Document ID: 32006R1629

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1629/2006
ze dne 31. října 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1010/2006 o některých výjimečných opatřeních na podporu trhu s vejci a drůbeží v některých členských státech
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. b) první pododstavec uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem (2), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. b) první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice Rady 93/119/ES (3) o ochraně zvířat definuje pojmy porážka a usmrcení.
(2)
Články 4 a 7 nařízení Komise (ES) č.1010/2006 (4) neupřesňují, že „usmrcení“ zvířat musí být stejně jako porážka považováno za výjimečné opatření na podporu trhu.
(3)
Vzhledem k tomu, že na jedné straně členské státy nemohly včas zohlednit pojem „usmrcení“ ve svých vnitrostátních právních předpisech a na druhé straně vzhledem k tomu, že nedávno došlo ke změně nařízení (ES) č. 1010/2006, by některé uvedené členské státy mohly mít potíže při dodržení lhůty stanovené článkem 10 uvedeného nařízení pro uskuteční platby příjemcům výjimečných opatření na podporu trhu, a to do 31. prosince 2006. Je tedy na místě prodloužit dobu splatnosti o několik měsíců.
(4)
Nařízení (ES) č. 1010/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(5)
Jelikož ustanovení článku 14 nařízení (EHS) č. 2771/75 a článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75, která stanoví přijetí uvedených opatření, jsou v platnosti od 11. května 2006, je tedy třeba stanovit, že toto nařízení bude také použitelné od tohoto data.
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1010/2006 se mění takto:
1.
Článek 4 se mění takto:
a)
odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Předčasná porážka a usmrcení části reprodukčního hejna nejméně o 6 týdnů dříve za účelem snížení produkce násadových vajec kódů KN 0105 92 00, 0105 93 00, 0105 99 10, 0105 99 20, 0105 99 30 a 0105 99 50 se považují za výjimečná opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75 za podmínky, že v tomto období nebylo v příslušných podnicích žádné zvíře zařazeno zpět do produkce.“;
b)
odst. 2 první pododstavec se nahrazuje tímto:
„Náhrada za předčasnou porážku a usmrcení podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu kusů uvedených v příloze IV a pro období stanovené v uvedené příloze.“
2.
Článek 7 se nahrazuje tímto:
„Článek 7
1. Předčasná porážka a usmrcení ‚kuřic připravených ke snášce‘ se považují za výjimečná opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75.
2. Náhrada za porážku a usmrcení podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu zvířat uvedených v příloze VII a pro období stanovené v uvedené příloze.
Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na 3,20 EUR/kuřice ‚připravenou ke snášce‘.“
3.
V článku 10 se datum „31. prosince 2006“ nahrazuje datem „31. března 2007“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 11. května 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. října 2006.

Labels: 0
3
17
6