Document ID: 31989R1164

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1164/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 1989
για τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με την ενίσχυση για το κλωστικό λινάρι και την κάνναβη
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1970 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του λιναριού και της κάνναβης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3995/87 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 6 και το άρθρο 4 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας:
ότι στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2059/84 (4), καθορίζονται οι γενικοί κανόνες χορήγησης της ενίσχυσης για το λινάρι και την κάνναβη· ότι η Επιτροπή πρέπει να θεσπίσει τις σχετικές λεπτομέρειες εφαρμογής·
ότι, για να εξασφαλιστεί η καλή διαχείριση του καθεστώτος της ενίσχυσης, είναι αναγκαίο, στην περίπτωση του λιναριού να μπορεί να γίνεται διάκριση του λιναριού που προορίζεται κυρίως για την παραγωγή ινών και εκείνου που προορίζεται κυρίως για την παραγωγή σπόρων· ότι ο σκοπός αυτός μπορεί να επιτευχθεί με τον προσδιορισμό των σπόρων προς σπορά από τους οποίους μπορούν να παραχθούν αυτοί οι δύο τύποι λιναριού· ότι για τον ίδιο σκοπό θα πρέπει αφενός μεν να αναφερθούν, στην περίπτωση της κάνναβης, οι ποικιλίες των οποίων η περιεκτικότητα σε τετραϋδροκανναβινόλη δεν υπερβαίνει τα ανώτατα όρια που καθορίστηκαν από το Συμβούλιο στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 και αφετέρου να καθοριστεί πως διαπιστώνεται η περιεκτικότητα αυτή·
ότι, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος απάτης, πρέπει να προσδιοριστούν ορισμένες προϋποθέσεις για τη χορήγηση της ενίσχυσης·
ότι, δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71, τα κράτη μέλη οφείλουν να θεσπίσουν ένα καθεστώς ελέγχου το οποίο να εγγυάται ότι το προϊόν για το οποίο ζητείται ενίσχυση πληροί τους όρους που απαιτούνται για τη χορήγησή της· ότι, κατά συνέπεια, οι δηλώσεις για τις σπαρμένες εκτάσεις και οι αιτήσεις για την ενίσχυση που υποβάλλονται από τους παραγωγούς πρέπει να περιλαμβάνουν τις ελάχιστες ενδείξεις που είναι αναγκαίες για τους σκοπούς αυτούς του ελέγχου· ότι, προκειμένου να απλουστευθεί η εφαρμογή του καθεστώτος της ενίσχυσης, πρέπει να προβλεφθεί ότι, όταν ο παραγωγός έχει συνάψει σύμβαση καλλιέργειας για το κλωστικό λινάρι, η αίτηση ενίσχυσης συνοδεύεται από αντίγραφο της σύμβασης αυτής·
ότι το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 προβλέπει επιτόπου δειγματοληπτικό έλεγχο των δηλώσεων και των αιτήσεων ενίσχυσης που αναφέρονται ανωτέρω· ότι, για να είναι αποτελεσματικός ο έλεγχος αυτός, πρέπει να πραγματοποιείται σε ένα σημαντικό αριθμό δηλώσεων και αιτήσεων· ότι πρέπει να προβλεφθούν ενιαίες διατάξεις για τη χορήγηση ενίσχυσης στην περίπτωση κατά την οποία οι διαπιστούμενες εκτάσεις κατά τον έλεγχο διαφέρουν από εκείνες που αναφέρονται στις δηλώσεις για τις εκτάσεις και στις αιτήσεις ενίσχυσης·
ότι, λαμβανομένης υπόψη της κατάστασης που επικρατεί στα κράτη μέλη, πρέπει να προβλεφθεί ότι, για τη χορήγηση της ενίσχυσης για το κλωστικό λινάρι σε περίπτωση που δεν έχει συναφθεί σύμβαση καλλιέργειας, τα κράτη μέλη προσφεύγουν σε καθεστώς πιστοποιητικών παραγωγής ή καταχωρημένων συμβάσεων· ότι, για την καλή εφαρμογή του καθεστώτος αυτού, πρέπει να προσδιοριστούν οι ελάχιστες ενδείξεις που πρέπει να αναφέρονται στο πιστοποιητικό αυτό·
ότι πρέπει προβλεφθούν ενιαίες διατάξεις για την καταβολή του ποσού της ενίσχυσης·
ότι το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 προβλέπει ότι, προκειμένου να προωθηθεί η διάθεση των προϊόντων του λιναριού, μπορεί να ληφθούν κοινοτικά μέτρα που ευνοούν τη χρησιμοποίηση των ακατέργαστων ινών λιναριού και των προϊόντων που προέρχονται από αυτές·
ότι, για να εξασφαλιστεί καλή διαχείριση, πρέπει οι ενέργειες προώθησης της κατανάλωσης ακατέργαστων ινών λιναριού, οι οποίες θα αποφασιστούν από την Επιτροπή, να πραγματοποιούνται στο πλαίσιο ενός λεπτομερούς προγράμματος που θα θεσπιστεί κατόπιν διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη και, ενδεχομένως, με τους ενδιαφερόμενους επαγγελματικούς φορείς· ότι, για την επίτευξη του ίδιου στόχου, πρέπει οι εν λόγω ενέργειες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ανταποκρίνονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά των διαφόρων ενεργειών·
ότι η εκτίμηση των διαφόρων προτάσεων που υποβάλλονται στο πλαίσιο των εν λόγω διαδικασιών πρέπει να γίνει σύμφωνα με κριτήρια που επιτρέπουν την καλύτερη δυνατή επιλογή· ότι, για το σκοπό αυτό, η δημόσια ή κλειστή πρόσκληση για υποβολή προσφορών θεωρείται ο καλύτερος τρόπος· ότι εντούτοις, για τις ενέργειες που απαιτούν σε βάθος γνώση του τομέα του λιναριού, μπορεί να θεωρηθεί καταλληλότερη η άμεση συνεννόηση με τις επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα αυτού·
ότι πρέπει τα κράτη μέλη να πληροφορούνται τις επιλογές της Επιτροπής καθώς και την εξέλιξη των ενεργειών που έχουν επιλεγεί ·
ότι, πρέπει, για λόγους σαφήνειας, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 της Επιτροπής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/88 (2), και να αντικατασταθεί από τον παρόντα κανονισμό·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Λιναριού και Κάνναβης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 χορηγείται για το κλωστικό λινάρι και την κάνναβη που παράγονται στην Κοινότητα, υπό τους όρους που καθορίζονται στα ακόλουθα άρθρα.
Άρθρο 2
Η ενίσχυση χορηγείται για το λινάρι που παράγεται από σπόρους προς σπορά των ποικιλιών:
- που απαριθμούνται στο παράρτημα Α,
- που εξετάζονται από τις αρχές των κρατών μελών προκειμένου να εγγραφούν στον κατάλογο των ποικιλιών λιναριού που προορίζονται κυρίως για την παραγωγή ινών.
Άρθρο 3
1. Η ενίσχυση χορηγείται μόνο σε εκτάσεις που έχουν σπαρθεί με κάνναβη των ποικιλιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Β.
2. Προκειμένου να διενεργηθεί ο έλεγχος της τήρησης των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71, η αίτηση ενίσχυσης για την κάνναβη συνοδεύεται από αντίγραφο της επίσημης ετικέτας που καταρτίζεται δυνάμει της οδηγίας 69/208/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3) ή των διατάξεων που έχουν εγκριθεί με βάση την εν λόγω οδηγία, για τους χρησιμοποιούμενους σπόρους ή κάθε άλλου εγγράφου που αναγνωρίζεται ως ισοδύναμο από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
3. Η διαπίστωση του ποσοστού τετραϋδροκανναβινόλης και η δειγματοληψία για τη διαπίστωση αυτή πραγματοποιούνται σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφεται στο παράρτημα Γ.
4. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καταβάλλουν την ενίσχυση μόνο στο μέτρο που υπάρχει αντιστοιχία μεταξύ της έκτασης στην οποία έχει γίνει η συγκομιδή και της ποσότητας των σπόρων προς σπορά που αναφέρεται σε ένα από τα έγγραφα που προβλέπονται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 4
Η ενίσχυση χορηγείται μόνο για τις εκτάσεις:
α) που έχουν εξ ολοκλήρου σπαρθεί και έχει γίνει η συγκομιδή και στις οποίες έχουν πραγματοποιηθεί οι κανονικές εργασίες καλλιέργειας·
β) οι οποίες έχουν αποτελέσει αντικείμενο δήλωσης των εκτάσεων στις οποίες γίνεται η σπορά, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5.
Άρθρο 5
1. Κάθε παραγωγός κλωστικού λιναριού ή κάνναβης υποβάλλει κάθε χρόνο μια δήλωση για τις σπαρμένες εκτάσεις και, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, το αργότερο στις 30 Ιουνίου για το λινάρι και στις 15 Ιουλίου για την κάνναβη.
Ωστόσο για την περίοδο εμπορίας 1989/90 οι δηλώσεις κατατίθενται το αργότερο, αντίστοιχα, στις 15 και 31 Ιουλίου 1989.
2. Εάν η καλλιεργούμενη έκταση αποδεικνύεται μικρότερη από εκείνη που αναφέρεται στη δήλωση, ο δηλών πρέπει να ανακοινώσει στις αρμόδιες αρχές, εκτός των προθεσμιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα στοιχεία τα σχετικά με την καλλιεργούμενη έκταση.
3. Η δήλωση περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, τα ονόματα και τη διεύθυνση του δηλούντος,
- το βοτανικό είδος, συμπληρωμένη, στην περίπτωση του λιναριού, με την ένδειξη του κυρίου προορισμού του, καθώς και την ποικιλία που έχει σπαρθεί,
- την έκταση προς σπορά σε εκτάρια και άρια,
- την κτηματολογική αναφορά των προς σπορά εκτάσεων ή μια ένδειξη που να αναγνωρίζεται ως ισότιμη από τον επιφορτισμένο με τον έλεγχο των εκτάσεων οργανισμό.
4. Μία δήλωση που αναφέρεται σε μια έκταση τουλάχιστον 3 εκταρίων γίνεται αποδεκτή εάν:
- είναι προηγουμένως θεωρημένη από έναν οργανισμό που έχει ορισθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή
- συνοδεύεται από ένα έγγραφο που βεβαιώνει, προς ικανοποίηση του σχετικού κράτους μέλους, την ακρίβεια της δήλωσης.
Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι μια δήλωση που αναφέρεται σε μια έκταση τουλάχιστον 3 εκταρίων γίνεται αποδεκτή μόνον εάν είναι προηγουμένως θεωρημένη από έναν οργανισμό που έχει ορισθεί από αυτά.
Άρθρο 6
1. Ο έλεγχος που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 αφορά τουλάχιστον 5 % των δηλώσεων για σπαρμένες εκτάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 και ένα αντιπροσωπευτικό ποσοστό των αιτήσεων ενίσχυσης που αναφέρονται στο άρθρο 8, λαμβάνοντας υπόψη τη γεωγραφική κατανομή των συγκεκριμένων εκτάσεων.
2. Σε περίπτωση σημαντικών παρατυπιών που αφορούν το 6 % ή περισσότερο των πραγματοποιηθέντων ελέγχων, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμελλητί την πληροφορία αυτή καθώς και τα μέτρα που έχουν ληφθεί στην Επιτροπή.
Άρθρο 7
Εάν ο έλεγχος που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 αποδείξει ότι η έκταση που έχει δηλωθεί είναι:
α) μικρότερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, λαμβάνεται υπόψη η διαπιστωθείσα έκταση,
β) μεγαλύτερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, με την επιφύλαξη ενδεχομένων κυρώσεων που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία, η έκταση που λαμβάνεται υπόψη είναι εκείνη που διαπιστώθηκε μειωμένη κατά τη διαφορά μεταξύ της έκτασης που δηλώθηκε αρχικά και εκείνης που διαπιστώθηκε, εκτός από την περίπτωση κατά την οποία η διαφορά θεωρείται δικαιολογημένη από το συγκεκριμένο κράτος μέλος· στην περίπτωση αυτή, λαμβάνεται υπόψη η διαπιστωθείσα έκταση.
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα που έλαβαν κατ' εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
Άρθρο 8
1. Κάθε παραγωγός κλωστικού λιναριού ή κάνναβης υποβάλλει κάθε έτος δήλωση ενίσχυσης το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου για το λινάρι και στις 31 Δεκεμβρίου για την κάνναβη.
Εντούτοις, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, εάν η αίτηση ενίσχυσης υποβάλλεται:
- πριν το τέλος του μήνα που έπεται εκείνου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, χορηγείται το 66 % της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70,
- πριν το τέλος του δευτέρου μήνα που έπεται του εν λόγω μηνός, χορηγείται το 33 % της ενίσχυσης αυτής.
2. Η αίτηση ενίσχυσης περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, τα ονόματα και τη διεύθυνση του αιτούντος,
- τη δήλωση των εκτάσεων στις οποίες θα γίνει η συγκομιδή σε εκτάρια και σε άρια και την κτηματολογική αναφορά των εκτάσεων αυτών ή μια ένδειξη αναγνωρισμένη ως ισότιμη από τον επιφορτισμένο με τον έλεγχο των εκτάσεων οργανισμό,
- τον τόπο εναποθήκευσης του αναφερομένου προϊόντος, σε περίπτωση που πωλήθηκε ή παραδόθηκε, το επώνυμο, τα ονόματα και τη διεύθυνση του αγοραστή.
3. Αν ο παραγωγός πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3α στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71, η αίτηση ενίσχυσης συνοδεύεται από ένα αντίγραφο της σύμβασης καλλιέργειας που προβλέπεται στο ίδιο άρθρο, εκτός από την περίπτωση κατά την οποία η σύμβαση έχει καταχωρηθεί από την αρμόδια αρχή.
4. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, εάν η έκταση για την οποία ζητήθηκε η ενίσχυση είναι μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται στη δήλωση για τις εκτάσεις που έχουν σπαρθεί, λαμβάνεται υπόψη η τελευταία έκταση.
5. Εάν ο έλεγχος που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 αποδείξει ότι έκταση για την οποία ζητήθηκε η ενίσχυση είναι:
α) μικρότερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, λαμβάνεται υπόψη η διαπιστωθείσα έκταση·
β) μεγαλύτερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο, με την επιφύλαξη ενδεχομένων κυρώσεων που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία και τις διατάξεις του στοιχείου γ), η έκταση που λαμβάνεται υπόψη είναι εκείνη που διαπιστώθηκε μειωμένη κατά τη διαφορά μεταξύ της έκτασης για την οποία ζητήθηκε η ενίσχυση και εκείνης που διαπιστώθηκε, εκτός από την περίπτωση που η διαφορά θεωρείται δικαιολογημένη από το σχετικό κράτος μέλος· στην περίπτωση αυτή, λαμβάνεται υπόψη η διαπιστωθείσα έκταση·
γ) μεγαλύτερη από εκείνη που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο και εάν για τον εν λόγω δηλούντα οι εκτάσεις που αναφέρονται στις δηλώσεις ή τις αιτήσεις έχουν μειωθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου εμπορίας ή της προηγούμενης περιόδου εμπορίας σύμφωνα με το άρθρο 7 ή την παρούσα παράγραφο στοιχείο β), εκτός από την περίπτωση κατά την οποία η διαφορά θεωρείται δικαιολογημένη από το συγκεκριμένο κράτος μέλος, η αίτηση ενίσχυσης απορρίπτεται.
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα που έλαβαν κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.
Άρθρο 9
Όσον αφορά τη χορήγηση της ενίσχυσης για το λινάρι, όταν ο παραγωγός δεν πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3α στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προσφεύγει στο καθεστώς πιστοποιητικών παραγωγής ή καταχωρημένων συμβάσεων.
Άρθρο 10
1. Όταν το κράτος μέλος καταφεύγει στο καθεστώς πιστοποιητικών παραγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 9, για κάθε εκτάριο ή μέρος εκταρίου για το οποίο αναγνωρίστηκε το δικαίωμα της ενίσχυσης, χορηγείται στον παραγωγό πιστοποιητικό που αντιπροσωπεύει το ήμισυ του ποσού της ενίσχυσης.
2. Αν, πριν από το τέλος της περιόδου εμπορίας:
α) η αναφερόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 σύμβαση δεν συνήφθη ή αν ο παραγωγός μεταποιεί ή δίνει προς μεταποίηση για λογαριασμό του το λινάρι σε άχυρο, το πιστοποιητικό φυλάσσεται από τον παραγωγό·
β) η εν λόγω σύμβαση συνήφθη, το πιστοποιητικό παραδίδεται στον αγοραστή.
Το ήμισυ της ενίσχυσης καταβάλλεται στον ενδιαφερόμενο κατά την υποβολή του πιστοποιητικού δεόντως συμπληρωμένου. Το πιστοποιητικό αυτό πρέπει να υποβληθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου μετά το τέλος της περιόδου εμπορίας.
3. Το πιστοποιητικό περιλαμβάνει τουλάχιστον:
- το επώνυμο, τα ονόματα και τη διεύθυνση του παραγωγού,
- τη σχετική έκταση,
- το ποσό της ενίσχυσης που θα καταβληθεί,
- το επώνυμο, τα ονόματα και τη διεύθυνση του δικαιούχου της ενίσχυσης,
- την υπογραφή του παραγωγού και του δικαιούχου της ενίσχυσης, - όταν το πιστοποιητικό υποβάλλεται από τον παραγωγό, την ένδειξη ότι πληροί έναν από τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71.
Άρθρο 11
Όταν το κράτος μέλος καταφεύγει στο καθεστώς των καταχωρημένων συμβάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 9:
α) το ήμισυ της ενίσχυσης καταβάλλεται στον αγοραστή, εφόσον η σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 έχει συναφθεί πριν από το τέλος της περιόδου εμπορίας:
β) το σύνολο της ενίσχυσης καταβάλλεται στον παραγωγό, εφόσν η εν λόγω σύμβαση δεν έχει συναφθεί εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο στοιχείο α) ή έχει προσκομισθεί η απόδειξη ότι ο παραγωγός μεταποιεί ή δίδει προς μεταποίηση για λογαριασμό του του το λινάρι σε άχυρο.
Άρθρο 12
Το κράτος μέλος καταβάλλει το ποσό της ενίσχυσης για το λινάρι και την κάνναβη πριν την πρώτη Μαρτίου που ακολουθεί την περίοδο εμπορίας.
Άρθρο 13
1. Η Επιτροπή θεσπίζει, βάσει του γενικού προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70, ένα λεπτομερές πρόγραμμα των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου, το οποίο προτίθεται να εφαρμόσει. Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αφορά πολλές περιόδους εμπορίας.
2. Για την κατάρτιση του λεπτομερούς προγράμματος η Επιτροπή:
- συμβουλεύεται την Επιτροπή Διαχείρισης Λιναριού και Κάνναβης,
- μπορεί να συμβουλευθεί τη Συμβουλευτική Επιτροπή Λιναριού και Κάνναβης.
3. Κατά την κατάρτιση του λεπτομερούς προγράμματός της η Επιτροπή καθορίζει:
- την ενδεχόμενη συνεργασία με τις επαγγελματικές ή διεπαγγελματικές οργανώσεις του τομέα του λιναριού,
- λαμβάνει υπόψη της ενέργειες σχετικά με την προώθηση που πραγματοποιούνται ή που προβλέπεται να πραγματοποιηθούν σε αυτόν τον τομέα.
Άρθρο 14
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 και περιλαμβάνονται στο λεπτομερές πρόγραμμα εκτελούνται με δημόσιες ή κλειστές προσκλήσεις για υποβολή προσφορών. Οι δημόσιες προσκλήσεις για υποβολή προσφορών δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. Μεταξύ των ενεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70, οι ενέργειες που αναφέρονται στην τεχνική ή εμπορική πληροφόρηση και οι ενέργειες που αφορούν δημόσιες σχέσεις, που απαιτούν, λόγω της ιδιαιτερότητας ή του τεχνικού τους χαρακτήρα, μια ειδική γνώση όσον αφορά τη χρησιμοποίηση των ακατέργαστων ινών λιναριού και των προϊόντων που λαμβάνονται από αυτές, εκτελούνται σύμφωνα με τη διαδικασία κλειστής πρόσκλησης για υποβολή προσφορών. Εντούτοις εκτελούνται με άμεση συνεννόηση μεταξύ της Επιτροπής και των επαγγελματικών ή διεπαγγελματικών του τομέα αυτού εφόσον μόνον οι οργανώσεις αυτές συγκεντρώνουν τα προσόντα που απαιτούνται.
3. Οι ενέργειες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 30 % του ποσού που χορηγήθηκε για τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70.
Άρθρο 15
1. Για την εκτίμηση των διαφόρων προσφορών που υποβάλλονται από τους ενδιαφερόμενους, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη:
- την ποιότητα και το κόστος τους,
- το κατά πόσον η προσφορά ανταποκρίνεται στους στόχους των διαφόρων προβλεπόμενων ενεργειών,
- το βαθμό εξειδίκευσης και την εμπειρία του συμβαλλόμενου στον τομέα της προβλεπόμενης ενέργειας,
- τις ενέργειες που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί ή που βρίσκονται στο στάδιο πραγματοποίησης στον εν λόγω τομέα.
Εξάλλου, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη:
α) για τις προσφορές τις σχετικές με τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70, τις επαγγελματικές και χρηματικές εγγυήσεις που υποβάλλονται από τον ενδιαφερόμενο·
β) για τις προσφορές τις σχετικές με τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70:
- τις επιστημονικές συστάσεις του ενδιαφερόμενου,
- την πιθανή έκταση της αγοράς για τα εν λόγω προϊόντα,
- την προβλεπόμενη προθεσμία για την εκπλήρωση των αναμενόμενων αποτελεσμάτων.
2. Η Επιτροπή πραγματοποιεί την επιλογή των προσφορών. Για το σκοπό αυτό μπορεί να ζητήσει τη γνώμη οργανισμών ή προσωπικοτήτων ειδικευμένων στο θέμα αυτό, και ιδίως επαγγελματικών ή διεπαγγελματικών οργανώσεων του τομέα. Η Επιτροπή συνάπτει τις συμβάσεις. Πληροφορεί κατά χρονικά διαστήματα την Επιτροπή Διαχείρισης Λιναριού και Κάνναβης σχετικά με τις συμβάσεις που έχουν συναφθεί και την εξέλιξη των ενεργειών.
Άρθρο 16
Η καταβολή της τιμής που έχει συμφωνηθεί στη σύμβαση γίνεται από την Επιτροπή με δόσεις, σε συνάρτηση με την πρόοδο των προβλεπόμενων εργασιών.
Δύναται να ζητηθεί σύσταση εγγύησης για την καλή εκτέλεση της σύμβασης.
Η καταβολή του υπολοίπου και, ενδεχομένως, η αποδέσμευση της εγγύησης από την Επιτροπή εξαρτώνται από την καλή εκτέλεση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη σύμβαση. Άρθρο 17
1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 καταργείται.
2. Όλες οι κοινοτικές πράξεις στις οποίες γίνεται αναφορά στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 771/74 ή σε ορισμένα άρθρα του πρέπει να θεωρηθεί ότι αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό ή στα αντίστοιχα άρθρα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 18
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται για το κλωστικό λινάρι και την κάνναβη από την περίοδο εμπορίας 1989/90.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 1989.

Labels: 17
6