Document ID: 32004R1266

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1266/2004
ze dne 8. července 2004,
kterým se omezuje doba platnosti vývozních licencí pro některé produkty zpracované z obilovin
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 ze dne 28. července 2003 o zvláštních prováděcích pravidlech k režimu dovozních a vývozních licencí v odvětví obilovin a rýže (2), a zejména na čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1162/95 stanovuje dobu platnosti vývozních licencí, zejména u produktů zpracovaných z kukuřice. Tato doba platnosti je stanovena do konce čtvrtého měsíce následujícího měsíc vydání licence. Platnost se stanovuje podle potřeb trhu a s ohledem na požadavky řádného hospodaření.
(2)
Současná situace na trhu kukuřice vyžaduje omezení vydávání licencí, aby nebylo dotčeno množství určené pro nový hospodářský rok. Licence vydávané v příštích měsících musí být vyhrazeny pro vývozy uskutečněné do 4. září 2004. Je proto nutné dočasně omezit dobu platnosti vývozních licencí, které budou vydány do 3. září 2004 s tím, že je třeba dočasně pozměnit ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003.
(3)
Za účelem zajištění řádného hospodaření na trhu a zamezení spekulacím je třeba stanovit, že celní formality musí být v případě vývozních licencí pro produkty zpracované z kukuřice vyřízeny nejpozději 3. září 2004, ať už se bude jednat o přímý vývoz, nebo vývoz dle ustanovení článků 4 a 5 nařízení Rady (EHS) č. 565/80 ze dne 4. března 1980 o platbách vývozních náhrad předem, pokud jde o zemědělské produkty (3). Toto omezení se odchyluje od ustanovení čl. 28 odst. 6 a čl. 29 odst. 5 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999 o společných prováděcích pravidlech k režimu vývozních náhrad u zemědělských produktů (4).
(4)
Realizace opatření stanovených v tomto nařízení se musí časově shodovat s jeho vstupem v platnost, aby se zamezilo případnému riziku narušení trhu.
(5)
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003 se doba platnosti vývozních licencí u produktů uvedených v příloze omezuje do 3. září 2004, pokud byly žádosti o udělení těchto licencí podány v období ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost do 27. srpna 2004.
2. Celní formality u výše uvedených vývozních licencí musí být vyřízeny nejpozději 3. září 2004.
Tento termín se vztahuje rovněž na formality uvedené v článku 32 nařízení (ES) č. 800/1999, pokud jde o produkty, které na základě dotyčných licencí podléhají režimu nařízení (EHS) č. 565/80.
V oddíle 22 těchto licencí je třeba uvést jeden z následujících údajů:
-
Limitación establecida en el apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1266/2004
-
Omezení stanovené na základě čl. 1 ods. 2 nařízení (ES) č. 1266/2004
-
Begrænsning, jf. artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1266/2004
-
Kürzung der Gültigkeitsdauer gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1266/2004
-
Piirang on ette nähtud määruse (EÜ) nr 1266/2004 artikli 1 lõike 2 alusel.
-
Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1266/2004
-
Limitation provided for in Article 1(2) of Regulation (EC) No 1266/2004
-
Limitation prévue à l'article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1266/2004
-
Limitazione prevista all'articolo 1, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 1266/2004
-
Ierobežojums paredzēts Regulas (EK) Nr. 1266/2004 1. panta 2. punktā
-
Apribojimas numatytas Reglamento (EB) Nr. 1266/2004 1 straipsnio 2 dalyje
-
Korlátozott érvényességi időtartam az 1266/2004/EK rendelet 1. cikk (2) bekezdésének megfelelően
-
Limitazzjoni ipprovduta fl-Artikolu 1 (2) tar-Regolament (KE) Nru 1266/2004
-
Beperking als bepaald in artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1266/2004
-
Ograniczenie przewidziane w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1266/2004
-
Limitação estabelecida no n.o 2 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1266/2004
-
Obmedzenie stanovené článkom 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1266/2004
-
Omejitev določena v členu 1(2) Uredbe (ES) št. 1266/2004
-
Asetuksen (EY) N:o 1266/2004 1 artiklan 2 kohdassa säädetty rajoitus
-
Begränsning enligt artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1266/2004.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 9. července 2004.
Použije se pro licence požadované ode dne vstupu v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. července 2004.

Labels: 3
17