Document ID: 32004R0414

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 414/2004
tal-5 ta’ Marzu 2004
li jadotta miżuri speċifiċi bil-ħsieb li jiġu addattati l-arranġamenti sabiex jiġu amministrati l-kwoti tat-tariffa fuq l-importazzjonijiet tal-banana b’riżultat ta’ l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda fl-1 ta’ Mejju 2004
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (EEC) Nru 404/93 tas-16 Marzu 1987 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-banana [1] u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,
Billi:
(1) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 896/2001 [2] jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 rigward l-arranġamenti għall-importazzjoni tal-banana fil-Komunità. It-Titoli I u II ta’ dn ir-Regolament jiddefinixxu l-kategoriji ta’ l-operaturi tradizzjonli u mhux tradizzjonali li jistgħu jfornu lill-Komunità skond il-kwoti tat-tariffi miftuħa kull sena.
(2) Minħabba l-adeżjoni mal-Komunità ta’ 10 Stati Membri ġodda fl-1 ta’ Mejju 2004, huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-operaturi stabbiliti fil-Komunità, kif ikkostitwita fit-30 ta’ April 2004, sewwa jekk diġà rreġistrati u sewwa jekk le, li fornew lis-swieq tal-pajjiżi li sejrin jaderixxu fl-1 ta’ Mejju 2004 u li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 896/2001, fil-każ ta’ l-operaturi tradizzjonali, u l-Artikoli minn 6 sa 12 fil-każ ta’ l-operaturi mhux tradizzjonali.
(3) Biex titfassal lista ta’ l-operaturi li jikkwalifikaw għalbiex jipparteċipaw fl-arranġamenti tal-kwoti tat-tariffi għall-importazzjonijiet tal-banana skond il-kriterji stabbiliti bil-liġijiet Komunitarji, għandhom jiġu adottati perjodi taż-żmien tar-riferiment li huma rappreżentattivi ta’ l-iżviluppi fil-kummerċ. Għal dan il-fini, għandu jintuża għall-operaturi tradizzjonali l-perjodu taż-żmien ta’ tliet snin mis-sena 2000 sas-sena 2002 li għalihom huma disponibbli l-istatistiċi. Għall-operaturi mhux tradizzjonali, jistgħu jintużaw is-snin 2002 u 2003, li jiġu immedjatament qabel is-sena tar-reġistrazzjoni, għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 896/2001.
(4) Fil-każ ta’ l-importaturi tradizzjonali, għandu jintgħamel ċar illi jistgħu jitqiesu biss l-importazzjonijiet primarji fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(1) tar-Regolament 896/2001 li kienu attwalment użati sabiex ifornu lill-pajjiżi li sejrin jaderixxu u li rriżultaw fil-kwantitajiet tal-banana li jkunu sejrin jiġu rrilaxxjati fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa f’pajjiż li jkun sejjer jaderixxi sabiex tiġi stabbilita kwantità speċifika addizzjonali tar-riferiment. Dawn l-operaturi għandhom għalhekk ikunu meħtieġa li jipproduċu d-dokumenti tad-dwana li jattestaw ir-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fil-pajjiżi li sejrin jaderixxu.
(5) Fil-każ ta’ l-operturi mhux tradizzjonli, sabiex jiġu evitati applikazzjonijiet eċċesivi għall-allokazzjonijiet li ma jkollhom x’jaqsmu xejn mal-kapaċità attwali tagħhom, għandu jiġi ffissat limitu massimu għal-kull applikazzjoni għal allokazzjoni, espressa bħala perċentwal tal-kwantitajiet attwalment irrilaxxjati fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa matul waħda mis-snin ta’ qabel ir-reġistrazzjoni u li għaliha l-operatur irid jipproduċi d-dokumenti approprjati ta’ appoġġ.
(6) Sabiex jiġi ffaċilitat l-iskrutinju ta’ l-applikazzjonijiet ta’ l-operturi u jiġi armonizzat kif jiġu pproċessati, għandhom jiġu speċifikati d-dokumenti ewliena ta’ appoġġ li jistgħu jiġu prodotti bħala xiehda illi l-ħtiġiet ġew isodisfatti għall-ammissjoni ta’ kull waħda miż-żewġ kategoriji ta’ operaturi.
(7) Għandhom jiġu stabbiliti wkoll id-dispożizzjonijiet meħtieġa sabiex tiġi żgurata komunkazzjoni adegwata bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni u sabiex jiġu organizzati l-verifiki u l-kontrolli addizzjonali meħtieġa sabiex jikxfu u jipprevjienu l-pretensjonijiet foloz, jipprevjienu l-irregolaritajiet u jiżguraw il-funzjonament bla xkiel ta’ l-arranġamenti għalbiex jiġu amministrati l-kwoti tat-tariffa għall-importazzjonijiet tal-banana.
(8) Dan ir-Regolamwenrt irid japplika mingħajr preġudizzju għal kull regola li l-Kummisjoni tista’ tadotta sossegwentement bil-ħsieb li jiġu applikati fis-sħiħ l-arranġamenti mdaħħla bir-Regolamenti (KEE) Nru 404/93 u (KE) Nru 896/2001 fil-Komunità magħmula ikbar.
(9) Il-Kumitat tal-Ġestjoni tal-Banana ma ħariġx opinjioni fil-limiu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament:
(a) "il-Komunità tal-15" tfisser il-Komunità kif ikkostitwita fit-30 ta’ April 2004;
(b) "l-Istati Membri l-ġodda" ifissru r-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, l-Ungerija, il-Latvija, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakja.
(ċ) "il-Komunità magħmula ikbar" tfisser il-Komunità kif ikkostitwita fl-1 ta’ Mejju 2004;
(d) "importazzjoni primarja" tfisser il-ħidma ekonomika ddefinita fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 896/2001;
(e) "kwantità minimaa" tfisser il-kwantità minima ddefinita fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 896/2001;
(f) "awtoritajiet kompetenti" ifissru l-awtoritajiet kompetenti fl-Anness mar-Regolament (KE) Nru 896/2001.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-operaturi stabbiliti fil-Komunità kif ikkostitwita fit-30 ta’ April 2004 li jistgħu jingħataw aċċess sabiex jipparteċipaw fl-arranġamenti tal-kwoti tat-tariffa għall-importazzjonijiet tal-banana fuq il-bażi ta’ l-attivitajiet tagħhom f’li jforni s-swieq ta’ l-Istati Membri l-ġodda qabel l-adeżjoni tagħhom
Artikolu 3
L-operaturi tradizzjonali
1. L-operaturi tradizzjonali stabbiliti fil-Komunità tal-15 matul is-snin riferiti hawn taħt u li jissodisfaw il-ħtiġiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 li wettqu kwantità minima ta’ importazzjonijiet primarji tal-banana bil-ħsieb li jbigħuha f’wieħed mill-Istati Membri l-ġodda jew iktar matul is-snin 2000, 2001 jew 2002 jistgħu jissottomettu applikazzjoni għall-allokazzjoni ta’ kwantità speċifika tar-riferiment bil-ħsieb tal-ħruġ tal-liċenzi ta’ l-importazzjoni mill-1 ta’ Mejju 2004 skond l-arranġamenti tal-kwoti tat-tariffa għall-importazzjonijiet tal-banana.
Għandha tiġi stabbilita l-konformità mal-ħtieġa tal-kwantità minima fuq il-bażi ta’ l-importazzjonijiet primarji kollha mwettqa bil-ħsieb tal-forniment tas-swieq ta’ l-Istati Membri l-ġodda.
2. Għall-għanijiet tal-paragrafu 1:
- l-operaturi tradizzjonali rreġistrati fi Stat Membru għandhom jissottomettu applikazzjoni bil-miktub għall-allokazzjoni ta’ kwantità speċifika tar-riferiment lill-awtoritajiet kompetenti ta’ dan l-Istat Membru.
- l-operaturi mhux irreġistrati fi Stat Membru għandhom jissottomettu applikazzjoni bil-miktub għar-reġistrazzjoni u għall-allokazzjoni ta’ kwantità speċifika tar-riferiment lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-għażla tagħhom.
L-applikazzjonijiet għandhom jiġu ssottomessi mhux iktar tard mill-15 ta’ Marzu 2004.
3. L-applikazzjonijiet riferiti fil-paragrafu 2 għandhom jindikaw:
(a) għas-snin 200, 2001 u 2002, il-kwantitajiet ta’ importazzjonijiet primarji tal-banana mwettqa u segwiti bir-rilaxx fiċ-ċirekolazzjoni ħielsa fl-Istati Membri l-ġodda,
(b) il-kwantitajiet rispettivi rrilaxxjati fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Istati Membri l-ġodda differenti għl kull waħda mis-snin interessati.
Artikolu 4
L-operturi mhux tradizzjonali
1. L-operturi mhux tradizzjonali stabbiliti fil-Komunità tal-15 fiż-żmien tar-reġistrazzjoni u li jissodisfaw il-ħtiġiet stabbiliti fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 896/2003 li kienu ingaġġati fl-attività kummerċjali ta’ l-importazzjoni tal-banana friska li tidħol fil-kodiċi tan-NM (Nomenklatura Magħquda) bin-Nru 0803 00 19 f’wieħed mill-Istati Membri l-ġodda jew iktar għal valur tad-dwana ddikjarat ta’ EUR 1200000 matul is-sena 2000 jew is-sena 2003 jistgħu jissottomettu applikazzjoni għar-reġistrazzjoni fl-Istat Membru tal-għażla tagħhom bil-ħsieb li jinħarġu l-liċenzi ta’ l-importazzjoni mill-1 ta’ Mejju 2004 skond l-arranġamenti tal-kwoti tat-tariffa għall-importazzjonijiet tal-banana.
Għal dan il-fini, l-operaturi għandhom jindirizzaw l-applikazzjoni tagħhom flimkien ma’ applikazzjoni għal allokazzjoni speċifika lill awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-għażla tagħhom.
L-applikazzjonijiet għandhom jiġu ssottomessi mhux iktar tard mill-15 ta’ Marzu 2004.
2. Biex jiġu aċċettati, l-applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni riferiti fil-paragrafu 1:
(a) ma jistgħux ikopru kwantità ikbar minn 70 % tal-kwantità li għaliha tkun ġiet fornita prova ta’ l-importazzjoni skond l-Artikolu 6(3);
(b) għandhom ikunu akkumpanjati bi prova illi ġiet iddepożitata garanzija ta’ EUR 150 għal kull tunnellata metrika mitluba skond it-Titolu III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 [3], flimkien mad-dokumenti approprjati ta’ appoġġ.
Artikolu 5
1. L-operaturi ma jistgħux japplikaw biex ikunu rreġistrati kemm bħala operaturi tradizzjonali u kemm bħala operaturi mhux tradizzjonali taħt dan ir-Regolament.
2. Il-banana esportata mill-ġdid ‘il barra mill-Istati Membri l-ġodda ma għandhiex titqies għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 6
Id-dokumenti ta’ appoġġ
1. L-operaturi għandhom jipprovdu d-dokumenti meħtieġa ta’ appoġġ flimkien ma’ l-applikazzjonijiet tagħhom riferiti fl-Artikoli 3 u 4.
2. Għall-importazzjonijiet primarji, l-operaturi jridu jipprovdu prova illi xtraw, f’isimhom, banana mill-produtturi, mibgħuta u mibjugħa lilhom bil-ħsieb li tiġi rrilaxxjata fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa f’wieħed mill-Istati Membri l-ġodda. Għal dan il-fini, jistgħu jiġu forniti d-dokumenti li ġejjin b’mod partikolari b’appoġġ għall-applikazzjonijiet riferiti fl-Artikolu 3:
(a) il-kuntratt tax-xiri fil-pajjiż produttur;
(b) il-polza tal-kargu u l-manifest tal-bastiment;
(ċ) il-polza ta’ l-assigurazzjoni li tkopri t-trasport bil-baħar;
(d) il-fatturi u l-prova tal-ħlas għax-xiri ta’ l-oġġetti;
(e) il-fatturi u l-prova tal-ħlas tat-trasport bil-baħar;
(f) il-prova tal-ħlas tal-polza ta’ l-assigurazzjoni li tkopri t-trasport bil-baħar;
(g) il-fatturi u/jew id-dokumenti tal-bejgħ li jkollhom x’jaqsmu mal-provvista ta’ l-Istati Membri l-ġodda;
u kull dokument li jattesta t-twettiq tax-xogħol ta’ importazzjoni primarja.
Il-prova tar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Istati Membri l-ġodda għandha tieħu l-għamla tad-dikjarazzjonijiet ta’ l-importazzjoni jew tad-dokumenti approprjati tad-dwana.
Id-dokumenti ta’ appoġġ li jridu jiġu prodotti għandhom ikunu d-dokumenti oriġinali jew kopji attestati tagħhom.
3. Id-dokumenti ta’ appoġġ li jridu jiġu pprovvduti għall-applikazzjonijiet riferiti fl-Artikolu 4 għandhom ikun dawk riferiti fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 896/2001.
Artikolu 7
Il-kontrolli u l-verifiki mill-Istati Membri
1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-kontrolli meħtieġa sabiex jiżguraw illi l-operaturi jissodisfaw il-kondizzjonijiet kollha meħtieġa għall-għarfien jew bħala operatur tradizzjonali jew bħala operatur mhux tradizzjonli skond ir-Regolament (KE) Nru 896/2001 u dan ir-Regolament.
2. Wara l-kontrolli riferiti fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom ifasslu lista ta’ l-operturi tradizzjonali fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) 896/2001 li jkunu wettqu importazzjonijiet primarji segwiti mir-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Istati Membri l-ġodda matul is-snin 2000, 2001 u 2002, u lista ta’ l-operaturi mhux tradizzjonali.
3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu l-listi riferiti fil-paragrafu 2 lill-Kummissjoni mhux iktar tard mill-15 ta’ April 2004, flimkien mat-tagħrif li ġej:
(a) għal kull wieħed mill-operaturi tradizzjonali, il-medja ta’ l-importazzjonijiet primarji matul is-snin minn 2000 sa 2002 kif riferit fl-Artikolu 3(1);
(b) għal kull wieħed mill-operturi, il-kwantitajiet attwalment irrilaxxjati fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Istati Membri l-ġodda kull sena matul is-snin 2000, 2001 u 2002, fil-każ ta’ l-operaturi tradizzjonali, u matul is-snin 2002 u 2003 fil-każ ta’ l-operaturi mhux tradizzjonali.
Artikolu 8
In-notifiki u l-kontrolli addizzjonali
Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-listi ta’ l-operaturi tradizzjonali u mhux tradizzjonali lill-Istati Membri kollha.
Il-Kummissjoni għandha titlob li l-Istati Membri kollha li jagħmlu kull verifika addizzjonali meħtieġa u, kif u meta mitluba, jorganizzaw il-kontrolli approprjati f’kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali bil-ħsieb li jinkixfu u jiġu pprevenuti l-pretensjonijiet foloz mill-operaturi.
Artikolu 9
L-Artikoli minn 3 sa 10 fit-Titolu II tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 għandhom japplikaw bla ħsara għal dan ir-Regolament.
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, l-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 għandhom japplikaw għall-operaturi riferiti fl-Artikoli 3 u 4.
Artikolu 10
Id-Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fil-5 ta’ Marzu 2004.

Labels: 3
17
15