Document ID: 31999R2637

Nariadenie Komisie (ES) č. 2637/1999
zo 14. decembra 1999,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2848/98 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 2075/92 o systéme prémiovania, výrobných kvótach a zvláštnej podpore poskytovanej organizáciám výrobcov v sektore nespracovaného tabaku
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2075/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s nespracovaným tabakom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 660/1999 [2], najmä na jeho články 11 a 14a,
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 2848/98 z 22. decembra 1998, ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 2075/92, pokiaľ ide o program prémiovania, výrobné kvóty a zvláštnu podporu poskytovanú odbytovým organizáciám výrobcov v sektore nespracovaného tabaku [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2162/1999 [4], ustanovuje 31. január roku zberu ako termín, do ktorého musia byť vydané rozhodnutia o kvóte jednotlivým výrobcom, ktorí nie sú členmi odbytovej organizácie výrobcov, a odbytovým organizáciám výrobcov, a vyhradzuje príslušnému orgánu členského štátu lehotu 20 dní, počas ktorej má zaregistrovať písomné zmluvy medzi jednotlivými výrobcami o trvalom prevode kvót.
(2) V niektorých členských štátoch treba na dokončenie postupov pri vydávaní rozhodnutí o kvóte a registrácii písomných zmlúv o prevode kvót viac času vzhľadom na administratívnu kontrolu, ktorá sa musí vykonať, osobitne na kontrolu parciel. Lehota na vydanie rozhodnutí o kvóte individuálnym výrobcom, ktorí nie sú členmi odbytovej organizácie výrobcov, a odbytovým organizáciám výrobcov by sa preto mala predĺžiť o jeden mesiac a lehota na registráciu písomných zmlúv o trvalom prevode kvót o 10 dní.
(3) Článok 36 nariadenia (ES) č. 2848/98 ustanovuje sumy vyplácané výrobcom, ktorých kvóty zo zberu v roku 1999 boli odkúpené späť podľa programu spätného výkupu kvót. Bez ohľadu na budúce zmeny a doplnky je teraz potrebné stanoviť sumy, na ktoré vznikne výrobcom nárok pri výkupe ich kvót zo zberu v roku 2000.
(4) Množstvá, ktoré podliehali uplatneniu spätného výkupu kvót, a množstvá spätne vykúpené po skupinách odrôd podľa článku 35 nariadenia (ES) č. 2848/98, ktoré sa podľa článku 54 j) uvedeného nariadenia musia oznamovať Komisii, nebudú k dispozícii skôr ako 31. decembra 1999. Výkupné sumy dojednané na zber v roku 1999 by sa preto mali zadržať na zber v roku 2000.
(5) Opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre tabak,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2848/98 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 22 (3) sa slová "31. januára" nahrádzajú znením "konca februára".
2. V článku 33 (2) sa slovo "dvadsiatich" nahrádza slovom "tridsiatich".
3. Článok 36 sa dopĺňa týmto odsekom:
"Výrobcom, ktorých kvóty boli vykúpené v súvislosti so zberom roku 2000, vzniká každý rok nárok na výplatu prémie za zbery v rokoch 2001, 2002 a 2003 do sumy uvedenej v prvom odseku vzhľadom na zber v roku 1999."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť na tretí deň od svojho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa od zberu v roku 2000.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. decembra 1999

Labels: 7
17
19
6