Document ID: 32008R1034

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1034/2008
ze dne 21. října 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 885/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005, pokud jde o akreditaci platebních agentur a dalších subjektů a schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (1), a zejména na čl. 42 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) bodu iii) nařízení (ES) č. 1290/2005 jsou členské státy povinny získat zpět částky ztracené v důsledku nesrovnalostí nebo nedbalosti. Ustanovení čl. 32 odst. 6 a čl. 33 odst. 7 téhož nařízení však členským státům umožňují nepokračovat ve zpětném získávání, pokud je souhrn vynaložených a odhadovaných nákladů na zpětné získávání vyšší než částka, která má být získána zpět. V zájmu zajištění účinného a řádného uplatňování těchto ustanovení je žádoucí stanovit určitý strop, do jehož výše se od členských států nepožaduje pokračovat ve zpětném získávání. Strop by měl být stanoven ve výši 100 EUR bez úroků, jelikož případy zpětného získávání částek nižších než tento strop představují podstatně méně než 0,1 % celkové částky neoprávněně vyplacených plateb, které členské státy oznamují Komisi podle čl. 6 písm. h) nařízení Komise (ES) č. 885/2006 (2). Stanovení stropu by nemělo bránit členským státům v uplatnění výše uvedených ustanovení v případech, kdy částka přesahuje 100 EUR, jsou-li řádně odůvodněny.
(2)
Pravidlo de minimis stanovené v tomto nařízení by se nemělo vztahovat na snížení plateb nebo vyloučení z plateb uplatněné členskými státy vůči příjemcům plateb v rámci podmíněnosti na základě čl. 6 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (3), neboť čl. 6 odst. 3 téhož nařízení stanoví zvláštní režim pro neuplatnění snížení nebo vyloučení ve výši 100 EUR a méně.
(3)
Povinnost členských států získat zpět neoprávněně vyplacené částky nad 100 EUR lze splnit různými způsoby. Aniž jsou dotčena jakákoli jiná opatření k prosazení práva stanovená vnitrostátním právem, účinným a nákladově efektivním způsobem je snížení budoucích plateb dlužníkovi o částku, která má být získána zpět, jakmile je v souladu s vnitrostátními předpisy tento dluh zjištěn. Členské státy by měly být povinny použít tuto metodu.
(4)
Nařízení (ES) č. 885/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(5)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru zemědělských fondů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V nařízení (ES) č. 885/2006 se vkládá nová kapitola 1a, která zní:
„KAPITOLA 1a
ZÍSKÁVÁNÍ DLUŽNÝCH ČÁSTEK
Článek 5a
De minimis
Aniž je dotčen čl. 6 odst. 3 první pododstavec nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 (4), považují se podmínky čl. 32 odst. 6 písm. a) a čl. 33 odst. 7 nařízení (ES) č. 1290/2005 za splněné, jestliže částka, která má být od příjemce získána zpět v souvislosti s jednotlivou platbou v rámci režimu podpory, nepřesahuje 100 EUR bez úroků.
Článek 5b
Způsob získání dlužné částky
Aniž jsou dotčena jakákoli jiná opatření k prosazení práva stanovená vnitrostátním právem, členské státy odečtou dlužnou částku, kterou příjemce dosud nevrátil a která byla zjištěna v souladu s vnitrostátním právem, od jakékoli budoucí platby, kterou má uhradit platební agentura odpovědná za získání dlužné částky témuž příjemci.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. října 2008.

Labels: 4
15
6