Document ID: 31991R3378

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 3378/91,
annettu 20 päivänä marraskuuta 1991,
vientiin tarkoitetun interventiovarastovoin myyntiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja asetuksen (ETY) N:o 569/88 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1630/91(2), ja erityisesti sen 6 artiklan 7 kohdan ja sen 28 artiklan,
ottaa huomioon maatalousalalla sovellettavasta vaihtokurssista 11 päivänä heinäkuuta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1678/85(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1640/91(4), ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo, että
interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä voin ja kerman markkinoilla 15 päivänä heinäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 985/68(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2045/91(6), 6 artiklassa säädetään erityisedellytysten säätämismahdollisuudesta vientiin tarkoitetun tuotteen kaupan pitämisen osalta kyseistä myyntiä koskevien vaatimusten huomioon ottamiseksi sekä sen varmistamiseksi, että tuotteen käyttötarkoituksesta ei poiketa,
nykyisin julkisesti varastoidun voin määrät ovat sellaiset, että tietyissä kolmansissa maissa olemassa olevia myyntimahdollisuuksia olisi hyödynnettävä mahdollisimman hyvin aiheuttamatta kuitenkaan maailmanmarkkinahäiriöitä,
tämän vuoksi on tiettyjä julkisesta varastosta peräisin olevia voin määriä annettava ostajien käyttöön sekä toteutettava tarjouskilpailuja erityisesti vähimmäismyyntihintojen vahvistamiseksi yhteisön kansainvälisiä sitoumuksia noudattaen; lisäksi olisi säädettävä tietyistä toimenpiteistä sen estämiseksi, että tämän asetuksen nojalla myyty voi pystytään laskemaan vapaaseen liikkeeseen yhteisössä,
myyntimahdollisuuksien laajentamiseksi tietyillä kansainvälisillä markkinoilla on syytä säätää, että edellä tarkoitettu voi pystytään viemään joko sellaisenaan tai jalostettuna,
ostajat voivat ostaa kyseistä voita kaikkialla yhteisössä; tämän vuoksi olisi valuuttojen tasausmaksuja mukautettava interventiovoin myyntihintatason mukaan;
sen varmistamiseksi, että voin käyttötarkoituksesta ei poiketa, on otettava käyttöön valvontajärjestelmä voin varastosta viennistä kyseisessä kolmannessa maassa sijaitsevaan määräpaikkaan saapumiseen; selvyyden vuoksi on tarpeen muistuttaa, että interventiosta tulevien tuotteiden käyttö ja/tai määräpaikkatarkastusta koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä helmikuuta 1988 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 569/88(7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3278/91(8) säädettyjä tarkastusta koskevia säännöksiä sovelletaan; lisäksi on tarpeen säätää lisäedellytyksistä, ottaen huomioon toiminnan erityisluonne, ja
maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1 Asetuksen (ETY) N:o 804/68 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti ostettu ja ennen 1 päivää syyskuuta 1990 varastoon saapunut voi myydään tässä asetuksessa säädetyin edellytyksin.
2 Tämän asetuksen mukaisesti myyty voi viedään sellaisenaan tai jalostettuna.
2 artikla
1 Voi myydään vapaasti kylmävarastosta pysyvää tarjouskilpailumenettelyä noudattaen, josta kunkin interventioelimen on varmistuttava kyseisten, hallussaan pitämiensä voin määrien osalta.
2 Interventioelimen on laadittava tarjouskilpailuilmoitus ilmoittaen erityisesti:
a) myytäväksi saatetut voin määrät;
b) tarjousten esittämisen määräajan ja paikan.
3 Tarjouskilpailuilmoitus julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä vähintään kahdeksan päivää ennen tarjousten esittämisestä säädetyn ensimmäisen määräajan päättymistä. Lisäksi interventioelin voi käyttää muita julkaisuja.
3 artikla
1 Interventioelimen on toteutettava erityiset tarjouskilpailut pysyvän tarjouskilpailun voimassaoloaikana. Kukin erityinen tarjouskilpailu koskee 1 artiklassa tarkoitettua, saatavilla olevaa voita.
2 Kunkin näiden erityisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen määräaika päättyy kuukauden toisena ja neljäntenä tiistaina kello 12.00, lukuun ottamatta joulukuun neljättä tiistaita. Jos tiistai on juhlapyhä, määräaikaa pidennetään seuraavaan työpäivään kello 12.00:een.
4 artikla
1 Interventioelimen on päivitettävä ja annettava pyynnöstä käyttöön luettelon kylmävarastoista, joihin tarjouskilpailulla myytäväksi saatettu voi on varastoitu sekä vastaavista määristä. Lisäksi interventioelimen on julkaistava säännöllisesti 2 artiklassa tarkoitetussa tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoittamassaan aiheellisessa muodossa tämän päivitetyn luettelon.
2 Interventioelimen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta asianomaiset tarjouskilpailuun osallistuvat voivat ottaa näytteitä omalla kustannuksillaan myytäväksi saatetusta voista.
5 artikla
1 Erityiseen tarjouskilpailuun osallistutaan jättämällä tarjous interventioelimelle kirjattuna kirjeenä, saantitodistusta vastaan tai televiestinä.
2 Tarjouksessa on oltava:
a) tarjouskilpailuun osallistuvan nimi ja osoite;
b) haettava kokonaismäärä;
c) voin suunniteltu käyttötarkoitus täsmentäen määrät, jotka viedään sellaisenaan ja määrät, jotka viedään jalostettuina;
d) tarjottu hinta tonnia kohden ilman sisäisiä veroja, vapaasti kylmävarastossa, ecuina ilmaistuna;
e) kylmävarastot, joihin voi on varastoitu;
f) muissa jäsenvaltioissa haetut määrät.
3 Tarjous on voimassa ainoastaan, kun:
a) se koskee 500 tonnin vähimmäismäärää ottaen huomioon muissa jäsenvaltioissa haetut määrät;
b) siihen liitetään sopimusosapuolen kirjallinen sitoumus viedä myönnetty voi sellaisenaan 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa määräajassa tai jalostettuna 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa määräajassa;
c) esitetään todiste, jonka mukaan sopimusosapuoli on antanut ennen tarjousten esittämisen määräajan päättymistä 6 artiklassa tarkoitetun kyseistä erityistä tarjouskilpailua koskevan tarjouskilpailuvakuuden.
4 Tarjousta ei voi perua 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kyseiselle erityiselle tarjouskilpailulle annetun tarjousten esittämisen määräajan päätyttyä.
6 artikla
1 Tässä asetuksessa tarjousten voimassapitäminen tarjousten esittämiselle annetun määräajan päätyttyä ja hinnan maksaminen 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa määräajassa ovat ne pääasialliset vaatimukset, joiden toteuttamisesta varmistutaan antamalla tonnia kohden 10 ecun tarjouskilpailuvakuus.
2 Tarjouskilpailuvakuus on annettava siinä jäsenvaltiosaa, johon tarjous on jätetty.
Jos tarjouksessa ilmoitetaan, että voiöljy on valmistettu muussa jäsenvaltiossa kuin jäsenvaltiossa, johon tarjous on jätetty, voidaan kuitenkin antaa toimivaltaiselle viranomaiselle, jonka tämä toinen jäsenvaltio nimeää ja joka toimittaa sopimusosapuolelle 5 artiklan 3 kohdan alakohdassa c tarkoitetun todisteen. Tällöin kyseinen interventioelimen on ilmoitettava jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle seikat, jotka puoltavat vakuuden vapauttamista tai pidättämistä.
7 artikla
1 Ottaen huomioon saadut tarjoukset asetuksen (ETY) N:o 804/68 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen vahvistetaan sellaisenaan vietäväksi tarkoitetun voin vähimmäishinta ja jalostettuna vietäväksi tarkoitetun voin vähimmäishinta. Tarjous hylätään, jos ehdotettu hinta on vähimmäishintaa alhaisempi. Jos otettaessa huomioon useampia saman varaston osalta samat hinnat tai saman eron vähimmäishintaan nähden sisältäviä tarjouksia, saatavilla oleva määrä ylittyy, saatavilla oleva määrä jaetaan suhteessa kyseisten tarjousmäärien kesken.
Tarjouskilpailua voidaan päättää olla jatkamatta.
2 Vähimmäismyyntihinnan kanssa samanaikaisesti ja samaa menettelyä noudattaen vahvistetaan:
a) vakuuden määrä, jonka tarkoituksena on ensisijaisten vaatimusten täytäntöönpanon varmistaminen sellaisenaan vietävän voin osalta 9 artiklassa tarkoitetussa määräajassa tai jalostetun voin osalta 10 artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa määräajassa;
b) tarvittaessa myytyyn voihin sovellettava valuuttojen tasausmaksuihin käytettävä kerroin.
3 Edellä 1 kohdassa tarkoitetut vähimmäishinnat, tarjouskilpailun voittajien maksamat hinnat ja 6 artiklassa ja 2 kohdassa tarkoitettu vakuutusmäärä muunnetaan kansalliseksi valuutaksi kyseisen erityisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen viimeisenä päivänä voimassa olevan maatalouden muuntokurssin avulla.
4 Tarjouskilpailusta johtuvia velvoitteita ei voida siirtää.
5 Interventioelimen on ilmoitettava sopimusosapuolille viipymättä näiden erityisen tarjouskilpailuun osallistumisen tuloksesta.
6 Interventioelimen on annettava luovutusmääräys, josta ilmenee:
a) määrä, jonka osalta vakuus annetaan;
b) kylmävarasto, johon voi on varastoitu;
c) viimeinen varastosta vientipäivä.
8 artikla
1 Tarjouskilpailun voittajan on vietävä varastosta tälle myyty voi 45 päivän kuluessa kyseisen erityisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen viimeisestä päivästä.
Voin varastosta vienti voidaan jakaa osiin, joista mikään ei saa olla vähemmän kuin 15 tonnia.
Lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, jos voita ei ole viety varastosta ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa määräajassa, tarjouskilpailun voittaja vastaa voin varastoinnista määräajan päättymistä seuraavasta päivästä.
2 Tarjouskilpailun voittaja maksaa interventioelimelle 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa ennen varastosta vientiä kustakin noutamastaan voin määrästä tarjouksessaan ilmoitetun hinnan ja antaa 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vakuuden. Kyseinen vakuus annetaan jäsenvaltiossa, johon tarjous on jätetty.
Jos tarjouksessa ilmoitetaan, että voiöljy valmistetaan muussa jäsenvaltiossa kuin jäsenvaltiossa, johon tarjous on jätetty, 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus voidaan kuitenkin antaa tämän toisen jäsenvaltion nimeämälle toimivaltaiselle viranomaiselle. Tällöin kyseinen interventioelimen on ilmoitettava toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle seikoista, jotka puoltavat vakuuden vapauttamista tai pidättämistä.
Lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, jos tarjouskilpailun voittaja ei ole suorittanut ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua maksua säädetyssä määräajassa, 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun vakuuden menettämisen lisäksi jäljellä olevien määrien myynti raukeaa.
9 artikla
1 Interventioelimen on toimitettava sellaisenaan vietäväksi tarkoitettu voi pakkauksissa, joissa on oltava selvästi näkyvin kirjaimin vähintään yksi seuraavista maininnoista:
- Mantequilla destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) n° 3378/91;
- Smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;
- Butter zur Ausfuhr -Verordnung (EWG) Nr. 3378/91;
- Âï'ýôõñï ðïõ ðñïïñßæåôáé íá åîá÷èåß âÜóåé ôïõ êáíïíéóìïý (EOK) áñéè. 3378/91;
- Butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;
- Beurre destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) n° 3378/91;
- Burro destinato ad essere esportato nel quadro del regolamento (CEE) n. 3378/91;
- Boter voor uitvoer in het kader van Verordening (EEG) nr. 3378/91;
- Manteiga destinada à exportaçao em conformidade com o Regulamento (CEE) no 3378/91.
2 Edellä 1 kohdassa tarkoitettu voi voidaan viedä alkuperäisessä pakkauksessaan tai uudelleenpakattuna toisessa pakkauksessa.
Jos voi on pakattu uudelleen, pakkauksissa on oltava selvästi näkyvin kirjaimin vähintään yksi 1 kohdassa tarkoitetuista maininnoista.
3 Tullitoimipaikan on hyväksyttävä tässä asetuksessa tarkoitetun voin vienti-ilmoituksen jäsenvaltiossa, jossa voi on viety varastosta, 90 päivän kuluessa kyseisen erityisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen viimeisestä päivästä.
10 artikla
1 Tämän asetuksen mukaisesti myyty voi voidaan viedä jalostettuna.
2 Tällöin tarjouksessa on:
- täsmennettävä myydyn voin määrä, joka jalostetaan,
- oltava sitoumus ilmoittaa toimivaltaisille viranomaisille ennen voin varastosta vientiä jäsenvaltion, jonka alueella jalostus tapahtuu, tähän tarkoitukseen hyväksymät jalostusyritykset komission asetuksen (ETY) N:o 570/88(9) 10 artiklan mukaisesti.
3 Interventioelimen on toimitettava voi pakkauksissa, joissa on oltava selvästi näkyvin kirjaimin vähintään yksi seuraavista maininnoista:
- Mantequilla destinada a la transformación [Reglamento (CEE) n° 3378/91];
- Smør til forarbejdning [forordning (EØF) nr. 3378/91];
- Zur Verarbeitung bestimmte Butter [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];
- âïýôõñï ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá ìåôáðïßçóç [Êáíïíéóìüò (EOK) áñéè. 3378/91];
- Butter for processing [Regulation (EEC) No 3378/91];
- Beurre destiné à la transformation [règlement (CEE) n° 3378/91];
- Burro destinato alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
- Boter voor verwerking [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
- Manteiga destinada à transformação [Regulamento (CEE) n 3378/91].
4 Edellä 2 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu voi on jalostettava kokonaisuudessaan kyseisen kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetuissa yrityksissä tuotteeksi, jonka maitorasvapitoisuus on enemmän kuin 99,5 painoprosenttia, ja josta on saatava vähintään 100 kilogrammaa voiöljyä 122,1 kilogrammaa käytettyä voita kohden.
Edellisessä alakohdassa tarkoitettu jalostettu voi on vietävä uudelleenpakkaamisen jälkeen pakkauksissa, joissa on oltava selvästi näkyvin kirjaimin vähintään yksi seuraavista maininnoista:
- Mantequilla concentrada destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) n° 3378/91;
- Koncentreret smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;
- Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett -Verordnung (EWG) Nr. 3378/91;
- Óõìðõêíùì´Yíï âï´yôõñï ðïõ ðñïïñßæåôáé íáåîá÷èåß âóåéôïõêáíïíéóìï´y (EOK) áñéè. 3378/91;
- Concentrated butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;
- Beurre concentré destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) n° 3378/91;
- Burro concentrato destinato all' esportazione a norma del regolamento (CEE) n. 3378/91;
- Boterconcentraat voor uitvoer op grond van Verordening (EEG) nr. 3378/91;
- Manteiga concentrada destinada à exportação em conformidade com o Regulamento (CEE) n 3378/91.
5 Tullitoimipaikan on hyväksyttävä tämän asetuksen mukaisesti jalostetun voin vienti-ilmoituksen jäsenvaltiossa, jossa voi on jalostettu, 120 päivän kuluessa kyseisen erityisen tarjouskilpailun tarjousten esittämisen viimeisestä päivästä.
6 Voin varastosta viennistä lopputuotteen vientiin 9 artiklassa tarkoitetulle voille ja 4 ja 5 kohdan mukaisesti jalostetulle tuotteelle on tehtävä tullitoimipaikan tarkastus tai vastaavat takeet omaava hallinnollinen tarkastus.
11 artikla
Jäsenvaltion, jonka alueella 10 artiklassa tarkoitetut jalostus- ja uudelleenpakkaamistoimenpiteet toteutetaan, on varmistettava näiden toimenpiteiden valvonnan.
Tämän valvonnan kustannuksista vastaa kyseinen käyttäjä.
12 artikla
1 Lukuun ottamatta ylivoimaista estettä, 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu takuu pidätetään suhteessa määriin, joiden osalta asetuksen (ETY) N:o 569/88 18 artiklassa tarkoitettua todistetta ei ole esitetty 12 kuukauden määräajan kuluessa laskettuna vienti-ilmoituksen hyväksymispäivästä.
Jos todisteet esitetään edellä tarkoitettua määräaikaa seuraavan 18 kuukauden kuluessa, takuun määrästä palautetaan kuitenkin 85 prosenttia.
2 Sovelletaan komission asetusten (ETY) N:o 569/88 ja (ETY) N:o 2220/85(10) säännöksiä, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.
Tarkastuskappaleen 104 ja 106 kohtaan lisättävät erityismaininnat ovat asetuksen (ETY) N:o 569/88 liitteen I osan 113 kohdassa ja II osan 40 kohdassa.
13 artikla
1 Lisätään asetuksen (ETY) N:o 569/88 liitteen I osaan "Sellaisenaan vietäväksi tarkoitetut tuotteet" seuraava kohta sekä siihen liittyvä alaviite:
"113 Vientiin tarkoitetun interventiovarastovoin myyntiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 20 päivänä marraskuuta 1991 annettu komission asetus (ETY) N:o 3378/91(2);
(2) EYVL N:o L 319, 21.11.1991, s. 40."
2 Lisätään asetuksen (ETY) N:o 569/88 liitteen II osaan "Tuotteet, joilla on toinen käyttötarkoitus ja/tai määräpaikka kuin I osassa tarkoitettu" seuraava kohta sekä siihen liittyvä alaviite:
"40 Vientiin tarkoitetun interventiovarastovoin myyntiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 20 päivänä marraskuuta 1991 annettu komission asetus (ETY) N:o 3378/91(1):
a) kun voi toimitetaan jalostettavaksi:
- 104 kohta:
- destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) n° 3378/91];
- til forarbejdning og senere eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];
- zur Verarbeitung und spaeteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];
- ðñïïñéæüìåíï ãéá ìåôáðïßçóç êáé ãéá ìåôÝðåéôá åîáãùãÞ [Êáíïíéóìüò (EOK) áñéè. 3378/91];
- intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91];
- destiné à la transformation et à l' exportation [règlement (CEE) n° 3378/91];
- destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
- bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
- destinada à transformação e à exportação posterior [Regulamento (CEE) n 3378/91];
- 106 kohta:
voin viimeinen varastosta vientipäivä;
b) kun lopputuote viedään:
- 104 kohta:
- Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) n° 3378/91];
- Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];
- zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];
- ÓõìðõêíùìÝíï âïýôõñï ðñïïñéæüìåíï ãéá åîáãùãÞ [Êáíïíéóìüò (EOK) áñéè. 3378/91];
- Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91];
- Beurre concentré destiné à l' exportation [règlement (CEE) n° 3378/91];
- Burro concentrato destinato all' esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];
- Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
- Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) n 3378/91];
- 106 kohta:
- voin viimeinen varastosta vientipäivä,
- 103 kohdassa ilmoitetun lopputuotteen määrän valmistamiseksi käytetyn voin paino
(1) EYVL N:o L 319, 21.11.1991, s. 40."
14 artikla
1 Tämän asetuksen mukaisesti myydylle voille ei myönnetä minkäänlaista vientitukea. Liittymistasausmaksuja ei sovelleta. Tämän asetuksen mukaisesti myytyyn voihin sovellettaviin valuuttojen tasausmaksut kerrotaan 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistetulla kertoimella.
2 Asetuksen (ETY) N:o 569/88 3 artiklassa tarkoitettuun luovutusmääräykseen, vienti-ilmoitukseen ja tarvittaessa T5-tarkastuskappaleeseen lisätään seuraava maininta:
"Sin restitución [Reglamento (CEE) no 3378/91];
Uden restitution [Forordning (EØF) nr. 3378/91];
Keine Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];
×ùñßò åðéóôñïÞ [Êáíïíéóìüò (EOK) áñéè. 3378/91];
Without refund [Regulation (EEC) No 3378/91];
Sans restitution [Règlement (CEE) n° 3378/91];
Senza restituzione [Regolamento (CEE) n. 3378/91];
Zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 3378/91];
Sem restituição [Regulamento (CEE) n 3378/91]."
15 artikla
Jäsenvaltioiden on annettava viipymättä komissiolle tiedoksi voin määrät,
- joista on tehty myyntisopimus,
- jotka on viety varastosta,
- jotka on jalostettu
tämän asetuksen mukaisesti.
16 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 1991.

Labels: 3
17