Document ID: 32002D0602

32002D0602
L 195/38
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 8. srpnja 2002.
o upravljanju nekim ograničenjima za uvoz određenih proizvoda od čelika iz Ruske Federacije
(priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 2480)
(Tekst značajan za EGP)
(2002/602/EZUČ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, a posebno prvi stavak njegovog članka 95.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom, i uz jednoglasnu suglasnost Vijeća,
budući da:
(1)
Za godine od 1995. do 2001. trgovina određenim proizvodima obuhvaćenih Ugovorom o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik bila je tema sporazuma između stranaka (1).
(2)
Zajednica je sklopila daljnji sporazum EZUČ-a o čeliku s Ruskom Federacijom o trgovini određenim proizvodima od čelika obuhvaćenih Ugovorom o Europskoj zajednici za ugljen i čelik, koji uzima u obzir razvoj odnosa između stranaka (2).
(3)
Ovim se sporazumom utvrđuju količinska ograničenja za ulazak određenih proizvoda od čelika u slobodni protok u Zajednici između 2002. i 2004., te se predviđa okvir za ukidanje količinskih ograničenja ako se ispune određeni uvjeti i posebno kad se uspostave odgovarajuća pravila u vezi s tržišnim natjecanjem, državnim potporama i zaštitom okoliša s obzirom na proizvode od željeza obuhvaćene ovim Sporazumom.
(4)
Potrebno je osigurati načine upravljanja ovim Sporazumom unutar Zajednice vodeći računa o iskustvu stečenom u prethodnim sporazumima.
(5)
Potrebno je osigurati provjeru podrijetla tih proizvoda i u tu svrhu uspostaviti odgovarajuće metode upravne suradnje.
(6)
Učinkovita primjena Sporazuma zahtijeva uvođenje zahtjeva za uvozno odobrenje Zajednice za stavljanje odnosnih proizvoda u slobodan promet u Zajednici, skupa sa sustavom dodjele takvih uvoznih odobrenja Zajednice.
(7)
Proizvodi stavljeni u promet u slobodnu zonu ili uvezeni u skladu s dogovorima koji uređuju carinska skladišta, privremeni uvoz ili unutarnju proizvodnju (sustav suspenzije) ne bi se trebali uračunati u ograničenja određena za predmetne proizvode.
(8)
Kako bi se osiguralo da ne dođe do prekoračenje količinskih ograničenja, potrebno je odrediti postupak upravljanja na temelju kojega nadležna tijela država članica ne izdaju uvozna odobrenja prije pribavljanja potvrde od Komisije da su odgovarajući količine još na raspolaganju u okviru predmetnoga količinskog ograničenja.
(9)
Sporazum je temelj za uređenje suradnje između Ruske Federacije i Zajednice s ciljem sprječavanja izbjegavanja pretovarom, preusmjerivanjem ili drugim sredstvima. Treba uvesti savjetodavni postupak kojim se može postignuti dogovor s odnosnom državom o odgovarajućoj prilagodbi odnosnog količinskog ograničenja u slučaju izbjegavanja odredaba Sporazuma. Ruska Federacija se suglasila o donošenju potrebnih mjera za osiguranje brzog uvođenja mogućih prilagodbi. Ako se u predviđenomu roku sporazum ne postigne, Zajednica može primijeniti odgovarajuću prilagodbu, ako postoje jasni dokazi o izbjegavanju.
(10)
Od 1. siječnja 2002. za uvoz proizvoda u Zajednicu, koji je uređen ovom Odlukom, zahtijeva se dozvola na temelju Odluke 2002/385/EZUČ (3), kako je izmijenjena. Sporazum o čeliku EZUČ-a određuje da se navedeni uvoz otpisuje od ograničenja koja su ovom Odlukom određena za 2002.,
ODLUČILA JE:
Članak 1.
Područje primjene
1. Ova se Odluka primjenjuje na uvoz proizvoda od čelika navedenih u Prilogu I. podrijetlom iz Ruske Federacije.
2. Za potrebe stavka 1., proizvodi od čelika razvrstavaju u skupine proizvoda kako su navedene u Prilogu I.
3. Razvrstavanje proizvoda navedenih u Prilogu I. temelji se na kombiniranoj nomenklaturi (KN). Postupci za primjenu ovog stavka navedeni su u dijelu I. Priloga II.
4. Podrijetlo proizvoda iz stavka 1. određuje se u skladu sa pravilima na snazi u Zajednici.
5. Postupci provjere podrijetla proizvoda iz stavka 1. utvrđeni su u prilozima II. i III. i u odgovarajućem zakonodavstvu Zajednice koje je na snazi.
Članak 2.
Količinska ograničenja
1. Uvoz u Zajednicu proizvoda iz Priloga I. podrijetlom iz Ruske Federacije predmet je godišnjega količinskog ograničenja iz Priloga IV. Puštanje proizvoda iz Priloga I. podrijetlom iz Ruske Federacije u slobodan promet u Zajednici podliježe podnošenju potvrde o podrijetlu proizvoda iz Priloga I. i uvozne dozvole koje izdaju tijela država članica u skladu s odredbama članka 4.
Dopušteni se uvoz otpisuje od količinskih ograničenja utvrđenih za godinu u kojoj su proizvodi otpremljeni u zemlji izvoznici.
2. Kako bi osigurali da količine za koje su izdane uvozne dozvole ni u jednom trenutku ne prelaze ukupna količinska ograničenja za svaku skupinu proizvoda, nadležna tijela izdaju uvozne dozvole tek nakon što dobiju potvrdu od Komisije da u okviru količinskih ograničenja za državu dobavljača i za određene skupine proizvoda od čelika postoje raspoložive količine za koje su uvoznik ili uvoznici podnijeli zahtjev navedenim tijelima.
3. Uvoz proizvoda od 1. siječnja 2002., za koji je zatražena dozvola u skladu s Odlukom Komisije 2001/932/EZUČ, kako je izmijenjena, otpisuje se od odgovarajućih ograničenja za 2002. navedena u Prilogu IV.
4. U svrhu ove Odluke i od dana njezine primjene smatra se da su proizvodi otpremljeni na dan njihovog utovara na prijevozno sredstvo radi izvoza.
Članak 3.
Dogovori o suspenziji
1. Količinska ograničenja iz Priloga IV. ne primjenjuju se na proizvode puštene u slobodnu zonu ili slobodno skladište ili uvezene u skladu s dogovorima koji uređuju carinska skladišta, privremeni uvoz ili unutarnju proizvodnju (sustav suspenzije).
2. Ako se proizvodi iz stavka 1. naknadno puštaju u slobodan promet u nepromijenjenom stanju ili nakon obrade ili prerade, primjenjuje se članak 2. stavak 2., a proizvodi tako pušteni u promet otpisuju se od odgovarajućega količinskog ograničenja iz Priloga IV.
Članak 4.
Posebna pravila za primjenjivanje količinskih ograničenja Zajednice
1. Za potrebe primjene članka 2. stavka 2. nadležna tijela države članice prije izdavanja uvoznih dozvola obavješćuju Komisiju o količinama iz primljenih zahtjeva za uvozne dozvole, kojima su priložene izvorne izvozne dozvole. Komisija ih zauzvrat obavješćuje jesu li tražene količine na raspolaganju za uvoz jednakim kronološkim redom kojim su primljene obavijesti država članica (po načelu „prvi prema redoslijedu”).
2. Zahtjevi uključeni u obavijesti Komisiji valjani su ako u svakom pojedinom slučaju jasno određuju zemlju izvoznicu, oznaku predmetnoga proizvoda, količine za uvoz, broj izvozne dozvole, kvotnu godinu i državu članicu u kojoj namjeravaju proizvode staviti u slobodan promet.
3. Obavijesti iz stavaka 1. i 2. šalju se elektronički integriranom mrežom uspostavljenom u tu svrhu, osim ako je iz nužnih tehničkih razloga potrebno privremeno koristiti druga komunikacijska sredstva.
4. Ako je moguće, Komisija tijelima država članica potvrđuje cjelokupnu količinu navedenu u zahtjevima koji su službeno poslani za svaku skupinu proizvoda. Povrh toga, Komisija bez odgode obavješćuje nadležna tijela Ruske Federacije kada zahtjevi u obavijestima prelaze ograničenja, da bi dobila objašnjenja i postigla brzo rješenje.
5. Nadležna tijela, nakon što su obaviještena da određena količina nije tijekom valjanosti uvozne dozvole bila iskorištena, o tomu odmah obavješćuju Komisiju bez odgode. Takve neiskorištene količine automatski se prenose na preostale količine u okviru ukupnoga količinskog ograničenja Zajednice za svaku skupinu proizvoda.
6. Uvozne dozvole ili istovrijedne isprave izdaju se u skladu s Prilogom II.
7. Nadležna tijela država članica obavješćuju Komisiju o svakom poništenju već izdane uvozne dozvole ili istovrijedne isprave kad nadležna tijela Ruske Federacije povuku ili opozovu odgovarajuće izvozne dozvole. Međutim, ako nadležna tijela Ruske Federacije obavijeste Komisiju ili nadležna tijela države članice o povlačenju ili opozivu izvozne dozvole nakon što su predmetni proizvodi uvezeni u Zajednicu, predmetne se količine otpisuju od odgovarajućega količinskog ograničenja za godinu u kojoj su proizvodi otpremljeni.
8. Komisija može poduzeti sve potrebne mjere kako bi provela odredbe ovog članka.
Članak 5.
Statistički podaci
1. S obzirom na proizvode od čelika navedene u Prilogu I., države članice mjesečno obavješćuju Komisiju unutar jednog mjeseca od kraja svakog mjeseca, o ukupnim količinama koje su stupile u slobodni protok tijekom tog mjeseca, navodeći oznaku kombinirane nomenklature i rabeći statističke jedinice i, prema potrebi, dodatne jedinice uporabljene u toj oznaci. Uvoz se razvrstava u skladu sa statističkim postupcima na snazi.
2. Kako bi omogućile praćenje trgovinskih trendova proizvoda obuhvaćenih ovom Odlukom, države članice dostavljaju Komisiji, prije 31. ožujka svake godine, statističke podatke o uvozu u prethodnoj godini.
Članak 6.
Izbjegavanje
1. Ako Komisija, na temelju ispitivanja koja su obavljena u skladu s postupcima navedenima u Prilogu III., utvrdi da podaci kojima raspolaže dokazuju da su proizvodi iz Priloga I. podrijetlom iz Ruske Federacije pretovareni, preusmjereni ili na drugi način uvezeni u Zajednicu uz izbjegavanje takvih količinskih ograničenja i da su potrebne odgovarajuće prilagodbe, ona zahtijeva početak savjetovanja tako da se postigne sporazum o potrebnoj prilagodbi predmetnih količinskih ograničenja.
2. Dok se ne sazna rezultat savjetovanja iz stavka 1., Komisija može zatražiti od Ruske Federacije, ako postoje jasni dokazi o izbjegavanju, da poduzme potrebne mjere predostrožnosti i tako osigura da se nakon savjetovanja mogu provesti prilagodbe količinskih ograničenja dogovorenih na savjetovanju za godinu u kojoj je podnesen zahtjev za savjetovanje, ili za iduću godinu ako su količinska ograničenja iskorištena za tekuću godinu.
3. Ako Zajednica i Ruska Federacija ne postignu zadovoljavajuće rješenje te ako Komisija utvrdi da postoje jasni dokazi o izbjegavanju, Komisija od količinskih ograničenja otpisuje odgovarajuću količinu proizvoda podrijetlom iz Ruske Federacije.
Članak 7.
Završne odredbe
Europska komisija usvaja izmjene priloga koje bi mogle biti potrebne za uzimanje u obzir sklapanja, izmjene ili isteka sporazuma s Ruskom Federacijom, prilagodbe količinskih ograničenja učinjenih u skladu s odgovarajućim odredbama sporazuma o čeliku EZUČ-a i Ruske Federacije, ili izmjene pravila Zajednice o statističkim podacima, carinskim aranžmanima ili općim pravilima za uvoz.
Članak 8.
Ova Odluka nikako ne smije sadržavati odstupanja od odredbi bilateralnog sporazuma EZUČ-a o čeliku o trgovini određenim proizvodima od čelika koji je Zajednica sklopila s Ruskom Federacijom i koji ima prednost u svim spornim slučajevima.
Članak 9.
Ova Odluka stupa na snagu i primjenjuje se sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Odluka u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. srpnja 2002.

Labels: 18
3
1