Document ID: 32006D0754

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. november 6.)
a rizstermékekben a nem engedélyezett, géntechnológiával módosított „LL RICE 601” szervezetre vonatkozó szükségintézkedésekről szóló 2006/601/EK határozat módosításáról
(az értesítés a C(2006) 5266. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/754/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1)
A géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 4. cikkének (2) bekezdése és 16. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy géntechnológiával módosított élelmiszert vagy takarmányt csak akkor lehet forgalomba hozni a Közösségben, ha az rendelkezik a rendelettel összhangban megadott engedéllyel. E rendelet 4. cikkének (3) bekezdése és 16. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy géntechnológiával módosított élelmiszert vagy takarmányt csak akkor lehet engedélyezni, ha az ilyen engedély kérelmezője megfelelő és kielégítő mértékben bizonyította, hogy a termék nem gyakorol kedvezőtlen hatást az emberi egészségre, az állati egészségre vagy a környezetre, nem téveszti meg a fogyasztót vagy a felhasználót, és nem különbözik a helyettesíteni kívánt élelmiszertől vagy takarmánytól olyan mértékben, hogy szokásos elfogyasztása táplálkozási szempontból hátrányos legyen az állatokra vagy emberekre nézve.
(2)
A 178/2002/EK rendelet 53. cikke előírja harmadik országból behozott élelmiszerre és takarmányra vonatkozó közösségi szükségintézkedések elfogadását az emberek egészsége, az állatok egészsége vagy a környezet védelme érdekében, amennyiben az érintett tagállamok intézkedéseivel a kockázatot nem lehet megfelelően csökkenteni.
(3)
2006. augusztus 18-án az Amerikai Egyesült Államok hatóságai arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy a közösségi forgalomba hozatali engedéllyel nem rendelkező „LL RICE 601” elnevezésű, géntechnológiával módosított rizzsel szennyezett rizstermékeket (a továbbiakban: szennyezett termékek) találtak az Egyesült Államok piacán a 2005-ös termésből származó, kereskedelmi célra szánt hosszú szemű rizsből vett mintákban.
(4)
Az 1829/2003/EK rendelettel összhangban nem engedélyezett termékek kockázatának feltételezésére tekintettel a rizstermékekben a nem engedélyezett, géntechnológiával módosított „LL RICE 601” szervezetre vonatkozó szükségintézkedésekről szóló, 2006. augusztus 23-i 2006/578/EK bizottsági határozat (3) ideiglenes tilalmat rendelt el a szennyezett termékek forgalomba hozatalára. E szükségintézkedéseket a 2006/578/EK határozatot hatályon kívül helyező és annak helyébe lépő 2006/601/EK bizottsági határozat (4) megerősítette; a határozat előírja, hogy a tagállamok csak abban az esetben engedélyezhetik egyes rizstermékek forgalomba hozatalát, ha akkreditált laboratórium által kibocsátott és a szállítmányt kísérő eredeti analitikai bizonylat igazolja, hogy a termék nem tartalmaz géntechnológiával módosított „LL RICE 601”-rizst.
(5)
Az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (EFSA), miután a tárgyban tudományos támogatását kérték, 2006. szeptember 14-én közzétett állásfoglalásában arra a következtetésre jutott, hogy bár azon importált hosszú szemű rizs fogyasztása, amely nyomokban „LL RICE 601”-rizst tartalmaz, valószínűleg nem jelent közvetlen veszélyt az állati/emberi egészségre, a rendelkezésre álló adatok nem elegendőek a géntechnológiával módosított „LL RICE 601”-rizs az EFSA kockázatértékelési útmutatójával összhangban lévő, teljes körű biztonság-értékeléséhez.
(6)
A tagállamokban végzett ellenőrzések rámutattak, hogy a 2006/601/EK határozatban jelenleg szereplő termékeken túl más rizstermékek is géntechnológiával módosított „LL RICE 601”-rizzsel szennyezettek lehetnek. A 2006/601/EK bizottsági határozat hatályát tehát ki kell terjeszteni e termékekre.
(7)
A tagállamok által elvégzett ellenőrzések arról tanúskodtak, hogy néhány szállítmányban - annak ellenére, hogy azokat a 2006/601/EK határozatban előírt módon eredeti analitikai bizonylat kísérte - jelen volt a géntechnológiával módosított „LL RICE 601”-rizs. Ezután sikertelenül próbálták meg felvenni a kapcsolatot az Egyesült Államok hatóságaival a nem engedélyezett GM rizs előfordulása kockázatának kiküszöbölése érdekében. E körülmények között annak biztosítása érdekében, hogy ne kerüljön forgalomba szennyezett termék, és a Közösségben előírt magas szintű egészségvédelem megvalósulása érdekében de a szükségesnél szigorúbb kereskedelmi korlátozásokat bevezetése nélkül helyénvaló - az analitikai jelentés a 2006/601/EK határozatban előírt kiállítására vonatkozó kötelezettség fenntartása mellett - átmenetileg a forgalomba helyezés előtt az Egyesült Államokból származó meghatározott termékek valamennyi szállítmányán rendszeres hatósági mintavételt és elemzést végezni.
(8)
A mintavételi módszerek kulcsfontosságú szerepet játszanak a reprezentatív és összehasonlítható eredmények elérésében; ennélfogva helyénvaló a mintavétel és az elemzés közös protokolljának kidolgozása annak igazolására, hogy az adott termék nem tartalmaz géntechnológiával módosított „LL RICE 601”-rizst.
(9)
Mivel az e határozatban előírt rendelkezések hatással vannak a tagállamok ellenőrzésre szánt erőforrásaira, helyénvaló előírni, hogy a mintavételből, elemzésből és tárolásból származó valamennyi költséget, továbbá a szabályoknak nem megfelelő szállítmányokkal kapcsolatos hatósági intézkedések valamennyi költségét az érintett importőrök vagy élelmiszer-ipari szereplők viseljék.
(10)
Ezen intézkedéseket kéthavonta felül kell vizsgálni annak érdekében, hogy hatásukra és a hatályos vizsgálati követelményekből nyert gyakorlati tapasztalatokra tekintettel megvizsgálják, szükség van-e még rájuk.
(11)
A 2006/601/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(12)
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2006/601/EK határozat a következőképpen módosul:
1.
Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„1. cikk
Alkalmazási kör
A határozat az Amerikai Egyesült Államokból származó következő termékeke vonatkozik:
Termék
KN-kód
hosszú szemű, forrázott, hántolatlan nyers A rizs
1006 10 25
hosszú szemű, forrázott, hántolatlan nyers B rizs
1006 10 27
a hosszú szemű, forrázott, A rizsen kívüli hántolatlan nyers rizs
1006 10 96
a hosszú szemű, forrázott, B rizsen kívüli hántolatlan nyers rizs
1006 10 98
hosszú szemű, forrázott, előmunkált (barna) A rizs
1006 20 15
hosszú szemű, forrázott, előmunkált (barna) B rizs
1006 20 17
hosszú szemű, előmunkált (barna) A rizs
1006 20 96
hosszú szemű, előmunkált (barna) B rizs
1006 20 98
hosszú szemű, forrázott, félig hántolt A rizs
1006 30 25
hosszú szemű, forrázott, félig hántolt B rizs
1006 30 27
hosszú szemű, félig hántolt A rizs
1006 30 46
hosszú szemű, félig hántolt B rizs
1006 30 48
hosszú szemű, forrázott, teljesen hántolt A rizs
1006 30 65
hosszú szemű, forrázott, teljesen hántolt B rizs
1006 30 67
hosszú szemű, teljesen hántolt A rizs
1006 30 96
hosszú szemű, teljesen hántolt B rizs
1006 30 98
törmelékrizs (kivéve, ha igazoltan nem hosszú szemű rizsből származik)
1006 40 00”
2.
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„2. cikk
Az első forgalomba hozatal feltételei
(1) A tagállamok csak abban az esetben engedélyezhetik az 1. cikkben említett termékek első forgalomba hozatalát, ha a szállítmányt kísérő eredeti analitikai jelentés igazolja, hogy a termék nem tartalmaz géntechnológiával módosított »LL RICE 601«-rizst. E jelentés a géntechnológiával módosított »LL RICE 601«-rizs kimutatására alkalmas és validált módszeren alapuló, akkreditált laboratórium által kibocsátott jelentés.
(2) A tagállamok biztosítják, hogy a Közösségbe való belépési ponton a közösségi piacon történő forgalomba hozatal előtt az 1. cikkben említett valamennyi szállítmányon hatósági mintavételt és elemzést végezzenek annak bizonyítása érdekében, hogy a szállítmány nem tartalmaz géntechnológiával módosított »LL RICE 601«-rizst. Ennek érdekében a hatósági mintavételt és elemzést a mellékletben szereplő módszerekkel összhangban és legfeljebb 15 munkanapon belül kell elvégezni.
(3) A (2) bekezdésben említett tagállamok illetékes hatóságai kiállítanak egy hivatalos kísérőokmányt, mely tanúsítja, hogy a szállítmányon elvégezték a hatósági mintavételt és elemzést, és amelyben feltüntetik az elemzés eredményét.
(4) Amennyiben a szállítmány megosztott, a megosztott szállítmány mindegyik részét az (1) bekezdésben említett eredeti analitikai jelentés, valamint a (3) bekezdésben említett hivatalos kísérőokmány másolatainak kell kísérnie a nagykereskedelmi szakaszig bezárólag. E másolatokat annak a tagállamnak az illetékes hatósága hitelesíti, amelynek területén a szállítmány megosztására sor került.
(5) A géntechnológiával módosított »LL RICE 601«-rizs a (2) bekezdésben említett ellenőrzések által kimutatott bármely előfordulását a 178/2002/EK rendelet 50. cikkével létrehozott, az élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó sürgősségi riasztórendszeren keresztül jelenteni kell a Bizottságnak és a tagállamoknak.
(6) A tagállamok legkésőbb 2006. december 31-ig jelentést nyújtanak be a Bizottsághoz az 1. cikkben említett termékek szállítmányain végzett hatósági ellenőrzések valamennyi analitikai eredményéről.”
3.
A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„3. cikk
További ellenőrző intézkedések
A tagállamok megteszik a megfelelő intézkedéseket - beleértve az 1. cikkben említett, már forgalomba hozott termékeken a mellékletben foglaltakkal összhangban elvégzett véletlenszerű mintavételeket és elemzéseket is - annak igazolására, hogy ezek a termékek nem tartalmaznak géntechnológiával módosított »LL RICE 601«-rizst. Pozitív (kedvezőtlen) eredményekről az élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó sürgősségi riasztórendszeren keresztül értesítik a Bizottságot.”
4.
Az 5. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„5. cikk
Költségek megtérítése
(1) A mintavétel, az elemzés, a tárolás, a hivatalos kísérő okmány kibocsátásának, valamint az analitikai jelentések és a kísérő okmányok másolatainak valamennyi költségét a 2. cikk (1)-(4) bekezdésének megfelelően a szállítmányért felelős élelmiszer-ipari gazdasági szereplő vagy annak képviselője viseli.
(2) Az illetékes hatóságok a szabályoknak nem megfelelő szállítmányokkal kapcsolatos hatósági intézkedéseinek valamennyi költségét a szállítmányért felelős élelmiszer-ipari gazdasági szereplő vagy annak képviselője viseli.”
5.
A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„6. cikk
Az intézkedések felülvizsgálata
Az e határozatban előírt intézkedéseket legkésőbb 2007. január 15-ig felülvizsgálják.”
2. cikk
E határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2006. november 6-án.

Labels: 17
7
0
3
18