Document ID: 31976L0756

Padomes Direktīva
(1976. gada 27. jūlijs)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm
(76/756/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
tā kā tehniskās prasības, kādām jāatbilst mehāniskajiem transportlīdzekļiem, atbilstoši attiecīgās valsts likumiem, inter alia, attiecas uz apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu;
tā kā šīs prasības katrā dalībvalstī ir citādākas, un tā kā tādēļ ir vajadzīgs, lai visas dalībvalstis pieņem vienādas prasības kā papildinot vai aizvietojot spēkā esošos likumus, lai varētu izmantot EEK tipa apstiprināšanas procedūru, par ko ir minēts Padomes 1970. gada 6. februāra direktīvā 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu atbilstoši katram transportlīdzekļu tipam [3];
tā kā kopīgas prasības konstruēt apgaismes ierīces un gaismas signālierīces tiks apskatītas nākošajās speciālajās direktīvās;
tā kā valsts tiesību aktu tuvināšana attiecībā uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem saistās ar to, ka dalībvalstis savstarpēji atzīst pārbaudes, ko izdara katra no tām uz kopīgo prasību pamata; tā kā, lai šī sistēma pienācīgi darbotos, šīs prasības ir jāievieš no viena un tā paša datuma,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šajā direktīvā "transportlīdzeklis" nozīmē jebkuru mehānisku transportlīdzekli, kas paredzēts braukšanai pa ceļiem, ar virsbūvi vai bez tās, kuram ir vismaz 4 riteņi un maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h, un to piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kas brauc pa sliedēm, lauksaimniecības un mežsaimniecības traktorus un mašīnas, un sabiedriskiem darbiem paredzētus transportlīdzekļus.
2. pants
Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikties piešķirt transportlīdzekļa EEK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar obligāto vai fakultatīvo apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu, kas uzskaitītas I pielikuma 1.5.7. līdz 1.5.20. punktā, ja tās uzstādītas saskaņā ar I pielikumā izklāstītajām prasībām.
3. pants
Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikt vai aizliegt transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar obligāto vai fakultatīvo apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu, kas uzskaitītas I pielikuma 1.5.7. līdz 1.5.20. punktā, ja tās uzstādītas saskaņā ar I pielikumā izklāstītajām prasībām.
4. pants
Dalībvalsts, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu, veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka tā ir informēta par jebkuru transportlīdzekļa tipa daļu vai raksturīgo pazīmju pārveidošanu, kas attiecas uz apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu, kas minētas I pielikuma 1.1. punktā. Šīs dalībvalsts kompetentas iestādes nosaka, vai no jauna ir jāizdara pārveidotu transportlīdzekļu tipu testi un vai par jaunu jāziņo. Kur šādi testi atklāj neatbilstību šīs direktīvas prasībām, pārveidošanu neapstiprina.
5. pants
Jebkurus grozījumus, kas vajadzīgi, lai šīs direktīvas pielikumus pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar procedūru, kāda noteikta Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā.
6. pants
1. Dalībvalstis pieņem normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 1977. gada 1. jūlijam, un par to tās nekavējoties informē Komisiju.
Dalībvalstis šos noteikumus piemēro vēlākais no 1977. gada 1. oktobra. Tomēr līdz 1979. gada 1. oktobrim dalībvalstis nedrīkst atteikt EEK vai valsts tipa apstiprinājumu tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu, ja nav ievērotas I pielikuma 4.2.6. punkta prasības. Ja 4.2.6. punktā minētās ierīces tomēr ir uzstādītas, tām jāatbilst minētās iedaļas prasībām.
2. Kad šī direktīva ir paziņota, dalībvalstis nodrošina arī, ka Komisija tiek laikus informēta, lai dotu tai iespēju sniegt savas atsauksmes par normatīvu vai administratīvu aktu projektiem, kurus tās plāno pieņemt jomā, kuru reglamentē šī direktīva.
7. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1976. gada 27. jūlijā

Labels: 8
3
15