Document ID: 32010D0075

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 5 февруари 2010 година
относно финансовото участие на Съюза в координираната мониторингова програма относно разпространението на Listeria monocytogenes в някои готови за консумация храни, която ще се проведе в държавите-членки
(нотифицирано под номер C(2010) 592)
(2010/75/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (1), и по-специално член 66 от него,
като взе предвид Директива 2003/99/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г. относно мониторинга на зоонозите и заразните агенти, причиняващи зоонози (2), и по-специално член 5 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В Регламент (ЕО) № 882/2004 се предвиждат, наред с останалите разпоредби, процедури относно финансовата подкрепа на Съюза за провеждането на мерки, необходими за осигуряване на прилагането на Регламент (ЕО) № 882/2004.
(2)
През 2006 г. (3) и 2007 г. (4) от Европейския орган по безопасност на храните (ЕОБХ) и Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията бяха изготвени доклади относно тенденциите и източниците на зоонозите, заразните агенти, причиняващи зоонози, и антимикробната резистентност в Съюза (доклади на ЕОБХ/ECDC). Според данните от посочените доклади за 2006 г. регистрираните случаи на листериоза (Listeria monocytogenes) при човека са общо 1 588 в 25 държави-членки. Освен това 1 558 подобни случая са регистрирани в 26 държави-членки през 2007 г. В докладите се показва още, че е налице съществено нарастване на появата на подобни случаи при човека в периода 2001-2006 г. Болестта често протича тежко и смъртността при нея е висока.
(3)
Фактът, че Listeria monocytogenes може да се размножава в различни храни при ниски температури от 2 до 4 °C, прави появата на Listeria monocytogenes в готови за консумация храни (ГКХ) с относително дълъг срок на годност особено притеснителна.
(4)
Съгласно Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (5) производителите и търговците на храни трябва да се съобразяват с критериите за безопасност на храните относно Listeria monocytogenes за готовите за консумация храни в рамките на програмите за добра хигиенна практика и анализ на опасностите и контрол в критични точки (HACCP).
(5)
Докладите на ЕОБХ/ECDC показаха, че най-висока степен на неспазване на критериите за Listeria monocytogenes е регистрирана при готовите за консумация сирена и готовите за консумация рибни и топлинно обработени месни продукти.
(6)
Ескпозицията на Listeria monocytogenes при човека е основно чрез храните. Следователно разпространението и степента на зараза с Listeria monocytogenes в готовите за консумация рибни продукти, сирена и топлинно обработени месни продукти следва да бъдат оценявани по хармонизиран и сравним начин посредством координирана мониторингова програма на ниво търговия на дребно във всички държави-членки.
(7)
Растежът на Listeria monocytogenes в готовите за консумация храни се влияе значително от нивото на pH, активността на водата и температурата на съхранение на продукта. Може да се използва методът на моделирането за оценка на растежа на Listeria monocytogenes в готовите за консумация храни при различни температурни условия.
(8)
Когато не са налице съответните определения в законодателството на Съюза, следва да се използват определенията в общия стандарт за сирената на Codex (CODEX STAN 283-1978, изменение 2008) и в груповия стандарт на Codex за неузрели сирена, включително и пресни сирена (CODEX STAN 221-2001, изменение 2008), издадени от комисията Codex Alimentarius, за да се гарантира хармонизираният подход при определението на готовите за консумация сирена.
(9)
В Директива 2003/99/ЕО се предвижда, че могат да бъдат създадени координирани мониторингови програми, особено когато са идентифицирани конкретни нужди, за оценка на риска и за установяването на основни стойности, свързани със зоонозите и заразните агенти, причиняващи зоонози.
(10)
През м. май 2009 г. работната група за наблюдението на събирането на данни за зоонозите към ЕОБХ прие доклад относно предлагани технически спецификации на координирана мониторингова програма за Listeria monocytogenes за някои категории ГКХ, продавани на дребно в ЕС (6).
(11)
Предвид важността на това да се събират сравними данни за разпространението на Listeria monocytogenes в готовите за консумация храни следва да се осигури финансово участие от страна на Съюза в провеждането на такава координирана мониторингова програма.
(12)
Целесъобразно е да се възстановяват разходи за лабораторни изпитвания, като се установи таван за разходите. Всички други разходи, като например тези за вземане на проби, пътуване и административни въпроси, не подлежат на финансово участие от Съюза.
(13)
Финансово участие от Съюза следва да бъде предоставено, ако координираната мониторингова програма се провежда в съответствие с настоящото решение и ако компетентните органи предоставят цялата необходима информация в сроковете, определени в настоящото решение.
(14)
От съображения за административна ефикасност всички разходи, представени за финансово участие от Съюза, следва да бъдат изразени в евро. В съответствие с Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на обща селскостопанска политика (7) обменният курс за разходи, направени във валута, различна от евро, следва да е последният определен от Европейската централна банка курс преди първия ден на месеца, през който е представено заявлението за възстановяване от заинтересованата държава-членка.
(15)
Настоящото решение представлява решение за финансиране по смисъла на член 75 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности („Финансовият регламент“) (8), на член 90 от подробните правила за прилагането на финансовия регламент и на член 15 от вътрешните правила за изпълнение на общия бюджет на Европейските общности.
(16)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет
С настоящото решение се създава координирана мониторингова програма относно разпространението на Listeria monocytogenes в някои категории готови за консумация храни на ниво търговия на дребно, предвидени в член 2, и се предвиждат правила за финансово участие на Съюза в мерките, предприети от държавите-членки, за изпълнението ѝ.
Член 2
Обхват и продължителност на координираната мониторингова програма
1. Държавите-членки изпълняват координирана мониторингова програма за оценка на разпространението на Listeria monocytogenes в следните категории готови за консумация храни в проби, подбрани на случаен принцип на ниво обекти за търговия на дребно:
а)
пакетирана (незамразена) топла или изстудена пушена или маринована (gravad) риба;
б)
меки или полумеки сирена, с изключение на пресните сирена;
в)
пакетирани месни продукти, преминали термична обработка.
2. Събирането на пробите за координираната мониторингова програма, предвидена в параграф 1, се извършва от 1 януари 2010 г. най-късно до 31 декември 2010 г.
Член 3
Определения
По смисъла на настоящото решение се прилагат следните определения:
1.
„Готова за консумация храна“ означава готова за консумация храна съгласно определението в член 2, буква ж) от Регламент (ЕО) № 2073/2005.
2.
„Срок на годност“ означава срок на годност съгласно определението в член 2, буква е) от Регламент (ЕО) № 2073/2005.
3.
„Партида“ означава партида съгласно определението в член 2, буква д) от Регламент (ЕО) № 2073/2005.
4.
„Търговия на дребно“ означава търговия на дребно съгласно определението в член 3, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (9); по смисъла на настоящото решение обаче значението на „търговия на дребно“ обхваща само магазини, супермаркети и други подобни обекти за продажба директно на крайния потребител; тук не се включват терминали или центрове за дистрибуция, заведения за обществено хранене, места за обществено хранене в учреждения, заводски столове, ресторанти и други подобни услуги в областта на храните, и пунктове за търговия на едро.
5.
„Преработка“ означава преработка съгласно определението в член 2, параграф 1, буква м) от Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (10).
6.
„Месни продукти“ означава месни продукти съгласно определението в приложение I, точка 7.1 от Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (11).
7.
„Страна на производство“ означава страната, посочена на идентификационния знак, както е предвидено в приложение II, раздел I, част Б, точка 6 от Регламент (ЕО) № 853/2004.
8.
„Пакетирана храна“ означава храна, чиято повърхност е изцяло покрита с цел да се предотврати прекият контакт на храната с околната среда, като опаковката може да е промокаема или непромокаема.
9.
„Пакетирана в модифицирана атмосфера храна“ означава, че храната е пакетирана и херметически затворена след отстраняването на въздуха вътре в опаковката и заменянето му със строго контролирана газообразна смес от въглероден диоксид, кислород и/или азот.
10.
„Вакуумирана храна“ означава храна, която е пакетирана и херметически затворена след отстраняването на въздуха вътре в опаковката.
11.
„Пушена риба“ означава обработена чрез опушване риба.
12.
„Маринована (gravad) риба“ e риба, която е обработена в сол и захар без термична обработка.
13.
„Узрели сирена“ означава сирена, които не са готови за консумация веднага след производството им, но които трябва да бъдат държани в продължение на определено време, на определена температура и при такива други условия, които ще доведат до необходимите биохимични и физични промени, характерни за въпросните сирена.
14.
„Меки сирена“ означава сирена, които съдържат процент влажност, на обезмаслена основа, по-висок от 67 %.
15.
„Полумеки сирена“ означава сирена, които са с текстура, която е малко по-твърда от категорията „меки сирена“. Тези сирена съдържат процент влажност на обезмаслена основа, вариращ между 62 и 67 %. Полумеките сирена се характеризират с това, че на пипане са твърди, но еластични.
16.
„Узрели сирена с плесен“ означава сирена, при които узряването е постигнато основно посредством процес на развитие на характерна плесен във вътрешността и/или по повърхността на сирената.
17.
„Узрели сирена на петна“ означава сирена, по време или след узряването на които кората се обработва или се колонизира естествено с желана култура микроорганизми, например Penicillium candidum или Brevibacterium linens. В резултат от това покривният слой или петно формира част от кората.
18.
„Саламурени сирена“ означава сирена, узрели и съхранявани в саламура до момента на продажбата или пакетирането им.
19.
„Пресни сирена“ означава сирена от вида на изварата, които не са подлагани на зреене, като например извара тип „селско сирене“, моцарела, рикота и тип „quark“. Пресните сирена не са включени в координираната мониторингова програма.
Член 4
Вземане на проби, анализ и регистриране на данните от държавите-членки
1. Вземането на проби се извършва от компетентния орган или под неговия контрол.
2. Националните референтни лаборатории за Listeria monocytogenes извършват анализите за Listeria monocytogenes, pH и активността на водата.
3. Компетентният орган може да посочи други лаборатории освен националните референтни лаборатории, които са акредитирани за и ангажирани с официалния контрол на Listeria monocytogenes за извършване на анализите за Listeria monocytogenes, pH и активността на водата.
4. Вземането на проби и извършването на анализите, предвидени в параграфи 1, 2 и 3, както и регистрирането на всички съответни данни, се извършва в съответствие с техническите спецификации, изложени в приложение I.
5. Броят на пробите, които трябва да бъдат взети за категория готови за консумация храни във всяка държава-членка, е посочен в приложение II.
Член 5
Събиране, оценка, отчитане и използване на данните на равнището на Съюза
1. Държавата-членка събира и прави оценка на резултатите от пробите и анализите за Listeria monocytogenes, pH и активността на водата, предвидени в член 4, параграфи 1, 2 и 3 от настоящото решение.
Посочените резултати и оценката им, заедно с всички съответни данни, се включват в окончателен доклад относно изпълнението на координираната мониторингова програма, който се предава на Комисията преди 31 май 2011 г.
2. До 31 декември 2009 г. Комисията установява формата на речника на данните и формулярите за събиране на информация, които трябва да се използват от компетентните органи при изготвянето на доклада, посочен в параграф 1.
3. Комисията изпраща окончателните доклади, предвидени в параграф 1, до Европейския орган по безопасност на храните (ЕОБХ), който ги разглежда, разработва прогнозни модели за спазването на критериите за безопасност на храните по отношение на Listeria monocytogenes и за микробния растеж при различни условия на съхранение и изготвя обобщаващ доклад в срок от шест месеца.
4. Използването на данните, представени от държавите-членки, за цели, различни от координираната мониторингова програма, подлежи на предварително съгласие на държавите-членки.
5. Данни и резултати се оповестяват публично във формат, който гарантира поверителност на отделните резултати.
Член 6
Условия за осигуряване на финансово участие на Съюза
1. Финансово участие на Съюза на обща стойност 1 555 300 евро се осигурява на държавите-членки от бюджетен ред 17 04 02 за покриване на разходите за анализите, предвидени в член 4, параграф 2, в границите на максималната обща сума за съфинансиране, определена в приложение III.
2. Финансовото участие на Съюза, предвидено в параграф 1, се изплаща на държавата-членка, при условие че координираната мониторингова програма е проведена според съответните разпоредби от законодателството на Съюза, включително и правилата относно конкуренцията и възлагането на обществени поръчки, и в съответствие със следните условия:
Окончателният доклад за изпълнението на координираната мониторингова програма трябва да бъде предаден на Комисията преди 31 май 2011 г.; докладът трябва да съдържа:
i)
цялата информация, определена в приложение I, част Г;
ii)
подкрепящи доказателства за разходите, направени от държавите-членки за анализите; въпросните доказателства трябва да съдържат най-малкото информацията, изложена в приложение IV.
3. В случай на представяне със закъснение на окончателния доклад, посочен в параграф 2, финансовото участие на Съюза се намалява с 25 % на 1 юли 2011 г., с 50 % - на 1 август 2011 г. и със 100 % - на 1 септември 2011 г.
Член 7
Максимални суми, подлежащи на възстановяване
Максималната стойност на сумите, които се възстановяват на държавите-членки от финансовото участие на Съюза за всеки анализ, не надвишава следното:
а)
60 евро за всеки анализ за откриване на Listeria monocytogenes;
б)
60 евро за всеки анализ за изброяване на Listeria monocytogenes;
в)
15 евро за всеки pH анализ;
г)
20 евро за всеки анализ на активността на водата (aw).
Член 8
Обменен курс за разходите
Когато разходът на една държава-членка е във валута, различна от евро, съответната държава-членка я преобразува в евро чрез прилагане на последния обменен курс, определен от Европейската централна банка преди първия ден на месеца, в който е подадено заявлението от държавата-членка.
Член 9
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 5 февруари 2010 година.

Labels: 19
0
15
17