Document ID: 32007D0584

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 21. augusta 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/558/ES o zavedení smernice Rady 64/432/EHS týkajúcej sa dodatočných záruk v rámci Spoločenstva pri obchodovaní s hovädzími zvieratami vzhľadom na infekčnú bovinnú rinotracheitídu a schválenie programov na jej zničenie, navrhnutých niektorými členskými štátmi
[oznámené pod číslom K(2007) 3905]
(Text s významom pre EHP)
(2007/584/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 9 ods. 2 a článok 10 ods. 2,
keďže:
(1)
V článku 9 smernice 64/432/EHS sa ustanovuje, že členský štát, ktorý má na jednu z nákazlivých chorôb zaradených do zoznamu v časti II prílohy E k tejto smernici pripravený povinný vnútroštátny kontrolný program, môže tento svoj program predložiť Komisii na schválenie. V tomto článku sa tiež ustanovuje definícia dodatočných záruk, ktoré sa môžu vyžadovať pri obchodovaní vnútri Spoločenstva.
(2)
V článku 10 smernice 64/432/EHS sa okrem toho ustanovuje, že členský štát, ktorý zvážil, že na jeho území alebo na časti jeho územia sa nevyskytujú choroby zaradené do zoznamu v časti II prílohy E k tejto smernici, má Komisii predložiť vhodný dôkazový materiál. V tomto článku sa tiež ustanovuje definícia dodatočných záruk, ktoré sa môžu vyžadovať pri obchodovaní vnútri Spoločenstva.
(3)
V rozhodnutí Komisie 2004/558/ES z 15. júla 2004 o zavedení smernice Rady 64/432/EHS týkajúcej sa dodatočných záruk v rámci Spoločenstva pri obchodovaní s hovädzími zvieratami vzhľadom na infekčnú bovinnú rinotracheitídu a schválenie programov na jej zničenie, navrhnutých niektorými členskými štátmi (2), sa schvaľujú programy na kontrolu a zničenie infekcie bovinným herpesvírusom typu 1 („BHV1“) navrhnuté členskými štátmi, ktoré sú v zozname v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu, a to pre oblasti uvedené v zozname v tejto prílohe, na ktoré sa uplatňujú dodatočné záruky proti BHV1 v súlade s článkom 9 smernice 64/432/EHS.
(4)
V prílohe II k rozhodnutiu 2004/558/ES sa navyše uvádza zoznam regiónov členských štátov, ktoré sa považujú za regióny bez výskytu infekcie BHV1 a na ktoré sa uplatňujú dodatočné záruky v súlade s článkom 10 smernice 64/432/EHS. V prílohe III k rozhodnutiu 2004/558/ES sa definujú spoločnosti bez výskytu BHV1.
(5)
V súčasnosti sú všetky oblasti Nemecka uvedené v zozname v prílohe I k rozhodnutiu 2004/558/ES. Nemecko teraz predložilo dokumentáciu, ktorou podkladá svoju žiadosť o vyhlásenie svojho územia za územie bez výskytu infekcie BHV1, a poskytlo tiež pravidlá na vnútroštátne premiestňovanie hovädzieho dobytka vnútri tejto časti jeho územia a do nej. V súlade s článkom 10 smernice 64/432/EHS požiadalo preto Nemecko o uplatnenie dodatočných záruk v prípade správnych jednotiek Regierungsbezirke Oberpfalz a Oberfranken vo federálnom štáte Bavorsko.
(6)
Po posúdení žiadosti predloženej Nemeckom je vhodné, aby tieto dve správne jednotky v Nemecku, v ktorých sa nevyskytuje BHV1, boli zaradené do zoznamu v prílohe II k rozhodnutiu 2004/558/ES a aby bolo na ne rozšírené uplatňovanie dodatočných záruk zavedených v súlade s článkom 10 smernice 64/432/EHS. Prílohy I a II k rozhodnutiu 2004/558/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Taliansko predložilo programy na eradikáciu infekcie BHV1 v samosprávnej oblasti Friuli Venezia Giulia a v samosprávnej provincii Trento. Tieto programy spĺňajú kritériá stanovené v článku 9 ods. 1 smernice 64/432/EHS. Sú v nich poskytnuté tiež pravidlá na vnútroštátne premiestňovanie hovädzieho dobytka vnútri týchto oblastí a do nich, ktoré sú rovnocenné s tými, ktoré sa predtým úspešne implementovali v provincii Bolzano v Taliansku, vďaka čomu sa eradikovala choroba v tejto provincii.
(8)
Programy predložené Talianskom pre tieto dve oblasti a dodatočné záruky predložené v súlade s článkom 9 smernice 64/432/EHS by sa mali schváliť. Príloha I k rozhodnutiu 2004/558/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín podal stanovisko o Definícii zvieraťa bez BoHV-1 a spoločnosti bez BoHV-1 a postupoch overovania a zachovania tohto štatútu (3). Je vhodné prihliadnuť na niektoré odporúčania uvedené v tomto stanovisku. Príloha III k rozhodnutiu 2004/558/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(10)
V záujme jasnosti právnych predpisov Spoločenstva by sa prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2004/558/ES mali nahradiť znením prílohy k tomuto rozhodnutiu.
(11)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy I, II a III k rozhodnutiu 2004/558/ES sa nahrádzajú znením prílohy k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 21. augusta 2007

Labels: 0
3
6