Document ID: 31987R1361

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1361/87
af 18. maj 1987
om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid med oprindelse i Brasilien
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 11,
efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. Procedure
(1) Kommissionen modtog den 30. september 1986 en klage indgivet af Comité de Liaison des Producteurs de Ferro-Alliages de la Communauté Economique Européenne paa vegne af franske, tyske, italienske, spanske og portugisiske producenter af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid, hvis samlede produktion udgoer stort set hele produktionen i Faellesskabet af den paagaeldende vare. Klagen indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted og forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af den procedure. Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (2) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende Faellesskabets import af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid, henhoerende under pos. 73.02 G og 28.57 D i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer ex 73.02-98 (nu ex 73.02-99) og ex 28.57-40, med oprindelse i Brasilien og indledte en undersoegelse.
Proceduren omfatter ferrosiliciumcalcium/ calciumsilicid, som indeholder mellem 28 % og 35 % calcium og indtil 8 % jern, enten i klumpe-eller pulverform.
(2) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert af sagen, samt repraesentanter for eksportlandet og klagerne og gav de direkte beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt.
(3) Hovedparten af de kendte producenter, to eksportoerer og to importoerer tilkendegav deres mening skriftligt. Nogle af disse selskaber anmodede om at blive hoert mundtligt, hvilket blev imoedekommet. En portugisisk producent, Companhia Portuguesa de Fornos Electricos Sarl, indstillede produktionen, efter at proceduren var indledt, og medvirkede derfor ikke i undersoegelsen. Denne producent er derfor ikke laengere omfattet af undersoegelsen.
(4) Der blev ikke fremlagt redegoerelser paa vegne af virksomheder i Faellesskabet, som indkoeber ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid.
(5) Kommissionen indhentede og efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at traeffe en foreloebig afgoerelse, og aflagde kontrolbesoeg hos:
Producenter i Faellesskabet:
Pechiney Eletrométallurgie, Paris, Frankrig,
SKW Trostberg Aktiengesellschaft, Trostberg, Tyskland.
Brasilianske producenter/eksportoerer:
Bozel Mineração e Ferroligas SA, São Paulo,
Eletrometalur SA Indústria e Comércio, Belo Horizonte.
Importoer i Faellesskabet:
Hofflinghouse & Co (UK) Ltd, London, Det forenede Kongerige.
Kommissionen anmodede om og modtog detaljerede skriftlige redegoerelser fra de producenter i Faellesskabet, der havde indgivet klage, fra eksportoererne og fra én importoer og efterproevede de fremlagte oplysninger i den udstraekning, det ansaas for paakraevet.
Dumpingundersoegelsen omfattede perioden fra den 1. januar 1986 til den 30. september 1986.
B. Normal vaerdi
(6) Den normale vaerdi blev foreloebigt fastlagt paa grundlag af hjemmemarkedspriserne hos de producenter, der eksporterede til Faellesskabet, og som fremlagde tilstraekkelige beviser. Eftersom salgspriserne paa det brasilianske marked fastsaettes paa grundlag af forskellige kornstoerrelser, blev der fastlagt forskellige normale vaerdier paa grundlag af priserne paa disse stoerrelser.
C. Eksportpris
(7) Eksportpriserne blev fastlagt paa grundlag af de priser, der faktisk var betalt eller skulle betales for de varer, der solgtes til eksport til Faellesskabet.
D. Sammenligning
(8) Ved sammenligningen af den normale vaerdi med eksportpriserne tog Kommissionen i fornoedent omfang hensyn til forskelle, der paavirkede prisernes sammenlignelighed. Eksportoererne gjorde gaeldende og kunne paavise, at der var tale om saadanne forskelle med hensyn til betalingsbetingelser, haandtering, skatter, transport- og emballeringsomkostninger samt provision til tredjemand. Endvidere paastod en af eksportoererne, at varer i en bestemt kornstoerrelse, et pulver, solgtes paa hjemmemarkedet i en anden kornsammensaetning, og den havde derfor andre fysiske egenskaber end den vare, der eksporteredes til Faellesskabet. Der forelaa ikke oplysninger om hjemmemarkedspriserne i Brasilien, da den varetype, der eksporteredes, ikke solgtes i Brasilien; imidlertid blev det paa tilfredsstillende maade over for Kommissionen godtgjort, at forskellen i produktionsprocessen for disse to typer af varen gav anledning til forskellige omkostninger.
Der blev foelgelig taget hensyn til forskelle i fysiske egenskaber.
Til alle sammenligninger anvendtes priser ab fabrik.
E. Dumpingmargen
(9) Det fremgaar af den foreloebige undersoegelse af de faktiske forhold, at der kun finder dumping sted i forbindelse med importen fra én eksportoer, Bozel Mineração e Ferroligas SA, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den fastsatte normale vaerdi og prisen ved eksport til Faellesskabet.
Dumpingmargenerne er forskellige alt efter kornstoerrelsen af det paagaeldende materiale. Ved fastlaeggelsen af den samlede dumpingmargen blev der taget hensyn til, at ikke alle de maengder, der var eksporteret til Faellesskabet, var overgaaet til fri omsaetning i faellesskabet i den af undersoegelsen omfattede periode. Saettes den samlede dumpingmargen i forhold til de maengder, der er overgaaet til fri omsaetning i Faellesskabet, og udtrykkes den i procent heraf, udgoer den 16,52 %.
F. Skade
(10) Af de oplysninger, Kommissionen er i besiddelse af, fremgaar det, at Faellesskabets import fra Brasilien af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid steg fra nul eller naesten nul i 1983 og 1984 til 1 490 tons i 1985 og 2 256 tons i de foerste ni maaneder af 1986, med en deraf foelgende foroegelse af eksportlandets markedsandel i samme periode fra 0 % til henholdsvis 6,4 % og 15,1 %, og paa det vigtigste marked i Faellesskabet var der tale om en stigning fra 0 % til 38 %. Kommissionen undersoegte de salgspriser, hvortil den importerede brasilianske vare solgtes i Faellesskabet. Det konstateredes, at salgspriserne for de importerede varer for de fleste salgs vedkommende var mere end 18 % lavere end faellesskabsproducenternes priser.
(11) Den erhvervsgren i Faellesskabet, for hvilken virkningerne af dumpingimporten skal vurderes, er hele den erhvervsgren i Faellesskabet, der fremstiller ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid, som defineret i nr. 1, fraregnet den portugisiske producent (jf. nr. 3).
Eftersom der stort set ikke i Faellesskabet saelges ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid som defineret ovenfor, med oprindelse i andre omraader end Faellesskabet og Brasilien, afspejles dumpingimportens virkninger for den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet i de resultater af undersoegelsen, er er anfoert i nr. 10. Det skal isaer naevnes, at faellesskabsproducenternes markedsandel i referenceperioden er faldet fra 100 % til 84,9 % (og til 62 % i det vigtigste marked i Faellesskabet), hvilket svarer til et salgstab af samme stoerrelse som den importerede maengde.
Kommissionen undersoegte endvidere, om dumpingimporten havde haft nogen indvirkning paa produktion, kapacitetsudnyttelse og lagre. Det konstateredes, at i den sektor, der fremstiller ferrolegeringer, fremstiller producenterne normalt et stort udvalg af forskellige legeringer. Desuden kan produktionen i en smelteovn normalt omstilles fra et produkt til et andet med det resultat, at det samlede produktionsanlaeg teoretisk kunne betragtes som produktionsanlaegget for ethvert givet produkt i hele udvalget. Almindeligvis fremstiller producenterne produkterne i maengder, som de med rimelighed kan forvente at saelge.
Selv om en reduceret salgsmaengde under disse omstaendigheder indebaerer en nedgang i produktionen af varer bestemt for markedet i Faellesskabet, og selv om dette under forudsaetning af en planlagt udnyttelse af det samme produktionsanlaeg logisk set ville have resulteret i lavere kapacitetsudnyttelse, finder Kommissionen, at disse konklusioner ikke kan indgaa som et relevant element i fastlaeggelsen af skaden.
For saa vidt angaar spoergsmaalet om lagre konstateredes det, at visse producenter ikke har en regelmaessig maanedlig produktion, fordi de dermed i saa hoej grad som muligt kan udnytte lavere priser paa elektricitet paa visse tider af aaret, og at lagertallene i almindelighed paavirkes af dette forhold.
Det kunne imidlertid fastslaas, at foer midten af 1985 var lagerbeholdningerne generelt lave og beregnet paa opfyldelse af forventede og allerede indgaaede ordrer. Lagerbeholdningerne oegedes betydeligt i sidste halvdel af 1985 og holdt sig paa et forholdsvis hoejt niveau i de foerste ni maaneder af 1986. Disse foroegelser af lagerbeholdningerne svarede til udviklingen i salget af den brasilianske vare (jf. nr. 10) paa markedet i Faellesskabet og ikke til forbrugsudviklingen i Faellesskabet. Imidlertid anses en tilbage gang i efterspoergslen efter den paagaeldende vare som foelge af nedgang i staalproduktionen i almindelighed i forbindelse med en gradvis substituering med andre produkter for, om end i mindre grad, at have bidraget til situationen.
Hvad angaar beskaeftigelsen fandt Kommissionen ikke, at de foreliggende tal kunne anvendes som grundlag for en relevant konklusion, fordi faellesskabsproducenterne fremstiller en lang raekke produkter, hvortil arbejdsstyrken i lige grad kan anvendes.
For saa vidt angaar faellesskabsproducenternes rentabilitet konstateredes det, at for de to stoerste producenters vedkommende var der i 1985 og de foerste ni maaneder af 1986 tale om en alvorlig svaekkelse af rentabiliteten. For et af disse selskaber mere end halveredes fortjenstmargenen i denne periode, hvilket bragte dets investeringsplaner i fare, medens det andet selskab havde en rimelig fortjeneste i 1985, men havde betydelige tab i de foerste tre kvartaler af 1986.
(12) De brasilianske eksportoerer gjorde gaeldende, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet ikke kan have lidt tab som foelge af dumpingimporten, fordi faellesskabsproducenterne naegtede at levere til en bestemt gruppe af kunder, nemlig producenterne af hultov, en faerdigvare, hvori ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid indgaar som en hovedbestanddel.
Kommissionen anerkender, at en saadan paastand, saafremt den dokumenteres, boer tages i betragtning i forbindelse med Kommissionens undersoegelse, da den vil kunne oeve indflydelse paa afgoerelsen af, om der er forvoldt skade eller ej.
Det skal imidlertid bemaerkes, at de paastande, der er fremsat i den sammenhaeng, hovedsagelig vedroerer perioden mellem sidste halvdel af 1984 og foerste halvdel af 1985. Kommissionen undersoegte dette spoergsmaal som led i naervaerende antidumpingundersoegelse og har foreloebigt - idet der tages forbehold for muligheden af en yderligere undersoegelse - fastslaaet, at i den af dumpingundersoegelsen omfattede periode leveredes der til de paagaeldende kunder, med undtagelse af én kunde, med hvilken der ikke var enighed om koebsprisen.
Eksportoererne paastod endvidere, at faellesskabsproducenterne greb forstyrrende ind i de europaeiske hultovproducenters forsoeg paa at indkoebe ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid fra mellemhandlere, og gjorde gaeldende, at faellesskabsproducenterne bestraebte sig for at indlemme de brasilianske eksportoerer i deres kartel og for at faa dem til at afholde sig fra at eksportere til Europa.
Kommissionen indtager det standpunkt, at formaalet med antidumpingprocedurer ikke er og ikke kan vaere at gennemtvinge eller tilskynde til restriktiv handelspraksis, og at indledningen af en saadan procedure derfor ikke fratager en virksomhed retten til at benytte sig af bestemmelserne i artikel 85 og 86 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab.
Kommissionen boer maaske derfor indlede en fornyet undersoegelse i henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2176/84, naar og hvis der konstateres en overtraedelse i henhold til artikel 85 eller 86, og der er indledt en procedure i henhold til Raadets forordning nr. 17 (1).
(13) Kommissionen har undersoegt, om der er foraarsaget skade af andre faktorer, saasom stagnation i efterspoergslen. Forbruget i Faellesskabet er gaaet tilbage af de i nr. 11 anfoerte grunde; det er imidlertid konstateret, at denne tilbage tilbagegang har paavirket produktionen i Faellesskabet mere, end den har paavirket dumpingimporten. Den betydelige foroegelse af dumpingimporten og de priser, hvortil dumpingvarerne udbydes til salg i Faellesskabet, har foranlediget Kommissionen til at fastslaa, at dumpingimporten af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid med oprindelse i Brasilien saerskilt betragtet maa anses for at have paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade.
G. Faellesskabets interesser
(14) Det blev gjort gaeldende, at det ikke var i Faellesskabets interesse, at Faellesskabets producenter af hultov, som er en vare, hvortil der anvendes ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid, og som fremstilles baade af Faellesskabets producenter af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid og af andre virksomheder, blev stillet i en situation, hvor de er afhaengige af deres konkurrenter for saa vidt angaar leveringen af raamaterialer.
Kommissionen har ikke grund til at formode, at producenterne af hultov vil blive afhaengige af producenterne i Faellesskabet af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid, naar import fra Brasilien er en alternativ leveringsmulighed, om end ikke til dumpingpriser.
(15) Ved vurderingen af Faellesskabets interesser tog Kommissionen ogsaa i betragtning, at den erhvervsgren i Faellesskabet, der fremstiller ferrolegeringer, som helhed udsaettes for lavprisimport, men ikke til dumpingpriser, af andre ferrolegeringer i saadant et omfang, at det ikke vil vaere i Faellesskabets interesse, hvis Kommissionen tillod, at den ogsaa udsattes for dumpingimport af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid.
I betragtning af de alvorlige vanskeligheder, som den erhvervsgren i Faellesskabet, der fremstiller ferrolegeringer, befinder sig i, samt denne erhvervsgrens oekonomiske og strategiske betydning, er Kommissionen naaet til den konklusion, at der forvoldes yderligere skade i den resterende del af undersoegelsesperioden, boer der traeffes foranstaltninger i form af en midlertidig antidumpingtold.
H. Toldsats
(16) I betragtning af, at det af resultaterne af den foreloebige undersoegelse fremgik, at der ikke fandt dumping sted for saa vidt angaar eksport til Faellesskabet fra Eletrometalur SA, boer importen af den paagaeldende vare fra denne eksportoer ikke paalaegges antidumpingtold.
(17) I betragtning af omfanget af den forvoldte skade boer den told, der skal paalaegges importen fra andre eksportoerer, vaere lig med den foreloebigt fastlagte dumpingmargen. En lavere told vil ikke vaere tilstraekkelig til at afhjaelpe den foreloebigt fastlagte skade.
Der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan tilkendegive deres mening og anmode om at blive hoert -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa importen af ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid, henhoerende under pos. 73.02 G og 28.57 D i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer ex 73.02-99 og ex 28.57-40, og med oprindelse i Brasilien.
2. Tolden fastsaettes til 143 ECU pr. ton, netto.
Tolden gaelder ikke for varer, der fremstilles og eksporteres af Eletrometalur SA Indústria e Comércio.
I denne forordning forstaas ved ferrosiliciumcalcium/calciumsilicid en vare, der indeholder mellem 28 % og 35 % calcium og indtil 8 % jern, enten i klumpe- eller pulverform.
3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.
4. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af, at der stilles en sikkerhed svarende til den midlertidige told.
Artikel 2
Parterne kan inden en maaned fra tidspunktet for naervaerende forordnings ikrafttraeden tilkendegive deres mening skriftligt og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b) og c), i forordning (EOEF) nr. 2176/84.
Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Den finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Raadet vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf. dog artikel 11, 12 og 14 i forordning (EOEF) nr. 2176/84.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 18. maj 1987.

Labels: 1
4
18