Document ID: 31996D0523

Komisjoni otsus,
29. juuli 1996,
millega tunnistatakse põhimõtteliselt täielikuks üksikasjaliku läbivaatuse jaoks esitatud toimik, pidades silmas asoksüstrobiini võimalikku kandmist taimekaitsevahendite turuleviimist käsitleva nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse
(EMPs kohaldatav tekst)
(96/523/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta, [1] viimati muudetud komisjoni direktiiviga 96/12/EÜ, [2] eriti selle artikli 6 lõiget 3,
ning arvestades, et:
direktiiviga 91/414/EMÜ on ette nähtud ühenduses lubatud pestitsiidide toimeainete nimekirja täiendamine;
Zeneca Agrochemicals esitas 15. septembril 1995 Saksamaa ametiasutustele toimiku, pidades silmas toimeaine asoksüstrobiini kandmist direktiivi I lisasse; Saksamaa ametiasutused on edastanud komisjonile toimikute täielikkust käsitleva esimese läbivaatuse tulemused, pidades silmas direktiivi II lisaga ja vähemalt ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul III lisaga ettenähtud andmete ja teabega seotud nõudeid; seejärel edastas taotleja toimiku artikli 6 lõike 2 kohaselt komisjonile ja teistele liikmesriikidele;
22. aprillil 1996 edastas komisjon toimiku alalisele taimetervise komiteele selle õigusaktide töörühma koosolekul, mil liikmesriigid kinnitasid toimiku kättesaamist;
direktiivi artikli 6 lõikega 3 nähakse ette toimiku kinnitamine ühenduse tasandil, et seda võiks käsitada direktiivi II lisaga ja vähemalt ühe asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul III lisaga ettenähtud andmete ja teabega seotud nõuetele põhimõtteliselt vastavana;
selline kinnitamine on vajalik selleks, et jätkata toimiku üksikasjalikku läbivaatust ja et võimaldada liikmesriikidel anda kõnealust toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite puhul ajutisi lube vastavalt direktiivi artikli 8 lõikes 1 sätestatud tingimustele ja eriti tingimusele, milles käsitletakse toimeaine ja taimekaitsevahendi üksikasjalikku hindamist direktiivi nõuete kohaselt;
selline otsus ei välista, et taotlejalt võib nõuda täiendavaid andmeid või teavet, kui üksikasjaliku läbivaatuse jooksul ilmneb, et need on vajalikud otsuse tegemiseks;
liikmesriigid ja komisjon on kokku leppinud, et Saksamaa jätkab toimiku üksikasjalikku läbivaatust ning edastab komisjonile läbivaatuse tulemused, kõnealuse toimeaine loetelusse kandmist või kandmata jätmist käsitlevad soovitused ning sellega seotud tingimused võimalikult kiiresti, hiljemalt ühe aasta jooksul; pärast kõnealuse aruande saamist jätkatakse üksikasjalikku läbivaatust alalise taimetervise komitee raames koos kõikide liikmesriikide ekspertidega;
käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Toimikut, mille Zeneca Agrochemicals on esitanud komisjonile ja liikmesriikidele, pidades silmas toimeaine asoksüstrobiini kandmist direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse, ja mis on edastatud alalisele taimetervise komiteele 22. aprillil 1996, käsitatakse direktiivi II lisas ja asjaomast toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi puhul III lisas sätestatud andmete ja teabega seotud nõuetele põhimõtteliselt vastavana.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 29. juuli 1996

Labels: 3
6