Document ID: 32011R0150

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 150/2011
z 18. februára 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o zver z farmových chovov a voľne žijúcu zver, ako aj mäso zo zveri z farmových chovov a z voľne žijúcej zveri
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 1,
keďže:
(1)
V nariadení (ES) č. 853/2004 sa stanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu. Stanovujú sa v ňom okrem iného požiadavky na výrobu a uvádzanie na trh mäsa zo zveri z farmových chovov a z voľne žijúcej zveri. Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov majú zabezpečiť, aby sa takéto mäso uviedlo na trh, iba ak bolo vyrobené v súlade s oddielmi III a IV prílohy III k uvedenému nariadeniu.
(2)
V oddiele III prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa stanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov môžu za určitých podmienok zabíjať bežce z farmových chovov a určité kopytníky z farmových chovov v mieste pôvodu s povolením príslušného orgánu. V uvedených podmienkach sa konkrétne uvádza, že zabité zvieratá musí na bitúnok sprevádzať vyhlásenie prevádzkovateľa potravinárskeho podniku, ktorý zvieratá choval, a certifikát vydaný a podpísaný úradným alebo schváleným veterinárnym lekárom.
(3)
Certifikát, ktorý vydal a podpísal úradný a schválený veterinárny lekár, má potvrdiť priaznivý výsledok prehliadky ante-mortem, správny spôsob zabitia a vykrvenia, ako aj dátum a čas zabitia.
(4)
V nariadení Rady (ES) č. 1099/2009 z 24. septembra 2009 o ochrane zvierat počas usmrcovania (2) sa stanovujú pravidlá zabíjania zvierat rozmnožovaných alebo chovaných na produkciu potravín, vlny, kože, kožušín a iných produktov. V uvedenom nariadení sa stanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov majú zabezpečiť, aby určité úkony pri zabíjaní vykonávali osoby, ktoré vlastnia certifikát spôsobilosti na takéto úkony, z ktorého vyplýva ich schopnosť vykonávať tieto úkony v súlade s pravidlami stanovenými v uvedenom nariadení.
(5)
Prítomnosť úradného alebo schváleného veterinárneho lekára na farme počas celého procesu zabíjania a vykrvovania by sa nemusela považovať za nutnú, ak by prevádzkovatelia potravinárskych podnikov vykonávajúci úkony spojené so zabíjaním vlastnili certifikát spôsobilosti na takéto úkony v súlade s nariadením (ES) č. 1099/2009. V takých prípadoch by malo byť povolené, aby potvrdenie správneho spôsobu zabitia a vykrvenia, ako aj dátumu a času zabitia mohli vyhotoviť prevádzkovatelia potravinárskych podnikov namiesto úradného alebo schváleného veterinárneho lekára.
(6)
Okrem toho sa v oddiele IV kapitole II prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 stanovuje, že vyškolená osoba musí po zabití veľkej voľne žijúcej zveri čo najskôr vyšetriť jej telo a akékoľvek vybraté vnútornosti, aby identifikovala akékoľvek príznaky naznačujúce, že mäso predstavuje zdravotné riziko. Ak sa pri vyšetrení nezistili žiadne abnormálne príznaky naznačujúce, že mäso predstavuje zdravotné riziko, pred zabitím sa nespozorovalo žiadne neobvyklé správanie a nie je žiadne podozrenie na kontamináciu zo životného prostredia, musí vyškolená osoba priložiť k telu zvieraťa očíslované vyhlásenie, v ktorom uvedie tieto skutočnosti.
(7)
Zo skúsenosti pri uplatňovaní uvedených pravidiel vyplýva, že je primerané poskytnúť možnosť nepriložiť vyhlásenie k telu zvieraťa, ako aj možnosť, aby sa vyhlásenie vzťahovalo na viac ako jedno telo zvieraťa za podmienky, že bola stanovená a zaručená jasná súvislosť medzi telami zvierat a vyhlásením, ktoré sa na ne vzťahuje.
(8)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (3), sa v oblasti zdravia zvierat a verejného zdravia stanovujú pravidlá zhromažďovania, prepravy, skladovania, manipulácie, spracovania a využitia alebo likvidácie živočíšnych vedľajších produktov s cieľom zabrániť, aby uvedené produkty predstavovali riziko pre zdravie zvierat a verejné zdravie. V kapitole VII prílohy VIII k uvedenému nariadeniu sa stanovujú požiadavky na produkciu loveckých trofejí.
(9)
Okrem toho majú technické závody podľa uvedeného nariadenia podliehať schváleniu príslušným orgánom pri splnení určitých podmienok. Uvedené podmienky zahŕňajú okrem iného povinnosť technického závodu spĺňať požiadavky súvisiace s osobitnou produkciou, ktoré sa stanovili v uvedenom nariadení.
(10)
V oddiele IV kapitole II prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa stanovuje, že v prípade veľkej voľne žijúcej zveri nemusí hlava a vnútornosti sprevádzať telo do prevádzkarne na manipuláciu so zverou, ak však ide o druhy vnímavé na trichinelózu, ich hlava (okrem klov) a bránica musia sprevádzať telo.
(11)
V niektorých členských štátoch s dlhou tradíciou lovu zveri je zvykom používať celé hlavy zvierat vrátane tých, ktoré sú vnímavé na napadnutie červom Trichinella, ako loveckú trofej. Požiadavkou v kapitole II oddielu IV prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa kladú prekážky poľovníkom a technickým závodom v súvislosti s produkciou trofejí voľne žijúcej zveri v prípade druhov vnímavých na napadnutie červom Trichinella.
(12)
Príslušnému orgánu by sa preto mala dať možnosť povoliť zasielanie hláv zvierat vnímavých na napadnutie červom Trichinella do schváleného technického závodu na produkciu loveckých trofejí, a to dokonca ešte pred sprístupnením výsledku testu na prítomnosť červa Trichinella. Vo všetkých týchto prípadoch by mali existovať dostatočné záruky vysledovateľnosti.
(13)
Nariadenie (ES) č. 853/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(14)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. februára 2011

Labels: 0
17
6