Document ID: 32009R0284

32009R0284
L 094/10
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
07.04.2009.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 284/2009
od 7. travnja 2009.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1083/2006 o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu, s obzirom na određene odredbe koje se odnose na financijsko upravljanje
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 161. treći podstavak,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskoga i socijalnoga odbora,
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija,
budući da:
(1)
Besprimjerna kriza koja je pogodila međunarodna financijska tržišta Zajednici postavila je značajne izazove koji zahtijevaju brzi odgovor, kako bi se suzbili nepovoljni učinci na gospodarstvo u cjelini te osobito kako bi se podržala ulaganja s ciljem promicanja rasta i zapošljavanja.
(2)
Regulatorni okvir za programsko razdoblje 2007. - 2013. donesen je u svrhu postizanja daljnjeg pojednostavljenja programiranja i upravljanja Europskog fonda za regionalni razvoj, Europskog socijalnog fonda i Kohezijskog fonda, njihove djelotvornosti i supsidijarnosti s obzirom na njihovu provedbu.
(3)
Potrebna je prilagodba određenih odredbi Uredbe (EZ) br. 1083/2006 (1), kako bi se olakšalo aktiviranje financijskih resursa Zajednice za pokretanje operativnih programa i potpomognutih projekata u okviru tih programa kako bi se ubrzala provedba i učinak takvih ulaganja na gospodarstvo.
(4)
Potrebno je ojačati mogućnost pružanja pomoći Europske investicijske banke (EIB) i Europskog investicijskog fonda (EIF) državama članicama u pripremi i provedbi operativnih programa).
(5)
Uzimajući u obzir status EIB-a i EIF-a kao financijskih subjekata priznatih Ugovorom, kada su operacije financijskog inženjeringa osmišljene tako da ih uključuju kao holding fondove, treba biti moguće izravno sklapanje ugovora s tim subjektima.
(6)
Kako bi se olakšalo korištenje instrumenata financijskog inženjeringa, posebno u području održivog urbanog razvoja, potrebno je kod uspostave fondova ili davanja doprinosa istima u prihvatljive izdatke uključiti i doprinose u naravi.
(7)
Kako bi se pružila podrška poduzećima, a osobito malim i srednjim poduzećima, također je potrebno utvrditi fleksibilnije uvjete kojima se uređuje plaćanje predujma u okviru državnih potpora, u sladu s člankom 87. Ugovora.
(8)
Kako bi se ubrzala provedba velikih projekata, potrebno je omogućiti unošenje izdataka vezanih uz velike projekte koje Komisija još nije usvojila u izjave o izdacima.
(9)
Kako bi se ojačali financijski resursi država članica čime bi se omogućilo žurno pokretanje operativnih programa u kriznim okolnostima, potrebno je izmijeniti odredbe o pretfinanciranju.
(10)
Avansno plaćanje na početku provedbe operativnih programa trebalo bi omogućiti redoviti novčani tok i olakšati plaćanja korisnicima tijekom provedbe programa. Zbog tih razloga, a kako bi se ubrzala provedba operativnih programa, trebalo bi utvrditi odredbe za takva avansna plaćanja za strukturne fondove: 7,5 % (za države članice koje su bile članice Europske unije prije 1. svibnja 2004.) i 9 % (za države članice koje su pristupile Europskoj uniji na dan i nakon 1. svibnja 2004.).
(11)
Zbog načela jednakosti postupanja i pravne sigurnosti, izmjene vezane uz članak 56. stavak 2. i članak 78. stavak 1. trebale bi se primjenjivati tijekom cijelog programskog razdoblja 2007.-2013. Retroaktivna primjena stoga je neophodna s učinkom od 1. kolovoza 2006., datuma kada je Uredba (EZ) br. 1083/2006 stupila na snagu. Budući da besprimjerna kriza koja pogađa međunarodna financijska tržišta zahtijeva brzi odgovor kako bi se suzbili nepovoljni učinci na gospodarstvo u cjelini, druge izmjene trebale bi stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
(12)
Uredbu (EZ) br. 1083/2006 trebalo bi stoga izmijeniti,
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1083/2006 mijenja se kako slijedi:
1.
u članku 44. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
(a)
točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)
kad sporazum nije u obliku ugovora o javnoj usluzi u smislu prava o javnoj nabavi, dodjelom bespovratnih sredstava, koja su u ovu svrhu definirana kao izravni financijski doprinos putem donacije financijskoj instituciji bez poziva na nadmetanje, ako je to prema nacionalnom pravu u skladu s Ugovorom,”;
(b)
dodaje se sljedeća točka (c):
„(c)
sklapanjem ugovora neposredno s EIB-om ili EIF-om.”;
2.
u članku 46. stavku 1. dodaje se sljedeći drugi podstavak:
„EIB ili EIF mogu, na zahtjev države članice, sudjelovati u aktivnostima tehničke pomoći iz prvog podstavka.”;
3.
članak 56. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Odstupajući od stavka 1., doprinosi u naravi, troškovi amortizacije i režijski troškovi mogu se smatrati nastalim izdacima koje plaćaju korisnici za provedbu operacija pod uvjetima utvrđenima u trećem podstavku ovog stavka.
Odstupajući od stavka 1., doprinosi u naravi, s obzirom na instrumente financijskog inženjeringa kako su definirani u članku 78. stavku 6. prvome podstavku, mogu se smatrati izdacima plaćenima prilikom uspostave fondova ili holding fondova ili davanja doprinosa tim fondovima ili holding fondovima, pod uvjetima utvrđenima u trećem podstavku ovog stavka.
Izdaci navedeni u prvom i drugom podstavku moraju ispunjavati sljedeće uvjete:
(a)
pravila prihvatljivosti sastavljena na temelju stavka 4. predviđaju prihvatljivost takvih izdataka;
(b)
iznos izdataka potkrijepljen je popratnim dokumentima koji imaju jednaku dokaznu snagu kao računi, ne dovodeći u pitanje odredbe utvrđene u zasebnim Uredbama;
(c)
u slučaju doprinosa u naravi, sufinanciranje iz fondova ne prelazi ukupno prihvatljive izdatke, isključujući vrijednost takvih doprinosa.”;
4.
članak 78. zamjenjuje se sljedećim:
(a)
zadnja rečenica prvog podstavka članka 78. stavka 1. zamjenjuje se sljedećim:
„Izdaci koje plaćaju korisnici dokazuju se računima s potvrdom plaćanja ili računovodstvenim dokumentima ekvivalentne dokazane snage, osim ako je drukčije propisano u specifičnim Uredbama za svaki fond.”;
(b)
u članku 78. stavku 2. briše se točka (b);
(c)
članak 78. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. Kada kod primjene članka 41. stavka 3. Komisija odbije dati financijski doprinos za veliki projekt, nakon donošenja odluke Komisije, izjava o izdacima mora se na odgovarajući način ispraviti.”;
5.
u članku 82. stavku 1. drugom podstavku točke (a), (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:
„(a)
za države članice koje su bile članice Europske unije prije 1. svibnja 2004.: u 2007. 2 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program, u 2008. 3 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program i u 2009. 2,5 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program;
(b)
za države članice koje su pristupile Europskoj uniji na dan ili nakon 1. svibnja 2004.: u 2007. 2 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program, u 2008. 3 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program i u 2009. 4 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program;
(c)
ako je operativni program u okviru cilja europske teritorijalne suradnje i ako je najmanje jedan od sudionika država članica koja je pristupila Europskoj uniji na dan ili nakon 1. svibnja 2004.: u 2007. 2 % doprinosa iz EFRR-a za operativni program, u 2008. 3 % doprinosa iz EFRR-a za operativni program i u 2009. 4 % doprinosa iz EFRR-a za operativni program.”.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Međutim, članak 1. stavak 3. i članak 1. stavak 4. točka (a) primjenjuju se od 1. kolovoza 2006.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 7. travnja 2009.

Labels: 2
4
19
5
15