Document ID: 32014R0432

NARIADENIE RADY (EÚ) č. 432/2014
z 22. apríla 2014,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 43/2014, pokiaľ ide o určité rybolovné možnosti
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)
Nariadením (EÚ) č. 43/2014 (1) Rada stanovila na rok 2014 rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb vo vodách Únie a pre plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii.
(2)
Rybolovné možnosti pre plavidlá Únie vo vodách Nórska a Faerských ostrovov a pre plavidlá Nórska a Faerských ostrovov vo vodách Únie a podmienky vzájomného prístupu k zdrojom v ich vodách sa stanovujú každý rok po konzultáciách o rybolovných právach konaných v súlade s postupom ustanoveným v dohodách alebo protokoloch o vzťahoch s Nórskom (2) a Faerskými ostrovmi (3) v oblasti rybolovu. Do uzatvorenia týchto konzultácií o dohodách na rok 2014 sa v nariadení (EÚ) č. 43/2014 stanovili predbežné rybolovné možnosti pre dotknuté populácie. Konzultácie s Nórskom a Faerskými ostrovmi sa uzavreli 12. marca 2014 a 13. marca 2014. Okrem toho boli 28. marca 2014 uzavreté konzultácie medzi pobrežnými štátmi, pokiaľ ide o tresku belasú, a medzi Úniou, Islandom, Nórskom a Ruskou federáciou, pokiaľ ide o atlanticko-škandinávskeho sleďa. To umožnilo Nórsku a Únii prerokovať vzájomné dohody o prístupe k zdrojom v ich vzájomných vodách. Nariadenie (EÚ) č. 43/2014 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(3)
V nadväznosti na výsledok konzultácií medzi Úniou a Nórskom môže Únia povoliť svojim plavidlám, aby vylovili až do 10 % viac, ako je kvóta, ktorú má Únia k dispozícii, pod podmienkou, že akékoľvek využité množstvo nad rámec kvóty Únie by sa odpočítalo z jej kvóty na rok 2015. Podobne Únia môže v roku 2015 využiť akékoľvek nevyužité množstvo až do 10 % svojej kvóty na rok 2014. Je vhodné umožniť takúto flexibilitu pri stanovovaní týchto rybolovných možností s cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky pre plavidlá Únie, a to tým, že sa dotknutým členským štátom umožní rozhodnúť sa pre využitie flexibilnej kvóty. V prípade, že sa členský štát rozhodol nevyužiť flexibilnú kvótu na určitú populáciu, je vhodné, aby sa naďalej uplatňovali články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 v súlade s článkom 10 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 40/2013.
(4)
Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO) prijala na svojom druhom výročnom zasadnutí v roku 2014 rybolovné možnosti pozostávajúce z celkového povoleného výlovu (TAC) pre stavridu Trachurus murphyi. Organizácia SPRFMO takisto nanovo určila osobitnú oblasť, pre ktorú budú od 4. mája 2014 platiť stropy rybolovného úsilia a úlovkov pre rybolov pri dne. Tieto ustanovenia by sa mali zahrnúť do právnych predpisov Únie.
(5)
Je potrebné ujasniť niektoré ustanovenia týkajúce sa určitých populácií rýb, režimu riadenia rybolovného úsilia v prípade soley v západnej časti Lamanšského prielivu a osobitnej povinnosti podávať správy v súvislosti s Medziamerickou komisiou pre tropické tuniaky.
(6)
Obmedzenia výlovu a obmedzenia rybolovného úsilia stanovené v nariadení (EÚ) č. 43/2014 sa príslušne uplatňujú od 1. januára 2014 a od 1. februára 2014. Preto aj ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa obmedzení výlovu a rybolovného úsilia by sa mali uplatňovať od týchto dátumov. Týmto spätným uplatňovaním nie sú dotknuté zásady právnej istoty a ochrany oprávnených nárokov, lebo dotknuté rybolovné možnosti sa zatiaľ nevyčerpali. Obmedzenia výlovu a rybolovného úsilia pre rybolov pri dne v oblasti určenej organizáciou SPRFMO by sa však mali uplatňovať od 4. mája 2014. Keďže úprava niektorých obmedzení výlovu a režimov rybolovného úsilia ovplyvňuje hospodársku činnosť a plánovanie rybolovnej sezóny plavidiel Únie, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť ihneď po jeho uverejnení,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 43/2014
Nariadenie (EÚ) č. 43/2014 sa mení takto:
1.
V článku 1 sa vypúšťa odsek 3.
2.
Vkladá sa tento článok
„Článok 18a
Flexibilita pri stanovovaní rybolovných možností týkajúcich sa určitých populácií
1. Tento článok sa vzťahuje na tieto populácie:
a)
treska jednoškvrnná v zóne IV, vo vodách Únie zóny IIa;
b)
treska belasá vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV;
c)
makrela atlantická v zónach IIIa a IV, vo vodách Únie zón IIa, IIIb, IIIc a IIId;
d)
makrela atlantická v oblastiach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zóny Vb, v medzinárodných vodách zón IIa, XII a XIV;
e)
makrela atlantická v zónach VIIIc, IX a X, vo vodách Únie v rámci CECAF 34.1.1;
f)
makrela atlantická v nórskych vodách zón IIa a IVa;
g)
sleď atlantický vo vodách Únie, vo vodách Nórska a v medzinárodných vodách zóny I a II;
h)
treska tmavá v Severnom mori;
i)
platesa veľká v Severnom mori;
j)
sleď atlantický v Severnom mori;
k)
sleď atlantický v oblastiach IVc a VIId;
l)
treska jednoškvrnná v oblasti IIIa.
2. Členský štát sa môže v prípade ktorýchkoľvek populácií uvedených v odseku 1 rozhodnúť, že pôvodnú kvótu stanovenú v prílohe I zvýši až o 10 %. Dotknutý členský štát svoje rozhodnutie písomne oznámi Komisii. Po takomto oznámení sa zvýšená kvóta považuje za kvótu pridelenú tomuto členskému štátu na rok 2014.
3. Akékoľvek množstvo využité v roku 2014 v rámci takejto zvýšenej kvóty, ktoré prekročí pôvodnú kvótu, sa odpočíta v pomere tona za tonu pri výpočte kvóty dotknutého členského štátu pre príslušnú populáciu na rok 2015.
4. Akékoľvek množstvo do výšky 10 % pôvodnej kvóty, ktoré sa v rámci pôvodnej kvóty nevyužije, sa pripočíta pri výpočte kvóty dotknutého členského štátu pre príslušnú populáciu na rok 2015.
5. Pri stanovení využitých a nevyužitých množstiev na základe odsekov 3 a 4 tohto článku sa zohľadní akékoľvek množstvo, ktoré sa previedlo na iný členský štát podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, ako aj akékoľvek množstvá odpočítané na základe článkov 37, 105 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
6. Ak členský štát v prípade určitej populácie využil možnosť v odseku 2 tohto článku, články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa v prípade takéhoto členského štátu na danú populáciu neuplatňujú.“
3.
Článok 31 sa nahrádza takto:
„Článok 31
Rybolov pri dne
Členské štáty so záznamom o výlove alebo rybolovnom úsilí pri dne v oblasti dohovoru SPRFMO počas obdobia od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006 obmedzia svoj výlov alebo rybolovné úsilie pri dne v oblasti dohovoru na tie časti oblasti dohovoru, v ktorých sa rybolov pri dne vykonával v uvedenom období, a na úroveň, ktorá nepresiahne ročnú priemernú úroveň výlovu alebo parametrov úsilia počas obdobia od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006.“
4.
V článku 32 ods. 6 sa písmeno b) nahrádza takto:
„b)
oznámia informácie uvedené v písmene a) členskému štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi. Členské štáty zašlú informácie zhromaždené počas predchádzajúceho roka Komisii do 31. januára 2014.“
5.
Príloha IA sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
6.
Príloha IB sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
7.
Príloha IJ sa nahrádza textom uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu.
8.
Príloha IIC sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.
9.
Príloha III sa nahrádza textom uvedeným v prílohe V k tomuto nariadeniu.
10.
Príloha VIII sa nahrádza textom uvedeným v prílohe VI k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
Avšak:
a)
bod 3 článku 1 sa uplatňuje od 4. mája 2014 a
b)
bod 8 článku 1 sa uplatňuje od 1. februára 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. apríla 2014

Labels: 11
8
18
6