Document ID: 32002D0307

Απόφαση της Επιτροπής
της 18ης Δεκεμβρίου 2001
σχετικά με λεπτομέρειες εκτέλεσης της απόφασης 2000/596/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου καθώς και τις διαδικασίες εφαρμογής των δημοσιονομικών διορθώσεων στο πλαίσιο των ενεργειών που συγχρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τους Πρόσφυγες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4372]
(2002/307/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 2000/596/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2000, για τη δημιουργία Ευρωπαϊκού Ταμείου για τους Πρόσφυγες(1), και ιδίως το άρθρο 24,
Μετά από διαβούλευση της συμβουλευτικής επιτροπής που θεσπίζεται από το άρθρο 21 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Για να διασφαλιστεί μία χρηστή δημοσιονομική διαχείριση των συνδρομών που παρέχονται δυνάμει του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τους Πρόσφυγες (στο εξής "Ταμείο"), είναι απαραίτητο να καθορίσουν τα κράτη μέλη κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την οργάνωση των καθηκόντων της αρμόδιας αρχής για την εφαρμογή των συγχρηματοδοτούμενων ενεργειών.
(2) Για να διασφαλιστεί ότι η χρησιμοποίηση των κοινοτικών κονδυλίων θα είναι σύμφωνη με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, είναι απαραίτητο να θεσπίσουν τα κράτη μέλη συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που θα διασφαλίζουν επαρκή διαδρομή ελέγχου και θα παρέχουν στην Επιτροπή κάθε απαραίτητη συνδρομή για την υλοποίηση των ελέγχων, ιδίως μέσω δειγματοληπτικής έρευνας.
(3) Για να διασφαλιστεί μια αποτελεσματική και κατάλληλη χρήση των κοινοτικών κονδυλίων, κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν ενιαία κριτήρια για τους ελέγχους που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 18 της απόφασης 2000/596/ΕΚ.
(4) Για να διασφαλιστεί η ενιαία αντιμετώπιση όσον αφορά τις δηλώσεις δαπανών για τις οποίες έχουν ζητηθεί πληρωμές από το Ταμείο, δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστεί ένα τυποποιημένο έντυπο για τη δήλωση των δαπανών.
(5) Για να επιτραπεί η ανάκτηση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, των αδικαιολογήτως καταβληθέντων ποσών, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη θα ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις αποκαλυφθείσες περιπτώσεις παρατυπιών καθώς και στοιχεία σχετικά με τη διεξαγωγή των διοικητικών ή δικαστικών διαδικασιών.
(6) Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, τα κράτη μέλη πραγματοποιούν τις δημοσιονομικές διορθώσεις που απαιτούνται σε σχέση με συγκεκριμένη παρατυπία ή παρατυπία που οφείλεται στο ίδιο το σύστημα, με ολική ή μερική κατάργηση της σχετικής κοινοτικής συμμετοχής. Για να διασφαλιστεί μία ενιαία εφαρμογή της διάταξης αυτής σε ολόκληρη την Κοινότητα, είναι απαραίτητο να καθοριστούν οι κανόνες για τον προσδιορισμό των διορθώσεων που πρόκειται να πραγματοποιηθούν και να προβλεφθεί ενημέρωση της Επιτροπής.
(7) Εάν ένα κράτος μέλος δεν πληροί τις υποχρεώσεις του δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ ή τις υποχρεώσεις του δυνάμει του άρθρου 18, η Επιτροπή μπορεί να επιφέρει η ίδια δημοσιονομικές διορθώσεις δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 4 της απόφασης. Κάθε φορά που αυτό είναι δυνατό ή πραγματοποιήσιμο, πρέπει το ποσό των διορθώσεων αυτών να αξιολογείται βάσει ατομικών φακέλων και να ισούται με το ύψος των δαπανών που εσφαλμένα καταλογίστηκαν στο Ταμείο, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της αναλογικότητας. Όταν δεν είναι δυνατό ή πραγματοποιήσιμο να γίνει ακριβής ποσοτικός προσδιορισμός των δημοσιονομικών επιπτώσεων των παρατυπιών ή εάν θα ήταν δυσανάλογο να ακυρωθεί το σύνολο των εν λόγω δαπανών, πρέπει η Επιτροπή να βασίζει τις διορθώσεις της σε παρέκταση ή να τις καθορίζει σε μία βάση κατ' αποκοπήν σε συνάρτηση με την αξιολόγηση της Επιτροπής για την έκταση και τις δημοσιονομικές επιπτώσεις της παρατυπίας την οποία το κράτος μέλος παρέλειψε να προβλέψει, εντοπίσει ή διορθώσει.
(8) Είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν ορισμένες λεπτομέρειες της εφαρμογής των δημοσιονομικών διορθώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ και να προβλεφθεί η εφαρμογή της ίδιας διαδικασίας στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 18 παράγραφος 4 στοιχείο β) της απόφασης αυτής.
(9) Πρέπει να καθοριστούν οι τόκοι υπερημερίας που οφείλονται για οποιοδήποτε ποσό του οποίου ζητείται η επιστροφή ως αχρεωστήτως καταβληθέντος, οι οποίοι πρέπει να επιστραφούν στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 της απόφασης 2000/596/ΕΚ.
(10) Η παρούσα απόφαση πρέπει να εφαρμοστεί με την επιφύλαξη των διατάξεων σχετικά με την επιστροφή κρατικών ενισχύσεων δυνάμει του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, σχετικά με λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ(2).
(11) Η παρούσα απόφαση πρέπει να εφαρμοστεί με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες(3),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Η παρούσα απόφαση θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της απόφασης 2000/596/ΕΚ όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου της συνδρομής που χορηγείται δυνάμει του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τους Πρόσφυγες, στο εξής "Ταμείο", και διαχειρίζονται τα κράτη μέλη, καθώς και τη διαδικασία εφαρμογής των δημοσιονομικών διορθώσεων που εφαρμόζονται στην εν λόγω συνδρομή.
Άρθρο 2
Στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, ορίζεται ως:
α) "αρμόδια αρχή": κάθε αρχή η οποία ορίζεται από ένα κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 7 της απόφασης 2000/596/ΕΚ·
β) "ενδιάμεσος οργανισμός": κάθε διοικητική αρχή ή μη κυβερνητική οργάνωση στην οποία η αρμόδια αρχή αναθέτει εκτελεστική αρμοδιότητα σύμφωνα με το άρθρο 7 της απόφασης 2000/596/ΕΚ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ
Άρθρο 3
1. Κατ' εφαρμογή του άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της απόφασης 2000/596/ΕΚ, τα κράτη μέλη κοινοποιούν κατευθυντήριες γραμμές στην αρμόδια αρχή και στους ενδιάμεσους οργανισμούς στους οποίους ανατίθεται η ευθύνη της εφαρμογής.
Με την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, οι κατευθυντήριες γραμμές καλύπτουν όλους τους ελέγχους που απαιτούνται για να διασφαλιστεί η ορθότητα, η νομιμότητα και η επιλεξιμότητα των αιτήσεων κοινοτικής συνδρομής, ενώ επίσης αναφέρονται στα πρότυπα χρηστών διοικητικών πρακτικών που αναγνωρίζονται εν γένει και περιγράφονται στο παράρτημα Ι.
2. Όταν όλα τα καθήκοντα της αρμόδια αρχής ή ορισμένα από αυτά μεταβιβάζονται σε ενδιάμεσους οργανισμούς, οι κατευθυντήριες γραμμές που προβλέπονται στην παράγραφο 1 προσδιορίζουν ιδίως τα ακόλουθα:
α) τη σαφή κατανομή και προσδιορισμό των καθηκόντων, ιδίως όσον αφορά τη διαχείριση, την πληρωμή, τον έλεγχο και την επαλήθευση του συμβατού με:
i) τους όρους που προβλέπονται στις αποφάσεις της Επιτροπής για την έγκριση των αιτήσεων συγχρηματοδότησης που αναφέρονται στο άρθρο 8 της απόφασης 2000/596/ΕΚ·
ii) τους κανόνες επιλεξιμότητας των δαπανών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2001/275/EK της Επιτροπής(4) και
iii) τις πολιτικές και κοινοτικές δράσεις, περιλαμβανομένων εκείνων που αφορούν τους κανόνες του ανταγωνισμού, της ανάθεσης των δημοσίων συμβάσεων, της προστασίας και βελτίωσης της ποιότητας του περιβάλλοντος, της κατάργησης των ανισοτήτων και της προώθησης της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών·
β) τη θέσπιση αποτελεσματικών συστημάτων που διασφαλίζουν ότι οι ενδιάμεσοι οργανισμοί ασκούν κατά τρόπο ικανοποιητικό τις αρμοδιότητές τους·
γ) την κοινοποίηση πληροφοριών στην αρμόδια αρχή σχετικά με την άσκηση των καθηκόντων τους και την περιγραφή των χρησιμοποιηθέντων μέσων.
3. Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) της απόφασης 2000/596/ΕΚ, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δύο μηνών μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης και ως συμπλήρωμα των πληροφοριών που περιέχονται στην πρώτη αίτηση συγχρηματοδότησης, την περιγραφή των υπαρχόντων συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου καθώς και τις προβλεπόμενες βελτιώσεις, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τα πρότυπα χρηστών διοικητικών πρακτικών, που αναγνωρίζονται ευρέως και περιγράφονται στο παράρτημα Ι.
Στα διαβιβαζόμενα στοιχεία πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες για κάθε αρχή διαχείρισης:
α) τα καθήκοντα που της ανατέθηκαν·
β) η κατανομή των καθηκόντων, διασφαλίζοντας στο πλαίσιο του αρμοδίου οργανισμού ή του ενδιάμεσου οργανισμού, διαχωρισμό των καθηκόντων διαχείρισης, πληρωμής και ελέγχου κατά επαρκή τρόπο για τη διασφάλιση μιας χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·
γ) οι πληροφορίες για τους ενδεχόμενους ενδιάμεσους οργανισμούς·
δ) οι διαδικασίες παραλαβής, επαλήθευσης και κύρωσης των αιτήσεων πληρωμών καθώς και εκείνες που αφορούν την εντολή, την πληρωμή και τη λογιστική καταχώριση των δαπανών·
ε) οι διατάξεις που διέπουν τους εσωτερικούς ελέγχους ή τις ισοδύναμες διαδικασίες.
4. Η Επιτροπή εξετάζει, σε συνεργασία με το κράτος μέλος, τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου και επισημαίνει ενδεχόμενα προσκόμματα σε σχέση με τη διαφάνεια των ελέγχων που αφορούν τη λειτουργία του Ταμείου, καθώς και την εκπλήρωση των καθηκόντων της Επιτροπής δυνάμει του άρθρου 274 της συνθήκης ΕΚ.
Άρθρο 4
1. Τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών πρέπει να διασφαλίζουν μία επαρκή διαδρομή ελέγχου.
2. Η διαδρομή ελέγχου κρίνεται επαρκής εφόσον επιτρέπει:
α) τη συμφωνία των συνολικών ποσών που πιστοποιήθηκαν και κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή με τις χωριστές καταστάσεις δαπανών και τα δικαιολογητικά τους έγγραφα που υποβλήθηκαν σε διάφορα επίπεδα διοίκησης καθώς και από τους τελικούς δικαιούχους των επιδοτήσεων, συμπεριλαμβανομένων των οργανισμών ή επιχειρήσεων που εφαρμόζουν τα σχέδια, και
β) τον έλεγχο της κατανομής και των μεταφορών των διαθέσιμων κοινοτικών και εθνικών πόρων.
Ενδεικτική περιγραφή των πληροφοριών που απαιτούνται για μία επαρκή διαδρομή ελέγχου περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ.
3. Η αρμόδια αρχή θεσπίζει διαδικασίες που διασφαλίζουν την καταχώριση της θέσης στην οποία βρίσκονται όλα τα έγγραφα που έχουν σχέση με συγκεκριμένες πληρωμές που έχουν πραγματοποιηθεί στα πλαίσια του εθνικού προγράμματος εφαρμογής, ενώ επίσης διασφαλίζουν τη δυνατότητα διάθεσης των εγγράφων για επιθεώρηση μετά από αίτημα:
α) του προσωπικού της αρχής που είναι επιφορτισμένη με την επεξεργασία των αιτήσεων πληρωμών·
β) των εθνικών αρχών ελέγχου που θα πραγματοποιήσουν τους ελέγχους που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης·
γ) της υπηρεσίας ή του οργάνου της αρμόδιας αρχής που είναι επιφορτισμένο με την πιστοποίηση των ενδιάμεσων και τελικών αιτήσεων πληρωμών που προβλέπονται στο άρθρο 17 της απόφασης 2000/596/ΕΚ και
δ) των εντεταλμένων υπαλλήλων και του εντεταλμένου προσωπικού της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου.
Οι αρμόδιοι για τους ελέγχους υπάλληλοι ή τα εξουσιοδοτημένα πρόσωπα για το σκοπό αυτό, μπορούν να ζητήσουν να τους χορηγηθούν αντίγραφα των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο αυτή.
4. Οι αρμόδιες αρχές θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατά τη διάρκεια των πέντε ετών που ακολουθούν την πληρωμή εκ μέρους της Επιτροπής του ποσού που συνδέεται με μία παρέμβαση, όλα τα δικαιολογητικά έγγραφα, είτε τα πρωτότυπα είτε επικυρωμένα αντίγραφα με βάση τα πρωτότυπα, σχετικά με υποθέματα δεδομένων γενικά αποδεκτών, που αφορούν στις δαπάνες και τους ελέγχους οι οποίοι συνδέονται με την εν λόγω παρέμβαση. Η προθεσμία αυτή αναστέλλεται στην περίπτωση δικαστικής δίωξης ή κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης της Επιτροπής.
Άρθρο 5
1. Τα κράτη μέλη οργανώνουν, με βάση το κατάλληλο δείγμα, ελέγχους των σχεδίων προκειμένου ειδικότερα:
α) να επαληθευτεί η αποτελεσματικότητα των θεσπισθέντων συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου·
β) να εξεταστούν επιλεκτικά, με βάση την ανάλυση των κινδύνων, οι δηλώσεις δαπανών που έχουν εκδοθεί κατά τα διάφορα στάδια.
2. Οι πραγματοποιούμενοι έλεγχοι πρέπει να καλύπτουν τουλάχιστον το 20 % των επιλέξιμων συνολικών δαπανών για κάθε εθνικό πρόγραμμα εφαρμογής και να πραγματοποιούνται σε αντιπροσωπευτικό δείγμα των εγκεκριμένων σχεδίων, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις της παραγράφου 3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν έναν κατάλληλο διαχωρισμό μεταξύ των ελέγχων αυτών και των διαδικασιών εφαρμογής ή πληρωμής που συνδέονται με τις δράσεις.
3. Τα επιλεγέντα σχέδια πρέπει να προσδιορίζονται, ενώ η μέθοδος δειγματοληψίας πρέπει να περιγράφεται και να υποβάλλεται έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα όλων των ελέγχων καθώς και σχετικά με τα μέτρα που λήφθηκαν όσον αφορά τις διαπιστωθείσες ανωμαλίες και παρατυπίες.
4. Το δείγμα των σχεδίων που ελέγχονται πρέπει:
α) να περιλαμβάνει ποικίλα σχέδια όσον αφορά τη φύση και το πεδίο εφαρμογής τους·
β) να λαμβάνει υπόψη τους παράγοντες κινδύνου που έχουν επισημανθεί κατά τους εθνικούς ή κοινοτικούς ελέγχους·
γ) να αντικατοπτρίζει τη συγκέντρωση των σχεδίων μεταξύ ορισμένων δικαιούχων των επιδοτήσεων κατά τρόπο ώστε οι βασικοί δικαιούχοι να ελέγχονται τουλάχιστον μία φορά πριν από τη λήξη της κάθε μορφής εθνικού προγράμματος εφαρμογής.
Άρθρο 6
Κατά τη διεξαγωγή των ελέγχων, τα κράτη μέλη επαληθεύουν:
α) την αποτελεσματική εφαρμογή των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου·
β) εάν υπάρχει αντιστοιχία ανάμεσα σε επαρκή αριθμό λογιστικών εγγράφων και στα δικαιολογητικά τους έγγραφα που τηρούν οι ενδιάμεσοι οργανισμοί στους οποίους η αρμόδια αρχή έχει αναθέσει ορισμένα εκτελεστικά καθήκοντα, τους δικαιούχους των επιδοτήσεων και ενδεχομένως άλλους οργανισμούς ή επιχειρήσεις που εφαρμόζουν τα σχέδια·
γ) ότι η διαδρομή ελέγχου είναι επαρκής·
δ) ότι η φύση και ο χρόνος εκτέλεσης των δαπανών ανταποκρίνονται στις κοινοτικές απαιτήσεις, στις απαιτήσεις που καθορίστηκαν κατά την εθνική διαδικασία επιλογής, στις διατάξεις της σύμβασης ή της πράξης χορήγησης της επιδότησης και στις πράγματι εκτελεσθείσες εργασίες·
ε) ότι ο πραγματικός ή προβλεπόμενος προορισμός του σχεδίου του αντιστοιχεί στους στόχους που περιγράφονται στο εθνικό πρόγραμμα εφαρμογής το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 8 της απόφασης 2000/596/ΕΚ·
στ) ότι η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας δεν υπερβαίνει τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 13 της απόφασης 2000/596/ΕΚ ή σε οποιαδήποτε άλλη κοινοτική διάταξη που εφαρμόζεται στον εν λόγω τομέα και ότι έχει πραγματικά καταβληθεί στους τελικούς δικαιούχους χωρίς περικοπές ή καθυστερήσεις·
ζ) ότι χορηγήθηκε πράγματι η αντιστοιχούσα εθνική συγχρηματοδότηση και
η) ότι οι συγχρηματοδοτούμενες ενέργειες έχουν τεθεί σε εφαρμογή τηρώντας τις διατάξεις του άρθρου 4 και του άρθρου 9 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ.
Άρθρο 7
Οι έλεγχοι καθορίζουν εάν τα προβλήματα που έχουν ενδεχομένως επισημανθεί οφείλονται στο ίδιο το σύστημα και συνεπώς ενδέχεται να εμφανιστούν επίσης για άλλες δράσεις που τίθενται σε εφαρμογή από τον ίδιο τελικό δικαιούχο των επιδοτήσεων ή των οποίων η διαχείριση ασκείται από την ίδια αρχή διαχείρισης. Εξάλλου, καθορίζουν τις αιτίες των καταστάσεων αυτών, καθώς και τη φύση των ενδεχομένων συμπληρωματικών αναλύσεων που πρέπει να πραγματοποιηθούν και τα προληπτικά ή διορθωτικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν.
Άρθρο 8
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν κάθε χρόνο την Επιτροπή, στο πλαίσιο της έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/596/ΕΚ σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο εφάρμοσαν τα άρθρα 5, 6 και 7 της παρούσας απόφασης κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους, συμπληρώνοντας ή ενημερώνοντας, ενδεχομένως, την περιγραφή που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.
Άρθρο 9
Για τις παρεμβάσεις στις οποίες συμμετέχουν περισσότερα από ένα κράτη μέλη ή των οποίων οι δικαιούχοι είναι εγκατεστημένοι σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και η Επιτροπή συμφωνούν από κοινού για τη διοικητική συνδρομή που είναι αναγκαία προκειμένου να εξασφαλιστεί η απαιτούμενη ποιότητα του ελέγχου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ
Άρθρο 10
1. Τα πιστοποιητικά σχετικά με τις δηλώσεις δαπανών καταρτίζονται σύμφωνα με το πρότυπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV από υπηρεσία ή οργανισμό της αρμόδιας αρχής πληρωμής που είναι από λειτουργική άποψη ανεξάρτητος των υπηρεσιών που διατάσσουν την πληρωμή.
2. Για όλες τις δαπάνες που δηλώνει στην Επιτροπή, η αρμόδια αρχή διαβεβαιώνει ότι η διαχείριση των εθνικών προγραμμάτων εφαρμογής είναι σύμφωνη προς το σύνολο των ισχυόντων κοινοτικών κανονιστικών ρυθμίσεων και ότι οι πόροι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης. Η δήλωση αυτή πρέπει να πιστοποιεί ότι στην αίτηση περιλαμβάνονται μόνον οι δαπάνες:
α) που έχουν όντως πραγματοποιηθεί από τους τελικούς δικαιούχους, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο δ) της απόφασης 2001/275/ΕΚ κατά τη διάρκεια της περιόδου επιλεξιμότητας του προγράμματος, όπως ορίζεται στις αποφάσεις που εγκρίνουν τις αιτήσεις συγχρηματοδότησης και
β) που αφορούν σχέδια που επιλέχθηκαν για συγχρηματοδότηση στα πλαίσια του αντίστοιχου εθνικού προγράμματος εφαρμογής σύμφωνα με τα κριτήρια και τις διαδικασίες επιλογής που έχουν θεσπιστεί και στα πλαίσια των οποίων τηρήθηκαν οι κοινοτικοί κανόνες καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου πραγματοποίησης των δαπανών.
3. Κατά την ολοκλήρωση του προγράμματος, η τελική δήλωση που προβλέπεται στο παράρτημα IV πρέπει να υποβληθεί από το κράτος μέλος εντός προθεσμίας έξι μηνών. Εάν η δήλωση αυτή δεν διαβιβαστεί στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας αυτής, η Επιτροπή θα προβεί αυτομάτως στον τερματισμό του προγράμματος και την αποδέσμευση των σχετικών πιστώσεων.
4. Προτού υποβληθεί αίτηση στην Επιτροπή, η αρμόδια αρχή επαληθεύει ότι οι πραγματοποιηθέντες έλεγχοι είναι επαρκείς. Το ολοκληρωμένο έργο περιγράφεται αναλυτικά στην έκθεση που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 3 της απόφασης 2000/596/ΕΚ. Οι έλεγχοι αφορούν επίσης τόσο τις φυσικές πλευρές και την αποτελεσματικότητα όσο και τις χρηματοπιστωτικές και λογιστικές πλευρές των σχεδίων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΕΣΠΙΣΤΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
Άρθρο 11
1. Στην περίπτωση οφειλόμενων στο ίδιο το σύστημα παρατυπιών, οι έρευνες που διεξάγονται δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ πρέπει να καλύψουν όλα τα σχέδια που δύνανται να επηρεαστούν σχετικά.
2. Καταργώντας πλήρως ή εν μέρει την κοινοτική συγχρηματοδότηση, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τη φύση και τη σοβαρότητα των παρατυπιών, καθώς και την οικονομική ζημία για το Ταμείο.
3. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, σε παράρτημα της έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, τον κατάλογο των διαδικασιών κατάργησης των συνδρομών που ξεκίνησαν κατά τη διάρκεια του προηγουμένου έτους.
Άρθρο 12
1. Όταν πρέπει να ανακτηθούν ποσά μετά από μια κατάργηση της συγχρηματοδότησης, δυνάμει τον άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), της απόφασης 2000/596/ΕΚ, η υπηρεσία ή ο αρμόδιος οργανισμός κινεί διαδικασία ανάκτησης και την κοινοποιεί στην αρμόδια αρχή. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ανακτήσεις κοινοποιούνται στην Επιτροπή και η λογιστική καταχώριση τηρείται σύμφωνα με το άρθρο 13 της παρούσας απόφασης.
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, στο πλαίσιο της έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, για τις αποφάσεις ή προτάσεις τους όσον αφορά την εκ νέου χορήγηση των καταργηθέντων ποσών.
Άρθρο 13
Η αρμόδια αρχή διατηρεί λογιστικά βιβλία με τα ανακτήσιμα ποσά από πληρωμές της κοινοτικής συνδρομής που έχουν ήδη εκτελεστεί και διασφαλίζει την ανάκτηση των ποσών χωρίς καθυστέρηση. Μετά την ανάκτηση, η αρμόδια αρχή αφαιρεί ενδεχομένως, από την επόμενη δήλωση δαπανών που απευθύνεται στην Επιτροπή τα ανακτηθέντα ποσά ή, εάν τα ποσά αυτά είναι ανεπαρκή, πραγματοποιεί επιστροφή στην Κοινότητα. Τα προς ανάκτηση ποσά υπόκεινται σε τόκους υπερημερίας, από την ημερομηνία λήξης με το επιτόκιο που προβλέπεται στο άρθρο 94 του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΚ) αριθ. 3418/93 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 1993, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977(5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1687/2001(6), και ισχύει κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα της ημερομηνίας λήξης της προθεσμίας επιστροφής της απαίτησης.
Κατά την αποστολή της έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή κατάλογο των παρατυπιών που διαπιστώθηκαν, αναφέροντας τα ανακτηθέντα ποσά ή εν αναμονή ανάκτησης και ενδεχομένως, τις διοικητικές και δικαστικές διαδικασίες που ξεκίνησαν ενόψει της ανάκτησης των αδικαιολογήτως καταβληθέντων ποσών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΕΣΠΙΣΤΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Άρθρο 14
1. Το ποσό των δημοσιονομικών διορθώσεων που εφαρμόζεται από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 4 στοιχείο β) της απόφασης 2000/596/ΕΚ για συγκεκριμένες ή οφειλόμενες στο ίδιο το σύστημα παρατυπίες αξιολογείται, κάθε φορά που αυτό είναι δυνατό ή ευκταίο, βάσει ατομικών φακέλων και ισούται με το ποσό των δαπανών που εσφαλμένα καταλογίστηκαν στο Ταμείο, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της αναλογικότητας.
2. Όταν δεν είναι δυνατό ή ευκταίο να προσδιοριστεί ποσοτικά με ακρίβεια το ύψος των παρατυπιών ή όταν θα ήταν δυσανάλογο να ακυρωθεί το σύνολο των εν λόγω δαπανών, η Επιτροπή βασίζει τις δημοσιονομικές διορθώσεις στα ακόλουθα:
α) μία παρέκταση για την οποία χρησιμοποιεί ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα συναλλαγών που παρουσιάζουν ομοιογενή χαρακτηριστικά ή
β) μία βάση κατ' αποκοπήν, και στην περίπτωση αυτή εκτιμά τη σημασία της παράβασης των κανόνων καθώς και την έκταση και τις οικονομικές επιπτώσεις της διαπιστωθείσας παρατυπίας.
3. Όταν η Επιτροπή βασίζει τη θέση της σε στοιχεία που θεσπίστηκαν από άλλους ελεγκτές πλην των ελεγκτών των υπηρεσιών της, καταλήγει σε δικά της συμπεράσματα όσον αφορά τις δημοσιονομικές επιπτώσεις, αφού εξετάσει τα μέτρα που λήφθηκαν από το ενεχόμενο κράτος μέλος, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 18 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/596/ΕΚ.
4. Η προθεσμία που παρέχεται στο ενεχόμενο κράτος μέλος σχετικά με αίτηση δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 3 της απόφασης 2000/596/ΕΚ, ορίζεται σε δύο μήνες. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις μπορεί να χορηγηθεί από την Επιτροπή μακρύτερη χρονική περίοδος.
5. Όταν η Επιτροπή προτείνει μία δημοσιονομική διόρθωση βάσει παρέκτασης ή σε βάση κατ' αποκοπήν, το κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να αποδείξει, με εξέταση των σχετικών φακέλων, ότι η πραγματική έκταση της παρατυπίας είναι κατώτερη από εκείνη που εκτιμά η Επιτροπή. Σε συμφωνία με την Επιτροπή, το κράτος μέλος μπορεί να περιορίσει την έκταση της εξέτασής του σε ένα τμήμα ή ένα κατάλληλο δείγμα των σχετικών φακέλων. Με εξαίρεση τις δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η συμπληρωματική προθεσμία που χορηγείται για την εξέταση αυτή δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες μετά την περίοδο των δύο μηνών που προβλέπεται στην παράγραφο 4. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται από το κράτος μέλος εντός των προαναφερθεισών προθεσμιών.
6. Στις περιπτώσεις όπου η Επιτροπή ανέστειλε πληρωμές δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/596/ΕΚ και εάν μετά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 4 εξακολουθούν να υφίστανται οι λόγοι που αιτιολόγησαν την αναστολή ή εάν το ενδιαφερόμενο κράτος δεν κοινοποίησε στην Επιτροπή τα μέτρα που έλαβε για να διορθώσει τις παρατυπίες, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφος 4 της απόφασης 2000/596/ΕΚ.
7. Οι κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζουν τις αρχές, τα κριτήρια, καθώς και τους ενδεικτικούς πίνακες τιμών που θα εφαρμοστούν κατά τις κατ' αποκοπήν διορθώσεις από τις υπηρεσίες της Επιτροπής περιγράφονται λεπτομερώς στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 15
1. Κάθε επιστροφή στην Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της απόφασης 2000/596/ΕΚ πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός της καθορισθείσας προθεσμίας στην εντολή επιστροφής που θεσπίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 28 του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977(7). Η λήξη της προθεσμίας αυτής καθορίζεται στο τέλος του δεύτερου μήνα που ακολουθεί εκείνον της αποστολής της εντολής είσπραξης.
2. Οποιαδήποτε καθυστέρηση ως προς την επιστροφή, επιβάλλει την καταβολή τόκων υπερημερίας, που υπολογίζονται από της λήξης της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1 μέχρι της ημερομηνίας πραγματικής επιστροφής. Το εφαρμοστέο επιτόκιο είναι εκείνο που προβλέπεται στο άρθρο 13 της παρούσας απόφασης.
3. Η εφαρμογή μιας δημοσιονομικής διόρθωσης δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/596/ΕΚ δεν επηρεάζει την υποχρέωση του κράτους μέλους να προβεί στις επιστροφές σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της απόφασης 2000/596/ΕΚ και το άρθρο 12 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης, ούτε την υποχρέωση να προβεί στην ανάκτηση των κρατικών ενισχύσεων σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 16
Οι διατάξεις της παρούσας απόφασης δεν εμποδίζουν τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν αυστηρότερους εθνικούς κανόνες ελέγχου από εκείνους της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 17
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 2001.

Labels: 2
4
11
5
15