Document ID: 31992R3769

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 3769/92
tal-21 ta’ Diċembru 1992
li jimplimenta u jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3677/90 li jistabilixxi miżuri li għandhom jittieħdu sabiex jiskoraġġixxu d-diverżjoni ta’ ċerti sustanzi lejn il-manifattura illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3677/90 tat-13 ta’ Diċembru 1990 li jistabilixxi miżuri li għandhom jittieħdu sabiex jiskoraġġixxu d-diverżjoni ta’ ċerti sustanzi lejn il-manifattura illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi [1], skond kif emendat mir-Regolament (KEE) Nru 900/92 [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tiegħu,
Billi hu neċessarju li jiġu stabbiliti regoli ta’ implimentazzjoni għar-Regolament (KEE) Nru 3677/90, hawn aktar il quddiem magħruf bħala "r-Regolament bażiku";
Billi l-kwantitajiet għatba tas-sustanzi skedati elenkati fil-Kategorija 3 ta’ l-Anness tar-Regolament bażiku u l-identifikazzjoni ta’ taħlitiet li jikkontjenu dawk is-sustanzi għandhom jiġu definiti għall-iskop ta’ l-Artikolu 2a (2) tar-Regolament bażiku;
Billi hu neċessarju li jiġu identifikati l-pajjiżi u s-sustanzi skond l-Artikolu 5(2) tar-Regolament bażiku, b’mod partikolari, abbażi ta’ approċċ konċertat mal-pajjiż ikkonċernat;
Billi, f’ċerti każijiet, fejn ma hemm ebda ftehim formali mal-pajjiż ta’ destinazzjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 5a (2) tar-Regolament bażiku, il-ħtiġiet ta’ esportazzjoni għal sustanzi skedati fil-Kategorija 3 għandhom jiġu identifikati, b’mod partikolari, abbażi ta’ approċċ konċertat mal-pajjiż ikkonċernat;
Billi l-identifikazzjoni ta’ destinazzjonijiet sensittivi għandha ssir abbażi li pajjiż huwa kkonċernat, jew mill-fabbrikazzjoni illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi jew b’fatturi oħra rilevanti bħall-prossimità ġeografika għal pajjiż li fih dawn id-drogi jew sustanzi huma prodotti;
Billi l-Kummissjoni tieħu fuqha li tistabilixxi dawk il-kuntatti ma’ numru ta’ pajjiżi; il-listi fl-Annessi 2 u 3 ta’ dan ir-Regolament għandhom għalhekk jiġu gradwalment supplimentati sa limiti li dawk il-kuntatti jwasslu għal riżultati konkreti;
Billi hu neċessarju li jiġi ddiżinjat mudell ta’ l-awtorizzazzjoni individwali ta’ esportazzjoni kif ukoll regoli dettalljati li jikkonċernaw l-użu tiegħu u aktar minn hekk li jiġu stabbiliti dawk ir-regoli għall-implimentazzjoni ta’ l-iskema miftuħa individwali ta’ awtorizzazzjoni prevista fir-rigward ta’ ċerti esportazzjonijiet ta’ sustanzi tal-Kategoriji 2 u 3;
Billi l-Komunità għandha timplimenta d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni dwar Drogi Narkotiċi (CND) tan-Nazzjonijiet Uniti f’April 1992 sabiex jiġu nklużi s-sustanzi safrole, piperonal u isosafrole fit-Tabella I ta’ l-Anness mal-Konvenzjoni tan-NU 1988 kontra traffiku illegali fi drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi, billi l-imsemmija sustanzi jiġu trasferiti minn Kategorija 2 għall-Kategorija 1 fl-Anness għar-Regolament bażiku u għal raġunijiet ta’ ċarezza l-Anness mar-Regolament bażiku għandu għalhekk jiġi sostitwit; id-deċiżjoni kienet ibbażata fuq bażijiet li l-karatteristiċi tal-imsemmija sustanzi huma simili ħafna għal dawk diġa kontenuti fit-Tabella 1 kif ukoll dawk fil-Kategorija 1 tar-Rapport Finali tat-Task Force ta’ Azzjoni Kimika (CATF), u l-membri tal-CATF rappreżentati fic-CND qablu kompletament mad-deċiżjoni bħala miżura eċċezzjonalli li tirreferi għal kummerċ internazzjonali li ma jipprovdi l-ebda preċedenti għal diverġenzi oħra possibbli fir-rigward tal-klassifika taħt ir-rapport tal-CATF;
Billi l-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Prekursuri tad-Droga,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżenzjonijiet mill-ħtieġa ta’ reġistrazzjoni għal sustanzi skedati elenkati fil-Kategorija 3
1. Operaturi li jaħdmu fl-esportazzjoni ta’ sustanzi skedati elenkati fil-Kategorija 3 ta’ l-Anness tar-Regolament bażiku għandhom ikunu eżentati mill-ħtieġa ta’ reġistrazzjoni stabbilita fl-Artikolu 2a (2) tar-Regolament bażiku jekk is-somma ta’ kwantitajiet ikkonċernati bl-esportazzjonijiet tagħhom matul is-sena kalendarja preċedenti (l-1 ta’ Jannar - 31 ta’ Diċembru) ma teċċedix l-ammonti speċifikati fl-Anness 1 ta’ dan ir-Regolament. Madankollu, malli dawn l-ammonti jinqabżu fis-sena kalendarja kurrenti, għandu jkun hemm konformità immedjata mal-ħtieġa ta’ reġistrazzjoni.
2. Fil-każ ta’ taħlitiet fis-sens ta’ l-ewwel sentenza ta’ l-Artikolu 1(2)(a) tar-Regolament bażiku, li jikkontjenu sustanzi elenkati fil-Kategorija 3, operaturi għandhom ikunu eżentati mill-ħtieġa ta’ reġistrazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jekk l-ammont tas-sustanza skedata kontenuta hemmhekk ma jeċċedix, matul is-sena kalendarja preċedenti, l-ammonti msemmija fl-imsemmi paragrafu 1. Madankollu, mallli dawk l-ammonti jinqabżu fis-sena kalendarja preżenti, għandu jkun hemm konfomirtà immedjata mal-ħtieġa ta’ reġistrazzjoni.
3. Bl-iskop li jiġi kreat ir-reġistru, dawk l-operaturi li l-esportazzjonijiet tagħhom ta’ sustanzi tal-Kategorija 3 matul l-1992 qabżu l-ammonti speċifikati fl-Anness 1, u li jkun beħsiebhom li jkomplu jesportaw dawk is-sustanzi, huma meħtieġa jirreġistraw ma’ l-awtoritajiet kompetenti u jinnotifikaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a (2) tar-Regolament bażiku sal-31 ta’ Jannar 1993.
Artikolu 2
Ħtiġiet speċifiċi ta’ esportazzjoni għal sustanzi fil-Kategorija 2
Skond l-Artikolu 5(2) tar-Regolament bażiku, esportazzjonijiet ta’ sustanzi skedati fil-Kategorija 2 u elenkati fl-Anness 2 ta’ dan ir-Regolament huma suġġetti mutatis mutandis għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4 tar-Regolament bażiku kull meta jkunu destinati għal operatur stabbilit f’pajjiż li huwa elenkat f’dak l-Anness.
Artikolu 3
Ħtiġiet speċifiċi ta’ esportazzjoni għal sustanzi fil-Kategorija 3
Mingħajr preġudizzju għal ħtiġiet aktar speċifiċi li għandhom jiġu determinati abbażi ta’ ftehim mal-pajjiżi kkonċernati, esportazzjonijiet ta’ sustanzi skedati fil-Kategorija 3 huma soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4 tar-Regolament bażiku kull meta jkunu destinati għal operatur stabbilit f’pajjiż li huwa elenkat fl-Anness 3 ma’ dan ir-Regolament għas-sustanza kkonċernata skond l-Artikolu 5a (2) tar-Regolament bażiku u awtorizzazzjoni individwali miftuħa ma tistax tingħata skond il-paragrafu 3 ta’ dak l-Artikolu.
Artikolu 4
Mudell ta’ awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni
1. L-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament bażiku għandha ssir fuq il-formola, li kampjun tagħha jinsab fl-Anness 4 ma’ dan ir-Regolament. Din għandha tintuża in konformità mar-regoli stabbiliti hemm. Din il-formola għandha tiġi stampata f’lingwa uffiċjali waħda jew iktar tal-Komunità. Awtorizzazzjonijiet ta’ esportazzjoni għandhom isiru f’waħda minn dawn il-lingwi u skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika ta’ l-Istat ta’ esportazzjoni; jekk dawn ikunu miktubin bl-idejn, dawn għandhom isiru bil-linka u b’ittri kapitali.
2. Il-formoli ta’ awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandhom ikunu f’format A4. Din għandu jkollha sfond arabeskat stampat li jirrendi kwalunkwe falsifika b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi viżibbli għall-għajn.
3. L-Istati Membri jistgħu jirriservaw il-dritt li jistampaw il-formoli ta’ awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni huma stess jew jisgħu jiġu stampati minn stampaturi approvati minnhom. Fil-każ ta’ l-aħħar, kull formola ta’ awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tinkludi referenza għal dik l-approvazzjoni. B’żieda ma’ dan, il-formola ta’ awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandu jkollha l-isem u indirizz ta’ l-istampatur jew marka li permezz tagħha l-istampatur jista’ jiġi identifikat. Din għandu jkollha wkoll numru tas-serje, kemm jekk stampat u kemm jekk le, li permezz tiegħu tista’ tiġi identifikata.
4. L-awtorizzazzjoni għandha tiġi stabbilita fi tlett kopji enumerati 1 sa 3: In-Nru 1 għandu jinżamm mill-awtorità li toħroġ l-awtorizzazzjoni, in-Nru 2 għandu jkun mal-merkanzija u jiġi ppreżentat lill-uffiċċju doganali fejn hija ppreżentata d-dikjarazzjoni doganali ta’ esportazzjoni u sussegwentement lill-uffiċċju doganali fil-punt tal-ħruġ tas-sustanzi skedati mit-territorju Komunitarju doganali, u n-Nru 3 għandu jinżamm mill-operatur li lilu tkun inħarġet l-awtorizzazzjoni. Kopji oħra jistgħu jiġu pprovduti kif meħtieġ.
Artikolu 5
Awtorizzazzjonijiet individwali miftuħa
1. Kull applikant għal awtorizzazzjoni individwali miftuħa skond l-Artikoli 5(3) u 5a (3) tar-Regolament bażiku għandu jipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti b’mod partikolari l-informazzjoni li ġejja:
(a) dettallji tal-kwalifiki u l-esperjenza professjonali tiegħu fil-qasam kopert b’dan ir-Regolament u, fil-każ ta’ persuna ġuridika, l-isem, il-kwalifiki rilevanti u l-esperjenza professjonali tad-direttur jew tal-persuna responsabbli għall-assigurazzjoni li l-esportazzjonijiet ta’ sustanzi skedati jitwettqu in konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament;
(b) dettalji f’forma sommarja ta’ operazzjonijiet ta’ esportazzjoni fis-sustanzi skedati kkonċernati li hu jkun għamel fit-tnax-il xahar qabel l-applikazzjoni, li jispeċifikaw fil-każ ta’ kull sustanza, in-numru totali ta’ operazzjonijiet u l-ammonti esportati lil kull pajjiż li għalih hija meħtieġa awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni;
(ċ) dettalji tal-prekawzjonijiet li hu jkun ħa sabiex jipprevjeni d-diverżjoni ta’ sustanzi skedati għall-fabbrikazzjoni illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi, u b’mod partikolari, l-arranġamenti għal konformità ma’ l-Artikolu 3 tar-Regolament bażiku.
2. Mingħajr preġudizzju għal miżuri ta’ nfurzar tekniku, l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ hawn fuq għandha tiġi sospiża jew revokata skond l-Artikoli 5(3) u 5a (3) tar-Regolament bażiku, jew rifjutata, b’mod partikolari, jekk:
(a) ikun hemm raġunijiet raġjonevoli li wieħed jissuspetta li l-informazzjoni mogħtija in konformità ma’ l-obbligi taħt l-imsemmi paragrafu 1 hija inkorretta;
(b) ikun hemm bażijiet raġjonevoli li wieħed jissuspetta li l-prekawzjonijiet meħuda mhumiex suffiċjenti biex jipprevjenu d-diversjoni ta’ sustanzi skedati għall-fabbrikazzjoni illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi jew biex wieħed jemmen li l-operatur jew il-persuna responsabbli fil-każ ta’ persuna ġuridika, ma jipprovdux salvagwardja suffiċjenti kontra r-riskju ta’ diverżjoni.
3. Minkejja l-eżistenza ta’ l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ hawn fuq, operazzjonijiet individwali ta’ esportazzjoni li jsiru taħt koperta ta’ din l-awtorizzazzjoni jistgħu jiġu pprojbiti mill-awtoritajiet kompetenti skond l-Artikolu 6(2) tar-Regolament bażiku.
4. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi taħt l-Artikolu 2 tar-Regolament bażiku, it-titolari ta’ l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ hawn fuq għandu jikkonforma ma’ l-obbligi li ġejjin:
(a) jagħmel iskrizzjoni tan-numru ta’ din l-awtorizzazzjoni f’kull dikjarazzjoni doganali rilevanti ta’ esportazzjoni;
(b) iqiegħed l-iskrizzjoni fir-reġistri msemmija fl-Artikolu 2(3) tar-Regolament bażiku sa mhux aktar tard minn meta l-kunsinna tħalli l-post tal-fornitur għall-esportazzjoni tagħha;
(ċ) kull meta l-ħruġ preċedenti ta’ awtorizzazzjoni ta’ importazzjoni mill-pajjiż ta’ destinazzjoni hija ħtieġa għall-ħruġ ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni, l-iskrizzjoni għandu jkollha n-numru (jekk hemm) u l-post u d-data tal-ħruġ tal-permess ta’ importazzjoni mill-pajjiż ta’ destinazzjoni; kopja ta’ dan il-permess għandha tinżamm in konformità ma’ l-Artikolu 2(4) tar-Regolament bażiku;
(d) jassigura li l-kunsinna jkollha magħha f’kull ħin matul it-trasport kopja ta’ l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 li hija sottomessa lill-uffiċċju doganali fil-punt tal-ħruġ mit-territorju doganali Komunitarju u tinżamm minn dan ta’ l-aħħar għal perjodu ta’ mhux anqas minn tlett snin mill-aħħar tas-sena kalendarja li fiha tkun saret l-esportazzjoni;
(e) jagħti, sa l-aħħar ta’ kull kwart, informazzjoni sommarja dwar l-operazzjonijiet ta’ esportazzjoni imwettqa taħt l-awtorizzazzjoni. Il-kontenut tal-ġabra fil-qosor li għandu jiġi determinat fid-dettal mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru in kwistjoni għandu jikkontjeni, bħala minimu, informazzjoni dwar in-numru ta’ operazzjonijiet, is-sustanzi, il-kwantitajiet, u l-pajjiżi destinatarji involuti. Fil-każ li din l-informazzjoni ma tingħatax, l-awtorizzazzjoni tista’ tiġi sospiża jew revokata;
(f) jinforma lill-awtorità tal-ħruġ b’kull bidla li sseħħ fir-rigward ta’ l-informazzjoni mogħtija skond il-paragrafu 1, jew dik minnha kif jista jiġi speċifikat minn dik l-awtorità għal dan l-iskop.
5. Il-formola ta’ l-awtorizzazzjoni individwali miftuħa msemmija fil-paragrafu 1 għandha tikkonforma ma’ l-ispeċifikazzjonijiet li huma mogħtija fl-Anness 5.
Artikolu 6
Sustanzi skedati
L-Anness mar-Regolament bażiku hu sostitwit b’dan li ġej:
"L-ANNESS
Sustanza | Denominazzjoni NM (jekk differenti) | Kodici NM |
KATEGORIJA 1
Ephedrine | | 29394010 |
Ergometrine | | 29396010 |
Ergotamine | | 29396030 |
Lysergic acid | | 29396050 |
1-phenyl-2-propanone | Phenylacetone | 29143010 |
Pseudoephedrine | | 29394030 |
Acetylanthranilic acid | 2-Acetamidobenzoic acid | 29242950 |
3,4 Methylenedioxyphenylpropan-2-one | | 29329077 |
Isosafrole (cis + trans) | | 29329073 |
Piperonal | | 29329075 |
Safrole | | 29329071 |
Il-minerali tas-sustanzi elenkati f'din il-Kategorija kull meta l-eżistenza ta' dawn il-minerali hija possibbli. |
KATEGORIJA 2
Acetic anhydride | | 29152400 |
Anthranilic acid | | 29224950 |
Phenylacetic acid | | 29163300 |
Piperidine | | 29333930 |
Il-minerali tas-sustanzi elenkati f'din il-Kategorija kull meta l-eżistenza ta' dawn il-minerali hija possibbli. |
KATEGORIJA 3
Acetone | | 29141100 |
Ethyl ether | Diethyl ether | 29091100 |
Methylethyl ketone (MEK) | Butanone | 29141200 |
Toluene | | 29023010/90 |
Permanganat tal-potassju | | 28416010 |
Acidu sulfuriku | | 28070010 |
Acidu idrokloriku | Kloru ta' l-idroġenu | 28061000 |
Il-minerali tas-sustanzi elenkati f'din il-Kategorija minbarra l-aċidu sulfuriku u l-aċidu idrokloriku kull meta l-eżistenza ta' dawn il-minerali hija possibbli. |
"Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl 1 ta' Jannar 1993
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha
Magħmul fi Brussel, fil-21 ta’ Diċembru 1992.

Labels: 0
3
1
11