Document ID: 31995R1005

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1005/95,
annettu 3 päivänä huhtikuuta 1995,
eräitä T Osekin ja Slovakian tasavalloista peräisin olevia yhteisöön (1.6.1993-31.12.1995) tuotavia ETY:n rauta- ja terästuotteita koskevien tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (ETY) N:o 1968/93 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
tariffikiintiöjärjestelmä on otettu käyttöön yhtäältä Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja toisaalta T Osekin ja Slovakian liittotasavallan välisen väliaikaisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991 allekirjoitetun sopimuksen (1), jäljempänä `väliaikainen sopimus`, 37 artiklassa tarkoitetun EY:n sekä T Osekin tasavallan ja Slovakian tasavallan välisen sekakomitean tekemillä päätöksillä N:o 1/93(C) (2), ja N:o 1/93(S) (3),
T Osekin ja Slovakian liittotasavallan hajottua 31 päivänä joulukuuta 1992, T Osekin tasavalta ja Slovakian tasavalta ovat ottaneet vastatakseen kaikista väliaikaisesta sopimuksesta johtuvista velvollisuuksista; tämän vuoksi on perustettu EY:n ja T Osekin tasavallan välinen sekakomitea sekä EY:n ja Slovakian tasavallan välinen sekakomitea,
EY:n ja T Osekin tasavallan välisen sekakomitean päätöksillä N:o 1/94 ja 2/94 sekä EY:n ja Slovakian tasavallan välisen sekakomitean päätöksillä N:o 1/94, 2/94 ja 3/94 on tehty tiettyjä muutoksia,
edellä mainitun tariffikiintiöjärjestelmän täytäntöönpanoa koskevista säännöksistä on säädetty asetuksessa (ETY) N:o 1968/93 (4); vuosittaisen tarkistuksen seurauksena on tarpeen edelleen muuttaa asetusta (ETY) N:o 1968/93 uusien jäsenvaltioiden Euroopan yhteisöön liittymisen huomioon ottamiseksi, ja
sen vuoksi, että asetuksella (EY) N:o 655/94 (5) säädettyihin uusia Saksan liittotasavallan osavaltioita (Länder) koskeviin siirtymätoimenpiteisiin ei sisällytetä yhteisen kauppapolitiikan mukaisia tiettyjä toimenpiteitä, on aiheellista suspendoida sellaiset tullit vuodeksi 1995, joita sovelletaan päätöksissä N:o 1/93(C), 1/94(C) ja 1/95(C), sekä N:o 1/93(S), N:o 1/94(S), 2/94(S) ja 1/95(S) tarkoitettujen tiettyjen tuotteiden tuontiin Saksan liittotasavallan uusien osavaltioiden (Länder) alueelle; T Osekin tasavallalle ja Slovakian tasavallalle on annettu tästä tieto,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 1968/93 1 artiklassa vahvistetut rajat T Osekin tasavallasta 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana yhteisöön tapahtuvalle kyseisessä asetuksessa olevassa taulukossa mainittuihin CN-koodeihin kuuluvien tuotteiden tuonnille muutetaan seuraavasti:
TAULUKON PAIKKA
Asetuksen (ETY) N:o 1968/93 2 artiklassa vahvistetut rajat Slovakian tasavallasta 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana yhteisöön tapahtuvalle kyseisessä asetuksessa olevassa taulukossa mainittuihin CN-koodeihin kuuluvien tuotteiden tuonnille muutetaan seuraavasti:
TAULUKON PAIKKA
2 artikla
1. Jäljempänä olevassa taulukossa vahvistettuihin T Osekin tasavallasta peräisin oleviin tuotteisiin 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana sovellettavat tullit suspendoidaan kyseisessä taulukossa vahvistettuihin enimmäismääriin saakka:
TAULUKON PAIKKA
2. Mitä 1 kohdassa säädetään, sovelletaan ainoastaan, jos:
- kyseiset tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ja ne kulutetaan siellä tai niitä valmistetaan siellä siten, että niille voidaan antaa yhteisön alkuperätuotteen asema,
ja
- asianomainen Saksan viranomaisten myöntämä lupa, jolla osoitetaan, että kyseiset tavarat kuuluvat 1 kohdan säännösten soveltamisalaan, toimitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen tueksi.
3. Komissio ja toimivaltaiset Saksan viranomaiset toteuttavat tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kyseisten tuotteiden lopullinen kulutus tai valmistus, jonka avulla ne saavat antaa yhteisön alkuperätuotteen aseman, tapahtuu entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella.
3 artikla
1. Jäljempänä olevassa taulukossa vahvistettuihin Slovakian tasavallasta peräisin oleviin tuotteisiin 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 välisenä aikana sovellettavat tullit suspendoidaan kyseisessä taulukossa vahvistettuihin enimmäismääriin saakka:
TAULUKON PAIKKA
2. Mitä 1 kohdassa säädetään, sovelletaan ainoastaan, jos:
- Kyseiset tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ja ne kulutetaan siellä tai niitä valmistetaan siellä siten, että ne saavat yhteisön alkuperätuotteen aseman,
ja
- asianomaisten Saksan viranomaisten myöntämä lupa, jolla osoitetaan, että kyseiset tavarat kuuluvat 1 kohdan säännösten soveltamisalaan, toimitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen tueksi.
3. Komissio ja toimivaltaiset Saksan viranomaiset toteuttavat tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kyseisten tuotteiden lopullinen kulutus tai valmistus, jonka avulla ne saavat yhteisön alkuperätuotteen aseman, tapahtuu entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1995.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 3 päivänä huhtikuuta 1995.

Labels: 7
18
3
1