Document ID: 32008D0162

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 26 päivänä helmikuuta 2008,
kiireellisistä toimenpiteistä, jotka koskevat ei-luvallista muuntogeenistä organismia ”LL RICE 601” riisituotteissa, tehdyn päätöksen 2006/601/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2008) 743)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2008/162/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (2) 4 artiklan 2 kohdan ja 16 artiklan 2 kohdan mukaan muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja ei saa saattaa yhteisön markkinoille, ellei niille ole myönnetty lupaa kyseisen asetuksen mukaisesti. Saman asetuksen 4 artiklan 3 kohdan ja 16 artiklan 3 kohdan mukaan muuntogeenisille elintarvikkeille ja rehuille ei saa myöntää lupaa, ellei ole sopivalla ja riittävällä tavalla osoitettu, että ne eivät vaikuta haitallisesti ihmisten terveyteen, eläinten terveyteen tai ympäristöön, että ne eivät johda kuluttajaa tai käyttäjää harhaan ja että ne eivät siinä määrin poikkea elintarvikkeista tai rehuista, jotka niillä on tarkoitus korvata, että niiden tavanomainen käyttö aiheuttaisi ravitsemuksellista haittaa ihmisille tai eläimille.
(2)
Asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan 1 kohdassa säädetään mahdollisuudesta toteuttaa asianmukaiset yhteisön kiireelliset toimenpiteet kolmannesta maasta tuotujen elintarvikkeiden ja rehujen osalta ihmisten terveyden, eläinten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi, kun tällaista riskiä ei voida tyydyttävällä tavalla hallita kyseisten jäsenvaltioiden toteuttamilla toimenpiteillä.
(3)
Ottaen huomioon sellaisten tuotteiden riskiolettama, joille ei ole myönnetty lupaa asetuksen (EY) N:o 1829/2003 mukaisesti, kiireellisistä toimenpiteistä, jotka koskevat ei-luvallista muuntogeenistä organismia ”LL RICE 601” riisituotteissa, 5 päivänä syyskuuta 2006 tehdyssä komission päätöksessä 2006/601/EY (3) vaaditaan, että jäsenvaltiot eivät saa sallia Yhdysvalloista peräisin olevien tiettyjen riisituotteiden markkinoille saattamista, ellei lähetyserän mukana ole hyväksytyn laboratorion antamaa alkuperäistä analyysiraporttia, jossa vahvistetaan, että tuote ei sisällä muuntogeenistä organismia ”LL RICE 601”, ja velvoitetaan jäsenvaltiot suorittamaan systemaattinen virallinen näytteenotto ja analyysi kullekin Yhdysvalloista peräisin olevalle tiettyjen tuotteiden lähetyserälle ennen niiden markkinoille saattamista.
(4)
Yhdysvaltain maatalousministeriö julkaisi 5 päivänä lokakuuta 2007 tulokset tutkimuksestaan, joka koski organismin ”LL RICE 601” esiintymistä kauppalaadun riisissä Yhdysvaltain markkinoilla. Vaikka saastumisen tarkkaa mekanismia ei ole pystytty selvittämään, tulokset osoittavat, että organismin ”LL RICE 601” aiheuttama saastuminen on rajoittunutta.
(5)
Yhdysvaltojen riisialan keskusjärjestö on hyväksynyt suunnitelman, jonka tavoitteena on poistaa ”LL RICE 601” Yhdysvaltojen vientikanavista. Suunnitelma käsittää siementen testauksen ennen kylvämistä sekä asiakirjatarkastukset ja analyysit vuoden 2007 sadon jakelupisteissä. Muutamissa Yhdysvaltain osavaltioissa suunnitelmaan sovelletaan lainsäädännön vaatimuksia vain osittain. Siksi on tarpeen varmistaa, että kaikkia Yhdysvalloista Euroopan unioniin tuotavan riisin lähetyseriä käsitellään suunnitelman mukaisesti.
(6)
Yhdysvaltain maatalousministeriö teki 9 päivänä marraskuuta 2007 komissiolle ehdotuksen pöytäkirjasta, jolla varmistettaisiin, että Yhdysvaltain maatalousministeriön viranomainen Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) suorittaa virallisen näytteenoton päätöksen 2006/601/EY soveltamisalaan kuuluville tuotteille ja analysoi ne kyseisessä päätöksessä tarkoitetulla menetelmällä P35S:BAR laboratoriossa, joka kuuluu erityiseen GIPSA:n hallinnoimaan laadunvarmistusohjelmaan. Pöytäkirjan mukaisesti kyseisten tuotteiden lähetyseriin liitetään analyysiraportti alkuperäisenä ja GIPSA:n virallinen todistus siitä, että lähetyserä ei sisällä organismia ”LL RICE 601”.
(7)
GIPSA:n virallinen osallistuminen pöytäkirjaehdotuksessa esitetyllä tavalla antaa asianmukaiset takeet tehtyjen tarkastusten laadusta. Näin ollen ei katsota enää olevan tarpeen, että jäsenvaltiot suorittavat yhteisöönsaapumispaikassa virallisen näytteenoton ja analyysin.
(8)
Kyseisiä toimenpiteitä olisi tarkasteltava uudelleen kuuden kuukauden kuluessa sen arvioimiseksi, ovatko ne edelleen tarpeellisia, kun otetaan huomioon niiden vaikutukset ja käytännön kokemus, joka on saatu voimassa olevista testausvaatimuksista.
(9)
Sen vuoksi päätöstä 2006/601/EY olisi muutettava.
(10)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2006/601/EY seuraavasti:
1)
Korvataan 2 artikla seuraavasti:
”2 artikla
Ehdot ensimmäistä markkinoille saattamista varten
1. Jäsenvaltioiden on sallittava 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden ensimmäinen markkinoille saattaminen ainoastaan siinä tapauksessa, että lähetyserän mukana ovat seuraavat asiakirjat:
a)
lähetyserästä vastaavan elintarvikealan toimijan lausunto, jossa vahvistetaan tuotteiden sisältävän ainoastaan vuoden 2007 tai sitä myöhemmästä sadosta olevaa riisiä, johon sovelletaan Yhdysvaltojen riisialan keskusjärjestön suunnitelmaa organismin ’LL RICE 601’ poistamiseksi Yhdysvaltojen vientikanavista, sekä
b)
liitteessä II tarkoitetun laboratorion antama alkuperäinen analyysiraportti, jossa vahvistetaan, että tuotteet eivät sisällä muuntogeenistä riisiä ’LL RICE 601’. Analyysiraporttiin on liitettävä Yhdysvaltain maatalousministeriön viranomaisen Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) antama virallinen asiakirja liitteessä II tarkoitetun pöytäkirjan mukaisesti.
2. Mikäli lähetyserä on jaettu osiin, lähetyserän kunkin osan mukana on oltava jäljennökset 1 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista tukkukauppaportaaseen saakka ja se mukaan luettuna. Kyseisten jäljennösten on oltava sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen oikeaksi todistamat, jonka alueella lähetyserä on jaettu osiin.”
2)
Korvataan 3 artikla seuraavasti:
”3 artikla
Muut valvontatoimet
1. Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin, kuten liitteen I mukaisiin pistokokeisiin ja analyyseihin, jotka koskevat 1 artiklassa tarkoitettuja tuontia varten esitettyjä tai jo markkinoilla olevia tuotteita, varmistaakseen, että muuntogeenistä riisiä ’LL RICE 601’ ei esiinny. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän välityksellä positiivisista (epäsuotuisista) tuloksista.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava viimeistään 26 päivänä heinäkuuta 2008 komissiolle raportti 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyseriä koskevien virallisten tarkastusten kaikista analyysituloksista.”
3)
Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Lähetyserästä vastaavan elintarvikealan toimijan tai sen edustajan on vastattava kaikista niistä kustannuksista, jotka johtuvat 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen liiteasiakirjojen antamisesta.”
4)
Korvataan 6 artikla seuraavasti:
”6 artikla
Toimenpiteiden uudelleentarkastelu
Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä tarkastellaan uudelleen viimeistään 26 päivänä elokuuta 2008.”
5)
Korvataan liitteen otsikossa ilmaisu ”Liite” ilmaisulla ”Liite I”.
6)
Lisätään tämän päätöksen liitteessä oleva teksti liitteeksi II.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 26 päivänä helmikuuta 2008.

Labels: 17
7
0
3
18