Document ID: 32008D0334

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 4. března 2008,
kterým se přijímá příručka SIRENE a další prováděcí opatření k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II)
(2008/334/SVV)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozování a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (1), a zejména na čl. 8 odst. 4, čl. 9 odst. 1, čl. 20 odst. 4, čl. 22 písm. a), čl. 38 odst. 3, čl. 51 odst. 4 a čl. 52 odst. 7 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí Rady 2007/533/SVV se vztahuje na členské státy účastnící se SIS 1+ ode dne, který stanoví Rada jednomyslným usnesením svých členů zastupujících vlády členských států účastnících se SIS 1+. Toto datum se mimo jiných podmínek, které musí být splněny, určí poté, co Komise přijala nezbytná prováděcí ustanovení.
(2)
Tato prováděcí opatření upravují ty aspekty SIS II, které nejsou vzhledem ke svému technickému charakteru, podrobné povaze a potřebě pravidelné aktualizace upraveny vyčerpávajícím způsobem v rozhodnutí 2007/533/SVV.
(3)
Tato prováděcí opatření zahrnují příručku SIRENE obsahující podrobná pravidla pro výměnu doplňujících informací. Doplňujícími informacemi se rozumějí informace, které nejsou uložené v SIS II, ale souvisejí se záznamy SIS II, a které se vyměňují: s cílem umožnit členským státům vzájemné poskytování konzultací či informací při zadávání záznamu; po pozitivním nálezu, aby bylo možné přijmout vhodné opatření; pokud nelze požadované opatření přijmout; pokud se jedná o kvalitu údajů v SIS II; pokud se jedná o slučitelnost záznamů a jejich přednosti; pokud se jedná o právo přístupu.
(4)
Dalšími prováděcími opatřeními jsou protokoly a technické postupy zajišťující slučitelnost N.SIS II s CS-SIS; technická pravidla potřebná pro vložení, aktualizaci, vymazávání a vyhledávání údajů o osobách a věcech; přesný popis zvláštní kontroly kvality s cílem zjistit, zda fotografie a otisky prstů splňují minimální normy kvality údajů pro vložení do SIS II; technická pravidla pro vkládání a následné zpracování dalších údajů pro účely řešení zneužití totožnosti a technická pravidla pro propojování záznamů.
(5)
Příručka SIRENE by měla být důležitým nástrojem pro obsluhu SIRENE při její každodenní práci se SIS II. Měla by být praktickou příručkou a sloužit usnadnění práce celé centrály SIRENE.
(6)
Určitá pravidla technické podstaty mají přímý dopad na práci koncových uživatelů v členských státech, proto je vhodné jejich sloučení do jednoho dokumentu.
(7)
Toto rozhodnutí představuje nezbytný právní základ pro přijetí příručky SIRENE a dalších prováděcích opatření k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II) pro záležitosti spadající do oblasti působnosti Smlouvy o Evropské unii („Smlouva o EU“). Rozhodnutí Komise 2008/333/ES (2), kterým se přijímá příručka SIRENE a další prováděcí opatření k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II), představuje nezbytný právní základ pro záležitosti spadající do oblasti působnosti Smlouvy o založení Evropského společenství („Smlouva o ES“). Skutečnost, že právní základ nezbytný pro přijetí příručky SIRENE a dalších prováděcích opatření k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II) se skládá ze dvou samostatných nástrojů, se nijak nedotýká zásady, že tato prováděcí opatření představují jediný dokument. V zájmu jasnosti je však třeba přílohu uvést v přílohách obou rozhodnutí.
(8)
Spojené království se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o EU a Smlouvě o ES, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (3).
(9)
Irsko se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o EU a Smlouvě o ES, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (4).
(10)
Toto rozhodnutí je aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 a čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
(11)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (5), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí Rady 1999/437/ES (6) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.
(12)
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody podepsané mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodu G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady 2004/849/ES ze dne 25. října 2004 o podpisu dohody jménem Evropské unie a o prozatímním provádění některých jejích ustanovení (7).
(13)
Opatření podle tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 67 rozhodnutí Rady 2007/533/SVV,
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Pro účely záležitostí spadajících do oblasti působnosti Smlouvy o EU se příručka SIRENE a další prováděcí opatření k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II) uvádějí v příloze.
V Bruselu dne 4. března 2008.

Labels: 12
11
15