Document ID: 32003D0609

Komisijas Lēmums
(2003. gada 18. augusts),
ar ko paredz īpašus nosacījumus, kuri reglamentē zvejniecības produktu importu no Senpjēras un Mikelonas
(izziņots ar dokumenta numuru C(2003) 2977)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2003/609/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 22. jūlija Direktīvu 91/493/EEK, ar ko nosaka veselības nosacījumus zvejniecības produktu ražošanai un laišanai tirgū [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003/EK [2], un jo īpaši tās 11. pantu,
tā kā:
(1) Komisijas vārdā Senpjērā un Mikelonā ir veikta pārbaude, lai pārliecinātos par apstākļiem, kādos zvejniecības produktus ražo, uzglabā un nosūta uz Kopienu.
(2) Senpjēras un Mikelonas tiesību aktu prasības par zvejniecības produktu veselības ekspertīzi un uzraudzību var uzskatīt par līdzvērtīgām Direktīvā 91/493/EEK noteiktajām prasībām.
(3) Konkrēti, ministrijas Ministère français de l’agriculture et de la pêche direktorāts Direction des Services de l’Agriculture:Services Vétérinaires (DSA) spēj efektīvi pārbaudīt spēkā esošo tiesību aktu īstenošanu.
(4) DSA ir sniedzis oficiālas apliecinājumus par Direktīvas 91/493/EEK pielikuma V nodaļā paredzēto zvejniecības produktu veselības kontroles un uzraudzības standartu ievērošanu un par tādu higiēnas prasību ievērošanu, kas līdzvērtīgas minētajā direktīvā paredzētajām.
(5) Ir lietderīgi paredzēt sīki izstrādātus noteikumus par zvejniecības produktu importu Kopienā no Senpjēras un Mikelonas atbilstoši Direktīvai 91/493/EEK.
(6) Jāizstrādā arī apstiprināto uzņēmumu, zivju pārstrādes kuģu vai saldētavu saraksts, kā arī tādu saldētājkuģu saraksts, kas aprīkoti saskaņā ar prasībām Padomes 1992. gada 16. jūnija Direktīvā 92/48/EEK, ar ko nosaka higiēnas noteikumu minimumu, kuru piemēro zvejniecības produktiem, ko saskaņā ar Direktīvas 91/493/EEK 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta I) daļu nozvejo daži kuģi [3]. Šādi saraksti jāizstrādā, ņemot vērā DSA paziņojumu Komisijai.
(7) Ir lietderīgi šo lēmumu piemērot 45 dienas pēc tā publicēšanas, paredzot vajadzīgo pārejas laiku.
(8) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ministrijas Ministère français de l’agriculture et de la pêche direktorāts Direction des Services de l’Agriculture: Services Vétérinaires (DSA) ir tā kompetentā iestāde Senpjērā un Mikelonā, kas pārbauda un apliecina zvejniecības produktu atbilstību Direktīvas 91/493/EEK prasībām.
2. pants
Zvejniecības produkti, ko ieved Kopienā no Senpjēras un Mikelonas, atbilst 3., 4. un 5. pantā noteiktajām prasībām.
3. pants
1. Visiem sūtījumiem pievieno numurētu veselības sertifikāta oriģināleksemplāru, kas atbilst I pielikumā norādītajam paraugam un ir uz vienas lapas, pienācīgi aizpildīts, parakstīts un datēts.
2. Sertifikātu sagatavo vismaz vienā no tās dalībvalsts oficiālajām valodām, kurā veic pārbaudes.
3. Sertifikātā ir DSV pārstāvja vārds, amats un paraksts, un oficiālais zīmogs tādā krāsā, kas atšķiras no citu atzīmju krāsas.
4. pants
Zvejniecības produktus ieved no II pielikumā uzskaitītajiem apstiprinātajiem uzņēmumiem, zivju pārstrādes kuģiem, saldētavām vai reģistrētiem saldētājkuģiem.
5. pants
Uz visiem iepakojumiem neizdzēšamiem burtiem ir jānorāda vārds SAINT PIERRE ET MIQUELON un izcelsmes uzņēmuma, zivju pārstrādes kuģa, saldētavas vai saldētājkuģa apstiprinājuma/reģistrācijas numurs, izņemot neiesaiņotus saldētus zvejniecības produktus, kas paredzēti konservētas pārtikas ražošanai.
6. pants
Šo lēmumu piemēro no 2003. gada 4. oktobra.
7. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2003. gada 18. augustā

Labels: 0
3
18
6