Document ID: 32007D0146

KOMISJONI OTSUS,
28. veebruar 2007,
millega muudetakse otsust 2005/393/EÜ seoses ühendusesiseses kaubanduses väljaviimiskeelu erandeid puudutavate tingimustega ning seoses kitsendustega tsoonide piiritlemisega Bulgaarias, Prantsusmaal, Saksamaal ja Itaalias
(teatavaks tehtud numbri K(2007) 597 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/146/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/75/EÜ, millega kehtestatakse erisätted lammaste katarraalse palaviku tõrjeks ja likvideerimiseks, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 3 ja artikleid 11 ja 12,
ning arvestades järgmist:
(1)
Direktiiviga 2000/75/EÜ on sätestatud eeskirjad ja meetmed lammaste katarraalse palaviku vastu võitlemiseks ühenduses, sealhulgas ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kehtestamine ning loomade kõnealustest tsoonidest väljaviimise keeld.
(2)
Komisjoni 23. mai 2005. aasta otsusega 2005/393/EÜ (lammaste katarraalsest palavikust ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide ning nendest tsoonidest välja- või läbiveo tingimuste kohta) (2) on ette nähtud selliste geograafiliste piirkondade piiritlemine, kus liikmesriigid peavad kehtestama lammaste katarraalsest palavikust ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid (edaspidi “kitsendustega tsoonid”).
(3)
Sügavkülmutatud munarakkude ja embrüote ühendusesisese kaubanduse puhul, mis vastab otsuse 2005/393/EÜ II lisa C-osa punktis 1 sätestatud tingimustele, ei peaks olema nõutav sihtliikmesriigi eelnev nõusolek veo kohta, sest rahvusvahelise embrüosiirdamise ühingu riskianalüüsi ja rahvusvahelise episootiaameti soovituste kohaselt ei ole kogumisjärgset kontrolli lammaste katarraalse palaviku puhul vaja.
(4)
Sügavkülmutatud munarakkude ja embrüote ühendusesisese kaubanduse puhul, mis vastab otsuse 2005/393/EÜ II lisa C-osa punktis 2 sätestatud tingimustele, ei peaks olema nõutav sihtliikmesriigi eelnev nõusolek veo kohta, kuna kogumisjärgne kontroll näitab eksimatult, et doonorloom ei ole haigestunud.
(5)
20. detsembril 2006 palus Prantsusmaa komisjonil muuta kitsendustega tsooni piiri, sest nakkusekandja aktiivsus oli haigusest mõjutatud piirkonnas peatunud.
(6)
Otsusega 2006/762/EÜ (3) võttis komisjon vastu teatavad lammaste katarraalse palaviku vastased kaitsemeetmed Bulgaarias, et vältida haiguse levikut Burgase haldusüksusest väljapoole. Meetmed on seotud kõnealusele haigusele vastuvõtlike loomade impordiga ühendusse.
(7)
Kuna Bulgaaria on alates 1. jaanuarist 2007 liikmesriik, siis tuleb haigusest mõjutatud piirkond kanda otsuse 2005/393/EÜ I lisasse.
(8)
9. jaanuaril 2007 teavitas Saksamaa komisjoni uutest lammaste katarraalse palaviku puhangutest Hessenis ja Alam-Saksimaal. Nimetatud avastustest johtuvalt tuleks muuta Saksamaa kitsendustega tsooni piiri.
(9)
10. jaanuaril 2007 esitas Itaalia toiduahela ja loomatervishoiu alalisele komiteele aruande, kus kinnitatakse, et Itaalia järelevalvesüsteemi andemetel ei ole Marche piirkonnas serokonversiooni esinenud alates 2005. aasta aprillist.
(10)
Sellest tulenevalt tuleks kõnealust piirkonda käsitleda lammaste katarraalsest palavikust vabana ja jätta see Itaalia põhjendatud taotluse alusel välja Itaalia piirkondade loetelust otsuse 2005/393/EÜ I lisa tsooni B all.
(11)
Seetõttu tuleks otsust 2005/393/EÜ vastavalt muuta.
(12)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2005/393/EÜ muudetakse järgmiselt.
1.
Artikli 5 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
“b)
välja arvatud sügavkülmutatud munarakkude ja embrüote puhul annab sihtliikmesriik enne vedamist oma nõusoleku.”
2.
I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 28. veebruar 2007

Labels: 3
18
15
6