Document ID: 32005D0503

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. september 2004
om en procedure efter EF-traktatens artikel 81 (Sag COMP/C.37.750/B2 - Brasseries Kronenbourg - Brasseries Heineken)
(meddelt under nummer K(2004) 3597)
(Kun den franske og den nederlandske udgave er autentiske)
(2005/503/EF)
Den 29. september 2004 vedtog Kommissionen en beslutning i forbindelse med en procedure efter EF-traktatens artikel 81. I overensstemmelse med artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (1) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og beslutningens hovedindhold, herunder de pålagte sanktioner, under hensyntagen til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres. En ikke-fortrolig udgave af beslutningens fulde ordlyd kan findes på sagens autentiske sprog og på Kommissionens arbejdssprog på webstedet for Generaldirektoratet for Konkurrence: http://europa.eu.int/comm/competition/index_da.html
I. INDLEDNING
(1)
Beslutningen vedrører en »våbenhvileaftale« i forbindelse med øl, der sælges i Frankrig til konsum uden for hjemmet (»udskænkningsmarkedet«). Kommissionen har samlet beviser for, at de to største bryggerikoncerner i Frankrig, Brasseries Kronenbourg SA og Heineken France SA (tidligere »Sogebra«), og deres respektive moderselskaber, som på tidspunktet for de faktiske omstændigheder var Groupe Danone og Heineken NV, den 21. marts 1996 indgik en aftale som følge af »krigen om drikkevaregrossisterne«. Aftalen vedrører på den ene hånd kampen om drikkevaregrossister og på den anden en afbalancering af de berørte parters integrerede distributionsnet. »Våbenhvileaftalen« er imidlertid aldrig blevet gennemført.
II. RESUMÉ AF SAGEN
1. Sagens baggrund og etaper
(2)
Sagen blev indledt på grundlag af oplysninger fra Interbrew NV (nu »Inbev NV«) i forbindelse med en belgisk bryggerikartelsag (Kommissionens beslutning 2003/569/EF af 5. december 2001 om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 81 (Sag IV/37.614/F3 - PO/Interbrew og Alken-Maes), EUT L 200 af 7.8.2003, s. 1). På grundlag af disse oplysninger foretog Kommissionen flere undersøgelser i løbet af 2000 og anmodede om yderligere oplysninger.
(3)
Den 4. februar 2004 indledte Kommissionen proceduren og vedtog en klagepunktsmeddelelse mod Brasseries Kronenbourg SA, Heineken France SA, Groupe Danone og Heineken NV. Alle har svaret Kommissionen skriftligt. De har imidlertid givet afkald på deres ret til at blive hørt.
2. Den berørte sektor
(4)
Sagen vedrører salg af øl på udskænkningsmarkedet i Frankrig.
(5)
De virksomheder, der deltog i aftalen, sad tilsammen på ca. tre fjerdedele af den mængde øl, der blev konsumeret i Frankrig i 1999.
3. Overtrædelsens art
(6)
Kommissionen noterede sig følgende overtrædelse: Den 12. februar 1996 meddelte Heineken NV og Heineken France SA Groupe Danone og Brasseries Kronenbourg SA, at de havde til hensigt at overtage Fischer-koncernen og Saint Arnould-koncernen. Da Fischer-koncernen og Saint Arnould-koncernen forestod distributionen af en væsentlig mængde Kronenbourg-øl, udløste dette en sand krig om drikkevaregrossisterne. Hver bryggerikoncern kæmpede således om og fik en lang række drikkevaregrossister, hvilket medførte en stærk stigning i omkostningerne ved at skaffe grossister. Den 21. marts 1996 indgik Brasseries Kronenbourg SA, Heineken France SA og deres respektive moderselskaber, Groupe Danone og Heineken NV, en »våbenhvileaftale« vedrørende kampen om grossisterne og afbalanceringen af deres integrerede net. De enedes navnlig om følgende:
-
et midlertidigt stop i kampen om grossisterne (forbud mod at forsøge at få grossister, der ikke var opført på en aftalt liste)
-
afbalancering af den samlede mængde øl, der blev distribueret gennem hver parts net
-
afbalancering af antallet af ølmærker, der markedsføres af hver part, og som bør fordeles af den anden part.
(7)
Det fremgår tydeligt af et internt notat i Heineken-koncernen, at der findes en sådan aftale. Groupe Danone og Brasseries Kronenbourg SA har desuden ikke bestridt det. Det skal imidlertid bemærkes, at Kommissionen ikke har bevis for, at aftalen er blevet gennemført. Tværtimod blev visse grossister på den aftalte liste, der var tildelt den ene part, til sidst overtaget af den anden part, og parterne fortsatte med at kæmpe om grossister, der ikke var anført på den aftalte liste. I perioden 1996-2002 havde parterne desuden tendens til at fortrænge deres konkurrenters øl ved hjælp af deres egen øl inden for det distributionsnet, der var under deres kontrol. En aftale, der skulle sikre balance mellem mærkerne, blev således meningsløs.
III. RETLIG VURDERING
1. Konkurrencebegrænsende formål
(8)
Formålet med »våbenhvileaftalen« af 21. marts 1996 var først og fremmest at kontrollere Heineken og Danone-koncernernes investeringer, da det var hensigten hurtigt at sætte en stopper for de stigende omkostninger ved kampen om grossisterne. Endvidere ligner aftalen en aftale, der havde til formål at dele udskænkningsmarkedet mellem de to koncerner. Ved at etablere den dobbelte balance, der er omhandlet under punkt II ovenfor, ville parterne sikre, at den ene part ikke dominerede den anden på dette marked.
(9)
Det er fast retspraksis, at med henblik på anvendelsen af traktatens artikel 81, stk. 1, er det ikke nødvendigt at tage hensyn til de faktiske virkninger af en aftale, når det fremgår, at formålet hermed er at forebygge, begrænse eller fordreje konkurrencen på det fælles marked. Da den aftale, det drejer sig om i denne sag, havde til formål at begrænse konkurrencen ved at kræve et stop i kampen om grossister og skabe balance mellem partnernes integrerede net, konkluderer Kommissionen, at der er sket en overtrædelse i den betydning, der anvendes i traktatens artikel 81, selv om aftalen ikke havde den tilstræbte virkning.
2. Væsentlige virkninger for handelen mellem medlemsstaterne
(10)
Det er fast retspraksis, at for at en aftale mellem virksomheder kan påvirke handelen mellem medlemsstater, skal det være muligt på grundlag af en række objektive retlige eller faktuelle faktorer med en tilstrækkelig grad af sandsynlighed at forudse, at den direkte eller indirekte, reelt eller potentielt kan påvirke handelsmønstret mellem medlemsstater. Det er tilfældet her.
(11)
De franske bryggeriers distributionsnet udgør en af de hovedmuligheder, udenlandske bryggerier, der ikke har sådanne net i Frankrig, har for at komme ind på markedet. Under disse forhold kan våbenhvileaftalen, der tager sigte på at skabe ligevægt på nationalt plan mellem Heineken NV/Heineken France SA's og Groupe Danone/Brasseries Kronenbourg SA's integrerede distributionsnet, påvirke udenlandske bryggeriers muligheder for at komme ind på udskænkningsmarkedet og derved importens størrelse. Interbrew France, der er den største importør af øl i Frankrig, afhang og afhænger desuden stadig af Heineken France SA's og Brasseries Kronenbourg SA's distributionsnet for at distribuere store mængder af sin vare på udskænkningsmarkedet i Frankrig. En aftale, der tager sigte på at begrænse konkurrencen mellem sidstnævnte virksomheders distributionsnet, kan således påvirke de handelsvilkår, disse virksomheder tilbyder Interbrew France for at distribuere dets produkter.
IV. BØDER
1. Grundbeløb
(12)
Kommissionen tager hensyn til i) overtrædelsens art, ii) den reelle virkning for markedet, når dette kan måles, og iii) størrelsen af det relevante geografiske marked.
i)
Våbenhvileaftalen er en horisontal aftale beregnet på at begrænse konkurrencen mellem virksomheder, der sidder på store markedsandele. En aftale, der er beregnet på at få omkostningerne ved kampen om grossisterne under kontrol på kort sigt ved at gøre en ende på denne krig, kan ikke betragtes som en klar overtrædelse på linje med en aftale om prisfastsættelse. For så vidt angår aftalen om at skabe ligevægt på lang sigt mellem de to bryggerikoncerners distributionsnet, ligger sådanne aftaler på linje med en aftale om markedsdeling. Der er imidlertid ikke tale om markedsdeling i den traditionelle betydning, da aftalen hovedsagelig tog sigte på at forhindre en af koncernerne i at dominere markedet snarere end at fjerne al konkurrence mellem koncerner eller forhindre tredjeparters adgang.
ii)
Aftalen blev ikke gennemført og havde derfor ingen virkning for markedet.
iii)
For så vidt angår det geografiske markeds størrelse tager Kommissionen hensyn til, at aftalen dækker hele Frankrig, men at den var begrænset til udskænkningsmarkedet, der omfatter mindre end én tredjedel af det samlede salg i Frankrig.
(13)
På grundlag alle disse elementer finder Kommissionen, at modtagerne af denne beslutning har begået en grov overtrædelse af traktatens artikel 81.
(14)
Da aftalen ikke blev gennemført, er der ingen grund til at øge bødens grundbeløb, der pålægges de berørte virksomheder.
(15)
Der blev derfor fastsat et grundbeløb på 1 mio. EUR for både Groupe Danone/Brasseries Kronenbourg SA og Heineken NV/Heineken France SA.
2. Skærpende omstændigheder
(16)
I 1984 var Groupe Danone (på det tidspunkt »BSN«) allerede blevet pålagt en bøde som følge af en aftale om markedsdeling med henblik på at opretholde status quo og skabe ligevægt på markedet (Kommissionens beslutning 84/388/EØF af 23. juli 1984 vedrørende en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/30.988 - aftaler og samordnet praksis inden for planglasindustrien i Benelux-landene), EFT L 212 af 8.8.1984, s. 13). Gentagelser, der udgør en skærpende omstændighed, berettiger således en forhøjelse af bødens grundbeløb med 50 % over for Groupe Danone/Brasseries Kronenbourg SA. Der er ikke blevet fundet andre skærpende omstændigheder.
3. Formildende omstændigheder
(17)
Der er ingen formildende omstændigheder.
4. Bødens endelige størrelse
(18)
Som følge heraf blev den endelig bøde, hver virksomhed blev pålagt som følger:
-
Groupe Danone og Brasseries Kronenbourg SA in solidum: 1,5 mio. EUR.
-
Heineken NV og Heineken France SA in solidum: 1 mio. EUR.

Labels: 11
17
4
15