Document ID: 32004R0318

Komisijas Regula (EK) Nr. 318/2004
(2004. gada 17. jūnijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2771/1999, ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz intervenci sviesta un krējuma tirgū
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1) Regulas (EK) Nr. 1255/1999 4. panta 1. punkts un 6. panta 1. punkts, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1787/2003 paredz intervences cenu un intervences sistēmu samazinājumu sviestam. Tādēļ ir nepieciešams Komisijas Regulā (EK) Nr. 2771/1999 [2] noteikt sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz intervences sistēmu sviesta iepirkšanai par nemainīgu cenu.
(2) Turklāt, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 6. panta 1. punktu, Komisija var nolemt pārtraukt intervences iepirkumus, kad konkrēti piedāvātie daudzumi intervencei ir iegūti. Lai Komisija varētu pieņemtu šādu lēmumu, vajadzētu pieņemt noteikumus, kas ļautu Komisijai ievērot piedāvātos daudzumus sviestam valsts intervence.
(3) Kad ir iegūti nepieciešamie daudzumi, Komisija var arī nolemt veikt iepirkšanu pastāvīga konkursa procedūras kārtībā. Jānosaka attiecīgi sīki izstrādāti noteikumi.
(4) Pienācīga intervences krājumu pārvaldīšana prasa, lai sviestu atkal pārdotu tiklīdz ir pieejams noiets. Ņemot vērā gūto pieredzi saistībā ar sviesta pārdošanu no intervences krājumiem, īpaši attiecībā uz kvantitatīvajām prasībām un cenu noteikšanu, saprātīgi ieviest konkursa procedūru sviesta pārdošanai no valsts intervences.
(5) Intervences aģentūra pārdod intervences sviestu saskaņā ar datumu, kad tas tika ievests glabāšanai. Lai apmierinātu pieprasījumu, pretendentiem jābūt iespējai noteikt atšķirību starp saldkrējuma sviestu un skābkrējuma sviestu savā piedāvājumā un noteiktā pārdošanas cena var būt dažāda saskaņā ar pārdošanai piedāvātā sviesta atrašanās vietu.
(6) Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 2771/1999.
(7) Šajā regulā paredzētie sīki izstrādātie noteikumi būtu jāpiemēro no 2004. gada 1. marta, datumā, kurā tiek piemērots Regulas (EK) Nr. 1255/1999 6. panta 1. punkts, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1787/2003.
(8) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2771/1999 groza šādi:
1. Lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"2. pants
1. Kad Komisijas ir konstatējusi, saskaņā ar 8. panta 4. punktu, ka tirgus cena vienā vai vairākās dalībvalstīs ir mazāka par 92 % no intervences cenas četras nedēļas pēc kārtas, tā uzsāk iepirkt piedāvāto sviestu intervencei dalībvalstī(-s) attiecīgajā laika posmā no 1. marta līdz 31. augustam par 90 % no intervences cenas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 6. panta 1. punkta pirmo apakšpunktu.
2. Kad Komisijas ir konstatējusi, saskaņā ar 8. panta 4. punktu, ka tirgus cena attiecīgajā(-s) dalībvalstī(-s) ir vienāda vai lielāka par 92 % no intervences cenas divas nedēļas pēc kārtas, tā pārtrauc iepirkšanu."
2. Minētās regulas 4. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
"3. Sviests jāsaražo 23 dienās pirms dienas, kurā intervences aģentūra saņēmusi piedāvājumu to pārdot."
3. 6. panta 1. punktā pirmo apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"Ja sviests ir piedāvāts intervencei dalībvalstī, izņemot to, kurā sviests saražots, iepērkot sviestu jāuzrāda ražotājdalībvalsts kompetentās iestādes iesniegts sertifikāts ne vēlāk kā 45 dienas pēc dienas, kad saņemts piedāvājums."
4. 8. panta 2. punktā pievieno šādu apakšpunktu:
"Ja reģistrētās cenas nav mainītas piecas vai vairākas nedēļas, dalībvalstis sniedz Komisijai savu vērtējumu par iemesliem, kādēļ cenas nav mainītas attiecīgajā laika periodā."
5. II daļas 3. iedaļu aizstāj ar šādu iedaļu:
"3. IEDAĻA
Procedūra sviesta iepirkšanai par 90 % no intervences cenas
9. pants
Kad Komisija ir nolēmusi uzsākt iepirkt piedāvāto sviestu atbilstošo 2. panta 1. punktam, attiecīgā intervences aģentūra rīkojas saskaņā ar šo iedaļu.
10. pants
1. Pārdevēji iesniedz rakstiski piedāvājumu, par kuru izdod kvīti, vai izmantojot jebkuru rakstisku telekomunikāciju līdzekli ar apstiprinājumu par saņemšanu.
2. Piedāvājumos norāda:
a) pārdevēja nosaukumu un adresi;
b) piedāvāto daudzumu;
c) vietu, kur glabā sviestu.
3. Piedāvājumi ir derīgi tikai tad, ja:
a) tie attiecas uz sviesta daudzumu, kas atbilst 4. panta 4. punkta prasībām;
b) tiem ir pievienota pretendenta rakstiska apņemšanās izpildīt 4. panta 3. punkta un 14. panta 2. punkta prasības;
c) ir sniegts pierādījums, ka ne vēlāk kā dienā, kad saņemts piedāvājums, dalībvalstī, kurā iesniedz piedāvājumu pārdevējs ir iemaksājis nodrošinājumu EUR 5 par 100 kg.
4. Pasākumus, kas paredzēti 3. punkta b) apakšpunktā, ja sākotnēji nosūtīti intervences aģentūrai, uzskata par automātiski atjaunotiem nākošajiem piedāvājumiem, kamēr pretendents vai intervences aģentūra skaidri izsaka atcelšanu, ar noteikumu, ka:
a) sākotnējā piedāvājumā paredzēts, ka pārdevējs/a plāno no šī punkta gūt sev labumu;
b) turpmākajos piedāvājumos atsaucas uz šī punkta noteikumiem un sākotnējā piedāvājuma datumu.
5. Intervences aģentūra reģistrē datumu, kurā ir saņemts piedāvājums, iesaistītos daudzumus un to attiecīgos ražošanas datumus un vietu, kur piedāvāto sviestu uzglabā.
6. Piedāvājumus var atsaukt pēc tam, kad tos saņēmusi intervences aģentūra.
11. pants
Piedāvājuma uzturēšana spēkā un sviesta piegāde intervences aģentūras norādītajai noliktavai 12. panta 2. punktā noteiktajā termiņā ir pamatprasības Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2220/85 [3] 20. panta nozīmē.
12. pants
1. Pēc piedāvājuma pārbaudes un piecu darba dienu laikā pēc saņemšanas, intervences aģentūra izdod datētu un numurētu piegādes orderi, kurā norāda:
a) daudzumu, kas jāpiegādā;
b) sviesta piegādes galīgo datumu;
c) saldētavu, uz kuru tas jānogādā.
2. Pārdevējs 21 dienas laikā pēc pārdošanas piedāvājumu piegādā sviestu uz saldētavas kravas platformas. Piegādi var veikt vairākos sūtījumos.
Visas izmaksas, kas rodas, izkraujot sviestu uz saldētavas platformas, sedz pārdevējs.
3. 10. panta 3. punktā minēto nodrošinājumu atmaksā tiklīdz pārdevējs piegādājis visu norādīto daudzumu preču piegādes rīkojumā noteiktajā termiņā.
Tomēr, ja 4. panta 1. punktā minētās pārbaudes liecina, ka sviests neatbilst šajā pantā noteiktajām prasībām, tad nodrošinājumu konfiscē attiecībā uz piegādāto daudzumu. Attiecībā uz atlikušajiem daudzumiem, iepirkšanu atceļ un nodrošinājumu atmaksā.
4. Izņemot nepārvaramas varas gadījumus, ja pārdevējs nepiegādā sviestu preču piegādes rīkojumā noteiktajā termiņā, nodrošinājumu, kas paredzēts 10. panta 3. punkta c) apakšpunktā, konfiscē proporcionāli nepiegādātajiem daudzumiem, un atceļ arī šo vēl nepiegādāto daudzumu iepirkšanu.
5. Šī panta nolūkā uzskata, ka sviests jānogādā uz intervences aģentūru dienā, kad viss piedāvājumā ietvertais sviesta daudzums tiek ievests intervences aģentūras norādītajā noliktavā, bet ne agrāk kā nākamajā dienā pēc tam, kad izsniegts preču piegādes rīkojums.
6. No pārdošanas izrietošās tiesības un pienākumus nevar nodot citai personai.
13. pants
1. Intervences aģentūra samaksā pārdevējam par katru pārņemto sviesta daudzumu starp 45. un 65. dienu pēc pārņemšanas ar noteikumu, ka ir apstiprināta atbilstība 3. un 4. panta noteikumiem.
2. Šī panta nolūkā pārņemšanas datums ir datums, kad sviestu ieved intervences aģentūras norādītajā saldētavā, bet ne agrāk ka nākamajā dienā pēc tam, kad izsniegts preču piegādes rīkojums, kas minēts 12. panta 1. punkta.
14. pants
1. Sviestu iztur uzglabāšanas pārbaudes laiku. Šo laiku nosaka 30 dienas, sākot no pārņemšanas dienas.
2. Savos piedāvājumos pārdevēji apņemas, ka tad, ja pārbaude, saņemot sviestu intervences aģentūras norādītajā noliktavā, parāda, ka sviests neatbilst 3. un 4. pantā izklāstītajām prasībām, vai tad, ja uzglabāšanas pārbaudes laika beigās sviesta minimālās organoleptiskās īpašības izrādās sliktākas par tām, kas izklāstītas I pielikumā, viņi:
a) paņems atpakaļ attiecīgo sviestu un
b) samaksās attiecīgā sviesta uzglabāšanas izmaksas, sākot no pārņemšanas dienas līdz tā izvešanai no noliktavas.
Maksājamās uzglabāšanas izmaksas nosaka pēc standarta ievešanas, izvešanas un glabāšanas izmaksām, kas noteiktas saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 1883/78 [4] 6. pantu.
15. pants
1. Katru otrdienu ne vēlāk kā pulksten 12 dienā (pēc Briseles laika) dalībvalstis informē Komisiju par tiem sviesta daudzumiem, uz ko iepriekšējā nedēļā ir attiecies pārdošanas piedāvājums saskaņā ar 10. pantu.
2. Kad ir konstatēts, ka piedāvājumi sasniedz 75 % no daudzumiem attiecīgajā gadā, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1255/1999 6. panta 1. punkta otrajā apakšpunktā, šī panta 1. punktā minēto informāciju nosūta katru dienu pirms pulksten 12 diena (pēc Briseles laika) par piedāvātajiem sviesta daudzumiem iepriekšējā dienā.
Kad ir konstatēts, ka piedāvājumi attiecīgajā gadā sasniedz daudzumus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1255/1999 6. panta 1. punkta otrajā apakšpunktā, iepirkšanu var pārtraukt saskaņā ar šīs Regulas 42. panta 2. punktā minēto procedūru.
15.a pants
Iepirkšanas pārtraukšanas gadījumā saskaņā ar 2. panta 2. punktu vai 15. panta 2. punkta otro apakšpunktu nepieņem jaunus piedāvājumus, sākot no dienas, kas sekopēc lēmuma stāšanās spēkā par iepirkšanas pārtraukšanu dienas."
6. Pēc 15.a panta iekļauj šādu 3.a iedaļu:
"3.a IEDAĻA
Sviesta iepirkšanas procedūra konkursa kārtībā
16. pants
1. Ja Komisija nolemj, ka sviests jāiepērk ar atklātu pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 6. panta 1. punkta otro apakšpunktu un saskaņā ar tās 42. panta 2. punktā noteikto kārtību, tad piemēro šīs regulas 3., 4., 5., 6., 12., 13. un 14. panta noteikumus, ja vien šajā iedaļā nav paredzēts citādi.
2. Paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. Piedāvājumu iesniegšanas beigu termiņš katram atsevišķam uzaicinājumam uz konkursu iekrīt katrā otrās un ceturtās mēneša otrdienas pusdienlaikā (pēc Briseles laika), izņemot otro augusta otrdienu. Ja attiecīgā otrdiena ir valsts svētki, tad iesniegšanas beigu termiņš ir iepriekšējās darbdienas pusdienlaiks (pēc Briseles laika).
17. pants
1. Ieinteresētās puses piedalās konkursa procedūrā, ko izziņojusi dalībvalsts intervences aģentūra, vai nu iesniedzot rakstisku piedāvājumu, par kuru izdod kvīti, vai izmantojot jebkuru rakstisku telekomunikāciju līdzekli ar apstiprinājumu par saņemšanu.
2. Piedāvājumā iekļauj:
a) pretendenta nosaukumu un adresi;
b) piedāvāto daudzumu;
c) piedāvāto cenu, neskaitot valsts nodokļus un izdevumus, par 100 kilogramiem sviesta, kas piegādāts uz saldētavas kravas platformas, šī cena ir izteikta eiro līdz ne vairāk kā divām decimālzīmēm;
d) vietu, kur sviestu glabā.
3. Piedāvājumi ir derīgi tikai tad, ja:
a) tie attiecas uz sviesta daudzumu, kas atbilst 4. panta 4. punkta prasībām;
b) tiem ir pievienota pretendenta rakstiska apņemšanās izpildīt 4. panta 3. punkta un 14. panta 2. punkta prasības;
c) ir iesniegts pierādījums, ka pretendents, pirms beidzies termiņš pieteikumu iesniegšanai par attiecīgo uzaicinājumu uz konkursu dalībvalstī, kurā pieteikums iesniegts, iemaksājis nodrošinājumu EUR 5 par 100 kg.
4. Pasākumus, kas paredzēti 3. punkta b) apakšpunktā, ja sākotnēji nosūtīti intervences aģentūrai, uzskata par automātiski atjaunotiem nākošajiem piedāvājumiem, kamēr pretendents vai intervences aģentūra skaidri izsaka atcelšanu, ar noteikumu, ka:
a) sākotnējā pieteikumā noteikts, ka pretendents plāno no šī punkta noteikumiem gūt labumu;
b) turpmākajos piedāvājumos atsaucas uz šī punkta noteikumiem un sākotnējā piedāvājuma datumu.
5. Intervences aģentūra reģistrē dienu, kurā ir saņemts piedāvājums, iesaistītos daudzumus un to attiecīgos ražošanas datumus un vietu, kur piedāvāto sviestu uzglabā.
6. Pieteikumus, kas attiecas uz attiecīgo uzaicinājumu uz konkursu, nevar atsaukt pēc to iesniegšanas termiņa beigām, kurš minēts 16. panta 3. punktā.
17.a pants
Piedāvājuma uzturēšana spēkā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām un sviesta piegāde intervences aģentūras norādītajai noliktavai 17.d panta 3. punktā noteiktajā laikā veido pamatprasības Regulas (EEK) Nr. 2220/85 20. panta nozīmē.
17.b pants
1. Dalībvalstis informē Komisiju par pretendentu piedāvātajiem daudzumiem un cenām ne vēlāk kā līdz plkst. 9.00 (pēc Briseles laika) dienā pēc 16. panta 3. punktā minētā termiņa.
2. Ņemot vērā pieteikumus, kas saņemti pēc katra uzaicinājuma uz konkursu, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 42. panta 2. punktā minēto kārtību nosaka maksimālo iepirkuma cenu, atsaucoties uz piemērojamo intervences cenu.
3. Var pieņemt lēmumu neturpināt uzaicinājumu uz konkursu.
17.c pants
Piedāvājumus noraida, ja piedāvātā cena ir augstāka nekā maksimālā cena, kas minēta 17.b panta 2. punktā, piemērojot attiecīgo konkursa procedūru.
17.d pants
1. Intervences aģentūra nekavējoties informē pretendentus par viņu piedalīšanās rezultātiem konkursā.
Ja piedāvājums nav bijis sekmīgs, nekavējoties atmaksā 17. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētos nodrošinājumus.
Tiesības un pienākumus, kas izriet no konkursa procedūras, nevar nodot citai personai.
2. Intervences aģentūra nekavējoties veiksmīgajam pretendentam izsniedz datētu un numurētu preču piegādes rīkojumu, norādot:
a) daudzumu, kas jāpiegādā;
b) sviesta piegādes galīgo datumu;
c) saldētavu, uz kuru tas jānogādā.
3. Izraudzītais pretendents 21 dienas laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas beigu termiņa piegādā sviestu uz saldētavas kravas platformas. Piegādi var veikt vairākos sūtījumos.
Visas izmaksas, kas rodas, izkraujot sviestu uz saldētavas platformas, sedz izraudzītais pretendents.
4. 17. panta 3. punkta c) apakšpunktā paredzēto nodrošinājumu atmaksā, tiklīdz izraudzītais pretendents noteiktajā termiņā piegādājis preču piegādes rīkojumā norādīto daudzumu.
Tomēr, ja pārbaudes, kas minētas 4. panta 1. punktā, liecina, ka sviests neatbilst šajā pantā noteiktajām prasībām, tad nodrošinājumu konfiscē par piegādātajiem daudzumiem. Attiecībā uz atlikušajiem daudzumiem, iepirkšanu atceļ un drošības nodrošinājumu atmaksā.
5. Izņemot nepārvaramas varas gadījumus, ja izraudzītais pretendents nepiegādā sviestu noteiktajā termiņā, nodrošinājumu, kas paredzēts 17. panta 3. punkta c) apakšpunktā, konfiscē proporcionāli nepiegādātajiem daudzumiem, un atceļ arī vēl nepiegādāto daudzumu iepirkšanu.
6. Šī panta nolūkā uzskata, ka sviests jānogādā uz intervences aģentūru dienā, kad viss piedāvājumā ietvertais sviesta daudzums tiek ievests intervences aģentūras norādītajā noliktavā, bet ne agrāk kā nākamajā dienā pēc tam, kad izsniegts preču piegādes rīkojums."
7. II nodaļas 5. iedaļu aizstāj ar šādu iedaļu:
"5. IEDAĻA
Sviesta pārdošanas procedūra konkursa kārtībā
21. pants
1. Sviestu pārdod, izmantojot pastāvīgo uzaicinājumu uz konkursu, ko organizē katra intervences aģentūra.
2. Sviesta pārdošana attiecas uz sviestu, kas nogādāts noliktavā pirms 1999. gada 1. septembra.
3. Paziņojumu par pastāvīgo uzaicinājumu uz konkursu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vismaz astoņas dienas pirms pirmā piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām.
4. Intervences aģentūra izdod paziņojumu par uzaicinājumu uz konkursu, jo īpaši norādot termiņu un adresi piedāvājumu iesniegšanai.
Viņi arī norāda sviesta, kas ir to īpašumā:
a) saldētavas atrašanās vietu, kur sviests, kas jāpārdod, tiek uzglabāts,
b) pārdošanai paredzēto daudzumu katrā saldētavā.
5. Intervences aģentūras atjauno 4. punktā minēto informācijas sarakstu, kuru pēc pieprasījuma dara pieejamu ieinteresētajām pusēm. Tās arī publicē atjauninātus sarakstus attiecīgā formā, kurus norāda paziņojumā par pastāvīgo uzaicinājumu uz konkursu.
6. Intervences aģentūras veic vajadzīgos pasākumus, lai ļautu ieinteresētās pusēm:
a) pirms piedāvājuma iesniegšanas pārbaudīt par saviem līdzekļiem pārdošanai piedāvātā sviesta paraugus;
b) pārbaudīt minētos analīžu rezultātus pēc Komisijas Regulas (EK) Nr. 213/2001 8. panta [5].
22. pants
1. Pastāvīgā konkursa piedāvājumu iesniegšanas laikā intervences aģentūras organizē atsevišķas konkursa kārtas.
2. Piedāvājumu iesniegšanas beigu termiņš katrai atsevišķai konkursa kārtai ir katra mēneša otrā un ceturtā otrdiena pulksten 12 (pēc Briseles laika), izņemot otro augusta otrdienu un ceturto decembra otrdienu. Ja otrdiena ir valsts svētku diena, termiņš beidzas iepriekšējā darba dienā pulksten 12 dienā (pēc Briseles laika).
23. pants
1. Pretendents katrā atsevišķā konkursa kārtā iesniedz rakstiski piedāvājumu, par kuru izdod kvīti, vai izmantojot jebkuru rakstisku telekomunikāciju līdzekli ar apstiprinājumu par saņemšanu.
Piedāvājumus iesniedz intervences aģentūrai, kura glabā sviestu, kurai tiek izteikts piedāvājums.
2. Piedāvājumā iekļauj:
a) pretendenta nosaukumu un adresi;
b) vēlamo daudzumu;
c) cenu eiro, kas piedāvāta par 100 kilogramiem, neieskaitot valsts nodokļus un izdevumus, kas nogādāti uz saldētavas kravas platformas;
d) vajadzības gadījumā saldētavu, kurā glabā sviestu, un, ja nepieciešams, saldētavas aizstājēju;
e) vajadzības gadījumā 4. panta 6. punkta e) apakšpunktā minētos norādījumus par sviesta veidu, par kuru tiek iesniegts piedāvājums.
3. Piedāvājumi nav derīgs tikai tad, ja:
a) tie attiecas vismaz uz piecām tonnām, vai uz faktiski pieejamo daudzumu, ja pieejamais daudzumus saldētavā ir mazāks par piecām tonnām;
b) dalībvalstī, kurā iesniegts piedāvājums ir sniegts pierādījums, ka pretendents iemaksājis nodrošinājumu 70 eiro apmērā par attiecīgo konkursa kārtu pirms piedāvājumu iesniegšanas beigu termiņa.
4. Piedāvājumus nevar atsaukt pēc 22. panta 2. punktā paredzētā piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām.
24. pants
Attiecībā uz 23. panta b) apakšpunktā paredzētā piedāvājuma nodrošinājumu, pamatprasības Regulas (EEK) Nr. 2220/85 20. panta nozīmē ir izpildītas attiecībā uz sviesta pārņemšanu šīs regulas 24.f panta 2. punkta noteiktajā termiņā.
24.a pants
1. Dalībvalstis informē Komisiju par pretendentu tirdzniecībai piedāvātajiem sviesta daudzumiem un cenām ne vēlāk kā līdz plkst. 9.00 dienā (pēc Briseles laika) pēc 22. panta 2. punktā minētā termiņa beigām.
2. Pamatojoties uz katrā konkursa kārtā saņemtajiem piedāvājumiem, minimālo sviesta pārdošanas cenu nosaka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1255/1999 42. panta 2. punktā minēto kārtību. Šī cena var atšķirties atkarībā no pārdošanai piedāvātā sviesta daudzuma atrašanās vietas.
Var pieņemt lēmumu piešķiršanu neveikt konkursa kārtā.
24.b pants
Piedāvājumus noraida, ja piedāvātā cena iz zemāka par noteikto minimālo cenu.
24.c pants
1. Intervences aģentūra var veikt piešķīrumu saskaņā ar 2. līdz 5. punktu.
2. Sviestu piešķir, pamatojoties uz tā ievešanas datumu noliktavā, sākot ar vecāko no kopējā daudzuma vai attiecīgi ar vecāko pieejamo saldkrējuma vai skābkrējuma sviesta daudzumu pretendenta norādītajā saldētavā.
3. Neierobežojot 24.b pantu, izraudzītais pretendents ir pretendents, kas piedāvā augstāko cenu. Ja viss pieejamais daudzums netiek piešķirts, atlikumu piešķir citiem pretendentiem, pamatojoties uz piedāvātajām cenām, sākot ar augstāko cenu.
4. Ja piedāvājuma pieņemšanas rezultātā tiktu noslēgti līgumi par sviesta lielāku pieejamo daudzumu noteiktā saldētavā, tikai pieejamo daudzumu piešķir attiecīgajam pretendentam.
Tomēr intervences aģentūra var izraudzīties citas saldētavas, lai iegūtu piedāvājumā noteikto vajadzīgo daudzumu ar noteikumu, ka pretendents piekrīt.
5. Ja divu vai vairāku piedāvājumu, kas piedāvā to pašu cenu sviestam noteiktā saldētavā, pieņemšanas rezultātā tiktu noslēgti līgumi par lielāku pieejamo daudzumu, piešķiršanu veic, pieejamo daudzumu sadalot proporcionāli, ņemot vērā daudzumus, par kuriem iesniegti piedāvājumi.
Tomēr, ja šāda piešķīruma rezultātā būtu jāpiešķir daudzumi, kas ir mazāki par piecām tonnām, tad piešķiršanu veic ar izlozi.
24.d pants
Tiesības un pienākumus, kas izriet no konkursa procedūras, nevar nodot citai personai.
24.e pants
1. Intervences aģentūra tūlīt paziņo visiem pretendentiem, kādi ir viņu rezultāti konkursā.
Ja piedāvājumi nav bijis sekmīgs, nekavējoties atmaksās 23. panta 3. punkta b) apakšpunktā paredzētos nodrošinājumus.
2. Izraudzītie pretendenti intervences aģentūrai samaksā summu, kas atbilst viņu piedāvājumam par katru daudzumu, kuru tie paredzējuši izņemt no saldētavas pirms sviesta izņemšanas no noliktavas un 24.f panta 2. punktā noteiktajā termiņā.
24.f pants
1. Kad 24.e panta 2. punktā minētā summa ir samaksāta, intervences aģentūra izsniedz preču izņemšanas rīkojumu norādot:
a) daudzumu, par kuru attiecīgā summa ir samaksāta;
b) saldētavu, kurā tiek uzglabāts sviests;
c) galīgo datumu sviesta izņemšanai.
2. Izraudzītie pretendenti piešķirto sviestu izņem 30 dienu laikā no pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām. Sviesta izņemšanu var veikt pa partijām, ja katra no tām nav mazāka par piecām tonnām. Tomēr, ja saldētavā atlikušais daudzums ir mazāks par piecām tonnām, var piegādāt mazāko daudzumu.
Ja sviestu neizņem pirmajā apakšpunktā norādītajā termiņā, tad, izņemot nepārvaramas varas gadījumus, uzglabāšanas izmaksas sedz izraudzītais pretendents ar pirmo dienu pēc šā termiņa beigām. Turklāt izraudzītais pretendents pati/pats sedz ar uzglabāšanu saistītās izmaksas.
3. Iesniegto nodrošinājumu, kas noteikts saskaņā ar 23. panta 3. punkta b) apakšpunktu, nekavējoties atmaksā attiecībā uz aizvestajiem daudzumiem termiņā, kas paredzēts šī panta 2. punkta pirmajā apakšpunktā.
Nodrošinājumu konfiscē 2. punkta otrā apakšpunkta gadījumā.
2. punkta otrā apakšpunkta minētajā nepārvaramas varas gadījumā, intervences aģentūra veic tādu pasākumu, kuru tā uzskata par nepieciešamu, ņemot vērā radušos situāciju.
24.g pants
Ne vēlāk kā katras nedēļas otrdienā dalībvalstis informē Komisiju par sviesta daudzumiem:
a) par kuriem iepriekšējā nedēļā ir noslēgts pārdošanas līgums;
b) kuri iepriekšējā nedēļā pārņemti."
2. pants
Atsevišķās dalībvalstīs šīs regulas stāšanās spēkā laikā sviesta iepirkšanas pārtraukšanu turpina līdz Komisija pieņem jaunu lēmumu šajā sakarā un tas tiek publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1998. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 23. februārī

Labels: 2
3
17