Document ID: 31995R2179

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2179/95,
annettu 8 päivänä elokuuta 1995,
tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta sekä tiettyjä maataloustuotteita ja olutta koskevien tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista vuonna 1995 annetun asetuksen (EY) N:o 3379/94 muuttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, T Osekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan välisissä assosioinin perustavissa Eurooppa-sopimuksissa(1), jäljempänä "Eurooppa-sopimukset", määrätään myönnytyksistä tietyille viimeksi mainituista maista peräisin oleville maataloustuotteille; nämä myönnytykset koskevat muuttuvien maksujen vähennyksiä tariffikiintiöiden mukaisesti sekä tullien vähennyksiä,
Eurooppa-sopimusten pöytäkirjoissa N:o 3 määrätään myönnytyksistä tietyille mainituista maista peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille; nämä myönnytykset koskevat tarvittaessa tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3448/93(2) säädettyjä muuttuvia maksuosia,
asetuksessa (EY) N:o 3379/94(3) mukautetaan ltävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisen johdosta autonomisesti ja väliaikaisesti Eurooppa-sopimusten mukaisesti annettuja myönnytyksiä, jotta näiden maiden sekä Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan välinen kauppa tulisi otetuksi huomioon;
yhteisö on sitoutunut Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen(4) mukaisesti tariffoimaan kaikki maatalouden muuttuvat maksut ja muut tariffeihin perustumattomat esteet ja korvaamaan ne 1 päivästä heinäkuuta 1995 vahvistetuilla tulleilla,
muuttuvien maksujen ja muiden esteiden korvaaminen tulleilla voi vaikuttaa asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteen I perusteella annettuihin myönnytyksiin ja saattaa vähentää assosoiointisopimuksen tehneille Keski-Euroopan maille etuuskohteluna myönnetyn yhteisön markkinoille pääsyn mahdollisuuksia; tällaisen kielteisen vaikutuksen estämiseksi mainittuja mukautuksia olisi mukautettava vuoden 1995 toisella puolivuotiskaudella,
muuttuvien maksujen ja muiden esteiden korvaaminen tulleilla voi vaikuttaa Eurooppa-sopimusten mukaisesti annettuihin myönnytyksiin ja saattaa vähentää assosiointisopimuksen tehneille Keski-Euroopan maille etuuskohteluna myönnetyn yhteisön markkinoille pääsyn mahdollisuuksia; 1 päivästä heinäkuuta sovellettavaan järjestelmään joustavan siirtymisen varmistamiseksi ja myönnettyjen etuuksien tason ylläpitämiseksi on tarpeen mukauttaa näissä sopimuksissa määrätyt myönnytykset, ja
tätä tarkoitusta varten ja neuvoston 6 päivänä maaliskuuta 1995 antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti neuvottelut kyseisten maiden kanssa ovat käynnissä Eurooppa-sopimusten mukauttamista koskevien pöytäkirjojen tekemiseksi; niin sanotut väliaikaiset pöytäkirjat kattavat yksinomaan mukautuspöytäkirjojen kaupalliset näkökohdat; kuitenkin liian lyhyiden määräaikojen vuoksi nämä väliaikaiset pöytäkirjat eivät voi tulla voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995; sen vuoksi tulisi mukauttaa autonomisesti myönnytykset tästä päivämäärästä alkaen siihen asti kunnes väliaikaiset pöytäkirjat tehdään ja ne tulevat voimaan,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen soveltamisen edellyttämistä mukautuksista myönnytyksiin, jotka koskevat Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan kanssa tehdyissä Eurooppa-sopimuksissa määrättyjä tiettyjä maataloustuotteita.
2 artikla
1. Puolasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Puolan tasavallan kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen liitteissä VIIIa, VIIIb, Xa, Xb ja Xc, koskevat tämän asetuksen liitteessä I määrätyt myönnytykset.
2. Puolasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä VIII määrättyjä tulleja.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen mukauttamista koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liite I ja VIII korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessa I ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Puolasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Puolasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka mainitaan tämän asetuksen liitteessä I, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Puolasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Puolasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä VIII ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden suuruus on puolet siitä Puolasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
7. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata tariffikiintiöitä sellaisille Puolasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen liitteessä VIII määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna kiintiön ulkopuolella sovelletut määrät. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Puolasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
8. Puolasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9. Puolasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen kiintiössä, 399 ecuun tonnilta.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 1 9 kohdassa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se on vakuuttunut siitä, että Puola toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
3 artikla
1. Unkarista peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Unkarin tasavallan kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen liitteissä VIIIa, VIIIb, Xa, Xb ja Xc, koskevat tämän asetuksen liitteessä II määrätyt myönnytykset.
2. Unkarista peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä IX määrättyjä tulleja.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen mukauttamista koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet II ja IX korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä II ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Unkarista peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville maataloustuotteille, jotka mainitaan tämän asetuksen liitteessä II, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Unkarista peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä IX ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden suuruus on puolet siitä Unkarista peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
7. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen liitteessä IX määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Unkarista peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Näiden tariffikiintiöiden suuruus on puolet siitä Unkarista peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
8. Unkarista peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän asetuksen liitteessä VI vahvistetuilla tulleilla.
9. Unkarista peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen kiintiössä, 399 ecuun tonnilta.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 1 9 kohdassa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se on vakuuttunut siitä, että Unkari toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
4 artikla
1. Slovakiasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Slovakian tasavallan kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen liitteissä XIa, XIb, XII ja XIII koskevat tämän asetuksen liitteessä III määrätyt myönnytykset.
2. Slovakiasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä X määrättyjä tulleja.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen mukauttamista koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet III ja X korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Slovakiasta peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä III ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Slovakiasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Slovakiasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka mainitaan tämän asetuksen liitteessä III, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Slovakiasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Slovakiasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä X ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden suuruus on puolet siitä Slovakiasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
7. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Slovakiasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen liitteessä X määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Slovakiasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
8. Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9. Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen kiintiössä, 399 ecuun tonnilta.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 1 9 kohdassa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se on vakuuttunut siitä, että Slovakia toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
5 artikla
1. Tsekin tasavallasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Tsekin tasavallan kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen liitteissä XIa, XIb, XII ja XIII koskevat tämän asetuksen liitteessä IV määrätyt myönnytykset.
2. Tsekin tasavallasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä XI määrättyjä tulleja.
3. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen mukauttamista koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet IV ja XI korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.4. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä IV ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.5. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 paivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka mainitaan tämän asetuksen liitteessä IV, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.6. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä XI ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden suuruus on puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
7. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen liitteessä XI määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
8. Tsekin tasavallasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9. Tsekin tasavallasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen kiintiössä, 399 ecuun tonnilta.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 1 9 kohdassa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se on vakuuttunut siitä, että Tsekin tasavalta toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
6 artikla
1. Romaniasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Romanian tasavallan kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen liitteissä XIA, XIb, XIIa ja XIIb koskevat tämän asetuksen liitteessä V määrätyt myönnytykset.
2. Romaniasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä XII määrättyjä tulleja
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen mukautusta koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet V ja XII korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Romaniasta peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä V ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Romaniasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Romaniasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka mainitaan tämän asetuksen liitteessä V, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Romaniasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Romaniasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä XII ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden suuruus on puolet siitä Romaniasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
7. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Romaniasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen liitteessä XII määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Romaniasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on edellisen vuoden aikana sovelletun, kaikkia koskevan määrän keskiarvo.
8. Romaniasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9. Romaniasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen kiintiössä, 399 ecuun tonnilta.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 1 9 kohdassa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se on vakuuttunut siitä, että Romania toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
7 artikla
1. Bulgariasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Bulgarian tasavallan kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen liitteissä XIa, XIb, XIIIa ja XIIIb koskevat tämän asetuksen liitteessä VI määrätyt myönnytykset.
2. Bulgariasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä XIII määrättyjä tulleja.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen mukauttamista koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet VI ja XIII korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Bulgariasta peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä VI ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Bulgariasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Bulgariasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka mainitaan tämän asetuksen liitteessä VI, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Bulgariasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain. Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Bulgariasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä XIII ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden suuruus on puolet siitä Bulgariasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
7. Komissio voi, 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, ja tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, avata tariffikiintiöitä sellaisille Bulgariasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen liitteessä XIII määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna sovellettujen määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä Bulgariasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
8. Bulgariasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9. Bulgariasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen kiintiössä, 399 ecuun tonnilta.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 1 9 kohdassa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se on vakuuttunut siitä, että Bulgaria toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
8 artikla
Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(5), 23 artiklassa tai muiden yhteistä markkinajärjestelyä koskevien asetusten vastaavissa säännöksissä säädettyä menettelyä noudattaen ja jalostettujen maataloustuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 3448/93 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen sekä muiden tuotteiden osalta Bulgariasta, Unkarista, Puolasta, Romaniasta, Slovakiasta ja Tsekin tasavallasta peräisin olevien tiettyjen maataloustuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden (1994 1997) mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä heinäkuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1798/94(6) 6 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1995 31 päivään joulukuuta 1995.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä elokuuta 1995.

Labels: 3
17
18
6