Document ID: 32009D0316

TARYBOS SPRENDIMAS 2009/316/TVR
2009 m. balandžio 6 d.
dėl Europos nuosprendžių registrų informacinės sistemos (ECRIS) sukūrimo pagal Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 11 straipsnį
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 31 straipsnį ir 34 straipsnio 2 dalies c punktą,
atsižvelgdama į 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2009/315/TVR dėl valstybių narių keitimosi informacija iš nuosprendžių registro organizavimo ir turinio (1) ir ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),
kadangi:
(1)
Europos Sąjungos sutarties 29 straipsnyje teigiama, kad Sąjungos tikslas - laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje suteikti piliečiams aukšto lygio saugumą. Šiam tikslui pasiekti reikia, kad valstybių narių kompetentingos institucijos sistemingai keistųsi informacija iš nuosprendžių registrų ir būtų užtikrinta, kad ji būtų vienodai suprantama ir kad toks keitimasis būtų veiksmingas.
(2)
Šiuo metu remiantis 1959 m. balandžio 20 d. Europos konvencija dėl savitarpio pagalbos baudžiamosiose bylose, informacija apie valstybių narių piliečiams kitų valstybių narių priimtus apkaltinamuosius nuosprendžius keičiamasi neveiksmingai. Todėl reikia nustatyti veiksmingesnes ir prieinamesnes keitimosi tokia informacija procedūras Europos Sąjungos lygiu.
(3)
2004 m. kovo 25-26 d. Europos Vadovų Tarybos susitikime priimtoje Deklaracijoje dėl kovos su terorizmu prioritetas buvo suteiktas keitimosi informacija apie nuosprendžius baudžiamosiose bylose gerinimui; tai dar kartą patvirtinta Hagos programoje (3) ir jos įgyvendinimo veiksmų plane (4). Be to, Europos Vadovų Taryba 2007 m. birželio 21-22 d. išvadose kompiuterizuotą nuosprendžių registrų sujungimą į tinklą ES lygiu pripažino politiniu prioritetu.
(4)
Kompiuterizuotas nuosprendžių registrų sujungimas į tinklą yra e. teisingumo projekto, kurį 2007 m. Europos Vadovų Taryba keletą kartų pripažino prioritetu, dalis.
(5)
Šiuo metu rengiamas bandomasis projektas siekiant nuosprendžių registrus sujungti į tinklą. Jo pasiekimai yra vertingas tolesnės su kompiuterizuotu keitimusi informacija Europos lygiu susijusios veiklos pagrindas.
(6)
Šio sprendimo tikslas - įgyvendinti Pamatinį sprendimą 2009/315/TVR siekiant sukurti ir plėtoti kompiuterinę valstybių narių keitimosi informacija apie apkaltinamuosius nuosprendžius sistemą. Šia sistema turėtų būti užtikrinama, kad informacijos apie apkaltinamuosius nuosprendžius perdavimas būtų atliekamas tokiu būdu, kad ši informacija būtų lengvai suprantama. Todėl turėtų būti nustatyta standartinė forma, kurią naudojant informacija būtų galima keistis vienodu, elektroniniu ir lengvai kompiuterizuotai išverčiamu būdu; taip pat turėtų būti nustatyti visi kiti valstybių narių centrinių valdžios institucijų elektroninio keitimosi informacija apie apkaltinamuosius nuosprendžius organizavimo ir supaprastinamo būdai.
(7)
Šis sprendimas grindžiamas Pamatiniu sprendimu 2009/315/TVR nustatytais principais ir jis taiko bei papildo tuos principus techniniu aspektu.
(8)
Duomenų, kurie turi būti įvesti į sistemą, kategorijos, duomenų įvedimo tikslai, jų įvedimo kriterijai, institucijos, kurioms leidžiama naudotis duomenimis, ir kai kurios konkrečios asmens duomenų apsaugos taisyklės apibrėžiamos Pamatiniame sprendime 2009/315/TVR.
(9)
Nei šiuo Tarybos sprendimu, nei Pamatiniu sprendimu 2009/315/TVR nenustatoma jokia pareiga keistis informacija apie sprendimus nebaudžiamosiose bylose.
(10)
Šiuo sprendimu nesiekiama suderinti nacionalinių nuosprendžių registrų sistemų, todėl apkaltinamąjį nuosprendį priėmusi valstybė narė neprivalo keisti savo nuosprendžių registrų vidaus sistemos, kiek tai susiję su informacijos naudojimu šalies viduje.
(11)
Europos nuosprendžių registrų informacinė sistema (ECRIS) - tai decentralizuota informacinių technologijų sistema. Nuosprendžių registrų duomenys turėtų būti saugomi tik valstybių narių administruojamose duomenų bazėse; tiesioginė internetinė prieiga prie kitų valstybių nuosprendžių registro duomenų bazių neturėtų būti galima. Valstybėms narėms turėtų tekti atsakomybė už nacionalinių nuosprendžių registrų duomenų bazių veikimą ir už veiksmingą keitimąsi informacija tarpusavyje. ECRIS bendros ryšių infrastruktūros funkciją iš pradžių turėtų atlikti Telematikos paslaugų tarp Europos administracijų (S-TESTA) tinklas. Visos su bendra ryšių infrastruktūra susijusios išlaidos turėtų būti padengiamos iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto.
(12)
Šiame sprendime pateikiamos nusikalstamų veikų ir sankcijų bei priemonių kategorijų informacinės lentelės turėtų padėti atlikti automatinį vertimą ir suteikti galimybę vienodai interpretuoti informaciją, perduotą naudojant kodų sistemą. Lentelių turinys - visų 27 valstybių narių poreikių analizės rezultatas. Atliekant analizę atsižvelgta į bandomajame projekte taikytą suskirstymą į kategorijas ir įvairių nusikalstamų veikų ir sankcijų bei priemonių pagal nacionalines sistemas grupavimo rezultatus. Be to, nusikalstamų veikų lentelėje atsižvelgta į Europos ir tarptautiniu lygiu taikomas suderintas bendras sąvokų apibrėžtis ir Eurojusto bei Europolo duomenų modelius.
(13)
Siekiant užtikrinti, kad bendras suskirstymas į kategorijas būtų interpretuojamas vienodai ir būtų skaidrus, kiekviena valstybė narė turėtų pateikti nusikalstamų veikų ir sankcijų bei priemonių pagal nacionalinę sistemą, priskirtinų kiekvienai atitinkamos lentelės kategorijai, sąrašą. Valstybės narės gali pateikti nusikalstamų veikų ir sankcijų bei priemonių aprašus, ir atsižvelgiant į tokių aprašų naudingumą jos turėtų būti skatinamos tai daryti. Tokia informacija turėtų būti prieinama valstybėms narėms.
(14)
Šiame sprendime pateikiamos nusikalstamų veikų ir sankcijų bei priemonių kategorijų informacinės lentelės nėra skirtos teisiškai lygiavertėms nusikalstamoms veikoms ir sankcijoms bei priemonėms nacionaliniu lygiu nustatyti. Jos yra priemonės, kuriomis siekiama padėti informacijos gavėjui geriau interpretuoti perduotoje informacijoje nurodytą (-us) faktą (-us) ir sankcijos (-ų) bei priemonės (-ių) tipą. Informaciją teikianti valstybė narė negali visapusiškai garantuoti nurodytų kodų tikslumo, ir tai neturėtų užkirsti kelią informaciją gaunančioms valstybės narės kompetentingoms valdžios institucijoms ją savaip interpretuoti.
(15)
Nusikalstamų veikų kategorijų ir sankcijų bei priemonių kategorijų orientacinės lentelės turėtų būti patikslinamos ir atnaujinamos laikantis procedūros, skirtos sprendimų, numatytų Europos Sąjungos sutartyje, įgyvendinamųjų priemonių patvirtinimui.
(16)
Valstybės narės ir Komisija posėdžiaudamos Taryboje turėtų viena kitą informuoti ir tarpusavyje konsultuotis pagal Europos Sąjungos sutartyje nustatytas taisykles, siekiant parengti specialistams skirtą vadovą, kuriame visų pirma būtų apibrėžtos nurodytos keitimąsi informacija reglamentuojančios procedūros, ypač nusikalstamą veiką įvykdžiusių asmenų nustatymo būdai, pateiktas vienodas nusikalstamų veikų ir sankcijų bei priemonių kategorijų interpretavimas, paaiškintos nusikalstamos veikos ir sankcijos bei priemonės bei paaiškinta kurios veikos ir sankcijos pagal nacionalinę sistemą yra problematiškos, ir užtikrinamas būtinas veiksmų koordinavimas, susijęs su ECRIS sukūrimu ir veikimu.
(17)
Siekdama paspartinti ECRIS plėtojimą, Komisija turėtų imtis techninių priemonių ir taip padėti valstybėms narėms parengti techninę infrastruktūrą jų nuosprendžių registrų duomenų bazėms sujungti. Komisija gali suteikti nuorodų įdiegimo programinę įrangą, t. y. tinkamą programinę įrangą, kuri suteiktų valstybėms narėms galimybę atlikti tokį sujungimą, ir kurią jos galėtų pasirinkti taikyti vietoj jų pačių sujungimo į tinklą programinės įrangos įgyvendinant bendrąjį protokolų rinkinį, įgalinantį informacijos tarp nuosprendžių registrų pasikeitimą.
(18)
2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR dėl asmens duomenų, tvarkomų įgyvendinant policijos ir teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, apsaugos (5) turėtų būti taikomas vykdant kompiuterizuotą keitimąsi informacija iš valstybių narių nuosprendžių registrų, numatant tinkamą duomenų apsaugos lygį, kai valstybės narės keičiasi informacija, ir tuo pačiu metu sudarant galimybes valstybėms narėms reikalauti aukštesnių apsaugos standartų tvarkant duomenis nacionaliniu lygiu.
(19)
Kadangi šio sprendimo tikslo, t. y. sukurti kompiuterizuotą valstybių narių informacijos apie apkaltinamuosius nuosprendžius pasikeitimo sistemą, valstybės narės negali deramai pasiekti veikdamos atskirai, o dėl būtinybės imtis suderintų veiksmų Europos Sąjungoje to tikslo būtų geriau siekti Europos Sąjungos lygiu, Taryba gali patvirtinti priemones laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 2 straipsnyje minėto ir Europos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo. Laikantis Europos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnyje nustatyto proporcingumo principo, šiuo sprendimu nenumatoma nieko, kas nėra būtina šiam tikslui pasiekti.
(20)
Šiame sprendime gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, kurie visų pirma pripažinti Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje ir kuriuos atspindi Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo sprendimu sukuriama Europos nuosprendžių registrų informacinė sistema (ECRIS).
Šiuo sprendimu taip pat nustatomi standartinės elektroninio keitimosi informacija tarp valstybių narių iš nuosprendžių registrų formos elementai, visų pirma susiję su informacija apie nusikalstamą veiką, kurios pagrindu priimtas apkaltinamasis nuosprendis, ir informacija apie apkaltinamojo nuosprendžio turinį, taip pat kitais bendraisiais ir techniniais įgyvendinimo būdais, susijusiais su keitimosi informacija organizavimu ir supaprastinimu.
2 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame sprendime vartojamos Pamatiniame sprendime 2009/315/TVR nustatytos sąvokų apibrėžtys.
3 straipsnis
Europos nuosprendžių registrų informacinė sistema (ECRIS)
1. ECRIS - tai decentralizuota informacinių technologijų sistema, kuri grindžiama kiekvienos valstybės narės nuosprendžių registrų duomenų baze. Ją sudaro šie elementai:
a)
sujungimo į tinklą programinė įranga, įdiegta suderinus su bendru protokolų, kurie įgalina keitimąsi informacija iš valstybių narių nuosprendžių registrų duomenų bazių, rinkiniu;
b)
bendra ryšių infrastruktūra, užtikrinanti šifruotojo tinklo paslaugas.
2. Už sujungimo į tinklą programinės įrangos veikimą ir duomenų bazių, kuriose saugoma, iš kurių ir į kurias siunčiama informacija iš nuosprendžių registrų, administravimą atsakingos atitinkamos valstybės narės.
3. Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 3 straipsnyje nurodytos valstybių narių centrinės institucijos neturi tiesioginės internetinės prieigos prie kitų valstybių narių nuosprendžių registrų duomenų bazių. Kitoms valstybėms narėms siunčiamų duomenų iš nuosprendžių registrų konfidencialumui ir vientisumui užtikrinti taikomos valstybių narių, kurioms padeda Komisija, bendrai nustatytos geriausios turimos technologijos.
4. Atitinkama valstybė narė yra atsakinga už sujungimo į tinklą programinės įrangos ir duomenų bazių, saugojančių, siunčiančių ir gaunančių informaciją iš nuosprendžių registrų, veikimą.
5. Bendra ryšių infrastruktūra yra S-TESTA ryšių tinklas. Dar labiau patobulintas šis tinklas arba alternatyvus saugus tinklas užtikrina, kad veikianti bendra ryšių infrastruktūra toliau tenkina 6 dalyje nustatytas sąlygas.
6. Už bendros ryšių infrastruktūros veikimą atsako Komisija; ši infrastruktūra turi atitikti būtinus saugumo reikalavimus ir visapusiškai tenkinti šiuo sprendimu nustatytus ECRIS poreikius.
7. Siekdama užtikrinti veiksmingą ECRIS veikimą, Komisija teikia bendrą paramą ir techninę pagalbą, įskaitant 6 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje nurodytų statistinių duomenų rinkimą ir rengimą bei nuorodų programinės įrangos įdiegimo atlikimą.
8. Neatsižvelgiant į galimybę pagal taikytinas taisykles pasinaudoti Europos Sąjungos finansinėmis programomis, kiekviena valstybė narė padengia savo išlaidas, susijusias su nuosprendžių registrų duomenų bazių ir 1 dalyje nurodytos tinklų sujungimo programinės įrangos įdiegimu, administravimu, naudojimu ir eksploatavimu.
Komisija padengia išlaidas, susijusias su ECRIS bendros ryšių infrastruktūros įdiegimu, administravimu, naudojimu, eksploatavimu ir tolesniu tobulinimu, taip pat su nuorodų programinės įrangos įdiegimu ir tolesniu tobulinimu.
4 straipsnis
Informacijos perdavimo forma
1. Pagal Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 4 straipsnio 2 ir 3 dalis bei 7 straipsnį perduodamos informaciją, susijusią su nusikalstamos veikos pavadinimu arba jos klasifikavimu teisės sistemoje ir su taikytina teisine nuostata, valstybės narės remiasi A priede pateiktoje nusikalstamų veikų lentelėje nurodytu atitinkamu kodu, kuriuo žymima kiekviena iš nusikalstamų veikų, apie kurią perduodama informacija. Išimties atveju, kai nusikalstama veika neatitinka jokio konkretaus pakategorio, tai konkrečiai nusikalstamai veikai nurodomas atitinkamos ar artimiausios nusikalstamų veikų kategorijos kodas „atvira kategorija“ arba, jei jo nėra, kodas „kitos nusikalstamos veikos“.
Valstybės narės taip pat gali pateikti turimą informaciją, susijusią su nusikalstamos veikos įvykdymo ir dalyvavimo nusikalstamoje veikoje lygiu bei atitinkamais atvejais apie visišką ar dalinį atleidimą nuo baudžiamosios atsakomybės arba apie nusikaltimų recidyvą.
2. Pagal Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 4 straipsnio 2 ir 3 dalis bei 7 straipsnį perduodamos informaciją, susijusią su apkaltinamojo nuosprendžio turiniu, ypač bausmes ir bet kurias papildomas sankcijas, saugumo priemones ir vėlesnius bausmės vykdymo sąlygas keičiančius sprendimus, valstybės narės nurodo kiekvieną sankciją ir priemonę, apie kurią turi būti perduota informacija, atitinkantį kodą, kaip numatyta B priede pateiktoje sankcijų ir priemonių lentelėje. Išimties tvarka, kai sankcija ar priemonė neatitinka jokio konkretaus pakategorio, tai konkrečiai sankcijai nurodomas atitinkamos ar artimiausios sankcijos ir priemonės kategorijos kodas „atvira kategorija“ arba, jei jo nėra, kodas „kitos sankcijos“.
Atitinkamais atvejais valstybės narės taip pat pateikia turimą informaciją, susijusią su paskirtos sankcijos ar priemonės vykdymo pobūdžiu ir (arba) sąlygomis, kaip numatyta pagal B priedo kriterijus. Kriterijus „sprendimas nebaudžiamosiose bylose“ nurodomas tik tuo atveju, jei atsakydama į prašymą dėl informacijos apie nuosprendžius atitinkamo asmens pilietybės valstybė narė informaciją apie tokį sprendimą pateikia savanoriškai.
5 straipsnis
Informacija apie nacionalines nusikalstamas veikas ir sankcijas bei priemones
1. Valstybės narės pateikia Tarybos Generaliniam sekretoriatui šią informaciją, visų pirma siekiant parengti 6 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą specialistams skirtą teisiškai neprivalomą vadovą:
a)
nacionalinių nusikalstamų veikų, nurodomų kiekvienoje A priedo nusikalstamų veikų lentelės kategorijoje, sąrašą. Sąraše nurodomas nusikalstamos veikos pavadinimas ir klasifikavimas teisės sistemoje bei nuoroda į taikytinas teisines nuostatas. Jame taip pat gali būti pateiktas trumpas nusikalstamos veikos sudėties požymių aprašas;
b)
nuosprendžių, galimų papildomų sankcijų, saugumo priemonių ir galimų vėlesnių nuosprendžių vykdymo sąlygas keičiančių sprendimų, apibrėžtų nacionalinėje teisėje, sąrašą kiekvienai kategorijai, nurodytai B priede pateiktoje sankcijų ir priemonių lentelėje. Jame taip pat gali būti pateiktas trumpas konkrečios sankcijos ar priemonės aprašas.
2. 1 dalyje nurodytus sąrašus ir aprašus valstybės narės reguliariai atnaujina. Atnaujinta informacija siunčiama Tarybos Generaliniam sekretoriatui.
3. Tarybos Generalinis sekretoriatas pateikia valstybėms narėms ir Komisijai pagal šį straipsnį gautą informaciją.
6 straipsnis
Įgyvendinamosios priemonės
1. Taryba kvalifikuota balsų dauguma ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu prireikus priima A ir B priedų pakeitimus.
2. Valstybių narių administracijų atitinkamų padalinių atstovai ir Komisijos atstovai, posėdžiaujantys Taryboje, tarpusavyje konsultuojasi:
a)
kad būtų parengtas specialistams skirtas teisiškai neprivalomas vadovas, kuriame būtų nustatyta keitimosi informacija per ECRIS tvarka, visų pirma apibrėžiant nusikalstamą veiką įvykdžiusių asmenų nustatymo sąlygas, taip pat pateikiant informaciją apie tai, kaip vienodai interpretuoti atitinkamai A ir B prieduose pateiktuose sąrašuose nurodytų nusikalstamų veikų ir sankcijų bei priemonių kategorijas;
b)
siekdami koordinuoti savo veiksmus, susijusius su ECRIS sukūrimu ir veikimu, visų pirma:
i)
nustatant registravimo sistemas ir procedūras, suteikiančias galimybę stebėti ECRIS veikimą ir nustatyti su asmenimis nesusijusius statistinius duomenis, susijusius su keitimusi informacija iš nuosprendžių registrų per ECRIS;
ii)
patvirtinant technines keitimosi informacija specifikacijas, įskaitant saugumo reikalavimus, visų pirma bendru protokolų rinkiniu;
iii)
nustatant procedūras, skirtas patvirtinti, kad nacionalinės taikomosios programos atitinka technines specifikacijas.
7 straipsnis
Ataskaita
Komisijos tarnybos reguliariai skelbia ataskaitą dėl keitimosi informacija per ECRIS iš nuosprendžių registrų, kuri visų pirma grindžiama sukauptais statistiniais duomenimis, kaip nurodyta 6 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje. Ši ataskaita pirma kartą paskelbiama po vienerių metų nuo Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 13 straipsnio 3 dalyje nurodytos ataskaitos pateikimo.
8 straipsnis
Įgyvendinimas ir terminai
1. Valstybės narės patvirtina priemones, būtinas šio sprendimo nuostatoms įgyvendinti, iki 2012 m. balandžio 7 d.
2. Valstybės narės naudoja 4 straipsnyje nustatytą formą ir laikosi šiame sprendime nustatytų keitimosi informacija organizavimo ir supaprastinimo būdų nuo datos, apie kurią pranešta pagal Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 11 straipsnio 6 dalį.
9 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Liuksemburge 2009 m. balandžio 6 d.

Labels: 12
11
15
18