Document ID: 32008D0492

BESCHLUSS DES RATES
vom 23. Juni 2008
über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zum Übereinkommen vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen
(2008/492/EG)
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -
gestützt auf die Beitrittsakte von 2005, insbesondere auf Artikel 3 Absatz 4,
auf Empfehlung der Kommission,
nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1)
Das Übereinkommen 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (1) (nachstehend „Schiedsübereinkommen“ genannt) wurde am 23. Juli 1990 in Brüssel unterzeichnet und ist am 1. Januar 1995 in Kraft getreten.
(2)
Das Schiedsübereinkommen wurde durch ein am 25. Mai 1999 unterzeichnetes Protokoll (2) geändert, das am 1. November 2004 in Kraft trat, sowie durch das Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 (3), das am 21. Dezember 1995 unterzeichnet wurde, und durch das Übereinkommen vom 8. Dezember 2004 (4), das am 8. Dezember 2004 unterzeichnet wurde.
(3)
Nach Artikel 3 Absatz 3 der Beitrittsakte von 2005 treten Bulgarien und Rumänien den zwischen den Mitgliedstaaten geschlossenen, in Anhang I der Beitrittsakte aufgeführten Übereinkünften und Protokollen bei. Dieser Anhang, ergänzt durch den Beschluss 2008/493/EG des Rates vom 23. Juni 2008 zur Änderung vom Anhang I der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens (5), schließt auch das Schiedsübereinkommen, das am 25. Mai 1999 unterzeichnete Protokoll sowie das Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 und das Übereinkommen vom 8. Dezember 2004 ein. Die betreffenden Übereinkünfte und Protokolle treten für Bulgarien und Rumänien an dem Tag in Kraft, der vom Rat festgelegt wird.
(4)
Gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Beitrittsakte von 2005 hat der Rat alle Anpassungen vorzunehmen, die aufgrund des Beitritts zu diesen Übereinkünften und Protokollen erforderlich sind -
BESCHLIESST:
Artikel 1
Das Schiedsübereinkommen wird wie folgt geändert:
1.
In Artikel 2 Absatz 2 erhalten die Buchstaben a bis y folgende Fassung:
„i)
in Belgien:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting,
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting,
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting,
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders,
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting;
ii)
in Bulgarien:
a)
данък върху доходите на физическите лица,
b)
корпоративен данък;
iii)
in der Tschechischen Republik:
a)
daň z příjmů fyzických osob,
b)
daň z příjmů právnických osob;
iv)
in Dänemark:
a)
indkomstskat til staten,
b)
den kommunale indkomstskat,
c)
den amtskommunale indkomstskat;
v)
in Deutschland:
a)
Einkommensteuer,
b)
Körperschaftsteuer,
c)
Gewerbesteuer, soweit diese nach dem Gewerbeertrag ermittelt wird;
vi)
in Estland:
a)
tulumaks;
vii)
in Irland:
a)
Cáin Ioncaim,
b)
Cáin Chorparáide;
viii)
in Griechenland:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων,
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων,
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης;
ix)
in Spanien:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas,
b)
Impuesto sobre Sociedades,
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes;
x)
in Frankreich:
a)
impôt sur le revenu,
b)
impôt sur les sociétés;
xi)
in Italien:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche,
b)
imposta sul reddito delle società,
c)
imposta regionale sulle attività produttive;
xii)
in Zypern:
a)
Φόρος Εισοδήματος,
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας;
xiii)
in Lettland:
a)
uzņēmumu ienākuma nodoklis,
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis;
xiv)
in Litauen:
a)
Gyventojų pajamų mokestis,
b)
Pelno mokestis;
xv)
in Luxemburg:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques,
b)
impôt sur le revenu des collectivités,
c)
impôt commercial, soweit diese Steuer nach dem Gewerbeertrag ermittelt wird;
xvi)
in Ungarn:
a)
személyi jövedelemadó,
b)
társasági adó,
c)
osztalékadó;
xvii)
in Malta:
a)
taxxa fuq l-income;
xviii)
in den Niederlanden:
a)
inkomstenbelasting,
b)
vennootschapsbelasting;
xix)
in Österreich:
a)
Einkommensteuer,
b)
Körperschaftsteuer;
xx)
in Polen:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych,
b)
podatek dochodowy od osób prawnych;
xxi)
in Portugal:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares,
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas,
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas;
xxii)
in Rumänien:
a)
impozitul pe venit,
b)
impozitul pe profit,
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți;
xxiii)
in Slowenien:
a)
dohodnina,
b)
davek od dobička pravnih oseb;
xxiv)
in der Slowakei:
a)
daň z príjmov právnických osôb,
b)
daň z príjmov fyzických osôb;
xxv)
in Finnland:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna,
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund,
c)
kunnallisvero/kommunalskatten,
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten,
e)
korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst,
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig;
xxvi)
in Schweden:
a)
statlig inkomstskatt,
b)
kupongskatt,
c)
kommunal inkomstskatt;
xxvii)
im Vereinigten Königreich:
a)
Income Tax,
b)
Corporation Tax.“
2.
In Artikel 3 Absatz 1 werden folgende Gedankenstriche angefügt:
„-
in Bulgarien:
Министъра на финансите или негов упълномощен представител,
-
in Rumänien:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.“
Artikel 2
Der bulgarische und rumänische Wortlaut (6) des Schiedsübereinkommens und des Protokolls vom 25. Mai 1999 sowie des Übereinkommens vom 21. Dezember 1995 und vom 8. Dezember 2004 sind gleichermaßen verbindlich wie die anderen Sprachfassungen dieser Übereinkommen und des Protokolls.
Artikel 3
Das Schiedsübereinkommen und das Protokoll vom 25. Mai 1999 sowie die Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 und vom 8. Dezember 2004 treten für Bulgarien und Rumänien am 1. Juli 2008 in Kraft.
Artikel 4
Dieser Beschluss wird am 1. Juli 2008 wirksam.
Geschehen zu Luxemburg am 23. Juni 2008.

Labels: 2
15
18