Document ID: 32006D0063

KOMISIJAS LĒMUMS
(2003. gada 26. novembris)
par atbalsta shēmu, kuru Itālija (Pjemontas reģions) plāno īstenot saistībā ar gaisa piesārņojuma samazināšanu savā teritorijā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2003) 3520)
(Autentisks ir tikai teksts itāliešu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/63/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 88. panta 2. punkta pirmo apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas nolīgumu, un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 659/1999 (1),
pēc ieinteresēto personu uzaicināšanas iesniegt savus komentārus saskaņā ar iepriekšminētajiem noteikumiem,
tā kā:
1. PROCEDŪRA
(1)
Ar 2002. gada 16. februāra un 20. decembra vēstulēm, kuras Komisija atbilstoši reģistrēja 2002. gada 18. decembrī (A/39321) un 31. decembrī (A/39483), Itālijas iestādes saskaņā ar EK Līguma 88. panta 3. punktu nosūtīja paziņojumu par Pjemontas reģiona plānoto atbalsta shēmu saistībā ar degvielas uzpildes staciju tīkla paplašināšanu dabasgāzes tirdzniecībai, kuru izmanto kā degvielu.
(2)
Ar 2003. gada 3. februāra vēstuli D/50722 Komisija lūdza papildu informāciju par paziņoto shēmu.
(3)
Itālijas iestādes 2003. gada 25. martā iesūtīja vēstuli, kas tika reģistrēta 28. martā (A/32278), ar papildu informāciju.
(4)
Ar 2003. gada 28. maija vēstuli SG(2003) D/229965 Komisija darīja zināmu Itālijai savu nodomu uzsākt EK Līguma 88. panta 2. punktā noteikto procedūru saistībā ar ierosināto pasākumu.
(5)
Komisijas lēmums par procedūras uzsākšanu tika publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī (2). Komisija aicināja ieinteresētās personas iesniegt savus komentārus noteiktā laika posmā (viens mēnesis) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 651/1999 6. panta 1. punktu.
(6)
Komisija 2003. gada 29. augustā saņēma komentārus no ieinteresētajām personām (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V. (BGW), Vācija), 2003. gada 1. septembrī (Federālā Finanšu ministrija, Vācija) un 2003. gada 2. septembrī (OMV Erdgas, Austrija).
(7)
Itālijas oficiālā atbilde pēc diviem Itālijas iestāžu lūgtiem termiņa pagarinājumiem 2003. gada 10. jūlijā un 5. augustā un Komisijas piešķirta termiņa pagarinājuma 2003. gada 7. augustā tika iesūtīta vēstules formā 2003. gada 10. oktobrī (A/37006).
2. SHĒMAS SĪKS APRAKSTS
2.1. Shēmas juridiskais pamats un mērķis
(8)
Izsludinātais atbalsts pamatojas uz šādiem tiesību aktiem:
A.
Primārie tiesību akti
-
Reģionālās Padomes (DGR) 2002. gada 11. novembra Lēmums Nr. 67-7675 “Dabasgāzes, kuru izmanto kā degvielu, tirdzniecības tīkla paplašināšanas shēma. Līdzekļu novirzīšana pašvaldībām, kas tiks piešķirti uzņēmumiem, kuri nolēmuši izveidot degvielas uzpildes stacijas dabasgāzes tirdzniecībai, kas tiek izmantota kā degviela. Laika ierobežojumi pieteikumu iesniegšanai un to izvērtēšanas kritēriji”;
B.
Sekundārie tiesību akti
-
1998. gada 9. decembra Likums Nr. 426 “Jauni pasākumi vides jomā”,
-
Ministru 2000. gada 22. decembra Lēmums “Valsts gāzes cauruļvada tīkla noteikšana 2000. gada 23. maija likumdošanas Dekrēta Nr. 164 mērķiem”,
-
Ministru 1998. gada 17. jūlija Lēmums Nr. 256 “Noteikumi par atvieglojumiem transportlīdzekļiem ar dabasgāzes vai sašķidrinātas naftas gāzes (LPG) degvielas dzinējiem”,
-
Ministru 1999. gada 28. maija Lēmums “Cassa Depositi e Prestiti aizņēmumu piešķiršana pašvaldībām to pasākumu finansēšanai vides jomā, kas ir noteikti ar 1998. gada 9. decembra Likumu Nr. 426”,
-
Ministru 2001. gada 5. aprīļa Lēmums “Tiešais mērķfinansējums sabiedrības locekļiem elektromobiļu un transportlīdzekļu ar dabasgāzes vai šķidrā kurināmā degvielas dzinējiem iegādei un degvielas uzpildes staciju izveidei dabasgāzes un šķidrā kurināmā tirdzniecībai”,
-
Reģionālās Padomes Lēmums Nr. 13-7622 “Dabasgāzes, šķidrā kurināmā un citu inovatīvu dzinējspēka veidu ar nelielu ietekmi uz apkārtējo vidi izmantošanas paplašināšana valsts dienesta transportlīdzekļu jomā. Sadalījuma kritēriju izveide un līdzekļu novirzīšana uz provincēm”,
-
Reģionālās Padomes Lēmums Nr. 62-6806 “Vispārēji kritēriji un noteikumi finansējumam, ņemot vērā ieguldījumu plānu vietējā sabiedriskajā transportā Pjemontā saskaņā ar Likumu Nr. 194/98. Reģionālajam transporta direktorātam tiek piešķirti EUR 9 009 895,07 saskaņā ar 25192/2002 pozīciju”.
(9)
Shēma attiecas uz degvielas uzpildes staciju, kuras izplata dabasgāzi (metānu), ko izmanto kā degvielu, tīkla paplašināšanu. Pašreiz Pjemontas teritorijā ir tikai 12 šādas degvielas uzpildes stacijas, bet salīdzinājumam Emīlijā Romaņjā - 80 un Veneto - 64. Šis skaitlis netiek uzskatīts par pietiekamu, lai sasniegtu Kioto mērķi saistībā ar CO2 emisijas samazināšanu, kā ir noteikts valsts un reģionālajos tiesību aktos, un mazinātu citu kaitīgu gaisā esošu vielu ietekmi uz vidi, samazinot turpmāk minēto piesārņotāju līmeni reģionā: a) slāpekļa dioksīda, b) sīku daļiņu un c) benzola. Šo piesārņotāju emisija ir satiksmes sastrēgumu un pārmērīga noteiktu tradicionālu degvielu maisījumu izmantojuma sekas. Tamdēļ Pjemontas reģions ir vērsis savu darbību uz sabiedrisko un privāto transportu gan transportlīdzekļu, gan degvielas izplatīšanas kustības/struktūras ziņā.
2.2. Pasākuma forma
(10)
Ierosinātais pasākums ir paredzēts mērķfinansējuma formā.
2.3. Intensitāte, saņēmēji un attaisnotās izmaksas
(11)
Mērķfinansējums veido līdz EUR 150 000 katrai degvielas uzpildes stacijai. Intensitāte nav norādīta. Gan attaisnotās izmaksas, gan arī saņēmēji ir aprakstīti 4. iedaļā “Itālijas komentāri”.
2.4. Budžets un ilgums
(12)
Budžets sastāv no apmēram EUR 5 miljoniem. Shēmas ilgums ir atkarīgs no budžeta sadalījuma. Pēdējais ir paredzēts 2002., 2003. un 2004. gadam.
3. PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PAMATI
(13)
Komisija 2003. gada 28. maija lēmumā (turpmāk tekstā “lēmums, ar ko tiek uzsākta procedūra”) izklāsta par daudziem jautājumiem radušās šaubas saistībā ar izsludināto shēmu.
3.1. Palīdzības apmērs
(14)
Komisija atzīmēja, ka palīdzības summa pārsniedz noteikto EUR 100 000 maksimumu, kas var tikt piešķirts trīs gadu periodam jebkādam uzņēmumam saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 69/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu de minimis atbalstam (3), kā arī vērsa uzmanību, ka Itālijas iestādes negrasījās samazināt plānoto mērķfinansējumu EUR 150 000 apmērā katrai degvielas uzpildes stacijai, pamatojot, ka minētā summa bija minimālais nepieciešamais stimuls, lai piesaistītu ieguldījumus jaunās degvielas uzpildes stacijās reģionā.
3.2. Tīkla attālums no Kopienas robežām un pasākuma iespējamā ietekme uz tirdzniecību Kopienā, tā kā palīdzība nav de minimis
(15)
Savā lēmumā, ar ko tiek uzsākta procedūra, Komisija atzīmēja, ka sākumā šķietami tirdzniecība tika iespējami ietekmēta, jo dabasgāzes tirdzniecība notiek starptautiskā līmenī un degvielas uzpildes stacijas varētu tikt izvietotas tuvu robežai.
3.3. Dabasgāzes degvielas uzpildes staciju īpašumtiesības un atbalsta saņēmēju identitāte
(16)
Savā lēmumā, ar ko tiek uzsākta procedūra, Komisija atsaucās savu iepriekš pieņemto lēmumu līdzīgā gadījumā. 1999. gada 20. jūlija Lēmums 1999/705/EK par Nīderlandes valsts atbalstu 633 nīderlandiešu degvielas uzpildes stacijām, kas atrodas tuvu Vācijas robežai (4). Vēlāk šo lēmumu Eiropas Kopienu Tiesa apstiprināja ar 2002. gada 13. jūnija spriedumu (5).
3.4. Pasākuma ietekme uz apkārtējo vidi
(17)
Komisija konstatēja, ka paziņojumā Itālijas iestādes nav skaidri uzrādījušas, ka no shēmas paredzamie ieguvumi apkārtējai videi īstenosies.
(18)
Lēmums 1999/705/EK un sekojošais Tiesas spriedums Lietā C-382/99 izvirzīja divus punktus, kas jo īpaši saistīti ar pašreizējo gadījumu.
(19)
Komisija savā lēmumā, ar ko tiek uzsākta procedūra, uzsvēra, ka ir pareizi jānosaka “saņēmējs”, kas varētu būt persona, kura nav “degvielas uzpildes stacija”. Piemēram, tas būtu gadījumā, ja a) vienam un tam pašam īpašniekam piederēja vai tas ekspluatēja vairākas degvielas uzpildes stacijas vai b) viens un tas pats pārstāvis pieteicās atbalstam vairākas reizes. Ir iespējams, ka liels naftas uzņēmums de facto kontrolē degvielas uzpildes staciju operatorus, pateicoties ekskluzīvam tirdzniecības vai jebkādam citam līgumam.
(20)
Tādējādi, lai pārbaudītu, vai nav fiksēta pārmērīga atbalsta korelācija, Komisija klasificēja degvielas uzpildes stacijas sešās kategorijās, no kurām trīs visatbilstošākās ir:
a)
tādas, kas pieder pārstāvjiem/pārstāvju ekspluatētas (“Do/Do”) degvielas uzpildes stacijas; pārstāvim pieder degvielas uzpildes stacija, kas to ekspluatē uz savu atbildību un kas ir saistīta ar naftas uzņēmumu (piegādātāju), izmantojot ekskluzīvu tirdzniecības līgumu;
a)
tādas, kas pieder uzņēmumiem/pārstāvju ekspluatētas (“Co/Do”) degvielas uzpildes stacijas; pārstāvim iznomā degvielas uzpildes staciju, kas to ekspluatē uz savu atbildību un kas ir saistīta ar piegādātāju, izmantojot ekskluzīvu tirdzniecības līgumu;
c)
tādas, kas pieder uzņēmumam/uzņēmuma ekspluatētas (“Co/Co”) degvielas uzpildes stacijas; degvielas uzpildes staciju ekspluatē darbinieki vai naftas uzņēmuma filiāles. Šāda veida degvielas uzpildes stacijas nav pakļautas riskam, bet arī nevar brīvi izvēlēties savu piegādātāju.
(21)
Itālijas iestādēm jārisina problēmas, kas saistītas ar degvielas uzpildes staciju faktiskām īpašumtiesībām, kā arī līguma veidu, kas saista piegādātāju ar pārstāvi. Tādēļ Komisija iesniedza divus jautājumus Itālijas iestādēm attiecībā uz 1) priekšlikumu par shēmas grozīšanu, lai to ieviestu saskaņā ar visiem Regulas (EK) Nr. 69/2001 (6) noteikumiem, un 2) degvielas uzpildes staciju īpašumtiesību struktūru un saņēmēju uzņēmumu lielumu. Konkrēti Komisija vēlējās uzzināt, vai tikai dažas no jaunajām degvielas uzpildes stacijām, vai visas veidotu jebkāda veida tirdzniecības tīkla daļu, kas pieder lieliem uzņēmumiem vai daudznacionālām naftas grupām.
(22)
Komisija uzskatīja, ka Itālijas iestādes neatbildēja pietiekami izsmeļoši, tā kā neizslēdza iespējamību, ka pieteikumus atbalstam var vairākkārt iesniegt dažādas degvielas uzpildes stacijas, kas pieder vienam(-iem) un tam(-iem) pašam(-iem) lielam(-iem) uzņēmumam(-iem), turklāt tās neiesniedza pierādījumus tam, ka līgumsaistības (7) bija tādas, kas saista pārstāvi (kas ekspluatē degvielas uzpildes stacijas) ar piegādātāju, neatstājot viņam nekāda veida rezerves.
3.5. Attaisnotās izmaksas
(23)
Komisija atzīmēja, ka ieguldījumu atbalsts nav skaidri saistīts ar jebkādām attaisnotām izmaksām, kuras nodrošina Kopienas pamatnostādnes par valsts atbalstu vides aizsardzībai (8) un jo īpaši tās 37. pants. Tāpat arī ieguldījuma atbalsts, kas ir izsludināts saskaņā ar apspriežamo shēmu, neatbilst nevienam gadījumam, ko aptver vides atbalsta pamatnostādņu 29. punkts (atbalsts, lai uzlabotu Kopienas standartus), 30. punkts (energotaupība), 31. punkts (elektroenerģijas un karstuma apvienota ražošana) vai 32. punkts (atbalsts, lai sekmētu atjaunojamus enerģijas avotus) (9).
3.6. Gala piezīmes
(24)
Komisija, neskatoties uz savām bažām, atzina, ka te pastāvēja a priori pieņēmums, ka jebkāda veida konkurences izkropļošana patiešām tiktu ierobežota.
(25)
Komisija arī atzīmēja, ka shēma nav saskaņā ar jebkādām citām pamatnostādnēm vai satvariem.
4. ITĀLIJAS KOMENTĀRI
4.1. Pasākuma ietekme uz apkārtējo vidi
(26)
Itālijas iestādes savos komentāros ieņēma nostāju, ka, lai sasniegtu Kioto mērķus, kas ir tikuši iedzīvināti gan Kopienas, gan Itālijas tiesību aktos, ir jāiedarbojas uz vienu no cilvēku darbībām, kas rada vislielāko piesārņošanu, proti, autotransportu (transportu). CO2, PM10, PM2.5 un NO2 ir galvenie piesārņotāji, kurus rada šī darbība, un dabasgāze ir vislabākā alternatīva tradicionālajām degvielām. Tās plašākai izmantošanai būs ietekme uz sabiedrisko transportu, valsts dienestu, transportlīdzekļiem un autopārvadājumiem (kravu transportu).
(27)
Turklāt Pjemontā autotransporta satiksme pilsētas centros ar vairāk nekā 10 000 iedzīvotājiem ir pakļauta ierobežojumiem. Šai sakarā dabasgāzei varētu būt nozīmīga loma, sasniedzot ilgtspējīga transporta mērķi.
(28)
Nepieciešamā ietekme uz piesārņotāju emisiju, aizvietojot transportlīdzekļus (autobusus, kravas automašīnas, furgonus utt.) ar tradicionālo degvielu dzinējiem pret transportlīdzekļiem ar dabasgāzes degvielas dzinējiem, tika apstiprināta, izmantojot statistiskos aprēķinus, kurus iesniedza Pjemontas reģionālās iestādes.
(29)
Pati Komisija ir ierosinājusi, ka 20 % no benzīna un dīzeļdegvielas, ko izmanto sauszemes transportlīdzekļu nozarē, ir jāaizvieto ar alternatīvām degvielām, un dabasgāze ir jānosaka kā viena no degvielām, kas varētu ievērojami virzīt šī mērķa sasniegšanu.
4.2. Atbalsta apjoms
(30)
Itālijas iestādes savos komentāros ieņēma nostāju, ka EUR 150 000 katrai degvielas uzpildes stacijai ir minimālais stimulējošais līmenis, kas ir nepieciešams, lai sekmētu šādus ieguldījumus - gan kad infrastruktūra ir uzcelta kā pilnīgi jaunas degvielas uzpildes stacijas daļa, kurā dabasgāze tiek piegādāta kā degviela, gan kad infrastruktūra ir ierobežota līdz jaunam izvadam (dozatoram vai sūknim ar pievienotu infrastruktūru), kas ir izveidots pašreizējā degvielas uzpildes stacijā. EUR 150 000 summa tika pamatota ar minimālo stimula aprēķinu sektorā, kurā ienesīgums normālos tirgus apstākļos joprojām tiek uzskatīts par zemu ilgo atmaksas periodu un tik mazās rentabilitātes dēļ. To uzrāda arī fakts, ka pēdējos 25 gados ir uzceltas tikai sešas tirdzniecības vietas.
(31)
Savu argumentu atbalstam Itālijas iestādes iesniedza Komisijai vidusmēra operatora ekspluatācijas rezerves novērtējumu, kas ir balstīts standarta degvielas uzpildes stacijai aprēķinātām izmaksām, kurā pārdod dabasgāzi kā degvielu un kas ir pievienota cauruļvadam ar normālu spiedienu amplitūdā no 5 un 12 bar. Ekspluatācijas rezerves, mainīgas un fiksētas bruto izmaksas rezultātā ir novērtētas līdz EUR 0,069 vienam pārdotās gāzes kubikmetram. Mainīgu neto izmaksu robeža noslīdēja līdz EUR 0,040 vienam kubikmetram (standarta rezerves, ko piemēro operators), kuras turpmāk varētu samazināt ikgada pieskaitāmās izmaksas (personāla, apkopes un administratīvās izmaksas), kas ir novērtētas EUR 10 000 apmērā uz gadu.
(32)
Itālijas iestāžu iesniegtajā piemērā dabasgāze veido tikai 2,51 % no gada degvielas uzpildes stacijas apgrozījuma.
4.3. Degvielas uzpildes staciju ieguldījumu izmaksas
(33)
Itālijas iestādes savā atbildē iesniedza detalizētu attaisnoto ieguldījumu izmaksu sadalījumu. Tās tika ierobežotas līdz mehānismiem un aprīkojumam, kas ir nepieciešams dabasgāzes padevei un iekārtu drošībai, un iekļauj:
-
Apakšstacijas
-
Kompresorus
-
Slāpētāja cilindrus
-
Vadības pultis
-
Kompresoru korpusus
-
Saldētājus
-
Elektrības apakšstacijas
-
Svara kontroles pāra dozatorus (sprauslas)
-
Dozatoru pārsegus
-
Citu aprīkojumu, kas ir nepieciešams gāzes padevei un iekārtas drošībai.
(34)
Iepriekšminētās iekārtas/aprīkojuma kopējās izmaksas (tikai attaisnotās izmaksas) dod caurmērā apmēram EUR 500 000 kompresijas sistēmai, kas var nodrošināt gāzes padeves spiedienu amplitūdā no 5 un 12 bāriem.
(35)
Ir iekļautas arī citas, neattaisnotas izmaksas: pievienošana gāzes cauruļvadam, elektroenerģijas tīklam un citiem komunālajiem pakalpojumiem (vidēji apmēram EUR 100 000, bet ar iespējamām variācijām, kas ļoti lielā mērā ir atkarīgas no atstatuma un zemes stāvokļa); zemes iegāde, celtniecības darbi (ceļu posmi); papildu izmaksas (plānošana, atļauju un licenču ieguve). Šādas izmaksas pilnībā sedz investors.
(36)
Lai gan nav jāanalizē jebkādas Itālijas iestāžu norādītās turpmākās ieguldījumu izmaksas papildu izvadu uzstādīšanai dabasgāzes tirdzniecībai pašreizējā degvielas uzpildes stacijā, jo novērtējumā tika secināts, ka ierosinātais pasākums neveido valsts atbalstu, tādējādi Komisija uzskata, ka maksimālās izmaksas EUR 300 000 apmērā gāzes izplatīšanas izvada uzstādīšanai ir pieņemamas, pamatojoties uz tirgus apstākļiem citās dalībvalstīs.
4.4. Tīkla attālums no Kopienas robežām un pasākuma iespējamā ietekme uz tirdzniecību Kopienā
(37)
Ņemot vērā konkrēto Itālijas iekšējā piedāvājuma struktūru un iepriekš veiktās stratēģiskās izvēles, lai dažādotu piedāvājumu un samazinātu atkarību no naftas, metāns (dabasgāze) veidoja ļoti nozīmīgu daļu no svarīgākajām degvielām, kas tika piegādātas Itālijā.
(38)
Zemāk redzamajā tabulā ir salīdzināta situācija Itālijā ar Eiropas valstīm (10).
Valsts
LPG izvadi
Metāna izvadi
Austrija
15
8
Beļģija
625
8
Bulgārija
36
0
Horvātija
16
1
Dānija
465
1
Somija
3
5
Francija
1 962
12
Vācija
396
356 (51 tiek celts)
Grieķija
35
nav
Īrija
150
2
Itālija
2 126
402
Luksemburga
12
5
Norvēģija
31
4
Nīderlande
2 200
9
Polija
3 300
8
Portugāle
140
5
Apvienotā Karaliste
1 254
13
Čehijas Republika
350
12
Krievija
342
208
Slovākija
25
4
Slovēnija
6
nav piemērojams
Spānija
39
10
Zviedrija
11
23
Šveice
14
27
Turcija
181
3
Ukraina
nav
87
Ungārija
40
3
(39)
Zemāk redzamajā tabulā ir salīdzināta situācija dažādos Itālijas reģionos.
Reģions
Metāna izvadi
Aostas ieleja
0
Pjemonta
12 (11)
Ligūrija
7
Lombardija
29
Veneta
68
Friuli-Venēcija-Džūlija
4
Trentīna-Altoadidže
3
Emīlija Romaņja
81
Marke
44
Abruci
12
Molīze
3
Toskāna
51
Umbrija
16
Lacija
13
Apūlija
20
Kampānija
19
Bazilikata
3
Kalabrija
1
Sicīlija
6
Sardīnija
0
“Baltie izvadi” (neatkarīgi izvadi, kuri nav sadalīti pa reģioniem) visi degvielu veidi
[976]
Itālijā kopā
392
(40)
No 1 974 (12) degvielas padeves izvadiem Pjemontā (salīdzinoši 3 753 1980. gadā) 14 var uzpildīt metānu, no kuriem savukārt 12 darbojas, bet tikai 6 ir izveidoti pēdējos 25 gados. Turīnas un Alesandrijas provincē ir visvairāk - katrā seši - izvadi, kam seko Kuneo un Novara - atbilstoši katrā ir pa vienam izvadam. Asti, Biella, Verbania un Verčelli nav neviena izvada.
(41)
Plānotais shēmas budžets ļauj uzbūvēt tikai 33 jaunus izvadus. Skatoties no pieprasījuma puses, Pjemontā pavisam ir 5 500 transportlīdzekļi ar metāna degvielas dzinēju (0,16 % no visiem transportlīdzekļiem). Valsts mērogā ir 330 000 šādu transportlīdzekļu (0,80 % no visiem transportlīdzekļiem).
(42)
Attiecībā uz metāna izvadu tuvumu robežai ar Franciju un iespējamo ietekmi uz Kopienas iekšējo tirdzniecību Itālijas iestādes izvirzīja šādus argumentus:
-
Transportlīdzekļi ar metāna degvielas dzinēju var veikt apmēram 300 km, t. i., atkārtota uzpildīšanās ir iespējama tikai sasniedzamā degvielas uzpildes stacijā tās darba laikā (Itālijā tiesību akti nepieļauj pašapkalpošanās degvielas uzpildes stacijas),
-
Cauruļu teritoriālā izvietošana ir lielā mērā atkarīga no degvielas uzpildes stacijas atrašanās vietas, tā kā, ja izvads būs rentabls, tas tiks izvietots netālu no tuvākā cauruļvada. Reģionālās iestādes iesniedza karti, kurā ir uzrādīts divu cauruļvadu, kas ir vistuvāk robežai starp Itāliju un Franciju, ceļš. (1) “Val di Susa” cauruļvads saista Salbertrānu (Salbertrand) ar Bardonekju (Bardonecchia) caur Ulksu (Oulx); (2) “Val Chisone” cauruļvads pēc ielejas izlīdzināšanas starp Rūru (Roure) un Turīnas Čezānu (Cesana Torinese), pusceļā starp Sestrjēru (Sestrière) un Klavjēru (Clavière) Francijas robežā; abi cauruļvadi ir savienoti caur Sozdulksu (Sauze d'Oulx),
-
Pjemontas reģionālās iestādes argumentēja, ka dabasgāzes degvielas uzpildes stacijas Itālijā nekādā veidā nekonkurē ar pašreizējām vai nākotnes Francijas degvielas uzpildes stacijām un neizkropļo vai nedraud izkropļot konkurenci, piemēram, ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē. Tieši pretēji Pjemontā varētu būt paredzams transportlīdzekļu ar dabasgāzes degvielas dzinēju pieaugums sakarā ar pārrobežu satiksmes plūsmu, kas rezultātā radīs arī to degvielas uzpildes degvielas staciju, kuras neatrodas Itālijā, bet gan Francijā vai citās dalībvalstīs, dabasgāzes tirdzniecības apjoma pieaugumu.
(43)
Jāsecina, ka iepriekšminētā situācija izslēdz jebkādu negatīvu pārrobežu ietekmi no Pjemontas dabasgāzes degvielas uzpildes stacijām un tikai ierosina, ka pasākumam būtu jābūt vietējai, t. i., reģionālai ietekmei uz pašreizējo un iespējamo pozitīvo ietekmi nākotnē.
4.5. Dabasgāzes degvielas uzpildes staciju īpašumtiesības un atbalsta saņēmēju identitāte (līguma veids starp piegādātāju un pārstāvi)
(44)
Degvielas piegādes (izplatīšanas) nozare tika liberalizēta 1998. gadā (13).
(45)
Visiem operatoriem, kas atbilst subjektīvām un objektīvām prasībām (piemēram, minimāliem veiktspējas un drošības standartiem, apkārtējās vides aizsardzībai utt.) var izsniegt atļaujas darbībai šajā jomā. Atbildīgā pašvaldība izsniedz licenci. Pasākumā netiek veikts iedalījums, pamatojoties uz ieguldītāja izmēru vai nozīmi tirgū, un ir vērsts gan uz lieliem naftas uzņēmumiem, gan neatkarīgiem pārstāvjiem, kuri jau darbojas tirgū vai vēlas ienākt tajā pirmo reizi. Budžeta ierobežojumi ļauj izveidot tikai 33 jaunus izvadus, un saņēmēji tiktu atlasīti, izmantojot atvērtu procedūru (atklātu konkursu).
(46)
Licences īpašnieks varētu izlemt, vai pašam ekspluatēt izvadu, vai to uzticēt trešai personai - operatoram, izmantojot vai nu aizņēmumu, kas izsniegts uz ne mazāk kā sešiem gadu (atjaunojams), vai degvielas piegādes līgumu (14).
(47)
Licences īpašnieki varētu būt vai nu naftas uzņēmumi, kas darbojas ar savu zīmolu (ERG, Tamoil), vai neatkarīgie (tā dēvētie retisti vai tīkla operatori). Pamatojoties uz Itālijas iestāžu iesniegtajām liecībām, 65 % no visiem degvielas izplatīšanas izvadiem Pjemontā piederēja naftas uzņēmumiem, bet 35 % - neatkarīgajiem īpašniekiem.
(48)
Ja licences īpašnieks ir naftas uzņēmums, dominējošais modelis gan Pjemontā, gan arī visā valstī bija tādas degvielas uzpildes stacijas, kas pieder uzņēmumiem/pārstāvju ekspluatētas (“Co/Do”); šajā gadījumā pārstāvis nomā degvielas uzpildes staciju, ekspluatē to uz savu atbildību un ir saistīts ar piegādātāju, kas ir arī licences īpašnieks, vai nu ar ekskluzīvu tirdzniecības līgumu (somministrazione), vai aizņēmumu (comodato petrolifero) (15). Šajā gadījumā izvads atspoguļo naftas uzņēmuma zīmolu, kā arī pēdējais ir iekārtas īpašnieks. Uzņēmums veic visus nepieciešamos ieguldījumus saistībā ar izvada pārveidi un atjaunināšanu. Operators pērk degvielu no uzņēmuma un par to norēķinās apmēram pēc 3-4 dienām. Pārstāvis, kļūstot par vienīgo degvielas (dabasgāzes, LPG) īpašnieku, pārdod to par savu noteiktu cenu, tomēr uzņēmumam ir tiesības ieteikt pārdošanas cenu un/vai noteikt maksimālo tirdzniecības cenu.
(49)
Tikai desmit vietās Pjemontā ir tāds modelis, kur uzņēmumam pieder/uzņēmums ekspluatē (Co/Co) degvielas uzpildes staciju; tādā gadījumā naftas uzņēmumam pieder degvielas uzpildes stacija, ko tas pats arī ekspluatē. Nevienā no šiem gadījumiem degvielas uzpildes stacijā netiek pārdota dabasgāze.
(50)
Itālijas atbildīgā iestāde ir izziņojusi un apstiprinājusi līgumus/nolīgumus starp naftas uzņēmumiem (īpašniekiem un licences īpašniekiem) un operatoru asociāciju.
(51)
Saistībā ar atlikušajiem 35 % izvadu, kas veido modeli, kad degvielas uzpildes stacija pieder pārstāvim/pārstāvju ekspluatētas (Do/Do), operators (retista) noslēdza ekskluzīvu pirkuma līgumu (16) ar naftas uzņēmumu un izmantoja uzņēmuma zīmolu.
5. IEINTERESĒTO PERSONU KOMENTĀRI
(52)
Visas ieinteresētās personas, kas iesniedza komentārus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 659/1999 (17) 6. panta 1. punktu, atbalstīja Pjemontas reģiona pieņemto nostāju, kā arī dabasgāzes izmantošanas nepieciešamības sekmēšanu transporta nozarē, lai sasniegtu vides mērķus.
(53)
OMV Erdgad norādīja uz labvēlīgo ietekmi uz vidi, kas sagaidāma no ierosinātās iniciatīvas, kā arī dabasgāzes izmantošanas sekmēšanas nozīmīgumu kā vides politikas mērķi. Dabasgāzes kā degvielas izmantošana svarīgākajos automašīnu ražotāju uzņēmumos Eiropā (Fiat, Opel, Volvo, Renault, VW, Ford un Mercedes) izraisīja vienas no nozīmīgākajām pārveidēm, kā arī ļoti ietekmēja komerciālo transportlīdzekļu nozari. Pagaidām tirgus dabasgāzei vēl nav nobriedis, un tam ir nepieciešami papildu ieguldījumi. Pirmais solis šajā virzienā ir atbilstošas degvielas uzpildes staciju infrastruktūras izveide, kas, ņemot vērā samērā nelielo transportlīdzekļu skaitu Eiropas ceļos ar dabasgāzes degvielas dzinējiem, līdz šim nav rentabla. Komisijas 2001. gada 7. novembrī iesniegtais ierosinājums direktīvai noteica, ka līdz 2020. gadam dabasgāzes degvielas tirgus vēlamā daļa būtu 10 % (18). Tāpēc atbalsts dabasgāzes infrastruktūras izveidei ir nepieciešams un pamatots. OMV Ergdas arī uzsvēra nozīmīgu atšķirību starp Pjemontas ierosināto shēmu un Nīderlandes shēmu: pēdējā gadījumā tām Nīderlandes degvielas uzpildes stacijām, kas ir izvietotas gar Vācijas robežu, tika piešķirts atbalsts, lai kompensētu akcīzes starpību robežas reģionā un ļautu Holandes izvadiem līdzvērtīgi konkurēt ar Vācijas degvielas uzpildes stacijām pāri robežai. Bet tas nav Pjemontas gadījumā.
(54)
Vācijas federālā valdība savos novērojumos arī uzsvēra nozīmīgo atšķirību starp Nīderlandes un Itālijas gadījumiem. Pirmkārt, ir skaidrs, ka de minimis noteikums nav piemērojams Pjemontas reģiona pieņemtajam pasākumam un ka jebkādām diskusijām uz šī pamata nebūtu jēgas. Otrkārt, Vācijas valdība ieņēma nostāju, ka pasākums sava izvirzītā mērķa dēļ (kas ir atšķirīgs no tā ietekmes) ir izvērtējams saskaņā ar Kopienas nostādnēm par valsts atbalstu vides aizsardzībai. Citi Vācijas valdības izvirzītie argumenti neatšķīrās no OMV Erdgas izteiktajiem (19).
(55)
BGW (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V.), Vācijas Gāzes un ūdens nozares federālā asociācija, atbalstīja Pjemontas reģiona iniciatīvu un raksturoja līdzīgu attīstību un darbības, kas notika Vācijā, saistībā ar dabasgāzes tirgus attīstību sauszemes transportlīdzekļu nozarē. Nozīmīgākais arguments bija tāds, ka dabasgāzes degvielas uzpildes stacijas Itālijā nekādā ziņā nekonkurē ar Vācijas degvielas uzpildes stacijām un ka nepastāv konkurences izkropļošana vai konkurences izkropļošanas draudi, kas ietekmē tirdzniecību starp dalībvalstīm EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē. Tieši pretēji Pjemontā varētu būt paredzams transportlīdzekļu ar dabasgāzes dzinēja degvielu pieaugums sakarā ar pārrobežu satiksmes plūsmu, kas rezultātā radīs dabasgāzes paaugstināts tirdzniecības apjomus arī Vācijas degvielas uzpildes stacijās, kas pati par sevi ir pozitīva attīstība. Jāņem vērā, ka to pašu argumentu izteica arī Pjemontas reģionālās iestādes saistībā ar Franciju.
6. NOVĒRTĒJUMS
6.1. Atbalsta likumība
(56)
Itālijas iestādes ir īstenojušas savas saistības saskaņā ar Līguma 83. panta 3. punktu, Komisijai izziņojot shēmu pirms tās īstenošanas.
6.2. Atbalsta esība EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē
(57)
Līguma 87. panta 1. punkts nosaka, ka “ja vien šis Līgums neparedz ko citu, ar kopējo tirgu nav saderīgs nekāds atbalsts, ko piešķir dalībvalstis vai ko jebkādā citā veidā piešķir no valsts līdzekļiem un, kas rada vai draud radīt konkurences izkropļojumus, dodot priekšroku konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētu preču ražošanai, ciktāl tāds atbalsts iespaido tirdzniecību starp dalībvalstīm.”
(58)
Shēma sniedz priekšrocību ar valsts līdzekļu palīdzību (mērķfinansējums EUR 150 000 apmērā no Pjemontas reģiona budžeta) noteiktiem uzņēmumiem (licences īpašniekiem, degvielas uzpildes staciju īpašniekiem). Tādējādi pasākums savā darbības jomā ir selektīvs. Tomēr, pamatojoties uz Itālijas iestāžu iesniegtajiem pierādījumiem, Komisija nolēma uzsākt formālu izmeklēšanas procedūru, kas uzrādīja, ka ietekme uz tirdzniecību starp dalībvalstīm Līguma 87. panta 1. punkta izpratnē nav novērota.
(59)
Tomēr, pastāvot konkurencei starp Itālijas izvadiem, kas saņem mērķfinansējumu no Pjemontas reģiona, un metāna izvadiem citā dalībvalstī, pasākums varētu ietekmēt tirdzniecību. Šai sakarā ir jāuzsver, ka vienīgā dalībvalsts, ar kuru Pjemontai ir kopēja robeža, ir Francija. Lielākā šīs robežas daļa ir kalnaina un tādējādi to var šķērsot ar transportlīdzekli tikai caur muitas punktiem vai maksas tuneļiem. Turklāt izvadiem ir jābūt pievienotiem pie pašreizējiem cauruļvadiem reģionālajā robežā: kā jau tika minēts iepriekš, divu cauruļvadu ceļš, kas atrodas vistuvāk robežai starp Pjemontu un Franciju, šķērso Alpus pie Bardonekjas (Bardonecchia) un Turīnas Čezānas (Cesana Torinese), kam var piekļūt no Francijas pa Frežī (Fréjus) maksas tuneli un Monženevras (Montgenèvre) muitas punktu. Tāpēc pretēji gadījumam, uz ko attiecās Komisijas Lēmums 1999/705/EK, diez vai būtu iespējams, ka vadītājs šķērsotu robežu, lai iegādātos lētāku metānu, jo īpaši tāpēc, ka transportlīdzekļa metāna degvielas dzinējs ir mazāks par benzīna dzinēju (300 km pret vismaz 600 km), turklāt atkārtota uzpildīšanās ar metānu ir iespējama tikai degvielas uzpildes staciju darba laikā.
(60)
Pasākums varētu arī ietekmēt tirdzniecību, ja viens un tas pats uzņēmums varētu saņemt vairākus mērķfinansējumus, izveidojot vairākus metāna izplatīšanas izvadus. Šai sakarā jāmin, ka budžeta ietvaros ir paredzams izveidot tikai 33 jaunus izvadus. Mērķfinansējums tiks sadalīts pēc atklāta konkursa. Praktiski tikai pašreizējās degvielas uzpildes stacijas saņems mērķfinansējumu, jo degvielas uzpildes stacija nekad nebūs rentabla, ja pārdos tikai metānu. No 1 974 degvielas uzpildes stacijām Pjemontas reģionā tikai 10 ir tādas, kas pieder uzņēmumiem/uzņēmumu ekspluatētas (Co/Co), un tādējādi pieder naftas uzņēmumiem. Pārējās 1 964 degvielas uzpildes stacijas ir tādas, kas pieder pārstāvjiem/pārstāvju ekspluatētas (Do/Do), (apmēram 35 %) un tādas, kas pieder uzņēmumiem/pārstāvju ekspluatētas (Co/Do) (apmēram 65 %). Pašreizējā gadījumā nepastāv līdzīgs cenu pārvaldības sistēmas mehānisms (PMS) klauzulai, kas rezultātā dotu mērķfinansējumu, kas tiktu ieguldīts, izmantojot naftas uzņēmumu, Do/Do un Co/Do modeļos, kā bija noteikts Komisijas Lēmumā 1999/705/EK. (20) Tādējādi viens un tas pats uzņēmums var saņemt vairākus mērķfinansējumus, ja ir Co/Co modelis. Ja tiek pieņemts, ka 33 mērķfinansējumi tiks sadalīti proporcionāli pašreizējām Co/Co, Do/Do un Co/Do daļām, tad naftas uzņēmumam nebūs iespējams saņemt vairāk nekā vienu mērķfinansējumu. Tāpat ir jāmin, ka pašreiz neviena no 14 degvielas uzpildes stacijām, kas pārdod metānu, nav Co/Co. Turklāt Itālijas iestādes ir apņēmušās nepiešķirt jebkāda veida atbalstu šāda veida degvielas uzpildes stacijām. Ņemot vērā iepriekšminēto, nav īsti iedomājams, ka naftas uzņēmums varētu saņemt vairākus mērķfinansējumus, no kā Kopienas iekšējā tirdzniecība tiktu ietekmētu EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē.
6.3. Secinājumi
(61)
Ņemot vērā iepriekšminēto, Komisija konstatēja, ka Pjemontas reģiona izsludinātā atbalsta shēma dabasgāzes kā degvielas tirdzniecības degvielas uzpildes staciju tīkla paplašināšanai neveido valsts atbalstu EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Pasākums, kuru Itālija (Pjemontas reģions) plāno īstenot saistībā ar siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisijas samazināšanu saskaņā ar Reģionālās Padomes (DGR) 2002. gada 11. novembra Lēmumu Nr. 67-7675, neveido valsts atbalstu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.
Briselē, 2003. gada 26. novembrī

Labels: 4
19
14
20
3
18