Document ID: 31983R2290

31983R2290
L 220/20
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 2290/83 НА КОМИСИЯТА
от 29 юли 1983 година
относно определяне на разпоредби по прилагането на членове от 50 до 59 на Регламент (EИО) № 918/83 на Съвета относно установяване режим на Общността за освобождаване от митни сборове
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EИО) № 918/83 на Съвета от 28 март 1983 г. за установяване режим на Общността за освобождаване от митни сборове (1), и по-специално член 143 от него,
като има предвид, че Регламент 918/83 чрез разпоредбите си в членове от 50 до 59 заменя Регламент (ЕИО) Nо 1798/75 на Съвета от 10 юли 1975 г. относно освобождаване от вносни митни сборове по Общата митническа тарифа на образователни, научни и културни материали (2); като има предвид, че поради това се налага заменянето на Регламент (ЕИО) Nо 2784/79 на Комисията от 12 декември 1979 г., определящ разпоредби по приложението на Регламент (ЕИО) Nо 1798/75 на Съвета (3) от нов Регламент, определящ разпоредби по приложението на членове от 50 до 59 на Регламент (ЕИО) Nо 918/83;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за споразуменията за освобождаване от митни сборове,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Настоящият регламент определя разпоредби по приложението на членове от 50 до 59 на Регламент (EИО) № 918/83, наричан по-долу „основния регламент“.
ДЯЛ ПЪРВИ
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
А. Задължения от страна на институцията или организацията, до които са изпратени стоките
Член 2
1. Освобождаването от вносни митни сборове на образователни, научни и културни материали, посочени в член 51, член 52, параграф 1, член 53 и член 56 от основния регламент, наричани по-долу „стоки“, води до следните задължения за институцията или организацията, до които са изпратени стоки:
-
да насочи въпросните стоки пряко към обявеното им местоназначение,
-
да ги води на отчет в инвентарната си книга,
-
да ги употребява изключително за нетърговските цели по смисъла на член 54, второ тире от основния регламент,
-
да улеснява всяка проверка, която компетентните власти считат за необходима, за да установят дали се спазват или са спазени условията за освобождаване от вносни митни сборове.
2. Ръководителят на институцията или организацията, до които са изпратени стоките, или упълномощеният му представител представя на компетентните власти декларация, означаваща, че е запознат с различните задължения, изброени в параграф 1, както и стъпките, предприети за спазването им.
Компетентните власти могат да изискат декларацията по предходната алинея да се представя за всяка отделна пратка, или за няколко пратки, или за всички пратки, които институцията или организацията, получаващи стоките, извършва.
Б. Разпоредби, приложими за случаите, когато стоките са заети, дадени под наем или прехвърлени
Член 3
1. Когато се прилагат разпоредбите на член 57, параграф 2, първа алинея на основния регламент, институцията или организацията, на която са заети, дадени под наем или прехвърлени стоките, се задължава от датата на получаване на стоките да изпълнява същите задължения, както и определените в член 2.
2. Когато институцията или организацията, на които стоките се заемат, отдават под наем или прехвърлят, са установени в различна държава-членка от тази, където е установена институцията, която им заема, отдава под наем или прехвърля стоките, към датата на отправяне на стоките към новото им местоназначение митническите власти на държавата на изпращане издават Контролен лист Т № 5, съобразно правилника за това, определен в Регламент (ЕИО) Nо 223/77, за да осигурят, че стоките се употребяват, така че продължават да се квалифицират за освобождаване от вносни митни сборове.
За тази цел въпросният контролен лист съдържа в графа 104 в мястото под „други“ следния надпис:
-
„Goods admitted free of import duties (Unesco).
Implementation of Article 57 (2) of Regulation (EEC) No 918/83
“,
-
„Importafgiftsfrit indførte varrer (Unesco).
Anvendelse of artikel 57, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 918/83
“,
-
„Abgabenfreie Ware (Unesco).
Anwendung von Artikel 57 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 918/83
“,
-
„Objet en franchise des droits à 1'importation (Unesco).
Application de l'article 57 paragraphe 2, du règlement (CEE) no 918/83
“,
-
„Είδη εισαγόμενα ατελώς από τους εισαγωγικούς δασμούς (UNESCO).
Εφαρμογή του άρθρου 57 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 918/83
“,
-
„Oggetto in franchigia dai dazi all'importazione (UNESCO).
Applicazione dell'articolo 57, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 918/83
“,
-
„Voorwerp met vrĳstelling van rechten bĳ invoer (Unesco).
Toepassing van artikel 57, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 918/83
“.
3. Разпоредбите на параграфи 1 и 2 се прилагат mutatis mutandis за заема, наема или прехвърлянето на резервни части, съставни части, специфични принадлежности за научни инструменти или апарати и за инструменти по поддръжката, контрола, настройката или ремонта на научни инструменти или апарати, които са освободени от вносни митни сборове по член 53 от основния регламент.
ДЯЛ II
ОСОБЕНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ВНОСНИ МИТНИ СБОРОВЕ НА ОБРАЗОВАТЕЛНИ, НАУЧНИ ИЛИ КУЛТУРНИ МАТЕРИАЛИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 51 ОТ ОСНОВНИЯ РЕГЛАМЕНТ
Член 4
За да получи освобождаване от вносни митни сборове на стоки по член 51 от основния регламент, ръководителят на институцията или организацията, до които са изпратени стоките, или упълномощеният му представител представя заявление на компетентните власти в държавата-членка, където е установена институцията.
Това заявление се придружава задължително от цялата информация, която компетентните власти считат за необходима, за да определят дали са изпълнени условията за освобождаване от вносни митни сборове.
ДЯЛ III
ОСОБЕНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ВНОСНИ МИТНИ СБОРОВЕ НА НАУЧНИ ИНСТРУМЕНТИ И АПАРАТИ ПО ЧЛЕН 52, ЧЛЕН 54 И ЧЛЕН 55 ОТ ОСНОВНИЯ РЕГЛАМЕНТ
Член 5
1. По смисъла на член 54, първо тире от основния регламент обективните технически характеристики на научен инструмент или апарат са тези характеристики, които произтичат от конструкцията на този инструмент или апарат или от приспособяването му със стандарт за инструмент или апарат, които му позволяват да покаже по-високи резултати от нормално изискваните за индустриална или търговска употреба.
Когато не е възможно да се установи ясно въз основа на обективните технически характеристики дали един инструмент или апарат следва да се разглежда или причисли към научните инструменти или апарати, се прибягва до справка с общоприетите норми в Общността, които се отнасят до инструменти или апарати от вида, за който е заявено освобождаване от вносни митни сборове. Когато подобна проверка покаже, че въпросният инструмент или апарат се използва основно за научни цели, той се приема за научен по рода си.
2. Когато се извършва сравнението, упомената в член 54, трето тире от основния регламент, като „главни“ се разглеждат само тези технически характеристики, които оказват решаващо влияние върху резултата от определена предвидена работа.
При извършване на това сравнение не се отчитат в частност следните данни:
-
техническата концепция на инструмента или апарата,
-
фактът, че определен инструмент или апарат може да постигне по-високи резултати от тези, които са необходими за извършването на същинското изпълнение на конкретната работа,
-
външният вид на инструмента или апарата,
-
търговската му стойност,
-
сроковете за сервизното му обслужване,
-
предлаганите сервизни услуги след продажбата му.
Член 6
1. За да получи освобождаване от вносни митни сборове на научен инструмент или апарат по реда на член 52, параграф 1 от основния регламент, ръководителят на институцията или организацията, до които са изпратени въпросните стоки, или упълномощеният му представител представя заявление на компетентните власти в държавата-членка, където е установена институцията.
2. Заявлението по параграф 1 съдържа задължително следната информация за въпросния инструмент или апарат:
а)
точното търговско описание на инструмента или апарата, използвано от производителя му, предполагаемата му класификация по Общата митническа тарифа и обективните технически характеристики, въз основа на които инструментът или апаратът се приема за научен;
б)
името или търговското наименование и адреса на производителя и, когато тези данни са налични - и за доставчика;
в)
държавата на произход на инструмента или апарата;
г)
мястото, където инструментът или апаратът ще се използва;
д)
употребата, за която е предназначен инструментът или апаратът;
е)
подробно описание на проекта, за който ще се използва инструментът или апаратът;
ж)
цената на инструмента или апарата или стойността му за митнически цели;
з)
очакваният срок за доставка;
и)
датата, на която инструментът или апаратът е поръчан, ако вече е поръчан;
й)
името или търговското наименование и адреса на търговско дружество или дружества в Общността, които са били допитани за доставката на инструмент или апарат с равностойна научна стойност на този, за който се кандидатства за освобождаване от вносни митни сборове, резултатът от тези допитвания и, при необходимост, подробно изложение на причините защо наличен в Общността инструмент или апарат не е подходящ за определената за предприемане на научна работа.
Заедно със заявлението се подават документни доказателства за цялостната нужна информация по характеристиките и техническите спецификации на инструмента или апарата.
Член 7
1. Компетентните власти на държавата-членка, където е установена институцията или организацията, до които се изпращат съответните стоки, вземат решение по заявленията по член 6 във всички случаи, когато информацията на тяхно разположение, а при необходимост и след консултации със засегнатите търговски кръгове, позволява да се прецени дали въпросният инструмент или апарат е научен, както и дали в Общността се произвеждат или не инструменти или апарати с равностойна научна стойност.
2. Когато компетентните власти на държавата-членка, където е установена институцията или организацията, до които се изпращат съответните стоки, не може да вземе решение по реда на параграф 1, заявлението заедно със съответната техническа документация се изпращат до Комисията, за да може последната да започне процедурата по параграфи от 3 до 7.
До приключване на тази процедура компетентните власти могат да разрешат временно освобождаване от вносни митни сборове за въпросния инструмент или апарат, като поставят условието пред институцията или организацията, до които се изпращат съответните стоки, да заплати съответните вносни митни сборове, ако не получи желаното от него освобождаване.
Компетентните власти могат да предявят като условие за временното освобождаване от плащане на вносни митни сборове представянето на обезпечение, като конкретните условия по него се определят от тях.
3. До две седмици от датата на получаване на заявлението Комисията изпраща копие от него до всяка държава-членка заедно с придружаващата го документация.
4. Когато след изтичане на тримесечен срок от датата на разпращането нито една държава-членка не е изпратила възражение до Комисията относно освобождаването от вносни митни сборове на разглеждания инструмент или апарат, последният се приема като отговарящ на условията за освобождаване от вносни митни сборове. Комисията известява заинтересованата държава-членка за решението си до две седмици след изтичане на горе споменатия срок. Това известие се публикува при първа възможност, при необходимост и в съкратен вид, в Официален вестник на Европейските общности, серия С.
5. Когато до изтичане на тримесечния срок по параграф 4 някоя държава-членка е изпратила възражение до Комисията относно освобождаването от вносни митни сборове на разглеждания инструмент или апарат, тя известява при първа възможност групата от експерти, съставена от представители на всички държави-членки, които се срещат в рамките на Комитета по Освобождаване от митни сборове, за да обсъдят въпроса.
Възражението по предходната алинея съдържа задължително изложение на основанията за него. Подобни основания задължително посочват или защо разглеждания инструмент или апарат не може да се приеме за научен, или посочват точно и ясно произвежданите в Общността инструменти или апарати, които се считат с равностойни научни стойности спрямо този, за който се изисква освобождаване от вносни митни сборове, като изрично се посочва името или търговското наименование на търговското дружество или дружества в Общността, която може да ги доставя. В последния случай свързаната с разглежданите инструменти или апарати, произвеждани в Общността, техническа литература се изпраща до Комисията възможно най-бързо.
Комисията предава на държавите-членки тази информация веднага след получаването ѝ.
6. Когато предприетото по параграф 5 проучване покаже, че инструментът или апаратът, за който се кандидатства за освобождаване от вносни митни сборове, следва да се разглежда като научен, а също така че към датата на проучването инструменти или апарати с равностойна научна стойност не се произвеждат в Общността, Комисията приема решение, което определя, че въпросният инструмент или апарат отговаря на необходимите условия за освобождаването от вносни митни сборове.
Когато въпросното проучване покаже, че инструментът или апаратът, за който се кандидатства за освобождаване от вносни митни сборове, не може да се разглежда като научен, а също така че към датата на проучването инструменти или апарати с равностойна научна стойност се произвеждат в Общността, Комисията приема решение, което определя, че въпросният инструмент или апарат не отговаря на необходимите условия за освобождаване от вносни митни сборове.
Комисията известява заинтересованата държава-членка за решението си до две седмици след изтичане на горе споменатия срок. Това известие се публикува възможно най-бързо, при необходимост и в съкратен вид, в Официален вестник на Европейските общности, серия С.
7. Когато до изтичане на срок от шест месеца от датата, на която е получено заявлението от страна на Комисията, последната не е приела никакво решение по параграф 6, се приема, че въпросният инструмент или апарат отговаря на необходимите условия за освобождаване от вносни митни сборове.
Член 8
Разрешението за освобождаване от вносни митни сборове има действие за срок от шест месеца.
При наличие на специални обстоятелства за всеки отделен случай компетентните власти могат да определят по-дълъг срок.
ДЯЛ IV
ОСОБЕНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ВНОСНИ МИТНИ СБОРОВЕ НА НАУЧНИ ИНСТРУМЕНТИ И АПАРАТИ ПО ЧЛЕН 56 ОТ ОСНОВНИЯ РЕГЛАМЕНТ
Член 9
1. За да получи освобождаване от вносни митни сборове на научен инструмент или апарат по член 56 от основния регламент, ръководителят на институцията или организацията, до които са изпратени въпросните стоки, или упълномощеният му представител представя на компетентните власти в държавата-членка, където е установена институцията, надлежно заявление.
2. Заявлението по параграф 1 съдържа задължително информацията, упомената в член 6, параграф 2, букви от а) до д) и се придружава от документ или документи, съдържащи цялата необходима информация за характеристиките и техническите данни на въпросния инструмент или апарат.
Освен това тя съдържа още:
а)
името или търговското наименование на дарителя;
б)
декларация от страна на кандидата, че инструментът или апаратът, за който се кандидатства за освобождаване от вносни митни сборове, се предлага на заинтересованата институция или организация, без да се изисква насрещна търговска отстъпка от какъвто и да е вид, най-вече без да се намесва каквато и да е публичност.
Член 10
1. Компетентните власти на държавата-членка, където е установена институцията или организацията, до които се изпращат стоките, вземат решението по заявлението по член 9.
2. Компетентните власти разрешават освобождаване от вносни митни сборове на въпросния инструмент или апарат, само когато се установи със сигурност, че дарителят не получава никакво пряко или косвено търговско предимство от дарението на институцията или организацията, до които са изпратени стоките.
3. Когато компетентните власти на държавата-членка, където е установена институцията или организацията, до които се изпращат съответните стоки, не могат да вземат решение въз основа на наличната информация дали инструментът или апаратът, за които се иска освобождаване от вносни митни сборове трябва да се разглежда като научен, се прилага процедурата по член 7, параграфи от 2 до 7.
Член 11
Разпоредбите на член 9 и член 10 се прилагат mutatis mutandis за уреди по поддръжката, контрола, настройката или ремонта на научни инструменти или апарати, които са освободени от вносни митни сборове по член 56 от основния регламент.
ДЯЛ V
ОСОБЕНИ РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ВНОСНИ МИТНИ СБОРОВЕ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, СЪСТАВНИ ЧАСТИ, СПЕЦИФИЧНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И УРЕДИ ПО ЧЛЕН 53 ОТ ОСНОВНИЯ РЕГЛАМЕНТ
Член 12
По смисъла на член 53, буква а) от основния регламент специфични принадлежности са тези артикули, които са проектирани конкретно за употреба с определен научен инструмент или апарат за подобряване на производителността и възможностите му.
Член 13
За да получи освобождаване от вносни митни сборове на резервни части, съставни части или конкретно предназначени принадлежности по реда на член 53 от основния регламент, ръководителят на институцията или организацията, до които са изпратени въпросните стоки, или упълномощеният му представител представя на компетентните власти в държавата-членка, където е установена институцията, надлежно заявление.
Заявлението се придружава задължително от цялата информация, считана за необходима от компетентните власти, за да се определи дали са спазени условията по член 53 от основния регламент.
Член 14
1. По параграф 2 компетентните власти на държавата-членка, където е установена институцията или организацията, до която се изпращат стоките, взема пряко решение по заявлението, подадено по член 13.
2. Процедурата, определена в член 7, параграфи от 2 до 7, се прилага mutatis mutandis в случаите, когато компетентните власти на държавата-членка, в която се намира институцията или организацията, до която са изпратени стоките, не могат да определят дали:
-
инструментът или апаратът, за който са предназначени описаните в заявлението по реда член 13 резервни части, съставни части, специфични принадлежности или уреди, би се квалифицирал за освобождаване от вносни митни сборове, ако самият той се внася в Общността към тази дата,
-
към тази дата в Общността се произвеждат равностойни уреди на тези, за които се кандидатства за освобождаване от вносни митни сборове.
Член 15
Разпоредбите на член 8 се прилагат и за разрешения, издавани за освобождаване от вносни митни сборове по член 53 от основния регламент.
ДЯЛ VI
ПРЕДАВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ДО КОМИСИЯТА И ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
Член 16
1. Всяка държава-членка изпраща до Комисията списък на инструментите, апаратите, резервните части, съставните части, принадлежностите и уредите, чиято митническа стойност надвишава 3 000 ECU и чийто внос без митни сборове е разрешила по член 7, параграф 1 или член 14, параграф 1.
Списъкът съдържа точно търговско описание на посочените в предходния параграф стоки, както и в позициите и в подпозициите по Общата митническа тарифа, посочени в заявлението. Освен това той съдържа името на производителя или производителите, държавата или държавите на произход и цената или митническата стойност на въпросните стоки.
2. Списъците по параграф 1 се изпращат през първото и третото тримесечие на всяка година и съдържат особености на тези стоки, за които е предоставено освобождаване от вносни митни сборове през предходните шест месеца. Държавите-членки могат въпреки това да предоставят тази информация и за по-кратки периоди.
3. Комисията препраща тези списъци до останалите държави-членки.
Член 17
1. Всяка държава-членка изпраща до Комисията също така и списък на инструментите и апаратите, чийто внос без митни сборове е разрешила по реда на член 10. Този списък съдържа името или търговското наименование и адрес на производителя или производителите, точно търговско описание на въпросните стоки, както и позициите и подпозициите по Общата митническа тарифа, посочени в заявлението за освобождаване от вносни митни сборове.
2. Списъците по реда на параграф 1 се изпращат през първото и третото тримесечие на всяка година и се отнасят до стоки, които са получили разрешение за внос без митни сборове през предходните шест месеца. Държавите-членки могат да предоставят тази информация и за по-кратки периоди.
3. Комисията препраща тези списъци до останалите държави-членки.
Член 18
Списъците по реда на член 16 и член 17 се преразглеждат периодично от Комитета по споразуменията по освобождаване от митни сборове.
ДЯЛ VII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 19
Регламент (ЕИО) Nо 2784/79 се отменя с настоящото.
Член 20
Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1984 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 29 юли 1983 година.

Labels: 12
3
1
0