Document ID: 32002R1309

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1309/2002
tat-12 ta’ Lulju 1985
li jemenda Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotti tessili minn ċerti pajjiżi terzi mhux koperti bi ftehimijiet, protokolli jew arranġamenti oħra bilaterali, jew b’regoli oħra speċifiċi Komunitarji fuq l-importazzjoni
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkonsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkonsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) Fl-interess tal-ġestjoni iktar effiċjenti fl-amministrazzjoni, id-dokument tas-sorveljanza fl-Anness VII mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 [1] għandu jiġi aġġornat sabiex jiġi allineat mad-dokument Komunitarju komuni tas-sorveljanza pprovvdut fir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 [2] u (KE) Nru 519/94 [3], it-tnejn kif emendati bir-Regolament 139/96 [4]. Fl-interess taċ-ċarezza, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 517/94 għandhom jiġu abbozzati mill-ġdid kif jixraq.
(2) Għandha tiddaħħal il-possibbiltà ta’ l-applikazzjoni għad-dokument tas-sorveljnza u għall-ħruġ tiegħu b’mod elettroniku. F’dan il-kuntest, huwa meħtieġ li jiġi emendat l-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 517/94 sabiex jippermetti s-sottomissjoni elettronika tat-talba li tirrigwarda dan id-dokument.
(3) Għandhom jiġu adottati d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 517/92 li jirrigwardaw il-proċedura tal-kumitat sabiex iqisu d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri ta’ implimentazzjoni kkonferiti fuq il-Kummissjoni [5].
(4) Il-proċedura skond l-Artikolu 25(4) tar-Regolament (KE) Nru 517/94 li għandha x’taqsam mad-dħul tal-miżuri ta’ emerġaneza tas-salvagward skond l-Artikolu 13 ta’ dan ir-Regolament hija varjanti tal-proċedura "IIIB" ta’ qabel li ma għadhiex valida iktar. Huwa approprjat li, sabiex jiġu applikati l-miżuri ta’ emerġenza tas-salvagward, tiġi applikata l-proċedura sabiex jiġu applikati s-salvagwardji previsti bl-ewwel alternattiva ta’ l-Artikolu 6(ċ) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
(5) Il-proċedura sabiex jiġu applikati l-miżuri ta’ emerġenza tas-salvagward kontenuti fl-Artikolu 25(5) tar-Regolament (KE) Nru 517/94 tikkorrespondi mal-proċedura ddikjarata fit-tieni alternattiva ta’ l-Artikolu 6(ċ) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, li hija approprjata sabiex jiġu applikati dawn il-miżuri tas-salvagward.
(6) Il-proċedura sabiex jiġu applikati l-miżuri tas-sorveljnza skond it-Titolu III tar-Regolamnt (KE) Nru 517/94 għandhom għalhekk ikunu l-istess bħal dik għalbiex jiġu applikati l-miżuri normali tas-salvagward, jiġifieri dik prevista fit-tieni alternattiva ta’ l-Artikolu 6(ċ) tad-deċiżjoni 1999/468/KE, ġaladarba ż-żewġ tipi ta’ miżuri huma marbuta ma’ xulxin mill-qrib.
(7) Għar-raġunijiet taċ-ċarezza, huwa approprjat li jiġu mibdula d-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolament (KE) Nru 517/94 li għandhom x’jaqsmu mal-proċedura tal-Kumitat.
(8) Fl-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 517/94, ir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja tinkludi lill-Kosovo, kif iddefinit mir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244 tal-10 ta’ Ġunju 1999. Fil-Kosovo, l-amministrazzjoni ċivili internazzjonali (l-UNMIK) stabbiliet amministrazzjoni separata tad-dwana. L-Annessi ma’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adattati sabiex iqisu din is-sitwazzjoni.
(9) Ir-Regolament (KE) Nru 517/94 għandu għalhekk jiġi emendat kif jixraq,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 517/94 huwa emendat kif ġej:
1. fl-Artikolu 14, il-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu mibdula b’dan li ġej:
"1. Il-prodotti bla ħsara għas-sorveljanza Komunitarja ta’ qabel jew bla ħsara għall-miżuri tas-salvagward jistgħu jitqiegħdu fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa biss mal-produzzjoni ta’ dokument ta’ l-importazajoni,
Fil-każ ta’ miżuri Komunitarji minn qabel tas-sorveljanza, id-dokumewnt ta’ l-importazzjoni għandu jinħareġ bla ħlas mill-awtorità kompetenti nnominata mill-Istati Membri ġewwa massimu ta’ ħamest ijiem tax-xogħol wara l-irċevuta ta’ applikazzjoni lill-awtorità kompeenti nazzjonali minn kull importatur Komunitarju, ikun fejn ikun il-post tiegħu tan-negozju fil-Komunità, għal kull kwantità mitluba. Din l-applikajoni għandha titqies li tkun ġiet irċevuta mill-awtorità kompetenti nazzjonali mhux iktar tard minn tlitt ijiem tax-xogħol wara s-sottomissjoni, għajr jekk ippruvat xorta oħra. Id-dokument tas-sorveljanza għandu jiġi magħmul fuq formola li tikkorrispondi mal-kampjun iddikjarat fl-Anness VII. Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 21 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
Fil-każ tal-miżuri tas-salvagward, id-dokument ta’ l-importazzjoni għandu jinħareġ skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV.
2. Ikun jista’ jinħtieġ tagħrif ieħor għajr dak ipprovvdut fil-paragrafu 1 meta tittieħed id-deċiżjoni li jiġu imposti s-sorveljanza jew il-miżuri tas-salvagward.";
2. L-Artikolu 21 huwa emendat kif ġej:
(a) il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:
"3. L-applikazzjoni għall-awtorizzazzjonijiet għall-importazzjoni għandhom jitfasslu fuq formoli li jikkonformaw ma’ kampjun li l-karatteristiċi tiegħu għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura pprovvduta fl-Artikolu 25(2). L-awtoritajiet kompetenti jistgħu, skond il-kondizzjonijiet iffissati minnhom, jippermettu illi d-dokumenti ta’ l-applikazzjoni jiġu ssottomessi bil-mezzi elettroniċi. Madankollu, id- dokumenti u x-xhieda kollha jridu jkunu disponibbli lill-awtoritajiet kompetenti."
(b) it-tieni sub-paragrafu tal-paragrafu 4 jiġi mibdul b’li ġej:
"Tista’ tiġi adottata kull miżura meħtieġa sabiex jiġi implimentat dan il-paragrafu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 25(2)."
(ċ) jiżdied il-paragrafu li ġej:
"5. Fuq it-talba ta’ l-Istat Membru interessat, il-prodotti tessili fil-pussess ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ dan l-Istat Membru, b’mod partikolari fil-kuntest ta’ falliment jew proċeduri simili, li għalihom ma tkunx disponibbli iktar awtorizzazzjoni valida għall-importazzjoni, jistgħu jiġu rrilaxxjati fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 25(2).";
3. L-Artikolu 25 jiġi mibdul b’dan li ġej:
"Artikolu 25
Il-Kumitat tat-Tessuti
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.
2. Fejn jintgħamel riferiment għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perjodu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal xahar.
3. Rigward il-materji li jidħlu fit-Titolu III ta’ dan ir-Regolament għajr għall-Artikolu 13 tiegħu, għandha tapplika l-proċedura tas-salvagward skond l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, skond l-Artikolu 7 tagħha. Qabel ma l-Kummissjoni tadotta d-deċiżjoni tal-Kumitat, il-Kummissjoni għandha tikkonsultah skond il-proċeduri li jridu jiġu stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura tal-Kumitat. Il-limitu taż-żmien ipprovvdut fl-Artikolu 6(b) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ xahar mill-adozzjoni mill-Kummissjoni li tirrigwarda l-miżuri tas-salvagward. Huwa u jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata, il-Kunsill jista’ jikkonferma, jadotta jew jirrevoka d-deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni f’perjodu taż-żmien ta’ tliet xhur mit-riferiment tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill, li fin-nuqqas ta’ dan id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni titqies irrevokata.
4. Fil-każ tal-miżuri ta’ emerġenza tas-salvagward skond l-Artikolu 13 ta’ dan ir-Regolament, għandha tapplika l-proċedura skond l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, skond l-Artikolu 7 tagħha. Qabel ma l-Kummissjoni tadotta d-deċiżjoni tiegħu, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Kumitat skond il-proċeduri li jridu jiġu stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura tal-Kumitat. Il-limitu taż-żmien ipprovvdut fl-Artikolu 6(b) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ xahar mill-adozzjoni mill-Kummissjoni li tirrigwarda l-miżuri tas-salvagward. Huwa u jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata, il-Kunsill jista’ jieħu deċiżjoni differenti fil-limitu taż-żmien ta’ tliet xhur mir-riferiment tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill.
5. Il-President tal-Kumitat jista’, fuq l-inizjattiva tiegħu nnifsu jew fuq it-talba ta’ wieħed mir-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri, jikkonsulta lill-Kumitat dwar kull materja li jkollha x’taqsam mal-ħidma jew l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
6. Il-Kumitat għandu jadotta r-Regoli tiegħu ta’ Proċedura.";
4. fl-Artikoli 3(3), 5(2), 6(2), 6(3), 7(1), 8(2), 17(3), 17(6), 20, 21(2), 21(3), 22, 23 u 28 il-kliem "skond il-roċedura approprjata pprovvduta fl-Artikolu 25" għandu jiġi mibdul bil-kliem "skond il-proċedura pprovvduta fl-Artikolu 15(2)";
5. l-Annessi jiġu emendati kif ġej:
(a) fl-Annessi IIIb u VI l-intestatura "IR-REPUBBLIKA FEDERALI TL-JUGOSLAVJA" tiġi mibdula bi "IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-JUGOSLAVJA [6]";
(b) l-Anness VII jiġi mibdul bit-test fl-Anness ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-12 ta’ Lulju 2000.

Labels: 1
5
3
12
15