Document ID: 32011R0025

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 25/2011 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 14ης Ιανουαρίου 2011
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005 για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων ενόψει της κατάστασης στην Ακτή του Ελεφαντοστού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/656/ΚΕΠΠΑ της 29ης Οκτωβρίου 2010, σχετικά με την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Ακτής Ελεφαντοστού (1), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2011/18/ΚΕΠΠΑ της 14ης Ιανουαρίου 2011, (2)
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας ταεξής:
(1)
Η απόφαση 2010/656/ΚΕΠΠΑ, όπως τροποποιήθηκε, προβλέπει τη θέσπιση περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων τα οποία, παρά το γεγονός ότι δεν καθορίζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών(ΗΕ) ή την επιτροπή κυρώσεων, παρεμποδίζουν τη διαδικασία ειρήνευσης και εθνικής συμφιλίωσης στην Ακτή του Ελεφαντοστού και ιδίως απειλούν την επιτυχία της εκλογικής διαδικασίας, καθώς επίσης κατά νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που ανήκουν ή ελέγχονται από τέτοια πρόσωπα και κατά προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών τα οποία ενεργούν εξ ονόματός τους ή υπό την εποπτεία τους.
(2)
Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, για να διασφαλισθεί κυρίως η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους.
(3)
Ο παρών κανονισμός συνάδει με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και κυρίως το δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής και δίκαιας δίκης και το δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές. Ο παρών κανονισμός συνάδει επίσης πλήρως με τις υποχρεώσεις των κρατών μελών στο πλαίσιο του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και τον νομικώς δεσμευτικό χαρακτήρα των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας τωνΗΕ.
(4)
Η εξουσία για την τροποποίηση των καταλόγων στα Παραρτήματα Ι και ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005 θα πρέπει να ασκείται από το Συμβούλιο, λόγω της σαφούς απειλής για την διεθνή ειρήνη και ασφάλεια που θέτει η κατάσταση στην Ακτή του Ελεφαντοστού, καθώς και για να εξασφαλισθεί η συνοχή με τη διαδικασία για την τροποποίηση και επανεξέταση των Παραρτημάτων Ι και ΙΙ της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ.
(5)
Η διαδικασία για την τροποποίηση των καταλόγων των Παραρτημάτων Ι και ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005 θα πρέπει να περιλαμβάνει την παροχή στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που έχουν ορισθεί, των λόγων εγγραφής στον κατάλογο, ώστε να τους δίνει τη δυνατότητα να υποβάλλουν παρατηρήσεις. Στην περίπτωση που υποβάλλονται παρατηρήσεις ή παρουσιάζονται σημαντικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάζει την απόφασή του υπό το πρίσμα των εν λόγω παρατηρήσεων και να ενημερώνει αναλόγως το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, οντότητα ήοργανισμό.
(6)
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για να κατοχυρωθεί η μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Ένωσης, θα πρέπει να δημοσιοποιηθούν τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι πρέπει να δεσμευθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα θα πρέπει να τηρεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3), και την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4).
(7)
Προκειμένου να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό,ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 560/2005 τροποποιείται ως εξής:
(1)
Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οικονομικοί πόροι που ανήκουν στην κυριότητα ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που απαριθμούνται στο Παράρτημα Ι ή στο Παράρτημα ΙΑ.
2. Απαγορεύεται η διάθεση, άμεσα ή έμμεσα, κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στο Παράρτημα Ι ή στο Παράρτημα ΙΑ ή προς όφελος αυτών.
3. Απαγορεύεται η εσκεμμένη και ηθελημένη συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα, άμεσα ή έμμεσα, την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.
4. Το Παράρτημα I περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ,όπως τροποποιήθηκε.
5. Το Παράρτημα IA περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της απόφασης 2010/656/ΚΕΠΠΑ, όπως τροποποιήθηκε.»
(2)
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 2α
1. Τα Παραρτήματα Ι και ΙΑ περιλαμβάνουν τους λόγους εγγραφής στον κατάλογο για τα πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, όπως προβλέπει το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή η επιτροπή κυρώσεων για το Παράρτημα Ι.
2. Τα Παραρτήματα Ι και ΙΑ περιλαμβάνουν, όπου είναι διαθέσιμες, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αναγνώριση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών, όπως προβλέπει το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή η επιτροπή κυρώσεων για το Παράρτημα Ι. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν ονόματα, συμπεριλαμβανομένων ψευδονύμων, ημερομηνία και τόπο γεννήσεως, υπηκοότητα, αριθμούς διαβατηρίων και δελτίων ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση, εάν είναι γνωστή, και καθήκοντα ή επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς, οι πληροφορίες μπορούν να περιλαμβάνουν ονόματα, τόπο και ημερομηνία καταχώρησης σε μητρώο, αριθμό καταχώρησης και τόπο επιχειρηματικής δραστηριότητας. Το Παράρτημα Ι περιλαμβάνει επίσης την ημερομηνία κατά την οποία ορίσθηκαν από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων.»
(3)
Τα άρθρα 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο Παράρτημα ΙΙ, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, εάν κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:
α)
είναι αναγκαίοι για βασικές δαπάνες, συμπεριλαμβανομένων πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικών εξόδων, φόρων, ασφαλίστρων και τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφέλειας,
β)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών,
γ)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων.
Αν πρόκειται για πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο Παράρτημα I, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην επιτροπή κυρώσεων την πρόθεσή τους να επιτρέψουν την πρόσβαση σε τέτοια κεφάλαια και οικονομικούς πόρους. Δεν επιτρέπουν αυτήν την πρόσβαση αν έχουν λάβει αρνητική απόφαση από την επιτροπή κυρώσεων εντός δύο εργασίμων ημερών από την εν λόγω κοινοποίηση.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 και υπό τον όρο ότι αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο Παράρτημα Ι, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο Παράρτημα ΙΙ, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που αυτές θεωρούν ενδεδειγμένουςαφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι είναι απαραίτητοι για έκτακτες δαπάνες, υπό τον όρο ότι τα κράτη μέλη έχουν κοινοποιήσει τη διαπίστωση αυτή στην επιτροπή κυρώσεων καιη διαπίστωση έχει εγκριθεί από την εν λόγω επιτροπή, υπό τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 14 στοιχείο ε) της απόφασης 1572 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ.
3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 και υπό τον όρο ότι αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο Παράρτημα ΙΑ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο Παράρτημα ΙΙ, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτές θεωρούν ενδεδειγμένους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι είναι απαραίτητοι γιαέκτακτες δαπάνες, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει σε όλα τα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους θεωρεί ότι θα πρέπει να χορηγηθεί ειδική άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την άδεια.
Άρθρο 4
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο Παράρτημα ΙΙ,μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α)
τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν το αντικείμενο δικαστικού, διοικητικού ή διαιτητικού μέτρου που έχει ληφθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός που αναφέρονται στο άρθρο 2 αποτέλεσε αντικείμενο του παρόντος κανονισμού ή δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής απόφασης που εκδόθηκε πριν από αυτήν την ημερομηνία,
β)
τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει ενός τέτοιου μέτρου ή απαιτήσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που δικαιούνται να εγείρουν τέτοιες απαιτήσεις,
γ)
το μέτρο ή η απόφαση δεν έχει εκδοθεί προς όφελος προσώπου, οντότητας ή οργανισμού απαριθμούμενου στο Παράρτημα I ή στο Παράρτημα ΙΑ,
δ)
η αναγνώριση του μέτρου ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του ενδιαφερομένου κράτους μέλους, και
ε)
αν η έγκριση αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό απαριθμούμενο στο Παράρτημα I, τα κράτη μέλη έχουν κοινοποιήσει το μέτρο ή την απόφαση στην επιτροπή κυρώσεων.».
(4)
Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 7
Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών από χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα της Ένωσης που εισπράττουν κεφάλαια μεταφερόμενα στον λογαριασμό φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού απαριθμουμένου στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι θα δεσμεύεται επίσης και κάθε άλλο ποσό προστιθέμενο στους λογαριασμούς αυτούς. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις σχετικές αρμόδιες αρχές γιακάθε τέτοια συναλλαγή.»
(5)
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 9α
Η απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη των εν λόγω φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που διέθεσαν κεφάλαια ή οικονομικούς πόρους, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογο λόγο να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν την εν λόγω απαγόρευση.».
(6)
Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 11
Η Επιτροπή έχει την εξουσία να τροποποιεί το Παράρτημα ΙΙ βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη.».
(7)
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 11α
1. Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή η επιτροπή κυρώσεων καταχωρίζει στον κατάλογο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, το Συμβούλιο περιλαμβάνει το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό στο Παράρτημα Ι.
2. Όταν το Συμβούλιο αποφασίζει ότι ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός υπόκεινται στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, τροποποιεί αναλόγως το Παράρτημα ΙΑ.
3. Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του, συμπεριλαμβανομένων των λόγων εγγραφής στον κατάλογο, στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό να υποβάλει παρατηρήσεις.
4. Όταν υποβάλλονται παράτηρήσεις ή παρουσιάζονται σημαντικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει αναλόγως το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό.
5. Όταν τα Ηνωμένα Έθνη αποφασίζουν να αφαιρέσουν από τον κατάλογο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή να τροποποιήσουν τα στοιχεία αναγνώρισης φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού, αναφερομένου στον κατάλογο, το Συμβούλιο τροποποιεί αναλόγως το Παράρτημα Ι.
6. Ο κατάλογος του Παραρτήματος ΙΑ επανεξετάζεται κατά τακτά διαστήματα, και τουλάχιστον κάθε 12 μήνες.».
(8)
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 12α
Στις περιπτώσεις που ο παρών κανονισμός προβλέπει υποχρέωση κοινοποίησης, ενημέρωσης ή άλλου είδους επικοινωνίας με την Επιτροπή, η χρησιμοποιούμενη διεύθυνση και τα χρησιμοποιούμενα άλλα στοιχεία επαφής για την επικοινωνία αυτή, είναι τα αναφερόμενα στο Παράρτημα ΙΙ.»
(9)
Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 13
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α)
εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της,
β)
σε αεροσκάφος ή σκάφος που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους,
γ)
σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους,
δ)
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί σύμφωνα με το δίκαιο κράτους μέλους,
ε)
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό για οιαδήποτε εμπορική οικονομική δραστηριότητα που ασκείται, εν όλω ή εν μέρει, εντός της Ένωσης.»
(10)
Το κείμενο που παρατίθεται στο Παράρτημα I παρεμβάλλεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 560/2005 ως Παράρτημα IA.
(11)
Το Παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 560/2005αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο Παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Ιανουαρίου 2011.

Labels: 2
18
5