Document ID: 31987L0491

Smernica Rady
z 22. septembra 1987,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica 80/215/EHS o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s mäsovými výrobkami v rámci spoločenstva
(87/491/EHS)
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],
keďže článok 4 ods. 1 smernice 80/215/EHS [4] naposledy zmenenej a doplnenej nariadením (EHS) č. 3768/85 [5] definuje druhy ošetrenia, ktoré sú vhodné na ničenie pôvodcov chorôb dobytka v mäsových výrobkoch, aby sa za určitých podmienok umožnil obchod s týmito výrobkami v rámci spoločenstva;
keďže získané skúsenosti a rozvoj vedeckých poznatkov a technológie spracovania mäsa umožňujú použitie nového spracovania poskytujúceho požadované záruky;
keďže Vedecký veterinárny výbor predložil kladné stanovisko týkajúce sa používania nového ošetrenia pre prípravu výrobkov z mäsa ošípaných v členských štátoch s výskytom afrického moru ošípaných;
keďže začlenenie tohto ošetrenia medzi ostatné, už predpísané druhy, zjednoduší voľný pohyb v spoločenstve, čím sa zvýši hodnota výroby, pričom sa predíde riziku šírenia chorôb;
keďže v súčasnosti nie je úplne jednoznačné, ktoré ustanovenia Zmluvy môžu poslúžiť ako základ pre prijatie daných opatrení, najmä pokiaľ nebude vynesený rozsudok Súdneho dvora v prípade č.68/86; keďže právnym základom teda nateraz musí byť výnimočne samotná Zmluva,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Článok 3 smernice 80/215/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
a) V prvej zarážke sa výraz "článku 1 smernice Rady 64/433/EHS" nahrádza výrazom "článku 2 smernice Rady 64/433/EHS".
b) v druhej zarážke sa vypúšťa písmeno "a)".
Článok 2
Článok 4 smernice 80/215/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 1 sa mení a dopĺňa takto:
a) V úvodných slovách sa výraz "článku 1 smernice Rady 64/433/EHS" nahrádza výrazom "článku 2 smernice Rady 64/433/EHS".
b) Písmeno a) sa nahrádza takto:
"a) tepelné ošetrenie bolo vykonané:
i) buď v hermeticky uzatvorených konzervách pri hodnote Fc 3,00 alebo viac;
ii) alebo za nasledujúcich podmienok - za predpokladu, že príslušné výrobky sú pripravované výhradne z alebo pridaním mäsa ošípaných z fariem, alebo, v prípade členských štátov uvedených v článku 7a ods. 1, oblastí, v ktorých neplatia zákazy vydané z dôvodov zdravotnej politiky po preukázaní výskytu afrického moru ošípaných:
- mäso musí byť úplne vykostené a musia byť odstránené hlavné lymfatické žľazy,
- žiaden kus mäsa určený na ošetrenie nesmie mať hmotnosť vyššiu ako päť kilogramov,
- pred tepelnou úpravou musí byť každý vyššie uvedený kus mäsa uzavretý do hermeticky uzavretej konzervy, v ktorej sa má predávať,
- mäso v konzerve musí prejsť tepelnou úpravou za prísneho dodržania nasledujúcich podmienok:
- výrobok musí byť držaný v teplote minimálne 60 °C po dobu minimálne 4 hodín, pričom po dobu minimálne 30 minút musí byť teplota minimálne 70 °C,
- teplota reprezentatívneho počtu vzoriek každej šarže výrobkov musí byť nepretržite monitorovaná. Monitorovanie musí byť vykonávané prostredníctvom automatického zariadenia, ktoré umožní zaznamenávať teplotu v strede výrobkov s vyššou hmotnosťou, ako aj teplotu v ohrievacom zariadení,
- počas týchto operácií musia byť dodržané podmienky stanovené v treťom pododseku článku 5a smernice 72/461/EHS naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 80/213/EHS [7] Ú. v. ES L 47, 21.2.1980, s. 1.,
- po ošetrení musí byť každá konzerva uvedená v tretej a štvrtej zarážke označená značkou o zdravotnej nezávadnosti podľa bodov 31,32 a 33 kapitoly VII prílohy A k smernici 77/99/EHS,
- členské štáty, ktoré používajú ošetrenie ustanovené v tomto bode, oznámia Komisii a ostatným členským štátom zoznam prevádzkární, ktoré vlastnia technologické vybavenie, ktoré zabezpečí dodržanie vyššie uvedených predpísaných teplôt.
V prípade členských štátov uvedených v článku 7a ods. 2 sa mäso z oblastí podliehajúcich zákazu z dôvodu výskytu afrického moru ošípaných môže spracovávať len po prijatí rozhodnutia v súlade s článkom 7b ods. 2."
c) V písmene b):
- sa znenie členenia i) nahrádza takto:
- "i) tepelné ošetrenie iným spôsobom ako je ustanovené v písmene a), pri ktorom teplota v strede dosiahne minimálne 70 °C",
- do členenia ii) sa vkladá nasledujúci pododsek:
"V prípade, že predmetnou chorobou je slintačka a krívačka, tento spôsob ošetrenia sa môže aplikovať na nevykostenú šunku, ktorá spĺňa ostatné podmienky uvedené v prvom pododseku."
d) Vkladá sa nasledujúci pododsek:
"Výrobky uvedené v tomto článku sa môžu pripravovať len pod úradným veterinárnym dozorom a musia byť chránené pred akoukoľvek možnosťou kontaminácie alebo opätovnej kontaminácie."
2. V odseku 2:
- Do písmena a) sa vkladá nasledujúce členenie:
- "iii) ak sa členský štát v prípade zistenia výskytu alebo pokračujúcej prítomnosti afrického moru ošípaných rozhodne využiť ošetrenie popísané v odseku 1 písm. a) bod ii), musí zabezpečiť, aby bolo čerstvé mäso ošípaných označené značkou ustanovenou v článku 5a smernice 72/461/EHS."
- Písmeno b) sa nahrádza takto:
- "b) zdravotné osvedčenie uvedené v prílohe A, kapitola VIII k smernici 77/99/EHS obsahuje pod nadpisom "Vlastnosti výrobku", bez dopadu na poznámku pod čiarou č. 3 daného osvedčenia, nasledujúce slová: "Ošetrené v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a) smernice 80/215/EHS" alebo, ‚Ošetrené v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) smernice 80/215/EHS."
Článok 3
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. januára 1988. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 4
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 22. septembra 1987

Labels: 0
3
17
6