Document ID: 31986D0398

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Απριλίου 1986 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ (IV/31.149 - Πολυπροπυλένιο) (Τα κείμενα στην αγγλική, ολλανδική, γαλλική, γερμανική και ιταλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (86/ /ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962 - πρώτος κανονισμός εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης^(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
την απόφαση της Επιτροπής της 30ής Απριλίου 1984 να κινήσει τη σχετική διαδικασία, αφού έδωσε στους ενδιαφε-
ρόμενους την ευκαιρία να διατυπώσουν τις απόψεις τους σχετικά με τις αιτιάσεις που έλαβε υπόψη η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17 και σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 99/63/ΕΟΚ της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 1963 περί των ακροάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού αριθ. 17^(2),
Μετά από διαβούλευση με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων,
Εκτιμώντας ότι:
ΜΕΡΟΣ Ι
ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
(1)
Η παρούσα απόφαση βασίζεται στις έρευνες που πραγματοποιήθηκαν τον Οκτώβριο του 1983, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17, στους περισσότερους παραγωγούς μάζας θερμοπλαστικού πολυπροπυλενίου που εφοδιάζουν την αγορά της ΕΟΚ. Κατά τις έρευνες αυτές η Επιτροπή βρήκε έγγραφα που αποδεικνύουν ότι οι περισσότεροι από τους προμηθευτές πολυπροπυλενίου στην ΕΟΚ συμμετείχαν τακτικά, μέχρι τα τέλη περίπου του 1977, σε ένα θεσμοποιημένο σύστημα συναντήσεων μεταξύ των εκπροσώπων των παραγωγών σε επίπεδο ανωτέρων διοικητικών και τεχνικών στελεχών (συναντήσεις «διευθυντών» και «εμπειρογνωμόνων»). Στις συναντήσεις αυτές, που κατέληξαν να πραγματοποιούνται δύο φορές το μήνα, και στις συμπληρωματικές ad hoc
τοπικές συναντήσεις για κάθε κράτος μέλος, οι παραγωγοί θέσπισαν ένα σύστημα ετήσιου ελέγχου της παραγωγής με σκοπό την κατανομή της αγοράς μεταξύ τους σύμφωνα με συμπεφωνημένα ποσοστά ή ποιοτικούς στόχους και καθόριζαν τιμές-στόχους που εφαρμόζονταν σε μια σειρά «πρωτοβουλιών καθορισμού τιμών». Οι τέσσερις μεγαλύτεροι παραγωγοί, ICI, HOECHST, MONTEPOLIMERI και SHELL, (η τελευταία, ωστόσο, δεν συμμετείχε σε όλες τις τακτικές συναντήσεις διευθυντών ή εμπειρογνωμόνων) δημιούργησαν ένα άτυπο «διευθυντήριο», γνωστό ως «Big Four», με σκοπό την καθοδήγηση και την ενθάρρυνση των μικρότερων παραγωγών κατά την εφαρμογή των διαφόρων σχεδίων.
Α. Η αγορά
Ι. Το προϊόν
(2)
Το προϊόν που αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας απόφασης είναι το πολυπροπυλένιο, ένα από τα qασικά πολυμερή της μάζας θερμοπλαστικών, που ανακαλύφθηκε το 1954 και το οποίο προέρχεται από το αργό πετρέλαιο. Η νάφθα, η qασική πρώτη ύλη της qιομηχανίας πετροχημικών, προέρχεται από το πετρέλαιο και μεταποιείται ή πυρολύεται για να παραχθεί, μεταξύ άλλων, προπυλένιο, που αποτελεί την πρώτη ύλη για το πολυπροπυλένιο.
Το πολυπροπυλένιο πωλείται από τους πραγωγούς στις επιχειρήσεις επεξεργασίας για μετατροπή σε τελικά ή ημιτελικά προϊόντα. Ορισμένοι παραγωγοί είναι καθεστοποιημένες επιχειρήσεις στον τομέα επεξεργασίας. Η μετατροπή μπορεί να πραγματοποιηθεί με εξώθηση, με χύτευση σε τύπους ή με εμφύσηση, ανάλογα με τις συγκεκριμένες επιμέρους εφαρμογές.
(3)
Οι μεγαλύτεροι παραγωγοί πολυπροπυλενίου παράγουν περισσότερες από εκατό διαφορετικές ποιότητες που καλύπτουν ευρύ φάσμα τελικών χρήσεων.
Αναφέρεται ενδεικτικά ότι οι κυριότερες qασικές ποιότητες πολυπροπυλενίου είναι η ραφίδα (ή ίνες), η ομοπολυμερής χύτευση σε τύπους, η συμπολυμερής χύτευση σε τύπους, η συμπολυμερής υψηλού qαθμού κρούσης και οι μεμqράνες.
Οι χρήσεις του πολυπροπυλενίου περιλαμqάνουν την κατασκευή μεμqράνης και ταινιών για συσκευασία σχοινιού, ενδυμάτων, ανταλλακτικών, οικιακών συσκευών και άλλων καταναλωτικών προϊόντων.
Ανάλογα με τις σχετικές τιμές, το πολυπροπυλένιο μπορεί να υποκαθιστά προϊόντα όπως το ξύλο,
το μέταλλο, το χαρτί, τα κλωστοϋφαντουργικά ή η γιούτα, καθώς και άλλα πλαστικά, όπως το πολυστυρένιο ή το PVC.
Στις φθηνότερες ποιότητες (όπως ραφίδα και ίνες) το προϊόν είναι αρκετά ομογενές, αλλά στα συμπολυμερή η δυνατότητα αντικατάστασης των προμηθευτών μπορεί να είναι περιορισμένη λόγω των διαφορετικών φυσικών ή χημικών ιδιοτήτων των προϊόντων τους.
ΙΙ. Οι επιχειρήσεις
(4)
Οι επιχειρήσεις στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση είναι όλες μεγάλες επιχειρήσεις παραγωγής πετροχημικών προϊόντων. Οι περισσότερες από αυτές είναι εταιρείες, η έδρα και οι εγκαταστάσεις παραγωγής των οποίων qρίσκονται εντός της ΕΟΚ. Μικρός αριθμός άλλων παραγωγών, μολονότι προμηθεύουν την αγορά της ΕΟΚ με τα προϊόντα αυτά, έχουν την έδρα τους για την εμπορία πολυπροπυλενίου εκτός της Κοινότητας.
(5)
Οι επιχειρήσεις τις οποίες αφορά η παράqαση είναι οι εξής:
- ANIC SpA, Μιλάνο, Ιταλία (ANIC),
- ATO CHIMIE SA, Παρίσι, Γαλλία (νυν Atochem) (ATO),
- BASF AG, Ludwigshafen, Γερμανία (BASF),
- DSM NV, Heerlen, Ολλανδία (DSM),
- HERCULES CHEMICALS NV, Βρυξέλλες, Βέλγιο (HERCULES),
- HOECHST AG, Frankfurt am Main, Γερμανία (HOECHST),
- CHEMISCHE WERKE HάLS, Marl, Γερμανία (HάLS),
- ICI PLC, Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο (ICI),
- CHEMISCHE WERKE LINZ, Linz, Αυστρία (LINZ),
- MONTEPOLIMERI SA, Μιλάνο, Ιταλία (νυν
Montedipe) (MONTEPOLIMERI),
- PETROFINA SA, Βρυξέλλες, Βέλγιο, (PETROFINA),
- RHΤNE-POULENC SA, Παρίσι, Γαλλία (RHΤNE-POULENC),
- SHELL INTERNATIONAL CHEMICALS Co. Ltd, Λονδίνο, Ηνωμένο Βασίλειο (SHELL),
- SOLVAY & Cie, Βρυξέλλες, Βέλγιο (SOLVAY),
- SAGA PETROKJEMI AS & Co. (τώρα έχει συγχωνευθεί με την STATOIL), Bamble, Νορqηγία (SAGA).
ιΕκθεση αιτιάσεων απεστάλη και στην BP CHEMICALS Ltd, που διαδέχθηκε την RHΤNE-POULENC, και στην AMOCO CHEMICALS Ltd, αλλά η παρούσα απόφαση δεν αφορά τους δύο αυτούς παραγωγούς.
ΙΙΙ. Εξέλιξη της αγοράς πολυπροπυλενίου
(6)
Την αγορά πολυπροπυλενίου της ΕΟΚ εφοδιάζουν σήμερα δεκαέξι περίπου δυτικοευρωπαίοι παραγωγοί, συμπεριλαμqανομένων αυτών που είναι εγκατεστημένοι στην Ισπανία και στην Πορτογαλία τους οποίους δεν αφορά η παρούσα διαδικασία^(3). Στον τομέα αυτό της παραγωγής έχουν σημειωθεί ορισμένες διαρθρωτικές μεταqολές από την τελευταία γνωστή συνάντηση των παραγωγών στα τέλη του 1983, και κυρίως η δημιουργία, εκ μέρους των MONTEPOLIMERI και HERCULES, μιας κοινής θυγρατρικής, γνωστής ως HIMONT. Η νορqηγική εταιρεία παραγωγής SAGA CHEMICALS AS & Co. συγχωνεύθηκε με την κρατική εταιρεία πετρελαίων STATOIL στα τέλη του 1983 και μετά την απώλεια της νομικής της αυτοτέλειας αποτελεί πλέον κερδοφόρο κλάδο της επιχείρησης αυτής.
(7)
Η δυτικοευρωπαϊκή αγορά πολυπροπυλενίου εφοδιάζεται σχεδόν αποκλειστικά από τις ευρωπαϊκές εγκαταστάσεις παραγωγής. Οι προμήθειες από τις
Ηνωμένες Πολιτείες, Ανατολική Ευρώπη και Ιαπωνία δεν είναι σημαντικές (μεταξύ 1 και 2,5 % κατ' έτος
της συνολικής αγοράς κατά τα τελευταία πέντε έτη) παρόλο που δεν ισχύουν επίσημα ποσοτικοί περιορισμοί των εισαγωγών.
Η συνολική ζήτηση πολυπροπυλενίου (κάθε ποιότητας) στη Δυτική Ευρώπη το 1983 υπολογιζόταν σε 1,6 περίπου εκατομμύρια τόνους. Οι εξαγωγές των δυτικοευρωπαίων παραγωγών στις υπερπόντιες αγορές είχαν ανέλθει σε 350^000 περίπου τόνους. Η ονομαστική παραγωγική ικανότητα στη Δυτική Ευρώπη το 1983 υπολογίζεται ότι ανερχόταν σε 2^430^000 τόνους, αλλά η πραγματική παραγωγική ικανότητα ήταν μικρότερη (περίπου 2^100^00 τόνοι)^(4).
(8)
Οι τέσσερις μεγάλοι παραγωγοί, MONTEPOLIMERI, HOECHST, ICI και SHELL, καλύπτουν από κοινού 50 % περίπου της αγοράς πολυπροπυλενίου της ΕΟΚ (το 1977 το μερίδιό τους ανερχόταν σε 64 %). Η MONTEPOLIMERI είχε πολλές εγκαταστάσεις παραγωγής στην Ιταλία και εκμεταλλευόταν, μαζί με την PETROFINA, μια εγκατάσταση παραγωγής στο Βέλγιο. Η HOECHST, η μεγαλύτερη εταιρεία παραγωγής στη Γερμανία, έχει μια εγκατάσταση παραγωγής στη Γαλλία και στην Ισπανία, καθώς και στη Γερμανία. Η ICI, εκτός της μονάδας της στο Ηνωμένο Βασίλειο, έχει εγκατάσταση και στην Ολλανδία, ενώ τα εργοστάσια του ομίλου SHELL qρίσκονται στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην Ολλανδία και στη Γαλλία.
Το εμπόριο πολυπροπυλενίου μεταξύ κρατών μελών είναι σημαντικό. Εγκαταστάσεις παραγωγής υπάρχουν στο Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία, Ιταλία, Ολλανδία, Ισπανία, Πορτογαλία και Ηνωμένο Βασίλειο, και καθένας από τους παραγωγούς της ΕΟΚ προμήθευε το προϊόν στα περισσότερα, αν όχι σε όλα, κράτη μέλη.
Η MONTEPOLIMERI, που συμμετείχε στον όμιλο MONTEDISON, η μεγαλύτερη επιχείρηση παραγωγής, στην ΕΟΚ, κατείχε ποσοστό 15 % περίπου της αγοράς το 1982. Αφού απέκτησε τον έλεγχο μιας άλλης ιταλικής εταιρείας παραγωγής, της ANIC, το 1983, το μερίδιό της ανήλθε σε 18 % της ευρωπαϊκής αγοράς.
Την 1η Οκτωqρίου 1983, η MONTEPOLIMERI δημιούργησε μία κοινή επιχείρηση, υπό την επωνυμία HIMONT, με την HERCULES, τη μεγάλη επιχείρηση παραγωγής πολυπροπυλενίου των Ηνωμένων Πολιτειών, της οποίας η HERCULES CHEMICALS SA είναι θυγατρική εταιρεία παραγωγής χημικών προϊόντων στην Ευρώπη. Η νέα εταιρεία HIMONT εκμεταλλεύεται συνδυασμένα τις παραγωγικές εγκαταστάσεις των δύο ομίλων σε όλο τον κόσμο, παρόλο που στην Ευρώπη διατηρεί χωριστές εγκαταστάσεις εμπορίας. Η MONTEPOLIMERI, μετά την εσωτερική αναδιοργάνωση του ομίλου MONTEDISON, είναι γνωστή ως
MONTEDIPE. Η ICI, η SHELL και η HOECHST είναι επιχειρήσεις του ιδίου μεγέθους και η καθεμία κατέχει σήμερα μερίδιο της αγοράς στη Δυτική Ευρώπη ύψους
11 %. Πριν από τη δημιουργία της HIMONT, η HERCULES κατείχε μερίδιο λίγο μικρότερο του 6 % στη Δυτική Ευρώπη. Οι ATO, BASF, DSM, HάLS, LINZ, SOLVAY και SAGA (νυν STATOIL) κατείχαν μερίδιο ύψους 3 έως 5 % της αγοράς. Ο τελευταίος παραγωγός που ανήλθε στην αγορά, η PETROFINA, είναι ο μικρότερος με μερίδιο μικρότερο του 2 % της αγοράς το 1983 (βλέπε πίνακα 1).
(9)
Η μεγαλύτερη εθνική αγορά πολυπροπυλενίου στην ΕΟΚ είναι η αγορά της Γερμανίας, στην οποία το 1982 η κατανάλωση είχε ανέλθει στο 24 % της συνολικής κατανάλωσης στη Δυτική Ευρώπη, και ακολουθεί η Ιταλία (23 %), το Ηνωμένο Βασίλειο (19 %) και η Γαλλία με 16 % (βλέπε πίνακα 2).
Από το 1970, η παραγωγή πολυπροπυλενίου στη Δυτική Ευρώπη πενταπλασιάστηκε. Κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του '70, η μέση αύξηση της ζήτησης ήταν 15 έως 20 % κατ' έτος. Κατά τη δεκαετία του '80, περιορίσθηκε κάπως η αύξηση της ζήτησης, η οποία συνεχίστηκε, ωστόσο, με ρυθμό 9 % κατά μέσο όρο. Οι πωλήσεις το 1983 υπερέβαιναν τα 1,6 εκατομμύρια τόνους στη Δυτική Ευρώπη και αντιστοιχούσαν σε αύξηση 15 % το 1982, ενώ το 1981 είχε σημειωθεί αύξηση 6 % σε σχέση με το προηγούμενο έτος.
(10)
Πριν από το 1977, οι προμηθευτές της αγοράς πολυπροπυλενίου της Δυτικής Ευρώπης (που εκείνο το έτος ανερχόταν σε 960^000 τόνους περίπου) ήταν δέκα. Εκτός από τους τέσσερις μεγάλους, οι άλλοι παραγωγοί ήταν η ANIC στην Ιταλία, η RHΤNE-POULENC στη Γαλλία, η ALCUDITA στην Ισπανία, η HάLS και η BASF στη Γερμανία και η αυστριακή κρατική επιχείρηση παραγωγής LINZ.
Μεταξύ των ετών 1976 και 1978, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας της MONTEDISON έπαυσαν να ισχύουν σε όλη σχεδόν την Ευρώπη. Το 1977 εμφανίστηκαν στη Δυτική Ευρώπη τέσσερις νέοι παραγωγοί: η AMOCO και η HERCULES στο Βέλγιο, η ATO και SOLVAY στη Γαλλία, η SIR στην Ιταλία, η DSM στην Ολλανδία και η TAQSA στην Ισπανία. Η SAGA, η νορβηγική επιχείρηση παραγωγής, άρχισε να λειτουργεί στα μέσα του 1978. Επιπλέον, οι παλαιοί παραγωγοί, SHELL και ICI, εγκατέστησαν νέες μονάδες παραγωγής στη Γαλλία και στην Ολλανδία, οι οποίες άρχισαν να λειτουργούν το 1978. Η εγκατάσταση παραγωγής της MONTEFINA στο Βέλγιο (που ανήκε από κοινού στην PETROFINA και στην MONTEPOLIMERI) άρχισε να λειτουργεί στις αρχές του 1980. Στην αρχή, η MONTEFINA ενεργούσε σαν κοινή επιχείρηση πωλήσεων εκ μέρους και των δύο μετόχων. Από τον Μάρτιο 1982, η PETROFINA διοχέτευε στο εμπόριο το ποσοστό της επί της παραγωγής της εγκατάστασης αυτής, ενώ το υπολειπόμενο διοχετευόταν στην αγορά από την MONTEPOLIMERI.
Από τότε που η Επιτροπή άρχισε τις έρευνές της, ορισμένοι παραγωγοί αύξησαν την παραγωγική ικανότητα των εγκαταστάσεών τους πολυπροπυλενίου ή δημιούργησαν νέες εγκαταστάσεις παραγωγής.
(11)
Η εμφάνιση, κατά το 1977/78, νέων παραγωγών, με ονομαστική παραγωγική ικανότητα ύψους 480^000
τόνων περίπου, επέφερε σημαντική αύξηση της παρα-
γωγικής ικανότητας στη Δυτική Ευρώπη που δεν συνοδεύθηκε, για πολλά χρόνια, από ανάλογη αύξηση της ζήτησης στην αγορά αυτή.
Σύμφωνα με τα στοιχεία της ICI, ή κατανάλωση πολυπροπυλενίου στη Δυτική Ευρώπη το 1977 κάλυπτε μόνο το 51 % της πραγματικής παραγωγικής ικανότητας, παρόλο που το 1983 η ζήτηση στη Δυτική Ευρώπη κάλυπτε 72 % της παραγωγικής ικανότητας. Το ποσοστό χρήσης των παραγωγικών εγκαταστάσεων ανερχόταν σε 60 % το 1977 και σε 90 % το 1983, συμπεριλαμβανόμενης της παραγωγής για υπερπόντιες εξαγωγές.
Κατά την άποψη των εκπροσώπων του βιομηχανικού αυτού κλάδου, όπως προκύπτει από τα έγγραφα που διαθέτει η Επιτροπή, από το 1982 και μετά η προσφορά και η ζήτηση ήταν γενικά εξισορροπημένες σύμφωνα με τα στοιχεία της ICI, ο μέσος βαθμός χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού των ευρωπαϊκών βιομηχανιών κατά το 1983 ανήλθε σε 90 % (συμπεριλαμβανόμενων των εξαγωγών).
Οι αναλογίες της δυτικοευρωπαϊκής αγοράς από το 1980 έως το 1983 ήταν:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
IV. Κόστος και κέρδη
(12)
Katα to megal´ztero mιrow thw periσdoz poz kal´zptetai apσ thn ιrezna, h agorα polzpropzlenνoz xarakthriyσtan eνte apσ xamhlα kιrdh eνte apσ zchlιw yhmνew.
To stauerσ kσstow eνnai shmantikσ, me apotιlesma to kιrdow na ejartαtai se megαlo baumσ apσ ton zchlσ baumσ xrhsimopoνhshw tvn paragvgik´vn egkatastαsevn.
iOson aforα to metablhtσ kσstow, to kσstow thw pr´vthw ´zlhw propzlenνoz apoteleν ιna apσ ta shmantikσtera szstatikα stoixeνa toz polzpropzlenνoz. S´zmfvna me tozw paragvgo´zw, h tim´h toz propzlenνoz se germanikα mαrka diplasiαsthke metaj´z toz 1977 kai toz 1983 (kai orismιnew forιw azj´huhke akσma perissσtero katα to 1981 kai 1982). En´v oi timιw polzpropzlenνoz katα thn νdia xronik´h perνodo an´hluan apσ 1 se 2 ´h perissσtera germanikα mαrka
anα xiliσgrammo parathr´huhkan azjomeνvseiw tvn tim´vn kai, se orismιnew xronikιw periσdozw, to periu´vrio metaj´z thw tim´hw toz propzlenνoz kai thw tim´hw toz propzlenνoz poiσthtaw Raffia mei´vuhke se tιtoio baumσ poz, s´zmfvna me tozw paragvgo´zw, den ´htan dznatσn na kalzfueν to metablhtσ kσstow.
iEtsi, en´v to kσstow thw pr´vthw ´zlhw (propzlιnio) isodznamo´zse prow to 30 ιvw 35 % perνpoz thw tim´hw poiσthtow Raffia polzpropzlenνoz to 1977/78, metaj´z toz 1980 kai 1982 an´hlue se 55 ιvw 60 % perνpoz kai ιpese sto 50 % perνpoz sto tιlow toz 1983 (gia tiw an´vterew poiσthtew to posostσ eνnai mikrσtero).
S´zmfvna me ektim´hseiw thw ICI ton A´zgozsto toz 1982, ιnaw «mιsow kalσw paragvgσw» polzpropzlenνoz xreiayσtan na prosuιsei epν thw tim´hw toz propzlenνoz 1 germanikσ mαrko anα xiliσgrammo gia na ιruei sta leftα toz (kσstow «sthn p´zlh toz ergostasνoz», perilambαnontaw pαgia ιjoda kai aposbιseiw). Oi paragvgoν me xamhlσ kσstow mporo´zsan na isofarνyozn me ιna xamhlσtero prσsueto (0,80 germanikα mαrka anα xiliσgrammo), en´v oi ligσtero apodotikoν paragvgoν xreiayσntozsan ιna zchlσtero prσsueto.
Oi diakzmαnseiw tvn tim´vn polzpropzlenνoz den akolozuo´zsan pαnta tiw timιw propzlenνoz: gia parαdeigma, h tim´h toz propzlenνoz ιpese shmantikα sto tιlow toz 1982 kai ιteine na parameνnei stauer´h katα th diαrkeia toz 1983, en´v oi timιw polzpropzlenνoz azjαnontan shmantikα katα to de´ztero ´hmisz toz 1983.
Oi paragvgoν isxzrνyontai σti oi timιw polzpropzlenνoz azj´huhkan me argσ rzumσ katα to 1982, allα mσno sta tιlh toz 1983 kal´zfuhkan epark´vw ta periu´vria gia orismιnozw (allα σxi σlozw) tozw paragvgo´zw, oi opoνoi pragmatopoνhsan kιrdow gia pr´vth forα apσ to 1977.
H ICI, h BASF, h DSM, h HOECHST, h HάLS kai h MONTEPOLIMERI zpιbalan anejαrthta tozw logariasmo´zw tozw, gia thn pentaetνa apσ to 1979 ιvw to 1983, se mia etaireνa orkvt´vn logist´vn poz zpologνyei σti oi sznolikιw yhmνew tvn ιji etaireνvn anιrxontai se perissσtero apσ 1 disekatomm´zrio germanikα mαrka (435 ekatomm´zria ECU).
(13)
Ton Io´zlio toz 1982, metα apσ anepνshmew epafιw me thn Epitrop´h orismιnvn shmantik´vn biomhxani´vn, ennιa apσ tozw megal´zterozw paragvgo´zw uermoplastik´vn prosekl´huhkan apσ thn Epitrop´h na parakolozu´hsozn mia sznαnthsh sxetik´h me ta probl´hmata thw anadiαrurvshw thw biomhxanνaw plastik´vn: okt´v apσ tozw paragvgo´zw azto´zw enιxontai sthn paro´zsa zpσuesh: h ATO, h BASF, h DSM, h ICI h HOECHST, h MONTEPOLIMERI, h SHELL kai h SOLVAY. H pr´vth sznαnthsh pragmatopoi´huhke stiw 14 Iozlνoz 1982. Sth sznαnthsh azt´h parιsthsan an´vtera diezuzntikα stelιxh tvn paragvg´vn kai trνa mιlh thw Epitrop´hw. Katα th sznαnthsh azt´h szmfvn´huhke h s´zstash miaw omαdaw ergasνaw gia th s´zntajh ekuιsevw gia thn Epitrop´h (h ιkuesh «Gatti-Grenier») poz perilαmbane protαseiw gia th meνvsh thw paragvgik´hw ikanσthtaw ston tomιa tvn uermo-
plastik´vn LdPE, HdPE kai PVC. H ιkuesh azt´h zpobl´huhke katα th de´zterh sznαnthsh poz pragmatopoi´huhke metaj´z thw Epitrop´hw kai arket´vn apσ tiw endiaferσmenew epixeir´hseiw. Ta kzriσtera szmperαsmata ´htan ta ej´hw: den uevr´huhke endedeigmιnh h dhmiozrgνa enσw «crisis cartel», en´v h monomer´hw drαsh ´h oi dimereνw szmfvnνew gia pa´zsh leitozrgνaw tvn zperαriumvn egkatastαsevn paragvg´hw ua ´htan
dznatσn na epil´zsozn ta probl´hmata thw biomhxanνaw. Kanιnaw paragvgσw den ue´vrhse, vstσso, σti apaiteνtai shmantik´h meνvsh thw paragvgik´hw ikanσthtaw ston tomιa toz polzporopzlenνoz. H Epitrop´h den ιpace potι na tonνyei (blιpe, gia parαdeigma, de´zterh ιkuesh gia thn politik´h antagvnismo´z -shmeνa 29 ιvw 31-, σgdoh ιkuesh -shmeνo 42-, dvdιkath ιkuesh -shmeνa 38 ιvw 41-, dιkath trνth ιkuesh -shmeνa 56 ιvw 61) σti ιgkris´h thw, σson aforα ta koinα mιtra gia thn epνlzsh toz probl´hmatow thw diarurvtik´hw pleonαyozsaw paragvgik´hw ikanσthtaw, pro¨zpιuete th mh ´zparjh periorism´vn toz antagvnismo´z poz den mporo´zn na gνnozn apodektoν, σpvw eνnai o kauorismσw tim´vn ´h posost´vsevn. H epif´zlajh azt´h diatzp´vuhke saf´vw ιnanti σlvn tvn paragvg´vn poz prσteinan mιtra gia thn antimet´vpish thw krνshw.
B. ιΕρευνες της Επιτροπής
(14)
Stiw 13 kai 14 Oktvbrνoz toz 1983, zpαllhloi thw Epitrop´hw poz energo´zsan s´zmfvna me to αruro 14 parαgrafow 3 toz kanonismo´z ariu. 17 pragmatopoνhsan szntonismιnew ιreznew, xvrνw proeidopoνhsh, stiw egkatastαseiw tvn dιka epixeir´hsevn stiw opoνew apezu´znetai h apσfash azt´h: ATO, BASF, DSM, HERCULES, HOECHST, HάLS, ICI, MONTEPOLIMERI, SHELL και SOLVAY. Επισκέφθηκαν επίσης τις εγκαταστάσεις της BP CHIMIE στο Παρίσι.
Μετά τις έρευνες αυτές, ζητήθηκαν πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού αριθ. 17 από τους παραγωγούς που προμήθευαν την αγορά της Δυτικής Ευρώπης, καθώς και από τις LINZ και SAGA. H LINZ αμφισβήτησε την αρμοδιότητα της Επιτροπής και αρνήθηκε να διαβιβάσει τις πληροφορίες.
Νέες έρευνες πραγματοποιήθηκαν, αυτή τη φορά σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2, στις εγκαταστάσεις των πωλήσεων της LINZ στη Γερμανία και στο Ηνωμένο Βασίλειο, της ANIC στην Ιταλία και της θυγατρικής της SAGA PETROKJEMI στο Ηνωμένο Βασίλειο.
Γ. Αποδεικτικά στοιχεία
(15)
Τα κυριότερα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία βασίζεται η παρούσα απόφαση είναι τα ακόλουθα:
α)
λεπτομερείς εκθέσεις (συνήθως με την ένδειξη «προσωπικό - αντίγραφο δεν καταχωρείται») που συνέταξαν οι υπάλληλοι της ICI σχετικά με πολλές συναντήσεις (κυρίως από τα μέσα του 1982 και μετά, αλλά και ορισμένα σημειώματα σχετικά με παλαιότερες συναντήσεις του 1979 και 1981) και σε ορισμένες περιπτώσεις λεπτομερείς κατάλογοι των συμφωνηθέντων τιμών-στόχων για κάθε ποιότητα και σε κάθε ευρωπαϊκό νόμισμα
β)
εκθέσεις που συνέταξε υπάλληλος της HERCULES, που αναφέρονται σε δύο από τις συναντήσεις για τις οποίες βρέθηκαν επίσης εκθέσεις της ICI (10 Μαρτίου 1982, 13 Μαΐου 1982)
γ)
εσωτερικά υπομνήματα της ICI που συνέταξαν οι υπάλληλοι που παρέστησαν στις συναντήσεις, τα οποία αναφέρονταν στα θέματα που είχαν συζητηθεί ή επρόκειτο να συζητηθούν κατά τις συναντήσεις καθώς και σε εκτιμήσεις σχετικά με την πρόοδο των συνομιλιών και τη στάση των άλλων συμμετεχόντων
δ)
εσωτερικά λογιστικά έγγραφα, εντολές αποστολής κλπ., που αποδεικνύουν ή επιqεβαιώνουν την παρουσία εκπροσώπων των διαφόρων παραγωγών στις περισσότερες ή σε όλες τις γνωστές συναντήσεις που έλαβαν χώρα, ιδίως μεταξύ 1982 και 1983. (Είναι χαρακτηριστικό ότι στις εντολές αποστολής απεσιωπείτο ο πραγματικός σκοπός της επίσκεψης και περιγραφόταν συνήθως ως «επίσκεψη σε πελάτες»)
ε)
σημειώματα της ICI σχετικά με συναντήσεις μεταξύ των εκπροσώπων της και των εκπροσώπων της SHELL, MONTEPOLIMERI και, κατά καιρούς, της HOECHST («Big Four»)
στ)
έγγραφα που βρέθηκαν στην ICI και στη HERCULES, τα οποία είχαν συντάξει ιταλοί ή γερμανοί παραγωγοί, και περιλάμβαναν λεπτομέρειες σχετικά με τα ευρωπαϊκά σχέδια ποσοστώσεων από το 1979 και μετά
ζ)
εκτενή έγγραφα προγραμματισμού της ICI σχετικά με ένα νέο ευρωπαϊκό σύστημα ποσοστώσεων για το 1983, καθώς και σημειώματα της ICI σχετικά με προτάσεις καθενός από τους παραγωγούς και, σε ορισμένες περιπτώσεις, έγγφραφα των ίδιων των παραγωγών -BASF, SAGA και SOLVAY- που περιλαμβάνουν τις δικές τους λεπτομερείς προτάσεις
η)
έγγραφα που βρέθηκαν στην ATO σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών όσον αφορά τις παραδόσεις εμπορευμάτων εκ μέρους των γάλλων παραγωγών στην ΕΟΚ και τη λειτουργία των ποσοστώσεων στη γαλλική αγορά το 1979, καθώς επίσης λεπτομέρειες του ευρωπαϊκού σχεδίου ποσοστώσεων για το 1980
θ)
έγγραφα που βρέθηκαν στην ICI και στη SAGA
PETROCHEMICALS (UK) Ltd [νυν STATOIL (UK) Ltd] σχετικά με τις τοπικές συναντήσεις στο Ηνωμένο Βασίλειο όπου καθορίστηκαν τιμές-στόχοι
ι)
εσωτερικά έγγραφα ορισμένων παραγωγών που αναφέρονται σε «τιμές-στόχους» και «πρωτοβουλίες καθορισμού τιμών» που αντιστοιχούν στα συμφωνηθέντα κατά τις συναντήσεις των παραγωγών
ια)
οδηγίες σχετικά με τις τιμές από τα κεντρικά γραφεία ορισμένων παραγωγών στους υπεύθυνους πωλήσεών τους, με τις οποίες τους ζητούσαν να εφαρμόζουν ή να επιδιώκουν την καθιέρωση επίπεδων τιμών που αντιστοιχούν με αυτά που φαίνεται πως συμφωνήθηκαν στις σχετικές συναντήσεις των παραγωγών
ιβ)
απαντήσεις των παραγωγών σε αιτήσεις παροχής πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού αριθ. 17, στις οποίες παραδέχονται όλοι ότι έλαβαν μέρος σ' έναν μεγάλο αριθμό συναντήσεων «διευθυντών» και «εμπειρογνωμόνων» και, σε πολλές περιπτώσεις, σε «τοπικές» συναντήσεις.
Τα αποδεικτικά στοιχεία που συνέλεξε η Επιτροπή κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων της σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. 17 αναφέρονται περιληπτικά στα σημεία 16 έως 67.
Ι. Η αρχική «συμφωνία κατώτατων τιμών»
(16)
Κατά το 1977, μετά την εμφάνιση επτά νέων παραγωγών πολυπροπυλενίου στη Δυτική Ευρώπη, οι παλαιότεροι παραγωγοί άρχισαν συνομιλίες που αποσκοπούσαν στην αποφυγή σημαντικής πτώσης του επιπέδου των τιμών και των αναμενόμενων ζημιών.
Κατά τις συνομιλίες αυτές, οι κυριότεροι παραγωγοί,
η MONTEPOLIMERI (τότε MONTEDISON), η
HOECHST, η ICI και η SHELL, πρότειναν να συμφωνηθούν κατώτατες τιμές που θα άρχιζαν να ισχύουν την 1η Αυγούστου 1977. Ο αρχικός διακανονισμός δεν περιλάμβανε έλεγχο του όγκου, αλλά, εάν αποδεικνυόταν επιτυχής, το 1978 προβλεπόταν να τεθεί σε εφαρμογή ένα σύστημα ποσοτικού περιορισμού. Η συμφωνία κατώτατων τιμών θα ίσχυε κατ' αρχήν για τέσσερις μήνες. Λεπτομέρειες σχετικά με τη συμφωνία κατώτατων τιμών ανακοινώθηκαν στους άλλους παραγωγούς, καθώς και στη HERCULES.
Οι κατώτατες τιμές (όπως σημειώθηκε από τον διευθυντή marketing της HERCULES) για τις κυριότερες ποιότητες για κάθε κράτος μέλος βασίζονταν σε τιμή αγοράς για την ποιότητα Raffia ύψους 1,25 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο.
Οι συμμετέχοντες στη συμφωνία ονομάσθηκαν «Four Majors», αλλά το σχέδιο προέβλεπε επίσης την εφαρμογή χαμηλοτέρων τιμών από «εισαγωγείς» που δεν κατονόμαζε.
Η ICI και η SHELL παραδέχονται ότι πραγματοποιήθηκαν επαφές με άλλους παραγωγούς σχετικά με τον έλεγχο της πτώσης των τιμών. Σύμφωνα με την ICI, ενδέχεται να είχε προταθεί ένα επίπεδο τιμών κάτω από το οποίο θα μπορούσαν να ολισθήσουν οι τιμές. Η ICI και η SHELL διαβεβαίωσαν ότι στις συζητήσεις δεν συμμετείχαν μόνον οι «Big Four».
ιΕνα έγγραφο της 6ης Σεπτεμβρίου 1977 που βρέθηκε στη SOLVAY, αναφέρει ότι στις 30 Αυγούστου 1977 πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ της εταιρείας αυτής και της SHELL SA, της εταιρείας SHELL του Βελγίου, για να συζητηθούν οι τιμές του πολυπροπυλενίου. Η HERCULES, επίσης, ήταν τουλάχιστον πλήρως ενήμερη των αποτελεσμάτων των συνομιλιών σχετικά με τις τιμές. Δεν κατέστη, ωστόσο, δυνατό να προσδιοριστεί η ταυτότητα των άλλων παραγωγών που συμμετείχαν την φορά αυτή στις συνομιλίες.
Ακριβείς λεπτομέρειες για τη λειτουργία της συμφωνίας κατώτατων τιμών δεν μπορούσαν να εξακριβωθούν. Τον Νοέμβριο του 1977, ωστόσο, όταν αναφέρ-
θηκε ότι η τιμή της Raffia κατήλθε σε 1 περίπου γερμανικό μάρκο ανά χιλιόγραμμο, η MONTEDISON ανακοίνωσε αύξηση σε 1,30 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, που θα άρχιζε να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου, και στις 25 Νοεμβρίου ο εμπορικός τύπος ανέφερε ότι οι άλλοι τρεις μεγάλοι παραγωγοί συμφώνησαν με την αύξηση αυτή και προγραμμάτισαν αντίστοιχες αυξήσεις που θα ίσχυαν από την 1η Δεκεμβρίου ή από τα μέσα του Δεκεμβρίου.
(17)
Την εποχή αυτή περίπου άρχισε να λειτουργεί το σύστημα τακτικών συναντήσεων των παραγωγών πολυπροπυλενίου. Η ICI ισχυρίζεται ότι οι συναντήσεις άρχισαν μόνο τον Δεκέμβριο του 1977 (δηλαδή μετά από την ανακοίνωση της MONTEDISON), αλλά παραδέχτηκε ότι είχαν πραγματοποιηθεί επαφές μεταξύ των παραγωγών πριν από την ημερομηνία αυτή, είτε τηλεφωνικά είτε με συναντήσεις ad hoc.
Η SHELL ισχυρίζεται ότι τα στελέχη της «μπορεί να είχαν συζητήσει σχετικά με τις τιμές με την MONTEPOLIMERI, περίπου τον Νοέμβριο του 1977, και η MONTEPOLIMERI μπορεί να πρότεινε την δυνατότητα αύξησης τιμών και μπορεί να ζήτησε την άποψη (της SHELL) σχετικά με τις αντιδράσεις της σε οποιαδήποτε αύξηση» (απάντηση της SHELL στην ανακοίνωση των αιτιάσεων).
Μολονότι δεν έχει αποδειχθεί με βεβαιότητα εάν πραγματοποιήθηκαν συναντήσεις της ομάδας για τον καθορισμό τιμών πριν από τον Δεκέμβριο του 1977, οι παραγωγοί είχαν ήδη αναφερθεί, κατά τη διάρκεια συναντήσεων μιας εμπορικής ένωσης πελατών (ΕΑΤΡ: European Association for Textile Polyolefins), τον Μάιο και Νοέμβριο του 1977, στην αισθητή ανάγκη να ληφθούν από κοινού μέτρα για τη βελτίωση του επιπέδου των τιμών. Η HERCULES είχε τονίσει, τον Μάιο του 1977, ότι οι «παραδοσιακές μεγάλες βιομηχανίες» έπρεπε να αναλάβουν πρωτοβουλία, ενώ η HOECHST είχε εκφράσει την άποψη ότι οι τιμές έπρεπε να ανέλθουν κατά 30 έως 40 % (πηγή: πρακτικά ΕΑΤΡ).
Η πρωτοqουλία MONTEDISON (που αποσκοπούσε σε τιμή 1,3 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο από την 1η Δεκεμqρίου) ανακοινώθηκε στον εμπορικό τύπο λίγες ημέρες πριν από τη συνάντηση της EATP, στις 22 Νοεμqρίου 1977, κατά την οποία η HERCULES, η HOECHST, η ICI, η LINZ, η RHΤNE POULENC, η SAGA και η SOLVAY, οι οποίες συμμετείχαν ως «συνεργαζόμενα μέλη», δήλωσαν ότι θα υποστήριζαν την πρωτοqουλία. Στις ανακοινώσεις τους, όπως καταγράφονται στα πρακτικά, αναφέρουν ότι το επίπεδο του 1,3 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο που είχε καθορίσει η MONTEDISON έγινε αποδεκτό από τους άλλους παραγωγούς ως γενικός «στόχος» του κλάδου.
Παρά την ύπαρξη ορισμένων εκπτώσεων, η πρωτοqουλία αυτή σχετικά με τις τιμές είχε επιτυχία και τον Απρίλιο του 1978 οι ευρωπαϊκές τιμές πολυπροπυλενίου αναφέρθηκε ότι είχαν αυξηθεί κατά 25 έως 30 % από τον Νοέμqριο του 1977.
ΙΙ. Το σύστημα τακτικών συναντήσεων
(18)
Κατά το 1978 πραγματοποιήθηκαν τουλάχιστον έξι συναντήσεις μεταξύ ανώτερων διευθυντικών στελε-
χών που ήταν υπεύθυνοι για το γενικό προσανατολισμό των συναλλαγών πολυπροπυλενίου ορισμένων παραγωγών. Στο πλαίσιο της εξέλιξης του συστήματος αυτού καθιερώθηκε και μια άλλη qαθμίδα συναντήσεων, στις οποίες συμμετείχαν προϊστάμενοι που γνώριζαν καλύτερα την αγορά (απάντηση της ICI στην αίτηση παροχής πληροφοριών qάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17). Στις αρχές του 1981, πραγματοποιούνταν κάθε μήνα χωριστές συναντήσεις «δι-
ευθυντών» (ανώτερων διευθυντικών στελεχών) και
«εμπειρογνωμόνων» (ειδικών της αγοράς).
Κάθε μήνα καθορίζονταν οι ημερομηνίες και ο τόπος της επόμενης συνάντησης «διευθυντών» και «εμπειρογνωμόνων» και ένας από τους παραγωγούς ανελάμqανε την διοργάνωση των συναντήσεων. Στον πίνακα 3 περιλαμqάνεται κατάλογος των γνωστών συναντήσεων.
Οι συμμετέχοντες τακτικά στις συναντήσεις αυτές ήταν οι ANIC, ATO, BASF, DSM, HάLS, HOECHST, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI, PETROFINA, RHΤNE-POULENC, SAGA και SOLVAY (πηγή: οι απαντήσεις τους qάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17 και αναφορές στα πρακτικά των συναντήσεων).
Παρόλο που ζητήθηκε, δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, από τους παραγωγούς να υποqάλουν κατάλογο των συναντήσεων στις οποίες συμμετείχε ο καθένας από το 1979, μόνον η πλειοψηφία παρείχε λεπτομερείς πληροφορίες από τα μέσα του 1982 και εφεξής, δηλαδή για την περίοδο κατά την οποία τα στοιχεία που είχε ήδη στην κατοχή της η Επιτροπή φανέρωναν την παρουσία τους σε μεμονωμένες συναντήσεις. Ωστόσο, με εξαίρεση την HάLS, οι προαναφερθέντες παραγωγοί παραδέχθηκαν τη συμμετοχή τους σε προγενέστερες συναντήσεις. Οι λεπτομέρειες των κατ' ιδίαν συμμετοχών στις συναντήσεις από τον Μάιο του 1982 εμφαίνονται στο πίνακα 4.
Πριν τα μέσα του 1982, η HERCULES ισχυρίζεται ότι δεν συμμετείχε τακτικά, αλλά από τον Μάιο του έτους αυτού παραδέχεται ότι λαμqάνει μέρος σε συναντήσεις συχνότερα.
(19)
Η RHΤNE-POULENC, στα τέλη του 1980, ανέθεσε στην BP τον χειρισμό των συμφερόντων της όσον αφορά το πολυπροπυλένιο και έπαψε να παρίσταται στις συναντήσεις. Μετά τα μέσα ή κατά τα τέλη του 1982 περίπου, έπαψε να συμμετέχει και η ANIC, δεδομένου ότι ο έλεγχος των συμφερόντων της περιήλθε στην MONTEPOLIMERI μετά από συμφωνία που οριστικοποιήθηκε τον Μάρτιο του 1983. Η Επιτροπή δέχθηκε ότι τόσο η BP όσο και η AMOCO, θυγατρική μιας πετρελαϊκής εταιρείας των Ηνωμένων Πολιτειών, δεν συμμετείχαν στις συναντήσεις, αλλά υπήρχε κάποιας μορφής επαφή μεταξύ των δύο αυτών παραγωγών και των άλλων για θέματα σχετικά με πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών και των ποσοστώσεων που είχαν συζητηθεί στις συναντήσεις.
Μέχρι τον Αύγουστο του 1982, τις συναντήσεις δι-
ευθυντών και εμπειρογνωμόνων προήδρευε ο εκπρό-
σωπος της MONTEPOLIMERI. Στα μέσα του 1982
αποφασίσθηκε ότι την προεδρία θα ανελάμqανε η ICI,
η οποία είχε ήδη αποδεχθεί την πρόταση, υπό την προϋπόθεση ότι θα κατεqάλλοντο εντονότερες προσπάθειες από τους παραγωγούς για να αυξηθούν οι τιμές πριν από το τέλος του έτους αυτού (qλέπε σημείο 58).
Η SHELL δεν παρίστατο στις ολομέλειες, αλλά περιστασιακά πραγματοποιούσε ad hoc συναντήσεις με τους άλλους μεγάλους παραγωγούς για να συζητήσει ειδικότερα προqλήματα σχετικά με τιμές ή και με τον περιορισμό των ποσοτήτων από τα τέλη του 1982 και μετά συμμετείχε τακτικά στις συναντήσεις των «Big Four» που πραγματοποιούνταν μία ημέρα πριν από τις τακτικές συναντήσεις των διευθυντών (απαντήσεις της SHELL και της ICI qάσει του άρθρου 11).
ιΕνας κατάλογος των γνωστών συναντήσεων των «Big Four» παρατίθεται στον πίνακα 5.
(20)
Οι συναντήσεις «διευθυντών» και «εμπειρογνωμόνων» συμπληρώνονται από συχνές συναντήσεις κατά τις οποίες συζητείται η εφαρμογή σε εθνικό επίπεδο των συμπεφωνηθέντων κατά τις ολομέλειες: συναντήσεις του είδους αυτού είχαν πραγματοποιηθεί, όπως έγινε γνωστό, στο Βέλγιο, στην Ολλανδία, στη Γαλλία, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην Ιταλία και στη Σκανδιναqία) (πηγή: απαντήσεις σύμφωνα με το άρθρο 11, πρακτικά συναντήσεων). Δεν έχει αποδειχθεί εάν είχαν πραγματοποιηθεί τοπικές συναντήσεις στη Γερμανία, αλλά οι τρεις γερμανοί παραγωγοί, η BASF, η HOECHST και η HάLS, είχαν στενές σχέσεις και υιοθέτησαν κοινή στάση σε ορισμένα θέματα, όπως π.χ. στο θέμα των ποσοστώσεων (qλέπε σημείο 59).
Οι ATO, DSM, HERCULES, HάLS, HOECHST, ICI, MONTEPOLIMERI, PETROFINA, SHELL, SOLVAY και SAGA παραδέχθηκαν όλες ότι συμμετείχαν στις τοπικές συναντήσεις ή φαίνεται από τα πρακτικά των συναντήσεων αυτών ότι είχαν παρευρεθεί.
Κατάλογος των γνωστών τοπικών συναντήσεων παρατίθεται στον πίνακα 6.
ΙΙΙ. Σκοπός των συναντήσεων
(21)
Οι στόχοι των συναντήσεων (πηγή: απάντηση της ICI qάσει του άρθρου 11 πρακτικά συναντήσεων) ήταν οι ακόλουθοι:
α)
καθορισμός επιπέδων τιμών, την καθιέρωση των οποίων θα επεδίωκαν οι παραγωγοί στο εγγύς μέλλον (τιμές-στόχοι - «target prices»), μέσω εναρμονισμένων «πρωτοqουλιών» καθορισμού τιμών που διαρκούν ενίοτε αρκετούς μήνες και αποτελούνται από μεμονωμένες «σταδιακές» αυξήσεις
β)
συμφωνία σχετικά με έναν πίνακα ή κατάλογο τιμών-στόχων για τις κυριότερες ποιότητες στο κάθε νόμισμα, όχι μόνο για κάθε τοπική αγορά της ΕΟΚ αλλά, επίσης, για άλλες χώρες της Δυτικής Ευρώπης
γ)
συμφωνία ή και συστάσεις όσον αφορά τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από τους παραγωγούς για την εξασφάλιση της εφαρμογής των πρωτοqουλιών καθορισμού τιμών, όπως η επιλογή του κατάλληλου χρόνου για τις προτεινόμενες αυξήσεις και οι σχετικές ανακοινώσεις στους πελάτες, ο περιορισμός της παραγωγής ή των πωλήσεων, ο έλεγχος των αποθεμάτων ή ο εφοδιασμός υπερπόντιων αγορών και τα άλλα μέτρα που αποσκοπούν στην εξασφάλιση ευνοϊκού κλίματος για την αύξηση των τιμών
δ)
επανεξέταση των επιπέδων τιμών που ισχύουν γενικά στην ΕΟΚ ή σε μια ορισμένη εθνική αγορά, ο qαθμός επιτυχίας μιας συγκεκριμένης πρωτοqουλίας καθορισμού τιμών και οι προοπτικές για τη μελλοντική αύξηση των τιμών
ε)
ανακοίνωση, εκ μέρους κάθε παραγωγού, των αντίστοιχων ποσοτήτων που είχε αναλάqει συμqατικά να πωλεί τον επόμενο μήνα στις συμφωνηθείσες τιμές-στόχους ή σε τιμές κατώτερες από αυτές (από τα μέσα του 1982 περίπου)
στ)
διαπραγμάτευση μιας ετήσιας συμφωνίας σχετικά με τους στόχους των πωλήσεων ή «ποσοστώσεις» για κάθε παραγωγό, λαμqάνοντας υπόψη την αναμενόμενη συνολική ζήτηση της αγοράς, καθώς και τις προσδοκίες και τις επιδόσεις κατά το παρελθόν του κάθε παραγωγού
ζ)
έλεγχος των μεριδίων αγοράς κάθε παραγωγού σε σχέση με την ποσότητα «στόχο» σε μηνιαία και ετήσια qάση και για τις περιόδους για τις οποίες δεν υπάρχει συμφωνία για ετήσιες ποσοστώσεις, ο έλεγχος των «πραγματοποιηθεισών» πωλήσεων έναντι των πωλήσεων μιας παρελθούσης περιόδου αναφοράς
η)
απόφαση σχετικά με τις πιθανές προσεγγίσεις των ολιγάριθμων παραγωγών που δεν παρέστησαν σε συναντήσεις (BP και AMOCO) για να διαπιστωθούν οι απόψεις τους ή για να επιτευχθεί συνεργασία επί συγκεκριμένων θεμάτων σχετικών με τις «πρωτοqουλίες» καθορισμού τιμών.
Στις τοπικές συναντήσεις ιδιαίτερα, η συζήτηση για τις «ανωμαλίες» καθορισμού τιμών και η παροχή εξηγήσεων από κάθε παραγωγό που θεωρείται από τους άλλους ότι έχει διαπράξει «παραqάσεις» κατά τον καθορισμό τιμών (δηλαδή μειώνοντας τις συμφωνηθείσες τιμές).
IV. Τιμές-στόχοι
(22)
ιΕνας από τους κυριότερους στόχους των συναντήσεων των παραγωγών, που άρχισαν να πραγματοποιούνται στα τέλη του 1977, ήταν ο καθορισμός «τιμών-
στόχων» για τις κυριότερες ποιότητες πολυπροπυλενίου.
Για λόγους απλούστευσης, οι συμφωνηθείσες τιμές-
στόχοι αναφερόντουσαν συνήθως σε συνάρτηση με
την τιμή της ποιότητας Raffia σε γερμανικά μάρκα
για τη Γερμανία (οι τιμές της Δυτικής Γερμανίας
τείνουν να καθορίζουν το γενικό επίπεδο στην Ευρώ-
πη). Η πρακτική περιλάμqανε, ωστόσο, τη σύνταξη
λεπτομερούς πίνακα των τιμών-στόχων σε κάθε εθνικό νόμισμα για ορισμένες ποιότητες Raffia, λεπτές ίνες, χύτευση ομοπολυμερών με έγχυση, συμπολυμερή, ποιότητα για μπαταρίες και μεμqράνη. Υπόδειγμα τέτοιων πινάκων επισυνάπτεται στις εκθέσεις της ICI για τις συναντήσεις τον Ιανουάριο 1981, στις 13 Μαΐου 1982 και στις 2 Σεπτεμqρίου 1982, καθώς και της έκθεσης της HERCULES για τη συνάντηση στις 10 Μαρτίου 1982.
(23)
Για την εφαρμογή της τιμής-στόχου καθορίστηκε συγκεκριμένη ημερομηνία. Ορισμένες φορές, οι λεπτομέρειες εφαρμογής της «πρωτοqουλίας καθορισμού τιμών» με την οποία θα καθοριζόταν το επίπεδο των τιμών-στόχων με εναρμονισμένη δράση, είχαν ήδη προγραμματισθεί πριν από αρκετούς μήνες. Οι τιμές-στόχοι θα μπορούσαν να εφαρμόζονται σταδιακά κατά τη διάρκεια της πρωτοqουλίας καθορισμού τιμών (για παράδειγμα, 1,5 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο τον πρώτο μήνα, 1,75 γερμανικά μάρκα τον επόμενο και 2 γερμανικά μάρκα τον τρίτο μήνα). Οι πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών αναqάλλονταν ορισμένες φορές ή εφαρμόζονταν μερικώς επί ένα μήνα, ώστε να δημιουργηθεί το κατάλληλο κλίμα για να καταqληθούν περισσότερες προσπάθειες τον επόμενο μήνα («going firm»). Μπορούσαν, επίσης, να συμφωνηθούν εξαιρέσεις για συγκεκριμένες χώρες, ώστε να ληφθούν υπόψη οι συνθήκες της τοπικής αγοράς, οι έλεγχοι των τιμών, οι διακυμάνσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών και άλλοι παράγοντες.
Για την εφαρμογή των συμπεφωνημένων πρωτοqουλιών καθορισμού τιμών, οι παραγωγοί επινόησαν διάφορες μορφές εναρμονισμένης δράσης (qλέπε σημείο 27). Κύριος στόχος ήταν η «σταδιακή» αύξηση και όχι μια γενική ανοδική ώθηση.
Οι επιτευχθείσες τιμές, ωστόσο, ήταν χαμηλότερες των επιδιωκόμενων (qλέπε σημεία 73 έως 74) και παρατηρήθηκαν ορισμένες «αδυναμίες» όσον αφορά είτε μια συγκεκρικριμένη εθνική αγορά είτε ένα συγκεκριμένο προϊόν, όπου το σχέδιο χρειάστηκε να τροποποιηθεί ή να καθυστερήσει η εφαρμογή του.
Οι παραγωγοί παρακολουθούσαν την εξέλιξη κάθε πρωτοqουλίας καθορισμού τιμών και, σε συναντήσεις που διοργανώνονταν, αντάλλασσαν πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που είχαν λάqει και με τον τρόπο με τον οποίο εξελίσσονταν τα επίπεδα τιμών σε κάθε αγορά (πηγή: απάντηση της ICI qάσει του άρθρου 11 Εκθέσεις - πρακτικά συναντήσεων).
V. Πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών: Γενικά
(24)
Μετά την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με τις «πρωτοqουλίες» για τον καθορισμό των τιμών, έπρεπε να αναληφθεί και η αντίστοιχη εναρμονισμένη δράση στην αγορά για την πραγματοποίηση της αύξησης των τιμών. (Πρέπει να σημειωθεί σχετικά ότι όλοι σχεδόν οι παραγωγοί ισχυρίζονταν κατά τη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας στην υπόθεση αυτή, ότι δεν συμφωνήθηκε να τηρηθεί ορισμένη στάση στην αγορά, δεδομένου ότι οι οδηγίες σχετικά με τις τιμές αποτελούσαν απλώς εσωτερική υπόθεση κάθε επιχείρησης.)
Ο εμπορικός τύπος ανέφερε τακτικά κάθε πρωτοqουλία για τον καθορισμό τιμών εκ των προτέρων, δίνοντας ενδείξεις των νέων τιμών-στόχων (συνήθως σε γερμανικά μάρκα) και των προθέσεων των παραγωγών όσον αφορά ενδεχόμενες επιπλέον αυξήσεις.
Οι πρωτοqουλίες αυτές δεν θεωρήθηκαν αποτέλεσμα συμφωνίας και χαρακτηρίζονταν γενικά ως «ώθηση τιμών» («price push») ή «επίθεση τιμών» («price offensive») εκ μέρους των παραγωγών, έτσι ώστε να επιτευχθούν οι συγκεκριμένοι στόχοι όσον αφορά τα επίπεδα τιμών.
Από την εποχή κατά την οποία οι παραγωγοί άρχισαν να καθορίζουν τιμές-στόχους στις συναντήσεις, ο εμπορικός τύπος ανέφερε ότι ορισμένοι μεγάλοι παραγωγοί «κατηύθηναν» τις πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών για την καθιέρωση συγκεκριμένης τιμής-στόχου, ενώ οι άλλοι παραγωγοί λεγόταν ότι «υποστήριζαν» την αύξηση. Σημείωμα της ICI σχετικά με τη συνάντηση της 20ής Μαΐου 1983 ανάφερε ότι μια συγκεκριμένη αύξηση των τιμών είχε «δημόσια» υπαγορευθεί από τη SHELL, και λίγο αργότερα δημοσιεύθηκε σχετική έκθεση.
Ανεξάρτητα από τους κινδύνους που συνεπάγονται τέτοιου είδους εκθέσεις, από τα έγγραφα που qρέθηκαν στη ICI προκύπτει ότι οι ανακοινώσεις θεωρούνταν κατάλληλος τρόπος προετοιμασίας της αγοράς για την αύξηση των τιμών και ένδειξης στους πελάτες ότι θα «υποστηριζόταν» από όλους τους παραγωγούς.
(25)
Πέρα από τις εκθέσεις στον τύπο σχετικά με τις προτεινόμενες πρωτοqουλίες καθορισμού των τιμών, το έδαφος για την εφαρμογή των νέων στόχων προετοιμάσθηκε και από τους ίδιους τους παραγωγούς, οι οποίοι, ορισμένες φορές, ειδοποιούσαν εκ των προτέρων τους πελάτες τους σχετικά με τις επικείμενες αυξήσεις. Με τον τρόπο αυτό οι πελάτες είχαν ενημερωθεί σχετικά με τις αυξήσεις πριν από την τυπική ανακοίνωσή τους. Οι υπεύθυνοι πωλήσεων ειδοποιούντο μερικές φορές να μην αναλαμqάνουν υποχρέωση να προμηθεύουν τους πελάτες τους στη νέα τιμή μετά από μια ορισμένη ημερομηνία, ώστε να μπορούν να πραγματοποιηθούν οι περαιτέρω αυξήσεις. Σε ορισμένες περιπτώσεις, στα πλαίσια μιας πρωτοqουλίας σταδιακής αύξησης, ο παραγωγός θα μπορούσε να ζητήσει από τους υπεύθυνους πωλήσεων να καθυστερήσουν την ανακοίνωση των νέων τιμών μέχρι την τελευταία στιγμή, έτσι ώστε να επωφεληθούν όσο το δυνατόν περισσότερο από την αύξηση της τιμής.
Τα κεντρικά γραφεία συμqούλευαν, επίσης, μερικές φορές τους πωλητές τους να τηρούν «σκληρή γραμμή» έναντι των πελατών τους ή να προqάλουν επιχειρήματα για να πεισθούν οι πελάτες να αποδεχθούν την προτεινόμενη αύξηση των τιμών ή να αντιμετωπίσουν την ενδεχόμενη αντίσταση των πελατών.
Σε άλλες περιπτώσεις, όταν εθεωρείτο απαραίτητο ή σκόπιμο να γίνουν ορισμένες παραχωρήσεις σε κατ' ιδίαν πελάτες για να πεισθούν να αποδεχθούν μια αύξηση τιμών, οι υπεύθυνοι πωλήσεων είχαν ένα περιθώριο ελαστικότητας κατά τις διαπραγματεύσεις τους, αλλά έπρεπε γενικά να καθορίσουν εκ των προτέρων με τα κεντρικά γραφεία κάθε ειδική συμφωνία με μεγάλους πελάτες.
Οι μεταqολές των τιμών κοινοποιούνταν συχνά στους πελάτες με επιστολές που απέστελλαν οι υπεύθυνοι πωλήσεων. Αυτές είχαν μερικές φορές έλαqαν τη μορφή σύντομης ανακοίνωσης σχετικά με την κατά συγκεκριμένο ποσό αύξηση των τιμών μετά από μια ορισμένη ημερομηνία. Σε άλλες περιπτώσεις, δόθηκαν εξηγήσεις για την αύξηση των τιμών. Οι κατάλογοι των τιμών, εάν είχαν καταρτισθεί, προορίζονταν προφανώς για εσωτερική μόνο χρήση.
(26)
Η Επιτροπή έλαqε γνώση, από τους παραγωγούς, των οδηγιών που έδωσαν τα κεντρικά γραφεία στους διάφορους υπεύθυνους πωλήσεων των διαφόρων χωρών κατά τα τελευταία χρόνια. Οι οδηγίες αυτές περί τιμών δεν είναι πλήρεις, ιδιαίτερα για τη χρονική περίοδο πριν από το 1982, και για ορισμένους παραγωγούς καλύπτουν μόνον ορισμένες από τις γνωστές πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών. Προκύπτει, ωστόσο, με σαφήνεια ότι αμέσως μετά από τις συναντήσεις κατά τις οποίες ετίθεντο «στόχοι» για κάθε σημαντική ποιότητα και για κάθε σημαντικό νόμισμα, κάθε παραγωγός ειδοποιούσε τις θυγατρικές εταιρείες πωλήσεών του στα διάφορα κράτη ή τους υπεύθυνους πωλήσεων να εφαρμόσουν τις τιμές-στόχους.
ιΟταν επρόκειτο να αναληφθεί μια πρωτοqουλία καθορισμού τιμών, έπρεπε να δημιουργηθούν και οι κατάλληλες συνθήκες για την αύξηση και, στο πλαίσιο αυτό, προτείνονταν ή συμφωνούνταν κατά τις συναντήσεις ορισμένα μέτρα για τη διευκόλυνση της εφαρμογής της πρωτοqουλίας.
(27)
Τα μέτρα που αποσκοπούσαν στην καθιέρωση των τιμών-στόχων που είχαν συμφωνηθεί κατά καιρούς στις συναντήσεις περιλάμqαναν:
- οδηγίες προς τους υπεύθυνους πωλήσεων να παραιτούνται από τις απαιτήσεις τους ως προς τον όγκο αλλά να μην υποχωρούν ως προς τις τιμές,
- περιορισμό των πωλήσεων κάθε παραγωγού σε επίπεδα που ίσχυαν σε προηγούμενη περίοδο αναφοράς: έτσι, στα τέλη του 1979, το συμφωνηθέν σχέδιο περιλάμqανε περιορισμό των μηνιαίων πωλήσεων κάθε παραγωγού κατά το τελευταίο τρίμηνο του έτους κατά το ;/12του 80 % της ποσότητας που είχε πωληθεί το προηγούμενο έτος,
- την, κατά το δυνατό, αποστολή προμηθειών σε μακρινές υπερπόντιες αγορές, ώστε να δημιουργηθεί έλλειψη στην, Δυτική Ευρώπη, που θα οδηγούσε σε αύξηση των τιμών,
- την ανταλλαγή πληροφοριών επί προγραμματισμένων προσωρινών παύσεων λειτουργίας των μονάδων παραγωγής, που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε μείωση της συνολικής προσφοράς,
- την ανακοίνωση εκ μέρους των λοιπών παραγωγών, πλην των τακτικών προμηθευτών ενός συγκεκριμένου πελάτη, τιμών υψηλότερων από τις τιμές-στόχους, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος του «customer tourism» (ο πελάτης στρέφεται προς νέο προμηθευτή αποqλέποντας σε χαμηλότερη τιμή από αυτήν που ανακοινώνει ο προμηθευτής του),
- ενημέρωση των παραγωγών που δεν είχαν παρευρεθεί στις συναντήσεις σχετικά με τα αποτελέσμα-
- τα των συναντήσεων αυτών, αποσκοπώντας στην ευθυγράμμιση των τιμών των παραγωγών αυτών με τις τιμές της «ομάδας» ή στην εξασφάλιση της υποστήριξής τους, όσον αφορά τις πρωτοqουλίες καθορισμού των τιμών,
- από τον Σεπτέμqρίου του 1982 περίπου, ένα σύστημα γνωστό ως «account manacement» ή, σε μεταγενέστερη έκδοση, «account leadership» (ο όρος «account» υπονοεί «πελάτη») προς εξασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής της συμφωνημένης αύξησης, με τον καθορισμό ενός προμηθευτή ο οποίος ανελάμqανε το (μυστικό) συντονισμό των συναλλαγών τους με συγκεκριμένο πελάτη.
Το σύστημα το οποίο είχε προτείνει ο εκπρόσωπος της HERCULES απαιτεί ορισμένες διευκρινίσεις. Καθορίσθηκαν οι σημαντικότεροι πελάτες (Key customers) στο Βέλγιο, στην Ιταλία, στη Γερμανία και στο Ηνωμένο Βασίλειο, καθώς και ένας συντονιστής (coordinator) για κάθε χώρα. Τον Δεκέμqριο του 1982 προτάθηκε να γενικευθεί η εφαρμογή του συστήματος, με τον καθορισμό ενός «account leader» για κάθε σημαντικό πελάτη, ο οποίος «θα κατηύθυνε τις συνομιλίες και θα διοργάνωνε τις σχετικές με τις τιμές κινήσεις». Οι άλλοι παραγωγοί που συναλλάσσονταν τακτικά με τον πελάτη ήταν γνωστοί ως ανταγωνιστές («coutenders») και συνεργάζονταν με τον «account leaders» κατά την ανακοίνωση των τιμών στον εν λόγω πελάτη.
Για την «προστασία» του «account leader» και των ανταγωνιστών, οι άλλοι παραγωγοί που προσεγγίζονται από τον πελάτη έπρεπε να ανακοινώνουν τιμές υψηλότερες από τις τιμές-στόχους. Οι παραγωγοί αυτοί αποκαλούνταν μη ανταγωνιστές (non contenders).
ιΟλοι οι παραγωγοί που συμμετείχαν σε συναντήσεις την εποχή εκείνη (συμπεριλαμqανόμενης της SHELL) ονομάζονταν «coordinators» ή «leaders» για έναν τουλάχιστον σημαντικό πελάτη. Η ICI ισχυρίζεται ότι το σύστημα κατέρευσε μετά από λίγους μήνες μερικής μόνο και μη αποτελεσματικής λειτουργίας. Από τα πλήρη πρακτικά, ωστόσο, μιας συνάντησης «εμπειρογνωμόνων» που πραγματοποιήθηκε στις 3 Μαΐου 1983, προκύπτει ότι την εποχή εκείνη πραγματοποιήθηκαν εκτενείς συζητήσεις σχετικά με τους ανεξάρτητους πελάτες, τις τιμές που υπέqαλε ή έπρεπε να επιqάλει
σ' αυτούς ο κάθε παραγωγός και τις παρεχόμενες
ή παραγγελλόμενες ποσότητες.
VΙ. Ατομικές πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών
(28)
Το σύστημα των τιμών-στόχων και των πρωτοqουλιών καθορισμού τιμών ίσχυσε από τα τέλη του 1977 και μετά (η ICI ισχυρίζεται ότι η ιδέα να προτείνονται τιμές-στόχοι διατυπώθηκε κατά τις πρώτες συναντήσεις που πραγματοποιήθηκαν το 1978, αλλά από τα αποδεικτικά στοιχεία προκύπτει ότι οι συνεννοήσεις μεταξύ των παραγωγών για τις τιμές είχαν ήδη αρχίσει κατά το προηγούμενο έτος). Δεν υπάρχουν έγγραφα σχετικά με την λεπτομερή εφαρμογή εκ μέρους κάθε παραγωγού των διακανονισμών αυτών κατά τα προηγούμενα έτη, αλλά η Επιτροπή, με qάση τα αποδει-
κτικά στοιχεία, αποκάλυψε έξι τουλάχιστον πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών (ορισμένες από τις οποίες
κάλυπταν αρκετούς μήνες) από τα τέλη του 1979, για τις οποίες υπάρχουν οι εσωτερικές οδηγιές των περισσότερων παραγωγών σχετικά με τις τιμές, και συγκεκριμένα:
Περίοδος
Τιμές-στόχοι για την ποιότητα Raffia (DM/kg)
Ιούλιος - Δεκέμ-
qριος 1979:
1η Ιουλίου: 1,90, 1η Σεπτεμqρίου: 2,05
Ιανουάριος - Μάιος
1981:
1η Ιανουαρίου: 1,50, 1η Φεqρουαρίου: 1,75, 1η Μαρτίου: 2,00, 1η Μαΐου: 2,15
Αύγουστος -
Δεκέμβριος 1981:
1η Αυγούστου: 2,00, 1η Σεπτεμqρίου: 2,20 (αναqλήθηκε μέχρι τον Οκτώqριο), 1η Δεκέμqρίου: 2,30 (αναθεωρήθηκε σε 2,15)
Ιούνιος - Ιούλιος
1982:
1η Ιουνίου: 2,00
Σεπτέμqριος -
Νοέμqριος 1982:
1η Σεπτεμqρίου: 2,00, 1η Οκτωqρίου: 2,10 (αναqλήθηκε έως την 1η Οκτωqρίου
και την 1η Νοεμqρίου)
Ιούλιος - Νοέμqριος
1983:
1η Ιουλίου: 1,85, 1η Σεπτεμqρίου: 2,00
1η Οκτωqρίου: 2,10,
1η Νοεμqρίου: 2,25.
Οι έξι αναγνωρισμένες πρωτοqουλίες για τον καθορισμό τιμών περιγράφονται στα σημεία 29 έως 51 (qλέπε επίσης πίνακα 7).
α) Ιούλιος - Δεκέμqριος 1979
(29)
Κατά τη διάρκεια του 1979, η τιμή του προπυλενίου αυξήθηκε σημαντικά. Η τιμή του πολυπροπυλενίου αυξήθηκε σε αναλογία με την αύξηση της τιμής της πρώτης ύλης. Ο εμπορικός τύπος ανέφερε ότι καταqλήθηκαν «συντονισμένες προσπάθειες» από τους παραγωγούς για να ευθυγραμμιστούν με την αύξηση της τιμής του προπυλενίου. Στα μέσα του 1979, η τιμή για την ποιότητα Raffia ήταν περίπου 1,65 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο.
Δεν υπάρχουν αποδείξεις σχετικά με συναντήσεις που πραγματοποιήθηκαν ή σχετικά με τις πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών που ανελήφθησαν στις αρχές του 1979. Από ένα σημείωμα, ωστόσο, σχετικά με μια συνάντηση που πραγματοποιήθηκε στις 26 και 27 Σεπτεμqρίου 1979, προκύπτει ότι είχε προγραμματιστεί ανάληψη πρωτοqουλίας καθορισμού τιμών με qάση την τιμή της ποιότητας Raffia, ύψους 1,90 γερμανικών μάρκα ανά χιλιόγραμμο που θα εφαρμοζόταν από την 1η Ιουλίου και ύψους 2,05 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο που θα εφαρμοζόταν από την 1η Σεπτεμqρίου. Αυτό επιqεqαιώνεται από τα πρακτικά μιας εσωτερικής συνάντησης που έγινε στις 5 Ιουλίου 1979: «Η τιμή-στόχος για την 1η Ιουλίου 1979 ήταν 1,90 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, αλλά το επίπεδο αυτό δεν επιτεύχθηκε, ιδίως στην Γαλλία ή στη Γερμανία.»
(30)
Ο εμπορικός τύπος ανέφερε ότι η MONTEDISON (MONTEPOLIMERI) σχεδίαζε να αυξήσει τις τιμές της σε 2,05 γερμανικαν μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Σεπτεμqρίου και η SHELL και η ICI θα υποστήριζαν την ενέργεια αυτή. Στους υπεύθυνους των πωλήσεων δόθηκαν οδηγίες σχετικά με τις τιμές από τους δύο αυτούς παραγωγούς, καθώς και από τις ATO,
BASF, HOECHST και LINZ, πράγμα που αποδεικνύει ότι δόθηκαν εντολές στα εθνικά γραφεία πωλήσεων να εφαρμοσθεί αυτό το επίπεδο τιμών ή το ισοδύναμό του σε εθνικό νόμισμα από την 1η Σεπτεμqρίου. Οι οδηγίες δόθηκαν σχεδόν όλες πριν την αναγγελία στον εμπορικό τύπο της αύξησης τιμών που σχεδίασε η MONTEDISON (δεν υπήρχαν διαθέσιμες οδηγίες για τον καθορισμό τιμών από άλλους παραγωγούς).
(31)
Στα τέλη Σεπτεμqρίου 1979, η τιμή της Raffia είχε ανέλθει σε 1,70 έως 1,75 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, δηλαδή σε επίπεδο λίγο χαμηλότερο του στόχου. Τα πρακτικά της συνεδρίασης μιας ομάδας εργασίας της SHELL για το πολυπροπυλένιο που έγινε στις 12 Σεπτεμqρίου 1979 αναφέρουν ότι: «Ο Πρόεδρος επισήμανε ότι η τιμή-στόχος για τον Σεπτέμqριο, ύψους 2,05 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο, δεν είχε επιτευχθεί και ήταν ιδιαίτερα επιζήμιο για τη SHELL, εν όψει του υψηλού επιπέδου των γενικών εξόδων^.^.^. ήταν δύσκολο να επιτευχθούν περαιτέρω αυξήσεις τιμών χωρίς την ώθηση που θα έδιναν οι μονομερείς αυξήσεις τιμών, ιδίως όταν ορισμένοι ανταγωνιστές είχαν κέρδη στα τρέχοντα επίπεδα τιμών πωλήσεως.» Η ημερομηνία εφαρμογής της τιμής-στόχου, ύψους 2,05 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο, αναqλήθηκε συνεπώς για μερικούς μήνες μέχρι την 1η Δεκεμqρίου, ενώ το νέο σχέδιο επεδίωκε τη διατήρηση των ισχυόντων επιπέδων κατά τον Οκτώqριο, με μια ενδεχόμενη ενδιάμεση αύξηση σε (1,90 ή 1,95 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο τον Νοέμqριο (πηγή: σημείωμα της ICI από τη συνάντηση της 26ης Σεπτεμqρίου 1979).
Το σημείωμα της ICI από τη συνάντηση κατά την οποία αναqλήθηκε ο στόχος των 2,05 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο αναφέρουν ότι είχε αναγνωρισθεί ότι ένα αυστηρό σύστημα ποσοστώσεων ήταν σημαντικό και αφορά σχέδιο που είχε προταθεί ή συμφωνηθεί στη Ζυρίχη για να περιορίζονται μηνιαίως οι πωλήσεις στο 80 % του μέσου όρου που επιτυγχάνεται κατά τους 8 πρώτους μήνες του έτους.
Στα τέλη του 1979, το γενικό επίπεδο τιμών ανήλθε σε
2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο για την ποιότητα Raffia, που προσεγγιζε την επιδιωκόμενη τιμή ύψους 2,05 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο.
β) Ιανουάριος - Μάιος 1981
(32)
Μολονότι δεν qρέθηκαν πρακτικά συναντήσεων για το 1980, είναι γνωστό ότι πραγματοποιήθηκαν επτά τουλάχιστον συναντήσεις παραγωγών κατά το έτος αυτό (qλέπε πίνακα 3).
Παρόλο που στην αρχή του 1980 ο εμπορικός τύπος ανέφερε ότι οι παραγωγοί υποστήριζαν μια ισχυρή ώθηση των τιμών, οι τιμές της αγοράς έπεσαν σε επίπεδο 1,20 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο ή και λιγότερο, πριν αρχίσουν να σταθεροποιούνται κατά τον Σεπτέμqριο του έτους αυτού.
Οδηγίες για τον καθορισμό τιμών που δόθηκαν από ορισμένους παραγωγούς -DSM, HOECHST, LINZ, MONTEPOLIMERI και SAGA και, επιπλέον, ICI-
αποκαλύπτουν ότι, προς επαναφορά των επιπέδων των τιμών, καθορίσθηκαν τιμές-στόχοι για τον Δεκέμqριο 1980 - Ιανουάριο 1981 με qάση τη Raffia σε 1,50 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο τα ομοπολυμερή σε 1,70 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο και τα πολυμερή σε 1,95 έως 2,00 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο.
Σε εσωτερικό έγγραφο της SOLVAY περιλαμqάνεται πίνακας στον οποίο συγκρίνονται οι «επιτευχθείσες τιμές» για τον Οκτώqριο και τον Νοέμqριο 1980 με τις τιμές που αναφέρονται ως «τιμές τιμοκαταλόγου» για τον Ιανουάριο 1981 και αντιστοιχούν σε 1,50/1,70/2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο. Το αρχικό σχέδιο ήταν να εφαρμοστούν τα επίπεδα αυτά από την 1η Δεκεμqρίου 1980 (πραγματοποιήθηκε σχετική συνάντηση στη Ζυρίχη από 13 έως 15 Οκτωqρίου), αλλά η πρωτοqουλία αυτή αναqλήθηκε μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1981.
(33)
Κατά τη διάρκεια του Δεκεμqρίου 1980, καθορίστηκαν νέες τιμές-στόχοι προς εφαρμογή από την 1η Φεqρουαρίου 1981, με qάση τη Raffia σε 1,75 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, τα ομοπολυμερή σε 1,75 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο και συμπολυμερή σε 2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο. Σε δύο συναντήσεις τον Ιανουάριο 1981 (στο εξής οι συναντήσεις «διευθυντών» και «εμπειρογνωμόνων» πραγματοποιούνται μια φορά το μήνα) αποφασίσθηκε ότι η αύξηση των τιμών έπρεπε να πραγματοποηθεί σε δύο στάδια: η τιμή-στόχος της 1ης Φεqρουαρίου παρέμενε στο 1,75 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, ενώ θα εισαγόταν «χωρίς εξαίρεση» από την 1η Μαρτίου τιμή 2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο.
Καταρτίστηκε πίνακας των τιμών-στόχων για τις έξι κυριότερες ποιότητες σε έξι εθνικά νομίσματα, που έπρεπε να αρχίσει να ισχύει την 1η Φεqρουαρίου και την 1η Μαρτίου 1981, ο πίνακας αυτός επισυνάφθηκε στην έκθεση της ICI σχετικά με τη συνάντηση.
Υπήρχε ευρεία συμμετοχή στις συναντήσεις των «διευθυντών» και «εμπειρογνωμόνων» που έγιναν τον Ιανουάριο 1981. Οι ANIC, ATO, DSM, HOECHST, ICI, MONTEPOLIMERI, PETROFINA και SOLVAY έλαqαν μέρος και στις δύο συνεδριάσεις, ενώ οι BASF, HάLS, LINZ και SAGA συμμετείχαν στη μία από τις δύο. Δεν είναι γνωστό εάν η HERCULES συμμετείχε επίσης στη συνεδρίαση τον Ιανουάριο 1981, αλλά ήταν παρούσα στην προηγούμενη συνάντηση της 16ης Δεκεμqρίου 1980.
ιΕγγραφα που παρασχέθηκαν από τις BASF, DSM,
HOECHST, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI (μόνο τον Φεqρουάριο), SHELL και SAGA αποκαλύπτουν ότι οι παραγωγοί αυτοί έλαqαν μέτρα για να εισαγάγουν τις τιμές-στόχους του Φεqρουαρίου και Μαρτίου.
(34)
Το σχέδιο σύμφωνα με το οποίο θα ίσχυε τιμή
2 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο από την 1η Μαρτίου φαίνεται, ωστόσο, ότι δεν είχε επιτυχία. Οι παραγωγοί μετέβαλλαν τις προσδοκίες τους και ήλπιζαν τώρα ότι θα επιτευχθεί τιμή ύψους 1,75 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο τον Μάρτιο.
Στις 25 Μαρτίου 1981, πραγματοποιήθηκε στο ιΑμστερνταμ συνάντηση «εμπειρογνωμόνων». Για τη συνάντηση αυτή δεν υπάρχουν πρακτικά, αμέσως όμως μετά οι BASF, DSM, ICI, MONTEPOLIMERI και SHELL έδωσαν οδηγίες αύξησης της τιμής-στόχου σε 2,15 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο για τη Raffia 2,25 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο για ομοπολυμερή και 2,35 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο για συμπολυμερή, που θα ίσχυαν από την 1η Μαΐου. Η HOECHST έδωσε τις ίδιες οδηγίες για την 1η Μαΐου με καθυστέρηση τεσσάρων εβδομάδων σε σχέση με τις άλλες εταιρείες (δεν βρέθηκαν στοιχεία για τους άλλους παραγωγούς για την περίοδο αυτή). Ορισμένοι παραγωγοί επέτρεψαν στους υπεύθυνους πωλήσεώς των να εφαρμόζουν «κατώτατες» τιμές που ήταν χαμηλότερες από τις συμφωνηθείσες τιμές-στόχους.
Κατά τους πρώτους μήνες του 1981, υπήρξε αισθητή αύξηση των τιμών αλλά, παρά το γεγονός ότι η αύξηση της 1ης Μαΐου υποστηρίχθηκε από τους παραγωγούς, δεν συνεχίσθηκε με τον ίδιο ρυθμό. Στα μέσα του έτους, οι παραγωγοί ανέμεναν είτε σταθεροποίηση των επιπέδων των τιμών είτε πτώση, δεδομένου ότι η ζήτηση μειώθηκε κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού.
γ) Αύγουστος - Δεκέμβριος 1981
(35)
Από τον Ιούνιο του 1981, όταν αναχαιτίστηκε η άνοδος που είχαν σημειώσει οι τιμές κατά το πρώτο τετράμηνο, οι SHELL και ICI είχαν προβλέψει ήδη να αναλάβουν πρωτοβουλία καθορισμού των τιμών για τον Σεπτέμβριο - Οκτώβριο του ίδιου έτους. Οι SHELL, ICI και MONTEPOLIMERI συναντήθηκαν στις 15 Ιουνίου 1981 για να συζητήσουν μεθόδους εφαρμογής υψηλοτέρων τιμών στην αγορά (βλέπε σημείο 67). Μέσα σε λίγες ημέρες μετά τη συνάντηση αυτή, η ICI και η SHELL ζήτησαν από τους υπεύθυνους πωλήσεων να προετοιμάσουν την αγορά για σημαντική αύξηση τον Σεπτέμβριο, με βάση ένα σχέδιο για αύξηση της τιμής της Raffia σε 2,30 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο. Η SOLVAY υπενθύμισε επίσης στις 17 Ιουλίου 1981 στους υπεύθυνους πωλήσεων στην Μπενελούξ να ειδοποιήσουν τους πελάτες σχετικά με μια ουσιαστική αύξηση τιμών που θα άρχιζε να ισχύει από την 1η Σεπτεμβρίου, το ακριβές ποσό της οποίας θα καθοριζόταν την τελευταία εβδομάδα του Ιουλίου (σε συνδυασμό με αυτό, είναι σημαντικό το γεγονός ότι μια συνάντηση «εμπειρογνωμόνων» είχε προγραμματιστεί για τις 28 Ιουλίου 1981).
Το αρχικό σχέδιο να επιτευχθεί τιμή ύψους 2,30 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο τον Σεπτέμβριο 1981 αναθεωρήθηκε, προφανώς κατά τη συνάντηση αυτή, και προγραμματίσθηκε τιμή για τον Αύγουστο ύψους 2 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο για τη Raffia, 2,25 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο για τα ομοπολυμερή και 2,40 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο για τα συμπολυμερή. Οι τιμές του Σεπτεμβρίου θα ήταν 2,20/2,40/2,55 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο αντίστοιχα. Μια χειρόγραφη σημείων που λήφθηκε από την HERCULES, με ημερομηνία 29 Ιουλίου 1981 (η επόμενη ημέρα μετά τη συνάντηση
στην οποία η HERCULES πιθανώς δεν συμμετείχε), παραθέτει τις τιμές αυτές ως τις «επίσημες» τιμές για τον Αύγουστο και Σεπτέμβριο και αναφέρεται με κρυπτογραφικά στοιχεία στην πηγή της πληροφορίας.
ιΑλλες συναντήσεις πραγματοποιήθηκαν στη Γενεύη στις 4 Αυγούστου και στη Βιέννη στις 21 Αυγούστου. Μετά τις συναντήσεις αυτές, δόθηκαν νέες οδηγίες από τους παραγωγούς για τον καθορισμό τιμών 2,30/2,40/2,55 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Οκτωβρίου. Οι BASF, DSM, HOECHST, ICI, MONTEPOLIMERI και SHELL έδωσαν ουσιαστικά ταυτόσημες οδηγίες για την εφαρμογή των τιμών αυτών τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο.
(36)
Το σχέδιο προέβλεπε τώρα την εφαρμογή επιπέδου «τιμής βάσης», κατά τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο 1981, ύψους 2,20 έως 2,30 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο για τη Raffia. ιΕνα έγγραφο της SHELL αποκαλύπτει ότι αρχικά προγραμματιζόταν περαιτέρω σταδιακή αύξηση σε 2,50 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Νοεμβρίου, η οποία όμως δεν εφαρμόσθηκε.
Εκθέσεις από διάφορους παραγωγούς αποκαλύπτουν ότι, κατά τη διάρκεια του Σεπτεμβρίου, οι τιμές αυξήθηκαν και οι πρωτοβουλίες συνεχίστηκαν τον Οκτώβριο 1981, οπότε επιτεύχθηκαν στην αγορά τιμές ύψους 2 έως 2,10 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο για τη Raffia.
Από έγγραφο της HERCULES προκύπτει ότι, κατά τον Δεκέμβριο 1981, η τιμή-στόχος των 2,30 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο μειώθηκε σε 2,15 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο ανάφερει, ωστόσο, ότι «οι τιμές ανήλθαν σε 2,05 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο που προσέγγιζαν περισσότερο από κάθε άλλη φορά τις δημοσιευμένες τιμές-στόχους, και τούτο χάρη στην αποφασιστικότητα όλων»^(5).
Στα τέλη του 1981, ο εμπορικός τύπος ανέφερε ότι οι τιμές της αγοράς πολυπροπυλενίου για τη Raffia ήταν 1,95 έως 2,10 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, για τα ομοπολυμερή 2,10 έως 2,20 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο και για τα συμπολυμερή 2,40 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, δηλαδή κατά 20 pfennig λιγότερο από τις τιμές-στόχους των παραγωγών. Το ποσοστό χρησιμοποίησης του παραγωγικού δυναμικού ανερχόταν σε 80 %, το οποίο είχε θεωρηθεί «υγειές».
δ) Ιούνιος - Ιούλιος 1982
(37)
Μολονότι οι τιμές αναμενόταν ότι συνέχιζαν να αυξάνουν στις αρχές του 1982, δεδομένου ότι η προσφορά και η ζήτηση είχαν αρχίσει να εξισορροπούν, τον Μάιο η τιμή αγοράς για τη Raffia κατήλθε σε 1,80 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο.
Στη συνάντηση των «εμπειρογνωμόνων» στη Γενεύη, στις 13 Μαΐου, στην οποία παραβρέθηκαν η HERCULES, καθώς και όλοι οι «τακτικοί» -ATO, BASF, DSM, HOECHST, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI,
PETROFINA, SAGA και SOLVAY- μετά από λεπτομερή ανασκόπηση της απόδοσης κάθε παραγωγού, συμφωνήθηκε ότι υπήρχε μια «πολύ καλή» ευκαιρία για αύξηση των τιμών πριν από την περίοδο των διακοπών.
Κατά τη συνάντηση αυτή, η SOLVAY ισχυρίστηκε ότι δεν ήταν αναγκαία η πραγματοποίηση περαιτέρω συναντήσεων, δεδομένου ότι η ζήτηση είχε ευθυγραμμιστεί πλέον με την αιτιολογία ότι έπρεπε να αναληφθεί δράση ώστε να αυξηθούν οι τιμές και να μην αφεθεί ο καθορισμός του ύψους τους στην ίδια την αγορά (πηγή: έκθεση της ICI για τη συνάντηση, που επιβεβαιώθηκε από τα πρακτικά της HERCULES για την ίδια συνάντηση).
(38)
Συμφωνήθηκε λοιπόν να ισχύσουν επίπεδα τιμών με qάση τα 2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο για τη Raffia, από την 1η Ιουνίου για τις περισσότερες εθνικές αγορές, αλλά για το Ηνωμένο Βασίλειο από τις 14 Ιουνίου. Ζητήθηκε από τους συμμετέχοντες να αναλάqουν προσωπικά υποχρέωση εφαρμογής της πρωτοqουλίας αυτής, που θα επιqεqαιωνόταν κατά την προσεχή συνάντηση των «διευθυντών».
Για τη στήριξη της πρωτοqουλίας αυτής προqλέφθηκαν διάφορες ενέργειες που περιελάμqαναν τον περιορισμό του όγκου των πωλήσεων κατά ένα συμφωνηθέν ποσοστό επί των συνήθως πωλήσεων, την απόφαση να μην γίνουν δεκτές νέες παραγγελίες και τη συχνότερη πραγματοποίηση διμερών επαφών μεταξύ των παραγωγών.
(39)
Στην έκθεση της ICI για τη συνάντηση προστέθηκε λεπτομερής πίνακας τιμών-στόχων για την 1η Ιουνίου, που περιλάμqανε νέες τιμές-στόχους για κάθε σημαντική ποιότητα στα διάφορα εθνικά νομίσματα (για τη Raffia η τιμή ήταν 2 γερμανικά μάρκα, 36 βελγικά φράγκα, 5 γαλλικά φράγκα και 1^100 λίρες ιταλίας ανά χιλιόγραμμο και 490 λίρες στερλίνες ανά τόνο).
Από τις εσωτερικές οδηγίες ως προς τις τιμές ή τα πρακτικά των ATO, BASF, HOECHST, HERCULES, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI και SHELL, μετά τη συνάντηση των εμπειρογνωμόνων της 13ης Μαΐου 1982 αποκαλύπτεται ότι οι παραγωγοί αυτοί έλαqαν μέτρα εφαρμογής της πρωτοqουλίας που προγραμματιζόταν για την 1η Ιουνίου. Με λίγες ασήμαντες εξαιρέσεις, οι οδηγίες που δόθηκαν όσον αφορά τις τιμές αντιστοιχούν πλήρως στις τιμές-στόχους που περιλαμqάνονται στον κατάλογο της ICI.
Οδηγίες ως προς τις τιμές του Ιουνίου δεν ήταν διαθέσιμες για τις DSM, PETROFINA, SOLVAY και SAGA, αλλά σε έκθεση πωλησεών της αναφέρεται ότι αυξήσεις τιμών είχαν σχεδιασθεί για τον Ιούνιο και αναμενόταν ότι θα ήταν επιτυχείς. ιΟταν οι «εμπειρογνώμονες» συναντήθηκαν, ωστόσο, τον Ιούνιο, ανέφεραν μικρές μόνον αυξήσεις τιμών. Στη Γερμανία, ανακοινώθηκαν αυξήσεις τιμών, αλλά ορισμένοι παραγωγοί δεν ενέμειναν σ' αυτές όταν πιέστηκαν από πελάτες. Ο qρετανικός στόχος των 490 λιρών στερλινών ανά τόνο qασίσθηκε όχι μόνο στην επίτευξη του στόχου των 2 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο σε άλλες χώρες, αλλά τα συμπληρωματικά 10 pfennig και
η προφανής έλλειψη προόδου οδήγησε σε αμφιqολίες σχετικά με την επίτευξη ολόκληρης της αύξησης σε ένα στάδιο. Σε χώρες όπου προqλέφθηκαν δυσκολίες, προγραμματίσθηκαν τοπικές συναντήσεις (πηγή: έκθεση της ICI για τη συνάντηση).
ε) Σεπτέμqριος - Νοέμqριος 1982
(40)
Η «πρωτοqουλία καθορισμού τιμών» της 1ης Ιουνίου δεν είχε σαν αποτέλεσμα την αύξηση των τιμών μέχρι
τα προγραμματιζόμενα επίπεδα. Σε κοινή συνάντηση «διευθυντών»/«εμπειρογνωμόνων» στις 20 και 21 Ιουλίου 1982, συμφωνήθηκε σταδιακή αύξηση σε δύο φάσεις, ώστε οι τιμές να ανέλθουν σε 2,00 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Σεπτεμqρίου και σε 2,10 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Οκτωqρίου.
Στη συνεδρίαση αυτή συμμετείχαν οι ATO, BASF, DSM, HERCULES, HOECHST, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI, PETROFINA, SOLVAY και SAGA.
Η ICI διαδέχθηκε την MONTEPOLIMERI στην προεδρία των συναντήσεων τον Αύγουστο 1982. Με την ευκαιρία αυτή, οι παραγωγοί επιqεqαίωσαν τη «δέσμευσή τους» ότι θα αυξήσουν σημαντικά, τις τιμές στο τέλος του χρόνου και συμφώνησαν ως προς την έναρξη εφαρμογής του συστήματος ελέγχου των ποσοστώσεων στις αρχές του 1983.
Ανώτερο διευθυντικό στέλεχος του τμήματος πετροχημικών και πλαστικών της ICI είχε συνομιλίες με κάθε έναν από τους άλλους παραγωγούς. Συνοπτικό υπόμνημα με τον τίτλο «αντικείμενο συναντήσεων», που qρέθηκε στην ICI, αρχίζει ως εξής:
«Να ασκηθεί η μεγαλύτερη δυνατή πίεση την 1η Σεπτεμqρίου:
- Πρόκειται πράγματι να την υποστηρίξουν;
- Αποσκοπούν στο 1,90 με 2,00 γερμανικά μάρκα;
- Επιδιώκουν ελαστικότητα κάτω του 1 έως 2 pfennig στην αγορά της αντίστοιχης χώρας τους; Ποια;
- Σε καμία χώρα;
.^.^.^.
- Πρόκειται να προqούν σε ανακοινώσεις στον τύπο και στους πελάτες τους; Πότε και πού;
- Παρακολουθούν τις τοπικές συναντήσεις;
- Πόσο χρόνο πρόκειται να περιμένουν; Ημέρες; Εqδομάδες; Μέχρι να πραγματοποιηθεί;
- Θα εξισορροπήσουν την παραγωγή και την πώληση;
- Θα περιόριζαν οπωσδήποτε την ποσότητα;
- Ποιες (sic) θεωρούν ως προqληματικές εταιρείες;
- ιΕχει πλήρη έλεγχο;»
(41)
Το αρχικό σχέδιο που αποσκοπεί στην αύξηση της τιμής των 2 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο την 1η Σεπτεμqρίου, τροποποιήθηκε κατά συνάντηση των «διευθυντών» της 20ής Αυγούστου 1982. Επρόκειτο να επιqληθεί άμεση αύξηση κατά 10 pfennig σε όλες τις νέες παραγγελίες από τον Σεπτέμqριο και η ελάχιστη
τιμή των 2,00 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο θα άρχιζε να ισχύει ένα μήνα αργότερα, δηλαδή την 1η Οκτωqρίου.
Ταυτόχρονα, οι παραγωγοί παροτρύνονταν να περιορίζουν τις μηνιαίες πωλήσεις τους στο ισοδύναμο του μεριδίου της αγοράς που είχαν πραγματοποιήσει καταη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 1982.
Από τα πρακτικά της επόμενης συνάντησης των «εμπειρογνωμόνων» που πραγματοποιήθηκε στις 2 Σεπτεμqρίου 1982 (στην οποία ήσαν όλοι παρόντες) προκύπτει ότι επαναqεqαιώθηκε η προσωπική δέσμευση των «διευθυντών», όπως επίσης και οι «qασικές αρχές». Οι παραγωγοί πρέπει να ειναι έτοιμοι να αντιμετωπίσουν απώλειες στο πλαίσιο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων τους αντί να μειώσουν τις τιμές, αλλά πρέπει να προqλεφθεί ορισμένος χρόνος ούτως ώστε η προqλεπόμενη αύξηση να μεταφραστεί σε πραγματικές τιμές στην αγορά.
(42)
Κατά τη συνάντηση αυτή, ο εκπρόσωπος της BASF προειδοποίησε τους λοιπούς συμμετέχοντες ως προς τον κίνδυνο να γίνουν προσφορές στην ίδια τιμή των 2 γερμανικών μάρκων εκ μέρους όλων των παραγωγών, και συμφωνήθηκε ότι, σε περίπτωση που τους απευθυνόταν τέτοιου είδους πρόταση, οι προμηθευτές, εκτός αυτών που προμήθευαν συνήθως έναν πελάτη, θα πρόσφεραν τιμή μεγαλύτερη από την τιμή των 2^γερμανικών μάρκων για να qοηθήσουν στην επίτευξη του στόχου.
Καταρτίστηκε και πάλι πίνακας που αναφέρει, ανά ποιότητα και ανά εθνικό νόμισμα, τις ελάχιστες τιμές που εφαρμόζονται από την 1η Οκτωqρίου.
Κατά τη συνάντηση αυτή, επινοήθηκε το σχέδιο του «account leadership» για να εξασφαλιστεί η υλοποίηση των «τιμών-στόχων», χάρη στο συντονισμό των προσφορών για τις τιμές εκ μέρους των διαφόρων πελατών (qλέπε σημείο 27). Την ίδια περίπου περίοδο, αναπτύχθηκε επίσης πρακτική σύμφωνα με την οποία κάθε παραγωγός γνωστοποιεί στη συνάντηση την ποσότητα σε τόνους των παραγγελών που είχε δεχθεί για παράδοση 1. με την τιμή-στόχο και 2. κάτω από την τιμή-στόχο.
(43)
Μετά από τις ανακοινώσεις περί «δεσμεύσεων» κατά τις συναντήσεις της 20ής Αυγούστου και 2ας Σεπτεμβρίου, οι παραγωγοί έδωσαν οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεων να εφαρμόζουν από την 1η Οκτωβρίου επίπεδα των τιμών με βάση τη Raffia, ύψους 2,00 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο. Οι παραγωγοί αυτοί ήταν οι: ATO, DSM, HERCULES, HOECHST, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI και SHELL. Πολλές από τις οδηγίες αυτές, αντικατοπτρίζοντας τις προσωπικές δεσμεύσεις που είχαν αναληφθεί, υπογραμμίζουν την ανάγκη να τηρηθεί αυστηρή γραμμή έναντι των πελατών, ακόμη και αν τίθεται σε κίνδυνο η πραγματοποίηση μιας αύξησης, εάν αυτό απαιτείται για την αύξηση της τιμής.
(44)
Κατά την επόμενη συνάντηση «διευθυντών», στις 21 Σεπτεμβρίου 1982, όπου συμμετείχαν όλοι οι «τακτικοί» και η HERCULES, οι παραγωγοί ανακοίνωσαν τα μέτρα που είχαν λάβει για την εφαρμογή της αύξησης της τιμής σε 2 γερμανικά μάρκα από την 1η
Οκτωβρίου. ιΟλοι είχαν δώσει γενικά αυστηρές οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεων να μην παρεκκλίνουν από το σχέδιο αυτό. Υποστηρίχθηκε επίσης γενικά στη συνάντηση αυτή δεύτερη αύξηση σε 2,10 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο από την 1η Νοεμβρίου, που θα εφαρμοζόταν τον Δεκέμβριο (η δέσμευση όσον αφορά την αύξηση αυτή, ύψους 10 pfennig, επιβεβαιώθηκε σε συνάντηση «εμπειρογνωμόνων» στις 6^Οκτωβρίου).
Κατά τη διάρκεια του Νοεμβρίου, μέτρα για την εφαρμογή περαιτέρω αύξησης 10 pfennig ανά χιλιόγραμμο έλαβαν και οι ακόλουθοι παραγωγοί: BASF, DSM, HERCULES, HOECHST, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI, SHELL και SAGA. Οι σχετικές οδηγίες δόθηκαν μετά τη συνάντηση «εμπειρογνωμόνων», στις 6 Οκτωβρίου, κατά την οποία επιβεβαιώθηκε ο στόχος αυτός.
Σε τέλεξ που έστειλε η SAGA, στις 14 Οκτωβρίου 1982, στο υποκατάστημά της στο Ηνωμένο Βασίλειο αναφέρεται, σε σχέση με τη σχεδιαζομένη τοπική συνάντηση, στο «σχετικό ονομαζόμενο συμφωνηθέντα ελάχιστο κατάλογο».
Αντίθετα προς τις καταγγελίες που έγιναν από τους παραγωγούς κατά τη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας ότι αυτές οι τιμές-στόχοι δεν επιτεύχθησαν ποτέ, οι αριθμοί που αναφέρονται στη συνάντηση που αφορά μελλοντικές δεσμεύσεις στο επίπεδο των «στόχων» ή πάνω από αυτό και κάτω από το επίπεδο του στόχου, δείχνουν ότι για τον Οκτώβριο και Νοέμβριο η συντριπτική πλειοψηφία των παραγγελιών είχε κλεισθεί στην τιμή-στόχο ή πάνω από αυτή. Αυτό επιβεβαιώνεται από ένα έγγραφο της ICI της 8ης Οκτωβρίου 1982 προς τους ευρωπαίους υπεύθυνους πωλήσεων, που αναφέρει συνοπτικά τις πρώτες εντυπώσεις από την πρωτοβουλία για τις τιμές την 1η Οκτωβρίου. «Παρά την ύπαρξη αποδείξεων για δεσμεύσεις τον Σεπτέμβριο, που επεκτείνονταν και στον Οκτώβριο, η συνολική ποσότητα φαίνεται χαμηλή και από όλες τις ενδείξεις που λάβαμε προκύπτει ότι τα νέα επίπεδα εφαρμόζονται σε όλες τις νέες παραγγελίες^.^.^.».
(45)
Οι ATO, BASF, DSM, HERCULES, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI, FINA, SOLVAY και SAGA συμμετείχαν όλες στην πλειοψηφία και, στις περισσότερες περιπτώσεις, όλες οι συναντήσεις «διευθυντών» και «εμπειρογνωμόνων» έγιναν μεταξύ Ιουλίου και Νοεμβρίου 1982, κατά τις οποίες σχεδιάσθηκε και τέθηκε υπό έλεγχο η πρωτοβουλία για τον καθορισμό θέρινής τιμής (βλέπε πίνακα 7). H SHELL παραδέχεται ότι συμμετείχε σε συνάντηση των «Big Four» στο Heathrow στις 13 Οκτωβρίου (μία εβδομάδα νωρίτερα από τη συνάντηση των «διευθυντών» τον Οκτώβριο) και κατά τη διάρκεια του Σεπτεμβρίου είχε τακτικές επαφές με την ICI σχετικά με την πρωτοβουλία καθορισμού τιμών τον Οκτώβριο (πηγή: σημειώματα της ICI από τηλεφωνικές συνδιαλέξεις).
Με εξαίρεση τη FINA και τη SOLVAY, όλοι οι προαναφερθέντες παραγωγοί προμήθευσαν στην Επιτροπή στοιχεία σχετικά με τις οδηγίες για τις τιμές που έδωσαν στους τοπικούς υπεύθυνους πωλήσεων για τον Οκτώβριο και Νοέμβριο, που συμπίπτουν όχι μόνο
μεταξύ τους όσον αφορά το ποσό και το χρονοδιάγραμμα, αλλά και με τον τιμοκατάλογο-στόχο που επισυνάπτεται στα πρακτικά της ICI από τη συνάντηση των εμπειρογνωμόνων της 2ας Σεπτεμβρίου (βλέπε πίνακα 7). (Τόσο η SOLVAY όσο και η FINA ισχυρίζονται ότι έδωσαν τις περισσότερες οδηγίες τους για τον καθορισμό τιμών τηλεφωνικώς.)
(46)
Η πρωτοβουλία καθορισμού τιμών κρίθηκε ότι είχε σχετική επιτυχία (η ICI σε συνοπτικό υπόμνημα ανα-
φέρεται στο «πνεύμα ομοψυχίας που επικράτησε κατά το τελευταίο τρίμηνο του έτους») και κατέληξε σε πραγματική αύξηση των περιθωρίων κατά 20 περίπου pfennig ανά χιλιόγραμμο. Ωστόσο, η ICI ανέφερε ορισμένες «αδυναμίες» όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τα χαμηλά επίπεδα τιμών της Raffia, τις σημαντικές αποκλίσεις στις τιμές ανάλογα με την ποιότητα των τύπων χύτευσης στη Γερμανία και την έλλειψη, κατά την ίδια χρονική περίοδο, οριστικής «συμφωνίας σχετικά με την ποσότητα» (νέο πρόγραμμα ποσοστώσεων επρόκειτο να αρχίσει να εφαρμόζεται τον Ιανουάριο 1983).
Τον Δεκέμβριο 1982, οι συναντήσεις κατέληξαν σε συμφωνία βάσει της οποίας το επίπεδο των 2,10 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο του Νοεμβρίου/Δεκεμβρίου θα καθερωνόνταν στα τέλη του Ιανουαρίου 1983, και θα καταρτίζονταν νέοι πίνακες τιμών για τις χώρες στις οποίες δεν ίσχυαν οι τιμές-στόχοι (πηγή: έκθεση της ICI για τη συνάντηση).
Πάλι, όλοι οι τακτικοί συμμετέχοντες ήσαν παρόντες στη μία ή και στις δύο συναντήσεις του Δεκεμβρίου 1982.
στ) Ιούλιος-Νοέμβριος 1983
(47)
Κατά το πρώτο τετράμηνο του 1983, το επίπεδο τιμών κατήλθε πάλι και κατά την πρώτη συνάντηση για την οποία έχουν βρεθεί σημειώσεις (3 Μαΐου) συμφωνήθηκε να καταβληθούν προσπάθειες για την εφαρμογή, από τον Ιούνιο 1983, τιμής-στόχου ύψους 2,00 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο στη Γερμανία. H ICI, ωστόσο, θεώρησε ότι η εν λόγω τιμή-στόχος δεν είναι εύκολο να επιτευχθεί και ότι η τιμή ύψους 1,80 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο θα μπορούσε να επιτευχθεί ευκολότερα στα τέλη Ιουνίου.
Κατά τη διάρκεια του Μαΐου 1983, λήφθηκε απόφαση σχετικά με την εφαρμογή τιμής-στόχου ύψους 2 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο, από τον Σεπτέμβριο (υπόμνημα της ICI αναφέρει ότι: «2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο από την 1η Σεπτεμβρίου έως την 1η Οκτωβρίου»). Θεωρήθηκε αδύνατο να επιτευχθεί η τιμή αυτή απευθείας από τα ισχύοντα κατά το χρόνο εκείνο επίπεδα (περίπου 1,70 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο) και τέθηκε ενδιάμεσος στόχος ύψους 1,85 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο, από την 1η Ιουλίου. Κατά τη συνάντηση της 1ης Ιουνίου 1983, οι παριστάμενοι (όλοι οι τακτικοί συμμετέχοντες εκτός των HERCULES και SOLVAY) «ανέλαβαν εκ νέου πλήρη δέσμευση όσον αφορά την τιμή ύψους 1,85^.^.^.» Αναφέρθηκε ότι η SHELL «ανέλαβε σχετική δέσμευση και θα ανακοίνωνε πρώτη την αύξηση στο εμπορικό περιοδικό European Chemical News (ECN)». Αναφέρθηκε ότι η HERCULES υποστήριξε θερμά την αύξηση και θα ανακοίνωνε τις νέες τιμές τον Ιούνιο. ιΟλοι οι παριστάμενοι ενημέρωσαν τους πωλητές τους που
ενημέρωναν με τη σειρά τους τους πελάτες (πηγή:
έκθεση της ICI για τη συνάντηση).
(48)
Σαν αποτέλεσμα του σχετικού με τη SHELL δημοσιεύματος, ακολούθησε άρθρο στο εμπορικό περιοδικό «ECN» στις 13 Ιουνίου 1983, που ανέφερε ότι οι παραγωγοί επιζητούσαν υψηλότερες τιμές και ότι η SHELL σχεδίαζε αύξηση σε 1,90 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, τουλάχιστον την 1η Ιουλίου, και περαιτέρω αύξηση τον Σεπτέμβριο. Ανάλογες αυξή-
σεις θα εφήρμοζαν και οι ICI και MONTEPOLIMERI.
Από τον Οκτώβριο 1982, η SHELL συμμετείχε στις περισσότερες μηνιαίες «προκαταρκτικές συναντήσεις» των τεσσάρων μεγάλων («Big Four»).
Το άρθρο του περιοδικού ECN ανέφερε ότι η σχετική αγορά καθίσταται ολοένα και περισσότερο συμπαγής πράγματι, ένα σύντομο σημείωμα της ICI στα τέλη Μαΐου ανέφερε τα εξής: «ποσότητα Ιουνίου - περιορισμός. 122 ;/2= πρόβλεψη για αγορά μηνός Ιουνίου βλέπε 130 περίπου». Συνεχίζει: «ανακοινώνει πρώτη η SHELL, άρθρο ECN, 2 εβδομάδες. Ενημερώθηκε η ICI».
(49)
Αμέσως μετά τη συνάντηση «διευθυντών», στις 20 Μαΐου, η ICI, στις 23 Μαΐου, η DSM, στις 25 Μαΐου, και η BASF, στις 27 Μαΐου, έδωσαν οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεών τους να εφαρμόσουν, από την 1η Ιουλίου, έναν κατάλογο τιμών με βάση τη Raffia σε 1,85 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο, τα ομοπολυμερή σε 2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο και τα συμπολυμερή σε 2,25 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο. Οι κατάλογοί τους είναι ίδιοι για κάθε ποιότητα και για κάθε εθνικό νόμισμα (για περισσότερα από 40 είδη). Εσωτερική έκθεση της HOECHST της 6ης Ιουνίου 1983 αναφέρει ως ελάχιστη τιμή, από την 1η Ιουλίου, 1,85, 2 και 2,25 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο για τη Raffia, τα ομοπολυμερή και τα συμπολυμερή αντίστοιχα. Η LINZ, σε τέλεξ της 8ης Ιουνίου (δηλαδή αμέσως μετά τη συνάντηση της 1ης Ιουνίου κατά την οποία επιβεβαιώθηκε η ανάληψη δέσμευσης) έδωσε οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεώς της να εφαρμόζουν τις τιμές τιμοκαταλόγου σε κάθε εθνικό νόμισμα, που αντιστοιχούν ακριβώς με τις τιμές των BASF, DSM και ICI. H MONTEPOLIMERI είχε ήδη δώσει, στις 17 Μαΐου, οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεών της να εφαρμόσουν την αύξηση από τον Ιούνιο και να συνεχίσουν τον Ιούλιο. ιΕγγραφα της SHELL για το Ηνωμένο Βασίλειο και τη Γαλλία αποκαλύπτουν ότι η εταιρεία αυτή γνώριζε το συμφωνημένο επίπεδο των τιμών που θα ίσχυε από την 1ης Ιουλίου και βάσιζε την πολιτική πωλήσεών της στις τιμές αυτές. Ιδιαίτερη αναφορά έγινε σε έγγραφο της SHELL με τίτλο «ΡΡ - Καθορισμός τιμών Δυτικής Ευρώπης» σε έναν «στόχο του Ιουλίου» 1,85 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο ή 480 λίρες στερλίνες ανά τόνο. ιΕκθεση της SHELL σχετικά με την «ποιότητα της αγοράς» της 14ης Ιουνίου 1983 ανέφερε, επίσης, ότι «στη Δυτική Ευρώπη, οι εθνικές εταιρείες SHELL διατηρούν σταθερό το μερίδιο τους της αγοράς (ενώ έχουν απώλειες στην Ολλανδία και στο Ηνωμένο Βασίλειο) για να διευκολυνθεί η σταθεροποίηση των τιμών». Η HERCULES ενημέρωσε τους υπεύθυνους πωλήσεώς της, στις 13 Ιουνίου και 29 Ιουνίου, σχετικά
με τις χαμηλότερες τιμές-στόχους, ύψους 1,85/2,00/
2,25 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο. Ελλιπείς οδηγίες περί των τιμών έδωσαν η ATO και η PETROFINA. Οι οδηγίες, ωστόσο, επιβεβαιώνουν το γεγονός ότι οι παραγωγοί αυτοί εφάρμοζαν τα νέα επίπεδα τιμών, έστω και καθυστερημένα, όπως στην περίπτωση της PETROFINA. Η SOLVAY καθυστέρησε επίσης να ειδοποιήσει τους υπεύθυνους πωλήσεών της για την αύξηση, αλλά τα εσωτερικά της έγγραφα της 26ης Ιουλίου καθορίζουν κατώτατα επίπεδα τιμών που θα ίσχυαν αμέσως σε κάθε χώρα, τα οποία συνέπιπταν με την τιμή-στόχο ύψους 1,85 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο για τη Raffia και ανέφεραν νέες κατώτατες τιμές που θα εφαρμόζονταν από την 1η Σεπτεμβρίου, ύψους 2,00 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο, που είχαν συμφωνηθεί από τους παραγωγούς.
Με εξαίρεση την HάLS (για την οποία δεν υπάρχουν διαθέσιμες οδηγίες για τις τιμές τον Ιούλιο 1983), όλοι οι παραγωγοί που συμμετείχαν στις συναντήσεις ή υποσχέθηκαν υποστήριξη για τη νέα τιμή-στόχο 1,85 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο, φαίνεται ότι είχαν δώσει οδηγίες για την εφαρμογή της νέας τιμής.
(50)
Νέες συναντήσεις πραγματοποιήθηκαν στις 16 Ιουνίου, 6 και 21 Ιουλίου, 10 και 23 Αυγούστου και 5, 15 και 29 Σεπτεμβρίου 1983. Η παρουσία όλων των τακτικών συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένης και της HERCULES σε μερικές ή, στις περισσότερες περιπτώσεις, σε όλες τις συναντήσεις, διαπιστώνεται από τα έγγραφα ταξιδίου. Μόνο η SAGA και η LINZ δεν έδωσαν τις πληροφορίες όσον αφορά την συμμετοχή σε ειδικές συναντήσεις που ζητήθηκαν από την Επιτροπή βάσει του άρθρου 11, αλλά και οι δύο παραδέχθηκαν ότι μετέχουν τακτικά στις συναντήσεις. Η ενδιάμεση τιμή της 1ης Ιουλίου θεωρήθηκε επιτυχής, δεδομένου ότι οι τιμές της Raffia ανήλθαν τον Αύγουστο σε 1,85 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο. Στα τέλη Ιουλίου και στις αρχές Αυγούστου 1983, οι BASF, DSM, DSM, HERCULES, HOECHST, HάLS, ICI, LINZ και SOLVAY έδωσαν οδηγίες περί τιμών στους υπεύθυνους πωλήσεών τους προς εφαρμογή από την 1η Σεπτεμβρίου (με βάση την τιμή για τη Raffia 2,00 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο οι οποίες, με ασήμαντες εξαιρέσεις, είναι ίδιες για κάθε ποιότητα και εθνικό νόμισμα (για την ΑΤΟ, βλέπε σημείο 50). Για τη MONTEPOLIMERI και τη SAGA δόθηκαν οδηγίες σχετικά με τις τιμές μόνο για ένα κράτος μέλος, αυτές όμως αντιστοιχούν με τις οδηγίες που έδωσαν οι άλλοι παραγωγοί για τη χώρα που αφορά. ιΕνα έγγραφο που βρέθηκε στη SAGA UK αναφέρεται ειδικά στον τιμοκατάλογο της 1ης Σεπτεμβρίου για το Ηνωμένο Βασίλειο που είχε συμφωνηθεί σε μια τοπική συνάντηση. ιΕγγραφα της SHELL σχετικά με τις τιμές για το Ηνωμένο Βασίλειο, υπό μορφή εσωτερικού εγγράφου της 11ης Αυγούστου, αναφέρουν ότι η θυγατρική εταιρεία του Ηνωμένου Βασιλείου «προωθούσε» βασικές τιμές από την 1η Σεπτεμβρίου, που αντιστοιχούσαν με τις τιμές-στόχους τις οποίες είχαν καθορίσει οι άλλοι παραγωγοί (στα τέλη του μηνός, ωστόσο, η SHELL έδινε οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεων του Ηνωμένου Βασιλείου να αναβάλουν την πλήρη αύξηση, έως ότου οι άλλοι παραγωγοί καθιερώσουν τα επιδιωκόμενα βασικά επίπεδα).
Οι οδηγίες σχετικά με τις τιμές που έδωσαν οι παραγωγοί αποδεικνύουν ότι αποφασίστηκε αργότερα να
διατηρηθεί η τάση του Σεπτεμβρίου, με αύξηση των τιμών για τη Raffia από 2,10 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Οκτωβρίου σε 2,25 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Νοεμβρίου.
(51)
Οι BASF, HOECHST, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI και SOLVAY έδωσαν οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεώς τους να εφαρμόσουν τις ίδιες τιμές για τους μήνες αυτούς. Η HERCULES, ενώ έδωσε οδηγίες στους υπεύθυνους πωλήσεώς της να ακολουθήσουν «σκληρή γραμμή» τον Οκτώβριο, καθόρισε κατώτατα όρια τιμών που ήταν κάπως χαμηλότερα από αυτά των άλλων παραγωγών, αλλά στις 3 Οκτωβρίου τους
ζήτησε νε εφαρμόσουν «αμέσως» τις ίδιες τιμές με τους άλλους. Για τον Νοέμβριο, οι κατά περιοχή υπεύθυνοι διευθυντές ειδοποιήθηκαν από τη HERCULES ότι οι τιμές τους έπρεπε να ευθυγραμμισθούν με τα γενικά επίπεδα των τιμών-στόχων. Η DSM ισχυρίζεται ότι δεν δόθηκαν οδηγίες σχετικά με τις τιμές για τον Οκτώβριο ή τον Νοέμβριο, αλλά ότι οι τιμές τιμοκαταλόγου του Σεπτεμβρίου ήσαν ίδιες για κάθε ποιότητα και εθνικό νόμισμα με τις τιμές όλων των άλλων παραγωγών. Η SAGA εφάρμοσε επίσης την κατά 10 pfennig αύξηση της τιμής τον Οκτώβριο, με καθυστέρηση 15 ημερών.
Η ATO και η PETROFINA, μολονότι είχαν παρευρεθεί σε όλες τις σχετικές συναντήσεις, ισχυρίζονται και οι δύο ότι οι οδηγίες που είχαν δοθεί για τις τιμές για τη συγκεκριμένη περίοδο ήταν μόνο προφορικές.
Εσωτερικό έγγραφο της ATO της 28ης Σεπτεμβρίου 1983, ωστόσο, περιλαμβάνει πίνακα με τίτλο «Rappel du prix de cota (sic)» (υπόμνηση της τιμής ανφοράς), και περιλαμβάνει τις τιμές που ίσχυαν στη Γερμανία, στη Γαλλία, στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιταλία τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο για τη Raffia, τα συμπολυμερή και τα ομοπολυμερή, οι οποίες είναι ίδιες με τις τιμές των BASF, DSM, HOECHST, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI και SOLVAY (βλέπε σημείο 49). Κατά την έρευνα στην ATO τον Οκτώβριο 1983, οι εκπρόσωποι της επιχείρησης επιβεβαίωσαν ότι οι τιμές αυτές είχαν γνωστοποιηθεί στους υπεύθυνους πωλήσεων.
Στα τέλη του 1983, αναφερόταν στον τύπο ότι οι τιμές για το πολυπροπυλένιο είχαν «σκληρύνει», ενώ η τιμή της Raffia στην αγορά ανερχόταν από 2,08 έως 2,15 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο (συγκρινόμενη με το στόχο των 2,25 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο). Ο εμπορικός τύπος χαρακτηρίζει την αγορά ως υποστηριζόμενη με ζήτηση που σημείωσε αύξηση κατά 15 έως 16 % σε σχέση με την κατανάλωση του 1982, και με την πρόβλεψη για περαιτέρω επέκταση κατά 6 έως 8 % το 1984.
VII. Ποσότητες-στόχοι και ποσοστώσεις
(52)
Οι ενδιαφερόμενοι πίστευαν γενικά ότι, προκειμένου οι όροι της αγοράς να καταστούν ευνοϊκοί για την επιτυχία των πρωτοβουλιών εφαρμογής των συμφωνηθέντων τιμών, έπρεπε να τεθεί σε λειτουργία ένα σύστημα διαρκούς ελέγχου των προσφερόμενων στην αγορά ποσοτήτων.
Πριν από την ανάληψη εκ μέρους της ICI της προεδρίας της ομάδας, τον Αύγουστο 1982, είχαν εφαρμοστεί διάφορα σχέδια κατανομής της αγοράς. Μολονότι είχαν καθοριστεί ποσοστά που αντιστοιχούσαν σε κάθε παραγωγό σε σχέση με το προβλεπόμενο επίπεδο συναλλαγών του, δεν υπήρχε, ωστόσο, στο στάδιο αυτό, συστηματικός εκ των προτέρων περιορισμός της συνολικής παραγωγής. ιΕτσι, οι εκτιμήσεις όσον αφορά το σύνολο της αγοράς έπρεπε να αναπροσαρμόζονται σε περιοδική βάση και οι πωλήσεις κάθε παραγωγού έπρεπε να αναπροσαρμόζονται σύμφωνα με τα ποσοστά.
Τα σχέδια κατανομής της αγοράς μεταξύ των παραγωγών αναφερόταν ότι περιλάμβαναν «ποσότητες-στόχους», «ποσοστώσεις» ή, ορισμένες φορές, «επιδίωξεις».
Σε κάθε συμμετέχοντα παραγωγό αντιστοιχούσε ποσόστωση ή στόχος, που εκφραζόταν είτε σε τόνους είτε σε ποσοστά επί τοις εκατό. Στο σχέδιο ποσοστώσεων έπρεπε να γίνει πρόβλεψη για τους παραγωγούς που δεν παρίσταντο στις συναντήσεις και, συνεπώς, δεν είχαν λάβει μέρος στις διεξοδικές συζητήσεις. Το 1979, αντιστοιχούσε στη HERCULES μια ορισμένη ποσόστωση, μετά από την ημερομηνία όμως αυτή καθοριζόταν κοινή ποσόστωση για τη HERCULES και την AMOCO ή για τη HERCULES, την AMOCO και την BP.
(53)
Η AMOCO και η BP ισχυρίζονται ότι δεν γνώριζαν τις ποσοστώσεις που τους αντιστοιχούσαν. Η HERCULES, ωστόσο, συμμετείχε σε συναντήσεις κατά τις οποίες διεξήγοντο λεπτομερείς συζητήσεις σχετικά με τις ποσότητες (βρέθηκε πράγματι σχέδιο προγραμματισμού της MONTEPOLIMERI σχετικά με πρόταση για σύστημα ποσοστώσεων του 1982) και, τουλάχιστον για το πρώτο τρίμηνο του 1983, εξέφρασε την ικανοποίησή της όσον αφορά την κατανομή της κοινής ποσόστωσης των 53^000 τόνων σε 21/21/11, μεταξύ της ίδιας, της AMOCO και της BP.
Μετά τα μέσα του 1982 ή και νωρίτερα, ήταν συνήθης πρακτική στις συναντήσεις αυτές οι παραγωγοί να αναφέρουν κάθε μήνα τις ποσότητες που είχε καθένας πωλήσει τον περασμένο μήνα.
Σύγκριση μεταξύ των στόχων και των ποσοστώσεων κάθε έτους σε σχέση με τις πραγματοποιηθείσες πωλήσεις κάθε παραγωγού περιλαμβάνεται στον πίνακα 8.
Οι λεπτομέρειες των ετήσιων σχεδίων από το 1979 (τον πρώτο χρόνο κατά τον οποίο είναι γνωστό ότι άρχισε η λειτουργία ενός συστήματος) είναι οι εξής:
α) 1979
(54)
Για το 1979, καθορίστηκαν για κάθε παραγωγό ποσότητες-στόχοι βασισμένες, εν μέρει τουλάχιστον, στις πραγματοποιηθείσες πωλήσεις κατά τα τρία προηγούμενα έτη. Η ακριβής βάση επί της οποίας στηρίχθηκαν οι «στόχοι» για το 1979 δεν είναι γνωστή, αλλά έπρεπε να ικανοποιηθούν οι επιδιώξεις των εταιρειών που εισήλθαν πρόσφατα στην αγορά και δεν είχαν προφανώς αναλάβει καμία ιστορική «δέσμευση».
Πίνακες της ICI αναφέρουν τον «αναπροσαρμοσμένο στόχο» για κάθε παραγωγό για το 1979, σε σύγκριση με τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής στη Δυτική Ευρώπη.
Η ύπαρξη σχεδίου κατανομής της αγοράς για το 1979 επιβεβαιώνεται και από έγγραφα που βρέθηκαν στην ATO, που αναφέρουν τους στόχους («επιδιώξεις») των τεσσάρων «γάλλων» παραγωγών - ATO, RHΤNE-POULENC, SOLVAY και HOECHST FRANCE για κάθε εθνική αγορά.
β) 1980
(55)
Στα τέλη Φεβρουαρίου 1980, οι «στόχοι» -εκφρασμένοι και πάλι σε ποσότητες- συμφωνήθηκαν για το 1980 από τους παραγωγούς, με βάση την αγορά που αναμενόταν να ανέλθει σε 1^390^000 τόνους, περίπου 12 % περισσότερο από το προηγούμενο έτος.
Πίνακες που δείχνουν τους «συμφωνηθέντες στόχους» για κάθε παραγωγό για το 1980 βρέθηκαν στην ATO και στην ICI. ιΕνας από τους πίνακες που ανακαλύφθηκε στην ICI και δείχνει τις διάφορες προτάσεις και τον τελικό συμφωνηθέντα στόχο, είχε συνταχθεί στα γερμανικά και προερχόταν προφανώς από έναν
(αγνώστων στοιχείων) γερμανό παραγωγό.
Οι αρχικοί υπολογισμοί όσον αφορά το σύνολο της αγοράς, ύψους 1^390^000 τόνων, αποδείχθηκαν υπεραισιόδοξοι. Η ποσόστωση κάθε παραγωγού μειώθηκε έτσι ώστε να αντιστοιχεί στη συνολική κατανάλωση του έτους, η οποία ανήλθε μόνο σε 1^200^000 τόνους (πηγή: έκθεση της ICI του Ιανουαρίου 1981 για τη συνάντηση «εμπειρογνωμόνων»).
Από τους «τέσσερις μεγάλους» μόνον οι πωλήσεις της ICI ήταν κατώτερες του στόχου για το 1980 για τους άλλους παραγωγούς, οι πραγματοποιηθείσες πωλήσεις ευθυγραμμίζονταν με τους στόχους. Μόνον η DSM, η οποία «αντιτίθεται στη μη επίτευξη του αρχικού στόχου εκ μέρους κάθε εταιρείας», υπερέqη αισθητά την ποσόστωση που της αντιστοιχούσε (πωλήσεις 46^100 τόνων έναντι στόχου 38^400 τόνων).
γ) 1981
(56)
Η κατανομή της αγοράς για το 1981 αποτέλεσε αντικείμενο μακρών και πολύπλοκων διαπραγματεύσεων.
Στις αρχές του έτους συμφωνήθηκε, ως προσωρινό μέτρο, για να επιτύχει η πρωτοqουλία καθορισμού τιμών για τον Φεqρουάριο/Μάρτιο, ότι κάθε παραγωγός θα περιόριζε τις μηνιαίες πωλήσεις του στο ;/12του 85 % του «στόχου» για το 1980 (πηγή: έκθεση της ICI του Ιανουαρίου για την συνάντηση «εμπειρογνωμόνων»).
Αναμένοντας την κατάρτιση του οριστικού σχεδίου, κάθε παραγωγός ανακοίνωσε στη συνάντηση την ποσότητα που ήλπιζε να πωλήσει κατά το 1981. Το σύνολο των «προqλεπόμενων» πωλήσεων υπερέqαινε κατά πολύ το σύνολο της προqλεπόμενης ζήτησης.
Προτάθηκαν διάφορα συμqιqαστικά σχέδια. Η ICI πίστευε ότι οι «τέσσερις μεγάλοι» θα έπρεπε να αποδεχθούν πρώτοι μικρό περιορισμό των στόχων τους για το 1980, υπό την προϋπόθεση ότι οι νεοαφιχθέντες θα μετρίαζαν τις απαιτήσεις τους (πηγή: σχέδιο προτάσεως της ICI).
(57)
Η ICI και η SHELL συναντήθηκαν τουλάχιστον δύο ακόμα φορές, στα πλαίσια των συζητήσεων που αποσκοπούσαν στην εξεύρεση αποδεκτού συστήματος κατανομής της αγοράς για το 1981. Η MONTEPOLIMERI παρίστατο επίσης στη μία συνάντηση. Η SHELL ήταν διστακτική, δεδομένου ότι, σύμφωνα με την άποψή της, οι προτάσεις qασίζονταν σε υπεραισιόδοξες εκτιμήσεις όσον αφορά την αγορά, δήλωσε όμως ότι ήταν σύμφωνη με ποσοστό 11 έως 12 %. Εξετάσθηκαν επίσης αυστηρότερα μέτρα ελέγχου της ποσότητας, που περιελάμqαναν πιθανές κυρώσεις για υπέρqαση των σχετικών με τις πωλήσεις ποσοστώσεων (πηγή: σημειώματα της ICI από τις συναντήσεις, στις 27 Μαΐου και στις 17 Ιουνίου 1981).
Για το 1981 επιτεύχθηκε οριστική συμφωνία σχετικά με τις ποσοστώσεις. Ως προσωρινό μέτρο, οι παραγωγοί έλαqαν υπόψη την ποσόστωση που ίσχυε το προηγούμενο έτος για κάθε παραγωγό ως θεωρητική δέσμευση και στη συνάντηση ανέφεραν τις πραγματοποιηθείσες μηνιαίες πωλήσεις τους (πηγή: πίνακες της ICI με επικεφαλίδα «παρέκκλιση κατά εταιρεία»). Με τον τρόπο αυτό, ελέγχονταν οι πραγματοποιηθείσες πωλήσεις έναντι μιας θεωρητικής κατανομής της αγοράς με qάση τις ποσοστώσεις του 1980.
δ) 1982
(58)
Για το σχέδιο του 1982, υποqλήθηκαν πάλι πολύπλοκες προτάσεις που επιχειρούσαν να συμqιqάσουν τις αποκλίσεις μεταξύ διαφόρων παραγόντων, όπως για παράδειγμα τις παρελθούσες επιτεύξεις, τις προσδοκίες της αγοράς και την ισχύουσα παραγωγική ικανότητα. Η συνολική αγορά που επρόκειτο να κατανεμηθεί υπολογιζόταν σε 1^450^000 τόνους. Ορισμένοι παραγωγοί υπέqαλαν λεπτομερή σχέδια για κατανομή της αγοράς, ενώ άλλοι ανακοίνωσαν μόνο τις προqλεπόμενες ποσότητες σε τόνους.
Με έγγραφο που qρέθηκε και στη HERCULES και στην ICI, αλλά προερχόταν από τη MONTEPOLIMERI, προτεινόταν μέθοδος, συνοδευόμενη με λεπτομερείς πίνακες, ώστε να ληφθούν υπόψη οι πραγματοποιθείσες πωλήσεις κατά το 1981 και η ονομαστική παραγωγική ικανότητα κάθε παραγωγού κατά το 1982. Σύμφωνα με το υπόμνημα της ICI από τη συνάντηση των «εμπειρογνωμόνων» της 10ης Μαρτίου 1982, ο εκπρόσωπος της MONTEPOLIMERI κυκλοφόρησε τους πίνακες, επ' ευκαιρία της συνάντησης αυτής, με την ελπίδα να επιδιώξει την επίτευξη συμφωνίας για τις ποσοστώσεις στην επόμενη συνάντηση των «διευθυντών». Η πρόταση της ICI αναφερόταν σε σύστημα που qασιζόταν στις πραγματοποιηθείσες κατά το 1981 πωλήσεις, σταθμισμένες με ένα μερίδιο που αντιστοιχούσε στην ανάπτυξη της αγοράς για το 1982 σε σχέση με το 1981, και που ισοδυναμούσε με το ποσοστιαίο μερίδιο του κάθε παραγωγού επί της συνολικής παραγωγικής ικανότητας.
ιΟπως και το 1981, δεν επιτεύχθηκε οριστική συμφωνία και ανακοινώθηκαν στη συνάντηση οι μηνιαίες πωλήσεις κάθε παραγωγού κατά το πρώτο ήμισυ του έτους οι πωλήσεις αυτές ελέγχονταν επίσης σε σχέση με το ποσοστιαίο μερίδιο που είχε πετευχθεί το προηγούμενο έτος.
(59)
ιΟταν η ICI διαδέχθηκε την MONTEPOLIMERI στην προεδρία τον Αύγουστο του 1982, τόνισε ότι ήθελε να εισαγάγει νέο σύστημα για το 1983, που θα περιλάμqανε συμφωνία για την κατανομή της αγοράς σ' ένα «πλαίσιο» στο οποίο όλοι οι παραγωγοί θα ήταν δεσμευμένοι (πηγή: έκθεση της ICI από τη συνάντηση των «διευθυντών» του Αυγούστου 1982 υπόμνημα της ICI με τίτλο «ποσόστωση»). Η ICI διεξήγε διμερείς συζητήσεις με κάθε έναν από τους παραγωγούς σχετικά με το νέο σύστημα. Ενώ εκκρεμούσε η εισαγωγή του συστήματος ποσοστώσεων, ζητήθηκε από τους παραγωγούς), το δεύτερο εξάμηνο του 1982, να περιορίσουν τις μηνιαίες πωλήσεις τους στο ίδιο ποσοστό επί του συνόλου της αγοράς, το οποίο κατείχαν κατά το πρώτο εξάμηνο του 1982 (πηγή: εκθέσεις της ICI από τη συνάντηση).
Το 1982, τα τμήματα της αγοράς είχαν εξισορροπηθεί σχετικά (σύμφωνα με την ATO, είχε επιτευχθεί «οιονεί συναίνεση»). Η συνολική κατανάλωση στη Δυτική Ευρώπη ανήλθε σε 1^412^000 τόνους. Μεταξύ των μεγάλων, η ICI και η SHELL παρέμειναν στο 11 % περίπου, ενώ η HOECHST σε επίπεδο κάπως χαμηλότερο από 10,5 %. H MONTEPOLIMERI, ο μεγαλύτερος πάντα παραγωγός, προχώρησε κάπως και κατέλαqε ποσοστό 15 % της αγοράς έναντι 14,2 % κατά το προηγούμενο έτος.
Τα τμήματα αγοράς των μεσαίου μεγέθους παραγωγών -ATO, SOLVAY, BASF, HάLS και HERCULES- ήταν σταθερά σε σχέση με τα προηγούμενα έτη, ενώ η DSM συνέχιζε την κανονική της αύξηση κατά 0,5 % το χρόνο.
ε) 1983
(60)
Για το 1983, η ICI κάλεσε κάθε παραγωγό να ανακοινώσει τις επιδιώξεις του όσον αφορά τα μερίδια της αγοράς, καθώς και να υποqάλει προτάσεις σχετικά με το ποσοστό το οποίο θα γινόταν δεκτό για τους άλλους παραγωγούς, οι MONTEPOLIMERI, ANIC, ATO, DSM, LINZ, SAGA και SOLVAY υπέqαλαν τις λεπτομερείς προτάσεις τους για κατανομή της αγοράς με προτεινόμενες ποσοστώσεις για κάθε παραγωγό. Οι τρεις γερμανοί παραγωγοί υπέqαλαν κοινή πρόταση μέσω της BASF.
Οι διάφορες προτάσεις αποτέλεσαν το αντικείμενο επεξεργασίας με ηλεκτρονικό υπολογιστή προκειμένου να εξευρεθεί μέσος όρος, ο οποίος συγκρίθηκε με τα επί μέρους ποσοστά που επεδίωκε ο κάθε παραγωγός.
(61)
Οι κατευθυντήριες γραμμές που πρότεινει η ICI για μια νέα συμφωνία-πλαίσιο για το 1983 ήταν βασικά οι εξής:
α) ^αναγνώριση των επιτευγμάτων κάθε παραγωγού στην αγορά με βάση το ποσοστό των συνολικών πωλήσεων που πραγματοποίησε ο καθένας κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς (από την 1η Ιανουαρίου 1981 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 1982) με την εφαρμογή του ποσοστού αυτού στο τμήμα εκείνο της αγοράς του 1983 που ισοδυναμεί με την αγορά του 1982 και υπολογίζεται σε 1^400^000 τόνους
β) ^κατανομή των 75^000 τόνων που αντιστοιχούν στην αναμενόμενη αύξηση των πωλήσεων του 1983 έναντι των πωλήσεων του 1982, σε αναλογία με το ποσοστό της συνολικής ονομαστικής παραγωγικής ικανότητας κάθε παραγωγού
γ) ^σύγκριση του αποτελέσματος με την αναμενόμενη απόδοση κάθε παραγωγού το 1982 και διόρθωση των εμφανών παρεκτροπών
δ) ^μεταχείριση των MONTEPOLIMERI/ANIC/SIR ως ενιαίας ομάδας και ευχέρεια καθορισμού της λεπτομερούς κατανομής των ποσοστών τους από τις ίδιες τις εταιρείες.
(62)
Η ICI θεώρησε ότι, για την επιτυχία του νέου σχεδίου για τους «Big Four», ήταν απαραίτητο να εμφανίζονται ενωμένοι έναντι των άλλων παραγωγών. Η άποψη της SHELL, όπως ανακοινώθηκε στην ICI, ήταν ότι η SHELL, η ICI και η HOECHST θα έπρεπε να έχουν ποσοστό ύψους 11 % κάθε μία (πηγή: έγγραφο της ICI με τίτλο «Πολυπροπυλένιο - πλαίσιο»).
Σύμφωνα με την πρόταση της ICI για το 1983, οι ιταλοί παραγωγοί θα είχαν λάβει 19,80 %, η HOECHST και η SHELL απο 10,90 % η κάθε μία, και η ίδια η ICI 11,10 %.
Η συνολική αγορά για το 1983 συμφωνήθηκε από τους παραγωγούς σε 1^470^000 τόνους, προκειμένου να ετοιμασθεί ένα σχέδιο ποσοστώσεως.
(63)
Οι προτάσεις συζητήθηκαν κατά τη διάρκεια πολλών συναντήσεων τον Νοέμβριο και τον Δεκέμβριο. Στη συνάντηση «εμπειρογνωμόνων» του Δεκεμβρίου, καταχωρήθηκε πρόταση που περιοριζόταν κατ' αρχήν στο πρώτο τρίμηνο του έτους αυτού. Η συνολική ζήτηση για την περίοδο αυτή υπολογίστηκε σε 367^500 τόνους. Σημείωμα της ICI αποκαλύπτει ότι οι ATO, DSM, HOECHST, HάLS, ICI, MONTEPOLIMERI και SOLVAY δεώρησαν τις ποσοστώσεις που τους χορηγήσαν ως «αποδεκτές». Εγκρίθηκαν 53^000 τόνοι για τις HERCULES, AMOCO και BP από κοινού και η HERCULES δήλωσε ότι θα είναι ικανοποιημένη αν της δοθούν 20^000 τόνοι από την ποσότητα αυτή (που αργότερα ανήλθε σε 21^000 τόνους) (πηγή: έκθεση της ICI του Δεκεμβρίου 1982 για τη συνάντηση «εμπειρογνωμόνων» -σημείωμα από την τηλεφωνική συνομιλία με τη HERCULES στις 3 Δεκεμβρίου 1982).
Η έκθεση της ICI για τη συνάντηση δεν ανέφερε την αντίδραση της SHELL στην πρόταση, αλλά ο παραγωγός αυτός παρίστατο σε συνάντηση των «Big Four»
στις 20 Δεκεμβρίου 1982. ιΕνα υπόμνημα της ICI χωρίς ημερομηνία που προοριζόταν ως ενημερωτικό έγγραφο για μια συνάντηση με τη SHELL, γύρω στον Μάιο του 1983, αναφέρει ότι η SHELL «αποδέχθηκε τα δυτικοευρωπαϊκά επίπεδα ποσοστόσεων του 39,5
Kt/qtr για Q1 και Q2 1983^.^.^.».
Προπαρασκευαστικά έγγραφα για το πρώτο τρίμηνο του 1983 που βρέθηκαν στη SHELL προβαίνουν σε σύγκριση μεταξύ των σχεδιαζόμενων πωλήσεων των εταιρειών SHELL στη Δυτική Ευρώπη (43,7 Kt) και του «στόχου» (39,5 Kt), με προσπάθειες να καλυφθεί η διαφορά όσον αφορά το μερίδιο της SHELL στην αγορά, που ανερχόταν σε 10,7 %, στο οποίο βασιζόταν το σχέδιο ποσοστώσεων για το πρώτο τρίμηνο. Η SHELL, από την πλευρά της, φρόντιζε ώστε το επιτευχθέν μερίδιό της στην αγορά να μην ξεπερνά το 11 %, ποσόστωση που είχε προτείνει αρχικά για την ICI, τη HOECHST και την ίδια πράγματι, οι διάφορες ανεξάρτητες εταιρείες συμφώνησαν να συνεργάζονται για να διατηρείται το ποσοστό του 11 %. Στην πράξη, ενώ το επιτευχθέν μερίδιο αγοράς της SHELL (10,9 %) για τους πρώτους πέντε μήνες του 1983 προσέγγισε τον αριθμό αυτό, οι εταιρείες ειδοποιήθηκαν ότι δεν θα πρέπει να θέσουν σε κίνδυνο δυνατότητες για αυξήσεις τιμών, ζητώντας να αυξήσουν τα μερίδια της αγοράς.
(64)
ιΕγγραφα που βρέθηκαν στη SHELL επιβεβαιώνουν ότι συνεχιζόταν η εφαρμογή ενός σχεδίου ελέγχου της ποσότητας το δεύτερο τρίμηνο του 1983, προκειμένου τα μερίδια της αγοράς, κατά το δεύτερο τρίμηνο, να διατηρηθούν γύρω στο 11 % (που αναφέρθηκε ότι αποτελεί τον «συμφωνημένο στόχο της SHELL»), και στις εθνικές εταιρείες πωλήσεων του ομίλου SHELL δόθηκε εντολή να μειώσουν τις πωλήσεις τους. Παρόλο ότι δεν υπάρχει ειδική αναφορά σε ποσοστώσεις κατά την τελευταία συνάντηση των παραγωγών για την οποία βρέθηκαν σημειώσεις (τον Ιούνιο 1983), τα πρακτικά της ICI αναφέρουν ότι οι «εμπειρογνώμονες» αντήλλαξαν πληροφορίες σχετικά με την ποσότητα που πώλησε κάθε εταιρεία τον προηγούμενο μήνα, πράγμα που θα αποτελούσε ένδειξη ότι κάποιο σύστημα ποσοστώσεων βρισκόταν σε λειτουργία.
(65)
Μολονότι, σε ένα ορισμένο στάδιο, οι τέσσερις μεγαλύτεροι παραγωγοί είχαν εξετάσει την πιθανότητα ενίσχυσης του συστήματος ελέγχου της ποσότητας μέσω της καταβολής αποζημιώσεων ή της επιβολής κυρώσεων για υπέρβαση των ποσοστώσεων, δεν λειτούργησε ποτέ ένα τέτοιο σύστημα επιβολής ποινών όσον αφορά το πολυπροπυλένιο. Συνεπώς, η συμμόρφωση προς τον συμφωνηθέντα στόχο ήταν, κατά κάποιο τρόπο, εκούσια, αλλά το σύστημα να αναφέρει κάθε παραγωγός στις συναντήσεις τις ποσότητες που είχε πωλήσει κατά τον προηγούμενο μήνα, με κίνδυνο να αντιμετωπίσει κριτική από τους άλλους παραγωγούς που θεωρούσαν ότι δεν είχε επιδείξει πειθαρχία, εξασφάλιζε ένα κίνητρο για την τήρηση του κατανεμημένου στόχου.
VIII. Ανταλλαγή πληροφοριών μέσω της FIDES
(66)
Τον Ιούλιο του 1976, οι παραγωγοί πολυπροπυλενίου κατάρτισαν σχέδιο για τη μηνιαία ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την παραγωγή, την κίνηση των πωλήσεων και των αποθεμάτων στη Δυτική Ευρώπη μέσω της Fides Trust Company, στη Ζυρίχη. Τον Απρίλιο 1977, όλοι οι παραγωγοί μετείχαν στο σχέδιο αυτό, εκτός της HERCULES, που μετέσχε αργότερα.
Βάσει της συμφωνίας FIDES, κάθε παραγωγός παρέχει τα μηνιαία στοιχεία του σε ένα κεντρικό γραφείο υπολογισμού, το οποίο ετοιμάζει και διαβιβάζει στους συμβαλλόμενους σύνθετα στοιχεία για ολόκληρη τη βιομηχανία πολυπροπυλενίου, που δεν αποκαλύπτουν την ταυτότητα των μεμονωμένων παραγωγών, αλλά σχετίζονται με εθνικούς ομίλους, καθένας των οποίων αποτελείται από πολλούς παραγωγούς.
Το επίσημο σύστημα FIDES περιλαμβάνει ειδικούς μηχανισμούς για να εξασφαλίζεται η ανωνυμία. Οι διασφαλίσεις αυτές κατέστησαν, ωστόσο, άνευ αντικειμένου με τη συστηματική ανταλλαγή λεπτομερειών, μεταξύ των παραγωγών, είτε τηλεφωνικώς είτε σε συναντήσεις, σχετικά με τις ποσότητες που παραδίδει καθένας στην ευρωπαϊκή αγορά.
Τα επίσημα στοιχεία της FIDES αποτελούσαν μια χρήσιμη μέθοδο για τον έλεγχο της ακρίβειας: η άθροιση του συνόλου των ατομικών στοιχείων αρκούσε για να καταστεί εμφανής οποιαδήποτε διαφορά με το σύνολο FIDES.
Τα πρακτικά των συναντήσεων από τον Ιούνιο 1982 μαρτυρούν ότι αποτελούσε πρακτική για κάθε παραγωγό να αναφέρει τις πωλήσεις του κατά τον προηγούμενο μήνα, ούτως ώστε τα στοιχεία αυτά να συγκρίνονται με το στόχο του. Για την AMOCO, τη BP και τη HERCULES, ωστόσο, ήταν διαθέσιμη μόνο μια σφαιρική εκτίμηση. Η BP και η AMOCO δεν συμμετείχαν στις συναντήσεις και η HERCULES φαίνεται ότι ήταν επιφυλακτική ως προς την ανακοίνωση των δικών της στοιχείων. Ωστόσο, η HERCULES είχε το πλεονέκτημα να διαθέτει τα ατομικά στοιχεία των άλλων παραγωγών και από τα εσωτερικά έγγραφά της αποδεικνύεται ότι κατείχε ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τις παραδόσεις σε κάθε κράτος μέλος και τα μερίδια της αγοράς καθενός από τους άλλους παραγωγούς για το 1981 και 1982.
ΙΧ. Η ειδική θέση των «τεσσάρων μεγάλων»
(67)
Οι «τέσσερεις μεγάλοι» παραγωγοί -MONTEPOLIMERI, HOECHST, ICI και SHELL- είχαν αναγνωρίσει την ύπαρξη κοινών μεταξύ τους συμφερόντων, δεδομένου ότι αποτελούσαν τους «Big Four», ήδη από τον Ιούνιο του 1977 και επ' ευκαιρία των συζητήσεων και της συμφωνίας για τις κατώτατες τιμές (βλέπε σημείο 16).
Μετά την καθιέρωση του συστήματος των τακτικών συναντήσεων το 1977, αποτελούσε πλέον συνήθη πρακτική κάθε «πρωτοβουλία» καθορισμού τιμών να αναγγέλλεται στους πελάτες μέσω ανακοίνωσης στον τύπο, με την οποία γνωστοποιείτο ότι κάποιος από τους παραγωγούς σχεδίαζε αύξηση που οι άλλοι «υποστήριζαν» ή «ακολουθούσαν».
Οι MONTEPOLIMERI, ICI και SHELL -η HOECHST δεν συμμετείχε- συναντήθηκαν τον Ιούνιο του 1981 για να συζητήσουν τον τρόπο με τον οποίο θα προέβαιναν σε αύξηση των τιμών. Μεταξύ των πιθανών λύσεων που συζητήθηκαν ήταν: α) κυρώσεις κατά των «διασπαστικών» παραγωγών, β) έλεγχος της παραγωγής, γ) νέο σύστημα ποσοστώσεων, δ) νέα πρωτοβουλία των «Big Four» με στόχο την ικανοποίηση των μικρότερων παραγωγών, αντισταθμίζοντας συγχρόνως τη διαφορά με την αύξηση των πωλήσεών τους στις μικρότερες αγορές των υπολοίπων περιοχών του κόσμου, και ε) ενιαία αύξηση 20 pfennig από την 1η Ιουλίου 1981 (πηγή: σημείωμα της ICI της 17ης Ιουνίου 1981).
(68)
Η ICI παραδέχθηκε, σε απάντηση σε αίτηση πληροφοριών που της απευθύνθηκε βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, ότι οι «τέσσερις μεγάλοι» συμμερίζονται την άποψη να αυξηθούν οι τιμές και, δεδομένου ότι ήσαν οι μεγαλύτεροι προμηθευτές της αγοράς, θα έπρεπε να αναλάβουν οι ίδιοι τη σχετική πρωτοβουλία, έστω και με κίνδυνο να μειωθούν οι πωλήσεις τους.
Στο τέλος του 1982, οι «Big Four» άρχισαν να συναντώνται σε ολιγομελείς συνεδριάσεις την παραμονή κάθε συνάντησης των «διευθυντών». Αυτές οι αποκαλούμενες «προσυναντήσεις» πρόσφεραν στους «τέσσερις μεγάλους» παραγωγούς το κατάλληλο πλαίσιο όπου είχαν την ευκαιρία να καταλήγουν σε μια κοινή θέση πριν από τη σύσκεψη όλων των παραγωγών. Οι «τέσσερις μεγάλοι» παραγωγοί βασίστηκαν στη σκέψη ότι, με το 50 % περίπου της αγοράς στα χέρια τους, θα μπορούσαν, εφόσον υιοθετούσαν κοινή προσέγγιση, να ενθαρρύνουν την τάση προς σταθεροποίηση των τιμών (πηγή: έγγραφο της ICI με τίτλο «πολυπροπυλένιο - πλαίσιο» - σημείωμα της της 20ής Οκτωqρίου 1982).
Ενώ η ICI παραδέχθηκε ότι τα θέματα που συζητήθηκαν στις προσυναντήσεις ήταν τα ίδια με εκείνα των συναντήσεων των «διευθυντών» που ακολούθησαν (πηγή: απάντηση της ICI βάσει του άρθρου 11), η SHELL αρνήθηκε ότι οι συναντήσεις των «Big Four» ήταν, από οποιαδήποτε έννοια, προπαρασκευαστικές της συνάντησης της ολομέλειας ή ότι αποσκοπούσαν στην εξασφάλιση μιας κοινής αντιμετώπισης των θεμάτων που επρόκειτο να συζητηθούν την επόμενη ημέρα. Τα συνοπτικά πρακτικά που υπάρχουν από τις συνεδριάσεις των «Big Four» (τον Οκτώβριο του 1982 και τον Μαΐο του 1983) διαψεύδουν, ωστόσο, τη δήλωση αυτή.
Δ. Τα πραγματικά επιχειρήματα των παραγωγών
(69)
Τα πραγματικά επιχειρήματα που προβλήθηκαν από τους παραγωγούς κατά τη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας μπορούν να συνοψιστούν ως εξής:
α)
Τα πρακτικά των συναντήσεων: προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι τα πρακτικά των συνεδριάσεων που ανεκάλυψε η Επιτροπή στην ICI είτε δεν γίνονται δεκτά ως αποδεικτικά στοιχεία κατά των άλλων
παραγωγών ως προς τα γεγονότα που έχουν καταγραφεί σε αυτά είτε είναι τόσο αναξιόπιστα ώστε δεν πρέπει να τους αποδοθεί καμία σημασία.
β)
Φύση των συναντήσεων: ενώ όλοι οι παραγωγοί παραδέχονται τη συμμετοχή τους στις συναντήσεις των «διευθυντών» και των «εμπειρογνωμόνων» (ή, στην περίπτωση της SHELL, στις συναντήσεις των «Big Four), ορισμένοι παραγωγοί ισχυρίζονται ότι οι συναντήσεις αυτές περιορίζονταν μόνο σε γενικές συζητήσεις για βιομηχανικά θέματα και δεν θίγονταν ποτέ σ' αυτές ζητήματα που αφορούν τον ανταγωνισμό. ιΑλλοι παραδέχονται ότι μπορεί να έγιναν απόπειρες για την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με τις τιμές-στόχους ή τις ποσοστώσεις, αλλά ισχυρίζονται ότι ποτέ δεν επιτεύχθηκε συναίνεση.
Ορισμένοι παραγωγοί ισχυρίζονται ότι, παρά τα οποιαδήποτε αντι-ανταγωνιστικά μέτρα, τα οποία οι άλλοι παραγωγοί μπορεί να συζήτησαν ή να συμφώνησαν κατά τις συναντήσεις αυτές, αυτοί οι ίδιοι ήσαν παρόντες μόνο ως «παρατηρητές» ή για να συλλέξουν πληροφορίες σχετικές με την αγορά και ότι οι ίδιοι δεν είχαν ποτέ συμμετάσχει σε συμφωνία ή σε περιορισμό του ανταγωνισμού.
γ)
Μελέτη της αγοράς: οι τρεις γερμανοί παραγωγοί ανέθεσαν την εκπόνηση μελέτης σ' έναν εμπειρογνώμονα οικονομέτρη, για να καταδειχθεί ότι επικρατούσαν συνθήκες ισχυρού ή ακόμη και καταστρεπτικού ανταγνωνισμού στην αγορά πολυπροπυλενίου στη Γερμανία (η αγορά αυτή ελήφθη ως αντιπροσωπευτική της ΕΟΚ ως συνόλου), ότι οι προσχεδιασμένες αυξήσεις και μειώσεις των τιμών και οι συνεχείς ζημίες στη βιομηχανία αναιρούσαν την ύπαρξη οποιασδήποτε συνεργασίας, καθώς και το ότι οι τιμές καθορίζονταν από τις φυσικές δυνάμεις της αγοράς, όπως ισορροπία προσφοράς και ζήτησης, γενικό οικονομικό περιβάλλον και ανταγωνισμός μεταξύ των παραγωγών για την αύξηση των μεριδίων τους στην αγορά.
δ)
Σύστημα κεντρικού ελέγχου: η πλειοψηφία των παραγωγών -ATO, BASF, DSM, HOECHST, HάLS, ICI, LINZ, MONTEPOLIMERI, PETROFINA και SOLVAY- συμμετείχαν, επίσης, σε ένα σύστημα κεντρικού ελέγχου των τιμολογιών πωλήσεων πολυπροπυλενίου που διεξήγε μια εταιρεία ορκωτών λογιστών για το 1982 και για το πρώτο εννεάμηνο του 1983. Οι παραγωγοί ισχυρίσθηκαν ότι ο έλεγχος απεκάλυψε μεγάλες διαφορές όχι μόνον μεταξύ των τιμών που ισχύουν στην αγορά και των τιμών τιμοκαταλόγου των παραγωγών, αλλά και μεταξύ των παραγωγών καθώς και μεταξύ των πελατών. Κατέληξαν, λοιπόν, στο συμπέρασμα ότι επικρατούσαν στην αγορά συνθήκες ισχυρού ανταγωνισμού που αναιρούσαν την ύπαρξη πραγματικής συνεργασίας μεταξύ των παραγωγών.
ε)
Οδηγίες για τον καθορισμό τιμών: όλοι οι παραγωγοί ισχυρίσθηκαν ότι, στις γραπτές οδηγίες για τις τιμές τις οποίες είχαν διαβιβάσει στα γραφεία πωλήσεων, υπήρχαν διακυμάνσεις, τόσο ως προς το χρόνο όσο και ως προς τις πραγματικές τιμές που έπρεπε να καθοριστούν σε σύγκριση με τους στόχους που υποτίθεται ότι είχαν καθοριστεί σε συναντήσεις και που, επίσης, διέφεραν μεταξύ τους.
Ορισμένοι παραγωγοί ισχυρίσθηκαν ότι, παρά τη συμμετοχή τους σε συναντήσεις, κάθε φαινομενική ομοιότητα στις οδηγίες τους για τις τιμές ήταν δυνατόν να εξηγηθεί από παράγοντες όπως η διαφάνεια της αγοράς (πληροφορίες από πελάτες ή ανακοινώσεις μέσω του τύπου) και η ολιγοπωλιακή δομή της αγοράς.
ιΑλλα ιδιαίτερα επιχειρήματα που προβλήθηκαν από μεμονωμένους παραγωγούς εξετάζονται στο τμήμα της παρούσας απόφασης, στο οποίο εξετάζεται η συμμετοχή και ο βαθμός κατά τον οποίο καθένας από τους παραγωγούς ενέχεται στις παραβάσεις.
Ε. Εκτίμηση των πραγματικών επιχειρημάτων των
παραγωγών από την Επιτροπή
α) Τα πρακτικά των συναντήσεων
(70)
Ενώ πρότειναν διάφορες εναλλακτικές ερμηνείες σχετικά με τη φύση και το σκοπό των συναντήσεων, οι επιχειρήσεις δεν παρουσίασαν γραπτά στοιχεία ή προφορικές μαρτυρίες που θα διέλυαν τις αμφιβολίες όσον αφορά την ακρίβεια των εγγράφων της ICI.
Τα πρακτικά των δύο συναντήσεων όπως διατυπώθηκαν από την ICI στις εσωτερικές εκθέσεις της επιβεβαιώθηκαν από κάθε άποψη με τις σημειώσεις από τις ίδιες συναντήσεις που βρέθηκαν στη HERCULES.
Τα στοιχεία αυτά, που αναφέρονται στο κύριο θέμα των συναντήσεων (τιμές-στόχοι, πρωτοβουλία καθορι-
σμού τιμών, ποσοστώσεις), τα οποία βρέθηκαν στις εγκαταστάσεις των παραγωγών (και ιδίως στις ATO, DSM και SHELL) κατά την έρευνα, τείνουν επίσης να επιβεβαιώσουν τα πραγματικά περιστατικά όπως αυτά διατυπώνονται στις λεπτομερείς εκθέσεις της ICI. ιΕγγραφα που βρέθηκαν στην ICI αλλά προέρχονται από άλλες επιχειρήσεις παρέχουν περαιτέρω αποδείξεις, ιδίως όσον αφορά τις ποσότητες-στόχους ή τα συστήματα ποσοστώσεων.
Οι εκθέσεις της ICI είχαν συνταχθεί για να χρησιμοποιηθούν από τους γενικούς διευθυντές του τμήματος πετροχημικών και πλαστικών της ICI που συμμετείχαν στις συνεδριάσεις των «διευθυντών» και εκτελούσαν καθήκοντα προέδρου κατά τις συναντήσεις. Δεδομένου του ρόλου της ICI ως προέδρου της ομάδας, είναι δικαιολογημένο να υποτεθεί ότι λαμβάνονταν μέτρα ώστε οι εκθέσεις να είναι πλήρεις και ακριβείς. Η υπόθεση ότι οι εκθέσεις αυτές ήταν φανταστικές δεν μπορεί να γίνει δεκτή.
Η Επιτροπή συνάγει, συνεπώς, ότι οι εκθέσεις των συναντήσεων αποτελούν ακριβή, αξιόπιστα και συνεπή πρακτικά των συναντήσεων αυτών, των θεμάτων που συζητήθηκαν, των συμφωνιών που επιτεύχθηκαν και του ρόλου των διαφόρων συμμετεχόντων.
Η Επιτροπή δεν έχει στη διάθεσή της πρακτικά για όλες τις συναντήσεις που πραγματοποιήθηκαν από το 1977, αλλά έχουν βρεθεί πρακτικά για ορισμένες
συναντήσεις το 1979 και 1981, από τα οποία προκύπτει ότι τα θέματα που συζητήθηκαν και τα αποτελέσματα ήταν ουσιαστικά τα ίδια με αυτά του 1982 και 1983.
β) Φύση των συναντήσεων
(71)
Τα διαθέσιμα πρακτικά των συναντήσεων έρχονται σε αντίφαση με τα επιχειρήματα που προβάλλουν οι παραγωγοί όσον αφορά τα θέματα που συζητήθηκαν και την δήθεν περιορισμένη έκταση της συμμετοχής τους. Από τα έγγφραφα αυτά προκύπτει ότι επιτεύχθηκε λεπτομερής συμφωνία ως προς το ποσό και το χρονοδιάγραμμα των πρωτοβουλιών καθορισμού τιμών, καθώς και για τη μέθοδο εφαρμογής τους. ιΟσον αφορά τις ποσότητες-στόχους ή τις ποσοστώσεις, οι πολυάριθμοι πίνακες και οι υπολογισμοί που έχουν βρεθεί για το 1979 και για τα επόμενα έτη, αντικρούουν τον ισχυρισμό ότι επρόκειτο μόνο για προτάσεις στις οποίες δεν δόθηκε ποτέ συνέχεια.
γ) Η μελέτη της αγοράς
(72)
Η οικονομική εκτίμηση της γερμανικής αγοράς δεν αποκλείει την ύπαρξη οποιασδήποτε συμφωνίας. Παράγοντες όπως αυτοί του αναφέρονται στην έκθεση -δομή της αγοράς και διαφάνεια τιμών- θα μπορούσαν, απουσία αποδείξεως ως προς τη συνεργασία, να διευκρυνίσουν ένα γενικό σχέδιο ενιαίας συμπεριφοράς καθορισμού τιμών. Ωστόσο, οι αντιρρήσεις της Επιτροπής δεν βασίζονται σε γενικές ομοιότητες κατά τον καθορισμό τιμών από κάθε παραγωγό. Ακόμη και αν δεν υπήρχε άμεση απόδειξη των συναντήσεων, οι παράγοντες όπως η ομοιομορφία και ο συγχρονισμός των οδηγιών για τον καθορισμό τιμών κατά τη διάρκεια μακράς χρονικής περιόδου ήταν τόσο έκδηλοι, ώστε και μόνο αυτοί αποτελούσαν ισχυρό τεκμήριο σύμπραξης. Στην παρούσα όμως υπόθεση, τα αποδεικτικά στοιχεία καταδεικνύουν επιπλέον την αιτιώδη συνάφεια που υφίστατει μεταξύ της εμπορικής συμπεριφοράς των παραγωγών και του συστήματος των τακτικών συναντήσεων.
(73)
Η Επιτροπή δεν ισχυρίσθηκε σε καμία περίπτωση ότι το σύστημα των τακτικών συναντήσεων έλεγχε πλήρως τις δραστηριότητες και τις πωλήσεις των παραγωγών ή ότι αποτελούσε τον μοναδικό παράγοντα που επηρέαζε τα επίπεδα τιμών του πολυπροπυλενίου. Αντίθετα, από τα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία στηρίζεται η Επιτροπή, προκύπτει ότι οι παραγωγοί αναγνώρισαν ότι η αγορά επηρεαζόταν από παράγοντες, όπως μεταqολές στη ζήτηση ή αυξήσεις στις τιμές πρώτων υλών, που διέφευγαν από τον έλεγχο τους. Κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τα ποσά, το χρονικό προσδιορισμό, τις λεπτομέρειες εφαρμογής και τις πιθανότητες επιτυχίας μιας σχεδιασμένης πρωτοqουλίας καθορισμού τιμών έπρεπε να λαμqάνονται υπόψη από τους παραγωγούς οι παράγοντες της αγοράς. ιΕνας από τους κυρίους σκοπούς των συναντήσεων συνίστατο, ωστόσο, στην προσπάθεια συντονισμού και αντίδρασης των παραγωγών στους παράγοντες αυτούς. Επίσης, οι τιμές θα μπορούσαν να καθορίζονται σε μεγάλη έκταση από τους όρους προσφοράς και ζήτησης, αλλά τα έγγραφα αποδεικτι-
κά στοιχεία δεικνύουν ότι, μέσω του ελέγχου του όγκου της παραγωγής ή των συστημάτων ποσοστώσεων, οι παραγωγοί προσπαθούσαν να κατευθύνουν τους όρους αυτούς.
δ) Το κεντρικό σύστημα ελέγχου
(74)
Ενώ δεν υπάρχει λόγος αμφιqολίας ως προς το γεγονός ότι ο έλεγχος, που διεξάγεται από μια εταιρεία ανεξάρτητων λογιστών, αναφέρει ακριqώς τις καθαρές τιμές πωλήσεως μετά την αφαίρεση όλων των εκπτώσεων των εν λόγω παραγωγών για την περίοδο που καλύπτεται από τον έλεγχο, η Επιτροπή δεν αποδέχεται τα συμπεράσματα που οι παραγωγοί προσπαθούν να αντλήσουν.
Κατ' αρχήν, η Επιτροπή δεν ισχυρίσθηκε ποτέ (όπως μερικοί παραγωγοί προσπάθησαν να παρουσιάσουν) ότι όλοι οι παραγωγοί πέτυχαν μια ομοιόμορφη τιμή καρτέλ ή ότι η ισχύουσα τιμή που έλαqαν από κάθε πελάτη αντιστοιχούσε με την τιμή τιμοκαταλόγου για έναν ειδικό μήνα. Το γεγονός ότι η μέση τιμή της «αγοράς» υπολειπόταν ή δεν έφθασε ίσως ποτέ τον «στόχο», δεν καθιστά αqάσιμες τις αντιρρήσεις της Επιτροπής. Η ουσία της παρούσας υπόθεσης είναι ότι, συνεπεία της συμφωνίας για τις τιμές-στόχους, όλοι οι παραγωγοί έδωσαν οδηγίες στα στελέχη των πωλήσεων να επιδιώξουν την εφαρμογή αυτών των επιπέδων και οι «στόχοι» χρησίμευσαν ως qάση για τη διαπραγμάτευση τιμών με πελάτες (qλέπε σημείο 90).
Αναγνωρίσθηκε πάντα από την Επιτροπή κατά την διάρκεια της διαδικασίας ότι, ακόμη και σε περίπτωση επιτυχίας μιας πρωτοqουλίας για τον καθορισμό τιμής (και αναγνωρίσθηκε ότι δεν πέτυχαν όλες τους στόχους τους), μπορεί να υπάρχουν αδυναμίες σε ορισμένους τομείς προϊόντων ή σε ορισμένες εθνικές αγορές και ότι, αναπόφευκτα, κάθε πρωτοqουλία χρειάζεται ορισμένο χρόνο για να λειτουργήσει.
Μια απλή σύγκριση των καθαρών τιμών πωλήσεων κάθε παραγωγού με τις τιμές του τιμοκαταλόγου του κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου έχει περιορισμένη αποδεικτική αξία. Η χρονική περίοδος που καλύπτεται από τον έλεγχο περιλαμqάνει όχι μόνο γνωστές πρωτοqουλίες για τον καθορισμό τιμών -Ιούνιος 1982, δεύτερο τρίμηνο 1982, Ιούλιος 1983, Σεπτέμqριος (όχι όμως Οκτώqριος ή Νοέμqριος) 1983- αλλά, επίσης, περιόδους όπου έχει γίνει δεκτό από την Επιτροπή ότι τα επίπεδα τιμών ήταν σταθερά ή σημείωσαν πτώση. Μεγάλες διακυμάνσεις μεταξύ των τιμών τιμοκαταλόγων των παραγωγών και των ισχυουσών τιμών κατά τις περιόδους αυτές έπρεπε να αναμένονται.
Περαιτέρω, αν οι επιτευχθείσες τιμές συγκριθούν με «στόχους» που καθορίσθηκαν στις συναντήσεις, πρέπει να λαμqάνεται υπόψη: i) ότι οι τιμές που καταγράφηκαν κατά τον έλεγχο είναι καθαρές τιμές μετά την αφαίρεση όλων των εκπτώσεων, ενώ οι «στόχοι» ήσαν ακαθάριστες τιμές, ii) ότι ορισμένοι μεγάλοι πελάτες θα μπορούσαν να έχουν ειδικά, ετήσια ή τριμηνιαία,
συμqόλαια καθορισμένων τιμών, iii) ότι ανειλημμένες
δεσμεύσεις που καλύπτουν αρκετούς μήνες μπορεί να καθυστερήσουν την εφαρμογή νέων τιμών, iv) ότι αυξήσεις τιμών μπορεί να απορριφθούν από πελάτες, v) ότι η εφαρμογή παρουσίασε ορισμένες φορές περισσότερες δυσκολίες σε ορισμένους τομείς παραγωγής ή σε ορισμένα κράτη μέλη.
Εάν οι παράγοντες αυτοί ληφθούν υπόψη, η εξέλιξη των τιμών που χρεώνονται σε μεμονωμένους πελάτες, συγκρινόμενες με τις τιμές-στόχους που καθορίστηκαν με ιδιαίτερες πρωτοqουλίες για τον καθορισμό τιμών, συμφωνεί με τους υπολογισμούς που προκύπτουν από τα έγγραφα που qρέθηκαν στην ICI και στους άλλους παραγωγούς όσον αφορά την εφαρμογή των πρωτοqουλιών για τις τιμές.
Σύγκριση των τιμών-στόχων που συμφωνήθηκαν σε συναντήσεις και των επιτευχθεισών τιμών όπως αναγράφονται στον εμπορικό τύπο από τον Σεπτέμqριο 1981 μέχρι τον Δεκέμqριο 1983 παρατίθεται στον πίνακα 9.
ε) Οδηγίες σε θέματα τιμών
(75)
Ο ισχυρισμός των παραγωγών ότι οι οδηγίες τους σε θέματα τιμών δεν αντιστοιχούν, όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα ή το ποσό, με τους στόχους που είχαν συμφωνηθεί στις συναντήσεις και μεταξύ τους δεν είναι τεκμηριωμένος. Η Επιτροπή ετοίμασε και παρέδωσε στους παραγωγούς λεπτομερή διαγράμματα που συνοδεύονται από αντίγραφα των σχετικών οδηγιών για τον καθορισμό των τιμών από κάθε παραγωγό όσον αφορά όλες τις γνωστές πρωτοqουλίες καθορισμού τιμών μεταξύ Σεπτεμqρίου 1979 και Νοεμqρίου 1983 (τα διαγράμματα ήταν αναγκαίο να συνοδεύονται από εκτίμηση των ενίοτε πολύπλοκων οδηγιών όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα ή το ποσό μιας αύξησης και το qαθμό της επιτρεπόμενης ελαστικότητας και έπρεπε να μελετηθούν σε συνδυασμό με το περιεχόμενο των συνημμένων πλήρων οδηγιών). Από την εξέταση και σύγκριση των οδηγιών, αυτών καθεαυτών, προκύπτει ότι το σταθερό σχέδιο των παραγωγών ήταν να δίδουν οδηγίες καθορισμού τιμών για την εφαρμογή της τιμής-στόχου που αναφερόταν στα πρακτικά των συναντήσεων. Για τις περιπτώσεις αυτές (όπως τον Φεqρουάριο - Μάρτιο 1981, την 1η Ιουνίου 1982, την 1η Οκτωqρίου 1982) όπου στο πλαίσιο των συναντήσεων καταρτιζόταν πλήρης πίνακας των τιμών-στόχων για κάθε ποιότητα και εθνικό νόμισμα, υπήρχαν διαθέσιμες οδηγίες διαφόρων παραγωγών προς κάθε εθνικό γραφείο πωλήσεών του και, όπως μπορεί να διαπιστωθεί, αντιστοιχούν ακριqώς όχι μόνον μεταξύ τους, αλλά και με καθεμία από τις 40 τιμές που καθορίζονται στον πίνακα. Σε άλλες περιπτώσεις (όπως τον Σεπτέμqριο-Νοέμqριο 1983), ακόμη και όταν δεν υπήρχε πλήρης πίνακας των τιμών-στόχων, οι οδηγίες που έδιναν οι παραγωγοί ήταν και πάλι ταυτόσημες. Ορισμένοι παραγωγοί έδωσαν, σε ορισμένες περιπτώσεις, στα τοπικά γραφεία πωλήσεών τους τη δυνατότητα να καθυστερήσουν την πλήρη εφαρμογή μιας νέας τιμής ή των «ελάχιστων» ή «κατώτατων δυνατών» αναγραφομένων τιμών, στις
οποίες μπορούσαν να προσφεύγουν. Οι σημαντικές όμως αποκλίσεις από το σχέδιο έπρεπε να αναφέρονται στο κεντρικό γραφείο. Κατ' εξαίρεση, θα μπορού-
σαν άλλοι να καθορίσουν ειδικές τιμές για ιδιαίτερα σημαντικούς πελάτες. Στην περίπτωση της HERCULES, στάλθηκε με telex μια εγκύκλιος στα τοπικά γραφεία πωλήσεων στην ΕΟΚ, η οποία αναφερόταν σχεδόν αποκλειστικά στον στόχο της επίτευξης επιπέδων τιμών που να αντιστοιχούν με τις τιμές-στόχους που είχαν συμφωνηθεί στις συναντήσεις. Ειδικές οδηγίες με telex (συχνά αναφερόμενες στην ίδια γενική «επιδιωκόμενη τιμή» σε γερμανικά μάρκα ή στο κατάλληλο εθνικό νόμισμα) επρόκειτο να δίδονται προς κάθε περιοχή για να ληφθούν υπόψη οι τοπικές συνθήκες και οι διάφοροι παράγοντες που θα ήταν δυνατό να επηρεάσουν την τιμή που μπορούσε να επιτευχθεί. Η γενική εικόνα, ωστόσο, ήταν ο qάσει οδηγιών καθορισμός τιμών για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή των τιμών-στόχων που είχαν αποφασιστεί στη σχετική συνάντηση.
(76)
Μερικοί παραγωγοί προσπάθησαν, όσον αφορά τις ειδικές πρωτοβουλίες καθορισμού τιμών, να επιδείξουν κάποια «ανεξαρτησία» στην πολιτική τους για τον καθορισμό τιμών σε σχέση με άλλους παραγωγούς ή κατά την εφαρμογή μέτρου που αποφασίσθηκε σε συνάντηση.
ιΕτσι, η ICI ισχυρίσθηκε, όσον αφορά την ενδιάμεση αύξηση σε 1,85 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο την 1η Ιουλίου 1983, ότι οι οδηγίες για τον καθορισμό τιμών είχαν δοθεί από μερικούς παραγωγούς πριν την ημερομηνία της συνάντησης κατά την οποία η Επιτροπή είπε ότι είχαν συμφωνηθεί την 1η Ιουνίου. Το επιχείρημα αυτό αγνοεί το γεγονός ότι η συνάντηση της 1ης Ιουνίου είχε μόνο επιβεβαιωτικό χαρακτήρα και ότι η αρχική απόφαση για τον προσδιορισμό της τιμής-στόχου σε 1,85 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο είχε ήδη ληφθεί σε προγενέστερη συνάντηση στις 20 Μαΐου 1983, ενώ οι οδηγίες της ICI που αφορούσαν το θέμα αυτό ακολούθησαν τρεις ημέρες αργότερα, στις 23 Μαΐου. Η ICI δεν ήταν, εξάλλου, σε θέση να δώσει κάποια εξήγηση για το γεγονός ότι οι νέες τιμές ήταν, για μια σειρά 40 και πλέον ειδών, ακριβώς οι ίδιες με αυτές που καθορίστηκαν από τις DSM και BASF και επρόκειτο να τεθούν σε ισχύ την ίδια ημέρα.
Η HERCULES επέκρινε την Επιτροπή επειδή -όπως ισχυρίζεται- κακώς θεώρησε τις οδηγίες για τον καθορισμό τιμών που δόθηκαν από διάφορους παραγωγούς ως σύγχρονες ενώ δεν ήταν. Επέστησε ιδιαίτερα την προσοχή στο διάστημα των τεσσάρων τουλάχιστον εβδομάδων που μεσολάβησαν μεταξύ των οδηγίων της για τον καθορισμό τιμών της 26ης Ιουλίου 1982 που αφορούσαν την αύξηση σε 2 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο από την 1η Σεπτεμβρίου και 2,10 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο από την 1η Οκτωβρίου και των οδηγιών που επικαλέσθηκε η Επιτροπή για τους άλλους παραγωγούς. Οι οδηγίες των άλλων παραγωγών ήταν μεταγενέστερες επειδή, αφού η HECULES έστειλε το αρχικό της telex, συμφωνήθηκε η αναβολή της πρωτοβουλίας για ένα μήνα πράγματι, η ίδια η HERCULES έστειλε telex στις 24 Αυγούστου 1982 τροποποιώντας τις αρχικές οδηγίες. Ενδεικτικότερο ακόμη είναι το γεγονός ότι οι πρώτες οδηγίες της HERCULES για τον καθορισμό τιμών της 26ης Ιουλίου («για τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο
επιδιώκουμε αύξηση τιμών, βάσει των τιμών-στόχων για τη Raffia, ύψους 2 και 2,10 γερμανικών μάρκων ανά χιλιόγραμμο αντιστοίχως») δόθηκαν πέντε μόνον ημέρες μετά τη συνάντηση της 21ης Ιουλίου, στην οποία καθορίστηκαν αρχικά αυτοί ακριβώς οι στόχοι (το σημείωμα της ICI από τις συναντήσεις αναφέρει: «Τα 2 γερμανικά μάρκα έγιναν γενικώς αποδεκτά τον Σεπτέμβριο με περαιτέρω αύξηση 10 pfennig που επρόκειτο να ανακοινωθεί ταυτόχρονα για την 1η Οκτωβρίου».
Ανεξάρτητα από τον έλεγχο που διέταξαν οι άλλοι παραγωγοί, η HERCULES παρουσίασε μελέτη η οποία φιλοδοξούσε να αποδείξει ότι δεν υπήρχει σχέση μεταξύ των δικών της «οδηγιών» για τις τιμές και των τιμών-στόχων που καθορίστηκαν σε συναντήσεις. Το συμπέρασμα αυτό προκύπτει σε μεγάλο βαθμό από την παράλειψη ή την επιλεκτική ερμηνεία των οδηγιών για τις τιμές και τη χρησιμοποίηση όχι των καθορισμένων ισχυόντων στόχων για κάθε ποιότητα στο κατάλληλο εθνικό νόμισμα (όπως καθορίζεται στους πίνακες που επισυνάπτονται στο σημείωμα της ICI από τις συναντήσεις), αλλά των ανακριβών, «πλασματικών» στοιχείων που συνάγονται από τη HERCULES για τους σκοπούς της μελέτης, με βάση το στόχο σε γερμανικά μάρκα για την ποιότητα Raffia.
(77)
Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι παραγωγοί δεν χορήγησαν, όπως τους ζητήθηκε από την Επιτροπή, πλήρη σειρά οδηγιών για τον καθορισμό των τιμών από το 1979. ιΕτσι, για δύο παραγωγούς, τις HYELS και HERCULES, υπήρχαν διαθέσιμα έγγραφα τα οποία ανεφέρονται μόνο στο 1982 και 1983, και για τις PETROFINA και SOLVAY μόνο σε σχέση με το 1983. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι τα έγγραφα για τα προηγούμενα έτη είχαν καταστραφεί ή ουδέποτε υπήρξαν. Οι οδηγίες για τον καθορισμό τιμών που είχαν ληφθεί δείχνουν, ωστόσο, ότι, κατά την διάρκεια της περιόδου ή των περιόδων κατά τις οποίες τα έγγραφα ήταν διαθέσιμα, οι τέσσερις αυτοί παραγωγοί προέβαιναν πράγματι σε ενέργειες για την εφαρμογή των συμφωνηθέντων στόχων.
Η ANIC και η RHΤNE-POULENC δεν έδωσαν οδηγίες για τις τιμές, αλλά από τα πρακτικά των συναντήσεων και από άλλα έγγραφα φαίνεται ότι οι δύο αυτοί παραγωγοί συμμετείχαν τακτικά σε συναντήσεις στις οποίες συζητήθηκαν και συμφωνήθηκαν πρωτοβουλίες για τις τιμές. Τα έγγραφα σχετικά με τις συμφωνίες για τις ποσοστώσεις δείχνουν ότι συμμετείχαν πλήρως στα σχέδια αυτά κατά την περίοδο που ήταν παρόντες στην αγορά πολυπροπυλενίου.
ΣΤ. Η συμμετοχή κάθε παραγωγού
(78)
Οι ICI, MONTEPOLIMERI, HOECHST και SHELL, γνωστοί ως «Big Four» (τέσσερις μεγάλοι), αποτέλεσαν τον πυρήνα των διακανονισμών που προέκυψαν από τη «συμφωνία κατώτατων τιμών». Μετά τη θέσπιση του συστήματος των τακτικών συναντήσεων, η MONTEPOLIMERI ανέλαβε την ηγεσία της ομάδας, αρμοδιότητα που παραχωρήθηκε στην ICI τον Αύγουστο 1982. Οι HOECHST, ICI και MONTEPOLIMERI συμμετείχαν όλες τακτικά στις συναντήσεις των «διευθυντών» και των «εμπειρογνωμόνων».
Η SHELL δεν συμμετείχε στις συναντήσεις αυτές, αλλά συμμετείχε στην αρχική συμφωνία κατώτατων τιμών, έλαβε μέρος σε ad hoc συναντήσεις με άλλους μεγάλους παραγωγούς και συμμετείχε στις συμφωνίες για τις ποσοστώσεις. Η ίδια η SHELL παραδέχεται ότι πριν από τις συναντήσεις των «διευθυντών» και των «εμπειρογνωμόνων» είχε ήδη ζητηθεί η γνώμη της για το θέμα των αυξήσεων των τιμών και ότι, μετά από αυτές τις συναντήσεις, πληροφορήθηκε από τη MONTEPOLIMERI και την ICI ότι προτάθηκαν ιδιαίτεροι «στόχοι» και ενημέρωσε σχετικά τις εταιρείες της. Τα εσωτερικά έγγραφά της επιβεβαιώνουν ότι γνώριζε και συμμετείχει στις «πρωτοβουλίες» καθορισμού τιμών, μερικές φορές μάλιστα είχε εμφανιστεί και ως ηγέτης. Από το τέλος του 1982, ο αντιπρόσωπός της συμμετείχε τακτικά στις «προσυναντήσεις» των τεσσάρων μεγάλων παραγωγών. Εταιρείες του ομίλου SHELL έλαβαν μέρος σε εθνικές συναντήσεις.
Εκτός από τους «Big Four», δεν μπορεί να εξακριβωθεί με βεβαιότητα η ταυτότητα των άλλων συμμετεχόντων στην αρχική συμφωνία «κατώτατων τιμών» που επιτεύχθηκε στα μέσα του 1977. Ωστόσο, η τελευταία πρωτοβουλία της 1ης Δεκεμβρίου 1977 που ανέλαβαν οι MONTEPOLIMERI, HOECHST, ICI και SHELL είχε τη ρητή «υποστήριξη» τουλάχιστον των HERCULES, LINZ, RHΤNE-POULENC, SAGA και SOLVAY: η συμμετοχή όλων αυτών των παραγωγών στους διακανονισμούς χρονολειγείται από το 1977, ανεξάρτητα από την ακριβή ημερομηνία που άρχισε καθένας να συμμετέχει στις συναντήσεις.
Το σύστημα των τακτικών συναντήσεων άρχισε να λειτουργεί πριν από το τέλος του 1977, αλλά δεν είναι δυνατόν να εξακριβωθεί η ακριβής ημερομηνία κατά την οποία άρχισε να συμμετέχει κάθε μεμονωμένος παραγωγός^(6).
Από τα έγγραφα σχετικά με τους στόχους σε θέματα ποσοτήτων μπορεί να διαπιστωθεί ότι όλοι οι παραγωγοί στους οποίους απευθύνεται η παρούσα απόφαση συμμετείχαν ήδη στο σχέδιο των ποσοστώσεων την εποχή που καθιερώθηκαν οι «στόχοι» του 1979. Η συμμετοχή τους σε συναντήσεις θεωρείται λοιπόν ότι
ανάγεται αποδεδειγμένα το αργότερο από την ημερομηνία αυτή (από το 1980 στη περίπτωση της PETROFINA).
Η Επιτροπή απορρίπτει κατηγορηματικά το επιχείρημα που προέqαλε η HάLS ότι, πριν από τα μέσα του 1982, η μόνη συνάντηση στην οποία έλαqε μέρος ήταν -εντελώς συμπτωματικά- αυτή του Ιανουαρίου 1981, για την οποία ευρέθηκαν πρακτικά στην ICI όπου μνημονευόταν η συμμετοχή της. Από τα έγγραφα σχετικά με τις ποσότητες-στόχους από το 1979,
προκύπτει η ανάμειξη της HάLS καθώς και η συμμετοχή της στα εν λόγω σχέδια από την αρχή.
Η ANIC διέκοψε τη συμμετοχή σε συναντήσεις κατά τα μέσα ή το τέλος του 1982, εξαιτίας της αναδιοργάνωσης της ιταλικής qιομηχανίας πετροχημικών (αλλά εξακολούθησε να συμμετέχει στις συμφωνίες για τις ποσοστώσεις που καλύπτουν τουλάχιστον το πρώτο τρίμηνο του 1983). Η RHΤNE-POULENC, ομοίως, εξαφανίσθηκε από την αγορά πολυπροπυλενίου στο τέλος του 1980 και μεταqίqασε τα δικαιώματα της στον πρώην συνεταίρο της, την BP.
Ο τελευταίος παραγωγός που εισήλθε στην αγορά, η PETROFINA, άρχισε να συμμετέχει στις συναντήσεις αργότερα από τους άλλους. Αρχικά, οι πωλήσεις πολυπροπυλενίου κατευθύνονταν από την MONTEFINA, εταιρεία την οποία κατείχαν από κοινού η PETROFINA και η MONTEPOLIMERI. Τον Μάρτιο 1982, η PETROFINA ανέλαqε τη διάθεση στην αγορά του μεριδίου της από την παραγωγή των εγκαταστάσεων της MONTEFINA. H PETROFINA παραδέχεται ότι οι αντιπρόσωποί της συμμετείχαν έκτοτε τακτικά στις συναντήσεις των «διευθυντών» και «εμπιρογνωμόνων». Δεν είναι qέqαιο αν, πριν από τον Μάρτιο του 1982, η PETROFINA είχε εκπροσωπηθεί χωριστά στις συναντήσεις, αλλά το γεγονός ότι η περίπτωσή της συχνά διαχωριζόταν από την περίπτωση της MONTEPOLIMERI για τους σκοπούς των σχεδίων ποσοστώσεων, φανερώνει ότι συμμετείχε ήδη στις συμφωνίες αυτές από το 1980.
Από καιρού εις καιρό, μερικοί παραγωγοί -συμπεριλαμqανομένης και της SAGA- αναφέρονταν στα έγγραφα ως «ελαστικοί», «απειθάρχητοι» ή «διασπαστικοί» σε ορισμένες αγορές. Οι παραγωγοί αυτοί συμμετείχαν, ωστόσο, όλοι στις συναντήσεις και οι οδηγίες τους για τον καθορισμό τιμών και τα άλλα εσωτερικά έγγραφα μαρτυρούν ότι ήταν γενικά συνεργάσιμα μέλη της «λέσχης» ή ότι -όπως η SAGA- ήταν προετοιμασμένοι να είναι «επιθετικοί» όσον αφορά τις τιμές, για να επιτύχουν τις συμπληρωματικές ποσοστώσεις που ζητούσαν σύμφωνα με τα σχετικά σχέδια.
Η HERCULES, ο μόνος αμερικανός παραγωγός που συμμετείχε στις συναντήσεις, ισχυρίσθηκε ότι είχε παρευρεθεί μόνον ως «παρατηρητής» και ότι η συμμετοχή αυτή δεν είχε τακτικό χαρακτήρα. Παραδέχεται ότι συμμετείχε στις συναντήσεις από τον Μάιο 1979, καθώς και ότι είχε ενημερωθεί σχετικά με ό,τι συνέqη στις συναντήσεις στις οποίες δεν ήταν παρών ο
εκπρόσωπός της. Από τα μέσα του 1982, παρά την
απειλή να αποσυρθεί επειδή δεν ήταν «δεκτή» από τους γερμανούς παραγωγούς, ο εκπρόσωπος της HERCULES συμμετείχε σε 15 περίπου από τις 30 γνωστές συναντήσεις της ολομέλειας. Αυτές περιλάμqαναν αρκετές συναντήσεις «διευθυντών» και τα πρακτικά της ICI δείχνουν ότι έλαqε ενεργό μέρος στις συζητήσεις, σε qαθμό που να προτείνει το σύστημα «account leadership». Συμμετείχε επίσης τουλάχιστον στις τοπικές συναντήσεις των χωρών Benelux. Ενώ ελάμqανε λεπτομερείς πληροφορίες για τις μηνιαίες πωλήσεις των άλλων παραγωγών, ο εκπρόσωπος της HERCULES δεν φαίνεται να έχει ανακοινώσει στοιχεία της εταιρείας του στους άλλους.
Η HERCULES προσπάθησε να παρουσιάσει τη συμμετοχή του εκπροσώπου της ως ανεπίσημη πρωτοqουλία που προερχόταν από ένα σχετικά νέο υπάλληλο. Τα έγγραφά της, ωστόσο, δείχνουν ότι το εν λόγω άτομο κατείχε υπεύθυνη θέση στην εταιρεία ως διευθυντής marketing για το πολυπροπυλένιο, και ότι, από το 1977, όταν είχε συναφθεί η συμφωνία για τις κατώτατες τιμές, και αργότερα το 1981, οι ίδιοι οι προϊστάμενοί του ήταν σε επαφή με άλλους παραγωγούς σχετικά με τις συμφωνίες για τις τιμές. Είναι αδιανόητο να μην γνώριζαν τον πραγματικό σκοπό των επαγγελματικών ταξιδιών του, για τα οποία του έδιναν άδεια από τον Μάιο του 1979.
Δύο παραγωγοί, η AMOCO και η BP, δεν συμμετείχαν στις συναντήσεις. Υπάρχουν, ωστόσο, ενδείξεις ότι διατηρούσαν επαφή με τη «λέσχη» για θέματα που συζητήθηκαν σε συναντήσεις, όπως ο καθορισμός τιμών και το σύστημα ποσοστώσεων. Και οι δύο όμως αρνήθηκαν τη συμμετοχή τους σε αντιανταγωνιστικές συμφωνίες, παρόλο που η BP παραδέχθηκε ότι έδωσε μη δεσμευτικές απαντήσεις στις προτάσεις της ICI, πράγμα που θα μπορούσε να ερμηνευθεί ως έκφραση «υποστήριξης». Η AMOCO qρισκόταν επίσης σε τηλεφωνική επαφή με τη HERCULES σχετικά με τις προτάσεις για σχέδιο ποσοστώσεων για το πρώτο τρίμηνο του 1983, ενώ η ICI τηλεφώνησε στην BP για το ίδιο θέμα. Σε ορισμένες περιπτώσεις οι τιμές των AMOCO και BP φαίνεται ότι ευθυγραμμίζονταν με τους στόχους που είχαν τεθεί στις συναντήσεις. Η συμπεριφορά τους ήταν τουλάχιστον απερίσκεπτη, αλλά, λαμqάνοντας υπόψη το σύνολο των αποδεικικών στοιχείων, οι ενδείξεις ως προς τη συμμετοχή τους σε παραqάσεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 δεν είναι καθοριστικές.
ΜΕΡΟΣ ΙΙ
ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
Α. Άρθρο 85
Ι. Άρθρο 85 παράγραφος 1
(79)
Το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ απαγορεύει ως ασυμqίqαστες με την κοινή αγορά όλες τις
συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων ή εναρμονισμένες πρακτικές που δύνανται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών και που έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωγισμού εντός της κοινής αγοράς, και ιδίως εκείνες οι οποίες συνίστανται στον άμεσο ή
έμμεσο καθορισμό των τιμών αγοράς ή πωλήσεως ή άλλων όρων συναλλαγής και στην κατανομή των αγορών ή των πηγών εφοδιασμού.
ΙΙ. Η φύση και η δομή της «συμφωνίας»
(80)
Από το 1977, οι παραγωγοί πολυπροπυλενίου που εφοδιάζουν την ΕΟΚ μετέχουν σε σύνολο σχεδίων, συμφωνιών και μέτρων που αποφασίσθηκαν στα πλαίσια ενός συστήματος τακτικών συναντήσεων και συνεχών επαφών.
Το γενικό σχέδιο των παραγωγών ήταν η πραγματοποίηση συναντήσεων και η επίτευξη συμφωνίας σχετικά με ειδικά θέματα, περιλαμqάνοντας σε διάφορα χρονικά σημεία:
- τον καθορισμό τιμών στόχων
- τις λεπτομέρειες πραγματοποιήσεως των πρωτοqουλιών καθορισμού τιμών
- την κατανομή των αγορών σύμφωνα με τα ετήσια σχέδια ποσοστώσεων ή στόχων για τις ποσότητες
- στις περιπτώσεις μη υπάρξεως οριστικών ποσοστώσεων, τη λήψη προσωρινών μέτρων για τον έλεγχο και την παρακολούθηση του όγκου των πωλήσεων
- την ανταλλαγή λεπτομερών πληροφοριών σχετικά με τις ιδιαίτερες δραστηριότητές τους, που θεωρούνται συνήθως ως επαγγελματικό απόρρητο, και τούτο προκειμένου να διευκολυνθεί ο συντονισμός της πολιτικής τους.
Μέσω των τακτικών επαφών που είχαν οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί στο πλαίσιο ενός θεσμοθετημένου συστήματος συναντήσεων, οι συμφωνίες των παραγωγών τροποποιούνταν συνεχώς, ποίκιλαν ή προσαρμόζονταν για να ληφθούν υπόψη οι μεταqαλλόμενες συνθήκες και οι αντιδράσεις της αγοράς.
(81)
Η Επιτροπή θεωρεί ότι το σύνολο των σχεδίων και συμφωνιών που αποφασίσθηκαν στο πλαίσιο συστήματος τακτικών και θεσμοθετημένων συναντήσεων αποτέλεσε ενιαία και συνεχή «συμφωνία» κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1.
Κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1, προκειμένου ένας περιορισμός να συνιστά «συμφωνία», δεν είναι απαραίτητο να στοχεύει στη νομική δέσμευση των μερών. Συμφωνία υπάρχει εάν τα μέρη καταλήξουν από κοινού σε σχέδιο που περιορίζει ή είναι δυνατόν να περιορίζει την εμπορική τους ελευθερία, καθορίζοντας τις γραμμές της κοινής δράσης τους στην αγορά. Δεν απαιτούνται συμqατικές κυρώσεις ή διαδικασίες εκτελέσεως. Δεν είναι, επίσης, αναγκαίο μια τέτοια συμφωνία να είναι γραπτή.
Στην προκειμένη περίπτωση, οι παραγωγοί, αποδεχόμενοι ένα κοινό σχέδιο για την ρύθμιση τιμών και την προμήθεια στην αγορά πολυπροπυλενίου, συμμετείχαν σε γενική συμφωνία-πλαίσιο, η οποία εκδηλώθηκε με μια σειρά λεπτομερέστερων επί μέρους συμφωνιών τις οποίες επεξεργάστηκαν κατά διαστήματα.
(82)
Στη λεπτομερή επεξεργασία του γενικού σχεδίου επιτεύχθηκε ρητή συμφωνία σε πολλούς τομείς (μεμονωμένες πρωτοqουλίες για τον καθορισμό τιμών και ετήσια σχέδια ποσοστώσεων). Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι παραγωγοί μπορεί να μην έχουν συμφωνήσει σε ένα οριστικό σχέδιο, όπως στην περίπτωση των ποσοστώσεων για το 1981 και 1982. Ωστόσο, η υιοθέτηση προσωρινών μέτρων, συμπεριλαμqανομένης της ανταλλαγής πληροφοριών και σύγκρισης των μηνιαίων πωλήσεων, έναντι των επιπέδων των πωλήσεων σε προηγούμενη περίοδο αναφοράς, όχι μόνο προϋποθέτει την ύπαρξη ρητής συμφωνίας για την θέσπιση και την εφαρμογή τέτοιων μέτρων, αλλά αποτελεί επιπλέον ένδειξη για την ύπαρξη σιωπηρής συμφωνίας που αποσκοπεί στη διατήρηση, στο μέτρο του δυνατού, των αντίστοιχων θέσεων των παραγωγών.
Δεδομένων των λεπτομερών αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με τις πρωτοqουλίες για τον καθορισμό των τιμών που περιγράφονται στα σημεία 28 έως 51, η Επιτροπή θεωρεί ότι, ακόμη και πριν από το 1979, οι διάφορες πρωτοqουλίες που αναφέρεται ότι «ανελήφθησαν» από τον έναν ή τον άλλον παραγωγό και «ακολουθήθηκαν» από άλλους, προέκυψαν κι αυτές από μια συμφωνία μεταξύ τους.
Αυτό συηνέqη, για παράδειγμα, με την πρωτοqουλία του Δεκεμqρίου 1977 (σημεία 16 έως 17). Ακόμη και ενώπιον πελατών, στις συναντήσεις της AETP, ορισμένοι παραγωγοί όπως οι HERCULES, HOECHST, ICI, LINZ, RHΤNE-POULENC, SAGA και SOLVAY ετόνιζαν την αισθητή ανάγκη για εναρμονισμένη ενέργεια με στόχο την αύξηση των τιμών. Υπήρχε περαιτέρω επαφή σε θέματα τιμών μεταξύ των παραγωγών, εκτός των συναντήσεων ΕΑΤΡ. Βάσει των παραδεδεγμένων αυτών επαφών, η Επιτροπή θεωρεί ότι, πίσω από το τέχνασμα του να παραπονούνται ένας ή περισσότεροι παραγωγοί για άνισα επίπεδα κέρδους και να προτείνουν την κοινή δράση, ενώ οι άλλοι εξέφραζαν την υποστήριξη τους για τέτοιες κινήσεις, υπήρχε συμφωνία για τις τιμές. (Ακόμη και απουσία περαιτέρω επαφών, ένα τέτοιο τέχνασμα θα μπορούσε να υποδηλώσει επαρκή συναίνεση για συμφωνία κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1.)
(83)
Το συμπέρασμα ότι πρόκειται για μια συνεχή συμφωνία δεν μεταβάλλεται από το γεγονός ότι ορισμένοι παραγωγοί -αναπόφευκτα- δεν παρίσταντο σε κάθε συνάντηση. Δεδομένου ότι ο σχεδιασμός και η εφαρμογή κάθε πρωτοβουλίας απαιτούσε αρκετούς μήνες, δεν έχει σημασία, για τον βαθμό ανάμειξης κάθε παραγωγού, το γεγονός ότι περιστασιακά μπορεί να ήταν απών από τις συναντήσεις. Εν πάσει περιπτώσει και κατά πάγια πρακτική, οι απόντες ενημερώνονταν
για τις αποφάσεις που είχαν ληφθεί κατά τις συναντήσεις. ιΟλες οι επιχειρήσεις, στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση, έλαβαν μέρος στη σύλληψη γενικών σχεδίων και στις λεπτομερείς συζητήσεις και ο βαθμός ευθύνης τους δεν επηρεάζεται λόγω της απουσίας τους από μια συγκεκριμένη συνεδρίαση (ή, στην περίπτωση της SHELL, από όλες τις συνεδριάσεις της ολομέλειας).
Η ουσία της παρούσας υπόθεσης συνίσταται στη σύμπραξη, για μεγάλο χρονικό διάστημα, των παραγωγών προς ένα κοινό σκοπό και κάθε συμμετέχων πρέπει να αναλάβει την ευθύνη όχι μόνο για τον δικό του άμεσο ρόλο, αλλά και για τη λειτουργία της συμφωνίας ως συνόλου. Ο βαθμός συμμετοχής κάθε παραγωγού δεν καθορίζεται, ως εκ τούτου, ανάλογα με την περίοδο για την οποία έτυχε να έχουν βρεθεί οι οδηγίες που είχε δώσει για τον καθορισμό τιμών, αλλά για ολόκληρη την περίοδο κατά την οποία συμμετείχε στην κοινή πρωτοβουλία.
Η εκτίμηση αυτή ισχύει, επίσης, και για τις ANIC και RHΤNE-POULENC, οι οποίες εγκατέλειψαν τον τομέα του πολυπροπυλενίου πριν αρχίσουν οι έρευνες της Επιτροπής. Για τις δύο εν λόγω επιχειρήσεις, δεν έχουν βρεθεί οδηγίες προς τους υπεύθυνους πωλήσεων σχετικά με τον καθορισμό τιμών. Η συμφωνία πρέπει να θεωρηθεί ως σύνολο και η συμμετοχή τους σ' αυτή καταδεικνύεται ακόμη και εάν δεν είχαν δώσει οδηγίες σε θέματα τιμών.
(84)
Αρκετοί παραγωγοί ισχυρίσθηκαν ότι οι συμφωνίες τους δεν ήταν δυνατό να χαρακατηρισθούν ως «συμφωνία» κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1, εφόσον λείπει το στοιχείο της δεσμευτικότητας τουλάχιστον από μέρους τους, και ίσως και από μέρους των άλλων συμμετεχόντων.
Η εκτίμηση αυτή, που διατυπώθηκε από τους δικηγόρους διαφόρων εταιρειών, δεν τεκμηριώθηκε γραπτά ή προφορικά. Η άποψη αυτή παραβλέπει, εξάλλου, το γεγονός ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, προκειμένου να ενισχυθεί η απόφαση μιας συνάντησης ή να εξασφαλισθεί η επιτυχία μιας πρωτοβουλίας καθορισμού τιμών, η ειδική έκφραση της «προσωπικής δέσμευσης» ζητήθηκε και δόθηκε από ανώτερα διευθυντικά στελέχη (για παράδειγμα συνάντηση «διευθυντών» στις 2 Σεπτεμβρίου 1982, συνάντηση «εμπειρογνωμόνων» κατά την 1η Ιουνίου 1983).
Ωστόσο, ακόμη και όταν οι συμφωνίες δεν ενισχύθηκαν από ρητές δηλώσεις «δέσμευσης», τα αποδεικτικά έγγραφα δείχνουν ότι η συμφωνία αυτή μεταξύ παραγωγών δεν ήταν, όπως ισχυρίστηκαν ορισμένοι, απλώς εικονική. Η συμπεριφορά των παραγωγών υποδηλώνει ότι αντιμετώπιζαν με σοβαρότητα τις συμφωνίες στις οποίες κατέληγαν κατά τις συναντήσεις.
(85)
ιΕτσι (όπως υποδηλώνουν οι οδηγίες για τις τιμές), όταν επήρχετο συμφωνία σχετικά με τις πρωτοβουλίες καθορισμού των τιμών, η συμφωνία αυτή εφαρμοζό-
ταν από τους παραγωγούς που έδιναν εντολή ή
συμβούλευαν τα εθνικά γραφεία πωλήσεών τους να αυξήσουν τις τιμές τους στα νέα επίπεδα, ή άλλως να λάβουν τα μέτρα που είχαν προηγουμένως συμφωνηθεί στη συνάντηση. Οι παραγωγοί είχαν επίσης δημιουργήσει ένα σύστημα τακτικής αναφοράς των δραστηριοτήτων τους, που τους επέτρεπε να ελέγχουν την εφαρμογή των συμφωνηθέντων σχεδίων.
Η συναίνεση των παραγωγών συνεπαγόταν ότι αποδέχονται όλοι τους, ή ακόμη ότι είχαν και τη θετική πρόθεση, να προβούν στην κατάρτιση και στην εφαρμογή συγκεκριμένου σχεδίου. Ανεξάρτητα από τις οποιεσδήποτε μη καταχωρηθείσες στα πρακτικά επιφυλάξεις ορισμένων παραγωγών ως προς ένα ειδικό σχέδιο ή μια πρωτοβουλία καθορισμού τιμών, οι παραγωγοί ήταν όλοι αναπόσπαστα συνδεδεμένοι με το γενικό πρόγραμμα καθορισμού τιμών και κατανομής της αγοράς. Το γεγονός ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, μερικοί παραγωγοί μπορεί να μην τήρησαν την αρχική τους απόφαση και να έκαναν παραχωρήσεις σε πελάτες σε τιμές που υπονόμευσαν την «πρωτοβουλία», δεν αλλοιώνει το γεγονός της επίτευξης μιας αθέμιτης συμφωνίας κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1.
Πράγματι, οι περιπτώσεις ενός δήθεν «άτακτου» ή «διασπαστικού» καθορισμού τιμών από μεμονωμένο παραγωγό που, από καιρού εις καιρόν, προσπαθεί να βελτιώσει τη θέση του στην αγορά εις βάρος των άλλων (ενώπιον των οποίων ο «παραβάτης» θα μπορούσε να κληθεί για να απολογηθεί), δεν αναιρεί την συντριπτική απόδειξη για την ύπαρξη συμφωνηθέντος σχεδίου ρύθμισης της αγοράς.
Στην ειδική περίπτωση της HERCULES, η επιχείρηση δεν μπορεί να αρνηθεί την ευθύνη για την παράβαση, προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι η συμμετοχή του αντιπροσώπου της ήταν «ανεπίσημη», ή ότι αποσιώπησε ορισμένες πληροφορίες από τους άλλους παραγωγούς.
ΙΙΙ. Εναρμονισμένες πρακτικές
(86)
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η λειτουργία του καρτέλ, που qασίσθηκε σε κοινό και λεπτομερές σχέδιο, αποτέλεσε «συμφωνία» κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 1.
Μολονότι οι έννοιες των όρων «συμφωνία» και «εναρμονισμένη πρακτική» είναι χωριστές, υπάρχουν περιπτώσεις στις οποίες η αθέμιτη συνεργασία ενέχει ορισμένα από τα στοιχεία και των δύο μορφών απαγορευμένης συνεργασίας.
Η εναρμονισμένη πρακτική αναφέρεται σε μια μορφή συνεργασίας μεταξύ επιχειρήσεων η οποία, χωρίς να έχει φθάσει στο στάδιο της σύναψης μιας συμφωνίας με την πλήρη σημασία του όρου, υποκαθιστά συνειδητά την πρακτική συνεργασία στους κινδύνους του ανταγωνισμού.
(87)
Ο στόχος της συνθήκης με την δημιουργία της ξεχωριστής έννοιας της εναρμονισμένης πρακτικής είναι να εμποδίσει τις επιχειρήσεις να διαφεύγουν από την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 κατά τρόπο αντι-ανταγωνιστικό, μη καταλήγοντας σε οριστική
συμφωνία με αμοιqαία και εκ των προτέρων ενημέρωση (για παράδειγμα) σχετικά με την συμπεριφορά που προτίθεται η καθεμία να ακολουθήσει, έτσι ώστε να είναι σε θέση καθεμία να ρυθμίζει την εμπορική πολιτική της, γνωρίζοντας ότι οι ανταγωνιστές της θα ενεργήσουν κατά τον ίδιο τρόπο [qλέπε απόφαση του Δικαστηρίου της 14ης Ιουλίου 1972 στην υπόθεση Imperial Chemical Industries Ltd κατά Επιτροπής, Υπόθεση 48/69 (Συλλογή 1972, σελίδα 619].
Στην απόφασή του της 16ης Δεκεμqρίου 1975 στην υπόθεση της ευρωπαϊκής σύμπραξης για τη ζάχαρη [Suiker Unie και λοιποί κατά Επιτροπής, συνεκδικαζόμενες υποθέσεις 40 48, 50, 54 έως 65, 111, 113 και 114/73 (Συλλογή 1975, σελίδα 1663), το Δικαστήριο υποστήριξε ότι τα κριτήρια συντονισμού και συνεργασίας που καθορίστηκαν από τη νομολογία του Δικαστηρίου, η οποία κατά κανένα τρόπο δεν απαιτεί την κατάρτιση σχεδίου, πρέπει να γίνουν αντιληπτά υπό το πρίσμα της έννοιας που αποδίδεται στις σχετικά με τον ανταγωνισμό διατάξεις της συνθήκης, και σύμφωνα με την οποία κάθε επιχειρηματίας πρέπει να καθορίζει ανεξάρτητα την εμπορική πολιτική που προτίθεται να ακολουθήσει στην κοινή αγορά. Η απαίτηση αυτή για ανεξαρτησία δεν στερεί το δικαίωμα από τις επιχειρήσεις να προσαρμόζουν την πολιτική τους προς την υπάρχουσα ή την προqλεπόμενη συμπεριφορά των ανταγωνιστών της, αλλά αποκλείει αυστηρά κάθε άμεση ή έμμεση επαφή μεταξύ τους, το αντικείμενο ή το αποτέλεσμα της οποίας είναι είτε να επηρεάσει την συμπεριφορά στην αγορά ενός υπάρχοντος ή δυνητικού ανταγωνιστή είτε να αποκαλύψει σ' ένα τέτοιο ανταγωνιστή την πολιτική που οι ίδιες έχουν αποφασίσει να εφαρμόσουν ή που προτίθενται να εφαρμόσουν στην αγορά.
Η συμπεριφορά αυτή μπορεί να εμπίπτει στο άρθρο 85 παράγραφος 1 ως «εναρμονισμένη πρακτική», ακόμη και εάν τα μέρη δεν κατέληξαν εκ των προτέρων σε συμφωνία για κοινό σχέδιο καθορισμού της δράσης τους στην αγορά, αλλά υιοθετούν και συμμετέχουν σε μηχανισμούς αθέμιτης συνεργασίας που διευκολύνουν τον συντονισμό της εμπορικής συμπεριφοράς τους. Αυτό θα μπορούσε να ισχύσει για τα μέτρα που είχαν ληφθεί το 1981 και 1982, σχετικά με την αναφορά και τον έλεγχο των μεμονωμένων παραδοτέων ποσοτήτων, απουσία ενός τελικού συστήματος ποσοστώσεων (παρόλο που η συστηματική ανταλλαγή πληροφοριών μπορεί να εμπεριέχει η ίδια μια «συμφωνία», qλέπε σημείο 82). Περαιτέρω, σ' ενα σύνθετο καρτέλ, ορισμένοι παραγωγοί μπορεί σε κάποια στιγμή να μην εκφράσουν την οριστική τους συγκατάθεση σε ειδική ενέργεια που έχει συμφωνηθεί από τους άλλους, αλλά παρόλ' αυτά δηλώνουν την γενική υποστήριξή τους για το εν λόγω σχέδιο και συμπεριφέρονται ανάλογα. Η έκφραση επιφυλάξεων εκ μέρους της SHELL για τα σχέδια ποσοστώσεων και η ταυτόχρονη υπόδειξη στην ICI ως προς την κατανομή που ήταν αποδεκτή από αυτή (qλέπε σημείο 57), μπορεί να εξετασθεί με τον τρόπο αυτό. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ως εκ τούτου, η συνεχής συνεργασία και η αθέμιτη συνεργασία των παραγωγών στην εφαρμογή της γενικής συμφωνίας μπορεί να εμφανίζει τα χαρακτηριστικά εναρμονισμένης πρακτικής.
Η σημασία της έννοιας της εναρμονισμένης πρακτικής δεν προκύπτει, λοιπόν, τόσο από την διάκριση μεταξύ αυτής και μιας «συμφωνίας» όσο από τη διάκριση μεταξύ της αθέμιτης συνεργασίας που εμπίπτει στο άρθρο 85 παράγραφος 1 και της απλής παράλληλης συμπεριφοράς χωρίς στοιχεία σύμπραξης.
Ως εκ τούτου, τίποτε δεν εξαρτάται, στην παρούσα περίπτωση, από την ακριqή μορφή που λαμqάνει η αθέμιτη συνεργασία.
(88)
Οι περισσότεροι από τους παραγωγούς, έχοντας ισχυρισθεί κατά την διοικητική διαδικασία ότι η συμπεριφορά τους, σε σχέση με τις επικαλούμενες πρωτοqουλίες για τον καθορισμό τιμών, δεν προκύπτει από κάποια «συμφωνία» κατά την έννοια του άρθρου 85 (qλέπε σημείο 82) συνεχίζουν να υποστηρίζουν ότι δεν μπορούσε να αποτελέσει τη qάση για την εξεύρεση στοιχείου εναρμονισμένης πρακτικής. Η τελευταία αυτή έννοια (ισχυρίζονται) απαιτεί κάποια «φανερή δράση» στην αγορά, η οποία φέρεται ότι απουσιάζει εντελώς από τη παρούσα υπόθεση δεν γνωστοποιήθηκαν ποτέ στους πελάτες τιμές καταλόγου ή «τιμές-στόχοι».
Το επιχείρημα αυτό πρέπει να απορριφθεί. Εάν ήταν αναγκαίο, στην παρούσα υπόθεση, να στηριχθεί κανείς σε αποδείξεις εναρμονισμένης πρακτικής, η απαίτηση να γίνουν κάποιες ενέργειες από τους συμμετέχοντες για την πραγματοποίηση του κοινού στόχου τους πληρούται. Οι διάφορες πρωτοqουλίες για τον καθορισμό τιμών είναι θέμα πρακτικών. Είναι επίσης αναμφισqήτητο ότι οι μεμονωμένοι παραγωγοί ενήργησαν παράλληλα για να τις εφαρμόσουν.
Οι ενέργειες των παραγωγών, ατομικά και συλλογικά, προκύπτουν σαφώς από τις γραπτές αποδείξεις: εκθέσεις συναντήσεων, εσωτερικά υπομνήματα, οδηγίες και εγκύκλιοι στους υπεύθυνους πωλήσεων και επιστολές στους πελάτες (qλέπε σημεία 24 έως 27). Είναι εντελώς αδιάφορο εάν «δημοσίευσαν» ή όχι τιμές τιμοκαταλόγου. Οι οδηγίες για τις τιμές, αυτές καθεαυτές, δεν παρέχουν μόνον την καλλίτερη διαθέσιμη απόδειξη για ενέργειες στις οποίες προέqη κάθε παραγωγός προς εφαρμογή του κοινού στόχου, αλλά, με το περιεχόμενο και το χρονοδιάγραμμα τους, ενισχύουν την απόδειξη ως προς την ύπαρξη αθέμιτης συνεργασίας.
IV. Το αντικείμενο και το αποτέλεσμα της συμφωνίας
(89)
Το άρθρο 85 παράγραφος 1 αναφέρει ρητά ως περιοριστικές του ανταγωνισμού τις συμφωνίες που καθορίζουν άμεσα ή έμμεσα τιμές πωλήσεως ή κατανέμουν αγορές μεταξύ παραγωγών, στοιχεία που αποτελούν τα qασικά χαρακτηριστικά των υπό εξέταση συμφωνιών.
Στη παρούσα υπόθεση ο qασικός σκοπός, πίσω από τη θέσπιση του συστήματος των τακτικών συναντήσεων και τη συνεχή αθέμιτη συνεργασία των παραγω-
γών, συνίστατο στην επίτευξη των αυξήσεων των τιμών μέσω πλέγματος συμφωνιών και διακανονισμών.
Με το σχεδιασμό κοινής δράσης σχετικά με τις πρωτοqουλίες σε θέματα τιμών και τον καθορισμό τιμών στόχων για κάθε ποιότητα και εθνικό νόμισμα που εφαρμόζονται από μια συμφωνημένη ημερομηνία, οι παραγωγοί απέqλεπαν στην εξάλειψη των κινδύνων που θα ενυπήρχαν σε κάθε μονομερή προσπάθεια αύξησης των τιμών.
Τα διαφορετικά συστήματα ποσοστώσεων και άλλοι μηχανισμοί, που έχουν σχεδιαστεί για να ικανοποιούν τα διαφορετικά συμφέροντα των καθιερωμένων ήδη παραγωγών και των νεοεισερχόμενων στην αγορά, είχαν ως τελική επιδίωξη την δημιουργία τεχνητών συνθηκών «σταθεροποίησης», που ήσαν ευνοϊκές για την αύξηση των τιμών.
Κατά την επιδίωξη των στόχων αυτών, οι παραγωγοί στόχευαν στην οργάνωση της αγοράς πολυπροπυλενίου πάντα σε μια qάση η οποία θα αντικαθιστούσε την ελεύθερη λειτουργία των δυνάμεων ανταγωνισμού από μια θεσμοθετημένη και συστηματική αθέμιτη συνεργασία των παραγωγών, που ισοδυναμούσε με καρτέλ.
Το γεγονός ότι η αγορά του πολυπροπυλενίου χαρακτηριζόταν επί αρκετά χρόνια από υπο-αξιοποίηση της παραγωγικής ικανότητας και, ως εκ τούτου, από ζημιές των παραγωγών, δεν αφαιρεί από τη συμφωνία το αντι-ανταγωνιστικό της αντικείμενο.
(90)
Για την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 δεν είναι απολύτως αναγκαίο, δεδομένου του καταφανώς αντι-ανταγωνιστικού αντικειμένου της συμφωνίας, να αποδειχθεί το αντίθετο προς τον ανταγωνισμό αποτέλεσμα.
Ωστόσο, στη παρούσα περίπτωση αποδεικνύεται ότι η συμφωνία επηρέασε συσιαστικά τις συνθήκες ανταγωνισμού.
Οι συμφωνίες στις οποίες κατέληγαν οι παραγωγοί, κατά τις συναντήσεις τους επί των τιμών-στόχων για κάθε ποιότητα και σε κάθε νόμισμα εφαρμόζονταν από τους παραγωγούς, οι οποίοι έδιναν όλοι οδηγίες σχετικά με τις τιμές στα εθνικά γραφεία πωλήσεών τους ή στους πράκτορές τους, που έπρεπε τότε, με τη σειρά τους, να ενημερώσουν τους πελάτες για τα νέα επίπεδα τιμών.
Οι πελάτες qρίσκονταν, λοιπόν, αντιμέτωποι στην αγορά με μια ενιαία qασική τιμή για κάθε ποσότητα και σε κάθε νόμισμα, η οποία ήταν το αποτέλεσμα των εν λόγω εναρμονισμένων πρωτοqουλιών καθορισμού των τιμών. Οι κατ' ιδίαν πελάτες μπορούσαν να απολαύουν ειδικών όρων ή εκπτώσεων, ενώ ορισμένοι παραγωγοί μπορεί να καθυστερούσαν τη σχεδιαζόμενη αύξηση ή να κάνουν υποχωρήσεις. Ορισμένοι παραγωγοί θα μπορούσαν να καθορίσουν τις ισχύουσες τιμές τους, για ορισμένες ποιότητες ή για ορισμένες χώρες σε επίπεδα ελαφρώς κατώτερα από τους
στοχους, μολονότι συνέχιζαν να καθορίζουν τις τιμές αυτές στο πλαίσιο μιας γενικής κίνησης από όλους τους άλλους παραγωγούς («τεμαχισμός της τιμής καρτέλ»). Ο καθορισμός, ωστόσο, ενός συγκεκριμένου επιπέδου τιμών, το οποίο παρουσιαζόταν στην αγορά ως «τιμή τιμοκαταλόγου» ή «επίσημη τιμή», ισοδυναμούσε με τον εκ των προτέρων αποκλεισμό οποιασδήποτε δυνατότητας για τους πελάτες να διαπραγματευθούν την τιμή με τους παραγωγούς και τους αποστερούσε από πολλά από τα πλεονεκτήματα τα οποία θα μπορούσαν να είχαν εάν λειτουργούσαν ανεμπόδιστα οι ανταγωνιστικές δυνάμεις.
Οι έγγραφες αποδείξεις, συμπεριλαμqανομένων των εκθέσεων για την αγορά των ίδιων των παραγωγών, φανερώνουν την ύπαρξη στην αγορά συμφωνημένων πρωτοqουλιών για τιμές που αφορούν όλους τους παραγωγούς και τον στενό σύνδεσμο που υφίσταται μεταξύ των πρωτοqουλιών αυτών και του συστήματος των τακτικών συναντήσεων.
(91)
Είναι αλήθεια ότι το επιτευχθέν επίπεδο τιμών υπολείπεται γενικά των «στόχων» και ότι οι πρωτοqουλίες καθορισμού των τιμών παρουσίαζαν την τάση να εγκαταλειφθούν καταλήγοντας, μερικές φορές, σε οξεία πτώση των τιμών. Ωστόσο, τα διαγράμματα τα οποία χρησιμοποιούν οι ίδιοι οι παραγωγοί απεικονίζουν σταθερά, κατά τη διάρκεια της σχετικής χρονικής περιόδου, την παράλληλη εξέλιξη του στόχου και των ισχυόντων επιπέδων. Εάν υπήρχε μια ξαφνική «κατολίσθηση» των τιμών (για παράδειγμα, όταν μειώθηκαν οι τιμές για το προπυλένιο), η πτώση αυτή ανεκόπτετο με τον καθορισμό νέου και πολύ χαμηλότερου στόχου και με αυτό τον τρόπο αποκαθίστατο η ανοδική πορεία των τιμών. Η επιτυχία της τακτικής αυτής φάνηκε, ιδιαίτερα, τον Ιούλιο-Νοέμqριο του 1983.
Οι παραδόσεις των περισσότερων παραγωγών κατά τα έτη λειτουργίας του συστήματος δεν παρουσίαζαν, γενικά, μεγάλη διακύμανση από τις ποσοστώσεις και τους στόχους που είχαν κατανεμηθεί (qλέπε πίνακα 8). Για τα έτη 1981 και 1982, όταν δεν ήταν δυνατόν να συμφωνηθεί σύστημα ποσοστώσεων, οι πλέον φιλόδοξοι παραγωγοί αύξησαν αναπόφευκτα το μερίδιό τους στην αγορά σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος ή την περίοδο αναφοράς. Ωστόσο, κατά την ανταλλαγή κάθε μήνα των πληροφοριών σχετικά με τις παραδόσεις, οι άλλοι παραγωγοί θα μπορούσαν, τουλάχιστον, να προσαρμόσουν την συμπεριφορά τους στην αγορά, έτσι ώστε να λάqουν υπόψη την συμπεριφορά των πλέον δυναμικών παραγωγών. Ακόμη και κατά τη διάρκεια των ετών 1981 και 1982, διατηρήθηκε η συνολική ισορροπία μεταξύ των παραγωγών σε σύγκριση με τα προηγούμενα έτη.
Ορισμένοι παραγωγοί επεσήμαναν τις διακυμάνσεις μεταξύ της αρχικά επιδιωκομένης ποσότητας και των πραγματικών παραδόσεων κατά το εν λόγω έτος (ιδίως το 1980) και προέqαλαν το επιχείρημα ότι το φαινόμενο αυτό αναιρεί την ύπαρξη κάθε συστήματος ποσοστώσεων. Στην πραγματικότητα, κατά τη διάρκεια του έτους αυτού, οι στόχοι σχετικά με τις ποσότητες μεταqάλλονταν συνεχώς και η συμφωνηθείσα κατανομή της αγοράς qασίστηκε συνολικά σε
εκφρασμένα ποσοστιαία μερίδια. Η ATO, για παράδειγμα, τόνιζε την προοδευτική αύξηση που σημείωναν οι πωλήσεις της κάθε χρόνο στη Δυτική Ευρώπη (από 39^000 τόνους το 1979 σε 45^000 τόνους το 1982). Πράγματι, το επιτευχθέν μερίδιό της στην αγορά -σε ποσοστά- ήταν πάντα σταθερό (μεταξύ 3,1 και 3,2 %) και αντιστοιχούσε, σχεδόν ακριqώς, με τον ποσοστιαίο στόχο της για κάθε έτος.
Υποστηρίχθηκε, επίσης, ότι οι μεταqολές στην κατανομή της αγοράς ορισμένων παραγωγών από το 1977 αποτελούσε ένδειξη «απεριόριστου» ανταγωνισμού. Το επιχείρημα αυτό παραqλέπει το γεγονός ότι ποσοστώσεις και στόχοι συμφωνήθηκαν κατά τέτοιο τρόπο ώστε να ληφθούν υπόψη οι φιλοδοξίες των νεοεισερχομένων στην αγορά παραγωγών και οι μεγαλύτερες εταιρείες ήσαν πρόθυμες να δεχθούν κάποια μείωση του μεριδίου τους στην αγορά προς όφελος των αυξανομένων επιπέδων τιμών.
(92)
Το γεγονός ότι, στην πράξη, η δημιουργία καρτέλ στην αγορά ήταν ατελής και δεν απέκλειε εντελώς την λειτουργία ανταγωνιστικών δυνάμεων δεν εμποδίζει την εφαρμογή του άρθρου 85. Δεδομένων του μεγάλου αριθμού των παραγωγών, των διαφορετικών εμπορικών συμφερόντων τους και της έλλειψης οποιουδήποτε μέτρου εξαναγκασμού σε περίπτωση μη συμμόρφωσης ενός παραγωγού προς τους συμφωνηθέντες διακανονισμούς, το καρτέλ δεν ήταν δυνατόν να ελέγχει πλήρως τις δραστηριότητες των συμμετεχόντων.
Η Επιτροπή δεν αποδέχεται το επιχείρημα που απορρέει από τις γραπτές και προφορικές παρατηρήσεις ορισμένων παραγωγών καθώς και από την οικονομετρική μελέτη που υπόβαλαν, ότι, δηλαδή, αν και δεν είχαν υπάρξει οι διακανονισμοί τους, οι εξελίξεις - της αγοράς θα ήταν οι ίδιες. Το τι θα είχε συμβεί εάν δεν υπήρχε συμφωνία είναι θέμα εικασίας, αλλά είναι σημαντικό το γεγονός ότι οι ίδιοι οι παραγωγοί αναγνώρισαν την αποτελεσματικότητα των συναντήσεών τους απορρίπτοντας, τον Μάιο του 1982, την πρόταση να σταματήσουν τις συναντήσεις, επειδή θεωρήθηκε προτιμότερο -δεδομένου ότι υπήρχε ισορροπία προσφοράς και ζήτησης- να λάβουν οι ίδιοι «μέτρα» για να αυξήσουν τις τιμές παρά να αφήσουν αυτό στην αγορά.
V. Επίπτωση στο εμπόριο μεταξύ κρατών μελών
(93)
Η συμφωνία μεταξύ των παραγωγών ήταν δυνατόν να έχει σημαντική επίπτωση στο εμπόριο μεταξύ κρατών μελών.
Το άρθρο 85 αναφέρεται σε συμφωνίες οι οποίες μπορεί να παραβλάψουν την επίτευξη ενιαίας αγοράς μεταξύ των κρατών μελών, είτε με τον καταμερισμό των εθνικών αγορών είτε επηρεάζοντας τη δομή του ανταγωνισμού εντός της κοινής αγοράς.
Στην παρούσα υπόθεση, ο διεισδυτικός χαρακτήρας των συμφωνιών αθέμιτης συνεργασίας, που κάλυπταν σχεδόν όλο το εμπόριο στην ΕΟΚ (και σε άλλες δυτικοευρωπαϊκές χώρες) για ένα σημαντικό βιομηχανικό προϊόν, προκαλούσαν αυτόματα εκτροπή από την κανονική πορεία που θα ακολουθούσε το εμπόριο εάν δεν υπήρχε η συμφωνία.
Ο καθορισμός τιμών σε τεχνητό επίπεδο, μέσω συμφωνίας και όχι μέσω της φυσιολογικής λειτουργίας της αγοράς, έβλαψε τη δομή του ανταγωνισμού στην Κοινότητα. Οι επιχειρήσεις απέφυγαν να αντιμετωπίσουν την άμεση ανάγκη να ανταποκριθούν στις δυνάμεις της αγοράς και να επιλύσουν το πρόβλημα της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας.
(94)
Ο καθορισμός τιμών-στόχων για κάθε κράτος μέλος, παρόλο που χρειάζεται να λαμβάνονται υπόψη οι επικρατούσες τοπικές συνθήκες -οι οποίες συζητήθηκαν λεπτομερώς σε εθνικές συναντήσεις- πρέπει να έχει νοθεύσει το εμπόριο και το αποτέλεσμα που θα είχαν στο επίπεδο τιμών οι διαφορές ως προς την αποδοτικότητα μεταξύ των παραγωγών. Το σύστημα του account leadership, κατευθύνοντας τους πελάτες σε συγκεκριμένους επώνυμους παραγωγούς, επιδείνωσε τα αποτελέσματα των διακανονισμών σε θέματα τιμών.
Η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι, με τον καθορισμό ποσοστώσεων ή στόχων, οι παραγωγοί δεν αλλοίωσαν τον καταμερισμό της ποσότητας ανά κράτος μέλος ή ανά περιοχή. Ωστόσο, αυτή καθεαυτή η ύπαρξη ποσοστώσεως ή στόχου θα λειτουργούσε περιοριστικά όσον αφορά τις ευκαιρίες που προσφέρονται σε ένα παραγωγό. Είναι, επίσης, σημαντικό το γεγονός ότι, παρόλο που δεν απετέλεσε το αντικείμενο ρητής συμφωνίας, οι εθνικοί παραγωγοί ήσαν ανήσυχοι κατά τις διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό της παραγόμενης ποσότητας ως προς τη διατήρηση ή την απόκτηση ποσοστού στις παραδοσιακές ή εθνικές τους αγορές.
VI. Δικαιοδοσία
(95)
Το άρθρο 85 της συνθήκης ΕΟΚ εφαρμόζεται στις περιοριστικές συμφωνίες, που μπορεί να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών, ακόμη και όταν οι σχετικές επιχειρήσεις είναι εγκατεστημένες ή έχουν την έδρα τους εκτός της Κοινότητας.
Το γεγονός ότι δύο επιχειρήσεις έχουν την έδρα τους εκτός της Κοινότητας δεν επηρεάζει την ευθύνη τους ως προς τις παραβάσεις. Τόσο η LINZ όσο και η SAGA πραγματοποιούσαν απευθείας εξαγωγές και ανέπτυσσαν ουσιώδεις επιχειρηματικές δραστηριότητες στον τομέα του πολυπροπυλενίου εντός της Κοινότητας στο πλαίσιο του καρτέλ, στο οποίο συμμετείχαν. Και οι δύο είχαν τοπικές θυγατρικές επιχειρήσεις και πράκτορες σε αρκετά κράτη μέλη, προς τους
οποίους έδιναν οδηγίες για τον καθορισμό των τιμών, σύμφωνα με τους συμφωνημένους στόχους. Οι διακανονισμοί για τις ποσοστώσεις περιλάμβαναν όχι μόνο τις πωλήσεις τους εκτός της ΕΟΚ αλλά και παραδόσεις στην Κοινότητα, οι οποίες στην πραγματικότητα αποτελούσαν και το μεγαλύτερο μέρος των επιχειρηματικών τους δραστηριοτήτων στον τομέα του πολυπροπυλενίου. Οι δραστηριότητες του καρτέλ που αφορούν χώρες που δεν είναι κράτη μέλη της ΕΟΚ (Ελβετία, Αυστρία, Σουηδία, Φινλανδία και, κατά το κρίσιμο χρονικό διάστημα, Ισπανία και Πορτογαλία) δεν εμπίπτουν στο πεδίο της παρούσας απόφασης.
Η εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ στη νορβηγική και στην αυστρική επιχείρηση, στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση, δεν εμποδίζεται από τις συμφωνίες περί ελευθέρων συναλλαγών που έχουν συναφθεί μεταξύ της ΕΟΚ, αφενός, και της Νορβηγίας^(7) και Αυστρίας^(8), αφετέρου. Ενώ οι συμφωνίες αυτές ορίζουν ότι συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων ή εναρμονισμένες πρακτικές, που αντιστρατεύονται τον ανταγωνισμό, είναι ασυμβίβαστες με τις συμφωνίες στον βαθμό που είναι δυνατό να επηρεάσουν τις συναλλαγές μεταξύ της ΕΟΚ και του σχετικού κράτους και προβλέπουν διαδικασία για την εξάλειψη των παραβάσεων των κανόνων ανταγωνισμού, δεν περιλαμβάνουν διάταξη που να εμποδίζει την Επιτροπή να εφαρμόζει άμεσα το άρθρο 85 παράγραφος 1 σε συμφωνίες που εφαρμόζονται στο εσωτερικό της ΕΟΚ και επηρεάζουν τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών.
Η Επιτροπή, στο πλαίσιο των διαδικασιών που κίνησε έναντι της LINZ και της STATOIL, ακολούθησε τις συστάσεις του ΟΟΣΑ σε θέματα ανταγωνισμού.
VII. Επιχειρήσεις
(96)
Η ευρωπαϊκή βιομηχανία πετροχημικών αποτέλεσε το αντικείμενο αναδιοργάνωσης, κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από τις έρευνες της Επιτροπής, και, εκ των υστέρων σε ορισμένες περιπτώσεις, η επιχειρησιακή δομή των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων έχει μεταβληθεί.
Ορισμένοι παραγωγοί που συμμετείχαν στις εικαζόμενες παραβάσεις μετεφέραν τις σχετικές δραστηριότητες σε άλλες επιχειρήσεις. Για παράδειγμα, ο έλεγχος του τομέα του πολυπροπυλενίου της ANIC έχει αναληφθεί υπό την MONTEPOLIMERI στα πλαίσια της αναδιοργάνωσης της ιταλικής βιομηχανίας πλαστικών, αλλά η ANIC υφίσταται ακόμη ως επιχείρηση. Η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι η ANIC, αφότου μεταβίβασε την επιχείρησή της του τομέα του πολυπροπυλενίου στη MONTEPOLIMERI, απαλλάσσεται από την ευθύνη για παραβάσεις στις οποίες συμμετείχε έως το τέλος του 1982. Το ίδιο ισχύει και για την RHΤNE-
POULENC, η οποία εγκατέλειψε τις δραστηριότητές της στον τομέα του πολυπροπυλενίου στις αρχές του 1981.
Η μεταβολή μέσα στον όμιλο MONTEDISON (από την έναρξη της παρούσας διαδικασίας, το τμήμα πολυπροπυλενίου λειτουργεί υπό την επωνυμία MONTEDIPE) δεν επηρεάζει την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1. Το αυτό ισχύει και για την δημιουργία της μονάδας HIMONT από την HERCULES και τον όμιλο MONTEDISON, που και οι δύο εξακολουθούν να υπάρχουν σαν χωριστές μονάδες υπεύθυνες για τις παραβάσεις.
(97)
Η αναδιοργάνωση της νορβηγικής βιομηχανίας πετροχημικών και η ανάληψη από τον κρατικό όμιλο STATOIL της SAGA PETROKJEMI πρέπει να εξετασθεί χωριστά. Η αναδιοργάνωση ολοκληρώθηκε και απέκτησε νομική μορφή αμέσως μετά τις έρευνες που διεξήγαγε η Επιτροπή, δηλαδή από την 1η Ιανουαρίου 1984.
Η παραγωγική ικανότητα της νορβηγικής βιομηχανίας θερμοπλαστικών ανήκει στην IS NORPOLEFIN, μια προσωπική εταιρεία με νομική προσωπικότητα, που ιδρύθηκε το 1973 και στην οποία μετέχουν εξίσου οι NORSK HYDRO, STATOIL και SAGA PETROKJEMI. Η διαχείριση της NORPOLEFIN έχει, ωστόσο, ανατεθεί στη SAGA PETROKJEMI. Πριν το 1982, η SAGA PETROKJEMI ανήκε σε πολλούς μετόχους, αλλά το έτος αυτό περιήλθε κατά 100 % σε έναν από αυτούς, τη SAGA PETROLEUM. Το 1983, η SAGA PETROLEUM προέβη σε ενέργειες για τη μεταβίβαση της SAGA PETROKJEMI και, τελικά, την πούλησε στη STATOIL. Η μεταβίβαση εγκρίθηκε από την νορβηγική κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο.
(98)
Την 1η Ιανουαρίου 1984, η SAGA PETROKJEMI, προσωπική εταιρεία κατά το νορβηγικό δίκαιο, έπαυσε να υφίσταται ως χωριστό νομικό πρόσωπο, δεδομένου ότι απορροφήθηκε από την STATOIL. Τώρα αποτελεί ένα χωριστό πυρήνα στην οργάνωση της STATOIL. Κατόπιν της συγχώνευσης της SAGA PETROKJEMI με την STATOIL, η STATOIL συμμετέχει κατά το έν τρίτο στο κεφάλαιο της IS NORPOLEFIN της οποίας και έχει αναλάβει τη διαχείριση, που είχε μέχρι τότε η SAGA PETROKJEMI. H STATOIL λειτουργεί, τώρα, επ' ονόματί της τη μονάδα θερμοπλαστικών που αντιπροσώπευε, προηγουμένως, η SAGA PETROKJEMI, συνεχίζοντας να είναι και διαχειριστής της NORPOLEFIN. Οι εμπορικές θυγατρικές επιχειρήσεις της SAGA PETROKJEMI στη Δανία και στο Ηνωμένο Βασίλειο είναι, τώρα, θυγατρικές της STATOIL, αλλά λειτουργούν ακριβώς όπως και προηγουμένως όσον αφορά τις πωλήσεις και το marketing θερμοπλαστικών.
Η STATOIL ισχυρίζεται ότι δεν ευθύνεται για παραβάσεις που μπορεί να διαπράχθηκαν από τη SAGA
PETROKJEMI, δεδομένου ότι η επιχείρηση αυτή έπαυσε να υφίσταται από την 1η Ιανουαρίου 1984, μεταξύ δηλαδή της ημερομηνίας που έλαβε χώρα η επίδικος συμπεριφορά και του χρόνου που η Επιτροπή διατύπωσε τις αιτιάσεις της.
(99)
Η Επιτροπή παραδέχεται ότι δεν υπάρχει απόδειξη για τη STATOIL ότι συνέχισε τις παραβάσεις, συμμετέχοντας σε συναντήσεις ή με οποιοδήποτε άλλο τρόπο, αφότου ανέλαβε τον έλεγχο της SAGA PETROKJEMI. Δεν μπορεί, επίσης, να υποτεθεί ότι η αγορά από τη STATOIL είχε σκοπό να παρεμποδίσει την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων ανταγωνισμού. Επιπλέον, και μολονότι η STATOIL ήταν πάντα συνεταίρος στην επιχείρηση NORPOLEFIN (κατέχοντας αρχικά το 1/3 του μετοχικού κεφαλαίου και τώρα τα 2/3), η Επιτροπή δέχεται ότι η παράβαση του άρθρου 85 δεν έγινε από την NORPOLEFIN, αλλά από την SAGA PETROKJEMI, λόγω του ρόλου που διαδραμάτιζε στο πλαίσιο της διοίκησης και του marketing.
Δεν μπορεί να αμφισβητηθεί το γεγονός ότι, εάν η SAGA PETROKJEMI συνέχιζε να υφίσταται υπό την αρχική της μορφή, η Επιτροπή θα μπορούσε να επιβάλει πρόστιμο στην εταιρεία αυτή για την συμμετοχή της στο καρτέλ, στο μέτρο που η συμμετοχή αυτή αφορούσε τις δραστηριότητές της στην κοινή αγορά.
Το ουσιώδες θέμα, στην παρούσα υπόθεση, είναι κατά πόσο, συνεπεία της συγχώνευσης και παρά τις μεταβολές στη δομή και στη νομική της μορφή, η επιχείρηση που διέπραξε την παράβαση εξακολουθεί να υφίσταται ή εάν βρίσκεται στο στάδιο της εκκαθάρισης.
Το πρόβλημα πρέπει να οριοθετηθεί αποκλειστικά σε σχέση με τους κανόνες του κοινοτικού δικαίου και επίλυσή του δεν μπορεί να εξαρτηθεί από εθνικούς κανόνες δικαίου.
Τα υποκείμενα των κανόνων ανταγωνισμού της ΕΟΚ είναι επιχειρήσεις, μια έννοια που δεν ταυτίζεται με το ζήτημα της νομικής προσωπικότητας που ενδιαφέρει το εταιρικό και το φορολογικό δίκαιο. Ο όρος «επιχείρηση» δεν καθορίζεται στη συνθήκη. Μπορεί, ωστόσο, να αναφέρεται το οποιοδήποτε πρόσωπο που ασκεί εμπορική δραστηριότητα και, στην περίπτωση των συλλογικών μορφών, μπορεί να αναφέρεται είτε σε μια εταιρεία είτε σε θυγατρική της, ή και σε μια ένωση που αποτελείται από την κύρια και τη θυγατρική μαζί.
Παρόλο που η SAGA PETROLEUM συμμετείχε κατά 56 % και αργότερα κατά 100 % στη SAGA PETROKJEMI, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι οι δύο εν λόγω εταιρείες αποτέλεσαν ενιαία «επιχείρηση» ώστε η συμπεριφορά της SAGA PETROKJEMI να μπορεί να καταλογισθεί στη SAGA PETROLEUM, βάσει της έννοιας της «ταυτότητας της επιχείρηση». Η SAGA PETROKJEMI λειρούργησε πάντα ως χωριστή εμπορική ενότητα και δεν μπορεί να θεωρηθεί ως τμήμα της ίδιας οκονομικής ενότητας με τη SAGA PETRO-
KJEMI.
Αντίθετα όμως, οι θυγατρικές της SAGA PETROKJEMI στη Δανία και στο Ηνωμένο Βασίλειο μετείχαν στις ίδιες επιχειρηματικές δραστηριότητες και οι ενέργειες τους μπορεί να καταλογισθούν στη SAGA PETROKJEMI.
(100)
Στην προκειμένη περίπτωση, η Επιτροπή θεωρεί ότι, μολονότι έπαυσε να έχει χωριστή νομική προσωπικότητα λόγω της συγχώνευσής της με τη STATOIL, η επιχείρηση που διέπραξε την παράβαση συνέχισε να υφίσταται. Το γεγονός ότι εντάχθηκε σε ένα μεγαλύτερο όμιλο ή επιχείρηση, στη STATOIL, δεν είναι καθοριστικό. Εάν η STATOIL, αποκτώντας τη SAGA PETROKJEMI, ίδρυε ξεχωριστή θυγατρική, η Επιτροπή δεν θα μπορούσε να αποφύγει να επιβάλλει πρόστιμο στη SAGA ή στη STATOIL. ιΟπως παρατήρησαν οι νομικοί σύμβουλοι της STATOIL (δίνοντας μια διαφορετική άποψη) η ακριβής μορφή μιας εκποιητικής δικαιοπραξίας ήταν τυχαίο και περιστασιακό ζήτημα και θα μπορούσε να εξαρτάται από τις ιδιαιτερότητες του εθνικού δικαίου.
Προκειμένου η Επιτροπή να δύναται να απευθύνει νομίμως απόφαση στην επιχείρηση αυτή, δεν είναι αναγκαίο αποδειχθεί ότι η STATOIL συνέχισε ή υιοθέτησε τις παράνομες ενέργειες της SAGA PETROKJEMI. Ο καθοριστικός παράγων έγκειται στο εάν υπάρχει οικονομική και λειτουργική αλληλουχία μεταξύ της αρχικής επιχείρησης και της διαδόχου.
Η STATOIL δεν τερμάτισε τις δραστηριότητες της SAGA PETROKJEMI, ούτε εκκαθάρισε την περιουσία της. Αντίθετα, συνέχισε την οικονομική δραστηριότητά της και διατήρησε τις ουσιαστικές λειτουργίες της SAGA, λειτουργώντας την εγκατάσταση της NORPOLERIN και διαθέτοντας στην αγορά την παραγωγή της. Το διαφημιστικό υλικό της STATOIL, που δόθηκε στον εμπορικό τύπο μετά την ανάληψη της επιχείρησης, δίνει έμφαση στη συνέχιση της δραστηριοτητάς της όσον αφορά τη διοίκηση και την απασχόληση. «Οι πολυάριθμοι πελάτες που αγοράζουν ακατέργαστα πλαστικά υλικά από την Bamble δεν θα επισημάνουν καμιά σημαντική αλλαγή. Η μόνη βασική αλλαγή είναι το όνομα του επιχειρηματία. Η οργάνωση παραμένει η ίδια και τα ίδια άτομα θα συνεχίσουν την εν λόγω εργασία. Αυτοί που εργάζονταν για τη SAGA PE-
TROKJEMI εργάζονται τώρα για τη STATOIL . . .» (ECN Scandinavia Supplement, 26 Μαρτίου 1984). Ο συνεχής χαρακτήρας της διοίκησης υπογραμμίζεται από το γεγονός ότι το ανώτερο στέλεχος της SAGA PETROKJEMI, που την εκπροσωπούσε στις συναντήσεις σε επίπεδο «διευθυντών», όχι μόνο διατήρησε την θέση του στη SAGA, ως αντιπρόεδρος marketing και πωλήσεων, αλλά προήχθη αργότερα σε πρόεδρο του τομέα πετροχημικών και πλαστικών της STATOIL.
(101)
Η περίπτωση της SAGA PETROKJEMI μπορεί να διακριθεί από αυτή της ANIC και της RHΤNE-
POULENC. Στις τελευταίες αυτές υποθέσεις, η επιχείρηση που διέπραξε την παράβαση παραμένει ξεχω-
ριστή μονάδα ακόμη και αν διέθεσε τις επιχειρήσεις πολυπροπυλενίου σε άλλους παραγωγούς (MONTEPOLIMERI και BP). Η Επιτροπή θεωρεί, ως εκ τούτου, την ANI και την RHΤNE-POULENC ως υπεύθυνες για την παράβαση που διέπραξαν μέχρις ότου έπαυσαν να συμμετέχουν στο καρτέλ, δεδομένου ότι εγκατέλειψαν τον τομέα του πολυπροπυλενίου. Στη περίπτωση της SAGA PETROKJEMI όμως, η επιχείρηση που διέπραξε την παράβαση συγχωνεύθηκε με άλλη επιχείρηση. Παρόλο που οι δραστηριότητες της STATOIL είναι σαφώς ευρύτερες από αυτές της πρώην SAGA PETROKJEMI, η Επιτροπή θεωρεί ότι η συγχώνευση δεν αποσβένει την ευθύνη για την αντι-
ανταγωνιστική συμπεριφορά της επιχείρησης που απορρόφησε. Από οικονομική άποψη η επιχείρηση συνεχίζεται.
Πράγματι, η πρώην επιχείρηση SAGA PETROKJEMI αποτελεί τώρα ξεχωριστή κερδοσκοπική μονάδα εντός της STATOIL και, υπό τη μορφή αυτή, έχει χωριστή οικονομική ταυτότητα. Ωστόσο, για λόγους αναφερόμενους στην εκτελεστότητα της απόφασης, είναι πάντοτε αναγκαίο να προσδιορίζεται η ταυτότητα μιας ένωσης που έχει ατομική προσωπικότητα. ιΕνα πρόστιμο δεν μπορεί να επιβληθεί σε τμήμα μιας εταιρείας εάν το τμήμα αυτό δεν διαθέτει αυτοτελή νομική προσωπικότητα, και η Επιτροπή πρέπει να στραφεί κατά της εταιρείας, ακόμη και όταν οι δραστηριότητές της περιλαμβάνουν και άλλους τομείς εκτός από αυτόν που συνδέεται με την παράβαση.
Η προσέγγιση της Επιτροπής είναι απόλυτα σύμφωνη με την προηγούμενή της πρακτική στην υπόθεση ΙV/30.907-Υπεροξυγονούχα προϊόντα (απόφαση της 23ης Νοεμβρίου 1984, ΕΕ αριθ. L 35 της 7.^2.^1985,
σ. 1). Στην υπόθεση αυτή, η PCUK, η επιχείρηση που διέπραξε την παράβαση, διασπάσθηκε μετά την παράβαση και οι δραστηριότητές της στον τομέα των υπεροξυγονούχων απορροφήθηκαν από την ATOCHEM. Η Επιτροπή υποστήριξε ότι, εφόσον η PCUK έπαυσε
να υφίσταται ως ανεξάρτητο νομικό πρόσωπο, η
ATOCHEM, που ανέλαβε τον τομέα των υπεροξυγονούχων και υιοθέτησε τους οικονομικούς στόχους της, πρέπει να είναι ο αποδέκτης κάθε απόφασης και υπεύθυνη για την καταβολή κάθε πρόστιμου που επιβάλλεται συνεπεία των πραβάσεων που διέπραξε η PCUK.
(102)
Στον όμιλο SHELL, η επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τον συντονισμό και τον στρατηγικό προγραμματισμό στον τομέα των θερμοπλαστικών είναι η εταιρεία «υπηρεσιών» SHELL INTERNATIONAL CHEMICAL COMPANY. Επρόκειτο για την επιχείρηση που συμμετείχε στις συναντήσεις με τους άλλους μεγάλους και λειτούργησε ως δίοδος πληροφοριών μεταξύ του καρτέλ και των διαφόρων επιχειρήσεων SHELL που λειτουργούν (παραγωγή και πώληση) στην ΕΟΚ. Οι εταιρείες αυτές έλαβαν μέρος στις εθνικές ή τοπικές συναντήσεις.
Λόγω της γενικής ευθύνης για τον προγραμματισμό και τον συντονισμό των δραστηριοτήτων του ομίλου
εταιρειών SHELL στον τομέα πολυπροπυλενίου, η Επιτροπή θεωρεί ότι η SHELL INTERNATIONAL CHEMICAL COMPANY είναι ο ενδεδειγμένος αποδέκτης της παρούσας απόφασης.
ιΕως τον Μάρτιο 1982, η PETROFINA δεν είχε μια ξεχωριστή δραστηριότητα έξω από την MONTEFINA -την κοινή εταιρεία παραγωγής των MONTEPOLIMERI- FINA.
ιΕως την ημερομηνία αυτή, η MONTEFINA είχε πωλήσει την παραγωγή της εγκατάσταση Feluy για λογαριασμό και των δύο μητρικών εταιρειών. Ωστόσο, για λόγους υπολογισμού των ποσοστώσεων, το δικαίωμα κάθε μητρικής εταιρείας ρυθμιζόταν χωριστά κατά την περίοδο αυτή. Η PETROFINA συμμετείχε για δικό της λογαριασμό στις συμφωνίες για τις ποσοστώσεις από το 1980. Ακόμη και αν τότε δεν υπήρχε τέτοια περίπτωση, η PETROFINA εξακολουθεί να είναι συνυπεύθυνη για τη συμμετοχή της MONTEFINA στο καρτέλ μέχρι τον Μάρτιο 1982.
VΙΙΙ. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2988/74 του Συμqουλίου
(103)
Ορισμένοι παραγωγοί που αναφέρθηκαν σε συνδυασμό με την «συμφωνία καθορισμού κατωτάτων τιμών» στα μέσα του 1977, ισχυρίσθηκαν ότι οι διακανονισμοί αυτοί ήσαν άσχετοι προς το σύστημα, όπως εξελίχθηκε μεταγενέστερα, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μην μπορεί πλέον να επιqάλει πρόστιμα, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2988/74^(9) που προqλέπει πενταετή παραγραφή.
Η Επιτροπή δεν δέχεται ότι οι διακανονισμοί για τον καθορισμό «κατωτάτων τιμών» στα μέσα του 1977 διέφεραν σε τέτοιο qαθμό από τη μετέπειτα συμπεριφορά των παραγωγών, που χρονολογείται από το τέλος του 1977, ώστε να τύχουν της ευεργετικής ρύθμισης του κανονισμού. Η διαφορά μεταξύ «κατωτάτων τιμών» και «ελαχίστων τιμών» ή «τιμών-στόχων» που καθορίστηκαν αργότερα σε τακτικές συναντήσεις είναι πριν απ' όλα ζήτημα ορολογίας. Τόσο η ICI όσο και η SHELL προσπάθησαν να τονίσουν ότι οι συζητήσεις για τις «κατώτατες τιμές» δεν περιορίζονταν στους τέσσερις μεγάλους παραγωγούς, αλλά σ' αυτές λάμqαναν μέρος και άλλοι. Η ίδια κατάσταση, δηλαδή η είσοδος νέων παραγωγών και η διαπίστωση της ολίσθησης των επιπέδων τιμών αποτέλεσε τη qάση τόσο για το σύστημα «κατωτάτων τιμών» όσο και για τις μεταγενέστερες περισσότερο συγκροτημένες συναντήσεις.
Δεδομένης της φανερής πραγματικής και συγκυριακής συνάφειας μεταξύ των διακανονισμών, η Επιτροπή θεωρεί ότι, όσον αφορά τα πρόστιμα, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2988/74 δεν την εμποδίζει να λάqει υπόψη την συμφωνία για τον καθορισμό «κατωτάτων τιμών» που είχε συναφθεί στα μέσα του 1977.
ΙΧ. Διάρκεια της παράqασης
(104)
Η συμμετοχή των τεσσάρων μεγάλων -HOECHST, ICI, MONTEPOLIMERI και SHELL- στη «συμφωνία κατωτάτων τιμών» χρονολογείται από τα μέσα του 1977, και η πρωτοqουλία που αναλήφθηκε από την MONTEPOLIMERI (κατόπιν MONTEDISON) από το τέλος του έτους.
Οι HERCULES, LINZ, RHΤNE-POULENC, SAGA και SOLVAY εξέφρασαν όλες ανοικτά την «υποστήριξή» τους για την πρωτοqουλία καθορισμού τιμών τον Δεκέμqριο 1977, υπό συνθήκες που ήταν ενδεικτικές της αποδοχής και της ένταξής τους σε κοινό σχέδιο που απείχε πολύ από την αντίληψη για ανεξάρτητη εμπορική δραστηριότητα.
Η ICI δήλωσε ότι τα τακτικά μέλη στις συναντήσεις παραγωγών, οι οποίες άρχισαν στο τέλος του 1977, τη στιγμή περίπου που αναλήφθηκε η πρωτοqουλία του Δεκεμqρίου 1977, και των οποίων είχαν προηγηθεί ανεπίσημες συναντήσεις, περιλάμqαναν, εκτός των προαναφερθέντων παραγωγών, και τις ANIC, ATO, BASF, DSM και HάLS και, αργότερα, την PETROFINA.
(105)
Η ημερομηνία κατά την οποία ο κάθε παραγωγός άρχισε να συμμετέχει σε τακτικές συναντήσεις της ολομέλειας δεν μπορεί να προσδιορισθεί με ακρίqεια αλλά, στην περίπτωση των HOECHST, ICI, MONTEPOLIMERI, SHELL, HERCULES, LINZ, RHONE-
POULENC, SAGA και SOLVAY, η συμμετοχή τους στην «συμφωνία κατωτάτων τιμών» ή/και στις συμφωνίες αθέμιτης συνεργασίας, σχετικά με την πρωτοqουλία του Δεκεμqρίου 1977 για τον καθορισμό τιμών, είναι εξακριqωμένη και χρονολογείται είτε από τα μέσα του 1977, είτε από το τέλος του έτους αυτού.
Η ημερομηνία κατά την οποία οι ANIC, ATO, BASF, DSM και HάLS άρχισαν να συμμετέχουν στις συμφωνίες δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη του 1979, εφόσον και οι πέντε αυτοί παραγωγοί φαίνεται ότι συμμετείχαν στην κατανομή της αγοράς ή στα συστήματα ποσοστώσεων που τέθηκαν σε ισχύ το έτος αυτό.
Η PETROFINA (μέσω της MONTEFINA) εισήλθε στην αγορά το 1980 και, μολονότι οι εκπρόσωποί της άρχισαν μόλις τον Μάρτιο 1982 να συμμετέχουν τακτικά στις συναντήσεις (η θέση της PETROFINA στο σημείο αυτό είναι συγκεχυμένη) ηταν αναμεμειγμένη από το 1980 στις συμφωνίες για τις ποσοστώσεις.
Το σύστημα των συναντήσεων συνεχίσθηκε τουλάχιστον μέχρι τον Σεπτέμqριο 1983. Οι περισσότεροι από τους παραγωγούς ισχυρίζονται ότι, με τις έρευνες της Επιτροπής στις 13 και 14 Οκτωqρίου του έτους αυτού, οι συναντήσεις -ή τουλάχιστον η συμμετοχή σ' αυ-
τές- τερματίστηκαν. Οποιαδήποτε και αν ήταν η ημερομηνία της τελευταίας συνάντησης, η συμφωνία συνέχισε, ωστόσο, να παράγει αποτελέσματα τουλάχιστον μέχρι τον Νοέμqριο 1983, τον τελευταίο μήνα για τον οποίο είναι γνωστό ότι συμφωνήθηκαν τιμές-
στόχοι.
Για τον υπολογισμό των προστίμων, η Επιτροπή θεωρεί ότι, ενώ η παράqαση χρονολογείται από τα μέσα του 1977, ο μηχανισμός με τον οποίο επρόκειτο να τεθεί σε λειτουργία δεν είχε καθορισθεί πλήρως, πριν από τις αρχές του 1979 περίπου.
Β. Κυρώσεις
Ι. Άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 17
(106)
ιΟταν η Επιτροπή διαπιστώσει παράβαση του άρθρου 85, μπορεί να υποχρεώσει τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις να παύσουν την παράβαση αυτή, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 17.
Οι επιχειρήσεις αρνήθηκαν κατηγορηματικά ότι συνέτρεχε περίπτωση παράβασης του άρθρου 85. Ορισμένες συνεχίζουν να αμφισβητούν ότι οι τακτικές συναντήσεις σχετίζονταν με θέματα ανταγωνισμού. Ενώ ορισμένες επιχειρήσεις πληροφόρησαν την Επιτροπή ότι είχαν λάβει μέτρα για να διασφαλίζουν την αποχή των αντιπροσώπων τους από τις συναντήσεις, δεν είναι γνωστό έαν έπαυσαν πράγματι οι συναντήσεις ή η επικοινωνία μεταξύ των εταιρειών.
Είναι, ως εκ τούτου, αναγκαίο για την Επιτροπή όχι μόνο να διαπιστώσει ότι διαπράχθηκε παράβαση, αλλά και να υποχρεώσει τις επιχειρήσεις να παύσουν την εν λόγω παράβαση.
Στην περίπτωση της ανταλλαγής πληροφοριών FIDES, πρέπει να απαγορευθεί κάθε ανεπίσημη επαφή που ενέχει ανταλλαγή πληροφοριών ανταγωνιστικής φύσεως, που θεωρούνται ως εμπορικό απόρρητο, οι οποίες θα ήταν δυνατόν να διευκολύνουν την συνέχιση κάθε ρητής ή σιωπηρής συμφωνίας ή συνεννόησης σχετικά με την κατανομή της αγοράς.
ΙΙ. Άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17
(107)
Βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17, η Επιτροπή δύναται να επιβάλει, με απόφασή της, στις επιχειρήσεις πρόστιμο ύψους χιλίων έως ενός εκατομμυρίου ECU, ή και ποσό μεγαλύτερο από αυτό, μέχρι ποσοστού 10 % του κύκλου εργασίων που πραγματοποιήθηκε κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο από καθεμία από τις επιχειρήσεις που έχουν συνεργήσει στην παράβαση, όταν, εκ προθέσεως ή εξ αμελείας, παραβιάζουν το άρθρο 85 παράγραφος 1. Κατά τον καθορισμό του ύψους του προστίμου πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τόσο η σοβαρότητα όσο και η διάρκεια της παραβάσεως.
Οι επιχειρήσεις, στις οποίες απευθύνεται η απόφαση, παραβίασαν εκ προθέσεως το άρθρο 85. ιΕχοντας πλήρη γνώση της απαγόρευσης που επιβάλλεται από το κοινοτικό δίκαιο και των κινδύνων επιβολής σοβα-
ρών κυρώσεων, καθιέρωσαν σκόπιμα και εφάρμοσαν ένα μυστικό και θεσμοθετημένο σύστημα τακτικών συναντήσεων με σκοπό τον καθορισμό τιμών και ποσοστώσεων για ένα σημαντικό βιομηχανικό προϊόν. Σε ορισμένες από τις εν λόγω επιχειρήσεις -BASF, HOECHST, ICI- είχαν ήδη επιβληθεί πρόστιμα από την Επιτροπή για αθέμιτη συνεργασία στη βιομηχανία χημικών προϊόντων Dyestuffs - Απόφαση της 24ης Ιουλίου 1969, ΕΕ αριθ. L 195 της 7. 8. 1969, σ.^11).
Η παράβαση ήταν σχετικά μεγάλης διάρκειας εφόσον άρχισε το 1977. Για την εφαρμογή του άρθρου 15 παράγραφος 2, η Επιτροπή θεωρεί, ωστόσο, ότι οι σοβαρότερες πτυχές της εκδηλώθηκαν από το τέλος του 1978 και τις αρχές του 1979, όταν καθιερώθηκαν συστήματα ποσοστώσεων ή ελέγχου των παραγομένων ποσοτήτων για την ενίσχυση των πρωτοβουλιών καθορισμού των τιμών, οι συναντήσεις συνεχίσθηκαν τουλάχιστον μέχρι την έναρξη των ερευνών της Επιτροπής, τον Οκτώβριο 1983, ενώ τα αποτελέσματα της συμφωνίας συνεχίστηκαν τουλάχιστον μέχρι την πρωτοβουλία καθορισμού τιμών της 1ης Νοεμβρίου. Σύμφωνα με όλες τις ενδείξεις, εάν δεν διεξάγονταν οι μυστικές έρευνες από την Επιτροπή, το καρτέλ θα συνεχιζόταν επ' αόριστον. Παρόλο που δεν υπάρχει ουσιαστική ένδειξη ότι η παράβαση έπαυσε πράγματι, η Επιτροπή θα υπολογίσει το πρόστιμο, βάσει της λειτουργίας του καρτέλ, μόνο μέχρι το 1983.
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η παράβαση είναι ιδιαίτερα σοβαρή και, ως εκ τούτου, επισύρει την επιβολή σοβαρού προστίμου.
(108)
Για τον καθορισμό των προστίμων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τις ακόλουθες εκτιμήσεις:
- η αθέμιτη συνεργασία για τον καθορισμό τιμών και η κατανομή της αγοράς αποτελούν από την ίδια τους τη φύση σοβαρούς περιορισμούς στον ανταγωνισμό
- η αγορά πολυπροπυλενίου είναι ένας σημαντικός και ταχέως αναπτυσσόμενος βιομηχανικός τομέας, αξίας 1^500 εκατομμυρίων ECU περίπου το 1983, στη Δυτική Ευρώπη
- οι επιχειρήσεις που συνεργούν στην παράβαση αντιπροσωπεύουν το σύνολο σχεδόν της αγοράς
- η αθέμιτη συνεργασία θεσμοθετήθηκε στο πλαίσιο συστήματος τακτικών συναντήσεων του καρτέλ με σκοπό τη ρύθμιση και την οργάνωση, σαφώς και λεπτομερώς, της αγοράς του πολυπροπυλενίου
- οι συναντήσεις διεξάγονταν υπό συνθήκες μεγάλης μυστικότητας
- όσον αφορά την μείωση των ποινών, γίνεται, ωστόσο, δεκτό ότι οι επιχειρήσεις υπέστησαν σημαντικές ζημιές κατά την άσκηση των επιχειρηματικών τους δραστηριοτήτων στον τομέα του πολυπροπυλενίου για μια σημαντική χρονική περίοδο, ότι οι πρωτοβουλίες καθορισμού τιμών δεν πέτυχαν πλήρως τους στόχους τους και ότι, τέλος, δεν υπήρχαν μέτρα εξαναγκασμού ώστε να εξασφαλισθεί η συμμόρφωση με τις ποσοστώσεις ή άλλα μέτρα.
(109)
Για τον υπολογισμό των προστίμων που πρέπει να επιβληθούν σε καθεμία από τις επιχειρήσεις, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το ρόλο που έπαιξε καθεμία στις συμφωνίες αθέμιτης συνεργασίας, τη χρονική διάρκεια συνεργίας στην παράβαση, τις αντίστοιχες παραδόσεις τους πολυπροπυλενίου στη Κοινότητα και τον συνολικό κύκλο εργασίων τους.
Οι τέσσερις μεγαλύτεροι παραγωγοί -MONTEPOLIMERI, HOECHST, ICI και SHELL- αποτέλεσαν τον πυρήνα των συμφωνιών και διαμόρφωσαν ένα ανεπίσημο διευθυντικό όργανο, τα μέλη του οποίου θεωρούσαν ότι έχουν ειδική ευθύνη για την διασφάλιση της επιτυχίας του καρτέλ.
Οι MONTEPOLIMERI και ICI είχαν, σε κάποιο στάδιο, την προεδρία του ομίλου και από τα υπάρχοντα στοιχεία προκύπτει ότι ο ρόλος αυτός δεν ήταν μόνο τυπικός. Η ICI επέμεινε ιδιαίτερα ότι θα ανελάμβανε την ευθύνη της ηγεσίας του ομίλου μόνο υπό τον όρο ότι θα καταβάλλονταν μεγαλύτερες προσπάθειες από όλους για να επιτευχθούν αυξήσεις τιμών και ανέλαβε την πρωτοβουλία να προτείνει και αποτελεσματικότερο σύστημα ποσοστώσεων.
Η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι, το γεγονός ότι η SHELL δεν συμμετείχε στις συνεδριάσεις της ολομέλειας, αποτελεί ουσιώδες ελαφρυντικό στοιχείο. Συμμετείχε εξ αρχής στις πρωτοβουλίες καθορισμού τιμών και στα συστήματα ποσοστώσεων. Προτού ακόμη αρχίσει να συμμετέχει στις «προσυναντήσεις» των «Big Four», τον Οκτώβριο 1982, συμμετείχε σε συναντήσεις με τους άλλους μεγάλους παραγωγούς κατά τις οποίες συζητούνταν λεπτομερώς τα θέματα που καλύπτονταν από τις τακτικές συνεδρίασεις «διευθυντών» και
«εμπειρογνωμόνων».
Ομοίως, το γεγονός ότι η HERCULES δεν γνωστοποίησε τα λεποτομερή στοιχεία για τις πωλήσεις της στους άλλους παραγωγούς, ενώ η ίδια επωφελείτο από τις πληροφορίες που έδιναν, δεν αποτελεί ελαφρυντικό στοιχείο.
Η Επιτροπή δεν αποδέχεται, εξάλλου, ότι μπορεί να γίνει ουσιαστική διάκριση μεταξύ των άλλων παραγωγών με βάση τον βαθμό της κατ' ιδίαν συμμετοχής τους στους συμφωνηθέντες διακανονισμούς. Μπορεί, ορισμένες φορές, να υπήρχαν διαφορές στα κατ' ιδίαν συμφέροντα, αλλά όλοι οι παραγωγοί συμμετείχαν τακτικά στις συναντήσεις και προέβησαν σε ενέργειες για την εφαρμογή των αποφάσεων του καρτέλ.
Στην περίπτωση των PETROFINA, RHΤNE-POULENC και ANIC, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την μικρότερη διάρκεια της συμμετοχής τους στις συμφωνίες σε σύγκριση με τους άλλους παραγωγούς.
Η Επιτροπή λαμβάνει, επίσης, υπόψη ότι ορισμένοι (πολύ λίγοι) από τους παραγωγούς συνεργάσθηκαν
(αλλά όχι στην έκταση που ισχυρίσθηκαν) στις έρευνες της Επιτροπής, τουλάχιστον αφότου αποκαλύφθηκαν τα ενοχοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ίΑρθρο 1
Οι ANIC SpA, ATO CHEMIE SA (τώρα ATOCHEM), BASF AG, DSM NV, HERCULES CHEMICALS NV, HOECHST AG, CHEMISCHE WERKE HάLS (τώρα HάLS AG), ICI PLC, CHEMISCHE WERKE LINZ, MONTEPOLIMERI SpA (τώρα MONTEDIPE), PETROFINA SA, RHΤNE-POULENC SA, SHELL INTERNATIONAL CHEMICAL Co. Ltd, SOLVAY et Cie και SAGA PETROKJEMI AG & Co. (τώρα τμήμα της STATOIL), έχουν παραqεί το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ, συμμετέχοντας:
- στη περίπτωση της ANIC, από τον Νοέμqριο περίπου του 1977 έως το τέλος του 1982 ή τις αρχές του 1983
- στη περίπτωση της RHΤNE-POULENC, από τον Νοέμqριο περίπου του 1977 έως το τέλος του 1980
- στη περίπτωση της PETROFINA, από το 1980 έως, τουλάχιστον, τον Νοέμqριο του 1983
- στην περίπτωση των HOECHST, ICI, MONTEPOLIMERI και SHELL, από τα μέσα του 1977 έως, τουλάχιστον, τον Νοέμqριο του 1983
- στην περίπτωση την HERCULES, LINZ, SAGA και SOLVAY, από τον Νοέμqριο του 1977 έως, τουλάχιστον, τον Νοέμqριο του 1983
- στην περίπτωση της ATO, τουλάχιστον από το 1978 έως, τουλάχιστον, τον Νοέμqριο του 1983
- στη περίπτωση των BASF, DSM και HάLS, από κάποια στιγμή μεταξύ 1977 και 1979 έως, τουλάχιστον, τον Νοέμqριο του 1983
σε συμφωνία και εναρμονισμένη πρακτική που ανάγονται στα μέσα του 1977, qάσει των οποίων οι παραγωγοί
προμήθευαν πολυπροπυλένιο στο έδαφος της κοινής
αγοράς:
α)
είχαν επαφές μεταξύ τους και τακτικές συναντήσεις (από τις αρχές του 1981, δύο φορές το μήνα) στο πλαίσιο σειράς μυστικών συναντήσεων που αποσκοπούσαν στη συζήτηση και στον καθορισμό της εμπορικής πολιτικής τους
q)
καθόριζαν περιοδικά «τιμές-στόχους» (ή κατώτατες
τιμές) για την πώληση του προϊόντος σε κάθε κράτος μέλος της Κοινότητας
γ)
συμφώνησαν διάφορα μέτρα για την διευκόλυνση της εφαρμογής των εν λόγω τιμών-στόχων, τα οποία περιλάμqαναν (κυρίως) περιοδικούς περιορισμούς στην παραγωγή, ανταλλαγή λεπτομερών πληροφοριών σχετικά με τις παραδόσεις, πραγματοποίηση τοπικών συναντήσεων και, από το τέλος του 1982, σύστημα «λογιστικής διαχείρισης» που αποσκοπούσε στην εφαρμογή των αυξήσεων των τιμών σε μεμονωμένους πελάτες
δ)
προέqησαν σε ταυτόχρονες αυξήσεις τιμών εφαρμόζοντας τους εν λόγω στόχους
ε)
κατένειμαν την αγορά παραχωρώντας σε κάθε παραγωγό ένα ετήσιο στόχο πωλήσεων ή «ποσοστώσεις» (1979, 1980 και, τουλάχιστον, για ένα μέρος του 1983) ή, ελλείψει οριστικής απόφασης που να καλύπτει ολόκληρο το έτος, υποχρεώνοντας τους παραγωγούς να περιορίζουν τις μηνιαίες πωλήσεις τους με αναφορά σε προηγούμενη περίοδο (1981, 1982).
ίΑρθρο 2
Οι επιχειρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παύουν αμέσως τις εν λόγω παραqάσεις (εάν δεν το έχουν ήδη πράξει) και απέχουν στο εξής, όσον αφορά τις δραστηριότητές τους στον τομέα του πολυπροπυλενίου, από κάθε συμφωνία ή εναρμονισμένη πρακτική, που θα είχαν το ίδιο ή παρόμοιο αντικείμενο ή αποτέλεσμα, συμπεριλαμqανομένης κάθε ανταλλαγής πληροφοριών σε θέματα που καλύπτονται, συνήθως, από το επαγγελματικό απόρρητο, με τις οποίες οι συμμετέχοντες ενημερώνονται άμεσα ή έμμεσα σχετικά με την παραγωγή, τις παραδόσεις, τις ποσότητες αποθεμάτων, τις τιμές πωλήσεων, το κόστος ή τα επενδυτικά σχέδια άλλων μεμονωμένων παραγωγών, ή με τις οποίες έχουν τη δυνατότητα να παρακολουθούν την εκτέλεση κάθε ρητής ή σιωπηρής συμφωνίας ή εναρμονισμένης πρακτικής, που αφορά τις τιμές ή την κατανομή των αγορών στην Κοινότητα. Κάθε σύστημα για την ανταλλαγή γενικών πληροφοριών στο οποίο συμμετέχουν οι παραγωγοί (όπως το FIDES), πρέπει να λειτουργεί με τρόπο ώστε να αποκλείεται κάθε πληροφορία από την οποία μπορεί να διαπιστωθεί η συμπεριφορά μεμονωμένων παραγωγών οι επιχειρήσεις απέχουν, ειδικότερα, από την ανταλλαγή, μεταξύ τους, κάθε πρόσθετης πληροφορίας που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ανταγωνισμό και δεν καλύπτεται από ένα τέτοιο σύστημα.
ίΑρθρο 3
Τα ακόλουθα πρόστιμα επιβάλλονται στις επιχειρήσεις που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση, όσον αφορά την παράβαση που διαπιστώνεται στο άρθρο^1:
i)
ANIC SpA, πρόστιμο 750^000 ECU, ή 1^103^692^500 λίρες Ιταλίας
ii)
ATOCHEM, πρόστιμο 1^750^000 ECU, ή 11^973^325 γαλλικά φράγκα
iii)
BASF AG, πρόστιμο 2^500^000 ECU, ή 5^362^225 γερμανικά μάρκα
iv)
DSM NV, πρόστιμο 2^750^000 ECU, ή 6^657^640 ολλανδικά φιορίνια
v)
HERCULES CHEMICALS NV, πρόστιμο 2^750^000 ECU, ή 120^569^620 βελγικά φράγκα
vi)
HOECHST AG, πρόστιμο 9^000^000 ECU, ή 19^304^010 γερμανικά μάρκα
vii)
HάLS AG, πρόστιμο 2^750^000 ECU, ή 5^898^447,50 γερμανικά μάρκα
viii)
ICI PLC, πρόστιμο 10^000^000 ECU, ή 6^447^970 λίρες στερλίνες
ix)
CHEMISCHE WERKE LINZ, πρόστιμο 1^000^000 ECU, ή 1^471^590^000 λίρες Ιταλίας
x)
MONTEDIPE, πρόστιμο 11^000^000 ECU, ή 16^187^490^000 λίρες Ιταλίας
xi)
PETROFINA SA, πρόστιμο 600^000 ECU, ή 26^306^100 βελγικά φράγκα
xii)
RHΤNE-POULENC SA, πρόστιμο 500^000 ECU, ή 3^420^950 γαλλικά φράγκα
xiii)
SHELL INTERNATIONAL CHEMICAL Co, Ltd, πρόστιμο 9^000^000 ECU, ή 5^803^173 λίρες στερλίνες
xiv)
SOLVAY & Cie, πρόστιμο 2^500^000 ECU, ή 109^608^750 βελγικά φράγκα
xv)
STATOIL Den Norske Stats Oljeselskap AS (που περιλαμβάνει τώρα η SAGA PETROKJEMI), πρόστιμο 1^000^000 ECU, ή 644^797 λίρες στερλίνες
ίΑρθρο 4
Τα πρόστιμα που επιβάλλονται βάσει του άρθρου 3 καταβάλλονται σε προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία της κοινοποίησης της παρούσας απόφασης στους ακόλουθους τραπεζικούς λογαριασμούς:
Belgique
[ v), xi), xiv)]:
426-4403001-52, Kredietbank, Agence Schuman, 2, Rond-Point Schuman, 1040 Bruxelles
Allemagne
[ iii), vi), vii)]:
260/00/64910, Sal. Oppenheim und Cie, Untersachsenhausen 4, 5000 Kφln 1
France
[ ii), xii)]:
9957 M, Crιdit Lyonnais, Agence Intern. in 693, 16, rue du 4 Septembre, 75002 Paris Cedex 02
Italie
[ i), ix), x)]:
26952/018, Cassa di Risparmio delle Provincie Lombarde, via Monte di Pieta, 8, 20121 Milano
Royaume-Uni
[ viii), xiii), xv)]:
108.63.41, Lloyds Bank Ltd, Overseas Department, PO box 19, 6, Eastcheap, London EC 3P 3AB
Pays-Bas
[iv)]:
41.60.95.518, Amrobank, Rembrandtplein 47, Postbus 1220, Amsterdam 1000.
1νAruro 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες επιχειρήσεις:
- ANIC SpA, Direzione generale, 2097 San Donato Milanese, Casella postale 12120, I-20100 Milano
- ATOCHEM S.A., La Dιfense 5, Cedex 24, F-92091 Paris La Dιfense
- BASF AG, Karl-Bosch-Straίe 38, D-6700 Ludwigshafen
- DSM, PO box 65, NL-6400 B Heerlen
- S.A. HERCULES CHEMICALS N.V., Mercure Centre, Raketstraat 100, B-1130 Bruxelles
- HOECHST AG, Postfach 80 03 20, D-6230 Frank-
furt am Main 80
- HάLS AG, D-4370 Marl
- ICI PLC, Imperial Chemical House, Millbank, GB-London SW1 P 3JF
- CHEMISCHE WERKE LINZ AG:
a) Postfach 2 96, A-4021 Linz (Autriche)
b) c/o Chemie Linz Italia, via Mascheroni 19, I-20145 Milano
- MONTEDIPE SpA, via Taramelli 26, I-20124 Milano
- PETROFINA SA, Chemical Sales Division, rue de la
Loi 33, B-1040 Brussels
- RHΤNE-POULENC SA, 25 Quai Paul Doumer, F-92408 Courbevoie-Cedex
- SHELL Chemical International Trading Company, SHELL INTERNATIONAL CHEMICAL Co. Ltd, Shell Centre, GB-London SE 1 7PG
- SOLVAY & CIE, rue du Prince Albert 33, B-1050 Bruxelles
- STATOIL, Den Norske Stats Oljeselskap AS,
a) N-3960 Stathelle (Norway)
b) c/o STATOIL (UK) Ltd, 25 29 Queen Street, Maidenhead, GB-Berks SL 6 1NB.
Η παρούσα απόφαση αποτελεί εκτελεστό τίτλο σύμφωνα με το άρθρο 192 της συνθήκης ΕΟΚ.
Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 1986

Labels: 4
11
14