Document ID: 32006R1818

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1818/2006
af 11. december 2006
om indførelse af en forvaltningsordning for et kvantitativt loft for kaliumchlorid i forbindelse med antidumpingforanstaltningerne over for importen af kaliumchlorid med oprindelse i Belarus
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), i det følgende benævnt »grundforordningen«,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1050/2006 af 11. juli 2006 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af kaliumchlorid med oprindelse i Belarus og Rusland (2), særlig artikel 2, stk. 1,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 1050/2006 antidumpingforanstaltninger over for importen af kaliumchlorid med oprindelse i bl.a. Belarus. På baggrund af de særlige forhold på kaliumchloridmarkedet blev det fundet hensigtsmæssigt at indføre foranstaltninger over for varer henhørende under KN-kode 3104 20 50 og 3104 20 90 (Taric-kode 3104205010, 3104205090 og 3104209000) (i det følgende benævnt »den pågældende vare«) i form af en mindsteimportpris for varer importeret i mængder, der ikke overskrider et kvantitativt loft, og at anvende en værditold på 27,5 % på varer importeret i mængder, der overskrider dette kvantitative loft.
(2)
Rådet erkendte i forordning (EF) nr. 1050/2006, at indførelsen af et kvantitativt loft krævede en forvaltningsordning, som ikke kunne oprettes, før forordningen trådte i kraft. Derfor bemyndigede Rådet i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1050/2006 Kommissionen til i en forordning at fastsætte retningslinjerne for gennemførelse af en forvaltningsordning for det kvantitative loft så hurtigt, som det er teknisk muligt.
(3)
For at det kvantitative loft kan forvaltes effektivt, skal der indføres et krav om en EF-importbevilling til overgang til fri omsætning i Fællesskabet af den pågældende vare, indtil det kvantitative loft er udnyttet. Med henblik på at begrænse indgrebene på markedet mest muligt og sørge for en rimelig fordeling blandt alle erhvervsdrivende af adgangen til den import, der er begrænset ved det kvantitative loft, anses det for hensigtsmæssigt at udstede importbevillinger i den rækkefølge, medlemsstaternes underretninger modtages.
(4)
For at sikre, at det kvantitative loft ikke overskrides, er det nødvendigt at fastlægge en procedure, hvorefter de kompetente myndigheder i medlemsstaterne ikke udsteder importbevilling uden Kommissionens bekræftelse af, at der fortsat er mængder til rådighed af det pågældende kvantitative loft.
(5)
For at modvirke spekulativ eller kunstig praksis i forbindelse med udstedelse af importbevillinger finder Kommissionen det hensigtsmæssigt, at individuelle ansøgninger begrænses til kun at vedrøre den mængde, der er anført i den relevante kontrakt mellem importør og eksportør, og at importbevillingernes gyldighed begrænses til tre måneder. I denne forbindelse gør Kommissionen ligeledes opmærksom på, at det i artikel 5, stk. 3, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (3) er fastsat, at toldrepræsentanten skal være etableret i Fællesskabet, undtagen hvis særlige omstændigheder gør sig gældende. Af samme grund (dvs. for at modvirke spekulativ eller kunstig praksis) finder Kommissionen det desuden hensigtsmæssigt at fastslå, at eksportøren skal være en erhvervsdrivende med vedtægtsmæssigt hjemsted, hovedsæde eller fast driftssted i Belarus.
(6)
På en række administrative områder erstattes manuel indgivelse af data gradvist af it-baserede procedurer. Det bør derfor være muligt at anvende it-baserede og elektroniske procedurer ved såvel ansøgning om som udstedelse af importbevillinger.
(7)
Med henblik på god administrativ praksis finder Kommissionen det hensigtsmæssigt at tilvejebringe en tidsramme, der er tilstrækkelig til, at medlemsstaterne kan implementere forvaltningsordningen for det kvantitative loft fastsat ved denne forordning, og til at de erhvervsdrivende i tide kan vænne sig til det nye system for importbevillinger. Derfor anses det for hensigtsmæssigt, at forordningen træder i kraft den 1. januar 2007 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Almindelige bestemmelser
Artikel 1
1. Denne forordning fastsætter detaljerede regler for forvaltningsordningen for et kvantitativt loft for importen af kaliumchlorid med oprindelse i Belarus, som fastsat i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1050/2006.
2. Overgang til fri omsætning af alle varer under det i stk. 1 beskrevne kvantitative loft er betinget af, at der forelægges en importbevilling udstedt i overensstemmelse med nedenstående artikler.
Artikel 2
I denne forordning forstås ved:
1)
»kontrakt«: kontrakten indgået og underskrevet af eksportøren og importøren
2)
»eksportør«: en erhvervsdrivende med vedtægtsmæssigt hjemsted, hovedsæde eller fast driftssted i Belarus
3)
»importbevilling«: importbevilling udstedt af de nationale myndigheder til overgang til fri omsætning af den pågældende vare i Fællesskabet i overensstemmelse med denne forordning
4)
»importør«: enhver erhvervsdrivende, der selv eller via en repræsentant besørger formaliteterne ved den pågældende vares overgang til fri omsætning
5)
»de nationale myndigheder«: de nationale myndigheder i medlemsstaterne med kompetence til at udstede importbevillinger i overensstemmelse med denne forordning, og som er opført på listen i bilag I
6)
»den pågældende vare«: kaliumchlorid med oprindelse i Belarus henhørende under KN-kode 3104 20 50 og 3104 20 90 (Taric-kode 3104205010, 3104205090 og 3104209000).
Retningslinjer for forvaltningen af det kvantitative loft
Artikel 3
1. Kun importører kan indgive ansøgninger eller erklæringer om importbevillinger. Ansøgningerne eller erklæringerne kan indgives til de nationale myndigheder, som er opført på listen i bilag I, i hver medlemsstat. De mængder, der kan ansøges om i hver ansøgning, må ikke overstige de mængder, der er indgået aftale om i de tilsvarende kontrakter.
2. Importørens erklæring eller ansøgning om importbevilling skal mindst indeholde de oplysninger, der er omhandlet i bilag II.
3. Importøren fremlægger originaleksemplaret af kontrakten, når han indgiver ansøgning eller erklæring om importbevilling til de nationale myndigheder.
4. De nationale myndigheder afviser erklæringer eller ansøgninger om importbevillinger, der ikke er indgivet i overensstemmelse med denne forordning.
Artikel 4
1. For at sikre, at de mængder, for hvilke der udstedes importbevillinger, på intet tidspunkt overstiger det samlede kvantitative loft for den pågældende vare, udsteder de nationale myndigheder først en importbevilling, efter at Kommissionen har bekræftet, at der stadig er disponible mængder til rådighed inden for det kvantitative loft for den pågældende vare.
2. Den import, der er udstedt bevilling for, afskrives på det kvantitative loft, der er fastsat for det år, hvori ansøgningen om importbevilling blev indgivet til de nationale myndigheder.
3. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 underretter de nationale myndigheder, inden de udsteder importbevillinger, Kommissionen om de mængder, for hvilke de har modtaget ansøgninger om importbevillinger, og forelægger de kontrakter, de har modtaget. Kommissionen bekræfter straks, om der er plads inden for lofterne til overgang til fri omsætning af de mængder, for hvilke der er ansøgt om importbevilling, i den rækkefølge medlemsstaternes underretning modtages (efter »først til mølle-princippet«).
4. De ansøgninger, der indgår i underretningerne til Kommissionen, er gyldige, hvis de hver især indeholder tydelig angivelse af eksportlandet, den gældende Taric-kode, de mængder, der skal importeres, kontraktnummeret, cif- eller daf-værdien (som anvendt i henhold til og som defineret i Incoterms 2000) af den pågældende vare ved Fællesskabets grænse efter Taric-kode, samt det gældende år for det kvantitative loft.
5. De i stk. 3 og 4 nævnte underretninger formidles elektronisk via det integrerede netværk, der er etableret til dette formål, medmindre det af tvingende tekniske årsager midlertidigt er nødvendigt at benytte andre kommunikationsmidler.
Artikel 5
1. Har Kommissionen i henhold til artikel 4 bekræftet, at den fornødne mængde er til rådighed inden for det kvantitative loft, udsteder de nationale myndigheder en importbevilling, senest inden ti arbejdsdage efter at importøren har forelagt originaleksemplaret af den tilsvarende kontrakt. Importbevillingerne udstedes af de nationale myndigheder i en hvilken som helst medlemsstat, uanset hvilken medlemsstat der er angivet som bestemmelsessted i kontrakten, for så vidt Kommissionen har bekræftet, at den ønskede mængde er til rådighed inden for det kvantitative loft.
2. Importbevillingerne udfærdiges i overensstemmelse med modellen i bilag III.
3. Importbevillinger udstedt af de nationale myndigheder er gyldige i tre måneder. Hvis der indgives ansøgning eller erklæring om importbevilling efter den 1. oktober i et bestemt år, er importbevillingen udstedt på grundlag af en sådan erklæring eller ansøgning kun gyldig til den 31. december samme år.
4. De mængder, for hvilke der udstedes importbevilling, må ikke overstige mængden i den kontrakt, på grundlag af hvilken importbevillingen er udstedt.
5. Importørerne er ikke forpligtet til at indføre hele den mængde, der er omfattet af importbevillingen, i en enkelt forsendelse.
6. Forpligtelser og rettigheder, der følger af importbevillingerne eller uddrag heraf, kan ikke overdrages.
7. Importbevillingerne kan udstedes elektronisk, når blot de berørte toldsteder har adgang til dem via et edb-net.
8. Importørerne sender de udløbne importbevillinger tilbage til de udstedende nationale myndigheder senest 10 arbejdsdage efter udløbsdatoen. Importørerne må ikke ansøge om en ny importbevilling, så længe 85 % af den mængde, der er omfattet af den gyldige importbevilling, ikke er importeret.
Artikel 6
Importbevillingerne udstedes af nationale myndigheder i overensstemmelse med artikel 4 uden forskelsbehandling til enhver importør i Fællesskabet, uanset hvor i Fællesskabet den pågældende er etableret.
Artikel 7
1. De nationale myndigheder underretter straks Kommissionen, efter at de er blevet informeret om mængder, som ikke er blevet udnyttet i løbet af importbevillingens gyldighedsperiode. Sådanne mængder overføres automatisk til de uudnyttede mængder af det kvantitative loft snarest muligt.
2. De nationale myndigheder underretter Kommissionen om enhver annullering af allerede udstedte importbevillinger eller tilsvarende dokumenter, hvis den hertil svarende kontrakt er blevet opsagt af enten eksportøren eller importøren. Bliver Kommissionen eller de nationale myndigheder underrettet af importøren om, at kontrakten er opsagt, efter at en vis mængde af varen omfattet af den pågældende kontrakt er blevet indført i Fællesskabet, afskrives de pågældende mængder på det kvantitative loft for det år, i hvilket erklæringen eller ansøgningen om importbevilling blev indgivet til de nationale myndigheder.
Artikel 8
Konstaterer Kommissionen, at de samlede mængder af den pågældende vare, der er omfattet af kontrakterne, i et givet år når det kvantitative loft, anmodes de nationale myndigheder omgående om at suspendere al yderligere udstedelse af importbevillinger.
EF-importbevilling - fælles formular
Artikel 9
1. De formularer, som de nationale myndigheder skal anvende til udstedelsen af de i artikel 4-7 nævnte importbevillinger, skal være i overensstemmelse med den model til importbevilling, der er angivet i bilag III.
2. Formularerne til importbevillinger og uddrag heraf udfærdiges i to eksemplarer, hvoraf det første, der benævnes »Indehaverens eksemplar« og bærer nr. 1, udleveres til ansøgeren, og det andet, der benævnes »Udstedelsesmyndighedens eksemplar« og bærer nr. 2, opbevares af den myndighed, der har udstedt importbevillingen. De nationale myndigheder kan af administrative årsager føje yderligere kopier til eksemplar nr. 2.
3. Formularerne trykkes på hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt mellem 55 og 65 g/m2. Deres format er 210 × 297 mm. Linjeafstanden for de maskinskrevne tekster er 4,24 mm (1/6 engelsk tomme); formularernes rubricering skal nøje overholdes. De to sider af eksemplar nr. 1, der udgør selve bevillingen, skal desuden forsynes med et rødt guillocheret bundtryk, på hvilket enhver forfalskning med mekaniske eller kemiske midler bliver synlig.
4. Medlemsstaterne er selv ansvarlige for trykning af formularerne. Disse kan også trykkes af trykkerier, der er godkendt af den medlemsstat, hvori de er hjemmehørende. I sidstnævnte tilfælde må henvisning til denne godkendelse findes på hver formular. Hver formular skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller med et mærke til dets identifikation.
5. Ved udstedelsen forsynes importbevillingerne og uddragene heraf af de nationale myndigheder med et udstedelsesnummer. Importbevillingens nummer meddeles Kommissionen ad elektronisk vej via det integrerede net, der er omhandlet i artikel 4.
6. Importbevillingerne og uddrag heraf udfærdiges på den udstedende medlemsstats officielle sprog eller et af dens officielle sprog.
7. De udstedende nationale myndigheder og toldstederne eller de kompetente administrative myndigheder skal til afstempling benytte et stempel. De udstedende nationale myndigheders stempel kan dog erstattes af et reliefstempel uden farve kombineret med bogstaver eller tal fremstillet ved perforering eller trykning på importbevillingen. Den tildelte mængde anføres af de udstedende nationale myndigheder ved hjælp af uforfalskelige midler, der gør det umuligt at tilføje tal eller yderligere angivelser.
8. På bagsiden af eksemplar nr. 1 og eksemplar nr. 2 skal der være en rubrik til den afskrivning, som foretages af toldmyndighederne ved opfyldelsen af importformaliteterne eller af de kompetente administrative myndigheder ved udstedelsen af uddrag. Er der på importbevillingen eller uddraget heraf ikke tilstrækkelig plads til afskrivningerne, kan medlemsstaters kompetente administrative myndigheder vedhæfte et eller flere forlængelsesblade med samme afskrivningsrubrikker som dem, der findes på bagsiden af eksemplar nr. 1 og eksemplar nr. 2 af importbevillingen eller uddraget heraf. Medlemsstaternes kompetente myndigheder anbringer deres stempel således, at den ene halvdel befinder sig på importbevillingen eller uddraget heraf og den anden halvdel på forlængelsesbladet. Findes der mere end et forlængelsesblad, anbringes der et stempel på lignende måde tværs over hver side og den foregående side.
9. Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan om fornødent kræve de angivelser, der er anført i importbevillingerne eller uddragene heraf, oversat til vedkommende medlemsstats officielle sprog eller et af dens officielle sprog.
10. De af myndighederne i en medlemsstat udstedte importbevillinger eller uddrag heraf og de af disse myndigheder foretagne afskrivninger og påtegninger har i hver af de øvrige medlemsstater samme retsvirkning som den, der er knyttet til de af disse medlemsstaters myndigheder udstedte importbevillinger eller uddrag heraf og de af disse myndigheder foretagne afskrivninger og påtegninger. Importbevillinger eller uddrag heraf udstedt i henhold til denne forordning er gyldige i hele Det Europæiske Fællesskabs toldområde.
Artikel 10
Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. december 2006.

Labels: 18
3
4
1