Document ID: 32014D0401

DECIZIA 2014/401/PESC A CONSILIULUI
din 26 iunie 2014
privind Centrul Satelitar al Uniunii Europene și de abrogare a Acțiunii comune 2001/555/PESC privind înființarea Centrului Satelitar al Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 și articolul 31 alineatul (1),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1)
La 20 iulie 2001, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2001/555/PESC (1) prin care a înființat Centrul Satelitar al Uniunii Europene (SATCEN). La 23 mai 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/297/PESC (2).
(2)
Funcționarea SATCEN drept capabilitate autonomă care să furnizeze materiale și servicii în urma exploatării sistemelor spațiale relevante și a datelor colaterale, inclusiv a imaginilor aeriene și satelitare, este indispensabilă pentru consolidarea funcțiilor de alertă rapidă și de monitorizare a crizelor în cadrul politicii externe și de securitate comună (PESC) și, în special, în cadrul politicii de securitate și apărare comune (PSAC).
(3)
La 14 septembrie 2012, în temeiul articolului 22 din Acțiunea comună 2001/555/PESC, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR) a prezentat Consiliului un raport privind funcționarea SATCEN.
(4)
La 27 noiembrie 2012, Comitetul politic și de securitate (COPS) a luat act de raportul respectiv și a recomandat Consiliului să modifice Acțiunea comună 2001/555/PESC în consecință.
(5)
Din motive de claritate juridică, este oportună consolidarea modificărilor anterioare și a schimbărilor suplimentare propuse în continuare într-o singură decizie nouă și abrogarea Acțiunii comune 2001/555/PESC, inclusiv a articolului 23 din aceasta privind dispozițiile tranzitorii în ceea ce privește Uniunea Europei Occidentale (UEO).
(6)
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și a acțiunilor Uniunii care au implicații în domeniul apărării. Cu toate acestea, dispoziția în cauză nu exclude participarea Danemarcei la activitățile civile ale SATCEN, în baza unei dorințe manifestate de către Danemarca de a contribui la cheltuielile SATCEN care nu au implicații în domeniul apărării,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Continuitate și amplasare
(1) Centrul Satelitar al Uniunii Europene, înființat prin Acțiunea comună 2001/555/PESC, („SATCEN”), își continuă și își dezvoltă misiunea în conformitate cu prezenta decizie.
(2) Prezenta decizie nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor existente, precum și normelor adoptate în cadrul Acțiunii comune 2001/555/PESC. În special, decizia nu aduce atingere valabilității contractelor de muncă existente și drepturilor care decurg din acestea.
(3) Sediul SATCEN se stabilește la Torrejón de Ardoz, Spania.
Articolul 2
Misiunea și activitățile
(1) SATCEN susține procesul decizional și acțiunile Uniunii în cadrul PESC și, în special, al PSAC, inclusiv misiunile și operațiile Uniunii Europene de gestionare a crizelor, furnizând, la cererea Consiliului sau a ÎR, materiale și servicii care rezultă în urma exploatării sistemelor spațiale relevante și a datelor colaterale, inclusiv a imaginilor aeriene și satelitare, precum și a serviciilor conexe, în conformitate cu articolul 3.
(2) În cadrul misiunii SATCEN, la cererea efectuată în acest sens și în cazul în care capacitățile SATCEN permit acest lucru și fără a aduce atingere atribuțiilor sale principale prevăzute la alineatul (1), ÎR dă instrucțiuni SATCEN pentru furnizarea de materiale sau servicii:
(i)
unui stat membru, Serviciului European de Acțiune Externă (SEAE), Comisiei, sau agențiilor sau organismelor Uniunii cu care SATCEN cooperează în temeiul articolului 18;
(ii)
țărilor terțe care au acceptat dispozițiile din anexă privind asocierea țărilor terțe cu activitățile SATCEN;
(iii)
în cazul în care cererea este relevantă în cadrul PESC și, în special, al PSAC, unor organizații internaționale, precum Organizația Națiunilor Unite, Organizația pentru Securitate și Cooperare în Europa și Organizația Tratatului Atlanticului de Nord (NATO).
(3) SATCEN poate, în conformitate cu articolul 18 și fără a aduce atingere atribuțiilor sale principale prevăzute la alineatul (1), să coopereze cu Comisia și cu agenții ale Uniunii, organisme ale Uniunii sau state membre, în vederea maximizării sinergiilor și a complementarității cu alte activități ale Uniunii care au un impact asupra SATCEN și în cazurile în care activitățile SATCEN sunt relevante pentru respectivele activități ale Uniunii, în special în domeniul spațiului și securității.
(4) Pentru facilitarea organizării de activități la Bruxelles, SATCEN are un birou de legătură la Bruxelles.
(5) Ca urmare a dizolvării UEO, SATCEN îndeplinește sarcinile administrative prevăzute la articolul 23. Unitatea responsabilă cu continuarea acestor sarcini administrative restante își are sediul la Bruxelles.
Articolul 3
Supravegherea politică și îndrumarea operațională
(1) COPS, sub responsabilitatea Consiliului, supraveghează din punct de vedere politic activitățile SATCEN și oferă orientări politice privind prioritățile SATCEN.
(2) ÎR, în conformitate cu responsabilitățile care îi revin în domeniul PESC și, în special, al PSAC, dă SATCEN instrucțiuni operaționale, fără a aduce atingere responsabilităților consiliului de administrație și, respectiv, ale directorului SATCEN, astfel cum sunt stabilite în prezenta decizie. În special, pe baza orientărilor menționate la alineatul (1), și ținând seama de nivelul resurselor disponibile, ÎR stabilește ordinea de prioritate privind cererile adresate SATCEN în conformitate cu orientările de atribuire a sarcinilor care sunt supuse unei reexaminări de către consiliul de administrație.
(3) În executarea sarcinilor care îi revin, astfel cum sunt prevăzute de prezentul articol, ÎR prezintă rapoarte Consiliului, după caz și cel puțin o dată la șase luni, inclusiv privind evaluarea consiliului de administrație referitoare la punerea în aplicare de către SATCEN a orientărilor politice menționate la alineatul (1) și a instrucțiunilor operaționale menționate la alineatul (2).
Articolul 4
Materialele și serviciile oferite de SATCEN
(1) Materialele și serviciile oferite de SATCEN în urma cererilor prezentate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) și cu articolul 2 alineatul (2) punctele (ii) și (iii) sunt puse la dispoziția statelor membre, a SEAE, a Comisiei și a agențiilor sau organismelor Uniunii cu care SATCEN cooperează în temeiul articolului 18, precum și a părții solicitante, cu respectarea normelor de securitate aplicabile. Aceste materiale și servicii sunt accesibile statelor terțe care au acceptat dispozițiile prevăzute în anexă și în conformitate cu regulile detaliate specificate în respectivele dispoziții.
(2) În interesul transparenței, toate cererile prezentate în conformitate cu articolul 2 sunt puse de către ÎR, fără întârziere, la dispoziția statelor membre, a SEAE, a Comisiei și a agențiilor sau organismelor Uniunii cu care SATCEN cooperează în temeiul articolului 18, precum și a statelor terțe care au acceptat dispozițiile prevăzute în anexă, în conformitate cu regulile detaliate specificate în respectivele dispoziții.
(3) Materialele și serviciile oferite de SATCEN, care rezultă din cererile prezentate în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) punctul (i), sunt puse la dispoziția statelor membre, a SEAE, a Comisie și a agențiilor sau organismelor Uniunii cu care SATCEN cooperează în temeiul articolului 18 și/sau a statelor terțe care au acceptat dispozițiile din anexă, pe baza unei decizii a părții solicitante.
(4) COPS poate solicita ÎR să pună la dispoziție materiale realizate de SATCEN ca urmare a cererilor prezentate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) și cu articolul 2 alineatul (2) oricărui stat terț desemnat sau oricărei organizații desemnate, analizând fiecare situație în parte.
Articolul 5
Personalitatea juridică
SATCEN are personalitatea juridică necesară pentru îndeplinirea funcțiilor și realizarea obiectivelor stabilite. SATCEN poate, în special, să încheie contracte, să dobândească sau să înstrăineze bunuri mobile și imobile și să se constituie parte în proceduri judiciare. SATCEN nu are scop lucrativ. Statele membre iau măsuri pentru a acorda SATCEN, după cum este necesar, capacitatea juridică pe care o au persoanele juridice în temeiul dreptului lor național.
Articolul 6
Consiliul de administrație
(1) SATCEN are un consiliu de administrație care aprobă programul de lucru anual și pe termen lung al acestuia, precum și bugetul corespunzător. Consiliul de administrație este un for în cadrul căruia se discută problemele privind funcționarea, personalul și echipamentul SATCEN. Consiliul de administrație evaluează periodic punerea în aplicare de către SATCEN a orientărilor politice și a instrucțiunilor operaționale menționate la articolul 3. Consiliul de administrație adoptă toate deciziile relevante referitoare la îndeplinirea misiunii SATCEN, inclusiv propuneri de activități în temeiul articolelor 18, 19 și 20, cu condiția ca acestea să nu fie rezervate, în temeiul prezentei decizii, Consiliului sau directorului SATCEN.
(2) Consiliul de administrație este prezidat de ÎR sau de reprezentantul său. ÎR prezintă rapoarte Consiliului cu privire la lucrările consiliului de administrație.
(3) Consiliul de administrație este format dintr-un reprezentant desemnat de fiecare stat membru și dintr-un reprezentant desemnat de Comisie. Fiecare membru al consiliului de administrație poate fi reprezentat sau însoțit de un supleant. Scrisorile de numire, aprobate în mod corespunzător de statul membru respectiv sau de Comisie, după caz, sunt adresate ÎR.
(4) Directorul SATCEN sau reprezentantul acestuia participă, de regulă, la reuniunile consiliului de administrație. Președintele Comitetului Militar al Uniunii Europene, Directorul general al Statului-Major al Uniunii Europene și Comandantul operațiilor civile ale Uniunii Europene pot participa la reuniunile consiliului de administrație. Reprezentanții altor organisme relevante ale Uniunii pot fi, de asemenea, invitați la reuniunile consiliului de administrație.
(5) În afara cazului în care există dispoziții contrare în prezenta decizie, deciziile consiliului de administrație se iau prin vot cu majoritate calificată de către reprezentanții statelor membre, voturile fiind ponderate în conformitate cu articolul 16 alineatele (4) și (5) din TUE. Consiliul de administrație își adoptă propriul regulament de procedură.
(6) Consiliul de administrație poate decide instituirea unor grupuri de lucru ad hoc sau a unor comitete permanente având aceeași configurație cu a sa, care să se ocupe de subiecte sau probleme specifice care țin de competența sa și care să acționeze sub supravegherea sa. În decizia de instituire a unui astfel de grup sau comitet se stabilește mandatul, componența și durata acestuia.
(7) Consiliul de administrație este convocat de către președinte cel puțin de două ori pe an și, de asemenea, la cererea a cel puțin o treime dintre membrii acestuia.
Articolul 7
Directorul
(1) Consiliul de administrație selectează și numește directorul SATCEN dintre resortisanții statelor membre la recomandarea unui organ consultativ. Directorul este numit pentru un mandat de trei ani, cu posibilitatea prelungirii acestuia o singură dată pentru o perioadă de doi ani.
(2) Ținând cont de natura tehnică și operațională a misiunii SATCEN, candidații pentru funcția de director ar trebui să fie persoane cu cunoștințe și experiență recunoscute și de lungă durată în domeniul informațiilor geospațiale și al imagisticii geospațiale sau în domeniul relațiilor internaționale și al politicii de securitate. Statele membre înaintează candidaturi consiliului de administrație. Organul consultativ, compus din ÎR (sau reprezentantul acestuia) care îl prezidează, trei reprezentanți ai statelor membre din troica președinției Consiliului și un reprezentant al SEAE, recomandă cel puțin trei candidați consiliului de administrație în vederea selecției și numirii directorului.
(3) Directorul este reprezentantul legal al SATCEN.
(4) Directorului îi revine sarcina de a-i recruta pe toți ceilalți membri ai personalului SATCEN.
(5) După aprobarea consiliului de administrație, directorul numește directorul adjunct al SATCEN. Directorul adjunct este numit pentru un mandat de trei ani, cu posibilitatea prelungirii acestuia pentru o perioadă de încă trei ani, cu aprobarea consiliului de administrație.
(6) Directorul asigură îndeplinirea misiunii SATCEN în conformitate cu articolul 2. Directorul veghează, de asemenea, ca SATCEN să aibă un înalt nivel de competență și profesionalism și să-și desfășoare activitățile în mod eficient și cu eficacitate. Directorul ia toate măsurile necesare în acest scop, inclusiv în ceea ce privește formarea personalului și realizarea proiectelor de cercetare și dezvoltare în sprijinul misiunii acestuia.
De asemenea, directorul este responsabil de sarcinile care îi sunt atribuite prin prezenta decizie:
(a)
pregătirea lucrărilor consiliului de administrație și, în special, a proiectului de program de lucru anual al SATCEN;
(b)
administrarea curentă a SATCEN;
(c)
pregătirea situației veniturilor și cheltuielilor și execuția bugetului SATCEN;
(d)
aspectele privind securitatea;
(e)
toate problemele care privesc personalul;
(f)
informarea COPS cu privire la programul de lucru anual;
(g)
stabilirea unor relații de muncă și cooperare cu Comisia și cu agențiile sau organismele Uniunii, în conformitate cu articolul 18;
(h)
stabilirea unor relații de muncă și cooperare cu instituțiile statelor membre, în conformitate cu articolul 19;
(i)
stabilirea unor relații de muncă și cooperare cu state, organizații sau entități terțe, în conformitate cu articolul 20;
(j)
negocierea de acorduri administrative în conformitate cu procedura stabilită la articolele 18 și 20.
(7) În cadrul programului de lucru și al bugetului SATCEN, directorul este împuternicit să încheie contracte, să recruteze personalul aprobat în buget și să angajeze toate cheltuielile necesare funcționării SATCEN.
(8) Directorul întocmește un raport anual privind activitățile SATCEN până la data de 31 martie a anului următor. Acest raport anual este transmis consiliului de administrație și, prin ÎR, Consiliului care îl transmite Parlamentului European și Comisiei.
(9) Directorul răspunde în fața consiliului de administrație.
Articolul 8
Personalul
(1) Personalul SATCEN, inclusiv directorul, este format din agenți contractuali recrutați pe o bază cât mai largă dintre resortisanții statelor membre și din experți detașați.
(2) Personalul contractual este numit de către director pe baza meritelor și a unei proceduri de concurs echitabile și transparente.
(3) Necesitatea unor astfel de detașări de personal către SATCEN este stabilită de consiliul de administrație după consultarea directorului SATCEN. Cu acordul directorului, pe lângă SATCEN pot fi detașați experți din statele membre și funcționari din SEAE, precum și din instituțiile, agențiile sau organismele Uniunii, pentru o perioadă determinată, pe posturi în cadrul structurii organizaționale a SATCEN și/sau pentru activități și proiecte specifice.
(4) Personalul contractual poate fi detașat pentru o perioadă determinată de timp pe un post în afara SATCEN, în conformitate cu statutul personalului SATCEN.
(5) Consiliul de administrație elaborează, la propunerea directorului, statutul personalului SATCEN care se adoptă de către Consiliu.
(6) Dispozițiile privind experții detașați se adoptă de consiliul de administrație la propunerea directorului.
Articolul 9
Programul de lucru
(1) Până la data de 30 septembrie a fiecărui an, directorul întocmește un proiect de program de lucru anual pentru anul următor, însoțit de un proiect de program de lucru pe termen lung care conține perspective orientative pentru doi ani suplimentari, pe care le prezintă consiliului de administrație.
(2) Până la data de 30 noiembrie a fiecărui an, consiliul de administrație aprobă programul de lucru anual, precum și programul de lucru pe termen lung.
Articolul 10
Bugetul
(1) Toate veniturile și cheltuielile SATCEN fac obiectul unor estimări pentru fiecare exercițiu bugetar, care coincide cu anul calendaristic. Acestea sunt înscrise în bugetul SATCEN, care cuprinde lista membrilor personalului.
(2) Veniturile și cheltuielile înscrise în bugetul SATCEN sunt în echilibru.
(3) Veniturile SATCEN sunt constituite din contribuțiile statelor membre, cu excepția Danemarcei, care sunt stabilite în conformitate cu criteriul venitului național brut, din plățile efectuate ca remunerare pentru serviciile prestate, precum și din venituri diverse.
(4) Materialele și serviciile furnizate în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) și cele referitoare la misiunile și operațiile de gestionare a crizelor fac obiectul unei recuperări a costurilor în conformitate cu orientările stabilite prin normele financiare ale SATCEN menționate la articolul 12, exceptând cazul statelor membre și al SEAE.
(5) În circumstanțe excepționale, recuperarea costurilor de la terți poate face obiectul unei derogări, pe baza unei decizii a COPS.
(6) În cadrul acordurilor care pot fi autorizate în conformitate cu articolele 18, 19 și 20, SATCEN poate primi în bugetul său venituri alocate pentru un anumit scop, sub formă de contribuții financiare de la:
(a)
bugetul general al Uniunii, de la caz la caz, cu respectarea deplină a normelor, procedurilor și proceselor decizionale care îi sunt aplicabile;
(b)
statele membre, state terțe sau alți terți.
(7) Veniturile alocate pot fi utilizate doar în scopul specific pentru care au fost prevăzute.
Articolul 11
Procedura bugetară
(1) Până la data de 30 septembrie a fiecărui an, directorul prezintă consiliului de administrație un proiect de buget anual pentru SATCEN, care acoperă cheltuielile de funcționare, cheltuielile operaționale și veniturile estimate, inclusiv veniturile alocate, pentru exercițiul financiar următor, precum și estimările orientative pe termen lung privind cheltuielile și veniturile în vederea proiectului de program de lucru pe termen lung.
(2) Până la data de 30 noiembrie a fiecărui an, consiliul de administrație aprobă bugetul anual al SATCEN cu unanimitate de voturi din partea reprezentanților statelor membre.
(3) În cazul unor împrejurări inevitabile, excepționale sau neprevăzute, directorul poate propune consiliului de administrație un proiect de buget rectificativ. Consiliul de administrație aprobă, ținând seama în mod corespunzător de urgența situației, bugetul rectificativ cu unanimitate de voturi din partea reprezentanților statelor membre.
(4) Controlul angajării și plății tuturor cheltuielilor, precum și înregistrarea și încasarea tuturor veniturilor, sunt efectuate de către un controlor financiar independent numit de consiliul de administrație.
(5) Până la data de 31 martie a fiecărui an, directorul prezintă Consiliului și consiliului de administrație conturile detaliate pentru toate veniturile și cheltuielile din exercițiul bugetar precedent și raportul privind activitățile SATCEN.
(6) Consiliul de administrație acordă descărcare de gestiune directorului pentru execuția bugetului SATCEN.
Articolul 12
Norme financiare
Consiliul de administrație, cu aprobarea Consiliului, elaborează, la propunerea directorului, norme financiare detaliate care precizează în special procedura de urmat pentru stabilirea, execuția și controlul bugetului SATCEN.
Articolul 13
Privilegii și imunități
(1) Privilegiile și imunitățile directorului și ale membrilor personalului SATCEN sunt prevăzute în Decizia reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, din 15 octombrie 2011 privind privilegiile și imunitățile acordate Institutului pentru Studii de Securitate al Uniunii Europene și Centrului Satelitar al Uniunii Europene, precum și organismelor și membrilor personalului acestora. Până la intrarea în vigoare a deciziei respective, statul gazdă poate acorda directorului și personalului SATCEN privilegiile și imunitățile prevăzute în respectiva decizie.
(2) Privilegiile și imunitățile SATCEN sunt cele prevăzute în Protocolul (nr. 7) privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene, anexat la TUE și la TFUE.
Articolul 14
Răspunderea juridică
(1) Răspunderea contractuală a SATCEN este reglementată de legea aplicabilă contractului respectiv.
(2) Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă în temeiul oricărei clauze compromisorii incluse într-un contract încheiat de SATCEN.
(3) Răspunderea personală a membrilor personalului față de SATCEN este reglementată de dispozițiile relevante care se aplică personalului SATCEN.
Articolul 15
Protecția informațiilor UE clasificate
(1) SATCEN aplică Decizia 2013/488/UE a Consiliului (3).
(2) În relațiile cu SATCEN și în ceea ce privește materialele și serviciile oferite de acesta, statele terțe, care au acceptat dispozițiile din anexă privind asocierea la activitățile SATCEN, confirmă,printr-un schimb de scrisori cu SATCEN că aplică principiile și normele minime de securitate stabilite prin Decizia 2013/488/UE, precum și pe cele care sunt stabilite de eventuali furnizori de date clasificate.
Articolul 16
Accesul la documente
La propunerea directorului, consiliul de administrație adoptă norme privind accesul publicului la documentele SATCEN, ținând seama de principiile și limitele stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (4).
Articolul 17
Poziția Danemarcei
(1) Membrul danez din consiliul de administrație participă la lucrările acestuia cu respectarea deplină a articolului 5 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei anexat la TUE și la TFUE.
În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) punctul (i) din prezenta decizie, Danemarca poate adresa ÎR cereri care nu au implicații în domeniul apărării.
(2) Materialele și serviciile care rezultă din misiunea SATCEN în temeiul articolului 2 sunt puse la dispoziția Danemarcei în aceleași condiții ca pentru celelalte state membre, cu excepția cererilor care au implicații în domeniul apărării în temeiul articolului 2 alineatul (2) și a materialelor care rezultă din acestea.
(3) Danemarca are dreptul de a detașa personal pe lângă SATCEN, în conformitate cu articolul 8.
Articolul 18
Cooperarea cu alte activități ale Uniunii
(1) SATCEN poate să stabilească relații de muncă și să coopereze cu Comisia și cu agenții sau organisme ale Uniunii, în vederea maximizării sinergiilor și complementarității cu alte activități ale Uniunii care au un impact asupra misiunii SATCEN și în cazurile în care activitățile SATCEN sunt relevante pentru respectivele activități ale Uniunii, în special în domeniul spațiului și securității.
(2) În cadrul acestei cooperări, și cu aprobarea consiliului de administrație, SATCEN poate, printre altele, să stabilească contacte, să facă schimb de experiență și cunoștințe, să consilieze și să contribuie la programele și proiectele relevante ale Uniunii, să primească contribuții de la programele și proiectele relevante ale Uniunii, precum și să pună la dispoziție materiale în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) punctul (i).
(3) Pentru a intensifica această cooperare, SATCEN poate încheia acorduri administrative cu Comisia, cu agenții și organisme relevante ale Uniunii sau cu statele membre. Consiliul de administrație decide să autorizeze negocierea de către director a respectivelor acorduri administrative și transmite directorului directive în acest sens. Negocierile se desfășoară cu consultarea consiliului de administrație. Fiecare astfel de acord se încheie de către SATCEN după aprobarea consiliului de administrație.
Articolul 19
Cooperarea cu instituțiile statelor membre
La propunerea ÎR și cu aprobarea consiliului de administrație, SATCEN poate să stabilească relații de muncă și să coopereze cu instituțiile statelor membre din domeniul spațiului și securității care au un impact asupra misiunii SATCEN și în cazurile în care activitățile SATCEN sunt relevante pentru respectivele instituții.
Articolul 20
Cooperarea cu state, organizații și entități terțe
(1) În scopul îndeplinirii misiunii sale, SATCEN poate să stabilească relații de muncă și să coopereze cu state, organizații și entități terțe. În acest scop, poate încheia acorduri administrative cu autoritățile competente din state, organizații internaționale sau entități terțe.
(2) Consiliul de administrație decide să autorizeze negocierea de către director a respectivelor acorduri administrative și transmite directorului directive în acest sens. Negocierile se desfășoară cu consultarea consiliului de administrație. Fiecare astfel de acord se încheie de către SATCEN după aprobarea consiliului de administrație și se semnează de către director.
(3) Statele care sunt membre NATO dar nu fac parte din Uniune, precum și alte state care sunt candidate la aderarea la Uniune au dreptul să participe la activitățile SATCEN, de la caz la caz, în conformitate articolul 4 din prezenta decizie și cu dispozițiile din anexă.
Articolul 21
Protecția datelor
La propunerea directorului, consiliul de administrație adoptă norme de punere în aplicare privind Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (5).
Articolul 22
Raportare
Până la 31 iulie 2019, ÎR prezintă Consiliului un raport privind funcționarea SATCEN, însoțit, după caz, de recomandările pe care le consideră potrivite în vederea evoluției viitoare a acestuia.
Articolul 23
Sarcini administrative ca urmare a dizolvării UEO
(1) Ca urmare a dizolvării UEO, SATCEN îndeplinește, în numele Belgiei, Germaniei, Greciei, Spaniei, Franței, Italiei, Luxemburgului, Țărilor de Jos, Portugaliei, și Regatului Unit („cele zece state membre”), următoarele sarcini administrative restante ale UEO:
(a)
administrarea pensiilor foștilor membri ai personalului UEO;
(b)
administrarea asigurărilor medicale ale foștilor membri ai personalului UEO pensionați;
(c)
gestionarea planului social al UEO;
(d)
gestionarea eventualelor litigii între UEO și membrii personalului acesteia, precum și asigurarea punerii în executare hotărârilor pronunțate de comisia de recurs a UEO sau de instanța competentă;
(e)
acordarea de asistență celor zece state membre în ceea ce privește sarcinile restante și alte sarcini administrative ale UEO, inclusiv lichidarea activelor UEO.
(2) Administrarea pensiilor foștilor membri ai personalului UEO:
(a)
se desfășoară în conformitate cu sistemul de pensii al UEO, în forma sa în vigoare la 30 iunie 2011, care poate fi modificat de consiliul menționat la alineatul (7), în cadrul organizațiilor coordonate;
(b)
este efectuată de către o autoritate, organizație sau instituție financiară specializată, care a fost aprobată de consiliul menționat la alineatul (7) în urma propunerii directorului SATCEN.
Eventualele litigii referitoare la pensiile respective care implică foști membri ai personalului UEO se soluționează în conformitate cu alineatul (5).
(3) Administrarea asigurărilor medicale ale foștilor membri ai personalului UEO pensionați se desfășoară în conformitate cu statutul personalului UEO, în forma sa în vigoare la 30 iunie 2011 și cu modificările ulterioare aduse de către consiliul menționat la alineatul (7).
(4) Gestionarea planului social al UEO se desfășoară în conformitate cu planul social adoptat de UEO la 22 octombrie 2010. Aceasta se desfășoară de asemenea în conformitate cu orice hotărâre ulterioară, cu caracter obligatoriu, a comisiei de recurs competente și cu orice decizie luată de UEO sau de consiliul menționat la alineatul (7) în vederea punerii în executare a respectivei decizii.
(5) Eventualele litigii care îi privesc pe foștii membri ai personalului UEO și care apar în urma punerii în aplicare a sarcinilor restante ale UEO fac obiectul sistemului de soluționare a litigiilor prevăzut în statutul personalului UEO, în forma sa în vigoare la 30 iunie 2011, astfel cum a fost modificat ulterior de către consiliul menționat la alineatul (7).
Statutul foștilor membri ai personalului UEO este reglementat de statutul personalului UEO, în forma sa în vigoare la 30 iunie 2011, astfel cum a fost modificat ulterior de către consiliul menționat la alineatul (7), precum și de oricare altă decizie aplicabilă, inclusiv planul social al UEO.
(6) Asistența acordată celor zece state membre include gestionarea afacerilor curente și a oricărei chestiuni juridice sau financiare care decurge din lichidarea UEO, desfășurată sub îndrumarea consiliului menționat la alineatul (7).
(7) Orice decizie care privește sarcinile prevăzute în prezentul articol, inclusiv deciziile consiliului menționat în prezentul articol, se adoptă în unanimitate de către consiliul compus din reprezentanți ai celor zece state membre. În această configurație, consiliul decide cu privire la modalitatea prin care președinția sa este asigurată de unul dintre membrii săi. Directorul SATCEN sau reprezentantul acestuia asistă, după caz, la reuniunile consiliului în această configurație. Consiliul este convocat de către președinte cel puțin o dată pe an și la cererea a cel puțin trei dintre membrii săi. Consiliul poate decide convocarea unor reuniuni ad hoc la nivel de experți, care să abordeze subiecte sau aspecte specifice. Deciziile consiliului pot fi luate prin procedură scrisă.
(8) SATCEN recrutează personalul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor menționate la alineatul (1). În cazul în care unul dintre cele zece state membre se oferă să detașeze o persoană în acest scop, persoana respectivă este recrutată. În caz contrar, sau în cazul în care detașarea nu permite ocuparea tuturor posturilor necesare, se recrutează personal în consecință. Sub rezerva prezentului articol, se aplică statutul personalului SATCEN.
(9) Toate cheltuielile și veniturile generate de punerea în aplicare a prezentului articol fac parte dintr-un buget separat de cel al SATCEN. Bugetul respectiv se elaborează pentru fiecare exercițiu financiar, care corespunde anului calendaristic, și se adoptă de către consiliul menționat la alineatul (7), la propunerea directorului SATCEN, până la data de 30 noiembrie a fiecărui an. Veniturile și cheltuielile înscrise în bugetul respectiv sunt în echilibru. Bugetul respectiv cuprinde o listă a personalului recrutat în conformitate cu alineatul (8). Veniturile constau în contribuții din partea celor zece state membre, stabilite în conformitate cu normele aplicabile contribuțiilor lor la UEO în vigoare la 30 iunie 2011, și din alte venituri.
Consiliul menționat la alineatul (7) adoptă norme financiare detaliate, separate de cele ale SATCEN, care precizează în special procedura de urmat pentru stabilirea și execuția bugetului menționat la primul paragraf din prezentul alineat.
(10) Un fond de lansare de 5,3 milioane EUR, finanțat de cele zece state membre, constituie o garanție suplimentară a disponibilității resurselor financiare pentru punerea în aplicare a sarcinilor administrative restante ale UEO menționate la prezentul articol, în special în ceea ce privește drepturile la pensie.
Articolul 24
Abrogarea
Acțiunea comună 2001/555/PESC se abrogă.
Articolul 25
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 26 iunie 2014.

Labels: 12
8
15