Document ID: 31993R1461

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1461/93 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Ιουνίου 1993 όσον αφορά την πρόσβαση σε δημόσιες συμβάσεις υποψηφίων που υποβάλλουν προσφορές από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας ότι:
στις 25 Μαΐου 1993 η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής υπέγραψαν συμφωνία υπό μορφή κοινής δήλωσης προθέσεων για τις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων, η οποία στο εξής καλείται "η συμφωνία", σκοπός της οποίας είναι να θεσπίσει ένα πλαίσιο ισοτίμων δικαιωμάτων και υποχρεώσεων για να ανοίξουν οι δύο πλευρές τμήματα των εκατέρωθεν αγορών δημοσίων συμβάσεων, προκειμένου να επιτευχθεί ελευθέρωση και ανάπτυξη του εμπορίου-
ότι η Κοινότητα και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής συμφώνησαν επίσης να συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις ούτως ώστε να καταλήξουν σε μια συμφωνία που θα προβλέπει ισότιμα εκατέρωθεν δικαιώματα και υποχρεώσεις και θα ρυθμίζει όλα τα σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις θέματα, με υψηλού επιπέδου κάλυψη όσον αφορά τους κεντρικούς, τοπικούς και λοιπούς, κυβερνητικούς φορείς και σε μια αυτόνομη συμφωνία για τις δημόσιες συμβάσεις στον τομέα των τηλεπικοινωνιών-
ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, παρά τη σημαντική πρόοδο που σημειώθηκε στην ελευθέρωση των δημοσίων συμβάσεων, επέβαλαν κυρώσεις δυνάμει του τίτλου VII του αμερικανικού trade act (εμπορικού νόμου) του 1988, βάσει των οποίων οι υποψήφιοι από την Κοινότητα δεν μπορούν να διαγωνίζονται για την ανάθεση, από τις ομοσπονδιακές αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών, δημοσίων συμβάσεων μη καλυπτομένων από τις διατάξεις της συμφωνίας- ότι η Κοινότητα θεωρεί τις κυρώσεις αυτές άδικες και αδικαιολόγητες-
ότι, για το λόγο αυτό, η Κοινότητα πρέπει να λάβει τα ενδεδειγμένα μέτρα για να περιορίσει ανάλογα την πρόσβαση υποψηφίων από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σε ορισμένες δημόσιες συμβάσεις που αναθέτουν ορισμένες αρχές- ότι τα μέτρα αυτά δεν πρέπει να αντίκεινται στις υποχρεώσεις της Κοινότητας και των κρατών μελών της εκ της παρούσας συμφωνίας καθώς και εκ της συμφωνίας για τις δημόσιες συμβάσεις της ΓΣΔΕ-
ότι απαιτείται πρόβλεψη για εξαιρετικές περιπτώσεις, στις οποίες τα μέτρα με τα οποία περιορίζεται η πρόσβαση των υποψηφίων από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής που υποβάλλουν προσφορές στις δημόσιες συμβάσεις της Κοινότητας δεν θα πρέπει, για λόγους δημοσίου συμφέροντος και δημόσιας ασφάλειας, να τυγχάνουν εφαρμογής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που υπέχουν η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έναντι τρίτων χωρών, οι δημόσιες αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας θα απορρίπτουν τις προσφορές που υποβάλλουν προμηθευτές, εργολάβοι και φορείς παροχής υπηρεσιών που έχουν την έδρα τους και ασκούν δραστηριότητες στης Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής:
α) κατά την ανάθεση συμβάσεων κρατικών προμηθειών κατά την έννοια της οδηγίας 77/62/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1976 περί συντονισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών(1) , η αξία των οποίων, χωρίς ΦΠΑ, υπολογίζεται κάτω του ορίου που ισχύει για τη συμφωνία δημοσίων συμβάσεων της ΓΣΔΕ, το οποίο ανέρχεται σήμερα στο ποσό των 125 576 Ecu-
β) κατά την ανάθεση δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών, κατά την έννοια της οδηγίας 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1992 για το συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων υπηρεσιών(2) , η αξία των οποίων, χωρίς ΦΠΑ, υπολογίζεται κάτω των 200 000 Ecu και όλων των συμβάσεων υπηρεσιών που περιέχονται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ-
γ) κατά την ανάθεση συμβάσεων δημοσίων έργων, κατά την έννοια της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 1971 περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων έργων(3) , η αξία των οποίων, χωρίς ΦΠΑ υπολογίζεται κάτω των 5 000 000 Ecu.
Άρθρο 2
9Γΰ Ενα κράτος μέλος μπορεί ωστόσο να επιτρέψει στις αρχές του που μνημονεύονται στο άρθρο 1 να δεχθούν τέτοιες προσφορές όταν, εξετάζοντας κάθε περίπτωση χωριστά, καταλήγει με αιτιολογημένη απόφαση ότι τούτο επιβάλλεται
α) για να αποφευχθεί ο περιορισμός του ανταγωνισμού σε ένα μόνον προμηθευτή, εργολάβο, ή φορέα παροχής υπηρεσιών-
β) για να εξασφαλιστεί αδιάλειπτος εφοδιασμός ή παροχή της υπηρεσίας-
γ) προς απόκτηση αγαθών ή υπηρεσιών με ειδικά χαρακτηριστικά που δεν θα ήταν άλλως δυνατή-
δ) για να αποφευχθεί η επιβάρυνση της ενδιαφερόμενης αρχής με δυσανάλογο κόστος-
ε) για λόγους ασφάλειας του οικείου κράτους μέλους.
Οποιαδήποτε σχετική απόφαση πρέπει να κοινοποιείται άμεσα από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην Επιτροπή. Η Επιτροπή δύναται να προβεί σε διαβουλεύσεις με τη συμβουλετική επιτροπή δημοσίων συμβάσεων, η οποία έχει συσταθεί βάσει της απόφασης 71/306/ΕΟΚ(4) .
Άρθρο 3
Η Επιτροπή δύναται να θέσει τις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 υπόψη της επιτροπής του άρθρου 113 της συνθήκης ΕΟΚ, ώστε να διασφαλιστεί, με κατάλληλα μέτρα, η ομοιόμορφη εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 σε όλη την Κοινότητα.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός στο σύνολό του και εφαρμόζεται άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Λουξεμβούργο, 18 Ιουνίου 1993.

Labels: 3
15
18