Document ID: 32004R2112

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2112/2004
2004 m. gruodžio 10 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 634/2004, nustatantį pereinamojo laikotarpio priemones, susijusias su Tarybos reglamento (EB) Nr. 2202/96 ir Reglamento (EB) 2111/2003 taikymu dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos įstojimo į Europos Sąjungą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo sutartį,
atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo aktą, ypač į jo 41 straipsnį,
kadangi:
(1)
Gamintojų organizacijoms Čekijos Respublikoje, Estijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Vengrijoje, Maltoje, Lenkijoje, Slovėnijoje ir Slovakijoje (toliau - naujosios valstybės narės) turėtų būti taikomos 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2202/96, nustatančio Bendrijos pagalbos schemą tam tikrų citrusų vaisių augintojams (1), nuostatos.
(2)
Bendrijos pagalbos schema tam tikrų citrusų vaisių augintojams yra paremta sutartimis tarp gamintojų organizacijų, pripažinimą arba laikiną pripažinimą gavusių pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (2), ir perdirbėjų.
(3)
Komisijos reglamente (EB) Nr. 634/2004 (3) yra nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su Reglamento (EB) Nr. 2202/96 ir 2003 m. gruodžio 1 d. Komisijos reglamento (EB) 2111/2003, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2202/96, nustatančio Bendrijos pagalbos sistemą tam tikrų citrusų vaisių augintojams, taikymo taisykles (4), taikymu.
(4)
Reglamento (EB) Nr. 2111/2003 13 straipsnyje yra numatyta, kad gamintojų organizacijos ir perdirbėjai, pageidaujantys dalyvauti pagalbos schemoje, turi apie tai pranešti valstybės narės, kurioje yra jų pagrindinė buveinė, kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip prieš 20 dienų iki prekybos metų pradžios.
(5)
Dėl naujosiose valstybėse narėse pastebėtų įvairių administracinių suvaržymų kompetentingos institucijos negalėjo laiku suteikti pripažinimo arba laikino pripažinimo pagal Reglamentą (EB) Nr. 2200/96 kai kurių gamintojų organizacijoms, kad būtų galima pranešti toms institucijoms apie pageidavimą dalyvauti pagalbos schemoje per Reglamento (EB) Nr. 2111/2003 13 straipsnyje nustatytą laikotarpį.
(6)
Siekiant tokioms gamintojų organizacijoms, kiek tai įmanoma, suteikti galimybę pasinaudoti Tarybos reglamento (EB) Nr. 2202/96 nuostatomis, tuo pačiu metu užtikrinant, kad pagalbos schema būtų tinkamai taikoma, reikėtų 2004-2005 prekybos metams priimti nuostatas, susijusias su galutine data, iki kurios naujųjų valstybių narių gamintojų organizacijos turėtų pranešti kompetentingoms institucijoms apie pageidavimą dalyvauti pagalbos schemoje.
(7)
Reglamento (EB) Nr. 2111/2003 10 straipsnio 1 dalyje yra numatyta, kad valstybės narės turi galimybę per tam tikrą tame straipsnyje apibrėžtą terminą nustatyti datą (-as) iki kurios (-ių) gamintojų organizacijos, kurių pagrindinės buveinės yra jų teritorijoje, turėtų sudaryti trumpalaikes sutartis. Tačiau, jeigu naujųjų valstybių narių gamintojų organizacijoms reikia pranešti kompetentingoms institucijoms apie pageidavimą dalyvauti pagalbos schemoje vėliau, reikėtų atitinkamai persvarstyti trumpalaikių sutarčių, sudaromų ne mažiau kaip aštuoneriems visiems ir iš eilės einantiems mėnesiams, sudarymo galutinę datą. Tačiau tos galutinės datos persvarstymas neturėtų trukdyti būtiniems patikrinimams, kuriuos turi atlikti atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos.
(8)
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 634/2004 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(9)
Atsižvelgiant į tai, kad 2004-2005 prekybos metai prasidėjo 2004 m. spalio 1 d., o gamybos organizacijų ir gamintojų sutartys jau yra sudarytos, dalinius pakeitimus reikėtų taikyti nuo 2004 m. rugsėjo 10 d.
(10)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Į Reglamentą (EB) Nr. 634/2004 yra įterpiami 3a ir 3b straipsniai:
„3a straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2111/2003 13 straipsnio nuostatų, 2004-2005 prekybos metais ir tik naujųjų valstybių narių gamintojų organizacijos, pageidaujančios dalyvauti Reglamento (EB) Nr. 2202/96 3 straipsnyje nurodytoje pagalbos schemoje, turi apie tai pranešti valstybės narės, kurioje yra jų pagrindinė buveinė, kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip per 120 dienų po to, kai jos gavo pripažinimą arba laikiną pripažinimą pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 (5), ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip iki 2005 m. sausio 21 d.
3b straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2111/2003 10 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatos, trumpalaikės sutartys, sudaromos ne mažiau kaip aštuoneriems visiems ir iš eilės einantiems mėnesiams, yra sudaromos ne vėliau kaip iki 2005 m. vasario 1 d.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Ji taikomas nuo 2004 m. rugsėjo 10 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. gruodžio 10 d.

Labels: 17
19
5
6
15