Document ID: 31993D0350

31993D0350
L 144/21
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA CONSILIULUI
din 8 iunie 1993
de modificare a Deciziei 88/591/CECO, CEE, Euratom a Consiliului de instituire a Tribunalului de Primă Instanță al Comunităților Europene
(93/350/Euratom, CECO, CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului și, în special, articolul 32d al acestuia,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene și, în special, articolul 168a al acestuia,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și, în special articolul 140a al acestuia,
având în vedere Protocolul privind Statutul Curții de Justiție a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, încheiat la Paris la 18 aprilie 1951,
având în vedere solicitarea Curții de Justiție,
având în vedere avizul Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât instituirea Tribunalului de Primă Instanță pe lângă Curtea de Justiție prin Decizia 88/591/CECO, CEE, Euratom (2) urmărește, prin instituirea unui grad dublu de jurisdicție, să îmbunătățească protecția jurisdicțională a justițiabililor, în special în acțiunile care necesită o examinare aprofundată a unor fapte complexe și să mențină calitatea și eficiența controlului jurisdicțional în ordinea juridică comunitară, permițând Curții de Justiție să-și concentreze activitatea asupra sarcinii sale esențiale, care este aceea de a asigura o interpretare unitară a dreptului comunitar;
întrucât, în același scop, trebuie, luând în considerare experiența acumulată, să se extindă competențele transferate Tribunalului de Primă Instanță de a soluționa, în primă instanță, anumite categorii de acțiuni formulate de persoane fizice sau juridice;
întrucât convine modificarea în consecință a Deciziei 88/591/CECO, CEE, Euratom,
DECIDE:
Articolul 1
Decizia 88/591/CECO, CEE, Euratom se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 3, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Tribunalul exercită, în primă instanță, competențele atribuite Curții de Justiție de tratatele de instituire a Comunităților și de actele adoptate pentru punerea în aplicare a acestora, cu excepția cazului în care se dispune altfel printr-un act constitutiv al unui organism de drept comunitar:
(a)
în litigiile menționate la articolul 179 din Tratatul CEE și la articolul 152 din Tratatul Euratom;
(b)
cu privire la acțiunile formulate de persoane fizice sau juridice în temeiul articolului 33 paragraful al doilea, al articolului 35, al articolului 40 primul al doilea paragraf și al articolului 42 din Tratatul CECO;
(c)
cu privire la acțiunile formulate de persoane fizice sau juridice în temeiul articolului 173 al doilea paragraf, al articolului 175 al treilea paragraf și al articolelor 178 și 181 din Tratatul CEE;
(d)
cu privire la acțiunile formulate de persoane fizice sau juridice în temeiul articolului 146 al doilea paragraf, al articolului 148 al treilea paragraf și al articolelor 151 și 153 din Tratatul Euratom.”
2.
La articolul 3, alineatele (2) și (3) se abrogă.
3.
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 4
Sub rezerva următoarelor dispoziții, articolele 34, 36, 39, 44 și 92 din Tratatul CECO, articolele 172, 174, 176, 184-187 și 192 din Tratatul CEE și articolele 49, 83, 144 litera (b), 147, 149, 156-159 și 164 din Tratatul Euratom se aplică Tribunalului.”
Articolul 2
În Protocolul privind Statutul Curții de Justiție a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Decizia 88/591/CECO, CEE, Euratom, articolul 53 al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Prin derogare de la articolul 44 din tratat, deciziile Tribunalului care anulează o decizie sau o recomandare generală nu își produc efectele decât de la expirarea termenului prevăzut în articolul 49 primul paragraf din prezentul statut sau, dacă s-a formulat recurs în acest termen, de la respingerea acestuia, fără a aduce atingere dreptului unei părți de a sesiza Curtea, în temeiul articolului 39 al doilea și al treilea paragraf din tratat, printr-o cerere care urmărește suspendarea efectelor actului anulat sau dispunerea oricărei alte măsuri provizorii.”
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Cu toate acestea, în ceea ce privește acțiunile formulate de persoane fizice sau juridice în temeiul articolului 33 paragraful al doilea, al articolului 35 și al articolului 40 primul și al doilea paragraf din Tratatul CECO și care au ca obiect acte care privesc aplicarea articolului 74 din tratatul menționat, precum și în ceea ce privește acțiunile formulate de către persoane fizice sau juridice în temeiul articolului 173 al doilea paragraf, al articolului 175 al treilea paragraf și al articolului 178 din Tratatul CEE și care privesc măsurile de apărare comercială în sensul articolului 113 din tratatul menționat adoptate în caz de dumping și de subvenții, intrarea în vigoare a prezentei decizii este reportată la o dată pe care Consiliul o stabilește hotărând în unanimitate.
Dispozițiile privind acțiunile formulate în temeiul articolului 42 din Tratatul CECO, al articolului 181 din Tratatul CEE sau al articolului 153 din Tratatul Euratom nu se aplică decât contractelor încheiate după intrarea în vigoare a prezentei decizii.
Articolul 4
Cauzele care fac parte din domeniul de aplicare al articolului 3 din Decizia 88/591/CECO, CEE, Euratom, astfel cum a fost modificată ultima dată prin prezenta decizie și cu care este sesizată Curtea de Justiție la data intrării în vigoare a prezentei decizii, dar în care raportul prealabil prevăzut în articolul 44 alineatul (1) din regulamentul de procedură al Curții nu au fost încă prezentat în fața Curții, se transmit Tribunalului.
Adoptată la Bruxelles, 8 iunie 1993.

Labels: 11
15