Document ID: 31975L0155

++++
CONSIGLIO
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
del 4 marzo 1975
recante terza modifica della direttiva 73/241/CEE relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti i prodotti di cacao e di cioccolato destinati all ' alimentazione umana
( 75/155/CEE )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 100 ,
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ( 1 ) ,
visto il parere del Comitato economico e sociale ,
considerando che , nella loro forma attuale , alcune disposizioni della direttiva 73/241/CEE del Consiglio , del 24 Iuglio 1973 , relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti i prodotti di cacao e di cioccolato destinati all ' alimentazione umana ( 2 ) , modificata da ultimo dalla direttiva 74/644/CEE ( 3 ) , possono dar luogo ad interpretazioni differenti ;
considerando che l ' articolo 6 , paragrafo 1 , della direttiva citata potrebbe escludere , secondo alcune interpretazioni , la vendita di tavolette e bastoni di prodotti di cioccolato del peso unitario di 85 g . che è peraltro largamente diffuso in alcuni Stati membri ; che le modalità secondo le quali è indicato il peso netto sui prodotti di peso unitario inferiore a 50 g . presentati in confezioni globali di peso pari o superiore a 50 g possono essere interpretate in modo diverso ; che le definizioni che figurano nell ' allegato I per i diversi prodotti di cioccolato contenenti latte nelle sue diverse forme rischiano di limitare in modo del tutto ingiustificato la scelta delle materie prime effettuata dai fabbricanti ; che , se si impiegano sostanze aromatiche diverse dall ' etilvanillina , non è richiesto d ' indicare , alla vendita , la denominazione delle sostanze utilizzate , ma soltanto la natura del gusto o dell ' aroma che esse conferiscono ; che , nel commercio del cioccolato bianco , resta inteso che si può far riferimento al latte e ai prodotti lattiero-caseari ;
considerando che è pertanto necessario precisare le varie disposizioni ;
considerando che è apparso necessario completare in alcune lingue il titolo dei prodotti definiti nell ' allegato I , paragrafo 1 , punti 1.11 e 1.13 ;
considerando che , conformemente agli usi commerciali , è opportuno ammettere nella lingua tedesca anche la denominazione « Kuvertuere » per i prodotti che figurano nell ' allegato I , paragrafo 1 , punto 1.20 ;
considerando che l ' espressione « filled chocolate » è poco usata nella lingua inglese e che è pertanto necessario autorizzare anche l ' uso di altre denominazioni meglio note ai consumatori ;
considerando che la direttiva 73/241/CEE non disciplina il caso dell ' etichettatura dei grandi imballaggi non destinati alla vendita al minuto , come invece hanno fatto le direttive più recenti nel settore dei prodotti alimentari , in particolare la direttiva 74/409/CEE del Consiglio , del 22 Iuglio 1974 , relativa all ' armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri concernenti il miele ( 4 ) , e che tale lacuna deve essere colmata ;
considerando che la direttiva 74/644/CEE ha rinviato al 1° Iuglio 1975 la data entro la quale le legislazioni nazionali devono essere conformate alle disposizioni della direttiva 73/241/CEE , lasciando peraltro invariate le date di applicazione di tali disposizioni ;
considerando che la conseguente riduzione dell ' intervallo tra la trasposizione di tali disposizioni nelle legislazioni nazionali e la loro applicazione rischia di sollevare difficoltà pratiche e che occorre quindi prorogare il termine fissato per l ' applicazione delle disposizioni previste dalla suddetta direttiva , in modo da ammettere dal 1° gennaio 1976 il commercio dei prodotti conformi a dette disposizioni e da victare dal 1° gennaio 1977 il commercio dei prodotti non conformi alle stesse disposizioni ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
Articolo 1
La direttiva 73/241/CEE è modificata conformemente agli articoli seguenti .
Articolo 2
L ' articolo 3 , paragrafo 1 , è completato dal comma seguente :
« - la denominazione « filled chocolate » può essere sostituita nella lingua inglese da una delle denominazioni seguenti : « chocolate with ... filling » , « chocolate with ... center » . ·
Articolo 3
Il testo dall ' articolo 6 , paragrafo 1 , è sostituito dal seguente testo :
« 1 . Il cioccolato , il cioccolato comune , il cioccolato alle nocciole gianduia , il cioccolato al latte , il cioccolato comune al latte , il cioccolato al latte e alle nocciole gianduia , il cioccolato bianco e il cioccolato ripieno , presentati sotto forma di tavoletta o bastone di peso unitario pari o superiore a 85 g e non superiore a 500 g . possono essere commercializzati soltanto nei pesi unitari seguenti : 85 g . 100 g . 125 g . 150g . 200 g . 250 g . 300 g . 400 g . e 500 g . »
Articolo 4
Il testo dell ' articolo 7 , paragrafo 1 , lettera e ) , è sostituito dal seguente testo :
« e ) il peso netto , salvo se i prodotti sono di peso inferiore a 50 g ; tuttavia , nel caso di prodotti di peso inferiore a 50 g per unità , presentati in confezioni globali il cui peso netto totale è pari o superiore a 50 g . il peso netto totale sulla confezione globale o il peso netto unitario su ogni confezione unitaria , purchù tale indicazione sia chiaramente leggibile dall ' esterno ; tale indicazione può essere sostituita da quella del peso netto minimo nel caso degli articoli cavi ; » .
Articolo 5
L ' articolo 7 è completato dal seguente paragrafo 2 bis :
« 2 bis ) . Se i prodotti definiti nell ' allegato I sono condizionati in confezioni o ricipienti contenenti un peso pari o superiore a 10 kg e non sono commercializzati al minuto , le indicazioni di cui al paragrafo 1 , lettere b ) , c ) , d ) ed e ) , e le indicazioni di cui al paragrafo 1 , lettera f ) , per i prodotti definiti nell ' allegato I , paragrafo 1 , punti da 1.1 a 1.7 , possono anche figurare sui soli documenti d ' accompagnamento . »
Articolo 6
Il testo dell ' articolo 14 , paragrafo 2 , lettera c ) , prima frase , è sostituito dal seguente testo :
« in virtù delle quali è vietata la commercializzazione dei prodotti presentati sotto forma di tavoletta o di bastone di peso superiore a 75 g e non superiore a 85 g ; · »
Articolo 7
Il testo dell ' articolo 15 , primo comma , seconda frase , e secondo comma è sostituito dal seguente testo :
« La legislazione cosi modificata è applicata in modo da
- ammettere il commercio dei prodotti conformi alle disposizioni della presente direttiva , a decorrere dal 1° gennaio 1976 ,
- vietare il commercio dei prodotti non conformi alle disposizioni della presente direttiva , a decorrere dal 1° gennaio 1977 . »
Articolo 8
Nell ' allegato I , il testo del titolo del paragrafo 1 , punto 1.11 , è sostituito dal seguente testo :
- nella versione tedesca :
« 1.11 gezuckertes Haushaltskakaopulver , gezuckerter Haushaltskakao , Haushaltsschokoladenpulver » ;
- nella versione tedesca :
« 1.11 gezuckertes Haushaltskakaopulver , gezuckerter Haushaltskakao , Haushaltsschokoladenpulver » ;
- nella versione francese :
« 1.11 cacao de mùnage sucrù en poudre , cacao de mùnage sucrù , chocolat de mùnage en poudre » ;
- nella versione italiana :
« 1.11 cacao comune zuccherato in polvere , cacao comune zuccherato , cioccolato comune in polvere » ;
- nella versione olandese :
« 1.11 gesuikerd huishoudcacaopoeder , gesuikerde huishoudcacao , huishoudchocoladepoeder · »
Articolo 9
Nell ' allegato I , il testo del titolo del paragrafo 1 , punto 1.13 , è sostituito dal seguente testo :
- nella versione tedesca :
« 1.13 fettarmes oder mageres , gezuckertes Haushaltskakaopulver , fettarmer oder magerer , gezuckerter Haushaltskakao , stark entoelter , gezuckerter Haushaltskakao » ;
- nella versione francese :
« 1.13 cacao de mùnage maigre sucrù en poudre , cacao de mùnage maigre sucrù , cacao de mùnage fortement dùgraissù sucrù en poudre , cacao de mùnage fortement dùgraissù sucrù » ;
- nella versione italiana :
« 1.13 cacao comune magro zuccherato in polvere , cacao comune magro zuccherato , cacao comune fortemente sgrassato zuccherato in polvere , cacao comune fortemente sgrassato zuccherato » ;
- nella versione olandese :
« 1.13 gesuikerd mager huishoudcacaopoeder , gesuikerde magere huishoudcacao , gesuikerd sterk ontvet huishoudcacaopoeder , gesuikerde sterk ontvette huishoudcacao · »
Articolo 10
Nell ' allegato I , paragrafo 1 , punto 1.14 , il termine « acidità » è sostituito da : « tenore in acido grasso libero » .
Articolo 11
Nell ' allegato I , il titolo del paragrafo 1 , punto 1.20 è completato nella versione tedesca dal termine « Kuvertuere » .
Articolo 12
Nell ' allegato I , il testo del paragrafo 1 , punto 1.22 , è sostituito dal seguente testo :
· 1.21 cioccolato al latte
il prodotto ottenuto da granella di cacao , da cacao in pasta , de cacao in polvere o da cacao magro in polvere e da saccarosio , con o senza aggiunta di burro di cacao , nonchù dal latte o de materie provenienti dalla disidratazione parziale o totale del latte intero o del latte parzialmente o totalmente scremato , ed eventualmente da crema , da crema parzialmente o totalmente disidratata , da burro o da grasso butirrico ; esso risponde alle caratteristiche seguenti , fatte salve le definizioni del cioccolato fantasia al latte , del cioccolato al latte e alle nocciole gianduia e del cioccolato di copertura al latte :
- sostanza secca totale di cacao : * *
* non meno del 25 % , *
- cacao secco sgrassato : * non meno del 2,5 % , *
- sostanza secca totale di origine lattica proveniente dagli ingredienti sopra elencati : * *
* non meno del 14 % , *
- grasso butirrico : * non meno del 3,5 % , *
- materie grasse totali : * non meno del 25 % , *
- saccarosio : * non più del 55 % ; *
tali percentuali sono calcolate dopo detrazione del peso dei prodotti aggiunti di cui ai paragrafi da 5 a 8 ; · .
Articolo 13
Nell ' allegato I , il testo del paragrafo 1 , punto 1.22 , è sostituito dal seguente testo :
« 1.22 cioccolato comune al latte
il prodotto ottenuto da granella di cacao , da cacao in pasta , de cacao in polvere o da cacao magro in polvere e da saccarosio , con o senza aggiunta di burro di cacao , nonchù dal latte o da sostanze provenienti dalla disidratazione parziale o totale del latte intero o del latte parzialmente o totalmente scremato , ed eventualmente da crema , da crema parzialmente o totalmente disidratata , da burro o da grasso butirrico ;
esso risponde alle caratteristiche segmenti :
- sostanza secca totale di cacao : * *
* non meno del 20 % , *
- cacao secco sgrassato : * non meno del 2,5 % , *
-sostanza secca totale di origine lattica proveniente dagli ingredienti sopra elencati : * *
* non meno del 20 % ,
- grasso butirrico : * non meno del 5 % , *
- sostanze grasse totali : * non meno del 25 % , *
- saccarosio : * non più del 55 % , *
tali percentuali sono calcolate dopo detrazione del peso dei prodotti aggiunti di cui ai paragrafi da 5 a 8 : » .
Articolo 14
Nell ' allegato I , il testo del paragrafo 1 , punto 1.23 , è sostituito dal seguente testo :
« 1.23 cioccolato fantasia al latte o cioccolato in fiocchi al latte
il cioccolato al latte sotto forma di granelli o di fiocchi , per il quale le seguenti caratteristiche differiscono da quelle di cui al paragrafo 1 , punto 1.21 :
- sostanza secca totale di cacao : * *
* non meno del 20 % , *
- sostanza secca totale di origine lattica proveniente dagli ingredienti elencati al paragrafo 1 , punto 1.21 : * non meno del 12 % , *
- grasso butirrico : * non meno del 3 % , *
- sostanze grasse totali : * *
* non meno del 12 % , *
saccarosio : * non più del 66 % ; * » .
Articolo 15
Nell ' allegato I , il testo del paragrafo 1 , punto 1.24 , è sostituito dal seguente testo :
« 1.24 cioccolato al latte e alle nocciole gianduia ( o uno dei derivati di quest'ultimo termine )
il prodotto ottenuto da cioccolato al latte il cui tenore minimo di sostanza secca di origine lattica è del 10 % , da un lato , e da nocciole finemente macinate , dall ' altro , in proporzione tale che 100 g di prodotto contengano al massimo 40 g e almeno 15 g di nocciole . Possono inoltre essere aggiunte mandorle , nocciole e noci , intere o in pezzetti , in proporzione tale che il peso di tali prodotti , aggiunto a quello delle nociole macinate , non superi il 60 % del peso totale del prodotto ; » .
Articolo 16
Nell ' allegato I , il testo del paragrafo 1 , punto 1.26 , è sostituito dal seguente testo :
« 1.26 cioccolato bianco
il prodotto esente da materie coloranti , ottenuto da burro di cacao e da saccarosio , nonchù dal latte o da materie provenienti dalla disidratazione parziale o totale del latte intero o del latte parzialmente o totalmente scremato , ed eventualmente da crema , da crema parzialmente o totalmente disidratata , da burro o da grasso butirrico ; esso risponde alle caratteristiche seguenti :
- burro di cacao : * non meno del 20 % , *
- sostanza secca totale di origine lattica proveniente dagli ingredienti sopra elencati : * *
* non meno del 14 % , *
- grasso butirrico : * non meno del 3,5 % , *
- saccarosio : * non più del 55 % ; *
tali percentuali sono calcolate dopo detrazione del peso dei prodotti aggiunti di cui ai paragrafi da 5 a 8 ; » .
Articolo 17
Nell ' allegato I , paragrafo 5 , lettera b ) , il testo del secondo comma , secondo trattino , è sostituito dal seguente testo :
« - se si impiegano sostanze aromatiche diverse dalla etilvanillina , mediante l 'indicazione che accompagna la denominazione « al gusto di ... » o « all ' aroma di ... » seguita da una indicazione che precisi la natura del gusto o dell ' aroma in caratteri delle stesse dimensioni ; qualsiasi riferimento ad un ' origine naturale è riservato alle sostanze aromatiche naturali . »
Articolo 18
Nell ' allegato I , paragrafo 7 , lettera b ) , il testo sotto i ) è sostituito dal seguente testo :
« i ) il latte e i prodotti lattiero-caseari , quando il prodotto finito non è cioccolato al latte , cioccolato comune al latte , cioccolato di copertura al latte o cioccolato bianco ; · »
Articolo 19
Gli Stati membri prendono tutte le disposizioni necessarie per conformarsi alla presente direttiva anteriormente al 1° Iuglio 1975 e ne informano immediatamente la Commissione .
Articolo 20
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva .
Fatto a Bruxelles , addi 4 marzo 1975 .

Labels: 0
3
17