Document ID: 31998R0213

VERORDNUNG (EG) Nr. 213/98 DER KOMMISSION vom 28. Januar 1998 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2190/96 mit Durchführungsbestimmungen zu den Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2200/96 des Rates vom 28. Oktober 1996 über die gemeinsame Marktorganisation für Obst und Gemüse (1), zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 2520/97 der Kommission (2), insbesondere auf Artikel 35 Absatz 11,
in Erwägung nachstehender Gründe:
In der Verordnung (EG) Nr. 2190/96 der Kommission (3), zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 610/97 (4), sind die Durchführungsbestimmungen zur Ausfuhrerstattungsregelung für Obst und Gemüse festgelegt.
In den Ausfuhrlizenzen mit Vorausfestsetzung der Erstattung brauchen dieselben Informationen nicht mehrmals angegeben zu werden.
Um die Ablehnung von Lizenzanträgen im Verfahren B ab einem bestimmten Datum während des Antragszeitraums effizienter zu handhaben, sind die Fristen für die Beantragung der Lizenzen und für die Übermittlung der Anträge durch die Mitgliedstaaten an die Kommission zu verkürzen.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Obst und Gemüse -
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die Verordnung (EG) Nr. 2190/96 wird wie folgt geändert:
1. Artikel 4 wird wie folgt geändert:
a) In Absatz 5
i) wird im Unterabsatz 2 das Wort "Hongkong" ersetzt durch "Hongkong SAR";
ii) erhält Unterabsatz 4 folgende Fassung:
"Wenn der Beginn der Gültigkeitsdauer nicht dem Tag der Erteilung im Sinne von Unterabsatz 1 entspricht, ist er in Feld 22 der Lizenz wie folgt anzugeben:
- Certificado válido a partir del (fecha de comienzo del período de validez)
- Licensen er gyldig fra (gyldighedsperiodens begyndelse)
- Lizenz gültig ab (Beginn der Gültigkeitsdauer)
- Ðéóôïðïéçôéêü éó÷ýïí áðü (çìåñïìçíßá Ýíáñîçò éó÷ýïò)
- Licence valid from (date of commencement of validity)
- Certificat valable à partir du (date de début de validité)
- Titolo valido dal (data di decorrenza della validità)
- Certificaat geldig vanaf (datum van begin van de geldigheidsduur)
- Certificado válido a partir de (data de início da validade)
- Todistus voimassa (voimassaolon alkamispäivä) alkaen
- Licens giltig från (datum för giltighetstidens början)."
b) Nach Absatz 5 wird folgender Absatz eingefügt:
"(5a) Der gültige Erstattungssatz ist wie folgt in Feld 22 der Lizenz anzugeben:
- Certificado con fijación anticipada de la restitución a un tipo de . . . ecus/t
- Licens med forudfastsættelse af restitutionen til . . . ECU/ton
- Lizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung zum Satz von . . . ECU/t
- Ðéóôïðïéçôéêü ìå ðñïêáèïñéóìü ôçò åðéóôñïöÞò ìå ðïóïóôü . . . Ecu/ôüíï
- Licence with refund fixed in advance at ECU . . ./t
- Certificat avec fixation à l'avance de la restitution au taux de . . . écus/t
- Titolo con fissazione anticipata della restituzione al tasso di . . . ecu/t
- Certificaat met vaststelling vooraf van de restitutie op . . . ECU/ton
- Certificado com prefixação da restituição à taxa de . . . ecus/t
- Todistus, jonka vientitueksi on vahvistettu ennalta . . . ecua/tonni
- Licens med förutfastställelse av bidraget på ett belopp av . . . ecu/ton."
2. Artikel 5 wird wie folgt geändert:
a) In Absatz 1 wird
i) im Unterabsatz 1 der Wortlaut "am fünften Arbeitstag" ersetzt durch "am zweiten Arbeitstag";
ii) im Unterabsatz 2 der zweite Satz gestrichen;
iii) im Unterabsatz 3 das Wort "Hongkong" ersetzt durch "Hongkong SAR".
b) In Absatz 4
i) wird im Unterabsatz 1 der Wortlaut "allwöchentlich donnerstags" ersetzt durch "allwöchentlich montags und donnerstags";
ii) erhält Unterabsatz 2 folgende Fassung:
"Diese Mitteilung bezieht sich auf die zulässigen Anträge, die bei den Mitgliedstaaten vom Tag der vorhergehenden Mitteilung bis zum Tag vor der laufenden Mitteilung eingereicht wurden."
Artikel 2
Die Lizenzanträge im Verfahren B für Ausfuhren, bei denen die Annahme der Ausfuhranmeldung vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung erfolgte und die der Kommission zu diesem Zeitpunkt noch nicht gemeldet wurden, sind der Kommission ergänzend zu der Mitteilung nach Artikel 5 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2190/96 mitzuteilen.
Artikel 3
Diese Verordnung tritt am siebten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
Artikel 1 Absatz 2 gilt für Ausfuhranmeldungen, die ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung angenommen werden, und für die Mitteilungen, die von den Mitgliedstaaten ab diesem Tag vorzunehmen sind.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 28. Januar 1998

Labels: 3
17