Document ID: 32008D0328

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 18. dubna 2008,
kterým se mění rozhodnutí výkonného výboru zřízeného schengenskou úmluvou z roku 1990, kterým se mění finanční nařízení o nákladech na zřízení a provoz technické podpůrné jednotky pro Schengenský informační systém (C.SIS)
(2008/328/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na článek 119 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (dále jen „schengenská úmluva z roku 1990“) (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Ustanovení článku 119 schengenské úmluvy z roku 1990 stanoví, že náklady na zřízení a provoz C.SIS uvedeného v čl. 92 odst. 3 nesou společně smluvní strany.
(2)
Finanční závazky vyplývající ze zřízení a provozu C.SIS upravuje zvláštní finanční nařízení ve znění rozhodnutí schengenského výkonného výboru ze dne 15. prosince 1997, kterým se mění finanční nařízení o C.SIS (2) (dále jen „finanční nařízení o C.SIS“).
(3)
Finanční nařízení o C.SIS se uplatňuje v Dánsku, Finsku a Švédsku, jakož i na Islandu a v Norsku na základě rozhodnutí 2000/777/ES (3) a v České republice, Estonské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Maďarské republice, Republice Malta, Polské republice, Republice Slovinsko a Slovenské republice na základě rozhodnutí Rady 2007/471/ES (4).
(4)
Švýcarská konfederace se má účastnit ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému ode dne, který Rada stanoví v souladu s čl. 15 odst. 1 Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (5) (dále jen „dohoda“).
(5)
Od uvedeného dne by se Švýcarská konfederace měla účastnit finančního nařízení o C.SIS.
(6)
Je vhodné, aby Švýcarská konfederace přispěla na historické náklady C.SIS. Jelikož však dohoda byla podepsána dne 26. října 2004, považuje se za přiměřené, aby přispěla na historické náklady vzniklé v souvislosti se zřízením C.SIS od 1. ledna 2005. Považuje se rovněž za vhodné, aby přispívala na provozní náklady od 1. ledna 2008.
(7)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES (7) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.
(8)
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (8) a 2008/149/SVV (9).
(9)
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu protokolu podepsaného mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (10) a 2008/149/SVV (11).
(10)
Spojené království se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (12).
(11)
Irsko se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (13).
(12)
Pokud jde o Kyperskou republiku, je toto rozhodnutí aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
(13)
Toto rozhodnutí je aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
V hlavě I bodě 3 finančního nařízení o C.SIS se doplňuje nová odrážka, která zní:
„-
V případě Švýcarské konfederace se příspěvek vypočte na základě nákladů vzniklých v souvislosti se zřízením C.SIS od 1. ledna 2005. Švýcarská konfederace rovněž přispívá na náklady na provoz C.SIS od 1. ledna 2008.“
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 18. dubna 2008.

Labels: 2
4
18
11