Document ID: 32004R0487

Nařízení Rady (ES) č. 487/2004
ze dne 11. března 2004,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 3030/93 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Ode dne 1. května 2004 Evropská unie začlení deset nových členských států. Akt o přistoupení stanoví, že nové členské státy musejí používat společnou obchodní politiku týkající se textilu a že množstevní omezení používaná Společenstvím na dovoz textilních a oděvních výrobků se mají upravit, aby vzala v úvahu přistoupení. Množstevní omezení použitelná na dovoz některých textilních výrobků ze třetích zemí do rozšířeného Společenství by proto měla být upravena tak, aby zahrnovala dovozy do 10 nových členských států. Proto je nezbytné změnit nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 ze dne 12. října 1993 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí [1].
(2) V zájmu zabránění toho, aby rozšíření Společenství nemělo omezující účinky na obchod, je vhodné při změně množství použít metodiku, která pro účely úpravy nové úrovně kvót bere v úvahu tradiční úrovně a dovozní toky do 10 nových členských států. Vzorec vycházející z průměrných dovozů pocházejících ze třetích zemí do 10 nových členských států za poslední tři roky, upravený poměrně k času, by vhodně odrazil tyto tradiční toky. Roky 2000 až 2002 byly zvoleny jako nejvýznamnější, protože představují nejnovější údaje o dovozech textilu a ošacení do 10 nových členských států.
(3) Proto by měly být změněny přílohy V a VII nařízení (EHS) č. 3030/93, aby uváděly úrovně kvót použitelné ode dne rozšíření, tj. ode dne 1. května 2004.
(4) Kvóty použitelné pro Vietnam by měly být ty, které jsou uvedeny v dvoustranné dohodě o textilu mezi Evropským společenstvím a Vietnamskou socialistickou republikou parafované dne 15. února 2003 a schválené rozhodnutím 2003/453/ES [2], dokud Vietnam nesplní své závazky o přístupu na trh vyplývající z uvedené dohody.
(5) Všechna ustanovení nařízení (EHS) č. 3030/93 by měla být přeformulována, aby se použila na dovozy do 10 nových členských států; proto by měly být zkratky těchto nových členských států vloženy do přílohy III.
(6) Aby bylo umožněno provádění některých činností, je nezbytné vložit do nařízení (EHS) č. 3030/93 přechodné pravidlo, podle kterého textilní výrobky, jejichž dovoz do Společenství jinak podléhá množstevním limitům nebo dohledu a které byly zaslány do Společenství přede dnem 1. května 2004, ale které byly dovezeny do deseti nových členských států dne 1. května 2004 nebo po tomto datu, budou mít nárok na automatické vydání dovozních povolení.
(7) Aby byl daným činnostem poskytnut právní základ, je nezbytné vložit do nařízení (EHS) č. 3030/93 přechodné pravidlo, podle kterého textilní výrobky, které byly přede dnem 1. května 2004 odeslány z přistupujících členských států ke zpracování mimo Společenství, a které se zpětně dovážejí do deseti nových členských států dne 1. května 2004 nebo po tomto datu, jsou osvobozeny od množstevních limitů nebo od předkládání dovozního povolení.
(8) Nařízení (EHS) č. 3030/93 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 3030/93 se mění takto:
1. V článku 2 se doplňuje nový odstavec, který zní:
"9. Propuštění do volného oběhu v jednom z 10 nových členských států přistupujících k Evropské unii dne 1. května 2004, jimiž jsou jmenovitě Česká republika, Estonsko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovensko a Slovinsko, u textilních výrobků, které podléhají množstevním limitům nebo dohledu ve Společenství, které byly odeslány přede dnem 1. května 2004 a které byly dovezeny do deseti nových členských států dne 1. května 2004 nebo po tomto datu, podléhá předložení dovozního povolení. Toto dovozní povolení vydá automaticky a bez množstevního limitu příslušný orgán dotyčného členského státu na základě dostatečného důkazu, jakým je například nákladní list, prokazujícího, že tyto výrobky byly odeslány přede dnem 1. května 2004.
Tato povolení se sdělují Komisi."
2. V článku 5 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Propuštění do volného oběhu textilních výrobků zaslaných z jednoho z deseti nových členských států přistupujících k Evropské unii dne 1. května 2004 ke zpracování do místa určení mimo Společenství přede dnem 1. května 2004, a které se zpětně dovážejí do stejného členského státu dne 1. května 2004 nebo po tomto datu, nepodléhá, na základě dostatečného důkazu, jakým je například vývozní prohlášení, množstevním limitům nebo povinnosti předkládat dovozní povolení. Příslušné orgány dotyčného členského státu poskytují informace o těchto dovozech Komisi."
3. V příloze III čl. 28 odst. 6 se druhá odrážka nahrazuje tímto:
"- dvě písmena označující členský stát určení nebo skupinu členských států:
AT = Rakousko
BL = Benelux
CY = Kypr
CZ = Česká republika
DE = Spolková republika Německo
DK = Dánsko
EE = Estonsko
EL = Řecko
ES = Španělsko
FI = Finsko
FR = Francie
GB = Spojené království
HU = Maďarsko
IE = Irsko
IT = Itálie
LT = Litva
LV = Lotyšsko
MT = Malta
PL = Polsko
PT = Portugalsko
SE = Švédsko
SI = Slovinsko
SK = Slovensko".
4. Příloha V se nahrazuje zněním uvedeným v části A přílohy tohoto nařízení.
5. V příloze VII se tabulka nahrazuje tabulkou uvedenou v části B přílohy tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. května 2004.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. března 2004.

Labels: 1
3
5