Document ID: 32014D0084

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 12. veljače 2014.
o izmjeni Provedbene odluke 2013/426/EU o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju virusa afričke svinjske kuge iz određenih trećih zemalja ili dijelova državnog područja trećih zemalja u kojima je potvrđena prisutnost te bolesti i o izmjeni Odluke 2011/78/EU
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 715)
(Tekst značajan za EGP)
(2014/84/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (1), a posebno njezin članak 22. stavak 6.,
budući da:
(1)
Afrička svinjska kuga je veoma zarazna i smrtonosna infekcija domaćih svinja i divljih svinja, s potencijalom vrlo brzog širenja, osobito putem proizvoda dobivenih od zaraženih životinja i kontaminiranih neživih predmeta.
(2)
S obzirom na situaciju povezanu s afričkom svinjskom kugom u Rusiji, Komisija je donijela Odluku 2011/78/EU (2) o utvrđivanju mjera radi sprečavanja unosa te bolesti u Uniju. Nakon što je izbijanje afričke svinjske kuge potvrđeno u lipnju 2013. u Bjelarusu, blizu granice s Litvom i Poljskom, Komisija je donijela Provedbenu odluku 2013/426/EU (3) kojom se stavila izvan snage i zamijenila Odluka 2011/78/EU.
(3)
Provedbenom odlukom 2013/426/EU utvrđene su mjere kojima je predviđeno odgovarajuće čišćenje i dezinfekcija svih „vozila za prijevoz životinja” kojima su se prevažale žive životinje i hrana za životinje te koja ulaze u Uniju iz Rusije i Bjelarusa te se njome predviđa primjereno dokumentiranje takvog čišćenja i dezinfekcije.
(4)
Primjenu mjera predviđenih Provedbenom odlukom 2013/426/EU revidirao je Ured za hranu i veterinarstvo Glavne uprave za zdravlje i potrošače Komisije (FVO) u četirima državama članicama koje graniče s Rusijom i Bjelarusom.
(5)
Revizijama je otkriveno da se čišćenje i dezinfekcija kamiona koji prevoze hranu za životinje ne mogu u potpunosti provesti zbog poteškoća s otkrivanjem takvih kamiona. Uz to je i nemoguće znati jesu li ti kamioni bili na mjestima koja predstavljaju opasnost od unošenja afričke svinjske kuge.
(6)
Revizijama je otkriveno i da su nadležna tijela država članica koje graniče s Rusijom i Bjelarusom već poduzele dodatne biosigurnosne mjere kojima se povećava razina sprečavanja unošenja afričke svinjske kuge, poput dezinfekcije vozila, koja nisu vozila za prijevoz životinja, ali kod kojih postoji sumnja da predstavljaju opasnost od unošenja te bolesti.
(7)
Potrebno je uzeti u obzir rezultate revizija FVO-a kako bi se poboljšale mjere utvrđene u Provedbenoj odluci 2013/426/EU.
(8)
Potrebno je ograničiti obvezu čišćenja i dezinfekcije kamiona samo na one koji prevoze žive životinje. S druge strane, potrebno je uvesti nove mjere biosigurnosti za dezinfekciju vozila koja bi mogla predstavljati opasnost.
(9)
Očekuje se da će se u nadolazećim mjesecima stanje u pogledu afričke svinjske kuge u predmetnoj regiji mijenjati te je stoga potrebno na vrijeme ograničiti primjenu Provedbene odluke 2013/426/EU.
(10)
Provedbenu odluku 2013/426/EU treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(11)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Provedbena odluka 2013/426/EU mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 1.
U smislu ove Odluke ‚vozilo za prijevoz životinja’ znači svako vozilo koje se upotrebljava za prijevoz živih životinja.”
2.
Članak 2. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Države članice dužne su osigurati da operator ili vozač vozila za prijevoz životinja pri dolasku iz trećih zemalja ili ostalih dijelova državnog područja trećih zemalja navedenih u Prilogu I. na mjestu ulaza u Uniju predoči podatke nadležnom tijelu države članice kojima dokazuje da je prostor za stoku ili tovarni prostor, ako je primjenjivo karoserija kamiona, utovarna rampa, oprema koja je bila u doticaju sa životinjama, kotači i vozačeva kabina te zaštitna odjeća i čizme koje su se koristile pri istovaru očišćeni i dezinficirani nakon posljednjeg istovara životinja.”
3.
Članak 3. mijenja se kako slijedi:
(a)
stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Ako pregledi iz stavka 1. pokažu da čišćenje i dezinfekcija vozila za prijevoz životinja nisu provedeni na zadovoljavajući način, nadležno tijelo poduzima jednu od sljedećih mjera:
(a)
vozilo za prijevoz životinja podvrgava se pravilnom čišćenju i dezinfekciji na mjestu koje odredi nadležno tijelo, što je moguće bliže mjestu ulaska u dotičnu državu članicu i izdaje certifikat iz stavka 2.;
(b)
ako nema primjerene strukture za čišćenje i dezinfekciju u blizini mjesta ulaza ili ako postoji opasnost da ostaci proizvodâ životinjskog podrijetla ispadnu iz neočišćenog vozila za prijevoz životinja:
i.
odbija se ulaz vozila za prijevoz životinja u Uniju; ili
ii.
obavlja se preliminarna dezinfekcija na terenu vozila za prijevoz životinja koje nije očišćeno ni dezinficirano na zadovoljavajući način do primjene mjera predviđenih točkom (a) unutar 48 sati od dolaska na granicu EU-a.”;
(b)
dodaje se sljedeći stavak 5.:
„5. Nadležno tijelo države članice u kojoj se nalazi mjesto ulaska u Uniju može podvrgnuti svako vozilo, uključujući ona koja prevoze hranu za životinje, kod kojeg se ne može isključiti značajna opasnost od unošenja afričke svinjske kuge u Uniju, dezinfekciji kotača na terenu ili bilo kojeg drugog dijela vozila koju smatra potrebnom kako bi se smanjila navedena opasnost.”
4.
Nakon članka 4. umeće se sljedeći članak 4.a:
„Članak 4.a
Ova se Odluka primjenjuje do 31. prosinca 2015.”
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. veljače 2014.

Labels: 8
18
6