Document ID: 32002D0897

Komission päätös,
tehty 12 päivänä maaliskuuta 2002,
valtiontuesta, jonka Saksa on myöntänyt Ingenieur- und Gewerbebau GmbH:lle (IGB)
(tiedoksiannettu numerolla K(2002) 912)
(Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2002/897/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa(1),
sekä katsoo seuraavaa:
I. MENETTELY
(1) Saksa ilmoitti komissiolle 29 päivänä joulukuuta 1999 päivätyllä faksilla, jonka komissio kirjasi 10 päivänä tammikuuta 2000 tukinumerolla NN 2/2000, rahoitustoimenpiteistä Geraan sijoittautuneen Ingenieur- und Gewerbebau GmbH:n (jäljempänä "IGB") tukemiseksi. Koska rahoitustoimenpiteet oli ilmoittamisvaiheessa jo toteutettu, asia kirjattiin EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoittamattomaksi tueksi (NN).
(2) Komissio ilmoitti Saksalle 29 päivänä syyskuuta 2001 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa tukea koskeva EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen menettely.
(3) Komission päätös menettelyn aloittamisesta on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(2). Komissio on pyytänyt asianomaisia esittämään huomautuksensa tästä tuesta. Kyseisestä ajankohdasta lähtien tukiasiaa käsiteltiin numerolla C 66/2001. Komissio ei saanut huomautuksia kolmansilta. Saksan esittämät huomautukset komissio sai 11 päivänä marraskuuta 2001.
II. KUVAUS
(4) Asia koskee Thüringenin osavaltiossa sijaitsevan, rakennusalalla toimivan pk-yrityksen rakenneuudistukseen liittyviä rahoitustoimenpiteitä. IGB sulautui 1 päivänä tammikuuta 1997 samojen osakkaiden omistuksessa olevan HAB:n kanssa, ja on toiminut siitä lähtien nimellä HAB. Seuraavassa taulukossa esitetään yhteenveto joistakin keskeisistä taloustiedoista:
Taulukko: Kehitys/tulos
TAULUKON PAIKKA
(5) HAB esitti 28 päivänä maaliskuuta 2001 hakemuksen maksukyvyttömyysmenettelyn aloittamisesta.
1. Rakenneuudistus
(6) Rakenneuudistus toteutettiin vuosina 1996-2000. Rakenneuudistuksen kokonaiskustannukset olivat 2610000 Saksan markkaa.
2. Valtion rahoitustoimenpiteet rakenneuudistuksen tukemiseksi
(7) Komission käytettävissä olevien tietojen mukaan julkisista varoista myönnettiin rakenneuudistukseen seuraavat varat:
a) BvS:n avustus: 580000 Saksan markkaa;
b) Thüringenin osavaltion 80-prosenttinen täytetakaus (1200000 Saksan markkaa), joka kuuluu hyväksyttyyn tukijärjestelmään(3);
c) Kertaluonteinen valtion investointiavustus (1700 Saksan markkaa), joka kuuluu hyväksyttyyn investointitukijärjestelmään(4).
(8) Saatujen tietojen mukaan yritykselle myönnettiin lisäksi 500000 Saksan markan luotto Euroopan jälleenrakennusohjelmasta (jäljempänä "ERP-luotto") 5,5 prosentin korolla sekä Thüringer Aufbaubankin 250000 Saksan markan laina (jäljempänä "TAB:n laina") niin ikään 5,5 prosentin korolla. Näistä toimenpiteistä ei ollut saatavilla lähempiä tietoja.
3. Muista lähteistä saatu rahoitustuki
(9) Saksan esittämien tietojen mukaan seuraavat osuudet ovat peräisin tuensaajan omista varoista tai ovat ulkopuolista rahoitusta:
a) Investoijan oma pääoma: 170000 Saksan markkaa;
b) Investoijan 20-prosenttinen takaus: 300000 Saksan markkaa;
c) Investoijien yhteistakaus 80 prosentille lainasta: noin 920000 Saksan markkaa;
d) Työntekijöiden luopuminen joulurahasta: yhteensä 345000 Saksan markkaa.
(10) Saksan näkemyksen mukaan nämä osuudet on katsottava tuensaajan omista tai ulkopuolisten varoista rahoittamaksi 1735000 Saksan markan suuruiseksi osuudeksi (66 prosenttia) rakenneuudistuskustannuksista.
4. EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn aloittamisen syyt
(11) Komissio ilmoitti epäilevänsä tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille seuraavista syistä:
a) ERP-luotto (500000 Saksan markkaa) ja TAB:n laina (250000 Saksan markkaa) sisälsivät mahdollisesti tukea, minkä vuoksi asiasta pyydettiin lisätietoja.
b) Rakenneuudistussuunnitelma ei ehkä soveltunut IGB-HAB:n pitkän aikavälin kannattavuuden palauttamiseen, sillä kyseisen alan markkinaolosuhteet olivat hyvin vaikeat, yritys pieni ja sen käytettävissä olevien varojen määrä rajallinen.
c) IGB:n saama tuki saattoi vääristää kilpailua kohtuuttomasti, koska yritys toimi alalla, jolla oli liikaa kapasiteettia, ja rakenneuudistuksen yhteydessä kapasiteettia olisi pitänyt vähentää. Saksa ei kuitenkaan toimittanut tietoja HAB:n kapasiteettitilanteesta komission pyynnöstä huolimatta. Sen vuoksi komissio teki tietojen antamista koskevan välipäätöksen.
d) Tuki oli mahdollisesti liian suuri rakenneuudistuskustannuksiin ja siitä saatuun hyötyyn verrattuna, sillä Saksan viranomaisten käsityksestä poiketen tuensaajan osuus näyttää olleen 240000 Saksan markkaa, toisin sanoen 9,2 prosenttia rakenneuudistuskustannuksista.
III. SAKSAN HUOMAUTUKSET
(12) Tutkintamenettelyn aloittamisesta tehtyyn päätökseen antamassaan vastauksessa Saksa ilmoitti komissiolle, että Geran alioikeus kieltäytyi aloittamasta maksukyvyttömyysmenettelyä, koska yrityksen jäljellä ollut varallisuus ei riittänyt kattamaan oikeudenkäyntikuluja. Hylkäyspäätös merkitsi automaattisesti yrityksen purkamista. Sen vuoksi liiketoiminnan jatkuminen ei ole Saksan antamien tietojen mukaan tosiasiallisesti mahdollista missään muodossa.
(13) Menettelyn aloittamisesta tehdyssä päätöksessä esitettyihin kysymyksiin ei saatu muita huomautuksia, sillä tilanteen kehityksen vuoksi se ei ole Saksan käsityksen mukaan enää tarpeen.
IV. TUEN ARVIOINTI
(14) EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohtaa sovelletaan kaikkiin rahoitustoimenpiteisiin, joita Saksa on toteuttanut tuensaajayrityksen hyväksi. Kaikki toimenpiteet ovat tuottaneet yhdelle yritykselle taloudellisia etuja, joita se ei olisi saanut yksityiseltä sektorilta. Siksi kyseiset toimenpiteet ovat tukia, jotka ovat omiaan vääristämään kilpailua. Ottaen huomioon tuen laatu ja se, että tuensaajayrityksen toimialalla käydään jäsenvaltioiden välistä kauppaa yhteismarkkinoilla, myönnetyt rahoitustoimenpiteet kuuluvat EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan.
(15) Tuista, jotka Saksan mukaan on myönnetty hyväksyttyjen tukijärjestelmien mukaisesti, komissio toteaa, että sen käytettävissä olevien tietojen mukaan kyseiset toimenpiteet täyttävät järjestelmien ehdot eikä toimenpiteitä sen vuoksi tarvitse arvioida tämän päätöksen yhteydessä.
(16) BvS:n myöntämän 580000 Saksan markan avustuksen lisäksi myös 500000 Saksan markan ERP-luotto sekä 250000 Saksan markan TAB:n laina on katsottava rakenneuudistukseen myönnetyiksi tapauskohtaisiksi tuiksi, koska asiasta ei ole tarkempia tietoja.
(17) Komissio toteaa myös, ettei Saksa ole täyttänyt sitä koskevaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaista velvoitetta. Muodollisesti katsottuna tuki on näin ollen sääntöjenvastainen. Se ei kuitenkaan tämän vuoksi ole välttämättä yhteismarkkinoille soveltumaton. Näin ollen yksittäiset toimenpiteet on tutkittava EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan mukaisesti.
(18) Koska tarkasteltavana olevaan asiaan ei voida soveltaa mitään muutakaan 87 artiklan 2 tai 3 kohdassa määrättyä poikkeusta, toimenpiteet arvioidaan perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan ja valtiontuesta vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseksi ja rakenneuudistukseksi annettujen komission vuoden 1994 suuntaviivojen(5) (jäljempänä "suuntaviivat") mukaisesti. Tarkasteltavana olevassa tapauksessa sovelletaan vuoden 1994 suuntaviivoja, sillä koko tuki myönnettiin ennen kuin vuoden 1999 suuntaviivoja(6) ryhdyttiin soveltamaan.
(19) Koska muodollisen tutkintamenettelyn yhteydessä ei annettu asiaa koskevia huomautuksia, menettelyn aloittamisesta tehdyssä päätöksessä esitettyjä epäilyjä ei voitu hälventää. Sen vuoksi komissio tekee käytettävissään olevien tietojen perusteella seuraavat päätelmät:
a) rakenneuudistussuunnitelma ei soveltunut HAB:n pitkän aikavälin kannattavuuden palauttamiseen;
b) IGB:n saama tuki vääristi kilpailua kohtuuttomasti;
c) tuki ei ollut suhteutettu rakenneuudistuksen kustannuksiin ja hyötyyn.
(20) IGB:n saama tuki ei näin ollen täytä suuntaviivojen edellytyksiä, ja se on katsottava yhteismarkkinoille soveltumattomaksi.
(21) Jos sääntöjenvastaisesti myönnetty tuki julistetaan yhteismarkkinoille soveltumattomaksi, komission on Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä maaliskuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999(7) 14 artiklan 1 kohdan mukaan vaadittava tuen takaisinperimistä, ellei tämä ole yhteisön lainsäädännön jonkin yleisen periaatteen vastaista. Saksan toimittamien tietojen mukaan tuensaajayritys on purettu Geran alioikeuden päätöksellä riittämättömän varallisuuden vuoksi ja sen toiminnan jatkuminen ei ole mahdollista missään muodossa. Tämän vuoksi komissio katsoo, että ei ole mielekästä vaatia Saksaa perimään tukea takaisin.
V. PÄÄTELMÄ
(22) Komissio toteaa, että Saksa on myöntänyt kyseiset rahoitustoimenpiteet Ingenieur- und Gewerbebau GmbH:lle (IGB) EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan vastaisesti. Arviointinsa perusteella komissio päättelee, että tuki ei sovellu yhteismarkkinoille, koska se ei täytä suuntaviivojen edellytyksiä. Todettujen tosiasioiden perusteella tuen takaisinperimistä ei kuitenkaan pidä vaatia, koska se olisi neuvoston asetuksen (EY) N:o 659/1999 14 artiklan 1 kohdan toisen virkkeen vastaista,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tuki, jonka Saksa on myöntänyt Ingenieur- und Gewerbebau GmbH:lle (IGB) ja jonka määrä on 680018 euroa (1330000 Saksan markkaa), ei sovellu yhteismarkkinoille.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.
Tehty Brysselissä 12 päivänä maaliskuuta 2002.

Labels: 18
19
4
1