Document ID: 32001R2423

Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2423/2001
ze dne 22. listopadu 2001
o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí
(ECB/2001/13)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou [1], a zejména na čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2531/98 ze dne 23. listopadu 1998 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou [2], a zejména na čl. 6 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2819/98 ze dne 1. prosince 1998 o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/1998/16) [3] již bylo změněno nařízením (ES) č. 1921/2000 (ECB/2000/8) [4]. Vzhledem k novým zásadním změnám uvedeného nařízení je žádoucí přepracovat dotyčná ustanovení a spojit je do jediného textu tohoto nařízení.
(2) Evropský systém centrálních bank (dále jen "ESCB") vyžaduje ke splnění svých úkolů sestavení konsolidované rozvahy sektoru měnových finančních institucí. Jejím hlavním účelem je poskytnout Evropské centrální bance (dále jen "ECB") ucelený statistický obraz měnového vývoje v zúčastněných členských státech, na které se hledí jako na jediný hospodářský prostor. Tyto statistiky obsahují stavové údaje o agregovaných finančních aktivech a pasivech, vysoce kvalitní tokové údaje týkající se úvěrů a zdokonalené tokové údaje o držbě cenných papírů.
(3) ECB vydává v souladu s ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství (dále jen "Smlouva") a za podmínek stanovených ve statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen "statut") nařízení v rozsahu nezbytném pro plnění úkolů ESCB vymezených ve statutu a v některých případech stanovených právními akty Rady na základě čl. 107 odst. 6 Smlouvy.
(4) Článek 5.1 statutu vyžaduje, aby ECB pro zajištění úkolů, kterými je pověřen ESCB, ve spolupráci s národními centrálními bankami shromažďovala nezbytné statistické informace buď od příslušných vnitrostátních orgánů, nebo přímo od hospodářských subjektů. Článek 5.2 statutu stanoví, že úkoly popsané v článku 5.1 provádějí v rámci svých možností národní centrální banky.
(5) Může být nezbytné a zároveň může snížit zpravodajskou zátěž, shromažďují-li národní centrální banky od skutečného souboru zpravodajských jednotek statistické informace nutné ke splnění statistických požadavků ECB jako součást širšího zpravodajského systému, který jednotlivé národní centrální banky vytvářejí v rámci vlastních pravomocí v souladu s právními přepisy Společenství, vnitrostátními právními předpisy nebo se zavedenou praxí a který slouží jiným statistickým účelům, pokud tím není ohroženo plnění statistických požadavků ECB. Ke zprůhlednění je v těchto případech vhodné informovat zpravodajské jednotky o tom, že údaje jsou shromažďovány pro jiné statistické účely. Ve zvláštních případech se ECB může ke splnění svých požadavků spolehnout na statistické informace shromážděné pro jiné účely.
(6) Článek 3 nařízení (ES) č. 2533/98 vyžaduje, aby ECB blíže určila skutečný soubor zpravodajských jednotek v rámci jejich referenčního souboru, a opravňuje ji, aby některé třídy zpravodajských jednotek plně nebo částečně zprostila statistické zpravodajské povinnosti. Čl. 6 odst. 4 uvedeného nařízení stanoví, že ECB může přijímat nařízení upravující podmínky, za kterých lze uplatnit právo ověřovat statistické informace nebo provádět jejich nucené shromažďování.
(7) Článek 5 nařízení (ES) č. 2531/98 opravňuje ECB přijímat taková nařízení nebo rozhodnutí, která umožňují osvobodit instituce od povinnosti vytváření minimálních rezerv, vymezit způsoby, jak lze vyloučit nebo odečíst závazky vůči jiné instituci od základu pro stanovení minimálních rezerv a stanovit rozdílné sazby minimálních rezerv pro určité kategorie závazků. Podle článku 6 zmíněného nařízení má ECB právo shromažďovat od institucí informace potřebné k uplatňování minimálních rezerv a právo ověřit si přesnost a kvalitu informací, které instituce poskytují jako doklad plnění povinnosti minimálních rezerv. Je žádoucí, aby se snížila celková zpravodajská zátěž, a proto aby byly použity statistické údaje týkající se měsíčních rozvah i pro pravidelný výpočet základu pro stanovení minimálních rezerv úvěrových institucí podléhajících systému minimálních rezerv ESCB.
(8) Článek 4 nařízení (ES) č. 2533/98 stanoví, že členské státy si samy řídí organizaci v oblasti statistiky a plně spolupracují s ESCB, aby zajistily plnění povinností vyplývajících z článku 5 statutu.
(9) Přestože nařízení přijatá ECB na základě článku 34.1 statutu neposkytují žádná práva ani neukládají žádné povinnosti nezúčastněným členským státům, vztahuje se článek 5 statutu na zúčastněné i nezúčastněné členské státy. Nařízení (ES) č. 2533/98 připomíná, že článek 5 statutu spolu s článkem 5 Smlouvy obsahuje povinnost navrhnout a přijmout na vnitrostátní úrovni veškeré kroky, které nezúčastněné členské státy považují za vhodné pro shromažďování statistických informací nezbytných ke splnění statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB a pro včasnou přípravu v oblasti statistiky na to, aby se mohly stát zúčastněnými členskými státy.
(10) Aby bylo usnadněno řízení likvidity ECB a úvěrových institucí, měly by být požadavky na minimální rezervy potvrzeny nejpozději v první den udržovacího období; výjimečně může úvěrovým institucím nastat potřeba vykázat opravy základu pro stanovení minimálních rezerv nebo výše minimálních rezerv, které již byly potvrzeny; postupy pro potvrzení nebo uznání výše minimálních rezerv není nijak dotčena povinnost zpravodajských jednotek vždy vykazovat správné statistické údaje a opravovat případné nesprávné statistické údaje, které již vykázaly.
(11) Je nutno vymezit zvláštní postupy pro fúze a rozdělení týkající se úvěrových institucí, aby byly vyjasněny povinnosti těchto institucí, pokud jde o minimální rezervy; definice fúzí a rozdělení uvedené v tomto nařízení jsou založeny na definicích již existujících v sekundárních právních předpisech Společenství týkajících se akciových společností. Tyto definice byly upraveny pro účely tohoto nařízení; těmito postupy není dotčena možnost držení minimálních rezerv přes zprostředkovatele.
(12) Měnová statistika ECB je odvozena z rozvahové statistiky měnových finančních institucí shromažďované v souladu s nařízením (ES) č. 2819/98 (ECB/1998/16), které bylo připraveno během druhé etapy hospodářské a měnové unie, a byla tedy považována pouze za minimální soubor údajů požadovaných pro účely měnové politiky. Zmíněné nařízení se navíc týkalo pouze shromažďování stavových rozvahových údajů, nikoliv vykazování údajů o úpravách z přecenění potřebných pro sestavení tokové statistiky pro protipoložky širokého měnového agregátu M3, ze kterého se odvozují míry růstu. Vzhledem k omezenému charakteru těchto souborů údajů bylo nutné rozvahovou statistiku měnových finančních institucí zdokonalit.
(13) Je nezbytné rozšířit požadavky na měsíční výkazy tak, aby poskytovaly měsíční členění vkladových pasiv podle subsektorů a dále podle splatnosti/měny a měsíční členění úvěrů podle subsektorů/splatnosti a účelu, neboť tato členění jsou považována pro účely měnové politiky za zásadní. To zahrnuje i začlenění údajů, které byly dříve shromažďovány pouze čtvrtletně.
(14) Je nutné včas odvozovat stavovou a tokovou statistiku pro měnové agregáty a protipoložky. Z konsolidované rozvahy týkající se stavů se odvozuje toková statistika s využitím dalších statistických informací týkajících se změn směnného kursu, dalších změn hodnoty cenných papírů a odpisů/snížení hodnoty úvěrů a jiných úprav, jako je např. změna zatřídění.
(15) Uložením zpravodajské povinnosti statistickým zpravodajských jednotkám je nezbytné zajistit dostupnost vhodně harmonizovaných a vysoce kvalitních údajů o odpisech/sníženích hodnoty úvěrů. Je rovněž třeba shromažďovat údaje o změnách ocenění cenných papírů.
(16) Zvláštní rozvahová kategorie "papíry peněžního trhu" byla zrušena a spojena s kategorií "emitované dluhové cenné papíry" na straně pasiv. Nástroje přiřazené do této kategorie jsou vedeny jako "emitované dluhové cenné papíry" a zařazeny podle jejich původní doby splatnosti. Obdobné nové přeřazení proběhlo také na straně aktiv rozvahy měnových finančních institucí.
(17) Definice vkladů by měla zohlednit použití zůstatků, které tvoří předem zaplacené částky v kontextu elektronických peněz,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení mají výrazy "zpravodajské jednotky", "zúčastněný členský stát" a "rezident" stejný význam jako v článku 1 nařízení (ES) č. 2533/98.
Článek 2
Skutečný soubor zpravodajských jednotek
1. Skutečný soubor zpravodajských jednotek tvoří měnové finanční instituce, které jsou rezidenty na území zúčastněných členských států. Pro statistické účely zahrnují měnové finanční instituce rezidentské úvěrové instituce, jak jsou definovány v právních předpisech Společenství, a všechny ostatní rezidentské finanční instituce, jejichž předmětem činnosti je přijímat vklady nebo prostředky velmi podobné vkladům od jiných subjektů než měnových finančních institucí a na vlastní účet (přinejmenším v ekonomickém smyslu) poskytovat úvěry nebo investovat do cenných papírů.
2. Národní centrální banky mohou udělit výjimky malým měnovým finančním institucím za předpokladu, že měnové finanční instituce přispívající k měsíční konsolidované rozvaze představují alespoň 95 % celkové stavové rozvahy měnových finančních institucí v každém zúčastněném členském státě. Národní centrální banky včas kontrolují plnění této podmínky, aby mohly udělit nebo případně zrušit tuto výjimku s účinkem od počátku každého roku.
Článek 3
Seznam měnových finančních institucí pro statistické účely
1. V souladu se zásadami třídění, stanovenými v části 1 oddíle I přílohy I, ECB vytváří a vede seznam měnových finančních institucí pro statistické účely při zohlednění požadavků na četnost a včasnost, které vyplývají z jeho použití v rámci systému minimálních rezerv ESCB. K vytváření a udržování seznamu měnových finančních institucí pro statistické účely je příslušná Výkonná rada ECB.
2. Seznam měnových finančních institucí pro statistické účely a jeho aktualizace zpřístupní národní centrální banky a ECB dotčeným institucím vhodným způsobem, včetně elektronických prostředků, prostřednictvím internetu nebo,na žádost dotčených zpravodajských jednotek v tištěné podobě.
3. Seznam měnových finančních institucí pro statistické účely má pouze informativní povahu. Je-li však nejnovější dostupná verze seznamu podle odstavce 2 nesprávná, nesmí ECB uložit sankci žádnému subjektu, který řádně nesplnil zpravodajskou povinnost, neboť v dobré víře spoléhal na nesprávný seznam.
Článek 4
Statistická zpravodajská povinnost
1. Pro pravidelné sestavování konsolidované rozvahy sektoru měnových finančních institucí podle stavů a toků vykazují jednotky zařazené do skutečného souboru zpravodajských jednotek jednou měsíčně národní centrální bance členského státu, v němž jsou rezidenty, statistické informace vztahující se k jejich rozvaze sestavené ke konci měsíce a měsíčním úpravám toků týkajících se odpisů/snížení hodnoty úvěrů a změn ocenění držených cenných papírů během období vykazování. Čtvrtletně se vykazují další podrobnosti o určitých položkách rozvahy ve vztahu ke stavům.
2. Požadované statistické informace jsou uvedeny v příloze I k tomuto nařízení.
3. Požadované statistické informace jsou vykazovány v souladu s minimálními standardy pro přenos, přesnost, pojmovou shodu a opravy, jak jsou stanoveny v příloze IV tohoto nařízení.
4. Národní centrální banky určí a zavedou v souladu s národními zvláštnostmi postupy pro vykazování, které musí skutečný soubor zpravodajských jednotek dodržovat. Národní centrální banky zajistí, aby tyto postupy vykazování poskytovaly potřebné statistické informace a umožňovaly přesnou kontrolu dodržování minimálních standardů pro přenos, přesnost, pojmovou shodu a opravy podle čl. 4 odst. 3.
5. Účelem výjimek uvedených v čl. 2 odst. 2 je snížit statistickou zpravodajskou povinnost měnových finančních institucí takto:
- na úvěrové instituce, pro které výjimka platí, se vztahuje snížená statistická zpravodajská povinnost podle přílohy II tohoto nařízení,
- na malé měnové finanční instituce, které nejsou úvěrovými institucemi, se vztahuje snížená statistická zpravodajská povinnost podle přílohy III tohoto nařízení.
Malé měnové finanční instituce se mohou rozhodnout, že se na ně výjimka nevztahuje a že budou plnit úplnou statistickou zpravodajskou povinnost.
6. Aniž je dotčena výjimka podle čl. 2 odst. 2, mohou národní centrální banky udělit výjimku fondům peněžního trhu pokud jde o vykazování úprav z přecenění tím, že je zbaví zpravodajské povinnosti v této oblasti.
7. Národní centrální banky mohou udělit výjimku pokud jde o četnost a včasnost vykazování změn ocenění cenných papírů a požadovat je čtvrtletně a ve stejném termínu jako údaje o stavech vykazovaných čtvrtletně, pokud jsou splněny následující požadavky:
- zpravodajské jednotky poskytnou národním centrálním bankám příslušné informace o provádění oceňování, včetně kvantitativních údajů o procentním složení držby těchto nástrojů, které podléhají různým metodám oceňování,
- dojde-li k podstatné změně ocenění, jsou národní centrální banky oprávněny požadovat, aby jim zpravodajské jednotky poskytly dodatečné údaje za měsíc, ve kterém k takové změně došlo.
8. V případě fúze, rozdělení nebo jiné reorganizace, která může ovlivnit splnění statistické zpravodajské povinnosti, informují dotčené zpravodajské jednotky příslušnou národní centrální banku, jakmile je záměr takovou operaci provést veřejně znám a včas před uskutečněním takové fúze, rozdělení nebo reorganizace, o postupu, který plánují použít, aby byla splněna statistická zpravodajská povinnost stanovená tímto nařízením.
Článek 5
Použití vykázaných statistických informací pro účely nařízení (ES) č. 2818/98 (ECB/1998/15)
1. Statistické informace vykázané úvěrovými institucemi podle tohoto nařízení využije každá úvěrová instituce k výpočtu základu pro stanovení minimálních rezerv podle nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2818/98 ze dne 1. prosince 1998 o uplatňování minimálních rezerv (ECB/1998/15) [5], ve znění nařízení (ES) č. 1921/2000 (ECB/2000/8). Každá úvěrová instituce použije tyto informace zejména k ověření toho, zda plní své povinnosti týkající se držení minimálních rezerv v daném udržovacím období.
2. Aniž jsou dotčeny povinnosti zpravodajských jednotek stanovené v článku 4 a v příloze IV tohoto nařízení, mohou úvěrové instituce, na něž se vztahuje povinnost držení minimálních rezerv, vykázat opravy základu pro výpočet minimálních rezerv a výše minimálních rezerv podle postupů uvedených v článku 5 nařízení (ES)č. 2818/98 (ECB/1998/15).
3. Zvláštní a přechodná ustanovení pro uplatňování systému minimálních rezerv ESCB jsou stanovena v příloze II tohoto nařízení. Zvláštní ustanovení této přílohy mají přednost před ustanoveními nařízení (ES) č. 2818/98 (ECB/1998/15).
Článek 6
Ověřování a nucené shromažďování
Právo ověřit nebo vynuceně shromažďovat informace, které zpravodajské jednotky poskytují v souladu se statistickou zpravodajskou povinností stanovenou v tomto nařízení, vykonávají národní centrální banky, aniž je dotčeno právo ECB vykonávat toto právo sama. Toto právo se vykonává zejména tehdy, jestliže některá instituce, která je součástí skutečného souboru zpravodajských jednotek, neplní minimální standardy pro přenos, přesnost, pojmovou shodu a opravy stanovené v příloze IV tohoto nařízení.
Článek 7
Přechodná ustanovení
Přechodná ustanovení pro použití částí tohoto nařízení jsou uvedena v příloze V tohoto nařízení.
Článek 8
Zrušení
1. Zrušuje se nařízení (ES) č. 2819/98 (ECB/1998/16).
2. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 9
Závěrečné ustanovení
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2002.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 22. listopadu 2001.

Labels: 12
2
15
4