Document ID: 31988R2868

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2868/88
af 16. september 1988
om naermere regler for gennemfoerelsen af den ordning for faelles international inspektion, som er vedtaget af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1956/88 af 9. juni 1988 om bestemmelser til gennemfoerelse af den ordning for faelles international inspektion, som er vedtaget af Organisationen i det Nordvestlige Atlanterhav (1), saerlig artikel 4, og
ud fra foelgende betragtninger:
Der boer fastsaettes naermere regler for gennemfoerelsen af ordningen for faelles international inspektion, i det foelgende benaevnt »ordningen« og forordning (EOEF) nr. 1956/88, navnlig med hensyn til vedtagelse og meddelelse af den foreloebige plan for Faellesskabets deltagelse i ordningen, meddelelse og undersoegelse af formodede overtraedelser og medlemsstaternes og Kommissionens samarbejde om disse forhold;
Forvaltningskomitéen for Fiskeressourcer har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Medlemsstaterne meddeler pr. 1. september hvert aar Kommissionen navnene paa inspektoererne og de saerlige inspektionsfartoejer (herunder fiskerfartoejer med inspektoerer om bord) samt identifikationsbetegnelsen for de helikoptere, som de har til hensigt at udpege til at medvirke ved ordningen i det foelgende kalenderaar. Paa grundlag af disse oplysninger udarbejder Kommissionen i samarbejde med medlemsstaten en foreloebig plan for Faellesskabets deltagelse i ordningen i det paagaeldende kalenderaar og meddeler denne til NAFO's sekretariatschef og medlemsstaterne.
Artikel 2
Kommissionen udpeger de myndigheder, der er omhandlet i punkt 3 i ordningen.
Artikel 3
EF-inspektoerer, der er udpeget til at medvirke ved ordningen i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1956/88, meddeler senest paa den arbejdsdag, der foelger efter inspektionen, Kommissionen for de Europaeiske Faellesskaber, Bruxelles, telex 24189 FISEU-B de naermere omstaendigheder omkring de inspicerede fartoejers formodede overtraedelser. De meddeler for hver tidagesperiode Kommissionen en liste over inspicerede fartoejer.
I tilfaelde af en formodet overtraedelse eller en forskel mellem fangstoptegnelserne og EF-inspektoerernes skoen over fangsterne om bord tilsender EF-inspektoererne Kommissionen en genpart af inspektionsrapporten med tilhoerende dokumentation, herunder et ekstra saet fotografier, saa hurtigt som muligt efter inspektionsfartoejets tilbagekomst til havnen. I tilfaelde af, at der ikke er nogen formodet overtraedelse eller forskel mellem fangstoptegnelserne og inspektoerernes skoen over fangsterne om bord, tilsender inspektoeren Kommissionen originalen af inspektionsrapporten senest 20 dage efter inspektionsfartoejets tilbagekomst til havnen.
Artikel 4
1. Ved meddelelse fra en anden kontraherende part om en formodet overtraedelse begaaet af et EF-fartoej underretter Kommissionen fartoejets flagstat, som omgaaende indsamler og vurderer bevismaterialet samt foretager eventuelle yderligere undersoegelser, som maatte vaere noedvendige, for at der kan traeffes afgoerelse vedroerende den formodede overtraedelse. En EF-inspektoer gaar om bord paa fartoejet, naar der er mulighed herfor. Flagstaten inspicerer fartoejet, naar der er mulighed herfor, ved dets tilbagekomst til havnen.
Flagstaten goer det muligt for Kommissionen i enhver henseende at samarbejde med de kompetente myndigheder hos den kontraherende part, der har udfoert inspektionen, med henblik paa at sikre, at bevismaterialet vedroerende den formodede overtraedelse forberedes og bevares paa en maade, der letter senere administrativ forfoelgning eller retsforfoelgning.
2. I tilfaelde af en formodet overtraedelse begaaet af et EF-fartoej, som en EF-inspektoer indberetter til Kommissionen, underretter denne fartoejets flagstat, som omgaaende indsamler og vurderer bevismaterialet, foretager eventuelle yderligere undersoegelser, som maatte vaere noedvendige, for at der kan traeffes afgoerelse vedroerende den formodede overtraedelse, inspicerer fartoejet ved dets tilbagekomst til havnen, naar der er mulighed herfor, og i enhver henseende samarbejder med Kommissionen med henblik
paa at sikre, at bevismaterialet vedroerende den formodede overtraedelse forberedes og bevares paa en maade, der letter senere administrativ forfoelgning eller retsforfoelgning.
Artikel 5
1. Ved meddelelse fra en anden kontraherende part om forskelle mellem et EF-fartoejs fangstoptegnelser og inspektoerens skoen underretter Kommissionen fartoejets flagstat. Kommissionen underretter ogsaa ethvert inspektionsskib, der er udpeget af Kommissionen til at medvirke ved ordningen, og som befinder sig i det regulerede omraade. En EF-inspektoer gaar om bord paa fartoejet, naar der er mulighed herfor. Flagstatens kompetente myndighed bistaar Kommissionen ved i enhver henseende at samarbejde med inspektoeren med henblik paa at sikre, at bevismaterialet forberedes og bevares paa en maade, der kan lette senere administrativ forfoelgning eller retsforfoelgning, og foretager eventuelle yderligere undersoegelser, som maatte vaere noedvendige for, at den kan traeffe afgoerelse om passende opfoelgning af sagen.
2. I tilfaelde af en forskel mellem et EF-fartoejs fangstoptegnelser og en EF-inspektoers skoen underretter Kommissionen flagstaten, som samarbejder med Kommissionen med henblik paa at sikre, at bevismaterialet forberedes og bevares paa en maade, der kan lette senere administrativ forfoelgning eller retsforfoelgning, og foretager eventuelle yderligere undersoegelser, som maatte vaere noedvendige for, at den kan traeffe afgoerelse om passende opfoelgning af sagen.
Artikel 6
Kommissionen tilsender hurtigst muligt de inspicerede fartoejers flagstater originalen af inspektionsrapporter vedroerende EF-fartoejer, hvor der ikke er nogen formodet overtraedelse eller forskel mellem fangstoptegnelserne og inspektoerernes skoen over fangsterne om bord, som EF-inspektoerer eller en anden kontraherende part har fremsendt til Kommissionen.
Artikel 7
Genparter af EF-inspektoerers rapporter, der implicerer en anden kontraherende parts fartoejer og angaar formodede overtraedelser eller forskelle mellem fangstoptegnelserne og inspektoerernes skoen, fremsendes hurtigst muligt af Kommissionen med tilhoerende dokumentation, herunder et ekstra saet fotografier, til de kompetente myndigheder hos den kontraherende part, som det inspicerede fartoej henhoerer under.
Artikel 8
Kommissionen sender en genpart af alle inspektionsrapporter udarbejdet af EF-inspektoerer til NAFO's sekretariatschef.
Artikel 9
Hver medlemsstat meddeler pr. 1. februar hvert aar for det foregaaende kalenderaar Kommissionen:
1. resultatet af de forholdsregler, der er truffet med hensyn til dens fartoejers formodede overtraedelser; de formodede overtraedelser opfoeres paa en liste for hvert aar, indtil sagen er afgjort, og der goeres detaljeret rede for eventuelle sanktioner
2. eventuelle vaesentlige forskelle mellem fangstoptegnelserne i dens fartoejers logboeger og inspektoerernes skoen over fangsterne om bord paa fartoejerne sammen med en angivelse af eventuel opfoelgning. En forskel betragtes som vaesentlig, naar inspektoerens skoen afviger med 20 % eller mere fra optegnelser af fangsterne i logbogen.
Artikel 10
Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. september 1988.

Labels: 8
13
6
18
15