Document ID: 31998R2390

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2390/98
ta' l-5 ta' Novembru 1998
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1706/98 dwar l-arranġamenti biex jiġu importati ċerti prodotti ċereali sostituti u ċereali proċessati u prodotti tar-ross ġejjin mill-Afrika, il-Karibew u Stati tal-Paċifiku jew mill-pajjiżi u territorji tagħhom u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2245/90
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkonsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkonsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1706/98 ta' l-20 ta' Lulju 1998 fuq l-arranġamenti applikabbli għal prodotti agrikoli u oġġetti li jirriżultaw minn prodotti agrikoli proċesati ġejjin mill-Istati Afrikani, Karibew u tal-Paċifiku (Stati ACP) u jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 715/90 [1],u b'mod partikolari l-Artikolu 30(1) tiegħu,
Billi skond l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1706/98 ċerti prodotti elenkati fl-Anness A tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tat-30 ta' Ġunju 1992 fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċereali [2], kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissijoni (KEE) Nru 923/96 [3], huma importati fil-Komunità ħielsa minn dazji doganali; billi l-prodotti l-oħra elenkati fl-Anness t'hawn fuq u fl-Artikolu 1(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3072/95 tat-22 ta' Diċembru 1995 fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross [4], kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2072/98 [5], huma importati fil-Komunità b'rata mnaqqsa ta' dazju kemm-il darba jkunu ġejjin mill-Istati ACP;
Billi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' arranġamenti simili għal prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 07141091 u 07149011 għandhom ikunu limitati li jimponu obbligu li wieħed jimporta l-prodotti b'dazju żero jew bir-rata mnaqqsa mill-Istati ACP indikati fil-liċenza ta' importazzjoni, u għat -twaqqif ta' sistema regolari ta' notifikazzjoni;
Billi, skond l-Artikolu 27(5) tar-Regolament (KE) Nru 1706/98, dazji doganali ma japplikawx għal importazzjonijiet diretti għal dipartimenti lil hinn minn Franza ta' prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi 07141091 u 07149011 u ġejjin mill-Istati ACP u pajjiżi u territorji fil-limiti ta' kwota annwali ta' 2000; billi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' regoli simili għandhom jirrelataw mat-tfigħ ta' applikazzjonijiet għal-liċenzi ta' importazzjoni u l-ħruġ ta' liċenzi simili u jiggarantixxu importazzjoni diretta ġo d-dipartimenti lil hinn min-Franza u osservanza ta' l-ogħla kwalità stabilita; billi, biex wieħed joqgħod għall-oġġettiv tal-miżura u jassigura il-maneġġjar u s-superviżjoni tal-kwota tat-tariffa, l-użu ta' liċenzi għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa fid-dipartimenti t'hawn fuq għandu jkun strettament limitat;
Billi dawn ir-regoli dettaljati jew jissupplimentaw jew jidderogaw minn, kif jista' jkun il-każ, r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3719/88 tas-16 ta' Novembru 1988 li jwaqqaf regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' liċenzi ta' importazzjoni u esportazzjoni u ffissar ta' attestati bil-quddiem għal prodotti agrikoli [6], kif emendat l-aħħar bir-Regolament Regulation (KE) Nru 1044/98 [7], jew ir-Regolament tal-Kummissijoni (KEE) Nru 1162/95 tat-23 ta' Mejju 1995 fuq regoli speċjali dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' liċenzi ta' importazzjoni u esportazzjoni għal ċereali u ross [8], kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 444/98 [9];
Billi, sabiex il-veru użu magħmul mil-liċenzi jkun jista' jiġi monitorjat aħjar, id-disposizzjoni fir-Regolament (KEE) Nru 3719/88 fuq l-għoti bikri ta' xhieda tar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa għandha tapplika;
Billi r-rimbors parzjali ta' dazji fuq l-importazzjoni li jirriżulta mit-tnaqqis ta' dazji applikabbli mill-1 ta' Jannar 1996 għandu jsir skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 t' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [10], kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 82/97 [11], u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jwaqqaf disposizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità [12], kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1677/98 [13];
Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2245/90 tal-31 ta' Lulju 1990 iwaqqaf regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti ta' importazzjoni applikabbli għal prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 07141091 u 07149011 u ġejjin mill-Istati ACP jew pajjiżi u territorji tagħhom [14], kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1431/97 [15], għandu jiġi mħassar;
Billi l-miżuri pprovduti taħt dan ir-Regolament jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat Amministrattiv għaċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament iwaqqaf regoli dettaljati biex jiġu importati:
- prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 07141091 u 07149011 ġejjin mill-Istati ACP u importati fil-Komunità (Titolu I),
- prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 07141091 u 07149011 ġejjin mill-Istati ACP u l-pajjiżi u territorji tagħhom u importati fid-dipartimenti lill hinn min Franza (Titolu II).
TITOLU I
Artikolu 2
1. Bl-iskop għar-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa fil-Komunità skond l-Artikolu 15(1) tar-Regolament (KE) Nru 1706/98 ta' prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 07141091 u 07149011, is-Sezzjoni 8 ta' l-applikazzjonijiet għal-liċenzi u l-liċenzi ta' importazzjoni għandu jkun fihom l-isem ta' l-Istat ACP li fihom il-prodott joriġina. Il-liċenzi jġorru magħhom obbligu li wieħed jimporta minn dak il-pajjiż.
2. Is-Sezzjoni 24 tal-liċenzi ta' importazzjoni għandu jkollhom waħda minn dawn imniżżla:
- Producto ACP:
- exención del derecho de aduana
- apartado 1 del artículo 15 del Reglamento (CE) no 1706/98
- AVS-produkt:
- toldfritagelse
- forordning (EF) nr. 1706/98: artikel 15, stk. 1
- Erzeugnis ACP:
- Zollfrei
- Verordnung (EG) Nr. 1706/98, Artikel 15, Absatz 1
- Προϊόν ΑΚΕ:
- Απαλλαγή από δασμούς
- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1706/98, άρθρο 15 παράγραφος 1
- ACP product:
- exemption from customs duty
- Regulation (EC) No 1706/98, Article 15(1)
- ACP product:
- exemption from customs duty
- Regulation (EC) No 1706/98, Article 15(1)
- prodotto ACP:
- esenzione dal dazio doganale
- regolamento (CE) n. 1706/98, articolo 15, paragrafo 1
- prodotto ACP:
- esenzione dal dazio doganale
- regolamento (CE) n. 1706/98, articolo 15, paragrafo 1
- Product ACS:
- vrijgesteld van douanerecht
- Verordening (EG) nr. 1706/98: artikel 15, lid 1
- produto ACP:
- isenção do direito aduaneiro
- Regulamento (CE) n.o 1706/98, n.o 1 do artigo 15.o
- AKT-maista:
- Tullivapaa
- asetuksen (EY) N:o 1706/98 15 artiklan 1 kohta
- AVS-produkt:
- Tullfri
- Förordning (EG) nr 1706/98 artikel 15.1.
Artikolu 3
Stati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni qabel l-aħħar ta' kull xahar dwar il-kwantitajiet li għalihom liċenzi ta' importazzjoni għal prodotti ġejjin mill-Istati ACP kif imsemmi fl-Artikolu 1 saret talba fl-erba' ġimgħat ta' qabel, maqsuma f' kodiċi ta' Nomenkaltura Kombinata u pajjiż ta' oriġini.
TITOLU II
Artikolu 4
Id-disposizzjonijiet speċjali li ġejjin għandhom japplikaw għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa fid-dipartimenti Franċiżi ‘l barra mill-Pajjiż skond l-Artikolu 27(5) tar-Regolament (KE) Nru 1706/98 ta' prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 07141091 u 07149011:
1. Applikazzjonijiet għal-liċenzi għandhom ikunu għal kwantità li ma teċċedix 500 tonnellata għal kull applikant individwali li jkun jaġixxi f'ismu.
2. Is-Sezzjoni 8 ta' l-applikazzjonijiet għal-liċenzi u l-liċenzi ta' importazzjoni għandu jkun fihom l-isem ta' l-Istat ACP jew il-pajjiż jew territorju barrani li fihom il-prodotti joriġinaw. Il-liċenzja tkun tikkostitwixi obbligu li wieħed jimporta minn dak il-pajjiż jew territorju.
3. Is-Sezzjoni 24 tal-liċenzi ta' l-importazzjoni għandu jkun fiha waħda minn dawn il-kitbiet:
- Producto ACP/PTU:
- exención del derecho de aduana
- apartado 5 del artículo 27 del Reglamento (CE) no 1706/98
- exclusivamente válido para el despacho a libre práctica en los departamentos de Ultramar
- AVS/OLT-produkt:
- toldfritagelse
- forordning (EF) nr. 1706/98: artikel 27, stk. 5
- gælder udelukkende for overgang til fri omsætning I de oversøiske departementer
- Erzeugnis AKP/ÜLG:
- Zollfrei
- Verordnung (EG) Nr. 1706/98, Artikel 27, Absatz 5
- gilt ausschließlich für die Abfertigung zum freien Verkehr in den französischen überseeischen Departements
- Προϊόν ΑΚΕ/ΥXE:
- Απαλλαγή από δασμούς
- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1706/98, άρθρο 27 παράγραφος 5
- Ισχύει αποκλειστικά για μία θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στα Υπερπόντια Διαμερίσματα
- ACP/OCT product:
- exemption from customs duty
- Regulation (EC) No 1706/98, Article 27(5)
- valid exclusively for release for free circulation in the overseas departments
- prodott ACP/OCT:
- eżenzjoni minn dazju tad-dwana
- Regolament (KE) Nru 1706/98, l-Artikolu 27(5)
- validu biss għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa fid-dipartimenti ta' barra l-Pajjiż
- exemption du droit de douane
- Règlement (CE) no 1706/98, article 27 paragraphe 5
- exclusivement valable pour une mise en libre pratique dans les départements d'outre-mer
- prodotto ACP/PTOM:
- esenzione dal dazio doganale
- regolamento (CE) n. 1706/98, articolo 27, paragrafo 5
- valido esclusivamente per l'immissione in libera pratica nei DOM
- Product ACS/LGO:
- vrijgesteld van douanerecht
- Verordening (EG) nr. 1706/98: artikel 27, lid 5
- geldt uitsluitend voor het in het vrije verkeer brengen in de Franse overzeese departementen
- produto ACP/PTU:
- isenção do direito aduaneiro
- Regulamento (CE) n.o 1706/98, n.o 5 do artigo 27.o
- válido exclusivamente para uma introdução em livre prática nos departamentos ultramarinos
- AKT-maista/Merentakaisista maista ja - merentakai-silta alueilta peräisin oleva tuote:
- Tullivapaa
- asetuksen (EY) N:o 1706/98 27 artiklan 5 kohta
- voimassa ainoastaan merentakaisilla alueilla vapaaseen liikkeeseen laskemiseksi
- AVS/ULT-produkt:
- Tullfri
- Förordning (EG) nr 1706/98 artikel 27.5
- Uteslutande avsedd för övergång till fri omsättning I de utomeuropeiska länderna och territorierna.
Artikolu 5
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzi għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kull nhar ta' Tnejn qabel is-siegħa p.m. (ħin ta' Brussel) jew, jekk dik ma tkunx ġurnata ta' xogħol, fl-ewwel ġurnata tax-xogħol li jmiss.
2. L-Istati Membri għandhom, bit-telex jew fax mhux aktar tard mis-1 p.m. tal-ġurnata tax-xogħol wara l-ġurnata li fiha tintbagħad l-applikazzjoni, jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar l-oriġini tal-prodott, il-kwantità li għaliha tkun saret l-applikazzjoni u l-isem ta' l-applikant.
3. Mhux aktar tard mir-raba' jum ta' xogħol wara l-ġurnata li fiha l-applikazzjonijiet jintefgħu, l-Kummisjoni għandha tistabilixxi u tinforma lill-Istati Membri bit-telex jew bil-fax kemm applikazzjonijiet għal-liċenzi huma aċċettati.
4. Bla ħsara għall-paragrafu 3, il-liċenzi għandhom jinħarġu fil-ħames jum ta' xogħol wara l-ġurnata li fiha l-applikazzjonijiet ikunu ntefgħu, fil-każ ta' applikazzjonijiet notifikati skond il-paragrafu 2.
5. Il-liċenzi maħruġa għandhom jittieħdu li huma validi biss għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa f'dipartimenti Franċiżi barranin mill-ġurnata ta' ħruġ effettiv sa l-aħħar tat-tieni xahar wara dik id-data. Madankollu, ma jkunux validi wara l-31 ta' Diċembru tas-sena li fiha jkunu nħarġu.
Artikolu 6
Minkejja l-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88, il-kwantità rilaxxjata għal ċirkolazzjoni ħielsa ma tistax teċċedi dik iffissata fis-Sezzjonijiet 17 u 18 tal-liċenza ta' l-importazzjoni. Il-figura 0 għanha tidħol għal dan l-iskop fis-Sezzjoni 19 tal-liċenza.
TITOLU III
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 7
1. Minkejja l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1162/95, l-ammont ta' assigurazzjoni fir-rigward tal-liċenza ta' importazzjoni għandha tkun ta' 0,5 ta' ECU għal kull tonnellata.
2. Fil-każi fejn, bħala riżultat ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 5(3), il-kwantità li għaliha l-liċenza nħarġet hija anqas minn dik li għaliha saret l-applikazzjoni, l-ammont ta' l-assigurazzjoni korrispondenti għad-differenza għandu jiġi rilaxxjat.
3. Ir-raba' indent ta' l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88 m'għandux japplika.
Artikolu 8
Ir-Regolament (KEE) Nru 2245/90 huwa hawnhekk imħassar.
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament għall-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fil-5 ta' Novembru 1998.

Labels: 1
17
10
3
18