Document ID: 31996R2132

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2132/96,
annettu 6 päivänä marraskuuta 1996,
oliiviöljyn tuotannon laadun parantamiseen tähtäävien toimenpiteiden vahvistamisesta vuodeksi 1996
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1581/96 (2), ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo, että
asetuksen N:o 136/66/ETY 5 artiklan 4 kohdan nojalla prosenttiosuus oliivien tuottajille myönnettävästä tuotantotuesta voidaan kohdistaa tietyn alueen oliivien tuotannon laadun parantamiseen tähtäävien toimien rahoittamiseen; neuvoston asetuksen (EY) N:o 1535/95 (3) 4 artiklan mukaisesti tuottajajäsenvaltioissa oleville oliiviöljyn tuottajille myönnetystä tuotantotuesta 1,4 prosenttia on kohdistettu näissä jäsenvaltioissa oliiviöljyn laadun parantamiseen tähtäävien toimien rahoittamiseen,
olisi täsmennettävä mainittujen toimien täytäntöönpanoa ja valvontaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt; on tarpeen myös määritellä ne tehtävät, jotka voidaan uskoa tuottajajärjestöille,
olisi ylläpidettävä vuodelle 1996 määrätyt toimet, jotta jätetään suuri valinnanvapaus jokaisen jäsenvaltion tarpeiden ja mahdollisuuksien mukaisesti, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat rasvojen hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Tässä asetuksessa täsmennetään 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1997 olevan kauden aikana toteutettavat, oliiviöljyn tuotannon laadun parantamiseen tähtäävät toimet.
2. Toimet käsittävät seuraavaa:
a) oliivipuun kärpäsen (Dacus oleae) ja tarvittaessa muiden tuholaisten torjunta,
b) oliivipuiden käsittelyn, oliivien korjuun, varastoinnin ja käsittelyn sekä tuotettujen öljyjen varastoinnin edellytysten parantaminen,
c) kauden aikana oliivinviljelijöille ja myllyille annettava tekninen apu, joka tähtää laadun parantamiseen tuotettaessa ja käsiteltäessä oliiveja öljyksi,
d) neitsytoliiviöljyjen aistinvaraisten ominaisuuksien arvosteluun tarkoitettujen maistamistilojen perustaminen tai johtaminen,
e) sellaisten paikallisten tai maakunnallisten laboratorioiden perustaminen tai johtaminen, joissa tutkitaan oliiviöljyjen fysikaalis-kemiallisia ominaisuuksia,
f) yhteistyö erikoisjärjestöjen kanssa oliiviöljyn laadun parantamiseen liittyvien tutkimusohjelmien toteuttamisessa.
2 artikla
Tässä asetuksessa määritettyihin toimiin liittyviä kuluja rahoitetaan erityisesti tuotantotuesta asetuksen (EY) N:o 1535/95 4 artiklan nojalla sovelletusta pidätyksestä saaduilla varoilla. Varojen jakaminen näiden toimien rahoittamiseksi toteutetaan ottaen huomioon pidätetty summa kaikissa kyseessä olevissa jäsenvaltioissa.
3 artikla
Jokainen tuottajajäsenvaltio vahvistaa käytettävissä olevien summien perusteella ohjelman, joka liittyy 1 artiklassa tarkoitettuihin toimiin tai osaan niistä.
4 artikla
Edellä 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen toimien osalta ohjelma käsittää
a) luettelon niistä oliiviöljyn tuotantoalueista, joilla oliivipuun kärpäsen torjuntaa pidetään ensisijaisena, ottaen erityisesti huomioon torjuntaohjelman ennakoitavissa oleva vaikutus tuotetun öljyn laatuun ja toimien kohteena olevan tuotannon määrä;
b) jos alueelliset olot niin edellyttävät, luettelon niistä oliiviöljyn tuotantoalueista, joilla muiden tuholaisten torjuntaa pidetään ensisijaisena, ottaen erityisesti huomioon torjuntaohjelman ennakoitavissa oleva vaikutus tuotetun öljyn laatuun ja toimien kohteena olevan tuotannon määrä;
c) valvonta-, varoitus- ja arviointijärjestelmän perustamis- tai ylläpitosuunnitelman jokaiselle ensisijaisen tuotannon alueelle; tämän järjestelmän on käsitettävä erityisesti
- menetelmät oliivipuun kärpäsen tai muiden tuholaisten kantojen mittaamiseksi,
- varoitusmenetelmä ja käsittelyn määräysmenetelmä,
- tuottajien koulutusta ja tiedotusta,
- menetelmät varoitusmenetelmän ja käsittelyn vaikutusten arvioimiseksi;
d) suunnitelman toimista jokaisella tuotantoalueella tarpeellisiksi osoittautuvien käsittelyjen toteuttamiseksi.
5 artikla
Edellä 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen toimien osalta ohjelma käsittää
- tuottajien koulutusohjelman, joka koskee oliivipuiden käsittelyä, oliivien ihanteellista korjuukautta sekä oliivien korjuu- ja käsittelymenetelmiä,
- myllyjen vastuuhenkilöiden ja teknisen henkilöstön koulutusohjelman, joka koskee oliivien varastointi- ja käsittelymenetelmiä sekä tuotettujen öljyjen laatua ja varastointia.
6 artikla
Edellä 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen toimien osalta ohjelma käsittää yksityiskohtaisen kuvauksen teknistä apua koskevan sopimuksen sisällöstä, toiminta-alueesta, ehdotetuista tavoitteista ja käytettävistä keinoista niiden saavuttamiseksi.
7 artikla
Edellä 1 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen toimien osalta ohjelma käsittää maistamistilojen perustamiseksi tai johtamiseksi määrätyt vaatimukset ottaen huomioon komission asetuksen (ETY) N:o 2568/91 (4) liitteessä XII olevat ohjeet.
8 artikla
Edellä 1 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen toimien osalta ohjelma käsittää suunniteltujen analyyttisten määritysten ja hankittavaksi tarvittavan materiaalin kuvauksen.
9 artikla
Edellä 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen toimien osalta ohjelma käsittää yksityiskohtaisen kuvauksen tieteellisestä tutkimuksesta, tavoitteista ja menetelmistä sekä tiedon jonkin toimielimen tai toimielinten erikoistumisesta tutkimukseen.
10 artikla
1. Jokainen jäsenvaltio, jota asia koskee, antaa toimintaohjelmansa komissiolle viimeistään 16 päivänä joulukuuta 1996.
Ohjelma käsittää erityisesti
a) yksityiskohtaisen kuvauksen suunnitelluista toimista sekä niiden keston ja kustannukset,
b) luettelon kaikista tarvittavista tuotteista ja materiaaleista ja niiden yksikkökustannukset,
c) luettelon tuottajien keskuksista, toimielimistä tai järjestöistä, jotka vastaavat näiden toimien toteuttamisesta.
2. Kolmenkymmenen päivän kuluessa ohjelman vastaanottamisesta komissio voi vaatia kyseessä olevaa jäsenvaltiota muuttamaan ohjelmaa tarpeelliseksi katsomallaan tavalla. Jäsenvaltio mukauttaa ohjelman kyseisten pyyntöjen mukaisesti.
3. Kyseessä oleva jäsenvaltio päättää ohjelmasta lopullisesti viimeistään 31 päivänä tammikuuta 1997 ja toimittaa sen viipymättä komissiolle.
Tuottajien keskusten, toimielinten tai järjestöjen kanssa tehdyt sopimukset tai yleissopimukset tai kyseessä olevan jäsenvaltion antamat hallinnolliset määräykset näistä toimista vastaavista keskuksista, elimistä tai järjestöistä tehdään tai annetaan siten, että ne tulevat voimaan 1 päivästä maaliskuuta 1997.
Nämä sopimukset tai yleissopimukset voivat olla kestoltaan monivuotisia, jollei komission hyväksymien myöhempien ohjelmien vuoksi tehdyistä mukautuksista muuta johdu.
Jäsenvaltiot käyttävät komission niiden käyttöön asettamaa vakiosopimusta.
Kyseessä oleva jäsenvaltio vastaa ohjelman täytäntöönpanosta.
4. Tämän asetuksen mukaisesti kelpoisuusvaatimukset täyttäviä kuluja ovat jäsenvaltion päättämästä sellaisesta ohjelmasta aiheutuvat kulut, jota on mukautettu mahdollisten komission vaatimusten mukaiseksi.
Korvataan kuitenkin enintään 75 prosenttisesti kulut, jotka ovat aiheutuneet
- edellä 4 artiklassa tarkoitettujen käsittelyjen toimeenpanosta,
- maistajien ja laboratoriohenkilökunnan palkkioista.
5. Sopimuspuolen yleiset kulut, mukaan lukien mahdollisten alihankkijoiden kulut, rajoitetaan enintään kahteen prosenttiin kelpoisuusvaatimukset täyttävistä kokonaiskuluista.
11 artikla
Oliiviöljyn tuottajien järjestöt tai niiden asetuksen N:o 136/66/ETY 20 c artiklan mukaisesti hyväksytyt liitot voivat panna käsittelyt toimeen.
Oliivipuun kärpäsen torjuntaan käsittelyjen yhteydessä käytettäviä hyönteismyrkkyjä on käytettävä proteiinitappien avulla. Kuitenkin erityisoloissa ja käsittelyjen määräämisestä vastaavien toimielinten valvonnassa näiden hyönteismyrkkyjen käyttö voidaan sallia erilaisten yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. Näiden hyönteismyrkkyjen ja niiden käyttötapojen on oltava sellaiset, että käsitellyiltä oliivintuotantoalueilta tulevista oliiveista tuotetussa öljyssä ei voida havaita mitään jäämiä.
Voidaan käyttää myös integroituja biologisia torjuntamenetelmiä.
12 artikla
Maksut, jotka liittyvät
- sopimuksiin tai yleissopimuksiin, jotka kyseessä oleva jäsenvaltio on tehnyt 10 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen keskusten, toimielinten tai järjestöjen kanssa,
tai
- hallinnollisiin määräyksiin, jotka kyseessä oleva jäsenvaltio on antanut mainittujen keskusten, toimielinten tai järjestöjen suhteen,
suoritetaan toteutuneista kuluista todistavien asiakirjojen esittämistä vastaan sen jälkeen, kun toimivaltaiset viranomaiset ovat tarkastaneet nämä asiakirjat sekä sen, että määrättyjä velvoitteita on noudatettu.
Sopimuksen tai yleissopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä sopimuspuoli antaa vakuuden, jonka määrä on vähintään neljä prosenttia sopimuksen tai yleissopimuksen arvosta ja joka on tarkoitettu varmistamaan sopimuksen tai yleissopimuksen asianmukainen toimeenpano. Kun sopimusten tai yleissopimusten kesto on monivuotinen, vakuus lasketaan sopimuksen jokaisen vuotuisen osan arvon perusteella.
Vakuuden vapauttamisen ehtona on, että jäsenvaltio toteaa oikeaksi sopimuksessa tai yleissopimuksessa määrättyjen toimien toimeenpanon niissä tarkoitettujen määräaikojen tai vuosittaisen soveltamisajan kuluessa.
Ennakkoja voidaan maksaa 30 prosenttiin asti heti, kun sopimus tai yleissopimus on allekirjoitettu ja kun hallinnollinen määräys on annettu, jos vastaavalle määrälle on annettu vakuus.
Perättäisistä ennakoista voidaan päättää, jos vastaavalle määrälle on annettu vakuus ja jos kyseessä olevalla jäsenvaltiolla on todisteet aikaisempien ennakkojen käyttämisestä syntyneistä maksuista.
Vakuuden vapauttamisen ehtona on, että
a) kyseiselle jäsenvaltiolle toimitetaan toteutuneista kuluista todistavat asiakirjat,
b) asiakirjat tarkastetaan ja todetaan, että määrättyjä velvoitteita on noudatettu.
Kuitenkin kyseessä oleva jäsenvaltio voi mennä takuuseen 10 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista keskuksista ja toimielimistä, joilla on julkisten laitosten asema.
Menetettyjen vakuuksien määrä vähennetään Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosaston menoista.
Jokaisen toimien täytäntöönpanosta vastaavan keskuksen, elimen tai tuottajajärjestön on toimitettava jäsenvaltiolle kahden kuukauden kuluessa toimen täytäntöönpanoa koskevassa sopimuksessa asetetusta määräajasta yksityiskohtainen kertomus myönnettyjen yhteisön varojen käytöstä sekä kyseisen toimen tuloksista. Jos kertomus esitetään kahden kuukauden määräajan päätyttyä, yhteisön osuudesta pidätetään kunkin toimen osalta 10 prosenttia kutakin kyseisen määräajan päättymisen jälkeen alkanutta kuukautta kohden. Nämä seuraamukset vähennetään Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosaston menoista.
13 artikla
Ohjelmaa noudattavien tuottajajäsenvaltioiden on sovellettava valvontajärjestelmää, joka takaa sen, että ohjelmassa määrätyt toimet, joille myönnetään rahoitus, pannaan asianmukaisesti täytäntöön. Tätä varten kyseessä olevat jäsenvaltiot toteuttavat
- hallinnollisia ja kirjanpidollisia tarkastuksia, jotka liittyvät aiheutuneiden kustannusten oikeaksi toteamiseen,
- erityisesti paikalla tehtäviä tarkastuksia, joissa todetaan oikeaksi se, että toimet toteutetaan sopimuksen tai yleissopimuksen määräyksiä tai hallinnollisia määräyksiä noudattaen.
Jäsenvaltiot tiedottavat komissiolle määrätyistä valvontatoimenpiteistä samalla, kun ne toimittavat 3 artiklassa tarkoitetun ohjelman.
Komissio voi myös vaatia jäsenvaltioita tekemään tarpeellisiksi arvioimiaan muutoksia valvontajärjestelmään.
Kyseiset jäsenvaltiot laativat kertomuksen ohjelman täytäntöönpanosta ja suunniteltujen valvontatoimenpiteiden tosiasiallisesta toteuttamisesta ja toimittavat sen komissiolle ennen 1 päivää toukokuuta 1998.
14 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä marraskuuta 1996.

Labels: 17
19
7
3
6
18