Document ID: 31976R1361

Komisijas Regula (EEK) Nr. 1361/76
(1976. gada 14. jūnijs),
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensācijas piemērošanai rīsiem un rīsu maisījumiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1967. gada 25. jūlija Regulu (EEK) Nr. 359/67 par rīsa tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 668/75 [2], un jo īpaši tās 17. panta 6. punktu,
tā kā, lai nodrošinātu, ka pareizi darbojas kompensāciju sistēma, kas piemērojama rīsu eksportam uz trešām valstīm, to rīsu maisījumu eksportam, kas atbilst dažādām tarifu apakšpozīcijām, būtu jāpiemēro piemēroti noteikumi;
tā kā kompensācija šādiem maisījumiem izriet no to tarifikācijas, ko parasti nosaka saskaņā ar vispārējiem noteikumiem par Kopīgo muitas tarifu interpretāciju;
tā kā attiecībā uz rīsiem, kas atbilst dažādām tarifu apakšpozīcijām, tarifikācija var radīt sarežģījumus, ja to nosaka saskaņā ar šiem noteikumiem; tā kā faktiski šādas klasifikācijas dēļ dažreiz piešķir lielu kompensāciju par maisījumiem, kas tomēr satur būtisku to produktu daļu, par kuriem pienākas maza kompensācija;
tā kā, lai izvairītos no šādiem sarežģījumiem, būtu jāpieņem īpaši noteikumi, lai noteiktu kompensācijas par rīsu maisījumiem;
tā kā noteikumi Komisijas 1967. gada 27. septembra Regulā Nr. 669/67/EEK, ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemēro eksporta kompensāciju sistēmu par rīsiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 941/72 [4], ir cieši saistīti ar sistēmu, ko piemēro rīsu maisījumu eksportam, šie noteikumi būtu jāiekļauj šajā regulā un tādēļ būtu jāatceļ Regula Nr. 669/67/EEK;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Eksporta kompensāciju piemēro tikai rīsu maisījumiem, uz kuriem attiecas Kopīgā muitas tarifa apakšpozīcija 10.06 A un B, ja maisījumi sastāv no rīsiem vienā apstrādes stadijā un, attiecīgā gadījumā, no šķeltajiem rīsiem. Uzskata, ka nelobīti rīsi (apakšpozīcija 10.06 A I), lobīti rīsi (apakšpozīcija 10.06 A II), daļēji slīpēti rīsi (apakšpozīcija 10.06 B I) un pilnībā slīpēti rīsi (apakšpozīcija 10.06 B II) atrodas dažādās apstrādes stadijās.
2. pants
Neskarot 3. pantu, eksporta kompensācija, ko piemēro produktiem, uz kuriem attiecas Kopīgā muitas tarifa apakšpozīcija 10.06 un kuri sastāv no apaļgraudu rīsiem, garengraudu rīsiem vai šķeltajiem rīsiem, ir tā, ko piemēro:
a) maisījumiem, kas satur 40 % vai mazāk rīsu, uz kuriem attiecas Kopīgā muitas tarifa apakšpozīcija 10.06 C:
- attiecībā uz to maisījuma sastāvdaļu, kuras masa ir pārsvarā, ja šī sastāvdaļa veido vismaz 90 % no maisījuma svara, no kā vispirms ir atņemts šķelto rīsu svars,
- attiecībā uz to maisījuma sastāvdaļu, kas nav šķeltie rīsi, kam piemēro zemākā apjoma kompensāciju, ja neviena sastāvdaļa neveido vismaz 90 % no maisījuma svara, no kā vispirms ir atņemts šķelto rīsu svars;
b) citiem maisījumiem, attiecībā uz šķeltajiem rīsiem, uz kuriem attiecas Kopīgā muitas tarifa apakšpozīcija 10.06 C.
3. pants
Ja eksportētie rīsi, uz kuriem attiecas Kopīgā muitas tarifa apakšpozīcija 10.06 A un B, satur šķeltos rīsus, uz kuriem attiecas Kopīgā muitas tarifa apakšpozīcija 10.06 C, eksporta kompensāciju samazina šādi:
Šķelto rīsu procentuālais saturs | Kompensācijas samazinājuma% |
Vairāk par 0 un līdz 5 | 0 |
Vairāk par 5 un līdz 10 | 2 |
Vairāk par 10 un līdz 15 | 4 |
Vairāk par 15 un līdz 20 | 6 |
Vairāk par 20 un līdz 30 | 15 |
Vairāk par 30 un līdz 40 | 30 |
4. pants
Ar šo atceļ Regulu Nr. 669/67/EEK.
5. pants
Šī regula stājas spēkā 1976. gada 1. jūlijā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1976. gada 14. jūnijā

Labels: 3
17