Document ID: 31996R1827

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1827/96,
annettu 20 päivänä syyskuuta 1996,
CN-koodeihin 2309 90 31, 2309 90 41 ja 2309 90 51 kuuluvien eläinten ruokintaan käytettävien valmisteiden tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon luettelossa CXL olevien myönnytysten täytäntöönpanosta GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättymisen seurauksena 18 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1095/96 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan,
sekä katsoo, että
yhteisö on tehnyt Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisen seurauksena tiettyjen kolmansien maiden kanssa sopimukset tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytävien neuvottelujen loppuunsaattamisesta; näissä sopimuksissa määrätään muun muassa tietyistä maatalouden alaa koskevista yhteisön sitoumuksista; nämä sitoumukset on toteutettava niin pian kuin mahdollista; asetuksessa (EY) N:o 1095/96 oikeutetaan komissio toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet hallintokomiteamenettelyn mukaisesti,
mainittujen myönnytysten joukossa on 2 800 tonnin tariffikiintiö CN-koodeihin 2309 90 31, 2309 90 41 ja 2309 90 51 kuuluville eläinten ruokintaan käytettäville valmisteille, jotka voidaan tuoda vuosittain 1 päivästä tammikuuta 1996 alkaen ja joihin sovelletaan seitsemän prosentin arvotullia,
on tarpeen säätää yksityiskohtaisista säännöistä kiintiön hallinnoinnin soveltamiseksi; tämä hallinnointitapa edellyttää jäsenvaltioiden ja komission välistä laajaa yhteistyötä, jolloin komission on voitava erityisesti seurata tariffikiintiön täyttymistä ja ilmoitettava tästä jäsenvaltioille,
olisi säädettävä, että mainittuun kiintiöön kuuluvia kyseisiä tuotteita koskevat tuontitodistukset annetaan harkinta-ajan päättymisajan jälkeen, jolloin olisi tarvittaessa mahdollista vahvistaa yhtenäinen alennusprosentti haetuille määrille,
olisi säädettävä siitä, mitä seikkoja hakemuksista ja todistuksista on käytävä ilmi,
kyseisen järjestelmän tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä, että tässä järjestelmässä tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on 25 ecua tonnilta, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteessä tarkoitettuja CN-koodeihin 2309 90 31, 2309 90 41 ja 2309 90 51 kuuluvia asetuksessa (EY) N:o 1095/96 säädettyyn tariffikiintiöön oikeutettuja tuotteita voidaan tuoda yhteisöön tämän asetuksen säännösten mukaisesti, ja ne ovat oikeutettuja seitsemän prosentin arvotulliin.
2 artikla
1. Tuontitodistushakemukset on jätettävä kunkin jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kunkin viikon ensimmäisenä työpäivänä viimeistään klo 13.00 Brysselin aikaa. Todistushakemukset koskevat viittä tonnia tai sitä suurempia määriä tuotteen painosta, eivätkä ne saa ylittää 500:aa tonnia.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tuontitodistushakemukset komission yksiköille teleksillä tai telekopiona hakemusten jättöpäivänä viimeistään kello 18.00 Brysselin aikaa.
3. Komission yksiköt päättävät hakemusten hyväksyttävyydestä viimeistään niiden jättöpäivää seuraavana perjantaina ja ilmoittavat tästä teleksillä tai telekopiolla jäsenvaltioille.
4. Jäsenvaltiot myöntävät tuontitodistukset, heti kun tieto on saatu komission yksiköiltä. Todistuksen voimassaoloaika lasketaan sen myöntämispäivästä.
5. Vapaaseen liikkeeseen luovutettava määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettu määrä. Tämän vuoksi mainitun todistuksen 19 kohtaan merkitään luku "0".
3 artikla
Tämän asetuksen 1 artiklassa säädetyn tullimaksun alennukseen oikeutettujen tuotteiden tuontitodistushakemuksen ja tuontitodistuksen 24 kohdassa on oltava jokin seuraavista merkinnöistä:
- Derechos de aduana limitados al 7 % ad valorem [Reglamento (CE) n° 1827/96]
- Toldsatsen begrænses til 7 % af værdien (Forordning (EF) nr. 1827/96)
- Beschränkung des Zolls auf 7 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 1827/96)
- Äáóìïß ðåñéïñéóìÝíïé óôï 7 % ad valorem [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1827/96]
- Customs duties limited to 7 % ad valorem (Regulation (EC) No 1827/96)
- Droits de douane limités à 7 % ad valorem [Règlement (CE) n° 1827/96]
- Dazi doganali limitati al 7 % ad valorem [Regolamento (CE) n. 1827/96]
- Douanerechten beperkt tot 7 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 1827/96)
- Direitos aduaneiros limitados a 7 % ad valorem [Regulamento (CE) nº 1827/96]
- Arvotulli rajoitettu 7 prosenttiin [asetus (EY) N:o 1827/96]
- Tullsatsen begränsad till 7 % av värdet (Förordning (EG) nr 1827/96).
4 artikla
Tässä asetuksessa säädetty tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on 25 ecua tonnia kohti.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1996.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä syyskuuta 1996.

Labels: 3
15
6