Document ID: 31983D0475

*****
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 22ας Ιουνίου 1983
σχετικά με πρόταση ενίσχυσης υπέρ δύο εταιρειών κλωστοϋφαντουργίας και ειδών ένδυσης στο Βέλγιο
(Τα κείμενα στη γαλλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(83/475/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
Αφού έταξε στους ενδιαφερόμενους προθεσμία για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, όπως προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο, και έχοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ι
Με επιστολή της 23ης Νοεμβρίου 1982, η βελγική κυβέρνηση κοινοποίησε στην Επιτροπή την πρόθεσή της να παράσχει ενισχύσεις σε δύο επιχειρήσεις στον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας και των ειδών ενδύσεως, από τις οποίες η μία παράγει γυναικεία καλσόν (collants) και κάλτσες και η άλλη παράγει φλοκωτά (μπουκλέ) βαμβακερά υφάσματα και λευκά είδη τουαλέτας και κουζίνας.
Η επιχείρηση που παράγει γυναικεία καλσόν και κάλτσες, η οποία απασχολεί 393 άτομα, θα χρησιμοποιήσει το πρόγραμμα ενίσχυσης για να αυξήσει την παραγωγή της κατά 12,8 % έναντι του 1981.
Η ενίσχυση για την επιχείρηση αυτή προβλέπεται να ανέλθει σε 100,6 εκατομμύρια βελγικά φράγκα και το μεγαλύτερο μέρος της θα χρησιμοποιηθεί για την αντικατάσταση του μηχανολογικού εξοπλισμού.
Η επιχείρηση που παράγει φλοκωτά βαμβακερά υφάσματα και λευκά είδη τουαλέτας και κουζίνας, η οποία απασχολεί 166 άτομα, θα χρησιμοποιήσει το πρόγραμμα ενίσχυσης για να διατηρήσει την παρούσα παραγωγή της.
Η ενίσχυση για την επιχείρηση αυτή προβλέπεται να ανέλθει σε 27,755 εκατομμύρια βελγικά φράγκα και θα χρησιμοποιηθεί για την αντικατάσταση του μηχανολογικού εξοπλισμού και την κατασκευή νέου χώρου παραγωγής και έκθεσης.
Η Επιτροπή κίνησε, στις 21 Δεκεμβρίου 1982, τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ΕΟΚ σχετικά με τις εν λόγω ενισχύσεις, με την αιτιολογία ότι οι ενισχύσεις αυτές ενδέχεται να επηρεάσουν τις συνθήκες εμπορίας σε βαθμό αντίθετο προς το κοινό συμφέρον και επομένως είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά. Η Επιτροπή αναφέρθηκε, ιδιαίτερα, στο γεγονός ότι οι εν λόγω ενισχύσεις επρόκειτο να χρησιμοποιηθούν κυρίως για την αντικατάσταση απηρχαιωμένου μηχανολογικού εξοπλισμού, χωρίς, όμως, ταυτόχρονα να καταβάλλονται σημαντικές προσπάθειες για την αναδιάρθρωση των επιχειρήσεων.
ΙΙ
Η βελγική κυβέρνηση, υποβάλλοντας τις παρατηρήσεις της στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΟΚ, παρουσίασε τροποποιημένες προτάσεις ενισχύσεων και για τις δύο αυτές επιχειρήσεις και ενίσχυσε την Επιτροπή ως προς τις συμπληρωματικές προσπάθειες αναδιάρθρωσης που θα αναλάμβαναν οι επιχειρήσεις.
Στις παρατηρήσεις που υπέβαλαν στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΟΚ, τρία άλλα κράτη μέλη πλην του Βελγίου και δύο ενώσεις επιχειρήσεων στους τομείς αυτούς συμμερίζονται τη γνώμη της Επιτροπής και υπογραμμίζουν τα προβλήματα της υπερβολικής παραγωγικής ικανότητας που παρουσιάζει ο υποτομέας των γυναικείων καλσόν και καλτσών, επισημαίνουν δε τον ευαίσθητο χαρακτήρα του υποτομέα των φλοκωτών βαμβακερών και λευκών ειδών τουαλέτας και κουζίνας που οφείλεται στη σημασία του εμπορίου και στο μέγεθος του ανταγωνισμού μεταξύ των κρατών μελών. Στις παρατηρήσεις υπογραμμίζουν επίσης, ότι οι προτεινόμενες ενισχύσεις ενδέχεται να προκαλέσουν τη μεταφορά των προβλημάτων από τις εν λόγω επιχειρήσεις στους ανταγωνιστές τους.
ΙΙΙ
Οι ενισχύσεις που προτείνονται από τη βελγική κυβέρνηση ενδέχεται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών και να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό ευνοώντας τις εν λόγω επιχειρήσεις ή την παραγωγή των προϊόντων τους, κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ.
Οι όροι της συνθήκης προβλέπουν ότι οι ενισχύσεις που πληρούν τα κριτήρια που θέτει το άρθρο 92 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά. Οι εξαιρέσεις από το ασυμβίβαστο αυτό, οι οποίες εκτίθενται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ, καθορίζουν ότι οι στόχοι πρέπει να αποσκοπούν στο κοινοτικό συμφέρον και όχι στο συμφέρον του δικαιούχου. Οι εξαιρέσεις αυτές πρέπει να ερμηνεύονται αυστηρά κατά την εξέταση τόσο των περιφερειακών όσο και των τομεακών προγραμμάτων ενίσχυσης, καθώς και κατά την εξέταση μεμονωμένων περιπτώσεων εφαρμογής των γενικών συστημάτων ενίσχυσης. Ειδικότερα, οι εξαιρέσεις είναι δυνατόν να παρέχονται μόνο όταν η Επιτροπή είναι σε θέση να θεμελιώσει το ότι η παροχή τους συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται στις εξαιρέσεις, τους οποίους δεν θα ήταν δυνατόν να επιτύχουν οι δικαιούχοι εταιρείες με δική τους πρωτοβουλία σε κανονικές συνθήκες αγοράς.
Η παροχή εξαίρεσης, όταν δεν υπάρχει συμπληρωματική αιτιολόγηση, θα ισοδυναμούσε με αποδοχή επεμβάσεων που επηρεάζουν το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών και νοθεύουν τον ανταγωνισμό χωρίς να προκύπτουν οφέλη για το συμφέρον της Κοινότητας, ενώ ταυτόχρονα θα σήμαινε την αποδοχή αδικαιολόγητων πλεονεκτημάτων για ορισμένα κράτη μέλη.
Η Επιτροπή, όταν εφαρμόζει τις αρχές που εκτίθενται ανωτέρω κατά την εξέταση των μεμονωμένων περιπτώσεων, πρέπει να εξασφαλίζει ότι κάθε δικαιούχος έχει συγκεκριμένο συμπληρωματικό λόγο· ότι δηλαδή η παροχή της ενίσχυσης είναι αναγκαία για να προχωρήσει στην επίτευξη ενός από τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 92 παράγραφος 3. Όταν δεν είναι δυνατόν να υπάρξουν αυτές οι αποδείξεις και ιδιαίτερα όταν η επένδυση προς την οποία κατευθύνεται η ενίσχυση οπωσδήποτε θα πραγματοποιηθεί, είναι σαφές ότι η ενίσχυση δεν συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων που προσδιορίζονται στις εξαιρέσεις αλλά απλώς εξυπηρετεί την αύξηση της οικονομικής δύναμης της εν λόγω επιχείρησης.
Όσον αφορά τις εξαιρέσεις που επιτρέπει το άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχεία α) και γ), οι οποίες αναφέρονται στις ενισχύσεις που προωθούν ή διευκολύνουν την ανάπτυξη ορισμένων περιοχών, οι περιοχές, όπου βρίσκονται τα εργοστάσια των επιχειρήσεων που θα λάβουν την ενίσχυση, δεν είναι «περιοχές στις οποίες το βιοτικό επίπεδο είναι ασυνήθως χαμηλό ή στις οποίες επικρατεί σοβαρή υποαπασχόληση» κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο α).
Όσον αφορά τις εξαιρέσεις που επιτρέπει το άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο β), το μέτρο δεν περιλαμβάνει στοιχεία για να χαρακτηριστούν αυτές ως «σχέδια κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος» ή ως προοριζόμενες «να άρουν σοβαρή διαταραχή της οικονομίας κράτους μέλους», ούτως ώστε να δικαιολογείται εξαίρεση, με βάση το άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο β), από την απαγόρευση των ενισχύσεων που προβλέπει το άρθρο 92 παράγραφος 1. Το Βέλγιο ανήκει στις κεντρικές περιφέρειες της Κοινότητας των οποίων τα κοινωνικά και οικονομικά προβλήματα δεν είναι τα σοβαρότερα της Κοινότητας. Παρ' όλα αυτά, εκεί επίκειται άμεσα ο κίνδυνος της κλιμάκωσης των κρατικών ενισχύσεων και κάθε κρατική ενίσχυση ενδέχεται να επηρεάζει το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών. Τα οικονομικά και κοινωνικά στοιχεία που υπάρχουν για το Βέλγιο δεν θεμελιώνουν την υπόθεση ότι υπάρχει σοβαρή διαταραχή της οικονομίας του όπως αυτή που αναφέρεται στη συνθήκη. Το μέτρο δεν αποσκοπεί στην άρση τέτοιας διαταραχής.
Στις 18 Νοεμβρίου 1981, η Επιτροπή αποφάσισε να μην εγείρει αντιρρήσεις για την εφαρμογή τομεακού προγράμματος ενισχύσεων υπέρ του τομέα της κλωστοϋφαντουργίας και ειδών ενδύσεως το Βέλγιο. Από τη στιγμή που θα ετίθετο σε λειτουργία το εν λόγω τομεακό πρόγραμμα ενισχύσεων, οι επιχειρήσεις του τομέα αυτού στο Βέλγιο δεν θα ήταν δυνατόν να επωφελούνται από άλλες ειδικές, περιφερειακές ή γενικές ενισχύσεις.
Η ενίσχυση που παρέχεται σε επιχείρηση μέσα στα πλαίσια αυτού του τομεακού προγράμματος ενισχύσεων είναι δυνατόν να τύχει της εξαίρεσης του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΟΚ, εφόσον ικανοποιούνται όλες οι προϋποθέσεις για προγράμματα τομεακών ενισχύσεων, όπου γίνονται αποδεκτές από την Επιτροπή. Ιδιαίτερη σημασία στις εν λόγω περιπτώσεις έχουν οι προϋποθέσεις για την ανάληψη σημαντικών προσπαθειών αναδιάρθωσης, προκειμένου να επιτευχθεί η βιωσιμότητα και οι προϋποθέσεις που αφορούν τις μεταβολές ως προς την παραγωγική ικανότητα και την παραγωγή.
Στην περίπτωση της επιχείρησης που παράγει γυναικεία καλσόν και κάλτσες, το τροποποιημένο πρόγραμμα ενίσχυσης μειώνεται κατά 11 % σε σχέση με το αρχικό σχέδιο που υποβλήθηκε στην Επιτροπή, ενώ οι προσπάθειες αναδιάρθρωσης απορροφούν μεγαλύτερο μέρος από τη συνολική χρηματοδότηση από ό,τι στο αρχικό στάδιο. Η επένδυση αυτή ανέρχεται σε 92,499 εκατομμύρια βελγικά φράγκα, ή 73 % της συνολικής επένδυσης. Σημαντικό μέρος του ποσού αυτού θα χρησιμοποιηθεί για την αντικατάσταση των πλεκτομηχανών και, επομένως, αντικατοπτρίζει το κόστος που γενικά δεν μπορεί να αποτελεί κόστος αναδιάρθρωσης και που συνήθως πρέπει να αναλαμβάνει η ίδια εταιρεία. Στην παρούσα περίπτωση προβλέπονται σημαντικές οικονομίες στην ενέργεια, δεδομένου ότι μειώνεται η κατανάλωση ενέργειας κατά 64 %, και αυτό είναι το τμήμα της επένδυσης που, βάσει του τροποποιημένου σχεδίου ενισχύσεων, μειώνει την παραγωγική ικανότητα της επιχείρησης κατά 19 % και την παραγωγή της κατά 11 %.
Σε έναν τομέα όπως είναι ο τομέας των γυναικείων καλσόν και καλτσών, ο οποίος είναι τόσο ευαίσθητος σε κοινοτικό επίπεδο εξαιτίας των σοβαρών προβλημάτων που θέτει το πλεόνασμα της παραγωγικής ικανότητας και ο ανταγωνισμός, αυτή η προσπάθεια αναδιάρθρωσης είναι προς όφελος της Κοινότητας. Επομένως, υπάρχει συμπληρωματική αιτιολογία για την παροχή ενίσχυσης από τη βελγική κυβέρνηση ώστε να ολοκληρωθεί αυτή η προσπάθεια.
Επιπλέον, η ενίσχυση αυτού του τμήματος του προγράμματος επενδύσεων, η οποία θα καταβληθεί σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή για το τομεακό πρόγραμμα ενισχύσεων υπέρ της κλωστοϋφαντουργίας που ισχύει στο Βέλγιο το 1982, δεν πρόκειται ενδεχομένως να επηρεάσει αρνητικά τις συνθήκες εμπορίας σε βαθμό αντίθετο προς το κοινό συμφέρον.
Επομένως, η ενίσχυση που συνίσταται σε κρατική συμμετοχή που αντιπροσωπεύει το 45 % του ποσού των 92,499 εκατομμυρίων βελγικών φράγκων και σε δάνεια που αντιπροσωπεύουν το 25 % του ποσού αυτού, και η οποία ανέρχεται σε 64,749 εκατομμύρια βελγικά φράγκα, πληροί τα κριτήρια εξαίρεσης που ορίζονται σ' αυτές τις διατάξεις.
Η ενίσχυση που ανέρχεται σε 24,480 εκατομμύρια βελγικά φράγκα και την οποία η βελγική κυβέρνηση προτίθεται να παράσχει υπέρ του υπόλοιπου τμήματος της επένδυσης (34,971 εκατομμύρια βελγικά φράγκα) που προορίοζεται για την αντικατάσταση των μηχανών βαφής και τελειώματος, δεν συνδέεται άμεσα με την προσπάθεια αναδιάρθρωσης, αλλά απλώς εξυπηρετεί την αύξηση της οικονομικής δύναμης των εν λόγω επιχειρήσεων και απειλεί να βλάψει σημαντικά τις συνθήκες του ανταγωνισμού.
Η βελγική κυβέρνηση δεν ήταν σε θέση να δείξει, ούτε και η Επιτροπή να διαπιστώσει ότι υπάρχει αντισταθμιστικός παράγοντας υπέρ του κοινοτικού συμφέροντος στη συμπεριφορά της επιχείρησης ώστε να δικαιολογείται το τμήμα αυτό της ενίσχυσης που πρόκειται να καταβληθεί από τη βελγική κυβέρνηση. Επομένως δεν πληροί τα κριτήρια των εξαιρέσεων που επιτρέπει το άρθρο 92 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ.
Ως προς την περίπτωση της επιχείρησης που παράγει φλοκωτά (μπουκλέ) βαμβακερά υφάσματα και λευκά είδη κουζίνας και τουαλέτας, το τροποποιημένο πρόγραμμα επενδύσεων αφορά ακόμη το ίδιο ποσό όπως και το αρχικό σχέδιο που υποβλήθηκε στην Επιτροπή, οι προσπάθειες όμως αναδιάρθρωσης αφορούν μεγαλύτερο μέρος του συνόλου απ' ό,τι στο αρχικό σχέδιο. Επιπλέον στις παρατηρήσεις που υπέβαλε βάσει της διαδικασίας του άρθρου 93 παράγραφος 2, η βελγική κυβέρνηση διευκρίνησε ότι το 68 % της συνολικής επένδυσης των 27,150 εκατομμυρίων βελγικών φράγκων οφείλεται σε απόφαση των τοπικών αρχών που υποχρεώνει την επιχείρηση να μεταφερθεί σε νέες εγκαταστάσεις για περιβαλλοντολογικούς λόγους.
Για να εφαρμόσει αυτή την απόφαση, η επιχείρηση αναλαμβάνει σημαντικές προσπάθειες αναδιάρθρωσης που θα αυξήσουν την ανταγωνιστικότητα και τη βιωσιμότητά της, ιδιαίτερα στο βαθμό που η παρούσα γραμμή παραγωγής θα προσαρμοστεί στις τάσεις της αγοράς.
Επιπλέον, αυτό είναι το μέρος της επένδυσης που σύμφωνα με την τροποποιημένη πρόταση ενίσχυσης μειώνει την παραγωγική ικανότητα της επιχείρησης κατά 26,4 % και που οδηγεί, επίσης, σε σημαντική μείωση της παραγωγής.
Σε έναν τομέα όπως ο τομέας των φλοκωτών βαμβακερών υφασμάτων και των λευκών ειδών τουαλέτας και κουζίνας, που είναι τόσο ευαίσθητος, σε κοινοτικό επίπεδο, όσον αφορά τον όγκο των ενδοκοινοτικών συναλλαγών και την καλή επίδοση και ανταγωνιστικότητα της βελγικής βιομηχανίας, αυτή η προσπάθεια αναδιάρθρωσης είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας και επομένως υπάρχει συμπληρωματική αιτιολογία για την παροχή της ενίσχυσης από τη βελγική κυβέρνηση ώστε να ολοκληρωθεί η προσπάθεια αυτή.
Επιπλέον, η ενίσχυση προς το τμήμα αυτό του προγράμματος επενδύσεων, η οποία θα καταβληθεί σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή για το τομεακό πρόγραμμα ενισχύσεων υπέρ της κλωστοϋφαντουργίας και των ειδών ενδύσεως που ισχύει στο Βέλγιο το 1982, δεν πρόκειται ενδεχομένως να επηρεάσει αρνητικά τις συνθήκες εμπορίας σε βαθμό αντίθετο προς το κοινό συμφέρον.
Επομένως, η ενίσχυση που συνίσταται σε κρατική συμμετοχή που αντιπροσωπεύει το 45 % του ποσού των 27,150 εκατομμύριων βελγικών φράγκων και σε δάνεια που αντιπροσωπεύουν το 25 % του ποσού αυτού, και η οποία ανέρχεται σε 19,005 εκατομμύρια βελγικά φράγκα, πληροί τα κριτήρια εξαίρεσης που ορίζονται στις διατάξεις αυτές.
Η ενίσχυση που ανέρχεται σε 8,75 εκατομμύρια βελγικά φράγκα και την οποία η βελγική κυβέρνηση προτίθεται να καταβάλει υπέρ του υπόλοιπου τμήματος της επένδυσης (12,5 εκατομμύρια βελγικά φράγκα) ή που προορίζεται για την αντικατάσταση των παλαιωμένων μηχανών, δεν συνδέεται άμεσα με την προσπάθεια αναδιάρθρωσης και απλώς εξυπηρετεί την αύξηση της οικονομικής δύναμης της εν λόγω επίχειρησης και απειλεί να βλάψει σημαντικά τις συνθήκες του ανταγωνισμού. Η βελγική κυβέρνηση δεν ήταν σε θέση να δείξει ούτε και η Επιτροπή να διαπιστώσει ότι υπάρχει αντισταθμιστικός παράγοντας υπέρ του κοινοτικού συμφέροντος στη συμπεριφορά της επιχείρησης ώστε να δικαιολογείται η καταβολή του μέρους αυτού της ενίσχυσης από τη βελγική κυβέρνηση.
Επομένως δεν πληροί τα κριτήρια των εξαιρέσεων που επιτρέπει το άρθρο 92 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η ενίσχυση που προτείνεται από τη βελγική κυβέρνηση υπέρ επιχείρησης που παράγει γυναικεία καλσόν (collants) και κάλτσες, η οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε επένδυση αναδιάρθρωσης, θεωρείται σύμφωνη με την κοινή αγορά. Επίσης, η προτεινόμενη ενίσχυση υπέρ επιχείρησης που παράγει φλοκωτά (μπουκλέ) βαμβακερά υφάσματα και λευκά είδη τουαλέτας και κουζίνας, η οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για την κατασκευή νέας εγκατάστασης παραγωγής και έκθεσης που επιβλήθηκε στην επιχείρηση εξαιτίας περιβαλλοντολογικών λόγων, καθώς και για την επένδυση αναδιάρθρωσης που συνδέεται με το πρόγραμμα αυτό, θεωρείται σύμφωνη με την κοινή αγορά.
Εντούτοις, είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, βάσει του άρθρου 92 της συνθήκης ΕΟΚ, οι προτεινόμενες ενισχύσεις υπέρ και των δύο επιχειρήσεων που αναφέρονται ανωτέρω, οι οποίες πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για την απλή αντικατάσταση των μηχανών.
Άρθρο 2
Η βελγική κυβέρνηση δεν εφαρμόζει την πρότασή της που αφορά την καταβολή των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεύτερο εδάφιο και ενημερώνει την Επιτροπή μέσα σε δύο μήνες, μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης της παρούσας απόφασης, για τα μέτρα που έλαβε προς συμμόρφωση με αυτή.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου.
Βρυξέλλες, 22 Ιουνίου 1983.

Labels: 1
19
18