Document ID: 32011R1385

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1385/2011
ze dne 14. listopadu 2011
o rozdělení rybolovných práv na základě Protokolu mezi Evropskou unií a Republikou Guinea-Bissau, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 17. března 2008 přijala Rada nařízení (ES) č. 241/2008 o uzavření Dohody o partnerství mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau v odvětví rybolovu (1) (dále jen „dohoda o partnerství“).
(2)
Dne 15. června 2011 byl parafován nový protokol k dohodě o partnerství (dále jen „nový protokol“). Nový protokol uděluje plavidlům EU rybolovná práva ve vodách, které v oblasti rybolovu spadají pod svrchovanost nebo podléhají pravomoci Guineje-Bissau.
(3)
Dne 14. listopadu 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/885/EU (2) o podpisu a prozatímním provádění nového protokolu.
(4)
Způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy by měl být stanoven na celou dobu uplatňování nového protokolu.
(5)
Jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Unii v rámci daného protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství (3). Neobdrží-li Komise odpověď ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je třeba to považovat za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv. Uvedenou lhůtu je třeba stanovit.
(6)
Vzhledem k tomu, že doba platnosti předcházejícího protokolu uplynula dne 15. června 2011, je třeba, aby toto nařízení vstoupilo v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku a použilo se s účinkem ode dne 16. června 2011,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Rybolovná práva stanovená na základě protokolu připojeného k rozhodnutí rozhodnutí 2011/885/EU o jeho podpisu a prozatímním provádění se mezi členské státy rozdělují takto:
a)
lov garnátů:
Španělsko
1 421
GRT
Itálie
1 776
GRT
Řecko
137
GRT
Portugalsko
1 066
GRT
b)
lov ryb/hlavonožců:
Španělsko
3 143
GRT
Itálie
786
GRT
Řecko
471
GRT
c)
plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru:
Španělsko
10
plavidel
Francie
9
plavidel
Portugalsko
4
plavidla
d)
plavidla lovící na pruty:
Španělsko
10
plavidel
Francie
4
plavidla
2. Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau.
3. Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise žádosti o oprávnění k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu podle článku 10 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008.
Lhůta uvedená v čl. 10 odst. 1 uvedeného nařízení činí deset pracovních dní.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se s účinkem ode dne 16. června 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. listopadu 2011.

Labels: 5
8
6
18
15