Document ID: 32006R1517

32006R1517
L 282/13
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1517/2006 НА КОМИСИЯТА
от 12 октомври 2006 година
относно откриване на кризисната дестилация, посочена в член 30 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета за някои вина в Испания
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), и по-специално член 33, параграф 1, алинея втора, буква е) от него,
като има предвид, че:
(1)
Член 30 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 предвижда възможността за предприемане на мярка за кризисна дестилация в случай на изключително смущение на пазара, дължащо се на значителни количества излишъци. Тази мярка може да се ограничи до някои категории вино или някои зони на производство и може да се прилага спрямо качествените червени вина, произведени в определени райони (v.q.p.r.d.) по искане на съответната държава-членка.
(2)
Испания поиска откриването на кризисна дестилация за v.q.p.r.d. на нейната територия. По-специално става дума за v.q.p.r.d. от Jumilla, както и за v.q.p.r.d. от Conca de Barberà, Costers del Segre, Empordà, Penedès, Tarragona и Terra Alta. Бе констатирано наличието на значителни количества излишъци на пазара на тези червени v.q.p.r.d. Това се отразява със спад на цените и тревожно увеличаване на запасите към края на текущата лозарска година. С цел да се измени посоката на това негативно развитие и да се облекчи по този начин трудната ситуация на пазара е необходимо запасите от v.q.p.r.d. да бъдат сведени до ниво, което е считано за нормално, за да се покрият нуждите на пазара.
(3)
Имайки предвид, че условията, посочени в член 30, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 са изпълнени, е уместно да се предвиди откриването на кризисна дестилация за максимален обем от 100 000 хектолитра качествени червени вина, произведени в Jumilla, както и за максимален обем от 85 000 хектолитра червени v.q.p.r.d., произведени в Conca de Barberà, Costers del Segre, Empordà, Penedès, Tarragona и Terra Alta.
(4)
Кризисната дестилация, открита с настоящия регламент, трябва да е в съответствие с условията, предвидени с Регламент (ЕО) № 1623/2000 на Комисията от 25 юли 2000 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми (2), отнасящи се до мярката за дестилация, предвидена в член 30 от Регламент (ЕО) № 1493/1999. Други разпоредби на Регламент (ЕО) № 1623/2000 също трябва бъдат приложени, а именно разпоредбите относно доставката на алкохол на интервенционната агенция и тези относно плащането на аванс.
(5)
Необходимо е изкупната цена, която дестилаторът следва да плати на производителя, да бъде определена на равнище, което да позволява да се облекчи смущението на пазара, като същевременно на производителите им се позволи да се ползват от мярката.
(6)
Полученият чрез кризисната дестилация продукт може да бъде само чист или неутрален алкохол, който задължително трябва да се достави на интервенционната агенция, за да се избегне смущаването на пазара на алкохол, подходящ за пиене, осигурен основно чрез дестилацията, предвидена в член 29 от Регламент (ЕО) № 1493/1999.
(7)
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Кризисната дестилация, посочена в член 30 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 се открива за максимално количество от 100 000 хектолитра качествено червено вино, произведено в определен район - Jumilla, както и за максимален обем от 85 000 хектолитра качествено червено вино, произведено в определени райони - Conca de Barberà, Costers del Segre, Empordà, Penedès, Tarragona и Terra Alta, в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1623/2000 относно този вид дестилация.
Член 2
Всеки производител може да сключи договор за доставка, посочен в член 65 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 (наричан по-нататък „договор“) от 16 октомври до 17 ноември 2006 г.
Договорите включват доказателството за внасянето на гаранция, равняваща се на 5 EUR на хектолитър.
Договорите не могат да се прехвърлят.
Член 3
1. Ако цялото количество, обхванато от представените на интервенционната агенция договори, надвиши количеството, определено в член 1, държавата-членка определя процента на редукция, който следва да се прилага спрямо посочените договори.
2. Държавата-членка предприема необходимите административни действия за одобряването на договорите не по-късно от 1 декември 2006 г. Одобрението съдържа указването на прилагания евентуално процент на редукция и договорения обем вино и отбелязва възможността за производителя да анулира договора в случай на прилагане на процент на редукция.
Държавата-членка съобщава на Комисията преди 12 декември 2006 г. обемите вино, фигуриращи в одобрените договори.
3. Държавата-членка може да ограничи броя на договори, който един производител може да сключи съгласно настоящия регламент.
Член 4
1. Доставките в дестилерията на количествата вино по одобрените договори трябва да бъдат направени не по-късно от 11 май 2007 г. Произведеният алкохол трябва да бъде доставен на интервенционната агенция в съответствие с член 6, параграф 1, не по-късно от 31 юли 2007 г.
2. Гаранцията се освобождава пропорционално на доставените количества, когато производителят осигури доказателството за доставката в дестилерията.
Ако в предвидените в параграф 1 срокове не бъде осъществена доставка, гаранцията се задържа.
Член 5
Минималната изкупна цена на виното, доставено за дестилация съгласно настоящия регламент, е равна на 3,00 EUR на об. % на хектолитър.
Член 6
1. Дестилаторът доставя на интервенционната агенция продукта, получен от дестилацията. Този продукт има алкохолно съдържание от най-малко 92 об. %.
2. Цената, която дестилаторът трябва да плати на интервенционната агенция за доставения чист алкохол е в размер на 3,367 EUR на об. % на хектолитър. Плащането се извършва в съответствие с член 62, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1623/2000.
Дестилаторът може да получи аванс по тази сума в размер на 2,208 EUR на об. % на хектолитър. В този случай реално платената цена се намалява със сумата на аванса. Прилагат се членове 66 и 67 от Регламент (ЕО) № 1623/2000.
Член 7
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 16 октомври 2006 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 октомври 2006 година.

Labels: 2
17
3
6
18