Document ID: 32010D0799

ROZHODNUTÍ RADY 2010/799/SZBP
ze dne 13. prosince 2010
o přispění k procesu budování důvěry vedoucího k vytvoření zóny beze zbraní hromadného ničení a jejich nosičů na Blízkém východě, v zájmu podpory provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropské unie, a zejména na čl. 26 odst. 2 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
EU aktivně provádí strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení a opatření uvedená v kapitole III této strategie, jako např. efektivnější mnohostrannost a podpora stabilního mezinárodního a regionálního prostředí.
(2)
EU usiluje o systém mnohostranných smluv, který by poskytoval právní a normativní základ pro veškeré úsilí o nešíření. Cílem politiky EU je zasazovat se o provádění a všeobecnou platnost stávajících norem v oblasti nešíření. EU bude napomáhat třetím zemím v plnění jejich závazků v rámci mnohostranných úmluv a režimů.
(3)
Podmínkou boje proti šíření zbraní hromadného ničení je podpora stabilního mezinárodního a regionálního prostředí. EU bude za tímto účelem podporovat regionální ujednání v oblasti bezpečnosti, regionální kontrolu zbrojení a procesy odzbrojení.
(4)
Důležitou roli mohou sehrát pozitivní a negativní bezpečnostní záruky: mohou být jednak podnětem ke zřeknutí se nabývání zbraní hromadného ničení a jednak mohou mít odrazující účinek. EU bude prosazovat další posouzení bezpečnostních záruk.
(5)
Šíření zbraní hromadného ničení představuje globální hrozbu, která vyžaduje globální přístup. Jelikož však bezpečnost v Evropě úzce souvisí s bezpečností a stabilitou ve Středomoří a na Blízkém východě, EU je přesvědčena, že je její povinností přispívat k bezpečnosti a stabilitě tohoto regionu.
(6)
Společné prohlášení pařížského summitu pro Středomoří ze dne 13. července 2008 o zřízení Unie pro Středomoří znovu zdůraznilo společnou snahu o dosažení míru i regionální bezpečnosti v souladu s barcelonským prohlášením, které přijala evropsko-středomořská konference konaná ve dnech 27. až 28. listopadu 1995 a jež mimo jiné podporuje regionální bezpečnost tím, že se zasazuje o nešíření jaderných, chemických a biologických zbraní, a to přijetím a dodržováním mezinárodních i regionálních režimů nešíření a dohod o kontrole zbrojení a odzbrojení, jako jsou Smlouva o nešíření jaderných zbraní, Úmluva o chemických zbraních, Úmluva o biologických a toxinových zbraních a Smlouva o všeobecném zákazu jaderných zkoušek, nebo regionálních ujednání týkajících se například zón beze zbraní, včetně odpovídajících systémů kontroly, jakož i tím, že zúčastněné strany budou v dobré víře plnit své závazky podle úmluv o kontrole zbrojení, odzbrojení a nešíření.
(7)
Strany Unie pro Středomoří se zasadí o to, aby na Blízkém východě byla zřízena vzájemně a účinně ověřitelná zóna bez jaderných, chemických a biologických zbraní hromadného ničení a jejich nosičů. Strany dále zváží praktická opatření, jejichž cílem by bylo mimo jiné zabránit šíření jaderných, chemických a biologických zbraní, jakož i nadměrnému hromadění konvenčních zbraní.
(8)
Evropsko-středomořské dohody o přidružení mezi EU a středomořskými partnery stanoví organizování pravidelného politického dialogu, který posílí regionální bezpečnost a stabilitu a zahrne veškeré otázky společného zájmu, zejména mír, bezpečnost, demokracii a regionální rozvoj.
(9)
EU uspořádala v Paříži ve dnech 19. a 20. června 2008 seminář o bezpečnosti na Blízkém východě, nešíření zbraní hromadného ničení a odzbrojení, na kterém se sešli zástupci států tohoto regionu a členských států EU, jakož i vědci a zástupci agentur pro jadernou energii jednotlivých států. Účastníci vybídli EU, aby podporovala další jednání na různých fórech a aby postupně přecházela k formálnějšímu uspořádání, které by zahrnovalo jednání mezi vládními úředníky na základě barcelonského procesu, avšak aby tak činila ve formátu, jenž se bude z geografického hlediska vyznačovat větší inkluzivitou.
(10)
Na hodnotící konferenci stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní konané roku 2010 byl vyzdvižen význam procesu vedoucího k úplnému provedení rezoluce z roku 1995 o Blízkém východě (dále jen „rezoluce z roku 1995“). V zájmu tohoto procesu byly na konferenci potvrzeny praktické kroky, mimo jiné zvážení všech nabídek na podporu provádění rezoluce z roku 1995, včetně nabídky EU uspořádat seminář navazující na seminář konaný v červnu roku 2008.
(11)
Na hodnotící konferenci stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní konané roku 2010 byla dále uznána významná úloha, již v rámci provádění rezoluce z roku 1995 plní občanská společnost, a veškeré úsilí v tomto ohledu bylo podpořeno.
(12)
Na 20. zasedání Smíšené rady EU-GCC a zasedání ministrů dne 14. června 2010 v Lucemburku byly uvítány úspěšné výsledky hodnotící konference stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní konané roku 2010. Účastníci opětovně vyjádřili podporu vytvoření zóny bez zbraní hromadného ničení a jejich nosičů na Blízkém východě, včetně oblasti Zálivu,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. V zájmu zajištění návaznosti na seminář EU o bezpečnosti na Blízkém východě, nešíření zbraní hromadného ničení a odzbrojení, který se konal v roce 2008, podpoří EU činnosti směřující k naplnění následujících cílů:
-
podporovat regionální dialog v politické oblasti a v oblasti související s bezpečností v rámci občanských společností a vlád, a zejména mezi odborníky, úředníky a vědci,
-
určit opatření na budování důvěry, jež by mohla představovat praktické kroky směřující k budoucímu vytvoření zóny bez zbraní hromadného ničení a jejich nosičů na Blízkém východě,
-
podporovat jednání o všeobecné platnosti a provádění příslušných mezinárodních smluv a dalších nástrojů pro předcházení šíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů,
-
jednat o otázkách týkajících se mírového využití jaderné energie a mezinárodní i regionální spolupráce v tomto ohledu.
2. V této souvislosti se projekty podporované EU budou vztahovat na tyto konkrétní činnosti:
a)
poskytnutí prostředků na uspořádání semináře, který by navazoval na seminář o bezpečnosti na Blízkém východě, nešíření zbraní hromadného ničení a odzbrojení, který se konal v roce 2008;
b)
poskytnutí prostředků na vypracování podkladových dokumentů zaměřených na témata, jimž bude navazující seminář věnován.
Podrobný popis těchto projektů je uveden v příloze.
Článek 2
1. Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku.
2. Technickým prováděním projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 se pověřuje konsorcium EU pro nešíření, které plní tento úkol pod vedením vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s konsorciem EU pro nešíření nezbytná ujednání.
Článek 3
1. Finanční referenční částka pro provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 činí 347 700 EUR.
2. Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí rozpočet Unie.
3. Komise dohlíží na řádnou správu výdajů uvedených v odstavci 1. Za tímto účelem uzavře finanční dohodu s konsorciem EU pro nešíření. V této dohodě bude stanoveno, že konsorcium EU pro nešíření zajistí viditelnost příspěvku Unie úměrnou jeho výši.
4. Komise usiluje o uzavření finanční dohody uvedené v odstavci 3 co nejdříve po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých obtížích v tomto procesu a o dni uzavření uvedené dohody.
Článek 4
1. Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí na základě pravidelných zpráv vypracovaných konsorciem EU pro nešíření. Rada na základě těchto zpráv provádí hodnocení.
2. Komise poskytne informace o finančních aspektech projektů uvedených v čl. 1 odst. 2.
Článek 5
1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
2. Jeho použitelnost končí 18 měsíců po dni uzavření finančních dohod uvedených v čl. 3 odst. 3. Použitelnost tohoto rozhodnutí však skončí šest měsíců po dni jeho vstupu v platnost, pokud v této době nebude uzavřena finanční dohoda.
V Bruselu dne 13. prosince 2010.

Labels: 18
15
5