Document ID: 32007R0856

PADOMES REGULA (EK) Nr. 856/2007
(2007. gada 16. jūlijs),
ar ko pagarina termiņu tā galīgā antidempinga maksājuma atlikšanai, kas Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importam noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 384/96 (1995. gada 22. decembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 14. pantu,
ņemot vērā priekšlikumu, ko Komisija iesniedza pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PROCEDŪRA
(1)
Padome ar Regulu (EK) Nr. 215/2002 (2) noteica galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR) izcelsmes feromolibdēna importam, kas atbilst KN kodam 7202 70 00 (attiecīgais ražojums). Šā antidempinga maksājuma likme ir 22,5 %.
(2)
Komisija ar Lēmumu 2006/714/EK (3) uz deviņiem mēnešiem atlika galīgo antidempinga maksājumu, kas attiecīgā ĶTR izcelsmes ražojuma importam noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002.
(3)
Lēmums atlikt galīgo antidempinga maksājumu, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002, tika pieņemts saskaņā ar pamatregulas 14. panta 4. punktu, kurā paredzēts, ka Kopienas interesēs antidempinga pasākumus var atlikt, ja tirgus apstākļi uz laiku ir mainījušies tādā apmērā, ka nav domājams, ka pasākumu atlikšanas rezultātā atkal tiks nodarīts kaitējums, un ar noteikumu, ka Kopienas ražošanas nozarei ir bijusi iespēja iesniegt apsvērumus un šie apsvērumi ir ņemti vērā.
(4)
Komisija Lēmumā 2006/714/EK secināja, ka attiecīgā ĶTR izcelsmes ražojuma imports maksājuma atlikšanas dēļ nevarētu atsākties, jo tirgus apstākļi uz laiku ir mainījušies, konkrēti, Kopienas tirgum raksturīgas augstas attiecīgā ražojuma cenas, kas ievērojami pārsniedz sākotnējā izmeklēšanā atklāto līmeni, kura dēļ rodas kaitējums, turklāt tiek apgalvots, ka attiecīgā ražojuma pieprasījums un piedāvājums nav līdzsvarots.
(5)
Ar Lēmumu 2006/714/EK Komisija apņēmās novērot attiecīgā ražojuma importu un cenas un atcelt atlikšanu, ja atsāktos attiecīgā ražojuma imports no ĶTR lielos apjomos par dempinga cenām un tādējādi tiktu nodarīts kaitējums Kopienas ražošanas nozarei.
(6)
Ar Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī2006. gada 31. oktobrī publicēto paziņojumu (4) tik uzsākta pilnīga ex officio starpposma pārskatīšana, jo Komisijas rīcībā esošie pierādījumi norādīja, ka apstākļi, kas pamatoja spēkā esošos pasākumus, ir mainījušies tādā mērā, ka spēkā esošie pasākumi vairs nav atbilstīgi un daļa šo pārmaiņu ir ilgstošas.
B. PAMATOJUMS
(7)
Pamatregulas 14. panta 4. punktā paredzēts, ka Kopienas interesēs antidempinga pasākumus var atlikt uz deviņiem mēnešiem, bet pasākumu atlikšanas termiņu var pagarināt ne vairāk kā par vienu gadu, ja Padome pēc Komisijas priekšlikuma pieņem attiecīgu lēmumu.
(8)
Kopš pasākumi tika atlikti, Lēmuma 2006/714/EK 5. līdz 10. apsvērumā noteiktā situācija attiecīgā ražojuma importa un cenu ziņā nav mainījusies. EK importēts tikai nenozīmīgs apjoms ĶTR izcelsmes feromolibdēna.
(9)
Attiecībā uz pilnīgo ex officio starpposma pārskatīšanu tiek atgādināts, ka tā būtu jāpabeidz 15 mēnešos no uzsākšanas, t. i., līdz 2008. gada 31. janvārim.
C. NOSLĒGUMS
(10)
Ņemot vērā, ka pēc tam, kad 2006. gada oktobrī tika atlikts antidempinga maksājums, situācija Kopienas tirgū nav mainījusies un starpposma pārskatīšana vēl nav pabeigta, tiek uzskatīts par lietderīgu vēl pagarināt termiņu to pasākumu atlikšanai, kas bija spēkā saskaņā ar pamatregulas 14. panta 4. punktu. Pamatojoties uz vispārīgo principu, ka ienākošās tirdzniecības plūsmas ir prognozējamas, un paredzot pašreizējās starpposma pārskatīšanas rezultātus, tiek secināts, ka spēkā esošo pasākumu atlikšanas termiņš būtu jāpagarina līdz 2008. gada 31. janvārim, t. i., līdz starpposma pārskatīšanas termiņa beigām. Nav konstatēti fakti, kas norādītu, ka atlikšanas paildzināšana varētu būt pretrunā Kopienas interesēm.
(11)
Ievērojot pamatregulas 14. panta 4. punktu, Komisija informēja Kopienas ražošanas nozari, ka plāno vēl pagarināt spēkā esošo antidempinga pasākumu atlikšanas termiņu. Kopienas ražošanas nozarei ir bijusi iespēja iesniegt apsvērumus, bet tie nemainīja secinājumu, ka situācija ir saglabājusies tāda pati, kā izklāstīts Lēmumā 2006/714/EK.
(12)
Tāpēc Komisija uzskata, ka attiecīgajam ražojumam noteiktā antidempinga maksājuma atlikšanas termiņa pagarināšana atbilst visām prasībām saskaņā ar pamatregulas 14. panta 4. punktu. Tādējādi Regulā (EK) Nr. 215/2002 noteiktā antidempinga maksājuma atlikšanas termiņš būtu jāpagarina līdz 2008. gada 31. janvārim.
(13)
Komisija novēros, kā mainās attiecīgā ražojuma imports un cenas. Ja radīsies situācija, kad atsākas attiecīgā ražojuma imports no ĶTR lielos apjomos par dempinga cenām un tādējādi tiek nodarīts kaitējums Kopienas ražošanas nozarei, Komisija ierosinās atjaunot antidempinga maksājumu, atceļot pašreizējo atlikšanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo līdz 2008. gada 31. janvārim pagarina termiņu tā galīgā antidempinga maksājuma atlikšanai, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 215/2002 Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes feromolibdēna importam, kurš atbilst KN kodam 7202 70 00.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 16. jūlijā

Labels: 18
3
4
1