Document ID: 31990L0650

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Δεκεμβρίου 1990 περί των εφαρμοστέων μεταβατικών μέτρων στη Γερμανία στο πλαίσιο της εναρμόνισης των τεχνικών κανόνων για ορισμένα προϊόντα (90/650/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής(1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),
Εκτιμώντας :
ότι, όσον αφορά την εμπορία και χρήση προϊόντων, η Κοινότητα έχει θεσπίσει σύνολο κανόνων με δεσμευτικό χαρακτήρα για όλα τα κράτη μέλη και όλους τους οικονομικούς φορείς;
ότι, από τη στιγμή που θα επέλθει η γερμανική ενοποίηση, το κοινοτικό δίκαιο εφαρμόζεται αυτοδικαίως στην πρώην Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας και ότι η εφαρμογή αυτή ενδέχεται να προκαλέσει ορισμένες δυσχέρειες, λόγω του επιπέδου της οικονομικής ανάπτυξής της;
ότι, στο άρθρο 8Γ της συνθήκης, η Επιτροπή καλείται να λάβει υπόψη της το μέγεθος της προσπάθειας την οποία πρέπει να καταβάλουν ορισμένες οικονομίες που εμφανίζουν αναπτυξιακή απόκλιση κατά τη διάρκεια της περιόδου εγκαθίδρυσης της εσωτερικής αγοράς;
ότι οι σχετικές παρεκκλίσεις πρέπει να έχουν προσωρινό χαρακτήρα και να επιφέρουν την ελάχιστη δυνατή διαταραχή στη λειτουργία της κοινής αγοράς; ότι δεν επιτρέπεται ωστόσο να θίγουν την υγεία και την ασφάλεια των καταναλωτών;
ότι το επίπεδο πληροφόρησης αναφορικά με τη νομοθεσία της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και την κατάσταση της βιομηχανίας της δεν επιτρέπει να προσδιοριστεί οριστικά η έκταση των παρεκκλίσεων και ότι, για να καταστεί δυνατόν να ληφθούν υπόψη οι σχετικές εξελίξεις, πρέπει να προβλεφθεί η εφαρμογή απλουστευμένης διαδικασίας σύμφωνα με το άρθρο 145 τρίτη περίπτωση της συνθήκης για την προσαρμογή και τη διαχείριση των παρεκκλίσεων αυτών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Ά ρθρο 1 1. ^Κατά παρέκκλιση από τις οδηγίες που αναφέρονται στο παράρτημα, επιτρέπεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να διατηρήσει σε ισχύ στο έδαφος της πρώην Λαοκρατική Δημοκρατίας της Γερμανίας τις υφιστάμενες ρυθμίσεις για τα προϊόντα παραχθέντα και παραγόμενα εκεί εφόσον αυτό δεν θίγει την εμπορία και ελεύθερη κυκλοφορία των εκεί προϊόντων σύμφωνων με τις διατάξεις των κοινοτικών οδηγιών.
2. ^Η άδεια της παραγράφου 1 μπορεί να εφαρμόζεται επί των κοινοτικών οδηγιών του παραρτήματος μέχρι τις 31^Δεκεμβρίου 1992.
3. ^Οι γερμανικές αρχές μπορούν να επεκτείνουν τις παρεκκλίσεις των παραγράφων 1 και 2 στα προϊόντα που καλύπτονται από τις συμφωνίες των παραρτημάτων Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3568 του Συμβουλίου(4). Τα μέτρα αυτά λαμβάνονται τηρουμένων των ανώτατων ποσοτήτων και αξιών που καθορίζονται στις συμφωνίες αυτές και για να αντιμετωπιστούν οι ανάγκες της αγοράς της πρώην Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας.
Ά ρθρο 2 1. ^Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, στο πλαίσιο των διαδικασιών ελέγχου της πιστότητας των προϊόντων, ότι τα προϊόντα για τα οποία παρέχεται παρέκκλιση δυνάμει του άρθρου 1 δεν διατίθενται σε άλλη αγορά πλην της πρώην Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας.
2. ^Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλιστεί ότι προϊόντα μη σύμφωνα με τις διατάξεις των κοινοτικών οδηγιών που αναφέρονται από το άρθρο 1 δεν θα διοχετεύονται στην αγορά της Κοινότητας, με εξαίρεση το έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας. Τα εν λόγω μέτρα πρέπει να συμβιβάζονται με τη συνθήκη, και ιδίως με τους στόχους του άρθρου 8Α, και να μην συνεπάγονται πρόσθετους ελέγχους και διατυπώσεις στα σύνορα μεταξύ των κρατών μελών.
3. ^Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσφύγει στην Επιτροπή σε περίπτωση δυσχερειών. Η Επιτροπή εξετάζει επειγόντως το ζήτημα και υποβάλλει τα συσμπεράσματά της, τα οποία συνοδεύονται ενδεχομένως από ενδεδειγμένα μέτρα που θεσπίζονται με τη διαδιακασία του άρθρου 5.
Ά ρθρο 3 1. ^Οι ρυθμίσεις που επιτρέπεται να παραμείνουν σε ισχύ κατ' εφαρμογή του άρθρου 1, καθώς και τα μέτρα ελέγχου που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 2, ανακοινώνονται στην Επιτροπή το αργότερο κατά την ημερομηνία κατά την οποία τα θεσπισθέντα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2684/90(5) προσωρινά μέτρα θα αντικατασταθούν από μεταβατικά μέτρα, και πάντως το αργότερο στις 31^Δεκεμβρίου 1990. Οι διατάξεις και τα μέτρα ελέγχου που ανακοινώνονται στην Επιτροπή δημοσιεύονται αμέσως στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.2. ^Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας υποβάλλει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που λαμβάνονται βάσει της παρούσας οδηγίας στις 31 Δεκεμβρίου 1991, στις 31 Δεκεμβρίου 1992 και στις 31 Δεκεμβρίου 1995. Η έκθεση διαβιβάζεται στην Επιτροπή, η οποία την γνωστοποιεί στα υπόλοιπα κράτη μέλη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Ά ρθρο 4 1. ^Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 5, μπορεί να αποφασιστεί η λήψη μέτρων που έχουν αντικείμενο προσαρμογές για την αντιμετώπιση προφανών ελλείψεων καθώς και η τεχνική προσαρμογή των μέτρων που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας οδηγίας.
2. ^Με τις προσαρμογές πρέπει να διασφαλίζεται η συνεπής εφαρμογή των κοινοτικών ρυθμίσεων στον τομέα της παρούσας οδηγίας στο έδαφος της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας, λαμβανομένης υπόψη της ιδιάζουσας κατάστασης που επικρατεί εκεί, καθώς και των ιδιαίτερων δυσχερειών εφαρμογής των εν λόγω ρυθμίσεων.
Οι εν λόγω προσαρμογές πρέπει να τηρούν τις βασικές αρχές των ρυθμίσεων αυτών και να συνδέονται στενά με μία από τις παρεκκλίσεις που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.
3. ^Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να ληφθούν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992. Η εφαρμογή τους περιορίζεται μέχρι την ίδια ημερομηνία.
Ά ρθρο 5 Για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 και του άρθρου 4, η Επιτροπή επικουρείται από μία επιτροπή αντιπροσώπων των κρατών μελών, της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή γνωμοδοτεί για το σχέδιο σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο, βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην Επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται, σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα, όταν αυτά είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.
Όταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο χωρίς καθυστέρηση πρόταση σχετικά με τα αναγκαία μέτρα. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Εάν, μετά παρέλευση ενός μηνός από την ημέρα που το θέμα έλθει ενώπιον του Συμβουλίου, το Συμβούλιου δεν έχει αποφασίσει, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.
Ά ρθρο 6 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 1990.

Labels: 5
7
3
6
18
15