Document ID: 32012R0561

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 561/2012 AL COMISIEI
din 27 iunie 2012
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),
întrucât:
(1)
Articolul 53 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 prevede posibilitatea adoptării de măsuri de urgență adecvate la nivelul Uniunii pentru alimentele și hrana pentru animale importate dintr-o țară terță, în scopul de a proteja sănătatea publică, sănătatea animală sau mediul, în cazul în care riscul nu poate fi limitat în mod satisfăcător prin măsurile luate individual de către statele membre.
(2)
În urma accidentului de la centrala nucleară din Fukushima produs la 11 martie 2011, Comisia a fost informată că nivelurile de radionuclizi în anumite produse alimentare originare din Japonia depășesc nivelurile de acțiune pentru alimente aplicabile în Japonia. O astfel de contaminare poate constitui o amenințare la adresa sănătății publice și animale din interiorul Uniunii și, în consecință, a fost adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 297/2011 al Comisiei din 25 martie 2011 de impunere a unor condiții speciale de reglementare a importurilor de hrană pentru animale și alimente originare sau expediate din Japonia, în urma accidentului de la centrala nucleară Fukushima (2). Regulamentul respectiv a fost înlocuit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 961/2011 al Comisiei (3), care a fost ulterior înlocuit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 al Comisiei (4).
(3)
Autoritățile japoneze au semnalat recent cazuri frecvente de neconformitate a ciupercilor shiitake cultivate pe bușteni, originare din prefectura Iwate. Nivelurile sumei de cesiu-134 și cesiu-137 constatate la ciupercile shiitake cultivate pe bușteni depășeau limita maximă mai strictă de 100 Becquerel/kg, în vigoare în Japonia de la 1 aprilie 2012. De asemenea, pentru un număr important de eșantioane, nivelurile constatate erau superioare limitei maxime aplicabile înainte de 1 aprilie 2012 (500 Becquerel/kg). În plus, neconformitatea a fost semnalată în cazul câtorva eșantioane de ferigi și de pești originari din Iwate. Prefectura Iwate nu se numără printre prefecturile situate în zona afectată, unde este obligatorie testarea tuturor alimentelor și a hranei pentru animale originare din aceste prefecturi înainte de a fi exportate în Uniune. Date fiind aceste constatări recente, este adecvată adăugarea prefecturii Iwate la zona afectată.
(4)
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 ar trebui modificat în consecință.
(5)
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012 se modifică după cum urmează:
(1)
La articolul 5, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„3. Declarația menționată la alineatul (1) certifică, de asemenea, că:
(a)
produsele au fost recoltate și/sau prelucrate înainte de 11 martie 2011; sau
(b)
produsele sunt originare din sau au fost expediate dintr-o altă prefectură decât Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka și Iwate; sau
(c)
produsele au fost expediate din prefecturile Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka și Iwate, dar nu sunt originare din una dintre aceste prefecturi și nu au fost expuse radioactivității în cursul tranzitării; sau
(d)
atunci când produsele sunt originare din prefecturile Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka și Iwate, ele sunt însoțite de un raport de analiză care conține rezultatele prelevării probelor și ale analizelor efectuate.”
(2)
Anexa I se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Măsuri tranzitorii
Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 284/2012, produsele menționate la articolul 1 din regulamentul respectiv pot fi importate în Uniune dacă sunt însoțite de o declarație conformă cu modelul anterior de declarație stabilit în anexa I la respectivul regulament, în cazul în care:
(a)
produsele au părăsit Japonia înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament; sau
(b)
declarația a fost emisă înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament și produsele au părăsit Japonia la cel mult 10 zile lucrătoare de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 iunie 2012.

Labels: 14
20
0
3
6
18