Document ID: 31997R0703

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 703/97,
annettu 18 päivänä huhtikuuta 1997,
tiettyjen riisialan tuontitullien määrittämistä koskevan kumulatiivisen perintäjärjestelmän perustamisesta kokeilukaudeksi 1 päivästä heinäkuuta 1997 30 päivään kesäkuuta 1998 sekä asetuksen (EY) N:o 1503/96 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan ja 21 artiklan,
sekä katsoo, että
asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan a alakohdassa perustetaan menetelmä CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontitullin laskemiseksi ja säädetään, että tulli on sama kuin tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta korotettuna 80 prosentilla tai 88 prosentilla maahantuodun riisityypin mukaisesti sekä tuontihinnalla vähennettynä; neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä riisialan tuontitullien osalta 29 päivänä heinäkuuta 1996 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1503/96 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2131/96 (3), säädetään tämän säännöksen soveltamiseksi, että tuontitullit vahvistetaan kahden viikon välein asetuksen (EY) N:o 1503/96 5 artiklassa tarkoitetun viitehinnan mukaisesti,
tiettyjen kolmansien maiden kanssa GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen tuloksena yhteisö on neuvoston päätöksellä 95/591/EY (4) tehnyt Amerikan yhdysvaltojen kanssa kirjeenvaihtona viljaa ja riisiä koskevan sopimuksen, jäljempänä `sopimus`, jossa määrätään muun muassa, että komissio laatii esikuoritun riisin (ruskeariisin) osalta yhteisymmärryksessä Yhdysvaltojen hallituksen kanssa kumulatiivisen perintäjärjestelmän ja ottaa sen käyttöön kokeiluluontoisesti kahdentoista kuukauden ajaksi; sen vuoksi on tarpeen perustaa tällainen järjestelmä,
asetuksella (EY) N:o 1503/96 perustettu tuontijärjestely perustuu komission kausittain määrittämiin tuonti- eli viitehintoihin; yhteisön edellä mainitussa sopimuksessa tekemien sitoumusten perusteella kumulatiivinen perintäjärjestelmä, jäljempänä `KPJ`, täytyy erityisesti laatia sellaiseksi, että sen perusteella voidaan kokeilujakson päätyttyä arvioida edellä mainitun järjestelmän toimivuutta niiden tullimaksujen perusteella, jotka on kannettu kyseisen jakson aikana tuotujen erien voimassa olleista tuontihinnoista; lisäksi on tarpeen säätää, että tuojat voivat valita KPJ:n rajoissa, kannetaanko tullit lopullisesti asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti vai tarkistetaanko ne voimassa olevien tuontihintojen mukaisesti; edellä esitetystä seuraa, että asetusta (EY) N:o 1503/96 sovelletaan edelleen kokonaisuudessaan, että asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi sekä järjestelmän luotettavan ja tehokkaan soveltamisen varmistamiseksi samoin kuin petosten torjumiseksi on tarpeen, että KPJ:hin sisältyy joukko järjestelyyn, menettelyyn ja todentamiseen liittyviä erityistekijöitä ja että toimivaltaisille kansallisille viranomaisille myönnetään riittävät arviointivaltuudet,
tätä varten olisi perustettava kaikki kokeilukaudella tapahtuvat tuonnit kattava hallintojärjestelmä; jotta tämä järjestelmä olisi kokonaan toiminnallinen, on erityistä syytä keskittää KPJ:n hallinto jäsenvaltion yhdelle ainoalle viranomaiselle, jäljempänä `KPJ-viranomainen`, säätää tuojien rekisteröitymisestä toimivaltaiselle KPJ-viranomaiselle ennen tuontitodistusten antamista ja tulliselvitysten hyväksymistä sekä velvoittaa tuojat valitsemaan peruuttamattomasti koko kokeilukaudeksi, tahtovatko he tuontitullinsa tarkistettaviksi asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti,
KPJ-viranomaisten suorittama ilmoitettujen tuontihintojen todentaminen edellyttää, että kaikki vapaaseen liikkeeseen saatetut erät ovat laadultaan yhtenäisiä, että niitä koskevat tulliselvitykset sisältävät tältä osin tarpeelliset tiedot ja että niiden tuojien, jotka ovat valinneet tullien tarkistamisen, jäljempänä `KPJ-tuojat`, tuomista eristä otetaan järjestelmällisesti näytteitä; jos tulliselvityksessä vaadituista tiedoista puuttuu yksi tai useampia, erän vapaaseen liikkeeseen saattamiseksi vaaditaan sellaisen vakuuden antamista, joka pidätetään, jos puuttuvia tietoja ei toimiteta tietyn määräajan kuluessa,
sen varmistamiseksi, että jokainen KPJ-viranomainen on koko kokeilukauden ajan jatkuvasti selvillä toimivaltaansa kuuluvista tuonneista, olisi säädettävä, että jokainen tuoja antaa kuukausittaisen selvityksen, jossa on tietyt välttämättömät tiedot; tullien myöhemmäksi tarkistamiseksi on tarpeen, että KPJ-tuojat antavat täydentäviä tietoja; tässä yhteydessä olisi erityisesti määriteltävä ne tuodun riisin laatuun ja/tai ominaisuuksiin liittyvät perusteet ja tiedot, joita voidaan käyttää viitteinä tuontihinnan oikeellisuuden arvioinnissa silloin, kun tuontihinta ylittää yhteisön säännöstössä vahvistetun viitehinnan yli 1 prosentilla; KPJ:n tulosten arvioinnista ja KPJ-tuojien tuontitullien puolivuosittaisesta tarkistamisesta olisi säädettävä, että KPJ-tuojat esittävät kaksi KPJ-selvitystä, joissa erityisesti tiivistetään tiedot eristä, jotka kyseiset tuojat ovat tuoneet kokeilujakson molemmilla puoliskoilla,
KPJ-tuojien esittämien selvitysten todentaminen edellyttää, että kukin KPJ-viranomainen suorittaa tarkastuksia hallinnollisesti ja paikan päällä; näiden tarkastusten laajuus ja niitä koskevat yksityiskohtaiset säännöt olisi tarkennettava,
asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyyn järjestelmään kuuluu, että mitä korkeampi huomioon otettava tuontihinta on, sitä matalampi on kannettava tuontitulli; arvoon perustuvien tuontitullien erossa tämä mekanismi houkuttelee KPJ-tuojia ilmoittamaan tuontihinnat mahdollisimman korkeina; tästä ei ole seurauksena vain se vaara, että tuontimaksut veloitetaan liian alhaisina ja että houkutukseksi tulee ryhtyä petollisiin riisin markkinaehtoja yhteisössä vääristäviin toimiin, vaan seurauksena on myös koko KPJ:n moitteettoman toiminnan vahingoittuminen yleensä, ja näin ollen viitehintajärjestelmän toimivuutta ei voida arvioida; näiden edellytysten vallitessa tullausarvoa koskevia säännöksiä ei voida soveltaa sellaisina kuin ne ovat yhteisön tullikoodeksin perustamisesta 12 päivänä lokakuuta 1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 82/97 (6); jotta vältettäisiin ilmoitettujen tuontihintojen keinotekoinen kohottaminen, on syytä tarkentaa yksityiskohtaisesti, mistä tämä hinta voi muodostua; lisäksi on tarpeen antaa komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 89/97 (8) 143 artiklassa tarkoitettuihin keskenään sidoksissa oleviin henkilöihin sovellettavat erityiset lisäsäännöt,
tietyissä olosuhteissa tuontihintaa ei pitäisi määrittää ainoastaan KPJ-tuojan ilmoittamien tietojen perusteella; näitä olosuhteita olisi täsmennettävä ja annettava toimivaltaisille KPJ-viranomaisille arviointivaltuudet hinnan määrittämiseksi muita käytössä olevia tietoja käyttäen; jos tuontihintaa ei voida määrittää tätä tuontihintaa varten annettujen sääntöjen perusteella, voidaan käyttää asetuksessa (EY) N:o 1503/96 vahvistettuja viitehintoja,
KPJ:n moitteeton toiminta perustuu laajalti siihen, että erityisesti KPJ-tuojat noudattavat tarkoin tämän asetuksen säännöksiä ja toimivat niiden mukaisesti; siksi olisi säädettävä sellaisiin tapauksiin sovellettavista aiheellisista ja tehokkaista toimenpiteistä, joissa tarkastuksia ja valvontaa ei voida suorittaa paikan päällä kyseisestä KPJ-tuojasta johtuvista syistä; samoin sen välttämiseksi, että KPJ:n määräyksiä kierretään olennaisen keinotekoisilla oikeudellisilla tai taloudellisilla järjestelyillä,
asetuksen (EY) N:o 1503/96 4 a artiklan 1 kohdan nojalla joillekin Intiasta ja Pakistanista peräisin oleville Basmati-lajikkeen riiseille voidaan myöntää 250 ecun alennus tonnilta edellä mainitussa asetuksessa vahvistetusta tuontitullista; koska KPJ:ssä tuoja voi valita, sovelletaanko lopullista alennettua tullia vai tarkistetaanko sitä voimassa olevan tuontihinnan mukaisesti, on aiheellista varata edellä mainittu alennusetu tuojille, jotka eivät valitse tarkistusta,
sopimuksessa määrätään, että Amerikan yhdysvallat peruuttaa hakemuksensa viljan ja riisin tuontijärjestelyjä koskevan erityisryhmän perustamisesta Maailman kauppajärjestön (WTO) riitojen ratkaisua koskevan menettelyn mukaisesti; tämän sitoumuksen perusteella olisi säädettävä, että tätä asetusta sovelletaan 15 päivästä toukokuuta 1997, jos Yhdysvallat on 1 päivään toukokuuta 1997 mennessä lopullisesti peruuttanut edellä mainitun hakemuksensa; oikeudellisen selkeyden vuoksi on syytä säätää, että komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 15 päivään toukokuuta 1997 mennessä tätä koskevan ilmoituksen, ja
viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön kokeilukaudeksi 1 päivästä heinäkuuta 1997 30 päivään kesäkuuta 1998 asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja täysimääräisinä suoritettavia tullimaksuja koskeva kumulatiivinen perintäjärjestelmä (jäljempänä `KPJ`) CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin osalta.
2. KPJ:n tarkoituksena on:
a) määrittää seuraavat määrät jokaiselle tuojalle, joka on valinnut tuontitulliensa mukauttamisen 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti (jäljempänä `KPJ-tuoja`):
- kokeilukaudella tuotuja eriä koskevien sellaisten tuontitullien yhteismäärä, jotka on vahvistettu tämän asetuksen säännösten mukaisesti kunkin tuodun erän tuontihinnan perusteella,
- ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetun yhteismäärän ja samoista tuonneista asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti määrättyjen ja kannettujen tullien yhteismäärien välinen positiivinen tai negatiivinen saldo,
jotta toimivaltaisilla viranomaisilla ja tuojilla olisi mahdollisuus korjata liian pieninä kannetut tai liian suurina maksetut määrät,
b) tuottaa tämän asetuksen moitteettomaan soveltamiseen tarvittavat tiedot.
3. KPJ:n soveltaminen ei vaikuta tuontitullien kantamiseen asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1503/96 säännösten mukaisesti silloin, kun säännösten mukaisesti tuodut erät luovutetaan vapaaseen liikkeeseen.
Sovellettavat tuontitullit ovat asetuksen (ETY) N:o 2913/92, jäljempänä `tullikoodeksin`, 67 artiklassa säädetyllä hetkellä sovellettavia tulleja.
4. Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
a) `tuojalla` jokaista luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tuontitodistuksen hakijana ja haltijana on tehnyt ilmoituksen kyseisen erän luovuttamisesta vapaaseen liikkeeseen,
b) `erällä` laadultaan ja hinnaltaan yhtenäistä, samasta kolmannesta maasta peräisin olevaa yhden myyjän myymää riisimäärää, joka kuuluu samaan yhdistetyn nimikkeistön koodiin ja jota koskee sama ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta.
2 artikla
1. Ennen 1 päivää kesäkuuta 1997 jokaisen jäsenvaltion on nimettävä KPJ:n soveltamisesta huolehtiva viranomainen (jäljempänä `KPJ-viranomainen`), jolle annetaan tarvittavat valtuudet erityisesti tässä asetuksessa tarkoitettujen tarkastusten suorittamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava KPJ-viranomaisen nimi ja osoite komissiolle ennen 17 päivää kesäkuuta 1997.
2. Koko kokeilukautta koskee seuraava:
a) tuontitodistuksia niitä tuonteja varten, joista voidaan kantaa asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan mukaisia tuontitulleja, voidaan hakea ainoastaan siinä jäsenvaltiossa, jossa tuojalla on rekisteröity kotipaikka,
b) tuojan ennakkorekisteröinti sen jäsenvaltion KPJ-viranomaiselle, jossa tuojan yrityksen kotipaikka on rekisteröity, on edellytyksenä:
- a alakohdan mukaisten tuontitodistusten myöntämiselle.
Todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava sen KPJ-viranomaisen nimi ja osoite, jolle tuoja on rekisteröity, sekä tuojan KPJ-rekisteröintinumero. Hakemukseen on liitettävä virallinen todistus rekisteröinnistä,
- siirtymäaikana vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen hyväksymiselle kokeilukauden aikana,
c) KPJ-viranomaiselle rekisteröityessään tuojan on ilmoitettava peruuttamattomasti kokeilukauden tulevalta osalta kaikista tuotavista eristä sen, valitseeko hän tuontitulliensa mukauttamisen 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti,
d) kun KPJ-tuoja hakee tuontitodistusta, todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava merkintä "KPJ-tuoja",
e) tullikoodeksin 5 artiklan 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu välillinen edustus ei ole sallittu.
3. Tuontitodistuksen antava viranomainen toimittaa asianomaiselle KPJ-viranomaiselle jäljennöksen todistuksesta viipymättä sen antamisen jälkeen 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.
4. Komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (9) 9 artiklan 1 kohdasta poiketen tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti annettuihin tuontitodistuksiin perustuvat oikeudet eivät ole siirrettävissä.
3 artikla
1. Tämän asetuksen soveltamiseksi on kaikkien erien osalta esitettävä vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva ilmoitus.
2. Vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen 44 kohtaan on merkittävä kyseisen erän tuontihinta yhteisön ulkopuolisen alkuperämaan fob-hinnan mukaan eriteltynä sekä kuljetus- ja vakuutusmaksut, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tullikoodeksin säännösten soveltamista.
3. Kun tuojana on KPJ-tuoja, toimivaltainen tulliviranomainen ottaa kyseisestä erästä edustavan määrän näytteitä tarpeellisten analyysien suorittamista varten 4 artiklan 2 kohdan d alakohdassa ilmoitettujen riisin laadun ja erityispiirteiden todentamiseksi. Näytteet on otettava komission direktiivin 76/371/ETY (10) liitteen määräysten mukaisesti ja toimivaltaisen tulliviranomaisen on säilytettävä niitä sitä kuukautta seuraavien 9 seuraavan kuukauden ajan, jonka aikana ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta on hyväksytty.
4. Tuojan KPJ-viranomaisen pyynnöstä toimivaltainen tulliviranomainen suorittaa otettujen näytteiden perusteella ISO 7301-standardin mukaisen kosteuspitoisuusanalyysin komission asetuksen (ETY) N:o 1908/84 (11) liitteen II määräysten mukaisesti ja toimittaa tulokset analyysiä pyytäneelle KPJ-viranomaiselle.
4 artikla
1. Jokaisen tuojan on toimitettava kokeilukauden kutakin kuukautta seuraavien ensimmäisen kymmenen työpäivän kuluessa sille KPJ-viranomaiselle, jossa tuoja on rekisteröity, selvitys kaikista edellisen kuukauden aikana maahantuoduista eristä (jäljempänä `kuukausiselvitys`). Kuukausiselvitys sisältää tyhjentävän, tuontitullitoimipaikkojen mukaisesti eritellyn luettelon kaikista kuukauden aikana maahantuoduista eristä. Kuukausiselvitykseen on liitettävä jokaisesta maahantuodusta erästä seuraavat asiakirjat alkuperäisinä tai jäljennöksinä:
a) hyväksytty ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta liiteasiakirjoineen,
b) tuontitodistus,
c) yhteisön ulkopuolisen alkuperämaan myyjän esittämä lasku, jossa ilmoitetaan kyseisen erän fob-hinta yhteisön ulkopuolisessa alkuperämaassa,
d) riisin laatuerittely ja tarvittaessa yhteisön ulkopuolisen alkuperämaan antama laatutodistus.
2. KPJ-tuojan on lisäksi liitettävä kuukausiselvitykseen seuraavat asiakirjat:
a) yhteisön ulkopuolisen alkuperämaan antama jäljennös myyjän kanssa tehdystä ostosopimuksesta, jossa ilmoitetaan kyseisen erän fob-hinta yhteisön ulkopuolisessa alkuperämaassa,
b) jäljennös kuljetussopimuksesta tai sitä vastaavasta laskusta, jossa mainitaan todelliset kuljetuskustannukset sekä konossementti,
c) jäljennös vakuutuskirjasta tai sitä vastaavasta laskusta, jossa mainitaan vakuutuskustannukset, sekä tarvittaessa yksityiskohtaiset selvitykset todellisista, kyseisen erän kuljetuksen vakuutusmaksuista,
d) tositteet siinä tapauksessa, että tuontihinta ylittää yli yhdellä prosenttiyksiköllä asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan sekä asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti tuontitullien määrittämiseen käytetyn ja komission julkaiseman, ecumääräisenä tonnia kohti ilmaistun viitehinnan.
Jos tositteessa viitataan laatuun ja/tai maahantuodun erän erityispiirteisiin,
- sen täytyy sisältää perustelut eroavuuksista viitelaatuun eli joko US long grain 2/4/73- ja US long grain parboiled 1/4/88 -laatuun tai US Gulf Medium Grain -laatuun asetuksen (EY) N:o 1503/96 liitteen I määritelmän mukaisesti,
- siinä saa viitata ainoastaan seuraaviin laatupiirteisiin yksittäin tai yhdessä arvioituina: aromi (Basmati ja muut aromaattiset lajikkeet), tuotto jalostusvaiheessa, rikkoutuneiden riisinjyvien osuus, kosteuspitoisuus, epäpuhtauksien määrä, vahingoittuneet jyvät, siemenet, liitumaiset jyvät, punajuovaiset jyvät,
- tositteen mukana on oltava analyysitulokset, jotka vahvistavat riisin korkeamman laadun edellä mainittuihin viitelaatuihin verrattuna,
e) asetuksen (EY) N:o 1503/96 4 a artiklassa tarkoitettu aitoustodistus CN-koodeihin ex 1006 20 17 ja ex 1006 20 98 kuuluvista Basmati-riisieristä.
3. KPJ-tuoja voi liittää mukaan myös muita ilmoitetun tuontihinnan arvioinnissa hyödyllisiksi katsomiaan liitteitä.
Asianomainen KPJ-viranomainen voi kehottaa tuojaa antamaan lisätietoja ja esittämään täydentäviä asiakirjoja.
5 artikla
Jokaisen KPJ-tuojan on toimitettava sille KPJ-viranomaiselle, jossa hänet on rekisteröity, viimeistään kuukauden kuluttua kokeilukauden ensimmäisen tai toisen puoliskon päättymisen jälkeen selvitys kaikista kullakin kokeilukauden puoliskolla maahantuoduista eristä (jäljempänä `KPJ-selvitys`). Tämä KPJ-selvitys sisältää:
- tuontitullitoimipaikkojen mukaisesti eritellyn ja yksittäisiin kuukausiselvityksiin viittaavan luettelon kaikista kyseisen kokeilukauden puoliskon aikana maahantuoduista eristä ja niille asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti määritellyistä tuontitulleista,
- tarvittaessa tiedot annettujen selvitysten oikaisuista,
- tiedon maahantuotujen erien tai osaerien myynnistä yhteismarkkinoilla saadusta hinnasta mukaan lukien sopimukset, laskut tai muut hintojen todentamisessa tarvittavat kauppa-asiakirjat.
Asianomainen KPJ-viranomainen voi kehottaa tuojaa antamaan lisätietoja ja esittämään täydentäviä asiakirjoja.
6 artikla
1. KPJ-viranomainen suorittaa jokaisen siinä rekisteröidyn tuojan osalta hallinnollisia ja paikan päällä tapahtuvia tarkastuksia, jotka ovat välttämättömiä KPJ-selvitysten ja kuukausiselvitysten sekä erityisesti ilmoitettujen tuontihintojen ja niitä koskevien asiakirjojen oikeellisuuden ja aitouden todentamiseksi. Näitä tarkastuksia suoritetaan sekä kokeilukauden aikana että sen ensimmäisen ja toisen puoliskon päättymisen jälkeen. Tullikoodeksin 78 artiklan 2 kohtaa sovelletaan vastaavasti.
2. Hallinnolliseen tarkastukseen kuuluu kaikkien esitettyjen selvitysten ja liitteiden perusteellinen tutkimus, erityisesti niiden uskottavuuden tarkastus, pohjana olevien laskelmien täsmällisyyden tarkastaminen ja ilmoitetun tuontihinnan tutkiminen kaikkien käytettävissä olevien hintatietojen sekä erityisesti 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisten tietojen ja kyseisten kolmansien maiden hinnoista käytettävissä olevien tietojen perusteella. KPJ-viranomainen pyytää tarvittaessa kahdeksan kuukauden kuluessa kyseisen kuukausiselvityksen jälkeen toimivaltaista tulliviranomaista analysoimaan 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti otetut näytteet.
3. Jokaisen kokeilukauden puoliskon aikana KPJ-viranomaisen paikan päällä suorittamiin tarkastuksiin kuuluu vähintään 50 prosentin suuruinen otanta kyseiselle viranomaiselle rekisteröidyistä tuojista. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin rajoittaa KPJ-tuojien luona paikan päällä suoritettavien tarkastusten määrän kymmeneen tuojaan. Näiden KPJ-tuojien tuomien erien on edustettava kuitenkin vähintään 50:tä prosenttia kaikista KPJ-tuojien tuomista eristä.
Paikan päällä tapahtuvien tarkastusten alaiset KPJ-tuojat määritellään erityisesti riskianalyysin sekä tuotujen erin edustavuuden perusteella. Riskianalyysissä otetaan erityisesti huomioon seuraavat edellytykset:
- tuontitullien määrät,
- maahantuotujen erien lukumäärä,
- asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti määriteltyjen tuontitullien ja ilmoitettujen tuontihintojen väliset erot,
- hallinnollisista tarkastuksista aiheutuvat epävarmuustekijät,
- muut KPJ-viranomaisen määrittämät tunnusluvut.
4. Jokaiseen paikan päällä tehtävään tarkastukseen kuuluu KPJ-maahantuojan kauppa-asiakirjojen perusteellinen todentaminen. `Kauppa-asiakirjoilla` tarkoitetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4045/89 (12) 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja niiltä osilta kuin ne suoraan tai välillisesti liittyvät tuontiin, johon sovelletaan tämän asetuksen säännöksiä.
5. Jäsenvaltioiden on avustettava toisiaan tässä asetuksessa säädettyjen tarkastusten toteuttamisessa, jos tarkastuksen kannalta välttämättömät asiakirjat ja tiedot ovat jossakin toisessa jäsenvaltiossa kuin toimivaltaisen KPJ-viranomaisen toimipaikkavaltiossa.
Komissio sovittaa tarvittaessa yhteen kahden tai useamman jäsenvaltion välisiä keskinäisiä avustustoimia.
7 artikla
1. Kunkin tuontierän KPJ:n puitteissa huomioon otettava tuontihinta on sama kuin kyseisen erän yhteisön ulkopuolisessa alkuperämaassa voimassa oleva irtoriisin fob-hinta, johon on lisätty:
- vakuutusmaksut ja
- kuljetus-, lastaus- sekä käsittelymaksut
siihen paikkaan asti, jossa erä tuodaan ensimmäisen kerran yhteisön tullialueelle.
2. Jos erän myyjä yhteisön ulkopuolisessa alkuperämaassa ja/tai ostaja ja/tai tuoja ovat asetuksen (ETY) N:o 2454/93 143 artiklassa tarkoitettuja keskenään sidoksissa olevia, KPJ-tuojan kyseisen erän osalta 3 artiklan 2 kohdan sekä 4 artiklan 1 kohdan c alakohdan tai 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti ilmoittama fob-hinta hyväksytään, jos tuoja todistaa tai KPJ-viranomainen muita keinoja käyttäen vakuuttuu siitä, että mainittu hinta on hyvin lähellä fob-hintaa, joka pätee samalla tai lähes samalla hetkellä millään erityisellä tavalla sellaisten ostajien ja myyjien, jotka eivät ole keskenään sidoksissa missään yksittäistapauksessa, välisissä samanlaiseen tai samankaltaiseen, yhteisöön vietävään riisiin kohdistuvissa liiketoimissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan 3 kohdan ja 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan ja 3 kohdan soveltamista.
3. Jos KPJ-viranomaiselle esitettyä ostosopimusta ei ole tehty myyjän kanssa yhteisön ulkopuolisessa alkuperämaassa ja/tai jos esitettyä laskua ei ole asettanut erän yhteisön ulkopuolisessa alkuperämaassa toimipaikkaansa pitävä myyjä tai jos KPJ-viranomainen ei ole vakuuttunut siitä, että ilmoitettu hinta vastaa alkuperämaassa voimassa olevaa irtoriisin fob-hintaa, tai jos ilmoitettua tuontihintaa ei ole hyväksytty 2 kohdan mukaisesti, KPJ-viranomainen toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tuontihinnan määrittämiseksi kaikkien käytettävissä olevien tietojen perusteella, mukaan lukien saatavalla olevat laatutiedot, ottaen huomioon yhteisöön tai muihin maihin kyseisen erän kanssa samalla tai lähes samalla hetkellä vietävän samanlaisen tai samankaltaisen riisin tuontihinnan.
4. Jos KPJ-viranomainen ei ole vakuuttunut siitä, että ilmoitetut kuljetus- ja/tai vakuutuskulut vastaavat todellisia kuluja, se toteuttaa tarvittavat toimenpiteet näiden kulujen määrittämiseksi, ottaen erityisesti huomioon samanlaisissa tuonneissa todetut tavanomaiset kulut.
5. Jos jonkin erän tuontihintaa ei voida määrittää 1, 2 ja 3 kohtaa soveltamalla, tämän erän osalta KPJ:ssä huomioon otettava tuontihinta on asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti määritelty hinta, jota sovelletaan siitä päivästä alkaen, jona ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta on hyväksytty, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan soveltamista.
8 artikla
Jos tuojan jotakin erää koskevaan ilmoitukseen vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta ei ole liitetty kaikkia tässä asetuksessa vaadittuja tietoja, ilmoitus voidaan hyväksyä muutoin kuin ylivoimaisen esteen sattuessa tullikoodeksin 63 artiklan perusteella sillä edellytyksellä, että tuoja antaa 0,5 ecua tonnilta olevan vakuuden. Tämä vakuus vapautetaan, jos puuttuvat tiedot toimitetaan neljän viikon kuluessa ilmoituksen hyväksymisestä. Jos näin ei menetellä, vakuus pidätetään.
9 artikla
1. Kun KPJ-tuojan ilmoittamaa tuontihintaa ei voida todentaa yhden tai useamman erän osalta, koska kuukausiselvityksistä ja/tai KPJ-selvityksistä puuttuu tietoja, asiakirjoja tai muita tässä asetuksessa tarkoitettuja tositteita, tälle erälle KPJ:n huomioon ottava tuontihinta on asetuksen (EY) N:o 1503/96 säännösten mukaisesti määritelty tuontihinta ja sitä sovelletaan siitä päivästä alkaen, jona ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta on hyväksytty.
Lisäksi KPJ-tuojalta peritään 50 ecua tonnilta, jos kysymyksessä ei ole ylivoimainen este.
2. Jos KPJ-tuojan luona ei voida tehdä tarkastusta paikan päällä tuojan omasta toiminnasta tai laiminlyönnistä johtuvasta syystä, tuoja menettää tuontitullien mukauttamista koskevan oikeutensa kaikilta kyseisen kokeilukauden puoliskolla ilmoitetuilta tai ilmoitettavilta eriltä. Jos kyseessä on kokeilukauden ensimmäinen puolisko, tuoja menettää oikeutensa myös kokeilukauden toiselta puoliskolta.
3. Jos erän maahantuonnista vastaa tuoja, joka ei ole valinnut tuontitulliensa mukauttamista 2 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti ja jos:
- tämä tuoja ei ole tuonut 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tuotteita yhteisön alueelle 6 päivää maaliskuuta 1997 edeltävien kahdentoista kuukauden aikana tai on tämän päivämäärän jälkeen tullut KPJ-tuojan kanssa keskenään sidoksissa olevaksi henkilöksi
ja
- todetaan, että kyseisen tuojan suorittaman erien maahantuonnin ensisijainen tarkoitus on KPJ-tuojiin sovellettavien säännösten mukaisen hinnan määrittämisen ja tämän hinnan huomioon ottamisen kiertäminen KPJ-tuojan kohdalla 10 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetyn positiivisen tai negatiivisen saldon määrittämisen hetkellä,
KPJ-tuoja menettää oikeutensa tuontitullien mukauttamiseen kaikilta kyseisen kokeilukauden puoliskolla ilmoitetuilta tai ilmoitettavilta eriltä. Jos kyseessä on kokeilukauden ensimmäinen puolisko, tuoja menettää oikeutensa myös kokeilukauden toiselta puoliskolta.
10 artikla
1. KPJ-viranomainen määrittelee 6 artiklan mukaisesti suoritettujen tarkastusten tulosten perusteella jokaisen sille rekisteröidyn KPJ-tuojan sekä kokeilukauden ensimmäisen ja toisen puoliskon osalta seuraavat seikat:
a) kaikkien kokeilukauden aikana maahantuotujen erien tuontihinnat sekä niistä aiheutuvat tuontitullit,
b) a alakohdassa tarkoitettujen tuontitullien yhteismäärän,
c) yhteismäärän a alakohdassa tarkoitettujen erien tuontitulleista, jotka on määritelty ja kannettu asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti, sekä
d) b alakohdan mukaisen yhteismäärän ja c alakohdan mukaisen yhteismäärän välisen positiivisen tai negatiivisen saldon.
2. Kokeilukauden ensimmäisen ja/tai toisen puoliskon päättymisen jälkeen jokainen KPJ-viranomainen ilmoittaa jokaisen KPJ-tuojan ja 9 artiklan 3 kohdan mukaisista tuonneista 1 kohdan a alakohdan mukaisesti määritellyt tuontitullien määrät asianomaisille tuojille ja tulliviranomaisille niissä jäsenvaltioissa, joissa erät on luovutettu vapaaseen liikkeeseen.
Tämän jälkeen näiden jäsenvaltioiden tulliviranomaiset määrittävät näiden erien vapaaseen liikkeeseen luovuttamisesta kertyneen lopullisen tullivelan KPJ-viranomaisten asiaa koskevien ilmoitusten perusteella ja toteuttavat tarvittavat toimenpiteet asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti kannettujen tuontitullien mukauttamiseksi.
3. Jokainen KPJ-viranomainen toimittaa komissiolle edellisen kuukauden osalta väliaikaistietona liitteessä olevan taulukon ohjeiden mukaisesti täytettynä.
Jokainen KPJ-viranomainen toimittaa komissiolle kahden kuukauden kuluessa kokeilukauden ensimmäisen ja/tai toisen puoliskon päättymisen jälkeen kyseiseltä kaudelta liitteessä olevan taulukon lopullisilla tiedoilla ohjeiden mukaisesti täytettynä.
4. Kokeilukauden päättymisen jälkeen komissio suorittaa KPJ-järjestelmän arvioinnin saatujen tulosten perusteella.
11 artikla
Lisätään asetuksen (EY) N:o 1503/96 4 a artiklan 1 kohtaan seuraava alakohta:
"1 Ensimmäistä ja toista alakohtaa ei kuitenkaan sovelleta riisiin, jonka KPJ-tuojat tuovat komission asetuksessa (EY) N:o 703/97 (*) säädetyn kumulatiivisen perintäjärjestelmän mukaisesti kokeilukauden aikana.
(*) EYVL N:o L 104, 22.4.1997, s. 12"
12 artikla
Hinnat ja määrät, joihin tässä asetuksessa viitataan, on ilmoitettava ecuina.
Kansallisina valuuttoina ilmoitetut hinnat ja määrät muunnetaan ecuiksi sen muuntokurssin mukaisesti, joka on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa viimeisenä työpäivänä ennen asetuksen (EY) N:o 1503/96 mukaisesti vahvistetun sen tuontitullin voimaantuloa, jota sovelletaan kyseisen erän vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen hyväksymispäivästä.
13 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 15 päivästä toukokuuta 1997 sillä edellytyksellä, että Amerikan yhdysvallat on 1 päivään toukokuuta 1997 mennessä peruuttanut 13 päivänä helmikuuta 1997 jätetyn hakemuksen viljan ja riisin tuontijärjestelyjä koskevan erityisryhmän perustamisesta Maailman kauppajärjestön (WTO) riitojen ratkaisua koskevan menettelyn mukaisesti. Komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ennen 15 päivää toukokuuta 1997 tätä koskevan ilmoituksen.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 1997.

Labels: 3
17
15