Document ID: 32001R0789

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 789/2001 του Συμβουλίου
της 24ης Απριλίου 2001
που επιφυλάσσει στο Συμβούλιο εκτελεστικές εξουσίες σχετικά με ορισμένες λεπτομερείς διατάξεις και πρακτικές διαδικασίες εξέτασης αιτήσεων θεώρησης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ειδικότερα το άρθρο 62 σημεία 2 και 3,
την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας(1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Η Κοινή Προξενική Εγκύκλιος περί θεωρήσεων για τις Διπλωματικές και Έμμισθες Προξενικές Αρχές (ΚΠΕ), που εμφαίνεται υπό τα στοιχεία SCH/Com-ex(99) 13 στο παράρτημα Α άρθρο 1, της απόφασης 1999/435/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1999, για τον ορισμό του κεκτημένου του Σένγκεν, προκειμένου να προσδιοριστεί, δυνάμει των οικείων διατάξεων της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η νομική βάση για κάθε μια από τις διατάξεις ή αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν(3), θεσπίστηκε για να τεθούν σε εφαρμογή οι διατάξεις του κεφαλαίου 3 του τίτλου ΙΙ της σύμβασης που υπεγράφη στο Σένγκεν την 19η Ιουνίου 1990 με αντικείμενο την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν που συνήφθη την 14η Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης της Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, για την βαθμιαία κατάργηση των ελέγχων στα κοινά τους σύνορα, εφεξής καλούμενης "η Σύμβαση".
(2) Ορισμένες λεπτομερείς διατάξεις και πρακτικές διαδικασίες για την εξέταση των αιτήσεων θεώρησης από τις διπλωματικές και έμμισθες προξενικές αρχές των κρατών μελών τα οποία συμμετέχουν στην στενότερη συνεργασία που προβλέπει το άρθρο 1 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ("πρωτόκολλο"), οι οποίες παρατίθενται στην ΚΠΕ και στα παραρτήματα αυτής, πρέπει να εγκριθούν και να τροποποιούνται και να αναπροσαρμόζονται τακτικά ώστε να ανταποκρίνονται στις λειτουργικές απαιτήσεις των αρμόδιων προξενικών αρχών.
(3) Επί πλέον, καταρτίστηκε βάσει του παραρτήματος 11 της ΚΠΕ, ένα εγχειρίδιο των εγγράφων που επιδέχονται θεωρήσεως το οποίο εμφαίνεται υπό τα στοιχεία SCH/Com-ex (98) 56 και SCH/Com-ex (99) 14 στο παράρτημα Α της απόφασης 1999/435/ΕΚ. Οι διατάξεις του εγχειριδίου αυτού θα πρέπει να εγκριθούν και να τροποποιούνται και να αναπροσαρμόζονται τακτικά ώστε να ανταποκρίνονται στις λειτουργικές απαιτήσεις των εν λόγω προξενικών αρχών.
(4) Πέραν αυτού, καταρτίστηκε και ένα εγχειρίδιο που αφορά την έκδοση θεωρήσεων του Σένγκεν στα τρίτα κράτη στα οποία δεν εκπροσωπούνται όλα τα κράτη του Σένγκεν, ως έγγραφο SCH/II (95) 16, (19η αναθεώρηση), το οποίο εμφαίνεται υπό τα στοιχεία SCH/Com-ex (99) 13 στο παράρτημα Α της απόφασης 1999/435/ΕΚ. Oι διατάξεις του εγχειριδίου πρέπει να εγκριθούν και να τροποποιούνται και να αναπροσαρμόζονται τακτικά.
(5) Τέλος, σύμφωνα με την απόφαση 2000/645/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, για τη διόρθωση του κεκτημένου του Σένγκεν ως έχει στην απόφαση SCH/Com-ex (94) 15 rev της εκτελεστικής επιτροπής του Σένγκεν(4), το έγγραφο SCH/II-Vision (99) 5 [με τίτλο "Δίκτυο Διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές Προδιαγραφές)"], το οποίο μεταξύ άλλων ορίζει τις αρχές σύμφωνα με τις οποίες πρέπει να εφαρμόζεται η ηλεκτρονική διαδικασία διαβούλευσης με τις κεντρικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 της σύμβασης, για τους σκοπούς της έκδοσης θεωρήσεων, επισυνάπτεται στην απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν SCH/COM-ex (94) 15 rev. Είναι επίσης αναγκαίο, να εγκριθούν και να τροποποιούνται και να αναπροσαρμόζονται τακτικά οι διατάξεις του Δικτύου Διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές Προδιαγραφές).
(6) Διάφορες διατάξεις του κεφαλαίου 3 του τίτλου ΙΙ της σύμβασης, ειδικότερα δε το άρθρο 17, καθώς και διατάξεις της ΚΠΕ προβλέπουν ότι οι εκτελεστικές αποφάσεις λαμβάνονται από την Εκτελεστική Επιτροπή που ιδρύθηκε δυνάμει των συμφωνιών του Σένγκεν που συνήφθησαν πριν από την 1η Μαΐου 1999, την οποία τώρα σύμφωνα με το άρθρο 2 του πρωτοκόλλου του Σένγκεν έχει αντικαταστήσει το Συμβούλιο. Σύμφωνα με το άρθρο 1 του πρωτοκόλλου αυτού, η συνεργασία στο πλαίσιο του κεκτημένου του Σένγκεν θα διεξάγεται μέσα στο θεσμικό και νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τηρουμένων των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
(7) Επομένως, ενδείκνυται να παρατεθεί σε ένα νομοθέτημα της Κοινότητας η διαδικασία λήψης των εν λόγω εκτελεστικών αποφάσεων.
(8) Επειδή τα κράτη μέλη έχουν ενισχυμένο ρόλο στην ανάπτυξη της πολιτικής θεωρήσεων, λόγω του ευαίσθητου χαρακτήρα του θέματος, ιδίως ως προς τις πολιτικές σχέσεις με τρίτες χώρες, το Συμβούλιο στην πενταετή μεταβατική περίοδο του άρθρου 67 παράγραφος 1 της συνθήκης επιφυλάσσεται του δικαιώματος να εγκρίνει, να τροποποιεί και να ενημερώνει τις ανωτέρω λεπτομερείς διατάξεις και πρακτικές διαδικασίες ομοφώνως, μέχρι να εξετάσει τους όρους υπό τους οποίους οι εκτελεστικές αυτές εξουσίες δύνανται να ανατεθούν στην Επιτροπή, όταν λήξει η μεταβατική περίοδος.
(9) Ορισμένες από τις διατάξεις και διαδικασίες αυτές απαιτούν εμπιστευτική μεταχείριση ώστε να αποτρέπεται ο κίνδυνος καταχρήσεων.
(10) Χρειάζεται επίσης μια διαδικασία με την οποία τα μέλη του Συμβουλίου και η Επιτροπή θα ενημερώνονται αμελλητί για όλες τις τροποποιήσεις του εγχειριδίου των εγγράφων που επιδέχονται θεωρήσεως, του εγχειριδίου που αφορά την έκδοση θεωρήσεων Σένγκεν στις τρίτες χώρες στις οποίες δεν εκπροσωπούνται όλα τα κράτη Σένγκεν, των παραρτημάτων 6 και 9 του Δικτύου Διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές Προδιαγραφές) και εκείνων των παραρτημάτων της ΚΠΕ που αποτελούνται, εν όλω ή εν μέρει, από καταλόγους πληροφοριών περί πραγματικών στοιχείων, που οφείλει να παράσχει κάθε κράτος μέλος, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και οι οποίοι συνεπώς δεν είναι δυνατόν να εγκρίνονται, να τροποποιούνται ή να προσαρμόζονται με πράξη του Συμβουλίου.
(11) Τα στοιχεία της ΚΠΕ και των παραρτημάτων της, τα οποία δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθούν με καμία από τις διαδικασίες που προβλέπει ο παρών κανονισμός, θα πρέπει να τροποποιηθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ειδικότερα σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφοοι 2 και 3 και το άρθρο 67,
(12) Βάσει των άρθρων 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που επισυνάπτεται στην συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας πράξης και συνεπώς δεν δεσμεύεται απ' αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Δεδομένου ότι η παρούσα πράξη επιδιώκει την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν κατ' εφαρμογή του τίτλου ΙV της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το άρθρο 5 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου τυγχάνει εφαρμογής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα, κατόπιν πρωτοβουλίας ενός των μελών του ή κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, τροποποιεί, καθ' όσον απαιτείται, τα μέρη II, III, V, VI, VII και VIII της ΚΠΕ, καθώς και το παράρτημα 2 αυτής (πλην του καταλόγου Β και των σχετικών με τις θεωρήσεις απαιτήσεων που αφορούν εκείνες τις χώρες του καταλόγου Α για τις οποίες δεν χρειάζεται προηγούμενη διαβούλευση), τα μέρη Ι και ΙΙΙ του παραρτήματος 3 και τα παραρτήματα 6, 10, 11, 12, 13, 14 και 15.
2. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα, κατόπιν πρωτοβουλίας ενός των μελών του ή κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, τροποποιεί, καθόσον απαιτείται, την εισαγωγή και τα μέρη Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του Δικτύου Διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές Προδιαγραφές), καθώς και τα παραρτήματα 2, 2Α, 3, 4, 5, 7 και 8.
3. Εφ' όσον οι τροποποιήσεις αυτές αφορούν εμπιστευτικές διατάξεις και διαδικασίες, οι περιεχόμενες σε αυτές πληροφορίες θα διατίθενται μόνον στις αρχές που ορίζουν τα κράτη μέλη και στα πρόσωπα που έχει εξουσιοδοτήσει δεόντως ένα κράτος μέλος ή ένα θεσμικό όργανο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ή τα οποία έχουν κατ' άλλο τρόπο δικαίωμα πρόσβασης σε τέτοιες πληροφορίες.
Άρθρο 2
1. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου τις τροποποιήσεις που επιθυμεί να επιφέρει στην ΚΠΕ μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος 1, στον κατάλογο Α του παραρτήματος 2 (πλην των σχετικών με τις θεωρήσεις απαιτήσεων, που αφορούν τις χώρες του καταλόγου αυτού για τις οποίες επιβάλλεται προηγούμενη διαβούλευση) και στον κατάλογο Β του παραρτήματος 2, στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος 3, και στα παραρτήματα 4, 5, 7 και 9 της ΚΠΕ, στο εγχειρίδιο των εγγράφων που επιδέχονται θεωρήσεως και στο εγχειρίδιο που αφορά την έκδοση θεωρήσεων του Σένγκεν στις τρίτες χώρες στις οποίες δεν εκπροσωπούνται όλα τα κράτη του Σένγκεν, και στα παραρτήματα 6 και 9 του Δικτύου Διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές Προδιαγραφές).
2. Όταν κάποιο κράτος μέλος επιθυμεί να επιφέρει τροποποίηση στα παραρτήματα 4, 5B, 5Γ, 7 ή 9 της ΚΠΕ, το εν λόγω κράτος μέλος υποβάλλει πρώτα πρόταση τροποποίησης στα άλλα κράτη μέλη και τους δίδει την ευκαιρία να υποβάλουν παρατηρήσεις για την πρόταση.
3. Οι τροποποιήσεις σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 θεωρείται ότι αρχίζουν να ισχύουν από την ημερομηνία κατά την οποία ο Γενικός Γραμματέας τις κοινοποιεί στα μέλη του Συμβουλίου και στην Επιτροπή.
Άρθρο 3
Η γενική γραμματεία του Συμβουλίου είναι υπεύθυνη για την αναθεώρηση της ΚΠΕ και των παραρτημάτων της, του εγχειριδίου των εγγράφων στα οποία μπορεί να τεθεί θεώρηση, του εγχειριδίου σχετικά με την έκδοση θεωρήσεων Σένγκεν στις τρίτες χώρες στις οποίες δεν εκπροσωπούνται όλα τα κράτη Σένγκεν και του Δικτύου Διαβουλεύσεων Σένγκεν (Τεχνικές Προδιαγραφές), ώστε να ενσωματώνονται οι τροποποιήσεις που επιφέρονται κατ' εφαρμογή των άρθρων 1 και 2. Η γενική γραμματεία διαβιβάζει τα αναθεωρημένα αυτά κείμενα στα κράτη μέλη εάν χρειασθεί.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την επομένη της έκδοσής του.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Λουξεμβούργο, 24 Απριλίου 2001.

Labels: 12
11
15