Document ID: 32004D0287

Komisijas Lēmums
(2004. gada 24. marts)
ar ko paredz tādu Vicia faba un Glycine max šķirnes sēklu pagaidu tirdzniecību, kas attiecīgi neatbilst attiecīgi Padomes Direktīvu 66/401/EEK un 2002/57 prasībām
(izziņots ar dokumenta numuru C(2004) 884)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2004/287/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu tirdzniecību [1], un jo īpaši tās 17. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību [2], un jo īpaši tās 21. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) Francijā pieejamais to lauka pupu (Vicia faba) un sojas pupu (Glycine max) šķirņu sēklu daudzums, kas ir piemērotas valsts klimatiskajiem apstākļiem un atbilst Direktīvā 66/401/EEK vai 2002/57/EK noteiktajām dīgtspējas prasībām, nav pietiekams un tāpēc pietiekami neapmierina šīs dalībvalsts vajadzības.
(2) Nav iespējams pietiekami apmierināt pieprasījumu pēc šo šķirņu sēklām ar tādām sēklām no citām dalībvalstīm vai trešām valstīm, kas atbilst visām Direktīvā 66/401/EEK vai 2002/57/EK noteiktajām prasībām.
(3) Tādēļ Francijai laikposmā, kas beidzas 2004. gada 30. aprīlī, jābūt pilnvarotai atļaut minētās šķirnes sēklas tirgot ar mazāk stingrām prasībām.
(4) Turklāt citām dalībvalstīm neatkarīgi no tā, vai sēklas ievāktas dalībvalstī, vai trešā valstī, uz ko attiecas Padomes 2002. gada 16. decembra Lēmums 2003/17/EK par trešās valstīs veiktām sēklu kultūru lauka apskatēm un sēklu līdzvērtīgumu [3], var piegādāt Francijai attiecīgās šķirnes sēklas, jābūt pilnvarotām dot šādu sēklu tirdzniecības atļauju.
(5) Francijai ir ieteicams darboties kā koordinatoram, lai nodrošinātu, ka, ievērojot šo lēmumu, kopējais atļauto sēklu daudzums nepārsniedz to maksimālo daudzumu, uz ko attiecas šis lēmums.
(6) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Tirdzniecība Kopienā ar tādām pavasara šķirņu lauka pupu (Vicia faba) sēklām, kas neatbilst Direktīvā 66/401/EEK noteiktajām minimālās dīgtspējas prasībām, ir atļauta laika posmā līdz 2004. gada 30. aprīlim, ievērojot šā lēmuma pielikumā iekļautos noteikumus un saskaņā ar šādiem nosacījumiem:
a) dīgtspējai jābūt vismaz tādai, kāda noteikta šā lēmuma pielikumā;
b) uz oficiālās etiķetes jābūt norādītai dīgtspējai, ko noskaidro oficiālā pārbaudē, kuru veic atbilstoši Direktīvas 66/401/EEK 2. panta 1. punkta C apakšpunkta d) pozīcijai;
c) sēklas vispirms jālaiž tirgū saskaņā ar šā lēmuma 3. pantu.
2. pants
Laikposmā, kas beidzas 2004. gada 30. aprīlī, Kopienā ir atļauta to sojas pupu sēklu (Glycine max) tirdzniecība, kas neatbilst Direktīvā 2002/57/EEK noteiktajām minimālajām dīgtspējas prasībām, saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti šā lēmuma pielikumā, un ievērojot šādus nosacījumus:
a) dīgtspējai jābūt vismaz tādai, kāda noteikta šā lēmuma pielikumā;
b) uz oficiālās etiķetes jābūt norādītai dīgtspējai, ko noskaidro oficiālā pārbaudē, kuru veic atbilstoši Direktīvas 2002/57/EEK 2. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktam;
c) sēklas vispirms jālaiž tirgū saskaņā ar šā lēmuma 3. pantu.
3. pants
Katrs sēklu piegādātājs, kas vēlas laist tirgū 1. un 2. pantā minētās sēklas, iesniedz pieteikumu dalībvalstī, kurā viņš ir reģistrēts vai kurā ieved sēklas.
Attiecīgā dalībvalsts ļauj piegādātājam laist sēklas tirgū, ja vien
a) nav pietiekamu pierādījumu, lai apstrīdētu piegādātāja spējas laist tirgū to sēklu daudzumu, par ko viņš iesniedzis atļaujas pieteikumu, vai arī
b) kopējais daudzums, ko atļauts realizēt atbilstoši attiecīgajai atkāpei, nepārsniedz maksimālo daudzumu, kas noteikts pielikumā.
4. pants
Dalībvalstis cita citai administratīvi palīdz piemērot šo lēmumu.
Francija darbojas kā koordinētāja dalībvalsts attiecībā uz 1. un 2. pantu, lai nodrošinātu, ka kopējais atļautais sēklu daudzums nepārsniedz pielikumā noteikto maksimālo daudzumu.
Katra dalībvalsts, kas saņem pieteikumu saskaņā ar 3. pantu, nekavējoties paziņo koordinētājai dalībvalstij par apjomu, kas ir minēts pieteikumā. Koordinētāja dalībvalsts nekavējoties informē paziņotāju dalībvalsti par to, vai atļaujas dēļ tiktu pārsniegts maksimālais daudzums.
5. pants
Dalībvalstis uzreiz informē Komisiju un citas dalībvalstis par daudzumiem, ko tās ir atļāvušas tirgot saskaņā ar šo lēmumu.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2004. gada 24. martā

Labels: 3
17
6