Document ID: 32011D0406

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουλίου 2011
για την τροποποίηση του εγχειριδίου Sirene
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 4574]
(Τα κείμενα στη βουλγαρική, τσέχικη, ολλανδική, αγγλική, εσθονική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ουγγρική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, ισπανική και σουηδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2011/406/EE)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 378/2004 του Συμβουλίου, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με τις διαδικασίες τροποποίησης του εγχειριδίου Sirene (1), και ιδίως το άρθρο 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2004/201/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με τις διαδικασίες τροποποίησης του εγχειριδίου Sirene (2), και ιδίως το άρθρο 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το εγχειρίδιο Sirene αποτελεί ένα σύνολο οδηγιών προς τους χειριστές των υπηρεσιών Sirene των διαφόρων κρατών μελών, όπου καθορίζονται οι κανόνες και οι διαδικασίες που διέπουν τη διμερή ή πολυμερή ανταλλαγή των συμπληρωματικών πληροφοριών που απαιτούνται για τη σωστή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της σύμβασης του 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (3) («σύμβαση Σένγκεν»).
(2)
Τα πρότυπα που διέπουν τις διαδικασίες εργασίας των υπηρεσιών Sirene και η νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μεταξύ των υπηρεσιών Sirene αναπτύχθηκαν με την πάροδο του χρόνου. Καμία τροποποίηση του εγχειριδίου Sirene δεν έχει επέλθει από το 2007. Ως εκ τούτου, είναι πλέον απαραίτητες ορισμένες τροποποιήσεις, προκειμένου να διασφαλισθεί η ομοιομορφία των διαδικασιών εργασίας και η ευθυγράμμιση με τις εξελίξεις που έχουν επέλθει σε σχέση με τη νομοθεσία της Ένωσης όσον αφορά την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μεταξύ των υπηρεσιών Sirene. Λόγω της έκτασης των τροποποιήσεων που επιβάλλεται να επέλθουν στις διατάξεις του εγχειριδίου Sirene, ενδείκνυται να αντικατασταθεί το τρέχον κείμενο του εγχειριδίου από αναθεωρημένη έκδοση του εν λόγω κειμένου.
(3)
Η σύμβαση Σένγκεν περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων και την ασφάλεια των δεδομένων στο πλαίσιο του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν. Ελλείψει ειδικών διατάξεων στη σύμβαση, η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4) εφαρμόζεται στις ανταλλαγές συμπληρωματικών πληροφοριών σε σχέση με καταχωρίσεις με σκοπό την απαγόρευση εισόδου. Ελλείψει ειδικών διατάξεων στη σύμβαση, η απόφαση-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις (5) εφαρμόζεται στις ανταλλαγές συμπληρωματικών πληροφοριών σε σχέση με όλες τις υπόλοιπες καταχωρίσεις.
(4)
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρώην πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετείχε στη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2004, και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Εντούτοις, δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 378/2004 αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV του τρίτου μέρους της πρώην συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία αποφάσισε, σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω πρωτοκόλλου, τη μεταφορά του εν λόγω κεκτημένου στο εθνικό της δίκαιο. Η Δανία συμμετείχε στη θέσπιση της απόφασης 2004/201/ΔΕΥ. Συνεπώς, οφείλει να εφαρμόζει την παρούσα απόφαση.
(5)
Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην παρούσα απόφαση στον βαθμό που αυτή δεν αφορά ανταλλαγές συμπληρωματικών πληροφοριών σε σχέση με το άρθρο 96 της σύμβασης Σένγκεν, σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (6).
(6)
Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση στον βαθμό που αυτή δεν αφορά ανταλλαγές συμπληρωματικών πληροφοριών σε σχέση με το άρθρο 96 της σύμβασης Σένγκεν, σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (7).
(7)
Η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή σχετίζεται άλλως με αυτό κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005.
(8)
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί εξέλιξη διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη σύνδεση των τελευταίων με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (8), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (9) σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας.
(9)
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (10), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 των αποφάσεων του Συμβουλίου 2008/146/ΕΚ (11) και 2008/149/ΔΕΥ (12).
(10)
Όσον αφορά το Λιχνενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί περαιτέρω ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου που υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχνενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχνενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 των αποφάσεων του Συμβουλίου 2008/261/ΕΚ (13) και 2008/262/ΔΕΥ (14).
(11)
Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συνεστήθη δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 378/2004 και του άρθρου 3 της απόφασης 2004/201/ΔΕΥ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το εγχειρίδιο Sirene αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ιρλανδία, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας, το Βασίλειο της Σουηδίας και το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 2011.

Labels: 12
11