Document ID: 32003R2276

Nařízení Komise (ES) č. 2276/2003
ze dne 22. prosince 2003
o otevření celních kvót a stanovení celních sazeb použitelných v rámci těchto kvót v případě dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Egypta do Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2580/2000 [2], a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Do doby, než bude ukončen postup nezbytný pro ratifikaci a vstup v platnost Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Egyptem na straně druhé, podepsané dne 25. června 2001, byla uzavřena Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním používání obchodních ustanovení Evropsko-středomořské dohody o přidružení s Egyptem, dále jen "dohoda", která vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2004. Rada schválila dohodu rozhodnutím ze dne 19. prosince 2003 o prozatímním používání ustanovení o obchodu a obchodních záležitostech Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Egyptem na straně druhé [3].
(2) Dohoda nahradí obchodní ustanovení obsažená v Dohodě o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Egyptem, podepsané v Bruselu dne 18. ledna 1977 [4], a v Dohodě mezi členskými státy Evropského společenství uhlí a oceli a Egyptem, podepsané v Bruselu dne 18. ledna 1977 [5].
(3) Podle obchodních ustanovení dohody se u některých zpracovaných zemědělských produktů použijí u dovozního cla vzájemné koncese.
(4) Koncese Společenství se týkají dovozu některých zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Egypta. Tyto koncese mají formu úplného osvobození od cla, osvobození od valorického cla a snížení specifického cla v rámci ročních celních kvót.
(5) Je vhodné otevřít roční celní kvóty založené na dohodě. Celní sazby použitelné v rámci těchto ročních celních kvót musejí být stanoveny na základě zvláštního výpočtu. Tento výpočet musí být proveden v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1460/96 ze dne 25. července 1996, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro preferenční právní úpravu obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 3448/93 [6].
(6) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství [7], stanoví pravidla pro správu celních kvót. Celní kvóty otevřené na základě tohoto nařízení musí být spravovány v souladu s těmito pravidly.
(7) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze I Smlouvy,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Od 1. ledna 2004 do 31. prosince 2004 a od 1. ledna do 31. prosince v následujících letech se za podmínek stanovených v příloze otevírají roční kvóty pro produkty pocházející z Egypta uvedené v příloze I.
Článek 2
Celní kvóty Společenství uvedené v článku 1 spravuje Komise v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
Článek 3
Cla použitelná v rámci celních kvót od 1. ledna 2004 v případě dovozu zboží pocházejícího z Egypta, na které se vztahuje příloha II tabulka 3 protokolu č. 3 k dohodě mezi Společenstvím a Egyptem, jsou uvedena v přílohách I, II a III tohoto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. prosince 2003.

Labels: 3
18
6