Document ID: 31998R2366

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2366/98,
30. oktoober 1998,
millega kehtestatakse oliiviõli tootmistoetuste kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad 1998/99., 1999/2000. ja 2000/01. turustusaastaks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. septembri 1966. aasta määrust nr 136/66/EMÜ õli- ja rasvaturu ühise korralduse kehtestamise kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1638/98, [2] eriti selle artiklit 5,
võttes arvesse nõukogu 20. juuli 1998. aasta määrust (EÜ) nr 1638/98, millega muudetakse määrust nr 136/66/EMÜ õli- ja rasvaturu ühise korralduse kehtestamise kohta, eriti selle artikli 2 lõiget 4 ja artiklit 4,
võttes arvesse nõukogu 17. juuli 1984. aasta määrust (EMÜ) nr 2261/84, millega sätestatakse oliiviõli tootmistoetuse ja oliiviõli tootjate organisatsioonidele makstava toetuse andmise üldeeskirjad, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1639/98, [4] eriti selle artiklit 19,
ning arvestades, et:
määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikliga 3 nähakse ette põllukultuurideklaratsiooni esitamine; õlitootmissektorit käsitlevate teadmiste ajakohastamise tagamiseks ning nende teadmiste parandamiseks enne reformide läbiviimiseks kavandatavat 2001/02. tootmisaastat, tuleks teatavad mõisted, näiteks "tootmises olev õlipuu", täpselt määratleda ning sätestada tootjate esitatavate teatiste sisu ja nende esitamise ajakava;
turutasakaalu tõsiselt ohustamise vältimiseks nähakse määruse (EÜ) nr 1638/98 artikliga 4 ette, et ühegi 1. novembrist 2001 kehtiva kava alusel ei tohi toetust maksta pärast 1. maid 1998 istutatud õlipuude jaoks, välja arvatud seoses vana oliiviistanduse ümberkorraldamise või komisjoni poolt heakskiidetud kavaga; seetõttu tuleks määratleda mõisted "täiendavad oliivipuud" ja "uusistutused" ning samuti vastav deklareerimise, identifitseerimise ja heakskiitmise kord; lisaistutusi käsitlevates kavades tuleks täpsustada surnud või põletatud õlipuude arv, mida on võimalik asendada ilma kogutoodangut suurendamata;
kuni liikmesriikide poolt praegu kasutatavate meetodite põhjaliku kontrollini on vaja 1998/99. viljelusaastal jätkuvalt kohaldada komisjoni määruse (EÜ) nr 3061/84 (milles sätestatakse oliiviõli tootmistoetuste süsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [5] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2455/97 [6]) sätteid;
määruse (EMÜ) nr 2261/84 alusel peavad pressimisettevõtete omanikud tunnustuse saamiseks vastama teatavatele tingimustele; heakskiitmise tingimused peaks olema sellised, et nendega oleks tagatud tõhus kontrollikord; pressimisettevõtetes peaks olema sinna saabuvate oliivipartiide automaatse kaalumise võimalus; registreeritud andmed peaksid sisaldama üksikasju pressimisettevõttest väljaviidava õli sihtkoha kohta;
vastavalt määruse (EMÜ) nr 2261/84 artiklile 14 peab iga tootjaliikmesriik kohaldama kontrollide süsteemi, et tagada toetust saava toote vastavus toetuse saamise tingimustele; sellest tulenevalt peavad toetustaotlused sisaldama sellise süsteemi kohaldamiseks vajalikke üksikasju; selleks tuleb oliivikasvatajate ja tootjate organisatsioonide ning nende ühenduste jaoks kehtestada teatavad kohustused;
oliivikasvatajad võivad lasta oma oliivid pressida muus liikmesriigis kui see, kus oliivid on toodetud; toetuskava nõuetekohaseks kohaldamiseks tuleks sätestada halduskoostöö oliivide päritoluliikmesriigi ja selle liikmesriigi vahel, kus õli on toodetud;
tuleks määratleda tegurid, mida võetakse arvesse toetuse saamise tingimustele vastava koguse kindlaksmääramisel; tuleks sätestada toetuse saamise tingimustele vastava koguse kindlaksmääramise eeskirjad juhul, kui kogust, mille suhtes toetust taotletakse, ja/või põllukultuurideklaratsioonis märgitud puude arvu ei saa kontrollida või ei saa heaks kiita, kui kontrollid on läbi viidud;
kuni praegu kehtiva kava põhjaliku uurimiseni on vaja pikendada nende komisjoni määruse (EMÜ) nr 3061/84 sätete kohaldamist, mis käsitlevad tootjate organisatsioonide ja nende ühenduste tunnustamist ja nende rahastamist vastavalt määruse 136/66/EMÜ artiklile 20d kinnipeetud toetuse alusel;
määruse (EÜ) nr 1638/98 artikliga 2 nähakse ette, et komisjoni 16. oktoobri 1979. aasta määruses (EMÜ) nr 2276/79 (milles sätestatakse oliiviõli tootvates liikmesriikides oliiviregistri koostamise üksikasjalikud eeskirjad, [7] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1279/89 [8]) ettenähtud oliiviregistriga seotud töö peaks 1998/99-2000/01. turustusaastal keskenduma geograafilise informatsiooni süsteemi (GIS) loomisele, ajakohastamisele ja rakendamisele; selleks, et tagada vastavus ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi andmebaasiga, mis on ette nähtud nõukogu 27. novembri 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 3508/92 (millega kehtestatakse ühenduse teatavate toetuskavade ühtne haldus- ja kontrollisüsteem, [9] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 820/97 [10]) ja 23. detsembri 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 3887/92 (milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad ühenduse teatavate toetuskavade ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi kohaldamiseks, [11] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1678/98 [12]), tuleks täpsustada oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteemis (GIS) esitatav teave, samuti tsentraliseerimise meetodid, kord, kriteeriumid ja lubatud tehnilised kõrvalekalded; ühendusepoolseks rahastamiseks tuleks kindlaks määrata, millistel tingimustel loetakse liikmesriigi või piirkonna oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem (GIS) lõpetatuks;
oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem (GIS) peab võimaldama kontrollida põllukultuurideklaratsioonides sisalduvaid andmeid; tuleks ette näha nende deklaratsioonide ja oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteemi (GIS) hinnangute vaheliste erinevuste uurimise kord; kui erinevusi ei ole võimalik lahendada, tuleb kindlaks määrata toetuse saamise tingimustele vastavate oliiviõlikoguste suhtes kohaldatavad meetmed;
juhul kui geograafilise informatsiooni süsteem (GIS) ei ole veel lõpetatud, tuleks sätestada kohapeal kontrollitavate põllukultuurideklaratsioonide miinimumarv; 1998/99. turustusaasta puhul tuleb oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem (GIS) luua kõikides liikmesriikides ning selleks tuleb teha kõik jõupingutused;
tuleb sätestada kohapealsete kontrollide tegemise kord, täpsustades eelkõige kohapeal kontrollitavate deklaratsioonide arv aladel, kus oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem (GIS) ei ole veel lõpetatud; selleks, et kontrollida toetustaotlustes ja pressimisettevõtete laoarvestustes sisalduva teabe järjepidevust, tuleks tüüpilist osa pressimisettevõtetest põhjalikult kontrollida ning määrata karistused nendele kaubasaajatele, kes kontrollist keelduvad või ei suuda tõestada, et nad on õlitarneid vastu võtnud;
käesoleva määrusega sätestatud meetmeid tuleks võtta arvesse komisjoni 4. jaanuari 1985. aasta määruses (EMÜ) nr 27/85 (milles sätestatakse oliiviõli suhtes ettenähtud erimeetmeid käsitleva määruse (EMÜ) nr 2262/84 üksikasjalikud rakenduseeskirjad, [13] viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 3602/92 [14]) ettenähtud kontrolliasutuste töökavades;
käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas õli- ja rasvaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
1. PEATÜKK Põllukultuurideklaratsioonid
Artikkel 1
1. Oliivikasvatajad peavad määruse 136/66/EMÜ artiklis 5 ettenähtud oliiviõli tootmistoetuse saamiseks esitama enne iga aasta 1. detsembrit põllukultuurideklaratsiooni, mis hõlmab tootmises olevaid õlipuid, ning vastava turustusaasta 1. novembri seisuga nende hallata olevate oliivisalude üksikasjad.
2. Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) tootmises olev õlipuu - kultuurtaim, milleks on ükskõik millises vanuses või seisundis püsivalt istutatud elus õlipuu, millel võib olla mitu tüve, mis on üksteisest eraldunud maapinnast kuni kahe meetri kõrgusel;
b) oliivikasvatuseks kasutatav maatükk:
- asjaomase liikmesriigi poolt määratletud maatükk, millele on istutatud õlipuud, või juhul kui selline määratlus puudub,
- ühtne maatükk, mis katab üksteisest lähemal kui 20 meetrit asuvate tootmises olevate õlipuudega suurema kui artikli 24 lõike 1 teises taandes osutatud ala;
c) hajutatud õlipuud - tootmises olevad õlipuud, mis ei vasta oliivikasvatuseks kasutataval maatükil puuderühma moodustamiseks vajalikele tingimustele;
d) õlipuude all olev ala - oliivikasvatuseks kasutatav maatükk või hajutatud õlipuude puhul 1-aarine maa-ala;
e) põllumajandustootja ja põllumajandusettevõte - nõukogu määruse (EMÜ) nr 3508/92 artikli 1 lõikes 4 sätestatud ühtse süsteemi jaoks määratletud mõisted.
3. Põllukultuurideklaratsioonid esitatakse liikmesriigi pädevale asutusele või vajaduse korral tootjate organisatsioonile, mille liige asjaomane oliivikasvataja on.
Artikkel 2
Alates 1998/99. turustusaastast sisaldavad põllukultuurideklaratsioonid vähemalt järgmist:
a) oliivikasvataja perekonnanimi, eesnimed ja aadress;
b) põllumajandusettevõtte asukoht või asukohad;
c) tootmises olevate õlipuude üldarv, sealhulgas hajutatud õlipuud;
d) põllumajandusettevõtte oliivikasvatuseks kasutatavate maatükkide katastritunnused või juhul, kui kinnistusraamatut ei peeta, põllumajandusettevõtte ja oliivikasvatuseks kasutavate maatükkide täielik kirjeldus;
e) iga oliivikasvatuseks kasutatava maatüki kohta: tootmises olevate õlipuude arv, peamine sort, niisutamise üksikasjad või esindatud segukultuurid.
Artikkel 3
1. Kui põllukultuurideklaratsioon on pädevale asutusele juba esitatud, märgitakse jooksva viljelusaasta põllukultuurideklaratsiooni lihtsalt viide eelmisele deklaratsioonile ning pärast deklaratsiooni koostamist tehtud muudatused. 1998/99. ja 1999/2000. turustusaasta puhul võetakse muudatusi arvesse määruse (EMÜ) nr 3061/84 kohaselt 1997/98. turustusaasta puhul kehtivate määratluste ja põllukultuurideklaratsioonides esitatava teabe alusel.
Kõik kõnealune teave ei ole muutunud, esitatakse põllukultuurideklaratsioonid samal ajal kui toetustaotlused ning deklaratsioonidesse märgitakse lihtsalt, et eelmise deklaratsiooniga võrreldes ei ole muudatusi toimunud.
2. Määruse (EMÜ) nr 3061/84 alusel esitatud deklaratsioonid asendatakse 1999/2000.-2000/01. turustusaasta jooksul vastavalt artiklitele 1 ja 2 täieliku põllukultuurideklaratsiooniga.
Artikkel 4
1. Alates 1. novembrist 2001 kehtiva õli- ja rasvaturu ühise korralduse alusel oliivikasvatajatele toetuse maksmise aluse määratlemiseks tuleb pärast 1. maid 1998 istutatud täiendavad õlipuud geograafiliselt identifitseerida ja hõlmata riikliku või piirkondliku kavaga, mis on komisjoni poolt heaks kiidetud määruse nr 136/66/EMÜ artiklis 38 sätestatud korras.
Õlipuud loetakse geograafiliselt identifitseerituks, kui need on esitatud artiklis 24 sätestatud graafilises võrdlusandmebaasis või kui liikmesriigi pädeval asutusel on puude asukoha kindlakstegemiseks olemas kaardid.
2. Määruse (EÜ) nr 1638/98 artikli 4 kohaldamisel on "täiendav õlipuu" pärast 1. maid 1998 istutatud õlipuu, mis ei asenda pärast 1. maid 1998 väljajuuritud õlipuud:
- ümberkorraldusprogrammiga hõlmatud geograafilisel maa-alal, või
- juhul, kui väljajuurimise ja asendamise kohta on peetud eraldi arvestust, kõnealuse oliivikasvataja ettevõttes.
Eelmises lõigus osutatud väljajuuritud õlipuu ei tohi olla puu, mis on registreeritud juba teise puuga asendatud puuna; ja peab olema puu, mis oli enne väljajuurimist geograafiliselt identifitseeritud ja mida kasutati oliivide tootmiseks.
3. Täiendavaid õlipuid hõlmavad programmid, mis esitatakse komisjonile heakskiidu saamiseks, peavad sisaldama eelkõige järgmiseid andmeid:
a) tootmises olevate õlipuude üldarv ja vastavad maa-alad asjaomases geograafilises piirkonnas programmi esitamise kuupäeval;
b) programmiga hõlmatud istutatud ja väljajuuritud õlipuude arv ja vastavad maa-alad;
c) vajaduse korral surnud või põlenud õlipuud, mis tuleb asendada, ning seda põhjustanud asjaolude kirjeldus;
d) väljajuuritud, surnud või põlenud õlipuude geograafiline asukoht.
Artikkel 5
1. Ajavahemikus 1. november 1995 - 31. oktoober 1998 rajatud uusistutuste puhul esitatakse enne 1. aprilli 1999 deklaratsioon, milles esitatakse artiklis 2 osutatud teave või vajaduse korral viited samasid andmeid sisaldavale varasemale deklaratsioonile. Uusistutusdeklaratsioonile lisatakse dokumendid, millega tõendatakse asjaomast liikmesriiki rahuldaval moel, et:
- kõik või mõned puud on istutatud enne 1. maid 1998, või
- puud on istutatud ajavahemikus 1. mai - 1. november 1998 ning selle aja jooksul on välja juuritud ka (kindlaksmääratav arv) tootmises olevaid õlipuid.
Tõenditeks võivad olla puukoolide müügiarved, noorte taimede tarnedokumendid või mis tahes muud liikmesriigi tunnustatud dokumendid.
2. Alates 1. novembrist 1998 esitavad asjaomased oliivikasvatajad istutamise kavatsuse kohta eeldeklaratsioonid, kuhu on märgitud kõnealuste õlipuude arv ja asukoht ja vajaduse korral väljajuuritavate õlipuude arv ja asukoht või väljajuuritud, kuid pärast 1. maid 1998 asendamata õlipuude arv ja asukoht.
Liikmesriigid teavitavad oliivikasvatajaid hiljemalt esimeses lõigus osatatud deklaratsioonide esitamisele järgneva teise kuu lõpuks sellest, kas:
- kavandatav istutamine hõlmab väljajuuritud puude asendamist ning seepärast ei ole seda võimalik lugeda täiendavate õlipuude istutamiseks artikli 4 lõike 2 tähenduses,
- kavandatav istutamine hõlmab artikli 4 alusel heakskiidetud programmiga hõlmatud täiendavaid õlipuid ning vastab seetõttu pärast 31. oktoobrit 2001 toetuse saamise tingimustele,
- kavandatav istutamine hõlmab täiendavaid õlipuid, mis ei ole pärast 31. oktoobrit 2001 toetuse maksmise aluseks.
3. Artiklis 2 osutatud põllukultuurideklaratsioonide raames tuleb määratleda kõik istutatud õlipuud ning:
a) viide lõikes 2 osutatud eeldeklaratsioonile, ja
b) vajaduse korral:
- nende tootmises olevate õlipuude arv, mis on välja juuritud ja mida uued puud asendavad, või
- viide komisjoni poolt heaks kiidetud programmile, mille alusel kõnealune istutamine läbi viiakse.
2. PEATÜKK Saagised
Artikkel 6
1. Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artiklis 18 osutatud oliivide ja oliiviõli saagiste kindlaksmääramiseks 1998/99. turustusaastal esitavad tootjaliikmesriigid komisjonile andmed ühtlaste tootmispiirkondade kohta, võttes eelkõige arvesse:
- terrääni geograafilist asukohta ja põllumajanduslikke omadusi,
- peamisi sorte, kõige levinumat puude lõikamise viisi ja õlipuude vanust.
Ühtlasi tootmispiirkondi võib muuta ainult juhul, kui esitatakse veenvad põhjendused. Sellised muudatused tehakse komisjoni algatusel või liikmesriigi taotluse korral.
2. Lõikes 1 osutatud andmed iga tootmispiirkonna kohta peavad sisaldama vähemalt järgmist:
a) piirkonna geograafilised piirid;
b) õlipuude all olev hinnanguline ala;
c) hinnanguline õlipuude keskmine arv hektari kohta oliivikasvatuseks kasutataval maal;
d) keskmine oliivitoodang puu kohta;
e) 100 kg oliivide kohta toodetud neitsioliiviõli keskmine kogus.
3. Liikmesriigid edastavad hiljemalt 1. augustiks 1999 lõike 2 punktides b-e osutatud andmed ning lühikese aruande iga piirkonna tootmistingimuste kohta vastaval turustusaastal.
4. Õlisaagiste kehtestamise eesmärgil 1998/99. turustusaastaks määravad tootjaliikmesriigid iga tootmispiirkonna oliiviõlisaagise kindlaks piirkonna erineva varustusega ja tüüpilise pressimisvõimsusega pressimisettevõtetes saagikoristuse erinevatel etappidel.
Oliivisaagiste kehtestamise eesmärgil määravad liikmesriigid turustusaasta alguses ja vähemalt suurimate tootmispiirkondade puhul kindlaks piirkonna tüüpiliste tootmistingimustega puude oliiviõlisaagise.
3. PEATÜKK Tunnustatud pressimisettevõtted
Artikkel 7
Alates 1998/99. turustusaastast on pressimisettevõtete tunnustamise tingimused järgmised:
a) määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 13 lõike 1 punktis a osutatud teave peab sisaldama järgmiseid andmeid:
- õli ladustamisvõimsus,
- tegelik pressimisvõimsus kaheksatunnise tööpäeva jooksul,
- pressimisettevõttesse paigaldatud või seal kasutatavate tehniliste seadmete kirjeldus ning üksikasjad iga üksuse tüübi, margi, mudeli ja tunnivõimsuse kohta;
b) eelmisel turustusaastal rohkem kui 20 tonni tootnud pressimisettevõtete puhul peab pressimisettevõttes ühe kontrollivahendina olemas olema automaatne oliivide kaalumise ja kaalu registreerimise süsteem ning spetsiaalne elektriarvesti pressimisseadmete jaoks.
Alates 1999/2000. turustusaastast kohaldatakse pressimisettevõtete suhtes, mille punkti a teises taandes osutatud pressimismaht on kaheksatunnise tööpäeva jooksul suurem kui 2 tonni õli, siiski punkti b. Seda sätet kohaldatakse ülejäänud pressimisettevõtete suhtes alates 2000/01. turustusaastast.
Lisaks sellele peavad pressimisettevõtted kohe pärast asjaomase teabe teatavaks saamist väljastama oliivikasvatajatele artikli 12 lõikes 1 ette nähtud sertifikaadid ning järgima liikmesriigi poolt kontrollide jaoks sätestatud tingimusi.
Ilma et see piiraks võimalikku riiklike karistuste määramist, kohaldatakse toetuse saamise tingimustele vastavate kogustega seotud riske arvestades kooskõlas selles artiklis ja artiklites 8 ja 9 sätestatud tingimustega määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 13 lõiget 4.
Artikkel 8
Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artiklis 14 sätestatud kontrollikorra alusel sätestavad liikmesriigid:
a) et eelkõige proovide analüüsimise teel teha kindlaks õli vastavus määruse nr 136/66/EMÜ lisa punkti 1 kirjeldustele ja määratlustele ning see, et õli ei ole saastunud ebasoovitavate ainete, eelkõige lahustitega;
b) et alates 1998/99. turustusaastast:
- tuleb pidada rahaliste vahendite kontodega seotud laoarvestust, mis sisaldab vähemalt artikli 9 lõikes 1 täpsustatud teavet ja vajaduse korral viiteid tehtud analüüsidele,
- saadetakse selle teabe igakuised aruanded enne asjaomasele kuule järgneva kuu kümnendat päeva pädevale asutusele ja vajaduse korral kontrolli eest vastutavale asutusele; eelmisel turustusaastal alla 20 tonni õli tootnud pressimisettevõtete puhul sisaldab see igakuine aruanne siiski ainult artikli 9 lõike 1 punktides b, c, d ja f osutatud kvantitatiivseid andmeid,
- kontrollitakse heitvee kõrvaldamise meetodit;
c) et alates 1999/2000. turustusaastast peavad oliiviõli tarned vastama ühele järgmistest nõuetest:
- kui müüdav kogus on alla 50 liitri või kui müüki ei ole toimunud, tuleb oliiviõli tarnida tõendi vastu, kuhu on märgitud vähemalt asjaomane kogus ning vastuvõtja viited ja allkiri;
- või kui õli on müüdud, peab see olema tarnitud korduvkasutatavates kontaktpakendites maksimummahuga 200 liitrit, millel on ühekordne sulgur ning millele on märgitud seerianumber, pressimisettevõtte loanumber ja turustusaasta;
- või kui õli on müüdud, tuleb see tarnida arve ja makse pangateatise vastu.
Artikkel 9
1. Artikli 8 punktis b ettenähtud laoarvestused peavad iga päeva kohta sisaldama järgmiseid andmeid:
a) pressimisettevõttesse saabunud oliivikogused partiide kaupa, koos vastava partii tootja või omaniku nimega;
b) pressitud oliivide kogused;
c) saadud õli kogused;
d) pärast 1. detsembrit 1998 ostetud või saadud õli kogused ning nende saatja; 1998. aasta novembri kogused märgitakse kogusummana;
e) ühtsel alusel määratud oliiviõli pressimisjääkide kogus;
f) pressimisettevõttest välja viidavad õlikogused partiide kaupa, kaubasaaja nimi ning viide sellele, kas kaubasaatja on artikli 8 punkti c esimeses taandes osutatud tootja;
g) pressimisettevõttest välja viidavad oliiviõli pressimisjääkide kogused:
- partiide kaupa koos kaubasaaja nimega juhul, kui jäägid müüakse ekstraheerimisettevõttele,
- ühtsel alusel kindlaks määratuna ning muudel juhtudel koos kaubasaaja nimega,
- partiide kaupa kaalutuna juhul, kui pressimisettevõttel on sillatüüpi (platvorm)kaalud.
2. Laoarvestuste kontrollimise eest vastutavate asutuste taotlusel esitavad pressimisettevõtted:
a) alates 1. juulist ja 1998/99. turustusaastast pärast turustusaasta algust pressitud oliiviõli kogused, pressimisettevõttesse saabuvate oliivipartiide ja asjaomaste tootjate kaupa jaotatuna;
b) alates 1999/2000. või 2000/01. turustusaastast kooskõlas artikli 7 teise lõikega pressimisettevõttesse saabuvate oliivipartiide automaatselt registreeritud massid;
c) alates 1999/2000. turustusaastast tarnitud õli koguste registri, jaotatuna vastavalt artikli 8 punkti c kolmele taandele ning koos viidetega kaubasaaja kohta;
d) kui saadud õli ja/või oliiviõli pressimisjäägid müüakse, iga partii müügiarve ja 1999/2000. turustusaastast alates õli müüki kajastavad pangakonto väljavõtted.
3. Lõikes 1 osutatud oliiviõli pressimisjääkide kogused võib kindlaks määrata ühtsel alusel, korrutades selleks pressitud oliivide koguse pressimisettevõtte tehnospetsifikaadis märgitud koefitsiendiga või selle puudumise korral järgmiste soovituslike koefitsientidega:
- 0,35 traditsioonilise tootmistsükliga pressimisettevõtete puhul,
- 0,45 pideva kolme-etapilise tootmistsükliga pressimisettevõtete puhul,
- 0,70 pideva kahe-etapilise tootmistsükliga pressimisettevõtete puhul.
Artikkel 10
1. Kontrolli eesmärgil peavad artikli 9 lõike 1 punktis f osutatud oliivikasvatajad, kes on saanud rohkem kui 200 liitrit õli, kuni kõnealusele turustusaastale järgneva turustusaasta lõpuni arvestust nende oliividest toodetud õli sihtkoha kohta või vajaduse korral müügiarvete või muude dokumentaalsete tõendite kohta.
Lisaks sellele esitavad oliivikasvatajad alates 1999/2000. turustusaastast ja enne 1. detsembrit liikmesriigi pädevale asutusele või vajaduse korral tootjate organisatsioonile, mille liige kõnealune oliivikasvataja on, deklaratsiooni eelmisel turustusaastal saadud õli peamiste sihtkohtade koguste kohta ning laoaruande 1. novembri seisuga.
Tootjate organisatsioonid esitavad teises lõigus osutatud teabe 1. jaanuariks liikmesriigi pädevale asutusele või vajaduse korral kontrolliasutusele. Liikmesriigid esitavad selle teabe komisjonile enne 15. jaanuari.
2. Artikli 9 lõike 1 punktis f osutatud peamised õli vastuvõtjad, välja arvatud lõikes 1 osutatud, võimaldavad kontrolliasutusele juurdepääsu dokumentidele, mis võimaldavad nendel asutustel kontrollida, et nimetatud vastuvõtjad tõepoolest kõnealuse õli vastu võtsid. Peamise vastuvõtja ning vajalikud dokumendid määratleb liikmesriik.
Artikkel 11
1. Tootjaliikmesriigid teatavad komisjonile järgmised andmed:
- enne 1. septembrit pressimisettevõttes jooksva turustusaasta 30. juuniks toodetud oliiviõli koguse,
- enne 1. detsembrit pressimisettevõttes eelmise turustusaasta jooksul toodetud oliiviõli koguse.
2. Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 13 lõikes 6 osutatud juhtudel esitab liikmesriik selleks, et saada heakskiitu pressimisettevõtetele kontrolli erikorra alusel, liikmesriigile põhjendatud taotluse, märkides, millist liiki kontrolli kavatsetakse asjaomase pressimisettevõtte puhul kohaldada. Komisjon teeb 30 päeva jooksul otsuse heakskiidu andmise kohta ning teavitab sellest asjaomast liikmesriiki.
4. PEATÜKK Toetustaotluste esitamine ja toetuse andmine
Artikkel 12
1. Toetustaotluse võib esitada iga põllukultuurideklaratsiooni esitanud oliivikasvataja. Toetustaotlus sisaldab vähemalt järgmiseid andmeid:
a) oliivikasvataja perekonnanimi, eesnimed ja aadress;
b) toodetud neitsioliiviõli kogus;
c) põllumajandusettevõtte ja maatükkide asukoht/asukohad, kus oliivid on koristatud, ning viide põllukultuurideklaratsioonile;
d) tunnustatud pressimisettevõte/pressimisettevõtted, kus õli on toodetud, ning kasutatud oliivikogused ning igas pressimisettevõttes toodetud õli;
e) vajaduse korral alates 1999/2000. viljelusaastast lauaoliivide töötlemisega tegelevale ettevõttele tarnitud oliivide kogus ning ettevõtte andmed.
Toetustaotlustele tuleb lisada pressimisettevõtte sertifikaat, mille vormi ja sisu määrab kindlaks liikmesriik ning mis kinnitab punktis d osutatud andmeid.
2. Kui oliivikasvatajad on müünud kõik oliivid või osa nendest, peavad toetustaotlused sisaldama lisaks lõikes 1 osutatud andmetele järgmiseid andmeid:
a) ostja perekonnanimi, eesnimed ja aadress;
b) oliivide müügiarve koopia;
c) koopia pressimisettevõtte sertifikaadist, mis kinnitab lõike 1 punktis d osutatud andmeid.
3. Oliivikasvatajad esitavad toetustaotlused iga turustusaasta 1. juuliks:
- tootjate organisatsioonile, kui oliivikasvataja on sellise organisatsiooni liige,
- asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele kui oliivikasvataja ei kuulu tootjate organisatsiooni.
Kui toetustaotlus esitatakse pärast tähtpäeva, välja arvatud vääramatu jõu korral, vähendatakse toetussummat, millele tootjal oleks õigus, kui taotlus oleks esitatud õigel ajal, 1 % tööpäeva kohta. Rohkem kui 25 päeva hiljem esitatud taotlusi vastu ei võeta.
4. Oliivikasvatajad, kes soovivad saada määruse (EMÜ) nr 2261/84 artiklis 12 ettenähtud toetuse ettemakset, peavad koos toetustaotlusega esitama ka taotluse ettemakse saamiseks.
5. Liikmesriigid teatavad komisjonile iga turustusaasta 1. septembriks toetustaotluste arvu ja asjaomased oliiviõli kogused.
Artikkel 13
Kui oliivikasvataja toodang pressitakse täielikult või osaliselt heakskiidetud pressimisettevõttes, mis asub mõnes teises liikmesriigis kui see, kus oliivid koristati, esitatakse toetustaotlus selle liikmesriigi pädevale asutusele, kus õli on toodetud.
Sellistel juhtudel esitab pärast asjaomase pressimisettevõtte kontrollimist see liikmesriik toetustaotluse ja pressimisettevõtte kontrolli käsitleva teabe liikmesriigile, kust oliivid on pärit. Pärast kõigi toetuse saamiseks vajalike nõuete järgmise kontrollimist maksab liikmesriik, kus oliivid on koristatud, tootmistoetuse välja.
Artikkel 14
1. Oliivikasvatajad vastavad toetuse saamise tingimustele tegelikult toodetava neitsioliiviõli koguse osas, millele lisandub lõikes 2 ettenähtud ühtsel alusel arvestatud oliivijääkõli kogus.
Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artiklis 15 ja määruse (EÜ) nr 1638/98 artikli 2 lõikes 3 osutatud juhtudel määratakse 1998/99., 1999/2000. ja 2000/01. turustusaastaks esitatud põllukultuurideklaratsioonide ja toetustaotluste puhul toetuse saamise tingimustele vastavad kogused siiski kindlaks kooskõlas artikliga 15.
2. Oliivijääkõli kogus, mille puhul toetust võib maksta, on võrdne 8 % nendest oliividest valmistatud neitsioliiviõli kogusega, millest oliivijääkõli on saadud, ning mille puhul on toetuse saamise tingimuste täitmist tunnustatud kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 2 lõikega 4.
3. Tegelikult toodetud neitsioliiviõli koguse kindlaksmääramiseks võtab pädev asutus alates 1998/99. turustusaastast eelkõige arvesse:
- oliiviregistri või geograafilise informatsiooni süsteemi (GIS) alusandmeid tootmispotentsiaali kohta. Maa-alade puhul, mis ei ole praegu oliiviregistri või geograafilise informatsiooni süsteemi (GIS) hõlmatud, kasutatakse põllukultuurideklaratsioonis sisalduvaid andmeid,
- artiklis 27 osutatud elektroonilistes failides sisalduvaid andmeid,
- heakskiidetud pressimisettevõtete poolt esitatud tõendeid läbiviidud pressimise kohta,
- läbiviidud kontrollide tulemusi.
4. Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 17a lõikes 2 osutatud tegeliku toodangu kindlaksmääramise eesmärgil teatavad asjaomased liikmesriigid komisjonile enne iga turustusaasta 1. aprilli kogused, mille jaoks toetust makstakse.
Artikkel 15
1. Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 15 lõigetes 2 ja 3 sätestatud juhtudel, kui pressimisettevõte ei kinnita toetustaotlustega hõlmatud kogust, määratakse sellest pressimisettevõttest pärit õlikogus, mille jaoks iga oliivikasvataja võib toetust taotleda, kindlaks liikmesriigi poolt vastavalt kõnealuse määruse artikli 15 lõikele 4.
Ilma et see piiraks asjaomaste oliivikasvatajate õigust esitada pressimisettevõtte suhtes mis tahes nõudeid, ei tohi toetuse saamise tingimustele vastav kogus ületada siiski 75 % toetustaotlusega hõlmatud kogusest ega 75 % kogusest, mis on saadud ühtlase tootmispiirkonna keskmise saagise korrutamisel asjaomaste õlipuude arvuga. Puude arv määratakse proportsionaalselt asjaomase õli kogusega juhul, kui toetust taotletakse mitmest pressimisettevõttest saadud õli puhul.
2. Kui põllukultuurideklaratsioonis märgitud puude arv on suurem kui puude tegelik arv, määratakse kogus, mille puhul toetust makstakse, ja vajaduse korral mis tahes karistused vastavalt artikli 28 lõikele 4 kindlaks protsendimäära alusel, mille võrra deklareeritud puude arv puude tegelikku arvu ületab:
- kui seda määra ületatakse kuni 55 %, antakse toetust ainult artikli 14 lõike 1 esimeses lõigus osutatud koguse puhul, millest on maha arvatud korrigeeriv summa; korrigeeriv summa on võrdne kõnealuse kogusega, mida on korrutatud protsendimäära ja järgmises tabelis toodud koefitsiendiga:
Ülemäärane protsendimäär | Koefitsient |
0-5 | 0 |
5-15 | 0,005 |
15-25 | 0,0075 |
25-35 | 0,010 |
35-45 | 0,0125 |
45-55 | 0,015 |
- kui seda määra ületatakse rohkem kui 55 %, kuid mitte üle 75 %, ei vasta asjaomane oliivikasvataja ja vastavad maatükid kõnealusel turustusaastal toetuskava kohaldamise tingimustele,
- kui seda määra ületatakse rohkem kui 75 %, ei vasta asjaomane oliivikasvataja ja vastavad maatükid kõnealusel ega järgmisel turustusaastal abikava kohaldamise tingimustele.
Artikkel 16
1. Vastavalt tehtud kontrollide ja eelkõige vastavalt artiklis 28 osutatud kontrollide tulemustele maksavad liikmesriigid määruse (EMÜ) nr 2261/84 artiklis 12 ettenähtud ettemakse välja alates iga turustusaasta 16. oktoobrist.
2. Pärast nõutavate kontrollide läbiviimist ja vastavalt nende tulemustele maksavad liikmesriigid tootjatele toetuse lõppmakse 90 päeva jooksul pärast seda, kui komisjon on kindlaks määranud asjaomase turustusaasta tegeliku toodangu ja määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 17a lõikes 2 sätestatud tootmistoetuse määra ühiku kohta.
5. PEATÜKK Tootjate organisatsioonid ja nende ühendused
Artikkel 17
Ilma et see piiraks määruse nr 136/66/EMÜ artiklis 20c, määruse (EMÜ) nr 2261/84 3. ja 4. peatükis ning käesolevas määruses sätestatud muude tingimuste kohaldamist, võib tootjate organisatsioone ja nende ühendusi tunnustada ainult juhul, kui:
a) neil on endale võetud ülesannete läbiviimiseks vajalik haldusstruktuur;
b) neil on selliste ülesannete läbiviimiseks vajalik kvalifitseeritud personal;
c) nad koostavad kord kvartalis tegevusaruande ning peavad oma haldustegevuse kohta arvestust;
d) artikli 12 lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul:
- esitavad tootjate organisatsioonide ühendusse mittekuuluvad organisatsioonid iga kuu pädevale asutusele oma liikmete poolt eelmisel kuul esitatud toetustaotlused,
- edastavad tootjate organisatsioonide ühendusse kuuluvad organisatsioonid iga kuu pädevale asutusele oma liikmete poolt eelmisel kuul esitatud toetustaotlused,
- edastavad tootjate organisatsioonide ühendused iga kuu pädevale asutusele oma liikmete poolt eelmisel kuul esitatud toetustaotlused.
Tunnustuse saamiseks peavad kõik käesolevas artiklis sätestatud tingimused olema täidetud.
Artikkel 18
Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 4 lõikes 2 sätestatud tingimuste järgimise kontrollimiseks nõuavad tootjate organisatsioonid, et nende liikmed esitavad koopiad oma omandiõigust tõendavatest dokumentidest, lepingutest või muudest dokumentidest, mille alusel tootjate organisatsioonid oma oliivisalusid haldavad. Need koopiad lisatakse tootjate organisatsiooni liikmete registrile.
Artikkel 19
1. Ühenduse moodustavad tootjate organisatsioonid peavad esindama vähemalt ühte kolmandikku määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 4 lõikes 3 osutatud majanduspiirkonnast.
2. Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 10 esimeses taandes sätestatud tõendamine hõlmab 5 % ühendusse kuuluvate tootjate organisatsioonide poolt läbi viidud kontrollidest. Tootjate organisatsioonide ühendused koostavad iga läbiviidud kontrolli kohta üksikasjaliku aruande ning esitavad selle koopia viivitamata asjaomasele liikmesriigile ja vajaduse korral kontrolliasutusele.
Artikkel 20
1. Tootjate organisatsioonid või vajaduse korral nende ühendused esitavad enne iga turustusaasta 1. jaanuari oma liikmete põllukultuurideklaratsioonid ning kõik nende muudatused asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele.
2. Tootjate organisatsioonid või vajaduse korral nende ühendused esitavad jooksva turustusaasta toetustaotlused asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele enne iga turustusaasta 1. augustit. Tootjate organisatsioon või nende ühendus võib oliivikasvataja poolt hilinenult esitatud toetustaotluse esitada siiski iga turustusaasta 14. augustiks.
3. Pärast määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 8 lõikes 1 sätestatud kontrollide läbiviimist esitavad tootjate organisatsioonid oma liikmete ettemaksetaotlused asjaomase liikmesriigi pädevale asutusele.
Artikkel 21
1. Enne iga turustusaasta 31. aprilli määratakse kooskõlas määruse nr 136/66/EMÜ artikliga 20d kinni peetava toetuse üldsumma prognoosi alusel ja iga liikmesriigi eeldatavate ressursside ülemmäära piires kindlaks järgmised kogused:
a) tootjate organisatsioonide ühendustele iga liikmeorganisatsiooni kohta eraldatav summa ühiku kohta;
b) tootjate organisatsioonidele iga esitatud toetustaotluse kohta eraldatav summa ühiku kohta.
Selleks et määrata kindlaks punkti a kohaldamisel arvesse võetavate tootjate organisatsioonide liikmete arv, võetakse arvesse ainult neid liikmeid, kes on jooksva ning kolme varasema turustusaasta jooksul esitanud tootjate organisatsioonile vähemalt ühe taotluse.
Kooskõlas määruse nr 136/66/EMÜ artikliga 20d kinni peetud toetuse lõppmakse jagatakse tootjate organisatsioonide vahel selle oliiviõli koguse alusel, mille jaoks iga organisatsiooni kaudu toetust antakse.
Ilma et see piiraks määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 11 lõike 3 kohaldamist, peavad tootjate organisatsioonide ühendused juhul, kui nad täidavad ühenduse eeskirjade alusel kõiki oma kohustusi ning ei ole kogu punktis a sätestatud rahastamiskorrast tulenevat summat kasutanud, jagama lõppmakse liikmeorganisatsioonide vahel selliste organisatsioonide liikmete arvu alusel.
2. Kui kooskõlas määruse nr 136/66/EMÜ artikli 20d lõikega 1 kinni peetud toetus ei ole piisav selleks, et maksta tootjate organisatsioonidele ja nende ühendustele lõike 1 punktide a ja b kohaldamisest tulenevaid summasid, võivad liikmesriigid osaleda tootjate organisatsioonide ja nende ühenduste poolt läbiviidavate kontrollide kulude rahastamisel.
Sellisel juhul võivad liikmesriigid anda tootjate organisatsioonidele ja nende ühendustele lõike 1 punktides a ja b täpsustatud summadest erinevaid summasid, kuid need summad ei tohi olla suuremad kui lõike 1 punktides a ja b sätestatud summad.
3. Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 11 lõikes 4 sätestatud ettemakse ei või ületada:
- tootjate organisatsioonide ühenduste puhul 70 % summast, mis on saadud, korrutades kooskõlas lõike 1 punktiga a eelmiseks turustusaastaks kindlaksmääratud summat ühiku kohta liikmeorganisatsiooni liikmete arvuga, või
- tootjate organisatsioonide puhul 70 % summast, mis on saadud, korrutades kooskõlas lõike 1 punktiga b eelmiseks turustusaastaks kindlaksmääratud summat ühiku kohta prognoositava taotluste arvuga.
6. PEATÜKK Oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem
Artikkel 22
Määruse (EÜ) nr 1638/98 artikli 2 lõikes 1 sätestatud oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem (edaspidi "oliivikasvatuse GIS"), hõlmab oliivikasvatajaid, kes on esitanud käesoleva määruse artiklis 1 sätestatud põllukultuurideklaratsioonid ja artiklis 12 sätestatud toetustaotlused.
Artikkel 23
1. Luuakse elektrooniline tähtnumbriline andmebaas, et registreerida iga põllumajandusettevõtte või maatüki kohta järgmised andmed:
- põllukultuurideklaratsioonides ja toetustaotlustes sisalduv teave ning nende muudatused,
- oliiviõli ja vajaduse korral lauaoliivide kogused, mille puhul on makstud toetust,
- artikli 10 lõikes 1 osutatud teave,
- kohapealsete kontrollide tulemused.
2. Põllumajanduslike maatükkide identifitseerimisel kasutatakse samasugust tähtnumbrilist süsteemi, mida kasutatakse ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi puhul, ning seda täiendatakse vajaduse korral selleks, et hõlmata sellega õlipuude all olevaid maa-alasid.
Artikkel 24
1. Liikmesriikide poolt määratud haldusüksuste jaoks koostatakse elektrooniline graafiline võrdlusandmebaas, kuhu kantakse maatükid, mille kohta on esitatud märkimisväärne arv deklaratsioone. See koosneb kolmest graafiliste andmete kogumist:
- digitaalsed ortofotod,
- haldusüksuste ja maatükkide piirid vastavalt kinnistusraamatule või selle puudumise korral vastavalt liikmesriigi loodud maatükkide identifitseerimissüsteemile,
- konkreetsete õlipuude asukoht.
Liikmesriik määrab kindlaks õlipuude kasvatamiseks kasutatavate maatükkide miinimumsuuruse, millest väiksemate maatükkide puhul suurust kindlaks ei määrata. Miinimumsuurus ei tohi olla üle 10 aari.
Liikmesriigid loovad haldusüksuste jaoks, mida ei ole lisatud graafilisse võrdlusandmebaasi, alternatiivse süsteemi, mille abil tagatakse deklaratsioonide kehtivus.
2. Graafilises võrdlusandmebaasis peab olema kogu riiki hõlmav ühtne projektsioonisüsteem, millega tagatakse, et erinevad andmekihid on ajas ja ruumis geomeetriliselt ühtsed.
Graafilist võrdlusandmebaasi ajakohastatakse regulaarselt, tagamaks, et see sisaldab kõige uuemat teavet ning et ortofotod ei ole vanemad kui viis aastat.
3. Digitaalsed ortofotod vastavad mõõtkavas 1 : 10000 kaardistamise geomeetrilistele nõuetele ja radiomeetriliste nõuete osas on 1 piksel maksimaalselt üks meeter. Ortofotod peavad mosaiikimise ja värvitooni osas vastama turustandarditele.
Maatükkide piirid on võimaluse korral raster- või vektorgraafika vormis, mis vastab kaardistamise standarditele 1 : 10000 skaalal. Kehtestatud süsteemil peavad igal juhul olema topoloogilised omadused, mis võimaldavad maatükkidele lihtsalt juurde pääseda, jälgida nelja viimase turustusaasta vältel maatükkide piiride kõikumisi ning tagada tähtnumbrilises andmebaasis ligipääsu maatükkide kirjeldusele.
4. Põllukultuurideklaratsiooni esitanud oliivikasvatajatel on õigus omada juurdepääsu graafilisele võrdlusandmebaasile ning nad võivad taotluse korral saada koopia neid käsitlevatest tähtnumbrilistest ja graafilistest andmetest.
Artikkel 25
1. Graafilises võrdlusandmebaasis olevate põllumajanduslike maatükkide pindala ja õlipuude arv määratakse kindlaks pädeva asutuse poolt määratletud sobival viisil, eelkõige uuemate, väga kõrge resolutsiooniga aero- või satelliitfotode tõlgendamise teel. Kui fotode tõlgendamise teel ei ole võimalik selgeid tulemusi saada, tuleb siiski läbi viia kohapealsed kontrollid.
Hajutatud õlipuud identifitseeritakse ning nende umbkaudne asukoht registreeritakse.
Liikmesriigid sätestavad pindala mõõtmise ja puude arvu määramise täpsuse tehnilised hälbed, võttes arvesse olemasolevaid ametlikke dokumente ja kohalikku olukorda.
2. Graafilise võrdlusandmebaasi põhjal kindlaks määratud õlipuude arvu igal maatükil võrreldakse tähtnumbrilisse andmebaasi kantud põllukultuurideklaratsioonides esitatud andmetega.
Kui ettevõtte deklareeritud õlipuude arv erineb kooskõlas lõikega 1 kindlaks määratud arvust rohkem kui 3 %, loetakse põllukultuurideklaratsioon lahknevusi sisaldavaks.
3. Kui asjaomase oliivikasvataja deklaratsioon sisaldab lahknevusi, teavitatakse teda sellest. Asjaomastele oliivikasvatajatele antakse liikmesriikide äranägemisel ajapikendust kuni kolm kuud, mille jooksul on oliivikasvatajatel võimalik esitada lahknevuse kohta põhjendusi või juhul, kui tegemist on esimese teavitamisega, deklaratsioone muuta.
Kui esitatud põhjendused ei ole piisavad selleks, et liikmesriik saaks deklareeritud ja vajaduse korral muudetud andmed heaks kiita, viiakse oliivikasvataja taotlusel ja mõlema osapoole juuresolekul läbi kontroll, mille kulud katab oliivikasvataja juhul, kui deklareeritud ja vajaduse korral vastavalt esimesele lõigule muudetud andmeid ei ole võimalik kinnitada.
4. Iga maatüki kohta kindlaks määratud õlipuude arv peab vastama:
- deklaratsioonis olevatele andmetele, mida on vajaduse korral vastavalt lõikele 3 muudetud, kui lahknevusi ei leitud või kui lahknevused on vastavalt lõikega 1 kindlaksmääratud lahknevustest väiksemad,
- kooskõlas lõikega 1 kindlaksmääratud andmetele, kui oliivikasvataja ei ole vastanud pärast lahknevusest teatamist antud ajapikenduse jooksul,
- muudel juhtudel pärast lõike 3 teises lõigus sätestatud kontrolli registreeritud andmetele.
5. Kooskõlas lõikega 1 arvutatud alad ja iga maatüki kohta kindlaks määratud õlipuude arv ning üldkogus ettevõtte kohta registreeritakse tähtnumbrilises andmebaasis.
Artikkel 26
1. Liikmesriigi või piirkonna oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem (GIS) loetakse lõpetatuks juhul, kui kõnealuse tsooni:
a) artikli 23 lõikes 1 ettenähtud tähtnumbrilises andmebaasis on andmed kõige viimase turustusaasta kõikide põllukultuurideklaratsioonide ja toetustaotluste kohta;
b) artikli 24 lõike 1 esimeses ja teises lõigus ettenähtud graafilises võrdlusandmebaasis on kõikide andmebaasiga hõlmatud ning tähtnumbrilisse andmebaasi kantud maatükkide asukoht;
c) punktis a osutatud andmebaasi ja punktis b osutatud andmebaasi kantud maatükkidel asuvate õlipuude arvu on artikli 25 lõike 2 kohaselt võrreldud ning nende deklaratsioonide arv, milles esinevad lahknevused, ei võimalda vastavalt artikli 25 lõikele 4 registreeritavaid andmeid kindlaks määrata, moodustab alla 5 % kõikidest põllukultuurideklaratsioonidest.
2. Ilma et see piiraks Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise raames tehtud kontrollide tulemuste kohaldamist, vastab oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteemi kehtestamine ja graafilise võrdlusandmebaasi korrapärane ajakohastamine 1998/99., 1999/2000. ja 2000/01. turustusaastal ühendusepoolse rahastamise tingimustele.
3. Liikmesriigid teavitavad komisjoni vastavalt artiklitele 23-26 võetud riiklikest meetmetest.
Liikmesriigid esitavad komisjonile enne 1. jaanuari 1999 aruande oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteemi kohta 1. novembri 1998. aasta seisuga.
Komisjon määrab 1. novembriks 1999 kindlaks, kas piirkonna või liikmesriigi oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem on lõpetatud asjaomase liikmesriigi aruande põhjal määruse 136/66/EMÜ artiklis 38 sätestatud korras.
7. PEATÜKK Kontrollid
Artikkel 27
1. Määruse (EMÜ) nr 2261/84 artiklis 16 ettenähtud oliivide ja oliiviõli tootmist käsitlevate andmete elektroonilised püsikataloogid peavad hõlmama:
a) artiklites 23 ja 24 sätestatud oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteemi tähtnumbrilist ja graafilist võrdlusandmebaasi ning artiklis 25 sätestatud kontrollide tulemusi;
b) uusistutust käsitlevaid katalooge, mis sisaldavad artiklis 5 osutatud teavet ja artiklis 29 sätestatud kontrollide tulemusi;
c) tootjate organisatsioonide ja nende ühenduste katalooge, mis sisaldavad määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 16 lõike 2 punktis b osutatud teavet;
d) pressimisettevõtete katalooge, mis sisaldavad teavet artiklis 7 osutatud heakskiidu saamise tingimuste, artiklis 8 sätestatud laoarvestuste ja artiklis 30 sätestatud kontrollide tulemuste kohta;
e) ühtlaste tootmispiirkondade katalooge, mis sisaldavad artiklis 6 osutatud teavet.
2. Lõikes 1 osutatud kataloogides, välja arvatud graafilises võrdlusandmebaasis, peavad jooksva ja vähemalt nelja eelmise turustusaasta andmed olema otseselt ja vahetult kättesaadavad.
Liikmesriigid võivad luua detsentraliseeritud kataloogid, tingimusel et need on ühtse kujundusega, sobivad üksteisega kokku ning neid on võimalik kasutada tsentraliseeritult makse- ja kontrolliasutuse tasandil. Oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteemi andmebaasid peavad sobima kokku integreeritud süsteemi andmebaasidega.
Oliivikasvatajate, tootjate organisatsioonide ja nende ühenduste, pressimisettevõtete ja ühtlaste tootmispiirkondade identifitseerimiskoodid määratakse asjaomastele üksikisikutele või asutustele üks kord ja lõplikult või on need automaatselt vahetatavad, et võimaldada vahetult teha kokkuvõtteid ja otsinguid esimeses lõigus osutatud viie turustusaasta jooksul.
Ilma et see piiraks kontrollide, eelkõige erinevate kataloogide ristkontrollide läbiviimist ja tulemustest teavitamist, sisaldavad kataloogid esimeses lõigus osutatud turustusaastatele eelnevate turustusaastate varasemaid andmeid ja seda teavet peab hiljemalt alates 31. oktoobrist 2001 olema võimalik:
- automaatselt piirkonna ja liikmesriigi tasandil kokku koondada,
- automaatselt erinevate kataloogidega võrrelda.
Artikkel 28
1. Alates 1998/99. turustusaastast
a) hõlmavad põllukultuurideklaratsioonide kontrollid vähemalt:
- võrdlusi graafilises võrdlusandmebaasis sisalduvate andmetega ning vajaduse korral kohandusi vastavalt artiklile 25,
- ristkontrolle, millega tõestatakse, et deklareeritud maatükid on ka tegelikult olemas, ning millega välditakse käesoleva kava või muude pindala deklareerimist hõlmavate toetuskavade raames antava toetuse dubleerimist;
b) toetustaotluste kontroll hõlmab määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 14 lõike 3a teises ja kolmandas taandes osutatud kontrolle.
Põllukultuurideklaratsioonide ja abitaotluste vastavuse kontrollimisel võetakse eelkõige arvesse:
- kooskõlas nimetatud määruse artikliga 18 kindlaksmääratud oliivide ja oliiviõli saagiseid piirkonnas, kus asub ettevõte või ettevõtted, kust pressitud oliivid on pärit,
- keskmiseid oliivide ja oliiviõli saagiseid haldusüksustes, kus asub ettevõte (kus asuvad ettevõtted), kust pressitud oliivid pärit on, juhul kui andmed nende saagiste kohta on liikmesriigis kättesaadavad.
Juhul kui esimese lõigu alusel läbi viidud kontrollide käigus ilmnevad vastuolud, kohaldatakse puudulike või puuduvate andmete suhtes artikli 25 lõigetes 2 ja 3 sätestatud õlipuude arvu käsitlevat korda mutatis mutandis. Muuta ei tohi siiski õlikogust, mille jaoks toetust on taotletud.
2. Olenemata lõike 1 esimesest lõigust, viiakse piirkondades, kus oliivikasvatuse geograafilise informatsiooni süsteem ei ole veel lõpetatud, kohapealseid kontrolle läbi 1998/99. turustusaasta puhul 1 % ulatuses, 1999/2000. turustusaasta puhul 5 % ulatuses ja 2000/01. turustusaasta puhul 10 % ulatuses kõikidest põllukultuurideklaratsioonidest.
Vähemalt kaks kolmandikku esimeses lõigus osutatud deklaratsioonidest on sellised, mida ei ole eelmise kahe turustusaasta jooksul kohapeal kontrollitud.
3. Kohapealsete kontrollide käigus kontrollitakse kõiki põllukultuurideklaratsioonides ja toetustaotlustes sisalduvaid andmeid ja eelkõige:
- iga maatüki asukohta ja sellel asuvate õlipuude arvu,
- artikli 10 lõikes 1 osutatud juhtudel õli sihtkohta,
- ettevõtte õlipuude ja toetustaotlustega hõlmatud õlikoguse vastavust.
Toetustaotlused, milles määratletud õlikogus ei vasta õlipuude arvule, lükatakse tagasi.
4. Alates 1998/99. turustusaastast määratakse iga turustusaasta jaoks kindlaks protsendimäär, mida kohaldatakse vajaduse korral deklareeritud puude arvu suhtes, mis ületab kooskõlas artikli 25 lõikega 4 kindlaksmääratud või lõigetes 1 ja 2 osutatud kontrollide käigus kindlakstehtud puude arvu.
See protsendimäär seoses kindlaksmääratud puude arvuga on võrdne deklareeritud puude ja kindlaksmääratud arvu vahega, kui erinevus on 100ga korrutatuna suurem kui null.
Artikkel 29
1. Kui tõendeid ei ole piisavalt või kui esineb kahtlusi, kontrollivad liikmesriigid artikli 5 lõikes 1 sätestatud deklaratsioone kohapeal enne 1. novembrit 1999.
Ajavahemikus 1. mai - 31. oktoober 1998 läbi viidud istutamis- ja väljajuurimistoimingud määratakse kindlaks liikmesriigi pädeva asutuse taotlusel kasvatajate poolt esitatud andmete ning kohapeal valitseva olukorra, eelkõige puude suuruse põhjal. Kui kontrollid on tehtud, vabastatakse oliivikasvatajad kahtlustest.
2. Iga turustusaasta kohta esitatud artikli 5 lõigetes 2 ja 3 sätestatud deklaratsioonidest kontrollitakse enne järgmise turustusaasta lõppu vähemalt 10 %.
Artikkel 30
1. Alates 1998/99. turustusaastast hõlmavad määruse (EMÜ) nr 2261/84 artikli 14 lõikes 3 sätestatud kontrollid iga aasta kohta esitatud teabe ja andmete järjepidevuse põhjalikku kontrolli, mille käigus uuritakse vähemalt 30 % riskianalüüsi alusel valitud heakskiidetuid pressimisettevõtteid. Kontrollide arv igas liikmesriigis ei tohiks siiski olla väiksem kui 1997/98. turustusaastal pressimisettevõtetes läbiviidud kontrollide arv.
Lisaks sellele kontrollitakse põgusalt andmete registreerimise ja heakskiidu saamise tingimuste täitmise kontrollimiseks pressimisettevõtteid vähemalt järgmises ulatuses:
- 5 % 1998/99. turustusaastal,
- 10 % 1999/2000. turustusaastal,
- 20 % 2000/01. turustusaastal.
2. Põhjalikud kontrollid hõlmavad:
a) seadmete, laos olevate toodete koguste ja liigi, laoarvestuste ja muude asjakohaste dokumentide kontrolli kohapeal;
b) pressimisettevõtete poolt esitatud või muudest allikatest pärit andmete võrdlust, eelkõige tarnete, õli ja oliiviõli pressimisjääkide sihtkoha, elektri ja vee tarbimise ning kasutatava tööjõu puhul;
c) laoarvestuses märgitud koguste ja asjaomaste oliivikasvatajate esitatud toetustaotlustega hõlmatud üldkoguste võrdlust;
d) teisi artiklis 8 osutatud kontrolle; artikli 8 punktis a osutatud proovide analüüs viiakse läbi vähemalt 25 % võetud proovide puhul.
3. Lisaks sellele kontrollib liikmesriik põhjalikult vähemalt 10 % kaupade või teenuste tarnijatest või vastavalt artiklis 10 või artikli 9 lõike 1 punktis g osutatud õli või oliiviõli pressimisjääkide vastuvõtjatest.
Kui õli või oliiviõli pressimisjääkide vastuvõtja keeldub kontrollist või kui pädeval asutusel on tõendid selle kohta, et kõnealust õli või oliiviõli pressimisjääke ei ole vastu võetud:
- peab kaubasaaja artikli 10 lõikes 1 osutatud juhul maksma liikmesriigile asjaomase õli koguse eest saadud toetuse kahekordse summa,
- määrab liikmesriik artikli 10 lõikes 2 osutatud juhul karistuse, mille raskus on vastavuses asjaomase õli kogusega.
Liikmesriigi makseasutused või osakonnad lahutavad liikmesriikide poolt kogutud summad Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi kulutustest.
Artikkel 31
Kui asutusele antakse ülesanne viia läbi käesolevas määruses sätestatud kontrolle, märgitakse sellised kontrollid kooskõlas määruse (EMÜ) nr 27/85 artiklitega 3 ja 4 koostatud asutuse tööplaani.
Olenemata määruse (EMÜ) nr 27/85 artikli 4 lõigetest 1 ja 2, kohandatakse 1998/99. turustusaasta töökava vastavalt vajadusele ning esitatakse komisjonile enne 1. detsembrit 1998 heakskiidu saamiseks enne 1. jaanuari 1999. Liikmesriik kiidab kohandatud töökava ja sellele vastava eelarve lõplikult heaks hiljemalt 15. jaanuariks 1999.
8. PEATÜKK Üldsätted
Artikkel 32
Tootjaliikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, et teavitada oliivikasvatajaid, pressimisettevõtteid ja teisi asjaomaseid ettevõtjaid vastavalt ühenduse määrustele sätestatud karistustest, eelkõige juhul, kui põllukultuurideklaratsioonid või toetustaotlused ei vasta tõele.
Tootjaliikmesriigid edastavad vastavalt käesolevale määrusele vastuvõetud sätted viivitamata komisjonile.
Tootjaliikmesriigid esitavad enne 1. jaanuari 2000 ja 1. jaanuari 2001 kokkuvõtva aruande artiklite 28, 29 ja 30 alusel läbiviidud kontrollide arvu, kohandamist vajanud juhtude arvu (märkides ära asjaomase teabe ja kogused) ning määratud või määramisel olevate karistuste kohta, samuti lühikese hinnangu sätestatud kontrollimenetluste ja esinenud raskuste kohta.
Artikkel 33
Määrus (EMÜ) 2276/79 tunnistatakse alates 1. novembrist 1999 kehtetuks.
Määrust (EMÜ) nr 3061/84 kohaldatakse kuni 31. oktoobrini 1999 jätkuvalt 1998/99. turustusaastale eelnevaid turustusaastaid hõlmavate meetmete suhtes. Nimetatud määrus tunnistatakse kehtetuks alates 1. novembrist 1999.
Artikkel 34
Käesolev määrus jõustub 1. novembril 1998.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. oktoober 1998

Labels: 17
19
5