Document ID: 32000R2409

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2409/2000,
30. oktoober 2000,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühise korralduse kohta, [1] eriti selle artiklit 33,
ning arvestades järgmist:
(1) Komisjoni määruse (EÜ) nr 1623/2000 [2] artikli 2 lõikes 2 sätestatakse, et ettevõtjate suhtes, kes peavad järgima kohustusliku destilleerimise meetmeid, võib kohaldada kõnealuse määrusega ettenähtud meetmeid üksnes juhul, kui nad on oma kohustused täitnud. Kõnealuseid sätteid tuleks 2000/01. veiniaasta puhul täiendada viitega samadele kohustusliku destilleerimise meetmetele, mida tuli võtta eelmisel veiniaastal vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 822/87, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1677/1999. [4]
(2) Määruse (EÜ) nr 1623/2000 artikli 55 lõikega 2 lubatakse Prantsusmaal muuta määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikliga 28 ettenähtud destilleerimismeetmega hõlmatud veini kokkuostuhinda. Selleks, et hüvitada destilleerijatele kõnealuse meetme majanduslik mõju, tuleks destilleerimistoetust asjakohaselt muuta. Seepärast tuleks toetuse määra kindlaksmääramist käsitlevatesse artiklitesse lisada vastav säte.
(3) Määruse (EÜ) nr 1493/1999 artiklite 27 ja 28 alusel kohustuslikuks destilleerimiseks tarnitavate koguste puhul tuleks sätestada lubatud hälve. Määruses (EÜ) nr 1623/2000 sätestatakse lubatud hälve üksnes artiklis 48, mis käsitleb veinivalmistamise kõrvalsaaduste destilleerimist. Sama säte tuleks lisada artiklisse 56, mis käsitleb kahesuguse otstarbega viinamarjasortidest saadud veini destilleerimist.
(4) Määruse (EÜ) nr 1623/2000 artiklis 57 sätestatakse erieeskirjad ühe haldusüksuse puhul nii veiniviinamarjasortidena kui veinipiirituse valmistamiseks ettenähtud sortidena liigitatud viinamarjasortidest saadud veini otsedestilleerimise teel saadud toote jaoks. Kõnealuste eeskirjade eesmärk on takistada piirituse tootmist veinist, milles suhtes kohaldatakse kohustusliku või vabatahtliku destilleerimise meedet. Kõnealune säte lisati ekslikult I peatüki II osasse, mis viitab üksnes ühele kohustusliku destilleerimise meetmele. Seepärast tuleks asjaomane artikkel viia III peatükki, mis käsitleb destilleerimismeetmete suhtes kohaldatavaid ühiseid sätteid.
(5) Määruse (EÜ) nr 1623/2000 artikli 63 lõikes 5 sätestatud tähtaeg, mille jooksul liikmesriigid peavad teatama määruse (EÜ) nr 1493/1999 artikli 29 kohase destilleerimise jaoks heakskiidetud lepingute kogumahu, on liiga lühike ja sellest ei ole alati võimalik kinni pidada. Seepärast tuleks kõnealust tähtaega muuta.
(6) Destilleerimiseks tarnimist käsitlevatesse lepingutesse ei tule enam märkida tegelikku alkoholisisaldust. Määruse (EÜ) nr 1623/2000 artiklis 65 tuleks siiski sätestada kõnealuse alkoholisisalduse lubatud hälve juhuks, kui liikmesriigid näevad ette selle märkimise.
(7) Kõnealuseid muudatusi tuleb kohaldada alates määruse (EÜ) nr 1623/2000 jõustumise kuupäevast.
(8) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1623/2000 muudetakse järgmiselt.
1. Artikli 2 lõikele 2 lisatakse järgmine lõik:
"2000/01. veiniaastal on esimeses lõigus nimetatud kohustused määruse (EMÜ) nr 822/87 artiklites 35 ja 36 sätestatud kohustused."
2. Artiklile 56 lisatakse järgmised lõigud:
"Kui kohaldatakse artikli 55 lõike 2 kohast võimalust muuta kokkuostuhinda, muudetakse vastavalt esimeses lõigus nimetatud toetust.
Toetust ei maksta nende destilleerimiseks tarnitud veinikoguste puhul, mis ületavad käesoleva määruse artikliga 52 ettenähtud tootja kohustust rohkem kui 2 %."
3. Artikkel 57 jäetakse välja.
4. Artikli 63 lõikes 5 asendatakse viimane lause järgmisega:
"Liikmesriigid teatavad komisjonile heakskiidetud lepingute kogumahu esimese kõnealusele heakskiitmisele järgneva lõike 4 kohase teatamise ajal."
5. Artikli 65 lõikele 10 lisatakse järgmine lõik:
"Kui lepingusse märgitakse tegelik alkoholisisaldus, võib märgitud alkoholisisalduse ja kontrollimisel kindlaksmääratava alkoholisisalduse vaheline erinevus olla 1 mahuprotsent."
6. Lisatakse artikkel 65a:
"Artikkel 65a
Nõuded teatavate veinide destilleerimisel saadud alkoholi kohta
Ühe haldusüksuse puhul nii veiniviinamarjasortidena kui veinipiirituse valmistamiseks ettenähtud sortidena liigitatud viinamarjasortidest saadud veini otsedestilleerimise teel võib valmistada tooteid, mille alkoholisisaldus on vähemalt 92 mahuprotsenti."
7. Artikli 69 lõike 3 kolmanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
"Kui kohaldatakse artikli 55 lõike 2 kohast võimalust muuta kokkuostuhinda, muudetakse vastavalt eelmise lõigu teises taandes nimetatud toetust."
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. augustist 2000.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 30. oktoober 2000

Labels: 15
17
6