Document ID: 32012R0176

32012R0176
L 061/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 176/2012
od 1. ožujka 2012.
o izmjeni priloga B, C, i D Direktivi Vijeća 90/429/EEZ o zahtjevima zdravlja životinja vezano uz brucelozu i bolest Aujeszkoga
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/429/EEZ od 26. lipnja 1990. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja koji se primjenjuju na promet unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja (1), a posebno njezin članak 17.,
budući da:
(1)
Direktivom 90/429/EEZ utvrđeni su uvjeti zdravlja životinja kojima se uređuje promet unutar Unije i uvoz iz trećih zemalja sjemena domaćih životinja vrste svinja.
(2)
Direktivom 90/429/EEZ predviđeno je da se sjeme namijenjeno za trgovinu mora sakupljati od domaćih životinja vrste svinja čiji je zdravstveni status u skladu s Prilogom B toj Direktivi. U poglavlju I. Priloga B utvrđeni su uvjeti koji se primjenjuju na prihvat životinja u odobrene centre za sakupljanje. U poglavlju II. tog Priloga utvrđeni su obavezni rutinski testovi za životinje koje se drže u odobrenim centrima za sakupljanje sjemena.
(3)
Dodatno tome, Direktivom 90/429/EEZ predviđeno je da se sjeme namijenjeno za stavljanje na tržište mora sakupljati, preraditi i prevoziti u skladu s Prilogom C istoj Direktivi. U tom su Prilogu navedeni uvjeti koje mora zadovoljiti sjeme sakupljeno u odobrenim centrima za sakupljanje sjemena u svrhu trgovine unutar Unije. U točki 4. Priloga C Direktivi 90/429/EEZ predviđeno je da države članice mogu odbiti prihvat sjemena iz centara za sakupljanje ako je nerastima cijepljenim protiv bolesti Aujeszkoga odobren pristup na njihovo područje ili u regiju njihovog državnog područja, koje je priznato kao slobodno od bolesti Aujeszkoga.
(4)
Konačno, Prilogom D Direktivi 90/429/EEZ ustanovljen je obrazac certifikata o zdravlju životinja za trgovinu tom robom.
(5)
Odlukom Komisije 2008/185/EZ od 21. veljače 2008. o dodatnim jamstvima u trgovini svinjama unutar Zajednice vezano uz bolest Aujeszkoga i kriterijima za dostavu informacija o bolesti (2) utvrđena su dodatna jamstva koja se primjenjuju unutar Unije u trgovini svinjama vezano uz bolest Aujeszkoga. U interesu dosljednosti zakonodavstva Unije zahtjevi zdravlja životinja koji se primjenjuju na mužjake životinja davatelja vrste svinja i na njihovo sjeme propisani u Prilogu B Direktivi 90/429/EEZ trebali bi se uskladiti s Odlukom 2008/185/EZ.
(6)
Isto bi tako trebalo odredbu umetnuti u točku 4. Priloga C Direktivi 90/429/EEZ kojom se države članice obvezuju obavještavati druge države članice i Komisiju ako se koriste pravom da odbiju prihvat sjemena svinja proizvedenog u centrima za sakupljanje sjemena u kojima se drže životinje vrste svinja cijepljene protiv bolesti Aujeszkoga.
(7)
Komisija je zatražila od Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA) da procijeni pogodnost puferiranog Brucella antigen testa (rose Bengal test) koji je trenutačno jedini odobreni test za dijagnosticiranje bruceloze u Prilogu B Direktivi 90/429/EEZ te da donese znanstveno mišljenje o prikladnosti drugih raspoloživih dijagnostičkih testova za uvrštenje u taj Prilog.
(8)
EFSA je na traženje Komisije 5. lipnja 2009. usvojila znanstveno mišljenje o brucelozi svinja (Brucella suis) (3) Znanstvenog odbora za zdravlje i dobrobit životinja (AHAW). EFSA je zaključila da bi se kompetitivni imuonoenzimski test (cELISA) i indirektni imunoenzimski test (iELISA) za dokazivanje antitijela zaraze Brucella suis mogli uzeti u obzir u svrhu testiranja životinja davatelja vrste svinja za prihvat u centre za sakupljanje sjemena i za obavezne rutinske pretrage tijekom boravka ili kod odlaska iz takvih centara. Stoga bi te testovi trebalo uvrstiti u Prilog B Direktivi 90/429/EEZ uz sadašnji puferirani antigen Brucella test (rose Bengal test).
(9)
Dodatno tome, potrebno je revidirati protokol predviđen u poglavlju I. Priloga B Direktivi 90/429/EEZ da se isključi ili potvrditi sumnja na brucelozu kod prihvata životinja u centre za sakupljanje sjemena i u poglavlju II. tog Priloga predvidjeti da se ponovno priznanje zdravstvenog statusa pojedinog centra za sakupljanje sjemena provodi pod nadzorom nadležnog tijela države članice.
(10)
Također je potrebno uskladiti obrazac certifikata o zdravlju životinja za promet unutar Zajednice sjemenom životinja vrste svinja, koji je predviđen u Prilogu D Direktivi 90/429/EEZ, s izmjenama u prilozima B i C. Obrazac certifikata o zdravlju životinja bi također trebalo prezentirati u skladu sa standardiziranim prikazom veterinarskih certifikata, kako je navedeno u Uredbi Komisije (EZ) br. 599/2004 od 30. ožujka 2004. o usvajanju usklađenog obrasca certifikata i inspekcijskog izvješća povezanih s trgovinom unutar Zajednice životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (4).
(11)
Priloge B, C i D Direktivi 90/429/EEZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(12)
Da bi se izbjeglo ometanje trgovine, trebalo bi u prijelaznom razdoblju pod određenim uvjetima odobriti korištenje certifikata o zdravlju životinja u skladu s Prilogom D Direktivi 90/429/EEZ izdanih prije uvođenja izmjena ovom Uredbom.
(13)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi B, C i D Direktivi 90/429/EEZ zamjenjuju se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
U prijelaznom razdoblju do 31. srpnja 2012. države članice mogu odobravati trgovinu sjemenom domaćih životinja vrste svinja koje prati certifikat o zdravlju životinja izdan najkasnije 31. svibnja 2012. u skladu s obrascem navedenim u Prilogu D Direktivi 90/429/EEZ u njegovoj verziji prije izmjena uvedenih ovom Uredbom.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. lipnja 2012.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. ožujka 2012.

Labels: 0
3
6