Document ID: 32008D0492

ROZHODNUTIE RADY
z 23. júna 2008,
o pristúpení Bulharska a Rumunska k Dohovoru z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov
(2008/492/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 2005, a najmä na jeho článok 3 ods. 4,
so zreteľom na odporúčanie Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
keďže:
(1)
Dohovor 90/436/EHS z 23. júla 1990 o zamedzení dvojitého zdanenia v súvislosti s úpravou ziskov združených podnikov (1) (ďalej len „arbitrážny dohovor“) bol podpísaný 23. júla 1990 v Bruseli a nadobudol platnosť 1. januára 1995.
(2)
Arbitrážny dohovor bol zmenený a doplnený protokolom (2) podpísaným 25. mája 1999, ktorý nadobudol platnosť 1. novembra 2004, dohovorom z 21. decembra 1995 (3) podpísaným 21. decembra 1995 a dohovorom z 8. decembra 2004 (4) podpísaným 8. decembra 2004.
(3)
Článkom 3 ods. 3 Aktu o pristúpení z roku 2005 sa ustanovuje, že Bulharsko a Rumunsko pristupujú k dohovorom a protokolom uzatvoreným medzi členskými štátmi uvedeným v prílohe I k Aktu o pristúpení z roku 2005. Uvedená príloha doplnená rozhodnutím Rady 2008/493/ES z 23. júna 2008 (5) zahŕňa arbitrážny dohovor, protokol podpísaný 25. mája 1999, dohovor z 21. decembra 1995 a dohovor z 8. decembra 2004. Pre Bulharsko a Rumunsko majú nadobudnúť platnosť dňom, ktorý stanoví Rada.
(4)
V súlade s článkom 3 ods. 4 Aktu o pristúpení z roku 2005 má Rada urobiť všetky úpravy požadované z dôvodu pristúpenia k uvedeným dohovorom a protokolu,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Arbitrážny dohovor sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 2 ods. 2 sa písmená a) až y) nahrádzajú takto:
„i)
v Belgicku:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting;
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting;
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting;
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders;
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting;
ii)
v Bulharsku:
a)
данък върху доходите на физическите лица;
b)
корпоративен данък;
iii)
v Českej republike:
a)
daň z příjmů fyzických osob;
b)
daň z příjmů právnických osob;
iv)
v Dánsku:
a)
indkomstskat til staten;
b)
den kommunale indkomstskat;
c)
den amtskommunale indkomstskat;
v)
v Nemecku:
a)
Einkommensteuer;
b)
Koerperschaftsteuer;
c)
Gewerbesteuer, pokiaľ je táto daň založená na zisku z obchodovania;
vi)
v Estónsku:
a)
tulumaks;
vii)
v Írsku:
a)
Cáin Ioncaim;
b)
Cáin Chorparáide;
viii)
v Grécku:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων;
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων;
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης;
ix)
v Španielsku:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas;
b)
Impuesto sobre Sociedades;
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes;
x)
vo Francúzsku:
a)
impôt sur le revenu;
b)
impôt sur les sociétés;
xi)
v Taliansku:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche;
b)
imposta sul reddito delle società;
c)
imposta regionale sulle attività produttive;
xii)
na Cypre:
a)
Φόρος Εισοδήματος;
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας;
xiii)
v Lotyšsku:
a)
uzņēmumu ienākuma nodoklis;
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis;
xiv)
v Litve:
a)
Gyventojų pajamų mokestis;
b)
Pelno mokestis;
xv)
v Luxembursku:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques;
b)
impôt sur le revenu des collectivités;
c)
impôt commercial, pokiaľ je táto daň založená na zisku z obchodovania;
xvi)
v Maďarsku:
a)
személyi jövedelemadó;
b)
társasági adó;
c)
osztalékadó;
xvii)
na Malte:
a)
taxxa fuq l-income;
xviii)
v Holandsku:
a)
inkomstenbelasting;
b)
vennootschapsbelasting;
xix)
v Rakúsku:
a)
Einkommensteuer;
b)
Körperschaftsteuer;
xx)
v Poľsku:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych;
b)
podatek dochodowy od osób prawnych;
xxi)
v Portugalsku:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares;
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;
xxii)
v Rumunsku:
a)
impozitul pe venit;
b)
impozitul pe profit;
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți;
xxiii)
v Slovinsku:
a)
dohodnina;
b)
davek od dobička pravnih oseb;
xxiv)
na Slovensku:
a)
daň z príjmov právnických osôb;
b)
daň z príjmov fyzických osôb;
xxv)
vo Fínsku:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna;
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund;
c)
kunnallisvero/kommunalskatten;
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten;
e)
korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst;
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig;
xxvi)
vo Švédsku:
a)
statlig inkomstskatt;
b)
kupongskatt;
c)
kommunal inkomstskatt;
xxvii)
v Spojenom kráľovstve:
a)
Income Tax;
b)
Corporation Tax.“
2.
Do článku 3 ods. 1 sa pridávajú tieto zarážky:
„-
v Bulharsku:
Министъра на финансите или негов упълномощен представител,
-
v Rumunsku:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.“
Článok 2
Znenia arbitrážneho dohovoru a protokolu z 25. mája 1999 spolu s dohovormi z 21. decembra 1995 a 8. decembra 2004 vyhotovené v bulharskom a rumunskom jazyku (6) sú autentické za rovnakých podmienok ako ostatné jazykové verzie týchto dohovorov a protokolu.
Článok 3
Arbitrážny dohovor a protokol z 25. mája 1999 spolu s dohovormi z 21. decembra 1995 a z 8. decembra 2004 nadobúdajú platnosť pre Bulharsko a Rumunsko 1. júla 2008.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. júla 2008
V Luxemburgu 23. júna 2008

Labels: 2
15
18