Document ID: 32009D0876

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 30 ноември 2009 година
за приемане на технически мерки за изпълнение за въвеждането на данни и свързването на заявления, за достъпа до данни, за изменянето, заличаването и предварителното заличаване на данни и за съхраняването и достъпа до данните за операциите по обработка на данни във Визовата информационна система
(нотифицирано под номер C(2009) 9402)
(само текстовете на български, гръцки, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език са автентични)
(2009/876/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави-членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (1), и по-специално член 45, параграф 2, букви от а) до г) от него,
като има предвид, че:
(1)
С Решение 2004/512/ЕО на Съвета от 8 юни 2004 г. за създаване на визова информационна система (ВИС) (2) ВИС бе създадена като система за обмен на визови данни между държавите-членки и на Комисията бе предоставен мандат да разработи тази система.
(2)
С Регламент (ЕО) № 767/2008 се определят целта, функциите и отговорностите на ВИС и се установяват условията и процедурите по обмена на визови данни между държавите-членки, с цел да се улесни разглеждането на заявленията за издаване на виза и свързаните с това решения.
(3)
В член 45, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2008 е предвидено, че необходимите мерки за техническото изпълнение на централната ВИС, националните интерфейси и комуникационната инфраструктура между централната ВИС и националните интерфейси се приемат в съответствие с процедурата по член 49, параграф 2.
(4)
С Решение 2009/377/ЕО на Комисията (3) се определят мерките за механизма за справки и за другите процедури, посочени в член 16 от Регламент (ЕО) № 767/2008. С Решение 2009/756/ЕО на Комисията (4) се определят спецификации за разделителната способност и използването на пръстови отпечатъци за биометрично установяване на самоличността и проверка във ВИС.
(5)
Съгласно член 45, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2008 следва да се приемат необходимите мерки за техническото изпълнение на ВИС по отношение на процедурите за въвеждане на данни и свързване на заявления, за достъп до данните, за изменяне, заличаване и предварително заличаване на данни и за съхраняване и достъп до данните за операциите по обработка на данни.
(6)
Следва да се приеме техническа концепция за „собственост“, с цел да се гарантира, че операциите по поддръжка на данните във ВИС могат да се извършват само от компетентните да издават визи органи в държавите-членки, отговорни за въвеждането на данните във ВИС.
(7)
Предвидените в настоящото решение мерки за техническото изпълнение на ВИС следва да се допълнят от подробните технически спецификации и документа за контрол на интерфейса на ВИС.
(8)
В съответствие с член 2 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемането на Регламент (ЕО) № 767/2008 и той не я обвързва, нито се прилага спрямо нея. Въпреки това, като се има предвид, че Регламент (ЕО) № 767/2008 развива достиженията на правото от Шенген съгласно разпоредбите на дял IV от част трета от Договора за създаване на Европейската общност, Дания, в съответствие с член 5 от протокола, уведоми с писмо от 13 октомври 2008 г. за транспонирането на това достижение на правото в своето национално законодателство. Следователно по силата на международното право Дания е длъжна да прилага настоящото решение.
(9)
В съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (5) Обединеното кралство не участва в приемането на Регламент (ЕО) № 767/2008 и той не я обвързва, нито се прилага спрямо нея, тъй като представлява развитие на разпоредби на достиженията на правото от Шенген. Следователно Обединеното кралство не е адресат на настоящото решение.
(10)
В съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (6) Ирландия не участва в приемането на Регламент (ЕО) № 767/2008 и той не я обвързва, нито се прилага спрямо нея, тъй като представлява развитие на разпоредби на достиженията на правото от Шенген. Следователно Ирландия не е адресат на настоящото решение.
(11)
Настоящото решение представлява акт, основан на достиженията на правото от Шенген или свързан с него по друг начин по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г. и член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
(12)
По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (8).
(13)
По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, точка Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (9) за сключване на посоченото споразумение от името на Европейската общност.
(14)
По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, точка Б от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 3 от Решение 2008/261/ЕО на Съвета (10) за подписването от името на Европейската общност и за временното прилагане на някои разпоредби от посочения протокол.
(15)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 51, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II) (11),
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Необходимите мерки за техническото изпълнение на ВИС по отношение на процедурите за въвеждане на данни на кандидатите за виза и за свързване на заявления съгласно член 8 от Регламента за ВИС, за достъп до данните съгласно член 15 и членове 17-22 от Регламента за ВИС, за изменяне, заличаване и предварително заличаване на данни съгласно членове 23-25 от Регламента за ВИС и за съхраняване и достъп до данните съгласно член 34 от Регламента за ВИС са определени в приложението.
Член 2
Адресати на настоящото решение са Кралство Белгия, Република България, Чешката република, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Република Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Румъния, Република Словения, Словашката република, Република Финландия и Кралство Швеция.
Съставено в Брюксел на 30 ноември 2009 година.

Labels: 12
7
11