Document ID: 32009D0862

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 30. listopadu 2009,
kterým se mění rozhodnutí 2008/866/ES, pokud jde o dobu jeho použití
(oznámeno pod číslem K(2009) 9326)
(Text s významem pro EHP)
(2009/862/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod i) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí Komise 2008/866/ES ze dne 12. listopadu 2008 o mimořádných opatřeních, kterými se pozastavuje dovoz některých mlžů určených k lidské spotřebě (2) z Peru, bylo přijato v důsledku kontaminace některých mlžů dovezených z Peru virem hepatitidy A, jelikož bylo zjištěno, že tito mlži způsobili ohnisko nákazy hepatitidou A u lidí. Uvedené rozhodnutí se původně používalo do 31. března 2009, ale tato doba použití se rozhodnutím Komise 2009/297/ES ze dne 26. března 2009, kterým se mění rozhodnutí 2008/866/ES, pokud jde o dobu jeho použití (3), prodloužila do 30. listopadu 2009.
(2)
Peruánské orgány poskytly informace o nápravných opatřeních zavedených za účelem zlepšení kontroly produkce mlžů určených pro vývoz do Společenství.
(3)
V období od 7. do 18. září 2009 provedla Komise inspekci s cílem vyhodnotit zavedené kontrolní systémy produkce mlžů a produktů rybolovu určených pro vývoz do Evropské unie.
(4)
Inspekcí se ověřilo, že peruánské orgány zavádějí nápravná opatření uvedená v informacích, které poskytly po vypuknutí ohniska nákazy hepatitidou A. Zejména kompletně přezkoumávají klasifikaci oblastí produkce a rovněž přezkoumají sledování oblastí produkce, pokud jde o postup odběru vzorků a jeho frekvenci. Tato přezkoumání stále probíhají.
(5)
V zájmu ochrany zdraví spotřebitelů je nutné zachovat ochranná opatření stanovená rozhodnutím 2008/866/ES, dokud peruánské orgány nedokončí provádění opravných opatření a Komise na místě neprovede další inspekci. Je tedy vhodné použitelnost rozhodnutí 2008/866/ES prodloužit do 30. listopadu 2010, aniž jsou dotčeny pravomoci Komise uvedená opatření změnit, zrušit nebo prodloužit na základě jakýchkoli nových informací týkajících se vývoje situace v Peru a na základě výsledků inspekcí vlastních útvarů.
(6)
Rozhodnutí 2008/866/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(7)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V článku 5 rozhodnutí 2008/866/ES se datum „30. listopadu 2009“ nahrazuje datem „30. listopadu 2010“.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 30. listopadu 2009.

Labels: 0
3
18
6