Document ID: 32013D0698

DECIZIA 2013/698/PESC A CONSILIULUI
din 25 noiembrie 2013
în sprijinul unui mecanism global de raportare privind armele de calibru mic și armamentul ușor și alte arme și muniții convenționale ilicite pentru a reduce riscul comerțului ilicit cu acestea
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 26 alineatul (2) și articolul 31 alineatul (1),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1)
La 13 decembrie 2003, Consiliul European a adoptat o strategie europeană de securitate care identifică cinci provocări majore cu care se confruntă Uniunea: terorismul, proliferarea armelor de distrugere în masă, conflictele regionale, eșecul statal și criminalitatea organizată. Consecințele fabricării, transferului și circulației ilicite ale armelor convenționale, inclusiv armele de calibru mic și armamentul ușor („SALW”), precum și acumularea excesivă și proliferarea necontrolată a acestora sunt esențiale pentru patru dintre aceste cinci provocări. Acestea alimentează insecuritatea în Africa Subsahariană, Orientul Mijlociu și multe alte regiuni din lume, exacerbând conflictele și subminând consolidarea păcii în urma conflictului, reprezentând astfel o amenințare gravă la adresa păcii și securității.
(2)
La 15 și 16 decembrie 2005, Consiliul a adoptat Strategia UE de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de arme de calibru mic și armament ușor, precum și de muniție aferentă („Strategia UE privind SALW”), care stabilește liniile directoare pentru acțiunea UE în domeniul SALW. Strategia menționată identifică Africa drept continentul cel mai afectat de acumularea și proliferarea ilicite de SALW. De asemenea, strategia recunoaște că problema transferurilor de SALW către Africa Subsahariană nu poate fi izolată de cea a surselor transferurilor și precizează că ar trebui acordată o atenție deosebită modalităților și mijloacelor prin care SALW sunt diseminate în Africa, inclusiv brokerajul și transportul ilegale.
(3)
Strategia UE privind SALW susține de asemenea că Uniunea ar trebui să consolideze și să sprijine mecanismele pentru monitorizarea sancțiunilor și să sprijine consolidarea controlului exporturilor, precum și promovarea Poziției comune 2008/944/PESC a Consiliului (1), printre altele prin promovarea de măsuri pentru îmbunătățirea transparenței.
(4)
Odată cu Programul de acțiune al Organizației Națiunilor Unite pentru prevenirea, combaterea și eradicarea comerțului ilicit cu SALW sub toate aspectele sale („Programul de acțiune al ONU”), adoptat la 20 iulie 2001, toate statele membre ale ONU s-au angajat să prevină traficul ilicit de SALW sau deturnarea acestora către beneficiari neautorizați și, în special, să țină seama de riscul deturnării de SALW către comerțul ilegal atunci când evaluează cereri de autorizații pentru export.
(5)
La 8 decembrie 2005, Adunarea generală a Organizației Națiunilor Unite a adoptat un instrument internațional care permite statelor să identifice și să urmărească SALW, în mod rapid și fiabil.
(6)
Parteneriatul strategic comun Africa-UE din 2007 definește prevenirea comerțului ilicit cu SALW și a acumulării excesive a acestora ca pe un domeniu de acțiune prin consolidarea capacității, colaborarea în rețea, cooperare și schimbul de informații.
(7)
Cu ocazia celei de a doua Conferințe de revizuire din 2012 privind Programul de acțiune al ONU, toate statele membre ale ONU și-au reafirmat angajamentul de a preveni traficul ilicit de SALW, inclusiv deturnarea acestora către beneficiari neautorizați, precum și angajamentele cuprinse în Programul de acțiune al ONU referitor la evaluarea cererilor de autorizații pentru export.
(8)
La 2 aprilie 2013, Adunarea generală a Organizației Națiunilor Unite a adoptat textul Tratatului privind comerțul cu arme (TCA). Obiectivul tratatului constă în instituirea de standarde internaționale comune la cel mai înalt nivel posibil pentru reglementarea sau pentru ameliorarea reglementării comerțului internațional cu arme convenționale, în prevenirea și eradicarea comerțului ilicit cu arme convenționale și în prevenirea deturnării acestora. Uniunea ar trebui să sprijine toate statele membre ale ONU să pună în aplicare controale eficace ale transferurilor de arme pentru a se asigura că, atunci când va intra în vigoare, TCA va fi cât mai eficace posibil, în special în ceea ce privește punerea în aplicare a articolului 11 din TCA.
(9)
Prin urmare, Uniunea dorește să finanțeze un mecanism global de raportare privind SALW ilicite și alte arme și muniții convenționale ilicite pentru a reduce riscul comerțului ilicit cu acestea cu scopul de a contribui la realizarea obiectivelor menționate anterior,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În vederea punerii în aplicare a Strategiei UE privind SALW și a promovării păcii și securității, activitățile de proiect care urmează a fi sprijinite de Uniune au următoarele obiective specifice:
-
crearea unui sistem global de gestionare a informațiilor accesibil și ușor de utilizat privind SALW deturnate sau traficate și alte arme și muniții deturnate sau traficate („iTrace”) pentru a furniza informații relevante factorilor de decizie, experților în materie de control al armelor convenționale și agenților cu atribuții de control al exporturilor de arme convenționale și pentru a le permite să dezvolte strategii și proiecte eficace bazate pe elemente concrete pentru a combate proliferarea ilicită a SALW și a altor arme și muniții convenționale;
-
desfășurarea de activități de cercetare pe teren privind SALW și alte arme și muniții convenționale care circulă în zonele afectate de conflict și încărcarea tuturor elementelor probante colectate în sistemul de gestionare a informațiilor;
-
centralizarea în sistemul global de gestionare a informațiilor a documentației existente relevante pentru politică privind transferurile de SALW și de alte arme și muniții convenționale, inclusiv: rapoarte naționale privind exportul de arme, rapoarte de țară către Registrul ONU al armelor convenționale și Programul de acțiune al ONU privind comerțul ilicit de SALW, textele instrumentelor naționale, regionale și internaționale și rapoartele transferurilor de SALW ilicite și de alte arme și muniții convenționale ilicite elaborate de grupuri ale ONU de monitorizare a sancțiunilor, organizații ale societății civile și mass-media internațională de știri;
-
sporirea sensibilizării prin acțiuni de informare privind rezultatele proiectului, promovarea obiectivului și funcțiilor disponibile ale iTrace pentru factorii de decizie de la nivel național și internațional, experții în materie de control al armelor convenționale și autoritățile de acordare a licențelor pentru exportul de arme și sporirea capacității internaționale de a monitoriza proliferarea ilicită a SALW și a altor arme și muniții convenționale, precum și de a oferi sprijin factorilor de decizie în identificarea domeniilor prioritare de asistență și cooperare internațională și de a reduce riscul deturnării de SALW și de alte arme și muniții convenționale. Inițiativele de informare vor fi de asemenea concepute pentru a coordona schimbul de informații și a construi parteneriate durabile cu persoanele și organizațiile capabile să genereze informații care pot fi încărcate în sistemul iTrace;
-
furnizarea de rapoarte axate pe probleme majore de politică, derivate din datele generate de investigații pe teren și prezentate în sistemul iTrace, cu privire la domenii specifice care merită o atenție internațională, inclusiv privind modele majore de trafic de SALW și de alte arme și muniții convenționale și distribuția regională a armelor și munițiilor traficate.
Uniunea finanțează acest proiect, a cărui descriere detaliată se regăsește în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
(1) Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate („ÎR”) este responsabil de punerea în aplicare a prezentei decizii.
(2) Punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a proiectului menționat la articolul 1 este efectuată de Conflict Armament Research Ltd. („CAR”).
(3) CAR își îndeplinește atribuțiile sub responsabilitatea ÎR. În acest scop, ÎR încheie acordurile necesare cu CAR.
Articolul 3
(1) Valoarea de referință financiară pentru punerea în aplicare a proiectului menționat la articolul 1 este de 2 320 000 EUR. Bugetul estimat total al proiectului global este de 2 416 667 EUR, sumă furnizată prin cofinanțare de către CAR.
(2) Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului general al Uniunii.
(3) Comisia supraveghează gestionarea corespunzătoare a valorii de referință financiare menționate la alineatul (1). În acest sens, aceasta încheie acordul necesar cu CAR. Acordul stipulează că CAR trebuie să asigure vizibilitatea contribuției Uniunii în raport cu mărimea acestei contribuții.
(4) Comisia depune eforturi în vederea încheierii acordului menționat la alineatul (3) în cel mai scurt timp posibil după intrarea în vigoare a prezentei decizii. Aceasta informează Consiliul cu privire la eventualele dificultăți care intervin în cursul acestui proces și cu privire la data încheierii acordului respectiv.
Articolul 4
(1) Cu privire la punerea în aplicare a prezentei decizii, ÎR înaintează Consiliului rapoarte pe baza rapoartelor periodice trimestriale pregătite de către CAR. Aceste rapoarte stau la baza evaluării efectuate de Consiliu.
(2) Comisia raportează cu privire la aspectele financiare ale proiectului menționat la articolul 1.
Articolul 5
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
(2) Prezenta decizie expiră după 24 de luni de la data încheierii acordului menționat la articolul 3 alineatul (3). Totuși, aceasta expiră după șase luni de la data intrării sale în vigoare în situația în care niciun acord nu a fost încheiat în acel interval.
Adoptată la Bruxelles, 25 noiembrie 2013.

Labels: 12
3
5