Document ID: 31996D0422

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Ιουνίου 1996 για την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων που προσφέρθηκε σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας και για την περάτωση της διαδικασίας έναντι του Καζακστάν (96/422/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 23,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 1988, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94 (3), και ιδίως τα άρθρα 9 και 10,
Κατόπιν διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Η Επιτροπή με τον κανονισμό αριθ. 2997/95 (4), (καλούμενο εφεξής «ο κανονισμός του προσωρινού δασμού») επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ακατέργαστου μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας, που υπάγεται στους κωδικούς της ΣΟ 8104 11 00 και 8104 19 00.
Στις εισαγωγές των υπό εξέταση προϊόντων καταγωγής Καζακστάν δεν επιβλήθηκε προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ.
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 720/96 (5), το Συμβούλιο παρέτεινε την ισχύ του δασμού για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες.
(2) Κατά την επακόλουθη διαδικασία, διαπιστώθηκε ότι πρέπει να ληφθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ, προκειμένου να εξουδετερωθούν οι ζημιογόνες επιπτώσεις της πρακτικής ντάμπινγκ. Οι διαπιστώσεις και τα συμπεράσματα σχετικά με όλες τις πτυχές της έρευνας, ειδικότερα δε η απόφαση να θεωρηθούν κατά το οριστικό στάδιο της διαδικασίας οι δύο κατηγορίες ακατέργαστου μαγνησίου που καλύπτει η καταγγελία, δηλαδή το καθαρό μαγνήσιο και το μαγνήσιο σε κράμα, ως δύο σαφώς διακεκριμένα προϊόντα και να μην περιληφθεί πλέον στην έρευνα το ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα, αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/96 του Συμβουλίου (6).
(3) Αφού ενημερώθηκαν για τα εν λόγω συμπεράσματα, οι δύο ρώσοι παραγωγοί και οι ουκρανικές αρχές, από κοινού με έναν ουκρανό παραγωγό, πρότειναν στην Επιτροπή την ανάληψη υποχρεώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
(4) Οι όροι αυτής της ανάληψης υποχρεώσεων, ειδικότερα οι ελάχιστες τιμές πωλήσεως για τις εξαγωγές στην Κοινότητα που θεσπίζονται, εξασφαλίζουν την εξουδετέρωση των ζημιογόνων επιπτώσεων του ντάμπινγκ, όπως αυτές διαπιστώνονται στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας αντιντάμπινγκ.
(5) Επιπλέον, εφόσον οι δύο ρωσικές επιχειρήσεις εξαγωγής, οι ουκρανικές αρχές και η ουκρανική επιχείρηση εξαγωγής δεσμεύθηκαν να υποβάλλουν στην Επιτροπή λεπτομερή και τακτικά στοιχεία σχετικά με τις πωλήσεις τους και να μην προβαίνουν σε άμεσους ή έμμεσους συμψηφιστικούς διακανονισμούς με τους πελάτες τους στην Κοινότητα, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να επιτηρεί αποτελεσματικά τη σωστή τήρηση της ανάληψης υποχρεώσεων.
(6) Όσον αφορά τα συστήματα έκδοσης αδειών εξαγωγής που έχει θεσπίσει η ουκρανική κυβέρνηση, αυτά θα λειτουργούν κατά τη διάρκεια ισχύος της ανάληψης υποχρεώσεων του ουκρανού παραγωγού και θα εξασφαλίζουν ότι όλες οι εισαγωγές στην ΕΕ που καλύπτονται από την ανάληψη υποχρεώσεων θα είναι σύμφωνες με τις διατάξεις που περιλαμβάνονται σε αυτά.
(7) Βάσει των διατάξεων του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η ανάληψη υποχρεώσεων πρέπει να τεθεί σε ισχύ την ίδια μέρα με την έναρξη ισχύος του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/96 στην παρούσα διαδικασία.
(8) Υπό τις συνθήκες αυτές, η ανάληψη υποχρεώσεων που προτάθηκε από τους δύο ρώσους παραγωγούς και από τις ουκρανικές αρχές, από κοινού με τον ουκρανό παραγωγό, θεωρείται αποδεκτή και, επομένως, η διαδικασία μπορεί να περατωθεί όσον αφορά τους ενδιαφερόμενους ρώσους και ουκρανούς παραγωγούς.
(9) Οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί ενημερώθηκαν σχετικά με τα κυριότερα πραγματικά περιστατικά και τις παρατηρήσεις, βάσει των οποίων προτάθηκαν τα οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ και είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους για όλες τις πτυχές της έρευνας. Κατά συνέπεια, υπό τις συνθήκες αυτές, αν ανακληθεί η ανάληψη υποχρεώσεων ή αν η Επιτροπή έχει λόγους να πιστεύει ότι παραβιάζεται η ανάληψη υποχρεώσεων, δύναται, εφόσον το απαιτούν τα συμφέροντα της Κοινότητας, να επιβάλει αμέσως προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ, βάσει του άρθρου 7 και του άρθρου 8 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 και, εν συνεχεία, οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ, εφόσον πληρούνται οι όροι του άρθρου 8 παράγραφος 9 του ίδιου κανονισμού.
(10) Όσον αφορά τις εισαγωγές ακατέργαστου μαγνησίου σε κράμα καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας, οι οποίες αποκλείστηκαν από την παρούσα έρευνα, η διαδικασία πρέπει να περατωθεί.
(11) Όσον αφορά τις εισαγωγές ακατέργαστου μαγνησίου καταγωγής Καζακστάν, η έρευνα επιβεβαίωσε τα συμπεράσματα που αναφέρονταν στον κανονισμό του προσωρινού δασμού, δηλ. ότι οι εισαγωγές ακατέργαστου μαγνησίου από το Καζακστάν ήταν ασήμαντες και ότι, επομένως, δεν προξένησαν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Αυτή η διαπίστωση δεν έχει αμφισβητηθεί ούτε από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής ούτε από τους άλλους εξαγωγείς. Συνεπώς, η διαδικασία πρέπει να περατωθεί όσον αφορά τις εισαγωγές ακατέργαστου μαγνησίου καταγωγής Καζακστάν.
(12) Όταν ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής σχετικά με αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων, αυτή διατύπωσε ορισμένες αντιρρήσεις. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 και το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου, η Επιτροπή διεβίβασε στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την έκβαση των διαβουλεύσεων και πρόταση για την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων. Καθώς το Συμβούλιο δεν έλαβε διαφορετική απόφαση εντός ενός μηνός, η παρούσα απόφαση πρέπει να θεωρηθεί ότι εγκρίνεται. Δεν διατυπώθηκε αντίρρηση σχετικά με την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά το Καζακστάν,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προσφέρονται από τις επιχειρήσεις Avisma Titanium-Magnesium Works, Berezniki, περιοχή Perm και Solikamsk Works, Solikamsk, περιοχή Perm και οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προσφέρονται από τις ουκρανικές αρχές από κοινού με την επιχείρηση Concern Oriana, Kalush, περιοχή Ivano-Frankovsk σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές καθαρού ακατέργαστου μαγνησίου καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας που υπάγεται στον κωδικό της ΣΟ 8104 11 00 ή ex 8104 19 00 γίνονται αποδεκτές. Αυτή η αποδοχή εφαρμόζεται από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1347/96.
Περατώνεται η έρευνα όσον αφορά τους ανωτέρω παραγωγούς.
Άρθρο 2
Περατώνεται η διαδικασία σχετικά με τις εισαγωγές ακατέργαστου μαγνησίου σε κράμα καταγωγής Ρωσίας και Ουκρανίας.
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ως «ακατέργαστο μαγνήσιο σε κράμα» ορίζεται το ακατέργαστο μαγνήσιο που περιέχει περισσότερο από 3 % κατά βάρος σκοπίμως προστεθειμένα στοιχεία κράματος, όπως το αλουμίνιο και ο ψευδάργυρος.
Άρθρο 3
Περατώνεται η διαδικασία σχετικά με τις εισαγωγές ακατέργαστου μαγνησίου καταγωγής Καζακστάν.
Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 1996.

Labels: 18
3
4
1