Document ID: 32004R1842

32004R1842
L 322/8
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1842/2004 НА КОМИСИЯТА
от 22 октомври 2004 година
относно допускане на съвместното съществуване на наименованието „Munster или Munster-Géromé“, регистрирано като защитено наименование за произход съгласно Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета и нерегистрираното наименование „Münster Käse“, обозначаващо място в Германия
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. относно защитата на географските указания и наименования за произход на селскостопански продукти и хранителни продукти (1), и по-специално член 13, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията от 12 юни 1996 г. относно регистрирането на географски указания и на наименования за произход съгласно процедурата, определена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (2), е регистрирал като защитено наименование за произход за Франция наименованието „Munster или Munster-Géromé“ („Мюнстер или Мюнстер-Жероме“). В съответствие с разпоредбите на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 Германия трябваше да преустанови използването на нерегистрираното наименование „Münster Käse“ („Мюнстер Казе“) най-късно до 21 юни 2001 г.
(2)
Член 13, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета, добавен с Регламент (ЕО) № 692/2003 на Съвета (3), предвижда съвместното съществуване на регистрирано и нерегистрирано наименование при много стриктни условия и за ограничен период от време.
(3)
На 1 октомври 2003 г. Комисията е получила искане от германската администрация да разреши съвместното съществуване за срок от петнадесет години на регистрираното наименование „Munster или Munster-Géromé“ (ЗНП) и на нерегистрираното наименование „Münster Käse“.
(4)
Münster е град в Германия и наименованието „Münster Käse“ е било предмет на националното законодателство в Германия от 1934 г. и не е била открита никаква информация, според която това наименование да не е било легално употребявано, последователно и справедливо, за последните 25 години преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета на 26 юли 1993 г.
(5)
Сиренето с наименованието „Münster Käse“ се продава на пазара от 1951 г. в съответствие с националното законодателство на Германия относно качествата на сирената. Следователно нерегистрираното наименование „Münster Käse“ не би могло да се възползва от репутацията на наименованието за произход „Munster или Munster-Géromé“, което е било регистрирано във Франция през 1969 г. и съгласно Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета - през 1996 г.
(6)
За да се предпази обществото да не бъде въведено в заблуждение относно истинския произход, етикетът на сиренето „Münster Käse“ посочва Германия като страна на произход, както са се споразумели Германия и Франция през 1973 година. Задължението за етикетиране се поддържа по силата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2081/92. Не е открита никаква информация, според която обществото да е било или да е могло да бъде заблудено относно истинския произход на сиренето „Münster Käse“.
(7)
Германските власти повдигнаха проблема, произтичащ от включването на идентични наименования, чрез писмо до Комисията от 6 март 1996 година и, следователно, преди регистрирането на наименованието „Munster или Munster-Géromé“ (ЗНП) с Регламент (ЕО) № 1107/96 от 21 юни 1996 г.
(8)
Следователно съвместното съществуване на регистрираното френско наименование „Munster или Munster-Géromé“ (ЗНП) и на нерегистрираното наименование „Münster Käse“, обозначаващо място в Германия, отговаря на условията на член 13, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета.
(9)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по наименованията за произход и географските указания,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Разрешава се наименованието „Münster Käse“ да съществува заедно с наименованието „Munster или Munster-Géromé“, регистрирано като защитено наименование за произход по силата на Регламент (ЕИО) № 2081/92.
2. Съвместното съществуване ще приключи след изтичането на период от петнадесет години, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент, след което нерегистрираното наименование не може повече да бъде използвано.
3. Германия като страна на произхода трябва да бъде ясно и четливо посочена върху етикета на сиренето, носещо наименованието „Münster Käse“.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 октомври 2004 година.

Labels: 3
7
18
17