Document ID: 32001R0678

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 678/2001 του Συμβουλίου
της 26ης Φεβρουαρίου 2001
για τη σύναψη συμφωνιών με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας, αφετέρου, σχετικά με αμοιβαίες προτιμησιακές εμπορικές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Στις 29 Νοεμβρίου 1993, υπογράφηκε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους(1), και παρατάθηκε με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών(2), η οποία υπογράφηκε στις 8 Φεβρουαρίου 2000.
(2) Στις 29 Νοεμβρίου 1993, υπογράφηκε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους(3) και παρατάθηκε με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών(4), η οποία υπογράφηκε στις 3 Φεβρουαρίου 2000.
(3) Στις 26 Νοεμβρίου 1993, υπογράφηκε συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους(5) και παρατάθηκε με μια συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών(6), η οποία υπογράφηκε στις 11 Φεβρουαρίου 2000.
(4) Η ισχύς των εν λόγω τριών συμφωνιών έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2000.
(5) Σύμφωνα με τις οδηγίες που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο, η Επιτροπή και οι συγκεκριμένες τρεις συνδεδεμένες χώρες διεξήγαγαν διαπραγματεύσεις για νέες αμοιβαίες εμπορικές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά και για την αμοιβαία προστασία και τον έλεγχο των ονομασιών των οίνων και των περιγραφών των αλκοολούχων ποτών. Τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων αυτών θα πρέπει να ενσωματωθούν στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών με τη μορφή προσθέτων πρωτοκόλλων.
(6) Δεδομένου ότι εκκρεμεί η διαδικασία για την έγκριση και την έναρξη ισχύος των εν λόγω προσθέτων πρωτοκόλλων, και προκειμένου να εφαρμοστούν από την 1η Ιανουαρίου 2001, τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων για τις νέες διμερείς εμπορικές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά, πρέπει να εγκριθούν συμφωνίες με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των εν λόγω τριών συνδεδεμένων χωρών για αμοιβαίες προτιμησιακές εμπορικές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά. Οι διμερείς δασμολογικές παραχωρήσεις που προβλέπονται από αυτές τις τρεις συμφωνίες με τη μορφή ανταλλαγών επιστολών πρέπει να είναι ταυτόσημες με εκείνες στα προβλεπόμενα πρόσθετα πρωτόκολλα στις Ευρωπαϊκές Συμφωνίες. Οι εν λόγω συμφωνίες με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών πρέπει να λήξουν μόλις τεθούν σε ισχύ τα αναφερθέντα πρωτόκολλα.
(7) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 933/95 του Συμβουλίου, της 10ης Απριλίου 1995, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας και Ρουμανίας(7) πρέπει να τροποποιηθεί σύμφωνα με τις μεταβατικές συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών.
(8) Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή ορισμένων διατάξεων των συμφωνιών, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να θεσπίσει την αναγκαία νομοθεσία για την εφαρμογή τους, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς(8),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με αμοιβαίες εμπορικές προτιμησιακές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό (παράρτημα II).
Άρθρο 2
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με αμοιβαίες εμπορικές προτιμησιακές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό (παράρτημα III).
Άρθρο 3
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με αμοιβαίες εμπορικές προτιμησιακές παραχωρήσεις για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό (παράρτημα IV).
Άρθρο 4
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.
Άρθρο 5
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίσει τις αναγκαίες πράξεις για την εφαρμογή των συμφωνιών, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.
Άρθρο 6
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 1
1. Από την 1η Ιανουαρίου 2001, και με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές των ακόλουθων προϊόντων, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας και Ρουμανίας, αναστέλλονται στο επίπεδο και εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται για κάθε προϊόν:
α) Οίνοι καταγωγής Βουλγαρίας:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
β) Οίνοι καταγωγής Ουγγαρίας:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
γ) Οίνοι καταγωγής Ρουμανίας:
ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ
2. Η αποδοχή στη δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 θα περιοριστεί στους οίνους που συνοδεύονται από το συμπληρωμένο έγγραφο VI 1 ή απόσπασμα VI 2, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85(9)."
Άρθρο 7
Tο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95 αντικαθίσταται από το συνημμένο παράρτημα I.
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2001.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Φεβρουαρίου 2001.

Labels: 3
18
15
17