Document ID: 32012D0147

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 9 март 2012 година
за одобряване на някои изменени програми за ликвидиране и мониторинг на болести по животните и зоонози за 2012 г. и за изменение на Решение за изпълнение 2011/807/ЕС по отношение на мерките, които отговарят на условията за финансово участие на Съюза по програмите за ликвидиране на болестта скрейпи и авансовото плащане от страна на Съюза по програмите за ликвидиране на бяса за 2012 г.
(нотифицирано под номер C(2012) 1406)
(текст от значение за ЕИП)
(2012/147/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2009/470/ЕО на Съвета от 25 май 2009 г. относно разходите във ветеринарната област (1), и по-специално член 27, параграфи 5 и 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
С Решение 2009/470/ЕО се установяват процедурите, уреждащи финансовото участие на Съюза в програмите за ликвидиране, контрол и мониторинг на болести по животните и зоонози.
(2)
В Решение 2008/341/ЕО на Комисията от 25 април 2008 г. за определяне на критерии на Общността за национални програми за ликвидирането, контрола и мониторинга на някои болести по животните и зоонози (2) се предвижда, че за да бъдат одобрени съгласно финансовите мерки на Общността, представените от държавите-членки на Комисията програми за ликвидирането, контрола и мониторинга на болестите по животните и зоонозите трябва да отговарят поне на критериите, определени в приложението към същото решение.
(3)
Португалия представи изменена програма за мониторинг и ликвидиране на болестта син език, Гърция представи изменена програма за мониторинг на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) и за ликвидиране на спонгиформната енцефалопатия при едрия рогат добитък и болестта скрейпи, а България представи изменена програма за ликвидиране на болестта бяс.
(4)
Комисията направи оценка на посочените изменени програми от ветеринарна и от финансова гледна точка. Беше установено, че те отговарят на съответното ветеринарно законодателство на Съюза, и в частност на критериите, посочени в приложението към Решение 2008/341/ЕО. Изменените програми, представени от въпросните държави-членки, следва да бъдат одобрени.
(5)
Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (3) установява правила за превенцията, контрола и ликвидирането на ТСЕ при животните. В приложение VII към посочения регламент са определени мерките за ликвидиране, които следва да бъдат предприети след потвърждаване на наличието на огнища на трансмисивна спонгиформна енцефалопатия (ТСЕ) при едрия рогат добитък, овцете и козите.
(6)
В глава A, точка 2.3, буква г) от посоченото приложение, изменено с Регламент (ЕО) № 727/2007 г. на Комисията (4), се предвижда, че държавите-членки могат да решат да заменят с клане за консумация от човека умъртвяването и пълното унищожаване на някои животни от рода на овцете и козите в животновъдното стопанство на животното, при което е била потвърдена ТСЕ, при условие че са спазени определени условия.
(7)
На 17 юли 2007 г. по дело T-257/07 Франция е внесла иск срещу Европейската комисия пред Общия съд, с което отправя искане за частична отмяна на някои разпоредби на Регламент (ЕО) № 999/2001, изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007, и по-специално на глава А, точка 2.3, буква г) от приложение VII към посочения регламент.
(8)
С определението си от 28 септември 2007 г. (5) Общият съд спира прилагането на глава А, точка 2.3, буква б), подточка iii) и буква г) и точка 4 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007, до обявяването на решението по главното производство. С това определение Общият съд оспорва оценката на Комисията относно наличните научни данни за евентуалните рискове.
(9)
Впоследствие Комисията поиска от Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) да ѝ окаже съдействие за изясняването на основните предпоставки, на които се базира Регламент (ЕО) № 727/2007. С оглед на поясненията на ЕОБХ Регламент (ЕО) № 999/2001 беше изменен с Регламент (ЕО) № 746/2008 на Комисията (6), с който бяха повторно въведени разпоредбите, чието прилагане беше спряно от Общия съд.
(10)
В определението си от 30 октомври 2008 г. (7) Общият съд спира прилагането на глава А, точка 2.3, буква б), подточка iii) и буква г) и точка 4 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, изменен с Регламент (ЕО) № 746/2008, до обявяване на решението по главното производство по дело T-257/07.
(11)
В решението си от 9 септември 2011 г. (8) Общият съд отхвърля жалбата на Франция. С оглед на това решение прилагането на глава А, точка 2.3, буква б), подточка iii) и буква г) и точка 4 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001, изменен с Регламент (ЕО) № 746/2008, вече не е спряно.
(12)
С Решение за изпълнение 2011/807/ЕС на Комисията от 30 ноември 2011 г. за одобряване на годишните и многогодишните програми за ликвидирането, контрола и мониторинга на някои болести по животните и зоонози, представени от държавите-членки за 2012 г. и следващите години (9) се одобряват някои национални програми и се определят размерът и максималният размер на финансовото участие на Съюза за всяка от представените от държавите-членки програми, както и правилата за плащане на допустими суми.
(13)
Някои държави-членки изразиха намерение да прилагат като част от програмите си, одобрени по силата на Решение за изпълнение 2011/807/ЕС, възможността да заменят умъртвяването и пълното унищожаване на животни от рода на овцете и козите с клане за консумация от човека, както е предвидено в глава А, точка 2.3, буква г) от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001.
(14)
Финансовото участие на Съюза в програмите за ликвидиране на болестта скрейпи, предвидени в Решение за изпълнение 2011/807/ЕС, понастоящем не включва компенсацията, изплащана на собствениците на принудително заклани животни от рода на овцете и козите съгласно глава А, точка 2.3, буква г) от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001.
(15)
Следователно е целесъобразно да се създаде възможност за финансиране на програми за принудително клане на животни от рода на овцете и козите като алтернатива на умъртвяването и унищожаването в рамките на програми за ликвидиране на болестта скрейпи. Това не изисква увеличение на сумите, разпределени съгласно Решение за изпълнение 2011/807/ЕС за програмите на държавите-членки за мониторинг и ликвидиране на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии.
(16)
В допълнение в Решение за изпълнение 2011/807/ЕС се предвижда, че само разходите, направени при изпълнение на одобрените годишни или многогодишни програми, платени преди представяне на крайния доклад от държавите-членки, са допустими за съфинансиране чрез финансовото участие на Съюза. Въпреки това за някои разходи Комисията, по искане на съответната държава-членка, следва да изплати аванс в размер до 60 % от посочената максимална сума в рамките на три месеца след получаването на искането. Разходите за кампании за перорална ваксинация срещу болестта бяс не са напълно обхванати от тази възможност за авансово плащане.
(17)
Програмите за ликвидиране на болестта бяс чрез перорална ваксинация бяха успешни в държавите-членки през предходните години и доведоха до ликвидиране на болестта на голяма част от територията на Съюза. Поради това изпълнението на тези програми следва да продължи в тези части на Съюза, в които болестта бяс е ендемична.
(18)
Някои от държавите-членки информираха Комисията, че изпитват затруднения с осигуряването на предварително финансиране за своите кампании за перорална ваксинация против бяс. През последните години липсата на предварително финансиране в някои случаи доведе до отменяне на планирани кампании в области, заразени с бяс.
(19)
Прекъсванията в нормалното осъществяване на кампаниите за перорална ваксинация срещу бяс засягат сериозно ефективността на програмите и могат да удължат времето, необходимо за ликвидиране на болестта.
(20)
Ето защо е целесъобразно да се разшири възможността за авансово плащане за всички разходи, направени от държавите-членки в рамките на програмите за ликвидиране на болестта бяс, одобрени с Решение за изпълнение 2011/807/ЕС.
(21)
Приложението към Решение за изпълнение 2011/807/ЕС следва да бъде изменено по отношение на определянето на допустимите разходи за компенсации за собственици на заклани животни, така че принудителното клане да се включи в рамките на програмите за ликвидиране на болестта скрейпи.
(22)
Поради това Решение за изпълнение 2011/807/ЕС следва да бъде съответно изменено.
(23)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Одобрение на изменената програма за мониторинг и ликвидиране на болестта син език, представена от Португалия
Изменената програма за мониторинг и ликвидиране на болестта син език, представена от Португалия на 31 януари 2012 г., се одобрява за периода от 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г.
Член 2
Одобрение на изменените програми за мониторинг и ликвидиране на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ), представени от Гърция
Изменените програми за мониторинг на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии и за ликвидиране на спонгиформната енцефалопатия при едрия рогат добитък и болестта скрейпи, представени от Гърция на 21 декември 2011 г., се одобряват за периода от 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г.
Член 3
Одобрение на изменената програма за ликвидиране на болестта бяс, представена от България
Изменената програма за ликвидиране на болестта бяс, представена от България на 23 декември 2011 г., се одобрява за периода от 1 януари 2012 г. до 31 декември 2012 г.
Член 4
Изменения в Решение за изпълнение 2011/807/ЕС
Решение за изпълнение 2011/807/ЕС се изменя, както следва:
1)
Член 9, параграф 2, буква б) се заменя със следното:
„б)
е в размер на 50 % от разходите, направени от всяка държава-членка за компенсации, които да се изплащат на собственици за стойността на техните животни:
i)
умъртвени и унищожени в съответствие с нейни програми за ликвидиране на спонгиформна енцефалопатия по говедата и на болестта скрейпи;
ii)
заклани принудително в съответствие с глава А, точка 2.3, буква г) от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001;“.
2)
Член 9, параграф 3, буква б) се заменя със следното:
„б)
за умъртвени и унищожени овце или кози:
70 EUR на животно;
в)
за заклани овце или кози:
50 EUR на животно.“
3)
Член 13, параграф 4 се заменя със следното:
„4. Независимо от разпоредбите на параграф 2 за програмите, посочени в членове 10 и 11, по искане на засегната държава-членка Комисията прави авансово плащане в размер до 60 % от посочената максимална сума в срок от три месеца след получаването на искането.“
4)
В приложението точка 2 се заменя със следното:
„2.
Компенсация на собствениците за стойността на техните заклани или умъртвени животни:
Компенсацията не надвишава пазарната стойност на животното непосредствено преди клането или умъртвяването му.
В случаите на заклани животни остатъчната стойност, при наличието на такава, се приспада от компенсацията.“
Член 5
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 9 март 2012 година.

Labels: 17
0
6
18
15