Document ID: 31990D0421

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 6ης Αυγούστου 1990
για την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές «ντένιμ» καταγωγής Τουρκίας, Ινδονησίας, Χονγκ Κονγκ και Μακάο
(90/421/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 9,
Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88,
Εκτιμώντας ότι:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Τον Ιανουάριο του 1989, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υπέβαλε η Eurocoton, δηλαδή η επιτροπή βάμβακος και συναφών κλωστοϋφαντουργικών βιομηχανιών της ΕΟΚ, εξ ονόματος των παραγωγών πλεκτών βαμβακερών υφασμάτων «ντένιμ» σύμφωνα με την οποία το σύνολο της παραγωγής τους αποτελεί τον κύριο όγκο της κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία κατά τα οποία το εν λόγω προϊόν, καταγωγής Τουρκίας, Ινδονησίας, Χονγκ Κονγκ και Μακάο, αποτελούσε αντικείμενο ντάμπινγκ και προκαλούσε σημαντική ζημία, αυτά δε θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ. Συνεπώς, η Επιτροπή γνωστοποίησε στο πλαίσιο ανακοίνωσης που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ και προέβη σε έρευνα σχετικά με τις εισαγωγές πλεκτών βαμβακερών υφασμάτων καταγωγής Τουρκίας, Ινδονησίας, Χονγκ Κονγκ και Μακάο.
(2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που ως γνωστόν ενδιαφέρονται, τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες παραγωγούς της Κοινότητας και έδωσε την ευκαιρία στα μέρη που άμεσα ενδιαφέρονται, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(3) Οι περισσότεροι από τους παραγωγούς της Κοινότητας και ορισμένοι από τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που ως γνωστόν ενδιαφέρονται, κατέστησαν γνωστές τις απόψεις τους γραπτώς. Αρκετές από τις εταιρείες αυτές ζήτησαν ακρόαση η οποία έγινε δεκτή.
Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις από τους τελικούς χρήστες ή άλλους κοινοτικούς αγοραστές του προϊόντος.
(4) Η Επιτροπή ζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προσδιορισμό των γεγονότων και πραγματοποίησε έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακολούθων εταιρειών:
α) κοινοτικών παραγωγών:
- UCO, Γάνδη
- Bonduel SA, Roncq,
- Lauffenmuehle GmbH & Co, Waldshut,
- Atlantic Mills Ltd, Longford,
- Smith & Nephew Textiles Ltd, Coine, Lancashire,
- Hellenic Fabrics, Θεσσαλονίκη,
- Leglertex, Ponte San Pietro,
- Montebello SpA, Montebello,
- Jose Royo SA, Valencia,
- Textiles y Confecciones Europeas SA, Valencia·
β) εξαγωγέων:
- PT Bintang Agung, Jakarta, Ινδονησία,
- PT South Textile Mills, Jakarta, Ινδονησία,
- PT Tyfountex, Solo, Ινδονησία,
- Aldwick Textile Exporters Co., Χονγκ Κονγκ,
- Merit Garment Co., Χονγκ Κονγκ,
- Mou Fung Limited, Χονγκ Κονγκ,
- Nanyang Cotton Mill Limited, Χονγκ Κονγκ,
- Novel Textiles Ltd, Μακάο,
- Bossa Ticaret ve Sanayi Isletmeleri TAS/Exsa Exports Sanayl, Adana, Τουρκία,
- Orta Anadolu Ticaret ve Sanayi Isletmesi TAS, Kayseri,
- Narin Pazarlama Ithalat ve Ihracat AS.
(5) Η έρευνα κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1988 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(6) Η παρούσα διαδικασία αφορά εισαγωγές πλεκτών βαμβακερών υφασμάτων «ντένιμ» τα οποία περιέχουν 85 % ή περισσότερο κατά βάρος βαμβάκι που ζυγίζει περισσότερο από 200 gr/m2 και πλεκτά βαμβακερά υφάσματα «ντένιμ» τα οποία περιέχουν
λιγότερο από 85 % κατά βάρος βαμβάκι αναμεμειγμένο κυρίως ή μόνο με συνθετικές ίνες που ζυγίζουν περισσότερο από 200 gr/m2, τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5205 42 00 και 5211 42 00.
Όσον αφορά τις διακρίσεις αυτές, ο όρος «ντένιμ» σημαίνει υφάσματα τρίκλωνα ή τετράκλωνα καρωτά, τα οποία περιέχουν ακανόνιστες γραμμές, ανάποδες, τα ανάποδα νήματα των οποίων είναι βαμμένα μπλε και τα νήματα του υφαδιού είναι λευκασμένα, αποχρωματισμένα, βαμμένα γκρι ή ανοικτό μπλε φωτεινότερο από εκείνο των νημάτων του υφαδιού.
(7) Για να υπάρχει σαφής δυνατότητα σύγκρισης μεταξύ των διαφόρων τύπων «ντένιμ», η Επιτροπή θεώρησε σωστό να χρησιμοποιήσει τη διεθνώς αποδεκτή κατάσταση με βάση το βάρος ανά τετραγωνική γυάρδα (γυάρδα2), ως εξής:
1.2 // - «ντένιμ» μεγάλου βάρους // συν 13 oz/γυάρδα2, // - «ντένιμ» μέσου βάρους // 10 έως 12,9 oz/γυάρδα2, // - « ντένιμ» μικρού βάρους // μέχρι 9,99 oz/γυάρδα2.
Η Επιτροπή αποφάσισε ότι, βάσει των ομοιοτήτων όσον αφορά τη διαδικασία παραγωγής και τα φυσικά χαρακτηριστικά, καθώς και τη σχεδόν όμοια εφαρμογή και τελική χρήση, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τις διαδικασίες αυτές, το «ντένιμ» κάθε βάρους και τύπου που περιγράφεται στην παρούσα και στην προηγούμενη παράγραφο, είναι όμοιο ή παρουσιάζει αρκετές ομοιότητες ώστε να θεωρείται προϊόν της ίδιας κατηγορίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
Στο πλαίσιο αυτό, όλοι οι εν λόγω εξαγωγείς εξήγαγαν το ίδιο βάρος ή βάρη και την ίδια ποιότητα, στην εγχώρια αγορά και για εξαγωγή στην Κοινότητα. Έτσι, όσον αφορά τον υπολογισμό του ντάμπινγκ, ήταν δυνατόν να συγκριθεί η κανονική αξία και οι τιμές εξαγωγής των όμοιων προϊόντων. Επίσης, η κοινοτική βιομηχανία παράγει τύπους και των τριών βαρών, οι τιμές των οποίων, κατά συνέπεια, είναι δυνατόν να συγκριθούν με τις τιμές του εξαγόμενου προϊόντος του ιδίου βάρους.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
α) Κανονική αξία
(8) Για το προϊόν που πωλείται σε επαρκή ποσότητα κατά τις συνήθεις συναλλαγές στις τέσσερις εν λόγω εγχώριες αγορές, η κοινοτική αξία καθορίσθηκε με βάση το σταθμισμένο μέσο όρο των εγχώριων τιμών των εξαγωγέων αυτών, οι οποίοι εξήγαγαν στην Κοινότητα και οι οποίοι συνεργάστηκαν κατά την έρευνα. Στην περίπτωση της Τουρκίας, λόγω της πληθωριστικής καταστάσεως, αυτές οι κανονικές αξίες καθορίσθηκαν σε μηνιαία βάση.
Η κανονική αξία υπολογίστηκε για κάθε τύπο προϊόντος. Σχετικά με αυτό, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα διαφορετικά βάρη ανά τετραγωνική γυάρδα του υφάσματος, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην παράγραφο 7. Επίσης, εφόσον χρειάσθηκε, ελήφθησαν υπόψη, οι διαφορές ως προς το πλάτος του υφάσματος.
Για όλες τις εμπλεκόμενες εταιρείες, εκτός από μία, διαπιστώθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν επαρκείς επικερδείς πωλήσεις στην αντίστοιχη εγχώρια αγορά, για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.
Στην περίπτωση ενός εξαγωγέα του Χονγκ Κονγκ, μια εμπορική εταιρεία, η οποία δεν παρήγαγε το εν λόγω προϊόν και η οποία πωλούσε στην εγχώρια αγορά με ζημία για ολόκληρη την περίοδο έρευνας, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση το σταθμισμένο μέσο όρο των εγχώριων τιμών των άλλων εξαγωγέων στο Χονγκ Κονγκ για πωλήσεις παρομοίων τύπων του εν λόγω προϊόντος.
β) Τιμές εξαγωγής
(9) Οι τιμές εξαγωγής, σε όλες τις περιπτώσεις, αφορούσαν ανεξάρτητους εισαγωγείς στην Κοινότητα και κατά συνέπεια καθορίσθηκαν με βάση τις τιμές που πράγματι καταβάλλονται ή πρέπει να καταβάλλονται για το προϊόν που πωλείται για να εξαχθεί στην Κοινότητα.
γ) Σύγκριση
(10) Η κανονική αξία κάθε τύπου προϊόντος συγκρίθηκε, για κάθε συναλλαγή, με τις τιμές εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου προϊόντος στο στάδιο «εκ του εργοστασίου». Η Επιτροπή έλαβε υπόψη όλες τις διαφορές που αφορούν τις δυνατότητες σύγκρισης των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 9 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, όπως διαφορές φυσικών χαρακτηριστικών και διαφορές ως προς τις προϋποθέσεις και όρους πώλησης, εφόσον υπήρχε επαρκής απόδειξη όσον αφορά τους ισχυρισμούς κατά τους οποίους υπάρχει άμεση σχέση μεταξύ των διαφορών αυτών και των υπό εξέταση πωλήσεων. Αυτό συνέβη σχετικά με τις διαφορές των όρων πίστωσης, των εγγυήσεων, προμηθειών, των μισθών που καταβάλλονται στους πωλητές, της συσκευασίας, της μεταφοράς, της ασφάλισης, της διακίνησης και των παρεπόμενων εξόδων.
Οι καταγγέλλοντες πρότειναν, η σύγκριση να περιορισθεί στην κατηγορία του προϊόντος με το μεγαλύτερο βάρος, το οποίο, κατά ισχυρισμό τους είναι το πλέον αντιπροσωπευτικό. Ωστόσο, η Επιτροπή θεώρησε ότι επειδή ήταν δυνατό να γίνουν συγκρίσεις όλων των κατηγοριών του ομοειδούς προϊόντος, δεν έπρεπε να παρεκκλίνει από την συνήθη πρακτική στον τομέα αυτό. Σε κάθε περίπτωση, περίπου 95 % όλων των αναφορών των εν λόγω εταιρειών αφορούσαν προϊόν με το μεγαλύτερο βάρος, και κατά συνέπεια, είχαν πάρα πολύ μεγάλη σημασία για τη στάθμιση των υπολογισμών.
δ) Περιθώρια ντάμπινγκ
(11) Το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίσθηκε για κάθε εξαγωγέα ισούται με τη διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στην Κοινότητα, καταλλήλως προσαρμοσμένη. Ο σταθμισμένος μέσος όρος περιθωρίων ντάμπινγκ για κάθε σχετικό εξαγωγέα, εκφρασμένος ως ποσοστό του συνόλου των τιμών cif, έχει ως εξής:
1.2 // α) Τουρκία // // - Bossa Ticaret ve Sanayi Isletmeleri TAS Exsa Exports Sanayi, Adana: // 6,5 % // - Orta Anadolu Ticaret ve Sanayi Isletmesi TAS, Istanbul: // 7,8 %; // β) Ινδονησία // // - PT Bintang Agung, Jakarta: // 2,1 % // - PT Tyfountex, Solo: // 3,4 % // γ) Χονγκ Κονγκ // // - Merit Garmet Co., Hong-Kong: // 18,7 % // - Aldwick Textile Exporters Co., Hong-Kong: // 11,4 %
Για τις υπόλοιπες εταιρείες που αφορούσε η έρευνα δεν διαπιστώθηκαν περιθώρια ντάμπινγκ ή ήταν αμελητέα (σε κάθε περίπτωση κάτω του 1,0 %).
Δ. ΖΗΜΙΑ
α) Σώρευση
(12) Η Επιτροπή εκτίμησε τη ζημία με βάση τον αντίκτυπο του συνόλου των πωλήσεων των εν λόγω προϊόντων στην Κοινότητα, από όλες τις εξάγουσες εταιρείες, για τις οποίες διαπιστώθηκε ντάμπινγκ μεγαλύτερο από το αμελητέο επίπεδο.
β) Όγκος και τιμή των εισαγωγών
(13) Διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές από τις εν λόγω εταιρείες της Τουρκίας, της Ινδονησίας, και του Χονγκ Κονγκ, ανήλθαν σε 5 538 τόνους το 1986, 7 956 τόνους το 1987 και 3 803 τόνους το 1988.
Οι ποσότητες αυτές αντιστοιχούσαν σε τμήμα της αγοράς στην Κοινότητα 3,1 % το 1986, 4,4 % το 1987 και 2,8 % το 1988. Ο περιορισμός του τμήματος της αγοράς μεταξύ του 1987 και 1988 παρατηρήθηκε σε μία περίοδο κατά την οποία η κατανάλωση στην Κοινότητα μειώθηκε πλέον του 26 %.
(14) Η Επιτροπή καθόρισε ότι, κατά την περίοδο έρευνας οι τιμές του «ντένιμ» έπεσαν κατά 20 % μέχρι 30 % στην Κοινότητα, ενώ κατά μέσο όρο, οι τιμές των εν λόγω εταιρειών έπεσαν, συγκριτικά κατά 2,9 %. Δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστεί ένα σαφές υπόδειγμα πωλήσεως σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές εκ μέρους των εν λόγω εξαγωγέων, παρά το γεγονός ότι διαπιστώθηκαν κατ' ιδίαν περιπτώσεις πωλήσεων, σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, εκ μέρους όλων των εν λόγω εξαγωγέων. Η εξέταση των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές έγινε συγκρίνοντας, στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, δηλαδή κατά κύριο λόγο πωλήσεις σε παραγωγούς ενδυμάτων, τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών με τις τιμές που ισχύουν για το υλικό του εισαγόμενου προϊόντος του ίδιου βάρους.
γ) Θέση της κοινοτικής βιομηχανίας
(15) Βάσει των διαθέσιμων στοιχείων φαίνεται ότι η κοινοτική παραγωγή το 1987 έφθασε σε 120 000 τόνους και το 1988 έπεσε σε 105 000 τόνους, δηλαδή μείωση κατά 12,5 %. Η χρησιμοποίηση της ικανότητας μειώθηκε κατ' αναλογία κατά την περίοδο αυτή. Οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών στην Κοινότητα ακολούθησαν την ίδια τάση, από 106 400 τόνους το 1987 σε 94 200 τόνους το 1988.
Επίσης η κατανάλωση στην Κοινότητα μειώθηκε από 180 000 τόνους σε 134 000 τόνους, μεταξύ του 1987 και 1988. Αυτή η συρρίκνωση της ζήτησης, πλέον του 26 %, δεδομένου του όγκου πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών, οδήγησε σε αύξηση του τμήματος της αγοράς γι' αυτούς, από 59 % το 1987 σε 70 % το 1988.
(16) Επειδή η κατανάλωση μειώθηκε σε μεγάλο βαθμό, ο περιορισμός του όγκου της παραγωγής δεν ήρκεσε ώστε να παρεμποδιστεί η σώρευση αυξημένων αποθεμάτων των κοινοτικών παραγωγών από τις αρχές του 1988, συνέπεια δε αυτής της συνολικής αύξησης της προσφοράς έναντι της ζήτησης στην κοινοτική αγορά, ήταν η σημαντική μείωση των τιμών. Αυτή η ύφεση των τιμών, κατά την περίοδο αναφοράς, κυμάνθηκε από 20 % μέχρι 30 % και ακολούθησε τη γενική τάση της αγοράς, όπως περιγράφεται ανωτέρω στο σημείο 14.
(17) Το 1988, περιορίστηκε σημαντικά η δυνατότητα πραγματοποιήσεως κέρδους όλων των κοινοτικών παραγωγών, πράγμα το οποίο εσήμαινε ότι για ορισμένους εξ αυτών το εν λόγω προϊόν επωλείτο με ζημία. Ο σταθμισμένος μέσος όρος του περιθωρίου κέρδους των εν λόγω κοινοτικών παραγωγών, μειώθηκε από 10,2 % το 1987 σε ζημία 5,1 % το 1988.
(18) Υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι υπάρχουν ενδείξεις σύμφωνα με τις οποίες η κοινοτική βιομηχανία υπέστη ζημία κατά την περίοδο της έρευνας. Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη το συμπέρασμα της Επιτροπής ως προς το αίτιο και το αιτιατόν, δεν θεωρείται αρμόζον να ληφθεί απόφαση σχετικά με την ύπαρξη σοβαρής ζημίας.
Ε. ΛΟΙΠΟΙ ΣΧΕΤΙΚΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ
(19) Στο βαθμό που η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σοβαρή ζημία, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο η ζημία αυτή αποτελεί συνέπεια του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε ή άλλων αντίστοιχων οικονομικών παραγόντων.
(1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.
(2) ΕΕ αριθ. C 73 της 21. 3. 1989, σ. 3.
(20) Στο πλαίσιο, αυτό, ελήφθη υπόψη το επίπεδο και οι τιμές των εισαγωγών από χώρες που δεν καλύφθηκαν από την έρευνα και των εισαγωγών που δεν αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Οι εισαγωγές αυτές μειώθηκαν μεταξύ του 1987 και 1988, διατήρησαν όμως το τμήμα τους στην αγορά της Κοινότητας, περίπου 2,64 %. Επίσης διαπιστώθηκε ότι μεγάλες ποσότητες των εισαγωγών αυτών επωλούντο σε τιμές χαμηλότερες από αυτές των κοινοτικών παραγωγών, για τον ίδιο τύπο προϊόντος στην κοινοτική αγορά και μερικές φορές σε χαμηλότερες τιμές από τις τιμές του προϊόντος που εισάγεται από τις εν λόγω χώρες και διαπιστώθηκε ότι αποτελούσε αντικείμενο ντάμπινγκ.
(21) Ένας άλλος παράγοντας που εξετάσθηκε ήταν η τάση της ζήτησης για το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα. Διαπιστώθηκε ότι, μεταξύ του 1987 και 1988, η ζήτηση αυτή μειώθηκε κατά περίπου 26 %. Αυτή η σημαντική συρρίκνωση της ζήτησης, η οποία υπερέβη το ποσοστό της μείωσης της παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την ίδια περίοδο, συνέτεινε στη δημιουργία αυξημένων αποθεμάτων και στην πτώση των τιμών.
(22) Όσον αφορά τις ποσότητες τις οποίες εξήγαγαν οι εταιρείες, οι οποίες εξήγαγαν το εν λόγω προϊόν στην Κοινότητα ασκώντας ντάμπινγκ, μειώθηκαν σημαντικά μεταξύ του 1987 και της περιόδου έρευνας και, κατά τη μείωση της κατανάλωσης στην Κοινότητα κατά 26 % περίπου κατά την περίοδο αυτή, ο περιορισμός των εισαγωγών οδήγησε σε μείωση του τμήματος της αγοράς για τις εν λόγω εξάγουσες εταιρείες από 4,4 % σε 2,8 %. Αντίθετα, το ποσοστό απώλειας των πωλήσεων για τους κοινοτικούς παραγωγούς ήταν κατά πολύ μικρότερο και, λόγω του χαμηλού επιπέδου κατανάλωσης το 1988, αυξήθηκε το τμήμα της αγοράς κατά 11 % περίπου κατά την περίοδο αναφοράς.
(23) Όσον αφορά τις τιμές, ενώ ορισμένες πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, μπορεί να οφείλονταν στις εν λόγω εισαγωγές, δεν διαπιστώθηκε ότι, κατά την περίοδο περιορισμένης ζήτησης το 1988, η αγορά ήταν εξαιρετικά ανταγωνιστική όσον αφορά τις τιμές. Πράγματι, κατά μέσο όρο, οι τιμές για τις τέσσερις εν λόγω εταιρείες εξαγωγής μειώθηκαν κατά 2,9 % κατά την περίοδο αυτή, έναντι μείωσης 20 % μέχρι 30 % στην Κοινότητα στο σύνολό της. Ενώ η σχετικά περιορισμένη ζήτηση των τιμών των εν λόγω εταιρειών υπολογίσθηκε με βάση χαμηλότερη από εκείνη που ελήφθη για τους κοινοτικούς παραγωγούς, εξαιτίας της απώλειας του τμήματος της αγοράς των εισαγόμενων προϊόντων, θα ήταν πολύ περιορισμένη και, σε πολλές περιπτώσεις, δεν θα γινόταν πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές, των εισαγωγών αυτών, η οποία δυνατόν να υπήρχε προηγουμένως.
(24) Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι στη συνολική ποσότητα των εισαγωγών του προϊόντος καταγωγής των εν λόγω χωρών αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ, το ποσοστό του συνόλου της κοινοτικής κατανάλωσης ήταν εξαιρετικά χαμηλό κατά την περίοδο αναφοράς και ότι, οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν σχεδόν εξ ολοκλήρου προς το τέλος της περιόδου έρευνας, λόγω του συστήματος ποσοστώσεων για τις άδειες σε καθεμία από τις χώρες, κατά συνέπεια δε, δεν επηρέασαν ή επηρέασαν σε περιορισμένο μόνο βαθμό τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών κατά την περίοδο αυτή.
(25) Επίσης, κατά την εξέταση των παραγόντων οι οποίοι χρειάζονται για να εκτιμηθεί κατά πόσον οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σοβαρή ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/088, ελήφθη υπόψη το γεγονός ότι δεν αυξήθηκε σημαντικά των σύνολο των εισαγωγών από τις εν λόγω εταιρείες, ούτε σε απόλυτους όρους ούτε σε σχέση με την κατανάλωση στην Κοινότητα. Πράγματι, για κάθε εταιρεία χωριστά, τόσο ο όγκος όσο και το τμήμα της αγοράς μειώθηκε κατά την περίοδο έρευνας ενώ το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν οι εισαγωγές όλων των εισαγωγέων για τους οποίους διαπιστώθηκε ότι υπήρχε ντάμπινγκ ανήλθε μόνο σε 2,8 % για την περίοδο αυτή. Επιπλέον, δεν διαπιστώθηκε πώληση σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από τις κοινοτικές, όταν οι τιμές των εν λόγω εταιρειών συγκρίθηκαν με τις τιμές ομοειδών προϊόντων στην Κοινότητα, των καταγγελλόντων παραγωγών.
Όσον αφορά παράγοντες άλλους, εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ελήφθη υπόψη ο όγκος και οι τιμές των εισαγωγών που δεν αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και των εισαγωγών από χώρες εκτός από τις εμπλεκόμενες όπως, κατά κύριο λόγο, ο σημαντικός περιορισμός της ζήτησης για το εν λόγω προϊόν που διαπιστωθηκε κατά την περίοδο έρευνας.
(26) Κατά συνέπεια, υπό τις περιστάσεις αυτές, συμπεραίνεται ότι κάθε ζημία την οποία επικαλείται η κοινοτική βιομηχανία κατά την περίοδο αναφοράς, που οφείλεται στις εισαγωγές «ντένιμ » καταγωγής των εν λόγω χωρών, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εάν ληφθεί χωριστά, δεν θεωρείται σοβαρή.
ΣΤ. ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(27) Οι καταγγέλλοντες και τα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη γεγονότα και εκτιμήσεις, βάσει των οποίων η Επιτροπή επρόκειτο να περατώσει την παρούσα διαδικασία. Συνεπώς, οι καταγγέλλοντες γνωστοποίησαν τις απόψεις τους οι οποίες στη συνέχεια εξετάσθηκαν λεπτομερώς από τις υπηρεσίες της Επιτροπής.
(28) Στην παρατήρηση αυτή περιλαμβάνεται συγκριτική ανάλυση του κόστους παραγωγής στις χώρες εξαγωγής και στην Κοινότητα. Ωστόσο, συμπεραίνεται ότι η ανάλυση αυτή δεν έχει μεγάλη σχέση με τα συμπεράσματα της Επιτροπής που αφορούν τη σχέση αιτίου και αιτιατού και συνεπώς δεν δικαιολογείται η μεταβολή της απόφασης βάσει των διαπιστώσεων αυτών. Επίσης οι καταγγέλλοντες, στο στάδιο αυτό, αμφισβήτησαν τα στοιχεία της Επιτροπής σχετικά με την κατανάλωση στην Κοινότητα και αναφέρθηκαν, στο πλαίσιο αυτό, στα στοιχεία που αφορούν την κατανάλωση στην Κοινότητα για τα ενδύματα από «ντένιμ», όπως για προϊόντα για τα οποία χρησιμοποιείται ύφασμα «ντένιμ». Ωστόσο, αυτό δεν θεωρήθηκε αξιόπιστη ένδειξη για την κατανάλωση υφασμάτων «ντένιμ». Συνεπώς, κατά την άποψη της Επιτροπής, τα στοιχεία των καταγγελλόντων δεν αποτελούν βάση για τη μεταβολή είτε των στοιχείων της Επιτροπής είτε των συμπερασμάτων της σχετικά με την κατανάλωση στην Κοινότητα του υπό εξέταση προϊόντος.
(29) Όσον αφορά την σχέση αιτίου και αιτιατού, οι καταγγέλλοντες προέβαλαν το επιχείρημα ότι, λόγω της ευαισθησίας της αγοράς στις τιμές για το προϊόν αυτό στην Κοινότητα, ακόμη και μια μικρή ποσότητα εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, σε χαμηλές τιμές, θα είχε προκαλέσει σοβαρή ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.
Οι καταγγέλλοντες ισχυρίσθηκαν, επιπλέον, στο πλαίσιο αυτό ότι οι χαμηλές τιμές των εν λόγω εταιρειών εξαγωγής προκάλεσαν την πτώση της ζήτησης εκ μέρους αγοραστών «ντένιμ» οι οποίοι, ελπίζοντας ότι οι τιμές θα έπεφταν ακόμη περισσότερο, περιόρισαν τις αγορές τους και χρησιμοποίησαν τα διαθέσιμα αποθέματα. Ωστόσο, η Επιτροπή θεώρησε ότι η μείωση των τιμών οφείλεται μάλλον στη γενική πτωτική τάση της ζήτησης κατά την περίοδο έρευνας. Το συμπέρασμα αυτό ενισχύεται από το γεγονός ότι οι τιμές των εν λόγω τιμών εξαγωγής παρέμειναν σχετικά σταθερές κατά την περίοδο αυτή, προκαλώντας απώλεια τμήματος της αγοράς, καθώς επίσης και από το γεγονός ότι, σε προηγούμενες περιόδους υψηλής ζήτησης, οι κοινοτικοί παραγωγοί πωλούσαν σε τιμές οι οποίες ήταν σημαντικά υψηλότερες από τις τιμές των εισαγόμενων προϊόντων.
(30) Έτσι, βάσει των διαθέσιμων αποδεικτικών στοιχείων της Επιτροπής, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, ο όγκος και η τιμή των εισαγωγών, εκτός από αυτές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, και η μείωση της ζήτησης στην Κοινότητα κατά την περίοδο αναφοράς, αποτελούσαν παράγοντες που προκάλεσαν σοβαρή ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, ενώ δεν συνέβη το ίδιο με το μικρό όγκο των εισαγωγών που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, παρά τις σχετικά χαμηλές τιμές τους.
(31) Οι καταγγέλλοντες αναφέρθηκαν επίσης στο θέμα απειλής ζημίας όσον αφορά εισαγωγές «ντένιμ» από τις εν λόγω χώρες. Αυτό στην πραγματικότητα, αφορούσε μόνο την αύξηση, σύμφωνα με τον ισχυρισμό, της ικανότητας παραγωγής των τούρκων εξαγωγέων, ενώ υποστηρίχθηκε ότι η ικανότητα παραγωγής τους είχε φθάσει το ήμισυ της συνολικής ικανότητας όλων των κοινοτικών παραγωγών. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να τεκμηριώσει τον ισχυρισμό αυτό και, επειδή οι τούρκοι εξαγωγείς κατελάμβαναν πολύ μικρό τμήμα της αγοράς κατά την περίοδο έρευνας, σε σχέση με την ισχυριζόμενη αύξηση της ικανότητας, δεν θεωρήθηκε κατάλληλο, στο στάδιο αυτό, να παραταθεί η παρούσα έρευνα για να εξετασθεί η κατάσταση λεπτομερέστερα.
(32) Κατά συνέπεια, υπό τις περιστάσεις αυτές, η διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές υφασμάτων «ντένιμ» καταγωγής Τουρκίας, Ινδονησίας, Χονγκ Κονγκ και Μακάο, πρέπει να περατωθεί χωρίς την επιβολή μέτρων,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές υφασμάτων «ντένιμ», που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5209 42 00 και 5211 42 00, καταγωγής Τουρκίας, Ινδονησίας, Χονγκ Κονγκ και Μακάο.
Βρυξέλλες, 6 Αυγούστου 1990.

Labels: 1
3
5