Document ID: 32003R1210

Rådets forordning (EF) nr. 1210/2003
af 7. juli 2003
om visse specifikke restriktioner i de økonomiske og finansielle forbindelser med Irak og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2465/96
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,
under henvisning til fælles holdning 2003/495/FUSP om Irak og om ophævelse af fælles holdning 1996/741/FUSP og 2002/599/FUSP(1),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
og ud fra følgende betragtninger:
(1) Rådet indførte et generelt handelsforbud over for Irak i medfør af resolution 661 (1990), og senere resolutioner, bl.a. resolution 986 (1995), som var blevet vedtaget af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd. Dette forbud blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 2465/1996 af 17. december 1996 om afbrydelse af de økonomiske og finansielle forbindelser mellem Det Europæiske Fællesskab og Irak(2).
(2) Sikkerhedsrådet besluttede i resolution 1483 (2003) af 22. maj 2003, at forbuddene mod handel med Irak og formidling af finansielle eller økonomiske ressourcer til Irak skulle ophæves, med visse undtagelser.
(3) I henhold til resolutionen skal de generelle handelsrestriktioner - bortset fra forbuddet mod eksport af våben og våbenmateriel til Irak - ophæves og erstattes med specifikke restriktioner på indtægterne fra al eksport af olie, olieprodukter og naturgas fra Irak, og restriktioner på handel med irakiske kulturskatte med henblik på at fremme en sikker tilbagelevering heraf.
(4) Det følger ydermere af resolutionen, at visse pengemidler og økonomiske ressourcer, og herunder i første række pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører den tidligere irakiske præsident Saddam Hussein og højtstående embedsmænd i hans styre, skal indefryses; hvem dette omfatter, fastsættes af det udvalg under Sikkerhedsrådet, som blev oprettet ved punkt 6 i resolution 661 (1990), og sådanne midler skal siden overføres til den irakiske udviklingsfond.
(5) For at tillade medlemsstaterne at foretage overførsler af indefrosne pengemidler, økonomiske ressourcer og afkast af økonomiske ressourcer til den irakiske udviklingsfond, skal der fastsættes bestemmelser om, at sådanne pengemidler og økonomiske ressourcer kan frigives.
(6) Resolutionen indeholder bestemmelser om, at der ikke kan iværksættes retsforfølgning, beslaglæggelse, arrest og udlæg med hensyn til olie, olieprodukter og naturgas, som eksporteres af Irak, samt betalinger herfor. Denne midlertidige foranstaltning er nødvendig for at fremme Iraks økonomiske genopbygning og omlægningen af landets gæld; den vil tilgodese det internationale samfunds - og herunder også Fællesskabets og medlemsstaternes - interesse ved at bidrage til at fjerne den trussel mod den internationale fred og sikkerhed, som den nuværende situation i Irak udgør.
(7) Fælles holdning 2003/495/FUSP indeholder bestemmelser om, at Fællesskabets nuværende ordninger bør ændres, således at de bringes i overensstemmelse med Sikkerhedsrådets resolution 1483 (2003).
(8) Disse foranstaltninger omfattes af traktatens målsætning, og denne årsag samt ønsket om at undgå fordrejning af konkurrencen gør det nødvendigt at vedtage fællesskabslovgivning med henblik på iværksættelsen af Sikkerhedsrådets beslutninger på Fællesskabets område. I denne forordning forstås ved Fællesskabets område de af medlemsstaternes områder, for hvilke traktaten er gældende, således som fastsat i nævnte traktat.
(9) Af hensyn til retssikkerheden i Fællesskabet fastsættes det, at navne på og andre relevante oplysninger om de af De Forenede Nationers myndigheder udpegede juridiske og fysiske personer, organer og sammenslutninger, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses, bør offentliggøres, og at der bør indføres en EF-procedure for, hvordan disse lister skal ajourføres.
(10) Med dette formål for øje bør Kommissionen bemyndiges til at ændre bilagene til denne forordning, dvs. listen over kulturgoder, listerne over de personer, organer og sammenslutninger, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses, samt listen over ansvarlige myndigheder.
(11) De ansvarlige myndigheder i medlemsstater bør om nødvendigt bemyndiges til at sikre, at bestemmelserne i denne forordning overholdes.
(12) Kommissionen og medlemsstaterne holder hinanden underrettet om, hvilke foranstaltninger der træffes på grundlag af denne forordning, og fremsender andre relevante oplysninger, de måtte komme i besiddelse af i forbindelse med denne forordning, idet de samarbejder med det udvalg, som blev oprettet ved Sikkerhedsrådets resolution 661 (1990), bl.a. ved at fremsende oplysninger.
(13) Medlemsstaterne fastsætter og håndhæver bestemmelser for, hvilke sanktioner der gælder ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning. Sådanne sanktioner bør være effektive, stå i forhold til målsætningen og virke afskrækkende.
(14) Da de generelle handelsforanstaltninger, som blev indført ved forordning (EF) nr. 2465/1996, afløses af denne forordnings specifikke handelsrestriktioner, og da denne forordning omfatter indefrysningsforanstaltninger, som de økonomiske institutioner skal sætte i værk med øjeblikkelig virkning, bør det fastsættes, at sanktioner for overtrædelse af denne forordning kan bringes i anvendelse, så snart forordningen træder i kraft.
(15) Af klarhedshensyn bør forordning (EF) nr. 2465/1996 ophæves i sin helhed.
(16) Rådets forordning (EØF) nr. 3541/92 af 7. december 1992 om forbud mod at indfri irakiske fordringer(3) i forbindelse med kontrakter og transaktioner, der er omfattet af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 661 (1990) og dermed forbundne resolutioner skal fortsat være gældende -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
1) "sanktionsudvalg", det udvalg under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, som blev oprettet ved punkt 6 i resolution 661 (1990)
2) "pengemidler":
a) finansielle aktiver og økonomiske midler af enhver art, herunder blandt andet kontanter, checks, pengefordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter
b) indskud i pengeinstitutter mv., kontoindeståender, tilgodehavender og gældsbreve
c) børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, og herunder også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
d) renter, udbytte eller anden indkomst fra eller afkast af aktiver
e) lån, modregningsrettigheder, garantier, arbejdsgarantier og andre finansielle forpligtelser
f) remburser, konnossementer og salgskontrakter
g) beviser på andele i fonde eller finansielle ressourcer
h) enhver anden form for eksportfinansieringsinstrumenter
3) "økonomiske ressourcer": aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser
4) "indefrysning af pengemidler": hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning
5) "indefrysning af økonomiske ressourcer": hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.
6) "den irakiske udviklingsfond": den irakiske udviklingsfond, der administreres af Iraks Centralbank.
Artikel 2
Alle indtægter fra al eksport fra den 22. maj 2003 af olie, olieprodukter og naturgas fra Irak, jf. listen i bilag I, skal indbetales til den irakiske udviklingsfond efter reglerne i Sikkerhedsrådets resolution 1483(2003), særlig punkt 20 og 21, indtil der på behørig vis er dannet en internationalt anerkendt, repræsentativ regering for Irak.
Artikel 3
1. Følgende er forbudt:
a) indførsel til Fællesskabets område af
b) udførsel eller fjernelse fra Fællesskabets område af og
c) handel med kulturskatte fra Irak og andre genstande af arkæologisk, historisk, kulturel, sjælden videnskabelig og religiøs betydning, herunder også genstande, der er opført på listen i bilag II, hvis de er fjernet ulovligt fra Irak, navnlig hvis:
i) genstandene udgør en integrerende del af offentlige samlinger, som er registreret i de irakiske museers, arkivers og bibliotekers kataloger, eller i de irakiske religiøse institutioners kataloger, eller
ii) der hersker begrundet mistanke om, at de pågældende kulturskatte er bragt ud af Irak uden de retmæssige ejeres tilladelse eller i modstrid med Iraks love og bestemmelser.
2. Dette forbud gælder ikke, hvis det godtgøres,
a) at de pågældende kulturgenstande er udført fra Irak inden den 6. august 1990, eller
b) at de pågældende kulturgenstande returneres til irakiske institutioner i overensstemmelse med målsætningen om sikker tilbagelevering, jf. punkt 7 i FN's Sikkerhedsråds resolution 1483 (2003).
Artikel 4
1. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som den 22. maj 2003 og derefter var placeret uden for Irak, af Iraks tidligere regering eller andre offentlige instanser, virksomheder, herunder privatretlige virksomheder, hvori de offentlige myndigheder har aktiemajoriteten, eller irakiske statsinstitutioner, som nærmere specificeret af sanktionsudvalget, jf. listen i bilag III, indefryses.
2. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes af eller forvaltes af nedenstående personer, som nærmere specificeret af sanktionsudvalget, jf. listen i bilag IV, indefryses:
a) forhenværende præsident Saddam Hussein
b) højtstående embedsmænd i hans styre
c) disses nærmeste familiemedlemmer
d) juridiske personer, organer og sammenslutninger, som ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af de personer, der er nævnt i litra a), b) og c) eller af fysiske og juridiske personer, som handler på deres vegne eller efter deres instruks.
3. Det er forbudt direkte eller indirekte at stille pengemidler til rådighed for eller til gavn for fysiske og juridiske personer, organer eller sammenslutninger, som er anført på listen i bilag III og IV.
4. Det er forbudt direkte eller indirekte at stille økonomiske ressourcer til rådighed eller til gavn for de fysiske og juridiske personer, organer eller sammenslutninger, som er anført på listen i bilag III og IV, således at de pågældende personer, grupper eller sammenslutninger herved kan opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser.
Artikel 5
1. Det er tilladt at indsætte penge på indefrosne konti, men sådanne indsatte beløb vil derefter også være indefrosset.
2. Denne forordning indebærer ikke indefrysning af pengemidler, som skal overføres til modtagere i Fællesskabet af eller via en irakisk bank, som opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, når den pågældende overførsel er betaling for varer og tjenesteydelser, som er bestilt af bankens kunder. Den indebærer ingen indskrænkning, med hensyn til gyldighed eller anvendelse, af garantier og remburser, som irakiske banker, der opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, udsteder på kunders anmodning med henblik på betaling af varer og tjenesteydelser, som de pågældende kunder har bestilt i Fællesskabet.
Artikel 6
Pengemidler, økonomiske ressourcer og afkast af økonomiske ressourcer, som er indefrosset i medfør af artikel 4, frigives kun med henblik på overførsel til den irakiske udviklingsfond, der administreres af Iraks Centralbank, på betingelserne i FN's Sikkerhedsråds resolution 1483 (2003).
Artikel 7
1. Det er forbudt bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter med det sigte eller den virkning, at artikel 4 direkte eller indirekte omgås, eller at de i artikel 2 og 3 omhandlede transaktioner fremmes.
2. Eventuelle oplysninger om, at bestemmelserne i denne forordning omgås eller er blevet omgået, sendes til de i bilag V anførte ansvarlige myndigheder i medlemsstaterne og, direkte eller via nævnte myndigheder, til Kommissionen.
Artikel 8
1. Uden at dette i øvrigt berører de gældende bestemmelser om indberetning, fortrolighed og tavshedspligt eller bestemmelserne i traktatens artikel 284, påhviler det fysiske og juridiske personer, organer og sammenslutninger:
a) at sørge for, at information, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, og herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 4, øjeblikkeligt indberettes til de ansvarlige myndigheder i de i bilag V anførte medlemsstater, hvor de bosat eller etableret, og, direkte eller via disse myndigheder, til Kommissionen
b) at samarbejde med de i bilag V anførte myndigheder om kontrollen af denne information.
2. Oplysninger, som afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun bruges til det formål, for hvilket de afgives eller modtages.
3. Eventuelle yderligere oplysninger, som modtages direkte af Kommissionen, skal stilles til rådighed for de ansvarlige myndigheder i den berørte medlemsstat.
Artikel 9
De fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, kan ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at fastfrysningen er sket som følge af forsømmelighed.
Artikel 10
1. Der kan ikke foretages retsforfølgning eller nogen form for beslaglæggelse, arrest eller udlæg for så vidt angår:
a) olie, olieprodukter og naturgas med oprindelse i Irak, indtil ejendomsbeviset for disse varer er overdraget til køberen, og de er blevet køberens ejendom
b) rettigheder og forpligtelser i forbindelse med salg af olie, olieprodukter og naturgas med oprindelse i Irak, og herunder indbetalinger til den irakiske udviklingsfond, som forvaltes af Iraks Centralbank
c) pengemidler og økonomiske ressourcer, som er indefrosset i medfør af artikel 4
d) den irakiske udviklingsfond, som forvaltes af Iraks centralbank.
2. Det i stk. 1 omhandlede forbud mod retsforfølgning mv. omfatter ikke rettigheder og forpligtelser i forbindelse med salg af olie, olieprodukter og naturgas med oprindelse i Irak, eller den irakiske udviklingsfond, hvis der anlægges sag under henvisning til Iraks ansvar for økologiske ulykker, som er sket efter den 22. maj 2003.
Artikel 11
Kommissionen bemyndiges til:
a) at ændre bilag II, når det er nødvendigt
b) at ændre og supplere bilag III og IV på grundlag af de beslutninger, som træffes af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller sanktionsudvalget
c) at ændre bilag V på grundlag af oplysninger, der modtages fra medlemsstaterne.
Artikel 12
Uden at dette i øvrigt berører de rettigheder og forpligtelser, som medlemsstaterne har i henhold til De Forenede Nationers charter, varetager Kommissionen kontakten til sanktionsudvalget i forbindelse med iværksættelsen af denne forordning.
Artikel 13
Kommissionen og medlemsstaterne meddeler straks hinanden, hvilke foranstaltninger der træffes i medfør af denne forordning, og underretter hinanden, hvis de kommer i besiddelse af relevante oplysninger, og herunder oplysninger, som indløber i medfør af artikel 8, samt oplysninger om eventuelle overtrædelser af denne forordning og håndhævelsesproblemer og de nationale domstoles afgørelser.
Artikel 14
Denne forordning gælder, uanset hvilke rettigheder eller forpligtelser, der måtte følge af undertegnelsen af internationale aftaler, indgåelsen af kontrakter eller erhvervelsen af licenser eller tilladelser inden denne forordnings ikrafttrædelse.
Artikel 15
1. Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger til at sørge for, at de iværksættes. Sådanne sanktioner skal være effektive, stå i forhold til målsætningen og virke afskrækkende.
2. De sanktioner, der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, er, når det er relevant, dem, som medlemsstaterne har fastsat for iværksættelsen af artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2465/1996, indtil der om fornødent er vedtaget lovgivning herom.
3. Medlemsstaterne er ansvarlige for at anlægge sag i tilfælde af, at fysiske og juridiske personer, organer og sammenslutninger under deres jurisdiktion overtræder bestemmelserne i denne forordning
Artikel 16
Denne forordning gælder
a) på Fællesskabets område, og herunder også i dets luftrum
b) ombord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
c) for medlemsstaternes statsborgere, også når de befinder sig uden for Fællesskabet
d) for juridiske personer, organer og sammenslutninger, som er stiftet eller oprettet under en medlemsstats lovgivning
e) for juridiske personer, organer og sammenslutninger, som driver virksomhed i Fællesskabet.
Artikel 17
Forordning (EF) nr. 2465/1996 ophæves.
Artikel 18
1. Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Den anvendes fra den 23. maj 2003, med undtagelse af artikel 4 og 6.
3. Artikel 10 i denne forordning anvendes indtil den 31. december 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juli 2003.

Labels: 19
5
14
3
18
15