Document ID: 32010R0332

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 332/2010
z 22. apríla 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o položku týkajúcu sa Izraela v zozname tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, článok 8 bod 1 prvý pododsek a článok 8 bod 4,
so zreteľom na smernicu Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 24 ods. 2,
keďže:
(1)
V smernici 2002/99/ES sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadia všetky stupne produkcie, spracovania a distribúcie v rámci Únie, a pre uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu z tretích krajín a produktov z nich získaných určených na ľudskú spotrebu. V tejto smernici sa uvádza, že sa majú ustanoviť osobitné podmienky dovozu pre každú tretiu krajinu alebo skupinu tretích krajín so zreteľom na situáciu, pokiaľ ide o zdravie zvierat.
(2)
V smernici Rady 2009/158/ES sa ustanovujú veterinárne podmienky, ktorými sa riadi obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Únie a ich dovoz z tretích krajín. V uvedenej smernici sa uvádza, že hydina má pochádzať z krajín bez výskytu vtáčej chrípky alebo z krajín, ktoré, aj keď nie sú bez výskytu tejto choroby, uplatňujú opatrenia s cieľom jej kontroly aspoň rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v príslušných právnych predpisoch Únie.
(3)
V nariadení Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (3), sa ustanovuje, že komodity, na ktoré sa nariadenie vzťahuje, možno do Únie dovážať a cez jej územie prevážať len z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek uvedených v tabuľke v časti 1 prílohy I k uvedenému nariadeniu.
(4)
Ak sa vyskytne ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky (HPAI) v tretej krajine, na území, v oblasti alebo jednotke, ktoré boli predtým bez výskytu tejto choroby, v zmysle uvedeného nariadenia sa takáto tretia krajina, územie, oblasť alebo jednotka opätovne považujú za celky bez výskytu vtáčej chrípky za predpokladu, že sú splnené určité podmienky: tieto podmienky sa týkajú uplatňovania politiky depopulácie na účely kontroly choroby vrátane náležitého vyčistenia a dezinfekcie všetkých prevádzok, v ktorých sa predtým vyskytla nákaza. Okrem toho sa v súlade s časťou II prílohy IV musel počas obdobia troch mesiacov po ukončení depopulácie a čistenia a dezinfekcie vykonávať dohľad nad vtáčou chrípkou.
(5)
Izrael sa v súčasnosti uvádza v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 ako tretia krajina bez výskytu vysokopatogénnej vtáčej chrípky. Dovoz komodít z hydiny, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie, je preto povolený z celého územia tejto tretej krajiny.
(6)
Izrael oznámil Komisii, že na jeho území sa vyskytlo ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1.
(7)
Z dôvodu potvrdeného výskytu ohniska HPAI nemožno územie Izraela naďalej považovať za územie bez výskytu tejto choroby, a preto veterinárne orgány Izraela pozastavili vydávanie veterinárnych osvedčení pre zásielky určitých komodít z hydiny. S cieľom kontrolovať túto chorobu a zamedziť jej šírenie Izrael takisto zaviedol politiku depopulácie.
(8)
Komisii boli predložené informácie o kontrolných opatreniach. Komisia vyhodnotila predložené informácie a epidemiologickú situáciu v Izraeli.
(9)
Rýchle a rozhodné opatrenia, ktoré prijal Izrael na zamedzenie šírenia choroby, ako aj kladný výsledok hodnotenia epidemiologickej situácie umožňujú, aby sa obmedzenia dovozu určitých komodít z hydiny do Únie vzťahovali len na zóny infikované touto chorobou, v prípade ktorých veterinárne orgány Izraela uplatňujú obmedzenia z dôvodu výskytu ohniska vysokopatogénnej vtáčej chrípky.
(10)
Izrael okrem toho vykonáva činnosti dohľadu nad vtáčou chrípkou, ktoré sa zdajú byť v súlade s požiadavkami ustanovenými v časti II prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 798/2008.
(11)
Vzhľadom na priaznivý vývoj epidemiologickej situácie a súvisiace činnosti dohľadu nad vtáčou chrípkou zamerané na likvidáciu ohniska nákazy je vhodné, aby sa obdobie, počas ktorého je povolenie dovozu do Únie pozastavené, obmedzilo do 1. mája 2010.
(12)
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(13)
V záujme splnenia požiadaviek na zónovanie, čím sa umožní, aby sa obchod obnovil v najkratšom možnom čase, toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení.
(14)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Časť 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 26. januára 2010.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. apríla 2010

Labels: 17
0
3
6
18
15