Document ID: 32008R0159

REGULAMENTUL (CE) NR. 159/2008 AL COMISIEI
din 21 februarie 2008
de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 800/1999 și (CE) nr. 2090/2002 privind controlul la export pentru produsele agricole care beneficiază de o restituire
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 386/90 al Consiliului din 12 februarie 1990 privind controlul la exportul de produse agricole care beneficiază de o restituire sau de alte sume (1), în special articolul 6,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (2), în special articolul 18, precum și dispozițiile corespunzătoare din alte regulamente privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor agricole,
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei din 15 aprilie 1999 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru produsele agricole (3) și Regulamentul (CE) nr. 2090/2002 al Comisiei din 26 noiembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 386/90 al Consiliului privind controlul la export pentru produsele agricole care beneficiază de o restituire (4) prevăd normele referitoare la controalele fizice și la controalele de substituție efectuate de autoritățile vamale asupra produselor de export pentru care se solicită o restituire la export. Având în vedere experiența dobândită, problemele menționate de statele membre în cadrul rapoartelor lor anuale privind controalele fizice și recomandările Curții de Conturi Europene, sunt necesare modificări corespunzătoare.
(2)
Înainte de aplicarea sigiliilor, biroul vamal de export ar trebui să execute un control vizual de conformitate a produselor pentru care se solicită restituiri cu documentele de însoțire. Controalele vizuale de conformitate se realizează cu scopul de a îmbunătăți măsurile generale de control în cadrul procedurii vamale și sunt de o altă natură în raport cu controalele de substituție descrise la articolul 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2090/2002 sau în raport cu controalele fizice descrise la articolul 5 din același regulament. Controlul vizual de conformitate le confirmă autorităților vamale că produsele încărcate sunt de tipul menționat în documentele de însoțire. În principiu, produsele sau mărfurile nu se descarcă, iar ambalajul acestora nu se desface și nu se înlătură. În cazul în care un control vizual de conformitate arată că ar putea exista probleme de conformitate, autoritățile vamale pot decide executarea unui control fizic, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 386/90. Un nivel minim de 10 % de controale vizuale de conformitate se consideră eficace, proporționat și descurajator. În scop informativ, biroul vamal de export ar trebui să menționeze rezultatul controlului său de conformitate pe exemplarul de control T5 sau pe echivalentul acestuia.
(3)
În momentul selectării declarațiilor de export pentru controalele fizice sau de substituție, birourile vamale ar trebui să fie informate cu privire la rata restituirilor la export implicate. Prin urmare, aceste informații ar trebui menționate în declarația de export și pe exemplarul de control T5 sau pe echivalentul acestuia. Cu toate acestea, în unele state membre, autoritățile vizate dețin deja aceste informații. În consecință, exportatorii pot fi exceptați de la obligația de a menționa aceste informații fie în declarația de export, fie în exemplarul de control T5 sau în documentul echivalent, fie în ambele.
(4)
Pentru a asigura aplicarea efectivă a obligației de a menționa rata restituirii la export, trebuie prevăzute dispoziții care să descurajeze furnizarea de informații inexacte. În consecință, ar trebui instituit un sistem adecvat de penalizare. În cazul unor diferențe semnificative între valoarea restituirii calculată în conformitate cu rata restituirii la export menționată și restituirea la export aplicabilă de fapt, autoritățile vamale ar putea fi induse în eroare să nu execute controalele necesare. Mai precis, dacă exportatorul indică o rată care reprezintă o restituire la export inferioară valorii de 1 000 EUR, iar restituirea aplicabilă este de peste 10 000 EUR, penalizarea ar trebui să fie eficace, proporționată și descurajatoare.
(5)
Pentru a concentra mai eficient controalele asupra produselor de export care fac obiectul unor restituiri a căror valoare este relativ ridicată, se măresc pragurile de selecție exprimate în cantități sau valori ale restituirilor, în temeiul cărora controalele sunt în general ignorate la calcularea ratelor minime de control.
(6)
Previzibilitatea controalelor vamale, care poate fi rezultatul unui model constant de programare a controalelor de către autoritățile vamale, ar trebui redusă la minimum. Astfel, programarea în timp a sosirii autorităților vamale la sediul exportatorului și a efectuării controalelor ar trebui să varieze. În paralel, exportatorilor ar trebui să li se impună cu mai multă strictețe obligația de a nu înlocui produsele între momentul depunerii declarației de export și inspecția vamală, prin identificarea produselor de export înainte ca acestea să fie încărcate. Înregistrarea controalelor fizice din partea autorităților vamale ar trebui adaptată în mod corespunzător.
(7)
Atunci când un stat membru aplică articolul 3 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 386/90 ar trebui să existe posibilitatea de aplicare a dispozițiilor specifice prevăzute la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2090/2002.
(8)
Controalele de substituție ar trebui să vizeze toate exporturile care nu au făcut obiectul unui control fizic la începutul procedurii. Numărul de controale de substituție și controalele de substituție specifice trebuie să acopere împreună o parte reprezentativă a exporturilor care părăsesc teritoriul vamal al Comunității. Prin urmare, numărul acestor controale ar trebui să se bazeze pe un procent de exemplare de control T5 sau documente echivalente, mai curând decât pe numărul de zile în care produsele care fac obiectul acestor restituiri părăsesc teritoriul vamal al Comunității.
(9)
Pentru a decide dacă sunt necesare controale de substituție sau controale de substituție specifice, biroul vamal de ieșire ar trebui să verifice în mod activ prezența și integritatea sigiliilor. Un nivel minim de 10 % de controale vizuale de conformitate se consideră eficace, proporționat și descurajator.
(10)
Dispozițiile privind rapoartele anuale, prevăzute în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 2090/2002, ar trebui adaptate în consecință.
(11)
Regulamentele (CE) nr. 800/1999 și (CE) nr. 2090/2002 ar trebui modificate în consecință.
(12)
Comitetele de gestionare în cauză nu au emis un aviz în termenul stabilit de președintele lor,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 800/1999 se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 5 se modifică după cum urmează:
(a)
al patrulea paragraf de la alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:
„Mărfurile se identifică prin metode adecvate înainte de momentul indicat pentru începerea operațiunii de încărcare. Este necesar ca biroul vamal competent să poată efectua controale fizice și să poată identifica bunurile care vor fi transportate spre biroul de ieșire din spațiul comunitar vamal.”;
(b)
la alineatul (8) se adaugă următorul paragraf:
„Înainte de aplicarea sigiliilor, biroul vamal de export ar trebui să execute un control vizual de conformitate a produselor cu declarațiile de export. Numărul de controale vizuale va fi de cel puțin 10 % în raport cu numărul declarațiilor de export, excluzând declarațiile referitoare la produsele care au făcut obiectul unor controale fizice sau au fost selectate pentru efectuarea unui control fizic în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CEE) nr. 386/90. Biroul vamal notează că s-a efectuat acest control în rubrica D din exemplarul de control T5 sau din echivalentul acestuia, utilizând una dintre formulările care figurează în anexa XIII. Pentru anul 2008, rata controalelor se calculează pe baza declarațiilor de export acceptate începând cu 1 aprilie 2008.”
2.
După articolul 8 se inserează următorul articol 8a:
„Articolul 8a
Exportatorul menționează rata restituirilor la export în euro pe unitate de produs sau unitate de marfă la data stabilirii prealabile a acestora, după cum se menționează în licența de export sau în certificatul prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 sau în certificatul de restituire prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 (5), la rubrica 44 din declarația de export sau din echivalentul acesteia în format electronic și la rubrica 106 din exemplarul de control T5 sau din echivalentul acestuia. În cazul în care restituirile la export nu au fost stabilite în prealabil, pot fi utilizate informații privind plățile anterioare de restituiri pentru aceleași produse sau mărfuri, însă nu mai vechi de 12 luni. În cazul în care produsul sau marfa de export în cauză nu traversează frontiera unui alt stat membru și dacă moneda națională nu este euro, ratele restituirilor pot fi menționate în moneda națională.
Autoritățile competente pot excepta exportatorul de la cerințele prevăzute la primul paragraf dacă administrația folosește un sistem prin intermediul căruia serviciilor implicate li se notifică aceleași informații.
Exportatorul poate alege să menționeze una dintre formulările care figurează în anexa XIV pentru declarațiile de export și pentru exemplarele de control T5 și documentele echivalente care acoperă restituiri la export a căror valoare este de sub 1 000 EUR.
3.
La articolul 51 se introduce următorul alineat (1a):
„(1a) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 8a al doilea paragraf, în cazul în care se constată că rata restituirilor la export efectuate în temeiul articolului 8a nu a fost menționată, se consideră că rata menționată este egală cu zero. În cazul în care valoarea restituirii la export calculate în conformitate cu informațiile furnizate în temeiul articolului 8a este inferioară valorii aplicabile, restituirea datorată pentru exportul în cauză este cea aplicabilă produselor exportate efectiv, din care se scad:
(a)
10 % din diferența dintre restituirea calculată și restituirea aplicabilă exportului efectiv, în cazul în care diferența depășește 1 000 EUR;
(b)
100 % din diferența dintre restituirea calculată și cea aplicabilă exportului efectiv, în cazul în care exportatorul a indicat că valoarea restituirilor va fi de sub 1 000 EUR și valoarea restituirii aplicabile depășește 10 000 EUR;
(c)
200 % din diferența dintre restituirea calculată și cea aplicabilă în cazul în care exportatorul furnizează în mod intenționat informații false.
Primul paragraf nu se aplică în cazul în care exportatorul le dovedește autorităților competente (iar acestea se declară satisfăcute) că situația prevăzută la acel paragraf se datorează unui caz de forță majoră, unei erori evidente sau, după caz, că s-a bazat pe informații anterioare corecte cu privire la plățile efectuate.
Primul paragraf nu se aplică în cazul în care articolul 51 alineatul (1) se aplică pentru penalizări bazate pe aceleași elemente pe care se întemeiază dreptul la restituiri la export.”
4.
Se adaugă noile anexe XIII și XIV, al căror text este cuprins în textul anexei I la prezentul regulament.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 2090/2002 se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 2 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) La calcularea procentelor minime de control în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) și cu articolul 3a din Regulamentul (CEE) nr. 386/90, statele membre nu iau în considerare pentru controalele fizice, respectiv pentru controalele de substituție, declarațiile de export, respectiv exemplarele de control T5 sau documentele echivalente care se referă:
(a)
fie la o cantitate care nu depășește:
(i)
25 000 kg în cazul cerealelor și al orezului,
(ii)
5 000 kg în cazul produselor care nu sunt menționate în anexa I la tratat,
(iii)
2 500 kg pentru celelalte produse;
(b)
fie la restituiri cu o valoare mai mică decât 1 000 EUR.”;
(b)
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) La punerea în aplicare a alineatelor (1) și (2), statele membre adoptă măsurile necesare pentru a evita fraudele și abuzurile. Orice controale efectuate în acest scop pot fi luate în considerare pentru calcularea conformității cu procentele minime de control menționate la alineatul (2), în cazul în care statul membru în cauză aplică analiza riscurilor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 3122/94 al Comisiei (6).
2.
La articolul 5 alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:
„Statele membre se asigură că există variații între momentul începerii controlului fizic la sediul exportatorului și momentul indicat de începere a operațiunii de încărcare a mărfurilor, după cum se prevede la articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999.”
3.
La articolul 6 se adaugă următorul paragraf:
„La aplicarea articolului 3 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 386/90, statul membru în cauză poate aplica normele prevăzute la primul paragraf al acestui articol.”
4.
Articolul 8 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Fiecare control fizic executat face obiectul unui proces-verbal detaliat din partea ofițerului vamal de a cărui competență este efectuarea acelui control.
Fiecare proces-verbal cuprinde cel puțin:
(a)
locul, data, ora sosirii, ora la care s-a încheiat controlul fizic, mijlocul de transport, numele și semnătura ofițerului vamal responsabil, precum și
(b)
data și ora primirii informațiilor menționate la articolul 5 alineatul (7) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999, ora indicată pentru începerea operațiunilor de încărcare a mărfurilor în mijloacele de transport respective și pentru încheierea acestor operațiuni.
Procesele-verbale rămân disponibile spre consultare la biroul vamal care a executat controlul fizic respectiv sau într-un loc de pe teritoriul statului membru în cauză timp de trei ani începând cu anul de export.”
5.
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) În cazul în care biroul vamal de export nu a executat un control fizic în sensul articolului 2 litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 386/90, se vor executa controale de substituție, de fiecare dată când acest lucru este posibil din punct de vedere al unei analize a riscurilor, fără a aduce atingere alineatului (2a) și controalelor executate în conformitate cu alte dispoziții.
Suma dintre numărul minim de controale de substituție și numărul minim de controale de substituție specifice efectuate în fiecare an calendaristic în temeiul acestui alineat și al alineatului (2a) nu trebuie să fie mai mică de 8 % din numărul de exemplare de control T5 și de documente echivalente care se referă la mărfuri pentru care se solicită restituiri și care părăsesc teritoriul vamal al Comunității prin biroul vamal de ieșire.
Pentru anul 2008, statele membre pot decide să calculeze rata controalelor astfel după cum se prevede la al doilea paragraf, pe baza exemplarelor de control T5 și a documentelor echivalente acceptate fie începând cu 1 ianuarie 2008, fie începând cu 1 aprilie 2008.”;
(b)
alineatul (2a) se înlocuiește cu următorul text:
„(2a) Biroul vamal de ieșire sau biroul la care a fost trimis exemplarul de control T5 sau echivalentul acestuia verifică sigiliile. Numărul de controale nu trebuie să fie mai mic de 10 % din numărul de exemplare de control T5 și de documente echivalente, altele decât cele care au fost selectare pentru a face obiectul unui control de substituție în temeiul alineatului (2).
În cazul în care biroul vamal de ieșire sau biroul vamal de destinație a T5 constată că sigiliile aplicate la plecare au fost înlăturate fără control vamal, sunt rupte sau nu a fost acordată scutirea de obligația de aplicare a sigiliului în conformitate cu articolul 357 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, se efectuează un control de substituție specific. Pentru anul 2008, statele membre pot decide să calculeze rata controalelor astfel după cum se prevede la primul paragraf, pe baza exemplarelor de control T5 și a documentelor echivalente acceptate fie începând cu 1 ianuarie 2008, fie începând cu 1 aprilie 2008.”;
(c)
alineatul (4) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Controlul de substituție menționat la alineatul (2) se efectuează verificând vizual concordanța dintre produse sau mărfuri și documentul care le însoțește de la biroul de export la biroul vamal de ieșire sau biroul de destinație a exemplarului de control T5. În cazul în care un astfel de control vizual al încărcăturii complete este insuficient pentru a verifica faptul că mărfurile nu au fost înlocuite pe parcurs, se folosesc alte metode de control fizic, inclusiv, după caz, descărcarea parțială a mărfurilor.”;
(d)
alineatul (5) litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
„(a)
numărul de exemplare de control T5 și documente echivalente luate în considerare în vederea efectuării controalelor de substituție prevăzute la alineatul (2) și în vederea verificării sigiliilor și pentru controalele de substituție specifice prevăzute la alineatul (2a);”;
(e)
alineatul (5a) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Odată executat, fiecare control de substituție menționat la alineatele (2) și (2a) face obiectul unui proces-verbal redactat de ofițerul vamal de competența căruia ține efectuarea controlului. Procesul-verbal permite urmărirea controalelor efectuate și conține data controlului și numele ofițerului vamal. Verificările de sigilii prevăzute la alineatul (2a) și cazurile în care se constată că sigiliile au fost scoase sau rupte se înregistrează în conformitate cu articolul 912c alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.”;
(f)
alineatul (7) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„În cazul în care la controlul de substituție s-a descoperit nerespectarea reglementărilor privind restituirile, agenția de plată informează biroul vamal prevăzut la alineatul (5) în legătură cu măsurile luate ca urmare a constatărilor sale.”
6.
La anexa I punctul 1 se adaugă următoarea literă (c):
„(c)
În cazul în care o declarație de export acoperă numai o parte a încărcăturii unui vapor, biroul vamal asigură supravegherea expedierii fizice a întregului transport. În acest scop, atunci când operațiunea de încărcare s-a încheiat, biroul vamal verifică greutatea totală a mărfurilor încărcate, recurgând la informațiile menționate la litera (a) sau (b) și comparând aceste date, acolo unde este necesar, cu informațiile conținute în documentele comerciale.”
7.
Anexa III se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2008.

Labels: 3
6