Document ID: 32007R0617

REGULAMENTUL (CE) NR. 617/2007 AL CONSILIULUI
din 14 mai 2007
privind punerea în aplicare a celui de-al zecelea Fond European de Dezvoltare în cadrul Acordului de parteneriat ACP-CE
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Acordul de parteneriat dintre membrii Grupului de state din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost revizuit prin Acordul din 25 iunie 2005 semnat la Luxemburg la 25 iunie 2005 (2) (denumit în continuare „Acordul de parteneriat ACP-CE”),
având în vedere Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea ajutorului comunitar în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2008-2013 în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-CE și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică dispozițiile părții a patra din Tratatul CE (3) (denumit în continuare „Acordul intern”), în special articolul 10 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Băncii Europene de Investiții,
întrucât:
(1)
Decizia nr. 1/2006 a Consiliului de miniștri ai ACP-CE (4) prevede cadrul financiar multianual pentru perioada 2008-2013 și include o nouă anexă Ib la Acordul de parteneriat ACP-CE.
(2)
Acordul intern definește diversele categorii financiare ale celui de-al zecelea Fond European de Dezvoltare (denumit în continuare „FED”), cheia de contribuție și contribuțiile la cel de-al zecelea FED, instituie „Comitetul FED” și „Comitetul FI” și stabilește ponderea voturilor și regula majorității calificate.
(3)
În plus, Acordul intern stabilește valoarea cumulată a ajutorului comunitar acordat Grupului de state din Africa, zona Caraibelor și Pacific (denumite în continuare „statele ACP” (exclusiv Republica Africa de Sud) și țărilor și teritoriilor de peste mări (denumite în continuare „TTPM”) pentru perioada de șase ani 2008-2013 la 22 682 milioane EUR din cel de-al zecelea FED din contribuția statelor membre. Din valoarea celui de-al zecelea FED stabilită prin Acordul intern, 21 966 milioane EUR ar trebui alocate statelor ACP, astfel cum se specifică în cadrul financiar multianual 2008-2013 menționat în anexa Ib la Acordul de parteneriat ACP-CE, 286 milioane EUR ar trebui alocate TTPM și 430 milioane EUR ar trebui alocate Comisiei pentru sprijinirea cheltuielilor legate de programarea și punerea în aplicare a FED de către Comisie.
(4)
Alocarea fondurilor celui de-al zecelea FED pentru TTPM este reglementată de Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări cu Comunitatea Europeană (5) și de Regulamentul (CE) nr. 2304/2002 al Comisiei (6) de aplicare a acesteia, cu modificările ulterioare.
(5)
Măsurile reglementate de Regulamentul (CE) nr. 1257/96 al Consiliului din 20 iunie 1996 referitor la ajutorul umanitar (7) și eligibile pentru finanțare în temeiul acestuia ar trebui finanțate doar în cazuri excepționale din cel de-al zecelea FED, în cazul în care această asistență este necesară pentru asigurarea continuității cooperării de la condiții de criză la condiții stabile de dezvoltare și nu poate fi finanțată din bugetul general al Uniunii Europene.
(6)
La 11 aprilie 2006, Consiliul a adoptat principiul finanțării Facilității de susținere a păcii pentru Africa din cel de-al zecelea FED, cu o sumă de până la 300 milioane EUR pentru perioada 2008-2010, și a convenit asupra modalităților și structurii viitoare a facilității.
(7)
Țările semnatare ale protocolului zahărului, astfel cum sunt prevăzute în Protocolul 3 la Acordul de parteneriat ACP-CE, afectate de reforma comunitară a zahărului ar trebui să poată beneficia de măsurile însoțitoare finanțate prin Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare (8). Țările ACP vor avea acces, de asemenea, și la asistență comunitară prin intermediul unor programe tematice prevăzute de către instrumentul cooperării pentru dezvoltare și Regulamentul (CE) nr. 1889/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare pentru promovarea democrației și a drepturilor omului la nivel mondial (9). Aceste programe tematice ar trebui să adauge valoare, să fie consecvente, subsidiare și suplimentare programelor geografice finanțate în cadrul FED.
(8)
Acordul de parteneriat ACP-CE subliniază importanța cooperării regionale dintre statele ACP, TTPM și regiunile ultraperiferice ale Comunității.
(9)
Decizia 2005/446/CE a reprezentanților guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului (10) stabilește la 31 decembrie 2007 data după care fondurile celui de-al nouălea FED gestionat de către Comisie, subvențiile la dobânzi gestionate de către Banca Europeană de Investiții (denumită în continuare „BEI”) și veniturile rezultate din dobânzile acordate acestor credite nu mai pot fi angajate. Această dată ar putea fi revizuită în cazul în care este necesar.
(10)
În vederea punerii în aplicare a FED, ar trebui să se decidă procedura de programare, analizare și aprobare a ajutorului și să se definească normele detaliate de supraveghere a modului de utilizare a ajutorului. La 17 iulie 2006, reprezentanții guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului au adoptat Decizia 2006/610/CE (11) privind aplicarea provizorie a Acordului intern, în scopul adoptării regulamentului de punere în aplicare și a Regulamentului financiar și, inter alia, în scopul stabilirii Comitetului FED și a Comitetului FI.
(11)
La 24 noiembrie 2004, Consiliul a adoptat concluziile privind eficacitatea acțiunilor externe ale UE, inclusiv consolidarea pe viitor a complementarității și a coordonării dezvoltării cooperării dintre Comunitate și statele membre. La 24 mai 2005, Consiliul s-a angajat la aplicarea și monitorizarea în timp util a Declarației de la Paris privind eficacitatea ajutorului și a angajamentelor specifice UE adoptate în cadrul Forumului de la Paris din 28 februarie-2 martie 2005. Consiliul din 11 aprilie 2006 a adoptat concluziile cadrului comun pentru documentele de strategie de țară, care să permită astfel o programare multianuală comună de către UE și alți finanțatori interesați. La 16 octombrie 2006, Consiliul a adoptat concluziile privind importanța complementarității și a diviziunii muncii ca părți componente ale eficacității ajutorului.
(12)
La 22 decembrie 2005, Consiliul și reprezentanții guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului, Parlamentul European și Comisia au adoptat o declarație comună privind politica de dezvoltare a Uniunii Europene (12). Ulterior, Consiliul European a adoptat o strategie pentru Africa în decembrie 2005, iar Consiliul a adoptat concluziile privind strategia pentru Caraibe (10 aprilie 2006) și Pacific (17 iulie 2006).
(13)
La 16 octombrie 2006, Consiliul a adoptat concluziile cu privire la Guvernanța în cadrul consensului european privind dezvoltarea: către o abordare armonizată în cadrul Uniunii Europene, reamintind că alocarea tranșelor de stimulare ale inițiativei de guvernanță ar trebui să fie discutate pe larg între statele membre și Comisie și accentuând necesitatea implicării de către Comisie a organismele competente ale Consiliului,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
PRINCIPII GENERALE
Articolul 1
Cadrul general de programare și punere în aplicare
(1) Primul și cel mai important obiectiv al cooperării în temeiul prezentului regulament îl constituie eradicarea sărăciei în țările și regiunile partenere, în contextul dezvoltării susținute, inclusiv îndeplinirea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului.
(2) Cooperarea geografică cu țările și regiunile ACP în contextul celui de-al zecelea FED se întemeiază pe principiile și valorile de bază reflectate în dispozițiile generale ale Acordului de parteneriat ACP-CE, ținând seama și de obiectivele de dezvoltare și strategiile de cooperare prevăzute la titlul XX din tratat.
Declarația comună privind politica de dezvoltare din 22 decembrie 2005: „Consensul european” prevede cadrul general de orientare a programării și a punerii în aplicare a celui de-al zecelea FED, inclusiv principiile stabilite în Declarația de la Paris din 2005 privind eficacitatea ajutorului.
(3) Declarația de la Paris privind eficacitatea ajutorului include principiile de proprietate, aliniere, armonizare, gestionare a ajutorului orientată către rezultate și răspunderea reciprocă, valabile atât pentru țările și regiunile partenere, cât și pentru finanțatori.
Aceste principii creează pentru țările și regiunile partenere condițiile de exercitare a unui control eficient asupra politicilor și strategiilor de dezvoltare și duc la o abordare bazată pe țară sau regiune sau orientată către țară sau regiune, care implică o largă consultare a părților interesate și o aliniere din ce în ce mai mare cu obiectivele și strategiile naționale sau regionale de dezvoltare, în special a celor vizând reducerea sărăciei. Acest lucru necesită o coordonare eficientă a finanțatorilor pe baza complementarității, a unei abordări neexclusive și a promovării inițiativelor la nivelul tuturor finanțatorilor, aliniată și bazată pe analizele, procesele și strategiile existente și pe procedurile și instituțiile specifice la nivel de țară sau regiune.
(4) Fără a aduce atingere nevoii de asigurare a continuității cooperării de la condiții de criză la condiții stabile de dezvoltare, măsurile acoperite de finanțare și eligibile pentru aceasta în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1257/96 nu se finanțează, în principiu, în temeiul prezentului regulament.
TITLUL II
PROGRAMAREA
Articolul 2
Procesul de programare
(1) Procesul de programare a asistenței pentru țările și regiunile ACP gestionat de către Comisie în temeiul Acordului de parteneriat ACP-CE se desfășoară în conformitate cu articolele 1-14 din anexa IV la respectivul acord și în conformitate cu principiile generale prevăzute la articolul 1 din prezentul regulament.
(2) Programarea în înțelesul prezentului regulament înseamnă, inter alia:
(a)
pregătirea și elaborarea de strategii de sprijin de țară (denumite în continuare „documente de strategie de țară”) și strategii de sprijin regional (denumite în continuare „documente de strategie regională”);
(b)
o indicație clară din partea Comunității privind alocarea financiară programabilă orientativă de care pot beneficia țările și regiunile pe perioada de șase ani a celui de-al zecelea FED;
(c)
pregătirea și adoptarea unui program orientativ multianual de punere în aplicare a documentelor de strategie de țară și a documentelor de strategie regională;
(d)
un proces de revizuire care acoperă documentele de strategie de țară și documentele de strategie regională, programele orientative multianuale și volumul resurselor care le-au fost alocate.
(3) Programarea la nivel național și regional este efectuată într-un mod coordonat. Coordonarea în înțelesul prezentului regulament înseamnă, inter alia:
(a)
țara sau regiunea parteneră în cauză este, în măsura posibilului, forța promotoare în programarea asistenței comunitare. Cu excepția cazurilor prevăzute la alineatul (5), programarea se face împreună cu țara sau regiunea parteneră în cauză și este aliniată tot mai mult cu strategiile de reducere a sărăciei sau alte strategii echivalente ale țării sau regiunii partenere; procesul comun include și alte părți interesate, după caz, inclusiv parlamente, autorități locale și reprezentanți ai structurilor nestatale, care sunt implicate în procesul de programare cât mai devreme posibil;
(b)
în scopul pregătirii și al elaborării documentelor de strategie, Comisia lucrează în cooperare cu statele membre reprezentate la nivel local și cu BEI cu privire la chestiuni legate de domeniul său de expertiză și de operațiuni, inclusiv în ceea ce privește Facilitatea pentru investiții. Cooperarea rămâne deschisă statelor membre care nu sunt reprezentate permanent în țara sau regiunea în cauză;
(c)
Comisia și statele membre reprezentate la nivel local se implică, atunci când este posibil și adecvat, în programarea comună, inclusiv în strategia de reacție comună. Participarea în programarea comună, pe baza unor mecanisme flexibile, rămâne deschisă statelor membre care nu sunt reprezentate permanent în țara sau regiunea în cauză;
(d)
Comisia și statele membre încearcă să aibă schimburi de informații în mod frecvent și regulat, inclusiv cu finanțatorii și băncile de dezvoltare, și promovează o mai bună coordonare a politicilor, armonizarea procedurilor, complementaritatea și diviziunea muncii, ducând astfel la o îmbunătățire a impactului politicilor și al programării. Coordonarea finanțatorilor are loc, pe cât posibil, prin intermediul mecanismelor existente de coordonare a finanțatorilor și se construiește pe baza proceselor de armonizare existente în țara sau regiunea parteneră în cauză. Țara sau regiunea parteneră în cauză trebuie să fie, în măsura posibilului, forța promotoare a coordonării asistenței comunitare cu alți finanțatori; atunci când procesul de elaborare de strategii comune este deja în curs de desfășurare, programarea comună ar trebui să rămână deschisă celorlalți finanțatori și să completeze, să consolideze și, atunci când este posibil, să fie parte a acestor procese existente.
(4) În plus față de documentele de strategii la nivel de țară și documentele de strategii la nivel regional, se pregătește și se elaborează un document de strategie intra-ACP, iar programul orientativ multianual corespunzător se pregătește și se elaborează împreună cu Comitetul ambasadorilor ACP-CE pe baza criteriilor stabilite pentru cadrul politic intra-ACP care respectă principiile complementarității și ale sferei de aplicabilitate geografice incluse în articolul 12 din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE.
(5) În circumstanțele excepționale menționate la articolul 3 alineatul (4) și articolul 4 alineatul (5) din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE, atunci când țările nu pot accesa fondurile programabile normale și/sau responsabilul național cu autorizarea finanțării este împiedicat de la îndeplinirea obligațiilor, Comunitatea include dispoziții speciale, astfel cum este menționat la articolul 4 alineatul (7) din prezentul regulament.
(6) Programarea este structurată astfel încât să respecte cât mai mult posibil criteriile asistenței oficiale pentru dezvoltare (denumite în continuare „AOD”) stabilite de către OCDE/CSD.
(7) Atunci când este cazul, programarea asigură vizibilitatea europeană în țările și regiunile partenere.
Articolul 3
Alocarea resurselor
(1) La începutul proceselor de programare, Comisia determină, pe baza nevoilor și a criteriilor de performanță identificate la articolele 3, 9 și 12 din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE, alocarea orientativă multianuală de fonduri pentru fiecare țară și regiune ACP și pentru pachetul intra-ACP pe care se bazează procesul de programare, în limitele definite la articolul 2 din Acordul intern. Aceste criterii sunt standard, obiective și transparente.
(2) În ceea ce privește alocarea orientativă națională de subvenții, resursele cuprind o sumă programabilă, inclusiv o tranșă de stimulare alocată pe baza criteriilor de guvernanță, în conformitate cu principiile privind guvernanța adoptate de Consiliu la 16 octombrie 2006, și o alocare pentru necesități neprevăzute, astfel cum sunt menționate la articolul 3 alineatul (2) litera (b) din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE.
(3) Comitetul FED menționat la articolul 11 își dă avizul în conformitate cu procedurile de gestionare definite la articolul 11 alineatul (3) privind metoda folosită în aplicarea criteriilor generale de alocare a resurselor, astfel cum a fost prezentată de Comisie.
Alocările consolidate pentru sprijin la nivel de țară și regiune sunt consecvente cu sumele stabilite la articolul 2 din Acordul intern. Acestea sunt integrate în documentele de strategie de țară și regională și în programele orientative multianuale, și adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura de gestionare prevăzută la articolul 11 alineatul (3). Fondurile rezervate pentru programele de sprijin și acțiunile speciale prevăzute la articolul 4 alineatul (7) sunt, de asemenea, adoptate de către Comisie în conformitate cu procedurile de gestionare prevăzute la articolul 11 alineatul (3).
Articolul 4
Documentele de strategie de țară și regională și programarea multianuală
(1) Documentele de strategie de țară și regională sunt pregătite pe baza principiilor generale de coordonare, proprietate și eficacitate a ajutorului menționate la articolele 1 și 2, în conformitate cu cadrul comun pentru documentele de strategie și principiile programării multianuale comune, adoptate de Consiliu la 11 aprilie 2006.
(2) Documentele de strategie au rolul de a asigura un cadru coerent pentru cooperarea dintre Comunitate și țara sau regiunea parteneră în cauză, în linie cu scopul general și domeniul de aplicare, obiectivele și principiile Acordului de parteneriat ACP-CE. Documentul de strategie nu acoperă numai cooperarea pentru dezvoltare finanțată din FED, ci reflectă și toate celelalte instrumente comunitare care au impact asupra țării sau a regiunii partenere, cu rolul de a asigura coerența politicii cu alte domenii de acțiune externă comunitară, inclusiv, după caz, BEI.
(3) Cu excepția situațiilor menționate la articolul 2 alineatul (5), programele orientative multianuale sunt elaborate pe baza respectivelor documente de strategie și sunt supuse aprobării țării sau regiunii în cauză. Se pune accentul pe evaluări comune ale nevoilor și ale performanțelor și pe analize sectoriale, precum și pe priorități. În contextul articolului 11 alineatul (3) și în cazurile în care Comisia participă într-un proces de programare comună, programul orientativ multianual este integrat, după caz, într-un document redactat în comun cu ceilalți finanțatori participanți. Programele orientative multianuale includ:
(a)
domeniile prioritare selectate pentru finanțare comunitară, obiectivele generale, beneficiarii vizați, angajamentele politice generale și impactul așteptat;
(b)
alocarea financiară orientativă, atât la nivel global, cât și pe zone de priorități. Alocarea pe zonă de prioritate poate fi acordată, după caz, sub forma unui plafon limitat. Asistența comunitară se concentrează pe un număr limitat de zone de prioritate și, după caz, prin intermediul sprijinului de la bugetul general și asigură alinierea cu operațiunile finanțate de către țara sau regiunea ACP în cauză, precum și complementaritatea și coerența cu operațiunile finanțate de către statele membre și de către alți finanțatori;
(c)
pe zone de prioritate și în cazul sprijinului de la bugetul general, obiectivele specifice și angajamentele de politică sectorială și cele mai potrivite măsuri și operațiuni pentru atingerea acestor obiective și ținte. Programul orientativ descrie, de asemenea, impactul așteptat și definește rezultatele și indicatorii de performanță calitativă și cantitativă, precum și un calendar de punere în aplicare, inclusiv angajamentele și utilizarea resurselor, precum și rezultatele așteptate. În măsura posibilului, indicatorii sunt aliniați și bazați pe sistemul propriu de monitorizare al țării sau al regiunii partenere;
(d)
resursele rezervate pentru programele și proiectele din afara zonelor de prioritate și, atunci când este posibil, descrierea generală a acestor activități, precum și indicarea resurselor care urmează a fi utilizate pentru fiecare dintre aceste activități. Acestea pot include prioritățile și resursele specifice utilizate în scopul consolidării cooperării cu regiunile ultraperiferice, TTPM sau țările și regiunile partenere vecine, astfel cum sunt menționate la articolul 10 din prezentul regulament, și modalitățile de identificare și coordonare a selecției proiectelor cu interese comune;
(e)
tipul de participanți fără caracter statal eligibili pentru finanțare și, atunci este posibil, resursele care alocate și tipul de activități susținute.
Resursele pot fi orientate prin intermediul diferitelor modalități, care pot fi complementare, în funcție de ceea ce este cel mai adecvat în fiecare țară. Folosirea sprijinului de la bugetul general se face în conformitate cu criteriile de eligibilitate stabilite la articolul 61.2 din Acordul de parteneriat ACP-CE.
(4) Documentele de strategie și programele orientative multianuale țin seama de măsurile și programele eligibile pentru finanțare prin intermediul altor FED sau instrumente comunitare și evită suprapunerea cu acestea. Se acordă o atenție deosebită interacțiunii dintre strategiile de susținere naționale, regionale și intra-ACP și consecvenței cu instrumentele comunitare, în special Regulamentul (CE) nr. 1905/2006, Regulamentul (CE) nr. 1889/2006 și Regulamentul (CE) nr. 1257/96, avându-se în vedere acțiunile întreprinse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1717/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 noiembrie 2006 de instituire a unui instrument pentru stabilitate (13). Strategiile de adaptare multianuală pentru țările semnatare ale protocolului zahărului prevăzute în instrumentul pentru cooperarea pentru dezvoltare sunt integrate în documentele de strategie de țară.
(5) Documentul de strategie prevăzut la alineatul (4), inclusiv programul orientativ multianual, este adoptat de Comisie în conformitate cu procedura de gestionare stabilită la articolul 11 alineatul (3). În același timp în care documentele de strategie prevăzute la alineatul (1) sunt transmise statelor membre în Comitetul FED, Comisia le transmite, de asemenea, spre informare Adunării Parlamentare Comune, respectând pe deplin procedura de adoptare a deciziilor în conformitate cu titlul IV al prezentului regulament.
(6) Documentele de strategie, inclusiv programele orientative multianuale, sunt adoptate ulterior prin acordul comun al Comisiei și statului sau regiunii ACP în cauză și, atunci când sunt adoptate, devin obligatorii atât pentru Comunitate, cât și pentru respectivul stat sau respectiva regiune. Țările care nu au semnat un document de strategie rămân eligibile pentru finanțare din alocarea pentru nevoi neprevăzute menționată la articolul 3 alineatul (2) litera (b) din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE.
(7) Dispozițiile prevăzute la articolul 2 alineatul (5) din prezentul regulament pot lua forma unor programe speciale de susținere care înlocuiesc documentul de strategie națională în cazurile prevăzute la articolul 4 alineatul (5) al anexei IV la Acordul de parteneriat ACP-CE, atunci când responsabilul național cu autorizarea din țara parteneră nu își poate îndeplini obligațiile, sau pot lua forma unor acțiuni finanțate din alocarea pentru nevoi neprevăzute menționate la articolul 3 alineatul (2) litera (b) din respectiva anexă la Acordul de parteneriat ACP-CE în situațiile menționate la articolul 3 alineatul (4), atunci când țara parteneră nu poate accesa fondurile programabile normale menționate la articolul 3 alineatul (2) din acea anexă. Aceste programe speciale de sprijin și acțiunile finanțate din alocarea pentru nevoi neprevăzute sunt în conformitate cu alineatele anterioare și au în vedere considerațiile speciale menționate la articolul 5 alineatul (4) litera (c) din prezentul regulament. Acestea sunt adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura de gestionare prevăzută la articolul 11 alineatul (3) din prezentul regulament.
Articolul 5
Revizuiri
(1) Documentele de strategie și programele orientative multianuale, precum și programele speciale de susținere și acțiunile menționate la articolul 4 alineatul (7) din prezentul regulament sunt supuse unor revizuiri operaționale anuale, unor revizuiri la jumătatea perioadei și la sfârșitul perioadei și, atunci când este cazul, unor revizuiri ad-hoc. Aceste revizuiri sunt efectuate la nivel local de către Comisie și țara sau regiunea parteneră în cauză, conform articolului 5 din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE, și sunt elaborate pe baza principiilor generale de coordonare, proprietate și eficacitate a ajutorului stipulate la articolele 1 și 2. Atunci când este cazul, documentele de strategie și programele orientative multianuale sunt supuse și ele revizuirilor ad-hoc între revizuirile anuale, de la jumătatea perioadei sau de la sfârșitul perioadei, în conformitate cu articolul 3 alineatul (5) din Acordul de parteneriat ACP-CE.
(2) Revizuirile de la jumătatea perioadei și de la sfârșitul perioadei constituie parte integrantă a procesului de programare. Acestea evaluează documentul de strategie, inclusiv strategiile de adaptare multianuale pentru țările semnatare ale protocolului zahărului și orice alte programe finanțate prin instrumentele comunitare menționate la articolul 4 alineatul (4), precum și programul orientativ multianual în lumina nevoilor și performanțelor curente. Revizuirile includ, în măsura posibilului, o evaluare a impactului avut de cooperarea pentru dezvoltare din cadrul comunității în raport cu obiectivul general al reducerii sărăciei menționat la articolul 1 alineatul (1), cu obiectivele, resursele alocate și indicatorii stabiliți în documentele de strategie și o evaluare a nivelului de aderare la principiile de eficacitate și a posibilităților de ameliorare a ajutorului menționate la articolele 1 și 2. În urma finalizării exercițiului de revizuire de jumătate de perioadă:
(a)
documentele de strategie și programele orientative multianuale pot fi modificate acolo unde revizuirile indică probleme specifice sau lipsa progresului în direcția îndeplinirii obiectivelor și a rezultatelor indicate sau, în cazul modificării circumstanțelor, inclusiv ca urmare a proceselor de armonizare aflate în curs de desfășurare, cum ar fi diviziunea muncii între Comisie și statele membre și alți finanțatori posibili;
(b)
alocările orientative multianuale regionale sau naționale pot fi majorate sau diminuate în funcție de nevoile și performanțele curente.
(3) Revizuirile operaționale anuale sunt realizate în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE. În cazul apariției unor nevoi speciale sau noi, prevăzute la articolul 3 alineatul (5) și la articolul 9 alineatul (2) din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE, precum și cele generate de o situație postcriză sau de performanțe excepționale atunci când o alocare orientativă multianuală este total angajată și pot fi absorbite finanțări suplimentare pe fundalul unor politici eficiente de reducere a sărăciei și al unei solide gestionări financiare, alocarea orientativă multianuală poate fi majorată după finalizarea exercițiului de revizuire operațională anuală.
Rezultatele generale ale revizuirilor operaționale anuale sunt prezentate Comitetului FED pentru un schimb de opinii în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din prezentul regulament.
(4) Revizuirile ad-hoc pot fi efectuate la cererea fie a statului ACP în cauză, fie a Comisiei în situațiile apariției de noi nevoi speciale sau performanțe excepționale, astfel cum este prevăzut la alineatul (3) al prezentului articol, sau în cazul situațiilor excepționale menționate la articolul 72 și articolul 73 din Acordul de parteneriat ACP-CE cu privire la ajutorul umanitar și de urgență. Comisia ține seama de solicitările de revizuiri ad-hoc exprimate de către statele membre. Apariția bruscă și neprevăzută a unor dificultăți umanitare, economice și sociale de natură excepțională ca urmare a unor dezastre naturale, crize generate de om, cum ar fi războaie și alte conflicte, situații postconflict, amenințări la adresa democrației, a statului de drept sau a libertăților fundamentale, sau ca urmare a unor circumstanțe extraordinare dintr-o țară sau regiune care au efecte comparabile pot fi considerate situații care justifică efectuarea unei revizuiri ad-hoc.
(a)
După finalizarea exercițiului de revizuire ad-hoc pot fi propuse măsurile speciale menționate la articolul 8 din prezentul regulament. Dacă este necesar, alocarea din programul orientativ multianual sau din programul special de acțiune poate fi majorată în limita fondurilor disponibile prevăzute la articolul 2 din Acordul intern. În cazurile în care nu s-a semnat un document de strategie, susținerile speciale pot fi finanțate din alocarea pentru nevoi neprevăzute, astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (2) litera (b) din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE.
(b)
Măsurile luate sunt consecvente și coerente cu celelalte instrumente comunitare și vin în completarea lor, inclusiv instrumentul pentru ajutor umanitar menționat la articolul 4 alineatul (4).
(c)
În cazul în care țările partenere sau grupurile de țări partenere sunt direct implicate sau afectate de o criză sau o situație postcriză, programarea multianuală se concentrează în special pe amplificarea coordonării dintre ajutorare, reabilitare și dezvoltare pentru a le ajuta să facă trecerea de la o situație la urgență la faza de dezvoltare; programele pentru țările și regiunile în care survin în mod regulat dezastre naturale conțin dispoziții referitoare la pregătire și prevenire.
(5) În cazurile în care apar noi nevoi, astfel cum au fost definite în Declarația comună VI referitor la articolul 12 alineatul (2) din anexa IV la Acordul de parteneriat ACP-CE privind cooperarea intra-ACP, o majorare a alocării programabile intra-ACP poate fi finanțată din rezervele intra-ACP în cadrul limitelor globale definite la articolul 2 litera (b) din Acordul intern.
(6) Orice modificare a documentelor de strategie și/sau alocare de resurse care rezultă în urma revizuirilor menționate la alineatele (1)-(4) din prezentul articol este adoptată de către Comisie în conformitate cu procedura de gestionare prevăzută la articolul 11 alineatul (3) din prezentul regulament. Actele adiționale la documentele de strategie, inclusiv la programele orientative multianuale și la programele speciale de sprijin sunt ulterior adoptate de comun acord între Comisie și statul sau regiunea ACP în cauză și, atunci când sunt adoptate, devin obligatorii atât pentru Comunitate, cât și pentru respectivul stat sau respectiva regiune.
TITLUL III
PUNEREA ÎN APLICARE
Articolul 6
Cadrul general de punere în aplicare
Punerea în aplicare a asistenței acordate țărilor ACP și regiunilor gestionate de către Comisie în baza Acordului de parteneriat ACP-CE se efectuează în conformitate cu anexa IV la acest acord și Regulamentul financiar menționat la articolul 10 alineatul (2) din Acordul intern și în conformitate cu principiile de proprietate și eficacitate a ajutorului menționate la articolul 1.
Articolul 7
Programele anuale de acțiune
(1) Comisia adoptă programe anuale de acțiune pe baza documentelor de strategie și a programelor orientative anuale menționate la articolul 4.
În mod excepțional, de exemplu, în cazul în care un program anual de acțiune nu a fost încă adoptat, Comisia poate, pe baza documentelor de strategie și a programelor orientative multianuale, să adopte măsuri care nu au fost prevăzute în programul anual de acțiune în baza acelorași norme și proceduri.
(2) Programele anuale de acțiune sunt elaborate de către Comisie împreună cu țara sau regiunea parteneră, cu implicarea statelor membre reprezentate la nivel local și prin coordonarea, atunci când este cazul, cu alți finanțatori, în special în cazul programelor comune, și cu BEI. Programele anuale de acțiune descriu contextul general și evaluează asistența comunitară și lecțiile învățate, inclusiv cu privire la sprijinul bugetar, în special pe baza revizuirilor operaționale anuale menționate la articolul 5 alineatul (3). Acestea specifică obiectivele urmărite, domeniile de intervenție, valoarea totală a finanțării planificate și indicații cu privire la sumele alocate pentru fiecare operațiune. Ele includ și fișe individuale detaliate pentru fiecare operațiune prevăzută care conțin o analiză a contextului sectorului respectiv, o descriere a acțiunilor care vor fi finanțate, principalele părți interesate, rezultatele așteptate pe baza indicatorilor cantitativi și calitativi, procedurile de gestionare, un calendar orientativ de punere în aplicare și, în cazul sprijinului bugetar, criteriile de efectuare a plăților, inclusiv posibilele tranșe variabile. Obiectivele sunt precise, cuantificabile, realiste și au repere de timp, fiind aliniate cât mai mult posibil cu obiectivele și reperele de timp proprii ale țării sau regiunii partenere. Acestea indică și modul în care țin seama de activitățile curente sau planificate ale BEI.
(3) Programele anuale de acțiune sunt adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura de gestionare prevăzută la articolul 11 alineatul (3) din prezentul regulament. Fiecare stat membru poate solicita retragerea unui proiect sau program din programul anual de acțiune. În cazul în care această solicitare este susținută de către o minoritate de blocare a statelor membre, astfel cum este prevăzut la articolul 8 alineatul (3) coroborat cu articolul 8 alineatul (2) din Acordul intern, programul anual de acțiune este adoptat de către Comisie fără proiectul sau programul respectiv, în conformitate cu procedurile de gestionare prevăzute la articolul 11 alineatul (3) din prezentul regulament. Cu excepția cazului în care Comisia, în conformitate cu opiniile statelor membre în Comitetul FED, nu dorește să continue retragerea proiectului sau a programului, acesta este prezentat din nou Comitetului FED într-o fază ulterioară, în afara programului anual de acțiune, astfel cum este prevăzut la alineatul (1) paragraful al doilea din prezentul articol, sub forma unei propuneri de finanțare care este apoi adoptată de către Comisie, în conformitate cu procedurile de gestionare prevăzute la articolul 11 alineatul (3) din prezentul regulament.
(4) Modificările la programele anuale de acțiune sau la măsurile care nu au fost prevăzute în programele anuale de acțiuni sunt adoptate în conformitate cu procedurile de gestionare prevăzute la articolul 11 alineatul (3). În cazurile în care modificările la programele anuale de acțiune sau măsurile care nu au fost prevăzute în programele anuale de acțiune nu depășesc 20 % din valoarea inițială a proiectelor, a programelor sau a alocărilor consolidate în aceste scopuri, dar nici nu reprezintă mai mult de 10 milioane EUR, respectivele modificări sunt adoptate de către Comisie cu condiția să nu afecteze obiectivele inițiale prevăzute în decizia Comisiei. Comisia informează Comitetul FED cu privire la orice astfel de modificări în termen de o lună.
(5) Comisia adoptă programele specifice de acțiune în conformitate cu procedura de gestionare stabilită la articolul 11 alineatul (3) din prezentul regulament pentru cheltuielile de susținere menționate la articolul 6 alineatul (2) din Acordul intern și care nu au fost acoperite de programele orientative multianuale. Orice modificare în programele de acțiune pentru cheltuielile de susținere este adoptată în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol.
(6) Statele membre reprezentate în țară sau regiune, alte state membre interesate și, după caz, BEI sunt informate cu regularitate de către Comisie cu privire la punerea în aplicare a proiectelor și a programelor comunitare. La rândul lor, fiecare stat membru și BEI informează cu regularitate Comisia la nivel de țară sau regiune cu privire la activitățile de cooperare pe care le desfășoară sau le programează în fiecare țară sau regiune.
(7) În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din prezentul regulament, fiecare stat membru poate solicita în orice moment includerea pe agenda Comitetului FED a unui schimb de opinii privind chestiunile de punere în aplicare legate de un proiect sau program anume gestionat de către Comisie. Acest schimb de opinii poate include modalitatea în care Comisia aplică criteriile de utilizare a sprijinului bugetar la care se face referire la alineatul (2) din prezentul articol.
Articolul 8
Adoptarea de măsuri speciale
(1) În cazurile menționate la articolul 5 alineatul (4) din prezentul regulament, Comisia poate adopta măsuri speciale care nu au fost prevăzute în documentele de strategie și programele orientative multianuale în conformitate cu articolul 2 alineatul (5).
(2) Măsurile speciale specifică obiectivele urmărite, domeniile de intervenție, beneficiarii vizați, rezultatele așteptate și procedurile de gestionare, precum și valoarea totală a finanțării. Acestea conțin o descriere a operațiunilor care vor fi finanțate, prezentarea sumelor care au fost alocate pentru fiecare operațiune și un calendar orientativ de punere în aplicare. De asemenea, includ o definiție a tipului de indicatori de performanță care va trebui să fie monitorizați atunci când se pun în aplicare măsurile speciale. Atunci când este relevant, acești indicatori iau în considerare sistemele de monitorizare ale țării partenere sau ale regiunii.
(3) În cazurile în care astfel de măsuri speciale depășesc suma de 10 milioane EUR, Comisia le adoptă în cadrul procedurii de gestionare stabilite la articolul 11 alineatul (3). Pentru măsurile speciale sub 10 milioane EUR, Comisia informează Comitetul FED în decurs de o lună de la adoptarea lor. În conformitate cu articolul 11 alineatul (4), fiecare stat membru poate solicita în orice moment includerea pe agenda Comitetului FED a unui schimb de opinii cu privire la aceste operațiuni. Acest schimb de opinii poate duce la formularea de recomandări de care Comisia trebuie să țină seama.
(4) Modificările la măsurile speciale, cum ar fi cele care aduc adaptări de natură tehnică, care extind perioada de punere în aplicare, realocă fondurile în cadrul bugetului previzional sau majorează ori reduc bugetul cu mai puțin de 20 % din bugetul inițial, dar nu mai mult de 10 milioane EUR, nu necesită adoptarea în cadrul procedurii de gestionare stabilite la articolul 11 alineatul (3), cu condiția ca aceste modificări să nu afecteze obiectivele inițiale prevăzute în decizia Comisiei. Orice astfel de adaptări tehnice sunt comunicate statelor membre în termen de o lună.
(5) Măsurile speciale sunt supuse unui schimb anual de opinii în cadrul Comitetului FED pe baza unui raport elaborat de către Comisie.
Articolul 9
Cofinanțarea și contribuții suplimentare ale statelor membre
(1) Cofinanțarea survine atunci când un program este finanțat din surse diferite:
(a)
în cazul cofinanțării paralele, proiectul sau programul este împărțit într-un număr de componente care pot fi identificate clar, fiecare dintre ele fiind finanțate de parteneri diferiți care asigură cofinanțarea, astfel încât utilizatorul final al finanțării să poată fi întotdeauna identificat;
(b)
în cazul unei cofinanțări comune, costul total al proiectului sau al programului este împărțit între partenerii care asigură cofinanțarea, iar resursele sunt utilizate de o așa manieră încât nu mai este posibil să se identifice sursa de finanțare pentru nici una dintre activitățile desfășurate în cadrul proiectului sau al programului.
(2) Atunci când Comisia este implicată în aranjamente de cofinanțare comune, aranjamentele de punere în aplicare care guvernează aceste fonduri, inclusiv, după caz, necesitatea evaluării comune și a acoperirii posibilelor cheltuieli administrative efectuate de către organismul responsabil cu gestionarea fondurilor comune, sunt prevăzute în acordul de finanțare în conformitate cu normele și procedurile care urmează a fi detaliate de Regulamentul financiar menționat la articolul 10 alineatul (2) din Acordul intern.
În cazul în care Comisia primește și administrează fonduri în numele:
(a)
statelor membre și al autorităților lor locale și regionale și, în special, al agențiilor lor publice și parastatale;
(b)
altor țări finanțatoare și, în special, al agențiilor lor publice și parastatale;
(c)
organizațiilor internaționale, inclusiv al organizațiilor regionale, și, în special, al instituțiilor financiare regionale și internaționale,
în vederea punerii în aplicare a măsurilor comune, aceste fonduri sunt considerate drept venituri alocate, în conformitate cu Regulamentul financiar menționat la articolul 10 alineatul (2) din Acordul intern, și sunt integrate ca atare în programele anuale de acțiune. Se asigură vizibilitatea contribuțiilor statelor membre.
În cazurile în care Comisia încredințează organismelor menționate la paragraful precedent fonduri pentru finanțarea de obiective de autoritate publică și, în special, punerea în aplicare a obiectivelor FED, cofinanțarea este reflectată și justificată în mod corespunzător în programele anuale de acțiune, fiind asigurată vizibilitatea contribuției FED.
(3) În cazul în care BEI este desemnată administratorul unui aranjament de cofinanțare comună, aranjamentele de punere în aplicare care guvernează aceste fonduri, inclusiv, după caz, acoperirea corespunzătoare a cheltuielilor administrative efectuate de către BEI, sunt elaborate în conformitate cu statutele și regulamentele interne ale BEI.
(4) Statele membre pot pune din proprie inițiativă la dispoziția Comisiei sau a BEI contribuții voluntare în conformitate cu articolul 1 alineatul (9) din Acordul intern pentru a ajuta la realizarea obiectivelor Acordului de parteneriat ACP-CE care nu intră în sfera aranjamentelor de cofinanțare comune. Aceste contribuții nu afectează alocarea generală a fondurilor din cadrul celui de-al zecelea FED, și orice suplimentare se face doar în situații bine justificate, de exemplu, ca răspuns la situații excepționale, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (4). Fondurile suplimentare sunt incluse în procesul de programare și revizuire și în programele anuale de acțiune menționate în prezentul regulament și reflectă proprietatea țării sau a regiunii partenere. Contribuțiile voluntare încredințate Comisiei sunt tratate drept venit alocat în conformitate cu Regulamentul financiar menționat la articolul 10 alineatul (2) din Acordul intern. Acestea sunt tratate în același mod ca și contribuțiile normale ale statelor membre menționate la articolul 1 alineatul (2) din Acordul intern, cu excepția dispozițiilor articolelor 6 și 7 din Acordul intern, aranjamentele specifice aferente putând fi prevăzute într-un acord bilateral de contribuție.
(5) Statele membre care încredințează Comisiei sau BEI contribuții voluntare suplimentare pentru a ajuta la atingerea obiectivelor Acordului de parteneriat ACP-CE informează anticipat Consiliul și Comitetul FED despre aceste contribuții. Orice suplimentare trebuie să fie justificată în mod corespunzător, iar orice modificare rezultată în programele anuale de acțiune sau în strategiile de sprijin este adoptată de către Comisie în conformitate cu procedurile de gestionare prevăzute la articolul 11 alineatul (3).
Articolul 10
Participarea unei terțe țări sau regiuni
În vederea asigurării coerenței și a eficacității asistenței comunitare, Comisia poate decide că țările non-ACP în curs de dezvoltare și organismele regionale de integrare cu participare ACP care promovează cooperarea și integrarea regională eligibile pentru asistență comunitară în baza Regulamentului (CE) nr. 1905/2006, a Regulamentului (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 octombrie 2006 de înființare a unui instrument de vecinătate și parteneriat european (14), TTPM-urile eligibile pentru asistență comunitară în baza Deciziei 2001/822/CE, precum și regiunile ultraperiferice ale Comunității sunt eligibile pentru fondurile menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (a) punctul (i) din Acordul intern, în cazul în care proiectul sau programul vizat are un caracter regional sau transfrontalier și este conform cu articolul 6 din anexa IV a Acordului de parteneriat ACP-CE. Pot fi incluse dispoziții cu privire la această finanțare în documentele de strategie și în programele orientative multianuale și în măsurile speciale menționate la articolul 8 din prezentul regulament. Aceste dispoziții sunt incluse în programele anuale de acțiune.
TITLUL IV
PROCEDURI DE ADOPTARE A DECIZIILOR
Articolul 11
Responsabilitățile Comitetului FED
(1) Comitetul FED, instituit în conformitate cu articolul 8 din Acordul intern, își exprimă avizul, în conformitate cu procedurile de gestionare prevăzute la alineatul (3), cu privire la chestiunile esențiale ale cooperării pentru dezvoltare la nivel de țară, regiune și la nivel intra-ACP finanțate din cel de-al zecelea FED și alte resurse comunitare menționate la articolul 4 alineatul (3).
(2) Sarcinile Comitetului FED acoperă responsabilitățile precizate în titlurile I și II ale prezentului regulament:
(a)
programarea ajutorului comunitar în cadrul celui de-al zecelea FED și revizuiri de programare cu concentrare în special pe strategiile de țară, regiune și intra-ACP; și
(b)
monitorizarea punerii în aplicare a ajutorului comunitar, care acoperă, printre altele, impactul asistenței asupra reducerii sărăciei, aspecte sectoriale, chestiuni interdisciplinare, funcționarea coordonării la nivel local cu statele membre și alți finanțatori și a respectării principiilor de eficiență a ajutorului menționate la articolul 1.
(3) Atunci când Comitetul FED este convocat pentru a-și exprima avizul, reprezentantul Comisiei înaintează Comitetului FED un proiect de măsuri care trebuie luate în termenul stabilit prin Decizia Consiliului privind normele de procedură ale Comitetului FED menționate la articolul 8 alineatul (5) din Acordul intern. Comitetul FED își exprimă avizul în termenul pe care președintele îl poate indica în funcție de urgența chestiunii, dar care nu poate depăși 30 de zile. BEI participă la acest schimb de opinii. Avizul este exprimat cu majoritatea calificată prevăzută la articolul 8 alineatul (3) din Acordul intern pe baza voturilor statelor membre, ponderate astfel cum este prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Acordul intern.
Atunci când Comitetul FED și-a exprimat avizul, Comisia adoptă măsurile care se aplică imediat. Cu toate acestea, în cazul în care aceste măsuri nu sunt conforme cu avizul comitetului, acestea sunt comunicate de îndată Consiliului de către Comisie. În acest caz, Comisia amână aplicarea măsurilor pentru o perioadă care, în principiu, nu depășește 30 de zile de la data comunicării, dar care poate fi prelungită pentru o perioadă de maximum 30 de zile în situații excepționale. Consiliul, hotărând cu aceeași majoritate calificată ca și Comitetul FED, poate lua o decizie diferită în acest interval de timp.
(4) Comitetul FED are un schimb de opinii cu privire la concluziile generale ale raportului anual și ale revizuirilor operaționale anuale menționate la articolul 14 alineatul (3). Fiecare stat membru poate, de asemenea, solicita un schimb de opinii cu privire la evaluările menționate la articolul 15 alineatul (3).
Fiecare stat membru poate invita Comisia în orice moment să furnizeze informații Comitetului FED și să aibă un schimb de opinii cu privire la chestiunile legate de sarcinile descrise la alineatul (2).
Astfel de schimburi de opinii pot duce la formularea de recomandări de către statele membre de care Comisia ține seama.
(5) Pe baza concluziilor revizuirilor pregătite de Comisie, Comitetul FED analizează, de asemenea, și consecvența, și complementaritatea dintre ajutorul comunitar și ajutorul de la statele membre și de la alți finanțatori, după caz, în conformitate cu articolele 1 și 2.
Articolul 12
Facilitatea de susținere a păcii pentru Africa
În conformitate cu concluziile Consiliului din 11 aprilie 2006 de finanțare a Facilității de susținere a păcii pentru Africa din cel de-al zecelea FED pe o perioadă de trei ani cu o sumă 300 milioane EUR, programul orientativ intra-ACP suplimentează finanțarea pentru Facilitatea de susținere a păcii pentru Africa. Se aplică proceduri specifice de gestionare, după cum urmează:
(a)
la solicitarea Uniunii Africane, vizată de Comitetul ambasadorilor țărilor ACP-CE, Comisia elaborează un program de acțiune pentru perioada 2008-2010. Acest program de acțiune specifică, printre altele, obiectivele urmărite, domeniul de aplicare și natura posibilelor intervenții, aranjamentele legate de punerea în aplicare, precum și un format convenit pentru cereri, documente de bază și rapoarte. O anexă la programul de acțiune descrie procedurile specifice de luare a deciziilor pentru fiecare intervenție posibilă, în funcție de natura, dimensiunea și urgența acesteia;
(b)
acest program de acțiune, inclusiv anexa menționată la litera (a), precum și orice modificări aduse acestuia sunt discutate de către grupurile de lucru pregătitoare din cadrul Consiliului și al Comitetul politic și de securitate și sunt aprobate de Coreper cu majoritate calificată, astfel cum este definită la articolul 8 alineatul (3) din Acordul intern, înainte de a fi adoptată de Comisie în conformitate cu procedurile de gestionare prevăzute la articolul 11 alineatul (3) din prezentul regulament;
(c)
programul de acțiune, exclusiv anexa menționată la litera (a), constituie baza pentru acordul de finanțare care va fi încheiat între Comisie și Uniunea Africană;
(d)
fiecare intervenție care urmează a fi pusă în aplicare în baza acordului de finanțare face obiectul unei aprobări prealabile de către Comitetul politic și de securitate; grupurile de lucru pregătitoare relevante din cadrul Consiliului sunt informate sau consultate în timp util înainte de a fi prezentate Comitetului politic și de securitate al Consiliului, în conformitate cu procedurile speciale de luare a deciziilor menționate la litera (a), în scopul de a se asigura că, în afară de dimensiunea militară și de securitate, au fost luate în considerare și aspectele legate de dezvoltare ale măsurilor avute în vedere. O atenție specială se acordă activităților recunoscute drept AOD;
(e)
Comisia elaborează un raport de activitate privind utilizarea fondurilor în scopul informării anuale a Consiliului și a Comitetului FED și la cererea Consiliului sau a Comitetului FED, distingând angajamentele și plățile AOD și non-AOD;
(f)
o evaluare este efectuată în 2010, de revizuire a procedurilor Facilității de susținere a păcii pentru Africa, precum și a posibilităților de găsire a unor surse alternative de finanțare în viitor, inclusiv prin finanțarea comună a politicii externe și de securitate.
Articolul 13
Comitetul FI
(1) Comitetul FI, instituit sub auspiciile BEI în conformitate cu articolul 9 din Acordul intern, este constituit din reprezentanți ai statelor membre și un reprezentant al Comisiei. Fiecare guvern nominalizează un reprezentant și un supleant desemnat. Comisia acționează în același mod pentru reprezentantul său. În vederea menținerii continuității, președintele Comitetului FI este ales de către și dintre membrii Comitetului FI pe o perioadă de doi ani. BEI asigură secretariatul comitetului și serviciile auxiliare. Au drept de vot numai membrii Comitetului FI desemnați de către statele membre sau supleanții lor.
Consiliul, hotărând în unanimitate, adoptă normele de procedură ale Comitetului FI pe baza unei propuneri prezentate de către BEI după consultarea Comisiei.
Comitetul FI hotărăște cu majoritate calificată. Ponderarea voturilor se efectuează în conformitate cu articolul 8 din Acordul intern.
Comitetul FI se întrunește cel puțin de patru ori pe an. La solicitarea BEI sau a membrilor comitetului, pot fi convocate reuniuni suplimentare astfel cum este prevăzut în regulamentul de procedură. În plus, Comitetul FI își poate exprima avizul prin procedura scrisă, în termenii stabiliți de regulamentul său intern.
(2) Comitetul FI aprobă:
(a)
orientările privind punerea în aplicare a Facilității pentru investiții, cadrul de evaluare a impactului de dezvoltare și propunerile de revizuire a acestora;
(b)
strategiile de investiții și planurile de afaceri ale facilității, inclusiv indicatorii de performanță, pe baza obiectivelor Acordului de parteneriat ACP-CE și ale principiilor generale ale politicii de dezvoltare comunitară;
(c)
rapoartele anuale ale Facilității pentru investiții;
(d)
orice document de politică generală, inclusiv rapoarte de evaluare, cu privire la Facilitatea pentru investiții.
(3) În plus, Comitetul FI își exprimă avizul cu privire la:
(a)
propunerile de acordare a subvenției la dobândă în baza articolului 2 alineatul (7) și a articolului 4 alineatul (2) din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-CE. În astfel de cazuri, comitetul IF își exprimă un aviz și cu privire la utilizarea unei astfel de subvenții la dobândă. În vederea simplificării procesului de aprobare a operațiunilor mici, Comitetul FI își poate exprima avizul favorabil cu privire la propunerile BEI de alocare globală a subvențiilor la dobândă care sunt alocate ulterior, fără avizul suplimentar din partea Comitetului FI și/sau al Comisiei, de către BEI pentru proiecte individuale conform criteriilor prevăzute în alocarea globală, inclusiv valoarea maximă a subvenției la dobândă subalocată pe fiecare proiect;
(b)
propunerile pentru o investiție FI pentru oricare dintre proiectele pentru care Comisia a exprimat un aviz negativ;
(c)
alte propuneri privind Facilitatea pentru investiții pe baza principiilor generale definite în orientările operaționale.
În plus, organismele de conducere ale BEI pot solicita, periodic, exprimarea unui aviz de către Comitetul FI cu privire la toate propunerile de finanțare sau la anumite categorii de propuneri de finanțare.
(4) Este responsabilitatea BEI de a prezenta Comitetului FI în timp util toate chestiunile care necesită aprobarea sau avizul Comitetul FI, astfel cum este prevăzut la alineatele (1), (2) și (3). Orice propunere prezentată comitetului spre avizare se face în conformitate cu criteriile și principiile aplicabile prevăzute în orientările operaționale.
(5) BEI cooperează îndeaproape cu Comisia și, după caz, își coordonează operațiunile cu ceilalți finanțatori. În special:
(a)
BEI elaborează sau revizuiește împreună cu Comisia orientările cu privire la punerea în aplicare a Facilității pentru investiții menționată la alineatul (2) litera (a). BEI este răspunzătoare pentru conformitatea cu orientările și asigură că proiectele pe care le sprijină respectă standardele sociale și de mediu internaționale și că sunt coerente cu obiectivele Acordului de parteneriat ACP-CE și ale principiilor generale ale politicii de dezvoltare comunitară și cu strategiile de cooperare regionale sau de țară relevante;
(b)
BEI solicită în prealabil avizul Comisiei cu privire la strategiile de investiții, planurile de afaceri și documentele privind politicile generale;
(c)
BEI informează Comisia cu privire la proiectele pe care le gestionează în conformitate cu articolul 14 alineatul (2) și solicită avizul Comisiei în faza de evaluare a unui proiect cu privire la conformitatea proiectelor cu strategia de cooperare de țară relevantă sau cu strategia de cooperare regională sau, după caz, cu obiectivele generale ale Facilității pentru investiții;
(d)
cu excepția subvențiilor la dobândă care intră sub incidența alocării globale menționate la alineatul (3) litera (a), BEI solicită și acordul Comisiei în faza de evaluare a unui proiect privind orice propunere înaintată Comitetului FI pentru o subvenție la dobândă cu privire la conformitatea cu articolul 2 alineatul (7) și articolul 4 alineatul (2) din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-CE și cu criteriile definite în orientările operaționale ale Facilității pentru investiții.
Se consideră că Comisia a exprimat un aviz favorabil sau că a fost de acord cu o propunere cu excepția cazului în care notifică avizul negativ cu privire la o astfel de propunere în termen de două săptămâni de la prezentarea propunerii. În ceea ce privește avizele pentru proiectele din sectorul public sau financiar, precum și acordul pentru subvenții de rata a dobânzii, Comisia poate solicita ca propunerea finală de proiect să fie depusă spre avizare sau aprobare cu două săptămâni înainte de a fi trimisă Comitetului FI.
(6) BEI nu întreprinde nici una dintre acțiunile menționate la alineatul (2), cu excepția cazului în care Comitetul FI a dat un aviz favorabil.
În urma avizului favorabil exprimat de către Comitetul FI, BEI ia o decizie cu privire la propunere în conformitate cu propriile sale proceduri. În special, poate decide să nu continue cu propunerea. BEI informează periodic Comitetul FI și Comisia cu privire la cazurile în care a decis să nu continue.
Pentru împrumuturile din surse proprii și pentru investițiile FI pentru care nu este necesar avizul Comitetului FI, BEI ia o decizie cu privire la propunere în conformitate cu propriile sale proceduri și, în cazul Facilității pentru investiții, în conformitate cu orientările și strategiile de investiție aprobate de către Comitetul FI.
Fără a aduce atingere avizului negativ exprimat de Comitetul FI cu privire la o propunere de acordare a unei subvenții la dobândă, BEI poate acorda împrumutul respectiv fără beneficiul subvenției la dobândă. BEI informează periodic Comitetul FI și Comisia cu privire la fiecare caz în care a decis să continue.
Sub rezerva condițiilor prevăzute în orientările operaționale și cu condiția ca obiectivul esențial al împrumutului sau al investiției din Facilitatea pentru investiții să rămână neschimbat, BEI poate decide să modifice termenii unui împrumut de tip Facilitate pentru investiții sau ai unei investiții pentru care Comitetul FI a dat un aviz favorabil în baza paragrafului al doilea sau ai oricărui împrumut pentru care Comitetul FI a exprimat un aviz favorabil cu privire la subvențiile de dobândă. În special, BEI poate decide să majoreze valoarea împrumutului sau investiției din Facilitatea pentru investiții cu până la 20 %.
O astfel de majorare poate avea drept rezultat, pentru proiectele cu subvenții la dobândă menționate la articolul 2 alineatul (7) din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-CE, o creștere proporțională a valorii subvenției la dobândă. BEI informează periodic Comitetul FI și Comisia cu privire la fiecare caz în care a decis să procedeze astfel. Pentru proiectele care intră sub incidența articolului 2 alineatul (7) din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-CE, dacă se solicită o majorare a subvenției, Comitetului FI i se impune să emită un aviz înainte ca BEI să continue.
(7) BEI gestionează investițiile din cadrul Facilității pentru investiții și toate fondurile deținute în contul numitei Facilității pentru investiții în conformitate cu obiectivele acordului. În special, poate participa în organismele de supervizare și administrare formate din persoane juridice în care este investită Facilitatea pentru investiții și poate intermedia, anula și modifica drepturile deținute în contul Facilității pentru investiții în conformitate cu orientările operaționale.
TITLUL V
DISPOZIŢII FINALE
Articolul 14
Cerințe de monitorizare și raportare cu privire la progresul înregistrat în punerea în aplicare a asistenței FED
(1) Comisia și BEI monitorizează, fiecare în măsura în care este interesată, utilizarea asistenței FED de către beneficiari.
(2) BEI informează periodic Comisia cu privire la punerea în aplicare a proiectelor finanțate și a programelor din resursele celui de-al zecelea FED pe care le administrează, în conformitate cu procedurile stabilite în orientările operaționale ale Facilității pentru investiții.
(3) Comisia examinează progresul înregistrat în punerea în aplicare a celui de-al zecelea FED și prezintă Consiliului un raport anual cu privire la punerea în aplicare și la rezultate și, pe cât posibil, la principalele efecte, rezultate și impacturi ale asistenței. Acest raport este trimis, de asemenea, Comitetului FED pentru un schimb de opinii, Parlamentului European, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.
Acesta conține informațiile aferente anului anterior cu privire la măsurile finanțate, rezultatele exercițiilor de monitorizare și evaluare, implicarea și coordonarea partenerilor, inclusiv punerea în aplicare prin cooperare delegată, astfel cum sunt definite în Regulamentul financiar menționat la articolul 10 alineatul (2) din Acordul intern, precum și la punerea în aplicare a angajamentelor și a plăților, defalcate pe țări, regiune și sector de cooperare.
Acesta evaluează rezultatele asistenței cu privire la eradicarea sărăciei, folosind pe cât de mult posibil indicatori specifici și măsurabili ai rolului avut în atingerea obiectivelor Acordului de parteneriat ACP-CE. Acești indicatori sunt aliniați sistemelor de monitorizare ale țării sau ale regiunii partener și indicatorilor comuni utilizați de către comunitatea finanțatoare și țara sau regiunea partener pentru strategia de dezvoltare proprie.
Se acordă o atenție deosebită progreselor înregistrate în direcția îndeplinirii Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului.
Rapoartele abordează, de asemenea, progresul înregistrat în sensul punerii în aplicare a principiilor de coordonare, proprietate și eficiență a ajutorului menționat la articolul 1 al prezentului regulament și acoperă măsurile însoțitoare ale acordurilor de parteneriat economic.
(4) BEI pune la dispoziția Comitetului FI informații cu privire la progresul înregistrat în direcția atingerii obiectivelor Facilității pentru investiții. În conformitate cu articolul 6b din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-CE, performanța generală a Facilității pentru investiții face obiectul unei revizuiri comune la jumătatea și la încheierea celui de-al zecelea FED. Revizuirea de jumătatea perioadei este efectuată de către un expert extern independent în cooperare cu BEI și este pusă la dispoziția Comitetului FI.
(5) În 2010, Comisia prezintă Consiliului o propunere pentru revizuirea performanțelor globale care este realizată împreună cu statele ACP în temeiul punctului 7 din anexa Ib la Acordul de parteneriat ACP-CE. Această revizuire evaluează performanțele financiare și, în special, gradul de realizare a angajamentelor și a plăților, precum și performanța cantitativă și calitativă, în special rezultatele și impactul, măsurate în raport cu progresul către realizarea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului. Revizuirea analizează de asemenea posibilitățile și conține recomandări cu privire la îmbunătățirea alinierii viitorului sprijin comunitar la strategiile existente în țara sau regiunea partener, ciclurile de programare și bugetare, precum și o mai bună armonizare între finanțatori.
Articolul 15
Evaluarea
(1) Comisia și BEI evaluează în mod regulat rezultatele punerii în aplicare a politicilor și a programelor geografice și tematice și a politicilor sectoriale și a eficacității programării eradicării sărăciei, după caz, prin folosirea de evaluări externe independente pentru a se putea stabili dacă au fost atinse obiectivele și pentru a se putea permite formularea de recomandări în vederea îmbunătățirii operațiilor viitoare. Se acordă o atenție deosebită asigurării coerenței dintre politica de dezvoltare comunitară și progreselor înregistrate în direcția îndeplinirii Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului.
(2) Aceste evaluări se efectuează prin asociere cu țara sau regiunea partener și prin coordonare cu statele membre reprezentate la nivel local. Alte state membre și, după caz, alți finanțatori sunt, de asemenea, implicați. Comisia face tot posibilul pentru a pune în aplicare recomandările de eficiență în domeniul evaluărilor comune.
(3) Comisia trimite Consiliului, Comitetului FED și BEI, spre informare, rapoartele de evaluare de țară sau regiune pe care le-a elaborat. În conformitate cu articolul 11 alineatul (4), statele membre pot solicita în orice moment o discutare a evaluărilor specifice în cadrul Comitetului FED. Rezultatele se regăsesc în structura programelor și alocarea resurselor, coordonarea finanțatorilor și eficiența ajutorului.
(4) Comisia asociază părțile interesate relevante, inclusiv statele neimplicate direct, în faza de evaluare a asistenței comunitare acordate.
Articolul 16
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică pentru aceeași perioadă ca și Acordul intern.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 mai 2007.

Labels: 15
19
5