Document ID: 32010D0056

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 2 февруари 2010 година
за уравняване на счетоводните сметки на някои разплащателни агенции в Белгия, Германия, Малта, Португалия и Румъния относно разходи, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за финансовата 2008 година
(нотифицирано под номер C(2010) 465)
(само текстовете на малтийски, немски, нидерландски, португалски, румънски и френски език са автентични)
(2010/56/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално член 30 и член 32, параграф 8 от него,
след консултация с Комитета по земеделските фондове,
като има предвид, че:
(1)
С Решение 2009/367/ЕО на Комисията (2) бяха уравнени сметките на всички разплащателни агенции за финансовата 2008 година с изключение на белгийската разплащателна агенция „ALV“, немската разплащателна агенция „Baden-Württemberg“, гръцката разплащателна агенция „OPEKEPE“, италианската разплащателна агенция „ARBEA“, малтийската разплащателна агенция „MRRA“, португалската разплащателна агенция „IFAP“ и румънската разплащателна агенция „PIAA“.
(2)
След като получи нова информация и след допълнителни проверки, Комисията може вече да вземе решение за пълнотата, точността и верността на сметките, предадени от белгийската разплащателна агенция „ALV“, немската разплащателна агенция „Baden-Württemberg“, малтийската разплащателна агенция „MRRA“, португалската разплащателна агенция „IFAP“ и румънската разплащателна агенция „PIAA“.
(3)
В член 10, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 885/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. относно реда и начина на прилагане на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета по отношение на акредитирането на агенциите платци и други стопански субекти, както и по отношение на уравняването на счетоводните сметки на ЕФГЗ и ЕЗФРСР (3) се посочва, че сумите, които подлежат на възстановяване от отделните държави-членки или следва да им бъдат изплатени в съответствие с решението за уравняване на счетоводните сметки, посочено в член 10, параграф 1, първа алинея от цитирания регламент, се определят чрез приспадане на извършените авансови плащания за съответната финансова година, т.е. 2008 г., от признатите разходи за същата година съгласно параграф 1. Тези суми се приспадат или прибавят към авансовите плащания за разходи от втория месец след месеца, през който влиза в сила решението за уравняване на сметките.
(4)
По силата на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 50 % от финансовите последствия от невръщането на неправомерно изплатени суми се понасят от въпросната държава-членка, а останалите 50 % - от бюджета на Общността, ако сумата не е върната в рамките на четири години от произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение, или в рамките на осем години, ако за сумата е предявен иск пред съдилище в държавата-членка. По силата на член 32, параграф 3 от същия регламент държавите-членки следва да предоставят на Комисията, заедно с годишните счетоводни отчети, обобщен доклад за процедурите по връщане на средствата, предприети в отговор на нередностите. В Регламент (ЕО) № 885/2006 са посочени подробните правила за прилагането на задължението на държавите-членки за докладване на сумите за възстановяване. В приложение III към посочения регламент се съдържа образец на таблицата, която държавите-членки трябваше да предоставят през 2009 г. Въз основа на попълнените от държавите-членки таблици Комисията взема решение относно финансовите последици от невъзстановяване на неправомерно изплатени суми, които датират съответно от преди повече от четири или осем години. Настоящото решение не засяга бъдещи решения за съответствие по силата на член 32, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1290/2005.
(5)
По силата на член 32, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 държавите-членки могат да вземат решение да не изискват възстановяване на сумите. Такова решение може да бъде взето, единствено ако вече направените и евентуалните разходи по връщането на сумата като цяло надхвърлят размера на подлежащата на връщане сума или ако връщането се окаже невъзможно поради изпадане в неплатежоспособност, отчетена и призната съгласно националното законодателство, на длъжника или на лицата, носещи юридическа отговорност за нередовностите. Ако това решение бъде взето в рамките на четири години след произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение или в рамките на осем години, ако за сумата е предявен иск пред съд в държава-членка, 100% от финансовите последици от невъзстановяването се поемат от бюджета на Общността. В обобщения доклад, посочен в член 32, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, са посочени сумите, за които държавата-членка е решила да не изисква връщане, както и основанията за решението. Тези суми не се начисляват на засегнатите държави-членки и следователно се поемат от бюджета на Общността. Настоящото решение не засяга бъдещи решения за съответствие по силата на член 32, параграф 8 от посочения регламент.
(6)
При уравняването на сметките на съответните разплащателни агенции Комисията трябва да вземе предвид сумите, вече удържани от съответните държави-членки въз основа на Решение 2009/367/ЕО.
(7)
По силата на член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 настоящото решение не засяга решенията, които ще бъдат приети впоследствие от Комисията за изключване от финансиране от страна на Общността на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на Общността,
РЕШИ:
Член 1
Уравняват се сметките на белгийската разплащателна агенция „ALV“, немската разплащателна агенция „Baden-Württemberg“, малтийската разплащателна агенция „MRRA“, португалската разплащателна агенция „IFAP“ и румънската разплащателна агенция „PIAA“ по отношение на разходите, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за финансовата 2008 година.
Сумите, които следва да бъдат върнати от съответните държави-членки или да им бъдат изплатени съгласно настоящото решение, включително произтичащите от прилагането на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 суми, са посочени в приложението.
Член 2
Адресати на настоящото решение са Кралство Белгия, Федерална република Германия, Република Малта, Португалска република и Румъния.
Съставено в Брюксел на 2 февруари 2010 година.

Labels: 18
15
4
6