Document ID: 32013R0162

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 162/2013
z 21. februára 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 3199/93 o vzájomnom uznávaní postupov úplného denaturovania etanolu na účely výnimky zo spotrebnej dane
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (1), a najmä na jej článok 27 ods. 4,
keďže:
(1)
Podľa článku 27 ods. 1 písm. a) smernice 92/83/EHS sa od členských štátov vyžaduje, aby bol etanol, ktorý bol úplne denaturovaný v súlade s požiadavkami niektorého členského štátu, úplne oslobodený od spotrebnej dane za predpokladu, že tieto požiadavky boli riadne oznámené a schválené v súlade s podmienkami stanovenými v odsekoch 3 a 4 tohto článku.
(2)
V nariadení Komisie (ES) č. 3199/93 z 22. novembra 1993 o vzájomnom uznávaní postupov úplného denaturovania etanolu na účely výnimky zo spotrebnej dane (2) sa stanovuje, že denaturačné prostriedky, ktoré sa používajú v každom členskom štáte na účely úplného denaturovania etanolu v súlade s článkom 27 ods. 1 písm. a) smernice 92/83/EHS, sa majú opísať v prílohe k uvedenému nariadeniu.
(3)
Rastúci počet postupov denaturácie pridáva systému denaturácie na zložitosti, oslabuje schopnosť účinnej správy tohto systému a ponúka väčší počet príležitostí na podvod.
(4)
Členské štáty poskytli v roku 2008 rozsiahlu podporu projektovej skupine pôsobiacej na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1482/2007/ES z 11. decembra 2007, ktorým sa ustanovuje program Spoločenstva na zlepšenie fungovania daňových systémov na vnútornom trhu (Fiscalis 2013) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 2235/2002/ES (3), pričom do tejto podpory bol zapojený veľký počet colných chemických laboratórií a Spoločné výskumné centrum. Predmetom projektu bolo preskúmať možnosť uplatňovania spoločných postupov denaturácie (eurodenaturačné prostriedky) na účely úplného denaturovania etanolu.
(5)
Projektová skupina vo svojej záverečnej správe uverejnenej v júni 2011 navrhla, že na prijatie za spoločný postup denaturácie na účely úplného denaturovania etanolu by sa mohol zvážiť postup denaturovania pozostávajúci z troch litrov izopropylalkoholu (IPA), troch litrov metyletylketónu (MEK) a jedného gramu denatónium benzoátu na hektoliter absolútneho etanolu. Jednou z hlavných výhod tohto spoločného postupu je, že pravdepodobne nahradí mnohé rozličné postupy používané v jednotlivých členských štátoch. Tento postup by sa preto mal používať ako postup spoločný pre všetky členské štáty na účely úplného denaturovania etanolu s cieľom predísť daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam a zneužívaniu daňového systému v tejto oblasti.
(6)
Každý členský štát následne oznámil Komisii nový zoznam požiadaviek v súlade s článkom 27 ods. 3 smernice 92/83/EHS. Každý z týchto zoznamov sa odvolával na spoločný postup denaturovania a v niektorých prípadoch na iné existujúce postupy. Pokiaľ ide o existujúce postupy, určité členské štáty vyjadrili prianie zachovať ich na prechodné obdobie alebo na bližšie neurčený čas, a to z dôvodu špecifických technických požiadaviek.
(7)
Komisia postúpila 28. júna 2012 všetky doručené oznámenia ostatným členským štátom.
(8)
Voči navrhovanému spoločnému postupu denaturovania žiadny členský štát nevzniesol námietky.
(9)
Pokiaľ ide o existujúce postupy, neboli vznesené žiadne nové prvky, ktoré by naznačovali existenciu rizika daňových únikov, vyhýbania sa daňovým povinnostiam a zneužívania daňového systému.
(10)
Popri spoločnom postupe denaturovania na účely úplného denaturovania etanolu záležitosti súvisiace s patentmi a súvisiacimi nákladmi viedli Rakúsko k tomu, že prijalo alternatívny postup, ktorý ako postup denaturovania už využívajú iné členské štáty.
(11)
S cieľom poskytnúť odvetviu primeraný čas na vyčerpanie zásob denaturačných prostriedkov a denaturovaných výrobkov, na ktoré sa dosiaľ vzťahovalo nariadenie (ES) č. 3199/93, ale na ktoré sa už vzťahovať nebude, keď toto nariadenie nadobudne účinnosť, uplatňovanie tohto nariadenia, pokiaľ ide o oddiel I tejto prílohy, by sa malo odložiť.
(12)
Nariadenie (ES) č. 3199/93 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(13)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spotrebné dane,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 3199/93 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. februára 2013

Labels: 7
11
17