Document ID: 32014R0825

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 825/2014
ze dne 30. července 2014,
kterým se mění nařízení (EU) č. 692/2014 o omezeních dovozu zboží pocházejícího z Krymu nebo ze Sevastopolu do Unie v reakci na jejich protiprávní anexi
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/386/SZBP ze dne 23. června 2014 o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (EU) č. 692/2014 (2) provádí některá opatření stanovená v rozhodnutí 2014/386/SZBP, a to zejména omezení týkající se zboží pocházejícího z Krymu nebo ze Sevastopolu a přímého či nepřímého financování nebo poskytování finanční pomoci, jakož i pojištění a zajištění souvisejících s dovozem tohoto zboží v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu.
(2)
Dne 30. července 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/507/SZBP (3), kterým se mění rozhodnutí 2014/386/SZBP, jímž byl zaveden zákaz nových investic do infrastruktury v odvětví dopravy, telekomunikací, energetiky a využívání přírodních zdrojů na Krymu a v Sevastopolu a zákaz vývozu klíčových zařízení a technologií souvisejících s těmito odvětvími.
(3)
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a zejména z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování ve všech členských státech je proto k jejich provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.
(4)
Nařízení (EU) č. 692/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
5)
Aby byla zajištěna účinnost opatření stanovených tímto nařízením, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost neprodleně,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 692/2014 se mění takto:
1)
Název nařízení se nahrazuje tímto:
„Nařízení Rady (EU) č. 692/2014 ze dne 23. června 2014 o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu“.
2)
V článku 1 se doplňují nová písmena, která znějí:
„f)
‚zprostředkovatelskými službami‘:
i)
sjednávání nebo organizování operací týkajících se nákupu, prodeje nebo dodávek zboží a technologií nebo finančních a technických služeb, včetně ze třetí země do jakékoli jiné třetí země, nebo
ii)
prodej nebo nákup zboží a technologií nebo finančních a technických služeb, včetně těch, které jsou umístěny ve třetích zemích, za účelem jejich převodu do jiné třetí země.
g)
‚technickou pomocí‘ technická pomoc týkající se oprav, vývoje, výroby, montáže, zkoušek, údržby nebo jiných technických služeb, která může mít podobu pokynů, poradenství, školení, předávání pracovních znalostí či dovedností nebo konzultací; technická pomoc zahrnuje též ústní formy pomoci.“
3)
Vkládají se nové články, které znějí:
„Článek 2a
1. Zakazuje se:
a)
poskytovat podnikům finanční půjčky či úvěry na vytváření, pořizování nebo rozvoj infrastruktury v odvětvích dopravy, telekomunikací a energetiky na Krymu a v Sevastopolu;
b)
nabývat nebo zvyšovat účast v podnicích usazených na Krymu a v Sevastopolu, které se podílejí na vytváření, pořizování nebo rozvoji infrastruktury v odvětvích dopravy, telekomunikací a energetiky na Krymu a v Sevastopolu, včetně úplného nabytí těchto podniků a nabývání akcií a jiných účastnických cenných papírů;
c)
zřizovat společné podniky v souvislosti s vytvářením, pořizováním nebo rozvojem infrastruktury v odvětvích dopravy, telekomunikací a energetiky na Krymu a v Sevastopolu.
2. Zakazuje se:
a)
poskytovat podnikům finanční půjčky či úvěry na využívání ropy, zemního plynu a nerostných surovin na Krymu a v Sevastopolu;
b)
nabývat nebo zvyšovat účast v podnicích usazených na Krymu a v Sevastopolu, které se podílejí na využívání ropy, zemního plynu a nerostných surovin na Krymu a v Sevastopolu, včetně úplného nabytí těchto podniků a nabývání akcií nebo jiných účastnických cenných papírů;
c)
zřizovat společné podniky v souvislosti s využíváním ropy, zemního plynu a nerostných surovin na Krymu a v Sevastopolu.
3. Pro účely tohoto článku a článku 2b se použijí tyto definice:
a)
‚nerostnými surovinami‘ se rozumějí nerostné suroviny uvedené v příloze II tohoto nařízení;
b)
‚využíváním‘ se rozumí průzkum, prospekce, těžba, rafinace a nakládání s ropou, zemním plynem a nerostnými surovinami a poskytování souvisejících geologických služeb, ale nezahrnuje údržbu stávající infrastruktury;
c)
‚rafinací‘ se rozumí zpracovávání, úprava a příprava k prodeji.
Článek 2b
Zakazuje se poskytovat přímo či nepřímo technickou pomoc, zprostředkovatelské služby související s investičními činnostmi uvedenými v článku 2a.
Článek 2c
1. Zakazuje se prodávat, dodávat, převádět, vyvážet, ať už přímo či nepřímo, klíčová zařízení a technologie uvedené v příloze III fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům na Krymu nebo v Sevastopolu nebo pro použití na Krymu nebo v Sevastopolu.
2. V příloze III jsou uvedeny klíčová zařízení a technologie související s budováním, pořizováním nebo rozvojem infrastruktury v těchto odvětvích:
a)
doprava;
b)
telekomunikace;
c)
energetika;
d)
využívání ropy, zemního plynu a zásob nerostných surovin na Krymu a v Sevastopolu.
3. Zakazuje se:
a)
přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc nebo zprostředkovatelské služby související s klíčovými zařízeními a technologiemi uvedenými v příloze III nebo související s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním položek uvedených v příloze III pro fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány na Krymu nebo v Sevastopolu nebo pro jejich použití na Krymu nebo v Sevastopolu; a
b)
přímo či nepřímo financovat nebo poskytovat finanční pomoc související s klíčovými zařízeními a technologiemi uvedenými v příloze III pro fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány na Krymu nebo v Sevastopolu nebo pro jejich použití na Krymu nebo v Sevastopolu.
4. Zakazuje se podílet se vědomě nebo záměrně na činnostech, jejichž cílem nebo důsledkem je obcházení zákazů uvedených v odstavcích 1 a 3.
5. Zákazy podle odstavců 1 a 3 se nepoužijí do 28. října 2014 na uskutečnění operací vyžadovaných obchodní smlouvou uzavřenou přede dnem 30. července 2014, která se týká klíčových zařízení a technologií uvedených v příloze III, nebo vyžadovaných doplňkovými smlouvami, které jsou nezbytné pro plnění takových smluv, za předpokladu, že fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán, který se v takových operacích hodlá angažovat, nejpozději 10 pracovních dnů předem takovou operaci nebo pomoc oznámí příslušnému orgánu členského státu, ve kterém je usazen.
Článek 2d
Články 2a a 2b se nepoužijí na poskytování finanční půjčky nebo úvěru, na navýšení majetkové účasti ani na vytvoření společného podniku, pokud jsou splněny tyto podmínky:
a)
operace je vyžadována dohodou nebo smlouvou uzavřenou přede dnem 30. července 2014 a
b)
příslušný orgán byl o této dohodě nebo smlouvě informován alespoň 20 pracovních dnů předem.“
4)
Příloha nařízení (EU) č. 692/2014 se ozančujejako příloha I a připojují se přílohy II a III uvedené v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. července 2014.

Labels: 18
3
5