Document ID: 32000L0007

32000L0007
L 106/1
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 2000/7/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 20 martie 2000
privind vitezometrele pentru autovehiculele cu două sau trei roți, precum și de modificare a Directivei 92/61/CEE a Consiliului privind omologarea autovehiculelor cu două sau trei roți
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 95 al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social european (2),
în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
(1)
Siguranța rutieră este un obiectiv comunitar fundamental care impune monitorizarea și verificarea vitezei cu ajutorul unui vitezometru, în vederea creșterii conștientizării nevoii unui comportament corect în materie de circulație rutieră, mai ales în rândul tinerilor.
(2)
Legislația tehnică privind siguranța rutieră ar trebui adoptată de manieră structurată, sub forma unor „pachete” de directive, astfel încât să se aducă în atenția populației contribuția Uniunii Europene la dezvoltarea siguranței rutiere.
(3)
În fiecare stat membru, autovehiculele cu două sau trei roți trebuie să prezinte anumite caracteristici tehnice în ceea ce privește vitezometrele, prevăzute ca cerințe obligatorii, care variază de la un stat membru la altul; o asemenea variație constituie un obstacol pentru comerțul intracomunitar.
(4)
Astfel de obstacole în calea funcționării pieței interne pot fi eliminate prin adoptarea acelorași cerințe de către toate statele membre în locul reglementărilor naționale existente.
(5)
Prezenta directivă urmează să fie adăugată directivelor individuale care trebuie respectate în conformitate cu articolul 4 din Directiva 92/61/CEE a Consiliului din 30 iunie 1992 privind omologarea autovehiculelor cu două sau trei roți (4).
(6)
Introducerea cerințelor armonizate pentru vitezometrele autovehiculelor cu două sau trei roți este necesară pentru a permite punerea în aplicare, pentru fiecare tip de autovehicul, a omologării de tip și a procedurilor de omologare stabilite în Directiva 92/61/CEE.
(7)
În conformitate cu principiile subsidiarității și proporționalității prevăzute în articolul 5 din tratat, obiectivul acțiunii avute în vedere, și anume omologarea comunitară pe tip de vehicul, nu poate fi atins în mod eficient de către statele membre și, prin urmare, având în vedere amploarea și impactul acțiunii propuse, poate fi mai bine atins la nivelul Comunității. Prezenta directivă se limitează la minimul necesar pentru atingerea obiectivului în cauză și nu depășește ceea ce este necesar în acest scop.
(8)
Pentru a facilita accesul la piețele țărilor nemembre, este în mod vizibil necesar să se stabilească o echivalență între cerințele prezentei directive și cele ale Regulamentului nr. 39 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare „Regulamentul nr. 39 al CEE-ONU”).
(9)
Statele membre ale Uniunii Europene trebuie să negocieze cât mai curând posibil o modificare a Regulamentului nr. 39 al CEE-ONU în vederea alinierii acestuia la dispozițiile prezentei directive.
(10)
Directiva 92/61/CEE ar trebui modificată în consecință,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
(1) Prezenta directivă se aplică vitezometrului fiecărui tip de vehicule descris la articolul 1 din Directiva 92/61/CEE.
(2) Orice vehicul care intră în domeniul de aplicare al Directivei 92/61/CEE trebuie prevăzut cu un vitezometru care să fie conform cu dispozițiile anexei la prezenta directivă.
Articolul 2
Procedurile de acordare a omologării de tip pentru componente a vitezometrului unui tip de autovehicul cu două sau trei roți și condițiile care reglementează libera circulație a unor astfel de vehicule sunt cele stabilite la capitolele II și, respectiv, III din Directiva 92/61/CEE.
Articolul 3
În conformitate cu articolul 11 din Directiva 92/61/CEE, se recunoaște prin prezenta echivalența dintre cerințele stabilite în prezenta directivă și cele stabilite în cea mai recentă versiune a Regulamentului nr. 39 al CEE-ONU adoptată de Comunitate.
Autoritățile din statele membre care acordă omologarea de tip acceptă omologările și mărcile de omologare de tip acordate în conformitate cu cerințele Regulamentului nr. 39 menționat în limitele domeniului de aplicare al regulamentului în cauză în locul omologărilor și al mărcilor de omologare de tip acordate în conformitate cu cerințele prezentei directive.
Articolul 4
Modificările care sunt necesare pentru a lua în considerare modificările aduse Regulamentului nr. 39 al CEE-ONU și pentru a adapta anexa la progresul tehnic se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 13 din Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (5).
Articolul 5
Directiva 92/61/CEE se modifică după cum urmează:
1.
La rubrica nr. 45 din anexa 1, textul „Vitezometrul și kilometrajul pentru motociclete, tricicluri și cvadricicluri” se înlocuiește cu „Vitezometrul”, iar termenul „CONF” se înlocuiește cu „DP”.
2.
Anexa II partea A se modifică după cum urmează:
(a)
punctul 4.7 „Vitezometrul și kilometrajul: da/nu1” se înlocuiește cu „Vitezometrul”;
(b)
se inserează următoarele puncte:
4.7.3. Fotografii și/sau desene ale sistemului complet
4.7.4. Gamă de viteze afișate
4.7.5. Toleranța mecanismului de măsurare al vitezometrului
4.7.6. Constanta tehnică a vitezometrului
4.7.7. Modul de funcționare și descrierea mecanismului de antrenare
4.7.8. Raport complet de transmisie al mecanismului de antrenare”.
3.
La rubrica nr. 10.12 din anexa III partea B, textul „Vitezometrul și kilometrajul pentru motociclete, tricicluri și cvadricicluri” se înlocuiește cu „Vitezometrul”, iar termenul „CONF” se înlocuiește cu „DP”.
Articolul 6
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 1 ianuarie 2001. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
(3) Începând cu 1 ianuarie 2001, statele membre nu mai pot interzice, din motive legate de vitezometre, prima punere în circulație a vehiculelor care îndeplinesc cerințele prezentei directive.
(4) Statele membre aplică cerințele stabilite la alineatul (1) primul paragraf începând cu 1 iulie 2001, cu excepția mopedelor, pentru care aceste cerințe sunt aplicabile începând cu 1 iulie 2002.
Articolul 7
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Articolul 8
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 20 martie 2000.

Labels: 7
8
3