Document ID: 31990R2921

Nariadenie Komisie (EHS) č. 2921/90
z 10. októbra 1990
o pomoci pre výrobu kazeínu a kazeinátov z odstredeného mlieka
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 804/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené v nariadení (EHS) č. 3879/89 [2], a najmä na jeho články 11 (3) a 28,
keďže nariadenie Rady (EHS) č. 987/68 [3], naposledy zmenené a doplnené v nariadení (EHS) č. 1435/90 [4], stanovuje všeobecné pravidlá o pomoci pre spracovávanie odstredeného mlieka na kazeín a kazeináty; keďže v nariadení Komisie (EHS) č. 756/70 [5], naposledy zmenenom a doplnenom v nariadení (EHS) č. 2832/90 [6], boli prijaté podrobné ustanovenia pre uplatňovanie týchto pravidiel;
keďže nariadenie (EHS) č. 756/70 obsahuje niekoľko ustanovení o overovaní konečného využitia kazeínu a kazeinátov v súvislosti s uplatňovaním článku 2 (4) nariadenia (EHS) č. 987/67; keďže podľa článku 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2204/90 [7] sa posledné ustanovenie prestáva uplatňovať od 15. októbra 1990; keďže príslušné ustanovenia nariadenia (EHS) by preto mali byť zrušené s účinnosťou od toho dátumu;
keďže skúsenosti naznačujú, že by mali byť špecifikované ustanovenia o dohľade, najmä so zreteľom na frekvenciu a typ inšpekcií, ktoré sa majú vykonávať na mieste, a o pokutách za nedodržanie podmienok stanovených pre prideľovanie pomoci; keďže v súvislosti s uvedenými zmenami, ktoré sa majú uskutočniť v programoch pomoci, by mali byť podrobné pravidlá uplatňovania preskupené v novom nariadení a nariadenie (EHS) č. 756/70 by malo byť zrušené;
keďže Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nepredložil stanovisko v časovom limite stanoveným predsedom,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Výrobcom kazeínu a kazeinátov sa pomoc bude prideľovať, iba ak tieto výrobky
- boli vyrobené z odstredeného mlieka pochádzajúceho zo spoločenstva alebo surového kazeínu vyextrahovaného z mlieka, ktoré pochádza zo spoločenstva,
- spĺňajú požiadavky na zloženie uvedené v prílohách I, II alebo III,
- sú balené tak, ako je stanovené v článku 3.
2. Pomoc sa vyplatí na základe písomnej žiadosti predloženej príslušnému úradu, v ktorej sa uvádza:
i) názov a adresa výrobcu,
ii) množstvo kazeínu alebo kazeinátov, na ktoré sa žiadosť vzťahuje a ich kvalita,
iii) príslušné čísla výrobných sérií.
3. Na účely tohto nariadenia musí výrobná séria pozostávať z výrobkov rovnakej kvality vyrobených v ten istý deň. Ak však celková produkcia kazeínu a kazeinátov v príslušnom podniku počas predošlého kalendárneho roku neprekročila 1000 ton, môže výrobná séria pozostávať z výrobkov vyrobených v tom istom kalendárnom roku.
Článok 2
1. Pomoc na 100 kilogramov odstredeného mlieka spracovaného na kazeín alebo kazeináty, ako je uvedené v odseku 2 predstavuje ECU 7,94.
2. Pre výpočet pomoci treba vziať do úvahy, že:
a) jeden kilogram kyslého kazeínu, ako je definovaný v prílohe I, bol vyrobený z 32,17 kilogramov odstredeného mlieka:
b) jeden kilogram:
- kazeinátu definovaného v prílohe I
alebo
- sladkého kazeínu definovaného v prílohe I
alebo
- kyslého kazeínu definovaného v prílohe II
bol vyrobený z 33,97 kilogramov odstredeného mlieka;
c) jeden kilogram:
- sladkého kazeínu definovaného v prílohe II
alebo
- kazeinátu definovaného v prílohe II
bol vyrobený z 35,77 kilogramov odstredeného mlieka;
d) jeden kilogram kazeínu definovaného v prílohe II bol vyrobený z 24,97 kilogramov odstredeného mlieka;
e) jeden kilogram kazeinátu definovaného v prílohe III bol vyrobený z 28,57 kilogramov odstredeného mlieka.
3. Pomoc sa pridelí v kurze platnom v deň výroby kazeínu alebo kazeinátov.
4. Pomoc sa prevedie na národnú menu prostredníctvom stredného kurzu platného v deň výroby kazeínu alebo kazeinátov.
Článok 3
Na kontajneroch a baleniach pre kazeín a kazeináty musia byť uvedené:
a) opis výrobku a buď najnižší, najvyšší, alebo skutočný percentuálny obsah zložiek uvedených v prílohách I, II a III. Opis, ktorý sa má uvádzať pre výrobky uvedené v prílohe III, je nasledujúci:
"Kazeín/kazeináty obsahujúci/-e viac ako 5 % ale nie viac ako 17 % simultánne vyzrážanej mliečnej bielkoviny inej ako kazeín, prepočítaný na celkový obsah mliečnej bielkoviny;"
b) slová "nariadenie (EHS) č. 2921/90"
c) číslo výrobnej šarže.
Článok 4
1. Výrobcovia nemusia dostať pomoc, pokiaľ:
a) nevedú mesačné prehľady o množstvách mlieka a mliečnych výrobkov, vrátane kazeínu a kazeinátov, dodaných, vyrobených, použitých a odpredaných;
b) nepredkladajú ich na kontrolu príslušnému úradu.
2. Mesačné prehľady uvedené v odseku 1 a) obsahujú aspoň tieto údaje:
a) údaje o mlieku a smotane;
b) nákupy surového kazeínu;
c) nákupy kazeínu a kazeinátov;
d) množstvá vyrobeného kazeínu a kazeinátov, identifikované podľa čísla výrobnej série s dátumom výroby;
e) množstvá iných vyrobených mliečnych výrobkov;
f) množstvá predaného kazeínu a kazeinátov s dátumom predaja a menom a adresou príjemcu;
g) straty, vrátené a nahradené vzorky a množstvá mlieka, mliečnych výrobkov, kazeínu a kazeinátov.
Prehľady sa doložia najmä dodacími listami, faktúrami a záznamami podniku.
Článok 5
1. Členské štáty, aby zabezpečili dodržiavanie ustanovení tohto nariadenia, budú vykonávať neohlásené okamžité inšpekcie, o ktorých rozhodnú na základe výrobného programu podniku. Uskutoční sa najmenej jedna inšpekcia v priebehu siedmich výrobných dní.
Inšpekcia zahrňuje odber vzoriek z každej výrobnej série a týka sa podmienok výroby, množstva a zloženia vyrobeného kazeínu a kazeinátov.
2. Inšpekcia uvedená v odseku 1 sa doplní v intervaloch závisiacich od vyrobeného množstva kazeínu a kazeinátov dôkladnou prehliadkou a odberom vzoriek, aby zosúladila informácie uvedené v žiadosti o pomoc a mesačných prehľadoch uvedených v článku 4 s príslušnými obchodnými dokladmi a zásobami výrobkov, ktoré sú v skutočnosti na sklade.
Tieto ďalšie kontroly musia zahŕňať najmenej 25 % celkového množstva, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o pomoc, a každé zariadenie sa musí kontrolovať najmenej raz za šesť mesiacov.
3. Ak by boli zistené
a) významné nepresnosti ovplyvňujúce 5 % alebo viac kontrolovaných operácií týkajúcich sa pomoci,
b) významné rozdiely pri porovnaní s predošlými operáciami príjemcu
členský štát zintenzívni inšpekčné úkony stanovené v odseku 2 a neodkladne informuje Komisiu.
4. Členské štáty vymáhajú nesprávne vyplatené čiastky plus úrok. Úrokové sadzby, ktoré sa majú uplatňovať, sú sadzby stanovené v súlade s článkom 3 alebo 4 nariadenia Komisie (EHS) č. 411/88 [8] a sa vypočítavajú od dátumu vyplatenia pomoci.
5. S výnimkou prípadov force majeure, ak kontrola odhalí, že požadovaná alebo vyplatená pomoc je vyššia ako pomoc skutočne oprávnená podľa ustanovení tohto nariadenia:
- zníži sa o 15 %, ak je rozdiel menší ako 8 % a o 50 %, ak je rozdiel medzi 8 % a 20 %. Ak už bola vyplatená, musí sa vrátiť 15 % alebo 50 %,
- ak je rozdiel vyšší ako 20 %, nevyplatí sa žiadna pomoc alebo sa musí celá pomoc vrátiť.
6. Ak kontrola ukáže, že rozdiely uvedené v odseku 5 sú výsledkom chyby v žiadosti spôsobenej zámerne alebo hrubou nedbalosťou, žiadateľ sa vylúči z poskytovania pomoci na šesť mesiacov od dátumu oznámenia o takom vylúčení.
Článok 6
Nariadenie (EHS) č. 756/70 sa týmto ruší.
Kaucie zložené podľa druhej zarážky prvého pododseku článku 4 (1) b) tohto nariadenia sa uvoľnia, keď členský štát zavedie kontrolné opatrenia stanovené v článku 3 nariadenia (EHS) č. 2204/90 a vydá oprávnenia uvedené v článku 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2742/90 [9] a pre tie množstvá, ktoré dňa 14. októbra 1990 ešte neprišli na miesta určenia uvedené v druhej a tretej zarážke prvého odseku článku 1 nariadenia (EHS) č. 756/70. Ak množstvá prišli na uvedené miesta určenia do 14. októbra 1990, príslušné strany môžu požiadať o uvoľnenie kaucií predložením žiadosti doloženej sprievodnými dokladmi spĺňajúcimi podmienky stanovené v článku 12 alebo 20 nariadenia Komisie (EHS) č. 569/88 [10].
Článok 7
Toto nariadenie nadobudne účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať na kazeín a kazeináty vyrobené od 15. októbra 1990.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. októbra 1990

Labels: 3
17
19