Document ID: 32003R0415

Uredba sveta (ES) št. 415/2003
z dne 27. februarja 2003
o izdaji vizumov na meji, vključno z izdajo takih vizumov pomorščakom v tranzitu
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti točke (2)(b)(ii) člena 62 Pogodbe,
ob upoštevanju pobude Kraljevine Španije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Pravila za izdajo vizumov na meji pomorščakom v tranzitu je treba podrobneje določiti in posodobiti, zlasti da bi omogočili izdajanje skupinskih tranzitnih vizumov na meji pomorščakom z istim državljanstvom, ki potujejo v skupini, v kolikor je čas tranzita omejen.
(2) Zato je treba pravila iz Sklepa schengenskega Izvršnega odbora z dne 19. decembra 1996 o izdajanju vizumov pomorščakom v tranzitu (SCH/Com-ex (96) 27) [3] nadomestiti s pravili te uredbe. Zaradi jasnosti je treba ta pravila združiti s splošnimi pravili Sklepa schengenskega Izvršnega odbora z dne 26. aprila 1994 o izdajanju enotnih vizumov na meji (SCH/Com-ex (94) 2) [4], ki ustreza tudi Prilogi 14 k Skupnemu priročniku [5]. Navedena sklepa in prilogo je zato treba razveljaviti. Tudi Skupni priročnik in Skupna konzularna navodila za izdajanje vizumov v diplomatskih in konzularnih predstavništvih [6] je treba spremeniti ob upoštevanju te uredbe.
(3) Pri odločitvi o formatu posebnega lista iz Priloge I, na katerega je treba namestiti skupinski tranzitni vizum, morajo države članice upoštevati enotni format, kot je določen v Uredbi Sveta (ES) št. 333/2002 z dne 18. februarja 2002 o enotni obliki obrazcev, na katere se nalepi vizum, ki ga je izdala država članica imetnikom potnih listin, ki jih država članica, katera je obrazec izdala, ne priznava [7].
(4) Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, bi morali biti sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [8].
(5) V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejemanju te uredbe in je ta zato ne zavezuje in se zanjo ne uporablja. Glede na to, da ta uredba razvija schengenski pravni red v smislu določb naslova IV tretjega dela Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, se Danska v skladu s členom 5 navedenega protokola v roku šestih mesecev po sprejetju te uredbe s strani Sveta odloči, ali jo bo prenesla v svoje nacionalno pravo.
(6) Kar zadeva Islandijo in Norveško ta uredba predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o pridružitvi teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda [9], ki spada v področje člena 1(A) Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo tega sporazuma [10].
(7) Ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda [11]; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri njenem sprejemanju in je ta ne zavezuje in se zanjo ne uporablja.
(8) Ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska ne sodeluje, v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda [12]; Irska torej ne sodeluje pri njenem sprejemanju in je ta ne zavezuje in se zanjo ne uporablja.
(9) Ta uredba je akt, ki razvija schengenski pravni red ali je drugače povezana njim v smislu člena 3(2) akta o pristopu -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Z odstopanjem od splošnega pravila, da vizume izdajajo diplomatska in konzularna predstavništva v skladu z določbami člena 12(1) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985, podpisane v Schengnu 19. junija 1990 [13], v nadaljevanju "Schengenske konvencije", se lahko državljanu tretje države, ki mora pri prehodu zunanjih meja držav članic imeti vizum, na meji izjemoma izda vizum, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) navedena oseba izpolnjuje pogoje, določene v določbah člena 5(1)(a), (c), (d) in (e) Schengenske konvencije;
(b) navedena oseba za vizum ni mogla zaprositi vnaprej;
(c) navedena oseba na zahtevo predloži dokazno dokumentacijo o nepredvidljivih in nujnih razlogih za vstop in
(d) zagotovljena je vrnitev navedene osebe v njeno izvorno državo ali tranzit v tretjo državo.
2. Vizum, izdan na meji ob izpolnitvi pogojev iz odstavka 1, je lahko, kot je ustrezno, tranzitni vizum (vrsta B) ali vizum za vstop (vrsta C) v smislu določb člena 11(1) Schengenske konvencije, ki
(a) je veljaven za vse države članice, ki uporabljajo določbe poglavja 3 naslova II Schengenske konvencije, ali
(b) ima omejeno ozemeljsko veljavnost v smislu določb člena 10(3) Schengenske konvencije.
V obeh primerih je izdani vizum veljaven le za en vstop. Veljavnost takih vizumov za vstop je največ 15 dni. Veljavnost takih tranzitnih vizumov je največ pet dni.
3. Državljan tretje države, ki na meji zaprosi za tranzitni vizum, mora imeti vizume, potrebne za nadaljevanje svoje poti v države tranzita, razen držav članic, ki uporabljajo določbe poglavja 3 naslova II Schengenske konvencije, in za namembno državo. Izdani tranzitni vizum omogoča neposredni tranzit prek ozemlja države članice ali držav članic.
4. Državljanu tretje države, ki spada v kategorijo oseb, glede katerih se je obvezno posvetovati z enim ali več od centralnih organov drugih držav članic, se načeloma ne izda vizuma na meji.
Vseeno se lahko vizum takim osebam na meji izda v izjemnih primerih v skladu z določbami člena 5(2) Schengenske konvencije.
Člen 2
1. Pomorščaku, ki mora ob prehodu zunanjih meja držav članic imeti vizum, se na meji lahko izda tranzitni vizum, če:
(a) izpolnjuje pogoje iz člena 1(1) in (3) in
(b) prehaja mejo, da bi se vkrcal ali ponovno vkrcal na ladjo ali izkrcal z ladje, na kateri bo delal oz. je delal kot pomorščak.
Tranzitni vizum se izda v skladu z določbami člena 1(2) in poleg tega vsebuje navedbo, da je imetnik pomorščak.
2. Pomorščakom z istim državljanstvom, ki potujejo v skupini med pet in 50 posamezniki, se lahko na meji izda skupinski tranzitni vizum, če vsak pomorščak v skupini izpolnjuje pogoje iz zgornjega odstavka 1.
3. Pred izdajo vizuma na meji pomorščaku ali pomorščakom v tranzitu morajo pristojni nacionalni organi upoštevati navodila iz Priloge I.
4. Pri izvajanju teh navodil si pristojni organi držav članic izmenjajo potrebne informacije v zvezi s pomorščakom ali pomorščaki s pomočjo pravilno izpolnjenega obrazca za pomorščake v tranzitu iz Priloge II.
5. Prilogi I in II se spreminjata v skladu z regulativnim postopkom iz člena 3(2).
6. Ta člen se uporablja brez poseganja v člen 1(4).
Člen 3
1. Komisiji pomaga odbor, ustanovljen s členom 6 Uredbe (ES) št. 1683/95 [14].
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES.
Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES znaša dva meseca.
3. Odbor sprejme svoj poslovnik.
Člen 4
Ta uredba ne vpliva na pristojnost držav članic v zvezi s priznavanjem držav in ozemeljskih enot ter potnih listov, potnih listin in identifikacijskih dokumentov, izdanih s strani njihovih organov.
Člen 5
1. Razveljavita se:
(a) Sklep schengenskega Izvršnega odbora (SCH/Com-ex (94) 2) z dne 26. aprila 1994 in
(b) Sklep schengenskega Izvršnega odbora (SCH/Com-ex (96) 27) z dne 19. decembra 1996.
2. Točka 5 in točka 5.1 dela II Skupnega priročnika se nadomestita z:
"Pravila o izdajanju vizumov na meji, vključno z izdajanjem takih vizumov pomorščakom v tranzitu, so zajeta v Uredbi Sveta (ES) št. 415/2003 z dne 27. februarja 2003 o izdaji vizumov na meji, vključno z izdajo takih vizumov pomorščakom v tranzitu [15] (glej Prilogo 14)."
3. Prvi stavek Priloge 14 se nadomesti z:
"Pravila o izdajanju vizumov na meji, vključno z izdajanjem takih vizumov pomorščakom v tranzitu, so zajeta v Uredbi Sveta (ES) št. 415/2003 ali so sprejeta na njeni osnovi."
Preostalo besedilo Priloge 14 se črta.
4. Na koncu točke 2.1.4 dela I Skupnih konzularnih navodil se doda:
"Z odstopanjem od predhodnih določb se lahko skupinski vizumi izdajo pomorščakom v tranzitu v skladu z določbami Uredbe Sveta (ES) št. 415/2003 z dne 27. februarja 2003 o izdaji vizumov na meji, vključno z izdajo takih vizumov pomorščakom v tranzitu [*] UL L 64, 7.3.2003, str. 1."
.
Člen 6
Ta uredba začne veljati prvi dan drugega meseca po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.
V Bruslju, 27. februarja 2003

Labels: 8
11