Document ID: 31997R2331

Nariadenie Komisie (ES) č. 2331/97
z 25. novembra 1997
o osobitných podmienkach pre poskytovanie vývozných náhrad na určité výrobky z bravčového mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s bravčovým mäsom [1], naposledy zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 3290/94 [2], a najmä na jeho článok 13 odsek 12 a článok 22,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 z 12. februára 1990 o monitorovaní vykonávanom počas vývozu poľnohospodárskych výrobkov, na ktoré boli poskytnuté náhrady alebo iné peňažné príspevky [3], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 163/94 [4], a najmä na jeho článok 6,
keďže článok 13 nariadenia Komisie (EHS) č. 3665/87 z 27. novembra 1987, ktorý ustanovuje spoločné podrobné pravidlá pre uplatnenie systému vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky [5], naposledy zmenený a doplnený nariadením (ES) č. 2114/97 [6] ustanovuje, že na výrobky alebo tovary, ktoré nie sú náležitej a správnej predajnej kvality v podobe, v akej sú vyvážané, nebude poskytnutá žiadna náhrada;
keďže sa takéto požiadavky predsa len ukázali ako nedostatočné, pre zabezpečenie jednotných podmienok pre vyplatenie náhrad na výrobky uvedené v článku 1 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2759/75;
keďže na úrovni spoločenstva by mali byť preto ustanovené ďalšie podmienky týkajúce sa výrobkov priemernej kvality a umožňujúce odmietnutie vyplatenia náhrad na výrobky nízkej kvality;
keďže v prípade výrobkov spadajúcich pod kódy KN 16010099 a 16024919 a neobsahujúcich hydinové mäso a pre ktoré by mali byť ustanovené vysoké kritéria kvality, aby sa obmedzili akékoľvek náhrady poskytované na výrobky, kde objemy určené žiadosťami o vývozné licencie prevyšujú alebo pravdepodobne prevýšia tradičné objemy, by sa mal vypracovať predpis o pridanej kvalite;
keďže je podstatné vypracovať predpis pre kontroly, aby sa zabezpečil súlad s týmto nariadením; keďže sa musia takéto kontroly riadiť podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2221/95 z 20. septembra 1995 ustanovujúceho podrobné pravidlá pre uplatnenie nariadenia Rady (EHS) č. 386/90, ktoré sa týka fyzických kontrol vykonávaných počas vývozu poľnohospodárskych výrobkov oprávnených pre náhrady [7], zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1167/97 [8] a musia zahrňovať najmä organoleptické preskúmanie a fyzikálne a chemické analýzy; keďže súčasťou žiadostí o náhrady musia byť taktiež písomné vyhlásenia, že výrobky, ktorých sa to týka, spĺňajú podmienky ustanovené týmto nariadením;
keďže predpis musí byť vypracovaný pre určité jasne definované analýzy so zámerom zabezpečenia štandardizácie fyzikálnych a chemických kontrol;
keďže okrem toho sa uskutočnili zmeny v počte výrobkov, na ktoré sa poskytujú náhrady a v odkazoch na príslušné nariadenia; keďže kvôli jednoduchšej administrácii by malo byť taktiež zrušené nariadenie Komisie (EHS) č. 171/78 z 30. januára 1978 o osobitných podmienkach pre poskytovanie vývozných náhrad na určité výrobky z bravčového mäsa [9], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHK) č. 1526/92 [10];
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Bez toho, aby boli dotknuté iné predpisy spoločenstva a najmä nariadenie (EHS) č. 3665/87, vývozné náhrady môžu byť poskytnuté iba na výrobky uvedené ďalej v prílohe I vtedy, keď:
a) spĺňajú všetky ustanovené podmienky;
a
b) rubrika 44 vývoznej deklarácie obsahuje slová: "tovar v súlade s nariadením (ES) č. 2331/97".
2. Pre účely tohto nariadenia sú výrobky vyrobené pre ľudskú spotrebu a teda vhodné z hľadiska použitých surovín, ich prípravy vo vyhovujúcich hygienických podmienkach a ich balenia, považované za výrobky náležitej a primeranej predajnej kvality v zmysle článku 13 nariadenia (EHS) č. 3665/87.
Článok 2
Vtedy keď sú vykonávané kontroly uvedené v článku 5 nariadenia (ES) č. 2221/95, kontroly výrobkov podľa tohto nariadenia znamenajú:
a) organoleptické preskúmanie
a
b) fyzikálne a chemické analýzy použitím metód ustanovených v prílohe II tohto nariadenia.
Článok 3
Týmto sa ruší nariadenie (EHS) č. 171/78.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. decembra 1997.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. novembra 1997

Labels: 0
3
17