Document ID: 31999R2549

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2549/1999
1999 m. gruodžio 2 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1367/95 išdėstantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 3295/94, nustatančio priemones, skirtas uždrausti suklastotas ir piratines prekes išleisti į laisvą apyvartą, jas eksportuoti ir reeksportuoti arba taikyti joms sustabdymo procedūrą, įgyvendinimo nuostatas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijų steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3295/94, nustatantį priemones dėl tam tikras intelektinės nuosavybės teises pažeidžiančių prekių [1] patekimo į Bendriją, eksporto ir reeksporto iš Bendrijos, iš dalies pakeistą Reglamentu (EB) Nr. 241/1999 [2],
kadangi:
(1) Siekiant užtikrinti, kad būtų naudojama bendra forma pateikiant prašymą atlikti veiksmus, susijusius su Bendrijos prekių ženklu, kaip nurodyta 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo [3], iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 3288/94 [4], būtina nustatyti sudarymo, išdavimo ir naudojimo sąlygas, reikalingas, kad forma būtų lengvai pripažįstama ir naudojama visoje Bendrijoje. Todėl reikia sukurti modelį, kurį ši forma turėtų atitikti.
(2) Forma turi būti sudaryta viena iš Bendrijos oficialių kalbų.
(3) Atitinkamai turi būti iš dalies pakeistas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1367/95 [5].
(4) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto, įsteigto remiantis 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą 247 straipsniu [6], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 955/1999 [7], nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1367/95 iš dalies keičiamas taip:
1. Antraštinė dalis pakeičiama taip:
"1995 m. birželio 16 d. Komisijos Reglamentas 1367/95, išdėstantis Tarybos reglamento 3295/94, nustatančio priemones dėl tam tikras intelektinės nuosavybės teises pažeidžiančių prekių įvežimo į Bendriją, eksporto ir reeksporto iš Bendrijos, įgyvendinimo nuostatas."
2. 1 straipsnyje "Reglamento (EB) Nr. 3295/94 1 straipsnio 2 dalies c punkto" pakeistas į "Reglamento (EB) Nr. 3295/94 1 straipsnio 2 dalies b punkto".
3. 2 straipsnis pakeičiamas taip:
"2 straipsnis
Įrodymai, kad pareiškėjas turi pagrindinio reglamento 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą teisę, kurie turi būti pateikti kreipiantis dėl veiksmų pagal to reglamento 3 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos antrąją įtrauką, yra šie:
a) kai teisių turėtojas kreipiasi pats:
- kai teisės yra registruotos ar dėl kurių registravimo pareiškėjas jau kreipėsi - registracijos reikiamoje žinyboje arba prašymo padavimo įrodymai,
- kai autoriaus teisės, gretutinės teisės ar pramoninio dizaino teisės neregistruotos arba dėl kurių nėra paduotas prašymas - bet kokie autorystės arba savo, kaip pirminio teisių turėtojo, statuso įrodymai;
b) kai prašymą paduoda koks nors kitas asmuo, įgaliotas naudotis viena iš pagrindinio reglamento 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų teisių, be šio straipsnio a punkte reikalaujamų įrodymų, - dokumentas, kuriuo jis yra įgaliotas naudotis atitinkamomis teisėmis;
c) kai prašymą paduoda teisių turėtojo arba kokio nors kito asmens, įgalioto naudotis viena iš pagrindinio reglamento 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų teisių, atstovas, - be a ir b punktuose reikalaujamų įrodymų, įrodymas apie įgaliojimą atlikti veiksmus."
4. Įterpiamas 2a straipsnis:
"2a straipsnis
1. Prašymo atlikti veiksmus, numatytus pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje forma, taip pat sprendimas patenkinantis pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalyje nurodytą prašymą, turi atitikti šio reglamento priede pateiktą pavyzdį.
Jeigu naudojami papildomi lapai, kaip nurodyta 8 dalies antroje pastraipoje, jie laikomi sudėtine formos dalimi.
Forma naudojama remiantis pagrindinio reglamento ir šio įgyvendinančio reglamento nuostatomis.
2. a) forma yra spausdinama baltame popieriuje, be mechaninės pulpos, parengta rašyti ir sveria ne mažiau kaip 55 g/m2;
b) formos matmenys yra 210 milimetrų × 297 milimetrai su maksimaliu ilgio nuokrypiu 5 mm mažiau ir 8 mm daugiau.
3. Nepažeidžiant pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje nurodytų nuostatų įgyvendinimo, valstybės narės spausdina ar turi išspausdintas formas, kuriose nurodytas spausdintojo pavadinimas ir adresas arba ženklas, leidžiantis jį identifikuoti.
4. Formos yra atspausdintos ir pildomos Bendrijos oficialiąja kalba, sudarytos tos valstybės narės, kurioje pateikiamas prašymas atlikti veiksmus, kompetentingų institucijų.
5. Išskyrus tą atvejį, kai forma pateikiama pareiškėjui elektroniniu pavidalu, vienoje ar keliose visuomenei tiesiogiai per kompiuterį prieinamose vietose, prašymo atlikti veiksmus formą pagal prašymą pateikia pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodyta atitinkama muitinės tarnyba.
6. Formos pildomos mechaninėmis priemonėmis arba įskaitomai ranka; pastaruoju atveju jos pildomos rašalu ir didžiosiomis raidėmis. Nepriklausomai nuo naudojamo būdo, formose negali būti trynimų, perrašytų žodžių ar kitų pataisymų.
Jeigu forma turi būti pildoma kompiuteriu, vėliau ji gali būti atkuriama asmeniniais spausdinimo metodais.
7. Formą sudaro du egzemplioriai:
- vienas egzempliorius, pažymėtas numeriu 1, skirtas valstybei narei, kuriai pateiktas prašymas atlikti veiksmus ir
- vienas egzempliorius, pažymėtas numeriu 2, skirtas Bendrijos prekių ženklo turėtojui.
8. Pareiškėjas užpildo formos langelius nuo 1 iki 9, pasirašo abu egzempliorius ir prideda patvirtinimą bei kitą susijusią informaciją, nurodytą pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje.
Jeigu 4 langelyje nepakanka vietos, pareiškėjas gali papildomuose lapuose nurodyti kitą informaciją, leidžiančią atpažinti prekes. Šiuo atveju pareiškėjas formos 4 langelyje nurodo papildomų lapų skaičių.
9. Tinkamai užpildyta ir pasirašyta forma, prie kurios pridedamas formos 8 langelyje nurodytų valstybių narių skaičių atitinkantis išrašų kiekis, taip pat 8 dalyje nurodyti įrodymai ir informacija, pateikiami pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytai atitinkamai muitinės tarnybai.
10. Jeigu pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje atitinkama muitinės tarnyba patvirtina prašymą atlikti veiksmus, ji nurodo galutinę sprendimo galiojimo datą ir padeda parašą bei antspaudą. Bendrijos prekių ženklo turėtojo egzempliorius ir patvirtinti išrašai gražinami pareiškėjui.
Jeigu pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodyta atitinkama muitinės tarnyba atmeta pagalbos prašymą, ji nurodo ne tik atmetimo priežastis, bet ir institucijos, kuriai galima pateikti skundą kontaktinę informaciją bei padeda parašą ir antspaudą. Po to Bendrijos prekių ženklo turėtojo egzempliorius grąžinamas suinteresuotai pusei.
Visais atvejais valstybei narei, kurioje pateiktas prašymas atlikti veiksmus skirtas formos egzempliorius yra laikomas ir saugomas jos bylose ne trumpiau kaip dvejus metus nuo išdavimo datos.
11. Tik tais atvejais, kai sprendimo patenkinančio prašymą išrašas yra skirtas valstybei (-ėms) narei (-ėms), kurioje (-se) pareiškėjas prašo atlikti veiksmus pagal 5 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos antrąjį sakinį, šį išrašą gavusioji valstybė narė nedelsdama užpildo formos dalį "gavimo patvirtinimas", nurodydama gavimo datą ir grąžina šio išrašo fotokopiją 3 langelyje nurodytai atitinkamai institucijai."
5. 5 straipsnis papildomas 5 straipsnio dalimi:
"5. . Europos Bendrijų oficialiojo leidinio"C" serijoje Komisija paskelbia muitinės tarnybų, nurodytų pagrindinio reglamento 3 straipsnio 8 dalyje, sąrašą."
6. Šio reglamento priedas pridedamas kaip priedas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 1999 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1999 m. gruodžio 2 d.

Labels: 7
3
4