Document ID: 32008R0521

NARIADENIE RADY (ES) č. 521/2008
z 30. mája 2008,
ktorým sa zakladá spoločný podnik pre palivové články a vodík
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 171 a 172,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
keďže:
(1)
V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 - 2013) (1) (ďalej len „siedmy rámcový program“), sa stanovuje príspevok Spoločenstva k tvorbe dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív (ďalej len „STI“), ktoré by sa mohli vykonávať prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 171 zmluvy. Tieto STI sa založili ako výsledok práce európskych technologických platforiem, ktoré sa už zriadili v rámci šiesteho rámcového programu, a týkajú sa vybraných aspektov výskumu vo svojich oblastiach. Mali by spájať investície súkromného sektora a európske verejné finančné prostriedky vrátane prostriedkov zo siedmeho rámcového programu.
(2)
V rozhodnutí Rady 2006/971/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe Spolupráca, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 - 2013) (2), sa zdôrazňuje potreba ambicióznych celoeurópskych verejno-súkromných partnerstiev na zrýchlenie vývoja hlavných technológií a veľkých výskumných akcií na úrovni Spoločenstva, medzi ktoré patria najmä STI.
(3)
V Lisabonskom programe pre rast a zamestnanosť sa zdôrazňuje potreba vytvoriť priaznivé podmienky pre investície do znalostí a inovácie v Spoločenstve, aby sa podporila konkurencieschopnosť, rast a zamestnanosť.
(4)
Európska rada v marci 2007 v záveroch zo svojho zasadnutia uviedla, že „členské štáty sú odhodlané podporovať ekologickú inováciu prostredníctvom ambiciózneho prístupu s plným využitím vedúcich trhov v oblastiach, ako sú trvalo udržateľné a bezpečné nízkouhlíkové technológie, energia z obnoviteľných zdrojov a efektívnosť využívania energie a zdrojov“ a uznala „potrebu posilniť energetický výskum, najmä v záujme rýchlejšieho dosiahnutia konkurencieschopnosti trvalo udržateľných druhov energie, najmä obnoviteľných zdrojov, a nízkouhlíkových technológií a v záujme ďalšieho rozvoja technológií energetickej efektívnosti“.
(5)
Rada vo svojich záveroch z 3. marca 2003, 22. septembra 2003 a 24. septembra 2004 zdôraznila dôležitosť ďalších rozvojových akcií - nasledujúcich po akčnom pláne „3 %“ - pre politiku v oblasti výskumu a inovácií vrátane vývoja nových iniciatív zameraných na zintenzívnenie spolupráce medzi priemyslom a verejným sektorom pri financovaní výskumu s cieľom posilniť nadnárodné verejno-súkromné väzby.
(6)
V novembri 2003 Európska rada prijala Európsku iniciatívu pre rast. Táto iniciatíva je začlenená v programe rýchleho rozbehu (Quick-start Programme) a jej súčasťou je projektová oblasť „Vodíkové hospodárstvo“ s celkovým rozpočtom 2 800 miliónov EUR na obdobie 2004 až 2015 a možnosťou financovania z rámcových výskumných programov, programov technického rozvoja a demonštračných programov (VTD) a štrukturálnych fondov.
(7)
Skupina na vysokej úrovni pre vodík a palivové články predložila v máji 2003 správu o vízii pod názvom „Vodíková energia a palivové články - vízia našej budúcnosti“, v ktorej okrem iného odporučila vytvoriť partnerstvo pre palivové články a vodíkovú technológiu a podstatne zvýšiť rozpočet pre VTD, ako aj vytvoriť demonštračný a pilotný program s cieľom prejsť od overovania technológií k vytvoreniu trhu pre tieto technológie.
(8)
Komisia v decembri 2003 umožnila vytvorenie Európskej technologickej platformy pre vodík a palivové články [ďalej len EHFC TP (European Hydrogen and Fuel Cell Technology Platform)], ktorá združuje všetky zainteresované strany v spoločnom úsilí smerovať k naplneniu vízie skupiny na vysokej úrovni. V marci 2005 uvedená technologická platforma prijala strategický výskumný program a stratégiu zavádzania, ktoré sú zamerané na zrýchlenie vývoja technológie palivových článkov a vodíkovej technológie a ich uvedenia na trh v Spoločenstve.
(9)
Technologické výzvy spojené s palivovými článkami a vodíkom sú veľmi zložité a rozsiahle a rozptýlenosť technických kompetencií je veľmi vysoká. V záujme dosiahnutia kritickej masy, pokiaľ ide o rozsah činnosti, excelentnosť a potenciál pre inováciu je preto potrebné zaoberať sa týmito výzvami sústredene a súvisle na úrovni EÚ. Táto skutočnosť a jej potenciálny prínos k uskutočňovaniu politík Spoločenstva, najmä v oblasti energetiky, životného prostredia, dopravy, trvalo udržateľného rozvoja a hospodárskeho rastu, si v tomto sektore vyžaduje použitie STI.
(10)
Cieľom STI pre palivové články a vodík je realizovať v Európe program činností VTD v tejto oblasti. Tieto činnosti by sa mali vykonávať na základe EHFC TP v spolupráci so zainteresovanými subjektmi z oblasti priemyslu vrátane malých a stredných podnikov (ďalej len „MSP“), výskumných stredísk, univerzít a regiónov a za ich spoluúčasti.
(11)
Na účinné zavedenie technológií palivových článkov a vodíka je potrebný významný pokrok v niekoľkých oblastiach. Náležitý dôraz by sa mal klásť na dlhodobý výskum, pričom by sa mali zohľadňovať rady poradných orgánov spoločného podniku pre palivové články a vodík (ďalej len „spoločný podnik FCH“).
(12)
Vzhľadom na skutočnosť, že do verejno-súkromného partnerstva sa zapájajú významné zainteresované subjekty, dlhodobú činnosť partnerstva, sociálno-ekonomické prínosy pre európskych občanov, ktoré partnerstvo vytvára, združovanie finančných prostriedkov a spoločné financovanie činností VTD v oblasti palivových článkov a vodíka, ktoré zabezpečí Komisia a priemysel, potrebné vedecké a technické znalosti na vysokej úrovni a vkladané práva priemyselného vlastníctva je nevyhnutné, aby sa podľa článku 171 zmluvy založil spoločný podnik FCH. Táto právnická osoba by mala zabezpečovať koordinované využívanie a efektívne riadenie finančných prostriedkov pridelených STI pre palivové články a vodík. V záujme náležitého riadenia činností, ktoré sa začali, ale nedokončili počas siedmeho rámcového programu, by sa spoločný podnik FCH mal založiť na obdobie do 31. decembra 2017.
(13)
Ciele spoločného podniku FCH by sa mali plniť prostredníctvom združovania zdrojov z verejného a súkromného sektora na podporu činností VTD s cieľom zvýšiť celkovú efektívnosť európskeho úsilia v oblasti výskumu a urýchliť vývoj technológie palivových článkov a vodíkovej technológie a ich zavádzanie do praxe. Na tento účel by spoločný podnik FCH mal byť schopný organizovať výzvy na predkladanie návrhov na projekty zamerané na vykonávanie činností v oblasti výskumu, činností VTD. Výskumné činnosti by mali zodpovedať základným a etickým zásadám platným pre siedmy rámcový program.
(14)
Zakladajúcimi členmi spoločného podniku FCH by malo byť Spoločenstvo zastúpené Európskou komisiou (ako predstaviteľ verejnosti) a Európske priemyselné zoskupenie pre spoločnú technologickú iniciatívu pre palivové články a vodík (ďalej len „priemyselné zoskupenie“), ktoré zastupuje záujmy priemyslu a je otvorené pre súkromné spoločnosti. Členom spoločného podniku FCH sa môže stať aj výskumné zoskupenie.
(15)
Prevádzkové náklady spoločného podniku FCH by Európske spoločenstvo a priemyselné zoskupenie mali od začiatku hradiť v rovnakom pomere a v peňažných prostriedkoch. Ak sa založí výskumné zoskupenie, malo by na prevádzkové náklady tiež prispievať.
(16)
Operačné náklady by malo hradiť Spoločenstvo, predstavitelia priemyslu a ostatné subjekty verejného a súkromného práva podieľajúce sa na činnostiach. K dispozícii môžu byť aj ďalšie možnosti financovania, okrem iného z Európskej investičnej banky, najmä prostredníctvom nástroja s rozdelením rizika, ktorý sa vytvoril spoločne s Európskou investičnou bankou a Komisiou podľa prílohy III k rozhodnutiu 2006/971/ES.
(17)
Podľa siedmeho rámcového programu a rozhodnutia Rady 2006/975/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe, ktorý sa má vykonávať prostredníctvom priamych akcií Spoločného výskumného centra v rámci siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti (2007 až 2013) (3), sa môže Spoločné výskumné centrum vo vhodných prípadoch zúčastňovať na spoločných technologických iniciatívach. Spoločné výskumné centrum má špecifické odborné znalosti v oblasti palivových článkov a vodíka, a preto je vhodné vyjasniť, že jeho prípadný príspevok na spoločné technologické iniciatívy nemá byť súčasťou príspevku Spoločenstva uvedeného v právnych aktoch, ktorými sa zariaďujú spoločné technologické iniciatívy.
(18)
Spoločný podnik FCH by mal byť orgán zriadený Spoločenstvom a absolutórium na plnenie jeho rozpočtu by mal udeľovať Európsky parlament na základe odporúčania Rady. Malo by sa však prihliadať na osobitosti vyplývajúce z povahy STI ako verejno-súkromného partnerstva, a najmä z príspevku súkromného sektora do rozpočtu.
(19)
Spoločný podnik FCH by mal v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a s predchádzajúcim súhlasom Komisie prijať osobitné rozpočtové pravidlá, v ktorých sa zohľadnia jeho špecifické prevádzkové potreby vyplývajúce najmä z potreby účinne a včas spájať finančné prostriedky Spoločenstva a súkromné finančné prostriedky na podporu VTD a na súkromnej úrovni. S cieľom zabezpečiť jednotné zaobchádzanie s účastníkmi na výskumných činnostiach spoločného podniku FCH a účastníkmi nepriamych akcií siedmeho rámcového programu je vhodné, aby v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1906/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú pravidlá pre účasť podnikov, výskumných centier a univerzít na akciách v rámci siedmeho rámcového programu a pre šírenie výsledkov výskumu (2007 - 2013) (5), nebola daň z pridanej hodnoty nákladovou položkou oprávnenou na financovanie zo strany Spoločenstva.
(20)
Pravidlá organizácie a činnosti spoločného podniku FCH by sa mali ustanoviť v štatúte spoločného podniku FCH ako súčasť tohto nariadenia.
(21)
Politika v oblasti práv duševného vlastníctva pre spoločný podnik FCH by mala pre účastníkov projektov ako majiteľov priemyselného vlastníctva vytvoreného prostredníctvom spoločnej technologickej iniciatívy FCH zabezpečiť vlastníctvo práv a takisto by mala umožniť náležité využívanie tohto vlastníctva.
(22)
Je potrebné prijať primerané opatrenia, aby sa zabránilo nezrovnalostiam a podvodom, a podniknúť potrebné kroky na vrátenie ušlých, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (6), nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (7) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (8).
(23)
Ako orgán, ktorý má právnu subjektivitu, by spoločný podnik FCH mal zodpovedať za svoju činnosť. V prípade potreby by právomoc na riešenie sporov vyplývajúcich z činností tohto spoločného podniku FCH mal mať Súdny dvor Európskych spoločenstiev.
(24)
Keďže cieľ tohto nariadenia, a to založenie spoločného podniku FCH, nemôžu dosiahnuť členské štáty z dôvodu nadnárodnej povahy a rozsahu určených výskumných výziev, ktoré si vyžadujú združenie doplnkových znalostí a finančných zdrojov z rôznych sektorov a krajín, a možno ho preto lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy opatrenia prijať Spoločenstvo. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Založenie
1. Na realizáciu spoločnej technologickej iniciatívy (ďalej len „STI“) pre palivové články a vodík sa týmto na obdobie do 31. decembra 2017 zakladá spoločný podnik v zmysle článku 171 zmluvy (ďalej len „spoločný podnik FCH“).
2. Spoločný podnik FCH má sídlo v Bruseli v Belgicku.
Článok 2
Ciele
1. Spoločný podnik FCH prispieva k vykonávaniu siedmeho rámcového programu, a najmä tém „Energetika“, „Nanovedy, nanotechnológie, materiály a nové výrobné technológie“, „Životné prostredie (vrátane zmeny klímy)“ a „Doprava (vrátane aeronautiky)“ špecifického programu „Spolupráca“.
2. Jeho úlohou je najmä:
a)
zamerať sa na to, aby sa Európa v celosvetovom meradle dostala v oblasti technológie palivových článkov a vodíkovej technológie na popredné miesto a umožniť prelomové preniknutie týchto technológií na trh, a tak dovoliť komerčným silám pôsobiacim na trhu, aby sa stali hnacou silou tvorby podstatných potenciálnych verejných prínosov;
b)
koordinovaným spôsobom podporovať výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti (ďalej len „VTD“) v členských štátoch a krajinách pridružených k siedmemu rámcovému programu (ďalej len „pridružené krajiny“) s cieľom prekonať zlyhania trhu a zamerať sa na vývoj produktov, prostredníctvom ktorých sa uvedené technológie uplatnia na trhu, a tým uľahčovať úsilie priemyslu o rýchle zavedenie technológie palivových článkov a vodíkovej technológie do praxe;
c)
podporovať vykonávanie priorít STI pre palivové články a vodík v oblasti VTD, najmä prideľovaním grantov na základe výziev na predkladanie súťažných návrhov;
d)
zamerať sa na stimulovanie zvyšovania verejných a súkromných investícií do výskumu palivových článkov a vodíkovej technológie v členských štátoch a v pridružených krajinách.
Článok 3
Právne postavenie
Spoločný podnik FCH je orgánom Spoločenstva a má právnu subjektivitu. V každom z členských štátov Európskeho spoločenstva má čo najširšiu právnu spôsobilosť priznanú právnickým osobám podľa právnych predpisov uvedených štátov. Môže najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok a nakladať s ním a môže byť účastníkom súdneho konania.
Článok 4
Štatút
Štatút spoločného podniku FCH, ustanovený v prílohe k tomuto nariadeniu, tvorí neoddeliteľnú súčasť tohto nariadenia a týmto sa prijíma.
Článok 5
Príspevok Spoločenstva
1. Maximálny príspevok Spoločenstva na prevádzkové a operačné náklady spoločného podniku FCH je 470 miliónov EUR. Príspevok sa vypláca z rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Európskej únie určených na témy „Energetika“, „Nanovedy, nanotechnológie, materiály a nové výrobné technológie“, „Životné prostredie (vrátane zmeny klímy)“ a „Doprava (vrátane aeronautiky)“ špecifického programu „Spolupráca“, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program, v súlade s ustanoveniami článku 54 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002.
2. Podmienky finančného príspevku Spoločenstva sa určia prostredníctvom všeobecnej finančnej dohody a ročných finančných dohôd uzavretých medzi Komisiou v mene Spoločenstva a spoločným podnikom FCH.
3. Príspevok Spoločenstva do spoločného podniku FCH na financovanie projektov sa pridelí na základe otvorených a súťažných výziev na predkladanie návrhov a ich vyhodnotenia, ktoré sa uskutoční s pomocou nezávislých expertov.
4. Žiaden prípadný peňažný alebo nepeňažný príspevok Spoločného výskumného centra na spoločný podnik FCH sa nepovažuje za súčasť príspevku Spoločenstva uvedeného v odseku 1.
Článok 6
Rozpočtové pravidlá
1. Spoločný podnik FCH prijme osobitné rozpočtové pravidlá v súlade s článkom 185 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002. Od rámcových rozpočtových pravidiel ustanovených v nariadení Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (9) sa môžu odchyľovať v prípadoch, keď si to vyžadujú osobitné prevádzkové potreby spoločného podniku FCH, po predchádzajúcom súhlase Komisie.
2. Spoločný podnik FCH má svoje vlastné oddelenie vnútorného auditu.
Článok 7
Zamestnanci
1. Na zamestnancov spoločného podniku FCH a jeho výkonného riaditeľa sa vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskych spoločenstiev na účely uplatňovania tohto služobného poriadku a podmienok zamestnávania.
2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3 tohto článku a článok 6 ods. 3 štatútu, vykonáva spoločný podnik FCH vo vzťahu k svojim zamestnancom právomoci zverené menovaciemu orgánu Služobným poriadkom úradníkov Európskych spoločenstiev a orgánu poverenému uzatváraním zmlúv na základe Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev.
3. Správna rada prijme po dohode s Komisiou potrebné vykonávacie opatrenia uvedené v článku 110 Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev.
4. Personálne zdroje sa určia v organizačnom poriadku spoločného podniku FCH, ktorý sa uvádza v ročnom rozpočte.
5. Zamestnancov spoločného podniku FCH tvoria dočasní zamestnanci a zmluvní zamestnanci prijatí na dobu určitú, ktorá sa môže raz predĺžiť o dobu určitú. Celková doba zamestnania nesmie presiahnuť sedem rokov a v žiadnom prípade nesmie presiahnuť dobu trvania spoločného podniku.
6. Všetky náklady týkajúce sa zamestnancov hradí spoločný podnik FCH.
Článok 8
Výsady a imunity
Na spoločný podnik FCH a jeho zamestnancov sa vzťahuje Protokol o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev.
Článok 9
Zodpovednosť
1. Zmluvná zodpovednosť spoločného podniku FCH sa riadi príslušnými zmluvnými ustanoveniami a právom vzťahujúcim sa na príslušnú dohodu alebo zmluvu.
2. V prípade mimozmluvnej zodpovednosti nahradí spoločný podnik FCH akúkoľvek škodu spôsobenú jeho zamestnancami pri výkone ich povinností v súlade so všeobecnými zásadami spoločnými pre právne poriadky členských štátov.
3. Každá platba vykonaná spoločným podnikom FCH v súvislosti so zodpovednosťou uvedenou v odsekoch 1 a 2 a náklady a výdavky vzniknuté v tejto súvislosti sa považujú za výdavky spoločného podniku FCH a uhrádzajú sa zo zdrojov spoločného podniku FCH.
4. Spoločný podnik FCH nesie výlučnú zodpovednosť za plnenie svojich záväzkov.
Článok 10
Právomoc Súdneho dvora a rozhodné právo
1. Súdny dvor má právomoc:
a)
v každom spore medzi členmi, ktorý sa týka predmetu úpravy tohto nariadenia a štatútu uvedeného v článku 4;
b)
podľa ktorejkoľvek rozhodcovskej doložky obsiahnutej v dohodách a v zmluvách uzatvorených spoločným podnikom FCH;
c)
v žalobách podaných proti spoločnému podniku FCH vrátane rozhodnutí jeho orgánov, za podmienok ustanovených v článkoch 230 a 232 zmluvy;
d)
v sporoch týkajúcich sa náhrady škody spôsobenej zamestnancami spoločného podniku FCH pri výkone ich funkcií.
2. Na všetky záležitosti, na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie alebo iné právne predpisy Spoločenstva, sa uplatňuje právo štátu, v ktorom sa nachádza sídlo spoločného podniku FCH.
Článok 11
Správa, hodnotenie a absolutórium
1. Komisia predkladá Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o pokroku, ktorý dosiahol spoločný podnik FCH. Táto správa obsahuje podrobnosti o plnení vrátane počtu predložených návrhov, počtu návrhov vybraných na financovanie, typu účastníkov vrátane MSP a štatistiky za jednotlivé krajiny.
2. Komisia do 30. mája 2011, v každom prípade však najneskôr 30. júna 2011, ako aj do 31. decembra 2013 uskutoční s pomocou nezávislých expertov a na základe referenčného rámca vypracovaného po konzultácii so spoločným podnikom FCH priebežné hodnotenie spoločného podniku FCH. Tieto hodnotenia sa budú týkať kvality a efektívnosti spoločného podniku FCH a pokroku v dosahovaní stanovených cieľov. Závery tohto hodnotenia zašle Komisia spolu so svojimi pripomienkami a prípadnými návrhmi na zmenu a doplnenie tohto nariadenia vrátane prípadného predčasného ukončenia spoločného podniku Európskemu parlamentu a Rade.
3. Najneskôr šesť mesiacov po ukončení činnosti spoločného podniku uskutoční Komisia s pomocou nezávislých expertov záverečné hodnotenie spoločného podniku FCH. Výsledky záverečného hodnotenia sa predložia Európskemu parlamentu a Rade.
4. Absolutórium za plnenie rozpočtu spoločného podniku FCH udeľuje Európsky parlament na odporúčanie Rady v súlade s postupom stanoveným v rozpočtových pravidlách spoločného podniku FCH.
Článok 12
Ochrana finančných záujmov členov a opatrenia proti podvodom
1. Spoločný podnik FCH zabezpečí, aby sa finančné záujmy jeho členov primerane chránili vykonávaním alebo zadávaním vhodných interných a externých kontrol.
2. V prípade nezrovnalostí spôsobených spoločným podnikom FCH alebo jeho zamestnancami si členovia spoločného podniku FCH vyhradzujú právo vymáhať akúkoľvek neoprávnene vynaloženú sumu, a to aj znížením alebo pozastavením následných príspevkov do spoločného podniku FCH.
3. Na účely boja proti podvodom, korupcii alebo iným nezákonným činnostiam sa uplatňuje nariadenie (ES) č. 1073/1999.
4. Spoločný podnik FCH vykonáva kontroly na mieste a finančné audity u príjemcov verejných finančných prostriedkov spoločného podniku FCH.
5. Komisia a/alebo Dvor audítorov môžu v prípade potreby vykonať kontroly na mieste u príjemcov finančných prostriedkov spoločného podniku FCH a sprostredkovateľov zodpovedných za ich pridelenie. Na tento účel spoločný podnik FCH zabezpečí, aby sa v jeho dohodách o grantoch a zmluvách ustanovovalo právo Komisie a/alebo Dvora audítorov vykonávať v jeho mene príslušné kontroly a v prípade zistenia nezrovnalostí ukladať odradzujúce a primerané sankcie.
6. Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) zriadený rozhodnutím Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom (10) má vo vzťahu k spoločnému podniku a jeho zamestnancom rovnaké právomoci, ako vo vzťahu k oddeleniam Komisie. Spoločný podnik ihneď po svojom založení pristúpi k Medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, ktorá sa týka vnútorných vyšetrovaní Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (11). Spoločný podnik FCH prijme opatrenia potrebné na uľahčenie vnútorných vyšetrovaní, ktoré vykonáva OLAF.
Článok 13
Dôvernosť
Bez toho, aby bol dotknutý článok 14, zabezpečí spoločný podnik FCH ochranu citlivých informácií, ktorých zverejnenie by mohlo poškodiť záujmy jeho členov alebo účastníkov činností spoločného podniku FCH.
Článok 14
Transparentnosť
1. Na dokumenty, ktoré má v držbe spoločný podnik FCH, sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (12).
2. Spoločný podnik FCH prijme praktické opatrenia na uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1049/2001 do 15. decembra 2008.
3. Rozhodnutia, ktoré prijme spoločný podnik FCH v zmysle článku 8 nariadenia (ES) č. 1049/2001, môžu byť predmetom sťažnosti adresovanej ombudsmanovi alebo žaloby pred Súdnym dvorom podľa podmienok ustanovených v článku 195 alebo 230 zmluvy.
Článok 15
Duševné vlastníctvo
Spoločný podnik FCH prijme osobitné pravidlá, ktorými sa bude podľa článku 25 štatútu riadiť ochrana, používanie a šírenie výsledkov výskumu v zmysle zásad nariadenia (ES) č. 1906/2006 (ďalej len „pravidlá účasti na siedmom rámcovom programe“) a ktorými sa vo vhodných prípadoch zabezpečí ochrana duševného vlastníctva vytvoreného výskumnými a vývojovými činnosťami podľa tohto nariadenia, ako aj využívanie a šírenie výsledkov výskumu.
Článok 16
Prípravné činnosti
1. Komisia je zodpovedná za založenie a počiatočnú prevádzku spoločného podniku FCH, kým tento spoločný podnik nebude mať operačnú kapacitu na plnenie svojho rozpočtu. Komisia v spolupráci s členmi spoločného podniku a za účasti príslušných orgánov vykonáva všetky potrebné činnosti v súlade s právom Spoločenstva.
2. Kým výkonný riaditeľ nezačne vykonávať svoje povinnosti po tom, ako ho v súlade s článkom 6 ods. 4 štatútu vymenuje správna rada, môže Komisia dočasne na tento účel vyčleniť obmedzený počet svojich úradníkov, z ktorých jeden bude vykonávať funkcie výkonného riaditeľa.
3. Dočasný výkonný riaditeľ môže povoľovať všetky platby kryté úvermi stanovené v rozpočte spoločného podniku FCH po ich schválení správnou radou a po prijatí organizačného poriadku spoločného podniku FCH môže uzatvárať zmluvy vrátane pracovných zmlúv. Povoľujúci úradník Komisie môže povoľovať všetky platby kryté úvermi stanovené v rozpočte spoločného podniku FCH.
Článok 17
Podpora od hostiteľského štátu
Medzi spoločným podnikom FCH a Belgickom sa uzatvorí hostiteľská dohoda týkajúca sa kancelárskych priestorov, výsad a imunít a inej podpory, ktorú Belgicko poskytne spoločnému podniku FCH.
Článok 18
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. mája 2008

Labels: 1
11
4
10
14
7
15