Document ID: 32005D0646

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Αυγούστου 2005
για την κατάρτιση πίνακα καταγραφής των τόπων που θα σχηματίσουν το δίκτυο διαβαθμονόμησης σύμφωνα με την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3140]
(2005/646/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (1), και συγκεκριμένα το τμήμα 1.4.1 σημείο vii) του παραρτήματος V της εν λόγω οδηγίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) της οδηγίας 2000/60/ΕΚ απαιτεί από τα κράτη μέλη να προστατεύουν, να αναβαθμίζουν και να αποκαθιστούν όλα τα συστήματα επιφανειακών υδάτων, με σκοπό την επίτευξη μιας καλής κατάστασης των επιφανειακών υδάτων το αργότερο δεκαπέντε έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας, με την επιφύλαξη ορισμένων εξαιρέσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V της εν λόγω οδηγίας. Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iii) της οδηγίας 2000/60/ΕΚ απαιτεί από τα κράτη μέλη να προστατεύουν και να αναβαθμίζουν όλα τα τεχνητά και ιδιαιτέρως τροποποιημένα υδατικά συστήματα, με σκοπό την επίτευξη καλού οικολογικού δυναμικού και καλής χημικής κατάστασης των επιφανειακών υδάτων το αργότερο δεκαπέντε έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας, με την επιφύλαξη ορισμένων εξαιρέσεων, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος V της εν λόγω οδηγίας. Σύμφωνα με το σημείο i) του τμήματος 1.4.1 του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, οι αναφορές στην οικολογική κατάσταση πρέπει να ερμηνεύονται ως αναφορές στο οικολογικό δυναμικό όσον αφορά τα τεχνητά και ιδιαιτέρως τροποποιημένα υδατικά συστήματα.
(2)
Το τμήμα 1.4.1 του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ ορίζει μια διαδικασία για την εξασφάλιση της συγκρισιμότητας, μεταξύ των αποτελεσμάτων της βιολογικής παρακολούθησης, στα κράτη μέλη, η οποία αποτελεί ζωτικό τμήμα της ταξινόμησης της οικολογικής κατάστασης. Προς τούτο απαιτείται σύγκριση των αποτελεσμάτων των συστημάτων παρακολούθησης και ταξινόμησης των κρατών μελών, μέσω ενός δικτύου διαβαθμονόμησης, το οποίο θα συνίσταται σε τόπους παρακολούθησης σε κάθε κράτος μέλος και σε κάθε οικοπεριοχή της Κοινότητας. Η οδηγία απαιτεί από τα κράτη μέλη να συλλέγουν, κατά περίπτωση, τις απαραίτητες πληροφορίες για τους τόπους που περιλαμβάνονται στο δίκτυο διαβαθμονόμησης, ούτως ώστε να γίνει εφικτή η εκτίμηση της συνέπειας των εθνικών συστημάτων ταξινόμησης με τους κανονιστικούς ορισμούς του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, καθώς και η συγκρισιμότητα των συστημάτων ταξινόμησης μεταξύ των κρατών μελών.
(3)
Για τους σκοπούς της κατάρτισης πίνακα καταγραφής των τόπων που θα σχηματίσουν το δίκτυο διαβαθμονόμησης που αναφέρεται στο τμήμα 1.4.1 σημείο vii) του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, τα κράτη μέλη κλήθηκαν να επιλέξουν τόπους βάσει της εκ μέρους των ερμηνείας των κανονιστικών ορισμών των υψηλών/καλών και καλών/μέτριων ορίων των κλάσεων. Για τους εν λόγω τόπους, απαιτήθηκε κοινοποίηση της παρούσας προσωρινής κατάστασης ταξινόμησης. Ζητήθηκε από κάθε κράτος μέλος να παράσχει, ει δυνατόν, συναφείς πληροφορίες για τουλάχιστον δύο τόπους για έκαστο των δύο ορίων κλάσεων, για κάθε κοινό τύπο συστημάτων επιφανειακών υδάτων που έχουν επιλεγεί για το δίκτυο διαβαθμονόμησης και που απαντούν στην εθνική επικράτειά του. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος κλήθηκε να υποδείξει τόπους που πλησιάζουν τα ως άνω αναφερθέντα όρια ταξινόμησης, χωρίς, απαραίτητα, να βρίσκονται ακριβώς πάνω στα όρια, όπως αυτοί έχουν προσωρινά ταξινομηθεί σύμφωνα με τις υφιστάμενες εθνικές μεθόδους εκτιμήσεως.
(4)
Κατά τη διαδικασία επιλογής, ζητήθηκε επίσης από τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες για τις πιέσεις και για τα βιολογικά στοιχεία ποιότητας. Οι πιέσεις και τα στοιχεία ποιότητας που έχουν επιλεγεί ως επίκεντρο της διαβαθμονόμησης είναι εκείνα που θεωρούνται ως τα συχνότερα παρακολουθούμενα.
(5)
Τα σχετικά δεδομένα και οι πληροφορίες για κάθε τόπο, που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη για τους σκοπούς της κατάρτισης πίνακα καταγραφής των τόπων περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, την περιγραφή του τόπου και τα κριτήρια του τύπου, τις πληροφορίες για τις πιέσεις, την ύπαρξη δεδομένων για όλα τα βιολογικά και τα υποστηρικτικά φυσικοχημικά στοιχεία, την ύπαρξη συνθηκών αναφοράς, την προσωρινή κατάσταση ταξινόμησης των τόπων, τα κριτήρια επιλογής των τόπων και την περιγραφή της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε κατά την ποιοτική εκτίμηση των βιολογικών στοιχείων.
(6)
Οι εργασίες που εκτελούνται στο πλαίσιο της ταξινόμησης της οικολογικής κατάστασης πρέπει να συμβάλλουν στην υπέρβαση ορισμένων περιορισμών και της αβεβαιότητας που χαρακτηρίζει την υφιστάμενη προσέγγιση και μπορούν να οδηγήσουν σε μια μελλοντική αναθεώρηση του πίνακα καταγραφής των τόπων, που θα λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη τα αποτελέσματα της άσκησης διαβαθμονόμησης. Μια τέτοιου είδους αναθεώρηση θα προσδώσει μεγαλύτερη αξιοπιστία και ακρίβεια στα αποτελέσματα της διαβαθμονόμησης και θα συμβάλει, ως εκ τούτου, στην καλύτερη επίτευξη των στόχων της οδηγίας 2000/60/EΚ. Περαιτέρω αναθεωρήσεις ίσως επίσης αποδειχθούν αναγκαίες κατά τις αρχικές φάσεις του κύκλου του σχεδίου διαχείρισης της λεκάνης απορροής ποταμού, καθώς ενδέχεται να προκύψουν νέα στοιχεία κατά την επαναληπτική διαδικασία σχεδιασμού που προβλέπεται από το άρθρο 13 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.
(7)
Το τμήμα 1.4.1 σημείο v) του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ ορίζει ότι το δίκτυο πρέπει να αποτελείται από τόπους που θα έχουν επιλέξει τα κράτη μέλη από διάφορους τύπους συστημάτων επιφανειακών υδάτων που βρίσκονται σε κάθε οικοπεριοχή. Για να εξασφαλιστεί η συγκρισιμότητα των επιφανειακών υδάτων μεταξύ των κρατών μελών με παραπλήσιους τύπους συστημάτων επιφανειακών υδάτων, είναι απαραίτητο, σε συνάρτηση με την κατάρτιση του πίνακα καταγραφής των τόπων, να χωριστούν οι τόποι σύμφωνα με τη γεωγραφική ομάδα διαβαθμονόμησης στην οποία ανήκουν, που αποτελείται από ομάδες κρατών μελών που διαθέτουν κοινούς ιδιαίτερους τύπους συστημάτων επιφανειακών υδάτων. Με αυτόν τον τρόπο, θα δίνεται η δυνατότητα σε κάθε ομάδα να συγκρίνει τα αποτελέσματά της και να πραγματοποιεί την άσκηση διαβαθμονόμησης ανάμεσα στα μέλη της.
(8)
Επειδή η Βουλγαρία, η Νορβηγία και η Ρουμανία διαθέτουν κοινές διασυνοριακές λεκάνες απορροής ποταμών με κράτη μέλη, θα συμμετάσχουν στην άσκηση διαβαθμονόμησης σε εθελοντική βάση, και έχουν, ως εκ τούτου, προτείνει κατάλογο τόπων, ακολουθώντας την ίδια διαδικασία με τα κράτη μέλη.
(9)
Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που ορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Ο πίνακας καταγραφής των τόπων που θα σχηματίσουν το δίκτυο διαβαθμονόμησης που αναφέρεται στο τμήμα 1.4.1 σημείο vii) του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/60/ΕΚ φαίνεται στο τμήμα 1 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης. Ο εν λόγω πίνακας περιλαμβάνει, επίσης, τους τόπους της Βουλγαρίας, της Νορβηγίας και της Ρουμανίας που συμμετέχουν στο δίκτυο διαβαθμονόμησης σε εθελοντική βάση.
2. Για τους σκοπούς της κατάρτισης του πίνακα καταγραφής και της άσκησης διαβαθμονόμησης, τα κράτη μέλη θα χωριστούν σε γεωγραφικές ομάδες διαβαθμονόμησης (GIG), όπως περιγράφεται στο τμήμα 2 του παραρτήματος, οι οποίες θα περιλαμβάνουν κράτη μέλη που διαθέτουν κοινούς τύπους συστημάτων επιφανειακών υδάτων.
Άρθρο 2
Τα κράτη μέλη θα καταθέτουν στην Επιτροπή, εάν κρίνεται αναγκαίο, επικαιροποιημένα δεδομένα και πληροφορίες που αφορούν κάθε τόπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2005.

Labels: 12
18
20