Document ID: 32007R1127

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1127/2007
tat-28 ta’ Settembru 2007
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3149/92 li jippreskrivi regoli dettaljati għar-riforniment ta’ ikel mill-ħażna ta’ intervent għall-benefiċċju tal-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3730/87 ta’ l-10 ta’ Diċembru 1987 li jistabbilixxi regoli ġenerali għall-provvista ta’ l-ikel minn stokkijiet ta’ l-intervent lil organizzazzjonijiet indikati għad-distribuzzjoni lil persuni li huma l-iżjed fil-bżonn fil-Komunità (1), u partikolarment l-Artikolu 6 tiegħu,
Billi:
(1)
F’dawn l-aħħar snin, id-distribuzzjoni b’xejn ta’ l-ikel għall-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 3730/87 dehret li kienet ta’ suċċess kbir u ta’ valur imdaqqas għall-benefiċjarji f’għadd dejjem ikbar ta’ Stati Membri li ħadu sehem. Madankollu, xi operazzjonijiet ta’ verifika wrew il-bżonn li jsiru ċerti adattamenti fit-test tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3149/92 (2). Barra minn hekk, minħabba l-evoluzzjoni tal-qagħda tas-suq agrikolu, jinħtieġu ċerti adattamenti tar-regoli ta’ implimentazzjoni tal-programm.
(2)
L-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92 jistabbilixxi l-15 ta’ Frar bħala d-data ta’ skadenza biex l-Istati Membri li jixtiequ jipparteċipaw fil-pjan annwali għat-tqassim tal-provvisti ta’ l-ikel b’riżq tal-persuni l-aktar fil-bżonn jinformaw il-Kummissjoni f’dan ir-rigward. Sabiex l-ippjanar tal-baġit ikun iffaċilitat, jeħtieġ li din id-data tinġieb ‘il quddiem għall-1 ta’ Frar.
(3)
L-ewwel, it-tieni u t-tielet subparagrafi ta’ l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92 jipprevedu ċerti termini ta’ żmien li l-Istat Membru li lilu ġew assenjati dawn il-ħażniet għandu jirrispetta f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-irtirar ta’ prodotti ta’ intervent. Bil-għan li jissaħħaħ ir-rispett ta’ dawn it-termini ta’ żmien, jeħtieġ li jiġi previst, f’każ li dawn it-termini jinqabżu, li l-ispejjeż ta’ ħżin ma jitħallsux aktar mill-baġit Komunitarju. Ir-raba’ subparagrafu ta’ l-Artikolu 3(2) tar-Regolament imsemmi jipprevedi li l-prodotti jitneħħew f’terminu ta’ żmien ta’ sittin jum li jibda mill-għoti tal-kuntratt lill-offerent magħżul. Billi ċerti verżjonijiet lingwistiċi huma ambigwi rigward l-att li jagħti bidu lit-terminu ta’ żmien imsemmi qabel, għaldaqstant jeħtieġ li l-kliem ta’ dik id-dispożizzjoni jsir aktar preċiż.
(4)
Ir-Regolament (KEE) Nru 3149/92 ma jipprevedix terminu ta’ żmien għall-operazzjonijiet ta’ mobilitazzjoni ta’ prodotti fis-suq għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(3)(c) u (d) tiegħu. Għalhekk, dawn l-operazzjonijiet jistgħu jsiru sa tmiem it-tħaddim tal-programm. Jeħtieġ li jiġi stabbilit terminu ta’ żmien għal dawn l-operazzjonijiet li jippermetti li tinżamm koerenza mas-sena tal-baġit. Jeħtieġ ukoll, fl-ambitu ta’ l-operazzjonijiet imsemmija, li jiġu previsti dispożizzjonijiet li jikkonċernaw garanziji bil-għan li jiżguraw it-twettiq korrett tal-kuntratt ta’ riforniment.
(5)
Billi l-possibilità li jinkisbu prodotti agrikoli pproċessati jew ikel fis-suq, forniti bħala pagament għall-prodotti li ġejjin mill-ħażniet ta’ intervent hija prevista mit-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92, jeħtieġ li jiġi ppreċiżat li din il-possibilità tagħmel parti mit-tħaddim normali tal-pjan. Fid-dawl tat-tnaqqis qawwi ta’ prodotti ta’ intervent disponibbli fil-ħażna, jeħtieġ li jiġi previst li jkun biżżejjed li l-ikel miksub ikollu fih ingredjent li jappartjeni għall-istess grupp ta’ prodotti bħall-prodott ta’ intervent.
(6)
Biex iwieġbu b’mod aħjar għall-bżonnijiet ta’ organizzazzjonijiet tal-karità u biex jespandu l-firxa ta’ prodotti ta’ l-ikel fornuti, ġie previst li prodotti minn ħażniet ta’ intervent jistgħu jiġu inkorporati fi prodotti oħra għall-għanijiet tal-fabbrikazzjoni ta’ l-ikel. Fid-dawl tat-tnaqqis qawwi tad-diversità ta’ prodotti ta’ intervent disponibbli fil-ħażna, jeħtieġ li jitneħħa l-obbligu li jinżamm kontenut minimu ta’ prodott ta’ l-intervent fil-prodott finali.
(7)
L-Artikolu 4(1) b) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92 jipprevedi l-possibilità li prodott li jappartjeni għall-istess grupp bħall-prodott temporanjament mhux disponibbli fil-ħażniet ta’ intervent jiġi mobilitat fis-suq. It-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament imsemmi jippermetti li jinkisbu fuq is-suq prodotti agrikoli pproċessati jew ikel b’pagament ta’ prodotti ta’ intervent li jappartjeni għall-istess grupp ta’ prodotti. Jeħtieġ li dawn il-possibilitajiet jiddaħħlu fir-regoli dwar l-ipproċessar tal-prodott ta’ intervent, previst mill-Artikolu 4(2a) tar-Regolament imsemmi. Fl-istess ħin u għal finijiet ta’ ċarezza, jeħtieġ li l-istruttura ta’ l-Artikolu 4(1) tiġi modifikata.
(8)
Bil-għan li tiġi ċċarata l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar ir-rilaxx tal-garanziji f’każ li r-rekwiżit sekondarju ma jiġi rispettat, jeħtieġ li jiġu definiti r-regoli ta’ l-applikazzjoni tat-tnaqqis, skond l-Artikolu 23(2)(a) u (b), it-tielet inċiż tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 jistabilixxi r-regoli komuni ddettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema tal-garanziji għall-prodotti agrikoli (3).
(9)
Għall-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(4) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92, l-Istati Membri għandhom jibagħtu l-mudell tas-sejħa għall-offerti lill-Kummissjoni, qabel il-bidu tat-tħaddim tal-pjan. Dan l-obbligu jikkomplika bla bżonn il-ġestjoni tas-sistema u jeħtieġ li jitneħħa.
(10)
Wara l-emendi li saru fil-kliem ta’ l-Artikolu 2(3) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92, għal finijiet ta’ ċarezza, jeħtieġ li ċerti referenzi lill-paragrafu msemmi jiġu adattati.
(11)
L-Artikolu 7 tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92 jiddetermina l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti f’każ ta’ trasferiment. Għat-trasferimenti li jeħtieġu kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istat Membru destinatarju u l-Istat Membru fornitur, jeħtieġ li l-Istat Membru fornitur jiffaċilita kemm jista’ jkun l-operazzjonijiet ikkonċernati, sabiex it-termini ta’ żmien previsti mill-Artikolu 3(2) tar-Regolament imsemmi jkunu jistgħu jiġu rispettati u li l-operazzjonijiet isiru skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 884/2006 tal-21 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 fir-rigward tal-finanzjament mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) tal-miżuri ta’ intervent f’forma ta’ ħżin pubbliku u l-kontabilizzazzjoni ta’ l-operazzjonijiet ta’ ħżin pubbliku minn aġenziji ta’ pagament ta’ l-Istati Membri (4). F’dan il-kuntest, jeħtieġ li jiġi ppreċiżat li l-preżentazzjoni ta’ ordni ta’ tneħħija stabbilit mill-aġenzija ta’ l-intervent ta’ l-Istat Membru destinatarju huwa d-dokument meħtieġ biex il-prodotti li jsiru disponibbli għall-kuntrattur fornitur mill-aġenzija ta’ l-Istat Membru fornitur. Barra minn hekk, biex il-monitoraġġ ta’ l-irtirar ikun garantit, jeħtieġ li jiġi previst li l-aġenzija ta’ l-intervent ta’ l-Istat Membru fornitur jinforma lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru destinatarju bit-tmiem ta’ l-operazzjoni ta’ l-irtirar.
(12)
L-Artikolu 8a tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92 li jispeċifika r-regoli għall-pagament ma jkoprix il-każijiet ta’ talbiet għal pagament mhux kompluti. Jeħtieġ li r-regoli li għandhom jiġu segwiti u l-penali applikabbli għal dawn il-każijiet jiġu speċifikati. Barra minn hekk jeħtieġ li jiġu previsti l-miżuri li l-Komunità għandha tieħu f’każ ta’ dewmien fil-pagamenti.
(13)
L-esperjenza wriet li ċ-ċittadini ta’ l-Unjoni Ewropea ma kinux biżżejjed konxji mir-rwol tal-Komunità fil-qasam ta’ l-għajnuniet alimentari fil-konfront tal-popolazzjonijiet żvantaġġati. Għalhekk, jeħtieġ li jiġi previst li l-bandiera ta’ l-Unjoni Ewropea titwaħħal fuq l-imballaġġi.
(14)
Jeħtieġ li ssir preċiżazzjoni dwar il-livelli tal-katina tad-distribuzzjoni li għalihom japplikaw il-kontrolli previsti mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92. Barra minn dan, huwa xieraq li jiġu speċifikati l-penali f’każ ta’ nuqqas jew irregolaritajiet imwettqa mill-atturi differenti tad-distribuzzjoni.
(15)
Ir-Regolament (KEE) Nru 3149/92 għandu għalhekk jiġi emendat f’dan is-sens.
(16)
Il-Kumitat għall-Ġestjoni taċ-Ċereali ma ħareġ l-ebda opinjoni fiż-żmien stipulat mill-president tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 3149/92 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 1(1), id-data tal-“15 ta’ Frar” tiġi sostitwita b’dik ta’ l-“1 ta’ Frar”;
(2)
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
(a)
fil-paragrafu 2, ir-raba’ subparagrafu jiġi sostitwit b’dawn is-subparagrafi li ġejjin:
“F’każ li jinqabżu t-termini ta’ żmien previsti mill-ewwel, it-tieni u t-tielet subparagrafu, l-ispejjeż tal-ħżin tal-prodotti ta’ intervent ma jibqgħux jitħallsu mill-Komunità. Din id-dispożizzjoni ma tapplikax għall-prodotti li ma ġewx irtirati mill-ħażniet ta’ intervent fit-30 ta’ Settembru tas-sena tat-tħaddim tal-pjan.
Il-prodotti li jridu jkunu rtirati għandhom jitneħħew mill-ħażniet ta’ intervent fi żmien sittin jum mid-data ta’ l-iffirmar tal-kuntratt mill-kuntrattur fornitur li jkun ingħażel jew, fil-każijiet tat-trasferimenti, fi żmien sittin jum min-notifika ta’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru destinatarju għall-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru fornitur.”;
(b)
għandu jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:
“2a. Għall-prodotti li għandhom ikunu mobilitati għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(3)(c) u (d), l-operazzjonijiet ta’ pagament għall-prodotti li għandhom jiġu fornuti mill-operatur għandhom jieqfu qabel l-1 ta’ Settembru tas-sena tat-tħaddim tal-pjan”;
(3)
L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit bil-paragrafi 1, 1a li ġejjin:
“1. It-tħaddim tal-pjan għandu jinvolvi:
(a)
ir-riforniment ta’ prodotti rtirati mill-ħażniet ta’ intervent;
(b)
ir-riforniment ta’ prodotti mobilitati fis-suq Komunitarju għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(3)(c) u (d);
(c)
ir-riforniment ta’ prodotti agrikoli pproċessati jew ikel disponibbli jew li jistgħu jinkisbu fis-suq billi jkunu forniti bħala pagament għall-prodotti li ġejjin mill-ħażniet ta’ intervent.
1a. Il-prodotti mobilitati fis-suq, imsemmija fil-paragrafu 1(b), għandhom jappartjenu għall-istess grupp ta’ prodotti bħall-prodott temporanjament mhux disponibbli fil-ħażniet ta’ intervent.
Madankollu, f’każ ta’ indisponibilità ta’ ross fil-ħażniet ta’ intervent, il-Kummissjoni tista’ tawtorizza t-tneħħija ta’ ċereali mill-ħażniet ta’ intervent bħala pagament għar-riforniment ta’ ross u prodotti derivati mir-ross mobilitati fis-suq.
Bl-istess mod, f’każ ta’ indisponibilità ta’ ċereali fil-ħażniet ta’ intervent, il-Kummissjoni tista’ tawtorizza t-tneħħija ta’ ross mill-ħażniet ta’ intervent bħala pagament għar-riforniment ta’ ċereali u prodotti derivati miċ-ċereali mobilitati fis-suq.
Prodott partikolari jista’ jkun biss mobilitat fis-suq jekk il-kwantitajiet kollha ta’ prodott fl-istess grupp ikunu rtirati minn ħażniet ta’ intervent għal għanijiet biex jitqassmu f’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(3)(1)(b), li jinkludu kwantitajiet li għandhom ikunu ttrasferiti f’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 7, kienu ġew diġà allokati. L-awtorità nazzjonali kompetenti għandha tinforma lill-Kummissjoni bil-ftuħ ta’ proċeduri ta’ mobilitazzjoni tas-suq.”
(b)
il-paragrafu 2 għandu jkun emendat kif ġej:
(i)
il-punt (a) għandu jiġi emendat kif ġej:
-
it-tielet inċiż tat-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“-
jew il-kwantità ta’ prodotti agrikoli pproċessati jew ikel disponibbli jew li jistgħu jinkisbu fis-suq billi jkunu forniti bħala pagament għall-prodotti li ġejjin mill-ħażniet ta’ intervent; dan l-ikel għandu jdaħħal fil-kompożizzjoni tiegħu ingredjent li jappartjeni għall-istess grupp ta’ prodotti bħall-prodott ta’ intervent fornut bħala pagament.”;
-
il-ħames inċiż għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej
“Fejn il-provvista tinvolvi l-ipproċessar u/jew ppakkettar tal-prodott, is-sejħa għall-offerta għandha tirreferi għall-obbligu minn dak li rnexxielu jirbaħ is-sejħa li jpoġġi garanzija għall-benefiċċju ta’ l-aġenzija ta’ intervent skond it-Titolu III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 (*), għal ammont ugwali għall-prezz ta’ intervent applikabbli dik il-ġurnata ffissata biex jittieħed dak il-prodott b’żieda ta’ 10 % ta’ dak il-prezz. Għall-iskopijiet tat-Titolu V ta’ dak ir-Regolament, ir-rekwiżit ewlieni għandu jkun il-provvista tal-prodott fid-destinazzjoni prevista. F’każ ta’ konsenja lil hinn mit-tmiem tal-perjodu tat-tħaddim tal-pjan previst mill-Artikolu 3(1), il-garanzija miksuba għandha tikkorrispondi għal 15 % ta’ l-ammont garantit. Barra minn hekk, il-bqija ta’ l-ammont tal-garanzija għandu jinkiseb bi 2 % addizzjonali għal kull estensjoni b’jum tal-limitu taż-żmien. Dan is-subparagrafu ma għandux japplika jekk il-prodott irtirat mill-ħażniet ta’ intervent jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-kuntrattur tar-riforniment bħala pagament ta’ riforniment li jkun diġà sar.
(ii)
fil-punt (b), l-ewwel subparagrafu, it-test li ġej għandu jkun miżjud:
“Il-kuntratt ta’ riforniment jingħata lill-offerent magħżul wara li jkun ħalla depożitu ta’ garanzija ekwivalenti għall-110 % ta’ l-ammont ta’ l-offerta tiegħu f’isem l-aġenzija ta’ l-intervent, skond it-Titolu III tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85”.
(c)
il-paragrafu 2a huwa sostitwit b’dan li ġej:
“2a. Il-prodotti li ġejjin mill-intervent jew mobilitati fis-suq għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(3), punti (c) u (d), jew tal-punt (c) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2(1) ta’ dan l-Artikolu jistgħu jkunu inkorporati jew miżjuda ma’ prodotti oħra mobilitati fis-suq għall-fabbrikazzjoni ta’ ikel li għandu jiġi fornut għat-tħaddim tal-pjan.”;
(d)
fil-paragrafu 4, it-tieni subparagrafu jitħassar;
(4)
L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
(a)
fil-paragrafu 2, it-tielet sentenza hija sostitwita b’dan li ġej:
“L-ispiża għandha titħallas mill-approprjazzjoni msemmija fl-Artikolu 2(3)(2).”;
(b)
il-paragrafu 5 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“5. Fil-każ ta’ trasferiment, l-Istat Membru destinatarju għandu jinforma lill-Istat Membru fornitur bl-isem tal-kuntrattur sabiex iwettaq l-operazzjoni.
L-aġenzija ta’ l-intervent ta’ l-Istat Membru fornitur tal-prodotti tqiegħed dawn ta’ l-aħħar għad-dispożizzjoni tal-kuntrattur tar-riforniment, jew tar-rappreżentant awtorizzat kif xieraq wara li jkun ippreżenta ordni ta’ tneħħija stabbilit mill-aġenzija ta’ l-intervent ta’ l-Istat Membru destinatarju.
L-awtorità kompetenti għandha tara li l-prodotti jkunu ġew assigurati kif xieraq.
Dikjarazzjonijiet ta’ kunsinja maħruġa mill-aġenzija ta’ l-intervent ta’ l-Istat Membru fornitur għandhom jinkludu waħda minn dawn il-kitbiet li jinsabu fl-Anness I.
L-aġenzija ta’ l-intervent ta’ l-Istat Membru fornitur għandu jinnotifika l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru destinatarja mill-aktar fis possibbli bid-data tat-tmiem ta’ l-operazzjoni ta’ l-irtirar.
L-ispejjeż ta’ trasport intra-Komunitarju għandhom jitħallsu mill-Istati Membri destinatarju tal-prodotti kkonċernati għall-kwantitajiet li effettivament jaslu.”
(5)
Is-subparagrafi li ġejjin jiżdiedu ma’ l-Artikolu 8a:
“Madankollu, it-terminu ta’ żmien previst fl-ewwel subparagrafu jista’ jiġi sospiż b’notifika bil-miktub lill-operatur jew lill-organizzazzjoni maħtura għad-distribuzzjoni tal-prodotti fil-każ ta’ nuqqasijiet sinifikanti tad-dokumenti ta’ sostenn. Il-perjodu tal-ħlas għandu jerġa’ jibda jgħodd mid-data li fiha jaslu d-dokumenti mitluba, li għandhom jintbagħtu fi żmien tletin jum kalendarju. Jekk id-dokumenti ma jintbagħtux f’dan il-perjodu, għandu japplika t-tnaqqis speċifikat fl-ewwel subparagrafu.
Għajr f’każ ta’ forza maġġuri u fid-dawl tal-possibilità ta’ sospensjoni prevista fit-tielet subparagrafu, in-nuqqas ta’ rispett tat-terminu ta’ żmien ta’ xahrejn previst fit-tieni subparagrafu jagħti lok għal tnaqqis tar-rifużjoni lill-Istat Membru skond ir-regoli previsti fl-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2006 (**).
(**) ĠU L 171, 23.6.2006, p. 1.”;" 						
(6)
L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
(a)
il-paragrafu 1, punt (b) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“(b)
l-oġġetti li ma jiġux ikkonsenjati bl-ingrossa lid-destinatarji għandhom din il-kitba li għandha tidher ċar fuq l-imballaġġ ‘Għajnuna KEE’, flimkien mal-bandiera ta’ l-Unjoni Ewropea skond l-istruzzjonijiet li jinsabu fl-Anness II;”;
(b)
il-paragrafu 2, l-ewwel subparagrafu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“Il-kontrolli ta’ l-awtoritajiet kompetenti għandhom isiru minn meta l-prodotti jittieħdu f’kunsinja fil-ħruġ mill-ħażniet ta’ intervent jew, jekk ikun il-każ, mill-mobilitazzjoni tal-prodotti fis-suq għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(3)(c) u (d) jew l-Artikolu 4(1)(c), fl-istadji kollha tal-proċess tat-tħaddim tal-pjan u fil-livelli kollha tal-katina tad-distribuzzjoni. Il-kontrolli għandhom isiru matul il-perjodu tat-tħaddim tal-pjan, fl-istadji kollha, inkluż fil-livell lokali.”;
(c)
il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-pjan jitħaddem kif imiss u li jipprevjenu u jippenalizzaw irregolaritajiet. Għal dan il-għan, huma jistgħu b’mod partikolari jissospendu l-parteċipazzjoni ta’ l-operaturi fis-sejħiet għall-offerti jew ta’ l-organizzazzjonijiet maħtura għad-distribuzzjoni fil-pjanijiet annwali, skond in-natura u l-gravità tan-nuqqasijiet jew irregolaritajiet osservati.”;
(7)
L-Anness jinbidel għal Anness I u t-titolu tiegħu huwa sostitwi b’dan li ġej:
“Referenzi msemmija fir-raba’ subparagrafu ta’ l-Artikolu 7(5)”;
(8)
It-test li jidher fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għandu jiżdied bħala Anness II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 28 ta’ Settembru 2007.

Labels: 17
19
5
0
3