Document ID: 32012D0166

PADOMES LĒMUMS 2012/166/KĀDP
(2012. gada 23. marts)
par atbalstu Ķīmisko ieroču aizliegšanas organizācijas (OPCW) darbībām, īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Eiropadome 2003. gada 12. decembrī pieņēma ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (turpmāk “ES Stratēģija”), kuras III nodaļā iekļauti pasākumi, kas paredzēti, lai apkarotu tādu ieroču izplatīšanu.
(2)
ES Stratēģijā uzsvērta Ķīmisko ieroču konvencijas (turpmāk “CWC”) un OPCW būtiskā nozīme no ķīmiskiem ieročiem brīvas pasaules izveidē. Īstenojot šo ES Stratēģiju, Savienība ir apņēmusies rīkoties, lai panāktu galveno atbruņošanās un neizplatīšanas līgumu un nolīgumu, tostarp CWC, vispārēju ievērošanu. ES Stratēģijas mērķi papildina mērķus, ko īsteno OPCW, ņemot vērā tās atbildību par CWC īstenošanu.
(3)
Padome 2004. gada 22. novembrī pieņēma Vienoto rīcību 2004/797/KĀDP par atbalstu OPCW darbībām, īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (1), un pēc tam, kad tā zaudēja spēku, - Vienoto rīcību 2005/913/KĀDP (2), pēc kuras savukārt pieņēma Vienoto rīcību 2007/185/KĀDP (3). Pēc Vienotās rīcības 2007/185/KĀDP tika pieņemts Lēmums 2009/569/KĀDP (4), kurš zaudēja spēku 2011. gada 3. decembrī.
(4)
Šāda intensīva un mērķtiecīga Savienības palīdzība OPCW ir jāturpina saistībā ar ES Stratēģijas III nodaļas aktīvu īstenošanu. Ir nepieciešamas turpmākas darbības, lai sekmētu pilnīgu CWC īstenošanu, kā arī darbības, lai uzlabotu CWC dalībvalstu gatavību novērst uzbrukumus, kuros izmanto toksiskas ķīmiskas vielas, un reaģēt uz tiem, darbības, lai padarītu ciešāku starptautisko sadarbību jautājumos par ķīmiskām darbībām, kā arī stiprinātu OPCW spējas piemēroties zinātņu un tehnoloģijas jomas attīstībai. Pasākumi saistībā ar CWC vispārēju pieņemšanu būtu jāturpina, un tie būtu jāpielāgo un mērķtiecīgi jāvirza uz tām valstīm (kuru skaits sarūk), kuras nav CWC dalībnieces,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Lai varētu tūlīt un praktiski piemērot dažus ES Stratēģijā paredzētos elementus, Savienība atbalsta OPCW darbības, kuru mērķis ir:
-
uzlabot CWC dalībvalstu spējas izpildīt saistības saskaņā ar CWC,
-
uzlabot CWC dalībvalstu gatavību novērst uzbrukumus, kuros izmanto toksiskas ķīmiskas vielas, un reaģēt uz tiem,
-
uzlabot starptautisko sadarbību jautājumos par ķīmiskām darbībām,
-
atbalstīt OPCW spēju piemēroties attīstībai zinātnes un tehnoloģijas jomā,
-
veicināt CWC vispārēju pieņemšanu, mudinot valstis, kuras nav CWC dalībnieces, tai pievienoties.
2. Saistībā ar to OPCW projektu darbības, kas atbilst ES stratēģijas pasākumiem, ir šādas:
I projekts. Īstenošana valsts mērogā, pārbaude un vispārēja pieņemšana
Darbības:
-
divpusēji tehniskās palīdzības apmeklējumi,
-
muitas amatpersonu apmācība par CWC pārvadājumu režīma tehniskajiem aspektiem,
-
subsīdijas valstu iestādēm,
-
e-mācību rīks valstu iestādēm / saistītajām ieinteresētajām personām,
-
pasākumi valstīm, kas nav CWC dalībvalstis,
-
izmeklēšanas apmācības par ķīmisko ieroču iespējamu lietošanu.
II projekts. Starptautiskā sadarbība
Darbības:
-
analītisko iemaņu attīstības kurss,
-
sadarbība ar nozares pārstāvjiem - CWC un ķīmisko procesu drošības seminārs.
III projekts. OPCW Izpildpadomes pārstāvju un novērotāju apmeklējumi ķīmisko ieroču iznīcināšanas objektos (CWDF)
Darbība:
-
CWDF apmeklējumi.
IV projekts. Zinātne un tehnoloģija
Darbības:
-
Zinātniskās padomdevējas padomes (SAB) darba grupas sanāksmes,
-
līdzfinansējums OPCW - Starptautiskās Teorētiskās un lietišķās ķīmijas apvienības (IUPAC) starptautiskajam zinātnes un tehnoloģijas semināram.
V projekts. CWC dalībvalstu gatavība novērst uzbrukumus, kuros izmanto ķīmiskas vielas, un reaģēt uz tiem
Darbības:
-
reģionāli semināri - CWC X pants un reģionālās sadarbības jautājumi attiecībā uz palīdzību un reaģēšanu ārkārtas situācijās,
-
teorētiskas mācības (TTE) un praktisko mācību modulis,
-
OPCW kā pamats drošības uzlabošanai ķīmiskās rūpnīcās.
VI projekts. Āfrikas programma
Darbības:
-
divpusēji tehniskās palīdzības apmeklējumi,
-
muitas amatpersonu apmācība par CWC pārvadājumu režīma tehniskajiem aspektiem,
-
sadarbība ar nozares pārstāvjiem - CWC un ķīmisko procesu drošības seminārs,
-
analītisku iemaņu attīstības kurss,
-
reģionāli semināri - CWC X pants un reģionālās sadarbības jautājumi attiecībā uz palīdzību un reaģēšanu ārkārtas situācijās,
-
reģionāls ilgtermiņa spēju veidošanas projekts palīdzības un aizsardzības jomā.
Precīzāks iepriekšminēto Savienības atbalstīto OPCW darbību apraksts ir izklāstīts pielikumā.
2. pants
1. Par šā lēmuma īstenošanu atbild Eiropas Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP).
2. Šā lēmuma 1. panta 2. punktā minēto projektu tehnisko īstenošanu uztic OPCW Tehniskajam sekretariātam (turpmāk “Tehniskais sekretariāts”). Par to, kā tas veic šo uzdevumu, ir atbildīgs un to kontrolē AP. Šim nolūkam AP slēdz atbilstīgu nolīgumu ar Tehnisko sekretariātu.
3. pants
1. Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanai ir EUR 2 140 000.
2. Izdevumus, ko finansē no 1. punktā minētās summas, pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam.
3. Komisija uzrauga 1. punktā minēto izdevumu pareizu pārvaldību. Šim nolūkam tā slēdz finansēšanas nolīgumu ar Tehnisko sekretariātu. Finansēšanas nolīgumā paredz, ka Tehniskais sekretariāts nodrošina Savienības ieguldījuma apjomam atbilstīgu redzamību.
4. Komisija cenšas noslēgt 3. punktā minēto finansēšanas nolīgumu, cik drīz vien iespējams pēc 2012. gada 23. marta. Tā informē Padomi par jebkādām grūtībām šajā procesā, kā arī par šā nolīguma noslēgšanas dienu.
4. pants
Pamatojoties uz Tehniskā sekretariāta sagatavotiem regulāriem ziņojumiem, AP ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu. AP ziņojumi ir pamatā Padomes veiktajiem izvērtējumiem. Komisija sniedz informāciju par 1. panta 2. punktā minēto projektu finansiālajiem aspektiem.
5. pants
1. Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2. Tas zaudē spēku 24 mēnešus pēc 3. panta 3. punktā minētā finansēšanas nolīguma noslēgšanas dienas. Taču šis lēmums zaudē spēku sešus mēnešus pēc tā stāšanās spēkā, ja minētajā laikposmā nav noslēgts finansēšanas nolīgums.
Briselē, 2012. gada 23. martā

Labels: 13
18
15
5