Document ID: 32007D0365

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 25. maijs)
par ārkārtas pasākumiem, kas vajadzīgi, lai novērstu Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) ievešanu un izplatīšanos Kopienā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 2161)
(2007/365/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo teikumu,
tā kā:
(1)
Atbilstīgi Direktīvai 2000/29/EK, ja dalībvalsts uzskata, ka draud tādu kaitīgu organismu ievešana vai izplatīšanās tās teritorijā, kas nav iekļauti minētās direktīvas I vai II pielikumā, tā uz laiku var noteikt papildu pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizsargātos pret šādu apdraudējumu.
(2)
Ibērijas pussalas dienvidos konstatēja organismu Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), un tāpēc Spānija 2006. gada 27. jūnijā informēja pārējās dalībvalstis un Komisiju par to, ka 2006. gada 6. jūnijā tā ir pieņēmusi papildu valsts pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizsargātos pret iespējamo konkrētā kaitīgā organisma ievešanu un izplatīšanos Spānijas teritorijā.
(3)
Organisms Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) nav minēts Direktīvas 2000/29/EK I vai II pielikumā. Tomēr ziņojumā par kaitēkļu radītā riska novērtējumu, kura pamatā ir ierobežota pieejamā zinātniskā informācija, atzīts, ka šis organisms izraisa nopietnus koku bojājumus, tostarp ievērojamu noteiktu tādu augu sugu mirstību, kas pieder pie palmu dzimtas, un ka tas ietekmē tikai augus, kuru stumbra diametrs pie pamata ir lielāks par 5 cm (“uzņēmīgi augi”). Uzņēmīgie augi pašlaik ir sastopami daudzviet Eiropā, galvenokārt tās dienvidos, kur tos stāda lielās platībās dekoratīviem mērķiem un kur tiem ir liela ekoloģiska nozīme.
(4)
Tāpēc ir jāveic ārkārtas pasākumi, kas vajadzīgi, lai novērstu konkrētā kaitīgā organisma ievešanu un izplatīšanos Kopienā.
(5)
Šie ārkārtas pasākumi ir jāpiemēro konkrētā kaitīgā organisma ievešanai un izplatībai, to apgabalu norobežošanai Kopienā, kuros konkrētais kaitīgais organisms ir sastopams, uzņēmīgu augu importam, ražošanai, pārvietošanai un kontrolei Kopienā. Ir jāveic apsekojumi, kas vajadzīgi, lai konstatētu konkrētā kaitīgā organisma esību vai ilgstošu neesību palmu dzimtas augos dalībvalstīs un lai savāktu vairāk zinātniskās informācijas par augu uzņēmību.
(6)
Ir lietderīgi līdz 2008. gada 31. martam veikt regulāru šo pasākumu rezultātu novērtējumu, pamatojoties uz pieredzi, kas gūta pirmā veģetācijas perioda laikā pēc ārkārtas pasākumu pieņemšanas.
(7)
Lai izpildītu šā lēmuma prasības, dalībvalstis vajadzības gadījumā pielāgo savus tiesību aktus.
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
a)
“konkrētais kaitīgais organisms” ir Rhynchophorus ferrugineus (Olivier);
b)
“uzņēmīgi augi” ir Areca catechu, Arenga pinnata, Borassus flabellifer, Calamus merillii, Caryota maxima, Caryota cumingii, Cocos nucifera, Corypha gebanga, Corypha elata, Elaeis guineensis, Livistona decipiens, Metroxylon sagu, Oreodoxa regia, Phoenix canariensis, Phoenix dactylifera, Phoenix theophrasti, Phoenix sylvestris, Sabal umbraculifera, Trachycarpus fortunei un Washingtonia spp. ģints augi, kuru stumbra diametrs pie pamatnes ir lielāks par 5 cm, kas nav augļi vai sēklas;
c)
“audzēšanas vieta” ir audzēšanas vieta, kas noteikta Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas starptautiskajos fitosanitāro pasākumu standartos Nr. 5 (2).
2. pants
Ārkārtas pasākumi aizsardzībai pret konkrēto kaitīgo organismu
Konkrētā kaitīgā organisma ievešana un izplatīšana Kopienā tiek aizliegta.
3. pants
Uzņēmīgu augu ievešana
Uzņēmīgus augus Kopienā drīkst ievest tikai tad, ja:
a)
tie atbilst īpašajām ievešanas prasībām, kas minētas I pielikuma 1. punktā;
b)
ievedot tos Kopienā, konkrētā kaitīgā organisma esību pārbauda atbildīgā valsts iestāde atbilstīgi Direktīvas 2000/29/EK 13.a panta 1. punkta prasībām un nekonstatē minētā organisma klātbūtnes pazīmes.
4. pants
Uzņēmīgo augu pārvietošana Kopienā
Visus uzņēmīgos Kopienas izcelsmes vai saskaņā ar 3. pantu Kopienā importētos augus drīkst pārvietot Kopienā tikai tad, ja tie atbilst I pielikuma 2. punkta nosacījumiem.
5. pants
Apsekojumi un paziņošana
1. Dalībvalstis ik gadu veic oficiālus apsekojumus, lai attiecīgā gadījumā konstatētu konkrēto kaitīgo organismu vai pierādījumus par palmu dzimtas augu inficēšanu ar konkrēto kaitīgo organismu to teritorijā.
Neskarot Direktīvas 2000/29/EK 16. panta 2. punktu, Komisijai un citām dalībvalstīm katru gadu līdz 28. februārim paziņo šo apsekojumu rezultātus kopā ar 6. punktā paredzēto norobežoto zonu sarakstu.
2. Par visiem gadījumiem, kuros radušās vai apstiprinājušās aizdomas par konkrētā kaitīgā organisma esību, nekavējoties paziņo atbildīgajām valsts iestādēm.
6. pants
Norobežoto zonu izveide
Ja konkrētā kaitīgā organisma esību teritorijā apstiprina 5. panta 1. punktā minēto apsekojumu rezultāti vai 5. panta 2. punktā minētais paziņojums vai ja minētais organisms konstatēts kādā citā veidā, dalībvalstis nosaka norobežotas zonas un veic valsts pasākumus, kā paredzēts II pielikuma attiecīgi 1. un 2. daļā.
7. pants
Atbilstība
Pasākumus, ko dalībvalstis pieņēmušas, lai aizsargātos pret konkrētā kaitīgā organisma ievešanu un izplatīšanos, vajadzības gadījumā groza tā, lai nodrošinātu to atbilstību šā lēmuma prasībām. Dalībvalstis par šiem pasākumiem nekavējoties informē Komisiju.
8. pants
Pārskatīšana
Šo lēmumu pārskata vēlākais līdz 2008. gada 31. martam.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 25. maijā

Labels: 20
16
6