Document ID: 32008D0972

BESCHIKKING VAN DE RAAD
van 18 december 2008
tot wijziging van bijlage 13 bij de Gemeenschappelijke Visuminstructies wat de invulling van de visumsticker betreft
(2008/972/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op Verordening (EG) nr. 789/2001 van de Raad van 24 april 2001 tot verlening van uitvoeringsbevoegdheden aan de Raad met betrekking tot bepaalde gedetailleerde voorschriften en praktische procedures voor de behandeling van visumaanvragen (1), en met name artikel 1, lid 1,
Gezien het initiatief van Frankrijk,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)
In bijlage 13 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies zijn gemeenschappelijke regels gesteld betreffende de invulling van de visumsticker, aan de hand van voorbeelden van de verschillende categorieën eenvormige visa.
(2)
Bij voorbeeld 9 van bijlage 13, dat betrekking heeft op een circulatievisum voor kort verblijf, is vermeld dat dit wordt afgegeven met een geldigheidsduur van meer dan zes maanden, namelijk één, twee, drie of vijf jaar (C1, C2, C3, C5).
(3)
Dit onderscheid (C1, C2, C3 et C5) stemt niet meer overeen met de voorschriften van de Gemeenschappelijke Visuminstructies overeenkomstig Besluit 2006/440/EG van de Raad van 1 juni 2006 (2) tot harmonisering van de administratiekosten van de behandeling van visumaanvragen. Het voorbeeld in de bijlage moet daarom gewijzigd worden.
(4)
Conform de artikelen 1 en 2 van het Protocol betreffende de positie van Denemarken, dat is gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, neemt Denemarken niet deel aan de aanneming van deze beschikking die niet bindend is voor, noch van toepassing is in Denemarken. Aangezien deze beschikking voortbouwt op het Schengenacquis uit hoofde van de bepalingen van Titel IV van het derde deel van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, beslist Denemarken, overeenkomstig artikel 5 van het bovengenoemde protocol, binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad deze beschikking heeft aangenomen, of het deze in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
(5)
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze beschikking een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis die vallen onder artikel 1, punt B, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst (3).
(6)
Wat Zwitserland betreft, houdt deze beschikking een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis (4) die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, punt B, van Besluit 1999/437/EG, juncto artikel 3 van de Besluiten 2008/146/EG (5) en 2008/149/JBZ (6).
(7)
Wat Liechtenstein betreft, houdt deze beschikking een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis (7) die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, punt B, van Besluit 1999/437/EG, juncto artikel 3 van de Besluiten 2008/261/EG (8) en 2008/262/JBZ (9).
(8)
Deze beschikking vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis (10). Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de aanneming van deze beschikking, die niet bestemd is voor, noch van toepassing is in het Verenigd Koninkrijk.
(9)
Deze beschikking vormt een ontwikkeling van bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis (11). Ierland neemt derhalve niet deel aan de aanneming van deze beschikking, die niet bindend is voor, noch van toepassing is in Ierland.
(10)
Voor Cyprus vormt deze beschikking een rechtsbesluit dat voortbouwt op het Schengenacquis of daaraan gerelateerd is in de zin van artikel 3, lid 2, van de Toetredingsakte van 2003.
(11)
Deze beschikking vormt een op het Schengenacquis voortbouwend of anderszins daaraan gerelateerd rechtsbesluit in de zin van artikel 4, lid 2, van de toetredingsakte van 2005,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:
Artikel 1
In voorbeeld 9 van bijlage 13 van de Gemeenschappelijke Visuminstructies wordt het eerste streepje vervangen door:
„-
Het betreft een visum voor kort verblijf met meerdere binnenkomsten, waarvan de geldigheidsduur tot vijf jaar kan bedragen. In het voorbeeld bedraagt de geldigheidsduur drie jaar.”.
Artikel 2
Deze beschikking is van toepassing met ingang van de dag van bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Artikel 3
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.
Gedaan te Brussel, 18 december 2008.

Labels: 11