Document ID: 32004R2041

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2041/2004
av den 15 november 2004
om import av vissa stålprodukter med ursprung i Ryska federationen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) och Ryska federationens regering ingick den 9 juli 2002 ett avtal om handel med vissa stålprodukter (1) (nedan kallat ”avtalet”). De genomförandeåtgärder som krävs antogs genom kommissionens beslut 2002/602/EKSG av den 8 juli 2002 om förvaltning av vissa importbegränsningar för vissa stålprodukter från Ryska federationen (2). När EKSG-fördraget löpte ut övertog Europeiska gemenskapen alla rättigheter och skyldigheter enligt avtalet.
(2)
I kommissionens beslut 2002/602/EKSG fastställs kvantitativa begränsningar för import till gemenskapen.
(3)
Mot bakgrund av den stora ökningen av den globala efterfrågan på vissa stålprodukter och den därav följande svårigheten för vissa användare i gemenskapen att få tillgång till sådana stålprodukter på gemenskapsmarknaden krävs att större import till gemenskapen tillåts än vad som ursprungligen fastställdes i avtalet. De berörda stålprodukterna (varmvalsade ämnen i ringar eller rullar avsedda för omvalsning) klassificeras under TARIC-nummer 7208370010, 7208380010 och 7208390010.
(4)
Det är viktigt att dessa ytterligare kvantiteter blir tillgängliga så snart som möjligt. En omförhandling av avtalet och genomförandet av det i dess ändrade form skulle ta alltför lång tid. En ensidig åtgärd är därför att föredra.
(5)
För slutförandet av den inre marknaden krävs det att de formaliteter som gemenskapens importörer skall fullgöra är identiska oavsett var varorna klareras.
(6)
Produkter som läggs upp i en frizon eller som importeras enligt förfarandena för tullager, temporär import eller aktiv förädling (suspensionssystemet) bör inte avräknas mot de begränsningar som fastställts för produkterna i fråga.
(7)
För en effektiv tillämpning av denna förordning är det nödvändigt att ställa krav på gemenskapsimportlicens för övergång till fri omsättning i gemenskapen av de berörda produkterna, och det behövs ett förfarande för beviljandet av sådana gemenskapsimportlicenser.
(8)
För att säkerställa att de kvantitativa begränsningar som fastställs i denna förordning inte överskrids bör ett förfarande tillämpas som innebär att de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna inte utfärdar importlicenser förrän kommissionen har bekräftat att det fortfarande finns utrymme inom den berörda kvantitativa begränsningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Utan att det påverkar tillämpningen av beslut 2002/602/EKSG skall import tillåtas till gemenskapen av ytterligare högst 200 000 ton av de stålprodukter som anges i andra stycket och som har sitt ursprung i Ryska federationen.
Stålprodukterna klassificeras enligt TARIC-nummer 7208370010, 7208380010 och 7208390010. Klassificeringen av produkterna skall ske på grundval av gemenskapens tulltaxe- och statistiknomenklatur (nedan kallad ”Kombinerade nomenklaturen” eller i förkortad form ”KN”). Ursprunget för de produkter som omfattas av denna förordning skall fastställas i enlighet med inom gemenskapen gällande regler.
Artikel 2
1. Övergång till fri omsättning inom gemenskapen av de stålprodukter som anges i artikel 1 och som har sitt ursprung i Ryska federationen skall ske mot uppvisande av en importlicens som utfärdats av medlemsstaternas myndigheter i enlighet med artikel 4.
2. För att säkerställa att de kvantiteter för vilka importtillstånd utfärdats inte vid något tillfälle överstiger de sammanlagda kvantitativa begränsningarna skall medlemsstaternas behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II utfärda importtillstånd först efter det att kommissionen har bekräftat att det fortfarande finns tillgängliga kvantiteter inom de kvantitativa begränsningarna.
3. Vid tillämpningen av denna förordning skall, från och med den dag då den börjar tillämpas, avsändningen av produkterna anses ha ägt rum den dag då de lastades på det transportmedel som användes för exporten. Avsändningen skall ske senast den 31 december 2004.
Artikel 3
1. De kvantitativa begränsningar som anges i artikel 1 skall inte gälla produkter som läggs upp i en frizon eller ett frilager eller som importeras enligt förfarandena för tullager, temporär import eller aktiv förädling (suspensionssystemet).
2. Om de produkter som avses i punkt 1 senare skall övergå till fri omsättning, antingen i oförändrat skick eller efter bearbetning eller behandling, skall artikel 2.2 tillämpas, och de produkter som övergår till fri omsättning skall avräknas mot den kvantitativa begränsningen i artikel 1.
Artikel 4
1. Vid tillämpningen av artikel 2.2 skall de i bilaga II förekommande medlemsstaternas behöriga myndigheter, innan de utfärdar importlicenser, till kommissionen anmäla vilka kvantiteter som begärts i de ansökningar om importlicenser som de har mottagit. Kommissionen skall omgående meddela om de begärda kvantiteterna är tillgängliga för import, i den ordning medlemsstaternas anmälningar har mottagits (”först till kvarn”-principen). Importlicensen skall därefter utfärdas inom fem arbetsdagar efter det att kommissionen bekräftat att kvantiteterna är tillgängliga.
2. För att de ansökningar som omfattas av anmälningarna till kommissionen skall vara giltiga måste de i varje enskilt fall innehålla uppgift om exportlandet, den kvantitet som skall importeras, kvotperioden, den medlemsstat där produkterna avses övergå till fri omsättning och det särskilda nummer för identifiering av de produkter som avses i artikel 1. Samarbetskommittén för stål skall fastställa de tekniska bestämmelser som krävs för att dessa kvantitativa begränsningar skall kunna hanteras på ett lämpligt sätt.
3. De anmälningar som avses i punkterna 1 och 2 skall sändas på elektronisk väg via det integrerade nät som upprättats för detta ändamål, såvida det av tvingande tekniska skäl inte är nödvändigt att tillfälligt använda andra kommunikationssätt.
4. Kommissionen skall, så långt det är möjligt, för myndigheterna bekräfta hela den kvantitet som angivits i de anmälda ansökningarna.
5. Importlicenserna eller motsvarande dokument skall utfärdas i enlighet med bilaga I.
6. Importlicenser som utfärdats i enlighet med denna förordning är giltiga i hela gemenskapens tullområde. En gemenskapsimportör kan ansöka om importlicens hos varje behörig myndighet.
7. Importörens ansökan skall lämnas senast den 31 december 2004 och innehålla följande uppgifter:
a)
Den sökandes namn och fullständiga adress (inklusive telefon- och faxnummer, och eventuellt registreringsnummer som används av behöriga nationella myndigheter) samt momsregistreringsnummer, om den sökande är momspliktig.
b)
I förekommande fall namn på och fullständig adress till deklaranten eller den sökandes företrädare (inklusive telefon- och faxnummer).
c)
Exportörens fullständiga namn och adress.
d)
En exakt varubeskrivning, bl.a. deras
-
handelsbeteckning,
-
KN-nummer,
-
ursprungsland,
-
avsändningsland.
e)
Nettovikt uttryckt i kilogram, eller kvantitet uttryckt i tilllämplig enhet, för varje KN-nummer.
f)
Varornas cif-värde i euro vid gemenskapens gräns för varje KN-nummer.
g)
Uppgift om huruvida berörda produkter är andrasorteringsprodukter eller av bristfällig kvalitet (3).
h)
Föreslagen tidsperiod och plats för tullklarering.
i)
Uppgift om huruvida ansökan avser samma kontrakt som en tidigare inlämnad ansökan.
j)
Kopia av försäljnings- eller köpekontraktet samt av proformafakturan.
k)
Följande förklaring, daterad och undertecknad av den sökande samt med en utskrift av dennes namn i versaler:
”Jag bekräftar härmed att uppgifterna i denna ansökan är korrekta och lämnade i god tro och att jag är etablerad i gemenskapen.”
8. Giltighetstiden för en importlicens skall vara fyra månader. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får, efter en väl motiverad begäran från importören, förlänga giltighetstiden med ytterligare två månader.
9. De behöriga nationella myndigheterna får, på villkor som de själva fastställer, tillåta att förklaringar och ansökningar lämnas eller trycks på elektronisk väg. Dock skall de behöriga nationella myndigheterna ha tillgång till alla dokument och bevishandlingar.
10. Importlicensen får utfärdas elektroniskt förutsatt att de berörda tullkontoren har tillgång till dokumentet via ett datornät.
11. Importörerna skall inte vara förpliktade att importera hela den kvantitet som omfattas av en importlicens i en och samma sändning.
Artikel 5
1. Om det konstateras att det enhetspris till vilket transaktionen genomförs skiljer sig från det pris som är angivet i importlicensen med mindre än 5 % åt det ena eller det andra hållet eller att den totala kvantiteten av de produkter som deklareras för import överskrider den kvantitet som anges i importlicensen med mindre än 5 %, skall detta inte hindra att produkterna i fråga övergår till fri omsättning.
2. Ansökningar om importlicens och själva dokumenten skall vara konfidentiella. De skall vara förbehållna de behöriga nationella myndigheterna och den sökande.
Artikel 6
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas till och med den 31 december 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 november 2004.

Labels: 18
3
1