(87)
När det gäller påverkan på konkurrensen framhåller BT att åtgärderna påverkat konkurrensen på marknaden för mobiltelefoni. BT hänvisar i sak till att FT var så högt skuldsatt därför att man utvecklat mobiltelefoniverksamheten. Orange har inte själv belastats med kostnaderna för sina förvärv, som ligger helt på moderbolaget. När FT med statens hjälp kunde reglera sina skulder innebar det att Orange kunde befästa och utveckla sin ställning på marknaden för mobiltelefoni. BT erinrar om att Orange har en dominerande ställning på den franska marknaden för mobiltelefoni med 49,8 %. BT förtydligade i synpunkter av den 11 april 2003 att strukturen på den franska mobiltelefonimarknaden beror på Oranges kapitalinvesteringsstrategi (företager driver bland annat en aggressiv handelsstrategi) till nackdel för avkastningen på verksamheten, vilket är möjligt på grund av statens stöd till FT, bland annat i det aktuella ärendet. BT framhåller att åtgärderna påverkat konkurrensen på hela telekommarknaden och avskräckt utländska operatörer från tjänstemarknaden i Frankrike. Frankrike är det enda europeiska land där ingen utländsk mobiltelefonoperatör lyckats etablera sig.
(88)
När det gäller om åtgärderna är förenliga med den gemensamma marknaden hävdar BT att åtgärderna inte har den undantagskaraktär som riktlinjerna kräver för att de skall kunna anses utgöra undsättningsstöd. BT anser att Ambitionsplanen 2005 inte uppfyller minimikraven i riktlinjerna. Åtgärderna i planen avser inte undsättning utan till exempel användning av obligationsmarknaden eller återfinansieringsplaner. BT framhåller att återfinansieringen var överdimensionerad i förhållande till FT:s behov på kort sikt, om man inte räknar in återbetalningen av lån som tagits upp för att expandera. BT hävdar även att Ambitionsplanen 2005 inte är en omstruktureringsplan som skall öka lönsamheten utan att den bara ökar FT:s likviditet för att lösa de aktuella svårigheterna. BT framhåller även att åtgärderna, både i fråga om överlåtelse av tillgångar och personalåtgärder, verkar tandlösa jämfört med de som vidtagits av konkurrenter till den tidigare monopoloperatören, såsom KPN, Deutsche Telekom eller British Telecom.
(89)
Omstruktureringsplanen innehåller inte heller några egentliga kompensationsåtgärder för att förhindra att det statliga stödet leder till en otillbörlig snedvridning av konkurrensen. BT framhåller bland annat att inga värdepapper eller strategiska tillgångar överläts. De överlåtelser FT planerade begränsades enbart till icke strategiska tillgångar för ett mycket blygsamt belopp (3,5 miljarder euro enligt FT:s egna beräkningar).
(90)
I andra hand begär BT kompensationsåtgärder till förmån för den tidigare monopoloperatörens konkurrenter på marknaden för mobiltelefoni, i synnerhet den senast etablerade konkurrenten vars närvaro garanterar verklig konkurrens på marknaden i Frankrike. Som kompensationsåtgärder enligt riktlinjerna föreslår BT bland annat att Orange bör förbjudas att erbjuda lägre priser än konkurrenterna för likvärdiga tjänster under fem år och att Oranges månatliga marknadsandelar bör självregleras till 33 % fram till dess att Orange har en nettomarknadsandel på 40 %. BT föreslår även att konsumentavtalen med Orange bör tidsbegränsas till 12 månader (både vid nyteckning och förlängning), att utvecklingen av Oranges GSM- och GPRS-nät bör frysas för att få jämvikt på konkurrensen, att strategiska tillgångar bör överlåtas och att marknadsföringsinsatserna bör begränsas.
(91)
BT:s synpunkter av den 26 maj 2004 innehåller bland annat en ekonomisk analys som visar att statens stöd har en helt annan räckvidd än stöd från andra majoritetsägare beroende på statens hållning (som kan variera efter dess trovärdighet). I analysen framhålls även att statens ingripande bygger på en lång tradition och bör bedömas mot dess renommé. BT anser att det är uppenbart att staten utnyttjade sitt renommé när den stödde FT liksom i nya ingripanden till förmån för andra franska företag. Analysen berör även om franska statens tillförlitlighet bör sättas i relation till Frankrikes särskilda inställning till privatisering. Om inget stöd hade lämnats skulle staten inte heller kunnat agera i ett senare skede, liksom i Alstomärendet.
(92)
BT analyserar även om statens uttalanden är bindande enligt rättsläget i staten New York, där företaget är börsnoterat. Analysen visar att statliga uttalanden troligen skulle anses bindande, antingen som unilateral rättshandling eller enligt estoppelprincipen.
(93)
BT lämnade även in en utredning av om sådana uttalanden från den engelska regeringen skulle ha bindande verkan enligt engelsk rätt. Utredningen drar slutsatsen att statliga uttalanden är bindande eller kräver att staten motiverar varför den ändrat åsikt.
4.6. Synpunkter från Cable & Wireless
(94)
Cable & Wireless anser att åtgärderna utgör statligt stöd. Marknadens förtroende när franska staten offentliggjorde aktieägarförskottet räckte för att ge FT en fördel. Eftersom en rationell privat investerare inte skulle ha beslutat att återfinansiera ett företag som FT, som var klart ineffektivt innan Ambitionsplanen 2005 antogs, har företaget fått en fördel som det inte skulle ha kunnat få på normala marknadsvillkor. Cable & Wireless har även hävdat att det skulle utgöra en riskfyllt prejudikat att låta en regering ställa garanti för alla ekonomiska problem i offentliga företag vilket skulle leda till negativa följder för konkurrensen. Cable & Wireless tilläger att åtgärderna inte kan anses förenliga med den gemensamma markanden enligt riktlinjerna. Eftersom företaget inte befann sig i ekonomiska svårigheter är riktlinjerna inte tillämpliga.
4.7. Synpunkter från AFORS Télécom
(95)
AFORS Télécom (Association française des Opérateurs de Réseaux et Services de Télécommunications) framhåller att de aktuella åtgärderna utgör ett statligt stöd med hänvisning till följande:
(96)
Genom flera på varandra följande beslut under 2002 - staten valde bland annat att ta ut avkastningen på utdelningen 2002 i aktier och inte i likvida medel - fram till dess att en kreditfacilitet på 9 miljarder euro ställdes till FT:s förfogande via ERAP återupprättade franska staten investerarnas förtroende genom att konkret uttrycka sitt stöd. AFORS Télécom anser att trots att kreditfaciliteten från ERAP aldrig användes av FT utgör den en garanti om statligt stöd som beviljats ur statliga medel enligt artikel 87.1 i fördraget.
(97)
Villkoren för kreditfaciliteten och avkastningsvillkoren uppfyller inte kriterierna för rationella privata investeringar. AFORS Télécom hävdar att FT:s finansiella utsvävningar från 2000 och framåt inte skulle ha tillåtits av en rationell investerare. Staten axlade inte sitt tillsynsansvar när den tillät FT att öka skuldsättningen i oanade proportioner. AFORS Télécom framför att FT:s förvärvsstrategi inte tog någon hänsyn till riskerna, eftersom staten som aktieägare skyddade FT från konkurs.
(98)
Statens stöd hindrade ytterligare försämringar av FT:s kreditvärdering från kreditvärderingsinstituten, varför FT kunde komma igen på marknaden snabbare och återfinansiera sin skuld till mindre krävande ekonomiska villkor. FT åtnjöt en fördel som AFORS Télécom beräknar till 1,5 miljarder euro (71). AFORS anser att det var franska statens trovärdighet och mycket goda kreditvärdighet och inte omstruktureringsplanen som var avgörande för de villkor finansmarknaderna senare erbjöd FT. Statens stöd gjorde även att FT kunde ändra sin strategiska inriktning.
(99)
Ambitionsplanen 2005 innehåller riktlinjer och inga klart definierade, bindande och oåterkalleliga åtaganden. Den kan därför inte jämföras med andra omstruktureringar inom EU som gjorts av bl.a. British Telecom.
(100)
FT:s fördelar förlänger en snedvridning av konkurrensen som skadar aktieägarna i AFORS Télécom. Enligt AFORS Télécom stärker franska statens stöd befintliga konkurrenshämmande beteenden som är mycket skadliga för konkurrerande operatörer. AFORS Télécom nämner bland annat att Orange och Wanadoo har exklusiv tillgång till FT:s distributionsnät, att uppdelningserbjudanden systematiskt gynnar Wanadoo och FT, att FT har monopol på tjänstemarknaden för delade intäkter (tillhandahållande av kringtjänster för konsumenterna via telefonnätet). AFORS Télécom anser slutligen att det statliga stödet gör att beteendet riskerar att förlängas.
(101)
FT bör tvingas vidta kompensationsåtgärder, dels för att återställa konkurrens på lika villkor, dels för att staten också skall bete sig affärsmässigt och återställa den finansiella kapaciteten utan hjälp av några särskilda stöd. Bland annat föreslås (i) att FT:s investeringar begränsas till sådana som kan göras av ett skuldsatt företag, t.ex. bör FT:s övergripande investeringspolitik begränsas till investeringar som ger avkastning efter högst 12 månader för detaljistledet (ii) att insynsvänliga strukturer inrättas för hela koncernens verksamhet och (iii) att statligt stöd inte får användas för att bedriva priskrig, till exempel bör skräddarsydda erbjudanden i detaljistledet systematiskt offentliggöras.
4.8. Synpunkter från Cégétel
(102)
Cégétel hävdar att två olika sorters stödåtgärder förekommit: (i) dels franska statens uttalande om aktieägarförskottet till FT (ii) dels statens deltagande i återfinansieringen av FT.
(103)
Angående den förstnämnda åtgärden hävdar Cégétel inledningsvis att man inte kan jämföra ett huvudsakligen privatägt företag med ett företag där staten är majoritetsägare. Cégétel förtydligar att ett liknande uttalande från en privat aktieägare skulle ha mottagits med största försiktighet av kreditvärderingsinstituten, som noggrant skulle ha granskat formerna för återfinansieringen och aktieägarförskottet. Cégétel drar därför slutsatsen att statens stöd gav FT en väsentlig fördel gentemot investerarna och hindrade kreditvärderingen från att försämras ytterligare trots att operatörens situation à priori var omöjlig. Cégétel hävdar kommissionen har rätt i sin bedömning att franska staten lämnade stöd till FT innan avtalet om en kreditfacilitet på 9 miljarder euro undertecknades, eftersom det räckte att offentliggöra stödet för att inte behöva använda akut finansiering. Borgenärarena var säkra på att FT inte skulle ställa in betalningarna eftersom staten var beredd att bevilja nödvändiga medel och därför kunde FT få direktfinansiering på finansmarknaderna. Cégétel drar här slutsatsen att regeringens uttalanden gjordes för att övertyga marknaderna om att penninglån till FT var att jämställa med lån till staten. FT fick därmed fördelar som företaget inte kunnat erhålla till normala marknadsvillkor, t.ex. jämfört med Vivendi Universal. Tillgången till obligationsmarknaden gjorde att företaget inte uteslutande behövde förlita sig på finansinstitut för att bemöta sin likviditetskris och inte heller underställa sig de krav denna finansieringstyp ställer. Cégétel vidhåller att villkoren för franska statens kreditfacilitet inte överensstämde med de som en rationell investerare skulle ha krävt. En rationell investerare skulle framför allt aldrig ha accepterat att förvärven finansierades genom lån som gjort FT:s ekonomiska ställning så kritisk att staten måste tillgripa återfinansiering. Cégétel hänvisar till beslutet om Crédit Lyonnais II, där kommissionen förtydligade att åtgärderna inte kan försvaras med hänvisning till en situation, som kan tillskrivas underlåtenheter under flera år från staten som aktieägare (72). Cégétel anser vidare att valet att låta stödet gå via ERAP inte heller stämmer med hur en rationell investerare skulle ha betett sig. Cégétel framhåller i synnerhet den ränta som togs ut på ianspråktagandet av förskottet, och att inga säkerheter eller garantier krävdes. När det gäller beräkningen av stödet i samband med aktieägarförskottet vidhåller Cégétel att punkt 3.2 fjärde strecksatsen i tillkännagivandet om statligt stöd i form av garantier bör tillämpas. FT kunde med hjälp av statligt stöd låna upp 16 miljarder euro för att bemöta sina förfallodatum, trots att företaget hade en katastrofalt dålig ekonomisk ställning. Därför bör stödbeloppet motsvara den summa som kunde uppbådas tack vare uttalandet.
(104)
Cégétel hävdar att samma resonemang kan användas på återfinansieringen, som rent ekonomiskt kan analyseras som att FT överförde 9,2 miljarder euro i lån till ERAP, som åtnjöt en statlig garanti. Cégétel anser att hela beloppet utgör stöd. Också de uppsägningskostnader som företaget skulle ha ådragit sig vid personalnedskärningar, nämligen 1,5 miljarder euro, bör anses utgöra stöd eftersom de aldrig belastade FT då den tidigare monopoloperatörens tjänstemän överfördes till den offentliga förvaltningen enligt Ambitionsplanen 2005.
(105)
Cégétel framhåller vidare att FT fått en formell garanti eftersom kassationsdomstolen anser att affärsdrivande företag med särskild rättslig ställning inte lyder under konkursbestämmelserna (till exempel SEITA eller Air France). Enligt denna praxis kan FT anses kringgå EG-rätten. Cégétel medger att FT sedan 1996 inte längre har ställning av affärsdrivande offentligt industriföretag (EPIC) men framhåller att garantin i realiteten inte försvunnit eftersom staten genom upprepade uttalanden bemödat sig om att övertyga marknaderna om att FT under alla omständigheter hade sin huvudägares stöd och att staten vid behov skulle hjälpa operatören att bemöta förfallodatumen (73).
(106)
Cégétel framhåller avslutningsvis att åtgärderna inte kan anses förenliga med den gemensamma marknaden enligt riktlinjerna. Cégétel erinrar om att det när staten skjuter till kapital i företag i svårigheter enligt riktlinjerna ”måste […] betraktas som sannolikt att transaktionen innehåller inslag av statligt stöd” (74). Cégétel anser att de kompensationsåtgärder FT vidtagit inte är tillräckliga enligt riktlinjerna. I Ambitionsplanen 2005 sägs till exempel ingenting om överlåtelse av tillgångar eller personal. Cégétel föreslår följande kompensationsåtgärder på marknaden för fast telefoni: (i) avyttring av tjänster rörande tillgången till accessnätet och därmed sammanhängande tjänster samt (ii) bättre avgränsning mellan FT, Orange och Wanadoo.
4.9. Synpunkter från LDCOM (75)
(107)
LDCOM anser att FT utöver personalomplaceringen fått två typer av stöd, nämligen (i) en obegränsad garanti och (ii) en kreditfacilitet på 9 miljarder euro.
(108)
En obegränsad garanti: LDCOM grundar sig på franska statens uttalanden till pressen den 20 juni 2002, i finans- och ekonomiministeriets pressmeddelanden och i meddelanden som direkt eller indirekt riktades till kreditvärderingsinstituten. Uttalandena syftade till att lugna finansmarknaderna i fråga om FT:s situation (76) och förbättrade direkt FT:s kreditvärdering på marknaderna så att företaget kunde fylla likviditetsbehovet. Enligt LDCOM kan statens ingripande betecknas på flera olika sätt rent rättsligt. I fransk rätt ställs inga formkrav på rättsliga förpliktelser och därför kan alltså ett muntligt uttalande på vissa villkor utgöra en rättighetsgrundande handling för mottagaren. Den bindande karaktären på en ensidig rättshandling bygger på att ett ensidigt åtagande kan vara en sådan viljeyttring som anses rättsgrundande i avtalsrätten. En fast och exakt viljeyttring kan därmed ge upphov till en skyldighet. LDCOM anser att statens ansvar enligt handelsrätten bland annat får stöd i teorin om tydlig fullmakt och de factoledning, på den sista punkten bland annat därför att staten tog direktkontakt med kreditvärderingsinstituten. Också i internationell rätt är staten inomobligatoriskt bunden eftersom en ensidig rättshandling har bindande verkan om uttalandet offentliggjordes och avsikten var att den skulle binda upphovsmannen (77). Ett muntligt och offentligt uttalande från en stat kan därför bli rättsligt bindande för den. LDCOM anser att uttalandena i föreliggande ärende binder franska staten eftersom innebörden i uttalandena tydligt och otvetydigt är ett ensidigt åtagande från statens sida om att erbjuda FT lånemöjligheter och en försäkran om att den inte kommer att lämna företaget i en finansiell kris som liknar den under sommaren 2002. Eftersom det statliga åtagandet är bindande skulle en underlåtenhet kunna medföra inomobligatoriskt ansvar (varför tredje man skulle kunna tvinga staten att fullgöra sitt åtagande).
(109)
LDCOM hävdar att också staten kan hållas straffrättsligt ansvarig, bland annat enligt associationsrätten. Ett företag som ger intryck av att ta över ett annat företags skulder tar på sig tredje mans fordringar. Enligt LDCOM gav staten genom sina uttalanden tredje man en garanti för att den skulle bära FT:s skuld som förföll till betalning. LDCOM hävdar att statens uttalande att den skulle ”för sin del bidra till det väsentliga tillskottet av eget kapital till företaget (78)” leder till en rättslig och ekonomisk skyldighet (79). I doktrinen sägs att: ”om staten inte fullgör sitt åtagande kan den hållas ansvarig vid förvaltningsdomstol, som skall döma tvister om statliga utfästelser som inte hållits” (80). LDCOM förtydligar vidare att artikel L465-1, tredje strecksatsen, i Code monétaire et financier föreskriver påföljd för dem som snedvrider marknadens funktion genom olagliga handlingar som påverkar utvecklingen på börsen. LDCOM anser att fallbeskrivningen visar att statens avsikt inte alls var att tala om en framtida teoretisk utveckling utan konkreta kommande åtgärder.
(110)
LDCOM hänvisar till praxis i EG-rätten enligt vilken pressartiklar från ett berört företag eller regering och som har en ovillkorlig prägel alltid anses tyda på att statliga medel tagits i anspråk (81). I det aktuella ärendet kommer uttalandena direkt från regeringen och har en ovillkorlig karaktär.
(111)
Av det ovanstående framgår att de rättsligt och ekonomiskt bindande uttalandena om stöd från franska staten från den 2 juni 2002 och framåt kan liknas vid en garanti som skulle förhindra att FT gick i konkurs och istället låta företaget överleva inom sitt befintliga verksamhetsområde. Enligt LDCOM rör det sig om en obegränsad garanti. LDCOM anser att det därför inte bara är tillhandahållandet av en kreditfacilitet och det belopp som beviljades som utgör stöd, utan även själva tillkännagivandet. Tillkännagivandet om statliga stöd i form av garanti innehåller krav på att statliga medel skall ha tagits i anspråk, vilket är fallet oavsett om garantin utnyttjades eller inte. Eftersom de villkor som anges i tillkännagivandet om statliga stöd i form av garanti inte uppfyllts, då FT ändå inte kunde uppbåda tillräckliga medel på finansmarknaderna, anser LDCOM att åtgärderna måste anses utgöra stöd. LDCOM hävdar att ”med tanke på beloppet hade bara staten kunnat lämna en sådan garanti, eftersom ingen rationell investerare skulle ha åtnjutit samma trovärdighet på marknaden i fråga om ’återställandet’ av FT” (82). LDCOM betonar slutligen att andra tolkningar skulle få långtgående konsekvenser, eftersom de inte bara skulle strida mot principerna i nationell positiv rätt utan dessutom ge medlemsstaterna möjlighet att ostraffat upprätthålla aktiekursen på företag i vilka de äger andelar (83).
(112)
Effekten av denna obegränsade garanti får tydliga återverkningar på marknaden och marknadsreaktionerna uttrycker vilket faktiskt värde investerarna tillskrev garantin. Börskursen på FT:s aktier steg från och med juli 2002 och höjde företagets börsvärde. LDCOM hävdar att statens uttalande åstadkom en värdeökning på 5,9 miljarder euro. Även FT:s räntespread (84) började förbättras från juli 2002, vilket minskade operatörens finansiella kostnader och återställde den ekonomiska kapaciteten. Marginalen (räntespread) ger en konkret värdering av den finansiella vikten av statens uttalande. Marginalen bör jämföras med hela FT:s skuld som finansierades genom obligationslån. Marginalen (räntespread) varierar från fall till fall mellan 2 och 3 %, vilket ger en årlig besparing på mellan 1,37 miljarder och 2,05 miljarder euro. Om man antar att FT behåller en konstant skuldsättningsnivå och att skulden därmed skulle finansieras utan tidsbegränsning bedömer LDCOM att besparingen blir mellan 19,57 miljarder och 29,36 miljarder euro. Statens stöd gav även FT möjlighet att återfinansiera sig på obligationsmarknaden till fördelaktigare villkor än företaget tidigare kunde erhålla.
(113)
En kreditfacilitet på 9 miljarder euro: LDCOM har inte analyserat denna åtgärd enligt artikel 87.1 i fördraget utan hänvisar till kommissionen bedömning i beslutet om att inleda förfarandet och betonar ERAP:s roll.
(114)
LDCOM anser att det statliga stödet inte var en rationell investering, dels på grund av beloppets storlek dels på grund av omständigheterna och syftet. Ingen rationell investerare skulle i september 2002 (då staten gick ut med sitt ekonomiska stöd till FT) ha ställt 9 miljarder euro till förfogande under liknande ekonomiska förhållanden utan någon omstruktureringsplan. LDCOM säger även att ingen privat investerare skulle ha haft kapacitet att uppbåda detta belopp på så kort tid. LDCOM förtydligar även att en privat investerare kanske skulle ha velat behålla koncernens verksamhetsstruktur för att göra investeringen lönsam medan detta i det föreliggande fallet var ett självändamål för franska staten. Det är förståeligt att staten tar sociala och politiska hänsyn, men interventionen strider mot principen om likabehandling av privat och offentlig sektor.
(115)
LDCOM framför att en analys av beteendet hos rationella investerare med aktiemajoritet under verkliga marknadsvillkor i juni-juli 2002 motsäger statens uttalande om att sådana investerare inte skulle ha ifrågasatt FT:s operativa integritet. Investerare med en mycket stor andel av sina tillgångar i ett företag i en utsatt position skulle vara de första att kräva en omfattande och omedelbar omprövning av strategin, som i förkommande fall skulle kunna leda till omfattande överlåtelser av strategiska tillgångar. Analysen får stöd om man jämför FT:s situation utan statligt stöd med Vivendi Universals situation, som under marknadstrycket tvingades omfördela sina tillgångar. LDCOM anser därför att kommissionen inte bör ta någon hänsyn till att man ville behålla koncernens operativa integritet utan istället bör bedöma hur detta påverkade konkurrensen. Om staten inte ingripit i juli 2002 skulle FT enligt LDCOM inte ha haft något annat val än att minska sina tillgångar, friställa personal (85) och se över sina strategiska mål.
(116)
LDCOM beräknar det sammanlagda stödbeloppet till 15 miljarder euro, vilket motsvarar det belopp FT lyckades uppbåda på finansmarknaderna tack vare stödet från staten. Stödbeloppet bör därför inte begränsas till de 9 miljarder euro som direkt tillhandahölls av staten, eftersom det var via olika statliga ingripanden (obegränsad garanti, aktieägarförskott och övertagande av personal) som FT fick ett kapitaltillskott på detta belopp.
(117)
LDCOM anser att stödet från staten utgör ett omstruktureringsstöd. LDCOM har jämfört situationen före och efter statens ingripande på marknaden för rösttelefoni, bredbandsuppkoppling till Internet och låghastighetsuppkoppling till Internet med den situation som skulle ha rått om staten inte ingripit. Jämförelsen visar att stödet faktiskt bidrog till att bevara det tidigare läget fram till 2005 (intakt transaktions- och marknadsföringskapacitet), vilket gör att man via deduktion kan mäta vissa effekter av det statliga ingripandets i marknadsandelar. LDCOM föreslår bland annat att FT enligt punkt 35 i riktlinjerna skall åläggas kompensationsåtgärder för att återställa marknaden som den skulle ha varit om FT självmant tvingats ändra sitt verksamhetsområde. Eftersom statens främsta mål enligt LDCOM var att behålla FT som integrerad teleoperatör påverkades främst marknaden för mobiltelefoni och fast telefoni, både i uppåtstigande led (samtrafik, tillgång till DSL) och i nedåtstigande led (detaljförsäljning av kommunikationer och Internettillgång via DSL). LDCOM föreslår därför att kommissionen skall begära åtgärder för att korrigera beteendet, begränsa snedvridningen av konkurrensen och ge de konkurrerande operatörerna samma villkor som om inget stöd lämnats. LDCOM föreslår att FT:s och dess dotterbolags andelar skall minskas på marknaden för bredbandsuppkoppling till Internet (högst 42 % av marknadsvärdet på försäljning av bredbandsuppkoppling till Internet via DSL) på marknaden för rösttelefoni (högst 55 % av marknadsvärdet på lokala samtal, rösttelefoni och nationella samtal) samt att en rad åtgärder vidtas för att begränsa FT:s marknadsandelar (86). Den andra typen av åtgärder som LDCOM föreslår är åtgärder som skall hjälpa konkurrenterna att utvecklas (87).
(118)
I sina synpunkter av den 17 maj 2004 förtydligar LDCOM att ekonomi- och finansministerns uttalande var en ensidig statlig rättshandling som skulle kunna leda till påföljder enligt internationell rätt om den inte fullgörs. LDCOM förtydligade även att förbudet att ändra inställning till nackdel för andra (estoppel) utgör en allmän rättsprincip i internationell handelsrätt, som gäller även för staten. LDCOM framhåller att principen otvetydigt är tillämplig i det föreliggande ärendet, eftersom franska staten är aktieägare och därmed även en internationell handelsrättslig aktör.
(119)
LDCOM betonar även att staten inte kan ta tillbaka sina uttalanden utan att skada sin egen ekonomiska trovärdighet. Staten agerar på marknaden i egenskap av långivare och majoritetsägare i ett antal företag. Denna dubbla roll återspeglas av att kreditvärderingsinstituten gör en dubbel kreditbedömning av staten, dels i egenskap av långivare dels i egenskap av aktieägare via kreditbetyg på offentliga företag. Den dubbla handlingsmöjligheten förutsätter särskild vaksamhet eftersom varje underlåtenhet i någon av rollerna påverkar den andra uppgiften och kreditvärderingen (LDCOM hänvisar till Moody's värdering av offentliga företag). LDCOM betonar att staten har en helt annan trovärdighet än övriga företag, som inte skulle kunna lugna marknaderna (såsom i fallet Vivendi Universal). Den säkerhet som statliga franska lån utgör för finansmarknaderna motiverar att investerarna har ovillkorligt förtroende för statens uttalanden, eftersom den alltid fullgjort sina åtaganden. Statens direkta kontakter med kreditvärderingsinstituten, som måste bedöma riskerna med olika ekonomiska placeringar ytterst kritiskt, höjde trovärdigheten hos statens stöd till FT. LDCOM framhåller även att staten fått den högsta kreditbedömningen på Aaa eftersom den fullgör sina åtaganden. LDCOM betonar att kreditvärderingen skulle sjunka om staten inte håller ord, varefter räntan på statsskulden skulle behöva justeras. Att svika löften till offentliga företag skulle därför påverka kreditvärderingen av övriga statliga företag.
4.10. Synpunkter från B
(120)
B hävdar att de medel som ställdes till förfogande, tillsammans med statens offentliga åtagande att stödja FT, är att jämställa med en ekonomisk garanti som var avsedd inte bara att lugna företagets borgenärer utan hela marknaden, vilket bidrog till att förbättra FT:s ställning på börsmarknaderna. B drar slutsatsen att åtgärden beviljats med statliga medel. Eftersom staten inte betett sig som en privat investerare i en marknadsekonomi har företaget fått fördelar som det inte hade kunnat erhålla till normala marknadsvillkor. När kreditfaciliteten inrättades var FT:s ekonomiska ställning sådan att ingen rationell investerare skulle ha gjort en liknande transaktion. Enligt B har samtidighetsprincipen inte följts. Man förtydligar att privata investerare fick möjlighet att delta först när staten gjort sitt uttalande och ställt aktieägarförskottet till förfogande - med ett belopp som ingen privat investerare hade kunnat uppbåda. B understryker att stödåtgärderna lugnade de privata investerarna och helt undanröjde konkursrisken för FT. B hävdar även att FT återfinansierades med ett så stort belopp (80-100 % av börsvärdet) att ingen privat investerare skulle ha velat delta i en sådan transaktion med tanke på FT:s ekonomiska situation, om inte regeringen gjort stödjande uttalanden och lämnat förskott.
(121)
B framför att åtgärderna inte bör anses vara förenliga med den inre marknaden enligt riktlinjerna. I andra hand föreslår B kompensationsåtgärder, bland annat på marknaden för fast telefoni, marknaden för Internettjänster och marknaden för mobiltelefoni. B påpekar även de olika inskränkningarna av konkurrensutvecklingen på marknaden i Frankrike (88). På marknaden för fast telefoni förespråkar B bland annat att man skiljer på räkenskaperna och gör konkreta nedskärningar i FT:s förvaltning av nätverksamheten för att förebygga konkurrenshämmande metoder. B föreslår även att FT skall informera sina abonnenter på fast telefoni om möjligheten att välja operatör för uppkoppling av samtal för att mildra ”den enorma konkurrensfördel som den monopolliknande situationen på telenätet ger företaget för uppkopplingen av samtal”. När det gäller marknaden för mobiltelefoni föreslår B att Orange bör åläggas att erbjuda Mobile Virtual Network Operator till de operatörer som vill in på den marknaden.
4.11. Synpunkter från Tiscalinet
(122)
Tiscalinet hävdar att statens uttalanden från den 2 juli 2002 och framåt gav marknaden signaler om att FT inte skulle gå i konkurs. Samtidigt valde staten att ta ut utdelningen för 2002 i aktier och inte i likvida medel vilket var ännu en signal till marknaderna om att staten stödde FT, eftersom vilken rationell investerare som helst skulle ha tagit ut utdelningen i likvida medel. Tiscalinet frågar sig vidare om en privat investerare skulle ha kunnat ingripa så som ekonomi- och finansministeriet gjorde vid Caisse des Dépôts et Consignations som innehar 5 % av aktiekapitalet i den tidigare monopoloperatören. Staten blockerade innehavet vilket skulle göra aktierna mindre volatila och öka investerarnas förtroende. Tiscalinet framhåller att nya lagar antogs för att utvidga ERAP:s verksamhetsområde så att de skulle kunna inneha aktier i FT (89), att staten ställde ut en garanti för att ERAP skulle kunna investera i FT (90) och slutligen att formuleringarna om statens aktieinnehav i FT styrker att staten lämnade en oåterkallelig garanti. Marknadsaktörerna, i synnerhet obligationsmarknaden, stödde sig sedan på denna och tillmötesgick FT:s senare påstötningar. Detta talar för att staten erbjöd FT lånemöjligheter ”som sista utväg”, vilket är en transaktion som en rationell investerare inte skulle ha gått med på. Tiscalinet anser att endast franska staten hade kunnat mobilisera sådana resurser.
(123)
Tiscalinet anser att den statliga garantin och statens andel i kapitaltillskottet aldrig skulle ha gjorts av en rationell privat investerare och att FT därmed undgick en massiv överlåtelse av sina tillgångar, kunde bevara sina verksamhetsområden och fick relativt låga obligationsräntor i förhållande till sin ekonomiska ställning.
(124)
Stödet är inte förenligt med riktlinjerna. Tiscalinet hävdar att villkoren för att bevilja omstruktureringsstöd inte uppfyllts, bland annat därför att Ambitionsplanen 2005 inte innehåller tillräckliga kompensationsåtgärder för konkurrensen. Tiscalinet påpekar att franska statens stöd snedvridit konkurrensen på marknaden för bredbandsuppkoppling till Internet. Tiscalinet framhåller att FT kunnat göra stora investeringar i vissa delar av nätet och i marknadsföring, vilket gynnat Wanadoo. Dessutom har Wanadoo inte behövt överlåta i stort sett några tillgångar och gynnas fortfarande av intäkterna från gula sidorna och från FT:s nät av försäljningsställen. Tiscalinet anser att det statliga stödet givit FT skattelättnader som de annars inte kunnat erhålla, bland annat genom det förenklade anbudsförfarandet för inköp och inlösen av aktier i Wanadoo den 11 mars 2004. Tiscalinet insisterar i sin skrivelse av den 5 april 2004 på att franska statens ursprungliga stöd hämmat konkurrensen på DSL-marknaden i Frankrike.
(125)
Om stödet skulle anses förenligt med riktlinjerna föreslår Tiscalinet i andra hand kompensationsåtgärder, huvudsakligen på marknaden för bredbandsuppkoppling till Internet, t.ex. i form av ett minimipris på FT:s och dess dotterbolags ADSL-erbjudanden i detaljhandeln, förbud mot erbjudanden som sammankopplar FT:s och Wanadoos tjänster, förbud mot att distribuera Wanadoos tjänster på FT:s försäljningsställen, samt överlåtelse av gula sidorna och Wanadoos dotterbolag i utlandet.
4.12. Synpunkter från D
(126)
D har lämnat in en handling med titeln ”Rapport d’étape sur la réalisation des engagements de campagne du Président Jacques Chirac dans les domaines de l'industrie, de l'énergie, des télécommunications et de La Poste en date de juin 2003”. Avseende FT sägs i dokumentet att: ”Tack vare statens resoluta stöd och utnämningen av Thierry Breton kunde France Télécom göra mer än att bara få näsan över vattnet.”
4.13. Synpunkter från FT
(127)
FT har lämnat synpunkter i tre rapporter: (i) en rapport skriven av Claus-Dieter Ehlermann av den 12 januari 2004”Avis à l'attention de France Télécom” (ii) en rapport skriven av Yves Galmot av den 6 januari 2004”La jurisprudence de la Cour de Justice des Communautés permet-elle d'admettre que ’les mesures financières mises en place par l'Etat au soutien de France Télécom’ et sur lesquelles la Commission a ouvert la procédure prévue par article 88 para 2 du Traité ont opéré un ’transfert de ressources d'Etat’ au profit de cette företaget?” och (iii) en rapport från HSBC ”Opinion de HSBC en date du 6 januari 2004”. Dessa tre rapporter beskrivs kortfattat nedan.
(128)
I den första rapporten analyseras franska statens beteende mot bakgrund av tillämpliga bestämmelser om statliga stöd i allmänhet, i synnerhet principen om rationella investeringar. Rapporten skall visa att uttalandet om aktieägarförskottet den 5 december 2002 inte avsåg statliga medel och huvudargumenten är följande: (i) uttalandet om aktieägarförskottet i december 2002 var inte ett oåterkalleligt åtagande (bara en avsiktsförklaring) - och det är dessutom villkorat. Uttalandet utgör alltså ingen garanti och ännu mindre någon obegränsad garanti. (ii) Det tidigare nämnda beslutet om Crédit Foncier de France är inget relevant prejudikat och avser för övrigt ett uttalande som inte kan jämföras med uttalandet från december 2002. Ett annat syfte med rapporten är att bevisa att FT inte var i sådana ekonomiska svårigheter som avses i riktlinjerna, när staten beslutade att delta i återfinansieringen och offentliggjorde att den tänkte bevilja ett aktieägarförskott. I rapporten framhålls att det är normalt och vanligt att majoritetsägare beviljar aktieägarförskott innan återfinansiering.
(129)
I den andra rapporten utreds om det räcker att uttala att ett aktieägarförskott kommer att ställas till förfogande i form av en kreditfacilitet för att det i sig skall anses binda statliga medel. I rapporten sägs att ett oåterkalleligt uttalande om att bevilja ett förskott och ett skenbart tillhandahållande är tillräckligt för att kommissionen skall anse att statliga medel använts, varför åtgärden är att jämställa med statligt stöd, trots att detta avvisas av EG-domstolen. Enligt rapporten har inga statliga medel överförts eftersom kreditfaciliteten slutligen inte ställdes till förfogande och ingen garanti beviljades, något som ju hade krävt en tilläggsbudget. Inte heller har statliga medel tagits i anspråk, eftersom muntliga uttalanden från en myndighet enligt fransk rätt inte kan påverka statsfinanserna eller leda till överföring av statliga medel. I det föreliggande ärendet är det enbart frågan om uttalanden från ministerier som inte haft någon negativ påverkan på de statliga finanserna.
(130)
Den tredje rapporten utreder om statens handlande mellan den 4 september 2002 (då första halvårets resultat blev kända) och den 15 april 2003 (då kapitaltillskottet gjordes) var ekonomiskt rationellt. Rapporten bygger på en analys av FT:s situation i september 2002 och skiljer FT:s operativa verksamhet (sund verksamhet och utsikter till förbättring av kassaflödet) från skulderna (skuldsättningsnivå, förfalloplan, underskottet i konsoliderat eget kapital på grund av oförutsedda förluster). I rapporten dras slutsatsen att tiden för att generera kassaflöde i koncernen jämfört med de stora lån som förföll på kort sikt (2003-2005) ger problem med återfinansieringen men inte med solvensen.
(131)
HSBC beskriver även den kortsiktiga likviditetskris som förvärrades av marknadens förtroendekris. HSBC förtydligar att det i en sådan situation är rationellt att handla snabbt och upprätta en plan för att förbättra rörelseresultatet, öka kapitaltillskottet, lägga om skulden och föra en målinriktad politik för överlåtelse av tillgångar. HSBC förtydligar att Ambitionsplanen 2005 var en sammanhängande, fullständig och rationell plan som bland annat gjorde det möjligt att förbättra likviditeten med 15 miljarder euro genom optimering av verksamheten och överlåtelse av tillgångar som inte begränsade verksamhetsområdena. HSBC betonar att det är naturligt att överväga att lämna kapitaltillskott till ett företag som inrättar en plan för att återställa en sund finansiell ställning, för att balansera upp balansräkningen. HSBC understryker att muntligt stöd från en majoritetsägare också är vanligt och rationellt och att det är normalt och vanligt förekommande att majoritetsägare meddelar sitt beslut innan övriga aktieägare. HSBC betonar även att det är föga riskabelt, lönsamt och vanligt att lämna ett aktieägarförskott - i väntan på ett kapitaltillskott - för att skydda majoritetsägarens intressen i ett läge då företaget av tidsskäl inte kunde återfinansieras i december. HSBC förtydligar även att förskottet lämnades till sedvanliga marknadsvillkor.
(132)
I sin rapport nämner HSBC även hur FT:s aktier utvecklades på börsen, och betonar att aktierna steg i juli 2002 på grund av rykten om förstatligande, men sjönk i september, då marknaden fick kännedom om ett eventuellt kapitaltillskott på 15 miljarder euro, medan formerna ännu inte var klara. I rapporten betonas även att de ekonomiska prognoserna för FT ställde mycket god lönsamhet i utsikt för staten: enligt metoden med ”discounted cashflow” som ger en årlig avkastning på 25 % på återfinansieringen, medan den genomsnittliga räntan på telekommarknaden är 9,9 %.
(133)
När FT tagit del av den rättsliga utredningen och konsultens ekonomiska rapport kritiserade företaget innehållet i tre rättsliga noter och en ekonomisk rapport (91).
(134)
Den första noten tar upp att konsulten använt olika franska civilrättsliga, handelsrättsliga eller förvaltningsrättsliga begrepp för att analysera statens uttalanden trots att de inte ger stöd för att uttalanden från ministerier kan vara rättsgrundande för tredje man. Noten nämner särskilt att staten i det aktuella ärendet inte kan hållas ansvarig för att utfästelsen inte fullgjorts. I noten förtydligas att en utfästelse, inte ens om den går ut på att betala en viss summa pengar, inte i sig är tillräcklig för att binda statliga medel, eller som man uttrycker det ”frysa statliga medel” om det inte också finns en rättshandling. Noten drar därför slutsatsen det enligt fransk rättspraxis i det aktuella ärendet inte kan anses ha förekommit någon ”överföring av statliga medel” med utgångspunkt i den villkorade utfästelsen om ett aktieägarförskott. I noten förtydligas att det krävs ett samband mellan statliga medel och den fördel som beviljats. Tvister om utfästelser har bara till syfte att kompensera eventuell skada som mottagaren lidit. Eventuella skadestånd kan därför inte anses ge denne en fördel.
(135)
Noten påpekar att EG-domstolen inte fastställt i vilken grad en ovillkorlig och juridiskt bindande utfästelse om att bevilja ett stöd kan anses utgöra ”ett verkställande”.
(136)
I den andra noten framhålls att kommissionen borde utsträcka det formella förfarandet till de åtgärder som analyserats av kommissionens experter, eftersom de inte nämndes i beslutet om att inleda förfarandet. I noten förtydligas även att ”ensidiga uttalanden från en statlig myndighet i egenskap av majoritetsägare måste enligt fransk rätt och EG-rätten uppfylla vissa kriterier för att anses utgöra oåterkalleliga, tydliga och ovillkorliga åtaganden och därmed betecknas som statligt stöd”. Noten framhåller att de olika uttalanden som experterna tagit fasta på inte uppfyller dessa krav. Claus-Dieter Ehlermann anser att experternas analys skulle kunna ”sätta munkavle på alla statliga myndigheter som är majoritetsägare i ett företag och som därmed skulle bli tvungna att på förhand informera kommissionen om alla offentliga uttalanden om sina handlingar, avsikter eller åsikter i egenskap av majoritetsägare av eller till förmån för det företag som är statsägt”. Experternas analys skulle även leda till ”att myndigheter som inte iakttar tystnadsplikt omotiverat skulle berikas eftersom de skulle kunna återkräva medel som i själva verket aldrig ställts till förfogande. Staten skulle därmed få ersättning - av företaget, som ju inte kontrollerar aktieägarnas uttalanden - för att ha brutit denna tystnadsplikt. Experternas beräkning av stödet behäftas inte bara med materiella fel och ekonomiska brister som nämnts av HSBC utan även med grundläggande rättsliga fel som gör beräkningen ogiltig och oanvändbar för kommissionen.” Notens upphovsman bestrider bland annat bestämningen av stödet i experternas rapport och förtydligar att endast statens nettokostnad för ingripandet till förmån för företaget skulle kunna anses utgöra stöd.
(137)
I den tredje noten hävdar FT att staten inte ställt någon kreditfacilitet till FT:s förfogande via ERAP. I noten sägs vidare att uttalandena inte är rättsligt bindande för staten enligt nationell rätt, vare sig gentemot FT eller gentemot tredje man. Enligt noten utgör uttalandena ingen sådan rättshandling som avses i allmän rätt, och inte heller en sådan rättshandling som skapar en rättighet enligt offentlig rätt. Staten kan inte göra några åtaganden utan en underliggande rättsgrundande handling som måste antas inom ramen för behörigheten (i det aktuella fallet rör det sig däremot om en avsiktsförklaring som inte konkretiserats) enligt budgetförfarandet. I noten framhålls även att staten inte kan ställas till svars och att straffrättsliga skadestånd i vilket fall inte utgör ett statligt stöd eftersom ”om staten ådöms skadestånd beror överföringen av medel inte på själva rättsfaktum utan på det ansvar som följer av rättsfaktum. Och mottagaren av de statliga medlen blir inte företaget utan den skadelidande”. Notens upphovsman påpekar även att det är omöjligt att anmäla rättsliga omständigheter även om alla stödåtgärder måste anmälas till kommissionen enligt fördraget.
(138)
I en bilaga till noten behandlas det sammanhang där uttalandena gjordes eftersom det sägs vara nödvändigt för att kunna bedöma uttalandenas faktiska räckvidd. Uttalandena analyseras mot bakgrund av händelserna från slutet av juni till december 2002. Analysen visar att uttalandena inte var några utfästelser, men visar däremot inte att de åtgärder staten planerade var finansiella åtgärder. Bland annat skulle regeringen vid denna tid ha varit oenig och ekonomi- och finansministern inte företrätt regeringens åsikt. Notens upphovsman förtydligar att experten inte rättsligt eller faktiskt påvisar statens avsikt att binda sig. En undersökning av fakta visar att de ansvariga inte hade några särskilda avsikter, eftersom de var osäkra på hur problemet borde lösas, och att operatörerna aldrig trott att staten förbundit sig för den ena eller den andra lösningen.
(139)
I den ekonomiska rapport som FT lämnade in framhålls att analysen i konsultens rapport är mycket smal ”eftersom det huvudsakligen är effekterna av uttalandet från den 12 juli 2002 som analyseras med en enda metod, så kallad fallstudie”. I rapporten sägs även att NERA:s metod är ”mycket teoretiskt inriktad och går ut på att anta att marknaden är effektiv och att mäta en händelses effekter genom att beräkna variationer i börskurserna under händelsen. Denna mycket teoretiska hållning speglar inte majoritetsägarens verkliga situation”. Den ekonomiska utredningen understryker även att NERA:s rapport är ”oklar i fråga om vinsterna, källorna till vinsterna och FT:s och aktieägarnas kostnader”.
(140)
Rapporten hävdar att slutsatserna i konsultens rapport är felaktiga av följande skäl:
-
”Analysen av FT-koncernens situation när resultatet för första halvåret 2002 offentliggjordes visade (i) att koncernen hade problem med balansräkningen och likviditetsproblem på kort men även (ii) att verksamheten uppvisade mycket gott rörelseresultat.
-
Analysen av vilka åtgärder en rationell aktieägare borde överväga vid hög skuldsättning tyder på att det är rationellt att utarbeta en plan för att återställa en sund finansiell ställning, bl.a. för att återfinansiera en koncern med sunda tillgångar vars företagsvärde översteg börsvärdet och nettoskulden.
-
Analysen av värdealstringen och lönsamhetsprognoserna tyder på att staten gjorde en mycket god investering genom kapitaltillskottet och tog en ganska liten risk genom att ställa ut ett aktieägarförskott”.
4.14. Synpunkter från ECTA
(141)
ECTA anser att följande åtgärder utgör statliga stöd: (i) ministrarnas uttalanden från juli och oktober 2002 då marknaden informerades om att staten inte skulle låta FT kvarstå i ekonomiska svårigheter (ii) att staten tog ut utdelningen 2001 i aktier istället för i likvida medel (iii) att en kreditfacilitet på 9 miljarder euro beviljades och att staten i förväg åtog sig att delta i ett kommande kapitaltillskott (iv) att en statlig garanti beviljades så att ERAP kunde ta upp lån på marknaderna till en ränta på 3,375 % istället för den ränta på 10,4-10,9 % som tillämpas på företag som klassats som högriskobjekt och (v) den skenbara överföringen av FT:s anställda till ERAP trots att de fortsatte arbeta för FT.
(142)
Stödet gjorde att FT kunde fortsätta driva en aggressiv försäljnings- och marknadsföringspolitik, befästa sin ställning som integrerad operatör och öka innehavet i Orange. ECTA anser att ett företag i FT:s situation borde ha reagerat helt annorlunda, som FT:s konkurrerande operatörer på den globala telekommarknaden, British Telecom och KPN, som blev tvungna att överlåta strategiska tillgångar för att minska sin skuldsättning.
(143)
ECTA anser att de åtgärder som nämns i punkt 141 utgör olagligt stöd som inte kan motiveras enligt riktlinjerna, eftersom inga av kriterierna i riktlinjerna uppfyllts. I andra hand yrkar ECTA på att kompensationsåtgärder som kommissionen antar bör vara omfattande. Avseende strukturella kompensationsåtgärder framhåller ECTA att FT utan statligt stöd hade tvingats överlåta Orange och Wanadoo. Avseende beteenderelaterade kompensationsåtgärder föreslår ECTA att man bör minska marknadsandelarna för FT, Equant, Orange och Wanadoo, men förtydligar samtidigt att dessa åtgärder är svårare att genomföra än strukturella kompensationsåtgärder.
5. SYNPUNKTER FRÅN FRANKRIKE
5.1. Sammanfattning av bakgrunden
(144)
Franska staten påpekar inledningsvis att den agerat som en rationell privat investerare ända från början. När FT:s resultat för första halvåret 2002 offentliggjordes och visade på obalanser i den finansiella strukturen och ett väsentligt behov av eget kapital trots goda rörelseresultat tog staten konsekvenserna och utsåg en ny VD för företaget samt sammankallade ett banksyndikat som i september 2002 åtog sig att i sinom tid garantera ett kapitaltillskott. Samtidigt uppmanade staten den nya ledningen att göra en ingående revision av företaget. Efter Ambitionsplanen 2005 - som majoritetsägaren regelbundet informerades om offentliggjorde staten med utgångspunkt i banksyndikatets åtagande den 4 december 2002 sitt beslut att delta i kapitaltillskottet till företaget med 9 miljarder euro. Samtidigt meddelande staten att den via ERAP eventuellt kunde utställa ett förskott på deltagandet som skulle återbetalas av FT till marknadsvillkor. Med tanke på de finansiella villkoren för statens förskott och kommissionens signaler om att det var oklart om åtgärden hade inslag av stöd, föredrog FT att vända sig direkt till obligationsmarknaden.
(145)
Franska staten förtydligar att finansieringen efter obligationsemissionen sammanlagt uppgick till cirka 9 miljarder euro, vilket motsvarar det högsta planerade beloppet för aktieägarförskottet. Franska staten hävdar att den framgångsrika obligationsemissionen visade att FT hade kapacitet att få tillträde till finansmarknaderna på goda villkor och att marknaden hade förtroende för de tillfälliga åtgärderna enligt TOP-planen samt den nya ledningens förmåga att genomföra planen. Franska staten påpekar att kapitaltillskottet lanserades så snart det var tekniskt möjligt, dvs. den 24 mars 2003, och att det genomfördes med framgång.
(146)
Vid mötet med kommissionen den 22 januari 2004 framhöll franska staten att den ansåg att återfinansieringen gjorts enligt principen om rationella investeringar och att statens ekonomiska åtgärder till förmån för FT därmed inte innehöll något inslag av stöd. Staten ansåg att principen om rationella investeringar innebär att en ny ledning utses, en revision företas och trovärdig plan utarbetas innan åtgärder vidtas. Det tidsförlopp som franska staten beskriver skulle i sig visa att staten handlade rationellt. Därför anser franska staten att den kontrollerade situationen (bland annat emissionspriset).
5.2. Företagets ekonomiska ställning
(147)
Franska staten hävdar att när man beslutade att investera var FT inte ett företag i svårigheter i den mening som avses i riktlinjerna. Företagets omsättning ökade stadigt (med 10 % mellan det första halvåret 2001 och det första halvåret 2002), det hade stort kassaflöde som ökade snabbare än omsättningen. Franska staten nämner dock att företagets finansiella struktur var i obalans den 30 juni 2002 och förtydligar att förlusterna i första hand berodde på oförutsedda avsättningar och nedskrivningar på grund av värdeminskning på tillgångar som förvärvades innan marknaden oförutsett kraschade. Franska staten förtydligar även att FT:s transaktionskostnader ökade långsammare än omsättningen, vilket tyder på att lönsamheten ökade. Resultatet och kassaflödet ökade också (kassaflödet med mer än 15 % jämfört med första halvåret 2001). Franska staten förtydligar att FT:s mycket goda utsikter förbättrades ytterligare av TOP-planen. Prestationerna bekräftades i årsredovisningen 2002, som visade att företagets nya ledning lyckats göra företaget mer dynamiskt.
(148)
Vad gäller kriteriet på eget kapital i punkt 5 a) i riktlinjerna förtydligar franska staten att de relevanta indikatorerna enligt artikel L225-248 i Code de commerce är att FT SA aldrig uppvisat underkott på eget kapital och aldrig understigit hälften av aktiekapitalet. Franska staten betonar att FT därför inte var i den situation som avses i riktlinjerna, dvs. att det egna kapitalet understiger aktiekapitalet.
(149)
FT hade inte ställt in betalningarna, företaget noterade bara att likviditetsproblem eventuellt kunde förekomma under första halvåret 2003 om den förväntade återhämtningen på marknaderna inte skulle äga rum. Franska staten tillägger att FT väntade sig att ha 6,9 miljarder euro tillgängliga den 31 december 2003 och inte hade behövt vända sig till finansmarknaden 2003. Vid mötet den 22 januari 2004 förtydligade franska staten att företaget hade använt ett syndikerat lån, som var billigare än obligationsmarknadens villkor, och hade 4 miljarder euro tillgängliga från ett syndikerat lån.
(150)
Franska staten noterar bland annat att FT hade tillgång till finansmarknaderna under 2002 och beskriver alla finansieringsinstrument som FT utnyttjade mellan den 11 juli 2002 och den 15 januari 2003 (92). Staten nämner bland annat att FT den 14 februari 2002 hade förhandlat fram en syndikerad kreditfacilitet på 15 miljarder euro och gjort en obligationsemission under 2002 (93) varav 442,2 miljoner euro i aktieobligationer.
(151)
Franska staten förtydligar även att FT inte löpte någon som helst ekonomisk risk på grund av den försämrade kreditvärderingen eftersom det bland annat inte fanns någon klausul om förtida inlösen i avtalen.
(152)
Flera banker som rådgivit konsulten är eniga om att FT mellan juni och november 2002, innan Ambitionsplanen 2005 och majoritetsägarens stöd offentliggjordes, var i stånd att återfinansiera sig på obligationsmarknaden. Franska staten uppger att bankerna […] (94) i juli 2002 och […] i september 2002 erbjudit sig att via ett utbytesprogram som skulle genomföras i oktober eller november, återfinansiera FT:s obligationslån som förföll till betalning mellan 2003 och 2005.
(153)
I fråga om yttrandet från FT:s tidigare VD om att företaget inte längre hade tillgång till marknaden (95) betonar franska staten att åsikten naturligtvis är färgad av omständigheterna.
5.3. Krav på att staten som aktieägare skall uppvisa omsorg
(154)
Huruvida staten som aktieägare brustit i omsorg med avseende på företagets tidigare uppförande hävdar franska staten att det inte är relevant att påstå att en rationell investerare inte skulle ha kunnat befinna sig i statens situation, eftersom kommissionen enligt fast rättspraxis måste analysera det ögonblick då investeringsbeslutet fattades, om det inte kan visas att statens tidigare beteende innehållit inslag av stöd, vilket inte hävdats i det aktuella fallet. Även om de rättsliga förpliktelser som följer av statens aktiemajoritet missgynnat FT kan kommissionen ändå inte ifrågasätta franska statens val att stödja ett statsägt företag, eftersom det skulle inkräkta på neutralitetsprincipen enligt fördraget. Franska staten framhåller att den ingrep så snart den fick kännedom om företagets ekonomiska svårigheter. Franska staten framhäver i synpunkterna av den 29 juli 2003 att man enligt praxis från Stardustfallet (96) måste ta hänsyn till när stödåtgärderna vidtogs vilket ”[…] automatiskt utesluter tidsperioden före juli 2002”. Staten framhåller att den utdelningen som lämnades i aktier år 2001 är förenlig med principen om rationella privata investeringar eftersom aktiekursen då hade goda utsikter att stiga.
5.4. Rationaliteten i TOP-planen
(155)
Franska staten framhåller att det ovanstående, ökningen av kassaflödet och tillskottet av eget kapital enligt Ambitionsplanen 2005 ingick i en strategi som varje rationell majoritetsägare skulle ha tillämpat. Eftersom företaget i grunden var sunt, kan FT:s situation inte jämföras med företag som Vivendi Universal eller Crédit Lyonnais.
(156)
När det gäller huruvida TOP-planen var rationell förtydligar franska staten att planen tillkom efter väsentliga ansträngningar från företagets sida. Franska staten understryker att det rör sig om en övergripande omstrukturering av förvaltningen enligt konkreta åtgärder som redan givit positiva resultat. Staten förtydligar att planen är mycket detaljerad och gör det möjligt att öka företagets lönsamhet så att avkastningen på investeringar (TRI) blir 43 % under 2005 för de investerare som deltog i kapitaltillskottet i april 2003. Den avkastningen är klart högre än det referensbelopp (11 %) som en privat investerare i telekomsektorn kunde vänta sig. TOP-planen omfattar även ett avsnitt som skall optimera personalförvaltningen. Franska staten betonar att de tillgångar som överläts i slutet av 2002 gjorde att alla eventuella likviditetsproblem kunde skjutas upp till slutet av 2003 utan att överhuvudtaget utnyttja finansmarknaderna. En överlåtelse av strategiska tillgångar skulle ha stridit mot FT:s och aktieägarnas intressen på medellång till lång sikt.
(157)
Franska staten understryker att de konkurrerande operatörernas strategier inte verkar mer rationella och att en plan inte bör bedömas enligt hur många eller vilka strategiska tillgångar som överlåts utan med utgångspunkt i hela planens rationalitet. Den framgångsrika obligationsemissionen i december 2002 och januari 2003 bekräftade i efterhand att de privata investerarna hade förtroende för företagets verksamhetspotential.
5.5. Tillämpning av principen om rationella investeringar på kapitaltillskottet
(158)
När det gäller hur principen om rationella privata investeringar skall tillämpas på statens tillkännagivande att den beviljat ett förskott på kapitaltillskottet framhåller franska staten att beslutet var beroende av att den nya ledningen lade fram en trovärdig ny omstruktureringsplan och att bankerna deltog.
(159)
När det gäller samtidighetsprincipen understryker franska staten att den som aktieägare redan från början vidtagit alla åtgärder för att offentliga och privata aktieägare skulle delta samtidigt och att den inte tagit några risker före de privata investerarna. När staten den 12 september 2002 (97) tillkännagav att den skulle delta i kapitaltillskottet hade ett banksyndikat redan under september 2002 åtagit sig att i sinom tid garantera kapitaltillskottet från privata investerare vid sidan om den statliga aktieägaren, på villkor att en trovärdig omstruktureringsplan presenterades för marknaden. Franska staten betonar att villkoret är normalt med tanke på FT:s obalanserade ekonomiska ställning och förtydligar att statens deltagande var villkorat mot att en för marknaden trovärdig plan skulle läggas fram. Franska staten förtydligar att om inga privata investerare ställt ut garantier skulle den inte ha gjort sitt uttalande.
(160)
Franska staten meddelar att den privata finansieringen ställdes till förfogande innan den offentliga finansieringen eftersom de privata investerarna lämnat väsentliga finansiella bidrag - i form av obligationslån och omlagda banklån mellan december 2002 och februari 2003. Franska staten förtydligar att analysen av om statliga medel tillhandahållits även måste ta hänsyn till sådan privat finansiering.
(161)
Franska staten framhåller att återfinansieringen den 24 mars 2003 följde samtidighetsprincipen. Staten gjorde för egen del inget kapitaltillskott före de privata aktieägarna, vilket framgår av villkoren för aktieägarförskottet som beskrivs i punkt 5.6 och som inte innebär några ovillkorade åtaganden från statens sida om att delta i återfinansieringen före mars 2003. De bankåtaganden från september 2002 som beskrivs i punkt 159 bekräftades alltså genom den formella garantin från banksyndikatet i mars 2003 varför staten inte tog några risker alls innan de privata investerarna deltog i kapitaltillskottet. Franska staten understryker att den enligt rättspraxis i Alitaliaärendet (98) inte gjort några formella åtaganden innan bankerna gjort sina formella åtaganden. Privata aktieägare har deltagit i väsentlig omfattning, med 40 %, vilket EG-domstolen ansett förenligt med samtidighetsprincipen. Det banksyndikat som skulle ställa garantin valdes ut efter en anbudsinfordran vilket garanterade att bankerna lämnade bästa möjliga marknadsvillkor, bland annat i fråga om bankavgifter. Franska staten nämner även att de avgifter som betalats kontant ([…] % av garantibeloppet) är förenliga med anvisningarna i Alitaliadomen av den 19 juni 2002 (99).
(162)
I fråga om den förväntade avkastningen förtydligar franska staten att principen om rationella privata investeringar följts, vilket alltså även framgår av TOP-planens goda lönsamhetsprognoser, som bekräftades av det goda mottagandet på marknaden. Franska staten hävdar även att FT när investeringsbeslutet togs inte var ett företag i sådana svårigheter som avses i riktlinjerna, och hade tillgång till finansmarknaderna under andra halvåret 2002.
(163)
Franska staten understryker att kapitaltillskottet gjordes så snart det var tekniskt möjligt att ge staten och övriga investerare aktuella uppgifter om företagets utsikter, vilket visar att staten valt högkvalitativa investerare med tanke på utsikterna för den långsiktiga avkastningen. Franska staten förtydligar att tidspressen var ett tekniskt tvång på FT, oberoende av eventuella förmånliga villkor på börsen.
(164)
Franska staten betonar att transaktionen var framgångsrik och att det fast garanterade beloppet var över fem gånger högre än det belopp som uppbådades på finansmarknaden.
(165)
Franska staten tillägger att återfinansieringsbeloppet inte är relevant och att det enda som bör bedömas är om transaktionen var rationell. Det likvida beloppet var i vilket fall som helst inte överdrivet stort, t.ex. jämfört med KPN:s kapitaltillskott.
(166)
Franska staten understryker på denna punkt avslutningsvis att kapitaltillskottet redan tycks utgöra en rationell investering eftersom FT:s aktiekurs stigit med nära 50 % jämfört med kusen när kapitaltillskottet gjordes (dessa synpunkter lämnades i juli 2003).
(167)
Statens återbetalning av ERAP:s lån, som tillkännagavs av den biträdande budgetministern i december 2002, avser bara formerna för statens investering och påverkar inte förbindelserna mellan staten, aktieägarna och företaget.
5.6. Aktieägarförskott
(168)
Franska staten framför att FT aldrig undertecknade förskottsavtalet, dels eftersom FT ansåg att finansieringsvillkoren var alltför kostsamma, dels eftersom kommissionen ifrågasatte om åtgärden var förenlig med fördraget. Därför ställdes inga statliga medel till förfogande för företaget enligt förslaget om aktieägarförskott. Franska staten understryker att förskottet inte verkställdes genom statens uttalande den 4 december 2002, där den statliga aktieägaren enbart tillkännagav sin avsikt att delta i kapitaltillskottet till företaget, och nämner ett eventuellt (100) aktieägarförskott.
(169)
Staten framhåller även att planerna i vilket fall som helst inte gav FT några fördelar.
(170)
Franska staten framhåller att åtgärden inte verkställdes, att företaget inte utnyttjade förskottet och därmed inte heller kunde skjuta upp likviditetsbehovet. Franska staten anser inte att tillkännagivandet om förskottet utgör någon garanti. Fransk rätt medger inga underförstådda garantier: alla statliga garantier måste befästas i lag. Att jämställa ett uttalande om ett eventuellt förskott från statens sida med en garanti är inte korrekt. Franska staten insisterar vidare på att den garanti staten beviljade ERAP för att finansiera tillskottet av eget kapital till FT inte kan jämställas med en garanti till förmån för FT. Franska staten hävdar att ERAP hade en helt neutral roll och endast ingripit av budgetskäl.
(171)
FT:s tillträde till obligationsmarknaden underlättades inte heller av att staten offentliggjorde förslaget till förskott. För det första kunde inga garantier ställas för obligationslånen, som löpte på längre tid än förskottet. Obligationsinnehavare kan heller inte överklaga om insatsen inte återbetalas när löptiden går ut. För det andra förtydligar franska staten att statens uttalande om ett eventuellt förskott på kapitaltillskottet inte kan jämföras med den garanti som beviljades i det tidigare nämnda ärendet avseende Crédit Foncier de France, eftersom det planerade förskottet i det föreliggande ärendet var hypotetiskt och strikt begränsat i tid och till sitt belopp, och inte i sig löste företagets alla ekonomiska problem med förfalloplanen. För det tredje understryker franska staten att obligationsemissionen därför enbart värderades utifrån marknadens uppfattning om FT:s kapacitet att själv fullgöra sina åtaganden utan statlig garanti. Detta framgår av den räntespread som följer FT:s kreditvärdering och alltså ligger klart över andra operatörers. Marknadens förtroende för dessa obligationsemissioner beror därför huvudsakligen på den nya ledningen och att den nya strategi som presenterades i Ambitionsplanen 2005 fick ett varmt välkomnande.
(172)
Vad gäller huruvida det eventuella förskottet följder principen om rationella investeringar understryker franska staten att det var naturligt att lämna ett förskott på sin andel så snart beslutet om att delta i kapitaltillskottet fattats och villkoren uppfyllts (en trovärdig plan och ledning, en garanti från banksyndikatet). Diskussionerna om förskottet inleddes i november 2002. Franska staten understryker att åtgärden otvivelaktigt är legitim eftersom den, såsom framgår ovan, byggde på en trovärdig och detaljerad plan vars innehåll till största delen var känt när förslaget till förskott tillkännagavs den 4 december 2002. Staten förfogade dessutom redan över banksyndikatets åtagande, förutsatt att marknaden presenterades med en trovärdig plan, och i slutet av november hindrade ingenting att man frångick det villkoret, eftersom marknaderna reagerat positivt så snart den nya ledningen utsetts. Franska staten understryker att det aktuella kontantbeloppet inte är relevant, utan att man enligt rättspraxis i Alitaliaärendet istället bör bedöma om finansieringsvillkoren var rimliga för ett företag av liknande storlek.
(173)
Franska staten understryker att avkastningen på det eventuella förskottet var marknadsmässig och underställd kompletterande straffavgifter. Franska staten framhåller att en avgift för icke utnyttjande föreskrevs i förslaget och att avsaknaden av garanti är förenlig med praxis i rationella investeringar då kortfristiga aktieägarförskott lämnas innan ett kapitaltillskott tecknas. Franska staten uppger även att aktiebeloppet verkligen betalades in i likvida medel.
(174)
Franska staten förtydligar att kommissionen enligt rättspraxis i Alitaliaärendet inte skall jämföra den statliga aktieägarens strategi med andra lösningar som skulle givit lägre risk, utan istället skall bedöma om en privat investerare under liknande omständigheter skulle ha kunnat vidta liknande åtgärder.
5.7. Statens uttalanden
(175)
Franska staten understryker i sina synpunkter av den 29 juli 2003 den bakgrund mot vilken statens uttalanden bör analyseras såsom rationell aktieägare och inte såsom myndighet. Mellan september och december 2002 tryckte staten på för att få en ny inriktning på ledningen, framför allt för att byta ut företagsledningen. Staten följde även med intresse utarbetandet av en omstruktureringsplan samtidigt som den försäkrade sig om stöd från privata investerare om ett eventuellt kapitaltillskott skulle behövas (se beskrivningen av statens ingripande ovan). Enligt franska staten hade dessa tillfälliga åtgärder betydande ekonomiska konsekvenser, togs emot positivt på finansmarknaderna och bidrog till att höja FT:s kurs.
(176)
Franska staten betonar att den aldrig tillkännagivit eller föreslagit något ovillkorligt och obegränsat stöd till FT. Staten tillägger att ”Staten underströk […] redan under sommaren [franska staten hänvisar till ekonomiministerns uttalande av den 12 juli] att den skulle agera som en rationell privat aktieägare och inte i egenskap av myndighet och att den hade för avsikt att ingripa i egenskap av aktieägare under samma former (som då ännu återstod att fastställa) som en privat investerare skulle ha valt, varför staten inte redan då hade beslutat att ingripa på ett ovillkorlig och oåterkalleligt sätt” (101). Dessa uttalanden skiljer sig inte från vad en privat investerare skulle ha gjort och utesluter de facto allt ovillkorligt och oåterkalleligt stöd. Franska staten hävdar att dess uttalanden mellan juli och oktober 2002 var ”vaga inledande uttalanden” utan ”konkreta åtföljande åtgärder” (102). Franska staten förtydligar att de senare uttalandena måste bedömas mot bakgrund av det första uttalandet och att det vore oriktigt att påstå att staten redan den 12 juli 2002 skulle ha gjort ”ett oåterkalleligt åtagande att stödja FT” och vid det tillfället skulle ha gjort ”ett oåterkalleligt åtagande att delta i tillskottet av eget kapital”. Franska staten förtydligar att den som aktieägare först i september 2002 tillkännagav sin avsikt att delta i tillskottet av eget kapital till företaget och att ”detta skulle ske i form av en transaktion till marknadsvillkor (hänvisning till en tidsplan som återstår att fastställa beroende på marknadsvillkoren)” (103).
(177)
Franska staten hävdar att uttalandet av den 2 oktober 2002 bekräftar att en trovärdig plan var en förutsättning för att staten skulle delta.
(178)
Franska staten förtydligar att det i vilket fall är omöjligt ”att i avsaknad av närmare upplysningar om FT från staten mellan juli och oktober 2002, då staten uppgivit att den skulle agera som en rationell investerare, härleda någon som helst avsikt från statens sida - och ännu mindre något åtagande om att vidta åtgärder som skulle strida mot gemenskapsbestämmelserna om statligt stöd. Man kan inte presumera överträdelse av fördragets bestämmelser och de kan inte heller yttra sig som vaga inledande uttalanden inför ett beslut och utan några konkreta åtföljande åtgärder” (104).
(179)
Franska staten understryker även att ”De enda särskilda åtgärder som staten i egenskap av majoritetsägare i FT planerade var de som redovisas i uppgifterna och anmälan till kommissionen och som offentliggjordes den 5 december 2002, nämligen att staten vid sidan av privata investerare skulle delta i ett kapitaltillskott på 15 miljarder euro motsvarande statens innehav i FT:s kapital och ett eventuellt aktieägarförskott innan kapitaltillskottet som skulle återbetalas till marknadsvillkor. Att staten erinrade om att den skulle agera som en rationell aktieägare utgör inte en statlig garanti. Om statens uttalanden mellan juli och oktober 2002 verkligen hade varit rättsligt jämställda med eller ens uppfattats av marknaden och kreditvärderingsinstituten som en utfästelse om en ’obegränsad garanti’ till förmån för FT skulle inte FT:s kreditvärdering ha försämrats i juli och FT:s räntespread och kreditvärdering under perioden skulle ha återspeglat statens risk (en kreditvärdering på AAA och en mycket liten räntespread). Inte ens om kreditvärderingsinstituten skulle ha uppfattat statens närvaro i egenskap av majoritetsägare oberoende av underförstådda eller uttryckliga garantier eller särskilda åtgärder och oaktat företagets ekonomiska ställning vid en given tidpunkt kan det betraktas som ett statligt stöd. En sådan tolkning skulle direkt strida mot neutralitetsprincipen som stadfästs i EG-rätten genom artikel 295 i EG-fördraget” (105).
5.8. Utvecklingen av FT:s aktiekurs och räntespread
(180)
Franska staten hävdar att tillfälliga åtgärder påverkade FT:s börskurs. Kursen på företagets aktier vände uppåt den 2 oktober 2002 (en ökning på över 10,4 % under veckan den 2 oktober) när det blev känt att en ny ledning utsetts, med en ny driftsförvaltning. Kursökningen fortsatte och ökade när TOP-planen och den nya styrelsen presenterades den 5 december 2002, vilket gav en ökning på över 25 % på två dagar. Franska staten hävdar att dess deltagande i kapitaltillskottet och aktieägarförskottet beskrivits i pressen före den 5 december 2002 och därför inte kan ha varit orsaken till att aktiekursen steg. Franska staten förtydligar att dess principuttalanden mellan juli och oktober 2002 inte var avgörande för ökningen och att kursen fortsatte fluktuera så länge inga tillfälliga åtgärder hade vidtagits, vilket visar marknadens osäkerhet om företagets situation, bland annat i Mobilcomfrågan. Franska staten understryker att denna uppfattning gjorde att börskursen sjönk och låg som lägst den 30 september 2002 med en mellanliggande relativ stabilitet under sommaren utan särskilda uttalanden eller rykten. Staten förtydligar att dess uttalanden under perioden om sina avsikter att axla sin roll som aktieägare inte ändrade den nedåtgående trenden för FT:s aktier.
(181)
Franska staten förtydligar att utvecklingen av FT:s räntespread inte kan åberopas som bevis för att företaget skulle ha fått stöd från uttalandena i juli. En jämförelse av FT:s och Deutsche Telekoms räntespread sedan januari 2002 visar en viss likhet under hela perioden: FT:s räntespread sjönk i juli 2002, vilket visar att riskerna på telekommarknaden bedömdes oberoende av statens uttalanden. Dessutom ökade spread i december 2002, efter statens uttalande om tillfälliga åtgärder som planerades. Franska staten drar slutsatsen att utvecklingen av FT:s räntespread hänger samman med utvecklingen på telekomsektorn och att statens uttalanden inte varit avgörande.
(182)
Sedan den rättsliga utredningen och konsultens ekonomiska rapport översändes den 9 och 10 juni 2003 har franska staten framfört att ekonomi- och finansministerns uttalanden i intervjun i Les Echos den 12 juli 2002 inte skall ingå i den utredning kommissionen inledde den 30 januari 2003. Enligt denna tolkning skulle kommissionen inte kunna ta hänsyn till dessa uttalanden som gjordes när den frist på 18 månader som föreskrivs i artikel 7.6 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (106) nästan löpt ut. Franska staten förbehåller sig rätten att inge kompletterande expertutlåtanden till kommissionen med anledning av konsultens rapport.
(183)
Angående den rättsliga utredningen har franska staten framfört följande synpunkter:
-
Man anför ”först och främst att den rättsliga utredningen bygger på en felaktig (eller till och med tendentiös) tolkning av fakta. I synnerhet … förvrängs i rapporten uttalanden, trots att de var tydliga, från ekonomiministerns uttalanden i en intervju med en journalist som publicerades i juli 2002. Franska staten bestrider bestämt att sådana ogrundade tolkningar får användas för att försöka dra rättsliga slutsatser och bland annat påstå att staten skulle ha beviljat France Télécom en garanti”.
-
”Vi upprepar … att staten i egenskap av aktieägare i France Télécom hela tiden har betett sig som en rationell investerare gentemot France Télécom och dessutom även tydligt och offentligt uttryckt att denna hållning är en förutsättning för alla eventuella ingripanden i ärendet ...”. Intervjun med ministern från i juli 2002 innebär inte att något beslut tagits. ”… [Staten] har fullt förtroende för företagets lönsamhet och har därför bara medgivit tvivel på France Télécoms situation och har i egenskap av majoritetsägare försökt precisera analysen utan att för den skull på detta stadium kunna göra någon närmare problembeskrivning eller fatta något beslut”. ”Det finns dessutom inget skäl att på förhand anta att uttrycket ’lämpliga åtgärder’ avsåg ekonomiska åtgärder”.
-
”Franska staten har vidare noterat flera misstag i den rättsliga utredningens resonemang. Rapporten är uppenbarligen inte objektiv, och innehåller ibland mycket kontroversiella rättsliga analyser (bland annat beskrivningen av avsiktsförklaringar och ensidiga åtagandens räckvidd i civilrätt och handelsrätt), och tillämpar ibland omotiverat vissa rättsliga begrepp på sakomständigheter utanför sammanhanget (man tillämpar till exempel affärsförvaltningstekniska teorier och bestämmelser om internationell offentlig rätt på förbindelserna mellan ett företag och dess majoritetsägare)”.
-
”Slutsatserna i den rättsliga utredningen där man försöker fastställa att staten beviljat France Télécom en ’obegränsad garanti’ har ingen grund i EG-rätten”. Enligt praxis i Air Franceärendet (107) kan de ifrågasatta uttalandena inte utgöra något fast och ovillkorligt åtagande från statens sida. Vidare ”avgörandet i målet om Crédit foncier de France - om det nu är förenligt med rättspraxis i EG-rätten, vilket är långt i från säkert eftersom domen inte överklagats - gäller helt andra omständigheter”. ”Det är inte ens frågan om ett officiellt pressmeddelande från regeringen eller France Télécom, utan om en vanlig artikel i pressen som återger en intervju med ekonomiministern i ett större sammanhang som gäller regeringens prioriteringar, vilket därmed fråntar den all rättsverkan”. ”Försöken att inordna ministerns uttalanden den 12 juli 2002 i olika kategorier av nationell rätt (i synnerhet associationsrätten och förvaltningsrätten) bevisar inte att någon garanti lämnats till France Télécom”. Vad gäller om ministerns uttalanden kan jämföras med en avsiktsförklaring understryker franska staten ”(i) i första hand måste en avsiktsförklaring rikta sig till en mottagare (ii) föregående punkt kompletteras av att rättskraften är beroende av att mottagaren accepterar den (iii) slutligen beror åtagandenas räckvidd uteslutande på formuleringen (både i fråga om syftet och den rättsverkan som upphovsmannen avser)”. ”Därmed … utesluter den minst sagt allmänna karaktären på ministerns uttalanden … otvivelaktigt att något åtagande skulle ha gjorts till förmån för France Télécom eller dess borgenärer, och ännu mindre något resultatkrav (och det kan därmed inte heller jämföras med en garanti) samt något krav på medel”. ”Ministerns svar … visar endast att inget beslut - annat än att agera som en ’rationell investerare’ - hade fattats vid den tidpunkten och att staten som aktieägare hade förtroende för kvaliteten på företagets verksamhet men inte vid den tidpunkten kunde ställa en tillräckligt precis diagnos för att fatta något beslut”. ”Enligt rättspraxis … kan ett garantiåtagande inte förekomma utan tydliga mottagare och inte åberopas bara därför att det gynnar någon. Det är heller ingenting konstigt, eftersom det ligger i garantins och avsiktsförklaringens natur att de riktar sig till en eller flera mottagare. Det är heller inte förvånande att detta påstådda åtagande inte godtagits, eftersom det inte riktar sig till någon särskild mottagare”. Den affärsförvaltningstekniska teorin är helt irrelevant i det föreliggande ärendet. ”I fråga om artikel L.465-1 i Code monétaire et financier understryker [Franska staten] att 'om man förutsätter att den kan överföras även på staten hindrar den dock inte staten att ändra åsikt, utan bara att gå ut med en från början falsk eller missledande åsikt, vilket uppenbarligen inte var fallet, eftersom uttalandena enbart återspeglade att inget som helst beslut fattats med de upplysningar som aktieägaren vid den tidpunkten förfogade över”. I fråga om förvaltningsrätten hävdar franska staten ”[Å ena sidan]'banala uttalanden för en journalist - såsom de som ekonomiministern gjorde den 12 juli 2002 - utgör inte en ’rättshandling som går någon emot’ som kan skapa rättigheter och skyldigheter och ännu mindre någon statlig garanti för France Télécom. Å andra sidan kan staten inte hållas ansvarig på grund av ministerns mycket allmänna uttalanden, vare sig i fråga om uteblivet genomförande - teorin om en utfästelse som inte respekterats - eller för att de genomförts - teorin om en olaglig utfästelse”.
-
”Slutsatserna i konsultens rättsliga rapport strider uppenbarligen mot kommissionens sedvanliga beslut och EG-rättens praxis för statliga stöd, enligt vilken ett stöd föreligger om man kan påvisa ett fast, precist och ovillkorligt åtagande från den berörda staten, vilket inte på något sätt är fallet med ministerns uttalanden av den 12 juli 2002”. ”En statlig åtgärd måste oavsett formen vara tillräckligt tydlig och konkret för att kommissionen skall kunna fastställa om den lett till en fördel”. ”För att kunna tillämpa kravet på en rationell investerare måste kommissionen få alla nödvändiga upplysningar om de konkreta förhållandena kring den åtgärd som utreds”.
-
”Om kommissionen använder teorierna i konsultens rättsliga rapport skulle det resultera i en diskriminering som strider mot rättsäkerhetsprincipen. I synnerhet skulle konsultens resonemang leda till absurda konsekvenser, bland annat en skyldighet för varje medlemsstat att till kommissionen anmäla alla planer på intervjuer eller offentliga uttalanden om företag där staten är majoritetsägare”. Denna tolkning skulle även leda till omotiverad diskriminering mellan gemenskapens institutioner och medlemsstaterna. ”Enligt EG-rätten kan ingen i princip åberopa utfästelser ens från en gemenskapsinstitution om det inte föreligger ’tydliga, ovillkorliga och samstämmiga försäkranden från behöriga och trovärdiga källor som tillhandahållits av förvaltningen” (108).
-
”På denna punkt och framför allt kan den rättsliga konsultens tolkning strida mot neutralitetsprincipen i artikel 295 i EG-fördraget och skulle göra det omöjligt att tillämpa kriteriet på rationella investeringar. Om man drar ut konsekvenserna av konsultens resonemang skulle alla statliga ingripanden i ett offentligt företag utgöra stöd och staten skulle därmed presumeras agera i egenskap av myndighet och inte i egenskap av aktieägare i företaget”.
(184)
Angående den ekonomiska rapporten har franska staten lagt fram följande synpunkter:
-
”Slutsatserna i konsultens ekonomiska rapport har ingen giltighet eftersom de helt bygger på den felaktiga förutsättningen (i den rättsliga utredningen) att France Télécom skulle ha fått en ’obegränsad garanti’ från staten”.
-
”Vidare … visar den ekonomiska utredningen överhuvudtaget inte att företaget skulle ha fått någon fördel gentemot konkurrenterna”.
-
”Den mikroekonomiska fallstudiemetoden som den ekonomiska konsulten använt ger flera avgörande problem, bland annat eftersom man använt börskursernas utveckling på mycket kort sikt som det enda måttet på utvecklingen av företagsvärdet, i strid med allmänt vedertagna metoder (som accepteras även av EG-domstolen) (109) för att beräkna värdet och trots att uppenbara fel nyligen gjorts på marknaden i värdeberäkningen av telekomoperatörer som åtminstone borde ge anledning till större försiktighet. Den ekonomiska konsulten struntar dessutom helt i France Télécoms särskilda situation under undersökningsperioden, till exempel den tidigare kraftiga volatiliteten, som gör metoden klart olämplig i det aktuella ärendet”.
-
”Fallstudiemetoden är desto olämpligare i det aktuella ärendet eftersom kursen inte var entydig under undersökningsperioden utan varierade snabbt och kraftigt både uppåt och nedåt, vilket visar på att många motstridiga faktorer kan ha påverkat kursutvecklingen under undersökningsperioden. Konsultens analys bör därför inte bygga på en enda faktor (intervjun med ministern den 12 juli 2002) och strunta i alla andra faktorer (trots att ingenting utesluter att marknadsaktörerna ansåg att intervjun med ministern var viktig för investerarna i juli 2002)”. ”Marknaderna fick vid denna period upplysningar om företagets egen situation (till exempel risken med MobilCom)”.
-
”Beräkningarna i konsultens rapport bestäms dessutom i realiteten av metoden (bland annat analysvinkeln och beräkningsperioden) som fastställts utan klara motiv på ett i stort sett godtyckligt sätt, vilket berövar konsultens resultat bevisvärde”. ”Det belopp som räknats fram av den ekonomiska konsulten bygger främst på att man använt en referenskurs för France Télécom som inte har någon koppling till de händelser som utreds i undersökningen (dvs. ministerns uttalanden av den 12 juli 2002)”. ”Slutsatserna i konsultens rapport motsägs dessutom av enkla och nödvändiga test t.ex. av att aktier och obligationer i France Télécom under den granskade perioden utvecklades på exakt samma sätt som den närmaste jämförbara konkurrentens värdepapper, Deutsche Telekom”. Konsultens rapport kritiseras vidare för ”omotiverade variationer i framräkningen av den ’normala’ utvecklingen på aktier och obligationer eller att konsulten inte är tillräckligt försiktig i beräkningarna av en ’normal’” utveckling av skulden på marknaden utifrån vissa obligationsposter med dålig likviditet, eller för att extrapolera marknadsvärdet på några obligationer ur skuldens totalsumma. Man framhåller även svagheterna i en sådan teoretisk beräkning som konsulten gjort för att med hjälp av kreditderivat (Credit Default Swaps) beräkna kostnaden för den garanti som staten påstås ha beviljat France Télécom. Beräkningen tar ingen som helst hänsyn till hur sällsynta kreditderivaten var under den period som avses, vilket förklarar varför instrumentet uppvisar mycket hög reaktivitet (bland annat jämfört med [?spread på obligationerna) och inte fungerar som ett relevant mätinstrument för perioden.
-
”Slutsatserna i den ekonomiska konsultens rapport om ett påstått stöd till France Télécom bygger för övrigt på felaktiga slutsatser och en förvirrad argumentation om företagets teoretiska marknadsvärde, aktieägarnas och borgenärernas vinst till följd av ökningen samt en påstådd fördel för företaget”. ”Konsulten utgår ifrån att ett statligt stöd skulle öka värdet på det företag som är mottagare … [trots att] man inte kan ignorera att marknadsaktörerna idag är helt medvetna om riskerna med stöd som inte är förenliga med gemenskapsrätten … Därför … kan ett stöd som uppfattas som olagligt av marknaden leda till … att kursen på företagets värdepapper sjunker, vilket minskar företagets marknadsvärde”.
-
”Slutsatser som uteslutande bygger på en efterhandsanalys av den påstådda statliga garantin till France Télécom är vidare oförenliga med kriteriet om en privat investerare som kräver en förhandsbedömning”.
-
”Slutligen konstateras i den ekonomiska utredningen dessutom, som om det behövdes, att France Télécom inte var i svårigheter under den period som avses (eftersom företaget hade tillgång till kapitalmarknaden och inte hade några lönsamhetsproblem på lång sikt) och staten som aktieägare deltog i en plan för att återfå jämvikten i företagets balansräkning enligt kriterierna för privata investerare, vilket bekräftar att de ekonomiska åtgärder som kommissionen utrett inte innehöll några inslag av stöd”.
6. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
(185)
Den 4 december 2002 anmäldes ett planerat aktieägarförskott från Frankrike till förmån för FT till kommissionen. Förskottet skulle lämnas i väntan på ett kapitaltillskott till företaget enligt en plan med namnet ”Ambition 2005” som skulle återställa en sund finansiell ställning. Innehållet i anmälan beskrevs i beslutet om att inleda förfarandet. För att bedöma om åtgärderna var förenliga med fördraget undersökte kommissionen de händelser som ägde rum när planen anmäldes, bland annat regeringens uttalanden mellan juli och december 2002 (110) (se avsnitt 5). Efter undersökningen drog kommissionen slutsatsen att de anmälda åtgärderna inte kunde bedömas oberoende av regeringens uttalanden mellan juli och december 2002. Staten uttryckte i dessa uttalanden sin avsikt att vidta lämpliga åtgärder för att lösa FT:s ekonomiska svårigheter. Det planerade förskottet utgör därför ett konkret uttryck för statens avsikt. Rent materiellt finns det inga rättsliga skäl att begränsa undersökningen av omständigheterna enbart till det som medlemsstaten tagit upp i sin anmälan. Begreppet stöd är objektivt och bygger på den ekonomiska verkligheten. Därför bör kommissionen, om den har kännedom om tidigare omständigheter som objektivt sett är relevanta, ta med dem i sin bedömning.
(186)
Kommissionen konstaterar att de åtgärder som anmäldes i december 2002 föregicks av flera uttalanden och åtgärder från franska statens sida sedan i juli. Dessa uttalanden och åtgärder gör det lättare att förstå orsakerna till och omfattningen på åtgärderna i december. Uttalandena och åtgärderna påverkade troligen hur marknaden och de ekonomiska aktörerna uppfattade FT:s situation i december. De ekonomiska aktörernas beteende påverkas ju av statens beteende varför det utgör en objektiv parameter för att bedöma statens beteende. De tidigare ingripandena beaktas därför i analysen av om åtgärderna från december utgjorde stöd.
(187)
Franska statens på varandra följande uttalanden och åtgärder från juli 2002 och framåt kan analyseras som en helhet som fick konkret uttryck i åtgärderna i december (tillhandahållandet av aktieägarförskottet), vilka hade anmälts. Naturligtvis kan stöd bara enbart föreligga i den mån de olika inslagen i begreppet stöd är för handen (selektiv fördel, statliga medel, påverkan av handeln och konkurrensen).
(188)
Analysen av ärendet visar vid första anblicken att fördelarna för företaget, som blev särskilt tydliga i juli, inte inträffade på samma gång som det eventuella ianspråktagandet av statliga medel, som snarare förekom i december. Ekonomi- och finansministerns uttalanden kan betraktas som stöd i den mån de tydligt påverkade marknaderna och gav företaget en fördel. Det är dock svårt att tveklöst avgöra om uttalandena i juli 2002 åtminstone potentiellt kan anses ha bundit statliga medel. Kommissionen har på denna punkt ingående analyserat många juridiska argument som dels skall visa att sådana offentliga uttalanden är att likställa med en statlig garanti ur rättslig synvinkel, dels att de satte statens rykte på spel och kunde få ekonomiska kostnader om de inte efterlevdes. Dessa omständigheter kan i sin helhet tolkas som att statliga medel faktiskt utsattes för en risk (antingen genom att staten kunde hållas ansvarig gentemot investerarna eller genom att statens framtida transaktioner skulle bli dyrare). Teorin om att uttalandena från juli 2002 kan utgöra stöd är därför nyskapande, men troligen inte helt grundlös.
(189)
I det föreliggande ärendet har kommissionen dock inte tillräcklig information för att tveklöst bevisa inslag av stöd enligt denna nyskapande teori. Kommissionen anser dock att den kan fastställa inslag av stöd genom en mer traditionell hållning utifrån de åtgärder som anmäldes i december.
(190)
För det första är det tydligt att statliga medel bands upp i december. För det andra framgår även tydligt att företaget fick en fördel i december med hänsyn till hur uttalandena och åtgärderna påverkade marknaderna.
(191)
På den här punkten kan inte principen om privata investerares beteende i en marknadsekonomi motivera ingripandet i december på det sätt som franska staten hävdar, eftersom de ekonomiska aktörerna i december var tydligt påverkade av regeringens tidigare agerande och uttalanden från juli och framåt. Det kan visserligen ifrågasättas om uttalandena i juli var tillräckligt konkreta för att utgöra stöd men det råder knappast något tvivel om att de var mer än tillräckliga för att påverka marknadens bedömning och de ekonomiska aktörernas beteende i ett senare skede. Därmed kan de ekonomiska aktörernas beteende inte användas som en neutral hållpunkt för jämförelser för att bedöma statens beteende. Principen om privata investerares beteende i en marknadsekonomi kan därför inte bedömas med utgångspunkt i marknadsläget i december utan rimligtvis med utgångspunkt i ett marknadsläge som är opåverkat av tidigare uttalanden.
7. BEDÖMNING AV ÅTGÄRDEN I FÖRHÅLLANDE TILL ARTIKEL 87. 1 I FÖRDRAGET
(192)
Enligt artikel 87.1 i fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller vissa produktion, oförenligt med den gemensamma markanden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. Fördraget skiljer inte mellan orsakerna till eller syftena med de statliga ingripandena, utan definierar dem i förhållande till deras verkningar (111). Begreppet stöd avser stöd, som direkt eller indirekt på ett kännbart sätt kan gynna företag eller produkter, ”av vilket slag det än är” införs och - även eventuellt - hotar att snedvrida konkurrensen (112). Enligt fast rättspraxis omfattar begreppet statligt stöd inte endast sådana konkreta förmåner som subventioner i egentlig mening, utan även ingripanden som på olika sätt minskar de kostnader som vanligtvis belastar ett företags budget och som därigenom, utan att det är fråga om subventioner i strikt bemärkelse, är av samma karaktär och har identiskt likadana effekter (113). Det tidigare sagda visar att stödbegreppet bygger på det ekonomiska begreppet fördel, medan det formella kriteriet är ovidkommande (114). Sammanfattningsvis är begreppet stöd ett objektivt begrepp, som inte tar hänsyn till den rättsliga formen på en statlig åtgärd, utan endast dess effekt (115). Tolkningen av bestämmelserna visar därför att man istället för att ta fasta på formella kriterier måste se till syftet med bestämmelserna, som enligt artikel 3 g i fördraget är att se till att konkurrensen inte snedvrids (116).
(193)
Flera omständigheter måste föreligga för att en åtgärd skall kunna anses utgöra stöd: det måste ge en selektiv fördel samt beviljas med statliga medel som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen och handeln mellan medlemsstaterna.
(194)
När det gäller huruvida en fördel beviljats noterar kommissionen att aktieägarförskottet (som lämnades innan staten deltog i återfinansieringen av företaget) gav FT en fördel eftersom företaget kunde öka sin finansiering och lugna marknadens oro för om det skulle fullgöra sina förpliktelser. Även om förskottsavtalet aldrig skrevs under förespeglades marknaden ett förskott som gav FT en fördel eftersom marknaden ansåg att företagets ekonomiska ställning var solidare (117). Detta kan ha påverkat lånevillkoren för FT.
(195)
När det gäller huruvida stödet avsåg statliga medel framhåller kommissionen att fördelen beviljats genom en statlig åtgärd som innebar eventuell men inte omedelbar överföring av medel, vilket inte utesluter att fördelen beviljades med statliga medel. ”Domstolen påpekar i detta hänseende för det första att det enligt fast rättspraxis inte alltid är nödvändigt att en överföring av statliga medel har ägt rum för att en förmån som beviljats ett eller flera företag skall anses vara statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 EG” (118). Även en fördel som medför en ytterligare börda för de offentliga myndigheterna utgör alltså statligt stöd om det påverkar konkurrensen och handeln mellan medlemsstaterna (119).
(196)
I motsats till franska staten och FT noterar kommissionen att statliga medel eventuellt kan ha belastats när aktieägarförskottet offentliggjordes och villkoren för tillhandahållandet fastställdes (120), eftersom marknaden fick intryck av att förskottet faktiskt tillhandahållits (121) och slutligen när det av ERAP paraferade och undertecknade förskottsavtalet översändes till FT (122). Att FT aldrig undertecknade avtalet utesluter inte att statliga medel eventuellt belastades. Avtalet kan avtalsrättsligt anses utgöra ett anbud som så länge det inte hade avvisats när som helst kunde skrivas under av FT som då omedelbart skulle få rätt till en utbetalning på 9 miljarder euro. Staten kände till detta och måste därför hålla beloppet tillgängligt för FT via ERAP.
(197)
Därför bör kommissionen undersöka om den fördel som beviljats FT följde principen om rationella privata investeringar och om den påverkade konkurrensen och handeln mellan medlemsstaterna.
(198)
De aktuella åtgärderna gynnade FT som kunde mildra och delvis undvika den logiska följden av en obalanserad ekonomisk ställning. Staten ingrep med det uttryckliga syftet att lösa den finansiella krisen, behålla strukturen på verksamheten i stort sett intakt samt bevara tillväxten (syftet uppnåddes i stort sett eftersom FT återhämtade sig och koncernen kunde hållas ihop, med undantag för vissa smärre överlåtelser). Om FT beviljades en selektiv fördel har den naturligtvis snedvridit konkurrensen mellan FT och dess konkurrenter. Sådana fördelar som FT beviljades på en så konkurrensutsatt marknad som telekommarknaden måste därför anses snedvrida eller hota att snedvrida konkurrensen på ett särskilt kännbart sätt.
(199)
Om ett statligt finansiellt stöd förstärker ett företags ställning i förhållande till andra konkurrerande företag i handeln inom gemenskapen skall denna handel anses påverkas av detta stöd (123). Inte heller när en medlemsstat beviljar stöd till företag som är verksamma inom tjänste- och distributionssektorerna är det nödvändigt att de stödmottagande företagen själva utövar sin verksamhet utanför sagda medlemsstat för att stödet skall påverka handeln mellan medlemsstaterna (124).
(200)
I den mån FT verkar på marknader som gradvis konkurrensutsattes från slutet av 80-talet kan regeringens uttalanden från juli 2002 och framåt påverka handeln mellan medlemsstaterna. Telekommarknaden är idag en av de mest dynamiska och integrerade marknaderna i Europa. Många aktörer på området är liksom FT verksamma i flera medlemsstater (125).
(201)
Av det ovanstående framgår att de aktuella åtgärderna kan ha påverkat handeln mellan medlemsstaterna.
(202)
Principen om rationella privata investeringar utreds i avsnitt 8 tillsammans med regeringens uttalanden månaderna innan det planerade förskottet.
8. PRINCIPEN OM RATIONELLA PRIVATA INVESTERINGAR I EN MARKNADSEKONOMI
(203)
Kommissionen framhåller som sagt att de anmälda åtgärderna inte kan bedömas fristående från regeringens uttalanden mellan juli och december 2002. Enligt innehållet i dessa uttalanden och deras effekt på marknaderna hade staten redan i juli beslutat att stödja företaget.
(204)
Kommissionen framhåller inledningsvis att det är allmänt vedertaget inom EG-rätten att statliga utfästelser och uttalanden är viktiga för tolkningen av bestämmelserna om statliga stöd (126). Den 12 juli 2002 publicerade tidningen Les Echos en intervju där Frankrikes ekonomi- och finansminister flera gånger bekräftade att staten skulle vidta lämpliga åtgärder för att lösa eventuella finansieringsproblem i FT. Den publicerade intervjun lyder som följer:
”Ni nämnde marknadernas utsvävningar. France Telecom har en mycket volatil börskurs. Ni är majoritetsägare i företaget med 55 % av aktiekapitalet, har ni något budskap att framföra?
Vi är majoritetsägare med 55 % av aktiekapitalet och det är naturligtvis inte frågan om att återförstatliga företaget som jag hört att det ryktas. Jag känner ett ansvar för statens tillgångar. Staten kommer i egenskap av aktieägare att bete sig som en rationell investerare och kommer att vidta lämpliga åtgärder om France Télécom skulle få problem.
Var det omdömesgillt av staten att låta France Télécom skuldsätta sig, till exempel genom lanseringen i Tyskland?
Jag kan inte kritisera mina företrädare. Jag noterar bara att hela sektorn har tillämpat samma strategi samtidigt. Den ideologiska viljan att behålla majoriteten har inte gjort det lättare för France Télécom att etablera sig internationellt, eftersom företaget inte kunnat förvärva andra bolag med värdepapper. Därav skuldsättningen. Jag upprepar att om France Télécom skulle få finansieringsproblem, vilket inte är fallet idag, kommer staten att ta de beslut som behövs för att de skall övervinnas.
Ni sätter ny fart på ryktena om ett kapitaltillskott…
Absolut inte! Jag säger bara att vi i sinom tid kommer att vidta lämpliga åtgärder. Om det skulle bli nödvändigt.
…” (127)
(205)
Det bör framhållas att franska staten aldrig dementerat uppgifterna i intervjun. (128) Tvärtom har innehållet bekräftats genom på varandra följande uttalanden i pressmeddelanden från ekonomi- och finansministeriet den 13 september 2002, 2 oktober 2002 och 4 december 2002. Budskapet blir allt tydligare (129) i de senare uttalandena, till dess att man anger villkoren för det åtagande att lösa finansieringsproblemen i France Télécom som Frankrike anmälde till kommissionen (beloppet för kapitaltillskottet och statens andel, aktieägarförskottet, hjälp med återfinansieringen av företaget innan tillskottet). I det första pressmeddelandet från den 13 september 2002 nämner ekonomi- och finansministeriet deltagandet i det kommande kapitaltillskottet till France Télécom ”Staten kommer att delta i genomförandet av denna plan och kommer för sin del att bidra till det väsentliga tillskottet av eget kapital till företaget enligt en tidsplan och villkor som återstår att fastställa på marknadsmässiga villkor”. Ministern tillägger: ”Fram till dess kommer staten vid behov att vidta åtgärder för att företaget inte skall få finansieringsproblem”. Samma uttalanden görs i pressmeddelandet från ekonomi- och finansministeriet den 2 oktober 2002: ”Staten kommer att delta i genomförandet av återhämningsplanen och kommer för sin del att bidra till tillskottet av eget kapital till företaget enligt former som kommer att utarbetas i nära samverkan med företagets VD och styrelse. Såsom redan uppgivits kommer staten under tiden vid behov att vidta åtgärder för att företaget inte skall få finansieringsproblem”. Också pressmeddelandet av den 4 december inriktas på dessa två huvudfrågor, dels deltagandet i kapitaltillskottet, dels återfinansieringen av företaget, denna gång med hjälp av ett aktieägarförskott i form av en kreditfacilitet. (130)
(206)
Uttalandena kan i sin helhet betraktas som offentliggörandet av statens avsikter att göra det som krävdes om France Télécom skulle få finansieringsproblem eller råka i ekonomiska svårigheter. Avsnitt 9 visar att FT redan när det första uttalandet gjordes uppenbarligen hade strukturella ekonomiska svårigheter som syntes i balansräkningen. Kassaflödet räckte inte för att lösa problemen i samband med skuldsättningen. Det bristande kassaflödet och en obefogad optimism kring överlåtandet av icke strategiska tillgångar fortsatte att belasta FT:s aktiekurs och kreditvärdering. (131) När ministern uttalade att staten skulle fatta nödvändiga beslut eller vidta lämpliga åtgärder konkretiserades det statliga åtagandet att göra det som krävdes för att lösa företagets strukturella finansieringsproblem. I varje fall gjorde de ekonomiska aktörerna den tolkningen.
(207)
Frågan om uttalandena har gjorts för statens räkning blir aktuell enbart avseende uttalandet från juli. I ett sådant ekonomiskt sammanhang som beskrivits ovan uppsöker den ledande franska finanstidningen Les Echos den behöriga ministern och frågar honom om han har ett meddelande till marknaden, inte vad han anser om det som pågår. Ministerns svar till journalisten är därför varken en slump eller en analys av det som hänt. Ministern, och med honom regeringen, väljer att sända ett tydligt budskap till alla marknadsaktörer. Ministern gör tydliga uttalanden för statens och regeringens räkning (dessutom i en artikelserie om den nya regeringens ekonomiska prioriteringar). Med tanke på omständigheterna råder det inget tvivel om att intervjun med ministern uttrycker regeringens beslut att stödja FT och därför utgör en statlig handling. Såsom anges i punkt 205 har uttalandena till pressen inte heller senare dementerats eller ändrats, vare sig av ministern eller av regeringen.
(208)
Kommissionen understryker att dessa offentliga uttalanden är tillräckligt klara, tydliga och fasta för att på ett trovärdigt sätt uttrycka statens åtagande. När det gäller publiceringen framhåller kommissionen att det första uttalandet publicerades i en rikstäckande dagstidning, som dessutom riktar sig till ekonomiska aktörer och banker. Ministerns svar riktas dessutom inte enbart till journalisten utan helt klart till hela finans- och industrisektorn. Den första frågan journalisten ställer är mycket talande: ”France Telecom har en mycket volatil börskurs. Ni är majoritetsägare i företaget med 55 % av aktiekapitalet, har ni något budskap att framföra?”. Ministern är inte omedveten om att han riktar ett budskap till företaget och dess anställda samt aktieägare, banker, borgenärer och företagets konkurrenter. De andra uttalandena har offentliggjorts i pressmeddelanden från ekonomi- och finansministeriet som får en bredare spridning.
(209)
Kommissionen anser att budskapet var klart och tydligt redan i juli 2002, även om omständigheterna kring statens ingripande, dvs. villkoren för åtagandet, ännu inte preciserats: ”Jag känner ett ansvar för statens tillgångar. Staten kommer i egenskap av aktieägare att bete sig som en rationell investerare och kommer att vidta lämpliga åtgärder om France Télécom skulle få problem” och längre fram ”Jag säger bara att vi i sinom tid kommer att vidta lämpliga åtgärder. Om det blir nödvändigt.”. Detta stycke visar tydligt dels att staten har för avsikt att bete sig som en rationell majoritetsägare, dels att den kommer att vidta åtgärder för att lösa France Télécoms problem. Majoritetsägarens åtagande är klart och tydligt, eftersom det upprepas längre fram: ”Jag upprepar att om France Télécom skulle få finansieringsproblem, vilket inte är fallet idag, kommer staten att ta de beslut som behövs för att de skall övervinnas”. Kommissionen understryker att det statliga åtagandet inte blir otydligare därför att uttalandena följer på varandra.
(210)
Vad gäller om åtagandet är fast är kommissionen inte övertygad om att uttrycken ”om France Télécom skulle få problem” eller ”om France Télécom skulle få finansieringsproblem” (uttalandena i juli) samt ”vid behov” (pressmeddelandena från september och oktober) kan tolkas som villkor med suspenderande effekt på det statliga åtagandet. När det första uttalandet gjordes hade FT:s kreditvärdering redan försämrats mycket, företaget hade en skuld på cirka 70 miljarder euro och marknaden visste att företaget måste hantera stora belopp som förföll till betalning i slutet av 2002 och början av 2003 och fylla ett stort finansieringsbehov i slutet av år 2003. Finansieringsproblemen var alltså ingen slump, med tanke på den ekonomiska bakgrunden. Situationen hade inte förändrats när de övriga uttalandena gjordes. De ovannämnda formuleringarna kan därför inte betraktas som suspensiva villkor eftersom sådana per definition avser en framtida och osäker händelse (132). Uttalandena gör vidare inga förebehåll när det gäller förhandsanmälan till kommissionen. Trots franska statens påstående kan argumentet att staten kommer att bete sig som en rationell investerare (en sorts förbehåll som för övrigt gjordes bara i juli och december) inte anses utgöra ett villkor för det statliga åtagandet. Det finns heller ingenting som visar att marknaden uppfattat att det förelåg några villkor. Den enda hänvisningen till begreppet rationell investering görs i pressmeddelandet från Standard & Poor's den 12 juli 2002, då det citeras ur ministerns uttalande, som tolkas på ett annat sätt av kreditvärderingsinstitutet efter citatet (statens uttalanden ligger till grund för kreditvärderingen av FT på hög kreditvärdighet) (133). Några villkor nämns inte heller i pressmeddelandena från övriga kreditvärderingsinstitut, t.ex. Moody's som anser att ministerns uttalanden tyder på ett fast åtagande från statens sida att stödja (”support”) FT, oavsett formerna. Det räcker alltså inte att säga att man kommer att bete sig som en rationell investerare för att följa bestämmelserna om statliga stöd och principen om rationella privata investeringar. Om så vore fallet, skulle det räcka att medlemsstaterna hävdade att de följt bestämmelserna för att faktiskt ha följt dem och kommissionen skulle inte behöva utföra några kontroller. Det är för övrigt inte medlemsstaterna som skall bedöma om principen om rationella investeringar följts utan kommissionen, som i sin tur kontrolleras av EG-domstolen. Trots sina påståenden tycks franska staten inte ha betett sig som en rationell investerare (se punkt 5.5). FT har för övrigt framhållit att uttrycket ”lämpliga åtgärder” inte à priori hänvisar till ekonomiska åtgärder. Kommissionen noterar att franska statens argument är motsägelsefulla. Å ena sidan hävdar staten att den kommer att agera som en rationell aktieägare. Med hänsyn till företagets ekonomiska ställning, den ekonomiska analysen och det privata aktiekapitalet tyder det på att staten hade för avsikt att ge FT ekonomiskt stöd (en ny ledning var ju inte tillräckligt, vilket bekräftades av Ambitionsplanen 2005). När franska staten å andra sidan hävdar att åtgärderna inte var ekonomiska antyder detta att den hade för avsikt att ingripa inom ramen för sin myndighetsutövning.
(211)
Statens hänvisning till Air Franceärendet (134) och argumentation att uttalandena inte utgör ett fast och ovillkorligt statligt åtagande därför att de inte är tillräckligt precisa bygger på en sammanblandning av när åtagandena gjordes och hur de bedömts i förhållande till principen om rationella privata investeringar. I fråga om när åtagandet har gjorts, framhåller kommissionen att praxis inte utesluter att fasta åtaganden föreligger trots att inte alla villkor för genomförandet är kända. Förstainstansrätten har dock uttalat att privata investerare inte brukar fatta oåterkalleliga investeringsbeslut innan investeringsvillkoren fastställts.
(212)
Andra omständigheter kring uttalandena visar att ministerns budskap var klart och fast och att staten medvetet ville göra ett åtagande. Staten nöjde sig inte med att göra offentliga uttalanden utan kontaktade redan i juli 2002 de största marknadsaktörerna för att de skulle förmedla budskapet till investerarna (135). Med tanke på företagets akuta problem med den ekonomiska ställningen bekräftar det att staten var fast besluten att stödja FT. Under det första halvåret 2002 försämrades FT:s kreditvärdering kraftigt sedan årsredovisningen 2001 offentliggjorts. FT:s kreditvärdering var som sämst den 24 juni 2002 då Moody's sänkte kreditvärderingen till klassen precis över högriskobligationer, vilket gjorde det mycket svårt att återfinansiera skulden (136). Försämringen ledde till stor oro på finansmarknaderna om FT:s ekonomiska ställning (särskilt kapaciteten att återfinansiera den skuld på 15 miljarder euro som förföll till betalning i slutet av 2003) och marknaderna förväntade sig därför att staten skulle reagera för att gjuta olja på vågorna. Dessa omständigheter tyder enligt kommissionen på att staten blev tvungen att ingripa akut för att lugna marknaden och förebygga att FT:s kreditbetyg skulle försämras ytterligare och klassas som en högriskobligation, vilket skulle ha fått mycket negativa följder (137) för företagets ekonomiska ställning. Staten bevarade därför förtroendet med hjälp av på varandra följande uttalanden. Statens ingripande förebyggde också en ytterligare försämring av företagets kreditbetyg vilket tydligt framgår av S & P:s pressmeddelande av den 12 juli 2002, där det hänvisas till att statens uttalanden varit avgörande för att inte klassa FT som en högriskobligation.
(213)
Varje enskilt uttalande är inte tillräckligt för att visa att staten beslutat stödja FT, men samtliga uttalanden tyder på att så är fallet (vilket sedan uttrycktes genom aktieägarförskottet till FT innan återfinansieringen). Det var i vilket fall så marknaden tolkade situationen. Att beslutet stod fast skulle ytterligare bekräftas om uttalandena kan anses bindande enligt nationell rätt eller skulle kunna urholka statens trovärdighet.
(214)
Inledningsvis undersökte kommissionen om en privat investerare som gjort liknande uttalanden skulle vara bunden av sina utfästelser enligt nationell rätt. Eftersom det i det föreliggande ärendet är staten som investerat har undersökningen av nationell rätt även utsträckts till förvaltningsrätten.
(215)
Kommissionen har begärt in expertutlåtanden i frågan och har även fått in utlåtanden från tredje man. Med utgångspunkt i dessa upplysningar kan kommissionen i dagsläget inte utesluta att uttalandena skulle kunna anses bindande enligt fransk förvaltningsrätt, civilrätt, handelsrätt och straffrätt (138) samt enligt rätten i staten New York.
(216)
Franska statens främsta motargument är att ensidiga åtaganden är ett undantagsfall i nationell rätt, och att avsiktsförklaringar inte är en homogen kategori och bara undantagsvis kan jämställas med ensidiga åtaganden. Men frågan är inte om fransk rätt är tydlig på denna punkt utan om delar av privaträtten gör det möjligt att definiera om det är frågan om ett ensidigt åtagande i det föreliggande ärendet. Kassationsdomstolen (139) har utarbetat användbar praxis, vars räckvidd franska staten försöker bagatellisera (140).
(217)
Upprepade och inbördes samstämmiga uttalanden från den minister som är behörig att förvalta statens investeringar och som företräder majoritetsägaren i företaget kan mycket väl anses trovärdiga av marknaden, och därför skapa förväntningar på att staten kommer att göra allt som krävs för att lösa företagets ekonomiska problem. Skulle staten inte ha levt upp till förväntningarna hade detta direkt påverkat dess rykte som innehavare, aktieägare eller förvaltare av företag, oavsett om de är börsnoterade eller ej, samt dess ställning som utställare av obligationer för att finansiera statsskulden (141). Den franska regeringens uttalanden från juli 2002 och framåt ger därför uttryck för en strategi som utgår från statens renommé. Strategin består i att göra trovärdiga åtaganden på kort och lång sikt. Oberoende av rättsläget riskerar majoritetsägare eller andra innehavare i ett företag (även förvaltare) som inte fullgör sina uttalanden och obligationsutställare som inte håller sina löften att förlora sitt goda rykte. Det dåliga ryktet resulterar helt säkert i kostnadsökningar när operatören vill ta upp nya lån på kapitalmarknaden (om det nu finns någon som är beredd att lämna kredit) och påverkar även handlingsmarginalen för företagets ägare eller förvaltare (142). I det föreliggande ärendet är franska staten majoritetsägare. Franska staten är en stor ekonomisk aktör, som är verksam som innehavare, aktieägare och förvaltare av ett stort antal offentliga företag (143). Franska staten har även stora lån på kapitalmarknaden för att finansiera statsskulden (144). Att förlora trovärdigheten skulle få långtgående konsekvenser för statens renommé som ekonomisk aktör och utställare av värdepapper på de internationella marknaderna och som politisk aktör.
(218)
Dessa omständigheter kan i sin helhet faktiskt ha inneburit risker för statsfinanserna (antingen därför att staten kunde ha hållits ansvarig gentemot investerarna eller därför att statens kostnader för framtida transaktioner skulle ha ökat). Att franska statens uttalanden från juli 2002 skulle utgöra stöd är därför en nyskapande teori men antagligen inte helt grundlös.
(219)
I det föreliggande ärendet har kommissionen dock inte tillräcklig information för att otvivelaktigt bevisa inslag av stöd enligt denna nyskapande teori. Kommissionen anser dock att den kan fastställa inslag av stöd genom en mer traditionell hållning som bygger på de åtgärder som anmäldes i december 2002. På denna punkt räcker det att fastställa att uttalandena faktiskt påverkade marknadernas tolkning i december, varför det inte behöver visas att uttalandena i sig kan anses utgöra statligt stöd.
(220)
I det föreliggande ärendet bekräftar marknadens reaktion och finansanalytikernas kommentarer att marknaden tolkade uttalandena som ett trovärdigt åtagande från statens sida om att stödja FT.
(221)
När det gäller marknadens reaktion framhåller NERA att den fallstudie som gjordes efter uttalandet av den 12 juli 2002 visar en onormal och omfattande ökning av FT:s aktie- och obligationskurser. FT:s aktiekurs ökade mellan 37,8 % och 43,8 % jämfört med ett representativt index för telekommarknaden. Den onormala ökningen av obligationskursen ligger i intervallet 3,2 % till 9,7 %. Reaktionen tyder på att marknaden tolkade statens uttalande som att den åtog sig att stödja FT (145) och att stor vikt fästes vid uttalandet. Finansanalytikernas nämnde flera gånger i sina kommentarer, till exempel Deutsche Bank i en rapport av den 22 juli 2002, att statens stöd var avgörande för att undvika en kris (146) och att marknaden med anledning av regeringens uttalanden var övertygad om att staten skulle stödja FT (147) (även om marknaden ifrågasatte omfattningen och villkoren för stödet) (148). Kreditvärderingsinstitutet S & P tillmätte regeringens uttalanden så hög trovärdighet att företagets kreditvärdering påverkades. Den 12 juli försämrade S & P kreditvärderingen på FT till BBB- men bibehöll en hög kreditvärdighet med stabila utsikter (149) samtidigt som man framhöll att ”Franska staten - som äger 55 % av France Télécom - har klargjort för Standard & Poor att den kommer att beta sig som en rationell investerare och vidta lämpliga åtgärder om FT skulle få problem. S & P anser därför att FT skulle kunna få vissa svårigheter att återfinansiera sina skuldförbindelser som löper ut 2003. Statens uppgifter stödjer dock FT:s höga kreditvärdighet”. (”The French state - which owns 55 % of France Télécom has clearly indicated to Standard&Poor's that it will behave as an aware investor and would take appropriate steps if France Télécom were to face any difficulties … Indeed S & P believes that the company could face certain difficulties refinancing its debt obligations coming due in 2003. Nevertheless, the State's indication underpins France Télécom's investment-grade credit quality” (150). Att det statliga stöd som offentliggjordes i juli 2002 var så trovärdigt att FT fick stå kvar på hög kreditvärdighet bekräftas även av FT självt (151). Dessa omständigheter stödjer kommissionens tolkning att franska regeringen, för att behålla sitt renommé på finansmarknaderna, var bunden av sina utfästelser (inga andra omständigheter i ärendet ger anledning att anta att detta varit regeringens avsikt).
(222)
Kommissionen noterar att uttalandena fick långtgående effekter på marknaden. En undersökning av de synpunkter och handlingar som lämnats in av franska staten samt tillgängliga upplysningar från parlamentet visar att uttalandena bidrog till att återställa förtroendet på finansmarknaderna (152). Efter pressmeddelandet från S & P den 13 juli 2002 framhöll alla kreditvärderingsinstitut att det stöd staten gått ut med i juli 2002 var avgörande för att behålla FT:s klassificering. Att FT fortfarande hade en hög kreditvärdighet gjorde att företaget kunde undvika högre finansieringskostnader (153) för utestående och kommande lån, på grund av ökningsklausuler (154) i vissa obligationsemissioner. Den höga kreditvärdigheten gjorde även att företaget kunde återhämta sig genom en återfinansiering som genomfördes till optimala villkor i mars-april 2003. Redan i september 2002 sades att ett av villkoren som bankerna ställt för att delta i återfinansieringen var ”Att dagens kreditvärdering åtminstone står kvar på den aktuella nivån (hög kreditvärdighet) för företagets långfristiga skulder vid kreditvärderingsinstituten Moody's och Standard & Poor's - villkoren skall tas in i ett garanti- och investeringsavtal” (155). I den mån förskottet utgjorde en del av statens återfinansiering av FT måste det bedömas mot bakgrund av dessa uttalanden. En sämre kreditvärdering av FT skulle ha gjort aktieägarförskottet föga troligt eller åtminstone dyrare.
(223)
Kommissionen anser att det vid första anblicken verkar finnas viss grund för franska statens resonemang att aktieägarförskottet i och för sig följde principen om rationella investeringar om det bedöms fristående från de händelser som föregick det. Men intrycket skingras vid en närmare analys. Kommissionen anser inte att beslutet om att innan kapitaltillskottet utfärda ett aktieägareförskott inte kan bedömas fristående från de tidigare nämnda uttalandena, av nedanstående skäl.
(224)
Staten uttalade redan i juli 2002 att den skulle vidta nödvändiga åtgärder för att företaget skulle kunna lösa sina finansieringsproblem. I inledningsskedet var franska staten vag om hur uttalandena skulle konkretiseras. Detta preciserades sedan vid flera på varandra följande uttalanden i september om beslutet att delta i tillskottet av eget kapital och i december om att företaget fått en kreditfacilitet på 9 miljarder euro samt genom att man fastställde villkoren för tillhandahållandet.
(225)
De åtgärder som anmäldes i december (bland annat beslutet om att ett aktieägarförskott skulle utfärdas innan återfinansieringen) framstår var för sig som rationella transaktioner. Det utesluter dock inte att de ekonomiska aktörernas beteende i december var klart påverkade av statens tidigare beteende och uttalanden, särskilt från juli 2002 och framåt, vilka antydde att staten skulle lösa företagets finansieringsproblem. Kommissionen erinrar om att statens uttalanden varit avgörande för företagets kreditvärdering på hög kreditvärdighet och att en klassning som högriskobligation skulle ha gjort aktieägarförskottet mindre troligt och i varje fall dyrare.
(226)
Statens beslut om att utfärda en kreditfacilitet innan återfinansieringen av företaget utgör en konkretisering av uttalandena.
(227)
Kommissionen känner till att återfinansieringen av FT i april 2003 blev framgångsrik och att aktieägarförskottet därför aldrig behövde göras. För att tolka kriteriet på rationella privata investeringar brukar kommissionen undersöka om en privat investerare av samma storlek som den offentliga investeraren skulle ha agerat på samma sätt. Enligt fast rättspraxis skall principen om rationella privata investeringar tolkas mot bakgrund av de upplysningar investerarna hade när de beslutade att investera. Kommissionen kan därför inte bedöma statens beteende i december 2002 mot bakgrund av den framgångsrika transaktionen i mars-april 2003. I den mån statens uttalanden påverkade marknaden och de ekonomiska aktörerna kan kommissionen inte heller utgå från övriga ekonomiska aktörers beteende för att bedöma statens beteende och tillämpa samtidighetskriteriet. Statens uttalande i juli och upprepade senare att den skulle göra det som krävdes för att företaget skulle kunna lösa sina finansieringsproblem. Detta snedvrider samtidighetsprövningen eftersom de privata investerarna troligen inte bara har utgått från företagets situation, oberoende av om uttalandena i sig utgör ett statligt stöd eller inte (156). Principen om rationella privata investerares beteende i en marknadsekonomi kan inte heller tolkas med hjälp av marknadsläget i december utan måste logiskt sett utgå från en marknadssituation som inte påverkats av tidigare uttalanden och ingripanden.
(228)
Investeringsbesluten bör därför bedömas med hjälp av situationen före juli 2002. En sådan analys visar att besluten tycks strida mot principen om rationella privata investeringar. FT befann sig som sagt i en svår ekonomisk situation år 2002. Ledningens skuldsaneringsplan gick ut på omfattande överlåtelser av tillgångar men ansågs orealistisk av kreditvärderingsinstitutet Moodys, som sänkte företagets kreditvärdering två steg den 24 juni 2002 (157). FT hade alltså förlorat marknadens förtroende. Regeringen hade då ännu inte vidtagit några åtgärder avseende företagets förvaltning eller resultat (158) och hade inte heller vidtagit någon ingående revision. Regeringen hade inte inrättat någon ny ledning och inte upprättat någon återhämtningsplan, vilket inte ens planerades (159). Stödet från regeringen som tillkännagavs i uttalandena från juli 2002 och framåt framstår därför som en ensidig insats i ett läge där marknaden var skeptiskt inställd till företagets möjligheter att återhämta sig (160) och där finansanalytikerna rekommenderade försiktighet avseende eventuella kapitaltillskott till företaget (161).
(229)
Med tanke på den ekonomiska ställning i företaget som beskrivits i det här beslutet, marknadens allmänna misstro under perioden och avsaknaden av en trovärdig och realistisk skuldsaneringsplan före december anser kommissionen att en privat investerare knappast skulle ha gjort sådana uttalanden som franska regeringen gjorde från och med juli 2002, dels eftersom uttalandena rent ekonomiskt satte dess trovärdighet och rykte på spel och dels utgjorde en bindande skyldighet att stödja företaget ekonomiskt i alla lägen. Det skulle ha inneburit att ensam bära en mycket stor risk utan någon motprestation från företaget eller övriga aktieägare, och utan någon kompensation eller avkastning. Inte ens en majoritetsägare med samma upplysningar om företagets ekonomiska situation som franska staten hade (162) skulle ha vidtagit sådana åtgärder utan en noggrann revision av företagets ekonomiska ställning (163), återhämtningsåtgärder, samt en klar uppfattning om risker och förväntad avkastning. En sådan majoritetsägare skulle dessutom ha behövt stöd från finansmarknaderna för att vända utvecklingen - och marknaderna var inte villiga att investera eller bevilja FT särskilt mycket kredit. En rationell privat investerare i samma situation som franska staten skulle knappast ha gjort stödjande uttalanden för FT i juli 2002 med tanke på företagets ekonomiska situation och bristen på klar och uttömmande information. Det är ännu mindre troligt att ett aktieägarförskott skulle ha beviljats eftersom ingen ensam skulle ha velat ta en så stor ekonomisk risk. Kommissionen kan inte godta FT:s och franska statens argument att ”det kan invändas att alla stödinsatser från staten i så fall skulle kunna betraktas som en underförstådd garanti på grund av statens ’obegränsade’ medel” vilket ”skulle göra det omöjligt att tillämpa principen om en rationell privat investerare - vars tillgångar ju alltid är begränsade - varför statens agerande som aktieägare skulle behandlas annorlunda än de privata investerarnas” (164) varför staten inte heller skulle kunna göra offentliga uttalanden. Det handlar inte om att hindra staten från att bete sig som en rationell privat investerare och i förekommande fall göra sådana stödjande uttalanden som en rationell privat investerare skulle ha gjort (till exempel att tillkännage sin avsikt att delta i en eventuell återfinansiering när transaktionen bygger på en seriös och trovärdig återhämtningsplan) och inte heller att ålägga staten att anmäla alla uttalanden. Kommissionen vill framhålla att uttalandena hade kunnat villkoras genom ett uttryckligt förbehåll om att alla åtgärder skall anmälas till kommissionen och inte kommer att genomföras förrän de godkänts. Därmed hade statens agerande kunnat undersökas mot bakgrund av det marknadsläge som rådde när åtgärderna godkändes.
(230)
De ovanstående anmärkningarna visar att principen om rationella privata investeringar i en marknadsekonomi inte följts. Därför utgör den fördel som FT fick genom det planerade aktieägarförskottet - vilket utretts mot bakgrund av franska statens tidigare uttalanden och beteende - ett statligt stöd, även om dess omfattning är svår att beräkna.
9. TÖDETS FÖRENLIGHET MED DEN GEMENSAMMA MARKNADEN
(231)
När det gäller om stödet är förenligt med den gemensamma marknaden framhåller kommissionen inledningsvis att analysen i punkterna 122 och 123 i beslutet om att inleda förfarandet fortfarande är tillämplig på ärendet. Stödets förenlighet med den gemensamma marknaden kan därför analyseras enligt kriterierna i riktlinjerna.
(232)
Kommissionen noterar att France Télécom var i sådana svårigheter som avses i riktlinjerna, vilket framgår av tabell 10. Ett företag anses vara i svårigheter ”när över hälften av det tecknade kapitalet har förlorats(5) och mer än en fjärdedel av detta kapital förlorats under de senaste tolv månaderna” (165).
Tabell 10
France Telecom
Konsol. balansräkning
(Belopp i miljoner euro)(Uppgifter från 1998, 1 Euro = 6,55957 FRF)
Per den 31 december
TILLGÅNGAR
2000
2001
2002
Aktiekapital
4 615
4 615
4 761
Överkursfond
24 228
24 228
24 750
Avsättningar
2 748
4 682
-5 434
Nettoresultat i koncernen
3 660
-8 280
-20 736
Reservfond
59
844
-3 315
Egna aktier
-2 153
-5 002
-9 977
Eget kapital
33 157
21 087
-9 951
Minoritetsintressen
2 036
8 101
9 780
Kapitaltillskott och liknande
-
-
-
Lån med lång och medelllång löptid
30 547
54 543
46 898
Övriga långfristiga skulder
5 220
8 663
14 978
Långfristiga skulder totalt
35 767
63 206
61 876
Andel skulder med löptid på under ett år
7 542
1 596
13 495
Bankkrediter och övriga kortfristiga lån
25 165
11 365
10 490
Leverantörsskulder
7 618
8 631
8 503
Upplupna kostnader och andra kortfristiga fordringar
7 729
7 259
7 395
Övriga skulder
8 113
2 481
1 712
Skatteskulder
512
374
87
Förutbetalda intäkter
1 946
3 258
3 200
Kortfristiga skulder totalt
58 625
34 964
44 882
Tillgångar totalt
129 585
127 358
106 587
Källa: Årsredovisning för France Telecom 1999, 2002, 2003.
(233)
För att avgöra om FT var ett företag i svårigheter behöver inte alla omständigheter kring eget kapital beaktas enligt riktlinjerna om tecknat kapital, utan enbart indikatorer som avser eget kapital och överkurs.
(234)
Enligt denna definition uppgick det tecknade kapitalet den 31 december 2001 till 28,8 miljarder euro (varav 4,6 miljarder euro i eget kapital och 24,2 miljarder euro i överkurs).
(235)
Den 31 december 2002 uppgick det tecknade kapitalet till 29,5 miljarder euro (varav 4,8 miljarder euro i eget kapital och 24,7 miljarder euro i överkurs). Under räkenskapsåret 2002 uppvisade koncernen en nettoförlust på 20,7 miljarder euro, vilket motsvarar 70 % av det tecknade kapitalet (20,7 miljarder euro/29,5 miljarder euro). Om man tar hänsyn till de negativa reserverna på 8,9 miljarder euro uppvisade företaget sammantaget ett underskott på tecknat kapital.
(236)
Det måste därmed konstateras att FT var ett företag i svårigheter i den mening som avses i riktlinjerna.
(237)
Denna slutsats bekräftas även av en analys enligt punkt 6 i riktlinjerna. I punkten nämns ett antal tecken på att ett företag befinner sig i ekonomiska svårigheter. Det kan vara kvalitativa kriterier såsom ökande förluster, sjunkande omsättning, minskande kassaflöde, stigande skuldsättningsgrad och finansiella kostnader samt ett sjunkande värde, som kan gå ner till noll, på nettotillgångarna (166).
(238)
Angående franska statens argument om omsättningsökningen vill kommissionen framhålla att ett företags balansräkning, rörelseresultat och förväntade kassaflöde är faktorer som ingår i bedömningen av företaget. Skulder i balansräkningen belastar det framtida kassaflödet även om de beror på händelser i det förgångna. Kommissionen är naturligtvis medveten om att företagets omsättning ökade och att kassaflödet var stort och ökade snabbare än omsättningen - men kan inte strunta i marknadsrealiteterna för kraftigt skuldsatta företag. Kommissionen kan inte heller åsidosätta de strategiska beslut som företaget fattade om verksamheten. I motsats till vad franska staten framför kan tyngdpunkten inte enbart läggas på ökningen av företagets kassaflöde. I den tidigare nämnda rapporten från HSBC sägs vidare att företaget trots TOP-planen hade ett finansieringsbehov på 21,9 miljarder euro år 2004 och 2005 - utan TOP-planen skulle behovet ha legat på 33 miljarder euro under samma period.
Tabell 11
France Telecom
Konsoliderad resultaträkning
(Belopp i miljoner euro)(Uppgifter från 1998, 1 Euro = 6,55957 FRF)
2001
2002
Omsättning
43 026
46 630
Kostnader för sålda varor och tjänster
(17 619)
(18 558)
Försäljnings- och administrationskostnader
(12 520)
(12 579)
Kostnader för forskning och utveckling
(567)
(576)
Vinst före finansiella poster såsom avskrivningar på anläggningstillgångar och försäkringsmatematiska variationer för förtidspensionering
12 320
14 917
Vinst före finansiella poster och skatt
(EBIT)
5 200
6 808
Finansiella nettokostnader, ej instrument utan fast löptid inlösningsbara i aktier
(3 847)
(4 041)
Räntekostnader för instrument utan fast löptid inlösningsbara i aktier
-
-
Växelkursförluster, netto
(337)
136
Kostnad för förtidspensioneringsplanen
(229)
(216)
Resultat efter finansiella intäkter och kostnader i dotterbolagen
787
2 687
Övriga nettointäkter (och kostnader), ej från rörelsen+A48
(5 904)
(12 849)
Skatt
2 932
(2 499)
Vinstandelar för anställda
(131)
(148)
Nettoresultat i dotterbolagen
(2 316)
(12 809)
Vinstandel i koncernbolag
(890)
(367)
Avsättning för förvärvskostnader
(2 531)
(2 352)
Särskilda avsättningar för förvärvskostnader
(3 257)
(5 378)
Konsoliderat nettoresultat i koncernen
(8 994)
(20 906)
Minoritetsintressen
714
170
Nettoresultat (del i koncernen)
(8 280)
(20 736)
Källa: Årsredovisning för France Telecom 1999, 2002, 2003.
(239)
Analysen av de kriterier som nämns i punkt 237 visar att FT:s förluster ökade under 2001 och 2002. FT:s nettoskuld (se tabell 12) uppgick den 31 december 2001 till 63,5 miljarder euro, den 30 juni 2002 till 69,7 miljarder euro och den 31 december 2002 till 68,0 miljarder euro.
Tabell 12
Miljarder euro
31.12.2001
30.6.2002
31.12.2002
Summa långfristiga skulder
63,2
64,3
61,8
Andel skulder med löptid på under ett år
1,6
9,2
13,5
Bankkrediter och andra kortfristiga lån
11,4
13,8
10,5
Bruttoskuld
76,2
87,3
85,8
Placeringar i värdepapper
(1,1)
(0,1)
(-)
Likvida medel
(2,9)
(2,3)
(2,8)
Övriga långfristiga skulder
(8,7)
(15,2)
(15,0)
Nettoskuld
63,5
69,7
68,0
Källa: France Télécoms årsredovisning och konsoliderade räkenskaper den 30 juni 2002.
(240)
Kommissionen framhåller att de finansiella kostnaderna steg från 2 miljarder euro år 2000 till 3,8 miljarder euro en 2001 och 4 miljarder euro år 2002.
(241)
Värdet på nettotillgångarna som motsvarar värdet på eget kapital minskade från 33,2 miljarder euro den 31 december 2000 till 21 miljarder euro den 31 december 2001 och uppvisade ett underskott på 10 miljarder euro den 31 december 2002.
(242)
Därav följer att fyra av de sex kriterierna i punkt 6 i riktlinjerna som tyder på en osund ekonomisk situation i ett företag var uppfyllda.
(243)
Företagets ekonomiska svårigheter framgår för övrigt även av att FT under 2002 hade problem med att återfinansiera sig till rimliga villkor på kapitalmarknaden. I motsats till vad franska staten hävdar hade FT inte tillgång till finansmarknaderna under 2002 till rimliga villkor, innan statens upprepade stödjande uttalanden från juli till december 2002 (167).
(244)
FT:s svårigheter att återfinansiera sig till rimliga villkor utan statens stöd framgår bland annat av finansanalytikernas rapporter.
(245)
I juli 2002 framförde en analytiker till exempel att med en kreditvärdering på Baa3 skulle företaget svårligen ha kunnat lösa skuldsättningsproblemet genom att uppbåda nytt kapital: ”Kreditvärderingen på Baa3 gör det svårt att säga vem som skulle vilja teckna en eventuell obligationsemission. De negativa utsikterna ökar risken för att företaget blir en ’fallen ängel’ om det inte kan lösa sina skuldsättningsproblem”. (’[FT's Baa3 rating meant that it was] hard to say who would buy a potential bond issue. The negative outlook increases the possibility of the company becoming a fallen angel, if it is unable to solve its debt problem’) (168).
(246)
En rapport från JP MORGAN av den 2 december 2002 tycks också bekräfta att FT utan statens stöd inte hade kunnat uppbåda nytt kapital på marknaden för att återfinansiera sina lån. I rapporten förtydligas följande: ”Vi anser fortfarande att FT:s riskprofil i förhållande till avkastningen är oattraktiv innan en strategisk revision gjorts. […] Vi har sett att FT har god kapacitet att minska sina kostnader och ge mycket god avkastning, och VD:n har mycket gott rykte, men regeringen har en central roll för att ge FT det handlingsutrymme som företaget behöver. Under tiden kvarstår likviditetsrisken och vi tror att det bara är en tidsfråga innan det blir fråga om ett kapitaltillskott. […] Regeringen kommer även att ha en central roll i återfinansieringen och skuldminskningen. Under 2003 är tidsfristerna för återfinansiering mycket korta och FT och kreditvärderingsinstituten har inriktat sig på likviditetsrisken och återfinansieringen av företaget på kort sikt. Detta hade inte varit möjligt utan regeringens ingripande - något som France Télécom medgav i en telefonkonferens under tredje kvartalet”. (’We continue to view FT's risk/reward profile as unattractive pending the outcome of a strategy review. […] Although we see significant scope for FT to cut costs and deliver a compelling yield and even though the CEO has strong track record execution, the government role in giving FT the flexibility it requires is pivotal. In the meantime, liquidity risk remains and in our view, a right issue is a matter of when not if. […] The government's role will again be pivotal in refinancing and reducing this debt. However it is liquidity or refinancing risk that is the near-term focus of FT and rating agencies alike, with a daunting refinancing schedule ahead in 2003. […] This would be impossible without government intervention - even FT acknowledged this in its Q3 conference call’) (vår understrykning).
(247)
Två rapporter från Goldman Sachs och SG Equity Research bekräftar att det var först efter statens många uttalanden som kapitalmarknaden lät FT återfinansiera sig till rimliga villkor. Global Equity Research förtydligar den 20 februari 2003 att ”[De] omedelbara likviditetsproblemen har lösts: sedan staten beviljat förskott på sin andel av kapitaltillskottet på 15 miljarder euro i form av en kreditfacilitet på 9 miljarder euro fick FT på nytt tillgång till obligationsmarknaden och kunde lösa sina omedelbara likviditetsproblem”. (’[the] immediate liquidity issues are solved: since the government's upfront prepayment of its €15bn equity offering in the form of a €9bn standby facility, FT has been able to re-access the debt capital markets to solve its immediate liquidity challenges’.)
(248)
Finansanalytikernas åsikter bekräftades av uttalanden från företagets dåvarande VD, Michel Bon i flera tidningsartiklar (169) och i franska statens egen anmälan i december 2002 (170). Franska staten hävdar visserligen att det med hänsyn till omständigheterna inte är relevant vilka åsikter FT:s tidigare VD:s framfört, men samma åsikter framfördes av den VD som utsågs i oktober 2002 under förhöret den 5 december 2002 inför franska senatens finansutskott, där också han förklarade att koncernen befann sig i en oroande situation: ”Ställt inför en enorm skuldsättning tycks företaget inte ha insett vidden av ställningen för en koncern som ser kursen sjunka, som inte längre har tillgång till kapitalmarknaderna…” (171).
(249)
De handlingar franska staten givit in för att visa att FT hade tillgång till marknaden är föga övertygande. […] och […] anbud om att lösa in obligationer med kort löptid till obligationer med längre löptid stödjer inte franska statens teori om att FT hade tillgång till kapitalmarknaden. […] inlösenanbud är daterat i juli 2002 och skulle ha överlämnats till FT den 17 juli men innehåller endast inledande kommentarer om en eventuell inlösen (172) och anger bara ett pris som indexerats till EURIBOR + 380 punkter med en kupong på 8,50 % (173). Anbudet från […] från september 2002 har inte undertecknats av parterna och innehåller inga upplysningar om återfinansieringsräntan. Kommissionen understryker att anbuden är irrelevanta eftersom de inte formaliserats och bara ett anger en indikativ ränta som är högre än den genomsnittliga räntan på FT:s emitteringar under 2002 (174). Anbuden lades efter statens uttryckliga stödjande uttalanden i juli 2002 och kan därför inte visa att FT hade normalt tillträde till kapitalmarknaden.
(250)
De olika transaktioner som franska staten nämner (175), såsom FT:s utfärdande av obligationer och aktieobligationer under 2002 (176), visar inte heller att FT hade tillträde till marknaden till rimliga villkor. Kommissionen framhåller att emissionernas sammanlagda belopp är mycket lägre (177) än FT:s genomsnitt under 1997-2003 (178). Bara emissionen av aktieobligationerna är relevant (179) men det är just ett sådant instrument som används vid hög risk när det skulle bli för dyrt att utfärda vanliga obligationer.
(251)
Franska statens påstående att den hellre ville använda sig av ett syndikerat lån än av obligationsmarknaden för återfinansieringen tyder inte på att FT kunde återfinansiera sig till rimliga villkor. Ett sådant syndikerat lån som franska staten nämner i synpunkterna av den 22 januari 2004 togs den 14 februari 2002, alltså innan FT:s kreditvärdering försämrades. Att detta kortsiktiga låneinstrument användes i flera månader istället för en långsiktig obligationsemission som skulle ha gjort det möjligt att återfinansiera en del av företagets skuld (180) tycks snarare bekräfta att FT inte enkelt hade tillgång till kapitalmarknaden. Det bekräftades dessutom av franska staten i synpunkterna av den 22 januari 2004, där man uppgav att ett syndikerat lån användes eftersom det var billigare för FT än obligationsmarknaden.
(252)
Med hänsyn till det ovanstående anser kommissionen att FT under första halvåret 2002 måste anses vara ett företag i sådana svårigheter som avses i riktlinjerna (181).
(253)
De aktuella åtgärderna kan dock inte betraktas som stöd för undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter eftersom de inte uppfyller villkoren för beviljande enligt riktlinjerna. Kommissionen noterar att franska staten inte heller hävdat detta och aldrig har påstått att syftet med åtgärderna var att undsätta och omstrukturera FT. Franska staten har tvärtom hela tiden bestridit att FT var ett företag i svårigheter i den mening som avses i riktlinjerna och har understrukit att företagets verksamhet var sund.
(254)
De aktuella åtgärderna kan inte heller utgöra undsättningsstöd. I riktlinjerna föreskrivs att lån skall vara betalningspliktiga, vilket inte är fallet i det föreliggande ärendet. Stödet skall även motiveras av allvarliga sociala problem, men kommissionen har inga uppgifter om att en social nödsituation skulle ha uppstått utan detta stöd. I den mån FT:s verksamhet var sund ur operativ synpunkt skulle företaget knappast ha fått några allvarliga sociala problem om det tvingats överlåta tillgångar för att täcka finansieringsbehoven. I riktlinjerna sägs även att undsättningsstödet måste begränsa sig till vad som är nödvändigt för att upprätthålla driften av företaget under den period stödet beviljas. I det föreliggande ärendet har kommissionen inga uppgifter som gör det möjligt att kontrollera om det statliga åtagandet att stödja företaget enbart avsåg driften av FT. Franska staten har inte heller formellt anmält dessa åtgärder som undsättningsstöd, och har inte heller hävdat att syftet med åtgärderna var att undsätta FT. Undsättningsstöd måste återbetalas inom ett år från den sista utbetalningen. Den kompenserande återbetalningen i aktier från FT kan dock inte anses utgöra en sådan återbetalning som avses i riktlinjerna, utan är helt enkelt ett kapitaltillskott eftersom ingenting garanterar att aktiernas nominella värde kommer att motsvara stödbeloppet. Enligt riktlinjerna får undsättningsstöd beviljas i högst sex månader. Kreditfaciliteten löpte dock under 18 månader, vilket alltså överskrider den tillåtna tidsfristen.
(255)
De aktuella åtgärderna kan inte heller utgöra omstruktureringsstöd. Som ett svar på kommissionens begäran i beslutet om att inleda förfarandet har franska staten inlämnat Ambitionsplanen 2005. En genomläsning av planen bekräftar att FT gick in i en period av djupgående omstrukturering, såväl industriellt som ekonomsikt. Kommissionen anser därför att franska statens ekonomiska åtgärder till stöd för FT kan ha utgjort ett sådant omstruktureringsstöd som avses i riktlinjerna. Kommissionen kan dock inte anse att åtgärderna är förenliga med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i fördraget och riktlinjerna. I riktlinjerna sägs att ”omstruktureringsstöd medför särskilda problem ur konkurrenshänseende”. Dessa stöd får därför beviljas endast ”om strikta villkor uppfylls och om det är säkert att eventuella snedvridningar av konkurrensen kommer att uppvägas av nyttan av att bibehålla företaget i drift … och, i förekommande fall, genom tillräckliga åtgärder till förmån för konkurrenterna.”. I det föreliggande ärendet har franska staten inte lämnat några upplysningar om detta, bland annat har kommissionen inte fått in de upplysningar som krävs enligt bilaga I till riktlinjerna, t.ex. en närmare beskrivning av stödet (och förslag till kompensationsåtgärder) samt marknadsundersökningar, vilket är absolut nödvändigt för att kommissionen skall kunna yttra sig om i vilken mån konkurrensen snedvrids och därmed om kompensationsåtgärderna är lämpliga samt bedöma om stödet är förenligt med den gemensamma marknaden.
(256)
Därför anser kommissionen att franska statens finansiella ingripande till förmån för FT är oförenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i fördraget och riktlinjerna.
10. ÅTERKRAV AV STÖD
(257)
Med hänsyn till det ovanstående utgör aktieägarförskottet från december 2002 ett statligt stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden. Enligt artikel 14 i förordning (EG) nr 659/1999 är kommissionen därför i princip skyldig att återkräva det.
(258)
En förutsättning för att verkställa denna skyldighet är naturligtvis att stödbeloppet kan anges relativt exakt i beslutet eller, om det inte är möjligt, att parametrar ges för att medlemsstaten tillsammans med kommissionen skall kunna göra en beräkning av omfånget senare.
(259)
Kommissionen kan i detta stadium inte göra någon beräkning av stödet.
(260)
Bedömningen av marknadsläget innan uttalandena i juli 2002 antyder att FT fick en avsevärd fördel. Kommissionen anser dock inte att det är lämpligt att använda enbart dessa omständigheter för att beräkna omfattningen på stödet. Marknadsläget innan uttalandena i juli 2002 gör det möjligt att bedöma hur franska statens uttalanden påverkade marknaden, men denna påverkan kan inte isoleras från eventuella effekter av andra faktorer, t.ex. FT:s nya ledning och Ambitionsplanen 2005. Beräkningen ger därför bara en ”bruttobestämning” som troligen inte strikt motsvarar den fördel FT fått.
(261)
Trots sina försök har kommissionen inte kunnat göra någon realistisk beräkning av de anmälda åtgärdernas ekonomiska nettoeffekt, som ju teoretiskt bör beräknas på ett sätt som isolerar effekterna av statens uttalanden och agerande från alla andra händelser som skulle ha kunnat påverka FT:s situation eller marknadens bedömning. Det tycks inte heller gå att fastställa tillräckligt exakta beräkningsparametrar i det här beslutet för att kunna göra en slutgiltig beräkning senare. Under dessa extraordinära omständigheter kan medlemsstatens rätt att gå i svaromål förhindra ett återkrav, enligt artikel 14.1 i förordning (EG) nr 659/1999, där det sägs att ”Kommissionen skall inte återkräva stödet om detta skulle stå i strid med en allmän princip i gemenskapsrätten”.
(262)
Denna slutsats får även stöd i principen om berättigade förväntningar. Frankrike har visserligen inte försett kommissionen med några argument avseende stödmottagarens berättigade förväntningar. Av EG-domstolens rättspraxis (182) framgår dock att kommissionen på eget initiativ skall ta hänsyn till särskilda omständigheter som enligt artikel 14.1 i förordning (EG) nr 659/1999 motiverar att olagligt beviljade stöd inte återkrävs, om ett sådant återkrav strider mot en allmän princip i gemenskapsrätten, till exempel mottagarnas berättigade förväntningar.
(263)
Kommissionen har tagit hänsyn till regeringens uttalanden när den bedömt om åtgärderna är förenliga med bestämmelserna om statligt stöd. Det planerade aktieägarförskottet utgör troligen inte ett stöd som strider mot fördraget. Kommissionen anser dock att uttalandena ökade marknadens förtroende för företaget, varför principen om rationella privata investeringar inte respekterats och det planerade aktieägarförskottet istället blev ett konkret uttryck för statens stöd till FT. Kommissionen är medveten om att det är första gången den måste pröva om sådana beteenden utgör stöd. Stödet grundas på de beteenden som föregick anmälan av förskottet. Även en försiktig operatör skulle ha antagit att medlemsstaten betedde sig lagligt, och det planerade förskottet anmäldes dessutom. Generaladvokaten Darmon framhöll i sina slutsatser i mål C 5/89 (183) att: ”man kan inte strunta i den tveksamhet som vissa företag kan känna inför om ’atypiska’ stödformer måste anmälas eller ej”.
(264)
Kommissionen drar därför avslutningsvis slutsatsen att FT haft berättigade förväntningar på att Frankrikes beteende inte utgjorde statligt stöd. Mot bakgrund av det ovanstående anser kommissionen att det skulle strida mot en allmän princip i gemenskapsrätten att återkräva stödet i det föreliggande ärendet.
11. SLUTSATSER
(265)
Kommissionen konstaterar att det aktieägarförskott som Frankrike beviljade FT i december 2002 i form av en kreditfacilitet på 9 miljarder euro med hänvisning till uttalandena från juli 2002 och framåt utgör ett statligt stöd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE
Artikel 1
Det aktieägarförskott som Frankrike beviljade France Télécom i december 2002 i form av en kreditfacilitet på 9 miljarder euro utgör med hänvisning till uttalandena från juli 2002 och framåt ett statligt stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden.
Artikel 2
Det stöd som avses i artikel 1 skall inte leda till återkrav.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 2 augusti 2004

Labels: 12
18
19
4