Document ID: 32001L0019

Id-Direttiva 2001/19/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
ta’ l-14 ta’ Mejju 2001
li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/48/KEE u 92/51/KEE dwar is-sistema ġenerali ta’ rikonoxximent ta’ kwalifiki professjonali u d-Direttivi tal-Kunsill 77/452/KEE, 77/453/KEE, 78/686/KEE, 78/687/KEE, 78/1026/KEE, 78/1027/KEE, 80/154/KEE, 80/155/KEE, 85/384/KEE, 85/432/KEE, 85/433/KEE u 93/16/KEE li jikkonċernaw il-professjonijiet ta’ l-infermier responsabbli mill-kura ġenerali, tad-dentist, tal-kirurgu veterinarju, tal-qabla, ta’ l-arkitett, tal-farmaċista u tat-tabib
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 40, 47(1), l-ewwel u t-tielet sentenza ta’ l-Artikolu 47(2), u l-Artikolu 55 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mressqa mill-Kummissjoni [1];
Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 251 tat-Trattat [3], fid-dawl tat-test konġunt approvat mill-Kumitat ta’ Konċiljazzjoni fil-15 ta’ Jannar 2001,
Billi:
(1) Fis-16 ta’ Frar 1996 il-Kummissjoni tat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill ir-Rapport tagħha dwar l-istat ta’ l-applikazzjoni tas-sistema ġenerali dwar ir-rikonoxximent ta’ diplomi ta’ l-edukazzjoni għolja magħmula skond l-Artikolu 13 tad-Direttiva tal-Kunsill 89/48/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1988 fuq is-sistema ġenerali għar-rikonoxximent ta’ diplomi ta’ edukazzjoni għolja mogħtija fit-tmiem ta’ edukazzjoni professjonali u ta’ taħriġ ta’ l-anqas tliet snin [4]. F’dan ir-Rapport, il-Kummissjoni aċċettat li teżamina l-possibiltà li tinkorpora f’dik id-Direttiva l-obbligazzjoni li waqt l-eżaminazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet għar-rikonoxximent, wieħed għandu jikkonsidra l-esperjenza miksuba wara li tkun ġiet mogħtija il-kwalfika msemmija, il-possibiltà li jiġi introdott il-kunċett ta’ "edukazzjoni u taħriġ regolat". Il-Kummissjoni aċċettat ukoll li teżamina l-arranġamenti li bihom ir-rwol tal-Grupp li jikkordina stabbilit bl-Artikolu 9(2) tad-Direttiva 89/48/KEE, jkun jista’ jiġi żviluppat sabiex ikunu garantiti applikazzjoni u interpretazzjoni aktar uniformi tad-Direttiva.
(2) Il-kunċett ta’ edukazzjoni u taħriġ regolat, introdott bid-Direttiva tal-Kunsill 92/51/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1992 dwar it-tieni sistema ġenerali għar-rikonoxximent ta’ edukazzjoni u taħriġ professjonali biex issostni d-Direttiva 89/48/KEE [5] (minn hawn’ il quddiem iż-żewġ Direttivi sejrin jissejħu "d-Direttivi tas-sistema ġenerali"), għandu jiġi estiż għas-sistema ġenerali inizjali u għandu jkun ibbażat fuq l-istess prinċipji billi japplika għaliha l-istess regoli; l-għażla tal-mezzi biex jiġu definiti l-professjonijiet koperti mill-edukazzjoni u t-taħriġ regolat għandha titħalla f’idejn kull Stat Membru.
(3) Id-Direttivi tas-sistema ġenerali jippermettu li l-Istat Membru ospitanti jitlob, suġġett għal ċerti kundizzjonijiet, li l-applikant jieħu miżuri ta’ kumpens, b’mod partikolari meta jkun hemm differenzi sostanzjali bejn l-edukazzjoni u t-taħriġ teoretiku u / jew prattiku meħud u dak kopert mill-kwalifiki meħtieġa fl-Istat Membru ospitanti; skond l-Artikoli 39 u 43 tat-Trattat, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej [6], l-Istat Membru ospitanti jrid jistma jekk l-esperjenza professjonali tkunx biżżejjed biex tipprova l-pussess ta’ l-għarfien li huwa nieqes; fl-interessi tal-luċidità u ta’ ċertezza legali għall-individwi li jixtiequ jipprattikaw il-professjoni tagħhom fi Stat Membru ieħor, ikun aħjar jekk fid-Direttivi tas-sistema ġenerali tiġi nkorporata l-kundizzjoni li l-Istat Membru ospitanti jrid jeżamina jekk l-esperjenza professjonali miksuba mill-applikant minn meta jkun irċieva l-kwalifika(i) tiegħu tkoprix is-suġġetti li hemm referenza għalihom hawn fuq.
(4) Il-proċedura ta’ koordinazzjoni pprovduta bid-Direttivi tas-sistema ġenerali għandha tittejjeb u tiġi ssimplifikata billi tħalli lill-Grupp li jikkoordina jadotta u jippubblika l-opinjonijiet fuq kwistjonijiet mgħoddija lilu mill-Kummissjoni, li huma relatati ma’ l-applikazzjoni prattika tas-sistema ġenerali.
(5) Fil-Komunikazzjoni tagħha lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fuq inizjattiva tas-SLIM, il-Kummissjoni aċċettat li tippreżenta proposti li għandhom l-għan li jissimplifikaw l-aġġornament tal-listi ta’ kwalifiki eliġibbli għal rikonoxximent awtomatiku. Id-Direttiva tal-Kunsill 93/16/KEE tal-5 ta’April 1993 biex jiġi ffaċilitat il-moviment liberu tat-tobba u r-rikonoxximent reċiproku tad-diplomi, ċ-ċertifikati u kull evidenza oħra ta’ kwalifiki formali tagħhom [7] titlob proċedura sempliċi fil-każ tal-kwalifiki ta’ tobba; l-esperjenza uriet li l-proċedura toffri ċertezza legali suffiċjenti; ikun aħjar jekk din tiġi estiża għall-kwalifiki ta’ infermiera responsabbli mill-kura ġenerali, dentisti, kirurgi veterinarji, qwiebel, farmaċisti u tobba kif hemm referenza għalihom fid-Direttivi tal-Kunsill 77/452/KEE [8], 77/453/KEE [9], 78/686/KEE [10], 78/687/KEE [11], 78/1026/KEE [12], 78/1027/KEE [13], 80/154/KEE [14], 80/155/KEE [15], 85/432/KEE [16], 85/433/KEE [17] u 93/16/KEE (minn hawn’ il quddiem imsejħa "Direttivi settorjali") rispettivament.
(6) Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej, l-Istati Membri mhumiex mitluba jirrikonoxxu diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali li ma jagħtux xhieda ta’ taħriġ miksub f’wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità [18]. Madankollu, l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw l-esperjenza professjonali miksuba mill-persuna kkonċernata fi Stat Membru ieħor [19]. Minħabba dan, fid-Direttivi settorjali għandu jkun stipulat li r-rikonoxximent minn Stat Membru, ta’ diplomi, ċertifikati jew evidenza oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija lil infermier responsabbli mill-kura ġenerali, dentist, kirurgu veterinarju, qabla, arkitett, farmaċista jew tabib, fi tmiem l-edukazzjoni u t-taħriġ ġo pajjiż terz u l-esperjenza professjonali miksuba mill-persuna kkonċernata ġo Stat Membru, jikkostitwixxu elementi Komunitarji li l-Istati Membri għandhom jeżaminaw.
(7) Għandu jiġi stipulat il-perjodu li fih l-Istati Membri jridu jaslu għal deċiżjoni dwar l-applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali miksuba minn infermieri responsabbli mill-kura ġenerali, dentisti, kirurgi veterinarji, qwiebel, arkitetti, farmaċisti u tobba f’pajjiż terz.
(8) It-tagħlim ta’ matul il-ħajja sar importanti b’mod speċjali fil-qasam tal-mediċina bl-avvanzi mgħaġġla fil-progress tekniku u xjentifiku. Huma l-Istati Membri li jridu jiddeċiedu kif jassiguraw li t-tobba jżommu l-għarfien tagħhom tal-progress fil-mediċina, b’taħriġ kontinwu adattat wara t-tmiem ta’ l-istudji. Is-sistema preżenti ta’ rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki professjonali ma tinbidilx.
(9) L-applikant irid ikollu d-dritt ta’ l-appell taħt il-liġi nazzjonali jekk l-applikazzjoni tiegħu tiġi rrifjutata jew jekk ma tittiħedx deċiżjoni fil-perjodu stipulat. L-Istati Membri għandhom jistqarru r-raġunijiet tagħhom għal deċiżjonijiet bħal dawn relatati mar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali ta’ infermieri responsabbli mill-kura ġenerali, dentisti, kirurgi veterinarji, qwiebel, arkitetti, farmaċisti u tobba; meta Stat Membru jiddeċiedi li jirrikonoxxi diploma, ċertifikati jew evidenza oħra ta’ kwalifiki formali, hu liberu li jagħżel jekk jagħtix ir-raġunijiet jew le.
(10) Għal raġunijiet ta’ imparzjalità, għandhom jittieħdu miżuri transitorji fir-rigward ta’ ċerti dentisti fl-Italja, li għandhom diplomi, ċertifikati jew evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina maħruġa fl-Italja imma fit-tmiem ta’ taħriġ mediku mibdi wara t-terminu ta’ żmien stipulat mill-Artikolu 19 tad-Direttiva 78/686/KEE.
(11) L-Artikolu 15 tad-Direttiva 85/384/KEE [20] jitlob għal deroga matul perjodu ta’ transizzjoni li issa intemm, dik id-dispożizzjoni għandha titħassar.
(12) Għandu jkun hemm distinzjoni ċara fl-Artikolu 24 tad-Direttiva 85/384/KEE bejn il-formalitajiet li jridu jiġu kkompletati fil-każ ta’ stabbiliment u dawk li jridu jiġu kkompletati fil-każ tal-provvista ta’ servizzi, biex b’hekk l-eżerċizzju tal-libertà tal-provvista ta’ servizzi bħala arkitett ikun aktar effettiv.
(13) Għal raġunijiet ta’ ugwaljanza fit-trattament, għandhom jiġu pprovduti miżuri transitorji fir-rigward ta’ ċerti persuni li għandhom diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-farmaċija mogħtija fl-Italja fit-tmiem tat-taħriġ li ma jikkonformawx kompletament mad-Direttiva 85/432/KEE.
(14) Huwa mixtieq li l-qasam tar-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali jiġi estiż biex jiffaċilita l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta’ l-istabbiliment bejn il-Greċja u l-Istati Membri l-oħra. Għaldaqstant, id-deroga pprovduta fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 85/433/KEE għandha titħassar.
(15) Fir-Rapport tagħha dwar it-taħriġ speċifiku fil-prattika tal-mediċina ġenerali pprovdut bit-Titolu IV tad-Direttiva 93/16/KEE, il-Kummissjoni rrikmandat li l-kundizzjonijiet li japplikaw għal taħriġ part-time fil-prattika tal-mediċina ġenerali għandhom jikkonformaw ma’ dawk li japplikaw għal speċjalisti mediċi oħrajn.
(16) Id-Direttivi tas-sistema ġenerali u d-Direttivi settorjali għandhom jiġu emendati,
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
IT-TAQSIMA 1
EMENDI GĦAD-DIRETTIVI TAS-SISTEMA ĠENERALI
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 89/48/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) L-Artikolu 1 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) it-tieni inċiż tal-punt (a) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:
"- li juri li l-possessur temm b’suċċess kors post-sekondarju ta’tul ta’ mill-anqas tliet snin, jew ta’ tul ekwivalenti part-time, f’università jew stabbiliment ta’ edukazzjoni għolja jew stabbiliment ieħor ta’ livell ekwivalenti, fejn xieraq, li hu temm b’suċċess it-taħriġ professjonali barra l-kors post-sekondarju, u"
(b) għandu jiddaħħal il-punt li ġej:
"(d) a edukazzjoni u taħriġ regolat: kull edukazzjoni u taħriġ li:
- huwa immirat direttament għall-prattika ta’ professjoni definita, u
- jinkludi kors post-sekondarju li jdum ta’ l-anqas tliet snin, jew ta’ tul ekwivalenti part-time, f’università jew stabbiliment ta’ edukazzjoni għolja jew fi stabbiliment ta’ livell ekwivalenti u, fejn jixraq, it-taħriġ professjonali, t-traineeship professjonali jew il-prattika professjonali meħtieġa barra l-kors post-sekondarju; l-istruttura u l-livell tat-taħriġ professjonali, t-traineeship professjonali jew il-prattika professjonali għandhom ikunu ddeterminati mil-liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istat Membru kkonċernat jew immonitorjati jew approvati minn awtorità nnominata għal dak il-għan.;"
2) fl-Artikolu 3(b), is-subparagrafu li ġej għandu jiġi mdaħħal wara l-ewwel subparagrafu:
"Madankollu, jista’ma jkunx hemm bżonn tas-sentejn ta’ esperjenza professjonali li hemm referenza għalihom fl-ewwel subparagrafu, meta l-kwalifika, jew il-kwalifiki ta’ l-applikant u li hemm referenza għalihom f’dan il-punt jingħataw fit-tmiem ta’ l-edukazzjoni u t-taħriġ irregolat.";
3) fl-Artikolu 4(1)(b), is-subparagrafu li ġej għandu jiġi mdaħħal wara l-ewwel subparagrafu:
"Jekk l-Istat Membru ospitanti għandu l-intenzjoni li jitlob li l-applikant iwettaq perjodu ta’ adattament jew jagħmel test għall-kapaċità, dan irid l-ewwel jeżamina jekk l-għarfien miksub mill-applikant matul l-esperjenza professjonali tiegħu hux tali li jkopri kompletament jew parzjalment id-differenza sostanzjali li hemm referenza għaliha fl-ewwel subparagrafu.";
4) il-paragrafi li ġejjin għandhom jiżdiedu ma’ l-Artikolu 6:
"5. Meta jkun hemm il-bżonn ta’ prova ta’ pożizzjoni finanzjarja sabiex tinbeda jew titkompla professjoni rregolata fl-Istat Membru ospitanti, dak l-Istat Membru għandu jikkonsidra ċ-ċertifikati maħruġa minn banek ta’ l-Istat Membru ta’ l-oriġini jew ta’ l-Istat Membru minn fejn ikun ġej iċ-ċittadin barrani, bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa fit-territorju tiegħu.
6. Meta l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti jkollha bżonn li ċ-ċittadini ta’ dak l-Istat, li jixtiequ jibdew jew ikomplu professjoni rregolata, jipprovdu prova li huma assigurati kontra r-riskji finanzjarji li jinqalgħu mir-responabbiltajiet professjonali tagħhom, dak l-Istat Membru għandu jaċċetta ċ-ċertifikati maħruġa minn impriżi ta’ assigurazzjoni ta’ Stati Membri oħra bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa fit-territorju tiegħu. Ċertifikati bħal dawn għandhom jiddikjaraw li min qed jagħmel l-asssigurazzjoni kien konformi mal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fl-Istat Membru ospitanti fir-rigward tat-termini u l-estensjoni tal-garanzija. Dawn ma jistgħux jiġu ppreżentati aktar minn tliet xhur wara d-data tal-ħruġ tagħhom.;"
5. fl-Artikolu 9(2), l-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu irid jinbidel bi:
"- biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni ta’din id-Direttiva, b’mod partikolari bl-adozzjoni u l-pubblikazzjoni ta’ l-opinjonijiet dwar il-kwistjonijiet riferuti lilha mill-Kummissjoni,".
L-Artikolu 2
Id-Direttiva 92/51/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) fl-Artikolu 4(1)(b), is-subparagrafu li ġej għandu jiġi miżjud wara l-ewwel subparagrafu:
"Jekk l-Istat Membru ospitanti għandu l-intenzjoni li jitlob li l-applikant iwettaq perjodu ta’ adattament jew jagħmel test għall-kapaċità, dan irid l-ewwel jeżamina jekk l-għarfien miksub mill-applikant matul l-esperjenza professjonali tiegħu hux tali li jkopri kompletament jew parzjalment id-differenza sostanzjali li hemm referenza għaliha fl-ewwel subparagrafu.";
2) fl-Artikolu 5, il-paragrafu li ġej għandu jiġi miżjud wara t-tieni paragrafu:
"Jekk l-Istat Membru ospitanti għandu l-intenzjoni li jitlob li l-applikant jwettaq perjodu ta’adattament jew jagħmel test għall-kapaċità, dan irid l-ewwel jeżamina jekk l-għarfien miksub mill-applikant matul l-esperjenza professjonali tiegħu hux tali li jkopri kompletament jew parzjalment id-differenza sostanzjali bejn id-diploma u ċ-ċertifikat.";
3) fl-Artikolu 7(a), is-subparagrafu li ġej għandu jiġi miżjud wara l-ewwel subparagrafu:
"Jekk l-Istat Membru ospitanti għandu l-intenzjoni li jitlob li l-applikant iwettaq perjodu ta’ adattament jew jagħmel test għall-kapaċità, dan irid l-ewwel jeżamina jekk l-għarfien miksub mill-applikant matul l-esperjenza professjonali tiegħu hux tali li jkopri kompletament jew parzjalment id-differenza sostanzjali li hemm referenza għaliha fl-ewwel subparagrafu.";
4) il-paragrafi li ġejjin għandhom jiżdiedu ma’ l-Artikolu 10:
"5. Meta jkun hemm il-bżonn ta’ prova ta’ pożizzjoni finanzjarja sabiex tinbeda jew titkompla professjoni rregolata fl-Istat Membru ospitanti, dak l-Istat Membru għandu jikkonsidra ċ-ċertifikati maħruġa mill-banek ta l-Istat Membru ta’ oriġini jew ta’ l-Istat Membru minn fejn ikun ġej iċ-ċittadin barrani, bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa fit-territorju tiegħu.
6. Meta l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru ospitanti, jkollha bżonn li ċ-ċittadini ta’ dak l-Istat Membru, li jixtiequ jibdew jew ikomplu professjoni rregolata, jipprovdu prova li huma asssigurati kontra r-riskji finanzjarji li jinqalgħu mir-responabbiltajiet professjonali tagħhom, dak l-Istat Membru għandu jaċċetta ċ-ċertifikati maħruġa minn impriżi ta’ assigurazzjoni ta’ Stati Membri oħra bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa fit-territorju tiegħu. Ċertifikati bħal dawn għandhom jiddikjaraw li min qed jasssigura kien konformi mal-liġijiet u r-regolamenti fis-seħħ fl-Istat Membru ospitanti fir-rigward tat-termini u l-estensjoni tal-garanzija. Dawn ma jistgħux jiġu ppreżentati aktar minn tliet xhur wara d-data tal-ħruġ tagħhom.’;"
4) fl-Artikolu 13(2), l-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu irid jinbidel bi:
"- biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva, b’mod partikolari bl-adozzjoni u l-pubblikazzjoni ta’ l-opinjonijiet fuq il-kwistjonijiet riferuti lilha mill-Kummissjoni,";
6) il-paragrafu li ġej għandu jiżdied ma’ l-Artikolu 15:
"8. L-emendi magħmula fil-lista ta’korsijiet edukattivi u ta’ taħriġ stabbbiliti fl-Annessi Ċ u D fuq il-bażi tal-proċedura preskritta hawn fuq għandhom japplikaw immedjatament mid-data stipulata mill-Kummissjoni.."
IT-TAQSIMA 2
EMENDI GĦAD-DIRETTIVI SETTORJALI
It-Taqsima 2.1
Infermiera responsabbli mill-kura ġenerali
L-Artikolu 3
Id-Direttiva 77/452/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) (tikkonċerna biss il-verżjoni Griega);
2) Fl-Artikolu 2, il-kliem "elenkati fl-Artikolu 3" għandhom jinbidlu b’"elenkati fl-Anness";
3) L-Artikolu 3 għandu jitħassar;
4) ir-referenzi magħmula għall-Artikolu 3 għandhom jinftiehmu bħala referenzi għall-Anness;
5) (tikkonċerna biss il-verżjoni Griega);
6) l-Artikolu li ġej għandu jiġi miżjud:
"L-Artikolu 18a
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma jadottaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’l-għotja ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fejn telenka l-ismijiet adottati mill-Istati Membri għall-kwalifika ta’ taħriġ ikkonċernata u, fejn japplika, għat-titolu professjonali korrispondenti.
L-Artikolu 18b
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva ma jikkorrispondux ma’ l-ismijiet elenkati għal dak l-Istat Membru f’din id-Direttiva, id-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija minn dawk l-Istati Membri u akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti. Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara li d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija, ġew mogħtija fit-tmiem ta’ edukazzjoni u taħriġ li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u li huma kkunsidrati mill-Istat Membru aġġudikatur bħala ekwivalenti għal dawk li l-ismijiet tagħhom jidhru f’dan ir-rigward.
L-Artikolu 18ċ
L-Istati Membri għandhom jeżaminaw id-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva miksuba mill-possessur barra mill-Unjoni Ewropea f’każijiet fejn dawn id-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali ġew rikonoxxuti fi Stat Membru, kif ukoll fil-każ ta’ taħriġ magħmul u/jew esperjenza professjonali miksuba fi Stat Membru. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.
L-Artikolu 18d
Meta l-applikazzjoni tkun miċħuda, l-Istati Membri għandhom, b’mod korrett, jagħtu r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet fuq applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-applikanti għandu jkollhom id-dritt ta’ l-appell quddiem il-qrati taħt il-liġi nazzjonali. Dak id-dritt ta’ l-appell għandu bl-istess mod japplika fil-każ li d-deċiżjoni ma titteħidx fil-perjodu stipulat.;"
7) l-Anness kif jidher fl-Anness I ta’ din id-Direttiva għandu jiżdied.
L-Artikolu 4
Fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 77/453/KEE, il-kliem "kif speċifikat fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 77/452/KEE" għandu jinbidel bi "kif speċifikat fl-Anness tad-Direttiva 77/452/KEE".
It-Taqsima 2.2
Dentisti
L-Artikolu 5
Id-Direttiva 78/686/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) fl-Artikolu 2, il-kliem "elenkati fl-Artikolu 3" għandhom jinbidlu b’"elenkati fl-Anness A";
2) L-Artikolu 3 għandu jitħassar;
3) it-Titolu tal-Kapitolu III għandu jinbidel bi:
"Diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fid-dentistrija speċjalizzata.";
4) L-Artikolu 4 għandu jinbidel bi:
"L-Artikolu 4
Kull Stat Membru li għandu d-dispożizzjonijiet f’dan il-qasam preskritti b’liġi, regolament jew disposizzjoni amministrattiva, għandu jirrikonoxxi d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’kwalifiki formali ta’ dentisti li jispeċjalizzaw fl-ortodonzja u fil-kirurġija orali mogħtija liċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri minn Stati Membri oħra skond l-Artikoli 2 u 3 tad-Direttiva 78/687/KEE u li huma elenkati fl-Anness B, billi jikkonċedi lill dawn il-kwalifiki l-istess effett fit-territorju tiegħu bħad-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali li jagħti hu stess.";
5) L-Artikolu 3 għandu jitħassar;
6) L-Artikolu 6 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) is-subparagrafu li ġej għandu jiżdied mal-paragrafu 2:
"Għandu jikkonsidra wkoll kull esperjenza professjonali, taħriġ addizzjonali u edukazzjoni dentali kontinwa li huma għandhom.";
(b) il-paragrafu 3 għandu jinbidel bi:
"3. L-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti ta’l-Istat Membru ospitanti, wara li jkunu assessjaw il-kontenut u t-tul tat-taħriġ tal-persuna kkonċernata fuq il-bażi tad-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali sottomessi, u billi jikkunsidraw l-esperjenza professjonali, it-taħriġ addizzjonali u l-edukazzjoni dentali kontinwa li hu għandu, għandhom jinfurmawh bil-perijodu ta’ taħriġ addizzjonali meħtieġ u l-oqsma li jridu jiġu koperti b’dan.";
(ċ) għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
"4. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien erba’ xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.";
7) fl-Artikolu 19 iż-żewġ subparagrafi eżistenti għandhom isiru paragrafu 1 u għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
"2. L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina mogħtija fl-Italja lil persuni li bdew it-taħriġ mediku universitarju tagħhom bejn it-28 ta’ Jannar 1980 u l-31 ta’ Diċembru 1984 u akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti Taljani li jiddikjara:
- li l-persuni kkonċernati għaddew it-test tal-kapaċità ta’ l-ispeċjalisti stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti Taljani sabiex jaċċertaw li huma għandhom livell ta’ għarfien u kapaċitajiet komparabbli ma’ dawk ta’ persuni li għandhom il-kwalifika elenkata għall-Italja fl-Anness A;
- li huma ġew effettivament, leġittimament u prinċipalment imqabbda biex jaħdmu fl-Italja fl-attivitajiet speċifikati fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 78/687/KEE għal ta’ l-anqas tliet snin konsekuttivi matul il-ħames snin qabel il-ħruġ taċ-ċertifikat;
- u li huma awtorizzati li jibdew jaħdmu, jew li huma effettivament, leġittimament u prinċipalment imqabbda biex jaħdmu fl-attivitajiet li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 78/687/KEE, suġġetti għall-istess kundizzjonijiet bħal dawk li għandhom il-kwalifika elenkata għall-Italja fl-Anness A ta’ din id-Direttiva.
Il-kundizzjoni li wieħed jagħmel it-test għall-kapaċità li hemm referenza għalih fl-ewwel subparagrafu għandha titneħħa fil-każ ta’ persuni li temmew b’suċċess ta’ l-anqas tliet snin ta’ studju li huma ċċertifikati mill-awtoritajiet kompetenti bħala ekwivalenti għat-taħriġ li hemm referenza għalih fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 78/687/KEE.;"
8) ir-referenzi magħmula għall-Artikoli 3 u 5 għandhom jinftiehmu bħala referenzi magħmula għall-Annessi A u B rispettivament;
9) l-Artikoli li ġejjin għandhom jiġu miżjuda:
"L-Artikolu 23a
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolament jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma jadottaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’l-għotja ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż adattat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fejn telenka l-ismijiet adottati mill-Istati Membri għall-kwalifiki ta’ taħriġ ikkonċernati u, fejn japplika, għat-titolu professjonali korrispondenti.
L-Artikolu 23b
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva ma jikkorrispondux ma’ l-ismijiet elenkati għal dak l-Istat Membru f’din id-Direttiva, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija minn dawk l-Istati Membri u akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti. Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija, ġew mogħtija fit-tmiem ta’ edukazzjoni u taħriġ li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u li huma meqjusa mill-Istat Membru aġġudikatur bħala ekwivalenti għal dawk li l-ismijiet tagħhom jidhru f’dan ir-rigward.
L-Artikolu 23ċ
L-Istati Membri għandhom jeżaminaw id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva miksuba mill-possessur barra mill-Unjoni Ewropea f’każijiet fejn dawn id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali ġew rikonoxxuti fi Stat Membru, kif ukoll fil-każ ta’ taħriġ magħmul u/jew esperjenza professjonali miksuba fi Stat Membru. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.
L-Artikolu 23d
Meta l-applikazzjoni tkun miċħuda, l-Istati Membri għandhom, b’mod korrett, jagħtu r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet dwar applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-applikanti għandhom ikollhom id-dritt ta’ l-appell quddiem il-qrati taħt il-liġi nazzjonali. Id-dritt ta’ l-appell għandu bl-istess mod japplika fil-każ li d-deċiżjoni ma titteħidx fil-perjodu stipulat.;"
10) Għandhom jiżdiedu l-Annessi A u B hekk kif jidhru fl-Anness II ta’ din id-Direttiva.
L-Artikolu 6
Fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 78/687/KEE, il-kliem "li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 3 ta’ l-istess Direttiva" għandhom jinbidlu bi "li hemm referenza għalihom fl-Anness A ta’ dik id-Direttiva".
It-Taqsima 2.3
Kirurgi veterinarji
L-Artikolu 7
Id-Direttiva 78/1026/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) fl-Artikolu 2, il-kliem "fl-Artikolu 3" għandhom jinbidlu bi "fl-Anness";
2) L-Artikolu 3 għandu jitħassar;
3) ir-referenzi magħmula għall-Artikolu 3 għandhom jinftiehmu bħala referenzi magħmula għall-Anness;
4) l-Artikolu li ġej għandu jiġi miżjud:
"L-Artikolu 17a
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma jadottaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-għotja ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fejn telenka l-ismijiet adottati mill-Istati Membri għall-kwalifiki ta’ taħriġ ikkonċernati u, fejn japplika, għat-titolu professjonali korrispondenti.
L-Artikolu 17b
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra tagħhom ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva ma jikkorrispondux ma’ l-ismijiet elenkati għal dak l-Istat Membru f’din id-Direttiva, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija minn dawk l-Istati Membri u akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti. Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija, ġew mogħtija fit-tmiem ta’ edukazzjoni u taħriġ li jikkonforma mad-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u li huma meqjusa mill-Istat Membru aġġudikatur bħala ekwivalenti għal dawk li l-ismijiet tagħhom jidhru f’dan ir-rigward.
L-Artikolu 17ċ
L-Istati Membri għandhom jeżaminaw id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva miksuba mill-possessur barra mill-Unjoni Ewropea f’każijiet fejn dawn id-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali ġew rikonoxxuti fi Stat Membru, kif ukoll fil-każ ta’ taħriġ magħmul u/jew esperjenza professjonali miksuba ġo Stat Membru. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.
L-Artikolu 17d
Meta l-applikazzjoni tkun miċħuda, l-Istati Membri għandhom, b’mod korrett, jagħtu r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet dwar applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-applikanti għandhom ikollhom id-dritt ta’ l-appell quddiem il-qrati taħt il-liġi nazzjonali. Id-dritt ta’ l-appell għandu bl-istess mod japplika fil-każ li d-deċiżjoni ma titteħidx fil-perijodu stipulat.";
5) l-Anness kif jidher fl-Anness III ta’ din id-Direttiva għandu jiżdied.
L-Artikolu 8
Fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 78/1027/KEE, il-kliem "li hemm referenza għalih fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 78/1026/KEE" għandu jinbidel bi "li hemm referenza għalih fl-Anness tad-Direttiva 78/1026/KEE".
It-Taqsima 2.4
Qwiebel
L-Artikolu 9
Id-Direttiva 80/154/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) fl-Artikolu 2(1), il-kliem "elenkati fl-Artikolu 3" għandhom jinbidlu b’"elenkati fl-Anness";
2) fir-raba’ u fil-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 2(1), il-kliem "li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 77/452/KEE" għandhom jinbidlu bi "li hemm referenza għalihom fl-Anness tad-Direttiva 77/452/KEE";
3) L-Artikolu 3 għandu jitħassar;
4) ir-referenzi magħmula għall-Artikolu 3 għandhom jinftiehmu bħala referenzi magħmula għall-Anness;
5) l-Artikoli li ġejjin għandhom jiġu miżjuda:
"L-Artikolu 19a
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma jadottaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-għotja ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fejn telenka l-ismijiet adottati mill-Istati Membri għall-kwalifiki ta’ taħriġ ikkonċernati u, fejn japplika, għat-titolu professjonali korrispondenti.
L-Artikolu 19b
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva ma jikkorrispondux ma’ l-ismijiet elenkati għal dak l-Istat Membru f’din id-Direttiva, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija minn dawk l-Istati Membri u akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti. Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija, ġew mogħtija fit-tmiem ta’ edukazzjoni u taħriġ li jikkonforma mad-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u li huma meqjusa mill-Istat Membru aġġudikatur bħala ekwivalenti għal dawk li l-ismijiet tagħhom jidhru f’dan ir-rigward.
L-Artikolu 19ċ
L-Istati Membri għandhom jeżaminaw id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva miksuba mill-possessur barra mill-Unjoni Ewropea f’każijiet fejn dawn id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali ġew rikonoxxuti fi Stat Membru, kif ukoll fil-każ ta’ taħriġ magħmul u/jew esperjenza professjonali miksuba fi Stat Membru. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.
L-Artikolu 19d
Meta l-applikazzjoni tkun miċħuda, l-Istati Membru għandhom, b’mod korrett, jagħtu r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet dwar applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-applikanti għandhom ikollhom id-dritt ta’ l-appell quddiem il-qrati skond il-liġi nazzjonali. Id-dritt ta’ l-appell għandu bl-istess mod japplika fil-każ li d-deċiżjoni ma titteħidx fil-perjodu stipulat.";
6) l-Anness kif jidher fl-Anness IV ta’ din id-Direttiva għandu jiżdied.
L-Artikolu 10
Id-Direttiva 80/155/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) fl-Artikolu 1(1), il-kliem "li hemm referenza għalih fl-Artikolu 3" għandhom jinbidlu bi "li hemm referenza għalihom fl-Anness";
2) fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 1(2), il-kliem "li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 77/452/KEE" għandhom jinbidlu bi "li hemm referenza għalihom fl-Anness tad-Direttiva 77/452/KEE";
It-Taqsima 2.5
Arkitetti
L-Artikolu 11
Id-Direttiva 85/384/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) l-Artikolu li ġej għandu jiġi miżjud:
"L-Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jeżaminaw id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva miksuba mill-possessur barra mill-Unjoni Ewropea f’każijiet fejn dawn id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali ġew rikonoxxuti fi Stat Membru, kif ukoll fil-każ ta’ taħriġ magħmul u/jew esperjenza professjonali miksuba fi Stat Membru. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.
L-Artikolu 6a
Meta l-applikazzjoni tkun miċħuda, l-Istati Membri għandhom, b’mod korrett, jagħtu r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet dwar applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-applikanti għandhom ikollhom id-dritt ta’ l-appell quddiem il-qrati skond il-liġi nazzjonali. Id-dritt ta’ l-appell għandu bl-istess mod japplika fil-każ li d-deċiżjoni ma titteħidx fil-perjodu stipulat.";
2) L-Artikolu 15 għandu jitħassar;
3) fl-Artikolu 24(1), il-kliem "skond l-Artikoli 17 u 18" għandhom jinbidlu bi "skond l-Artikoli 17 u 18 fil-każ ta’ stabbiliment u skond l-Artikolu 22 fil-każ tal-provvista ta’ servizzi".
It-Taqsima 2.6
Farmaċisti
L-Artikolu 12
Fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 85/432/KEE, għandu jiżdied il-punt li ġej:
"6. Bħala miżura transitorja u bħala deroga mill-paragrafi 3 u 5, l-Italja, fejn il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ippreskrivew taħriġ li ma kienx kompletament mal-linji tal-kundizzjonijiet ta taħriġ preskritti f’dan l-Artikolu bit-terminu ta’żmien stipulat fl-Artikolu 5, tista’ tkompli tapplika dawn id-disposizzjonijiet għall-persuni li bdew it-taħriġ tagħhom fil-farmaċija qabel l-1 ta’ Novembru 1993 u li temmewh qabel l-1 ta’ Novembru 2003.
Kull Stat Membru ospitanti għandu jiġi awtorizzat li jinħtieġ li l-possessuri ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-farmaċija mogħtija fl-Italja fit-tmiem ta’ taħriġ mibdi qabel l-1 ta’ Novembru 1993 u mitmum qabel l-1 ta’ Novembru 2003, jipproduċu, flimkien mal-kwalifiki tagħhom, ċertifikat li jiddikjara li, għal ta’ l-anqas tliet snin konsekuttivi, matul perjodu ta’ ħames snin qabel il-ħruġ taċ-ċertfikat, huma kienu legalment attivi f’waħda mill-attivitajiet li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1(2) sakemm din l-attività hija rregolata mill-Italja."
L-Artikolu 13
Id-Direttiva 85/433/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) fl-Artikolu 1, il-kliem "li hemm referenza għalih fl-Artikolu 4" għandhom jinbidlu bi "li hemm referenza għalihom fl-Anness";
2) L-Artikolu 3 għandu jitħassar;
3) L-Artikolu 4 għandu jitħassar;
4) ir-referenzi magħmula għall-Artikolu 4 għandhom jinftiehmu bħala referenzi magħmula għall-Anness;
5) l-Artikolu li ġej għandu jiġi miżjud:
"L-Artikolu 18a
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma jadottaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’l-għotja ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fejn telenka l-ismijiet adottati mill-Istati Membri għall-kwalifiki ta’ taħriġ ikkonċernati u, fejn japplika, għat-titolu professjonali korrispondenti.
L-Artikolu 18b
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva li ma jikkorrispondux ma’ l-ismijiet elenkati għal dak l-Istat Membru f’din id-Direttiva, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija minn dawk l-Istati Membri u akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti. Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija, ġew mogħtija fit-tmiem ta’ edukazzjoni u taħriġ li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u li huma kkunsidrati mill-Istat Membru aġġudikatur bħala ekwivalenti għal dawk li l-ismijiet tagħhom jidhru f’dan ir-rigward.
L-Artikolu 18ċ
L-Istati Membri għandhom jeżaminaw id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva miksuba mill-possessur barra mill-Unjoni Ewropea f’każijiet fejn dawn id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza oħra ta’ kwalifiki formali ġew rikonoxxuti fi Stat Membru, kif ukoll fil-każ ta’ taħriġ magħmul u/jew esperjenza professjonali miksuba fi Stat Membru. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.
L-Artikolu 18d
Meta l-applikazzjoni tkun miċħuda, l-Istati Membri għandhom, b’mod korrett, jagħtu r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet dwar applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-applikanti għandhom ikollhom id-dritt ta’ l-appell quddiem il-qrati skond il-liġi nazzjonali. Id-dritt ta’ l-appell għandu bl-istess mod japplika fil-każ li d-deċiżjoni ma titteħidx fil-perijodu stipulat.;"
6) l-Anness kif jidher fl-Anness V ta’ din id-Direttiva għandu jiżdied.
It-Taqsima 2.7
Tobba
L-Artikolu 14
Id-Direttiva 93/16/KEE hija hawnhekk emendata kif ġej:
1) fl-Artikolu 2, il-kliem "elenkati fl-Artikolu 3" għandhom jinbidlu b’"elenkati fl-Anness A";
2) L-Artikolu 3 għandu jitħassar;
3) it-Titolu tal-Kapitolu II għandu jinbidel b’li ġej:
"Diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-mediċina.";
4) L-Artikolu 4 għandu jinbidel b’li ġej:
"L-Artikolu 4
Kull Stat Membru li għandu dispożizzjonijiet f’dan il-qasam preskritti b’liġi, regolament jew dispożizzjoni amministrattiva għandu jirrikonoxxi d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza oħra ta’kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata mogħtija lil ċittadini ta’ Stati Membri minn Stati Membri oħra skond l-Artikoli 24, 25, 26 u 29 u li huma elenkati fl-Annessi B u Ċ, billi jagħti lil kwalifiki bħal dawn l-istess effett fit-territorju tiegħu hekk kif jagħmel għal dawk li jagħti huwa stess.";
5) L-Artikolu 5 għandu jinbidel b’li ġej:
"L-Artikolu 5
Id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 5 għandhom ikunu dawk li, mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti jew minn korpijiet elenkati fl-Anness B, għall-għanijiet ta’ taħriġ speċjalizzat ikkonċernat, għall-kwalifiki elenkati fl-Anness Ċ fir-rigward ta’ Stati Membri fejn jeżisti taħriġ bħal dan.";
6) it-Titolu tal-Kapitolu III u l-Artikoli 6 u 7 għandhom jitneħħew;
7) fl-Artikolu 8:
(a) is-subparagrafu li ġej għandu jiżdied mal-paragrafu 2:
"Għandu jikkonsidra wkoll kull esperjenza professjonali, taħriġ addizzjonali u edukazzjoni mediċinali kontinwa.";
(b) il-paragrafu 3 għandu jinbidel b’li ġej:
"3. L-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti ta’l-Istat Membru ospitanti, wara li jkunu assessjaw il-kontenut u t-tul tat-taħriġ tal-persuna kkonċernata fuq il-bażi tad-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali sottomessi, u billi jikkunsidraw l-esperjenza professjonali, it-taħriġ addizzjonali u l-edukazzjoni mediċinali kontinwa, għandhom jinfurmawh bil-perjodu ta’ taħriġ addizzjonali meħtieġ u l-oqsma li jridu jiġu koperti b’dan.";
(ċ) għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
"4. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien erba’ xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.";
8) fl-Artikolu 9, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
"2a L-Istati Membri għandhom jirrikonoxxu l-evidenza ta’ kwalifiki formali fil-mediċina speċjalizzata mogħtija fi Spanja lil tobba li temmew it-taħriġ speċjalizzat qabel l-1 ta’ Jannar 1995 u li ma humiex konformi mal-kundizzjonijiet ta’ taħriġ formali preskritti fl-Artikoli 24 u 27, jekk l-evidenza jkollha magħha ċertifikat mogħti mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Spanja li jiċċertifika l-fatt li l-persuna kkonċernata għaddiet mit-test ta’ kompetenza professjonali speċifika organizzat fil-kuntest ta’ miżuri ta’ regolarizzazzjoni speċjali li jinsabu fid-Digriet Reġju 1497/99 bil-għan li jiġi vverifikat li l-persuna kkonċernata għandha l-livell ta’ għarfien u ta’ kompetenza komparabbli ma’ dawk ta’ tobba li għandhom kwalifiki ta’ tobba speċjalisti li, fil-każ ta’ Spanja, hemm referenza għalihom fl-Artikoli 5(3) u 7(2)";
9) il-paragrafu li ġej għandu jiżdied ma’ l-Artikolu 23:
"6. Skond l-arranġamenti eżistenti f’kull Stat Membru, taħriġ kontinwu għandu jiggarantixxi li l-persuni li jkunu temmew l-istudji tagħhom jibqgħu aġġornati mal-progress fil-mediċina;"
10) fl-Artikolu 24(1), il-punt (a) għandu jinbidel b’dan li ġej:
"(a) għandu jinvolvi t-twettiq b’suċċess ta’sitt snin studju fl-istruttura tal-kors ta’ taħriġ li hemm referenza għalih fl-Artikolu 23, li matulu għandu jinkiseb għarfien addattat tal-mediċina ġenerali;";
11) L-Artikoli 26 u 27 għandhom jinbidlu b’li ġej:
"L-Artikolu 26
L-Istati Membri li għandhom dispożizzjonijiet preskritti f’dan il-qasam b’liġi, b’regolament jew b’disposizzjoni amministrattiva għandhom jassiguraw li t-tul minimu tal-korsijiet ta’taħriġ speċjalizzat ma jistax ikun inqas minn dak tat-tul tal-korsijiet stipulati fl-Anness Ċ fir-rigward ta’ kull kors ta’ taħriġ. It-tulijiet minimi ta’ korsjiet bħal dawn għandhom jiġu emendati skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 44a(3).";
12) L-Artikolu 30 għandu jinbidel b’li ġej:
"L-Artikolu 30
Kull Stat Membru li joffri t-taħriġ imwettaq li hemm referenza għalih fl-Artikolu 23 fit-territorju tiegħu għandu jistabbilixxi taħriġ speċifiku fil-prattika tal-mediċina ġenerali li jkun konformi ma’kundizzjonijiet li huma ta’ l-anqas stretti daqs dawk preskritti fl-Artikoli 31 u 32, b’tali mod li l-ewwel diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija fit-tmiem ta’ kors jinħarġu mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2006."
13) fl-Artikolu 31, il-paragrafu 1(b) għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:
"(b) għandu jkun kors full-time ta’ l-anqas tliet snin, u għandu jiġi ssorveljat mill-awtoritajiet jew korpi kompetenti.";
14) L-Artikolu 31(12) għandu jinbidel b’li ġej:
"2. Meta l-kors ta’ taħriġ li hemm referenza għalih fl-Artikolu 23 ikun jinvolvi taħriġ prattiku fi sptar jew klinika approvata b’tagħmir u servizzi addattati għall-mediċina ġenerali jew fi prattika ġenerali approvata jew f’ċentru approvat fejn it-tobba jipprovdu kura primarja, it-tul tat-taħriġ jista’ jinkludi, suġġett għal massimu ta’ sena, il-perjodu preskritt fil-paragrafu 1(b). Din l-għażla għandha tkun disponibbli biss għal Stati Membri fejn, fl-1 ta’ Jannar 2001, it-tul ta’ taħriġ speċifiku fil-mediċina ġenerali huwa ta’ sentejn.
Jekk il-Kummissjoni tinnota, meta jkun qiegħed jiġi applikat dan il-paragrafu, li jkunu qegħdin jinqalgħu diffikultajiet maġġuri għal Stat Membru f’dak li għandu x’jaqsam mal-livell ta’ taħriġ indikat fil-paragrafu 1(b), għandha tieħu l-Opinjoni tal-Kumitat ta’ Uffiċjali Anzjani dwar is-Saħħa Pubblika stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 75/365/KEE [21] u għandha tinforma l-Parlament Ewropew u l-Kunsill. Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, fejn jixraq, proposti bil-għan li jkun hemm koordinazzjoni akbar dwar id-dewmien ta’ taħriġ speċifiku fil-mediċina ġenerali."
15) fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 34(1), "60 %" għandha tinbidel b’ "50 %";
16) ir-referenzi li jsiru għall-Artikoli 3, 6, 7 u 27 għandhom jinftiehmu li huma magħmula għall-Anness A, l-Artikolu 4, l-Artikolu 5 u l-Artikolu 26 rispettivament;
17) l-Artikolu li ġej għandu jiġi miżjud:
"L-Artikolu 42a
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma jadottaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’l-għotja ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fejn telenka l-ismijiet adottati mill-Istati Membri għall-kwalifiki ta’ taħriġ ikkonċernati u, fejn japplika, għat-titolu professjonali korrispondenti.
L-Artikolu 42b
Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi bħala prova suffiċjenti, fir-rigward ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri li d-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva ma jikkorrispondux ma’ l-ismijiet elenkati għal dak l-Istat Membru f’din id-Direttiva, id-diplomi, iċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali mogħtija minn dawk l-Istati Membri u akkumpanjati b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti. Iċ-ċertifikat għandu jiddikjara li d-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali msemmija, ġew mogħtija fit-tmiem ta’ edukazzjoni u taħriġ li jkun konformi mad-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u li huma kkunsidrati mill-Istat Membru aġġudikatur bħala ekwivalenti għal dawk li l-ismijiet tagħhom jidhru f’dan ir-rigward.
L-Artikolu 42ċ
L-Istati Membri għandhom jeżaminaw id-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza l-oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva miksuba mill-possessur barra mill-Unjoni Ewropea f’każijiet fejn dawn id-diplomi, ċ-ċertifikati u l-evidenza oħra ta’ kwalifiki formali jkunu ġew rikonoxxuti fi Stat Membru, kif ukoll fil-każ ta’ taħriġ magħmul u/jew esperjenza professjonali miksuba ġo Stat Membru. L-Istat Membru għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-applikant jissottometti l-applikazzjoni tiegħu flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn.
L-Artikolu 42d
Meta l-applikazzjoni tkun miċħuda, l-Istati Membri għandhom, b’mod korrett, jagħtu r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet fuq applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ diplomi, ċertifikati u evidenza oħra ta’ kwalifiki formali fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-applikanti għandhom ikollhom id-dritt ta’ l-appell quddiem il-qrati skond il-liġi nazzjonali. Id-dritt ta’ l-appell għandu bl-istess mod japplika fil-każ li d-deċiżjoni ma titteħidx fil-perjodu stipulat.;"
18) L-Artikolu 44a għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) ma jaffettwax it-test bl-Ingliż;
(b) il-paragrafu 2 għandu jitħassar.
19) Għandhom jiżdiedu l-Annessi A, B u Ċ hekk kif jidhru fl-Anness VI ta’ din id-Direttiva;
IT-TAQSIMA 3
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
L-Artikolu 15
Mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2008, il-Kummissjoni għandha tirrapporta lejn il-Parlament Ewropew u lejn il-Kunsill dwar l-istat ta’ l-applikar ta’ l-Artikolu 1, il-punti (1) u (2) fl-Istati Membri.
Wara li tagħmel il-proċessi meħtieġa kollha, l-Kummissjoni għandha tissottmetti l-konklużjonijiet tagħha dwar xi bidliet għall-arranġament eżistenti fl-Artikolu 1, il-punti (1) u (2). Jekk ikun hemm bżonn, il-Kummissjoni għandha wkoll tissottometti proposti biex jiġi mtejjeb l-arranġament eżistenti.
L-Artikolu 16
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva qabel l-1 ta’ Jannar 2003. Huma għandhom jinfurmaw minnufih b’dan lill-Kummissjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandha ssir referenza għal din id-Direttiva jew jiġu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi biex issir tali refenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lejn il-Kummissjoni it-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
L-Artikolu 17
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 18
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fl-14 ta’ Mejju 2001.

Labels: 12
0
9