Document ID: 32009L0057

32009L0057
L 261/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
13.07.2009.
DIREKTIVA 2009/57/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 13. srpnja 2009.
o zaštitnim konstrukcijama pri prevrtanju traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo
(kodificirana verzija)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskoga i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Direktiva Vijeća 77/536/EEZ od 28. lipnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitne konstrukcije pri prevrtanju traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo (3) bitno je izmijenjena nekoliko puta (4). Radi jasnoće i racionalnosti spomenutu Direktivu treba kodificirati.
(2)
Direktiva 77/536/EEZ jedna je od posebnih direktiva sustava EZ homologacije tipa predviđenog u Direktivi Vijeća 74/150/EEZ od 4. ožujka 1974. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju tipa traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo, kako je zamijenjena Direktivom 2003/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o homologaciji traktora za poljoprivredu i šumarstvo, njihovih prikolica i priključnih vučenih strojeva, kao i njihovih sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica (5), i utvrđuje tehničke propise za konstrukciju i izradu traktora za poljoprivredu i šumarstvo, u odnosu na zaštitne konstrukcije pri prevrtanju. Ti tehnički propisi odnose se na usklađivanje zakonodavstava država članica kako bi se omogućilo da se postupak EZ homologacije tipa, predviđen u Direktivi 2003/37/EZ primijeni za svaki tip traktora. Shodno tome odredbe utvrđene u Direktivi 2003/37/EZ koje se odnose na traktore za poljoprivredu i šumarstvo, njihove prikolice i zamjenjive vučene strojeve, zajedno s njihovim sustavima, sastavnim dijelovima i zasebnim tehničkim jedinicama, primjenjuju na ovu Direktivu.
(3)
Ova Direktiva ne dovodi u pitanje obveze država članica koje se odnose na rokove za prenošenje u nacionalno zakonodavstvo i primjenu direktiva određenih u Prilogu X., dijelu B.
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Ova se Direktiva primjenjuje na traktore definirane u članku 2. točki (j) Direktive 2003/37 koji imaju sljedeće značajke:
(a)
zračnost do tla ispod stražnje osovine je najviše 1 000 mm;
(b)
stalan ili promjenjivi razmak kotača na jednoj od pogonskih osovina je 1 150 mm ili više;
(c)
mogućnost da bude opremljen višezglobnom poteznicom za priključna oruđa i vučnu vilicu;
(d)
masu između 1,5 i 6 tona koja odgovara masi neopterećenog traktora kako je određeno u točki 2.1.1. Priloga I. Direktivi 2003/37/EZ, uključujući zaštitnu konstrukciju pri prevrtanju koja je ugrađena u skladu s ovom Direktivom i gume najveće veličine koje preporučuje proizvođač.
Članak 2.
1. Svaka država članica dodjeljuje EZ homologaciju tipa sastavnog dijela za svaki tip zaštitne konstrukcije pri prevrtanju i njezino pričvršćenje na traktor, ako zadovoljava zahtjeve za izradu i ispitivanja utvrđene u prilozima od I. do V.
2. Država članica koja je dodijelila EZ homologaciju tipa sastavnog dijela poduzima mjere potrebne za provjeru, u mjeri u kojoj je to potrebno i ako je potrebno u suradnji s nadležnim tijelima u drugim državama članicama, da su proizvodni modeli u skladu s homologiranim tipom. Takva je provjera ograničena na nasumične provjere.
Članak 3.
Države članice izdaju oznaku EZ homologacije tipa sastavnog dijela u skladu s primjerom prikazanim u Prilogu VI. za svaki tip zaštitne konstrukcije pri prevrtanju i njezino pričvršćenje na traktor koji one homologiraju u skladu s člankom 2., proizvođaču traktora ili zaštitne konstrukcije ili njegovom ovlaštenom zastupniku.
Države članice poduzimaju sve odgovarajuće mjere za sprečavanje uporabe oznaka koje bi mogle stvoriti zabunu između zaštitnih konstrukcija čiji je tip bio homologiran u skladu s člankom 2. i drugih naprava.
Članak 4.
1. Država članica ne može zabraniti stavljanje na tržište zaštitne konstrukcije pri prevrtanju ni njezina pričvršćenja na traktor, zbog razloga koji se odnose na njihovu izradu, ako imaju oznaku EZ homologacije tipa sastavnog dijela.
2. Međutim, država članica može zabraniti stavljanje na tržište zaštitne konstrukcije pri prevrtanju ili njezina pričvršćenja na traktor, a koji sustavno pokazuju nesukladnost s homologiranim tipom.
Država članica odmah obavješćuje druge države članice i Komisiju o poduzetim mjerama navodeći razloge svoje odluke.
Članak 5.
Nadležna tijela država članica u roku od mjesec dana nadležnim tijelima drugih država članica šalju presliku certifikata o homologaciji tipa sastavnog dijela, za koje je primjer dan u Prilogu VII., sastavljenog za svaki tip zaštitne konstrukcije pri prevrtanju, koji ona homologiraju ili odbijaju homologirati.
Članak 6.
1. Ako država članica koja je dodijelila EZ homologaciju tipa sastavnog dijela utvrdi da određeni broj zaštitnih konstrukcija pri prevrtanju i njihovih pričvršćenja na traktor, koji imaju istu oznaku EZ homologacije tipa sastavnog dijela, nije u skladu s tipom koji je ona homologirala, treba poduzeti potrebne mjere za uspostavljanje sukladnosti proizvodnje s homologiranim tipom. Nadležna tijela te države članice obavješćuju nadležna tijela u drugim državama članicama o poduzetim mjerama koje se prema potrebi mogu proširiti na povlačenje EZ homologacije tipa sastavnog dijela kada postoji ozbiljna i opetovana nesukladnost. Navedena tijela poduzimaju iste mjere ako ih nadležna tijela druge države članice obavijeste o takvoj nesukladnosti.
2. Nadležna tijela država članica trebaju se u roku mjesec dana međusobno obavijestiti o svakom povlačenju EZ homologacije tipa sastavnog dijela, kao i o razlozima za takvu mjeru.
Članak 7.
Za svaku odluku o odbijanju ili povlačenju homologacije tipa sastavnog dijela za zaštitne konstrukciju pri prevrtanju i njihova pričvršćenja na traktor ili o zabrani njihova stavljanja na tržište ili uporabu, donesenu u skladu s propisima donesenima za primjenu ove Direktive, treba se detaljno obrazložiti na čemu se temelji. O takvoj se odluci treba obavijestiti odgovarajuća stranka, u kojoj istodobno treba navesti koji su joj pravni lijekovi na raspolaganju, u skladu s važećim zakonodavstvom država članica, kao i dopuštena ograničenja kod primjene navedenih pravnih lijekova.
Članak 8.
1. Država članica ne smije odbiti dodjeljivanje EZ homologacije tipa, izdavanje dokumenta propisanog člankom 2. točkom (u) Direktive 2003/37/EZ ni dodjeljivanje nacionalne homologacije tipa traktora zbog razloga koji se odnose na zaštitnu konstrukciju pri prevrtanju i njezino pričvršćenje na traktor, ako su ispunjeni zahtjevi propisani u prilozima od I. do IX.
2. Države članice ne mogu više izdavati dokument naveden u članku 2. točki (u) Direktive 2003/37/EZ za bilo koji tip traktora koji ne ispunjava zahtjeve ove Direktive.
Države članice mogu odbiti dodijeliti nacionalnu homologaciju za tip traktora koji ne ispunjava zahtjeve ove Direktive.
Članak 9.
Države članice ne smiju odbiti registraciju ni zabraniti prodaju, stavljanje u uporabu ni uporabu traktora zbog razloga koji se odnose na zaštitnu konstrukciju pri prevrtanju i njezino pričvršćenje na traktor ako su zadovoljeni zahtjevi propisani u prilozima od I. do IX.
Članak 10.
Vezano za EZ homologaciju tipa, traktori na koje se odnosi članak 1. moraju biti opremljeni zaštitnom konstrukcijom pri prevrtanju koja ispunjava zahtjeve utvrđene u prilozima od I. do IV.
Članak 11.
Izmjene koje su potrebne za prilagođavanje tehničkom napretku zahtjeva priloga od I. do IX. donose se u skladu s postupkom iz članka 20. stavka 3. Direktive 2003/37/EZ.
Članak 12.
Države članice Komisiji dostavljaju tekstove glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 13.
Direktiva 77/536/EEZ, kako je izmijenjena aktima navedenima u Prilogu X., dijelu A, stavlja se izvan snage ne dovodeći u pitanje obveze država članica koje se odnose na rokove za prenošenje u nacionalno zakonodavstvo i primjenu direktiva navedenih u Prilogu X., dijelu B.
Upućivanja na Direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i tumače se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu XI.
Članak 14.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ona se primjenjuje od 1. siječnja 2010.
Članak 15.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. srpnja 2009.

Labels: 7
8
9
6
15