Document ID: 31999R2563

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2563/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 3ης Δεκεμβρίου 1999
για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κουτιών συσκευασίας ψηφιακών δίσκων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98(2), και ιδίως το άρθρο 7,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Στις 5 Μαρτίου 1999, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση (εφεξής "ανακοίνωση για την έναρξη", που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα κουτιών συσκευασίας ψηφιακών δίσκων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
(2) Η παρούσα διαδικασία άρχισε μετά από καταγγελία που κατέθεσε τον Ιανουάριο του 1999 η European Plastics Converters (EuPC), εξ ονόματος των κοινοτικών παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σημαντικό τμήμα της κοινοτικής παραγωγής κουτιών συσκευασίας ψηφιακών δίσκων. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για πρακτική ντάμπινγκ σχετικά με το εν λόγω προϊόν και για προκύπτουσα σημαντική ζημία, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.
(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, τους παραγωγούς-εξαγωγείς και εισαγωγείς, τους προμηθευτές και χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τις ενδιαφερόμενες ενώσεις και εκπροσώπους της εξάγουσας χώρας, για την έναρξη της διαδικασίας. Δόθηκε στα ενδιαφερόμενα μέρη η ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Όλα τα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση, έγιναν δεκτά σε ακρόαση.
(4) Για να μπορέσουν οι παραγωγοί-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να υποβάλουν αίτηση για καθεστώς οικονομίας αγοράς ή ατομική μεταχείριση, αν το επιθυμούσαν, η Επιτροπή έστειλε έντυπα αίτησης για καθεστώς οικονομίας αγοράς/ατομικής μεταχείρισης στους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται.
Τέσσερις παραγωγοί-εξαγωγείς υπέβαλαν αίτηση για αναγνώριση του καθεστώτος οικονομίας αγοράς και ένας μόνον παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε ατομική μεταχείριση.
(5) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται. Απάντησαν οκτώ κοινοτικοί παραγωγοί, τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς από το Χονγκ Κονγκ με εγκαταστάσεις κατασκευής στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και δέκα μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Κοινότητα.
(6) Η Επιτροπή αναζήτησε και εξακρίβωσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για την προκαταρκτική διαπίστωση της πρακτικής ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας και διεξήγαγε ελέγχους στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
α) Κοινοτικοί παραγωγοί
- La Franςaise des Plastiques, Louvigné-de-Bais, Γαλλία
- La Vendéenne des Plastiques, Chantonnay, Γαλλία
- NEPCO SA, Pont L'Evêque, Γαλλία
- Allainé, SA, Miribel, Γαλλία
- Neoplastik Verpackungssysteme GmbH & Co., Braunschweig, Γερμανία
- ΕΡΜ BV, Helmond, Κάτω Χώρες
- Estudios Gema SA, Barcelona, Ισπανία
- White Knight Ltd, Eastbourne, Ηνωμένο Βασίλειο
β) Παραγωγοί-εξαγωγείς στο Χονγκ Κονγκ με εγκαταστάσεις κατασκευής στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
- ACME Cassette Manufacturing Ltd, Χονγκ Κονγκ
- Golden Age Α-V Products Ltd, Χονγκ Κονγκ
- Viva Magnetics Limited, Χονγκ Κονγκ
γ) Εισαγωγείς/χρήστες
- AVP Europe BV, Sittard, Κάτω Χώρες
- ΕΜΙ Compact Disc (Holland) BBV, Beek, Κάτω Χώρες
- HV TRS BV, Uden, Κάτω Χώρες
(7) Η έρευνα για ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Μαρτίου 1998 έως τις 28 Φεβρουαρίου 1999 (εφεξής "η περίοδος έρευνας"). Η εξέταση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από τον Ιανουάριο του 1995 έως τα τέλη της περιόδου έρευνας.
B. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Υπό εξέταση προϊόν
(8) Το υπό εξέταση προϊόν είναι κουτιά συσκευασίας ψηφιακών δίσκων (εφεξής "κουτιά για CD"), ήτοι πλαστικά κουτιά που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ή συσκευασία ψηφιακών δίσκων όλων των τύπων, ήτοι ακουστικά CD, CD-Rs (CD με δυνατότητα εγγραφής), CD-ROM (μνήμη μόνο ανάγνωσης) και DVD (Digital Video Disc) (ψηφιακοί βιντεοδίσκοι). Τα κουτιά παράγονται από πολυστυρένιο και περιλαμβάνουν συνήθως μια θήκη (που αποτελείται από μια βάση και ένα καπάκι) και έναν (ή περισσότερους) δίσκους. Προορίζονται για έναν ή περισσότερους ψηφιακούς δίσκους. Οι δίσκοι των κουτιών τοποθετούνται στη βάση ή στο καπάκι των θηκών και φέρουν δακτύλιο στο κέντρο για να στηρίζεται ο ψηφιακός δίσκος. Τα κουτιά συσκευασίας ψηφιακών δίσκων παραδίδονται είτε ήδη συναρμολογημένα είτε ως θήκες και δίσκοι ξεχωριστά, στην τελευταία αυτή περίπτωση λόγω των αναγκών των βιομηχανικών χρηστών. Κατατάσσονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 3923 10 00. Οι ξεχωριστοί δίσκοι, οι βάσεις και τα καπάκια κατατάσσονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 3923 90 90.
2. Ομοειδές προϊόν
(9) Το προϊόν που εξήχθη στην Κοινότητα από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, καθώς και αυτό που πωλήθηκε εγχωρίως στην ανάλογη χώρα (βλέπε παρακάτω αιτιολογικές σκέψεις 17 και 18) και αυτό που κατασκευάστηκε και πωλήθηκε στην Κοινότητα από τους κοινοτικούς παραγωγούς διαπιστώθηκε ότι είχαν βασικά τα ίδια φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες χρήσεις και, συνεπώς, πρέπει να θεωρηθούν ως ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής "βασικός κανονισμός").
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Κανονική αξία
i) Καθεστώς οικονομίας αγοράς
(10) Το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού αναφέρει ότι στις έρευνες αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 έως 6 για τους παραγωγούς που μπορούν να αποδείξουν ότι πληρούν τα κριτήρια που θέτει το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ), ήτοι ότι ισχύουν συνθήκες οικονομίας αγοράς όσον αφορά την κατασκευή και πώληση του εν λόγω ομοειδούς προϊόντος.
(11) Όπως αναφέρεται παραπάνω στην αιπολογική σκέψη 4, τέσσερις εξαγωγείς-παραγωγοί υπέβαλαν αίτηση για να αναγνωριστεί ότι λειτουργούν υπό καθεστώς οικονομίας αγοράς. Μία από τις αιτήσεις απορρίφθηκε διότι η εν λόγω εταιρεία δεν συμμετέσχε στην παραγωγή τον υπό εξέταση προϊόντος. Μια άλλη εταιρεία απέσυρε την αίτησή της. Για τις δύο υπολειπόμενες εταιρείες (εφεξής "εταιρεία Α" και "εταιρεία Β") που υπέβαλαν δεόντως τεκμηριωμένη αίτηση εξ ονόματος των αντιστοίχων θυγατρικών τους που είναι εγκατεστημένες στην Κίνα, η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για τον προσδιορισμό του καθεστώτος οικονομίας αγοράς και πραγματοποίησε ελέγχους στις εγκαταστάσεις τους.
(12) Η εταιρεία Α είναι εξαγωγέας κουτιών για CD, εγκατεστημένη στο Χονγκ Κονγκ που ασκεί δραστηριότητες διαχείρισης, εμπορίας, και πώλησης, αλλά και πραγματοποιεί αγορές πρώτων υλών και μηχανημάτων παραγωγής, με εγκαταστάσεις παραγωγής στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Η παραγωγή πραγματοποιείται με καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή.
Η εγκατάσταση παραγωγής δεν είχε νομικό καθεστώς ως εταιρεία στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Δεν είχε δικαίωμα να πραγματοποιεί πωλήσεις στην εγχώρια αγορά στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και ήταν υποχρεωμένη να εξάγει ολόκληρη την παραγωγή της. Επιπλέον, δεν είχε ξεχωριστό έλεγχο λογαριασμών. Οι λογαριασμοί της ενσωματώνονταν στους λογαριασμούς της μητρικής επιχείρησης.
Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα ότι η εγκατάσταση παραγωγής της εταιρείας Α στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν πληρούσε τα κριτήρια που είναι απαραίτητα για να αποδειχθεί ότι επικρατούν συνθήκες οικονομίας αγοράς όσον αφορά την παραγωγή και την πώληση του ομοειδούς προϊόντος, όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.
(13) Η εταιρεία Β είναι εξαγωγέας κουτιών για CD, εγκατεστημένη στο Χονγκ Κονγκ, με δύο εγκαταστάσεις παραγωγής [εφεξής καλούμενες "εργοστάσιο α)" και "εργοστάσιο β)"] στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τις δραστηριότητες διαχείρισης, εμπορίας και πώλησης ασκούσε η μητρική εταιρεία του Χονγκ Κονγκ, και η παραγωγή πραγματοποιείτο στις δύο εγκαταστάσεις παραγωγής στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας υπό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή.
(14) Εργοστάσιο α)
Το εργοστάσιο α) είναι εταιρεία περιορισμένης ευθύνης που έχει συσταθεί στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ως ξένη θυγατρική της εταιρείας Β στην οποία ανήκει εξ ολοκλήρου. Όλες οι αποφάσεις σχετικά με τις τιμές, τις εισροές, την τεχνολογία, τις πωλήσεις και τις επενδύσεις λήφθηκαν από τη μητρική εταιρεία στο Χονγκ Κονγκ χωρίς να αναμειχθούν οι κινεζικές αρχές. Οι λογαριασμοί της εταιρείας είχαν ελεγχθεί από ανεξάρτητο ελεγκτή σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα. Δεν διαπιστώθηκαν σημαντικές στρεβλώσεις, σχετικές με το προηγούμενο καθεστώς μη οικονομίας αγοράς, που να επηρέασαν τις επιχειρηματικές της δραστηριότητες. Η εταιρεία υπόκειτο στους νόμους περί χρεοκοπίας και ιδιοκτησίας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, δεδομένου ότι είχε καθεστώς εταιρείας στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Η Επιτροπή είχε ορισμένες αμφιβολίες για το κατά πόσον ο νόμος περί χρεοκοπίας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που εφαρμόζεται στην εταιρεία εξασφάλιζε τον απαραίτητο βαθμό νομικής βεβαιότητας και σταθερότητας για τη λειτουργία της εταιρείας, αλλά από την έρευνα προέκυψε ότι η θέση της εταιρείας σχετικά με αυτό το θέμα μπορεί, λαμβανομένων υπόψη όλων των παραγόντων, να γίνει αποδεκτή. Η μετατροπή συναλλάγματος πραγματοποιείτο στην τιμή που ορίζει η Τράπεζα της Κίνας, όπως ισχύει και για τις τοπικές τράπεζες.
Για τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω, η Επιτροπή συνεπαίρανε ότι το εργοστάσιο α) πληροί τα κριτήρια που ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού.
(15) Εργοστάσιο β)
Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η κατάσταση του εργοστασίου β) ήταν παρόμοια με αυτήν της εγκατάστασης παραγωγής της εταιρείας Α. Για το λόγο αυτό, δεδομένου ότι υπήρχε μεγάλος κίνδυνος καταστρατήγησης των μέτρων αντιντάμπινγκ, ώστε οι εξαγωγές προς την Κοινότητα να πραγματοποιούνται μέσω του κινέζου παραγωγού με το χαμηλότερο περιθώριο, οι υπηρεσίες της Επιτροπής καθόρισαν ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ για το εργοστάσιο α) και το εργοστάσιο β).
(16) Οι εν λόγω παραγωγοί-εξαγωγείς και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχαν την ευκαιρία να σχολιάσουν τα παραπάνω πορίσματα. Δεν υποβλήθηκαν ουσιαστικά σχόλια για το θέμα αυτό.
ii) Ανάλογη χώρα
(17) Λόγω του ότι η κανονική αξία για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας πρέπει να καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας η Επιτροπή πρότεινε την Ταϊλάνδη ως κατάλληλη τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς ή ανάλογη χώρα για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς δεν διατύπωσαν αντιρρήσεις σχετικά με αυτή την πρόταση εντός της προθεσμίας που ορίζει η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Ο μόνος γνωστός ταϊλανδός παραγωγός του υπό εξέταση προϊόντος αρνήθηκε ωστόσο να συνεργαστεί με την Επιτροπή.
(18) Ως εναλλακτική λύση, η Επιτροπή πρότεινε τον Καναδά ως ανάλογη χώρα. Ένας καναδός παραγωγός που είναι συνδεδεμένος με έναν από τους κινέζους εξαγωγείς, εξέφρασε προθυμία να συνεργαστεί. Ο Καναδάς είναι μια από τις λίγες χώρες εκτός της Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας όπου παράγονται και πωλούνται κουτιά για CD. Ο Καναδάς είναι επίσης χώρα με ελεύθερη αγορά όπου πραγματοποιούνται τόσο εισαγωγές όσο και εξαγωγές κουτιών για CD. Τα μέρη της έρευνας πληροφορήθηκαν όπ η Επιτροπή προτίθετο να επιλέξει τον Καναδά και τους δόθηκε η ευκαιρία να υποβάλουν σχόλια. Κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν αμφισβήτησε την προβλεπόμενη επιλογή και η Επιτροπή αποφάσισε να χρησιμοποιήσει τον Καναδά ως ανάλογη χώρα.
iii) Καθορισμός της κανονικής αξίας
(19) Για τον παραγωγό (εταιρεία Β) για τον οποίο αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας αγοράς σχεπκά με μία από τις θυγατρικές του στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας [εργοστάσιο α)], και ελλείψει εγχώριων πωλήσεων στην εν λόγω χώρα, η πραγματική αξία κατασκευάστηκε. Η κατασκευασμένη κανονική αξία υπολογίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού με την προσθήκη στο κόστος παραγωγής της θυγατρικής ενός εύλογου ποσού για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα και για το κέρδος (ΓΔΕΠ). Τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα και το κέρδος υπολογίστηκαν ως εκατοστιαίο ποσοστό του κόστους κατασκευής στην ανάλογη χώρα με βάση τις εγχώριες, πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν στον Καναδά κατά τις συνήθεις συναλλαγές· το εν λόγω εκατοστιαίο ποσοστό εφαρμόστηκε κατόπιν στο κόστος παραγωγής της υπό εξέταση θυγατρικής.
(20) Για τους άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις εγχώριες τιμές και τα έξοδα του καναδού παραγωγού για προϊόντα συγκρίσιμα με αυτά που πωλήθηκαν από τους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Κοινότητα. Οι πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες, δεδομένου ότι ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του καναδού παραγωγού κατά την περίοδο έρευνας υπερέβη το κατώτατο όριο 5 % των εξαγωγών προς την Κοινότητα, που ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
(21) Οι καναδικές εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου του προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα από τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικές εφόσον πληρούσαν τα ίδια κριτήρια. Διαπιστώθηκε ότι αυτά τα κριτήρια πληρούνταν από τρεις από τους τέσσερις τύπους προϊόντος στην καναδική αγορά.
(22) Επιπλέον, για να διαπιστωθεί κατά πόσον οι πωλήσεις αυτών των τριών τύπων πραγματοποιήθηκαν σε επαρκείς ποσότητες κατά τις συνήθεις συναλλαγές, η εγχώρια τιμή πώλησης συγκρίθηκε με το πλήρες κόστος παραγωγής, ήτοι με το κόστος παραγωγής συν τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα. Στις περιπτώσεις που ο σταθμισμένος μέσος όρος της τιμής πώλησης ήταν ίσος ή ανώτερος από το σταθμισμένο μέσο όρο του ανά μονάδα κόστους παραγωγής, και στις περιπτώσεις που περισσότερο από 80 % των πωλήσεων για ένα συγκεκριμένο τύπο προϊόντος πραγματοποιήθηκαν σε τιμή ίση με το ανά μονάδα κόστος ή ανώτερη από αυτό, ως κανονική αξία καθορίστηκε ο σταθμισμένος μέσος όρος τιμής όλων των συναλλαγών. Διαπιστώθηκε ότι αυτό ίσχυε και για τους τρεις τύπους προϊόντος. Η κανονική αξία γι' αυτούς τους τρεις τύπους προϊόντος καθορίστηκε συνεπώς με βάση όλες τις εγχώριες πωλήσεις.
(23) Για τον τέταρτο τύπο προϊόντος που παρήχθη στην καναδική εγχώρια αγορά, οι πωλήσεις δεν ήταν αντιπροσωπευτικές, ήτοι δεν πληρούσαν το κριτήριο 5 %. Η κανονική αξία γι' αυτόν τον τύπο κατασκευάστηκε συνεπώς σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού με την προσθήκη στα έξοδα παραγωγής του παραγωγού ενός εύλογου ποσού για τα ΓΔΕΠ και το κέρδος. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, τα ΓΔΕΠ και το ποσό του κέρδους καθορίστηκαν με βάση τα στοιχεία που σχετίζονταν με τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος κατά τις συνήθεις εμπορικές συναλλαγές.
(24) Μόνον οι τέσσερις παραπάνω τύποι προϊόντος, που αντιπροσωπεύουν ωστόσο 93 % κατ' αξίαν των κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας, παρήχθησαν και πωλήθηκαν στον Καναδά. Οι υπόλοιποι τύποι προϊόντος που εξήχθησαν από τους κινέζονς παραγωγούς-εξαγωγείς στην Κοινότητα δεν πωλήθηκαν στην καναδική αγορά. Ορισμένοι από αυτούς τους τύπους προϊόντος αποτελούσαν συνδυασμούς τύπων προϊόντος που παρήχθησαν και πωλήθηκαν στον Καναδά. Γι' αυτούς, η κανονική αξία υπολογίστηκε με το συνδυασμό των κανονικών αξιών που έχουν ήδη υπολογισθεί για τους τύπους προϊόντος που κατασκευάστηκαν στον Καναδά. Για τους υπόλοιπους, χρησιμοποιήθηκε η κανονική αξία του πλησιέστερου τύπου προϊόντος που παρήχθη στον Καναδά, μετά από δέουαα προσαρμογή.
2. Τιμή εξαγωγής
(25) Οι συνεργασθείσες εταιρείες για τις οποίες δεν αναγνωρίστηκε καθεστώς οικονομίας αγοράς και ένας άλλος συνεργασθείς παραγωγός-εξαγωγέας που ζήτησε μόνο ατομική μεταχείριση εξετάστηκαν στη συνέχεια με σκοπό να προσδιοριστεί κατά πόσον μπορεί να τους χορηγηθεί ατομική μεταχείριση.
Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι όλες οι εν λόγω εταιρείες αποτελούσαν εγκαταστάσεις παραγωγής εταιρειών του Χονγκ Κονγκ, που λειτουργούσαν υπό καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή. Όλες οι εισροές (κεφάλαιο, μηχανήματα και πρώτες ύλες) παρήχοντο από την αντίστοιχη μητρική εταιρεία του Χονγκ Κονγκ και όλες οι αποφάσεις διαχείρισης και λειτουργίας λαμβάνονταν από αυτή την τελευταία εταιρεία. Δεν διαπιστώθηκε ανάμίξη του κινεζικού κράτους στη λειτουργία αυτών των εργοστασιακών μονάδων, που θα μπορούσαν να θεωρηθούν ως κλάδοι παραγωγής των μητρικών εταιρειών τον Χονγκ Κονγκ. Συνεπώς αποφασίστηκε να αποδοθεί ατομική μεταχείριση στις εν λόγω εταιρείες όσον αφορά τις πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας προς την Κοινότητα.
(26) Οι τιμές εξαγωγής όλων των ενδιαφερόμενων κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές για το υπό εξέταση προϊόν κατά την πώληση προς τον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
(27) Εντούτοις, η εταιρεία στην οποία αποδόθηκε καθεστώς οικονομίας αγοράς για μια από τις κινεζικές θυγατρικές της (εταιρεία Β), πωλούσε εν μέρει το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα επί παρακαταθήκη, δηλαδή τα εμπορεύματα προορίζονταν για μια αποθήκη εγκατεστημένη στην Κοινότητα και δεν εκδίδετο τιμολόγιο μέχρις ότου παραδοθούν στον πελάτη σε μεταγενέστερη χρονική στιγμή. Δεν ήταν δυνατό να αποδοθούν αυτές οι πωλήσεις επί παρακαταθήκη σε κάποια από τις εγκατεστημένες στην Κίνα θυγατρικές του παραγωγού-εξαγωγέα. Η Επιτροπή αποφάσισε συνεπώς να μην λάβει υπόψη αυτές τις πωλήσεις για τον προσδιορισμό της τιμής εξαγωγής. Αυτό θεωρήθηκε λογικό, δεδομένου ότι οι πωλήσεις επί παρακαταθήκη αποτελούσαν μόνο 6,5 % κατ' αξίαν των συνολικών πωλήσεων του παραγωγού-εξαγωγέα στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας, και ο αποκλεισμός τους δεν επηρεάζει την αντιπροσωπευτικότητα των πορισμάτων σχετικά με την τιμή εξαγωγής. Όλες οι άλλες εξαγωγές του εν λόγω παραγωγού-εξαγωγέα λήφθηκαν υπόψη για να καθορισθούν οι τιμές εξαγωγής προς την Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
3. Σύγκριση
(28) Για την δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής σε επίπεδο "εκ του εργοστασίου", έγιναν οι δέουσες προσαρμογές για τις διαφορές που, κατά τους ισχυρισμούς και σύμφωνα με αποδεικτικά στοιχεία, επηρέασαν τις τιμές και τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Τέτοιες προσαρμογές έγιναν, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς, χειρισμού, συσκευασίας, προμηθειών και πιστώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.
(29) Ένας παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε προσαρμογή για τη διαφορά μεταξύ των τιμών των πρώτων υλών στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και στον Καναδά. Η διαφορά στις τιμές των πρώτων υλών δεν ήταν ωστόσο δυνατό να ληφθεί υπόψη κατά τη σύγκριση, δεδομένου óτι η δυνατότητα απόκτησης των πρώτων υλών σε χαμηλότερη τιμή δεν μπορούσε να θεωρηθεί ως φυσικό συγκριτικό πλεονέκτημα. Τέτοιο πλεονέκτημα θα ήταν π.χ. η ευκολότερη πρόσβαση στις πρώτες ύλες λόγω του τόπου εγκαταστάσεως του παραγωγού-εξαγωγέα. Επιπλέον, το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού αναφέρει ρητά ότι η κανονική αξία πρέπει να προσδιοριστεί με βάση την τιμή ή την κατασκευασμένη αξία σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς, δηλαδή, στην περίπτωση της παρούσας έρευνας, στον Καναδά. Συνεπώς αυτό το αίτημα απορρίφθηκε.
4. Περιθώριο ντάμπινγκ
(30) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ για τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση του σταθμισμένου μέσου όρου κανονικών αξιών με το σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών εξαγωγής.
(31) Αυτά τα περιθώρια εκφράστηκαν ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας για τους ενδιαφερόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς.
Τα ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ είναι:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Η Επιτροπή καθόρισε ένα περιθώριο ντάμπινγκ για τις εταιρείες Oscar Magnetics Media και Hwa Yiηg Plastic Manufacturing Factory, το οποίο υπολόγισε ως το σταθμισμένο μέσο όρο των περιθωρίων ντάμπινγκ που καθορίστηκαν για καθέναν από τους δύο κινέζους παραγωγούς. Αυτό έγινε για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο πραγματοποίησης των εξαγωγών μέσω του κινέζου παραγωγού με το χαμηλότερο περιθώριο.
(32) Για τους κινέζους εξαγωγείς που δεν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο-της Επιτροπής, δεν γνωστοποίησαν την παρουσία τους ούτε συνεργάστηκαν με άλλο τρόπο στην έρευνα, το ντάμπινγκ προσδιορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Αυτό έγινε για να μην επιβραβευθεί η άρνηση συνεργασίας. Το επίπεδο μη συνεργασίας ήταν δύσκολο να προσδιοριστεί, δεδομένης της έλλειψης στοιχείων της Eurostat, λόγω της κατάταξης κουτιών για CD σε κωδικούς ΣΟ "ex", αλλά παρόλα αυτά είναι σαφές ότι ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς τους οποίους γνωρίζει η Επιτροπή, εσκεμμένα δεν συνεργάστηκαν στην παρούσα έρευνα. Συνεπώς, το υπολειπόμενο περιθώριο ντάμπινγκ βασίστηκε στον τύπο προϊόντος με το μεγαλύτερο περιθώριο ντάμπινγκ που παρήγαγε η εταιρεία με το μεγαλύτερο περιθώριο ντάμπινγκ, αφού εξακριβώθηκε ότι οι πωλήσεις στην Κοινότητα του εν λόγω τύπου προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικές για την εν λόγω εταιρεία.
Το υπολειπόμενο περιθώριο ντάμπινγκ για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, είναι: 20,1 %.
Δ. ΖΗΜΙΑ
1. Προκαταρκτική παρατήρηση
(33) Στα επόμενα κεφάλαια, τα αριθμητικά στοιχεία βασίζονται σε ελεγμένα στοιχεία εταιρειών που συνεργάστηκαν με την Επιτροπή, σε στατιστικές της Eurostat, καθώς και σε εκτιμήσεις του μεγέθους της αγοράς που περιέχονται στην καταγγελία. Θα πρέπει να σημειωθεί ιδίως ότι τα αριθμητικά στοιχεία της Eurostat που χρησιμοποιούνται στην παρακάτω ανάλυση καλύπτουν μια κατηγορία "καλάθι" και έχουν μόνον ενδεικτική αξία.
2. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
(34) Οι επτά αρχικοί καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί συμπλήρωσαν το ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Σε αυτούς προστέθηκε ένας όγδοος παραγωγός, η εταιρεία Estudios Gema S.A. της Ισπανίας, που επίσης υπέβαλε απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Ένας ακόμη κοινοτικός παραγωγός, Les Cartonneries de Thulin (Carthuplas) γνωστοποίησε την παρουσία του στην Επιτροπή και δήλωσε όπ υποστηρίζει την καταγγελία χωρίς όμως να υποβάλει ολοκληρωμένη απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Οι άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί ούτε υποστήριξαν ούτε ανατέθηκαν προς την καταγγελία, και συνεπώς δεν θεωρούνται ως μέρος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας. Εντούτοις, ορισμένοι από αυτούς τους άλλους κοινοτικούς παραγωγούς δεν υπέβαλαν πληροφορίες για τη συνολική παραγωγή τους και τις πωλήσεις τους. Με βάση τα παραπάνω, και λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών που περιέχει η καταγγελία σχετικά με τους άλλους κοινοτικούς παραγωγούς, οι κοινοτικοί παραγωγοί που υποστήριξαν την καταγγελία και συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα αντιπροσώπευαν 68 % της υπολογιζόμενης συνολικής κοινοτικής παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας. Αντιπροσωπεύουν συνεπώς σημαντικό μέρος της κοινοτικής παραγωγής, και επομένως αποτελούν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 και το άρθρο 5 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
Στη συνέχεια η έκφραση "κοινοτικός κλάδος παραγωγής" θα αναφέρεται μόνον στους οκτώ παραγωγούς που συνεργάστηκαν ενεργά υποβάλλοντας ολοκληρωμένες απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο.
3. Κοινοτική κατανάλωση
(35) Οι εκτιμήσεις της συνολικής κοινοτικής φαινομένης κατανάλωσης βασίζονται στις εκτιμήσεις του μεγέθους αγοράς που περιέχονται στην καταγγελία, στα ελεγμένα αριθμητικά στοιχεία για την παραγωγή και τις πωλήσεις συνεργασθέντων παραγωγών στις πληροφορίες για τις πωλήσεις και την παραγωγή που υπέβαλαν άλλοι παραγωγοί που υποστήριξαν την καταγγελία αλλά δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα, και σε εκτιμήσεις από μη συνεργασθέντες παραγωγούς.
Με βάση τα παραπάνω, η συνολική κατανάλωση στην Κοινότητα αυξήθηκε από 1716 εκατομμύρια μονάδες το 1995 σε 2357 εκατομμύρια μονάδες το 1997 και κατά την περίοδο της έρευνας έφθασε σε 2679 εκατομμύρια μονάδες, πράγμα που αντιπροσωπεύει αύξηση 56 % σε ολόκληρη την εξεταζόμενη περίοδο.
4. Εισαγωγές από την εν λόγω χώρα
α) Εξέλιξη του όγκου, της αξίας και του μεριδίου αγοράς
(36) Ο όγκος των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκε κατά 385 % καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο, ήτοι από 142 εκατομμύρια μονάδες το 1995 σε 313 εκατομμύρια μονάδες το 1997 και έφθασε σε 546 εκατομμύρια μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας. Η αντίστοιχη αξία αυξήθηκε από 15344000 Ecu το 1995 σε 25476000 Ecu το 1997 και κατά την περίοδο της έρευνας ανήλθε εκ νέου σε 42900000 Ecu, πράγμα που αντιπροσωπεύει αύξηση κατά 276 % καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο.
Το μερίδιο αγοράς αυτών των εισαγωγών αυξήθηκε καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο από 8 % το 1995 σε 13 % το 1997 και κατά την περίοδο της έρευνας αυξήθηκε εκ νέου σε 20 %.
β) Εξέλιξη των τιμών
(37) Η ανά μονάδα αξία των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σημείωσε πτώση από 0,073 Ecu το 1995 σε 0,058 Ecu το 1997 και κατά την περίοδο της έρευνας μειώθηκε εκ νέου σε 0,054 Ecu. Αυτό αντιπροσωπεύει πτώση κατά 26 % καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο.
γ) Σύγκριση των τιμών, πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών
(38) Η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από αυτές των κοινοτικών παραγωγών διαπιστώθηκε με τη σύγκριση των τιμών "εκ του εργοστασίου" του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ίδιο στάδιο εμπορίας με τις τιμές εισαγωγής από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε επίπεδο cif.
Στο μέτρο του δυνατού, η σύγκριση έγινε πάντοτε σε σχέση με τους πλησιέστερους τύπους προϊόντος. Οι εξαγωγές που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύγκριση αντιπροσώπευαν ποσοστό τουλάχιστον 96 % των συνολικών εξαγωγών για κάθε ενδιαφερόμενο παραγωγό-εξαγωγέα, και η πλειονότητα των εξαγωγών προέρχονταν από παραγωγούς-εξαγωγείς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
Ο σταθμισμένος μέσος όρος του ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές των κινεζικών εξαγωγών ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές σε μία κατά προσέγγιση απευθείας σύγκριση των διαφόρων τύπων του προϊόντος, διαπιστώθηκε ότι ήταν 15 % κατά την περίοδο της έρευνας.
5. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
α) Παραγωγή και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
(39) Η παραγωγή κουτιών για CD είναι εντάσεως κεφαλαίου και οι εγκαταστάσεις παραγωγής συνήθως λειτουργούν 24 ώρες το 24ωρο καθόλη τη διάρκεια του έτους. Σε αυτούς τους βιομηχανικούς κλάδους, οι οικονομίες κλίμακας απαιτούν υψηλά επίπεδα παραγωγής.
(40) Η παραγωγή παρουσίασε αύξηση κατά 37 % καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο, ανερχόμενη από 543 εκατομμύρια μονάδες το 1995 σε 697 εκατομμύρια μονάδες το 1997 και φθάνοντας σε 751 εκατομμύρια μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας. Η παραγωγική ικανότητα αυξήθηκε από 653 εκατομμύρια μονάδες το 1995 σε 806 εκατομμύρια μονάδες το 1997 και κατά την περίοδο της έρευνας έφθασε σε 897 εκατομμύρια μονάδες. Το επίπεδο χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας παρέμεινε σχετικά σταθερό καθόλη την εξεταζόμενη περίοδο, αυξανόμενο από 83 % το 1995 σε 86 % το 1997 και μειώθηκε εκ νέου σε 84 % κατά την περίοδο της έρευνας.
β) Πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα: όγκος και μερίδιο αγοράς
(41) Ο όγκος των πωλήσεων που πραγματοποίησε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής σε μη συνδεδεμένους πελάτες, αυξήθηκε κατά 50 % καθόλη την υπό εξέταση περίοδο, ήτοι από 465 εκατομμύρια το 1995 σε 656 εκατομμύρια το 1997 και σε 696 εκατομμύρια κατά την περίοδο της έρευνας.
Το μερίδιο της αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κυμάνθηκε καθόλη την υπό ανάλυση περίοδο από 27 % το 1995 σε 28 % το 1997 και εν συνεχεία μειώθηκε σε 26 % κατά την περίοδο της έρευνας.
Η σύνθεση αυτού του όγκου των πωλήσεων αναλύεται περαιτέρω στην αιπολογική σκέψη 53.
γ) Πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα: κύκλος εργασιών και τιμές
(42) Οι τιμές πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν από 56639000 Ecu το 1995 σε 60972000 Ecu το 1997, σε 63677000 Ecu κατά την περίοδο της έρευνας. Σημειώνεται ότι, ενώ οι όγκοι των πωλήσεων αυξήθηκαν κατά 50 % αυτή την περίοδο, οι τιμές των πωλήσεων αυξήθηκαν μόνο κατά 12 %.
Οι ανά μονάδα αξίες των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας μειώθηκαν από 0,1218 Ecu το 1995, σε 0,0928 Ecu το 1997, δηλαδή σημειώθηκε μείωση 24 εκατοστιαίων μονάδων και εν συνεχεία σημείωσαν νέα, αν και μικρότερη, πτώση σε 0,0915 Ecu κατά την περίοδο της έρευνας, και η μείωση αυτή συνολικά ισοδυναμεί κατά την υπό εξέταση περίοδο σε 25 %.
δ) Κόστος παραγωγής
(43) Οι πληροφορίες που υπέβαλε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, δείχνουν ότι το μέσο κόστος παραγωγής μειώθηκε κατά περίπου 20 με 25 % μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας. Αυτές οι εξελίξεις του κόστους μονάδας εξηγούνται σε μεγάλο βαθμό από την πτώση παγκοσμίως της τιμής της πρώτης ύλης (πολυστυρένιο) καθόλη την περίοδο. Το πολυστυρένιο αντιπροσώπευε περίπου το 60 % του κόστους κατασκευής κατά την υπό εξέταση περίοδο και ήταν ο κυριότερος παράγοντας κόστους στην κατασκευή κουτιών για CD. Το 1995 η τιμή του στην Κοινότητα ήταν 1,081 Ecu ανά χιλιόγραμμο, ενώ είχε μειωθεί σε 0,796 Ecu ανά χιλιόγραμμο το 1997 και είχε μειωθεί περαιτέρω σε 0,711 Ecu ανά χιλιόγραμμο κατά την περίοδο της έρευνας, ήτοι σημειώθηκε μείωση 34 % καθόλη την περίοδο που εξετάστηκε.
Εκτός από τη μείωση της τιμής πολυστυρενίου, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εφήρμοσε επίσης μέτρα για να βελτιώσει την παραγωγικότητά του η οποία αυξήθηκε καθόλη την εν λόγω περίοδο. Τα μέτρα για τη βελτίωση της παραγωγικότητας συμπεριλάμβαναν, για παράδειγμα, τη βελτίωση του σχεδιασμού των κουτιών συσκευασίας με σκοπό να μειωθεί το βάρος κάθε κουτιού.
ε) Αποδοτικότητα
(44) Παρόλο που ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν αποδοτικός καθόλη την υπό εξέταση περίοδο, η αποδοτικότητα γενικά μειώθηκε από 6,1 % του κύκλου εργασιών το 1996 σε 3,8 % κατά την περίοδο της έρευνας, πράγμα που ισοδυναμεί γενικά με μείωση 37 % καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. Αυτή η αρνητική εξέλιξη ήταν ακόμα εντονότερη στις πωλήσεις τυποποιημένων τύπων προϊόντος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, όπως είναι τα κουτιά του τύπου "jewel box", κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αυτοί οι τυποποιημένοι τύποι προϊόντος αντιστοιχούσαν σε 93 % των συνολικών πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, και η αποδοτικότητά τους μειώθηκε σταθερά από + 3,85 % το 1996 σε ζημίες 0,45 % κατά την περίοδο της έρευνας. Αυτή η εξέλιξη εξετάζεται περαιτέρω στην αιτιολογική σκέψη 53.
στ) Απασχόληση
(45) Τα επίπεδα της απασχόλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμειναν σταθερά σε περίπου 277 καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. Ο σχετικά χαμηλός αριθμός απασχολουμένων ατόμων εξηγείται από το γεγονός ότι η διαδικασία παραγωγής με έγχυση που χρησιμοποιεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, είναι μεγαλύτερης εντάσεως κεφαλαίου από ό,τι εντάσεως εργασίας.
ζ) Αποδοπκότητα εργασίας
(46) Τα ανωτέρω επίπεδα απασχόλησης ήταν σταθερά σε μια εποχή που ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής άρχισε να αυξάνει την παραγωγή του. Αυτό σημαίνει ότι η παραγωγικότητα της εργασίας άρχισε να αυξάνεται καθόλη την υπό εξέταση περίοδο από 1,998 εκατομμύρια μονάδες ανά απασχολούμενο το 1995 σε 2,463 εκατομμύρια μονάδες ανά απασχολούμενο το 1997, σε 2,703 εκατομμύρια μονάδες ανά απασχολούμενο κατά την περίοδο της έρευνας, που ισοδυναμεί με συνολική αύξηση καθόλη την υπό εξέταση περίοδο 35 %.
η) Επενδύσεις
(47) Οι επενδύσεις μειώθηκαν από 6 εκατομμύρια Ecu το 1995 σε 4,7 εκατομμύρια Ecu το 1997, πριν να αυξηθούν ελάχιστα σε 4,8 εκατομμύρια Ecu κατά την περίοδο της έρευνας, ήτοι συνολική μείωση 19 % καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. Σε σχετικές τιμές, οι επενδύσεις ανά μονάδα παραγωγής που παρήχθη και ανά μονάδα παραγωγής που πωλήθηκε, μειώθηκαν επίσης κατά την υπό εξέταση περίοδο από 0,058 Ecu το 1995 σε 0,0772 Ecu το 1997, σε 0,0760 Ecu κατά την περίοδο της έρευνας, δηλαδή σημειώθηκε γενική πτώση 28 % καθόλη την υπό εξέταση περίοδο.
6. Συμπέρασμα για τη ζημία
(48) Η εξέλιξη ορισμένων δεικτών της ζημίας δείχνει θετική τάση καθόλη την υπό εξέταση περίοδο, αλλά η προσεκτικότερη εξέταση δείχνει τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Σε έναν τομέα όπου η ζήτηση άρχισε να αυξάνεται σταθερά κατά την υπό εξέταση περίοδο (η κατανάλωση στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά 56 % μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας), το γεγονός ότι ορισμένοι δείκτες της ζημίας δείχνουν ευνοϊκή εξέλιξη για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, δεν σημαίνει αναγκαστικά ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν υφίσταται ζημία. Σ' αυτό το πλαίσιο, δεν θεωρήθηκε σκόπιμο να δοθεί έμφαση στις θετικές εξελίξεις του παραγωγικού δυναμικού του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (+ 37 %), των όγκων παραγωγής (+ 38 %), του όγκου των πωλήσεων (+ 50 %) και της τιμής των πωλήσεων (+ 12 %), καθώς και στα σταθερά επίπεδα απασχόλησης, εφόσον αυτοί οι παράγοντες απλώς αντανακλούν τη γενική τάση της αγοράς και το γεγονός ότι το παραγωγικό δυναμικό έπρεπε να χρησιμοποιηθεί σ' αυτή τη βιομηχανία υψηλής εντάσεως κεφαλαίου.
Αυτό που θεωρήθηκε σημαντικό ήταν η μεγάλη πτώση των μέσων τιμών των κουτιών για CD του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, εφόσον ο δείκτης μειώθηκε απότομα από 100 το 1995 σε 76 το 1997 και σταθεροποιήθηκε σε 75 κατά την περίοδο της έρευνας. Ταυτόχρονα, η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε σημαντικά, κατά 37 % μεταξύ του 1996 και της περιόδου της έρευνας. Επιπλέον, σε ένα επίπεδο 3,8 % επί του κύκλου εργασιών, η πτώση της αποδοτικότητας θεωρήθηκε πολύ μεγαλύτερη από εκείνη που θεωρείται εύλογη ώστε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να μπορεί να συνεχίσει την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος (βλέπε αιτιολογική σκέψη 71). Αυτό αντανακλάται επίσης στην πτώση κατά σχεδόν 20 % του επιπέδου των επενδύσεων μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας σε μια κατάσταση ισχυρής αύξησης της ζήτησης.
Επομένως, παρόλο που η παραγωγή και οι όγκοι των πωλήσεων παρέμειναν σταθεροί ή αυξήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο, αυτό επιτεύχθηκε με τη σοβαρή επιδείνωση των τιμών πωλήσεων, πράγμα που προκάλεσε την επιδείνωση των οικονομικών επιδόσεων σε επίπεδο που δεν επαρκούσε για να γίνουν επενδύσεις ανανέωσης των εγκαταστάσεων παραγωγής και συντήρησης. Έτσι, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατέβαλε σημαντικές προσπάθειες μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας, για να βελτιώσει την αποδοτικότητά του, αυξάνοντας τα επίπεδα της παραγωγής του στα υψηλά επίπεδα της αγοράς με σημαντικές περικοπές του κόστους παραγωγής που συνδυάστηκαν με την πτώση των τιμών των εισροών. Ανεξάρτητα από αυτές τις εξελίξεις ωστόσο το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε μεταξύ του 1998 και της περιόδου της έρευνας και η οικονομική του κατάσταση εξακολούθησε να επιδεινώνεται.
Με βάση τα ανωτέρω συμπεράσματα, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σοβαρή ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 του βασικού κανονισμού.
Ε. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
1. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
α) Γενικές παρατηρήσεις
(49) Ο όγκος των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκε σημαντικά κατά 385 % μεταξύ του 1995 και της περιόδου της έρευνας, φθάνοντας σε όγκο 546 εκατομμυρίων μονάδων (που ισοδυναμεί σε πάνω από 70 % του όγκου παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής). Οι προαναφερόμενες εξελίξεις του όγκου πωλήσεων αντιστοιχούν σε αύξηση του μεριδίου αγοράς από 8 σε 20 %. Αυτή η απότομη αύξηση των εισαγωγών έλαβε χώρα σε μια εποχή μείωσης των τιμών. Ο δείκτης των τιμών εισαγωγής από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας μειώθηκε από 100 το 1995 σε 74 κατά την περίοδο της έρευνας. Ακόμη και σ' αυτό το επίπεδο, και παρόλο που οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν αντίστοιχα κατά την ίδια περίοδο, οι τιμές των εισαγωγών ήταν ακόμα χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (15 %) κατά την υπό εξέταση περίοδο. Αυτό δείχνει σαφώς την άσκηση ισχυρής πίεσης επί των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(50) Μεταξύ του 1998 και της περιόδου της έρευνας, σημειώθηκε μείωση δύο εκατοστιαίων μονάδων σε 26 % του μεριδίου αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Παράλληλα με αυτήν τη μείωση, τα κέρδη της βιομηχανίας αυτής μειώθηκαν σε 3,8 % του κύκλου εργασιών κατά την περίοδο της έρευνας.
(51) Ενώ ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατόρθωσε να αυξήσει το παραγωγικό δυναμικό του, τον όγκο της παραγωγής και τον όγκο των πωλήσεων στα επίπεδα αύξησης της ζήτησης, πρέπει να αναφερθεί ότι η αποδοτικότητά του επιδεινώθηκε σημαντικά. Σχετικά με αυτό, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έπρεπε κανονικά να είχε επωφεληθεί από την ισχυρή πτώση τιμής του πολυστυρενίου στην αγορά της Κοινότητας κατά την υπό εξέταση περίοδο (βλέπε αιτιολογική σκέψη 43). Ωστόσο, η πίεση που ασκήθηκε επί των ημών από τα προϊόντα που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, ανάγκασαν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να μειώσει τις τιμές του, διαβρώνοντας έτσι τα οφέλη που θα είχε αποκομίσει από την πτώση του κόστους των εισροών.
(52) Όλοι αυτοί οι παράγοντες δείχνουν ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να υιοθετήσει μια στρατηγική ευθυγράμμισης των τιμών του με εκείνες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ώστε να μπορέσει να διατηρήσει τους όγκους των πωλήσεών του. Το αποτέλεσμα ήταν η επιδείνωση των κερδών του σε ακατάλληλα επίπεδα.
β) Τυποποιημένοι τύποι προϊόντος
(53) Οι επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν ανπκείμενο ντάμπινγκ, φαίνονται καλύτερα με την εξέταση των εξελίξεων των πωλήσεων και της αποδοτικότητας των προϊόντων, τα οποία αποτελούν τα συνήθη πρότυπα της αγοράς, ήτοι κουτιά συσκευασίας για CD του τύπου "jewel box", τυποποιημένα κουτιά διπλών CD, τυποποιημένα πολλαπλά κουτιά και κουτιά για CD singles, και που αντιπροσωπεύουν τον τομέα μέγιστου ανταγωνισμού μεταξύ του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Ο κατωτέρω πίνακας δείχνει τις εξελίξεις των πωλήσεων:
- τυποποιημένων τύπων προϊόντος,
- Όλων των τύπων προϊόντος.
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Ο όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής τυποποιημένων τύπων προϊόντος αντιστοιχούσε σε 93 % του συνολικού όγκου πωλήσεων κουτιών για CD κατά την περίοδο της έρευνας. Πρέπει να αναφερθεί ότι πρακτικά το 100 % των εξαγωγών κατά την περίοδο της έρευνας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, αφορούσε τα τυποποιημένα προϊόντα.
Σ' αυτό το πλαίσιο, η εξέλιξη της αποδοτικότητας των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής γι' αυτούς τους τυποποιημένους τύπους προϊόντος, σε σύγκριση με τη γενική αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, είναι η ακόλουθη:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
Αυτά τα στοιχεία δείχνουν ότι, παρόλο που οι οικονομικές επιδόσεις σημείωναν συνεχή πτώση για όλα τα κουτιά για CD, η απόδοση επί των πωλήσεων τυποποιημένων τύπων προϊόντος ήταν συνεχώς χαμηλότερη από τα κέρδη επί όλων των κουτιών για CD. Η τάση της αποδοτικότητας ήταν καθοδική καθόλη την περίοδο από το 1996 μέχρι την περίοδο της έρευνας.
Επιπλέον, κατά την περίοδο της έρευνας, οι πωλήσεις των τυποποιημένων τύπων προϊόντος ήταν ζημιογόνες. Με άλλα λόγια, το 93 % των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής πραγματοποιήθηκε επί ζημία. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν επομένως σε θέση να επιτυγχάνει συνολική αποδοτικότητα 3,8 % επί του 7 % μόνο του όγκου των πωλήσεών του.
Ωστόσο, οι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος υπάγονται ακριβώς σ' αυτό το 7 %, που δεν εξήγαγαν οι κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς στην Κοινότητα κατά την υπό εξέταση περίοδο. Οι ζημίες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σημειώθηκαν μόνον επί των τυποποιημένων τύπων προϊόντος, και οι εξαγωγές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Κοινότητα αποτελούνται αποκλειστικά και μόνον από αυτούς τους τύπους.
γ) Συμπέρασμα για τις επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(54) Όπως αναφέρεται ανωτέρω, οι κινεζικές εξαγωγές στην Κοινότητα αφορούσαν αποκλειστικά τους τυποποιημένους τύπους προϊόντος. Αυτοί αποτελούν και το κεντρικό σημείο των επιχειρήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, εφόσον αντιπροσώπευαν το 93 % των πωλήσεών τους στην Κοινότητα καθόλη την περίοδο της έρευνας. Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυτών των προϊόντων ήταν ζημιογόνες. Παρά τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ήταν σε θέση να διατηρήσει τις δραστηριότητές του ως βιώσιμη επιχείρηση λόγω των κερδών που επέτυχε από το 7 % των επιχειρηματικών του δραστηριοτήτων για πς οποίες δεν υπήρχαν, κατά την περίοδο της έρευνας, αντίστοιχες άμεσες κινεζικές εισαγωγές, δηλαδή παραγωγή μη τυποποιημένων κουτιών για CD.
Η Επιτροπή συμπεραίνει από την ανωτέρω ανάλυση ότι υπάρχει αιτιώδης συνάφεια μεταξύ της σοβαρής ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
(55) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ισχυρίζεται ότι η ανωτέρω κατάσταση δεν είναι βιώσιμη μακροπρόθεσμα. Όντως, ο μοναδικός λόγος που είναι σήμερα αποδοτικός ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, είναι η κατασκευή μη τυποποιημένων κουτιών για CD, εφόσον διατηρεί ακόμα σημαντική παραγωγή τέτοιων προϊόντων. Η Επιτροπή θεωρεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χρειάζεται οικονομίες κλίμακας που απορρέουν από την παραγωγή τυποποιημένων προϊόντων, ώστε να μπορεί να παράγει αποτελεσματικά τα μη τυποποιημένα προϊόντα της. Αν αναγκαστεί, λόγω των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, να αποκλίνει από την κεντρική της επιχειρηματική δραστηριότητα τυποποιημένων προϊόντων, θα χάσει αυτές τις οικονομίες κλίμακας και επομένως δεν θα είναι πλέον σε θέση να παράγει αποτελεσματικά μη τυποποιημένα προϊόντα.
2. Άλλοι παράγοντες
α) Άλλες πηγές προμήθειας στην αγορά της Κοινότητας
(56) Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 33, τα στατιστικά στοιχεία της Eurostat για τις εισαγωγές μπορούν να θεωρηθούν μόνοι ως ενδεικτικά. Επιπλέον, το επίπεδο συνεργασίας από μη καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς ήταν ελάχιστο. Επομένως, η Επιτροπή θεώρησε αυτές τις δύο πηγές προμήθειας ως μία κατηγορία. Για το σκόπο της παρούσας ανάλυσης, αυτές οι "άλλες πηγές προμήθειας στην αγορά της Κοινότητας" περιλαμβάνουν τις εισαγωγές από τρίτες χώρες εκτός της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και την παραγωγή άλλων κοινοτικών παραγωγών οι οποίοι δεν συνεργάζονται με την παρούσα έρευνα ή δεν υποστηρίζούν την καταγγελία.
Οι εκτιμήσεις αυτών των άλλων πηγών προμήθειας στην αγορά της Κοινότητας στηρίζονται σε εκτιμήσεις των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες και στις εκτιμήσεις της παραγωγής του εν λόγω προϊόντος άλλων μη συνεργαζόμενων παραγωγών στην Κοινότητα, ορισμένοι εκ των οποίων υπέβαλαν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα παραγωγής τους.
Πάνω σ' αυτή τη βάση, οι όγκοι από άλλες πηγές προμήθειας υπολογίζονται ότι αυξήθηκαν από 976 εκατομμύρια μονάδες το 1995 σε 1183 εκατομμύρια μονάδες το 1997, σε 1200 εκατομμύρια μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας, ήτοι αύξηση 23 % στο σύνολο της υπό εξέταση περιόδου. Ωστόσο, το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς μειώθηκε από 57 % το 1995 σε 50 % το 1997 και σε 45 % κατά την περίοδο της έρευνας.
(57) Άλλες πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι αξίες ανά μονάδα αυτών των άλλων πηγών προμήθειας στην αγορά της Κοινότητας ήταν υψηλότερες από τις αξίες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής καθόλη την υπό εξέταση περίοδο. Όντως, οι τιμές του προϊόντος από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και τις τιμές άλλων πηγών προμήθειας.
Αυτό, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι μειώθηκε το μερίδιο της κοινοτικής αγοράς, καθιστά απίθανο το ενδεχόμενο να έχει προκληθεί σοβαρή ζημία από αυτές τις άλλες πηγές προμήθειας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την υπό εξέταση περίοδο.
β) Πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εκτός της Κοινότητας
(58) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εκτός της Κοινότητας ήταν μικρές σε σύγκριση με τις πωλήσεις του στην αγορά της Κοινότητας. Καθόλη τη διάρκεια της περιόδου, ο κύκλος εργασιών των πωλήσεων εκτός της Κοινότητας αντιστοιχούσε σε 2 % περίπου των συνολικών του πωλήσεων και δεν μπορούσαν επομένως να έχουν διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και που υπόκεινται στην έρευνα, και της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
γ) Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφεια
(59) Η ανωτέρω εξέταση δείχνει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να ευθυγραμμίσει τις τιμές του με τις τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, για να διατηρήσει τους όγκους της παραγωγής, τις πωλήσεις και τη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού προσπαθώντας να κρατήσει σε χαμηλά επίπεδα το ανά μονάδα κόστος παραγωγής. Με αυτόν τον τρόπο, επιδεινώθηκε σοβαρά η κατάσταση των κερδών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τις πωλήσεις τυποποιημένων κουτιών για CD. Η Επιτροπή θεωρεί επομένως ότι υπάρχει αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και της σοβαρής ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
ΣΤ. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Γενικές παρατηρήσεις
(60) Δυνάμει του άρθρου 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε, καταρχήν, τις ενδεχόμενες θετικές και αρνητικές επιπτώσεις που θα έχουν η λήψη και η μη λήψη μέτρων και, δεύτερο, αν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το γενικό συμφέρον της Κοινότητας να εφαρμοστούν μέτρα σ' αυτήν τη συγκεκριμένη υπόθεση.
2. Επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής
(61) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι μια καλά εδραιωμένη βιομηχανία που παράγει κουτιά συσκευασίας ψηφιακών δίσκων από τις αρχές του 1980. Οι επιχειρήσεις είναι τυπικά μεσαίου μεγέθους και ορισμένες απασχολούνται με την παραγωγή σειράς προϊόντων που διαμορφώνονται με έγχυση και εξωθημένων προϊόντων από πλαστικό υλικό, οπότε και η παραγωγή τους κουτιών συσκευασίας για CD αποτελεί μέρος αυτού του φάσματος προϊόντων.
(62) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εξελίχθηκε σε έναν βιομηχανικό τομέα που εξυπηρετεί την συνεχώς αυξανόμενη ζήτηση για ένα προϊόν που έχει εφαρμογές σε διαφόρους τομείς, από τη βιομηχανία ακουστικών μέσων, τη βιομηχανία έντυπων μέσων πληροφόρησης έως τη βιομηχανία υπολογιστών. Από την έναρξη λειτουργίας της η βιομηχανία έκανε επενδύσεις σε νέες τεχνολογίες και τεχνικές κατασκευής, οι οποίες έχουν αυξήσει την αποτελεσματικότητα της παραγωγής της. Η υψηλή ποιότητα της παραγωγής της θα εξασφαλίσει τη βιωσιμότητα και την ανταγωνιστικότητά της στο μέλλον όταν δεν ασκούνται στην αγορά αθέμιτες εμπορικές πρακτικές. Η δραματική αύξηση του βαθμού αποδόσεως προσωπικού που υπογραμμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 46, αντανακλά τις σημαντικές προσπάθειες που κατέβαλε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής για να συνεχίσει αποτελεσματικότερα την παραγωγή του παρά την άσκηση του αθέμιτου ανταγωνισμού από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής χρησιμοποιεί σχεδόν πλήρως το παραγωγικό δυναμικό του, παρέχοντας ένα ευρύ φάσμα προϊόντων υψηλής ποιότητας με ταχύτατους χρόνους απόκρισης. Η εξυπηρέτηση των πελατών είναι ένας τομέας στον οποίο ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έδωσε ιδιαίτερη έμφαση για να είναι ανταγωνιστικός με τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
(63) Ωστόσο, το κυριότερο πρόβλημα που αντιμετωπίζει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι η ανεπαρκής αποδοτικότητα, που απορρέει από την ανάγκη να μειώνει τις τιμές του ώστε να ευθυγραμμίζεται με τις τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, για να μπορέσει να διατηρήσει το μερίδιο της αγοράς και τον όγκο της παραγωγής του. Παρά την αμυντική στρατηγική που εφαρμόζει, οι τιμές των κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα εξακολουθούν να είναι χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά 15 %. Αυτή η συμπίεση των τιμών κατέληξε σε πτώση σε 3,8 % γενικά του μέσου σταθμισμένου κέρδους επί του κύκλου εργασιών που είχε πραγματοποιηθεί στα τέλη της περιόδου της έρευνας, παρά την πτώση του κόστους των πρώτων υλών και τις προσπάθειες που καταβλήθηκαν για να βελτιωθεί η παραγωγικότητα. Οι επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ήταν ιδιαίτερα ζημιογόνες στην αγορά των τυποποιημένων κουτιών για CD, όπως τα κουτιά του τύπου "jewel box", στην οποία η αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε σε τέτοιο βαθμό ώστε οι πωλήσεις του τυποποιημένων κουτιών για CD πραγματοποιήθηκαν επί ζημία κατά την περίοδο της έρευνας.
(64) Υπό αυτές τις συνθήκες, θεωρείται ότι αν οι τιμές αυξηθούν εκ νέου, με την εξουδετέρωση των ζημιογόνων επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα είναι σε θέση να επιτυγχάνει ικανοποιητικά κέρδη και να μπορεί να αντιμετωπίζει άλλες προκλήσεις της αγοράς ειδών συσκευασίας ψηφιακών δίσκων.
3. Επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ στους εισαγωγείς/εμπόρους
(65) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια σε δέκα εισαγωγείς στην Κοινότητα. Επτά απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο επεστράφησαν εντός των προθεσμιών.
Γενικά, οι εισαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα οδηγήσει απλώς σε αυξήσεις των τιμών στο τελικό προϊόν ψηφιακών δίσκων για τον καταναλωτή του λιανικού κυκλώματος. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι κάθε αύξηση κόστους που θα οφείλεται στην επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, θα μεταφέρεται απλώς στον πελάτη του επόμενου σταδίου παραγωγής. Τονίστηκε επίσης από ορισμένους εισαγωγείς το γεγονός ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν είναι σε θέση να καλύπτει τις ανάγκες των κυριοτέρων πελατών στον τομέα της συσκευασίας οπτικοακουστικών μέσων.
(66) Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται τις γνώμες των εισαγωγέων/εμπόρων. Ενώ ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προμήθευσε το 28 % περίπου της κοινοτικής ζήτησης για το εν λόγω προϊόν (και οι κοινοτικοί παραγωγοί που υποστηρίζουν την καταγγελία προμήθευσαν το 35 % συνολικά) και οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αντιπροσώπευαν το 20 %, οι προμήθειες από άλλες πηγές που περιλαμβάνουν πς εισαγωγές από τις τρίτες χώρες (βλέπε αιπολογική σκέψη 56), αντιστοιχούσαν σε περαιτέρω 45 % της ζήτησης στην Κοινότητα.
Αυτά τα στοιχεία δείχνουν ότι, ακόμα και αν τη μέτρα αντιντάμπινγκ προκαλέσουν τη μείωση του όγκου των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, οι εισαγωγείς/έμποροι της Κοινότητας θα εξακολουθήσουν να έχουν απεριόριστη πρόσβαση στις προμήθειες τρίτων χωρών, ή στις προμήθειες του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, καθώς και στις προμήθειες από άλλους παραγωγούς στην Κοινότητα. Εφόσον οι πηγές προμήθειας εκτός της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αντιπροσωπεύουν το 80 % περίπου της ζήτησης για το εν λόγω προϊόν στην Κοινότητα, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι ο ανταγωνισμός από όλες τις πηγές προμήθειας θα παραμείνει ισχυρός και αποτελεσματικός μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ. Η αδυναμία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να καλύπτει όλες τις ανάγκες των χρηστών της Κοινότητας δεν θα έχει αρνητικές επιπτώσεις στους εισαγωγείς/εμπόρους, αν επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
4. Επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ στους χρήστες
(67) Ένας από τους εισαγωγείς που έλαβε το ερωτηματολόγιο πρέπει να θεωρηθεί κυρίως ως χρήστης του εν λόγω προϊόντος. Αυτή η εταιρεία συνεργάστηκε σε περιορισμένο βαθμό με την έρευνα και δεν απάντησε πλήρως στο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας.
Στις παρατηρήσεις της όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας, αυτή η εταιρεία τόνισε κυρίως τις, κατά τους ισχυρισμούς, ζημιογόνες επιπτώσεις που θα έχουν τα μέτρα αντιντάμπινγκ στους χρήστες, στους διανομείς, στους εισαγωγείς και στον καταναλωτή. Ειδικότερα, ισχυρίστηκε ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα έχουν ως αποτέλεσμα να στερηθούν οι χρήστες αυτού του προϊόντος υψηλής ποιότητας από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, πράγμα που θα τους αναγκάσει να στραφούν σε ακριβότερα προϊόντα χαμηλότερης ποιότητας τα οποία κατασκευάζονται στην Κοινότητα. Επιπλέον, αντίθετα με τα επιχειρήματα των εισαγωγέων/εμπόρων (βλέπε αιτιολογική σκέψη 65), οι χρήστες ισχυρίστηκαν ότι οι ανταγωνιστικές πιέσεις που ασκούνται στα επόμενα στάδια της παραγωγής είναι τέτοιες ώστε οι αυξήσεις των τιμών των κουτιών για CD δεν μπορούν να μεταφέρονται εύκολα στους καταναλωτές, πράγμα που μειώνει τα περιθώρια κέρδους και απειλεί την εμπορική βιωσιμότητα των επιχειρήσεων των επόμενων σταδίων παραγωγής.
(68) Η Επιτροπή εξέτασε αυτά τα επιχειρήματα.
Το επιχείρημα ότι τα κουτιά για CD που κατασκευάζονται στην Κοινότητα είναι χαμηλότερης ποιότητας από εκείνα που προέρχονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας είναι αβάσιμο. Ο κυριότερος παράγοντας της ποιότητας για τα κουτιά συσκευασίας ψηφιακών δίσκων είναι κυρίως η καταλληλότητά τους να χρησιμοποιούνται από τους χρήστες-κατασκευαστές μηχανημάτων συσκευασίας ψηφιακών δίσκων χωρίς να εμποδίζουν τη λειτουργία του μηχανήματος. Η Επιτροπή δεν έλαβε αποδεικτικά στοιχεία που να υποστηρίζουν τον ισχυρισμό ότι οι κοινοτικοί χρήστες μηχανημάτων συσκευασίας δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν κουτιά για CD που κατασκευάζονται στην Κοινότητα. Πράγματι, περίπου το 60 % αυτών των απαιτήσεων των χρηστών κουτιών για CD προέρχονται από κατασκευαστές κουτιών για CD που κατασκευάζονται στην Κοινότητα, και αυτά τα κουτιά συσκευασίας είναι εναλλάξιμα με τα κινεζικά προϊόντα όσον αφορά τη χρήση τους από τα μηχανήματα συσκευασίας. Με άλλα λόγια, σε ό,τι αφορά τη βιομηχανία χρήστη δεν υπάρχει γενικά καμία διαφορά ποιότητας μεταξύ των κινεζικών κουτιών για CD που εξάγονται στην Κοινότητα και των κουτιών συσκευασίας που κατασκευάζονται στην Κοινότητα.
Επειδή αυτός ο χρήστης δεν υπέβαλε στοιχεία για το κόστος παραγωγής, η Επιτροπή αναγκάστηκε να στηρίξει τα συμπεράσματά της στις διαθέσιμες πληροφορίες που δείχνουν ότι η αναλογία κόστους των κουτιών για CD στο κόστος παραγωγής αυτών των χρηστών, είναι περίπου 1 % σε μέση σταθμισμένη βάση. Η παραγωγή κουτιών συσκευασίας επομένως δεν ανππροσωπεύει μεγάλη αναλογία στο κόστος των χρηστών. Αυτές οι αναλογίες δείχνουν ότι ένας μέσος συντελεστής δασμού περίπου 10 % όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, μπορεί να έχει μέγιστη αύξηση 0,1 % του κόστους παραγωγής για τους χρήστες κουτιών για CD της Κοινότητας. Πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη ότι, όπως έδειξε η έρευνα όσον αφορά την αξία, περίπου το 20 % των αγορών κουτιών συσκευασίας αυτών των χρηστών προέρχονταν από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Οι τελικές επιπτώσεις στις τιμές πωλήσεων κουτιών συσκευασίας αναμένεται επομένως ότι θα είναι μικρότερη του 0,02 %, ακόμα και με την υπόθεση ότι θα μεταφερθεί σ' αυτές τις τιμές η αύξηση του κόστους λόγω της επιβολής του δασμού. Οποιαδήποτε αύξηση του κόστους και της τιμής επομένως δεν αναμένεται ότι θα είναι δυσανάλογη με τα οφέλη που κανονικά θα αποκομίσει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής από την εξουδετέρωση της ζημίας που έχει προκληθεί από το ντάμπινγκ.
Η Επιτροπή συνάγει επομένως το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ δεν θα απειλήσει την εμπορική βιωσιμότητα των χρηστών ούτε θα έχει ζημιογόνες επιπτώσεις στα περιθώρια κέρδους αυτών των εταιρειών οι οποίες, όπως τονίζεται στην αιτιολογική σκέψη 66, θα εξακολουθήσουν να έχουν απεριόριστη πρόσβαση σε άλλες πηγές προμήθειας.
5. Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας
(69) Οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας έχουν προκαλέσει ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, και η Επιτροπή θεωρεί ότι, για τους ανωτέρω λόγους, δεν είναι γενικά αντίθετο προς τα συμφέροντα της Κοινότητας να επιβληθούν προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ.
Η Επιτροπή θα εξακολουθήσει ωστόσο να εξετάζει τα συμφέροντα της Κοινότητας στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας στο οριστικό στάδιο της έρευνας.
Ζ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας
(70) Εξετάζοντας το επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι η μέση σταθμισμένη τιμή των κοινοτικών παραγωγών στην Κοινότητα μειώθηκε σημαντικά από το 1995 έως την περίοδο της έρευνας, για να ευθυγραμμιστούν τα επίπεδα των τιμών τους με εκείνα των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Αυτό επιδείνωσε την κατάσταση κερδών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(71) Καθορίζοντας το περιθώριο κέρδους, η Επιτροπή εξέτασε ποιο είναι το ποσό κέρδους που ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα περίμενε ευλόγως αν δεν είχε ασκηθεί το ζημιογόνο ντάμπινγκ. Η έρευνα καθόρισε ότι ένα περιθώριο κέρδους 6 % πρέπει να θεωρηθεί προσωρινά ως ένα αντιπροσωπευτικό κατάλληλο ελάχιστο περιθώριο. Αυτό είναι μια σχετικά συντηρητική εκτίμηση λόγω του γεγονότος ότι αυτό ήταν το περιθώριο κέρδους που είχε επιτύχει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής το 1996, δηλαδή όταν οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, δεν είχαν ακόμα ανακτήσει το υψηλό μερίδιο της αγοράς που κατείχαν κατά την περίοδο της έρευνας, αν και βρίσκονταν ήδη σε σημανπκά επίπεδα (μερίδιο της αγοράς 9 %).
(72) Το μέσο σταθμισμένο επίπεδο τιμών για την εξουδετέρωση της ζημίας για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής καθορίστηκε με βάση το μέσο σταθμισμένο κόστος ανά μονάδα παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής σε επίπεδο εκ του εργοστασίου, στο οποίο προστέθηκε περιθώριο κέρδους 6 %, όπως αναφέρεται ανωτέρω. Αυτή η τιμή συγκρίθηκε, για κάθε τύπο χωριστά, με τις τιμές cif των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, μετά την καταβολή του δασμού στα σύνορα της Κοινότητας και στο κατάλληλο επίπεδο εμπορίου. Καθορίστηκε περιθώριο της ζημίας για καθέναν από τους εν λόγω παραγωγούς/εξαγωγείς ως το αποτέλεσμα της σύγκρισης και αυτό το περιθώριο εκφράστηκε ως ποσοστό της αξίας cif των εξαγωγών τους στην Κοινότητα.
Πάνω σ' αυτή τη βάση, τα περιθώρια της ζημίας ήταν υψηλότερα από τα περιθώρια του ντάμπινγκ.
2. Προσωρινά μέτρα
(73) Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, επειδή τα περιθώρια της ζημίας ήταν υψηλότερα από τα περιθώρια του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τους συνεργαζόμενους κινέζους εξαγωγείς, ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ πρέπει να καθορισθεί στο επίπεδο αυτού του τελευταίου περιθωρίου.
(74) Επειδή τα κουτιά για CD εξάγονται συχνά σε μη συναρμολογημένη μορφή, ο δασμός αντιντάμπινγκ πρέπει να εφαρμοστεί στο συναρμολογημένο προϊόν καθώς και στο μη συναρμολογημένο.
(75) Οι ατομικοί προσωρινοί συντελεστές δασμού αντιντάμπινγκ που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, καθορίστηκαν με βάση τα συμπεράσματα της έρευνας. Επομένως, αντανακλούν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα όσον αφορά αυτές τις εταιρείες. Αυτοί οι συντελεστές δασμού (σε αντίθεση με το δασμό σε επίπεδο χώρας που εφαρμόζεται σε "άλλες εταιρείες") εφαρμόζονται επομένως αποκλειστικά στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής της εν λόγω χώρας και παράγονται από αυτές τις εταιρείες και έτσι από τις συγκεκριμένες νομικές οντότητες που αναφέρθηκαν. Τα εισαγόμενα προϊόντα που παράγονται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία που δεν αναφέρεται ειδικά στο λειτουργικό μέρος του παρόντος κανονισμού με την ονομασία και τη διεύθυνσή της, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με αυτές τις εταιρείες που αναφέρονται ειδικά, δεν μπορούν να ωφεληθούν από αυτούς τους συντελεστές και θα υπόκεινται στον συντελεστή δασμού που εφαρμόζεται σε "όλες τις άλλες εταιρείες".
(76) Όλα τα επιχειρήματα που αφορούν την εφαρμογή αυτών των ατομικών προσωρινών συντελεστών δασμού αντιντάμπινγκ (π.χ. μετά την αλλαγή της ονομασίας της οντότητας ή μετά τη δημιουργία νέων οντοτήτων παραγωγής ή πωλήσεων), πρέπει να αποστέλλονται στην Επιτροπή(4), πάραυτα με όλες τις σχετικές πληροφορίες, ειδικότερα σε ό,τι αφορά την αλλαγή των δραστηριοτήτων της εταιρείας που συνδέονται με την παραγωγή, τις εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις σε συνδυασμό με την αλλαγή ονομασίας ή την αλλαγή των οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή, αν το θεωρήσει σκόπιμο, θα τροποποιήσει μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, τον κανονισμό ανάλογα με την ενημέρωση του καταλόγου των εταιρειών που επωφελούνται από τους ατομικούς συντελεστές δασμού.
3. Τελική διάταξη
(77) Για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθορισθεί περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι οι διαπιστώσεις που γίνονται για το σκοπό του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινές και μπορούν να επανεξετασθούν ενδεχομένως για τους λόγους επιβολής οριστικών μέτρων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κουτιών συσκευασίας ψηφιακών δίσκων CD, συμπεριλαμβανομένων των κουτιών για DVD (Digital Video Disc) (ψηφιακούς βιντεοδίσκους) και παρόμοια προϊόντα, από πλαστικό υλικό, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 3923 10 00 (κωδικός Tarif 3923 10 00*10 ), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
Ο δασμός εφαρμόζεται επίσης στις εισαγωγές:
- θηκών ψηφιακών δίσκων (που αποτελούνται από μια βάση και ένα κάλυμα συνδεδεμένα μεταξύ τους), από πλαστικό υλικό, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 3923 10 00 (κωδικός Tarif 3923 10 00*10 ),
- δίσκων, βάσεων και καλύμματα κουτιών συσκευασίας ψηφιακών δίσκων, από πλαστικό υλικό, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 3923 90 90 (κωδικός Tarif 3923 90 90*10 ), είτε συναρμολογημένα είτε όχι.
2. Οι προσωρινοί συντελεστές του δασμού που εφαρμόζονται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, για τα προϊόντα που παράγονται από τις ακόλουθες εταιρείες εξαγωγής είναι οι ακόλούθοι:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
3. Εκτός αν προσδιοριστεί διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην παροχή εγγύησης που ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να σχολιάσουν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 1999.

Labels: 12
3
4
18