Document ID: 32006D0790

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 7 päivänä marraskuuta 2006,
riitojenratkaisumenettelyn aloittamisesta Intiaa vastaan WTO:n riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen ja muiden asiaa koskevien WTO-määräysten nojalla tarkoituksenaan poistaa kaupan este, joka johtuu Intian ylläpitämästä lisätullista, joka kohdistuu maahantuotuihin viineihin ja tislattuihin alkoholijuomiin, ja erityisestä lisätullista, joka kohdistuu maahantuotuihin tislattuihin alkoholijuomiin, sekä Intian osavaltion Tamil Nadun ylläpitämästä maahantuotujen viinien ja tislattujen alkoholijuomien myyntikiellosta
(2006/790/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön menettelyistä yhteisessä kauppapolitiikassa kansainvälisen kaupan säännöissä yhteisölle annettujen, erityisesti Maailman kauppajärjestössä (WTO) (1) käyttöön otettujen oikeuksien käyttämisen varmistamiseksi 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3286/94 ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan ja 13 artiklan 2 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Komissio vastaanotti 20 päivänä heinäkuuta 2005 asetuksen (EY) N:o 3286/94, jäljempänä ’kaupan esteistä annettu asetus’, 4 artiklan nojalla tehdyn valituksen. Valituksen tekivät CEEV (Comité européen des entreprises vins) ja CEPS (The European Spirits Organisation, Euroopan alkoholintuottajien yhdistys).
(2)
Valitus koski eräitä Intian väitettyjä kauppatapoja, jotka haittaavat viinien ja tislattujen alkoholijuomien tuontia Intiaan (2). Mainittuihin kauppatapoihin kuuluvat lisätulli, jota Intia perii maahantuoduista viineistä ja tislatuista alkoholijuomista, epäsuorat verot, joita eräät Intian osavaltiot perivät maahantuoduista viineistä ja tislatuista alkoholijuomista sekä maahantuotujen viinien ja tislattujen alkoholijuomien myyntirajoitukset, joita eräät Intian osavaltiot ovat asettaneet.
(3)
Valituksen tekijöiden mukaan kyseiset käytännöt olivat erityisesti vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen, jäljempänä ’GATT 1994 -sopimus’, II, III ja XI artiklan vastaisia. Tämän perusteella valituksen tekijät pyysivät komissiota ryhtymään tarvittaviin toimiin.
(4)
Valitus sisälsi riittävästi todisteaineistoa, jotta kaupan esteistä annetun asetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisen yhteisön tutkimusmenettelyn aloittaminen oli perusteltua. Tästä syystä komissio pani menettelyn vireille kuultuaan jäsenvaltioita neuvoa-antavassa komiteassa 17 päivänä syyskuuta 2005 (3).
(5)
Tutkimusmenettelyn aikana valituksen tekijät peruivat valituksensa epäsuorista veroista, joita eräät Intian osavaltiot perivät maahantuoduista viineistä ja tislatuista alkoholijuomista, ja Intia otti käyttöön uuden erityisen lisätullin (Extra Additional Duty) maahantuoduille viineille ja tislatuille alkoholijuomille. Menettelyn yhteydessä komissio tutki lisätullia (Additional Duty), erityistä lisätullia (Extra Additional Duty) ja väitettyjä rajoituksia, joita eräissä Intian osavaltioissa on asetettu maahantuotujen viinien ja tislattujen alkoholijuomien myynnille.
(6)
Tutkimuksen kohteena oli asiaan liittyvä Intian lainsäädäntö, ja siinä otettiin huomioon Intian eri ministeriöiden sekä yhteisön ja Intian yritysten ja kauppajärjestöjen esittämät näkökohdat.
(7)
Tutkimuksessa todettiin, että lisätulli on GATT 1994 -sopimuksen vastainen eikä se ole GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla perusteltu siltä osin kuin sitä sovelletaan viineihin ja tislattuihin alkoholijuomiin; lisäksi todettiin, että erityinen lisätulli on GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 1 alakohdan vastainen eikä se ole GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla perusteltu siltä osin kuin sitä sovelletaan tislattuihin alkoholijuomiin. Koska WTO-sopimus kieltää tällaiset käytännöt, kaupan esteistä annetun asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu todiste kaupan esteestä on olemassa.
(8)
Tutkimuksessa todettiin myös, että tarvitaan lisätutkimuksia maahantuotujen viinien ja tislattujen alkoholijuomien myyntirajoituksista, joita eräiden Intian osavaltioiden väitetään asettaneen. Tutkimuksen päättymisen jälkeen tehdyssä tarkastelussa todettiin, että Intian osavaltion Tamil Nadun lainsäädännön mukaan maahantuotujen viinien ja tislattujen alkoholijuomien myynti on kiellettyä, mikä on GATT 1994 -sopimuksen III artiklan 4 kohdan vastaista. Koska WTO-sopimus kieltää tällaisen käytännön, kaupan esteistä annetun asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu todiste kaupan esteestä on olemassa.
(9)
Tarkastelussa todettiin, että vaikka määrälliset rajoitukset viinien ja tislattujen alkoholijuomien maahantuonnille poistettiin Intiaa koskeneen, WTO:n riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen mukaisen riitojenratkaisumenettelyn jälkeen vuonna 2001, viinien ja tislattujen alkoholijuomien tuonti EY:stä väheni vuonna 2002 ja se on vuoden 2003 jälkeen lisääntynyt ainoastaan samassa suhteessa kuin missä viinien ja tislattujen alkoholijuomien kokonaiskulutus on kasvanut Intiassa. Näin ollen vaikutukset, joita määrällisten rajoitusten poistamisesta olisi kohtuudella voitu odottaa, eivät toteutuneet parhaillaan tarkasteltavina olevien toimenpiteiden vuoksi.
(10)
Lisäksi tutkimuksessa kävi ilmi, että Intiassa kulutettiin vuonna 2004 viinejä 0,67 miljoonaa laatikkoa (9 litraa/laatikko, ’nine litre case’), ja tislattujen alkoholijuomien kokonaiskulutus oli 87,1 miljoonaa laatikkoa (9 litraa/laatikko, ’nine litre case’) ja vuotuiseksi kasvuksi arvioitiin 5-10 prosenttia seuraavan kymmenen vuoden ajan; lisäksi kävi ilmi, että alle 0,5 prosenttia Intiassa kulutetuista tislatuista alkoholijuomista ja alle 9 prosenttia Intiassa kulutetuista viineistä ovat maahantuotuja tuotteita, joista peritään lisätullia ja erityistä lisätullia.
(11)
Tutkimuksessa vahvistettiin, että Intiassa on suuri markkinapotentiaali tuoduille viineille ja tislatuille alkoholijuomille ja että lisätullin poistaminen viineiltä ja erityisen lisätullin poistaminen tislatuilta alkoholijuomilta alentaisi maahantuotujen viinien kuluttajahintoja 22-35 prosenttia ja tislattujen alkoholijuomien kuluttajahintoja 23-48 prosenttia Intian eri osavaltioissa. Näin voimakas hinnan aleneminen lisäisi maahantuotujen viinien ja tislattujen alkoholijuomien kysyntää merkittävästi, kun otetaan huomioon intialaisten kuluttajien mieltymykset ja Intian markkinoiden kasvuodotukset viinien ja tislattujen alkoholijuomien osalta.
(12)
Yhteisön tuotannonala on todisteiden mukaan selvästi kärsinyt ja kärsii edelleen kaupan esteistä annetun asetuksen 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista epäsuotuisista vaikutuksista.
(13)
Valituksen tekijät edustavat yhtä yhteisön merkittävistä taloudenaloista, johon kuuluu viinien tuottajia Euroopan yhteisön 11 jäsenvaltiossa ja tislattujen alkoholijuomien tuottajia 21 jäsenvaltiossa. Edellä mainitut tuottajat veivät vuonna 2005 tuotteitaan noin 150 kolmanteen maahan yhteensä 10,45 miljardin euron arvosta ja työllistivät suoraan yli 600 000 ihmistä. Tutkimus osoitti, että lisätulli ja erityinen lisätulli on estänyt toimialan tuottajia pääsemästä Intian markkinoille, joilla on suuri markkinapotentiaali.
(14)
Edellä esitetyn perusteella voidaan päätellä, että yhteisön edun vuoksi on kaupan esteistä annetun asetuksen 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun mukaisesti toteutettava toimia WTO:ssa, jotta saadaan nopeasti poistettua Intian maahantuoduille viineille ja tislatuille alkoholijuomille asettama lisätulli, Intian maahantuoduille tislatuille alkoholijuomille asettama erityinen lisätulli ja Intian osavaltion Tamil Nadun viineille ja tislatuille alkoholijuomille asettama myyntikielto, jotka rikkovat WTO:n perussääntöjä ja muodostavat kaupan esteistä annetun asetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kaupan esteen.
(15)
Yhteisölle on lisäksi erittäin tärkeää varmistaa, että WTO-kumppanit noudattavat täysimääräisesti velvoitteitaan yhtä lailla kuin yhteisökin. Monenkeskisen kauppajärjestelmän toimivuuden kannalta on tästä syystä oleellista, että tätä yhteensoveltumattomuutta WTO:n sääntöjen kanssa käsitellään juuri WTO:ssa.
(16)
Tätä kiistaa on pyritty ratkaisemaan useissa tapaamisissa Intian viranomaisten kanssa lisätullin, erityisen lisätullin ja Intian osavaltion Tamil Nadun myyntikiellon asettamisen jälkeen ja tämän tutkimuksen aikana, mutta Intian viranomaiset eivät ole osoittaneet halua päästä molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun. Riitojenratkaisumenettelyn aloittamista WTO:n riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen nojalla pidetään tarpeellisena, koska Intian kannan ei uskota muuttuvan.
(17)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat yhteisön tai kolmannen maan markkinoihin vaikuttavan kaupan esteiden vastaista puolustusta käsittelevän neuvoa-antavan komitean lausunnon mukaiset,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Intian maahantuoduista viineistä ja tislatuista alkoholijuomista perimän lisätullin, tislatuista alkoholijuomista perimän erityisen lisätullin sekä Intian osavaltion Tamil Nadun asettaman viinien ja tislattujen alkoholijuomien myyntikiellon voimassaolon jatkuminen ja niiden soveltaminen vaikuttaisivat olevan ristiriidassa niiden velvoitteiden kanssa, joita Intialla on Maailman kauppajärjestön perustavan Marrakeshin sopimuksen ja erityisesti vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen määräysten nojalla, ja ne muodostavat asetuksen (EY) N:o 3286/94 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kaupan esteen.
2 artikla
Yhteisö aloittaa riitojenratkaisumenettelyn Intiaa vastaan WTO:n riitojen ratkaisusta annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen ja muiden asiaa koskevien WTO-määräysten nojalla tarkoituksenaan poistaa 1 artiklassa tarkoitettu kaupan este.
Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2006.

Labels: 13
3
17
18