Document ID: 32005D0467

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 19. maja 2004
o državni pomoči, ki jo Belgija namerava izvajati za Sioen Fibres SA
(notificirano pod dokumentarno številko K(2004) 1622)
(Besedili v francoskem in nizozemskem jeziku sta edini verodostojni)
(Besedilo velja za EGP)
(2005/467/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
po pozivu zainteresiranim strankam, da predložijo svoje pripombe v skladu z zgoraj navedenimi členi (1), in ob upoštevanju teh pripomb,
ob upoštevanju naslednjega:
I. POSTOPEK
(1)
Belgijski organi so v pismu z dne 20. decembra 2002 objavili načrt za dodelitev pomoči podjetju Sioen Fibres SA (v nadaljnjem besedilu „Sioen“) za naložbe v zmogljivosti za proizvodnjo industrijske preje iz poliestrskih filamentov. Komisija je v pismu z dne 12. februarja 2002 zahtevala dodatne podatke, belgijski organi pa so odgovorili s pismom z dne 11. marca 2003.
(2)
S pismom z dne 2. maja 2003 je Komisija obvestila Belgijo o svojem sklepu, da sproži postopek iz člena 88(2) Pogodbe v zvezi s to pomočjo.
(3)
Sklep Komisije o sprožitvi postopka je bil objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2). Komisija je zainteresirane stranke pozvala, da predložijo pripombe o zadevni pomoči.
(4)
Komisija je 8. julija 2003 prejela pripombe Belgije. Mednarodni odbor za umetno svilo in sintetična vlakna (CIRFS) in Združenje proizvajalcev umetnih vlaken iz Španije (Profibra) sta predložila pripombe 10. in 15. julija 2003. Pripombe zainteresiranih strank sta posredovala Belgiji, ki je 8. oktobra 2003 predložila svoje pripombe. Srečanje z belgijskimi organi in podjetjem Sioen je potekalo 7. novembra 2003. 27. novembra 2003 je CIRFS odobril, da se belgijskim organom omogoči dostop do nekaterih podatkov iz prispevka z dne 10. julija 2003, ki so bili prvotno obravnavani kot strogo zaupni. Ti podatki so bili Belgiji poslani 1. decembra 2003. Belgija je predložila svoje pripombe 19. januarja 2004.
II. PODROBEN OPIS
(5)
Sioen je veliko podjetje, dejavno na področju sintetičnih vlaken. 99,99 % je v lasti Sioen Industries SA, ki je v letu 2001 ustvarila prihodek v višini 226,02 milijona EUR in zaposlovala približno 3 900 oseb.
(6)
Sioen objavlja znesek naložbe, upravičen do 19,46 milijona EUR, za obdobje od maja 2001 do junija 2003. Cilj te naložbe je razvoj zmogljivosti proizvodnje industrijske preje iz poliestrskih filamentov z visoko odpornostjo (3). Filament je namenjen za proizvodnjo zaščitnih tkanin, ki se uporabljajo za izdelavo končnih izdelkov, kot so ponjave za tovornjake, šotorske tkanine ali zračne blazine. Belgija meni, da ni namenjen uporabi na področju tekstila (proizvodnja oblačil ali preprog). Naložba bi morala omogočiti nastanek 39 delovnih mest.
(7)
Naložba bo povečala zmogljivost proizvodnje z 8 500 ton v letu 2002 na 14 850 ton na leto od leta 2003 naprej (4). Belgija zatrjuje, da se oprema ne more prilagoditi brez težav in poceni za proizvodnjo drugih vrst vlaken. Letna proizvodnja je znašala 7 650 ton v letu 2002 in se je povečala na 13 543 ton od leta 2003 naprej. V okviru strukture vertikalne integracije Sioen Industries je celotna količina proizvodnje namenjena izključno uporabi znotraj skupine.
(8)
Predvidena pomoč v višini 2,86 milijona EUR se dodeli v okviru odobrene sheme pomoči (5), ki ne zajema pomoči industriji sintetičnih vlaken. Zahtevo po pomoči so valonskim organom predložili 18. maja 2001 in jo odobrili 29. avgusta 2002 ob upoštevanju odobritve Evropske komisije. Zgornja meja veljavne pomoči, ki je bila odobrena za regijo Hainaut v skladu z določbami Skupnosti (člen 87(3)(c) Pogodbe), znaša 17,5 % v neto ekvivalentu subvencije za velika podjetja.
(9)
V sklepu o sprožitvi postopka preiskave, ob upoštevanju razmer na trgu in učinka naložbe, upravičene do pomoči, na zmogljivost proizvodnje, je Komisija izrazila dvome v zvezi s skladnostjo pomoči z merili združljivosti s skupnim trgom, določenimi v okviru pomoči industriji sintetičnih vlaken (v nadaljnjem besedilu „okvir“) (6).
III. PRIPOMBE ZAINTERESIRANIH STRANK
(10)
Povzamemo lahko naslednje pripombe, ki jih je predložil CIRFS.
(11)
CIRFS opozarja, da je industrija sintetičnih vlaken posebno občutljiva na izkrivljanje konkurence, ki jo povzročajo državne pomoči. Na področju industrijske preje iz poliestrskih filamentov z visoko odpornostjo, razen v primeru strogega nadzora, so državne pomoči nagnjene k spreminjanju trgovinskih pogojev v obsegu, ki je v nasprotju s skupnimi interesi.
(12)
V zvezi z vprašanjem, ali obstaja strukturno pomanjkanje ponudbe, CIRFS opaža, da izračuni belgijskih organov ne kažejo na obstoj takšnega pomanjkanja, če se opiramo na letna povprečja dveh let pred tem obvestilom. Ta domneva naj bi se ujemala z zaupnimi podatki CIRFS, določenimi na osnovi izjav njenih članov in ocen v zvezi z nečlani, po katerih je uporaba zmogljivosti v Skupnosti znašala 91,45 % v letu 2000, 88,06 % v letu 2001 in 88,23 % v letu 2002.
(13)
V zvezi z vplivom na trg je CIRFS opazil, da pomenijo naložbe Sioen, za katere je predvidena pomoč, pomembno rast zmogljivosti za samo podjetje Sioen in za celotni sektor. S tem v zvezi CIRFS opaža, da zdaj noben proizvajalec med svojimi člani ne beleži donosa kapitala ali zadovoljive prodaje, tako da bodo posledice državnih pomoči na njihov konkurenčni položaj še posebej negativne. Poleg tega CIRFS razlaga, da se konkurenčni proizvajalec komaj ponovno prebije na površje po postopku sanacije in da lahko na njegov načrt za sanacijo resno vpliva dodelitev državnih pomoči tekmecu. Drugi proizvajalci Skupnosti so v te dejavnosti vložili 59 milijonov EUR v zadnjih petih letih, brez dostopa do pomoči za naložbo, tudi za tiste iz regij, ki so dobile pomoč. CIRFS pričakuje, da bo trg ostal močno konkurenčen in da bodo marže ostale nižje več let, ne le zaradi konkurence med proizvajalci Skupnosti, ampak tudi zaradi dampinškega uvoza.
(14)
Lahko povzamemo naslednje pripombe Profibra.
(15)
Profibra je v pismu z dne 15. julija 2003 izrazila zaskrbljenost v zvezi s pomočjo podjetju Sioen. Nobena okoliščina ne upravičuje zahteve podjetja Sioen za pomoč. Profibra opazuje, da je rast zmogljivosti podjetja Sioen 74,4 % dejanske zmogljivosti, kar je enako 3,5 % skupne evropske zmogljivosti. V sedanjih pogojih za zaposlitev, v globaliziranem okolju in ob pomanjkanju omejitev dostopa do evropskega trga zahteva po pomoči ne ustreza nobeni podjetniški ali gospodarski logiki. Profibra ugovarja trditvi o pomanjkanju ponudbe, ker sta bili stopnji uporabe zmogljivosti v letu 2000 86,7 % in v letu 2001 89,5 %. Prav tako se sklicuje na pomembno rast uvoza in ugotavlja, da lahko v sektorju podjetje, ki ne doseže najmanjše ravni uporabe svojih zmogljivosti v višini najmanj 85 do 90 %, po vsej verjetnosti le ustvarja izgube.
IV. PRIPOMBE BELGIJE
(16)
Lahko povzamemo naslednje pripombe Belgije o izraženih dvomih Komisije v sklepu o začetku preiskovalnega postopka in o pripombah zainteresiranih strank.
(17)
Belgija ugotavlja, da sta CIRFS in Profibra strokovni združenji, ki zastopata glavne proizvajalce industrijske preje iz poliestrskih filamentov z visoko odpornostjo, vendar Sioen ni njun član. Belgija dvomi o nepristranskosti teh pripomb in meni, da so neutemeljene, netočne in dvoumne. Od Komisije zahteva, da te pripombe presoja previdno, zlasti ker ne razpolaga z uradno statistiko za zadevni trg.
(18)
V zvezi z vprašanjem, ali obstaja strukturno pomanjkanje ponudbe, Belgija opaža, da ne razpolaga z uradno statistiko za industrijsko prejo iz poliestrskih filamentov z visoko odpornostjo. Sioen je zbral podatke o zmogljivostih proizvodnje in o porabi pri glavnih proizvajalcih na trgu, da bi pridobil najboljšo možno oceno stopnje uporabe zmogljivosti. Na osnovi teh podatkov, ki so bili zagotovljeni in tempore non suspecto, Belgija pojasnjuje, da stopnja uporabe zmogljivosti za industrijsko prejo iz poliestrskih filamentov z visoko odpornostjo presega 90 %. Belgijski organi sklepajo, da je bil sektor opredeljen kot strukturno pomanjkanje ponudbe v obdobju od leta 2000 do leta 2002, kar je potrdilo več strokovnjakov.
(19)
Zato Sioen pojasnjuje, da vsebuje preja iz filamenta, ki jo proizvaja, povečano dodano vrednost in da je za trg značilna močna stalnost cen od leta 1999. Podjetje prav tako zavrača trditve CIRFS, ki meni, da so profitne marže utrpele močne pritiske v tem sektorju. V zvezi s tem ocenjuje, da delujejo članice CIRFS na manj donosnih trgih, kot je trg preje iz poliestrskih filamentov z visoko odpornostjo, medtem ko dolguje Sioen dobre rezultate pomembnim dejavnostim raziskav in razvoja, usmerjenim k stalnemu izboljšanju kakovosti in prisotnosti na zelo donosnih nišnih trgih.
(20)
Belgija ocenjuje, da je rast zmogljivosti Sioen v skladu z okvirom. Za ugotovitev, ali je sprememba zmogljivosti pomembna ali ne, mora Komisija v skladu z okvirom upoštevati več elementov.
(21)
Prvič, Belgija ugotavlja, da je dodatna proizvodnja, ki izhaja iz naraščanja zmogljivosti Sioen, v celoti porabljena znotraj skupine. Proizvodnja Sioen ne bi imela nobene posledice na cene ali profitne marže drugih proizvajalcev poliestrskih filamentov z visoko odpornostjo.
(22)
Drugič, pomoč zadeva investicijski projekt za visoko tehnologijo, ki omogoča Sioen, da svoji skupini omogoči izdelek s posebnimi značilnostmi. Preja iz poliestrskih filamentov, notranje razvita in s stalnimi izboljšavami, ni na voljo na trgu. Zato je rast zmogljivosti Sioen utemeljena z vertikalno integracijo in bo proizvodnja v celoti porabljena znotraj skupine.
(23)
Tretjič, Belgija poudarja, da rast 3,5 % zmogljivosti ni pomembna v zvezi z evropskim trgom in da je manjša od stopnje 5 %, kar Komisija v sklepu iz leta 1999 v zvezi s Sioen (7) obravnava kot nepomembno rast. Če bi se Komisija v tem primeru odločila oceniti rast zmogljivosti na ravni družbe in ne v zvezi z evropskim trgom, bi bilo to v nasprotju s sklepom iz leta 1999.
(24)
Na koncu Belgija poudarja, da bi bilo ocenjevanje rasti zmogljivosti na ravni družb diskriminacijsko glede na majhne proizvajalce, ker dana rast zmogljivosti vodi do sorazmerno šibke stopnje rasti v primeru velike družbe, ki že ima visoko zmogljivost proizvodnje.
V. OVREDNOTENJE POMOČI
1. Obstoj pomoči
(25)
Člen 87(1) Pogodbe navaja načelo po katerem so, razen drugačnih določb, pomoči, ki izkrivljajo ali bi lahko izkrivljale konkurenco z dajanjem prednosti posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga, nezdružljive s skupnim trgom, kolikor prizadenejo trgovino med državami članicami.
(26)
Pomoč za Sioen je sestavljena iz subvencije, financirane iz javnih sredstev. Omogoča podjetju, da uresniči zadevno naložbo, ne da bi moral v celoti prevzeti strošek. Sioen deluje v sektorju dejavnosti, v katerem so izmenjave med državami članicami pomembne in v katerem so konkurenčni pogoji težki, kot to potrjuje obstoj sektorskega okvira do 31. decembra 2002 (8). Predvidena subvencija za Sioen zato predstavlja pomoč v smislu člena 87(1) Pogodbe.
2. Združljivost pomoči
(27)
Člen 87(2) Pogodbe navaja seznam vrst pomoči, ki so združljive s Pogodbo. Ob upoštevanju narave in predmeta predvidene pomoči ter geografskega položaja podjetja točke (a), (b) in (c) navedenega odstavka ne veljajo za zadevni projekt. Člen 87(3) Pogodbe določa druge oblike pomoči, ki se lahko obravnavajo kot združljive s skupnim trgom. Komisija ugotavlja, da se projekt izvaja v coni Blanc Ballot v Mouscronu (regija Hainaut), ki je upravičena do pomoči ob uporabi člena 87(3)(c) Pogodbe. Največja intenzivnost pomoči je za velika podjetja 17,5 % v neto ekvivalentu subvencije. Belgija namerava dodeliti 50 % zgornje meje intenzivnosti pomoči, ki velja za regionalne pomoči.
(28)
Od leta 1977 so pogoji, ki urejajo dodelitev pomoči proizvajalcem sintetičnih vlaken kot podporo takšnim dejavnostim, določeni z okvirom, katere besedilo in področje uporabe sta bila večkrat spremenjena, nazadnje leta 1996 (9). Od 1. januarja 2003 okvir ne velja več in nobena pomoč za industrijo sintetičnih vlaken ni več sprejemljiva (10). Vendar v skladu z zadnjim stavkom točke 39 Sporočila Komisije o večsektorskem okviru za regionalno pomoč, namenjeno večjim investicijskim projektom (11), „obvestila, ki jih je zabeležila Komisija, pred 1. januarjem 2003 za […] sektor sintetičnih vlaken, bodo pregledali ob upoštevanju meril, veljavnih v času obvestila“. Ker je bila zadevna pomoč objavljena 20. decembra 2002, se mora zato oceniti v zvezi z okvirom.
(29)
Okvir zahteva objavo vseh projektov, namenjenih za dodelitev pomoči, ki ne ustrezajo merilom de minimis, ki sestavljajo neposredno podporo, proizvajalcem sintetičnih vlaken, v kateri koli obliki in če je Komisija pooblastila ustrezno shemo ali ne:
-
pri iztiskanju in/ali pri tkanju vseh določenih vrst tkiv in prej na osnovi poliestra, poliamida, akrila ali polipropilena, za katero koli končno uporabo, ali
-
pri polimerizaciji (vključno s polikondenzacijo), ker je ta vključena v iztiskanje na ravni uporabljene opreme, ali
-
pri vsakem postopku, ki spada zraven in je povezan z istočasno namestitvijo zmogljivosti iztiskanja in/ali tkanja prihodnjega upravičenca ali druge družbe skupine, ki ji pripada in ki je pri zadevni posebni industrijski dejavnosti običajno vključen v to zmogljivost na ravni uporabljene opreme.
(30)
V tem primeru bo predvidena pomoč dodeljena za podporo proizvodnje sintetičnih vlaken, ki spadajo na področje uporabe okvira, in sicer namestitve nove zmogljivosti iztiskanja industrijske preje iz poliestrskih filamentov. Komisija je bila o pomoči ustrezno obveščena.
(31)
Okvir navaja uporabna merila ob preiskavi projektov s področja uporabe nadzora s strani Komisije. Predvideva zlasti, da je za ocenitev združljivosti načrtovanih pomoči bistveno upoštevanje njihovega vpliva na trg zadevnih izdelkov, torej vlaken ali prej, katerih proizvodnjo bodo podprle zadevne pomoči. V skladu z okvirom so pomoči za naložbe za velika podjetja, torej za podjetja, ki niso majhna ali srednje velika podjetja, odobrene 50 % zgornje meje veljavne pomoči, le če pomoč povzroči pomembno znižanje ustreznih zmogljivosti ali če je za trg zadevnih izdelkov značilno strukturno pomanjkanje ponudbe in če pomoč ne povzroči pomembne rasti zadevnih zmogljivosti. Sioen ima statut velikega podjetja, ker zaposluje skupina, v katero spada, več kot 250 oseb in ustvarja prihodek višji od 40 milijonov EUR (12).
(32)
Komisija meni, da se mora rast zmogljivosti oceniti na ravni družbe. Zato je treba za ocenitev sprememb zmogljivosti v zvezi s projektom, upravičenim do pomoči, primerjati zmogljivost upravičenca pred dodelitvijo pomoči in po njej (z dodajanjem dodatne zmogljivosti, ki izhaja iz projekta, in z odštevanjem zmogljivosti, ki bodo zavržene).
(33)
Belgija se je v pripombah sklicevala na sklep Komisije z dne 28. julija 1999 (13), v katerem ni ugovarjala pomoči podjetju Sioen. Belgija ugotavlja, da je bila v tem primeru rast zmogljivosti podjetja Sioen ocenjena v zvezi s skupno zmogljivostjo trga in da rast zmogljivosti 5 %, ki iz tega izhaja, ni bila ocenjena kot pomembna. Komisija meni, da smo v tem primeru priča izjemnemu stanju, različnemu od tistega, ki prevladuje v tem primeru in v tem času, družba pred naložbo ni imela na voljo nobene zmogljivosti iztiskanja. Ocena nove zmogljivosti v zvezi s skupno zmogljivostjo trga je bila v tem primeru upravičena, ker je bilo podjetje Sioen novinec na trgu in ni imelo na voljo nobene zmogljivosti proizvodnje za zadevni izdelek. Če bi Komisija ocenila zmogljivost na ravni družbe, bi vsa nova zmogljivost novinca na trgu praviloma obsegala „pomembno“ rast. Takšen pristop bi bil diskriminacijski glede na novince na trgu. Zdaj je Sioen uveljavljen proizvajalec, ki ima na voljo zmogljivost že prej obstoječe proizvodnje, in se zato ni več upravičeno oddaljiti od stalne prakse Komisije, da oceni zmogljivost na ravni družbe.
(34)
V zvezi s trditvijo Belgije, da se mora v primeru strukturnega pomanjkanja ponudbe rast zmogljivosti oceniti v zvezi s skupno zmogljivostjo trga, Komisija opaža, da okvir ne predvideva različnih ukrepov zmogljivosti glede na to, ali strukturno pomanjkanje ponudbe obstaja ali ne. Okvir že ureja manj stroge pogoje, če obstaja strukturno pomanjkanje ponudbe, ker ne zahteva od velikih podjetij, da pomoč povzroči „pomembno znižanje zmogljivosti“, ampak le da ne povzroči „pomembne rasti zmogljivosti“. Okvir, kot dodatno prednost, ne predvideva, da v primeru strukturnega pomanjkanja ponudbe rast zmogljivosti ne bo ocenjena na ravni družbe, ampak v zvezi s skupno zmogljivostjo trga. Ne glede na to, ali bo ali ne bo za trg značilno strukturno pomanjkanje ponudbe, pomoč ne more v nobenem primeru povzročiti pomembne rasti zmogljivosti.
(35)
Po začetku postopka je Belgija na osnovi dokumentov proizvajalca strojev potrdila in razložila Komisiji, da se posebni stroji ne morejo brez težav prilagoditi za proizvodnjo različnih vrst vlaken. Na tej osnovi je Komisija sprejela metodo, ki se uporablja za ocenitev zmogljivosti. Belgija meni, da je naložba presegla zmogljivost proizvodnje industrijske preje iz poliestrskih filamentov z 8 500 ton v letu 2002 na 14 850 ton na leto od leta 2003 naprej (na osnovi povprečnega deciteksa 1 100 dtex), kar pomeni pomembno rast okrog 75 % na ravni družbe.
(36)
Komisija meni, da zaradi pomembnega povečanja zmogljivosti Sioen ni potrebno obravnavati, ali v tem primeru obstaja strukturno pomanjkanje ponudbe na trgu.
(37)
Komisija ne sprejema trditve Sioen, po katerih proizvodnja, ki izhaja iz rasti zmogljivosti in se porabi v celoti znotraj skupine Sioen, ne bi imela nobene posledice na cene ali profitne marže drugih proizvajalcev industrijske preje iz poliestrskih filamentov. Kljub temu da je nova proizvodnja v celoti porabljena znotraj skupine Sioen zaradi vertikalne integracije, ne moremo izključiti, da lahko prejo v drugih okoliščinah zagotovijo tretji proizvajalci, kar poudarjajo odzivi dveh tretjin zainteresiranih.
(38)
Ob upoštevanju učinka naložbe, v prid katere je predvidena pomoč za zmogljivosti proizvodnje, Komisija meni, da pomoč ne izpolnjuje glavnih meril združljivosti s skupnim trgom iz okvira, tako da bi vodila do pomembne rasti zadevnih zmogljivosti. Zato ni nujno oceniti dveh drugih meril, določenih v okviru (razmere na trgu zadevnega izdelka, inovativen značaj zadevnega izdelka). V vsakem primeru Komisija opaža, da ni jasno določeno, da je za trg zadevnega izdelka značilno strukturno pomanjkanje ponudbe, ob upoštevanju podatkov, ki so jih zagotovile tretje strani (CIRFS in Profibra) o položaju v zvezi z zmogljivostjo v Skupnosti, in podatkov, ki jih je sporočila Belgija v začetnem sporočilu o dveh letih pred obvestilom (stopnja uporabe zmogljivosti nižja od 90 %).
(39)
V tem primeru ne veljajo nobena druga odstopanja, predvidena v členu 87(3) Pogodbe. Naložba se ne izvaja na območju iz člena 87(3)(a) Pogodbe. Jasno je, da pomoč ni namenjena pospeševanju izvedbe pomembnega projekta skupnega evropskega interesa ali odpravljanju resne motnje v gospodarstvu države članice, kot določa člen 87(3)(b) Pogodbe. Na koncu belgijski organi niso ocenili in Komisija ni ugotovila, da bi bila pomoč lahko namenjena izpolnitvi drugega horizontalnega ali sektorskega cilja v smislu člena 87(3)(c) ali (d) Pogodbe -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Državna pomoč, ki jo Belgija namerava izvajati za Sioen Fibres SA v znesku 2,86 milijonov EUR, je nezdružljiva s skupnim trgom.
Zaradi tega se ta pomoč ne more izvajati.
Člen 2
Belgija obvesti Komisijo o ukrepih, ki so bili izvedeni za uskladitev s to odločbo, v roku dveh mesecev od obvestila o tej odločbi.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Belgijo.
V Bruslju, 19. maja 2004

Labels: 1
19
4
18