Document ID: 32009R0487

NARIADENIE RADY (ES) č. 487/2009
z 25. mája 2009
o uplatňovaní článku 81 ods. 3 zmluvy na určité kategórie dohôd a zosúladených postupov v odvetví leteckej dopravy
(kodifikované znenie)
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 83,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1)
Nariadenie Rady (EHS) č. 3976/87 zo 14. decembra 1987 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 zmluvy na určité kategórie dohôd a zosúladených postupov v odvetví leteckej dopravy (2) bolo opakovane (3) podstatným spôsobom zmenené a doplnené. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať.
(2)
Spoločné ustanovenia na uplatňovanie článku 81 ods. 3 zmluvy by mali byť prijaté formou nariadenia alebo smernice podľa článku 83 zmluvy. Komisia by mala mať preto možnosť vyhlásiť prostredníctvom nariadenia, že ustanovenia článku 81 ods. 1 zmluvy sa nebudú uplatňovať na určité kategórie dohôd medzi podnikmi, rozhodnutí združení podnikov a zosúladených postupov.
(3)
Komisia by mala byť splnomocnená udeliť skupinové výnimky v oblasti leteckej dopravy pre prepravu v rámci Spoločenstva, ako aj pre prepravu medzi Spoločenstvom a tretími krajinami.
(4)
Malo by byť stanovené za akých konkrétnych podmienok a za akých okolností môže Komisia vykonávať takéto právomoci v úzkom a stálom styku s príslušnými orgánmi členských štátov.
(5)
Je predovšetkým žiaduce, aby na niektoré kategórie dohôd, rozhodnutí a zosúladených postupov boli udelené skupinové výnimky. Tieto výnimky by mali byť udelené na prechodnú dobu, v priebehu ktorej sa leteckí dopravcovia prispôsobia konkurenčnejšiemu prostrediu. Komisia v úzkom spojení s členskými štátmi by mala byť schopná presne definovať rozsah týchto výnimiek a podmienok s nimi spojených.
(6)
Týmto nariadením nie je dotknuté uplatňovanie článku 86 zmluvy,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie sa vzťahuje na leteckú dopravu.
Článok 2
1. V súlade s článkom 81 ods. 3 zmluvy môže Komisia nariadením vyhlásiť, že článok 81 ods. 1 zmluvy sa neuplatňuje na určité kategórie dohôd medzi podnikmi, rozhodnutí združení podnikov a zosúladených postupov.
Komisia môže, pokiaľ ide o dohody, rozhodnutia a zosúladené postupy, prijať najmä také nariadenia, ak majú jeden z nasledovných cieľov:
a)
spoločné plánovanie a koordináciu plánov leteckých liniek;
b)
konzultácie o tarifách pre prepravu cestujúcich, batožiny a nákladu v pravidelnej leteckej doprave;
c)
spoločnú prevádzku nových menej obsadených spojov pravidelnej leteckej dopravy;
d)
pridelenie prevádzkových intervalov na letiskách a letiskové plánovanie; Komisia dohliadne na zabezpečenie súladu s nariadením Rady (EHS) č. 95/93 z 18. januára 1993 o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách Spoločenstva (4);
e)
spoločnú kúpu, rozvoj a prevádzku počítačových rezervačných systémov týkajúcich sa letových poriadkov, rezervácie a predaja leteniek leteckými dopravnými podnikmi; Komisia dohliadne na zabezpečenie súladu s nariadením Rady (EHS) č. 2299/89 z 24. júla 1989 o kódexe správania pre používanie počítačových rezervačných systémov (5).
2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1 druhý pododsek, tam uvedené nariadenia Komisie vymedzia kategórie dohôd, rozhodnutí či zosúladených postupov, na ktoré sa vzťahujú a špecifikujú predovšetkým:
a)
obmedzenia alebo podmienky, ktoré sa môžu alebo nemôžu vyskytovať v dohodách, rozhodnutiach a zosúladených postupoch;
b)
podmienky, ktoré musia byť obsiahnuté v dohodách, rozhodnutiach a zosúladených postupoch alebo akékoľvek iné podmienky, ktoré musia byť splnené.
Článok 3
Akékoľvek nariadenie prijaté podľa článku 2 sa uplatňuje určenú dobu.
Môže by zrušené alebo doplnené, ak sa zmenili okolnosti ktorejkoľvek skutočnosti, ktorá podnietila jeho prijatie; v takom prípade sa stanoví doba na zmenu a doplnenie dohôd a zosúladených postupov, na ktoré sa vzťahovalo predchádzajúce nariadenie pred jeho zrušením alebo zmenou a doplnením.
Článok 4
Nariadenia prijaté podľa článku 2 musia obsahovať ustanovenie, že sa vzťahujú so spätnou účinnosťou na dohody, rozhodnutia a zosúladené postupy, ktoré existovali k dátumu nadobudnutia účinnosti takýchto nariadení.
Článok 5
Nariadenie prijaté podľa článku 2 môže stanoviť, že zákaz obsiahnutý v článku 81 ods. 1 zmluvy sa počas obdobia určeného takýmto nariadením nebude vzťahovať na tie dohody, rozhodnutia a zosúladené postupy existujúce už v deň pristúpenia, na ktoré sa článok 81 ods. 1 vzťahuje na základe pristúpenia Rakúska, Fínska a Švédska a ktoré nespĺňajú podmienky článku 81 ods. 3 zmluvy.
Tento článok sa však nevzťahuje na dohody, rozhodnutia a zosúladené postupy, ktoré už ku dňu pristúpenia spadali pod článok 53 ods. 1 dohody o EHP.
Článok 6
Pred prijatím nariadenia podľa článku 2, Komisia uverejní jeho návrh a vyzve všetky zainteresované osoby a organizácie, aby predložili svoje pripomienky v rámci primeranej lehoty, nie kratšej ako jeden mesiac, ktorú stanoví Komisia.
Článok 7
Komisia pred uverejnením návrhu nariadenia a pred prijatím nariadenia podľa článku 2 konzultuje s Poradným výborom pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie uvedeným v článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (6).
Článok 8
Nariadenie (EHS) č. 3976/87 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. mája 2009

Labels: 8
11
15