Document ID: 31987R2048

Uredba Komisije (EGS) št. 2048/87
z dne 10. julija 1987
o določitvi podrobnih pravil za izvajanje posebnih ukrepov za uvoz oljčnega olja s poreklom iz Tunizije
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1878/87 z dne 29. junija 1987 o določitvi posebnih ukrepov za uvoz oljčnega olja s poreklom iz Tunizije [1] in zlasti členov 1 in 4 Uredbe,
ker Uredba (EGS) št. 1878/87 predvideva uporabo zmanjšanega uvoznega prelevmana za določeno količino oljčnega olja s poreklom iz Tunizije; ker mora biti po členu 1 navedene uredbe uvozni prelevman, ki velja za to količino, določen na stopnji, ki upošteva tržni položaj; ker mora biti ta uvozni prelevman na spodaj določeni stopnji; ker je treba skladno s členom 4 navedene uredbe sprejeti ukrepe za preprečitev preusmeritve trgovinskih tokov in zlasti za zagotovitev zaračunavanja prelevmana, ki velja za tretje države, če se olje sprosti za porabo v Španiji in na Portugalskem;
ker se sme iz Tunizije uvoziti samo količina olja, ki ne presega količine, določene v členu 1 Uredbe (EGS) št. 1878/87; ker ni dopustno dovoljeno odstopanje iz člena 8 Uredbe Komisije (EGS) št. 3183/80 z dne 3. decembra 1980 o določitvi skupnih podrobnih pravil za izvajanje sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3913/86 [3];
ker Upravljalni odbor za olja in masti ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uvozni prelevman iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 1878/87 znaša 16 ECU na 100 kilogramov.
Člen 2
1. Države članice Skupnosti v sestavi z dne 31. decembra 1985, v katerih je oljčno olje s poreklom iz Tunizije sproščeno v prosti promet v skladu z Uredbo (EGS) št. 1878/87, uvedejo nadzorni sistem, ki zahteva, da za oljčno olje, ki spada pod podštevilko 15.07 A I a) in b) skupne carinske tarife in je shranjeno v posodah z neto prostornino več kakor pet litrov ali je nepakirano, in ki se izvaža v Španijo ali na Portugalsko iz ozemlja teh držav članic, gospodarski subjekti tem državam članicam zadovoljivo dokažejo, da zadevno olje nima porekla iz Tunizije. Zahteva velja do 30. junija 1988 brez poseganja v izvajanje odstavka 2.
2. Kadar je olje potem, ko je bilo skladno z odstavkom 1 sproščeno v prosti promet, poslano v drugo državo članico, dokument, ki potrjuje skupnostni status blaga vsebuje eno od naslednjih navedb:
[FOR THE PRINTER: insert multilingual text from the original - page 20]
3. Ne glede na člen 8(4) Uredbe (EGS) št. 3183/80 količina, sproščena v prosti promet, ne sme presegati količine, ki je navedena v rubrikah 10 in 11 uvoznega dovoljenja. V rubriko 22 tega dovoljenja se vpiše številka "0".
4. Kadar je oljčno olje, za katerega se predloži dokument iz odstavka 2, ki potrjuje skupnostni status zadevnega blaga, sproščeno v prosti promet v Španiji in na Portugalskem, se v teh državah članicah zaračuna znesek, ki ustreza razliki med najnižjim prelevmanom, ki velja na dan prejetja deklaracije o sprostitvi v prosti promet, in 16 ECU/100 kilogramov.
Člen 3
Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. julija 1987

Labels: 3
17
18