Document ID: 32002R0327

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 327/2002
ze dne 21. února 2002,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2316/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1251/1999 o režimu podpor pro producenty některých plodin na orné půdě
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1251/1999 ze dne 17. května 1999 o režimu podpor pro producenty některých plodin na orné půdě1, naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1038/20012, a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení Komise (ES) č. 2316/19993 naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1157/20014 stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) 1251/1999, pokud jde o podmínky pro poskytování plateb na plochu pro některé plodiny na orné půdě.
(2) Podle čl. 5a odst. 2 nařízení (ES) č. 1251/1999 ověří členské státy nejméně 30 % ploch osetých konopím pěstovaným na vlákno, pro něž byly podány žádosti o platby na plochu, a nejméně 20 % ploch, pokud členský stát pro takové plodiny zavede systém předběžného schvalování. Zkušenosti získané v hospodářském roce 2001/02 ukazují, že je třeba podrobněji určit požadavky pro tato ověřování podle nařízení (ES) č. 2316/1999.
(3) V zájmu soudržnosti a zjednodušení je třeba zrušit zvláštní ustanovení pro používání semen řepky získaných z osiva pocházejícího z jednoho hospodářství.
(4) Nařízení Komise (EHS) č. 3887/92 ze dne 23. prosince 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla k integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému pro některé režimy podpor Společenství5, naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2721/20006, bylo kodifikováno a nahrazeno nařízením (ES) č. 2419/20017 naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 2550/20018. V souvislosti s tím bylo stanoveno, že se zvláštní ustanovení, která definují určené plochy, převedou do prováděcích pravidel k dotčeným režimům.
(5) Nařízení Komise (ES) č. 1/2002 ze dne 28. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1259/1999, pokud jde o zjednodušený režim plateb pro zemědělce v rámci některých režimů podpor9, zavádí pro některé producenty zjednodušený režim. Uvedené nařízení stanoví, že specifické žádosti v rámci zjednodušeného režimu budou zohledněny při výpočtu případného překročení základní plochy a při výpočtu překročení referenčního výnosu podle čl. 3 odst. 7 nařízení (ES) č. 1251/1999.
(6) Producenti musí vyjmout z produkce část plochy svého hospodářství, aby získali nárok na platby na plochu. Aby byla účinnost tohoto režimu zajištěna, neměla by být půda vyňatá z produkce jakýmkoliv způsobem zemědělsky využívána.
(7) Rakousko sdělilo nové názvy některých regionů, pro něž lze poskytovat příplatek k platbě na plochu pro pšenici tvrdou.
(8) Na žádost Itálie, Nizozemska a Spojeného království je třeba stanovit nové základní plochy v souladu s regionalizačním plánem příslušného členského státu, aniž by se změnila celková základní plocha.
(9) V rámci nařízení Rady (ES) č. 1017/94 ze dne 26. dubna 1994 o přeměně půdy, na které se v současnosti pěstují plodiny na orné půdě, na půdu pro extenzívní chov hospodářských zvířat v Portugalsku10, naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2582/200111, byly podány žádosti o přeměnu 16 185 hektarů půdy. Základní plocha by proto měla být upravena.
(10) Členské státy oznámily výsledky testů obsahu tetrahydrokanabinolu v odrůdách konopí zasetých v roce 2001. Tyto výsledky je třeba zohlednit při sestavování seznamu odrůd konopí, pro něž mohou být v následujících hospodářských letech poskytnuty platby na plochu, a seznamu odrůd přijatých dočasně pro hospodářský rok 2002/03, které by měly být během daného hospodářského roku podrobeny dalším analýzám.
(11) Nařízení (ES) č. 2316/1999 by proto mělo být pozměněno,
(12) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2316/1999 se mění takto:
1. ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. c) se nahrazuje tímto:
"c) na kterých je plodina udržována za obvyklých podmínek pro růst a v souladu s místními normami nejméně do počátku květu.
Olejnatá semena, bílkovinné plodiny, lněná semena, len a pšenice tvrdá musí být rovněž udržovány za normálních podmínek pro růst a v souladu s místními normami nejméně do 30. června předcházejícího dotčenému hospodářskému roku, pokud nejsou před tímto datem zcela zralé sklizeny. Bílkovinné plodiny mohou být sklízeny až po stádiu mléčné zralosti.
U konopí pěstovaného na vlákno musí být plodina rovněž udržována za obvyklých podmínek pro růst a v souladu s místními normami nejméně 10 dnů po skončení květu, aby bylo možné provádět kontroly podle čl. 5a odst. 2 nařízení (ES) č. 1251/1999. Členské státy však mohou sklizeň konopí pěstovaného na vlákno schválit po počátku květu, avšak do 10 dnů po skončení květu, pokud inspektoři určí reprezentativní části každého pozemku, které musí být pro účely kontrol udržovány do desátého dne od skončení květu postupem podle přílohy XIII.";
2. ustanovení čl. 4 odst. 2 písm. b) se nahrazuje tímto:
"b) osivo získané sklizní certifikovaného osiva dvounulových odrůd pěstovaných ve stejném hospodářství;";
3. ustanovení čl. 4 odst. 3 se zrušuje;
4. v čl. 6 odst. 5 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Je-li zjištěn rozdíl mezi minimálním množstvím certifikovaného osiva stanoveným členským státem a množstvím, které je skutečně použito, plocha se vypočte vydělením celkového množství certifikovaného osiva, o jehož použití producent poskytne důkaz, minimálním množstvím na hektar, které je pro region příslušného producenta stanoveno členským státem. Takto určená plocha se po provedení výše uvedených snížení použije pro výpočet nároku na příplatek nebo zvláštní podporu.";
5. poslední pododstavec čl. 7b odst. 1 se nahrazuje tímto:
"Odrůdy konopí pěstovaného na vlákno podle bodu 2 písm. b) přílohy XII tohoto nařízení podléhají během hospodářského roku 2002/03 ve všech členských státech, kde jsou pěstovány, postupu B.";
6. ustanovení čl. 19 odst. 3 se nahrazuje tímto:
"3. Plochy vyňaté z produkce nesmí být využity pro žádnou zemědělskou produkci kromě zemědělské produkce uvedené v čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1251/1999, ani pro zemědělské účely nebo za účelem výnosu, jež se neslučují s pěstováním plodin na orné půdě.";
7. příloha IV se nahrazuje přílohou I tohoto nařízení;
8. v příloze VI se údaje uvedené pod nadpisy "Itálie", "Nizozemsko", "Portugalsko" a "Spojené království" nahrazují údaji uvedenými v příloze II tohoto nařízení;
9. příloha VII se nahrazuje přílohou III tohoto nařízení;
10. příloha XII se nahrazuje přílohou IV tohoto nařízení;
11. příloha XIII se nahrazuje přílohou V tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se pro hospodářský rok 2002/03 a následující.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. února 2002.

Labels: 17
19
6