Document ID: 32006D0568

Komisjoni otsus,
3. märts 2006,
Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkuleppe kohta, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liites tehtavaid muudatusi
(2006/568/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. veebruari 2005. aasta otsust nr 2005/269/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu kohta, [1] eriti selle artikli 3 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) Võttes arvesse 13.- 14. juunil 2005 Madridis toimunud ELi - Tšiili assotsiatsioonilepingu veinidega kauplemise kokkuleppe kohaselt moodustatud ühiskomitee teise koosoleku resolutsioone ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemise kokkuleppe kohaselt moodustatud ühiskomitee esimese koosoleku resolutsioone, on vaja muuta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liidet, et lubada teatavate Tšiili kaubamärkide kasutamist, mis kattuvad ühenduse geograafiliste tähistega, mida kasutatakse Tšiili siseturul piiratud kogustes alates 24. aprillist 2006 kuni 31. jaanuarini 2014.
(2) Ühendus ja Tšiili Vabariik on vastavalt eespool nimetatud kokkuleppe artikli 16 lõikele 2 läbi rääkinud kirjavahetuse vormis kokkuleppe, millega muudetakse asjaomase kokkuleppe II liidet.
(3) Kõnealune kirjavahetus tuleks seetõttu heaks kiita.
(4) Käesolevas otsuses ettenähtud meetmed on kooskõlas piiritusjookide rakenduskomitee arvamusega,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel heaks Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe II liidet.
Kokkuleppe tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Käesolevaga volitatakse põllumajanduse ja maaelu arengu volinikku kirjavahetusele alla kirjutama, et kirjavahetus muutuks ühenduse jaoks siduvaks.
Brüssel, 3. märts 2006

Labels: 17
5
7
3
18
15