Document ID: 32010D0064

KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 5 päivänä helmikuuta 2010,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/43/EY tarkoitetusta tiettyjen kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten asianmukaisuudesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 590)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2010/64/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tilinpäätösten ja konsolidoitujen tilinpäätösten lakisääteisestä tilintarkastuksesta, direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 84/253/ETY kumoamisesta 17 päivänä toukokuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/43/EY (1) ja erityisesti sen 47 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan ja 53 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 29 päivästä kesäkuuta 2008 sallia lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen toimittamisen kolmannen maan toimivaltaisille viranomaisille ainoastaan, jos komissio on todennut kolmannen maan toimivaltaiset viranomaiset asianmukaisiksi ja jos kyseisten jäsenvaltioiden ja kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten välillä on sovittu vastavuoroisista työskentelyjärjestelyistä. Siksi on määriteltävä, mitkä kolmansien maiden toimivaltaiset viranomaiset ovat asianmukaiset, kun tarkoituksena on toimittaa lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja kolmannen maan toimivaltaisille viranomaisille.
(2)
Lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen toimittaminen kolmannen maan toimivaltaisille viranomaisille on yleisen edun kannalta hyvin merkittävää ja liittyy riippumattoman julkisen valvonnan harjoittamiseen. Näin ollen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten olisi toimitettava tällaisia asiakirjoja ainoastaan sellaisiin tarkoituksiin, jotka liittyvät kyseisen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten harjoittamaan tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan. Tällaisia tietoja haltuunsa saavilla henkilöillä, jotka ovat tai ovat olleet kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten palveluksessa, on salassapitovelvollisuus.
(3)
Yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY (2) sovelletaan myös edellä mainitun direktiivin nojalla tapahtuvaan henkilötietojen käsittelyyn. Jos siis lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen toimittaminen jäljempänä mainittujen kolmansien maiden toimivaltaisille viranomaisille edellyttää henkilötietojen luovuttamista, luovuttamisessa olisi aina noudatettava direktiivin 95/46/EY säännöksiä. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava direktiivin 95/46/EY IV luvun mukaisilla toimivaltaisten viranomaistensa ja kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten välisillä työskentelyjärjestelyillä, etteivät kolmansien maiden toimivaltaiset viranomaiset luovuta eteenpäin henkilötietoja, jotka sisältyvät niille toimitettuihin lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa oleviin tilintarkastukseen liittyviin työpapereihin tai muihin asiakirjoihin, ilman kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ennakkosuostumusta. Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu tästä päätöksestä.
(4)
Kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten asianmukaisuutta olisi arvioitava direktiivin 2006/43/EY 36 artiklassa säädettyjen yhteistyövaatimusten tai olennaisilta osin vastaavien toiminnallisten järjestelyjen valossa. Asianmukaisuuden arvioinnissa olisi eritoten otettava huomioon kyseisen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten toimivaltuudet, niiden toteuttamat suojatoimenpiteet salassapitovelvollisuuden ja luottamuksellisuuden rikkomista vastaan sekä niiden lakeihin ja määräyksiin perustuvat mahdollisuudet tehdä yhteistyötä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa.
(5)
Koska sellaisten Euroopan yhteisöön sijoittautuneiden yritysten, jotka ovat laskeneet liikkeeseen arvopapereita Kanadassa, Japanissa tai Sveitsissä tai jotka ovat osa konsernia, joka laatii lakisääteisiä konsolidoituja tilinpäätöksiä kyseisissä maissa, tilintarkastajia ja tilintarkastusyhteisöjä säännellään kyseisten maiden lainsäädännön mukaisesti, olisi päätettävä, voivatko jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset toimittaa lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja kyseisten maiden toimivaltaisille viranomaisille käytettäviksi yksinomaan sellaisiin tarkoituksiin, jotka liittyvät näiden harjoittamaan tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan.
(6)
Kanadan, Japanin ja Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset on arvioitu direktiivin 2006/43/EY 47 artiklassa tarkoitetun asianmukaisuuden suhteen. Näiden arviointien pohjalta olisi tehtävä päätökset kyseisten viranomaisten asianmukaisuudesta.
(7)
Kanadalaisella Canadian Public Accountability Board -elimellä on toimivalta tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan liittyvissä asioissa. Se toteuttaa asianmukaisia suojatoimenpiteitä, joilla kielletään sen nykyisiä tai entisiä työntekijöitä paljastamasta luottamuksellista tietoa kolmansille osapuolille ja rangaistaan tällaisesta toiminnasta. Se käyttäisi sille toimitettuja lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja ainoastaan sellaisiin tarkoituksiin, jotka liittyvät tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan. Kanadan lakien ja määräysten nojalla se voi toimittaa kanadalaisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja minkä tahansa jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Tällä perusteella Canadian Public Accountability Board olisi katsottava direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi asianmukaiseksi elimeksi.
(8)
Japanilaisella Financial Services Agency -elimellä ja sen alaisella Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board -yksiköllä on toimivaltaa tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan liittyvissä asioissa. Tämän päätöksen olisi koskettava ainoastaan niitä Financial Services Agency -elimen toimivaltuuksia, jotka liittyvät tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen tutkintaan. Japanilainen Financial Services Agency -elin ja sen alainen Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board -yksikkö toteuttavat asianmukaisia suojatoimenpiteitä, joilla kielletään sen nykyisiä tai entisiä työntekijöitä paljastamasta luottamuksellista tietoa kolmansille osapuolille tai viranomaisille ja rangaistaan tällaisesta toiminnasta, ja ne käyttäisivät niille toimitettuja lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja yksinomaan sellaisiin tarkoituksiin, jotka liittyvät tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan. Japanin lakien ja määräysten nojalla ne voivat toimittaa japanilaisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita ja muita asiakirjoja minkä tahansa jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Tällä perusteella japanilaiset Financial Services Agency ja Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board olisi katsottava direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuiksi asianmukaisiksi elimiksi.
(9)
Sveitsiläisellä Federal Audit Oversight Authority -elimellä on toimivalta tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan liittyvissä asioissa. Se toteuttaa asianmukaisia suojatoimenpiteitä, joilla kielletään sen nykyisiä tai entisiä työntekijöitä paljastamasta luottamuksellista tietoa kolmansille osapuolille tai muille viranomaisille ja rangaistaan tällaisesta toiminnasta. Se käyttäisi sille toimitettuja lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita ja muita asiakirjoja yksinomaan sellaisiin tarkoituksiin, jotka liittyvät tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan. Sveitsin lakien ja määräysten nojalla se voi toimittaa sveitsiläisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja minkä tahansa jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. Tällä perusteella sveitsiläinen Federal Audit Oversight Authority olisi katsottava direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi asianmukaiseksi elimeksi.
(10)
Tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden siirtoon olisi sisällyttävä tällä päätöksellä asianmukaisiksi todettujen viranomaisten oikeus tutustua tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa oleviin tilintarkastukseen liittyviin työpapereihin ja muihin asiaan liittyviin asiakirjoihin tai tällaisten asiakirjojen toimittaminen kyseisille viranomaisille jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta ennakkoon saadulla suostumuksella sekä tällaisten asiakirjojen saattaminen kyseisten viranomaisten saataville tai toimittaminen niille jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toimesta. Näin ollen lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen ei pitäisi saada antaa käyttöön tai toimittaa tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiaan liittyviä asiakirjoja kyseisille kolmansien maiden viranomaisille muilla ehdoilla kuin niillä, joista säädetään tässä päätöksessä ja direktiivin 2006/43/EY 47 artiklassa, esimerkiksi asiakasyrityksen suostumukseen perustuen.
(11)
Tällä päätöksellä ei pitäisi rajoittaa yhteistyöjärjestelyjä, joita tarkoitetaan säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien arvopaperien liikkeeseenlaskijoita koskeviin tietoihin liittyvien avoimuusvaatimusten yhdenmukaistamisesta ja direktiivin 2001/34/EY muuttamisesta 15 päivänä joulukuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/109/EY (3) 25 artiklan 4 kohdassa.
(12)
Koska tämä päätös tehdään osana siirtymäkautta, joka on myönnetty tietyille kolmansien maiden tilintarkastajille ja tilintarkastusyhteisöille tiettyjen kolmansien maiden tilintarkastajien ja tilintarkastusyksiköiden tilintarkastustoimintaa koskevasta siirtymäajasta 29 päivänä heinäkuuta 2008 tehdyllä komission päätöksellä 2008/627/EY (4), tämän päätöksen ei pitäisi rajoittaa mahdollisia lopullisia vastaavuuspäätöksiä, joita komissio voi tehdä direktiivin 2006/43/EY 46 artiklan nojalla.
(13)
Tällä päätöksellä pyritään lujittamaan yhteistyötä jäsenvaltioiden sekä Kanadan, Japanin ja Sveitsin toimivaltaisten viranomaisten välillä, jotta ne voivat suorittaa julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan liittyviä tehtäviään ja jotta voidaan turvata asianomaisten osapuolten oikeudet. Jäsenvaltioiden olisi annettava komissiolle tiedoksi toimivaltaisten viranomaisten kanssa sovitut työskentelyjärjestelyt, jotta komissio voi arvioida, onko yhteistyö direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan mukaista.
(14)
Kanadan, Japanin ja Sveitsin kanssa tilintarkastuksen valvonnan alalla tehtävän yhteistyön perimmäisenä tavoitteena on päästä tilanteeseen, jossa vallitsee keskinäinen luottamus osapuolten valvontajärjestelmiä kohtaan ja jossa tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tarvitsisi toimittaa toiselle osapuolelle vain poikkeustapauksissa. Keskinäinen luottamus perustuisi yhteisön tilintarkastusalan valvontajärjestelmän ja kyseisten kolmansien maiden valvontajärjestelmien vastaavuuteen.
(15)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2006/43/EY 48 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Seuraavat kolmansien maiden toimivaltaiset viranomaiset katsotaan asianmukaisiksi direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan soveltamista varten:
1)
Canadian Public Accountability Board (Kanada);
2)
Financial Services Agency (Japani);
3)
Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (Japani);
4)
Federal Audit Oversight Authority (Sveitsi).
2 artikla
1. Direktiivin 2006/43/EY 53 artiklan mukaisesti kaikenlainen lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiaan liittyvien asiakirjojen toimittaminen edellyttää 29 päivästä kesäkuuta 2008, että joko kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on ennakkoon hyväksynyt toimittamisen tai kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toimittaa kyseiset asiakirjat itse, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 4 kohdan soveltamista.
2. Lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiaan liittyvien asiakirjojen toimittaminen ei saa palvella muita tarkoituksia kuin tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen julkista valvontaa, ulkoista laadunvarmistusta tai tutkintaa.
3. Jos tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiaan liittyviä asiakirjoja on yksinomaisesti sellaisen lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön hallussa, joka on rekisteröitynyt muuhun jäsenvaltioon kuin konsernin tilintarkastajan rekisteröitymisjäsenvaltioon, ja konsernin tilintarkastajan rekisteröitymisjäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on saanut asiakirjojen toimittamispyynnön joltakin 1 artiklassa mainitulta viranomaiselta, kyseiset työpaperit ja asiakirjat voidaan toimittaa kyseiselle kolmannen maan toimivaltaiselle viranomaiselle ainoastaan, jos ensimmäisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on nimenomaisesti hyväksynyt asiakirjojen toimittamisen.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä helmikuuta 2010.

Labels: 7
12
4
5