Document ID: 31991R1391

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 1391/91 av den 27 maj 1991 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av aspartam med ursprung i Japan och USA
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen(1), särskilt artikel 12 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lämnat efter samråd i den rådgivande kommittén enligt ovannämnda förordning, och
med beaktande av följande:
A. PROVISORISKA ÅTGÄRDER
1. Kommissionen införde genom förordning (EEG) nr 3421/90(2) en preliminär antidumpningstull på import av aspartam med ursprung i Japan och USA. Tullens giltighetstid förlängdes med en period på högst två månader genom rådets förordning (EEG) nr 792/91(3).
B. EFTERFÖLJANDE FÖRFARANDE
2. Efter det att den preliminära antidumpningstullen införts begärde och beviljades de japanska och amerikanska producenter/exportörer som nämns vid namn i förordning (EEG) nr 3421/90 och den klagande möjlighet att få yttra sig om de slutsatser som anges i den förordningen. De lämnade även in skriftliga synpunkter om slutsatserna.
3. Ett antal konsumenter av aspartam lämnade skriftliga synpunkter till kommissionen. Endast en av dem bestyrkte sina påståenden.
4. På begäran informerades parterna muntligen och senare skriftligen om de grundläggande omständigheter och överväganden på grundval av vilka det skulle rekommenderas att det infördes slutgiltiga tullar och ett slutgiltigt uttag av belopp för vilka säkerhet ställts i form av preliminär antidumpningstull. Parterna beviljades även en period inom vilken de kunde lämna påpekanden enligt artikel 7.4 c iii i förordning (EEG) nr 2423/88.
5. Parternas muntliga och skriftliga inlägg och synpunkter övervägdes och vid behov ändrades kommissionens slutsatser med hänsyn till dessa.
6. På grund av förfarandets komplexa karaktär, i synnerhet den utförliga kontrollen av upplysningar och de talrika argument som anförts, kunde utredningen inte avslutas inom den frist som föreskrivs i artikel 7.9 a i förordning (EEG) nr 2423/88.
7. Kommissionen har inte fäst avseende vid sådana undersökningar och inlägg som inte innehöll en meningsfull icke-konfidentiell sammanfattning, eftersom detta hade berövat de andra parterna möjligheten att försvara sig.
C. DUMPNING
a) USA
1. Normalvärde
8. Normalvärdet har fastställts på grundval av det vägda genomsnittliga hemmamarknadspriset, med avdrag för alla rabatter, enligt artikel 2.3 a i förordning (EEG) nr 2423/88. I avsaknad av nya argument bekräftas slutsatserna i punkt 12 19 i förordning (EEG) nr 3421/90.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser i detta avseende.
2. Exportpris
9. Som det anges i punkt 20 i förordning (EEG) nr 3421/90 har exportpriserna fastställts på grundval av de priser som betalas eller skall betalas för produkten när den säljs för export till gemenskapen enligt artikel 2.8 a i förordning (EEG) nr 2423/88. I avsaknad av några nya argument bekräftar rådet slutsatserna i punkt 20 23 i förordning (EEG) nr 3421/90.
3. Jämförelse
10. Som det anges i punkt 28 i förordning (EEG) nr 3421/90 har enligt artikel 2.9 och 2.10 i förordning (EEG) nr 2423/88 vederbörlig hänsyn tagits till de skillnader som påverkar prisjämförbarheten, både beträffande exportpriset och normalvärdet. De justeringar som beviljades enligt detta angavs i punkt 29 i förordning (EEG) nr 3421/90 och bekräftas härmed. Alla justeringar som begärts av NutraSweet Co. har beviljats, oavsett om de är berättigade eller ej, eftersom de inte hade något inflytande på resultatet av förfarandet.
11. Rådet bekräftar kommissionens slutsatser om de justeringar som krävs för en rättvis jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset.
4. Dumpningsmarginal
12. Normalvärdet jämfördes med exportpriserna transaktion för transaktion. En undersökning av de faktiska omständigheterna visar att dumpning förekommer vid import av aspartam med ursprung i USA, varvid dumpningsmarginalen motsvarar det belopp varmed det fastställda normalvärdet överskrider priset vid export till gemenskapen.
13. Den vägda genomsnittliga dumpningsmarginalen uppgår till 66 ecu per kg.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser om dumpningsmarginal.
b) JAPAN
1. Normalvärde
14. Efter införandet av preliminära antidumpningstullar har kommissionen på nytt övervägt dumpningssituationen.
Detta fall utmärker sig i det att den japanska produkten inte importerades direkt till gemenskapen från Japan, utan först exporterades till USA. I en sådan situation föreskriver artikel 2.6 i förordning (EEG) nr 2423/88 att normalvärdet kan fastställas på grundval av de priser som betalas eller skall betalas i antingen ursprungslandet (Japan) eller exportlandet (USA) och att priset i ursprungslandet (Japan) kan vara lämpligt i de fall där produkten bara lastas om i exportlandet (USA), där produkten inte produceras i exportlandet (USA) eller där det inte finns några jämförbara priser i landet i fråga.
15. Av utredningen framgick att produkten inte bara lastades om i USA utan faktiskt såldes till och importerades av den amerikanske producenten/ exportören i USA före export till gemenskapen. Utredningen visade även att det fanns stor produktion i USA och att det fanns ett jämförbart pris på aspartam i USA.
16. Under dessa omständigheter uppfylls inte de villkor i artikel 2.6 i förordning (EEG) nr 2423/88 enligt vilka ursprungslandet kan anses vara lämpligt som utgångspunkt för att fastställa normalvärdet.
17. Dessutom visade utredningen att den japanska produkten var helt utbytbar med den amerikanska, och att nästan hela den japanske tillverkarens produktion köptes och lagrades av den amerikanske exportören, som senare sålde produkten i både USA och för export till gemenskapen.
18. Kommissionen baserade därför normalvärdet på priserna på USA:s hemmamarknad.
19. Följaktligen finns det inget behov av att överväga den japanske producentens/exportörens erbjudande att ge ny information om normalvärdet på den japanska marknaden. Den japanske producenten/exportören erbjöd sig att ge denna information efter det att de preliminära tullarna införts. Under alla omständigheter bör det noteras att kontrollen av dessa uppgifter skulle kräva en ytterligare kontroll på platsen i Japan. Kommissionen anser dock att detta tillvägagångssätt inte är berättigat, särskilt inte i ett fall som detta, där exportören var i stånd att ge informationen i tid men valde att inte göra det.
20. Rådet bekräftar kommissionens utredningsresultat och slutsatser i detta avseende.
2. Exportpris
21. Eftersom all export från den japanske exportören gjordes via ett närstående företag i Schweiz, vilket sålde produkterna till icke-närstående kunder i gemenskapen, bör exportpriserna fastställas på grundval av ett konstruerat exportpris enligt artikel 2.8 b i förordning (EEG) nr 2423/88.
22. De schweiziska myndigheterna tillät dock inte kommissionen att genomföra en kontroll på platsen hos det schweiziska företaget. Vidare noterades det att redan på grundval av det schweiziska företagets återförsäljningspris, före avdrag för alla kostnader mellan införsel och vidareförsäljning samt ett belopp för att täcka vinst, överskred dumpningsmarginalen avsevärt nivån på den tull som behövdes för att undanröja skadan. Kommissionen baserade följaktligen sin beräkning på dessa priser.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser.
3. Jämförelse
23. Som det anges i punkt 28 i förordning (EEG) nr 3421/90 har enligt artikel 2.9 och 2.10 i förordning (EEG) nr 2423/88 vederbörlig hänsyn tagits till de skillnader som påverkar prisjämförbarheten, både beträffande exportpriset och normalvärdet. De justeringar som beviljades enligt detta angavs i punkt 29 i förordning (EEG) nr 3421/90 och bekräftas härmed. Alla begärda justeringar har beviljats, oavsett om de är berättigade eller ej, eftersom de inte hade något inflytande på resultatet av förfarandet.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser om de justeringar som krävs för en rättvis jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset.
4. Dumpningsmarginal
24. Normalvärdet jämfördes med exportpriserna transaktion för transaktion. En undersökning av de faktiska omständigheterna visar att dumpning förekommer vid import av aspartam med ursprung i Japan, varvid dumpningsmarginalen motsvarar det belopp varmed det fastställda normalvärdet överskrider priset vid export till gemenskapen.
25. Den vägda genomsnittliga dumpningsmarginalen uppgår till 47 ecu per kg för aspartam med ursprung i Japan.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser om denna dumpningsmarginal.
D. SKADA
26. Efter införandet av de preliminära antidumpningstullarna upprepade de amerikanska och japanska exportörerna sina påståenden att producenten i gemenskapen inte hade vållats någon skada, eftersom företaget hade ökat sin marknadsandel och sitt kapacitetsutnyttjande. Några nya argument lades dock inte fram. Därför bekräftas de slutsatser som anges i punkt 33 40 i förordning (EEG) nr 3421/90 angående skada. Vid fastställandet av om den berörda industrin i gemenskapen har vållats väsentlig skada eller ej har följande faktorer beaktats:
Producenten i gemenskapen började sälja 1988 och fick en relativt liten del av gemenskapens marknad, som fortfarande huvudsakligen domineras av de amerikanska och japanska producenterna/exportörerna. Denna inträngning på marknaden bemöttes av de amerikanska konkurrenterna med en dramatisk prissänkning som medförde betydande förluster för industrin i gemenskapen och hindrade den från att öka utnyttjandet av sin produktionskapacitet, vilket skulle ha medfört att industrin kunde dra nytta av stordriftsfördelar. Vid utgången av utredningsperioden hade förlusterna nått en sådan omfattning att industrins överlevnad direkt hotades.
27. På grundval av dessa faktorer fastställs att industrin i gemenskapen har vållats väsentlig skada enligt artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 2423/88. De överväganden som fastställs i punkterna 43 och 44 i förordning (EEG) nr 3421/90 bekräftas.
28. Den amerikanske producenten/exportören upprepade sina argument att importen från USA var obetydlig och därför inte kunde ha vållat skada för producenten i gemenskapen. Den amerikanske producenten hävdade vidare att kommissionens metod att vid fastställandet av skada ackumulera importen från Japan och USA inte var berättigad, eftersom det "på ett oskäligt sätt drog in" den amerikanske producenten i ett antidumpningsförfarande.
29. Rådet anser dock att ackumuleringen är berättigad, eftersom de amerikanska och japanska produkterna är helt utbytbara och eftersom lejonparten av importen till gemenskapen görs genom det företag i Schweiz (NSAG) som ägs gemensamt av de amerikanska och japanska producenterna/exportörerna. Ackumuleringen är också lämplig med tanke på det nära förhållandet mellan de amerikanska och japanska producenterna/exportörerna. Att införa antidumpningstullar bara på import från Japan skulle inte nödvändigtvis undanröja den skadliga dumpningen, med tanke på att den enkelt skulle kunna fortsätta med amerikanska produkter som importeras genom NSAG enligt ett gemensamt beslut av de två producenterna/exportörerna.
Rådet bekräftar kommissionens utredningsresultat och slutsatser.
E. ORSAKSSAMBAND
30. Av de skäl som anges i punkt 45 49 i förordning (EEG) nr 3421/90 anses att den berörda dumpade importen har vållat den skada som industrin i gemenskapen lidit. Försäljningen skedde i själva verket till priser som inte täckte kostnaderna och tvingade producenten i gemenskapen att också sälja till dessa låga priser. Förekomsten av några andra faktorer som skulle ha kunnat bidra till skadan kunde inte konstateras.
31. Exportörerna hävdade att prisfallet på gemenskapens marknad berodde på stark konkurrens från andra artificiella sötningsmedel. Denna konkurrens existerade dock redan innan gemenskapsproducenten trädde in på marknaden. Även om konkurrensen från andra sötningsmedel har orsakat vissa prissänkningar var i alla fall det prisfall som observerades i samband med att gemenskapsproducenten beslöt att träda in på marknaden mycket större.
Konkurrens mellan aspartam och andra sötningsmedel finns, låt vara i mindre grad, dessutom i USA, där dock priserna förblev relativt konstanta på en mycket hög nivå.
32. Vidare hävdades att svårigheterna för industrin i gemenskapen huvudsakligen kunde hänföras till brist på effektivitet i denna industri. Kommissionen finner dock att effektivitet till stor del beror på produktionsvolymen. Om producenten i gemenskapen hade kunnat utvidga sin produktionskapacitet som planerat, hade företaget dragit nytta av stordriftsfördelar och hade således blivit mer konkurrenskraftigt.
33. Rådet instämmer i det ovanstående och bekräftar kommissionens utredningsresultat och slutsatser enligt punkt 45 49 i förordning (EEG) nr 3421/90.
F. GEMENSKAPENS INTRESSE
1. Allmänna överväganden
34. De allmänna överväganden bekräftas som avser "gemenskapens intresse" (se punkt 51 54 i förordning (EEG) nr 3421/90).
2. Gemenskapsindustrins intressen
35. Punkt 55 i förordning (EEG) nr 3421/90 bekräftas av rådet, särskilt vad gäller behovet av att säkra gemenskapsindustrins överlevnad och undvika förlusten av hundratals sysselsättningstillfällen som är direkt och indirekt relaterade till gemenskapsindustrins produktion.
3. Andra parters intressen
36. Vad gäller andra parters intressen angavs i punkt 56 i förordning (EEG) nr 3421/90 att kommissionen hade mottagit ett antal inlägg från slutanvändare av aspartam i gemenskapen, vilka huvudsakligen producerar läskedrycker och andra livsmedel med låg kalorihalt. Slutanvändarna hävdade att en tull på import av aspartam skulle öka deras kostnader, eliminera konkurrensen och hämma den förväntade tillväxten på aspartammarknaden.
Vidare angavs i punkt 57 i förordning (EEG) nr 3421/90 att kommissionen inte hade fått några bevis till stöd för att kostnaderna skulle öka för slutanvändarna eller för en eventuell prishöjnings effekt för priset på deras produkter.
37. Efter införandet av den preliminära antidumpningstullen mottog kommissionen fler inlägg från användarindustrin i vilka det hävdades att antidumpningstullen avsevärt skulle öka priset på deras slutprodukt. Trots det faktum att det i förordning (EEG) nr 3421/90 nämndes att några bevis till stöd för dessa påståenden inte hade lämnats, framlade dessa företag inte på ett senare stadium några sådana bevis.
38. Under dessa omständigheter hade kommissionens enheter inget annat val än att på grundval av tillgänglig information uppskatta effekten av den slutgiltiga antidumpningstullen. Det konstaterades att tullens effekt på kostnaderna för producenter av lättläskedrycker, som är de ojämförligt största konsumenterna av aspartam i gemenskapen, skulle vara försumbar. Samma överväganden gäller för konsumenterna av lättläskedrycker.
39. Följaktligen bekräftar rådet de överväganden som anges i punkt 58 60 i förordning (EEG) nr 3421/90.
4. Efterfrågeutvecklingen för aspartam
40. Det har hävdats att införandet av en antidumpningstull skulle medföra en betydande minskning av efterfrågan på aspartam i gemenskapen, det vill säga att aspartam skulle ersättas med andra artificiella sötningsmedel. Detta argument vederläggs av följande skäl:
- För det första finns det en ökande hälsomedvetenhet i gemenskapen vad gäller användningen av vissa typer av sötningsmedel.
- För det andra har kommissionen till rådet lämnat ett förslag till direktiv om sötningsmedel för användning i livsmedel, enligt vilket aspartam betraktas som sötningsmedlet med högsta tillåtna mängden per kg eller liter livsmedel.
- För det tredje kommer visserligen införandet av antidumpningstullar att göra aspartam dyrare i gemenskapen men bara i den utsträckning som behövs för att undanröja skadan. Detta borde endast få en försumbar effekt på de priser som slutkonsumenterna betalar.
- För det fjärde överskrider efterfrågan på aspartam vida den befintliga produktionskapaciteten i gemenskapen. Följaktligen kommer det även i fortsättningen att finnas efterfrågan på aspartam, både importerad sådan och sådan som produceras i gemenskapen.
41. Vidare anses det att även om efterfrågan i själva verket skulle minska, skulle detta inte motivera att den skadliga dumpningen fick fortsätta.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser angående gemenskapens intresse.
G. SLUTSATSER
42. Efter att ha övervägt exportörernas olika argument, drar kommissionen slutsatsen att det ligger i gemenskapens allmänna intresse att återupprätta en rättvis konkurrenssituation och undanröja den dumpade importens skadliga effekter. Fördelarna av ett sådant skydd uppväger i hög utsträckning eventuella kortsiktiga effekter, särskilt på priserna.
Rådet bekräftar kommissionens slutsatser i detta avseende.
H. TULL
43. De preliminära åtgärderna utformades som särskilda antidumpningstullar. Dessa infördes endast i den omfattning som krävdes för att undanröja skadan, även om dumpningsmarginalerna var mycket högre.
Vad gäller de slutgiltiga åtgärderna anser kommissionen att det är lämpligt att införa en liknande särskild tull, vars belopp uppgår till
- 27,21 ecu per kg för aspartam med ursprung i Japan,
- 25,15 ecu per kg för aspartam med ursprung i USA.
44. På grundval av ovannämnda slutsatser drar kommissionen slutsatsen att slutgiltiga antidumpningstullar bör införas. För att fastställa nivån på den tull som krävs för att undanröja skadan använde kommissionen den metod som beskrivs i punkt 65 67 i förordning (EEG) nr 3421/90. Vad gäller beräkningen av produktionskostnaden för industrin i gemenskapen, måste kommissionen ta hänsyn till det faktum att vissa av råvarorna och tjänsterna köptes från ett närstående företag och att vissa kostnader inte avsåg försäljning av aspartam i gemenskapen. Faktiska forsknings- och utvecklingskostnader och direkta försäljningskostnader har nu inkluderats. Dessa justeringar medför att lägre produktionskostnader bör användas som grundval för beräkningen av referenspriset och således att en lägre tull krävs för att undanröja skadan.
45. Vid fastställandet av en skälig vinstmarginal har följande omständigheter beaktats:
- Det faktum att producenten i gemenskapen håller på att passera etableringsfasen.
- Osäkerheten angående den framtida försäljningsutvecklingen, som kan bli lika gynnsam som i USA, men som även kan bli negativ.
- Möjligheten att det utvecklas substitutprodukter, som kan förkorta den berörda produktens livslängd.
Under dessa omständigheter anses en avkastning på försäljningen på 8 % av omsättningen som skälig och lämplig.
46. Producenterna/exportörerna hävdade att kommissionen inte borde ha fastställt referenspriset på grundval av produktionskostnaden för industrin i gemenskapen med tillägg för en skälig vinstmarginal, utan på grundval av "det pris man skulle fått i gemenskapen i avsaknad av dumpad import". Kommissionen finner dock att ett sådant pris hade varit betydligt högre än det pris som nu fastställts som referenspris, eftersom dumpningsmarginalerna vida överskrider 100 %. I avsaknad av dumpad import hade följaktligen industrin i gemenskapen kunnat begära mycket högre priser än det faktiska referenspriset.
47. Rådet bekräftar kommissionens utredningsresultat och slutsatser angående nivån på tullen.
48. Producenten i gemenskapen begärde att det skulle införas retroaktiva antidumpningstullar. Företaget bestyrkte dock inte sin begäran med tillräcklig dokumentation. Kommissionen undersökte därför inte huruvida villkoren uppfylldes för att införa retroaktiva antidumpningstullar enligt artikel 13.4 i förordning (EEG) nr 2423/88. Rådet bekräftar kommissionens synsätt i denna fråga.
I. ÅTAGANDEN
49. De berörda producenterna/exportörerna erbjöd åtaganden. Efter samråd fastställdes att dessa åtaganden inte var godtagbara för kommissionen. Kommissionen meddelade producenterna/exportörerna skälen för detta beslut.
J. UTTAG AV PRELIMINÄR TULL
50. Med hänsyn till storleken på de fastställda dumpningsmarginalerna och den allvarliga skada som vållats industrin i gemenskapen anser rådet att det är nödvändigt att de belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull slutgiltigt bör tas ut upp till en nivå som motsvarar de slutgiltiga tullarna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull på 25,15 ecu per kg (nettovikt) införs härmed på import av aspartam enligt KN-nummer ex 2924 29 90 (TARIC-nummer 2924 29 90*50) med ursprung i USA.
2. En slutgiltig antidumpningstull på 27,21 ecu per kg (nettovikt) införs härmed på import av aspartam enligt KN-nummer ex 2924 29 90 (TARIC-nummer 2924 29 90*50) med ursprung i Japan.
Artikel 2
De belopp för vilka säkerhet enligt förordning (EEG) nr 3421/90 ställts i form av en preliminär antidumpningstull skall slutgiltigt tas ut upp till den nivå som motsvarar de slutgiltiga tullarna. De säkerheter som överskrider nivån på de slutgiltiga tullarna skall frisläppas.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 27 maj 1991.

Labels: 18
17
4