Document ID: 32011R0084

32011R0084
L 028/17
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
31.01.2011.
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 84/2011
od 31. siječnja 2011.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja protiv predsjednika Lukašenka i određenih dužnosnika Bjelarusa
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215. stavak 1.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2010/639/ZVSP od 25. listopada 2010. o mjerama ograničavanja protiv određenih dužnosnika Bjelarusa (1) kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2011/69/ZVSP od 31. siječnja 2011. (2),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku te Europske komisije,
budući da:
(1)
Odlukom Vijeća 2010/639/ZVSP kako je izmijenjena omogućeno je zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora, inter alia, osoba koje su odgovorne za kršenja međunarodnih izbornih standarda na predsjedničkim izborima u Bjelarusu 19. prosinca 2010., za represivne mjere protiv civilnog društva i demokratske oporbe, kao i s njima povezanih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela.
(2)
Te su mjere u području primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije i stoga su za njihovu provedbu, posebno kako bi se osiguralo da ih gospodarski subjekti u svim državama članicama jedinstveno primjenjuju, potrebne regulatorne mjere na razini Unije.
(3)
Ova Uredba poštuje temeljna prava i načela priznata prije svega u Povelji o temeljnim pravima Europske unije, a posebno pravo na učinkovit pravni lijek i pravedno suđenje te pravo na zaštitu osobnih podataka. Ovu bi Uredbu trebalo primjenjivati u skladu s tim pravima i načelima.
(4)
Vijeće bi trebalo imati ovlast donošenja izmjena priloga I. i I.A ovoj Uredbi s obzirom na posebnu prijetnju koju stanje u Bjelarusu predstavlja za međunarodni mir i sigurnost te kako bi se osigurala usklađenost s postupkom donošenja izmjena te revidiranja Priloga Odluci 2011/69/ZVSP.
(5)
Postupak donošenja izmjena popisa u prilozima I. i I.A ovoj Uredbi bi trebao obuhvaćati obavješćivanje imenovanih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela o razlozima za njihovo uključivanje u popise kako bi imali mogućnost izraziti primjedbe. Ako su primjedbe dostavljene ili su predočeni važni novi dokazi, Vijeće bi trebalo preispitati svoju odluku u smislu tih primjedaba i na odgovarajući način o tome izvijestiti tu osobu, subjekt ili tijelo.
(6)
Za provedbu ove Uredbe i s ciljem postizanja najveće moguće pravne sigurnosti u Uniji trebalo bi objaviti imena i druge odgovarajuće podatke o fizičkim i pravnim osobama, subjektima i tijelima čija je financijska sredstva i gospodarske izvore potrebno zamrznuti u skladu s ovom Uredbom. Svaka obrada osobnih podataka bi trebala biti u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom protoku takvih podataka (3), i Direktivom 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka (4).
(7)
Kako bi se osigurala učinkovitost mjera iz ove Uredbe, ova Uredba mora odmah stupiti na snagu,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 765/2006 mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
1. Zamrzavaju se sva financijska sredstva i gospodarski izvori koji pripadaju, u vlasništvu su, njima raspolažu ili ih nadziru fizičke ili pravne osobe, subjekti i tijela iz Priloga I. ili Priloga I.A.
2. Fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz Priloga I. ili Priloga I.A zabranjeno je neposredno ili posredno dati na raspolaganje ili u njihovu korist financijska sredstva ili gospodarske izvore.
3. Zabranjeno je svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čija je namjena ili posljedica izravno ili neizravno izbjegavanje mjera iz stavaka 1. i 2.
4. Prilog I. sadrži popis fizičkih ili pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 2. stavka 1. točke (a) Odluke Vijeća 2010/639/ZVSP kako je izmijenjena.
5. Prilog I.A sadrži popis fizičkih ili pravih osoba, subjekata i tijela iz članka 2. stavka 1. točke (b) Odluke Vijeća 2010/639/ZVSP kako je izmijenjena.”
2.
Umeće se sljedeći članak:
„Članak 2.b
1. Prilozi I. i I.A sadrže razloge uključivanja osoba, subjekata i tijela u popis.
2. Prilozi I. i I.A sadrže i podatke, ako postoje, koji su potrebni za identifikaciju predmetnih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata i tijela. Podaci o fizičkim osobama mogu obuhvaćati imena, uključujući i aliase, datum i mjesto rođenja, državljanstvo, brojeve putovnice i identifikacijske iskaznice, spol, adresu ako je poznata, i dužnost ili zanimanje. Podaci o pravnim osobama, subjektima i tijelima mogu uključivati imena, mjesto i datum upisa, broj upisa i sjedište poslovanja.”
3.
Članak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 3.
1. Odstupajući od članka 2., nadležna tijela država članica, kako je navedeno na popisu mrežnih stranica u Prilogu II., mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili staviti na raspolaganje određena financijska sredstva ili gospodarske izvore pod uvjetima koje ta tijela smatraju prikladnima, nakon što su utvrdila da su predmetna financijska sredstva ili gospodarski izvori:
(a)
nužni za zadovoljenje osnovnih potreba osoba navedenih u Prilogu I. ili Prilogu I.A i uzdržavanih članova njihovih obitelji, uključujući plaćanje hrane, stanarina ili hipoteka, lijekova i liječenja, poreza, premija za osiguranje i javnih komunalnih troškova;
(b)
namijenjeni isključivo za isplatu razumnih honorara i nadoknade ostvarenih troškova u vezi s pružanjem pravnih usluga; ili
(c)
namijenjeni isključivo za plaćanje pristojbi ili troškova usluga rutinskog čuvanja ili održavanja zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora.
2. Odstupajući od članka 2., nadležna tijela država članica, kako je navedeno na popisu mrežnih stranica u Prilogu II., mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili staviti na raspolaganje određena financijska sredstva ili gospodarske izvore pod uvjetima koje ta tijela smatraju prikladnima, nakon što su utvrdila da su ta financijska sredstva ili gospodarski izvori nužni za izvanredne troškove, pod uvjetom da je predmetna država članica obavijestila druge države članice i Komisiju o razlozima zbog kojih smatra da je potrebno dodijeliti posebno odobrenje najmanje dva tjedna prije odobrenja.
3. Države članice obavijestit će druge države članice i Komisiju o svim odobrenjima dodijeljenima na temelju stavaka 1. ili 2.”
4.
Članak 8. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 8.
Komisija je ovlaštena izmijeniti Prilog II. na temelju informacija koje su joj dostavile države članice.”
5.
Umeće se sljedeći članak:
„Članak 8.a
1. Ako Vijeće odluči da se na fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo primjenjuju mjere iz članka 2. stavka 1., ono mijenja priloge I. ili I.A na odgovarajući način.
2. Vijeće će o svojoj odluci i razlozima za uključivanje na popis obavijestiti fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo iz stavka 1., bilo izravno ako je njihova adresa poznata ili objavom obavijesti, čime se toj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu daje mogućnost da izrazi svoje primjedbe.
3. Ako su dostavljene primjedbe ili su predočeni novi važni dokazi, Vijeće će preispitati svoju odluku i o tome na odgovarajući način izvijestiti fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo.
4. Popisi u prilozima I. i I.A preispituju se u redovitim razdobljima i barem svakih 12 mjeseci.”
6.
Umeće se sljedeći članak:
„Članak 9.b
Ako ova Uredba sadrži obvezu obavješćivanja, informiranja ili druge vrste komuniciranja s Komisijom, za takvu se komunikaciju moraju koristiti adresa i ostali kontaktni podaci iz Priloga II.”
7.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 765/2006 zamjenjuje se tekstom u Prilogu I.
8.
Tekst u Prilogu II. umeće se u Uredbu (EZ) br. 765/2006 kao Prilog I.A.
9.
Prilog II. Uredbi (EZ) br. 765/2006 mijenja se u skladu s Prilogom III.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. siječnja 2011.

Labels: 10
18
11
5