Document ID: 32008R1056

32008R1056
L 283/5
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1056/2008
od 27. listopada 2008.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2042/2003 o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 80. stavak 2.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (1), a posebno njezin članak 5. stavak 5.,
budući da:
(1)
U skladu s člankom 7. stavkom 6. Uredbe Komisije (EZ) br. 2042/2003 od 20. studenoga 2003. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (2), Europska agencija za sigurnost zračnog prometa (dalje u tekstu „Agencija”) ocijenila je učinak odredaba Priloga I. (dijela M) na tu Uredbu.
(2)
Agencija je zaključila kako su trenutačne odredbe Priloga I. (dijela M) Uredbe (EZ) br. 2042/2003 previše stroge za zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalni zračni prijevoz, posebno za zrakoplove koji nisu razvrstani kao „složeni motorni zrakoplovi”.
(3)
Radi isteka razdoblja tijekom kojeg su države članice mogle zatražiti odstupanje za zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalni zračni prijevoz, kako je predviđeno člankom 7. stavkom 3. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 2042/2003, i koji je većina država članica uistinu uložila, odredbe Priloga I. (dijela M) primjenjuju se u potpunosti u svim državama članicama od 28. rujna 2008., osim ako se pravovremeno ne donesu izmjene.
(4)
Agencija je predložila značajne izmjene Uredbe (EZ) br. 2042/2003, a posebno njezinog Priloga I. (dijela M), kako bi se prilagodili postojeći zahtjevi u vezi sa složenosti različitih kategorija zrakoplova i vrsta operacija ne narušavajući pritom razinu sigurnosti.
(5)
Kako bi se nadležnim tijelima država članica i zainteresiranim strankama omogućilo da se dostatno upoznaju s novim zahtjevima dijela M i da se na njih prilagode, državama članicama treba dopustiti odgodu primjene dijela M na zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalni zračni prijevoz za dodatno razdoblje od jedne ili dvije godine, ovisno o odredbama na koje se odnosi.
(6)
Uredbu (EZ) br. 2042/2003 treba, stoga, na odgovarajući način izmijeniti.
(7)
Odredbe ove Uredbe uvažavaju Priopćenje Komisije od 11. siječnja 2008., „Agenda za održivu budućnost u općem i poslovnom zrakoplovstvu” (3).
(8)
Mjere predviđene ovom Uredbom temelje se na mišljenju Agencije u skladu s člankom 17. stavkom 2. točkom (b) i člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 216/2008.
(9)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 65. Uredbe (EZ) br. 216/2008,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 2042/2003 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 2. dodaju se sljedeće točke (k) i (l):
„(k)
‚zrakoplov ELA 1’ znači sljedeći europski laki zrakoplov:
i.
zrakoplov, jedrilica ili motorna jedinica s najvišom dopuštenom masom pri uzlijetanju (MTOM) manjom od 1 000 kg, koji nisu razvrstani kao složeni motorni zrakoplovi;
ii.
balon s najvećim projektiranim volumenom uzgonskog plina ili vrućeg zraka koji nije veći od 3 400 m3 za balone uzgonjene vrućim zrakom, 1 050 m3 za balone uzgonjene plinom i 300 m3 za sputane plinske balone;
iii.
zračni brod projektiran za najviše dvije osobe s najvećim projektiranim volumenom uzgonskog plina ili vrućeg zraka koji nije veći od 2 500 m3 za zračni brod uzgonjen vrućim zrakom i 1 000 m3 za zračni brod uzgonjen plinom;
(l)
‚zrakoplov LSA’ znači laki sportski zrakoplov koji ima sve sljedeće osobine:
i.
najviša dopuštena masa pri uzlijetanju (MTOM) nije veća od 600 kg;
ii.
najveća brzina gubitka uzgona u konfiguraciji za slijetanje (VS0) koja nije veća od 45 čvorova kalibrirane brzine (CAS) pri najvećoj certificiranoj masi zrakoplova pri polijetanju i najkritičnijem položaju težišta;
iii.
sjedala za najviše dvije osobe, uključujući pilota;
iv.
jedan motor s elisom koji nije turbinski;
v.
kabina koja nije pod tlakom.”
2.
U članku 3., dodaje se sljedeći stavak 4.:
„4. Za zrakoplov koji se ne koristi u komercijalne svrhe, svaka potvrda o provjeri plovidbenosti ili jednakovrijedan dokument koji je izdan u skladu sa zahtjevima države članice i koji je valjan 28. rujna 2008., ostaje valjan do datuma njegovog isteka ili do 28. rujna 2009., ovisno o tome što je ranije. Nakon isteka valjanosti, nadležno tijelo može ponovno izdati ili jednokratno produžiti potvrdu o provjeri plovidbenosti ili jednakovrijedan dokument za jednu godinu, ako to dopuštaju zahtjevi države članice. Nakon sljedećeg isteka, nadležno tijelo može ponovno izdati ili još jedanput produžiti potvrdu o provjeri plovidbenosti ili jednakovrijedan dokument za jednu godinu, ako to dopuštaju zahtjevi države članice. Daljnje ponovno izdavanje ili produživanje nije dopušteno. Ako se kod prijenosa registracije zrakoplova unutar EU-a koriste odredbe iz ove točke, izdaje se nova potvrda o provjeri plovidbenosti, u skladu s M.A.904.”
3.
U članku 4., dodaje se sljedeći stavak 4.:
„4. Potvrde o vraćanju u uporabu i potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu koje su organizacije za održavanje, odobrene u skladu sa zahtjevima države članice, izdale prije datuma stupanja na snagu ove Uredbe, smatraju se jednakovrijednima onima koje su izdane u skladu sa zahtjevima iz točaka M.A.801 i M.A.802 Priloga I. (dijela M).”
4.
U članku 5. stavak 1. mijenja se i glasi:
„1. Ovlašteno osoblje mora biti kvalificirano u skladu s odredbama Priloga III., osim kako je predviđeno u točkama M.A.606(h), M.A.607(b), M.A.801(d) i M.A.803 Priloga I. i u točki 145.A.30(j) Priloga II. (dijela 145.), te u Dodatku IV. Prilogu II. (dio 145).”
5.
Članak 7. mijenja se kako slijedi:
(a)
stavak 2. mijenja se kako slijedi:
„2. Odstupajući od stavka 1.:
(a)
odredbe Priloga I., osim točaka M.A.201(h)(2) i M.A.708(c), primjenjuju se od 28. rujna 2005.;
(b)
točka M.A.201(f) Priloga I. primjenjuje se na zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalni prijevoz i kojima upravljaju prijevoznici trećih zemalja, od 28. rujna 2009.”;
(b)
stavak 3. mijenja se kako slijedi:
i.
točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
odredbe Priloga I. na zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalni zračni prijevoz, do 28. rujna 2009.;”
ii.
dodaje se sljedeća točka (g):
„(g)
za zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalni zračni prijevoz, osim velikih zrakoplova, potrebu sukladnosti s Prilogom III. (dijelom 66.) u sljedećim odredbama, do 28. rujna 2010.:
-
M.A.606(g) i M.A.801(b)2 Priloga I. (dio M),
-
145.A.30(g) i (h) Priloga II. (dio 145.).”
6.
Prilozi I. i II. izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. listopada 2008.

Labels: 7
8
9