Document ID: 32005D0166

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. vasario 10 d.
nustatantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo įgyvendinimo, įgyvendinimo taisykles
(pranešta dokumentu Nr. K(2005) 247)
(2005/166/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo įgyvendinimo (1), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį, 4 straipsnio 2 dalį, 5 straipsnio 6 dalį ir 8 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1)
Komisijai kasmet pateikiama informacija yra būtina, kad galima būtų įvertinti faktišką Bendrijos ir jos valstybių narių pažangą, pasiektą įgyvendinant savo įsipareigojimus, susijusius su šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos apribojimu ar sumažinimu pagal Jungtinių Tautų Bendrosios klimato kaitos konvenciją (JTBKKK) ir Kioto protokolą, o Bendrija galėtų parengti metines ataskaitas pagal JTBKKK ir Kioto protokole numatytus įsipareigojimus.
(2)
Komisija turėtų peržiūrėti šio sprendimo 4 straipsnio 1 dalyje išdėstytus elementus, jei papildomų elementų reikalaujama pagal Bendrijos aprašo JTBKKK analizę, ir patvirtinti reikiamas pataisas laikantis Sprendimo 280/2004/EB 9 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos reikalaujant, kad valstybės narės praneštų apie šiuos elementus savo tolesnėse ataskaitose pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalį.
(3)
Kas dvejus metus Komisijai pateikiama informacija yra būtina, kad galima būtų įvertinti numatomą Bendrijos ir jos valstybių narių pažangą, įgyvendinant savo įsipareigojimus pagal JTBKKK ir Kioto protokolą.
(4)
Komisija turėtų peržiūrėti II ir III priedus, ir iki 2007 m. sausio 1 d. priimti bet kokias reikalingas pataisas Sprendimo 280/2004/EB 9 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.
(5)
Komisija, pasitarusi su susijusia valstybe nare ir remdamasi šiame sprendime išdėstytais principais, parengs įvertinius duomenis, kurių nėra valstybės narės registre, siekdama užtikrinti tos valstybės narės ir Bendrijos registrų užbaigtumą pagal JTBKKK metinių registrų gaires ir pataisytas 1996 m. TKKG nacionalinių šiltnamio efektą sukeliančių dujų aprašo gaires.
(6)
Valstybės narės ir Komisija turėtų parengti savo ataskaitas apie 2005 m. pasiektą pažangą pagal JTBKKK nacionalinių pranešimų gaires ir Kioto protokolo 7 straipsnio gaires.
(7)
Valstybės narės ir Komisija turėtų parengti savo ataskaitas apie Marakešo susitarimuose nustatytą papildomą laikotarpį, skirtą įsipareigojimams įvykdyti, tam laikotarpiui pasibaigus, pagal Kioto Protokolo 7 straipsnio gaires.
(8)
Valstybių narių ir Bendrijos bendradarbiavimo ir koordinavimo procedūros ir laikotarpiai, vykdant šiame sprendime pagal Sprendimą 280/2004/EB numatytus įsipareigojimus, užtikrins visapusišką ir veiksmingą šių įsipareigojimų įgyvendinimą.
(9)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Sprendimo 280/2004/EB 9 straipsnyje nurodyto komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
I SKYRIUS
Tema
1 straipsnis
Tema
Šiame sprendime nustatomos Sprendimo 280/2004/EB įgyvendinimo taisyklės dėl:
a)
Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalyje ir 2 dalyje nurodytos informacijos pateikimo pagal to sprendimo 3 straipsnio 3 dalį;
b)
Bendrijos inventorizavimo sistemos sukūrimo remiantis Sprendimo 280/2004/EB 4 straipsnio 2 dalimi;
c)
atskaitomybės reikalavimų pateikti ataskaitas apie pažangos įrodymus, kaip reikalaujama Kioto protokolo 3 straipsnio 2 dalyje, ir atskaitomybės apie Marakešo susitarimuose nustatytą papildomą laikotarpį, skirtą įsipareigojimams įvykdyti pagal Sprendimo 280/2004/EB 5 straipsnio 6 dalį;
d)
bendradarbiavimo ir koordinavimo procedūrų ir laikotarpių vykdant Sprendimo 280/2004/EB 8 straipsnio 1 dalyje numatytus įsipareigojimus pagal šio sprendimo 8 straipsnio 3 dalį.
II SKYRIUS
Valstybių narių atskaitomybė
1 skirsnis
Metinės ataskaitos
2 straipsnis
Nustatymo ir atskaitomybės vadovas
1. Valstybės narės nustato pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalį perduotą informaciją remdamosi:
a)
pataisytomis 1996 m. Tarpvyriausybinės klimato kaitos grupės (TKKG) nacionalinių šiltnamio efektą sukeliančių dujų aprašo gairėmis, toliau - pataisytos 1996 m. TKKG nacionalinių šiltnamio efektą sukeliančių dujų aprašo gairės;
b)
TKKG geros praktikos vadovu ir neapibrėžtumo valdymu nacionaliniuose šiltnamio efektą sukeliančių dujų aprašuose, toliau - TKKG geros praktikos vadovas;
c)
TKKG žemės naudmenų ir miškų geros praktikos vadovu (LULUCF), toliau - TKKG LULUCF geros praktikos vadovas.
2. Valstybės narės pateikia pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalį perduotą informaciją Komisijai ir kopiją Europos aplinkosaugos agentūrai remdamosi:
a)
į Konvencijos I priedo I dalį įtrauktomis Šalių nacionalinių pranešimų rengimo gairėmis: JTBKKK metinių aprašų atskaitomybės gairėmis, toliau - JTBKKK metinių aprašų atskaitomybės gairės;
b)
pagal Kioto protokolo 7 straipsnį reikalaujamos informacijos rengimo gaires, toliau - Kioto protokolo 7 straipsnio gairės.
3. Užbaigtos nacionalinio registro ataskaitos, nurodytos Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, projektas parengiamas naudojantis JTBKKK metinių aprašų atskaitomybės gairėse išdėstyta nacionalinio registro ataskaitos struktūra.
3 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies d punktą
1. Valstybės narės, remdamosi Kioto protokolo 3 straipsnio 3 dalimi ir atitinkamais protokolo sprendimais, kaip numatyta Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies d punkte, praneša apie savo antropogeninės kilmės šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisiją pagal šaltinius ir pagal šalinimą absorbentais, sukeltą žemės naudojimo paskirties pakeitimo ir miškininkystės, pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 3 dalį laikotarpiui nuo 1990 m. iki užpraeitų metų.
Valstybės narės, kurios pasirenka miškotvarką, pasėlių tvarkymą, ganyklų tvarkymą ir revegetaciją pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 4 dalį, papildomai praneša apie antropogeninės kilmės šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisiją pagal šaltinius ir pagal šalinimą absorbentais kiekvienai išrinktai veiklos rūšiai laikotarpiui nuo 1990 m. iki užpraeitų metų.
Valstybės narės turi aiškiai atskirti šią informaciją nuo Kioto protokolo A priede nurodytų šaltinių antropogeninės kilmės dujų emisijų vertinimų.
2. Valstybės narės 1 dalyje nurodytą informaciją pateikia savo ataskaitose, kurias įteiks nuo 2010 m. sausio 15 d.
4 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies f punktą
1. Kaip numatyta Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies f punkte, valstybės narės pateikia:
a)
valstybių narių aprašų rengimo ir aprašų rengimo proceso nustatytų priemonių aprašymą;
b)
naudotos metodologijos ir duomenų šaltinių aprašymą, įskaitant informaciją apie naudotus metodus, veiklos duomenų tipų ir emisijos faktorių, naudojamų Bendrijos pagrindiniams šaltiniams, kuriuos kasmet nustato Komisija iki spalio 31 d. pagal TKKG geros praktikos vadovą ir TKKG LULUCF geros praktikos vadovo 7 skyrių. Valstybės narės pateikia šią informaciją į nacionalinio aprašo ataskaitos dalis ar į I priede esančias lenteles;
c)
informaciją apie valstybių narių kokybės užtikrinimo ir kokybės kontrolės programą, įskaitant jos kokybės tikslus ir aprašo kokybės užtikrinimą bei kokybės kontrolės planą;
d)
bendrą neapibrėžtumo įvertinimą;
e)
bendrą užbaigtumo įvertinimą, skirtą tos valstybės narės geografinei apimčiai ir aprašo pateikimo trūkumams;
f)
sektorinio metodo palyginimą su referenciniu metodu;
g)
atsaką į JTBKKK ankstesnių nacionalinių registrų tikrinimą, gautą pateikus ankstesnį nacionalinį registrą ir informaciją apie atliktus perskaičiavimus;
h)
buvusios emisijos tendencijų aprašymą ir aiškinimą.
2. Dėl informacijos, kurią pateiks pagal 1 dalies a-e punktus, valstybės narės gali nurodyti, kad tuose nacionalinių registrų ataskaitų skyriuose nėra pakitimų.
5 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies g punktą
Informaciją iš nacionalinio registro, nurodytą Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies g punkte, sudaro informacija, kurios reikalaujama pagal Kioto protokolo 7 straipsnio gaires.
6 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies h punktą
Informaciją apie juridinius asmenis, nurodytą Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies h punkte, sudaro sąrašas juridinių asmenų, kuriuos valstybės narės įgaliojo laikyti nustatytosios normos vienetus (AAUs), teršalų šalinimo vienetus (RMUs), išmetamųjų teršalų mažinimo vienetus (ERUs) ir patvirtintos normos vienetus (CERs), įskaitant laikinus patvirtintos normos vienetus (tCERS) bei ilgalaikius patvirtintos normos vienetus (lCERs).
7 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies j punktą
Informaciją apie rodiklius, nurodytą Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalies j punkte:
a)
sudaro, iki 2005 m. sausio 15 d. ir kiekvienų vėlesnių metų, prioritetinių rodiklių, išdėstytų II priedo II-1 lentelėje, vertės;
b)
sudaro, iki 2005 m. sausio 15 d. ir iki 2006 m. sausio 15 d. ir kiekvienų vėlesnių metų, papildomų prioritetinių rodiklių, išdėstytų II priedo II-2 lentelėje, vertės;
c)
sudaro, iki 2005 m. sausio 15 d. ir kiekvienų vėlesnių metų, papildomų rodiklių, išdėstytų II priedo II-3 lentelėje, vertės.
2 skirsnis
Dvimetės ataskaitos
8 straipsnis
Atskaitomybės vadovas
Valstybės narės pateikia pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalį perduotą informaciją į Konvencijos I priedo I dalį įtrauktomis Šalių nacionalinių pranešimų rengimo gairėmis: JTBKKK metinių aprašų atskaitomybės gairėmis, toliau - JTBKKK metinių aprašų atskaitomybės gairės ir Kioto protokolo 7 straipsnio gairėmis.
9 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 2 dalies a punktą
Informaciją apie nacionalinę politiką ir priemones, nurodytas Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 2 dalies a punkte, sudaro:
a)
tos politikos ir priemonių, kurios nebegalioja ar buvo panaikintos per atskaitomybės laikotarpį, sąrašas;
b)
tikros ir numatomos sąveikos su kita susijusia politika ir priemonėmis bei susijusia Bendrijos politika ir teisės aktais, aprašymas;
c)
projektų 2005, 2010, 2015 ir 2020 metams rodikliai, kaip nurodyta šio sprendimo III priede.
10 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 2 dalies b punktą
1. Kaip numatyta Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 2 dalies b punkte, valstybės narės aiškiai nurodo projektus „su priemonėmis“ ir „su papildomomis priemonėmis“ bei į juos įtrauktą politiką ir priemones.
Projektą „su priemonėmis“ sudaro įgyvendinta ir priimta politika ir priemonės. Projektą „su papildomomis priemonėmis“ sudaro suplanuota politika ir priemonės.
Valstybės narės gali įtraukti projekto „be priemonių“ informaciją į savo projektus „su priemonėmis“ ir „su papildomomis priemonėmis“ kaip jų dalį. Į projektą „be priemonių“ neįtraukiama visa po pirmųjų projekto metų įgyvendinta, priimta ar suplanuota politika ir priemonės.
2. Į metodologijų, modelių, pagrindinių prielaidų ir pagrindinių įvesties bei išvesties parametrų aprašus, nurodytus Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 2 dalies b punkto iv papunktyje, įtraukiami, jei naudoti, šio sprendimo IV priedo 1 punkte nurodyti privalomi parametrai.
Valstybės narės skatinamos pranešti apie projektų parametrus, įtrauktus į rekomenduojamų parametrų sąrašą, išdėstytą šio sprendimo IV priedo 2 punkte.
Valstybės narės savo projektams atlieka jautrumo analizę, sutelkdamos dėmesį į pagrindinius savo projektų modelių įvesties kintamuosius.
Valstybės narės skatinamos nurodyti didelių, vidutinių ir mažų pagrindinių įvesties kintamųjų scenarijus ir išmatuoti suplanuotas tų scenarijų emisijas. Valstybės narės toliau skatinamos įtraukti numatomo modelio stiprumo priemonę ir jos įvertinimo metodus. Valstybės narės gali apsvarstyti daugelio variantų scenarijaus naudojimą.
11 straipsnis
Atskaitomybė pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 2 dalies a punkto vi papunktį
Valstybės narės pateikia informaciją apie bendro įgyvendinimo, švarios plėtros mechanizmo ir tarptautinės prekybos išmetamaisiais teršalais naudojimą pagal Kioto protokolo 6, 12 ir 17 straipsnius, siekiant vykdyti savo įsipareigojimus, susijusius su emisijos apribojimu ir sumažinimu pagal Tarybos sprendimo 2002/358/EB (2) 2 straipsnį ir Kioto protokolą, remiantis šio sprendimo V priede išdėstytu klausimynu. Valstybės narės skatinamos teikti šią informaciją kiekvienais metais kaip dalį savo ataskaitos pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalį.
Valstybės narės pagal šį straipsnį gali teikti tik informacijos, pateiktos remiantis praėjusių metų klausimynu, pakeitimus ar papildymus.
III SKYRIUS
Bendrijos inventorizavimo sistema
1 skirsnis
Bendrijos inventorizavimo sistema
12 straipsnis
Informacijos ir duomenų kokybė ir pasikeitimas Bendrijos inventorizavimo sistemoje
1. Valstybės narės užtikrina veiklos duomenų, emisijos faktorių ir kitų parametrų, naudojamų savo nacionaliniam šiltnamio efektą sukeliančių dujų aprašui remiantis TKKG geros praktikos vadovu ir TKKG LULUCF geros praktikos vadovu.
2. Valstybės narės įteikia savo metinį aprašą elektronine forma Komisijai ir nusiunčia kopiją Europos aplinkosaugos agentūrai.
2 skirsnis
Duomenų, kurių nėra nacionaliniame registre, vertinimai pagal sprendimo 280/2004/EB 4 straipsnio 1 dalį
13 straipsnis
Duomenų, kurių nėra nacionaliniame registre, vertinimai pagal Sprendimo 280/2004/EB 4 straipsnio 1 dalį
Jei valstybė narė nepateikia visų pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalį reikalingų duomenų iki atsiskaitomųjų metų kovo 15 d., Komisija parengia neįtrauktų duomenų vertinimus tai valstybei narei, kad jie būtų įtraukti į atsiskaitomųjų metų ir šaltinio kategorijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų Bendrijos aprašą remiantis JTBKKK metinių aprašų atskaitomybės gairėmis ir Komisija parengia trūkstamų duomenų įvertinimus tai valstybei narei, kad būtų įtraukti į Bendrijos ataskaitą tiems atskaitomybės metams pagal pataisytas 1996 m. TKKG nacionalinių šiltnamio efektą sukeliančių dujų aprašo gaires bei TKKG geros praktikos gaires.
14 straipsnis
1. Komisijos neįtrauktų duomenų vertinimai grindžiami 2, 3 ir 4 dalyse išdėstytais principais.
2. Jeigu valstybė narė gali pateikti nuoseklias praneštų atitinkamos kategorijos šaltinių vertinimų serijas už ankstesnius metus, kuriais nereikėjo atlikti pataisymų pagal Kioto protokolo 5 straipsnio 2 dalį, emisijos vertinamos ekstrapoliuojant tas serijas.
Anglies dioksido emisijos iš energetikos sektoriaus, emisijos turėtų būti ekstrapoliuojamos remiantis Eurostato anglies dioksido emisijos vertinimų procentinių dalių pasikeitimais.
3. Jei tinkamos kategorijos šaltinių vertinimui ankstesniais metais reikėjo atlikti pataisymus pagal Kioto protokolo 5 straipsnio 2 dalį, o valstybė narė nepateikė pataisytų vertinimų, naudojamas pagrindinis pataisymo metodas, kurį pasitelkia ekspertų grupė kaip nurodyta Kioto protokolo 5 straipsnio 2 dalies pataisymų metodologijos techniniame vadove, toliau - techninis pataisymų vadovas, netaikant tame vadove nurodyto konservatyvumo veiksnio.
4. Jeigu praneštų atitinkamos kategorijos šaltinių vertinimų nuoseklių serijų gauti negalima, ir jeigu pagal Kioto protokolo 5 straipsnio 2 dalį nereikėjo atlikti kategorijos šaltinių vertinimo pataisymų, vertinama remiantis techniniu pataisymų vadovu, netaikant tame vadove nurodyto konservatyvumo veiksnio.
15 straipsnis
Komisija parengia 14 straipsnyje nurodytus vertinimus iki atskaitomybės metų kovo 31 d. po konsultacijų su susijusia valstybe nare ir praneša juos kitoms valstybėms narėms.
16 straipsnis
Susijusi valstybė narė naudoja 14 straipsnyje nurodytus vertinimus savo nacionaliniam pateikimui JTBKKK, kad užtikrinti Bendrijos aprašo ir valstybių narių aprašų atitikimą.
IV SKYRIUS
Ataskaita apie pažangos, pasiektos iki 2005 m., įrodymus ir apie papildomą laikotarpį, skirtą įsipareigojimams įvykdyti
1 skirsnis
Ataskaita apie pažangos, pasiektos iki 2005 m., įrodymus
17 straipsnis
Valstybės narės ataskaita apie pažangos, pasiektos iki 2005 m., įrodymus pagal Sprendimo 280/2004/EB 5 straipsnio 4 dalį
1. Valstybės narės parengia ataskaitą apie 2005 m. pasiektą pažangą pagal JTBKKK nacionalinių pranešimų gaires ir Kioto protokolo 7 straipsnio gaires. Ataskaitą sudaro:
a)
vidaus priemonių, įskaitant teisinius ir institucinius žingsnius, priimtus siekiant vykdyti tos valstybės narės įsipareigojimus pagal Sprendimo 2002/358/EB 2 straipsnį ir Kioto protokolą, bei vietinių atitikimo ir vykdymo programų aprašymas;
b)
informacija apie šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos kryptis ir projektus nacionaliniu lygmeniu, kai kryptys grindžiamos valstybių narių JTBKKK iki 2005 m. balandžio 15 d. pateiktais aprašų duomenimis;
c)
įvertinimas, kaip a punkte nurodytos vietinės priemonės atsižvelgiant į b punkte nurodytas kryptis ir projektus padės valstybei narei vykdyti savo įsipareigojimus pagal Sprendimo 2002/358/EB 2 straipsnį ir Kioto protokolą;
d)
veiklos, veiksmų ir programų, kurių ėmėsi valstybė narė siekdama vykdyti įsipareigojimus pagal Kioto protokolo 10 ir 11 straipsnius, aprašymas.
2. Valstybės narės pateikia ataskaitą kaip vieną dokumentą, kurį sudaro keturi skyriai su šio straipsnio 1 dalies a-d punktuose nurodyta informacija.
Informacija apie 1 dalies b punkte nurodytus projektus turi neprieštarauti iki 2005 m. birželio 15 d. Komisijai pateiktai informacijai pagal Sprendimo 280/2004/EB 5 straipsnio 3 dalį.
2 skirsnis
Ataskaitos pasibaigus papildomam laikotarpiui, skirtam įsipareigojimams įvykdyti
18 straipsnis
Valstybės narės ataskaitos pasibaigus papildomam laikotarpiui, skirtam įsipareigojimams įvykdyti pagal Sprendimo 280/2004/EB 5 straipsnio 5 dalį
Kiekvienos valstybės narės ataskaitą remiantis Kioto protokolo 7 straipsnio 4 dalies nustatytų kiekių atsiskaitymo tvarka sudaro ši informacija:
a)
einamiesiems kalendoriniams metams iki papildomo laikotarpio, skirto įsipareigojimams įvykdyti, pabaigos (nustatyta pagal vasaros laiko juostą), bendras kiekis:
i)
ERUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs), AAUs ir RMUs kiekvienos valstybės narės laikymo, atidėjimo, pakeitimo ir atskyrimo sąskaitoje ir visose operatorių ir asmenų laikymo sąskaitose kiekvienų metų sausio 1 d.;
ii)
AAUs išleistos remiantis nustatytu kiekiu pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 7 ir 8 dalis;
iii)
ERUs išleistos remiantis projektais pagal Kioto protokolo 6 straipsnį;
iv)
ERUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs), AAUs ir RMUs gauti iš kitų registrų ir atskiras sąrašas, nurodantis perkeliamas sąskaitas ir registrus;
v)
RMUs išleistos remiantis kiekviena veikla pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 3 ir 4 dalis
vi)
ERUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs), AAUs ir RMUs perkeltus į kitus registrus ir atskiras sąrašas, nurodantis gaunamas sąskaitas ir registrus;
vii)
ERUs, CERs AAUs ir RMUs atšauktos remiantis veikla pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 3 ir 4 dalis;
viii)
ERUs, CERs AAUs ir RMUs atšauktos, kai Atitikties komitetas nustatė, jog valstybė narė nevykdo savo įsipareigojimų pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 1 dalį;
ix)
kiti atšaukti RUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs), AAUs ir RMUs;
x)
atskirti ERUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs), AAUs ir RMUs;
xi)
AAUs, CERs, ERUs, RMUs ir tCERs perkelti į tCER pakeitimo sąskaitą įsipareigojimų laikotarpiui;
xii)
AAUs, CERs, ERUs, RMUs ir lCERs perkelti į lCER pakeitimo sąskaitą pirmam Kioto protokolo įsipareigojimų laikotarpiui;
b)
ERUs, AAUs, RMUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs) bendras kiekis ir serijos numeriai valstybės narės atskyrimo sąskaitos atskaitomybės laikotarpio pabaigoje;
c)
ERUs, CERs and AAUs bendras kiekis ir serijos numeriai, kuriuos valstybė narė prašo perkelti į tolesnį įsipareigojimų vykdymo laikotarpį.
Tą informaciją sudaro tik ERUs, AAUs, RMUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs) galiojantys tam tikru įsipareigojimų vykdymo laikotarpiu. Jis nustatomas remiantis turima informacija pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 2216/2004 (3) 9 straipsnį ir įteikiamas elektronine forma.
19 straipsnis
Bendrijos ataskaitos pasibaigus papildomam laikotarpiui, skirtam įsipareigojimams įvykdyti pagal Sprendimo 280/2004/EB 5 straipsnio 5 dalį
Bendrijos ataskaitą sudaro ši informacija:
a)
18 straipsnio a punkte nurodytų vienetų bendras kiekis, apie kurį panešė valstybės narės ir Bendrijos registre esančių šių vienetų bendras kiekis;
b)
ERUs, AAUs, RMUs, CERs (įskaitant lCERs ir tCERs) bendras kiekis ir serijos numeriai valstybėse narėse ir Bendrijos atskyrimo sąskaitoje atskaitomybės laikotarpio pabaigoje;
c)
ERUs, CERs ir AAUs bendras kiekis ir serijos numeriai, kuriuos kiekviena valstybė narė ir Bendrija prašo perkelti į tolesnį įsipareigojimų vykdymo laikotarpį remiantis Kioto protokolo 7 straipsnio 4 dalies nustatytų kiekių atsiskaitymo tvarka.
V SKYRIUS
Bendradarbiavimo ir koordinavimo procedūros bei laikotarpis
20 straipsnis
Šiltnamio efektą sukeliančių dujų Bendrijos aprašo ir ataskaitos sudarymas pagal Sprendimo 280/2004/EB 8 straipsnio 1 dalies a punktą
1. Valstybės narės naudoja Europos aplinkosaugos agentūros ReportNet priemones, numatytas pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentą (EB) Nr. 1641/2003 (4) pateikdamos metinę informaciją pagal Sprendimo 280/2004/EB 3 straipsnio 1 dalį.
2. Bet kokie valstybių narių pateikti patikslinti duomenys remiantis Sprendimo 280/2004/EB 4 straipsnio 1 dalimi ribojami ir pateikiami tik trūkstami duomenys, pašalinantys neatitikimus.
3. Bendrijos aprašo ir ataskaitos sudarymo procedūros bei laikotarpis išdėstyti VI priede.
21 straipsnis
JTBKKK ir Kioto protokole nurodytos tikrinimo, pataisymo ir atitikties procedūros pagal Sprendimo 280/2004/EB 8 straipsnio 1 dalies b ir c punktus
1. Jei birželio 1 d. valstybė narė JTBKKK neįteikė savo metinio aprašo ataskaitos, ji turi nedelsiant apie tai pranešti Komisijai.
2. Valstybės narės per vieną savaitę Komisijai praneša, kad iš JTBKKK gavo bet kurią iš šios informacijos:
a)
ekspertų tikrinimo grupės nurodytų problemų, susijusių su valstybės narės aprašu, kurį reikėtų pataisyti, požymius;
b)
aprašo vertinimų pataisymus, taikomus valstybės narės susitarime su susijusio aprašo pateikimo ekspertų tikrinimo grupe;
c)
individualios aprašo tikrinimo ataskaitos projekte esančius pataisytus vertinimus, taikomus, jei valstybė narė neištaisė ekspertų tikrinimo grupės nurodytos problemos;
d)
įgyvendinimo klausimus, pateiktus Atitikties komitetui pagal Kioto protokolą, Atitikties komiteto pranešimą tęsti įgyvendinimo klausimo nagrinėjimą, bei visus Atitikties komiteto bei jo skyrių preliminarius gautus duomenis ir sprendimus dėl valstybės narės.
Atsižvelgdama į a punktą, valstybė narė praneša Komisijai, kaip ji ruošiasi spręsti ekspertų tikrinimo grupės nurodytas problemas.
Atsižvelgdama į c punktą, valstybė narė praneša Komisijai, ar ji sutinka, ar atmeta pasiūlytus pataisymus.
Komisija per vieną savaitę praneša kitoms valstybėms narėms apie iš susijusios valstybės narės gautą a-d punktuose esančią informaciją.
3. Komisija per vieną savaitę praneša visoms valstybėms narėms apie šios informacijos gavimą iš JTBKKK:
a)
ekspertų tikrinimo grupės nurodytų problemų, susijusių su Bendrijos aprašu, kurį reikėtų pataisyti, požymius;
b)
aprašo vertinimų pataisymus, taikomus Bendrijos susitarime su susijusio aprašo pateikimo ekspertų tikrinimo grupe;
c)
individualios aprašo tikrinimo ataskaitos projekte esančius pataisytus vertinimus, taikomus, jei Bendrija neištaisė ekspertų tikrinimo grupės nurodytos problemos;
d)
įgyvendinimo klausimus, pateiktus Atitikties komitetui pagal Kioto protokolą, Atitikties komiteto pranešimą tęsti įgyvendinimo klausimo nagrinėjimą, bei visus Atitikties komiteto bei jo skyrių preliminarius gautus duomenis ir sprendimus dėl valstybės narės.
4. Valstybės narės koordinuoja tikrinimo proceso, susijusio su pareigomis Komisijai pagal Sprendimą 280/2004/EB, atsakymą:
a)
per Kioto protokole nurodytą laikotarpį, jei įsipareigojimų laikotarpio pataisyti vertinimai per vienus metus ar tolesnių metų pataisymai vienai ar daugiau valstybių narių reikštų Bendrijos aprašo pataisymus, dėl kurių nebus vykdomi metodologiniai ir atskaitomybės reikalavimai pagal Kioto protokolo 7 straipsnio 1 dalį siekiant atitinkamų reikalavimų, kaip išdėstyta Kioto protokolo 7 straipsnio gairėse;
b)
per dvi savaites iki pateikimo atitinkamoms institucijoms pagal Kioto protokolą:
i)
prašymą patikrinti pataisymą;
ii)
prašymą tinkamumui atstatyti;
iii)
sprendimo tęsti įgyvendinimo klausimo nagrinėjimą atsakymą arba atsakymą į Atitikties komiteto preliminarius gautus duomenis.
5. Valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie savo aprašo vertinimų laisvos pataisymo procedūros metu, taikytos pagal techninį pataisymų vadovą.
22 straipsnis
Ataskaitų apie pažangos įrodymus rengimas pagal Sprendimo 280/2004/EB 8 straipsnio 1 dalies d punktą
1. Komisijos ataskaitos apie pažangos, pasiektos Bendrijoje iki 2005 m., įrodymus projektas, platinamas valstybėms narėms ne vėliau kaip iki 2005 m. liepos 30 d. Valstybės narės pateikia pastabas ne vėliau kaip 2005 m. rugpjūčio 31 d.
2. Valstybės narės pateikia savo ataskaitas apie pažangos, pasiektos iki 2005 m., įrodymus JTBKKK sekretoriatui iki 2006 m. sausio 1 d. ir tą pačią dieną Komisijai pateikia elektroninę kopiją.
23 straipsnis
Atskaitomybė apie nustatytą normą pagal Sprendimo 280/2004/EB 8 straipsnio 1 dalies e punktą
1. Kiekviena valstybė narė, iki 2006 m. sausio 15 d. Komisijai pateikia šią informaciją:
a)
šiltnamio efektą sukeliančių dujų, kurioms Monrealio protokolas netaikomas, išmetamiems antropogeniniams teršalams pagal šaltinius ir šalinimą absorbentais laikotarpis, kaip pranešta JTBKKK;
b)
atrinktų pagrindinių metų nustatymas hidrofluorangliavandeniliams, anglies perfluoridams ir sieros heksafluoridui, kaip pranešta JTBKKK;
c)
pasiūlymas emisijos lygiui anglies dioksido tonomis pagal Sprendimo 2002/358/EB 3 straipsnį ir Kioto protokolo 3 straipsnio 7 ir 8 dalis, nustačius galutinius pagrindinių metų emisijos skaičius, ir, remiantis kiekybiniais emisijos apribojimo ar sumažinimo įsipareigojimais, nurodytais Sprendimo 2002/358/EB II priede bei Kioto protokole, atsižvelgiant į antropogeninių teršalų pagal šaltinius ir šalinimą absorbentais vertinimo metodologijas, nurodytas Kioto protokolo 5 straipsnio 2 dalyje, ir nustatyto kiekio apskaičiavimo modalumą pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 7 ir 8 dalį;
d)
įsipareigojimų periodo atsargų apskaičiavimas, kaip 90 procentų pasiūlytos nustatytos normos ar 100 procentų pastaruoju metu peržvelgto aprašo, pasirenkant mažesnįjį dydį;
e)
medžių vainikų, žemės ir medžių aukščių minimalių verčių nurodymas atsiskaitant už veiklą pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 3 ir 4 dalis, taip pat tų verčių atitikimo informacijai, kuri per ankstesnius laikotarpius buvo pateikta Jungtinių Tautų maisto ir žemės ūkio organizacijai ar kitoms tarptautinėms institucijoms, pagrindimas, o, esant neatitikimui, paaiškinimas, kodėl ir kaip tokios vertės buvo parinktos, remiantis Kioto protokole išdėstytomis sąvokomis, modalumu, taisyklėmis ir gairėmis, susijusiomis su žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties pakeitimo ir miškininkystės veikla;
f)
veiklos nustatymas pagal 3 straipsnio 4 dalį siekiant įtraukti į atsiskaitymą už pirmą įsipareigojimų laikotarpį, taip pat informacija, kaip nacionalinė sistema pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 4 dalį nustatys su veikla susijusius žemės plotus laikantis Kioto protokole išdėstytomis sąvokomis, modalumu, taisyklėmis ir gairėmis, susijusiomis su žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties pakeitimo ir miškininkystės veikla;
g)
nustatymas, ar už kiekvieną Kioto protokolo 3 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytą veiklą ketinama atsiskaityti kasmet ar už visą įsipareigojimų laikotarpį;
h)
nacionalinės sistemos, pagal Kioto protokolo 5 straipsnio 1 dalį, aprašymas remiantis Kioto protokolo 7 straipsnio gairėmis;
i)
nacionalinio registro aprašymas remiantis Kioto protokolo 7 straipsnio gairėmis.
Sprendimo 2002/358/EB II priede nenurodytos valstybės narės pateikia šią informaciją iki 2006 m. birželio 15 d.
2. Sprendimo 280/2004/EB 7 straipsnio 1 dalyje nurodytų ataskaitų rengimo ir pateikimo tvarkaraštis, pateiktas remiantis atsiskaitymo už nustatytas normas modalumu pagal Kioto protokolo 7 straipsnio 4 dalį, išdėstytas VII priede.
24 straipsnis
Atskaitomybė dėl papildomo laikotarpio, skirto įvykdyti įsipareigojimus, pagal Sprendimo 280/2004/EB 8 straipsnio 1 dalies f punktą
1. Valstybės narės ataskaitos iki papildomo laikotarpio, skirto įvykdyti įsipareigojimus, pabaigos pateikiamos JTBKKK sekretoriatui ir Komisijai per vieną mėnesį pasibaigus papildomo laikotarpiui, skirtam įvykdyti įsipareigojimams.
2. Bendrijos ataskaita iki papildomo laikotarpio, skirto įvykdyti įsipareigojimus, pabaigos pateikiama JTBKKK sekretoriatui per vieną mėnesį po to, kai gaunamos 1 dalyje nurodytos ataskaitos.
VI SKYRIUS
Galutinės nuostatos
25 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
26 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2005 m. vasario 10 d.

Labels: 18
20