Document ID: 32004D0203

Rozhodnutie Komisie
z 18. februára 2004,
ktorým sa v neobchodnom styku zavádza vzor zdravotného certifikátu pre premiestňovanie psov, mačiek a fretiek z tretích krajín
[oznámené pod číslom K(2004) 432]
(Text s významom pre EHP)
(2004/203/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie (ES) č. 998/2003 Európskeho parlamentu a Rady z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách platných pre premiestňovanie spoločenských zvierat v neobchodnom styku, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS [1], najmä na jej článok 8 ods.4,
keďže:
(1) článkom 8 nariadenia (ES) č. 998/2003 sa ustanovujú podmienky pre premiestňovanie psov, mačiek a fretiek z tretích krajín v neobchodnom styku. Tieto podmienky sa rôznia v závislosti od štatútu tretej krajiny pôvodu a členského štátu miesta určenia,
(2) článkom 8 ods. 4 sa ustanovuje zavedenie vzoru certifikátu pre toto premiestňovanie,
(3) je vhodné zaviesť jednotný vzor pre prípady, ktoré sa ustanovujú v nariadení (ES) č. 998/2003. Týkajú sa vstupov zo všetkých tretích krajín na územie určitého členského štátu okrem Írska, Švédska a Spojeného kráľovstva a vstupov na územie Írska, Švédska a Spojeného kráľovstva z tretích krajín vymenovaných v oddieli 2 časti B a časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003,
(4) vzhľadom na to, že nariadenie (ES) č. 998/2003 sa začne uplatňovať dňa 3. júla 2004, toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať od toho istého dňa,
(5) opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto rozhodnutí, sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto rozhodnutím sa zavádza vzor certifikátu pre premiestňovanie spoločenských zvierat v neobchodnom styku, t. j. domácich psov, mačiek a fretiek z tretích krajín, ako sa ustanovuje v článku 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 998/2003.
Tento certifikát sa vyžaduje pri vstupoch zo všetkých tretích krajín na územie určitého členského štátu okrem Írska, Švédska a Spojeného kráľovstva a pri vstupoch na územie Írska, Švédska a Spojeného kráľovstva z tretích krajín, ktoré sa vymenúvajú v oddieli 2 časti B a časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003.
Článok 2
Vzor certifikátu sa uvádza v prílohe.
Článok 3
Certifikát pozostáva z jediného hárku, ktorý je vyhotovený aspoň v jazyku členského štátu vstupu a v angličtine. Vypĺňa sa tlačenými písmenami v jazyku členského štátu vstupu alebo v angličtine.
Časti I až V certifikátu by mal vystaviť a podpísať úradný veterinárny lekár určený príslušným orgánom krajiny odoslania alebo veterinárnym lekárom, ktorého schváli príslušný orgán. V posledne uvedenom prípade príslušný orgán musí certifikát potvrdiť. Časti VI a VII v prípade potreby vypĺňajú a podpisujú veterinárni lekári, ktorí majú povolenie vykonávať veterinárnu činnosť v krajine odoslania.
K certifikátu sa musia priložiť sprievodné dokumenty alebo ich úradne overené kópie, vrátane údajov o vakcinácii a výsledku serologickej skúšky. Tieto dokumenty musia obsahovať identifikačné údaje o príslušnom zvierati.
Článok 4
Na očkovanie ustanovené v časti IV sa musí použiť neživá vakcína vyrobená aspoň v súlade s príručkou OIE noriem pre diagnostické skúšky a vakcíny.
Článok 5
Certifikát platí pre premiestňovanie na území spoločenstva po dobu štyroch mesiacov odo dňa vystavenia alebo až do dňa skončenia platnosti vakcinácie stanovenej v časti IV, pričom platí vždy skorší dátum.
Certifikát sa nepoužíva pre zvieratá pochádzajúce z krajín, ktoré sa nevymenúvajú v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 998/2003, alebo v nich sterilizované, keď sa premiestňujú do Írska, Švédska alebo Spojeného kráľovstva, kedy sa uplatňujú vnútroštátne predpisy.
Článok 6
Keď sa premiestnenie vykonáva z určitej tretej krajiny vymenovanej v oddieli 2 časti B a časti C prílohy II nariadenia (ES) č. 998/2003, podmienky, ktoré sa ustanovujú v článku 8 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 998/2003 sa uplatňujú len v prípade:
- priamej cesty do členského štátu vstupu alebo
- cesty, ktorá medzi treťou krajinou odoslania a členským štátom vstupu zahŕňa len pobyt v krajine(ách) vymenovanej(ých) v oddiele 2 časti B a časti C prílohy II k nariadeniu (ES) č. 998/2003.
Jednako priama cesta môže však zahŕňať tranzit lietadlom alebo po mori cez tretiu krajinu, ktorá nie je vymenovaná v prílohe II za predpokladu, že zviera v takejto krajine neopustí objekt medzinárodného letiska alebo sa zabezpečí na plavidle.
Článok 7
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 3. júla 2004.
Článok 8
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 18. februára 2004

Labels: 8
3
5
6