Document ID: 32013D0657

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 12 ноември 2013 година
относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1, които да се прилагат в случай на поява на огнище на болестта в Швейцария, и за отмяна на Решение 2009/494/ЕО
(нотифицирано под номер C(2013) 7505)
(текст от значение за ЕИП)
(2013/657/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 18, параграфи 1 и 7 от нея,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (2), и по-специално член 22, параграфи 1 и 6 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Решение 2006/265/ЕО на Комисията (3) и Решение 2006/533/ЕО на Комисията (4) бяха приети вследствие на положителни проби за високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при диви птици в Хърватия и Швейцария. Посочените решения предвиждат държавите членки да преустановят вноса от определени части на Хърватия и Швейцария на живи домашни птици, щраусоподобни птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч, див пернат дивеч и някои други живи птици, включително птици домашни любимци и яйца за люпене от изброените видове, както и някои продукти от птици.
(2)
В Решение 2006/415/ЕО на Комисията (5) се определят някои ограничения и мерки за биологична сигурност с оглед предотвратяване разпространението на посочената болест, включително установяването на зони А и Б, вследствие на предполагаема или потвърдена поява на болестта при домашни птици.
(3)
В Решение 2006/563/ЕО на Комисията (6) се установяват някои защитни мерки с оглед предотвратяване разпространението на посочената болест от диви към домашни птици, включващи, в зависимост от оценката на риска, и установяването на зони за контрол и наблюдение, при което се отчитат епидемиологичните, географските и екологичните фактори, в случай на предполагаема или потвърдена положителна проба за болестта при диви птици.
(4)
Срокът на защитните мерки, предвидени в Решение 2006/265/ЕО и Решение 2006/533/ЕО, изтече на 30 юни 2007 г. Въпреки това, в светлината на епидемиологичната обстановка по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 в Съюза и в трети държави, защитните мерки, предвидени в посочените решения, бяха включени в Решение 2008/555/ЕО на Комисията (7). Решение 2008/555/ЕО бе заменено с Решение 2009/494/ЕО на Комисията (8), което се прилага до 31 декември 2013 г.
(5)
С оглед на присъединяването на Хърватия към Европейския съюз на 1 юли 2013 г. мерките, предвидени в Решение 2009/494/ЕО, вече не се прилагат за посочената държава членка. Въпреки това, в светлината на епидемиологичната обстановка по отношение на риска, произтичащ от високопатогенния вирус на инфлуенца по птиците от подтип H5N1, е целесъобразно защитните мерки по отношение на Швейцария да останат в сила до 31 декември 2015 г.
(6)
Швейцария уведоми Комисията, че компетентните органи на тази трета държава прилагат защитни мерки, които са равностойни на мерките, прилагани от компетентните органи на държавите членки, както е предвидено в решения 2006/415/ЕО и 2006/563/ЕО, когато има съмнение или са потвърдени случаи на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при домашни или диви птици, както и че тя незабавно ще информира Комисията за всички бъдещи промени в здравния си статус, както и по-конкретно за всяка поява или положителна проба за болестта при домашни или диви птици. Следва да се вземе под внимание и Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (9).
(7)
Комисията незабавно ще информира държавите членки и ще им препрати всяка информация в тази връзка, получена от швейцарските компетентни органи.
(8)
С оглед на получените от Швейцария гаранции е целесъобразно, при установяване на положителна проба за инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при диви птици или при поява на огнище на болестта при домашни птици на територията на Швейцария, защитните мерки по отношение на тази страна да се прилагат единствено за тези части на Швейцария, в които нейните компетентни органи действително прилагат защитни мерки, равностойни на предвидените в решения 2006/415/ЕО и 2006/563/ЕО.
(9)
В Решение 2007/777/ЕО на Комисията (10) се определя списък на трети държави, от които държавите членки могат да разрешават вноса на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, и се установяват видовете обработка, която се счита за ефективна за инактивация на съответните патогени. С цел да се предотврати рискът от предаване на болестта чрез подобни продукти, трябва да се прилага подходяща обработка в зависимост от здравния статус на държавата на произход и на видовете птици, от които са получени продуктите. Поради това е целесъобразно да бъде предоставена дерогация от разпоредбата за преустановяване на вноса на месни продукти от див пернат дивеч с произход от Швейцария, при условие че продуктите са били обработени с някои специфични видове обработка, посочени в част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.
(10)
В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (11) се установяват изискванията за ветеринарно сертифициране при внос и транзит през Съюза на домашни птици и някои продукти от домашни птици. С оглед на яснотата и последователността на законодателството на Съюза е целесъобразно определенията за домашни птици и яйца за люпене, установени в посочения регламент, да бъдат взети предвид за целите на настоящото решение.
(11)
В Регламент за изпълнение (ЕС) № 139/2013 на Комисията (12) се определят ветеринарно-санитарните условия за внос на някои птици в Съюза от трети държави или части от тях. С оглед на яснотата и последователността на правилата на Съюза е целесъобразно определението за птици, установено в посочения регламент, да бъде взето предвид за целите на настоящото решение.
(12)
С цел постигане на по-голяма яснота и опростяване на законодателството на Съюза е целесъобразно Решение 2009/494/ЕО да бъде отменено и заменено с настоящото решение.
(13)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Държавите членки преустановяват вноса в Съюза от всички области на територията на Швейцария, в които компетентните органи на Швейцария официално прилагат защитни мерки, равностойни на мерките, определени в решения 2006/415/ЕО и 2006/563/ЕО, на следните стоки:
а)
домашни птици по смисъла на член 2, точка 1 от Регламент (ЕО) № 798/2008;
б)
яйца за люпене по смисъла на член 2, точка 2 от Регламент (ЕО) № 798/2008;
в)
птици по смисъла на член 3, втора алинея, буква а) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 139/2013 и техните яйца за люпене;
г)
месо, мляно месо, месни заготовки, механично отделено месо от див пернат дивеч;
д)
месни продукти от див пернат дивеч или такива, които съдържат месо от див пернат дивеч;
е)
сурова храна за домашни любимци и необработени фуражни суровини, съдържащи всякакви части от див пернат дивеч;
ж)
необработени ловни трофеи от всякакви видове птици.
2. Чрез дерогация от параграф 1, буква д) държавите членки разрешават вноса в Съюза на месни продукти от див пернат дивеч или такива, които съдържат месо от див пернат дивеч, при условие че месото от тези видове е преминало през поне една от специфичните обработки, посочени в част 4, буква B, C или D от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.
Член 2
Веднага след получаване на информация от Комисията за промяна в здравния статус на Швейцария по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 държавите членки предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с член 1 от настоящото решение, и публикуват тези мерки.
Член 3
Решение 2009/494/ЕО се отменя.
Член 4
Настоящото решение се прилага до 31 декември 2015 г.
Член 5
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 12 ноември 2013 година.

Labels: 17
20
3
6
18