Document ID: 32008D0457

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-5 ta' Marzu 2008
li tistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2007/435/KE li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għall-Integrazzoni ta' ċittadini minn pajjiżi terzi għall-perjodu 2007 sa 2013 bħala parti mill-Programm Ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta' Migrazzjoni” fir-rigward tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll ta' l-Istati Membri, ir-regoli għall-ġestjoni amministrattiva u finanzjarja u l-eliġibilità ta' nefqiet fuq proġetti kofinanzjati mill-Fond
(notifikata bid-dokument numru C(2008) 795)
(Huma awtentiċi biss it-testijiet bil-Bulgaru, iċ-Ċek, l-Olandiż, l-Ingliż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ungeriż, it-Taljan, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-Slovakk, is-Sloven, l-Ispanjol, u bl-Iżvediż)
(2008/457/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2007/435/KE tal-25 ta' Ġunju 2007 li tistabbilixxi l-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni ta' ċittadini minn pajjiżi terzi għall-perjodu 2007 sa l-2013 bħala parti mill-Programm Ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi Migratorji” (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 21, 29 (5), 31(6), u 33(4) tiegħu,
Billi:
(1)
Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet li b'konformità magħhom l-Istati Membri għandhom jimplimentaw l-azzjoni taħt il-Fond, partikolarment biex jidentifikaw taħt liema ċirkostanzi l-awtorità responsabbli tista' timplimenta proġetti b'mod dirett. Barra minn hekk għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet ulterjuri għall-awtoritajiet iddelegati.
(2)
Huwa meħtieġ li tiġi identifikata lista ta' proċeduri u/jew arranġamenti prattiċi li l-awtoritajiet magħżula differenti għandhom jistabbilixxu u jsegwu għall-implimentazzjoni tal-Fond.
(3)
Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti l-obbligi li l-awtoritajiet responsabbli għandu jkollhom fir-rigward tal-benefiċjarji finali fil-fażi li twassal għall-għażla u l-approvazzjoni tal-proġetti li ser jiġu ffinanzjati u fir-rigward ta' l-apsetti li għandhom ikunu koperti mill-verifiki tan-nefqa ddikjarati mill-benefiċarju finali u/jew mill-imsieħba fil-proġett, inklużi l-verifiki amministrattivi ta' l-applikazzjonijiet għar-rimbors u l-verifiki fuq il-post tal-proġetti individwali.
(4)
Sabiex jiġi żgurat li n-nefqa taħt il-programmi annwali tista' tiġi verifikata sew, jeħtieġ li jiġu stipulati l-kriterji li magħhom għandu jikkonforma r-rekord sekwenzjali tal-verifika sabiex ikun meqjus xieraq.
(5)
Il-verifiki tal-proġetti u tas-sistemi jitwettqu taħt ir-responsabbiltà ta' awtorità ta' verifika. Biex jiġi żgurat li l-iskop u l-effettività tal-verifiki jkunu xierqa u li jsir skond l-istess standards fl-Istati Membri kollha, jeħtieġ li jiġu stipulati l-kundizzjonijiet li għandu tissodisfa dik il-verifika, inkluż il-bażi ta' teħid ta' kampjuni.
(6)
Minbarra l-programmi multiannwali tagħhom, l-Istati Membri għandhom iressqu deskrizzjoni dwar is-sistemi ta' ġestjoni u kontroll tagħhom lill-Kummissjoni. Billi dan id-dokument huwa fost il-bażi prinċipali li fuqhom isserraħ il-Kummissjoni, fil-kuntest ta' ġestjoni maqsuma tal-baġit Komunitarju, biex tiddeċiedi dwar jekk l-assistenza finanzjarja kkonċernata tintużax mill-Istati Membri skond ir-regoli applikabbli u l-prinċipji li jħarsu l-interessi finanzjarji tal-Komunità, jeħtieġ li l-informazzjoni inkluża f'dan id-dokumenti tiġi stipulata bir-reqqa.
(7)
Sabiex jiġu armonizzati l-istandards ta' l-ipprogrammar, wara l-implimentazzjoni tal-Fond, il-verifika u ċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa, huwa meħtieġ li l-kontenuti tal-programmi multiannwali, tal-programm annwali, tar-rapport dwar il-progress, tar-rapport finali, ta' l-applikazzjonijiet għall-pagamenti kif ukoll ta' l-istrateġija tal-verifika, tar-rapport annwali tal-verifika, tad-dikjarazzjoni tal-validità u ċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa jiġu definiti bir-reqqa.
(8)
Billi l-Istati Membri huma meħtieġa jirrapportaw u jissorveljaw l-irregolarotajiet u li jirkupraw ammonti mħallsa bi żball b'rabta ma' l-iffinanzjar mill-Fond, huwa meħtieġ li jiġu definiti rekwiżiti dwar id-data mibgħuta lill-Kummissjoni.
(9)
L-esperjenza ta' l-imgħoddi wriet li ċ-ċittadini ta' l-Unjoni Ewropea mhumiex biżżejjed konxji mir-rwol li għandha l-Komunità fi programmi ta' finanzjament. Għalhekk huwa xieraq li l-informazzjoni u l-miżuri ta' reklamar meħtieġa sabiex jitranġa dan in-nuqqas fil-komunikazzjoni u informazzjoni jiġu definiti bir-reqqa.
(10)
Sabiex jiġi garantit li l-informazzjoni dwar opportunitajiet possibbli ta' finanzjament tinfirex b'mod wiesa’ lill-partijiet interessati kollha u għal raġunijiet ta' trasparenza, għandhom jiġu stipulati l-miżuri minimi meħtieġa sabiex il-benefiċjarji finali potenzjali jiġu informati dwar l-opportunitajiet ta' fondi mogħtija b'mod konġunt mill-Komunità u l-Istati Membri permezz tal-Fond. Sabiex tittejjeb it-trasparenza dwar l-użu tal-Fond, il-lista ta' benefiċjarji finali, l-ismijiet tal-proġetti u l-ammont ta' fondi pubbliċi allokati lill-proġetti għandhom jiġu ppubblikati.
(11)
Fid-dawl tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (2) u Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data (3), jeħtieġ li jkun hemm provdut, fir-rigward tal-miżuri dwar l-informazzjoni u l-pubbliċità u l-ħidma ta' verifika skond din id-Deċiżjoni, li l-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jipprevjenu milli tinkixef b'mod mhux awtorizzat jew ikun hemm aċċess għad-data personali, u biex jiġi speċifikat l-għan li għalih il-Kummissjoni u l-Istati Membri jistgħu jipproċessaw dik id-data.
(12)
L-użu ta' mezzi elettroniċi għall-iskambju ta' informazzjoni u data finanzjarja bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni twassal għal simplifikazzjoni, aktar effiċjenza, trasparenza u anqas ħela ta' ħin. Sabiex jinkiseb l-aħjar benefiċċju minn dawn il-vantaġġi filwaqt li tinżamm is-sigurtà fl-iskambji, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi sistema kompjuterizzata komuni.
(13)
Biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effiċjenti tal-Fond fl-Istati Membri, f'konformità mal-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja soda, għandhom ikunu adottati sensiela ta' regoli komuni dwar l-eliġibilità tan-nefqa mill-Fond. Sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv fuq il-benefiċjarji finali u l-awtoritajiet magħżula, rati fissi għal spejjeż indiretti għandhom ikunu eliġibbli taħt ċerti kundizzjonijiet.
(14)
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea, ir-Renju Unit hu marbut bl-att bażiku u, b'konsegwenza, ta'din id-Deċiżjoni.
(15)
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, L-Irlanda hi marbuta bl-att bażiku u, b'konsegwenza, ta' din id-Deċiżjoni.
(16)
Skond l-Artikolu 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix marbuta b'din id-Deċiżjoni jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
(17)
Il-miżuri pprovduti f'din id-Deċiżjoni jikkonformaw ma' l-opinjoni tal-Kumitat għall-Ġestjoni tal-Fond,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
WERREJ
Parti I
DAĦLA 73
Kapitolu I
Suġġett u definizzjoni 73
Artikolu 1
Suġġett 73
Artikolu 2
Definizzjonijiet 73
Parti II
DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI GĦALL-ERBA’ FONDI 74
Kapitolu 1
L-awtoritajiet maħtura 74
Artikolu 3
L-awtoritajiet komuni 74
Artikolu 4
L-awtorità delegata 74
Artikolu 5
L-esternalizzazzjoni (outsourcing) tal-kompiti 74
Kapitolu 2
Is-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll 74
Artikolu 6
Il-manwal tal-proċeduri 74
Artikolu 7
L-implimentazzjoni tal-Fond mill-awtorità responsabbli 75
Artikolu 8
Il-kundizzjonijiet li bihom l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' l-entità li teżegwixxi 75
Artikolu 9
Il-proċedura ta' l-għażla u ta' l-għotja meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' entità li tagħmel l-għotjiet 75
Artikolu 10
Il-ftehimiet ta' għotjiet ma' benefiċjarji finali meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' entità li tagħmel l-għotjiet 76
Artikolu 11
Il-kuntratti ta' implimentazzjoni 77
Artikolu 12
Id-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni Komunitarja finali 77
Artikolu 13
Assistenza teknika 77
Artikolu 14
In-nefqa ta' l-assistenza teknika fil-każ ta' awtorità komuni 77
Artikolu 15
Il-verifiki mill-awtorità responsabbli 77
Artikolu 16
Ir-rekord ta' verifika 78
Artikolu 17
Il-verifiki tas-sistemi u l-verifiki tal-proġetti 78
Artikolu 18
Il-verifiki mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni 79
Kapitolu 3
L-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta dwar l-użu tal-Fond 79
Artikolu 19
Il-prinċipju ta' proporzjonalità 79
Artikolu 20
Id-deskrizzjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll 79
Artikolu 21
Ir-reviżjoni tad-deskrizzjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll 79
Artikolu 22
Id-dokumenti ta' programmazzjoni 80
Artikolu 23
Ir-reviżjoni tat-tqassim finanzjarju fi programmi annwali 80
Artikolu 24
Ir-rapporti ta' progress u r-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali 80
Artikolu 25
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta' verifika 80
Artikolu 26
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni 80
Kapitolu 4
Ir-rapportaġġ ta' l-irregolaritajiet 81
Artikolu 27
Ir-rapportaġġ inizjali - id-derogi 81
Artikolu 28
Ir-rapportaġġ ta' l-azzjoni ta' segwitu - In-nuqqas ta' rkupru 81
Artikolu 29
Il-kuntatti ma' l-Istati Membri 82
Artikolu 30
L-użu ta' l-informazzjoni 82
Kapitolu 5
L-informazzjoni u l-pubbliċità 82
Artikolu 31
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali potenzjali 82
Artikolu 32
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali 82
Artikolu 33
Reponsabbiltajiet ta' l-awtorità responsabbli relatata ma' l-informazzjoni u mal-pubbliċità għall-pubbliku ġenerali 82
Artikolu 34
Responsabbilltajiet tal-benefiċjarji finali relatata ma' l-informazzjoni u ma' l-irreklamar għall-pubbliku ġenerali 83
Artikolu 35
Karatteristiċi tekniċi ta' l-informazzjoni u pubbliċità għall-operazzjoni 83
Kapitolu 6
Id-data personali 83
Artikolu 36
Il-protezzjoni tad-data personali 83
Kapitolu 7
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti 83
Artikolu 37
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti 83
Artikolu 38
Is-sistema kompjuterizzata għall-iskambju tad-dokumenti 83
Parti III
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦALL-FOND GĦALL-INTEGRAZZJONI 84
Kapitolu 1
Ir-regoli ta' eliġibbiltà 84
Artikolu 39
Ir-regoli ta' eliġibbiltà 84
Parti IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI 84
Artikolu 40
Destinatarji 84
ANNESSI
85
PARTI I:
DAĦLA
KAPITOLU I
Suġġett u definizzjonijiet
Artikolu 1
Suġġett
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli għall-implimentazzjoni tal-Fond fir-rigward ta':
(a)
l-awtoritajiet maħtura;
(b)
is-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll;
(ċ)
l-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta lill-Kummissjoni mill-Istati Membri dwar l-użu tal-Fond;
(d)
ir-rapportaġġ ta' l-irregolaritajiet;
(e)
l-informazzjoni u l-pubbliċità;
(f)
id-data personali;
(g)
l-iskambju elettroniku tad-dokumenti.
2. Id-dispożizzjonijiet stabiliti hawn taħt għandhom japplikaw bla ħsara għar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (4).
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
-
“att bażiku”: Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2007/435/KE;
-
“Fond”: il-Fond Ewropew għall-Integrazzoni ta' ċittadini minn pajjiżi terzi, kif ġie stabbilit mill-att bażiku;
-
“erba' Fondi”: il-Fond Ewropew għar-Refuġjati, il-Fond għall-Fruntieri Esterni, il-Fond Ewropew għar-Ritorn u l-Fond Ewropew għall-Integrazzjoni taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi, kif ġie stabbilit mid-Deċiżjoni tal-Parlament u tal-Kunsill Nru 573/2007/KE (5), mid-Deċiżjoni tal-Parlament u tal-Kunsill Nru 574/2007/KE (6), mid-Deċiżjoni tal-Parlament u tal-Kunsill Nru 575/2007/KE (7) u mid-Deċiżjoni Nru 2007/435/KE bħala parti mill-Programm Ġenerali “Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi Migratorji”;
-
“awtorità responsabbli”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 23(1)(a) ta' l-att bażiku;
-
“awtorità ta' ċertifikazzjoni”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 23(1)(b) ta' l-att bażiku;
-
“awtorità ta' verifika”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 23(1)(c) ta' l-att bażiku;
-
“awtorità delegata”: l-entità maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 23(1)(d) ta' l-att bażiku;
-
“awtoritajiet maħtura”: l-awtoritajiet kollha maħtura minn Stat Membru skond l-Artikolu 23 ta' l-att bażiku;
-
“azzjoni”: l-azzjoni taħt il-Fond kif definita fl-Artikolu 4 u kif definita fl-Artikolu 4 ta' l-att bażiku;
-
“proġett”: il-mezz speċifiku u prattiku użat biex il-benefiċjarji finali ta' l-għotjiet jimplimentaw azzjoni b'mod sħiħ jew parzjali;
-
“benefiċjarju finali”: l-entità legali responsabbli għall-implimentazzjoni ta' proġetti bħalma huma l-organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs), l-awtoritajiet federali, nazzjonali, reġjonali jew lokali, organizzazzjonijiet oħra li ma jagħmlux qligħ, kumpaniji tal-liġi pubblika jew privata jew organizzazzjonijiet internazzjonali;
-
“imsieħeb fil-proġett”: kwalunkwe entità legali li timplimenta proġett f'kooperazzjoni ma' benefiċjarju finali billi tipprovdi riżorsi għall-proġett u billi tirċievi parti mill-kontribuzzjoni Komunitarja permezz tal-benefiċjarju finali;
-
“linji ta' gwida strateġiċi”: il-qafas għal intervent mill-Fond, kif adottati mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru C (2007)3926;
-
“prijorità”: ġabra ta' azzjonijiet iddefiniti bħala prijorità fil-linji ta' gwida strateġiċi;
-
“prijorità speċifika”: ġabra ta' azzjonijiet iddefiniti bħala prijorità speċifika fil-linji ta' gwida strateġiċi, li jippermettu kofinanzjament b'rata ogħla, skond l-Artikolu 13(4) ta' l-att bażiku;
-
“sejba primarja amministrattiva jew ġudizzjarja”: l-ewwel valutazzjoni bil-miktub minn awtorità kompetenti, jew amministrattiva jew ġudizzjarja, li tikkonkludi abbażi ta' fatti speċifiċi li saret irregolarità, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li din il-konklużjoni sussegwentement jista' jkollha tiġi riveduta jew irtirata minħabba l-iżviluppi waqt il-proċedura amministrattiva jew ġudizzjarja;
-
“irregolarità”: kwalunkwe ksur ta' dispożizzjoni tal-liġi Komunitarja li jirriżulta minn att jew omissjoni min-naħa ta' operatur ekonomiku li għandu, jew għandu jkollu, l-effett li jippreġudika l-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea billi jitlob ħlas għal element ta' nefqa mhux iġġustifikat mill-baġit ġenerali;
-
“frodi suspettat”: irregolarità li tagħti lok biex jingħata bidu għal proċeduri amministrattivi jew ġudizzjarji fuq livell nazzjonali sabiex jiġi stabbilit li teżisti mġiba intenzjonata, partikolarment frodi, kif imsemmi fil-punt (a) ta' l-Artikolu 1(1) tal-Konvenzjoni mfassla abbażi ta' l-Artikolu K.3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dwar il-protezzjoni ta' l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej (8);
-
“falliment”: proċeduri ta' insolvenza, kif iddefiniti fl-Artikolu 2(a), tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 (9);
-
“ftehim ta' għotja”: ftehim jew forma ekwivalenti ta' strument legali li fuq il-bażi tiegħu l-Istati Membri jipprovdu għotjiet lill-benefiċjarji finali sabiex jimplimentaw il-proġett taħt il-Fond.
PARTI II
DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI GĦALL-ERBA’ FONDI
KAPITOLU 1
Awtoritajiet maħtura
Artikolu 3
Awtoritajiet komuni
L-Istati Membri jistgħu jaħtru l-istess awtorità responsabbli, awtorità ta' verifika jew awtorità ta' ċertifikazzjoni għal tnejn jew aktar mill-erba' Fondi.
Artikolu 4
L-awtorità delegata
1. Kwalunkwe delegazzjoni tal-kompiti għandha tkun konformi mal-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja soda, li teħtieġ kontroll intern effettiv u effiċjenti, u għandha tiżgura konformità mal-prinċipju ta' nondiskriminazzjoni u l-viżibbiltà tal-finanzjament Komunitarju. In-nuqqas ta' implimentazzjoni tal-kompiti delegati jista' jagħti lok għal kunflitti ta' interess.
2. L-ambitu tal-kompiti delegati mill-awtorità responsabbli lill-awtorità delegata u l-proċeduri ddettaljati għall-implimentazzjoni tal-kompiti delegati għandhom jiġu reġistrati formalment bil-miktub.
L-att ta' delegazzjoni għandu jsemmi għallinqas:
(a)
ir-referenzi tal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Komunità;
(b)
il-kompitu fdat lill-awtorità delegata;
(ċ)
id-drittijiet u d-dmirijiet ta' l-awtorità delegata u r-responsabbiltajiet li tassumi;
(d)
l-obbligu ta' l-awtorità delegata li tistabbilixxi u żżomm struttura organizzattiva u sistema ta' ġestjoni u ta' kontroll adattata għat-twettiq tal-kompiti tagħha;
(e)
l-assikurazzjoni li għandha tiġi provduta fir-rigward ta' ġestjoni finanzjarja soda u l-legalità u r-regolarità tal-kompiti delegati.
3. L-immaniġġjar tal-komunikazzjoni mal-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 23(1)(a) ta' l-att bażiku m'għandux jiġi delegat. L-awtorità delegata għandha tikkomunika mal-Kummissjoni permezz ta' l-awtorità responsabbli.
4. Jekk l-awtorità delegata mhix amministrazzjoni pubblika jew entità regolata mil-liġi privata ta' l-Istat Membru li għandha missjoni ta' servizz pubbliku, l-awtorità responsabbli ma tista' tiddelega lil dik l-awtorità l-ebda poter eżekuttiv li jinvolvi għadd kbir ta' diskrezzjoni li timplika għażliet politiċi.
5. Id-delegazzjoni tal-kompiti lill-awtoritajiet delegati m'għandhiex taffettwa r-responsabbiltà ta' l-awtorità responsabbli, li għandha tibqa’ hija li twieġeb għall-kompiti li tkun iddelegat.
6. Fejn l-awtorità responsabbli tkun iddelegat kompiti lill-awtorità delegata, għall-awtorità delegata għandhom japplikaw mutatis mutandis id-dispożizzjonijiet kollha ta' din id-Deċiżjoni relatati ma' l-awtorità responsabbli.
Artikolu 5
L-esternalizzazzjoni (outsourcing) tal-kompiti
L-awtoritajiet maħtura jistgħu jesternalizzaw (outsource) xi wħud mill-kompiti tagħhom imma għandhom jibqgħu huma li jwieġbu għall-kompiti esternalizzati skond ir-responsabbiltajiet iddefiniti fl-Artikoli 25, 27 u 28 ta' l-att bażiku.
KAPITOLU 2
Is-sistemi ta' ġestjoni u ta'kontroll
Artikolu 6
Il-manwal tal-proċeduri
Skond l-Artikolu 29(2) ta' l-att bażiku u meta jitqies il-prinċipju ta' proporzjonalità, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu manwal li jiddeskrivi proċeduri u arranġamenti prattiċi rigward:
(a)
il-funzjonament ta' l-awtoritajiet maħtura;
(b)
l-arranġamenti li jiżguraw is-separazzjoni xierqa tal-funzjonijiet;
(ċ)
fejn ikun xieraq, il-monitoraġġ ta' l-awtoritajiet delegati u ta' kompiti esternalizzati oħra;
(d)
l-istabbiliment ta' programmi multiannwali u annwali;
(e)
l-istabbiliment ta' strateġija ta' verifika u ta' pjanijiet ta' verifika annwali;
(f)
l-għażla tal-proġetti, l-għoti ta' l-għotjiet u l-monitoraġġ u l-ġestjoni finanzjarja tal-proġetti;
(g)
il-ġestjoni ta' l-irregolaritajiet, il-korrezzjonijiet finanzjarji u l-irkupri;
(h)
it-tħejjija u l-implimentazzjoni tal-missjonijiet ta' verifika;
(i)
it-tħejjija tar-rapporti u tad-dikjarazzjonijiet ta' verifika;
(j)
iċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa;
(k)
l-evalwazzjoni tal-programm;
(l)
ir-rapportaġġ lill-Kummissjoni;
(m)
ir-rekord ta' verifika.
Artikolu 7
L-implimentazzjoni tal-Fond mill-awtorità responsabbli
1. Għall-implimentazzjoni tal-Fond, l-awtorità responsabbli tista' tagħmilha ta' entità li tagħmel l-għotjiet u/jew ta' entità li teżegwixxi.
2. L-awtorità responsabbli tagħmilha ta' entità li tagħmel l-għotjiet f'każijiet fejn timplimenta l-proġetti, bħala regola ġenerali, abbażi ta' sejħiet miftuħa annwal igħal proposti.
La l-awtorità responsabbli u lanqas kwalunkwe awtorità delegata oħra ma jistgħu japplikaw b'reazzjoni għal dawn is-sejħiet għal proposti.
F'każijiet debitament iġġustifikati, inkluża t-tkomplija ta' proġetti multiannwali skond l-Artikolu 13(6) ta' l-att bażiku li ġew magħżula wara sejħa għal proposti preċedenti’, l-għotjiet jistgħu jingħataw mingħajr sejħa għall-proposti.
3. L-awtorità responsabbli tagħmilha ta' entità li teżegwixxi f'każijiet fejn tiddeċiedi li timplimenta l-proġetti direttament minħabba li l-karatteristiċi tal-proġetti ma jħallu l-ebda għażla oħra għall-implimentazzjoni, bħalma huma sitwazzjonijiet ta' monopolju de jure jew minħabba raġunijiet ta' sigurtà. F'dawn il-każijiet, għall-awtorità responsabbli għandhom japplikaw mutatis mutandis ir-regoli li jikkonċernaw lill-benefiċjarju finali.
Artikolu 8
Il-kundizzjonijiet li fihom l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' l-entità li teżegwixxi
1. Ir-raġunijiet li wasslu lill-awtorità responsabbli biex tagħmilha ta' entità li teżegwixxi għall-implimentazzjoni tal-proġetti għandhom jiġu identifikati u komunikati lill-Kummissjoni fil-qafas tal-programm annwali konċernat.
2. Waqt l-implimentazzjoni tal-proġetti, l-awtorità responsabbli għandha tiżgura l-prinċipju tal-valur għall-flus u tipprevjeni l-kunflitti ta' interess.
3. L-awtorità responsabbli tista' timplimenta l-proġetti identifikati skond l-Artikolu 7(3) direttament u/jew flimkien ma' kwalunkwe awtorità nazzjonali kompetenti minħabba l-kompetenza teknika tagħha, il-livell għoli ta' speċjalizzazzjoni tagħha jew il-poteri amministrattivi tagħha. L-awtoritajiet nazzjonali ewlenin involuti fl-implimentazzjoni għandhom jiġu identifikati wkoll fil-programm annwali konċernat.
4. Id-deċiżjoni amministrattiva li tikkofinanzja proġett taħt il-Fond għandha tinkludi l-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġu monitorjati l-prodotti u s-servizzi kofinanzjati u sabiex tiġi kontrollata n-nefqa li tkun saret. Id-dispożizzjonijiet rilevanti kollha li ġew stabbiliti għal ftehim ta' għotja fl-Artikolu 10(2) għandhom jiġu speċifikati f'forma ekwivalenti ta' strument legali.
5. Ir-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali għandu jinkludi informazzjoni dwar il-proċeduri u l-prattiki applikati sabiex tiġi żgurata separazzjoni adegwata tal-funzjonijiet, kontroll effettiv u protezzjoni sodisfaċenti ta' l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej u għandu jipprovdi spjegazzjonijiet dwar kif ġew evitati l-kunflitti ta' interess.
6. Meta jkun mistenni li l-awtorità responsabbli tkun entità li teżegwixxi fuq bażi regolari għal proġetti kofinanzjati mill-Fond:
(a)
l-awtorità ta' verifika m'għandhiex tkun parti mill-istess entità bħall-awtorità responsabbli, għajr meta l-indipendenza fil-verifika tagħha tkun iggarantita u hija tirrapporta wkoll lil entità oħra barra mill-entità li hija u l-awtorità responsabbli jiffurmaw parti minnha;
(b)
il-kompiti ta' l-awtorità responsabbli, kif iddefiniti fl-Artikolu 25 ta' l-att bażiku, m'għandhomx jiġu affettwati meta l-awtorità responsabbli timplimenta wkoll proġetti direttament.
7. Meta jkun mistenni li awtorità delegata tkun entità li teżegwixxi għal proġetti kofinanzjati mill-Fond, din l-awtorità delegata ma tistax tkun l-unika benefiċjarja finali ta' l-approprjazzjonijiet li ġiet iddelegata biex tiġġestixxi.
Artikolu 9
Il-proċedura ta' l-għażla u ta' l-għotja meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' entità li tagħmel l-għotjiet
1. Is-sejħiet għall-proposti definiti fl-Artikolu 7(2) għandhom jiġu pubblikati b'mod li jiżgura pubbliċità massima fost il-benefiċjarji potenzali. Kwalunkwe bidla fil-kontenut tas-sejħiet għall-proposti għandha tiġi pubblikata fl-istess kundizzjonijiet.
Is-sejħiet għall-proposti għandhom jispeċifikaw:
(a)
l-għanijiet;
(b)
il-kriterji ta' għażla, li għandhom ikunu konformi ma’ l-Artikolu 13(5) ta’ l-att bażiku u d-dokumenti ta' sostenn rilevanti;
(ċ)
l-arranġamenti għal finanzjament Komunitarju, u jekk ikun applikabbli, għal finanzjament nazzjonali;
(d)
l-arranġamenti u d-data finali biex jitressqu l-proposti.
2. Għall-finijiet ta' l-għażla tal-proġetti u ta' l-għoti ta' l-għotjiet, l-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-benefiċjarji potenzjali jiġu informati bil-kundizzjonijiet speċifiċi li ġejjin fir-rigward tal-proġetti li għandhom jiġu implimentati:
(a)
ir-regoli ta' eliġibbiltà għan-nefqa;
(b)
il-limitu ta' żmien għall-implimentazzjoni; kif ukoll
(ċ)
l-informazzjoni finanzjarja u informazzjoni oħra li trid tinżamm u tiġi komunikata.
Qabel ma tittieħed id-deċiżjoni ta' l-għotja, l-awtorità responsabbli għandha tissodisfa ruħha li l-benefiċjarju finali u/jew l-imsieħba fil-proġett għandhom il-kapaċità li jissodisfaw dawn il-kundizzjonijiet.
3. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-proġetti li ngħataw għotjiet ikunu ġew suġġetti għal analiżi formali, teknika u baġitarja u għal valutazzjoni kwalitattiva li tapplika l-kriterji stabbiliti fis-sejħa għall-proposti. Ir-raġunijiet għar-rifjut tal-proġetti l-oħra għandhom jiġu reġistrati.
4. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw min għandu jkollu l-poter li jagħti l-proġetti u għandhom jiżguraw li l-kunflitti ta' interess jiġu evitati fil-każijiet kollha u, partikolarment, meta l-applikanti jkunu entitajiet nazzjonali.
5. Id-deċiżjoni ta' l-għotja għandha tindika, għallinqas, l-isem tal-benefiċjarju finali u/jew ta' l-imsieħba fil-proġett, id-dettalji essenzjali tal-proġett u l-għanijiet operattivi tiegħu, l-ammont massimu ta' kofinanzjament mill-Fond u r-rata massima ta' kofinanzjament ta' l-ispejjeż eliġibbli totali.
6. Lil kull applikant għandha tintbagħatlu informazzjoni bil-miktub dwar ir-riżultati tal-proċess ta' l-għażla li tinkludi spjegazzjoni tad-deċiżjonijiet ta' l-għażla. Jekk ipprovduta fil-leġiżlazzjoni nazzjonali, għandha tissemma l-proċedura rilevanti ta' reviżjoni.
Artikolu 10
Il-ftehimiet ta' għotja mal-benefiċjarji finali meta l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' entità li tagħmel l-għotjiet
1. L-awtorità responsabbli għandha tistabbilixxi proċeduri dettaljati ta' ġestjoni tal-proġetti li jkopru, inter alia:
(a)
l-iffirmar tal-ftehimiet ta' għotja mal-benefiċjarji finali magħżula;
(b)
l-azzjoni ta' segwitu tal-ftehimiet u kwalunkwe emenda li ssirilhom billi tiġi stabbilita sistema għall-monitoraġġ amministrattiv tal-proġetti (l-iskambju tal-korrispondenza, il-ħruġ u l-monitoraġġ ta' l-emendi u ittri ta' tfakkira, il-wasla u l-ipproċessar tar-rapporti, eċċ.).
2. Il-ftehimiet ta' għotja għandhom jistabbilixxu, inter alia:
(a)
l-ammont massimu ta' l-għotja;
(b)
il-persentaġġ massimu tal-kontribuzzjoni Komunitarja skond l-Artikolu 13(4) ta' l-att bażiku;
(ċ)
deskrizzjoni dettaljata u skeda tal-proġett appoġġjat;
(d)
jekk ikun applikabbli, il-parti tal-kompiti u l-ispejjeż relatati li l-benefiċjarju finali biħsiebu joffri b'sotto-kuntratt lil partijiet terzi;
(e)
il-pjan miftiehem tal-baġit bikri u ta' finanzjament għall-proġett, inkluż il-persentaġġ fiss ta' l-ispejjeż indiretti kif iddefiniti fl-Anness 11 rigward ir-regoli dwar l-eliġibbiltà tan-nefqa;
(f)
l-iskeda u d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-ftehim (ir-rapportaġġ ta' l-obbligi, ta' l-emendi u tat-tmien);
(g)
l-għanijiet operattivi tal-proġett u l-indikaturi li għandhom jintużaw;
(h)
id-definizzjoni ta' spejjeż eliġibbli;
(i)
il-kundizzjonijiet relatati mal-pagament ta' l-għotja u r-rekwiżiti taż-żamma tal-kotba;
(j)
il-kundizzjonijiet relatati mar-rekord ta' verifika;
(k)
id-dispożizzjonijiet rilevanti relatati mal-protezzjoni tad-data;
(l)
id-dispożizzjonijiet rilevanti relatati mal-pubbliċità.
3. Fejn ikun xieraq, il-benefiċjarji finali għandhom jiżguraw li l-imsieħba kollha fil-proġett jiġu suġġetti għall-istess obbligi bħalhom. L-imsieħba għandhom jinvolvu r-responsabbiltà tagħhom permezz tal-benefiċjarju finali li jibqa' huwa li jwieġeb, fl-aħħar mill-aħħar, għar-rispett tal-kundizzjonijiet kuntrattwali minnu u mill-imsieħba kollha fil-proġett.
Il-benefiċjarji finali għandhom iżommu kopji ċertifikati tad-dokumenti ta' kontabbiltà li jiġġustifikaw id-dħul u n-nefqa li saru mill-imsieħba b'relazzjoni għall-proġett ikkonċernat.
4. Il-ftehimiet ta' għotja għandhom jipprovdu b'mod espliċitu biex il-Kummissjoni u l-Qorti ta' l-Awdituri jeżerċitaw il-poteri ta' kontroll tagħhom, abbażi tad-dokumenti u fuq il-post, fuq il-benefiċjarji finali, l-imsieħba fil-proġett u s-sottokuntratturi kollha.
Artikolu 11
Il-kuntratti ta' implimentazzjoni
Mingħajr preġudizzjoni għar-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli dwar l-akkwist pubbliku, il-ftehimiet ta' għotja għandhom jistabbilixxu li, meta jiġu implimentati l-proġetti, il-benefiċjarji finali u/jew l-imsieħba fil-proġett għandhom jagħtu l-kuntratt ta' l-akkwist pubbliku, wara proċedura ta' sejħa għall-offerti, lill-offerta li tagħti l-aħjar valur għall-flus u li tingħata attenzjoni biex jiġi evitat kwalunkwe kunflitt ta' interess. Madankollu, mingħajr preġudizzju għar-regoli Komunitarji u nazzjonali applikabbli dwar l-akkwist pubbliku, il-kuntratti b'valur ta' inqas minn EUR 5 000 jistgħu jingħataw abbażi ta' offerta waħda mingħajr sejħa għall-offerti.
Artikolu 12
Id-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni Komunitarja finali
Biex jiġi kalkulat il-pagament finali lill-benefiċjarju finali, il-kontribuzzjoni Komunitarja totali għal kull proġett għandha tkun l-aktar waħda baxxa mit-tliet ammonti li ġejjin:
(a)
l-ammont massimu dikjarat fil-ftehim ta' għotja;
(b)
il-kofinanzjament massimu li jirriżulta mill-multiplikazzjoni ta' l-ispejjeż totali eliġibbli tal-proġett ikkonċernat bil-persentaġġ stabbilit fl-Artikolu 13(4) ta' l-att bażiku (jiġifieri 50 % jew 75 %); kif ukoll
(ċ)
l-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-prinċipju ta' nuqqas ta' qligħ, kif iddefinit fil-punt I.3.3 ta' l-Anness 11.
Artikolu 13
Assistenza teknika
1. L-assistenza teknika fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, kif iddefinita fl-Artikolu 14 ta' l-att bażiku, tista' tiġi ffinanzjata sa 100 % mill-Fond.
2. L-assistenza teknika fuq l-inizjattiva ta' l-Istati Membri, kif iddefinita fl-Artikolu 15 ta' l-att bażiku, tista' tiġi ffinanzjata sa 100 % mill-Fond.
3. L-assistenza teknika fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni jew ta' l-Istati Membri tista' tieħu l-forma ta' kuntratti ta' akkwist, ta' ħlasijiet lill-esperti u/jew ta' kwalunkwe nefqa amministrattiva suġġetta għar-regoli ta' eliġibbiltà definiti fil-Kapitolu 1 tal-Parti III.
Artikolu 14
In-nefqa ta' l-assistenza teknika fil-każ ta' awtorità komuni
1. Meta awtorità maħtura waħda jew aktar tkun komuni għal tnejn jew aktar mill-erba' Fondi, l-appropriazzjonijiet għan-nefqa ta' l-assistenza teknika fuq kull wieħed mill-programmi annwali konċernati jistgħu jiġu amalgamati, parzjalment jew b'mod sħiħ.
2. In-nefqa fuq l-assistenza teknika għandha tiġi allokata bejn il-Fondi konċernati, preferibbilment abbażi ta' formuli ta' tqassim sempliċi u rappreżentattivi. L-applikazzjoni tal-formuli m'għandha twassal għall-ebda żjieda fl-ammont massimu tan-nefqa ta' l-assistenza teknika fuq kull programm annwali konċernat.
Artikolu 15
Il-verifiki mill-awtorità responsabbli
1. Il-verifiki li għandhom isiru mill-awtorità responsabbli, jew taħt ir-responsabbiltà tagħha, skond l-Artikolu 25(1)(h) ta' l-att bażiku għandhom ikopru l-aspetti amministrattivi, finanzjarji, tekniċi u fiżiċi tal-proġetti, kif ikun xieraq.
Il-verifiki għandhom jiżguraw li n-nefqa dikjarata tkun reali u ġustifikata għall-fini tal-proġett, li l-proġetti li ngħataw ikunu saru skond il-ftehimiet ta' l-għotja, li l-kontribuzzjoni Komunitarja hija konformi mar-regoli, partikolarment dwar l-istruttura ta' finanzjament iddefinita fl-Artikolu 13 ta' l-att bażiku, li l-applikazzjonijiet għar-rimbors mill-benefiċjarju finali huma korretti u li l-proġetti u n-nefqa jikkonformaw mar-regoli Komunitarji u nazzjonali u jevitaw il-finanzjament doppju tan-nefqa bi skemi Komunitarji jew nazzjonali oħra u b'perijodi oħra ta' programmazzjoni.
Barra minn hekk, il-verifiki għandhom jinkludu:
(a)
il-verifiki amministrattivi u finanzjarji ta' kull applikazzjoni għar-rimbors mibgħuta mill-benefiċjarji finali;
(b)
il-verifiki, għallinqas fuq kampjun rappreżentattiv tad-dokumenti ta' appoġġ li jkopri l-intestaturi kollha tal-baġit anness mal-ftehim ta' għotja, tar-rilevanza, ta' l-eżattezza u ta' l-eliġibbiltà ta' l-infiq, tad-dħul u ta' l-infiq kopert mid-dħul assenjat iddikjarati mill-benefiċjarji finali;
(ċ)
verifiki fuq il-post ta' proġetti individwali, għallinqas fuq kampjun li jirrappreżenta taħlita xierqa ta' tipi u ta' daqsijiet ta' proġetti u billi jitqies kwalunkwe fattur ta' riskju diġà identifikat, sabiex tinkiseb assikurazzjoni raġonevoli rigward il-legalità u r-regolarità tat-transazzjonijiet sottostanti, fejn jitqies il-livell ta' riskju identifikat mill-awtorità reponsabbli.
Il-verifiki indikati fil-punti (a) u (b) m'għandhomx għalfejn isiru jekk jiġi impost obbligu fuq il-benefiċjarju finali li jipprovdi ċertifikat ta' verifika mingħand awditur indipendenti li jkopri l-aspetti kollha msemmija fil-punti (a) u (b).
2. Għandhom jinżammu rekords ta' kull verifika, li jiddikjaraw ix-xogħol li sar, id-data, ir-riżultati u l-miżuri meħuda bħala reazzjoni għall-iżbalji li ġew skoperti. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li d-dokumenti kollha ta' appoġġ rigward il-verifiki li saru jinżammu disponibbli għall-Kummissjoni u għall-Qorti ta' l-Awdituri għal perijodu ta' ħames snin wara l-għeluq tal-proġett. Dan il-perjodu għandu jiġi interrott fil-każ ta' proċedimenti legali jew fuq it-talba debitament sostanzjata tal-Kummissjoni.
3. Fejn l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' entità li teżegwixxi taħt il-programm annwali, kif iddefinit fl-Artikolu 7(3), il-verifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu implimentati skond il-prinċipju tas-separazzjoni adegwata tal-funzjonijiet.
Artikolu 16
Ir-rekord ta' verifika
1. Għall-finijiet ta' l-Artikolu 25(1)(l) ta' l-att bażiku, ir-rekord ta' verifika għandu jitqies li huwa adegwat jekk jikkonforma mal-kriterji li ġejjin:
(a)
jippermetti r-rikonċiljazzjoni ta' l-ammonti ċertifikati lill-Kummissjoni mar-rekords dettaljati tal-kontabbiltà u mad-dokumenti ta' appoġġ għand l-awtorità ta' ċertifikazzjoni, l-awtorità responsabbli, l-awtoritajiet delegati u l-benefiċjarji finali fuq proġetti kofinanzjati taħt il-Fond;
(b)
jippermetti l-verifika tal-pagament tal-kontribuzzjoni pubblika lill-benefiċjarju finali, ta' l-allokazzjoni u tat-trasferiment tal-finanzjament Komunitajru li ngħata taħt il-Fond u tas-sorsi ta' kofinanzjament tal-proġett;
(ċ)
jippermetti l-verifika ta' l-applikazzjoni tal-kriterji ta' l-għażla li ġew stabbiliti għall-programm annwali;
(d)
fir-rigward ta' kull proġett, kif ikun xieraq, ikun fih l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u l-pjan ta' finanzjament, dokumenti li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' l-għotja, dokumenti relatati mal-proċeduri ta' akkwist pubbliku u rapporti dwar il-verifiki u dwar il-verifiki finanzjarji li jkunu saru.
2. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li jinżamm rekord tal-post fejn jinstabu d-dokumenti kollha relatati ma' pagamenti speċifiċi li jkunu saru taħt il-Fond.
Artikolu 17
Il-verifiki tas-sistemi u l-verifiki tal-proġetti
1. Il-verifiki msemmija fl-Artikolu 28(1)(a) u (b) ta' l-att bażiku għandhom isiru fuq is-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll stabbiliti mill-Istati Membri u fuq kampjun ta' proġetti magħżula permezz ta' metodu approvat mill-awtorità ta' verifika.
Il-metodu tat-teħid ta' kampjuni għandu:
(a)
jinkludi taħlita xierqa ta' tipi u ta' daqsijiet ta' proġetti;
(b)
iqis kwalunkwe fattur ta' riskju li jkun ġie identifikat permezz ta' kontrolli nazzjonali jew Komunitarji u l-aspetti ta' l-ispejjeż u l-benefiċċji tal-verifiki.
Il-kampjun għandu jinkludi wkoll proġetti li ġew implimentati mill-awtorità responsabbli li tagħmilha ta' entità li teżegwixxi għallinqas fuq bażi proporzjonali.
Il-metodu użat sabiex jintgħażel il-kampjun għandu jiġi dokumentat.
2. Il-verifika fuq is-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll għandha tkopri kull wieħed mill-proċessi li ġejjin għallinqas darba qabel l-2013: il-programmazzjoni, id-delegazzjoni tal-kompiti, l-għażla u l-għotja, il-monitoraġġ tal-proġetti, il-pagament, iċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa, ir-rapportaġġ lill-Kummissjoni, l-iskoperta u t-trattament ta' irregolaritajiet potenzjali u l-evalwazzjoni tal-programmi.
3. Il-verifiki tal-proġetti għandhom isiru fil-post abbażi tad-dokumentazzjoni u tar-rekords li jkollhom il-benefiċjarju finali u/jew l-imsieħba fil-proġett. Il-verifiki għandhom jikkontrollaw li:
(a)
il-proġett jissodisfa l-kriterji ta' l-għażla għall-programm annwali, ġie implimentat skond il-ftehim ta' għotja u jissodisfa kwalunkwe kundizzjoni applikabbli li tikkonċerna l-funzjonalità u l-użu tiegħu jew l-għanijiet li għandhom jintlaħqu;
(b)
in-nefqa dikjarata tikkorrispondi għar-rekords tal-kontabbiltà u għad-dokumenti ta' sostenn li għandhom il-benefiċjarju finali u/jew l-imsieħba fil-proġett, u dawk ir-rekords jikkorrispondu għad-dokumenti ta' sostenn li għandha l-awtorità responsabbli jew kwalunkwe entità delegata;
(ċ)
l-elementi tan-nefqa jikkorrispondu għar-rekwiżiti ta' eliġibblità stabbiliti fl-Anness 11, għar-rekwiżiti speċifikati matul il-proċedura nazzjonali ta' l-għażla, għat-termini tal-ftehim ta' għotja u għax-xogħlijiet li jkunu saru effettivament u, fejn ikun xieraq, għal regoli oħra Komunitarji u nazzjonali;
(d)
l-użu jew l-użu intenzjonat tal-proġett huwa konsistenti ma' l-għanijiet, ma' l-azzjoni jew mal-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 2, 3, 4 u 15 ta' l-att bażiku u, fejn ikun xieraq, ikopri l-popolazzjoni fil-mira;
(e)
il-kontribuzzjoni pubblika jew privata tħallset lill-benefiċjarju finali skond l-Artikolu 13(2) ta' l-att bażiku;
(f)
hemm rekord ta' verifika adegwat;
(g)
mhemm l-ebda kunflitt ta' interess u nkiseb valur tajjeb għall-flus, partikolarment f'każijiet fejn l-awtorità responsabbli tagħmilha ta' l-entità li teżegwixxi tal-proġett.
4. Hija biss in-nefqa fl-ambitu ta' verifika li saret skond il-paragrafu 3 li għandha titqies fir-rigward ta' l-ammont ta' nefqa verifikat għall-fini ta' l-Artikolu 28(1)(b) ta' l-att bażiku. Jekk il-verifika titwettaq qabel ma jkun ingħalaq il-proġett, biex tiġi kalkulata r-rata ta' kopertura titqies biss in-nefqa effettivament ivverifikata.
5. Fejn il-problemi skoperti jidher li huma ta' natura sistemika u għalhekk jistgħu jinvolvu riskju għal proġetti oħra, l-awtorità ta' verifika għandha tiżgura li jsir eżami ulterjuri, inklużi, fejn ikun meħtieġ, verifiki addizzjonali biex tiġi stabbilita l-iskala ta' tali problemi. L-awtoritajiet rilevanti għandhom jieħdu l-miżuri preventivi u korrettivi meħtieġa.
6. L-awtorità ta' verifika għandha tiġbed konklużjonijiet abbażi tar-riżultati tal-verifiki relatati man-nefqa dikjarata lill-Kummissjoni u għandha tikkomunika l-konklużjonijiet lill-Kummissjoni fir-rapport ta' verifika annwali. Fil-programmi annwali li għalihom ir-rata ta' żball hija 'l fuq mil-livell ta' materjalità ta' 2 % tal-kontribuzzjoni Komunitarja, l-awtorità ta' verifika għandha tanalizza s-sinifikat ta' dan l-iżball u għandha tieħu l-miżuri meħtieġa, inkluż li tagħmel ir-rakkomandazzjonijiet xierqa, li għandhom jiġu komunikati għallinqas fir-rapport ta' verifika annwali.
Artikolu 18
Il-verifiki mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni
1. F'każijiet fejn l-awtorità ta' verifika tagħti opinjoni kwalifikata jew opinjoni avversa dwar il-funzjonament tas-sistema ta' ġestjoni u ta' kontroll, l-awtorità ta' ċertifikazzjoni għandha tivverifika li din l-informazzjoni intbagħtet lill-Kummissjoni. Hija għandha wkoll tiżgura li, min-naħa ta' l-awtorità responsabbli, ġie implimentat pjan ta' azzjoni adegwat sabiex jiġu stabbiliti mill-ġdid sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll li effettivament jiffunzjonaw u jiġi valutat l-impatt tal-funzjonament ħażin fuq id-dikjarazzjoni tan-nefqa.
2. Jekk il-talba għall-pagament jew id-dikjarazzjoni ta' rimbors ma tkunx ivvalidata mill-awtorità ta' verifika għar-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali, l-awtorità ta' ċertifikazzjoni għandha tiżgura li talba korretta għall-pagament jew dikjarazzjoni korretta ta' rimbors tiġi stabbilita mingħajr dewmien.
KAPITOLU 3
L-informazzjoni li għandha tkun ipprovduta dwar l-użu tal-Fond
Artikolu 19
Il-prinċipju ta' proporzjonalità
1. Skond l-Artikolu 8(2) ta' l-att bażiku, l-estent li l-informazzjoni disponibbli għal Stat Membru dwar l-użu tal-Fond tiġi trażmessa lill-Kummissjoni fid-dokumenti msemmija f'dan il-kapitolu jista' jkun proporzjonali għall-ammont tal-kontribuzzjoni Komunitarja allokata lill-Istat Membru konċernat u, fejn ikun xieraq, din l-informazzjoni tista' tiġi provduta f'forma mqassra.
2. Madankollu, fuq talba mill-Kummissjoni, l-Istat Membru għandu fi kwalunkwe każ jipprovdi informazzjoni aktar dettaljata. Il-Kummissjoni tista' titlob din l-informazzjoni jekk jidher li tkun meħtieġa sabiex il-Kummissjoni tissodisfa effettivament l-obbigi tagħha skond l-att bażiku u r-Regolament Finanzjarju.
Artikolu 20
Id-deskrizzjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll
1. Id-deskrizzjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll imsemmija fl-Artikoli 29(4) u 30(2) ta' l-att bażiku għandha titressaq skond il-mudell fl-Anness 1.
2. L-awtorità responsabbli għandha tivvalida d-deskrizzjoni tas-sistemi implimentati minn kwalunkwe awtorità delegata. Kull waħda mill-awtoritajiet maħtura għandha tikkonferma l-eżattezza tad-deskrizzjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll li għandhom x'jaqsmu magħha. Barra dan, l-awtorità ta' verifika għandha tikkonferma wkoll il-kompletezza tad-deskrizzjoni.
3. Meta teżamina d-deskrizzjoni, il-Kummissjoni tista' titlob kjarifiki u tipproponi miżuri biex ikun hemm konformità mad-dispożizzjonijiet iddefiniti fl-att bażiku. Jekk ikun meħtieġ, jistgħu jsiru żjarat fil-post mill-uffiċjali tal-Kummissjoni jew mir-rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni.
4. Jekk l-awtorità responsabbli tkun l-istess għal tnejn jew aktar mill-erba' Fondi jew fejn sistemi komuni japplikaw għal tnejn jew aktar mill-Fondi, tista' titressaq deskrizzjoni tas-sistemi komuni ta' ġestjoni u ta' kontroll li tagħmel enfasi, fejn ikun xieraq, fuq kwalunkwe fattur speċifiku.
Artikolu 21
Ir-reviżjoni tad-deskrizzjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll
1. L-awtorità responsabbli għandha:
(a)
meta tressaq l-abbozz tal-programm annwali, tirrapporta jekk ikunux saru bidliet fis-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll;
(b)
tinnotifika lill-Kummissjoni bi kwalunkwe bidla sostanzjali, mhux iktar tard minn meta kwalunkwe bidla bħal din tkun daħlet fis-seħħ;
(ċ)
fuq it-talba tal-Kummissjoni, tipprovdi deskrizzjoni riveduta fil-każ ta' bidliet sostanzjali multipli.
2. Il-bidliet sostanzjali huma bidliet li x'aktarx ikollhom impatt fuq is-separazzjoni tal-funzjonijiet, fuq l-effettività tal-mekkaniżmi ta' l-għażla, ta' l-għotja, tal-kontroll u tal-pagament u fuq il-komunikazzjoni mal-Kummissjoni. Għandhom jinkludu, partikolarment, il-bidliet f'waħda mill-awtoritajiet maħtura, fis-sistema ta' kontabbiltà u fil-proċessi ta' pagament u ta' ċertifikazzjoni.
3. Ir-reviżjoni tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll għandha ssegwi l-istess proċedura hekk kif ġie stabbilit fl-Artikolu 20.
Artikolu 22
Id-dokumenti ta' programmazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni programm multiannwali, kif imsemmi fl-Artikolu 17 ta' l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 2.
2. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni l-programmi annwali, kif imsemmija fl-Artikolu 19 ta' l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 3.
3. Il-pjanijiet finanzjarji marbuta mal-programm multiannwali għandhom jippreżentaw tqassim ta' l-ammonti bbaġitjati skond il-prijorità, kif ġie definit fil-linji ta' gwida strateġiċi.
Il-pjanijiet finanzjarji marbuta mal-programmi annwali għandhom jippreżentaw tqassim ta' l-ammonti bbaġitjati skond il-kategorija ta' azzjoni, kif ġie definit fl-Artikolu 4 ta' l-att bażiku, b'referenza għall-prijoritajiet.
Artikolu 23
Ir-reviżjoni tat-tqassim finanzjarju fi programmi annwali
1. Sabiex jiġi rivedut il-programm annwali approvat mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 19(4) ta' l-att bażiku, l-Istat Membru konċernat għandu jressaq abbozz tal-programm annwali rivedut lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Mejju tas-sena ta' wara s-sena ta' referenza. Il-Kummissjoni għandha teżamina u, mill-aktar fis possibbli, tapprova l-programm rivedut skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19(4) ta' l-att bażiku.
2. Il-bidliet fit-tqassim finanzjarju, mingħajr ma tkun saret reviżjoni tal-programm annwali skond il-paragrafu 1, m'għandhomx jeċċedu l-10 % tal-kontribuzzjoni totali mill-Fond u għandhom jitħallew isiru biss f'ċirkostanzi ġustifikati minn kawżi lilhinn mill-kontroll ta' l-awtorità responsabbli. Fir-rapport ta' progress u/jew fir-rapport finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali, għandha tiġi provduta spjegazzjoni adegwata għal bidliet bħal dawn.
Artikolu 24
Ir-rapporti ta' progress u r-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali
1. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni ir-rapporti ta' progress dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali u t-talbiet ta' pagament, kif imsemmi fl-Artikolu 37(4) ta' l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 4.
2. L-Istati Membri għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni ir-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programm annwali u t-talbiet ta' pagament, kif imsemmi fl-Artikolu 38(1)(b) ta' l-att bażiku, skond il-mudell fl-Anness 5.
3. It-tabelli finanzjarji marbuta mar-rapporti ta' progress u mar-rapporti finali għandhom jippreżentaw tqassim ta' l-ammonti kemm skond il-prijorità, kif ġie definit fil-linji ta' gwida strateġiċi, u skond il-proġetti għal kull kategorija ta' azzjoni, kif ġie definit fl-Artikolu 4 ta' l-att bażiku.
Artikolu 25
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta' verifika
1. L-istrateġija ta' verifika msemmija fl-Artikolu 28(1)(c) ta' l-att bażiku għandha tiġi stabbilita skond il-mudell fl-Anness 6.
2. Mill-2009, l-awtorità ta' verifika għandha tressaq pjan ta' verifika annwali qabel il-15 ta' Frar ta' kull sena, ħlief meta kull wieħed mill-aħħar żewġ programmi annwali adottati mill-Kummissjoni jikkorrispondi għal kontribuzzjoni Komunitarja annwali taħt EUR 1 miljun. Il-pjan ta' verifika għandu jiġi stabbilit bħala anness għall-istrateġija ta' verifika skond il-mudell fl-Anness 6. Fil-każ ta' strateġija ta' verifika kombinata, kif ġie provdut fl-Artikolu 28(2) ta' l-att bażiku, jista' jitressaq pjan ta' verifika annwali kombinata.
3. Ir-rapport ta' verifika u l-opinjonijiet imsemmija fl-Artikolu 28(3)(a) u 28(3)(b) ta' l-att bażiku għandhom ikunu bbażati fuq il-verifiki tas-sistemi u fuq il-verifiki tal-proġetti li saru skond l-istrateġija ta' verifika u għandhom jitfasslu skond il-mudelli fl-Annessi 7.A u 7.B.
4. Id-dikjarazzjoni ta' validità msemmija fl-Artikolu 28(3)(c) ta' l-att bażiku għandha tkun ibbażata fuq ix-xogħol ta' verifika kollu li sar mill-awtorità ta' verifika u, jekk ikun meħtieġ, fuq kontrolli addizzjonali. Id-dikjarazzjoni ta' validità għandha titfassal skond il-mudell fl-Anness 7.C.
5. Jekk ikun hemm kwalunkwe limitazzjoni għall-ambitu ta' l-eżami jew jekk il-livell tan-nefqa irregolari skoperta ma jippermettix li tingħata opinjoni mhux kwalifikata għall-opinjoni annwali msemmija fl-Artikolu 28(3)(b) ta' l-att bażiku jew fid-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (c) ta' l-istess Artikolu, l-awtorità ta' verifika għandha tagħti r-raġunijiet u tistma l-iskala tal-problema u l-impatt finanzjarju tagħha.
Artikolu 26
Id-dokumenti stabbiliti mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni
1. Id-dikjarazzjoni ċertifikata tan-nefqa relatata mat-talba għal pagament ta' pre-finanzjament ieħor imsemmija fl-Artikolu 37(4) ta' l-att bażiku għandha titfassal u tiġi trażmessa lill-Kummissjoni fil-format ta' l-Anness 8.
2. Id-dikjarazzjoni ċertifikata tan-nefqa relatata mat-talba għal pagament finali msemmija fl-Artikolu 38(1)(a) ta' l-att bażiku għandha titfassal u tiġi trażmessa lill-Kummissjoni fil-format ta' l-Anness 9.
KAPITOLU 4
Ir-rapportaġġ ta' l-irregolaritajiet
Artikolu 27
Ir-rapportaġġ inizjali - id-derogi
1. Skond il-mudelli fl-Annessi 4 u 5, l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni kwalunkwe irregolarità li kienet is-suġġett ta' sejba primarja amministrattiva jew ġudizzjarja fir-rapporti ta' progress jew fir-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali:
Ir-rapport għandu jindika:
(a)
il-Fond, il-programm annwali u l-proġett ikkonċernat;
(b)
id-dispożizzjoni li nkisret;
(ċ)
id-data u s-sors ta' l-ewwel informazzjoni li wasslet biex jiġi suspettat li saret irregolarità;
(d)
il-prattiki użati fit-twettiq ta' l-irregolarità;
(e)
fejn ikun xieraq, jekk il-prattika tagħtix lok għal suspett ta' frodi;
(f)
il-mod li bih ġiet skoperta l-irregolarità;
(g)
l-ammont tal-kontribuzzjoni Komunitarja konċernata.
Madankollu, il-każijiet li ġejjin mhemmx għalfejn jiġu rapportati, ħlief f'każijiet ta' suspett ta' frodi:
(a)
każijiet fejn l-irregolaritajiet ikunu relatati ma' ammonti ta' inqas minn EUR 10 000 li jridu jitħallsu mill-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej;
(b)
każijiet fejn l-irregolarità tikkonsisti biss fin-nuqqas ta' implimentazzjoni, b'mod sħiħ jew parzjali, ta' proġett inkluż fil-programm annwali minħabba li l-benefiċjarju finali falla;
(ċ)
każijiet li nġiebu għall-attenzjoni ta' l-awtorità responsabbli mill-benefiċjarju finali b'mod volontarju u qabel ma ġew skoperti mill-awtorità responsabbli, sew qabel jew wara l-pagament tal-kontribuzzjoni pubblika;
(d)
każijiet skoperti u kkorreġuti mill-awtorità responsabbli qabel ma sar kwalunkwe pagament tal-kontribuzzjoni pubblika lill-benefiċjarju finali u qabel ma n-nefqa konċernata ġiet inkluża f'dikjarazzjoni ta' nefqa mressqa quddiem il-Kummissjoni.
2. Fuq it-talba tal-Kummissjoni, fil-każijiet kollha, l-Istati Membri għandhom jagħtu aktar dettalji rigward:
(a)
fejn ikun xieraq, l-Istati Membri u l-pajjiżi terzi l-oħra involuti;
(b)
il-perjodu li matulu, jew il-mument li fih, twettqet l-irregolarità;
(ċ)
l-awtoritajiet nazzjonali jew l-entitajiet li fasslu r-rapport uffiċjali dwar l-irregolarità u l-awtoritajiet responsabbli għall-azzjoni ta' segwitu amministrattiva jew ġudizzjarja;
(d)
id-data meta ġiet stabbilita s-sejba primarja amministrattiva jew ġudizzjarja dwar l-irregolarità;
(e)
l-identità tal-persuni naturali u legali involuti jew ta' kwalunkwe entità oħra parteċipanti, ħlief fejn din l-informazzjoni hija irrilevanti għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-irregolaritajiet, minħabba n-natura ta' l-irregolarità konċernata;
(f)
il-baġit totali u l-kontribuzzjoni pubblika approvata għall-proġett u t-tqassim tal-kofinanzjament tiegħu bejn il-Komunità u l-kontribuzzjonijiet nazzjonali;
(g)
l-ammont tal-kontribuzzjoni pubblika li ġie affettwat mill-irregolarità u l-kontribuzzjoni Komunitarja korrispondenti li tinsab f'riskju;
(h)
fejn ma sar l-ebda pagament tal-kontribuzzjoni pubblika, imsemmija fil-punt (g), lil nies jew lil entitajiet oħra identifikati, l-ammonti li kienu se jitħallsu indebitament kieku l-irregolarità ma ġietx identifikata;
(i)
is-sospensjoni tal-pagamenti, fejn ikun applikabbli, u l-possibbiltajiet ta' rkupru;
(j)
in-natura tan-nefqa irregolari.
3. Fejn parti mill-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, partikolarment dwar il-prattiki użati biex titwettaq l-irregolarità u dwar il-mod li bih l-irregolarità ġiet skoperta, ma tkunx disponibbli, safejn ikun possibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni nieqsa meta jgħaddu r-rapporti sussegwenti dwar l-irregolaritajiet lill-Kummissjoni.
Artikolu 28
Ir-rapportaġġ ta' l-azzjoni ta' segwitu - In-nuqqas ta' rkupru
1. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, b'referenza għal kwalunkwe rapport preċedenti li sar skond l-Artikolu 27, bil-proċeduri istitwiti fir-rigward ta' l-irregolaritajiet kollha li ġew innotifikati qabel u b'bidliet sinifikanti li jirriżultaw minnhom. Din l-informazzjoni għandha tingħata fir-rapporti ta' progress jew fir-rapporti finali dwar l-implimentazzjoni tal-programmi annwali skond il-mudelli fl-Annessi 4 u 5.
Ir-rapport għandu jindika l-ammonti li ġew, jew li mistennija jiġu rkuprati.
2. Fuq it-talba tal-Kummissjoni, fil-każijiet kollha, l-Istati Membri għandhom jagħtu aktar dettalji rigward:
(a)
kwalunkwe miżura interim meħuda mill-Istati Membri biex jissalvagwardjaw l-irkupru tas-somom imħallsa indebitament;
(b)
kwalunkwe proċedura ġudizzjarja u amministrattiva li ġiet istitwita bil-għan li jiġu rkuprati s-somom imħallsa indebitament u biex jiġu imposti sanzjonijet;
(ċ)
ir-raġunijiet għal kwalunkwe abbandun tal-proċeduri ta' rkupru;
(d)
ir-raġunijiet għal kwalunkwe abbandun tal-prosekuzzjonijiet kriminali.
L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni id-deċiżjonijiet amministrattivi jew ġudizzjarji kollha li jtemmu tali proċeduri, jew il-punti ewlenin tagħhom, u għandhom jiddikjaraw, partikolarment, jekk is-sejbiet humiex tali li tiġi suspettata frodi jew le.
Artikolu 29
Il-kuntatti ma' l-Istati Membri
1. Il-Kummissjoni għandha żżomm kuntatti xierqa ma' l-Istati Membri konċernati sabiex tiġi supplimentata l-informazzjoni provduta dwar l-irregolaritajiet imsemmija fl-Artikolu 27 u dwar il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 28 dwar il-possibbiltà ta' rkupru.
2. Indipendentement mill-kuntatti msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri f'każijiet fejn in-natura ta' l-irregolarità tkun tali li tissuġġerixxi li fi Stati Membri oħra jistgħu jseħħu prattiki identiċi jew simili.
Artikolu 30
L-użu ta' l-informazzjoni
1. Il-Kummissjoni tista' tuża kwalunkwe informazzjoni ta' natura ġenerali jew operattiva li ġiet ikkomunikata mill-Istati Membri skond din id-Deċiżjoni biex tagħmel analiżijiet tar-riskji, u, abbażi ta' l-informazzjoni miksuba, tista' tipproduċi rapporti u tiżviluppa sistemi ta' twissija bikrija li jservu biex jidentifikaw ir-riskji b'mod aktar effettiv.
2. Il-Kummissjoni għandha tinforma b'mod regolari lill-Istati Membri konċernati dwar l-użu li jkun sar mill-informazzjoni taħt il-paragrafu 1.
KAPITOLU 5
L-informazzjoni u l-pubbliċità
Artikolu 31
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali potenzjali
1. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-indikazzjonijiet ewlenin dwar il-programmi multiannwali u l-programmi annwali jkunu mifruxa b'mod wiesa’, bid-dettalji tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji konċernati, u li jkunu disponibbli għall-partijiet kollha interessati.
Madankollu, l-awtorità responsabbli tista' tiddeċiedi li żżomm kunfidenzjali l-arranġamenti ta' ġestjoni interna stabbiliti fil-programm multiannwali jew fil-programmi annwali u kwalunkwe informazzjoni oħra relatata ma' l-implimentazzjoni tal-Fond għal raġunijiet ta' sigurtà pubblika.
2. L-awtorità responsabbli għandha tipprovdi lill-benefiċjarji finali potenzjali għallinqas bl-informazzjoni li ġejja:
(a)
il-kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà li għandhom jiġu sodisfatti sabiex jikkwalifikaw għall-finanzjament taħt programm anwali;
(b)
deskrizzjoni tal-proċeduri biex jiġu eżaminati applikazzjonijiet għal finanzjament u l-perjodi ta' żmien involuti;
(ċ)
il-kriterji biex jiġu magħżula l-proġetti li għandhom jiġu finanzjati;
(d)
il-kuntatti li jistgħu jipprovdu informazzjoni dwar il-programmi annwali.
Minbarra dan, l-awtorità responsabbli għandha tinforma lill-benefiċjarji finali potenzjali bil-pubblikazzjoni kif inhu provdut fl-Artikolu 33(2)(b).
Artikolu 32
L-informazzjoni għall-benefiċjarji finali
L-awtorità responsabbli għandha tinforma lill-benefiċjarji finali li l-aċċettazzjoni tal-finanzjament timplika li jkunu qed jaċċettaw ukoll li jiġu inklużi fil-lista tal-benefiċjarji finali pubblikata skond l-Artikolu 33(2)(b).
Artikolu 33
Responsabbiltajiet ta' l-awtorità responsabbli relatati ma' l-informazzjoni u l-pubbliċità għall-pubbliku ġenerali
1. L-awtorità responsabbli għandha tiżgura li l-miżuri ta' informazzjoni u ta' pubbliċità jiġu implimentati bil-għan li jkollhom l-aktar kopertura wiesgħa possibbli mill-midja billi jużaw diversi forom u metodi ta' komunikazzjoni fuq il-livell territorjali xieraq.
2. L-awtorità responsabbli għandha torganizza għallinqas il-miżuri ta' informazzjoni u ta' pubbliċità li ġejjin:
(a)
għallinqas attività waħda ta' informazzjoni fis-sena, li tippreżenta, mill-2008, it-tnedija tal-programm multiannwali jew il-kisbiet tal-programm(i) annwali;
(b)
pubblikazzjoni annwali, għallinqas fuq sit web, tal-lista tal-benefiċjarji finali, l-ismijiet tal-proġetti u l-ammont ta' finanzjament pubbliku u Komunitarju allokat lilhom. Ma jistgħux jissemmew l-individwi li qegħdin fil-gruppi fil-mira. L-indirizz tas-sit web għandu jiġi komunikat lill-Kummissjoni.
Artikolu 34
Responsabbiltajiet tal-benefiċjarji finali relatati ma' l-informazzjoni u ma' l-irreklamar għall-pubbliku ġenerali
1. Il-benefiċjarju finali għandu jkun responsabbli biex jinforma lill-pubbliku, permezz tal-miżuri stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4, dwar l-assistenza miksuba mill-Fond.
2. Il-benefiċjarju finali għandu jwaħħal plakka prominenti u permanenti li tkun ta' daqs sinifikanti mhux aktar tard minn tliet xhur wara li jiġi kompletat kwalunkwe proġett li jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)
il-kontribuzzjoni Komunitarja totali tal-proġett teċċedi EUR 100 000; kif ukoll
(b)
l-operazzjoni tikkonsisti mix-xiri ta' oġġett fiżiku jew mill-finanzjament ta' proġetti ta' infrastruttura jew ta' kostruzzjoni.
Fuq il-plakka għandu jkun hemm it-tip u l-isem tal-proġett. Barra dan, l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 35 għandha tieħu għallinqas 25 % tal-plakka.
3. Fejn proġett jingħata finanzjament taħt programm annwali li huwa kofinanzjat mill-Fond, il-benefiċjarju finali għandu jiżgura li dawk li qed jieħdu sehem fil-proġett ġew informati b'dak il-finanzjament.
4. Kwalunkwe dokument, inkluż kwalunkwe ċertifikat ta' attendenza jew ċertifikat ieħor, li jikkonċerna tali proġetti għandu jinkludi dikjarazzjoni li tindika li l-proġett qed ikun kofinanzjat mill-Fond.
Artikolu 35
Il-karatteristiċi tekniċi ta' l-informazzjoni u tal-pubbliċità għall-operazzjoni
Il-miżuri kollha ta' informazzjoni u ta' pubbliċità immirati lejn il-benefiċjarji finali, il-benefiċjarji finali potenzjali u l-pubbliku ġenerali għandhom jinkludu:
1.
l-emblema ta' l-Unjoni Ewropea, skond l-istandards grafiċi indikati fl-Anness 10 u referenza għall-Unjoni Ewropea;
2.
referenza għall-Fond;
3.
dikjarazzjoni magħżula mill-awtorità responsabbli, li tagħmel enfasi fuq il-valur miżjud tal-kontribuzzjoni mill-Komunità.
Għal oġġetti promozzjonali żgħar jew għal oġġetti promozzjonali marbuta ma' tnejn jew aktar mill-erba' Fondi, il-punti 1 u 3 m'għandhomx japplikaw.
KAPITOLU 6
Id-data personali
Artikolu 36
Il-protezzjoni tad-data personali
1. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex ma jħallux li jkun hemm xi kxif mhux awtorizzat ta', jew aċċess illeġittimu għall-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 25(1)(i) ta' l-att bażiku, għall-informazzjoni miġbura mill-Kummissjoni waqt il-kontrolli tagħha fil-post u għall-informazzjoni msemmija fil-Kapitolu 4.
2. L-informazzjoni msemmija fil-Kapitolu 4 m'għandhiex tintbagħat lil persuni għajr dawk fl-Istati Membri jew fl-istituzzjonijiet Komunitarji li dmirijiethom jeħtieġu li jkollhom aċċess għaliha, sakemm l-Istat Membru li jipprovdi tali informazzjoni ma jkunx qabel espressament dwar dan.
KAPITOLU 7
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti
Artikolu 37
L-iskambju elettroniku tad-dokumenti
Minbarra l-verżjonijiet fuq il-karti debitament iffirmati tad-dokumenti msemmija fil-Kapitolu 3, l-informazzjoni għandha tintbagħat ukoll, kulmeta jkun possibbli, permezz ta' mezzi elettroniċi.
Artikolu 38
Is-sistema kompjuterizzata għall-iskambju tad-dokumenti
1. Jekk il-Kummissjoni tiżviluppa sistema kompjuterizzata għal skambju sigur tad-data bejn il-Kummissjoni u kull Stat Membru għall-implimentazzjoni tal-Fond, l-Istati Membri għandhom jiġu informati bl-iżvilupp ta' kwalunkwe sistema kompjuterizzata bħal din u, fuq it-talba tagħhom, jiġu involuti f'dan l-iżvilupp.
2. Il-Kummissjoni u l-awtoritajiet maħtura, flimkien ma' l-entitajiet li lilhom ġew delegati l-kompiti, għandhom jirreġistraw id-dokumenti msemmija fil-Kapitolu 3 fis-sistema kompjuterizzata msemmija fil-paragrafu 1.
3. Minbarra dan, l-Istati Membri jistgħu jiġu mistiedna biex volontarjament jipprovdu l-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 27 u 28 billi jużaw is-sistema speċifika eżistenti ġestita mill-Kummissjoni għall-ġbir ta' l-irregolaritajiet skoperti taħt il-Fondi Strutturali.
4. Kwalunkwe spiża ta' kollegament (interface) bejn is-sistema kompjuterizzata komuni u sistemi kompjuterizzati nazzjonali, reġjonali u lokali u kwalunkwe spiża biex jiġu adattati s-sistemi nazzjonali reġjonali u lokali għar-rekwiżiti tekniċi tas-sistema komuni għandhom ikunu eliġibbli skond l-Artikolu 15 ta' l-att bażiku.
PARTI III
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦALL-FOND GĦALL-INTEGRAZZJONI
KAPITOLU 1
Ir-regoli ta' l-eliġibilità
Artikolu 39
Ir-regoli ta' l-eliġibilità
1. Ir-regoli stabbiliti fl-Anness 11 għandhom jintużaw biex tiġi determinata l-eliġibbiltà tan-nefqa fuq azzjoni finanzjata taħt il-programmi annwali msemmija fl-Artikolu 33(4) ta' l-att bażiku.
2. Ir-regoli huma applikabbli għan-nefqa li tkun saret mill-benefiċjarji finali u għandhom japplikaw mutatis mutandis għan-nefqa li saret mill-imsieħba fil-proġett.
3. L-Istati Membri jistgħu japplikaw regoli nazzjonali ta' eliġibbiltà li huma aktar rigorużi minn dawk stabbiliti f'din id-Deċiżjoni.
Għandha tkun il-Kummissjoni li tevalwa jekk ir-regoli nazzjonali ta' eliġibbiltà applikabbli jikkonformawx ma' din il-kundizzjoni.
PARTI IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 40
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lir-Repubblika ta' l-Estonja, lill-Irlanda, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta' Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika Taljana, lir-Repubblika ta' Ċipru, lir-Repubblika tal-Latvja, lir-Repubblika tal-Litwanja, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, lir-Repubblika ta' l-Ungerija, lir-Repubblika ta' Malta, lir-Renju ta' l-Olanda, lir-Repubblika ta' l-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka, lir-Repubblika tal-Finlandja, lir-Renju ta' l-Iżvezja u lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq.
Magħmul fi Brussell, 5 ta' Marzu 2008.

Labels: 4
11
5
0
12
15