Document ID: 32014D0497

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 23 юли 2014 година
относно мерките за предотвратяване на въвеждането и разпространението на Xylella fastidiosa (Well et Raju) в Съюза
(нотифицирано под номер С(2014) 5082)
(2014/497/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3, четвъртото изречение от нея,
като има предвид, че:
(1)
Комисията прие Решение за изпълнение 2014/87/ЕС относно мерки за предотвратяване на разпространението на Xylella fastidiosa (Well et Raju) в Съюза (2) (наричана по-долу „посоченият вредител“).
(2)
След приемането на въпросното решение италианските органи са провели разследвания във връзка с наличието и естеството на посочения вредител в заразените зони и зоните около тях. Предварителните резултати от тези разследвания са достатъчни, за да може да се предприемат по-конкретни мерки.
(3)
Разследванията на италианските органи, както и наличните научно-технически данни потвърдиха, че растенията от родовете Catharanthus G. Don, Nerium L., Olea L., Prunus L. и Vinca L. са гостоприемници на посочения вредител. Като се вземат предвид наличните данни, вероятно е растения от родовете Malva L., Portulaca L., Quercus L. и Sorghum L. също да бъдат гостоприемници на посочения вредител. Поради това мерките следва да се прилагат за растения за засаждане, различни от семена, от родовете Catharanthus G. Don, Nerium L., Olea L., Prunus L., Vinca L., Malva L., Portulaca L., Quercus L. и Sorghum L. (наричани по-долу „посочените растения“).
(4)
Целесъобразно е да бъдат определени условия за въвеждането в Съюза на посочените растения от трети държави, за които е известно наличието на посочения вредител. Следва да се приемат специални изисквания относно регистрацията, надзора и статута на производствените обекти, както и за провеждане на инспекции, вземане на проби, изследване и транспортиране на посочените растения, за да се гарантира, че при въведените в Съюза растения не е наличен посоченият вредител.
(5)
При растения от посочените родове, които са били отглеждани дори за част от живота си в демаркационна зона или са били пренасяни през такава зона, съществува по-голяма вероятност да бъдат заразени с посочения вредител. Ето защо тяхното пренасяне следва да бъде предмет на специални изисквания. Тези изисквания следва да бъдат подобни на изискванията за въвеждане на посочените растения от трети държави, за които е известно наличието на посочения вредител.
(6)
Държавите членки следва да извършват ежегодни проучвания за наличие на посочения вредител на тяхна територия с цел да се предотврати неговото въвеждане и разпространение.
(7)
С цел да се гарантира предприемането на възможно най-бързи действия срещу евентуалното наличие на посочения вредител всеки, който има информация за такова наличие, следва да уведоми за това държавите членки. Освен това и с цел да се гарантира предприемането на подходящи действия от заинтересованите страни държавите членки следва да информират съответните професионални оператори относно евентуалното наличие на посочения вредител на тяхна територия и относно мерките, които следва да бъдат взети.
(8)
С цел унищожаване на посочения вредител и предотвратяване на разпространението му държавите членки следва да определят демаркационни зони и да предприемат необходимите мерки. Тези демаркационни зони следва да включват заразена зона и буферна зона. Широчината на буферната зона следва да се изчисли с оглед на риска от разпространение на посочения вредител в други зони.
(9)
Когато създаването на демаркационна зона не изглежда необходимо за унищожаването на посочения вредител, съответната държава членка следва да има възможност да не определя незабавно демаркационна зона. В този случай посоченият вредител следва да се унищожи по растенията, по които наличието му е било първоначално констатирано, и държавата членка следва да извърши проучване, за да определи дали са заразени и други растения.
(10)
Следва да се въведат специални мерки, за да се гарантира унищожаването на посочения вредител в местата, където е бил открит.
(11)
За по-голяма яснота Решение за изпълнение 2014/87/ЕС следва да бъде отменено.
(12)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
а)
„посочените растения“ означава всички растения за засаждане, различни от семена, от родовете Catharanthus G. Don, Nerium L., Olea L., Prunus L., Vinca L., Malva L., Portulaca L., Quercus L. и Sorghum L.;
б)
„посоченият вредител“ означава Xylella fastidiosa (Well et Raju).
Член 2
Въвеждане в Съюза на посочените растения с произход от трети държави, за които е известно наличието на посочения вредител
Посочените растения с произход от трети държави, за които е известно наличието на посочения вредител, могат да бъдат въвеждани в Съюза само ако отговарят на следните условия:
а)
отговарят на специалните изисквания за въвеждане, посочени в раздел 1 от приложение I;
б)
при въвеждането им в Съюза са проверени от компетентния официален орган за наличие на посочения вредител в съответствие с раздел 2 от приложение I;
в)
по време на проверката в съответствие с раздел 2 от приложение I не са били открити нито наличие, нито симптоми за наличието на посочения вредител.
Член 3
Пренасяне на посочените растения през територията на Съюза
Растения от посочените родове, които са били отглеждани дори за част от живота си в демаркационна зона, определена съгласно член 7, или са били пренасяни през такава зона, могат да бъдат пренасяни към и в рамките на области, различни от заразени зони, само ако отговарят на условията, определени в приложение II.
Член 4
Проучвания за наличие на посочения вредител
1. Държавите членки провеждат ежегодни проучвания за наличието на тяхна територия на посочения вредител в посочените растения, както и в други растения, които могат да бъдат гостоприемници.
Тези проучвания се извършват от официалния отговорен орган или под неговия официален надзор. Те се състоят от визуални проверки, а в случай на съмнение за заразяване с посочения вредител - от вземане и изследване на проби. Тези проучвания се основават на доказани научно-технически принципи и се извършват в подходящ за откриване на посочения вредител момент.
При проучванията се вземат предвид наличните научно-технически данни, биологичните особености на посочения вредител и неговите разпространители, наличието и биологията на посочените растения или на други растения, които е вероятно да бъдат негови гостоприемници, както и всяка друга подходяща информация относно наличието на посочения вредител.
2. Държавите членки уведомяват до 31 декември всяка година Комисията и останалите държави членки за резултатите от проучванията.
Член 5
Информация относно наличието на посочения вредител
1. Всеки, който има информация или съмнение за наличие на посочения вредител, незабавно уведомява за това официалния отговорен орган.
Отговорният официален орган незабавно записва такава информация.
2. При необходимост отговорният официален орган изисква лицето, посочено в параграф 1, да му предостави всяка друга информация във връзка с наличието на посочения вредител, с която разполага.
Член 6
Потвърждаване на наличието на вредителя
1. Когато получи информация за наличие или съмнение за наличие на посочения вредител въз основа на проучванията, посочени в член 4, параграф 1, или в съответствие с член 5, официалният отговорен орган предприема всички необходими мерки за потвърждаване на наличието на вредителя.
2. Когато наличие на посочения вредител бъде потвърдено в област, в която преди не е имало данни за това, съответната държава членка уведомява Комисията и другите държави членки в рамките на пет работни дни от датата, на която е потвърдено наличието на вредителя.
Същото се прилага и ако наличието на посочения вредител бъде официално потвърдено в растителен вид, който преди това не е бил известен като негов гостоприемник. Уведомленията се представят в писмена форма.
3. Държавите членки гарантират, че професионалните оператори, при които посочените растения могат да бъдат засегнати от посочения вредител, незабавно се информират за наличието на вредителя на територията на съответната държава членка и са запознати със съответните рискове и с мерките, които да бъдат предприети.
Член 7
Демаркационни зони
1. Когато резултатите от проучванията, посочени в член 4, параграф 1, покажат наличие на посочения вредител или когато наличието му бъде потвърдено в съответствие с член 6, параграф 1, съответната държава членка незабавно определя границите на зона, наричана по-долу „демаркационна зона“.
2. Демаркационната зона обхваща зоната, в която е открит посоченият вредител, наричана по-долу „заразената зона“. Тази зона се определя в съответствие с раздел 1 от приложение III. Демаркационната зона обхваща също и зоните около заразената зона, наричани по-долу „буферната зона“. Тази зона се определя в съответствие с раздел 1 от приложение III.
3. Държавите членки предприемат мерки в демаркационните зони съгласно посоченото в раздел 2 от приложение III.
4. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1 държавите членки могат да решат да не определят незабавно демаркационна зона, когато са изпълнени всички долупосочени условия:
а)
налице са доказателства, че посоченият вредител едва неотдавна е бил въведен в зоната с растенията, по които е установено наличието му;
б)
налице са данни, че растенията са били заразени преди въвеждането им в съответната зона;
в)
в близост до растенията не са открити вектори за разпространение, което доказва, че не е имало по-нататъшно разпространение на посочения вредител.
В този случай следва да се направи проучване, за да се определи дали са заразени и други растения освен онези, по които първоначално е бил открит посоченият вредител. Въз основа на това проучване държавите членки вземат решение дали е необходимо да се определи демаркационна зона. Съответната държава членка уведомява Комисията и останалите държави членки за заключенията от тези проучвания с обосновка защо не се определя демаркационна зона.
5. Държавите членки определят срокове за прилагането на мерките, предвидени в параграф 3, и - когато е приложимо - за извършване на проучването, посочено в параграф 4.
Член 8
Докладване относно мерките
1. В 30-дневен срок от представянето на уведомление в съответствие с член 6, параграф 2, първа алинея държавите членки съобщават на Комисията и на другите държави членки за мерките, които са предприели или възнамеряват да предприемат в съответствие с член 7, параграф 3, както и за сроковете, посочени в член 7, параграф 5.
Докладът включва също и следните елементи:
а)
информация за местоположението на демаркационната зона и описание на характеристиките ѝ, които могат да бъдат от значение за ликвидирането и предотвратяването на разпространението на посочения вредител;
б)
карта, показваща очертанията на демаркационната зона;
в)
информация за наличието на посочения вредител и неговите разпространители;
г)
мерки за спазване на изискванията относно пренасянето на посочените растения в рамките на Съюза съгласно предвиденото в член 3.
В доклада се описват доказателствата и критериите, на които се основават мерките.
2. До 31 декември всяка година държавите членки предават на Комисията и на другите държави членки доклад, включващ актуален вариант на информацията, посочена в параграф 1.
Член 9
Отмяна
Решение за изпълнение 2014/87/ЕС се отменя.
Член 10
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 23 юли 2014 година.

Labels: 3
18
6