Document ID: 31984R0512

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 512/84 VAN DE COMMISSIE
van 27 februari 1984
houdende instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van vinylacetaatmonomeer, van oorsprong uit Canada
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3017/79 van de Raad van 20 december 1979 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidies uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1580/82 (2), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in de genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) De Commissie heeft in maart 1983 een klacht ontvangen, ingediend door de »European Council of Chemical Manufacturers' Federations" (CEFIC) namens producenten in de Gemeenschap van vinylacetaatmonomeer die gezamenlijk de gehele communautaire produktie van het betrokken produkt voor hun rekening nemen. De klacht bevatte voldoende geacht bewijsmateriaal van dumping en van daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade om inleiding van een procedure te rechtvaardigen. Bijgevolg heeft de Commissie met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (3) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van vinylacetaatmonomeer, vallende onder post ex 29.14 A II c) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-code 29.14-32, van oorsprong uit Canada, en is zij een onderzoek begonnen.
(2) De Commissie heeft de naar haar weten belanghebbende exporteur en importeur, alsmede de vertegenwoordigers van het uitvoerende land en de indieners van de klacht daarvan officieel in kennis gesteld en de rechtstreeks belanghebbende partijen in de gelegenheid gesteld schriftelijk hun standpunt bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
(3) De producent, de exporteur en de importeur hebben hun standpunt schriftelijk medegedeeld en hebben verzocht te worden gehoord, hetgeen is toegestaan.
(4) Één bewerker van vinylacetaatmonomeer in de Gemeenschap verzocht te worden gehoord om zijn standpunt uiteen te zetten, hetgeen hem werd ingewilligd.
(5) De Commissie heeft alle inlichtingen die zij met het oog op een voorlopige vaststelling van dumping nodig achtte, verzameld en geverifieerd en zij heeft ten kantore van de volgende ondernemingen een onderzoek ingesteld:
EEG-producenten:
- Rhône Poulenc SA, Frankrijk,
- Hoechst AG, Duitsland,
- Wacker Chemie GmbH, Duitsland,
- BP Chemicals Ltd, Verenigd Koninkrijk,
- Montedipe SpA, Italië;
Niet-EEG-producent:
Celanese Canada Inc., Canada;
Niet-EEG-exporteur:
Celanese International Marketing Co. Inc., VSA;
Importeur in de EEG:
Celanese SA, België.
(6) De Commissie heeft op haar verzoek van de producenten in de Gemeenschap, die de klacht hebben ingediend, van de producent in Canada, van de exporteur en van de importeur gedetailleerde schriftelijke gegevens ontvangen en deze voor zover nodig geverifieerd.
(7) Het dumpingonderzoek bestreek de periode van 1 juli 1982 tot en met 30 juni 1983.
B. Normale waarde
(8) De normale waarde werd vastgesteld op basis van de binnenlandse prijzen van de Canadese producent die voldoende bewijsmateriaal verstrekte, en representatief voor de betrokken binnenlandse markt werden geacht.
C. Prijs bij uitvoer
(9) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor de produkten die voor uitvoer naar de Gemeenschap worden gekocht. Alle uitvoer vond plaats via Celanese SA, België, en de prijzen bij uitvoer werden samengesteld op basis van de prijzen waartegen het ingevoerde produkt voor het eerst aan een onafhankelijke koper werd wederverkocht, nadat deze zodanig waren aangepast dat daarin alle, tussen invoer en wederverkoop ontstane kosten zijn verdisconteerd.
D. Vergelijking
(10) Bij de vergelijking van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer heeft de Commissie, waar nodig, rekening gehouden met de verschillen die op de vergelijkbaarheid van de prijzen van invloed zijn. Deze betroffen voornamelijk de verkoopvoorwaarden (verkoopkosten, commissielonen, kortingen, enz.). Alle vergelijkingen zijn in het stadium af-fabriek gemaakt en de belanghebbende partijen stemden met de aangebrachte aanpassingen in.
E. Marges
(11) Uit het hiervóór weergegeven onderzoek van de feiten blijkt dat er wat Celanese Canada Inc., Canada, betreft dumping plaatsvindt, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt. Deze marges variëren naar gelang van de invoerende Lid-Staat. De gewogen gemiddelde marge bedraagt 54,67 %.
F. Schade
(12) Met betrekking tot de door de invoer met dumping veroorzaakte schade blijkt uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap van vinylacetaatmonomeer uit Canada in 1982 een aanvang nam, na de instelling van een anti-dumpingrecht op de invoer van het desbetreffende produkt van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika die in 1982 een marktaandeel van 8,8 % bezaten. In 1982 bedroeg de invoer van vinylacetaatmonomeer van oorsprong uit Canada 10 552 ton en in het eerste halfjaar van 1983 werd een niveau van 5 530 ton bereikt. Deze hoeveelheden betekenen een marktaandeel voor Canada van onderscheidenlijk 4,6 en 4,5 %.
(13) De gewogen gemiddelde prijzen voor wederverkoop van het uit Canada ingevoerde produkt lagen 23,86 % onder die welke nodig zijn om de kosten van de producenten in de Gemeenschap te dekken en dezen een redelijke winst te bieden. De maandelijkse gewogen gemiddelde prijzen voor wederverkoop van dit ingevoerde produkt lagen gedurende de onderzoekperiode met marges van 1 tot 7 % onder de prijzen van de producenten in de Gemeenschap.
(14) De bedrijfstak van de Gemeenschap ten opzichte waarvan de weerslag van de invoer met dumping moet worden vastgesteld, is hier de bedrijfstak in haar geheel. Vermeld zij dat sommige producenten van vinylacetaatmonomeer in de Gemeenschap dit produkt eveneens gebruiken om andere produkten te fabriceren. De invoer van vinylacetaatmonomeer uit Canada doet bijgevolg afbreuk aan het concurrentievermogen van deze producenten/verwerkers in de Gemeenschap ten opzichte van andere importeurs/verwerkers van vinylacetaatmonomeer in de Gemeenschap.
(15) De voornaamste gevolgen van invoer met dumping voor de bedrijfstak in de Gemeenschap waren prijsdalingen en financiële verliezen.
(16) Als gevolg van de concurrentie van de invoer met dumping uit Canada, vooral in 1982 toen deze invoer een aanvang nam, was geen der producenten van de Gemeenschap in staat geleidelijk zijn prijzen te verhogen, noch in staat na een zeker tijdsverloop prijzen te verkrijgen die hem in staat zouden hebben gesteld zijn kosten te dekken en een redelijke winst te bieden. De winstmogelijkheden van de producenten in de Gemeenschap namen dermate af dat zij allen veelal zeer aanzienlijke verliezen hebben geleden.
(17) De Commissie heeft nagegaan of schade door andere factoren werd veroorzaakt, zoals de omvang en de prijzen van andere invoer of veranderingen in de vraag. Vastgesteld werd dat de totale invoer uit alle andere landen sedert 1980, toen zij een marktaandeel hadden van 33 %, aanmerkelijk is gedaald tot een marktaandeel van 9 % in 1982. Daartegenover zijn de prijzen voor deze invoer uit andere derde landen sinds 1980 en 1981, nadat tegen de invoer van oorsprong uit de Verenigde Staten anti-dumpingmaatregelen waren getroffen, aanmerkelijk gestegen.
(18) Behalve de reeds bestaande schade doet er zich een belangrijke dreiging van schade voor wegens invoer van oorsprong uit Canada, welke is toe te schrijven aan de grote toeneming sinds 1982 van de uitvoer met dumping naar de Gemeenschap, aan de potentiële toeneming van de bestaande capaciteit in Canada zonder aanzienlijke aanpassingen en aan het aspect dat waarschijnlijk de daaruit voortvloeiende uitvoer op de Gemeenschap gericht zal zijn vanwege de hoge invoer- en anti-dumpingrechten die de Gemeenschap voor andere uitvoerende landen toepast.
(19) De aanzienlijke en plotselinge toeneming van het volume van met dumping ingevoerde vinylacetaatmonomeer van oorsprong uit Canada en de prijzen waarvoor dit wordt aangeboden, vond juist in een periode plaats waarin de bedrijfstak in de Gemeenschap zich van de in 1980 en 1981 geleden zware verliezen trachtte te herstellen, hetgeen de Commissie, gelet op alle andere, hierboven genoemde factoren, ertoe bracht te besluiten dat de weerslag van de invoer met dumping van vinylacetaatmonomeer van oorsprong uit Canada, op zichzelf beschouwd, moet worden aangemerkt als aanzienlijke schade opleverend voor de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap. G. Belang van de Gemeenschap
(20) Een verwerkende onderneming in de Gemeenschap heeft aangevoerd dat het treffen van beschermende maatregelen niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn, omdat het concurrentievermogen van de verwerkende industrie daardoor zou verminderen.
Gezien de bijzonder ernstige mogelijkheden waarmee de bedrijfstak van de Gemeenschap te kampen heeft en gezien het economisch en sociaal belang van die bedrijfstak, is de Commissie echter tot de conclusie gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap is maatregelen te treffen.
H. Verbintenissen
(21) De betrokken exporteur werd van de voornaamste resultaten van het onderzoek in kennis gesteld en deze leverde daarop commentaar. Als gevolg ervan werd door Celanese Canada Inc., Canada, de producent, en Celanese International Marketing Co. Inc., VSA, de exporteur, met betrekking tot hun export van vinylacetaatmonomeer, van oorsprong uit Canada, naar de Gemeenschap een verbintenis aangeboden.
(22) Luidens Verordening (EEG) nr. 3017/79 is het bij het uitvoeren van de Gemeenschapsregels tegen dumping van wezenlijk belang, dat de Commissie rekening houdt met de uitlegging van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (Anti-dumpingcode 1979) door de belangrijkste handelspartners van de Gemeenschap. De Canadese wetgeving biedt nog niet de mogelijkheid om door aanvaarding van een verbintenis van exporteurs procedures te schorsen of te beëindigen. Daarom is de Commissie, na raadpleging van de Lid-Staten, van mening dat zij de aangeboden verbintenis niet kan aanvaarden.
I. De hoogte van het recht
(23) De hoogte van het anti-dumpingrecht zal, gelet op de omvang van de teweeggebrachte schade, lager moeten zijn dan de voorlopig vastgestelde dumpingmarges, maar voldoende om de ontstane schade op te heffen.
(24) Na de gewogen gemiddelde prijzen en kosten van de producenten in de Gemeenschap, waarbij met hun winstmarges rekening is gehouden, te hebben vergeleken met de kosten van de enige importeur, waarbij kwaliteitsverschillen en verschillen in verkoopvoorwaarden, waar nodig, in aanmerking zijn genomen, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat het voorlopig anti-dumpingrecht gelijk moet zijn aan het bedrag waarmee de prijs franco grens Gemeenschap, voor 1 000 kilo vinylacetaatmonomeer, niet ingeklaard, lager is dan 606 Ecu.
(25) De voor deze verordening gebruikte wisselkoersen tussen Ecu en de valuta's van de Lid-Staten zijn de thans geldende koersen.
(26) Een periode dient te worden bepaald waarbinnen de belanghebbende partijen hun standpunten bekend kunnen maken en kunnen verzoeken te worden gehoord,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op invoer van vinylacetaatmonomeer van post ex 29.14 A II c) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-code 29.14-32, van oorsprong uit Canada, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld.
2. Het recht is gelijk aan het bedrag waarmee de prijs franco grens Gemeenschap per 1 000 kg, niet ingeklaard, lager is dan 606 Ecu.
De prijs franco grens Gemeenschap is netto, indien luidens de verkoopvoorwaarden betaling binnen 30 dagen vanaf de datum van verzending dient te geschieden; de prijs wordt met 1 % verlaagd of verhoogd voor elke maand waarmede de termijn waarbinnen betaling moet plaatsvinden, onderscheidenlijk wordt verlengd of verkort.
3. De voor de heffing van douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
4. De in lid 1 bedoelde produkten worden tot het vrije verkeer binnen de Gemeenschap toegelaten op voorwaarde dat tot het beloop van het voorlopige recht zekerheid wordt gesteld.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, sub b) en c), van Verordening (EEG) nr. 3017/79 kunnen de belanghebbende partijen binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt bekendmaken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 3017/79 geldt zij voor een periode van vier maanden, tenzij de Raad vóór de afloop van die periode definitieve maatregelen vaststelt. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 27 februari 1984.

Labels: 1
4
18