Document ID: 31994R2791

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2791/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Νοεμβρίου 1994 για έκτακτη παραχώρηση συμπληρωματικής ποσότητας στη δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής μπανανών 1994, λόγω της θύελλας Debbie
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου της 13ης Φεβρουαρίου 1993 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της μπανάνας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3518/93 της Επιτροπής (2), και ιδίως τα άρθρα 16 παράγραφοι 3, 20 και 30,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2444/94 (4), έχει καθορίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα-
ότι η τροπική θύελλα Debbie που έπληξε στις 10 Σεπτεμβρίου 1994 τις χώρες αυτές προκάλεσε σημαντικές ζημίες στις μπανανοφυτείες των κοινοτικών περιοχών της Μαρτινίκας και της Γουαδελούπης καθώς και των κρατών ΑΚΕ της Αγίας Λουκίας και του Δομίνικου- ότι οι επιπτώσεις από τις έκτακτες αυτές περιστάσεις επί της παραγωγής των περιοχών που έχουν πληγεί θα γίνουν αισθητές έως τον Ιούλιο του 1995 και θα επηρεάσουν αισθητά τις εισαγωγές και τον εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς κατά τη διάρκεια του τετάρτου τριμήνου 1994- ότι αυτό είναι πιθανό να εκδηλωθεί με σημαντική αύξηση των τιμών της αγοράς σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας-
ότι το άρθρο 16 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 θεσπίζει ότι σε περίπτωση ανάγκης και, ιδίως, για να ληφθούν υπόψη οι επιπτώσεις εκτάκτων περιστάσεων που επηρεάζουν τις συνθήκες παραγωγής ή εισαγωγής, μπορεί να αναθεωρηθεί το προβλεπόμενο ισοζύγιο και σε παρόμοια περίπτωση, να προσαρμοσθεί η δασμολογική ποσόστωση-
ότι, από την προσαρμογή της δασμολογικής ποσοστώσεως πρέπει να είναι δυνατόν, αφενός, να εφοδιασθεί κατά τρόπον ικανοποιητικό η κοινοτική αγορά έως τα τέλη του 1994 και, αφετέρου, να κατανεμηθεί η ποσόστωση αυτή στους επιχειρηματίες που υπέστησαν απευθείας τις σημαντικότερες ζημίες και, επιπλέον, ενέχουν τον κίνδυνο, λόγω απουσίας των καταλλήλων μέτρων να χάσουν για μεγάλο χρονικό διάστημα την παραδοσιακή διάθεση στην κοινοτική αγορά, προκειμένου να διατηρηθούν οι κανονικές εμπορικές σχέσεις μεταξύ των διαφόρων σημείων της εμπορικής αλυσίδας-
ότι τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν θα πρέπει να έχουν ειδικό μεταβατικό χαρακτήρα, κατά την έννοια του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93- ότι, για το σκοπό αυτό, πριν από την έναρξη ισχύος της νέας κοινής οργανώσεως της αγοράς την 1η Ιουλίου 1993, οι υπάρχουσες εθνικές οργανώσεις, για να αντιμετωπίσουν περιπτώσεις ανάγκης ή εκτάκτων περιστάσεων όπως η θύελλα Debbie, διέθεταν μέσα που εξασφάλιζαν τον εφοδιασμό της αγοράς από άλλους προμηθευτές διασφαλίζοντας, συγχρόνως, τα συμφέροντα των επιχειρηματιών που υπήρξαν θύματα αυτών των εκτάκτων γεγονότων-
ότι, εξάλλου, στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων της Ουρουγουάης, η Κοινότητα διαπραγματεύθηκε μια συμφωνία που προβλέπει την εφαρμογή ενός μέσου επαναχορηγήσεως των προμηθειών που προορίζονται για να αντιμετωπισθούν τέτοιες έκτακτες περιστάσεις και η οποία διασφαλίζει τα συμφέροντα των επιχειρηματιών των προμηθευτριών χωρών οι οποίοι είναι θύματα από τέτοιες ζημίες-
ότι, χωρίς να αναμένουμε την πραγματική εφαρμογή αυτής της τελευταίας συμφωνίας, πρέπει να μεριμνήσουμε ώστε να επωφεληθούν συγκριτικών μέτρων οι περιοχές παραγωγής της Κοινότητας καθώς και τα κράτη ΑΚΕ που υπήρξαν θύματα των προαναφερθεισών εκτάκτων περιστάσεων- ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να περιλαμβάνουν, υπέρ των επιχειρηματιών που υπέστησαν άμεσα τις σημαντικότερες ζημίες λόγω της αδυναμίας να εφοδιάσουν την κοινοτική αγορά με μπανάνες που κατάγονται από τις πληγείσες περιοχές καταγωγής, τη χορήγηση του δικαιώματος εισαγωγής σε αντιστάθμιση μπανανών τρίτων χωρών και μη παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ- ότι, επιπλέον, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι ποσόστητες που θα διατεθούν στο εμπόριο στην κοινοτική αγορά σε εφαρμογή του παρόντος μέτρου θα ληφθούν υπόψη, εν ευθέτω χρόνω, για τον καθορισμό των ποσοτήτων αναφοράς των συγκεκριμένων επιχειρηματιών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις των μελλοντικών ετών- ότι το πλεονέκτημα των μέτρων αυτών πρέπει πραγματικά να χορηγηθεί στους επιχειρηματίες που έχουν επευθείας υποστεί μια πραγματική ζημία, χωρίς δυνατότητα αντισταθμίσεως και σε συνάρτηση με τη σπουδαιότητα της ζημίας αυτής-
ότι οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στις οποίες είναι εγκατεστημένοι οι συγκεκριμένοι επιχειρηματίες είναι οι μόνες αρχές που είναι σε θέση, αφενός, να καθορίσουν τους δικαιούχους του μέτρου λαμβάνοντας υπόψη την εμπειρία τους και τις γνώσεις τους όσον αφορά τις πραγματικές συνθήκες του εν λόγω εμπορίου και, αφετέρου, να αποτιμήσουν τις ζημίες σε συνάρτηση των δικαιολογητικών που θα προσκομίσουν οι επιχειρηματίες-
ότι οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού πρέπει να αρχίσουν να ισχύουν αμέσως για να είναι δυνατή η εφαρμογή των μέτρων κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 1994 του καθεστώτος της δασμολογικής ποσόστωσης-
ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Μπανανών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η δασμολογική ποσόστωση των 2 118 000 τόνων/καθαρού βάρους που καθορίσθηκε για το έτος 1994 αυξάνεται σε 2 171 400 τόνους/καθαρού βάρους.
2. Η πρόσθετη ποσότητα των 53 400 τόνων/καθαρού βάρους παραχωρείται στους επιχειρηματίες, που θα καθορισθούν σε εφαρμογή του άρθρου 2, ως εξής:
α) 30 000 τόνοι στους επιχειρηματίες που εφοδιάζουν την Κοινότητα με μπανάνες της Μαρτινίκας-
β) 5 900 τόνοι στους επιχειρηματίες που εφοδιάζουν την Κοινότητα με μπανάνες της Γουαδελούπης-
γ) 14 800 τόνοι στους επιχειρηματίες που εφοδιάζουν την Κοινότητα με μπανάνες της Αγίας Λουκίας-
δ) 2 700 τόνοι στους επιχειρηματίες που εφοδιάζουν την Κοινότητα με μπανάνες του Δομίνικου.
Άρθρο 2
1. Οι ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 κατανέμονται στους επιχειρηματίες οι οποίοι:
- εφοδιάζουν για δικό τους λογαριασμό την κοινοτική αγορά, με μπανάνες που συγκομίζονται στις περιοχές ή τα κράτη που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2,
- και οι οποίοι, κατά τη διάρκεια του τελευταίου τριμήνου του 1994, δεν μπορούν να εφοδιάσουν την κοινοτική αγορά με μπανάνες, από τις προαναφερθείσες καταγωγές, λόγω των ζημιών που προκλήθηκαν από τη θύελλα Debbie.
2. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία είναι εγκατεστημένοι οι συγκεκριμένοι επιχειρηματίες καθορίζουν αυτούς που πληρούν τους όρους της παραγράφου 1 και κατανέμουν σε κάθε ένα από αυτούς μια ποσότητα βάσει του παρόντος κανονισμού συναρτήσει:
- των ποσοτήτων που έχουν παραχωρηθεί στις περιοχές ή τα κράτη παραγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2,
- καθώς και των ζημιών που υπέστησαν λόγω της θύελλας Debbie.
3. Οι αρμόδιες αρχές αποτιμούν τις προκληθείσες ζημίες με βάση όλα τα δικαιολογητικά έγγραφα και όλα τα στοιχεία που συλλέγουν από τους συγκεκριμένους επιχειρηματίες.
Άρθρο 3
1. Τα συγκεκριμένα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 24 Νοεμβρίου 1994 τις ποσότητες μπανανών για τις οποίες υπάρχει πρόταση παραχώρησης του παρόντος κανονισμού.
2. Εάν η συνολική ποσότητα, για την οποία έχει γίνει πρόταση χορηγήσεων "Θύελλα Debbie", υπερβαίνει την πρόσθετη ποσότητα της δασμολογικής ποσοστώσεως που έχει καθορισθεί στο άρθρο 1 παράγραφος 1, η Επιτροπή καθορίζει ενιαίο ποσοστό μειώσεως που θα εφαρμοσθεί σε όλες τις παραχωρήσεις.
3. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής "Θύελλα Debbie" εκδίδονται το αργότερο στις 5 Δεκεμβρίου 1994 και ισχύουν έως τις 9 Φεβρουαρίου 1994.
Στη θέση 20, πρέπει να αναγράφεται η ένδειξη "Πιστοποιητικό θύελλα Debbie".
Άρθρο 4
Οι ποσότητες των μπανανών που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία με πιστοποιητικά εισαγωγής "Θύελλα Debbie" λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό της ποσότητας αναφοράς κάθε συγκεκριμένου επιχειρηματία, για το 1994, για την εφαρμογή των άρθρων 3 έως 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Νοεμβρίου 1994.

Labels: 3
17
18
20