Document ID: 31995D0464

DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 4 de abril de 1995 relativa a una intervención financiera de Alemania a favor de su industria del carbón en 1995 (El texto en lengua alemana es el único auténtico) (Texto pertinente a los fines del EEE) (95/464/CECA)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero,
Vista la Decisión n° 3632/93/CECA de la Comisión, de 28 de diciembre de 1993, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de los Estados miembros en favor de la industria del carbón (1) y, en particular, el apartado 1 de su artículo 2 y su artículo 9,
Considerando lo que sigue:
I
Mediante carta de 25 de enero de 1995, y de conformidad con el apartado 1 del artículo 9 de la Decisión n° 3632/93/CECA, Alemania notificó a la Comisión su plan de ayudas a la industria del carbón para 1995.
En virtud de dicha Decisión, la Comisión se pronuncia sobre las siguientes medidas financieras para 1995:
- dos ayudas por importe de 92,8 millones de marcos alemanes y de 50,8 millones de marcos alemanes en concepto, respectivamente, de compensación entre cuencas mineras y de compensación al carbón de bajo contenido en materias volátiles,
- una ayuda por importe de 95 millones de marcos alemanes destinada al mantenimiento del personal que ejerce su actividad en el interior de la mina (la denominada « prima minera »),
- una ayuda por importe de 5 900 millones de marcos alemanes en el marco de la tercera Ley de producción de electricidad (Verstromungsgesetz), de 13 de diciembre de 1974 (2), integrada por ingresos procedentes del fondo de compensación para 1994, lo que equivale a una exacción del 8,5 % en el marco del impuesto especial en favor del carbón (Kohlepfennig),
- una ayuda por importe de 200 millones de marcos alemanes en favor de las empresas Ruhrkohle AG, Saarbergwerke AG, Gewerkschaft Auguste Victoria, Sophia Jacoba GmbH y Preussag, para que puedan hacer frente a determinadas cargas excepcionales.
Las medidas financieras previstas por Alemania en favor de la industria del carbón se ajustan a lo dispuesto en el artículo 1 de la Decisión n° 3632/93/CECA y, de conformidad con el artículo 9, han de ser autorizadas por la Comisión, que se pronunciará teniendo en cuenta principalmente los objetivos y criterios generales del artículo 2 y los criterios específicos de los artículos 3 y 4 de dicha Decisión. La Comisión, en su examen, de conformidad con el apartado 6 del artículo 9 de la mencionada Decisión, evalúa la compatibilidad de las medidas notificadas con los planes de modernización, racionalización y reestructuración de la industria del carbón, que fueron objeto de un dictamen favorable por Decisión de la Comisión de 13 de diciembre de 1994, de conformidad con los apartados 2 y 3 del artículo 18.
II
Las ayudas en concepto de compensación entre cuencas mineras y de compensación al carbón de bajo contenido en materias volátiles, por importe de 92,8 millones de marcos alemanes y 50,8 millones de marcos alemanes respectivamente, tienen por objeto compensar parcialmente los ingresos, inferiores a los costes de producción, de algunos productores de carbón, en razón de las ventas a los productores de energía eléctrica. Según la información facilitada por el Alemania, la compensación entre las cuencas afecta a 7,4 millones de toneladas, y la compensación al carbón de bajo contenido en materias volátiles, a 2,3 millones de toneladas. Desde 1990, estas ayudas se reducen anualmente en un 10 %.
La inclusión de estas ayudas en el plan de modernización, reestructuración y racionalización, y su reducción progresiva, contribuyen a una mayor disciplina financiera dentro de las empresas afectadas. Estas ayudas están, por lo tanto, en consonancia con el objetivo señalado en el primer guión del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión n° 3632/93/CECA, es decir, lograr nuevos progresos hacia la viabilidad económica con el fin de conseguir reducción progresiva de las ayudas.
A la hora de evaluar las ayudas, la Comisión ha tenido también en cuenta, de conformidad con el segundo guión del apartado 1 del artículo 2 de la mencionada Decisión, la imperiosa necesidad de atenuar al máximo las consecuencias sociales y regionales de la reestructuración.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 de dicha Decisión, dichas ayudas contribuyen a mejorar la viabilidad económica de las empresas afectadas, mediante la reducción de los costes de producción.
Por lo que se refiere a los costes de producción, el muy ligero descenso progresivo previsto para 1995 a precios constantes en comparación con 1994 debería constituir el comienzo de una reducción de la tendencia, de conformidad con el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 3 de dicha Decisión.
Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, y con arreglo a la información facilitada por Alemania, las ayudas previstas para 1995 resultan compatibles con los objetivos de la Decisión n° 3632/93/CECA, así como con el buen funcionamiento del mercado común.
III
La ayuda por un importe de 95 millones de marcos alemanes está destinada a financiar la « prima minera » (Bergmannspraemie), que debe permitir a las empresas el mantenimiento de su personal de interior. La ayuda es de 10 marcos alemanes por puesto de trabajo en el interior de la mina. Según lo notificado por Alemania, esta ayuda es una prima para los mineros y, además, reduce los costes de producción. Es, por tanto, una ayuda que se ha de examinar a la luz del artículo 3 de la citada Decisión.
La ayuda prevista facilitará la reestructuración y la racionalización de la industria del carbón, contribuyendo a elevar, en la medida de lo posible, el nivel de productividad. Dicha ayuda contribuirá así a la consecución del objetivo señalado en el primer guión del apartado 1 del artículo 2, es decir, lograr, a la vista de los precios del carbón en los mercados internacionales, nuevos progresos hacia la viabilidad económica, con el fin de conseguir la reducción progresiva de las ayudas.
A la hora de evaluar la ayuda, la Comisión ha tenido también en cuenta, de conformidad con el segundo guión del apartado 1 del artículo 2 de la mencionada Decisión, la imperiosa necesidad de atenuar al máximo las consecuencias sociales y regionales de la reestructuración.
Por lo que se refiere a los costes de producción, el muy ligero descenso progresivo previsto para 1995 a precios constantes en comparación con 1994 debería constituir el comienzo de una reducción de la tendencia, de conformidad con el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 3 de dicha Decisión.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 de dicha Decisión, dicha ayuda contribuye a mejorar la viabilidad económica de las empresas afectadas, mediante la reducción de los costes de producción.
Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, y con arreglo a la información facilitada por el Alemania, la ayuda prevista para 1995 resulta compatible con los objetivos de la Decisión n° 3632/93/CECA, así como con el buen funcionamiento del mercado común.
IV
La ayuda propuesta por Alemania en favor de la industria del carbón por un importe de 5 900 millones de marcos alemanes se inserta en el marco de la tercera Ley de producción de electricidad. Esta ley prevé la creación de un fondo de compensación financiado mediante una exacción denominada « Kohlepfennig ». El objetivo de este fondo es la compensación parcial de las diferencias de precio existentes para 11,5 millones de TEC entre el carbón comunitario y el carbón importado, y para 23 millones de TEC entre le carbón comunitario y el gasóleo de calefacción. Dicho fondo de compensación cubre así un volumen de 34,5 millones de TEC anuales y beneficia a los productores de electricidad, que compran carbón alemán a un precio aproximadamente igual al del coste de producción.
Esta medida constituye una ayuda a los efectos del apartado 3 del artículo 1 de la Decisión n° 3632/93/CECA, que incluye la asignación de exacciones que resulten obligatorias por la intervención de los poderes públicos, en beneficio directo o indirecto de la industria del carbón, sin que sea necesario distinguir si la ayuda es concedida por el Estado o por organismos públicos o privados designados por éste para su gestión. Por lo tanto, la Comisión debe pronunciarse sobre esta medida con arreglo a lo dispuesto en el artículo 9 de dicha Decisión.
Las ayudas concedidas en el marco de la tercera Ley de producción de electricidad, han sido objeto de decisiones anuales con arreglo a lo dispuesto en la Decisión n° 2064/86/CECA (1). El apartado 7 del artículo 9 de la Decisión n° 3632/93/CECA prevé la adaptación del régimen existente antes del 31 de diciembre de 1996 para que resulte compatible con las disposiciones de dicha Decisión. En tanto no exista esta compatibilidad, deberá examinarse si la ayuda está en consonancia con los objetivos señalados en el apartado 1 del artículo 2 de la mencionada Decisión. En este contexto, cabe recordar que el Tribunal Constitucional alemán, en un auto de 11 de octubre de 1994 (2 BvR 633/86), declaró que las disposiciones de la tercera Ley de producción de electricidad sobre la imposición del denominado « Kohlepfennig » en favor de la industria alemana del carbón son incompatibles con la Ley Fundamental alemana y prohibió, por tanto, su aplicación a partir del 1 de enero de 1996.
El aumento nominal de las ayudas en un 1,7 % en 1995, ligero en comparación con el de 1994, se explica por el incremento muy débil de los costes de producción a precios corrientes (que, no obstante, supone un descenso a precios constantes), así como por una estimación a la baja de la evolución de los precios de la energía en un 10 %, expresados en marcos alemanes, debido a la evolución del mercado mundial del carbón y del gasóleo pesado, así como al tipo de cambio del marco alemán frente al dólar americano. Ante esta situación Alemania ha decidido establecer un tope máximo para dicha ayuda expresada en precios corrientes en fecha 1 de enero de 1996, para seguir reduciéndolo progresivamente a partir del 1 de enero de 1997.
Teniendo en cuenta el aumento previsto para 1995 del 1,7 % frente a 1994, la Comisión considera que constituye un acontecimiento favorable la decisión alemana de introducir en 1996 un techo y reducirlo progresivamente, en el marco del objetivo contemplado en el primer guión del apartado 1 del artículo 2 de la mencionada Decisión.
A la hora de evaluar la ayuda, la Comisión ha tenido también en cuenta, de conformidad con el segundo guión del apartado 1 del artículo 2 de dicha Decisión, la imperiosa necesidad de atenuar al máximo las consecuencias sociales y regionales de la reestructuración.
Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, y con arreglo a la información facilitada por Alemania, la ayuda prevista para 1995 resulta compatible con los objetivos de la Decisión n° 3632/93/CECA, así como con el buen funcionamiento del mercado común.
V
La ayuda por un importe de 200 millones de marcos alemanes en favor de las empresas Ruhrkohle AG, Saarbergwerke AG, Gewerkschaft Auguste Victoria, Sophia Jacoba GmbH y Preussag está destinada a cubrir los costes excepcionales originados por la eliminación de aguas residuales en diversas factorías cuya actividad cesó por la aplicación de medidas de reestructuración y que se encuentran en la proximidad de pozos en actividad. Dado que en las minas abandonadas no se procede al achicamiento o, de efectuarse, tiene lugar de forma muy limitada, una parte de las aguas se filtra a las minas próximas en actividad sin estar relacionada con la producción efectiva y produce costes adicionales.
La ayuda figura expresamente en la letra b) del punto II del Anexo de la Decisión n° 3632/93/CECA entre las medidas destinadas a cubrir los gastos derivados de las reestructuraciones para el suministro de agua y la evacuación de aguas residuales. Para ajustarse a lo dispuesto en el artículo 5 de dicha Decisión, dicha ayuda no puede ser superior a los costes.
La Comisión ha examinado tanto la información facilitada por Alemania como los acuerdos suscritos entre los poderes públicos y las empresas, llegando a la conclusión de que la ayuda reúne tal requisito.
El alivio de las cargas soportadas por las empresas afectadas reduce el desequilibrio financiero de las mismas y les permite continuar su actividad, con lo que se ajusta a los objetivos mencionados en el apartado 1 del artículo 2 de dicha Decisión.
VI
La presente Decisión no prejuzga la compatibilidad del nuevo régimen alemán de ayudas al carbón destinado a la industria siderúrgica con los Tratados y la Decisión n° 3632/93/CECA; lo mismo es válido para las adaptaciones que han de introducirse, en virtud del apartado 7 del artículo 9 de dicha Decisión, a los regímenes de ayuda vinculados a acuerdos entre productores de carbón y productores de electricidad.
Alemania se cerciorará de que las ayudas concedidas en virtud de la presente Decisión no sobrepasen, para cada empresa o unidad de producción, la diferencia entre el coste de producción y los ingresos previsibles.
De conformidad con el segundo guión del apartado 1 del artículo 3 y con los apartados 2 y 3 del artículo 9 de la Decisión n° 3632/93/CECA, la Comisión deberá examinar si las ayudas concedidas para la producción corriente están en consonancia con los objetivos de los artículos 3 y 4 de dicha Decisión. A tal fin, deberá ser informada de los importes y modalidades de distribución de los pagos,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Se autoriza a Alemania para adoptar, en 1995, las siguientes medidas en favor de la industria del carbón:
- dos ayudas por un importe de 92,8 millones de marcos alemanes y de 50,8 millones de marcos alemanes en concepto, respectivamente, de compensación entre cuencas mineras y de compensación al carbón de bajo contenido en materias volátiles,
- una ayuda por un importe de 95 millones de marcos alemanes para el mantenimiento del personal que ejerce su actividad en el interior de la mina (denominada « prima minera »),
- una ayuda por un importe de 5 900 millones de marcos alemanes en el marco de la tercera Ley de producción de electricidad (Verstromungsgesetz), de 13 de diciembre de 1974, integrada por ingresos procedentes del fondo de compensación para 1995, lo que equivale a una exacción del 8,5 % en el marco del impuesto especial en favor del carbón (Kohlepfennig),
- una ayuda por un importe de 200 millones de marcos alemanes en favor de las empresas Ruhrkohle AG, Saarbergwerke AG, Gewerkschaft Auguste Victoria, Sophia Jacoba GmbH y Preussag, para que puedan hacer frente a determinadas cargas excepcionales.
Artículo 2
Alemania notificará, a más tardar el 30 de septiembre de 1996, los importes efectivamente abonados durante el ejercicio de 1995.
Artículo 3
El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.
Hecho en Bruselas, el 4 de abril de 1995.

Labels: 4
1
19
14
18