Document ID: 32006R0253

32006R0253
L 044/9
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
14.02.2006.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 253/2006
od 14. veljače 2006.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu brzih testova i mjera za iskorjenjivanje TSE-a u ovaca i koza
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno njezin članak 23. stavak prvi,
budući da:
(1)
Uredbom (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se pravila za iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE-a) nakon potvrde prisutnosti TSE-a u stadu ovaca ili koza, te popis brzih testova koji su odobreni za praćenje TSE-a.
(2)
U skladu s Uredbom (EZ) br. 999/2001, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 260/2003 (2), od 1. listopada 2003. određene se mjere primjenjuju nakon potvrde prisutnosti TSE-a u stadima ovaca i koza. Tada kod ovaca i koza nije bilo moguće rutinski razlikovati dva tipa TSE-a koji se mogu pojaviti kod ovaca i koza, odnosno grebež ovaca i goveđu spongiformnu encefalopatiju (GSE). Stoga su donesene stroge mjere uslijed mogućnosti da svaki slučaj TSE-a u ovaca i koza može biti GSE.
(3)
U skladu s Uredbom (EZ) br. 999/2001, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 36/2005 (3), od siječnja 2005. posebno je testiranje obvezno za sve potvrđene slučajeve TSE-a kod ovaca i koza. Nakon što je 2005. pojačan nadzor nad ovcama i kozama u skladu s Uredbom (EZ) br. 999/2001, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 214/2005 (4), preliminarni rezultati ukazuju na to da se GSE može isključiti kod svih pozitivnih slučajeva TSE-a do danas. Potrebno je ponovno proučiti mjere za iskorjenjivanje TSE-a u ovaca i koza u okviru vremenskog rasporeda za TSE. Međutim, rasprava o toj temi neće biti okončana prije kraja 2005.
(4)
Kako bi se spriječila primjena strožih mjera za iskorjenjivanje TSE-a u ovaca usprkos postojećoj raspravi o njihovoj mogućoj reviziji, potrebno je produljiti valjanost prijelaznih mjera o obnovi stada izlučenih radi iskorjenjivanja TSE-a koje se trenutačno primjenjuju do 1. siječnja 2006.
(5)
U izvješću od 2. rujna 2005., Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) preporučila je odobravanje novih brzih post mortem testova za GSE. Taj je test potrebno uključiti u popis brzih testova za praćenje GSE-a.
(6)
Do sada nije dovršena službena procjena testova koji su posebno namijenjeni za testiranje ovaca ili koza. Pet je brzih testova iz Priloga X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 privremeno odobreno u očekivanju njihove procjene za potrebe programa nadzora nad ovcama i kozama na temelju podataka koje dostavili proizvođači testova.
(7)
U izvješćima od 17. svibnja i 26. rujna 2005. o procjeni brzih post mortem testova namijenjenih za ovce i koze, EFSA je preporučila odobravanje osam novih brzih post mortem testova, uključujući pet privremeno odobrenih brzih testova. Te je testove potrebno uključiti u popis brzih testova za praćenje TSE-a u ovaca i koza.
(8)
Promjene je brzih testova i testnih protokola moguće izvršiti samo uz suglasnost Referentnog laboratorija Zajednice (CRL) za TSE. CRL je odobrio promjene brzih post mortem testova za GSE pod nazivom „Inpro CDI”. CRL je također prihvatio promjenu naziva u „Beckman Coulter InPro CDI kit”.
(9)
Uredbu (EZ) br. 999/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(10)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi VII. i X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadeseti dan od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. veljače 2006.

Labels: 0
16
6