Document ID: 32007D0590

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 27. augusta 2007
o zavedení preventívnej vakcinácie proti vysokopatogénnej vtáčej chrípke a súvisiacich ustanoveniach o premiestňovaní v Holandsku
[oznámené pod číslom K(2007) 3977]
(Iba holandské znenie je autentické)
(2007/590/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky a o zrušení smernice 92/40/EHS (1), a najmä na jej článok 57 ods. 2,
keďže:
(1)
Vtáčia chrípka je infekčné vírusové ochorenie hydiny a iných vtákov spôsobujúce úmrtnosť a poruchy, ktoré môže rýchlo nadobudnúť epizootické rozmery a predstavovať tak vážne ohrozenie zdravia zvierat a za určitých podmienok aj zdravia ľudí, pričom môže tiež viesť k zníženiu ziskovosti v oblasti chovu hydiny.
(2)
Vysokopatogénny vírus vtáčej chrípky typu A podtypu H5N1 bol izolovaný u hydiny a voľne žijúcich vtákov v určitých častiach Spoločenstva a v tretích krajinách. Pravdepodobnosť rozšírenia tohto vírusu na kŕdle hydiny, a najmä na voľne žijúce vtáky sa v Spoločenstve zvyšuje.
(3)
Včasné detekčné metódy a biobezpečnostné opatrenia na zníženie rizika prenosu vtáčej chrípky na kŕdle hydiny sú zavedené na celom území Holandska.
(4)
Pracovná skupina pre zdravie a blaho zvierat Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) odporučila vo svojich vedeckých stanoviskách k vtáčej chrípke, pokiaľ ide o aspekty zdravia a blaha zvierat, k úlohe voľne žijúcich vtákov pri šírení vtáčej chrípky a k vakcinácii hydiny, vtákov chovaných v zajatí a v zoologických záhradách proti vtáčej chrípke, aby sa zvážila možnosť preventívneho očkovania v prípade zistenia vysokého rizika zavlečenia vírusu, a to najmä v oblastiach s intenzívnym chovom hydiny.
(5)
Okrem toho EFSA uvádza, že pri epidémii vtáčej chrípky je vždy značné riziko, že spoločenské vtáky sú skryté a predstavujú stále riziko infekcie. Túto možnosť treba brať na vedomie a ako alternatíva hromadného zabitia takýchto vtákov sa odporúča zostrenie dozorných a biobezpečnostných opatrení. Tiež je možné uvažovať o karanténe a preventívnom očkovaní ako o riešení v prípade týchto druhov vtákov. Takéto opatrenia by však nemali ohroziť prísne opatrenia biologickej bezpečnosti ani iné opatrenia, ktoré by sa mali uplatňovať v takýchto oblastiach s cieľom vylúčenia akejkoľvek možnosti zavlečenia vírusu. Preventívne sa môžu očkovať najmä kŕdle, v ktorých sa používajú všeobecné systémy riadenia chovu hydiny zamedzujúce vtákom neustály pohyb v interiéroch alebo dostatočnú ochranu pred kontaktom s voľne žijúcim vtáctvom.
(6)
Rozhodnutím Komisie 2006/147/ES z 24. februára 2006 o zavedení preventívnej vakcinácie proti vysokopatogénnej vtáčej chrípke H5N1 a súvisiacich ustanoveniach o premiestňovaní v Holandsku (2) sa schválil plán preventívnej vakcinácie proti vysokopatogénnej vtáčej chrípke H5N1, ktorý Holandsko predložilo Komisii 21. februára 2006 (ďalej len „plán preventívnej vakcinácie“), ako aj zmeny a doplnenia k nemu vrátane pokračovania tohto plánu do 31. júla 2007. Rozhodnutím sa ustanovili určité opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v Holandsku pri vykonávaní preventívnej vakcinácie v určitých chovoch hydiny, v ktorých existuje mimoriadne riziko zavlečenia tohto ochorenia, vrátane obmedzení premiestňovania vakcinovanej hydiny.
(7)
Vzhľadom na skúsenosti získané pri preventívnej vakcinácii v teréne počas implementácie plánu preventívnej vakcinácie je vhodné pokračovať v tomto skúšobnom projekte, aby sa lepšie porozumelo vývoju a úrovniam vtáčej imunity v kontrolovanom prostredí.
(8)
Na tento účel predložilo Holandsko 29. júna 2007 aktualizovaný plán preventívnej vakcinácie, ktorý sa má uplatňovať do 31. júla 2009. Komisia preskúmala tento aktualizovaný plán v spolupráci s Holandskom a domnieva sa, že okrem určitých nevyhnutných úprav je plán v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spoločenstva v oblasti zdravia zvierat. Preto by mal byť aktualizovaný plán preventívnej vakcinácie schválený.
(9)
Na účely takejto preventívnej vakcinácie by sa mali používať len očkovacie látky povolené v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch (3), alebo s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (4).
(10)
V tých chovoch v Holandsku, v ktorých sa vykonáva preventívna vakcinácia, by sa malo zaviesť sledovanie zaočkovaných a nezaočkovaných kŕdľov hydiny a obmedzenia premiestňovania zaočkovaných vtákov, aby sa predišlo možnému šíreniu vírusu v zaočkovaných kŕdľoch v prípade ich vystavenia divému kmeňu vírusu.
(11)
Okrem toho by sa mali zaviesť určité obmedzenia premiestňovania takej hydiny a produktov z nej, ktorej sa týkajú opatrenia preventívnej vakcinácie ustanovené v tomto rozhodnutí. V takýchto obmedzeniach by sa malo prihliadať na predpisy stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (5), nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (6), a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (7).
(12)
V záujme zrozumiteľnosti právnych predpisov Spoločenstva by sa malo rozhodnutie 2006/147/ES zrušiť.
(13)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet a rozsah pôsobnosti
V tomto rozhodnutí sa ustanovujú určité opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v Holandsku v určitých chovoch hydiny, v ktorých sa z dôvodu osobitného rizika nákazy vtáčou chrípkou vykonáva preventívna vakcinácia, ako aj obmedzenia premiestňovania zaočkovanej hydiny a určitých z nej získaných výrobkov.
Článok 2
Definície
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú definície uvedené v článku 2 smernice 2005/94/ES.
Uplatňujú sa aj tieto definície:
a)
„hydina z drobnochovu“ znamená kurčatá, morky a iné druhy patriace do radu Galliformes a kačice, husi a iné druhy patriace do radu Anseriformes, ktoré chovajú ich vlastníci:
i)
na vlastnú konzumáciu alebo použitie, alebo
ii)
ako spoločenské zvieratá.
b)
„nosnice z organickej produkcie“ a „nosnice vo voľnom výbehu“ znamenajú:
i)
nosnice, ktoré sú definované v článku 2 ods. 2 písm. a) smernice Rady 1999/74/ES (8) a
ii)
ktoré majú prístup k voľnému výbehu.
Článok 3
Schválenie vakcinačného programu
1. Plán preventívnej vakcinácie proti vysokopatogénnej vtáčej chrípke, ktorý 29. júna 2007 predložilo Holandsko Komisii a ktorý sa má implementovať do 31. júla 2009, (ďalej len „plán preventívnej vakcinácie“) sa schvaľuje.
2. Komisia uverejní plán preventívnej vakcinácie.
Článok 4
Podmienky implementácie plánu preventívnej vakcinácie
1. Holandsko zabezpečí, aby sa preventívna vakcinácia hydiny z drobnochovu, nosníc z organickej produkcie a nosníc vo voľnom výbehu vykonala v súlade s preventívnym vakcinačným plánom použitím inaktivovanej heterologickej vakcíny vtáčej chrípky podtypu H5 alebo bivalentnej inaktivovanej heterologickej očkovacej látky obsahujúcej obidva podtypy vtáčej chrípky H5 a H7, povolenej daným členským štátom alebo Spoločenstvom v súlade so smernicou 2001/82/ES alebo nariadením (ES) č. 726/2004.
2. Holandsko zabezpečí, aby sa podľa plánu preventívnej vakcinácie na miestach, kde sa vykonáva preventívna vakcinácia, uskutočnil intenzívny monitoring a dozor u hydiny z drobnochovu a v kŕdľoch nosníc z organickej produkcie alebo nosníc vo voľnom výbehu.
3. Holandsko zabezpečí efektívnu implementáciu plánu preventívnej vakcinácie.
Článok 5
Obmedzenia premiestňovania a odosielania hydiny z drobnochovu vrátane jednodňových kurčiat a násadových vajec takejto hydiny
1. Príslušný orgán zabezpečí, aby žiadna hydina vrátane jednodňových kurčiat a násadových vajec získaných z takejto hydiny pochádzajúcich z drobnochovov hydiny, kde prebieha vakcinácia, nebola premiestňovaná do iných chovov hydiny v Holandsku alebo odoslaná do iného členského štátu.
2. Odchylne od odseku 1 a pod podmienkou samostatného označenia môže byť hydina z drobnochovu premiestnená do iných drobnochovov hydiny alebo dočasne zhromaždená na ukážky a výstavy:
a)
v Holandsku;
b)
v inom členskom štáte po dohode s cieľovým členským štátom.
Akékoľvek takéto premiestňovanie alebo zhromažďovanie musí byť v súlade s plánom preventívnej vakcinácie, čo znamená, že sa okrem iného musí viesť evidencia takého premiestňovania a zhromažďovania.
Článok 6
Obmedzenia pohybu nosníc z organickej produkcie a nosníc vo voľnom výbehu
Príslušný orgán zabezpečí, aby sa nosnice z organickej produkcie a nosnice vo voľnom výbehu, pochádzajúce z chovov, v ktorých sa vykonáva preventívna vakcinácia, premiestňovali iba:
a)
do iných chovov v Holandsku, v ktorých sa vykonáva preventívna vakcinácia;
b)
do bitúnku v Holandsku na ich okamžité zabitie alebo
c)
do bitúnku v inom členskom štáte na ich okamžité zabitie po dohode s cieľovým členským štátom.
Článok 7
Udeľovanie veterinárnych osvedčení na obchodovanie s hydinou, jednodňovými kurčatami a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva
1. Holandsko zabezpečí, aby veterinárne osvedčenia na obchodovanie v rámci Spoločenstva s hydinou, jednodňovými kurčatami a násadovými vajcami z Holandska uvedenými v článku 5 ods. 2 a článku 6 písm. c) obsahovali slová:
„Hydina/jednodňové kurčatá/násadové vajcia (9) v súlade s predpismi stanovenými v rozhodnutí 2007/590/ES a vakcinované/získané z hydiny vakcinovanej proti vtáčej chrípke … (dátum) očkovacou látkou … (názov).
2. Holandsko zabezpečí, aby veterinárne osvedčenia na obchodovanie v rámci Spoločenstva s hydinou, jednodňovými kurčatami a násadovými vajcami z Holandska, okrem tých, na ktoré sa vzťahuje odsek 1, obsahovali slová:
„Zásielka obsahuje hydinu/jednodňové kurčatá/násadové vajcia (10), ktoré pochádzajú z chovov, v ktorých sa nevykonala vakcinácia proti vtáčej chrípke.
Článok 8
Obmedzenia odosielania konzumných vajec
Príslušný orgán zabezpečí, aby sa konzumné vajcia znesené v chovoch a/alebo pochádzajúce z chovov nosníc z organickej produkcie a nosníc vo voľnom výbehu, kde sa vykonáva preventívna vakcinácia, odoslali do iných členských štátov len za predpokladu splnenia týchto podmienok:
a)
konzumné vajcia sú získané z hydiny, ktorá pochádza z chovov, v ktorých sa v súlade s plánom preventívnej vakcinácie a s osobitným prihliadnutím na kontrolné exempláre vtákov pravidelne vykonávali kontroly a v ktorých bol výsledok testov na vysokopatogénnu vtáčiu chrípku negatívny, a
b)
konzumné vajcia sú prepravené priamo:
i)
do baliarne určenej príslušným orgánom a zabalené v jednorazových obaloch alebo prepravkách, podložkách a inom balení na opakované použitie, ktoré sa musí vyčistiť a vydezinfikovať pred každým použitím a po ňom v súlade s pokynmi a biobezpečnostnými opatreniami požadovanými príslušným orgánom, alebo
ii)
do zariadenia na výrobu vaječných výrobkov podľa kapitoly II oddielu X prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004, aby sa tam s nimi manipulovalo a aby sa spracúvali v súlade kapitolou XI prílohy II k nariadeniu (ES) č. 852/2004.
Článok 9
Obmedzenia odosielania mäsa, mletého mäsa, mäsových prípravkov, mechanicky oddeleného mäsa a mäsových výrobkov zo zaočkovaných nosníc z organickej produkcie a nosníc vo voľnom výbehu
1. Príslušný orgán zabezpečí, aby sa mäso, mleté mäso, mäsové prípravky, mechanicky oddelené mäso a mäsové výrobky zo zaočkovaných nosníc z organickej produkcie a nosníc vo voľnom výbehu odoslalo do iných členských štátov len za predpokladu splnenia týchto podmienok:
a)
získalo sa z hydiny, ktorá:
i)
pochádza z kŕdľov, v ktorých sa v súlade s plánom preventívnej vakcinácie a s osobitným prihliadnutím na kontrolné exempláre vtákov pravidelne vykonávali inšpekcie a v ktorých bol výsledok testov na vysokopatogénnu vtáčiu chrípku negatívny;
ii)
pochádza z kŕdľov, ktoré klinicky vyšetril úradný veterinárny lekár v priebehu 48 hodín pred naložením, pričom sa venovala osobitná pozornosť kontrolným exemplárom vtákov;
iii)
drží sa oddelene od iných kŕdľov, ktoré nespĺňajú ustanovenia v predchádzajúcich bodoch i) a ii), a
b)
bolo vyrobené v súlade s prílohou II a oddielmi II a III prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a skontrolovalo sa v súlade s oddielmi I, II, III a kapitolami V a VII oddielu IV prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004.
2. Príslušný orgán zabezpečí, aby sa mleté mäso, mäsové prípravky, mechanicky oddelené mäso a mäsové výrobky, ktoré obsahujú mäso zo zaočkovaných nosníc z organickej produkcie a nosníc vo voľnom výbehu, odoslalo do iných členských štátov len vtedy, ak takéto mäso, prípravky a výrobky spĺňajú podmienky uvedené v odseku 1 a sú vyrobené v súlade s oddielmi V a VI prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004.
Článok 10
Správy
Holandsko predloží Komisii správu o implementácii plánu preventívnej vakcinácie do jedného mesiaca odo dňa začatia uplatňovania tohto rozhodnutia a podá štvrťročné správy Stálemu výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat.
Článok 11
Ustanovenie o zrušení
Rozhodnutie 2006/147/ES sa zrušuje.
Článok 12
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené Holandskému kráľovstvu.
V Bruseli 27. augusta 2007

Labels: 20
0
3
6
18