Document ID: 32004R1293

32004R1293
L 243/26
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО, EВРАТОМ) № 1293/2004 НА СЪВЕТА
от 30 април 2004 година
за изменение на Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 2290/77 относно определяне възнагражденията на членовете на Сметната палата
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 247, параграф 8 от него,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 160б, параграф 8 от него,
като взе предвид проекторегламент, представен от Комисията на 2 април 2004 г.,
като има предвид, че:
(1)
Съветът определя възнагражденията на членовете на Сметната палата.
(2)
Регламент (ЕО, Евратом) № 723/2004 (1) измени Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 (2) относно установяването на Правилника за длъжностните лица на Европейските общности и Условията за работа на другите служители на Европейските общности.
(3)
Тъй като Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 2290/77 (3) прави приложими по аналогия към членовете на Сметната палата редица от разпоредбите на горепосочения Правилник за длъжностните лица, следователно споменатият регламент следва да бъде съответно изменен,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 2290/77 се изменя, както следва:
1.
следната втора алинея се добавя към член 1:
„По смисъла на настоящия регламент, небрачните съжителства се третират като брак, стига всички условия, изброени в член 1, параграф 2, буква в) от приложение VII към Правилника за длъжностните лица да бъдат изпълнени. Небрачният партньор на член или бивш член ще се счита като съпруг/съпруга за целите на схемата за здравно осигуряване, когато условията, установени в параграф 2, буква в), i), ii) и iii) от този член са спазени.“;
2.
в член 2:
-
думите „последната стъпка на степен А 1“ се заменят с думите „третата стъпка на степен 16“,
-
добавя се следната нова алинея:
„Въпреки това, от 1 май 2004 г. до 30 април 2006 г. думите „третата стъпка на степен 16“ в първа алинея следва да се четат като „третата стъпка на степен А*16“.“;
3.
добавя се следният член:
„Член 5а
Член 17 от приложение VII към Правилника за персонала се прилага по аналогия за членовете на Сметната палата.“;
4.
в член 7, буква в) термините „за длъжностни лица със степен А 1“ се отменят;
5.
член 10 се изменя, както следва:
-
в първа алинея думите „4,5 %“ се заменят с „4,275 %“,
-
добавя се следната последна алинея:
„Чрез дерогация от първа алинея, за членовете на Сметната палата, които са встъпили в длъжност преди 1 май 2004 г. и до края на техните функции в Сметната палата размерът на пенсията е 4,5 % от основната заплата, последно получена за всяка пълна година на длъжност.“;
6.
член 12 се изменя, както следва:
а)
трети параграф се заменя със следното:
„Въпреки това, бившите членове на Сметната палата се обхващат от разпоредбите на член 72 от Правилника за длъжностните лица, при условие че не са на платена работа и че не могат да бъдат включени в национална схема за здравно осигуряване.“;
б)
в четвърти и пети параграф „60“ се заменя с „63“;
в)
в пети параграф думите „позволяващо му да бъде включен в друга обществена схема за здравно осигуряване“ се заличават;
7.
член 16 се изменя, както следва:
а)
в параграф 1:
-
в първа алинея думите „вдовицата и децата на издръжка на члена“ се заменят с „преживелия съпруг/съпруга и децата, непълнолетни към момента на смъртта на члена“,
-
във втора алинея, първо тире думите „когато майката е все още жива“ се заменят с думите „когато или майката, или бащата е починал“,
-
във втора алинея, второ тире думите „когато майката е още жива“ се заменят с „когато или майката, или бащата е починал“,
-
в трета алинея, първо тире думата „вдовица“ се заменя с „преживелия съпруг/съпруга“;
б)
в параграф 5 думите „има пенсионни права, предоставени му по силата на настоящия регламент, съпругата“ се заменя с „има пенсионни права, предоставени му по силата на настоящия регламент, съпругът/съпругата“;
в)
в параграф 6 думата „вдовицата“ се заменя с „преживелият съпруг/съпруга“, думата „той“ се заменя с думата „тя“;
г)
в параграф 7 думата „вдовица“ се заменя с „преживелия съпруг/съпруга“, а думите „когато той напуска“ се заличават;
д)
в параграф 8, думата „вдовица“ се заменя с „преживелия съпруг/съпруга“;
8.
член 20 се изменя, както следва:
а)
в параграф 1 думите „валутата на страната, в която се намира временното седалище на Сметната палата“ се заменя с „еуро“;
б)
параграф 2 се заменя със следното:
„2. Не се прилага коригиращ коефициент към сумите, дължими по силата на членове 8, 9, 11 и 16.
Тези суми се изплащат на бенефициерите, постоянно пребиваващи на територията на Европейския съюз, в евро в банка в страната по местоживеене.
За бенефициери, постоянно пребиваващи извън Европейския съюз, пенсиите се изплащат в еуро в банка в страната по местопребиваване. Като изключение, пенсията може да бъде изплащана в еуро в банка в страната, където е местонахождението на седалището на институцията, или в страната по местопребиваването на пенсионера в чужда валута, обменена по последния обменен курс, използван за изпълнението на общия бюджет на Европейските общности.“;
9.
добавя се следният член:
„Член 21а
1. Членове 14, 15, 16, 17 и 19 от приложение ХIII към Правилника за длъжностните лица се прилагат по аналогия за членовете на Сметната палата.
2. Членове 20, 24 и 25 от приложение ХIII към Правилника за длъжностните лица се прилагат по аналогия за бенефициерите на сумите, дължими по силата на членове 8, 9, 11 и 16.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 май 2004 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 април 2004 година.

Labels: 10
0
9
15