Document ID: 32008R0001

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1/2008,
20. detsember 2007,
millega peatatakse ajutiselt teatavate teraviljade imporditollimaksud 2007/2008. turustusaastal
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 26 ja artikli 133 lõiget 4,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta (1) on ette nähtud kaitserežiim impordi võimaliku kahjuliku mõju eest, eesmärgiga stabiliseerida ühenduse turgu.
(2)
Enamikul juhtudel on Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) lepingutes kindlaks määratud põllumajandussaadustele kohaldatavad tollimaksud sätestatud ühises tollitariifistikus. Teatavate teraviljade impordi puhul tariifikvootide raames, mis tulenevad kooskõlas asutamislepinguga sõlmitud rahvusvahelistest kokkulepetest või muudest nõukogu dokumentidest, kohaldatakse siiski koguselisi tollimakse.
(3)
Kuna ülemaailmses nõudluses valitseb seoses tärkava majandusega riikide elatustaseme tõusu ja biokütuse tootmise arenguga struktuurne kasv, on maailma teraviljavarud 2007/2008. turustusaasta lõpuks vähenenud juba kolm aastat järjest ning jõudnud oma madalaimale tasemele alates 1979/1980. turustusaastast. Seejuures on teraviljade maailmaturuhinnad 2007/2008. turustusaasta algusest tugevalt tõusnud: ligikaudu 50 % pehme nisu puhul, 30 % odra puhul ja 20-30 % maisi puhul.
(4)
Ebasoodsate ilmastikuolude tõttu enamikus liikmesriikides hinnatakse 2007/2008. turustusaasta teraviljatoodangut 258 miljonile tonnile, mis on 8 miljonit tonni (3 %) vähem võrreldes juba niigi tagasihoidliku saagiga 2006/2007. turustusaastal. Ühenduse tootmise vähenemine puudutab eriti pehmet nisu ja maisi, ent sel on tagajärjed kogu teraviljasektorile, kuna see toob kaasa raskusi ühenduse turu tasakaalustatud varustamises teraviljaga. Tasakaalutus esineb eeskätt söödateravilja puhul, kuna ühenduse eri piirkondades on erinevusi toodetud teravilja kvaliteedis ja kvantiteedis ning sellest tulenevalt ka ettevõtjate käitumises, mis on tingitud eri saada olevate teraviljade kasutamisest. Üleilmset tootmislangust ei ole seejuures olnud võimalik kompenseerida kohaliku odra-, rukki- ja kaeratootmise kasvuga.
(5)
Ühenduse teraviljaturgudel on täheldatud hindade märgatavat tõusu alates 2007/2008. turustusaasta algusest. Kasv on märkimisväärne nii absoluutväärtuselt kui ka müügihindade ja sekkumishinna erakordselt suurt vahet arvesse võttes. Olukord on pingeline nii väikeseteraliste teraviljade kui ka maisi osas. 2007/2008. turustusaasta algusest tõusis toidunisu hind Rouenis 179 eurolt tonni kohta peaaegu 300 euroni tonni kohta 2007. aasta septembri alguseks, samas kui söödaodra hind Rouenis on võrreldes 2006. aasta suvega kahekordistunud ja ulatus 2007. aasta septembri lõpuks tasemeni 270 eurot tonni kohta. Ka õlleodra hind on märkimisväärselt tõusnud, jõudes 2007. aasta septembri lõpuks tasemeni ligi 310 eurot tonni kohta. Bayonne’is müüdav Prantsuse mais on järginud sama suundumust ning selle hind on alates turustusaasta algusest (183 eurot tonni kohta) tõusnud tasemeni 255 eurot tonni kohta 2007. aasta septembri keskel. Sellist olukorda põhjustavad pehme nisu ja maisi piiratud kättesaadavus ühenduse riikides, prognoosidest madalam kvaliteet ja ühenduse sekkumisvarude lõppemine (praegu on alles vaid alla 500 000 tonni).
(6)
Selleks et lahendada kõnealust pingelist olukorda turgudel, tuleks soodustada ühenduse turu varustamist teraviljadega ning peatada selleks tollimaksud teatavate teraviljade impordilt nii vähendatud tollimaksudega tariifikvootide raames kui ka ühise tollitariifistiku tollimaksumääradega impordi puhul. Sellist meedet tuleks kohaldada siiski ainult 2007/2008. turustusaastal.
(7)
Samas peaks kõnealust meedet olema võimalik viivitamata tühistada, kui ühenduse turul esineb häireid või oht nende tekkeks. Seega tuleb ette näha võimalus, et komisjon saaks viivitamata võtta sobivaid meetmeid tollimaksude taastamiseks kohe, kui turuolukord seda nõuab, ning määrata kindlaks kriteeriumid, mille alusel otsustatakse, kas selline turuolukord on tekkinud.
(8)
Kõnealused meetmed tuleb vastu võtta kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, (2)
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Imporditollimaksude kohaldamine CN-koodide 1001 90 99, 1001 10, 1002 00 00, 1003 00, 1005 90 00 ja 1007 00 90 alla kuuluvate toodete suhtes peatatakse kuni 30. juunini 2008 ühise tollitariifistiku tollimaksumääradega impordi puhul, mis toimub kooskõlas määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikliga 9, ja vähendatud tollimaksumääraga tariifikvootide puhul, mis on avatud kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 12.
2. Komisjon võib taastada tollimaksud määruse (EÜ) nr 1784/2003 artiklis 10 sätestatud tasemel ja tingimustel, juhul kui ühe või mitme lõikes 1 nimetatud toote FOB-hind on ühenduse sadamas madalam kui 180 % sekkumishinnast või ilma sekkumishinnata toodete puhul madalam kui 180 % hinnast 101,3 eurot tonni kohta.
3. Vajaduse korral võetakse käesoleva määruse rakenduseeskirjad vastu määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 25 lõikes 2 sätestatud korras.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse impordi suhtes, mis toimub alates määruse avaldamise kuupäevast väljastatud impordisertifikaatide alusel.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. detsember 2007

Labels: 3
17
5