Document ID: 32004R0136

32004R0136
L 021/11
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 136/2004 НА КОМИСИЯТА
от 22 януари 2004 година
за определяне на процедурите за ветеринарни проверки на граничните инспекционни пунктове на Общността на продукти, внасяни от трети страни
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 3, параграф 5, член 4, параграф 5, член 5, параграф 4, член 8, параграф 7, член 16, параграф 3 и член 19, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Първоначалните изисквания за ветеринарните проверки на продуктите, влизащи в Общността от трети страни, бяха уредени в Директива 90/675/ЕИО на Съвета (2), която беше отменена и заменена с Директива 97/78/ЕО.
(2)
С оглед на опита, натрупан след приемането на Директива 90/675/ЕИО, с Директива 97/78/ЕО бяха въведени някои промени в процедурите. Решение 93/13/ЕИО на Комисията от 22 декември 1992 г. за определяне на процедурите за ветеринарни проверки на граничните инспекционни пунктове на Общността на продукти от трети страни (3), последно изменено с Решение 2003/279/ЕО (4), беше прието въз основа на първата директива и поради това следва да бъде актуализирано.
(3)
Сертификатът, издаван след извършване на ветеринарните проверки, който понастоящем е определен в приложение Б към Решение 93/13/ЕИО, следва да бъде адаптиран така, че да се вземат предвид промените в процедурите, както за пратките, отговарящи на правилата на Общността, така и за пратките, които не отговарят на правилата, а също така както за внасяните стоки, така и за стоките, преминаващи транзитно през Общността.
(4)
Подробни правила за използването на този сертификат са определени в Решение 2000/208/ЕО на Комисията от 24 февруари 2000 г. за установяване на подробни правила за прилагането на Директива 97/98/ЕО на Съвета относно транзитното преминаване по шосеен път през Европейската общност на продукти от животински произход, идващи от една трета страна към друга трета страна (5) и Решение 2000/571/ЕО на Комисията от 8 септември 2000 г. относно определяне на методите за ветеринарни проверки на продукти от трети страни, предназначени за внос в безмитни зони, безмитни складове, митнически складове или оператори, които извършват доставки на средства за трансграничен морски транспорт (6).
(5)
Необходимо е обаче да се формулират специални правила относно практическото управление на сертификата в случаи, когато пратките получават ветеринарно разрешение за преминаване през граничния инспекционен пункт, но остават под митнически контрол за известно време по фискални причини. За такива случаи има нужда от система за проследяване, както и от изясняване на това какви документи трябва да придружават пратките.
(6)
За правилното функциониране на системата за ветеринарни проверки на единния пазар цялата информация, свързана с даден продукт, следва да бъде обединена в общ документ с единен формат, с цел да се намалят проблемите с различните езици в държавите-членки.
(7)
Конкретните детайли, свързани с хармонизираното вземане на проби и лабораторното тестване на различни видове продукти, ще бъдат предмет на бъдещи решения за прилагане; междувременно следва да продължат да важат националните правила, освен в случаите на особени мерки за сигурност.
(8)
Опитът показва, че наличието на надеждни източници на информация за всички пратки, влизащи в Общността, е от съществено значение, за да могат да се намалят случаите на измами и избягване на проверки. Проверяването на пратките е ключов елемент в процеса на събиране на информация, но то представлява една много широкообхватна и отнемаща време задача, която следва да бъде автоматизирана с електронни средства, когато това е възможно.
(9)
В допълнение към ефективното събиране на релевантна информация от всички подходящи оператори, компетентната служба следва да има достъп до съответните бази данни на митническите служби. Всички оператори следва да бъдат интегрирани към тази система от база данни, за да се осигури достъп до актуална информация.
(10)
Някои растителни продукти, носещи риск от разпространение на инфекциозни или заразни заболявания по животните, следва да бъдат подлагани на ветеринарни проверки. Трябва да бъде съставен списък с тези продукти, както и списък на трети страни или части от трети страни, които могат да бъдат упълномощени да изнасят такива продукти в Общността.
(11)
В случаите на малки количества продукти с животински произход, пренасяни за лична консумация от пътници, пристигащи от трети страни, са възможни дерогации от изискванията за ветеринарни проверки. Някои от тези продукти подлежат на предпазна мярка съобразно Решение 2002/995/ЕО на Комисията от 9 декември 2002 г. за определяне на временни предпазни мерки по отношение на вноса на продукти от животински произход за лична консумация (7). Придържането към тези мерки следва да продължи до приемането на постоянни мерки по този въпрос.
(12)
Мерките в настоящия регламент заменят мерките, определени с Решение 93/13/ЕИО, и следователно това решение следва да бъде отменено.
(13)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Ветеринарни проверки
1. Проверките на документи, предвидени в член 4, параграф 3 от Директива 97/78/ЕО, се извършват съгласно приложение I към настоящия регламент.
2. Лабораторните проверки и анализите на официални проби, предвидени в член 4, параграф 4, буква б) от Директива 97/78/ЕО, се извършват съгласно приложение II към настоящия регламент.
Член 2
Уведомяване за пристигането на продуктите посредством общия ветеринарен входен документ
1. Преди физическото пристигане на пратката на територията на Общността отговорното за товара лице уведомява ветеринарните служители на граничния инспекционен пункт, на който ще бъдат предадени продуктите, за тяхното пристигане посредством общия ветеринарен входен документ (ОВВД), съобразно предвиденото в приложение III.
2. ОВВД се издава в съответствие с общите правила за удостоверяване, уредени в съответното законодателство на Общността.
3. ОВВД се съставя в оригинал и копия, както е определено от компетентнатаслужба в изпълнение на изискванията на настоящия регламент. Лицето, отговорно за товара, попълва част 1 от ОВВД и го предава на ветеринарните служители на граничния инспекционен пункт.
4. Без да се засягат параграфи 1 и 3, съдържащата се в ОВВД информация може, със съгласието на компетентните служби, имащи отношение към пратката, да стане предмет на предварително уведомление чрез телекомуникации или други системи за електронно предаване на данни. В тези случаи информацията, предоставяна в електронен вариант, е същата, която се изисква в част 1 от образеца за ОВВД.
Член 3
Процедура след извършване на ветеринарните проверки
1. След извършването на ветеринарните проверки, предвидени в член 4 от Директива 97/78/ЕО, се попълва част 2 от ОВВД, на отговорността на официалния ветеринарен лекар, отговарящ за граничния инспекционен пункт. ОВВД се подписва от този официален ветеринарен лекар или от друг официален ветеринарен лекар, действащ под ръководството на първия, с цел предоставяне на ветеринарно разрешение за преминаване на пратката.
В случаите на проверки на внос на риба на граничните инспекционни пунктове съгласно Решение 93/352/ЕИО на Комисията (8), функциите на официалния ветеринарен лекар могат да се изпълняват от определен официален служител, включително попълването и подписването на ОВВД.
2. Оригиналът на ОВВД за пратките, които са получили ветеринарно разрешение, се състои от части 1 и 2 заедно, надлежно попълнени и подписани.
3. Официалният ветеринарен лекар или лицето, отговорно за товара, уведомява митническите служби на граничния инспекционен пункт относно ветеринарното разрешение на пратката, както е предвидено в параграф 1, като предава оригинала на ОВВД или изпраща информация по електронен път.
-
След митническото освобождаване (9) оригиналът на ОВВД придружава пратката до първото ѝ местоназначение.
-
Официалният ветеринарен лекар при граничния инспекционен пункт съхранява копие от ОВВД.
-
Официалният ветеринарен лекар предава копие от ОВВД на лицето, отговорно за товара.
4. Официалният ветеринарен лекар съхранява оригиналните ветеринарни сертификати или документи, издадени от третата страна и придружаващи пратката, както и копие от ОВВД, в продължение най-малко на три години. За транзитни пратки обаче, както и за пратки, предназначени за съхранение в склад, одобрен съгласно член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО, и с крайно местоназначение извън Общността, оригиналните ветеринарни документи, придружаващи пратката при пристигането ѝ, продължават да я съпровождат, а в граничния инспекционен пункт се запазват само техни копия.
Член 4
Процедура за случаите, в които пратките са получили ветеринарно разрешение, но все още се намират под митнически контрол
1. В случаите, когато пратките с продукти са получили ветеринарно разрешение на граничния инспекционен пункт съгласно предвиденото в член 3, параграф 1, но остават под митнически контрол и се пускат в свободно обращение на по-късен етап, се прилага процедурата, определена в параграфи 2, 3 и 4.
2. Оригиналът на ОВВД придружава пратката, докато тя се намира под митнически контрол, до един или повече обекти, докато отговорното за товара лице поиска митническо освобождаване.
3. За целите на първото митническо освобождаване отговорното за товара лице представя оригинала на ОВВД в митническата служба, отговаряща за обекта, в който се намира пратката. Това може да се извърши и по електронен път, със съответното разрешение на компетентната служба.
4. В случаите, когато се изисква митническо освобождаване съобразно предвиденото в параграф 3, операторът на обекта:
a)
запазва копие на ОВВД, придружаващ пратката;
б)
записва датата на получаване на пратката; и
в)
записва датата на митническото освобождаване, или датите, ако пратката е разделена на части съгласно предвиденото в член 5.
Член 5
Процедура за случаите, когато пратките, намиращи се под митнически контрол, се разделят на части
1. В случай че дадена пратка, посочена в член 4, параграф 1, се разделя на части, оригиналът на ОВВД се представя на компетентната митническа служба, отговорна за обекта, където се разделя пратката. Копие от ОВВД остава на този обект.
2. Компетентната служба, отговорна за посочения в параграф 1 обект, може да издаде заверено фотокопие на оригинала на ОВВД, което да придружава всяка част от пратката и в което да са указани променените количество и тегло.
Компетентната служба може да изисква операторът на обекта, където се разделя пратката, да води документация, за да се гарантира възможността за проследяване на отделните части на пратката.
Записите и копията на ОВВД трябва да се съхраняват в продължение на три години.
Член 6
Координация с други контролни служби
За да се гарантира, че всички продукти, влизащи в Общността, преминават през ветеринарни проверки, компетентната служба и официалните ветеринарни лекари във всяка държава-членка се координират с други контролни служби за събирането на цялата полезна информация относно внасянето на животински продукти. Това се отнася по-специално за следното:
a)
информация, достъпна за митническите служби;
б)
информация за пратки, превозвани с плавателни съдове, влакове или въздушни превозни средства;
в)
други източници на информация, достъпни за търговските оператори на автомобилните пътища, железниците, пристанищата или летищата.
Член 7
Достъп до бази данни и интегриране на системите за информационни технологии
За целите на член 6, компетентната служба има достъп до базите данни или до релевантните им части, с които разполагат митническите служби.
При спазване на сигурността на данните системите за информационни технологии, използвани от компетентната служба, се интегрират, доколкото е възможно и където е уместно, със системите на митническите служби и с тези на търговските оператори, с цел да се ускори предаването на информация.
Член 8
Специални правила за продуктите, представляващи част от багажа на пътници или изпратени като малки пратки за частни лица
1. Без да се засягат специалните правила на Общността за някои продукти, продуктите, посочени в член 16, параграф 1, букви a), б) и г) от Директива 97/78/ЕО, не подлежат на системните ветеринарни проверки, определени в глава 1 от посочената директива, ако са с тегло под 1 кг и са предназначени за лична консумация.
Такива продукти обаче могат да се внасят в Общността само от одобрени трети страни или части от тях.
2. Параграф 1 не оказва влияние върху правилата за здравето на животните и общественото здраве, определени в съответното законодателство на Общността.
3. За малки пакети, съдържащи продукти от животински произход, внасяни в Дания от Гренландия и Фарьорските острови за директна консумация от частни лица, предвиденото в параграф 1 ограничение за теглото е 5 кг.
4. За риба, уловена по време на любителски риболов, внесена във Финландия и Швеция от Русия в личния багаж на пътниците и предназначена за консумация от частни лица, предвиденото в параграф 1 ограничение за теглото е 15 кг или една риба, независимо от теглото ѝ.
Член 9
Ветеринарни проверки на някои растителни продукти
1. Държавите-членки подлагат посочените в приложение IV растителни продукти от държавите, за които е дадено разрешение, посочени в приложение V, на проверките на документацията, посочени в член 1, параграф 1 от настоящия регламент и, когато е уместно, на лабораторните проверки, посочени в член 1, параграф 2 от настоящия регламент, както и на други физически проверки, определени в приложение III към Директива 97/78/ЕО.
2. Изискванията на Директива 97/78/ЕО и на настоящия регламент важат за всички растителни продукти, изброени в приложение IV, които, най-вече поради произхода и бъдещото си местоназначение, могат да създадат риск от разпространение на инфекциозни и заразни животински заболявания.
Член 10
Използване на електронни средства за удостоверяване
Съставянето, използването, предаването и съхранението на ОВВД, съгласно уреденото в различните случаи, описани в настоящия регламент, може да се извършва по електронен път, ако така решат компетентните служби.
Член 11
Отмяна
Решение 93/13/ЕИО се отменя.
Позоваванията на отмененото решение се тълкуват като позовавания на настоящия регламент.
Член 12
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на 1 март 2004 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 януари 2004 година.

Labels: 17
10
3
6
12