Document ID: 31986R0490

31986R0490
L 054/22
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CEE) NR. 490/86 AL CONSILIULUI
din 25 februarie 1986
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 357/79 privind anchetele statistice pentru suprafețele viticole, în urma aderării Spaniei și a Portugaliei
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Actul de aderare a Spaniei și Portugaliei, în special articolul 396,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât, având în vedere aderarea statelor menționate anterior, trebuie adaptat Regulamentul (CEE) nr. 357/79 (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3768/85 (2);
întrucât această modificare trebuie să definească datele primelor anchete care se vor realiza în noile state membre, pentru a dispune cel mai repede posibil de date care să permită estimarea situației de pe piața vitivinicolă;
întrucât se consideră oportună prevederea unei contribuții financiare a Comunității la cheltuielile suportate de noile state membre pe parcursul primei anchete de bază prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 357/79;
întrucât rezultatele anchetelor intermediare prevăzute în regulamentul menționat anterior trebuie să fie disponibile pentru noile state membre, astfel încât să permită estimarea situației de pe piața vitivinicolă;
întrucât Regatul Spaniei s-a angajat, în cursul negocierilor de aderare, să realizeze prima anchetă de bază la un an de la aderare; întrucât Republica Portugheză va realiza o anchetă viticolă în 1987 și prima anchetă de bază în 1989,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE) nr. 357/79 se modifică după cum urmează:
1.
Se inserează următorul articol:
„Articolul 1b
Regatul Spaniei efectuează prima anchetă de bază în 1987, în conformitate cu prezentul regulament. Această anchetă se referă la situația ulterioară defrișărilor și plantărilor din campania 1986/87.
Republica Portugheză efectuează prima anchetă de bază în 1989. Această anchetă se referă la situația ulterioară defrișărilor și plantărilor din campania 1988/89.”
2.
La articolul 4, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Unitățile geografice menționate la alineatul (2), la articolul 2 alineatul (2) litera (B) și alineatul (3) litera (A), precum și la articolul 3 alineatul (3), sunt:
-
pentru Republica Federală Germania, regiunile viticole definite în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CEE) nr. 338/79 al Consiliului din 5 februarie 1979 privind adoptarea unor dispoziții speciale referitoare la vinurile de calitate produse în regiuni determinate (3), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3687/84 al Consiliului (4);
-
pentru Grecia, regiunile viticole menționate în anexă;
-
pentru Spania, regiunile viticole menționate în anexă;
-
pentru Franța, departamentele sau grupurile de departamente menționate în anexă;
-
pentru Italia, provinciile;
-
pentru Portugalia, regiunile prevăzute în anexă;
-
pentru celelalte state membre în cauză, întregul teritoriu național.
3.
La articolul 5 alineatul (4), se adaugă următorul paragraf:
„Regatul Spaniei transmite această descriere detaliată până cel târziu la 30 iunie 1987, iar Republica Portugheză până cel târziu la 30 iunie 1990.”
4.
La articolul 6, alineatele (1), (5) și (6) se înlocuiesc cu următoarele texte:
„(1) Statele membre în cauză transmit Comisiei, pentru fiecare campanie viticolă, randamentele medii la hectar în hectolitri de must de struguri sau de vin sau în decitone de struguri obținuți, pe suprafețele viticole cultivate cu struguri pentru vin, repartizate conform claselor de randament menționate la alineatul (2).
Comunicarea acestor date se face începând cu campania 1979/80 pentru Germania, Franța și Luxemburg, începând cu campania 1982/83 pentru Italia și Grecia, începând cu campania 1987/88 pentru Spania și începând cu campania 1989/90 pentru Portugalia.
(5) Statele membre în cauză transmit Comisiei, pentru fiecare campanie viticolă, repartizate pe unitate geografică, estimările pentru tăria alcoolică naturală medie în % vol. sau oÖchsle pentru strugurii proaspeți, mustul de struguri sau vinurile obținute de pe zonele viticole cultivate cu struguri pentru vin destinați în mod normal obținerii:
-
de v.c.p.r.d.;
-
de alte vinuri:
-
dintre care vinurile destinate obligatoriu fabricării anumitor rachiuri cu denumire de origine.
Comunicarea acestor date se face începând cu campania 1979/80 pentru Germania, Franța și Luxemburg, începând cu campania 1982/83 pentru Italia și Grecia, începând cu campania 1987/88 pentru Spania și începând cu campania 1989/90 pentru Portugalia.
(6) Datele anuale menționate la alineatele (1) și (5) trebuie comunicate până la data de 1 aprilie ulterioară fiecărei campanii viticole. Informațiile privind clasele de randament menționate la alineatul (2) trebuie transmise în termenul precizat la articolul 4 alineatul (1). Estimările privind evoluția randamentelor medii la hectar menționate la alineatul (3) trebuie transmise:
-
prima dată până la 1 octombrie 1981 pentru Germania, Franța și Luxemburg, până la 1 octombrie 1984 pentru Italia și Grecia și până la 1 octombrie 1991 pentru Spania și Portugalia;
-
ulterior, o dată la cinci ani, până la 1 aprilie, cu excepția celei de-a doua estimări a Italiei și Greciei, care trebuie transmisă după doi ani.”
5.
Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 9
Cheltuielile necesare pentru ancheta de bază privind situația ulterioară campaniei 1978/79 din Germania, Franța și Luxemburg, ancheta privind situația ulterioară campaniei 1981/82 din Italia și Grecia, ancheta privind situația ulterioară campaniei 1986/87 din Spania și ancheta privind situația ulterioară campaniei 1988/89 din Portugalia sunt suportate de Comunitate, stabilindu-se o sumă forfetară.”
6.
În anexă se adaugă următoarea listă:
Lista unităților geografice menționate la articolul 4 alineatul (3):
„SPANIA
1. Galicia
2. Principado de Asturias
3. Cantabria
4. País Vasco A (provincia de Álava)
5. País Vasco B (provincias de Guipúzcoa y Vizcaya)
6. Navarra
7. La Rioja
8. Aragón A (provincia de Zaragoza)
9. Aragón B (provincias de Huesca y Teruel)
10. Cataluña A (provincia de Barcelona)
11. Cataluña B (provincia de Tarragona)
12. Cataluña C (provincias de Gerona y Lérida)
13. Baleares
14. Castilla-León A (provincia de Burgos)
15. Castilla-León B (provincia de León)
16. Castilla-León C (provincia de Valladolid)
17. Castilla-León D (provincia de Zamora)
18. Castilla-León E (provincias de Ávila, Palencia, Salamanca, Segovia y Soria)
19. Madrid
20. Castilla-La Mancha A (provincia de Albacete)
21. Castilla-La Mancha B (provincia de Ciudad Real)
22. Castilla-La Mancha C (provincia de Cuenca)
23. Castilla-La Mancha D (provincia de Guadalajara)
24. Castilla-La Mancha E (provincia de Toledo)
25. C. Valenciana A (provincia de Alicante)
26. C. Valenciana B (provincia de Castellón)
27. C. Valenciana C (provincia de Valencia)
28. Región de Murcia
29. Extremadura A (provincia de Badajoz)
30. Extremadura B (provincia de Cáceres)
31. Andalucía A (provincia de Cádiz)
32. Andalucía B (provincia de Córdoba)
33. Andalucía C (provincia de Huelva)
34. Andalucía D (provincia de Málaga)
35. Andalucía E (provincias de Almería, Granada, Jaén y Sevilla)
36. Canarias
PORTUGALIA
1. Entre Douro e Minho
2. Trás-os-Montes
3. Beira Litoral
4. Beira Interior
5. Ribatejo e Oeste
6. Alentejo
7. Algarve
8. R. A. Açores
9. R. A. Madeira”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 martie 1986.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 februarie 1986.

Labels: 12
18
6