Document ID: 32008D0261

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 28 февруари 2008 година
за подписването от името на Европейската общност и за временното прилагане на някои разпоредби от Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген
(2008/261/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 62, член 63, параграф 3, букви а) и б), и членове 66 и 95, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, второ изречение от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
На 27 февруари 2006 г. Съветът упълномощи Комисията да води преговори с Княжество Лихтенщайн и Конфедерация Швейцария относно Протокол за присъединяването на Лихтенщайн към Споразумението от 26 октомври 2004 г. между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (наричани по-долу съответно „Протокол“ и „Споразумение“). Тези преговори бяха доведени до край, а Протоколът беше парафиран на 21 юни 2006 г.
(2)
При положение, че сключването ще бъде на по-късна дата, желателно е Протоколът да бъде подписан.
(3)
Протоколът предвижда временно прилагане на някои от неговите разпоредби. Тези разпоредби следва да се прилагат на временна основа, докато протоколът не влезе в сила.
(4)
Доколкото се засяга развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в обхвата на Договора за създаване на Европейската общност, е уместно с подписването на протокола Решение 1999/437/ЕО (1) да се направи приложимо mutatis mutandis към отношенията с Лихтенщайн.
(5)
Настоящото решение не засяга позицията на Обединеното кралство съгласно Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, и Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия да вземе участие в някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген (2).
(6)
Настоящото решение не засяга позицията на Ирландия съгласно Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, и Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да вземе участие в някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген (3).
(7)
Това решение не засяга позицията на Дания съгласно Протокола за позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност,
РЕШИ:
Член 1
При положение, че сключването ще бъде на по-късна дата, председателят на Съвета се упълномощава с настоящото решение да определи лицето/лицата, които са оправомощени да подпишат от името на Европейската общност Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и свързаните с него документи.
Текстовете на Протокола и свързаните с него документи са приложени към настоящото решение (4).
Член 2
Настоящото решение се прилага за сферите, уредени с разпоредбите, изложени в член 2, параграфи 1 и 2 на Протокола, и към тяхното развитие, доколкото тези разпоредби имат правно основание в рамките на Договора за създаване на Европейската общност или доколкото е определено, в съответствие с Решение 1999/436/ЕО (5), че имат такова основание.
Член 3
Разпоредбите в членове от 1 до 4 от Решение 1999/437/ЕО се прилагат по същия начин към асоциирането на Лихтенщайн към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в обхвата на Договора за създаване на Европейската общност.
Член 4
В съответствие с член 9, параграф 2 от Протокола членове 1 и 4, и член 5, параграф 2, буква а), първо изречение от Протокола и правата и задълженията по член 3, точки 1-4, членове 4, 5 и 6 от Споразумението се прилагат временно от подписването на Протокола до влизането му в сила.
Съставено в Брюксел на 28 февруари 2008 година.

Labels: 11
15
18
5