Document ID: 32004D0100

Padomes Lēmums
(2004. gada 26. janvāris),
ar ko izveido Kopienas rīcības programmu aktīvas Eiropas pilsonības (sabiedriskās līdzdalības) veicināšanai
(2004/100/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 308. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
tā kā:
(1) Ar Līgumu ievieš Savienības pilsonību, kas papildina, bet neizstāj valsts pilsonību un kas jāveicina, pienācīgi ņemot vērā subsidiaritāti.
(2) Kopienas un dalībvalstu mērķi ir veicināt nodarbinātību, uzlabot dzīves un darba apstākļus, nodrošināt pienācīgu sociālo aizsardzību, attīstīt cilvēkresursus, lai saglabātu augstu nodarbinātības līmeni un izskaustu sociālo izstumšanu.
(3) Kopienu tiesību efektīva un vienāda piemērošana ir jauna prioritāte, kas ir vajadzīga, lai pareizi darbotos iekšējais tirgus; Eiropadome 1999. gada 15. un 16. oktobrī Tamperes sanāksmē uzsvēra, ka brīvības, drošuma un tiesiskuma telpai jāpamatojas uz pārskatāmības un demokrātiskas kontroles principiem, ar pilsonisko sabiedrību veicot atklātu dialogu par mērķiem un principiem šajā jomā; Eiropas Savienības Valstu padomju un Augstāko administratīvo tiesu asociācija veicina uzskatu un pieredzes apmaiņu saistībā ar šiem jautājumiem, koordinē un atklāj sabiedrībai Valstu padomju lēmumus par Kopienu tiesībām.
(4) Eiropas Parlaments 1988. gada 15. aprīļa rezolūcijā [2] pauda uzskatu, ka vēlams uzņemties vairākus pasākumus, kas vajadzīgi, lai veicinātu dažādu dalībvalstu pilsoņu savstarpēju saziņu, un ka noderīgs un vēlams ir Kopienas iestāžu atbalsts, lai attīstītu sadraudzības sistēmas starp dažādu dalībvalstu komūnām vai pilsētām.
(5) Eiropadome 2000. gada decembrī Nicā 23. deklarācijā atzina vajadzību uzlabot un pārraudzīt Savienības un tās iestāžu demokrātisko leģitimitāti un pārskatāmību, lai Savienību un tās iestādes tuvinātu dalībvalstu pilsoņiem. Nicā pieņemtā sociālās politikas darba kārtība pamatojas uz jaunu pārvaldes formu, uzsverot pilsoniska dialoga ievērojamo nozīmi, veicinot sadarbību ar pilsonisko sabiedrību. Darba kārtība paredz, ka nevalstiskās organizācijas, piemēram, Eiropas Sociālo nevalstisko organizāciju platforma, ir cieši saistītas ar iesaistošas politikas attīstību un visiem vienlīdzīgām iespējām.
(6) Lākenes deklarācijā, kas pievienota 2001. gada 14. un 15. decembra Eiropadomes sanāksmes secinājumiem, apstiprināts, ka viena no pamatproblēmām, kas jārisina Eiropas Savienībai, ir pilsoņu tuvināšana Eiropas iecerēm un Eiropas iestādēm.
(7) Ir pierādījies, cik liela vērtība ir pozīcijām A-321, A-3020, A-3021, A-3024, A-3026, A-3036 un B3-305, kas ir Eiropas savienības vispārējā budžeta plānā 2003. finanšu gadam un iepriekšējiem finanšu gadiem, veicinot ilgstošu dialogu ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām un pašvaldības iestādēm par Eiropas veidošanu.
(8) Padome atkārtoti apstiprina pārliecību par to, ka jāturpina atbalstīt pilsētu sadraudzības sistēma, ņemot vērā šīs sistēmas nozīmi pilsoniskās identitātes un Eiropas iedzīvotāju savstarpējās sapratnes veicināšanā. Padome uzsver, ka saistībā ar daudzgadu programmu jānodrošina pienācīgs budžets pilsētu sadraudzības sistēmām un šo sistēmu turpmāka veicināšana, kā Eiropas Parlaments katru gadu to ir neatlaidīgi uzsvēris budžeta procedūras gaitā. Tā arī uzsver, ka ir svarīgi kandidēšanu uz pilsētu sadraudzības sistēmām un šo sistēmu pārvaldību padarīt saprotamu, kā arī pietuvināt šādas sistēmas pilsoņiem.
(9) Asociācija "Mūsu Eiropa" kā ideju laboratorija apvieno personas, kas pārstāv Eiropas sabiedrību un politisko, sociālo, ekonomikas un zinātņu jomu, lai apkopotu idejas par saliedētākas Eiropas Savienības izveidi; pati par sevi tā izvirzījusi vispārēju Eiropas interešu mērķi.
(10) Žana Monē un Robēra Šūmaņa nami ir tikšanās vietas Eiropas iedzīvotājiem, un šo tikšanos mērķis ir noteikt Eiropas integrācijas iniciatorus un galvenos pasākumus, veidojot vidi, kādā dzīvoja un strādāja abi Eiropas veidotāji, un sniegt informāciju par pašreizējo un turpmāko Eiropu; pašas par sevi šīs organizācijas izvirzījušas vispārēju Eiropas interešu mērķi.
(11) Eiropas Bēgļu lietu un izsūtījuma padome pārstāv bēgļu un pārvietoto personu organizācijas visā Eiropas Savienībā, veicinot principus un politiku, kas palīdz sasniegt Līgumā paredzētos mērķus saistībā ar patvērumu un sociālās atstumtības izskaušanu.
(12) Saskaņā ar Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, kuru piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam [3], (turpmāk - "Finanšu regula"), ir vajadzīgs pamatdokuments, kas attiecas uz šiem pašreizējiem atbalsta pasākumiem.
(13) Eiropas Parlaments, Padome un Komisija, pieņemot Finanšu regulu, apņēmās sasniegt mērķi, kas paredz nodrošināt, ka šāds pamatdokuments stājas spēkā 2004. finanšu gadā. Komisija apņēmās ievērot budžetā izdarītās piezīmes saistībā ar īstenošanu.
(14) 2003. gada 24. novembrī pieņemtā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas iestāžu deklarācija par pamatdokumentiem attiecībā uz subsīdijām izņēmuma kārtā paredz, ka šajā programmā jāievieš pārejas noteikumi attiecībā uz izdevumu attaisnošanas periodu.
(15) Šī iestāžu deklarācija paredz arī, ka pārejas posma pasākumi saistībā ar subsīdijām saskaņā ar programmas 2. daļu jāievieš attiecībā uz 2004. un 2005. gadu.
(16) Jāparedz programmas teritoriālā piemērošana, lai ietvertu dalībvalstis, un, iespējams, veicot konkrētus pasākumus, arī EBTA/EEZ valstis un kandidātvalstis.
(17) Neskarot Līgumā definētās budžeta lēmējinstitūcijas pilnvaras, šajā lēmumā attiecībā uz visu programmas darbības laiku ir iekļauts bāzes finansējums 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīguma starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu [4] 34. punkta nozīmē.
(18) Ar Kopienu nesaistītam finansējumam no valsts līdzekļiem jāatbilst Līguma 87. un 88. pantam.
(19) Iestādēm, kuru darbības nav savienojamas ar Eiropas Savienības un tās dalībvalstu mērķiem sabiedriskās kārtības un drošības jomā, ir jāliedz priekšrocības, ko sniedz šī programma.
(20) Atbalstam, kas piešķirts saskaņā ar šo lēmumu, stingri jāatbilst subsidiaritātes un proporcionalitātes principiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Programmas mērķis
1. Ar šo lēmumu izveido Kopienas rīcības programmu, lai atbalstītu organizācijas, kas darbojas aktīvas Eiropas pilsonības jomā, un veicinātu darbības šajā jomā.
Programmai ir šādi mērķi:
a) veicināt un izplatīt Eiropas Savienības vērtības un mērķus;
b) tuvināt pilsoņus Eiropas Savienībai un tās iestādēm, un veicināt pilsoņu biežāku iesaistīšanos tās organizācijās;
c) pilsoņus cieši iesaistīt pārdomās un diskusijās par Eiropas Savienības izveidi;
d) stiprināt saiknes un apmaiņu starp to valstu pilsoņiem, kuras piedalās programmā, jo īpaši veicinot pilsētu sadraudzību pasākumus;
e) rosināt to organizāciju iniciatīvas, kuras ir iesaistījušās aktīvas un līdzdalību veicinošas pilsonības atbalstīšanā.
2. Darbības, ko atbalsta programma, ir vērstas uz to organizāciju darbības atbalstīšanu un darbību veicināšanu, kuras cenšas sasniegt programmas mērķus saskaņā ar pielikumā noteiktajiem kritērijiem.
3. Programma sākas 2004. gada 1. janvārī un beidzas 2006. gada 31. decembrī.
2. pants
Piekļuve programmai
Lai iegūtu tiesības saņemt Kopienas subsīdijas darbību veikšanai, organizācijas ievēro pielikumā noteiktās prasības.
Attiecīgajai darbībai jābūt saskaņā ar principiem, uz kuriem pamatojas Kopienas darbība aktīvas pilsonības jomā.
Lai iegūtu tiesības saņemt ekspluatācijas izdevumu subsīdiju par pastāvīgo darba programmu, ko noteikusi organizācija, kura cenšas sasniegt vispārēju Eiropas interešu mērķi aktīvas pilsonības jomā vai mērķi, kas ir daļa no Eiropas Savienības darbībām šajā jomā, iestādes ievēro pielikumā izklāstītās prasības un ir veidotas tā, lai pielāgotu pasākumus, kam ir ievērojama ietekme visā Eiropas Savienībā.
3. pants
Piekļuve programmai, kas paredzēta valstīm, kuras pievienojas, EBTA/EEZ valstīm un kandidātvalstīm, kuras gatavojas pievienoties Eiropas Savienībai
Darbībās saskaņā ar programmu var piedalīties organizācijas, kas reģistrētas:
a) valstīs, kas pievienojas un kas 2003. gada 16. aprīlī parakstīja Pievienošanās līgumu;
b) EBTA/EEZ valstīs saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti EEZ līgumā;
c) Rumānijā un Bulgārijā, attiecībā uz kurām līdzdalības nosacījumi jānosaka saskaņā ar Eiropas nolīgumiem, to papildprotokoliem un attiecīgo Asociāciju padomju lēmumiem;
d) Turcijā, attiecībā uz kuru līdzdalības nosacījumi jānosaka saskaņā ar Pamatnolīgumu starp Eiropas Kopienu un Turcijas Republiku par vispārējiem principiem Turcijas Republikas dalībai Kopienas programmās [5].
4. pants
Saņēmēju atlase
1. Ekspluatācijas izdevumu subsīdijas par tādas organizācijas pastāvīgo darba programmu, kas izvirzījusi vispārējus Eiropas interešu mērķus aktīvas pilsonības jomā vai mērķus, kuri ir daļa no Eiropas Savienības politikas šajā jomā, piešķir saskaņā ar pielikumā izklāstītajiem vispārējiem kritērijiem.
2. Subsīdijas par darbībām, kas precizētas programmā, piešķir saskaņā ar pielikumā izklāstītajiem vispārējiem kritērijiem. Darbības izraugās, izsakot aicinājumu iesniegt priekšlikumus.
5. pants
Subsīdijas piešķiršana
Dažādajiem programmas pasākumiem atbilstošās subsīdijas piešķir saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti attiecīgajā pielikuma daļā.
6. pants
Finanšu noteikumi
Šīs programmas īstenošanai paredzētais bāzes finansējums laika posmam no 2004. gada līdz 2006. gadam ir 72 miljoni EUR.
Gada apropriācijas apstiprina budžeta lēmējinstitūcija, ņemot vērā finanšu plānu.
7. pants
Uzraudzība un novērtēšana
Komisija vēlākais līdz 2007. gada 31. decembrim iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs programmas mērķu sasniegšanu. Šis ziņojums pamatojas, inter alia, uz ārējā novērtējuma ziņojumiem, kuriem jābūt pieejamiem ne vēlāk kā 2006. gada beigās un kuros novērtēta vismaz programmas piemērotība un saskaņotība, tās izpildes efektivitāte (darbību sagatavošana, atlase un īstenošana) un dažādo darbību vispārējā un atsevišķā efektivitāte, ņemot vērā 1. pantā un pielikumā norādīto mērķu sasniegšanu.
8. pants
Nobeiguma noteikumi
Attiecībā uz subsīdijām, kas piešķirtas 2004. gadā saskaņā ar pielikuma 1. un 2. punktu, izdevumu attaisnošanas periods var sākties 2004. gada 1. janvārī, ja attiecīgie izdevumi nav radušies pirms dienas, kad iesniegts pieteikums par subsīdijas saņemšanu, vai pirms dienas, kad sācies saņēmēja budžeta gads.
Attiecībā uz šādām subsīdijām Finanšu regulas 112. panta 2. punktā minētos nolīgumus izņēmuma kārtā var parakstīt vēlākais 2004. gada 30. jūnijā.
9. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2004. gada 1. janvāra.
Briselē, 2004. gada 26. janvārī

Labels: 4
15