Document ID: 32002R0156

Nařízení Komise (ES) č. 156/2002
ze dne 28. ledna 2002,
kterým se mění nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1670/2000 [2], a zejména na čl. 31 odst. 14 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Článek 15 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 ze dne 26. ledna 1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky [3], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2298/2001 [4], rozlišuje poskytování náhrad pro vývozy sýra podle oblastí určení. Podle dvoustranné dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, podepsané v Lucemburku dne 21. června 1999, náhrady pro sýry vyvážné do Švýcarska se zrušují od data, kdy vstoupí v platnost dohoda, která se právě ratifikuje. Vstup této dohody v platnost je podle článku 17 stanoven na první den druhého měsíce následujícího po konečném oznámení o uložení ratifikačních či schvalovacích listin všech dohod uvedených ve zmíněném článku. V tomto smyslu je třeba zajistit plnění podmínek dohody, a proto se nařízením Komise (ES) č. 2594/2001 [5], kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 174/1999, zkracuje doba platnosti dotyčných licencí, a to tak, že jakmile uvedená dohoda vstoupí v platnost, skončí platnost vydaných licencí, u nichž byla náhrada stanovena předem a jejichž místem určení bylo Švýcarsko. Jelikož však Švýcarsko patří do oblasti "jiná místa určení" a tvoří celní unii s Lichtenštejnskem, může se stát, že licence vydaná podle čl. 15 odst. 1 výše uvedeného nařízení pro jiné místo určení než Švýcarsko se použije pro vývoz do Švýcarska nebo pro vývoz do Lichtenštejnska, jehož cílem je uvést produkty na švýcarský trh. Má-li se zabránit tomuto riziku odchýlení od místa určení, je třeba vytvořit dvě samostatné oblasti, jednu pro Švýcarsko a jednu pro Lichtenštejnsko.
(2) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 15 nařízení (ES) č. 174/1999 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
"3. Pro účely odstavce 1 se stanoví tyto oblasti:
- Oblast I: kódy místa určení 055, 060, 070, a 091 až 096 (včetně),
- Oblast II: kódy místa určení 072 až 083 (včetně),
- Oblast III: kód místa určení 400,
- Oblast IV: kód místa určení 037,
- Oblast V: kód místa určení 039,
- Oblast VI: všechny ostatní kódy místa určení."
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se na licence, u nichž byla žádost podána v den vstupu tohoto nařízení v platnost nebo po tomto datu.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. ledna 2002.

Labels: 3
17