Document ID: 32008D0649

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 3. júla 2008,
ktorým sa prijíma záväzok ponúknutý v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu roztokov močoviny a dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku
(2008/649/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 8 a 9,
po porade s poradným výborom,
keďže:
A. POSTUP
(1)
Nariadením (ES) č. 1995/2000 (2) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz roztokov močoviny a dusičnanu amónneho (ďalej len „príslušný výrobok“) s pôvodom inter alia v Rusku. Po preskúmaní pred uplynutím platnosti, ktoré sa začalo v septembri 2005, Rada nariadením (ES) č. 1911/2006 (3) predĺžila uvedené opatrenia na ich súčasnej úrovni o päť rokov.
(2)
Komisia 19. decembra 2006 oznámila začatie čiastočného predbežného preskúmania týchto opatrení formou oznámenia o začatí konania uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie (4) na žiadosť spoločnosti Open Joint Stock Company (OJSC) „Mineral and Chemical Company Eurochem“, ktorá je holdingovou spoločnosťou spoločností OJSC Novomoskovskiy Azot a OJSC Nevinnomyssky Azot, Rusko (ďalej len „vyvážajúci výrobca“).
(3)
Konečné zistenia a závery z čiastočného predbežného preskúmania týkajúceho sa vyvážajúceho výrobcu boli stanovené v nariadení Rady (ES) č. 238/2008 (5). Počas predbežného preskúmania vyvážajúci výrobca vyjadril záujem ponúknuť cenový záväzok, ale nepredložil dostatočne odôvodnenú ponuku v lehote stanovenej v článku 8 ods. 2 základného nariadenia. Ako sa však uvádza v uvedenom nariadení, Rada sa domnievala, že vyvážajúcemu výrobcovi by sa výnimočne malo umožniť, aby predložil svoju ponuku záväzku do 10 kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti daného nariadenia z dôvodov, ktoré sa uvádzajú v odôvodneniach 57 a 58 nariadenia (ES) č. 238/2008. Po uverejnení uvedeného nariadenia a v rámci lehoty stanovenej v danom nariadení vyvážajúci výrobca predložil prijateľný cenový záväzok v súlade s článkom 8 ods. 1 základného nariadenia.
B. ZÁVÄZOK
(4)
Vyvážajúci výrobca navrhol, že bude predávať príslušný výrobok, ktorý je zaradený pod kód KN 3102 80 00, na cenových úrovniach, ktoré odstránia poškodzujúci vplyv dumpingu, alebo nad týmito úrovňami. Okrem toho sa v ponuke predpokladá indexácia minimálnej ceny príslušného výrobku v súlade s verejným medzinárodným kótovaním, keďže ceny príslušného výrobku sa v značnej miere líšia. Vyvážajúci výrobca takisto ponúkol, že bude dodržiavať určitý množstvový strop, aby nedochádzalo k tomu, že jeho dovoz by ovplyvňoval ceny vo Francúzsku, keďže tieto ceny sú východiskovými cenami pri indexácii. Úroveň množstvového stropu je celkovo stanovená na úroveň približne 10 % celkovej spotreby príslušného výrobku v Spoločenstve.
(5)
Vyvážajúci výrobca, aby znížil riziko porušenia cien prostredníctvom krížovej kompenzácie cien navyše ponúkol, že nebude predávať výrobok, na ktorý sa vzťahuje záväzok, tým istým zákazníkom v Európskom spoločenstve, ktorým predáva iné výrobky, s výnimkou určitých iných výrobkov, pri ktorých sa vyvážajúci výrobca zaväzuje rešpektovať osobitný cenový režim.
(6)
Vyvážajúci výrobca bude takisto poskytovať Komisii pravidelné a podrobné informácie, ktoré sa týkajú jeho vývozu do Spoločenstva, aby Komisia mohla záväzok účinne sledovať. Okrem toho je štruktúra predaja vyvážajúceho výrobcu taká, že Komisia považuje riziko obchádzania tohto záväzku za obmedzené.
(7)
Po zverejnení ponuky záväzku malo výrobné odvetvie Spoločenstva námietky voči tejto ponuke záväzku. Výrobné odvetvie Spoločenstva tvrdilo, že ceny príslušného výrobku sú nestále a že indexácia minimálnej ceny založená na kótovaných cenách príslušného výrobku nie je použiteľná v rámci všetkých trhových podmienok, nebola by použiteľná najmä na trhu riadenom ponukou, t. j. v situácii na trhu, pri ktorej kupujúci môže v dôsledku vysokej ponuky určovať ceny. Výrobné odvetvie Spoločenstva preto navrhlo, aby sa indexácia minimálnych cien zakladala na cenách zemného plynu kótovaných vo Waidhause. V tejto súvislosti však treba uviesť, že indexácia na základe cien zemného plynu sa v tomto prípade nepovažuje za uskutočniteľnú vzhľadom na nízku koreláciu ceny príslušného výrobku a ceny zemného plynu. Pokiaľ ide o pripomienky výrobného odvetvia Spoločenstva, že na trhu riadenom ponukou sa súčasná metóda indexácie nebude môcť uplatňovať, treba uviesť, že Komisia bude tento záväzok sledovať a ,ak budú existovať prima facie dôkazy, že záväzok už nie je účinný, Komisia by urýchlene konala s cieľom situáciu napraviť, ako sa stanovuje v odôvodnení 11.
(8)
Výrobné odvetvie Spoločenstva ďalej tvrdilo, že úroveň množstvového stropu by bola príliš vysoká, a žiadalo, aby sa stanovila najviac na 3 % celkovej spotreby v Spoločenstve. Tvrdilo, že vyvážajúci výrobca by s väčším množstvom mohol ovplyvniť ceny na trhu Spoločenstva, a spôsobiť tak neúčinnosť indexácie minimálnej ceny. V tejto súvislosti treba uviesť, že množstvový strop bol stanovený na úrovni, ktorá sa považovala za i) postačujúcu na obmedzenie rizika, že vyvážajúci výrobca by mohol ovplyvňovať ceny na francúzskom trhu, a spôsobiť tak neúčinnosť metódy indexácie; ii) dostatočne vysokú na to, aby sa zároveň mohol naďalej uplatňovať záväzok. Okrem toho výrobné odvetvie Spoločenstva nedokázalo podložiť svoje tvrdenie, pokiaľ ide o spôsob, akým by každé množstvo presahujúce 3 % celkovej spotreby v Spoločenstva malo negatívny vplyv na ceny.
(9)
Výrobné odvetvie Spoločenstva ďalej navrhlo zavedenie „progresívneho množstvového stropu“, pri ktorom by sa množstvový strop vyvážajúceho výrobcu každoročne zvyšoval pod podmienkou, že vyvážajúci výrobca by dodržiaval podmienky záväzku. Tento návrh sa však zamieta, pretože jediným cieľom množstvového stropu je obmedziť riziko ovplyvnenia cien, na ktorých je založená indexácia minimálnej ceny. Takisto treba uviesť, že v prípade porušenia záväzku sa prijatie záväzku ako takého môže odvolať.
(10)
Na základe uvedeného je záväzok ponúknutý ruským vyvážajúcim výrobcom prijateľný.
(11)
Vzhľadom na osobitné prvky tohto záväzku (t. j. najmä metódu indexácie) však Komisia bude pravidelne hodnotiť uplatniteľnosť záväzku. Pri hodnotení uplatniteľnosti bude Komisia zohľadňovať tieto kritériá (bez toho, aby sa obmedzovala na ne): ceny príslušného výrobku na francúzskom trhu; výšku koeficientu indexácie; predajné ceny vyvážajúceho výrobcu, ktoré vyvážajúci výrobca oznamuje vo svojich štvrťročných správach o predaji; ziskovosť výrobného odvetvia Spoločenstva. Ak sa na základe tohto hodnotenia uplatniteľnosti preukáže pokles v ziskovosti výrobného odvetvia Spoločenstva v dôsledku záväzku, Komisia sa bude usilovať o urýchlené odvolanie prijatia záväzku v súlade s článkom 8 ods. 9 základného nariadenia.
(12)
Aby Komisia mohla účinne sledovať, či spoločnosti plnia záväzok, pri predkladaní žiadosti o prepustenie do voľného obehu príslušnému colnému orgánu bude oslobodenie od antidumpingového cla závisieť od i) predloženia faktúry súvisiacej so záväzkom, obsahujúcej minimálne údaje uvedené v prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 789/2008 (6); ii) skutočnosti, že dovezený tovar je vyrobený, odosielaný a fakturovaný priamo uvedenými spoločnosťami prvému nezávislému zákazníkovi v Spoločenstve; a iii) skutočnosti, že tovar deklarovaný a predložený colným orgánom presne zodpovedá opisu vo faktúre súvisiacej so záväzkom. Ak takáto faktúra nebude predložená alebo ak nebude zodpovedať výrobku predloženému colnému orgánu, bude splatná primeraná suma antidumpingového cla.
(13)
S cieľom ďalej zabezpečiť rešpektovanie tohto záväzku boli dovozcovia v nariadení (ES) č. 789/2008 upozornení, že nesplnenie podmienok stanovených v danom nariadení alebo odvolanie prijatia záväzku zo strany Komisie môže viesť k vzniku colného dlhu za príslušné transakcie.
(14)
V prípade porušenia alebo odvolania záväzku, alebo v prípade odvolania prijatia záväzku Komisiou sa podľa článku 8 ods. 9 základného nariadenia automaticky uplatňuje antidumpingové clo uložené v súlade s článkom 9 ods. 4 základného nariadenia,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Záväzok, ktorý ponúka ďalej uvedený vyvážajúci výrobca v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu roztokov močoviny a dusičnanu amónneho vo vodnom alebo amoniakálnom roztoku s pôvodom v Rusku, sa týmto prijíma.
Krajina
Spoločnosť
Doplnkový kód Taric
Rusko
Spoločnosť Open Joint Stock Company (OJSC) „Mineral and Chemical Company Eurochem“, člen skupiny spoločností Eurochem, Moskva, Rusko, pre výrobky, ktoré vyrába jej prepojená spoločnosť OJSC NAK Azot, Novomoskovsk, Rusko, alebo jej prepojená spoločnosť OJSC Nevinnomyssky Azot, Nevinnomyssk, Rusko, a ktoré sa predávajú prvému nezávislému zákazníkovi v Spoločenstve buď priamo, alebo prostredníctvom spoločnosti Eurochem Trading GmbH, Zug, Švajčiarsko
A885
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 3. júla 2008

Labels: 4
1
3
6
18