Document ID: 32008R0169

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 169/2008
ze dne 25. února 2008,
kterým se subdivize ICES 27 a 28.2 vyjímají na rok 2008 z některých omezení intenzity rybolovu a povinností týkajících se vedení záznamů podle nařízení Rady (ES) č. 1098/2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací, mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97 (1), a zejména na čl. 29 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na zprávy předložené Dánskem, Estonskem, Finskem, Německem, Lotyšskem, Litvou, Polskem a Švédskem,
s ohledem na stanovisko Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení (ES) č. 1098/2007 stanoví omezení intenzity rybolovu populací tresky obecné v Baltském moři a povinnosti týkající se záznamu příslušných údajů o intenzitě rybolovu.
(2)
Na základě nařízení (ES) č. 1098/2007 stanovilo nařízení Rady (ES) č. 1404/2007 (2) v příloze II omezení intenzity rybolovu v Baltském moři na rok 2008.
(3)
V souladu s čl. 29 odst. 2 a čl. 29 odst. 4 nařízení (ES) č. 1098/2007 může Komise vyjmout subdivize 27 a 28.2 z působnosti některých omezení intenzity rybolovu a povinností týkajících se vedení záznamů, nedosáhnou-li odlovy tresky obecné za poslední vykazované období určité stanovené výše.
(4)
Na základě zpráv členských států a konzultace VTHVR by měly být subdivize 27 a 28.2 v roce 2008 vyňaty z působnosti uvedených omezení intenzity rybolovu a povinností týkajících se vedení záznamů.
(5)
Termín stanovený v čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1098/2007 pro konečné rozhodnutí týkající se potřeby vynětí uvedených subdivizí nebylo možno dodržet, aby bylo možné zohlednit poslední dostupné informace poskytnuté členskými státy a umožnit, aby vědecké doporučení vycházelo z co nejpřesnějších informací.
(6)
Nařízení (ES) č. 1098/2007 a (ES) č. 1404/2007 se použijí ode dne 1. ledna 2008. V zájmu zajištění souladu s uvedenými nařízeními by se mělo toto nařízení použít od uvedeného data.
(7)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 3, 4 a 5 a článku 13 nařízení (ES) č. 1098/2007 se nepoužijí na subdivize ICES 27 a 28.2.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. února 2008.

Labels: 20
6