Document ID: 32001D0304

32001D0304
L 104/6
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 11 април 2001 година
относно маркировката и използването на някои животински продукти във връзка с Решение 2001/172/ЕО относно някои защитни мерки срещу шапа в Обединеното кралство
(нотифицирано под номер С(2001) 1114)
(текст от значение за ЕИП)
(2001/304/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), последно изменена с Директива 92/118/ЕИО (2), и по-специално член 10 от нея,
като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (3), последно изменена с Директива 92/118/ЕИО, и по-специално член 9 от нея,
като взе предвид Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно ветеринарно-санитарните условия за търговията в Общността с прясно месо (4), последно изменена с Директива 95/23/ЕО (5), и по-специално член 6, параграф 1, буква е) от нея,
като взе предвид Директива 77/99/ЕИО на Съвета относно ветеринарно-санитарните условия за търговията в Общността с месни продукти и някои други продукти от животински произход (6), последно изменена с Директива 97/76/ЕО (7) на Съвета, и по-специално член 3, параграф А, точка 7, второ тире от нея,
като има предвид, че:
(1)
След установяването на епидемиите от шап в Обединеното кралство, Комисията прие Решение 2001/172/ЕО относно някои защитни мерки по отношение на шапа в Обединеното кралство (8), последно изменена с Решение 2001/…/ЕО (9).
(2)
Мерките, които трябва да се прилагат в надзорна зона, са определени в член 9 от Директива 85/511/ЕИО на Съвета от 18 ноември 1985 г., за въвеждане на мерки на Общността за борба с болестта шап (10), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция.
(3)
Положението с болестта във Великобритания изисква поддържането на стриктни ограничения за продължително време, което поражда проблеми поради нарастващия брой на животни от възприемчиви видове, предназначени за клане, които се държат в незасегнати от шапа стопанства.
(4)
Член 9 от Директива 85/511/ЕИО предвижда транспорт под официален контрол до кланицата, с цел спешно клане, за животните от възприемчивите видове. Такъв транспорт може да бъде разрешен от компетентните органи само след преглед на всички животни, за които това се отнася, от официален ветеринар и след потвърждение от негова страна, че за нито едно животно няма подозрение, че е заразено.
(5)
Директива 72/461/ЕИО на Съвета относно здравните проблеми, засягащи търговията с прясно месо в рамките на Общността (11), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция, изисква месото, получено от животни, произхождащи от стопанство или зона, която, поради здравни причини, е обект на забрана в изпълнение на разпоредбите предвидени в член 3, параграф 2, буква б) от Директива 64/432/ЕИО на Съвета относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (12), последно изменена с Директива 2000/20/ЕО (13), не се експедират от територията на държава-членка към територията на друга държава-членка и че такова месо може да няма здравна маркировка на Общността, само ако върху маркировката с сложен кръст.
(6)
Директива 80/215/ЕИО на Съвета. относно здравните проблеми, засягащи търговията вътре в Общността с месни продукти (14), последно изменена с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция, разрешава маркировката съгласно глава VI от приложение Б към Директива 77/99/ЕИО, на месни продукти, приготвени от месо, маркирано с печат, съгласно член 5а от Директива 72/461/ЕИО, при условие че месото е минало определена преработка.
(7)
Член 6, параграф 1, точка е) от Директива 64/433/ЕИО изисква държавите-членки да гарантират, че по отношение на месото, произхождащо от зона, подложена на ветеринарномедицински ограничения се прилагат специфични правила, за които се взима решение за всеки случай поотделно, съгласно процедурата, предвидена в член 16 от тази директива. Освен това, член 6, параграф 1, буква з) от Директива 64/433/ЕИО на Съвета изисква месото да има национален печат, който не може да бъде объркан с печата на Общността и, по-специално не е с овална форма.
(8)
Член 3, параграф А, точка 7, второ тире от Директива 77/99/ЕИО на Съвета изисква месните продукти, които трябва да се търгуват на местно равнище да се маркират с маркировка, която трябва да се определи съгласно процедурата, предвидена в член 20 от Директива 77/99/ЕИО.
(9)
Член 3, параграф 1, буква е) от Директива 91/495/ЕИО на Съвета от 27 ноември 1990 г. относно ветеринарно-санитарните и здравните проблеми, които засягат производството и пускането на пазара на месо от зайци и на месо от дивеч, отглеждан във ферми (15), последно изменена с Директива 94/65/ЕО (16), предвижда здравна маркировка на дивечовото месо от ферма.
(10)
Решение 2001/172/ЕО на Комисията забранява, с изключение на месото, получено от животни, заклани преди 1 февруари 2001 г., изпращането на прясно месо, получено от животни от рода на едрия рогат добитък, овце, кози и свине и други двукопитни, произхождащи от Великобритания, както и на месни продукти приготвени от такова месо, освен ако са подложени на определена преработка.
(11)
Настоящото решение има за цел от този момент да определи здравната маркировка, която трябва да се постави върху прясното месо получено от животни от възприемчиви видове и върху месните продукти приготвени от такова месо, които, съгласно законодателството на Общността относно болестта шап, не могат да бъдат предмет на търговия вътре в Общността и преди всичко да определи условията, при които може да се поставя такава здравна маркировка.
(12)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Без да се засягат разпоредбите на Директива 85/511/ЕИО на Съвета, и по-специално членове 5 и 9 от нея, Обединеното кралство следи:
1.
Съгласно член 5, параграф 1 от Директива 72/461/ЕИО, прясното месо, което отговаря на изискванията на член 3 от Директива 64/433/ЕИО на Съвета и получено от животни от рода на едрия рогат добитък, овце, кози и свине, както и прясното месо, отговарящо на изискванията на член 6 от Директива 91/495/ЕИО и получено от други двукопитни, с произход от Великобритания и преработено след дата, която трябва да бъде съобщена на Комисията и на останалите държави-членки, съгласно член 3, да не се маркира със здравната маркировка, предвидена в глава ХI от приложение I към Директива 64/433/ЕИО или в глава III от приложение I към Директива 91/495/ЕИО;
2.
Съгласно член 6, параграф 1, буква з) от Директива 64/433/ЕИО и член 6, параграф 3 от Директива 91/495/ЕИО, прясното месо, посочено в параграф 1 се маркира с национален печат, който да не може да бъде объркан с печата на Общността, предвиден в глава ХI от приложение I към тази директива, и, по-специално, няма овална форма;
3.
Образецът за здравната маркировка, определен в параграф 2, е този, който посочен в приложението. Цветът на здравните маркировки е един от тези, които са посочени в член 2, параграф 8 от Директива 94/36/ЕО (17), с изключение на Е129 червено allura АС;
4.
Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1 и доколкото прясното месо не е предназначено за търговия вътре в Общността, когато е опаковано на разфасовки, предназначени за директна продажба на потребителя, месото, определено в параграф 1 може, в един преходен период, да носи маркировката, предвидена в глава ХI от приложение I към Директива 64/433/ЕИО и съответно в глава III от приложение I към Директива 91/495/ЕИО, при условие че бъде добавена и специалната маркировка посочена в параграф 2. Размерите, посочени в приложението, не се прилагат за маркировката, изисквана съгласно настоящия параграф.
Член 2
Обединеното кралство гарантира, че:
1.
Месните продукти, отговарящи на изискванията на общественото здравеопазване, определени в Директива 77/99/ЕИО и приготвени от прясно месо, маркирано в съответствие с член 1, параграф 2, се маркират с национална маркировка, която не може да бъде объркана с печата на Общността, предвиден в глава VI от приложение В към тази директива и който, по-специално, не е с овална форма.
Чрез дерогация от разпоредбите на първата алинея, месните продукти, получени от прясно месо, маркирано в съответствие с член 1, параграф 2 от настоящото решение и подложено на преработка съгласно член 3, параграф 2 от Решение 2001/172/ЕО на Комисията, може да носи здравната маркировка, предвидена в глава VI на приложение Б към Директива 77/99/ЕИО и да бъде експедирано от Великобритания съгласно разпоредбите на член 3, параграфи 4, 5 и 6 от Решение 2001/172/ЕО;
2.
Образецът за здравна маркировка, посочен в параграф 1, алинея 1, е този, който е посочен в приложението, но изискванията за размерите не следва да бъдат прилагани;
3.
Чрез дерогация от параграф 1, алинея 1, и доколкото не са предназначени за търговия вътре в Общността, месните продукти, определени в параграф 1, алинея 1 могат, в един преходен период, да носят здравната маркировка, предвидена в глава VI от приложение Б към Директива 77/99/ЕИО, при условие че бъде поставена и специалната маркировка, посочена в параграф 2.
Член 3
Обединеното кралство уведомява Комисията и другите държави-членки за датата, на която ще започне маркировката на прясното месо съгласно член 1, като до тази дата не разрешава клането, за консумация от човека, на животни от рода на едрия рогат добитък, овце, кози и свине и други двукопитни, произхождащи от стопанства във Великобритания, намиращи се в защитени и наблюдавани зони по смисъла на член 9, параграфи 1 и 2 от Директива 85/511/ЕИО на Съвета.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 11 април 2001 година.

Labels: 17
7
0
6
18