Document ID: 32014R0879

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 879/2014
ze dne 12. srpna 2014,
kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení Rady (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2014
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a zejména na čl. 26 odst. 3 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Výborem zemědělských fondů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Článek 25 nařízení (EU) č. 1306/2013 stanoví, že rezerva určená k poskytování dodatečné podpory pro odvětví zemědělství v případě závažných krizí s dopadem na zemědělskou produkci či distribuci se vytvoří tak, že se na začátku každého roku uplatní snížení na přímé platby prostřednictvím mechanismu finanční kázně uvedeného v článku 26 zmíněného nařízení.
(2)
V čl. 26 odst. 1 nařízení (EU) č. 1306/2013 se stanoví, že s cílem zajistit dodržování ročních stropů stanovených v nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 (2) a určených k financování výdajů souvisejících s trhem a přímých plateb, se stanoví míra úpravy přímých plateb, pokud odhady financování opatření financovaných v rámci uvedeného dílčího stropu pro daný rozpočtový rok ukazují, že budou platné roční stropy překročeny.
(3)
Částka na rezervu pro případ krizí v odvětví zemědělství, zohledněná v návrhu rozpočtu vypracovaném Komisí na rok 2015, činí 433 milionů EUR v běžných cenách. Aby tato částka byla pokryta, musí se na přímé platby uvedené v příloze I nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (3) pro kalendářní rok 2014 použít mechanismus finanční kázně.
(4)
Odhady pro přímé platby a výdaje související s trhem stanovené v návrhu rozpočtu vypracovaném Komisí na rok 2015 uvádějí, že není potřeba žádné další finanční kázně
(5)
V souladu s čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) č. 1306/2013 přijala Komise dne 21. března 2014 návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 pro kalendářní rok 2014 (4).
(6)
Evropský parlament a Rada tuto míru úpravy do 30. června 2014 nestanovily. Proto v souladu s čl. 26 odst. 3 nařízení (EU) č. 1306/2013 má Komise stanovit míru úpravy prostřednictvím prováděcího aktu a bezodkladně o tom informovat Evropský parlament a Radu.
(7)
V souladu s čl. 26 odst. 4 nařízení (EU) č. 1306/2013 může Komise do 1. prosince 2014 na základě nových informací, které má k dispozici, míru úpravy přizpůsobit. Vyskytnou-li se nové informace, Komise je vezme v úvahu a přijme prováděcí nařízení, kterým přizpůsobí míru úpravy do 1. prosince 2014, v rámci návrhu na změnu návrhu rozpočtu pro rok 2015.
(8)
Obecně platí, že zemědělcům, kteří předkládají žádost o podporu pro přímé platby za jeden kalendářní rok (n), se částky vyplácejí ve stanovené lhůtě v daném rozpočtovém roce (n + 1). Členské státy však mohou vyplácet zemědělcům opožděné platby za určitých podmínek až po tomto období bez časového omezení. Tyto opožděné platby mohou spadat do pozdějšího rozpočtového roku. Jestliže se pro daný kalendářní rok použije finanční kázeň, míra úpravy by neměla být uplatněna na platby, pro které byly předloženy žádosti o podporu v jiných kalendářních letech nežli v tom, pro který se použije finanční kázeň. Proto je třeba v zájmu zajištění rovného zacházení se zemědělci stanovit, že míra úpravy se použije na platby, pro něž byly předloženy žádosti o podporu v kalendářním roce, pro který se použije finanční kázeň, bez ohledu na to, kdy je platba poskytnuta zemědělcům.
(9)
V čl. 8 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 (5) se stanoví, že míra úpravy použitá na přímé platby stanovená v článku 26 nařízení (EU) č. 1306/2013 se vztahuje pouze na přímé platby nad 2 000 EUR poskytované zemědělcům v příslušném kalendářním roce. Ustanovení čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) č. 1307/2013 dále stanoví, že v důsledku postupného zavádění přímých plateb se míra úpravy v případě Bulharska a Rumunska použije až ode dne 1. ledna 2016 a v případě Chorvatska až ode dne 1. ledna 2022. Míra úpravy, která se určí podle tohoto nařízení, by se proto neměla použít na platby zemědělcům v těchto členských státech,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Pro účely použití úpravy stanovené v článcích 25 a 26 nařízení (EU) č. 1306/2013 a v souladu s čl. 8 odst. 1 nařízení (EU) č. 1307/2013 se částky plateb ve smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 73/2009 převyšující částku 2 000 EUR, které mají být poskytnuty zemědělci na žádost o podporu předloženou pro kalendářní rok 2014, snižují o 1,301951 %.
2. Snížení stanovené v odstavci 1 se nepoužije v Bulharsku, Chorvatsku a Rumunsku.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. srpna 2014.

Labels: 15
6