Document ID: 31993R2617

Nariadenie Rady (EHS) č. 2617/93
z 21. septembra 1993,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1907/90 o určitých obchodných normách pre vajcia
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajcami [1], najmä na jeho článok 2 ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže nariadenie (EHS) č. 1907/90 [2] ustanovuje určité obchodné normy pre vajcia;
keďže ustanovenia týkajúce sa priamych dodávok od výrobcov do triediarní, na určité trhy a do podnikov potravinárskeho priemyslu by sa mali tiež uplatňovať na takéto dodávky do iného ako potravinárskeho priemyslu;
keďže s cieľom zabezpečiť náležité zaobchádzanie s takýmito vajcami by sa mala dodávka vyradených vajec obmedziť iba pre podniky potravinárskeho priemyslu schválené v súlade so smernicou Rady 89/437/EHS z 20. júna 1989 o hygienických a veterinárnych otázkach, ktoré ovplyvňujú výrobu vaječných výrobkov a ich uvádzanie na trh [3];
keďže by sa malo ujasniť, že voliteľné označenia slúžiace na reklamné účely na baleniach vajec môžu obsahovať symboly a môžu sa týkať vajec a iných položiek;
keďže zo skúseností vyplýva, že by sa mali zmeniť ustanovenia pre označovanie dátumov na vajciach triedy A a na ich obaloch, aby vyžadovali povinné označenie dátumu minimálnej trvanlivosti, ako je to v prípade iných potravín v súlade so smernicou Rady 79/112/EHS z 18. decembra 1978 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa označenia, prezentácie a reklamy potravín [4]; keďže s cieľom uľahčiť kontrolu by sa malo na obaloch v prípade dovážaných vajec triedy A tiež uvádzať označenie dátumu balenia,
PRIJALA TOTO NARIADENIE
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 1907/90 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 ods. 2 písm. a) a b) sa vkladá nasledujúca veta:
"a pre iný ako potravinársky priemysel".
2. Článok 4 ods. 1 písm. a) sa nahrádza takto:
"a) vajcia nikomu, iba odberateľom, triediarňam, obchodom v zmysle článku 2 ods. 2 písm. a), podnikom potravinárskeho priemyslu schváleným v súlade so smernicou 89/437/EHS a podnikom iného ako potravinárskeho priemyslu";
3. V článkoch 6 ods. 1 a 8 ods. 3 výraz "potravinársky priemysel" sa nahrádza výrazom "podniky potravinárskeho priemyslu schválené v súlade so smernicou 89/437/EHS".
4. Článok 7 písm. a) sa nahrádza takto:
"a) dátum minimálnej trvanlivosti ("dátum odporúčanej spotreby".)".
5. Článok 10 ods. 1 písm. a) sa nahrádza takto:
"a) meno alebo obchodný názov a adresu podniku, ktorý vajcia zabalil alebo ich dal zabaliť; meno, obchodný názov alebo ochrannú značku, ktorú používa príslušný podnik, ktorá môže byť ochrannou značkou používanou spoločne s viacerými podnikmi, túto značku možno uvádzať, len ak neobsahuje výroky alebo symboly, ktoré sú v rozpore s týmto nariadením vo veci akosti alebo čerstvosti vajec, spôsobu chovu použitého pre ich produkciu alebo pôvodu vajec;"
6. Článok 10 ods. 1 písm. e) sa nahrádza takto:
"e) dátum minimálnej trvanlivosti ("dátum odporúčanej spotreby"), za ktorým nasledujú primerané odporúčania na skladovanie pre vajcia triedy A a dátum balenia pre vajcia iných tried."
7. Článok 10 ods. 2 písm. e) sa nahrádza takto:
"e) výroky alebo symboly určené na podporu predaja vajec alebo iných položiek za podmienky, že tieto výroky alebo symboly a spôsob, akým sú zostavené, nebudú pre kupujúceho zavádzajúce."
8. Článok 13 ods. 2 sa nahrádza takto:
"2. v prípade voľného predaja vajec sa tiež vytlačí identifikačné číslo triediarne, ktorá vajcia triedila, alebo v prípade dovozu vajec tretia krajina pôvodu a dátum minimálnej trvanlivosti, za ktorými nasledujú primerané odporúčania na skladovanie."
9. Článok 15 písm. b) bod ee) sa nahrádza takto:
"ee) dátum balenia a doba minimálnej trvanlivosti, za ktorými nasledujú primerané odporúčania na skladovanie pre vajcia triedy A a dátum balenia pre vajcia iných tried."
Článok 2
V súlade s postupom ustanoveným v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2771/75 Komisia ustanoví prechodné opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia, najmä také, ktoré sa týkajú využitia existujúceho baliaceho materiálu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. decembra 1993.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. septembra 1993

Labels: 3
17