Document ID: 31994R3385

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 3385/94
1994 gruodžio 21 d.
dėl Tarybos reglamente Nr. 17 numatytų prašymų ir pranešimų formos, turinio ir kitų detalių
(tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą,
atsižvelgdama į 1962 m. vasario 6 d. Tarybos reglamentą Nr. 17, Pirmąjį reglamentą, įgyvendinantį Sutarties 85 ir 86 straipsnius [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Ispanijos ir Portugalijos Stojimo aktu, ypač į jo 24 straipsnį,
kadangi 1962 m. gegužės 3 d. Komisijos reglamentas Nr. 27, Pirmasis reglamentas, įgyvendinantis Tarybos reglamentą Nr. 17 [2], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3666/93 [3], neatitinka efektyvios administracinės procedūros reikalavimų; kadangi dėl to jis turėtų būti pakeistas nauju reglamentu;
kadangi, viena vertus, prašymai patvirtinti nedraudžiamumą pagal Reglamento Nr. 17 2 straipsnį ir pranešimai pagal to reglamento 4, 5 ir 25 straipsnius turi svarbių teisinių pasekmių, palankių susitariančioms, sprendžiančioms ar suderintai veikiančioms šalims, o antra vertus, dėl neteisingos ar klaidinančios tokių prašymų ar pranešimų informacijos toms šalims gali būti skiriamos piniginės baudos bei gali tekti atlyginti kitus nuostolius pagal civilinę teisę; kadangi dėl to, siekiant teisinio tikrumo, būtina tiksliai apibrėžti asmenis, kurie turi teisę pateikti prašymus ir pranešimus, tokių prašymų ir pranešimų objektą, informacijos turinį ir jų įsigaliojimo laiką;
kadangi kiekviena šalis turi turėti teisę paduoti Komisijai prašymą ar pranešimą; kadangi, be to, tokią teisę įgyvendinanti šalis turėtų informuoti kitas šalis, kad jos galėtų apsaugoti savo interesus; kadangi prašymai ir pranešimai apie įmonių asociacijų susitarimus, sprendimus ir veiksmus turėtų būti pateikti tik tokios asociacijos;
kadangi pareiškėjai ir pranešančiosios šalys turi pateikti Komisijai tikslią ir išsamią informaciją dėl faktų ir aplinkybių, svarbių susitarimams, sprendimams ar suderintiems veiksmams įvertinti;
kadangi siekiant supaprastinti ir pagreitinti nagrinėjimą, derėtų nustatyti tam tikrą prašymų patvirtinti nedraudžiamumą pagal Sutarties 85 straipsnio 1 dalį ir pranešimų, susijusių su 85 straipsnio 3 dalimi, formą; kadangi tokią formą taip pat galima būtų naudoti, teikiant prašymus patvirtinti nedraudžiamumą pagal 86 straipsnį;
kadangi dar nepateikus prašymo ar pranešimo, Komisija tam tikrais atvejais šalių prašymu sudaro joms sąlygas neoficialiai ir visiškai slaptai aptarti numatomą susitarimą, sprendimą ar veiksmus; kadangi, be to, kai prašymas ar pranešimas jau pateiktas, ji palaiko tiesioginius ryšius su šalimis, kad galėtų su jomis aptarti visas praktines ir teisines problemas, kurias ji nustato pirmą kartą išnagrinėjusi atvejį, ir, jei galima, pašalinti tokias problemas abipusiu sutarimu;
kadangi šio reglamento nuostatos turi būti taikomos ir tais atvejais, kai Komisijai pateikiami prašymai patvirtinti nedraudžiamumą, liečiantį EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalį ar 54 straipsnį ar pranešimai, liečiantys EEE susitarimo 53 straipsnio 3 dalį,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Asmenys, turintys teisę pateikti prašymus ir pranešimus
1. Teisę pateikti prašymą pagal Reglamento Nr. 17 2 straipsnį arba pranešimą pagal Reglamento Nr. 17 4, 5 ir 25 straipsnius, turi:
a) bet kuri įmonė ar įmonių asociacija, dalyvaujanti susitarimuose ar suderintuose veiksmuose; ir
b) bet kuri įmonių asociacija, priimanti sprendimus arba dalyvaujanti veiksmuose;
kai tai patenka į Sutarties 85 straipsnio 1 dalies taikymo sritį.
Kai prašymą ar pranešimą pateikia ne visos, o tik kai kurios pirmosios pastraipos a punkte nurodytos šalys, jos apie tai praneša kitoms šalims.
2. Kiekviena įmonė, kuri viena ar kartu su kitomis įmonėmis bendrojoje rinkoje arba didelėje jos dalyje užima dominuojančią padėtį, gali pateikti prašymą pagal Reglamento Nr. 17 2 straipsnį, liečiantį Sutarties 86 straipsnį.
3. Kai prašymą ar pranešimą pasirašo asmenų, įmonių ar įmonių asociacijų atstovai, jie pateikia rašytinį įrodymą, kad yra įgalioti tai atlikti.
4. Kai yra paduodamas kolektyvinis prašymas ar pranešimas, turėtų būti skiriamas bendras atstovas, kuris visų pareiškėjų ir pranešančiųjų šalių vardu įgaliojamas perduoti ir gauti dokumentus.
2 straipsnis
Prašymų ir pranešimų pateikimas
1. Pagal Reglamento Nr. 17 2 straipsnį prašymai, liečiantys Sutarties 85 straipsnio 1 dalį, ir pranešimai pagal Reglamento Nr. 17 4, 5 ir 25 straipsnius, pateikiami naudojant A/B formą, pridėtą prie šio reglamento. A/B formą taip pat galima naudoti teikiant prašymus pagal Reglamento Nr. 17 2 straipsnį, liečiančius Sutarties 86 straipsnį. Kolektyviniai prašymai ir pranešimai pateikiami užpildant vieną formą.
2. Komisijai A/B formoje nurodytu adresu pateikiama septyniolika kiekvieno prašymo ir pranešimo kopijų bei trys jų priedų kopijos.
3. Prie prašymo ar pranešimo pridedami dokumentai turi būti originalai arba originalų kopijos; šiuo atveju pareiškėjas arba pranešančioji šalis patvirtina, kad originalų kopijos yra išsamios ir tikros.
4. Prašymai ir pranešimai rašomi viena iš Bendrijos oficialių kalbų. Ta kalba yra ir pareiškėjo ar pranešančios šalies procesinių veiksmų kalba. Dokumentai pateikiami jų originalo kalba. Kai originalo kalba nėra viena iš oficialių kalbų, pridedamas vertimas į procesinių veiksmų kalbą.
5. Pateikiami prašymai patvirtinti nedraudžiamumą, liečiantys EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalį arba 54 straipsnį, arba pranešimai, liečiantys EEE susitarimo 53 straipsnio 3 dalį gali būti rašomi viena iš ELPA šalių oficialių kalbų arba ELPA priežiūros institucijos darbo kalba. Jei prašymui ar pranešimui pasirinkta kalba nėra Bendrijos oficiali kalba, pareiškėjas ar pranešančioji šalis prideda prie dokumentų vertimą į vieną iš Bendrijos oficialių kalbų. Pasirinkta vertimui kalba yra pareiškėjo ar pranešančiosios šalies procesinių veiksmų kalba.
3 straipsnis
Prašymų ir pranešimų turinys
1. Prašymuose ir pranešimuose pateikiama informacija, pridedant pagal A/B formą reikalaujamus dokumentus. Informacija privalo būti išsami ir teisinga.
2. Prašymuose pagal Reglamento Nr. 17 2 straipsnį, liečiančiuose Sutarties 86 straipsnį, išdėstoma faktų visuma, tuo pačiu nurodant atitinkamą veiksmą ir įmonės arba įmonių padėtį bendrojoje rinkoje ar didelėje jos dalyje pagal prekes ar paslaugas, su kuriomis toks veiksmas susijęs.
3. Komisija gali atleisti nuo pareigos pateikti specialią informaciją, įskaitant ir dokumentus, reikalaujamus pagal A/B formą, kai ji nusprendžia, kad tokia informacija nėra būtina nagrinėjant konkretų atvejį.
4. Komisija nedelsiant raštu patvirtina pareiškėjui ar pranešančiajai šaliai apie prašymo, pranešimo ar atsakymo į savo pagal 4 straipsnio 2 dalį siųstą laišką gavimą.
4 straipsnis
Prašymų ir pranešimų pateikimo įsigaliojimo data
1. Nepažeidžiant šio straipsnio 2-5 dalių nuostatų, prašymai ir pranešimai laikomi paduotais tą dieną, kai juos gauna Komisija. Tačiau jei prašymas ar pranešimas siunčiamas registruotu paštu, jis laikomas paduotu tą dieną, kuri nurodyta laiško išsiuntimo vietos pašto antspaude.
2. Komisijai nustačius, kad prašyme ar pranešime nurodyta informacija, įskaitant ir pridėtus dokumentus, iš esmės yra neišsami, ji nedelsiant raštu apie tai praneša pareiškėjui ar pranešančiajai šaliai ir nustato atitinkamą terminą informacijai papildyti. Tokiais atvejais prašymas ar pranešimas laikomas paduotu tą dieną, kai Komisija gauna išsamią informaciją.
3. Būtina nedelsiant ir laisva valia pranešti Komisijai apie esminius pareiškime ar pranešime nurodytų faktų pasikeitimus, apie kuriuos pareiškėjas ar pranešančioji šalis žino ar turėtų žinoti.
4. Neteisinga ar klaidinanti informacija laikoma neišsamia informacija.
5. Jei, praėjus mėnesiui nuo tos dienos, kai Komisija gavo prašymą ar pranešimą, ji pareiškėjui ar pranešančiajai šaliai nepateikia šio straipsnio 2 dalyje nurodytos informacijos, laikoma, kad prašymas ar pranešimas yra paduotas tą dieną, kai jį gavo Komisija.
5 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentas Nr. 27 panaikinamas.
6 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja 1995 m. kovo 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1994 m. gruodžio 21 d.

Labels: 10
12
4