Document ID: 31995R2598

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2598/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Οκτωβρίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα για γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με τον τίτλο V της απόφασης 89/687/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1989 για τη θέσπιση προγράμματος ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (Poseidom) (3) και το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 (4), η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση σχετικά με τις προόδους που σημειώθηκαν κατά την εφαρμογή του προγράμματος Poseidom για την περίοδο 1992/93 και για τα μέτρα που προβλέπονται στον προαναφερόμενο κανονισμό 7 ότι, βάσει, αφενός μεν, της αξιολόγησης που γίνεται από την έκθεση της Επιτροπής, και κυρίως των δυσκολιών που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια των ετών 1992 και 1993 και, αφετέρου, των αιτήσεων που υποβλήθηκαν από τις γαλλικές αρχές στο πλαίσιο της διαδικασίας εταιρικής σχέσης, αποδείχθηκε αναγκαία η λήψη ορισμένων μέτρων προσαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 7 ότι η αναθεώρηση του καθεστώτος πρέπει να καταστήσει δυνατή την υλοποίηση τεχνικών και συντακτικών εναρμονίσεων των σχετικών κειμένων, αναγκαίων λόγω της μεταγενέστερης έγκρισης και έναρξης εφαρμογής των προγραμμάτων Poseican για τις Καναρίους Νήσους και Poseima για τις Αζόρες και τη Μαδέρα 7 ότι, όσον αφορά το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού, πρέπει, λαμβανομένης υπόψη της καθυστέρησης που σημειώθηκε στην εφαρμογή του, να παραταθεί η περίοδος εφαρμογής των μέτρων που προορίζονται να ικανοποιήσουν ανάγκες του διαμερίσματος της Γουιάνας σε σύνθετες ζωοτροφές μέχρι την αποτελεσματική εκμετάλλευση των εγκαταστάσεων παρασκευής τέτοιων προϊόντων στο εν λόγω διαμέρισμα 7 ότι ο όγκος της παρασκευής ρυζιού της Γουιάνας στην οποία χορηγείται ενίσχυση για τη διάθεση και την εμπορία στη Γουαδελούπη και τη Μαρτινίκα πρέπει να αυξηθεί για να ληφθούν υπόψη οι επιταγές της οικονομικής αποδοτικότητας και να μπορέσει επίσης μια περιορισμένη ποσότητα της παραγωγής αυτής να τεθεί σε εμπορία στην υπόλοιπη Κοινότητα 7 ότι το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού πρέπει να επεκταθεί σε ορισμένα άλλα προϊόντα για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες των βιομηχανιών μεταποίησης που βρίσκονται στα υπερπόντια διαμερίσματα (εφεξής ΥΔ) προκειμένου να ανταποκριθούν στην τοπική κατανάλωση 7 ότι, όσον αφορά τα μέτρα ανάπτυξης της κτηνοτροφίας, πρέπει κατ' αρχήν να παραταθεί επίσης η περίοδος εφαρμογής του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού με βοοειδή τα οποία προορίζονται γαι πάχυνση και για κατανάλωση στα ΥΔ, για να ληφθεί υπόψη η καθυστέρηση που σημειώθηκε στην εφαρμογή του 7 ότι, δεύτερον, ο στόχος αύξησης του ποσοτικού τοπικού αυτοεφοδιασμού, το οποίο σήμερα είναι πολύ χαμηλό, σε μεγάλα βοοειδή και θηλάζουσες αγελάδες, δικαιολογεί στο πλαίσιο του Poseidom να γίνει παρέκκλιση από την εφαρμογή των διατάξεων της κοινής οργάνωσης της αγοράς 7 ότι πρόκειται κυρίως για τα κριτήρια πυκνότητας, που θεσπίστηκαν για να περιορίσουν την εντατική κτηνοτροφία στην υπόλοιπη Κοινότητα 7 ότι, τέλος, για μια μεταβατική περίοδο, πρέπει να προβλεφθεί συμβολή στη χρηματοδότηση των περιφερειακών προγραμμάτων στήριξης της παραγωγής και της εμπορίας των τοπικών προϊόντων κτηνοτροφίας και του γαλακτοκομικού τομέα στη Μαρτινίκα και στη Νήσο Ρεϋνιόν 7 ότι τα προγράμματα αυτά καταρτίστηκαν και εφαρμόστηκαν σε στενή συνεργασία με τις πιο αντιπροσωπευτικές διεπαγγελματικές οργανώσεις 7 ότι πρέπει να αντιμετωπισθούν οι κακές συνθήκες εφοδιασμού της τοπικής αγοράς των ΥΔ σε νωπά γαλακτοκομικά προϊόντα, που σήμερα γίνεται κυρίως με εισαγόμενα προϊόντα 7 ότι ο στόχος αυτός μπορεί να υλοποιηθεί, αφενός μεν, με την αντικατάσταση του καθεστώτος ενίσχυσης στην κατανάλωση, το οποίο αποδείχθηκε ότι δεν ενδείκνυται για τη συγκεκριμένη κατάσταση, από ένα καθεστώς ενίσχυσης στην ανάπτυξη της παραγωγής γάλακτος αγελάδος, εντός των ορίων των αναγκών της τοπικής κατανάλωσης, εκτιμωμένων περιοδικώς στο πλαίσιο ενός απολογισμού 7 αφετέρου, με τη μη εφαρμογή του καθεστώτος της επιπλέον εισφοράς που θα επιβαρύνει τους παραγωγούς γάλακτος αγελάδος και που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου (1) 7 ότι, πράγματι, οι κακές συνθήκες εφοδιασμού των περιφερειακών αυτών περιοχών, εντελώς διαφορετικές από τις συνθήκες στην υπόλοιπη Κοινότητα, καθώς και η ανάγκη να δοθούν κίνητρα στην τοπική παραγωγή, δικαιολογούν την παρέκκλιση αυτή 7 ότι, όσον αφορά τα μέτρα στήριξης των τοπικών παραγωγών, το καθεστώς ενίσχυσης ανά εκτάριο για τα νωπά οπωροκηπευτικά αποδείχθηκε ανεπαρκές, λόγω κυρίως της ανεπάρκειας κονδυλίων και της μη διαφοροποίησής των ανάλογα με τις καλλιέργειες 7 ότι η ενίσχυση για την εμπορία των εν λόγω προϊόντων που προορίζονται αποκλειστικώς για τον εφοδιασμό των αγορών των ΥΔ, η οποία χορηγείται για προϊόντα ποιότητας στο πλαίσιο μεσοπρόθεσμων συμβάσεων εφοδιασμού που συνάπτονται με τους επιχειρηματίες της διανομής, των εστιατορίων και με την τοπική αυτοδιοίκηση, και της οποίας το ύψος θα ορισθεί ανάλογα με τη μέση τιμή των καλυπτόμενων προϊόντων, φαίνεται πιο προσαρμοσμένη προς την κατάσταση των ΥΔ 7 ότι τα μέτρα στήριξης πρέπει επίσης να ληφθούν εντός του ορίου καθορισμένων ποσοτήτων, αφενός, υπέρ ορισμένων παραδοσιακών παραγωγών, όπως είναι η βανίλια, το γεράνιο ή η βετιβερία, και, αφετέρου, για να αναπτυχθεί η μεταποίηση ορισμένων οπωροκηπευτικών, από προϊόντα τοπικής συγκομιδής, προκειμένου να ενισχυθεί η εμπορία των ίδιων αυτών προϊόντων στο πλαίσιο των υφιστάμενων μηχανισμών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 τροποποιείται ως εξής:
1. Η επικεφαλίδα του τίτλου Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Μέτρα που σκοπό έχουν να ευνοήσουν τον εφοδιασμό των ΥΔ και να αναπτύξουν την κτηνοτροφία καθώς και την καλλιέργεια ρυζιού στη Γουιάνα.»
2. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Κάθε χρόνο καταρτίζονται ισοζύγια προβλέψεων εφοδιασμού για τα γεωργικά προϊόντα που είναι βασικά για την κατανάλωση από τον άνθρωπο και για τη μεταποίηση, τα οποία αναφέρονται στο παρόν άρθρο καθώς και στο παράρτημα. Τα ισοζύγια αυτά μπορούν να αναθεωρηθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας ανάλογα με την εξέλιξη των αναγκών των ΥΔ.»
β) οι παράγραφοι 3, 4, 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής της παραγράφου 2 και του άρθρου 3 παράγραφος 1 όσον αφορά τα προϊόντα του τομέα των σιτηρών, δεν επιβάλλεται κανένας δασμός κατά την εισαγωγή στα ΥΔ των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα και αποτελούν το αντικείμενο του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού, εφόσον κατάγονται από αναπτυσσόμενες χώρες, εντός των ορίων των ποσοτήτων που ορίζονται στις προβλέψεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Ωστόσο, σε περιπτώσεις εξαιρετικών δυσχερειών εφοδιασμού, η δασμολογική ατέλεια μπορεί να επεκταθεί και τα προϊόντα τα οποία κατάγονται από άλλες τρίτες χώρες.
4. Για να εξασφαλισθεί η κάλυψη των αναγκών που έχουν διαπιστωθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 όσον αφορά τις ποσότητες, τις τιμές και την ποιότητα, ο εφοδιασμός των ΥΔ πραγματοποιείται επίσης με την παροχή προϊόντων κοινοτικής καταγωγής από δημόσια αποθέματα κατ' εφαρμογή μέτρων παρέμβασης ή προϊόντων που είναι διαθέσιμα στην αγορά της Κοινότητας με όρους που ισοδυναμούν, για τον τελικό χρήστη, με το πλεονέκτημα που προκύπτει από την απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς για τα προϊόντα καταγωγής τρίτων χωρών.
Οι όροι των προμηθειών αυτών θεσπίζονται λαμβανομένου υπόψη του κόστους των διαφόρων πηγών εφοδιασμού καθώς επίσης και των τιμών που ισχύουν κατά την εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες.
5. Το όφελος από το καθεστώς εφοδιασμού που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, καθώς επίσης και στο άρθρο 3 παράγραφος 1, εξαρτάται από την μετακύλιση, μέχρι τον τελικό χρήστη, του οικονομικού πλεονεκτήματος που προκύπτει από την απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς ή από την κοινοτική ενίσχυση σε περίπτωση εφοδιασμού από την υπόλοιπη Κοινότητα.
6. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 (*) ή στα αντίστοιχα άρθρα των λοιπών κανονισμών των σχετικών με τις κοινές οργανώσεις αγοράς. Περιλαμβάνουν κυρίως:
- την κατάρτιση και την ενδεχόμενη αναθεώρηση των ισοζυγίων,
- τον καθορισμό του ύψους των ενισχύσεων που χορηγούνται για τον εφοδιασμό από την υπόλοιπη Κοινότητα,
την ενδεχόμενη εφαρμογή των διατάξεων του δευτέρου εδαφίου των παραγράφων 2 και 3,
- τα ενδεδειγμένα μέτρα που θα εξασφαλίσουν την μετακύλιση των παρεχομένων πλεονεκτημάτων μέχρι τον τελικό χρήστη και, εφόσον υπάρχει ανάγκη, ένα σύστημα πιστοποιητικών κατά την εισαγωγή.
»
3. Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το κείμενο του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Από 1ης Ιουλίου 1994 και έως ότου αρχίσουν να λειτουργούν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις παραγωγής στο διαμέρισμα της Γουιάνας, τα προϊόντα, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 και 2309 90 53 και χρησιμοποιούνται για την κτηνοτροφία, υπάγονται στο καθεστώς εφοδιασμού υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο καθώς επίσης και στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 3 έως 6.»
β) στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, η αναφορά «του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75» αντικαθίσταται από την αναφορά «του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92.»
γ) στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο τέταρτο εδάφιο:
«Η διαπίστωση της έναρξης λειτουργίας των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και η κατάργηση του καθεστώτος εφοδιασμού που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο πραγματοποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92.»
δ) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Χορηγείται κοινοτική ενίσχυση, εντός του ετησίου ορίου των 12 000 τόνων ισοδυνάμου λευκασμένου ρυζιού, για το ρύζι που συγκομίζεται στη Γουιάνα και αποτελεί το αντικείμενο των ετήσιων συμβάσεων διάθεσης και εμπορίας στη Γουαδελούπη και τη Μαρτινίκα, καθώς επίσης και στις λοιπές χώρες της Κοινότητας. Για τη διάθεση και την εμπορία προς τις υπόλοιπες χώρες της Κοινότητας, η ενίσχυση καταβάλλεται μέχρι ποσότητα των 4 000 τόνων.
Οι συμβάσεις συνάπτονται μεταξύ, αφενός μεν, των παραγωγών της Γουιάνας και, αφετέρου, των φυσικών ή νομικών προσώπων που είναι εγκατεστημένα, ανάλογα με την περίπτωση, στη Γουαδελούπη, στη Μαρτινίκα ή στις λοιπές χώρες της Κοινότητας.
Το ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται στο 10 % της αξίας της διατεθείσας στο εμπόριο παραγωγής που πωλείται στη Γουαδελούπη, τη Μαρτινίκα ή την υπόλοιπη Κοινότητα, για εμπόρευμα παραδοτέο στον πρώτο λιμένα εκφόρτωσης. Το ποσοστό αυτό ανέρχεται σε 13 % όταν ο συμβαλλόμενος, για τους παραγωγούς, είναι σωματείο ή ένωση παραγωγών.
Η ενίσχυση καταβάλλεται στον αγοραστή που θέτει σε εμπορία τα προϊόντα στο πλαίσιο ετήσιων συμβάσεων εμπορίας.»
ε) στην παράγραφο 4 οι όροι «του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75» αντικαθίστανται από τους όρους «των άρθρων 10 και 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92» 7 στ) στην παράγραφο 5 οι όροι «στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75» αντικαθίστανται από τους όρους «στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92».
4. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 5 1. Για τη στήριξη των παραδοσιακών δραστηριοτήτων και την ποιοτική βελτίωση της παραγωγής βοείου κρέατος, εντός των ορίων των καταναλωτικών αναγκών των ΥΔ, οι οποίες εκτιμώνται στο πλαίσιο περιοδικού ισοζυγίου προβλέψεων, χορηγούνται οι συμπληρωματικές ενισχύσεις που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β). Ο υπολογισμός γίνεται λαμβανομένων υπόψη επίσης των ζώων αναπαραγωγής που παρέχονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 4, καθώς επίσης και των ζώων τα οποία υπάγονται στο καθεστώς εφοδιασμού που προβλέπεται στο άρθρο 7.
α) Χορηγείται στον παραγωγό βοείου κρέατος συμπλήρωμα της ειδικής πριμοδότησης για την πάχυνση των μεγάλων αρσενικών βοοειδών, που προβλέπεται στο άρθρο 4β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68. Το ύψος του συμπληρώματος αυτού ανέρχεται σε 48,30 Ecu ανά κεφαλή ζώου.
β) Στους παραγωγούς βοείου κρέατος καταβάλλεται συμπληρωματική πριμοδότηση για τη διατήρηση του κοπαδιού θηλαζουσών αγελάδων που προβλέπεται στο άρθρο 4δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68. Το ύψος της συμπληρωματικής αυτής πριμοδότησης είναι 48,30 Ecu ανά θηλάζουσα αγελάδα που έχει στην κατοχή του ο παραγωγός.
2. Οι διατάξεις που αφορούν:
α) το περιφερειακό ανώτατο όριο που ορίζεται από το άρθρο 4β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 όσον αφορά τη βασική ειδική πριμοδότηση 7 β) το ατομικό ανώτατο όριο για τα ζώα τα οποία έχει στην κατοχή του ο κάτοχος εκμετάλλευσης και το οποίο ορίζεται από το άρθρο 4δ του προαναφερόμενου κανονισμού, όσον αφορά τη βασική πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες 7 γ) το συντελεστή πυκνότητας για τα ζώα τα οποία έχει στην κατοχή του ο κάτοχος εκμετάλλευσης, όπως ορίζεται από το άρθρο 4ζ του ίδιου κανονισμού, όσον αφορά τη βασική ειδική πριμοδότηση και τη βασική πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες,
δεν ισχύουν στα ΥΔ ούτε για τη βασική ειδική πριμοδότηση ούτε για τη βασική πριμοδότηση για τη θηλάζουσα αγελάδα ούτε για τις συμπληρωματικές πριμοδοτήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β).
3. Οι βασικές πριμοδοτήσεις και οι συμπληρωματικές πριμοδοτήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 χορηγούνται κάθε χρόνο εντός των ορίων των 10 000 για τα αρσενικά βοοειδή και των 35 000 για τις θηλάζουσες αγελάδες.
Τα ανώτατα αυτά όρια καθώς επίσης και το ισοζύγιο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορούν επίσης να αναθεωρηθούν ανάλογα με την εξέλιξη των αναγκών και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 ή στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68.
Μπορούν να θεσπιστούν επιπλέον προϋποθέσεις για τη χορήγηση συμπληρωματικών πριμοδοτήσεων σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.
4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου:
α) όσον αφορά την ειδική πριμοδότηση των αρσενικών βοοειδών, προβλέπουν:
- το "πάγωμα", στο πλαίσιο του περιφερειακού ανώτατου ορίου ζώων για τα οποία χορηγήθηκε ειδική πριμοδότηση στα ΥΔ, που ορίζεται στο άρθρο 4β παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68,
- τη χορήγηση βασικών και συμπληρωματικών πριμοδοτήσεων εντός ορίου 90 ζώων ανά ομάδα ηλικίας, ημερολογιακό έτος και εκμετάλλευση 7 β) όσον αφορά την πριμοδότηση θηλαζουσών αγελάδων, αυτές οι λεπτομέρειες:
- προβλέπουν διατάξεις που εξασφαλίζουν, στον απαραίτητο βαθμό, τα δικαιώματα των παραγωγών στους οποίους χορηγήθηκε πριμοδότηση κατ' εφαρμογή του άρθρου 4δ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68,
- μπορούν να προβλέπουν τη δημιουργία ειδικού αποθεματικού για τα ΥΔ και ειδικούς όρους παροχής ή ανακατανομής των δικαιωμάτων, λαμβανομένων υπόψη των επιδιωκόμενων στόχων στον τομέα της κτηνοτροφίας. Το μέγεθος του αποθεματικού καθορίζεται σε συνάρτηση με το ανώτατο όριο της παραγράφου 3 και τον αριθμό των πριμοδοτήσεων που χορηγήθηκαν για το 1994.
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής μπορούν να περιλαμβάνουν πρόσθετους όρους για τη χορήγηση των συμπληρωματικών πριμοδοτήσεων.
5. Πριν το τέλος του τρίτου έτους πραγματικής εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή υποβάλλει αξιολόγηση της εφαρμογής των ειδικών διατάξεων σχετικά με την κτηνοτροφία βοοειδών.»
5. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 6 1. Χορηγείται ενίσχυση για την ανάπτυξη της παραγωγής γάλακτος αγελάδας, εντός του ορίου των αναγκών της κατανάλωσης του πληθυσμού των ΥΔ σε γαλακτοκομικά προϊόντα, που υπολογίζονται μέσα στο πλαίσιο περιοδικού ισοζυγίου προβλέψεων που καταρτίζεται για κάθε περίοδο εμπορίας. Οι ποσότητες γάλακτος που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή αποκορυφωμένου γάλακτος που προορίζεται για τη διατροφή των ζώων δεν είναι επιλέξιμες για την ενίσχυση.
Η ενίσχυση αυτή χορηγείται στους παραγωγούς και τις ενώσεις παραγωγών για τις ποσότητες που παραδίδονται στα γαλακτοκομεία. Καταβάλλεται μέσω του γαλακτοκομείου.
Η ενίσχυση ανέρχεται σε 8,45 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα πλήρους γάλακτος.
Η ενίσχυση καταβάλλεται ετησίως εντός ορίου μέγιστης ποσότητας 20 000 τόνων γάλακτος. Η μέγιστη αυτή ποσότητα επανεξετάζεται από το Συμβούλιο, στο τέλος του τρίτου έτους εφαρμογής του μέτρου αυτού, βάσει προτάσεως της Επιτροπής, συνοδευόμενης με έκθεση αξιολόγησης.
2. Το καθεστώς της συμπληρωματικής εισφοράς που επιβαρύνει τους παραγωγούς γάλακτος αγελάδος και προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 (*) δεν εφαρμόζεται στα ΥΔ από την 1η Απριλίου 1994.
».
6. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 7 Κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1991/92 έως 1996/97:
1. οι δασμοί κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 και εφαρμόζονται στον τομέα του βοείου κρέατος δεν επιβάλλονται για τις εισαγωγές στα ΥΔ βοοειδών προς πάχυνση τα οποία κατάγονται από τρίτες χώρες και προορίζονται για τοπική κατανάλωση 7 2. χορηγείται ενίσχυση για την προμήθεια των ΥΔ, υπό αντίστοιχες συνθήκες εφοδιασμού, με ζώα που αναφέρονται στο σημείο 1, όταν αυτά κατάγονται από την υπόλοιπη Κοινότητα.
Οι ποσότητες ζώων που υπάγονται στα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο καθορίζονται με βάση το ισοζύγιο προβλέψεων που αναφέρεται στο άρθρο 5 και μειώνονται προοδευτικά ώστε να λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη της τοπικής παραγωγής. Οι ποσότητες αυτές και το ύψος της ενίσχυσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο σημείο 2 καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68.».
7. Στο άρθρο 8 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
«Δεν χορηγούνται επιστροφές κατά τις εξαγωγές από τα ΥΧ για προϊόντα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και υπάγονται στο ειδικό καθεστώς εφοδιασμού, καθώς επίσης και για τα προϊόντα μεταποίησής τους.
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται, εφόσον είναι αναγκαίο, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 ή στα αντίστοιχα άρθρα των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των σχετικών αγορών.».
8. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 9α 1. Για μια πενταετή περίοδο, η οποία καλύπτει τα έτη 1996 έως 2000, χορηγείται ετησίως ενίσχυση για την εφαρμογή, στη Μαρτινίκα και τη Ρεϋνιόν, συνολικού προγράμματος στήριξης των δραστηριοτήτων παραγωγής και εμπορίας των τοπικών προϊόντων στον τομέα της κτηνοτροφίας και των γαλακτοκομικών προϊόντων.
Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να περιλαμβάνει μέτρα όπως η πραγματοποίηση δράσεων για την ενθάρρυνση της βελτίωσης της ποιότητας και της υγιεινής, της εμπορίας και της προώθησης προϊόντων ποιότητας, της καλύτερης διάρθρωσης των αλυσίδων παραγωγής, της ορθολογικής οργάνωσης των δομών παραγωγής και εμπορίας και, τέλος, της οργάνωσης τεχνικής βοήθειας. Το πρόγραμμα δεν μπορεί να περιλαμβάνει τη χορήγηση συμπληρωματικών ενισχύσεων στις πριμοδοτήσεις που καταβάλλονται κατ' εφαρμογήν των άρθρων 5, 6 και 7.
Το πρόγραμμα αυτό καταρτίζεται και εφαρμόζεται σε στενή συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων αρχών που ορίζονται από το κράτος μέλος και των υφιστάμενων την 1η Ιουλίου 1994 πλέον αντιπροσωπευτικών διεπαγγελματικών οργανώσεων στους σχετικούς οικονομικούς κλάδους.
2. Το σχέδιο ετήσιου προγράμματος υποβάλλεται κάθε χρόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση από τις αρμόδιες αρχές πριν από την 1η Ιουλίου και για πρώτη φορά πριν τις 15 Δεκεμβρίου 1995. Εγκρίνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68.
Έξι μήνες πριν από το τέλος της πενταετούς περιόδου, η Ευρωπαϊκή Ένωση υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης της εφαρμογής του μέτρου που προβλέπεται στο παρόν άρθρο και υποβάλλει ενδεχομένως και τις ενδεδειγμένες προτάσεις.».
9. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 13 1. Χορηγείται ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά, τα άνθη και τα ζωντανά φυτά των κεφαλαίων 6, 7 και 8 της συνδυασμένης ονοματολογίας, για το πιπέρι και τα πιπέρια που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0904, καθώς επίσης και για τα μπαχαρικά που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0910, που προορίζονται για τον αποκλειστικό εφοδιασμό της αγοράς των ΥΔ. Η ενίσχυση αυτή δεν χορηγείται για τις μπανάνες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0803 00 11.
Η ενίσχυση αυτή χορηγείται για τα προϊόντα που είναι σύμφωνα με τα κοινά πρότυπα της κοινοτικής νομοθεσίας ή τηρούν με ειδικές προδιαγραφές που περιλαμβάνονται στις συμβάσεις προμήθειας.
Η χορήγηση ενίσχυσης υπόκειται στη σύναψη συμβάσεων προμήθειας για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας μεταξύ των μεμονωμένων παραγωγών ή οργανώσεων ή ενώσεων παραγωγών που έχουν αναγνωρισθεί κατ' εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 (*) ή (ΕΚ) αριθ. 1360/78 και των επιχειρηματιών του τομέα της διανομής, των εστιατορίων ή της τοπικής αυτοδιοίκησης.
Η ενίσχυση καταβάλλεται εντός του ορίου των ετήσιων ποσοτήτων που έχουν καθοριστεί ανά κατηγορία προϊόντων.
Το ύψος της ενίσχυσης καθορίζεται σε κατ' αποκοπήν βάση για κάθε μία από τις κατηγορίες των προϊόντων που πρόκειται να καθοριστούν ανάλογα με τη μέση αξία των καλυπτομένων προϊόντων.
Το ποσό αυτό προσαυξάνεται κατά 5 % στην περίπτωση συμβάσεων που συνάπτονται από αναγνωρισμένες οργανώσεις ή ομάδες παραγωγών ή από τα σωματεία ή τις ενώσεις τους.
Η ενίσχυση καταβάλλεται στους παραγωγούς ή τις ομάδες ή τις ενώσεις των παραγωγών.
2. Χορηγείται ενίσχυση ύψους 6,04 Ecu ανά χιλιόγραμμο για την παραγωγή πράσινης βανίλιας του κωδικού ΣΟ ex 0905 που προορίζεται για την παραγωγή αποξηραμένης (μαύρης) βανίλιας ή εκχυλισμάτων βανίλιας.
Η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται για μέγιστη ετήσια ποσότητα 75 τόνων.
3. Χορηγείται ενίσχυση ύψους 44,68 Ecu ανά χιλιόγραμμο για τις παραγωγές αιθέριων ελαίων γερανίου και βετιβερίας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3301 21 έως 3301 90 90.
Η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται εντός του ορίου ετήσιας ποσότητας 30 τόνων για το έλαιο γερανίου και 5 τόνων για το αιθέριο έλαιο βετιβερίας.
4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72. Με την ίδια διαδικασία καθορίζονται οι κατηγορίες προϊόντων και το ύψος ενίσχυσης που προβλέπονται στην παράγραφο 1, καθώς επίσης και οι μέγιστες ποσότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 3.
».
10. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 14 1. Χορηγείται ενίσχυση για την παραγωγή μεταποιημένων οπωροκηπευτικών που λαμβάνονται από προϊόντα συγκομιδής ΥΔ.
Η ενίσχυση στην παραγωγή καταβάλλεται στον μεταποιητή που πλήρωσε στον παραγωγό, για την πρώτη ύλη, τιμή τουλάχιστον ίση με την ελάχιστη τιμή βάσει των συμβάσεων που συνδέουν, αφενός μεν, τους παραγωγούς ή τις αναγνωρισμένες οργανώσεις ή ενώσεις τους και, αφετέρου, τους μεταποιητές ή τα νομίμως συσταθέντα σωματεία ή ενώσεις τους. Το κράτος μέλος ορίζει ελάχιστη τιμή για την πρώτη ύλη, ανάλογα με το κόστος παραγωγής αυτής της τελευταίας.
2. Το ύψος της ενίσχυσης καθορίζεται κατ' αποκοπή για κάθε μία από τις κατηγορίες προϊόντων που πρόκειται να προσδιοριστούν, με βάση τις τιμές της τοπικής πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται και τις τιμές εισαγωγής της ίδιας πρώτης ύλης.
3. Η ενίσχυση καταβάλλεται εντός του ορίου των ετήσιων ποσοτήτων που έχουν καθοριστεί ανά κατηγορία προϊόντων.
4. Ο κατάλογος των προϊόντων για τα οποία έχει χορηγηθεί ενίσχυση καθώς επίσης και οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 426/86 (*). Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία καθορίζονται οι κατηγορίες προϊόντων και το ύψος της ενίσχυσης που προβλέπονται στην παράγραφο 2, καθώς επίσης και οι μέγιστες ποσότητες που προβλέπονται στην παράγραφο 3.
».
11. Στο άρθρο 15 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«5. Η ενίσχυση που προβλέπεται στο παρόν άρθρο καταβάλλεται επίσης υπό τις συνθήκες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 έως 4:
- στα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά που συγκομίζονται στα ΥΔ,
- στα αιθέρια έλαια γεράνιου και βετιβερίας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3301 21 έως 3301 90 90,
- στην αποξηραμένη (μαύρη) βανίλια του κωδικού ΣΟ ex 0905 καθώς επίσης και τα εκχυλίσματα βανίλιας που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 3301 90 90,
που αποτελούν το αντικείμενο συμβάσεων για τη διάθεσή τους και την εμπορία τους.
Ωστόσο, για τα πεπόνια του κωδικού ΣΟ ex 0807 10 90, η ενίσχυση μπορεί να χορηγείται σε ένα διαμέρισμα, για όγκο άνω των 3 000 τόνων, εφόσον τηρείται ο συνολικός όγκος που επωφελείται από την ενίσχυση για το σύνολο των ΥΔ.».
12. Το κείμενο του άρθρου 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 18 1. Χορηγείται ενίσχυση για την άμεση μεταποίηση ζαχαροκάλαμου παραγωγής ΥΔ σε σιρόπι ζάχαρης ή γεωργικό ρούμι όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 (*).
Η ενίσχυση χορηγείται, ανάλογα με την περίπτωση, στον παρασκευαστή του σιροπιού ζάχαρης ή τον πραγματοποιούντα την απόσταξη, υπό τον όρο ότι καταβάλλεται στον παραγωγό ζαχαροκάλαμου μια ελάχιστη τιμή, η οποία απομένει να καθοριστεί.
2. Η ενίσχυση καταβάλλεται:
- όσον αφορά την παραγωγή σιροπιού ζάχαρης, εντός του ορίου μέγιστης ετήσιας ποσότητας 250 τόνων,
- όσον αφορά την παραγωγή γεωργικού ρούμι, εντός του ορίου συνολικής ποσότητας η οποία αντιστοιχεί στη μέση ποσότητα γεωργικού ρούμι που διετέθη κατά τη διάρκεια των τριών περιόδων εμπορίας 1987/88, 1988/89 και 1989/90.
».
13. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 22α Οι τεχνικές προσαρμογές των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις των κανονιστικών ρυθμίσεων που αποφασίζει το Συμβούλιο, γίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται, ανάλογα με την περίπτωση, στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1733/92 ή στα αντίστοιχα άρθρα άλλων κανονισμών που αφορούν κοινή οργάνωση αγοράς στους σχετικούς τομείς ή στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.».
14. Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 30 Οκτωβρίου 1995.

Labels: 19
3
6
18
15