Document ID: 32014R0288

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 288/2014,
25. veebruar 2014,
millega sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1303/2013 (millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta) kohaselt eeskirjad, mis käsitlevad majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluvate rakenduskavade näidist, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1299/2013 (erisätete kohta, mis käsitlevad Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgil) kohaselt eeskirjad, milles käsitletakse Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi alla kuuluvate koostööprogrammide näidist
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1083/2006, (1) eriti selle artikli 96 lõiget 9,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1299/2013 erisätete kohta, milles käsitletakse Euroopa Regionaalarengu Fondist toetuse andmist seoses eesmärgiga „Euroopa territoriaalne koostöö”, (2) eriti selle artikli 8 lõiget 11,
olles konsulteerinud määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 150 lõike 1 kohaselt Euroopa struktuuri- ja investeerimisfondide koordineerimiskomiteega
ning arvestades järgmist:
(1)
On vaja koostada kaks näidist, ühe näidise alusel koostataks majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluvaid rakenduskavu ning teise näidise alusel Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi alla kuuluvaid koostööprogramme. Kummaski näidises määratletakse ühetaolised tingimused selle kohta, kuidas esitada teavet rakenduskavade ja koostööprogrammide kõigis osades. See on vajalik selleks, et tagada, et see teave on järjepidev ja võrreldav ning et seda saaks vajaduse korral koondada.
(2)
Käesoleva määruse sätted on omavahel seotud, sest nad käsitlevad ühtekuuluvuspoliitika alla kuuluvate kavade ja programmide sisu. Et need samaaegselt jõustuvad sätted oleksid ühtsed, lihtsalt mõistetavad ja kõigile liidu elanikele kompaktselt kättesaadavad, oleks soovitav panna ühte määrusesse kõik sätted, mis käsitlevad ühtekuuluvuspoliitika alla kuuluvate kavade ja programmide näidiseid, mille sätestamiseks on määruse (EL) nr 1303/2013 ja määruse (EL) nr 1299/2013 kohaselt nõutav rakendusakt.
(3)
Nende näidiste alusel töötatakse välja määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 74 lõikes 4 osutatud elektrooniline andmevahetussüsteem, näidistes määratakse kindlaks rakenduskavade ja koostööprogrammide sisu ning esitamise viis. Seega tuleks neis näidistes määratleda ka see, kuidas rakenduskavade ja koostööprogrammide andmeid sisestatakse elektroonilisse teabevahetussüsteemi. Siiski ei tohiks see mõjutada rakenduskavade ja koostööprogrammide lõplikku esitamist, sealhulgas teksti ja tabelite kuju, sest elektroonilised teabevahetussüsteem võimaldab süsteemi sisestatud andmeid mitmeti struktureerida ja esitada.
(4)
Rakenduskavade näidis peaks järgima määruse (EL) nr 1303/2013 artiklis 96 sätestatud rakenduskava struktuuri ja koostööprogrammi näidis peaks järgima määruse (EL) nr 1299/2013 artiklis 8 sätestatud koostööprogrammi struktuuri. Et tagada andmete sisestamisel ühetaolised tingimused, peaks näidistes olema määratletud elektroonilise andmevahetussüsteemi iga välja tehnilised näitajad. Lisaks struktureeritud andmetele tuleks näidistes ette näha ka võimalus esitada struktureerimata teavet kohustuslike või mittekohustuslike lisadena. Nende lisade puhul ei ole tehnilisi näitajaid vaja määratleda.
(5)
Et tagada määruse (EL) nr 1303/2013 ja määruse (EL) nr 1299/2013 nõuetekohane rakendamine, tuleks näidistes esitada teave, mille alusel võtab komisjon vastu rakendusotsuse rakenduskava või koostööprogrammi heakskiitmise kohta. Lisaks tuleks majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluva rakenduskava näidises esitada elemendid, mida võib esitada üksnes partnerluskokkuleppes, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1303/2013 artikli 96 lõikes 8.
(6)
Samuti on vaja täpsustada majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluva rakenduskava näidise need osad, mida liikmesriigid ei pea täitma juhul, kui rakenduskava käsitleb üksnes tehnilist abi või noorte tööhõive algatust, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1304/2013 (3) artiklis 16. Kuna komisjoni soovituses 2003/361/EÜ (4) sätestatud mikro-, väike-, ja keskmise suurusega ettevõtjate toetuseks mõeldud piiristamata garantiide ja väärtpaberistamisega seotud ühisinstrumentide (mida rakendab Euroopa Investeerimispank) rakenduskavade sisulised nõuded on muude majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluvate rakenduskavade sisuliste nõuete alla kuuluvad nõuded, on vaja kindlaks määrata asjakohase näidise need väljad, mis tuleks lisada kõnealustesse rakenduskavadesse.
(7)
Käesolevas määruses sätestatud meetmete kiire kohaldamise võimaldamiseks peaks määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Majanduskasvu ja tööhõivesse investeerimise eesmärgi alla kuuluv rakenduskava koostatakse vastavalt käesoleva määruse I lisas esitatud näidisele.
2. Euroopa territoriaalse koostöö eesmärgi alla kuuluv koostööprogramm koostatakse vastavalt käesoleva määruse II lisas esitatud näidisele.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. veebruar 2014

Labels: 19
5
6
12
15