Document ID: 32012D0213

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 23 kwietnia 2012 r.
w sprawie tymczasowego odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1528/2007 w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji Suazi w odniesieniu do brzoskwiń, gruszek i ananasów
(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 2511)
(2012/213/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym (1), w szczególności art. 36 ust. 4 załącznika II do tego rozporządzenia,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Dnia 27 października 2011 r. Suazi wystąpiło, zgodnie z art. 36 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007, o odstępstwo na rok 2012 od reguł pochodzenia określonych w tym załączniku. Dnia 11 stycznia 2012 r. Suazi przedstawiło dodatkowe informacje związane z tym wnioskiem. Wniosek dotyczy całkowitej ilości wynoszącej 800 ton brzoskwiń lub gruszek w galaretce owocowej objętych kodem CN ex 2007 99 97 oraz mieszanek brzoskwiń lub gruszek, lub ananasów w soku owocowym objętych kodem CN ex 2008 97 98.
(2)
Zgodnie z informacjami otrzymanymi od Suazi nie ma ono możliwości spełnienia reguł dotyczących kumulacji pochodzenia określonych w art. 6 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007. Ze względu na to, że Suazi nie produkuje ani brzoskwiń, ani gruszek, państwo to zaopatruje się - na potrzeby produkcji - w niepochodzące krojone w kostki brzoskwinie w soku, niezawierające dodatku cukru, objęte kodami CN ex 2008 70 92 i 2008 70 98, oraz niepochodzące krojone w kostki gruszki w soku, niezawierające dodatku cukru, objęte kodem CN ex 2008 40 90, w sąsiadującej Republice Południowej Afryki. Jednakże zgodnie z art. 6 ust. 7 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 produkty końcowe są wyłączone z kumulacji z Republiką Południowej Afryki. Należy zatem przyznać tymczasowe odstępstwo. Aby dać Suazi możliwość pełnego wykorzystania przyznanych ilości, tymczasowe odstępstwo powinno obowiązywać z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2012 r.
(3)
Tymczasowe odstępstwo od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 nie spowoduje poważnego zagrożenia dla istniejącego przemysłu Unii, pod warunkiem przestrzegania określonych warunków dotyczących ilości, nadzoru i czasu trwania.
(4)
Dlatego też uzasadnione jest przyznanie tymczasowego odstępstwa na mocy art. 36 ust. 1 lit. b) załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007.
(5)
W związku z tym należy przyznać Suazi na okres jednego roku odstępstwo w odniesieniu do 800 ton brzoskwiń lub gruszek w galaretce owocowej objętych kodem CN ex 2007 99 97 oraz mieszanek brzoskwiń lub gruszek, lub ananasów w soku owocowym objętych kodem CN ex 2008 97 98.
(6)
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2) ustanawia przepisy dotyczące zarządzania kontyngentami taryfowymi. W celu zapewnienia skutecznego zarządzania odbywającego się w ścisłej współpracy między władzami Suazi, organami celnymi państw członkowskich i Komisją wspomniane przepisy powinny obowiązywać w odniesieniu do ilości przywożonych na mocy odstępstwa przyznanego niniejszą decyzją.
(7)
Aby umożliwić skuteczne monitorowanie funkcjonowania odstępstwa, władze Suazi powinny regularnie powiadamiać Komisję o szczegółach wystawionych świadectw przewozowych EUR.1.
(8)
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 i zgodnie z art. 36 ust. 1 lit. b) tego załącznika brzoskwinie lub gruszki w galaretce owocowej objęte kodem CN ex 2007 99 97 oraz mieszanki brzoskwiń lub gruszek, lub ananasów w soku owocowym objęte kodem CN ex 2008 97 98, do produkcji których wykorzystywane są niepochodzące krojone w kostki brzoskwinie w soku, niezawierające dodatku cukru, objęte kodami CN ex 2008 70 92 i ex 2008 70 98, oraz niepochodzące krojone w kostki gruszki w soku, niezawierające dodatku cukru, objęte kodem CN ex 2008 40 90, uważane są za pochodzące z Suazi zgodnie z warunkami określonymi w art. 2-5 niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Odstępstwo przewidziane w art. 1 ma zastosowanie do produktów i ilości określonych w załączniku, przywożonych z Suazi i zgłaszanych do swobodnego obrotu w Unii w okresie od dnia 1 stycznia 2012 r. do dnia 31 grudnia 2012 r.
Artykuł 3
Ilościami określonymi w załączniku do niniejszej decyzji zarządza się zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
Artykuł 4
Organy celne Suazi podejmują konieczne środki w celu przeprowadzenia kontroli ilościowych dotyczących wywozu produktów, o których mowa w art. 1.
W tym celu wszelkie świadectwa przewozowe EUR.1 wystawione przez organy celne Suazi dla produktów, o których mowa w art. 1, zawierają odniesienie do niniejszej decyzji.
Przed końcem miesiąca następującego po zakończeniu każdego kwartału właściwe organy Suazi przesyłają Komisji kwartalne zestawienie ilości, w odniesieniu do których na mocy niniejszej decyzji wystawiono świadectwa przewozowe EUR.1, oraz numery seryjne tych świadectw.
Artykuł 5
Pole 7 świadectw przewozowych EUR.1 wystawionych na mocy niniejszej decyzji zawiera następujący wpis:
„Derogation - Implementing Decision 2012/213/EU”.
Artykuł 6
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2012 r. do dnia 31 grudnia 2012 r.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 kwietnia 2012 r.

Labels: 3
17
18
15