Document ID: 31995R0331

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 331/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17ης Φεβρουαρίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 για κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2, το άρθρο 12 παράγραφος 6 και το άρθρο 13 παράγραφος 6, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως της αγοράς για τα γεωργικά προϊόντα,
Εκτιμώντας:
ότι, λόγω της προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, πρέπει να γίνουν οι αναγκαίες γλωσσικές προσαρμογές στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2955/94 (3)-
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των σχετικών επιτροπών διαχείρισης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 6α παράγραφος 1 στοιχείο δ) δεύτερο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"- Kuljetusasiakirja, jossa ilmoitetaan yhteisoen tullialueen ulkopuolinen maeaeraepaikka, on esitetty
- Transportdokument med slutlig destination utanfoer gemenskapens tullomrade".
2. Στο άρθρο 7 παράγραφος 4 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"- Viety yhteisoen tullialueelta yksinkertaistetussa yhteisoen passitusmenettelyssae rautateitse tai suurissa konteissa.
- Kuljetusasiakirja :
tyyppi : ....................
numero : ....................
- Paeivae, jona rautatieviranomainen tai asianomainen kuljetusyritys hyvaeksyi kuljetettavaksi : ....................
- Utfoersel fran gemenskapens tullomrade enligt det foerenklade transiteringsfoerfarandet foer jaernvaegstransporter eller transporter i stora containrar :
- Transportdokument :
typ : ....................
nummer : ....................
- Mottagningsdag foer befordran hos jaernvaegsfoeretaget eller det beroerda transportfoeretaget : ....................".
3. Στο άρθρο 7 παράγραφος 5 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"- Viety yhteisoen tullialueelta rautateitse yhdistetyssae rautatie- ja maantiekuljetuksessa :
- Kuljetusasiakirja : ....................
tyyppi : ....................
numero : ....................
- Paeivae, jona rautatieviranomainen hyvaeksyi kuljetettavaksi : ....................
- Utfoersel fran gemenskapens tullomrade pa jaernvaeg vid kombinerad jaernvaegs- och landsvaegstransport :
- Transportdokument :
typ : ....................
nummer : ....................
- Mottagningsdag foer befordran hos jaernvaegsfoeretaget : ....................".
4. Στο άρθρο 28 παράγραφος 6 στοιχείο α) προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"- Ennakolta maksettu tuki - asetuksen (ETY) N :o 3665/87 28 artiklan 6 kohta : vienti-ilmoitus annettava viimeistaeaen . . . (maeaeraepaeivae vahvistetaan 5 kohdassa mainitun aikarajoituksen mukaisesti)
- Foerskottsbetalning av exportbidrag - artikel 28.6 i foerordning (EEG) nr 3665/87. Exportdeklaration skall ges in senast den . . . (tidpunkt faststaelld enligt den i punkt 5 angivna tidsfristen)".
5. Στο άρθρο 28 παράγραφος 6 στοιχείο β) προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"- Vienti-ilmoituksen vastaanottopaeivaemaeaerae : ....................
- Paeivae, jona viety tullialueelta tai saapunut maeaeraepaikkaan : ....................
- Mottagningsdag foer exportdeklaration : .......... ..........
- Utfoerseldag fran tullomradet eller ankomstdag till destinationen : ....................".
6. Στο άρθρο 39 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"- Siirto varastoon sekae pakollinen toimittaminen muonitustarkoituksiin - asetuksen (ETY) N :o 3665/87 38 artiklan soveltaminen
- Placering i lager med skyldighet att leverera foer proviantering - artikel 38 i foerordning (EEG) nr 3665/87".
7. Στο άρθρο 42 παράγραφος 5 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"- Muonitustoimitukset lautoille - asetus (ETY) N :o 3665/87
- Proviant till plattformar - foerordning (EEG) nr 3665/87".
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1995.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 1995.

Labels: 3
15
6