Document ID: 31996R0285

Nařízení Komise (ES) č. 285/96
ze dne 14. února 1996,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1863/95 [2], a zejména na čl. 16 odst. 1 a čl. 17 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2917/95 [4] stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1501/95 [5] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 95/96 [6] stanoví pro použití článku 16 nařízení (EHS) č. 1766/92 opatření, která je třeba přijmout v případě narušení nebo hrozby narušení trhu Společenství, a zejména podmínky pro použití vývozních dávek;
vzhledem k tomu, že opatření potravinové pomoci Společenství a vnitrostátní potravinové pomoci podle mezinárodních dohod nebo jiných doplňkových programů, jakož i další opatření Společenství spojená s bezplatným zásobováním, jsou neobchodní povahy, neměla by se na tyto vývozy vztahovat vývozní dávka použitelná pro obchodní vývozy v případě narušení trhu s obilovinami; že je proto nutné ustanovení článku 5 nařízení (ES) č. 1162/9 odpovídajícím způsobem upravit, aby se vztahoval i na obiloviny a produkty z obilovin;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 5 nařízení (ES) č. 1162/95 se mění takto:
"Článek 5
Pro účely druhého pododstavce článku 15 nařízení Komise (ES) č. 1501/95 [7] a čl. 17 odst. 10 nařízení (EHS) č. 1418/76 se v kolonce 22 ve vývozní licenci uvede jeden z těchto údajů:
- Gravamen a la exportación no aplicable
- Eksportafgift ikke anvendelig
- Ausfuhrabgabe nich anwedbar
- Μη εφαρμοθόμενος φόρος κατά την εξαγωγή
- Export tax not applicable
- Taxe à l’exportation non applicable
- Tassa allesportazione non applicabile
- Uitvoerbelasting niet van toepassing
- Taxa de exportação não aplicável
- Vientimaksua ei sovelleta
- Exportavgift icke tillämplig"
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. července 1995.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. února 1996.

Labels: 2
3
17
5