Document ID: 32011D0239

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2011/239/PESK
tat-12 ta' April 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2010/232/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1)
Fis-26 ta' April 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/232/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra Burma/il-Mjanmar (1).
(2)
Minħabba s-sitwazzjoni f'Burma/il-Mjanmar, b'mod partikolari l-proċess elettorali fl-2010 li ma ġiex iġġudikat bħala wieħed kompatibbli mal-istandards aċċettati internazzjonalment u t-tħassib kontinwu dwar ir-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali fil-pajjiż, il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2010/232/PESK għandhom jiġu estiżi għal perijodu ieħor ta' 12-il xahar.
(3)
Il-listi tal-persuni u l-intrapriżi soġġetti għall-miżuri restrittivi, stabbiliti fid-Deċiżjoni 2010/232/PESK, għandhom ikunu emendati sabiex jieħdu kont tal-bidliet fil-Gvern, il-forzi tas-sigurtà u l-amministrazzjoni f'Burma/il-Mjanmar, kif ukoll bidliet fis-sitwazzjoni personali tal-individwi kkonċernati; il-lista ta' intrapriżi li jappartjenu lil jew li huma kontrollati mir-reġim f'Burma/il-Mjanmar jew minn persuni assoċjati mar-reġim kif ukoll il-lista ta' entitajiet li tinsab fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2010/232/PESK għandhom ukoll jiġu aġġornati.
(4)
Madankollu, sabiex jiġi inkoraġġit il-progress futur fil-governanza ċivili u sabiex jissaħħu d-demokrazija u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, il-miżuri restrittivi għandhom jiġu sospiżi għal 12-il xahar għal membri ġodda tal-Gvern mingħajr ebda affiljazzjoni mal-militar jew li huma essenzjali għal djalogu mal-komunità internazzjonali biex ikunu segwiti l-interessi tal-Unjoni Ewropea.
(5)
Barra minn hekk, is-sospensjoni taż-żjajjar governattivi bilaterali ta' livell għoli f'Burma/il-Mjanmar għandha titneħħa sat-30 ta' April 2012 bil-ħsieb li jiġi inkoraġġit djalogu mal-partijiet rilevanti f' Burma/il-Mjanmar.
(6)
Il-Kunsill ser jirrieżamina regolarment is-sitwazzjoni f'Burma/il-Mjanmar u jevalwa kwalunkwe titjib li l-awtoritajiet setgħu għamlu fir-rispett għall-valuri demokratiċi u d-drittijiet tal-bniedem.
(7)
Hija meħtieġa azzjoni ulterjuri mill-Unjoni sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2010/232/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
1)
L-Artikolu 4 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 4
1. Ix-xiri, l-importazzjoni jew it-trasport tal-prodotti li ġejjin minn Burma/il-Mjanmar lejn l-Unjoni għandhom ikunu pprojbiti:
(a)
zkuk tondi, injam u prodotti tal-injam;
(b)
deheb, landa, ħadid, ram, tungstenu, fidda, faħam, ċomb, manganiż, nikil u żingu;
(c)
ħaġar prezzjuż u semi-prezzjuż, inklużi d-djamanti, ir-rubini, iż-żaffiri, il-ġada u l-iżmeraldi.
2. Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 m'għandhiex tapplika għal proġetti u programmi ta' għajnuna umanitarja, jew għal proġetti u programmi ta' żvilupp jew ta' għajnuna mhux umanitarja, li jsiru f'Burma/il-Mjanmar, b'appoġġ għall-objettivi deskritti fl-Artikolu 8(2)(a), (b) u (c).”
2)
L-Artikolu 8 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 8
1. Il-programmi ta' żvilupp jew ta' għajnuna mhux umanitarja għandhom jiġu sospiżi.
2. Il-Paragrafu 1 m'għandux japplika għal proġetti u programmi b'appoġġ għal:
(a)
id-drittijiet tal-bniedem, id-demokrazija, il-governanza tajba, il-prevenzjoni ta' konflitt u l-bini tal-kapaċità tas-soċjetà ċivili;
(b)
is-saħħa u l-edukazzjoni, l-ittaffar tal-faqar u b'mod partikolari l-forniment tal-ħtiġijiet bażiċi u l-għajxien għall-popolazzjonijiet l-aktar foqra u l-aktar vulnerabbli;
(c)
il-ħarsien tal-ambjent, u b'mod partikolari, programmi li jindirizzaw il-problema tal-qtugħ eċċessiv u mhux sostenibbli ta' siġar li jirriżulta f'deforestazzjoni.
Il-proġetti u l-programmi għandhom, sa fejn hu possibbli, ikunu definiti u evalwati f'konsultazzjoni mas-soċjetà ċivili u mal-gruppi demokratiċi kollha, inkluża l-Lega Nazzjonali għad-Demokrazija. Huma għandhom jiġu implimentati permezz ta' aġenziji tan-NU, organizzazzjonijiet mhux governattivi, aġenziji tal-Istati Membri u organizzazzjonijiet internazzjonali u permezz ta' kooperazzjoni deċentralizzata mal-amministrazzjonijiet ċivili lokali.
F'dan il-kuntest, l-Unjoni Ewropea ser tkompli tinvolvi ruħha mal-Gvern ta' Burma/il-Mjanmar dwar ir-responsabbiltà tiegħu li jagħmel sforzi akbar sabiex jinkisbu l-Għanijiet ta' Żvilupp tal-Millennju tan-NU.”.
3)
L-Artikolu 9(1) jinbidel b'dan li ġej:
“1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jipprevjenu d-dħul fit-territorji tagħhom, jew it-transitu minnhom, ta':
(a)
membri għolja tal-ex Kunsill tal-Istat għall-Paċi u l-Iżvilupp (SPDC), l-awtoritajiet Burmiżi fis-settur tat-turiżmu, membri għolja tal-militar, il-Gvern jew il-forzi tas-sigurtà li jfasslu, jimplimentaw jew jibbenefikaw minn linji ta' politika li jimpedixxu t-transizzjoni ta' Burma/il-Mjanmar lejn id-demokrazija, u l-membri tal-familji tagħhom, li huma l-persuni fiżiċi elenkati fl-Anness II;
(b)
membri għolja li qed iservu fil-militar Burmiż u membri tal-familji tagħhom, li huma l-persuni fiżiċi elenkati fl-Anness II;
(c)
persuni assoċjati mal-persuni msemmija fil-punti (a) u (b),
li jkunu l-persuni naturali elenkati fl-Anness II.”.
4)
L-Artikolu 10(1) jinbidel b'dan li ġej:
“1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lil, huma proprjetà ta’, miżmumin jew ikkontrollati minn:
(a)
membri għolja tal-ex SPDC, l-awtoritajiet Burmiżi fis-settur tat-turiżmu, membri għolja tal-militar, il-Gvern jew il-forzi tas-sigurtà li jfasslu, jimplimentaw jew jibbenefikaw minn linji ta' politika li jimpedixxu t-transizzjoni ta' Burma/il-Mjanmar lejn id-demokrazija, u l-membri tal-familji tagħhom;
(b)
membri għolja li qed iservu fil-militar Burmiż u membri tal-familji tagħhom;
(c)
persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitatjiet jew korpi assoċjati ma' persuni msemmijin fil-punti (a) u (b),
kif elenkati fl-Anness II għandhom jiġu ffriżati.”
5)
L-Artikolu 11 għandu jitħassar.
6)
Fl-Artikolu 13 għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:
“Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet għall-elenkar, lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp ikkonċernati, jew direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' avviż, biex b'hekk tali persuna, entità jew korp jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet.
Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet jew provi ġodda sostanzjali, il-Kunsill għandu jirrieżamina d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna, l-entità jew il-korp ikkonċernati skont il-każ.”
7)
Jiżdied l-Artikolu li ġej:
“Artikolu 13a
1. L-Anness II għandu jinkludi r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi.
2. L-Anness II għandu jkun fih ukoll, meta tkun disponibbli, l-informazzjoni meħtieġa biex jiġu identifikati l-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi kkonċernati. Fir-rigward tal-persuni fiżiċi, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet, inkluż il-psewdonimi, id-data u l-post tat-twelid, iċ-ċittadinanza, in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità, is-sess, l-indirizz jekk magħruf, u l-funzjoni jew il-professjoni. Fir-rigward tal-persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi, tali informazzjoni tista' tinkludi l-ismijiet, il-post u d-data tar-reġistrazzjoni, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-post tan-negozju.”
8)
L-Artikolu 15 jinbidel b'dan li ġej:
“Artikolu 15
1. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
2. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-30 ta' April 2012.
3. Il-miżuri msemmijin fl-Artikolu 9(1) u fl-Artikolu 10(1) u (2), sa fejn dawn japplikaw għall-persuni elenkati fl-Anness IV, għandhom jiġu sospiżi sat-30 ta' April 2012.”
Artikolu 2
1. L-Annessi I, II u III għad-Deċiżjoni 2010/232/PESK huma b'dan sostitwiti bit-test stabbilit fl-Annessi I, II u III rispettivament għal din id-Deċiżjoni.
2. L-Anness IV għal din id-Deċiżjoni għandu jiżdied bħala l-Anness IV għad-Deċiżjoni 2010/232/PESK.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-12 ta’ April 2011.

Labels: 11
5
3
18
15