Document ID: 32007D0479

32007D0479
L 180/24
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 25. lipnja 2007.
o kompatibilnosti s propisima Zajednice mjera koje poduzima Belgija u skladu s člankom 3.a stavkom 1. Direktive Vijeća 89/552/EEZ o usklađivanju određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama u pogledu obavljanja djelatnosti televizijskog emitiranja
(2007/479/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/552/EEZ o usklađivanju određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama u pogledu obavljanja djelatnosti televizijskog emitiranja (1), a posebno njezin članak 3.a stavak 2.,
uzimajući u obzir mišljenje odbora osnovanog u skladu s člankom 23.a Direktive 89/552/EEZ,
budući da:
(1)
Belgija je dopisom od 10. prosinca 2003. obavijestila Komisiju o mjerama koje će poduzeti u skladu s člankom 3.a stavkom 1. Direktive 89/552/EEZ.
(2)
Komisija je u roku od tri mjeseca nakon primitka te obavijesti potvrdila da su predmetne mjere u skladu s propisima Zajednice, posebno u pogledu proporcionalnosti mjera i transparentnosti nacionalnog postupka za savjetovanje.
(3)
Komisija je prilikom svog razmatranja uzela u obzir raspoložive podatke o belgijskom medijskom prostoru.
(4)
Popis događaja od velike važnosti za društvo, koji su uključeni u belgijske mjere, sastavljen je na jasan i transparentan način, a o tome je u Belgiji pokrenut opširan postupak savjetovanja.
(5)
Komisija je sa zadovoljstvom utvrdila da događaji navedeni u belgijskim mjerama ispunjavaju najmanje dva od sljedećih kriterija za koje se smatra da su pouzdani pokazatelji važnosti događaja za društvo: i. poseban opći odjek u državi članici, a ne samo važnost onima koji inače prate predmetni sport ili aktivnost; ii. općenito priznata izrazita kulturna važnost koju tom događaju pridaje stanovništvo države članice, posebno kao katalizator kulturnog identiteta; iii. sudjelovanje državne reprezentacije u predmetnom natjecanju ili turniru od međunarodne važnosti; i iv. činjenica da se događaj tradicionalno emitira na besplatnoj televiziji i privlači veliki dio televizijskoga gledateljstva.
(6)
Znatan broj događaja navedenih u belgijskim mjerama, uključujući ljetne i zimske Olimpijske igre, kao i finalne turnire Svjetskog prvenstva u nogometu i Europskog prvenstva u nogometu (za muškarce), spadaju u kategoriju događaja koji se tradicionalno smatraju događajima od velike važnosti za društvo, kako je izričito navedeno u uvodnoj izjavi 18. Direktive 97/36/EZ. Ti događaji u cijelosti imaju poseban opći odjek u Belgiji jer su posebno popularni među širom javnošću, a ne samo među onima koji obično prate sportske događaje.
(7)
S obzirom na to da je cilj finala Belgijskog nogometnog kupa (za muškarce) suočiti dva najbolja belgijska kluba i na kraju dodijeliti trofej (kup), popularnost tog događaja nadilazi krug ljudi koji uobičajeno prate sportske događaje te stoga ima poseban opći odjek u Belgiji.
(8)
Navedeni nogometni događaji u kojima sudjeluju nacionalne reprezentacije imaju poseban opći odjek u Belgiji budući da belgijskim reprezentacijama daju mogućnost promicanja belgijskog nogometa na međunarodnoj razini.
(9)
Finalne i polufinalne utakmice Lige prvaka i Kupa UEFA-e imaju poseban opći odjek u Belgiji zbog popularnosti nogometa u Belgiji i ugleda tih utakmica koje prati šira javnost, a ne samo oni koji inače prate sportske događaje.
(10)
Cestovni biciklizam je popularan sport u Belgiji. Dio biciklističke utrke Tour de France (za muškarce), najvažnijeg biciklističkog događaja, odvija se u Belgiji. Belgijsko prvenstvo u cestovnom biciklizmu (za muškarce) ima poseban opći odjek u Belgiji budući da njime završava profesionalna biciklistička sezona, a prate ga šira javnost i belgijski mediji. Ostali navedeni biciklistički događaji imaju poseban opći odjek u Belgiji zbog uobičajenog uspjeha belgijskih sudionika na međunarodnoj razini. Navedeni međunarodni biciklistički događaji koji se odvijaju u Belgiji također pružaju mogućnost za promicanje Belgije kao države.
(11)
Memorijal Ivo Van Damme, dio Zlatne lige, ima poseban opći odjek u Belgiji s obzirom da se radi o međunarodnom vrhunskom atletskom događaju koji se održava u Belgiji u sjećanje na tog velikog belgijskog atletičara i spaja sport i glazbu, stoga je vrlo popularan među općom javnosti.
(12)
Navedeni dijelovi Svjetskog prvenstva u atletici u kojima sudjeluju belgijski sportaši imaju poseban opći odjek u Belgiji budući da predstavljaju mogućnost za belgijske atletičare da se natječu na međunarodnoj razini.
(13)
Velika nagrada Belgije u Formuli 1 ima poseban opći odjek budući da promiče posebno lijepu belgijsku stazu koja je predmet posebnog nacionalnog ponosa.
(14)
Navedeni teniski mečevi u kojima sudjeluju domaći igrači i igračice ili reprezentacije imaju poseban opći odjek u Belgiji s obzirom na uspjeh belgijskih tenisačica i tenisača na međunarodnoj razini.
(15)
Finale glazbenog natjecanja kraljice Elizabete ima izrazitu kulturnu važnost kao katalizator belgijskog kulturnog identiteta zbog važnog doprinosa kraljice Elizabete i njenog supruga, kralja Alberta, belgijskoj povijesti te iznimno visoke kvalitete i svjetskog značaja tog kulturnog događaja.
(16)
Navedeni događaji, uključujući one koji se smatraju cjelinom, a ne nizom pojedinačnih događaja, tradicionalno se emitiraju na besplatnoj televiziji te privlače veliki dio televizijskoga gledateljstva. Ako, iznimno, nisu dostupni konkretni podaci o gledanosti (finalni turnir Europskog prvenstva u nogometu), uključivanje događaja dodatno je opravdano njegovom opće priznatom izrazitom kulturnom važnošću za belgijsko stanovništvo, važnim doprinosom tog događaja razumijevanju među narodima, kao i važnošću nogometa za belgijsko društvo u cjelini te za nacionalni ponos, budući da pruža priliku vrhunskim belgijskim sportašima da uspiju na tom važnome međunarodnom natjecanju.
(17)
Zbog velikog javnog interesa za osiguranjem pristupa široke javnosti emitiranju događaja od velike važnosti za društvo, belgijske mjere čine se proporcionalnima i može ih se smatrati opravdanima odstupanjem od temeljne slobode pružanja usluga iz Ugovora o EZ-u.
(18)
Belgijske mjere u skladu su s pravilima EZ-a o tržišnom natjecanju jer se definicija televizijskih kuća koje ispunjavaju uvjete za emitiranje navedenih događaja temelji na objektivnim kriterijima koji omogućuju stvarno i potencijalno tržišno natjecanje za stjecanje prava na emitiranje tih događaja. Usto, broj navedenih događaja nije toliko neproporcionalan da bi krivulja tržišnog natjecanja ukazivala na pad tržišta besplatne televizije i pretplatničke televizije.
(19)
Nakon što je Komisija ostale države članice obavijestila o belgijskim mjerama i savjetovanja s Odborom osnovanim u skladu s člankom 23.a Direktive 89/552/EEZ, glavni direktor za obrazovanje i kulturu je dopisom od 7. travnja 2004. obavijestio Belgiju da Europska komisija nema namjere uložiti prigovor na prijavljene mjere.
(20)
Belgijske mjere su u Flamanskoj zajednici donesene 28. svibnja 2004., a u Francuskoj zajednici 8. lipnja 2004.
(21)
Te su mjere objavljene u seriji „C”Službenog lista Europske unije (2) u skladu s člankom 3.a stavkom 2. Direktive 89/552/EEZ.
(22)
Iz presude prvostupanjskog suda u predmetu T-33/01, Infront WM protiv Komisije, proizlazi da izjava o tome da su mjere koje su poduzete u skladu s člankom 3.a stavkom 1. Direktive 89/552/EEZ u skladu s propisima Zajednice, predstavlja odluku u smislu članka 249. Ugovora o EZ-u koju stoga Komisija mora prihvatiti. U skladu s time, ovom je Odlukom potrebno izjaviti da su mjere o kojima je izvijestila Belgija u skladu s propisima Zajednice. Te je mjere, u obliku kako ih je konačno poduzela Belgija i kako su utvrđene u Prilogu ovoj Odluci, potrebno objaviti u Službenom listu u skladu s člankom 3.a stavkom 2. Direktive 89/552/EEZ,
ODLUČILA JE:
Članak 1.
Mjere poduzete u skladu s člankom 3.a stavkom 1. Direktive 89/552/EEZ o kojima je Belgija 10. prosinca 2003. obavijestila Komisiju, u obliku kako su objavljene u Službenom listu Europske unije C 158 od 29. lipnja 2005., u skladu su s propisima Zajednice.
Članak 2.
Mjere, u obliku kako ih je konačno poduzela Belgija i kako su utvrđene u Prilogu ovoj Odluci, objavljuju se u Službenom listu u skladu s člankom 3.a stavkom 2. Direktive 89/552/EEZ.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. lipnja 2007.

Labels: 12
0
18
15