Document ID: 32006R1032

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1032/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 6ης Ιουλίου 2006
για καθορισμό απαιτήσεων για τα συστήματα αυτόματης ανταλλαγής δεδομένων πτήσης για την αναγγελία, το συντονισμό και τη μεταβίβαση πτήσεων μεταξύ μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα) (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (κανονισμός-πλαίσιο) (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας απαιτεί ασφαλείς και αποτελεσματικούς μηχανισμούς αναγγελίας, συντονισμού και μεταβίβασης των πτήσεων μεταξύ μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας. Η ύπαρξη τέτοιων μηχανισμών μέσα στο ευρωπαϊκό δίκτυο διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας απαιτεί αυτόματη ανταλλαγή των δεδομένων πτήσης μεταξύ των συστημάτων επεξεργασίας των δεδομένων αυτών. Μετά από εξέταση της κατάστασης που επικρατεί στην Κοινότητα, διαπιστώθηκε ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι μηχανισμοί αυτοί δεν είναι ικανοποιητικού επιπέδου και ότι χρειάζεται να βελτιωθούν. Είναι επομένως αναγκαίο να καθορισθούν απαιτήσεις για τα συστήματα επεξεργασίας των δεδομένων των πτήσεων, οι οποίες να αφορούν τη διαλειτουργικότητα, τις επιδόσεις και την ποιότητα υπηρεσίας των λειτουργιών ανταλλαγής δεδομένων πτήσης.
(2)
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια της Αεροναυτιλίας (εφεξής: Eurocontrol) έχει λάβει εντολή σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004 να εκπονήσει απαιτήσεις για τα αυτόματα συστήματα ανταλλαγής δεδομένων πτήσης για την αναγγελία, το συντονισμό και τη μεταβίβαση πτήσεων. Ο παρών κανονισμός βασίζεται στην έκθεση της 31ης Μαρτίου 2005 που συντάχθηκε με βάση την εν λόγω εντολή.
(3)
Το πρότυπο του Eurocontrol για την σε απευθείας σύνδεση ανταλλαγή δεδομένων προσαρτήθηκε στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2082/2000 της Επιτροπής, της 6ης Σεπτεμβρίου 2000, για έγκριση των προτύπων Εurocontrol και την τροποποίηση της οδηγίας 97/15/ΕΚ για έγκριση των προτύπων Εurocontrol και τροποποίηση της οδηγίας 93/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), και κατέστη έτσι υποχρεωτικό μέσα στην Κοινότητα σε περίπτωση δημιουργίας νέων συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων πτήσης. Επειδή ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2082/2000 καταργήθηκε από τις 20 Οκτωβρίου 2005, είναι αναγκαίο να επικαιροποιηθεί η κοινοτική νομοθεσία, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ των σχετικών κανονιστικών διατάξεων.
(4)
Ο παρών κανονισμός δεν πρέπει να καλύπτει τις στρατιωτικές επιχειρήσεις και τη στρατιωτική εκπαίδευση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004.
(5)
Τα κράτη μέλη έχουν δεσμευθεί, σε δήλωσή τους για στρατιωτικά θέματα που άπτονται του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (4), να συνεργάζονται μεταξύ τους, λαμβάνοντας υπόψη τις εθνικές στρατιωτικές απαιτήσεις, έτσι ώστε να εφαρμόζεται πλήρως και ενιαία σε όλα τα κράτη μέλη η αρχή της ευέλικτης χρήσης του εναέριου χώρου από όλους τους χρήστες του.
(6)
Η εφαρμογή της αρχής της ευέλικτης χρήσης του εναέριου χώρου, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004, απαιτεί την καθιέρωση συστημάτων έγκαιρης ανταλλαγής δεδομένων των πτήσεων μεταξύ των μονάδων εξυπηρέτησης της εναέριας κυκλοφορίας και των στρατιωτικών μονάδων ελέγχου.
(7)
Τα κέντρα ελέγχου περιοχής οφείλουν να εφαρμόζουν αυτοματοποιημένες διαδικασίες αναγγελίας και αρχικού συντονισμού με σκοπό να παρέχουν αξιόπιστες πληροφορίες για τις πτήσεις τόσο στις μονάδες που μεταβιβάζουν πτήσεις όσο και σε εκείνες που τις παραλαμβάνουν και να βοηθούν το συντονισμό της προγραμματισμένης μεταβίβασης πτήσεων. Οι διαδικασίες αυτές έχουν ενταχθεί στα πρότυπα που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2082/2000 και πρέπει επομένως να τεθούν σε εφαρμογή από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(8)
Οι πληροφορίες πτήσεων που διαβιβάζονται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αρχικού συντονισμού πρέπει να επικαιροποιούνται συνεχώς. Οι αυτοματοποιημένες διαδικασίες πρέπει συνεπώς να εφαρμόζονται προοδευτικά έτσι ώστε να επιτρέπουν την αναθεώρηση των πληροφοριών, οι οποίες αφορούν πτήσεις που αποτέλεσαν προηγουμένως αντικείμενο διαδικασίας αρχικού συντονισμού ή ακύρωσης συντονισμού, όταν η πτήση δεν αφορά πλέον την αποδεχόμενη μονάδα.
(9)
Οι μονάδες ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας που δεν είναι κέντρα ελέγχου περιοχής θα μπορούσαν να επωφεληθούν από την εφαρμογή αυτοματοποιημένων διαδικασιών αναγγελίας, αρχικού συντονισμού, αναθεώρησης του συντονισμού και ακύρωσης του συντονισμού πτήσεων. Εάν επιλέξουν να τις εφαρμόσουν, η ανάγκη για διαλειτουργικότητα στο ευρωπαϊκό δίκτυο διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (εφεξής: ΕΔΔΕΚ) επιβάλλει να πληρούν τις ίδιες απαιτήσεις που ισχύουν για τα κέντρα ελέγχου περιοχής.
(10)
Η έγκαιρη ανταλλαγή δεδομένων πτήσης μεταξύ μονάδων εξυπηρέτησης εναέριας κυκλοφορίας και στρατιωτικών μονάδων ελέγχου πρέπει να βασίζεται στην προοδευτική εφαρμογή των αυτοματοποιημένων διαδικασιών. Πρώτο στάδιο πρέπει να είναι η εισαγωγή της διαβίβασης βασικών δεδομένων των πτήσεων μεταξύ αυτών των πολιτικών και στρατιωτικών μονάδων, με δυνατότητα επικαιροποίησής τους, όταν απαιτείται.
(11)
Έχουν εντοπισθεί πρόσθετες αυτοματοποιημένες διαδικασίες, οι οποίες θα ενισχύσουν περαιτέρω το συντονισμό μεταξύ των μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας ή μεταξύ των μονάδων εξυπηρέτησης της εναέριας κυκλοφορίας και των στρατιωτικών μονάδων ελέγχου. Εφόσον εφαρμοσθούν πρόσθετες αυτοματοποιημένες διαδικασίες, η ανάγκη για διαλειτουργικότητα στο ΕΔΔΕΚ σημαίνει ότι πρέπει να εφαρμόζουν εναρμονισμένες απαιτήσεις στις διαδικασίες αυτές.
(12)
Η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να επιτρέπει περαιτέρω βελτίωση προκειμένου να επιτευχθούν υψηλότερα επίπεδα διαλειτουργικότητας.
(13)
Με στόχο τη διατήρηση και αναβάθμιση των υφισταμένων επιπέδων ασφάλειας των πτήσεων πρέπει τα κράτη μέλη να υποχρεωθούν να διασφαλίζουν τη διεξαγωγή από τα εμπλεκόμενα μέρη αξιολόγησης του κινδύνου, η οποία περιλαμβάνει διαδικασίες εντοπισμού του κινδύνου, αξιολόγησης και μείωσης της επικινδυνότητας. Η εναρμονισμένη εφαρμογή αυτών των διαδικασιών στα συστήματα που καλύπτει ο παρών κανονισμός απαιτεί τον προσδιορισμό συγκεκριμένων απαιτήσεων ασφαλείας για όλες τις υποχρεωτικές απαιτήσεις που αφορούν τη διαλειτουργικότητα, τις επιδόσεις και την ποιότητα υπηρεσίας.
(14)
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο δ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 552/2004, οι κανόνες εφαρμογής για τη διαλειτουργικότητα πρέπει να περιγράφουν τις συγκεκριμένες διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση είτε της συμμόρφωσης είτε της καταλληλότητας των συστατικών στοιχείων, καθώς και για την επαλήθευση των συστημάτων.
(15)
Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 552/2004, οι ημερομηνίες έναρξης εφαρμογής των μεταβατικών ρυθμίσεων μπορούν να ορισθούν από τους σχετικούς κανόνες για τη διαλειτουργικότητα.
(16)
Είναι αναγκαίο οι κατασκευαστές και οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας να έχουν στη διάθεσή τους επαρκή χρόνο για να αναπτύξουν νέα συστατικά στοιχεία και συστήματα σύμφωνα με τις νέες απαιτήσεις.
(17)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Ενιαίου Ουρανού που συστάθηκε με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει απαιτήσεις για την αυτόματη ανταλλαγή δεδομένων πτήσης με σκοπό την αναγγελία, το συντονισμό και τη μεταβίβαση πτήσεων μεταξύ μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας, καθώς και για τους σκοπούς του συντονισμού μεταξύ πολιτικών και στρατιωτικών μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας.
2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα:
α)
συστήματα επεξεργασίας δεδομένων πτήσης που εξυπηρετούν μονάδες, στις οποίες παρέχουν υπηρεσίες στον τομέα της γενικής αεροπορικής κυκλοφορίας·
β)
συστήματα ανταλλαγής δεδομένων πτήσης που υποστηρίζουν τις συντονιστικές διαδικασίες μεταξύ υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας και στρατιωτικών μονάδων ελέγχου.
3. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στην ανταλλαγή δεδομένων πτήσης μεταξύ μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας που εξυπηρετούνται από τα προσδιοριζόμενα στην παράγραφο 2 συστήματα επεξεργασίας δεδομένων πτήσης, στα οποία τα δεδομένα πτήσης που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό συγχρονίζονται μέσω κοινού συστήματος.
Άρθρο 2
Ορισμοί
1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται οι ορισμοί του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 549/2004.
2. Πέραν των σχετικών ορισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 νοούνται ως:
1)
«αναγγελία», η διαβίβαση από τη μεταβιβάζουσα μονάδα δεδομένων με σκοπό την επικαιροποίηση του συστήματος της παραλαμβάνουσας μονάδας ενόψει προετοιμασίας του συντονισμού·
2)
«συντονισμός», η συνεργασία μεταξύ μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας για την προγραμματισμένη διέλευση πτήσεων από κοινό όριο, με σκοπό την ασφάλεια των πτήσεων·
3)
«μονάδα ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας» (εφεξής: «μονάδα ΕΕΚ»), κατά περίπτωση κέντρο ελέγχου περιοχής, μονάδα ελέγχου προσέγγισης ή ένας πύργος ελέγχου αεροδρομίου·
4)
«συντονισμός πολιτικών-στρατιωτικών υπηρεσιών», ο συντονισμός μεταξύ πολιτικών και στρατιωτικών υπηρεσιών εξουσιοδοτημένων να λαμβάνουν αποφάσεις και να συμφωνούν επί ενός τρόπου δράσης·
5)
«σύστημα επεξεργασίας δεδομένων πτήσης», το τμήμα ενός συστήματος εξυπηρέτησης της εναέριας κυκλοφορίας, το οποίο παραλαμβάνει, επεξεργάζεται αυτόματα και διανέμει δεδομένα σχεδίων πτήσεων και σχετικά μηνύματα στις θέσεις εργασίας των μονάδων ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας·
6)
«μονάδα εξυπηρέτησης εναέριας κυκλοφορίας», η στρατιωτική ή πολιτική μονάδα που είναι αρμόδια για την παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας·
7)
«στρατιωτική μονάδα ελέγχου», η σταθερή ή κινητή στρατιωτική μονάδα που χειρίζεται τη στρατιωτική εναέρια κυκλοφορία ή/και ασκεί άλλες δραστηριότητες, οι οποίες λόγω της ιδιαίτερης φύσης τους απαιτούν ενδεχομένως δέσμευση ή περιορισμό του εναέριου χώρου·
8)
«μεταβιβάζουσα μονάδα», η μονάδα ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας στη διαδικασία μεταβίβασης της αρμοδιότητάς της να παρέχει υπηρεσίες ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας σε ένα αεροσκάφος στην επόμενη μονάδα ΕΕΚ κατά μήκος της διαδρομής της πτήσης·
9)
«παραλαμβάνουσα μονάδα», η μονάδα ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας που παραλαμβάνει δεδομένα·
10)
«όριο», το εγκάρσιο ή το κάθετο επίπεδο που οριοθετεί τον εναέριο χώρο, μέσα στον οποίο μια μονάδα ΕΕΚ παρέχει υπηρεσίες εναέριας κυκλοφορίας·
11)
«κέντρο ελέγχου περιοχής» (εφεξής: «ΚΕΠ»), μια μονάδα που έχει ως αποστολή να παρέχει υπηρεσίες ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας σε ελεγχόμενες πτήσεις στις περιοχές ελέγχου υπό την αρμοδιότητά της·
12)
«θέση εργασίας», η επίπλωση και ο τεχνικός εξοπλισμός, στο περιβάλλον των οποίων ένα μέλος του προσωπικού των υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας αναλαμβάνει να φέρει σε πέρας καθήκοντα σχετιζόμενα με το αντικείμενο της εργασίας του·
13)
«σχέδιο πτήσης», οι προσδιορισμένες πληροφορίες που παρέχονται στις μονάδες εξυπηρέτησης της εναέριας κυκλοφορίας για μια σχεδιαζόμενη πτήση ή τμήμα πτήσης ενός αεροσκάφους·
14)
«προειδοποίηση», το μήνυμα που εμφανίζεται σε μια θέση εργασίας όταν αποτύχει η αυτοματοποιημένη διαδικασία συντονισμού·
15)
«κατ’ εκτίμηση δεδομένα», το σημείο συντονισμού, η προβλεπόμενη ώρα ενός αεροσκάφους και το αναμενόμενο επίπεδο πτήσης του αεροσκάφους στο σημείο συντονισμού·
16)
«δευτερεύον ραντάρ επιτήρησης» (στο εξής «SSR»), το σύστημα επιτήρησης με ραντάρ, στο οποίο χρησιμοποιούνται πομποί ή δέκτες και αναμεταδότες·
17)
«επιστολή συμφωνία», η συμφωνία μεταξύ δύο παρακείμενων μονάδων ΕΕΚ στην οποία περιγράφεται με ποιο τρόπο θα συντονίσουν τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους·
18)
«σημείο μεταβίβασης ελέγχου», ένα σημείο του ίχνους του αεροσκάφους, στο οποίο μεταβιβάζεται από μια μονάδα ΕΕΚ στην επόμενη η αρμοδιότητα παροχής υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας στο αεροσκάφος·
19)
«δεδομένα συντονισμού», τα δεδομένα που ενδιαφέρουν το επιχειρησιακό προσωπικό σε σχέση με τη διαδικασία αναγγελίας, συντονισμού και μεταβίβασης πτήσεων και με τη διαδικασία συντονισμού πολιτικών και στρατιωτικών υπηρεσιών·
20)
«μεταβιβαζόμενο επίπεδο πτήσης», το επίπεδο πτήσης που συμφωνήθηκε κατά τη διαδικασία συντονισμού εάν το αεροσκάφος είναι σε οριζόντια πτήση, ή το εξουσιοδοτημένο επίπεδο πτήσης προς το οποίο κατευθύνεται ένα αεροσκάφος, εάν βρίσκεται σε στάδιο ανόδου ή καθόδου στο σημείο συντονισμού·
21)
«αποδεχόμενη μονάδα», η επόμενη μονάδα ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας που αναλαμβάνει τον έλεγχο του αεροσκάφους·
22)
«σημείο συντονισμού» (στο εξής «COP»), ένα σημείο επί του ορίου που χρησιμοποιούν οι μονάδες ΕΕΚ ή παρακείμενο σ’αυτό το οποίο μνημονεύεται στις διαδικασίες συντονισμού·
23)
«κοινοποιηθείσα μονάδα», η μονάδα ΕΕΚ που έχει παραλάβει τις πληροφορίες αναγγελίας·
24)
«συσχέτιση», η διαδικασία σύνδεσης των δεδομένων του σχεδίου πτήσης με το ίχνος της ίδιας πτήσης στο ραντάρ·
25)
«αποδέσμευση», η άδεια του ελεγκτή που μεταβιβάζει ένα αεροσκάφος σε ελεγκτή της αποδεχόμενης μονάδας να εκδώσει οδηγίες ελέγχου προς το αεροσκάφος πριν τη διέλευσή του από το σημείο ελέγχου·
26)
«διαθεσιμότητα», ο βαθμός στον οποίο είναι επιχειρησιακό και προσβάσιμο ένα σύστημα ή ένα συστατικό του στοιχείο, όταν απαιτείται να χρησιμοποιηθεί·
27)
«αξιοπιστία», η πιθανότητα να λειτουργεί η επίγεια εγκατάσταση εντός των προδιαγεγραμμένων ανοχών.
Άρθρο 3
Απαιτήσεις διαλειτουργικότητας και επιδόσεων
1. Οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α), και εξυπηρετούν ΚΕΠ, πληρούν τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας και επιδόσεων που προδιαγράφονται στο παράρτημα I, μέρη A και B.
2. Οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας, οι οποίοι έχουν δηλώσει στην επιστολή συμφωνίας ότι θα εφαρμόζουν τις διαδικασίες αναγγελίας, αρχικού συντονισμού, αναθεώρησης του συντονισμού, ακύρωσης του συντονισμού, των βασικών δεδομένων πτήσης ή αλλαγής των βασικών δεδομένων πτήσης μεταξύ των μονάδων ΕΕΚ, πλην των ΚΕΠ, εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α), πληρούν τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας και επιδόσεων που προδιαγράφονται στο παράρτημα I, μέρη A και B.
3. Οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας, οι οποίοι έχουν δηλώσει στην γραπτή συμφωνία ότι θα εφαρμόζουν τις διαδικασίες αναγγελίας και συντονισμού προ αναχώρησης, της αλλαγής συχνότητας ή της χειροκίνητης ανάληψης επικοινωνίας, εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α), πληρούν τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας και επιδόσεων που προδιαγράφονται στο παράρτημα I, μέρη A και Γ.
4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), πληρούν τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας και επιδόσεων που προδιαγράφονται στο παράρτημα I, μέρη A και B, αναφορικά με τα βασικά δεδομένα πτήσης και τις διαδικασίες αλλαγής των βασικών δεδομένων πτήσης.
5. Όταν οι μονάδες εξυπηρέτησης της εναέριας κυκλοφορίας και οι στρατιωτικές μονάδες ελέγχου έχουν θέσει σε εφαρμογή μεταξύ των συστημάτων τους που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) τις διαδικασίες αναγγελίας της πρόθεσης διέλευσης, αίτησης εξουσιοδότησης διέλευσης, της αντιπρότασης διέλευσης ή της ακύρωσης διέλευσης, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα αυτά πληρούν τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας και επιδόσεων που προδιαγράφονται στο παράρτημα I, μέρη A και Γ.
Άρθρο 4
Απαιτήσεις ποιότητας υπηρεσίας
1. Οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) πληρούν τις απαιτήσεις που αφορούν την ποιότητα υπηρεσίας που προδιαγράφονται στο παράρτημα II.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) πληρούν τις απαιτήσεις που αφορούν την ποιότητα υπηρεσίας που προδιαγράφονται στο παράρτημα II.
Άρθρο 5
Συνδεόμενες διαδικασίες
1. Όταν μια πτήση υπόκειται σε αρχικό συντονισμό, οι συμφωνηθέντες όροι μεταβίβασης είναι επιχειρησιακά δεσμευτικοί για αμφότερες τις μονάδες ΕΕΚ, εκτός εάν ο συντονισμός ακυρωθεί ή αναθεωρηθεί.
2. Όταν μια πτήση υπόκειται σε αναθεώρηση συντονισμού, οι συμφωνηθέντες όροι μεταβίβασης είναι επιχειρησιακά δεσμευτικοί για αμφότερες τις μονάδες ΕΕΚ, εκτός εάν ο συντονισμός ακυρωθεί ή αναθεωρηθούν περαιτέρω οι όροι.
3. Σε περίπτωση που δεν επιβεβαιωθεί η ολοκλήρωση των διαδικασιών αναθεώρησης του συντονισμού ή ακύρωσής του σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις ποιότητας υπηρεσίας, η μεταβιβάζουσα μονάδα προβαίνει σε προφορικό συντονισμό.
Άρθρο 6
Απαιτήσεις ασφαλείας
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζουν ότι πριν από κάθε αλλαγή στις υφιστάμενες αυτοματοποιημένες διαδικασίες ανταλλαγής δεδομένων πτήσης που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό ή εισαγωγή νέων διαδικασιών τα εμπλεκόμενα μέρη διεξάγουν αξιολόγηση της ασφάλειας, η οποία περιλαμβάνει διαδικασίες εντοπισμού των κινδύνων, αξιολόγησης και μείωσης της επικινδυνότητας.
Κατά την αξιολόγηση της ασφάλειας, λαμβάνονται υπόψη τουλάχιστον οι απαιτήσεις ασφάλειας που ορίζονται στο παράρτημα III.
Άρθρο 7
Συμμόρφωση ή καταλληλότητα προς χρήση των συστατικών στοιχείων
Πριν την έκδοση δήλωσης ΕΚ συμμόρφωσης ή καταλληλότητας προς χρήση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 552/2004, οι κατασκευαστές συστατικών στοιχείων των συστημάτων που αναφέρονται άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β), αξιολογούν τη συμμόρφωση ή την καταλληλότητα προς χρήση αυτών των συστατικών στοιχείων σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV μέρος A.
Άρθρο 8
Επαλήθευση των συστημάτων
1. Οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας, οι οποίοι μπορούν να αποδείξουν ότι πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα V, διεξάγουν επαλήθευση των συστημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α), σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV, μέρος B.
2. Οι πάροχοι υπηρεσιών αεροναυτιλίας, οι οποίοι δεν μπορούν να αποδείξουν ότι πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα V, αναθέτουν σε κοινοποιημένο οργανισμό την επαλήθευση των συστημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α). Η επαλήθευση αυτή διεξάγεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα IV, μέρος Γ.
3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι με την επαλήθευση των συστημάτων που αναφέρονται άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), αποδεικνύεται η συμμόρφωση των συστημάτων αυτών προς τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας και επιδόσεων, ποιότητας υπηρεσίας και ασφάλειας του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 9
Συμμόρφωση
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για να συμμορφωθούν προς τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 10
Μεταβατικές ρυθμίσεις
1. Οι μεταβατικές ρυθμίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 552/2004 εφαρμόζονται στα συστήματα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (εφεξής: ΕΔΔΕΚ) που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις διαδικασίες αναγγελίας και αρχικού συντονισμού.
Εφαρμόζονται στα συστήματα ΕΔΔΕΚ από την 1η Ιανουαρίου 2009 όσον αφορά τις διαδικασίες αναθεώρησης του συντονισμού, ακύρωσης του συντονισμού, των βασικών δεδομένων πτήσης και αλλαγής των βασικών δεδομένων πτήσης.
2. Οι μεταβατικές ρυθμίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 552/2004 εφαρμόζονται στα συστήματα ΕΔΔΕΚ που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 από την 31η Δεκεμβρίου 2012.
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Αρχίζει να εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2009 σε όλα τα συστήματα ΕΔΔΕΚ που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, όσον αφορά τις διαδικασίες αναθεώρησης του συντονισμού, ακύρωσης του συντονισμού, των βασικών δεδομένων πτήσης και αλλαγής των βασικών δεδομένων πτήσης.
Εφαρμόζεται από τις 31 Δεκεμβρίου 2012 σε όλα τα συστήματα ΕΔΔΕΚ που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 και έχουν τεθεί σε λειτουργία μέχρι την ημερομηνία αυτή.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2006.

Labels: 1
7
8
13
12