Document ID: 32014D0260

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 29. apríla 2014
o schválení účtov platobných agentúr členských štátov, pokiaľ ide o výdavky financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) za rozpočtový rok 2013
[oznámené pod číslom C(2014) 2792]
(2014/260/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 (1) o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008, a najmä na jeho článok 119 ods. 1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (2), a najmä na jeho článok 30,
so zreteľom nariadenie Komisie (ES) č. 883/2006 z 21. júna 2006 o podrobných podmienkach uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o vedenie účtov platobných agentúr, vyhlásenia o výdavkoch a príjmoch a podmienky úhrady výdavkov z fondov EPZF a EPFRV (3), a najmä na jeho článok 9,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 885/2006 z 21. júna 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV (4), a najmä na jeho článok 10,
po porade s Výborom pre poľnohospodárske fondy,
keďže:
(1)
V článku 119 ods. 1 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 zmenenom článkom 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú niektoré prechodné ustanovenia o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich rozdeľovanie na rok 2014, a ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o ich uplatňovanie v roku 2014 (5), sa stanovuje, že článok 30 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sa uplatňuje v prípade finančného schválenia vzniknutých výdavkov a uskutočnených platieb za poľnohospodársky rozpočtový rok 2013.
(2)
Podľa článku 30 nariadenia (ES) č. 1290/2005 Komisia na základe ročných účtovných závierok, ktoré predložili členské štáty spolu s informáciami požadovanými na schválenie účtov a s osvedčeniami o úplnosti, presnosti a vecnej správnosti účtov a správ certifikačných orgánov, schvaľuje účty platobných agentúr uvedených v článku 6 daného nariadenia.
(3)
Podľa článku 5 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 883/2006 sa za rozpočtový rok 2013 zohľadňujú výdavky, ktoré vznikli členským štátom v období od 16. októbra 2012 do 15. októbra 2013.
(4)
V článku 10 ods. 2 prvom pododseku nariadenia (ES) č. 885/2006 sa stanovuje, že sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému štátu v súlade s rozhodnutím o schválení účtov uvedeným v článku 10 ods. 1 prvom pododseku uvedeného nariadenia, sa určia odpočítaním mesačných platieb za príslušný rozpočtový rok, t. j. rok 2013, od výdavkov uznaných za daný rok v súlade s odsekom 1. Komisia uvedenú sumu odpočíta od mesačnej platby alebo ju pripočíta k mesačnej platbe súvisiacej s výdavkami realizovanými v druhom mesiaci nasledujúcom po mesiaci prijatia rozhodnutia o schválení účtov.
(5)
Komisia skontrolovala informácie, ktoré predložili členské štáty, a do 31. marca 2014 oznámila členským štátom výsledky svojich overení spolu s potrebnými zmenami.
(6)
Ročné účtovné závierky a sprievodná dokumentácia, ktoré predložili určité platobné agentúry, sú do tej miery uspokojivé, že Komisia môže rozhodnúť o úplnosti, presnosti a vecnej správnosti predložených ročných účtovných závierok. V prílohe I sa uvádzajú schválené sumy a sumy, ktoré sa majú vymôcť od členských štátov alebo zaplatiť členským štátom, v prípade ktorých sa účty posúdili ako úplné, presné a vecne správne.
(7)
Informácie, ktoré predložili niektoré iné platobné agentúry, si vyžadujú ďalší prieskum, a týmto rozhodnutím sa preto ich účty nemôžu schváliť. Predmetné platobné agentúry sú uvedené v prílohe II.
(8)
Podľa článku 9 ods. 4 nariadenia (ES) č. 883/2006 sa každé nedodržanie termínov v mesiacoch august, september a október musí vziať do úvahy v ročnom rozhodnutí o schválení účtov. Niektoré výdavky, ktoré určité členské štáty nahlásili v roku 2013 počas týchto mesiacov, sa realizovali až po predpísaných lehotách. Týmto rozhodnutím by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť primerané zníženia súm na schválenie.
(9)
Komisia v súlade s článkom 17 nariadenia (ES) č. 1290/2005 a článkom 9 nariadenia (ES) č. 883/2006 už znížila alebo pozastavila niekoľko mesačných platieb v súvislosti so zaúčtovaním výdavkov za rozpočtový rok 2013 v dôsledku prekročenia stropov alebo nedodržania termínov platieb. Komisia by pri tomto rozhodnutí mala zohľadniť znížené alebo pozastavené sumy s cieľom zabrániť akýmkoľvek neprimeraným alebo nesprávne načasovaným platbám na uhradenie súm, ktoré by neskôr mohli byť predmetom finančnej opravy. Predmetné sumy možno prípadne ďalej preskúmať v rámci postupu overenia súladu podľa článku 31 nariadenia (ES) č. 1290/2005. Na tento účel nie sú týmto rozhodnutím dotknuté prípadné ďalšie rozhodnutia o overení súladu, ktoré Komisia môže prijať podľa článku 31 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
(10)
V článku 10 ods. 1 druhom a treťom pododseku nariadenia (ES) č. 885/2006 sa stanovuje, že v rozhodnutí o finančnom schválení by sa mali určiť sumy, ktoré sa majú účtovať EÚ a dotknutému členskému štátu podľa článkov 32 a 33 nariadenia (ES) č. 1290/2005. V súlade s článkom 119 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa postup podľa článku 30 nariadenia (ES) č. 1290/2005 naďalej uplatňuje na výdavky vzniknuté za poľnohospodársky rozpočtový rok 2013 a platby vykonané v tomto roku. V priebehu poľnohospodárskeho rozpočtového roka 2013 boli články 32 a 33 v účinnosti, preto by sa sumy vyplývajúce z ich uplatňovania mali zohľadniť v rozhodnutí o finančnom schválení súvisiacom s rozpočtovým rokom 2013.
(11)
V článku 32 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sa uvádza, že pokiaľ sa vymáhanie súm, pri ktorých sa zistili nezrovnalosti, nevykonalo do štyroch rokov od dátumu prvého správneho alebo súdneho zistenia alebo do ôsmich rokov v prípade, že je vymáhanie predmetom vnútroštátneho súdneho konania, 50 % finančných dôsledkov nevykonaného vymáhania na základe nezrovnalostí by mal znášať príslušný členský štát. Podľa článku 32 ods. 3 uvedeného nariadenia sú členské štáty povinné predložiť Komisii spolu s ročnými účtovnými závierkami aj súhrnnú správu o vymáhacích konaniach podniknutých na základe nezrovnalostí. Podrobné pravidlá plnenia povinnosti členských štátov vykazovať sumy, ktoré sa majú vymáhať, sú stanovené v nariadení (ES) č. 885/2006. Príloha III k uvedenému nariadeniu obsahuje tabuľku, ktorú mali členské štáty predložiť v roku 2014. Na základe tabuliek vyplnených členskými štátmi by Komisia mala rozhodnúť o finančných dôsledkoch situácií, keď sa vymáhanie na základe nezrovnalostí nevykonalo do štyroch, resp. ôsmich rokov. Na tento účel nie sú týmto rozhodnutím dotknuté prípadné ďalšie rozhodnutia o overení súladu, ktoré Komisia môže prijať podľa článku 32 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
(12)
Podľa článku 32 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1290/2005 a na základe článku 10 nariadenia (ES) č. 885/2006 sa členské štáty môžu rozhodnúť nepokračovať vo vymáhaní. Takéto rozhodnutie možno prijať iba v prípade, že súhrn vzniknutých a predpokladaných nákladov je vyšší ako vymáhaná suma alebo ak je vymáhanie nemožné vzhľadom na to, že na základe vnútroštátneho práva došlo k zisteniu a uznaniu platobnej neschopnosti dlžníka alebo osôb právne zodpovedných za predmetnú nezrovnalosť. Ak sa dané rozhodnutie prijalo do štyroch rokov od dátumu prvého správneho alebo súdneho zistenia alebo do ôsmich rokov v prípade, že je vymáhanie predmetom vnútroštátneho súdneho konania, 100 % finančných dôsledkov nevykonaného vymáhania by sa malo uhradiť z rozpočtu EÚ. Sumy, ktoré sa členský štát rozhodol nevymáhať, ako aj súvisiace dôvody sa uvádzajú v súhrnných správach, ktoré dotknuté členské štáty predkladajú v súlade s článkom 32 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1290/2005. Komisia by nemala na účel tohto rozhodnutia účtovať predmetné sumy dotknutým členským štátom a zodpovedajúce finančné dôsledky by sa teda mali uhradiť z rozpočtu EÚ. Na tento účel nie sú týmto rozhodnutím dotknuté prípadné ďalšie rozhodnutia o overení súladu, ktoré Komisia môže prijať podľa článku 32 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1290/2005.
(13)
V súlade s článkom 30 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1290/2005 nie sú týmto rozhodnutím dotknuté prípadné ďalšie rozhodnutia o overení súladu, ktoré Komisia môže prijať s cieľom vylúčiť z financovania zo zdrojov Európskej únie výdavky, ktoré nevznikli v súlade s pravidlami Európskej únie,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa s výnimkou platobných agentúr uvedených v článku 2 schvaľujú účty platobných agentúr členských štátov v oblasti výdavkov financovaných z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) za rozpočtový rok 2013.
Sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému členskému štátu podľa tohto rozhodnutia vrátane tých, ktoré vyplývajú z uplatňovania článku 32 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005, sa uvádzajú v prílohe I.
Článok 2
Účty platobných agentúr členských štátov uvedené v prílohe II, ktoré sa týkajú výdavkov financovaných z EPZF, sa za rozpočtový rok 2013 oddeľujú od tohto rozhodnutia a budú predmetom budúceho rozhodnutia o schválení účtov.
Článok 3
Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté prípadné ďalšie rozhodnutia o overení súladu, ktoré Komisia môže prijať v súlade s článkom 31 nariadenia (ES) č. 1290/2005 s cieľom vylúčiť z financovania zo zdrojov Európskej únie výdavky, ktoré nevznikli v súlade s pravidlami Európskej únie.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 29. apríla 2014

Labels: 4
15
6