Document ID: 31980L0778

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Ιουλίου 1980 περί της ποιότητας του πόσιμου νερού - (80/778/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και συγκεκριμένα τα άρθρα 100 και 235,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),
(1) ΕΕ αριθ. Α 28 της 9.2.1976, σ. 27.
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),
(2) ΕΕ αριθ. Α 131 της 12.6.1976, σ. 13.
Εκτιμώντας:
ότι η σημασία που έχει για την ανθρώπινη υγεία το πόσιμο νερό καθιστά αναγκαία τη θέσπιση κανόνων ποιότητας, τους οποίους πρέπει να πληροί αυτό το νερό
ότι η ύπαρξη μιας ανομοιότητας μεταξύ των διατάξεων, που έχουν ήδη εφαρμογή ή που βρίσκονται στο στάδιο της επεξεργασίας στα διάφορα κράτη μέλη, όσον αφορά την ποιότητα του πόσιμου νερού, μπορεί να δημιουργήσει άνισες συνθήκες ανταγωνισμού και να υπάρξει, από αυτή την αιτία, μια άμεση επίπτωση στη λειτουργία της Κοινής Αγοράς και, ότι είναι σκόπιμο να προχωρήσουμε, ως προς αυτό τον τομέα, στην προσέγγιση των νομοθεσιών, που προβλέπονται από το άρθρο 100 της συνθήκης
ότι φαίνεται πως είναι αναγκαίο να συνδυασθεί αυτή η προσέγγιση των νομοθεσιών με μια πράξη της Κοινότητος, που θα αποβλέπει στην εκπλήρωση, χάρη σε μια ευρύτερη κανονιστική νομοθεσία στον τομέα του πόσιμου νερού, ενός από τους αντικειμενικούς σκοπούς της Κοινότητος στον τομέα της βελτιώσεως των συνθηκών ζωής, της αρμονικής αναπτύξεως των οικονομικών δραστηριοτήτων μέσα σ’ ολόκληρη την Κοινότητα και μιας συνεχούς και ισορρόπου επεκτάσεως της οικονομίας ότι κατά συνέπεια είναι σκόπιμο να προβλεφθούν βάσει αυτού, ορισμένες ειδικές διατάξεις και ότι επειδή οι εξουσίες δράσεως που απαιτούνται για την περίπτωση δεν έχουν προβλεφθεί από τη συνθήκη, είναι σκόπιμο να προσφύγουμε στο άρθρο 235 της συνθήκης
ότι τα προγράμματα δράσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο θέμα περιβάλλον, που χρονολογούνται από το 1973(3) και από το 1977(4) προβλέπουν τον καθορισμό κανόνων, που έχουν εφαρμογή στις τοξικές χημικές ουσίες και στους βλαβερούς για την υγεία μικροοργανισμούς που υπάρχουν στο πόσιμο νερό, καθώς επίσης και τον καθορισμό των φυσικών, χημικών και βιολογικών παραμέτρων, που αντιστοιχούν στις διάφορες χρήσεις των νερών και ιδίως του πόσιμου νερού
(3) ΕΕ αριθ. Α 112 της 20.12.1973, σ. 1.
(4) ΕΕ αριθ. Α 69 της 11.6.1970, σ. 1.
ότι για τα φυσικά μεταλλικά νερά αντιμετωπίζεται ένα ιδιαίτερο καθεστώς, και γι’ αυτό πρέπει να αποκλεισθούν από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας τα ιαματικά νερά καθώς επίσης και ορισμένα νερά, που χρησιμοποιούνται στις βιομηχανίες τροφίμων, όταν αυτή η χρησιμοποίηση δεν είναι επιβλαβής για τη δημόσια υγεία
ότι με την οδηγία αριθ. 75/440/ΕΟΚ(5), το Συμβούλιο θέσπισε ήδη τους κανόνες για τα επιφανειακά νερά που προορίζονται για την παραγωγή πόσιμου νερού
(5) ΕΕ αριθ. Ν 194 της 25.7.1975, σ. 34.
ότι οι τιμές που έχουν ορισθεί για ορισμένες παραμέτρους πρέπει να είναι κατώτερες ή ίσες από / με μία ανώτατη παραδεκτή συγκέντρωση
ότι για το πόσιμο νερό που έχει υποστεί κατεργασία αποσκληρύνσεως οι τιμές που έχουν καθορισθεί για ορισμένες παραμέτρους πρέπει να είναι ίσες ή ανώτερες με / από μία κατώτατη απαιτούμενη συγκέντρωση
ότι οι τιμές που αντιστοιχούν σε ένα ενδεικτικό επίπεδο πρέπει να θεωρούνται ως ικανοποιητικές
ότι είναι σκόπιμο, επειδή η παρασκευή του πόσιμου νερού μπορεί να απαιτήσει τη χρησιμοποίηση ορισμένων ουσιών, να ρυθμιστεί κανονιστικά η χρησιμοποίηση των ουσιών αυτών, προκειμένου να αποφευχθούν τυχόν επιβλαβείς συνέπειες για τη δημόσια υγεία οφειλόμενες σε υπερβολικές ποσότητες αυτών των ουσιών
ότι, προκειμένου να επιτευχθεί κάποια ευελιξία στην εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, πρέπει να εξουσιοδοτηθούν τα κράτη μέλη για να προβλέπουν, υπό ορισμένους όρους, παρεκκλίσεις από την παρούσα οδηγία, ιδίως αν πρόκειται να ληφθούν υπόψη ειδικές περιπτώσεις
ότι, προκειμένου να γίνει επαλήθευση των τιμών των συγκεντρώσεων για τις διάφορες παραμέτρους, είναι σκόπιμο να γίνει πρόβλεψη, ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να λαμβάνουν μέτρα που θα είναι αναγκαία για να ασκείται ένας τακτικός έλεγχος της ποιότητος του πόσιμου νερού
ότι τόσο η επιστημονική όσο και η τεχνική πρόοδος απαιτούν μια γρήγορη προσαρμογή των αναλυτικών μεθόδων αναφοράς της παρούσας οδηγίας και ότι για να διευκολυνθεί η λήψη μέτρων που είναι αναγκαία γι’ αυτό το σκοπό να γίνει πρόβλεψη μιας διαδικασίας που θα αποκαθιστά στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής μέσα στο πλαίσιο μιας επιτροπής για την προσαρμογή τόσο στην επιστημονική όσο και στην τεχνική πρόοδο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
ρθρο 1
Η παρούσα οδηγία αφορά τις απαιτήσεις στις οποίες πρέπει να ανταποκρίνεται η ποιότητα του πόσιμου νερού.
ρθρο 2
Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας νοούνται ως πόσιμο νερό όλα τα νερά που χρησιμοποιούνται γι’αυτό το σκοπό είτε χωρίς προηγούμενη κατεργασία είτε ύστερα από κατεργασία, όποια και αν είναι η προέλευσή τους δηλαδή:
- είτε πρόκειται για νερά που παραδίδονται στην κατανάλωση, και
- είτε πρόκειται για νερά:
- που χρησιμοποιούνται σε μια επιχείρηση τροφίμων με σκοπό την παρασκευή, την κατεργασία, τη συντήρηση ή τη διάθεση στην αγορά προϊόντων ή ουσιών που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και
- που επηρεάζουν τον τελικό βαθμό υγιεινότητος των τροφίμων.
ρθρο 3
Όσον αφορά τα νερά που προβλέπονται στο άρθρο 2, δεύτερη παύλα, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις τιμές για τις τοξικές και μικροβιολογικές παραμέτρους που προβλέπονται στους πίνακες Δ και Ε, αντίστοιχα, του παραρτήματος Ι, καθώς επίσης και τις τιμές των άλλων παραμέτρων, που θεωρούνται από τις αρμόδιες κρατικές αρχές ως ικανές να επηρεάσουν τον τελικό βαθμό υγιεινότητος των τροφίμων.
ρθρο 4
1. Η παρούσα οδηγία δεν έχει εφαρμογή:
α) στα φυσικά μεταλλικά νερά που είναι αναγνωρισμένα ή έχουν ορισθεί σαν τέτοια από τις αρμόδιες κρατικές αρχές
β) στα ιαματικά νερά που έχουν αναγνωρισθεί σαν τέτοια από τις αρμόδιες κρατικές αρχές.
2. Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαγορεύσουν ή να εμποδίσουν τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, για λόγους που αφορούν την ποιότητα των χρησιμοποιηθέντων νερών, αν η ποιότητα των χρησιμοποιηθέντων νερών ανταποκρίνεται στην παρούσα οδηγία, υπό τον όρο ότι αυτή η διάθεση στην αγορά δεν θα συνεπάγεται κινδύνους για τη δημόσια υγεία.
ρθρο 5
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται υπό την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται σε άλλες κοινοτικές κανονιστικές ρυθμίσεις.
ρθρο 6
1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή:
- τις απαραίτητες πληροφορίες, στο επίπεδο των βιομηχανικών τομέων, για τους οποίους οι αρμόδιες κρατικές αρχές κρίνουν ότι ο βαθμός υγιεινότητος του τελικού προϊόντος, με την έννοια του άρθρου 2, δεν έχει εξασφαλισθεί από την ποιότητα του χρησιμοποιηθέντος νερού
- τις εθνικές τιμές παραμέτρων άλλων από τις τοξικές και μικροβιολογικές που προβλέπονται στο άρθρο 3.
2. Η Επιτροπή προβαίνει σε εξέταση αυτών των πληροφοριών και, στην ανάγκη, λαβαίνει τα κατάλληλα μέτρα. Συντάσσει περιοδικά μία έκθεση συνθετικού χαρακτήρα, για να τεθεί υπόψη των κρατών μελών.
ρθρο 7
1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις τιμές που έχουν εφαρμογή στο πόσιμο νερό για τις παραμέτρους που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι.
2. Όσον αφορά τις παραμέτρους για τις οποίες δεν αναφέρεται καμιά τιμή στο παράρτημα Ι, τα κράτη μέλη μπορούν να μην ορίσουν τιμές, σε εφαρμογή της παραγράφου 1, ενόσω δεν έχουν καθορισθεί από το Συμβούλιο.
3. Όσον αφορά τις παραμέτρους που περιλαμβάνονται στους πίνακες Α, Β, Γ, Δ και Ε του παραρτήματος Ι:
- οι τιμές που θα ορισθούν από τα κράτη μέλη πρέπει να είναι κατώτερες ή ίσες με τις τιμές που περιλαμβάνονται κάτω από τη στήλη με τίτλο «Ανώτατη παραδεκτή συγκέντρωση»
- για τον καθορισμό των τιμών τα κράτη μέλη προϊδεάζονται από αυτές που περιλαμβάνονται κάτω από τη στήλη με τίτλο «Ενδεικτικό επίπεδο».
4. Όσον αφορά τις παραμέτρους που περιλαμβάνονται στον πίνακα ΣΤ του παραρτήματος Ι, οι τιμές που θα καθορισθούν από τα κράτη μέλη πρέπει να είναι ανώτερες ή ίσες με τις τιμές που περιλαμβάνονται στη στήλη με τίτλο «Κατώτατη απαιτούμενη συγκέντρωση» για τα νερά που προβλέπονται στο άρθρο 2, πρώτη παύλα και που έχουν υποστεί κατεργασία αποσκληρύνσεως.
5. Η ερμηνεία των τιμών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι πρέπει να γίνει λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις.
6. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα ώστε το πόσιμο νερό να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στις απαιτήσεις που προδιαγράφονται στο παράρτημα Ι.
ρθρο 8
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε κάθε ουσία που χρησιμοποιείται κατά την παρασκευή του πόσιμου νερού να μη ξαναβρίσκεται μέσα στα νερά που τίθενται στη διάθεση του καταναλωτού σε συγκεντρώσεις ανώτερες από τις ανώτατες παραδεκτές συγκεντρώσεις που αφορούν αυτές τις ουσίες και να μη μπορεί να επιφέρει άμεσα ή έμμεσα, ένα κίνδυνο για τη δημόσια υγεία.
ρθρο 9
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν παρεκκλίσεις από την παρούσα οδηγία για να αντιμετωπίσουν:
α) συνθήκες που έχουν σχέση με τη φύση και με τη μορφολογία του εδάφους στην περιοχή η οποία τροφοδοτεί την υπό εξέταση πηγή.
Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει μια τέτοια παρέκκλιση, ενημερώνει γι’ αυτό την Επιτροπή μέσα στους δύο μήνες που ακολουθούν την απόφασή του προσδιορίζοντας τους λόγους που υπαγόρευσαν την παρέκκλιση
β) συνθήκες που έχουν σχέση με εξαιρετικά μετεωρολογικά φαινόμενα.
Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει μια τέτοια παρέκκλιση, ενημερώνει γι’ αυτό την Επιτροπή μέσα στις δεκαπέντε ημέρες που ακολουθούν την απόφασή του προσδιορίζοντας τους λόγους και τη διάρκεια της παρεκκλίσεως.
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις παρεκκλίσεις που προβλέπονται στην προηγούμενη παράγραφο 1 μόνο εφόσον αυτές αφορούν μια ύδρευση τουλάχιστον ίση με 1 000 κυβικά μέτρα ημερησίως ή πληθυσμό τουλάχιστον ίσο με 5 000 κατοίκους.
3. Οι παρεκκλίσεις που θα γίνουν δυνάμει του παρόντος άρθρου δεν μπορούν να αφορούν, σε καμιά περίπτωση, τους τοξικούς και μικροβιολογικούς παράγοντες ούτε και να συνεπάγονται κίνδυνο για τη δημόσια υγεία.
ρθρο 10
1. Σε περίπτωση σοβαρών ατυχημάτων, οι αρμόδιες κρατικές υπηρεσίες μπορούν να επιτρέψουν, για χρονική περίοδο που θα είναι περιορισμένη και μέχρι μια ανώτατη τιμή που θα καθορίσουν, την υπέρβαση των ανώτατων παραδεκτών συγκεντρώσεων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, στο μέτρο στο οποίο μια τέτοια υπέρβαση δεν θα παρουσίαζε κανένα απαράδεκτο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και εκεί όπου η τροφοδοσία με πόσιμο νερό δεν μπορεί να εξασφαλισθεί με οποιοδήποτε άλλο τρόπο.
2. Υπό την επιφύλαξη της εφαρμογής της οδηγίας αριθ. 75/440/ΕΟΚ, και ιδίως, του άρθρου 4, παράγραφρος 3, όταν ένα κράτος μέλος είναι αναγκασμένο, για την τροφοδότησή του με πόσιμο νερό, να καταφύγει σε επιφανειακό νερό, το οποίο δεν πληροί τις επιβαλλόμενες συγκεντρώσεις της κατηγορίας νερού Α3 κατά την έννοια του άρθρου 2 της εν λόγω οδηγίας, και δεν μπορεί να αντιμετωπίσει μια κατάλληλη κατεργασία για να εξασφαλίσει πόσιμο νερό της ποιότητας που καθορίζεται από την παρούσα οδηγία, αυτό το κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει για μια περιορισμένη χρονική περίοδο και μέχρι μια επιτρεπόμενη ανώτατη τιμή που θα καθορίσει, την υπέρβαση των ανώτατων παραδεκτών συγκεντρώσεων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, στο μέτρο που αυτή η υπέρβαση δεν παρουσιάζει κανέναν απαράδεκτο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία.
3. Τα κράτη μέλη που καταφεύγουν στις παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο ενημερώνουν γι’αυτές αμέσως την Επιτροπή αναφέροντας τους λόγους και την πιθανολογούμενη διάρκεια αυτών των παρεκκλίσεων.
ρθρο 11
Τα κράτη μέλη μεριμνούν όπως η εφαρμογή των διατάξεων για τη λήψη μέτρων δυνάμει της παρούσας οδηγίας να μην έχει σαν συνέπεια από τη μια μεριά να επιτραπεί, άμεσα ή έμμεσα, η υποβάθμιση της υπάρχουσας ποιότητας του πόσιμου νερού και από την άλλη μεριά την αύξηση της ρυπάνσεως των νερών που προορίζονται για την παραγωγή πόσιμου νερού.
ρθρο 12
1. Τα κράτη μέλη παίρνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να γίνεται τακτικός έλεγχος της ποιότητος του πόσιμου νερού.
2. Αυτοί οι έλεγχοι αφορούν όλα τα είδη πόσιμου νερού, στο σημείο που τίθενται στη διάθεση των καταναλωτών, προκειμένου να διαπιστωθεί αν ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις που προδιαγράφονται στο παράρτημα Ι.
3. Οι τόποι λήψεως των δειγμάτων καθορίζονται από τις αρμόδιες κρατικές αρχές.
4. Για την πραγματοποίηση των ελέγχων, τα Κράτη μέλη συμμορφώνονται με το παράρτημα ΙΙ.
5. Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν στο μέτρο του δυνατού τις αναλυτικές μεθόδους αναφοράς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Τα εργαστήρια που χρησιμοποιούν άλλες μεθόδους πρέπει να βεβαιώνονται ότι αυτές οδηγούν σε αποτελέσματα ισοδύναμα ή συγκρίσιμα με αυτά που λαμβάνονται με τις μεθόδους που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
ρθρο 13
Οι τροποποιήσεις οι αναγκαίες για την προσαρμογή των αναλυτικών μεθόδων αναφοράς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ στην πρόοδο τόσο την επιστημονική όσο και την τεχνική, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15.
ρθρο 14
α) Συγκροτείται Επιτροπή για την Προσαρμογή στην Πρόοδο την Επιστημονική και την Τεχνική, που αποκαλείται στη συνέχεια «επιτροπή», και απαρτίζεται από αντιπροσώπους των Κρατών μελών, προεδρεύεται δε από έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής της Κοινότητος.
β) Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
ρθρο 15
1. Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται στο παρόν άρθρο, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρό της, είτε με τη δική του πρωτοβουλία είτε ύστερα από αίτηση του αντιπροσώπου ενός κράτους μέλους.
2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής της Κοινότητος υποβάλλει στην επιτροπή ένα σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή αποφαίνεται πάνω σ’ αυτό το σχέδιο μέσα σε ένα χρονικό διάστημα που ο πρόεδρος μπορεί να καθορίσει συναρτήσει του επείγοντος του υπό εξέταση θέματος. Η απόφαση λαμβάνεται με πλειοψηφία σαράντα μιας ψήφων και οι ψήφοι αυτοί των κρατών μελών σταθμίζονται όπως προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.
3. α) Η Επιτροπή της Κοινότητος θεσπίζει τα προβλεπόμενα μέτρα, όταν αυτά είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.
β) Όταν τα αντιμετωπιζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ή σε περίπτωση ελλείψεως γνώμης, η Επιτροπή της Κοινότητος υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο μια πρόταση σχετική με τα ληπτέα μέτρα. Το Συμβούλιο αποφαίνεται με ειδική πλειοψηφία.
γ) Αν κατά τη λήξη μιας προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία που επελήφθη το Συμβούλιο, τούτο δεν έχει αποφανθεί, τα προτεινόμενα μέτρα αποφασίζονται από την Επιτροπή.
ρθρο 16
Τα Κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν σχετικά με τα νερά που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, αυστηρότερες διατάξεις από αυτές που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία υπό την επιφύλαξη του άρθρου 4, παράγραφος 2.
ρθρο 17
Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν ιδιαίτερες διατάξεις για τις ενδείξεις - τόσο πάνω στις συσκευασίες ή τις ετικέττες όσο και κατά τη διαφήμιση - τις σχετικές με την καταλληλότητα πόσιμου νερού που προορίζεται για βρέφη. Αυτές οι διατάξεις μπορούν επίσης να αναφέρονται στις ιδιότητες του νερού που δικαιολογούν τη χρησιμοποίηση των ανωτέρω ενδείξεων.
Τα κράτη μέλη που έχουν την πρόθεση να λάβουν τέτοια μέτρα ενημερώνουν γι’ αυτά προηγουμένως τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή.
ρθρο 18
1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι απαραίτητες για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία και με τα παραρτήματά της μέσα σε χρονικό διάστημα δύο ετών από την ημερομηνία γνωστοποιήσεως. Ενημερώνουν αμέσως περί τούτου την Επιτροπή.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των βασικών διατάξεων του εσωτερικού τους δικαίου που υιοθετούν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
ρθρο 19
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η ποιότητα του πόσιμου νερού να ανταποκριθεί στην παρούσα οδηγία μέσα σε χρονική προθεσμία πέντε ετών από την ημερομηνία της γνωστοποιήσεως.
ρθρο 20
Τα κράτη μέλη μπορούν, σε εξαιρετικές περιπτώσεις και για πληθυσμιακά σύνολα γεωγραφικά περιορισμένα, να υποβάλουν στην Επιτροπή μια ειδική αίτηση ζητώντας μια πρόσθετη προθεσμία για την τήρηση του παραρτήματος Ι.
Αυτή η αίτηση, με κατάλληλη τεκμηρίωση, θα πρέπει να αναφέρει τις δυσχέρειες που αντιμετωπίζονται και θα πρέπει να προτείνει ένα πρόγραμμα ενεργειών, συνοδευόμενο από ένα χρονοδιάγραμμα, για τη βελτίωση της ποιότητος του πόσιμου νερού.
Η Επιτροπή θα εξετάσει τα προγράμματα ενεργειών, συμπεριλαμβανομένων και των χρονοδιαγραμμάτων. Σε περίπτωση διαφωνίας με το κράτος μέλος που αφορά το θέμα, θα υποβάλει στο Συμβούλιο, για τα στοιχεία αυτά, κατάλληλες προτάσεις.
ρθρο 21
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Ιουλίου 1980.

Labels: 7
0
15
20