Document ID: 31975L0324

Padomes Direktīva
(1975. gada 20. maijs)
par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz aerosola izsmidzinātājiem
(75/324/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
tā kā atsevišķās dalībvalstīs aerosola izsmidzinātājiem jāatbilst noteiktiem obligātiem tehniskajiem rādītājiem; tā kā šie rādītāji dalībvalstīs ir atšķirīgi un šā iemesla dēļ kavē tirdzniecību Kopienā;
tā kā šos šķēršļus kopējā tirgus izveidei un darbībai ir iespējams likvidēt, ja visas dalībvalstis pieņem līdzīgas prasības attiecībā uz tehniskajiem rādītājiem, papildinot vai aizstājot tos, kas jau ir ietverti spēkā esošajos tiesību aktos, un tā kā šie rādītāji attiecas uz aerosola izsmidzinātāju izgatavošanu, pildīšanu un nominālo tilpumu;
tā kā pašreizējā tehnikas attīstības stadijā šī direktīva ir attiecināma tikai uz aerosola izsmidzinātājiem, kas izgatavoti no metāla, stikla vai plastmasas;
tā kā sakarā ar tehnikas attīstību ir nekavējoties jāpieņem šīs direktīvas pielikumā minētās tehniskās prasības; tā kā, lai atvieglotu atbilstīgu vajadzīgo pasākumu ieviešanu, būtu jāpieņem kārtība dalībvalstu un Komisijas ciešai sadarbībai, pielāgojot direktīvu par aerosolu izsmidzinātājiem tehnikas attīstībai;
tā kā ir iespējams, ka daži tirgū piedāvātie aerosola izsmidzinātāji var radīt apdraudējumu drošībai, lai gan tie atbilst šīs direktīvas un tās pielikuma prasībām; tā kā būtu jānosaka kārtība, kā izvairīties no šāda apdraudējuma,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šī direktīva attiecas uz 2. pantā minētajiem aerosola izsmidzinātājiem, izņemot tos, kuru maksimālais tilpums ir mazāks par 50 ml, un tos, kuru maksimālais tilpums ir lielāks par šīs direktīvas pielikuma 3.1., 4.1.1., 4.2.1., 5.1. un 5.2. punktā minēto.
2. pants
Šajā direktīvā termins "aerosola izsmidzinātājs" nozīmē jebkuru atkārtoti neizmantojamu tvertni, kas izgatavota no metāla, stikla vai plastmasas un satur gāzi saspiestā, sašķidrinātā vai zem spiediena sašķidrinātā veidā ar vai bez šķidruma, pastas vai pulvera, un ir apgādāta ar ierīci, kas ļauj saturam izplūst kā cietām vai šķidrām daļiņām kopā ar gāzi, putu, pastas, pulvera vai šķidrā veidā.
3. pants
Persona, kas ir atbildīga par aerosola izsmidzinātāju tirdzniecību, piestiprina pie aerosola izsmidzinātājiem simbolu "3" (apgriezts epsilons) kā apliecinājumu, ka tie atbilst šīs direktīvas un tās pielikuma prasībām.
4. pants
Kā noteikts šajā direktīvā un tās pielikumā, dalībvalstis nedrīkst atteikt, aizliegt vai ierobežot to aerosola izsmidzinātāju tirdzniecību, kas atbilst šīs direktīvas un tās pielikuma prasībām.
5. pants
Grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielāgotu šīs direktīvas pielikumu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar kārtību, kas noteikta 7. pantā.
6. pants
1. Ar šo tiek izveidota Komiteja direktīvas par aerosola izsmidzinātājiem pielāgošanu atbilstīgi tehnikas attīstībai, šeit turpmāk "Komiteja", un tā sastāv no dalībvalstu pārstāvjiem ar Komisijas pārstāvi kā priekšsēdētāju.
2. Komisija pieņem savu reglamentu.
7. pants
1. Ja ir jāievēro kārtība, kas minēta šajā pantā, priekšsēdētājs iesniedz attiecīgo jautājumu Komitejai vai nu pēc savas iniciatīvas, vai pēc dalībvalsts pārstāvja pieprasījuma.
2. Komisijas pārstāvis Komitejai iesniedz veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz savu atzinumu par projektu divu mēnešu laikā. Atzinumus pieņem ar 41 balss vairākumu, dalībvalstu balsis vērtē saskaņā ar Līguma 148. panta 2. punktu. Priekšsēdētājs nebalso.
3. a) Komisija pieņem piedāvātos pasākumus, ja tie ir saskaņā ar Komitejas atzinumu;
b) ja piedāvātie pasākumi neatbilst Komitejas atzinumam vai ja atzinums netiek sniegts, Komisija nekavējoties ierosina Padomei pasākumus, kas jāpieņem. Padome lemj ar kvalificētu balsu vairākumu;
c) ja Padome trīs mēnešu laikā pēc priekšlikuma saņemšanas nav pieņēmusi lēmumu, Komisija pieņem ierosinātos pasākumus.
8. pants
1. Neskarot citas Kopienas direktīvas, jo īpaši direktīvas par bīstamām vielām un preparātiem, uz katra aerosola izsmidzinātāja ir jābūt šādai viegli saskatāmai, salasāmai un neizdzēšamai informācijai. Gadījumos, kad aerosola izsmidzinātāja mazo izmēru dēļ (maksimālā ietilpība 150 ml vai mazāk) šādu informāciju uz tā norādīt nav iespējams, izsmidzinātājam jāpiestiprina etiķete ar sekojošu informāciju:
a) par aerosola izsmidzinātāja tirdzniecību atbildīgās personas vārds un adrese vai preču zīme;
b) simbols "3" (apgriezts epsilons), kas apliecina, ka aerosola izsmidzinātājs atbilst šīs direktīvas prasībām;
c) marķējuma kods, kas ļauj noteikt pildījuma partiju;
d) informācija, kas norādīta pielikuma 2.2. punktā;
e) satura tīrsvars un tilpums.
2. Dalībvalsts var atļaut aerosola izsmidzinātāju tirdzniecību savā teritorijā ar nosacījumu, ka uzraksti uz etiķetes izdarīti valsts valodā vai valodās.
9. pants
Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu tādu marķējumu vai uzrakstu lietošanu uz aerosola izsmidzinātājiem, ko varētu sajaukt ar simbolu "3" (apgriezts epsilons).
10. pants
1. Ja kāda no dalībvalstīm pietiekami pamatoti norāda, ka viens vai vairāki aerosola izsmidzinātāji, lai gan atbilst šīs direktīvas prasībām, tomēr rada draudus drošībai vai veselībai, tā var uz laiku aizliegt šo izsmidzinātāju tirdzniecību savā teritorijā vai pakļaut tos īpašiem nosacījumiem. Šī dalībvalsts nekavējoties paziņo pārējām dalībvalstīm un Komisijai par savu lēmumu, minot tā iemeslus.
2. Komisija sešu nedēļu laikā apspriežas ar attiecīgajām dalībvalstīm un tad nekavējoties sniedz savu atzinumu, un attiecīgi rīkojas.
3. Ja Komisija uzskata, ka šai direktīvai ir vajadzīgi tehniski pielāgojumi, tos pieņem Komisija vai Padome saskaņā ar 7. pantā noteikto kārtību. Šajā gadījuma dalībvalsts, kura jau ir pieņēmusi drošības pasākumus, var tos saglabāt līdz pielāgojumu spēkā stāšanās brīdim.
11. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā noteikumi, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības 18 mēnešu laikā, un dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to valsts tiesību aktu tekstus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
12. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1975. gada 20. maijā

Labels: 3
1
20