Document ID: 32007D0509

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 20. decembra 2006
o državni pomoči C 3/2005 (ex N 592/2004 (ex PL 51/2004)), katere izvedbo načrtuje Poljska za Fabryka Samochodow Osobowych S.A. (prej DAEWOO - FSO Motor S.A.)
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 6628)
(Besedilo v poljskem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/509/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti prvega pododstavka člena 88(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sporazma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
po pozivu vsem zainteresiranim strankam, naj predložijo svoje pripombe (1) v skladu z navedenimi členi,
ob upoštevanju naslednjega:
1. POSTOPEK
(1)
Z dopisom z dne 30. aprila 2004 je Poljska Komisiji priglasila pomoč družbi DAEWOO-FSO MOTOR S.A., ki je spremenila svoje ime v Fabryka Samochodów Osobowych S.A. (v nadaljnjem besedilu družba „FSO“ ali „upravičenka“), kot pomoč, odobreno pred pristopom. Z dopisom z dne 19. maja 2004 je Komisija zaprosila Poljsko, naj predloži nekatere manjkajoče dokumente. Ti so bili predloženi dne 18. junija 2004. Komisija je zaprosila za dodatne podatke z dopisoma z dne 2. avgusta 2004 in 6. oktobra 2004, na katera je Poljska odgovorila z dopisom, evidentiranim 13. septembra 2004, oziroma z dopisom z dne 3. novembra 2004. 9. novembra 2004 so se sestali predstavniki Komisije in poljskih organov.
(2)
5. januarja 2005 so se poljski organi strinjali s tem, da bo Komisija prav tako obravnavala priglasitev z dne 30. aprila 2004 kot priglasitev v skladu s členom 88(3) Pogodbe ES v zvezi s kakršnimi koli ukrepi, za katere je bilo ugotovljeno, da so nova pomoč.
(3)
Z dopisom z dne 19. januarja 2005 je Komisija sporočila Poljski, da se je odločila sprožiti postopek v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES glede pomoči, ki ni bila dodeljena pred pristopom in je pomenila novo pomoč. Odločitev Komisije, da sproži postopek, je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije z dne 26. aprila 2005 (2). Komisija je pozvala vse zainteresirane stranke, naj predložijo svoje pripombe o ukrepih. Pripomb ni predložila nobena tretja stranka.
(4)
Z dopisom z dne 28. februarja 2005, evidentiranim 1. marca 2005, so poljski organi zaprosili za podaljšanje roka za predložitev svojih pripomb v zvezi s sprožitvijo formalnega postopka preiskave. Poljska je predložila delni odgovor z dopisom z dne 1. aprila 2005, evidentiranim 4. aprila 2005. V tem dopisu je Poljska zaprosila za podaljšanje roka za predložitev dodatnih podatkov do 15. aprila 2005, ker je potrebovala čas za posodobitev načrta za prestrukturiranje. Z dopisom z dne 27. aprila 2005, evidentiranim 29. aprila 2005, so poljski organi zaprosili za ponovno podaljšanje roka za predložitev dodatnih podatkov do 13. maja 2005. Ti podatki so bili predloženi skupaj s posodobljeno različico načrta za prestrukturiranje z dopisom z dne 31. maja 2005, evidentiranim 2. junija 2005. Dodatne pripombe so bile predložene z dopisom z dne 13. junija 2005, evidentiranim 14. junija 2005.
(5)
Z dopisom z dne 4. avgusta 2005, evidentiranim 8. avgusta 2005, je Poljska sporočila Komisiji, da se je za družbo FSO našel nov investitor. Z dopisom z dne 28. septembra 2005, evidentiranim 29. septembra 2005, so poljski organi sporočili Komisiji, da bo načrt za prestrukturiranje predložen novembra 2005 skupaj z opisom proizvajanih modelov. Z dopisom z dne 16. novembra 2005, evidentiranim naslednjega dne, je Poljska predložila angleško različico vrednotenja stanja zalog družbe FSO. Komisija je zaprosila za dodatne podatke 12. decembra 2005. Poljski organi so predložili dodatne podatke z dopisom z dne 15. decembra 2005, evidentiranim 19. decembra 2005, v katerem je bila predložena najavljena posodobitev načrta za prestrukturiranje. V istem dopisu je Poljska sporočila Komisiji, da bo predložila več podatkov v prihodnjih tednih. V svojem dopisu z dne 3. januarja 2006, evidentiranem 5. januarja 2006, je Poljska predložila delni odgovor na zahtevek Komisije po podatkih z dne 12. decembra 2005 in je prosila, da se ji da na voljo več časa (do 23. januarja 2006), da bi lahko predložila preostale podatke. Z dopisom z dne 26. januarja 2006, evidentiranim 30. januarja 2006, so poljski organi predložili del dodatnih podatkov in zaprosili za podaljšanje roka do 6. februarja 2006. Z dopisom z dne 14. februarja 2006, evidentiranim 15. februarja 2006, je Poljska predložila manjkajoče točke odgovora na dopis Komisije z dne 12. decembra 2005.
(6)
21. februarja 2006 so se v Bruslju sestali predstavniki služb Komisije, poljskih organov, uprave družbe FSO in investitor AvtoZAZ. Po tem sestanku je dne 8. marca 2006 Komisija poslala Poljski zahtevek za dodatne podatke. Poljska je odgovorila z dopisom z dne 6. aprila 2006, evidentiranim naslednjega dne. Z dopisom Poljski z dne 27. aprila 2006 je Komisija dovolila podaljšanje roka za predložitev končne različice načrta za prestrukturiranje do 20. maja 2006. Poljski organi so podatke predložili z dopisom z dne 22. maja 2006, evidentiranim naslednjega dne.
(7)
Z dopisoma z dne 28. in 29. junija 2006, evidentiranima naslednjega dne, so poljski organi sporočili Komisiji, da je družba FSO pravkar podpisala licenčno pogodbo za proizvodnjo novega modela avtomobila. 29. junija 2006 je potekal sestanek s poljskimi organi.
(8)
Z dopisom z dne 5. julija 2006 je Komisija zaprosila za dodatne podatke, ki so jih poljski organi predložili z dopisoma z dne 19. in 27. julija 2006.
(9)
Poljski organi so predložili dodatne podatke z dopisom z dne 30. avgusta 2006 in med sestankom dne 31. avgusta 2006.
(10)
Z dopisom z dne 6. septembra 2006 je Komisija zaprosila za dodatne podatke, ki so bili predloženi z dopisom z dne 3. oktobra 2006, evidentiranim naslednjega dne. Poljska je Komisiji sporočila, da bo več podatkov predložila v naslednjih 10 delovnih dneh.
(11)
Poljska je predložila dodatne podatke z dopisom z dne 17. oktobra 2006, evidentiranim 19. oktobra 2006. S tem dopisom so poljski organi zaprosili za sestanek s službami Komisije. Ta sestanek je potekal v Bruslju 7. novembra 2006. Po tem sestanku so poljski organi poslali dopis 17. novembra 2006.
2. PODROBEN OPIS POMOČI
2.1 Upravičenka do pomoči
(12)
Družba FSO je poljska proizvajalka avtomobilov. Glavni proizvodni obrat družbe se nahaja v Varšavi, ki je območje, ki prejema pomoč v skladu s členom 87(3)(a) Pogodbe ES. Izdeluje osebna vozila, rezervne dele in dodatke. Glavni vir prihodka družbe je od konca devetdesetih let 20. stoletja proizvodnja vozil znamke Daewoo Matiz in Lanos. Družba FSO S.A. ima sedaj nadzor nad 18 hčerinskimi družbami - (servis, proizvodnja sestavnih delov, prodaja), kar je zmanjšanje v primerjavi z […] (3) leta 1999.
(13)
Predhodnica družbe FSO je na Poljskem tržišču prisotna od petdesetih let 20. stoletja in je bila ena od obeh največjih poljskih proizvajalk avtomobilov. Pogodba o ustanovitvi mešane družbe je bila sklenjena leta 1996 med Daewoo Motor Corporation Ltd („DMC“) in prejšnjim Ministrstvom za industrijo in trgovino. Daewoo je pridobil 70-odstotni delež novo ustanovljene družbe DAEWOO-FSO MOTOR S.A. Okoli 25 % družbe je bilo v lasti državne zakladnice, preostanek pa v lasti manjšinskih delničarjev. Od tedaj se družba imenuje Fabryka Samochodów Osobowych („FSO“).
2.2 Težave in prizadevanja za pridobitev strateškega investitorja
(14)
Težave FSO so v glavnem posledica stečaja DMC, njenega nejvečjega delničarja, leta 2000. To je privedlo do upadanja povpraševanja po vozilih znamke Daewoo zaradi negotovosti kupcev glede usode družbe FSO ter razpoložljivosti rezervnih delov in servisnih storitev. Poleg tega je družba FSO imela težave zaradi resnega upadanja prodaje novih vozil na Poljskem na začetku tega desetletja zaradi zelo hitrega povečevanja uvoza rabljenih avtomobilov iz zahodne Evrope na Poljsko. Poleg tega, ker oba proizvajana modela, za razliko od konkurenčnih modelov, nista bila posodobljena, sta z leti postala manj privlačna na trgu EU. Zaradi tega se je prodaja družbe FSO strmo zmanjšala s 189 000 enot (od katerih je bilo 179 000 prodanih na Poljskem) leta 1999 na 47 000 leta 2001. Družba FSO je v letih 2000, 2001 in 2002 ustvarila neto izgube v višini 2,1 milijarde PLN (540 milijonov EUR (4)), 1,1 milijarde PLN (282 milijonov EUR) oziroma 425 milijonov PLN (109 milijonov EUR). V zadnjih letih je bila velika večina izdelanih avtomobilov Lanos izvoženih v Ukrajino [kot sklopi za sestavljanje] in jih je sestavljalo in prodajalo podjetje AvtoZAZ, ki je začelo komercialno sodelovati z družbo FSO leta 2000. Skupna prodaja je ostala na zelo nizki ravni in družba je še naprej beležila poslovne izgube.
Preglednica 1
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
Skupna prodaja (5) (v tisočih avtomobilov), vključno s sklopi za sestavljanje
189
121
47
30
35
43
47
(15)
Nekatere dele (predvsem ime blagovne znamke in nekatere azijske proizvodne obrate) DMC v stečaju, ne pa tudi družbe FSO, je kupil General Motors in jih vključil v novo hčerinsko družbo pod imenom GM DAT, kar pomeni General Motors Daewoo Auto & Technology.
(16)
Družba FSO je iskala strateškega investitorja od začetka svojih težav. Februarja 2004 se je obrnila na 29 največjih družb za proizvodnjo motornih vozil in jim je poslala memorandum, v katerem se je predstavila kot privlačna investicijska priložnost. [Nekatere družbe] AvtoZAZ, […], [so izrazile] načelno svoj interes za investiranje v FSO. AvtoZAZ, ključni kupec družbe FSO, je izrazil konkretni interes za razširitev sodelovanja z družbo FSO. Poljska vlada je s podjetjem AvtoZAZ začela ekskluzivna pogajanja za prodajo družbe FSO.
(17)
AvtoZAZ je največji proizvajalec avtomobilov v Ukrajini. Sestavlja avtomobile več blagovnih znamk, vključno z znamkami ZAZ (lastna blagovna znamka), Daewoo, VAZ (blagovna znamka ruske Lade) in Opel (6). Je v lasti UKRAVTO, ki je lastnik največje avtomobilske distribucijske in servisne mreže v Ukrajini. UKRAVTO distribuira več blagovnih znamk, vključno z znamkami ZAZ, Daewoo, Chevrolet, VAZ in Opel.
(18)
25. junija 2004 so državna zakladnica, podjetje AvtoZAZ in družba FSO podpisali pismo o nameri. Z resolucijo z dne 9. novembra 2004 je Svet ministrov odobril prodajo delnic družbe FSO v lasti državne zakladnice. Družba FSO in državna zakladnica sta se dogovorili za imenovanje KPMG kot neodvisnega svetovalca za oceno tržne vrednosti družbe. Uporabljeni sta bili stroškovna metoda (knjigovodska vrednost sredstev in obveznosti družbe s popravkom po potrebi) in likvidacijska (tržna vrednost prisilne prodaje sredstev FSO, zmanjšana za obveznosti). V obeh primerih je bila vrednost delnic družbe FSO negativna. Istočasno je državna zakladnica izbrala še enega neodvisnega svetovalca (PriceWaterhouseCoopers), da opravi svoje lastno vrednotenje. Ta je potrdil prvo vrednotenje.
(19)
Pogodba o prodaji je bila podpisana s podjetjem AvtoZAZ (7)30. junija 2005 za skupno ceno 100 PLN. Po tej pogodbi mora podjetje AvtoZAZ uresničiti poslovni načrt, dogovorjen z državno zakladnico. Zajema obdobje 2005-[…] in predvideva začetek proizvodnje novega modela avtomobila, povečanje obsega proizvodnje in ohranjanje najnižje ravni zaposlenosti. Pogodba navaja, da bo državno pomoč, ki jo vsebuje načrt za prestrukturiranje, priglašen Komisiji, poljska vlada dodelila, če jo odobri Komisija. Kupec izjavlja, da je bila dodelitev državne pomoči družbi FSO eden od pogojev za njegovo odločitev o nakupu delnic družbe.
(20)
Med tem je podjetje AvtoZAZ kupilo (s popustom) 100 % preostalih terjatev do družbe FSO, z nominalno vrednostjo skoraj […], bank […], ki so bile upnice družbe FSO.
2.3 Trgi (8)
(21)
Leta 1999 je bilo na Poljskem prodano 640 000 novih vozil, tržni delež družbe FSO pa je znašal 28 %, s čimer je tedaj postala vodilna proizvajalka avtomobilov na Poljskem. Leta 2003 se je število avtomobilov, prodanih na Poljskem, zmanjšalo na 358 000, tržni delež družbe FSO pa se je znižal na 2,2 % (manj kot 8 000 prodanih avtomobilov). Leta 2004 je družba FSO prodala na Poljskem samo 3 500 avtomobilov. Glavni konkurenti družbe FSO na Poljskem (in v Evropi) so Fiat, Škoda, Renault, Toyota, Opel, Peugeot, Ford, Volkswagen in Citroen. Na poljskem trgu se je delež prodaje uvoženih vozil zvišal s 25 % leta 1998 na 75 % leta 2003.
(22)
Proizvodna zmogljivost v Evropski uniji kot celoti (25 držav članic) je leta 2004 znašala 20,8 milijona avtomobilov, medtem ko je znašal obseg proizvodnje le 14,5 milijona avtomobilov. Ob stopnji izkoriščenosti proizvodne zmogljivosti v višini 70 % je zato jasno, da ima industrija težave zaradi velikega presežka proizvodne zmogljivosti. Medtem ko bi raven prodaje družbe FSO leta 1999 ustrezala tržnemu deležu v EU, ki je višji od 1 %, je proizvodnja družbe FSO leta 2004 predstavljala tržni delež, ki je manjši od 0,5 %.
(23)
Od leta 2003 je večino proizvodnje družbe FSO kupilo podjetje AvtoZAZ in je bila prodana na ukrajinskem trgu. Prodaja novih avtomobilov v Ukrajini je v zadnjih letih hitro naraščala. Od leta 2001 do leta 2005 je narasla s 65 000 na 265 000 avtomobilov. Na ukrajinskem trgu se avtomobili Daewoo, ki jih proizvaja družba FSO, soočajo s konkurenco naslednjih blagovnih znamk: VAZ (Lada), ZAZ, Chevrolet in drugi Daewoo modeli, ki jih ne proizvaja FSO. Škoda, Opel, Toyota, Mitsubishi, Nissan, Renault in VW so prisotni na tem trgu, vendar dosegajo bolj omejene tržne deleže.
(24)
Družba FSO prav tako načrtuje izvoz dela svoje proizvodnje v […]. Prodaja avtomobilov v […] je leta 2005 znašala približno 1,6 milijona enot. Domače blagovne znamke imajo 72,5-odstotni tržni delež, uvoženi avtomobila pa pomenijo 27,5 % prodaje. Vendar ima nizka kakovost in tehnološka zastarelost avtomobilov znamke […] za posledico stalno naraščanje uvoza. Poleg tega tuji proizvajalci avtomobilov gradijo objekte v […]. Kakih 40 % zahodnih avtomobilskih družb je že ustanovilo tovarne na tem območju, nadaljnjih 16 % pa jih to načrtuje.
2.4 Načrt za prestrukturiranje
(25)
Kot je prikazano v preglednici 2, je uprava začela z dejavnostmi prestrukturiranja v družbi FSO S.A. in njenih hčerinskih družbah takoj, ko se je leta 2000 položaj poslabšal, potem ko je družba DMC objavila stečaj. Število zaposlenih v družbi FSO S.A. se je med januarjem 2001 in septembrom 2003 zmanjšalo za 2 222 zaposlenih. Program prestrukturiranja, priglašen Komisiji aprila 2004 („prvotni načrt za prestrukturiranje“) se je začel izvajati konec leta 2003, dokončan pa je bil leta 2007, in je predvideval dodatno zmanjšanje števila zaposlenih v družbi FSO S.A. za 1 100 zaposlenih, tako, da je zagotavljal dolgoročno zaposlitev okoli 2 000 delavcem. Od takrat je bil program v veliki meri že izveden. Število zaposlenih je bilo ob koncu leta 2005 zmanjšano na 2 200 oseb. Medtem so poljski organi objavili, da ta raven ustreza novemu dolgoročnemu cilju. Hčerinske družbe pod nadzorom FSO so bile v tem obdobju prav tako popolnoma prestrukturirane in število zaposlenih je bilo znatno zmanjšano.
Preglednica 2 (9)
Število zaposlenih ob koncu leta
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
FSO S.A.
8 769
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
2 236
Servis, sestavni deli in druge hčerinske družbe
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Hčerinske družbe, odgovorne za prodajo
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Skupaj
FSO S.A. + hčerinske družbe
19 099
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
6 534
(26)
Prvotni načrt za prestrukturiranje, ki je bil Komisiji priglašen 30. aprila 2004, je temeljil na pogoju, de se strateškega investitorja za FSO pridobi pred 2006. Ker čas vstopa investitorja ob pripravi načrta za prestrukturiranje ni bil še dokončno znan, je načrt prvotno vključeval dve različici. Med letom 2004, ko je postal vstop potencialnega investitorja bolj gotov, je družba FSO potrdila prvo različico prestrukturiranja, čeprav so bili ciljni datumi prestavljeni nekoliko na poznejše datume. Načrt je vključeval naslednje ukrepe:
-
razširitev pravice do proizvajanja modelov Matiz in Lanos do konca leta 2006 (licenčna pogodba, podpisana z GM DAT aprila 2004),
-
vstop podjetja AvtoZAZ kot strateškega investitorja pred koncem prvega četrtletja leta 2005 (prvotno konec leta 2004),
-
proizvodnja spremenjenega modela Lanos od leta 2005 naprej (ki prvotno ni bil omenjen),
-
razvoj novih lastnih modelov in začetek proizvodnje od 2007 (prvotno 2005/2006).
(27)
V prvotnem načrtu za prestrukturiranje je družba FSO načrtovala dolgoročno proizvodnjo [med 130 000 in 170 000] enotami. V skladu s tem dolgoročnim proizvodnim ciljem je družba načrtovala zmanjšanje obstoječe proizvodne zmogljivosti za eno tretjino, tj. z [200 000-230 000] vozil na leto - ob upoštevanju dela v dveh izmenah in 250 delovnih dni - na [140 000-170 000] na leto. Od leta 2001 je bila izkoriščenost obstoječe zmogljivosti majhna (manj kot 25 %). Poljski organi ocenjujejo, da bo po prestrukturiranju prag rentabilnosti družbe FSO znašal [100 000-150 000] avtomobilov na leto (10).
(28)
V poznejših dopisih so poljski organi obvestili Komisijo o zamudah pri izvajanju prvotnega načrta za prestrukturiranje in so navedli, da vmesni prodajni cilji niso bili doseženi.
(29)
Leta 2005 je bil načrt za prestrukturiranje spremenjen v smislu, da družba FSO ni več načrtovala razvoja svojih lastnih novih modelov, temveč je dala prednost proizvodnji obstoječega modela večjega proizvajalca avtomobilov, imenovanega „dajalec licence“ za razliko od „investitorja“, AvtoZAZ. Vsi sestavni deli za njihovo proizvodnjo bi tako že bili na razpolago in investicijski stroški bi bili omejeni na tehnološke prilagoditve obstoječim proizvodnim linijam družbe FSO, da bi se omogočila proizvodnja novega modela. Da bi ta načrt izvedla, je družba FSO morala pritegniti dajalca licence.
(30)
Komisija ugotavlja, da je ta sprememba načrta za prestrukturiranje - ki poleg dajalca licence pritegne investitorja - postala potrebna, ker družbi FSO kot investitorja ni uspelo pritegniti večjega proizvajalca avtomobilov, s katerim bi lahko razvila nov model, kot je predvideno v prvotnem načrtu za prestrukturiranje. Investitor - AvtoZAZ - ni razvil lastnih modelov, ki so konkurenčni na trgu EU.
(31)
Po spremembi na podlagi pogajanj z investitorjem je bil načrt za prestrukturiranje ponovno spremenjen na podlagi pogajanj s potencialnimi dajalci licence.
(32)
V različici načrta za prestrukturiranje iz novembra 2005 so poljski organi navedli, da bi naj ustanovili novo hčerinsko družbo FSO, […].
(33)
[…] 2006 sta družba FSO in njen delničar UkrAvto podpisala Memorandum o soglasju z GM DAT za proizvodnjo novega modela v FSO.
(34)
[…] 2006 sta družbi FSO in UkrAvto sklenili […] pogodbo z GM DAT o proizvodnji in […] modela […] (Chevrolet Aveo). GM je iskal novo proizvodno zmogljivost za ta model v […]. V skladu s pogoji pogodbe lahko družba FSO proizvaja in sestavlja ta model do […]. Še naprej lahko prodaja v […] do […].
(35)
Istočasno je družba FSO podpisala pogodbo z GM DAT, s katerim je podaljšala obstoječo licenčno pogodbo za proizvodnjo Daewoo Lanosa […]. Po novi pogodbi lahko FSO proizvaja ta model do […] in ga prodaja do […]. Ker se je prodaja Lanosa […] v letu 2005 in 2006 povečala, namerava FSO proizvajati ta stari model v večjih količinah do začetka proizvodnje […] konec […].
(36)
V svojih zadnjih predložitvah podatkov so poljski organi navedli, da družba FSO, v nasprotju s prejšnimi najavami, načrtuje dolgoročno prodajo [od 130 000 do 170 000] avtomobilov, zlasti po letu 2008. Del te proizvodnje bi bil prodan v […] in večina preostale proizvodnje v […].
(37)
Glede finančnega prestrukturiranja, ki je del načrta za prestrukturiranje, so bili od leta 2003 sprejeti in izvajani ukrepi za zmanjšanje dolgov družbe. 22. septembra 2003 je bil podpisan dogovor z glavnimi upniki, in sicer z DMC, državno zakladnico in […] finančnimi institucijami (vključno s […] poljskimi bankami). Dogovor je predvideval konverzijo terjatev DMC in državne zakladnice v delnice družbe FSO po enakem konverzijskem razmerju. Ta konverzija se je od takrat že izvršila. […] finančne institucije so se strinjale z odpisom večine svojih terjatev do družbe FSO. Kot je navedeno, je od tedaj […] bank investitorju prodalo (s popustom) svoje preostale terjatve do družbe FSO. Odpisano je bilo že več kot […] milijonov PLN […]. Poleg tega dogovora s svojimi glavnimi upniki je družba FSO dne 17. septembra 2003 vložila zahtevo pri sodišču za začetek postopka poravnave s svojimi manjšimi upniki. Ta postopek je že zaključen.
Preglednica 3
Prestrukturiranje obveznosti
Postavka
Obveznosti
(v tisočih PLN)
Obresti
(v tisočih PLN)
Skupaj
(v tisočih PLN)
Obveznosti, pretvorjene v delnice
(v tisočih PLN)
Odpisane
(v tisočih PLN)
DMC
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Državna zakladnica
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Postopek poravnave
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…] finančne institucije
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Skupaj
4 193 892
873 849
5 067 741
3 547 475
1 188 500
Znesek obveznosti iz naslova posojil je bil naveden v skladu z dogovorom (ob upoštevanju menjalnega tečaja USD, ki je veljal na dan sklenitve dogovora, tj. 3,94 PLN/USD).
[…]
2.5 Ukrepi pomoči
(38)
V svoji odločitvi o sprožitvi formalnega postopka preiskave je Komisija ugotovila, da je bilo odobreno že več ukrepov, ki predstavljajo pomoč za prestrukturiranje, pred pristopom v zadnjem četrtletju leta 2003 in v prvih štirih mesecih leta 2004. Zato ti ukrepi niso predmet tega postopka preiskave, saj se v okviru tega postopka preiskujejo samo ukrepi, odobreni po pristopu. Kljub temu je treba pomoč, dodeljeno pred pristopom, upoštevati v oceni združljivosti, zlasti pri ocenjevanju omejitve pomoči na najmanjši potrebni znesek.
(39)
Največji del pomoči, dodeljene po pristopu, je v obliki […] % državne garancije za bodoče investicijsko posojilo […]. Bančno posojilo v višini […] milijonov USD ([…] milijonov EUR (11)) bo denominirano v US dolarjih. Garancija zato izpostavlja državo potencialnim plačilom v znesku 83 milijonov USD (66 milijonov EUR) (12). Drugi pomemben ukrep je odpis terjatev do družbe FSO s strani Ministrstva za finance v znesku 34 860 000 PLN (9 milijonov EUR).
(40)
Različni ukrepi so navedeni v preglednici v nadaljevanju na podlagi podatkov, ki so jih poljski organi predložili 3. januarja 2006 (13):
Preglednica 4
Državna pomoč po pristopu
Št.
Organ, ki je državno pomoč dodelil/
vrsta obveznosti
Oblika državne pomoči
Nominalna vrednost ukrepa
(v tisočih USD)
1
Ministrstvo za finance
Garancije in zastave za investicijski kredit
83 000
Št.
Organ, ki je državno pomoč dodelil/
vrsta obveznosti
Oblika državne pomoči
Višina odpisanega ali odloženega dolga/nominalna vrednost ukrepov
(v tisočih PLN)
2
Davčni urad Varšava, Praga
Odpis
34 860
3
Zavod za socialno zavarovanje
Odpis
1 586
4
Državni sklad za rehabilitacijo invalidov (PFRON)
Plačila v PFRON
Odpis, odlog plačila v obliki 5 četrtletnih obrokov; prvi obrok zapade v plačilo 30. junija 2005
467
382
5
Državni sklad za rehabilitacijo invalidov (PFRON)
Plačila v PFRON
Odpis, odlog plačila v obliki 6 četrtletnih obrokov; prvi obrok zapade v plačilo 1. januarja 2006
375
375
6
Mestna občina Varšava
Davek na nepremičnine
Odlog plačila v obliki 12 mesečnih obrokov;
prvi obrok zapade v plačilo 2. januarja 2006
5 836
7
Mestna občina Varšava
okrožje Białołęka
Nadomestilo za trajnouporabo zemljišča
Odlog nadomestila do 31. decembra 2005
376
8
Mestna občina Varšava
Nadomestilo za trajno uporabo zemljšča
Odlognadomestila do 31. decembra 2005
2 022
9
Okrožni županijski urad v Ełku
Nadomestilo za trajno uporabo zemljišča
Odlog nadomestila do 31. decembra 2005
56
10
Mestna občina Ełk
Davek na nepremičnine
Odlog plačila obveznosti zaapril in maj 2004 v obliki 12 mesečnih obrokov;
prvi obrok zapade v plačilo 31. decembra 2004
54
11
Mestna občina Ełk
Davek na nepremičnine
Odlog plačila v obliki 12 mesečnih obrokov;
prvi obrok zapade v plačilo 30. junija 2005
323
12
Mestna občina Kożuchów
Davek na nepremičnine
Odlog plačila v obliki 12 mesečnih obrokov;
prvi obrok zapade v plačilo 1. januarja 2005
458
13
Guverner pokrajine Mazowiecki
Nadomestilo za trajno uporabo zemljišča
Odpis nadomestila za 2004
2 419
14
Mestna občina Varšava
Odpis nadomestila za 2004
397
15
Okrožni županijski urad v Opolah
Nadomestilo za trajno uporabo zemljišča
Odlog nadomestila do 31. decembra 2004
79
16
Okrožni županijski urad v Opolah
Nadomestilo za trajno uporabo zemljišča
Odlog nadomestila do 31. decembra 2005
79
17
Okrožni županijski urad v Nysi
Nadomestilo za trajno uporabo zemljišča
Odlog nadomestila do 31. decembra 2004
89
18
Okrožni županijski urad v Nysi
Nadomestilo za trajno uporabo zemljišča
Odlog nadomestila do 31. decembra 2005
81
19
Mestna občina Nysa
Davek na nepremičnine
Odpis, obročno odplačevanje v 16 četrtletnih obrokih
341
341
20
2. Mazowiecki davčni urad, Varšava
Davek na civilnopravne posle
Odpis
1 103
21
2. Mazowiecki davčni urad, Varšava
Davek na civilnopravne posle
Odpis
671
22
II Carinski urad v Varšavi,
carine
Odlog plačil za maj in junij 2004 do decembra 2004
1 050
23
II Carinski urad v Varšavi,
carine
Odlog plačil za julij in avgust 2004 do januarja 2005
1 000
24
Nacionalni sklad za varstvo okolja invodno gospodarstvo/Pokrajinski sklad za varstvo okolja in vodno gospodarstvo,
Državna zakladnica
Subvencija ali preferencialno posojilo za financiranje stroškov za izvedbo in obratovanje sistema za recikliranje vozil do konca leta 2008 ter stroškov za prilagoditev pravnim zahtevam ovarstvu okolja.
7 170
SKUPAJ v PLN (vrstice 2-24)
61 990
(41)
Priglašeni ukrepi pomoči znašajo 83 milijonov USD (66 milijonov EUR) in 62 milijonov PLN (16 milijonov EUR). Zato znaša skupni znesek ukrepov pomočipo menjalnem tečaju z dne 20. oktobra 2006 82 milijonov EUR ali 318 milijonov PLN.
(42)
Velik del ukrepov pomoči je v obliki odpisa ali odloga obstoječih terjatev države do družbe FSO. Ker po podatkih Komisije družba FSO teh terjatev ni plačala, je že imela koristi od začasnega odloga plačila svojih obveznosti. Zaradi tega se lahko šteje, da so bili ti ukrepi delno že izvedeni.
2.6 Razlogi za sprožitev postopka
(43)
V svoji odločitvi o sprožitvi postopka je Komisija navedla, da bo ocenila združljivost nove pomoči na podlagi veljavnih smernic za reševanje in prestrukturiranje. Sedanje smernice Skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah (14) („smernice iz leta 2004“) so začele veljati 10. oktobra 2004. Za ukrepe, priglašene pred tem datumom, se uporabljajo prejšne smernice za reševanje in prestrukturiranje iz leta 1999 (15) („smernice“). Ker so bili ukrepi priglašeni 29. aprila 2004, se uporabljajo smernice iz leta 1999. Komisija je zato opravila prvotno oceno priglašene (nove) pomoči na podlagi meril iz teh smernic.
(44)
Komisija je najprej ugotovila, da je glede na izgube in upadanje prodaje, ki jih je družba FSOutrpela v prejšnih letih, izpolnila pogoje kot podjetje v težavah v skladu s točko 2.1 smernic.
(45)
Glede ponovne vzpostavitve rentabilnosti je Komisija izrazila dvome o določenih vidikih načrta. En element teh dvomov je zadeval pomanjkanje jasnosti o načrtovani ravni proizvodnje. Komisija je prav tako pripomnila, da ni imela na voljo posodobljenega načrta za prestrukturiranje, ki je bil po navedbah poljskih organov dogovorjen z investitorjem. Pomembno je, da je Komisija prav tako navedla, da od poljskih organov ni prejela tržne raziskave. Navedla je, da bi morala raziskava vsebovati oceno skupne proizvodne zmogljivosti in povpraševanja na ravni Skupnostiin sklepno ugotovitev glede tega, ali je na trgu obstajala presežna zmogljivost.
(46)
Glede preprečevanja nedovoljenega izkrivljanja konkurence je Komisija navedla, da ne more zavzeti dokončnega stališča, ker kot prvo poljski organi niso predložili podatkov o tem, ali je obstajala presežna zmogljivost na trgu, na katerem je poslovala družba FSO. Kot drugo Poljska ni navedla, ali sta FSO in/ali investitor načrtovala kakršne koli ukrepe, ki bi lahko šteli za izravnalne ukrepe, razen zmanjšanja zmogljivosti, že vključenega v načrt za prestrukturiranje, kot potrebnega ukrepa za doseganje rentabilnosti.
(47)
Glede omejitve pomoči na najnujnejši potrebni znesek je Komisija zaprosila za več podrobnih podatkov o ukrepih, ki štejejo za lastne prispevke, in za podrobne podatke o stroških prestrukturiranja. Komisija je prav tako izrazila dvome o tem, ali je bila pomoč omejena na najmanjši potrebni znesek, ker se je iz pogojev, zahtevanih za nekatere ukrepe pomoči, dalo sklepati, da niso bili absolutno potrebni.
(48)
Končno, Komisija je ugotovila, da bi lahko dogovor o prestrukturiranju dolga, sklenjen z javnimi upniki dne 22. septembra 2003, vseboval pomoč, dodeljeno pred pristopom. Celo v primeru, da se združljivosti te potencialne pomoči ne more oceniti in je ni možno pridobiti nazaj, jo je treba vseeno upoštevati pri oceni nove pomoči.
3. PRIPOMBE POLJSKE
(49)
Glede nasprotujočih si podatkov o načrtovanih ravneh proizvodnje v letih 2005 in 2006 so poljski organi v svojem dopisu z dne 13. junija 2005 pojasnili, da bi bilo treba zaradi zamud pri vstopu investitorja v naslednjih različicah načrta za prestrukturiranje številke popraviti navzdol. Navedli so, da bi točka rentabilnosti, ki je po ocenah znašala [100 000-150 000] enot, morala biti dosežena v […]. V svojem dopisu z dne 22. maja 2006 so poljski organi predložili prodajne napovedi za obdobje od leta 2008 do 2010. V dokumentih, predloženih med sestankom dne 31. avgusta 2006, so poljski organi predložili napoved za obdobje od leta 2006 do 2008, ki je potrdila zgoraj navedene številke.
Preglednica 5
Napoved proizvodnje
(v tisočih avtomobilov)
2006
2007
2008
2009
2010
Dopis z dne 22. maja 2006 (16)
[…]
[…]
[ 200]
Dokument z dne 31. avgusta 2006 (napoved proizvodnje vključno s sklopi za sestavljanje
[ 100]
[…]
[…]
(50)
V svojem dopisu z dne 3. oktobra 2006 so poljski organi predložili znatno višjo napoved za obdobje od leta 2008 do 2010. Po tej napovedi bi naj v tem obdobju letna proizvodnja dosegla raven [več kot 250 000] enot.
(51)
Kakor je bilo od nje zahtevano v odločitvi o sprožitvi postopka, je Poljska 31. maja 2005 predložila posodobljeno različico načrta za prestrukturiranje. Poljska je od tedaj predložila nadaljnje posodobljene različice. Načrt za prestrukturiranje vključuje opise trgov, na katerih posluje družba FSO. Iz načrta je razvidno, da v EU obstajajo precejšne presežne zmogljivosti, kakor je že bilo navedeno.
(52)
Glede predlogov za izravnalne ukrepe je Poljska navedla, da so kot prvo načrti družbe FSO imeli za cilj omejitev proizvodnje in prodaje na raven [140 000-170 000] avtomobilov do leta 2008 kljub dejstvu, da bi družba lahko proizvedla [200 000-230 000] avtomobilov in da ima realne možnosti za prodajo [140 000-170 000] avtomobilov. Kot drugo je FSO omejila svojo prodajno mrežo z zmanjšanjem števila prodajaln avtomobilov z […] leta 2003 na […] leta 2006. Prav tako je likvidirala dve lastni prodajalni. Kot tretje družba omejuje število držav, v katere izvaža svoje izdelke.
(53)
Glede omejitve pomoči na najmanjši potrebni znesek so poljski organi predložili več dokumentov o zneskih, opisanih kot lastni prispevki.
(54)
Končno, Poljska je predložila kopijo dogovora z dne 22. septembra 2003 o prestrukturiranju dolga.
4. OCENA POMOČI
4.1 Obstoj pomoči
(55)
Poljski organi ne spodbijajo, da ukrepi, navedeni v preglednici 4, pomenijo državno pomoč, kakor je ugotovljeno v uvodni odločitvi.
(56)
Poleg ukrepov, navedenih v preglednici 4, je Komisija v odločitvi o sprožitvi postopka izrazila pomisleke, da bi lahko dogovor z javnimi upniki z dne 22. septembra 2003 o prestrukturiranju dolga vseboval pomoč, dodeljeno pred pristopom. Tako je Komisija pravzaprav ugotovila, da so finančne institucije pristale na delni odpis svojih terjatev do družbe FSO samo pod pogojem, da poljski davčni organ pristane na to, da se zmanšanje vrednosti, ki je posledica te odpovedi terjatvam, obravnava kot strošek, ki znižuje obdavčljiv dohodek. Komisija je zato pripomnila, da je možno, da so bile koncesije države mnogo večje kot koncesije zasebnih strank dogovora. Poljski organi so predložili kopijo dogovora z dne 22. septembra 2003. Komisija je ugotovila, da je bila pretvorba dolga v delnice družbe FSO, na katero je pristala državna zakladnica, opravljena vzporedno in pod enakimi pogoji kot pretvorba dolga s strani DMC, ki je družba zasebnega sektorja. Poleg tega je znesek, ki ga je tako pretvorila DMC, mnogo višji od zneska, ki ga je pretvorila državna zakladnica. Zaradi tega je Komisija zaključila, da je ta postopek spoštoval načelo enakosti upnikov v tržnem gospodarstvu in ni pomenil državne pomoči.
(57)
Čeprav glede tega v odločitvi o sprožitvi postopka niso bili izraženi pomisleki, ker je bila transakcija opravljena pozneje, je Komisija preverila, ali je prodaja lastniškega deleža države v družbi FSO podjetju AvtoZAZ za […] po ceni 100 PLN dne 30. junija 2005 vsebovala pomoč za kupca, in, posredno, za družbo FSO. Komisija je analizirala poročilo o vrednotenju, ki ga je sestavilo svetovalno podjetje KPMG. KPMG ugotavlja, da družba beleži velike izgube in da je povpraševanje po njenih izdelkih majhno. Zaradi tega ni možno pravilno uporabiti metode diskontiranih denarnih tokov. Uporabita se lahko samo stroškovna metoda in likvidacijska metoda. Z obema metodama se je ugotovilo, da vrednost družbe FSO znaša […]. PriceWaterhouseCoopers („PWC“) se v veliki meri strinja z ugotovitvami KPMG. Komisija v teh poročilih ni našla nobenih očitnih napak in je zaključila, da dogodki med datumom vrednotenja s strani KPMG in datumom transakcije niso imeli za posledico, da bi cena delnic […]. Komisija zato meni, da ta transkacija ne vključuje elementa pomoči.
(58)
Sklepa se, da so samo ukrepi, navedeni v preglednici 4, pomoč, ki je zajeta s to odločbo.
4.2 Kvantifikacija pomoči
(59)
V odločitvi o sprožitvi postopka je Komisija ugotovila, da ukrepi, navedeni v preglednici 4, niso bili odobreni pred pristopom Poljske EU 1. maja 2004. Vendar je Komisija ugotovila, da v pogodbi za prodajo delnic družbe FSO, sklenjeni 30. junija 2005 med vlado in podjetjem AvtoZAZ, poglavje o državni pomoči (člen 9) določa, da „Ustrezni organi javne uprave nameravajo, pod pogojem, da prejmejo odločbo Evropske komisije, ki potrjuje, da je načrtovana državna pomočskladna s skupnim trgom, družbi […] dodeliti državno pomoč za prestrukturiranje. Ta pomoč se dodeli pod pogoji iz načrta za prestrukturiranje družbe FSO, ki je sedaj v postopku preiskave pri Evropski komisiji pod številko primera C 3/2005. […] Kupec izjavlja, da je bila dodelitev državne pomoči družbi iz prvega stavka zgoraj eden od pogojev za njegovo odločitev za investicijo z nakupom delnic družbe. […] Izjave ustreznih organov javne uprave o nameri, da se družbi dodeli državno pomoč iz prvega odstavka zgoraj, so vključene v Prilogi št. 6 k tej pogodbi“. Komisija iz predhodno navedenega sklepa, da je 30. junija 2005 obstajala pravno zavezujoča obveznost države, da bo dodelila priglašeno pomoč pod pogojem, da jo odobri Komisija.
(60)
Komisija je ugotovila, da 30. junija 2005 in na prejšne datume še zdaleč ni bilo verjetno, da bi lahko družba FSO ponovno dosegla rentabilnost. To potrjujeta zgoraj omenjeni poročili o vrednotenju KPMG in PWC. Komisija zlasti ugotavlja, da družba ni imela dajalca licence za proizvodnjo novega modela. Družba ni vedela, kaj bo v prihodnosti proizvajala. Pogodba za […] je bila podpisana šele leta 2006. Tedaj veljavna licenčna pogodba z podjetjem GM DAT za proizvodnjo Lanosa poteče […]. Raven proizvodnje Lanosa je bila nizka in ni zadoščala za pokrivanje stroškov. Sklepna ugotovitev je, da je bila pomoč brezpogojno obljubljena, ko je bilo tveganje za stečaj visoko.
(61)
Glede točnega zneska pomoči, ki je vključena v državni garanciji za investicijsko posojilo, dodeljeno […], poljski organi niso predložili izračuna faktorja tveganja, s katerim bi se lahko garancija tehtala. Do oktobra 2006 so poljski organi vedno poudarjali, da je bila ta garancija potrebna, ker družba ni bila sposobna pridobiti finančnih sredstev na trgu zaradi slabih izkušenj in izgub banke pri prejšnih posojilih, odobrenih družbi FSO. Poleg tega je Komisija ugotovila, da se je, kakor je navedeno zgoraj, država zavezala izdati garancijo, ko je bilo tveganje za stečaj visoko. Zaradi tega Komisija meni, da lahko znaša pomoč, ki je vključena v državni garanciji, do 100 % zneska garancije. Vendar pa na podlagi poznejše ocene združljivosti pomoči Komisiji ni treba določiti točnega zneska pomoči, vključenega v tej garanciji.
(62)
Komisija ugotavlja, da so poljski organi v svojem dopisu z dne 17. oktobra 2006 omenili, da bi bila tedaj družba sposobna pridobiti posojila na trgu. Zaradi tega je Poljska zaprosila, da se pomoč, vključena v garanciji, kvantificira na podlagi znižanja obrestne mere, ki je bila dosežena zaradi garancije. Komisija tej zahtevi ne more ugoditi. Država se je zavezala, da bo odobrila garancijo (in druge ukrepe pomoči), in je treba zato znesek pomoči oceniti glede na čas, ko se je država nepreklicno zavezala, da bo odobrila ukrepe podpore, in ne pozneje. Vsa posojila, ki jih je ponudil trg po tem datumu, so „kontaminirana“ s pomočjo, ki jo je država obljubila. Na trgu se je odrazil neposredni pozitivni vpliv (in posredni vpliv, kot npr. pritegnitev investitorja, ki jo je omogočila obljuba pomoči) pomoči na družbo. Zaradi tega se pozneje ponujena cena financiranja ne more uporabiti kot podlaga za oceno količine pomoči v ukrepih, ki so bili predhodno pogodbeno obljubljeni. Poleg tega podatki, ki so jih predložili poljski organi glede pripravljenosti bank, da dodelijo posojila, niso prepričljivi in ne dokazujejo, da bi bila katera koli banka dejansko pripravljena posoditi zadevni znesek družbi FSO brez državne podpore. Poljski organi so potrdili […] v svojem dopisu z dne 17. novembra 2006.
(63)
Glede pomoči z odlogom plačila davka in obveznosti socialnega varstva, ki jih je dolgovala družba FSO, so ti odlogi enakovredni posojilom družbi. Kot je navedeno, so bili ti odlogi plačila odobreni, ko je bilo tveganje za stečaj visoko. Zaradi tega Komisija ugotavlja, da je višina pomoči v obliki takih odlogov lahko znašala celotni odloženi znesek. Vendar zaradi poznejše ocene združljivosti pomoči Komisiji ni treba kvantificirati točnega zneska pomoči, ki je vključena v teh odlogih.
(64)
Zaradi tega je najvišji znesek pomoči, dodeljen po pristopu, ki se oceni v tej odločbi, 83 milijonov USD (66 milijonov EUR) plus 62 milijonov PLN (16 milijonov EUR). Po menjalnem tečaju z dne 20. oktobra 2006 je zato najvišji znesek pomoči 82 milijonov EUR ali 318 milijonov PLN.
(65)
Glede zneska pomoči, ki jo vključujejo ukrepi, odobreni pred pristopom, Komisija ugotavlja, da so nekateri od ukrepov prav tako vsebovali odloge davčnih dolgov in plačila prispevkov za socialno varnost. Na podlagi enakih utemeljitev, kot predhodno opisano, je Komisija ugotovila, da je najvišji znesek pomoči, dodeljen pred pristopom, skupni znesek nominalne vrednosti ukrepov, in sicer 201 milijonov PLN (51 milijonov EUR). Komisiji ni treba točno kvantificirati zneska pomoči, ki je vključena v teh ukrepih.
4.3 Pravna podlaga za oceno
(66)
Kot je že bilo navedeno v odločitvi o sprožitvi postopka, je bila pomoč, ki je predmet preiskave, ocenjena na podlagi Smernic Skupnosti za državno pomoč za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah iz leta 1999 (in ne iz leta 2004). Komisija meni, da je pomoč za prestrukturiranje združljiva, če so izpolnjeni vsi pogoji iz smernic (17).
4.4 Upravičenost podjetja
(67)
Kot je navedeno v odločitvi o sprožitvi postopka, Komisija meni, da je družba FSO v težavah in upravičena do pomoči za prestrukturiranje. Kakor potrjujejo podatki, ki so jih predložili poljski organi, družba brez pomoči ne bi mogla pritegniti novega delničarja in dajalca licence, kar je bilo nujno potrebno za njeno preživetje. Poleg tega brez državne garancije banke celo še danes ne bi družbi FSO odobrile investicijskega posojila, ki je nujno potrebno za proizvodnjo novega modela in posledično za preživetje podjetja.
(68)
Komisija mora prav tako preveriti, ali je družba […], ki bi lahko bila prejemnica zavarovanega investicijskega posojila, upravičenka ali ne. Poljski organi so Komisiji zagotovili, da bi […] - ali katere koli drugo ime že prejme - bila hčerinska družba FSO in bi bila vključena v skupnih računovodskih izkazih skupine FSO. Na podlagi podatkov, ki jih je predložila Poljska, se lahko ugotovi, da ustanovitev […] ne bi predstavljala ustanovitve novega podjetja v smislu smernic. Ker je temeljni del gospodarske enote v težavah, je […] upravičenka do pomoči za prestrukturiranje.
4.5 Ponovna vzpostavitev rentabilnosti
(69)
Smernice navajajo, da „mora načrt za prestrukturiranje, katerega trajanje mora biti čim krajše, obnoviti dolgoročno sposobnost preživetja podjetja v smiselnem časovnem okviru in na podlagi realističnih predvidevanj prihodnjih pogojev poslovanja. […] Izboljšanje sposobnosti preživetja mora biti v glavnem posledica notranjih ukrepov […].“
(70)
Kot je predhodno navedeno, bo družba FSO v prihodnosti poslovala kot neodvisna proizvajalka avtomobilov v smislu, da modeli, ki jih bo proizvajala, sestavljala in prodajala, ne bodo razviti znotraj skupine, ki ji družba pripada (18). Zaradi tega mora družba skleniti licenčno pogodbo z enim od velikih proizvajalcev avtomobilov, ki razvijajo svoje lastne modele. Ta podjetja lahko locirajo proizvodnjo svojih modelov v svojih lastnih obratih ali v neodvisnih družbah, kot je FSO. Iz navedenega sledi, da bo pri poskusih pridobitve licenčne pogodbe družba FSO tekmovala z obstoječimi proizvodnimi obrati zadevnega proizvajalca avtomobilov, kakor tudi z drugimi neodvisnimi proizvajalci. Družba FSO lahko pridobi licenčne pogodbe redno in ustvarja dobiček iz proizvodnje zadevnih modelov samo, če je zanesljiv in učinkovit proizvajalec z nizko stroškovno osnovo.
(71)
Komisija ugotavlja, da je cilj načrta za prestrukturiranje izpolnitev zadnjega omenjenega pogoja.
(72)
Na operativni strani je družba izvedla daljnosežen načrt za prestrukturiranje, ki je zadeval družbo FSO S.A., kakor tudi hčerinske družbe. Nekateri od problemov, ugotovljeni v družbi FSO, so bili preveliko število oddelkov in ravni upravljanja, kakor tudi neustrezna organizacijska struktura. FSO se je odločila zmanjšati število oddelkov in nekatere od njih združiti, zmanjšati število ravni upravljanja in vodilnih položajev. Prav tako je spremenila načrt porazdelitve funkcij s koncentracijo nekaterih funkcij in odpravo nepotrebnih funkcij. Bolj splošno, ker raven in struktura zaposlenosti nista ustrezali sedanjemu poslovanju in obsegu proizvodnje, je družba znatno zmanjšala število zaposlenih, kakor je razvidno iz preglednice 2. Družba je prestrukturirala svoje servisne hčerinske družbe, hčerinske družbe za proizvodnjo sestavnih delov in hčerinske družbe za prodajo.
(73)
Na finančni strani so družbo pestili številni dolgovi, ki jih ni mogla vračati zaradi velikih izgub, ki jih je imela od leta 2000. Vendar, kakor je prikazano preglednici 3, se je pogajala s svojimi upniki, ki so pristali bodisi na pretvorbo svojih terjatev v delnice ali na odpoved večini svojih terjatev.
(74)
Predhodni opis kaže, da je družba, kakor zahtevajo smernice, že sprejela pomembne notranje ukrepe na poslovni in finančni ravni za povrnitev konkurenčnosti. Vendar bo obdobje prestrukturiranja dokončano šele, ko bo FSO izvedla vse investicije, potrebne za proizvodnjo novega modela in bo znova vzpostavila obseg proizvodnje, ki ustvarja primeren dobiček. Zaradi tega je treba na podlagi sedanjega načrtovanja upoštevati, da se obdobje prestrukturiranja zaključi med […].
(75)
Poleg notranjega prestrukturiranja, ki povečuje učinkovitost družbe FSO kot proizvajalke, ima družba prav tako koristi od tega, da ima novega delničarja - podjetje AvtoZAZ - od leta 2005. To FSO omogoča priviligiran dostop do distribucijskega omrežja UkrAvto za prodajo svojih proizvodov.
(76)
Komisija ugotavlja, da načrt za prestrukturiranje ni brez tveganj in negotovosti. Prvič, družba FSO se bo morala redno uspešno potegovati za licenčne pogodbe, da bi imela model za proizvodnjo. Drugič, odvisna bo od komercialnega uspeha enega ali dveh proizvajanih vozil, ki ga ni možno zajamčiti. Kot tretje bo morala iz proizvodnje zadevnih modelov ustvariti zadostno stopnjo dobička. Ob upoštevanju intenzivnosti konkurence na avtomobilskem trgu, ki se kaže v nizki ravni profita, ki ga dosegajo proizvajalci vozil za množični trg, bo doseganje donosnosti zahtevalo stalne izboljšave na področju učinkovitosti in obvladovanja stroškov. Vsa ta tveganja so neločljivo povezana z načrtom za prestrukturiranje in v primeru, da se uresničijo, se ne morejo šteti za „nepredvidljive okoliščine“ v smislu odstavka 48 smernic.
(77)
Vendar zaradi že doseženega poslovnega in finančnega prestrukturiranja, podpore novega delničarja in […] pogodbe, podpisane z GM DAT v […] 2006 za proizvodnjo […], Komisija meni, da obstaja zadostna verjetnost, da bo načrt za prestrukturiranje družbi FSO omogočil ponovno vzpostavitev dolgoročne rentabilnosti.
4.6 Preprečevanje nedovoljenega izkrivljanja konkurence
(78)
Kot je že bilo omenjeno, ima avtomobilska industrija v EU težave zaradi prevelikih zmogljivosti in proizvajalci avtomobilov redno objavljajo zmanjšanja števila zaposlenih. V tej zvezi je izstop podjetij s trga običajen rezultat delovanja tržnih mehanizmov. Pomoč, ki se preiskuje v tem primeru, negativno vpliva na delovanje teh mehanizmov in prevali breme prilagajanja na druge proizvajalce. Ti konkurenti se morajo soočati s še enim konkurentom več, kot bi ga sicer imeli, če država ne bi posegla vmes, da bi rešila družbo FSO pred stečajem. Da bi ocenili, kolikšno je izkrivljanje, ki je posledica te pomoči, je treba ugotoviti, na katerih trgih opravlja družba FSO dejavnost in kdo so njeni konkurenti.
(79)
Komisija ugotavlja, da je družba FSO dejavna na dveh trgih. Prvič, tekmuje, da bi pridobila licence ali naročila za proizvodnjo avtomobilov od obstoječih velikih proizvajalcev avtomobilov. Pri tem FSO konkurira obstoječim proizvodnim obratom - ki bodisi pripadajo velikemu zadevnemu proizvajalcu ali so neodvisni - ki bi prav tako lahko proizvajali te avtomobile in bi bili zainteresirani za njihovo sestavljanje. Komisija ugotavlja, da tekom zadnjih let večji proizvajalci, ki so dejavni v EU, redno prisilijo več obratov, ki se nahajajo na določenem geografskem območju, na splošno v Evropi (19), da tekmujejo drug z drugim za proizvodnjo določenega modela. Po zaslugi pomoči lahko družba FSO preživi in se bo potegovala za takšne proizvodne priložnosti na račun drugih proizvodnih obratov, ki se nahajajo na tem območju. Do te vrste izkrivljanja konkurence je morda že prišlo, ko je družba GM DAT sklenila […] licenčno pogodbo z družbo FSO. Model […] bi se lahko teoretično proizvajal v drugem evropskem obratu. Ker se bo FSO potegovala za druge licenčne pogodbe v prihodnosti, lahko Komisija upravičeno domneva, če zanemarimo to pogodbo, da bo do te vrste izkrivljanja konkurence prihajalo v prihodnosti na škodo drugih obratov, ki se nahajajo v EU. V tej zvezi Komisija ugotavlja, da več obratov v EU sedaj proizvaja tip vozila, katerega proizvodnjo načrtuje FSO. Takšno izkrivljanje lahko resno škoduje proizvodnemu obratu, ki bi zadevno licenčno pogodbo sklenil, če bi družba FSO zapustila trg. Proizvodnja določenega modela vozila pogosto zahteva zaposlitev stotine (ali celo tisoče) oseb v obdobju več let. Zato prisotnost družbe FSO na trgu resno vpliva na blaginjo države članice, v kateri se nahaja neuspešni ponudnik.
(80)
Drugič, model, ki ga proizvaja FSO, bo tekmoval z drugimi modeli in jim bo odvzel del njihovega tržnega deleža. Prodaja konkurenčnih modelov bo manjša, kot bi bila, če družba FSO ne bi bila prisotna. Ta vrsta izkrivljanja bo negativno vplivala na proizvajalce avtomobilov in njihove proizvodne obrate, ki proizvajajo konkurenčne modele. Če bi FSO izstopila iz trga, bi bila proizvodnja modelov, ki jih namerava izdelovati FSO, najverjetneje dodeljena drugemu proizvodnemu obratu. Vendar Komisija ugotavlja, da dejstvo, da je družba FSO pogodbo dobila, pomeni, da je njena proizvodnja cenejša. Zato bodo avtomobili, ki bodo ponujeni na trgu, cenejši, kot bi bili v primeru, da bi FSO zapustila trg (20). Poleg tega je splošno priznano dejstvo, da povečanje proizvodne zmogljivosti, ki je na voljo na trgu, znižuje cene zadevnega proizvoda. Nižje cene avtomobilov bodo zato škodovale konkurentom. Komisija ugotavlja, da bo v skladu z napovedjo, ki je vključena v načrt za prestrukturiranje, proizvodnja FSO v daljšem obdobju predstavljala med 1 in 2 % avtomobilske proizvodnje EU. Vendar, kakor priznavajo poljski organi, bodo avtomobili, ki jih proizvaja FSO, v glavnem konkurirali modelom avtomobilov podobne velikosti in cene. Zaradi tega se tržnega deleža v tem tržnem segmentu ne more obravnavati kot „zanemarljivega“ v smislu točke 36 smernic.
(81)
Komisija iz prejšne analize sklepa, da bo pomoč, ki ohranja družbo FSO pri življenju na trgu, ki je v težavah zaradi prevelikih zmogljivosti, negativno vplivala na konkurente družbe FSO: proizvodne obrate, ki se potegujejo za izdelavo istega modela, proizvodne obrate, ki proizvajajo konkurenčne modele, in proizvajalce avtomobilov, ki proizvajajo konkurenčne modele. Zato Komisija meni, da so ukrepi potrebni zaradi omejitve izkrivljanja, ki je posledica pomoči. Pri odločanju o ravni teh ukrepov Komisija upošteva kot blažilne dejavnike, da se družba nahaja na območju, ki prejema pomoč, in da je njen tržni delež majhen.
(82)
Med postopkom so poljski organi predlagali različne izravnalne ukrepe. Kot prvo so poljski organi navedli, da je družba FSO zmanjšala svojo prodajno mrežo z zmanjšanjem števila prodajaln. Vendar Komisija ugotavlja, da je, ker je prodaja na Poljskem zelo upadla in imajo nekatere prodajalne zaostale obveznosti do FSO ali so šle v stečaj, bila ta racionalizacija potrebna zaradi rentabilnosti in zmanjšanja stroškov prodaje. Poleg tega nekatere od teh prodajaln niso bile pod nadzorom FSO in so se lastniki odločili za prenehanje prodaje avtomobilov družbe FSO in preitje na prodajo drugih znamk. Zaradi tega ta ukrep ne pomeni dodatnega prizadevanja FSO in ne omejuje prisotnosti družbe na trgih nad obsegom, ki ga upravičuje potreba po ponovni vzpostavitvi rentabilnosti. Zato se ga ne more sprejeti kot izravnalni ukrep.
(83)
Poljski organi so prav tako omenili, da družba FSO „prostovoljno“ omejuje število držav, v katere izvaža svoje izdelke. Vendar Komisija ugotavlja, da FSO ne bo proizvajala svojih lastnih modelov, temveč bo proizvajala po licenčni pogodbi. Takšna pogodba omejuje število držav, v katerih se izdelki lahko prodajajo. Zato je taka omejitev neločljivo povezana s poslovnim načrtom in ni koncesija s strani družbe FSO, ki nad njo nima nadzora. Poleg tega prodajne napovedi za te države niso bile podprte z zadostnimi podatki.
(84)
Poljski organi so predlagali demontažo nekatere opreme na proizvodnih linijah FSO. Vendar je treba to opremo v vsakem primeru zamenjati, da bi lahko proizvajali nov model.
(85)
Končno, Poljska, ki je navedla, da je proizvodna zmogljivost družbe FSO [200 000-230 000] enot na leto ob upoštevanju proizvodnje v dveh izmenah, je predlagala omejitev svoje proizvodne zmogljivosti na [140 000-170 000] enot na leto do leta 2008. Komisija ugotavlja, da to ustreza ravni napovedi proizvodnje družbe FSO za leto 2008 (glej preglednico 5) (21). Zato ta ukrep za družbo ne bi pomenil omejitve.
(86)
Da povzamemo, nobeden od ukrepov, ki jih predlagajo poljski organi, ne predstavlja koncesij s strani FSO. Prisotnosti FSO na trgu ne omejujejo bolj, kot bi to v vsakem primeru povzročili ukrepi, potrebni za ponovno vzpostavitev rentabilnosti. Tako ne morejo kompenzirati izkrivljanja, ki ga povzroča pomoč. Nedovoljena izkrivljanja konkurence zato niso preprečena. Ker Komisija meni, da so ukrepi potrebni, da se omeji izkrivljanje konkurence, se je odločila, da za združljivost pomoči zahteva izpolnitev naslednjih ukrepov:
1.
letna proizvodnja osebnih avtomobilov, vključno z vsemi vrstami sklopov za sestavljanje, bo omejena na 150 000 enot do konca februarja 2011 (22), […];
2.
letna prodaja osebnih avtomobilov v EU (23) bo omejena na 107 000 enot do konca februarja 2011 (24);
3.
ta dva pogoja veljata za družbo FSO, za vse njene sedanje in prihodnje hčerinske družbe in za katero koli družbo pod nadzorom delničarjev FSO do mere, do katere posluje s sredstvi (npr. obrati, proizvodne linije), ki so sedaj v lasti družbe FSO ali njenih hčerinskih družb.
(87)
Komisija meni, da ta pogoj zadošča za zmanjšanje izkrivljanja konkurence, ki jo povzroča pomoč. Na podlagi prodajnih napovedi, ki so jih predložili poljski organi, bo ta pogoj predstavljal omejitev za družbo le za dve leti ali največ tri leta in dva meseca (25). Tako bo v tem obdobju ta pogoj prisilil družbo, da bo proizvajala in prodajala manj avtomobilov. Te omejitve prav tako pomenijo, da se družba ne bo mogla potegovati za kakršne koli dodatne licenčne pogodbe, ki bi v tem obdobju zahtevale proizvodnjo.
(88)
Z določitvijo zgornje meje proizvodnje (trajanje, raven), tako da je omejevalni učinek omejen na dve leti - največ tri - leta in dva meseca, je Komisija upoštevala stanje v regiji, kjer se družba nahaja in njen majhen tržni delež.
4.7 Pomoč, omejena na najmanjši potrebni znesek
(89)
V odločitvi o sprožitvi postopka preiskave je Komisija izrazila pomisleke o tem, ali je bila vsa pomoč potrebna. Zlasti je Komisija ugotovila, da je bil pogoj za dodelitev nekaterih ukrepov pridobitev investitorja. Zato se zdi, da je pomoč pomenila bolj način za pritegnitev investitorja, kakor da bi bila strogo omejena na to, kar je družba resnično potrebovala za preživetje. Postopek preiskave je te dvome omilil. Komisija dejansko ugotavlja, da brez podpore investitorja in dajalca licence družba sama ne bi mogla preživeti. FSO ni imela lastnega modela, ki bi ga proizvajala, niti ni imela zmogljivosti za razvoj povsem novega modela. Poleg tega pomanjkanje interesa, ki ga je kazalo 29 največjih proizvajalcev avtomobilov po poskusih navezave stikov s strani FSO februarja 2004, kaže na to, da je bila družba v zelo težkem položaju in da celo z zagotovljeno pomočjo očitno ni predstavljala rentabilnega in donosnega podjetja. Na podlagi navedenega Komisija ugotavlja, da dejstvo, da je bil pogoj za del pomoči pridobitev investitorja, ne pomeni, da je pomoč presegala najmanjši znesek, potreben za ponovno vzpostavitev rentabilnosti FSO.
(90)
Da bi ocenila, ali je pomoč omejena na najmanjši potrebni znesek, je Komisija analizirala, katere stranke so in bodo podpirale stroške prestrukturiranja. Ti so v glavnem sestavljeni iz stroškov prestrukturiranja obveznosti družbe. Za manjši znesek je družba prav tako potrebovala garancijo za najetje investicijskega posojila za financiranje posodobitve proizvodne linije, potrebne za proizvodnjo novega modela.
(91)
Kot je bilo predhodno navedeno (glej preglednico 3), je FSO podpisala dogovor s svojimi glavnimi upniki. Po tem dogovoru je DMC pretvoril terjatve do družbe FSO v višini [2-3] milijonov (26) PLN […] v kapital. Državna zakladnica je storila enako z zneskom v višini [400-800] milijonov PLN […]. Kot je navedeno v odstavku 55, Komisija meni, da ta pretvorba ne vsebuje elementa pomoči. V tem dogovoru iz septembra 2003 so se zasebne banke zavezala odpovedati terjatvam do FSO v višini [0,7-1,2] milijarde PLN […] in več kot polovica te zaveze je že bila izvedena. Manjše terjatve do družbe FSO so bile prav tako prestrukturirane, tako da je bilo odpisanih dodatnih [120-230] milijonov PLN […]. Pretvorbe dolgov in odpisi neposredno znižujejo znesek pomoči, potreben za rešitev družbe. Če ti upniki ne bi pristali na pretvorbo in odpis svojih terjatev, bi vračilo teh obveznosti zapadlo dejansko takoj in bi bila potrebna dodatna pomoč za njihovo vračilo in s tem za preprečitev stečaja družbe FSO. Skupaj, če ne upoštevamo pretvorbe dolga državne zakladnice, znaša prispevek zasebnih upnikov družbe FSO [2,8-4,4] milijarde PLN […].
(92)
Poleg pravkar opisanega prispevka je Poljska navedla, da je v zadnjih letih podjetje AvtoZAZ predfinanciralo svoja naročila FSO, ki so predstavljala skoraj celotno proizvodnjo poljskega podjetja. To predfinanciranje je družbi FSO, ki ni imela na voljo likvidnih sredstev, omogočilo, da financira proizvodnjo (naročenih avtomobilov, npr. nakup vložkov). Predfinancirana naročila so podjetju omogočila poslovanje zadnjih nekaj let. Ta vrsta predfinanciranja ni običajna praksa v avtomobilski industriji, zlasti ne za podjetje v težavah. Zaključimo lahko, da je AvtoZAZ preko tega izrednega predfinanciranja FSO, prispeval k financiranju družbe v obdobju njenega prestrukturiranja. Ta zasebni prispevek je znak, da trg verjame v rentabilnost podjetja. Po podatkih, ki so jih predložili poljski organi, je znesek predplačil s strani AvtoZAZ znašal v nekaterih obdobjih [10-50] milijonov USD […].
(93)
Kot je navedeno, je pri menjalnem tečaju z dne 20. oktobra 2006, najvišji znesek pomoči, ki bo dodeljen po pristopu, 82 milijonov EUR ali 318 milijonov PLN. Pri oceni, ali je pomoč omejena na najmanjši potrebni znesek, mora Komisija prav tako upoštevati pomoč, dodeljeno pred pristopom Poljske v okviru istega prestrukturiranja. Kot je bilo predhodno navedeno, Komisija meni, da je znašala najvišja pomoč, dodeljena v četrtletjih pred pristopom, 201 milijonov PLN (51 milijonov EUR). Tako znaša najvišja skupna pomoč za prestrukturiranje 519 milijonov PLN (133 milijonov EUR). Iz zgoraj navedenega se lahko sklepa, da prispevek zasebnega sektorja pokriva več kot 85 % stroškov prestrukturiranja, pomoč pa manj kot 15 %. Celo če bi pretvorbo dolga (ki ne vsebuje elementa pomoči) s strani države šteli za strošek prestrukturiranja, znaša prispevek zasebnega sektorja več kot tri četrtine stroškov prestrukturiranja. Komisija meni, da je prispevek zasebnih upnikov precejšen.
(94)
Na podlagi navedenega Komisija sklepa, da je pomoč omejena na najmanjši potrebni znesek.
4.8 Načelo „enkratnosti pomoči“
(95)
Na podlagi podatkov, ki so jih predložili poljski organi, Komisija sklepa, da družba v zadnjih desetih letih ni prejemala pomoči za prestrukturiranje. Med sedanjim prestrukturiranjem so bili prvi ukrepi pomoči dodeljeni v zadnjem četrtletju leta 2003. Ta pogoj je torej izpolnjen.
5. SKLEPNE UGOTOVITVE
(96)
Komisija je sklenila, da je priglašena pomoč združljiva s skupnim trgom, če so izpolnjeni določeni pogoji -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Ukrepi pomoči, navedeni v preglednici 4, od katerih je nekatere Poljska že deloma ali v celoti izvedla in od katerih nekaterih Poljska še ni izvedla, so za Fabryka Samochodow Osobowych združljivi s skupnim trgom ob upoštevanju obveznosti in pogojev iz člena 2.
Člen 2
1. Načrt za prestrukturiranje družbe FSO, vključno s prestrukturiranjem obveznosti FSO, je treba v celoti izvesti.
2. Letna proizvodnja osebnih avtomobilov, vključno z vsemi vrstami sklopov za sestavljanje, se omeji na 150 000 enot do konca februarja 2011. Ta omejitev se uporablja za vsako koledarsko leto. Proizvodnja se omeji na 25 000 enot v prvih dveh mesecih leta 2011.
3. Letna prodaja teh osebnih avtomobilov v EU (vključno z novimi državami članicami takoj po pridružitvi EU) se omeji na 107 000 enot do konca februarja leta 2011. Ta omejitev se uporablja za vsako koledarsko leto. Prodaja v EU se omeji na 17 833 enot v prvih dveh mesecih leta 2011.
4. Oba zgoraj navedena pogoja veljata za družbo FSO, za vse njene sedanje in prihodnje hčerinske družbe in za katero koli družbo pod nadozorom kontrolnega delničarja FSO v obsegu, v katerem ta uporablja proizvodna sredstva (npr. obrat, proizvodne linije), ki sedaj pripadajo družbi FSO ali njenim hčerinskim družbam.
5. Za namene spremljanja izpolnjevanja vseh zgoraj navedenih pogojev bo Poljska Komisiji predlagala šestmesečna poročila o stanju napredka prestrukturiranja družbe FSO. Glede proizvodnih in prodajnih omejitev Poljska predlaga Komisiji letna poročila o proizvodnih in prodajnih podatkih prejšnega koledarskega leta, ki se pošljejo najpozneje do konca januarja. Zadnje poročilo se pošlje pred koncem marca 2011 ter zajame proizvodnjo in prodajo v prvih dveh mesecih leta 2011.
Člen 3
Poljska v dveh mesecih od uradnega obvestila o tej odločbi Komisijo obvesti o ukrepih, sprejetih za uskladitev s to odločbo.
Člen 4
Ta odločba je naslovljena na Republiko Poljsko.
V Bruslju, 20. decembra 2006

Labels: 4
1
19
18