Document ID: 31995R1326

VERORDENING (EG) Nr. 1326/95 VAN DE RAAD van 6 juni 1995 betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor levende pootvis en juvenielen van zeebrasem (Sparus aurata) en zeebaars (Dicentrarchus labrax) van oorsprong uit Ceuta
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 25, lid 4, laatste alinea,
Gelet op artikel 3, lid 3, van Protocol nr. 2 van de Toetredingsakte betreffende de Canarische eilanden en Ceuta en Melilla,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement (1),
Overwegende dat op grond van artikel 3, lid 2, van Protocol nr. 2 bepaalde visserijprodukten van oorsprong uit Ceuta en Melilla met ingang van 1 januari 1993 in aanmerking komen voor een vrijstelling van de douanerechten in het douanegebied van de Gemeenschap; dat deze vrijstelling wordt toegekend binnen de grenzen van tariefcontingenten die per produkt worden berekend op basis van het gemiddelde van de hoeveelheden die in 1982, 1983 en 1984 daadwerkelijk zijn afgezet in het gedeelte van Spanje dat tot het douanegebied van de Gemeenschap behoort, of die naar de Gemeenschap in haar huidige samenstelling zijn uitgevoerd;
Overwegende dat er, tengevolge van de daling van de hoeveelheid gevangen en verhandelde vis, geen uitvoer naar de Gemeenschap meer plaatsvindt van de produkten van oorsprong uit Ceuta die onder de toepassing vielen van de bij Protocol nr. 2 ingestelde tariefregeling; dat de ten gunste van Ceuta geopende contingenten daarom na 31 december 1992 niet werden verlengd; dat levende pootvis en juvenielen van zeebrasem en zeebaars thans de genoemde produkten vervangen in de handelsstromen met de Gemeenschap;
Overwegende dat Ceuta in 1993 2,5 ton levende pootvis en juvenielen van zeebrasem en zeebaars, van GN-code ex 0301 99 90, naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd; dat deze produkten, hoewel bedoeld in artikel 3 van het genoemde Protocol, niet in aanmerking zijn gekomen voor de bovengenoemde tariefcontingenten, aangezien de aquacultuur pas onlangs in Ceuta is geïntroduceerd;
Overwegende dat de geografische situatie van Ceuta specifiek wordt gekenmerkt door de ingesloten ligging van dit gebied op het Afrikaanse continent; dat het ontbreken van landbouw en industrie tot gevolg heeft dat de primaire sector van Ceuta hoofdzakelijk beperkt is tot de visserij; dat, nu laatstgenoemde sector een crisis doormaakt, de aquacultuur voor de ondernemingen van Ceuta een inkomstenalternatief kan vormen voor de zeevisserij;
Overwegende dat de Gemeenschap aan bepaalde derde landen een preferentiële tariefbehandeling toekent, waarbij vrijstelling van douanerechten wordt verleend voor produkten die onder GN-code 0301 99 90 vallen; dat moet worden gewaarborgd dat de tariefbehandeling van deze produkten van oorsprong uit Ceuta bij invoer in de Gemeenschap aansluit bij de behandeling die geldt voor bepaalde derde landen; dat de tariefregeling die van toepassing is op Ceuta hiertoe dient te worden aangepast;
Overwegende dat de gezamenlijke verklaring inzake Protocol nr. 2 betreffende de Canarische eilanden en Ceuta en Melilla ten doel heeft toe te staan dat de in artikel 3 van dat Protocol bedoelde produkten worden vervangen;
Overwegende dat het Koninkrijk Spanje bij de Commissie een verzoek heeft ingediend tot opening van een communautair tariefcontingent met nulrecht voor levende pootvis en juvenielen van zeebrasem en zeebaars van oorsprong uit Ceuta;
Overwegende dat voor de bedoelde produkten derhalve een communautair tariefcontingent met nulrecht dient te worden geopend en dat het volume daarvan, op basis van de jaarlijkse produktie, tot 3 000 000 stuks dient te worden beperkt; dat teneinde de marktevolutie voor deze produkten te volgen, de contingentperiode vooreerst moet worden vastgesteld op de periode van 1 januari tot en met 31 december 1995; dat voor de toepassing van het contingentrecht de regels van de gemeenschappelijke marktordening in acht dienen te worden genomen;
Overwegende dat er met name voor moet worden gezorgd dat alle importeurs in de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate van dit contingent gebruik kunnen maken en dat de voor dit contingent vastgestelde rechten zonder onderbreking bij alle invoer van de betrokken produkten in alle Lid-Staten worden toegepast totdat het contingent is uitgeput;
Overwegende dat het aan de Gemeenschap staat ter uitvoering van haar internationale verplichtingen te besluiten tot het openen van tariefcontingenten; dat echter niets zich ertegen verzet om de Lid-Staten, met het oog op een efficiënt gemeenschappelijk beheer van deze contingenten, de mogelijkheid te bieden uit het contingent die hoeveelheden op te nemen welke overeenkomen met de werkelijke invoer; dat deze wijze van beheer evenwel een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name moet kunnen vaststellen welke hoeveelheden uit de contingentvolumes zijn opgenomen, zodat zij deze gegevens aan de Lid-Staten kan doen toekomen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Deze verordening is van toepassing onverminderd het stelsel neergelegd in Protocol nr. 2 van de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal en de uitvoeringsbepalingen daarvan voor de niet onder deze verordening vallende produkten.
Artikel 2
Van 1 januari tot en met 31 december 1995 wordt het douanerecht bij invoer in de Gemeenschap voor levende pootvis en juvenielen van zeebrasem en zeebaars van oorsprong uit Ceuta opgeschort op het niveau en binnen de grenzen van het hieronder aangegeven communautaire tariefcontingent:
RUIMTE VOOR DE TABEL
Artikel 3
De oorsprong van het produkt wordt aangetoond overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 1135/88 (1).
Artikel 4
Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt beheerd door de Commissie; deze kan alle administratieve maatregelen nemen die zij voor een efficiënt beheer nuttig acht.
Artikel 5
Wanneer een importeur in een Lid-Staat een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een preferentie wordt aangevraagd voor het in deze verordening bedoelde produkt en wanneer deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit het contingent van een met zijn behoeften overeenkomende hoeveelheid.
Verzoeken tot opneming dienen, met vermelding van de datum van aanvaarding van de aangifte, onverwijld aan de Commissie te worden doorgezonden.
Rekening houdend met de datum van aanvaarding van de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat verleent de Commissie toestemming tot opneming, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat.
Wanneer een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk in het contingent terug.
Wanneer de gevraagde hoeveelheden het beschikbare saldo van het contingent overschrijden, geschiedt de toedeling naar rata van de aanvragen. De Lid-Staten worden door de Commissie op de hoogte gesteld van de verrichte opnemingen.
Artikel 6
Elke Lid-Staat zorgt ervoor, dat de importeurs van de produkten in kwestie te allen tijde en in gelijke mate van het contingent gebruik kunnen maken, zolang het saldo van het contingent zulks toelaat.
Artikel 7
De Lid-Staten en de Commissie zien in nauwe samenwerking toe op de naleving van deze verordening.
Artikel 8
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1995.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Luxemburg, 6 juni 1995.

Labels: 3
18
6