Document ID: 32007R1022

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1022/2007
tal-31 ta’ Awwissu 2007
li jibda l-proċedura għall-allokazzjoni tal-liċenzji ta’ esportazzjoni għall-ġobon li jrid jiġi esportat lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika fl-2008 taħt ċerti kwoti ta’ GATT, u li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 1282/2006 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1), u partikolarment l-Artikolu 30(1) tiegħu,
Billi:
(1)
Is-Sezzjoni 2 tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 (2) tipprevedi li l-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-ġobon esportat lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika bħala parti mill-kwoti taħt il-ftehimiet konklużi waqt in-negozjati kummerċjali multilaterali jistgħu jiġu allokati skond proċedura speċjali li biha jistgħu jinħatru l-importaturi ppreferuti fl-Istati Uniti.
(2)
Dik il-proċedura ser tinfetaħ għall-esportazzjoni waqt l-2008 u r-regoli addizzjonali relatati magħha ser ikunu stabbiliti.
(3)
Fl-amministrazzjoni ta’ l-importazzjonijiet l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Uniti jagħmlu distinzjoni bejn il-kwota addizzjonali mogħtija lill-Komunità Ewropea taħt l-Uruguay Round u l-kwoti li rriżultaw mit-Tokyo Round. Il-liċenzji ta’ esportazzjoni għandhom jiġu allokati waqt li titqies l-eliġibilità ta’ dawk il-prodotti għall-kwota ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika kif deskritt fl-Iskeda ta’ Tariffi Armonizzati ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika.
(4)
Sabiex tiġi esportata l-kwantità massima taħt il-kwoti li għalihom hemm interess moderat, għandhom jiġu permessi l-applikazzjonijiet li jkopru l-kwantità kollha tal-kwotà.
(5)
Sabiex jippermettu li l-operaturi fil-Bulgarija u r-Rumanija jadattaw ruħhom għas-sistema li tiġi applikata fil-Komunità, għandhom jiġu introdotti miżuri tranżitorji għas-sena tal-kwota 2008 għat-talbiet ta’ liċenzji ta’ esportazzjoni mressqa f’dawk l-Istati Membri.
(6)
L-arranġamenti tranżitorji għandhom japplikaw għall-kriterju storiku ta’ esportazzjoni u l-kriterju tas-sussidjarji.
(7)
Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-liċenzji ta’ esportazzjoni għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-Kodiċi NM 0406 u huma elenkati fl-Anness I ma’ dan ir-Regolament li jkunu se jiġu esportati lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika fl-2008 taħt il-kwoti msemmija fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 għandhom jiġu ppubblikati skond is-Sezzjoni 2 tal-Kapitolu III ta’ dak ir-Regolament u bid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji msemmija fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 (minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala “l-applikazzjonijiet”) għandhom jitressqu għand l-awtoritajiet kompetenti mhux aktar tard mill-10 sa l-14 ta’ Settembru 2007.
2. L-applikazzjonijiet ikunu ammissibbi biss jekk ikun fihom l-informazzjoni kollha msemmija fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 u jekk ikunu akkumpanjati mid-dokumenti msemmija hemmhekk.
Fejn, għall-istess grupp ta’ prodotti msemmi fil-kolonna 2 ta’ l-Anness I ma’ dan ir-Regolament, il-kwantità disponibbli hija maqsuma bejn il-kwota ta’ l-Uruguay Round u l-kwota tat-Tokyo Round, l-applikazzjonijiet tal-liċenzji jistgħu jkopru biss waħda minn dawk il-kwoti u għandhom jindikaw il-kwota kkonċernata, billi jispeċifikaw l-identifikazzjoni tal-grupp u tal-kwota indikata fil-kolonna 3 ta’ l-Anness I.
L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 għandha tiġi ppreżentata skond il-mudell stabbilit fl-Anness II ma’ dan ir-Regolament.
3. Fir-rigward tal-kwoti identifikati minn 22-Tokyo u 22-Uruguay fil-kolonna 3 ta’ l-Anness I, l-applikazzjonijiet għandhom ikopru ta’ l-anqas 10 tunnellati u m’għandhomx jaqbżu l-kwantità disponibbli taħt il-kwota kkonċernata kif stipulat fil-kolonna 4 ta’ dak l-Anness.
Fir-rigward tal-kwoti l-oħra indikati fil-kolonna 3 ta’ l-Anness I, l-applikazzjonijiet għandhom ikopru ta’ l-anqas 10 tunnellati u mhux aktar minn 40 % tal-kwantità disponibbli taħt il-kwota kkonċernata kif stipulat f’kolonna 4 ta’ dak l-Anness.
4. L-applikazzjonijiet ser ikunu ammissibbli biss jekk l-applikanti jiddikjaraw bil-miktub li ma ressqu l-ebda applikazzjoni oħra għall-istess grupp ta’ prodotti u l-istess kwota u li jaċċettaw li ma jagħmlux dan.
Jekk applikant iressaq diversi applikazzjonijiet għall-istess grupp ta’ prodotti u l-istess kwota ġewwa wieħed jew aktar mill-Istati Membri, l-applikazzjonijiet kollha tiegħu għandhom ikunu meqjusa bħala inammissibbli.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol wara li jispiċċa l-perjodu li fih ikunu jistgħu jitressqu l-applikazzjonijiet, l-applikazzjonijiet imressqa għal kull grupp ta’ prodotti u, fejn applikabbli, il-kwoti indikati fl-Anness I.
In-notifiki kollha, inklużi n-notifiki “vojta”, għandhom isiru permezz ta’ feks jew posta elettronika fuq il-formola mudell li tidher fl-Anness III.
2. In-notifika għandha tinkludi għal kull grupp, u fejn applikabbli, għal kull kwota:
(a)
lista ta’ applikanti;
(b)
il-kwantitajiet li kull applikant ikun applika għalihom, imqassma skond il-kodiċi tal-prodott tan-Nomenklatura Magħquda u skond il-Harmonised Tariff Schedule ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika (2007);
(ċ)
l-isem u l-indirizz ta’ l-importatur magħżul mill-applikant.
Artikolu 4
Il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006, għandha tistabbilixxi l-allokazzjoni tal-liċenzji mingħajr dewmien u għandha tinnotifika lill-Istati Membri dwar dan sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru 2007.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, fi żmien ħamest ijiem wara l-pubblikazzjoni tal-koeffiċjenti ta’ l-allokazzjoni, dwar il-kwantitajiet allokati mill-applikant għal kull grupp, u fejn applikabbli, għal kull kwota, skond l-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006.
In-notifika għandha ssir permezz tal-feks jew posta elettronika fuq il-formola mudell li tidher fl-Anness IV ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 5
L-informazzjoni nnotifikata taħt l-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament u fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006 għandha tkun ivverifikata mill-Istati Membri qabel ma jinħarġu l-liċenzji u sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Diċembru 2007.
Jekk jinstab li operatur li nħarġitlu liċenzja provviżorja, ikun ipprovda informazzjoni żbaljata, il-liċenzja għandha titħassar u tintilef il-garanzija. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw dan lill-Kummissjoni mingħajr dewmien.
Artikolu 6
B’deroga mill-Artikolu 24(3) tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006, għas-sena tal-kwota 2008, l-applikanti stabbiliti fir-Rumanija u l-Bulgarija u li japplikaw fl-Istat Membru fejn huma stabbiliti, jistgħu japplikaw jekk huma:
(a)
iressqu evidenza dokumentata quddiem l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn tkun saret l-applikazzjoni, li turi li qabel ma ressqu l-applikazzjoni, kien ilhom stabbiliti għal ta’ l-anqas tliet snin fil-Bulgarija u r-Rumanija u li esportaw prodotti tal-kodiċi NM 0406 lejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika f’ta' l-anqas sena waħda mit-tliet snin kalendarji qabel it-tressiq ta’ l-applikazzjoni;
(b)
jipprovdi lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li fih tkun tressqet l-applikazzjoni, impenn bil-miktub li se jibda l-proċedura biex jistabbilixxi sussidarju fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika.
Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada li jiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 31 ta’ Awwissu 2007.

Labels: 3
17
18