Document ID: 31998L0056

Direktiva Sveta 98/56/ES
z dne 20. julija 1998
o trženju razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 43 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],
(1) ker ima proizvodnja okrasnih rastlin pomembno vlogo v kmetijstvu Skupnosti;
(2) ker so zadovoljivi rezultati pri vzgoji okrasnih rastlin v veliki meri odvisni od kakovosti in zdravstvenega stanja materiala, ki se uporablja za razmnoževanje teh rastlin;
(3) ker bo uvedba usklajenih pogojev na ravni Skupnosti zagotovila, da bodo kupci v vsej Skupnosti dobili zdrav in kakovosten razmnoževalni material;
(4) ker morajo biti ti usklajeni pogoji, v kolikor se nanašajo na zdravstveno varstvo rastlin, v skladu z Direktivo Sveta 77/93/EGS z dne 21. decembra 1976, o zaščitnih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v države članice [4];
(5) ker je primerno določiti pravila Skupnosti za vse rodove in vrste okrasnih rastlin v Skupnosti, razen za tiste, ki jih ureja Uredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996, o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi [5];
(6) ker, brez poseganja v določbe Direktive 77/93/EGS glede zdravstvenega varstva rastlin, ni primerno uporabljati pravil Skupnosti o trženju razmnoževalnega materiala, če se izkaže, da so ti proizvodi namenjeni za izvoz v tretje države, saj so tam veljavna pravila lahko drugačna od pravil, predpisanih v tej direktivi;
(7) ker določanje standardov zdravstvenega varstva rastlin in kakovostnih standardov za vsak rod in vrsto okrasnih rastlin zahteva dolgotrajno in natančno tehnično in znanstveno preučevanje; ker bi bilo zato treba v ta namen določiti postopek;
(8) ker morajo predvsem dobavitelji razmnoževalnega materiala zagotoviti, da njihovi proizvodi izpolnjujejo pogoje, določene v tej direktivi;
(9) ker morajo pristojni organi držav članic pri izvajanju nadzora in inšpekcijskih pregledov zagotoviti, da dobavitelji izpolnjujejo te pogoje;
(10) ker bi bilo treba uvesti nadzorne ukrepe Skupnosti, s katerimi bi v vseh državah članicah zagotovili enotno uporabo standardov, predpisanih v tej direktivi;
(11) ker je v interesu kupcev razmnoževalnega materiala, da so imena sort znana in da je ohranjena njihova istovetnost;
(12) ker so posebnosti, značilne za področje okrasnih rastlin, oteževalni dejavnik in ker lahko torej zgoraj omenjeni cilj najlaže dosežemo s splošnim poznavanjem sorte ali tako, da so na razpolago opisi sort ali skupin rastlin, ki jih sestavi in hrani dobavitelj;
(13) ker je treba zato, da se zagotovi istovetnost razmnoževalnega materiala in njegovo trženje v skladu s predpisi, določiti pravila Skupnosti o ločevanju partij in označevanju; in ker bi morale etikete vsebovati podatke, ki omogočajo uradni nadzor kot informiranje pridelovalca;
(14) ker bi bilo treba določiti pravila, ki bi ob morebitnih začasnih težavah z dobavo dovoljevala trženje razmnoževalnega materiala, za katere veljajo manj stroge zahteve, kot jih vsebuje ta direktiva;
(15) ker bi bilo treba omogočiti trženje razmnoževalnega materiala, proizvedenega v tretjih državah, znotraj Skupnosti, pod pogojem, da daje enaka zagotovila kot razmnoževalni material, proizveden v Skupnosti, in je v skladu s pravili Skupnosti;
(16) ker bi bilo treba za uskladitev tehničnih metod preizkušanja, ki jih uporabljajo države članice, in za primerjanje razmnoževalnega materiala, proizvedenega v Skupnosti, s tistim, ki je proizveden v tretjih državah, izvesti primerjalne poskuse, s katerimi bi preverili skladnost teh proizvodov z zahtevami te direktive;
(17) ker bi bilo treba za lažje uspešno izvajanje te direktive Komisiji naložiti sprejemanje ukrepov, potrebnih za njeno izvajanje, in ker naj bi takšne ukrepe sprejeli po postopku, ki zahteva tesno sodelovanje med Komisijo in državami članicami v Stalnem odboru za razmnoževalni material okrasnih rastlin;
(18) ker je Direktiva Sveta 91/682/EGS z dne 19. decembra 1991, o trženju razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin in okrasnih rastlin [6] določila usklajene zahteve na ravni Skupnosti z namenom zagotoviti, da kupci na območju Skupnosti dobivajo zdrav in kakovosten razmnoževalni material in okrasne rastline;
(19) ker imajo države članice težave pri razlagi in prenosu omenjene Direktive;
(20) ker je bilo ocenjeno, da je navedena Direktiva primerna za vključitev v iniciativo SLIM (preprostejša zakonodaja za notranje tržišče), ki jo je maja 1996 sprožila Komisija;
(21) ker je skupina za okrasne rastline v okviru iniciative SLIM predložila razna priporočila, katerih cilj je poenostaviti navedeno direktivo, in ker ta priporočila vsebuje poročilo Komisije o iniciativi SLIM, namenjeno Svetu in Evropskemu parlamentu;
(22) ker so se ta priporočila nanašala na osebe, ki jih mora navedena direktiva nadzirati, na vrste, ki jih mora ta direktiva zajeti, na sortno pristnost, medsebojne povezave z Direktivo 77/93/EGS in na enakovrednost tretjih držav;
(23) ker je po proučitvi teh priporočil zaželeno, da se nekatere določbe Direktive 91/682/EGS spremenijo in ker bi morali navedeno direktivo zaradi številnih tovrstnih sprememb zaradi lažjega razumevanja prenoviti,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
NASLOV I OBSEG UPORABE
Člen 1
1. Ta direktiva se uporablja za trženje razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin v Skupnosti. To ne posega v pravila o varstvu prosto živečih rastlinskih vrst, določena v Uredbi (ES) št. 338/97, na pravila o pakiranju in odpadnem pakirnem materialu, določena v Direktivi 94/62/ES Evropskega parlamenta in Sveta [7], ali, razen če je to drugače določeno v tej direktivi ali na njeni podlagi, pravila o zdravstvenem varstvu rastlin, določena v direktivi 77/93/EGS.
2. Ta direktiva se ne uporablja za:
- material, za katerega je dokazano, da je namenjen za izvoz v tretje države in je označen kot tak ter zadostno izoliran,
- material, katerega proizvodi niso predvideni za uporabo v okrasne namene, če ga urejajo drugi predpisi Skupnosti o trženju tovrstnega materiala.
3. Po postopku iz člena 17, se lahko odloči, da se določene ali vse zahteve te direktive ne uporabljajo za seme posameznih rastlinskih vrst ali skupin, če je to namenjeno za pridobivanje nadaljnjega razmnoževalnega materiala in če ni pomembne povezave med kakovostjo tovrstnega semena in kakovostjo materiala, ki zraste iz njega.
NASLOV II OPREDELITVE
Člen 2
Posamezni pojmi v tej direktivi imajo naslednji pomen:
1. "Razmnoževalni material": rastlinski material, ki je namenjen za:
- razmnoževanje okrasnih rastlin, ali
- proizvodnjo okrasnih rastlin; vendar pa, če gre za proizvodnjo iz celih rastlin, se ta opredelitev uporablja le do stopnje, ko je končna okrasna rastlina namenjena za nadaljnje trženje.
"Razmnoževanje": reprodukcija na vegetativni ali drug način.
2. "Dobavitelj": fizična ali pravna oseba, ki se poklicno ukvarja s trženjem ali z uvozom razmnoževalnega materiala.
3. "Trženje": prodaja ali dostava od dobavitelja drugi osebi. "Prodaja" pomeni tudi imeti material na razpolago ali v zalogi, razstavljanje z namenom prodaje, ponudba za prodajo.
4. "Prisojni uradni organ":
(a) organ, ki ga ustanovi ali imenuje država članica pod nadzorom nacionalne vlade in je pristojen za vprašanja glede kakovosti;
(b) katerikoli nacionalni organ, ustanovljen:
- na nacionalni ravni, ali
- na regionalni ravni pod nadzorom nacionalnih organov, v mejah, določenih z ustavo zadevne države članice.
Zgoraj navedeni organi lahko v skladu z nacionalno zakonodajo prenesejo v tej direktivi navedene naloge, ki se izvajajo v njihovi pristojnosti in pod njihovim nadzorom, na katerokoli pravno osebo javnega ali zasebnega prava, ki je na podlagi uradno priznanega ustanovitvenega akta pristojna izključno za posebne javne funkcije, če ta pravna oseba in njeni člani nimajo osebnih koristi od izida ukrepov, ki jih sprejmejo.
Poleg tega je lahko po postopku iz člena 17, odobrena vsaka druga pravna oseba, ki je ustanovljena v imenu katerega izmed organov iz točke (a) in ki deluje pod nadzorom tega organa, če ta pravna oseba od izida sprejetih ukrepov nima osebnih koristi.
Države članice uradno obvestijo Komisijo o svojih pristojnih uradnih organih. Komisija te podatke posreduje preostalim državam članicam.
5. "Partija": določeno število enot nekega blaga, prepoznavnega po homogenosti sestave in izvora.
NASLOV III ZAHTEVE, KI JIM MORA USTREZATI RAZMNOŽEVALNI MATERIAL
Člen 3
1. Dobavitelji smejo tržiti razmnoževalni material le, če ustreza zahtevam te direktive.
2. Odstavek 1 se ne uporablja za razmnoževalni material, namenjen za:
(a) poskuse ali znanstvene namene;
(b) selekcijo; ali
(c) ohranjanje genske raznovrstnosti.
3. Podrobna pravila za uporabo odstavka 2 je mogoče sprejeti v skladu s postopkom iz člena 17.
Člen 4
Razmnoževalni material mora biti, kjer je to primerno, v skladu z ustreznimi zahtevami o zdravstvenem varstvu rastlin, ki jih določa Direktiva 77/93/EGS.
Člen 5
1. Brez poseganja v določbe člena 1 in člena 4 mora razmnoževalni material, ko se trži:
- biti vsaj na podlagi vizualnega pregleda v največji meri prost škodljivih organizmov, ki znižujejo kakovost, ali brez znakov oziroma simptomov tega, kar zmanjšuje njegovo uporabnost,
- biti v največji meri brez napak, ki lahko znižujejo njegovo kakovost, kot kakovost materiala, ki se uporablja za razmnoževanje,
- imeti zadovoljivo močno rast in velikost za to, da je uporaben za razmnoževanje,
- imeti, če gre za semena, zadovoljivo sposobnost kalitve,
- imeti, če se trži z navedbo sorte v skladu s členom 9, zadovoljivo sortno pristnost in čistost.
2. Razmnoževalni material, ki na podlagi vidnih znakov ali simptomov ni prost škodljivih organizmov, je treba ustrezno tretirati ali, kjer je to primerno, odstraniti.
3. Če gre za material vrst iz rodu Citrus sp., morajo biti izpolnjene tudi naslednje zahteve:
(a) izhajati mora iz izhodiščnega materiala, ki je bil pregledan in je bilo ugotovljeno, da ne kaže nobenih simptomov virusov, virusom podobnih organizmov ali bolezni;
(b) biti mora pregledan in ugotovljeno mora biti, da je bil od začetka zadnje vegetacije v največji meri brez takšnih virusov, virusom podobnih organizmov ali bolezni; in
(c) v primeru cepljenja mora biti cepljen na podlage, ki niso občutljive na viroide.
4. Če gre za cvetne čebulice, morajo ustrezati tudi naslednjim zahtevam:
- razmnoževalni material izhaja neposredno iz materiala, ki je bil med rastjo pregledan in je bilo ugotovljeno, da je v največji meri brez škodljivih organizmov in bolezni ali znamenj le-teh.
5. Po postopku iz člena 18, se za posamezen rod ali vrsto lahko določi načrt, s katerim se predpišejo dodatne zahteve glede kakovosti, ki jim mora ustrezati razmnoževalni material, ko se ga trži. Rod ali vrsto se vključi v načrt le, če se izkaže, da so take dodatne zahteve potrebne. Pri odločanju ali je to potrebno, se upoštevajo naslednja merila:
- pojav težav s kakovostjo razmnoževalnega materiala določene vrste ali rodu, ki jih je mogoče zadovoljivo rešiti le z zakonodajnimi sredstvi,
- gospodarski pomen razmnoževalnega materiala določene vrste ali rodu,
- uskladitev z mednarodnimi standardi o urejanju nekarantenskih škodljivih organizmov.
NASLOV IV ZAHTEVE, KI JIH MORAJO IZPOLNJEVATI DOBAVITELJI RAZMNOŽEVALNEGA MATERIALA
Člen 6
1. Brez poseganja v določbe odstavka 2 so dobavitelji uradno registrirani za dejavnosti, ki jih opravljajo po tej direktivi. Pristojni uradni organ lahko odloči, da so dobavitelji, ki so že registrirani v skladu z Direktivo 77/93/EGS, registrirani tudi po tej direktivi. Takšni dobavitelji morajo kljub temu izpolnjevati zahteve te direktive.
2. Odstavek 1 ne velja za dobavitelje, ki tržijo le osebam, ki se s proizvodnjo ali prodajo okrasnih rastlin ali razmnoževalnega materiala ne ukvarjajo poklicno. Takšni dobavitelji morajo kljub temu izpolnjevati zahteve te Direktive.
Člen 7
1. Dobavitelji, ki se ukvarjajo s proizvodnjo razmnoževalnega materiala, morajo:
- v svojem proizvodnem procesu opredeliti kritične točke, ki vplivajo na kakovost materiala, in jih spremljati,
- za pregled hraniti informacije o nadzoru, predpisanem v prvi alinei, če jih zahteva odgovorni uradni organ,
- kadar je treba, jemati vzorce za analizo v laboratorijih, ki razpolagajo s primerno opremo in strokovnim znanjem,
- zagotavljati, da so posamezne partije razmnoževalnega materiala med proizvodnjo ločeno razpoznavne.
2. Če se na zemljišču dobavitelja, ki se ukvarja s proizvodnjo razmnoževalnega materiala, pojavi škodljiv organizem, ki je naveden v Direktivi 77/93/EGS ali v ukrepih, oblikovanih na podlagi člena 5(5), dobavitelj to sporoči pristojnemu uradnemu organu in izvede vse ukrepe, ki jih določi ta organ.
3. Potem ko je razmnoževalni material dan na trg, hranijo registrirani dobavitelji zapise o njegovi prodaji ali nabavi najmanj 12 mesecev.
4. Pravila za uporabo odstavka 1 se lahko določijo po postopku iz člena 17.
NASLOV V TRŽENJE IN OZNAČEVANJE RAZMNOŽEVALNEGA MATERIALA
Člen 8
1. Razmnoževalni material se trži v partijah. Vendar se lahko razmnoževalni material različnih partij trži v eni sami pošiljki, če dobavitelj hrani poročila o sestavi pošiljke in izvoru različnih partij.
2. Razmnoževalni material mora, ko se trži, spremljati etiketa ali drug dokument, ki ga izdela dobavitelj.
3. Po postopku iz člena 17 se določijo zahteve za etiketo ali dokument iz odstavka 2. Pri trženju razmnoževalnega materiala osebam, ki se s proizvodnjo ali prodajo okrasnih rastlin ali razmnoževalnega materiala ne ukvarjajo poklicno, se zahteve za označevanje lahko omejijo na primerno informacijo o proizvodu. Zahteve glede pakiranja razmnoževalnega materiala se lahko sprejmejo po enakem postopku.
4. Odstavek 1 se ne uporablja za razmnoževalni material, ki se trži osebam, ki se s proizvodnjo ali prodajo okrasnih rastlin ali razmnoževalnega materiala, ne ukvarjajo poklicno.
Člen 9
1. Razmnoževalni material se lahko trži z navedbo sorte le, če je sorta:
- zavarovana z žlahtniteljsko pravico v skladu s predpisi o varstvu novih sort, ali
- uradno registrirana, ali
- splošno znana, ali
- vpisana v seznam, ki ga hrani dobavitelj, z natančnim opisom in imenom. Takšni seznami se oblikujejo v skladu s sprejetimi mednarodnimi smernicami, kjer se te uporabljajo. Na zahtevo je seznam na voljo pristojnemu uradnemu organu države članice.
2. Če je mogoče, ima vsaka sorta v vseh državah članicah enako ime v skladu z izvedbenimi ukrepi, ki se jih lahko sprejme v skladu z določbami člena 17 ali, če teh ni, v skladu s sprejetimi mednarodnimi smernicami.
3. Če se razmnoževalni material trži z navedbo skupine rastlin in ne z navedbo sorte iz odstavka 1, dobavitelj navede skupino rastlin tako, da ni mogoča zamenjava z imenom sorte.
4. Dodatne izvedbene določbe za četrto alineo odstavka 1 se lahko sprejmejo po postopku iz člena 17.
NASLOV VI RAZMNOŽEVALNI MATERIAL, ZA KATEREGA VELJAJO MANJ STROGE ZAHTEVE
Člen 10
Če se pojavijo začasne težave pri dobavi razmnoževalnega materiala, ki ustreza zahtevam te direktive, in jih ni mogoče rešiti v okviru Skupnosti, se lahko po postopku iz člena 17, določijo pravila o trženju razmnoževalnega materiala, ki izpolnjuje manj stroge zahteve.
NASLOV VII RAZMNOŽEVALNI MATERIAL, PROIZVEDEN V TRETJIH DRŽAVAH
Člen 11
1. Po postopku iz člena 17 je treba odločiti ali razmnoževalni material, ki je proizveden v tretji državi v vseh pogledih daje enaka zagotovila, kot material, ki je proizveden v Skupnosti v skladu s to direktivo.
2. Do sprejetja odločitve iz odstavka 1, razmnoževalnega materiala iz tretjih držav ni mogoče uvažati, razen če uvoznik dobavitelj že pred uvozom zagotovi, da daje material, ki ga bo uvažal, v vseh pogledih enaka zagotovila kot razmnoževalni material, proizveden v Skupnosti v skladu s to Direktivo, predvsem glede kakovosti, identifikacije in zdravstvenega stanja rastlin.
3. Uvoznik obvesti odgovorne uradne organe o materialu, uvoženem na podlagi odstavka 2, in hrani pisna dokazila o pogodbi z dobaviteljem iz tretje države.
4. Po postopku iz člena 17 se lahko določijo izvedbeni ukrepi v zvezi s postopkom, po katerem je treba ravnati, in z dodatnimi zahtevami, ki jih morajo upoštevati uvozniki.
NASLOV VIII NADZORNI UKREPI IN SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 12
1. Države članice zahtevajo, da dobavitelji storijo vse potrebno za zagotovitev skladnosti z zahtevami te direktive. Države članice zato zagotovijo, da razmnoževalni material uradno inšpekcijsko pregledajo:
- najmanj z naključnimi pregledi, in
- najmanj glede trženja osebam, ki se poklicno ukvarjajo s proizvodnjo ali prodajo okrasnih rastlin ali razmnoževalnega materiala,
in s tem preverijo skladnost z zahtevami. Države članice lahko za preverjanje skladnosti jemljejo tudi vzorce. Za izvajanje nadzora in spremljanja imajo pristojni uradni organi ob vsakem primernem času prost dostop do vseh delov dobaviteljevega obrata.
Do 31. decembra 2002 predloži Komisija Svetu poročilo o delovanju nadzora, ki ga predvideva ta člen, skupaj z vsemi ustreznimi predlogi, ki lahko, kjer je to primerno, vključujejo predloge, da se prodaja na drobno izvzame iz zahtev te direktive.
2. Po postopku iz člena 17 se lahko določi natančne izvedbene postopke za uradne inšpekcijske preglede v skladu s to direktivo.
Člen 13
1. Če se med uradnimi inšpekcijskimi pregledi iz člena 12 ali med poskusi iz člena 14 ugotovi, da razmnoževalni material ne ustreza zahtevam te direktive, pristojni uradni organ zagotovi, da dobavitelj izvede ustrezne ukrepe, da to popravi, in, če to ni mogoče, prepove trženje tega razmnoževalnega materiala v Skupnosti.
2. Če se ugotovi, da razmnoževalni material, ki ga trži določen dobavitelj, ne ustreza zahtevam te direktive, zadevna država članica zagotovi, da se izvedejo vsi potrebni ukrepi proti temu dobavitelju.
3. Vse ukrepe iz odstavka 2 je potrebno umakniti takoj, ko se z dovolj gotovosti ugotovi, da bo razmnoževalni material, ki ga namerava dobavitelj tržiti, v prihodnje ustrezal zahtevam in pogojem te direktive.
Člen 14
1. Če je primerno, se v državah članicah opravi poskuse ali teste na vzorcih, z namenom da se preveri, ali razmnoževalni material ustreza zahtevam te direktive. Komisija lahko organizira nadzor teh poskusov, ki ga opravijo predstavniki držav članic in Komisija.
2. Po postopku iz člena 17, se lahko odloči, da je zaradi enakih razlogov kot v odstavku 1, treba izvesti poskuse ali teste na ravni Skupnosti. Komisija lahko organizira nadzor poskusov, ki ga opravijo predstavniki držav članic in Komisija.
3. Poskusi in testi iz odstavkov 1 in 2, se uporabljajo za uskladitev tehničnih metod preizkušanja razmnoževalnega materiala. Poročila o poteku poskusov in testov se pošlje Komisiji, ta pa jih predloži Odboru iz člena 17.
4. Komisija zagotovi, da se v ustreznih primerih, v Odboru iz člena 17 pripravijo načrti za usklajevanje, izvajanje in nadziranje poskusov iz odstavkov 1 in 2 in za ovrednotenje rezultatov teh poskusov. Če se pojavijo težave glede organizmov, ki jih zajema Direktiva 77/93/EGS, Komisija obvesti Stalni odbor za zdravstveno varstvo rastlin, s katerim se Komisija posvetuje tudi o protokolih za poskuse na ravni Skupnosti, če se ti nanašajo na organizme, zajete v Direktivi 77/93/EGS. V poskuse se lahko vključi tudi razmnoževalni material, proizveden v tretjih državah.
Člen 15
Za trženje razmnoževalnega materiala, ki je v skladu z zahtevami te direktive, ne veljajo nobene omejitve glede dobavitelja, kakovosti, zdravstvenega stanja rastlin, označevanja in pakiranja, razen tistih, ki jih določa ta direktiva.
Člen 16
Po postopku iz člena 17 je lahko država članica na lastno zahtevo in pod določenimi pogoji v celoti ali delno izvzeta od določenih obveznosti te direktive za razmnoževalni material določenih rodov in vrst, katerih proizvodnja je za gospodarstvo na njenem območju le manjšega pomena, razen če je to v nasprotju s členom 15.
NASLOV IX POSTOPKI ODBORA
Člen 17
1. Ob sklicevanju na postopek iz tega člena, Komisiji pomaga Odbor, ki se imenuje Stalni odbor za razmnoževalni material in okrasne rastline, ki mu predseduje predstavnik Komisije.
2. Predstavnik Komisije predloži Stalnemu odboru osnutek potrebnih ukrepov. Stalni odbor poda svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga glede na nujnost zadeve lahko določi predsednik. Mnenje se sprejme z večino, ki jo določa člen 148(2) Pogodbe, za sprejemanje sklepov Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v Odboru se ponderirajo na način, določen v navedenem členu. Predsednik ne glasuje.
3. (a) Komisija sprejme ukrepe, ki začnejo veljati takoj.
(b) Če ti ukrepi niso v skladu z mnenjem Odbora, jih Komisija takoj sporoči Svetu.
V tem primeru:
- lahko Komisija odloži izvajanje sprejetih ukrepov za obdobje, ki ni daljše od enega meseca od dneva tega sporočila;
- lahko Svet s kvalificirano večino sprejme drugačno odločitev v roku, navedenem v prejšnjem odstavku.
4. Odbor lahko na zahtevo predsednika ali ene izmed držav članic preuči vsa vprašanja, ki se nanašajo na predmet urejanja te direktive.
Člen 18
1. Ob sklicevanju na postopek, iz tega člena Komisiji pomaga Odbor, ki se imenuje Stalni odbor za razmnoževalni material in okrasne rastline, ki mu predseduje predstavnik Komisije.
2. Predstavnik Komisije predloži Odboru osnutek potrebnih ukrepov. Odbor poda svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga glede na nujnost zadeve lahko določi predsednik. Mnenje se sprejme z večino, ki jo določa člen 148(2) Pogodbe, za sprejemanje sklepov Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v odboru se ponderirajo na način, določen v navedenem členu. Predsednik ne glasuje.
3. (a) Komisija sprejme predvidene ukrepe, če so v skladu z mnenjem Odbora.
(b) Če predvideni ukrepi niso v skladu z mnenjem Odbora ali če mnenje ni bilo podano, Komisija brez odlašanja predloži Svetu predlog ukrepov, ki naj se sprejmejo. Svet odloča s kvalificirano večino.
Če Svet po izteku treh mesecev od datuma napotitve nanj ne ukrepa, sprejme predlagane ukrepe Komisija.
NASLOV X KONČNE DOLOČBE
Člen 19
1. Države članice bodo sprejele zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, 1. julija 1999. O tem bodo nemudoma obvestile Komisijo.
2. Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
3. Države članice Komisiji sporočijo besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 20
1. Direktiva 91/682/EGS bo razveljavljena s 1. julijem 1999, vendar to ne vpliva na obveznosti držav članic, povezane z obdobjem prenosa in obdobjem izvajanja, iz dela A Priloge tega dokumenta.
2. Sklicevanje na razveljavljeno Direktivo 91/682/EGS se šteje kot sklicevanje na to direktivo in se razume v skladu s korelacijsko tabelo iz dela B Priloge tega dokumenta.
3. Izvedbene določbe, sprejete z Direktivo 91/682/EGS, ostanejo v veljavi, razen če so spremenjene ali razveljavljene z novimi izvedbenimi določbami.
Člen 21
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 20. julija 1998.

Labels: 10
3
6