Document ID: 32007R0877

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 877/2007
z 24. júla 2007,
ktorým sa v nadväznosti na pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody o medzinárodnom zápise priemyselných dizajnov mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2246/2002 týkajúce sa poplatkov splatných Úradu pre harmonizáciu na vnútornom trhu (ochranné známky a dizajny)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 6/2002 z 12. decembra 2001 o dizajnoch Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 107 ods. 2,
keďže:
(1)
V nadväznosti na pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody o medzinárodnom zápise priemyselných dizajnov prijatému 2. júla 1999 (ďalej len „Ženevský akt“), ktorý bol schválený rozhodnutím Rady 2006/954/ES (2), a na zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 6/2002, ktoré sa naň vzťahujú, je potrebné prijať určité vykonávacie opatrenia týkajúce sa poplatkov splatných Medzinárodnému úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva.
(2)
V článku 106c nariadenia (ES) č. 6/2002 sa ustanovuje, že predpísané poplatky za určenie uvedené v článku 7 ods. 1 Ženevského aktu sa nahrádzajú individuálnym poplatkom za určenie.
(3)
Výška tohto poplatku je stanovená vo Vyhlásení o systéme individuálnych poplatkov, ktoré tvorí prílohu k rozhodnutiu 2006/954/ES, a to v súlade s článkom 7 ods. 2 Ženevského aktu.
(4)
S cieľom zabezpečiť potrebnú pružnosť a zjednodušiť platbu poplatkov je vhodné zosúladiť pravidlá týkajúce sa poplatkov za dizajny s pravidlami týkajúcimi sa poplatkov za ochranné známky ustanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 2869/95 z 13. decembra 1995 o poplatkoch splatných Úradu pre harmonizáciu na vnútornom trhu (ochranné známky a vzory) (3), a to tak, že platby sa nebudú prijímať v hotovosti ani platobnými šekmi.
(5)
Nariadenie Komisie (ES) č. 2246/2002 zo 16. decembra 2002 o poplatkoch splatných Úradu pre harmonizáciu na vnútornom trhu (ochranné známky a dizajny) v súvislosti so zápisom dizajnov Spoločenstva (4) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade s stanoviskom Výboru pre poplatky, vykonávacie predpisy a konanie pred odvolacím senátom Úradu pre harmonizáciu na vnútornom trhu (ochranné známky a dizajny),
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2246/2002 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 sa písm. a) a písm. b) nahrádzajú takto:
„1.
poplatky splatné:
a)
Úradu pre harmonizáciu na vnútornom trhu (ochranné známky a dizajny) (ďalej len ‚úrad’) na základe nariadenia (ES) č. 6/2002 a nariadenia (ES) č. 2245/2002;
b)
Medzinárodnému úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva na základe Ženevského aktu Haagskej dohody o medzinárodnom zápise priemyselných dizajnov prijatého 2. júla 1999 (ďalej len ‚Ženevský akt’) a schváleného rozhodnutím Rady 2006/954/ES (5);
2.
poplatky stanovené predsedom úradu.
2.
Článok 2 sa nahrádza týmto znením:
„Článok 2
Poplatky
1. Poplatky splatné úradu na základe nariadenia (ES) č. 6/2002 a nariadenia (ES) č. 2245/2002 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
2. Individuálne poplatky za určenie, splatné Medzinárodnému úradu na základe článku 7 ods. 2 Ženevského aktu v spojení s článkom 106c nariadenia (ES) č. 6/2002 a článkom 13 ods. 1 uvedeného nariadenia a článkom 22 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 2245/2002 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.“
3.
V článku 5 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Poplatky a úhrady splatné úradu sa platia v eurách platbou alebo prevodom na bankový účet úradu.“
4.
Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Za deň úhrady v prospech úradu sa pokladá deň, keď je uhradená suma skutočne pripísaná na bankový účet úradu.“
b)
V odseku 3 sa písmeno a) nahrádza takto:
„a)
že dala banke riadny príkaz na prevod sumy úhrady v členskom štáte v lehote, v ktorej sa mala platba uskutočniť, a“.
5.
Príloha sa mení a dopĺňa takto:
a)
do tabuľky sa vkladá tento bod 1a:
„1a.
Individuálny poplatok za určenie pri medzinárodnom zápise [článok 106c nariadenia (ES) č. 6/2002; článok 7 ods. 2 Ženevského aktu - za každý dizajn]
62“
b)
do tabuľky sa vkladá tento bod 11a:
„11a.
Individuálny poplatok za obnovenie medzinárodného zápisu [článok 13 ods. 1 a článok 106c nariadenia (ES) č. 6/2002; článok 22 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 2245/2002 - za každý dizajn]:
a)
za prvé obdobie obnovenia - za každý dizajn;
31
b)
za druhé obdobie obnovenia - za každý dizajn
31
c)
za tretie obdobie obnovenia - za každý dizajn
31
d)
za štvrté obdobie obnovenia - za každý dizajn
31“
Článok 2
To nariadenie nadobúda účinnosť dňom, ktorým pre Európske spoločenstvo nadobúda platnosť Ženevský akt Haagskej dohody o medzinárodnom zápise priemyselných dizajnov. Dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. júla 2007

Labels: 13
7
2
15