Document ID: 32003D0159

Απόφαση του Συμβουλίου
της 19ης Δεκεμβρίου 2002
για τη σύναψη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στην Κοτονού, στις 23 Ιουνίου 2000
(2003/159/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 310, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο δεύτερη πρόταση και το άρθρο 300 παράγραφος 3,
την πρόταση της Επιτροπής(1),
τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στην Κοτονού, στις 23 Ιουνίου 2000(3), εφεξής αποκαλούμενης "συμφωνία εταιρικής σχέσης", το μέρος το οποίο θεωρεί ότι το άλλο μέρος δεν εκπληρώνει υποχρέωση όσον αφορά ένα από τα ουσιαστικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9, μπορεί να καλεί το άλλο μέρος σε διαβουλεύσεις, και, σε ορισμένες περιπτώσεις, να λαμβάνει τα ενδεδειγμένα μέτρα, μεταξύ άλλων, και εφόσον χρειάζεται, να προβαίνει σε μερική ή πλήρη αναστολή της εφαρμογής της συμφωνίας εταιρικής σχέσης έναντι του εν λόγω μέρους.
(2) Σύμφωνα με το άρθρο 97 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, το μέρος το οποίο θεωρεί ότι συντρέχει σημαντική περίπτωση δωροδοκίας μπορεί να καλεί το άλλο μέρος σε διαβουλεύσεις και, σε ορισμένες περιπτώσεις, να λαμβάνει τα ενδεδειγμένα μέτρα, μεταξύ άλλων, και εφόσον χρειάζεται, να προβαίνει σε μερική ή πλήρη αναστολή της εφαρμογής της Συμφωνίας εταιρικής σχέσης έναντι του εν λόγω μέρους.
(3) Θα πρέπει να υιοθετηθεί αποτελεσματική διαδικασία όταν υπάρχει η πρόθεση να ληφθούν ενδεδειγμένα μέτρα δυνάμει των άρθρων 96 ή 97 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης,
(4) Η θέση της Κοινότητας όσον αφορά αίτημα για παρεκκλίσεις από τους κανόνες καταγωγής, όπως ορίζεται στο πρωτόκολλο αριθ. 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ καθορίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης 2000/399/ΕΚ του Συμβουλίου(4).
(5) Η συμφωνία εταιρικής σχέσης θα πρέπει να εγκριθεί,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στην Κοτονού, στις 23 Ιουνίου 2000, καθώς και τα συνημμένα σε αυτήν παραρτήματα και πρωτόκολλα καθώς και οι δηλώσεις στις οποίες προβαίνει μονομερώς η Κοινότητα ή από κοινού με άλλα μέρη, και οι οποίες επισυνάπτονται στην τελική πράξη, εγκρίνονται εξ ονόματος της Κοινότητας.
Τα κείμενα της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, των παραρτημάτων, των πρωτοκόλλων και της τελικής πράξης επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση(5).
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να καταθέσουν το έγγραφο εγκρίσεως, όπως απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 93, παράγραφος 2 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης εξ ονόματος της Κοινότητας.
Άρθρο 3
1. Εφόσον, κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής ή κράτους μέλους, το Συμβούλιο θεωρεί ότι ένα κράτος ΑΚΕ παραλείπει εκπληρώσει υποχρέωση που αφορά ένα από τα ουσιώδη στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ή σε σημαντικές περιπτώσεις δωροδοκίας, το εν λόγω κράτος ΑΚΕ καλείται, εκτός από την περίπτωση ειδικής έκτακτης ανάγκης, σε διεξαγωγή διαβουλεύσεων σύμφωνα με τα άρθρα 96 και 97 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης.
Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Στις διαβουλεύσεις, η Κοινότητα εκπροσωπείται από την προεδρία του Συμβουλίου και την Επιτροπή.
2. Εάν, κατά τη λήξη των προθεσμιών που ορίζονται στα άρθρα 96 και 97 για τις διαβουλεύσεις και παρά όλες τις προσπάθειες, δεν έχει εξευρεθεί λύση, ή, αμέσως, στην περίπτωση έκτακτης ανάγκης ή άρνησης διεξαγωγής διαβουλεύσεων, το Συμβούλιο δύναται, δυνάμει των άρθρων αυτών, να αποφασίσει, με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, να λάβει τα ενδεδειγμένα μέτρα, και μεταξύ άλλων, να προβεί σε μερική αναστολή.
Το Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα στην περίπτωση πλήρους αναστολής της εφαρμογής της συμφωνίας εταιρικής σχέσης όσον αφορά το σχετικό κράτος ΑΚΕ.
Τα μέτρα αυτά εξακολουθούν να ισχύουν μέχρι τη στιγμή κατά την οποία το Συμβούλιο έχει ολοκληρώσει την εφαρμοστέα διαδικασία, όπως προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, για να λάβει απόφαση σχετικά με την τροποποίηση ή την ανάκληση των μέτρων που θεσπίσθηκαν προηγουμένως, ή, οσάκις ενδείκνυται, για την περίοδο που αναφέρεται στην απόφαση.
Προς τον σκοπό αυτό, το Συμβούλιο επανεξετάζει τακτικά και, τουλάχιστον, ανά εξάμηνο τα ανωτέρω μέτρα.
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου κοινοποιεί τα μέτρα που θεσπίσθηκαν με τον τρόπο αυτό στο ενδιαφερόμενο κράτος ΑΚΕ και στο Συμβούλιο των Υπουργών, πριν να τεθούν σε ισχύ.
Η απόφαση του Συμβουλίου δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν τα μέτρα θεσπισθούν αμέσως, απευθύνεται σχετική κοινοποίηση στο κράτος ΑΚΕ και στο Συμβούλιο των Υπουργών συγχρόνως με την πρόσκληση για την πραγματοποίηση διαβουλεύσεων.
3. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώνεται πλήρως και αμέσως σχετικά με κάθε απόφαση που λαμβάνεται δυνάμει των παραγράφων 1 και 2.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2002.

Labels: 18
15
19
5