Document ID: 32014R0617

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 617/2014
z 3. júna 2014,
ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí etoxysulfurónu, metsulfurón-metylu, nikosulfurónu, prosulfurónu, rimsulfurónu, sulfosulfurónu a tifensulfurón-metylu v určitých produktoch alebo na nich
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a), článok 18 ods. 1 písm. b) a článok 49 ods. 2,
keďže:
(1)
Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) etoxysulfurónu, metsulfurón-metylu, prosulfurónu, rimsulfurónu, sulfosulfurónu a tifensulfurón-metylu boli stanovené v prílohe II a v časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL nikosulfurónu boli stanovené v časti A prílohy III k uvedenému nariadeniu.
(2)
V prípade etoxysulfurónu Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (2). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade ryže, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže neexistujú žiadne riziká pre spotrebiteľa, malo by sa MRL v prípade tohto produktu stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na úrovni špecifického limitu detekcie. Uvedené MRL sa preskúma; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.
(3)
V prípade metsulfurón-metylu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (3). Odporučil znížiť MRL v prípade zŕn jačmeňa, zŕn ovsa, zŕn ryže, zŕn raže a zŕn pšenice. V prípade určitých produktov odporučil, aby sa súčasné MRL zvýšili alebo zachovali alebo aby sa stanovili MRL na úrovni, ktorú určil. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade ľanových semien, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade tohto produktu by sa mala stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúma; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.
(4)
V súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 predložil úrad odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v prípade nikosulfurónu (4). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade zŕn kukurice a kukurice cukrovej, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.
(5)
V prípade prosulfurónu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (5). Odporučil znížiť MRL v prípade kukurice cukrovej, kukurice, prosa a ciroku. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade jačmeňa a pšenice (špalda, triticale), niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.
(6)
V prípade rimsulfurónu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (6). Odporučil znížiť MRL v prípade zemiakov, paradajok, kukurice cukrovej, zŕn kukurice a koreňov čakanky.
(7)
V prípade sulfosulfurónu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (7). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade zemiakov, nie sú k dispozícii žiadne informácie a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. MRL v prípade zemiakov by sa mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo štandardnej MRL v zmysle článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005. Úrad dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade zŕn raže a zŕn pšenice, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže neexistujú žiadne riziká pre spotrebiteľa, MRL v prípade zŕn raže a zŕn pšenice by sa malo stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na úrovni špecifického limitu detekcie. Uvedené MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.
(8)
V prípade tifensulfurón-metylu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (8). Odporučil znížiť MRL v prípade sóje, zŕn jačmeňa, zŕn kukurice, zŕn prosa, zŕn ovsa, zŕn raže, zŕn ciroku a zŕn pšenice. V prípade určitých produktov odporučil, aby sa súčasné MRL zvýšili alebo zachovali alebo aby sa stanovili MRL na úrovni, ktorú určil. Úrad dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade ľanových semien, nie sú k dispozícii žiadne informácie a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. MRL v prípade ľanových semien by sa malo stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo štandardnej MRL v zmysle článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005.
(9)
Pokiaľ ide o produkty rastlinného a živočíšneho pôvodu, v prípade ktorých na úrovni Únie neboli hlásené príslušné povolenia ani dovozné tolerancie, ani pre ne v kódexe neexistovali MRL, úrad dospel k záveru, že manažéri rizík ešte musia túto otázku ďalej zvažovať. So zreteľom na súčasné vedecké a technické poznatky by sa MRL v prípade týchto produktov mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo štandardnej MRL v zmysle článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005.
(10)
Komisia sa radila s referenčnými laboratóriami Európskej únie pre rezíduá pesticídov o potrebe upraviť určité limity detekcie. Pri viacerých látkach tieto laboratóriá uznali, že v prípade určitých komodít si technický rozvoj vyžaduje určenie špecifických limitov detekcie.
(11)
Na základe odôvodnených stanovísk úradu a s ohľadom na faktory týkajúce sa predmetnej záležitosti spĺňajú príslušné úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005.
(12)
Prostredníctvom Svetovej obchodnej organizácie sa uskutočnili konzultácie o nových MRL s obchodnými partnermi Únie, ktorých pripomienky boli zohľadnené.
(13)
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(14)
Pred tým, ako upravené MRL nadobudnú platnosť, by mala byť poskytnutá primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré z týchto úprav vyplynú.
(15)
S cieľom umožniť bežné obchodovanie s produktmi, ich spracovanie a spotrebu by sa v tomto nariadení mala stanoviť prechodná právna úprava pre produkty, ktoré boli vyrobené v súlade s právnymi predpismi pred úpravou MRL a v prípade ktorých je na základe informácií potvrdené zachovanie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa.
(16)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 396/2005 v znení pred zmenou týmto nariadením sa naďalej uplatňuje na produkty, ktoré boli v súlade s právnymi predpismi vyrobené pred 2. januárom 2015.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od.2. januára 2015.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. júna 2014

Labels: 0
3
17
6