Document ID: 32005R2082

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2082/2005
z dne 19. decembra 2005
o spremembi Uredbe (ES) št. 1497/2001 o uvedbi začasnih protidampinških dajatev na uvoz sečnine s poreklom iz Belorusije, Bolgarije, Hrvaške, Estonije, Libije, Litve, Romunije in Ukrajine, sprejetju zaveze, ki jo je ponudil proizvajalec iz Bolgarije, ter ukinitvi postopka v zvezi z uvozom sečnine s poreklom iz Egipta in Poljske
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti členov 8 in 9 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
A. PREDHODNI POSTOPEK
(1)
Komisija je 21. oktobra 2000 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije, napovedala začetek protidampinškega postopka (2) v zvezi z uvozom sečnine („zadevni izdelek“) s poreklom iz Belorusije, Bolgarije, Hrvaške, Egipta, Estonije, Libije, Litve, Poljske, Romunije in Ukrajine.
(2)
Iz tega postopka je julija 2001 sledila uvedba protidampinških dajatev na uvoz sečnine s poreklom iz Belorusije, Bolgarije, Hrvaške, Estonije, Libije, Litve, Romunije in Ukrajine ter z Uredbo Komisije (ES) št. 1497/2001 (3) ukinitev postopka v zvezi z uvozom sečnine s poreklom iz Egipta in Poljske.
(3)
V isti uredbi je Komisija sprejela zavezo, ki jo je ponudil proizvajalec izvoznik iz Bolgarije, družba Chimco AD. V skladu s pogoji iz Uredbe (ES) št. 1497/2001 je bil uvoz zadevnega izdelka te družbe v Skupnost oproščen plačila navedenih začasnih protidampinških dajatev v skladu s členom 3(1) navedene uredbe.
(4)
Pozneje so bile z Uredbo Sveta (ES) št. 92/2002 (4) („končna uredba“) uvedene dokončne dajatve na uvoz blaga s poreklom iz Belorusije, Bolgarije, Hrvaške, Estonije, Libije, Litve, Romunije in Ukrajine. Ta uredba je v skladu s pogoji, določenimi v njej, prav tako odobrila oprostitev plačila dokončnih protidampinških dajatev za blago ki ga je proizvedla in prodala družba Chimco AD prvemu neodvisnemu kupcu v Skupnosti, ker je bila zaveza te družbe v predhodni fazi že sprejeta. Kot je bilo navedeno v uvodni izjavi (137) končne uredbe, je bila minimalna cena iz zaveze prilagojena zaradi spremembe stopnje odprave škode.
B. KRŠITVE ZAVEZE
1. Obveznosti družbe, ki ima zavezo
(5)
Zaveza, ki jo je ponudila družba Chimco AD, med drugim zavezuje zadevno družbo, da v Skupnost izvaža zadevni izdelek po ali nad stopnjo minimalne uvozne cene (minimum import price levels - MIP), določeno v njej. Te stopnje minimalne cene se morajo upoštevati na podlagi četrtletnega tehtanega povprečja. Družba se prav tako obvezuje, da se ne bo izogibala zavezi s sklepanjem kompenzacijskih dogovorov s katero koli drugo stranko.
(6)
Da bi se omogočilo učinkovito spremljanje zaveze, mora poleg tega družba Chimco AD Evropski komisiji pošiljati četrtletna poročila o vseh svojih izvoznih prodajah zadevnega izdelka Evropski skupnosti. Ta poročila morajo vključevati vse račune, izdane v obdobju prodaje, ki je bila opravljena v skladu s pogoji zaveze, za katero se zahteva oprostitev protidampinških dajatev. Podatki, predloženi v teh poročilih o prodaji, morajo biti popolni in pravilni.
(7)
V zavezi je določeno, da lahko Evropska komisija izda nadaljnja tehnična navodila v zvezi s spremljanjem te zaveze in da se družba obvezuje sodelovati pri zagotavljanju vseh informacij, za katere Evropska komisija meni, da so potrebne za usklajenost s to zavezo.
2. Kršitve zaveze
(8)
Evropska komisija je decembra 2003 družbo obvestila, da bo imela na voljo nov sistem za četrtletno poročanje o prodaji Evropski uniji. Sistem bi se uporabljal za poročila od leta 2004 naprej, če bi se s tem družba strinjala.
(9)
V odgovor je družba poslala izjavo, v kateri je potrdila sprejem novega sistema poročanja v zvezi z zavezo in ponudila podaljšanje zaveze. Poleg tega sta bili prvi dve poročili Evropski komisiji pravilno poslani.
(10)
Poročili za tretje in četrto četrtletje nista bili prejeti v okviru sistema poročanja. O tem je bila družba obveščena in odobreno ji je bilo dovolj dolgo obdobje za popravo nastale situacije. Družba se na to ni odzvala.
(11)
Poleg tega družba Evropski komisiji ni več poslala četrtletnih poročil o prodaji za leto 2005. Družba tako ni izpolnila obveznosti poročanja Evropski uniji o svoji prodaji.
(12)
Neizpolnjevanje obveznosti poročanja v skladu s tehničnimi specifikacijami in nepošiljanje četrtletnih poročil sta pomenila kršitev zaveze. Zato je bila družba pisno obveščena o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih je Komisija hotela umakniti sprejetje zaveze in predlagati uvedbo dokončne protidampinške dajatve. Družba, ki je sedaj v stečajnem postopku, se na to ni odzvala.
C. SPREMEMBA UREDBE (ES) št. 1497/2001
(13)
Na podlagi zgoraj navedenega je treba črtati člen 3 Uredbe (ES) št. 1497/2001 o sprejetju zaveze družbe Chimco AD in temu ustrezno preštevilčiti člena 4 in 5 navedene uredbe -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprejetje zaveze, ki jo je ponudila družba Chimco AD, se s to uredbo umakne.
Člen 2
1. Člen 3 Uredbe (ES) št. 1497/2001 se črta.
2. Člen 4 Uredbe (ES) št. 1497/2001 se preštevilči v „člen 3“.
3. Člen 5 Uredbe (ES) št. 1497/2001 se preštevilči v „člen 4“.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. decembra 2005

Labels: 3
4
5
6