Document ID: 32007D0693

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. spalio 26 d.
dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu Kanadoje
(Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5202)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/693/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies keičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 1 ir 6 dalis,
atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (2), ypač į jos 22 straipsnio 1 ir 5 dalis,
kadangi:
(1)
2006 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos sprendime 2006/696/EB, nustatančiame trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti į Bendriją ir per ją tranzitu vežti naminius paukščius, perinti skirtus kiaušinius, vienadienius paukščių jauniklius, paukštieną, Ratitae genties paukščius ir laukinius medžiojamuosius paukščius, kiaušinius ir kiaušinių produktus, nurodytais patogenais neužkrėstus kiaušinius, sąrašą bei taikytinas veterinarinio sertifikavimo sąlygas ir iš dalies keičiančiame sprendimus 93/342/EEB, 2000/585/EEB ir 2003/812/EB (3), pateikiamas trečiųjų šalių, iš kurių šios prekės gali būti importuojamos į Bendriją arba per ją vežamos tranzitu, sąrašas ir nustatomos veterinarinio sertifikavimo sąlygos.
(2)
Sprendime nustatyta, kad naminius paukščius, perinti skirtus kiaušinius, vienadienius paukščių jauniklius, paukštieną, Ratitae genties paukščius ir laukinius medžiojamuosius paukščius iš Kanados į Bendriją importuoti galima.
(3)
2007 m. rugsėjo 27 d. Kanada pranešė Komisijai apie labai patogeniško H7N3 potipio paukščių gripo protrūkį Saskačevano provincijos naminių paukščių ūkyje. Ji taip pat pranešė, kad iš karto buvo laikinai nutrauktas naminių paukščių, paukštienos ir kitų produktų, per kuriuos gali plisti virusas, importo iš visos Kanados teritorijos į Bendriją sertifikavimas.
(4)
Kanada ėmėsi neatidėliotinų ir tinkamų kontrolės priemonių, įskaitant naminių paukščių ir jų produktų gabenimo ligos paveiktoje teritorijoje ir už jos ribų apribojimus, ir informavo Komisiją apie epidemiologinę padėtį. Remiantis turima informacija, nėra jokių ženklų, kad virusas toliau plistų iš paveiktos teritorijos. Vadovaujantis tokia informacija ir atsižvelgiant į Bendrijos vardu Tarybos sprendimu 1999/201/EB patvirtintą Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimą dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (4), laikiną importo iš Kanados sustabdymą tikslinga riboti ir taikyti tik Saskačevano provincijos ligos paveiktai teritorijai.
(5)
2005 m. birželio 3 d. Komisijos sprendime 2005/432/EB, nustatančiame gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir naikinančiame sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB (5), pateikiamas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės, priklausomai nuo trečiosios šalies gyvūnų sveikatos statuso, leidžia importuoti šiuos produktus, jei jie apdorojami nustatyta tvarka, sąrašas.
(6)
Šiuo metu iš Kanados į Bendriją leidžiama importuoti paukštienos produktus, kuriems taikyta nenustatyta apdorojimo tvarka. Tačiau atsiradus paukščių gripo protrūkiui, tokios tvarkos paukščių gripo virusui nukenksminti nepakaktų. Todėl šiuo sprendimu tikslinga leisti importuoti tik tuos paveiktos teritorijos paukštienos produktus, kuriems taikyta B, C arba D apdorojimo tvarka, kaip nustatyta Sprendimo 2005/432/EB II priedo 4 dalyje.
(7)
Atsižvelgiant į dabartinę Kanados epidemiologinę padėtį, šis sprendimas turėtų būti taikomas iki 2007 m. lapkričio 30 d., o priemonės - peržiūrimos.
(8)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Valstybės narės sustabdo toliau nurodytų produktų importą iš šio sprendimo I priede nurodytos Kanados teritorijos:
a)
naminių paukščių, perinti skirtų kiaušinių ir vienadienių paukščių jauniklių, kaip apibrėžta Sprendimo 2006/696/EB 2 straipsnio a, b ir c punktuose;
b)
mėsos, kaip apibrėžta Sprendimo 2006/696/EB 2 straipsnio j punkte;
c)
mėsos pusgaminių ir mėsos gaminių, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 (6) I priedo 1.15 ir 7.1 punktuose, ir kurie yra sudaryti iš mėsos arba kurių sudėtyje yra mėsos, nurodytos b punkte;
d)
žaliavos naminių gyvūnėlių maistui ir neapdorotos pašarinės žaliavos, kurioje yra bet kokių a punkte nurodytų rūšių dalių;
e)
visų medžiojamų paukščių neapdorotų trofėjų.
2 straipsnis
1 straipsnyje nurodytas prekes importuoti leidžiama iš šio sprendimo II priede nurodytos teritorijos, jei prie šių produktų siuntų pridėtuose importo sertifikatuose aiškiai nurodyta, kad:
a)
jų kilmės šalis yra „CA-1“ kodu pažymėta teritorija ir sertifikatais užtikrinama, kad joje nėra paukščių gripo;
b)
„Ši siunta atitinka Komisijos sprendimą 2007/693/EB.“
3 straipsnis
Nukrypstant nuo 1 straipsnio, į Bendriją leidžiama importuoti 1 straipsnio c punkte nurodytus mėsos produktus, jei jiems buvo taikyta B, C arba D apdorojimo tvarka, kaip nustatyta Sprendimo 2005/432/EB II priedo 4 dalyje.
4 straipsnis
Sprendimas taikomas iki 2007 m. lapkričio 30 d.
5 straipsnis
Sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 26 d.

Labels: 3
18
6