Document ID: 32003L0105

Az Európai Parlament és a Tanács 2003/105/EK irányelve
(2003. december 16.)
a veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek veszélyeinek ellenőrzéséről szóló 96/82/EK tanácsi irányelv módosításáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően, az egyeztetőbizottság által 2003. október 22-én jóváhagyott közös szövegtervezet figyelembevételével [3],
mivel:
(1) A 96/82/EK irányelv [4] célul tűzi ki a veszélyes anyagokkal kapcsolatos súlyos balesetek megelőzését és az emberekre és a környezetre gyakorolt következményeinek csökkentését abból a célból, hogy a magas szintű védelem az egész Közösségben következetesen és hatékonyan biztosított legyen.
(2) Tekintettel a közelmúltban történt ipari balesetekre és a Bizottság által a Tanács kérésére végzett, karcinogén anyagokkal és a környezetre veszélyes anyagokkal foglalkozó tanulmányra, a 96/82/EK irányelv hatályát ki kell terjeszteni.
(3) A 2000. januárjában a romániai Baia Mare-ben történt balesetet követő, a Duna szennyezését okozó cianid ömlés igazolta, hogy a bányászatban bizonyos tárolási és feldolgozási tevékenységek, különösen a meddők ártalmatlanítására szolgáló létesítményekben, beleértve a derítő- illetve ülepítőmedencét is potenciálisan rendkívül súlyos következményekkel járhatnak. A Bizottságnak a bányászati tevékenységek biztonságos végzéséről és az Európai Közösség hatodik környezetvédelmi cselekvési programjáról szóló közleményei kihangsúlyozták a 96/82/EK irányelv hatálya kiterjesztésének szükségességét. A bányászati tevékenységek biztonságos végzéséről szóló bizottsági közleményéről szóló, 2001. július 5-i állásfoglalásában [5] az Európai Parlament üdvözölte a kérdéses irányelv hatályának kiterjesztését a bányászatban folyó tárolási és feldolgozási tevékenységekre is.
(4) A nyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló irányelvre vonatkozó javaslat megfelelő kerete lehet az azokkal a hulladékkezelő üzemekkel kapcsolatos intézkedéseknek, amelyek baleseti kockázatot jelentenek, de amelyeket ezen irányelv nem szabályoz.
(5) A 2000. májusában a hollandiai Enschede-nél történt "tűzijáték baleset" igazolta a pirotechnikai és robbanásveszélyes anyagok tárolásából és előállításából származó súlyos balesetek lehetőségét. A 96/82/EK irányelvben szereplő ilyen anyagok fogalommeghatározását ezért tisztázni és egyszerűsíteni kell.
(6) A 2001. szeptemberében Toulouse-ban egy műtrágyagyártó üzemben történt robbanás tudatosította az ammónium-nitrát és az ammónium-nitrát alapú műtrágyák, különösen az előállítási folyamat során visszautasított vagy a gyártóhoz visszavitt (úgynevezett "off-specs", specifikációnak nem megfelelő) anyag tárolásából származó balesetek lehetőségét. A 96/82/EK irányelvben az ammónium-nitrát és az ammónium-nitrát alapú műtrágyák meglevő kategóriáit ezért felül kell vizsgálni az "off-specs" anyagokkal való kiegészítés céljából.
(7) A 96/82/EK irányelvet nem szabad alkalmazni a végfelhasználók azon telephelyeire, ahol újrafeldolgozás vagy megsemmisítés céljából történő elszámolás előtt ideiglenesen olyan ammónium-nitrát és ammónium-nitrát alapú műtrágyák vannak jelen, amelyek szállításkor megfeleltek a kérdéses irányelv előírásának, de azután degradálódtak vagy szennyeződtek.
(8) A Bizottság által a tagállamokkal szoros együttműködésben elvégzett tanulmány alátámasztja a karcinogén anyagok listájának kiegészítését megfelelő küszöbmennyiségekkel és a 96/82/EK irányelvben a környezetre veszélyes anyagokhoz hozzárendelt küszöbmennyiségek jelentős csökkentését.
(9) Az olyan üzemeknél, amelyek ezt követően a 96/82/EK irányelv hatálya alá tartoznak szükségesnek bizonyult minimális határidők bevezetése az értesítésekre és a súlyos balesetek megelőzésére irányuló politikák, biztonsági jelentések és vészhelyzeti tervek kialakítására.
(10) Az üzemben az érintett személyzet tapasztalata és tudása nagy mértékben segítheti a vészhelyzeti tervek kialakítását, továbbá egy üzem teljes személyzetét és a valószínűleg érintett személyeket megfelelően tájékoztatni kell a biztonsági intézkedésekről.
(11) A polgári védelmi segítségnyújtási beavatkozások terén a fokozott együttműködés előmozdítását segítő közösségi eljárás kialakításáról szóló, 2001. október 23-i 2001/792/EK, Euratom tanácsi határozat [6] elfogadása kiemeli a polgári védelmi segítségnyújtási beavatkozások terén való megerősített együttműködés megkönnyítésének szükségességét.
(12) A területfelhasználás tervezésének megkönnyítése érdekében hasznos a 96/82/EK irányelv által szabályozott üzemek és az említett irányelv 12. cikke (1) bekezdésében leírt területek összeegyeztethetőségének értékelésére szolgáló adatbázist meghatározó irányelvek kidolgozása.
(13) A tagállamokat kötelezni kell arra, hogy a Bizottság számára biztosítsák a 96/82/EK irányelv által szabályozott üzemekre vonatkozó minimális információkat.
(14) Ugyanakkor indokolt tisztázni a 96/82/EK irányelv bizonyos szakaszait.
(15) Ezen irányelvben előírt intézkedésekről az érdekelt felek részvételével nyilvános konzultációt folytattak.
(16) A 96/82/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 96/82/EK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 4. cikk a következőképpen módosul:
a) Az e) és az f) pont helyébe a következő szöveg lép:
"e) ásványi anyagok bányákban, kőbányákban vagy fúrólyukakon át történő kinyerése (feltárása, kitermelése és feldolgozása), kivéve a vegyi és termikus feldolgozási műveletek és a - az I. mellékletben meghatározott veszélyes anyagokkal végzett - műveletekkel kapcsolatos tárolás;
f) ásványi anyagok nyílt tengeri feltárása és kitermelése, a szénhidrogéneket is beleértve,"
b) A cikk a következő ponttal egészül ki:
"g) olyan hulladéklerakó telepek, működő meddő ártalmatlanítására szolgáló létesítmények kivételével, a derítő- illetve ülepítőmedencét is beleértve, amelyek az I. mellékletben meghatározott veszélyes anyagokat tartalmaznak, különösen, ha azokat ásványok vegyi vagy hő alkalmazásával történő feldolgozására használják."
2. A 6. cikk a következőképpen módosul:
a) Az (1) bekezdés a következő francia bekezdéssel egészül ki:
"- olyan üzemeknél, amelyek ezt követően ezen irányelv hatálya alá tartoznak, attól a naptól számított három hónapon belül, amikor ezen irányelvet a 2. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében meghatározottak szerint az érintett üzemekre alkalmazni kell."
b) A 6. cikk (4) bekezdésének első francia bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:
"- egy üzem vagy egy berendezés módosítása, amely jelentős káros hatásokkal járhat a súlyos baleseti veszélyekre, vagy".
3. A 7. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(1a) Olyan üzemeknél, amelyek ezt követően ezen irányelv hatálya alá tartoznak, az (1) bekezdésben említett dokumentumot késedelem nélkül, de minden esetben azt a napot követő három hónappal, amelyen ezt az irányelvet az érintett üzemre alkalmazni kell, ki kell dolgozni a 2. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében meghatározottak szerint."
4. A 8. cikk (2) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
"b) intézkedéseket tegyenek az együttműködésre a nyilvánosság tájékoztatása és a külső veszélyhelyzeti tervek elkészítéséért felelős hatóság információval való ellátása érdekében."
5. A 9. cikk a következőképpen módosul:
a) A (2) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"(2) A biztonsági jelentésnek legalább a II. mellékletben felsorolt adatokat és információkat kell tartalmaznia. Megnevezi a jelentés kidolgozásában résztvevő érintett szervezeteket. Tartalmaznia kell továbbá egy naprakész jegyzéket is az üzemben található veszélyes anyagokról."
b) A (3) bekezdés a harmadik és negyedik francia bekezdés között a következő francia bekezdéssel egészül ki:
"- olyan üzemeknél, amelyek ezt követően ezen irányelv hatálya alá tartoznak, késedelem nélkül, de minden esetben egy éven belül az után a nap után, amelyen ezt az irányelvet az érintett üzemre alkalmazni kell, a 2. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében meghatározottak szerint."
c) A (4) bekezdésben a "második, harmadik és negyedik francia bekezdés" hivatkozás helyébe a "második, harmadik, negyedik és ötödik francia bekezdés" hivatkozás lép.
d) A 9. cikk (6) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
"d) A Bizottság felkérést kap, hogy 2006. december 31-ig a tagállamokkal szorosan együttműködve vizsgálja felül a jelenlegi "Biztonsági jelentés elkészítéséről szóló iránymutatásokat".".
6. A 11. cikk a következőképpen módosul:
a) Az (1) bekezdés a) és b) pontja a következő francia bekezdéssel egészül ki:
"- olyan üzemeknél, amelyek ezt követően ezen irányelv hatálya alá tartoznak, késedelem nélkül, de minden esetben azt a napot követő egy éven belül, amelyen ezt az irányelvet az érintett üzemre alkalmazni kell, a 2. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében meghatározottak szerint."
b) A (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
"(3) Az illetékes hatóságok kötelezettségeinek sérelme nélkül a tagállamok biztosítják, hogy ezen irányelvben előírt belső vészhelyzeti terveket - az érintett, hosszú távra alvállalkozóként szerződött személyzetet is beleértve - az üzemben dolgozó személyzettel konzultálva dolgozzák ki, és hogy a nyilvánossággal konzultálnak a külső vészhelyzeti tervekről, amikor azokat kidolgozzák és frissítik."
c) A cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(4a) A külső vészhelyzeti tervek tekintetében a tagállamoknak figyelembe kell venniük, hogy súlyos veszélyhelyzetek esetén meg kell könnyíteni a fokozott együttműködést a polgári védelmi segítségnyújtás során."
7. A 12. cikk a következőképpen módosul:
a) Az (1) bekezdés második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"A tagállamok biztosítják, hogy a területfelhasználásnál, illetve egyéb ide vonatkozó politikájuknál és e politika végrehajtásánál hosszabb távon figyelembe veszik azt az igényt, hogy megfelelő távolságot tartsanak az irányelv hatálya alá tartozó üzemek és a lakóterületek, a középületek, közterületek, - amennyire lehetséges - fő közlekedési útvonalak, játszóterek valamint a természetvédelmi szempontból különösen érzékeny és értékes területek között illetve, hogy a meglevő üzemeknél figyelembe vegyék a további műszaki intézkedések szükségességét az 5. cikkel összhangban úgy, hogy az ne növelje az embereket érintő kockázatokat."
b) A cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(1a) A Bizottság felkérést kap, hogy a tagállamokkal szorosan együttműködve 2006. december 31-ig dolgozzon ki kockázati adatokat és kockázati forgatókönyveket tartalmazó műszaki adatbázist meghatározó iránymutatásokat az ezen irányelv által szabályozott üzemek és az (1) bekezdésben leírt területek összeegyeztethetőségének értékeléséhez való felhasználáshoz. Ezen adatbázis meghatározása, amennyire lehetséges, figyelembe veszi az illetékes hatóságok által végzett értékeléseket, az üzemeltetőktől szerzett információkat és minden egyéb vonatkozó információt, úgymint a fejlesztés társadalmi-gazdasági előnyeit és a vészhelyzeti tervek károkat enyhítő hatásait."
8. A 13. cikk a következőképpen módosul:
a) Az (1) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"(1) A tagállamok biztosítják, hogy a biztonsági intézkedésekről és a baleset esetén szükséges viselkedésről szóló információkat rendszeresen és a legmegfelelőbb formában - anélkül, hogy azt kérniük kellene - minden olyan személy és minden olyan közintézmény (úgymint iskolák és kórházak) részére rendelkezésre bocsássák, amelyeket valószínűleg érinthet egy, a 9. cikkben szabályozott üzemből eredő súlyos baleset."
b) A (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
"(6) A 9. cikk rendelkezéseinek hatálya alá tartozó üzemek esetében a tagállamok biztosítják azt, hogy a veszélyes anyagoknak a 9. cikk (2) bekezdése szerint megadott jegyzéke e cikk (4) bekezdésének rendelkezéseire is figyelemmel a nyilvánosság számára elérhető legyen."
9. A 19. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(1a) Ezen irányelv által szabályozott üzemek esetében a tagállamok legalább a következőkről tájékoztatják a Bizottságot:
a) az üzemeltető neve vagy kereskedelmi neve, és az érintett üzem teljes címe, és
b) az üzem tevékenysége vagy tevékenységei.
A Bizottság egy olyan adatbázist hoz létre és tart naprakész állapotban, amely a tagállamok által szolgáltatott információkat tartalmazza. Az adatbázishoz való hozzáférés a Bizottság által meghatalmazott személyeknek vagy a tagállamok illetékes hatóságainak megengedett."
10. Az I. melléklet a mellékletben meghatározottak szerint módosul.
11. A II. melléklet IV. pontjának B. része helyébe a következő szöveg lép:
"B. Azonosított súlyos balesetek következményei mértékének és súlyosságának értékelése, beleértve térképeket, képeket vagy adott esetben egyenértékű leírásokat, amelyek azokat a területeket mutatják, amelyeket az üzemből eredő ilyen balesetek valószínűleg érintenek, a 13. cikk (4) bekezdésének és a 20. cikk rendelkezéseire is figyelemmel."
12. A III. melléklet c) pontja a következőképpen módosul:
a) az i. pont helyébe a következő szöveg lép:
"i. szervezet és személyzet - a súlyos balesetek kezelésébe bevont személyzet szerepe és felelőssége a szervezet minden szintjén. Az ilyen személyzet képzési igényeinek meghatározása és az így meghatározott képzés megszervezése. Az alkalmazottak és az üzemben dolgozó alvállalkozó személyzet részvétele."
b) Az v. pont helyébe a következő szöveg lép:
"v. Vészhelyzeti tervezés - előre látható vészhelyzetek rendszeres elemzéssel történő azonosítására, az ilyen vészhelyzetekre való reagáláshoz vészhelyzeti tervek készítésére, vizsgálatára és felülvizsgálatára, és az érintett alkalmazottak különleges képzésének biztosítására szolgáló eljárások elfogadása és végrehajtása. Ilyen képzésben részesül az üzemben dolgozó teljes személyzet, beleértve az érintett alvállalkozó személyzetet is."
2. cikk
(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 2005. július 1-jéig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
3. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
4. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2003. december 16-án.

Labels: 7
12
0
20