Document ID: 31994L0065

Id-Direttiva tal-Kunsill 94/65/KE
ta’ f-14 ta’ Diċembru 1994
li tistabbilixxi r-rekwiżiti għal produzzjoni u tpoġġija fis-suq ta’ laħam kapuljat u preparati tal-laħam
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEJA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi l-laħam kapuljat u l-preparati tal-laħam inklużi fil-lista ta’ prodotti fl-Anness II għat-Trattat; billi l-produzzjoni ta’ u n-negozju f’laħam kapulat u preparati tal-laħam jikkostitwixxu sors importanti ta’ introjtu għal parti tal-popolazzjoni tal-biedja;
Billi biex tassigura żvilupp razzjonali tal-industrija li tipproduċi dan il-laħam u biex iżżid il-produttività, regoli tas-saħħa pubblika għal produzzjoni u tpoġġija fis-suq ta’ dan il-laħam jridu jitfasslu f’livell ta’ Komunità;
Billi t-twaqqif ta dawn ir-regoli jtejjeb il-protezzjoni tas-saħħa pubblika u konsegwentament jiffaċilita t-tlestija tas-suq intern;
Billi, biex tikseb dan l-iskop, huwa neċessarju li titħassar id-Direttiva tal-Kunsill 88/657/KEE ta’ l-14 Diċembru 1988 li twaqqaf ir-rekwiżiti għal produzzjoni ta’, u kummerċ f’ laħam kapuljat, laħam f’biċċiet ta’ anqas minn 100 gramma u preparati tal-laħam u emendi tad Direttivi 64/433/KEE, 71/118/KEE u 72/462/KEE [4], u li tissostitiwixxha b’din id-Direttiva;
Billi laħam li m’għaddhiex minn trattament - minbarra trattament ta’ kesħa - huwa soġġett ta’ rekwiżiti tad-Direttivi 64/433/KEE [5] u 71/118/KEE [6]; billi l-prodotti li għaddew minn trattament li jimmodifika l-karatteristiċi ta’ laħam frisk huma rregolati bid-Direttiva 77/99/KEE [7]; mentri l-produzzjoni ta’ prodotti oħra, kemm jekk preżentati fil-forma ta’ laħam kapuljat jew preparati tal-laħam, għandhom riżultat ta’ dan ikunu soġġetti għar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva;
Billi biex ikunu ikkonsidrati d-drawwiet ta’ konsum f’ċertu Stati Membri, u tar-riskju preżentat minn ftit minn dawn il-prodotti jekk jittieklu ftit imsajjra, għandhom jinżammu rekwiżiti stretti għal laħam kapuljat u preparati tal-laħam li jistgħu jiġu negozjati;
Billi l-kriterju fundamentali li trid taddotta l-Komunità dwar il-funzjonament tas-suq intern huwa dak ta’ standard għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur;
Billi id-Direttiva tal-Kunsill 79/112/KEE tat-18 ta’ Diċembru 1978 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar it-tikkettjar, il-preżentazzjoni u r-riklamar ta’ oġġetti ta’ l-ikel [8] u d-Direttiva tal-Kunsill 89/396/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1989 dwar indikazzjonijiet jew marki li jiddentifikaw il-grupp li għaliha jappartjenu l-oġġetti ta’ l-ikel [9] huma applikabli;
Mentri għandha tiġi introdotta sistema ta’ approvazzjoni għall-istabbilimenti li josservaw rekwiżiti tas-saħħa stabbiliti b’din id-Direttiva, flimkien ma’ proċedura ta’ spezzjoni tal-Komunità biex tassigura li l-kondizzjonijiet għal din l-approvazzjoni jiġu osservati;
Billi dik is-sistema għandha tkun ibbażata fuq il-prinċipju ta’ self-monitoring mill-istabbiliment;
Billi health marking ta’ prodotti tal-laħam huwa l-aħjar mod kif tissodisfa l-awtorità kompetenti tal-post ta’ destinazzjoni li konsenja tosserva d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva; mentri ċ-ċertifikat tas-saħħa għandu jinżamm għal skopijiet ta’ verifika tad-destinazzjoni ta’ ċertu prodotti;
Billi r-regoli, il-prinċipji u l-miżuri ta’ salvagwarda stabbiliti mid-Direttiva tal-Kunsill 90/675/KEE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1990 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ spezzjonijiet veterinarji dwar prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi oħra [10] għandhom japplikaw hawn;
Billi, fil-kuntest ta’ negozju fil-Komunità, għandhom ikunu applikati wkoll ir-regoli mwaqqfa fid-Direttiva 89/662/KEE [11];
Billi r-regoli applikabbli lill-importazzjonijiet minn pajjiżi oħra għandhom ikunu definiti;
Billi l-Kummissjoni għandha tkun fdata bix-xogħol ta’ adozzjoni ta’ ċertu miżuri għal implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva; mentri, għal dik il-fini, għandhom jitfasslu proċeduri li jwaqqfu kooperazzjoni viċina u effettiva bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri fil-Kumitat Veterinarju Permanenti,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
IL-KAPITOLU I
L-Artikolu 1
1. Din id-Direttiva tistabbilixxi regoli għal produzzjoni, tpoġġija fis-suq fl-Unjoni u l-importazzjoni ta’ preparati tal-laħam u laħam kapuljat.
2. Din id-Direttiva ma tapplikax għal preparati tal-laħam u laħam kapuljat li huma prodotti f’negozji ta’ l-imnut jew f’postijiet biswit sales points, bil-ħsieb li tbiegħ hemm direttament lil konsumatur finali, dawn l-operazzjonijiet jibqgħu soġġetti għal spezzjonijiet tas-saħħa rikjesti mir-regoli nazzjonali li jirregolaw is-sorveljanza tan-negozju ta’ l-imnut.
3. Din id-Direttiva ma tapplikax għal laħam mekkanikament irkuprat għal użu industrijali li jgħaddi minn trattament tas-sħana fi stabbilimenti approvati skond id-Direttiva 77/99/KEE.
4. Regoli nazzjonali applikabli għal produzzjoni u tpoġġija fis-suq ta’ laħam kapuljat maħsub għal użu bħala materjal nej għal manifattura tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 21(a) jibqgħu mhux affetwati b’din id-Direttiva.
L-Artikolu 2
Għal skopijiet ta’ din id-Direttiva:
1. id-definizzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 2 tad-Direttivi 64/433/KEE, 71/118/KEE u 72/462/KEE [12] għandhom jgħoddu kif neċessarju;
2. għandhom jgħoddu dawn id-definizzjonijiet;
(a) laħam kapuljat: laħam li ġie mqatta’ f’biċċiet jew għadda minn spiral-screw mincer;
(b) preparati tal-laħam: laħam skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 2 tad-Direttivi 64/433/KEE, 71/118/KEE u 92/45/KEE [13], ta’ laħam li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Artikoli 3, 6 u 8 tad-Direttiva 91/495/KEE [14] li kellha oġġetti ta’ l-ikel, ħwawar jew additivi miżjuda jew għaddiet minn trattament insuffiċjenti biex jimmodifika l-istruttura interna ċelllulari u għalhekk tikkawża l-karatteristiċi ta’ laħam frisk biex jisparixxu;
(ċ) ħwawar: melħ maħsub għal konsum uman, mustarda, spezji u estratti ta’ spezji aromatiċi, ħwawar aromatiċi u estratti aromatiċi tagħhom;
(d) pjanta ta’ produzzjoni: kwalukwe impjant li fih prodott laħam kapuljat jew preparati tal-laħam:
- li jinsab f’impjant għat-tqattigħ u jissodisfa r-rekwiżiti tal-Kapitolu I ta’ l-Anness I ma din id-Direttiva,
- li fil-każ tal-produzzjoni ta’ preparati tal-laħam, jinsab fi stabbiliment li josserva r-rekwiżiti tal-Kapitolu III ta’ l-Anness I ma’ din id-Direttiva,
- li, jekk ma jinsabx fil-post ta’, jew fl-Anness ma’, stabbiliment approvat taħt id-Direttivi 64/433/KEE, 71/118/KEE jew 77/99/KEE, josserva r-rekwiżiti ta’ punt 2 tal-Kapitolu I jew punt 2 tal-Kapitolu III ta’ l-Anness I għal din id-Direttiva;
(e) kummerċ: kummerċ bejn l-Istati Membri skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 9(2) tat-Trattat;
(f) awtorità kompetenti: l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru kompetenti biex twettaq spezzjonamenti veterinarji jew xi awtorità li lilha iddelegat dak il-poter.
IL-KAPITOLU II
It-Tqegħid fis-suq ta’ laħam kapuljat
L-Artikolu 3
1. Kull Stat Membru għandu jassigura li laħam frisk biss miksub minn animali bovini, ħnieżer, ngħaġ jew mogħoż u ppreżentat fil-forma ta’ laħam kapuljat, li josserva dawn ir-rekwiżiti huwa negozjat:
(a) kellu jkun preparat minn striated muscle [15] - barra muskolu tal-qalb - li josserva r-rekwiżiti ta’:
(i) L-Artikolu 3 tad-Direttiva 64/433/KEE; jew
(ii) Id-Direttiva 72/462/KEE;
u ġie spezzjonat skond id-Direttiva 90/675/KEE.
Fil-każ ta’ laħam tal-majjal frisk, hemm bżonn li kien ġie eżaminat għal trichinae skond l-Artikolu 2 tad-Direttiva 77/96/KEE [16] jew għadda minn trattament kiesaħ kif imsemmi fl-Anness IV għal dik id-Direttiva;
(b) kellu jkun preparat, skond ir-rekwiżiti tal-Kapitolu II ta’ l-Anness I fl-impjant li:
(i) josserva r-rekwiżiti ta’ punti 1, 2 u 3 tal-Kapitolu I ta’ l-Anness I, u
(ii) ġie approvat u inkluż fil-lista (i) skond l-Artikolu 8(1);
(ċ) kellu jiġi spezzjonat skond il-Kapitolu V ta’ l-Anness I u ma’ l-Artikolu 8;
(d) jrid ikun mmarkat u ttikkettjat skond l-Kapitolu VI ta’ l-Anness I;
(e) irid ikun ġie mgeżwer, ppakkjat u maħżun skond id-dispożizzjonijiet rispettivi tal-Kapitoli VII u VIII ta’ l-Anness I;
(f) jrid ikun ġie trasportat skond il-Kapitolu IX ta’ l-Anness I;
(g) waqt it-trasport jrid ikun akkumpanjat b:
(i) dokument kummerċjali li jakkumpanja li jrid:
- jiġi mtella’ mill-istabbiliment li jibgħat,
- ikollu n-numru ta’ approvazzjoni veterinarju ta’ l-impjant ta’ produzzjoni approvat u fil-każ ta’ laħam kapuljat friżat, ix-xahar u s-sena ta’ friża b’mod ċar,
- għal laħam kapuljat maħsub għal Finlandja u l-Isvezja, jkollhom wieħed mill-indikazzjonijiet li hemm provduti fit-tielet inċiz tal-Parti IV ta’ l-Anness IV għad-Direttiva 64/433/KEE;
- tinżamm mill-konsenjatarju biex b’hekk tkun tista’ tiġi prodotta fuq talba ta’ l-awtorità kompetenti. Data tal-kompjuter trid tkun stampata fuq talba ta’ l-awtorità fuq imsemmija.
Iżda, fuq talba ta’ l-awtorità kompetenti fl-Stat Membru ta’ destinazzjoni, għandu jkun provdut ċertifikat tas-saħħa meta laħam ikun maħsub għall-esportazzjoni għal pajjiż ieħor wara li jitqatta’. L-ispiża ta’ tali ċertifikazzjoni tkun fuq l-operaturi:
(ii) ċertifikat tas-saħħa skond l-Anness III, fil-każ ta’ laħam kapuljat minn impjant ta’ produzzjoni li jinsab f’reġjun jew żona ristretta jew laħam kapuljat li għandu jintbagħat fi Stat Membru ieħor, wara transitu minn pajjiż ieħor fit-trakk siġġillat.
2. Laħam kapuljat għandu jilħaq ir-rekwiżiti li ġejjin flimkien ma ’dawk imniżżla fil-paragrafu 1:
(a) laħam frisk li minnu jkun miksub irid:
(i) fejn ġie friżat jew surġelat, ikun miksub minn laħam ta’ l-għadma frisk li kien maħżun għal mhux aktar minn 18-il xahar għaċ-ċanga u l-vitella, 12-il xahar għal laħam tan-ngħaġ u sitt xhur għal laħam tal-majjal, wara friża jew surġelazzjoni, f’maħżen kiesaħ approvat skond l-Artikolu 10 tad-Direttiva 64/433/KEE. Iżda, l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża boning ta’ laħam tal-majjal u laħam tan-ngħaġ fil-post immedjatament qabel tqattgħu fejn din l-operazzjoni sseħħ f’kondizzjonijiet sodifaċenti ta’ iġjene u kwalità;
(ii) fejn ġie mkessaħ, jintuża:
- f’mhux aktar minn sitt ijiem wara l-qatla ta’ l-animali, jew
- f’mhux aktar minn 15-il ġurnata wara l-qatla ta’ l-annimali fil-każ ta’ ċanga u vitella boned, vacuum-packed;
(b) il-laħam kapuljat jrid ikun għadda minn trattament kiesaħ f’perijodu ta’ mhux aktar minn siegħa wara li tqatta u tgeżwer, barra meta jintużaw l-proċessi li jeħtieġu li titbaxxa t-temperatura interna tal-laħam waqt il-produzzjoni;
(ċ) il-laħam kapuljat irid ikun ippakkjat u ppreżentat f’waħda minn dawn il-forom:
(i) imkessaħ u f’dan il-każ miksub minn laħam kif deskritt f(a)(ii) u mkessaħ għal temperatura interna anqas minn + 2 °C fl-iqsar żmien possibbli.
Iżda, iż-żieda ta’ kwantità limitata ta’ laħam friżat li jissodisfa l-kondizzjonijiet mniżżla f’(a)(i) jkun awtoriżżat biex jaċċelera l-proċess ta’ refriġirazzjoni sakemm dan jissemma fuq it-tikketta. F’dawn il-każijiet, il-perijodu msemmi fuq ma jridx ikun aktar minn siegħa;
(ii) surġelat, u f’dan il-każ miksub mil-laħam kif deskritt f’(a) u mkessaħ għal temperatura interna baxxa aktar minn - 18 °C malajr kemm jista jkun, skond l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 89/108/KEE [17];
(d) il-laħam kapuljat ma jridx ikun soġġett għal radjazzjoni ionizzanti jew trattament ultravjoletta;
(e) id-deskrizzjonijiet f’Taqsima 1 ta’ l-Anness II, possibbilment kombinat bl-isem ta’ l-ispeċi ta’ l-annimal li minnu nkiseb il-laħam, jista jintuża fuq pakketti biss jekk ir-rekwiżiti stabbiliti fit-taqsima II huma osservati għal dawk l-indikazzjonijiet.
3. Laħam kapuljat li għalih mhux aktar minn 1 % melħ ġie miżjud jkun soġġett għar-rekwiżiti tal-paragrafi 1 u 2.
L-Artikolu 4
1. Biex tieħu f’konsiderazzjoni drawwiet partikolari ta’ konsum u waqt li tassigura li r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ din id-Direttiva jiġu osservati, Stati Membri jistgħu jawtoriżżaw il-produzzjoni u tpoġġija fis-suq ta’ laħam kapuljat biex jinbiegħ fit-territroju tagħhom kiseb biss:
(a) mil-laħam imsemmi fl-Artikolu 2(2)(b);
(b) minn impjanti ta’ produzzjoni li huma approvati jew irreġistrati u għandhom il-postijiet imsemmija fl-Anness I;
(ċ) b’ deroga minn
(i) punt 4 tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness I;
(ii) l-Artikolu 3(1)(f) u (g) u l-Artikolu 3(2), barra għall-ewwel, tieni u tielet inċiz ta’ l-Anness II, punt 1;
2. Laħam kapuljat miksub skond dan l-Artikolu ma jridx ikollu l-marka tas-saħħa pprovduta fil-Kapitolu VI ta’ l-Anness I.
3. Stat Membru li jixtieq jagħmel użu mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandu jinnotifika lill Kummissjoni bin-natura tad-derogi li bi ħsiebu jagħti.
Jekk il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta l-Istat Membru kkonċernat, tikkunsidra li d-derogi jonqsu milli jiggarantixxu standard ta’ saħħa provdut f’din id-Direttiva, għandhom jittieħdu passi xierqa skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20.
Inkella, l-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri bil-miżuri notifikati lilha.
IL-KAPITOLU III
It-Tqegħid fis-suq ta’ preparati tal-laħam
L-Artikolu 5
1. Preparati tal-laħam skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 2(2)(b) jistgħu jiġu nnegozjati biss jekk:
(a) ġew preparati minn laħam frisk, minbarra laħam minn solipeds, li:
(i) jħarsu l-Artikolu 3 tad-Direttivi msemmija fl-Artikolu 2(2)(b);
(ii) fil-każ ta’ laħam importat, josserva d-Direttiva 72/462/KEE jew il-Kapitolu III tad-Direttivi 71/118/KEE u 92/45/KEE u r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 3, 6 u 8 tad-Direttiva 91/495/KEE, jew il-Kapitolu 11 ta’ l-Anness I għad-Direttiva 92/118/KEE [18] u jiġu spezzjonati skond id-Direttiva 90/675/KEE. Fil-każ ta’ laħam tal-majjal frisk, hemm bżonn li jkun ġie eżaminat għal trichinae skond l-Artikolu 2 tad-Direttiva 77/96/KEE jew għadda minn trattament kiesaħ kif imsemmi fl-Anness IV għal dik id-Direttiva;
(b) ġew preparati f’wieħed mill-istabbilimenti msemmija fl-Artikolu 2(2)(d) li:
(i) josservaw ir-rekwiżiti tal-Kapitolu III ta’ L-Anness I; u
(ii) ġie approvat u inkluż fil-lista(i) skond l-Artikolu 8(1);
(ċ) nkisbu minn laħam li, jekk ġie ssurġelat, irid jintuża f’perijodu massimu wara l-qatla ta’ 18-il xahar għaċ-ċanga u l-vitella, 12-il xahar għal laħam tan-nagħġa u l-laħam tal-mogħoż, il-laħam ta’ tiġieġ, il-laħam tal-fenek u farmed game meat u sitt xhur għal laħam minn speċi oħra;
Iżda, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza boning ta’ laħam tal-ħanżir u laħam tan-ngħaġ f’dak il-post immedjatament qabel il-preparazzjoni, sakemm din l-operazzjoni ssir f kondizzjonijiet sodisfaċjenti ta’ l-iġjene u l-kwalità.
(d) tgeżwru u fejn għandhom jitpoġġew fis-suq:
(i) kiesaħ, għandhom jitkessħu malajr kemm jista’ jkun għal temperatura interna inqas minn + 2 °C għal preparati tal-laħam miksuba minn laħam kapuljat, + 7 °C għal preparati miksuba minn laħam frisk, + 4 °C għal preparati ta’ laħam ta’ tiġieġ u + 3 °C għal preparati li fihom fdalijiet ta’ laħam;
(ii) suġelat, għandhom jitkessħu għal temperatura interna aktar baxxa minn - 18 °C malajr kemm jista’ jkun, skond l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 89/108/KEE.
2. Preparati tal-laħam jridu josservaw dawn ir-rekwiżiti ma’ dawk imniżżla fil-paragrafu 1:
(a) jrid ikun ġie ppreparat skond il-Kapitolu IV ta’ l-Anness I;
(b) kellu jiġi spezzjonat skond l-Artikolu 8 u l-Kapitolu V ta’ l-Anness I;
(ċ) jrid ikun immarkat u ttikkettjat skond il-Kapitolu VI ta’ l-Anness I;
(d) jridu jiġu mgeżwrin u ppakkjati skond ir-rekwiżiti tal-Kapitolu VII ta’ l-Anness I u maħżuna skond il-Kapitolu VIII ta’ l-Anness I;
(e) jridu jiġu ttrasportati skond il-Kapitolu IX ta’ l-Anness I;
(f) waqt it-trasport jridu jkunu akkumpanjati b’ċertifikat tas-saħħa skond l-Anness V, li jrid jinżamm minn konsenjatarju għal perijodu ta’ mhux inqas minn sena għal preżentazzjoni fuq talba lill-awtorità kompetenti.
3. Bl-eċċezzjoni ta’ zalzett frisk u laħam taz-zalzett, preparati tal-laħam miksuba minn laħam mqatta’ ta’ annimali maqtula jista jiġi negozjati biss jekk josservaw ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 3.
4. Waqt l-introduzzjoni possibbli tar-regoli tal-Komunità dwar ionizzazzjoni, preparati tal-laħam ma jridux ikunu soġġetti għar-radjazzjoni ionizzanti. Id-dispożizzjonijiet ma jaffetwax regoli nazzjonali applikabbli lill-ionizzazzjoni għal skopijiet mediċi.
5. L-Istati Membri jistgħu, għall-iskop ta’ l-approvazzjoni tagħhom, jagħtu impjanti ta’ fabbrikazzjoni li jimmanifatturaw preparati tal-laħam mingħajr struttura jew derogi ta’ kapaċità ta’ produzzjoni mir-rekwiżiti tal-Kapitolu I ta’ l-Anness I għad-Direttiva u minn ta’ Kapitolu I ta’ l-Anness B għal id-Direttiva 77/99/KEE u tal-Kapitolu I(2)(a) (dwar il-viti) u punt 11 (dwar il-kaxxarizzi) ta’ l-Anness I għad-Direttiva 64/433/KEE. Oltre dan, jistgħu jingħataw derogi minn punt 7 tal-Kapitolu I ta’ l-Anness B għad-Direttiva 77/99/KEE fejn huma maħżuna materjali oriġinali u prodotti lesti.
Iżda, f’dan il-każ, l-istabbiliment jrid ikollu mill-inqas:
(i) kamra jew post sigur għal ħażna ta’ materjali friski, jekk issir din il-ħażna;
(ii) kamra kiesħa jew post sigur għal ħażna ta’ prodotti lesti, jekk iseħħ din il-ħażna.
l-Artikolu 6
1. Biex tieħu f’konsiderazzjoni drawwiet partikolari ta’ konsum u waqt li tassigura li r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ din id-Direttiva jiġu osservati, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw il-produzzjoni u tpoġġija fis-suq ta’ preparazzjonijeit tal-laħam biex jinbiegħ fit-territorju tagħhom kiseb biss:
(a) minn laħam imsemmi fl-Artikolu 2(2)(b);
(b) minn impjanti ta’ produzzjoni li huma approvati jew reġistrati u għandhom il-postijiet imsemmija fil-Kapitolu III ta’ l-Anness I;
(ċ) b’ deroga minn:
- punti (b) u (d) tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness I,
- l-Artikolu 5(1)(ċ) u (d),
- punt 4 tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness I,
- l-Artikolu 5(2)(e) u (f) u l-Artikolu 5(3).
2. Preparati tal-laħam miksuba skond il-paragrafu 1 ma jridx ikollu l-marka tas-saħħa provduta fil-Kapitolu VI ta’ l-Anness I.
3. Stat Membru li jixtieq jagħmel użu mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 jinnotifika lill Kummissjoni bin-natura tad-derogi li bi ħsiebha tagħti.
Jekk il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta l-Istat Membru konċernat, tikkunsidra li d-derogi jonqsu milli jigarantixxu standard ta’ saħħa provdut f’din id-Direttiva, jittieħdu passi xierqa skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20.
Inkella, il-Kummissjoni tinforma lil Istati Membri bil-miżuri notifikati lilha.
IL-KAPITOLU IV
Dispożizzjonijiet komuni
L-Artikolu 7
1. L-Istati Membri jassiguraw li l-operatur jew il-manager ta’ l-impjant ta’ produzzjoni jieħu l-miżuri neċessarji biex jassigura li, fl-istadji kollha ta’ produzzjoni, jiġu mħarsa d-dispożizzjonijiet kollha ta’ din id-Direttiva.
Għal dak l-għan, dawn il-persuni jridu josservaw ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 3 u 6 tad-Direttiva 93/43/KEE [19] u, barra minn hekk, b’mod kostanti jagħmlu spezzjonijiet tagħhom b’konformità ma dawn il-prinċipji:
- tiċċekja l-materjali nejjin li jidħlu fl-stabbiliment biex tassigura konformità mal-kriterji fl-Anness II u IV dwar il-prodott finali,
- tiċċekja l-metodi ta’ ndafa u disinfettazzjoni,
- tieħu l-kampjuni għal analiżi f’laboratorju rikonoxxut mill-awtorità kompetenti,
- iżomm traċċi miktuba jew rekordjati ta’ l-informazzjoni rikjesta skond l-inċiz preċedenti bil-ħsieb li tissotomettiha lil awtorità kompetenti. Ir-riżultati ta’ spezzjonijiet differenti u provi b’mod partikolari jinżammu għal perijodu ta’ mill-inqas sentejn, ħlief fil-każ ta’ prodotti kiesħa li għalihom dan il-perijodu jista’ jitnaqqas għal sitt xhur wara d-data ta’ użu tal-prodott,
- tipprovdi garanziji għal awtorità kompetenti dwar l-amministrazzjoni tal-marka tas-saħħa, partikolarment it-tikketti li għandhom il-marka tas-saħħa,
- meta l-eżami tal-laboratorju jew xi informazzjoni oħra fid-dispożizzjoni tagħhom turi li hemm riskju tas-saħħa, jinforma lil awtorità kompetenti b’dan ikollu,
- fil-każ ta’ riskju għas-saħħa immedjat, tirtira mis-suq il-kwantità ta’ prodotti miksuba f’kondizzjonijiet teknoloġiċi simili u x’aktarx jippreżentaw l-istess riskju. Din il-kwantità rtirata trid tibqa’ taħt sorveljanza u kontrolll ta’ l-awtorita kompetenti sakemm tiġi distrutta, użata għal skopijiet li ma jkunx għall-konsum uman jew, wara awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti proċessata mill-ġdid f’manjiera xierqa biex tassigura sigurtà.
2. Għal skopijiet ta’ spezzjoni, l-operatur jew manager ta’ l-istabbiliment jrid jassigura li l-ippakkjar ta’ prodotti għandu indikazzjoni ċara u tinqara tat-temperatura li fiha jridu jiġu trasportati prodotti u maħżuna, kif ukoll data ta’ l-użu għal prodotti surġelati jew data minima ta’ konservazzjoni għal prodotti kiesħa.
L-operatur jew manager ta’ l-istabbiliment jrid jirranġa jew iwaqqaf programm ta’ tħarriġ ta’ l-istaff li jippermetti ħaddiema jħarsu kondizzjonijiet ta’ produzzjoni iġjenika adattati għall-istruttura tal-produzzjoni, ħlief jekk dan l-istaff diġà għandhom kwalifiki adegwati attestati b’ diplomi.
L-awtorità kompetenti responsabbli għall-istabbiliment trid tkun involuta fl-ipjanar u l-implimentazzjoni tal-programm.
3. Jridu jitwettqu testijiet mikrobioloġiċi fuq laħam kapuljat kif imsemmi fl-Artikolu 3 u preparati tal-laħam kapuljat kif imsemmi fl-Artikolu 5 kuljum u għal inqas darba fil-ġimgħa fuq laħam imqatta’ ieħor u preparati tal-laħam. Dawn il-provi jridu jsiru jew fl-impjant ta’ produzzjoni, jekk rikonoxxut mill-awtorità kompetenti, jew f’laboratorju approvat.
Il-kampjun li ttieħed għall-analiżi għandu jikkonsisti f’ħames unitajiet u jirrapreżenta produzzjoni ta’ kuljum. Kampjuni ta’ preparati tal-laħam iridu jittieħdu mill-fond tal-muskolu wara li l-ġilda ġiet maħruqa.
Il-provi mikrobioloġiċi jridu jsiru skond metodi pruvati li huma xjentifikament rikonoxxuti, b’mod partikolari dawk imniżżla f’Direttivi tal-Komunità jew standards oħra internazzjonali.
Ir-riżultati ta’ provi mikrobioloġiċi jridu jkunu assesjati bl-użu ta’ kriterji għal interpretazzjoni stabbiliti fl-Anness II f’każ ta’ laħam kapuljat u preparati tal-laħam miksub minn laħam kapuljat ta’ annimali maqtula, barra għal zalzett frisk u laħam taz-zalzett, skond kriterji fl-Anness IV f’każ ta’ preparati oħra tal-laħam.
F’każ ta’ tilwim li jqum fin-negozju, Stati Membri jirrikonoxxu l-metodi tal-EN bħala metodi ta’ referenza.
4. Ir-rekwiżiti dwar auto-monitoraġġ għandhom isiru flimkien ma’ l-awtorità kompetenti, li regolarment trid tara li jitħarsu.
5. L-arranġamenti għal implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, b’mod partikolari f’każijiet fejn japplika l-paragrafu 1, għandhom ikunu ddettaljati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20.
L-Artikolu 8
1. Kull Stat Membru għandu jagħmel lista ta’ stabbilimenti li jipproduċu laħam kapuljat jew preparati tal-laħam, u jagħmel distinzjoni bejn dawk approvati taħt l-Artikolu 3 u 5 u dawk reġistrati taħt l-Artikoli 4 u 6. Għandu jibgħat wkoll lista ta’ l-impjanti ta’ produzzjoni approvati taħt l-Artikoli 3 u 5 lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.
Għandha tassenja lil kull impjant ta’ produzzjoni n-numru ta’ approvazzjoni ta’ l-impjant imwaqqaf skond id-Direttivi 64/433/KEE, 71/118/KEE, 77/99/KEE, 91/495/KEE jew 92/45/KEE b’indikazzjoni li ġie approvat għal produzzjoni ta’ laħam kapuljat jew preparati tal-laħam, u għal kull unità ta’ produzzjoni indipendenti, numru ta’ approvazzjoni individwali.
Numru wieħed ta’ approvazzjoni jista’ jingħata lil:
(i) stabbiliment li jagħmel preparati miksuba minn jew permezz ta’ materjali nejjin koperti b’aktar minn Direttiva waħda msemmija fis-subparagrafu li ġej:
(ii) stabbiliment li jinsab fl-istess post bħal stabbiliment approvat skond l-Artikolu 2 ta’ waħda mid-Direttivi fuq imsemmija.
L-impjanti ta’ produzzjoni għalhekk approvati għandhom jiddaħħlu jew għal produzzjoni ta’ laħam kapuljat jew għal dawk ta’ preparati tal-laħam f’kolonna separata fil-lista ta’ stabbilimenti msemmija fl-Artikolu 10 tad-Direttiva 64/433/KEE, l-Artikolu 6 tad-Direttiva 71/118/KEE, l-Artkolu 8 tad-Direttiva 77/99/KEE jew dik imsemmija fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 92/45/KEE u, fil-każ ta’ unità ta’ produzzjoni indipendenti, fuq lista separata mtella skond l-istess kriterji.
L-awtorità kompetenti ma tapprovax stabbiliment sakemm tkun sodisfatta li tħares din id-Direttiva fir-rigward tan-natura ta’ l-attivitajiet tagħha. Iżda, jekk stabbiliment li jfittex approvazzjoni skond din id-Direttiva jifforma parti integrali ta’ stabbiliment approvat taħt id-Direttivi 64/433/KEE, 71/118/KEE, 79/99/KEE jew 92/45/KEE, il-post, it-tagħmir, u l-istallazzjonijiet għal staff u, ġeneralment, il-postijiet kollha fejn m’hemmx riskju ta’ kontaminazzjoni ta’ materjali nejjin jew prodotti mhux imgeżwra jistgħu jkunu komuni għal żewġ stabbilimenti.
2. Impjanti ta’ produzzjoni jridu jibqgħu taħt il-kontrolll ta’ l-awtorità kompetenti, li tispezzjona u tissorveljhom b’din il-frekwenza:
- għal impjanti ta’ produzzjoni annessi ma’ impjanti tat-tqattigħ: l-istess frekwenza bħal l-imsemmija impjanti tat-tqattigħ,
- għal impjanti ta’ produzzjoni approvati li jipproduċu il-prodotti msemmija fl-Artikolu 3: għal inqas darba f’ġurnata waqt il-produzzjoni ta’ laħam kapuljat,
- għal impjanti oħra ta’ produzzjoni: il-bżonn ta’ preżenza permanenti u perjodika ta’ l-awtorità kompetenti f’ċertu stabbiliment fuq id-daqs ta’ l-istabbiliment, it-tip ta’ prodott manifatturat, risk assessment u garanziji offruti skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 7(1).
L-awtorità kompetenti trid fil-ħinijiet kollha jkollha aċċess liberu għall-partijiet kollha ta’ l-istabbiliment biex tassigura li din id-Direttiva tiġi osservata u, fejn m’hemmx dubju dwar l-oriġini tal-laħam, għal dokumenti ta’ kontabilità li jippermettu l-post tal-qtil jew stabbiliment ta’ oriġini ta’ materjal nej u, dwar osservanza mal-kriterji stabbiliti fl-Anness II u IV, għar-riżultati ta’ awto-monitoraġġ provduti fl-Artikolu 7, inkluż ir-riżultat ta’ spezzjonijiet fuq materjali nejjin. F’każ ta’ data tal-kompjuter trid tiġi stampata fuq talba ta’ l-awtorità fuq imsemmija.
L-awtorità kompetenti għandha regolarment tanaliżża r-riżultati ta’ spezzjonijiet provduti fl-Artikolu 7. Tista’, fuq bażi ta’ dawn l-analiżi, twettaq eżamijiet oħra fl-istadji kollha ta’ produzzjoni jew fuq il-prodotti.
In-natura ta’ dawn l-ispezzjonijiet, il-frekwenza tagħhom u l-metodi ta’ kampjuni u ta’ twettiq ta’ eżamijiet mikrobioloġiċi jitwaqqfu taħt il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20.
Ir-riżultati ta’ dawn l-analiżijiet għandhom jitfasslu f’rapport, il-konklużjonijiet jew rakkomandazzjonijiet li dwarhom jinnotifikaw lil operatur jew manager ta’ l-istabbiliment, li jkun obbligat jirranġa in-nuqqasijiet li nnota bil-ħsieb li tittejjeb l-iġjene.
L-awtorità kompetenti tista’, meta twettaq dawn l-ispezzjonijiet, tkun assistita minn assistenti li għandhom il-kwalifiki professjonali speċifikati fl-Anness III għad-Direttiva 64/433/KEE jew fl-Anness III għad-Direttiva 71/118/KEE.
3. Meta l-awtorità waqt spezzjonijiet li jsiru skond il-Kapitolu V ta’ l-Anness I issib, li hemm non-osservanza kontinwa waqt awto-monitoraġġ bil-kriterji stabbiliti fl-Annessi II u IV, għandha tintensifika l-miżuri għal monitoraġġ tal-produzzjoni ta’ l-istabbiliment konċernat, u tista’ taqbad tikketti u oġġetti oħra li għandhom il-marka tas-saħħa msemmija fil-Kapitolu VI ta’ l-Anness I.
Jekk, wara l-iskadenza ta’ 15-il ġurnata, ir-riżultat mill-impjanti ta’ produzzjoni jibqa’ jonqos li josserva l-istandards fuq imsemmija, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri xierqa biex tagħmel tajjeb għan-nuqqasijiet innutati u jekk neċessarju jirrikjedi prodotti mill-istabbiliment konċernat biex jgħaddu minn trattament tas-sħana. Jekk dawn il-miżuri mhumiex adegwati, l-approvazzjoni ta’ l-istabbiliment għandha tkun sospiża.
4. Meta l-awtorità kompetenti ssib nuqqas ovvju tat-tħaris ta’ regoli iġjeniċi stabbiliti b’din id-Direttiva jew l-ostakoli għal spezzjoni tas-saħħa adegwata:
(i) ikollha awtorità taġixxi dwar l-użu ta’ tagħmir jew postijiet u tieħu miżuri rekwiżiti li jistgħu jaslu biex inaqqsu r-rata ta’ produzzjoni jew temporanjament jissospendu il-proċess ta’ produzzjoni;
(ii) fejn dawn il-miżuri jew il-miżuri pprovduti fl-aħħar inċizi ta’ l-Artikolu 7(1) kienu insuffiċjenti biex jirrimedjaw is-sitwazzjoni, temporanjament tissospendi l-approvazzjoni, jekk xieraq, għat-tip ta’ produzzjoni kkonċernata.
Jekk l-operatur jew manager ta’ l-istabbiliment ma jagħmilx tajjeb għan-nuqqasijiet innutati f’perijodu fissat mill-awtorità kompetenti, din ta’ l-aħħar għandha tirtira l-approvazzjoni.
l-awtorità kompetenti fil-kwistjoni b’mod partikolari għandha tkun obligata tħares il-konklużjonijiet ta’ xi spezzjoni li sar skond l-Artikolu 9.
L-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni għandhom ikunu infurmati bis-sospensjoni jew irtirar ta’ l-approvazzjoni.
5. Fil-każ ta’ repetizzjoni ta’ nuqqasijiet, għandhom jiżdiedu spezzjonijiet u, fejn xieraq, għandhom jitneħħew tikketti, siġġilli jew oġġetti oħra li għandhom l-istess marka tas-saħħa.
6. L-arranġamenti għal implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, b’mod partikolari dettalji ta’ għajnuna mill-assistenti, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbiliti fl-Artikolu 20.
L-Artikolu 9
Esperti mill-Kummissjoni jistgħu, sakemm neċessarju għal applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva u b’kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti, jagħmlu spezzjonijiet fil-post. Biex tagħmel dan, jistgħu jivverifikaw, billi ikun iċċekkjat persentaġġ rappreżentattiv ta’ impjanti ta’ produzzjoni, kemm jekk l-awtoritajiet kompetenti huma, f’manjiera uniformi, qed jassiguraw li dawn l-impjanti qed iħarsu id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, u b’mod partikolari l-Artikolu 7 (awto-monitoraġġ).
Dawn l-ispezzjonijiet jistgħu jsiru meta spezzjonijiet oħra qed isiru minn esperti tal-Kummissjoni skond leġislazzjoni tal-Komunità.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri oħra bir-riżultati ta’ l-ispezzjonijiet li saru.
Stat Membru li fit-territorju tiegħu qed isir spezzjoni għandu jagħti l-assistenza kollha neċessarja lill-esperti fil-qadi ta’ dmirijiethom.
Id-dispożizzjonijiet ġenerali biex tapplika dan l-Artikolu - b’mod partikolari dawk maħsuba biex jirregolaw proċeduri għal kooperazzjoni ma awtoritajiet nazzjonali - għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20.
L-Artikolu 10
Għandhom jgħoddu id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar l-ispezzjonijiet veterinarji f’kummerċ fil-Komunità bil-ħsieb li jitkompla s-suq intern, b’mod partikolari dwar l-organizzazzjoni ta’ u l-azzjoni li trid tittieħed fuq l-spezzjonijiet li saru mill-Istat Membru tad-destinazzjoni u l-miżuri ta’ salvagwarda li jridu jiġu applikati.
L-Artikolu 11
Kull żieda ta’ addittivi għal laħam kapuljat jew preparati tal-laħam koperti b’din id-Direttiva għandhom isiru b’mod konformi mad-Direttiva 94/36/KEE [20].
L-Artikolu 12
1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ din id-Direttiva, l-awtorità kompetenti fejn huwa suspettat li d-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva ma ġewx imħarrsa jew hemm dubju dwar jekk il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 huma tajba għal konsum, għandha tagħmel kull spezzjoni li tħoss xieraq.
2. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi l-penali li għandhom ikunu applikati fil-każ ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.
IL-KAPITOLU V
Id-diżposizzjonijiet applikabbli għal importazzjonijiet fil-Komunità ta’ preparati tal-laħam u laħam kapuljat
L-Artikolu 13
I. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li importazzjonijiet ta’ laħam kapuljat li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 3 li ġie surġelat fl-impjant ta’ oriġini tal-produzzjoni u preparazzjonijiet tal-laħam li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 5 li ġie surġelat fl-impjant ta’ produzzjoni ta’ oriġini mhux awtorizzati sakemm josservaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu.
A. Il-garanziji pprovduti mill-impjant ta’ produzzjoni ta’ oriġini u konfermati mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż ieħor dwar osservanza tar-rekwiżiti stabbiliti għat-tpoġġija fis-suq ta’ prodotti ta’ oriġini tal-Komunità miksuba skond l-Artikolu 3 u 5 għandhom jiġu approvati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20.
B. Għal skopijiet ta’ applikazzjoni uniformi ta’ A, japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu li jmiss.
1. Biex jiġi impurtat fil-Komunità, laħam kapuljat surġelat kif imsemmi fl-Artikolu 3 u preparati tal-laħam surġelati kif imsemmi fl-Artikolu 5 għandhom:
(a) jiġu minn pajjiżi oħra jew parti ta’ pajjiżi oħra li minnhom mhux projbiti importazzjonijiet fuq raġunijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali skond id-Direttiva 91/494/KEE [21], 92/118/KEE, 72/462/KEE u 92/45/KEE;
(b) jiġu minn pajjiż ieħor fuq il-listi magħmula skond id-Direttivi li jirregolaw saħħa u aspetti tas-saħħa ta’ l-annimali li għandhom jiġu osservati għall-importazzjonijiet ta’ laħam użat fil-preparati u joffri l-garanziji pprovduti f’din id-Direttiva;
(ċ) ikunu akkumpanjati minn ċertifikat ta’ l-annimali u saħħa pubblika li għandu jsir skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20 supplimentat b’dikjarazzjoni iffirmata minn veterinarju uffiċjali għal effett li dan il-laħam kapuljat u dawn u dawn il-preparazzjonijiet tal-laħam josservaw rispettivament ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 3 u 5, jiġu minn stabbilimenti li joffru garanziji provduti fl-Anness I, u ġew surġelati fl-impjant ta’ produzzjoni ta’ oriġini.
2. Dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 20:
(a) lista tal-Komunità ta’ stabbilimenti li jissodisfaw ir-rekwiziti f’(b). Waqt il-kumpilazzjoni tal-lista, l-Istati Membri huma awtorizzati jżommu l-kontrollli li hemm provduti fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 90/675/KEE u ċertifikat tas-saħħa nazzjonali rikjest għall-istabbilimenti li kienu soġġetti għal approvazzjoni nazzjonali;
(b) il-kondizzjonijiet speċifiċi dawr ir-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva, li ma jkunux dawk li jippermettu laħam li jiġi eskluż minn konsum uman skond id-Direttiva 64/433/KEE u 71/118/KEE. Kondizzjonijiet u garanzji simili ma jistgħux ikunu inqas strinġenti minn dawk imniżżla fl-Artikoli 3 u 5.
Waqt id-deċiżjonijiet imsemmija f’ (a) u (b), l-importazzjonijiet minn stabbilimenti approvati taħt id-Direttiva 72/462/KEE li dwarhom l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jiggarantixxu li jiġu osservati r-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva, li jistgħu jkunu awtorizzati mid-data stabbilita fl-Artikolu 22.
3. Esperti mill-Kummissjoni, b’kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri, jwettqu spezzjonijiet fuq il-post biex jiċċekjaw:
(a) il-garanziji mogħtija minn pajjiż ieħor dwar il-kondizzjonijiet ta’ produzzjoni u tpoġġija fis-suq;
(b) jekk humiex osservati il-kondizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2.
L-esperti mill-Istati Membri responsabbli għal dawn l-ispezzjonijiet ikunu appuntati mill-Kummissjoni, fuq proposta mill-Istati Membri.
Dawn l-ispezzjonijiet jsiru f’isem il-Komunità, li għandha ġġor l-ispiża ta’ l-infiq f’dan l-aspett. Il-frekwenza ta’ u l-proċedura għal dawn l-ispezzjonijiet ikunu ddeterminati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 20.
4. Waqt l-organizzazzjoni ta’ l-ispezzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3, regoli nazzjonali applikabli għall-inspezzjoni f’pajjiżi oħra jkomplu japplikaw, soġġett għan-notifika minn Kumitat Veterinarju Permanenti ta’ xi nuqqas biex tħares regoli ta’ iġjene misjuba waqt l-ispezzjonijiet.
II. Taħt il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19, jistgħu jsiru derogi mir-rekwiżiti ta’ dan l-Artikolu.
L-Artikolu 14
Il-listi li hemm provduti fl-Artikolu 13(I)(B)(2) jista’ jkun fihom pajjiżi oħra jew partijiet minn pajjiżi oħra:
(a) li minnu mhux projbiti l-importazzjonijiet skond l-Artikoli 9 sa 12 tad-Direttiva 91/494/KEE u l-Artikoli 14, 17 u 20 tad-Direttiva 72/462/KEE;
(b) li, minħabba l-leġislazzjoni tagħhom u l-organizzazzjoni tas-servizzi veterinarji tagħhom u tas-servizzi ta’ spezzjoni tagħhom, il-poteri ta’ dawn is-servizzi, u s-sorveljanza li huma soġġetti għaliha, ġew rikonoxxuti, skond l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 72/462(KEE) ta’ l-Artikolu 9(2) tad-Direttiva 91/494/KEE, bħala kapaċi jiggarantixxu u jissorveljaw l-implimentazzjoni ta’ leġislazzjoni fis-seħħ, jew is-servizzi veterinarji li huma kapaċi jiggarantixxu li jiġu osservati rekwiżiti tas-saħħa għall-inqas ekwivalenti għal dawk imniżżla fl-Artikoli 3 u 5.
L-Artikolu 15
1. L-Istati Membri jassiguraw li laħam kapuljat surġelat kif imsemmi fl-Artikolu 3 u preparati tal-laħam surġelati kif imsemmi fl-Artikolu 5 huma impurtati fil-Komunità biss jekk:
- huma akkumpanjati miċ-ċertifikat provdut fl-Artikolu 13(1)(B)(1)(ċ),
- issodisfaw l-ispezzjonijiet rikjesti bid-Direttiva 90/675/KEE.
2. Matul it-twaqqif ta’ regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Kapitolu:
- importazzjoni ta’ laħam kapuljat jibqa’ projbit,
- ir-regoli nazzjonali applikabli għall-importazzjonijiet ta’ preparati tal-laħam minn pajjiżi oħra li dwarhom dawn ir-rekwiżiti ma ġewx adottati f’livell tal-Komunità jkomplu japplikaw, sakemm mhux aktar favorevoli minn dawk imniżżla fl-Artikolu 5,
- l-importazzjonijiet jridu jsiru taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 90/675/KEE.
L-Artikolu 16
Il-prinċipji u r-regoli stabbiliti fid-Direttiva 90/675/KEE għandhom jgħoddu, b’referenza partikolari għall-organizzazzjoni ta’ u aġġornament ta’ l-ispezzjonijiet li jridu jsiru mill-Istati Membri u miżuri ta’ salvagwardja li jridu jiġu implimentati.
Fil-pendenza ta’ l-implimentazzjoni tad-Deċiżjonijiet provduti fl-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 90/675/KEE, l-importazzjonijiet iridu jsiru skond l-Artikolu 11(2) ta’ dik id-Direttiva.
IL-KAPITOLU VI
Dispożizzjonijiet finali
L-Artikolu 17
1. Dan il-paragrafu 5 jiżdied ma’ l-Artikolu 5 tad-Direttiva 71/118/KEE:
"5. L-Istati Membri jassiguraw li laħam irkuprat mekkanikament jista’ jiġi nnegozjat biss jekk qabel għadda minn trattament tas-sħana skond id-Direttiva 77/99/KEE fl-istabbiliment ta’ oriġini jew stabbiliment ieħor indikat mill-awtorità kompetenti."
2. Dan il-paragrafu 4 jiżdied ma’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/495/KEE:
"4. L-Istati Membri jassiguraw li laħam irkuprat mekkanikament jista’ jiġi negozjat biss jekk qabel għadda minn trattament tas-sħana skond id-Direttiva 77/99/KEE fl-istabbiliment ta’ oriġini jew stabbiliment ieħor indikat mill-awtorità kompetenti."
L-Artikolu 18
1. Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Annessi ma japplikawx għal impjanti ta’ produzzjoni li jinsabu f’ċertu gżejjer tar-Repubblika Ellenika jew f’ċertu Dipartimenti Franċiżi Lil Hinn mill-Baħar u territorji fejn il-produzzjoni ta’ dawn l-istabbilimenti tibqa esklussivament riżervata għal konsum lokali.
2. L-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1 jiġu addottati b’mod konformi mal-proċedura provduta fl-Artikolu 20.
Taħt l-istess proċedura jista’ jiġi deċiż li jkun emendat il-paragrafu 1 bil-ħsieb ta’ estensjoni progressiva ta’ standards tal-Komunità għall-impjanti kollha ta’ produzzjoni li jinsabu fil-gżejjer fuq imsemmija u parti tat-territorji tagħhom.
L-Artikolu 19
L-Annessi għandhom ikunu emendati mill-Kunsill li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, b’mod partikolari biex taddattahom għal progress teknoloġiku u xjentifiku.
L-Artikolu 20
1. Fejn il-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu trid tiġi segwita, kwistjonijiet għandhom ikunu riferiti mingħajr dewmien lil Kumitat Veterinarju Permanenti (minn hawn l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat") imwaqqaf bid-Deċiżjoni 68/361/KEE [22] mill-President tagħha, jew fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba ta’ Stat Membru.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz fi żmien li l-President jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-kwistjoni. L-opinjoni tingħata skond il-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat f’każ ta’ deċiżjonijiet li l-Kunsill jeħtieġ jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikollhom is-saħħa skond il-manjiera provduta f’dak l-Artikolu. Il-President m’għandux jivvota.
3. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta il-miżuri maħsuba jekk huma skond l-opinjoni tal-kumitat.
(b) Jekk il-miżuri maħsuba mhumiex skond l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ma nagħtatx opinjoni, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien, tipproponi lil Kunsill proposta dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata.
Jekk, fit-tmiem ta’ tliet xhur mid-data ta’ rinviju lil Kunsill, il-Kunsill għadu ma aġġixxix, il-miżuri proposti għandhom jiġu addottati mill-Kummissjoni, ħlief meta l-Kunsill jiddeċiedi kontra dawn il-miżuri, b’maġġoranza sempliċi.
L-Artikolu 21
Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, qabel l-1 ta’ Jannar 1996 jistabbilixxi r-regoli tas-saħħa applikabbli għal:
(a) il-produzzjoni u tpoġġija fis-suq ta’ laħam taz-zalzett maħsub għal produzzjoni sussegwenti ta’ prodott bażat fuq il-laħam;
(b) il-produzzjoni u użu ta’ laħam irkuprat mekkanikament.
L-Artikolu 22
L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex iħarsu din id-Direttiva mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 1996. Huma mill-ewwel għandhom jinfurmaw lil Kummissjoni b’dan kollu.
Meta Stati Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’din ir-referenza fl-okkazzjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi biex isiru tali referenza jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
L-Istati Membri jridu jinfurmaw lill-Kummissjoni bid-dispożizzjonijiet ta’ liġijiet nazzjonali li huma jaddottaw fis-settur li huwa kopert minn din id-Direttiva.
L-Artikolu 23
Id-Direttiva 88/657/KEE għandha titħassar mill-1 Jannar 1996.
L-Artikolu 24
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, fl-14 ta’ Diċembru 1994.

Labels: 0
3
17