Document ID: 31997R2382

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2382/97
tat-28 ta' Novembru 1997
li jiftaħ il-kwoti tat-tariffi ta' anqas minn sena għall-importazzjoni ta' ross li joriġina mill-Istati Uniti ta' l-Amerika kif hemm provdut dwaru fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1522/96
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3093/95 tat-22 ta' Diċembru 1995 li jistipula r-rati tad-dazju li għandhom jiġu applikati mill-Komunità li jirriżultaw mill-Artikolu XXIV.6 tan-negozjati tal-GATT bħala konsegwenza tad-dħul ta' l-Awstrija, il-Fillandja u l-Isvezja fl-Unjoni Ewropea [1], u b'mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,
Billi r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1522/96 [2], kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 112/97 [3] jipprovdi għall-ftuħ għall-kwoti tat-tariffi għall-importazzjoni tar-ross mill-Istati Uniti ta' l-Amerika; billi, minkejja dan, il-ftuħ ta' tnejn minn dawn il-kwoti kien pospost sakemm il-konsultazzjonijiet ma' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jkunu mitmuma; billi, mingħajr ma jinstennew għal dawn il-konsultazzjonijiet li jintemmu, bil-ftehim tal-pajjiż esportatur, żewġ kwoti tat-tariffi għandhom jinfetħu f'inqas minn sena għall-importazzjonijiet ta' ross mitħun u ross nofsu mitħun u ross bil-qoxra;
Billi regoli speċjali għandhom jiġu adottati għall-ġestjoni ta' dawk il-kwoti tat-tariffi;
Billi l-Kumitat ta' Ġestjoni għaż-Żara' ma tatx fehmitha fil-limitu taż-żmien stipulat mill-preżident tagħha,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-1997 il-kwoti tat-tariffi li ġejjin għar-ross li joriġina mill-Istati Uniti ta' l-Amerika kif stipulati fl-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 1522/96 għandhom jinfetħu għall-importazzjonijiet fil-Komunità:
(a) 38721 tunnellata ta' ross mitħun u nofsu mitħun skond iċ-ċifrarju NM 100630 bla ebda dazju.
Ordni tal-Kwota numru 09.4076;
(b) 7642 tunnellata ta' ross bil-qoxra skond iċ-ċifrarju NM 100620 b'dazju ta' 88 EKU kull tunnellata.
Ordni tal-Kwota numru 09.4077.
Artikolu 2
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenza għandhom jiġu ppreżentati ma' l-awtorità kompetenti fl-Istat Membru relatat matul l-ewwel ħamest ijiem tax-xogħol wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
2. L-applikazzjonijiet għal-liċenza dwar il-kwantitajiet li għalihom l-ebda applikazzjoni għal-liċenzi ma tkun saret matul il-perjodu stipulat fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu ppreżentati matul perjodu ieħor li jibda 20 jum tax-xogħol wara d-data tal-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament u li jiskadi ħamest ijiem tax-xogħol wara.
Artikolu 3
1. Minkejja l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1162/95, is-sigurtà għal-liċenji ta' importazzjoni għandhom ikunu:
- 46 EKU kull tunnellata għal kull kwota li hemm provdut għaliha fl-Artikolu 1(a),
- 22 EKU kull tunnellata għall-kwota li hemm provdut għaliha fl-Artikolu 1(b).
2. Il-pajjiż ta' oriġini għandu jinkiteb fis-Sezzjoni 8 ta' l-applikazzjonijiet tal-liċenza u tal-liċenzi ta' importazzjoni u l-kelma "iva" għandha tkun immarkata b'salib.
3. Sezzjoni 24 tal-liċenzi għandu jkollha fuqha waħda minn dawn l-annotazzjonijiet:
(a) fil-każ tal-kwota msemmija fl-Artikolu 1(a):
- Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2382/97],
- Toldfri (Forordning (EF) nr. 2382/97),
- Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2382/97),
- Ατελώς [Κανονισμός (EK) αριφ. 2382/97],
- Exemption from customs duty (Regulation (EC) No 2382/97),
- Exemption du droit de douane [Règlement (CE) no 2382/97],
- Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2382/97],
- Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 2382/97),
- Isenção do direito aduaneiro [Regulamento (CE) n. 2382/97],
- Tullivapaa (asetus (EY) N:o 2382/97),
- Tullfri (förordning (EG) Nr. 2382/97);
(b) fil-każ tal-kwota msemmija fl-Artikolu 1(b):
- Derecho de aduana reducido a 88 ecus/t [Reglamento (CE) no 2382/97],
- Nedsat told 88 CU/t (Forordning (EF) nr. 2382/97),
- Ermäßtiger Zollsatz von 88 ECU/t (Verordnung (EG) Nr. 2382/97),
- Δασμός μειωμένος σε 88 Ecu/τόνο [Κανονισμός (EK) αριφ. 2382/97],
- Reduced duty to ECU 88 per tonne (Regulation (EC) No 2382/97),
- Droit réduit à 88 écus par tonne [Règlement (CE) no 2382/97],
- Dazio ridotto a 88 ECU/t [Regolamento (CE) n. 2382/97],
- Verminderd douanerecht van 88 ecu/ton (Verordening (EG) nr. 2382/97),
- Direito reduzido a 88 ecus/t [Regulamento (CE) n. 2382/97],
- Tulli, joka on alennetu 88 ecuun/t (asetus (EY) N:o 2382/97),
- Tullsatsen nedsatt till 88 ecu/ton (förordning (EG) Nr. 2382/97).
4. Applikazzjonijiet għal-liċenza ta' importazzjoni għandhom jintlaqgħu biss fejn dawn il-kondizzjonijiet huma eżegwiti:
- l-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu minn persuni pajżana jew legali li għandhom, ta' l-anqas sena mit-tliet snin ta' qabel id-data li jkunu bagħtu l-applikazzjoni, ikunu ingaġġati fil-kummerċ tar-ross jew ikunu bagħtu l-applikazzjonijiet tal-liċenza ta' importazzjoni li tkopri r-ross u kienu ddaħħlu fir-reġistru pubbliku ta' Stat Membru,
- l-applikanti għandhom jibagħtu applikazzjoni unika fl-Istat Membru fejn ikunu mdaħħla f'reġistru pubbliku. Fejn l-applikazzjonijiet jintbagħtu mill-istess persuna f'wieħed jew aktar mill-Istati Membri, l-ebda waħda minn dawk l-applikazzjonijiet m'għandha tkun milqugħa,
- l-applikazzjoni m'għandhiex tkun relatata ma' kwantità li hi akbar mill-kwantità disponibbli għall-parti u l-kwota relatati. B'danakollu, il-kwantità li jkunu applikaw għaliha ma tistax taqbeż il-5000 tunnellata kull kwota.
Artikolu 4
1. Fi żmien jumejn tax-xogħol mid-data ta'l-għeluq biex jibagħtu l-applikazzjonijiet għal-liċenza, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni, bit-telex jew bil-fax u skond l-Anness I ta' dan ir-Regolament, bil-kwantitajiet stipulati bl-applikazzjonijiet għal-liċenza ta' importazzjoni, analizzati biċ-ċifrarju NM bi tmien numri u pajjiż ta' oriġini, in-numru tal-liċenza li jkunu applikaw għaliha u l-isem u l-indirizz ta' l-applikant.
Din in-notifikazzjoni għandha ssir ukoll fejn l-applikazzjoni tkun intbagħtet fi Stat Membru.
L-informazzjoni ta' qabel għandha tkun notifikata separatament minn dik dwar applikazzjonijiet oħra ta' liċenzi ta' importazzjoni dwar ir-ross u skond l-istess proċedura.
2. Fi żmien għaxar ġranet mid-data ta'l-għeluq għan-notifikazzjoni, il-Kummissjoni għandha:
- tiddeċiedi li fejn l-applikazzjonijiet jistgħu jintlaqgħu. Fejn il-kwantitajiet li japplikaw għalihom jaqbżu dawk disponibbli dwar il-parti fil-kwestjoni, għandha tistabilixxi tnaqqis ta' perċentaġġ uniku biex jiġi applikat għal dawk il-kwantitajiet,
- tistabilixxi l-kwantitajiet disponibbli skond il-parti li ġejja.
3. Jekk it-tnaqqis imsemmi fl-ewwel daħla tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu jirriżulta fi kwantità jew aktar ta' anqas minn 20 tunnellata kull applikazzjoni, l-Istat Membru għandu jalloka t-total ta' dawn il-kwantitajiet bit-tlugħ bil-polza fost l-importaturi relatati f'lottijiet ta' 20 tunnellata u, fejn applikabbli, il-lott li jkun fadal.
Artikolu 5
1. Fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mid-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 4(2), il-liċenzi ta' importazzjoni għandhom jinħarġu għall-kwantitajiet li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' dik id-deċiżjoni.
Fejn il-kwantità stipulata mil-liċenza ta' importazzjoni maħruġa tkun anqas minn dik li applikaw għaliha, is-sigurtà ffissata fl-Artikolu 3(1) għandha titnaqqas proporzjonalment.
2. Minkejja l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3719/88 [4], id-drittijiet li jakkumulaw mil-liċenzi ta' importazzjoni m'għandhomx ikunu trasferibbli.
Artikolu 6
1. Ir-raba' daħla 'l ġewwa ta' l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88 m'għandhiex tapplika.
2. Minkejja l-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88, il-kwantità rilaxxata għal ċirkulazzjoni ħielsa ma tistax taqbeż dik stipulata fis-Sezzjonijiet 17 u 18 tal-liċenza ta' l-importazzjoni. Għal dak il-għan il-figura "0" għandha tiddaħħal fis-Sezzjoni 19 tal-liċenza.
3. L-Artikolu 33(5) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88 għandu japplika.
4. Il-perjodu ta' validità tal-liċenzi għandu jiġi ffissat skond l-Artikolu 6(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1162/95 [5].
Artikolu 7
Id-dħul fil-kwota tat-tariffa għandu jkun bil-kondizzjoni li jiġi ppreżentat, meta l-oġġetti jiġu rilaxxati għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa, ċ-ċertifikat tas-servizzi ta' l-ispezzjoni tar-ross komplut skond il-mudell stipulat fl-Anness II u maħruġ mill-Federal Grain Inspection Service tad-Dipartiment ta' l-Agrikoltura ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika.
Artikolu 8
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni, bit-telex jew bil-fax u skond l-Anness I ta' dan ir-Regolament:
- fi żmien jumejn tax-xogħol mill-ħruġ tagħhom, tal-kwantitajiet, analizzati biċ-ċifrarju NM ta' tmien numri tal-pajjiż ta' oriġini, stipulat bil-liċenzi ta' importazzjoni maħruġa, bid-data tal-ħruġ, in-numru tal-liċenza u l-isem u l-indirizz tal-possessur,
- fl-aħħar jum tax-xogħol ta' kull xahar mix-xahar tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, tal-kwantitajiet, analizzati biċ-ċifrarju NM ta' tmien numri, ippakkjar u pajjiż ta' oriġini, attwalment maħruġ għal ċirkulazzjoni ħielsa, bid-data tar-rilaxx, in-numru tal-liċenza u l-isem u l-indirizz tal-possessur.
Dawn in-notifiki għandhom isiru wkoll fejn l-ebda liċenza ma tkun ħarġet u l-ebda importazzjonijiet ma jkunu saru.
Artikolu 9
L-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1522/96 għandu japplika.
Artikolu 10
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tieni jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, fit-28 ta' Novembru 1997.

Labels: 3
17
18
15