Document ID: 32002R0076

Komisjoni määrus (EÜ) nr 76/2002,
17. jaanuar 2002,
millega kehtestatakse ühenduse eelnev järelevalve teatavate mõnedest kolmandatest riikidest pärit ESTÜ ja EÜ asutamislepingutega hõlmatud raua- ja terasetoodete impordi üle
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 3285/94 impordi ühiseeskirjade kohta ja määruse (EÜ) nr 518/94 kehtetuks tunnistamise kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2474/2000, [2] eriti selle artiklit 11,
võttes arvesse nõukogu 7. märtsi 1994. aasta määrust (EÜ) nr 519/94 teatavatest kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta ja määruste (EMÜ) nr 1765/82, (EMÜ) nr 1766/82 ja (EMÜ) nr 3420/83 kehtetuks tunnistamise kohta, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1138/98, [4] eriti selle artikli 9 lõiget 1,
võttes arvesse eespool nimetatud määruste alusel loodud komiteede raames toimunud konsultatsioone
ning arvestades järgmist:
(1) Vastavalt määrustele (EÜ) nr 3285/94 ja (EÜ) nr 519/94 kohaldatakse Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepinguga hõlmatud toodete suhtes ühiseid impordieeskirju ja seetõttu on vaja, et ühenduse järelevalvemeetmed ESTÜ toodete üle oleksid vastu võetud nende määruste kohaselt.
(2) 2001. aastal on olukord söe- ja teraseturul märkimisväärselt halvenenud mitmete tegurite ühismõju tulemusel, millest olulisim on maailmamajanduse tugev aeglustumine, mis ilmnes aasta alguses ja langus, mis on haaranud teatavate riikide majandust, sealhulgas Ameerika Ühendriikide oma aasta teises pooles.
(3) Teraseturg on samuti häiritud ebakindluse ja kõikumiste tõttu, mille on tinginud USA valitsuse kaitsemeetmeid käsitleva uurimise "Section 201" järel tekkinud impordipiirangute kehtestamise võimalus USA turul.
(4) Kui USA turul rakendatakse impordipiiranguid, põhjustavad need tõenäoliselt rahvusvahelise kaubanduse struktuuris suuri kõikumisi ning eelkõige kaubavoogude nihkumist ühenduse turgudele. Selline nihkumine võib ühenduse terasetööstust tugevasti kahjustada.
(5) Kättesaadavad majandusnäitajad ning eelhinnangud aastaks 2001 näitavad järgmisi suundumusi:
A) Tootmine. Ühenduse prognoositav toorterasetoodang aastal 2001 on umbes 159 miljonit tonni. See prognoositav tase ei ole mitte ainult 2,5 % võrra madalam kui 2000. aastal, vaid madalam ka 1997. aastal ja 1998. aastal registreeritud toodangumahust (vastavalt 159,4 miljonit tonni ja 159,7 miljonit tonni).
B) Import. ESTÜ raua- ja terasetoodete import ühendusse kõigist kolmandatest riikidest jääb hinnangute kohaselt samale tasemele kui 2000. aastal, s.o umbes 25 miljonit tonni. Võrdluseks olgu märgitud, et nende toodete koguimport ühendusse 1996. aastal oli 12,2 miljonit tonni. See tähendab, et teraseimport ühendusse on viimase viie aastaga enam kui kahekordistunud.
C) Eksport. Aastal 2001 on ESTÜ raua- ja terasetoodete tõenäoline ekspordimaht ühendusest väljapoole on umbes 8 % võrra väiksem kui eelmisel aastal. Sama eksport moodustas 1996. aastal kokku 28 miljonit tonni. Eriti tugevasti on kannatanud ühenduse eksport Kanadasse ja Ameerika Ühendriikidesse, olles hinnanguliselt vähenenud vastavalt 36 % ja 32 %võrra. Kui USA turgudel kehtestatakse piirangud, süveneb see suundumus aastal 2002 veelgi. Kogu 2001. aasta vältel on ühenduse raua- ja terasetoodete import tõenäoliselt selges ülekaalus võrreldes ekspordiga, nii et kaubandusbilansi puudujääk võib ületada 4 miljonit tonni. 1996. aastal registreeriti ühenduses raua- ja terasekaubandusbilansi ülejääk 15,8 miljonit tonni.
D) Hinnad. Raua- ja terasetoodete hinnad olid 2001. aastal keskmiselt 18 % madalamad kui 2000. aastal.
(6) Kuna kaitsemeetmeid käsitlev uurimine "Section 201" hõlmab torusid, ei saa välistada piirangute kehtestamist USA turul ka nende toodete osas. Seetõttu tuleks eelnevat järelevalvet laiendada torudele.
(7) Ühenduse väliskaubandusstatistika ei ole kättesaadav ajavahemikel, mis on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1917/2000, [5] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1669/2001 [6].
(8) Ühenduse huvid nõuavad, et teatavate raua- ja terasetoodete impordi suhtes kohaldataks ühenduse eelnevat järelevalvet, saamaks statistilisi andmeid, mis võimaldavad impordisuundumuste kiiret analüüsi.
(9) Siseturu väljakujundamiseks on vaja, et ühenduse importijate täidetavad formaalsused oleksid ühesugused ja ei sõltuks kohast, kus kaubad vormistatakse.
(10) Käesoleva määrusega hõlmatud toodete lubamine vabasse ringlusse peaks toimuma ühtsetele kriteeriumidele vastava järelevalvedokumendi esitamisel.
(11) Liikmesriikide ametiasutused peaksid selle dokumendi importija taotlusel kinnitama kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul, kuid ilma et importija siiski omandaks sellega importimisõigust. Seetõttu peaks kõnealune dokument kehtima ainult ajavahemikul, mil impordieeskirju ei muudeta.
(12) Ühenduse eelnevaks järelevalveks välja antav järelevalvedokument peab olema kehtiv kõikjal ühenduses, olenemata seda väljaandvast liikmesriigist.
(13) Liikmesriigid ja komisjon peaksid võimalikult palju vahetama ühenduse järelevalve tulemusena saadud teavet.
(14) Kuigi järelevalvedokumentide väljaandmise suhtes tuleks ühenduse tasandil kohaldada standardtingimusi, peavad neid välja andma siseriiklikud asutused.
(15) Tuleks veelkord rõhutada, et teatavate raua- ja terasetoodete puhul tuleb järelevalvedokumendid välja anda teatavate kolmandate riikidega sõlmitud topeltkontrolli kokkulepetele vastavate ekspordidokumentide alusel ning käesolevat määrust ei kohaldata toodete suhtes, mis on pärit topeltkontrolli süsteemi kohaldamise riikidest.
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. I lisas loetletud, ESTÜ ja EÜ lepingutega hõlmatud ühenduse raua- ja terasetoodete lubamise suhtes vabasse ringlusse kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2002 ühenduse eelnevat järelevalvet vastavalt määruse (EÜ) nr 3285/94 artiklitele 11 ja 12 ning määruse (EÜ) nr 519/94 artiklitele 9 ja 10. Seda kohaldatakse kõikidest kolmandatest riikidest imporditud toodete suhtes, välja arvatud Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni (EFTA) riigid, Euroopa Majanduspiirkonna lepingu (EEA) osalisriigid ja Türgi. Ühenduse ja kolmanda riigi vahelise topeltkontrollikokkuleppega hõlmatud toodete suhtes kohaldatakse selle kokkuleppega kehtestatud tingimusi ja mitte käesolevat määrust.
2. Käesoleva määrusega hõlmatud toodete klassifitseerimise alus on ühenduse tariifi- ja statistikanomenklatuur (edaspidi "kaupade koondnomenklatuur" või lühend "CN"). Käesoleva määrusega hõlmatud toodete päritolu määratakse kindlaks ühenduses kehtivate eeskirjade kohaselt.
Artikkel 2
1. Artiklis 1 osutatud tooted lubatakse vabasse ringlusse liikmesriigi asjaomase asutuse väljaantud järelevalvedokumendi esitamisel.
2. Liikmesriigi pädev asutus väljastab lõikes 1 nimetatud järelevalvedokumendi mis tahes taotletud koguse kohta automaatselt ja tasuta viie tööpäeva jooksul alates sellest, kui ühenduse importija, olenemata tema registreeritud asukohast ühenduses, esitab taotluse. Kõnesolev taotlus loetakse pädeva siseriikliku asutuse poolt vastuvõetuks hiljemalt kolme tööpäeva möödumisel selle esitamisest, kui ei tõestata muud.
3. II lisas loetletud pädevate siseriiklike asutuste väljastatud järelevalvedokument kehtib kogu ühenduses.
4. Järelevalvedokument täidetakse impordi ühiseeskirju käsitleva määruse (EÜ) nr 3285/94 [7] I lisa näidisele vastaval vormil või teatavatest kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirju käsitleva määruse (EÜ) nr 519/94 IV lisa näidisele vastaval vormil. Importija taotlus sisaldab järgmisi andmeid:
a) taotleja nimi ja täielik aadress (sealhulgas telefoni- ja faksinumber ning võimalik pädevate siseriiklike asutuste poolt kasutatav tunnuskood) ja käibemaksukohustuslase registreerimisnumber, kui taotleja on käibemaksukohustuslane;
b) vajaduse korral deklarandi või taotleja esindaja täielik nimi ja aadress (sealhulgas telefoni- ja faksinumber);
c) eksportija täielik nimi ja aadress;
d) kaupade täpne kirjeldus, sealhulgas:
- kaubanimi,
- kaupade koondnomenklatuuri (CN) kood(id),
- päritoluriik,
- lähteriik;
e) kaupade netokaal kilogrammides ja kui tegemist ei ole netokaaluga, siis kogus ettenähtud ühikutes, koondnomenklatuuri rubriikide kaupa;
f) iga kauba CIF-hind eurodes ühenduse piiril kaupade koondnomenklatuuri rubriikide kaupa;
g) kas asjakohased tooted on teisesordilised või standardist madalama kvaliteediga; [8]
h) tollivormistuseks kavandatud ajavahemik ja koht;
i) kas taotlusega korratakse sama lepingut käsitlevat eelmist taotlust;
j) järgmine taotleja poolt kuupäevastatud ja allakirjutatud (nime transkriptsioon suurte tähtedega) deklaratsioon:
"Mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesolevas avalduses esitatud info on tõene ja antud heauskselt ning et ma olen ühenduses ettevõtjana registreeritud."
Importija esitab ka ostu- või müügilepingu ja pro forma arve koopiad. Vastava nõudmise korral, näiteks juhul kui kaupu ei osteta otse tootjariigilt, esitab importija tooted valmistanud terasetehase väljastatud tootmissertifikaadi.
5. Järelevalvedokumente võib kasutada ainult aja jooksul, millal asjakohaste tehingute suhtes kehtib impordi liberaliseerimise kord. Ilma et see piiraks kehtivate impordieeskirjade võimalike muudatuste või lepingu raames või kvootide haldamisel tehtud otsuste kohaldamist:
- määratakse järelevalvedokumendi kehtivusajaks neli kuud,
- võib kasutamata või osaliselt kasutatud järelevalvedokumente sama pikaks ajaks uuendada.
6. Kehtivusaja lõppedes tagastab importija järelevalvedokumendid need väljastanud ametiasutusele.
7. Pädevad asutused võivad nende poolt kehtestatud tingimustel lubada deklaratsioonide või taotluste esitamist või trükkimist elektroonilisel teel. Kõik dokumendid ja tõendid peavad siiski olema pädevatele asutustele kättesaadavad.
8. Järelevalvedokumendi võib väljastada elektrooniliselt, kui asjaomastel tolliasutustel on sellele dokumendile ligipääs arvutivõrgu kaudu.
Artikkel 3
1. Kui avastatakse, et tehingu sooritamise ühikuhind erineb järelevalvedokumendis märgitust kummaski suunas vähem kui 5 % või et importimiseks esitatud toodete koguväärtus või -kogus ületab järelevalvedokumendis märgitud väärtuse või koguse vähem kui 5 %, ei takista see kõnealuste toodete vabasse ringlusse lubamist.
2. Järelevalvedokumentide taotlused ja järelevalvedokumendid on konfidentsiaalsed. Need on ette nähtud ainult pädevatele asutustele ja taotlejale.
Artikkel 4
1. Liikmesriigid teevad komisjonile teatavaks
a) nii korrapäraselt ja ajakohaselt kui võimalik ning vähemalt iga kuu viimaseks kuupäevaks täpsed kogused ja väärtused (arvestatud eurodes), mille kohta järelevalvedokumendid on välja antud;
b) kuue nädala jooksul pärast iga kuu lõppemist asjaomase kuu üksikasjalikud impordiandmed vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1917/2000 artiklile 32.
Liikmesriikide esitatud andmed liigitatakse toodete, CN-koodide ja riikide kaupa.
2. Liikmesriigid teatavad kõigist nende poolt avastatud kõrvalekalletest ja pettustest ning vajaduse korral järelevalvedokumendi väljastamisest keeldumise põhjustest.
Artikkel 5
Kõik käesoleva määruse kohased teated saadetakse Euroopa Ühenduste Komisjonile ning edastatakse elektroonilisel teel selleks loodud ühtse võrgu kaudu, kui mõjuvatel tehnilistel põhjustel ei ole vaja ajutiselt kasutada teisi sidevahendeid.
Artikkel 6
Käesolev määrus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrust kohaldatakse 1. jaanuarist 31. detsembrini 2002.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. jaanuar 2002

Labels: 3
1