Document ID: 31994R1467

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1467/94,
20. juuni 1994,
põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]
ning arvestades, et:
ühenduse põllumajanduse bioloogilise ja geneetilise mitmekesisuse säilitamiseks tuleks säilitada geneetilised ressursid, mis moodustavad bioloogiliste ja geneetiliste ressursside asendamatu tagavara; nende ressursside säilitamiseks, kirjeldamiseks, kogumiseks ja kasutamiseks tuleks võtta kõik meetmed, et edendada ühise põllumajanduspoliitika eesmärke ja kaitsta bioloogilist mitmekesisust kooskõlas 1993. aastal ühenduse ratifitseeritud bioloogilise mitmekesisuse konventsiooniga; tuleks rakendada kõiki ettenägelikke lahendusi, mis võivad osutuda vajalikuks;
käesolevas määruses tuleks "põllumajandust" käsitleda selle mõiste laiemas tähenduses, mistõttu põllumajanduse geneetilised ressursid peaksid hõlmama ka metsamajanduse geneetilisi ressursse;
põllumajanduse geneetilised ressursid käesoleva määruse tähenduses hõlmavad nii taimede kui ka loomade geneetilisi ressursse;
põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise tõhusa arendamise ja kooskõlastamise eesmärk peab olema korraldada liikmesriikides tehtavat tööd üldistes huvides, et tõhusalt kasutada selle töö tulemusi, suunata seda tööd kooskõlas põllumajanduspoliitika vajaduste ja bioloogilise mitmekesisuse konventsiooniga ning kasutada ühiselt ühenduse vajadustele vastavate meetmete rakendamiseks vajalikke vahendeid, võttes vajaduse korral arvesse samas valdkonnas pädevatena tunnustatud rahvusvaheliste organisatsioonide ja kolmandate Euroopa riikide võetud meetmeid;
selle eesmärgi saavutamiseks tuleks sisse seada liikmesriikides teostatavaid ja kavandatavaid põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise programme käsitlev alaline teabevahetus ja eelkõige vastastikune nõupidamine;
siseriiklikul tasandil põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamiseks, kirjeldamiseks, kogumiseks ja kasutamiseks juba tehtava töö kooskõlastamine ühenduse tasandil peab võimaldama seda tööd tõhustada;
praegune töö tundub olevat ebapiisav kas töö laadi tõttu või seetõttu, et liikmesriikide käsutuses olevad vahendid ei võimalda neil suurendada oma jõupingutusi põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise vallas; sel juhul peaks Euroopa Ühendus saama subsidiaarsuspõhimõtte kohaselt toetada ja täiendada liikmesriikide jõupingutusi, aidates seeläbi täita ühendusel lasuvaid kohustusi kaitsta keskkonda ja säilitada ümbruskonda ning töötada välja ja rakendada bioloogilise mitmekesisuse säilitamise ja säästva kasutamise kavasid; põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise probleem on riikidevaheline ja käsitleb kõiki liikmesriike, kuid tänini ei ole ühenduse tasandil selles valdkonnas olnud ühtki kindlat tegevusprogrammi; parim lahendus väärtuse lisamiseks on olemasolevate meetmete kooskõlastamine ja uute esmatähtsate meetmete toetamine; tegevusetus põhjustaks ebatõhusust ja geneetiliste ressursside kadu;
põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise vallas tehtud töö peaks suurendama põllumajanduse mitmekesisust, aitama säilitada bioloogilist mitmekesisust, parandama põllumajandustoodete kvaliteeti ning vähendama sisendite mahtu ja põllumajanduse tootmiskulusid, edendades eelkõige põllumajandusliku tootmise laienemist;
kuna põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise kooskõlastamine on otseselt seotud ühise põllumajanduspoliitikaga, tuleks sel eesmärgil vastuvõetud meetmeid kohaldada võimalikult kiiresti;
kooskõlastamise eesmärgil ning ühenduse põllumajanduse geneetilise rikkuse geograafilist ulatust ja asjakohaste meetmete rakendamise vajalikkust silmas pidades tuleks komisjoni ja liikmesriikide vahel sisse seada tihe ja alaline koostöö põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise vallas;
kooskõlastamiseks siseriiklikul tasandil on vaja laialdasi ja põhjalikke teadmisi põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise olukorrast igas liikmesriigis; tuleks koguda asjakohast teavet ja kehtestada sellele teabele juurdepääsu võimaldamise kord;
ühenduse tasandil tehtav töö peaks olema suunatud eelkõige põllumajandustoodete kvaliteedi parandamisele ja tavapärastele või uutele põllumajandustoodetele uute kasutusvõimaluste leidmisele, et suurendada nende lisaväärtust;
ühenduse põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamist, kirjeldamist, kogumist ja kasutamist käsitlev meetmeprogramm peab aitama säilitada bioloogilist mitmekesisust ühenduses, suurendada põllumajanduse konkurentsivõimet ja parandada põllumajandusressursside majandamist;
sellise pikaajalise ühenduse meetmeprogrammi tulemusena võivad tekkida uued tootmisvormid, millest on kasu põllumajandusele, keskkonnale ja ümbruskonnale;
on tähtis tagada, et sellise põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamiseks, kirjeldamiseks, kogumiseks ja kasutamiseks tehtud töö tulemused, milles ühendus osaleb, tehakse ühendusele kättesaadavaks;
sobivaim viis koostöö arendamiseks põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamist, kirjeldamist, kogumist ja kasutamist käsitlevate üldpõhimõtete raames, mille ühendus on välja töötanud asjakohaste nõuandeorganite abiga, on asutada liikmesriikide esindajatest koosnev komitee, mille eesistujaks on komisjoni esindaja ning mis saaks tõhusalt aidata ja nõustada komisjoni talle põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise kooskõlastamise vallas usaldatud ülesannete täitmisel;
saadud tulemuste kasutamise võimaldamiseks tuleks edendada nende levitamist ja nõuandmist; tegevusprogrammi võimalikult laialdase ja otstarbekohase kasutamise saavutamiseks täiendatakse seda tulemusi ja nõustamistegevust käsitlevate väljaannetega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Ühise põllumajanduspoliitika eesmärkide saavutamiseks kooskõlastatakse liikmesriikides põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise vallas tehtav töö ja edendatakse seda ühenduse tasandil käesolevas määruses sätestatud tingimustel.
2. Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) põllumajanduse geneetilised ressursid hõlmavad nii taimede kui ka loomade geneetilisi ressursse;
b) - "taimede geneetilised ressursid" tähendavad eelkõige põllumajanduskultuuride, kaasa arvatud viinapuud ja söödakultuurid, aiakultuuride, kaasa arvatud köögivilja- ja dekoratiivkultuurid, ravim- ja maitsetaimed, ning puuviljakultuuride, metsapuude, seente, mikroorganismide ja loodusliku taimestiku geneetilisi ressursse, mida kasutatakse või võidakse kasutada põllumajanduses,
- "loomade geneetilised ressursid" tähendavad eelkõige põllumajandusloomade (selgroogsed ja teatavad selgrootud), mikroorganismide ja loodusliku loomastiku geneetilisi ressursse, mida kasutatakse või võidakse kasutada põllumajanduses.
3. Lõikes 1 nimetatud kooskõlastamist ja edendamist teostatakse kooskõlas ühenduse kehtestatud põllumajanduse geneetilisi ressursse käsitlevate üldpõhimõtetega.
I JAOTIS
Teave ja nõustamine
Artikkel 2
Artiklites 3 ja 4 sätestatud tingimustel kehtestatakse liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabe- ja nõustamiskord.
Artikkel 3
1. Liikmesriigid edastavad komisjonile korrapäraselt ja vähemalt korra aastas nende järelevalve all kavandatavaid või teostatavaid põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamisega seotud erimeetmeid käsitleva tehnilise, majandus- ja rahandusalase teabe.
Nad püüavad edastada komisjonile samasugust teavet põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamisega seotud meetmete kohta, mida kavandavad või teostavad organid, kes ei ole nende järelevalve all.
2. Komisjon peab alalist registrit lõikes 1 nimetatud meetmete kohta ja soodustab asjakohaste meetmete abil liikmesriikide pädevate organisatsioonide vahelist teabevahetust, eelkõige olemasolevate geneetiliste ressursside päritolu ja eritunnuseid käsitlevat teabevahetust. Selline teabevahetus võib toimuda artiklis 7 nimetatud programmi rahastatavate meetmete raames.
3. Pärast artiklis 13 nimetatud komitee arvamuse saamist kinnitab komisjon korra, mille alusel tehakse kogu kogutud teave huvitatud isikutele kättesaadavaks.
Artikkel 4
1. Komisjon jälgib pidevalt põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise põhimõtteid, olukorda ja suundumusi liikmesriikides, võttes arvesse muid asjakohaseid uuringuid geneetiliste ressursside vallas, sealhulgas nende ressursside kasutamist ja vaesumist käsitlevad uuringud. Selleks peab ta liikmesriikidega nõu artiklis 13 nimetatud komitees.
2. Komisjon korraldab teabevahetust ning põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamisega seotud meetmete laiendamist ja tõhustamist eelkõige seminaride, koolituskursuste, asjatundjate vahetuse, õppereiside ning teaduslike ja tehniliste aruannete abil.
II JAOTIS
Erimeetmed
Artikkel 5
1. Ilma et see piiraks soovitusi, mida komisjon võib liikmesriikidele anda, vastutab komisjon:
a) teatavate siseriiklike põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamisega seotud erimeetmete kooskõlastamise toetamise eest ühenduse tasandil, et võimaldada ühenduses kasutatavate vahendite otstarbekohast rakendamist ja tulemuste tõhusat kasutamist ning et saavutada ühise põllumajanduspoliitika eesmärkidega kooskõlaline lähenemisviis;
b) põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamisega seotud meetmeprogrammide väljatöötamise ja rakendamise eest ühenduse tasandil, et toetada või täiendada liikmesriikides võetavaid meetmeid.
2. Lõike 1 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad võetakse vastu artiklis 14 sätestatud korras.
Artikkel 6
1. Artiklis 14 sätestatud korras võtab komisjon kõik vajalikud meetmed tagamaks, et kõik tulemused, mis võivad soodustada artikli 5 lõike 1 kohaselt vastuvõetud meetmete kohaldamist, tehakse ühendusele kättesaadavaks kõige sobivamal viisil.
2. Komisjon võtab vajalikke meetmeid kooskõlas ühise põllumajanduspoliitika eesmärkidega, et edendada nende eesmärkide saavutamist soodustavate, põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise alase töö tulemuste levitamist ja kasutamist.
III JAOTIS
Põllumajanduse geneetilisi ressursse käsitlev tegevusprogramm
Artikkel 7
Käesolevaga võetakse viieks aastaks vastu I lisas sätestatud põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamist, kirjeldamist, kogumist ja kasutamist käsitlev esimene ühenduse programm, edaspidi "programm".
Artikkel 8
Programmi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad, sealhulgas ühenduse rahalise toetuse suurus, on sätestatud I lisas.
Artikkel 9
Ühendus teostab programmi pärast artiklis 13 nimetatud komitee arvamuse saamist. Selles arvamus antav nõu käsitleb eelkõige:
- tööprogrammi koostamist ja ajakohastamist,
- tegutsemisettepanekuid käsitlevate avalike üleskutsete sisu,
- I lisas sätestatud kooskõlastatud meetmete ja projektide hindamist,
- artikli 3 lõikes 2 nimetatud registri väljatöötamist ja kasutamist.
Artikkel 10
1. Artikli 9 esimeses taandes nimetatud tööprogrammis sätestatakse üksikasjalikud eesmärgid, kohaldatavad meetmed ja asjakohased vastuvõetavad rahandussätted. Tööprogrammi põhjal avaldab komisjon tegutsemisettepanekuid käsitlevad avalikud üleskutsed.
2. Mitmesuguste meetmete rakendamiseks komisjoni sõlmitavates lepingutes kehtestatakse programmi osana teostatavate meetmete tulemuste levitamise, kaitsmise ja kasutamise üksikasjalikud eeskirjad.
Artikkel 11
1. Kolmanda rakendusaasta jooksul vaatab komisjon programmi läbi ja analüüsib olukorda, eelkõige rahalist seisundit. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande läbivaatamise tulemuste kohta.
2. Programmi lõpus määrab komisjon tulemusi hindama rühma sõltumatuid asjatundjaid. Rühma aruanne koos komisjoni kommentaaridega esitatakse Euroopa Parlamendile, nõukogule ning majandus- ja sotsiaalkomiteele.
Artikkel 12
1. Selle programmi teostamiseks vajalike vahendite, kaasa arvatud tööjõu- ja halduskulud, arvestuslik suurus on 20 miljonit eküüd.
2. Vahendite suunav jaotus on esitatud II lisas.
IV JAOTIS
Üldsätted
Artikkel 13
1. Asutatakse põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise komitee, edaspidi "komitee", kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajad ja eesistujana komisjoni esindaja.
2. Komitee võtab vastu oma töökorra kooskõlas ühise turukorralduse juhtimiseks asutatavate korralduskomiteede suhtes 1965. aastal vastuvõetud eeskirjadega.
3. Arvamuse saamiseks edastatakse küsimused komiteele artiklis 14 sätestatud korras.
Artikkel 14
1. Kui tuleb järgida käesolevas artiklis sätestatud korda, suunab eesistuja omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotlusel küsimuse komiteele.
2. Võetavate meetmete eelnõu esitab komiteele komisjoni esindaja. Komitee esitab oma arvamuse eelnõu kohta tähtaja jooksul, mille eesistuja määrab lähtuvalt küsimuse kiireloomulisusest. Arvamus esitatakse sellise häälteenamusega, nagu on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse nimetatud artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.
3. Komisjon võtab meetmed vastu ning neid kohaldatakse viivitamata. Kui need meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas, teatab komisjon sellest viivitamatult nõukogule. Sellisel juhul võib komisjon otsustatud meetmete kohaldamise edasi lükata mitte rohkem kui ühe kuu võrra alates kõnealusest teatamisest.
Eelmises lõigus osutatud tähtaja jooksul võib nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega teha teistsuguse otsuse.
Artikkel 15
Komitee võib käsitleda muid asjakohaseid küsimusi, mille komitee eesistuja suunab talle omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotlusel.
Artikkel 16
Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule korrapäraselt aruande artiklis 5 nimetatud meetmete kohta, mis käsitlevad põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamist, kirjeldamist, kogumist ja kasutamist.
See aruanne sisaldab eelkõige:
- ülevaadet liikmesriikides põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamiseks, kirjeldamiseks, kogumiseks ja kasutamiseks võetud meetmete arengust,
- kirjeldust põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise arengust ühenduses,
- käesoleva määruse alusel kohaldatavate meetmete olukorda,
- tuleviku-uuringut põllumajanduse geneetiliste ressursside säilitamise, kirjeldamise, kogumise ja kasutamise soovitavast arengust liikmesriikides ning selles valdkonnas tehtava töö kooskõlastamisest ühenduse tasandil, pidades silmas ühise põllumajanduspoliitika eesmärke ja programmi alusel juba saavutatud tulemusi. Uuring hõlmab vajaduse korral viiteid pädevatena tunnustatud rahvusvaheliste organisatsioonide selles valdkonnas tehtud tööle.
Artikkel 17
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 20. juuni 1994

Labels: 4
20
7
6
12