Document ID: 32011R0978

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 978/2011
(2011. gada 3. oktobris),
ar ko groza II un III pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 396/2005 attiecībā uz maksimāli pieļaujamiem acetamiprīda, bifenila, kaptāna, hlorantraniliprola, ciflufenamīda, cimoksanila, dihlorpropa-P, difenokonazola, dimetomorfa, ditiokarbamātu, epoksikonazola, etefona, flutriafola, fluksapiroksāda, izopirazāma, propamokarba, piraklostrobīna, pirimetanila un spirotetramāta atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulu (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā un III pielikuma B daļā norādīti acetamiprīda, kaptāna, ditiokarbamātu, etefona, piraklostrobīna un pirimetanila maksimāli pieļaujamo atlieku līmeņi (MAL). Regulas (EK) Nr. 396/2005 III pielikuma A daļā norādīti bifenila, hlorantraniliprola, ciflufenamīda, cimoksanila, dihlorpropa-P, difenokonazola, dimetomorfa, epoksikonazola, flutriafola, izopirazāma, propamokarba un spirotetramāta MAL. Fluksapiroksāda MAL iepriekš nebija noteikts nevienā no Regulas (EK) Nr. 396/2005 pielikumiem, tādēļ piemēroja noklusējuma vērtību 0,01 mg/kg.
(2)
Saistībā ar procedūru saskaņā ar Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (2), lai atļautu izmantot augu aizsardzības līdzekli, kas satur darbīgo vielu acetamiprīdu, plūmju, meloņu, vīģu, ziedkāpostu, citu krustziežu dārzeņu (izņemot brokoļu), salātu, platlapu cigoriņu, rukola salātu, krustziežu lapu un dzinumu, pupiņu un zirņu (ar pākstīm), zirņu (bez pākstīm), artišoku, kaltēto pupiņu un zirņu, rapšu sēklu un kviešu aizsardzībai, atbilstoši Regulas (EK) Nr. 396/2005 6. panta 1. punktam tika iesniegts pieteikums, lai grozītu spēkā esošos MAL.
(3)
Attiecībā uz kaptānu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu aprikožu, persiku un plūmju aizsardzībai. Attiecībā uz cimoksanilu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu spinātu aizsardzībai. Attiecībā uz hlorantraniliprolu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu ziedkāpostu un citu krustziežu dārzeņu, kā arī pupiņu (ar pākstīm) aizsardzībai. Par dihlorpropu-P šādu pieteikumu iesniedza attiecībā uz apelsīniem un nierēm un aknām, ievērojot esošos lietojumus labībai un zālei, ar ko baro atgremotājus. Attiecībā uz ciflufenamīdu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu ābolu, bumbieru, galda vīnogu un vīna vīnogu, gurķu, kabaču un meloņu aizsardzībai. Attiecībā uz difenokonazolu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu lapu biešu, artišoku, brokoļu, lapu artišoku un zemeņu aizsardzībai. Attiecībā uz dimetomorfu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu apelsīnu, platlapu cigoriņu, kressalātu, barbareju, sarkano sinepju, kā arī krustziežu dārzeņu lapu un dzinumu aizsardzībai. Attiecībā uz ditiokarbamātiem šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu redīsu aizsardzībai. Attiecībā uz epoksikonazolu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu konkrētai labībai un attiecībā uz nierēm un pienu, ievērojot esošos lietojumus labībai, ar ko baro atgremotājus. Attiecībā uz spirotetramātu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu garšaugu aizsardzībai. Attiecībā uz propamokarbu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu puravu, spinātu, lapu cigoriņu un salātu baldriņu aizsardzībai. Attiecībā uz piraklostrobīnu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu citrusaugu, zemesriekstu, kokvilnas sēklu, linsēklu, magoņu sēklu, sezama sēklu, rapša sēklu, sinepju sēklu, saflora sēklu, gurķenes sēklu, sējas idras sēklu, rīcinauga, saulespuķu sēklu un sojas pupiņu aizsardzībai. Attiecībā uz pirimetanilu šādu pieteikumu iesniedza par tā izmantošanu salātu un platlapu cigoriņu aizsardzībai.
(4)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 6. panta 2. un 4. punktu iesniedza pieteikumu par acetamiprīda izmantošanu sēkleņu, galda vīnogu un vīna vīnogu, zemeņu, vairogu zileņu, sīpolu, tomātu, baklažānu, brokoļu, galviņkāpostu, spinātu, seleriju un kokvilnas sēklu aizsardzībai. Atļautā veidā izmantojot acetamiprīdu šo laukaugu kultūru aizsardzībai Amerikas Savienotajās Valstīs, atlieku līmenis ir augstāks nekā Regulā (EK) Nr. 396/2005 noteiktais. Lai novērstu šķēršļus minēto kultūru importam, jānosaka augstāki MAL.
(5)
Attiecībā uz hlorantraniliprolu šādu pieteikumu iesniedza, lai paaugstinātu spēkā esošos MAL apelsīnos no Brazīlijas un Dienvidāfrikas, galda vīnogās un vīna vīnogās, un redīsos no Amerikas Savienotajām Valstīm, kā arī avenēs un kazenēs, vairogu zilenēs un dzērvenēs no Kanādas un Amerikas Savienotajām Valstīm. Attiecībā uz iepriekš minēto darbīgo vielu šādu pieteikumu iesniedza, lai paaugstinātu spēkā esošo MAL rīsos, atgremotāju gaļā, aknās, nierēs un pienā un olās no Amerikas Savienotajām Valstīm, ievērojot esošos lietojumus tādiem produktiem, ko lieto attiecīgo dzīvnieku ēdināšanā. Attiecībā uz flutriafolu šādu pieteikumu iesniedza, lai paaugstinātu esošo MAL sojas pupiņās no Amerikas Savienotajām Valstīm. Attiecībā uz izopirazāmu šādu pieteikumu iesniedza, lai paaugstinātu esošos MAL banānos no Centrālamerikas. Attiecībā uz fluksapiroksādu šādu pieteikumu iesniedza, lai paaugstinātu esošos MAL sēkleņos, kauleņos (ķiršos, persikos, plūmēs, aprikozēs un nektarīnos), kartupeļos un citos sakņu dārzeņos, sīpolu dārzeņos, cukurkukurūzā, krustziežu dārzeņos, lapu dārzeņos un svaigos garšaugos, zirņos un pupiņās (ar un bez pākstīm), pākšaugos (žāvētos), eļļas augu sēklās, labībā (kviešos, tritikālē, rudzos, miežos, auzās, kukurūzā un sorgo), cukurbietēs un taukos, aknās, olās un pienā no Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādas un Brazīlijas, ievērojot esošos lietojumus labībai, ko lieto tādu dzīvnieku ēdināšanā, no kuriem iegūst pārtikas produktus. Visos iepriekš minētajos gadījumos augstāki MAL ir vajadzīgi, lai novērstu tirdzniecības šķēršļus attiecīgo produktu importam.
(6)
Attiecībā uz etefonu nesen iesniegtie dati, kam vajadzīga turpmāka izvērtēšana, attaisno noteikto MAL galda olīvās un kokvilnas sēklās termiņa pagarinājumu.
(7)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 8. pantu attiecīgās dalībvalstis izvērtēja šos pieteikumus un iesniedza Komisijai novērtējuma ziņojumus.
(8)
Komisija saņēma informāciju no Vācijas un Eiropas Garšvielu asociācijas par paaugstinātiem bifenila atlieku līmeņiem muskatriekstos un to mizā. Vācija paziņoja, ka, pamatojoties uz nezināmas izcelsmes bifenila pastāvīgo klātbūtni, ir neiespējami ražot muskatriekstus un to mizas atbilstoši bifenila MAL. Vācija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 6. panta 3. punktu iesniedza pieteikumu, lai grozītu minētos MAL, un novērtējuma ziņojumu.
(9)
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (turpmāk “iestāde”) novērtēja pieteikumus un novērtējuma ziņojumus, īpašu uzmanību veltot patērētāju un attiecīgos gadījumos dzīvnieku apdraudējumam, un sniedza pamatotus atzinumus par ierosinātajiem MAL (3). Iestāde nosūtīja šos atzinumus Komisijai un dalībvalstīm un publiskoja tos.
(10)
Iestāde pamatotajos atzinumos secināja, ka dati par acetamiprīda atlikumiem melonēs un zirņos (ar un bez pākstīm) nav pietiekami, lai atbalstītu pieprasītos MAL. Attiecībā uz acetamiprīda atliekām platlapu cigoriņos, pamatojoties uz novērtējuma ziņojumā esošo priekšlikumu, ieteica samazināt MAL, lai novērstu akūtās standartdevas (Acute Reference Dose - ARfD) pārsniegšanu. Par hlorantraniliprolu iestāde secināja, ka attiecībā uz lietojumiem apelsīnu un rīsu aizsardzībai dati nav pietiekami, lai atbalstītu pieprasīto MAL noteikšanu. Attiecībā uz galda vīnogām un vīna vīnogām iestāde secināja, ka MAL ir noteikti tādā līmenī, kas atbilst atļautajiem lietojumiem. Attiecībā uz pieprasīto dimetomorfa MAL platlapu cigoriņos iestādei bija bažas par tā īslaicīgas uzņemšanas radītu ietekmi un ieteica saglabāt spēkā esošos MAL. Par propamokarbu iestāde secināja, ka attiecībā uz lietojumiem salātu baldriņu aizsardzībai dati nav pietiekami, lai atbalstītu pieprasīto MAL. Attiecībā uz spinātiem un puraviem iestādei bija bažas par tā īslaicīgas uzņemšanas radītu ietekmi un ieteica paturēt spēkā esošo MAL. Par piraklostrobīnu iestāde secināja, ka attiecībā uz lietojumiem greipfrūtu, citronu, laimu un mandarīnu aizsardzībai dati nav pietiekami, lai atbalstītu pieprasītos MAL. Attiecībā uz saulespuķu sēklām un soju iestāde secināja, ka MAL ir noteikti tādā līmenī, kas atbilst atļautajiem lietojumiem. Par fluksapiroksādu iestāde secināja, ka attiecībā uz lietojumiem ķiršu un kokvilnas aizsardzībai dati nav pietiekami, lai atbalstītu pieprasītos MAL. Attiecībā uz kartupeļiem iestāde secināja, ka MAL ir noteikts tādā līmenī, kas atbilst atļautajiem lietojumiem.
(11)
Attiecībā uz visiem pārējiem pieteikumiem iestāde secināja, ka visas datu prasības ir izpildītas un, pamatojoties uz iedarbības novērtējumu uz 27 konkrētām patērētāju grupām Eiropā, no patērētāju drošības viedokļa ir pieņemami pieteikuma iesniedzēju pieprasītie MAL grozījumi. Tā ņēma vērā jaunāko informāciju par vielu toksikoloģiskajām īpašībām. Ne šo vielu ietekme, tās dzīves laikā uzņemot ar pārtikas produktiem, kuros varētu būt šīs vielas, ne īslaicīga ietekme, lielā daudzumā patērējot attiecīgo laukkopības produktu, neliecina par risku pārsniegt pieļaujamo dienas devu (Acceptable Daily Intake - ADI) vai akūto standartdevu ARfD.
(12)
Balstoties uz iestādes pamatotajiem atzinumiem un ņemot vērā ar aplūkojamo jautājumu saistītos faktorus, attiecīgie MAL grozījumi atbilst Regulas (EK) Nr. 396/2005 14. panta 2. punkta prasībām.
(13)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 396/2005.
(14)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un Eiropas Parlaments un Padome pret tiem nav iebildusi,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 3. oktobrī

Labels: 0
17
6