Document ID: 31999R0096

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 96/1999 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Ιανουαρίου 1999 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1950/97 για επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σάκων και σακιδίων από πολυαιθυλένιο ή από πολυπροπυλένιο, καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης, και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρος χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), εφεξής καλούμενος «βασικός κανονισμός», και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1950/97 (2), το Συμβούλιο επέβαλε, μεταξύ άλλων, οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 36,0 % στις εισαγωγές σάκων και σακιδίων από πολυαιθυλένιο ή από πολυπροπυλένιο (που εφεξής καλούνται «το εν λόγω προϊόν» καταγωγής Ινδίας, με εξαίρεση τις εισαγωγές από μερικές ινδικές εταιρείες που αναφέρονται ονομαστικά, οι οποίες υπάγονταν σε μικρότερο ή σε μηδενικό δασμό. Το προϊόν κατατάσσεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 6305 32 81, 6305 33 91, ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 και ex 3923 29 90.
Β. ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(2) Η Επιτροπή έλαβε στη συνέχεια αιτήσεις για επανεξέταση των μέτρων που ισχύουν επί του παρόντος, και πιο συγκεκριμένα αίτηση για έναρξη επανεξέτασης «όσον αφορά νέο εξαγωγέα» του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1950/97, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού από τους ινδούς παραγωγούς Hyderabad Polymers Pvt. Ltd, Pithampur Poly Products Ltd, Sangam Cirfab Pvt. Ltd και Synthetic Fibres (Mysore) Pvt. Ltd (που στο εξής θα αναφέρονται ως «οι εν λόγω εταιρείες»). Οι εν λόγω εταιρείες ισχυρίστηκαν ότι δεν συνδέονται με κανέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Ινδία που υπόκεινται στα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν όσον αφορά το εν λόγω προϊόν. Επιπλέον, ισχυρίστηκαν ότι δεν εισήγαγαν το εν λόγω προϊόν κατά την αρχική περίοδο έρευνας (1η Απριλίου 1994 έως 31 Μαρτίου 1995), αλλά εξήγαγαν το εν λόγω προϊόν στην Κοινότητα από την εν λόγω περίοδο και έπειτα.
(3) Η Επιτροπή εξέτασε τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλαν οι εν λόγω ινδοί εξαγωγείς/παραγωγοί και θεώρησε ότι επαρκούν για την έναρξη διαδικασίας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Αφού ζήτησε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής και αφού δόθηκε η ευκαιρία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να υποβάλει σχόλια, η Επιτροπή άρχισε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 802/98 (3), επανεξέταση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1950/97 όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες και ξεκίνησε την έρευνά της.
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 802/98, η Επιτροπή κατήργησε επίσης το δασμό αντιντάμπινγκ που είχε επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1950/97 όσον αφορά τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που παρήχθη και εξήχθη στην Κοινότητα από τις εν λόγω εταιρείες και κάλεσε τις τελωνειακές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή αυτών των εισαγωγών.
(4) Το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης είναι το ίδιο με το υπό εξέταση προϊόν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1950/97.
(5) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τις εν λόγω εταιρείες και τους εκπροσώπους της εξάγουσας χώρας. Επιπλέον, έδωσε στα άλλα αμέσως ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Εντούτοις, δεν υποβλήθηκε σχετική αίτηση στην Επιτροπή.
Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγιο στις εν λόγω εταιρείες και έλαβε πλήρεις απαντήσεις εντός της καθορισθείσας προθεσμίας. Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε απαραίτητες για την έρευνα και πραγματοποίησε επισκέψεις επαλήθευσης των στοιχείων στις εγκαταστάσεις των εν λόγω εταιρειών.
(6) Η έρευνα ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 1996 έως 31 Δεκεμβρίου 1997 (που στο εξής καλείται «περίοδος έρευνας»).
(7) Εφαρμόστηκε κατά την εν λόγω έρευνα η ίδια μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε κατά την αρχική έρευνα.
Γ. ΠΕΔΙΟ ΤΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ
(8) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκε αίτηση για επανεξέταση των συμπερασμάτων σχετικά με τη ζημία στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, η εν λόγω επανεξέταση περιορίστηκε στην πρακτική ντάμπινγκ.
Δ. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
1. Χαρακτηρισμός νέου εξαγωγέα
(9) Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι οι εν λόγω εταιρείες δεν εξήγαγαν το εν λόγω προϊόν κατά την αρχική περίοδο της έρευνας και ότι άρχισαν να εξάγουν προς την Κοινότητα μετά την εν λόγω περίοδο.
Επιπλέον, σύμφωνα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν, οι εν λόγω εταιρείες μπόρεσαν να αποδείξουν ικανοποιητικά ότι δεν έχουν δεσμούς, ούτε άμεσους, ούτε έμμεσους, με κανέναν από τους ινδούς εξαγωγείς-παραγωγούς που υπόκεινται στα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν για το εν λόγω προϊόν.
Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνεται ότι οι εν λόγω εταιρείες θα πρέπει να θεωρηθούν ως νέοι εξαγωγείς σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και συνεπώς θα πρέπει να καθοριστούν γι' αυτούς ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ.
2. Ντάμπινγκ
Α. Κανονική αξία
(10) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε κατά πόσον ο όγκος των πωλήσεων του εν λόγω προϊόντος από καθεμιά από τις εταιρείες στην εγχώρια αγορά αντιπροσωπεύει συνολικά τουλάχιστον 5 % του όγκου των εξαγωγών του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα. Για όλες τις εν λόγω εταιρείες διαπιστώθηκε ότι ο όγκος των εγχωρίων αγορών του ομοειδούς προϊόντος ήταν σε επίπεδο σημαντικά ανώτερο από το εν λόγω κατώτερο όριο 5 %.
Για κάθε τύπο σάκων και σακιδίων που εξήχθησαν στην Κοινότητα, εξετάστηκε κατά πόσον ήταν αντιπροσωπευτικός των εγχώριων πωλήσεων ομοειδών ή άμεσα συγκρίσιμων τύπων. Για κάθε τύπο προϊόντος, οι ποσότητες που πωλήθηκαν στην Ινδία κατά την περίοδο της έρευνας αντιπροσώπευαν 5 % ή περισσότερο της ποσότητας του συγκρίσιμου τύπου σάκων και σακιδίων που πωλήθηκαν για εξαγωγή στην Κοινότητα. Οι εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου του προϊόντος που εξήχθη θεωρήθηκε συνεπώς ότι πραγματοποιήθηκαν σε επαρκείς ποσότητες κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.
Για να εξεταστεί κατά πόσον οι πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, επαληθεύτηκαν οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν σχετικά με το κόστος παραγωγής.
Διορθώθηκαν ορισμένα ουσιαστικά λάθη όσον αφορά το κόστος που ανέφεραν οι εν λόγω εταιρείες. Το πιο σημαντικό ήταν το κύριο στοιχείο του κόστους παραγωγής, ήτοι το κόστος των πρώτων υλών, το οποίο χρειάστηκε να αναθεωρηθεί εξ ολοκλήρου για τρεις από τις εν λόγω εταιρείες.
Μια εταιρεία, που υποστήριξε ότι είχε απώλειες καθ' όλη την περίοδο της έρευνας, ισχυρίστηκε ότι αυτές οι απώλειες θα πρέπει να θεωρηθούν ως απώλειες εκκίνησης και ότι συνεπώς η αποδοτικότητα θα πρέπει να καθοριστεί με βάση το «κανονικό» κόστος. Ο εν λόγω ισχυρισμός απερρίφθη με τη δικαιολογία ότι η φάση εκκίνησης υπερέβαινε το αρχικό τμήμα της περιόδου κάλυψης του κόστους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.
Η Επιτροπή εξέτασε στη συνέχεια κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου σάκων και σακιδίων που εξάγονται στην Κοινότητα από τις εν λόγω εταιρείες θα πρέπει να θεωρηθεί ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
Για τους τύπους προϊόντος για τους οποίους διαπιστώθηκε ότι ο σταθμικός μέσος όρος της τιμής πώλησης ισούται ή είναι υψηλότερος από το σταθμικό μέσο όρο του μοναδιαίου κόστους και ότι ο όγκος των πωλήσεων σε τιμή χαμηλότερη από το μοναδιαίο κόστος ήταν 20 % ή λιγότερο των συνολικών πωλήσεων που χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας, όλες οι εγχώριες πωλήσεις θεωρήθηκε ότι πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία βασίστηκε συνεπώς στις σταθμικές μέσες τιμές όλων των εγχώριων πωλήσεων αυτών των τύπων προϊόντος που αντιστοιχούν προς τα προϊόντα που εξάγονται προς την Κοινότητα.
Για έναν τύπο προϊόντος για τον οποίο ο όγκος των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από το μοναδιαίο κόστος υπερέβη το 20 % των συνολικών πωλήσεων που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση το σταθμικό μέσο όρο των τιμών που πράγματι καταβλήθηκαν για τις υπόλοιπες αποδοτικές εγχώριες πωλήσεις.
Για έναν παραγωγό-εξαγωγέα, που δεν πραγματοποίησε επαρκείς εγχώριες πωλήσεις στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση το σταθμικό μέσο όρο των τιμών που εφήρμοσαν οι άλλοι παραγωγοί-εξαγωγείς που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας για αντιπροσωπευτικές πωλήσεις των αντίστοιχων τύπων προϊόντος στην εγχώρια αγορά που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων.
Β. Τιμή εξαγωγής
(11) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές για το εν λόγω προϊόν το οποίο πωλήθηκε για εξαγωγή σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
Γ. Σύγκριση
(12) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, ο σταθμικός μέσος όρος της κανονικής αξίας ανά τύπο προϊόντος συγκρίθηκε, με βάση την τιμή «εκ των εργοστασίου», με το σταθμικό μέσο όρο της τιμής εξαγωγής στο ίδιο στάδιο εμπορίας.
Για να πραγματοποιηθεί δίκαιη σύγκριση, έγιναν οι απαραίτητες προσαρμογές για τις διαφορές για τις οποίες προβλήθηκε ισχυρισμός και υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία ότι επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών. Αυτές οι προσαρμογές πραγματοποιήθηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά τα φυσικά χαρακτηριστικά, τις επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή, τις εκπτώσεις και επιστροφές, τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και παρεπόμενα έξοδα, τα έξοδα συσκευασίας, το κόστος των πιστώσεων και τις προμήθειες.
Όσον αφορά τις αιτήσεις για προσαρμογές σχετικά με τις επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή, θα πρέπει να σημειωθεί ότι δεν θα πρέπει να επιτραπεί πλήρως καμία από αυτές τις προσαρμογές. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, οι αιτήσεις απορρίφθηκαν πλήρως ή εν μέρει κάθε φορά που διαπιστώθηκε ότι το ομοειδές προϊόν και τα φυσικά ενσωματωμένα σ' αυτό υλικά που πωλήθηκαν από τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς στην εγχώριά τους αγορά και προορίζονταν για κατανάλωση εντός της εκάστοτε χώρας, δεν συνεπάγονταν επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή.
Ένας παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε να γίνει προσαρμογή για τα διαφορετικά στάδια εμπορίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού, με τη δικαιολογία ότι στην εγχώρια αγορά το προϊόν πωλήθηκε μόνο σε τελικούς χρήστες, ενώ στην αγορά εξαγωγής πωλήθηκε μόνο σε εταιρείες διάθεσης. Εντούτοις, ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας δεν μπόρεσε να αποδείξει ότι υπάρχουν σταθερές και συγκεκριμένες διαφορές ως προς τη λειτουργία και τις τιμές τους κατά τους ισχυρισμούς, διαφορετικών σταδίων εμπορίας στην εγχώρια αγορά της Ινδίας. Βάσει των παραπάνω, δεν πραγματοποιήθηκε προσαρμογή για τις διαφορές στο στάδιο εμπορίας.
Ένας άλλος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε να γίνει προσαρμογή για τις διαφορές μεταξύ των προσφερόμενων ποσοτήτων και των ποσοτήτων που είχαν συμφωνηθεί συμβατικά. Αυτό το αίτημα δεν έγινε αποδεκτό, δεδομένου ότι η διαφορά των ποσοτήτων δεν σχετιζόταν με τις διαφορές όσον αφορά τις εκπτώσεις και επιστροφές και συνεπώς δεν επηρέαζε τη συγκρισιμότητα των τιμών.
Δ. Περιθώρια ντάμπινγκ
(13) Η σύγκριση έδειξε ότι δεν ασκήθηκε πρακτική ντάμπινγκ για τις εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα από την Hyderabad Polymers Pvt. Ltd και Pithampur Poly Products Ltd κατά την περίοδο της έρευνας.
Όσον αφορά την Sangam Cirfab Pvt. Ltd και Synthetic Fibres (Mysore) Ρvt. Ltd διαπιστώθηκε ότι οι δύο εταιρείες είχαν τον ίδιο διευθυντή και τους ίδιους μετόχους. Συνεπώς, συνήχθη το συμπέρασμα ότι θα πρέπει να καθοριστεί για τις δύο εταιρείες ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ, βασισμένο στο σταθμικό μέσο όρο των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε και για τις δύο. Η σύγκριση κατέδειξε την ύπαρξη de minimis περιθωρίου ντάμπινγκ 1,7 % για τις δύο εταιρείες.
Ε. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΜΕΤΡΩΝ
(14) Με βάση τα συμπεράσματα που συνήχθησαν κατά την έρευνα, θεωρείται ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα σάκων και σακιδίων που παρήχθησαν και εξήχθησαν από τις δύο εταιρείες δεν θα πρέπει να υπόκειται σε δασμό αντιντάμπινγκ. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1950/97 θα πρέπει συνεπώς, να τροποποιηθεί ανάλογα.
ΣΤ. ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
(15) Οι εν λόγω εταιρείες ενημερώθηκαν για τα γεγονότα και τις παρατηρήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να προταθεί τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1950/97 και είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν σχόλια. Υποβλήθηκαν σχόλια, τα οποία λήφθηκαν υπόψη στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο.
(16) Η επανεξέταση που διεξήχθη δεν επηρεάζει την ημερομηνία κατά την οποία θα λήξει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1950/97 σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1950/97 τροποποιείται με την προσθήκη των ακολούθων στο τμήμα σχετικά με την Ινδία:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Άρθρο 2
Οι τελωνειακές αρχές καλούνται να σταματήσουν την καταχώρηση σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/98.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Ιανουαρίου 1999.

Labels: 3
4
1
5