Document ID: 32010R0105

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 105/2010
ze dne 5. února 2010,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách, pokud jde o ochratoxin A
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým se stanoví postupy Společenství pro kontrolu kontaminujících látek v potravinách (1), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 (2) stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách.
(2)
Vědecký výbor pro kontaminující látky v potravinovém řetězci Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) přijal dne 4. dubna 2006 na žádost Komise aktualizované vědecké stanovisko týkající se ochratoxinu A (OTA) v potravinách (3), v němž zohlednil nové vědecké poznatky a dospěl k závěru, že tolerovatelný týdenní příjem (TWI) je 120 ng/kg tělesné hmotnosti.
(3)
V nařízení (ES) č. 1881/2006 se uvádí, že s ohledem na stávající vědecké stanovisko EFSA se zváží vhodnost stanovení maximálního limitu OTA v potravinách, jako je sušené ovoce kromě sušených hroznů révy vinné, kakao a kakaové výrobky, koření, masné výrobky, zelená káva, pivo a lékořice, a rovněž se přehodnotí stávající maximální limity, především maximální limity OTA v sušených hroznech révy vinné a v hroznové šťávě.
(4)
Ze stanoviska přijatého EFSA vyplývá, že stávající maximální limity se zdají pro ochranu veřejného zdraví vhodné a musí být zachovány. Pokud jde o potraviny, na které se nařízení (ES) č. 1881/2006 dosud nevztahuje, je z důvodu ochrany veřejného zdraví nezbytné a vhodné stanovit maximální limity ochratoxinu A v potravinách, jež významně přispívají k expozici OTA (celé populace, nebo zranitelné skupiny populace, nebo významné části populace), nebo v potravinách, jež sice nemusí významně přispívat k expozici OTA, nicméně existují důkazy, že množství OTA v těchto komoditách může být velmi vysoké. V těchto případech je vhodné stanovit maximální limit, aby se zamezilo situaci, kdy by se tyto vysoce kontaminované komodity mohly dostat do potravinového řetězce.
(5)
Z dostupných informací nevyplývá, že by pro ochranu veřejného zdraví bylo nutné stanovit maximální limit OTA v sušeném ovoci kromě sušených hroznů révy vinné, v kakau a kakaových výrobcích, v masných výrobcích včetně jedlých drobů, v krevních výrobcích a v likérových vínech, jelikož tyto výrobky nijak významně nepřispívají k expozici OTA, nebo v nich vysoké množství OTA bylo zjištěno pouze zřídka. V případě zelené kávy a piva je přítomnost OTA kontrolována již v jiném vhodnějším stadiu výrobního řetězce (v pražené kávě respektive sladu).
(6)
Velmi vysoké množství OTA bylo několikrát zjištěno v koření a lékořici. Pro koření a lékořici je tedy vhodné stanovit maximální limity.
(7)
Existují nejnovější důkazy, že v některých zemích, jež jsou hlavními výrobci koření dováženého do Unie, nejsou zavedena preventivní opatření a úřední kontroly s cílem kontrolovat přítomnost ochratoxinu A v koření. Z důvodu ochrany veřejného zdraví je vhodné neprodleně stanovit maximální limit ochratoxinu A v koření. Aby mohly země vyrábějící koření zavést preventivní opatření a aby nedošlo k narušení obchodu v nepřijatelném měřítku, byl na omezenou dobu stanoven vyšší maximální limit použitelný v krátkodobém horizontu, dokud nevstoupí v platnost maximální limit, který odráží limit dosažitelný používáním osvědčených postupů. Před zavedením přísnějších limitů je vhodné posoudit, zda je v různých světových regionech vyrábějících koření možné používáním osvědčených postupů dosáhnout dodržení limitů ochratoxinu A.
(8)
Je vhodné nadále monitorovat OTA v potravinách, pro něž nebyl maximální limit stanoven, a v případě pravidelného zjištění neobvykle vysokého množství OTA může být vhodné pro tyto potraviny maximální limit OTA stanovit.
(9)
Nařízení (ES) č. 1881/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(10)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 1881/2006 se mění takto:
1)
Bod 2.2.11 se nahrazuje těmito body:
„2.2.11
Koření
Capsicum spp. (sušené plody, celé nebo mleté, včetně chilli papriček, mletých chilli papriček, kayenského pepře a papriky)
Piper spp. (plody, včetně bílého a černého pepře)
Myristica fragrans (muškátový oříšek)
Zingiber officinale (zázvor)
Curcuma longa (kurkuma)
Směsi koření obsahující jeden nebo více výše uvedených druhů koření
30 μg/kg od 1. 7. 2010 do 30. 6. 2012
15 μg/kg od 1. 7. 2012
2.2.12
Lékořice (Glycyrrhiza glabra, Glycyrrhiza inflata a další druhy)
2.2.12.1
Kořen lékořice, složka bylinného čaje
20 μg/kg
2.2.12.2
Výtažek z lékořice (42) pro použití v potravinářských výrobcích, zejména v nápojích a cukrovinkách
80 μg/kg“
2)
Doplňuje se nová poznámka pod čarou, která zní:
„(42)
Maximální limit se použije na čistý neředěný výtažek, přičemž 1 kg výtažku se získá ze 3-4 kg kořenu lékořice).“
Článek 2
Zúčastněné strany sdělí Komisi výsledky provedených šetření, včetně údajů o výskytu a o pokroku při používání preventivních opatření pro zamezení kontaminace koření ochratoxinem A.
Členské státy by měly Komisi pravidelně hlásit zjištění ochratoxinu A v koření.
Komise tyto informace zpřístupní členským státům, aby bylo možné před zavedením přísnějších limitů posoudit, zda je v různých světových regionech vyrábějících koření možné používáním osvědčených postupů dosáhnout dodržení přísnějších limitů ochratoxinu A.
Článek 3
Toto nařízení se nepoužije na výrobky uvedené na trh před 1. červencem 2010 v souladu s ustanoveními použitelnými k tomuto datu.
Maximální limit ochratoxinu A stanovený v bodě 2.2.11 přílohy, který se použije ode dne 1. července 2012, se nepoužije na výrobky uvedené na trh před 1. červencem 2012 v souladu s ustanoveními použitelnými k tomuto datu.
Prokázat, kdy byly produkty uvedeny na trh, je úkolem hospodářského subjektu v potravinářském odvětví.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. února 2010.

Labels: 12
0
17
20