Document ID: 32012R0270

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 270/2012 НА КОМИСИЯТА
от 26 март 2012 година
за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от амидосулфурон, азоксистробин, бентазон, биксафен, ципроконазол, флуопирам, имазапик, малатион, пропиконазол и спинозад във и върху определени продукти
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 14, параграф 1, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1)
Максимално допустимите граници на остатъчни вещества (МДГОВ) за азоксистробин, бентазон, биксафен, малатион и пропиконазол са установени в приложение II и част Б на приложение III към Регламент (ЕО) № 396/2005. МДГОВ за амидосулфурон, ципроконазол, флузилазол, малатион и спинозад са установени в част А на приложение III към Регламент (ЕО) № 396/2005. В приложенията към Регламент (ЕО) № 396/2005 досега не са определени МДГОВ за флуопирам и имазапик, поради което се прилага стойността по подразбиране - 0,01 mg/kg.
(2)
За разрешението за използване на продукт за растителна защита, който съдържа активното вещество азоксистробин, върху синапено семе, маково семе и семе от камелина в контекста на процедура бе подадено заявление съгласно член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 396/2005 за изменение на съществуващите МДГОВ.
(3)
По отношение на бентазон такова заявление бе подадено за използването му при бобови растения и свежи билки. По отношение на биксафен такова заявление бе подадено за използването му при семена от рапица, семена от лен, синапено семе и маково семе. По отношение на амидосулфурон такова заявление бе подадено за използването му при мазнина, бъбреци, черен дроб и мляко от животни от рода на едрия рогат добитък, като се вземат предвид съществуващите видове употреба върху зърнено-житните култури и тревата, използвана за храна на преживни животни. По отношение на ципроконазол такова заявление бе подадено за използването му при семена от рапица. По отношение на флуопирам такова заявление бе подадено за използването му при семкови плодове, ягоди, грозде, моркови, лук, пресен лук, домати, сладка царевица, растения от семейство тиквови, цветно зеле, брюкселско зеле, зеле, китайско зеле, градинска салата, маруля, кресон, земен кресон, аругула, червен синап, листа и разсади от зелеви, артишок (ангинарии), праз, праскови, чушки, грах със и без шушулки, семена от рапица, пшеница и животински продукти, като се вземат предвид видовете употреба върху растителни култури за фураж за животни, които се използват за хранене на домашни животни, отглеждани за производство на храна. Посоченото вещество може да се намира и върху кореноплодни и грудкови зеленчуци, луковици, зеленчуци от рода на зелето, плодни зеленчуци, листни зеленчуци и билки поради обработка на предишни култури. Поради това бе подадено заявление за повишаване на МДГОВ и за посочените култури. По отношение на пропиконазол такова заявление бе подадено за използването му при ориз. По отношение на спинозад такова заявление бе подадено за използването му при къпини, малини, банани, репички и магданоз.
(4)
В съответствие с член 6, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕО) № 396/2005 бе подадено заявление за флузилазол за използването му при чай. Заявителят твърди, че при разрешеното използване на флузилазол върху чая в Индонезия се получават остатъци, които превишават МДГОВ в Регламент (ЕО) № 396/2005, и е необходима по-висока МДГОВ, за да се избегнат пречките за търговията при вноса на чай.
(5)
По отношение на имазапик такова заявление бе подадено за повишаване на настоящите МДГОВ за захарна тръстика от Централна и Южна Америка (Коста Рика, Бразилия и Гватемала). По отношение на флуопирам такова заявление бе подадено за повишаване на настоящите МДГОВ за цитрусови плодове, дървесни ядки, ябълки, костилкови плодове, ягоди, плодове от храстови растения, боровинки, банани, картофи, репички, чесън, лук, шалот, чушки, патладжани, бамя, сладка царевица, ескариол, билки, бобови растения, варива, маслодайни растения, зърнено-житни култури, хмел, подправки и захарно цвекло от САЩ. По отношение на малатион такова заявление бе подадено за повишаване на настоящите МДГОВ за лайка от Египет.
(6)
В съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 396/2005 посочените заявления бяха подложени на оценка от съответните държави-членки и докладите за оценка бяха изпратени на Комисията.
(7)
Европейският орган за безопасност на храните (по-долу „органът“) направи оценка на заявленията и на докладите за оценка, като обърна специално внимание на рисковете за потребителите, а където бе уместно - и за животните, и даде обосновани становища относно предложените МДГОВ (2). Органът препрати тези становища на Комисията и на държавите-членки, като ги предостави на разположение и на обществеността.
(8)
В своите обосновани становища Органът стигна до заключението, че във връзка с използването на бентазон върху грах със и без шушулки МДГОВ вече са установени на равнищата, които съответстват на предвидените разрешени видове употреба. По отношение на боба и лещата Органът предложи по-ниски МДГОВ поради допускането, че настоящите МДГОВ вече не са необходими. При липсата на информация, която да потвърди посоченото предположение, МДГОВ следва да се запазят непроменени. По отношение на флуопирам, с изключение на дървесни ядки, семкови плодове, череши, ягоди, картофи, лук, варива, фъстъци, семена от рапица, семена от соя, царевица, ръж, сорго, пшеница и захарно цвекло, не бяха представени доказателства за разрешението за използването в САЩ при култури, за които се изисква допустимост на вноса. Следователно установените в член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 изисквания не са били изпълнени. По отношение на използването на флузилазол Органът стигна до заключението, че във връзка с използването му върху чай данните не са подходящи, за да обосноват исканите МДГОВ. По отношение на използването на малатион върху лайка Органът предложи две МДГОВ - една въз основа на данните относно остатъчните вещества от 2007 г. насам и друга, при която се отчита евентуална промяна в земеделската практика в Египет след 2007 г. Тъй като липсват доказателства за такава промяна, целесъобразно е да се приеме първото предложение на Органа. По отношение на спинозад Органът стигна до заключението, че във връзка с използването му върху къпини и малини данните не са подходящи, за да обосноват исканите МДГОВ.
(9)
По отношение на всички останали заявления Органът стигна до заключението, че всички изисквания във връзка с данните са изпълнени и че измененията на МДГОВ, поискани от заявителите, са приемливи с оглед безопасността на потребителите въз основа на оценка на експозицията на потребителите за 27 конкретни европейски групи потребители. Органът взе предвид най-актуалната информация за токсикологичните свойства на веществата. Нито дългогодишната експозиция на посочените вещества чрез консумация на всички хранителни продукти, които биха могли да съдържат тези вещества, нито краткотрайната експозиция, дължаща се на прекомерна консумация на съответните култури и продукти, показаха, че има риск от превишаване на допустимата дневна доза (ДДД) или острата референтна доза ОРД).
(10)
Въз основа на обоснованите становища на Органа и като се вземат под внимание факторите, свързани с разглеждания въпрос, съответните изменения на МДГОВ отговарят на изискванията на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005.
(11)
Поради това Регламент (ЕО) № 396/2005 следва да бъде съответно изменен.
(12)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и нито Европейският парламент, нито Съветът възразиха срещу тях,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 26 март 2012 година.

Labels: 17
20
0
3
6