Document ID: 32000R1482

Nariadenie Komisie (ES) č. 1482/2000
zo 6. júla 2000,
ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2301/97 o zápise určitých názvov do registra certifikátov o osobitnom charaktere ustanovenom nariadením Rady (EHS) č. 2082/92 o certifikátoch o osobitnom charaktere poľnohospodárskych výrobkov a potravín
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2082/92 zo 14. júla 1992 o certifikátoch o osobitnom charaktere poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], najmä na jeho článok 9 (2) b),
keďže:
(1) V súlade s článkom 8 nariadenia (EHS) č. 2082/92 členské štáty poslali Komisii žiadosti o registráciu určitých názvov, ktorými sa označujú výrobky osobitného charakteru.
(2) Názvy zaregistrované takýmto spôsobom sú oprávnené používať označenie "zaručená tradičná špecialita" ("traditional speciality guaranteed"), ktorý je na ne vyhradený.
(3) Komisii bolo v súlade s článkom 7 nariadenia poslaných niekoľko námietok týkajúcich sa názvov "Leche certificada de Granja" a "Traditional Farmfresh Turkey" ("tradičný, na farme dochovaný čerstvý moriak") po uverejnení hlavných bodov žiadostí o ich registráciu v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev [2].
(4) Komisia požiadala v súlade s článkom 9 (2) nariadenia (EHS) č. 2082/92 členské štáty, aby sa pokúsili o vzájomnú dohodu. K dohode sa nedospelo, a preto je na Komisii, aby rozhodla o registrácii príslušných názvov.
(5) Bola požadovaná ochrana uvedená v článku 13 (2) nariadenia, ale po zvážení rôznych pripomienok obsiahnutých vo vyššie uvedených námietkach sa ukazuje, že používanie týchto názvov na podobných výrobkoch je zákonné, uznané a hospodársky významné.
(6) Názvy "Leche certificada de Granja" a "Traditional Farmfresh Turkey" ("tradičný, na farme dochovaný čerstvý moriak") majú nárok na zápis do registra certifikátov o osobitnom charaktere a na ochranu na úrovni spoločenstva podľa článku 13 (1) nariadenia (EHS) č. 2082/92 ako zaručené tradičné špeciality. To nebráni ďalšiemu používaniu týchto názvov v súlade s inými špecifikáciami než s tými, ktoré sú chránené, za predpokladu, že na ich obale nie je uvedený symbol spoločenstva ani označenie.
(7) Ochrana bola požadovaná iba na španielsku verziu názvu "Leche certificada de Granja" a na anglickú verziu názvu "Traditional Farmfresh Turkey" ("tradičný, na farme dochovaný čerstvý moriak"). Z tohto dôvodu v súlade so smernicou Rady 79/112/EHS [3] o označovaní potravín, naposledy zmenenou a doplnenousmernicou Komisie 1999/10/ES [4], musia byť pri predaji týchto dvoch výrobkov súčasťou ich označenia slová "traditional Spanish-style" ("na tradičný španielsky spôsob") alebo ich ekvivalent uvedený v ostatných jazykoch hneď vedľa príslušného názvu v prípade prvého výrobku a ekvivalent slov "traditional British-style" ("na tradičný britský spôsob") v prípade druhého výrobku.
(8) Pokiaľ ide o názov "Traditional Farmfresh Turkey" ("tradičný, na farme dochovaný čerstvý moriak"), v súlade so smernicou 79/112/EHS o označovaní potravín nesmie označenie, najmä informácie určené pre spotrebiteľov, v žiadnom prípade viesť k zámene s podmienkami ustanovenými na uvádzanie typov chovu v nariadení Komisie (EHS) č. 1538/91 z 5. júna 1991, ktorým sa zavádzajú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (EHS) č. 1906/90 o určitých normách predaja hydiny [5], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 1072/2000 [6].
(9) Príloha k tomuto nariadeniu dopĺňa prílohu k nariadeniu Komisie (ES) č. 2301/97 [7], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 2419/1999 [8].
(10) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Regulačného výboru pre certifikáty o osobitnom charaktere,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Názvy uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa pridávajú do prílohy k nariadeniu (ES) č. 2301/97 a zapisujú sa do registra certifikátov o osobitnom charaktere v súlade s článkom 9 (1) nariadenia (EHS) č. 2082/92.
Sú chránené v súlade s článkom 13 (1) nariadenia.
Pri predaji "Leche certificada de Granja" v iných jazykoch než v španielčine:
- súčasťou označenia musí byť výraz "traditional Spanish-style" ("na tradičný španielsky spôsob") v angličtine (alebo jeho ekvivalent v ostatných jazykoch).
Pri predaji "Traditional Farmfresh Turkey" ("tradičného, na farme dochovaného čerstvého moriaka") v iných jazykoch než v angličtine:
- súčasťou označenia musí byť ekvivalent výrazu "traditional British-style" ("na tradičný britský spôsob").
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. júla 2000

Labels: 3
17
18
6