Document ID: 31983D0320

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 8. februar 1983
i henhold til EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, om afvisning af et stoetteprojekt vedroerende stoette i tekstil- og beklaedningssektoren (virksomhed nr. 34 og 57)
(Den franske og den nederlandske tekst er de eneste autentiske)
(83/320/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit,
efter i henhold til traktatens artikel 93 at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger, under henvisning til disse bemaerkninger, og
ud fra foelgende betragtninger:
I
Ved skrivelse af 14. maj 1982 gav den belgiske regering Kommissionen meddelelse om, at den agtede at yde stoette til to virksomheder, hvoraf den ene er beskaeftiget med spinding af kaemmet uld og den anden med fremstilling af gulvtaepper og gulvbelaegninger;
virksomheden, der er beskaeftiget med spinding af kaemmet uld, har 109 ansatte, og den agter at anvende stoetten til at foroege sin produktion med 15 % inden for to aar, hvoraf 98,3 % er bestemt for faellesmarkedet;
stoetten til denne virksomhed vil andrage 8,75 mio bfr., hvoraf to tredjedele skal anvendes til udskiftning af maskiner;
virksomheden, der fremstiller gulvtaepper og gulvbelaegninger, har 246 ansatte, og den agter at anvende stoetten til at foroege sin produktion med 5,4 % inden for to aar, hvoraf 83,44 % er bestemt for faellesmarkedet;
stoetten til denne virksomhed vil andrage 8,18 mio bfr. og vil blive anvendt til udskiftning af maksiner, forbedring af produktionskontrolprocesserne samt til aendring af raamateriale;
Kommissionen indledte den 12. august 1982 proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, foerste punktum, vedroerende naevnte stoetteforanstaltninger med den begrundelse, at de vil aendre samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse, og at de derfor vil vaere uforenelige med faellesmarkedet;
Kommissionen var ligeledes af den opfattelse, at stoetten til de to virksomheder ikke var i overensstemmelse med betingelserne i den sektorstoetteordning, der blev godkendt af Kommissionen den 18. november 1981 til fordel for tekstil- og beklaedningsindustrien, og som har vaeret i kraft i Belgien siden den 1. januar 1982;
II
den belgiske regering har med fremsaettelsen af sine bemaerkninger i henhold til proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, bekraeftet de oplysninger, som Kommissionen allerede raadede over, og har ikke fremlagt nye oplysninger, der giver grund til at aendre Kommissionens stillingtagen; af bemaerkningerne fremsat til Kommissionen i henhold til proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, fra to andre medlemsstater samt fra to virksomhedssammenslutninger i disse sektorer fremgik det, at der herskede enighed om Kommissionens stillingtagen, ligesom det blev paapeget, at spinding af kaemmet garn er en delsektor, der staar over for et overkapacitetsproblem, og at taeppefremstilling var en foelsom delsektor paa grund af samhandelens betydning og den hoeje grad af konkurrence mellem medlemsstaterne; i bemaerkningerne blev det ligeledes understreget, at de foreslaaede stoetteforanstaltninger ville medfoere, at problemerne ville blive flyttet fra de paagaeldende virksomheder til deres konkurrenter;
III
den af den belgiske regering foreslaaede stoette vil kunne paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og true med at fordreje konkurrencevilkaarene ved at begunstige de paagaeldende virksomheder eller deres produktioner, jf. EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1;
i traktaten er det fastsat, at stoetteforanstaltninger, der opfylder de i traktatens artikel 92, stk. 1, fastsatte kriterier, er uforenelige med faellesmarkedet; ved undtagelser fra dette uforenelighedsprincip, der er fastlagt i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, fastlaegges de maal, der skal forfoelges i Faellesskabets og ikke i den enkelte stoettemodtagers interesse; disse undtagelsesbestemmelser skal fortolkes snaevert ved undersoegelsen af regionale og sektorvise stoetteordninger eller af ethvert enkelttilfaelde af anvendelse af generelle stoetteordninger; undtagelse kan kun indroemmes, naar Kommissionen kan fastslaa, at stoetten vil bidrage til at naa de i undtagelserne indeholdte maal, som de stoettemodtagende virksomheder ikke paa egen haand ville kunne naa under normale markedsvilkaar;
indroemmes der undtagelse i tilfaelde, hvor der ikke er nogen modydelse, ville det vaere ensbetydende med at give samtykke til paavirkning af handelen mellem medlemsstaterne og til fordrejning af konkurrencen i modstrid med Faellesskabets interesser og derigennem indroemme visse medlemsstater uberettigede fordele;
naar Kommissionen anvender de ovenfor naevnte principper i sin undersoegelse af enkelttilfaelde, maa den have vished for, at der for den paagaeldende stoettemodtagers vedkommende er tale om en saerlig modydelse, dvs. at stoetten er paakraevet for at fremme virkeliggoerelsen af et af de i artikel 92, stk. 3, fastsatte maal; foreligger en saadan vished ikke, og saerlig hvis den investering, hvortil der ydes stoette, under alle omstaendigheder ville finde sted i uaendret form, er det indlysende, at stoetten ikke bidrager til at naa de i undtagelserne fastsatte maal, men tjener til at foroege den paagaeldende virksomheds finansielle styrke;
i de paagaeldende tilfaelde synes der ikke at vaere tale om en saadan modydelse fra de virksomheder, der skal modtage stoetten;
den 18. november 1981 besluttede Kommissionen at undlade at rejse indvendinger mod gennemfoerelsen af en sektorstoetteordning til fordel for tekstil- og beklaedningssektoren i Belgien; naar foerst sektorstoetteordningen var blevet sat i kraft, kunne virksomhederne i denne sektor i Belgien ikke modtage en anden form for specifik stoette, regionalstoette eller generel stoette;
stoette til en saerskilt virksomhed under denne sektorstoetteordning kan kun falde ind under undtagelsen i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), saafremt alle betingelser i den af Kommissionen godkendte sektorstoetteordning opfyldes; af saerlig betydning for de paagaeldende tilfaelde er de i stoetteordningen opstillede krav om ivaerksaettelse af betydelige omstruktureringsforanstaltninger med henblik paa at sikre virksomhedernes fortsatte eksistens samt kravene om kapacitets- og produktionsaendringer ved hjaelp af stoetten;
stoerstedelen af stoetten skal anvendes til at daekke omkostningerne til udskiftning af foraeldet maskineri; et saadant anvendelsesformaal begrunder ikke i tilstraekkelig grad, at omstruktureringsplanerne for de to virksomheder kan anses for forenelige med den i Belgien gaeldende sektorstoetteordning, navnlig fordi spinding af kaemmet uld i den ene virksomheds tilfaelde er en sektor, der staar over for alvorlige overkapacitetsproblemer paa faellesskabsplan, og fordi den belgiske delsektor gulvtaepper og gulvbelaegninger allerede er yderst konkurrencedygtig, saaledes som det er tilfaeldet med den anden virksomhed;
maalet med stoetten vil for ingen af de to virksomheders vedkommende vaere en nedbringelse af kapaciteten, idet produktionen oeges med henholdsvis 15 % og 5,4 %; da saa godt som hele produktionen i den foerste virksomhed, der er beskaeftiget med spinding af kaemmet uld, som er en delsektor med alvorlige overkapacitetsproblemer i EF, er bestemt til faellesmarkedet (81,2 % til andre medlemsstater og 17,1 % til Belgien), er det indlysende, at den paagaeldende stoette vil forvaerre de allerede eksisterende sektorproblemer paa faellesskabsplan, og samtidig ville disse problemer blive flyttet fra en medlemsstat til de oevrige; med hensyn til den anden virksomhed, der fremstiller gulvtaepper og gulvbelaegninger, som er en delsektor, hvor Belgien er yderst konkurrencedygtig paa faellesskabsplan, er en meget stor del af virksomhedens produktion, der skal foroeges ved hjaelp af denne stoette, bestemt til faellesmarkedet (68,11 % til andre medlemsstater og 15,33 % til Belgien), og den paagaeldende stoette vil aendre samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse;
som det fremgaar af ovenstaaende, har den belgiske regering ikke vaeret i stand til at paavise, og Kommissionen ikke kunnet fastslaa, at alle betingelserne i den i Belgien gaeldende sektorstoetteordning er opfyldt, saaledes at den foreslaaede stoette kan falde ind under den i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), omhandlede undtagelse;
desuden kan de foreslaaede stoetteforanstaltninger heller ikke falde ind under undtagelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra a) og b), idet levestandarden i de paagaeldende omraader ikke er usaedvanlig lav, ligesom der ikke hersker en alvorlig underbeskaeftigelse; stoetten hverken fremmer virkeliggoerelsen af vigtige projekter af faelleseuropaeisk interesse eller afhjaelper en alvorlig forstyrrelse i den belgiske oekonomi -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Kongeriget Belgien undlader at gennemfoere det forslag, som blev meddelt Kommissionen ved skrivelse modtaget den 17. maj 1982, og som vedroerer stoette til en virksomhed, der er beskaeftiget med spinding af kaemmet uld, og til en virksomhed, der fremstiller gulvtaepper og gulvbelaegninger.
Artikel 2
Kongeriget Belgien underretter senest to maaneder fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om de foranstaltninger, som det har truffet med henblik paa at efterkomme denne beslutning.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til kongeriget Belgien.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 8. februar 1983.

Labels: 1
17
19
18