Document ID: 31995D0161

Odločba Komisije
z dne 21. aprila 1995
o dodatnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nesnic na Finsko in Švedsko
(95/161/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/539/EGS z dne 15. oktobra 1990 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav [1], kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 9(b)(2) Direktive,
ker je Komisija odobrila operativne programe v zvezi z nadzorom salmonele, ki sta jih predložili Finska in Švedska; ker ti programi zajemajo specifične ukrepe za nesnice oz. proizvodno perutnino, gojeno za prirejo jajc za prehrano;
ker je 10. junija 1994 Veterinarski odbor določil seznam invazivnih serotipov salmonele za perutnino;
ker je treba določiti jamstva, enakovredna tistim, ki jih Finska in Švedska izvajata v okviru svojih operativnih programov;
ker bi morala ta dodana jamstva temeljiti zlasti na mikrobiološki preiskavi perutnine, ki naj bi bila poslana na Finsko in Švedsko;
ker je treba vzpostaviti pravila za to mikrobiološko preiskavo vzorcev z določitvijo načina vzorčenja, števila vzorcev, ki jih je treba odvzeti, in mikrobiološke metode preiskave vzorcev;
ker se ta jamstva ne bi smela uporabljati za jate, za katere velja program, priznan kot enakovreden tistemu, ki ga izvajata Finska in Švedska;
ker bi morali Finska in Švedska za pošiljke s poreklom iz tretjih držav uporabljati uvozne zahteve, ki so vsaj tako stroge kot zahteve iz te odločbe;
ker so ukrepi iz te odločbe v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Pri nesnicah, tj. proizvodni perutnini, rejeni za prirejo jajc za prehrano, ki naj bi bile poslane na Finsko in Švedsko, se opravi mikrobiološki preskus z vzorčenjem v izvorni jati.
Člen 2
Mikrobiološki preskus iz člena 1 se opravi, kot je določeno v Prilogi I.
Člen 3
1. Nesnicam, ki naj bi bile poslane na Finsko in Švedsko, se priloži spričevalo, v skladu z Prilogo II.
2. Spričevalu iz odstavka 1 se lahko:
- priloži spričevalo po vzorcu 3 iz Priloge IV k Direktivi 90/539/EGS
- ali se vključi v spričevalo iz prve alinee.
Člen 4
Dodatna jamstva iz te odločbe se ne uporabljajo za jate, za katere velja program, priznan kot enakovreden tistemu, ki ga izvajata Finska in Švedska, v skladu s postopkom iz člena 32 Direktive 90/539/EGS.
Člen 5
Ta odločba se pregleda najkasneje do 31. decembra 1996. Pregled temelji na poročilu, ki ga pripravita Finska in Švedska glede na pridobljene izkušnje in predložita najkasneje do 30. septembra 1996.
Člen 6
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 21. aprila 1995

Labels: 3
0
18
6