Document ID: 31986D0464

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Σεπτεμβρίου 1986
για την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων που προτάθηκε όσον αφορά τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Ουγγαρίας, Πολωνίας και ΕΣΣΔ, και για την περάτωση της διαδικασίας αυτής
(86/464/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον προαναφερόμενο κανονισμό,
Εκτιμώντας ότι:
Α. Διαδικασία
(1) Τον Ιούνιο του 1983 η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υπέβαλε το European Council of Chemical Manufacturers' Federations (CEFIC), εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το σύνολο της Κοινοτικής παραγωγής τεχνητού κορούνδιου, με βάση την οποία άρχισε διαδικασία αντιντάμπινγκ (2) σχετικά με τις εισαγωγές του προϊόντος αυτού καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Τσεχοσλοβακίας, Ισπανίας και Γιουγκοσλαβίας.
Κατά τη διάρκεια της έρευνας αυτής διαπιστώθηκε η ύπαρξη ντάμπινγκ από ορισμένους εξαγωγείς και η πρόκληση ζημίας και η διαδικασία περατώθηκε τον Δεκέμβριο του 1984 (3) με την αποδοχή της ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, που προτάθηκαν από τους εν λόγω εξαγωγείς.
(2) Τον Μάϊο του 1984 η Επιτροπή έλαβε συμπληρωματική καταγγελία από το European Council of Chemical Manufacturers' Federations, εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το σύνολο της Κοινοτικής παραγωγής τεχνητού κορούνδιου με την οποία ζητείται να επεκταθεί η διαδικασία αντιντάμπινγκ που αφορούσε τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Τσεχοσλοβακίας, Ισπανίας και Γιουγκοσλαβίας, και στις εισαγωγές του προϊόντος αυτού καταγωγής Ουγγαρίας, Πολωνίας και ΕΣΣΔ.
Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και ως προς τη σημαντική ζημία που προκλήθηκε, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την επέκταση της ήδη διεξαγομένης διαδικασίας αντιντάμπινγκ.
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), την επέκταση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές, στην Κοινότητα, τεχνητού κορούνδιου που υπάγεται στη διάκριση 28.20 Β του κοινού δασμολογίου, που αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 28.20-30, προκειμένου να συμπεριληφθούν οι εισαγωγές καταγωγής Ουγγαρίας, Πολωνίας και ΕΣΣΔ.
(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και τους καταγγέλοντες, και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(4) Όλοι οι γνωστοί εξαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση.
(5) Επιπλέον υποβλήθηκαν παρατηρήσεις, εξ ονόματος των ενώσεων των χρηστών, και από τους ίδιους του χρήστες.
(6) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες με σκοπό την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ από τις ακόλουθες εταιρείες, στις εγκαταστάσεις των οποίων πραγματοποίησε έρευνα όπου έκρινε αναγκαίο:
Παραγωγοί εντός Κοινότητας
- Dynamit Nobel AG, Troisdorf, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία,
- Hermann C. Starck Berlin GmbH, Duesseldorf, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία,
- Lonza-Werke GmbH, Waldshut-Tiengen, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία,
- Pechiney Electrometallurgie (ex SOFREM), Paris, Γαλλία,
- Samim Abrasivi SpA, San Michele all' Adige, Ιταλία·
Εξαγωγείς εκτός Κοινότητας
Hungalox Handelsgesellschaft mbH, Wien, Αυστρία·
Εισαγωγείς εντός Κοινότητας
- Fa Alfred Hempel GmbH & Co. KG, Duesseldorf, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία,
- Mineralienwerke Kuppenheim GmbH, Kuppenheim, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία,
- Wilfried Post, Gut Junkerswald, Saar, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία,
- Naxos Union, Frankfurt/Main, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία.
(7) Η έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1983 έως τις 30 Ιουνίου 1984.
(8) Σε μεταγενέστερο στάδιο της διαδικασίας, η Επιτροπή πληροφορήθηκε ότι οι ουγγρικές εξαγωγές στην Κοινότητα δεν πραγματοποιούνταν απευθείας, αλλά μέσω μιας εμπορικής εταιρείας που έχει την έδρα της στην Αυστρία και στην οποία ο ούγγρος εξαγωγέας κατέχει τη μειοψηφία των μετοχών. Ύστερα από αίτηση του εξαγωγέα, έγινε διάβημα στην εταιρεία αυτή, η οποία συμφώνησε να συνεργαστεί κατά την έρευνα, επιτρέποντας την επιτόπια επαλήθευση των πληροφοριών που θα έδινε.
Β. Κανονική αξία
(9) Προκειμένου να προσδιορίσει αν οι εισαγωγές από την Ουγγαρία, την Πολωνία και την ΕΣΣΔ αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, η Επιτροπή έπρεπε να λάβει υπόψη το γεγονός ότι οι χώρες αυτές δεν έχουν οικονομία αγοράς και επομένως έπρεπε να προσδιορίσει την κανονική αξία σε χώρα με οικονομία αγοράς. Για το σκοπό αυτό οι καταγγέλλοντες πρότειναν την αγορά της Γιουγκοσλαβίας. Δεν προβλήθηκαν αντιρρήσεις ως προς την πρόταση αυτή.
Διαπιστώθηκε ότι ο παραγωγός τεχνητού κορούνδιου στην Γιουγκοσλαβία εφάρμοζε συνήθη κριτήρια κέρδους. Από τους δύο βασικούς τύπους κορούνδιου που λήφθηκαν υπόψη κατά τη διαδικασία διαπιστώθηκε ότι η λευκή ποικιλία κορούνδιου πωλείται με ζημία στη γιουγκοσλάβικη αγορά. Στην περίπτωση αυτή η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το σύνολο του κόστους παραγωγής στο οποίο προστέθηκε ένα εύλογο περιθώριο κέρδους. Το περιθώριο βασίστηκε στην αποδοτικότητα άλλων τύπων του υλικού αυτού και στην αποδοτικότητα ομοειδών υλικών, που επεξεργάζεται η επιχείρηση αυτή. Οι τιμές στην εσωτερική αγορά λήφθηκαν σαν βάση για την κανονική αξία για τους άλλους τύπους (καφέ) τεχνητού κορούνδιου. Η μέθοδος που ακολουθήθηκε ήταν ίδια με εκείνη που χρησιμοποιήθηκε στην αρχική διαδικασία.
Γ. Τιμές εξαγωγής
(10) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθούν για τα προϊόντα που εςισάγονται στην Κοινότητα από ανεξάρτητους εισαγωγείς.
Δ. Σύγκριση
(11) Κατά τη σύγκριση της κανονική αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, όταν έκρινε κατάλληλο, τις διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών και οι οποίες απορρέουν από διαφορές στους όρους και τις συνθήκες πώλησης, τα μεταφορικά έξοδα, τους όρους πιστοδότησης, τα συμπληρωματικά έξοδα και τις προμήθειες των πωλητών. Εξάλλου, όπου κρίθηκε κατάλληλο, έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά.
Όλες οι συγκρίσεις έγιναν στο στάδιο «εκ του εργοστασίου».
Ε. Περιθώρια ντάμπινγκ
(12) Η προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων απέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά τις εξαγωγές από την Ουγγαρία, την Πολωνία και την ΕΣΣΔ· τα περιθώρια ντάμπινγκ σε κάθε περίπτωση είναι ίσα προς το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία, όπως έχει καθοριστεί, υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής στην Κοινότητα.
(13) Τα περιθώρια αυτά ποικίλλουν ανάλογα με το κράτος μέλος εισαγωγής και τον τύπο του τεχνητού κορούνδιου. Τα περιθώρια, εκφρασμένα σε ποσοστά των τιμών cif στα κοινοτικά σύνορα, του εν λόγω προϊόντος έχουν ως εξής:
1.2.3 // // // // // Καφέ κορούνδιο // Λευκό κορούνδιο // // // // Ουγγαρία // Δεν
πραγματοποίησε
εξαγωγές
// 26,4 % // Πολωνία // 0,1 % (1) // 12,4 % // ΕΣΣΔ // 33,5 % // Δεν
πραγματοποίησε
εξαγωγές // // //
(1) Θεωρείται ως αμελητέο.
ΣΤ. Ζημία
Διείσδυση των εισαγωγών
(14) Όσον αφορά τη ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι οι εισαγωγές αυτές στην Κοινότητα από την Ουγγαρία, Πολωνία και ΕΣΣΔ αυξήθηκαν από 8 665 τόνους το 1981 σε 12 295 τόνους το 1984, γεγονός που αντιπροσωπεύει αύξηση 41,9 %.
Το τμήμα της κοινοτικής αγοράς που κατέχει το τεχνητό κορούνδιο καταγωγής Ουγγαρίας, Πολωνίας και ΕΣΣΔ αυξήθηκε από 5,1 % το 1981 σε 7 % το 1984. Η αύξηση αυτή σημειώθηκε στα πλαίσια συνολικής αύξησης της κατανάλωσης ύψους μόνο 4,9 %. Τα στατιστικά στοιχεία αυτά για την αγορά πρέπει να εκτιμηθούν με βάση δύο κύριες σκέψεις. (15) Πρώτον, το τμήμα αγοράς που κατείχαν οι τέσσερις χώρες εξαγωγής τις οποίες αφορούσε η αρχική διαδικασία ήταν 7,9 % το 1981 και 8,1 % το 1984, έτσι ώστε η εξέταση αυτών των τμημάτων αγοράς, σε συνδυασμό με εκείνα των εξαγωγέων τους οποίους αφορά η επέκταση της διαδικασίας, να επιτρέπει μια πιο ρεαλιστική εκτίμηση της συνολικής σπουδαιότητας των εξαγωγών αυτών σε συσχετισμό με την κατανάλωση στην Κοινότητα.
(16) Δεύτερον, ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην ειδική κατάσταση των ουγγρικών εξαγωγών στα πλαίσια των προαναφερομένων στοιχείων.
Οι εξαγωγές αυτές μειώθηκαν σημαντικά μεταξύ του 1981 και του 1984 σε ό,τι αφορά τις επίσημες εμπορικές στατιστικές για τον εν λόγω κώδικα NIMEXE, που περιλαμβάνει όλους τους τύπους και τις ποιότητες κορούνδιου. Οι εισαγωγές ανήλθαν σε 7 190 τόνους το 1981 και 2 820 τόνους το 1984. Τα στοιχεία αυτά θα πρέπει να εκτιμηθούν με βάση τις περιστάσεις υπό τις οποίες σημειώθηκαν. Κατά τη δεκαετία μέχρι τις 31 Μαρτίου 1983, ο ούγγρος εξαγωγέας δεσμευόταν από μια συμφωνία συνεργασίας με έναν κοινοτικό παραγωγό. Βάσει αυτής, ο κοινοτικός παραγωγός παρείχε τεχνολογική βοήθεια και κανονικό κορούνδιο στον ούγγρο εξαγωγέα, και αγόραζε λευκό κορούνδιο από αυτόν. Το μεγαλύτερο μέρος των εισαγωγών λευκού κορούνδιου από την Ουγγαρία ήταν σε μορφή ημικατεργασμένου προϊόντος, το οποίο υφίστατο την τελική επεξεργασία από τον κοινοτικό παραγωγό. Για παράδειγμα, κατά το τελευταίο πλήρες έτος ισχύος της συμφωνίας συνεργασίας, δηλαδή το ημερολογιακό έτος 1982, εισήχθησαν 5 000 τόνοι ημικατεργασμένου προϊόντος, και περίπου 1 750 τόνοι κατεργασμένου, ταξινομημένου υλικού σε κόκκους. Όλες οι πωλήσεις στην Κοινότητα και σε πελάτες τρίτων χωρών (εκτός των χωρών κρατικού εμπορίου) διοχετεύονταν μέσω των εμπορικών υπηρεσιών του κοινοτικού παραγωγού.
Με την λήξη της ισχύος της συμφωνίας αυτής οι ποσότητες που εισάγονταν στην Κοινότητα έπεσαν σε λίγο παραπάνω από το μισό και η πιο σημαντική μεταβολή στη διάρθρωση των εισαγωγών αυτών ήταν η απουσία μεγάλων ποσοτήτων ημικατεργασμένου προϊόντος που προηγουμένως χρησιμοποιείτο συμπληρωματικά στην παραγωγή του κοινοτικού παραγωγού. Οι σημαντικές παραγωγές πλήρως κατεργασμένου προϊόντος συνεχίστηκαν και την εμπορία τους χειριζόταν τώρα η αυστριακή εταιρεία που συνδέεται με τον εξαγωγέα. Σύμφωνα με τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή, οι ποσότητες των εισαγωγών αυτών έφθασαν τους 2 820 τόνους κατά την περίοδο αναφοράς από την 1η Ιουλίου 1983 έως τις 30 Ιουνίου 1984, που είναι η περίοδος που έπεται αμέσως μετά τη λήξη της συμφωνίας συνεργασίας, και ίδια ποσότητα σημειώθηκε και το ημερολογιακό έτος 1984. Οι ποσότητες αυτές αντιπροσωπεύουν τμήμα της αγοράς 1,6 % περίπου της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης κατά τις σχετικές περιόδους.
(17) Ο ούγγρος εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η εξέταση των επίσημων εμπορικών στατιστικών αρκεί για την αναίρεση όλων των κατηγοριών που αφορούν τη ζημία. Το επιχείρημα αυτό βασίζεται στη μεγάλη συνολική πτώση των ουγγρικών εξαγωγών στην Κοινότητα στα πλαίσια της δασμολογικής κλάσης του τεχνητού κορούνδιου μεταξύ των ετών 1981 και 1984. Όμως, το επιχείρημα αυτό δεν ευσταθεί για τους ακόλουθους λόγους.
Πρώτον, δεν είναι δυνατόν να συγκριθούν οι εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου από την Ουγγαρία πριν από τις 31 Μαρτίου 1983 με εκείνες που πραγματοποιήθηκαν μετά την ημερομηνία αυτή πάνω στην επιφανειακή βάση του σχετικού κωδικού NIMEXE. Όπως προκύπτει από τα σημεία 15 και 16, οι εισαγωγές πριν από την ημερομηνία αυτή αποτελούσαν ουσιαστικά συμπλήρωμα στην παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού παραγωγού, η δυναμικότητα της ηλεκτρικής καμίνου του οποίου ήταν κατώτερη από αυτήν της εγκατάστασης τελικής επεξεργασίας του προϊόντος. Τα τρία τέταρτα σχεδόν των εισαγωγών αποτελούσαν ημικατεργασμένο υλικό που απαιτούσε περαιτέρω επεξεργασία και όλες οι εισαγωγές ήταν, εν πάση περιπτώσει, υπό τον πλήρη εμπορικό έλεγχο του κοινοτικού παραγωγού, ο οποίος είχε τη δυνατότητα, εάν το επιθυμούσε, να εξαγάγει το προϊόν αυτό και να μην το διαθέσει κατ' ανάγκη στην κοινοτική αγορά.
Δεύτερον, πρέπι να σημειωθεί ότι η σύγκριση ανάμεσα στις εισαγόμενες ποσότητες πριν και μετά τις 31 Μαρτίου 1983 πρέπει να γίνει μεταξύ προϊόντων που είναι πραγματικά συγκρίσιμα, δηλαδή του πλήρως κατεργασμένου, ταξινομημένου προϊόντος. Με βάση τη σύγκριση αυτή διαπιστώνεται μια σημαντική αύξηση από 1 750 τόνους κατά το τελευταίο πλήρες ημερολογιακό έτος πριν από τις 31 Μαρτίου 1983 σε 2 820 τόνους κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1983 έως τις 30 Ιουνίου 1984, δηλαδή αύξηση 61 %.
(18) Τρίτον, και άλλοι παράγοντες υποδηλώνουν την ύπαρξη απειλής σημαντικής αύξησης στο μέλλον των εξαγομένων ποσοτήτων. Οι σπουδαιότεροι από τους παράγοντες αυτούς είναι: μεγάλη παραγωγική ικανότητα που αντιστοιχεί σε περιορισμένη εγχώρια αγορά· υλικό υψηλής ποιότητας που παράγεται με βάση τις προδιαγραφές FEPA (Federation Europeenne des fabricants de Produits Abrasifs) σε εγκαταστάσεις που έχουν κατασκευαστεί με την τεχνολογική βοήθεια της Κοινότητας· ένα σύνολο πιθανών καταναλωτών που αρχικά εξυπηρετούνταν από τον κοινοτικό παραγωγό, οι εμπορικές υπηρεσίες του οποίου χειρίζονταν προηγουμένως το υλικό αυτό.
Πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες του κανονικού
(19) Όσον αφορά τις τιμές διαπιστώθηκε κατά την έρευνα ότι και οι δύο τύποι του πολωνικού τεχνητού κορούνδιου πωλούνταν σε τιμές 13 έως 20 % χαμηλότερες από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών. Για το καφέ τεχνητό κορούνδιο καταγωγής ΕΣΣΔ τα ποσοστά αυτά κυμαίνονταν από 28 έως 55 %. Στην περί πτωση του λευκού τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Ουγγαρίας τα αντίστοιχα ποσοστά ήταν 10 έως 27 %. Σε όλες τις περιπτώσεις η βάση σύγκρισης που χρησιμοποιήθηκε ήταν οι σταθμισμένες μέσες τιμές των κοινοτικών παραγωγών στην κοινοτική αγορά τους οποίους αφορούσαν οι εξεταζόμενες εισαγωγές.
Επιπτώσεις στην κοινοτική βιομηχανία
(20) Μια επίπτωση της συνολικής αύξησης του τμήματος αγοράς των εξαγωγέων που αφορούσαν και οι δύο διαδικασίες -στο γενικότερο πλαίσιο της αύξησης της κοινοτικής κατανάλωσης- υπήρξε η πτώση των πωλήσεων των κοινοτικών παραγωγών. Το τμήμα αγοράς που κατέχουν έπεσε από 74,4 % το 1981 σε 69 % το 1984, που αντιστοιχεί σε πτώση 5 000 τόνων περίπου.
(21) Η κοινοτική παραγωγή δεν επανήλθε το 1984 στα επίπεδά της του 1981, αφού προηγουμένως είχε πέσει στα πιο χαμηλά επίπεδα το 1982/83. Η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας το 1984 επίσης δεν επανήλθε στο επίπεδο του 1981, παρά την αύξηση της κοινοτικής καταναλώσεως κατά την ίδια περίοδο. Η ανάκαμψη της παραγωγής το 1983/84, επίσης, πρέπει να αποδοθεί σε μεγάλο βαθμό στην αύξηση των εξαγωγών εκτός της Κοινότητας, βελτίωση η οποία αναμένεται να είναι βραχυπρόθεσμη στο βαθμό που αυτή η αύξηση των εξαγωγών οφείλεται σε πρόσκαιρα συναλλαγματικά πλεονεκτήματα.
(22) Η επίπτωση των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από τις χώρες που αφορούν και οι δύο διαδικασίες υπήρξε η συμβολή στη σοβαρή συμπίεση της αποδοτικότητας του σχετικού κλάδου της κοινοτικής βιομηχανίας, που είχε ήδη διαπιστωθεί κατά την αρχική διαδικασία. Την περίοδο αυτή (1983), διαπιστώθηκε ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν πραγματοποιούσαν κέρδη, και μάλιστα κάλυπταν μόλις το 73 % του συνολικού κόστους τους (1). Παρ' ότι η αποδοτικότητα των κοινοτικών παραγωγών βελτιώθηκε ελαφρά το 1984 σε σύγκριση με το 1983, παρέμεινε αρνητική ή, στην καλύτερη περίπτωση, οριακή. Η μείωση της απασχόλησης συνεχίστηκε στην συγκεκριμένη κοινοτική βιομηχανία, όπου το συνολικό προσωπικό ανερχόταν σε 1 300 άτομα το 1984 έναντι 1 500 το 1981.
(23) Κατά την εκτίμηση επιπτώσεων που έχουν οι εισαγωγές οι οποίες αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή εξέτασε τα αποτελέσματα όλων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από όλες τις σχετικές χώρες και τους σχετικούς παραγωγούς. Βρέθηκαν μεγάλες διαφορές στο μερίδιο της αγοράς της κοινοτικής κατανάλωσης που κατείχαν οι εξαγωγείς που ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ. Ορισμένοι εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι οι επιπτώσεις των εισαγωγών τους στην Κοινότητα πρέπει να εξεταστούν χωριστά και να μη θεωρηθούν ότι προκάλεσαν υλική ζημία λόγω του μικρού και μειωμένου τμήματος που κατέχουν σε αυτήν την αγορά. Πράγματι, το τμήμα της αγοράς της Ουγγαρίας μειώθηκε από 4,3 % της κοινοτικής κατανάλωσης το 1981 σε 1,6 % το 1984, αλλά οι ειδικοί σχετικοί παράγοντες σε αυτήν την περίπτωση εξαγωγέα συζητήθηκαν ήδη στα σημεία 16 και 17. Κατά την ίδια περίοδο, το μερίδιο της αγοράς της Πολωνίας αυξήθηκε από 0,4 σε 2,4 % και το τμήμα της αγοράς της ΕΣΣΔ από 0,4 σε 3 %. Αναλύοντας αν η συνολική εκτίμηση ήταν κατάλληλη σε αυτές τις περιπτώσεις, η Επιτροπή εξέτασε τη δυνατότητα σύγκρισης ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά των εισαγομένων προϊόντων με αυτά που παράγονται στην Κοινότητα, τον όγκο των εισαγωγών και το επίπεδο των τιμών των εισαγομένων προϊόντων σε σύγκριση με τα προϊόντα ίδιου βαθμού ανταγωνιστικότητας που παράγονται στην Κοινότητα. Επίσης, λήφθηκαν υπόψη τα τμήματα της αγοράς που κατείχαν οι σχετικοί εξαγωγείς στην αρχική διαδικασία τεχνητού κορούνδιου, που αναφέρθηκαν στο σημείο 15. Με βάση αυτή την εξέταση προέκυψε ότι οι εισαγωγείς που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τους εν λόγω εξαγωγείς πρέπει να θεωρηθούν ότι προκαλούν υλική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία, και ότι οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιήθηκαν με τέτοιους όρους ώστε, εάν η Επιτροπή εξέταζε ξεχωριστά οποιονδήποτε εξαγωγέα, αυτό θα αποτελούσε διάκριση έναντι των υπολοίπων. Συνεπώς, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, για να καθορισθεί το επίπεδο της ζημίας που προκλήθηκε, πρέπει να εξεταστούν συνολικά οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από όλους τους εξαγωγείς.
(24) Η Επιτροπή εξέτασε αν η ζημία που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία οφείλεται σε άλλους παράγοντες, όπως εισαγωγές από διαφορετικές πηγές ή η τάση της ζήτησης. Οι εισαγωγές από άλλες πηγές εκτός της Κοινότητας, παρ' όλο που είναι σημαντικές, δεν έχουν τα χαρακτηριστικά ως προς την τιμή και τη συνεχώς αυξανόμενη διείσδυση στην αγορά, η οποία θα επέτρεπε να αποδοθεί σε αυτές η ζημία που περιγράφηκε παραπάνω. Οι ποσότητες παρουσίαζαν μεγάλες διακυμάνσεις κατά τα έτη μεταξύ 1980 και 1984, αλλά η αυξημένη διείσδυση ήταν ασήμαντη, εφόσον στο τέλος αυτής της περιόδου οι εισαγωγές αυτές έφθασαν τους 41 600 τόνους, δηλαδή 1 000 τόνους περισσότερο στην αρχή της περιόδου -αύξηση της τάξεως του 2,4 %. Το γεγονός αυτό έρχεται σε αντίθεση με το ποσοστό της αύξησης όσον αφορά τις εισαγωγές που καλύφθηκαν από τη διαδικασία, όπως φαίνεται στα αριθμητικά στοιχεία που έχουν ήδη δοθεί στο σημείο 14. Όσον αφορά την τάση της ζήτησης, έχει ήδη αναφερθεί ότι η κοινοτική κατανάλωση επεκτάθηκε κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου και ότι οι παραγωγοί της Κοινότητας συνέχισαν ωστόσο να χάνουν τμήμα της αγοράς.
(25) Με βάση την προηγούμενη ανάλυση, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ουγγαρία, την Πολωνία και την ΕΣΣΔ πρέπει να θεωρηθούν ότι αποτελούν σημαντική αιτία υλικής ζημίας για τους παραγωγούς της Κοινότητας.
Ζ. Το συμφέρον της Κοινότητας
(26) Οι αντιπρόσωποι των μεταποιητικών βιομηχανιών της Κοινότητας προέβαλαν το επιχείρημα ότι η εισαγωγή μέτρων άμυνας δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας, επειδή θα τις κάνει λιγότερο ανταγωνιστικές στις εισαγωγές τελικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών. Θα τις κάνει επίσης λιγότερο ανταγωνιστικές στις αγορές των τρίτων χωρών στις οποίες εξάγουν πολλές από τις εν λόγω εταιρείες. Τα επιχειρήματα αυτά συσχετίστηκαν σε μεγάλο βαθμό με ειδικούς τομείς της αγοράς, ιδίως με τον τομέα της κατηγορίας λειαντικών εργαλείων χαμηλότερων τιμών.
(27) Ενώ μπορεί να αναμένεται ότι οι αυξήσεις των τιμών στις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου θα έχουν επίπτωση στο κόστος αυτών των καταναλωτών, η Επιτροπή δεν έχει λάβει λεπτομερή στοιχεία που να επιτρέπουν μια ικανοποιητική αξιολόγηση τόσο της έκτασης αυτής της επίπτωσης στο κόστος όσο και του βαθμού στον οποίο το αυξημένο κόστος των μεταποιητικών βιομηχανιών, όταν περνούν σε υψηλότερες τιμές πώλησης, θα οδηγήσει σε επιζήμια αποτελέσματα όσον αφορά τον κύκλο εργασιών και τη δυνατότητα κέρδους. Επειδή η επίπτωση αυτής της αύξησης των τιμών δεν είναι δυνατόν να υπολογιστεί με βεβαιότητα, αυτές οι υποτιθέμενες δυσκολίες δεν μπορούν να συγκριθούν με τα σοβαρά προβλήματα για τους παραγωγούς της Κοινότητας, που μπορούν να αποδοθούν άμεσα στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εξαιτίας των οποίων η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα.
Η. Ανάληψη υποχρεώσεων
(28) Ο ούγγρος, πολωνός και σοβιετικός εξαγωγέας ενημερώθηκαν σχετικά με τα σημαντικότερα αποτελέσματα της προκαταρκτικής έρευνας και ανέπτυξαν τις απόψεις τους. Κατά συνέπεια, πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων όσον αφορά τις τιμές που θα έχουν ως αποτέλεσμα οι αναθεωρημένες τιμές εισαγωγής, στην Κοινότητα, τεχνητού κουρούνδιου καταγωγής αυτών των χωρών να εξαλείψουν την πτώση των περιθωρίων ντάμπινγκ και τη ζημία που διαπιστώθηκε προσωρινά, όσον αφορά κάθε εξαγωγέα, κατά τη διάρκεια της έρευνας.
Υπ' αυτές τις συνθήκες, οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτείνουν οι εισαγωγείς γίνονται αποδεκτές και, κατά συνέπεια, η έρευνα μπορεί να περατωθεί χωρίς την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ.
(29) Η συμβουλευτική επιτροπή δεν προέβαλε αντιρρήσεις.
(30) Πρέπει να υπευθυμιστεί ότι η Τσεχοσλοβακία και η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, για τις οποίες διαπιστώθηκε ότι ασκούσαν πρακτική ντάμπινγκ στην αρχική διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά το τεχνητό κορούνδιο, πρότειναν επίσης ανάληψη υποχρεώσεων όσον αφορά τις τιμές. Αυτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων θεωρήθηκαν αποδεκτές και η υπόθεση έκλεισε πάνω σ' αυτή τη βάση.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Γίνονται αποδεκτές οιαναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν οι:
- Hungarian Aluminium Corporation, Βουδαπέστη, Ουγγαρία, από κοινού με την Hungalox Handelsgellschaft, Βιέννη, Αυστρία,
- Inter-Vis, Βαρσοβία, Πολωνία,
- v/o Stanko import, Μόσχα, ΕΣΣΔ,
όσον αφορά τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Ουγγαρίας, Πολωνίας και ΕΣΣΔ που υπάγεται στη διάκριση 28.20 Β του κοινού δασμολογίου, που αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 28.20-30.
Άρθρο 2
Περατώνεται η έρευνα σε σχέση με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ που αναφέρεται στο άρθρο 1.
Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 1986.

Labels: 18
4
1