Document ID: 32000R1262

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1262/2000
2000 m. birželio 8 d.
nustatantis tam tikras laivų, plaukiojančių su Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijai (NAFO) nepriklausančių šalių vėliava, kontrolės priemones
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
kadangi:
(1) Bendrija yra Daugiašalio bendradarbiavimo žvejybos Atlanto vandenyno Šiaurės Vakaruose konvencijos (toliau - NAFO konvencija) susitariančioji šalis [3].
(2) NAFO konvencija numato tinkamą regioninio bendradarbiavimo saugant ir valdant žuvų išteklius sistemą, inter alia, įsteigiant tarptautinę organizaciją, vadinamą Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacija (toliau - NAFO), ir priimant NAFO reguliuojamos akvatorijos žuvų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių, kurios susitariančiosioms šalims tampa privalomos, pasiūlymus.
(3) Ne su NAFO susitariančiųjų šalių vėliava plaukiojančių laivų, kaip priemonės nesilaikyti NAFO nustatytų išsaugojimo ir valdymo priemonių, naudojimo praktika tebėra vienas iš veiksnių, pakertančių tokių priemonių veiksmingumą ir todėl tai turėtų būti varžoma.
(4) NAFO nuolat kvietė atitinkamas jai nepriklausančias šalis arba tapti NAFO narėmis, arba sutikti taikyti NAFO nustatytas išsaugojimo ir valdymo priemones atliekant savo pareigas su jų vėliava plaukiojančių laivų atžvilgiu.
(5) 1997 m. rugsėjo mėn. 19 metiniame susirinkime NAFO nusprendė priimti "schemą, skatintinančią jai nepriklausančių šalių laivus laikytis NAFO nustatytų išsaugojimo ir valdymo priemonių", kurios tikslas yra užtikrinti, kad jai neriklausančių šalių laivai nekenktų NAFO nustatytų išsaugojimo ir valdymo priemonių veiksmingumui.
(6) Minėta schema numato, inter alia, privalomą jai nepriklausančių šalių laivų, kai tokie laivai savanoriškai įplaukia į susitariančiųjų šalių uostus, patikrinimą ir, deramai atsižvelgiant į daugelio žuvų rūšių žvejybą NAFO reguliuojamoje akvatorijoje, draudimą iškrauti ir perkrauti laimikį, jei tokio patikrinimo metu nustatoma, jog žuvys sugautos nesilaikant NAFO nustatytų išsaugojimo ir valdymo priemonių, taip pat tam tikras kitas papildomas priemones, kurių turi imtis susitariančiosios šalys.
(7) 1998 m. rugsėjo mėn. 20 metiniame NAFO susirinkime buvo patikslintos schemos nuostatos, susijusios su perkrovimais jūroje ir atitinkamais pastebėjimais.
(8) 1999 m. rugsėjo mėn. 21 metiniame NAFO susirinkime buvo parengti papildomi nurodymai dėl jokiai valstybei nepriklausančių laivų.
(9) Pagal Sutartį vidaus vandenyse ir uostuose jurisdikcija priklauso valstybėms narėms. Tačiau NAFO nepriklausančių šalių laivams, pastebėtiems užsiimant žvejybos veikla NAFO reguliuojamoje akvatorijoje, kurie naudojasi Bendrijos uostų įranga, reikia nustatyti papildomas vienodas priemones Bendrijos lygmeniu, kurios papildytų priemones, nustatytas 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2847/93, nustatančiame bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės sistemą [4], ir užtikrinti, kad tokių laivų Bendrijos uostuose atliekamos operacijos nepakenktų NAFO nustatytų išsaugojimo ir valdymo priemonių veiksmingumui,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šiame reglamente taikomi šie apibrėžimai:
a) "žvejybos veikla" - tai žvejyba, žuvies perdirbimo operacijos, žuvies ir bet kokių žuvies produktų perkrovimas bei bet kuri kita veikla, susijusi su NAFO reguliuojamoje akvatorijoje vykdoma žvejyba arba pasiruošimu jai;
b) "NAFO reguliuojama ekvatorija" - akvatorija, nurodyta NAFO konvencijos 1 straipsnio 2 dalyje;
c) "nepriklausančios šalies laivas" - laivas, kuris buvo pastebėtas arba apie kurį buvo pranešta, kad jis užsiima žvejybos veikla NAFO reguliuojamoje akvatorijoje ir
i) kuris plaukioja su valstybės, kuris nėra NAFO konvencijos susitariančioji šalis, vėliava, arba
ii) galima pagrįstai įtarti, kad jis nepriklauso jokiai valstybei.
2 straipsnis
Gavusi pranešimą, kad NAFO jungtinio tarptautinio tikrinimo ir stebėjimo schemai paskirtas Bendrijos inspektorius pastebėjo nepriklausančios šalies laivą, Komisija nedelsdama perduoda informaciją NAFO sekretoriatui ir, jei įmanoma, nepriklausančios šalies laivui, pranešdama jam, kad informacija bus perduota visoms NAFO susitariančiosioms šalims ir valstybei, su kurios vėliava jis plaukioja.
3 straipsnis
Komisija kiekvieną pranešimą apie pastebėjimą, gautą pagal 2 straipsnį arba gautą iš NAFO sekretoriato ar kitos susitariančiosios šalies, nedelsdama perduoda visoms valstybėms narėms.
4 straipsnis
Bendrijos žvejybos laivams draudžiama priimti iš nepriklausančių šalių laivų perkraunamą žuvų.
5 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad kiekvieną nepriklausančios šalies laivą, atvykstantį į paskirtą uostą, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28 straipsnio e punkto 2 papunktyje, tikrina jų kompetentingos institucijos. Kol šis patikrinimas neatliktas, laivas negali iškrauti ar perkrauti laimikio.
2. Jei, atlikusios patikrinimą, kompetentingos institucijos nustato, kad nepriklausančios šalies laive yra I ir II prieduose išvardytų žuvų rūšių, atitinkama valstybė narė uždraudžia bet kokį iškrovimą ir (arba) perkrovimą.
3. Tačiau toks draudimas netaikomas, jei patikrinto laivo kapitonas arba jo atstovas atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms įtikinamai įrodo, kad:
- laive laikomos žuvys buvo sugautos ne NAFO reguliuojamoje akvatorijoje arba
- laive laikomos ir II priede išvardytos žuvys buvo sugautos laikantis NAFO nustatytų išsaugojimo ir valdymo priemonių.
6 straipsnis
1. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai kiekvieno patikrinimo rezultatus ir, prireikus, apie bet kurį paskesnį dėl patikrinimo taikytą iškrovimo ir (arba) perkrovimo uždraudimą. Šioje informacijoje nurodomas patikrinto nepriklausančios šalies laivo pavadinimas ir valstybė, su kurios vėliava jis plaukioja, patikrinimo data ir uostas, iškrovimo ir (arba) perkrovimo uždraudimo priežastys arba, jei toks uždraudimas netaikomas, pagal 5 straipsnio 3 dalį pateikti įrodymai.
2. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui ir kuo skubiau tai valstybei, su kurios vėliava patikrintas laivas plaukioja.
7 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Liuksemburge, 2000 m. birželio 8 d.

Labels: 8
13
6