Document ID: 32005R1478

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1478/2005
2005 m. rugsėjo 12 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių V, VII ir VIII priedus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių (1), ypač į jo 8 ir 19 straipsnius,
kadangi:
(1)
2005 m. birželio 10 d. Europos Komisija ir Kinijos prekybos ministerija sudarė susitarimo memorandumą dėl tam tikrų Kinijos tekstilės gaminių ir drabužių importo į Europos Sąjungą. Siekiant atsižvelgti į šį susitarimo memorandumą, Komisija vėliau priėmė Reglamentą (EB) Nr. 1084/2005.
(2)
Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 V priedo b dalies lentelės 3 išnašoje būtina patikslinti siuntų paskirties vietą Bendrijoje bei atskirą perskaičiavimo kursą 4 kategorijos tekstilės vaikiškiems darbužiams.
(3)
Būtina numatyti laikino prekių išvežimo iš Bendrijos perdirbti į Kiniją procedūrą (LIPP).
(4)
Ši LIPP tvarka turėtų būti pateikta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3030/93 VII priede.
(5)
Buvo pasiektos susitarimo memorandume nustatytų kai kurių prekių kategorijų kiekybinių apribojimų ribos. Dėl šios priežasties Bendrijos uostuose sulaikomi dideli prekių kiekiai ir taip netikėtai apsunkinama įprasta verslo praktika.
(6)
2005 m. rugsėjo 5 d. Europos Komisija ir Kinijos prekybos ministerija baigė konsultacijas dėl problemų, kurios kyla viršijus Susitarimo memorandume nustatytų tekstilės gaminių ir drabužių eksporto iš Kinijos kiekius, sprendimo. Susitarta suteikti papildomą atitinkamų kategorijų kiekį ir pradėti taikyti lanksčią sistemą.
(7)
Siekiant atsižvelgti į Europos Komisijos ir Kinijos prekybos ministerijos susitarimą, būtina sureguliuoti kiekybinius Kinijos kilmės tekstilės gaminių ir drabužių importo apribojimus 2005 m. ir 2006 m. ir nustatyti lanksčią sistemą. Dėl to atitinkamai turėtų būti iš dalies pakeistas Reglamentas (EEB) Nr. 3030/93.
(8)
Be to, atsižvelgiant į ypatingas šios padėties aplinkybes, tikslinga numatyti papildomus kiekius, kad būtų leista įvežti visas šiuo metu sulaikytas tekstilės prekes ir drabužius.
(9)
Kadangi atvejis yra neatidėliotinas, reglamentas turi įsigalioti nedelsiant.
(10)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tekstilės komiteto, įsteigto Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 17 straipsniu, nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 iš dalies keičiamas taip:
1)
V priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.
2)
VII priede pateikta lentelė pakeičiama šio reglamento II priedo lentele.
3)
VIII priede pateikta lentelė pakeičiama šio reglamento III priedo lentele.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 12 d.

Labels: 1
3
5