Document ID: 31984R0978

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 978/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 10ης Απριλίου 1984
σχετικά με τη θέση προς πώληση στην εσωτερική αγορά 150 000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που έχει στην κατοχή του ο βρετανικός οργανισμός παρέμβασης και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί αποθεματοποιήσεως και διακινήσεως των προϊόντων που αγοράζονται από έναν οργανισμό παρεμβάσεως (3), και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1146/76 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1976 περί των ειδικών μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα των σιτηρών (4) καθορίζει τους γενικούς κανόνες που εφαρμόζονται ως προς το θέμα αυτό·
ότι η αγορά του μαλακού σίτου χαρακτηρίζεται, για την περίοδο εμπορίας 1983/84, από μια ανισορροπία μεταξύ προσφοράς και ζήτησης, η οποία συνέβαλε σε ιδιαίτερα σημαντικές παραδόσεις στην παρέμβαση·
ότι η συσσώρευση αυτών των αποθεμάτων του μαλακού σίτου, συνδυαζόμενη με τους περιορισμούς του προϋπολογισμού, υπάρχει κίνδυνος να δημιουργήσει σοβαρές διαταραχές στη λειτουργία της κοινής οργανώσεως των αγορών, ιδίως σε επίπεδο παρέμβασης·
ότι, για να αποκατασταθεί αυτή η κατάσταση, έχουν ληφθεί μέτρα για να διευκολύνουν τη διάθεση στην αγορά της Κοινότητας των αποθεμάτων που κατέχονται στην παρέμβαση· ότι τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν λάβει μορφή πώλησης μαλακού σίτου προκειμένου να χρησιμοποιηθεί για τη διατροφή των ζώων, έληξαν στις 31 Μαρτίου 1984·
ότι υπάρχουν σήμερα στο Ηνωμένο Βασίλειο συμπληρωματικές δυνατότητες διάθεσης σ' αυτόν τον τομέα· ότι τα υπάρχοντα αποθέματα σ' αυτή τη χώρα καθιστούν δυνατό ένα τέτοιο μέτρο·
ότι το προβλεπόμενο μέτρο θα αποδώσει πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1984/85·
ότι φαίνεται σκόπιμο αυτή η θέση σε πώληση να λάβει χώρα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82 της Επιτροπής της 7ης Ιουλίου 1982 περί καθορισμού των διαδικασιών και των όρων πωλήσεως των σιτηρών που βρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρεμβάσεως (5), με την επιφύλαξη εντούτοις ορισμένων ειδικών διατάξεων οι οποίες αποσκοπούν να διασφαλίζουν τη διεξαγωγή της εργασίας σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο στόχο·
ότι, ιδιαίτερα, η προβλεπόμενη χρησιμοποίηση του εν λόγω σιτηρού απαιτεί τον καθορισμό ειδικών όρων τιμών· ότι αυτοί οι όροι πρέπει να επιτρέπουν την εξασθένηση της έντασης που παρατηρείται στην αγορά των σιτηρών, αποφεύγοντας συγχρόνως την επιδείνωση της κατάστασης· ότι, εξάλλου, ο καθορισμός ειδικών όρων τιμών καθιστά αναγκαία τη σύσταση εγγύησης που αποσκοπεί να εξασφαλίσει ότι οι οικονομικοί παράγοντες οι οποίοι επωφελούνται τηρούν την προβλεπόμενη χρήση·
ότι, προκειμένου να διευκολυνθεί ο έλεγχος της χρησιμοποίησης των σιτηρών που θα τεθούν προς πώληση από τον βρετανικό οργανισμό παρέμβασης, πρέπει να καθοριστεί σε 200 τόνους η ελάχιστη ποσότητα για την οποία μπορεί να γίνουν προσφορές·
ότι, εξάλλου, όσον αφορά τον έλεγχο, εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1976 περί καθορισμού κοινών λεπτομερειών ελέγχου της χρησιμοποιήσεως ή/και του προορισμού προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση (6) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 977/84 (7)· ότι, εντούτοις, κρίνεται σκόπιμο να υπάρξει ενίσχυση των εν λόγω λεπτομερειών· ότι, για τον σκοπό αυτό, πρέπει να προβλεφθεί συστηματικός έλεγχος, ο οποίος θα γίνεται ενδεχομένως με δειγματοληψία· ότι υπάρχει λόγος, επιπλέον, να προβλεφθεί χειρισμός του εν λόγω σιτηρού που επιτρέπει την εξακρίβωσή τους·
ότι, λόγω της ιδιαίτερης χρησιμοποιήσεως που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Σιτηρών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ο βρετανικός οργανισμός παρέμβασης θέτει προς πώληση στην εσωτερική αγορά με διαγωνισμό περίπου 150 000 τόνους μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου προκειμένου να χρησιμοποιηθεί για τη διατροφή των ζώων.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82 εφαρμόζονται κατά την πώληση που προβλέπεται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 2
Η πώληση του μαλακού σίτου που αναφέρεται στο άρθρο 1 λαμβάνει χώρα σύμφωνα με τη διαδικασία του μόνιμου διαγωνισμού.
Ο διαγωνισμός είναι ανοικτός για την περίοδο από τον Απρίλιο 1984 μέχρι το τέλος Μαΐου 1984.
Ο βρετανικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει σε μερικούς διαγωνισμούς, τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα.
Άρθρο 3
1. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82, η επιλεγόμενη προσφορά πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον σε 215,67 ECU ανά τόνο κατά τη διάρκεια του Απριλίου 1984· η τιμή αυτή αυξάνεται κατά το ποσό μηνιαίας προσαύξησης που προβλέπεται για την τιμή αναγωγής κατά τη διάρκεια του επόμενου μήνα.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82, για να είναι αποδεκτές οι προσφορές θα πρέπει να αφορούν ποσότητα ίση τουλάχιστον με 200 τόνους.
Άρθρο 4
Με την επιφύλαξη του άρθρου 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1836/82, στην περίπτωση που η τιμή προσφοράς είναι κατώτερη από την ισχύουσα τιμή αναγωγής κατά τον μήνα που κατακυρώνεται ο διαγωνισμός, μειωμένη κατά 11,62 ECU ανά τόνο και αυξημένη κατά 1 %, η προσφορά ισχύει μόνον εάν συνοδεύεται από γραπτή δέσμευση αυτού που συμμετέχει:
- να συστήσει μια εγγύηση που καλύπτει τη διαφορά μεταξύ των δύο αυτών τιμών, το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες μετά από την ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης του διαγωνισμού,
- να τηρεί λογιστικά βιβλία «υλικών» από τα οποία εμφαίνονται οι αγορασθείσες ποσότητες και η χρησιμοποίησή τους και, σε περίπτωση πώλησης, το όνομα και η διεύθυνση του αγοραστού καθώς και οι πωληθείσες ποσότητες.
Η εγγύηση αποδεσμεύεται μόνον για τις ποσότητες για τις οποίες ο υπερθεματιστής προσκομίζει την απόδειξη ότι χρησιμοποιήθηκαν πριν από την 1η Αυγούστου 1984 στη διατροφή των ζώων. Η απόδειξη αυτή πρέπει να προσκομίζεται το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984.
Άρθρο 5
Ο έλεγχος που προβλέπεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 πρέπει να περιλαμβάνει συστηματικό έλεγχο των λογιστικών βιβλίων καθώς και ένα επιτόπιο έλεγχο ο οποίος διενεργείται με δειγματοληψία.
Ο ενδιαφερόμενος οργανισμός παρέμβασης μπορεί να προβεί σε χειρισμό που επιτρέπει την εξακρίβωση του προϊόντος. Ο χειρισμός αυτός πρέπει να πραγματοποιείται με τη μικρότερη δαπάνη.
Άρθρο 6
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 τροποποιείται ως εξής:
Στο παράρτημα, μέρος ΙΙ «Προϊόντα τα οποία έχουν άλλο προορισμό από εκείνο που αναφέρεται στο μέρος Ι», προστίθεται το ακόλουθο σημείο 23, καθώς και η σχετική υποσημείωση:
«23. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 978/84 της Επιτροπής της 10ης Απριλίου 1984 σχετικά με τη θέση προς πώληση στην εσωτερική αγορά 150 000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που έχει στην κατοχή του ο βρετανικός οργανισμός παρέμβασης και τροποποιημένος κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 (23):
Κατά την αποστολή του μαλακού σίτου που προορίζεται για μεταποίηση:
- τετραγωνίδιο 104:
"προοριζόμενος για μεταποίηση (άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 978/84)"
- τετραγωνίδιο 106:
ημερομηνία κατά την οποία ο μαλακός σίτος αποσύρθηκε από τα αποθέματα της παρέμβασης.
(23) ΕΕ αριθ. L 99 της 11. 4. 1984, σ. 11.»
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 1984.

Labels: 3
17
18