Document ID: 32010D0576

DECIZIA 2010/576/PESC A CONSILIULUI
din 23 septembrie 2010
privind misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo, EUPOL RD Congo
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 și articolul 43 alineatul (2),
întrucât:
(1)
La 12 iunie 2007, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2007/405/PESC (1) de instituire a misiunii de poliție a Uniunii Europene organizate în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo) (denumită în continuare „EUPOL RD Congo” sau „misiunea”).
(2)
La 23 iunie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/485/PESC (2) de modificare și de prelungire a Acțiunii comune 2007/405/PESC până la 30 iunie 2009.
(3)
La 15 iunie 2009, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2009/466/PESC (3) de modificare și prelungire a Acțiunii comune 2007/405/PESC până la 30 iunie 2010.
(4)
La 14 iunie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/329/PESC (4) de modificare și prelungire a Acțiunii comune 2007/405/PESC până la 30 septembrie 2010.
(5)
EUPOL RD Congo ar trebui continuată pentru încă un an, până la 30 septembrie 2011.
(6)
Structura de comandă și control a misiunii ar trebui să nu aducă atingere răspunderii contractuale a șefului misiunii față de Comisie în ceea ce privește execuția bugetului misiunii.
(7)
Pentru prezenta misiune ar trebui activată celula de supraveghere constituită în cadrul Secretariatului General al Consiliului.
(8)
Misiunea se va desfășura în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea aduce atingere obiectivelor politicii externe și de securitate comune (PESC) prevăzute la articolul 21 din tratat,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Misiunea
(1) Misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (denumită în continuare „EUPOL RD Congo” sau „misiunea”), instituită prin Acțiunea comună 2007/405/PESC, se prelungește pentru perioada cuprinsă între 1 octombrie 2010 și 30 septembrie 2011.
(2) EUPOL RD Congo își desfășoară activitatea în conformitate cu mandatul său prevăzut la articolul 2 și își îndeplinește atribuțiile prevăzute la articolul 3. EUPOL RD Congo operează fără a aduce atingere controlului RDC asupra RSS.
Articolul 2
Mandatul misiunii
(1) Pentru a îmbunătăți maturitatea și durabilitatea procesului de reformă a Poliției naționale congoleze (PNC), EUPOL RD Congo asistă autoritățile congoleze în cadrul punerii în aplicare a Planului de acțiune privind poliția, care abordează prioritățile procesului de reformă din cadrul poliției pentru perioada 2010-2012 și care are la bază orientările cadrului strategic. EUPOL RD Congo se axează pe activități și proiecte concrete, care să sprijine acțiunile sale la nivelul strategic al procesului de reformă, pe crearea capacităților și pe creșterea interacțiunii dintre PNC și sistemul de justiție penală în general, în vederea unei mai bune susțineri a combaterii violenței sexuale și a impunității. EUPOL RD Congo acționează în strânsă cooperare și coordonare cu alți donatori din UE, internaționali și bilaterali, în vederea evitării suprapunerii eforturilor.
(2) Obiectivele specifice ale misiunii sunt:
(a)
susținerea procesului RSS în general la nivel strategic în Republica Democratică Congo (RDC) și în special a reformei PNC și a interacțiunii sale cu sistemul judiciar;
(b)
sprijinirea punerii în aplicare a reformei sectorului polițienesc și îmbunătățirea capacității operaționale și a responsabilității PNC, prin activități de mentorat, de monitorizare și acordarea de consultanță (MMA);
(c)
îmbunătățirea cunoștințelor și a capacității funcționarilor superiori ai PNC și a formatorilor, precum și a sistemelor de formare, inclusiv prin oferirea de cursuri de formare strategică;
(d)
sprijinirea combaterii impunității în domeniul drepturilor omului și a violenței sexuale.
(3) Misiunea are o celulă pentru proiecte pentru identificarea și punerea în aplicare a proiectelor. Misiunea acordă consultanță statelor membre și statelor terțe și coordonează și facilitează, sub responsabilitatea lor, punerea în aplicare a proiectelor lor în domeniile care sunt de interes pentru misiune și care promovează obiectivele sale.
Articolul 3
Atribuțiile misiunii
În vederea realizării obiectivelor sale, atribuțiile EUPOL RD Congo sunt următoarele:
1.
acordarea de sprijin procesului RSS în general la nivel strategic în RDC și în special reformei PNC și interacțiunii sale cu sistemul judiciar:
-
prin sprijinirea activității și evoluției Comitetului de monitorizare a reformei sectorului polițienesc (CRSP) și ale grupurilor de lucru ale acestuia, inclusiv prin acordarea de asistență pentru pregătirea cadrului legal și sublegal relevant al reformei sectorului polițienesc, pentru a contribui la finalizarea activității de concepție;
-
prin participarea și acordarea de consultanță cu privire la instituirea și dezvoltarea organismelor care urmează să fie create pentru reforma sectorului polițienesc, contribuind la activitățile acestora prin furnizarea de expertiză de specialitate în cele mai relevante domenii pentru punerea în aplicare a reformei în cauză;
-
prin contribuția la îmbunătățirea legăturilor între Ministerul de Interne și Ministerul Justiției în vederea creșterii nivelului de cooperare și de înțelegere între cele două ministere;
-
prin participarea la activitățile Comitetului mixt pentru justiție (Comité Mixte de Suivi du Programme Cadre de la Justice) și acordarea de asistență, după caz, pentru revizuirea cadrului juridic penal, sprijinind totodată, după caz, Comitetul mixt pentru apărare, în vederea sprijinirii coerenței și a consecvenței între diferiții piloni ai RSS;
-
prin participarea la eforturile și activitățile mai extinse ale Uniunii în vederea sprijinirii coordonării și coerenței interministeriale;
2.
acordarea de sprijin pentru punerea în aplicare a reformei sectorului polițienesc și pentru îmbunătățirea capacității operaționale și a responsabilității PNC prin activități de MMA:
-
prin acordarea de asistență pentru elaborarea și punerea în aplicare a unei structuri organizaționale adecvate a PNC și acordarea de sprijin pentru activitățile de colectare a datelor, în vederea realizării unui recensământ complet al agenților de poliție;
-
prin activități de mentorat pentru personal, de monitorizare a personalului și de consultanță pentru personal, inclusiv prin colocare, dacă este cazul, în direcțiile tehnice ale Inspectoratului PNC și la sediu și activități de consultanță și asistență cu privire la punerea în aplicare a procesului de reformă și la integrarea tuturor serviciilor de poliție într-o singură instituție. Această atribuție trebuie să se realizeze în strânsă coordonare cu operația ONU MONUSCO, ținându-se seama de desfășurarea forțelor acesteia pe teritoriul congolez;
-
prin sprijinirea integrării poliției judiciare (Police Judiciaire des Parquets) în cadrul PNC, pentru a susține instituirea unei interfețe efective necesare între poliția judiciară și procuratură. Misiunea va depune eforturi în acest sens prin acordarea de consultanță, după caz, actorilor-cheie din domeniul justiției penale, în strânsă coordonare cu Comisia și cu programele partenere;
-
prin sprijinirea serviciului de audit al poliției (Inspection Générale d'Audit), nou-creat, prin eforturi de consolidare a capacității sale instituționale și operaționale, astfel încât să fie oferit cetățenilor și autorităților un instrument-cheie de control democratic asupra forțelor polițienești;
-
prin activități de mentorat și consultanță pentru poliția judiciară de la Kinshasa, în special prin intermediul Police de Recherche et d’Intervention, în vederea îmbunătățirii standardelor acesteia și a capacității sale de prevenire și de investigare în mod eficient a infracțiunilor;
-
prin sprijinirea punerii în aplicare a Planului de acțiune privind poliția, astfel încât PNC să poată avea la dispoziție, cât mai mult posibil, instrumentele, procesele decizionale și mijloacele necesare pentru a garanta menținerea corespunzătoare a ordinii publice, cu respectarea deplină atât a libertăților fundamentale acordate prin Constituție, cât și a standardelor internaționale privind drepturile omului;
-
prin sprijinirea PNC în vederea îmbunătățirii coordonării, coerenței și flexibilității procesului său decizional prin susținerea consolidării Centrului de comandă și control și a Centrului de operații de la Kinshasa, în strânsă cooperare cu alți parteneri deja activi în domeniul respectiv;
-
prin participarea la finalizarea conceptului de poliție comunitară (Police de proximité), precum și în cadrul proiectului-pilot privind Commissariat de Référence, în scopul consolidării încrederii între populație și forțele de poliție și al îmbunătățirii securității atât în termeni obiectivi, cât și în percepția publică;
3.
îmbunătățirea cunoștințelor și a capacității funcționarilor superiori ai PNC și a formatorilor, precum și a sistemelor de formare, inclusiv prin oferirea de cursuri de formare strategică:
-
prin acordarea de asistență pentru dezvoltarea capacităților de formare în cadrul Școlii pentru agenții poliției judiciare de la Kinshasa;
-
prin sprijinirea instituirii și funcționării Academiei de Poliție de la Kasapa, Lubumbashi, inclusiv prin logistică și echipamente;
-
prin sprijinirea dezvoltării profesionale a funcționarilor superiori ai PNC în vederea îmbunătățirii capacității lor de conducere și de gestiune;
-
prin realizarea unei evaluări a necesităților și resurselor actuale ale PNC în materie de formare;
-
prin acordarea de asistență pentru definirea cadrului educațional și de reglementare în vederea începerii activității și funcționării Academiei de Poliție;
-
prin elaborarea și introducerea de manuale de formare pentru PNC pentru cursurile de formare de bază și speciale;
-
prin contribuția la instituționalizarea conceptului de poliție de proximitate (Police de proximité) prin formare;
-
prin participarea la selectarea și formarea formatorilor pentru poliție;
-
prin asigurarea formării de specialitate în domeniile care contribuie la realizarea obiectivelor misiunii;
4.
sprijinirea luptei împotriva impunității în domeniul drepturilor omului și al violenței sexuale:
-
prin acordarea de asistență pentru grupurile relevante ale CRSP și ale organismelor de punere în aplicare a reformei sectorului polițienesc;
-
prin sprijinirea dezvoltării, pentru PNC și Inspection Générale d'Audit, a unei politici coerente de combatere a violenței sexuale;
-
prin acordarea de asistență pentru crearea, monitorizarea și mentoratul unităților specializate din cadrul poliției în vederea combaterii violenței sexuale, a infracțiunilor legate de copii și a impunității și creșterea operaționalizării lor prin activități de MMA;
-
prin sprijinirea organizării de acțiuni cu scopul unei mai mari sensibilizări a agenților de poliție cu privire la problema violenței sexuale și a impunității;
-
prin monitorizarea și urmărirea activităților judiciare și ale PNC în acest domeniu, acordând consultanță, după caz, reprezentanților relevanți ai procuraturii, ai instanțelor militare și ai poliției judiciare, în coordonare cu ceilalți actori-cheie naționali și internaționali;
5.
alte atribuții:
-
prin sprijinirea Comisiei după cum este necesar, în special în cadrul proiectelor sale privind un sistem integrat de gestionare a resurselor umane și privind recensământul forțelor de poliție;
-
prin identificarea și punerea în aplicare a proiectelor prin intermediul unei celule pentru proiecte, în vederea asigurării unei utilizări adecvate a fondurilor alocate de la bugetul PESC destinate acestei puneri în aplicare. Personalul din cadrul celulei pentru proiecte ar putea, de asemenea, să sprijine statele membre și statele terțe la solicitarea acestora, în limitele mijloacelor și capacităților misiunii, prin asigurarea unei coordonări consolidate și a asistenței tehnice pentru propriile proiecte și pe propria răspundere. Toate activitățile celulei pentru proiecte se desfășoară în limitele mandatului misiunii și completează activitățile desfășurate de EUPOL RD Congo.
Articolul 4
Structura misiunii
(1) EUPOL RD Congo are următoarea structură:
(a)
cartierul general la Kinshasa. Cartierul general este format din biroul șefului misiunii și al personalului cartierului general, care asigură toate funcțiile de consiliere necesare la nivel strategic și operațional, comanda și controlul, precum și sprijinul pentru misiune și suportul administrativ;
(b)
birourile locale. Un birou local este situat în Goma. Implicațiile mandatului misiunii la nivel național ar putea necesita, de asemenea, acțiuni pe plan intern și, posibil, prezența temporară (dar și pe termen mai lung) a experților în alte locații, posibilitate aflată încă în analiză din punct de vedere al securității.
(2) Elementele menționate la alineatul (1) sunt supuse și altor dispoziții detaliate în planul de operații (OPLAN).
Articolul 5
Comandantul operației civile
(1) Directorul Capacității civile de planificare și conducere (CPCC) este comandantul operației civile pentru EUPOL RD Congo.
(2) Comandantul operației civile exercită, sub controlul politic și conducerea strategică a Comitetului politic și de securitate (COPS) și sub autoritatea generală a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR), comanda și controlul la nivel strategic asupra EUPOL RD Congo.
(3) Comandantul operației civile asigură punerea în aplicare corespunzătoare și eficientă a deciziilor Consiliului, precum și a deciziilor COPS, inclusiv prin emiterea de instrucțiuni la nivel strategic, după caz, pentru șeful misiunii și oferindu-i acestuia consiliere și asistență tehnică.
(4) Toți membrii personalului detașat rămân în totalitate sub comanda autorităților naționale ale statului sau ale instituției Uniunii care i-a detașat. Autoritățile naționale transferă comandantului operației civile controlul operațional (OPCON) asupra personalului lor.
(5) Comandantului operației civile îi revine responsabilitatea generală de a se asigura că obligația Uniunii de grijă față de personal este îndeplinită corespunzător.
(6) Comandantul operației civile și Reprezentantul Special al UE (RSUE) se consultă reciproc cu privire la aspecte legate de RSS și la sprijinul la nivel de regiune, după caz.
Articolul 6
Șeful misiunii
(1) Șeful misiunii își asumă răspunderea și exercită comanda și controlul asupra misiunii în teatrul de operații.
(2) Șeful misiunii exercită OPCON asupra personalului din statele contribuitoare, astfel cum a fost stabilit de către comandantul operației civile, precum și răspunderea din punct de vedere administrativ și logistic, inclusiv cu privire la bunurile, resursele și informațiile puse la dispoziția misiunii.
(3) În vederea desfășurării eficiente a EUPOL RD Congo în teatrul de operații, șeful misiunii emite instrucțiuni pentru întreg personalul misiunii și asigură coordonarea și gestionarea curentă a acesteia, în conformitate cu instrucțiunile la nivel strategic ale comandantului operației civile.
(4) Șeful misiunii răspunde de execuția bugetului misiunii. În acest scop, șeful misiunii încheie un contract cu Comisia.
(5) Șeful misiunii răspunde de controlul disciplinar asupra personalului. În cazul personalului detașat, acțiunile disciplinare se exercită de către autoritatea națională sau a Uniunii respectivă.
(6) Șeful misiunii este reprezentantul EUPOL RD Congo în ceea ce privește operațiile și asigură misiunii o vizibilitate adecvată.
(7) Șeful misiunii asigură coordonarea, după caz, a acțiunilor EUPOL RD Congo cu alți actori din Uniune prezenți pe teren. Fără a aduce atingere lanțului de comandă, șeful misiunii primește orientări de politică locală în ceea ce privește aspectele legate de RSS și de sprijinul la nivel de regiune din partea RSUE.
Articolul 7
Personalul
(1) EUPOL RD Congo este alcătuită în principal din personal detașat de statele membre sau de instituțiile Uniunii. Fiecare stat membru sau instituție a Uniunii suportă cheltuielile aferente oricărui membru de personal pe care l-a detașat, inclusiv cheltuieli de călătorie spre și dinspre locul de desfășurare, salarii, asigurări medicale și indemnizații, altele decât diurnele aplicabile, precum și indemnizațiile pentru condiții dificile de lucru și de risc.
(2) Misiunea recrutează personal civil internațional și personal local pe bază de contract, în cazul în care funcțiile necesare nu sunt asigurate de personalul detașat de statele membre. În mod excepțional, în cazurile justificate corespunzător, în cazul în care nu sunt disponibile candidaturi adecvate din statele membre, pot fi recrutați pe bază de contract resortisanți ai statelor terțe participante, după caz.
(3) Toți membrii personalului respectă standardele operaționale minime de securitate specifice misiunii, precum și planul de securitate al misiunii, care susține politica de securitate pe teren a Uniunii. În ceea ce privește protecția informațiilor clasificate ale UE care le sunt încredințate în cursul exercitării atribuțiilor lor, toți membrii personalului respectă principiile de securitate și standardele minime de securitate instituite prin regulamentul de securitate al Consiliului (5).
Articolul 8
Statutul misiunii și al personalului acesteia
(1) Statutul misiunii și al personalului acesteia, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare pentru executarea și buna desfășurare a misiunii, este adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 37 din tratat.
(2) Statul sau instituția Uniunii care a detașat un membru al personalului răspunde de soluționarea oricăror plângeri privind detașarea introduse fie de membrul respectiv, fie cu privire la acesta. Statul sau instituția Uniunii în cauză răspunde de introducerea oricărei acțiuni împotriva persoanei detașate.
(3) Condițiile de angajare și drepturile și obligațiile personalului civil internațional și local se stabilesc prin contracte între șeful misiunii și membrii personalului.
Articolul 9
Lanțul de comandă
(1) EUPOL RD Congo are un lanț de comandă unificat, specific operațiilor de gestionare a crizelor.
(2) COPS exercită, sub responsabilitatea Consiliului și a ÎR, controlul politic și conducerea strategică a EUPOL RD Congo.
(3) Comandantul operației civile, sub controlul politic și conducerea strategică a COPS și sub autoritatea generală a ÎR, exercită comanda și controlul asupra EUPOL RD Congo la nivel strategic și, în această calitate, emite instrucțiuni pentru șeful misiunii și îi oferă acestuia consiliere și asistență tehnică.
(4) Comandantul operației civile raportează Consiliului prin intermediul ÎR.
(5) Șeful misiunii exercită comanda și controlul asupra EUPOL RD Congo în teatrul de operații și răspunde direct în fața comandantului operației civile.
Articolul 10
Controlul politic și conducerea strategică
(1) COPS exercită controlul politic și conducerea strategică a misiunii, sub responsabilitatea Consiliului și a ÎR. Consiliul autorizează COPS să ia deciziile relevante în conformitate cu articolul 38 paragraful al treilea din tratat. Această autorizare include competența de a numi șeful misiunii, la propunerea ÎR, și de a modifica atât CONOPS, cât și OPLAN. Competențele decizionale cu privire la obiectivele misiunii și la încheierea acesteia revin în continuare Consiliului.
(2) COPS raportează Consiliului la intervale regulate.
(3) COPS primește periodic și atunci când este necesar rapoarte din partea comandantului operației civile și a șefului misiunii cu privire la chestiuni aflate în sfera de competență a acestora.
Articolul 11
Participarea statelor terțe
(1) Fără a aduce atingere autonomiei decizionale și cadrului instituțional unic ale Uniunii, statele terțe pot fi invitate să contribuie la misiune, cu condiția să acopere cheltuielile care decurg din detașarea personalului lor, inclusiv salariile, asigurările pentru orice risc, diurnele și cheltuielile de deplasare spre și dinspre RDC și să contribuie, după caz, la cheltuielile de funcționare a misiunii.
(2) Statele terțe care contribuie la misiune au aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a misiunii ca și statele membre.
(3) Consiliul autorizează COPS să adopte deciziile relevante privind acceptarea contribuțiilor propuse și să instituie un comitet al contribuitorilor.
(4) Modalitățile detaliate privind participarea statelor terțe fac obiectul unor acorduri încheiate în conformitate cu articolul 37 din tratat și, după caz, al unor acorduri tehnice suplimentare. În cazul în care Uniunea și un stat terț încheie un acord privind instituirea unui cadru pentru participarea respectivului stat terț la operațiile Uniunii de gestionare a crizelor, dispozițiile respectivului acord se aplică în contextul misiunii.
Articolul 12
Securitatea
(1) Coordonându-se cu Oficiul de securitate al Consiliului, comandantul operației civile oferă șefului misiunii îndrumări cu privire la planificarea măsurilor de securitate și asigură punerea în aplicare corespunzătoare și eficace a acestora pentru EUPOL RD Congo, în conformitate cu articolele 5 și 9.
(2) Șeful misiunii răspunde de securitatea misiunii și de asigurarea respectării cerințelor minime de securitate aplicabile misiunii, în conformitate cu politica Uniunii privind securitatea personalului desfășurat în afara Uniunii cu atribuții operaționale, în temeiul titlului V din tratat, și cu instrumentele conexe ale acesteia.
(3) Șeful misiunii este asistat de un funcționar superior al misiunii însărcinat cu securitatea (SMSO), care raportează șefului misiunii și menține, de asemenea, o strânsă relație funcțională cu Oficiul de Securitate al Consiliului.
(4) Membrii personalului EUPOL RD Congo urmează un curs de formare obligatoriu în domeniul securității înainte de începerea exercitării atribuțiilor lor, în conformitate cu OPLAN. De asemenea, personalul urmează periodic, în teatrul de operații, cursuri de perfecționare organizate de SMSO.
(5) Șeful misiunii asigură protecția informațiilor clasificate ale UE în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului.
Articolul 13
Celula de supraveghere
Se activează celula de supraveghere pentru EUPOL RD Congo.
Articolul 14
Dispoziții financiare
(1) Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 octombrie 2010-30 septembrie 2011 este de 6 430 000 EUR.
(2) Toate cheltuielile sunt gestionate în conformitate cu normele și procedurile aplicabile bugetului general al Uniunii.
(3) Șeful misiunii răspunde pe deplin de activitățile întreprinse în cadrul contractului său în fața Comisiei, care îi supervizează activitatea.
(4) Resortisanții statelor terțe sunt autorizați să participe la proceduri de ofertare pentru contracte. Sub rezerva aprobării din partea Comisiei, șeful misiunii poate încheia acorduri de natură tehnică, privind furnizarea de echipamente, servicii și spații pentru EUPOL RD Congo, cu state membre, cu state terțe participante și cu alți actori internaționali.
(5) Dispozițiile financiare respectă cerințele operaționale ale misiunii, inclusiv compatibilitatea echipamentelor și interoperabilitatea echipelor misiunii.
(6) Cheltuielile sunt eligibile de la data adoptării prezentei decizii.
Articolul 15
Coordonarea
(1) Fără a aduce atingere lanțului de comandă, șeful misiunii acționează în strânsă coordonare cu delegația Uniunii și cu EUSEC RD Congo pentru a asigura coerența acțiunii Uniunii în sprijinul RDC.
(2) Șeful misiunii acționează în strânsă coordonare cu șefii misiunilor diplomatice ale statelor membre.
(3) Șeful misiunii cooperează cu ceilalți actori internaționali prezenți în țară și lucrează în strânsă coordonare cu ONU MONUSCO.
Articolul 16
Comunicarea informațiilor clasificate
(1) ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta decizie, în mod corespunzător și în conformitate cu nevoile misiunii, informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „CONFIDENTIEL UE”, întocmite în scopul misiunii, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului.
(2) ÎR este autorizat să comunice ONU și OSCE, în funcție de nevoile operaționale ale misiunii, informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „RESTREINT UE”, întocmite în scopul misiunii, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului. În acest scop, se încheie acorduri la nivel local.
(3) În cazul unei necesități operaționale precise și imediate, ÎR este autorizat să comunice statului-gazdă orice informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „RESTREINT UE”, întocmite în scopul misiunii, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului. În toate celelalte cazuri, astfel de informații și documente se comunică statului-gazdă în conformitate cu procedurile adecvate de cooperare între statul-gazdă și Uniune.
(4) ÎR este autorizat să comunice statelor terțe și organizațiilor internaționale menționate la alineatele (1), (2) și (3) orice documente neclasificate ale UE privind deliberările Consiliului referitoare la misiune și care intră sub incidența obligației de păstrare a secretului profesional, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din regulamentul de procedură al Consiliului (6).
Articolul 17
Reexaminarea misiunii
O reexaminare a misiunii este prezentată COPS o dată la șase luni, pe baza unui raport elaborat de șeful misiunii.
Articolul 18
Intrarea în vigoare și durata
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta decizie se aplică de la 1 octombrie 2010 până la 30 septembrie 2011.
Adoptată la Bruxelles, 23 septembrie 2010.

Labels: 5
10
0
18
15