Document ID: 32006R2031

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2031/2006
(2006. gada 22. decembris),
ar ko sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai pielāgo vairākas regulas, kas attiecas uz cukura tirgu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,
ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 56. pantu,
tā kā:
(1)
Vairākās Komisijas regulās par cukura tirgus kopīgo organizāciju ir jāizdara konkrēti tehniski grozījumi, lai sakarā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai tajās ieviestu vajadzīgos pielāgojumus.
(2)
Komisijas 2002. gada 31. janvāra Regulā (EK) Nr. 192/2002, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz importa licenču izsniegšanu par ĀKK/AZT vai EK/AZT kumulatīvās izcelsmes cukuru un cukura un kakao maisījumiem (1), noteikti vairāki ieraksti visās dalībvalstu valodās. Minētajā regulā jāiekļauj ieraksti arī bulgāru un rumāņu valodā.
(3)
Komisijas 2006. gada 28. jūnija Regulā (EK) Nr. 950/2006, ar ko 2006./2007., 2007./2008. un 2008./2009. tirdzniecības gadam nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus cukura produktu ievešanai un rafinēšanai atbilstīgi dažām tarifu kvotām un preferenču nolīgumiem (2), noteikti vairāki ieraksti visās dalībvalstu valodās. Minētajā regulā jāiekļauj ieraksti arī bulgāru un rumāņu valodā.
(4)
Komisijas 2006. gada 30. jūnija Regulā (EK) Nr. 951/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar tirdzniecību ar trešām valstīm cukura nozarē (3), noteikti vairāki ieraksti visās dalībvalstu valodās. Minētajā regulā jāiekļauj ieraksti arī bulgāru un rumāņu valodā.
(5)
Tādēļ Regulas (EK) Nr. 192/2002, (EK) Nr. 950/2006 un (EK) Nr. 951/2006 ir attiecīgi jāgroza,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 192/2002 groza šādi.
1)
Regulas 4. panta c) punktu aizstāj ar šādu punktu:
“c)
licences 20. ailē vienu no II pielikumā minētajiem ierakstiem.”
2)
Regulas (EK) Nr. 192/2002 pielikumu numurē kā I pielikumu.
3)
Šīs regulas pielikuma tekstu pievieno kā II pielikumu.
2. pants
Regulas (EK) Nr. 950/2006 III pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikumu.
3. pants
Regulu (EK) Nr. 951/2006 groza šādi.
1)
Regulas 6. panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“2. Licences pieteikuma un licences 20. iedaļā ir jābūt vienai no pielikuma A daļā minētajām norādēm.
3. Eksporta licenci izsniedz par daudzumu, kas norādīts attiecīgajā paziņojumā par konkursa piedāvājumu iesniegšanu. Licences 22. iedaļā ieraksta minētajā paziņojumā norādīto eksporta kompensācijas likmi, kas izteikta euro. Minētajā iedaļā jābūt vienai no pielikuma B daļā minētajām norādēm.”;
2)
Regulas 7. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“7. pants
Licence cukura, izoglikozes un inulīna sīrupa eksportam bez eksporta kompensācijas
Ja cukurs, izoglikoze vai inulīna sīrups ir brīvā apgrozījumā Kopienas tirgū un netiek uzskatīti par “ārpuskvotu” produkciju, tos eksportē bez kompensācijas, un vajadzības gadījumā atbilstoši konkrētajam produktam licences pieteikuma un licences 22. iedaļā jābūt vienai no pielikuma C daļā minētajām norādēm.”;
3)
Ar šādu tekstu aizstāj 14. panta 3. punkta pirmo daļu:
“Baltā cukura eksporta licences pieteikuma un licences 20. iedaļā un attiecīgi arī jēlcukura importa licences pieteikuma un licences 20. iedaļā jābūt vienai no pielikuma D daļā minētajām norādēm.”;
4)
Regulas I pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikumu.
4. pants
Ja stājas spēkā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgums, šī regula stājas spēkā minētā līguma spēkā stāšanās dienā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 22. decembrī

Labels: 17
5
3
18
15