Document ID: 31999R2792

REGLAMENTO (CE) N° 2792/1999 DEL CONSEJO
de 17 de diciembre de 1999
por el que se definen las modalidades y condiciones de las intervenciones con finalidad estructural en el sector de la pesca
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, sus artículos 36 y 37,
Vista la propuesta de la Comisión(1),
Visto el dictamen del Parlamento Europeo(2),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social(3),
Considerando lo siguiente:
(1) El Reglamento (CE) n° 1260/1999 del Consejo, de 21 de junio de 1999, por el que se establecen disposiciones generales sobre los Fondos Estructurales(4), define los objetivos generales y las misiones de los Fondos Estructurales y del Instrumento Financiero de Orientación de la Pesca (IFOP), la organización de éstos, los métodos de intervención, la programación y organización general de las contribuciones de los Fondos y las disposiciones financieras de carácter general.
(2) El Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura(5), fija los objetivos y las normas generales de la política pesquera común; es importante, entre otras cosas, regular la evolución de la flota comunitaria de pesca en aplicación de las decisiones que el Consejo debe tomar en virtud de su artículo 11. La Comisión debe plasmar estas decisiones en disposiciones precisas para cada Estado miembro; asimismo, es preciso que se respeten las disposiciones del Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común(6).
(3) Además, el Reglamento (CE) n° 1263/1999 del Consejo, de 21 de junio de 1999, relativo al instrumento financiero de orientación de la pesca(7) define los objetivos específicos de las medidas estructurales en este sector, tal como se define en el artículo 1 del citado Reglamento; conforme a su artículo 4 el Consejo debe decidir, a más tardar el 31 de diciembre de 1999, las modalidades y condiciones de la contribución del IFOP a la reestructuración del sector a fin de garantizar que dicha reestructuración alcance los objetivos que le han sido asignados.
(4) Conviene fijar las disposiciones relativas a la programación.
(5) Los programas de orientación plurianuales para las flotas pesqueras, adoptados para el período del 1 de enero de 1997 al 31 de diciembre de 2001, siguen vigentes hasta su expiración; conviene prever las disposiciones apropiadas para el período que comienza el 1 de enero de 2002.
(6) Conviene precisar las disposiciones de seguimiento y aplicación de los programas de orientación plurianuales, en particular en lo referente al mecanismo de entradas en la flota y de salidas de ésta, así como el marco relativo a las ayudas públicas a la renovación de la flota, a la modernización de los buques y a la constitución de sociedades mixtas.
(7) La pesca costera artesanal goza de un estatuto específico en términos de objetivos de ajuste del esfuerzo pesquero; es preciso que esa especificidad se refleje en medidas concretas dentro del presente Reglamento.
(8) Son necesarias medidas socioeconómicas de acompañamiento para llevar a cabo la reestructuración de las flotas pesqueras.
(9) Conviene fijar las disposiciones precisas de concesión de ayudas destinadas a la protección y desarrollo de los recursos acuáticos, la acuicultura, el equipamiento de los puertos pesqueros, la transformación, la comercialización, pesca interior y la promoción de los productos de la pesca y de la acuicultura.
(10) Conviene incluir en las intervenciones estructurales determinadas medidas de carácter estructural en beneficio de las organizaciones de productores, actualmente llevadas a cabo en virtud del Reglamento (CEE) n° 3759/92 del Consejo, de 17 de diciembre de 1992, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura(8), y dicha inclusión no debería cuestionar la función reguladora de las organizaciones de productores definida en el Reglamento (CEE) n° 3759/92; sería conveniente incluir otras medidas de interés colectivo realizadas por los profesionales.
(11) Conviene fijar las modalidades de concesión de indemnizaciones y de compensaciones financieras a los pescadores y a los propietarios de los buques, en caso de paralización temporal de la actividad o de restricciones técnicas impuestas a determinados equipos de los buques o métodos de pesca.
(12) Los programas deben prever los medios necesarios para la realización de medidas innovadoras y de asistencia técnica.
(13) El equilibrio duradero entre los recursos acuáticos y su explotación y los aspectos medioambientales reviste un interés vital para el sector de la pesca; en consecuencia, conviene prever medidas apropiadas, tanto para la preservación de los elementos que constituyen la cadena trófica como para la acuicultura y la industria de transformación.
(14) Dado que las medidas previstas no se limitan a la concesión de una ayuda comunitaria, es conveniente, en particular, establecer el marco de los regímenes de ayudas estatales al sector, sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 87 a 89 del Tratado, e insertar de forma coherente la programación de la reestructuración de las flotas pesqueras comunitarias en el conjunto de las medidas estructurales.
(15) Las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento deben ser aprobadas con arreglo a lo dispuesto en la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión(9).
(16) Conviene derogar el Reglamento (CE) n° 2468/98 del Consejo, de 3 de noviembre de 1998, por el que se definen los criterios y condiciones de las intervenciones comunitarias con finalidad estructural en el sector de la pesca, la acuicultura y la transformación y comercialización de sus productos(10), así como otras disposiciones; no obstante, con el fin de que puedan ejecutarse correctamente las ayudas, medidas y proyectos aprobados hasta el 31 de diciembre de 1999, conviene que las disposiciones derogadas sigan siendo aplicables a tal fin,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Objetivos
1. El presente Reglamento constituye un marco para el conjunto de las intervenciones estructurales en el sector pesquero realizadas en el territorio de un Estado miembro, sin perjuicio de las especificidades regionales, con vistas a lograr los objetivos establecidos en el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) n° 1263/1999 y los objetivos de la política pesquera común, en particular la conservación y la explotación sostenible a largo plazo de los recursos.
2. La política estructural en el sector tiene como objetivo orientar y facilitar su reestructuración. Ésta comprende acciones y medidas de efecto duradero que contribuyen a cumplir las tareas definidas en el apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CE) n° 1263/1999.
Artículo 2
Medios
El Instrumento Financiero de Orientación de la Pesca (en adelante denominado "IFOP") puede, en las condiciones previstas en el presente Reglamento, contribuir a la realización de las medidas definidas en los títulos II, III y IV, dentro de los ámbitos de la política pesquera común definidos en el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 3760/92.
TÍTULO I
PROGRAMACIÓN
Artículo 3
Disposiciones comunes
1. La programación tal como se define en la letra a) del artículo 9 del Reglamento (CE) n° 1260/1999, será conforme con los objetivos de la política pesquera común y con las disposiciones de los programas de orientación plurianuales para las flotas pesqueras, contemplados en el artículo 4 del presente Reglamento. Con este fin, podrá ser revisada en caso de necesidad y, en particular, al término de cada período de aplicación de los programas de orientación plurianuales.
La programación abarcará todos los campos recogidos en los títulos II, III y IV.
2. La programación de medidas parcialmente financiadas por el IFOP en regiones del objetivo n° 1 será conforme con el primer párrafo del apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CE) n° 1263/1999.
La programación de medidas parcialmente financiadas por el IFOP fuera de las regiones del objetivo n° 1 será conforme con el segundo párrafo del apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CE) n° 1263/1999. Se aplicarán el artículo 14, el apartado 2 del artículo 15, el primer párrafo del apartado 3 del artículo 15, los apartados 5, 6 y 7 del artículo 15 y los apartados 3 y 4 del artículo 19 del Reglamento (CE) n° 1260/1999.
3. Los planes definidos en la letra b) del artículo 9 del Reglamento (CE) n° 1260/1999 deberán probar que las ayudas públicas son necesarias para alcanzar los objetivos perseguidos y, especialmente, que sin ellas sería imposible renovar o modernizar las flotas pesqueras y que las medidas previstas no alteran el equilibrio a largo plazo de los recursos pesqueros.
El contenido de los planes se fija en el anexo I.
4. Para el resto del período de programación que todavía no esté cubierto por un programa de orientación plurianual aprobado por la Comisión, los datos de programación serán puramente indicativos y serán precisados por los Estados miembros cuando se apruebe el nuevo programa de orientación plurianual, en función de sus objetivos.
Artículo 4
Programas de orientación plurianuales para las flotas pesqueras
1. El Consejo, en aplicación del artículo 11 del Reglamento (CEE) n° 3760/92, establecerá los objetivos y medidas de reestructuración del sector pesquero. Sobre la base de esta Decisión del Consejo, la Comisión adoptará los programas de orientación plurianuales de cada Estado miembro de acuerdo con el procedimiento establecido en el apartado 2 de su artículo 23.
2. La Decisión de la Comisión a que se refiere el apartado 1 fijará, en particular, un conjunto de objetivos junto con una relación de las medidas necesarias para su realización, que permitan gestionar los esfuerzos pesqueros con una perspectiva de conjunto a largo plazo.
3. Los Estados miembros transmitirán a la Comisión, antes del 1 de mayo de 2001, los datos que figuran en el anexo II del presente Reglamento para la elaboración de los programas de orientación plurianuales sucesivos.
Artículo 5
Seguimiento de los programas de orientación plurianuales
1. A efectos del seguimiento de la ejecución de los programas de orientación plurianuales, los Estados miembros transmitirán a la Comisión, antes del 1 de mayo de cada año, un resumen del estado de avance de su propio programa de orientación plurianual. Dentro de los tres meses siguientes a esa fecha, la Comisión enviará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe anual sobre la ejecución de los programas de orientación plurianuales en toda la Comunidad.
2. Los Estados miembros enviarán a la Comisión los datos relativos a las características físicas de los buques pesqueros y al seguimiento de los esfuerzos pesqueros por segmento de flota y por pesquería, en particular en relación con la evolución de las capacidades y de las actividades pesqueras correspondientes, con arreglo a los procedimientos establecidos en los Reglamentos (CE) n° 2090/98 de la Comisión, de 30 de septiembre de 1998, relativo al registro comunitario de buques pesqueros(11) y (CE) n° 2091/98 de la Comisión, de 30 de septiembre de 1998, relativo a la segmentación de la flota pesquera comunitaria y del esfuerzo pesquero en relación con los programas de orientación plurianuales(12).
3. Por iniciativa suya o a petición del Estado miembro afectado, o en virtud de las disposiciones previstas en los programas de orientación plurianuales, la Comisión podrá reexaminar y adaptar cada programa de orientación plurianual, dentro del respeto de la Decisión del Consejo que se menciona en el apartado 1 del artículo 4.
4. La Comisión decidirá la aprobación de las adaptaciones mencionadas en el apartado 3 con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 23 del Reglamento (CEE) n° 3760/92.
5. A efectos de la aplicación del presente artículo, los Estados miembros aplicarán las disposiciones del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 2847/93.
TÍTULO II
APLICACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ORIENTACIÓN PLURIANUALES PARA LAS FLOTAS PESQUERAS
Artículo 6
Renovación de la flota y modernización de los buques pesqueros
1. La renovación de la flota y la modernización de los buques pesqueros se organizarán con arreglo al presente título.
Cada Estado miembro presentará a la Comisión, para su aprobación de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 23 del Reglamento (CEE) n° 3760/92, un régimen permanente de control de la renovación y modernización de la flota. En el marco de este régimen, los Estados miembros demostrarán que las entradas y salidas de la flota se gestionarán de tal modo que la capacidad no supere los objetivos anuales fijados en el programa de orientación plurianual, globalmente y para los segmentos correspondientes o, cuando corresponda, que la capacidad de pesca se reduzca gradualmente para lograr estos objetivos.
Este régimen tendrá en cuenta, en particular, que la capacidad distinta de la de los buques de menos de 12 metros de eslora con exclusión de los arrastreros que se haya retirado con ayuda pública no podrá sustituirse.
2. Los Estados miembros podrán presentar solicitudes para aumentar de manera claramente determinada y cuantificada los objetivos de capacidad mediante medidas destinadas a mejorar la seguridad, la navegación marítima, la higiene, la calidad de la producción y las condiciones de trabajo, siempre que esas medidas no tengan como resultado el aumento del índice de explotación de los recursos de que se trate.
Las solicitudes serán estudiadas por la Comisión y aprobadas de conformidad con el procedimiento que establece el apartado 2 del artículo 23 del Reglamento (CEE) n° 3760/92. Todos los aumentos de capacidad serán gestionados por los Estados miembros con arreglo a los regímenes permanentes mencionados en el apartado 1.
Artículo 7
Ajuste de los esfuerzos pesqueros
1. Los Estados miembros adoptarán medidas apropiadas para ajustar los esfuerzos pesqueros a fin de alcanzar los objetivos de los programas de orientación plurianuales a que se refiere el artículo 4.
En caso necesario, esto se llevará a cabo mediante medidas de paralización definitiva o de limitación de la actividad pesquera de los buques o una combinación de ambos tipos de medidas, de conformidad con las disposiciones aplicables del anexo III.
2. Las medidas de paralización definitiva de las actividades pesqueras de los buques solamente podrán afectar a buques de diez años o más.
3. La paralización definitiva de las actividades pesqueras de los buques podrá lograrse mediante:
a) el desguace del buque;
b) el traspaso definitivo del buque a un tercer país, incluso en el marco de una sociedad mixta en el sentido del artículo 8, previo acuerdo de las autoridades competentes del país de que se trate, siempre que se respeten todas las condiciones siguientes:
i) que existan garantías adecuadas de que no se va a vulnerar el Derecho internacional, en particular en lo que se refiere a las normas de conservación y gestión de los recursos del mar u otros objetivos de la política pesquera común y en lo que se refiere a las condiciones de trabajo de los pescadores,
ii) que el tercer país al que se traspase el buque no sea un país candidato a la adhesión,
iii) que el traspaso suponga una reducción del esfuerzo pesquero respecto de los recursos previamente explotados por el buque traspasado; no obstante, no se aplicará este criterio cuando el buque traspasado haya perdido posibilidades de pesca en el marco de un acuerdo pesquero con la Comunidad o en el marco de otro acuerdo;
c) la asignación definitiva del buque a tareas que no sean pesqueras.
4. La capacidad de los buques, a excepción de los buques con menos de 12 metros de eslora distintos de los arrastreros que pueda sustituirse sin ayuda pública, que sean objeto de una paralización definitiva de la actividad pesquera en el sentido de los apartados 2 y 3 no podrá ser sustituida en ningún caso.
Los Estados miembros garantizarán la supresión de las licencias de pesca de todos los buques retirados y la comunicación de las retiradas de buques al registro de buques pesqueros de la Comunidad. Garantizarán también que los buques traspasados a terceros países y declarados como suprimidos del registro queden excluidos definitivamente de toda posibilidad de pesca en aguas comunitarias.
5. Las ayudas públicas a la paralización definitiva, abonadas a los beneficiarios, no podrán exceder de las cuantías siguientes:
a) primas por desguace:
i) buques de 10 a 15 años: baremos de los cuadros 1 y 2 del anexo IV,
ii) buques de 16 a 29 años: baremos de los cuadros 1 y 2, reducidos en un 1,5 % por cada año que sobrepase los 15 años,
iii) buques de 30 años o más: baremos de los cuadros 1 y 2 reducidos en un 22,5 %;
b) primas por traspaso definitivo en el marco de una sociedad mixta: las cantidades previstas en el apartado 3 del artículo 8; no obstante, no se admitirá ninguna ayuda pública por este concepto para los buques de tonelaje inferior a 20 TRB o 22 GT o que tengan 30 años o más;
c) primas por otros traspasos definitivos a un tercer país: los importes máximos de las primas por desguace previstas en la letra a), reducidos en un 50 %; no obstante, no se admitirá ninguna ayuda pública por este concepto para los buques de tonelaje inferior a 20 TRB o 22 GT o que tengan 30 años o más, salvo en las condiciones que se establecen en el apartado 6;
d) primas en otros casos de paralización definitiva de las actividades pesqueras: los importes máximos de las primas por desguace previstos en la letra a), reducidos en un 50 %; no obstante, no se admitirá ninguna ayuda pública por este concepto para los buques de tonelaje inferior a 20 TRB o 22 GT, salvo en las condiciones que se establecen en el apartado 6.
6. No obstante lo dispuesto en las letras c) y d) del apartado 5, cuando el buque sea asignado definitivamente a la conservación del patrimonio histórico en el territorio de un Estado miembro, a actividades de investigación o de formación pesquera de organismos públicos o paraestatales de un Estado miembro, o incluso al control de las actividades pesqueras, en particular en un tercer país, la ayuda pública se concederá en las condiciones establecidas en la letra a) del apartado 5.
7. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 16, las medidas de limitación de las actividades pesqueras podrán incluir la limitación de los días de pesca o de mar autorizados para cada período determinado. Dichas medidas no podrán dar lugar a ayuda pública alguna.
Artículo 8
Sociedades mixtas
1. Los Estados miembros podrán adoptar medidas para fomentar la creación de sociedades mixtas.
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por "sociedad mixta" toda sociedad comercial con uno o varios socios nacionales del tercer país en el que esté registrado el buque.
2. Además de las condiciones establecidas en el artículo 7 y en el anexo III para la concesión de una prima por traspaso definitivo, se aplicarán las condiciones siguientes:
a) creación y registro, con arreglo a las leyes del tercer país, de una sociedad comercial o participación en el capital social de una sociedad ya registrada, cuyo fin sea una actividad comercial en el sector de la pesca en aguas bajo soberanía o jurisdicción del tercer país. La participación del socio comunitario deber ser significativa y, por regla general, estar comprendida entre el 25 y el 75 % del capital social;
b) la propiedad del buque traspasado definitivamente debe transferirse a la sociedad mixta en el tercer país. Durante un período de cinco años, el buque no podrá ser utilizado para actividades pesqueras que no sean las autorizadas por las autoridades competentes del tercer país, ni por otros armadores.
3. Las primas para la constitución de sociedades mixtas no podrán exceder del 80 % de la cuantía máxima de la prima por desguace prevista en la letra a) del apartado 5 del artículo 7.
Las primas no podrán acumularse con las primas a las que se refieren las letras a), c) y d) del apartado 5 del artículo 7.
4. La autoridad de gestión abonará el 80 % del importe de la prima al solicitante en el momento de la entrega del buque a la sociedad mixta, previa presentación por el solicitante de la prueba de haber constituido una garantía bancaria por un importe igual al 20 % de la prima.
5. El solicitante presentará a la autoridad de gestión, anualmente y durante cinco años consecutivos a partir de la fecha de constitución de la sociedad mixta o de la participación del socio comunitario en el capital social de la sociedad, un informe sobre la ejecución del plan de actividad, en el que se incluirán datos sobre las capturas y los mercados de los productos de la pesca, en particular los productos desembarcados en la Comunidad o exportados a la Comunidad, acompañados de los documentos justificativos correspondientes, junto con el balance y con el estado patrimonial de la sociedad. La autoridad de gestión remitirá el informe a la Comisión a título informativo.
El saldo de la prima será abonado al solicitante después de dos años de actividad y tras la recepción de los dos primeros informes.
6. La garantía se liberará en el momento de la aprobación del quinto informe, siempre que se cumplan todas las condiciones.
7. En su caso, la Comisión adoptará disposiciones detalladas de aplicación del presente artículo con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 23.
Artículo 9
Ayudas públicas a la renovación de la flota y a la modernización de los buques pesqueros
1. Sin perjuicio de las condiciones previstas en el segundo párrafo del apartado 3 del artículo 3, las ayudas públicas a la renovación de la flota y a la modernización de los buques se concederán únicamente con arreglo a las condiciones siguientes, así como a las establecidas en el artículo 6 y en el anexo III:
a) cuando se respeten incluso objetivos anuales para los segmentos de que se trate, los Estados miembros deberán garantizar que durante el período del programa 2000-2006 la nueva capacidad añadida con ayuda pública se compense con una retirada de capacidad sin ayuda pública que sea, como mínimo, igual a la nueva capacidad añadida en los segmentos de que se trate, tanto en términos agregados como de tonelaje y potencia;
b) hasta el 31 de diciembre de 2001, cuando no se respeten aún los objetivos anuales de los segmentos de que se trate, los Estados miembros deberán garantizar que durante el período 2000-2001 la nueva capacidad añadida con ayuda pública se compense mediante una retirada de capacidad sin ayuda pública que sea, como mínimo, superior en un 30 % a la nueva capacidad añadida en los segmentos de que se trate, tanto en términos agregados como de tonelaje y potencia.
La capacidad de retirada no podrá sustituirse por ninguna capacidad que no sea la nueva capacidad añadida con ayuda pública prevista en este punto;
c) podrá concederse ayuda pública para la modernización de buques que no suponga la introducción de nueva capacidad en términos de tonelaje o potencia.
El Consejo, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 37 del Tratado, decidirá, a más tardar el 31 de diciembre de 2001, los ajustes que deban aplicarse a partir del 1 de enero de 2002 a lo dispuesto en el presente apartado.
2. El hecho de conceder ayuda pública se hará constar en el informe anual de aplicación a que se hace referencia en el artículo 21.
3. Los indicadores relativos a las concesiones de ayudas públicas a los planes de renovación de la flota y de modernización de los buques de pesca deberán establecerse con arreglo al presente artículo, a tenor de lo dispuesto en la letra d) del apartado 2 del anexo I.
4. Los gastos subvencionables mediante las ayudas públicas a las que se refiere el apartado 1 no podrán sobrepasar los importes siguientes:
a) construcción de buques pesqueros: baremos del cuadro 1 del anexo IV, duplicados;
b) modernización de buques pesqueros, incluido, en su caso, el coste de volver a medir el tonelaje de conformidad con el anexo I del Convenio de 1969 de arqueo de buques(13): baremos del cuadro 1 del anexo IV.
Artículo 10
Disposiciones comunes relativas a las flotas pesqueras
1. Sólo podrán autorizarse las ayudas públicas a la renovación de la flota pesquera o a la modernización de los buques si, dentro de los plazos establecidos, el Estado miembro:
a) ha presentado la información prevista en el artículo 5;
b) ha dado cumplimiento al Reglamento (CEE) n° 2930/86 del Consejo, de 22 de septiembre de 1986, por el que se definen las características de los barcos de pesca(14);
c) ha aplicado el régimen a que se refiere el apartado 1 del artículo 6, y
d) cumple los objetivos anuales globales de los programas de orientación multianuales.
2. Cuando no se respeten las obligaciones previstas en las letras a), b), c) y d) del apartado 1, la Comisión podrá ajustar los objetivos de capacidad del programa de orientación plurianual en función de la información de que disponga, con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 23.
3. En materia de acumulación de ayudas públicas a la flota pesquera se aplicarán las disposiciones siguientes:
a) los gastos en modernización no serán subvencionables durante los cinco años siguientes a la concesión de una ayuda pública a la construcción del buque de que se trate;
b) las primas por paralización definitiva en el sentido del apartado 5 del artículo 7 y las primas por la constitución de sociedades mixtas en el sentido del artículo 8 no serán acumulables con otra ayuda comunitaria concedida al amparo del presente Reglamento o de los Reglamentos (CEE) nos 2908/83(15), 4028/86(16) y (CE) n° 2468/98. Estas primas se reducirán:
i) en una parte del importe percibido anteriormente en caso de ayuda a la modernización o de prima a una asociación temporal de empresas; esta parte se calculará pro rata temporis del período de cinco años precedentes a la paralización definitiva o a la constitución de la sociedad mixta,
ii) en la totalidad del importe percibido con anterioridad en caso de ayuda a la paralización temporal de actividad en el sentido del apartado 1 del artículo 16 del presente Reglamento y en virtud del artículo 14 del Reglamento (CE) n° 2468/98, abonada durante el año anterior a la paralización definitiva o la constitución de la sociedad mixta.
4. Se reembolsará pro rata temporis la ayuda para la construcción o la modernización, concedida con arreglo al presente Reglamento, cuando el buque de que se trate se haya suprimido del registro de buques pesqueros de la Comunidad dentro del plazo de 10 años posterior a la construcción, o de 5 años posterior a las obras de modernización.
Artículo 11
Pesca costera artesanal
1. A efectos del presente artículo, se entenderá por "pesca costera artesanal" la pesca practicada por buques de eslora total inferior a 12 metros.
2. Los Estados miembros podrán adoptar, con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento, medidas complementarias de las medidas de mejora de las condiciones de la práctica de la pesca costera artesanal, en las condiciones fijadas en el presente artículo.
3. En caso de que un grupo de propietarios de buques o de familias de pescadores que practiquen la pesca costera artesanal lleven a cabo en un marco asociativo un proyecto colectivo integrado para desarrollar o modernizar la actividad pesquera, podrá concederse a los participantes una prima global a tanto alzado, cofinanciada por el IFOP.
4. Podrán considerarse proyectos colectivos integrados a los efectos del presente apartado, entre otros, los proyectos siguientes:
- equipo de seguridad de a bordo y mejora de las condiciones sanitarias y de trabajo,
- innovaciones tecnológicas (técnicas de pesca más selectivas),
- organización de la cadena de producción, transformación y comercialización (promoción y valor añadido de los productos),
- reorientación o formación profesional.
5. La cuantía máxima de la prima global a tanto alzado estará limitada a 150000 euros por proyecto colectivo integrado. La autoridad de gestión determinará el importe de la prima realmente abonada y su distribución entre los beneficiarios, en función de la amplitud del proyecto y de los esfuerzos financieros realizados por cada participante.
Artículo 12
Medidas de carácter socioeconómico
1. A efectos del presente artículo, se entenderá por "pescador" cualquier persona que ejerza su actividad profesional principal a bordo de un buque de pesca marítima en activo.
2. Los Estados miembros podrán adoptar en favor de los pescadores medidas de carácter socioeconómico vinculadas a las medidas de reestructuración del sector pesquero de la Comunidad en el sentido del artículo 11 del Reglamento (CEE) n° 3760/92.
3. La ayuda financiera del IFOP sólo podrá destinarse a las medidas siguientes:
a) cofinanciación de los regímenes nacionales de ayuda a la jubilación anticipada de pescadores, siempre que se cumplan las condiciones siguientes:
i) en el momento de acogerse a la jubilación anticipada, la edad de los beneficiarios no podrá diferir en más de 10 años de la edad legal de jubilación que establezca la legislación vigente del Estado miembro, o deberá ser como mínimo de 55 años,
ii) los beneficiarios deberán acreditar haber ejercido durante un mínimo de 10 años la profesión de pescador.
No obstante, las cotizaciones al régimen normal de jubilación de los pescadores durante el período de jubilación anticipada no podrán beneficiarse de la ayuda financiera del IFOP.
En cada Estado miembro, el número de beneficiarios durante todo el período de programación no podrá superar el número de puestos de trabajo suprimidos a bordo de buques pesqueros como resultado de la paralización definitiva de las actividades pesqueras en el sentido del artículo 7;
b) concesión de primas globales individuales a los pescadores que puedan acreditar haber ejercido la profesión durante doce meses como mínimo, sobre la base de un coste subvencionable limitado a 10000 euros por beneficiario individual y siempre que el buque pesquero en el que estén embarcados los beneficiarios de la medida sea objeto de una paralización definitiva de las actividades pesqueras en el sentido del artículo 7;
c) concesión de primas globales individuales no renovables a los pescadores que puedan acreditar al menos cinco años de ejercicio de la profesión, con vistas a su reconversión profesional o a la diversificación de sus actividades en un sector que no sea el de la pesca marítima, dentro de un plan social individual o colectivo, sobre la base de un coste subvencionable limitado a 50000 euros por beneficiario individual; la autoridad de gestión determinará la cuantía individual en función de la amplitud del proyecto de reconversión y de diversificación, así como de los esfuerzos financieros efectuados por el beneficiario;
d) concesión de primas individuales a pescadores de edad inferior a 35 años que puedan acreditar al menos cinco años de ejercicio de la profesión o que puedan acreditar una formación profesional equivalente y que adquieran por primera vez un buque de pesca en propiedad total o parcial, siempre que se cumplan los requisitos siguientes:
i) el buque de pesca deberá tener una eslora comprendida entre 7 y 24 m; en el momento de la adquisición de la propiedad, deberá tener una antigüedad comprendida entre 10 y 20 años, deberá ser operativo y estar inscrito en el registro de buques de pesca de la Comunidad;
ii) la transferencia de propiedad no tendrá lugar dentro de la misma familia hasta el segundo grado de parentesco.
La autoridad de gestión determinará la cuantía de cada prima individual basándose en particular en el tamaño y la antigüedad del buque, así como en las condiciones financieras de la adquisición (coste de adquisición de la propiedad; nivel y condiciones de los préstamos bancarios; garantías ofrecidas, en su caso, por terceros y otras facilidades de orden financiero).
La autoridad de gestión determinará asimismo los restantes criterios y requisitos que guíen la adquisición.
La cuantía de la prima no deberá exceder en ningún caso del 10 % del coste de adquisición de la propiedad ni rebasar la cantidad de 50000 euros.
4. La autoridad de gestión adoptará las disposiciones necesarias, en particular mediante mecanismos de control adecuados, para garantizar:
a) que los beneficiarios de la medida prevista en la letra a) del apartado 3 abandonen definitivamente la profesión de pescador;
b) que un mismo pescador no pueda beneficiarse de más de una de las medidas previstas en el apartado 3;
c) que la prima prevista en la letra b) del apartado 3 sea reembolsada pro rata temporis en caso de que el beneficiario vuelva a ejercer la profesión de pescador en un plazo inferior un año tras el cobro de la prima;
d) que la prima prevista en la letra c) del apartado 3 sea reembolsada pro rata temporis en caso de que el beneficiario vuelva a ejercer la profesión de pescador en un plazo inferior a cinco años después del cobro de la prima;
e) que los beneficiarios de la medida prevista en la letra c) del apartado 3 ejercen realmente una nueva actividad;
f) que la prima prevista en la letra d) del apartado 3 sea reembolsada pro rata temporis en caso de transferencia de la propiedad adquirida por el beneficiario o de que el buque se vea sujeto a retirada permanente con arreglo al artículo 7 en un plazo como mínimo inferior a cinco años tras el cobro de la prima.
5. Cualquier disposición, método de cálculo, criterio o norma de otro tipo que establezca la autoridad de control para la aplicación del presente artículo se describirá en el suplemento del programa previsto en el apartado 3 del artículo 18 del Reglamento (CE) n° 1260/1999.
6. Los Estados miembros podrán establecer para los pescadores medidas sociales complementarias financiadas a nivel nacional con el objetivo de facilitar el cese temporal de las actividades pesqueras en el marco de un plan de protección de los recursos acuáticos.
TÎTULO III
PROTECCIÓN Y DESARROLLO DE LOS RECURSOS ACUÁTICOS, ACUICULTURA, EQUIPAMIENTO DE LOS PUERTOS PESQUEROS, TRANSFORMACIÓN Y COMERCIALIZACIÓN Y PESCA INTERIOR
Artículo 13
Ámbitos cubiertos
1. Los Estados miembros podrán, en las condiciones precisadas en el anexo III, adoptar medidas para fomentar las inversiones materiales en los ámbitos siguientes:
a) elementos fijos o móviles destinados a la protección y al desarrollo de los recursos acuáticos, con la excepción de la repoblación;
b) acuicultura;
c) equipamiento de los puertos pesqueros;
d) transformación y comercialización de los productos de la pesca y de la acuicultura;
e) pesca interior.
2. Sólo podrá concederse ayuda financiera del IFOP a los proyectos que:
a) contribuyan al efecto económico duradero de la mejora estructural buscada;
b) ofrezcan una garantía suficiente de viabilidad técnica y económica;
c) eviten los efectos perversos, en particular el peligro de creación de capacidades de producción excedentarias.
TÍTULO IV
OTRAS MEDIDAS
Artículo 14
Promoción y búsqueda de nuevas salidas comerciales
1. En las condiciones que se determinan en el anexo III, los Estados miembros podrán tomar medidas en favor de acciones colectivas de promoción y búsqueda de nuevas salidas comerciales para los productos de la pesca y la acuicultura, entre ellas:
a) operaciones relacionadas con la certificación de la calidad, etiquetado de los productos, racionalización de las denominaciones y normalización de los productos;
b) campañas de promoción, incluidas las destinadas a poner de relieve el factor de calidad;
c) propuestas de encuestas y pruebas para analizar las reacciones de los consumidores y del mercado;
d) organización y participación en ferias, salones y exposiciones;
e) organización de misiones de estudios o comerciales;
f) prospecciones de mercado y sondeos, que abarquen incluso las perspectivas de comercialización de productos comunitarios en terceros países;
g) campañas para mejorar las condiciones de comercialización;
h) consejos y ayudas para la venta y servicios ofrecidos a mayoristas, minoristas y organizaciones de productores.
2. Se concederá prioridad a las medidas:
a) encaminadas a garantizar la comercialización de especies excedentarias o subexplotadas;
b) aplicadas por organizaciones a las que se haya concedido un reconocimiento oficial en el sentido del Reglamento (CEE) n° 3759/92;
c) aplicadas conjuntamente por varias organizaciones de productores u otras organizaciones del sector reconocidas por las autoridades nacionales;
d) que fomenten una política de calidad de los productos de la pesca y de la acuicultura;
e) destinadas a promover los productos obtenidos mediante métodos respetuosos con el medio ambiente.
3. Las medidas no podrán orientarse en función de marcas comerciales ni hacer referencia a un país o a una zona geográfica determinada, salvo en los casos concretos en que el reconocimiento oficial de origen por referencia a una zona geográfica determinada para un producto o un procedimiento de fabricación se conceda en virtud del Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios(17). Tal referencia sólo podrá admitirse a partir de la fecha en que la denominación haya sido inscrita en el registro establecido en el apartado 3 del artículo 6 del Reglamento (CEE) n° 2081/92.
Artículo 15
Acciones realizadas por los profesionales
1. Los Estados miembros podrán fomentar la constitución y facilitar el funcionamiento de las organizaciones de productores reconocidas de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CE) n° 3759/92:
a) Podrá concederse una ayuda a las organizaciones de productores constituidas después del 1 de enero de 2000 durante los tres años siguientes a la fecha del reconocimiento. El importe de esta ayuda deberá situarse dentro de los límites siguientes, durante el primer, el segundo y el tercer año, respectivamente:
i) el 3, el 2 y el 1 % del valor de la producción comercializada por la organización de productores,
ii) el 60, el 40 y el 20 % de los gastos de gestión de la organización de productores.
b) Sin perjuicio de las ayudas a que se refiere la letra a), las organizaciones de productores que hayan obtenido el reconocimiento específico a que se refiere el apartado 1 del artículo 7 bis del Reglamento (CEE) n° 3759/92 podrán recibir una ayuda durante los tres años siguientes a la fecha del reconocimiento específico con el fin de facilitar la ejecución de su plan de mejora de la calidad. La cuantía de esta ayuda no excederá durante el primer, el segundo y el tercer año, el 60, el 50 y el 40 % respectivamente de los gastos dedicados por la organización a la ejecución del plan.
c) Las ayudas previstas en las letras a) y b) serán abonadas a los beneficiarios finales durante el año siguiente a aquél por el que se haya concedido la ayuda, y a más tardar el 31 de diciembre de 2008.
2. Los Estados miembros podrán fomentar acciones de interés colectivo y de duración limitada en otros campos que normalmente no corresponden a la empresa privada, realizadas con la contribución activa de los propios profesionales o llevadas a cabo por organizaciones que actúen en nombre de los productores o por otras organizaciones que hayan sido reconocidas por la autoridad de gestión, y que contribuyan a la consecución de los objetivos de la política pesquera común.
3. Serán subvencionables las acciones que se refieran entre otros a los aspectos siguientes:
a) gestión y control de las condiciones de acceso a determinadas zonas de pesca y gestión de las cuotas;
b) gestión del esfuerzo pesquero;
c) promoción de la utilización de artes y métodos reconocidos por la autoridad de gestión como más selectivos;
d) fomento de medidas técnicas de conservación de los recursos;
e) fomento de medidas de mejora de las condiciones de trabajo y de las condiciones sanitarias en relación con los productos, a bordo y desembarcados;
f) equipamientos acuícolas colectivos, reestructuración o mejora de parajes acuícolas, tratamiento colectivo de los efluentes acuícolas;
g) erradicación de los riesgos patológicos de la cría o de los riesgos parasitarios en las cuencas vertientes o ecosistemas litorales;
h) recogida de datos básicos y elaboración de modelos de gestión medioambiental relativos al sector de la pesca y de la acuicultura con el fin de preparar planes de gestión integrada de las zonas costeras;
i) organización del comercio electrónico y de otras tecnologías de la información para difundir información técnica y comercial;
j) constitución de canteras de empresas en el sector o de polos de agrupación de los productos de la pesca y de la acuicultura;
k) acceso a la formación, en particular a la formación en materia de calidad, y organización de la transmisión de los conocimientos técnicos a bordo de los buques y en tierra;
l) concepción y aplicación de sistemas de mejora y control de la calidad, de la trazabilidad, de las condiciones sanitarias, de los instrumentos estadísticos y del impacto medioambiental;
m) creación de valor añadido en productos (entre otras cosas, mediante la experimentación, la innovación o la adición de valor a los subproductos y coproductos);
n) mejora de los conocimientos y de la transparencia en la producción y en los mercados.
Los gastos correspondientes al proceso normal de producción de las empresas no serán subvencionables en virtud del presente apartado.
4. Las disposiciones de aplicación del presente artículo serán adoptadas por la Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 23.
Artículo 16
Paralización temporal de las actividades y otras compensaciones financieras
1. Los Estados miembros podrán conceder indemnizaciones a los pescadores y propietarios de buques como consecuencia de una paralización temporal de las actividades en las circunstancias siguientes:
a) en caso de acontecimiento imprevisible, en particular si es resultado de causas biológicas; el período máximo de concesión de las indemnizaciones será de dos meses anuales o seis meses en total para todo el período 2000-2006. La autoridad de gestión enviará previamente a la Comisión las justificaciones científicas apropiadas;
b) en caso de no renovación, o de suspensión de un acuerdo pesquero para las flotas comunitarias que dependan del mismo, el período máximo de concesión de las indemnizaciones será de seis meses; podrá prolongarse durante seis meses más siempre que se aplique a la flota de que se trate un plan de reconversión aprobado por la Comisión;
c) en caso de establecimiento de un plan de recuperación de un recurso amenazado por la extinción, decidido por la Comisión o por uno o varios Estados miembros, el período máximo de concesión de las indemnizaciones será de dos años y podrá prolongarse durante uno más; también podrán concederse indemnizaciones, dentro de los mismos límites temporales, a la industria de transformación cuando ésta dependa para su abastecimiento del recurso objeto del plan de recuperación y cuando la reducción del abastecimiento no se pueda compensar mediante importaciones. Antes de elaborar el plan de recuperación, la autoridad de gestión enviará a la Comisión las justificaciones científicas y económicas apropiadas; la Comisión solicitará sin demora el dictamen del Comité establecido en el artículo 16 del Reglamento (CEE) n° 3760/92.
2. Los Estados miembros podrán conceder una compensación financiera a los pescadores y propietarios de buques, en caso de restricción técnica, derivada de una decisión del Consejo, del uso de determinados artes o métodos de pesca; la duración del pago de esta ayuda, destinada a cubrir la adaptación técnica, estará limitada a seis meses.
3. La contribución financiera del IFOP a las medidas contempladas en los apartados 1 y 2, por Estado miembro, para todo el período 2000-2006, no podrá sobrepasar el más alto de los dos umbrales siguientes: un millón de euros o el 4 % de la contribución financiera comunitaria asignada al sector en el Estado miembro de que se trate.
La autoridad de gestión determinará la cuantía individual real de las indemnizaciones y compensaciones establecidas en los apartados 1 y 2 teniendo en cuenta los parámetros adecuados, como, por ejemplo, el perjuicio real sufrido, la importancia de los esfuerzos de reconversión, la amplitud del plan de recuperación o los esfuerzos de adaptación técnica.
4. Las medidas adoptadas en aplicación del presente artículo no podrán en ningún caso ser invocadas como contribución a la consecución de los objetivos del programa de orientación plurianual mencionado en el artículo 5, ni estar motivadas por una paralización estacional recurrente derivada de la gestión normal de las pesquerías.
Artículo 17
Medidas innovadoras y de asistencia técnica
1. Los Estados miembros establecerán en los planes contemplados en el apartado 3 del artículo 3 y definidos en la letra b) del artículo 9 del Reglamento (CE) n° 1260/1999 los medios necesarios para la ejecución de estudios, proyectos piloto y de demostración, medidas de formación, asistencia técnica, intercambio de experiencias y divulgación relacionadas con la preparación, aplicación, seguimiento, evaluación o adaptación de los programas operativos y de los documentos únicos de programación.
2. Se entenderá por "proyecto piloto" un proyecto realizado por un agente económico, un organismo científico o técnico u otro organismo competente cuyo objetivo sea probar en condiciones cercanas a las reales del sector productivo, la fiabilidad técnica o la viabilidad económica de una nueva tecnología, con el fin de adquirir y, posteriormente, difundir conocimientos técnicos o económicos sobre la tecnología ensayada. Deberá incluir en cualquier caso un seguimiento científico de intensidad y duración suficientes como para obtener resultados significativos; obligatoriamente dará lugar a informes científicos que serán enviados a la autoridad de gestión, quien los remitirá sin demora a la Comisión a título informativo.
Los proyectos de pesca experimental serán subvencionables como proyectos piloto siempre que estén vinculados a un objetivo de conservación de los recursos pesqueros y prevean la aplicación de técnicas más selectivas.
3. Las medidas previstas en el apartado 1 podrán referirse a los aspectos indicados en los apartados 1, 2 y 3 del artículo 15, siempre que se apliquen por iniciativa de organismos públicos o paraestatales o de otros organismos designados para tal fin por la autoridad de gestión.
Además podrán incluir la construcción o transformación de buques siempre que éstos se destinen exclusivamente a actividades de investigación y formación pesquera, ejecutadas por organismos públicos o paraestatales, bajo pabellón de un Estado miembro.
4. Por otra parte, las acciones previstas en el apartado 1 podrán incluir la promoción de la igualdad de oportunidades laborales entre hombres y mujeres que trabajan en el sector.
TÍTULO V
DISPOSICIONES GENERALES Y FINANCIERAS
Artículo 18
Respeto de las condiciones de intervención
La autoridad de gestión comprobará el respeto de las condiciones especiales de intervención que se indican en el anexo III.
Asimismo, controlará la capacidad técnica de los beneficiarios y la viabilidad económica de las empresas antes de la concesión de las ayudas.
Artículo 19
Notificación de los regímenes de ayuda
1. Los Estados miembros notificarán a la Comisión los regímenes de ayuda establecidos en los planes contemplados en el apartado 3 del artículo 3 y definidos en la letra b) del artículo 9 del Reglamento (CE) n° 1260/1999, de conformidad con los artículos 87 a 89 del Tratado.
2. Dentro de los límites del ámbito de aplicación del presente Reglamento, los Estados miembros podrán adoptar medidas de ayuda complementarias, supeditadas a condiciones o normas distintas de las fijadas en el presente Reglamento, e incluso que se refieran a un importe superior a los importes máximos establecidos en el anexo IV del presente Reglamento, siempre que sean conformes a los artículos 87 a 89 del Tratado.
Artículo 20
Conversión monetaria
En el caso de los Estados miembros que no formen parte de la zona euro, los importes en euros fijados por el presente Reglamento se convertirán en moneda nacional aplicando el tipo publicado en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
La conversión se efectuará mediante el tipo aplicable el 1 de enero del año en que el Estado miembro decida la concesión de las primas o ayudas.
Artículo 21
Disposiciones de aplicación
La forma de los estados de gastos y de los informes anuales de ejecución será adoptada por la Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 23.
Artículo 22
Procedimiento del Comité
Las medidas necesarias para la ejecución de la presente Directiva en lo que respecta a los artículos 4, 5, 6, 8, 10, 15 y 21 serán aprobadas con arreglo al procedimiento de gestión contemplado en el apartado 2 del artículo 23.
Artículo 23
Comités
1. La Comisión estará asistida:
a) en lo que respecta a la ejecución de los artículos 8, 15 y 21 por el Comité del sector de la pesca y de la acuicultura establecido por el artículo 51 del Reglamento (CE) n° 1260/1999, y
b) en lo que respecta a la ejecución de los artículos 4, 5, 6 y 10 por el Comité de gestión del sector de la pesca y de la acuicultura establecido por el artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 3760/92.
2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE.
El plazo a que se hace referencia en el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE quedará fijado en un mes.
3. El Comité aprobará su Reglamento interno.
Artículo 24
Disposiciones transitorias
Quedan derogados con efectos a partir del 1 de enero de 2000:
- el Reglamento (CE) n° 2468/98,
- los apartados 1, 2 y 3 del artículo 7 y el artículo 7 ter del Reglamento (CE) n° 3759/92,
- el Reglamento (CEE) n° 3140/82(18).
No obstante, las disposiciones derogadas seguirán siendo aplicables a las ayudas y proyectos aprobados hasta el 31 de diciembre de 1999.
Las referencias a los Reglamentos y artículos derogados se entenderán hechas al presente Reglamento.
Artículo 25
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 17 de diciembre de 1999.

Labels: 15
19
6