Document ID: 31995D0527

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Δεκεμβρίου 1995 που αφορά τη χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας σε ορισμένες δαπάνες οι οποίες πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή των καθεστώτων παρακολούθησης και ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (95/527/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι η απόφαση 89/631/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1989 για κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή στις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση του κοινοτικού συστήματος για τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων (4), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 5 προβλέπει ότι το Συμβούλιο αποφασίζει, πριν από τις 30 Ιουνίου 1995, διατάξεις για κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή που μπορούν ενδεχομένως να εφαρμοστούν από την 1η Ιανουαρίου 1996 και μετά 7 ότι η κοινή αλιευτική πολιτική, που εγγυάται τη διάρκεια των αλιευτικών αποθεμάτων και, επομένως, την απασχόληση σ'αυτόν τον κλάδο, μπορεί να επιτύχει τους στόχους της μόνον εάν τηρούνται και ελέγχονται αποτελεσματικά οι κανόνες της 7 ότι αυτοί οι στόχοι και οι κανόνες καθορίζονται καταρχήν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (5) και από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (6) 7 ότι τα κράτη μέλη, εξασφαλίζοντας την εφαρμογή του συστήματος ελέγχου στην κοινή αλιευτική πολιτική, εκπληρώνουν μια υποχρέωση κοινοτικού ενδιαφέροντος 7 ότι, για ορισμένα κράτη μέλη, το καθήκον ελέγχου είναι υπερβολικό σε σχέση με την ικανότητα του προϋπολογισμού τους και μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να αποτελέσει δυσανάλογη επιβάρυνση 7 ότι είναι επομένως σκόπιμο να προβλεφθεί η συμμετοχή της Κοινότητας σε ορισμένες δαπάνες επιθεώρησης και παρακολούθησης που αναλαμβάνονται από ορισμένα κράτη μέλη 7 ότι το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 685/95 του Συμβουλίου της 27ης Μαρτίου 1985 για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και αλιευτικούς πόρους της Κοινότητας (7) προβλέπει, υπέρ της Ιρλανδίας, και προκειμένου να βελτιώσει τους ελέγχους, πρόσθετη χρηματοδοτική στήριξη της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένης στήριξης για λειτουργικές δαπάνες, τηρουμένων των επιτρεπομένων κοινοτικών πρακτικών και στα πλαίσια των χρηματοδοτικών προσανατολισμών 7 ότι η συνολική κοινοτική συμμετοχή θα πρέπει να παραμείνει στα πλαίσια ενός κονδυλίου του προϋπολογισμού 205 εκατομμυρίων Ecu για μια περίοδο πέντε ετών (1996 - 2000) 7 ότι οι αντίστοιχοι χρηματοδοτικοί πόροι θα πρέπει να εγγραφούν ως ετήσιες πιστώσεις στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 7 ότι κάθε συμμετοχή θα πρέπει να εξαρτάται από την επίτευξη εκ μέρους των δικαιούχων κρατών μελών ενός ικανοποιητικού επιπέδου ελέγχου, τόσο στη θάλασσα όσο και στην ξηρά 7 ότι η αποτελεσματικότητα αυτού του ελέγχου πρέπει να γίνεται αντιληπτή στην ετήσια έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Με τους όρους που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση, η Κοινότητα μπορεί να συμμετέχει στη χρηματοδότηση ορισμένων δαπανών των κρατών μελών για την εφαρμογή του συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής το οποίο προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93. Οι δαπάνες που μπορούν να θεωρούνται ως επιλέξιμες αφορούν:
α) την απόκτηση ή τον εκσυγχρονισμό εξοπλισμών επιθεώρησης και ελέγχου 7 β) ειδικά μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας και της αποτελεσματικότητας της παρακολούθησης των αλιευτικών και συναφών δραστηριοτήτων των οποίων η διάρκεια δεν υπερβαίνει τα δύο έτη.
Οι δαπάνες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο πρέπει να συμβάλλουν στην κινητοποίηση των μέσων παρακολούθησης σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.
2. Η συμμετοχή της Κοινότητας αφορά τις επιλέξιμες δαπάνες των κρατών μελών που πραγματοποιούνται μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1996 και της 31ης Δεκεμβρίου του 2000.
Ως «επιλέξιμες δαπάνες» νούνται τα έξοδα που προκύπτουν από τις νομικές και χρηματοδοτικές υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές κατά την προαναφερόμενη περίοδο.
3. Η κοινοτική χρηματοδότηση των μέτρων που θεσπίζει η παρούσα απόφαση καλύπτει μια πενταετή περίοδο (1996-2000). Η δημοσιονομική αναφορά που εκφράζει τη βούληση της νομοθετικής αρχής για την εφαρμογή των δράσεων που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, ανέρχεται σε 205 εκατομμύρια Ecu.
Η δημοσιονομική κατάσταση επανεξετάζεται κατ'έτος, ιδίως, βάσει των πιστώσεων που αποφασίζει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού.
4. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή καθορίζει τις διαθέσιμες πιστώσεις για κάθε οικονομικό έτος. Η συμμετοχή της Κοινότητας χορηγείται στο πλαίσιο των πιστώχεων που είναι διαθέσιμες στον κοινοτικό προϋπολογισμό για το σκοπό αυτόν.
Άρθρο 2
1. Η χρηματοδοτική συμμετοχή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) αφορά τις επενδυτικές δαπάνες για την απόκτηση ή τον εκσυγχρονισμό:
- σκαφών, αεροσκαφών και χερσαίων οχημάτων που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση και τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων,
- συστημάτων ανίχνευσης και καταγραφής αλιευτικών δραστηριοτήτων (συμπεριλαμβανομένων των εξοπλισμών που εγκαθίστανται στα αλιευτικά σκάφη),
- συστημάτων καταγραφής, διαχείρισης και διαβίβασης των δεδομένων που αφορούν τους ελέγχους, συμπεριλαμβανομένων των εφαρμογών και του λογισμικού των υπολογιστών.
Οι δαπάνες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο είναι επιλέξιμες στο μέτρο που όντως χρησιμοποιούνται για την εφαρμογή του συστήματος ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 1.
2. Η χρηματοδοτική συμμετοχή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) καλύπτει τις επιλέξιμες δαπάνες οι οποίες αποσκοπούν στην αποτελεσματικότερη εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής, αφορά δε μέτρα και σχέδια των οποίων η διάρκεια δεν υπερβαίνει τα δύο έτη και τα οποία έχουν έναν τουλάχιστον από τους ακόλουθους σκοπούς:
α) εφαρμογή των κοινών προγραμμάτων επιθεώρησης που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 7 β) δοκιμή και εισαγωγή νέων τεχνολογιών για τη βελτίωση της παρακολούθησης των αλιευτικών και των συναφών δραστηριοτήτων 7 γ) εφαρμογή ειδικών προγραμμάτων ελέγχου που καθορίζονται με κοινοτική πρωτοβουλία και πραγματοποιούνται από το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη 7 δ) προγράμματα για την ηλεκτρονική επεξεργασία και ανταλλαγή δεδομένων τα οποία αναπτύσσονται με κοινή συμφωνία μεταξύ διαφόρων κρατών μελών και, όπου κρίνει σκόπιμο, της Επιτροπής 7 ε) άλλα μέτρα ελέγχου κοινοτικού ενδιαφέροντος που θα θεσπιστούν μελλοντικά.
3. Επιπροσθέτως, η χρηματοδοτική συμμετοχή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) μπορεί να αφορά και τις επιλέξιμες δαπάνες που αποσκοπούν στην εκπαίδευση των εθνικών υπαλλήλων που συμμετέχουν στις ελεγκτικές δραστηριότητες, ιδίως σε άλλο κράτος μέλος από αυτό στο οποίο εργάζονται.
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας παραγράφου θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.
Άρθρο 3
1. Για οποιοδήποτε κράτος μέλος και για οποιοδήποτε έτος, η κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή είναι τουλάχιστον 35 % και το πολύ 50 % των επιλέξιμων δαπανών.
2. Παρά την παράγραφο 1, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει τη χορήγηση υψηλότερου ποσοστού, ιδίως:
- για την υλοποίηση ενός κοινού μέτρου μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, το οποίο ενδέχεται να βοηθήσει στην υπέρβαση των δυσχερειών ελέγχου που πλήττουν έναν τομέα ιδιαίτερου κοινοτικού ενδιαφέροντος,
- για τη δοκιμή και την εισαγωγή νέων τεχνολογιών για τη βελτίωση της παρακολούθησης των αλιευτικών και των συναφών δραστηριοτήτων.
Το ετήσιο κονδύλιο του προϋπολογισμού που προορίζεται για τα μέτρα αυτά δεν μπορεί να υπερβαίνει το 15 % του κονδυλίου του προϋπολογισμού.
3. Παρά την παράγραφο 1, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει μεγαλύτερο ποσοστό για την παροχή πρόσθετης χρηματοδοτικής στήριξης στην Ιρλανδία, προκειμένου να βελτιώσει τους ελέγχους που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 συμπεριλαμβανομένης στήριξης για τις ακόλουθες λειτουργικές δαπάνες:
- αμοιβές των εθνικών υπαλλήλων που ασχολούνται με δραστηριότητες παρακολούθησης και ελέγχου και κατέχουν συμπληρωματικές θέσεις που δημιουργούνται μετά την 1η Ιανουαρίου 1996 στο πλαίσιο ενός λεπτομερειακού προγράμματος, για τη διάρκεια του προγράμματος, για την επιθεώρηση και τον έλεγχο συγκεκριμένων τύπων και ζωνών αλιείας 7 για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ως «αμοιβές» νοούνται οι μισθοί και τα οδοιπορικά των ενδιαφερόμενων υπαλλήλων που απαιτούνται για την άσκση των καθηκόντων τους, μείον οι φόροι και οι εισφορές που επιβάλλονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία,
- έξοδα εκπαίδευσης και ενημέρωσης των εθνικών υπαλλήλων σε σχέση με δραστηριότητες ελέγχου,
- έξοδα που απορρέουν από ελέγχους που ανατίθενται σε εταιρείες επιτήρησης,
- έξοδα για τον εξοπλισμό εθνικών υπαλλήλων σε σχέση με δραστηριότητες ελέγχου,
- τρέχοντα έξοδα για αντικείμενα που αγοράζονται βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1.
Η χρηματοδοτική στήριξη που χορηγείται στην Ιρλανδία για λειτουργικές δαπάνες, δεν μπορεί να υπερβαίνει συνολικό ποσό 3 εκατομμυρίων Ecu ανά έτος.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να λάβουν χρηματοδοτική συμμετοχή υποβάλλουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 15 Νοεμβρίου 1995:
α) πενταετές πρόγραμμα στο οποίο περιγράφονται οι έλεγχοι τους οποίους σκοπεύουν να διενεργήσουν κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Το πρόγραμμα ελέγχου πρέπει να περιλαμβάνει ιδίως τους στόχους των προτεινόμενων μέτρων ελέγχου και επιθεώρησης, τα προβλεπόμενα επιχειρησιακά μέτρα και τα αναμενόμενα αποτελέσματα 7 β) πρόγραμμα προβλεπόμενων ετήσιων δαπανών για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 για τις οποίες ζητούν χρηματοδοτική συμμετοχή από την Κοινότητα.
2. Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή, για πρώτη φορά το 1996 και στη συνέχεια κάθε χρόνο, έκθεση σχετικά με την πρόοδο που πραγματοποιήθηκε σε σχέση με τις προβλέψεις και με την ανάγκη προσαρμογής του προγράμματος ελέγχου. Η έκθεση αυτή αποτελεί ειδικό κεφάλαιο της έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.
3. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 πρέπει να επιτρέπουν στην Επιτροπή να παρακολουθεί κατάλληλα τις δαπάνες που αφορούν την εφαρμογή του συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής.
Άρθρο 5
1. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να λάβουν κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή για τις δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 2, υποβάλλουν στην Επιτροπή, για πρώτη φορά στις 15 Νοεμβρίου 1995 το αργότερο, στη συνέχεια δε στις 30 Ιουνίου κάθε χρόνου το αργότερο, αίτηση χρηματοδότησης για το επόμενο έτος, με τις πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2 του παραρτήματος. Οι αιτήσεις που παραλαμβάνονται μετά τις ημερομηνίες αυτές λαμβάνονται υπόψη μόνο σε εξαιρετικές, δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις.
2. Οι αιτήσεις χρηματοδότησης πρέπει να συντάσσονται στο πλαίσιο των προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 4.
Άρθρο 6
Με βάση τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη, η Επιτροπή αποφασίζει, για πρώτη φορά πριν από τις 15 Μαρτίου 1996, στη συνέχεια δε πριν από τις 31 Δεκεμβρίου κάθε χρόνου, με τη διαδικασία του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου.
- για την επιλεξιμότητα των προβλεπόμενων δαπανών,
- για το ποσοστό της συμμετοχής της Κοινότητας,
- για τους τυχόν όρους της συμμετοχής.
Άρθρο 7
Κατόπιν αιτιολογημένης αιτήσεως ενός κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί να χορηγεί προκαταβολές έως 50 %, κατ' ανώτατο όριο, της ετήσιας κοινοτικής συμμετοχής. Η προκαταβολή αυτή αφαιρείται από το τελικό ποσό της κοινοτικής συμμετοχής στις επιλέξιμες δαπάνες που έχουν όντως πραγματοποιηθεί.
Άρθρο 8
Εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να μην πραγματοποιήσει όλες ή ορισμένες από τις δαπάνες που έκρινε επιλέξιμες η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 6, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή αμελλητί, διευκρινίζοντας τις επιπτώσεις για το πρόγραμμα ελέγχου του.
Άρθρο 9
1. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τις αιτήσεις τους για επιστροφή των δαπανών, το αργότερο στις 31 Μαΐου του έτους που ακολουθεί το έτος κατά τη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκαν οι δαπάνες.
2. Όταν υποβάλλουν αίτηση επιστροφής των δαπανών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επαληθεύουν και να πιστοποιούν ότι οι δαπάνες πραγματοποιήθηκαν, τηρουμένων των όρων που καθορίζονται από την παρούσα απόφαση, και ιδίως το σημείο 4 του παραρτήματος.
3. Εάν από την αίτηση προκύψουν ενδείξεις ότι δεν τηρήθηκαν οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή εξετάζει επισταμένα την περίπτωση, ζητώντας από το κράτος μέλος να υποβάλει τα σχόλιά του εντός καθορισμένης προθεσμίας. Εάν η εξέταση επιβεβαιώσει τη μη τήρηση των όρων, η Επιτροπή τάσσει κατάλληλη προθεσμία για το κράτος μέλος προκειμένου να συμμορφωθεί. Εάν το κράτος μέλος δεν δώσει συνέχεια στις συστάσεις εντός της προθεσμίας αυτής, η Επιτροπή μπορεί να μειώνει, να αναστέλλει ή να καταργεί τη συμμετοχή της στο συγκεκριμένο τομέα βοήθειας.
Άρθρο 10
Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που τους ζητά για την εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει της παρούσας απόφασης.
Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που της επιτρέπουν να ελέγχει τη χρήση των μέσων επιτήρησης και ελέγχου για τα οποία χορηγήθηκε κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή δυνάμει της παρούσας απόφασης.
Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι τα μέσα αυτά δεν χρησιμοποιούνται για τους προβλεπόμενους σκοπούς ή σύμφωνα με τους καθοριζόμενους στην παρούσα απόφαση όρους, ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Το κράτος μέλος διενεργεί διοικητική έρευνα, στην οποία μπορούν να συμμετέχουν υπάλληλοι της Επιτροπής. Το κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή για την εξέλιξη και τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας και διαβιβάζει στην Επιτροπή, αμελλητί, αντίγραφο της σχετικής έκθεσης, καθώς και τα κυριότερα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν υπόψη κατά την εκπόνησή της.
Άρθρο 11
Η Επιτροπή μπορεί να διεξάγει τους ελέγχους που κρίνει αναγκαίους για να εξασφαλίζει την εκπλήρωση των όρων και καθηκόντων που επιβάλλει στα κράτη μέλη η παρούσα απόφαση, τα δε κράτη μέλη επικουρούν το προσωπικό που ορίζεται για το σκοπό αυτό από την Επιτροπή.
Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου.
Άρθρο 12
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη..
Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 1995.

Labels: 15
6