Document ID: 32008L0066

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2008/66/EK
(2008. gada 30. jūnijs),
ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, iekļaujot tajā darbīgās vielas bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulā (EK) Nr. 451/2000 (2) un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 (3) paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas trešā posma īstenošanai un sniegts to darbīgo vielu saraksts, kuras jānovērtē attiecībā uz to iespējamo iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Sarakstā ir iekļauts bifenokss, diflufenikāns, fenoksaprops-P, fenpropidīns un hinoklamīns.
(2)
Minēto darbīgo vielu iedarbība uz cilvēka veselību un vidi ir novērtēta saskaņā ar noteikumiem Regulā (EK) Nr. 451/2000 un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 attiecībā uz vairākiem lietojuma veidiem, ko piedāvājuši pieteikuma iesniedzēji. Turklāt minētajās regulās ir izraudzītas ziņotājas dalībvalstis, kuru pienākums ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1490/2002 10. panta 1. punktu iesniegt Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (EPNI) attiecīgos novērtējuma ziņojumus un ieteikumus. Attiecībā uz bifenoksu ziņotāja dalībvalsts bija Beļģija, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta 2005. gada 4. jūlijā. Ziņotāja dalībvalsts par diflufenikānu bija Apvienotā Karaliste, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta 2005. gada 1. augustā. Attiecībā uz fenoksapropu-P ziņotāja dalībvalsts bija Austrija, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta 2005. gada 2. maijā. Par fenpropidīnu un hinoklamīnu ziņotāja dalībvalsts bija Zviedrija, un visa attiecīgā informācija tika iesniegta attiecīgi 2005. gada 24. jūnijā un 2005. gada 15. jūnijā.
(3)
Dalībvalstu un EPNI speciālisti veica novērtējuma ziņojumu salīdzinošo pārskatīšanu un iesniedza tos Komisijai EPNI zinātnisko ziņojumu veidā 2007. gada 14. novembrī par hinoklamīnu, 2007. gada 29. novembrī par bifenoksu un fenoksapropu-P un 2007. gada 17. decembrī par diflufenikānu un fenpropidīnu (4). Šos ziņojumus dalībvalstis un Komisija izskatīja Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2008. gada 14. martā tie tika pabeigti Komisijas pārskata ziņojumu veidā par bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu.
(4)
Dažādajās veiktajās pārbaudēs atklājās, ka augu aizsardzības līdzekļi, kuru sastāvā ir bifenokss, diflufenikāns, fenoksaprops-P, fenpropidīns un hinoklamīns, kopumā varētu atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietošanas veidiem, kas tika izskatīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumos. Tādēļ šīs darbīgās vielas attiecīgi jāiekļauj I pielikumā, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem var piešķirt atļaujas attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur minētās darbīgās vielas.
(5)
Neatkarīgi no šā secinājuma ir lietderīgi iegūt papildu informāciju par dažiem konkrētiem aspektiem. Direktīvas 91/414/EK 6. panta 1. punktā noteikts, ka vielas iekļaušanai I pielikumā var paredzēt nosacījumus. Tādēļ ir lietderīgi turpmāk testēt bifenoksu, lai apstiprinātu riska novērtējumu patērētājiem par ilgtermiņa risku zālēdājiem, un turpmāk testēt fenpropidīnu, lai apstiprinātu riska novērtējumu attiecībā uz ilgtermiņa risku zālēdājiem un kukaiņēdājiem putniem, un šādi pētījumi jāsniedz pieteikumu iesniedzējiem.
(6)
Pirms darbīgo vielu iekļauj I pielikumā, jāparedz pietiekams laikposms, lai dalībvalstis un ieinteresētās personas varētu sagatavoties šīs iekļaušanas radīto jauno prasību izpildei.
(7)
Neskarot Direktīvā 91/414/EEK noteiktos pienākumus, kas izriet no darbīgās vielas iekļaušanas I pielikumā, pēc iekļaušanas dalībvalstīm jāatvēl sešu mēnešu laikposms pašreizējo atļauju pārskatīšanai attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu, lai nodrošinātu atbilstību Direktīvas 91/414/EEK un jo īpaši tās 13. panta prasībām un I pielikumā izvirzītajiem nosacījumiem. Dalībvalstīm saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem attiecīgi jāmaina, jāaizstāj vai jāatsauc spēkā esošās atļaujas. Atkāpjoties no iepriekš noteiktā termiņa, jānosaka ilgāks laikposms, lai saskaņā ar Direktīvā 91/414/EEK izklāstītajiem vienotajiem principiem iesniegtu un novērtētu pilnu III pielikuma dokumentāciju par katra augu aizsardzības līdzekļa katru paredzēto lietojuma veidu.
(8)
Iepriekš gūta pieredze, iekļaujot saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3600/92 (5) novērtētās darbīgās vielas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, liecina par iespējamām grūtībām, interpretējot pašreizējo atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no turpmākām grūtībām, jāprecizē dalībvalstu pienākumi, galvenokārt pienākums pārbaudīt, ka atļaujas turētājs pamato piekļuvi dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr precizēšana, salīdzinot ar līdzšinējām direktīvām par grozījumiem I pielikumā, neuzliek jaunus pienākumus dalībvalstīm vai atļauju turētājiem.
(9)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EKK.
(10)
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza atbilstīgi šīs direktīvas pielikumam.
2. pants
Vēlākais līdz 2009. gada 30. jūnijam dalībvalstis pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis nekavējoties iesniedz Komisijai minēto tiesību aktu tekstus, kā arī minēto tiesību aktu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
Tās piemēro minētos noteikumus no 2009. gada 1. jūlija.
Pieņemot minētos aktus, dalībvalstis tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai attiecīgu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka to, kā izdarīt šādas atsauces.
3. pants
1. Vajadzības gadījumā dalībvalstis līdz 2009. gada 30. jūnijam saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK groza vai atsauc spēkā esošas atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur darbīgo vielu bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu.
Līdz minētajai dienai tās jo īpaši pārbauda, vai ir izpildīti minētās direktīvas I pielikuma nosacījumi attiecībā uz bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu, izņemot tos nosacījumus, kas noteikti attiecīgās darbīgās vielas ieraksta B daļā, un vai atļaujas turētājam ir dokumentācija vai piekļuve dokumentācijai, kas saskaņā ar 13. panta nosacījumiem atbilst minētās direktīvas II pielikuma noteikumiem.
2. Atkāpjoties no 1. punkta, par katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu kā vienīgo vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras vēlākais līdz 2008. gada 31. decembrim ir iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikuma sarakstā, dalībvalstis veic līdzekļa pārvērtēšanu saskaņā ar vienotajiem principiem, kas noteikti Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst minētās direktīvas III pielikuma prasībām, un ievērojot minētās direktīvas I pielikuma ieraksta B daļu, kas attiecīgi attiecas uz bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, dalībvalstis nosaka, vai līdzeklis atbilst Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem.
Kad tas ir konstatēts, dalībvalstis rīkojas šādi:
a)
gadījumā, ja bifenokss, diflufenikāns, fenoksaprops-P, fenpropidīns un hinoklamīns augu aizsardzības līdzeklī ir vienīgā darbīgā viela, pēc vajadzības groza vai atsauc atļauju ne vēlāk kā 2012. gada 31. decembrī; vai
b)
ja līdzeklis satur bifenoksu, diflufenikānu, fenoksapropu-P, fenpropidīnu un hinoklamīnu kā vienu no vairākām darbīgajām vielām, vajadzības gadījumā groza vai atsauc atļauju vēlākais 2012. gada 31. decembrī vai termiņā, kas šādai grozīšanai vai atsaukšanai paredzēts attiecīgajā direktīvā vai direktīvās, ar kurām atbilstīgo vielu vai vielas iekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, izvēloties vēlāko no šiem datumiem.
4. pants
Šī direktīva stājas spēkā 2009. gada 1. janvārī.
5. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2008. gada 30. jūnijā

Labels: 3
1
6