Document ID: 32002D0679

Odločba Komisije
z dne 22. avgusta 2002
o spremembi Odločbe 2002/80/ES o postavljanju posebnih pogojev za uvoz fig, lešnikov in pistacij in nekaterih proizvodov iz njih s poreklom ali poslanih iz Turčije
(notificirana pod dokumentarno številko K(2002) 3109)
(Besedilo velja za EGP)
(2002/679/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 93/43/EGS z dne 14. junija 1993 o higieni živil [1] in zlasti člena 10(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Člen (2) Odločbe Komisije 2002/80/ES [2], kakor je bila spremenjena z Odločbo 2002/233/ES [3], predpisuje pregled navedene odločbe pred 1. julijem 2002, da se oceni, če posebni pogoji, določeni v navedeni odločbi zagotavljajo zadostno raven varovanja javnega zdravja v Skupnosti in ali so posebni pogoji še potrebni.
(2) Rezultati naključnega vzorčenja in analiz pošiljk posušenih fig, lešnikov in pistacij s poreklom ali poslanih iz Turčije dokazujejo, da še vedno obstaja potreba po posebnih pogojih, določenih v Odločbi 2002/80/ES, da se zagotovi zadostna raven varovanja javnega zdravja v Skupnosti.
(3) Za sveže fige ni znano, da bi bile onesnažene z aflatoksini in je zato primerno, da se sveže fige izključijo iz področja uporabe Odločbe 2002/80/ES. Pri pastah iz fig in lešnikov pa je bilo ugotovljeno onesnaženje z aflatoksini in zato je primerno, da se paste iz fig in lešnikov vključijo v področje uporabe navedene odločbe.
(4) Da se zagotovi, da se naključno vzorčenje in analize pošiljk posušenih fig, lešnikov in pistacij s poreklom ali poslanih iz Turčije opravljajo na usklajen način na celotnem območju Skupnosti, je primerno, da se določi približna pogostnost naključnega vzorčenja in analiz ter določi metoda vzorčenja, ki se uporablja za lešnike, vključno z vakuumskim pakiranjem.
(5) Treba je posodobiti seznam vstopnih mest za Belgijo, Nemčijo, Francijo, Irsko, Avstrijo in Švedsko preko katerih se lahko uvažajo proizvodi, ki jih zadeva Odločba 2002/80/ES.
(6) Zato je treba ustrezno spremeniti Odločbo 2002/80/ES.
(7) Opravljeno je bilo posvetovanje s Stalnim odborom za prehransko verigo ljudi in zdravstveno varstvo živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2002/80/ES se spremeni:
1. Člen 1 se spremeni:
(a) Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
"1. Države članice ne uvažajo izdelkov, ki spadajo v eno od naslednjih kategorij s poreklom ali poslani iz Turčije, ki so namenjeni prehrani ljudi ali uporabi kot sestavine v živilskih proizvodih, če pošiljke ne spremljajo rezultati uradnega vzorčenja in analiz, ter zdravstveno spričevalo, določeno v Prilogi 1, ki ga izpolni, podpiše in potrdi predstavnik Generalnega direktorata za zaščito in nadzor Ministrstva za kmetijstvo in podeželske zadeve Republike Turčije:
- posušene fige, ki spadajo v oznako KN 08042090,
- lešniki (Corylus sp) v lupini ali oluščeni, ki spadajo v oznako KN 08022100 ali 08022200,
- pistacije, ki spadajo v oznako KN 08025000,
- mešanice oreškov ali suhega sadja, ki spadajo v oznako KN 081350 in vsebujejo fige, lešnike ali pistacije,
- pasta iz fig in lešnikov, ki spada v oznako KN 20079998,
- lešniki, fige in pistacije, pripravljeni ali konzervirani, vključno z mešanicami, ki spadajo v oznako KN 200819."
(b) Doda se naslednji odstavek:
"6. Naključno vzorčenje in analize iz odstavka 5 se opravljajo na približno 10 % pošiljk proizvodov za vsako kategorijo proizvodov iz odstavka 1.
Vsaka pošiljka, ki se vzorči in analizira, se pred sprostitvijo v promet od vstopne točke v Skupnost pridrži za največ 10 delovnih dni. V tem primeru pristojni organi v državah članicah izdajo spremni uradni dokument, ki izkazuje, da je bila pošiljka predmet uradnega vzorčenja in analize in navede rezultate analize.
Lešnike se vzorči v skladu s postopkom vzorčenja, določenim v točki 5.2 Priloge I k Direktivi Komisije 98/53/ES [4]. V primeru lešnikov, s katerimi se trguje v vakuumskem pakiranju, za pošiljke 15 ton in več, je treba vzeti najmanj 25 primarnih vzorcev, da dobimo 30 kg sestavljeni vzorec, in za pošiljke manj kot 15 ton je treba vzeti 25 % primarnih vzorcev v skladu z Direktivo 98/53."
2. Člen 2 se nadomesti z naslednjim:
"Člen 2
Ta odločba se pregleduje ob upoštevanju informacij in jamstev, ki jih posredujejo pristojni organi Turčije in na podlagi rezultatov preskusov, ki jih opravijo države članice.
Ta odločba se pregleda najpozneje do 31. decembra 2002, da se oceni ali posebni pogoji iz člena 1 zagotavljajo zadostno raven varovanja javnega zdravja v Skupnosti. Pri pregledu se tudi oceni, če še obstaja potreba po posebnih pogojih."
3. Priloga II se nadomesti z besedilom Priloge k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 22. avgusta 2002

Labels: 3
17
18