Document ID: 32001R1386

32001R1386
L 187/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
05.06.2001.
UREDBA (EZ) br. 1386/2001 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 5. lipnja 2001.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i Uredbe (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 42. i 308.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1) iznesen nakon savjetovanja s Administrativnom komisijom za socijalnu sigurnost radnika migranata,
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
u skladu s postupkom predviđenim člankom 251. Ugovora (3),
budući da:
(1)
Primjereno je izmijeniti Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 (4) i (EEZ) br. 574/72 (5). Ove izmjene vezane su uz promjene koje su države članice uvele u svoje zakonodavstvo o socijalnoj sigurnosti.
(2)
Prema obavijesti francuske vlade upućenoj predsjedniku Vijeća, s izjavom koja omogućuje primjenu Uredbe (EEZ) br. 1408/71 na dva francuska sustava dopunskih mirovina ARRCO i AGIRC, primjereno je da se primjena te Uredbe na sustave olakša dodavanjem novih točaka u dio C Priloga IV. i Priloga VI. Uredbi, uglavnom radi uzimanja u obzir dopunske naravi ovih sustava u odnosu na osnovni sustav, te činjenice da se davanja koja se ostvaruju određuju na temelju broja prikupljenih mirovinskih bodova neovisno o navršenim razdobljima.
(3)
Primjereno je razjasniti da se davanja iz austrijskog zakonskog sustava socijalne skrbi ostvaruju u skladu s odredbama glave II. poglavlja 3. Uredbe (EEZ) 1408/71.
(4)
Da bi se uzela u obzir presuda Suda Europskih zajednica od 11. lipnja 1998. u slučaju C-275/96 Kuusijärvi protiv Riksförsäkringsverket (6), potrebno je izmijeniti odjeljak „N. ŠVEDSKA” u Prilogu VI.
(5)
Primjereno je izmijeniti članak 34. stavak 5. Uredbe (EEZ) br. 574/72 kako bi se odvojio od članka 34. stavka 4., te se više ne bi odnosio na postupak nadoknade ograničen najvišom graničnom svotom, pri čemu su troškovi nastali za vrijeme privremenog boravišta u državi članici koja ne predviđa stope nadoknade sredstava.
(6)
Potrebno je izmijeniti članak 93. stavak 1. Uredbe (EEZ) br. 574/72 kako bi se uzela u obzir Uredba Vijeća (EZ) br. 307/1999 (7) koja proširuje Uredbu (EEZ) br. 1408/71 na studente.
(7)
Nakon uvođenja eura 1. siječnja 1999., prikladno je izmijeniti članak 107. Uredbe (EEZ) br. 574/72.
(8)
Za postizanje cilja slobode kretanja radnika, nužno je i primjereno izmijeniti pravila za koordinaciju nacionalnih sustava socijalne sigurnosti putem pravnoga instrumenta Zajednice koji je obvezujući i izravno se primjenjuje u svakoj državi članici.
(9)
Osim članka 42., Ugovor ne predviđa za usvajanje ove Uredbe drugačije ovlasti osim onih navedenih u članku 308.,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi II.a, IV. i VI. Uredbi (EEZ) br. 1408/71 izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Uredba (EEZ) br. 574/72 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 34. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
„5. Ako zakonodavstvo države privremenog boravišta ne određuje stope nadoknade troškova, nadležna ustanova može nadoknaditi troškove u skladu sa stopama koje primjenjuje, pri čemu nije potrebna suglasnost osobe. Iznos nadoknade troškova ni u kojemu slučaju ne smije prijeći iznos stvarnih troškova.”.
2.
Članak 93. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Stvarni iznos davanja u naravi koja ostvaruju na temelju članka 19. stavka 1. i 2. Uredbe, zaposlene osobe i samozaposlene osobe te članovi njihovih obitelji koji borave na državnom području iste države članice, kao i davanja u naravi priznatih na osnovi članka 21. stavka 2., članka 22., članka 22.a, članka 22.b, članka 25. stavaka 1., 3. i 4., članka 26., članka 31., članka 34.a ili članka 34.b Uredbe, nadležna ustanova nadoknađuje ustanovi koja je pružila spomenute naknade, što je vidljivo iz računa te institucije.”
3.
Članak 107. mijenja se kako slijedi:
(a)
Stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Za potrebe primjene sljedećih odredaba:
(a)
Uredba: članak 12. stavci 2., 3. i 4., članak 14.d stavak 1., članak 19. stavak 1. točka (b) zadnja rečenica, članak 22. stavak 1. točka ii. predzadnja rečenica, članak 25. stavak 1. točka (b) predzadnja rečenica, članak 41. stavak 1. točke (c) i (d), članak 46. stavak 4., članak 46.a stavak 3., članak 50., članak 52. točka (b) zadnja rečenica, članak 55. stavak 1. točka ii. zadnja rečenica, članak 70. stavak 1. prvi podstavak, članak 71. stavak 1. točka (a) podtočka ii. i točka (b) podtočka ii. predzadnja rečenica;
(b)
provedbena Uredba: članak 34. stavci 1., 4. i 5.,
stopa za pretvorbu u valutu iznosa navedenih u drugoj valuti ona je stopa koju odredi Komisija i koja se temelji na mjesečnoj srednjoj vrijednosti za vrijeme referentnog razdoblja određenog u stavku 2. o referentnim deviznim tečajevima valuta koje objavljuje Europska središnja banka.”
(b)
Stavak 3. briše se.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca koji slijedi nakon dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 1. primjenjuje se, što se tiče izmjena odjeljka „E. FRANCUSKA” u dijelu C. Priloga IV. i Priloga VI. Uredbi (EEZ) br. 1408/71, od 1. siječnja 2000.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 5. lipnja 2001.

Labels: 0
2
9