Document ID: 32008D1348

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY č. 1348/2008/ES
zo 16. decembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/769/EHS, pokiaľ ide o obmedzenia uvádzania na trh a používania 2-(2-metoxyetoxy)etanolu, 2-(2-butoxyetoxy)etanolu, metyléndifenyl diizokyanátu, cyklohexánu a dusičnanu amónneho
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
(1)
Riziká 2-(2-metoxyetoxy)etanolu (DEGME), 2-(2-butoxyetoxy)etanolu (DEGBE), metyléndifenyl diizokyanátu (MDI) a cyklohexánu pre zdravie ľudí sa vyhodnotili v súlade s nariadením Rady (EHS) č. 793/93 z 23. marca 1993 o vyhodnocovaní a kontrole rizík existujúcich látok (3). Pri hodnotení rizika sa pri všetkých týchto chemických látkach zistila potreba obmedziť riziká, ktoré predstavujú pre zdravie ľudí. Tieto závery potvrdil Vedecký výbor pre toxicitu, ekotoxicitu a životné prostredie.
(2)
V odporúčaniach Komisie 1999/721/ES z 12. októbra 1999 o výsledkoch hodnotenia rizika a stratégiách na zníženie rizika týchto látok: 2-(2-butoxyetoxy)etanol; 2-(2-metoxyetoxy)etanol; chlóralkány C10-13; C10-13-alkyl deriváty benzénu (4) a 2008/98/ES zo 6. decembra 2007 o opatreniach na zníženie rizika týchto látok: piperazín; cyklohexán; metyléndifenyl diizokyanát; but-2-in-1,4-diol; metyloxirán; anilín; 2-etylhexyl-akrylát; 1,4-dichlórbenzén; 3,5-dinitro-2,6-dimetyl-4-terc-butylacetofenón; bi(2-etylhexyl)ftalát; fenol; 5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylén (5), prijatých v rámci nariadenia (EHS) č. 793/93, sa navrhla stratégia na zníženie rizík jednotlivo pre DEGME, DEGBE, MDI a cyklohexán a odporučilo sa, aby sa obmedzujúce opatrenia podľa smernice Rady 76/769/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na obmedzenia uvádzania na trh a používania niektorých nebezpečných látok a prípravkov (6) povinne uplatňovali na prípravky obsahujúce tieto látky, ktoré sú uvedené na trh s určením pre širokú verejnosť.
(3)
Obmedzenie uvádzania na trh a obmedzenie niektorých spôsobov používania DEGME, DEGBE, MDI alebo cyklohexánu sa preto javí byť nevyhnutným pre ochranu spotrebiteľov.
(4)
DEGME sa veľmi zriedka používa ako zložka vo farbách, odstraňovačoch náterov, čistiacich činidlách, samoleštiacich emulziách a tmeloch na podlahy určených pre spotrebiteľov. V uvedenom hodnotení rizika sa ukázalo, že kožný kontakt s farbami a odstraňovačmi náterov s obsahom DEGME predstavuje riziko pre zdravie spotrebiteľov. Preto by sa DEGME ako zložka vo farbách a odstraňovačoch náterov nemala uvádzať na trh s určením pre širokú verejnosť. Hoci sa použitie DEGME ako zložky čistiacich činidiel, samoleštiacich emulzií a tmelov na podlahy nehodnotilo, môže predstavovať podobné riziko, a preto by sa DEGME ako zložka v týchto prípravkoch rovnako nemala uvádzať na trh s určením pre širokú verejnosť. V týchto prípravkoch by sa mala na účely kontroly trhu stanoviť limitná hodnota DEGME na 0,1 % hmotnostných.
(5)
DEGBE sa používa ako zložka vo farbách a čistiacich prostriedkoch. V uvedenom hodnotení rizika pri použití DEGBE sa ukázalo, že inhalačná expozícia počas nanášania farby rozprašovaním predstavuje riziko pre zdravie spotrebiteľov. S cieľom predchádzať riziku vdýchnutia spotrebiteľmi by sa mal stanoviť limit bezpečnej koncentrácie DEGBE vo farbách nanášaných rozprašovaním na 3 %. Hoci sa použitie DEGBE ako zložky čistiacich prostriedkov nanášaných rozprašovaním z aerosólových rozprašovačov nehodnotilo, môže predstavovať podobné riziko, a preto by sa DEGBE ako zložka v týchto čistiacich prostriedkoch rovnako nemala uvádzať na trh s určením pre širokú verejnosť, v koncentráciách rovnajúcich sa 3 % hmotnostným alebo vyšších. Aerosólové rozprašovače by mali byť v súlade s požiadavkami smernice Rady 75/324/EHS z 20. mája 1975 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa aerosólových rozprašovačov (7).
(6)
Pri iných ako rozprašovaním nanášaných farbách by sa malo vyžadovať varovanie pred ich použitím v zariadeniach na rozprašovanie, ak tieto farby obsahujú DEGBE v koncentrácií rovnajúcej sa 3 % hmotnostným alebo vyššej.
(7)
S cieľom zabezpečiť riadne vyraďovanie farieb nanášaných rozprašovaním a čistiacich prostriedkov nanášaných rozprašovaním z aerosólových rozprašovačov, ktoré nespĺňajú limity koncentrácie DEGBE, by sa mali stanoviť dátumy nadobudnutia účinnosti obmedzení, pokiaľ ide o prvé uvedenie na trh a konečný predaj DEGBE vo farbách nanášaných rozprašovaním a čistiacich prostriedkoch nanášaných rozprašovaním z aerosólových rozprašovačov.
(8)
Hodnotenie rizika pri MDI ukázalo, že z dôvodu obáv v súvislosti s vdychovaním a dotykom s pokožkou je potrebné znížiť riziká pre spotrebiteľov počas používania prípravkov s obsahom MDI. S cieľom predchádzať týmto rizikám a obmedziť ich by sa malo uvedenie prípravkov s obsahom MDI na trh s určením pre širokú verejnosť povoliť len po splnení určitých podmienok, ako napríklad po povinnom dodaní vhodných ochranných rukavíc s balením a priložení doplňujúceho návodu na použitie k baleniu. Tieto ochranné rukavice by mali byť v súlade s požiadavkami smernice Rady 89/686/EHS z 21. decembra 1989 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa osobných ochranných prostriedkov (8). Ustanovenie o osobných ochranných prostriedkoch a o vytlačení príslušného návodu na použitie si od výrobcov vyžaduje osobitné úsilie, a preto by sa malo zaviesť dlhšie prechodné obdobie.
(9)
Pri cyklohexáne sa hodnotenie rizika zameralo na vystavenie spotrebiteľov cyklohexánu počas použitia prípravkov s obsahom cyklohexánu pri kladení kobercov a prišlo k záveru, že na obmedzenie rizika pre spotrebiteľov počas takéhoto použitia sú potrebné obmedzujúce opatrenia. Z týchto dôvodov by sa mali kontaktné lepidlá založené na neopréne s obsahom cyklohexánu uvádzať na trh s určením pre širokú verejnosť len v menšom balení. Zjednotený návod na použitie priložený k výrobku by mal vystríhať spotrebiteľov pred jeho použitím za podmienok slabého vetrania alebo pri kladení kobercov.
(10)
Dusičnan amónny, ktorý sa v celom Spoločenstve používa ako hnojivo, môže reagovať ako oxidačné činidlo. Najmä po zmiešaní s určitými inými látkami má schopnosť vybuchnúť. Hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho by sa mali uvádzať na trh len po splnení určitých podmienok s cieľom zabezpečiť ich pred náhodným výbuchom.
(11)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách (9) sa ustanovujú zjednotené požiadavky vrátane bezpečnostných požiadaviek pre hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho. Hnojivá, ktoré spĺňajú tieto požiadavky, môžu byť označené ako „hnojivo ES“ a môžu voľne obiehať na vnútornom trhu.
(12)
Pri hnojivách, ktoré sú určené na predaj len v jednom členskom štáte, sa môžu výrobcovia rozhodnúť, že budú spĺňať len požiadavky existujúce na vnútroštátnej úrovni. Tieto hnojivá preto nemusia spĺňať bezpečnostné požiadavky stanovené na úrovni Spoločenstva. S cieľom zabezpečiť jednotnú úroveň bezpečnosti v celom Spoločenstve by mali všetky hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho spĺňať rovnaké bezpečnostné požiadavky.
(13)
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 stanovuje test odolnosti proti výbuchu pre hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho obsahujúce viac ako 28 % hmotnostných dusíka vo vzťahu k dusičnanu amónnemu. S cieľom minimalizovať riziko výbuchu sa stanovuje aj množstvo fyzikálnych vlastností a limitov pre obsah chemických nečistôt v týchto hnojivách. Hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho, ktoré spĺňajú tieto požiadavky alebo obsahujú menej ako 28 % hmotnostných dusíka, sa vo všetkých členských štátoch považujú za bezpečné na použitie v poľnohospodárstve.
(14)
Všetky hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho uvádzané na trh v Spoločenstve by preto mali spĺňať bezpečnostné požiadavky stanovené v nariadení (ES) č. 2003/2003.
(15)
Hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho sa zneužívajú na nezákonnú výrobu výbušnín. Na tento účel sa používajú hnojivá s obsahom dusíka už od 16 %. Prístup k typom hnojív a k typom prípravkov, ktoré obsahujú viac ako 16 % hmotnostných dusíka vo vzťahu k dusičnanu amónnemu by sa preto mal obmedziť len na poľnohospodárov a profesionálnych užívateľov. Na tento účel treba definovať pojmy „poľnohospodár“ a „poľnohospodárska činnosť“, aby mohli poľnohospodárstvo a podobné profesionálne činnosti, napríklad údržba parkov, záhrad alebo športových trávnikov, tiež používať hnojivá s vyšším obsahom dusíka. Členské štáty však môžu zo sociálno-ekonomických dôvodov uplatniť na svojom území limit až 20 % hmotnostných dusíka vo vzťahu k dusičnanu amónnemu.
(16)
Ustanovenia tohto rozhodnutia sa prijímajú s cieľom začleniť ich do prílohy XVII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (10), ako to uvádza článok 137 ods. 3 uvedeného nariadenia.
(17)
Smernica 76/769/EHS by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(18)
Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté právne predpisy Spoločenstva, ktorými sa stanovujú minimálne požiadavky na ochranu zamestnancov, napríklad smernica Rady 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci (11) a jednotlivé na ňu nadväzujúce smernice, najmä smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/37/ES z 29. apríla 2004 o ochrane pracovníkov pred rizikami z vystavenia účinkom karcinogénov alebo mutagénov pri práci (šiesta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice Rady 89/391/EHS) (kodifikované znenie) (12) a smernica Rady 98/24/ES zo 7. apríla 1998 o ochrane zdravia a bezpečnosti pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s chemickými faktormi pri práci (štrnásta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) (13),
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha I k smernici 76/769/EHS sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Štrasburgu 16. decembra 2008

Labels: 0
4
1
20