Document ID: 31977R2682

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2682/77 annettu 5 päivänä joulukuuta 1977 kurssien noteeraamisesta sekä keskihintojen ja edustavien hintojen vahvistamisesta pöytäviineille
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon viinikaupan yhteisestä järjestämisestä säädetyistä lisäsäännöksistä 28 päivänä huhtikuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 816/70(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2211/77(2), ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan ja 35 artiklan,
sekä katsoo, että
mainitussa asetuksessa (ETY) N:o 2211/77 muutetaan asetuksen (ETY) N:o 816/70 4 artiklaa ottamalla käyttöön painotetun keskihinnan sijaan komission vahvistama edustava hinta; tämän vuoksi olisi korvattava pöytäviinien kurssien noteeraamisesta sekä keskihintojen ja painotettujen keskihintojen vahvistamisesta 26 päivänä elokuuta 1976 annettu komission asetus (ETY) N:o 2108/76(3),
asetuksen (ETY) N:o 816/70 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, että komissio vahvistaa viikoittain kullekin viinityypille, jolle on vahvistettu ohjehinta, kaiken hallussaan olevan tiedon pohjalta tuotannon keskihinnan (jäljempänä `keskihinta`) kaikille kyseisen viinityypin edustaville markkinoille ja kyseisen viinityypin edustavan hinnan,
tämän vuoksi on tarpeen määrittää edustavat markkinat eri viinityypeille,
mainitun 4 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle kaikki keskihintojen vahvistamisessa hyödyttävät tiedot, ja erityisesti jos on olemassa edustavat markkinat, kunkin viinityypin markkinoilla noteeratut tuotantohinnat,
on tarpeen tarkentaa ne yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaan kurssit noteerataan ja keskihinnat ja edustavat hinnat vahvistetaan,
yhteisön tilastojen mahdollisimman suuren yhtenäisyyden vuoksi olisi tarpeelliset tiedot jäsenvaltiossa kerättävä sellaisten valiokuntien toimesta, jotka tarkkailevat markkinoiden kehitystä ja jotka jäsenvaltiot asettavat kullekin tietyn merkityksen omaavan alueen edustaville markkinoille; näiden valiokuntien kokoonpanossa olisi otettava huomioon näissä valiokunnissa edustettuina olevien asian osapuolien taloudellinen merkitys,
toimien edustavuuden varmistamiseksi olisi suljettava pois toimet, jotka eivät koske määritettyä vähimmäismäärää; tämä vähimmäismäärä olisi vahvistettava yksinomaan eri viinityyppeihin kohdistuvien keskimääräisten toimien mukaisesti,
keskihinnat ovat tuottajahintoja; onkin asianmukaista rajoittaa hintojen noteeraus pöytäviinin tuottajajäsenvaltioihin ja tuottajan ja ostajan välisiin hintoihin; näitä hintoja koskevien tietojen on oltava mahdollisimman tarkkoja niiden arvioimisen mahdollistamiseksi,
mainittujen hintojen julkaisemisessa esiintyvien ongelmien välttämiseksi olisi vahvistettava määräaika tietojen komissiolle lähettämiseen,
komissiolle lähetetyt eri noteeraukset toimivat pohjana laskettaessa asetuksen (ETY) N:o 816/70 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja edustavia hintoja; tämän vuoksi mainittujen noteerausten on kuvastettava todellista markkinatilannetta,
komissio vahvistaa keskihinnat ottaen huomioon erityisesti tehtyjen noteerausten edustavuuden, jäsenvaltioiden huomautukset ja toimien kohteena olevien pöytäviinien alkoholipitoisuuden ja laadun; jotta vahvistettu keskihinta voisi antaa tilanteesta todenmukaisen kuvan, on säädettävä, että ainoastaan edustavilla markkinoilla kyseisen viinityypin määritetylle määrälle tehdyt noteeraukset otetaan huomioon,
tämä määrä on vahvistettava ottaen huomioon eri viinityyppien kaikkien toimien kohteina olleet keskimäärät,
tuntuu oikeutetulta säätää, ettei varastosopimuksia voida tehdä vaikkei tietylle ajanjaksolle olisi vahvistettu edustavaa hintaa, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Saksan liittotasavallan edustavat markkinat ovat:
a) R III -tyypin pöytäviineille:
Rheinpfalz-Rheinhessen (Hügelland);
b) A II -tyypin pöytäviineille:
Rheinpfalz (Oberhaardt), Rheinhessen (Hügelland);
c) A III -tyypin pöytäviineille:
Mosel-Rheingau.
2 artikla
Ranskan tasavallan edustavat markkinat ovat:
a) R I -tyypin pöytäviineille:
Bastia, Béziers, Montpellier, Narbonne, Nîmes, Perpignan;
b) R II -tyypin pöytäviineille:
Bastia, Brignoles;
c) A I -tyypin pöytäviineille:
Bordeaux, Nantes.
3 artikla
Italian tasavallan edustavat markkinat ovat:
a) R I -tyypin pöytäviineille:
Asti, Firenze, Lecce, Pescara, Reggio Emilia, Treviso, Verona (paikallisille viineille);
b) R II -tyypin pöytäviineille:
Bari, Barletta, Cagliari, Lecce, Taranto;
c) A I -tyypin pöytäviineille:
Bari, Cagliari Chieti, Ravenna (Lugo, Faenza), Trapani (Alcamo), Treviso.
4 artikla
Luxemburgin suurherttuakunnan edustavat markkinat A II- ja A III -tyypin pöytäviineille ovat Luxemburgin Moselin viinialue.
5 artikla
Kurssinoteerauksia tekevän valiokunnan (jäljempänä "valiokunta") muodostavat jäsenvaltiot, jollei sitä ole vielä olemassa, kullekin sellaisista 1 ja 4 artiklassa mainituista edustavista markkinoista, jotka vastaavat yli 2 000 hehtaarin viininviljelyaluetta.
6 artikla
Muodostaessaan valiokunnan jäsenvaltiot valvovat, että kaikki asian osapuolet ovat siinä edustettuina suhteessa niiden merkitykseen niillä edustavilla markkinoilla, joita varten se on koottu.
7 artikla
1. Valiokunnat kokoavat vähintään kerran viikossa tiedot tuottajien ja ostajien välisistä toimista edellistä noteerausta seuraavina päivinä. Ne ottavat huomioon ainoastaan toimet, jotka koskevat:
- vähintään 200 hehtolitraa R I- ja A I -tyypin pöytäviinejä,
- vähintään 100 hehtolitraa R II -tyypin pöytäviinejä,
- vähintään 30 hehtolitraa A II-, A III- ja R III -tyypin pöytäviinejä.
2. Valiokunnat ilmoittavat 1 kohdassa tarkoitetut tiedot toimivaltaiselle viranomaiselle.
8 artikla
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle teleksillä viimeistään kunkin viikon maanantaina valiokuntien edellisen viikon aikana kokoamat tiedot yhdessä mahdollisten, erityisesti kurssisuuntauksia koskevien arvioiden kanssa.
Jos maanantai on jäsenvaltiossa yleinen vapaapäivä, siirretään tämän jäsenvaltion ilmoittamisen määräpäivä sitä seuraavaksi ensimmäiseksi työpäiväksi.
Jos edustaville markkinoille ei ole asetettu valiokuntaa, on kyseisen jäsenvaltion koottava 2 kohdassa säädetyt tiedot.
2. Tiedot koskevat:
a) hintoja;
b) tarkasteltavan viinin väriä tai tarvittaessa tyyppiä;
c) alkoholipitoisuutta, kun kyseessä on astetta/hehtolitraa kohti noteerattu viini;
d) viiniköynnöslajiketta, kun kyseessä ovat R III-, A II- ja A III- tyypin pöytäviinit;
e) tarkasteltavien toimien kohteena kyseisenä ajanjaksona olleita määriä.
9 artikla
1. Komissio laatii ja julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa joka tiistai, ja ensimmäisen kerran 20 päivänä joulukuuta 1977, seuraavat:
- keskihinnan, tapauksen mukaan astetta/hehtolitraa tai hehtolitraa kohti, kyseisen viinityypin edustaville markkinoille,
- ne edustavat hinnat, tapauksen mukaan astetta/hehtolitraa tai hehtolitraa kohti, jotka on tarkoitettu asetuksen (ETY) N:o 816/70 4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa ja jotka on laskettu kyseisen viikon noteerattujen kurssien pohjalta.
2. Kun tiistai on yleinen vapaapäivä, annetaan 1 kohdassa tarkoitetut keskihinta ja edustavat hinnat sitä seuraavana ensimmäisenä arkipäivänä.
Edellä 8 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa vahvistetaan keskihinta ja edustavat hinnat ilmoitusta seuraavana ensimmäisenä työpäivänä.
10 artikla
Komissio vahvistaa 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun keskihinnan ilmoitettujen kurssien keskiarvon pohjalta ottaen huomioon erityisesti niiden edustavuuden, jäsenvaltioiden arviot, kyseisten pöytäviinien alkoholipitoisuuden ja laadun.
Sellaisten toimien noteerauksia, jotka koskevat enintään seuraavia kokonaismääriä pienempiä määriä:
- 2 000 hehtolitraa R I- ja A I -tyypin pöytäviinejä,
- 1 000 hehtolitraa R II -tyypin pöytäviinejä,
- 500 hehtolitraa A II-, A III- ja R III -tyypin pöytäviinejä,
ei oteta huomioon.
11 artikla
Jos viinityypille ei ole vahvistettu edustavaa hintaa kahtena peräkkäisenä viikkona, ei tämä estä varastosopimusten tekemisen keskeyttämistä asetuksen (ETY) N:o 816/70 5 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.
12 artikla
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle tämän asetuksen soveltamiseksi toteutetut toimenpiteet.
13 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 2108/76.
14 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 16 päivänä joulukuuta 1977.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä joulukuuta 1977.

Labels: 12
2
17