Document ID: 31998R2249

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2249/98 av den 19 oktober 1998 om införande av preliminära antidumpnings- och utjämningstullar på viss import av odlad atlantlax med ursprung i Norge och om ändring av beslut 97/634/EG
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 905/98 (2), särskilt artikel 8.10 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2026/97 av den 6 oktober 1997 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (3), särskilt artikel 13.10 i denna,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
(1) Den 31 augusti 1996 meddelade kommissionen i två separata tillkännagivanden i Europeiska gemenskapernas officiella tidning att ett antidumpningsförfarande (4) respektive ett förfarande mot subventionering (5) hade inletts avseende import av odlad atlantlax med ursprung i Norge.
(2) Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter den ansåg nödvändiga för sina slutliga avgöranden. Undersökningen ledde till att det fastställdes att slutgiltiga antidumpnings- och utjämningsåtgärder borde vidtas för att undanröja de skadliga verkningarna av dumpning och subventionering. Alla berörda parter underrättades om resultaten av undersökningen och gavs möjlighet att lämna synpunkter.
(3) Den 26 september 1997 antog kommissionen beslut 97/634/EG (6), senast ändrat genom beslut 98/540/EG (7), om att godta de åtaganden som i samband med de två nämnda förfarandena gjorts av de exportörer som anges i bilagan till beslutet och om att avsluta undersökningen för dessa exportörers del.
(4) Samma dag införde rådet genom förordning (EG) nr 1890/97 (8), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2052/98 (9), en antidumpningstull på 0,32 ecu per kilo på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge. Import av odlad atlantlax som exporteras av företag vars åtagande hade godtagits var i enlighet med artikel 1.2 i förordningen befriad från tullen.
(5) Vidare införde rådet samma dag genom förordning (EG) nr 1891/97 (10), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2052/98, även en slutgiltig utjämningstull på 3,8 % på import av odlad atlantlax med ursprung i Norge. Import av odlad atlantlax som exporteras av företag vars åtagande hade godtagits var befriade från tullen, i enlighet med artikel 1.2 i förordningen.
(6) I dessa förordningar anges de slutgiltiga avgörandena och slutsatserna beträffande alla aspekter av undersökningarna.
B. EVENTUELL UNDERLÅTELSE ATT FULLGÖRA ÅTAGANDET
(7) För att genomförandet och övervakningen av åtagandena skall bli effektiv har de berörda exportörerna åtagit sig att kvartalsvis till kommissionen lämna uppgifter om sin försäljning, transaktion för transaktion, av odlad atlantlax till icke närstående kunder i gemenskapen.
(8) I åtagandetexten anges uttryckligen att underlåtelse att uppfylla förpliktelsen att rapportera och i synnerhet underlåtelse att lämna kvartalsrapporten inom utsatt tid är att betrakta som en överträdelse av åtagandet, utom i händelse av force majeure.
(9) Vissa norska exportörer har inte fullgjort sin skyldighet att lämna in en rapport inom den föreskrivna tiden eller inte lämnat in någon rapport alls för första kvartalet 1998.
Dessa exportörer har informerats om konsekvenserna av att inte rapportera i tid och särskilt om det faktum att en preliminär antidumpningstull och en preliminär utjämningstull kan införas i enlighet med artikel 8.10 i rådets förordning (EG) nr 384/96 respektive artikel 13.10 i rådets förordning (EG) nr 2026/97 om kommissionen har anledning att tro att ett åtagande överträds.
Dessa exportörer ombads även att i förekommande fall lämna in bevis på att den försenade rapporten eller avsaknaden av rapport berodde på force majeure, men några avgörande bevis på sådana fall av force majeure har ännu inte kommit in.
(10) En av de nio exportörer som återfinns i förteckningen i bilagan till denna förordning, NorMan Trading Ltd AS (11), har meddelat kommissionen att man har bytt namn och begärt att företaget med det nya namnet såsom nykomling skall få göra ett nytt åtagande. Kommissionen anser emellertid inte att ett namnbyte räcker för att ett företag skall uppfylla villkoren för att betraktas som ny exportör i enlighet med artikel 2 i förordning (EG) nr 1890/97 och förordning (EG) nr 1891/97.
(11) Utöver rapporteringsåliggandena åtog sig exportörerna särskilt att respektera ett exakt definierat minimipris för försäljning av varje produktform av lax som importeras till gemenskapen.
(12) Vid kontroll av rapporterna för fjärde kvartalet 1997 framgick det av tilläggsdokument som kommissionen hade begärt in att Norwell AS inte hade tagit med ett antal kreditnotor i den rapport som lämnats för kvartalet i fråga. Efter avdrag för de utelämnade kreditnotorna visade det sig att detta företag hade sålt produkter på gemenskapsmarknaden till lägre pris än det minimipris som fastställts i åtagandet.
C. PRELIMINÄRA ÅTGÄRDER
(13) Under dessa omständigheter finns det skäl att tro att de norska exportörer som anges i bilagan till denna förordning överträder de åtaganden som kommissionen har godtagit från deras sida.
(14) Därför är det absolut nödvändigt att införa preliminära tullar i avvaktan på att dessa eventuella överträdelser undersöks närmare.
D. TULLSATS
(15) I enlighet med artikel 8.10 i förordning (EG) nr 384/96 skall antidumpningstullsatserna fastställas på grundval av de mest tillförlitliga uppgifter som finns tillgängliga.
(16) I detta avseende och med hänvisning till punkt 107 i förordning (EG) nr 1890/97 anses det lämpligt att den preliminära antidumpningstullsatsen för alla berörda företag fastställs till 0,32 ecu/kg produktvikt netto.
(17) I enlighet med artikel 13.10 i förordning (EG) nr 2026/97 skall utjämningstullsatsen fastställas på grundval av de mest tillförlitliga uppgifter som finns tillgängliga.
Under nuvarande omständigheter och med hänvisning till punkt 149 i förordning (EG) nr 1891/97 anses det lämpligt att den preliminära utjämningstullsatsen bestäms till 3,8 % av priset netto fritt gemenskapens gräns före tull.
E. SLUTLIGA ÖVERVÄGANDEN
(18) De berörda exportörerna bör därför strykas från förteckningen i bilagan till beslut 97/634/EG.
(19) Enligt god förvaltningspraxis bör en period fastställas inom vilken berörda parter skriftligen kan lämna sina synpunkter och begära att bli hörda.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En preliminär antidumpningstull skall införas på import av odlad (ej vild) atlantlax enligt KN-nummer 0302 12 00 (Taric-nummer: 0302 12 00* 19), ex 0304 10 13 (Taric-nummer: 0304 10 13* 19), ex 0303 22 00 (Taric-nummer: 0303 22 00* 19) och ex 0304 20 13 (Taric-nummer: 0304 20 13* 19) med ursprung i Norge och som exporteras av de företag som anges i bilagan.
2. Den tullsats som skall tillämpas är 0,32 ecu/kg produktvikt netto.
Artikel 2
1. En preliminär utjämningstull skall införas på import av odlad (ej vild) atlantlax enligt KN-nummer ex 0302 12 00 (Taric-nummer: 0302 12 00* 19), ex 0304 10 13 (Taric-nummer: 0304 10 13* 19), ex 0303 22 00 (Taric-nummer: 0303 22 00* 19) och ex 0304 20 13 (Taric-nummer: 0304 20 13* 19) med ursprung i Norge och som exporteras av de företag som anges i bilagan.
2. Den tullsats som skall tillämpas på nettopriset fritt gemenskapens gräns, före tull, skall vara 3,8 %.
Artikel 3
1. De tullar som avses i artiklarna 1 och 2 skall inte tillämpas på vild atlantlax (Taric-nummer 0302 12 00* 11, 0304 10 13* 11, 0303 22 00* 11, 0304 20 13* 11). I denna förordning avses med vild atlantlax sådan lax som de behöriga myndigheterna i landningsmedlemsstaten, med hjälp av alla tull- och transportdokument som berörda parter skall tillhandahålla, kan konstatera har fångats till havs.
2. Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 4
De berörda parterna kan inom en månad från den dag då denna förordning träder i kraft lämna synpunkter skriftligen och begära att bli hörda av kommissionen.
Artikel 5
I bilagan till beslut 97/634/EG skall de företag som räknas upp i bilagan till denna förordning, utgå.
Artikel 6
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall gälla fyra månader.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 oktober 1998.

Labels: 3
4
18
6