Document ID: 32013R0321

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 321/2013
(2013. gada 13. marts)
par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs - kravas vagoni” un par Komisijas Lēmuma 2006/861/EK atcelšanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Direktīvu 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punkta otro daļu,
tā kā:
(1)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulas (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu (2) 12. pantā noteikts, ka Eiropas Dzelzceļa aģentūra (turpmāk “Aģentūra”) nodrošina, lai savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas (turpmāk “SITS”) tiktu pielāgotas tehniskajam progresam, tirgus tendencēm un sociālajām prasībām, un sniedz Komisijai priekšlikumus par SITS grozījumiem, ko tā uzskata par vajadzīgiem.
(2)
Komisija ar 2010. gada 29. aprīļa Lēmumu C(2010) 2576 piešķīra Aģentūrai pilnvarojumu izstrādāt un pārskatīt savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas, lai paplašinātu to darbības jomu, aptverot visu Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmu. Saskaņā ar minētā pilnvarojuma noteikumiem Aģentūra tika lūgta paplašināt savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas, kas attiecas uz apakšsistēmu “Ritošais sastāvs - kravas vagoni”, darbības jomu, aptverot visu Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmu.
(3)
Eiropas Dzelzceļa aģentūra 2012. gada 1. februārī iesniedza ieteikumu par pārskatīto savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju (SITS), kas attiecas uz apakšsistēmu “Ritošais sastāvs - kravas vagoni”.
(4)
SITS “Ritošais sastāvs - kravas vagoni” nevajadzētu uzlikt par pienākumu izmantot īpašas tehnoloģijas vai tehniskus risinājumus, izņemot gadījumus, kad tas ir pilnīgi nepieciešams Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas savstarpējai izmantojamībai.
(5)
SITS “Ritošais sastāvs - kravas vagoni”, kas izveidojama ar šo regulu, neaptver visas Direktīvas 2008/57/EK III pielikumā noteiktās pamatprasības. Saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 5. panta 6. punktu SITS neietvertie tehniskie aspekti būtu norādāmi kā atklāti punkti.
(6)
Saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 17. panta 3. punktu dalībvalstis informē Komisiju un citas dalībvalstis par tehniskajiem noteikumiem, īpašos gadījumos izmantojamām atbilstības novērtēšanas un verificēšanas procedūrām un par struktūrām, kuras atbild par šo procedūru īstenošanu.
(7)
SITS “Ritošais sastāvs - kravas vagoni” būtu jādod norāde uz Komisijas 2010. gada 9. novembra Lēmumu 2010/713/ES par atbilstības novērtēšanas, piemērotības lietošanai novērtēšanas un EK verificēšanas procedūru moduļiem, kas lietojami savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās, kuras pieņemtas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/57/EK (3).
(8)
Saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 11. panta 5. punktu ar SITS “Ritošais sastāvs - kravas vagoni” uz ierobežotu laika posmu būtu jāatļauj iekļaut apakšsistēmās savstarpējas izmantojamības komponentus bez sertifikācijas, ja ir ievēroti konkrēti nosacījumi.
(9)
Tāpēc vajadzētu atcelt 2006. gada 28. jūlija Lēmumu 2006/861/EK par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas parasto dzelzceļu sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs - kravas vagoni” (4).
(10)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvas 2008/57/EK 29. panta 1. punktu izveidotā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo pieņem pielikumā izklāstīto savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju (SITS) attiecībā uz visas Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs - kravas vagoni”.
2. pants
1. SITS piemēro apakšsistēmai “Ritošais sastāvs - kravas vagoni”, kas raksturota Direktīvas 2008/57/EK II pielikuma 2.7. punktā.
2. SITS piemēro kravas vagoniem, kuru maksimālais ekspluatācijas ātrums ir 160 km/h vai mazāks un maksimālā ass slodze - 25 t vai mazāka.
3. SITS piemēro kravas vagoniem, kurus paredzēts ekspluatēt sliežu ceļos ar vienu vai vairākiem no turpmāk norādītajiem nominālajiem platumiem: 1 435 mm, 1 524 mm, 1 600 mm un 1 668 mm. SITS nepiemēro kravas vagoniem, kurus galvenokārt ekspluatē sliežu ceļos ar nominālo platumu 1 520 mm, bet kurus reizēm var ekspluatēt sliežu ceļos ar nominālo platumu 1 524 mm.
3. pants
SITS piemēro visam jaunam Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas kravas vagonu ritošajam sastāvam, ņemot vērā pielikuma 7. iedaļu.
Pielikumā izklāstīto SITS piemēro arī ekspluatācijā esošam kravas vagonu ritošajam sastāvam:
a)
ja to atjaunina vai modernizē saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 20. pantu; vai
b)
attiecībā uz konkrētiem noteikumiem, piemēram, asu izsekojamību (4.2.3.6.4. punkts) un tehniskās apkopes plānu (4.5.3. punkts).
Šīs regulas tehniskā darbības joma sīki izklāstīta pielikuma 2. nodaļā.
4. pants
1. Attiecībā uz “atklātajiem punktiem”, kas norādīti SITS A papildinājumā, nosacījumi, kuri izpildāmi savstarpējas izmantojamības verificēšanai saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 17. panta 2. punktu, ir tie piemērojamie tehniskie noteikumi, ko izmanto dalībvalstī, kura atļauj šajā regulā aprakstītās apakšsistēmas nodošanu ekspluatācijā.
2. Sešos mēnešos pēc šīs regulas stāšanās spēkā katra dalībvalsts nosūta citām dalībvalstīm un Komisijai turpmāk norādīto informāciju, ja tā jau nav tām nosūtīta saskaņā ar Lēmumu 2006/861/EK:
a)
1. punktā minēto piemērojamo tehnisko noteikumu saraksts;
b)
atbilstības novērtēšanas un verificēšanas procedūras, kas īstenojamas, piemērojot minētos noteikumus;
c)
struktūras, kas norīkotas īstenot minētās atbilstības novērtēšanas un verificēšanas procedūras.
5. pants
1. Attiecībā uz īpašiem gadījumiem, kas norādīti SITS 7. nodaļā, nosacījumi, kuri izpildāmi savstarpējas izmantojamības verificēšanai saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 17. panta 2. punktu, ir tie piemērojamie tehniskie noteikumi, ko izmanto dalībvalstī, kura atļauj šajā regulā aprakstīto apakšsistēmu nodošanu ekspluatācijā.
2. Sešos mēnešos pēc šīs regulas stāšanās spēkā katra dalībvalsts paziņo citām dalībvalstīm un Komisijai:
a)
1. punktā minētos piemērojamos tehniskos noteikumus;
b)
atbilstības novērtēšanas un verificēšanas procedūras, kas īstenojamas, piemērojot 1. punktā minētos noteikumus;
c)
struktūras, kas norīkotas īstenot 1. punktā minētās īpašo gadījumu atbilstības novērtēšanas un verificēšanas procedūras.
6. pants
1. Neskarot nolīgumus, kas jau paziņoti saskaņā ar Lēmumu 2006/861/EK un nav jāpaziņo atkārtoti, dalībvalstis sešos mēnešos pēc šīs regulas stāšanās spēkā paziņo Komisijai visus valsts, divpusējos, daudzpusējos vai starptautiskos nolīgumus, saskaņā ar kuriem izmanto kravas vagonus, uz ko attiecas šī regula.
2. Dalībvalstis pēc tam paziņo Komisijai par visiem turpmāk noslēgtiem nolīgumiem vai esošo nolīgumu grozījumiem.
7. pants
Saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 9. panta 3. punktu viena gada laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā visas dalībvalstis paziņo Komisijai to projektu sarakstu, kas tiek īstenoti valsts teritorijā un ir izstrādes beigu posmā.
8. pants
1. Desmit gadu pārejas periodā pēc šīs regulas stāšanās spēkā drīkst izsniegt EK verifikācijas sertifikātu apakšsistēmai, kurā iekļautajiem savstarpējas izmantojamības komponentiem nav EK atbilstības deklarācijas vai deklarācijas par piemērotību lietošanai, ja tiek izpildīti pielikuma 6.3. iedaļā paredzētie noteikumi.
2. Apakšsistēmas, kurā ietverti nesertificēti savstarpējas izmantojamības komponenti, ražošanu vai modernizāciju/atjaunināšanu, tostarp nodošanu ekspluatācijā, pabeidz 1. punktā noteiktajā pārejas periodā.
3. Šā panta 1. punktā noteiktajā pārejas periodā:
a)
1. punktā minētajā verificēšanas procedūrā pienācīgi norādāmi iemesli, kāpēc kāds savstarpējas izmantojamības komponents nav sertificēts;
b)
valstu drošības iestādes valsts gada ziņojumā, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/49/EK (5) 18. pantā, atļauju piešķiršanas procedūru kontekstā ziņo par nesertificētu savstarpējas izmantojamības komponentu lietošanu.
4. Pēc tam, kad beidzies pārejas periods, kas ilgst vienu gadu pēc šīs regulas stāšanās spēkā, jaunizgatavotiem savstarpējas izmantojamības komponentiem, uz kuriem neattiecas pielikuma 6.5. iedaļā noteiktie izņēmumi, jābūt vajadzīgajai EK deklarācijai par atbilstību un/vai piemērotību lietošanai.
9. pants
Verifikācijas deklarācija un/vai deklarācija par atbilstību tipam, kas jaunam riteklim izsniegta saskaņā ar Lēmumu 2006/861/EK, uzskatāma par derīgu, līdz beidzies pārejas periods, kas ilgst trīs gadus pēc šīs regulas stāšanās spēkā.
10. pants
1. Aģentūra savā tīmekļa vietnē publicē starptautiskajam transportam pilnībā apstiprinātu kompozītmateriālu bremžu kluču sarakstu, kas minēts G papildinājumā.
2. Aģentūra regulāri atjaunina 1. punktā minēto sarakstu un informē Komisiju par visām tā izmaiņām. Komisija ar tās komitejas starpniecību, kas izveidota ar Direktīvas 2008/57/EK 29. pantu, informē dalībvalstis par visām šā saraksta izmaiņām.
11. pants
Lēmumu 2006/861/EK atceļ no 2014. gada 1. janvāra.
Tomēr to turpina piemērot saskaņā ar minēto lēmumu apstiprināto projektu tehniskajai apkopei un - ja vien pretendents neprasa piemērot šo regulu - jaunu, atjauninātu vai modernizētu apakšsistēmu projektiem, kuri ir izstrādes beigu posmā vai par kuriem noslēgts līgums, kas tiek īstenots šīs regulas publicēšanas dienā.
12. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 1. janvāra. Tomēr ekspluatācijas atļauju, piemērojot SITS, kas izklāstīta šīs regulas pielikumā, izņemot tās 7.1.2. iedaļu, var piešķirt pirms 2014. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 13. martā

Labels: 7
8
15