Document ID: 32003D0048

Rozhodnutí Rady 2003/48/SVV
ze dne 19. prosince 2002
o uplatnění zvláštních opatření v oblasti policejní a soudní spolupráce v boji proti terorismu v souladu s článkem 4 společného postoje 2001/931/SZBP
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na články 30, 31 a čl. 34 odst. 2 písm. c) této smlouvy,
s ohledem na podnět Španělského království [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Evropská rada na svém mimořádném zasedání dne 21. září 2001 prohlásila, že terorismus je reálnou výzvou pro svět a Evropu a že boj proti terorismu bude prioritním cílem Evropské unie.
(2) Dne 28. září 2001 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci 1373 (2001), která stanoví rozsáhlé strategie pro boj proti terorismu, a zejména proti financování terorismu.
(3) Dne 8. října 2001 potvrdila Rada Evropské unie odhodlání Evropské unie a jejích členských států plně a koordinovaně se účastnit celosvětové koalice proti terorismu pod záštitou Organizace spojených národů.
(4) Dne 19. října 2001 Evropská rada prohlásila, že je rozhodnuta bojovat proti terorismu v každé formě na celém světě a že bude pokračovat v posilování koalice mezinárodního společenství za účelem boje proti terorismu v každé podobě, například zvýšenou spoluprací mezi operačními službami pověřenými bojem proti terorismu: Europolem, Eurojustem, zpravodajskými službami, policejními složkami a soudními orgány.
(5) Článek 4 společného postoje Rady 2001/931/SZBP ze dne 27. prosince 2001 o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu [3] stanoví, že členské státy si vzájemně v co nejširší míře pomáhají prostřednictvím policejní a justiční spolupráce v trestních věcech v rámci hlavy VI Smlouvy o Evropské unii při předcházení teroristickým činům a boji proti nim. Taková pomoc je založena na plném využití stávajících pravomocích členských států v souladu s akty Evropské unie a jinými mezinárodními dohodami, ujednáními a smlouvami, které jsou pro členské státy závazné. Pomoc má být poskytována v souladu s vnitrostátními právními předpisy členských států, zejména předpisy týkajícími se důvěrnosti trestního vyšetřování.
(6) Společný postoj 2001/931/SZBP a doplňující opatření navrhovaná v tomto rozhodnutí se týkají osob, skupin a subjektů vyjmenovaných v pravidelně aktualizované příloze uvedeného společného postoje.
(7) Ačkoliv společný postoj 2001/931/SZBP stanoví určité záruky k zajištění toho, že osoby, skupiny a subjekty jsou uvedeny v příloze pouze v případě existují-li k tomu dostatečné důvody, však vyvodí nezbytné důsledky z jakéhokoli opačného pravomocného rozhodnutí a vykonatelného předběžného opatření soudu členského státu.
(8) Toto rozhodnutí ctí základní práva a dodržuje zásady uznané článkem 6 Smlouvy o Evropské unii. Žádnou část tohoto rozhodnutí nelze vykládat jako povolení porušení právní ochrany poskytované podle vnitrostátního práva osobám, skupinám a subjektům vyjmenovaným v příloze společného postoje 2001/931/SZBP,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
a) "vyjmenovanými osobami, skupinami nebo subjekty" osoby, skupiny nebo subjekty vyjmenované v příloze společného postoje 2001/931/SZBP;
b) "teroristickými trestnými činy" trestné činy uvedené v článcích 1 až 3 rámcového rozhodnutí Rady 2002/475/SVV ze dne 13. června 2002 o boji proti terorismu [4];
c) "úmluvou o Europolu" Úmluva ze dne 26. července 1995 o zřízení Evropského policejního úřadu [5];
d) "rozhodnutím o Eurojustu" rozhodnutí Rady 2002/187/SVV ze dne 28. února 2002 o zřízení Evropské jednotky pro soudní spolupráci (Eurojust) za účelem posílení boje proti závažné trestné činnosti [6];
e) "společnými vyšetřovacími týmy" týmy ve smyslu rámcového rozhodnutí Rady 2002/465/SVV ze dne 13. června 2002 o společných vyšetřovacích týmech [7].
Článek 2
1. Každý členský stát určí specializovanou službu v rámci svých policejních složek, která bude mít v souladu s vnitrostátním právem přístup ke všem důležitým údajům týkajícím se vyšetřování prováděného jeho orgány činnými v trestním řízení ve věcech teroristických trestných činů, na nichž se podílejí vyjmenované osoby, skupiny nebo subjekty, a plynoucím z něj a bude tyto údaje shromažďovat.
2. Každý členský stát přijme opatření nezbytná k tomu, aby zajistil, že alespoň následující údaje shromážděné specializovanou službou budou sděleny Europolu prostřednictvím národní jednotky tohoto členského státu v souladu s vnitrostátním právem a v míře, v níž je to povoleno úmluvou o Europolu, za účelem jejich zpracování na základě článku 10 uvedené úmluvy, a zejména jeho odstavce 6:
a) údaje umožňující identifikaci osoby, skupiny nebo subjektu,
b) vyšetřovaná jednání a jejich zvláštní okolnosti,
c) souvislosti s jinými případy teroristických trestných činů,
d) využívání komunikačních technologií,
e) ohrožení plynoucí z držení zbraní hromadného ničení.
Článek 3
1. Každý členský stát určí národního zpravodaje Eurojustu pro věci terorismu podle článku 12 rozhodnutí o Eurojustu nebo soudní nebo jiný příslušný orgán nebo, pokud tak stanoví právní řád, více orgánů a v souladu s vnitrostátním právem zajistí, že tento zpravodaj nebo soudní nebo jiný příslušný orgán má přístup k veškerým důležitým údajům týkajícím se trestního řízení v působnosti jeho soudních orgánů týkajícího se teroristických trestných činů, na nichž se podílejí vyjmenované osoby, skupiny nebo subjekty, a plynoucím z něj a může je zajišťovat.
2. Každý členský stát přijme opatření nezbytná k tomu, aby zajistil, že alespoň následující údaje shromážděné národním zpravodajem nebo soudním nebo jiným příslušným orgánem budou sděleny Eurojustu v souladu s vnitrostátním právem a v míře, v níž to povoluje rozhodnutí o Eurojustu, aby mohl Eurojust plnit své úkoly:
a) údaje umožňující identifikaci osoby, skupiny nebo subjektu,
b) vyšetřovaná nebo stíhaná jednání a jejich zvláštní okolnosti,
c) souvislosti s jinými případy teroristických trestných činů,
d) žádosti o vzájemnou právní pomoc, včetně žádostí o provedení důkazů podaných jinému členskému státu nebo podaných jiným členským státem, a jejich výsledky.
Článek 4
Členské státy v případě potřeby přijmou nezbytná opatření ke zřízení společných vyšetřovacích týmů za účelem provádění trestního vyšetřování teroristických trestných činů, na nichž se podílí některá z vyjmenovaných osob, skupin nebo subjektů.
Článek 5
Členské státy zajistí, aby veškeré významné údaje, které sdělí Europolu a Eurojustu na základě článků 2 a 3 a které se týkají vyjmenovaných osob, skupin nebo subjektů nebo trestných činů, o nichž se předpokládá, že byly spáchány nebo se připravují, mohly být vyměňovány mezi Europolem a Eurojustem v míře, v níž to stanoví dohoda o spolupráci, která bude mezi těmito dvěma subjekty podepsána, v souladu s úmluvou o Europolu a rozhodnutím o Eurojustu.
Článek 6
Každý členský stát přijme nezbytná opatření k zajištění toho, že žádosti z jiných členských států o vzájemnou právní pomoc a uznávání a výkon soudních rozhodnutí v souvislosti s teroristickými trestnými činy, na nichž se podílejí vyjmenované osoby, skupiny nebo subjekty, budou vyřizovány jako naléhavé a přednostně.
Článek 7
Každý členský stát přijme nezbytná opatření k zajištění toho, aby významné údaje obsažené v písemnosti, souboru údajů, předmětu nebo jiném důkazním prostředku, zadržené nebo zabavené v průběhu vyšetřování nebo trestního řízení vedeného v souvislosti s teroristickými trestnými činy proti vyjmenovaným osobám, skupinám nebo subjektům, mohly být neprodleně přístupné nebo k dispozici orgánům jiného zúčastněného členského státu v souladu s vnitrostátním právem a souvisejícími mezinárodními právními akty, pokud je proti vyjmenovaným osobám, skupinám nebo subjektům vedeno nebo by mohlo být zahájeno vyšetřování v souvislosti s teroristickými trestnými činy.
Článek 8
Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku.
V Bruselu dne 19. prosince 2002.

Labels: 10
12
15