Document ID: 31999R1399

Ir-Regolament Tal-Kunsill (KE) Nru 1399/1999
tad-29 ta' April 1999
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-persuni salarjati, dawk li ma jirċevux salarju u membri tal-familji tagħhom li jispustaw irwieħhom fil-Komunità u r-Regolament (KEE) Nru 574/72 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-implimentazzjoni tar- Regolament (KEE) Nru 1408/71
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b'mod partikolari l-Artikoli 51 u 235 tiegħu,
Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni [1], ippreżentata wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni Amministrattiva għas-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Migranti,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali [3],
(1) Billi huwa xieraq li jsiru ċerti emendi għar-regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 ta' l-14 ta' Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi ta' sigurtà soċjali għal ħaddiema salarjati, għal ħaddiema li ma jirċevux salarju u għal membri tal-familji tagħhom li jispustaw irwieħhom fil-Komunità [4] u (KEE) Nru 574/72 tal-21 ta' Marzu 1972 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi ta' sigurtà soċjali għal ħaddiema salarjati, ħaddiema li ma jirċevux salarju, u membri tal-familji tagħhom li jispustaw iwieħhom fil-Komunità [5]; billi dawn l-emendi huma marbuta ma' tibdiliet illi l-Istati Membri għamlu għal-liġijiet dwar is-sigurtà soċjali tagħhom;
(2) Peress illi l-applikazzjoni tal-Kapitolu 8 għall-pensjonijiet ta' l-orfni tikkrea problemi ta' interpretazzjoni u amministrazzjoni u huwa fl-interess tal-persuni ikkonċernati illi l-pensjonijiet ta' l-orfni jiġu ikkalkulati skond id-dispozizzjonijiet tal-Kapitolu 3 tat-Titolu III aktar milli abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 8;
(3) Peress illi l-mod kif jiġu kkalkulati l-pensjonijiet ta' l-orfni skond il-Kapitolu 3 ma jaffetwax l-obbligu li jitħallsu il-pagamenti tad-differenza skond id-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja għal dawk il-benefiċċji biss li jibqgħu jitħallsu taħt il-Kapitolu 8;
(4) Billi huwa xieraq illi tiġi emendata t-taqsima "L. IL-PORTUGALL" ta' l-Anness IIa sabiex jittieħdu inkonsiderazzjoni il-kambjamenti li saru fil-liġi tal-Portugall;
(5) Billi għandu jiżdied punt ġdid fit-taqsima "G. L-IRLANDA" u punt ieħor fit-taqsima "O. IR-RENJU UNIT" ta' l-Anness VI sabiex jittieħdu inkonsiderazzjoni r-regoli speċifiċi tal-prijorità fil-każ ta' intitolament kumulattiv għall-benefiċċji tal-familja skond il-liġijiet tar-Renju Unit u ta' l-Irlanda għar-raġuni li jkun hemm attività professjonali fit-territorju ta' wieħed minn dawn iż-żewġ Stati Membri;
(6) Peress illi id-dispożizzjonijiet fl-Annessi għar-Regolament (KEE) Nru 574/72 m'għandhomx influwenza diretta fuq id-determinazzjoni tad-drittijiet ta' l-individwi;
(7) Peress illi għandu jkun possibbli illi l-Annessi kollha għar-Regolament (KEE) Nru 574/72 jiġu emendati permezz ta' regolament adottat mill-Kummissjoni fuq talba ta' l-Istat Membru jew l-Istati Membri ikkonċernati jew l-awtorità kompetenti tagħhom wara illi tinkiseb l-opinjoni tal-Kummissjoni amministrattiva; billi fil-fatt ir-raġuni għaliex qegħdin jiġu emendati dawn l-Annessi hija sempliċiment sabiex jiġu inkorporati fid-dokument tal-Komunità dawk id-deċiżjonijiet meħuda mill-Istati Membri ikkonċernati jew l-awtoritajiet kompetenti tagħhom;
(8) Billi hemm bżonn illi tiġi emendata t-taqsima "43. SPANJA - L-ITALJA" ta' l-Anness 5 għar-Regolament (KEE) Nru 574/72;
(9) Billi, minħabba r-riorganizzazzjoni amministrattiva fi Franza għar-rigward ta' l-eżami ta' l-applikazzjonijiet għall-estenzjoni tal-kollokament jew kollokamenti speċjali, it-taqsima "E. FRANZA" ta' l-Anness 10 għar-Regolament (KEE) Nru 574/72 għandha tiġi emendata b'dan il-mod;
(10) Billi, sabiex jintlaħaq l-iskop tal-moviment ħieles tal-ħaddiema fil-kamp tas-sigurtà soċjali, huwa bżonjuz u xieraq illi r-regoli dwar il-koordinazzjoni ta' l-iskemi tas-sigurtà soċjali nazzjonali jiġu emendati permezz ta' dokument legali tal-Komunità li jorbtu lill-Istati Membri u huma applikabbli direttament f'kull Stat Membru;
(11) Peress illi dan huwa konformi mad-dispożizzjonijiet tat-tielet paragrafu ta' l-Artikolu 3b tat-Trattat,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 qed jiġi emendat kif imiss:
1. L-Artikolu 44(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"3. Dan il-kapitolu m'għandux japplika għal żjidiet jew supplementi għall-pensjonijiet tat-tfal jew pensjonijiet ta' l-orfni li jingħataw skond id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 8."
2. L-Artikolu 78(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"1. Il-kelma "benefiċċji"; għall-finijiet ta' dan l-Artikolu tfisser benefiċċju għall-familji u fejn ikun approprjat benefiċċji supplementari jew speċjali għall-orfni";
3. Jiġi inserit l-Artikolu li jmiss:
"L-Artikolu 78a
Il-pensjonijiet ta' l-orfni, ħlief dawk mogħtija taħt skemi ta' assigurazzjoni għal inċidenti fuq il-post tax-xogħol u mard minħabba n-natura tax-xogħol, għandhom jiġu ttrattati bħala "benefiċċji"; taħt l-ambitu ta' l-Artikolu 78(1) jekk il-mejjet kien f'xi ħin kopert bi skema illi tipprovdi biss benefiċċju tal-familja jew benefiċċji supplementari jew speċjali għall-orfni. Dawn l-iskemi huma elenkati fl-AnnessVIII.";
4. L-Artikolu 79 jiġi emendat kif imiss:
(a) fil-paragrafi 1 u 3, il-figuri "77 u 78" għandhom jiġu sostitwiti bil-figuri "77, 78 u 78a";
(b) fil-paragrafu 2, il-figuri "77 jew 78" għandhom jiġu sostitwiti bil-figuri "77, 78 jew 78a";
5. L-Artikolu 79a għandu jiġi emendat kif imiss:
(a) fil-paragrafu 1, il-kliem "L-Artikolu 78" għandhom jiġu sostitwiti bil-kliem "L-Artikolu 78a";
(b) fil-paragrafu 2, il-kliem "kemm-il darba mhux provdut mod ieħor fl-Artikolu 44(3)" għandhom jiġu inseriti wara l-kliem "Il-Kapitolu 8";
6. Jiġi inserit l-Artikolu li jmiss:
"L-Artikolu 95e
Id-dispożizzjonijiet transitorji għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1399/1999 [6]
1. Ir-Regolament (KE) Nru 1399/1999 japplika għad-drittijiet ta' l-orfni meta l-ġenitur li permezz tiegħu l-orfni huwa intitolat miet wara l-1 ta' Settembru 1999.
2. Kull perjodu ta' assigurazzjoni jew residenza mitmuma skond il-leġislazzjoni ta' Stat Membru qabel l-1 ta' Settembru 1999 għandu jittieħed inkonsiderazzjoni sabiex jiġu ddeterminati d-drittijiet akkwistati skond ir-Regolament (KE) Nru 1399/1999.
3. Id-drittijiet ta' l-orfni meta il-ġenitur li permezz tiegħu huwa intitolat għal benefiċċji miet qabel l-1 ta' Settembru 1999 jistgħu jiġu riveduti wara talba skond ir-Regolament (KE) Nru 1399/1999.
4. Jekk it-talba imsemmija fil-paragrafu 3 tkun magħmula fi żmien sentejn mill-1 ta' Settembru 1999, id-drittijiet skond ir-regolament (KE) Nru 1399/1999 jiġu akkwistati minn dik id-data u d-dispożizzjonijiet ta' Stat Membru dwar l-iskadenza jew il-preskrizzjoni ta' drittijiet ma jistgħux jiġu opposti għall-persuni ikkonċernati.
5. Jekk it-talba msemmija fil-paragrafu 3 hija magħmula iktar minn sentejn wara l-1 ta' Settembru 1999, dawk id-drittijiet li ma skadewx jew li ma ġewx preskritti jiġu akkwistati mid-data ta' dik it-talba, mingħajr ħsara għall-ebda dispożizzjoni iktar favorevoli taħt il-liġi ta' xi Stat Membru."
7. Fl-Anness I tal- Parti I, it-Taqsima
"Ċ. IL-ĠERMANJA"
, dan li ġej għandu jiġi miżjud mas-subtaqsima(a):
"jew kwalunkwe impjegat fis-servizz ċivili stabbilit salarjat minħabba l-pożizzjoni tiegħu/tagħha fis-servizz ċivili li huwa mill-inqas ekwivalenti għal dak illi fil-każ ta' persuna impjegata tirriżulta f'assikurazzjoni obbligatorja kontra d-disimpjieg";
8. Fl-Anness IIa, it-Taqsima
"L. IL-PORTUGALL"
għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"L. IL-PORTUGALL
(a) il-benefiċċju mhux kontributorju tal-familja għat-tfal u persuni żgħażagħ u s-somma addizzjonali assoċjata imħallsa għad-disabilità (Digriet-Ligi Nru 160/80 tas-27 ta' Mejju 1980, kif emendat bid-Digriet - Liġi Nru 133-C/97 tat-30 ta' Mejju 1997);
(b) il-benefiċċju mhux kontributorju għall-attendenza f'Istitut speċjali għall-edukazzjoni (Digriet-Liġi Nru 160/80 tas-27 ta' Mejju 1980, kif emendat bid-Digriet-Liġi Nru 133-C/97 tat-30 ta' Mejju 1997);
(ċ) pensjonijiet mhux kontributorji għall-orfni (Digriet-Liġi Nru 160/80 tas-27 ta' Mejju 1980, kif emendat bid-Digriet-Liġi Nru 133-C/97 tat-30 ta' Mejju 1997);
(d) pensjoni mhux kontributorja ta' l-Istat għall-anzjani u għall-invalidi (Digriet-Liġi Nru 464/80 tat-13 ta' Ottubru 1980);
(e) benefiċċju mhux kontributorju għall-kura pprovduta minn terzi persuni (Digriet-Liġi Nru 160/80 tas-27 ta' Mejju 1980, kif emendat bid-Digriet-Liġi Nru 133-C/97 tat-30 ta' Mejju 1997);
(f) pensjoni mhux kontributorja għar-romol (Digriet regolatorju Nru 52/81 tal-11 ta' Novembru 1981.)";
9. L-Anness III jiġi emendat kif imiss:
(a) fil-parti A, numru 37, il-kliem għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 4 tal-ftehim dwar is-sigurtà soċjali tat-28 ta' April 1997.";
(b) fil-parti B, numru 37, il-kliem għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 4 tal-ftehim dwar is-sigurtà soċjali tat-28 ta' April 1997.";
10. L-Anness IV jiġi emendat kif imiss:
(a) fil-parti D, it-titolu 1, il-punt (g), il-kliem li ġejjin għandhom jiġu miżjuda:
"u l-ammont addizjonali tal-pensjoni tat-tfal skond l-Att tal-Pensjonijiet għas-Sopravissuti tas-17 ta' Jannar 1969;"
(b) fil-parti D, it-titolu 3, għandu jiżdied dan li ġej:
"Il-ftehim dwar is-sigurtà soċjali tat-28 ta' April 1997 bejn ir-Repubblika tal-Ġermanja u l-Finlandja.";
11. L-Anness VI jiġi emendat kif imiss:
(a) fit-Taqsima "Ċ. IL-ĠERMANJA", il-punt 3, il-kliem "bl-eċċezzjoni ta' membri irtirati" jiġu mħassra;
(b) fit-Taqsima
"D. SPANJA"
, it-tieni paragrafu tal-punt 9 jinqara kif imiss:
"Sin embargo, el Régimen Especial de Estudiantes español ("Seguro Escolar") se aplicará a aquellos estudiantes que sean nacionales de otros Estados miembros y estén estudiando en España, en las mismas condiciones que los estudiantes de nacionalidad española. (Applikabbli biss għall-verżjoni Spanjola);"
(ċ) fit-Taqsima
"G. L-IRLANDA"
, għandu jiżdied il-punt li jmiss:
"11. L-intitolament għas-suppliment għad-dħul tal-familja skond il-liġi ta' l-Irlanda biss għandha tiġi sospiża fejn, tul l-istess perjodu u fir-rigward ta' l-istess membru tal-familja, benefiċċji tal-familja huma pagabbli biss skond il-liġi tar-Renju Unit jew sa l-ammont ta' dawk il-benefiċċji skond l-Artikoli 73, 74, 77, 78 jew 78a tar-Regolament."
:
(d) fit-Taqsima
"J. L-OLANDA"
, għandu jiżdied il-punt li jmiss:
"7. Applikabilità tat-Titolu II tar-Regolament għad-
(direttur/azzjonist ewlieni) ta' kumpanija limitata:
kwalunkwe persuna li terżeċita attività fl-Olanda barra minn attività fil-kwadru ta' relazzjoni ta' xogħol akkont ta' soċjetà b'responsabbiltà limitata li fiha din il-persuna jkollha interess konsiderevoli fis-sens tal-leġislazzjoni Olandiża (jiġifieri interess li jtiha d-dritt għal 50 % tad-dritt tal-vot) hija kkunsidrata għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu II tar-Regolament, bħala persuna li teżerċita attività salarjata.";
(e) fit-Taqsima
"O. IR-RENJU UNIT"
, għandu jiżdied il-punt li jmiss:
"21. Intitolament għall-kreditu għall-familja skond il-liġi tar-Renju Unit jiġi sospiż, fejn tul l-istess perjodu u fir-rigward ta' l-istess membru tal-familja, il-benefiċċji tal-familja huma pagabbli biss skond il-liġi ta' l-Irlanda jew sa l-ammont ta' dawk il-benefiċċji skond l-Artikoli 73, 74, 77, 78 jew 78a tar-Regolament";
12. Il-punt 9 ta' l-Anness VII jiġi mħassar.
13. L-Anness VIII ġdid anness ma' dan ir-Regolament imsemmi "skemi li jipprovdu biss għall-benefiċċji tal-familja jew benefiċċji addizzjonali jew speċjali għall-orfni" jiġi introdott.
L-Artikolu 2
Ir-Regolament (KEE) Nru 574/72 jiġi emendat kif imiss:
1. It-Titolu ta' l-Artikolu 120 għandu jinqara kif imiss:
"Personas que estudian o cursan formación profesional (applikabbli biss għall-verżjoni Spanjola);"
2. L-Artikolu 122 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"L-Artikolu 122
Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-emendi għall-Annessi
L-annessi għar-regolament implementattiv jistgħu jiġu emendati permezz ta' Regolament tal-Kummissjoni fuq talba ta' l-Istat Membru jew l-Istati Membri kkonċernati jew l-awtoritajiet kompetenti tagħhom u wara li tingħata l-opinjoni unanima tal-Kummissjoni Amministrattiva.";
3. L-Anness 2 jiġi emendat kif imiss:
(a) fis-sezzjoni "B. ID-DANIMARKA":
(i) L-ewwel punt għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"1. Mard u maternità
(a) Benefiċċji innatura:
1. B'mod ġenerali:
L-amtskommune kompetenti (amministrazzjoni tad-distrett). Fid-distretti ta' København u Frederiksberg: l-awtorità lokali. Kura fl-isptarijiet f'dawn iż-żewġ distretti: Hovedstadens Sygehusfællesskab (Il-Korporazzjoni ta' l-Isptar ta' Copenhagen).
2. Għal dawk li jitolbu pensjoni, pensjonanti u membri tal-familji tagħhom li joqogħdu fi Stat Membru ieħor ara d-dispożizzjonijiet tat-Titolu III, il-Kapitolu 1, it-Taqsimiet 4 u 5 tar-Regolament u l-Artikoli 28 sa 30 tar-Regolament implimentattiv:
Den Social Sikringstyrelse (Amministrazzjoni tas-sigurtà soċjali), København.
(b) Benefiċċji ta' flus:
L-awtorità lokali tad-distrett li fih jgħix il-benefiċċjarju: Fid-distretti ta' København, Odense, Ålborg u Århus: Magistraten (l-amministrazzjoni Komunali)"
(ii) il-punt 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"5. Għotjiet għall-mewt
(a) Persuni assigurati li jgħixu fid-Danimarka:
L-awtorità lokali tad-distrett fejn jgħix il-benefiċjarju: fid-distretti ta' København, Odense, Ålborg u Århus: Magistraten (l-amministrazzjoni Komunali)
(b) Benefiċjarji li huma residenti fi Stat Membru ieħor (ara it-Titolu III, il-Kapitolu 5 tar-Regolament u l-Artikoli 78 u 79 tar-regolament implimentattiv):
Ministeru tas-Saħħa, København;"
(b) It-Taqsima "Ċ. IL-ĠERMANJA" tiġi emendata kif imiss:
(i) fl-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu ta' 2(a)(i), il-kliem wara l-kliem
"Jekk madankollu, l-aħħar kontribuzzjoni kienet imħallsa lil:"
għandhom jiġu sostitwiti b'dan li ġej:
"il-Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Uffiċċju Reġjonali ta'l-Assigurazzjoni tas-Saarland), Saarbrücken u jekk il-persuna inkwistjoni hija residenti fi Franza, l-Italja jew il-Lussemburgu jew hija residenti nazzjonali ta' Franza, l-Italja jew il-Lussemburgu fit-territorju ta' Stat li mhux membru: Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Regional Insurance Office of the Saarland), Saarbrücken: | Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Uffiċċju Reġjonali ta' l-Assigurazzjoni tas-Saarland), Saarbrücken |
il-Bahnversicherungsanstalt (Uffiċċju ta' l-Assigurazzjoni tal-Ferrovija), Frankfurt am Main: | Bahnversicherungsanstalt (Uffiċċju ta' l-Assigurazzjoni tal-Ferrovija, Frankfurt am Main" |
(ii) fl-ewwel inċiż ta' 2(b), il-kliem "eskluż is-Saarland" għandhom jiġu mħassra;
(iii) fit-tieni subparagrafu ta' 2(b)(i), it-tieni linja wara l-kliem "fis-Saarland", iż-żewġ punti jiġu mħassra u jiġu inseriti il-kliem "jekk l-aħħar kontribuzzjoni taħt il-leġislazzjoni ta" xi Stat Membru ieħor tħallset lill-istituzzjoni ta' assigurazzjoni għall-pensjonijiet Franċiża, Taljana jew mil-Lussemburgu;
4. fl-Anness 4, it-Taqsima
"H. L-ITALJA"
, il-punt li jmiss jiġi inserit:
"3a. L-invalidità, ix-xjuħija, sopravissuti - skemi speċjali għaċ-ċivil u persuni trattati hekk. | Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti delle Amministrazioni Pubbliche (INPDAP), (L-Istitut tal- Welfare Nazzjonali għall-Impjegati tal-Gvern, Roma" |
5. fl-Anness 5 taħt it-titolu
"43. SPANJA - L-ITALJA"
, il-kelma
"Xejn"
tiġi sostitwita b'dan li ġej:
"Il-ftehim dwar proċeduri ġodda sabiex jitjiebu u jiġu ssimplifikati ir-rifużjonijiet ta' l-ispejjeż tal-kura tas-saħħa tal-21 ta' Novembru 1997 dwar l-Artikolu 36(3) tar-Regolament (rifużjoni tal-benefiċċji tal-mard u tal-maternità innatura) u l-Artikoli 93, 94, 95, 100 u 102(5) tar-regolament implimentattiv (proċeduri għar-rifużjoni u benefiċċji ta' l-assikurazzjoni għall-mard u l-maternità u talbiet tardivi).";
6. L-Anness 7 jiġi emendat kif imiss:
(a) Fis-sezzjoni
"D. SPANJA"
, il-kliem jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"D. SPANJA: Banco Santander, Madrid";
(b) Fis-sezzjoni
"M. FINLANDJA"
, il-kliem attwali jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"M. IL-FINLANDJA: Leonia Pankki Oyj, Helsinki/Leonia bank Abp, Helsingfors.";
7. Fl-Anness 10, fit-Taqsima
"E. FRANZA"
, il-punt 5 jiġi sostitwit b'dan li ġej:
"5. Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 14(1)(b), l-Artikolu 14a(1)(b) u l-Artikolu 17 tar-Regolament:
Centre de sécurité sociale des travailleurs migrants (Ċentru għas-Sigurtà Soċjali ta' Ħaddiema Migranti), Pariġi".
L-Artikolu 3
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Settembru 1999.
2. L-Artikolu 1, il-punt 12 għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2000.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, fid-29 ta'April 1999.

Labels: 0
9