Document ID: 32007D0339

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL U TAR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TA' L-ISTATI MEMBRI TA' L-UNJONI EWROPEA, IMLAQQGĦIN FIL-KUNSILL,
tal-25 ta' April 2007
dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti ta' l-Amerika, min-naħa l-oħra
(2007/339/KE)
Il-kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-rappreżentanti tal-gvernijiet ta' l-istati Membri mlaqqgħin fil-kunsill ta' l-unjoni ewropea,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 80(2), flimkien ma' l-ewwel sentenza ta' l-ewwel sub-paragrafu ta' l-Artikolu 300(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)
Il-Kummissjoni nnegozjat, f'isem il-Komunità u l-Istati Membri, Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru ma' l-Istati Uniti ta' l-Amerika (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim”) skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati.
(2)
Il-Ftehim ġie inizjalat fit-2 ta' Marzu 2007.
(3)
Il-Ftehim negozjat mill-Kummissjoni għandu jiġi ffirmat u applikat b'mod provviżorju mill-Komunità u mill-Istati Membri, suġġett għall-konklużjoni eventwalment possibbli tiegħu f'data aktar tard.
(4)
Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti arranġamenti proċedurali sabiex jiġi deċiż, jekk ikun il-każ, kif titwaqqaf l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim u jiġu sospiżi d-drittijiet taħt l-Artikolu 21(3) tal-Ftehim. Huwa meħtieġ ukoll li jiġu stabbiliti arranġamenti proċedurali għall-parteċipazzjoni tal-Komunità u ta' l-Istati Membri fil-Kumitat Konġunt stabbilit taħt l-Artikolu 18 tal-Ftehim u fil-proċeduri ta' arbitraġġ previsti fl-Artikolu 19 tal-Ftehim, kif ukoll għall-implimentazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim, inklużi dawk li jikkonċernaw is-sigurtà, is-sikurezza, l-għoti u r-revoka tad-drittijiet tat-traffiku u l-appoġġ mill-Gvern,
IDDEĊIDEW KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Iffirmar u applikazzjoni provviżorja
1. L-iffirmar tal-Ftehim dwar it-Trasport bl-Ajru bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti ta' l-Amerika, min-naħa l-oħra (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”), huwa b'dan approvat f'isem il-Komunità, suġġett għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Ftehim. It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
2. Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat sabiex jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa jiffirmaw il-Ftehim f'isem il-Komunitá, suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
3. Sa meta jidħol fis-seħħ, il-Ftehim għandu jkun applikat fuq bażi provviżorja mill-Komunità u mill-Istati Membri tagħha, skond l-applikazzjoni tal-liġijiet nazzjonali, mit-30 ta' Marzu 2008. Dan għandu jiġi konfermat fl-okkażjoni ta' l-iffirmar tal-Ftehim ma' l-Istati Uniti ta' l-Amerika.
4. Deċiżjoni sabiex titwaqqaf l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim u sabiex tingħata notifika ta' dan lill-Istati Uniti ta' l-Amerika skond l-Artikolu 25(2) tal-Ftehim, u deċiżjoni sabiex tiġi rtirata tali notifika, għandhom jittieħdu mill-Kunsill, f'isem il-Komunità u l-Istati Membri, waqt li jaġixxi b'unanimità skond id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat.
Artikolu 2
Sospensjoni tad-drittijiet tat-traffiku
1. Jekk ma jkun intlaħaq l-ebda ftehim tat-tieni fażi sa' tnax-il xahar mill-bidu tar-reviżjoni prevista fl-Artikolu 21(3) tal-Ftehim, kwalunkwe Stat Membru jista', fi żmien il-15-il ġurnata ta' wara, jinnotifika lill-Kummissjoni dwar liema drittijiet tat-traffiku relatati mat-territorju tiegħu, jekk ikun hemm, huwa jixtieq jossospendi. Tali drittijiet tat-traffiku ma jistgħux jinkludu xi dritt speċifikat fil-ftehim imsemmijin fl-Anness I mal-Ftehim.
2. Abbażi tan-notifiki riċevuti mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi lista tad-drittijiet tat-traffiku li jkollhom jiġu sospiżi u tgħaddiha lill-Kunsill. Il-President tal-Kunsill, li jaġixxi f'isem il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, għandu mbagħad jagħti notifika lill-Istati Uniti ta' l-Amerika tas-sospensjoni tad-drittijiet tat-traffiku inklużi fil-lista skond l-Artikolu 21(3) tal-Ftehim. L-Istati Membri konċernati għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiġu sospiżi tali drittijiet mill-ewwel ġurnata ta' l-istaġun tat-traffiku ta' l-Assoċjazzjoni tat-Trasport Internazzjonali bl-Ajru (IATA) li jibda mhux anqas minn tnax-il xahar wara d-data li fiha tingħata n-notifika tas-sospensjoni.
3. Minkejja l-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'unanimità fuq proposta mill-Kummissjoni, jista' jiddeċiedi li ma jagħtix notifika tas-sospensjoni jew li jirtiraha sussegwentement.
Artikolu 3
Kumitat Konġunt
1. Il-Komunità u l-Istati Membri għandhom ikunu rappreżentati fil-Kumitat Konġunt stabbilit taħt l-Artikolu 18 tal-Ftehim minn rappreżentanti tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri.
2. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha fil-Kumitat Konġunt rigward kwistjonijiet li jaqgħu fl-Artikolu 14 jew 20 tal-Ftehim jew kwistjonijiet li ma jeħtiġux l-adozzjoni ta' deċiżjoni li jkollha effetti legali.
3. Għal deċiżjonijiet oħra tal-Kumitat Konġunt rigward kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza tal-Komunità, il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha għandha tkun adottata mill-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, fuq proposta mill-Kummissjoni.
4. Għal deċiżjonijiet oħra tal-Kumitat Konġunt rigward kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza ta' l-Istati Membri, il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Komunità u mill-Istati Membri tagħha għandha tkun adottata mill-Kunsill, waqt li jaġixxi b'unanimità, fuq proposta mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri.
5. Il-pożizzjoni tal-Komunità u ta' l-Istati Membri fil-Kumitat Konġunt għandha tiġi ppreżentata mill-Kummissjoni, ħlief f'oqsma li jaqgħu esklussivament fil-kompetenza ta' l-Istati Membri, f'liema każ hija għandha tiġi ppreżentata mill-Presidenza tal-Kunsill jew, jekk il-Kunsill jiddeċiedi hekk, mill-Kummissjoni.
Artikolu 4
Arbitraġġ
1. Il-Kummissjoni għandha tirrappreżenta lill-Komunità u lill-Istati Membri fi proċedimenti ta' arbitraġġ taħt l-Artikolu 19 tal-Ftehim.
2. Deċiżjoni li tiġi sospiża l-applikazzjoni tal-benefiċċji skond l-Artikolu 19(7) tal-Ftehim għandha tittieħed mill-Kunsill abbażi ta' proposta mill-Kummissjoni. Il-Kunsill għandu jiddeċiedi b'maġġoranza kwalifikata.
3. Kwalunkwe azzjoni xierqa oħra li tkun trid tittieħed taħt l-Artikolu 19 tal-Ftehim dwar kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza tal-Komunità għandha tiġi deċiża mill-Kummissjoni, bl-assistenza ta' Kumitat Speċjali ta' rappreżentanti ta' l-Istati Membri maħtura mill-Kunsill.
Artikolu 5
Informazzjoni lill-Kummissjoni
1. L-Istati Membri għandhom jinformaw minnufih lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deċiżjoni li tirrifjuta, tirrevoka, tissospendi jew tillimita l-awtorizzazzjonijiet ta' linja ta' l-ajru ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika li huma adottaw taħt l-Artikoli 4 jew 5 tal-Ftehim.
2. L-Istati Membri għandhom jinformaw minnufih lill-Kummissjoni bi kwalunkwe talba jew notifika magħmula jew riċevuta minnhom taħt l-Artikolu 8 tal-Ftehim.
3. L-Istati Membri għandhom jinformaw minnufih lill-Kummissjoni bi kwalunkwe talba jew notifika magħmula jew riċevuta minnhom taħt l-Artikolu 9 tal-Ftehim.
Artikolu 6
Sussidji u appoġġ mill-Gvern
1. Jekk Stat Membru jemmen li sussidju jew appoġġ li jkun qed jiġi kkunsidrat jew provdut minn entità governattiva fit-territorju ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika ser ikollu l-effetti kompetittivi avversi msemmija fl-Artikolu 14(2) tal-Ftehim, huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b'din il-kwistjoni, li tista' tikkuntattja lil tali entità jew titlob laqgħa tal-Kumitat Konġunt stabbilit taħt l-Artikolu 18 tal-Ftehim.
2. L-Istati Membri għandhom jinformaw minnufih lill-Kummissjoni meta jiġu kkuntattjati mill-Istati Uniti ta' l-Amerika taħt l-Artikolu 14(3) tal-Ftehim.
Magħmul fil-Lussemburgu, 25 ta' April 2007.

Labels: 8
11
15
18