Document ID: 31995R1647

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1647/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 5ης Ιουλίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1550/94 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για τη διαχείριση ποσόστωσης παρασκευασμάτων των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων και υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 31 και 2309 90 41, η οποία προβλέπεται από την προσωρινή συμφωνία σχετικά με το εμπόριο και εμπορικά θέματα που έχει συναφθεί με τη Βουλγαρία
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3641/93 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1993 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της προσωρινής συμφωνίας σχετικά με το εμπόριο και εμπορικά θέματα, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με την προσαρμογή και τα μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των συμφωνιών οι οποίες έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας:
ότι, για να ληφθεί υπόψη το υπάρχον καθεστώς εισαγωγών στον τομέα των σιτηρών και εκείνο που απορρέει από τη συμφωνία επί της γεωργίας που έγινε στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, είναι αναγκαία μεταβατικά μέτρα για την προσαρμογή των δασμολογικών παραχωρήσεων όσον αφορά την μερική απαλλαγή από εισφορά κατά την εισαγωγή ορισμένων ποσοτήτων παρασκευασμάτων που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων που προέρχονται από τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας 7
ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1550/94 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2221/94 (4), έχει καθορίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής για την εισαγωγή ορισμένων ποσοτήτων παρασκευασμάτων που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων που αναγράφονται στο παράρτημα του, με προτιμησιακούς όρους μειώσεως της εισφοράς κατά την εισαγωγή στο πλαίσιο της προσωρινής συμφωνίας που συνήφθη με τη Βουλγαρία 7 ότι, στη συνέχεια, η συμφωνία αυτή τροποποιήθηκε στο πλαίσιο συμφωνίας που συνήφθη με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Βουλγαρίας (5) που είχε σαν αποτέλεσμα την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1550/94 από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2221/94 και του νέου παραρτήματος του 7 ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις συμφωνίες που συνήφθησαν στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, πρέπει να προσαρμοστούν οι διατάξεις αυτές 7
ότι οι δασμοί του κοινού δασμολογίου είναι εκείνοι που εφαρμόζονται την ημέρα της αποδοχής της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία της εισαγωγής 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1550/94 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 31 και 2309 90 41, καταγωγής Βουλγαρίας και στα οποία εφαρμόζεται ετήσια δασμολογική ποσόστωση με φθίνοντα δασμό, δυνάμει του καθεστώτος που προβλέπεται στην προσωρινή συμφωνία που έχει συναφθεί με τη Βουλγαρία, μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
Το ποσοστό μείωσης του εφαρμοζόμενου δασμού κατά την εισαγωγή, καθώς και οι ποσότητες που μπορούν να εισαχθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιουλίου 1995 έως 30 Ιουνίου 1997, αναγράφονται στο παράρτημα.».
2. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4
Για τα προϊόντα που θα εισαχθούν επωφελούμενα της μειώσεως του δασμού κατά την εισαγωγή που προβλέπεται στο άρθρο 1, στην αίτηση χορηγήσεως του πιστοποιητικού εισαγωγής και στο πιστοποιητικό πρέπει να αναγράφονται:
α) στη θέση 8, η ένδειξη «Βουλγαρία» 7 με το πιστοποιητικό αυτό δημιουργείται η υποχρέωση να γίνει η εισαγωγή από τη χώρα αυτή 7
β) στη θέση 24, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Derecho de importaciσn reducido en un 60 % [Anexo del Reglamento (CE) n° 1550/94],
- Importtold nedsat med 60 % (Bilaget til forordning (EF) nr. 1550/94),
- Zollermδίigung um 60 % (Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1550/94),
- Δασμός κατά την εισαγωγή μειωμένος κατά 60 % [Παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1550/94],
- 60 % import duty reduction [Annex to Regulation (EC) No 1550/94],
- Droit ΰ l'importation rιduit de 60 % [Annexe du rθglement (CE) n° 1550/94],
- Dazio all'importazione ridotto del 60 % [Allegato del regolamento (CE) n. 1550/94],
- Met 60 % verlaagd invoerrecht (Bijlage bij Verordening (EG) nr. 1550/94),
- Direito de importaηγo reduzido de 60 % [Anexo do Regulamento (CE) nΊ 1550/94],
- 60 prosenttia alennettu tuontitulli [Asetuksen (EY) N:o 1550/94 liite],
- 60 % nedsatt importtull (Bilaga till fφrordning (EG) nr 1550/94)».
3. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι ποσότητες που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ που αναγράφονται στο παρόν παράρτημα εισάγονται με μειωμένο δασμό κατά την εισαγωγή κατά 60 % κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιουλίου 1995 έως 30 Ιουνίου 1997.
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1995.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 1995.

Labels: 3
18
6