Document ID: 32014D0910

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 12. decembris)
par Savienības finanšu iemaksām tādu izdevumu segšanai, kas Vācijai, Spānijai, Francijai, Itālijai, Nīderlandei un Austrijai radās 2014. gadā saistībā ar tādu organismu apkarošanu, kuri kaitīgi augiem vai augu produktiem
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 9478)
(Autentisks ir tikai teksts franču, itāļu, nīderlandiešu, spāņu un vācu valodā)
(2014/910/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regulu (ES) Nr. 652/2014, ar ko paredz noteikumus tādu izdevumu pārvaldībai, kuri attiecas uz pārtikas apriti, dzīvnieku veselību un dzīvnieku labklājību, augu veselību un augu reproduktīvo materiālu (1), un jo īpaši tās 45. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (2) un jo īpaši tās 84. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 652/2014 16. panta 1. punkta a) līdz c) apakšpunktu dalībvalstīm var piešķirt Savienības finansējumu, lai segtu izdevumus, kas attiecīgā gadījumā tieši saistīti ar pasākumiem, kuri pieņemti saskaņā ar 16. panta 1. punktu vai 16. panta 3. punktu Padomes Direktīvā 2000/29/EK (3) par kaitīgo organismu iznīcināšanu vai ierobežošanu, vai to izplatības novēršanu. Ar minētās Regulas 45. panta 3. punktu noteikts, ka tiem dalībvalstu pieteikumiem Savienības finansējuma saņemšanai attiecībā uz iepriekš minētajiem ārkārtas pasākumiem, kuri iesniegti Komisijai līdz 2014. gada 30. aprīlim, kā pārejas noteikumu turpina piemērot Direktīvas 2000/29/EK 22. līdz 24. pantu.
(2)
Vācija iesniedza astoņus pieteikumus Savienības finansējuma saņemšanai. Pirmais pieteikums tika iesniegts 2013. gada 12. decembrī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2012. gadā, lai kontrolētu Anoplophora glabripennis Bādenē-Virtembergā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tur tika konstatēts 2012. gadā.
(3)
Otrais pieteikums tika iesniegts 2013. gada 18. decembrī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2012. un 2013. gadā, lai kontrolētu Diabrotica virgifera Saksijā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2012. gadā.
(4)
Trešais pieteikums tika iesniegts 2013. gada 19. decembrī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2012. un 2013. gadā, lai kontrolētu Anoplophora glabripennis Bavārijā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tur tika konstatēts 2012. gadā.
(5)
Ceturtais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 3. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2013. gadā, lai kontrolētu Anoplophora glabripennis Bādenē-Virtembergā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tur tika konstatēts 2012. gadā (tas pats uzliesmojums, kas minēts 2. apsvērumā).
(6)
Piektais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 16. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2013. gadā, lai kontrolētu Diabrotica virgifera Reinzemē-Pfalcā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojumi tika konstatēti 2011. un 2012. gadā.
(7)
Sestais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 16. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2013. gadā, lai kontrolētu Diabrotica virgifera Bādenē-Virtembergā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojumi tika konstatēti dažādos minētās pavalsts lauku un pilsētu rajonos 2010., 2011., 2012. un 2013. gadā.
(8)
Septītais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 28. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas laikposmā no 2012. gada augusta līdz 2013. gada augustam veikti Anoplophora glabripennis kontrolei Ziemeļreinā-Vestfālenē. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tur tika konstatēts 2009. gadā.
(9)
Astotais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 30. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2012. un 2013. gadā, lai kontrolētu Diabrotica virgifera Hesenē. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2011. gadā.
(10)
Spānija 2014. gada 16. aprīlī iesniedza piecus pieteikumus Savienības finansējuma saņemšanai. Pirmais pieteikums attiecas uz 2013. gadā veiktām pastiprinātām inspekcijām četros autonomajos apgabalos, kas robežojas ar Portugāli, lai kontrolētu Bursaphelenchus xylophilus. Minētās inspekcijas notika sakarā ar plašu minētā kaitīgā organisma izplatību blakus esošajās teritorijās Portugālē, bet ne sakarā ar minētā kaitīgā organisma uzliesmojumu Spānijas teritorijā.
(11)
Otrais pieteikums saistīts ar 2014. gadā veiktiem vai plānotiem pasākumiem attiecībā uz Bursaphelenchus xylophilus kontroli Galisijā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums 2010. gadā tika konstatēts Ašnevesas teritorijā.
(12)
Trešais pieteikums saistīts ar 2014. gadā veiktiem vai plānotiem pasākumiem attiecībā uz Pomacea insularum kontroli Katalonijā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2010. gadā.
(13)
Ceturtais pieteikums saistīts ar 2014. gadā veiktiem vai plānotiem pasākumiem attiecībā uz Bursaphelenchus xylophilus kontroli Estremadurā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums 2012. gadā tika konstatēts Valverdes del Fresno teritorijā.
(14)
Piektais pieteikums saistīts ar 2014. gadā veiktiem vai plānotiem pasākumiem attiecībā uz Bursaphelenchus xylophilus kontroli Kastīlijā un Leonā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums 2013. gadā tika konstatēts Sancti-Spiritus teritorijā.
(15)
Francija 2014. gada 30. aprīlī iesniedza divus pieteikumus Savienības finansējuma saņemšanai. Pirmais pieteikums saistīts ar pasākumiem, kas veikti vai plānoti 2014. gadā Anoplophora glabripennis kontrolei Elzasā. Francijā šie pasākumi tika veikti, reaģējot uz kaitīgā organisma konstatēšanu Vācijas pierobežas teritorijā 2011. gada jūlijā.
(16)
Otrais pieteikums saistīts ar pasākumiem, kas veikti vai plānoti 2013. un 2014. gadā Anoplophora glabripennis kontrolei Korsikā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2013. gadā.
(17)
Itālija iesniedza trīs pieteikumus Savienības finansējuma saņemšanai. Pirmais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 29. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti vai plānoti 2014. gadā, lai kontrolētu Anoplophora glabripennis Markē. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2013. gadā.
(18)
Otrais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 29. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti vai plānoti 2013. un 2014. gadā, lai kontrolētu Xylella fastidiosa Apūlijā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2013. gadā.
(19)
Trešais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 30. aprīlī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti vai plānoti no 2014. gada septembra līdz 2015. gada septembrim, lai kontrolētu citrusu tristēzas vīrusu Sicīlijā, kur 2013. gadā tika apstiprināta īpaši kaitīgas sugas parādīšanās.
(20)
Nīderlande iesniedza trīs pieteikumus Savienības finansējuma saņemšanai. Pirmais pieteikums tika iesniegts 2013. gada 31. decembrī, un tas ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2012. un 2013. gadā, lai kontrolētu Anthonomus eugenii Vestlandē. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2012. gadā.
(21)
Otrais un trešais pieteikums tika iesniegts 2014. gada 30. aprīlī. Otrais pieteikums ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2013. un 2014. gadā, lai kontrolētu Anoplophora chinensis Vintersveikas teritorijā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2012. gadā.
(22)
Trešais pieteikums ir saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2013. un 2014. gadā, lai kontrolētu kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīdu Dienvidholandes teritorijā. Minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2013. gadā.
(23)
Austrija Savienības finansējuma saņemšanai 2014. gada 30. aprīlī iesniedza divus pieteikumus, kas saistīti ar pasākumiem, lai kontrolētu Anoplophora glabripennis. Pirmais pieteikums saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2012. un 2013. gadā Sankt Georgen bei Obernberg am Inn teritorijā, kur minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2012. gadā. Minētajā pieteikumā iekļauta atjaunināta informācija par pieteikumu, kas iesniegts 2013. gada maijā saistībā ar pasākumiem, kas bija veikti 2012. gadā un ko tobrīd bija plānots veikt 2013. gadā.
(24)
Otrais pieteikums saistīts ar pasākumiem, kas veikti 2013. un 2014. gadā Gallspach teritorijā, kur minētā kaitīgā organisma uzliesmojums tika konstatēts 2013. gadā.
(25)
Vācija, Spānija, Francija, Itālija, Nīderlande un Austrija savos pieteikumos ir iekļāvušas rīcības programmu, lai izskaustu vai, ja tas ir juridiski iespējams, apturētu to teritorijās ievesto kaitīgo organismu izplatību. Šajās programmās noteikti sasniedzamie mērķi, veiktie pasākumi, to ilgums un izmaksas.
(26)
Visos iepriekš minētajos pasākumos iekļautas dažādas fitosanitārās darbības, tostarp invadēto koku vai kultūraugu iznīcināšana, augu aizsardzības līdzekļu lietošana, sanitārie paņēmieni, inspekcijas un testi, kas oficiāli vai pēc oficiāla pieprasījuma veiktas monitoringa nolūkos, lai konstatētu attiecīgo kaitīgo organismu piesārņojuma klātbūtni vai apmēru un pārraudzītu iznīcināto augu aizstāšanu Direktīvas 2000/29/EK 23. panta 2. punkta a), b) un c) apakšpunkta nozīmē.
(27)
Vācijas, Spānijas, Francijas, Itālijas, Nīderlandes un Austrijas iesniegtā tehniskā informācija ļāva Komisijai veikt rūpīgu un vispusīgu situācijas analīzi. Komisija ir secinājusi, ka ir ievēroti nosacījumi Savienības finansējuma piešķiršanai, kas jo īpaši noteikti Direktīvas 2000/29/EK 23. pantā. Tādēļ ir lietderīgi piešķirt Savienības finanšu iemaksas, lai segtu pieteikumos minētos izdevumus.
(28)
Pasākumi un izdevumi, par kuriem var saņemt Savienības finansējumu, ir paskaidroti Komisijas 2012. gada 25. maija vēstulē dalībvalstu Augu veselības dienestu vadītājiem.
(29)
Saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 23. panta 5. punkta otro daļu ar Savienības finanšu iemaksām var segt līdz 50 % no attiecināmajiem izdevumiem pasākumiem, kuri veikti ne vēlāk kā divu gadu laikā pēc kaitīgā organisma parādīšanās konstatēšanas vai kurus plāno veikt minētajā laikposmā. Tomēr saskaņā ar minētā panta trešo daļu šo termiņu var pagarināt, ja ir konstatēts, ka pasākumu mērķis ir sasniedzams pieņemamā papildtermiņā; tādā gadījumā Savienības finanšu iemaksas attiecīgo gadu gaitā pakāpeniski tiek samazinātas.
(30)
Ņemot vērā no 2014. gada 30. jūnija līdz 4. jūlijam notikušās Komisijas Augu veselības vērtēšanas darba grupas sanāksmes secinājumus attiecībā uz iesniegto pieteikumu novērtēšanu, attiecīgajiem pieteikumiem ir lietderīgi pagarināt noteikto divu gadu laikposmu par vēl diviem gadiem atbilstīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 1040/2002 (4) 1. panta 2. punkta b) apakšpunktam. Tomēr saskaņā ar degresijas principu ir lietderīgi šiem pasākumiem samazināt Savienības finanšu iemaksu likmi līdz 45 % no attiecināmajiem izdevumiem šo pieteikumu trešajā gadā un līdz 40 % - ceturtajā gadā.
(31)
Tādēļ Savienības finansējums līdz 50 % no attiecināmajiem izdevumiem būtu jāpiešķir šādiem pieteikumiem: Vācija, Bādene-Virtemberga, Diabrotica virgifera, Albas-Donavas un Karlsrūes lauku rajoni (2013), Vācija, Bādene-Virtemberga, Anoplophora glabripennis (2012, 2013), Vācija, Bavārija, Anoplophora glabripennis (2012, 2013), Vācija, Hesene, Diabrotica virgifera (2012), Vācija, Reinzeme-Pfalca, Diabrotica virgifera (2013), Vācija, Saksija, Diabrotica virgifera (2012, 2013), Spānija, Kastīlija un Leona, Bursaphelenchus xylophilus (2014), Francija, Korsika, Anoplophora glabripennis (2013, 2014), Itālija, Marke, Anoplophora glabripennis (2014), Itālija, Sicīlija, citrusu tristēzas vīruss (2014, 2015), Itālija, Apūlija, Xylella fastidiosa (2013, 2014), Nīderlande, Vintersveikas teritorija, Anoplophora glabripennis (2013), Nīderlande, Dienvidholande, kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds (2013, 2014), Nīderlande, Vestlande, Anthonomus eugenii (2012, 2013), Austrija, Sankt Georgen bei Obernberg am Inn, Anoplophora glabripennis (2012, 2013) un Austrija, Gallspach, Anoplophora glabripennis (2013, 2014).
(32)
Tādēļ Savienības finansējums līdz 45 % no attiecināmajiem izdevumiem būtu jāpiešķir šādiem pieteikumiem: Vācija, Bādene-Virtemberga, Diabrotica virgifera, Raštates lauku rajoni (2013), Vācija, Hesene, Diabrotica virgifera (2013), Spānija, Estremadura, Valverde del Fresno, Bursaphelenchus xylophilus (2014), Francija, Elzasa, Anoplophora glabripennis (2014) un Nīderlande, Vintersveikas teritorija, Anoplophora glabripennis (2014), jo attiecīgajiem pasākumiem pirmajos divos to īstenošanas gados jau ir piešķirtas Savienības finanšu iemaksas saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2012/789/ES (5) (Vācija, Spānija un Francija) un Komisijas Īstenošanas lēmumu 2013/800/ES (6) (Vācija, Bādene-Virtemberga, Spānija, Francija un Nīderlande).
(33)
Turklāt finansējums līdz 40 % būtu jāpiemēro šādu pieteikumu ceturtajam gadam: Vācija, Bādene-Virtemberga, Diabrotica virgifera, Breisgavas-Augššvarcvaldes lauku rajoni (2013), Vācija, Anoplophora glabripennis, Ziemeļreina-Vestfālene (2012. gada augusts līdz 2013. gada augusts), Spānija, Katalonija, Pomacea insularum (2014) un Spānija, Galisija, Bursaphelenchus xylophilus (2014), jo katram no šiem četriem gadījumiem pirmajos trijos to īstenošanas gados ir piešķirtas Savienības finanšu iemaksas saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2011/868/ES (7), Īstenošanas lēmumu 2012/789/ES un Īstenošanas lēmumu 2013/800/ES.
(34)
Saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 23. panta 6. punkta pirmo un otro daļu turpmāku rīcību var īstenot, ņemot vērā situācijas virzību Savienībā, un var tikt pieņemts lēmums par Savienības finanšu iemaksu piešķiršanu šādai turpmākai rīcībai. Rīcība jāīsteno, ievērojot konkrētas prasības vai papildu nosacījumus, ja tādi ir vajadzīgi, lai sasniegtu attiecīgo mērķi. Turklāt saskaņā ar minētās direktīvas 23. panta 6. punkta trešo daļu, ja šāda turpmāka rīcība galvenokārt ir paredzēta, lai aizsargātu Savienības teritorijas ārpus attiecīgās dalībvalsts, var pieņemt lēmumu, ka ar Savienības finanšu piešķīrumu sedz vairāk nekā 50 % izdevumu.
(35)
Spānija ir veikusi intensīvas inspekcijas attiecībā uz Bursaphelenchus xylophilus pierobežas zonā ar Portugāli šādos autonomajos apgabalos - Andalūzija, Kastīlija un Leona, Estremadura un Galisija, un ietvērusi apgabalus, kuri nav norobežoti attiecībā uz minēto kaitīgo organismu. Šo inspekciju mērķis ir intensīva uzraudzība, kas ļautu veikt laicīgu atklāšanu un izskaušanu konkrētos apgabalos, lai pasargātu pārējo Savienības teritoriju. Turklāt Spānija ir piešķīrusi ievērojamus resursus trīs atsevišķu Bursaphelenchus xylophilus uzliesmojumu kontrolei Kastīlijā un Leonā, Estremadurā un Galisijā. Šī rīcība tiek uzskatīta par tādu, kas galvenokārt paredzēta, lai aizsargātu Spānijas teritoriju, kā arī Savienības teritorijas ārpus Spānijas, ņemot vērā Bursaphelenchus xylophilus lielo bīstamību skujkokiem un koksnei, minētā kaitīgā organisma izplatības ātrumu un iespējamo ietekmi uz Savienības mežsaimniecību un starptautisko koksnes tirdzniecību. Tāpēc ir svarīgi piešķirt lielāku Savienības finanšu iemaksu likmi minētajam pieteikumam un konkrēti likmi 75 % apmērā.
(36)
Saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 84. pantu pirms izdevumu saistību uzņemšanās no Savienības budžeta jāpieņem finansēšanas lēmums, kurā izklāstītas ar izdevumiem saistītās darbības būtiskās sastāvdaļas un kuru pieņem iestāde vai institūcijas, kam iestāde ir deleģējusi šīs pilnvaras. Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 (8) 94. pantā ir noteikti sīki izstrādāti noteikumi par finansēšanas lēmumu.
(37)
Šis lēmums ir finansēšanas lēmums par izdevumiem, kas paredzēti Savienības finansējuma pieteikumos, ko iesniegušas dalībvalstis.
(38)
Lai piemērotu šo lēmumu, ir lietderīgi terminu “būtiskas izmaiņas” traktēt tāpat kā Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 94. panta 4. punktā.
(39)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi atbilst Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumam,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Finanšu iemaksas
1. Pamatojoties uz dalībvalstu iesniegtajiem pieteikumiem, ko Komisija analizējusi, ar šo tiek apstiprināta Savienības finansējuma piešķiršana 2014. gadam, lai segtu Vācijas, Spānijas, Francijas, Itālijas, Nīderlandes un Austrijas izdevumus, kas saistīti ar Direktīvas 2000/29/EK 23. panta 2. punkta a), b) un c) apakšpunktā noteiktajiem nepieciešamajiem pasākumiem, kuri veikti, lai apkarotu attiecīgos organismus, kas minēti šā lēmuma I pielikumā uzskaitītajos pieteikumos.
Pamatojoties uz Spānijas iesniegto pieteikumu, kuru analizējusi Komisija, ar šo tiek apstiprināta Savienības finansējuma piešķiršana, lai segtu minētās dalībvalsts 2014. gada izdevumus, kas saistīti ar turpmāku rīcību, kā norādīts Direktīvas 2000/29/EK 23. panta 6. punktā, kura īstenota, lai kontrolētu Bursaphelenchus xylophilus, kas minēta šā lēmuma II pielikumā uzskaitītajos pieteikumos.
2. Kopējais 1. punktā minētā Savienības finansējuma apmērs ir EUR 5 715 000. Katram pieteikumam piešķirtais maksimālais Savienības finansējuma apmērs ir norādīts šā lēmuma attiecīgi I un II pielikumā.
3. Minēto Savienības finansējumu finansē no šādas Eiropas Savienības 2014. gada vispārējā budžeta pozīcijas: budžeta pozīcija - 17 04 04.
4. Šis lēmums un tā pielikumi ir finansēšanas lēmums Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 84. panta nozīmē.
2. pants
Savienības iemaksas veikšana
1. Savienības finansējumu, kā noteikts šā lēmuma I un II pielikumā, piešķir, ja attiecīgās dalībvalstis:
a)
īsteno pasākumus saskaņā ar attiecīgajiem Savienības tiesību aktu noteikumiem, tostarp konkurences noteikumiem un noteikumiem par publisku līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu;
b)
iesniedz pierādījumus par pasākumiem saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 1040/2002 izklāstītajiem noteikumiem;
c)
saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1040/2002 5. pantu iesniedz Komisijai finanšu iemaksu lūgumu, kam pievienots tehniskais ziņojums par īstenotajiem pasākumiem.
2. Savienības finansējumu var neizmaksāt, ja 1. punkta c) apakšpunktā minētais finanšu iemaksu lūgums ir iesniegts vēlāk nekā 2015. gada 31. oktobrī.
3. pants
Elastīguma klauzula
Konkrētām darbībām paredzēto piešķīrumu summārās izmaiņas, kas nepārsniedz 15 % no šā lēmuma 1. pantā noteiktā maksimālā ieguldījuma, neuzskata par būtiskām Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 94. panta 4. punkta nozīmē, ja minētās izmaiņas nerada ievērojamu ietekmi uz programmā paredzēto darbību raksturu un tās mērķiem. Maksimālo ieguldījumu, kas noteikts šā lēmuma 1. pantā, palielina ne vairāk kā par 15 %.
Atbildīgais kredītrīkotājs var pieņemt pirmajā daļā minētās izmaiņas saskaņā ar pareizas finanšu vadības un proporcionalitātes principu.
4. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai, Spānijas Karalistei, Francijas Republikai, Itālijas Republikai, Nīderlandes Karalistei un Austrijas Republikai.
Briselē, 2014. gada 12. decembrī

Labels: 18
15
6