Document ID: 32004R0014

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 14/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Δεκεμβρίου 2003
σχετικά με την κατάρτιση των ισοζυγίων προβλέψεων και τον καθορισμό των κοινοτικών ενισχύσεων για τον εφοδιασμό με ορισμένα βασικά προϊόντα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, για μεταποίηση και ως γεωργικές εισροές καθώς και για την προμήθεια ζώντων ζώων και αυγών στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συμβουλίου
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Υπερπόντιων Γαλλικών Διαμερισμάτων, και για την τροποποίηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ καθώς και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 (Poseidom) (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 6 το άρθρο 6 παράγραφος 5 και το άρθρο 7 παράγραφος 2,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 (Poseima) (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 6 και το άρθρο 4 παράγραφος 5,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Καναρίων Νήσων και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 (Poseican) (3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 6 και το άρθρο 4 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 όσον αφορά τα ειδικά καθεστώτα εφοδιασμού («ΕΚΕ») των Γαλλικών Υπερπόντιων Διαμερισμάτων (ΥΓΔ), της Μαδέρας, των Αζορών και των Καναρίων Νήσων (στο εξής «άκρως απόκεντρες περιφέρειες») με ορισμένα γεωργικά προϊόντα, καθορίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 20/2002 της Επιτροπής (4).
(2)
Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 πρέπει να καταρτιστεί το ισοζύγιο προβλέψεων εφοδιασμού για τα προϊόντα που υπάγονται σε ειδικά καθεστώτα εφοδιασμού και να καθοριστούν οι ποσότητες προϊόντων που υπάγονται στο ειδικό καθεστώς εφοδιασμού, όπως επίσης να καθοριστούν οι ενισχύσεις που χορηγούνται για τον εφοδιασμό από την Κοινότητα.
(3)
Σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 και κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 20/2002, το ύψος των ενισχύσεων καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη το επιπλέον κόστος διακίνησης προς τις αγορές των άκρως απόκεντρων περιφερειών και τις τιμές που ισχύουν κατά την εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες και, εφόσον πρόκειται για προϊόντα που προορίζονται για μεταποίηση ή για γεωργικές εισροές, το πρόσθετο κόστος λόγω του νησιωτικού χαρακτήρα και της ιδιαίτερης απομάκρυνσης.
(4)
Οι συζητήσεις συνεχίζονται σε συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών για τον καθορισμό και τον ποσοτικό προσδιορισμό του επιπλέον κόστους, πράγμα το οποίο θα μπορούσε να οδηγήσει σε προσαρμογές των ποσών των παραρτημάτων.
(5)
Για το σκοπό αυτό, είναι απαραίτητο να καθοριστούν κατ' αποκοπή ποσά ενισχύσεων για κάθε προϊόν, τα οποία διαφοροποιούνται ανάλογα με τον προορισμό. Επιπλέον, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ροές συναλλαγών με την υπόλοιπη Κοινότητα και η οικονομική πτυχή των προβλεπόμενων ενισχύσεων, θα πρέπει να καθοριστεί ένα ποσό ενίσχυσης βάσει των επιστροφών που χορηγούνται κατά την εισαγωγή ανάλογων προϊόντων προς τις τρίτες χώρες, το οποίο θα εφαρμόζεται όταν το εν λόγω ποσό υπερβαίνει τα προαναφερθέντα κατ' αποκοπή ποσά.
(6)
Για να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες των διαφόρων προϊόντων εκάστου κλάδου, είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν, στο μέτρο που χρειάζεται, οι λεπτομέρειες χορήγησης των ενισχύσεων και συνεκτίμησης των ποσοτήτων για την παράδοση κοινοτικών προϊόντων στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, αντιστοίχως.
(7)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 98/2003 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2003, για την κατάρτιση των ισοζυγίων προβλέψεων και τον καθορισμό των κοινοτικών ενισχύσεων για τον εφοδιασμό με ορισμένα βασικά προϊόντα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, για μεταποίηση και ως γεωργικές εισροές, καθώς και για την προμήθεια ζώντων ζώων και αυγών στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες σύμφωνα με τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 (5) θεσπίστηκε με τη διευκρίνιση ότι θα εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2003. Για λόγους νομικής ασφάλειας, κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί ο εν λόγω κανονισμός και να αντικατασταθεί από ένα νέο κανονισμό.
(8)
Για να διασφαλιστεί η ομαλή εκτέλεση των πράξεων κατά τη διάρκεια του 2004, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού από την 1η Ιανουαρίου 2004.
(9)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη των σχετικών επιτροπών διαχείρισης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι ποσότητες του προβλεπόμενου ισοζυγίου εφοδιασμού, οι οποίες τυγχάνουν είτε απαλλαγής από τους δασμούς κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες είτε ενίσχυσης για τα κοινοτικά προϊόντα, καθώς και τα ποσά των ενισχύσεων για την προμήθεια κοινοτικών προϊόντων, καθορίζονται, ανά προϊόν:
α)
στο παράρτημα I για τα Υπερπόντια Γαλλικά Διαμερίσματα (ΥΓΔ)·
β)
στο παράρτημα III για τη Μαδέρα και τις Αζόρες·
γ)
στο παράρτημα V για τις Καναρίους Νήσους.
2. Για κάθε προϊόν:
α)
τα ποσά που αναγράφονται στη στήλη Ι εφαρμόζονται στην προμήθεια κοινοτικών προϊόντων εκτός των γεωργικών εισροών και των προϊόντων που προορίζονται για μεταποίηση·
β)
τα ποσά που αναγράφονται στη στήλη II εφαρμόζονται στην προμήθεια κοινοτικών γεωργικών εισροών και κοινοτικών προϊόντων που προορίζονται για μεταποίηση στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες·
γ)
τα ποσά που υπολογίζονται βάσει των στοιχείων αναφοράς που αναγράφονται στη στήλη III, εφόσον υπάρχουν, εφαρμόζονται σε κάθε αντικείμενο της προμήθειας κοινοτικών προϊόντων, όταν τα ποσά αυτά υπερβαίνουν τα ποσά που αναγράφονται στις στήλες Ι και ΙΙ.
Άρθρο 2
Ο αριθμός ζώων και αυγών που προορίζονται για στήριξη της κτηνοτροφίας των άκρως απόκεντρων περιφερειών και, ανάλογα με την περίπτωση, οι ενισχύσεις για τις προμήθειες αυτές καθορίζονται:
α)
στο παράρτημα IΙ για τα Υπερπόντια Γαλλικά Διαμερίσματα (ΥΓΔ)·
β)
στο παράρτημα IV για τη Μαδέρα και τις Αζόρες·
γ)
στο παράρτημα VI για τις Καναρίους Νήσους.
Άρθρο 3
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 98/2003 καταργείται.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Δεκεμβρίου 2003.

Labels: 3
18
19
6