Document ID: 31998R0152

Nařízení Komise (ES) č. 152/98
ze dne 22. ledna 1998,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2006/97, kterým se stanoví některá pravidla pro zvláštní režim dovozu olivového oleje pocházejícího z Maroka
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2006/97 ze dne 9. října 1997, kterým se stanoví některá pravidla pro zvláštní režim dovozu olivového oleje pocházejícího z Maroka [1], a zejména na článek 4 tohoto nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3290/94 ze dne 22. prosince 1994 o úpravách a přechodných opatřeních nezbytných v odvětví zemědělství k provádění dohod uzavřených v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání [2], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1161/97 [3], a zejména s ohledem na článek 3 uvedeného nařízení;
vzhledem k tomu, že snížení celní sazby stanovené v čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 2006/97 se použije při každém dovozu olivového oleje, u něhož dovozce při dovozu prokáže, že zvláštní vývozní clo je zohledněno v dovozní ceně; že pro účely používání uvedeného režimu je třeba přijmout ustanovení ukládající dovozci, aby prokázal, že dané clo bylo vývozci uhrazeno;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 2146/95 [4] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1163/97 [5], týkající se mimo jiné přechodné úpravy zvláštního režimu pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Maroka, obsahuje ustanovení týkající se uvedeného režimu; že uvedená ustanovení je třeba zrušit s ohledem na prováděcí pravidla stanovená v tomto nařízení;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro oleje a tuky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Režim stanovený v čl. 2 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 2006/97 se použije při každém dovozu, při němž dovozce při propuštění zboží do volného oběhu prokáže, že zvláštní vývozní clo je zohledněno v dovozní ceně a že dané clo bylo vývozci uhrazeno až do výše částky, o kterou je možné clo při dovozu do Společenství snížit podle čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení.
2. Prokazování pro účely odstavce 1 může být provedeno ve formě jakéhokoliv administrativního, obchodního nebo bankovního dokumentu, přijatelného pro celní orgány.
3. Pro účely tohoto nařízení se "vývozcem" rozumí osoba uvedená v průvodním osvědčení EUR.1 pro Maroko.
Článek 2
Nařízení (ES) č. 2146/95 se zrušuje.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 1998.

Labels: 2
3
17
18