Document ID: 32003R1157

Nariadenie Komisie (ES) č. 1157/2003
z 30. júna 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o dovozný režim pre mlieko a mliečne výrobky a otvorenie colných kvót, a ktorým sa ustanovuje výnimka z uvedeného nariadenia
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami, [1] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003, [2] a najmä na jeho článok 29 ods. 1,
keďže:
(1) nariadenie Komisie (EHS) č. 2535/2001, [3] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 787/2003, [4] ustanovuje okrem iného podrobné pravidlá uplatňovania dovozného režimu pre mlieko a mliečne výrobky stanovené v európskych dohodách medzi spoločenstvom a jeho členskými štátmi, na jednej strane a určitými krajinami strednej a východnej Európy na strane druhej. S cieľom uplatňovania koncesií stanovených rozhodnutím Rady 2003/286/ES z 8. apríla 2003 o uzatvorení Protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bulharskou republikou na strane druhej, [5] by sa mali otvoriť nové dovozné colné kvóty a mali by sa zvýšiť určité existujúce kvóty;
(2) rozhodnutie Rady 2003/285/ES, [6] ktorým bol schválený Protokol, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi, na jednej strane, a Maďarskou republikou, na strane druhej, s cieľom zohľadniť výsledky rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách, zrušilo nariadenie Rady (ES) č. 1408/2002. [7] Odkazy na toto nariadenie v nariadení (ES) č. 2535/2001 by sa preto mali nahradiť;
(3) rozhodnutie Rady 2003/465/ES zo 16. júna 2003 o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom o určitých poľnohospodárskych výrobkoch [8] stanovuje okrem iného zmeny kvót pre dovoz syrov do spoločenstva. Dohoda taktiež súvisí s nahradením metódy riadenia týchto kvót v súčasnosti založených na vydávaní certifikátov IMA 1 podľa kapitoly III hlava 2 nariadenia (ES) č. 2535/2001 ich riadením len na základe dovoznej licencie, ako je stanovené v kapitole I hlava 2 uvedeného nariadenia;
(4) podrobnosti týkajúce sa vydávajúceho orgánu pre Kanadu uvedené v prílohe XII k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 by sa mali aktualizovať;
(5) nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa malo podľa toho zmeniť a doplniť;
(6) článok 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2535/2001 ustanovuje, že žiadosti o licencie sa môžu podávať len počas prvých 10 dní každého šesťmesačného obdobia. S cieľom umožniť správne vykonávanie tohto nariadenia a zabezpečiť, aby všetci príslušní dovozcovia mali 10 dní na podanie žiadostí na druhú polovicu roka 2003, by sa mala stanoviť výnimka z uvedeného článku;
(7) článok 7 nariadenia (ES) č. 2535/2001 ustanovuje, že žiadatelia o dovozné licencie musia byť vopred schválení príslušnými orgánmi členských štátov, v ktorých sú usadení. Mala by sa stanoviť výnimka z uvedeného článku a z článku 11, ak si dovozcovia želajú mať na obdobie od 1. júla 2003 do 31. decembra 2003 prístup ku kvótam stanoveným v dohode s Nórskom;
(8) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:
1. článok 5 sa mení a dopĺňa takto:
a) písmeno b) sa nahrádza takto:
"b) kvóty stanovené v nariadeniach Rady (ES) č. 2475/2000, [9] (ES) č. 1151/2002, [10] (ES) č. 1361/2002, [11] (ES) č. 1362/2002 [12] a rozhodnutiach Rady 2003/18/ES, [13] 2003/263/ES, [14] 2003/285/ES, [15] 2003/286/ES, [16] 2003/298/ES [17] a 2003/299/ES; [18]
b) dopĺňa sa toto písmeno h):
"h) kvóty stanovené v rozhodnutí Rady (ES) č. 2003/465/ES. [*] Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 48."
2. druhý pododsek článku 13 ods. 2 sa nahrádza takto:
"V prípade kvót uvedených v článku 5 písm. c), d), e), g) a h) sa však žiadosti o licencie vzťahujú najmenej na 10 ton a najviac na množstvo stanovené pre každé obdobie v súlade s článkom 6."
3. článok 19 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:
a) prvá časť vety sa nahrádza takto:
"Znížená sadzba cla sa uplatňuje len na základe vyhlásenia o prepustení do voľného obehu spolu s dovoznou licenciou a, v prípade dovozu uvedeného nižšie, dokladu o pôvode vydaného na základe týchto právnych nástrojov:"
b) dopĺňa sa toto písmeno h):
"h) pravidlá uvedené v bode 10 dohody s Nórskom."
4. článok 24 sa mení a dopĺňa takto:
a) v odseku 1 sa písmeno b) vypúšťa;
b) odsek 2 sa nahrádza takto:
"2. Príloha III k tomuto nariadeniu stanovuje povinnosti, ktoré sa majú uplatňovať, a v prípade kvót uvedených v článku 1 písm. a) maximálne množstvá, ktoré sa majú dovážať každý rok ako aj rok dovozu."
5. príloha I sa mení a dopĺňa takto:
a) v časti I.B sa bod 6 nahrádza textom v prílohe I k tomuto nariadeniu;
b) text v prílohe II k tomuto nariadeniu sa dopĺňa ako časť H;
6. v prílohe III sa časť B vypúšťa;
7. v prílohe XI sa časti G a H vypúšťajú;
8. príloha XII sa mení a dopĺňa takto:
a) podrobnosti týkajúce sa umiestnenia v súvislosti s Kanadou sa nahrádzajú takto:
"Building 55, NCC Driveway
Central Expertimental Farm
960 Carling Avenue
Ottawa, Ontario
K1A 0Z2
tel.: 1 (613) 792-2000
fax: 1 (613) 792-2009"
b) podrobnosti týkajúce sa Nórska sa vypúšťajú.
Článok 2
1. Odlišne od článku 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2535/2001, v prípade kvót otvorených 1. júla 2003 uvedených v prílohe I časť B bod 6 a v prílohe I časť H, žiadosti o dovozné licencie sa podávajú do 10 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
2. Odlišne od článku 7 nariadenia (ES) č. 2535/2001, stanovené schválenie sa nevyžaduje pre obdobie od 1. júla do 31. decembra 2003 v prípade kvót otvorených 1. júla 2003 uvedených v prílohe I časť H k tomuto nariadeniu.
3. Pre obdobie uvedené v odseku 2, odlišne od článku 11 nariadenia (ES) č. 2535/2001, sa žiadosti o licencie na kvóty uvedené v danom odseku 2 podávajú v členskom štáte, kde sú žiadatelia usadení.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bude sa uplatňovať od 1. júla 2003.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júna 2003

Labels: 3
17