Document ID: 32002R2320

Ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta' Diċembru 2002
li jistabbilixxi regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, partikolarment l-Artikolu 80(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-konklużjonijiet tal-Kunsill tat-Trasport tas-16 ta' Ottubru 2001, u partikolarment il-paragrafu 9 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew [2],
Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,
Waqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat [3], fid-dawl tat-test konġunt approvat mill-Kumintat ta' Konċiljazzjoni fil-15 ta' Novembru 2002,
Billi:
(1) L-atti kriminali magħmula fi New York u f'Washington fil-11 ta' Settembru 2001 juru li t-terroriżmu huwa wieħed mill-akbar theddid għall-ideali tad-demokrazija u tal-libertà u tal-valuri tal-paċi, li huma l-essenza vera ta' l-Unjoni Ewropea.
(2) Il-protezzjoni taċ-ċittadin fil-Komunità Ewropea għandha f'kull ħin tkun assigurata fl-avjazzjoni ċivili billi jiġu pprevenuti atti ta' interferenza kontra l-liġi.
(3) Mingħajr preġudizzju għar-regoli ta' l-Istati Membri fil-qasam tas-sigurtà nazzjonali u tal-miżuri li għandhom jittieħdu fuq il-bażi tat-Titolu VI tat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea, dan l-objettiv għandu jintlaħaq bl-adozzjoni ta' dispożizzjonijiet xierqa fil-qasam tal-politika tat-trasport bl-ajru li tistabbilixxi standards bażiċi komuni, ibbażati fuq ir-rakkomandazzjonijiet kurrenti tal-Konferenza ta' l-Avjazzjoni Ċivili Ewropea (ECAC) Dokument 30. Poteri eżekuttivi għandhom jiġu delegati lill-Kummissjoni biex tadotta il-miżuri relatati ddettaljati ta' implimentazzjoni. Sabiex jiġu evitati atti kontra l-liġi, uħud minn dawn il-miżuri ta' implimentazzjoni għandhom ikunu sigrieti u mhux ippubblikati.
(4) Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti, partikolarment mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea.
(5) Il-varji tipi ta' attivitajiet ta' avjazzjoni ċivili m'humiex neċessarjament suġġetti għall-istess tip ta' theddida. Huwa għalhekk neċessarju li l-miżuri għall-implimentazzjoni dettaljata jiġu aġġustati kif suppost għaċ-ċirkostanzi speċjali ta' kull attività u għas-sensittività ta' ċerti miżuri.
(6) F'ajruporti żgħar, l-applikazzjoni ta' standards bażiċi komuni tista' tkun sproporzjonata jew l-implimentazzjoni tagħhom tista' tkun impossibbli għal raġunijiet prattiċi objettivi. F'dan il-każ l-awtoritajiet appropjati ta' l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibiltà li japplikaw miżuri alternattivi li jipprovdu livell adegwat ta' protezzjoni. Il-Kummissjoni għandha teżamina jekk dawn il-miżuri humiex ġustifikati għal raġunijiet prattiċi objettivi u jekk jipprovdux livell adegwat ta' protezzjoni.
(7) Il-Konvenzjoni fuq l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmata f'Chicago fis-7 ta' Diċembru 1944, (Konvenzjoni ta' Chicago) tipprovdi għal standards minimi sabiex jassiguraw is-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili.
(8) Biex jintlaħqu l-miri ta' dan ir-Regolament, kull Stat Membru għandu jadotta programm nazzjonali ta' sigurtà fl-avjazzjoni ċivili, kif ukoll program korrispondenti ta' kontroll ta' kwalità u programm ta' taħriġ.
(9) Minħabba d-diversità tal-partijiet involuti fl-implimentazzjoni tal-miżuri ta' sigurtà f'livell nazzjonali, huwa neċessarju għal kull Stat Membru li jinnomina awtorità waħda xierqa responsabbli għall-koordinazzjoni u għall-monitoraġġ ta' l-implimentazzjoni tal-programmi ta' sigurtà fl-avjazzjoni.
(10) L-Istati Membri għandhom jingħataw il-possibbiltà li japplikaw miżuri aktar stretti.
(11) Il-monitoraġġ tal-miżuri ta' sigurtà jeħtieġ li jiġu stabbiliti fuq livell nazzjonali sistemi xierqa ta' kontroll ta' kwalità u l-organizzazzjoni ta' spezzjonijiet taħt is-sorveljanza tal-Kummissjoni, sabiex tkun ivverifikata l-effettività ta' kull sistema nazzjonali.
(12) Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni [4].
(13) Arranġamenti għal iktar kooperazzjoni fuq l-użu ta' l-ajruport tal-Ġibiltà ġew miftiehma f'Londra fit-2 ta' Diċembru 1987 mir-Renju ta' Spanja u mir-Renju Unit f'dikjarazzjoni konġunta mill-Ministri ta' l-Affarijiet Barranin taż-żewġ pajjiżi, u dawn l-arranġamenti għad iridu jidħlu fl-operazzjoni.
(14) Ladarba l-miri ta' l-azzjoni proposta, partikolarment l-istabbiliment u l-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet xierqa fil-qasam tal-politika tat-trasport ta' l-ajru, ma jistgħux jintlaħqu suffiċjentement mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk, għar-raġuni tal-qasam ta' applikazzjoni tul l-Ewropa ta' dan ir-Regolament, jintlaħqu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament huwa ristrett għall-istandards bażiċi komuni meħtieġa sabiex jintlaħqu l-objettivi ta' sigurtà fl-avjazzjoni u ma jmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju għal dak l-iskop,
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Miri
1. L-objettiv ewlieni ta' dan ir-Regolament huwa li jiġu stabbiliti u implimentati miżuri Komunitarji xierqa, sabiex jiġu pprevenuti atti ta' interferenza kontra l-liġi kontra l-avjazzjoni ċivili.
2. L-iskop addizzjonali huwa li tiġi provduta bażi għall-interpretazzjoni komuni tad-dispożizzjonijiet relatati tal-Konvenzjoni ta' Chicago, partikolarment l-Anness 17 tagħha.
3. Il-mezzi biex jintlaħqu l-miri stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu:
(a) li jiġu stabbiliti standards bażiċi komuni dwar miżuri ta' sigurtà fl-avjazzjoni;
(b) li jiġu stabbiliti mekkaniżmi xierqa ta' monitoraġġ ta' konformità
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskop ta' dan ir-Regolament:
1. "ajruport" għandha tfisser kull żona fi Stat Membru li tkun miftuħa għal operazzjonijiet ta' trasport kummerċjali bl-ajru;
2. "Konvenzjoni ta' Chicago" għandha tfisser il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali u l-annessi tagħha, iffirmata f' Chicago fis-7 ta' Diċembru 1944;
3. "sigurtà fl-avjazzjoni" għandha tfisser il-kombinazzjoni ta' miżuri u riżorsi umani u natruali maħsuba għas-salvagwardja ta' l-avjazzjoni ċivili kontra atti ta' interferenza illegali.
Artikolu 3
Il-qasam ta' l-applikazzjoni
1. Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament għandhom japplikaw għal kull ajruport fit-territorji ta' l-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat.
2. L-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għall-ajruport ta' Ġibiltà hija mifhuma li hi mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet legali rispettivi tar-Renju ta' Spanja u tar-Renju Unit fir-rigward tad-disputazzjoni dwar is-sovranità tat-territorju li jinsab fih l-ajruport.
3. L-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għall-ajruport ta' Ġibiltà għandha tkun sospiża sakemm l-arranġamenti fid-Dikjarazzjoni konġunta magħmula mill-Ministri ta' l-Affarijiet Barranin tar-Renju ta' Spanja u tar-Renju Unit fit-2 ta' Diċembru 1987 ikunu daħlu fis-seħħ. Il-Gvernijiet ta' Spanja u tar-Renju Unit jinfurmaw il-Kunsill b'din id-data ta' dħul fis-seħħ.
Artikolu 4
Standards komuni
1. L-istandards bażiċi komuni dwar il-miżuri ta' sigurtà fl-avjazzjoni huma bbażati fuq ir-rakkomandazzjonijiet preżenti tal-Konferenza ta' l-Avjazzjoni Ċivili Ewropea (ECAC) Dokument 30 u huma stabbiliti fl-Anness.
2. Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni u l-adattament tekniku ta' dawn l-istandards bażiċi komuni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2), b'konsiderazzjoni dovuta mogħtija lit-tipi varji ta' operazzjoni u lis-sensittività tal-miżuri li jirrelataw għal:
(a) kriterji ta' performance u testijiet ta' aċċettazzjoni għal tagħmir;
(b) proċeduri dettaljati li jkun fihom informazzjoni sensittiva;
(ċ) kriterji dettaljati għall-eżenzjoni ta' miżuri ta' sigurtà.
3. L-awtorità xierqa ta' Stat Membru tista', abbażi ta' stima tar-riskju lokali, u meta l-applikazzjoni tal-miżuri ta' sigurtà speċifikati fl-Anness ta' dan ir-Regolament jistgħu jkunu sproporzjonati, jew meta ma jkunux jistgħu jiġu implimentati għal raġunijiet prattiċi objettivi, tadotta miżuri nazzjonali ta' sigurtà biex tipprovdi livell adegwat ta' protezzjoni, f'ajruporti:
(a) b'medja annwali ta' 2 titjiriet kummerċjali kuljum; jew
(b) b'titjiriet ta' avjazzjoni ġenerali biss; jew
(ċ) b'attività kummerċjali limitata għal inġenji ta' l-ajru b'inqas minn 10 tunnellati ta' Piż ta' Take-off Massimu (MTOW) jew b'inqas minn 20 sedil,
b'kont meħud tad-dettalji ta' dawn l-ajruporti żgħar.
L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dawn il-miżuri.
4. Il-Kummissjoni għandha teżamina jekk il-miżuri adottati minn Stat Membru skond il-paragrafu 3 humiex ġustifikati għal raġunijiet prattiċi objettivi u jekk jipprovdux livell adegwat ta' protezzjoni. Jekk il-miżuri ma jikkonformawx ma' dawn il-kriterji, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(3); f'dan il-każ l-Istat Membru għandu jirrevokahom jew jadattahom.
Artikolu 5
Programm nazzjonali ta' sigurtà fl-avjazzjoni ċivili
1. Fi żmien 3 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, kull Stat Membru għandu jadotta program nazzjonali ta' sigurtà fl-avjazzjoni ċivili biex jassigura l-applikazzjoni ta' l-istandards komuni msemmija fl-Artikolu 4(1) u l-miżuri adottati skond l-Artikolu 4(2) sad-data speċifikata f'dawn il-miżuri.
2. Minkejja li, fi Stat Membru, korp jew entità wieħed jew iktar jistgħu jkunu involuti fis-sigurtà fl-avjazzjoni, kull Stat Membru għandu jinnomina awtorità responsabbli xierqa għall-koordinazzjoni u l-monitoraġġ ta' l-implimentazzjoni tal-programm nazzjonali ta' sigurtà fl-avjazzjoni ċivili tiegħu.
3. Fi żmien 6 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, kull Stat Membru għandu jeħtieġ lill-awtorità xierqa tiegħu biex tassigura l-progress u l-implimentazzjoni ta' programm nazzjonali ta' kontroll ta' kwalità tas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili sabiex tkun assigurata l-effettività tal-programm nazzjonali ta' sigurtà fl-avjazzjoni ċivili tiegħu.
4. Kull Stat Membru għandu jassigura li l-ajruporti u t-trasportaturi ta' l-ajru tiegħu li jipprovdu servizz minn dak l-Istat jistabbilixxu, jimplimentaw u jmantnu programmi ta' sigurtà xierqa ta' ajruporti u trasportaturi ta' l-ajru biex jissodisfaw il-ħtiġiet tiegħu tal-programm nazzjonali ta' sigurtà fl-avjazzjoni ċivili. Dawn il-programmi għandhom jiġu sottomessi għall-approvazzjoni u għall-monitoraġġ ta' l-awtorità xierqa.
5. Kull Stat Membru għandu jeħtieġ lill-awtorità xierqa biex tassigura l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' program nazzjonali ta' taħriġ fis-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili.
Artikolu 6
Miżuri aktar stretti
L-Istati Membri jistgħu japplikaw, b'konformità mal-liġi Komunitarja, miżuri iktar stretti minn dawk stabbiliti f'dan ir-Regolament. Malajr kemm jista' jkun wara l-applikazzjoni tagħhom, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bin-natura ta' dawn il-miżuri.
Artikolu 7
Monitoraġġ ta' konformità
1. L-ispeċifikazzjonijiet għall-programm nazzjonali ta' kontroll ta' kwalità tas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili li għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2). Dan il-programm għandu jkun ibbażat fuq l-aħjar prattiċi u jippermetti li jinkixfu malajr u li jiġu korretti malajr nuqqasijiet. Kull program għandu jipprovdi li l-ajruporti kollha fl-Istat Membru kkonċernat għandhom jiġu regolarment ivverifikati taħt ir-responsabbiltà ta' l-awtorità xierqa msemmija fl-Artikolu 5(2). Dawn il-verifiki għandhom jużaw metodoloġija komuni u għandhom isiru minn awdituri li huma kkwalifikati skond kriterju komuni.
2. 6 xhur wara d-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament skond l-Artikolu 12, il-Kummissjoni għandha tikkonduċi, f'kooperazzjoni ma' l-awtorità xierqa msemmija fl-Artikolu 5(2), spezzjonijiet, inklużi spezzjonijiet ta' kampjun xieraq ta' ajruporti, biex ikun hemm monitoraġġ ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament mill-Istati Membri. Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jieħdu kont ta' l-informazzjoni ottenuta mill-programmi nazzjonali ta' kontroll ta' kwalità tas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili, partikolarment rapporti tal-verifika. Il-proċeduri biex isiru dawn l-ispezzjonijiet għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2).
3. L-uffiċjali mibgħuta mill-Kummissjoni biex jikkonduċu spezzjonijiet skond il-paragrafu 2 għandhom jeżerċitaw il-poteri tagħhom mal-preżentazzjoni ta' awtorizzazzjoni bil-kitba li tispeċifika s-suġġett, l-iskop ta' l-ispezzjoni u d-data li fiha għandha tibda. L-ispezzjonijiet ta' l-ajruporti għandhom isiru mingħajr tħabbir. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri kkonċernati bl-ispezzjonijiet fil-ħin qabel spezzjonijiet ippjanati.
L-Istat Membru kkonċernat għandu jissottometti għal dawn l-ispezzjonijiet u għandujassigura li l-korpi jew il-persuni kkonċernati jissottomettu wkoll għal dawk l-ispezzjonijiet.
4. Ir-rapporti ta' spezzjoni għandhom jiġu kkomunikati mill-Kummissjoni lill-Istat Membru kkonċernat li għandu, fi żmien tliet xhur min-notifika, jindika l-miżuri meħuda biex jirrimedjaw kull problema possibbli. Ir-rapport u t-tweġiba ta' l-awtorità xierqa msemmija fl-Artikolu 5(2) għandhom jiġu kkomunikati lill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 9(1).
Artikolu 8
Tixrid ta' informazzjoni
1. Mingħajr preġudizzju għad-dritt pubbliku ta' aċċess għad-dokumenti kif stabbilit fir-Regolament (KE) 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 fir-rigward ta' l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni [5],
(a) il-miżuri li jirrelataw għal
(i) kriterji ta' eżekuzzjoni u t-testijiet ta' aċċettazzjoni għat-tagħmir;
(ii) proċeduri dettaljati li jkun fihom informazzjoni sensittiva;
(iii) kriterji dettaljati għall-eżenzjoni minn miżuri ta' sigurtà;
msemmija fl-Artikolu 4(2);
(b) l-ispeċifikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7(1); u
(ċ) ir-rapporti ta' spezzjoni u t-tweġibiet ta' l-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 7(4),
għandhom ikunu sigrieti u ma jiġux ippubblikati. Għandhom ikunu magħmula disponibbli biss għall-awtoritajiet imsemmija fl-Artikolu 5(2), li għandhom jikkomunikawhom biss lill-partijiet interessati fuq bażi ta' "meħtieġ li tkun taf", skond regoli nazzjonali applikabbli għat-tixrid ta' informazzjoni sensittiva.
2. L-Istati Membri għandhom sa fejn hu possibbli u skond il-liġi nazzjonali applikabbli jittrattaw bħala kunfidenzjali informazzjoni li tirriżulta minn rapporti ta' spezzjoni u tweġibiet ta' Stati Membri meta tkun relatata ma' Stati Membri oħra.
3. Sakemm ma jkunx ċar li r-rapporti ta' spezzjoni u t-tweġibiet għandhom jew m'għandhomx jinkixfu, l-Istati Membri jew il-Kummissjoni għandhom jikkonsultaw lill-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 9
Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat kompost minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u mmexxi minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit f'xahar.
3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 6 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE fir-rigward tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
4. Il-Kumitat għandu jadotta ir-regoli tiegħu ta' proċedura.
Artikolu 10
Pajjiżi terzi
Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet ta' l-Istati Membri li jirrispettaw l-istima ta' riskju u l-klawsola ta' sigurtà tal-ftehim ta' l-avjazzjoni ċivili, il-Kummissjoni għandha, assistita mill-Kumitat ta' Sigurtà, tikkunsidra, flimkien ma' l-Awtorità Internazzjonali ta' l-Avjazzjoni Ċivili (ICAO) u l-ECAC, il-possibbiltà li jiġi żviluppat mekkaniżmu biex jistma jekk titjiriet ġejjin minn ajruporti ta' pajjiżi terzi jissodisfawx il-ħtiġiet essenzjali ta' sigurtà.
Artikolu 11
Pubblikazzjoni ta' informazzjoni
Soġġett għar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, il-Kummissjoni għandha tippubblika kull sena rapport dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u dwar is-sitwazzjoni fil-Komunità sakemm hi kkonċernata l-avjazzjoni ċivili, billi joħorġu konklużjonijiet mir-rapporti ta' ispezzjoni.
Artikolu 12
Penalitajiet
Pieni għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
Artikolu 13
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, ħlief għad-dispożizzjonijiet li ġejjin ta' l-Anness:
- dawk dwar screening tal-bagalji fl-istiva (il-punt 5.2),
- dawk dwar il-pakketti ta' tagħbija, ta' kurrier u express (Parti 6), u
- dawk fuq il-posta (Parti 7),
li għandhom jidħlu fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru 2002.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fis-16 ta' Diċembru 2002.

Labels: 7
12
8