Document ID: 32007R1264

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1264/2007
ze dne 26. října 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 968/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 320/2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 320/2006 ze dne 20. února 2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve Společenství (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Po změně nařízení (ES) č. 320/2006 nařízením Rady (ES) č. 1261/2007 (2) je nezbytné odpovídajícím způsobem upravit nařízení Komise (ES) č. 968/2006 (3) a vyjasnit určité pojmy v něm používané.
(2)
V čl. 3 odst. 6 nařízení (ES) č. 320/2006 se stanoví procentní podíl restrukturalizační podpory určený k výplatě pěstitelům a smluvním poskytovatelům strojů ve výši 10 %. Proto již není nutné přijímat rozhodnutí za účelem stanovení výše tohoto procentního podílu, jak tomu bylo dříve, a příslušné orgány členských států také potřebují méně času ke stanovení procentního podílu podpory určené pro pěstitele na straně jedné a smluvní poskytovatele strojů na straně druhé. Lhůty pro konzultace mezi podniky a pěstiteli stanovené v čl. 2 odst. 4 a čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 968/2006 tudíž mohou být zkráceny.
(3)
V čl. 3 odst. 6 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 320/2006 se stanoví, že členské státy určují referenční období dodávek cukrové řepy a cukrové třtiny od pěstitelů. Pro případ, že pěstitelé uplatní své právo požádat o restrukturalizační podporu v souladu s článkem 4a nařízení (ES) č. 320/2006, stanoví čl. 4a odst. 1 první pododstavec, že tímto obdobím musí být hospodářský rok předcházející hospodářskému roku 2008/09, tj. hospodářský rok 2007/08. V zájmu jasnosti by mělo být stanoveno, že členské státy by měly v daném případě určit hospodářský rok 2007/08.
(4)
Článek 4a nařízení (ES) č. 320/2006 zavádí právo pěstitelů cukrové řepy a třtiny podat z vlastního podnětu žádost o restrukturalizační podporu. Podniky, jichž se žádosti pěstitelů dotýkají, jsou vyzvány k předložení sociálního plánu podle čl. 4a odst. 4 třetího pododstavce. Měly by být upřesněny lhůty pro předložení a požadovaný obsah těchto plánů.
(5)
Je třeba upřesnit postup pro podávání takových žádostí pěstitelů, zejména pak požadovaný obsah žádostí a adresy pro jejich doručení, zatímco členským státům bude ponechána možnost rozhodnout o dalších způsobech předávání informací. Dále je třeba vyjasnit případy, kdy by podání více než jedné žádosti od jednoho pěstitele vedlo k nezpůsobilosti každé z nich.
(6)
Počet žádostí podaných pěstiteli a množství kvóty příslušného podniku, na které se tyto žádosti vztahují, vyvolá potřebu rozhodnutí ze strany dotyčných podniků, zda chtějí podat žádost v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 320/2006. Členské státy navíc musí po obdržení žádostí pěstitelů rychle jednat a přijmout související rozhodnutí. Proto je důležité, aby se situace v souvislosti s podanými žádostmi nemohla měnit a jednou podaná žádost pěstitele nemohla být stažena.
(7)
Rovněž je třeba stanovit další postup členských států, pokud jde o oznámení podnikům, jichž se žádosti pěstitelů týkají, a oznámení Komisi, a dále pokud jde o rozhodnutí o udělení podpory na základě daných žádostí.
(8)
Pro účely sestavení seznamu žádostí pěstitelů a podniků v chronologickém pořadí by se měl den podání žádostí pěstitelů určovat podle dne podání poslední žádosti pěstitele pro každý podnik, který sám za sebe nepodal způsobilou žádost podle článku 4 nařízení (ES) č. 320/2006.
(9)
Je třeba stanovit pravidla pro sestavení seznamu žádostí pěstitelů v chronologickém pořadí v souladu s čl. 4a odst. 3 nařízení (ES) č. 320/2006 v případě, kdy je několik takových žádostí podáno současně a kdy množství cukru, na které se tyto žádosti vztahují, přesahuje limit stanovený v čl. 4a odst. 4.
(10)
Ustanovení čl. 4 odst. 1 a 1a nařízení (ES) č. 320/2006 umožňuje podnikům podat žádosti o restrukturalizační podporu při současném vzdání se kvót počínaje hospodářským rokem 2008/09 ve dvou fázích, tedy první žádost do dne 31. ledna 2008 a druhou do dne 31. března 2008. V 6. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 1261/2007, které tuto možnost stanoví, je zmíněno zavedení dvoufázového postupu podávání žádostí. Je proto vhodné stanovit, že první žádosti podniků o vzdání se kvóty mohou být znovu posouzeny vzhledem k dodatečné žádosti, pokud se příslušnému závodu nebo závodům přidělí dodatečná kvóta nebo pokud se původní žádosti podle čl. 3 odst. 1 písm. b) nebo c) nově posoudí jako žádosti podle čl. 3 odst. 1 písm. a) nebo b). Jelikož má takováto dodatečná žádost vliv na závazky, které musí být splněny, je třeba zavést povinnost přepracovat restrukturalizační plán s ohledem na zvýšenou úroveň kvóty, které se podnik vzdává, a závazky plynoucí z příslušného ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 320/2006 a předložit ho spolu s dodatečnou žádostí.
(11)
Článek 13 nařízení (ES) č. 968/2006 stanoví lhůty, ve kterých Komise určí částky přidělené každému členskému státu z restrukturalizačního fondu. Jelikož toto nařízení zavádí různé postupy podávání žádostí, je nutné prodloužit lhůty, ve kterých Komise určuje tyto částky.
(12)
V čl. 3 odst. 8 nařízení (ES) č. 320/2006 se stanoví udělování zpětných plateb v určitých situacích. Je třeba stanovit pravidla postupu v takových případech, zejména pravidla stanovení výše těchto plateb a lhůty, ve kterých musí být provedeny.
(13)
V čl. 11 odst. 6 nařízení (ES) č. 320/2006 se stanoví snížení dočasné restrukturalizační částky v případech, kdy se podniky vzdají procentního podílu své kvóty alespoň ve výši procentního podílu určeného ke stažení, který se na ně vztahuje podle nařízení (ES) č. 290/2007. Podle čl. 11 odst. 5 je možné uhradit restrukturalizační částku ve dvou splátkách. Vzhledem k tomu, že údaje pro výpočet snížení této částky nebudou ve lhůtě pro úhradu první splátky k dispozici, mělo by být stanoveno, že snížení je možné započíst proti druhé splátce této, podniky hrazené, částky.
(14)
Nařízení (ES) č. 968/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(15)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru zemědělských fondů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 968/2006 se mění takto:
1.
V článku 1 se doplňuje nový odstavec 3, který zní:
„3. Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
i)
‚žádostí‘ žádost podniku vyrábějícího cukr podaná v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 320/2006;
ii)
‚žádostí pěstitele‘ žádost pěstitele cukrové řepy nebo třtiny podaná v souladu s článkem 4a nařízení (ES) č. 320/2006.“
2.
Ustanovení čl. 2 odst. 4 se nahrazuje tímto:
„4. Pokud se nepodaří dospět k dohodě dříve, sestává konzultace nejméně ze dvou schůzí a trvá po dobu až 20 dní počínaje dnem, kdy byla pozvánka ke konzultaci zaslána.
Odchylně od prvního pododstavce, v případě žádostí o restrukturalizační podporu podaných v souladu s čl. 4 odst. 1a nařízení (ES) č. 320/2006 trvá konzultace po dobu až 10 dní a sestává nejméně z jedné schůze.“
3.
Článek 6 se mění takto:
a)
v odstavci 1 se úvodní věta nahrazuje tímto:
„1. Nejpozději dvacet dní poté, co obdrží kopii pozvánky ke konzultaci podle čl. 2 odst. 3, sdělí členský stát stranám zapojeným do plánu restrukturalizace své rozhodnutí o:“;
b)
v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Pokud příslušný orgán neobdrží způsobilou žádost podniku ve lhůtě stanovené v čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 320/2006, avšak obdrží způsobilé žádosti pěstitelů, sdělí členský stát stranám své rozhodnutí pro každý dotyčný podnik odchylně od odstavce 1 nejpozději dne 15. února 2008. Členské státy v tomto případě určí jako období podle čl. 3 odst. 6 nařízení (ES) č. 320/2006 hospodářský rok 2007/08.“
4.
V článku 7 se doplňuje nový odstavec, který zní:
„4. Sociální plán podle čl. 4a odst. 4 třetího pododstavce nařízení (ES) č. 320/2006 musí být předložen nejpozději do 31. ledna 2008. V sociálním plánu je uveden dopad, který má snížení kvóty vyvolané žádostmi pěstitelů na pracovní síly, a předpokládané činnosti a opatření na podporu pracovních sil, jakož i související náklady.“
5.
Vkládá se nový článek 7a, který zní:
„Článek 7a
Žádost o restrukturalizační podporu podaná pěstitelem
1. Každá žádost pěstitele musí obsahovat alespoň tyto prvky:
a)
jméno a adresu žadatele;
b)
název a adresu podniku, kterého se žádost týká;
c)
množství bílého cukru a/nebo hmotnost řepy/třtiny v tunách a/nebo hektarovou výměru vyjadřující objem, k němuž má pěstitel dodavatelská práva vůči podniku uvedenému v bodu b) pro hospodářský rok 2007/08 pro výrobu cukru podléhajícího kvótám;
d)
objem dodávek daný dodavatelskými právy, jichž se pěstitel vzdává;
e)
v příslušných případech dokument dokládající existenci dodavatelských práv pro hospodářský rok 2007/08 uvedených v bodu c);
f)
prohlášení pěstitele, že zná podmínky vztahující se k danému režimu podpory;
g)
prohlášení pěstitele, že nepřevedl svá dodavatelská práva uvedená v bodu d) na třetí stranu;
h)
podpis žadatele.
2. Každá žádost pěstitele o restrukturalizační podporu se týká pouze jednoho produktu (řepa/třtina) a jednoho podniku. Má-li pěstitel dodavatelská práva k více než jednomu produktu a/nebo více než jednomu podniku, může podat jednu žádost ve vztahu k jednomu produktu a/nebo podniku.
3. S výhradou ustanovení čl. 10 odst. 5 nemůže pěstitel jednou podanou žádost stáhnout.“
6.
Ustanovení čl. 8 odst. 6 se nahrazuje tímto:
„Do dvou pracovních dnů od vydání potvrzení o obdržení žádosti uvědomí příslušný orgán členského státu o této skutečnosti Komisi, k čemuž použije tabulku podle vzoru v příloze I. V případě potřeby se použije zvláštní tabulka pro každý produkt a každý příslušný hospodářský rok.“
7.
Vkládá se nový článek 8a, který zní:
„Článek 8a
Obdržení žádosti pěstitele o restrukturalizační podporu
1. Pěstitel podává žádost u příslušného orgánu členského státu, v němž je umístěn dotyčný podnik, na adrese uvedené pro daný členský stát v příloze II, případně na jiné adrese nebo jiným způsobem předávání informací, které příslušný orgán daného členského státu za tímto účelem oznámí. Žádost pěstitele se zasílá pouze na jednu adresu a musí obsahovat prvky uvedené v čl. 7a odst. 1.
Podá-li pěstitel více než jednu žádost týkající se stejného produktu a stejného podniku nebo doručí-li stejnou žádost na více než jednu adresu, považují se jeho žádost či žádosti za nezpůsobilé.
2. Žádosti pěstitelů musí příslušný orgán obdržet mezi 0:00 hodin dne 30. října 2007 a 24:00 hodin dne 30. listopadu 2007. Čas se určuje podle místního času místa určení. K žádostem obdrženým před dnem 30. října 2007 nebo po dni 30. listopadu 2007 se nepřihlíží.
3. Pro účely použití čl. 4a odst. 3 nařízení (ES) č. 320/2006 provedou členské státy předběžný výpočet množství kvóty, na něž se žádosti pěstitelů vztahují. Obsah žádostí pěstitelů, zejména pak totožnost žadatelů, se nesděluje třetím stranám.
Oznámení podle čl. 4a odst. 3 nařízení (ES) č. 320/2006 musí obsahovat všechny objemy dodávek dané dodavatelskými právy, jichž se pěstitelé vzdávají a jichž se týkají podané žádosti.“
8.
Článek 9 se mění takto:
a)
odstavec 4 se nahrazuje tímto:
„4. Je-li žádost považována za způsobilou, uvědomí členský stát Komisi do dvou pracovních dnů od přijetí svého rozhodnutí, přičemž použije tabulku podle vzoru v příloze I.“
b)
doplňují se nové odstavce, které znějí:
„6. Neobdrží-li příslušný orgán způsobilou žádost podniku ve lhůtě stanovené v čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 320/2006, ověří žádosti pěstitelů týkající se daného podniku, pokud jde o:
a)
existenci dodavatelských práv vůči dotyčnému podniku v roce 2007/08;
b)
požadovanou hmotnost v tunách v ekvivalentu bílého cukru na základě dodavatelských práv, nebo pokud je uveden odkaz na hmotnost řepy v tunách nebo hektarovou výměru, použije platný převodní koeficient v souladu s mezioborovou dohodou, nebo pokud takový koeficient neexistuje, použije koeficient stanovený příslušným orgánem členského státu po konzultaci zástupců daného podniku a pěstitelů.
Příslušný orgán členského státu oznámí Komisi nejméně 10 pracovních dnů před koncem lhůty stanovené v čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 320/2006 celkové množství, o které se má kvóta snížit v důsledku způsobilých žádostí pěstitelů pro každý z dotyčných podniků, a to formou tabulky uvedené v příloze I tohoto nařízení.
7. Příslušný orgán členského státu rozhodne o způsobilosti sociálního plánu předloženého podnikem a oznámí podniku a Komisi své rozhodnutí nejméně 10 pracovních dnů před koncem lhůty stanovené v čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 320/2006.“
9.
Článek 10 se mění takto:
a)
v odstavci 1 se doplňují nové pododstavce, které znějí:
„Jestliže však byly podány žádosti pěstitelů týkající se podniku, který sám nepodal způsobilou žádost ve lhůtě stanovené v čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 320/2006, považuje se za okamžik podání zmíněný v prvním pododstavci tohoto odstavce okamžik podání poslední žádosti pěstitele vztahující se na kvótu daného podniku.“;
b)
odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. Ve lhůtě stanovené v čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 320/2006 určí Komise předpokládanou dostupnost finančních zdrojů v restrukturalizačním fondu:
a)
pro všechny žádosti týkající se následujícího hospodářského roku, které příslušný orgán členského státu obdržel ve lhůtě stanovené v čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení a shledal způsobilými, jakož i pro všechny podpory, které s nimi souvisí;
b)
pro všechny žádosti pěstitelů týkající se podniků, které nepodaly způsobilou žádost pro hospodářský rok 2008/09, obdržené ve lhůtě stanovené v čl. 4a odst. 2 uvedeného nařízení, jakož i pro podpory, které s nimi souvisí, do výše limitu 10 % stanoveného v čl. 4a odst. 4 uvedeného nařízení.“;
c)
doplňují se nové odstavce, které znějí:
„5. Je-li současně podáno několik způsobilých žádostí pěstitelů a množství dodávek, které nemají být na základě těchto žádostí uskutečněny, překračuje některý z 10 % limitů uvedených v čl. 4a odst. 4 prvním pododstavci nařízení (ES) č. 320/2006, sdělí členský stát dotyčným žadatelům, že na jejich jednotlivé žádosti bude použit koeficient pro poměrné snížení. Odchylně od ustanovení čl. 7a odst. 3 mohou žadatelé v tomto případě své žádosti do pěti pracovních dní písemně stáhnout. Koeficient k použití na zbývající žádosti bude v takovém případě odpovídajícím způsobem upraven.
6. Ve lhůtě stanovené v čl. 4a odst. 4 nařízení (ES) č. 320/2006 příslušný orgán členského státu:
a)
oznámí pěstitelům udělení restrukturalizační podpory;
b)
poskytne dotyčným podnikům seznam dotyčných pěstitelů včetně příslušných objemů dodávek daných dodavatelskými právy, jichž se jednotliví pěstitelé vzdali;
c)
oznámí dotyčnému podniku množství, o které se tímto kvóta snižuje.
7. Celkové množství, o které se kvóta pro každý podnik snižuje v souladu s čl. 4a odst. 4 nařízení (ES) č. 320/2006, bude sděleno Komisi.“
10.
Vkládá se nový článek 11a, který zní:
„Článek 11a
Zvláštní situace v souvislosti s dodatečnými žádostmi o restrukturalizační podporu
1. Pokud je ve vztahu k závodu, pro který byla udělena restrukturalizační podpora podle čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 320/2006 na základě žádosti podle čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení, podána dodatečná žádost o restrukturalizační podporu v souladu s čl. 4 odst. 1a uvedeného nařízení s ohledem na vzdání se dodatečné kvóty, musí být restrukturalizační plán připojený k této žádosti založen na celkové kvótě, které se podnik vzdává, a nahrazuje restrukturalizační plán předložený s první žádostí a přijatý podle čl. 5 uvedeného nařízení.
Totéž platí pro případ první a dodatečné žádosti o restrukturalizační podporu podle čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 320/2006.
2. Pokud je ve vztahu k závodu, pro který byla udělena restrukturalizační podpora podle čl. 3 odst. 1 písm. b) na základě žádosti podle čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení, podána dodatečná žádost o restrukturalizační podporu v souladu s čl. 4 odst. 1a uvedeného nařízení s ohledem na vzdání se dodatečné kvóty s cílem získat restrukturalizační podporu podle čl. 3 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení, může být předchozí žádost znovu posouzena pro udělení podpory podle čl. 3 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení za předpokladu, že restrukturalizační plán připojený k této žádosti je založen na celkové kvótě, které se podnik vzdává, a nahrazuje restrukturalizační plán předložený s první žádostí a přijatý podle čl. 5 uvedeného nařízení.
Totéž platí pro případ prvních žádostí o restrukturalizační podporu podle čl. 3 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 320/2006, pokud je dodatečná žádost podána s cílem získat restrukturalizační podporu podle čl. 3 odst. 1 písm. a) nebo b) uvedeného nařízení.“
11.
V čl. 13 odst. 1 se úvodní věta nahrazuje tímto:
„1. Do 31. května 2008 pro hospodářský rok 2008/09 a do 31. března 2009 pro hospodářský rok 2009/10 určí Komise částky přidělené v rámci restrukturalizačního fondu každému členskému státu na:“.
12.
Název kapitoly V se nahrazuje tímto:
„VYPLÁCENÍ PODPOR A DOČASNÁ RESTRUKTURALIZAČNÍ ČÁSTKA“.
13.
V čl. 16 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Jestliže však příslušný orgán členského státu dojde k závěru, že podmínky stanovené v čl. 22 odst. 1 jsou splněny před výplatou kterékoli ze splátek, není tato výplata podmíněna složením jistoty.“
14.
Vkládá se nový článek 16a, který zní:
„Článek 16a
Vyplácení zpětné restrukturalizační podpory pěstitelům a podnikům za restrukturalizaci v letech 2006/07 a 2007/08
1. Zpětné platby uvedené v čl. 3 odst. 8 nařízení (ES) č. 320/2006 představují částky vyplácené náhradou za rozdíl mezi podporou poskytnutou podnikům a pěstitelům v hospodářských letech 2006/07 a 2007/08 a podporou, která by bývala byla poskytnuta za podmínek platných pro hospodářský rok 2008/09.
Pro účely použití prvního pododstavce členské státy sdělí Komisi nejpozději do dne 30. listopadu 2007 procentní podíly, které určily pro pěstitele a smluvní poskytovatele strojů v souladu s čl. 3 odst. 6 nařízení (ES) č. 320/2006 u všech restrukturalizačních podpor udělených za hospodářské roky 2006/07 a 2007/08.
Komise určí pro jednotlivé členské státy částky, které mohou být takto zpětně vyplaceny.
2. Zpětné platby budou provedeny v červnu roku 2008.
Ustanovení čl. 16 odst. 1 a 2 se použijí obdobně.“
15.
V čl. 22 odst. 1 se úvodní věta nahrazuje tímto:
„1. Jistoty podle čl. 16 odst. 1, čl. 16a odst. 2 a čl. 18 odst. 2 se uvolní za předpokladu, že:“.
16.
V kapitole V se vkládá článek 22a, který zní:
„Článek 22a
Dočasná restrukturalizační částka
Snížení dočasné restrukturalizační částky podle čl. 11 odst. 6 nařízení (ES) č. 320/2006 se započte proti druhé splátce této částky, jež je splatná příslušnými podniky do 31. října 2008 podle čl. 11 odst. 5 druhého pododstavce druhé odrážky.“
17.
Příloha nařízení (ES) č. 968/2006 se označuje jako příloha I.
18.
Doplňuje se příloha II ve znění uvedeném v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. října 2007.

Labels: 17
19