Document ID: 32003R0098

Nařízení Komise (ES) č. 98/2003
ze dne 20. ledna 2003
týkající se stanovení předběžných odhadů a podpor Společenství pro zásobování některými produkty, které jsou důležité pro lidskou spotřebu, zpracování a jako zemědělské vstupy, a pro dodávku živých zvířat a vajec do nejvzdálenějších regionů v souladu s nařízeními Rady (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1452/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro francouzské zámořské departementy týkající se některých zemědělských produktů, kterým se mění směrnice 72/462/EHS a zrušuje nařízení (EHS) č. 525/77 a (EHS) č. 3763/91 (Poseidom) [1], a zejména na čl. 3 odst. 6, čl. 6 odst. 5 a čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1453/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro Azory a Madeiru týkající se některých zemědělských produktů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 1600/92 (Poseima) [2], a zejména na čl. 3 odst. 6 a čl. 4 odst. 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1454/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro Kanárské ostrovy týkající se některých zemědělských produktů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 1601/92 (Poseican) [3], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1922/2002 [4], a zejména na čl. 3 odst. 6 a čl. 4 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Prováděcí pravidla k nařízením (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001, pokud jde o zvláštní režimy zásobování francouzských zámořských departementů, Madeiry, Azor a Kanárských ostrovů (dále jen "nejvzdálenější regiony") některými zemědělskými produkty, jsou stanovena v nařízení Komise (ES) č. 20/2002 [5], naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 1215/2002 [6].
(2) Pro účely použití článku 2 nařízení (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001 je třeba stanovit předběžný odhad zásobování pro produkty zvýhodněné podle zvláštních režimů zásobování a stanovit zejména množství produktů zvýhodněná podle zvláštních režimů zásobování, jakož i stanovit podpory poskytované pro zásobování ze Společenství.
(3) V souladu s nařízeními (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001 a podle článku 6 nařízení (ES) č. 20/2002 se výše podpor stanoví s ohledem na dodatečné náklady na dopravu na trhy nejvzdálenějších regionů, na ceny skutečně dosažené při vývozu do třetích zemí, jakož i, pokud jde o produkty určené ke zpracování nebo o zemědělské vstupy, na dodatečné náklady spojené s ostrovním charakterem a nejvzdálenější polohou.
(4) Je tudíž nezbytné stanovit paušální výše podpor pro každý produkt, rozlišené podle místa určení. Kromě toho, zejména s ohledem na obchodní toky se zbývající částí Společenství a na hospodářské hledisko zamýšlených podpor, je třeba stanovit s odkazem na náhrady poskytnuté pří vývozu obdobných produktů do třetích zemí výši podpory, která má být použita, pokud je uvedená výše podpory vyšší než výše uvedené paušální výše podpor.
(5) V odvětví zpracovaného ovoce a zeleniny na Azorech, Madeiře a Kanárských ostrovech by stanovení uvedených podpor na základě pouhých dodatečných nákladů na dopravu, nejvzdálenější polohu a ostrovní charakter zahrnovalo velmi významné snížení částek, které byly až doteď poskytovány. Aby nebyla dotyčná odvětví narušena a aby byl zajištěn harmonický rozvoj výrobních činností, je třeba rozvrhnout snížení do období dvou let, a to i za cenu dalšího zkoumání právě probíhajících obchodních toků a s přihlédnutím k hospodářskému hledisku zamýšlených podpor.
(6) Až do podrobnějšího přezkoumání rozvoje odvětví chovu hospodářských zvířat v nejvzdálenějších regionech a podmínek pro dodávku plemenných zvířat je třeba dočasně obnovit počet zvířat a vajec, na něž lze poskytnout podporu, a popřípadě podpory pro tyto dodávky s přihlédnutím ke kritériím uvedeným v článcích 6 a 7 nařízení (ES) č. 1452/2001, článku 4 nařízení (ES) č. 1453/2001 a článku 4 nařízení (ES) č. 1454/2001.
(7) S ohledem na zvláštnosti různých produktů v každém odvětví je třeba přesně stanovit, bude-li potřeba, podmínky pro poskytnutí podpory a pro stanovení množství pro dodávku produktů Společenství do nejvzdálenějších regionů stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001.
(8) Nařízení Komise (ES) č. 21/2002 ze dne 28. prosince 2001, kterým se stanoví odhady dodávek a podpora Společenství pro nejvzdálenější regiony podle nařízení (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1453/2001 [7], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2225/2002 [8], bylo opakovaně změněno. Pro účely jasnosti by mělo být zrušeno a jeho ustanovení by měla být začleněna do znění tohoto nařízení.
(9) V zájmu zajištění řádného provádění operací během roku 2003 je vhodné, aby bylo toto nařízení použitelné ode dne 1. ledna 2003. Je však třeba umožnit hospodářským subjektům, které předložily své žádosti o osvědčení na základě platných částek podle nařízení (ES) č. 21/2002, aby mohly uvedené částky využít. Aby bylo zajištěno nezbytné sledování a aby byl rozpoznán každý neuspokojivý vývoj, který by mohl vyžadovat opravy od roku 2004, musí použitelnost tohoto nařízení končit koncem roku 2003.
(10) Společný Řídící výbor pro obiloviny, vepřové maso, drůbeží maso a vejce, mléko a mléčné výrobky, hovězí a telecí maso, skopové a kozí maso, oleje a tuky, cukr, zpracované ovoce a zeleninu, chmel, osiva a sušená krmiva nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Množství z předběžného odhadu zásobování v rámci zvláštních režimů zásobování, na něž se vztahuje osvobození od cla při dovozu ze třetích zemí nebo podpora pro produkty Společenství, jakož i výše podpor pro zásobování produkty ze Společenství jsou stanoveny podle produktů v:
a) příloze I pro francouzské zámořské departementy;
b) příloze III pro Madeiru a Azory;
c) příloze V pro Kanárské ostrovy.
2. Pro každý produkt:
- částky uvedené ve sloupci I se použijí pro zásobování produkty ze Společenství jinými, než jsou zemědělské vstupy a produkty určené ke zpracování,
- částky uvedené ve sloupci II se použijí pro zásobování zemědělskými vstupy ze Společenství a produkty ze Společenství určenými ke zpracování v nejvzdálenějších regionech,
- částky získané prostřednictvím odkazů, jsou-li uvedeny, ve sloupci III, se použijí pro každý předmět zásobování produkty ze Společenství, pokud jsou uvedené částky vyšší než částky uvedené ve sloupcích I a II.
Článek 2
Počet zvířat a vajec určených pro podporu chovu hospodářských zvířat v nejvzdálenějších regionech a popřípadě podpory pro tyto dodávky jsou stanoveny v:
a) příloze II pro francouzské zámořské departementy;
b) příloze IV pro Madeiru a Azory;
c) příloze VI pro Kanárské ostrovy.
Článek 3
Zrušuje se nařízení (ES) č. 21/2002.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna do dne 31. prosince 2003. Pokud jsou však částky vyšší než částky stanovené tímto nařízením pro dotyčné produkty, částky uvedené v nařízení (ES) č. 21/2002 se použijí pro žádosti o podpory poskytnuté na základě osvědčení, o něž bylo požádáno mezi dnem vstupu tohoto nařízení v platnost a dnem jeho použitelnosti.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. ledna 2003.

Labels: 17
19
5
7
3
6