Document ID: 32002R0765

Uredba Komisije (ES) ŠT. 765/2002
z dne 3. maja 2002
o jemanju vzorcev in sprejetju nekaterih podrobnih pravil glede fizičnih pregledov kosov govejega mesa brez kosti, ki izpolnjujejo pogoje za plačilo izvoznih nadomestil
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1], kakor je bila nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (ES) št. 2345/2001 [2], in zlasti člena 33(12) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 386/90 z dne 12. februarja 1990 o opravljanju nadzora pri izvozu kmetijskih proizvodov, za katere se dobijo izvozna nadomestila ali drugi zneski [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 163/94 [4], in zlasti člena 6 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) V skladu s členom 33 Uredbe (ES) št. 1254/1999 lahko razliko med cenami za proizvode, naštete v členu 1 navedene uredbe, na svetovnem trgu in znotraj Skupnosti krije izvozno nadomestilo. Za kmetijske proizvode je ureditev tega sistema, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode [5], kakor je bila nazadnje spremenjeni z Uredbo (ES) št. 2299/2001 [6].
(2) Področje 5 Priloge I k Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 z dne 17. decembra 1987 o vzpostavitvi nomenklature kmetijskih proizvodov za izvozna nadomestila [7], kakor je bila nazadnje spremenjeni z Uredbo (ES) št. 488/2002 [8], določa med drugim, da se nadomestila dodelijo za nekatere kose mesa brez kosti, če imajo minimalno vsebnost pustega govejega mesa, in v primeru kosov mesa samcev odraslega goveda, če so posamezno zaviti.
(3) Uredba Komisije (ES) št. 2221/95 [9], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2655/1999 [10], določa podrobna pravila za fizične preglede, ki se izvajajo pri izvozu kmetijskih proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje za plačilo nadomestil. Posebni pogoji za govejemeso so določeni v Uredbi Komisije (ES) št. 2457/97 z dne 10. decembra 1997 o jemanju vzorcev za fizične preglede kosov brez kosti, ki izpolnjujejo pogoje za plačilo izvoznih nadomestil [11].
(4) Predvideti je treba preverjanja porekla/izvora kosov mesa brez kosti samcev odraslega goveda in metodo, ki se bo uporabljala za ta preverjanja, da se omogoči standardizacija in da se določijo ustrezne kazni za primere, ko pogoj v zvezi s poreklom/izvorom ni izpolnjen. Uredba (ES) št. 2457/97 bi se morala poleg tega posodobiti z upoštevanjem sprememb nomenklature, ki se uporablja za izvozna nadomestila za kmetijske proizvode, predvidenih v Uredbi (EGS) št. 3846/87, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2556/2001 [12].
(5) Zaradi večje jasnosti bi bilo treba Uredbo (ES) št. 2457/97 razveljaviti in nadomestiti.
(6) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Ta uredba se uporablja za fizične preglede glede na vrsto in lastnosti proizvodov v smislu člena 2(a) Uredbe (EGS) št. 386/90, kar zadeva:
(a) skladnost z obveznostjo o zavijanju vsakega posameznega kosa mesa brez kosti, ki spada v naslednje oznake proizvodov:
- 020130009100,
- 020130009120;
(b) izvor kosov mesa brez kosti samcev odraslega goveda, ki so zajeti v naslednjih oznakah proizvodov:
- 020130009100,
- 020130009120;
(c) minimalno povprečno vsebnost pustega mesa v kosih brez kosti, ki jih zajemajo naslednje oznake proizvodov:
- 020130009100,
- 020130009120,
- 020130009060,
- 020230909200.
2. Poimenovanje proizvodov iz odstavka 1 je poimenovanje v nomenklaturi kmetijskih proizvodov za izvozna nadomestila, določeni v področju 5 Priloge I k Uredbi (EGS) št. 3846/87.
Člen 2
1. Vzorec za fizične preglede je sestavljen iz dveh polnih škatel, ki se odvzamejo iz dveh različnih delov pošiljke. Prva škatla je namenjena za organe, ki so pristojni za preglede, druga pa se hrani kot rezerva pod nadzorom carinskih organov.
2. Za pošiljko se šteje količina proizvodov, ki jih zajema ena od naslednjih deklaracij:
(a) deklaracija iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 800/1999;
(b) deklaracija iz člena 26(1) Uredbe (ES) št. 800/1999 v primeru, na katerega se nanaša ta odstavek, samo kar zadeva hrambo.
Člen 3
Pri pregledovanju izpolnjevanja obveznosti iz člena 1(1)(a) carinski organi preverijo, da je vsak kos v prvi škatli vzorca iz člena 2 zavit posebej, in da vsak zavoj vsebuje največ en kos. Če obveznost ni izpolnjena, se izvede isti pregled še pri drugi škatli.
Kadar največ en kos v obeh škatlah ni zavit posebej ali kadar en zavoj vsebuje več kot en kos in so vsi drugi pogoji v zvezi z nadomestilom izpolnjeni, se pošiljka ne obravnava kot neprimerna. Če se ti pogoji ne upoštevajo, velja, da je prišlo do nepravilnosti.
V primeru ugotovljene nepravilnosti se nadomestilo, ki se plačuje za pošiljko, izračuna na podlagi popravljene mase. Popravljeno maso dobimo tako, da odštejemo od prijavljene mase odstotek, enak masi kosov, ki ne izpolnjujejo pogojev v zvezi s skupno neto maso vzorca.
Člen 4
Pri preverjanju izpolnjevanja pogoja v zvezi z izvorom iz člena 1(1)(b) je vzorec za analizo sestavljen iz enega ali dveh naključno vzetih kosov iz prve škatle vzorca iz člena 2. Kadar analiza pokaže, da je prisotno meso, ki ni goveje meso samca odraslega goveda, se nadomestilo ne dodeli.
Pregledi se izvajajo v skladu z metodo, opisano v tej prilogi.
Ne glede na nadaljnje preglede, ki se lahko izvajajo v primeru suma, da gre za nepravilnosti, se pregledi izvajajo naključno za vse izvoze pri najmanj tretjini pošiljk, izbranih za fizični pregled.
Člen 5
Zaradi preverjanja izpolnjevanja pogoja iz člena 1(1)(c) se celotna vsebina prve škatle vzorca iz člena 2 zmelje v homogeno mešanico. Kadar je vsebnost pustega mesa v vzorcu manjša od določene najmanjše količine, se na enak način analizira tudi vsebina druge škatle. Kadar je povprečje za obe škatli nižje od določene povprečne vsebnosti pustega mesa, se nadomestilo ne dodeli.
Člen 6
V skladu s členom 68 in brez poseganja v člen 78 Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 [13], se vzorci jemljejo in pregledajo v skladu s to uredbo, ko se preverjajo deklaracije iz člena 2(2), ki so bile sprejete.
Člen 7
Uredba (ES) št. 2457/97 se razveljavi.
Člen 8
Ta uredba začne veljati 1. julija 2002.
Uporablja se za postopke, zajete v deklaraciji, navedene v členu 2(2) z začetkom veljavnosti od 1. julija 2002.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. maja 2002

Labels: 0
3
17