Document ID: 31987R2243

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2243/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 23ης Ιουλίου 1987
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων στην Ανταρκτική
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων (1), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 11,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83, τα μέτρα διατήρησης που είναι αναγκαία για την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού καθορίζονται βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών στοιχείων·
ότι η σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής η οποία στο εξής καλείται «σύμβαση» εγκρίθηκε με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ (2)· ότι η σύμβαση αυτή άρχισε να ισχύει για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982·
ότι η Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής που ιδρύθηκε από τη σύμβαση, ενέκρινε και κοινοποίησε στις 29 Σπτεμβρίου 1986, στα συμβαλλόμενα μέρη, σύσταση που διατύπωσε η επιστημονική της επιτροπή προκειμένου να απαγορευθεί η άμεση αλιεία των Notothenia rossii στα ανοικτά της χερσονήσου και των Νοτίων Ορκάδων και να μειωθούν κατά το δυνατόν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την αλιεία άλλων ειδών καθώς και για να προβλεφθούν λεπτομερείς κανόνες για τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών των διχτυών·
ότι επειδή δεν προβλήθηκαν αντιρρήσεις εκ μέρους των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης, η εν λόγω σύσταση έχει καταστεί δεσμευτική από τις 29 Μαρτίου 1987 δυνάμει του άρθρου IX παράγραφος 6 της σύμβασης·
ότι, κατά συνέπεια, η Κοινότητα είναι υποχρεωμένη να εφαρμόσει τη σύσταση αυτή στους κοινοτικούς αλιείς·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2296/86 (4), πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2245/85 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
Απαγόρευση αλιείας
Με την επιφύλαξη του άρθρου 1:
α) απαγορεύεται οποιαδήποτε αλιεία σε ζώνη 12 μιλίων στα ανοικτά των ακτών της Νοτίου Γεωργίας·
β) απαγορεύεται η άμεση αλιεία του Notothenia rossii:
- στη ζώνη της χερσονήσου (υποζώνη FAO 48.1 Ανταρκτική) (1),
- γύρω από τις Νότιες Ορκάδες (υποζώνη FAO 48.2 Ανταρκτική) (1),
- γύρω από τη Νότια Γεωργία (υποζώνη FAO 48.3 Ανταρκτική) (1),
στις ζώνες αυτές τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα Notothenia rossii κατά την άμεση αλιεία άλλων ειδών περιορίζονται σε επίπεδο το οποίο επιτρέπει τη βέλτιστη ανανέωση του αποθέματος.
(1) Ο ορισμός των ζωνών FAO που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής 85/C 335/02 (ΕΕ αριθ. C 335 της 24. 12. 1985, σ. 2).»
2. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4
Προσδιορισμός του μεγέθους των ματιών
Για τα δίχτυα που αναφέρονται στο άρθρο 3, το ελάχιστο μέγεθος ματιού που προβλέπεται στο παράρτημα προσδιορίζεται σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:
1. Περιγραφή των μετρητών
α) Οι μετρητές που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών έχουν πάχος 2 mm, είναι επίπεδοι και κατασκευασμένοι από ανθεκτικό υλικό που δεν παραμορφώνεται. Έχουν είτε παράλληλες πλευρές που συνδέονται μεταξύ τους με σειρά κεκλιμένων πλευρών, κλίσεως 1/8 από κάθε πλευρά, είτε μόνο κεκλιμένες πλευρές με την ίδια κλίση. Κάθε μετρητής έχει μια οπή στο στενότερο άκρο του.
β) Στην πρόσθια όψη κάθε μετρητή αναγράφεται το πλάτος σε χιλιοστόμετρα του τμήματος με επίπεδες πλευρές, ενδεχομένως και του τμήματος με κεκλιμένες πλευρές. Στην τελευταία περίπτωση, το πλάτος αναγράφεται ανά διαστήματα ενός mm και η ένδειξή του εμφανίζεται σε κανονικά διαστήματα.
2. Χρήση του μετρητή
α) Το δίχτυ τεντώνεται κατά τη διεύθυνση της διαγωνίου των ματιών.
β) Ένας μετρητής που ανταποκρίνεται στην περιγραφή του σημείου 1, εισάγεται με το στενότερο άκρο του στο άνοιγμα του ματιού κατά διεύθυνση κάθετη προς το επίπεδο του διχτυού.
γ) Ο μετρητής εισάγεται στο άνοιγμα του ματιού, είτε με το χέρι είτε με τη βοήθεια βάρους ή δυναμομέτρου, μέχρις ότου σταματήσει στο επίπεδο των δύο πλαγίων πλευρών εξ αιτίας της αντίστασης του ματιού του διχτυού.
3. Επιλογή των ματιών που μετρώνται
α) Τα μάτια που μετρώνται πρέπει να σχηματίζουν σειρά από 20 συνεχόμενα μάτια, που λαμβάνονται κατά τη διεύθυνση της διαγωνίου του διχτυού.
β) Δεν πρέπει να μετρώνται τα μάτια που απέχουν λιγότερο από 50 cm από νευρώσεις, σχοινιά ή το σχοινί δεσίματος του σάκκου (γάιδαρο). Η απόσταση αυτή πρέπει να μετριέται κάθετα προς τις νευρώσεις, τα σχοινιά ή το σχοινί δεσίματος του σάκκου, με το δίχτυ τεντωμένο κατά τη διεύθυνση που γίνεται η μέτρηση. Δεν πρέπει επίσης να μετρώνται τα μάτια που είναι μπαλωμένα ή σχισμένα ή που φέρουν προσαρτήματα του διχτυού.
γ) Κατά παρέκκλιση του στοιχείου α), τα μάτια που μετρώνται μπορεί να μην είναι συνεχόμενα εφόσον η εφαρμογή του στοιχείου β) καθιστά τούτο αδύνατο.
δ) Τα δίχτυα πρέπει να μετρώνται μόνο όταν είναι υγρά και όχι παγωμένα.
4. Μέτρηση κάθε ματιού
Το μέγεθος κάθε ματιού ορίζεται από το πλάτος του μετρητή στο σημείο που αυτός σταματά όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σημείο 2.
5. Προσδιορισμός του μεγέθους των ματιών του διχτυού
Το μέγεθος των ματιών του διχτυού είναι ο αριθμητικός μέσος όρος εκφρασμένος σε χιλιοστόμετρα, των μετρήσεων του συνολικού αριθμού ματιών που επιλέγονται και μετρώνται σύμφωνα με τις μεθόδους που αναφέρονται στα σημεία 3 και 4, στρογγυλευμένος στο πλησιέστερο χιλιοστόμετρο.
Ο συνολικός αριθμός των ματιών που μετρώνται αναφέρεται στο σημείο 6.
6. Διαδικασία ελέγχου
α) Ο επιθεωρητής μετρά μια σειρά 20 ματιών που επιλέγονται σύμφωνα με το σημείο 3, εισάγοντας στο μετρητή με το χέρι χωρίς τη χρησιμοποίηση βάρους ούτε δυναμέτρου.
Το μέγεθος του ματιού του διχτυού καθορίζεται τότε σύμφωνα με το σημείο 5.
Σε περίπτωση που οι υπολογισμοί του μεγέθους του ματιού δείχνουν ότι αυτό δεν συμφωνεί με τους ισχύοντες κανονισμούς, μετρώνται δύο επί πλέον σειρές 20 ματιών που επιλέγονται σύμφωνα με το σημείο 3.
Το μέγεθος του ματιού υπολογίζεται πάλι σύμφωνα με το σημείο 5, λαμβάνοντας υπόψη τα 60 μάτια που έχουν ήδη μετρηθεί. Με την επιφύλαξη του στοιχείου β), αυτό το μέγεθος του ματιού είναι το μέγεθος του διχτυού.
β) Εάν ο κυβερνήτης του σκάφους αμφισβητεί το μέγεθος του ματιού που προσδιορίζεται σύμφωνα με το στοιχείο α), η μέτρηση αυτή δεν λαμβάνεται υπόψη για τον προσδιορισμό του μεγέθους του ματιού και το δίχτυ μετράται εκ νέου.
Η νέα μέτρηση γίνεται με τη βοήθεια βάρους ή δυναμομέτρου που προσαρτάται στο μετρητρή.
Ο επιθεωρητής έχει την ευχέρεια να επιλέξει το βάρος ή το δυναμόμετρο.
Το βάρος πρέπει να τοποθετείται, με τη βοήθεια ενός γάντζου, στην οπή που βρίσκεται στο στενότερο άκρο του μετρητή. Το δυναμόμετρο μπορεί να τοποθετηθεί είτε στο στενότερο άκρο του μετρητή είτε στο πλατύτερο άκρο του μετρητή.
Η ακρίβεια του βάρους ή του δυναμομέτρου πρέπει να πιστοποιηθεί από την αρμόδια εθνική αρχή.
Για τα δίχτυα που έχουν μέγεθος ματιού 35 mm ή λιγότερο, προσδιορισμένο σύμφωνα με το στοιχείο α), εφαρμόζεται δύναμη 19,61 newton (ισοδύναμη με μάζα 2 χιλιογράμμων) και, για τα άλλα δίχτυα, δύναμη 49,03 newton (ισοδύναμη με μάζα 5 χιλιογράμμων).
Για να προσδιοριστεί το μέγεθος του ματιού σύμφωνα με το σημείο 5, χρησιμοποιώντας βάρος ή δυναμόμετρο, μετράται σειρά 20 μόνο ματιών.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 1987.

Labels: 7
20
6