Document ID: 31996R2505

Nõukogu määrus (EÜ) nr 2505/96,
20. detsember 1996,
millega avatakse teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine ning muudetakse määrust (EÜ) nr 3059/95, millega avatakse teatavaid põllumajandus- ja tööstustooteid hõlmavad ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (1996. aasta esimene seeria)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 28,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades, et:
teatavate põllumajandus- ja tööstustoodete tootmine ühenduses on ühenduse töötleva tööstuse vajaduste rahuldamiseks ebapiisav; järelikult sõltub ühenduse varustamine seda liiki toodetega olulisel määral impordist, mis lähtub kolmandatest riikidest; ühenduse pakilisimad vajadused kõnealuste toodete järele tuleks rahuldada viivitamata kõige soodsamatel tingimustel; seepärast tuleks vajalikus ulatuses avada ühenduse tollimaksu vähendatud või nullmääraga tariifikvoodid, võttes arvesse vajadust mitte häirida selliste toodete turge ega vastava tootmise alustamist või arendamist ühenduses;
eriti vajalik on tagada kõigi ühenduse importijate võrdne ja jätkuv võimalus kasutada nimetatud kvoote ning tagada kvootide jaoks ette nähtud maksumäärade katkematu kohaldamine kõigi vastavate toodete impordi suhtes kõigisse liikmesriikidesse kuni nimetatud kvootide ärakasutamiseni;
otsuse autonoomsete tariifikvootide avamiseks peab langetama ühendus; miski ei takista nende kvootide ühise haldamise tõhususe tagamiseks volitada liikmesriike kasutama kvoodimahtu määral, mis vastaks tegelikule impordile; selline haldusmeetod nõuab siiski tihedat koostööd liikmesriikide ja komisjoni vahel ning komisjonil peab eelkõige olema võimalik jälgida kvootide kasutatud ulatust ja teavitada sellest liikmesriike;
teatavate tööstustoodete tootmine ühenduses jääb 1996. aasta jooksul ühenduse töötleva tööstuse vajaduste rahuldamiseks eba piisavaks; seetõttu sõltub ühenduse varustamine seda liiki toodetega olulisel määral impordist, mis lähtub kolmandatest riikidest; ühenduse pakilisimad vajadused kõnealuste toodete järele tuleks rahuldada viivitamata kõige soodsamatel tingimustel;
määrusega (EÜ) nr 3059/95 [1] avas nõukogu 1996. aastaks ühenduse tariifikvoodid teatavatele põllumajandus- ja tööstustoodetele; ferrokroomi (järjekorranumber 09.2711), isopropülideen-bisi (järjekorranumber 09.2859) ja ostsillaatori (järjekorranumber 09.2939) kvoodi mahtu tuleks suurendada;
seniste määrustega, millega avatakse ühise tollitariifistiku autonoomsed tollimaksud teatavatele põllumajandus- ja tööstustoodetele, on suures osas jätkatud varasemaid meetmeid; seepärast on kõnealuste meetmete rakendamise tõhustamise huvides otstarbekas mitte piirata käesoleva määruse kehtivusaega, sest vajaduse korral saab komisjoni määrusega selle reguleerimisala kohandada ning tooteid nimekirja lisada või sealt kõrvaldada; kasutamata koguste ülekandmine ühelt kvoodi kehtimisajalt järgmisele ei ole lubatav;
koondnomenklatuuri ja TARICi koodide muutmine ei too kaasa sisulisi muudatusi; lihtsustamise huvides tuleks kehtestada säte, millega volitatakse komisjoni pärast tolliseadustiku komitee arvamuse laekumist tegema käesoleva määruse lisas vajalikke muudatusi ja tehnilisi kohandusi, sealhulgas avaldama konsolideeritud redaktsiooni;
käesoleva menetluse kohaldamine peaks olema võimalik menetluse kiirendamiseks, kui kalendriaasta jooksul ilmneb, et tariifikvooti on vaja suurendada või kvoodi kehtivusaega pikendada; selliseid meetmeid peetakse ajutisteks meetmeteks, mis kehtivad kuni kõnealuse kalendriaasta lõpuni,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. I lisas loetletud kaupade imporditollimaksud peatatakse sealsamas osutatud ajavahemikuks samas näidatud määra ulatuses ja koguses.
2. Määruse (EÜ) nr 3059/95 lisas olevas tabelis asendatakse järjekorranumbrid 09.2711, 09.2859 ja 09.2939 käesoleva määruse II lisas oleva tabeliga.
Artikkel 2
Artiklis 1 nimetatud tariifikvoote haldab komisjon, kes võib nende tõhusa haldamise tagamiseks võtta kõik vajalikud haldusmeetmed.
Artikkel 3
Kui importija esitab liikmesriigis vabasse ringlusse lubamist käsitleva avalduse koos sooduskohtlemise taotlusega mõne käes-oleva määrusega hõlmatud toote kohta ja juhul, kui tollivõimud selle heaks kiidavad, teavitavad asjaomased liikmesriigid komisjoni ja eraldavad vastavast kvoodimahust oma vajadustele vastava koguse.
Eraldustaotlus, millel on märge taotluse vastuvõtmise kuupäeva kohta, tuleb viivitamata edastada komisjonile.
Komisjon annab loa kvoodi eraldamiseks vastavalt kuupäevale, millal kõnealuse liikmesriigi tollivõimud on vabasse ringlusse lubamise taotluse vastu võtnud, kuivõrd järelejäänud kvoodimaht seda võimaldab.
Kui liikmesriik ei kasuta eraldatud koguseid ära, tagastab ta need võimalikult kiiresti vastava kvoodimahu hulka.
Kui taotletud kogused on järelejäänud kvoodimahust suuremad, tehakse eraldised vastavalt taotlustele pro rata. Komisjon teavitab liikmesriike tehtud eraldistest.
Artikkel 4
Iga liikmesriik tagab kõnealuste toodete importijatele võrdse ja jätkuva võimaluse kasutada nimetatud kvoote seni, kuni kvoodijääk seda võimaldab.
Artikkel 5
Liikmesriigid ja komisjon teevad käesoleva määruse järgimise tagamiseks tihedat koostööd.
Artikkel 6
Komisjon võtab vastu koondnomenklatuuri ja TARICi koodide muutmisest põhjustatud muudatused ja tehnilised kohandused, sealhulgas avaldab konsolideeritud redaktsiooni, vastavalt artiklis 7 sätestatud menetlusele.
Kui kalendriaasta jooksul ilmneb, et:
- ühendusesisest tootmisvõimsust arvesse võttes ei ole kvoodi kogus ühenduse tööstuse vajaduste rahuldamiseks piisav või
- ühendusesisest tootmisvõimsust arvesse võttes on vaja pikendada piiratud kehtivusajaga tariifikvoodi kehtivust ühenduse tööstuse vajaduste rahuldamiseks,
võib vastavat kvooti kalendriaasta lõpuni suurendada kuni 50 % või kvoodi kehtivusaega pikendada kuni kuus kuud vastavalt artiklis 7 sätestatud menetlusele.
Artikkel 7
1. Komisjoni abistab vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 [2] artiklile 247 asutatud tolliseadustiku komitee.
2. Komisjoni esindaja esitab komiteele võetavate meetmete eelnõu. Komitee edastab oma arvamuse eelnõu kohta tähtajaks, mille esimees võib määrata vastavalt küsimuse kiireloomulisusele. Arvamus edastatakse asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 sätestatud häälteenamusega, otsuste puhul, mille nõukogu peab vastu võtma komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli arvestatakse komitees nimetatud artiklis sätestatud viisil. Esimees ei hääleta.
Komisjon võtab vastu meetmed, mida rakendatakse viivitamata. Kui need meetmed ei ole siiski kooskõlas komitee arvamusega, teatab komisjon neist viivitamata nõukogule. Sellisel juhul lükkab komisjon vastuvõetud meetmete rakendamise edasi kolme kuu võrra alates kõnealusest teatamisest.
Nõukogu võib eelmises lõigus osutatud tähtaja jooksul kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võtta teistsuguse otsuse.
3. Komitee võib käsitleda kõiki käesoleva määruse rakendamisega seotud küsimusi, mille komitee esimees tõstatab kas omal algatusel või mõne liikmesriigi palvel.
Artikkel 8
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
I lisa osas kohaldatakse seda alates 1. jaanuarist 1997 ja II lisa osas alates 1. jaanuarist 1996.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. detsember 1996

Labels: 3
1
6