Document ID: 32012R0264

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 264/2012,
23. märts 2012,
millega muudetakse määrust (EL) nr 359/2011, mis käsitleb teatavate isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravaid meetmeid seoses olukorraga Iraanis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 215 lõiget 2,
võttes arvesse nõukogu 26. juuli 2010. aasta otsust 2010/413/ÜVJP, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (1), eriti selle artiklit 1,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühist ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu 25. oktoobri 2010. aasta määrusega (EL) nr 961/2010, milles käsitletakse Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid, (2) keelatakse müüa, tarnida, üle anda või eksportida liidust Iraani varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks.
(2)
Meetmed, mis väljendavad nõukogu muret inimõiguste olukorra halvenemise pärast, on vastu võetud määrusega (EL) nr 359/2011 (3), mitte määrusega (EL) nr 961/2010, millega vastu võetud meetmed väljendavad nõukogu muret Iraani tuumaprogrammi iseloomu pärast.
(3)
Siserepressioonideks kasutada võidava varustuse müügi, tarnimise, üleandmise ja ekspordi keeld tuleneb peamiselt nõukogu murest inimõiguste olukorra pärast Iraanis ja seetõttu peaks kõnealune meede kuuluma määrusesse (EL) nr 359/2011. Seepärast tuleks määrust (EL) nr 359/2011 vastavalt muuta.
(4)
Samal ajal asendatakse määrus (EL) nr 961/2010 uue konsolideeritud määrusega, mis ei sisalda nimetatud siserepressioonide vastu suunatud meedet.
(5)
Pidades silmas inimõiguste halba olukorda Iraanis, nähakse 23 märtsi 2012. aasta otsusega 2012/168/ÜVJP (millega muudetakse otsust 2011/235/ÜVJP teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Iraanis) (4) ette lisameede, nimelt telekommunikatsiooni jälgimise seadmete Iraani režiimile eksportimise keeld.
(6)
Kõnealune meede kuulub aluslepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meedet ühetaoliselt.
(7)
Pidades silmas inimõiguste halba olukorda Iraanis ja kooskõlas otsusega 2011/235/ÜVJP tuleks kanda täiendavad isikud määruse (EL) nr 359/2011 I lisas esitatud loetellu füüsilistest ja juriidilistest isikutest, üksustest ja asutustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid.
(8)
Määruse (EÜ) nr 359/2011 II lisa, milles on loetletud pädevad asutused, kellele on antud kõnealuse määruse rakendamisega seotud konkreetsed ülesanded, tuleks ajakohastada viimase teabe alusel, mille liikmesriigid on pädevate asutuste kindlaksmääramise kohta esitanud.
(9)
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 359/2011 muudetakse järgmiselt.
1)
Lisatakse järgmised artiklid:
„Artikkel 1a
Keelatud on:
a)
müüa, tarnida, üle anda või eksportida siserepressioonideks kasutada võidavat III lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevat varustust otse või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis;
b)
osutada Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis otseselt või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses siserepressioonideks kasutada võidava III lisas loetletud varustusega;
c)
otseselt või kaudselt rahastada Iraani isikut, üksust või asutust ning anda talle või kasutamiseks Iraanis otseselt või kaudselt finantsabi, sealhulgas eelkõige toetusi, laenusid ja ekspordikrediidikindlustust, siserepressioonideks kasutada võidava III lisas loetletud varustuse müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks ning sellega kaasneva tehnilise abi osutamiseks;
d)
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a, b ja c nimetatud keeldudest.”
„Artikkel 1b
1. Keelatud on IV lisas kindlaksmääratud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevate seadmete, tehnoloogia või tarkvara müümine, tarnimine, üleandmine või eksportimine otse või kaudselt Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis, välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus, mis on nimetatud II lisas osutatud veebisaitidel, on andnud selleks eelneva loa.
2. II lisas osutatud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused ei anna lõikes 1 nimetatud luba, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et Iraani valitsus, avalik-õiguslikud asutused, korporatsioonid ja ametid või nende nimel või nende juhiste alusel tegutsev isik või üksus võiksid kasutada kõnealuseid seadmeid, tehnoloogiat või tarkvara interneti- või telefoniside jälgimiseks või infopüügiks Iraanis.
3. IV lisa hõlmab seadmeid, tehnoloogiat ja tarkvara, mida võib kasutada interneti- või telefoniside jälgimiseks või infopüügiks.
4. Asjaomane liikmesriik teavitab nelja nädala jooksul pärast loa andmist teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.”
„Artikkel 1c
1. Keelatud on:
a)
anda otse või kaudselt mis tahes Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis tehnilist abi või osutada neile vahendusteenuseid, mis on seotud IV lisas kindlaksmääratud seadmete, tehnoloogia ja tarkvaraga või IV lisas kindlaksmääratud seadmete ja tehnoloogia tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega või IV lisas kindlaksmääratud tarkvara tarnimise, paigaldamise, käitamise või ajakohastamisega;
b)
otseselt või kaudselt rahastada IV lisas kindlaksmääratud varustuse, tehnoloogia ja tarkvaraga seotud tegevusi või anda sellega seotud rahalist toetust ühelegi Iraani isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Iraanis;
c)
osutada mis tahes telekommunikatsiooni või interneti jälgimise või infopüügi teenuseid, millest saab otseselt või kaudselt kasu Iraani valitsus, avalik-õiguslikud asutused, korporatsioonid ja ametid või nende nimel või nende juhiste alusel tegutsev isik või üksus; ning
d)
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a, b või c osutatud keeldudest;
välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus, mis on nimetatud II lisas osutatud veebisaitidel, on andnud selleks eelneva loa artikli 1b lõike 2 kohaselt.
2. Lõike 1 punkti c kohaldamisel tähendavad „telekommunikatsiooni või interneti jälgimise või infopüügi teenused” selliseid teenuseid, mille kaudu antakse eelkõige IV lisas kindlaksmääratud seadmeid, tehnoloogiat või tarkvara kasutades juurdepääs isiku sissetulevale ja väljaminevale kaugsidele ja kõnega seotud andmetele ning antakse selliseid andmeid üle nende andmete kogumiseks, dekodeerimiseks, salvestamiseks, töötlemiseks, analüüsiks ja arhiveerimiseks või muudeks nende tegevustega seotud tegevusteks.”.
2)
Käesoleva määruse I lisas loetletud isikud kantakse I lisas esitatud lisasse.
3)
Käesoleva määruse II lisa tekst lisatakse III lisana.
4)
Käesoleva määruse III lisa tekst lisatakse IV lisana.
5)
Määruse II lisa asendatakse käesoleva määruse IV lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 23. märts 2012

Labels: 3
7
18
5