Document ID: 31999R2249

Nariadenie Rady (ES) č. 2249/1999
z 22. októbra 1999,
ktorým sa otvára colná kvóta spoločenstva na dovoz vykosteného sušeného mäsa z hovädzieho dobytka
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) V rámci rokovaní o dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami sa spoločenstvo zaviazalo otvoriť od 1. júla 1999 samostatnú colnú kvótu na vykostené sušené hovädzie mäso. Dohoda bola podpísaná 21. júna 1999.
(2) Na dosiahnutie súladu s podmienkami záväzku spoločenstva je potrebné ustanoviť takú preferenčnú úpravu, ktorej platnosť sa skončí 12 mesiacov po nadobudnutí účinnosti dohody.
(3) Z dôvodov zjednodušenia by sa táto kvóta mala ustanoviť na viacročnom základe s 12 mesačnými obdobiami; posledné obdobie tejto kvóty však by mohlo byť kratšie ako 12 mesiacov, podľa skutočného dátumu nadobudnutia účinnosti dohody; v takom prípade je potrebné splnomocniť Komisiu, aby podľa toho upravila dostupné množstvo s ohľadom na výšku colnej kvóty.
(4) Po skončení prechodného obdobia, ktoré sa skončí jeden rok po nadobudnutí účinnosti dohody, budú podmienky preferenčného dovozu vykosteného sušeného hovädzieho mäsa zo Švajčiarska upravené ustanoveniami uvedenej dohody.
(5) Podrobné pravidlá uplatňovania tohto nariadenia a najmä ustanovenia, ktorými sa bude kvóta riadiť, by sa mali prijať v súlade s postupom ustanoveným v článku 27 nariadenia Rady (EHS) č. 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Týmto sa otvára colná kvóta spoločenstva na viacročnom základe na obdobie od 1. júla jedného roka do 30. júna nasledujúceho roka na dovoz 700 ton čistej hmotnosti vykosteného sušeného hovädzieho mäsa, ktoré patrí pod kód KN ex02102090, v každom takom období.
2. Na kvótu podľa odseku 1 sa neuplatňujú osobitné colné sadzby stanovené v spoločnom colnom sadzobníku.
Článok 2
Podrobné pravidlá k tomuto nariadeniu a, podľa potreby, úmerné zníženie ročného množstva v prípade, keď je konečné obdobie colnej kvóty kratšie ako 12 mesiacov sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 27 nariadenia (EHS) č. 805/68.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. júla 1999 do posledného dňa dvanásteho mesiaca nasledujúceho po nadobudnutí účinnosti dohody o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 22. októbra 1999

Labels: 3
17
18