Document ID: 32006R0493

32006R0493
L 089/11
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 493/2006 AL COMISIEI
din 27 martie 2006
de stabilire a măsurilor tranzitorii în cadrul reformei organizării comune a pieței în sectorul zahărului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1265/2001 și (CE) nr. 314/2002
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 44,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului din 19 iunie 2001 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (2), în special articolul 7 alineatul (5), articolul 15 alineatul (8) și articolul 16 alineatul (5),
întrucât:
(1)
Este necesar să fie luate măsurile necesare pentru a asigura trecerea, în sectorul zahărului, de la regimul stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 la noul regim stabilit de Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(2)
Ca urmare a eliminării obligației de a exporta prevăzută la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001, ar trebui adoptate măsuri care să permită gestionarea cantităților de zahăr care rezultă din eliminarea acestei obligații și a regimului zahărului C de la 1 iulie 2006. Este necesar ca aceste măsuri să fie în conformitate cu obligațiile internaționale ale Comunității.
(3)
Pentru o mai bună gestionare a cantităților de zahăr care depășesc cota în anul de comercializare 2005/2006, ar trebui ca întreprinderile să poată reporta o parte din aceste cantități în anul de comercializare 2006/2007. În acest scop, ar trebui să se prevadă ca acest report să fie supus aplicării Regulamentului (CEE) nr. 65/82 al Comisiei din 13 ianuarie 1982 de stabilire a normelor de aplicare pentru reportul zahărului în anul de comercializare următor (3), permițând în același timp o anumită flexibilitate a deciziei de reportare pentru a facilita trecerea de la regimul existent la noul regim.
(4)
Cantitatea de zahăr care depășește cota produsă în anul de comercializare 2005/2006, care nu poate fi nici reportată nici exportată, trebuie considerată zahăr care depășește cota produsă în anul de comercializare 2006/2007, pentru a permite comercializarea acesteia în funcție de utilizările prevăzute pentru zahărul respectiv de Regulamentul (CE) nr. 318/2006, precum și, luând în considerare condițiile excepționale ale trecerii de la un an de comercializare la altul, în funcție de utilizarea în hrana animalelor.
(5)
Din motive de control și, după caz, pentru aplicarea sancțiunilor, este necesar ca partea de producție de zahăr C din anul de comercializare 2005/2006 care nu a fost reportată și nici considerată ca depășind cota în anul de comercializare 2006/2007 să se supună în continuare aplicării Regulamentului (CEE) nr. 2670/81 al Comisiei din 14 septembrie 1981 de stabilire a normelor de aplicare pentru producția de zahăr care depășește cotele în sectorul zahărului (4).
(6)
În vederea îmbunătățirii echilibrului pieței în cadrul Comunității fără a crea noi stocuri de zahăr în timpul anului de comercializare 2006/2007, ar trebui să fie prevăzută o măsură tranzitorie pentru reducerea producției eligibile sub cotele din anul respectiv de comercializare. Este necesar să fie stabilit un prag dincolo de care producția care nu depășește cotele fiecărei întreprinderi se consideră ca fiind retrasă în sensul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 sau, la cererea întreprinderii, ca producție care depășește cotele în sensul articolului 12 din regulamentul menționat anterior. Luând în considerare trecerea de la un regim la altul, este necesar ca acest prag să fie obținut printr-o combinare în părți egale a metodei prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 și cea prevăzută la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și să se țină seama de eforturile deosebite cu care au fost de acord unele state membre în cadrul fondului de restructurare stabilit de Regulamentul (CE) nr. 320/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 privind finanțarea politicii agricole comune (5).
(7)
În vederea respectării condițiilor de comercializare referitoare la anul de comercializare 2005/2006, este necesar să se prevadă ca ajutorul de comercializare și ajutorul suplimentar pentru zahărul produs în anumite regiuni ale Comunității în cadrul anului de comercializare 2005/2006, precum și, în limita cantităților stabilite de Regulamentul (CE) nr. 180/2006 al Comisiei din 1 februarie 2006 (6), ajutorul pentru rafinarea anumitor tipuri preferențiale de zahăr importat și rafinat în cadrul perioadei de livrare 2005/2006 să poată fi plătite în continuare după 30 iunie 2006. În acest scop, este necesar ca, pentru acordarea acestui ajutor, să se aplice în continuare Regulamentul (CE) nr. 1554/2001 al Comisiei din 30 iulie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului în ceea ce privește comercializarea zahărului produs în departamentele franceze de peste mări (DOM) și egalizarea condițiilor de preț cu cele ale zahărului brut preferențial (7) și Regulamentul (CE) nr. 1646/2001 al Comisiei din 13 august 2001 privind stabilirea normelor de aplicare pentru acordarea ajutorului de adaptare pentru industria de rafinare a zahărului brut preferențial și de ajustare a ajutorului de adaptare, precum și a ajutorului suplimentar de bază pentru industria de rafinare a zahărului (8). De asemenea, pentru zahărul respectiv, este necesar să se continue limitarea rafinării zahărului preferențial în anumite rafinării și să se mențină controlul necesităților maxime preconizate de aprovizionare, precum și să se prevadă continuarea aplicării Regulamentului (CE) nr. 1460/2003 al Comisiei din 18 august 2003 de stabilire, pentru anii de comercializare 2003/2004, 2004/2005 și 2005/2006, a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului în ceea ce privește necesarul maxim preconizat de zahăr brut al industriei de rafinare (9).
(8)
Pentru efectuarea calculului, stabilirea și perceperea cotizațiilor de producție în anul de comercializare 2005/2006, unele dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 314/2002 al Comisiei din 20 februarie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a regimului cotelor în sectorul zahărului (10) și ale Regulamentului (CE) nr. 779/96 al Comisiei din 29 aprilie 1996 privind stabilirea normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1785/81 al Consiliului în ceea ce privește comunicările în sectorul zahărului (11) trebuie aplicate în continuare după 30 iunie 2006. Cotizațiile se calculează pe baza datelor statistice care se actualizează periodic. Ținând seama de faptul că este vorba despre ultima stabilire a cotizațiilor pentru toată perioada cuprinsă între anul de comercializare 2001/2002 și anul de comercializare 2005/2006, fără posibilitatea ulterioară, ca în anii precedenți, de ajustare a calculelor pe baza datelor actualizate, calcularea și stabilirea cotizațiilor ar trebui amânate pentru data de 15 februarie 2007, pentru a asigura fiabilitatea calculelor și relevanța datelor statistice utilizate.
(9)
În vederea asigurării aprovizionării industriei chimice în cadrul trecerii de la regimul existent la noul regim introdus la 1 iulie 2006, este necesar ca anumite dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 1265/2001 al Comisiei din 27 iunie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului privind acordarea subvenționării producției pentru anumite produse din sectorul zahărului utilizate în industria chimică (12) să se aplice în continuare după 30 iunie 2006 în temeiul restituirilor acordate înainte de această dată. Având în vedere că noul regim permite utilizarea în industria chimică a zahărului care depășește cotele, este necesar ca durata de valabilitate a certificatelor de restituire să fie redusă și acordarea restituirilor să fie limitată la producția care nu depășește cotele din anul de comercializare 2005/2006.
(10)
Articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 stabilește că perioada cuprinsă într-un an de comercializare începe de la 1 octombrie și se termină la 30 septembrie a anului următor. Cu toate acestea, anul de comercializare 2005/2006, astfel cum a fost stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1260/2001, se termină la 30 iunie 2006. Din acest motiv, anul de comercializare 2006/2007 începe de la 1 iulie 2006 și se termină la 30 septembrie 2007, cuprinzând astfel cincisprezece luni. Este necesar să se prevadă pentru acest an de comercializare o creștere a cotelor și a necesităților tradiționale de rafinare, care corespundeau înainte unei perioade de douăsprezece luni și care se vor aplica după acest an de comercializare unei perioade de douăsprezece luni, luând în considerare și cele trei luni care se adaugă, în vederea asigurării unei atribuiri corespunzătoare celei din anii precedenți de comercializare și pentru următorii ani. Este necesar ca aceste cote tranzitorii să acopere producția de zahăr de la începutul anului de comercializare 2006/2007, care provine din sfecla semănată înainte de 1 ianuarie 2006.
(11)
Prin urmare, regulamentele (CE) nr. 1265/2001 și (CE) nr. 314/2002 ar trebui modificate în consecință.
(12)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
MĂSURI TRANZITORII
Articolul 1
Reportarea cotelor
(1) Prin derogare de la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 și în limita prevăzută la articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 65/82, fiecare întreprindere poate stabili, până la 31 octombrie 2006, cantitatea de zahăr C produsă în anul de comercializare 2005/2006 pe care o reportează în anul de comercializare 2006/2007, sau își poate modifica decizia de reportare luată înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.
(2) Întreprinderile care iau decizia reportării prevăzute la alineatul (1) sau care își modifică această decizie sunt obligate:
(a)
să comunice statului membru în cauză, până la 31 octombrie 2006, cantitatea de zahăr reportată;
(b)
să se angajeze să depoziteze cantitatea reportată până la 31 octombrie 2006.
(3) Regulamentul (CEE) nr. 65/82 se aplică zahărului B și C din anul de comercializare 2005/2006 reportat în anul de comercializare 2006/2007.
(4) Comisiei i se comunică de către statele membre, până la 30 noiembrie 2006 și pentru fiecare întreprindere, cantitatea de zahăr B și C reportată din anul de comercializare 2005/2006 în anul de comercializare 2006/2007.
Articolul 2
Zahărul C
(1) Fără a aduce atingere deciziilor de reportare luate în conformitate cu articolul 1 din prezentul regulament și fără a aduce atingere exporturilor reglementate de licențe eliberate în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1464/95 al Comisiei (13), zahărul C din anul de comercializare 2005/2006 se consideră zahăr care depășește cotele, prevăzut la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, produs în temeiul anului de comercializare 2006/2007.
(2) Prin derogare de la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, nu se percepe o prelevare pentru cantitățile de zahăr C prevăzut la alineatul (1) din prezentul articol utilizate pentru hrana animalelor, în aceleași condiții de control ca cele stabilite de Comisie pentru zahărul industrial prevăzut la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(3) Regulamentul (CEE) nr. 2670/81 se aplică producției de zahăr C din anul de comercializare 2005/2006, cu excepția zahărului reportat sau considerat zahăr care depășește cotele în anul de comercializare 2006/2007, prevăzut la alineatul (1) din prezentul articol.
Se aplică prețul minim A din anul de comercializare 2005/2006 sfeclei de zahăr care corespunde cantității de zahăr prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CEE) nr. 2670/81.
Articolul 3
Retragerea preventivă
(1) Pentru fiecare întreprindere, cantitatea din producția de zahăr, de izoglucoză sau de sirop de inulină din anul de comercializare 2006/2007 care este produsă în temeiul cotelor prevăzute la anexa III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și care depășește pragul stabilit în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol se consideră retrasă în sensul articolului 19 din regulamentul menționat anterior sau, la cererea întreprinderii respective, prezentată înainte de 31 ianuarie 2007, se consideră în totalitate sau în parte ca fiind produsă cu depășirea cotelor în sensul articolului 12 din regulamentul respectiv.
(2) Pentru fiecare întreprindere, pragul prevăzut la alineatul (1) se stabilește prin înmulțirea cotei atribuite întreprinderii în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 cu suma următorilor coeficienți:
(a)
coeficientul stabilit, la anexa I la prezentul regulament, pentru statul membru în cauză;
(b)
coeficientul obținut prin împărțirea totalului cotelor la care s-a renunțat pentru anul de comercializare 2006/2007 în statul membru respectiv în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006 la totalul cotelor stabilite pentru acest stat membru în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006. Comisia stabilește acest coeficient până la 15 octombrie 2006.
Cu toate acestea, atunci când suma coeficienților depășește 1,0000, pragul este egal cu cota prevăzută la alineatul (1).
(3) Prețul minim care se aplică unei cantități de sfeclă de zahăr corespunzătoare producției de zahăr retrase în conformitate cu alineatul (1) este cel al anului de comercializare 2007/2008.
(4) Obligația prevăzută la articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se referă la cantitatea de sfeclă de zahăr corespunzătoare pragului prevăzut la alineatul (1) din prezentul articol.
(5) Comisiei îi este comunicată de către statele membre, înainte de 1 iulie 2006, o estimare a cantităților de zahăr, de izoglucoză și de sirop de inulină care trebuie considerate ca retrase în conformitate cu prezentul articol.
Articolul 4
Ajutorul pentru zahărul produs în departamentele franceze de peste mări (DOM)
(1) Se acordă un ajutor pentru comercializare și un ajutor suplimentar pentru zahărul care nu depășește cotele în cadrul anului de comercializare 2005/2006 în departamentele franceze de peste mări, rafinat și/sau transportat în perioada 1 iulie 2006-31 octombrie 2006.
Ajutoarele se acordă cantităților respective de zahăr și înlocuiesc ajutoarele prevăzute la articolul 7 alineatul (4) și la articolul 38 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001.
Ajutorul pentru comercializare se referă:
-
la rafinarea în rafinăriile din regiunile europene ale Comunității a zahărului produs în departamentele franceze de peste mări, în funcție, în special, de randamentul acestora;
-
la transportul zahărului produs în departamentele franceze de peste mări până la regiunile europene ale Comunității, precum și, după caz, la depozitarea în aceste departamente.
(2) Regulamentele (CE) nr. 1554/2001 și (CE) nr. 1646/2001 se aplică zahărului care nu depășește cotele în temeiul anului de comercializare 2005/2006 pentru ajutorul pentru comercializare și ajutorul suplimentar prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol.
(3) În sensul prezentului articol, se înțelege prin „rafinărie” o unitate tehnică a cărei unică activitate constă în rafinarea fie a zahărului brut, fie a siropurilor produse înainte de starea de cristalizare a zahărului.
Articolul 5
Ajutorul pentru rafinare
(1) Se acordă un ajutor pentru adaptarea industriei de rafinare a zahărului preferențial brut din trestie importat în cadrul protocolului 3 privind zahărul „ACP” anexat la anexa IV la acordul de parteneriat ACP-CE semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (14) și rafinat în temeiul anului de livrare 2005/2006 în perioada 1 iulie 2006-30 septembrie 2006.
Acest ajutor se acordă rafinăriilor și se aplică acelor cantități prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 180/2006 și încă nerafinate la 1 iulie 2006, în locul ajutorului prevăzut la articolul 38 alineatele (1), (2) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1646/2001 se aplică zahărului preferențial rafinat în cadrul perioadei de livrare 2005/2006.
(3) Cu excepția cazurilor de forță majoră, atunci când necesitățile maxime preconizate de aprovizionare pentru un stat membru, astfel cum sunt stabilite la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001, sunt depășite în cursul anului de comercializare 2005/2006, o cantitate echivalentă cu cea cu care s-a depășit este supusă plății unei sume corespunzătoare dreptului total de import, în vigoare pentru anul de comercializare luat în considerare, la care se adaugă 115,40 EUR pe tonă echivalent de zahăr alb.
(4) Regulamentul (CE) nr. 1460/2003 se aplică pentru controlul și, după caz, pentru consecințele depășirii necesităților maxime preconizate de aprovizionare ale industriei de rafinare, prevăzute la alineatul (3) din prezentul articol.
(5) În sensul prezentului articol, se înțelege prin „rafinărie” o unitate tehnică a cărei unică activitate constă în rafinarea fie a zahărului brut, fie a siropurilor produse înainte de starea de cristalizare a zahărului.
Articolul 6
Cotizații
Regulamentul (CE) nr. 314/2002, astfel cum a fost modificat prin prezentul regulament, se aplică stabilirii și perceperii cotizațiilor la producție în anul de comercializare 2005/2006, la care se adaugă ajustările referitoare la calcularea cotizațiilor anilor de comercializare 2001/2002-2004/2005 prevăzute la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001.
Articolul 7
Restituiri la producție
Articolele 1, 2, 3, 11, 14, 15 și 17-21 din Regulamentul (CE) nr. 1265/2001, astfel cum a fost modificat prin prezentul regulament, se aplică certificatelor de restituire eliberate până la 30 iunie 2006.
Articolul 8
Comunicări
Regulamentul (CE) nr. 779/96 se aplică până la 30 septembrie 2006.
Articolul 9
Cote tranzitorii
(1) Pentru anul de comercializare 2006/2007, se atribuie statelor membre o cotă tranzitorie de zahăr de 497 780 tone în funcție de repartizarea prevăzută în anexa II partea A.
Cota prevăzută la primul paragraf este rezervată zahărului produs din sfecla semănată înainte de 1 ianuarie 2006. Prețul minim al acestei sfecle, în sensul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, este stabilit la 47,67 EUR pe tonă.
(2) Pentru anul de comercializare 2006/2007, se atribuie statelor membre o cotă tranzitorie de izoglucoză de 126 921 tone de substanță uscată în funcție de repartizarea prevăzută în anexa II partea B.
(3) Pentru anul de comercializare 2006/2007, se atribuie statelor membre o cotă tranzitorie de sirop de inulină de 80 180 tone de substanță uscată, exprimate în echivalent zahăr alb/izoglucoză, în funcție de repartizarea prevăzută în anexa II partea C.
(4) Cotele tranzitorii prevăzute la alineatele (1), (2) și (3):
(a)
nu se supun plății valorii temporare de restructurare prevăzute la articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 320/2006;
(b)
nu pot beneficia de plata ajutoarelor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 320/2006.
(5) Statele membre atribuie cote tranzitorii, în funcție de criterii obiective și de modul de asigurare a egalității de tratament între producători și de evitare a denaturării pieței și a concurenței, întreprinderilor producătoare de zahăr, izoglucoză sau de sirop de inulină stabilite pe teritoriul acestora și desemnate în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(6) Statele membre introduc un regim de control și adoptă toate măsurile necesare pentru verificarea producției produselor prevăzute la alineatele (1), (2) și (3), în special în ceea ce privește corespondența zahărului cu sfecla de zahăr semănată înainte de 1 ianuarie 2006.
Comisiei i se comunică de către statele membre, înainte de 15 iulie 2006, defalcarea pe întreprinderi a cotelor tranzitorii atribuite în conformitate cu prezentul articol.
Comisiei i se comunică de către statele membre, înainte de 31 decembrie 2006, măsurile de control care au fost luate și rezultatele acestora.
Articolul 10
Necesități tradiționale de rafinare
Pentru anul de comercializare 2006/2007, la necesitățile tradiționale de rafinare prevăzute la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se adaugă cantitățile stabilite în anexa III.
CAPITOLUL II
MODIFICĂRI ALE REGULAMENTELOR (CE) NR. 1265/2001 ȘI (CE) NR. 314/2002
Articolul 11
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 1265/2001
Regulamentul (CE) nr. 1265/2001 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 11, se adaugă următorul alineat:
„(5) La cererea părții interesate, autoritatea competentă a statului membru anulează certificatele de restituire care nu au fost utilizate în totalitate și care nu au depășit data limită de valabilitate. Garanția aferentă se eliberează pentru partea neutilizată.
Comisiei i se comunică de către statul membru, la sfârșitul fiecărei luni, cantitatea de certificate de restituire anulate în cursul lunii precedente, defalcată pe luna de eliberare a certificatului.”
2.
La articolul 14, se adaugă următorul alineat:
„(3) Certificatul de restituire nu este valabil decât pentru produsele de bază prevăzute la articolul 1, care provin din producția care nu depășește cotele în anul de comercializare 2005/2006 sau în anii de comercializare precedenți.”
3.
La articolul 15, se adaugă următoarea teză:
„Cu toate acestea, certificatele de restituire nu mai sunt valabile după 31 august 2006.”
4.
La articolul 17, se adaugă următorul alineat:
„(3) Statele membre adoptă măsurile suplimentare necesare pentru a asigura, în special, buna aplicare a dispozițiilor articolului 14 alineatul (3).”
Articolul 12
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 314/2002
Regulamentul (CE) nr. 314/2002 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 4a, se elimină alineatul (5).
2.
La articolul 4c alineatul (1) al treilea paragraf, se adaugă următoarea teză:
„Comunicarea referitoare la anul de comercializare 2005/2006 se efectuează înainte de 1 decembrie 2006.”
3.
Articolul 8 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1), se adaugă următorul paragraf:
„În ceea ce privește anul de comercializare 2005/2006, valorile și coeficienții prevăzuți la primul paragraf literele (a) și (b) se stabilesc înainte de 15 februarie 2007”;
(b)
alineatul (2) se modifică după cum urmează:
(i)
la primul paragraf, se adaugă următoarea teză:
„În ceea ce privește anul de comercializare 2005/2006, aceste deconturi se stabilesc înainte de 28 februarie 2007.”;
(ii)
la al doilea paragraf, se adaugă următoarea teză:
„În ceea ce privește anul de comercializare 2005/2006, această plată se efectuează înainte de 15 aprilie 2007.”
CAPITOLUL III
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 13
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 iulie 2006. Cu toate acestea, articolele 1, 3, 11 punctul 3 și 12 punctul 1 se aplică de la data intrării în vigoare.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 martie 2006.

Labels: 7
3
17
6