Document ID: 32004R0844

Komisijas Regula (EK) Nr. 844/2004
(2004. gada 28. aprīlis),
ar ko uzsāk izmeklēšanu par to antidempinga pasākumu iespējamo apiešanu, kuri ar Padomes Regulu (EK) Nr. 119/97 noteikti dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismu importam, ko veic, nosūtot tos no Taizemes un deklarējot vai nedeklarējot kā Taizemes izcelsmes ražojumus, un nosaka šāda importa reģistrāciju
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 461/2004 [2] ("Pamatregula"), un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu,
pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,
tā kā:
Komisija saskaņā ar Pamatregulas 13. panta 3. punktu ir nolēmusi pēc savas iniciatīvas izmeklēt iespējamo to antidempinga pasākumu apiešanu, kuri noteikti dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismu importam.
A. RAŽOJUMS
Ražojums, uz ko attiecas iespējamā apiešana, ir daži gredzenveida stiprinājuma mehānismi, kurus parasti deklarē ar KN kodu ex83051000 ("attiecīgais ražojums") un kuru izcelsme ir Ķīnā. Šis KN kods ir minēts tikai informācijai.
Ražojums, uz ko attiecas izmeklēšana, ir daži gredzenveida stiprinājuma mehānismi, kas nosūtīti no Taizemes ("ražojums, uz ko attiecas izmeklēšana") un ko parasti deklarē ar tiem pašiem kodiem kā attiecīgo ražojumu, kura izcelsme ir Ķīnā.
B. PAŠREIZĒJIE PASĀKUMI
Pašlaik spēkā esošie pasākumi, kas, iespējams, tiek apieti, ir antidempinga pasākumi, kas noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 119/97 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2100/2000 [4].
C. PAMATOJUMS
Komisijas rīcībā ir pirmajā acumirklī šķietami pietiekami pierādījumi, ka antidempinga pasākumi, kas noteikti dažu Ķīnas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismu importam, tiek apieti, pārkraujot dažus gredzenveida stiprinājuma mehānismus Taizemē.
Pieejamie pierādījumi ir šādi.
Pēc tam, kad dažu Ķīnas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismu importam noteica pasākumus, notikušas ievērojamas izmaiņas tirdzniecības modelī, kas ietver eksportu no Ķīnas un Taizemes uz Kopienu. Pēc pasākumu noteikšanas to ražojumu imports, uz kuriem attiecas izmeklēšana, ir ievērojami palielinājies, savukārt dažu Ķīnas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismu imports ir samazinājies, un šķiet, ka šādām izmaiņām nav cita pietiekama cēloņa vai pamatojuma kā vien maksājuma noteikšana. Šķiet, ka šīs izmaiņas tirdzniecības modelī izraisa tas, ka dažus gredzenveida stiprinājuma mehānismus, kuru izcelsme ir Ķīnā, pārkrauj Taizemē.
Turklāt pierādījumi liecina, ka pašreizējo dažiem Ķīnas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismiem piemērojamo antidempinga pasākumu korektīvā iedarbība tiek grauta daudzuma izteiksmē. Ievērojami attiecīgā ražojuma importa daudzumi no Taizemes, šķiet, ir aizstājuši dažu Ķīnas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismu importu.
Visbeidzot, Komisijas rīcībā ir pirmajā acumirklī šķietami pietiekami pierādījumi, ka ražojumiem, uz ko attiecas izmeklēšana, ir dempinga cenas salīdzinājumā ar iepriekš noteikto normālo vērtību dažiem Ķīnas izcelsmes gredzenveida stiprinājuma mehānismiem.
Ja izmeklēšanas laikā konstatē tādas apiešanas darbības caur Taizemi, uz kurām attiecas Pamatregulas 13. pants un kuras nav pārkraušana, izmeklēšana var attiekties arī uz šīm darbībām.
D. PROCEDŪRA
Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija ir secinājusi, ka ir pietiekami pierādījumi, lai pamatotu izmeklēšanas uzsākšanu saskaņā ar Pamatregulas 13. pantu un lai saskaņā ar Pamatregulas 14. panta 5. punktu noteiktu reģistrāciju to gredzenveida stiprinājuma mehānismu importam, kas sūtīti no Taizemes un ir deklarēti vai nav deklarēti kā Taizemes izcelsmes ražojumi.
a) Aptaujas lapas
Lai iegūtu informāciju, ko Komisija uzskata par vajadzīgu izmeklēšanai, tā nosūtīs aptaujas lapas Taizemes eksportētājiem/ražotājiem un ražotāju/eksportētāju apvienībām, ražotāju/eksportētāju apvienībām Ķīnā, importētājiem un importētāju apvienībām Kopienā, kas sadarbojušās tās izmeklēšanas laikā, kuras rezultātā tika pieņemti spēkā esošie pasākumi, un Ķīnas un Taizemes varas iestādēm. Attiecīgā gadījumā informāciju var meklēt arī Kopienas ražošanas nozarē.
Jebkurā gadījumā visām ieinteresētajam personām tūlīt, bet ne vēlāk kā šīs regulas 3. pantā noteiktajā termiņā, jāsazinās ar Komisiju un vajadzības gadījumā jāpieprasa aptaujas lapa šīs regulas 3. panta 1. punktā noteiktajā termiņā, ja šīs regulas 3. panta 2. punktā noteiktais termiņš attiecas uz visām ieinteresētajām personām.
Ķīnas un Taizemes varas iestādēm paziņo par izmeklēšanas uzsākšanu.
b) Informācijas vākšana un noklausīšanos organizēšana
Ar šo visas ieinteresētās personas tiek aicinātas rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt apstiprinošus pierādījumus. Turklāt Komisija var uzklausīt ieinteresētās puses, ja tās iesniedz rakstisku pieprasījumu un norāda, ka ir īpaši iemesli, kuru dēļ tās būtu jāuzklausa.
c) Atbrīvojums no importa reģistrācijas vai pasākumiem
Tā kā iespējamā apiešana notiek ārpus Kopienas, saskaņā ar Pamatregulas 13. panta 4. punktu var piešķirt atbrīvojumus attiecīgā ražojuma ražotājiem Taizemē, ja tie var pierādīt, ka tie nav saistīti ar ražotājiem, uz kuriem attiecas pasākumi, un ja attiecībā uz tiem konstatē, ka tie nav iesaistīti Pamatregulas 13. panta 1. un 2. punktā definētajās apiešanas darbībās. Ražotājiem, kas vēlas iegūt atbrīvojumu, šīs regulas 3. panta 3. punktā norādītajā termiņā jāiesniedz pieprasījums, kas pienācīgi pamatots ar pierādījumiem.
E. REĢISTRĀCIJA
Saskaņā ar Pamatregulas 14. panta 5. punktu nosaka, ka jāveic tā ražojuma importa reģistrācija, uz kuru attiecas izmeklēšana, lai nodrošinātu, ka attiecīga apjoma antidempinga maksājumus var piemērot ar atpakaļejošu spēku no dienas, kad reģistrēts šāds imports no Taizemes, ja izmeklēšanā konstatē antidempinga pasākumu apiešanu.
F. TERMIŅI
Pienācīgas pārvaldības interesēs jānosaka termiņi,
- kuros ieinteresētās personas var pieteikties Komisijai, rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt atbildes uz aptaujas lapām vai citu informāciju, kas izmeklēšanā jāņem vērā,
- kuros ražotāji Taizemē var pieprasīt atbrīvojumu no importa reģistrācijas vai pasākumiem,
- kuros ieinteresētās personas var rakstiski iesniegt pieprasījumu, lai Komisija tās uzklausa.
Jāpievērš uzmanība faktam, ka Pamatregulā noteikto procesuālo tiesību īstenošana ir atkarīga no personu pieteikšanās šīs regulas 3. pantā minētajos termiņos.
G. NESADARBOŠANĀS
Gadījumos, kad kāda ieinteresētā persona atsaka piekļuvi vajadzīgajai informācijai vai kā citādi to nesniedz noteiktajā termiņā, vai arī ievērojami kavē izmeklēšanu, pagaidu vai galīgos pozitīvos vai negatīvos secinājumus var izdarīt saskaņā ar Pamatregulas 18. pantu, pamatojoties uz pieejamiem faktiem. Ja konstatē, ka kāda no ieinteresētajām personām ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, šādu informāciju neņem vērā, un saskaņā ar Pamatregulas 18. pantu var izmantot pieejamos faktus. Ja ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji, un tādēļ secinājumi saskaņā ar Pamatregulas 18. pantu ir pamatoti ar pieejamajiem faktiem, rezultāts personai var būt nelabvēlīgāks nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo ir uzsākta izmeklēšana saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu, lai noteiktu, vai to gredzenveida stiprinājuma mehānismu imports Kopienā, kuru KN kodi ir ex83051000 (TARIC kodi 8305100012 un 8305100022) un kuri ir nosūtīti no Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tie ir vai nav Taizemes izcelsmes ražojumi, tiek veikts, apejot pasākumus, kas noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 119/97, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2100/2000.
Šīs regulas nozīmē gredzenveida stiprinājuma mehānismus veido divas taisnstūrveida tērauda plāksnes vai stieples ar vismaz četriem pusgredzeniem, kas izgatavoti no tērauda stieples un nostiprināti uz tās un ko satur kopā tērauda pārsegs. Tos var atvērt vai nu paraujot pusgredzenus, vai ar mazu tērauda sprūda mehānismu, kas piestiprināts gredzenveida stiprinājuma mehānismam.
2. pants
Ar šo, ievērojot Regulas (EK) Nr. 384/96 13. panta 3. punktu un 14. panta 5. punktu, muitas dienestiem uzdots veikt attiecīgos pasākumus, lai reģistrētu šīs regulas 1. pantā minēto importu Kopienā.
Reģistrācija beidzas deviņus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā šī regula.
Komisija ar regulu var uzdot muitas dienestiem pārtraukt reģistrāciju attiecībā uz to ražojumu importu Kopienā, ko izgatavojuši ražotāji, kuri pieteikušies reģistrācijas atbrīvojumam un attiecībā uz kuriem konstatēts, ka tie neapiet antidempinga maksājumus.
3. pants
1. Aptaujas lapas Komisijai pieprasa 15 dienu laikā no dienas, kad šo regulu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. Lai izmeklēšanā varētu ņemt vērā ieinteresēto personu iebildumus, tām, ja vien nav norādīts citādi, 40 dienu laikā no dienas, kad šo regulu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, jāsazinās ar Komisiju, rakstiski jādara zināms savs viedoklis un jāiesniedz aptaujas lapās ietverto jautājumu atbildes vai cita informācija.
3. Ražotājiem Taizemē, kuri pieprasa atbrīvojumu no importa reģistrācijas vai pasākumiem, tajā pašā 40 dienu termiņā jāiesniedz pieprasījums, kas pienācīgi pamatots ar pierādījumiem.
4. Ieinteresētās personas šajā pašā 40 dienu termiņā var arī iesniegt pieprasījumu, lai Komisija tās uzklausa.
5. Visa informācija, kas attiecas uz šo jautājumu, pieprasījumi uzklausīt vai saņemt aptaujas lapas, kā arī pieprasījumi apstiprināt antidempinga pasākumu neapiešanu apliecinošus dokumentus, jāiesniedz rakstiski (bet ne elektroniski, ja vien nav norādīts citādi) un tajos jānorāda ieinteresētās personas vārds vai nosaukums, adrese, elektroniskā pasta adrese, tālruņa numurs, faksa un/vai teleksa numurs. Uz visiem rakstiskajiem iesniegumiem, ieskaitot informāciju, ko paredz šī regula, uz aptaujas lapu atbildēm un sarakstes, ko iesniedz ieinteresētās personas saskaņā ar konfidenciāliem nosacījumiem, veic atzīmi "Ierobežots" [5] un saskaņā ar Pamatregulas 19. panta 2. punktu tiem pievieno nekonfidenciālu versiju, uz kuras veic atzīmi "Ieinteresēto personu pārbaudei".
Komisijas adrese sarakstei:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fakss: (32 2) 295 65 05
Telekss: COMEU B 21877
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 28. aprīlī

Labels: 3
4
18