Document ID: 31998D0532

Rozhodnutie Komisie
z 8. júla 1998,
ktoré sa týka určitých opatrení potrebných pre vykonávanie činností súvisiacich so systémami komunikácie a výmeny informácií a s nástrojmi na jazykovú prípravu v programe Fiscalis (Rozhodnutie č. 888/98/ES Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje program aktivity Spoločenstva na zlepšenie fungovania systémov nepriamych daní vnútorného trhu)
(oznámené pod číslom dokumentu C (1998) 1866)
(98/532/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Rozhodnutie č. 888/98/ES Európskeho parlamentu a Rady z 30. marca 1998, ktorým sa stanovuje program aktivity Spoločenstva na zlepšenie fungovania systémov nepriamych daní vnútorného trhu (program Fiscalis) [1] a najmä na jeho článok 10,
keďže od Komisie a členských štátov sa žiada, aby zabezpečili fungovanie takých existujúcich systémov komunikácie a výmeny informácií, aké považujú za potrebné v súlade s článkom 4 ods. 1 rozhodnutia č. 888/98/ES;
keďže od Komisie a členských štátov sa žiada, aby zaviedli a zachovali fungovanie takých nových systémov komunikácie a výmeny informácií, aké považujú za potrebné v súlade s článkom 4 ods. 1 rozhodnutia č. 888/98/ES;
keďže sa od členských štátov v spolupráci s Komisiou žiada, aby pripravili potrebné spoločné nástroje na jazykovú prípravu v súlade s článkom 6 rozhodnutia č. 888/98/ES;
keďže je potrebné určiť potrebné existujúce a nové systémy komunikácie a výmeny informácií a spoločné nástroje na jazykovú prípravu;
keďže je potrebné zaviesť mechanizmy, aby Komisia splnila svoje povinnosti vzhľadom na tieto potrebné systémy a nástroje v súlade s článkami 4 ods. 1, 4 ods. 2, 6 ods. 1 písm. c) a 8 ods. 2 písm. b) a c) rozhodnutia č. 888/98/ES;
keďže na to, aby sa zabezpečilo účinné a efektívne zavedenie a fungovanie týchto potrebných systémov a nástrojov, je treba stanoviť povinnosti členských štátov vzhľadom na tieto potrebné systémy a nástroje v súlade s článkami 4 ods. 2, 4 ods. 3, 6 ods. 1 a 8 ods. 3 písm. b);
keďže každý jednotlivý členský štát zabezpečí, aby žiadny z jeho krokov neohrozil zavedenie a fungovanie týchto potrebných systémov ani nepoškodil záujmy Spoločenstva a ostatných členských štátov;
keďže na to, aby sa zabezpečilo účinné a efektívne zavedenie a fungovanie týchto potrebných systémov a nástrojov, je potrebné koordinovať kroky Spoločenstva a členských štátov pri plnení svojich povinností vzhľadom na tieto systémy a nástroje; keďže je vhodné, aby Komisia zabezpečila túto koordináciu zostavením plánov riadenia pre zavedenie a fungovanie každého systému a nástroja;
keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 11 rozhodnutia č. 888/98/ES Európskeho parlamentu a Rady;
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Program práce
1. Zabezpečí sa fungovanie týchto existujúcich systémov komunikácie a výmeny informácií a infraštruktúry:
- systém výmeny informácií o DPH (VIES),
- spoločná komunikačná sieť/spoločný interfacový systém (CCN/CSI) do rozsahu, ktorý je potrebný na podporu fungovania systémov stanovených v tomto odseku a v odseku dva,
- systém na výmenu informácií o údajoch o spotrebných daniach (SEED),
- systém overovania presunov spotrebných daní,
- systém tabuliek spotrebných daní,
- FiscalSCENT (Sieť presadzovania colných systémov).
2. Zabezpečí sa fungovanie týchto nových systémov komunikácie a výmeny informácií a infraštruktúry:
- systém skorého varovania pre spotrebné dane.
3. Vykonajú sa štúdie realizovateľnosti a pilotné projekty v zavedení týchto nových systémov komunikácie a výmeny informácií a spoločných nástrojov na jazykovú prípravu:
- systém kontroly a presunov spotrebných daní,
- systém komunikácie v oblasti nepriamych daní,
- viacjazyčná podpora a nástroje na odbornú prípravu.
Článok 2
Povinnosti Spoločenstva
1. Aby sa vykonali povinnosti Spoločenstva, uvedené v článku 4 ods. 1 a 2, článku 6 ods. 1 písm. c) a článku 8 ods. 2 písm. b) a c) rozhodnutia č. 888/98/ES pre systémy uvedené vyššie v článku 1, Komisia uzatvorí potrebné zmluvy v mene Spoločenstva.
2. Komisia koordinuje tie aspekty zavedenia a fungovania prvkov Spoločenstva a mimo Spoločenstva systémov, infraštruktúry a nástrojov uvedených v článku 1 potrebných na zabezpečenie celkového vzájomného prepojenia systémov a schopnosti spolupracovať so systémami. Preto Komisia v spolupráci s členskými štátmi zostaví plány riadenia pre riadne zavedenie a následné fungovanie týchto systémov a nástrojov.
Tieto plány riadenia stanovia počiatočné a priebežné úlohy, ktoré má splniť Komisia a každý členský štát, termíny pre splnenie týchto úloh a všetky požadované dôkazy o splnení.
Článok 3
Povinnosti členského štátu
1. Členské štáty zabezpečia splnenie počiatočných a priebežných úloh im pridelených v plánoch riadenia uvedených v článku 2 v rámci termínu. Komisii zašlú správu o splnení týchto úloh, poskytnúc požadovaný dôkaz o ich splnení.
2. Členské štáty neprijmú žiadne kroky v súvislosti so zavedením alebo fungovaním systémov uvedených v článku 1, ktoré môžu mať účinok na celkové vzájomné prepojenie systémov a ich schopnosť spolupracovať, alebo na celkové fungovanie. Každý krok, ktorý chce členský štát prijať a ktorý môže ovplyvniť celkové vzájomné prepojenie systémov a ich schopnosť spolupracovať, alebo ich celkové fungovanie, sa môže prijať len s predchádzajúcim povolením Komisie.
3. Členské štáty pravidelne informujú Komisiu o všetkých krokoch, ktoré prijali v súvislosti s článkom 4 ods. 3 rozhodnutia č. 888/98/ES, ako je potrebné pre úplné využívanie týchto systémov v celej ich administratíve.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v deň uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. januára 1998.
Článok 5
Adresáti
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli, 8. júla 1998

Labels: 12
2
16
15