Document ID: 31995R1150

Nariadenie Komisie (ES) č. 1150/95
z 22. mája 1995,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 738/94, ktorým sa ustanovujú niektoré pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 520/94, ktorým sa ustanovuje postup spoločenstva pri spravovaní množstvových kvót
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 520/94 zo 7. marca 1994, ktorým sa ustanovuje postup spoločenstva pri spravovaní množstvových kvót [1], a najmä na jeho článok 24,
keďže v nariadení (ES) č. 738/94 [2] v znení nariadenia (ES) č. 2597/94 [3] stanovila Komisia niektoré všeobecné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 520/94 pre všetky množstvové kvóty spoločenstva okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 520/94;
keďže určité ustanovenia nariadenia (ES) č. 738/94 musia byť upravené v dôsledku vstupu Rakúska, Fínska a Švédska do Európskej únie, s osobitným zreteľom na zoznam príslušných vnútroštátnych orgánov a začlenenie konkrétnych textov vo fínskom a švédskom jazyku;
keďže formuláre pre dovoznú licenciu a vývoznú licenciu v zodpovedajúcich prílohách II A a II B nariadenia (ES) č. 738/94 musia byť doplnené, aby boli v úplnom súlade so spoločným formulárom zavedeným na účely ESUO odporúčaním Komisie č. 3118/94/ESUO z 19. decembra 1994 [4] v znení odporúčania č. 393/95/ESUO [5] a pre textil nariadeniami Komisie (ES) č. 3168/94 [6] a (ES) č. 3169/94 [7];
keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru ustanoveného článkom 22 nariadenia (ES) č. 520/94 s cieľom spravovania kvót,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na koniec článku 3 ods. 2 písm. g) nariadenia (ES) č. 738/94 sa vkladá:
"Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.Jos lisenssi jätetään käyttämättä kokonaan tai osittain, sitoudun palauttamaan sen lisenssin myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä.""Undertecknad bekräftar härmed att upplysningarna i denna ansökan är riktiga och lämnade i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen, och att denna ansökan är den enda som lämnats av mig eller på mina vägnar för kvoten avseende de varor som beskrivs i denna ansökan.Jag åtar mig att återlämna licensen till den utfärdande myndigheten inom 10 dagar efter det att den har gått ut för den händelse hela eller delar av den inte använts."
Článok 2
Na koniec článku 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 738/94 sa vkladá:
"- …
- …"
Článok 3
Príloha I nariadenia (ES) č. 738/94 sa nahradí prílohou I tohto nariadenia.
Článok 4
Prílohy II A a II B nariadenia (ES) č. 738/94 sa nahrádzajú prílohami II A a II B tohto nariadenia.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. mája 1995

Labels: 3
18
15