Document ID: 32005D0385

ROZHODNUTIE KOMISE
z 13. mája 2005
o vyrovnaní účtov výdavkov členských štátov, ktoré financuje záručná sekcia Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) za rozpočtový rok 2004
[oznámené pod číslom K(2005) 1443]
(2005/385/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), najmä na jeho článok 7 ods. 3,
po konzultácii s Výborom pre fond,
keďže:
(1)
Podľa článku 7 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1258/1999, vychádzajúc z ročnej účtovnej závierky, ktorú predložili členské štáty a ku ktorej boli pripojené informácie požadované na ročné vyrovnanie účtov a certifikát o celistvosti, presnosti a pravdivosti odovzdaných účtov a správ, ktoré stanovili certifikačné orgány, Komisia vyrovná účty platobných agentúr, ktoré sú uvedené v článku 4 ods. 1 tohto nariadenia.
(2)
Podľa článku 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 296/96 zo dňa 16. februára 1996 o údajoch, ktoré musia členské štáty zasielať, a o mesačnom zaúčtovaní výdavkov financovaných záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) (2), do úvahy sa berú výdavky rozpočtového roku 2004, ktoré členským štátom vznikli v čase od 16. októbra 2003 do 15. októbra 2004.
(3)
Termíny, ktoré boli udelené členským štátom na predloženie dokumentov Komisii, ktoré sú uvedené v článku 6 ods. 1 písm. b. nariadenia (ES) č. 1258/1999 a v článku 4 ods. 1 nariadenia Komisie č. 1663/95 zo 7. júla 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (EHS) č. 729/70, ktoré sa týkajú postupu na vyrovnanie účtov záručnej sekcie EPUZF (3), uplynuli.
(4)
Komisia si overila informácie, ktoré boli predložené a oznámené členským štátom do 31. marca 2005, výsledky overení, ako aj potrebné zmeny a doplnenia.
(5)
Podľa prvého pododseku článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95, rozhodnutie o vyrovnaní účtov, ktoré je uvedené v článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1258/1999 musí stanoviť, bez toho, aby boli dotknuté rozhodnutia, ktoré boli prijaté následne v súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia, sumu výdavkov, ktorá vznikla každému členskému štátu počas daného rozpočtového roku, a ktoré sú uznané ako zúčtovateľné garančnej sekcii EPUZF na základe účtov uvedených v článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1258/1999 a znížení a pozastavení záloh pre daný rozpočtový rok, vrátane krátenia, ktoré je uvedené v druhom pododseku článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 296/96. Podľa článku 154 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 zo dňa 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), výsledok rozhodnutia o vyrovnaní, to znamená akékoľvek rozpory, ktoré môžu vzniknúť medzi celkovými výdavkami, ktoré sú zaúčtované v účtovníctve za rozpočtový rok podľa článku 151 ods. 1 a článku 152 a celkovými výdavkami, ktoré zohľadnila Komisia v tomto rozhodnutí, sa má zaúčtovať pod samostatnou položkou ako dodatočný výdavok alebo zníženie výdavku.
(6)
Pre niektoré platobné agentúry umožňujú ročné vyúčtovanie na základe realizovaných overení a sprievodná dokumentácia Komisii robiť rozhodnutia o celistvosti, presnosti a pravdivosti predložených účtov. V prílohe I sú uvedené vyrovnané sumy podľa členských štátov. Podrobnosti o týchto sumách boli uvedené v súhrnnej správe, ktorá bola predložená komisii fondu súčasne s týmto rozhodnutím.
(7)
Podľa realizovaných overení si informácie, ktoré predložili určité platobné agentúry, vyžadujú dodatočné skúmania a týmto rozhodnutím nie je možné vyrovnať ich účty. V prílohe II sú uvedené dané platobné agentúry.
(8)
Článok 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 296/96, v spojení s článkom 14 nariadenia Rady (ES) č. 2040/2000 z 26. septembra 2000 o rozpočtovej disciplíne (5) stanovuje, že zálohy na prebrané výdavky sa majú krátiť o náklady, ktoré boli poskytnuté členským štátom podľa stanovených limitov alebo termínov. Avšak podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 296/96, v rozhodnutí o vyrovnaní účtov sa má prihliadať na akékoľvek prekročenie termínov v auguste, septembri a októbri, s výnimkou, ak boli oznámené pred konečným rozhodnutím rozpočtového roku o zálohách. Niektoré výdavky, ktoré deklarovali určité členské štáty počas vyššie uvedeného obdobia, a opatrenia, na ktoré Komisia neprijala žiadne poľahčujúce opatrenia, vznikli po stanovení štatutárnych limitov alebo termínov. Toto rozhodnutie by preto malo stanoviť príslušné krátenie. Rozhodnutie bude prijaté neskôr v súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1258/1999, ktoré stanovuje výdavky s konečnou platnosťou, ktoré Spoločenstvo nebude financovať a ktoré sa týkajú tohto krátenia a akýchkoľvek ďalších výdavkov u ktorých sa zistí, že k nim došlo po stanovení limitov alebo termínov.
(9)
Komisia, v súlade s článkom 14 nariadenia (ES) č. 2040/2000 a článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 296/96, už skrátila alebo pozastavila množstvo mesačných záloh na zaúčtovanie výdavkov za rozpočtový rok 2004 a v tomto rozhodnutí je uvedené krátenie, ktoré je stanovené v článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 296/96. Na základe vyššie uvedeného, aby nedošlo k predčasnej alebo len dočasnej náhrade daných súm, toto rozhodnutie by ich nemalo uznať, bez toho, že by to malo vplyv na ďalšie preskúmanie podľa článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1258/1999.
(10)
Druhý pododsek článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95 stanovuje, že sumy, ktoré sú vymáhateľné od každého členského štátu alebo splatné každému členskému štátu v súlade s rozhodnutím o vyrovnaní účtov, ktoré je uvedené v prvom pododseku, sa určia znížením záloh, ktoré boli vyplatené počas daného rozpočtového roku, t. j. počas roku 2004, z výdavkov, ktoré boli uznané v súlade s prvým pododsekom pre daný rok. Zálohy sa znížia o tieto sumy alebo sa pripočítajú k zálohám na výdavky z druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo prijaté rozhodnutie o vyrovnaní účtov.
(11)
V súlade s posledným pododstavcom článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1258/1999 a článkom 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1663/95 toto rozhodnutie, prijaté na základe účtovných informácii, nemá vplyv na rozhodnutia, ktoré Komisia prijme následne, s výnimkou financovania výdavkov Spoločenstvom, ku ktorým nedošlo v súlade s pravidlami Spoločenstva,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
S výnimkou platobných agentúr, ktoré sú uvedené v článku 2, účty platobných agentúr členských štátov, ktoré sa týkajú výdavkov, ktoré financuje záručná sekcia EAGGF na rok 2004, sa týmto rozhodnutím vyrovnávajú. Sumy, ktoré sú vymáhateľné od členských štátov alebo splatné členským štátom na základe tohto rozhodnutia, sú stanovené v prílohe I.
Článok 2
Za rozpočtový rok 2004 sa účty platobných agentúr členských štátov z hľadiska výdavkov financovaných záručnou sekciou EPUZF, vylučujú z tohto rozhodnutia a sú predmetom budúceho rozhodnutia o vyrovnaní účtov.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 13. mája 2005

Labels: 2
18
15
4