Document ID: 31998D0551

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 21. september 1998 om ophævelse af suspensionen af betalingen af den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Kina, som indrømmedes Société Européenne de Commerce SARL (Frankrig) i medfør af Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 (meddelt under nummer K(1998) 2764) (98/551/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 905/98 (2),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 71/97 af 10. januar 1997 om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som indførtes ved forordning (EØF) nr. 2474/93, til også at omfatte visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina og om opkrævning af denne told på import registreret i henhold til forordning (EF) nr. 703/96 (3),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 af 20. januar 1997 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 2474/93 (4), særlig artikel 4, stk. 4,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Den 14. februar 1997 indgav en fransk samlevirksomhed for cykler, Société Européenne de Commerce SARL (i det følgende benævnt »SECO«), en anmodning i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 88/97 om at blive fritaget for den antidumpingtold, der udvidedes ved forordning (EF) nr. 71/97 (i det følgende benævnt »den udvidede told«).
(2) I medfør af artikel 5, stk. 1, og artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 88/97 suspenderedes betalingen af toldskyld, der opstår i forbindelse med den udvidede told, for SECO fra datoen for selskabets anmodning vedrørende import af væsentlige dele til cykler, der er angivet til fri omsætning. Valørdagen for suspensionen blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende (5).
(3) Efter modtagelsen af anmodningen fra SECO anmodede Kommissionens tjenestegrene om yderligere oplysninger, der var nødvendige for at afgøre, om anmodningen kunne antages til behandling, og den fastsatte en frist for indgivelse af disse oplysninger.
(4) Da SECO ikke inden for den fastsatte frist havde indgivet de oplysninger, der var nødvendige for at afgøre, om anmodningen kunne antages til behandling, underrettede Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 88/97 selskabet om, at den havde til hensigt at afvise anmodningen om fritagelse for den udvidede told, og selskabet fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger hertil. Kommissionen modtog ingen bemærkninger.
(5) SECO er ikke længere berettiget til at opnå suspension af betalingen af den udvidede told, og suspensionen bør derfor ophæves og den udvidede told opkræves -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Anmodningen fra Société Européenne de Commerce SARL (Frankrig) om fritagelse for den udvidede told i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 88/97 afvises, da den ikke kan antages til behandling.
Artikel 2
Suspensionen af betalingen af den udvidede told i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 88/97 ophæves for Société Européenne de Commerce SARL (Frankrig).
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne og til Société Européenne de Commerce SARL, 626 route d'Arras, F-59554 Raillencourt-Saint-Olle.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. september 1998.

Labels: 1
4
8
3
18