Document ID: 31996R2258

Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2258/96
1996 m. lapkričio 22 d.
dėl reabilitacijos ir atstatymo operacijų besivystančiose šalyse
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 130w straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
veikdama Sutarties 189c straipsnyje nustatyta tvarka [2],
kadangi 1993 m. gegužės 12 d. komunikate Europos Parlamentui ir Tarybai dėl specialios reabilitacijos paramos programos besivystančioms šalims Komisija atkreipė dėmesį į patyrusioms didelių sugriovimų dėl karo, pilietinių neramumų ar stichinių nelaimių besivystančioms šalims reikalingos paramos reabilitacijai ir atstatymui savitą pobūdį ir mastą;
kadangi 1993 m. gruodžio 3 d. (Plėtros) Tarybos išvados dėl reabilitacijos paramos apibrėžia tokios paramos skyrimo pagrindinius tikslus, sąlygas ir kriterijus ir pažymi, kad planuojant ir įgyvendinant tokios paramos skyrimą, Komisijos ir valstybių narių veiksmai turi būti labai koordinuoti;
kadangi Komisija turi užtikrinti, kad pastangos humanitarinės pagalbos, reabilitacijos ir plėtros srityse yra dedamos vadovaujantis darna ir tęstinumu;
kadangi 1993 m. lapkričio 16 d. rezoliucijoje [3] Europos Parlamentas pažymėjo besivystančioms šalims reikalingos reabilitacijos paramos mastą ir pasiūlė bendrajame Europos Bendrijų biudžete numatyti specialią finansinę programą, kuriai būtų skiriami dideli finansiniai ištekliai šiam tikslui;
kadangi Europos Parlamentas pabrėžė būtinybę reabilitacijos operacijas numatyti vidutinės trukmės arba ilgalaikiuose plėtros planuose;
kadangi Europos Parlamentas taip pat atkreipė dėmesį į tai, kad paramos teikimo skubumui ir jos veiksmingumui būtų teikiamas prioritetas;
kadangi biudžeto valdymo institucija į biudžetą įtraukė antraštes, skirtas reabilitacijos programų Pietų Afrikoje finansavimui (B7-3210) ir reabilitacijos bei atstatymo operacijoms besivystančiose šalyse (B7-6410);
kadangi reikėtų nustatyti tokių programų ir operacijų administravimo procedūras,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Bendrija vykdo reabilitacijos ir atstatymo operacijas straipsnio 2 dalyje nurodytose besivystančiose šalyse, patyrusiose rimtų sugriovimų dėl karo, pilietinių neramumų ar stichinių nelaimių, prioritetą teikdama mažiausiai išsivysčiusioms tarp jų šalims. Šios ribotos trukmės operacijos turi būti pradedamos kiek įmanoma greičiau, tačiau nedarant kompromisų įvertinimo kokybei; jos numatytos padėti atkurti konkrečių šalių ekonomiką ir socialiniam bei politiniam stabilumui atstatyti reikalingus institucinius gebėjimus ir patenkinti nukentėjusių žmonių poreikius. Operacijos palaipsniui turi "išaugti" iš humanitarinių veiksmų, nutiesdamos kelią vidutinės trukmės ir ilgalaikių vystymo programų paramos atnaujinimui. Visų pirma tokios operacijos turi būti nukreiptos teikti pagalbą pabėgėlių, perkeltųjų asmenų ir demobilizuotų kareivių grįžimui namo ir turi padėti visiems gyventojams grįžti į normalų civilį gyvenimą savo šalyse ir jų kilmės regionuose.
2. Šalys, galinčios pasinaudoti šiuo reglamentu yra šios: Afrikos, Karibų jūros baseino ir Ramiojo vandenyno šalys, Viduržemio jūros šalys, Lotynų Amerikos ir Azijos šalys ir besivystančios Kaukazo ir Vidurio Azijos šalys.
2 straipsnis
1. Kai sprendžiamas klausimas dėl operacijos vykdymo, jei įmanoma, derėtų atsižvelgti į tai, ar užtikrinamas bent minimalus saugumo lygis ir ar yra realus pasiryžimas pereinamajam procesui, kuriame gerbiamos demokratijos vertybės ir pagrindinės laisvės.
2. Pagal šį reglamentą vykdytinų operacijų prioritetai yra tokie: gamybos, kuri vėliau būtų tęsiama, atnaujinimas, pagrindinės infrastruktūros fizinė ir veiklos reabilitacija, įskaitant išminavimą, socialinė reintegracija, ypač pabėgėlių, perkeltųjų asmenų ir demobilizuotų kareivių ir reikalingų reabilitacijos laikotarpiu institucinių gebėjimų, ypač vietinio lygmens, atkūrimas.
3 straipsnis
1. Pagal šį reglamentą turintys teisę į finansinę paramą bendradarbiavimo partneriai yra regioninės ir tarptautinės organizacijos, nevyriausybinės organizacijos, šalies, provincijos ir vietinės valdžios departamentai bei agentūros, bendruomeninės organizacijos, institutai ir valstybės bei privatūs operatoriai.
4 straipsnis
1. 1 straipsnyje nurodytų operacijų vykdymui naudojamos priemonės yra šios: studijos, techninė pagalba, mokymas ir kitos paslaugos, prekės ir darbai, taip pat auditai ir vertinimas bei monitoringo misijos.
2. Bendrijos finansavimas gali apimti ir investavimą, išskyrus investicijas pastatų įsigijimui ir periodinių išlaidų (įskaitant administracines, eksploatacijos ir veiklos sąnaudas) apmokėjimą, atsižvelgiant į faktą, kad projektu turi būti siekiama, kad periodines išlaidas prisiimtų paramos gavėjai.
3. 3 straipsnyje apibrėžtų partnerių finansinis įnašas daromas kiekvienai bendradarbiavimo operacijai. Prašomo įnašo dydis priklauso nuo konkrečių partnerių galimybių ir operacijos pobūdžio. Tam tikrais atvejais, kai partneris yra NVO ar bendruomeninė organizacija, gali būti daromas įnašas natūra.
4. Galima ieškoti bendro finansavimo su kitais lėšų teikėjais, ypač valstybėmis narėmis, galimybių.
5. Imamasi reikalingų priemonių, kuriomis akcentuojama, kad pagal šį reglamentą teikiama parama yra Bendrijos parama.
6. Siekdama darnos ir papildomumo, į kuriuos daroma nuoroda Sutartyje, ir siekdama garantuoti optimalų šių veiksmų visumos veiksmingumą, Komisija imsis visų būtinų koordinavimo priemonių, visų pirma:
a) įdiegs sistemingo keitimosi informacija sistemą, atliks informacijos apie finansuojamus veiksmus arba kuriems yra numatytas Bendrijos ir valstybių narių finansavimas analizę;
b) šiuos veiksmus koordinuos vietoje, pagalbos gavėjos šalyje organizuodama reguliarius susitikimus ir pasikeitimą informacija tarp Komisijos atstovų ir valstybių narių.
7. Komisija kartu su valstybėmis narėmis gali imtis bet kokios reikalingos iniciatyvos, kuria užtikrintų gerą koordinavimą su kitais lėšų teikėjais, ypač tais, kurie įeina į Jungtinių Tautų sistemą.
5 straipsnis
Pagal šį reglamentą numatyta finansinė parama teikiama subsidijų pavidalu.
6 straipsnis
1. Komisija vertina, priima sprendimus ir administruoja šame reglamente numatytas operacijas pagal galiojančias biudžeto valdymo ir kitas procedūras, ypač laikydamasi Finansiniame reglamente išdėstytų bendrajam Europos Bendrijų biudžetui taikomų procedūrų.
2. Vertinant projektus ir programas atsižvelgiama į šiuos faktorius:
- operacijų veiksmingumą ir gyvybingumą;
- kultūrinius, socialinius, lyčių ir aplinkosaugos aspektus;
- projekto tikslams pasiekti reikalingą institucinę plėtrą;
- patirtį, įgytą vykdant tokias operacijas.
3. Sprendimai dėl didesnių nei 2 milijonai ECU subsidijų skyrimo atskiroms pagal šį reglamentą finansuojamoms operacijoms priimami, laikantis 7 straipsnyje nustatytos tvarkos.
Komisija glaustai informuoja 7 straipsnyje nurodytą Komitetą apie ketinamus priimti sprendimus dėl mažesnio nei 2 milijonai ECU projektų ir programų finansavimo. Tokia informacija pateikiama ne vėliau kaip likus savaitei iki sprendimo priėmimo.
4. Komisija yra įgaliota be 7 straipsnyje nurodyto Komiteto nuomonės patvirtinti bet kokius papildomus įsipareigojimus, reikalingus apmokėti galimą ar realų susijusių su operacijomis išlaidų perviršį, jei tas perviršis arba papildomi reikalavimai yra mažesni arba lygūs 20 % pradinės sprendimu dėl finansavimo numatytos finansavimo įsipareigojimo vertės.
Kai papildomas ankstesnėje pastraipoje nurodytas įsipareigojimas mažesnis nei 4 milijonai ECU, 7 straipsnyje nurodytas Komitetas informuojamas apie Komisijos priimtą sprendimą. Kai minėtas papildomas įsipareigojimas didesnis nei 4 milijonai ECU, bet mažesnis nei 20 %, reikalinga Komiteto nuomonė.
5. Visi pagal šį reglamentą sudaryti finansavimo susitarimai ar sutartys gali būti Komisijos ir Audito Rūmų tikrinami vietoje, vadovaujantis įprastomis, remiantis galiojančiomis taisyklėmis, Komisijos nustatytomis procedūromis, ypač vadovaujantis Finansiniame reglamente išdėstytomis bendrajam Europos Bendrijų biudžetui taikomomis procedūromis.
6. Kai operacijos finansuojamos pagal tarp Bendrijos ir priimančiosios šalies sudarytus finansavimo susitarimus, tokiuose susitarimuose numatoma sąlyga, kad mokesčiai, rinkliavos ir kitokie mokėjimai negali būti atliekami Bendrijos lėšomis.
7. Dalyvauti viešuosiuose pirkimų konkursuose ir sudaryti sutartis laimėjus konkursus tomis pačiomis sąlygomis gali visi valstybių narių ir šalių gavėjų fiziniai ir juridiniai asmenys. Teisė dalyvauti viešųjų pirkimų konkursuose gali būti suteikta kitoms besivystančioms šalims, o išskirtiniais atvejais - trečiosioms šalims.
8. Prekių kilmės šalis turi būti valstybės narės, šalis gavėja ar kitos besivystančios šalys. Išimtiniais atvejais, numatytais tam tikrų aplinkybių, prekių kilmės šalis gal būti kita.
7 straipsnis
1. Komisijai padeda atitinkamas geografinis komitetas.
2. Komisijos atstovas pateikia Komitetui priemonių, kurių turi būti imtasi projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį nustato pirmininkas atsižvelgdamas į klausimo skubumą. Nuomonė patvirtinama Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą remdamasi Komisijos pasiūlymu. Valstybių narių atstovų Komitete balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.
Komisija patvirtina numatytas priemones, jeigu jos atitinka Komiteto nuomonę.
Kai numatytos priemonės neatitinka Komiteto nuomonės arba nuomonė nepareiškiama, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi. Taryba sprendžia kvalifikuota balsų dauguma.
Pasiūlyme numatytas priemones Komisija pavirtina ir tuo atveju, jei per mėnesį nuo kreipimosi į Tarybą dienos pastaroji neatliko jokių veiksmų.
8 straipsnis
Kartą per metus 7 straipsnio 1 dalyje nurodyti komitetai bendrame susitikime pasikeičia nuomonėmis dėl Komisijos atstovo pateiktoje prezentacijoje pristatytų bendrųjų kitų metų operacijų vykdymo gairių.
9 straipsnis
Pasibaigus finansiniams metams, Komisija pateikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai, kurioje apibendrinamos per tuos metus finansuotos operacijos ir įvertinama, kaip aptariamuoju laikotarpiu buvo įgyvendinamas šis reglamentas.
Visų pirma šioje apibendrintoje ataskaitoje pateikiama informacija apie tuos fizinius ar juridinius asmenis, su kuriais buvo sudarytos sutartys.
Taip pat ataskaitoje pateikiamas konkrečių operacijų nepriklausomo vertinimo išvadų apibendrinimas.
Nuo sprendimo priėmimo praėjus ne daugiau kaip mėnesiui, Komisija informuoja valstybes nares apie patvirtintas operacijas ir projektus ir nurodo jiems skiriamas sumas, pobūdį, šalį gavėją ir partnerius.
10 straipsnis
Komisija reguliariai vertina Bendrijos finansuojamas operacijas, siekdama nustatyti, ar buvo pasiekti operacijų tikslai ir pateikti gaires, padedančias gerinti būsimųjų operacijų veiksmingumą. Komisija 7 straipsnyje nurodytam Komitetui pateikia įvertinimo apibendrinimą, kurį Komitetas, esant reikalui, išnagrinėja. Bet kuri pageidaujanti valstybė narė gali susipažinti su įvertinimo ataskaitomis.
11 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Nuo šio reglamento įsigaliojimo praėjus trejiems metams, Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai bendrąjį pagal šį reglamentą Bendrijos finansuotų operacijų įvertinimą kartu su pasiūlymais dėl šio reglamento ateities ir, jei reikalinga, pasiūlymus dėl šio reglamento pakeitimų.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1996 m. lapkričio 22 d.

Labels: 19
5