Document ID: 32010R0549

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 549/2010
ze dne 23. června 2010
o změně a opravě nařízení (EU) č. 1272/2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. a), d) a j) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 se stanoví, že Komise bez zapojení výboru podle čl. 195 odst. 1 uvedeného nařízení ukončí veřejnou intervenci pro hovězí maso, pokud po určité reprezentativní období již nejsou splněny podmínky stanovené v čl. 12 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení. Je třeba stanovit reprezentativní období pro ukončení veřejné intervence pro hovězí maso prostřednictvím nabídkového řízení, a tedy reflektovat tuto pravomoc Komise podle článku 16 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009 (2).
(2)
Různá jazyková znění čl. 29 odst. 2 nařízení (EU) č. 1272/2009 obsahují navzájem se lišící a chybná ustanovení, pokud jde o pravidla použitelná v případě, že intervenční agentura změní skladovací prostory uvedené nabízejícím nebo účastníkem nabídkového řízení. Je tedy třeba vyjasnit, že v uvedeném případě ponesou dodatečné dopravní náklady intervenční agentury, vyjma počátečních 20 kilometrů, a doplnit, že pokud se uplatní čl. 38 odst. 3, snížení nepřesáhne dopravní náklady nad 100 km.
(3)
Část IX přílohy III nařízení (EU) č. 1272/2009 obsahuje ustanovení týkající se kartonů na balení hovězího masa nakoupeného v intervenci. Je nezbytné upravit požadavky na zapečetění stanovené v bodě 6, aby odpovídaly požadavkům oddílu I přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3).
(4)
Je vhodné využít provedení této změny nařízení (EU) č. 1272/2009 a opravit opomenutí v článku 25 uvedeného nařízení.
(5)
Nařízení (EU) č. 1272/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno.
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 1272/2009 se mění takto:
1)
V čl. 16 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
„b)
nabídkové řízení pro nákup hovězího masa podle kategorie a členského státu či jeho regionu na základě dvou posledních zaznamenaných týdenních tržních cen, v souladu s čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1234/2007. Komise ukončí uvedené nabídkové řízení stejným postupem podle kategorie a členského státu či jeho regionu na základě posledních zaznamenaných týdenních tržních cen.“
2)
V čl. 16 odst. 6 prvním pododstavci se úvodní věta nahrazuje tímto:
„Pro účely čl. 12 odst. 1 písm. c), čl. 12 odst. 2 a čl. 18 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 se použijí tato pravidla:“.
3)
V článku 25 se první pododstavec nahrazuje tímto:
„Po kontrole přijatelnosti nabídky nebo nabídky do nabídkového řízení podle čl. 11 odst. 1 a po oznámení podle čl. 20 odst. 3 vydá intervenční agentura poukázku na dodání, aniž jsou dotčena opatření přijatá v souladu s čl. 14 odst. 1 a čl. 19 odst. 1. Poukázka na dodání se opatří datem a číslem a uvede se v ní:
a)
množství, které se má dodat;
b)
konečný termín pro dodání produktů;
c)
skladovací prostory, do kterých se produkty dodají;
d)
cena, za kterou je nabídka nebo nabídka do nabídkového řízení přijata.“
4)
V článku 29 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Změní-li intervenční agentura skladovací prostory uvedené nabízejícím nebo účastníkem nabídkového řízení v souladu s čl. 26 odst. 1, ponese dodatečné dopravní náklady, vyjma počátečních 20 kilometrů, intervenční agentura. Dopravní náklady nad 100 km však nadále plně hradí intervenční agentura. Tento odstavec se nepoužije v případě uplatnění čl. 31 odst. 2.“
5)
Ustanovení čl. 38 odst. 3 písm. a) se nahrazuje tímto:
„a)
z dopravních nákladů mezi skutečným místem převzetí, které určila intervenční agentura, a skladovacím prostorem uvedeným v čl. 10 odst. 1 písm. a) bodu iv), pokud měly být produkty dodány za nejnižší cenu, které však nepřekročují hranici 100 km uvedenou v čl. 29 odst. 1, a“.
6)
V části IX přílohy III se bod 6 nahrazuje tímto:
„6.
Každý karton musí být zapečetěn:
a)
pomocí označení umístěného v souladu s přílohou II oddílem I nařízení (ES) č. 853/2004 a
b)
na každé z obou bočních stran kartonu štítky intervenční agentury s průběžným sériovým číslem připevněnými tak, aby se při otevření kartonu zničily.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se:
a)
od 1. července 2010 u hovězího a telecího masa, mléka, sušeného odstředěného mléka a obilovin a
b)
od 1. září 2010 u rýže.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. června 2010.

Labels: 3
17
6