Document ID: 31997D0634

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Σεπτεμβρίου 1997 για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων που προτάθηκαν σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας (97/634/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους των χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2331/96 (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3284/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (3), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 1,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα εξής:
(1) Στις 31 Αυγούστου 1996, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), την έναρξη διαδικασίας αντεπιδοτήσεως όσον αφορά τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας.
(2) Στις 31 Αυγούστου 1996, η Επιτροπή ανήγγειλε επίσης, με άλλη ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας.
(3) Οι δύο προαναφερόμενες διαδικασίες κινήθηκαν μετά τις καταγγελίες που υποβλήθηκαν, τον Ιούλιο 1996, από τη Scottish Salmon Growers' Association Ltd και τη Shetland Salmon Farmers' Association για λογαριασμό των μελών τους που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της συνολικής κοινοτικής παραγωγής σολομού Ατλαντικού εκτροφής. Οι καταγγελίες περιείχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την άσκηση ζημιογόνων πρακτικών ντάμπινγκ και επιδοτήσεων από τις επίμαχες εισαγωγές που δικαιολογούσαν την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων.
(4) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τους σκοπούς των οριστικών συμπερασμάτων της. Από την εξέταση αυτή προέκυψε ότι είναι σκόπιμο να ληφθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα ώστε νά εξαλειφθούν οι ζημιογόνες συνέπειες του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων. Οι διαπιστώσεις και τα συμπεράσματα για όλες τις πτυχές των ερευνών αναφέρονται στους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1890/97 (6) και (ΕΚ) αριθ. 1891/97 (7).
(5) Αφού ενημερώθηκαν σχετικά με τα συμπεράσματα της Επιτροπής, το Βασίλειο της Νορβηγίας και οι νορβηγοί εξαγωγείς που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσας απόφασης πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3284/94. Οι νορβηγοί εξαγωγείς πρότειναν επίσης αναλήψεις υποχρεώσεων σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96.
(6) Σύμφωνα με τις εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων, οι νορβηγοί εξαγωγείς πρότειναν, μεταξύ άλλων, να μην πραγματοποιήσουν πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος στον πρώτο μη συνδεόμενο πελάτη στην Κοινότητα κάτω από ορισμένη ελάχιστη τιμή. Η Νορβηγία, από την πλευρά της, συμφώνησε να λάβει ορισμένα μέτρα που θα συμβάλουν στην εξάλειψη των ζημιογόνων συνεπειών των επιδοτήσεων. Τόσο η Νορβηγία όσο και οι νορβηγοί εξαγωγείς συμφώνησαν να τηρήσουν τις αναλήψεις υποχρεώσεών τους από 1ης Ιουλίου 1997.
(7) Η Επιτροπή θεωρεί ότι η συνδυασμένη επίδραση των προαναφερόμενων αναλήψεων υποχρεώσεων αρκεί για την εξάλειψη των ζημιογόνων συνεπειών του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων.
(8) Επιπλέον, δεδομένου ότι η Νορβηγία πρότεινε να συνεργαστεί με την Επιτροπή κατά την παρακολούθηση της εξέλιξης των νορβηγικών εξαγωγών σολομού Ατλαντικού εκτροφής με προορισμό την Κοινότητα, και ότι οι εξαγωγείς που πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων συμφώνησαν να παρέχουν στην Επιτροπή κατά τα τακτά χρονικά διαστήματα λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις εξαγωγές τους προς την Κοινότητα, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να παρακολουθεί αποτελεσματικά την ορθή τήρηση των αναλήψεων υποχρεώσεων.
(9) Υπό τις συνθήκες αυτές, οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτείνουν η Νορβηγία και οι προαναφερόμενοι νορβηγοί εξαγωγείς γίνονται αποδεκτές και, επομένως, μπορούν να περατωθούν οι έρευνες όσον αφορά τα εν λόγω μέρη.
(10) Όλοι οι οικείοι εξαγωγείς και συνδεόμενοι εισαγωγείς ενημερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και εκτιμήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί η περάτωση των ερευνών χωρίς την επιβολή μέτρων έναντι των μερών των οποίων οι αναλήψεις υποχρεώσεων έγιναν αποδεκτές, και είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με όλες τις πτυχές της έρευνας. Επομένως, αν η Επιτροπή έχει λόγους να πιστεύει ότι παραβιάστηκε μια ανάληψη υποχρέωσης, μπορεί να επιβάλει προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ και προσωρινό αντισταθμιστικό δασμό, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 και το άρθρο 10 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3284/94, αντίστοιχα. Εν συνεχεία, μπορεί να επιβάλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ και οριστικό αντισταθμιστικό δασμό, εφόσον συντρέχουν οι προϋποθέσεις που προβλέπονται, αντίστοιχα, στο άρθρο 8 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 και στο άρθρο 10 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3284/94.
(11) Κατά τις διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή για την αποδοχή των προταθεισών αναλήψεων υποχρεώσεων, δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις.
(12) Έχοντας ενημερωθεί σχετικά με τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων επροτίθετο η Επιτροπή να αποδεχθεί τις προταθείσες αναλήψεις υποχρεώσεων, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, λαμβανομένων υπόψη των προγενέστερων εμπειριών όσον αφορά τις ελάχιστες τιμές, εξέφρασε την ανησυχία ότι οι εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων δεν συνιστούν αποτελεσματικό μέσο για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται.
(13) Πρέπει να επισημανθεί ότι οι εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων προβλέπουν ιδιαίτερα αυστηρές διατάξεις ως προς την παρακολούθηση και ότι, επιπλέον, αντίθετα με τις ελάχιστες τιμές που είχαν επιβληθεί στο παρελθόν, οι αναλήψεις αυτές υποχρεώσεων θα ενισχυθούν από υπόλοιπο δασμών που μπορούν να επιβληθούν σε περίπτωση παραβίασής τους. Επομένως, θεωρείται ότι τα εν λόγω μέτρα αρκούν για την εξάλειψη των ζημιογόνων συνεπειών του ντάμπινγκ και των επιδοτήσεων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Γίνονται αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν το Βασίλειο της Νορβηγίας και οι νορβηγοί εξαγωγείς που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, σε σχέση με τη διαδικασία αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας.
Γίνονται αποδεκτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν οι νορβηγοί εξαγωγείς που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα σολομού Ατλαντικού εκτροφής, καταγωγής Νορβηγίας.
Άρθρο 2
Περατώνονται οι έρευνες σε σχέση με τις διαδικασίες αντιντάμπινγκ και αντεπιδοτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, όσον αφορά τα μέρη που παρατίθενται στο εν λόγω άρθρο.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 1997.

Labels: 3
4
18
6