Document ID: 32014R0791

UREDBA VIJEĆA (EU) br. 791/2014
od 22. srpnja 2014.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište 2003/495/ZVSP od 7. srpnja 2003. o Iraku i stavljanju izvan snage zajedničkih stajališta 96/741/ZVSP i 2002/599/ZVSP (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,
budući da:
(1)
Uredbom Vijeća (EZ) br. 1210/2003 (2) uvode se mjere ograničavanja u pogledu Iraka, u skladu sa Zajedničkim stajalištem 2003/495/ZVSP i s Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 1483 (2003).
(2)
Trebalo bi spojiti stavke 3. i 4. članka 4. Uredbe (EZ) br. 1210/2003 kojima se propisuje da se nikakva sredstva ili ekonomski izvori ne stavljaju na raspolaganje, izravno ili neizravno, ili u korist fizičke ili pravne osobe, tijela ili subjekta navedenih u Prilogu IV. toj Uredbi koji bi navedenoj osobi, tijelu ili subjektu omogućili stjecanje sredstava, robe ili usluga.
(3)
Vijeće je 22. srpnja 2014. donijelo odluku 2014/484/ZVSP (3) kojom se zabranjuje stavljanje na raspolaganje sredstava ili ekonomskih izvora, izravno ili neizravno, u korist osoba i subjekata koji su uvršteni na popis. Predviđena su posebna izuzeća, odnosno izuzeća za sredstva i ekonomske izvore koji su: (a) potrebni za zadovoljavanje osnovnih potreba; (b) namijenjeni isključivo za plaćanje opravdanih honorara i za naknadu nastalih troškova povezanih s pružanjem pravnih usluga; (c) namijenjeni isključivo za plaćanje pristojbi ili naknada za vođenje zamrznutih sredstava i ekonomskih izvora ili njihovo održavanje; ili (d) potrebni za plaćanje izvanrednih troškova.
(4)
Također je primjereno ažurirati Uredbu (EZ) br. 1210/2003 uključivanjem novih informacija o utvrđivanju nadležnih tijela koje su dostavile države članice.
(5)
Uredbu (EZ) br. 1210/2003 bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1210/2003 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 4. mijenja se kako slijedi:
(a)
stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„(3) Nikakva se sredstva ili ekonomski izvori ne stavljaju na raspolaganje, izravno ili neizravno, ili u korist fizičkih ili pravnih osoba, tijela ili subjekata uvrštenih na popis iz Priloga IV.”;
(b)
stavak 4. briše se.
2.
Članak 4.a zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 4.a
Zabrana određena u članku 4. stavku 3. nema za posljedicu nikakvu odgovornost predmetnih fizičkih ili pravnih osoba ili subjekata, ako oni nisu znali i nisu imali opravdane razloge za sumnju da svojim djelovanjem krše ovu zabranu.”
3.
Članak 5. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 5.
1. Člankom 4. ne sprječava se financijske ili kreditne institucije da na zamrznute račune upisuju sredstva koja treće osobe doznače naračun osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis, pod uvjetom da se svaki priljev na takve račune također zamrzava. Financijske ili kreditne institucije o takvim transakcijama odmah obavješćuju nadležna tijela.
2. Odstupajući od članka 4. stavka 3. nadležna tijela, kako su naznačena na mrežnim stranicama navedenim na popisu iz Priloga V., mogu odobriti stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili ekonomskih izvora pod uvjetima koje smatraju primjerenima i nakon što utvrde da su dotična sredstva ili ekonomski izvori:
(a)
potrebni za zadovoljavanje osnovnih potreba fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela iz Priloga IV. i uzdržavanih članova obitelji tih fizičkih osoba, uključujući plaćanja za hranu, najamninu ili hipoteku, lijekove i liječenje, poreze, premije osiguranja te naknade za javne komunalne usluge;
(b)
namijenjeni isključivo za plaćanje opravdanih honorara i za naknadu nastalih troškova povezanih s pružanjem pravnih usluga;
(c)
namijenjeni isključivo za plaćanje pristojbi ili naknada za rutinsko vođenje zamrznutih sredstava ili ekonomskih izvora ili njihovo održavanje; ili
(d)
potrebni za izvanredne troškove, pod uvjetom da je relevantno nadležno tijelo, najmanje dva tjedna prije odobrenja, obavijestilo nadležna tijela drugih država članica i Komisiju o razlozima zbog kojih smatra da bi trebalo izdati posebno odobrenje.
3. Dotične države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju ovog članka.”
4.
Prilog V. zamjenjuje se tekstom navedenim u prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 2014.

Labels: 2
11
5
3
12
18
15