Document ID: 31988R0441

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 441/88
af 17. februar 1988
om gennemfoerelsesbestemmelser for obligatorisk destillation som omhandlet i artikel 39 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3992/87 (2), saerlig artikel 39, stk. 9, og
ud fra foelgende betragtninger:
Som foelge af aendringerne i den obligatoriske destillation, som omhandles i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87, og kodificeringen af forordningen om den faelles markedsordning for vin er det hensigtsmaessigt af hensyn til klarheden at kodificere Kommissionens forordning (EOEF) nr. 854/86 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1410/87 (4), for saa vidt angaar gennemfoerelsesbestemmelserne for obligatorisk destillation;
den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation boer gennemfoeres efter reglerne i Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 af 25. juli 1983 om fastsaettelse af generelle regler for destillation af vin og biprodukter fra vinfremstilling (5), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2687/84 (6);
det boer fastsaettes, efter hvilke kriterier det skal konstateres, at der er alvorlig uligevaegt paa markedet, idet en saadan uligevaegt er afgoerende for, om der skal ivaerksaettes obligatorisk destillation;
for at den obligatoriske destillation ikke skal medfoere, at den disponible maengde vin i det efterfoelgende produktionsaar bliver utilstraekkelig, boer det praeciseres, at der ved fastsaettelse af, hvilken maengde der skal omfattes af obligatorisk destillation, tages hensyn til behovet for at sikre ligevaegten i det foelgende produktionsaar;
for at fordele byrderne i forbindelse med forpligtelsen til obligatorisk destillation ligeligt i Faellesskabet maa der fastsaettes kriterier til afgraensning af produktionsomraader med ensartede karakteristika;
for at tage hensyn til, at forpligtelsen til at destillere oeges i takt med stigningen i hektarudbyttet som fastsat i artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87, boer produktionen i hvert omraade fordeles efter de udbytteklasser, paa hvilke der skal anvendes de procentdele af produktionen, som goer det muligt at naa den forventede maengde for hvert omraade;
for at sikre en korrekt og ensartet anvendelse af den obligatoriske destillation boer det fastsaettes, hvilket udbytte der skal tages i betragtning, og paa hvilken maengde vin og produkter inden vinstadiet den i artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede procentdel skal anvendes; for produktionsaaret 1987/88 er det af produktionstekniske aarsager noedvendigt i de maengder, der kan traekkes fra denne maengde, at medtage druemost til fremstilling af koncentreret eller koncentreret rektificeret druemost, der ikke er blevet forarbejdet inden den 15. marts, saafremt producenten forpligter sig til at forarbejde ovennaevnte druemost senest den 31. august; efter Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3929/87 af 17. december 1987 om hoest-, produktions- og beholdningsmeddelelser i vinsektoren (7) skal producenterne angive maengden af vin og produkter inden vinstadiet samt det udbytte, hvoraf disse maengder er fremstillet;
det boer fastsaettes, hvilke producenter der skal fritages fra forpligtelsen til obligatorisk destillation med henblik paa at begraense den administrative byrde, foranstaltningerne afstedkommer;
for at kunne vurdere foranstaltningens indvirkning paa markedsligevaegten er det noedvendigt, at der hurtigt erhverves kendskab til, hvilke maengder bordvin der foelger af anvendelsen af de procentdele, som Kommissionen har fastsat for de enkelte producenter, der er omfattet af forpligtelsen til obligatorisk destillation; et saadant kendskab kan opnaas ved at kraeve, at de destillationspligtige giver meddelelse om, hvilke maengder de skal levere til destillation, idet de ansvarlige myndigheder dog samtidig skal have mulighed for selv at beregne maengderne for de enkelte producenter og give disse meddelelse om deres forpligtelser;
de regler om kontrol af egenskaberne ved de vine, der leveres til destillation, som er fastsat ved forordning (EOEF) nr. 2179/83, gaelder udelukkende for individuelle leverancer og omhandler ikke faelles leverancer, fordi visse af de producenter, der er forpligtet til at levere vin til obligatorisk destillation, kun skal levere meget smaa maengder; der boer derfor paa denne baggrund og som foelge af de forskelligartede situationer i de forskellige medlemsstater fastsaettes, at kontrollen af de leverede vines egenskaber foretages efter de nationale bestemmelser;
der boer fastsaettes tolerancer, som letter overholdelsen af forpligtelserne, uden at dette medfoerer urimelige udgifter for EUGFL;
med henblik paa at sikre en ensartet behandling af producenterne er det noedvendigt, at producenter, som allerede har afsat deres vin, inden der er blevet udloest obligatorisk destillation, faar mulighed for at overholde deres forpligtelse; det er desuden oekonomisk berettiget, at producenter, hvis vin paa grund af kvaliteten uden problemer kan afsaettes paa markedet, faar mulighed for at overholde forpligtelsen uden at vaere tvunget til at levere egen vin; derfor boer der aabnes mulighed for, at producenter kan levere vin fra andre producenter eller lade andre producenter levere vin paa deres vegne;
da der ikke findes en EF-definition paa rosévin, boer det af klarhedshensyn fastsaettes, at rosébordvine ligestilles med roede bordvine paa grund af den snaevre oekonomiske forbindelse mellem dem;
med henblik paa anvendelsen af foranstaltningen boer det fastsaettes, hvilke vine der betragtes som vaerende oekonomisk snaevert forbundne med de enkelte bordvinstyper;
der maa ikke opstaa risiko for, at produkter fremstillet ved destillation af visse vine kan forstyrre markedet for braendevine med oprindelsesbetegnelse; derfor boer det i medfoer af artikel 3, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 fastsaettes, at de produkter, der fremkommer ved direkte destillation af disse vine, skal have et alkoholindhold paa mindst 92 % vol;
der boer saavel for producenterne som for destillerierne fastsaettes visse frister for foranstaltningens gennemfoerelse, saaledes at foranstaltningen bliver saa effektiv som mulig;
destillerierne kan i henhold til artikel 39, stk. 7, i forordning (EOEF) nr. 822/87 enten opnaa stoette for det produkt, der skal destilleres, eller levere det ved destillation fremkomne produkt til interventionsorganet; stoetten skal fastsaettes efter kriterierne i artikel 16 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 ved udloesning af foranstaltningen;
ifoelge artikel 17 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 skal stoettemodtagerne for at faa tildelt stoette indsende en ansoegning og fornoeden dokumentation; for at sikre, at ordningen anvendes ensartet i alle medlemsstaterne, boer der fastsaettes frister for indgivelse af ansoegninger, for udbetaling af stoette til destilleriet og for forelaeggelse af bevis for, at opkoebsprisen er blevet betalt;
den pris, som interventionsorganerne skal betale for de produkter, de faar leveret, skal fastsaettes efter kriterierne i artikel 18, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 ved udloesning af foranstaltningen;
vin, som skal leveres til obligatorisk destillation, kan forarbejdes til vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation; der boer derfor fastsaettes destillationsbestemmelser efter reglerne i artikel 25 og 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83;
for at Kommissionen kan faa et overblik over, hvordan forpligtelserne til obligatorisk destillation overholdes, maa medlemsstaterne paa grundlag af meddelelserne fra destillerierne med jaevne mellemrum underrette Kommissionen om gennemfoerelsen og resultaterne af destillationsforanstaltningerne;
de saerlige produktionsstrukturer og administrative vanskeligheder i Graekenland goer det berettiget, at der i denne medlemsstat i produktionsaarene 1987/88 og 1988/89 ivaerksaettes en ordning med obligatorisk destillation, som, uden at det kvantitative resultat kommer til at afvige fra det, der foelger af anvendelsen af den generelle ordning, begraenser foranstaltningen til udelukkende at omfatte producenter med tilstraekkelig store maengder bordvin, og bemyndiger den graeske regering til selv at fastsaette, hvilke procentdele af bordvinsproduktionen de paagaeldende producenter skal levere til destillation; procentdelene skal fastsaettes saaledes, at der sikres en ligelig behandling af de af forpligtelsen omfattede producenter, og de skal vaere baseret paa kriterierne i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87; de graeske producenter, der ikke er underkastet obligatorisk destillation, kan omfattes af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit III i forordning (EOEF) nr. 822/87;
i henhold til artikel 47 i forordning (EOEF) nr. 822/87 skal der ske en fastsaettelse af den referenceperiode, der laegges til grund, hvis destillationspligtige, der ikke har foretaget levering, skal udelukkes fra interventionsforanstaltningerne; anvendelsen af denne artikel beroerer ikke medlemsstaternes forpligtelse til at anvende de nationale sanktioner, der er noedvendige for i henhold til artikel 79 i forordning (EOEF) nr. 822/87 at sikre en noejagtig og ensartet anvendelse af den obligatoriske destillation;
det boer praeciseres, at naervaerende forordning ikke finder anvendelse i Portugal indtil produktionsaaret 1989/90; de, der er omfattet af den obligatoriske destillation, maa derfor i denne periode udelukkes fra at foretage destillationen eller at lade den foretage i Portugal;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 39, stk. 1, andet afsnit, litra a) og b), i forordning (EOEF) nr. 822/87 forstaas ved: a) »de ved begyndelsen af produktionsaaret konstaterede disponible maengder«:
den maengde, der svarer til de samlede lagre i begyndelsen af produktionsaaret og produktionen af bordvin og vin, egnet til produktion af bordvin, fratrukket:
- den maengde bordvin og vinbaerme, der i henhold til artikel 35, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 822/87 skal destilleres i loebet af produktionsaaret
- det svind i produktions- og handelsleddet, der forventes i loebet af produktionsaaret
b) »det normale forbrug i produktionsaaret«:
den samlede maengde bordvin, der i produktionsaaret er bestemt til:
- direkte konsum
- forarbejdning til produkter henhoerende under KN-kode 2205 eller 2209 00
- udfoersel,
fratrukket den maengde vin ligestillet med bordvin, som skal indfoeres.
Artikel 2
1. Det i artikel 39, stk. 1, litra c), i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede gennemsnit beregnes ved, at den repraesentative pris for hver bordvinstype multipliceres med foelgende koefficienter:
1.2 // - A I: // 25 // - A II: // 1 // - A III: // 0,5 // - R I: // 65 // - R II: // 8,4 // - R III: // 0,1.
2. Den i artikel 39, stk. 1, litra c), i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede situation anses at foreligge, hvis det i stk. 1 omhandlede gennemsnit mellem den 1. september og den 31. december i tre paa hinanden foelgende uger ligger under 82 % af det gennemsnit af orienteringspriserne for hver type bordvin multipliceret med de i stk. 1 omhandlede koefficienter. De repraesentative priser og orienteringspriserne udtrykkes i ECU/% vol alkohol. I denne forbindelse anvendes der et fast alkoholindhold paa 10 % for vintype A II og A III og paa 10,5 % for vintype R III. Naar den repraesentative pris ikke foreligger for en eller flere typer bordvin, er den repraesentative pris, der skal anvendes for denne type bordvin, den sidst foreliggende repraesentative pris.
Artikel 3
Ved fastsaettelsen af den samlede maengde bordvin, der skal underkastes obligatorisk destillation, tages der hensyn til noedvendigheden af at sikre en rimelig lagerbeholdning ved udgangen af produktionsaaret, saa de disponible maengder for det foelgende produktionsaar under alle omstaendigheder er tilstraekkelige til at daekke det normale forbrug.
Artikel 4
1. De i artikel 39, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede produktionsomraader fastlaegges under hensyntagen til dels produktions- og klimaforholdene og dels de bestaaende forskelle mellem medlemsstaterne paa det administrative og juridiske plan, bl.a. med hensyn til kooperativernes og producentsammenslutningernes interne opbygning.
Disse omraader skal svare til administrative enheder, der er stoerre end kommuner, og omfatte administrative enheder, for hvilke der foreligger statistiske oplysninger vedroerende de i artikel 39, stk. 3, andet afsnit, andet led, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede referenceproduktionsaar.
2. For produktionsaarene 1987/88 til 1989/90 afgraenses de i artikel 39, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede produktionsomraader saaledes:
- omraade 1: den tyske del af vinavlszonerne A og B
- omraade 2: det luxembourgske vindyrkningsomraade
- omraade 3: den franske del af vinavlszone B, C I a), C II og C III b)
- omraade 4: vinavlszone C I b) og den italienske del af vinavlszone C II og C III b)
- omraade 5: zone C III a) og den graeske del af vinavlszone C III b)
- omraade 6: den spanske del af vinavlszone C.
3. Den gennemsnitlige produktion af bordvin og produkter inden bordvinsstadiet i de i stk. 2 omhandlede omraader i de tre produktionsaar 1981/82, 1982/83 og 1983/84 er foelgende:
- omraade 1: 1 341 700 hl
- omraade 2: 57 300 hl
- omraade 3: 40 182 000 hl
- omraade 4: 64 163 000 hl
- omraade 5: 4 632 000 hl
- omraade 6: 27 500 000 hl.
Artikel 5
1. Paa grundlag af de i artikel 39, stk. 5, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 822/87 fastsatte meddelelser fra medlemsstaterne fordeles bordvinsproduktionen i hvert omraade efter udbytteklasser. Disse klasser afgraenses under hensyntagen til den bordvinsmaengde, der skal destilleres i det paagaeldende omraade, samt til den procentdel, som denne maengde udgoer af omraadets bordvinsproduktion. Ovennaevnte klasser fastsaettes paa grundlag af de udbytteklasser, der er omhandlet i forordning (EOEF) nr. 3929/87. 2. Ved igangsaetningen af obligatorisk destillation udarbejdes der for hvert omraade en progressiv skala ud fra de i stk. 1 omhandlede udbytteklasser. Skalaen fastsaettes paa et saadant niveau, at den samlede maengde, der fremkommer ved dens anvendelse paa de maengder, der er anfoert i hver udbytteklasse for et omraade, svarer til den destillationsmaengde, der er fastsat for naevnte omraade, idet der tages hensyn til de forventede fritagelser i henhold til artikel 9.
Artikel 6
1. Den produktionsmaengde pr. producent, der skal tages i betragtning ved anvendelse af denne forordning, er lig med summen af maengderne af de produkter, der er anfoert i kolonnen »Bordvin« i den produktionsanmeldelse, der figurerer i tabel B i bilag I til forordning (EOEF) nr. 3929/87: druer, druemost, druemost i gaering, ung ikke faerdiggaeret vin, vin egnet til fremstilling af bordvin samt bordvin.
Denne maengde skal:
a) forhoejes
- med de maengder vin egnet til produktion af bordvin, der er anfoert i kolonnen »Vin og andre produkter« i ovennaevnte produktionsanmeldelse
- med de maengder bordvin, der fremstilles inden den 15. marts ved forarbejdning af produkter inden vinstadiet, som producenten har erhvervet efter datoen for indgivelse af produktionsanmeldelsen
b) nedsaettes
- med de maengder produkter inden vinstadiet (druer, druemost, druemost i gaering, ung ikke faerdiggaeret vin, vin egnet til fremstilling af bordvin), der er anfoert i kolonnen »Bordvin«, samt de maengder vin egnet til produktion af bordvin, der er anfoert i kolonnen »Vin og andre produkter« i produktionsanmeldelsen, for hvilke producenten inden den 15. marts beviser, at de er blevet forarbejdet til andre produkter end de produkter, der er anfoert i kolonnen for bordvin i ovennaevnte produktionsanmeldelse, eller at de er blevet afhaendet til tredjemand inden naevnte dato.
Det under litra b) omhandlede bevis bestaar af de oplysninger, der er anfoert i de i artikel 14 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 (1) omhandlede til- og afgangsboeger. For at sikre den noedvendige kontrol meddeler de producenter, der afhaender de under litra b) omhandlede produkter efter hoestanmeldelsen, de kompetente myndigheder koeberens navn og adresse, samt de paagaeldende maengder og overtagelsesdato.
Endvidere kan producenten for produktionsaaret 1987/88 fra den i foerste afsnit omhandlede maengde fratraekke de maengder druemost, der er bestemt til produktion af koncentreret most eller koncentreret rektificeret druemost, og som endnu ikke er forarbejdet pr. 15. marts, hvis han forpligter sig til at forarbejde dem senest den 31. august. Har forarbejdningen ikke fundet sted paa sidstnaevnte dato, skal producenten til obligatorisk destillation og i form af vin aflevere en maengde, der foelger af anvendelsen af den i artikel 8 fastsatte procent paa den ikke forarbejdede maengde most, forhoejet med 20 %. Denne maengde leveres indtil den dato, der er fastsat af den kompetente nationale myndighed efter artikel 12, stk. 5.
Med henblik paa anvendelsen af foregaaende afsnit og unanset artikel 10, stk. 1 og 2, kan de i naevnte bestemmelser omhandlede meddelelser og underretninger tilpasses indtil den 15. juni 1988. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de maengder, der er omfattet af disse tilpasninger.
2. For producenter, der har fremstillet bordvin ved forarbejdning og/eller deklassering af et af produkterne i kolonnen »kvbd« i produktionsanmeldelsen, er den produktionsmaengde, der skal tages i betragtning, lig med summen af alle de produkter, der er anvendt ved fremstillingen af denne bordvin i perioden fra den 1. juli forud for det paagaeldende produktionsaar til den 30. juni i det paagaeldende produktionsaar.
3. For producenter, der har fremstillet bordvin af produkter, der er koebt efter den dato, som er sidste frist for indgivelse af produktionsanmeldelsen, er produktionsmaengden lig med den samlede maengde af de produkter, der er anvendt under fremstillingen inden den 15. marts og anfoert i de i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75 omhandlede til- og afgangsboeger.
Artikel 7
Det hektarudbytte for hver bordvinsproducent, der skal tages i betragtning, er det udbytte, der er anfoert i hans druehoestanmeldelse, der er omhandlet i forordning (EOEF) nr. 3929/87. Naar denne anmeldelse ikke kraeves, er udbyttet det, der er anfoert i den samme forordnings foreskrevne produktionsanmeldelse. Under alle omstaendigheder skal der ved udbyttet tages hensyn til den samlede maengde druer, der er produceret paa de af anmelderen dyrkede arealer.
Dog gaelder foelgende:
- I de medlemsstater, hvor et medlem af et kooperativ eller en producentsammenslutning ikke har pligt til at indgive en hoestanmeldelse i henhold til artikel 1, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 3929/87 og hvor kooperativet eller producentsammenslutningen indgiver en enkelt produktionsanmeldelse for samtlige medlemmer, er det udbytte, der skal tages i betragtning, det udbytte, der foelger af det vejede gennemsnit af udbytterne af hvert parti produkt, som medlemmerne leverer.
Dette gennemsnit fastlaegges efter den beregningsmetode, der er anfoert i bilaget til naervaerende forordning.
- Det udbytte, der skal tages i betragtning for producenter, der har fremstillet bordvin af koebte produkter, er det udbytte, der foelger af det vejede gennemsnit af udbyttet af hvert parti koebt produkt og eventuelt af udbyttet af varepartiet fra egen produktion.
Dette gennemsnit fastlaegges efter den beregningsmetode, der er anfoert i bilaget til naervaerende forordning.
- Er bordvinen fremstillet af druesorter, der i klassificeringen for den samme administrative enhed er opfoert baade som druesort til vinpersning og som druesort beregnet til anden anvendelse, er det udbytte, der skal tages i betragtning, det udbytte, der fastlaegges paa grundlag af de i artikel 36, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede maengder, der normalt fremstilles vin af.
- Er bordvinen fremstillet ved forarbejdning og/eller deklassering af et af de produkter, der er anfoert i kolonnen »kvbd« i produktionsanmeldelsen, er det udbytte, der skal tages i betragtning, det udbytte, af hvilket den paagaeldende kvbd er blevet fremstillet. Er bordvinen fremstillet ved forarbejdning og/eller deklassering af flere kvbd eller den samme kvbd fremstillet i forskellige produktionsaar, fastsaetter medlemsstaten udbyttet, som ikke kan vaere lavere end det udbytte, der er konstateret for kvbd i dette produktionsomraade i loebet af det produktionsaar, hvor destillationen finder sted.
Artikel 8
Den maengde, som hver destillationspligtig producent skal destillere, beregnes ved, at den i artikel 6 omhandlede maengde multipliceres med en procentsats, der fastsaettes ud fra:
- hektarudbyttet for den paagaeldende produktionsmaengde, der er fastsat ifoelge artikel 7
- den progressive skala, der er udarbejdet ifoelge artikel 5, stk. 2, for det omraade, hvor producentens bedrift ligger.
Artikel 9
1. Producenter, som efter eventuelle fradrag efter artikel 39, stk. 4, fjerde afsnit, i forordning (EOEF) nr. 822/87 har pligt til at levere en samlet maengde bordvin paa under 5 hl til obligatorisk destillation, er fritaget for den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse.
2. Producenterne i de medlemsstater, hvis samlede bordvinsproduktion er paa under 25 000 hl, fritages fra den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse.
Artikel 10
1. I hvert produktionsaar, hvor den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede obligatoriske destillation udloeses, foretager de producenter, der er omfattet af forpligtelsen, og som har indgivet den i forordning (EOEF) nr. 3929/87 omhandlede produktionsanmeldelse, en beregning efter artikel 8 af de maengder, de skal levere til destillation, og meddeler senest den 31. marts resultatet til interventionsorganet eller enhver anden kompetent myndighed i den medlemsstat, paa hvis omraade deres bedrift ligger.
Den kompetente myndighed efterproever, om de i meddelelsen anfoerte maengder svarer til den maengde, som producenten skal levere til destillation.
2. De kompetente myndigheder kan selv efter artikel 8 beregne og underrette producenterne om de maengder, de hver isaer skal levere. Underretning skal i dette tilfaelde ske senest den 31. marts.
Underretningen kan begraenses til visse kategorier af producenter, saafremt begraensningen foretages objektivt og uden forskelsbehandling.
3. Producenter, der har fremstillet bordvin ved forarbejdning og/eller deklassering af et af de produkter, der er anfoert i kolonnen »kvbd« i produktionsanmeldelsen, beregner efter artikel 8 de maengder, de skal levere til obligatorisk destillation.
Producenterne meddeler interventionsorganet eller enhver anden kompetent myndighed i den medlemsstat, paa hvis omraade deres bedrifter ligger:
- senest den 31. marts resultatet af beregningen for de maengder bordvin, der er fremstillet mellem den 1. juli i det foregaaende aar og den 15. marts
- senest den 15. juli resultatet af beregningen for de maengder bordvin, der er fremstillet mellem den 16. marts og den 30. juni.
4. Ved meddelelse eller modtagelse af de i denne artikel omhandlede underretninger anfoerer producenten eller eventuelt den kompetente myndighed i de i artikel 71, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede til- og afgangsboeger de maengder, der skal leveres til destillation.
5. Medlemsstaterne udarbejder en oversigt over de oplysninger, der indhentes i medfoer af stk. 1, stk. 2 og stk. 3, foerste led, og meddeler Kommissionen senest den 15. juni de maengder, der skal destilleres fordelt paa de udbytteklasser, der er fastsat ifoelge artikel 5, stk. 1.
De maengder, der skal destilleres i medfoer af stk. 3, andet led, meddeles Kommissionen senest den 15. september. Artikel 11
1. Leveres vinen af flere producenter til destillation som en samlet leverance til destilleriet, foretages kontrollen af dens egenskaber og isaer maengde, farve og alkoholindhold efter de af de paagaeldende medlemsstater vedtagne bestemmelser.
2. Der tillades ingen tolerance i nedadgaaende retning for den maengde, som hver destillationspligtig skal levere til destillation, og som er beregnet efter artikel 8.
3. En tolerance paa 2 % i opadgaaende retning i forhold til den i stk. 2 omhandlede maengde tillades for:
- summen af de maengder bordvin, som flere destillationspligtige leverer, hvis den ansoegning om stoette eller levering af destillater til interventionsorganet, som et destilleri har indgivet, vedroerer vin svarende til disse destillationspligtiges forpligtelse
- de maengde, som hver destillationspligtig leverer, for saa vidt angaar de oevrige tilfaelde.
Artikel 12
1. De producenter, der er omfattet af forpligtelsen i artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87, kan baade levere bordvin af egen produktion og bordvin, der er erhvervet hos andre producenter, som er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), andet led, i forordning (EOEF) nr. 2179/83.
De kan endvidere
- foretage destillation paa egne anlaeg
- lade et godkendt destilleri foretage destillationen efter en loenforarbejdningskontrakt.
2. Den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse betragtes som opfyldt, selv om bordvinen leveres af en anden producent, der selv har fremstillet den, saafremt sidstnaevnte ogsaa er omfattet af den obligatoriske destillation.
I dette tilfaelde anfoeres der paa den i artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede attest, der udstedes af destilleriet, ud over navn og adresse paa den producent, der har leveret vinen, navn og adresse paa den producent, der er omfattet af den obligatoriske destillation.
Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 gaelder udelukkende for producenter, der er underkastet den i artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse.
3. Medlemsstaterne traeffer navnlig med hensyn til de tilfaelde, hvor stk. 1, foerste afsnit, og stk. 2 anvendes, de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at den vinmaengde, der leveres i henhold til en producents destillationsforpligtelse, henhoerer under naevnte forpligtelse.
Er vinen fremstillet og leveret til destillation i en anden medlemsstat end den, hvor den destillationspligtige producent er bosiddende, skal
- en attest, der udstedes af den i artikel 10 omhandlede myndighed i den destillationspligtige producents medlemsstat, og som tjener som bevis for, at den paagaeldende maengde henhoerer under den destillationspligtige producents forpligtelse, fremlaegges i destilleriet. En kopi af attesten skal tilsendes den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor destillationen finder sted
- den i artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede attest paategnes af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor destillationen finder sted
- en kopi af denne attest af naevnte myndighed fremsendes til den i foerste led omhandlede myndighed inden den 25. oktober i det foelgende produktionsaar.
4. Bordvin leveres senest:
- den 31. juli ved levering til et destilleri
- den 15. juli ved levering til en forarbejdningsvirksomhed, der tilsaetter alkohol til vin, bestemt til destillation.
Levering kan fortsat finde sted senest 15 dage efter de naevnte datoer. I saa fald nedsaettes opkoebsprisen for de paagaeldende maengder med et beloeb svarende til 50 % af stoetten i det paagaeldende produktionsaar. Stoetten og prisen for den alkohol, der fremstilles heraf og leveres til interventionsorganet, nedsaettes med samme beloeb.
5. Destillation som omhandlet i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 kan ikke finde sted efter den 31. august.
Dog kan destillation af vin, der er leveret i henhold til artikel 11, stk. 2, eller artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83, finde sted indtil den dato, der fastsaettes af den kompetente nationale myndighed efter naevnte artikler.
I det i artikel 23, stk. 1, i naervaerende forordning omhandlede tilfaelde fastsaetter de kompetente myndigheder i givet fald fristerne for destillation.
Destillerierne sender senest den tiende dag i hver maaned en oversigt for den foregaaende maaned til interventionsorganet over de maengder bordvin, der er destilleret, samt over maengderne af de produkter, der er fremstillet ved destillation, fordelt paa de i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede kategorier. Artikel 13
1. Den i artikel 39, stk. 6, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede opkoebspris fastsaettes ved igangsaetningen af den i samme artikel omhandlede destillationsforanstaltning.
2. Destilleriet betaler producenten den i stk. 1 omhandlede opkoebspris senest tre maaneder efter den dag, hvor hvert parti bordvin tilgaar destilleriet.
Artikel 14
1. Denne forordnings bestemmelser om roed bordvin gaelder ogsaa for rosébordvin.
2. Denne forordnings bestemmelser om en bestemt type bordvin gaelder ogsaa for bordvin, der i oekonomisk henseende er naert forbundet med denne type. Ved anvendelsen af denne forordning anses foelgende bordvine for i oekonomisk henseende at vaere naert forbundne med bordvin af type
- A I: hvide bordvine, som ikke henhoerer under type A I, A II, eller A III
- R I: roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa ikke over 12,5 % vol, og som ikke henhoerer under type R I eller R III
- R II: roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa ikke over 15 % vol, og som ikke henhoerer under type R II eller R III.
3. Produkter fremstillet ved sammenstikning af vin egnet til fremstilling af hvid bordvin eller hvidvin med vin egnet til fremstilling af roed bordvin eller roed bordvin, jf. Tiltraedelsesaktens artikel 125, stk. 1, kan leveres til destillation i Spanien. I den forbindelse sidestilles de med hvid bordvin af type A I.
Artikel 15
Ved direkte destillation af vin, der er fremstillet af druesorter, der i klassificeringen for samme administrative enhed samtidig er opfoert baade som sorter til persning og som sorter beregnet til fremstilling af vinbraendevin, maa der kun fremstilles et produkt med et alkoholindhold paa 92 % vol eller derover.
Artikel 16
1. Destilleriet kan opnaa en stoette for produkter, der fremkommer ved den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation. Stoettens stoerrelse fastsaettes, naar destillationen udloeses.
Der udbetales ikke stoette for den maengde alkohol, der er indeholdt i destillatet, og som overstiger den maengde, der er indeholdt i de vinmaengder, der leveres inden for de i artikel 11, stk. 3, omhandlede graenser.
2. Destillerier, der oensker at opnaa den i stk. 1 omhandlede stoette, indgiver senest den 31. oktober den i artikel 17 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede ansoegning og dokumentation.
3. Interventionsorganet udbetaler den i stk. 1 omhandlede stoette senest tre maaneder efter indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede ansoegning og dokumentation.
Destilleriet har pligt til inden den foelgende 1. februar at forelaegge interventionsorganet bevis for, at det har betalt producenten opkoebsprisen for vinen inden for den i artikel 13, stk. 2, fastsatte frist.
Forelaegges beviset ikke inden den 1. februar, kraever interventionsorganet den udbetalte stoette tilbagebetalt. Forelaegges beviset efter udloebet af denne frist, men inden den 1. maj, opkraever interventionsorganet et beloeb svarende til 20 % af den udbetalte stoette.
Konstateres det, at destilleriet ikke har betalt producenten opkoebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. juni til producenten et beloeb svarende til stoetten, eventuelt gennem interventionsorganet i producentens medlemsstat.
Artikel 17
1. Vil destilleriet goere brug af den i artikel 39, stk. 7, foerste afsnit, andet led, i forordning (EOEF) nr. 822/87 fastsatte mulighed, leveres produkter med et alkoholindhold paa mindst 92 % vol til interventionsorganet senest den 31. oktober eller, hvis artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 anvendes, paa en dato, der fastsaettes af den kompetente nationale myndighed.
I det i artikel 23, stk. 1, i denne forordning omhandlede tilfaelde fastsaetter de kompetente myndigheder i givet fald leveringsfristerne.
Den maengde alkohol, der er indeholdt i det produkt, som destilleriet leverer til interventionsorganet efter artikel 39, stk. 7, foerste afsnit, andet led, i forordning (EOEF) nr. 822/87, kan ikke overstige den maengde, der er indeholdt i de maengder vin, der leveres inden for de i artikel 11, stk. 3, fastsatte graenser.
Efter artikel 39, stk. 7, andet afsnit, foerste led, i forordning (EOEF) nr. 822/87 kan de medlemsstater, hvor den samlede maengde, der skal leveres til obligatorisk destillation, ikke overstiger 100 000 hl, fastsaette, at deres interventionsorgan ikke opkoeber det i foerste afsnit omhandlede produkt.
2. Den pris, som interventionsorganet skal betale til destilleriet for det leverede produkt, fastsaettes, naar den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation udloeses. Har destilleriet modtaget stoette efter artikel 16, nedsaettes den i foerste afsnit omhandlede pris med denne stoette.
Har destilleriet ikke modtaget den i andet afsnit omhandlede stoette, gaelder artikel 16, stk. 2, tilsvarende.
3. De i stk. 2 omhandlede priser gaelder for neutral alkohol som fastlagt i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83.
For andre former for alkohol nedsaettes de i stk. 2 omhandlede priser med et beloeb pr. % vol alkoholindhold og pr. hl, der fastsaettes, naar den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede foranstaltning udloeses.
4. Interventionsorganet foretager udbetaling til destillatoeren senest tre maaneder efter datoen for alkoholens levering.
Artikel 16, stk. 3, andet, tredje og fjerde afsnit, anvendes med de noedvendige tilpasninger.
Artikel 18
1. Anvendes artikel 26, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83, indsendes kontrakten eller leveringsangivelsen vedroerende forarbejdning til vin tilsat alkohol, bestemt til destillation, til det kompetente interventionsorgan til godkendelse senest den 30. juni.
Interventionsorganet meddeler producenten resultaterne af godkendelsesproceduren senest 15 dage efter datoen for indsendelsen af kontrakten eller angivelsen.
2. Forarbejdning til vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation, kan ikke finde sted efter den 31. juli.
3. Destillation af vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation, kan kun finde sted efter godkendelse af kontrakten eller angivelsen og senest den 31. august.
4. Forarbejdningsvirksomheden sender senest den tiende dag i hver maaned til interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, den har faaet leveret i den foregaaende maaned.
5. Forarbejdningsvirksomheden kan modtage stoette for vin, der er forarbejdet ved tilsaetning af alkohol med henblik paa destillation. Stoetten, der beregnes pr. hektoliter og pr. % vol virkeligt alkoholindhold foer forarbejdningen, fastsaettes, naar den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation udloeses.
Forarbejdningsvirksomheden indsender med henblik paa denne stoette senest den 31. oktober en ansoegning samt de i artikel 17 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede dokumenter til det kompetente interventionsorgan.
Stoette udbetales tre maaneder efter datoen for forelaeggelsen af bevis for, at den i artikel 26, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede sikkerhed er stillet, og under alle omstaendigheder senest tre maaneder efter den dato, hvor kontrakten eller angivelsen er godkendt.
6. Med forbehold af artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 frigives sikkerheden kun, hvis der inden den 1. marts er foert bevis for,
- at den samlede maengde vin i kontrakten eller angivelsen er blevet destilleret
- at opkoebsprisen for vinen er udbetalt til producenten inden for den i artikel 13, stk. 2, fastsatte frist
og kun i forhold til de maengder, for hvilke saadant bevis er foert.
Foeres det i foerste afsnit omhandlede bevis efter den i samme afsnit omhandlede frist, men inden den 1. juni, frigives et beloeb svarende til 80 % af sikkerheden.
Konstateres det, at forarbejdningsvirksomheden ikke har betalt producenten opkoebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. juli til producenten et beloeb, svarende til stoetten, eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.
Artikel 19
1. Medlemsstaterne sender senest den 20. i hver maaned Kommissionen en oversigt for den foregaaende maaned med foelgende angivelser:
- de maengder bordvin og vin tilsat alkohol bestemt til destillation, der er destilleret i forbindelse med destillation efter artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87
- de maengder alkohol, der er leveret til interventionsorganerne
- de maengder braendevin af vin, der er produceret, samt de maengder alkohol, disse produkter indeholder
- de maengder af andre produkter med alkoholindhold paa mindst 52 % vol, for hvilke der er anmodet om stoette.
2. Senest den 31. marts giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om de tilfaelde, hvor destillerierne eller forarbejdningsvirksomhederne ikke har overholdt deres forpligtelser, og om de foranstaltninger, der er truffet som foelge heraf.
Artikel 20
Omregning til national valuta af de i denne forordning naevnte beloeb sker ved anvendelse af den repraesentative kurs for vinsektoren, der er gaeldende paa datoen for ikrafttraedelsen af forordningen om udloesning af den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation. Artikel 21
For produktionsaarene 1987/88 og 1988/89 gaelder foelgende bestemmelser for Graekenland i henhold til artikel 39, stk. 10, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 822/87:
a) den i naervaerende forordning omhandlede destillation gaelder for producenter, herunder de kooperativer og producentsammenslutninger, der i loebet af produktionsaaret har fremstillet en bordvinsmaengde, der skal fastsaettes af de graeske myndigheder inden den 10. marts i det paagaeldende produktionsaar
b) paa grundlag af kriterierne i artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 fastlaegger den graeske regering inden den 10. marts de procentdele af bordvinsproduktionen, som de i litra a) omhandlede producenter skal levere til destillation, idet den soerger for ensartet behandling af de af forpligtelsen omfattede producenter
Disse procentdele skal garantere destillation for hele Graekenland af den maengde, der fremkommer ved addition af de maengder, der skal destilleres i denne medlemsstat
c) den graeske regering giver inden den 15. marts Kommissionen meddelelse om de bestemmelser, den har udstedt i medfoer af denne artikel.
Artikel 22
Efter artikel 47, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87, jf. dog artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) 2179/83, udelukkes fra de i afsnit III i forordning (EOEF) nr. 822/87 fastsatte interventionsforanstaltninger, der vedtages for det foelgende produktionsaar, de producenter, som ikke har foretaget levering i perioden fra den 1. marts i det paagaeldende produktionsaar til den:
- 15. august for producenter, der leverer til et destilleri
- 31. juli for producenter, der leverer til en forarbejdningsvirksomhed, der tilsaetter alkohol til vin, bestemt for destillation
- 31. august for producenter, der har gjort brug af den i artikel 12, stk. 1, andet afsnit, i naervaerende forordning omhandlede mulighed.
Artikel 23
Udloebet af de i artikel 12, stk. 4, fastsatte frister eller, for saa vidt angaar de producenter, der har gjort brug af den i artikel 12, stk. 1, andet afsnit, omhandlede mulighed, udloebet af de i artikel 12, stk. 5, foerste afsnit, fastsatte frister eller de efter artikel 11 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 af medlemsstaten fastsatte frister, indebaerer ingen begraensning af forpligtelsen til at destillere de maengder, som hver producent skal destillere.
Efter udloebet af naevnte frister nedsaettes opkoebsprisen for de leverede maengder samt prisen for den alkohol, der er fremstillet heraf, og som leveres til interventionsorganet, med et beloeb svarende til den stoette, der er fastsat for neutral alkohol for den paagaeldende destillation. For de destillater, der ikke leveres til interventionsorganet, udbetales der ingen stoette.
Artikel 24
1. Denne forordning anvendes i Portugal indtil udloebet af produktionsaaret 1989/90.
2. Uanset artikel 12, stk. 1, andet led, kan de, der er omfattet af den i artikel 39, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede forpligtelse, ikke foretage destillationen i Portugal i loebet af den i stk. 1 omhandlede periode.
Uanset artikel 12, stk. 2, foerste og andet afsnit, kan levering ikke foretages af producenter, der har fremstillet vinen i Portugal i det i stk. 1 omhandlede produktionsaar.
Artikel 25
1. Forordning (EOEF) nr. 854/86 ophaeves.
2. Henvisninger til den i henhold til stk. 1 ophaevede forordning skal betragtes som henvisninger til naervaerende forordning.
Artikel 26
Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 17. februar 1988.

Labels: 12
17
6