Document ID: 32001R1788

Uredba Komisije (ES) št. 1788/2001
z dne 7. septembra 2001
o podrobnih pravilih za izvajanje določb o potrdilih o kontrolnem pregledu za uvoz iz tretjih držav na podlagi člena 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 z dne 24. junija 1991 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 436/2001 [2], in zlasti člena 11(3)(b) in (4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Določiti je treba postopek, s katerim bi na ravni Skupnosti uskladili nekatere kontrole proizvodov, uvoženih iz tretjih držav, glede na to, da se ti proizvodi dajejo v promet z označbami, ki se sklicujejo na postopek ekološke pridelave.
(2) Za proizvode, uvožene po postopku iz člena 11(1) Uredbe (EGS) št. 2092/91, je vsebina potrdila o kontrolnem pregledu predvidena v navedenem členu. Za proizvode, ki se uvažajo po postopku iz člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, take določbe ni. Zato je uporabo navedenega potrdila treba razširiti na proizvode, uvožene na podlagi člena 11(6), da se zagotovi, da so ti proizvodi pridelani v skladu s proizvodnimi pravili, ki so enakovredna pravilom iz člena 6 Uredbe (EGS) št. 2092/91 in zanje veljajo kontrolni ukrepi z enako učinkovitostjo, kot jo imajo ukrepi iz členov 8 in 9, ter da se tovrstni kontrolni ukrepi stalno in učinkovito izvajajo v zadevni tretji državi.
(3) Uredba Komisije (EGS) št. 3457/92 [3] predpisuje potrdilo o kontrolnem pregledu za proizvode, uvožene iz tretjih držav, v skladu z določbami iz člena 11(1) Uredbe (EGS) št. 2092/91. Zaradi jasnosti se navedena Uredba (EGS) št. 3457/92 nadomesti s to uredbo.
(4) Ta uredba se uporablja brez poseganja v sistem kontrolnih pregledov iz členov 8 in 9 Uredbe (EGS) št. 2092/91 in v oddelkih B in C Priloge III k navedeni uredbi.
(5) Ta uredba se uporablja brez poseganja v carinske določbe Skupnosti in vse druge določbe, ki urejajo uvoz proizvodov, navedenih v členu 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91, za dajanje v promet v Skupnosti.
(6) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora iz člena 14 Uredbe (EGS) št. 2092/91 -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Ta uredba opredeljuje podrobna pravila v zvezi s potrdilom o kontrolnem pregledu, ki se zahteva na podlagi člena 11(1)(b) in (3) Uredbe (EGS) št. 2092/91, ter v zvezi s predložitvijo potrdila za uvoz v skladu z določbami člena 11(6) navedene uredbe.
2. Ta uredba se ne uporablja za proizvode, ki:
- niso namenjeni za sprostitev v prost promet v Skupnosti v nespremenjenem stanju ali po predelavi,
- so oproščeni uvoznih dajatev v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 918/83 [4] o vzpostavitvi sistema carinskih oprostitev v Skupnosti. Uporablja pa se za proizvode, ki so oproščeni uvoznih dajatev v skladu s členoma 39 in 43 Uredbe (EGS) št. 918/83.
Člen 2
Posamezni pojmi v tej uredbi imajo naslednji pomen:
1. "potrdilo o kontrolnem pregledu" je potrdilo o kontrolnem pregledu, ki zajema pošiljko in je predvideno s členom 11(1)(b) Uredbe (EGS) št. 2092/91 ter členom 3, členom 4 in Prilogo I te uredbe;
2. "pošiljka" je količina proizvodov pod eno ali več oznakami kombinirane nomenklature, zajetih s posameznim potrdilom o kontrolnem pregledu, ki se izročijo z istim prevoznim sredstvom in izvirajo iz iste tretje države;
3. "overitev pošiljke" je overitev potrdila o kontrolnem pregledu s strani ustreznih organov države članice za izpolnjevanje člena 4(2) ter, kadar ti organi štejejo za primerno, proizvodov glede na zahteve Uredbe (EGS) št. 2092/91;
4. "sprostitev v prost promet v Skupnosti" je potrdilo o opravljenih carinskih formalnostih, ki ga izdajo carinski organi, ki pošiljki dovoljuje prost pretok v Skupnosti;
5. "ustrezni organi države članice" so carinski ali drugi organi, ki jih opredeli država članica.
Člen 3
Člen 11(1)(b) o zahtevah za izdajo potrdila o kontrolnem pregledu in člen 11(3) Uredbe (EGS) št. 2092/91 se uporabljata za sprostitev proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 v prost promet v Skupnosti, če se ti proizvodi uvozijo, da se dajo v promet na podlagi člena 11(1) ali (6) navedene uredbe.
Člen 4
1. Pogoji za sprostitev proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 v prost promet v Skupnosti so:
(a) predložitev izvirnika potrdila o kontrolnem pregledu ustreznemu organu države članice, in
(b) da ustrezni organ države članice preveri pošiljko in overi potrdilo o kontrolnem pregledu v skladu z odstavkom 11.
2. Izvirnik potrdila o kontrolnem pregledu se pripravi v skladu z odstavki 3 do 10 tega člena ter na podlagi vzorca in opomb v Prilogi I.
3. Potrdilo o kontrolnem pregledu izda:
(a) organ v tretji državi, ki je za zadevno tretjo državo naveden v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 94/92 [5]; ali
(b) organ, ki je določen za izdajo potrdila o kontrolnem pregledu po postopku, določenem v členu 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
4. Organ, ki izda potrdilo o kontrolnem pregledu:
(a) izda potrdilo o kontrolnem pregledu in overi izjavo v okencu 15 šele potem, ko je preveril dokumente na podlagi vseh ustreznih kontrolnih dokumentov, vključno zlasti s planom proizvodnje za zadevne proizvode, voznimi listi, blagovno dokumentacijo, ter potem, ko je organ opravil fizični pregled zadevne pošiljke pred odpošiljanjem iz tretje države odpošiljateljice, ali prejel izrecno izjavo izvoznika, v kateri ta izjavlja, da je bila zadevna pošiljka proizvedena in/ali pripravljena v skladu z določbami, ki jih zadevni organ izvaja v zvezi z uvozom in dajanjem proizvodov v promet v Evropski skupnosti, ki so navedeni v členu 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 v skladu s členom 11(1) ali (6) navedene uredbe;
(b) vsako izdano potrdilo označi s serijsko številko ter vodi evidenco o izdanih potrdilih.
5. Potrdilo o kontrolnem pregledu je sestavljeno v enem od uradnih jezikov Skupnosti in je, razen žigov in podpisov, v celoti izpolnjeno z velikimi tiskanimi črkami ali natipkano.
Potrdilo o kontrolnem pregledu je po možnosti napisano v enem od uradnih jezikov namembne države članice. Kadar je potrebno, ustrezni organi države članice lahko zahtevajo prevod potrdila o kontrolnem pregledu v enega svojih uradnih jezikov.
Potrdilo z neoverjenimi spremembami ali izbrisi se razveljavi.
6. Potrdilo o kontrolnem pregledu se izda v enem izvirniku.
Prvi prejemnik ali, kadar je to primerno, uvoznik lahko naredi kopijo potrdila, zaradi obveščanja kontrolnega organa ali institucije v skladu s točko 3 oddelka C Priloge III k Uredbi (EGS) št. 2092/91. Na vsaki kopiji je natisnjena ali vtisnjena navedba "KOPIJA" ali "DVOJNIK".
7. Potrdilo o kontrolnem pregledu iz odstavka 3(b), ob predložitvi v skladu z odstavkom 1, v okencu 16 vsebuje izjavo pristojnega organa v državi članici, ki je izdal dovoljenje v skladu s postopkom iz člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
8. Pristojni organ v državi članici, ki je izdal dovoljenje, lahko prenese pristojnost za izjavo v okencu 16 na kontrolni organ ali institucijo, ki izvaja kontrolni pregled uvoznika v skladu s členoma 8 in 9 Uredbe (EGS) št. 2092/91, ali na organ, opredeljen kot ustrezni organ države članice.
9. Izjava v okencu 16 se ne zahteva:
(a) če uvoznik predloži izvirni dokument, ki ga je izdal pristojni organ države članice, ki je izdal dovoljenje v skladu s členom 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, in ki dokazuje, da je pošiljka zajeta v navedenem dovoljenju; ali
(b) če organ države članice, ki je izdal dovoljenje iz člena 11(6), organu, ki je pristojen za preverjanje pošiljke, neposredno dokaže, da je pošiljka zajeta v dovoljenju. Ta postopek neposrednega obveščanja je za državo članico, ki je izdala dovoljenje, neobvezen.
10. Dokument, ki služi kot dokazilo, ki se zahteva v pododstavkih 9(a) in (b), vsebuje:
- referenčno številko uvoznega dovoljenja in datum prenehanja veljavnosti dovoljenja,
- ime in naslov uvoznika,
- tretjo državo izvora,
- podatki o organu ali instituciji, ki izda dovoljenje, in kadar sta različna, tudi podatki o kontrolnem organu ali instituciji v tretji državi,
- imena zadevnih proizvodov.
11. Pri preverjanju pošiljke proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2092/91 ustrezni organi države članice overijo izvirno potrdilo o kontrolnem pregledu v okencu 17 in ga vrnejo osebi, ki je potrdilo predložila.
12. Prvi prejemnik ob prejemu pošiljke izpolni okence 18 izvirnika kontrolnega potrdila, s čimer potrdi, da je bil postopek prevzema pošiljke opravljen v skladu s točko 7 oddelka C Priloge III k Uredbi (EGS) št. 2092/91.
Prvi prejemnik nato izvirnik certifikata pošlje uvozniku, navedenem v okencu 11 potrdila, zaradi zahteve člena 11(3)(a) Uredbe (EGS) št. 2092/91, razen če mora potrdilo naprej spremljati pošiljko zaradi priprave, navedene v členu 5(1) te uredbe.
Člen 5
1. Kadar bo, v skladu s suspenzivnim carinskim postopkom na podlagi Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 [6] o Carinskem zakoniku Skupnosti, pošiljka iz tretje države v državi članici še pred sprostitvijo v prost promet v Skupnosti predmet ene ali več priprav, kakor je opredeljeno v členu 4(3) Uredbe (EGS) št. 2092/91 in ki se lahko izvajajo v skladu s členi 522(1) in 552(1)(a)(iv) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 [7] o določbah za izvajanje Uredbe (EGS) št. 2913/92, je za pošiljko, pred prvo pripravo, treba uporabiti ukrepe, navedene v členu 4(1) te uredbe.
Priprava lahko obsega delovne postopke, kot so:
- pakiranje ali ponovno pakiranje, ali
- označevanje zaradi navedbe postopka ekološke pridelave.
Po tej pripravi overjen izvirnik potrdila o kontrolnem pregledu spremlja pošiljko in se ga predloži ustreznemu organu države članice za uskladitev s členom 4(1) zaradi sprostitve pošiljke v prost promet.
Po tem postopku se potrdilo o kontrolnem pregledu, kadar je to ustrezno, vrne uvozniku pošiljke, navedenem v okencu 11 potrdila, zaradi izpolnjevanja zahteve člena 11(3)(a) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
2. Kadar bo v skladu s suspenzivnim carinskim postopkom na podlagi Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 pošiljka iz tretje države v državi članici še pred sprostitvijo v prost promet v Skupnosti predmet delitve na različne serije, je za pošiljko, še preden se deli, treba uporabiti ukrepe, navedene v členu 4(1).
Za posamezne serije, ki nastanejo z delitvijo, je treba ustreznemu organu države članice predložiti izpisek potrdila o kontrolnem pregledu v skladu z vzorcem in opombami v Prilogi II. Izpisek potrdila o kontrolnem pregledu overijo ustrezni organi države članice v okencu 14.
Oseba, ki je prvotni uvoznik pošiljke in je navedena v okencu 11 potrdila o kontrolnem pregledu, hrani kopijo posameznih overjenih izpiskov potrdila o kontrolnem pregledu skupaj z izvirnikom. Na kopiji je natisnjena ali vtisnjena navedba "KOPIJA" ali "DVOJNIK".
Po delitvi pošiljke overjeni izvirnik posameznega izpiska potrdila o kontrolnem pregledu spremlja zadevno serijo in se predloži ustreznemu organu države članice za izpolnjevanje člena 4(1), zaradi sprostitve zadevne serije v prost promet.
Prejemnik serije ob prevzemu izpolni okence 15 izvirnika izpiska potrdila o kontrolnem pregledu, s čimer potrdi, da je prevzem pošiljke opravljen v skladu s točko 6 oddelka B Priloge III k Uredbi (EGS) št. 2092/91.
Prejemnik serije hrani izvirnik izpiska potrdila o kontrolnem pregledu, ki je najmanj dve leti na voljo ustreznemu kontrolnemu organu ali instituciji.
3. Postopki priprave in delitve pošiljke, navedeni v odstavkih 1 in 2 se izvajajo v skladu z ustreznimi določbami členov 8 in 9 Uredbe (EGS) št. 2092/91 kot tudi oddelkoma B in C Priloge III k navedeni uredbi in zlasti točkama 3 in 7 oddelka C. Delovni postopki se izvajajo v skladu s členom 5 Uredbe (EGS) št. 2092/91.
Člen 6
Brez poseganja v katere koli ukrepe ali ukrepanje v skladu s členom 9(9) in/ali 10a Uredbe (EGS) št. 2092/91, je pogoj za sprostitev proizvodov, ki ne izpolnjujejo zahtev iz navedene uredbe, v prost promet v Skupnosti, odstranitev sklicev na postopke ekološke pridelave iz etiket, oglaševalskih in spremljajočih dokumentov.
Člen 7
Ustrezni organi države članice in organi v državi članici, ki so odgovorni za izvajanje Uredbe (EGS) št. 2092/91, kakor tudi kontrolni organi druga drugi pomagajo pri uporabi te uredbe.
Države članice pred 1. aprilom 2002 druga drugo in Komisijo obvestijo o organih, ki so jih opredelile v okviru člena 2(5), kot tudi o prenosih pooblastil za izvajanje člena 4(8), ter o morebitnih postopkih, upoštevanih na podlagi člena 4(9)(b). To informacijo države članice prilagajajo zadnjemu stanju ob vsakokratni spremembi.
Člen 8
Uredba Komisije (EGS) št. 3457/92 se razveljavi s 1. julijem 2002.
Člen 9
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti in se uporablja od 1. julija 2002.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. septembra 2001

Labels: 3
17
5
6