Document ID: 31996L0073

Id-Direttiva 96/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Diċembru 1996
dwar ċerti metodi għall-analiżi kwantitattiva ta’ taħlitiet ta’ żewġ fibri tat-tessut
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100a tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2];
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 189b tat-Trattat [3],
Billi d-Direttiva tal-Kunsill 72/276/KEE tas-17 ta’ Lulju 1972 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ ċerti metodi għall-analiżi kwantitattiva ta’ taħlitiet ta’ żewġ fibri tat-tessut [4] ġiet emendata spiss u b’mod sostanzjali; billi, għal raġunijiet ta’ ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkonsolidata;
Billi d-Direttiva 96/74/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1996 dwar l-ismijiet tat-tessuti [5] teħtieġ ittikkettjar li jindika l-komposizzjoni tal-fibri tal-prodotti tat-tessut, waqt li jsiru kontrolli b’analiżi dwar il-konformità ta’ dawn il-prodotti ma’ l-indikazzjonijiet mogħtija fuq it-tikketta;
Billi l-metodi wżati għal testijiet uffiċjali mwettqa fl-Istati Membri biex jiddeterminaw il-komposizzjoni tal-fibra ta’ prodotti tat-tessut għandhom ikunu uniformi, kemm fir-rigward tat-trattament minn qabel tal-kampjun kif ukoll fir-rigward ta’ l-analiżi kwantitattiva tiegħu;
Billi d-Direttiva 96/74/KE tipprovdi li l-metodi għat-teħid ta’ kampjuni u ta’ analiżi li għandhom jintużaw fl-Istati Membri għall-għan li tiġi stabbilita l-komposizzjoni tal-fibra tal-prodotti għandhom ikunu speċifikati f’direttivi separati; billi għalhekk l-Anness II għal din id-Direttiva jistabbilixxi 15-il metodu uniformi ta’ analiżi għall-parti l-kbira tal-prodotti tat-tessut magħmulin minn taħlitiet ta’ żewġ fibri li jinsabu fis-suq;
Billi l-progress tekniku jitlob addattament frekwenti ta’ l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi definiti minn direttivi separati dwar metodi ta’ analiżi tat-tessuti; billi, sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-miżuri mitluba għal dak l-effett, għandha tiġi stabbilita proċedura li tistabbilixxi, fi ħdan il-Kumitat għal Direttivi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-Ismijiet u l-Ittikkettjar ta’ Tessuti u, koperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni;
Billi fil-każ ta’ taħlitiet ta’ żewġ fibri li għalhom mhemm ebda metodu ta’ analiżi uniformi fil-livell tal-Komunità, il-laboratorju responsabbli għat-test jista’ jiddetermina l-komposizzjoni ta’ taħlitiet bħal dawn billi juża kwalunkwe metodu validu għad-dispożizzjoni tiegħu, waqt li jindika fir-rapport ta’ l-analiżi, ir-riżultat miksub u, sa fejn dan ikun magħruf, il-grad ta’ preċiżjoni tal-metodu wżat;
Billi d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva huma skond l-opinjoni tal-Kumitat għad-Direttivi li għandhom x’jaqsmu ma’ Ismijiet u Ittikkettjar tat-Tessuti;
Billi din id-Direttiva m’għandhiex taffettwa l-obbligi ta’ l-Istati Membri fir-rigward tal-limiti taż-żmien għat-trasposizzjoni tad-Direttivi stabbiliti fl-Anness V Parti B,
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Din id-Direttiva għandha x’taqsam mal-metodi għall-analiżi kwantitattiva ta’ ċerti taħlitiet ta’ żewġ fibri tat-tessuti, inkluża l-preparazzjoni ta’ kampjuni tat-test u eżemplari tat-test.
L-Artikolu 2
"Kampjun tat-test" tfisser kampjun ta’ daqs tajjeb għall-analiżi, meħud mil-lott ta’ kampjuni tal-laboratorju li jkunu ġew meħuda minn lott ta’ oġġetti għall-analiżi.
"Eżemplari tat-test" tfisser dik il-parti tal-kampjun tat-test meħtieġa biex tagħti riżultat individwali ta’ test.
L-Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li, bi qbil mad-Direttiva 96/74/KE, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Annessi I u II dwar il-metodi għal analiżi kwantitattiva ta’ ċerti taħlitiet ta’ żewġ fibri ta’ tessuti, inkluża l-preparazzjoni ta’ kampjuni tat-test u ta’ l-eżemplari tat-test, jiġu applikati fit-testijiet uffiċjali kollha biex jiddeterminaw il-komposizzjoni tal-prodotti tat-tessut mqiegħda fis-suq.
L-Artikolu 4
Il-laboratorju responsabbli mill-ittestjar ta’ taħlitiet ta’ żewġ fibri li għalihom ma hemm ebda metodu ta’ analiżi uniformi fil-livell tal-Komunità għandu jiddetermina il-komposizzjoni ta’ taħlitiet bħal dawn billi juża kwalunkwe metodu validu għad-dispożizzjoni tiegħu, waqt li jindika r-riżultat miksub fir-rapport ta’ l-analiżi u, sa jekk dan ikun magħruf, il-grad ta’ preċiżjoni tal-metodu wżat;
L-Artikolu 5
1. Kumitat għal Direttivi dwar l-Ismijiet u l-Ittikkettjar tat-Tessuti, minn hawn ’l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat", huwa stabbilit b’dan il-mezz; għandu jkun magħmul minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri b’rappreżentant tal-Kummissjoni bħala l-President.
2. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.
3. Għandhom isiru addattamenti għall-progress tekniku fil-metodi ta’ analiżi kwantitattiva li hemm provdut għalihom fl-Anness II skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 6.
L-Artikolu 6
1. Fejn tiġi invokata l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu, il-materji għandhom jiġu riferuti lill-Kumitat mill-President tiegħu, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba tar-rappreżentant ta’ Stat Membru.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu lill-Kumitat. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni dwar l-abbozz fil-limiti ta’ żmien li l-president jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tingħata bil-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ ta’ deċiżjonijiet li l-Kunsill huwa mistenni li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fi ħdan il-Kumitat għandhom jiġu peżati bil-mod stabbilit f’dak l-Artikolu. Il-President m’għandux jivvota.
3. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri mbassra fejn dawn ikunu skond l-opinjoni tal-Kumitat.
(b) Fejn il-miżuri proposti ma jkunux skond l-opinjoni tal-Kumitat jew jekk ma tingħata ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha tipproponi minnufih lill-Kunsill il-miżuri li għandhom jiġu adottati.
Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata.
(ċ) Jekk il-Kunsill ma jkunx aġixxa fi żmien tliet xhur mis-sottomissjoni tal-proposta lilu, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
L-Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam irregolat b’din id-Direttiva.
L-Artikolu 8
Id-Direttivi elenakti fl-Anness III, parti A huma b’dan il-mezz revokati, mingħajr preġudizzju għall-obbligi ta’ l-Istati Membri fir-rigward tal-limiti taż-żmien għat-trasposizzjoni stabbilita fl-Anness III, parti B.
Riferenzi għad-Direttivi revokati għandhom jitqiesu bħala riferenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness IV.
L-Artikolu 9
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ nhar fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Magħmula fi Brussel, fis-16 ta’ Diċembru 1996.

Labels: 1
16