Document ID: 31994R3300

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3300/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Δεκεμβρίου 1994 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων στον τομέα της ζάχαρης λόγω της προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την πράξη προσχώρησης της Νορβηγίας, της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, καλουμένη στο εξής "πράξη", και ιδίως το άρθρο 145 παράγραφος 2 και το άρθρο 149 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας:
ότι, η πράξη προσχώρησης και επομένως και η κοινοτική ρύθμιση που θα θεσπίζεται για την παραγωγή και την εμπορία των γεωργικών προϊόντων εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 1995- ότι, επομένως, το καθεστώς παραγωγής που προβλέπεται κυρίως από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη (2), δεν εφαρμόζεται παρά από την ημερομηνία αυτή, δηλαδή κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 1994/95- ότι η θέσπιση μεταβατικών μέτρων κατά την έννοια του άρθρου 149 παράγραφος 1 της πράξης, κρίνεται αναγκαία για να καταστεί δυνατή η μετάβαση, από 1ης Ιανουαρίου 1995, από το υφιστάμενο καθεστώς παραγωγής στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία στο καθεστώς εκείνο που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81-
ότι, για να διασφαλισθεί η καλλύτερη δυνατή εφαρμογή των καθεστώτων παραγωγής και αυτοχρηματοδότησης που είναι ίδια του τομέα της ζάχαρης, πρέπει να καθορισθούν, από την προσχώρηση των νέων μελών, οι προϋποθέσεις που εφαρμόζονται στις ποσότητες που μπορούν να εισέλθουν στα κανονικά αποθέματα μεταφοράς-
ότι, για την περίοδο εμπορίας 1994/95, η παραγωγή ζάχαρης στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία πραγματοποιήθηκε πλήρως υπό εθνικά καθεστώτα και ένα μεγάλο μέρος της διατέθηκε προ της 1ης Ιανουαρίου 1995- ότι, υπό τις προϋποθέσεις αυτές, δεν μπορεί να προβλεφθεί η αναδρομική παρέμβαση στις συμβάσεις παράδοσης σακχαροτεύτλων ή σακχαροκαλάμου που έχουν συναφθεί για την εν λόγω παραγωγή μεταξύ των παραγωγών και των βιομηχανιών ζάχαρης- ότι δικαιολογείται, επομένως, να προβλεφθεί ότι οι διατάξεις αυτοχρηματοδότησης του τομέα που προβλέπονται στα άρθρα 28 και 28α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 δεν εφαρμόζονται για τις ποσότητες ζάχαρης πριν από την 1η Ιουλίου 1995- ότι, σε ό,τι αφορά την παραγωγή ισογλυκόζης στη Φινλανδία, τα συνήθη αποθέματα μεταφοράς την 1η Ιανουαρίου 1995 είναι περιθωριακά, διότι η παραγωγή αυτή πραγματοποιείται ανάλογα με τη ζήτηση- ότι, έτσι, πρέπει, φροντίζοντας για την ίση μεταχείριση με τη ζάχαρη, να προβλεφθεί ότι τα προαναφερθέντα άρθρα 28 και 28α δεν εφαρμόζονται για την ισογλυκόζη που παράγεται πριν από την 1η Ιουλίου 1995 που αρχίζει η νέα περίοδος εμπορίας 1995/96-
ότι, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1995, η παραγωγή ζάχαρης στο πλαίσιο των ποσοστώσεων της περιόδου εμπορίας 1994/95 στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία είχε ήδη πραγματοποιηθεί και ότι η κατανάλωση κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου θα πρέπει να γίνει από τα συνήθη αποθέματα μεταφοράς- ότι, σε ό,τι αφορά την παραγωγή ισογλυκόζης, λαμβανομένων υπόψη των προαναφερομένων χαρακτηριστικών και για να αποφευχθεί ο κίνδυνος να θιχτεί ένας από τους βασικούς στόχους του καθεστώτος των ποσοστώσεων, η επίτευξη δηλαδή μιας κάποιας ισορροπίας στην Κοινότητα μεταξύ παραγωγής και διάθεσης της παραγωγής, πρέπει να προβλεφθεί ότι η κατανάλωση στη Φινλανδία, κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1995, πρέπει να εξασφαλιστεί από την παραγωγή που θα πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια αυτής της συγκεκριμένης περιόδου- ότι, έτσι, κρίνεται ενδεδειγμένος ο περιορισμός των ποσοτήτων βάσης Α και Β, για την ισογλυκόζη, που ισχύουν στη Φινλανδία για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι τις 30 Ιουνίου 1995 στο επίπεδο που αντιστοιχεί στο μερίδιο της μέσης διαπιστωθείσας παραγωγής, για την Κοινότητα πριν από την ένταξη, κατά τους μήνες Ιανουάριο έως Ιούνιο σε σχέση με τις ετήσιες ποσότητες βάσης που έχουν καθοριστεί για τη Φινλανδία-
ότι, επειδή το καθεστώς αυτοχρηματοδότησης που προβλέπεται από τα άρθρα 28 και 28α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 δεν εφαρμόζεται στη ζάχαρη και την ισογλυκόζη για την παραγωγή της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1995 στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία, πρέπει να προβλεφθεί ότι το καθεστώς επιστροφών κατά την εισαγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 και το καθεστώς των επιστροφών κατά την παραγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του ίδιου κανονισμού δεν εφαρμόζονται για τη ζάχαρη και την ισογλυκόζη σ' αυτά τα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου-
ότι το άρθρο 16α παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 προβλέπει ότι μπορεί να εισαχθεί στη Φινλανδία μία ορισμένη ποσότητα ακατέργαστης ζάχαρης με μειωμένη εισφορά- ότι πρέπει να καθοριστούν οι όροι εφαρμογής και, ιδίως, οι όροι εκείνοι που αφορούν τη χορήγηση ενίσχυσης προσαρμογής στη βιομηχανία ζάχαρης κατ' αναλογία προς το καθεστώς ενίσχυσης που προβλέπεται στην Πορτογαλία-
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 145 παράγραφος 2 της πράξης, τα συνήθη αποθέματα μεταφοράς καθορίζονται για κάθε προϊόν με βάση κριτήρια και στόχους οι οποίοι είναι συγκεκριμένοι για κάθε κοινή οργάνωση αγοράς- ότι, επομένως, πρέπει επίσης να καθοριστεί για τον τομέα της ζάχαρης το απόθεμα ζάχαρης και ισογλυκόζης που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία την 1η Ιανουαρίου 1995 και το σύνηθες απόθεμα μεταφοράς και οι συνθήκες εξάλειψης από αυτά τα κράτη μέλη των ποσοτήτων που υπερβαίνουν το σύνηθες καθεστώς μεταφοράς-
ότι κρίνεται αναγκαίο επομένως να προβλεφθεί η υποχρέωση για τα εν λόγω κράτη μέλη να προβούν σε απογραφή- ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να εφαρμοστούν για τη μετατροπή των διαφόρων τύπων ζάχαρης σε λευκή ζάχαρη, οι λεπτομερείς κανόνες που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 431/68 του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968 περί καθορισμού του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου για την ακατέργαστη ζάχαρη και του τόπου διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητας για τον υπολογισμό των τιμών cif στον τομέα της ζάχαρης (3) και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1443/82 της Επιτροπής της 8ης Ιουνίου 1982 περί θεσπίσεως των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 392/94 (5)
ότι, για να καθοριστούν οι ποσότητες ζάχαρης και ισογλυκόζης που πρέπει να εξαλειφθούν από την αγορά, πρέπει να προσδριοριστεί για κάθε ένα από αυτά τα προϊόντα το σύνηθες απόθεμα μεταφοράς που θεωρείται αναγκαίο λαμβανομένης υπόψη της κατανάλωσης, της παραγωγής, των παραδοσιακών εξαγωγών και των αποθεμάτων λειτουργίας των βιομηχανιών ζάχαρης- ότι είναι δικαιολογημένη η πρόβλεψη της απόδοσης των δαπανών αποθεματοποίησης για τις ποσότητες ζάχαρης που υπάγονται στα συνήθη αποθέματα μεταφοράς στο μέτρο που η συνεισφορά αποθεματοποίησης οφείλεται από 1ης Ιανουαρίου 1995 κατά την έννοια του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1998/78 της Επιτροπής της 18ης Αυγούστου 1978 περί των λεπτομερειών εφαρμογής του συστήματος αντισταθμίσεως των εξόδων αποθεματοποιήσεως στον τομέα της ζάχαρης (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1758/93 (7)-
ότι η διάθεση των πλεοναζουσών ποσοτήτων των συνήθων αποθεμάτων μεταφοράς, δεδομένων των χαρακτηριστικών της αγοράς της ζάχαρης και της ισογλυκόζης στην Κοινότητα, η οποία είναι, στο σύνολό της, πλεονασματική, πρέπει να πραγματοποιηθεί υπό ορισμένες προϋποθέσεις μέσω της εξαγωγής εκτός της Κοινότητας, είτε ως έχουν είτε με τη μορφή μεταποιημένων προϊόντων κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1222/94 του Συμβουλίου της 30ής Μαΐου 1994 που καθορίζει, για ορισμένα γεωργικά προϊόντα που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος χορήγησης επιστροφών κατά την εξαγωγή και τα κριτήρια καθορισμού του ύψους τους (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2296/94 (9)- ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει σε ό,τι αφορά την παροχή αποδείξεων εξαγωγής να γίνεται αναφορά σε ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής της 16ης Νοεμβρίου 1988 περί κοινών τρόπων εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2746/94 (11)-
ότι οι ποσότητες που υπερβαίνουν το εν λόγω σύνηθες απόθεμα μεταφοράς και οι οποίες δεν θα έχουν εξαχθεί πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία και, επομένως, δεν έχουν εξαλειφθεί από την αγορά πρέπει να θεωρούνται ότι διατίθενται στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας και ως ποσότητες που έχουν εισαχθεί από τρίτες χώρες- ότι, υπό τις προϋποθέσεις αυτές, δικαιολογείται η πρόβλεψη είσπραξης ποσού ίσου με την επιβάρυνση κατά την εισαγωγή που ισχύει για το εν λόγω προϊόν την τελευταία ημέρα της προθεσμίας που προβλέπεται για την εξαγωγή- ότι, για τη μετατροπή του ποσού αυτού σε εθνικό νόμισμα, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ίδια ημερομηνία-
ότι η υποχρέωση εξάλειψης των ποσοτήτων που υπερβαίνουν το σύνηθες απόθεμα μεταφοράς επιβαρύνει, σύμφωνα με το άρθρο 145 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης, τον κάθε ενδιαφερόμενο στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία- ότι, έτσι, αυτά τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλιστούν ότι οι εν λόγω ποσότητες έχουν πράγματι εξαχθεί από την Κοινότητα και να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα γι' αυτό το σκοπό-
ότι για να πληρούνται οι προϋποθέσεις για την ορθή διαχείριση των αγορών του τομέα πρέπει να προβλεφθεί ανακοίνωση εκ μέρους των κρατών μελών του επιπέδου των αποθεμάτων που διαπιστώνονται και των ποσοτήτων που θεωρούνται ότι διατέθηκαν στην εσωτερική αγορά-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Ζάχαρης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι διατάξεις των άρθρων 9 παράγραφος 3, 19, 28 και 28α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 δεν εφαρμόζονται για τις ποσότητες:
α) ζάχαρης που παράγεται από σακχαρότευτλα ή ζαχαροκάλαμο που συγκομίζεται στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία πριν από την 1η Ιουλίου 1995-
β) ισογλυκόζης που παράγεται στη Φινλανδία, πριν από την 1η Ιουλίου 1995, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζεται στο άρθρο 2.
2. Οι διατάξεις των άρθρων 9 παράγραφος 3 και 19 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 δεν εφαρμόζονται στις ποσότητες ζάχαρης και ισογλυκόζης που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1.
3. Ωστόσο, για τη ζάχαρη και την ισογλυκόζη που χρησιμοποιούνται κατά την περίοδο από 1ης Οκτωβρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1995 στην παρασκευή των χημικών προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1010/86 του Συμβουλίου (12) στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία που διατέθηκαν πριν από την ημερομηνία αυτή στην Κοινότητα, τα εν λόγω κράτη μέλη μπορούν να αντισταθμίσουν τη μη χορήγηση επιστροφών κατά την παραγωγή με εθνικά μέτρα εντός του ορίου:
α) του ύψους της επιστροφής αυτής που ισχύει κατά την ημέρα της μεταποίησης της ζάχαρης ή της ισογλυκόζης
και
β) της ποσότητας, εκφραζόμενης, ανάλογα με την περίπτωση, σε λευκή ζάχαρη ή ξηρά ύλη των:
- 7 500 τόνων ζάχαρης για την Αυστρία,
- 2 100 τόνων ζάχαρης για την Σουηδία,
- μηδέν τόνων ισογλυκόζης για την Φινλανδία,
- 4 500 τόνων ζάχαρης για την Φινλανδία,
Οι ποσότητες αυτές καταλογίζονται στο σύνηθες απόθεμα μεταφοράς που ορίζεται, για κάθε ένα από τα εν λόγω κράτη μέλη, στο άρθρο 5 παράγραφος 1.
Άρθρο 2
Οι ποσότητες βάσης Α και οι ποσότητες βάσης Β ισογλυκόζης της Φινλανδίας για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1995, εκφραζόμενες σε τόνους ξηράς ύλης είναι:
- ποσότητα βάσης Α: 5 711,
- ποσότητα βάσης Β: 571.
Άρθρο 3
1. Κατά την διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1995 η μειωμένη εισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 16α παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 είναι εκείνη που θεσπίζεται, καθορίζεται και εφαρμόζεται σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4 και 5 του εν λόγω άρθρου 16α.
2. Η αίτηση έκδοσης του πιστοποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 16α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση της βιομηχανίας ζάχαρης σύμφωνα με την οποία η εν λόγω βιομηχανία αναλαμβάνει τη δέσμευση να υποβάλει σε επεξεργασία, στη Φινλανδία, την εν λόγω ποσότητα ακατέργαστης ζάχαρης πριν από την 1η Ιουλίου 1995.
3. Κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το καθεστώς ενίσχυσης προσαρμογής, που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, εφαρμόζεται για τη βιομηχανία ζάχαρης στη Φινλανδία και για τις ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης που εισήχθησαν και υποβλήθηκαν σε επεξεργασία εντός του ορίου της ποσότητας που αναφέρεται στο άρθρο 16α παράγραφος 2α του εν λόγω κανονισμού.
Άρθρο 4
Για τους σκοπούς των άρθρων 4 έως 8 του παρόντος κανονισμού νοούνται ως:
α) "ζάχαρη":
- η ζάχαρη από τεύτλα και ζαχαροκάλαμο, σε στερεή κατάσταση, που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1701,
- το σιρόπι ζάχαρης που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1702 60 90, 1702 90 90 και 2106 90 59-
β) "ισογλυκόζη": το προϊόν που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10, 1702 90 30 και 2106 90 30-
γ) "νέα κράτη": η Αυστρία, η Φινλανδία και η Σουηδία.
Άρθρο 5
1. Το σύνηθες απόθεμα μεταφοράς από την 1η Ιανουαρίου 1995, ώρα 0.00, ορίζεται:
α) όσον αφορά τη ζάχαρη, εκφραζόμενη σε λευκή ζάχαρη, σε:
- 294 177 τόνους για την Αυστρία,
- 145 250 τόνους για τη Φινλανδία,
- 304 798 τόνους για τη Σουηδία-
β) σε ότι αφορά την ισογλυκόζη, εκφραζόμενη σε ξηρά ύλη, σε 1 491 τόνους για τη Φινλανδία.
2. Στα συνήθη αποθέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) δεν περιλαμβάνονται τα εθνικά αποθέματα ασφαλείας που συστήνονται από τα νέα κράτη μέλη. Αυτά τα τελευταία ανακοινώνουν στην Επιτροπή οποιαδήποτε μεταβολή του αποθέματος και τις συνθήκες της μεταβολής αυτής προκειμένου να καταρτιστεί το κοινοτικό ισοζύγιο εφοδιασμού.
3. Η απόδοση των δαπανών αποθεματοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 εφαρμόζεται για τις ποσότητες ζάχαρης που ορίζονται στην παράγραφο 1 στο βαθμό που η συνεισφορά αποθεματοποίησης που αναφέρεται στο ίδιο άρθρο οφείλεται από 1ης Ιανουαρίου 1995 κατά την έννοια του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1998/78.
Άρθρο 6
1. Τα νέα κράτη μέλη προβαίνουν ξεχωριστά σε απογραφή των αποθεμάτων ζάχαρης και ισογλυκόζης που βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην επικράτειά τους την 1η Ιανουαρίου 1995, ώρα 0.00.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, κάθε κάτοχος ποσότητας ζάχαρης ή ισογλυκόζης τουλάχιστον 3 000 χιλιογράμμων εκφραζόμενης, ανάλογα με την περίπτωση, σε λευκή ζάχαρη ή ξηρά ύλη, που βρίσκεται σε ελεύθερη κυκλοφορία την 1η Ιανουαρίου 1995, ώρα 0.00, πρέπει να το δηλώνει πριν από τις 21 Ιανουαρίου 1995 στις αρμόδιες αρχές.
3. Οι ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης μετατρέπονται σε λευκή ζάχαρη ανάλογα με την απόδοση που διαπιστώνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 431/68.
Οι ποσότητες των σιροπιών ζάχαρης μετατρέπονται:
- σε λευκή ζάχαρη ανάλογα με την περιεκτότητα του εν λόγω σιροπιού σε σακχαρόζη, όταν η καθαρότητά του είναι ίση ή μεγαλύτερη με 98 %
ή
- σε ζάχαρη που μπορεί να εξαχθεί από το εν λόγω σιρόπι, που διαπιστώνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1443/82, όταν η καθαρότητα του τελευταίου είναι μικρότερη του 98 %.
Άρθρο 7
1. Όταν η ποσότητα του αποθέματος ζάχαρης ή ισογλυκόζης που διαπιστώνεται από την απογραφή που αναφέρεται στο άρθρο 6 υπερβαίνει, για ένα νέο κράτος μέλος, την ποσότητα που ορίζεται από αυτό το άρθρο 5 παράγραφος 1, το εν λόγω κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι θα εξαχθεί από την Κοινότητα,πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996, ποσότητα ίση με τη διαφορά μεταξύ της απογραφείσας ποσότητας και της εν λόγω καθορισθείσας ποσότητας, είτε με τη μορφή προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού, είτε με τη μορφή μεταποιημένων προϊόντων κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1222/94. Για τον προσδιορισμό της προς εξαγωγή ποσότητας, οι ποσότητες ζάχαρης και ισογλυκόζης δεν μπορούν να συγχωνευθούν και απαγορεύεται να γίνει αντικατάσταση ζάχαρης και ισογλυκόζης προς εξαγωγή.
2. Η εξαγωγή του εν λόγω προϊόντος δυνάμει της παραγράφου 1 πρέπει να πραγματοποιείται χωρίς κοινοτική παρέμβαση πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996, από την επικράτεια του νέου κράτους μέλους όπου έγινε η διαπίστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και το προϊόν πρέπει να έχει εγκαταλείψει το γεωγραφικό κοινοτικό έδαφος πριν από την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 8
1. Η απόδειξη της εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρέπει να παρέχεται, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, πριν από την 1η Μαρτίου 1996, με την υποβολή:
α) των πιστοποιητικών εξαγωγής που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 9 από τον αρμόδιο οργανισμό του ενδιαφερομένου νέου κρέτους μέλους-
β) των σχετικών εγγράφων που αναφέρονται στα άρθρα 30 και 31 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 και τα οποία είναι αναγκαία για την αποδέσμευση της εγγύησης.
2. Εάν η απόδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν παρασχεθεί πριν από την 1η Μαρτίου 1996, η εν λόγω ποσότητα θεωρείται ότι έχει διατεθεί στην εσωτερική αγορά της Κοινότητας.
3. Σε περίπτωση ανωτέρας βίας, ο αρμόδιος οργανισμός του εν λόγω κράτους μέλους θεσπίζει τα μέτρα που θεωρεί αναγκαία λόγω των συνθηκών της συγκεκριμένης περίπτωσης.
Άρθρο 9
1. Η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εξαγωγής και το πιστοποιητικό περιλαμβάνουν:
α) στο τετραγωνίδιο 20 την ακόλουθη ένδειξη:
"Προς εξαγωγή σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3300/94"-
β) όταν πρόκειται για ζάχαρη ή ισογλυκόζη που εξάγεται υπό μορφή μεταποιημένου προϊόντος:
- στο τετραγωνίδιο 15 οι ακόλουθες ενδείξεις "ζάχαρη" ή "ισογλυκόζη",
- στα τετραγωνίδια 17 και 18 η ποσότητα εκφρασμένη σε καθαρό βάρος λευκής ζάχαρης ή ισογλυκόζης που χρησιμοποιήθηκε για την παρασκευή του μεταποιημένου προϊόντος- ο εξαγωγέας δηλώνει κατά τη στιγμή της εξαγωγής την ποσότητα αυτή και παρέχει στον αρμόδιo οργανισμό, προς υποστήριξη της δήλωσής του, όλα τα αναγκαία έγγραφα και στοιχεία,
- στο τετραγωνίδιο 20, την περιγραφή του ή των προϊόντων που πρόκειται να εξαχθούν και την ένδειξη της ή των δασμολογικής(ών) κλάσης(εων) ή διάκρισης(εων), στην οποία υπάγονται.
2. Το πιστοποιητικό εξαγωγής περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 22 την ακόλουθη ένδειξη:
"Προς εξαγωγή άνευ επιστροφής, εισφοράς, . . . . (ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό) χιλιόγραμμα- πιστοποιητικό που ισχύει μόνο στ. . . . . . . . . . . . . (νέο κράτος μέλος έκδοσης),".
3. Το πιστοποιητικό ισχύει από την ημερομηνία έκδοσης μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995.
4. Το ποσοστό της εγγύησης της σχετικής με τα πιστοποιητικά για τη ζάχαρη και την ισογλυκόζη ορίζεται, ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους ζάχαρης ή ανά 100 χιλιόγραμμα ισογλυκόζης εκφραζόμενη σε καθαρό βάρος ξηράς ύλης, σε 0,25 Ecu.
Άρθρο 10
1. Για τις ποσότητες οι οποίες, κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2, θεωρούνται ως διατεθείσες στην εσωτερική αγορά, εισπράττεται ένα ποσό το οποίο ισούται:
α) σε ό,τι αφορά τη ζάχαρη, ανά 100 χιλιόγραμμα, με την επιβάρυνση κατά την εισαγωγή που ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 1995 για τη λευκή ζάχαρη-
β) σε ό,τι αφορά την ισογλυκόζη, ανά 100 χιλιόγραμμα ξηράς ύλης, με το εκατονταπλάσιο του βασικού ποσού της επιβάρυνσης κατά την εισαγωγή που ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 1995 για τα σιρόπια σακχαρόζης.
2. Για τη μετατροπή των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε εθνικό νόμισμα, η γεωργική ισοτιμία που εφαρμόζεται είναι εκείνη που ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 1995 στον τομέα της ζάχαρης για το εν λόγω νέο κράτος μέλος.
Άρθρο 11
1. Τα νέα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και καθορίζουν κυρίως τις διαδικασίες ελέγχου που είναι αναγκαίες για την υλοποίηση της απογραφής που αναφέρεται στο άρθρο 6 και για την εκπλήρωση της υποχρέωσης εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.
2. Τα νέα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, ξεχωριστά για τη ζάχαρη και την ισογλυκόζη:
α) πριν από την 11η Φεβρουαρίου 1995, το επίπεδο των αποθεμάτων που διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1-
β) πριν από την 1η Απριλίου 1996, τις ποσότητες οι οποίες, κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2, θεωρούνται ως διατεθείσες στην εσωτερική αγορά και τις περιπτώσεις εκείνες που αποτελούν το αντικείμενο της εφαρμογής του άρθρου 8 παράγραφος 3.
Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει κατά την ημερομηνία και με την επιφύλαξη της ενάρξεως ισχύος της συνθήκης ένταξης της Νορβηγίας, της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1994.

Labels: 18
17
15