Document ID: 31995D0819

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 819/95/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Μαρτίου 1995 για τη θέσπιση του προγράμματος κοινοτικής δράσης ΣΩΚΡΑΤΗΣ
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 126 και 127,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (3),
Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 189 Β της συνθήκης (4),
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 3 σημείο ο) της συνθήκης προβλέπει ότι η δράση της Κοινότητας περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, συμβολή σε μια παιδεία και κατάρτιση υψηλού επιπέδου 7 ότι ο τίτλος VIII κεφάλαιο 3 της συνθήκης αφιερώνεται στην παιδεία, την επαγγελματική εκπαίδευση και τη νεολαία 7 ότι, δυνάμει του άρθρου 126 παράγραφος 1 της συνθήκης, η Κοινότητα συμβάλλει στην ανάπτυξη παιδείας υψηλού επιπέδου, ενθαρρύνοντας τη συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και, αν αυτό απαιτείται, υποστηρίζοντας και συμπληρώνοντας τη δράση τους, σεβόμενη ταυτόχρονα πλήρως την αρμοδιότητα των κρατών μελών για το περιεχόμενο της διδασκαλίας και την οργάνωση του εκπαιδευτικού συστήματος, καθώς και την πολιτιστική και γλωσσική τους πολυμορφία 7 ότι, σύμφωνα με την αρχή επικουρικότητας, που αναφέρει το άρθρο 3 Β της συνθήκης, η Κοινότητα δρα, μόνον εάν και στο βαθμό που οι στόχοι του παρόντος προγράμματος δράσης ΣΩΚΡΑΤΗΣ είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται, συνεπώς, λόγω των διαστάσεων ή των αποτελεσμάτων του εν λόγω προγράμματος, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο 7 ότι, δυνάμει του άρθρου 127 παράγραφος 1 της συνθήκης, η Κοινότητα εφαρμόζει μια πολιτική επαγγελματικής εκπαίδευσης, η οποία στηρίζει και συμπληρώνει τις δράσεις των κρατών μελών, σεβόμενη ταυτόχρονα πλήρως την αρμοδιότητα των κρατών μελών για το περιεχόμενο και για την οργάνωση της επαγγελματικής εκπαίδευσης 7 ότι το Συμβούλιο ενέκρινε, με την απόφαση 87/327/ΕΟΚ (5), το πρόγραμμα Erasmus, το οποίο αποσκοπεί στην προαγωγή της κινητικότητας των φοιτητών πανεπιστημίου και, με την απόφαση 89/489/ΕΟΚ (6), το πρόγραμμα Lingua, που αποσκοπεί στην προώθηση της γνώσης των γλωσσών της Κοινότητας 7 ότι, με την απόφαση, 94/819/ΕΚ (7), το Συμβούλιο ενέκρινε πρόγραμμα δράσης για την εφαρμογή μιας πολιτικής επαγγελματικής κατάρτισης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (πρόγραμμα Leonardo da Vinci) 7 ότι θα πρέπει να θεσπιστεί ένα πρόγραμμα για την εκπαίδευση 7 ότι τα δύο προγράμματα αλληλοσυμπληρώνονται 7 ότι ένα μέρος των μέτρων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση αφορά την επαγγελματική κατάρτιση και βαίνει, επομένως, πέραν της γενικής εκπαίδευσης (στην οποία περιλαμβάνεται η τριτοβάθμια εκπαίδευση), η οποία καλύπτεται από το άρθρο 126 της συνθήκης 7 ότι θα πρέπει, συνεπώς, να χρησιμοποιηθεί και το άρθρο 127 της συνθήκης για τα εν λόγω μέτρα, χωρίς τούτο να συνεπάγεται ότι το πρόγραμμα ΣΩΚΡΑΤΗΣ μπορεί να θεωρηθεί ως ένα από τα μέτρα εφαρμογής της πολιτικής επαγγελματικής κατάρτισης κατά την έννοια του άρθρου 127 7 ότι, σύμφωνα με τις εκθέσεις αξιολόγησης των προγραμμάτων Erasmus και Lingua, τα συμπεράσματα των οποίων περιλαμβάνονται στην έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τα αποτελέσματα και τα επιτεύγματα αυτών των προγραμμάτων, η συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης προσδίδει πραγματική προστιθέμενη αξία στις δράσεις που διεξάγονται από τα κράτη μέλη και ότι, εκ του γεγονότος αυτού, η κοινοτική δράση στον εν λόγω τομέα είναι μείζονος σημασίας 7 ότι το υπόμνημα της Επιτροπής σχετικά με την τριτοβάθμια εκπαίδευση και η συγκεφαλαιωτική έκθεση των συζητήσεων στα πλαίσια των κρατών μελών, καθώς και το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το θέμα αυτό (8), τονίζουν ιδιαίτερα την ανάγκη κοινοτικής στρατηγικής όσον αφορά την προώθηση της ευρωπαϊκής διάστασης στις σπουδές όλων των σπουδαστών, είτε αυτοί μπορούν να μετακινηθούν είτε όχι, καθώς, και τον καταλυτικό ρόλο της Κοινότητας σ' αυτόν τον τομέα 7 ότι η Επιτροπή αποβλέπει, σύμφωνα με την επιθυμία που εξέφρασε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ότι το 10 % περίπου του συνολικού αριθμού των σπουδαστών στην Κοινότητα θα παρακολουθεί ένα πανεπιστημιακό «cursus» το οποίο θα έχει διοργανωθεί από πανεπιστήμια σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη 7 ότι το Συμβούλιο και οι υπουργοί Παιδείας εξέδωσαν προσανατολισμούς για την εισαγωγή της ευρωπαϊκής διάστασης στις σπουδές, ιδίως με το ψήφισμα σχετικά με την ευρωπαϊκή διάσταση στην εκπαίδευση (1) 7 ότι, σύμφωνα με το εν λόγω ψήφισμα, η ευρωπαϊκή διάσταση στην εκπαίδευση στηρίζεται στην πολιτιστική κληρονομιά των κρατών μελών, ώστε να ενισχυθεί στους μαθητές και σπουδαστές η συναίσθηση της ευρωπαϊκής ταυτότητας, να προετοιμαστούν για να μετάσχουν στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να συνειδητοποιήσουν τα πλεονεκτήματα και τις προκλήσεις που αντιπροσωπεύει, και να βελτιώσουν τις γνώσεις τους γι' αυτή και τα κράτη μέλη της, επίσης δε να κατανοήσουν το όφελος της συνεργασίας των κρατών μελών με άλλες χώρες της Ευρώπης και του κόσμου 7 ότι ορισμένες γλώσσες που έχουν εθνική υπόσταση χωρίς να έχουν το χαρακτήρα επίσημης γλώσσας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, χρησιμοποιούνται κατά ουσιαστικό τρόπο ως γλώσσες διδασκαλίας στα πανεπιστήμια 7 ότι η διδασκαλία στις εν λόγω γλώσσες θα πρέπει να παρέσχει τη δυνατότητα πρόσβασης στα τμήματα του προγράμματος που αφορούν την τριτοβάθμια εκπαίδευση 7 ότι η Πράσινη Βίβλος της Επιτροπής για την ευρωπαϊκή διάσταση της σχολικής εκπαίδευσης, καθώς και οι παρατηρήσεις των κρατών μελών για το θέμα αυτό, αποσκοπούν στην εισαγωγή της ευρωπαϊκής διάστασης στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση 7 ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε το ψήφισμα για την ευρωπαϊκή διάσταση σε πανεπιστημιακό πεδίο, και ιδίως για την κινητικότητα των φοιτητών και των καθηγητών (2), καθώς και το ψήφισμα για την πολιτική εκπαίδευσης και κατάρτισης με την προοπτική του 1993 (3) 7 ότι το υπόμνημα της Επιτροπής με θέμα την ανοικτή και εξ αποστάσεως μαθητεία, καθώς και τα διάφορα σχετικά ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, υποστηρίζουν ότι η ανοικτή και εξ αποστάσεως εκπαίδευση παρέχει νέες και αξιόλογες δυνατότητες από πλευράς εμπλουτισμού της εκπαίδευσης και πραγματοποίησης οικονομιών κλίμακας με αυξημένο αντίκτυπο, ιδίως για την προαγωγή της ευρωπαϊκής διάστασης των σπουδών κάθε επιπέδου 7 ότι, στα συμπεράσματα του Συμβουλίου και των υπουργών Παιδείας σχετικά με την ανάπτυξη ανοικτής εξ αποστάσεως εκπαίδευσης στην Κοινότητα (4) και σχετικά με τα κριτήρια στον τομέα αυτό (5), αποσαφηνίζονται ο ρόλος και τα κριτήρια της κοινοτικής δράσης.
ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, που συνεδρίασε στις Βρυξέλλες στις 10 και 11 Δεκεμβρίου 1993, ενέκρινε, υπό το πρίσμα της «Λευκής Βίβλου» της Επιτροπής, ένα σχέδιο δράσης σχετικό με την ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα και την απασχόληση, καλώντας ιδίως τα κράτη μέλη να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στη βελτίωση των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης 7 ότι είναι απαραίτητο να ενισχυθούν οι περισσότερα υποσχόμενες πλευρές της συνεργασίας στην εκπαίδευση 7 ότι θα πρέπει, ως προς αυτό, να ενθαρρυνθούν διεθνικά σχέδια που συνενώνουν εταίρους από διάφορα κράτη μέλη, που θα αναλαμβάνουν τη μεταφορά καινοτόμων προσεγγίσεων μέσω των ανταλλαγών, σεβόμενοι την πολυμορφία των εκπαιδευτικών συστημάτων και την αρμοδιότητα των κρατών μελών 7 ότι η αποδοτικότητα της κοινοτικής δράσης θα αυξηθεί ως προς τα πολλαπλασιαστικά αποτελέσματα, αν οι δομές που ενισχύει είναι ανοιχτές σε έναν κύκλο προσώπων ευρύτερο από εκείνον των άμεσων δικαιούχων, δηλαδή αν οι δομές αυτές είναι οργανωμένες κατά τέτοιο τρόπο ώστε να επιτρέπουν επίσης στους σπουδαστές που δεν είναι δικαιούχοι να αντλούν τα μέγιστα δυνατά οφέλη από την κοινοτική προστιθέμενη αξία 7 ότι η επιτυχία της κινητικότητας εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις κοινωνικές υποδομές που παρέχονται από τα κράτη μέλη, καθώς και από τα ιδρύματα υποδοχής 7 ότι, στα πλαίσια του παρόντος προγράμματος ΣΩΚΡΑΤΗΣ, θα πρέπει να τηρηθεί η ισότητα ευκαιριών μεταξύ αγοριών και κοριτσιών και μεταξύ ανδρών και γυναικών 7 ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η όσο το δυνατόν πληρέστερη συμμετοχή των παιδιών και των εφήβων με ειδικές ανάγκες στο παρόν πρόγραμμα ΣΩΚΡΑΤΗΣ 7 ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη θα πρέπει να προωθήσουν την πρόσβαση, ιδίως για τα λιγότερο ευνοημένα άτομα, στις πρωτοβουλίες που οργανώνονται ως μέρος του παρόντος προγράμματος ΣΩΚΡΑΤΗΣ, καταπολεμώντας με τον τρόπο αυτό ενεργώς τον κοινωνικό αποκλεισμό 7 ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε, με την προοπτική του 1993, ψήφισμα σχετικά με την πολιτιστική πολυμορφία και τα προβλήματα σχολικής εκπαίδευσης των παιδιών των μεταναστών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (6) 7 ότι πρέπει να προωθηθεί η διαπολιτισμική διάσταση της διδασκαλίας για τους μαθητές στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ώστε να προετοιμαστούν να ζήσουν σε μια κοινωνία που χαρακτηρίζεται όλο και περισσότερο από πολιτισμική και γλωσσική πολυμορφία 7 ότι ενδείκνυται να ληφθούν μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας της διδασκαλίας που παρέχεται στα παιδιά των διακινουμένων εργαζομένων, των τσιγγάνων, των προσώπων που ασκούν πλανόδιο επάγγελμα, και των ταξιδιωτών, καθώς και για την καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας 7 ότι το δίκτυο Eurydice πρέπει να αναπτυχθεί και να διαφοροποιηθεί, ώστε να ανταποκριθεί στις ποιοτικές και ποσοτικές ανάγκες της Κοινότητας στον τομέα πληροφόρησης στην εκπαίδευση 7 ότι η ευρωπαϊκή διάσταση στην παιδεία υπερβαίνει τα σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι πρέπει να αναπτυχθεί συνεργασία με τις συνδεδεμένες ευρωπαϊκές χώρες, και ιδίως με τις χώρες της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης, την Κύπρο και τη Μάλτα 7 ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να μεριμνούν για τη συνεργασία με το Συμβούλιο της Ευρώπης, καθώς και με άλλους διεθνείς οργανισμούς, όπως ο Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Αναπτύξεως (ΟΟΣΑ) και η ΟΥΝΕΣΚΟ 7 ότι η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (1) προβλέπει αυξημένη συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της νεότητας μεταξύ, αφενός, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, και, αφετέρου, των χωρών της ΕΖΕΣ-ΕΟΧ 7 ότι το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 31 ορίζει ότι οι χώρες της ΕΖΕΣ-ΕΟΧ συμμετέχουν, από την 1η Ιανουαρίου 1995, σε όλα τα ήδη ισχύοντα ή θεσπιζόμενα προγράμματα της Κοινότητας στον τομέα της εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της νεότητας 7 ότι η παρούσα απόφαση καθορίζει χρηματοδοτικό πλαίσιο, το οποίο αποτελεί προνομιακή αναφορά για την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού, κατά την έννοια της κοινής δήλωσης της 6ης Μαρτίου 1995 7 ότι, στις 20 Δεκεμβρίου 1994, επήλθε συμφωνία για ένα «modus vivendi» μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τα εκτελεστικά μέτρα των πράξεων που εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 189 Β της συνθήκης ΕΚ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:
Άρθρο 1
Θέσπιση του προγράμματος κοινοτικής δράσης ΣΩΚΡΑΤΗΣ 1. Η παρούσα απόφαση θεσπίζει το πρόγραμμα κοινοτικής δράσης ΣΩΚΡΑΤΗΣ, ονομαζόμενο στο εξής «πρόγραμμα», για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1995 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999. Αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1995.
Το παρόν πρόγραμμα προορίζεται να συμβάλει στην ανάπτυξη εκπαίδευσης και κατάρτισης υψηλού επιπέδου και ενός ανοικτού ευρωπαϊκού χώρου συνεργασίας σε θέματα εκπαίδευσης.
2. Το παρόν πρόγραμμα περιλαμβάνει τους ακόλουθους τρεις τομείς δράσεων, που αναφέρονται στο παράρτημα:
- κεφάλαιο I: τριτοβάθμια εκπαίδευση (Erasmus),
- κεφάλαιο II: σχολική εκπαίδευση (Comenius),
- κεφάλαιο III: εγκάρσιες δραστηριότητες στους ακόλουθους τομείς:
- γλωσσικές γνώσεις στην Κοινότητα (Lingua),
- ανοικτή και εξ αποστάσεως εκπαίδευση,
- ανταλλαγές πληροφοριών και εμπειριών (συμπεριλαμβανομένων των Eurydice και Arion).
Άρθρο 2
Ορισμοί 1. Για τους σκοπούς του παρόντος προγράμματος, νοούνται ως:
- «πανεπιστήμιο»: όλοι οι τύποι ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που μεταδίδουν γνώσεις ή απονέμουν τίτλους αυτού του επιπέδου, οποιαδήποτε και αν είναι η αντίστοιχη ονομασία τους στα κράτη μέλη,
- «σχολικό ίδρυμα»: όλοι οι τύποι ιδρυμάτων σχολικής εκπαίδευσης, οποιαδήποτε κι αν είναι η διδασκαλία, γενική, επαγγελματική ή τεχνική, και, κατ' εξαίρεση, τα μη σχολικά ιδρύματα μαθητείας όσον αφορά την προώθηση μέτρων, ιδίως ανταλλαγών μαθητών, στα πλαίσια σχεδίων γλωσσικής εκπαίδευσης,
- «διδάσκων»/«εκπαιδευτικό προσωπικό»: τα πρόσωπα τα οποία, λόγω των καθηκόντων τους, λαμβάνουν μέρος άμεσα στην εκπαιδευτική διαδικασία στα κράτη μέλη, ανάλογα με την οργάνωση του αντίστοιχου εκπαιδευτικού τους συστήματος,
- «σπουδαστής»: τα πρόσωπα που είναι εγγεγραμμένα στα πανεπιστήμια, οποιοσδήποτε και αν είναι ο τομέας σπουδών, για να παρακολουθήσουν τριτοβάθμιες σπουδές προς απόκτηση αναγνωρισμένου τίτλου ή πτυχίου κύκλου σπουδών, συμπεριλαμβανομένου του διδακτορικού τίτλου,
- «μαθητής»: τα πρόσωπα τα οποία είναι εγγεγραμμένα προς τούτο σε σχολικό ίδρυμα,
- «ανοικτή και εξ αποστάσεως εκπαίδευση»: κάθε ελαστικής μορφής διδασκαλία, είτε περιλαμβάνει τη χρησιμοποίηση τεχνολογιών και υπηρεσιών πληροφόρησης και επικοινωνίας είτε όχι.
2. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τον κατάλογο των τύπων πανεπιστημίων, σχολικών ιδρυμάτων και άλλων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων τα οποία αφορά το παρόν πρόγραμμα.
Άρθρο 3
Στόχοι Το παρόν πρόγραμμα ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα της παιδείας. Υποστηρίζει και συμπληρώνει τη δράση τους, σεβόμενο ταυτόχρονα πλήρως την αρμοδιότητά τους για το περιεχόμενο της διδασκαλίας και την οργάνωση του εκπαιδευτικού συστήματος, καθώς και την πολιτιστική και γλωσσική τους πολυμορφία.
Για το σκοπό αυτό και προκειμένου να συμβάλει στην ανάπτυξη παιδείας υψηλού επιπέδου, περιλαμβάνει τους ακόλουθους ειδικούς στόχους:
α) ανάπτυξη της ευρωπαϊκής διάστασης στις σπουδές όλων των επιπέδων ώστε να παγιωθεί το πνεύμα του ευρωπαίου πολίτη με βάση την πολιτιστική κληρονομιά των κρατών μελών 7 β) προώθηση της ποσοτικής και ποιοτικής βελτίωσης της γνώσης των γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως των ολιγότερο διαδεδομένων και των ολιγότερο διδασκομένων γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να ενισχυθεί η κατανόηση και η αλληλεγγύη μεταξύ των λαών που απαρτίζουν την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και να προωθηθεί η διαπολιτιστική διάσταση της διδασκαλίας 7 γ) προώθηση, στα κράτη μέλη, της ευρείας και εντατικής συνεργασίας μεταξύ ιδρυμάτων όλων των επιπέδων διδασκαλίας, ώστε να αξιοποιείται το πνευματικό και παιδαγωγικό δυναμικό τους 7 δ) ενθάρρυνση της κινητικότητας των διδασκόντων, προκειμένου να δοθεί η ευρωπαϊκή διάσταση στις σπουδές και να υπάρξει συμβολή στην ποιοτική βελτίωση των γνώσεών τους 7 ε) ενθάρρυνση της κινητικότητας των σπουδαστών, με το να τους επιτρέπεται να πραγματοποιούν ένα μέρος των σπουδών τους σε άλλο κράτος μέλος, προκειμένου να εδραιωθεί η ευρωπαϊκή διάσταση στην εκπαίδευση 7 ζ) ενθάρρυνση των σχέσεων μεταξύ μαθητών στο επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με παράλληλη προώθηση της ευρωπαϊκής διάστασης στην παιδεία τους 7 η) ενθάρρυνση της ακαδημαϊκής αναγνώρισης των διπλωμάτων, των περιόδων σπουδών και απόκτησης άλλων προσόντων, με σκοπό τη διευκόλυνση της ανάπτυξης ενός ανοικτού ευρωπαϊκού χώρου συνεργασίας στον τομέα της εκπαίδευσης 7 θ) ενθάρρυνση της ανοικτής και εξ αποστάσεως εκπαίδευσης στα πλαίσια των δραστηριοτήτων του παρόντος προγράμματος 7 ι) προώθηση των ανταλλαγών πληροφοριών και εμπειριών, ώστε η ποικιλία και οι ιδιομορφίες των εκπαιδευτικών συστημάτων στα κράτη μέλη να καταστούν πηγές εμπλουτισμού και αμοιβαίας ενθάρρυνσης.
Άρθρο 4
Η επιτροπή 1. Η Επιτροπή επικουρείται από μια επιτροπή, εφεξής αποκαλούμενη «επιτροπή», που απαρτίζεται από δύο μέλη τα οποία ορίζει κάθε κράτος μέλος και προεδρεύεται από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής. Τα μέλη της επιτροπής μπορούν να επικουρούνται από εμπειρογνώμονες ή συμβούλους.
2. α) Η επιτροπή επικουρείται από δύο υποεπιτροπές, στους τομείς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της σχολικής εκπαίδευσης. Οι υποεπιτροπές απαρτίζονται από δύο αντιπροσώπους ανά κράτος μέλος, ανάλογα με το εκάστοτε αντικείμενο.
Η επιτροπή εξασφαλίζει το συντονισμό ανάμεσα στις υποεπιτροπές. Ειδικά ζητήματα μπορούν να παραπέμπονται στις υποεπιτροπές για τελική απόφαση.
β) Η επιτροπή μπορεί επίσης να συγκροτεί ομάδες εργασίας για ορισμένα ειδικά θέματα, ιδίως δε για την εκμάθηση γλωσσών.
3. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδια μέτρων που αφορούν:
α) τις προτεραιότητες και τους γενικούς προσανατολισμούς των κοινοτικών μέτρων που περιγράφονται στο παράρτημα και το απορρέον ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, καθώς και την εσωτερική κατανομή του προγράμματος 7 β) την οικονομική ενίσχυση που θα δοθεί από την Κοινότητα (ποσά, διάρκεια, κατανομή και δικαιούχοι) 7 γ) τον τρόπο παρακολούθησης, αξιολόγησης, διάδοσης και μεταφοράς των αποτελεσμάτων 7 δ) τα κριτήρια επιλογής για τους διαφόρους τύπους σχεδίων που περιγράφονται στο παράρτημα, συμπεριλαμβανομένων των σχεδίων σύμπραξης.
4. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της σχετικά με τα σχέδια μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 εντός προθεσμίας την οποία μπορεί να καθορίζει ο πρόεδρος, σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη διατυπώνεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων τις οποίες καλείται να λάβει το Συμβούλιο επί προτάσεως της Επιτροπής. Κατά τις ψηφοφορίες στα πλαίσια κάθε επιτροπής, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται όπως ορίζεται στο εν λόγω άρθρο. Ο προέδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Εάν όμως τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο.
Στην περίπτωση αυτή η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει την εφαρμογή των μέτρων που η ίδια αποφάσισε επί δύο μήνες από την ημερομηνία της ανακοίνωσης.
Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση, εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο.
5. Η Επιτροπή μπορεί, εξάλλου, να ζητήσει τη γνώμη της επιτροπής σχετικά με οποιοδήποτε άλλο θέμα που αφορά την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος, ιδίως στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της ως για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας την οποία μπορεί να καθορίζει ο προέδρος σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος, και, αν χρειασθεί, προβαίνει σε ψηφοφορία.
Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος δικαιούται να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά αυτά.
Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή και την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη της τη γνώμη αυτή.
6. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
7. Η επιτροπή προβαίνει σε τακτική και διαρθρωμένη συνεργασία με την επιτροπή που έχει συσταθεί στα πλαίσια του προγράμματος δράσης για την εφαρμογή πολιτικής επαγγελματικής κατάρτισης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Leonardo da Vinci).
8. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή του παρόντος προγράμματος με άλλα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 6, η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά την επιτροπή σχετικά με τις πρωτοβουλίες στον τομέα της γενικής εκπαίδευσης και της επαγγελματικής κατάρτισης.
Άρθρο 5
Εφαρμογή και διαδικασία επιλογής 1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την εφαρμογή του προγράμματος σύμφωνα με το παράρτημα. Η Επιτροπή διαβουλεύεται με τους κοινωνικούς εταίρους και τις αρμόδιες σε θέματα εκπαίδευσης ενώσεις οι οποίες λειτουργούν σε ευρωπαϊκό επίπεδο και ενημερώνει την επιτροπή για τη γνώμη τους. Η Επιτροπή μεριμνά επίσης ώστε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να τηρείται πλήρως ενήμερο της εφαρμογής του παρόντος προγράμματος.
2. Η Επιτροπή λαμβάνει τα μέτρα που επιτρέπουν να εξασφαλιστεί η κατάλληλη μετάβαση μεταξύ των δράσεων που αναπτύσσονται στο πλαίσιο των προγραμμάτων Erasmus και Lingua, καθώς και άλλων διεξαγόμενων δράσεων και των δράσεων που θα εφαρμοστούν στα πλαίσια του παρόντος προγράμματος.
3. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διατάξεις για να εξασφαλιστεί ο συντονισμός και η οργάνωση, σε εθνικό επίπεδο, της εφαρμογής του προγράμματος ΣΩΚΡΑΤΗΣ, προβλέποντας ιδίως τις κατάλληλες δομές και τους κατάλληλους μηχανισμούς σε εθνικό επίπεδο.
4. Οι λεπτομέρειες πρότασης και επιλογής των σχεδίων τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα είναι οι ακόλουθες:
α) οι αιτήσεις οικονομικής στήριξης για τα σχέδια του κεφαλαίου I δράση 1 διαβιβάζονται στην Επιτροπή. Η Επιτροπή ενημερώνει τις δομές που ορίζονται από τα κράτη μέλη σχετικά με τις αιτήσεις αυτές. Πριν λάβει οριστική απόφαση, η Επιτροπή υποβάλλει, προς γνωμοδότηση, στην επιτροπή την πρόταση η οποία βασίζεται στα αποτελέσματα της επιλογής.
Οι υποτροφίες κινητικότητας οι οποίες προβλέπονται στο κεφάλαιο I (δράση 2), στους σπουδαστές που συμμετέχουν στα σχέδια που επιλέγονται στα πλαίσια της δράσης 1, χορηγούνται από τις εθνικές αρχές που προβλέπονται στη δράση 2 7 β) οι αιτήσεις οικονομικής στήριξης για τα σχέδια που προβλέπονται στις θεωρούμενες ως αποκεντρωμένες δράσεις των κεφαλαίων II και III [κεφαλαίου II δράση 1 και δράση 3 σημείο 2 7 κεφάλαιο III, δράση 1 σημείο 2 στοιχεία β), γ) και ε) και δράση 3 σημείο 3] υποβάλλονται στις δομές τις οποίες ορίζουν τα κράτη μέλη. Οι δομές αυτές επιλέγουν και χορηγούν κοινοτική οικονομική στήριξη στα σχέδια που επιλέγονται σύμφωνα με τους γενικούς προσανατολισμούς που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 4 7 γ) οι αιτήσεις οικονομικής στήριξης για τα σχέδια που αναφέρονται στις θεωρούμενες ως συγκεντρωτικές δράσεις του κεφαλαίου II (δράση 2 και δράση 3 σημείο 1) υποβάλλονται από τους συντονιστές των σχεδίων στις δομές τις οποίες ορίζουν τα κράτη μέλη. Οι δομές αυτές διαβιβάζουν τις εγκεκριμένες αιτήσεις στην Επιτροπή για την τελική απόφαση, μετά από γνωμοδότηση της επιτροπής 7 δ) οι αιτήσεις οικονομικής στήριξης για τα σχέδια που αναφέρονται στις θεωρούμενες ως συγκεντρωτικές δράσεις του κεφαλαίου III [δράση 1 σημείο 2 στοιχεία α) και δ), δράση 2 και δράση 3, εκτός από το σημείο 3], υποβάλλονται από τους συντονιστές των σχεδίων στην Επιτροπή και στις δομές τις οποίες ορίζουν τα κράτη μέλη. Αυτές γνωστοποιούν τη γνώμη τους στην Επιτροπή. Οι αποφάσεις για την οικονομική στήριξη των σχεδίων λαμβάνονται από την Επιτροπή, ύστερα από διαβούλευση με τα οικεία κράτη μέλη και γνωμοδότηση της επιτροπής.
Άρθρο 6
Συνοχή 1. Η Επιτροπή, εξασφαλίζει, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, τη συνολική συνοχή μεταξύ του παρόντος προγράμματος και των άλλων κοινοτικών δράσεων, και ιδίως του προγράμματος Leonardo da Vinci.
2. Η Επιτροπή φροντίζει, από κοινού με τα κράτη μέλη, να ενθαρρύνει το συντονισμό δραστηριοτήτων μεταξύ του παρόντος προγράμματος και του τετάρτου προγράμματος-πλαισίου επί των δράσεων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον τομέα της έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (1994-1998) (1).
Άρθρο 7
Προϋπολογισμός 1. Το χρηματοδοτικό πλαίσιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράμματος για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1, καθορίζεται σε 850 εκατομμύρια Ecu.
2. Τα ετήσια κονδύλια που είναι αναγκαία για να καλυφθεί η κοινοτική συνεισφορά στα μέτρα που προβλέπονται από το παρόν πρόγραμμα καθορίζονται με την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού σύμφωνα με τις τρέχουσες δημοσιονομικές προοπτικές.
3. Το παρόν πρόγραμμα είναι ανοικτό στη συμμετοχή των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (ΧΚΑΕ), σύμφωνα με τους όρους που θα αναφέρονται στα πρόσθετα πρωτόκολλα των συμφωνιών σύνδεσης σχετικά με τη συμμετοχή σε κοινοτικά προγράμματα, που θα συναφθούν με τις χώρες αυτές. Το πρόγραμμα αυτό είναι ανοικτό στη συμμετοχή της Κύπρου και της Μάλτας, με την προϋπόθεση συμπληρωματικών πιστώσεων με βάση τους ίδιους κανόνες με αυτούς που ισχύουν για τις χώρες ΕΖΕΣ και σύμφωνα με τις διαδικασίες που θα συμφωνηθούν με τις εν λόγω χώρες.
Άρθρο 8
Παρακολούθηση και αξιολόγηση Η Επιτροπή εξασφαλίζει, σε σύμπραξη με τα κράτη μέλη, την παρακολούθηση και την περιοδική αξιολόγηση του παρόντος προγράματος, με σκοπό, ενδεχομένως, την αναπροσαρμογή του, σε συνάρτηση με τις ανάγκες που παρουσιάζονται κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης.
Τα αποτελέσματα των κοινοτικών μέτρων αποτελούν το αντικείμενο περιοδικών εξωτερικών αξιολογήσεων, βάσει των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3, και τα συμπεράσματά τους ανακοινώνονται στην επιτροπή, καθώς και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
2. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1998, ενδιάμεση έκθεση για την εναρκτήρια φάση, και το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 2000, τελική έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος προγράμματος.
Στρασβούργο, 14 Μαρτίου 1995.

Labels: 12
4
15
5