Document ID: 31991R2264

Nařízení Komise (EHS) č. 2264/91
ze dne 26. července 1991,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 3076/78 o dovozu chmele ze třetích zemí
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1696/71 ze dne 26. července 1971 o společné organizaci trhu s chmelem [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3577/90 [2], a zejména na čl. 5 odst. 3 a článek 18 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že článek 5 nařízení (EHS) č. 1696/71 stanoví, že chmel a chmelové výrobky pocházející ze třetích zemí mohou být dovezeny pouze tehdy, pokud jsou jejich znaky jakosti přinejmenším rovnocenné s minimálními požadavky pro uvedení na trh, které byly přijaty pro stejné produkty sklizené ve Společenství nebo z takových produktů získané;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3076/78 [3] naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 4060/88 [4] stanoví dva typy osvědčení, která mohou být důkazem pro splnění požadavků podle čl. 5 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1696/71;
vzhledem k tomu, že praxe ukázala, že dovozní postupy by byly účinnější a pravidla Společenství pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel by mohla být lépe dodržována, kdyby bylo zrušeno osvědčení o kontrole;
vzhledem k tomu, že za účelem zabránit znevýhodnění některých hospodářských subjektů v odvětví chmele by mělo být možné používat osvědčení o kontrole během přechodného období pro chmel pocházející ze zemí, které neoprávnily žádné orgány k vydávání osvědčení o rovnocennosti; že za účelem vyloučit možnost zneužití osvědčení o kontrole se toto osvědčení vydává pouze v případě, kdy je prokázán původ zásilky chmele;
vzhledem k tomu, že za účelem zaručit dodržování právních předpisů Společenství pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel by měly členské státy ověřit, zda dovážený chmel splňuje minimální požadavky pro uvádění na trh;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro chmel,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 3076/78 se mění takto:
1. V článku 1 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
"2. Důkaz podle odstavce 1 se poskytuje předložením osvědčení podle čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení, dále "osvědčení o rovnocennosti"."
2. V čl. 2 odst. 1 se slova "podle první odrážky čl. 1 odst. 2 písm. a) a čl. 1 odst. 2 písm. b)" nahrazují slovy "podle čl. 1 odst. 2".
3. Článek 4 se nahrazuje tímto:
"Článek 4
1. Do 30. dubna 1992 může být důkaz podle článku 1 pro chmelové hlávky kódu KN 121010 pocházející ze třetí země, která neoprávnila žádný orgán k vydávání osvědčení o rovnocennosti, dodán předložením osvědčení o kontrole podle odstavce 2.
2. Osvědčení o kontrole vydávají pro každou zásilku příslušné orgány členských států, které provedly kontrolu dodržování minimálních požadavků pro uvedení na trh stanovených v příloze nařízení (EHS) č. 890/78, v souladu s metodami stanovenými v čl. 3 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení.
3. Osvědčení o kontrole může být pro zásilku chmele vydáno pouze tehdy, pokud je k této zásilce přiloženo prohlášení vydané úředním subjektem země původu, které uvádí zemi původu příslušného chmele.
4. Členské státy předají Komisi jméno a adresu orgánů uvedených v odstavci 2 společně s otisky úředních razítek a případně plastických razítek příslušných orgánů.
5. Osvědčení o kontrole se vystavuje v jednom originálu a dvou opisech na formuláři v souladu se vzorem přílohy III a podle pokynů uvedených v příloze IV."
4. Vkládá se nový článek 7a, který zní:
"Členské státy pravidelně provádějí náhodné kontroly za účelem ověřit, zda chmel dovážený podle článku 5 nařízení (EHS) č. 1696/71 odpovídá minimálním požadavkům pro uvádění na trh stanoveným v příloze nařízení (EHS) č. 890/78. Každoročně do 30. června předloží Komisi zprávu o četnosti, druhu a výsledku kontrol, které prováděly v průběhu roku před uvedeným datem. Kontroly by se měly týkat alespoň 5 % očekávaných zásilek chmele dovážených během příslušného roku ze třetí země do příslušného členského státu."
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. září 1991.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. července 1991.

Labels: 3
17
5