Document ID: 32010R0712

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 712/2010
ze dne 26. července 2010,
kterým se mění nařízení (EU) č. 53/2010, pokud jde o některá rybolovná práva, a nařízení (ES) č. 754/2009
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení (EU) č. 53/2010 dne 14. ledna 2010 (1) stanoví na rok 2010 rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU ve vodách podléhajících omezením odlovů.
(2)
V souvislosti s dohodou o rybolovu s Norskem bylo Unii dáno k dispozici dalších 521 tun tresky obecné ve vodách Norska oblastí ICES I a II, jakož i 150 tun tresky bezvousé a 100 tun platýse evropského v Severním moři. Vedle toho byla pozměněna ujednání o licencích pro plavidla EU lovící makrelu obecnou ve vodách Norska. Tato opatření by měla být provedena v právu Unie.
(3)
Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) na svém výročním zasedání v roce 2009 po více než desetiletém moratoriu rozhodla obnovit rybolov tresky obecné v oblasti NAFO 3M a okouníka v oblasti NAFO 3LN. Pravidla pro vedlejší úlovky stanovená v nařízení (EU) č. 53/2010 pro dva obnovené rybolovy by měla být změněna, aby se zajistil soulad s obecnými pravidly pro vedlejší úlovky použitelnými v oblasti upravené předpisy NAFO podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1386/2007 ze dne22. října 2007 kterým se stanoví ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (2).
(4)
V souvislosti s dohodou o rybolovu s Grónskem byly pozměněny podmínky pro rybolov tresky obecné ve vodách Grónska. Tyto změny by měly být provedeny v právu Unie.
(5)
Výbor pro kontrolu dodržování pravidel Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) na svém zvláštním zasedání, které se konalo v Madridu ve dnech 24 až 26. února 2010, snížil kvótu tuňáka obecného přidělenou Evropské unii. Je proto nutné provést tato nová ustanovení v právu Unie.
(6)
S ohledem na čl. 5 odst. 5 a 8 a čl. 6 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 302/2009 ze dne 6. dubna 2009 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři (3) je nutné stanovit maximální počet a celkovou hrubou prostornost rybářských plavidel každého členského státu, která budou oprávněna vykonávat rybolov, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného, maximální počet vězenců pro lov tuňáka obecného, který může povolit každý členský stát, maximální kapacitu chovu a výkrmu tuňáka pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které může každý členský stát přidělit svým hospodářstvím.
(7)
V souvislosti se stanovením rybolovných práv a v souladu s článkem 11 nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací (4), může Rada na základě informací poskytnutých členskými státy a posouzených Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) vyloučit některé skupiny plavidel z režimu intenzity rybolovu stanoveného v uvedeném nařízení za předpokladu, že jsou k dispozici vhodné údaje o úlovcích tresky obecné a o výmětech dotčených plavidel, že podíl úlovků tresky obecné nepřesahuje 1,5 % celkového odlovu pro každou skupinu dotčených plavidel a že by začlenění dané skupiny plavidel do režimu intenzity představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jeho celkovému dopadu na populaci tresky obecné. Německo předložilo informace o odlovu tresky obecné, který provedla skupina plavidel lovících tresku tmavou v Severním moři a v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí pro lov u dna o velikosti ok 120 mm a větší.
Irsko předložilo informace o odlovu tresky obecné, který provedla skupina plavidel lovících humry v Irském moři pomocí třídící mřížky podobné té, která je uvedena v dodatku 2 k příloze III nařízení Rady (ES) č. 43/2009 ze dne 16. ledna 2009, kterým se na rok 2009 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (5). Francie předložila informace o odlovu tresky obecné skupinou plavidel lovících hlubinné druhy v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí pro lov u dna o velikosti ok více než 110 mm. Na základě těchto informací posouzených VTHVR lze určit, že úlovky tresky obecné včetně výmětů nepřekročily u těchto skupin plavidel 1,5 % jejich celkových odlovů. Navíc s ohledem na stávající kontrolní a monitorovací opatření zajišťující monitorování a kontrolu rybolovných činností uvedených skupin plavidel a vzhledem k tomu, že začlenění těchto skupin by představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná celkovému dopadu tohoto začlenění na populaci tresky obecné, je vhodné vyloučit tyto skupiny plavidel z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008, a umožnit tak odpovídajícím způsobem zavést omezení intenzity rybolovu pro dotyčné členské státy.
(8)
Ustanovení čl. 16 odst. 3 nařízení (ES) č. 1342/2008 umožnilo členským státům v roce 2009 za předpokladu splnění určitých podmínek upravit své přidělené intenzity převedením rybolovné intenzity a kapacity mezi zeměpisnými oblastmi. Na základě informací, které poskytlo Nizozemsko o převodech určitého objemu intenzity a kapacity ze Severního moře do Irského moře v roce 2009, je vhodné upravit maximální přípustnou intenzitu přidělenou Nizozemsku v dodatku I přílohy IIA nařízení (EU) č. 53/2010.
(9)
Nařízení (EU) č. 53/2010 a nařízení Rady (ES) č. 754/2009 ze dne 27. července 2009 kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008 (6), by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna
(10)
Nařízení (EU) č. 53/2010 je použitelné ode dne 1. ledna 2010, avšak omezení intenzity rybolovu jsou stanovena na dobu jednoho roku počínaje dnem 1. února 2010.Aby byl dodržen meziroční režim hlášení týkajících se rybolovných práv, měla by být ustanovení tohoto nařízení týkající se omezení odlovu a rozdělení použitelná ode dne 1. ledna 2010 a ustanovení týkající se omezení intenzity odlovu ode dne 1. února 2010. Touto zpětnou působností by nebyla dotčena zásada právní jistoty, neboť rybolovná práva, která mají být omezena, nebyla dosud vyčerpána,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změna nařízení (EU) č. 53/2010
Nařízení (EU) č. 53/2010 se mění takto:
1.
Článek 15 se nahrazuje tímto:
„Článek 15
Omezení rybolovu a kapacity chovu a výkrmu tuňáka obecného
1. Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy IV.
2. Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle bodu 2 přílohy IV.
3. Počet plavidel EU, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy IV.
4. Počet a celková hrubá prostornost rybářských plavidel oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezena podle bodu 4 přílohy IV.
5. Počet vězenců používaných ve východním Atlantiku a Středozemním moři pro lov tuňáka obecného je omezen podle bodu 5 přílohy IV.
6. Kapacita chovu, kapacita výkrmu tuňáka obecného a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného přidělené hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři jsou omezeny podle bodu 6 přílohy IV.“
2.
Příloha IA se mění takto:
a)
Položka týkající se tresky bezvousé v oblasti IV; vody EU oblasti IIa se nahrazuje tímto:
„Druh
:
Treska bezvousá
Merlangius merlangus
Oblast
:
IV; vody EU oblasti IIa
(WHG/2AC4.)
Belgie
240 (7)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Dánsko
1 036 (7)
Německo
270 (7)
Francie
1 557 (7)
Nizozemsko
599 (7)
Švédsko
2 (7)
Spojené království
7 490 (7)
EU
11 194 (8)
Norsko
640 (9)
TAC
12 897
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
Vody Norska oblasti IV
(WHG/*04N-)
EU
8 203“
b)
Položka týkající se platýse evropského v oblasti IV, vodách EU oblasti IIa a té části oblasti IIIa, která nespadá pod Skagerrak a Kattegat, se nahrazuje tímto:
„Druh
:
Platýs evropský
Pleuronectes platessa
Oblast
:
IV; vody EU oblasti IIa; část oblasti IIIa, která nespadá pod Skagerrak a Kattegat
(PLE/2A3AX4)
Belgie
3 671
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Dánsko
11 931
Německo
3 442
Francie
688
Nizozemsko
22 946
Spojené království
16 979
EU
59 657
Norsko
4 168
TAC
63 825
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
Vody Norska oblasti IV
(PLE/*04N-)
EU
24 439“
c)
Položka týkající se makrely obecné v oblastech IIIa a IV a vodách EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId se nahrazuje tímto:
„Druh
:
Makrela obecná
Scomber scombrus
Oblast
:
IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId
(MAC/2A34.)
Belgie
475
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Dánsko
12 529 (10)
Německo
495
Francie
1 496
Nizozemsko
1 507
Švédsko
4 485 (11) (12)
Spojené království
1 395
EU
22 382 (11) (13)
Norsko
103 374 (14)
TAC
Nepoužije se
V rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
IIIa
(MAC/*03A.)
IIIa and IVbc
(MAC/*3A4BC)
IVb
(MAC/*04B.)
IVc
(MAC/*04C.)
VI, mezinárodní vody oblasti IIa od 1. ledna 2010 do 31. března 2010 a v prosinci 2010
(MAC/*2A6.)
Dánsko
4 130
5 360
Francie
490
Nizozemsko
490
Švédsko
390
10
1 697
Spojené království
490
Norsko
3 000“
3.
Příloha IB se mění takto:
a)
Položka týkající se tresky obecné ve vodách Grónska oblastí NAFO 0 a 1 a ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh
:
Treska obecná
Gadus morhua
Oblast
:
Vody Grónska oblastí NAFO 0 a 1; Vody Grónska oblastí V a XIV
(COD/N01514)
Německo
1 636 (15) (16)
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.
Spojené království
364 (15) (16)
EU
2 500 (15) (16) (17)
TAC
Nepoužije se
b)
Položka týkající se tresky obecné ve vodách Norska oblastí I a II nahrazuje tímto:
„Druh
:
Treska obecná
Gadus morhua
Oblast
:
Vody Norska oblastí I a II
(COD/1N2AB.)
Německo
2 486
Analytický TAC
Článek 3 nařízení (EU) č. 847/96 se nepoužije.
Článek 4 nařízení (EU) č. 847/96 se nepoužije.
Řecko
308
Španělsko
2 773
Irsko
308
Francie
2 281
Portugalsko
2 773
Spojené království
9 642
EU
20 571
TAC
Nepoužije se“
4.
Příloha IC se mění takto
a)
Položka týkající se tresky obecné v oblasti NAFO 3M se nahrazuje tímto:
„Druh
:
Treska obecná
Gadus morhua
Oblast
:
NAFO 3M
(COD/N3M.)
Estonsko
61 (18) (19)
Německo
247 (18)
Lotyšsko
61 (18) (19)
Litva
61 (18) (19)
Polsko
209 (18) (19)
Španělsko
796 (18)
Francie
110 (18)
Portugalsko
1 070 (18)
Spojené království
521 (18)
EU
3 136 (18) (19)
TAC
5 500 (18) (19)
b)
Položka týkající se okouníků v oblasti NAFO 3LN se nahrazuje tímto:
„Druh
:
Okouníci rodu Sebastes
Sebastes spp.
Oblast
:
NAFO 3LN
(RED/N3LN.)
Estonsko
173 (20) (21)
Německo
119 (20)
Lotyšsko
173 (20) (21)
Litva
173 (20) (21)
EU
638 (20) (21)
TAC
3 500 (20) (21)
5.
V příloze ID se položka týkající se tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° z. d. a ve Středozemním moři nahrazuje tímto:
„Druh
:
Tuňák obecný
Thunnus thynnus
Oblast
:
Atlantský oceán východně od 45° z. d. a Středozemní moře
(BFT/AE045W)
Kypr
70,18 (26)
Řecko
130,30
Španělsko
2 526,06 (23) (26)
Francie
2 021,93 (23) (24) (26)
Itálie
1 937,50 (26) (27)
Malta
161,34 (26)
Portugalsko
237,66
Všechny členské státy
2,41 (22)
EU
7 087,38 (23) (24) (26) (27)
TAC
13 500
6.
Dodatek 1 k příloze IIA se mění takto:
a)
V tabulce b) se sloupce týkající se Německa (DE) a Nizozemska (NL) nahrazují tímto:
„Regulované zařízení
DE
NL
TR 1
1 269 111
371 757
TR 2
516 154
1 080 920
TR 3
3 501
48 508
BT 1
29 271
999 808
BT 2
1 691 253
34 743 212
GN
224 484
438 664
GT
467
0
LL
0
0“
b)
V tabulce c) se sloupec týkající se Irska (IE) nahrazuje následujícím sloupcem a doplňuje se nový sloupec týkající se Nizozemska (NL):
„Regulované zařízení
IE
NL
TR 1
59 625
0
TR 2
778 729
0
TR 3
8 433
0
BT 1
0
0
BT 2
514 584
200 000
GN
18 255
0
GT
0
0
LL
0
0“
c)
V tabulce d) se sloupce týkající se Německa (DE) a Francie (FR) nahrazují tímto:
„Regulované zařízení
DE
FR
TR 1
11 151
2 685 733
TR 2
0
7 415
TR 3
0
0
BT 1
0
7 161
BT 2
0
13 211
GN
35 442
400 503
GT
0
0
LL
0
54 917“
7.
Příloha III se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Omezení počtu oprávnění k rybolovu pro plavidla EU lovící ve vodách třetích zemí
Rybolovná oblast
Druh rybolovu
Počet oprávnění k rybolovu
Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy
Maximální počet současně přítomných plavidel
Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen
Lov sledě obecného severně od 62°00′ s. š.
93 (28)
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21
69
Lov druhů žijících při mořském dně severně od 62°00′ s. š.
80 (28)
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14
50
Makrela obecná
97 (29)
DK: 15, DE: 4, FR: 2, IE: 23, NL: 11, SE: 6, UK: 36
70
Lov průmyslově zpracovávaných druhů jižně od 62°00′ s. š.
480 (28)
DK: 450, UK: 30
150
Vody Faerských ostrovů
Veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů
26
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18
13
Cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné pomocí sítí o minimální velikosti ok 135 mm, omezený na oblast jižně od 62°28′ s. š. a východně od 6°30′ z. d.
8 (30)
4
Rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil. od základní linie Faerských ostrovů. V období od 1. března do 31. května a od 1. října do 31. prosince smějí tato plavidla lovit v oblasti mezi 61°20′ s. š. a 62°00′ s. š. a v pásmu mezi 12 a 21 mílemi od základních linií.
70
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20
26
Lov mníka modrého pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 100 mm v oblasti jižně od 61°30′ s. š. a západně od 9°00′ z. d. a v oblasti mezi 7°00′ z. d. a 9°00′ z. d. jižně od 60°30′ s. š. a v oblasti jihozápadně od linie spojující bod o souřadnicích 60°30′ s. š. a 7°00′ z. d. s bodem o souřadnicích 60°00′ s. š. a 6°00′ z. d.
70
DE: 8 (31), FR: 12 (31), UK: 0 (31)
20 (32)
Cílený lov tresky tmavé pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 120 mm a s možností používat kruhové popruhy kolem kapsy zatahovací sítě.
70
22 (32)
Lov tresky modravé. Celkový počet oprávnění k rybolovu může být zvýšen o čtyři plavidla, aby plavidla vytvořila dvojice, pokud by orgány Faerských ostrovů zavedly zvláštní pravidla vstupu do oblasti nazvané ‚hlavní oblast lovu tresky modravé‘.
36
DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5
20
Rybolov pomocí lovné šňůry
10
UK: 10
36
Makrela obecná
12
DK: 12
12
Lov sledě obecného severně od 61° s. š.
21
DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5
21
8.
Příloha IV se mění takto:
a)
Tabulka v bodě 2 se nahrazuje tímto:
„Španělsko
139
Francie
86
Itálie
35
Kypr
25
Malta
83
EU
368“
b)
Doplňují se nové body, které znějí:
„4.
Maximální počet a celková hrubá prostornost rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři
Tabulka A
Počet rybářských plavidel
Kypr
Řecko
Itálie
Francie
Španělsko
Malta
Plavidla lovící košelkovými nevody
1
1
24
19
6
0
Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru
12
0
30
0
81
83
Návnadový člun
0
0
0
8
61
0
Ruční vlasec
0
0
0
29
2
0
Plavidla lovící vlečnými sítěmi
0
0
0
78 (34)
0
0
Jiná rybářská plavidla provozující drobný rybolov
0
256 (33)
0
87
33
0
Tabulka B
Celková hrubá prostornost
Kypr
Řecko
Itálie
Francie
Španělsko
Malta
Plavidla lovící košelkovými nevody
51
260
(35)
4 826
1 608
0
Plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru
409
-
1 196
0
4 416,73
1 365,64
Návnadový člun
-
-
-
243
10 335,58
0
Ruční vlasec
-
-
-
1 436
20,96
0
Plavidla lovící vlečnými sítěmi
-
-
-
9 212
0
0
Jiná rybářská plavidla provozující drobný rybolov
-
3 343,21 (36)
-
943
489,83
0
5.
Maximální počet vězenců používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem
Počet vězenců
Španělsko
6
Itálie
6
Portugalsko
1
6.
Maximální kapacita chovu a kapacita výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři
Tabulka A
Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka
Počet hospodářství
Kapacita v tunách
Španělsko
14
11 852
Itálie
15
13 000
Řecko
2
2 100
Kypr
3
3 000
Malta
8
12 300
Tabulka B
Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách)
Španělsko
5 855
Itálie
3 764
Řecko
785
Kypr
2 195
Malta
8 768“
Článek 2
Změna nařízení (ES) č. 754/2009
V článku 1 nařízení (ES) č. 754/2009 se doplňují nová písmena, která znějí:
„f)
skupina námořních plavidel plujících pod vlajkou Německa, která se účastní rybolovu uvedeného v žádosti Německa ze dne 26. března 2010 doplněné korespondencí ze dne 9. dubna 2010 a 20. května 2010 a která se zaměřují na lov tresky tmavé v Severním moři, ve vodách EU oblasti ICES IIa a v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí pro lov u dna o velikosti ok 120 mm a větší;
g)
skupina plavidel plujících pod vlajkou Irska, která se účastní rybolovu uvedeného v žádosti Irska ze dne 26. března 2010 a provádějí rybolov v Irském moři v období, v němž se tato plavidla zaměřují na lov humra severského výhradně za použití třídící mřížky podobné té, která je uvedena v dodatku 2 k příloze III nařízení (ES) č. 43/2009;
h)
skupina plavidel plujících pod vlajkou Francie, která se účastní rybolovu uvedeného v žádosti Francie ze dne 24. března 2010 doplněné korespondencí ze dne 25. března, 29. března, 8. dubna a 20. května 2010 a která se zaměřují na lov hlubinných druhů v oblasti západně od Skotska pomocí vlečných sítí pro lov u dna o velikosti ok více než 110 mm.“.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodů 1 až 5 a 8 se použijí ode dne 1. ledna 2010.
Ustanovení čl. 1 bodu 6 a článku 2 se použijí ode dne 1. února 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. července 2010.

Labels: 20
11
6