Document ID: 31982R2466

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2466/82
af 10. september 1982
om aendring af forordning (EOEF) nr. 2042/75 om de saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1451/81 (2), saerlig artikel 12, stk. 2, og artikel 16, stk. 6, og
ud fra foelgende betragtninger:
I artikel 3 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2045/75 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2223/81 (4), er der fastsat gennemfoerelsesbestemmelser for udstedelse af eksportlicenser ved slag ved offentlig auktion, der afholdes af interventionsorganerne i henhold til artikel 5 og 6 i forordning (EOEF) nr. 376/70;
i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1836/82 af 7. juli 1982 om procedurer og betingelser for salg af korn fra interventionsorganerne (5), der ophaever forordning (EOEF) nr. 376/70, kan der ikke ske salg ved offentlig auktion af korn fra interventionsorganerne med henblik paa eksport; artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 2045/75 boer derfor aendres;
ved aendring af naevnte artikel boer der endvidere tages hensyn til visse bestemmelser i forordning (EOEF) nr. 1836/82 vedroerende eksportlicenserne;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 3, forordning (EOEF) nr. 2042/75 affattes saaledes:
» Artikel 3
1. Naar der ansoeges om eksportlicens til brug ved en licitation, der afholdes i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 1836/82, udstedes licensen kun for de maengder, for hvilke ansoegeren har faaet tilslag. Den til den resterende maengde svarende sikkerhedsstillelse frigives.
Licensen skal i rubrik 18a have foelgende angivelse:
»gueltig fuer . . . . (Menge in Zahlen und Worten)«,
»gyldig for . . . . (maengde i tal og bogstaver)«,
»oeischýei gia . . . (i posótita olográfos kai arithmitikós)«,
»valid for . . . . (quantity in figures and letters)«,
»valable pour . . . (quantité en chiffres et en lettres)«,
»valido per . . . (quantitativo in cifre e in lettere)«,
»geldig voor . . . (hoeveelheid in cijfers en letters)«.
Eksportlicensen er kun gyldig for den i rubrik 18a naevnte maengde.
2. I de i artikel 8, stk. 2, litra a) i forordning (EOEF) nr. 1836/82 omhandlede ansoegninger om eksportlicens angives den fastsatte destinationen i rubrik 13. Licensen forpligter til at udfoere til denne destination.
Ved destination forstaas de lande under ét, for hvilke der er fastsat samme sats for eksportrestitutionen eller for eksportafgiften.«.
Artikel 2
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 10. september 1982.

Labels: 3
17