Document ID: 32000L0036

32000L0036
L 197/19
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 2000/36/EO НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 23 юни 2000 година
относно какаовите и шоколадовите продукти, предназначени за консумация от човека
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (1),
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),
като имат предвид, че:
(1)
Трябва да се опростят някои вертикални директиви в областта на храните, за да се отчитат само съществените изисквания, на които трябва да отговарят продуктите, за които се отнасят съответните директиви с цел осъществяване на свободно движение на тези продукти в рамките на вътрешния пазар, в съответствие със заключенията на Европейския съвет в Единбург на 11 и 12 декември 1992 г., които бяха потвърдени от заключенията на Европейския съвет в Брюксел на 10 и 11 декември 1993 г.
(2)
Директива 73/241/EИО на Съвета от 24 юли 1973 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно продуктите от какао и шоколад, предназначени консумация от човека (4) беше обоснована от факта, че различията между националните законодателства по отношение на няколко вида продукти от какао и шоколад можеха да възпрепятстват свободното движение на тези продукти, което да доведе до пряко въздействие върху създаването и функционирането на общия пазар.
(3)
Поради това горепосочената директива имаше за цел да установи определения и общи правила по отношение на състава, производствените спецификации, опаковането и етикетирането на продукти от какао и шоколад, за да се гарантира свободното им движение в рамките на Общността.
(4)
Тези определения и правила трябва да се изменят, за да се отчете технологичният напредък и промените във вкусовете на потребителите, и следва да се приведат в съответствие с общото законодателство на Общността в областта на храните, по-специално законодателството относно етикетирането, подсладителите и другите разрешени добавки, ароматите, екстракционните разтворители и методите за анализ.
(5)
В някои държави-членки е разрешено добавянето на растителни мазнини, различни от какаово масло, в шоколадови продукти максимум до 5 %.
(6)
Добавянето на определени растителни мазнини, различни от какаово масло, в шоколадови продукти максимум до 5 % следва да бъде разрешено във всички държави-членки; тези растителни мазнини трябва да са еквиваленти на какаовото масло, и следователно да са определени според технически и научни критерии.
(7)
За да се гарантира единният характер на вътрешния пазар, всички шоколадови продукти, които са предмет на настоящата директива, трябва да могат да се движат в рамките на Общността под търговските наименования, които са посочени в разпоредбите на приложение I на настоящата директива.
(8)
В изпълнение на общите правила за етикетиране на храни, които са определени в Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламирането на храни (5), по-специално е задължително да се изброяват съставките в съответствие с член 6 от споменатата директива; настоящата директива прави Директива 79/112/ЕИО приложима за какаовите и шоколадови продукти, с цел предоставяне на правилна информация на потребителите.
(9)
При шоколадови продукти, към които са добавени растителни мазнини, различни от какаово масло, на потребителите следва да се гарантира правилна, безпристрастна и обективна информация в допълнение към списъка на съставките.
(10)
От друга страна, Директива 79/112/ЕИО не изключва възможността етикетирането на шоколадови продукти да сочи, че не са добавени растителни мазнини, различни от какаово масло, при условие че информацията е правилна, безпристрастна и обективна и не въвежда потребителя в заблуда.
(11)
Някои запазени от настоящата директива търговски наименования в действителност се използват в съставни търговски наименования, за които в някои държави-членки е признато, че означават продукти, които не биха могли да се объркат с определените в настоящата директива; поради това тези описания следва да бъдат поддържани. Все пак използването на такива наименования следва да съответства на разпоредбите на Директива 79/112/ЕИО, и по-специално на член 5 от нея.
(12)
Развитието на вътрешния пазар след приемането на Директива 73/241/ЕИО позволява „готварският шоколад“ да се третира по същия начин като „шоколад“.
(13)
Предвиденото в Директива 73/241/ЕИО изключение, което позволява на Великобритания и Ирландия да разрешават използването на тяхна територия на наименованието „млечен шоколад“ за обозначаване на „млечен шоколад с високо съдържание на мляко“ следва да се запази; въпреки това, английското наименование „млечен шоколад с високо съдържание на мляко“ следва да се замени с наименованието „млечен шоколад за цялото семейство“.
(14)
В съответствие с принципа на пропорционалност, настоящата директива се ограничава до необходимото за постигане на целите на Договора в съответствие с член 5, трета алинея от него.
(15)
Какао, какаово масло и различни други растителни мазнини, които се използват в производството на шоколад, се произвеждат предимно в развиващи се страни. В интерес на населението на тези развиващи се страни е да се сключват споразумения с възможно най-дълъг срок. Поради това Комисията следва да обмисли как Общността може да окаже подкрепа в този смисъл по отношение на какаовото масло и други растителни мазнини (например, чрез насърчаване на „лоялната търговия“).
(16)
Необходимите за прилагането на настоящата директива мерки следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г., което определя процедурите за упражняване на предоставените на Комисията правомощия за правоприлагане (6).
(17)
За да се избегне създаването на нови пречки за свободното движение, държавите-членки следва да се въздържат от приемане по отношение на въпросните продукти на национални разпоредби, които не са предвидени в настоящата директива,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Настоящата директива се прилага за определените в приложение I какаови и шоколадови продукти, които са предназначени за консумация от човека.
Член 2
1. Определените и изброени в приложение II растителни мазнини, различни от какаово масло, могат да се добавят в шоколадовите продукти, които са определени в приложение I, раздел А, точки 3, 4, 5, 6, 8 и 9. Това добавяне не може да надвишава 5 % от готовия продукт, след приспадане от общото тегло на всички други ядивни вещества, които са използвани в съответствие с раздел Б от приложение I, без да се намалява минималното съдържание на какаовото масло или общото сухо какаово вещество.
2. Шоколадовите продукти, които съгласно параграф 1 съдържат растителни мазнини, различни от какаово масло, могат да се предлагат на пазара във всички държави-членки, при условие че предвиденото в член 3 етикетиране е допълнено от следното ясно четливо и поставено на видно място обозначение: „освен какаово масло, съдържа и други растителни мазнини“. Това обозначение се разполага в същото зрително поле, където се намира списъкът на съставките, но трябва да е ясно отделено от този списък и да е изписано с контрастни и също толкова големи букви в близост до търговското наименование; независимо от това изискване, търговското наименование може да фигурира и на друго място.
3. Всички изменения на приложение II се извършват в съответствие с процедурата, предвидена в член 95 от Договора.
4. При необходимост и при отчитане на резултатите от съответно проучване на въздействието на настоящата директива върху икономиката на страните-производителки на какао и растителни мазнини, различни от какаово масло, най-късно до 3 февруари 2006 г. Комисията представя в съответствие с член 95 от Договора предложение за изменение на списъка в приложение II.
Член 3
Директива 79/112/ЕИО се прилага за определените в приложение I продукти, при следните условия:
1.
Изброените в приложение I търговски наименования важат само за посочените в него продукти и трябва да се използват в търговията за означаването им.
Въпреки това, тези търговски наименования могат да се използват допълнително и в съответствие с приложимите разпоредби или обичаи в държавата-членка, в която продуктът се продава на крайния потребител, и за означаване на други продукти, които не могат да се объркат с определените в приложение Ι.
2.
Когато определените в приложение Ι, раздел А, точки 3, 4, 5, 6, 7 и 10 продукти се продават в смесен вид, търговските им наименования могат да се заменят с „шоколади асорти“ или „шоколади асорти с пълнеж“ или подобни наименования. В този случай може да има един единствен списък на съставките за всички продукти в опаковката.
3.
Етикетирането на определените в приложение Ι, раздел А, точка 2, букви в) и г) и точки 3, 4, 5, 8 и 9 какаови и шоколадови продукти трябва да указва съдържанието на общо сухо какаово вещество чрез включване на думите: „какао: минимум…%“.
4.
За продуктите, посочени в приложение Ι, раздел А, точка 2, буква б) и буква г) (втората част на изречението), етикетирането трябва да указва съдържанието на какаово масло.
5.
Определените в приложение I търговски наименования „шоколад“, „млечен шоколад“ и „шоколадов кувертюр“ могат да се допълват с обозначения или описания относно критериите за качество, при условие че продуктите съдържат:
-
за шоколад: не по-малко от 43 % общо сухо какаово вещество, в т. ч. не по-малко от 26 % какаово масло,
-
за млечен шоколад: не по-малко от 30 % общо сухо какаово вещество и не по-малко от 18 % сухо млечно вещество, получено чрез частична или пълна дехидратация на пълномаслено мляко, полу- или напълно обезмаслено мляко, сметана, частично или напълно дехидратирана сметана, масло или млечни мазнини, в т. ч. не по-малко от 4,5 % млечни мазнини,
-
за шоколадов кувертюр: не по-малко от 16 % сухо обезмаслено какао.
Член 4
По отношение на определените в приложение I продукти държавите-членки не приемат национални разпоредби, които не са предвидени в настоящата директива.
Член 5
1. Необходимите за прилагане на настоящата директива мерки във връзка с посочените по-долу въпроси се приемат в съответствие с посочената в член 6, параграф 2 регулаторна процедура:
-
привеждане на настоящата директива в съответствие с приложимите за храни общи разпоредби на Общността,
-
привеждане на разпоредбите в приложение I, раздел Б, точка 2 и раздел В и Г в съответствие с техническия прогрес.
2. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 3, най-късно до 3 август 2003 г. Европейският парламент и Съветът преразглеждат, по предложение на Комисията, параграф 1, второ тире с оглед на евентуалното разширяване на процедурата за привеждане в съответствие с научния и технически прогрес.
Член 6
1. Комисията се подпомага от създадения с Решение 69/414/ЕИО на Съвета (7) Постоянен комитет по храните, оттук нататък наричан „Комитета“.
2. В случай на позоваване на настоящия параграф, се прилагат разпоредбите на членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от същото решение.
Предвиденият в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО срок се определя на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 7
Директива 73/241/ЕИО на Съвета се отменя, считано от 3 август 2003 г.
Позоваванията на отменената директива се тълкуват като позовавания на настоящата директива.
Член 8
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, преди 3 август 2003 г.. Те незабавно информират Комисията за това.
2. Тези разпоредби се прилагат с цел:
-
считано от 3 август 2003 г. да се разрешава предлагането на пазара на определените в приложение I продукти, ако съответстват на предвидените в настоящата директива определения и правила,
-
считано от 3 август 2003 г. да се забранява предлагането на пазара на продукти, които не съответстват на настоящата директива.
Въпреки това, се разрешава предлагането на пазара на продукти, които не съответстват на настоящата директива, но са етикетирани преди 3 август 2003 г. в съответствие с Директива 73/241/ЕИО на Съвета до изчерпване на запасите.
3. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, последните съдържат позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 9
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 10
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 23 юни 2000 година.

Labels: 0
3
17