Document ID: 32002R1386

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1386/2002
(2002. gada 29. jūlijs),
ar ko paredz sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1164/94 attiecībā uz tādas palīdzības pārvaldības un kontroles sistēmām, kura piešķirta no Kohēzijas fonda, kā arī kārtību finansiālu labojumu veikšanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1164/94 (1994. gada 16. maijs) par Kohēzijas fonda izveidi[1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1264/1999 un Regulu (EK) Nr. 1265/1999[2], un jo īpaši tās 12. panta 4. punktu un II pielikuma H panta 4. punktu,
tā kā:
(1) Regulas (EK) Nr. 1164/94 12. panta 1. punktā noteikta prasība dalībvalstīm veikt vairākus pasākumus, lai nodrošinātu Kohēzijas fonda efektīvu un pareizu izmantošanu saskaņā ar pareizas finanšu vadības principu.
(2) Šī iemesla dēļ nepieciešams dalībvalstīm sniegt atbilstošu ievirzi par to institūciju attiecīgo funkciju organizēšanu, kuras atbild par projektu īstenošanu, izdevumu apstiprināšanu un par Kohēzijas fonda vispārējo vadību un darbības koordinēšanu attiecīgajā dalībvalstī.
(3) Regulā (EK) Nr. 1164/94 noteikta prasība dalībvalstīm sadarboties ar Komisiju, nodrošinot nevainojamu vadības un kontroles sistēmu darbību, un sniegt visu nepieciešamo palīdzību, lai veiktu pārbaudes, tostarp pārbaudes izlases kārtībā.
(4) Lai saskaņotu to izdevumu apstiprināšanas standartus, par kuriem tiek pieprasīti maksājumi no fonda, nepieciešams izstrādāt šāda apstiprinājuma saturu un noteikt tās informācijas raksturu un kvalitāti, uz kuru tie attiecas.
(5) Lai dotu Komisijai iespēju veikt Regulas (EK) Nr. 1164/94 12. panta 2. punktā minētās pārbaudes, dalībvalstīm pēc pieprasījuma jāsniedz Komisijai dati, kurus struktūras, kas ir atbildīgas par projektu īstenošanu un Kohēzijas fonda vispārējo vadību un darbības koordinēšanu, pieprasa, lai varētu izpildīt minētajā regulā noteiktās vadības, uzraudzīšanas un vērtēšanas prasības. Vajag noteikt šādu datu saturu un datoru datņu pārsūtīšanas formu un veidu, ja datus piegādā elektroniskā veidā. Komisijai būtu jānodrošina, lai elektroniski un cita veida dati saglabātu konfidencialitāti un tiktu uzglabāti drošībā.
(6) Šī regula piemērojama, neskarot Padomes Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par inspekcijām un pārbaudēm uz vietas, ko veic Komisija, lai Eiropas Kopienu finanšu intereses aizsargātu no krāpšanas un citiem pārkāpumiem[3].
(7) Šī regula būtu piemērojama, neskarot Komisijas Regulu (EK) Nr. 1831/94 (1994. gada 26. jūlijs) par pārkāpumiem finansēšanā no Kohēzijas fonda un nepareizi izmaksātu līdzekļu atgūšanu un par informācijas sistēmas izveidi šajā jomā[4].
(8) Būtu jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi par Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma H pantā minēto procedūru, tostarp nepareizi izmaksāto summu atgūšanu, to atmaksāšanu Komisijai un kavējuma procentus,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
Priekšmets un darbības joma
1. pants
Šī regula paredz sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1164/94 piemērošanai attiecībā uz tās palīdzības vadības un kontroles sistēmām, kas no Kohēzijas fonda (še turpmāk tekstā "fonds") piešķirta piemērotiem pasākumiem, uz kuriem attiecas minētās regulas 3. pants un kas pirmo reizi apstiprināti pēc 2000. gada 1. janvāra, un atbilstoši procedūrai, kas paredzēta finanšu korekciju veikšanai šādai palīdzībai.
II NODAĻA
Vadības un kontroles sistēmas
2. pants
1. Dalībvalstis nodrošina, lai šādām turpmāk minētajām struktūrām un iestādēm tiktu sniegti attiecīgi ieteikumi par tādu vadības un kontroles sistēmu ieviešanu, kas nepieciešamas, lai nodrošinātu nevainojamu fonda vadību saskaņā ar vispāratzītiem principiem un standartiem:
a) struktūrām, kas atbildīgas par projektu īstenošanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 10. panta 4. punktu (še turpmāk tekstā "īstenotājas struktūras");
b) iestādēm vai struktūrām, kas atbildīgas par to izdevumu apstiprināšanu, par kuriem no fonda tiek prasīti maksājumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 12. panta 1. punkta d) apakšpunktu un minētās regulas II pielikuma D panta 4. punktu, tostarp, ja tās ir dažādas institūcijas, tad iestādes vai struktūras, kas tam norīkotas saskaņā ar minētās regulas II pielikuma D panta 1. punktu (še turpmāk tekstā "maksātājas iestādes");
c) iestādēm, kas atbildīgas par vispārējo fonda darbības vadību un koordinēšanu dalībvalstī (še turpmāk tekstā "vadošās iestādes"); un
d) valsts iestādēm vai privātām struktūrām vai dienestiem, par kuru darbību vadošās iestādes vai maksātājas iestādes ir atbildīgas vai kuras to vārdā pilda uzdevumus attiecībā uz īstenotājām struktūrām (še turpmāk tekstā "starpposma struktūras").
Šie ieteikumi paredzēti, lai palīdzētu minētajām iestādēm vai struktūrām izveidot sistēmas, kas vajadzīgas ne vien, lai pienācīgi nodrošinātu, ka pieprasījumi pēc Kopienas palīdzības ir pareizi un atbilstoši, bet arī, lai nodrošinātu projektu īstenošanu saskaņā ar attiecīgā lēmuma noteikumiem un atbilstoši šiem projektiem noteiktajiem mērķiem.
2. Šajā regulā jēdziens "īstenotājas struktūras" ietver struktūras un firmas, kas iesaistītas projekta īstenošanā kā koncesionāri, pārstāvji vai citādi, ja īstenotāja struktūra nav finansējuma adresāts.
3. Šajā regulā, ja nav noteikts citādi, "projekts" ir jebkurš atsevišķs projekts, tā stadija vai projektu grupa, uz ko attiecas Regulas (EK) Nr. 1164/94 1. panta 3. punkts vai jebkurš pasākums, uz ko attiecas minētās regulas 3. panta 2. punkts, un par ko pieņemts lēmums saskaņā ar minētās regulas 10. panta 6. punktu (še turpmāk tekstā "piešķīrējs lēmums").
3. pants
Vadošo un maksātāju struktūru, starpposma struktūru un īstenotāju struktūru vadības un kontroles sistēmas proporcionāli to administrētās palīdzības apjomam nodrošina:
a) skaidru definējumu, skaidrus asignējumus un atbilstošu funkciju sadali attiecīgajā organizācijā, ciktāl nepieciešams nevainojamai vadībai;
b) efektīvas sistēmas, kas nodrošina, lai funkcijas tiktu veiktas apmierinoši;
c) ja tās ir starpposma struktūras, tad - pārskatu sniegšanu iestādēm, kas atbildīgas par šo struktūru pienākumu veikšanu un izmantotajiem līdzekļiem.
4. pants
1. Šīs regulas 3. pantā minētās vadības un kontroles sistēmas ietver procedūras, lai pārbaudītu pieprasīto izdevumu autentiskumu un projekta īstenošanu no tā sagatavošanas stadijas līdz finansēto investīciju nodošanai ekspluatācijā saskaņā ar attiecīgā piešķīrēja lēmuma noteikumiem, projektā noteiktajiem mērķiem un dalībvalstīs un Kopienā piemērojamiem normatīvajiem aktiem par izdevumu piemērotību tam, lai saņemtu atbalstu no fonda, vides aizsardzību, transportu, Eiropas mēroga transporta tīkliem, konkurenci un valsts līgumtiesību piešķiršanu.
Pārbaudes attiecas uz visiem finanšu, tehniskajiem un administratīvajiem aspektiem, ar ko nosaka piešķirto līdzekļu faktisko izlietojumu.
2. Procedūras nosaka, ka jāprotokolē projektu pārbaudes uz vietām. Protokolā fiksē paveikto darbu, pārbaudes rezultātus un pasākumus, kādi veikti attiecībā uz neatbilstībām. Ja pārbaude uz vietas vai administratīva pārbaude nav izsmeļoša, bet tā veikta pēc atsevišķu darbu vai darījumu paraugiem, protokolā jānorāda atlasītie darbi un paraugi un jāapraksta paraugu atlases metode.
5. pants
1. Attiecībā uz projektiem, kas pirmo reizi apstiprināti pēc 2000. gada 1. janvāra, dalībvalstis trīs mēnešu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā informē Komisiju par tādu vadības un maksātāju iestāžu un starpposma struktūru organizāciju, kas attiecīgajā valstī atbild par fonda darbību, par šajās iestādēs un struktūrās esošajām vadības un kontroles sistēmām un par uzlabojumiem, kas plānoti saskaņā ar 2. panta 1. punktā minēto ievirzi.
2. Paziņojumā ietver šādu informāciju par katru vadības un maksātāju iestādi un starpposma struktūru:
a) tām uzdotās funkcijas;
b) funkciju sadalījums starp to struktūrvienībām, tostarp starp vadības un maksātāju iestādi, ja tās ietilpst vienā struktūrā;
c) darbu inspicēšanas un pieņemšanas procedūras un procedūras, saskaņā ar kurām saņem, pārbauda un apstiprina pieprasījumus par izdevumu atmaksāšanu un saskaņā ar kurām apstiprina un veic maksājumus saņēmējiem un atskaitās par tiem;
d) noteikumus par vadības un kontroles sistēmu revīziju.
3. Komisija sadarbībā ar dalībvalsti pārliecinās, vai 1. un 2. punktā paredzētās vadības un kontroles sistēmas atbilst Regulā (EK) Nr. 1164/94 un šajā regulā minētajiem standartiem, un paziņo par jebkādiem traucēkļiem fonda darbības pārbaužu caurskatāmībai un Komisijas pienākumu veikšanai, kas tai noteikti saskaņā ar Līguma 274. pantu. Pārskatus par sistēmas darbību sagatavo regulāri.
6. pants
1. Vadības un kontroles sistēmas sniedz pietiekamas revīzijas liecības.
2. Revīzijas liecības uzskata par pietiekamām, ja tās ļauj:
a) sabalansēt Komisijai apliecinātās kopējās summas ar atsevišķo izdevumu grāmatojumiem un pavaddokumentiem dažādos vadības līmeņos un īstenotājās struktūrās;
b) pārbaudīt pieejamo Kopienas un dalībvalstu naudas līdzekļu asignējumus un pārvedumus;
c) pārbaudīt, vai iesniegtā informācija par projekta īstenošanu saskaņā ar piešķīrēja lēmuma noteikumiem un projektam noteiktajiem mērķiem ir pareiza.
3. Pietiekamu revīzijas liecību informatīvo prasību orientējošs raksturojums ir dots I pielikumā.
4. Vadošā iestāde pārliecinās par šādiem jautājumiem:
a) ka ir pieņemtas procedūras, kas nodrošina, lai dokumentus, kuri attiecas uz noteiktiem uzņemto izdevumu posteņiem, veiktajiem maksājumiem, uzņemtajiem darbiem un pārbaudēm par to veikšanu saistībā ar projektu un kas nepieciešami pietiekamām revīzijas liecībām, uzglabā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma G panta 3. punktā un šīs regulas I pielikumā noteiktajām prasībām;
b) ka tiek reģistrēta šo dokumentu uzglabātāja struktūra un tās atrašanās vieta;
c) ka dokumentus iesniedz pārbaudei personām un struktūrām, kurām parasti būtu tiesības pārbaudīt šādus dokumentus.
5. Šā panta 4. punkta c) apakšpunktā minētās personas un struktūras ir šādas:
a) vadības un maksātājas iestādes, kā arī starpposma struktūru un īstenotāju struktūru darbinieki, kas apstrādā maksājumu pieprasījumus;
b) dienesti, kas veic vadības un kontroles sistēmu revīzijas;
c) maksātājas iestādes darbinieks vai struktūrvienība, kura atbildīga par starpposma un galīgo maksājumu pieprasījumu apstiprināšanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 12. panta 1. punkta d) apakšpunktu un tās II pielikuma D panta 2. punkta d) apakšpunktu, un persona vai struktūrvienība, kas raksta paziņojumus saskaņā ar minētās regulas 12. panta 1. punkta f) apakšpunktu;
d) valstu un Kopienas revīzijas iestāžu pilnvarotas amatpersonas.
Minētās personas var pieprasīt, lai tām iesniedz dokumentu izrakstus un kopijas, un grāmatvedības uzskaites dokumentus, kas minēti 4. punktā.
7. pants
Maksātāja iestāde veic to summu uzskaiti, kas jāatgūst no jau izdarītajiem Kopienas palīdzības maksājumiem, un nodrošina, lai šīs summas tiktu atgūtas, nepieļaujot nepamatotus kavējumus. Pēc maksājumu atgūšanas tā atmaksā nepareizi atgūtos maksājumus kopā ar kavējuma procentiem, ieturot attiecīgās summas saskaņā ar tās nākamo paziņojumu par izdevumiem un maksājumu pieprasījumu Komisijai par attiecīgo projektu. Ja tas ir nepietiekami, Komisija var pieprasīt, lai tai atmaksā pārsnieguma summu.
Maksātāja iestāde reizi gadā ceturtā ceturkšņa pārskata pielikumā par summām, kas atgūtas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1831/94, nosūta Komisijai pārskatu par atgūstamajām summām uz attiecīgo datumu, klasificējot tās pēc atgūšanas procesa uzsākšanas gada.
III NODAĻA
Izdevumu apstiprināšana
8. pants
1. Regulas (EK) Nr. 1164/94 12. panta 1. punkta d) apakšpunktā un tās II pielikuma D panta 2. punkta d) apakšpunkta ceturtajā ievilkumā minēto starpposma un galīgo maksājumu paziņojumu apstiprinājumus saskaņā ar šīs regulas II pielikumu raksta iestādes darbinieks vai struktūrvienība, kas savās funkcijās ir neatkarīga no jebkuriem dienestiem, kuri apstiprina pieprasījumus.
2. Pirms izdevumu paziņojumu apstiprināšanas maksātāja iestāde pārliecinās, vai izpildīti šādi nosacījumi:
a) vadošā iestāde, starpposma struktūras un īstenotājas struktūras izpildījušas Regulas (EK) Nr. 1164/94 un jo īpaši tās 12. panta 1. punkta c) un e) apakšpunktā un tās II pielikuma D panta 2. punkta b) un d) apakšpunktā minētās prasības un ievērojušas piešķīrēja lēmuma noteikumus;
b) paziņojums par izdevumiem ietver vienīgi izdevumus:
i) kas faktiski izdarīti atbilstošajā periodā, kurš noteikts lēmumā par piešķiršanu, un par kuriem ir attaisnojoši kvitēti rēķini vai uzskaites dokumenti ar līdzvērtīgu pierādījumu vērtību;
ii) attiecas uz darbiem, kas nebija pilnībā pabeigti laikā, kad tika iesniegts pieprasījums pēc palīdzības;
iii) kas attaisnojami ar projekta virzību vai tā pabeigšanu saskaņā ar piešķīrēja lēmuma noteikumiem un projektam noteiktajiem mērķiem.
3. Lai vienmēr varētu paļauties, ka paziņojumam bijusi piemērota pietiekama kontroles sistēma un ir pietiekamas revīzijas liecības, pirms izdevumu paziņojuma iesniegšanas Komisijai vadošā iestāde nodrošina, ka maksātāja iestāde ir informēta par procedūrām, kuras veic vadošā iestāde, starpposma struktūras un īstenotājas struktūras, lai:
a) pārbaudītu uzrādīto izdevumu īstumu un projekta īstenošanu saskaņā ar attiecīgā piešķīrēja lēmuma noteikumiem un projektam noteiktajiem mērķiem;
b) nodrošinātu atbilstību piemērojamām normām;
c) uzturētu revīzijas liecības.
4. Ja vadošā iestāde un maksātāja iestāde ir vienas struktūras daļas vai pieder vienai struktūrai, šī struktūra nodrošina, lai tiktu piemērotas procedūras, kuras nodrošina kontroles līmeni, kas līdzvērtīgs 2. un 3. punktā minētajam.
IV NODAĻA
Pārbaudes izlases kārtībā
9. pants
1. Dalībvalstis organizē projektu pārbaudes izlases veidā, lai:
a) pārbaudītu pastāvošo vadības un kontroles sistēmu efektivitāti;
b) izlases veidā, pamatojoties uz riska analīzi, pārbaudītu dažādos līmeņos sagatavotos izdevumu paziņojumus.
2. Pārbaudes, kas veiktas laikā no 2000. gada līdz 2006. gadam, nosedz vismaz 15 % no kopīgajiem izdevumiem par projektiem, kuri pirmo reizi apstiprināti šajā laikā, kam ir tiesības uz atmaksājumu. Šo daļu var samazināt proporcionāli izdevumiem, kas veikti pirms šīs regulas stāšanās spēkā. Pārbaužu pamatā ir reprezentatīvs darījumu paraugs, ņemot vērā 3. punktā minētās prasības.
Dalībvalstis cenšas plānot pārbaudes attiecīgajā laika posmā vienmērīgi. Dalībvalstis nodrošina pienācīgu uzdevumu atdalīšanu starp šādām pārbaudēm un ar projektu saistītām īstenošanas vai maksāšanas procedūrām.
3. Atlasot darījumu paraugu pārbaudei, ņem vērā:
a) ka jāpārbauda pietiekami dažāda veida un lieluma projekti;
b) valsts vai Kopienas kontroles uzietos riska faktorus;
c) nepieciešamību nodrošināt, lai pienācīgi tiktu pārbaudītas dažāda veida struktūras, kas iesaistītas projektu vadīšanā un īstenošanā, un divas darbības nozares (transports un vide).
10. pants
Pārbaudēs dalībvalstis cenšas pārbaudīt šādus aspektus:
a) vai vadības un kontroles sistēmas ir lietišķas un efektīvas;
b) vai projekti tiek īstenoti saskaņā ar piešķīrēja lēmuma noteikumiem un projektam noteiktajiem mērķiem;
c) pietiekami lielam grāmatvedības uzskaites apjomam - šīs uzskaites atbilstību pavaddokumentiem, ko uzglabā starpposma struktūra un īstenotāja struktūra;
c) vai ir pietiekamas revīzijas liecības;
e) pienācīgam skaitam izdevumu posteņu - vai attiecīgo izdevumu veids un laiks atbilst Kopienas noteikumiem, attiecīgā projekta apstiprinātajiem aprakstiem un faktiski paveiktajam darbam;
f) vai patiešām ir piešķirts attiecīgais valsts līdzfinansējums; un
g) vai līdzfinansētie projekti īstenoti saskaņā ar Kopienas noteikumiem un politiku, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1164/94 8. pantā.
11. pants
Pārbaudēs nosaka, vai konstatētās problēmas ir sistemātiskas, radot risku visiem projektiem, kurus īsteno attiecīgā īstenotāja struktūra vai dalībvalsts. Pārbaudēs arī nosaka šādu situāciju cēloņus, nepieciešamo turpmāko izpēti un nepieciešamās darbības situācijas labošanai un profilaksei.
12. pants
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma G panta 1. punktu dalībvalstis katru gadu līdz 30. jūnijam ziņo Komisijai (pirmais ziņojums jāiesniedz līdz 2003. gada 30. jūnijam) par šīs regulas 9. līdz 11. panta piemērošanu iepriekšējā kalendārajā gadā un turklāt sniedz arī nepieciešamos papildinājumus vai aktualizāciju to vadības un kontroles sistēmu aprakstiem, kuras minētas 5. panta 1. punktā.
V NODAĻA
Paziņojums par projektu nobeigumu
13. pants
Persona vai struktūrvienība, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 12. panta 1. punkta f) apakšpunktu iecelta, lai izdotu paziņojumu par projektu nobeigumu, savā darbībā ir neatkarīga no:
a) vadošās iestādes, īstenotājas struktūras un starpposma struktūras;
b) maksātājas iestādes darbinieka vai struktūrvienības, kas atbildīga par 8. panta 1. punktā minēto apstiprinājumu veikšanu.
Tā veic pārbaudi atbilstīgi starptautiski atzītiem revīzijas standartiem. Īstenotāja struktūra, vadošā iestāde un maksātāja iestāde, kā arī starpposma struktūras iesniedz tai visu nepieciešamo informāciju un ļauj piekļūt visiem uzskaites un pavaddokumentiem, kas ir pierādījumi, kuri nepieciešami, lai varētu sastādīt paziņojumu.
14. pants
Paziņojumu pamatā ir vadības un kontroles sistēmu izpēte, jau veikto pārbaužu rezultāti un, ja nepieciešams, turpmākās darījumu paraugu pārbaudes izlases veidā, kā arī galīgais ziņojums, kas sastādīts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma F panta 4. punktu. Persona vai struktūrvienība, kas sastāda paziņojumu, veic nepieciešamo izmeklēšanu, lai pārliecinātos, vai apstiprinātais izdevumu pārskats ir pareizs, vai tam pamatā esošie darījumi ir likumīgi un pareizi, kā arī vai projekts īstenots saskaņā ar piešķīrēja lēmuma noteikumiem un projektam noteiktajiem mērķiem.
Paziņojumu sastāda, ņemot vērā III pielikumā ietverto indikatīvo paraugu, un tam pievieno pārskatu, kas ietver visu attiecīgo informāciju, lai pamatotu paziņojuma nepieciešamību, tostarp apkopojumu par visu to paziņojuma sastādītājam pieejamo pārbaužu rezultātiem, kuras veikušas valstu un Kopienas struktūras.
15. pants
Ja konstatētu nopietnu vadības vai kontroles nepilnību vai biežu pārkāpumu, vai šaubu par projekta pienācīgu īstenošanu dēļ nevar sniegt pozitīvu kopējo apliecinājumu galīgā maksājuma lūguma un galīgo izdevumu apstiprinājuma pamatotībai, paziņojumā uzrāda šos apstākļus un novērtē problēmas apmērus un iespaidu uz finansēm.
Šādos gadījumos Komisija var pieprasīt turpmākas pārbaudes, lai pārkāpumi noteiktā laikā tiktu apzināti un izskausti.
VI NODAĻA
Uzglabājamās un Komisijai pēc pieprasījuma iesniedzamās grāmatvedības uzskaites informācijas forma un saturs
16. pants
1. Šīs regulas I pielikumā minētos grāmatvedības uzskaites dokumentus par projektiem, cik iespējams, uzglabā datorizētā formā. Šādus uzskaites dokumentus, neskarot Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma F panta 4. punktā minēto prasību iesniegt gada ziņojumus, iesniedz Komisijai pēc tās īpaša pieprasījuma dokumentu pārbaudei un pārbaužu veikšanai uz vietas.
2. Komisija vienojas ar katru dalībvalsti par tās datorizētās uzskaites saturu, kas sniedzama saskaņā ar 1. punktu, veidu, kādā to iesniedz un laika posmu, kāds vajadzīgs, lai izveidotu nepieciešamās datorsistēmas. Pieprasāmās informācijas saturs un vēlamie tehniskie parametri datņu pārsūtīšanai Komisijai norādīti IV un V pielikumā.
3. Dalībvalstis pēc Komisijas rakstiska pieprasījuma iesniedz Komisijai 1. punktā minētos grāmatvedības uzskaites dokumentus 10 darba dienu laikā no dienas, kad saņemts pieprasījums. Komisija un dalībvalsts var vienoties par citu laika periodu, jo īpaši gadījumos, ja uzskaites dokumenti nav pieejami datorizētā formā.
4. Komisija nodrošina, lai informācija, ko tai iesniegušas dalībvalstis vai ko tā ieguvusi, veicot pārbaudes uz vietas, tiek uzglabāta kā konfidenciāla un drošībā saskaņā ar Līguma 287. pantu.
5. Saskaņā ar attiecīgajiem valsts tiesību aktiem Komisijas amatpersonām ir pieejami dokumenti, kas sagatavoti pārbaudēm vai radīti to rezultātā saskaņā ar šo regulu un attiecīgajā laikā tiek uzglabāti, tostarp datoru sistēmās glabājamos dokumentus.
VII NODAĻA
Finanšu korekcijas
17. pants
1. To finanšu korekciju apjomu, ko Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma H panta 2. punktu veic atsevišķiem vai sistemātiskiem pārkāpumiem, novērtē, ja tas ir praktiski iespējams, pamatojoties uz atsevišķām datnēm, un, ievērojot proporcionalitātes principu, pielīdzina izdevumu summai, kas kļūdaini pieprasīta no fonda.
2. Ja nav praktiski iespējams precīzi noteikt kļūdaino izdevumu summu vai arī ja pilnībā atcelt attiecīgos izdevumus būtu nesamērīgi bargs pasākums, un Komisija šī iemesla dēļ veic finanšu korekcijas, pamatojoties uz ekstrapolāciju vai vienotu likmi, tas notiek šādi:
a) ekstrapolācijas gadījumā izmanto reprezentatīvu darījumu paraugu ar līdzīgām pazīmēm;
b) ja izmanto vienotu likmi, novērtē noteikumu pārkāpumu smagumu un apmēru, kā arī to vadības un kontroles sistēmu trūkuma apmēru un finansiālās sekas, kas izraisījušas konstatētos pārkāpumus.
3. Ja Komisijas nostājas pamatā ir fakti, kurus atklājuši revidenti, kas nepārstāv Komisijas dienestus, tā, izpētot pasākumus, kādus attiecīgā dalībvalsts veikusi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 12. panta 1. un 2. punktu un tās II pielikuma G panta 1. punktu, izdara pati savus secinājumus par šādu faktu izraisītām finansiālām sekām, par pārskatiem, kas sastādīti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1831/94, un atbildēm, ko sniedz dalībvalsts.
18. pants
1. Laiks, kurā attiecīgā dalībvalsts var atbildēt uz pieprasījumu sniegt savus komentārus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma H panta 1. punkta pirmo daļu, ir divi mēneši, izņemot gadījumus, kad ar Komisiju var vienoties par ilgāku laika posmu, ja tam ir pienācīgs pamatojums.
2. Ja Komisija piedāvā finanšu korekcijas, pamatojoties uz ekstrapolāciju vai vienoto likmi, dalībvalstij, izpētot attiecīgās lietas, dod iespēju pierādīt, ka patiesais pārkāpumu apmērs ir mazāks, nekā Komisija novērtējusi. Dalībvalsts, vienojoties ar Komisiju, var ierobežot šīs izpētes apmēru līdz attiecīgo lietu pienācīgi samērīgai daļai vai izlases veidā izraudzītiem paraugiem.
Šai izpētei paredzētais laiks nav ilgāks par diviem mēnešiem pēc 1. punktā minētā divu mēnešu perioda, izņemot gadījumos, kad tam ir pienācīgs pamatojums. Šādas izpētes rezultāti tiek pārbaudīti Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma H panta 1. punkta otrā daļā minētajā veidā. Komisija ņem vērā ikvienu pierādījumu, ko dalībvalsts iesniedz noteiktajā termiņā.
3. Ja dalībvalsts iebilst pret Komisijas veiktās izpētes rezultātiem un notiek noklausīšanās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma H panta 1. punkta otro daļu, trīs mēnešu periods, kurā Komisija saskaņā ar minētās Regulas II pielikuma H panta 2. punktu var pieņemt lēmumu, sākas no noklausīšanās dienas.
19. pants
Gadījumos, kad Komisija apturējusi maksājumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma G panta 2. punktu, Komisija un attiecīgā dalībvalsts cenšas panākt vienošanos saskaņā ar šīs regulas 18. panta 1. un 2. punktā noteikto procedūru un termiņiem. Ja vienošanās netiek panākta, piemēro 18. panta 3. punktu.
20. pants
1. Atmaksājumus Komisijai, kas veicami saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma H panta 3. punktu, izdara pirms termiņa, kas minēts rīkojumā par maksājumu atgūšanu, kurš sastādīts saskaņā ar Finanšu regulu par Eiropas Kopienu vispārējo budžetu. Šis termiņš ir otrā mēneša pēdējā diena pēc rīkojuma izdošanas.
2. Maksājumu aizkavēšanās rada pamatu kavējuma procentiem, kuru uzkrāšanās sākas 1. punktā minētajā termiņā un beidzas dienā, kad izdarīts maksājums. Šādu procentu likme ir viens komats pieci procenti virs likmes, kādu Eiropas Centrālā banka piemēro tās galvenajām refinansēšanas operācijām pirmajā darba dienā mēnesī, kurā iekrīt minētais termiņš.
3. Finanšu korekcijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1164/94 II pielikuma H panta 2. punktu neskar dalībvalsts saistības veikt atmaksājumus saskaņā ar minētās regulas 12. panta 1. punkta h) apakšpunktu.
4. Ja līdzekļi jāatgūst pārkāpumu dēļ, kompetents dienests vai struktūra uzsāk atgūšanas procesu un paziņo par to īstenotājai struktūrai, vadošajai iestādei un maksātājai iestādei.
VIII NODAĻA
Vispārīgi un nobeiguma noteikumi
21. pants
Šī regula neliedz dalībvalstīm piemērot savas valsts noteikumus, kas ir stingrāki par šajā regulā paredzētajiem.
22. pants
Šī regula neskar dalībvalstu saistības attiecībā uz projektiem, kas pirmo reizi apstiprināti pirms 2000. gada 1. janvāra, lai nodrošinātu projektu pienācīgu īstenojumu, novērstu pārkāpumus un veiktu pasākumus pret tiem, un atgūtu summas, kas zaudētas pārkāpumu vai nolaidības dēļ.
23. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2002. gada 29. jūlijā

Labels: 4
2
10
12
15