Document ID: 31992R2312

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιουλίου 1992 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερποντίων χωρών και εδαφών με ζώντα βοοειδή
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα προς όφελος των γαλλικών υπερποντίων χωρών και εδαφών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5 και το άρθρο 9,
Εκτιμώντας:
ότι σε εφαρμογή των άρθρων 4 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 πρέπει να καθοριστούν, για τον τομέα του βοείου κρέατος και για την περίοδο εμπορίας 1992/93, αφενός μεν ο αριθμός των αναπαραγωγών ζώων καθαρής φυλής τα οποία προέρχονται από την Κοινότητα και επωφελούνται ενίσχυσης προκειμένου να ενισχυθεί η ανάπτυξη του δυναμικού παραγωγής στις ΥΧΕ και, αφετέρου, τον αριθμό των αρσενικών ζώων, τα οποία θα μπορούσαν να επωφεληθούν εξαίρεσης από τις εισφορές κατά την άμεση εισαγωγή από τρίτες χώρες ή ενίσχυσης για τις αποστολές που προέρχονται από τις υπόλοιπες χώρες της Κοινότητας-
ότι πρέπει να καθοριστούν τα προαναφερόμενα ποσά για τον εφοδιασμό των ΥΧΕ αφενός με αρσενικά ζώα και, αφετέρου, με αναπαραγωγά βοοειδή προερχόμενα από τις υπόλοιπες χώρες της Κοινότητας- ότι, όσον αφορά τα αρσενικά ζώα, οι ενισχύσεις αυτές θα μπορούσαν να καθοριστούν κατά τρόπο ώστε οι ενδοκοινοτικές παραδόσεις να μπορούν να πραγματοποιούνται στο πλαίσιο συνθηκών εφοδιασμού ισότιμων με αυτές που προέρχονται από τη διεθνή αγορά- ότι, όσον αφορά στα αναπαραγωγά ζώα καθαρής φυλής, οι ενισχύσεις αυτές καθορίζονται λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91-
ότι οι κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εφοδιασμού των γαλλικών υπερποντίων χωρών και εδαφών για ορισμένα γεωργικά προϊόντα καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 131/92 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2132/92 (3)- ότι πρέπει να θεσπιστούν συμπληρωματικές λεπτομέρειες εφαρμογής προσαρμοσμένες στις ισχύουσες εμπορικές πρακτικές στον τομέα του βοείου κρέατος, όσον αφορά κυρίως στη διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής και ενίσχυσης, καθώς και το ύψος των εγγυήσεων για την τήρηση των υποχρεώσεων των επιχειρηματιών- ότι το όφελος αυτού του ειδικού καθεστώτος προϋποθέτει ότι τα ζώα αυτά εκπαχύνονται και καταναλώνονται στις ΥΧΕ- ότι προκειμένου να διασφαλιστεί η τήρηση των όρων αυτών πρέπει να προβλεφθούν εγγυήσεις και έλεγχοι κατάλληλοι για το σκοπό αυτό-
ότι προκειμένου να γίνει ορθή διοικητική διαχείριση του καθεστώτος εφοδιασμού πρέπει να προβλεφθεί ένα χρονοδιάγραμμα υποβολής των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικών και ένα χρονικό περιθώριο για την εξέτασή τους προκειμένου να εκδοθούν αυτά-
ότι σε εφαρμογή του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92 το καθεστώς εφοδιασμού εφαρμόζεται μέχρι τις 30 Ιουνίου 1992- ότι πρέπει να προβλεφθεί η ισχύς των λεπτομερειών εφαρμογής τους από την 1η Ιουλίου 1992-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Σε εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, ο αριθμός των αρσενικών ζώντων βοοειδών, τα οποία προορίζονται για εκπάχυνση και κατανάλωση στις ΥΧΕ, και τα οποία επωφελούνται της εξαίρεσης από τα τελωνειακά δικαιώματα και από την εισφορά κατά την εισαγωγή ή της κοινοτικής ενίσχυσης, καθορίζονται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 2
1. Το δικαίωμα για την εξαίρεση από τις εισφορές κατά την εισαγωγή όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 υπόκειται:
α) σε γραπτή δήλωση του εισαγωγέα, η οποία συντάσσεται τη στιγμή της εισαγωγής, ότι τα νεαρά βοοειδή προορίζονται για εκπάχυνση στις ΥΧΕ εντός περιόδου 60 ημερών από την ημέρα που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία και για τη μετέπειτα κατανάλωσή τους στον αυτό τόπο-
β) σε σύσταση, από τον εισαγωγέα, μιας εγγύησης ποσού ίσου με το σύνολο των ποσών των τελωνειακών δικαιωμάτων και της εισφοράς που ισχύουν την ημέρα της εισαγωγής-
γ) σε γραπτή δέσμευση του εισαγωγέα, η οποία υπογράφεται τη στιγμή της εισαγωγής, ότι θα υποδείξει στις αρμόδιες γαλλικές αρχές, εντός ενός μηνός από την ημέρα της εισαγωγής την εκμετάλλευση ή τις εκμεταλλεύσεις στις οποίες πρόκειται να εκπαχυνθούν τα βοοειδή.
2. Η εγγύηση συνίσταται, κατ' επιλογή του ενδιαφερομένου, σε χρήματα ή σε μια μορφή βεβαίωσης η οποία εκδίδεται από ένα ίδρυμα ανταποκρινόμενο στα κριτήρια που καθορίζει η Γαλλία.
3. Εξαιρουμένης περίπτωσης ανωτέρας βίας, η εγγύηση αποδεσμεύεται μόνο σε περίπτωση που εντός προθεσμίας δώδεκα μηνών υποβάλλονται στις γαλλικές αρχές αποδεικτικά στοιχεία ότι τα βοοειδή:
α) εκπαχύνθηκαν στην εκμετάλλευση ή στις εκμεταλλεύσεις που υποδείχτηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο γ)-
β) δεν σφάχτηκε πριν τη λήξη της προβλεφθείσας προθεσμίας στην παράγραφο 1 στοιχείο α) ή
γ) σφάχτηκε πριν τη λήξη της προθεσμίας αυτής για υγειονομικούς λόγους ή από φόβο εξαιτίας ασθένειας ή ατυχήματος.
Η εγγύηση αποδεσμεύεται αμέσως μετά την υποβολή των αποδεικτικών στοιχείων.
Εντούτοις,
- σε περίπτωση που η προθεσμία των δώδεκα μηνών δεν τηρήθηκε, το προς αποδέσμευση ποσό της εγγύησης μειώνεται κατά 15 %,
- σε περίπτωση που η προθεσμία των δώδεκα μηνών παραβιάζεται κατά περισσότερο από έξι μήνες, κατακρατείται το σύνολο της εγγύησης.
Τα μη αποδεσμευθέντα ποσά κατακρατώνται ως τελωνειακά δικαιώματα και εισφορές αντίστοιχα.
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ως στιγμή ή ημέρα της εισαγωγής θεωρείται η ημέρα της αποδοχής της δήλωσης για τη διάθεση σε ελεύθερη κυκλοφορία.
Άρθρο 3
1. Το δικαίωμα για την κοινοτική ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 1 υπόκειται:
α) σε γραπτή δήλωση του ενδιαφερομένου, η οποία συντάσσεται τη στιγμή της άφιξης στις ΥΧΕ, ότι τα βοοειδή προορίζονται να εκπαχυνθούν κατά τη διάρκεια περιόδου 60 ημερών από την ημέρα της άφιξής τους και να καταναλωθούν στον τόπο αυτό-
β) σε γραπτή δέσμευση του ενδιαφερομένου, η οποία υπογράφεται τη στιγμή της άφιξης των βοοειδών, ότι θα υποδείξει στις αρμόδιες γαλλικές αρχές, εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία άφιξης των βοοειδών, την εκμετάλλευση ή τις εκμεταλλεύσεις όπου τα βοοειδή προορίζονται να εκπαχυνθούν.
2. Η ενίσχυση καταβάλλεται, εξαιρουμένης περίπτωσης ανωτέρας βίας, μόνο εάν η αίτηση ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92 συνοδεύεται από αποδεικτικά στοιχεία ότι τα βοοειδή:
α) εκπαχύνθηκαν στην εκμετάλευση ή στις εκμεταλλεύσεις που υποδείχτηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β)-
β) δεν σφάχτηκαν πριν τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) ή
γ) σφάχτηκαν πριν τη λήξη της προθεσμίας αυτής για υγειονομικούς λόγους ή από φόβο εξαιτίας ασθένειας ή ατυχήματος.
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92 σε περίπτωση που η αίτηση χορήγησης της ενίσχυσης συνοδευομένη και από τα προαναφερόμενα αποδεικτικά στοιχεία υποβάλλεται εντός έξι μηνών μετά την προθεσμία των δώδεκα μηνών, η καταβαλόμενη ενίσχυση είναι ίση με το 85 % της ισχύουσας ενίσχυσης.
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ως στιγμή ή ημέρα της άφιξης θεωρείται η ημέρα της πραγματικής άφιξης στις ΥΧΕ.
Άρθρο 4
1. Κάθε ζώο που εισάγεται ή παραδίδεται υπό το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 εντοπίζεται:
- είτε από ανεξίτηλη δερματοστιξία,
- είτε από σημάδι στο αυτί επίσημο ή επίσημα εγκεκριμένο, το οποίο έχει χαραχτεί τουλάχιστον στο ένα από τα αυτιά του ζώου.
2. Η δερματοστιξία αυτή ή αυτό το σημάδι σχεδιάζονται κατά τρόπο ώστε να δίνεται η δυνατότητα, ενδεχομένως, μέσω της καταχώρισής τους στα μητρώα κατά τη διάθεσή τους σε ελεύθερη κυκλοφορία ή την άφιξή τους, να διαπιστώνεται η ημερομηνία της διάθεσής τους σε ελεύθερη κυκλοφορία ή της άφιξής τους, καθώς και η ταυτότητα του εισαγωγέα ή του ενδιαφερομένου για την ενίσχυση.
Άρθρο 5
Τα ποσά της ενίσχυσης που προέρχονται από την κοινοτική αγορά καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 6
Η προβλεπόμενη στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 ενίσχυση, για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερποντίων χωρών και εδαφών με αναπαραγωγά βοοειδή καθαρής φυλής, τα οποία προέρχονται από την Κονότητα, καθώς και ο αριθμός των ζώων που επωφελούνται της ενίσχυσης αυτής καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Άρθρο 7
1. Η Γαλλία ορίζει την αρμόδια αρχή για:
α) τη χορήγηση των πιστοποιητικών εισαγωγής-
β) τη χορήγηση του πιστοποιητικού της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92-
γ) την καταβολή της ενίσχυσης στους ενδιαφερόμενους επιχειρηματίες.
2. Η Γαλλία λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για τον έλεγχο της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και στο άρθρο 3 παράγραφος 1.
Άρθρο 8
Ισχύουν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 131/92.
Άρθρο 9
1. Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικών υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή τις πέντε πρώτες εργάσιμες ημέρες κάθε μήνα. Οι αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικών γίνονται αποδεκτές μόνο εάν:
α) δεν υπερβαίνουν την ανώτατη διαθέσιμη ποσότητα για κάθε ομάδα προϊόντων η οποία έχει κοινοποιηθεί από τη Γαλλία-
β) έχουν υποβληθεί τα αποδεικτικά στοιχεία ότι ο ενδιαφερόμενος έχει συστήσει μία εγγύηση 30 Ecu ανά κεφαλή, πριν τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται για την υποβολή των αιτήσεων χορήγησης πιστοποιητικών.
2. Τα πιστοποιητικά χορηγούνται τη δέκατη εργάσιμη ημέρα κάθε μήνα.
Άρθρο 10
1. Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής λήγει την τελευταία ημέρα του μήνα που έπεται εκείνου της χορήγησής τους.
2. Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών ενίσχυσης, λήγει την τελευταία ημέρα του δευτέρου μήνα που έπεται του μήνα χορήγησής τους.
Άρθρο 11
Η καταβολή των ενισχύσεων που προβλέπεται στα άρθρα 5 και 6 πραγματοποιείται για τις ποσότητες που παραδόθηκαν πραγματικά.
Άρθρο 12
Τα ποσά των ενισχύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 5 και 6 πρόκειται να τροποποιηθούν, όταν η κατάσταση της αγοράς καταστήσει κάτι τέτοιο αναγκαίο.
Άρθρο 13
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1992. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 1992.

Labels: 3
18
6