Document ID: 32007R1456

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1456/2007
(2007. gada 10. decembris),
ar ko groza Regulas (EK) Nr. 2058/96, (EK) Nr. 2375/2002, (EK) Nr. 2377/2002, (EK) Nr. 2305/2003, (EK) Nr. 955/2005, (EK) Nr. 969/2006 un (EK) Nr. 1964/2006 par importa tarifa kvotu atvēršanu un pārvaldīšanu rīsu un labības nozarē
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. novembra Regulu (EEK) Nr. 3491/90 par tādu rīsu importu, kuru izcelsme ir Bangladešā (1), un jo īpaši tās 3. pantu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā (2), un jo īpaši tās 1. pantu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (3) un jo īpaši tās 12. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (4) un jo īpaši tās 10. panta 2. punktu un 13. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas 1996. gada 28. oktobra Regula (EK) Nr. 2058/96, ar ko atver tarifu kvotu KN koda 1006 40 00 šķeltajiem rīsiem, kas paredzēti KN koda 1901 10 pārtikas izstrādājumu ražošanai, un paredz šīs kvotas pārvaldi (5), Komisijas 2002. gada 27. decembra Regula (EK) Nr. 2375/2002 par Kopienas tarifa kvotas atklāšanu un pārvaldīšanu parastajiem kviešiem, izņemot augstākā labuma parastos kviešus, no trešām valstīm un izņēmumiem no Padomes Regulas (EEK) Nr. 1766/92 (6), Komisijas 2002. gada 27. decembra Regula (EK) Nr. 2377/2002, ar ko atver Kopienas tarifu kvotu iesala miežu ievedumiem no trešām valstīm un paredz šīs kvotas pārvaldīšanu (7), Komisijas 2003. gada 29. decembra Regula (EK) Nr. 2305/2003, ar ko atklāj un nosaka Kopienas tarifa kvotu pārvaldīšanu miežu importam no trešajām valstīm (8), Komisijas 2005. gada 23. jūnija Regula (EK) Nr. 955/2005 par kvotas atvēršanu Ēģiptes izcelsmes rīsu ievešanai Kopienā (9), Komisijas 2006. gada 29. jūnija Regula (EK) Nr. 969/2006 par Kopienas tarifa kvotas atvēršanu un pārvaldīšanu attiecībā uz trešo valstu izcelsmes kukurūzas ievedumiem (10) un Komisijas 2006. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 1964/2006, ar ko, piemērojot Padomes Regulu (EEK) Nr. 3491/90, atver Kopienas tarifa kvotu rīsiem, kuru izcelsme Bangladešā, un paredz šīs kvotas pārvaldību (11), attiecībā uz noteiktiem aspektiem, kas saistīti ar attiecīgo kvotu pārvaldību, paredz atšķirīgus noteikumus. Lai uzņēmējiem, kas darbojas rīsu un labības nozarē, būtu racionālāk un vienkāršāk nokārtot procedūras, kā arī lai dalībvalstis un Komisija varētu labāk pārvaldīt šīs kvotas, minētajās regulās ir jāizdara pielāgojumi.
(2)
Šim nolūkam visām minētajām kvotām jāparedz vienoti, saskaņoti noteikumi attiecībā uz importa licenču pieteikumu iesniegšanas termiņu, nosakot, ka tas jebkurā gadījumā beidzas katru piektdienu plkst. 13.00, un jānorāda kārtība, saskaņā ar kādu dalībvalstis nosūta Komisijai informāciju.
(3)
Attiecībā uz kvotām rīsu nozarē saskaņoti jānosaka, ka uzņēmējam ir iespēja atteikties no daudzumiem, kuru apjoms ir mazāks par 20 tonnām, ja tie piešķirti pēc sadales koeficienta piemērošanas.
(4)
Attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 955/2005 ir jānorāda, ka noteikumi, kas piemērojami pārvadājuma dokumentam un preferenciālas izcelsmes apliecinājumam, laižot produktus brīvā apgrozībā, ir noteikti IV protokolā Padomes 2004. gada 21. aprīļa Lēmumā 2004/635/EK par tā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma noslēgšanu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses (12).
(5)
Attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 2058/96, (EK) Nr. 2375/2002, (EK) Nr. 2377/2002, (EK) Nr. 2305/2003, (EK) Nr. 955/2005, (EK) Nr. 969/2006 un (EK) Nr. 1964/2006.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2058/96 groza šādi.
1)
Regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Pieteikumā importa licences saņemšanai norādītais daudzums nedrīkst būt mazāks par 5 tonnām un lielāks par 500 tonnām.
Katrā licences pieteikumā norāda daudzumu kilogramos (veselos skaitļos).
Pieteikumus importa licences saņemšanai dalībvalstu kompetentajām iestādēm iesniedz vēlākais līdz katras piektdienas plkst. 13.00 pēc Briseles laika.”
2)
Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. pants
1. Ja nedēļā pieprasītais daudzums pārsniedz attiecīgo pieejamo kvotas daudzumu, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktu vēlākais ceturtajā darbdienā pēc pieteikumu iesniegšanas pēdējās dienas, kas noteikta šīs regulas 2. panta 1. punkta trešajā daļā, iepriekšējā nedēļā pieprasītajiem daudzumiem nosaka sadales koeficientu un līdz kvotas perioda beigām aptur jaunu importa licenču pieteikumu iesniegšanu.
Pieteikumus, kas iesniegti attiecīgajā nedēļā, nepieņem.
Dalībvalstis ļauj uzņēmumiem divās darbdienās no dienas, kad publicēta regula, ar ko nosaka sadales koeficientu, atsaukt pieteikumus, par kuriem izdodamās licences paredz daudzumu, kurš ir mazāks par 20 tonnām.
2. Importa licenci izdod astotajā darbdienā pēc pieteikumu iesniegšanas pēdējās dienas.”
3)
Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. pants
Dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai:
a)
vēlākais nākamajā pirmdienā pēc licenču pieteikumu iesniegšanas nedēļas beigām līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) - Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par importa licenču pieteikumiem, norādot šajos pieteikumos minētos kopējos daudzumus;
b)
vēlākais otrajā darbdienā pēc importa licenču izdošanas dienas - Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām licencēm, norādot kopējos daudzumus, attiecībā uz kuriem importa licences izdotas, kā arī daudzumus, attiecībā uz kuriem saskaņā ar šīs regulas 3. panta 1. punkta trešo daļu licenču pieteikumi ir atsaukti;
c)
vēlākais katra mēneša pēdējā dienā - kopējos daudzumus, kas, pamatojoties uz šo kvotu, faktiski laisti brīvā apgrozībā priekšpēdējā mēnesī. Ja kādā no šiem mēnešiem produkti brīvā apgrozībā nav laisti, nosūta “nulles” paziņojumu. Tomēr šo paziņojumu vairs nesūta trešajā mēnesī pēc licences derīguma termiņa beigām.”
2. pants
Regulas (EK) Nr. 2375/2002 5. pantu groza šādi.
a)
Minētā panta 1. punktu groza šādi:
i)
otrajā daļā vārdu “pirmdienas” aizstāj ar vārdu “piektdienas”;
ii)
trešo daļu svītro.
b)
Panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Vēlākais nākamajā pirmdienā pēc atļauju pieteikumu iesniegšanas nedēļas beigām līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) kompetentās iestādes, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, nosūta Komisijai paziņojumu par visiem pieteikumiem, katram no tiem norādot kārtas numuru, produkta izcelsmes valsti un pieprasīto daudzumu, kā arī “nulles” paziņojumus.”
c)
Panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. Atļaujas izdod ceturtajā darbdienā pēc 3. punktā minētā paziņojuma nosūtīšanas pēdējās dienas.
Ievešanas atļauju izdošanas dienā dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām atļaujām, norādot kopējos daudzumus, attiecībā uz kuriem ievešanas atļaujas izdotas.”
3. pants
Regulas (EK) Nr. 2377/2002 9. pantu groza šādi.
a)
Panta 1. punkta otrajā daļā vārdu “pirmdienā” aizstāj ar vārdu “piektdienā”;
b)
Panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Vēlākais nākamajā pirmdienā pēc atļauju pieteikumu iesniegšanas kompetentās iestādes līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika), izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, nosūta Komisijai paziņojumu par visiem pieteikumiem, katram no tiem norādot pieprasīto daudzumu, kā arī “nulles” paziņojumus.”
c)
Panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. Atļaujas izdod ceturtajā darbdienā pēc 3. punktā minētā paziņojuma nosūtīšanas pēdējās dienas.
Ievešanas atļauju izdošanas dienā dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām atļaujām, norādot kopējos daudzumus, attiecībā uz kuriem ievešanas atļaujas izdotas.”
4. pants
Regulas (EK) Nr. 2305/2003 3. pantu groza šādi.
a)
Minētā panta 1. punktu groza šādi:
i)
otrajā daļā vārdu “pirmdienas” aizstāj ar vārdu “piektdienas”;
ii)
trešo daļu svītro.
b)
Panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Vēlākais nākamajā pirmdienā pēc atļauju pieteikumu iesniegšanas nedēļas kompetentās iestādes līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika), izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, nosūta Komisijai paziņojumu par visiem pieteikumiem, katram no tiem norādot pieprasīto daudzumu, kā arī “nulles” paziņojumus.”
c)
Panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. Atļaujas izdod ceturtajā darbdienā pēc 3. punktā minētā paziņojuma nosūtīšanas pēdējās dienas.
Ievešanas atļauju izdošanas dienā dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām atļaujām, norādot kopējos daudzumus, attiecībā uz kuriem ievešanas atļaujas izdotas.”
5. pants
Regulu (EK) Nr. 955/2005 groza šādi.
1)
Regulas 2. panta 1. punktam pievieno šādu otro daļu:
“Katrā atļaujas pieteikumā norāda daudzumu kilogramos (veselos skaitļos).”
2)
Regulas 3. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“4. Lai ievestos daudzumus varētu laist brīvā apgrozībā saskaņā ar šīs regulas 1. pantā minētajām kvotām, vajadzīgs Ēģiptē izdots un attiecīgajai partijai atbilstošs pārvadājuma dokuments un preferenciālas izcelsmes apliecinājums saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 4. protokolā.”
3)
Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. pants
1. Pieteikumus ievešanas atļaujas saņemšanai dalībvalstu kompetentajām iestādēm iesniedz vēlākais katru piektdienu līdz plkst. 13.00 pēc Briseles laika.
2. Ja nedēļā pieprasītais daudzums pārsniedz attiecīgo pieejamo kvotas daudzumu, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktu vēlākais ceturtajā darbdienā pēc pieteikumu iesniegšanas pēdējās dienas, kas noteikta šā panta 1. punktā, iepriekšējā nedēļā pieprasītajiem daudzumiem nosaka sadales koeficientu un līdz kvotas perioda beigām aptur jaunu ievešanas atļauju pieteikumu iesniegšanu.
Pieteikumus, kas iesniegti attiecīgajā nedēļā, nepieņem.
Dalībvalstis ļauj uzņēmējiem divu darbdienu laikā no dienas, kad publicēta regula, ar ko nosaka sadales koeficientu, atsaukt pieteikumus, par kuriem izdodamās atļaujas paredz daudzumu, kas ir mazāks par 20 tonnām.
3. Ievešanas atļauju izdod astotajā darbdienā pēc pieteikumu iesniegšanas pēdējās dienas.
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1342/2003 6. panta 1. punkta, ievešanas atļauja ir derīga līdz nākamā mēneša beigām pēc atļaujas faktiskā izdošanas mēneša.”
4)
Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“5. pants
Dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai:
a)
vēlākais nākamajā pirmdienā pēc atļauju pieteikumu iesniegšanas nedēļas beigām līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) - Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par ievešanas atļauju pieteikumiem, šajos pieteikumos minētos kopējos daudzumus sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda;
b)
vēlākais otrajā darbdienā pēc ievešanas atļauju izdošanas dienas - Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām atļaujām, tajās minētos kopējos daudzumus sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda, kā arī daudzumus, attiecībā uz kuriem saskaņā ar 4. panta 2. punkta trešo daļu atļauju pieteikumi ir atsaukti;
c)
vēlākais katra mēneša pēdējā dienā - kopējos daudzumus, kas, pamatojoties uz šo kvotu, faktiski laisti brīvā apritē priekšpēdējā mēnesī, sadalot tos atkarībā no astoņciparu KN koda. Ja kādā no šiem mēnešiem produkti brīvā apgrozībā nav laisti, nosūta “nulles” paziņojumu. Tomēr šo paziņojumu vairs nesūta trešajā mēnesī pēc atļaujas derīguma termiņa beigām.”
6. pants
Regulas (EK) Nr. 969/2006 4. pantu groza šādi.
a)
Minētā panta 1. punktu groza šādi:
i)
otrajā daļā vārdu “pirmdienas” aizstāj ar vārdu “piektdienas”;
ii)
trešo daļu svītro.
b)
Panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Vēlākais nākamajā pirmdienā pēc atļauju pieteikumu iesniegšanas nedēļas kompetentās iestādes līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika), izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, nosūta Komisijai paziņojumu par visiem pieteikumiem, katram no tiem norādot kārtas numuru, produkta izcelsmes valsti un pieprasīto daudzumu, kā arī “nulles” paziņojumus.”
c)
Panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“4. Atļaujas izdod ceturtajā darbdienā pēc 3. punktā minētā paziņojuma nosūtīšanas pēdējās dienas.
Ievešanas atļauju izdošanas dienā dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām atļaujām, norādot kopējos daudzumus, attiecībā uz kuriem ievešanas atļaujas izdotas.”
7. pants
Regulu (EK) Nr. 1964/2006 groza šādi.
a)
Regulas 4. panta 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Pieteikumus ievešanas atļauju saņemšanai dalībvalstu kompetentajām iestādēm iesniedz vēlākais katru piektdienu līdz plkst. 13.00 pēc Briseles laika.
Katrā atļaujas pieteikumā norāda daudzumu kilogramos (veselos skaitļos).”
b)
Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“5. pants
1. Ja nedēļā pieprasītais daudzums pārsniedz attiecīgajai kvotai pieejamo daudzumu, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktu vēlākais ceturtajā darbdienā pēc pieteikumu iesniegšanas pēdējās dienas, kas noteikta šīs regulas 4. panta 3. punkta pirmajā daļā, iepriekšējā nedēļā pieprasītajiem daudzumiem nosaka sadales koeficientu un līdz kvotas perioda beigām aptur jaunu ievešanas atļauju pieteikumu iesniegšanu.
Pieteikumus, kas iesniegti attiecīgajā nedēļā, nepieņem.
Dalībvalstis ļauj uzņēmējiem divu darbdienu laikā no dienas, kad publicēta regula, ar ko nosaka sadales koeficientu, atsaukt pieteikumus, par kuriem izdodamās atļaujas paredz daudzumu, kas ir mazāks par 20 tonnām, kaut arī tajos norādītie apjomi bija lielāki par šo daudzumu.
2. Ievešanas atļauju izdod astotajā darbdienā pēc pieteikumu iesniegšanas pēdējās dienas.
3. Ievešanas atļauja, kas izdota attiecībā uz daudzumu, kurš nepārsniedz to, kas ierakstīts 2. pantā minētajā izcelsmes sertifikātā, uzliek importētājam pienākumu importēt no Bangladešas.”
c)
Regulas 7. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“7. pants
Dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai:
a)
vēlākais nākamajā pirmdienā pēc atļauju pieteikumu iesniegšanas nedēļas beigām līdz plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) - Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par ievešanas atļauju pieteikumiem, šajos pieteikumos minētos kopējos daudzumus (produktu masu) sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda;
b)
vēlākais otrajā darbdienā pēc ievešanas atļauju izdošanas dienas - Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izdotajām atļaujām, tajās minētos kopējos daudzumus (produktu masu) sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda, kā arī daudzumus, attiecībā uz kuriem saskaņā ar 5. panta 1. punkta trešo daļu atļauju pieteikumi ir atsaukti;
c)
vēlākais katra mēneša pēdējā dienā - kopējos daudzumus (produktu masu), kas, pamatojoties uz šo kvotu, faktiski laisti brīvā apgrozībā priekšpēdējā mēnesī, sadalot tos atkarībā no astoņciparu KN koda. Ja kādā no šiem mēnešiem produkti brīvā apgrozībā nav laisti, nosūta “nulles” paziņojumu. Tomēr šo paziņojumu vairs nesūta trešajā mēnesī pēc atļaujas derīguma termiņa beigām.”
8. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2008. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 10. decembrī

Labels: 12
3
17