Document ID: 32002R2150

Nariadenie (ES) č. 2150/2002 Európskeho parlamentu a Rady
z 25. novembra 2002
o štatistike o odpadoch
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 285,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [3],
keďže:
(1) Spoločenstvo na účely monitorovania vykonávania odpadovej politiky vyžaduje pravidelné štatistiky spoločenstva o vzniku odpadov a hospodárení s odpadmi z podnikateľských činností a domácností. To predstavuje základ monitorovania súladu so zásadami maximalizácie zhodnocovania a bezpečného zneškodňovania odpadov. Štatistické nástroje sú však potrebné aj na posudzovanie súladu so zásadou predchádzania vzniku odpadov a na vytvorenie prepojenia medzi údajmi o vzniku odpadov a globálnymi, národnými a regionálnymi inventúrami využívania zdrojov.
(2) Na zabezpečenie porovnateľnosti výsledkov štatistík o odpadoch je potrebné definovať pojmy pri opise odpadu a odpadového hospodárstva.
(3) Politika spoločenstva v oblasti odpadového hospodárstva viedla k zavedeniu súboru zásad, ktoré majú dodržiavať jednotky, pri ktorých činnosti vzniká odpad a v odpadovom hospodárstve. To si vyžaduje monitorovanie odpadu v rôznych štádiách vzniku odpadového prúdu, jeho zberu, zhodnocovania a zneškodňovania.
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 322/97 zo 17. februára 1997 a štatistike spoločenstva [4].
(5) Na zabezpečenie porovnateľných výsledkov by sa mala robiť štatistika odpadu podľa konkrétnej špecifikácie, v príslušnej forme a s pevne stanoveným termínom od konca referenčného roku.
(6) Pretože cieľ navrhovaného opatrenia, ktorým je zriadenie rámca pre tvorbu štatistiky spoločenstva o vzniku, zhodnocovaní a zneškodňovaní odpadov, nemôžu členské štáty dostatočne dosiahnuť samy, pretože je potrebné definovať pojmy pri opise odpadov a odpadového hospodárstva s cieľom zabezpečiť porovnateľnosť štatistík poskytovaných členskými štátmi, a preto je možné dosiahnuť ho ľahšie na úrovni spoločenstva, musí spoločenstvo prijať opatrenia v súlade s princípom subsidiarity, ktorý je uvedený v článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionality, ktorý je uvedený v zmienenom článku, toto nariadenie nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie cieľa navrhovaného opatrenia.
(7) Členské štáty by mohli potrebovať prechodné obdobie na zavedenie štatistík o odpadoch pre všetky alebo niektoré z ekonomických činností A, B a G až Q z NACE REV 1, ktoré boli zavedené nariadením Rady (EHS) č. 3037/90 z 9. októbra 1990 o štatistickej klasifikácii ekonomických činností v Európskom spoločenstve [5], u ktorých si ich národné štatistické systémy vyžadujú väčšie úpravy.
(8) Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [6].
(9) Komisia sa radila s Výborom pre štatistický program,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Cieľ
1. Cieľom tohto nariadenia je vytvoriť rámec pre vypracovávanie štatistík spoločenstva o vzniku, zhodnocovaní a zneškodňovaní odpadov.
2. Členské štáty a Komisia musia v rámci svojich právomocí vypracovávať štatistiky spoločenstva o vzniku, zhodnocovaní a zneškodňovaní odpadov, s výnimkou rádioaktívneho odpadu, na ktorý sa už vzťahujú iné právne predpisy.
3. Štatistika musí zahŕňať tieto oblasti:
a) vznik odpadov podľa prílohy I;
b) zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadov podľa prílohy II;
c) po pilotných štúdiách podľa článku 5: dovoz a vývoz odpadov, o ktorých sa nezbierajú žiadne údaje podľa nariadenia Rady (EHS) č. 259/93 z 1. februára 1993 o kontrole a riadení pohybu zásielok odpadov v rámci, do a z Európskeho spoločenstva [7], v súlade s prílohou III.
4. Pri zostavovaní štatistík sa členské štáty a Komisia musia riadiť štatistickou nomenklatúrou orientovanou najmä na látky, ktorá je uvedené v prílohe III.
5. Komisia vypracuje v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2 tabuľku zhody medzi štatistickou nomenklatúrou prílohy III a katalógom odpadov, ktorý bol zavedený rozhodnutím Komisie 2000/532/ES [8].
Článok 2
Definície
Na účely a v rámci tohto nariadenia:
a) "odpad" znamená akúkoľvek látku alebo predmet, definovaný v článku 1 písm. a) smernice Rady 75/442/EHS z 15. júla 1975 o odpadoch [9];
b) "oddelene zozbierané zložky odpadu" znamenajú odpad z domácností a podobný odpad, ktorý zozbierali oddelene v homogénnych zložkách verejnoprospešné služby, neziskové organizácie a súkromné podniky pôsobiace v oblasti organizovaného zberu odpadov;
c) "recyklácia" znamená to isté ako v definícii, ktorá je uvedená v článku 3 ods. 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/62/ES z 20. decembra 1994 o obaloch a odpadoch z obalov [10];
d) "zhodnocovanie" znamená ktorúkoľvek z činností, ktoré sú uvedené v prílohe II.B. smernice 75/442/EHS;
e) "zneškodňovanie" znamená ktorúkoľvek z činností, ktoré sú uvedené v prílohe II.B. smernice 75/442/EHS;
f) "zariadenie na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov" znamená zariadenie, ktoré potrebuje povolenie alebo musí byť zaregistrované podľa článkov 9, 10 alebo 11 smernice 75/442/ES;
g) "nebezpečný odpad" znamená ktorýkoľvek odpad, ktorý je definovaný v článku 1 ods. 4 smernice Rady 91/689/EHS z 12. decembra 1991 o nebezpečných odpadoch [11];
h) "odpad, ktorý nie je nebezpečný", znamená odpad, na ktorý sa nevzťahuje písmeno g);
i) "spaľovanie" znamená tepelnú úpravu odpadu v spaľovni, ako je definovaná v článku 3 ods. 4 alebo v zariadení na spoluspaľovanie, ako je definované v článku 3 ods. 5 smernice 2000/76/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 4. decembra 2000 o spaľovaní odpadov [12];
j) "skládka" znamená miesto na ukladanie odpadov, ako je definované v článku 2 písm. g) smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov [13];
k) "kapacita zariadení na spaľovanie odpadov" znamená maximálnu kapacitu spaľovania odpadov v tonách za rok alebo v gigajouloch;
l) "kapacita zariadení na recykláciu odpadov" znamená maximálnu kapacitu recyklovania odpadov v tonách za rok;
m) "kapacita skládok" znamená zvyšnú kapacitu skládky (na konci referenčného roku pre údaje), ktorá je k dispozícii na zneškodňovanie odpadov v budúcnosti, meraná v kubických metroch;
n) "kapacita iných zariadení na zneškodňovanie odpadov" znamená kapacitu zariadenia na zneškodňovanie odpadov, ktorá sa meria v tonách za rok.
Článok 3
Zber údajov
1. Pri splnení podmienok týkajúcich sa kvality a presnosti, ktoré sa majú zadefinovať v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2, členské štáty získavajú údaje potrebné na špecifikáciu charakteristík uvedených v prílohách I a II buď prostredníctvom:
- prieskumov,
- z administratívnych alebo iných zdrojov, ako je napríklad povinnosť podávať správy podľa právnych predpisov spoločenstva o odpadovom hospodárstve,
- postupov štatistických odhadov na základe vzoriek alebo odhadov súvisiacich s odpadmi, alebo
- kombináciou týchto prostriedkov.
Na účely zníženia záťaže musia mať vnútroštátne orgány a Komisia prístup k administratívnym zdrojom údajov tak, aby boli splnené podmienky a obmedzenia stanovené každým členským štátom a Komisiou v rámci ich príslušných právomocí.
2. Na účely zníženia administratívnej záťaže malých podnikov sú z prieskumov vylúčené podniky, ktoré majú menej ako 10 zamestnancov, pokiaľ sa významnou mierou nepodieľajú na vzniku odpadov.
3. Členské štáty zostavia štatistické výkazy podľa špecifikácií uvedených v prílohách I a II.
4. Výnimka uvedená v odseku 2 musí byť v súlade s cieľmi pokrytia a kvality, ktoré sú uvedené v časti 7 bod 1 príloh I a II.
5. Členské štáty zašlú výsledky, vrátane dôverných údajov, Eurostatu v príslušnom formáte a v stanovenej lehote po skončení príslušných referenčných období, ktoré sú uvedené v prílohách I a II.
6. Spracovanie dôverných údajov a prenos takýchto údajov, ktoré sú uvedené v odseku 5, sa vykoná v súlade s existujúcimi ustanoveniami spoločenstva, ktoré upravujú ochranu dôverných štatistických údajov.
Článok 4
Prechodné obdobie
1. Počas prechodného obdobia môže Komisia na žiadosť členského štátu a v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2 udeliť odchýlky z ustanovení časti 5 príloh I a II. Toto prechodné obdobie nesmie byť dlhšie ako:
a) dva roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia pre vypracovanie výsledkov týkajúcich sa časti 8 ods. 1 podods.1, bodu 16 (služby) prílohy I a časti 8 ods. 2 prílohy II;
b) tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia pre spracovanie výkazov týkajúcich sa časti 8 ods. 1 podods. 1, bodov 1 (poľnohospodárstvo, poľovníctvo a lesníctvo) a 2 (rybolov) prílohy I.
2. Odchýlky uvedené v odseku 1 sa môžu udeliť jednotlivým členským štátom len pre údaje za prvý referenčný rok.
3. Komisia vypracuje program pilotných štúdií o odpadoch z ekonomických činností uvedených v odseku 1 písm. b), ktoré majú vykonať členské štáty. Pilotné štúdie musia byť zamerané na vypracovanie metodiky na pravidelné získavanie údajov, ktorá sa má riadiť zásadami štatistiky spoločenstva, ktoré sú ustanovené v článku 10 nariadenia (ES) č. 322/97.
Komisia bude financovať náklady na vykonanie pilotných štúdií až do výšky 100 %. Na základe záverov pilotných štúdií Komisia prijme potrebné vykonávacie opatrenia v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2.
Článok 5
Dovoz a vývoz odpadov
1. Komisia vypracuje program pilotných štúdií o dovoze a vývoze odpadov, ktoré majú vykonať členské štáty. Pilotné štúdie musia byť zamerané na vypracovanie metodiky na pravidelné získavanie údajov, ktorá sa má riadiť zásadami štatistiky spoločenstva, ktoré sú ustanovené v článku 10 nariadenia (ES) č. 322/97.
2. Program spoločenstva pre pilotné štúdie musí byť v súlade s obsahom príloh I a II, najmä aspekty týkajúce sa rozsahu a pokrytia odpadov, kategórií odpadov na účely klasifikácie odpadov, referenčných rokov a periodicity, berúc do úvahy povinnosti týkajúce sa podávania správ podľa nariadenia (EHS) č. 259/93.
3. Komisia bude financovať náklady na vykonanie pilotných štúdií až do výšky 100 %.
4. Na základe záverov pilotných štúdií bude Komisia informovať Európsky parlament a Radu o možnostiach zostavovania štatistík pre činnosti a charakteristiky, ktorých sa týkajú pilotné štúdie o dovoze a vývoze odpadov. Komisia prijme potrebné vykonávacie opatrenia v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2.
5. Pilotné štúdie sa vykonajú aspoň do troch rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.
Článok 6
Vykonávacie opatrenia
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2. Ide o opatrenia:
a) na prispôsobenie zberu a štatistického spracovania údajov, ako aj spracovania a prenosu vyhodnotenia, ekonomickému a technickému rozvoju;
b) na úpravu špecifikácií uvedených v prílohách I, II a III;
c) na získanie výsledkov v súlade s článkom 3 ods. 2, 3 a 4, berúc do úvahy štruktúru hospodárstva a technické podmienky v členskom štáte; takéto opatrenia môžu povoliť konkrétnemu členskému štátu, aby nehlásil údaje za určité položky uvedené v špecifikácii za predpokladu, že je dokázané, že ich vplyv na kvalitu štatistiky je obmedzený. Vo všetkých prípadoch, keď sa udelia výnimky, sa uvedie celkové množstvo odpadov za každú položku uvedenú v častiach 2 ods. 1 a 8 ods. 1 prílohy I;
d) na definovanie hodnotiacich kritérií náležitej kvality a obsahu správ o kvalite, ktoré sú uvedené v časti 7 príloh I a II;
e) na stanovenie príslušného formátu na prenos výsledkov členskými štátmi do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;
f) na zostavenie zoznamu pre povoľovanie prechodných období a udeľovanie odchýlok členským štátom, ktoré sú špecifikované v článku 4;
g) na vykonávanie výsledkov pilotných štúdií, ktoré sú špecifikované v článku 4 ods. 3 a článku 5 ods. 1.
Článok 7
Postup výboru
1. Komisii pomáha Výbor pre štatistický program zriadený rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom [14].
2. Pri odkaze na tento odsek sa uplatnia články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia článku 8 uvedeného rozhodnutia.
Lehota uvedená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na tri mesiace.
3. Výbor prijme vlastný rokovací poriadok.
4. Komisia zašle výboru zriadenému podľa smernice 75/442/EHS návrh opatrení, ktoré má v úmysle predložiť Výboru pre štatistický program.
Článok 8
Správa
1. Do piatich rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, a potom každé tri roky predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o štatistikách zostavených podľa tohto nariadenia a najmä o ich kvalite a o záťaži pre podniky.
2. Do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade návrh na zrušenie duplicitných povinností, ktoré sa týkajú podávania správ.
3. Komisia do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o pokroku dosiahnutom pri pilotných štúdiách, ktoré sú uvedené v článku 4 ods. 3 a článku 5 ods. 1 V prípade potreby navrhne revízie pilotných štúdii, o ktorých sa rozhodne v súlade s postupom ustanoveným v článku 7 ods. 2.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. novembra 2002

Labels: 12
3
19
20