Document ID: 32015D0335

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2015/335,
2. märts 2015,
millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu võttis 26. aprillil 2010 vastu otsuse 2010/231/ÜVJP (1).
(2)
ÜRO Julgeolekunõukogu võttis 24. oktoobril 2014 vastu resolutsiooni 2182 (2014) olukorra kohta Somaalias ja Eritreas, milles muu hulgas kinnitas veel kord Somaalia suhtes kehtestatud relvaembargo kehtivust.
(3)
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2182 (2014) antakse ÜRO liikmesriikidele luba kontrollida Somaalia territoriaalvetes ja Somaalia ranniku lähedal avamerel Somaaliasse suunduvaid ja sealt saabuvaid laevu, kui on põhjendatud alus arvata, et nende lastiks on puusüsi, millega rikutakse puusöe impordi keeldu, või relvad või sõjaline varustus, millega rikutakse relvaembargot, või relvad või sõjaline varustus loetellu kantud isikutele või üksustele.
(4)
Otsust 2010/231/ÜVJP tuleks vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsusesse 2010/231/ÜVJP lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 4a
1. Liikmesriigid võivad kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2182 (2014) punktidega 15-21 iseseisvalt või vabatahtlike rahvusvaheliste merepartnerluste, näiteks ühendatud merejõudude (Combined Maritime Forces) kaudu, ning koostöös Somaalia föderaalvalitsusega kontrollida Somaalia territoriaalvetes ja Somaalia ranniku lähedal avamerel kuni Araabia mere ja Pärsia laheni, sealhulgas Araabia merel ja Pärsia lahes, Somaaliasse suunduvaid ja sealt saabuvaid laevu, mille kohta neil on põhjendatud alus arvata, et need laevad:
i)
veavad Somaaliast pärit puusütt, millega rikutakse puusöe impordi keeldu;
ii)
veavad relvi või sõjalist varustust otseselt või kaudselt Somaaliasse, millega rikutakse Somaalia suhtes kehtestatud relvaembargot;
iii)
veavad relvi või sõjalist varustust sanktsioonide komitee poolt loetellu kantud isikutele või üksustele.
2. Liikmesriigid teevad lõikes 1 osutatud kontrolli teostamisel heas usus jõupingutusi enne kontrollimist laeva lipuriigi nõusoleku saamiseks.
3. Liikmesriigid võivad lõikes 1 osutatud kontrolli teostamisel kasutada kõiki vajalikke olukorrale vastavaid meetmeid täielikus kooskõlas kohaldatava rahvusvahelise humanitaarõiguse ja inimõigusi käsitleva rahvusvahelise õigusega ning tehes kõik võimaliku, et hoida ära asjatud viivitused või sobimatu sekkumine seoses rahumeelse läbisõidu õiguse või meresõiduvabaduse kasutamisega.
4. Kui liikmesriigid avastavad mis tahes esemed, mille tarnimine, import või eksport on Somaalia suhtes kehtestatud relvaembargoga või puusöe impordikeeluga keelatud, võivad nad sellised esemed kinni pidada ja kõrvaldada (näiteks need esemed hävitades või kasutuskõlbmatuks muutes, neid ladustades või edastades kõrvaldamiseks muusse riiki kui esemete päritolu- või sihtriik). Liikmesriigid võivad kontrollimise käigus koguda tõendeid, mis on otseselt seotud selliste esemete veoga. Liikmesriigid võivad konfiskeeritud puusöe kõrvaldamiseks seda edasi müüa, mille üle teostab järelevalvet Somaalia ja Eritrea järelevalverühm. Kõrvaldamine peaks toimuma keskkonnahoidlikult. Liikmesriigid võivad anda laevadele ja meeskondadele loa pöörduda sadamariigi nõusolekul sobivasse sadamasse, et hõlbustada kõrvaldamist. Selliste esemete kõrvaldamisel koostööd tegev liikmesriik esitab hiljemalt 30 päeva jooksul pärast kõnealuste esemete sisenemist oma territooriumile sanktsioonide komiteele kirjaliku aruande nende esemete kõrvaldamiseks või hävitamiseks võetud meetmete kohta.
5. Liikmesriigid teatavad sanktsioonide komiteele kiiresti kõigist lõikes 1 osutatud kontrollidest, sealhulgas esitades kontrolli kohta aruande, mis sisaldab kõiki asjaomaseid üksikasju, sealhulgas kontrollimise alust ja selle tulemusi, ning milles on võimaluse korral osutatud asjaomase laeva lipuriik, laeva nimi, laeva kapteni, laeva omaniku ja lasti algse müüja nimi ja identifitseerimisandmed, ning laeva lipuriigi nõusoleku saamiseks tehtud jõupingutused.
6. Lõige 1 ei mõjuta rahvusvahelisest õigusest tulenevaid liikmesriikide õigusi, kohustusi ega ülesandeid, sealhulgas ÜRO mereõiguse konventsioonist tulenevaid õigusi ega kohustusi, sealhulgas üldpõhimõtet, mille kohaselt kuuluvad avamerel olevad laevad nende lipuriigi ainujurisdiktsiooni, seoses kõigi muude kui lõikes 1 osutatud olukordadega.”
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Brüssel, 2. märts 2015

Labels: 1
5
8
3
18