Document ID: 32011R1083

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1083/2011
z 27. októbra 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 194/2008, ktorým sa obnovujú a posilňujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/239/SZBP z 12. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/232/SZBP, ktorým sa obnovujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Komisie,
keďže:
(1)
Nariadením Rady (ES) č. 194/2008 z 25. februára 2008, ktorým sa obnovujú a posilňujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku (2), sa ustanovujú niektoré opatrenia vrátane obmedzení na dovoz niektorých produktov z Barmy/Mjanmarska a zmrazenia majetku niektorých jednotlivcov a subjektov.
(2)
Rozhodnutím 2011/239/SZBP Rada zmenila a doplnila rozhodnutie 2010/232/SZBP (3). Niektoré zmeny a doplnenia, najmä tie v súvislosti so zmrazením prostriedkov niektorých jednotlivcov a subjektov, si od Únie vyžadujú ďalšie opatrenia.
(3)
Právomoc meniť a dopĺňať zoznamy v prílohách V, VI a VII k nariadeniu (ES) č. 194/2008 by mala vykonávať Rada, a to vzhľadom na vážnosť politickej situácie v Sýrii a v záujme zabezpečenia súladu s postupom pri zmene, doplnení a preskúmaní príloh I, II a III k rozhodnutiu 2010/232/SZBP.
(4)
Súčasťou postupu pri zmene a doplnení zoznamov v prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 194/2008 by malo byť oboznámenie označených fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov s dôvodmi ich zaradenia do zoznamu, aby mali možnosť vyjadriť sa. V prípade, že sa predložia pripomienky alebo zásadné nové dôkazy, by Rada mala na základe týchto pripomienok preskúmať svoje rozhodnutie a príslušne informovať dotknutú osobu, subjekt alebo orgán.
(5)
Na účely vykonávania nariadenia (ES) č. 194/2008 a v záujme zabezpečenia najvyššej právnej istoty v rámci Únie sa musia zverejniť mená a ďalšie relevantné údaje týkajúce sa fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, ktorých finančné prostriedky a hospodárske zdroje musia byť zmrazené v súlade s uvedeným nariadením. Pri každom spracúvaní osobných údajov by sa malo dodržiavať nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (4) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24 októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (5).
(6)
Nariadenie Rady (EÚ) č. 194/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
S cieľom zabezpečiť, aby opatrenia stanovené v tomto nariadení boli účinné, toto nariadenie musí nadobudnúť účinnosť bezodkladne po jeho uverejnení,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 194/2008 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 11 sa nahrádza takto:
„Článok 11
1. Zmrazujú sa všetky finančné prostriedky a ekonomické zdroje, ktoré vlastnia, majú v držbe alebo kontrolujú fyzické alebo právnické osoby, subjekty a orgány uvedené v prílohe VI.
2. Žiadne finančné prostriedky ani hospodárske zdroje sa nedajú k dispozícii priamo ani nepriamo fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v prílohe VI alebo v ich prospech.
3. Zakazuje sa vedomé a zámerné zapojenie do činností, ktorých cieľom alebo účinkom je priame alebo nepriame obchádzanie opatrení uvedených v odsekoch 1 a 2.
4. Zákaz uvedený v odseku 2 nezakladá žiadnu zodpovednosť dotknutých fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ak nevedeli a nemohli odôvodnene predpokladať, že svojím konaním porušujú tento zákaz.“
2.
Vkladá sa tento článok:
„Článok 11a
1. Príloha VI zahŕňa:
a)
vyšších úradníkov bývalej Rady pre štátny mier a rozvoj (SPDC), členov barmských orgánov z odvetvia cestovného ruchu, vyšších armádnych dôstojníkov, členov vlády alebo príslušníkov bezpečnostných síl, ktorí tvoria a uskutočňujú politiky, ktoré bránia prechodu Barmy/Mjanmarska k demokracii alebo majú prospech z takých politík, ako aj ich rodinných príslušníkov;
b)
služobne vyšších dôstojníkov barmskej armády a ich rodinných príslušníkov;
c)
fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány spojené s osobami uvedenými v písmenách a) a b).
2. Príloha VI obsahuje dôvody zaradenia dotknutých fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov do zoznamu.
3. Príloha VI v prípade potreby tiež zahŕňa informácie potrebné na účely identifikácie dotknutých fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov. V prípade fyzických osôb takéto informácie môžu zahŕňať meno (mená) vrátane prípadných prezývok, dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť, číslo pasu a dokladu totožnosti, pohlavie, adresu, ak je známa, a funkciu alebo povolanie. V prípade právnických osôb, subjektov alebo orgánov takéto informácie môžu zahŕňať názov, miesto a dátum registrácie, registračné číslo a miesto podnikania.“
3.
Článok 18 sa nahrádza takto:
„Článok 18
1. Komisia je splnomocnená meniť a dopĺňať prílohu IV na základe informácií poskytnutých členskými štátmi.
2. Ak Rada rozhodne, že na dotknutú fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán sa vzťahujú opatrenia uvedené v článku 11 ods. 1, príslušne zmení a doplní prílohu VI.
3. Rada oznámi dotknutej fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu podľa odseku 2 svoje rozhodnutie vrátane dôvodov zaradenia do zoznamu, a to buď priamo, ak je ich adresa známa, alebo prostredníctvom uverejnenia oznámenia, a tak poskytne takejto fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu možnosť vyjadriť sa.
4. Ak sa predložia pripomienky alebo zásadné nové dôkazy, Rada preskúma svoje rozhodnutie a dotknutú fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán príslušne informuje.
5. Rada zmení a doplní prílohy V a VII na základe rozhodnutí prijatých vo vzťahu k prílohám I a III k rozhodnutiu Rady 2010/232/SZBP (6).
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 27. októbra 2011

Labels: 18
3
5