Document ID: 32008D0285

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 19. marts 2008
om nødvaccination mod lavpatogen aviær influenza hos gråænder i Portugal og foranstaltninger, der begrænser flytning af sådant fjerkræ og produkter heraf
(meddelt under nummer K(2008) 1077)
(Kun den portugisiske udgave er autentisk)
(2008/285/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (1), særlig artikel 54, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved direktiv 2005/94/EF fastsættes de minimumsbekæmpelsesforanstaltninger, der skal gennemføres i tilfælde af udbrud af aviær influenza hos fjerkræ og andre fugle i fangenskab.
(2)
Siden september 2007 har der i den centrale-vestlige del af Portugal været udbrud af lavpatogen aviær influenza på visse fjerkræbedrifter, navnlig bedrifter, hvor der holdes fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt. Portugal har truffet foranstaltninger i overensstemmelse med direktiv 2005/94/EF for at få kontrol med spredningen af sygdommen.
(3)
Portugal har foretaget en risikovurdering og har fundet, at bedrifter, der holder gråænder (Anas platyrhynchos) bestemt til udsætning som fjervildt (i det følgende benævnt »gråænder«), er udsat for øget risiko for infektion med aviær influenza-vira, navnlig via kontakt med vilde fugle, og at der en betydelig, umiddelbar fare for spredning af aviær influenza.
(4)
Der er indført systemer for tidlig påvisning og biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af aviær influenza til fjerkræflokke i Portugal i de områder, som Portugal har defineret som højrisikoområder i henhold til Kommissionens beslutning 2005/734/EF af 19. oktober 2005 om biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af højpatogen aviær influenza forårsaget af influenzatype A, subtype H5N1, fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab og om et system for tidlig påvisning i områder med særlig risiko (2).
(5)
Hvad angår handel med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt har Portugal truffet supplerende foranstaltninger i henhold til Kommissionens beslutning 2006/605/EF af 6. september 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger vedrørende samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt (3).
(6)
Portugal har ved brev af 25. januar 2008 forelagt Kommissionen en nødvaccinationsplan med henblik på godkendelse, og en revideret version af planen blev forelagt den 31. januar 2008.
(7)
Ifølge nødvaccinationsplanen agter Portugal at indføre nødvaccination på en bedrift i regionen Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, hvor der holdes værdifulde avlsgråænder, ved anvendelse af en bivalent vaccine, der er rettet mod aviær influenza af subtype H7 og subtype H5, og som skal anvendes indtil den 31. juli 2008.
(8)
I videnskabelige udtalelser om anvendelse af vaccination til bekæmpelse af aviær influenza fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet i 2005 (4) og 2007 (5) fremfører Ekspertpanelet for Dyrs Sundhed og Velfærd, at nødvaccinationer og forebyggende vaccinationer mod aviær influenza er et værdifuldt redskab som supplement til foranstaltningerne til bekæmpelse af sygdommen.
(9)
Kommissionen har sammen med de portugisiske myndigheder gennemgået den nødvaccinationsplan, Portugal har forelagt, og den finder, at planen efter ændringen er i overensstemmelse med den relevante fællesskabslovgivning. I betragtning af den epidemiologiske situation vedrørende lavpatogen aviær influenza i Portugal, den type bedrift, hvor der skal vaccineres, og vaccinationsplanens begrænsede rækkevidde bør den nødvaccinationsplan, som Portugal har forelagt som supplement til de bekæmpelsesforanstaltninger, Portugal allerede har truffet, godkendes.
(10)
Til den nødvaccination, Portugal vil gennemføre, bør der kun anvendes vacciner, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (6) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (7).
(11)
Endvidere bør der foretages overvågning af den bedrift, hvor de vaccinerede gråænder holdes, og bedrifter med uvaccineret fjerkræ som fastsat i nødvaccinationsplanen.
(12)
Der bør endvidere indføres visse restriktioner vedrørende flytninger af vaccinerede gråænder, rugeæg heraf og gråænder, der er afkom af vaccineret fjerkræ. På grund af det lave antal gråænder på den bedrift, hvor nødvaccinationen skal foregå, og af hensyn til sporbarhed og logistiske aspekter bør vaccinerede fugle ikke flyttes fra bedriften.
(13)
For at mindske de økonomiske konsekvenser for den pågældende bedrift bør der fastsættes visse undtagelser fra flytningsrestriktionerne for gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, da sådanne flytninger ikke indebærer nogen specifik risiko for sygdomsspredning, og forudsat at der gennemføres overvågningsforanstaltninger og at de særlige dyresundhedsbetingelser for handel inden for Fællesskabet overholdes.
(14)
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Formål og anvendelsesområde
1. I denne beslutning fastsættes visse foranstaltninger, der skal anvendes i Portugal, når der foretages nødvaccination af gråænder (Anas platyrhynchos) bestemt til udsætning som fjervildt (i det følgende benævnt »gråænder«) på en bedrift, hvor der er særlig risiko for indslæbning af aviær influenza. Foranstaltningerne omfatter bl.a. visse restriktioner med hensyn til flytning i Portugal og afsendelse fra Portugal af de vaccinerede gråænder, rugeæg heraf og gråænder, der er afkom heraf.
2. Denne beslutning berører ikke anvendelsen af de beskyttelsesforanstaltninger, Portugal træffer i henhold til direktiv 2005/94/EF og beslutning 2006/605/EF.
Artikel 2
Godkendelse af nødvaccinationsplanen
1. Planen for nødvaccination mod lavpatogen aviær influenza, som Portugal forelagde for Kommissionen den 25. januar 2008, og den reviderede version forelagt den 31. januar 2008, og som skal gennemføres på en bedrift i regionen Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha, indtil den 31. juli 2008 (i det følgende benævnt »nødvaccinationsplanen«), godkendes.
2. Kommissionen offentliggør nødvaccinationsplanen.
Artikel 3
Betingelser for gennemførelse af nødvaccinationsplanen
1. Portugal sikrer, at gråænderne vaccineres i overensstemmelse med nødvaccinationsplanen med en bivalent inaktiveret heterolog vaccine, der indeholder aviær influenza af både subtype H5 og H7, som er godkendt af Portugal i henhold til direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004.
2. Portugal sikrer, at der foretages overvågning af den bedrift, hvor de vaccinerede gråænder holdes, og bedrifter med uvaccineret fjerkræ som fastsat i nødvaccinationsplanen.
3. Portugal sikrer, at nødvaccinationsplanen gennemføres effektivt.
Artikel 4
Mærkning og restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse samt bortskaffelse af vaccinerede gråænder
Den kompetente myndighed sikrer, at vaccinerede gråænder på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift:
a)
hver især mærkes
b)
ikke flyttes til andre fjerkræbedrifter i Portugal eller afsendes til andre medlemsstater.
Efter de pågældende gråænders reproduktive periode aflives de på human vis på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift, og kroppene bortskaffes på sikker vis.
Artikel 5
Restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse af rugeæg med oprindelse på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift
Den kompetente myndighed sikrer, at rugeæg fra gråænder på den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift kun må flyttes til et rugeri i Portugal og ikke sendes til andre medlemsstater.
Artikel 6
Restriktioner med hensyn til flytning og afsendelse af gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder
1. Den kompetente myndighed sikrer, at gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, kun må flyttes til en bedrift beliggende i det overvågningsområde, der er oprettet i Portugal omkring den i artikel 2, stk. 1, omhandlede bedrift som fastsat i nødvaccinationsplanen.
2. Uanset stk. 1, og forudsat at de gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder, er over fire måneder gamle, kan de:
a)
udsættes i naturen i Portugal, eller
b)
afsendes til andre medlemsstater, forudsat at
i)
resultaterne af de overvågningsforanstaltninger, der er fastsat i nødvaccinationsplanen, herunder laboratorietest, er positive
ii)
betingelserne i beslutning 2006/605/EF vedrørende afsendelse af fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt er opfyldt.
Artikel 7
Udstedelse af sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet for gråænder, der er afkom af vaccinerede gråænder
Portugal sikrer, at der i sundhedscertifikater til brug ved handel inden for Fællesskabet med fjerkræ bestemt til udsætning som fjervildt, jf. artikel 6, stk. 2, litra b), anføres følgende:
»Dyresundhedsbetingelserne for denne sending er i overensstemmelse med beslutning 2008/285/EF.«
Artikel 8
Rapporter
Portugal forelægger senest en måned efter denne beslutnings anvendelsesdato en rapport for Kommissionen om gennemførelsen af nødvaccinationsplanen og forelægger derefter kvartalsrapporter for Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed.
Artikel 9
Adressat
Denne beslutning er rettet til Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. marts 2008.

Labels: 3
0
18
6