Document ID: 32006R1884

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1884/2006
ze dne 19. prosince 2006,
kterým se mění ustanovení nařízení (ES) č. 2402/96, (ES) č. 2449/96 a (ES) č. 2390/98, která se týkají správy celních kvót pro dovoz manioku a batátů
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 96/317/ES ze dne 13. května 1996 o uzavření výsledků konzultací s Thajskem podle článku XXIII GATT (1), a zejména na článek 3 uvedeného rozhodnutí,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (2), a zejména na čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2286/2002 ze dne 10. prosince 2002, kterým se stanoví režim pro zemědělské produkty a zboží vyrobené jejich zpracováním pocházející z afrických, karibských a tichomořských zemí (země AKT), a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1706/98 (3), a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (4), a zejména na čl. 9 odst. 2 a článek 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (5), se vztahuje na dovozní licence pro celní kvótové období počínaje 1. lednem 2007.
(2)
Společná pravidla stanovená nařízením (ES) č. 1301/2006 a zejména podmínky vztahující se na žádosti, žadatele a vydávání licencí, podle nichž platnost povolení vyprší poslední den celního kvótového období, jsou uplatňovány, aniž jsou dotčeny dodatečné podmínky nebo výjimky stanovené odvětvovými předpisy. V rámci odstranění protichůdných pravidel z odvětvových předpisů je třeba změnit nařízení Komise (ES) č. 2402/96 ze dne 17. prosince 1996 o otevření a správě některých ročních celních kvót na batáty a maniokový škrob (6), nařízení Komise (ES) č. 2449/96 ze dne 18. prosince 1996 o otevření a správě některých ročních celních kvót pro produkty kódů KN 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 a 0714 90 19 pocházející z některých třetích zemí kromě Thajska (7) a nařízení Komise (ES) č. 2390/98 ze dne 5. listopadu 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1706/98, pokud jde o opatření pro dovoz některých obilných náhrad a zpracovaných obilovin a výrobků z rýže pocházejících z afrických, karibských a tichomořských zemí nebo ze zámořských zemí a území, a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 2245/90 (8), s cílem upřesnit pořadová čísla jednotlivých kvót a podkvót a znovu definovat specifická pravidla, zejména pokud jde o podávání žádostí o licence, jejich výdej, délku platnosti a sdělování informací Komisi.
(3)
Tato opatření se uplatní počínaje dnem 1. ledna 2007, tedy dnem, od kterého jsou uplatňována opatření stanovená nařízením (ES) č. 1301/2006.
(4)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2402/96 se mění takto:
1.
V článku 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:
„Kvótám uvedeným v prvním pododstavci jsou přiřazena následující pořadová čísla:
-
pořadové číslo 09.4014 je přiřazeno kvótě uvedené v bodu 1,
-
pořadové číslo 09.4013 je přiřazeno kvótě uvedené v bodu 2,
-
pořadové číslo 09.4064 je přiřazeno 10 000 t maniokového škrobu uvedeného v bodu 3 a 500 t maniokového škrobu uvedeného v bodu 4, pokud nejsou určeny pro Thajsko,
-
pořadové číslo 09.4065 je přiřazeno 10 000 t maniokového škrobu uvedeného v bodu 4 určeným pro Thajsko.“
2.
Před hlavu I se vkládá článek 1a, který zní:
„Článek 1a
Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, použijí se ustanovení nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (9), nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 (10) a nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (11).
3.
V článku 4 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Licence obsahují v kolonce 24 některou z poznámek uvedených v příloze III.“
4.
Článek 7 se nahrazuje tímto:
„Článek 7
Členské státy oznámí Komisi nejpozději do 18:00 hodin (bruselského času) prvního pracovního dne, který následuje po dni podání žádosti podle článku 3, tyto údaje:
a)
celková množství, na která se vztahují žádosti o licence, a to podle zemí původu a kódu produktů;
b)
u produktů pocházejících z Čínské lidové republiky údaje o vývozní licenci a název plavidla.“
5.
Článek 8 se nahrazuje tímto:
„Článek 8
1. Dovozní licence se vydá čtvrtý pracovní den následující po dni, kdy bylo provedeno oznámení uvedené v čl. 7.
2. Vydané licence platí v celém Společenství, a to ode dne jejich skutečného vydání ve smyslu čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000 do konce čtvrtého měsíce od tohoto dne, avšak ne déle než do konce roku, ve kterém byly vydány.“
6.
Článek 12 se nahrazuje tímto:
„Článek 12
Členské státy oznámí Komisi nejpozději do 18:00 hodin (bruselského času) prvního dne, který následuje po dni podání žádosti podle článku 9, tyto údaje:
a)
celková množství, na která se vztahují žádosti o licence, a to podle zemí původu a kódu produktů;
b)
údaje o vývozních licencích vydaných thajskými orgány a odpovídající množství, jakož i název plavidla.“
7.
Článek 13 se nahrazuje tímto:
„Článek 13
1. Dovozní licence se vydá čtvrtý pracovní den, který následuje po dni, kdy bylo provedeno oznámení podle čl. 12.
2. Vydané licence platí v celém Společenství ode dne jejich skutečného vydání ve smyslu čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000 do konce třetího měsíce od tohoto dne, avšak ne déle než do konce roku, ve kterém byly vydány.“
8.
Vkládá se příloha III obsažená v příloze I tohoto nařízení.
Článek 2
Nařízení (ES) č. 2449/96 se mění takto:
1.
V článku 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:
„Kvótě v bodu 1 je přiřazeno číslo 09.4009, kvótě v bodu 2 číslo 09.4011 a kvótě v bodu 3 číslo 09.4010.
U kvóty uvedené v bodu 4 je časti kvóty vyhrazené pro dovoz druhů produktů používaných k lidské spotřebě (2 000 t) přiřazeno pořadové číslo 09.4021 a druhé nevyhrazené časti (30 000 t) je přiřazeno pořadové číslo 09.4012.
Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, použijí se ustanovení nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (12), nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 (13) a nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (14).
2.
Článek 6 bod b) se nahrazuje tímto:
„b)
v kolonce 24 jednu z poznámek uvedených v příloze IV.“
3.
Článek 8 se mění takto:
a)
Odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„3. Následující den po podání žádosti uvedené v prvním pododstavci odst. 1 a nejpozději do čtvrtka do 13:00 hodin po podání této žádosti oznámí členské státy Komisi tyto údaje:
a)
celková množství, na která se vztahují žádosti o licence, a to podle zemí původu a kódu produktů;
b)
číslo předloženého osvědčení o původu a celkové množství uvedené na prvopise osvědčení nebo ve výpisu;
c)
údaje o vývozních licencích vydaných indonéskými nebo čínskými orgány a odpovídající množství, jakož i název plavidla.“
b)
Odstavec 4 se nahrazuje tímto:
„Dovozní licence se vydá čtvrtý pracovní den následující po dni, kdy bylo provedeno oznámení uvedené v odstavci 3.“
4.
Poslední věta třetího pododstavce v čl. 10 odst. 2 se nahrazuje tímto:
„Kolonka 20 dodatečné vývozní licence obsahuje jednu z poznámek uvedených v příloze V.“
5.
Článek 11 se mění takto:
a)
Druhý pododstavec se nahrazuje tímto:
„Licence vydané podle tohoto nařízení platí v celém Společenství po dobu šedesáti dnů ode dne jejich skutečného vydání ve smyslu čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000.“
b)
Doplňuje se nový pododstavec, který zní:
„Platnosti dovozních licencí však vyprší nejpozději do 31. prosince roku, v němž byly vydány.“
6.
Vkládá se příloha IV a příloha V, které jsou uvedeny v příloze II k tomuto nařízení.
Článek 3
Nařízení (ES) č. 2390/98 se mění takto:
1.
V článku 1 se vkládá pododstavec, který zní:
„Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, použijí se ustanovení nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (15), nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 (16) a nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (17).
2.
V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Kolonka 24 dovozní licence obsahuje jednu z poznámek uvedených v příloze I.“
3.
Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
S ohledem na propouštění produktů spadajících pod kódy KN 0714 10 91 a 0714 90 11 do volného oběhu ve francouzských zámořských departementech v souladu s čl. 3 odst. 4 nařízení (ES) č. 2286/2002 se uplatňují tato zvláštní ustanovení:
a)
dohled nad tímto dovozem se provádí za stejných podmínek jako dohled nad dovozními kvótami pořadového čísla 09.4192;
b)
žádost o licenci se může týkat maximálního množství 500 t na jednoho žadatele;
c)
v kolonce 8 v žádosti o licenci a v dovozní licenci musí být uvedeno jméno země AKT nebo zámořské krajiny resp. území, ze kterého výrobek pochází. Licence obsahuje závazek dovážet z této země nebo území;
d)
kolonka 24 dovozní licence obsahuje jednu z poznámek uvedených v příloze II.“
4.
Článek 5 se mění takto:
a)
Odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. Členské státy sdělí Komisi celková množství požadovaná pro každou skupinu, rozepsaná podle původu a kódu produktů, a to nejpozději do 13:00 hodin (bruselského času) prvního pracovního dne, který následuje po dni podání žádosti.“
b)
Odstavec 3 se zrušuje.
c)
Odstavec 4 se nahrazuje tímto:
„4. Dovozní licence se vydá čtvrtý pracovní den následující po dni, kdy bylo provedeno oznámení podle čl. 5 odst. 2.“
d)
Odstavec 5 se nahrazuje tímto:
„5. Vydané licence platí výhradně pro propouštění produktů do volného oběhu ve francouzských zámořských departementech, a to ode dne jejich skutečného vydání ve smyslu čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 1291/2000 do konce druhého měsíce od tohoto dne, avšak ne déle než do konce roku, ve kterém byly vydány.“
5.
Vkládá se příloha I a příloha II, které jsou uvedeny v příloze III tohoto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dne 1. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. prosince 2006.

Labels: 3
17