Document ID: 31996R2406

31996R2406
L 334/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2406/96 НА СЪВЕТА
от 26 ноември 1996 година
относно определяне на общите стандарти за търговия с някои рибни продукти
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора създаване на Европейската Общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3759/92 на Съвета от 17 декември 1992 г. относно общата организация на пазара на рибни продукти и продукти от аквакултури (1), и по-специално член 2, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че общите стандарти за търговия са фиксирани от една страна за някои видове риби в Регламент (ЕИО) № 103/76 (2) и, от друга страна, за някои видове ракообразни в Регламент (ЕИО) № 104/76 (3), като има предвид необходимостта от нови, чувствителни промени в тези регламенти с цел съобразяване с развитието на пазара и на търговските практики; че следователно е необходимо сливането всички тези разпоредби в единен правен инструмент с цел осигуряване на яснота и добро приложение и че е необходимо следователно заменяне на Регламенти (ЕИО) № 103/76 и (ЕИО) № 104/76;
като има предвид, че целите на общите стандарти за търговия с рибните продукти основно са ориентирани към подобряване качеството на продуктите и улесняване по този начин на продажбата в полза на производителите и на потребителите; като има предвид, че става дума за непреработени рибни продукти, продавани пресни или замразени, качеството до голяма степен зависи от степента на свежест, която се оценява на основата на обективни критерии чрез оглед на продуктите; че еднородността на партидите улов от гледна точка на свежестта налага един улов да включва продукти от един вид с произход от едно място на риболов и от един кораб;
като има предвид необходимостта от определяне на ограничен, но достатъчен брой категории свежест на основата на подходящи таблици за оценка по групи продукти; че не е целесъобразно, предвид необходимостта от запазване на качествени продукти, от 1 януари 2000 г. най-късно, да се приемат всякакви категории свежест за сметка на механизмите за интервенция на общата организация на пазара;
като има предвид, че общите стандарти за търговия имат също за цел определяне за тези продукти на съгласувани търговски характеристики за целия общностен пазар с цел предотвратяване нарушения на принципа на конкуренцията и прилагане режима на общата организация на пазара на еднородна основа; като има предвид необходимостта за тази цел да бъде наложена класификация на рибните продукти по таблица за калибриране, определена в зависимост от теглото на тези продукти или, в някои случаи, от техния размер;
като има предвид, че общите стандарти за търговия се прилагат при първата продажба на територията на Общността на всички продукти предназначени за консумация от хора, били те с произход от Общността или от трети страни; като има предвид, че тези стандарти се прилагат, без да да се засягат санитарните норми или тези определени като мярка за опазване на рибните ресурси; като има предвид необходимостта да бъде напомнено най-вече предимството при всички случаи на евентуално действащите минимални биологични размери пред минималните размери определени за рибните продукти от общите стандарти за търговия;
като има предвид, че прилагането на общите стандарти за търговия с продуктите с произход от трети страни доведе до изискване за допълнителни индикации върху опаковките и че тези индикации не са необходими за продуктите от кораби, плаващи под флага на трети страни, внесени в Общността при същите условия като тези за общностната продукция;
като има предвид, че с оглед съществуващите в повечето държави-членки практики, е целесъобразно класирането на рибните продукти по категории свежест и размери да се извършва от професионалисти и че за преценката на свежестта на основата на оглед е необходимо да се потърси съдействието на експерти, назначени от заинтересованите професионални организации;
като има предвид, че с цел взаимното информиране, е желателно всяка държава-членка да предостави на другите държави-членки и на Комисията списък с имената и адресите на заинтересованите експерти и професионални организации,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
А. Общи разпоредби
Член 1
1. Настоящият регламент определя, за някои рибни продукти, общите стандарти за търговия, предвидени в член 2 от Регламент (ЕИО) № 3759/92, наричан по-нататък „основния регламент“.
2. За целите на настоящия регламент:
а)
„пускане на пазара“ означава първото предлагане за продажба и/или първата продажба на продукти на територията на Общността, с цел консумация от хора;
б)
„партида“ означава определено количество рибни продукти от един вид, които са били предмет на една и съща обработка и могат да са с произход от едно и също място на риболов и от един кораб;
в)
„място на риболов“ означава обичайно наименование в професионалните среди на мястото, където е извършен улова;
г)
„обработка“ е формата, под която рибата се пуска на пазара, тоест цяла, чистена, без глави и т.н.
д)
„видим паразит“ означава паразит или група паразити, чиито размери, цвят и тъкан могат да бъдат ясно разграничени от плътта на рибата и който може да бъде наблюдаван с невъоръжено око, без увеличаваща оптична техника, когато условията на осветление са добри за човешкото око.
3.
а)
Разпоредбите на настоящия регламент относно категориите рибни продукти се прилагат без да се засягат изискванията на Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за установяване на ветеринарно-санитарните изисквания за производство и пускането на пазара на рибни продукти (4).
б)
До решението на Комисията в приложение на Директива 91/493/ЕИО, критериите, определящи, че дадена риба е негодна за консумация от хора, са посочени в колонката „не се допуска“ в приложение I към настоящия регламент.
Член 2
1. Рибните продукти, посочени в член 3, с произход от Европейската общност или от трети страни могат да бъдат продавани единствено ако отговарят на изискванията на настоящия регламент.
2. Независимо от това, настоящият регламент не се прилага за малките количества предоставени директно от крайбрежен риболовец на търговец на дребно или на потребител.
3. Подробни правила за прилагането на настоящия регламент се приемат по процедурата в член 32 на основния регламент.
Член 3
1. Общи стандарти за търговия се определят за следните продукти:
а)
морски риби с код по КН 0302:
-
Писия морска (Pleuronectes platessa),
-
Тон (Thunnus alalunga),
-
Тон червен (Thunnus thynnus),
-
Тон дебел (Thunnus или Parathunnus obesus),
-
Херинга (океанска селда) от вида Clupea harengus,
-
Треска от вида Gadus morhua,
-
Сардела от вида Sardina pilchardis,
-
Пикша (Melanogrammus aeglefinus),
-
Сайда (Pollachius virens),
-
Сайда сребриста (Pollachius pollachius),
-
Скумрия от вида Scomber scombrus (черноморска),
-
Скумрия от вида Scomber japonicus,
-
Сафрид (Trachurur spp.),
-
Акули (черноморска и котешка) (Squalus acanthias и Scylorhinus spp.),
-
Бибани (Sebastes spp.),
-
Мерланг (Merlangius merlangus),
-
Путас (Micromesistius poutassou или Gadus poutassou),
-
Молва (Molva spp.),
-
Хамсия (Engraulis spp.),
-
Мерлуза от вида Merluccius merluccius,
-
Мегрим (Lepidorhombus spp.),
-
Платика (Brama spp.),
-
Морски дявол (Lophius spp.),
-
Лиманда (Limanda limanda),
-
Писия малоуста (Microstomus kitt),
-
Паут френски (Trisopterus liscus) и Паут малък (Trisopterus minutus)
-
Бопс (Boops boops),
-
Смарид.(Maena smaris),
-
Змиорка морска (Conger conger),
-
Mорска лястовица (Trigla spp.),
-
Кефал (Mugil spp.),
-
Скат (Raja spp.),
-
Писия (Platichtys flessus),
-
Морски език (Solea spp.),
-
Лепидоп (Lepidopus caudatus и Aphanopus carbo),
б)
раковидни с код по КН 0306, при обработка живи, пресни, охладени или варени във вода или на пара:
-
Скариди сиви (Crangon crangon) и скариди розови (Leander serratus),
-
Раци пустинници (Cancer pagurus),
-
Лангустини (Nerphrops norvegiens);
в)
главоноги с код по КН 0307:
-
Сепия (Sepia officinalisaи Rossia macrosoma).
2. Стандартите за търговия, посочени в параграф 1, включват:
а)
категории свежест и
б)
категории размери.
Б. Категории свежест
Член 4
1. Категориите свежест се определят за всяка партида в зависимост от степента на свежест на продуктите и на някои допълнителни характеристики.
Степента на свежест се определя по специфични таблици за оценка, представени по видове продукти в приложение I.
2. На основата на таблиците по параграф 1, продуктите, визирани в член 3, се класират по групи, отговарящи на една от следните категории на свежест:
а)
екстра, А или Б, за рибите, хрущялните, главоногите и лангустините;
б)
екстра или А за скаридите.
Независимо от това, живите лангустини се класират в категория Е.
3. Раците, визирани в член 3, не се класират съобразно специфичните стандарти за свежест.
Въпреки това могат да бъдат продавани само целите раци, с изключение на петнистите женски раци и раците с мека черупка.
Член 5
1. Всяка партида трябва да бъде еднородна по свежест. Независимо от това, партида с малък обем може да не бъде еднородна, като в този случай се класира в най-ниската категория свежест, която е представена в нея.
2. Категорията свежест се изписва върху етикетите на партидите с четливи и неизличими обозначения с минимум 5 сантиметра височина.
Член 6
1. Класирането в категория свежест Б на партида риби, хрущялни, главоноги и лангустини по член 3, води до изключване на партидата от правото на финансовите помощи, предвидени в членове 12, 12а, 14 и 15 на основния регламент.
2. Рибите, хрущялните, главоногите и лангустините от категория свежест Екстра, трябва да бъдат без следи от натиск или драскотини, нечистоти и силно обезцветяване.
3. Рибите, хрущялните, главоногите и лангустините от категория свежест А, трябва да бъдат без следи от нечистоти и силно обезцветяване. Допуска се минимално количество от тях със следи от натиск или повърхностни драскотини.
4. За рибите, хрущялните, главоногите и лангустините от категория свежест Б, се допуска малък процент със следи от натиск или по-дълбоки драскотини. Рибите не трябва да са замърсени или силно обезцветени.
5. За класирането на продуктите в различните категории свежест, без да се засяга действащата санитарна нормативна уредба, се взема предвид и наличието на видими паразити и евентуалното им отражение върху качеството на продукта предвид неговото естество и обработка.
6. Редът и условията за приложение на настоящия член се определят при нужда съобразно процедурата в член 32 на основния регламент.
В. Категории размери
Член 7
1. Сортирането по размери на продуктите по член 3 се основава на теглото им или на броя им в един килограм. За сивите скариди и раците, категориите размери се определят на основата на широчината на черупката.
2. Минималните размери, определени от настоящия регламент, по таблицата в приложение II, се прилагат без да се засягат минималните големини, изразени в дължина и изисквани от:
-
Регламент (ЕИО) № 1866/86 на Съвета от 12 юни 1986 г. определящ някои технически мерки за опазване на рибните ресурси в Балтийско море, проливите Белт и Орсунд (5),
-
Регламент (ЕИО) № 3094/86 на Съвета от 7 октомври 1986 г. определящ някои технически мерки за опазване на рибните ресурси (6),
-
Регламент (ЕИО) № 1626/94 на Съвета от 27 юни 1984 г. определящ някои технически мерки за опазване на рибните ресурси в Средиземно море (7).
За целите на контрола от компетентните органи, за видовете, за които се отнасят стандартите за търговия, се спазват минималните биологични размери, посочени в приложение II.
Член 8
1. Партидите се класират по категория размери по таблицата в приложение II.
2. Всяка партида трябва да бъде еднородна по отношение на размерите на продуктите. Въпреки това, партида с малък обем може да не бъде еднородна, в този случай се класира в най-ниската категория на размери, представени в партидата.
3. Категорията размер и вида на обработката трябва да бъде изписани върху етикетите на партидите с четливи и неизличими обозначения с минимум 5 сантиметра височина.
Обозначението за чистото тегло в килограми се изписва ясно и четливо на всяка партида. За партидите, продавани в стандартни съдове, обозначаването не е необходимо, ако измерването преди продажбата докаже, че съдържанието на съдовете отговаря на предполагаемото съдържание в килограми.
4. Подробните правила за прилагане на настоящия член, особено по отношение метода и определянето на допустимо отклонение за всяка партида на нетното тегло под или над посоченото или предполагаемото, се приемат съобразно процедурата в член 32 на основния регламент.
Член 9
Пелагичните видове могат да бъдат класирани в различни категории свежест и размери на базата на система проби, която трябва да гарантира максимална еднородност на партидата по отношение свежестта и размерите на продуктите.
Подробните правила за прилагане на настоящия член, особено относно определянето на броя проби, теглото и обема на рибата във всяка проба, както и методите за оценка за класиране и за проверка на теглото на продаваните партиди, се приемат съобразно процедурата в член 32 на основния регламент.
Член 10
За снабдяване на местния или регионален пазар на скариди и раци на някои крайбрежни зони на Общността, може да се предвидят някои изключения от минималните размери, определени за тези продукти в приложение II.
Определянето на тези зони и фиксирането на съответните размери за продажба се приемат съобразно процедурата в член 32 на основния регламент.
Г. Продукти от трети страни
Член 11
1. Без да се засяга член 2, параграф 1, продуктите, посочени в член 3, внесени от трети страни могат да се пускат на пазара, само ако са пакетирани и носят ясно и четливо обозначение за:
-
страната, от която произхождат, изписана с латински букви с височина минимум 20 милиметра,
-
научното и търговското наименование на продукта,
-
вида обработка,
-
категорията свежест и категорията размер,
-
нетното тегло на продукта в амбалажа,
-
датата на класиране и датата на спедиция,
-
името и адреса на спедитора.
2. Въпреки това, продуктите по член 3, доставени директно от мястото на улова в пристанища на Общността от кораби, плаващи под флага на трети страни и които са предназначени за продажба, са обект на същите разпоредби като тези за улова на кораби от Общността, без да се засяга Регламент (ЕО) № 1093/94 (8).
Д. Окончателни разпоредби
Член 12
1. Специалистите от сектора на риболова извършват класирането по категории свежест Екстра, А и Б и по категории размери с помощта на експерти, назначени от заинтересованите професионални организации. Държавите-членки упражняват контрол на спазването на разпоредбите на настоящия член.
2. Ако класирането не е извършено в съответствие с процедурата по параграф 1, то може да бъде извършено от компетентните национални органи.
Член 13
Всяка държава-членка предава на другите държави-членки и на Комисията, най-късно до един месец преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, списък с имената и адресите на експертите и на професионалните организации по член 12. Всяка промяна на този списък се съобщава на другите държави-членки и на Комисията.
Член 14
Комисията представя на Съвета, най-късно до 31 декември 2001 г., отчет за резултатите от прилагането на член 6, параграф 1 от настоящия регламент придружен, ако е необходимо, от полезни препоръки.
Член 15
Регламенти (ЕИО) № 103/76 и (ЕИО) 104/76 се отменят. Позоваванията на тези регламенти се считат за позовавания към настоящия регламент.
Член 16
1. Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 1997 г.
2. Независимо от параграф 1 от настоящия член, разпоредбите на член 6, параграф 1 се прилагат от 1 януари 2000 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки
Съставено в Брюксел на 26 ноември 1996 година.

Labels: 7
3
6