Document ID: 32005R1010

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1010/2005
av den 30 juni 2005
om ändring av förordning (EG) nr 628/2005 om införande av en preliminär antidumpningstull på import av odlad lax med ursprung i Konungariket Norge
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), särskilt artikel 7 i denna,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
1. GÄLLANDE ÅTGÄRDER
(1)
Efter det att en antidumpningsundersökning (2) hade inletts den 23 oktober 2004 införde kommissionen den 23 april 2005 genom förordning (EG) nr 628/2005 (3) preliminära antidumpningstullar på import av odlad lax med ursprung i Norge (nedan kallad ”förordningen om införande av en preliminär tull”).
(2)
De preliminära antidumpningstullarna, som utformats som värdetullar på mellan 6,8 % och 24,5 % av de importerade produkternas värde, tillämpas från och med den 27 april 2005.
2. DE PROVISORISKA ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDERNAS FORM
(3)
Antidumpningsåtgärder kan anta olika former. Medan exempelvis den faktiska värdetullens storlek varierar till följd av importpriserna, är verkningarna av ett minimiimportpris statiska. Syftet med båda åtgärdsformerna är att undanröja de skadevållande verkningarna av dumpning. Kommissionen har när den väljer åtgärdsform stor handlingsfrihet. I tidigare undersökningar av odlad lax var den föredragna åtgärdsformen tullar baserade på ett minimiimportpris som var tillräckligt för att undanröja verkningarna av skadevållande dumpning.
(4)
Kommissionen ansåg emellertid, när den införde provisoriska åtgärder i detta fall, att ett minimiimportpris skulle kunna vara svårt att genomföra och lättare att kringgå än andra former av åtgärder. I denna undersökning infördes därför ursprungligen provisoriska åtgärder i form av värdetullar.
(5)
Efter antagandet av de provisoriska åtgärderna har det skett en betydande, oförutsedd och aldrig tidigare skådad ökning av gemenskapens marknadspriser på odlad lax. Situationen förvärras av att lax i stor utsträckning saluförs som färskvara med kort hållbarhet. De ovanligt stora variationerna i marknadspriser kan därför inte kompenseras genom lagring av tillräckliga kvantiteter av produkten.
(6)
Under de särskilda omständigheterna i detta fall är de ursprungliga skälen för att inte införa minimiimportpriser inte längre aktuella. Risken för att ett minimiimportpris kommer att kringgås är i motsats till vad som tidigare varit fallet för närvarande mycket liten. Den instabilitet som för närvarande observeras på marknaden tyder emellertid också på att denna dramatiska utveckling inte är av så bestående natur att man kan ifrågasätta undersökningsresultaten beträffande dumpning och skada under undersökningsperioden.
(7)
Under dessa omständigheter anses det lämpligt att ändra åtgärdernas form och ge dem formen av ett minimiimportpris. Såsom anges ovan är syftet med minimiimportpriset detsamma som för en värdetull, dvs. att undanröja verkningarna av den skadevållande dumpningen.
(8)
Om importen görs till ett cif-pris vid gemenskapens gräns som lägst motsvarar det fastställda minimiimportpriset tas ingen tull ut. Om importen görs till ett lägre pris bör skillnaden mellan det faktiska priset och det fastställda minimiimportpriset tas ut i form av tull.
(9)
När det gäller den nivå på minimiimportpriset som är nödvändig för att undanröja verkningarna av den skadevållande dumpningen ändrar den nya åtgärdsformen inte de undersökningsresultat och den metod som anges i förordningen om införande av en preliminär tull, i synnerhet i skälen 132-134 i den förordningen.
(10)
Eftersom import från Norge till priser som minst motsvarar minimiimportpriset kommer att undanröja verkningarna av den skadevållande dumpningen, bör ett minimipris tillämpas på all import från Norge.
(11)
Odlad lax saluförs vanligtvis i olika presentationer (urtagen med huvud, urtagen utan huvud, hela fiskfiléer, andra filéer eller filébitar). När de nuvarande tullarna ändras och får en ny form måste därför en icke-skadevållande nivå för minimiimportpriset fastställas för var och en av dessa presentationer, så att de ytterligare kostnader som uppkommer vid beredningen av dem avspeglas. För detta ändamål baseras de olika minimiimportpriserna på resultaten från tidigare antidumpningsundersökningar av den berörda produkten och på resultaten från denna undersökning. De utgår huvudsakligen från de omräkningsfaktorer som anges i rådets förordning (EG) nr 772/1999 (4) och som används även i denna undersökning.
(12)
De exporterande tillverkarna bör vara medvetna om att, om det konstateras att åtgärderna inte är effektiva, i synnerhet om minimiimportpriset manipuleras, absorberas eller kringgås, får kommissionen efter samråd med rådgivande kommittén vid behov göra en ytterligare ändring av förordning (EG) nr 628/2005 i syfte att sörja för åtgärdernas effektivitet.
3. ÅTGÄRDERNAS VARAKTIGHET
(13)
De provisoriska antidumpningsåtgärderna infördes ursprungligen för en period av sex månader. Exporterande tillverkare som svarar för en betydande del av den berörda handeln har begärt att de provisoriska åtgärderna förlängs med en ytterligare period av högst tre månader.
(14)
Därför beslutar kommissionen i enlighet med artikel 7.7 i grundförordningen att förlänga de provisoriska åtgärdernas varaktighet till och med den 22 januari 2006.
4. SLUTBESTÄMMELSE
(15)
Enligt god förvaltningssed, och med beaktande av att tidsfristerna för inlämnande av synpunkter redan har fastställts i förordningen om införande av en preliminär tull, bör en period fastställas inom vilken de berörda parter som givit sig till känna inom den tidsfrist som angivits i tillkännagivandet om inledande skriftligen kan lämna sina synpunkter och begära att bli hörda. Vidare bör det anges att alla avgöranden i denna förordning rörande införandet av tullar är preliminära och kan behöva omprövas för fastställandet av en eventuell slutgiltig tull.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 1 i förordning (EG) nr 628/2005 skall ersättas med följande:
”1. En preliminär antidumpningstull skall införas på import av odlad lax (annan än vild), även filéad, färsk, kyld eller fryst, enligt KN-nummer ex03021200, ex03031100, ex03031900, ex03032200, ex03041013 och ex03042013 (nedan kallad ”odlad lax”), med ursprung i Norge.
2. Vild lax skall inte omfattas av den preliminära antidumpningstullen. Med vild lax avses i denna förordning sådan fisk för vilken det, på grundval av de relevanta handlingar som tillhandahålls av berörda parter, på ett tillfredsställande sätt kan påvisas för de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där tulldeklarationen för övergång till fri omsättning godtas att den, när det gäller atlantlax eller stillahavslax, fångats i havet eller, när det gäller donaulax, i en flod.
3. Det preliminära antidumpningstullbeloppet skall vara skillnaden mellan det minimiimportpris som fastställs i punkt 4 och priset fritt gemenskapens gräns, före tull, om det senare priset är lägre än det förra. Ingen tull skall tas ut i de fall där nettopriset fritt gemenskapens gräns, före tull, är lika stort som eller högre än det motsvarande minimiimportpris som fastställs i punkt 4.
4. För tillämpningen av punkt 3 skall följande minimiimportpris per kilogram produktvikt netto gälla:
Presentation av odlad lax
Minimiimportpris euro/kg produktvikt netto
TARIC-nummer
Hel fisk, färsk, kyld eller fryst
2,81
0302120012030212003303021200930303110093030319009303032200120303220083
Urtagen med huvud, färsk, kyld eller fryst
3,12
0302120013030212003403021200940303110094030319009403032200130303220084
Annan (även urtagen utan huvud), färsk, kyld eller fryst
3,51
030212001503021200360302120096030311001803031100960303190018030319009603032200150303220086
Hela fiskfiléer och filéer i bitar med en vikt av mer än 300 g per filé, färska, kylda eller frysta
4,99
0304101312030410139303042013120304201393
Andra hela fiskfiléer och filéer i bitar med en vikt av högst 300 g per filé, färska, kylda eller frysta
6,00
0304101315030410139603042013150304201396
5. För att den produkt som avses i punkt 1 skall få övergå till fri omsättning i gemenskapen skall det ställas en säkerhet motsvarande den preliminära tullens belopp.
6. I de fall där varorna har skadats innan de övergår till fri omsättning och det pris som faktiskt betalats eller skall betalas därför fördelas vid fastställandet av tullvärdet, i enlighet med artikel 145 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (5), skall antidumpningstullbeloppet, beräknat på grundval av punkt 4, minskas med en procentsats som motsvarar fördelningen av det pris som faktiskt betalats eller skall betalas.
7. Om inget annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 20 i förordning (EG) nr 384/96 får berörda parter inom tio arbetsdagar från och med dagen för ikraftträdandet av denna förordning begära att bli underrättade om de viktigaste omständigheter och överväganden som ligger till grund för antagandet av denna förordning, lämna skriftliga synpunkter och begära att bli hörda av kommissionen.
Artikel 3
Artikel 3 andra meningen i kommissionens förordning (EG) nr 628/2005 skall ersättas med följande:
”Artikel 1 skall tillämpas till och med den 22 januari 2006.”.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft tre dagar efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 juni 2005.

Labels: 4
18
6