Document ID: 31999L0035

Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE
tad-29 ta' April 1999
dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi ta' l-inġenji ta' l-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 84(2),
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Jaġixxi b'konformità mal-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 189ċ tat-Trattat [3],
(1) Billi fi ħdan il-qafas tal-politika komuni dwar it-trasport iridu jittieħdu aktar miżuri sabiex itejbu s-sigurtà fit-trasport marittimu tal-passiġġieri;
(2) Billi l-Komunità hija inkwetata serjament b'inċidenti fit-tbaħħir li jinvolvu laneċ ro-ro li kkawżaw telf kbir ta' ħajja; billi persuni li jużaw laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri fil-Komunità kollha għandhom id-dritt li jistennew u li jkunu jistgħu jserrħu rashom fuq livell xieraq ta' sigurtà;
(3) Billi l-Kunsill stieden lill-Kummissjoni, fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-22 ta' Diċembru 1994 dwar is-sigurtà ta' laneċtal-passiġġieri roll-on/roll-off [4], sabiex din tissottometti proposti għal kontroll obbligatorju u reġim ta' kontroll għas-sigurtà tal-laneċ ro-ro kollha tal-passiġġieri li joperaw lejn jew minn portijiet tal-Komunità, inkluż id-dritt ta' investigazzjoni ta' diżgrazzji marittimi;
(4) Billi minħabba, b'mod partikolari, id-dimensjoni tat-trasport marittimu tal-passiġġieri fis-suq intern, l-iktar mod effettiv kif jista' jiġi stabbilit livell komuni minimu ta' sigurtà għal vapuri fil-Komunità huwa billi tittieħed azzjoni fuq livell tal-Komunità;
(5) Billi azzjoni fuq livell tal-Komunità hija l-aħjar mod kif jista' jiġi żgurat l-infurzar armonizzat ta' xi prinċipji miftiehma fil-qafas ta' l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), b'mod li tiġi evitata distorsjoni tal-kompetizzjoni bejn portijiet Komunitarji differenti u laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri;
(6) Billi, skond il-prinċipju ta' proporzjonalità, id-Direttiva tal-Kunsill hija l-istrument legali xieraq billi din tipprovdi qafas għall-applikazzjoni uniformi u obbligatorja ta' livelli komuni ta' sigurtà, waqt li tħalli lil kull Stat Membru d-dritt jiddeċiedi liema għodod ta' implimentazzjoni huma l-iktar addattati għas-sistema interna tiegħu;
(7) Billi s-sigurtà ta' bastimenti hija primarjament ir-responsabbiltà ta' Stati tal-bandiera; billi kull Stat Membru għandu jagħmel ċert li jkun hemm konformità mal-ħtiġiet ta' sigurtà applikabbli għal-laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru u għall-kumpaniji li joperawhom;
(8) Billi l-kontroll portwali ta' l-Istat ma jipprovdix għal stħarriġ fid-dettal regolari ta' prevenzjoni u verifikazzjonijiet għal laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri; billi għandu jiġi vverifikat li kumpaniji u l-laneċ u l-inġenji tagħhom jikkonformaw ma' l-istandards ta' sigurtà miftiehma fi ħdan l-IMO u, fejn xieraq, fuq livell reġjonali, permezz ta' sistema ta' spezzjonijiet regolari obbligatorji mill-Istati ospitanti; billi l-kumpaniji ma għandhomx jitħallew joperaw laneċ u inġenji bħal dawn jekk dawn l-ispezzjonijiet jikxfu nuqqas ta' konformità perikoluża ma' dawn l-istandards ta' sigurtà;
(9) Billi din id-Direttiva tindirizza lill-Istati Membri fil-kapaċità tagħhom bħala Stati ospitanti; billi r-responsabbiltajiet eżerċitati f'dik il-kapaċità huma bbażati fuq responsabbiltajiet speċifiċi ta' l-Istat tal-port li huma kompletament konformi mal-Konvenzjoni dwar il-Liġi tal-Baħar tal-Ġnus Magħquda ta' l-1982 (Unclos);
(10) Billi fl-interess tat-titjib fis-sigurtà u sabiex tiġi evitata d-distorsjoni tal-kompetizzjoni, il-livelli komuni ta' sigurtà għandhom japplikaw għal-laneċ ro-ro u għall-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri kollha, irrispettivament mill-bandiera li huma jtajru, u li jipprovdu servizzi regolari lejn u minn port fl-Istati Membri kemm fuq vjaġġi internazzjonali u kemm fuq vjaġġi domestiċi f'żoni tal-baħar 'l hinn minn 20 mil mill-kosta fejn persuni f'nawfraġju jistgħu jitilgħu fuq l-art, waqt li l-Istati Membri titħallielhom il-possibbiltà li jestendu l-iskop ta' l-applikazzjoni tad-Direttiva għal laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li joperaw fuq vjaġġi domestiċi f'żoni tal-baħar illi huma sa 20 mil mill-kosta;
(11) Billi huwa meħtieġ li Stati ospitanti jikkontrollaw jekk il-laneċ ro-ro u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li joperaw lejn u minn portijiet tal-Komunità jikkonformawx ma' ċerti ħtiġiet armonizzati għaċ-ċertifikazzjoni u kontroll mill-Istat tal-bandiera;
(12) Billi dawk il-laneċ ro-ro u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri għandhom jikkonformaw ukoll, fl-istadju ta' kostruzzjoni u waqt il-ħajja tagħhom kollha, mal-livelli ta' klassifikazzjoni applikabbli fir-rigward tal-kostruzzjoni u tal-manutenzjoni tal-buq, tal-makkinarju prinċipali u awżiljari, ta' l-installazjoni elettrika u dik tal-kontroll u għandhom jiġu mgħammra b'reġistratur ta' informazzjoni dwar il-vjaġġ li jikkonforma mal-ħtiġiet internazzjonali relevanti;
(13) Billi l-Istati ospitanti għandhom jikkontrollaw li l-kumpanniji li jipprovdu dawk is-servizzi iħaddmu l-laneċ ro-ro u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri b'mod li jiggarantixxu sigurtà massima; billi Stati Membri interessati, għajr l-Istat tal-bandiera, għandhom jitħallew jieħdu sehem bis-sħiħ f'kull investigazzjoni ta' diżgrazzja marittima;
(14) Billi huwa fondamentali li wieħed jikkontrolla li l-amministrazzjonijiet ta' Stati tal-bandiera terzi jikkonkorru ma' l-impenji tal-kumpaniji li jikkooperaw ma' kull investigazzjoni ta' diżgrazzja jew inċident marittimu u li jikkonformaw mar-regoli ta' organizzazzjonijiet rikonoxxuti għall-klassifikazzjoni u, fejn applikabbli, għaċ-ċertifikazzjoni; billi dawn l-amministrazzjonijiet għandhom jaċċettaw l-użu ta' proċeduri armonizzati ta' stħarriġ u ta' ċertifikazzjoni;
(15) Billi, sabiex jiġi żgurat li laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri jikkonformaw kontinwament mal-kondizzjonijiet ta' din id-Direttiva, l-Istati ospitanti għandhom jagħmlu stħarriġ qabel il-bidu ta' servizz kif ukoll wara f'intervalli regolari u kull meta sseħħ bidla sinifikanti fiċ-ċirkostanzi operattivi;
(16) Billi sabiex jitnaqqas il-piż mgħobbi fuq il-kumpaniji, għandhom jiġu meqjusin verifikazzjonijiet u stħarriġ li jkunu saru qabel; laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri għandhom ikunu eżentati minn stħarriġ kull meta jiġi konfermat li dawn jikkonformaw ma' din id-Direttiva fir-rigward ta' operazzjoni fuq rotot simili, u laneċ u inġenji tal-baħar ta' sostituzzjoni għandhom jibbenefikaw minn arranġamenti speċjali; billi laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li jkunu ġew sorveljati għas-sodisfazzjon ta' l-Istat ospitanti ma għandhomx jiġu soġġetti għal spezzjonijiet espanduti taħt id-Direttiva tal-Kunsill 95/21/KE tad-19 ta' Ġunju 1995 li tikkonċerna l-infurzar, fir-rigward ta' bastimenti li jużaw il-portijiet tal-Komunità u li jbaħħru fl-ibħra taħt il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri, ta' standards internazzjonali għas-sigurtà tal-bastimenti, il-prevenzjoni ta' tniġġis u l-kondizzjonijiet ta' l-għajxien u tax-xogħol abbord (kontroll portwali ta' l-Istat) [5];
(17) Billi l-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jeżerċitaw ir-responsabbiltajiet tagħhom bħala Stati ospitanti;
(18) Billi l-Istati Membri jistgħu isibuha utili jekk jiġu assistiti fit-twettiq tax-xogħlijiet tagħhom minn organizzazzjonijiet rikonoxxuti li jissodisfaw il-ħtiġijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 94/57/KE tat-22 ta' Novembru 1994 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-ispezzjoni tal-bastimenti u l-organizzazzjonijiet tal-perizji u għall-attivitajiet relevanti ta' l-amministrazzjoniet marittimi. [6];
(19) Billi għandha tingħata l-attenzjoni dovuta, waqt l-ippjanar ta' l-istħarriġ, ta' l-iskedi ta' operazzjoni u ta' manutenzjoni tal-laneċ ro-ro u ta' l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri;
(20) Billi l-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert li s-sistemi legali interni tagħhom jippermettu lilhom u lil kull Stat Membru ieħor li huwa sostanzjalment interessat li jipparteċipaw u li jikkooperaw fi, jew li jmexxu investigazzjonijiet dwar inċidenti fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet tal-kodiċi ta' l-IMO għall-investigazzjoni ta' diżgrazzji marittimi; billi l-eżitu ta' investigazzjonijiet bħal dawn għandu jkun disponibbli pubblikament;
(21) Billi sett ta' miżuri akkompanjanti fl-oqsma ta' sistemi ta' tmexxija navigazzjonali, ppjanar f'każ ta' kontinġenza u restrizzjonijiet operazzjonali lokali għandhom itejbu s-sigurtà iżjed;
(22) Billi, sabiex wieħed jippermetti li ssir sorveljanza ta' l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, għandha tiġi stabbilita database ibbażata fuq l-informazzjoni miksuba mill-istħarriġ;
(23) Billi huwa meħtieġ li jkun hemm kumitat li jkun magħmul minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri li jassisti lill-Kummissjoni fl-applikazzjoni effettiva ta' din id-Direttiva; billi l-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 12 tad-Direttiva tal-Kunsill 93/75/KEE tat-13 ta' Settembru 1993 dwar ħtiġiet minimi għal bastimenti destinati lejn jew li jkunu ħerġin minn portijiet tal-Komunità u li jġorru merkanzija perikoluża jew li tniġġes [7], ikun jista' jwettaq dik il-funzjoni;
(24) Billi ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva jistgħu jiġu addattati minn dak il-Kumitat ħalli jinġieb konformi ma' miżuri tal-Komunità jew ta' l-IMO u sabiex jittejjeb ir-reġim tiegħu b'mod li jiġu kkunsidrati emendi futuri fil-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Sigurtà tal-Ħajja fuq il-Baħar (SOLAS) ta' l-1974 li daħlu fis-seħħ u sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni armonizzata ta' emendi lil xi riżoluzzjonijiet ta' l-IMO mingħajr ma titwessa' l-applikazzjoni tagħha,
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Għan
L-għan ta' din id-Direttiva huwa li tistabbilixxi sistema ta' stħarriġ obbligatorji li għandhom jipprovdu assigurazzjoni akbar ta' operazzjoni bla perikolu tas-servizzi regolari b'laneċ ro-ro u b'inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri lejn jew minn portijiet fl-Istati Membri tal-Komunità u li tipprovdi għad-dritt ta' Stati Membri li jmexxu, jieħdu sehem jew jikkooperaw f'kull investigazzjoni dwar diżgrazzji jew inċidenti marittimi dwar dawn is-servizzi.
L-Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva u ta' l-Annessi tagħha:
(a) "lanċa ro-ro" għandha tfisser bastiment tal-passiġġieri mibni biex jaqsam l-ibħra b'faċilitajiet li jippermettu lil vetturi ta' l-art jew tal-ferrovija jirrolljaw fuq u jirrolljaw 'l isfel mill-bastiment, u li jġorr iktar minn 12-il passiġġier;
(b) "inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri" għandha tfisser inġenn tal-baħar b'veloċità għolja kif definita fir-Regolament 1 tal-Kapitolu X tal-Konvenzjoni SOLAS ta' l-1974, kif emendata fid-data ta' l-adozzjoni ta' din id-Direttiva, li ġġorr iktar minn 12-il passiġġier;
(ċ) "passiġġier" huwa kull persuna għajr:
(i) il-kaptan u l-membri ta' l-ekwipaġġ jew persuni oħrajn impjegati jew ingaġġati f'kull kapaċità abbord bastiment fuq in-negozju ta' dak il-bastiment, u
(ii) tifel jew tifla taħt l-età ta' sena;
(d) "Il-Konvenzjoni SOLAS ta' l-1974" għandha tfisser il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sigurtà tal-Ħajja fuq il-Baħar, flimkien mal-Protokoll u l-emendi għaliha, fis-seħħ fid-data ta' l-adozzjoni ta' din id-Direttiva;
(e) "Il-Kodiċi ta' inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira" għandha tfisser "Il-Kodiċi Internazzjonali għas-Sigurtà ta' inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira" li jinsab fir-Riżoluzzjoni tal-Kumitat dwar is-Sigurtà Marittima ta' l-IMO MSC 36 (63) ta' l-20 ta' Mejju 1994, kif emendata fid-data ta' l-adozzjoni ta' din id-Direttiva;
(f) "servizz regolari" għandu jfisser serje ta' laneċ ro-ro jew qsim ta' inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri mħaddma biex jaqdu t-traffiku bejn l-istess żewġ portijiet jew iżjed, jew serje ta' vjaġġi minn u lejn l-istess port mingħajr waqfiet intermedjarji, jew:
(i) skond skeda ppubblikata; jew
(ii) bi qsim li tant ikun regolari li jikkostitwixxi serje sistematika rikonoxxibbli;
(g) "żona tal-baħar" għandha tfisser kull żona tal-baħar inkluża f'lista stabbilita skond l-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 98/18/KE tas-17 ta' Marzu 1998 dwar regoli u livelli ta' sigurtà għal bastimenti tal-passiġġieri [8];
(h) "ċertifikati" għandha tfisser:
(i) għal laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri ingaġġati fuq vjaġġi internazzjonali, iċ-ċertifikati ta' sigurtà maħruġa taħt il-Konvenzjoni SOLAS ta' l-1974, flimkien mar-rekords relevanti ta' apparat u fejn xieraq ċertifikati u permessi ta' eżenzjoni milli wieħed jopera;
(ii) għal laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri ingaġġati fuq vjaġġi internazzjonali, iċ-ċertifikati ta' sigurtà maħruġa taħt id-Direttiva 98/18/KE flimkien mar-rekords relevanti ta' apparat u fejn xieraq ċertifikati ta' eżenzjoni u permessi biex wieħed jopera;
(i) "ċertifikat ta' eżenzjoni" għandu jfisser kull ċertifikat maħruġ taħt id-dispożizzjonijiet tar-Regolament I I B/12(a)(vi) tal-Konvezjoni SOLAS ta' l-1974;
(j) "amministrazzjoni ta' l-Istat tal-bandiera" għandha tfisser l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat li l-bandiera tiegħu il-laneċ ro-ro u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri huma intitolati li jtajru;
(k) "Stat ospitanti" għandha tfisser Stat Membru li l-laneċ ro-ro u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri huma ingaġġati fuq servizz regolari lejn jew mill-port(ijiet) tiegħu;
(l) "vjaġġ internazzjonali" għandu jfisser vjaġġ bil-baħar minn port ta' Stat Membru lejn port barra dak l-Istat Membru, jew bil-maqlub;
(m) "vjaġġ domestiku" għandu jfisser vjaġġ f'żoni tal-baħar mnn port ta' Stat Membru għall-istess port jew għal port ieħor f'dak l-Istat Membru;
(n) "organizzazzjoni rikonoxxuta" għandha tfisser organizzazzjoni rikonoxxuta b'mod konformi ma' l-Artikolu 4 tad-Direttiva 94/57/KE;
(o) "kumpanija" għandha tfisser kumpanija li topera lanċa ro-ro waħda jew aktar li għaliha jkun inħareġ dokument ta' konformità bi qbil ma' l-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3051/95 tat-8 ta' Diċembru 1995 dwar l-amministrazzjoni tas-sigurtà tal-bastimenti tal-passiġġieri roll-on/roll-off (il-bastimenti ro-ro) [9] jew kumpanija li tħaddem inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri, li jkun inħarġilha dokument ta' konformità skond ir-Regolament IX/4 tal-Konvenzjoni SOLAS ta' l-1974, kif emendata fid-data ta' meta ġiet adottata din id-Direttiva;
(p) "Il-Kodiċi għall-investigazzjoni ta' diżgrazzji marittimi" għandha tfisser il-Kodiċi għall-investigazzjoni ta' diżgrazzji u inċidenti marittimi adottati mill-IMO permezz tar-Riżoluzzjoni ta' l-Assemblea A.849(20) tas-27 ta' Novembru 1997;
(q) "stħarriġ speċifiku" għandha tfisser stħarriġ mill-Istat ospitanti kif speċifikat fl-Artikoli 6 u 8;
(r) "spettur kwalifikat" għandha tfisser impjegat tas-settur pubbliku jew persuna oħra awtorizzata kif suppost mill-awtorità kompetenti ta' Stat Membru biex twettaq stħarriġ u spezzjonijiet relatati maċ-ċertifikati u li tissodisfa l-kriterji ta' kwalifikazzjoni u ta' indipendenza speċifikati fl-Anness V;
(s) "defiċjenza" għanda tfisser kondizzjoni li tinstab li ma tkunx konformi mal-ħtiġiet ta' din id-Direttiva.
L-Artikolu 3
Kamp ta' applikazzjoni
1. Din id-Direttiva għandha tapplika għal-laneċ ro-ro kollha u għal inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li joperaw minn jew lejn port ta' Stat Membru fuq servizz regolari, irrispettivament mill-bandiera tagħhom, meta ingaġġati fuq vjaġġi internazjonali jew fuq vjaġġi domestiċi f'żoni tal-baħar li jaqgħu taħt Klassi A kif hemm referenza għalihom fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 98/18/KE.
2. L-Istati Membri jistgħu japplikaw din id-Direttiva għal laneċ ro-ro u għal inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri ingaġġati fuq vjaġġi domestiċi f'żoni tal-baħar għajr dawk li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1. F'dawk iċ-ċirkostanzi r-regoli relevanti għandhom jiġu applikati għal-laneċ ro-ro u għall-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri kollha li joperaw taħt l-istess kondizzjonijiet, mingħajr diskriminazzjoni fir-rigward tal-bandiera, nazzjonalità jew post ta' stabbiliment tal-kumpannija.
L-Artikolu 4
Verifiki inizjali meħtieġa fir-rigward ta' laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri
1. Qabel il-bidu ta' operazzjoni minn lanċa ro-ro u minn inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri fuq servizz regolari, jew fi żmien 12-il xahar mid-data li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 19(1) għal lanċa ro-ro jew għal inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li tkun diġà qiegħda topera f'dik id-data, Stati ospitanti għandhom jikkontrollaw li l-laneċ ro-ro u l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri:
(a) jġorri ċertifikati validi, maħruġa mill-amministrazzjoni ta' l-Istat tal-bandiera jew minn organizzazzjoni rikonoxxuta li taġixxi f'isimha;
(b) jkunu ġew sorveljati għall-ħruġ ta' ċertifikati b'mod konformi mal-proċeduri relevanti u mal-pariri annessi mar-Riżoluzzjoni ta' l-Assemblea ta' l-IMO A.746(18) dwar pariri ta' stħarriġ taħt is-sistema armonizzata ta' kontroll u ċertifikazzjoni, kif ikunu jinsabu fil-ħin ta' l-adozzjoni ta' din id-Direttiva jew bi proċeduri mfasslin biex jintlaħaq l-istess għan;
(ċ) iħarsu l-livelli speċifikati għal klassifikazzjoni mir-regoli ta' organizzazzjoni rikonoxxuta, jew regoli aċċettati bħala ekwivalenti mill-amministrazzjoni ta' l-Istat tal-bandiera għall-kostruzzjoni u l-manutenzjoni tal-buq, makkinarju u installazzjoni ta' l-elettriku u ta' kontroll;
(d) huma mgħammra b'reġistratur ta' informazzjoni dwar il-vjaġġ (VDR) bil-ħsieb li jipprovdi informazzjoni għall-benefiċċju ta' investigazzjoni possibbli dwar xi diżgrazzja. Il-VDR għandu jissodisfa l-istandards ta' rendiment tar-Riżoluzzjoni ta' l-Assemblea ta' l-IMO A.861(20) tas-27 ta' Novembru 1997 u jikkonforma mal-livelli tat-testijiet stabbiliti fil-livell Nru 61996 tal-Kummissjoni Internazzjonali Elettroteknika (IEC). Madanakollu, għal VDRs li għandhom jitpoġġew abbord laneċ ro-ro u abbord inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri qabel id-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet mill-ħarsien ta' xi ftit mill-ħtiġiet. Dawn l-eżenzjonijiet u l-kondizzjonijiet li taħthom jistgħu jingħataw għandhom jiġu adottati b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16;
(e) jikkonformaw mal-ħtiġiet speċifiċi ta' stabbilità adottati fuq livell reġjonali, u trasposti fil-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom b'mod konformi mal-proċedura ta' notifikazzjoni stabbilita fid-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ġunju 1998 li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta' informazzjoni fil-qasam ta' standards u regolamenti tekniċi u ta' regoli dwar servizzi tas-soċjetà ta' l-informatika [10], meta jkunu qegħdin joperaw servizz f'dak ir-reġjun li jaqa' taħt dik il-leġislazzjoni nazzjonali, sakemm dawk il-ħtiġiet ma jaqbżux dawk speċifikati fl-Anness tar-Riżoluzzjoni 14 (Ħtiġiet ta' Stabbilità li għandhom x'jaqsmu mal-Ftehim) tal-Konferenza SOLAS ta' l-1995 li jkunu ġew innotifikati lis-Segretarju Ġenerali ta' l-IMO, b'mod konformi mal-proċeduri speċifikati fil-punt 3 ta' dik ir-Riżoluzzjoni.
2. Il-paragrafu 1(e) għandu jgħodd għal inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri biss fejn xieraq.
L-Artikolu 5
Verifikazzjonijiet inizjali meħtieġa fir-rigward ta' kumpanniji u Stati tal-bandiera
Qabel il-bidu ta' l-operazzjoni fuq servizz regolari b'laneċ ro-ro u b'inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri, jew fi żmien 12-il xahar mid-data li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 19(1) għal laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li jkunu qegħdin joperaw fuq servizz regolari f'dik id-data, l-Istati ospitanti għandhom:
1. jaraw li l-kumpaniji li joperaw jew li jkunu bi ħsiebhom joperaw lanċa jew inġenn tal-baħar fuq servizz regolari:
(a) jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jagħmlu ċert li l-ħtiġiet speċifiċi stabbiliti fl-Anness I jiġu applikati u jipprovdu l-evidenza ta' konformità ma' dan il-paragrafu u ma' l-Artikolu 4 lill-Istati ospitanti involuti fis-servizz regolari;
(b) jaqblu bil-quddiem li Stati ospitanti u kull Stat Membru li jkollu interess sostanzjali jkunu jistgħu jmexxu, jieħdu sehem bis-sħiħ jew jikkooperaw f'kull investigazzjoni dwar diżgrazzji jew inċidenti marittimi b'mod konformi ma' l-Artikolu 12, u jagħtuhom aċċess għall-informazzjoni miksuba mill-VDR tal-lanċa jew ta' l-inġenn tal-baħar involut fid-diżgrazzja jew inċident.
2. Jaraw li fir-rigward ta' dawk il-laneċ jew inġenji tal-baħar li jtajru bandiera li ma tkunx dik ta' Stat Membru, li jkun hemm il-kunsens ta' dak l-Istat tal-bandiera li huwa jkun aċċetta l-impenn tal-kumpanija li tissodisfa l-ħtiġiet ta' din id-Direttiva.
L-Artikolu 6
Stħarriġ inizjali speċifiku
1. Qabel il-bidu ta' operazzjoni minn lanċa ro-ro jew minn inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri fuq servizz regolari, jew fi żmien 12-il xahar mid-data li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 19(1) għal lanċa ro-ro jew għal inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li tkun diġà qiegħda topera f'dik id-data, l-Istati ospitanti għandhom iwettqu stħarriġinizjali speċifiku, b'mod konformi ma' l-Annessi I u III, b'mod li jkunu sodisfatti li l-laneċ ro-ro u s-servizzi ta' l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri jissodisfaw il-ħtiġiet meħtieġa għall-operazzjoni bla perikolu ta' servizz regolari.
2. Fejn dan l-Artikolu jiġi applikat qabel il-bidu ta' l-operazzjoni, l-Istati ospitanti għandhom jistabbilixxu data għall-istħarriġ speċifiku inizjali li ma tkunx iktar minn xahar wara li jirċievu l-evidenza meħtieġa sabiex jagħmlu l-verifikazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikoli 4 u 5.
L-Artikolu 7
Dispożizzjonijiet speċjali
1. Meta laneċ ro-ro jew inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri jkunu sejrin jiġu ingaġġati fuq servizz regolari ieħor, Stat ospitanti ġdid għandu jqis sew il-verifikazzjonijiet u l-istħarriġ li jkunu saru qabel għal dawk il-laneċ ro-ro jew inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri regolari preċedenti li jaqgħu taħt din id-Direttiva. Sakemm l-Istat ospitanti l-ġdid ikun sodisfatt b'dawn il-verifikazzjonijiet u stħarriġ preċedenti u li jkunu relevanti għall-kundizjonijiet il-ġodda ta' operazzjoni, l-Artikoli 4, 5 u 6 ma għandhomx għalfejn jiġu applikati qabel ma' l-lanċa ro-ro jew l-inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri tkun bdiet topera fuq is-servizz regolari l-ġdid.
2. L-Artikoli 4, 5 u 6 ma għandhomx għalfejn japplikaw meta laneċ ro-ro u servizzi ta' l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li jikkonformaw ma' din id-Direttiva li diġà jkunu qegħdin joperaw servizz regolari li jaqa' taħt din id-Direttiva jittrasferixxu lil servizz regolari ieħor li jaqa' taħt din id-Direttiva fejn ikun hemm qbil bejn l-Istati ospitanti relevanti li l-karatteristiċi tar-rotta huma simili, u l-Istati ospitanti kollha jaqblu li l-laneċ ro-ro u s-servizzi ta' l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri jissodisfaw il-ħtiġiet kollha għal operazzjoni bla perikolu fuq dak is-servizz.
Fuq talba ta' kumpannija, l-Istati ospitanti kkonċernati jistgħu jikkonfermaw bil-quddiem il-ftehim tagħhom fir-rigward ta' fejn huma simili l-karatteristiċi tar-rotot.
3. F'każijiet fejn, minħabba ċirkostanzi mhux previsti, lanċa ro-ro jew l-inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri ta' sostituzzjoni tkun trid tiġi introdotta malajr sabiex tiġi żgurata l-kontinwità tas-servizz, u l-paragrafi 1 u 2 ma jkunux applikabbli, l-Istat ospitanti jista' jippermetti li l-lanċa jew l-inġenn tal-baħar tibda topera sakemm:
(a) spezzjoni bl-għajn u stħarriġ ta' dokument ma jqajmu ebda tħassib li l-lanċa ro-ro jew li l-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri ma jissodisfawx il-ħtiġiet meħtieġa għall-operazzjoni bla perikolu, u
(b) l-Istat ospitanti jtemm il-verifikazzjonijiet u l-istħarriġ taħt l-Artikoli 4, 5 u 6 fi żmien xahar.
L-Artikolu 8
Stħarriġ speċifiku regolari u stħarriġ ieħor
1. L-Istati ospitanti għandhom, darba f'kull perjodu ta' 12-il xahar, iwettqu:
- stħarriġ speċifiku, b'mod konformi ma' l-Anness III, u
- stħarriġ waqt servizz regolari, li għandu jimmira sabiex ikopri biżżejjed affarijiet elenkati fl-Annessi I, III u IV sabiex l-Istat ospitanti jiġi ssodisfat li l-lanċa jew l-inġenn tal-baħar tkompli tissodisfa l-ħtiġiet meħtieġa kollha għall-operazzjoni bla perikolu.
Stħarriġ speċifiku inizjali b'mod konformi ma' l-Artikolu 6 jgħodd bħala stħarriġ speċifiku għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu.
2. Stat ospitanti għandu jwettaq stħarriġ speċifiku b'mod konformi ma' l-Anness III kull darba li l-lanċa ro-ro jew l-inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri tkun soġġetta għal tiswija, tibdil u modifikazzjonijiet maġġuri, jew meta jkun hemm bidla fit-tmexxija jew fil-bandiera, jew trasferiment ta' klassi. Madanakollu, f'każ ta' bidla fit-tmexxija jew fil-bandiera, jew trasferiment ta' klassi, l-Istat ospitanti jista', wara li jikkunsidra l-verifikazzjonijiet u l-istħarriġ li jkunu nħarġu qabel għal-lanċa jew għall-inġenn tal-baħar, u sakemm l-operazzjoni bla perikolu tal-lanċa jew ta' l-inġenn tal-baħar ma tkunx affettwata minn din il-bidla jew trasferiment, teżenta l-lanċa jew l-inġenn tal-baħar mill-istħarriġ speċifiku meħtieġ minn dan il-paragrafu.
3. Jekk l-istħarriġ li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 jikkonfermaw jew jiżvelaw xi nuqqasijiet fir-rigward tal-ħtiġiet ta' din id-Direttiva li jiġġustifikaw waqfien ta' l-operazzjoni, l-ispejjeż kollha li għandhom x'jaqsmu ma' l-istħarriġ f'kull perjodu normali ta' żamma tal-kotba għandhom jaqgħu fuq il-kumpanija.
L-Artikolu 9
Notifika
Stati ospitanti għandhom jinfurmaw lill-kumpaniji minnufih, bil-miktub, dwar l-eżitu tal-verifikazzjonijiet u ta' l-istħarriġ taħt l-Artikoli 4, 5, 6 u 8.
L-Artikolu 10
Twaqqif ta' operazzjoni
1. Stat ospitanti għandu jwaqqaf l-operazzjoni ta' lanċa ro-ro u ta' inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri fuq servizz regolari:
(a) meta ma jirnexxilux jikkonferma li hemm ħarsien tal-ħtiġiet ta' l-Artikoli 4 u 5;
(b) meta jinstabu xi nuqqasijiet waqt l-istħarriġ li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 6 u 8 li jippreżentaw perikolu immedjat għall-ħajja, għal-lanċa jew għall-inġenn tal-baħar, għall-ekwipaġġ u għall-passiġġieri;
(ċ) meta jkun hemm falliment stabbilit fir-rigward tal-konformità ma' l-istrumenti tal-Komunità elenkati li jippreżenta perikolu immedjat għall-ħajja, għal-lanċa jew għall-inġenn tal-baħar, għall-ekwipaġġ u għall-passiġġieri;
(d) kull meta ma jkunx ġie kkonsultat mill-Istat tal-bandiera dwar il-kwistjonijiet li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 13(1) jew (5),
sakemm l-Istat ospitanti jkun stabbilixxa li l-perikolu jkun ġie mneħħi u li l-ħtiġiet tad-Direttiva huma ssodisfati.
L-Istat ospitanti għandu jinforma lill-kumpanija bil-miktub dwar id-deċiżjoni biex tiġi mwaqqfa lanċa ro-ro jew inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri milli joperaw, u għandu jagħti raġunijiet bis-sħiħ.
2. Madanakollu, jekk il-lanċa ro-ro jew l-inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri tkun diġà qiegħda topera servizz regolari u n-nuqqasijiet ikunu stabbiliti, l-Istati ospitanti għandhom jeħtieġu li l-kumpanija tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jiġu rrettifikati minnufih jew fi żmien perjodu definit sew u raġonevoli, sakemm ma jippreżentawx perikolu immedjat għall-ħajja, għal-lanċa jew għall-inġenn tal-baħar, għall-ekwipaġġ u għall-passiġġieri. Wara rettifikazzjoni tan-nuqqasijiet, l-Istati ospitanti kkonċernati għandhom jivverfikaw li r-rettifikazzjoni tkun ġiet imwettqa għas-sodisfazzjon sħiħa tagħhom. Jekk dan ma jkunx il-każ, huma għandhom iwaqqfu l-lanċa jew l-inġenn tal-baħar milli jopera.
3. L-Istati Membri għandhom, b'mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali, jistabbilixxu u jmantnu proċeduri xierqa li jkopru d-dritt ta' appell minn kumpanija kontra deċiżjoni li twaqqaf l-operazzjoni. L-appelli għandhom jinstemgħu malajr. Appell ma għandux jikkawża li deċiżjoni tiġi sospiża b'mod awtomatiku.
L-awtorità kompetenti għandha tinforma kif dovut lill-kumpannija dwar id-dritt ta' appell tagħha.
4. F'każijiet fejn l-Artikoli 4, 5 u 6 jiġu applikati qabel il-bidu ta' operazzjoni minn lanċa ro-ro jew minn inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri fuq servizz regolari, id-deċiżjoni biex bastiment jitwaqqaf milli jopera trid tittieħed fi żmien xahar tal-kontroll speċifiku inizjali u għandha tiġi kkomunikata lill-kumpanija immedjatament.
L-Artikolu 11
Proċeduri relatati ma' stħarriġ inizjali u regolari speċifiku
1. Laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li jkunu ġew soġġetti għall-istħarriġ speċifiku għas-sodisfazzjon ta' l-Istat(i) ospitanti(i) involut(i) għandhom jiġu eżentati minn dan/dawn l-Istat(i) ospitanti(i) minn spezzjonijiet espanduti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 95/21/KE u minn spezzjonijiet espanduti bbażati fuq raġunijiet ċari li huma jappartienu għall-kategorija ta' bastimenti tal-passiġġieri li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 7(1) u fl-Anness V.A.3 ta' dik id-Direttiva.
2. L-amministrazzjonijiet ta' żewġ Stati ospitanti jew iżjed involuti f'kontroll speċifiku ta' l-istess vapur jew inġenn tal-baħar għandhom jikkooperaw ma' xulxin. L-istħarriġ speċifiku għandu jitwettaq minn tim kompost minn spetturi kkwalifikati ta' l-Istat(i) ospitanti(i) involut(i). Kull meta jkun hemm bżonn ta' evalwazzjoni kwalitattiva tas-sodisfazzjon ta' dispożizzjonijiet relatati ma' klassi, Stati ospitanti għandhom jagħmlu ċert li l-ħila ta' l-esperti tiġi inkluża fit-tim, fejn xieraq permezz ta' l-inklużjoni ta' stimatur ta' organizzazzjoni rikonoxxuta. L-ispetturi għandhom jirrapportaw nuqqasijiet lill-amministrazzjonijiet ta' l-Istati ospitanti. L-Istat ospitanti għandu jikkomunika din l-informazzjoni lill-Istat tal-bandiera, jekk dak l-Istat ma jkunx Stat ospitanti involut fl-istħarriġ.
3. Stat ospitanti involut jista' jaqbel li jwettaq kontroll fuq talba ta' Stat ospitanti ieħor involut.
4. Stati ospitanti, meta mitluba mill-kumpaniji, għandhom jistiednu l-amministrazzjoni ta' l-Istat tal-bandiera li mhuwiex Stat ospitanti sabiex jiġi rappreżentat fi kwalunkwe kontroll speċifiku taħt id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.
5. Stati ospitanti, waqt li jkunu qegħdin jippjanaw kontroll b'mod konformi ma' l-Artikoli 6 u 8, għandhom jagħtu kas ta' l-iskeda operazzjonali u ta' manutenzjoni tal-lanċa jew ta' l-inġenn tal-baħar.
6. Is-sejbiet ta l-istħarriġ speċifiku għandhom jiġu mniżżlin f'rapport li l-format tiegħu għandu jiġi stabbilit skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
7. Fil-każ ta' nuqqas ta' ftehim persistenti bejn Stati ospitanti dwar is-sodisfazzjon tal-ħtiġiet ta' l-Artikoli 4 u 5(1), l-amministrazzjoni ta' kull Stat ospitanti involut f'kontroll speċifiku għandha tinnotifika minnufih lill-Kummissjoni dwar ir-raġunijiet tan-nuqqas ta' ftehim.
8. Il-Kummissjoni għandha tibda minnufih proċedimenti sabiex tieħu deċiżjoni b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
L-Artikolu 12
Investigazzjoni ta' inċidenti
1. L-Istati Membri għandhom jiddefinixxu fil-qafas tas-sistemi legali interni rispettivi tagħhom, status legali li jippermetti lilhom u lil kull Stat Membru li huwa sostanzjalment interessat li jipparteċipa, li jikkoopera, jew fejn hemm ipprovdut taħt il-Kodiċi għall-investigazzjoni ta' diżgrazzji marittimi, li jmexxu kull investigazzjoni dwar inċidenti jew diżgrazzji marittimi li jinvolvu laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri.
2. "Stat sostanzjalment interessat", "Stat investigatur ewlieni""diżgrazzja marittima" għandu jkollhom l-istess tifsira bħal ma għandhom fil-Kodiċi għall-investigazzjoni ta' diżgrazzji marittmi.
3. Meta lanċa ro-ro jew inġenn tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri tkun involuta f'diżgrazzja marittima, il-proċedura ta' investigazzjoni għadha tinfetaħ mill-Istat li fl-ibħra tiegħu jkun seħħ l-inċident jew il-ġrajja jew, jekk f'ibħra oħrajn, mill-aħħar Stat Membru fejn il-lanċa jew l-inġenn tal-baħar ikun żar. Dan l-Istat għandu jibqa' responsabbli għall-investigazzjoni u għall-koordinazzjoni ma' Stati oħrajn li huma sostanzjalment interessati sakemm jasal iż-żmien meta jiġi miftiehem reċiprokament liema għandu jkun l-Istat investigatur ewlieni.
4. L-Istati Membri li jmexxu, jieħdu sehem jew jikooperaw f'investigazzjonijiet ta' din ix-xorta għandhom jagħmlu ċert li l-investigazzjoni tiġi konkluża fl-iktar mod effiċjenti u fl-iqsar żmien possibbli wara li tiġi kkunsidrata l-kodiċi għall-investigazzjoni ta' diżgrazzji marittimi.
5. L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert li r-rapporti li jirriżultaw minn investigazzjoni ta' din ix-xorta isiru pubbliċi b'mod konformi mal-punt 12.3 tal-Kodiċi għall-investigazzjoni ta' diżgrazzji marittimi u jiġu nnotifikati lill-Kummssjoni.
L-Artikolu 13
Miżuri ta' akkompanjament
1. L-Istati Membri li joħorġu jew li jirrikonoxxu ċertifikat ta' eżenzjoni għandhom jaħdmu flimkien ma' l-Istat ospitanti jew ma' l-amministrazzjoni ta' l-Istat tal-bandiera sabiex isolvu kull nuqqas ta' ftehim li jirrigwarda kemm huma xierqa l-eżenzjonijiet qabel l-istħarriġ speċifiku inizjali.
2. L-Istati Membri għandhom joperaw sistemi ta' gwida navigazzjonali bbażati fuq il-kosta u skemi ta' informazzjoni oħrajn b'mod konformi mar-Riżoluzzjoni ta' l-IMO A.795(19) sabiex jassistu lil-laneċ ro-ro u lill-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri fl-imġiba bla perikolu tas-servizz regolari, jew parti minnu, għas-sigurtà li tagħha huma responsabbli.
3. Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Kummissjoni b'kopji tar-rapport tal-kontroll li hemm referenza għalih fl-Artikolu 11(6), bin-numru ta' identifikazzjoni ta' l-IMO fejn applikabbli. Il-Kummissjoni tista', b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16, tiddeċiedi dwar mezzi xierqa għall-allokazzjoni ta' numru ta' identifikazzjoni għal bastimenti oħrajn. Jekk żewġ Stati ospitanti jew iżjed ikunu involuti fis-servizz regolari, l-informazzjoni tista' tiġi pprovduta minn wieħed minn dawn l-Istati ospitanti. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u żżomm database li jkun fiha l-informazzjoni pprovduta. Il-kondizzjonijiet ta' aċċess għad-database għandhom jiġu deċiżi b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16.
4. L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert li kumpaniji li joperaw laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri lejn jew mill-portijiet tagħhom ikunu kapaċi jmantnu u jimplimentaw sistema integrata ta' ppjanar f'każ ta' kontinġenza għal emerġenzi abbord vapur. Għal dan il-għan huma għandhom jinqdew bil-qafas ipprovdut mir-Riżoluzzjoni ta' l-Assemblea ta' l-IMO A.852(20) dwar pariri għal struttura ta' sistema integrata ta' kontinġenza. Jekk żewġ Stati Membri jew iżjed ikunu involuti bħala Stati ospitanti fis-servizz regolari huma għandhom jistabbilixxu pjan flimkien għar-rotot differenti.
5. L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert li huma jkunu ġew involuti bis-sħiħ fil-kapaċità tagħhom bħala Stat ospitanti mill-amministrazzjoni ta' l-Istat tal-bandiera, qabel il-ħruġ tal-permess biex joperaw inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira, b'mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal paragrafu 1.9.3 tal-Kodiċi dwar Inġenji tal-Baħar ta' Veloċità Kbira. Huma għandhom jagħmlu ċert li r-restrizzjonijiet operazzjonali meħtieġa minn sitwazzjonijiet lokali, meħtieġa biex jipproteġu l-ħajja, ir-riżorsi naturali u l-attivitajiet kostali jiġu stabbiliti jew miżmuma u għandhom jieħdu miżuri sabiex jagħmlu ċert li dawn ir-restrizzjonijiet jiġu infurzati.
L-Artikolu 14
Kooperazzjoni bejn Stati ospitanti
Stati ospitanti involuti fl-istess servizz regolari għandhom iżommu kuntatt flimkien meta japplikaw din id-Direttiva.
L-Artikolu 15
Miżuri ta' sostenn
L-Istati Membri għandhom jinformaw lil Stati terzi li għandhom jew responsabbiltajiet ta' Stat tal-bandiera jew responsabbiltajiet simili għal dawk ta' Stat ospitanti għal laneċ ro-ro u inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri li jaqgħu taħt l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva u li joperaw bejn port ta' Stat Membru u port ta' Stat terz tal-ħtiġiet imposti minn din id-Direttiva fuq kull kumpannija li tipprovdi servizz regolari lejn jew minn port tal-Komunità.
L-Artikolu 16
Kumitat regolatorju
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-kumitat stabbilit taħt l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 93/75/KEE.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li jkunu jridu jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz f'limitu ta' żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-kwistjoni. L-opinjoni għandha tiġi mwassla mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ ta' deċiżjonijiet li l-Kunsill huwa meħtieġ li jaddotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri għandhom jiġu peżati bil-mod stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president ma jistax jivvota.
3. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta il-miżuri previsti jekk dawn ikunu jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat.
(b) Jekk il-miżuri previsti ma jkunux jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat, jew jekk ma tingħata ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tissottometti lill-Kunsill proposta li tirrigwarda l-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata. Jekk, malli jiskadu tmien ġimgħat mid-data ta' referenza lill-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
L-Artikolu 17
Il-proċedura ta' emenda
Skond il-proċedura li tinsab fl-Artikolu 16:
(a) l-Annessi,
(b) id-definizzjonijiet,
(ċ) referenzi għal strumenti tal-Komunità,
(d) referenzi għal Riżoluzzjonijiet ta' l-IMO, jistgħu jiġu emendati sa fejn dan ikun meħtieġ sabiex jinġiebu konformi ma' miżuri tal-Komunità jew ta' l-IMO li jkunu daħlu fis-seħħ, iżda mingħajr ma jitwessa' l-għan ta' l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva.
L-Annessi jistgħu jiġu emendati wkoll b'mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16 meta dan ikun meħtieġ sabiex jiġu mtejba l-arranġamenti stabbiliti minn din id-Direttiva, iżda mingħajr ma jitwessa' l-kamp ta' l-applikazzjoni tagħha.
L-Artikolu 18
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta' penali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati taħt din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex jagħmlu ċert li dawk il-penali jiġu applikati. Il-penali hekk ipprovduti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
L-Artikolu 19
Applikazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, r-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-1 ta' Diċembru 2000, u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan minnufih.
2. Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(1)(d) għandhom jiġu applikati mhux iktar tard minn 30 xahar wara d-data tal-pubblikazzjoni ta' l-istandard IEC Nru 61996 jew sa l-1 ta' Jannar 2001, skond liema minn dawn id-dati tiġi l-aħħar.
3. Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'din ir-referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi ta' din ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
4. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni d-dispożizzjonijiet kollha tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam irregolat b'din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħrajn b'dan.
L-Artikolu 20
Evalwazzjoni ta' l-applikazzjoni
Tliet snin wara d-data li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 19(1), il-Kumissjoni għandha tevalwa fuq il-bażi ta' l-informazzjoni li tkun trid tiġi pprovduta mill-Istati Membri b'mod konformi ma' l-Artikolu 13, l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva.
L-Artikolu 21
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 22
Lil min hija indirizzata
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fid-29 ta' April 1999.

Labels: 8