Document ID: 32011R0907

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 907/2011,
annettu 6 päivänä syyskuuta 2011,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä Korean tasavallasta ja Taiwanista peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuontia koskevan menettelyn päättämisestä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta sekä Korean tasavallasta ja Taiwanista peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuontia koskevan menettelyn päättämisestä 29 päivänä marraskuuta 2010 annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 (2) 4 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
(1)
Neuvosto otti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1105/2010 käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tuotaessa Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ”Kiina”, peräisin olevaa erikoislujaa polyesterilankaa (muu kuin ompelulanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa, mukaan lukien pienempi kuin 67 desitexin monofilamenttilanka, joka kuuluu tällä hetkellä CN-koodiin 5402 20 00, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.
(2)
Koska polkumyyntitullin käyttöönottoon Kiinassa johtaneessa tutkimuksessa, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, oli mukana lukuisia yhteistyössä toimineita vientiä harjoittavia tuottajia, kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista valittiin otos ja otokseen sisältyneille yrityksille vahvistettiin yksilöllinen tulli, jonka määrä vaihteli 0 prosentista 5,5 prosenttiin, kun taas muiden yhteistyössä toimineiden mutta otokseen kuulumattomien yritysten osalta otettiin käyttöön 5,3 prosentin tulli. Kahdelle otokseen kuulumattomalle yhteistyössä toimineelle yritykselle, joille oli myönnetty yksilölliset tarkastelut perusasetuksen 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti, vahvistettiin 0 prosentin ja 9,8 prosentin suuruiset tullit. Kaikille muille kiinalaisille yrityksille määrättiin 9,8 prosentin tulli.
(3)
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan nojalla on mahdollista myöntää niille kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille, jotka täyttävät kyseisessä artiklassa säädetyt edellytykset, 5,3 prosentin tulli, jota sovelletaan yhteistyössä toimineisiin mutta otokseen kuulumattomiin yrityksiin.
B. UUSIEN VIENTIÄ HARJOITTAVIEN TUOTTAJIEN PYYNNÖT
(4)
Kaksi yritystä, jäljempänä ’pyynnön esittäjät’, pyysi uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua.
(5)
Tutkittiin, täyttävätkö pyynnön esittäjät uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytykset, joista säädetään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklassa; tätä varten varmistettiin, että pyynnön esittäjä
-
on tarkasteltavana olevan tuotteen tuottaja Kiinassa,
-
ei ole vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevana tutkimusajanjaksona eli 1 päivän heinäkuuta 2008 ja 30 päivän kesäkuuta 2009 välisenä aikana,
-
ei ole etuyhteydessä yhteenkään Kiinassa toimivaan viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan kyseisellä asetuksella käyttöön otettuja toimenpiteitä,
-
on tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevan tutkimusajanjakson jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän tuotemäärän viemiseksi unioniin.
(6)
Pyynnön esittäjille lähetettiin kyselylomakkeet, ja niitä pyydettiin toimittamaan näyttö siitä, että ne täyttävät edellä mainitut edellytykset.
(7)
Komissio hankki ja tarkasti kaikki tiedot, jotka se katsoi tarpeellisiksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklassa vahvistettujen edellytysten täyttymisen tarkastamiseksi. Tarkastuskäyntejä tehtiin kyseisten kahden pyynnön esittäjän toimitiloihin:
-
Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd,
-
Amann Twisting Yancheng Co. Ltd.
C. HAVAINNOT
(8)
Yhden pyynnön esittäjän, yrityksen Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd, toimittamien tietojen tarkastelu osoitti, että sen antama näyttö täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan säädettyjen edellytysten täyttymisestä oli riittävä. Siksi tälle pyynnön esittäjälle voidaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan mukaisesti vahvistaa painotettu keskimääräinen tulli, jota sovelletaan yhteistyössä toimineisiin mutta otokseen kuulumattomiin yrityksiin (eli 5,3 prosenttia), ja se voidaan lisätä mainitun asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa olevaan vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon.
(9)
Toisen pyynnön esittäjän, yrityksen Amann Twisting Yancheng Co. Ltd, toimittamien tietojen tarkastelu osoitti, että sen antama näyttö täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 4 artiklan säädettyjen edellytysten täyttymisestä ei ole riittävä. Tutkimus osoitti varsinkin, että erikoislujien polyesterilankojen valmistusprosessissa käytetty tärkein raaka-aine ei ole hakijan tuottama vaan se on ostettu etuyhteydettömiltä toimittajilta. Pyynnön esittäjä käsittelee lankaa erilaisissa tuotantovaiheissa, joihin kuuluu kiertäminen ja vie sitä lopuksi tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän mukaisena. Koska hakija ei tuottanut tarkasteltavana olevaa tuotetta, vaan se itse asiassa ainoastaan käsitteli sitä, todettiin että, yritystä Amann Twisting Yancheng Co. Ltd ei voida pitää tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajana. Se ei tämän takia täytä vaatimuksia uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelusta, sillä sitä pyytävän yrityksen täytyy olla tarkasteltavana olevan tuotteen ”tuottaja”.
(10)
Tämän vuoksi sen pyyntö uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelusta hylättiin.
D. YKSILÖLLISTEN TULLIEN SOVELTAMISALAAN KUULUVIEN YRITYSTEN LUETTELON MUUTTAMINEN
(11)
Edellä 8 kappaleessa mainittujen tutkimustulosten perusteella todetaan, että yritys Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd olisi lisättävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 1 artiklan 2 kohdassa olevaan luetteloon yrityksistä, joihin sovellettava tulli on 5,3 prosenttia.
(12)
Pyynnön esittäjille ja unionin tuotannonalalle on ilmoitettu tutkimuksen tuloksista, ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa.
(13)
Kaikki asiaan liittyvien osapuolten esittämät väitteet ja kannanotot tutkittiin ja otettiin asianmukaisesti huomioon aina, kun se oli perusteltua,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1105/2010 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu liite seuraavasti:
”LIITE
YHTEISTYÖSSÄ TOIMINEET MUTTA OTOKSEN ULKOPUOLISET KIINALAISET VIENTIÄ HARJOITTAVAT TUOTTAJAT
Taric-lisäkoodi A977
Yrityksen nimi
Kaupunki
Heilongjiang Longdi Co. Ltd
Harbin
Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd
Wujiang
Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd
Jiaxing
Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd
Shanghai
Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd
Shaoxing
Sinopec Shanghai Petrochemical Company
Shanghai
Wuxi Taiji Industry Co. Ltd
Wuxi”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä syyskuuta 2011.

Labels: 3
1
4
18