Document ID: 31995R3010

Nariadenie Rady (ES) č. 3010/95
z 18. decembra 1995,
ktorým sa úplne alebo čiastočne pozastavujú clá uplatniteľné na niektoré výrobky pôvodom z Malty a Turecka (1995) spadajúce pod kapitoly 1 až 24 a kapitolu 27 kombinovanej nomenklatúry
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže nariadenie (ES) č. 3448/93 [1] stanovuje obchodné pravidlá uplatniteľné na niektorý tovar, ktorý je výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov;
keďže na základe prílohy I k Asociačnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltou [2] musí spoločenstvo čiastočne pozastaviť colné platby podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré výrobky; keďže by bolo vhodné dočasne zmeniť alebo doplniť niektoré colné výhody stanovené v uvedenej prílohe; keďže týmto by malo spoločenstvo s ohľadom na výrobky uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu pôvodom z Malty pozastaviť od 1. januára do 31. decembra 1995 v rozsahu uvedenom ku každej položke uplatňovanie pevnej časti platby vzťahujúcej sa na tovar, ktorý je upravený nariadením (ES) č. 3448/93, alebo clo uplatniteľné na ďalšie výrobky;
keďže na základe prílohy 6 k doplnkovému protokolu stanovujúcemu podmienky, pravidlá a harmonogram realizácie prechodného obdobia, o ktorom sa zmieňuje článok 4 Asociačnej dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom [3] a článok 9 doplnkového protokolu k Asociačnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, v dôsledku pridruženia nových členských štátov k spoločenstvu [4], podpísanej 30. júna 1973 v Ankare a platnej od 1. marca 1986 [5], spoločenstvo musí celkom alebo čiastočne pozastaviť colné platby podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré výrobky; keďže by bolo okrem toho vhodné dočasne zmeniť alebo doplniť niektoré colné výhody stanovené v uvedenej prílohe 6; keďže týmto by malo spoločenstvo s ohľadom na výrobky s pôvodom v Turecku uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu od 1. januára do 31. decembra 1995 pozastaviť v rozsahu uvedenom ku každej položke fixnú časť platby vzťahujúcej sa na tovar upravený nariadením (ES) č. 3448/93, alebo clo uplatniteľné na ostatné výrobky;
keďže článok 7 uvedeného doplnkového protokolu k Asociačnej dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom v dôsledku pridruženia nových členských štátov k spoločenstvu, uvedených vyššie, stanovuje úplné pozastavenie cla na ropné výrobky kapitoly 27 Spoločného colného sadzobníka spracované v Turecku, v rámci limitov ročnej colnej kvóty spoločenstva v rozsahu 340000 ton; keďže túto kvótu nahradil colný strop spoločenstva, ktorý po následnom zvyšovaní predstavuje 740250 ton; keďže ďalšie zmeny takýchto colných výhod spočívajúce od 1. januára do 31. decembra 1995 v plnom pozastavení cla uplatniteľného na výrobky s pôvodom v Turecku a uvedené v prílohe III k tomuto nariadeniu sa plánujú ako dočasné;
keďže je potrebné prijať ustanovenia na znovuzavedenie cla na príslušné výrobky v prípade výnimočných okolností; keďže týmto by mala byť Komisia pravidelne informovaná o vývoji dovozu pri týchto výrobkoch; keďže na tento účel by dovoz takýchto výrobkov mal podliehať systému dohľadu;
keďže colné výhody stanovené v zmienených opatreniach by mali byť aspoň rovnaké ako tie, ktoré odsúhlasilo spoločenstvo pre rozvojové krajiny na základe Všeobecného systému preferencií (VSP);
keďže obdobie platnosti colných opatrení VSP je s ohľadom na poľnohospodárske výrobky obmedzené na jeden rok, kým opatrenia VSP týkajúce sa ropných výrobkov sú viacročné; keďže s ohľadom na počet a hospodársky význam príslušných poľnohospodárskych výrobkov by obdobie platnosti colných opatrení pre Maltu a Turecko malo byť zosúladené s obdobím, ktoré sa uplatňuje pri poľnohospodárskych opatreniach VSP; keďže súčasne i v záujme transparentnosti by takéto opatrenia mali byť spojené do jedného nariadenia;
keďže je vecou spoločenstva, aby rozhodlo o pozastavení tohto cla,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Do spoločenstva možno dovážať nasledujúce výrobky podliehajúce clu, ktoré je pre ne jednotlivo stanovené od 1. januára do 31. decembra 1995:
- výrobky uvedené v kapitolách 1 až 24 kombinovanej nomenklatúry s pôvodom v Malte a Turecku a uvedené v prílohách I a II a
- ropné výrobky spracované v Turecku uvedené v kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry a uvedené v prílohe III.
Článok 2
Na účely uplatňovania tohto nariadenia sú pravidlá pôvodu tie, ktoré sú v danom období v platnosti na účely dohôd ustanovujúcich pridruženie medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltou a Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom.
Metódy administratívnej spolupráce, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby na výrobky s pôvodom v Turecku a uvedené v prílohách II a III bolo úplne alebo čiastočne pozastavené clo, sú tie, ktoré boli stanovené rozhodnutím č. 5/72 asociačnej rady pripojeným k nariadeniu (EHS) č. 428/93 [6].
Článok 3
Uplatniteľné clo možno znovu celkom alebo čiastočne zaviesť v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahujú pravidlá stanovené v článku 1 a ktoré sa dovážajú v takých množstvách alebo za také ceny, že ich dovoz môže spôsobiť materiálnu ujmu výrobcom podobných výrobkov alebo výrobkov, ktoré predstavujú priamu konkurenciu v rámci spoločenstva. Takéto opatrenie je možné prijať aj vtedy, ak materiálna ujma alebo hrozba ujmy môže zasiahnuť len jediný región spoločenstva.
Článok 4
S cieľom uplatňovania článku 3 môže Komisia prijať nariadenie, ktorým sa na určité obdobie znovu zavedie vymeriavanie cla.
Takéto opatrenie sa prijíma v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 2
Článok 5
1. Na základe postupu stanoveného v nariadení (ES) č. 3448/93 vykonávacie ustanovenia tohto nariadenia a najmä:
a) zmeny a doplnky a technické úpravy vyplývajúce zo zmien kombinovanej nomenklatúry a číselných znakov Taric;
b) rozsah colných opatrení na základe dohôd, ktoré upravuje toto nariadenie;
c) úpravy vyplývajúce z protokolov uzatvorených Radou a výmeny listov medzi spoločenstvom a zainteresovanými krajinami;
d) zmeny a doplnky k tomuto nariadeniu vyplývajúce z akéhokoľvek ďalšieho aktu prijatého Radou na základe dohôd alebo nariadení, ktoré upravuje toto nariadenie,
sa prijímajú v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 2
2. Ustanovenia prijaté podľa odseku 1 neoprávňujú Komisiu:
- prenášať preferenčné množstvá z jedného obdobia uplatňovania kvóty do druhého,
- meniť a dopĺňať harmonogram stanovený v dohodách alebo protokoloch,
- prevádzať množstvá z jednej kvóty do druhej,
- otvárať a spravovať kvóty vyplývajúce z nových dohôd,
- prijímať právne predpisy upravujúce správu kvót, ktoré podliehajú dovozným osvedčeniam.
Článok 6
1. Komisii bude pomáhať Výbor pre Colný kódex ustanovený článkom 247 nariadenia (EHS) č. 2913/92 [7].
2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré je potrebné prijať. Výbor doručí svoje stanovisko k tomuto návrhu v lehote, ktorú môže predseda stanoviť podľa naliehavosti veci. Stanovisko sa prijíma na základe väčšiny podľa článku 148 ods. 2 zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré musí Rada prijať na návrh Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov vo výbore sú vážené spôsobom uvedeným v danom článku. Predseda nehlasuje.
Komisia prijíma opatrenia s okamžitou platnosťou. Ak však tieto opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, Komisia ich bezodkladne oznámi Rade. V takom prípade Komisia pozastaví uplatňovanie opatrení, o ktorých rozhodla, po dobu troch mesiacov odo dňa tohto oznámenia.
Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny môže prijať odlišné rozhodnutie v lehote uvedenej v druhom pododseku.
3. Výbor môže preskúmať každú otázku súvisiacu s uplatňovaním tohto nariadenia, ktorú vznesie jeho predseda buď z vlastnej iniciatívy, alebo na požiadanie členského štátu.
Článok 7
Komisia prijme v úzkej spolupráci s členskými štátmi všetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie uplatňovania tohto nariadenia.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. januára 1995.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. decembra 1995

Labels: 3
18