Document ID: 32008D0173

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-18 ta’ Frar 2008
dwar it-testijiet tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS II)
(2008/173/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2001/886/ĠAI tas-6 ta’ Diċembru 2001 dwar l-iżvilupp tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS II) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(c) u l-Artikolu 6(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)
L-iżvilupp tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS II) ingħata lill-Kummissjoni skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2424/2001 tas-6 ta’ Diċembru 2001 dwar l-iżvilupp tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS II) (2) u d-Deċiżjoni 2001/886/ĠAI. Il-ħtiġiet tan-netwerk għall-iżvilupp tas-SIS II huma stabbiliti bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/170/KE (3) tas-16 ta’ Marzu 2007 li tistabbilixxi il-ħtiġiet tan-netwerk għall-iżvilupp tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen II (L-ewwel pilastru) u bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/171/KE tas-16 ta’ Marzu 2007 li tistabbilixxi il-ħtiġiet tan-netwerk għall-iżvilupp tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen II (It-tielet pilastru) (4).
(2)
It-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS II) kienet stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI (6), dwar it-twaqqif, l-operat u l-użu tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen. Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għal dawn it-testi inkluż id-dispożizzjonijiet finali tagħhom.
(3)
Dawk id-dispożizzjonijiet finali jiddefinixxu l-kondizzjonijiet li ser jippermettu lill-Kunsill, filwaqt li jaġixxi bl-unanimità tal-Membri tiegħu li jirrappreżentaw il-Gvernijiet ta’ l-Istati Membri li jipparteċipaw f’SIS 1+, jiffissa d-data ta’ applikazzjoni ta’ dawk it-testi. Huma jipprevedu, inter alia, li l-Kummissjoni tiddikjara t-tlestija b’suċċess ta’ test komprensiv tas-SIS II kif imsemmi fl-Artikolu 55(3)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u fl-Artikolu 71(3)(c) tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI, li għandu jitmexxa mill-Kummissjoni flimkien ma’ l-Istati Membri, u l-korpi preparatorji tal-Kunsill jivvalidaw ir-riżultat tat-test propost u jikkonfermaw li l-livell ta’ prestazzjoni tas-SIS II ikun, mill-inqas, ekwivalenti għal dak miksub bis-SIS 1+.
(4)
Huwa mifhum li din id-Deċiżjoni għandha tiġi kkomplimentata bl-adozzjoni fil-futur tal-leġislazzjoni xierqa li tirregola, fid-dettall, l-organizzazzjoni u l-koordinazzjoni ta’ test komprensiv tas-SIS II, li għandu jiġi esegwit f’kooperazzjoni sħiħa bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni. Is-CS-SIS għandu jibqa’ r-responsabbiltà tal-Kummissjoni biss.
(5)
Huwa meħtieġ li jsiru testijiet sabiex jiġi evalwat jekk is-SIS II tistax taħdem skond il-ħtiġiet tekniċi u funzjonali kif definiti fl-istrumenti legali tas-SIS II.
(6)
It-testijiet għandhom jevalwaw ukoll il-ħtiġiet mhux funzjonali bħar-robustezza, id-disponibbiltà u l-prestazzjoni.
(7)
Huwa meħtieġ għall-Kummissjoni li tittestja li s-SIS II Ċentrali tista’ titqabbad mas-sistemi nazzjonali ta’ l-Istati Membri, filwaqt li l-Istati Membri li qed jipparteċipaw fis-SIS 1 + għandhom jagħmlu l-arranġamenti tekniċi meħtieġa biex jipproċessaw id-data tas-SIS II u jiskambjaw informazzjoni supplimentari.
(8)
Huwa meħtieġ li jiġu kkjarifikati aktar il-kompiti li għandhom jitwettqu mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri fir-rigward tat-tlestija ta’ ċerti testijiet tas-SIS II.
(9)
Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti l-ħtiġiet għad-definizzjoni, l-iżvilupp u l-applikazzjoni ta’ l-ispeċifikazzjonijiet tat-test u ta’ kif it-testijiet ser jiġu vvalidati.
(10)
Is-SIS II tista’ tibda topera biss meta l-Istati Membri kollha li jipparteċipaw bi sħiħ fis-SIS 1 + ikunu għamlu l-arranġamenti meħtieġa biex jipproċessaw id-data tas-SIS II. Il-każijiet fejn Stat Membru jikkunsidra li t-testijiet ma jistgħux jitlestew b’suċċess għandhom għalhekk jiġu ddokumentati.
(11)
Il-Kumitat li jassisti lill-Kummissjoni matul l-iżvilupp tas-SIS II, u imsemmi fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2001/886/ĠAI, ma tax opinjoni favorevoli dwar l-abbozz ta’ miżuri tal-Kummissjoni. Għalhekk il-Kummissjoni ppreżentat proposta lill-Kunsill dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu u informat lill-Parlament Ewropew skond l-Artikolu 6(5) tad-Deċiżjoni 2001/886/ĠAI.
(12)
Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f’din id-Deċiżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 5 tal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u l-Artikolu 8 (2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jieħdu sehem f’xi dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen (7).
(13)
L-Irlanda qiegħda tieħu sehem f’din id-Deċiżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 5 tal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-Irlanda sabiex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen (8).
(14)
Fir-rigward ta’ l-Islanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen skond it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen (9), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt G, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (10) dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim.
(15)
Fir-rigward ta’ l-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen skond it-tifsira tal-Ftehim konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen (11), li jaqa’ fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt G, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien ma’ l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/149/ĠAI (12) u 2008/146/KE (13) dwar il-konklużjoni ta’ dak il-ftehim f’isem l-Unjoni Ewropea u f’isem il-Komunità Ewropea,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-ispeċifikazzjonijiet rilevanti għal ċerti testijiet SIS II relatati mas-SIS II Ċentrali, il-komunikazzjoni, l-infrastruttura u l-interazzjonijiet bejn is-SIS II Ċentrali u s-sistemi nazzjonali (N.SIS II), b’mod partikolari l-kamp ta’ applikazzjoni u l-objettivi tagħhom, il-ħtiġiet tagħhom u l-proċess tagħhom għandhom ikunu kif imniżżel fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ Frar 2008.

Labels: 7
10
12
11