Document ID: 32001D0218

Komisijas Lēmums
(2001. gada 12. marts),
ar ko paredz dalībvalstīm uz laiku veikt papildu pasākumus pret Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (priedes koksnes nematode) izplatīšanos attiecībā uz teritorijām Portugālē, kas nav teritorijas, kurās tā nav sastopama
(izziņots ar dokumenta numuru C(2001) 692)
(2001/218/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā [1], un jo īpaši tās 16. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) Ja dalībvalsts uzskata, ka draud briesmas tās teritorijā ievest Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (priedes koksnes nematodi (PKN )) no kādas citas dalībvalsts, apdraudētā dalībvalsts var uz laiku veikt jebkādus papildu pasākumus, lai pasargātos no šādām briesmām.
(2) Portugāle 1999. gada 25. jūnijā informēja citas dalībvalstis un Komisiju, ka daži priežu paraugi, kuru izcelsme ir tās teritorijā, ir inficēti ar PKN. Papildu ziņojumos, ko iesniedza Poretugāle, bija norādīts, ka vairāki priežu paraugi liecināja par PKN invāziju.
(3) Zviedrija, pamatojoties uz iepriekšminēto informāciju, 1999. gada 29. septembrī pieņēma dažus papildu pasākumus, tai skaitā īpašas termiskās apstrādes un auga pases izmantošanas pasākumus attiecībā uz visiem tiem kokmateriāliem, ko izved no Portugāles, ar nolūku pastiprināt aizsardzību pret PKN ievešanu no Portugāles.
(4) Vēl nav bijis iespējams identificēt kontaminācijas avotu, kaut arī atsevišķi dati norāda, ka visticamākais izplatīšanās ceļš ir iesaiņojuma materiāls.
(5) Ar Lēmumu 2000/58/EK [2] Komisija pilnvaroja dalībvalstis uz laiku veikt papildu pasākumus pret PKN izplatīšanos tādās teritorijās Portugālē, kas nav teritorijas, kurās PKN nav sastopama.
(6) Vadoties pēc Pārtikas un veterinārijas biroja (PVB) novērtējuma 2000. gada maijā un oktobrī un papildu informācijas, ko sniedza Portugāle, šķiet, ka fitosanitārais stāvoklis ir uzlabojies kaitīgo organismu apkarošanas programmas piemērošanas rezultātā. Tomēr tie koki, kuros redzamas PKN invāzijas pazīmes, bija sastopami apsekojumu laikā teritorijās, kurās tā iepriekš nebija sastopama.
(7) Oficiālajos apsekojumos, ko veica pārējās dalībvalstis attiecībā uz kokmateriāliem, nomizotu skujkoku mizu un Abies Mill., Cedrus Trew., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. un Tsuga Carr. augiem, kuru izcelsme ir attiecīgajās valstīs, neviens no noņemtajiem un analizētajiem paraugiem nav oficiāli apstiprināts kā PKN skarts.
(8) Tādēļ Portugālei ir nepieciešams turpināt īpašos pasākumus. Citām dalībvalstīm arī var būt nepieciešamība turpināt papildu pasākumus aizsardzībai.
(9) Iepriekš minētajiem pasākumiem jābūt saistītiem ar kokmateriālu, nomizotu skujkoku mizu un saimniekaugu pārvietošanu norobežotajos rajonos Portugālē un no šādiem rajoniem uz citiem Portugāles rajoniem un uz citām dalībvalstīm.
(10) Portugālei ir nepieciešams turpināt pasākumus, lai kontrolētu PKN izplatību ar mērķi apkarot kaitīgos organismus.
(11) Neatliekamo pasākumu rezultātus novērtēs pastāvīgi 2001. un 2002. gada laikā, jo īpaši pamatojoties uz informāciju, kas jāsniedz Portugālei un citām dalībvalstīm. Ja atklāsies, ka šajā lēmumā minētie neatliekamie pasākumi nav pietiekami, lai aizkavētu PKN izplatību, vai ka tie nav izpildīti, ir jāparedz stingrāki vai alternatīvi pasākumi.
(12) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās augu veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Šajā lēmumā:
- "priedes koksnes nematode (PKN)" ir Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al.,
- "ieņēmīga koksne un miza" ir skujkoku (Coniferales) koksne un nomizota skujkoku miza, izņemot Thuja L.;
- "ieņēmīgi augi" ir Abies Mill., Cedrus Trew., L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. un Tsuga Carr. augi (kas nav augļi un sēklas).
2. pants
Portugāle nodrošina, ka līdz 2002. gada 28. februārim ir izpildīti šā lēmuma pielikumā paredzētie nosacījumi attiecībā uz ieņēmīgu koksni, mizu un augiem, kas jāpārvieto Portugāles norobežotajos rajonos, kas jānosaka saskaņā ar 5. pantu, vai no tiem uz citiem rajoniem Portugālē, vai arī uz citām dalībvalsīm.
Šā lēmuma pielikuma 1. daļā paredzētie nosacījumi ir attiecināmi tikai uz tiem sūtījumiem, ko izved no Portugāles norobežotajiem rajoniem pēc 2001. gada 28. februāra.
3. pants
Galamērķa dalībvalstis, izņemot Portugāli:
a) var pārbaudīt PKN klātbūtni ieņēmīgas koksnes, mizu un augu sūtījumos, kuru izcelsme ir Portugāles norobežotajos rajonos un kurus ieved dalībvalstu teritorijā;
b) var turpmāk veikt atbilstošus pasākumus, lai veiktu šādu sūtījumu oficiālo uzraudzību, lai pārliecinātos, vai tie atbilst nosacījumiem, kas paredzēti šā lēmuma pielikumā.
4. pants
Dalībvalstis veic oficiālus tādas ieņēmīgas koksnes, mizu un augu, kuru izcelsmes ir to valstīs, apsekojumus, lai noteiktu, vai pastāv jebkādas PKN invāzijas pazīmes.
Neierobežojot Direktīvas 2000/29/EK 16. panta 1. punkta noteikumus, ja pirmajā daļā paredzētie apsekojuma rezultāti norāda, ka PKN sastopama rajonos, kur tā iepriekš nebija sastopama, tie jāpaziņo citām dalībvalstīm un Komisijai līdz 2001. gada 15. novembrim.
5. pants
Portugāle nosaka tos rajonus, kuros PKN nav sastopama, un norobežotos rajonus (turpmāk tekstā - norobežoti rajoni), kas sastāv no teritorijas, kurā PKN ir sastopama, un no buferzonas ap šo teritoriju, kas nav mazāka par 20 km, ņemot vērā 4. pantā minēto apsekojumu rezultātus.
Komisija izveido to rajonu sarakstu, kuros PKN nav sastopama, un iesniedz šo sarakstu Pastāvīgajai augu veselības komitejai un dalībvalstīm. Visi tie Portugāles rajoni, kas nav ietverti šajā sarakstā, ir uzskatāmi par norobežotiem rajoniem.
Saraksts ar rajoniem, kas minēti otrās daļas pirmajā teikumā, jākoriģē Komisijai saskaņā ar 4. panta otrajā daļā minēto apsekojumu rezultātiem un saskaņā ar iegūtajiem datiem, kas paziņoti atbilstīgi Direktīvas 2000/29/EK 16. panta 1. punktam.
6. pants
Šis lēmums jāpārskata līdz 2001. gada 15. decembrim.
7. pants
Lēmums 2000/58/EK zaudē spēku šā lēmuma spēkā stāšanās dienā.
8. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2001. gada 12. martā

Labels: 18
16
1
6