Document ID: 32000R2266

32000R2266
L 259/27
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 2266/2000 НА КОМИСИЯТА
от 12 октомври 2000 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 3600/92 относно определяне на подробни правила за изпълнението на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), последно изменена с Директива 2000/50/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 8, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията от 11 декември 1992 г. относно установяване подробни правила за изпълнение на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (3), последно изменена с Регламент (ЕО) № 1972/1999 на Комисията (4), установява правилата за преоценка на 90 активни вещества, които са на пазара вече две години след оповестяването на Директива 91/414/ЕИО и чиято преоценка е от първостепенен приоритет. Последната се организира от Комисията в програма за координирано сътрудничество, създадена с регламента, в рамките на който държавите-членки поемат специфични задължения за улесняване на научно-техническото развитие, които съставляват основата на разпоредителните решения, вземани на равнище на Общността.
(2)
Регламент (ЕО) № 451/2000 на Комисията от 28 февруари 2000 г. установява правилата за изпълнение на втория и третия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета (5).
(3)
Опитът показва, че решение за евентуалното включване на активно вещество в приложение I към директивата може да бъде взето само ако нотификаторът е доказал, че за ограничения набор от препоръчани употреби и за един или повече препарати, могат да бъдат задоволени изискванията на директивата във връзка с посочените в член 5 критерии. Следователно относно подкрепяните приложения следва да бъде подадена цялата информация за всяка точка от приложение II и приложение III към директивата.
(4)
Досега за повечето от разгледаните активни вещества подадената информация се е оказала недостатъчна. Следователно, за да може Комисията възможно най-скоро да изпълни работната програма за тези 90 активни вещества, следва да се определи краен срок, в рамките на който нотификаторите трябва да попълнят своите досиета, като обърнат внимание на изискванията относно данните, заложени подробно между месец юли 1993 г. и месец октомври 1996 г.
(5)
За ускоряване на процеса на оценяване и на взимане на решение следва да се вземе решение относно евентуалното включване в приложение I въз основа на подадените данни и да се предвиди да няма по-нататъшно забавяне на решенията. Следователно, без да се засяга член 7 от директивата, подаване на нови проучвания може да бъде допуснато само ако докладващата държава-членка, със съгласието на Комисията, изиска от уведомителите да подадат допълнителни данни, необходими за изясняване на досието.
(6)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 3600/92 се изменя, както следва:
1.
В член 6, параграф 2, буква б) се добавя следния текст:
„нотификаторът трябва да представи доказателството, че въз основа на информацията, подадена за един или повече препарати за ограничен набор от предложени употреби, изискванията на директивата са удовлетворени по отношение на посочените в член 5 критерии;“
2.
В член 7, параграф 4, първо тире се добавя следния текст:
„този срок изтича на 25 май 2002 г., освен ако Комисията не е определила по-ранен краен срок по отношение на конкретно активно вещество, с изключение на резултатите от дългосрочните проучвания, определени от докладващата държава-членка и Комисията като необходими по време на прегледа на досието и които не се очаква на бъдат напълно завършени до установения краен срок, стига подадената информация да съдържа доказателства, че такива проучвания за били започнати и че резултатите от тях ще бъдат подадени най-късно до 25 май 2003 г. В изключителни случаи, когато докладващата държава-членка и Комисията не са могли да определят тези проучвания до 25 май 2001 г., може да бъде определена алтернативна дата за завършването на тези проучвания, веднага щом нотификаторът докаже на докладващата държава-членка, че такива проучвания са били финансирани в рамките на трите месеца, след заявлението за провеждане на проучванията, и представи преди 25 май 2002 г. доклад за напредъка на проучването.“
3.
В член 7, параграф 4 се добавя следния текст:
„Без да се засяга член 7 от директивата, представяне на нови проучвания няма да се допуска. Докладващата държава-членка може да поиска от нотификатора, със съгласието на Комисията, да подаде допълнителни данни, необходими за изясняване на досието.
Докладващата държава-членка незабавно уведомява Комисията за случаите на активни вещества, за които посочените в първо тире резултати или данни не са били подадени в определения срок. Комисията решава, съгласно предвиденото в член 8, параграф 2, последна алинея от директивата, да не включва тези вещества в приложение I към директивата като посочва основанията за това. До 25 юли 2003 г. държавите-членки оттеглят разрешителните за продуктите за растителна защита, които съдържат тези активни вещества.“
4.
Член 8, параграф 1, буква в) се заменя със следния текст:
„Да представи на Комисията, възможно най-бързо и в срок от шест месеца най-късно след получаването на цялата изисквана информация, своята оценка на досието, под формата на допълнение на вече подадения до Комисията доклад за оценка. Докладът се представя в препоръчания от Комисията формат в рамките на Постоянния фитосанитарен комитет и включва следните препоръки:
-
да се включи активното вещество в приложение I към директивата, като се посочат условията на това включване,
-
или да не се включва активното вещество в приложение I към директивата, като се посочат основанията за това.“
5.
В член 8, параграф 3 се заменя със следния текст:
„След получаване на посочените в параграф 1 резюме и доклад Комисията ги предоставя на Комитета за преглед.
Преди да предостави досието и доклада на Комитета, Комисията изпраща доклада на докладчика до държавите-членки за информация и може да организира консултация с експерти на една или няколко държави-членки. Комисията може да консултира някои или всички нотификатори за активните вещества относно доклада или части от доклада за съответните активни вещества. Докладващата държава-членка осигурява необходимото техническо или научно съдействие по време на тези консултации.
Без да се засяга член 7 от директивата, представянето на нови проучвания не се допуска. Докладващата държава-членка, след консултация с Комисията, може да изиска от нотификаторите да подадат допълнителни данни, необходими за изясняване на досието.
След прегледа, посочен в член 7, параграф 3, Комисията, без да засяга което и да било предложение, което може да подаде с оглед изменение на приложението към Директива 79/117/ЕИО, представя на Комитета:
а)
проектодиректива за включване на активното вещество в приложение I към директивата, като излага, когато е приложимо, условията, на които подлежи това вписване, включително срока; или
б)
проекторешение, адресирано до държавите-членки, за оттегляне на разрешителните за продукти за растителна защита, които съдържат активното вещество, в изпълнение на член 8, параграф 2, четвърта алинея от директивата, с което въпросното активно вещество не се включва в приложение I към директивата, като се посочват основанията за това.“
6.
Член 8, параграф 4 се заличава.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 1 ноември 2000 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 октомври 2000 година.

Labels: 0
3
6