Document ID: 32014R0432

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 432/2014
tat-22 ta' April 2014
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 43/2014 fir-rigward ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1)
Permezz tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (1) il-Kunsill iffissa, għall-2014, l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni.
(2)
L-opportunitajiet tas-sajd għal bastimenti tal-Unjoni fl-ilmijiet Norveġiżi u tal-Gżejjer Faeroe, u għal bastimenti Norveġiżi u tal-Gżejjer Faeroe fl-ilmijiet tal-Unjoni, u l-kundizzjonijiet tal-aċċess għal riżorsi fl-ilmijiet ta' xulxin, huma stabbiliti kull sena wara konsultazzjonijiet dwar id-drittijiet tas-sajd skont il-proċeduri stipulati fil-ftehimiet jew il-protokolli dwar ir-relazzjonijiet tas-sajd man-Norveġja (2) u l-Gżejjer Faeroe (3), rispettivament. Sa meta jkunu konklużi dawk il-konsultazzjonijiet dwar l-arranġamenti għall-2014, ir-Regolament (UE) Nru 43/2014 iffissa opportunitajiet tas-sajd provviżorji għall-istokkijiet ikkonċernati. Il-konsultazzjonijiet man-Norveġja u l-Gżejjer Faeroe fit-12 ta' Marzu 2014 u t-13 ta' Marzu 2014 rispettivament. Barra minn hekk, fit-28 ta' Marzu 2014, ġew konklużi konsultazzjonijiet bejn l-Istati Kostli fir-rigwrad l-istokkafixx u bejn l-Unjoni, l-Iżlanda, in-Norveġja u l-Federazzjoni Russa fir-rigward tal-aringa Atlantu-Skandiku. Dan għen sabiex in-Norveġja u l-Unjoni jiddiskutu arranġamenti reċiproċi dwar aċċess għal riżorsi fl-ilmijiet ta' xulxin. Ir-Regolament (UE) Nru 43/2014 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq.
(3)
Skont l-eżitu tal-konsultazzjonijiet bejn l-Unjoni u n-Norveġja, l-Unjoni tista' tawtorizza s-sajd mill-bastimenti tal-Unjoni sa 10 % lil hinn mill-kwota disponibbli għall-Unjoni, sakemm kwalunkwe kwantità utlizzata lil hinn mill-kwota disponibbli għall-Unjoni tkun imnaqqsa mill-kwota tagħha għall-2015. Bl-istess mod, fl-2015 l-Unjoni tista' tuża kwalunkwe kwantità mhux utilizzata sa 10 % tal-kwota disponibbli għaliha fl-2014. Huwa adatt li tali flessibbiltà ssir possibbli fl-iffissar ta' dawk l-opportunitajiet tas-sajd sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet ekwi għall-bastimenti tal-Unjoni billi l-Istati Membri kkonċernati jitħallew jagħżlu li jużaw kwota ta' flessibbiltà. Meta Stat Membru ma jkunx għażel l-użu tal-kwota ta' flessibilità fir-rigward ta' stokk partikolari, huwa xieraq li l-Artikoli 3 u 4 tar- Regolament (KE) Nru 847/96 jibqgħu japplikaw skont l-Artikolu 10(2) ta' Regolament (UE) Nru 40/2013.
(4)
Fit-tieni laqgħa annwali tagħha fl-2014, l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) adottat l-opportunitajiet tas-sajd li jikkonsistu f'qabda totali permissibli (total allowable catch - “TAC”) għas-sawrell. Barra minn hekk, l-SPRFMO iddefinixxiet mill-ġdid iż-żona speċifika li għaliha se japplikaw il-limiti tal-qbid u l-isforz tas-sajd tal-qiegħ mill-4 ta' Mejju 2014 'il quddiem. Dawk id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.
(5)
Hemm il-ħtieġa li jiġu ċċarati ċerti dispożizzjonijiet marbuta ma' ċerti stokkijiet, ir-reġim tal-amministrazzjoni tal-isforz tas-sajd għal-lingwata tal-Kanal tal-Punent u l-obbligu ta' rappurtar speċifiku fil-kuntest tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali.
(6)
Il-limiti tal-qbid u l-limiti tal-isforz tas-sajd stipulati fir-Regolament (UE) Nru 43/2014 japplikaw mill-1 ta' Jannar u mill-1 ta' Frar 2014 rispettivament. Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament dwar il-limiti tal-qbid u l-isforz tas-sajd għandhom għaldaqstant japplikaw minn dawk id-dati. Tali applikazzjoni retroattiva se tkun mingħajr ħsara għall-prinċipji taċ-ċertezza legali u l-protezzjoni ta' aspettattivi leġittimi peress li l-opportunitajiet tas-sajd ikkonċernati għadhom ma ġewx eżawriti. Madankollu, il-limiti tal-qbid u tal-isforz tas-sajd tal-qiegħ fiż-żona speċifikata mill-SPRFMO għandhom japplikaw mill-4 ta' Mejju 2014. Peress li l-modifika ta' xi limiti tal-qbid u r-reġim tal-isforz tas-sajd taffettwa l-attivitajiet ekonomiċi u l-ippjanar tal-istaġun tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni, dan ir-Reglament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 43/2014
Ir-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat kif ġej:
(1)
fl-Artikolu 1, jitħassar il-paragrafu 3;
(2)
l-Artikolu li ġej jiddaħħal:
“Artikolu 18a
Flessibbiltà fis-sajd tal-opportunitajiet ts-sajd ta' ċerti stokkijiet
1. Dan l-Artikolu għandu japplika għall-istokkijiet li ġejjin:
(a)
merluzz tal-linja sewda fiż-żona IV, l-ilmijiet tal-Unjoni ta' IIa;
(b)
stokkafixx fl-ilmijiet tal-Unjoni u ilmijiet internazzjonali ta' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV;
(ċ)
kavalli fiż-żoni IIIa u IV; l-ilmijiet tal-Unjoni ta' IIa, IIIb, IIIc u IIId;
(d)
kavalli fiż-żoni VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l- ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV;
(e)
kavalli fiż-żoni VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-Unjoni ta' CECAF 34.1.1;
(f)
kavalli fl-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni IIa u IVa;
(g)
aringa fl-ilmijiet tal-Unjoni, Norveġiżi u internazzjonali ta' I u I.
(h)
pollakkju fil-Baħar tat-Trammuntana;
(i)
barbarun fil-Baħar tat-Trammuntana;
(j)
arringa fil-Baħar tat-Trammuntana ta' 53° N;
(k)
arringa fiż-żoni IVc u VIId;
(l)
merluzz fiż-żona IIIa.
2. Għal kwalunkwe waħda mill-ħażniet identifikati fil- paragrafu 1a, Stat Membru jista' jagħżel li jżid is-sett inizjali tiegħu fil-kwota tal-Anness I sa 10 %. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu lill-Kummissjoni bil-miktub. Wara tali notifika, il-kwota miżjuda għandha titqies bħala l-kwota allokata lil dak l-Istat Membru għall-2014.
3. Kwalunkwe kwantità utilizzata fl-2014 taħt tali kwota miżjuda li teċċedi l-kwota inizjali għandha titnaqqas fuq bażi ta' tunnellata għal tunnellata għall-fini tal-ikkalkular tal-kwota tal-Istat Membru kkonċernat għall-istokk rilevanti għall-2015.
4. Kwalunkwe kwantità mhux utilizzata taħt il-kwota inizjali sa 10 % ta' dik il-kwota għandha tiżdied għall-fini tal-ikkalkular tal-kwota tal-Istat Membru kkonċernat għall- istokk rilevanti għall-2015.
5. Għandu jittieħed kont ta' kwalunkwe kwantità trasferita lejn Stati Membri oħrajn skont l-Artikolu 16(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 kif ukoll ta' kwalunkwe kwantità mnaqqsa skont l-Artikoli 37, 105, u 107 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009 għall-fini li jiġu stabbiliti l- kwantitajiet utilizzati u l-kwantitajiet mhux utilizzati taħt il-paragrafi 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.
6. Fejn Stat Membru jkun uża l-għażla fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu fir-rigward ta' stokk partikolari, l-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 m'għandhomx japplikaw għal tali stokk fir-rigward ta' dak l-Istat Membru.”;
(3)
L-Artikolu 31 hu sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 31
Sajd tal-qiegħ
L-Istati Membri b'rekord tal-qbid jew tal-isforz tas-sajd tal-qiegħ fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 għandhom jillimitaw il-qbid jew l-isforz tas-sajd tal-qiegħ tagħhom fiż-Żona tal-Konvenzjoni għal dawk il-partijiet taż-Żona tal-Konvenzjoni fejn seħħ is-sajd tal-qiegħ f'dak il-perjodu u għal livell li ma jaqbiżx il-livelli medji annwali ta' parametri tal-qbid jew tal-isforz matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006.”;
(4)
Fl-Artikolu 32(6), il-punt (b) huwa ssostitwit b'dan li ġej:
“(b)
jirrappurtaw l-informazzjoni speċifikata fil-paragrafu (a) lill-Istat Membru li huma ċittadini tiegħu. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu l-informazzjoni miġbura matul is-sena ta' qabel lill-Kummissjoni sal-31 ta' Jannar 2014.”
(5)
L-Anness IA huwa emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament;
(6)
L-Anness IB huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament;
(7)
L-Anness IJ jinbidel bit-test li jidher fl-Anness III ta' dan ir-Regolament;
(8)
L-Anness IIC huwa emendat skont l-Anness IV ta' dan ir-Regolament;
(9)
L-Anness III jinbidel bit-test li jidher fl-Anness V ta' dan ir-Regolament;
(10)
L-Anness VIII jinbidel bit-test li jidher fl-Anness VI ta' dan ir-Regolament;
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.
Madankollu,
(a)
il-punt 3 tal-Artikolu 1 għandu japplika mill-4 ta' Mejju 2014: u
(b)
il-punt 8 tal-Artikolu 1 għandu japplika mill-1 ta' Frar 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' April 2014.

Labels: 11
8
18
6