Document ID: 32009D0550

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 5ης Μαρτίου 2009
περί της έγκρισης τροποποιήσεων στη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στον βορειοανατολικό Ατλαντικό, ώστε να επιτραπεί η θέσπιση διαδικασιών επίλυσης των διαφορών, η επέκταση του πεδίου εφαρμογής της και η αναθεώρηση των στόχων της σύμβασης
(2009/550/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας του ΒΑ Ατλαντικού (εφεξής «η σύμβαση»), υπεγράφη στο Λονδίνο στις 18 Νοεμβρίου 1980 και τέθηκε σε ισχύ στις 17 Μαρτίου 1982.
(2)
Η Κοινότητα προσχώρησε στη σύμβαση στις 13 Ιουλίου 1981 (2).
(3)
Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 της σύμβασης, για την εισαγωγή τροποποίησης σε αυτή απαιτείται η έγκρισή της από τα τρία τέταρτα των συμβαλλόμενων μερών. Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 της σύμβασης, μια τροποποίηση τίθεται σε ισχύ 120 ημέρες μετά την ημερομηνία κοινοποίησης από τον θεματοφύλακα, παραλαβής γραπτής κοινοποίησης έγκρισης από τα τρία τέταρτα του συνόλου των συμβαλλόμενων μερών.
(4)
Τα συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση, κατά την 23η ετήσια συνάντησή τους τον Νοέμβριο του 2004, ενέκριναν τροποποίηση της σύμβασης βάσει της οποίας επιτρέπεται στην επιτροπή αλιείας ΒΑ Ατλαντικού (NEAFC) να εγκρίνει συστάσεις για τη θέσπιση διαδικασιών όσον αφορά τη διευθέτηση διαφορών οι οποίες προκύπτουν από τη σύμβαση.
(5)
Στις 11 Αυγούστου 2006, τα συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση ενέκριναν τροποποίησή της μέσω ταχυδρομικής ψήφου, δυνάμει της οποίας το πεδίο εφαρμογής της σύμβασης επεκτάθηκε στα καθιστικά είδη και οι στόχοι της διευρύνθηκαν. Η σύμβαση τροποποιήθηκε επίσης ώστε να συμπεριληφθεί μνεία σχετικά με τις εξελίξεις που έχουν σημειωθεί σε άλλα διεθνή φόρουμ σχετικά με τη διαχείριση της αλιείας, οι οποίες έχουν επιπτώσεις στην αλιεία στη ζώνη της σύμβασης NEAFC, και να εισαχθεί σειρά νέων ορισμών.
(6)
Δεδομένου ότι τα καθιστικά είδη αλιεύονται ή επηρεάζονται από την αλιεία, ενδείκνυται να συμπεριληφθούν στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης.
(7)
Η σύμβαση προβλέπει ότι η NEAFC επιτελεί το έργο της με γνώμονα τη διατήρηση και τη βέλτιστη χρήση των αλιευτικών πόρων. Επιπλέον των στόχων αυτών, είναι σημαντικό να τονιστεί η σημασία της μακροπρόθεσμης διαχείρισης των αλιευτικών πόρων και ότι η διαχείρισή τους θα πρέπει να προσφέρει βιώσιμα οικονομικά, περιβαλλοντικά και κοινωνικά οφέλη. Συνεπώς, ενδείκνυται τα στοιχεία αυτά να αποτελέσουν στόχους της σύμβασης.
(8)
Σύμφωνα με τη σύμβαση, η NEAFC επιτελεί το έργο της βασιζόμενη στα βέλτιστα διαθέσιμα επιστημονικά δεδομένα. Για την επίτευξη των προαναφερόμενων στόχων, είναι επίσης σημαντικό να ληφθούν υπόψη η προληπτική προσέγγιση, η προσέγγιση με βάση το οικοσύστημα και η ανάγκη διαφύλαξης της θαλάσσιας βιοποικιλότητας. Συνεπώς ενδείκνυται η NEAFC να λάβει υπόψη και τα εν λόγω στοιχεία κατά την επιτέλεση του έργου της.
(9)
Η θέσπιση διαδικασίας διευθέτησης διαφορών βάσει της σύμβασης θα πρέπει να επιτρέπει την ταχεία διευθέτηση διαφορών, που θα ήταν προς όφελος της Κοινότητας.
(10)
Επιπλέον, μια τέτοια διαδικασία θα συνέβαλε στην ενίσχυση και στον εκσυγχρονισμό περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας, ιδίως της NEAFC, και θα εξασφάλιζε τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα της αλιείας στο ΒΑ Ατλαντικό.
(11)
Με βάση τις αλιευτικές δυνατότητες που της χορηγούνται δυνάμει της παρούσας σύμβασης, είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκρίνει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Οι τροποποιήσεις στη σύμβαση εγκρίνονται εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Το κείμενο των τροποποιήσεων στη σύμβαση επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το(-α) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να κοινοποιήσει(-ουν) στην κυβέρνηση που ασκεί χρέη θεματοφύλακα την έγκριση από την Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 της σύμβασης (3).
Βρυξέλλες, 5 Μαρτίου 2009.

Labels: 20
13
5
6