Document ID: 31984R2908

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 2908/84 VAN DE COMMISSIE
van 15 oktober 1984
tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van kopersulfaat van oorsprong uit Polen, tot aanvaarding van de door de Bulgaarse en de Hongaarse exporteur van kopersulfaat aangeboden verbintenissen, tot beëindiging van het onderzoek betreffende de uitvoer van kopersulfaat uit Bulgarije en Hongarije en tot beëindiging van de procedure betreffende die uit Spanje
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op de artikelen 9, 10 en 11,
Na overleg in het kader van het in de genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In maart 1983 heeft de Commissie een klacht ontvangen die was ingediend door de Europese Raad van de Bonden van de Chemische Nijverheid namens de producenten van kopersulfaat die gezamenlijk vrijwel de gehele vervaardiging van het betrokken produkt in de Gemeenschap verzorgen. De klacht bevatte bewijsmateriaal van dumping en van daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade, dat voldoende werd geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen. De Commissie heeft dienovereenkomstig via een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van kopersulfaat van post ex 28.38 A II van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code ex 28.38-27, van oorsprong uit Bulgarije, Hongarije, Polen en Spanje, en is met een onderzoek begonnen.
(2) De Commissie heeft de exporteurs en importeurs, van wie bekend was dat zij hierbij betrokken waren, de vertegenwoordigers van Spanje en de indieners van de klacht, hiervan officieel in kennis gesteld en heeft de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken te worden gehoord.
Alle bekende producenten en exporteurs, alsmede enkele importeurs, hebben hun standpunt schriftelijk kenbaar gemaakt. Alle betrokken exporteurs zijn desgevraagd mondeling gehoord.
(3) De Commissie heeft alle door haar voor een voorlopige vaststelling van dumping noodzakelijk geachte gegevens verzameld en geverifieerd; zij heeft controles ter plaatse verricht bij:
EEG-producenten:
- La Cornubia SA, Bordeaux, Frankrijk,
- McKechnie Chemicals Ltd, Widnes, Verenigd Koninkrijk,
- Manica Spa, Rovereto, Italië;
Exporteur naar de EEG:
Industrias Qumicas del Vallés SA, Mollet, Spanje;
EEG-importeur:
Kloeckner Chemie en Mineralen BV, Arnhem, Nederland.
De Commissie heeft op haar verzoek uitvoerige schriftelijke gegevens ontvangen van alle producenten in de Gemeenschap die de klacht hadden ingediend, van alle exporteurs en van enkele importeurs; voorts heeft zij deze inlichtingen, voor zover zij dit nodig achtte, geverifieerd.
Het onderzoek betreffende de dumpingpraktijken omvatte de periode van april 1983 tot en met maart 1984.
B. Normale waarde
(4) De voorlopige vaststelling van de normale waarde voor de Spaanse uitvoer geschiedde op basis van de binnenlandse prijzen van de Spaanse producent die naar de EEG uitvoerde, aangezien de Commissie ervan overtuigd was dat deze prijzen representatief waren en alle produktiekosten omvatten.
(5) Ten einde vast te stellen of de invoer uit Bulgarije, Hongarije en Polen, met dumping geschiedde, diende de Commissie rekening te houden met het feit dat er in deze landen geen markteconomie bestaat, zodat de Commissie bij de vaststelling van de normale waarde moest uitgaan van de normale waarde in een land met een markteconomie. In dit verband hadden de
indieners van de klacht voorgesteld de Spaanse markt als basis te nemen. Tegen deze suggestie waren bepaalde bezwaren gemaakt waarbij als argument werd aangevoerd dat er op de Spaanse markt weinig of geen mededinging bestond, in het bijzonder vanwege het feit dat deze markt in hoge mate beschermd werd en dat de Spaanse binnenlandse prijzen bijgevolg kunstmatig hoog waren en derhalve voor de vaststelling van de normale waarde ongeschikt.
(6) Aangezien er geen voorstel voor een ander vergelijkbaar land werd gedaan, werd gesuggereerd dat de Spaanse prijzen bij uitvoer naar derde landen wellicht geschikter waren om de normale waarde vast te stellen. De Commissie is er evenwel van overtuigd dat er in Spanje voldoende binnenlandse mededinging heerst tussen de twee bestaande producenten en dat de prijsniveaus in een redelijke verhouding tot de produktiekosten staan. De Commissie was er ten aanzien van de Spaanse prijzen bij uitvoer naar derde landen niet van overtuigd dat deze prijzen niet op dumpingniveaus werden vastgesteld, aangezien zowel de binnenlandse prijzen in Spanje als de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap zich op hogere niveaus dan de prijzen bij uitvoer naar derde landen bleken te bevinden.
De Commissie besloot derhalve dat het passend en niet onredelijk zou zijn de normale waarde op basis van de Spaanse binnenlandse prijzen vast te stellen.
C. Prijs bij uitvoer
(7) De prijzen bij uitvoer werden vastgesteld op basis van de feitelijk betaalde of te betalen prijzen voor de voor uitvoer naar de Gemeenschap verkochte produkten.
D. Vergelijking
(8) Bij de vergelijking van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer, hield de Commissie, waar dienstig, rekening met de verschillen die de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloedden. In het bijzonder werd rekening gehouden met verschillen in kwaliteit, zuiverheid en kopergehalte, waaromtrent afdoende gegevens werden geleverd door de Hongaarse en Poolse exporteurs.
Ook werd de invloed van de cumulatieve binnenlandse indirecte belastingen op de verkopen op de Spaanse markt en de invloed van de Spaanse douanerechten, geheven op ingevoerd koper en gerestitueerd bij de uitvoer van kopersulfaat, in aanmerking genomen, nadat voor beide voldoende gegevens waren verstrekt.
Bij alle vergelijkingen is rekening gehouden met verschillen in betalingsvoorwaarden en -termijnen en werden waar nodig aanpassingen aangebracht om vergelijking van de exportprijzen met een normale waarde in hetzelfde handelsstadium mogelijk te maken.
E. Marges
(9) Uit bovengenoemd voorafgaand onderzoek van de feiten blijkt het bestaan van dumping met betrekking tot de invoer van kopersulfaat van oorsprong uit Bulgarije, Hongarije en Polen, waarbij de marge van dumping gelijk is aan het bedrag waarmee de normale waarde, zoals die is vastgesteld, de prijs voor uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt.
Deze marges variëren naar gelang van de betrokken exporteur; de gewogen gemiddelde marge voor elk van de in het onderzoek betrokken exporteurs is als volgt:
Bulgarije: 39 %,
Hongarije: 19 %,
Polen: 18 %.
Ten aanzien van de invoer in de Gemeenschap van kopersulfaat van oorsprong uit Spanje werd geen dumping vastgesteld.
F. Schade
(10) Met betrekking tot de door de invoer met dumping veroorzaakte schade, blijkt uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap van kopersulfaat uit Bulgarije, Hongarije en Polen, is gestegen van 396 ton in 1980, ton 735 ton in 1981, 1 512 ton in 1982 en 3 941 ton in 1983, met een daaruit voortvloeiende toeneming van het marktaandeel voor deze uitvoerende landen van minder dan 1 % tot 9 % over hetzelfde tijdvak.
De omvang hiervan dient te worden beoordeeld in het licht van de gevolgen van de respectievelijk in maart en oktober 1983 getroffen anti-dumpingmaatregelen betreffende de invoer in de Gemeenschap van kopersulfaat uit Joegoslavië en uit zowel Tsjechoslowakije als de USSR. De invoer met dumping van kopersulfaat uit Bulgarije, Hongarije en Polen, verving in feite de invoer met dumping uit Joegoslavië en in het bijzonder die uit Tsjechoslowakije en de USSR, waarvan de hoeveelheden als gevolg van de instelling van anti-dumpingmaatregelen aanmerkelijk daalden.
Bovendien lagen de wederverkoopprijzen van de betrokken ingevoerde produkten gedurende het tijdvak van onderzoek 10 tot 28 % beneden de prijzen van de EG-producenten. Deze wederverkoopprijzen waren lager dan die welke nodig waren om de kosten van de producenten in de Gemeenschap te dekken en een redelijke winstmarge te verzekeren.
(11) Het gevolg hiervan voor de betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap was een produktiedaling van 36 000 ton voor de periode (augustus tot en met juli) 1982/1983 tot naar schatting 34 000 ton in de dienovereenkomstige periode 1983/1984, waardoor men ongeveer op hetzelfde peil bleef als in 1981/1982 toen de invoer met dumping uit Joegoslavië, Tsjechoslowakije en de Sovjetunie, voor het eerst aanzienlijke uitwerking had. Vóór 1981/1982 beliepen de produktiecijfers in de Gemeenschap meer dan 50 000 ton per jaar. De daaruit voortvloeiende lage benuttingsgraad, die voor de ondernemingen die de klacht hadden ingediend, in de onderzoekperiode gemiddeld ongeveer 40 % bedroeg, heeft geleid tot handhaving van de hoge kosten per eenheid met als gevolg aanmerkelijke verliezen op de verkopen op de communautaire markt, die bijna 90 % van de totale verkopen van kopersulfaat van de ondernemingen die de klacht hadden ingediend, vertegenwoordigen. Één van de ondernemingen die de klacht hadden ingediend, heeft dan ook sinds oktober 1983 als rechtstreeks gevolg van de invoer met dumping, de vervaardiging van kopersulfaat moeten staken.
(12) De Commissie is nagegaan of er schade is veroorzaakt door andere factoren zoals vermindering van de verkopen van de indieners van de klacht naar derde landen of stagnatie van de vraag binnen de Gemeenschap. Ofschoon de omvang van de verkopen van de communautaire producenten in derde landen gedurende de onderzoekperiode is teruggelopen, vormen de verkopen slechts een betrekkelijk klein gedeelte van de totale verkopen van kopersulfaat van de indieners van de klacht. Het verbruik in de Gemeenschap is sedert 1981/1982 met ongeveer 11 % gestegen, doch er is vastgesteld dat deze toeneming niet tot uiting komt in de cijfers van de communautaire producenten voor de verkopen van kopersulfaat in de Gemeenschap. Gezien de aanmerkelijke stijging van de invoer met dumping uit de drie betrokken landen en de prijzen waartegen deze in de Gemeenschap te koop werd aangeboden, is de Commissie derhalve tot de conclusie gekomen dat de gevolgen van de invoer met dumping van kopersulfaat van oorsprong uit Bulgarije, Hongarije en Polen, afzonderlijk genomen, moeten worden geacht aanzienlijke schade voor de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap op te leveren.
G. Belang van de Gemeenschap
(12) Met het oog op de ernstige moeilijkheden waarmee de communautaire bedrijfstak te kampen heeft, is de Commissie tot de slotsom gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap is om maatregelen te treffen. Ten einde te voorkomen dat tijdens het verdere verloop van de procedure nog meer schade wordt veroorzaakt, dienen deze maatregelen de vorm aan te nemen van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van kopersulfaat uit Polen.
H. Bedrag van het recht
(14) Gelet op de omvang van de veroorzaakte schade, dient het percentage van dit recht overeen te komen met de voorlopig vastgestelde marge van dumping.
I. Verbintenissen en beëindiging
(15) De betrokken Bulgaarse en Hongaarse exporteurs, die beiden van de voornaamste conclusies van het voorlopig onderzoek op de hoogte werden gesteld, hebben verbintenissen met betrekking tot hun uitvoer van kopersulfaat naar de Gemeenschap aangeboden.
Gelet op de omvang van de veroorzaakte schade zullen deze verbintenissen tot gevolg hebben dat de voorlopig geraamde dumpingmarges worden opgeheven.
(16) De aangeboden verbintenissen worden onder deze omstandigheden aanvaardbaar geacht en het onderzoek kan voor wat Bulgarije en Hongarije betreft zonder instelling van antidumpingrechten worden beëindigd.
Aangezien met betrekking tot de invoer van kopersulfaat van oorsprong uit Spanje geen dumping werd vastgesteld, kan de procedure met betrekking tot dit land worden beëindigd, zonder dat anti-dumpingmaatregelen worden getroffen.
Door het Raadgevend Comité is hiertegen geen bezwaar gemaakt.
(17) Er dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen de betrokken partijen hun standpunt kenbaar kunnen maken en kunnen verzoeken te worden gehoord.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Een voorlopig anti-dumpingrecht wordt ingesteld op de invoer van kopersulfaat van post ex 28.38 A II van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code 28.38-27, van oorsprong uit Polen.
2. Het recht bedraagt 18 % van de nettoprijs per ton, franco grens van de Gemeenschap, niet ingeklaard.
De prijzen franco grens van de Gemeenschap zijn netto indien in de verkoopvoorwaarden wordt gestipuleerd dat betaling binnen dertig dagen na de datum van verzending dient te geschieden; zij worden met 1 % verhoogd of verlaagd voor elke maand waarmee de betalingstermijn wordt verlengd, respectievelijk verkort.
3. De inzake douanerechten geldende bepalingen zijn op het recht van toepassing.
4. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten, is onderworpen aan een zekerheidstelling ter hoogte van het bedrag van het voorlopig recht. Artikel 2
De door Chimimport, Sofia, en Chemolimex, Budapest, in verband met de anti-dumpingprocedure inzake kopersulfaat van oorsprong uit Bulgarije en Hongarije aangeboden verbintenissen worden aanvaard.
Artikel 3
Het anti-dumpingonderzoek betreffende de invoer van kopersulfaat van oorsprong uit Bulgarije en Hongarije wordt beëindigd.
Artikel 4
De anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van kopersulfaat van oorsprong uit Spanje wordt beëindigd.
Artikel 5
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, sub b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84, kunnen de betrokken partijen binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt kenbaar maken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 6
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 2176/84, is artikel 1 van deze verordening van toepassing voor een periode van vier maanden of tot het ogenblik waarop de Raad definitieve maatregelen vaststelt.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 15 oktober 1984.

Labels: 18
4
1