Document ID: 31995R1599

REGOLAMENTO (CE) N. 1599/95 DELLA COMMISSIONE del 30 giugno 1995 che modifica il regolamento (CEE) n. 2967/79 che determina le condizioni in cui taluni formaggi ammessi al beneficio di un regime preferenziale all'importazione devono essere trasformati
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CEE) n. 804/68 del Consiglio, del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari (1), modificato da ultimo dal regolamento (CE) 1538/95 (2), in particolare l'articolo 13, paragrafo 3 e l'articolo 16, paragrafo 4,
considerando che il regolamento (CEE) n. 2967/79 della Commissione (3), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 3337/94 (4), ha fissato a quali condizioni alcuni formaggi che beneficiano di un regime preferenziale all'importazione devono essere trasformati; che, per tener conto del regime di importazione esistente nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari e di quello risultante dall'accordo agricolo concluso nel quadro dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay Round, è necessario adattare tale regolamento con efficacia a decorrere dal 1° luglio 1995; che è altresì necessario tener conto del fatto che alcuni regolamenti ivi citati sono stati sostituiti, in particolare, in seguito alla codificazione delle norme doganali attraverso il regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio, del 12 ottobre 1992, che istituisce un codice doganale comunitario (5), modificato da ultimo dall'atto di adesione dell'Austria, della Finlandia e della Svezia e dal regolamento (CE) n. 3254/94 (6);
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CEE) n. 2967/79 è modificato come segue:
1) Il testo dell'articolo 1 è sostituito dal seguente:
« Articolo 1 Fatte salve le disposizioni previste dal presente regolamento, le disposizioni dell'articolo 207 del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio (*) e degli articoli 291-304 del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione (**) si applicano ai formaggi di cui al codice NC 0406 90 01, importati nel quadro dei contingenti tariffari previsti nell'allegato I, numero 33 e nell'allegato II, numero 32 del regolamento (CE) n. 1600/95 della Commissione (***).
»
2) All'articolo 2, il testo del paragrafo 2 è soppresso.
3) All'articolo 2, il testo del paragrafo 3 è sostituito dal seguente:
« 3. Nella casella 104 dell'esemplare di controllo T 5, di cui all'articolo 298, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 2454/93, figura una o più delle seguenti diciture:
- Destino especial: mercancías que deben ponerse a disposición del cesionario: artículo 298 del Reglamento (CEE) n° 2454/93 y Reglamento (CEE) n° 2967/79,
- Saerligt anvendelsesformaal: skal stilles til raadighed for erhververen (forordning (EOEF) nr. 2454/93, artikel 298, og forordning (EOEF) nr. 2967/79),
- Besondere Verwendung - dem Zessionar zu uebergebende Ware: Artikel 298 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 und Verordnung (EWG) Nr. 2967/79,
- AAéaeéêueò ðñïïñéóìueò: aaìðïñaaýìáôá ðïõ ðñÝðaaé íá ôaaèïýí óôç aeéUEèaaóç ôïõ áðïaeaaêôïý: êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 2454/93 UEñèñï 298 êáé êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 2967/79,
- End use: Goods to be placed at the disposal of the transferee: Regulation (EEC) No 2454/93, Article 298 and Regulation (EEC) No 2967/79,
- Destination particulière: marchandises à mettre à la disposition du cessionnaire: règlement (CEE) n° 2454/93, article 298 et règlement (CEE) n° 2967/79,
- Destinazione particolare: merci da mettere a disposizione del cessionario: regolamento (CEE) n. 2454/93, articolo 298 e regolamento (CEE) n. 2967/79,
- Bijzondere bestemming: goederen ter beschikking te stellen van de cessionaris: Verordening (EEG) nr. 2454/93, artikel 298, en Verordening (EEG) nr. 2967/79,
- Destino especial: mercadorias a colocar à disposição do cessionário: Regulamento (CEE) nº 2454/93, artigo 298º, e Regulamento (CEE) nº 2967/79,
- Tietty kaeyttoetarkoitus : tavarat on annettava luovutuksen hyvaekseen saajan kaeyttoeoen : asetuksen (ETY) N :o 2454/93 298 artikla ja asetus (ETY) N :o 2967/79,
- Saerskild destination : skall staellas till mottagarens foerfogande, foerordning (EEG) nr 2454/93, artikel 298 och foerordning (EEG) nr 2967/79 ».
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Esso si applica a decorrere dal 1° luglio 1995.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 30 giugno 1995.

Labels: 3
17
6