Document ID: 31990R0715

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 715/90,
annettu 5 päivänä maaliskuuta 1990,
Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren (AKT) valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta (MMA) peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavista järjestelyistä
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 ja 113 artiklan,
ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 11 päivänä marraskuuta 1980 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3033/80 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3743/87 (), ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen (),
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (),
sekä katsoo, että
neljäs AKT PETY-yleissopimus, jäljempänä "yleissopimus", on allekirjoitettu 15 päivänä joulukuuta 1989 Loméssa,
yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määrätään, että AKT-valtioista peräisin olevia tuotteita:
P joita ovat liitteessä II olevassa luettelossa tarkoitetut tuotteet, kun niihin kohdistuu perustamissopimuksen 40 artiklassa tarkoitettu yhteinen markkinajärjestely
tai
P jotka tuotaessa tuotteita yhteisöön kuuluvat yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisesta johtuvan erityissäätelyn alaisuuteen,
tuodaan yhteisön yleisestä kolmansien maiden osalta voimassa olevasta järjestelystä poiketen seuraavien määräysten mukaisesti:
(i) tulleista vapautetaan tuotteet, joiden osalta tuontihetkellä voimassa olevat yhteisön määräykset eivät edellytä tullin lisäksi muita tuontia koskevia toimenpiteitä;
(ii) muiden kuin i luetelmakohdassa tarkoitettujen tuotteiden osalta yhteisö toteuttaa tarvittavat toimenpiteet taatakseen tuotteille edullisemman kohtelun kuin etuuskohteluun oikeutetuilla kolmansilla mailla on samojen tuotteiden osalta.
sopimuksen 168 artiklan 2 kohdan d alakohdassa määrätään, että tämän kohdan a alakohdassa tarkoitettu järjestely tulee voimaan samaan aikaan kuin yleissopimus ja että sitä sovelletaan yleissopimuksen koko voimassaoloajan.
on sovittu, että sopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua maatalous- ja elintarviketuotteiden kaupan järjestelyä sovelletaan sopimuksen allekirjoittaneisiin AKT-valtioihin 1 päivään maaliskuuta 1990 alkaen eli ennen kuin yleissopimus tulee voimaan,
kyseisten alojen yhteisistä markkinajärjestelyistä annetuilla asetuksilla luodaan kauppajärjestelyjä kolmansien maiden kanssa,
tässä asetuksessa käsite "tuontitullit" tulkitaan tullimaksuista vapauttamista koskevasta yhteisön järjestelmästä 28 päivänä maaliskuuta 1983 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 918/83 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 4235/88 (), 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti,
toisaalta näillä kaupan järjestelyillä säädetään ainoastaan tullien soveltamisesta joidenkin tuotteiden tuonnissa; toisaalta niihin kuuluvat erityisesti tietynlaiseen lihaan sekä hedelmistä ja vihanneksista jalostettuihin tuotteisiin sovellettavat tullit tai tuontimaksut, erityisesti viljasta ja riisistä sekä viljasta ja riisistä jalostetuista tuotteista perittävät maksut tiettyjä maataloustuotteiden jalostamisessa tuotettuja tavaroita koskevan arvotullin ja muuttuvan maksuosan käyttöön ottaminen, kalataloustuotteiden, tiettyjen hedelmien ja vihannesten sekä öljyjen ja rasvojen tuonnissa sovellettavat tullit ja muut toimenpiteet; yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaiset yhteisön velvollisuudet AKT-valtioita kohtaan voidaan täyttää myöntämällä kyseisille ATK-valtioista peräisin oleville tuotteille täydellinen tai osittainen vapautus tuontitulleista,
olisi erityisesti täsmennettävä, että yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdan a alakohdasta johtuvat edut myönnetään ainoastaan alkuperämaan tuotteille siinä merkityksessä, joka sillä on yleissopimuksen liitteenä olevassa käsitteen "alkuperämaan tuote" määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön muotoja koskevassa 1. pöytäkirjassa, jonka soveltaminen ennen yleissopimuksen voimaantuloa hyväksyttiin asetuksella (ETY) N:o 714/90 (),
lisäksi näihin etuihin olisi liitettävä tiettyjä ehtoja sekä tiettyjä vuotuisia ja monikansallisia määriä koskevia rajoituksia,
kauppaa on perinteisesti käyty AKT-valtioista Ranskan merentakaisiin departementteihin; tämän vuoksi olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin tiettyjen AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden tuomiseksi näihin Ranskan merentakaisiin departementteihin näiden tuotteiden paikallisen kulutuksen, jalostuksen jälkeinen kulutus mukaan lukien tarpeisiin; olisi säädettävä mahdollisuus muuttaa yleissopimuksen 168 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden markkinoille pääsyä koskevia järjestelyjä erityisesti kyseisten alueiden taloudelliset kehitysvaatimukset huomioon ottaen:
olisi täsmennettävä, että maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä annetuissa asetuksissa ja yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanon seurauksena annetuissa erityisasetuksissa säädettyjä suojalausekkeita sovelletaan; koska yleissopimuksen kaupallista yhteistyötä koskevia määräyksiä on sovellettu jo ennen yleissopimuksen voimaantuloa, yleissopimuksen 177 artiklaa sovelletaan niin, että se täydentää kolmannessa AKT PETY-yleissopimuksessa määrätyistä suojatoimenpiteistä 11 päivänä toukokuuta 1987 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1316/87 (), jota sovelletaan edelleen siirtymäaikana ja joka korvataan täytäntöönpanoasetuksella, joka on voimassa neljännen sopimuksen voimassaoloajan,
Merentakaisten maiden ja alueiden jäljempänä "maat ja alueet" assosioinnista yhteisöön, säädetään maataloustuotteiden ja tiettyjen maataloustuotteiden jalostuksen tuloksena syntyneiden tuotteiden tuontijärjestelyn ja alkuperäsääntöjen osalta päätöksellä 86/283/ETY (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 90/146/ETY (), ja päätöksellä 86/47/ETY (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 86/645/ETY (), ja sen suojalausekkeita sovelletaan täydentävästi; uuden päätöksen tullessa voimaan sovelletaan siinä annettuja säännöksiä,
kalastustuotteista säädetään Grönlantiin sovellettavaa erityisjärjestelyä koskevan perustamissopimukseen liitetyn ja Grönlannin osalta 13 päivänä maaliskuuta 1984 allekirjoitettua Euroopan Yhteisöjen perustamissopimusta () muuttavan pöytäkirjan 1 artiklassa sekä eräistä Grönlantiin sovellettavia kalatalouteen liittyviä erityistoimenpiteitä koskevista erityisjärjestelyistä 29 päivänä tammikuuta 1985 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 225/85 (), ja
Espanjan ja Portugalin Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi kolmanteen AKT PETY-yleissopimukseen liitetyn pöytäkirjan soveltamista ennakolta koskevan AKT PETY-ministerineuvoston päätöksen N:o 2/87 soveltamisesta 25 päivänä kesäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1820/87 () nojalla, AKT-valtioista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Espanjaan ja Portugaliin sovellettavat siirtymäkauden toimenpiteet, sellaisina kuin niistä on määrätty kyseisessä pöytäkirjassa, ovat pöytäkirjassa määrättyinä ajanjaksoina sovellettavissa yleissopimuksen mukaisesti,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tämä asetus koskee tuotteita, jotka ovat peräisin liitteessä I luetelluista AKT-valtioista tai liitteessä II luetelluista maista ja siinä luetelluilta alueilta.
2. Toisaalta AKT-valtioista sekä toisaalta maista ja alueilta tuotaviin tuotteisiin sovellettavat alkuperämääräykset on annettu neljänteen yleissopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa N:o 1 ja päätöksen 90/146/ETY 2 artiklassa. Näiden säännösten soveltaminen päättyy, kun samankaltaiset maiden ja alueiden assosiointia koskevaan päätökseen sisältyvät säännöt tulevat voimaan.
3. Jos liitteessä II lueteltujen maiden ja alueiden asemassa tapahtuu muutos, komissio muuttaa vastaavasti liitteissä I ja II mainittujen valtioiden, maiden ja alueiden luetteloa.
I OSASTO
Naudanliha
2 artikla
Naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 kesäkuuta 1968 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 805/68 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 571/89 (), tarkoitetut tuotteet tuodaan tullitta.
Siinä tapauksessa, että yhden vuoden aikana AKT-valtioista tai maista tai alueilta peräisin olevien CN-koodin alanimikkeisiin 0201, 0202, 0206 10 95, 0206 29 91, 1602 50 10 tai 1602 90 61 kuuluvien tuotteiden tuonti yhteisöön ylittää määrän, joka vastaa tuontia yhteisöön minä tahansa sellaisena vuotena vuosien 1969 ja 1974 välillä, jolloin samaa alkuperää olevien tuotteiden tuonti yhteisöön on ollut korkeimmillaan, lisättynä vuotuisella seitsemän prosentin kasvulla, kyseistä alkuperää olevien tuotteiden tulli jätetään osittain tai kokonaan soveltamatta 27 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
Tässä tapauksessa komissio ilmoittaa asiasta neuvostolle, joka päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta kyseisessä tuonnissa sovellettavista järjestelyistä.
3 artikla
Muita tuontitulleja kuin tulleja, joita sovelletaan AKT-valtioista peräisin oleviin ja asetuksen (ETY) N:o 805/68 1 artiklan a kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin, alennetaan 4 artiklassa esitettyjen maakohtaisten ja yleisten rajoitusten puitteissa komission neljännesvuosittain vahvistamalla määrällä, joka on 90 prosenttia viitekautena sovellettavista keskimääräisistä tuontimaksuista.
4 artikla
1. Edellä 3 artiklassa säädettyä tuontitullien alentamista sovelletaan maakohtaisesti kalenterivuosittain seuraaviin määriin luutonta naudanlihaa:
Botswana: 18 916 tonnia, Kenia: 142 tonnia, Madagaskar: 7 579 tonnia, Swazimaa: 3 363 tonnia, Zimbabwe: 9 100 tonnia. 2. Alentaminen koskee 39 100:a tonnia, josta kyseisen maan viemä määrä otetaan huomioon kohdassa esitetyn vuosittaisen kiintiön rajoissa.
Jos toimitukset eivät ylitä tätä määrää, noudatetaan 3 kohdassa säädettyä menettelyä.
3. Jos jokin AKT-valtio ei kykene toimittamaan kohdassa 1 määritellyn vuosittaisen kiintiönsä määrää tai jos se jonkin onnettomuuden kuten kuivuuden, pyörremyrskyn tai eläintaudin aiheuttaman tosiasiallisen tai ennakoidun viennin vähenemisen vuoksi ei halua käyttää hyväkseen mahdollisuutta toimittaa tätä määrää edellisenä tai seuraavana vuonna, voidaan kyseisen valtion viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä lokakuuta ja 27 artiklassa tarkoitetulla menettelyllä toimitettavasta pyynnöstä, päättää 1 kohdassa säädettyjen määrien jakamisesta uudelleen muiden kyseessä olevien valtioiden kesken 39 100 tonnin rajaan asti.
II OSASTO
Lampaan- ja vuohenliha
5 artikla
1. Lampaan- ja vuohenliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 25 syyskuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3013/89 () 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet tuodaan tullitta.
2. Seuraavien asetuksen (ETY) N:o 3013/89 1 artiklan a kohdassa määriteltyjen tuotteiden tuonnissa ei sovelleta tuontimaksuja:
P elävät lampaat ja vuohet, muut kuin puhdasrotuiset siitoseläimet, jotka kuuluvat CN-koodeihin 0104 10 90 tai 0104 20 90,
P lampaan- ja vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, joka kuuluu CN-koodiin ex 0204 ja joka ei ole peräisin kotieläimenä pidettävästä lampaasta,
P lampaan- ja vuohenliha, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, joka kuuluu CN-koodin ex 0210 90 11 tai ex 0210 90 19 ja joka ei ole peräisin kotieläimenä pidettävästä lampaasta.
3. CN-koodin ex 0204, ex 0210 90 11 tai ex 0210 90 19 kuluvaan kotieläimenä pidettävästä lampaasta saatuun lihaan, sovellettavaa maksua alennetaan 50 prosenttia vuosittaisen 250 tonnin suuruisen kiintiön osalta asetuksen (ETY) N:o 3643/85 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3939/87 (), 1 artiklassa vahvistettuihin määriin asti.
III OSASTO
Siipikarjanliha
6 artikla
1. CN-koodiin 0207 kuuluvan siipikarjanlihan tuonnissa sovellettavaa maksua alennetaan 50 prosenttia vuosittaisen 200 tonnin suuruisen kiintiön osalta.
2. CN-koodiin 0105 kuuluvasta siipikarjasta saatavan CN-koodiin 1602 31 tai 1602 39 kuuluvien lihasta tai eläimenosista valmistettujen valmisteiden ja säilykkeiden tuonnissa sovellettavaa maksua alennetaan 50 prosenttia vuosittaisen 250 tonnin suuruisen kiintiön osalta.
IV OSASTO
Maitotuotteet
7 artikla
CN-koodiin 0402 kuuluvan maidon ja kerman, tiivistettynä tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävänä, ja CN-koodiin 0406 kuuluvan juuston ja juustoaineen tuonnissa sovellettavaa maksua, joka on vahvistettu maidon ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen N:o 804/68 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3879/89 (), 14 artiklan mukaisesti, alennetaan 50 prosenttia vuosittaisen kummallekin CN-koodien 0402 ja 0406 tuotteille määrätyn 500 tonnin suuruisen kiintiön osalta.
V OSASTO
Sianliha
8 artikla
CN-koodiin 1601 00 kuuluvien makkaroiden ja niiden kaltaisten tuotteiden, jotka on valmistettu lihasta, eläimenosista tai verestä tuonnissa sovellettavaa maksua alennetaan 50 prosenttia vuosittaisen, 250 tonnin suuruisen kiintiön osalta.
VI OSASTO
Kalastustuotteet
9 artikla
Kalastustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä joulukuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3796/81 () sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1495/89 (), 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet tuodaan tullitta sanotun kuitenkaan rajoittamatta Grönlantia koskevista erityisjärjestelyistä solmitun pöytäkirjan 1 artiklan määräyksiä ja päätöksiä, joita saatetaan tehdä Grönlannista peräisin olevista kalastustuotteista annetun asetuksen (ETY) N:o 225/86 nojalla.
VII OSASTO
Öljyt ja rasvat
10 artikla
Rasva-alan yhteistä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 136/66 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2902/89 (), 1 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tuotteet tuodaan tullitta.
VIII OSASTO
Viljat
11 artikla
1. CN-koodeihin 0709 90 60, 0712 90 19, 1005 10 90 tai 1005 90 00 kuuluvan maissin tuonnissa sovellettavaa maksua, joka on vahvistettu vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2727/75 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 201/90 (), 13 artiklan mukaisesti, alennetaan 1,81 ecua tonnia kohti.
2. CN-koodiin 1007 00 kuuluvan sorghumin tuonnissa sovellettavaa maksua, joka on vahvistettu asetuksen (ETY) N:o 2727/75 13 artiklan mukaisesti, alennetaan 60 prosenttia vuosittaisen 100 000 tonnin suuruisen kiintiön osalta ja 50 prosenttia kiintiön ylittävältä osalta.
3. CN-koodiin 1008 20 00 kuuluvan hirssin tuonnissa ei peritä maksua vuosittaisen 60 000 tonnin suuruisen kiintiön osalta. Jos kiintiö ylitetään, sovellettavaa maksua alennetaan 50 prosenttia.
IX OSASTO
Riisi
12 artikla
1. Jäljempänä 13 artiklassa säädettyjen määrien osalta CN-koodiin 1006 kuuluvan riisin tuonnissa sovellettava maksu on yhtä suuri 1 000 tuotekiloa kohti kuin kolmansista maista tuotavaan riisiin sovellettava maksu alennettuna seuraavasti:
(a) CN-koodeihin 1006 10 21 P 1006 10 98 kuuluvan raakariisin osalta:
P 50 prosenttia
ja
P 3,6 ecua;
(b) CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin osalta:
P 50 prosenttia
ja
P 3,6 ecua;
(c) CN-koodeihin 1006 30 21 P 1006 30 48 kuuluvan osittain hiotun riisin osalta:
(c) P riisialan yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1418/76 () 14 artiklan 3 kohdassa, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1806/89 (), tarkoitetulla teollisuuden suojamaksulla muunnettuna mainitun asetuksen 19 artiklan a alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetulla hiotun riisin ja osittain hiotun riisin muuntosuhteella,
(c) P 50 prosenttia tällä tavoin alennetusta maksusta,
ja
(c) P 5,4 ecua;
(d) CN-koodeihin 1006 30 61 P 1006 30 98 kuuluvan hiotun riisin osalta:
(c) P asetuksen (ETY) N:o 1418/76 14 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu teollisuuden suojamaksu,
(c) P 50 prosenttia tällä tavoin alennetusta maksusta,
ja
(c) P 5,4 ecua;
(e) CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvan murtoriisin osalta:
P 50 prosenttia,
ja
P 3,0 eculla.
2. Mitä 1 kohdassa sovelletaan ainoastaan sellaiseen tuontiin, josta tuoja esittää todisteet siitä, että viejämaa on perinyt kyseisessä kohdassa mainittua alennusta vastaavan vientimaksun.
13 artikla
1. Edellä 12 artiklassa säädetty tuontimaksun alennus voi kalenterivuotta kohti olla esikuorittuna riisinä ilmoitettuna korkeintaan 125 000 tonnia CN-koodeihin 1006 10 21 P 1006 10 98, 1006 20 ja 1006 30 kuuluvaa riisiä ja 20 000 tonnia CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvaa murtoriisiä.
Muissa käsittelyvaiheissa kuin esikuorittuna olevat riisimäärät muunnetaan komission asetuksen 467/67 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2325/88 (), 1 artiklassa vahvistetuilla määrillä.
2. Tämän asetuksen voimassaolon alkamis- ja päättymispäivästä riippuen 1 kohdassa säädetyt kalenterivuotta kohti ilmoitetut määrät lasketaan suhteellisesti ajan mittaan.
3. Komissio lopettaa 12 artiklan soveltamisen loppuvuodeksi, jos vuoden kuluessa havaitaan, että edellä olevien säännösten nojalla tapahtunut tuonti on saavuttanut 1 kohdassa esitetyt määrät.
X OSASTO
Viljankorvikkeet sekä viljasta ja riisistä valmistetut tuotteet
14 artikla
1. Asetuksen (ETY) N:o 2727/75 liitteessä A tai asetuksen (ETY) N:o 1418/76 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa lueteltujen tuotteiden tuonnissa sovellettavia tulleja ja kiinteitä maksuosia ei peritä näistä tuotteista.
2. Muuttuvaa maksuosaa alennetaan:
P 1,81 eculla 1 000 kiloa kohti niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat CN-koodiin 0714 10 99 tai ex 0714 90 19 arrow-juurta lukuun ottamatta,
P 3,63 ecua 1 000 kiloa kohti niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat CN-koodiin 0714 10 10 tai ex 1106 20, arrow-juuresta tehtyä jauhoa ja rouhetta lukuun ottamatta,
P 50 prosentilla niiden tuotteiden osalta, jotka kuuluvat CN-koodiin 1108 14 00 tai 1108 19 90 arrow-juuritärkkelystä lukuun ottamatta.
3. Muuttuvaa maksuosaa ei peritä seuraavien tuotteiden tuonnissa:
P arrow-juuri ja arrow-juuresta tehty jauho, rouhe ja tärkkelys, jotka kuuluvat CN-koodiin ex 0714 90 11, ex 0714 90 19, ex 1106 20 10, ex 1106 20 91, ex 1106 20 99 tai ex 1108 10 90,
P CN-koodiin 0714 10 91 tai ex 0714 90 11 kuuluvat tuotteet arrow-juurta lukuun ottamatta.
XI OSASTO
Hedelmät ja vihannekset
15 artikla
1. Jäljempänä luetellut tuotteet tuodaan tullitta:
TAULUKON PAIKKA
2. Jäljempänä lueteltujen tuotteiden osalta tulleja alennetaan seuraavasti:
TAULUKON PAIKKA
3. Jäljempänä lueteltujen tuotteiden tuonnissa kannetaan seuraavat tullit:
TAULUKON PAIKKA
16 artikla
1. Jäljempänä lueteltujen tuotteiden tuonnissa yhteisön alueelle sovellettavia tulleja alennetaan asteittain seuraavin rajoituksin 2 kohdassa annettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti:
TAULUKON PAIKKA
2. Edellä 1 kohdassa esitetty tullin alentaminen jaksotetaan samoihin ajanjaksoihin ja saman aikataulun mukaisesti kuin Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjassa on säädetty näiden tuotteiden tuonnista näistä maista yhteisöön sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985.
Tämän asteittaisen alentamisen aikana, jolloin Espanjasta ja Portugalista yhteisöön, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, tuotaviin tuotteisiin sovellettavat tullit ovat erilaiset, näistä kahdesta tullista korkeampaa sovelletaan niihin tuotteisiin, jotka ovat peräisin AKT-valtioista tai maista tai alueilta. Jos asetuksen (ETY) N:o 486/85 () nojalla, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3530/89 (), 1 kohdassa lueteltujen tuotteiden tullit ovat alemmat AKT-valtioille kuin Espanjalle tai Portugalille, asetuksen (ETY) N:o 486/85 säännökset pysytetään voimassa yli 12. päivän helmikuuta 1990, ja niiden purkaminen alkaa heti, kun Espanjasta ja Portugalista peräisin oleviin samoihin tuotteisiin sovellettavat tullit laskevat AKT-valtioista ja maista ja alueilta peräisin oleviin tuotteisiin sovellettavia tulleja alemmalle tasolle.
3. Jos 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen tuonti ylittää viitemäärän, sille voidaan 27 artiklassa säädetyn menettelytavan mukaisesti tehdyllä päätöksellä ja tuotteen vuosittainen vaihtotaso huomioon ottaen asettaa viitemäärän suuruinen enimmäismäärä.
Jos 3 kohdan mukaisesti vahvistettu enimmäismäärä saavutetaan vuoden aikana, komissio voi asetuksella ottaa uudelleen käyttöön kolmansiin maihin sovellettavat tullit.
XII OSASTO
Sokeri
17 artikla
CN-koodiin 1703 kuuluvan melassin tuonnissa sovellettavaa maksua alennetaan 0,5 ecua 100 kiloa kohti. Jos kyseinen maksu on korkeintaan 0,5 ecua 100 kiloa kohti, sitä ei kanneta. Näitä säännöksiä sovelletaan 600 000 tonnin ylärajaan asti vuotta kohti.
() EYVL N:o L 61, 1.3.1985, s. 2
() EYVL N:o L 347, 28.11.1989, s. 3
XIII OSASTO
Hedelmistä ja kasviksista valmistetut tuotteet
18 artikla
1. Hedelmä- ja vihannesalan yhteisistä markkinajärjestelyistä 24 päivänä helmikuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 426/86 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1125/89 (), 1 artiklassa luetellut tuotteet tuodaan tullitta.
2. Maksuja ei kanneta jäljempänä lueteltujen tuotteiden tuonnissa:
TAULUKON PAIKKA
XIV OSASTO
Viini
19 artikla
Jäljempänä luetellut tuotteet tuodaan tullitta:
TAULUKON PAIKKA
XV OSASTO
Valmistamaton tupakka
20 artikla
Raakatupakka-alan yhteisistä markkinajärjestelyistä 21 päivänä huhtikuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 727/70 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 203/90 (), 1 artiklassa tarkoitetut tupakkatuotteet tuodaan tullitta.
21 artikla
Jos AKT-valtioista tai maista ja alueilta peräisin olevien CN-koodiin 2401 kuuluvien tuotteiden tullitta tuonnin suuri lisääntyminen aiheuttaa vakavia häiriöitä tai jos tämä tuonti aiheuttaa sellaisia vaikeuksia, jotka heikentävät yhteisön jonkin alueen taloudellista tilannetta, neuvosto voi, ellei 30 artiklassa toisin säädetä, määräenemmistöllä komission ehdotuksesta toteuttaa toimenpiteitä kaupan vääristymien korjaamiseksi.
() EYVL N:o L 94, 28.4.1970, s. 1
() EYVL N:o L 22, 27.1.1990, s. 10
XVI OSASTO
Asetuksen (ETY) N:o 3033/80 soveltamisalaan kuuluvat tavarat
22 artikla
1. Kiinteää maksuosaa ei peritä niiden valmisteiden tuonnissa, joihin sovelletaan asetusta (ETY) N:o 3033/80.
2. Jäljempänä lueteltujen valmisteiden tuonnissa ei peritä muuttuvaa maksuosaa:
TAULUKON PAIKKA
XVII OSASTO
Muut yhteiset markkinajärjestelyt
23 artikla
Seuraavissa asetuksissa tarkoitetut tuotteet tuodaan tullitta:
P Elävän kasviaineiston ja kukkaviljelytuotteiden yhteisen markkinajärjestelyn luomisesta 27 päivänä helmikuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 234/68 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3991/87 ().
P Tiettyjen perustamissopimuksen liitteessä II lueteltujen tuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä 28 päivänä kesäkuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 827/68 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 789/89 ().
() EYVL N:o L 55, 2.3.1968, s. 1
() EYVL N:o L 377, 31.12.1987, s. 19
() EYVL N:o L 151, 30.6.1968, s. 16
(4) EYVL N:o L 85, 30.3.1989, s. 3
P Pellava- ja hamppualan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä kesäkuuta 1970 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1308/70 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3995/87 ().
P Humala-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 26 päivänä heinäkuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1696/71 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3808/89 ().
P Siemenalan yhteisestä markkinajärjestelystä 26 päivänä lokakuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2358/71 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1239/89 ().
P Kuivarehualan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä toukokuuta 1978 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1117/78 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2275/89 ().
XVIII OSASTO
Ranskan merentakaisia departementteja koskevat säädökset
24 artikla
1. Tuontimaksuja ei sovelleta jäljempänä lueteltujen AKT-valtioista tai maista tai alueilta peräisin olevien tuotteiden suorassa tuonnissa Ranskan merentakaisiin departementteihin ellei 3 ja 4 kohdassa toisin säädetä:
TAULUKON PAIKKA
2. Ellei 4 kohdassa toisin säädetä, CN-koodiin 1006 piiriin kuuluvan riisin suorassa tuonnissa merentakaisen Réunionin departementteihin ei sovelleta tuontimaksuja lukuun ottamatta CN-koodiin 1006 10 10 kuuluvaa kylvettävää riisiä.
3. Jos AKT-valtioista tai maista ja alueilta peräisin olevan maissin tuonti Ranskan merentakaisiin departementteihin ylittää 25 000 tonnia vuoden aikana ja jos se aiheuttaa tai on vaarassa aiheuttaa vakavia häiriöitä kyseisillä markkinoilla, komissio toteuttaa jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan ryhdyttävä tarvittavat toimenpiteet.
Jäsenvaltio voi kolmen työpäivän kuluessa saatuaan tiedon komission toimenpiteestä jättää toimenpiteen neuvoston ratkaistavaksi. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin kuukauden kuluessa.
4. Tätä artiklaa sovelletaan tuotteisiin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi merentakaisissa departementeissa ja laskettu siellä markkinoille. Tarvittavia toimenpiteitä tämän varmistamiseksi voidaan toteuttaa 27 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
XIX OSASTO
Yleiset ja loppusäännökset
25 artikla
Tässä asetuksessa säädettyjä alennuksia laskettaessa käytetään perustana:
P tuontimaksujen muuttuvaa maksuosaa, jos tällainen maksuosa sisältyy tuontimaksuun,
P muussa tapauksessa tuontimaksuja,
joita sovelletaan tuonnissa kolmansista maista yhteisöön.
Sellaisen ajanjakson kuluessa, jolloin yhteisön sisäisessä kaupassa sovelletaan liittymistasausmaksuja, toteutetaan kuitenkin tarvittaessa toimenpiteitä kaupan vääristymisen ehkäisemiseksi 27 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
26 artikla
Siltä osin kuin tässä asetuksessa säädetyllä järjestelyllä otetaan käyttöön määrällisiä rajoituksia, maista ja alueilta peräisin olevien kyseisten tuotteiden tuonti vähennetään näistä määristä. Näiden määrien käyttäminen loppuun ei kuitenkaan estä kyseisten AKT-maista peräisin olevien tuotteiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen tällä asetuksella säädettyjen yhteismäärien rajoissa.
27 artikla
1. Yksityiskohtaiset määräykset tämän asetuksen soveltamisesta annetaan tarvittaessa asetuksen (ETY) N:o 2727/75 26 artiklassa tai maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen muiden asetusten vastaavissa artikloissa säädetyn menettelyn mukaisesti.
2. Lihan ja riisin osalta nämä yksityiskohtaiset määräykset koskevat erityisesti:
a)
tuontimaksujen alentamismäärän vahvistamiseen käytettävää laskentaperustetta ja viiteaikaa;
b)
järjestelyjä, joilla vahvistetaan viejämaan kantama vastaava määrä;
c)
tuontitodistusten myöntämistä ja/tai tuontitodistusjärjestelmän käyttöönottoa;
d)
hyväksyttäviä todisteita ja tarkastustoimenpiteitä.
28 artikla
Ranskan merentakaisten departementtien taloudellisten kehitysvaatimusten osalta neuvosto voi perustamissopimuksen 43 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti muuttaa tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden pääsyä näiden departementtien markkinoille säänteleviä järjestelyjä.
29 artikla
Tällä asetuksella ei kuitenkaan rajoiteta Espanjan ja Portugalin liittymisasiakirjan 89, 90, 234 ja 257 artiklan tai vastaavien muiden liittyvien maiden liittymisasiakirjojen soveltamista.
Tämän asetuksen säännösten puitteissa Espanjan kuningaskunta ja Portugalin tasavalta soveltavat Espanjan ja Portugalin Euroopan yhteisöön liittymisen jälkeen kolmannen AKT PETY-yleissopimuksen pöytäkirjan määräysten mukaisesti laskettuja tulleja.
30 artikla
1. Maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä annetuissa asetuksissa ja yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisen johdosta käyttöön otetussa erityissääntelyssä säädettyjä suojalausekkeita sovelletaan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluviin tuotteisiin.
2. Suhteiden AKT-valtioihin osalta, asetuksen (ETY) N:o 1316/87 säännöksiä sovelletaan täydentävästi yleissopimuksen kolmannen osan 1 luvun suojalausekkeiden täytäntöönpanoon tämän asetuksen 31 artiklan toisessa kohdassa säädettyyn päivään asti.
3. Maiden ja alueiden osalta sovelletaan lisäksi päätöksen 283/86/ETY ja sen liitteen III säännöksiä samoin kuin niitä korvaavia maiden ja alueiden assosiointia koskevan uuden päätöksen säännöksiä tämän päätöksen voimaantulosta alkaen.
31 artikla
Tämä asetus tulee voimaan ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivään maaliskuuta 1990 korkeintaan 28 päivään helmikuuta 1991.
Neuvosto voi määräenemmistöllä komission ehdotuksesta päättää jatkaa tämän asetuksen voimassaoloa kyseisen päivämäärän jälkeen.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä maaliskuuta 1990.

Labels: 2
17
10
3
6
18