Document ID: 32000L0081

Smernica Komisie 2000/81/ES
z 18. decembra 2000,
ktorou sa menia a dopĺňajú prílohy k smerniciam Rady 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS o stanovení maximálnych úrovní rezíduí pesticídov v a na obilninách, potravinách živočíšneho pôvodu a určitých výrobkoch rastlinného pôvodu, vrátane ovocia respektíve zeleniny
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 86/362/EHS zo 24. júla 1986 o stanovení maximálnych úrovní rezíduí pesticídov v a na obilninách [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 2000/58/ES [2], najmä na jej článok 10,
so zreteľom na smernicu Rady 86/363/EHS z 24. júla 1986 o stanovení maximálnych úrovní rezíduí pesticídov v a na potravinách živočíšneho pôvodu [3], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 2000/58/ES, najmä na jej článok 10,
so zreteľom na smernicu Rady 90/642/EHS z 27. novembra 1990 o stanovení maximálnych úrovní rezíduí pesticídov v a na určitých produktoch rastlinného pôvodu, vrátane ovocia a zeleniny [4], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 2000/58/ES, najmä na jej článok 7,
so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 týkajúcu sa uvádzania výrobkov určených na ochranu rastlín na trh [5], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 2000/68/ES [6], najmä na jej článok 4 (1) f),
keďže:
(1) Nová aktívna látka spiroxamín bola zahrnutá do prílohy I k smernici 91/414/EHS smernicou Komisie 1999/73/ES [7] na používanie len ako fungicíd, bez špecifikovania zvláštnych podmienok majúcich dopad na plodiny, ktoré sa môžu ošetrovať výrobkami na ochranu rastlín obsahujúcimi spiroxamín.
(2) Pri predmetnom zahrnutí do prílohy I sa vychádzalo z vyhodnotenia predložených informácií, ktoré sa týkali navrhovaného používania ako fungicíd na obilniny a vinič. Informácie týkajúce sa použití na obilniny a vinič predložili určité členské štáty v súlade s požiadavkami článku 4 (1) f) smernice 91/414/EHS. Dostupné informácie sa preskúmali a sú postačujúce na stanovenie určitých maximálnych úrovní rezíduí.
(3) Tam, kde neexistuje maximálna úroveň rezíduí pre spoločenstvo alebo predpokladaná maximálna úroveň rezíduí, členské štáty stanovia národnú predpokladanú maximálnu úroveň rezíduí v súlade s článkom 4 (1) f) smernice 91/414/EHS ešte pred vydaním povolenia.
(4) Pri začlenení do prílohy I k smernici 91/414/EHS bolo 12. mája 1999 technické a vedecké hodnotenie spriroxamínu ukončené vo forme revíznej správy Komisie o spiroxamíne. V tejto revíznej správe bol stanovený prípustný denný príjem (ADI) spiroxamínu 0,025 mg/kg telesnej hmotnosti/deň. Celoživotné vystavenie spotrebiteľov potravinárskych produktov ošetrených spiroxamínom bolo odhadnuté a vyhodnotené v súlade s postupmi a praktikami používanými v Európskom spoločenstve berúc do úvahy smernice uverejnené Svetovou zdravotníckou organizáciou [8], a bolo vypočítané, že maximálne úrovne rezíduí stanovené v tejto smernici nespôsobujú prekročenie tohto ADI (prípustný denný príjem).
(5) V rámci vyhodnocovania a diskusie, ktorá predchádzala zahrnutiu spiroxamínu do prílohy I k smernici 91/414/EHS, sa nespozorovali akútne toxické účinky, ktoré by si vyžadovali stanovenie akútnej referenčnej dávky.
(6) Pre určité poľnohospodárske produkty boli podmienky používania spiroxamínu už definované takým spôsobom, ktorý umožňuje stanovenie konečných maximálnych úrovní rezíduí.
(7) S cieľom zabezpečiť adekvátne chránenie spotrebiteľa pred vystavením rezíduí v alebo na produktoch, ktoré neboli schválené, je prezieravé stanoviť predbežné maximálne úrovne rezíduí na spodnej hranici analytickej stanoviteľnosti pre všetky tie produkty, na ktoré sa vzťahujú smernice 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS. Stanovenie takýchto predbežných maximálnych úrovní rezíduí na úrovni spoločenstva nebráni členským štátom stanoviť predbežné maximálne úrovne rezíduí pre spiroxamín v súlade s článkom 4 (1) f) smernice 91/414/EHS a v súlade s prílohou VI k smernici 91/414/EHS, najmä jej časť B, oddiel 2.4.2.3 k tejto prílohe; štyri roky sa považujú za dostatočné časové obdobie na stanovenie väčšiny ďalších použití spiroxamínu. Po uplynutí tejto doby sa tieto predbežné maximálne úrovne rezíduí stanú konečnými.
(8) Spoločenstvo oznámilo návrh smernice Komisie Svetovej obchodnej organizácii a zaslané pripomienky boli zapracované pri tvorbe tejto smernice. Možnosť stanovenia dovozných tolerančných maximálnych úrovní rezíduí pre špecifické kombinácie pesticíd/plodina preskúma Komisia na základe predložených prijateľných údajov.
(9) Stanoviská Vedeckého výboru pre rastliny, najmä rady a odporúčania týkajúce sa ochrany spotrebiteľov potravinárskych výrobkov ošetrených pesticídmi, sa zohľadnili.
(10) Táto smernica je v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Do časti A prílohy II k smernici 86/362/EHS sa vkladá nasledujúce:
"Rezíduum pesticídu | Maximálna úroveň v mg/kg |
| |
Spiroxamín | 0,3 | Jačmeň a ovos |
| 0,05 | Ostatné obilniny |
Článok 2
Do časti B prílohy II k smernici 86/363/EHS sa vkladá nasledujúce:
"Rezíduum pesticídu | Maximálna úroveň (mg/kg) |
| | |
Mäsa, vrátane tuku, prípravkov z mäsa, tukov z vnútorností a živočíšnych tukov uvedených v prílohe I pod CN kódmi 0201, 0202, 0203, 0204, 02050000, 0206, 0207, ex 0208, 020900, 0210, 160100 a 1602 | Pre mlieko a mliečne výrobky uvedené v prílohe I pod CN kódmi 0401, 0402, 040500 a 0406 | Čerstvých vajec bez škrupín, pre vtáčie vajcia a vaječné žĺtky uvedené v prílohe I pod CN kódmi 040700 a 0408 |
Spiroxamínová karboxylová kyselina vyjadrená ako spiroxamín | 0,2 ex 0206 obličky, pečeň 0,05 Ostatné výrobky | 0,02 | 0,05 |
Článok 3
Obsah prílohy k tejto smernici sa pridáva k prílohe II k smernici 90/642/EHS.
Článok 4
1. Pre tie poľnohospodárske produkty uvedené v prílohe II k smerniciam 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS, kde sú maximálne úrovne rezíduí spiroxamínu označené ako "(p)", to znamená, že sú predbežné (p) v súlade s ustanoveniami článku 4 (1) f) smernice 91/414/EHS.
2. Štyri roky po nadobudnutí účinnosti tejto smernice predbežné maximálne úrovne rezíduí spiroxamínu uvedené v prílohách prestanú byť predbežné a stanú sa konečnými v zmysle článku 4 (1) smerníc 86/362/EHS a 86/363/EHS, alebo článku 3 smernice 90/642/EHS.
Článok 5
1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť v 20-ty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
2. Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné právne predpisy alebo administratívne opatrenia nevyhnutné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. júla 2001. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
3. Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo budú sprevádzané takýmto odkazom pri príležitosti ich oficiálneho uverejnenia. O spôsobe vykonania takéhoto odkazu rozhodnú členské štáty.
Článok 6
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 18. decembra 2000

Labels: 20
3
17
6