Document ID: 31998R1965

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1965/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 9ης Σεπτεμβρίου 1998 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πολυθειούχων πολυμερών καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) και ειδικότερα, το άρθρο 9 παράγραφος 4,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας ότι:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 617/98 (2) (στο εξής ο «κανονισμός για τον προσωρινό δασμό») η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα πολυθειούχων πολυμερών (στο εξής «PSP») που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 4002 99 90 και είναι καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (στο εξής «ΗΠΑ»).
(2) Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, πολλά ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτές παρατηρήσεις.
(3) Τα μέρη που το ζήτησαν είχαν την ευκαιρία να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή.
(4) Η Επιτροπή συνέχισε την αναζήτηση και επαλήθευση όλων των πληροφοριών που έκρινε αναγκαίες για το σκοπό των οριστικών συμπερασμάτων της. Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων βιομηχανικών χρηστών PSP:
- Kφmmerling Chemische Fabrik GmbH & CO., Pirmasens, Γερμανία.
- Chemetall GmbH, Frankfurt / Main, Γερμανία.
(5) Τα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιαστικά γεγονότα και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή προτίθετο να συστήσει την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των ποσών που αποτέλεσαν αντικείμενο εγγύησης υπό μορφή προσωρινών δασμών. Επίσης, καθορίστηκε περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση σε συνέχεια της σχετικής γνωστοποίησης.
(6) Οι προφορικές και γραπτές απαντήσεις αποτέλεσαν αντικείμενο εξέτασης και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, ελήφθησαν υπόψη στα οριστικά συμπεράσματα.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(7) Ο παραγωγός/εξαγωγέας στις ΗΠΑ ζήτησε την εξαίρεση των στερεών PSP από το πεδίο της παρούσας έρευνας. Στο πλαίσιο αυτό, είναι σκόπιμο να σημειωθεί ότι η καταγγελία που υπεβλήθη από την κοινοτική βιομηχανία και η έρευνα που διεξήχθη μετά την καταγγελία δεν έκανε διάκριση μεταξύ υγρών και στερεών PSP, ούτε κάλυπτε ρητά τα στερεά PSP. Δεδομένης της σημαντικά ευρύτερης αγοράς υγρών PSP και του γεγονότος ότι η κοινοτική βιομηχανία παράγει μόνο υγρά PSP, η διεξαχθείσα έρευνα βασίσθηκε αποκλειστικά στις συνθήκες που επικρατούν αναφορικά με το υγρό PSP στην αγορά των ΗΠΑ και στην κοινοτική αγορά.
Ωστόσο, ο κανονισμός για τον προσωρινό δασμό, δεν πραγματοποίησε διάκριση μεταξύ στερεών και υγρών PSP και, συνεπώς, τα μέτρα αντιντάμπινγκ, εφαρμόσθηκαν σε όλες τις μορφές PSP. Δεδομένου ότι η έρευνα που διεξήχθη μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, απέδειξε ότι τα PSP σε στερεά μορφή συνιστούν διαφορετικό προϊόν από την άποψη των φυσικών και τεχνικών χαρακτηριστικών από τα PSP σε υγρή μορφή, ως αποτέλεσμα διαφορετικής μοριακής δομής, και δεδομένου ότι απεδείχθη ότι τα PSP σε στερεά μορφή δεν ήταν δυνατόν να μετατραπούν σε PSP σε υγρή μορφή, τα PSP σε στερεά μορφή εξαιρούνται από το πεδίο της παρούσας έρευνας.
Δεδομένου ότι δεν προβλήθηκαν άλλα επιχειρήματα επί του συγκεκριμένου θέματος, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που συνήχθησαν στην αιτιολογική σκέψη (12) του κανονισμού για τους προσωρινούς δασμούς.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Κανονική αξία
(8) Ο παραγωγός εξαγωγέας ζήτησε την κατασκευή της κανονικής αξίας για όλους τους τύπους προϊόντος PSP εφόσον η συγκεκριμένη κατάσταση της αγοράς, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (που στο εξής καλείται «ο βασικός κανονισμός»), δεν επέτρεπε τη διεξαγωγή ορθής σύγκρισης. Ισχυρίστηκε ότι η ιδιαίτερη αυτή κατάσταση ήταν απόρροια του γεγονότος ότι το υπό εξέταση προϊόν πωλήθηκε σε διάφορα τμήματα της αγοράς στις ΗΠΑ, όπως, ο κατασκευαστικός τομέας, ο τομέας των μονωτικών υάλων, η αεροδιαστημική βιιομηχανία και η αυτοκινητοβιομηχανία, ενώ πωλείτο κυρίως στην αγορά μονωτικών ύαλου της ΕΚ. Ο ισχυρισμός αυτό δεν έγινε αποδεκτός δεδομένου ότι το γεγονός ότι οι εγχώριες και οι εξαγωγικές πωλήσεις πραγματοποιούνται σε διαφορετικά τμήματα της αγοράς δεν συνιστά από μόνο του ειδική συνθήκη της αγοράς κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
(9) Ο παραγωγός εξαγωγέας ισχυρίστηκε, επίσης, ότι η ιδιαίτερη διάρθρωση της αγοράς του PSP στις ΗΠΑ πρέπει να ληφθεί υπόψη προκειμένου να καθοριστεί το εύλογο ποσό για το κέρδος το οποίο θα χρησιμοποιηθεί για την κατασκευή της κανονικής αξίας. Διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι το ποσό αυτό πρέπει να βασισθεί μόνο στις πωλήσεις του συγκεκριμένου παραγωγού στην αγορά μονωτικών ύαλου. Το επιχείρημα αυτό έπρεπε να απορριφθεί δεδομένου ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, το ποσό που αντιστοιχεί στο κέρδος πρέπει να υπολογισθεί με βάση πραγματικά στοιχεία για την παραγωγή και τις πωλήσεις, κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, του ομοειδούς προϊόντος που έχει πραγματοποιήσει ο παραγωγός εξαγωγέας τον οποίο αφορά η έρευνα και όχι μόνο για μέρος της παραγωγής και των πωλήσεων, όπως ισχυρίσθηκε ο ενδιαφερόμενος παραγωγός.
(10) Δεδομένου ότι δεν διατυπώθηκαν νέα επιχειρήματα, επιβεβαιώνονται τα λοιπά συμπεράσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις (13) και (14) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
2. Τιμή εξαγωγής
(11) Ελλείψει νέων επιχειρημάτων από τον παραγωγό εξαγωγέα σχετικά με τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής, επιβεβαιώνονται τα προσωρινά συμπεράσματα όπως παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη (15) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
3. Σύγκριση
(12) Ο παραγωγός εξαγωγέας επανέλαβε το αίτημά του για την προσαρμογή των τιμών εξαγωγής σε γερμανικά μάρκα για να ληφθεί υπόψη ο συντελεστής μετατροπής του νομίσματος. Το θέμα αυτό επανεξετάστηκε και, εφόσον, διαπιστώθηκε ότι όντως πραγματοποιήθηκε συνεχής διακύμανση της συναλλαγματικής τιμής του δολλαρίου ΗΠΑ έναντι του γερμανικού μάρκου, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο ι) του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή για μετατροπή του νομίσματος. Η προσαρμογή υπολογίσθηκε με βάση την υπόθεση ότι ο παραγωγός εξαγωγέας διέθετε εξήντα ημέρες κατά τη διάρκεια των οποίων αντανακλάτο η συνεχής διακύμανση των συναλλαγματικών τιμών για τις υπό εξέταση συναλλαγές.
(13) Δεδομένου ότι δεν προβλήθηκαν νέα επιχειρήματα σχετικά με τη σύγκριση μεταξύ της τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας, επιβεβαιώνονται τα λοιπά συμπεράσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις (16) και (17) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
4. Περιθώριο ντάμπινγκ
(14) Ελλείψει νέων επιχειρημάτων σχετικά με τον καθορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ, επιβεβαιώνεται η μεθοδολογία που προβλέπεται στις αιτιολογικές σκέψεις (19) και (20) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
(15) Το περιθώριο του ντάμπινγκ που καθορίζεται οριστικά ως ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας έχει ως εξής:
- Μοrtοn International Inc., Σικάγο: 47,5 %.
Δεδομένου ότι αυτή η εταιρεία αντιπροσωπεύει το 100 % της αμερικανικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος, το υπόλοιπο περιθώριο του ντάμπινγκ που καθορίστηκε προσωρινά είναι επίσης 47,5 %.
Δ. ΖΗΜΙΑ
1. Τιμές πώλησης στην κοινοτική αγορά
(16) Αναφορικά με την αιτιολογική σκέψη (28) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, θα πρέπει να σημειωθεί ότι με βάση τα στοιχεία που ήταν διαθέσιμα τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή διαπιστώθηκε ότι, καθόλη της διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, οι τιμές που επέβαλε ο παραγωγός εξαγωγέας στην κοινοτική αγορά μειώθηκαν κατά 4 % κατά μέσο όρο. Ωστόσο, μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων αντιντάμπινγκ, η Επιτροπή ήταν σε θέση να διαπιστώσει ότι ο παραγωγός εξαγωγέας δεν είχε καταγράψει όλα τα πιστωτικά σημειώματα που είχαν εκδοθεί σε πελάτες εγκατεστημένους στην Κοινότητα και τις επακόλουθες καθαρές τιμές πωλήσεων στο λεπτομερή κατάλογο των συναλλαγών που περιλαμβάνετο στην απάντησή του στο ερωτηματολόγιο. Τα πιστωτικά αυτά σημειώματα αντικατόπτριζαν το γεγονός ότι ο συγκεκριμένος παραγωγός χορηγούσε σημαντικές εκπτώσεις τιμών.
(17) Λαμβάνοντας υπόψη τις καθαρές τιμές πωλήσεων μετά την προσαρμογή για τον συνυπολογισμό όλων των πιστωτικών σημειωμάτων η εξέλιξη των τιμών που επέβαλαν τόσο η κοινοτική βιομηχανία όσο και ο παραγωγός εξαγωγέας σε ορισμένους σημαντικούς πελάτες εγκατεστημένους στην Κοινότητα καθόλη την υπό εξέταση περίοδο δεικνύει ότι, αντίθετα με την εξέλιξη των τιμών που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη (28) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, ο παραγωγός εξαγωγέας μείωσε τις τιμές του σε ποσοστό μεγαλύτερο από την κοινοτική βιομηχανία. Η μείωση των τιμών πώλησης άρχισε το 1996 όταν ο παραγωγός εξαγωγέας μείωσε τις τιμές του κατά 10 %. Κατά το ίδιο έτος, η κοινοτική βιομηχανία μείωσε τις τιμές της στους ίδιους πελάτες κατά 6 %. Στις αρχές του 1997, ο παραγωγός εξαγωγέας μείωσε εκ νέου τις τιμές του κατά 6 %, έχοντας ως αποτέλεσμα συνολική μείωση των τιμών πώλησης της τάξης του 16 %.
2. Πραγματοποίηση εξαγωγικών πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών
(18) Κατά κανόνα, η μεθοδολογία που εφαρμόζει η Επιτροπή κατά την εκτίμηση του βαθμού πραγματοποίησης εξαγωγικών πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών, συνίσταται στη χρησιμοποίηση των τιμών πώλησης που επιβάλλει ο παραγωγός εξαγωγέας στους πρώτους ανεξάρτητους πελάτες στην κοινοτική αγορά μετά την αφαίρεση όλων των εκπτώσεων και επιστροφών.
Οι τιμές αυτές συγκρίνονται στη συνέχεια με τις σχετικές τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας, μετά την αφαίρεση, πάλι, όλων των εκπτώσεων ή επιστροφών. Εφαρμόζοντας τον κανόνα αυτό στην παρούσα περίπτωση και προκειμένου να εξασφαλισθεί αξιόπιστη εκτίμηση του βαθμού πραγματοποίησης εξαγωγικών πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών, οι τιμές πώλησης για κάθε τύπο PSP χωριστά συγκρίθηκαν από τα κράτη μέλη για κάθε πελάτη. Συνάγεται ότι σε περιπτώσεις που ορισμένοι τύποι PSP πωλήθηκαν σε έναν αριθμό κρατών μελών από τον παραγωγό εξαγωγέα και όχι από τον κοινοτικό παραγωγό ή αντιστρόφως, δεν ήταν δυνατή ούτε είχε νόημα η σύγκριση των πραγματικών τιμών.
(19) Βάσει της μεθοδολογίας που περιγράφεται ανωτέρω, αντίθετα με τους ισχυρισμούς του παραγωγού εξαγωγέα, δεν πραγματοποιήθηκε αυθαίρετη επιλογή των συναλλαγών. Ειδικότερα, το 70 % του όγκου των συναλλαγών που πραγματοποιήθηκαν από τον παραγωγό εξαγωγέα συγκρίθηκε με το 90 % των συναλλαγών που πραγματοποίησε η κοινοτική βιομηχανία στην κοινοτική αγορά. Το ποσοστό αυτό δεικνύει υψηλό βαθμό αντιπροσωπευτικότητας για τον υπολογισμό της απόκλισης των τιμών (των επίμαχων εξαγωγών) από τις κοινοτικές.
(20) Λαμβάνοντας υπόψη τα πιστωτικά σημειώματα του παραγωγού εξαγωγέα σε πελάτες εγκατεστημένους στην Κοινότητα που αντικατοπτρίζουν την πολιτική εκπτώσεων των τιμών που εφαρμόζει ο συγκεκριμένος παραγωγός, τα συνεπαγόμενα αναθεωρημένα περιθώρια τιμών (των επίμαχων εξαγωγών) χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών κυμαίνονταν από 0,5 % έως 36 % αναλόγως του πελάτη, του τύπου PSP και της συγκεκριμένης συναλλαγής. Το μέσο περιθώριο τιμών (των επίμαχων εξαγωγών) χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών ανήλθε σε 3,7 %.
3. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(21) Ο παραγωγός εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν κατέστη δυνατό να διαπιστώσει την ύπαρξη ζημίας δεδομένου ότι κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, η παραγωγή της κοινοτικής βιομηχανίας αυξήθηκε κατά 5 % και οι επενδύσεις συνέβαλαν στην αύξηση του παραγωγικού δυναμικού κατά 28 %. Ο παραγωγός εξαγωγέας ισχυρίστηκε, επίσης, ότι η κοινοτική βιομηχανία αύξησε σημαντικά το μερίδιό της στην αγορά το οποίο ήταν μόνο 4 % το 1988.
(22) Σχετικά, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η κοινοτική βιομηχανία άρχισε τη δραστηριότητα παραγωγής PSP στην Κοινότητα, το 1991. Είναι, συνεπώς, φυσικό ότι ορισμένοι οικονομικοί δείκτες όπως η παραγωγή, το παραγωγικό δυναμικό, οι πωλήσεις και το μερίδιο της αγοράς να παρουσιάζουν, εν γένει, θετική εξέλιξη μετά το 1991. Θα πρέπει, επίσης, να σημειωθεί ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας το μέγεθος κατανάλωσης αυξήθηκε κατά 5 % και ότι το ποσό των επενδύσεων που ήταν αναγκαίο για την αύξηση του παραγωγικού δυναμικού ήταν πολύ περιορισμένο. Επιπροσθέτως, η έρευνα επιβεβαίωσε ότι η αποδοτικότητα της κοινοτικής βιομηχανίας ήταν εξαιρετικά αρνητική καθόλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου ως αποτέλεσμα των εξαιρετικά συμπιεσμένων τιμών πώλησης.
4. Συμπέρασμα
(23) Βάσει των ανωτέρω, θεωρήθηκε ότι ο παραγωγός εξαγωγέας δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι δεν ισχύουν τα προσωρινά συμπεράσματα για τη ζημία 7 [αιτιολογικές σκέψεις (24) έως (45) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό]. Αντίθετα, τα συμπεράσματα που συνήφθησαν μετά τη δημοσίευση του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, τα οποία δεικνύουν την εφαρμογή τιμών εξαγωγής σημαντικά χαμηλότερων των κοινοτικών, ενισχύουν τα προσωρινά συμπεράσματα τα οποία, συνεπώς, επιβεβαιώνονται.
Ε. ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
1. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην κοινοτική βιομηχανία
(24) Στην κοινοτική αγορά υπάρχουν μόνο δύο προμηθευτές. Ενώ η κοινοτική βιομηχανία δεν είναι ικανή να καλύψει το σύνολο της κοινοτικής ζήτησης, ο παραγωγός εξαγωγέας διαθέτει παραγωγικό δυναμικό που υπερβαίνει την κοινοτική ζήτηση. Επιπλέον, υπάρχουν λίγοι μεγάλοι χρήστες στην αγορά που απαιτούν μεγαλύτερη ποσότητα PSP από αυτή που δύναται να προμηθεύσει η κοινοτική βιομηχανία. Λαμβανομένης υπόψη αυτής της κατάστασης και της πολιτικής τιμών που εφαρμόζει ο παραγωγός εξαγωγέας, διαπιστώθηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία αντιμετώπιζε ιδιαίτερες δυσκολίες κατά τις διαπραγματεύσεις για τις τιμές.
(25) Στην πραγματικότητα, οι μεγάλοι βιομηχανικοί χρήστες είναι υποχρεωμένοι να εξαρτώνται από τον παραγωγό εξαγωγέα για μια ορισμένη ποσότητα των αναγκών τους σε PSP. Αποτέλεσμα αυτής της κατάστασης είναι ότι δεν υφίσταται, βασικά, ανταγωνισμός για τις ποσότητες αυτές στην κοινοτική αγορά και ο παραγωγός εξαγωγέας είναι σε θέση να εξασφαλίσει υψηλότερες τιμές για το τμήμα αυτό της κοινοτικής κατανάλωσης.
Η ανωτέρω κατάσταση υπογραμμίζει το γεγονός ότι η αληθινή έκταση της συμπίεσης των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας δεν είναι δυνατόν να εξηγηθεί από τα σχετικά χαμηλά μέσα περιθώρια τιμών (των επίμαχων εξαγωγών) χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών που καθορίσθηκαν ανωτέρω. Αντίθετα, η αληθινή έκταση της συμπίεσης αποκαλύπτεται αν ο καθορισμός της εφαρμογής εξαγωγικών τιμών χαμηλότερων των κοινοτικών περιορίζεται στο τμήμα αυτό της αγοράς για το οποίο υπήρχε ανταγωνισμός μεταξύ των δύο προμηθευτών. Το περιθώριο τιμών (των επίμαχων εξαγωγών) χαμηλότερων των κοινοτικών τιμών, σε αυτή τη βάση, είναι σημαντικά υψηλότερο από το περιθώριο που καθορίζεται βάσει όλων των εισαγωγών.
(26) Ως αποτέλεσμα, ο παραγωγός εξαγωγέας ήταν σε θέση να διατηρήσει και ακόμη να αυξήσει το μερίδιό του στην αγορά. Αν και η αξία κατανάλωσης μειώθηκε κατά 1 % από το 1994 έως το τέλος της περιόδου έρευνας, ο παραγωγός εξαγωγέας κατέστη δυνατό να αυξήσει το μερίδιό του στην αξία της αγοράς κατά 2 %, ενώ, συγχρόνως, το μερίδιο της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε κατά 6 %.
(27) Με βάση τα ανωτέρω, είναι δυνατόν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν τη συμπίεση των τιμών της κοινοτικής βιομηχανίας και, ως εκ τούτου, προκάλεσαν τη μείωση του κέρδους, της κοινοτικής βιομηχανίας, και, συνεπώς, σημαντική ζημία.
2. Ανταγωνισμός από προϊόντα υποκατάστασης, εξέλιξη της κατανάλωσης
(28) Σύμφωνα με τον παραγωγό εξαγωγέα, η Επιτροπή δεν κατέστη δυνατό να λάβει υπόψη το γεγονός ότι το υπό εξέταση προϊόν συνιστούσε ξεχωριστή αγορά εντός ευρύτερης αγοράς εναλλακτικών πολυμερών. Η ευρύτερη αγορά των εναλλακτικών πολυμερών είχε κατά τους ισχυρισμούς, σημαντική επίδραση στη ζήτηση και στις τιμές των PSP, δεδομένου ότι οι χρήστες μπορούσαν ευκόλως να στραφούν από το PSP σε άλλα πολυμερή όταν οι τιμές του PSP αυξάνονταν πέραν ενός ορίου. Ορισμένοι χρήστες PSP ισχυρίστηκαν ότι η ζήτηση για μονωτικά με βάση το πολυουρεθάνιο που συνιστά το σημαντικότερο ανταγωνιστικό προϊόν του PSP, αύξησε, κατά τους ισχυρισμούς, το μερίδιό του στην κοινοτική αγορά μονωτικών από 9 % σε 12 %, κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου.
(29) Παρά την υποτιθέμενη αύξηση στην κατανάλωση των προϊόντων υποκατάστασης, συνήχθη το συμπέρασμα ότι ο ανταγωνισμός από τα προϊόντα υποκατάστασης είχε μόνο πολύ περιορισμένες επιπτώσεις ή και μηδενικές στην κοινοτική βιομηχανία. Αν και η κατανάλωση μονωτικών με βάση το πολυουρεθάνιο αυξήθηκε κατά τρεις ποσοστιαίες μονάδες, από την άποψη του όγκου, η κατανάλωση του PSP αυξήθηκε περισσότερο. Επιπλέον, τα προϊόντα υποκατάστασης θα ήταν δυνατόν να επηρεάσουν την κατανάλωση του PSP μόνον αν η τιμή του τελευταίου αυξάνετο πέραν ενός καθορισμένου ορίου. Η πτωτική τάση στις τιμές του PSP απέδειξε ότι αυτό δεν συνέβη. Επιπροσθέτως, η μεταστροφή από το PSP σε άλλα μονωτικά με βάση τα πολυμερή απαιτεί σημαντικές επενδύσεις, η ανάκτηση των οποίων ενδέχεται να προκαλέσει ουσιαστική αύξηση των τιμών των στεγανοποιητικών προϊόντων που χρησιμοποιούν πολυμερή εκτός του PSP.
(30) Ο παραγωγός εξαγωγέας αμφισβήτησε τα προσωρινά στοιχεία σχετικά με την εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης PSP, ισχυριζόμενος ότι η αγορά έδειξε σημεία σταθερής αύξησης από το 1994 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (Μάρτιος 1997). Διατυπώθηκε, επίσης, το επιχείρημα ότι η απώλεια 20 % της αξίας των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας το 1996 ήταν αποτέλεσμα παροδικής πτωτικής τάσης του κατασκευαστικού κλάδου.
(31) Στο πλαίσιο αυτό, είναι σκόπιμο να σημειωθεί ότι τα επιχειρήματα ως προς τη σταθερή αύξηση της κατανάλωσης PSP, την ύπαρξη ανταγωνισμού από τα προϊόντα υποκατάστασης και τη μείωση των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας εξαιτίας παροδικής πτωτικής τάσης του κατασκευαστικού κλάδου είναι αντιφατικά. Στην πράξη, η έρευνα έδειξε ότι το υπερβάλλον δυναμικό στη βιομηχανία μονωτικών ύαλων, που συνιστά τη βασική αγορά PSP στην Κοινότητα, είχε ως αποτέλεσμα περιορισμένες καθοδικές και ανοδικές τάσεις στην κατανάλωση, όπως δεικνύει η εξέλιξη της κατανάλωσης από το 1994 έως το Μάρτιο του 1997. Ωστόσο, θεωρήθηκε ότι οι επιπτώσεις για όλες τις επιχειρήσεις στην αγορά ήταν παρεμφερείς δεδομένου ότι αντιμετώπιζαν τις ίδιες συνθήκες.
(32) Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι αυτό δεν ίσχυε. Παρά την καθοδική τάση των πωλήσεων της κοινοτικής βιομηχανίας, το 1996, ο όγκος πωλήσεων του παραγωγού εξαγωγέα αυξήθηκε κατά 8 %, η αξία των πωλήσεων κατά 6 % το 1996 σε σύγκριση με το 1995 και το μερίδιό του στην αγορά αυξήθηκε κατά 5 % από την άποψη του όγκου και κατά 6 % από την άποψη της αξίας. Τα αποτελέσματα αυτά συνέπεσαν με μείωση του μεριδίου αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας τόσο από την άποψη του όγκου (-16 %) όσο και της αξίας (-25 %).
(33) Σε αντίθεση με τη δήλωση του παραγωγού εξαγωγέα, η μείωση κατά 20 % στην αξία των πωλήσεων που πραγματοποίησε η κοινοτική βιομηχανία μεταξύ των ετών 1994 και 1996 δεν είναι δυνατόν να αποδοθεί στον κατασκευαστικό κλάδο. Η εξέλιξη της κατανάλωσης ήταν θετική μεταξύ των ετών 1994 και 1996. Επιπλέον, η έρευνα επιβεβαίωσε τα συμπεράσματα που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη (34) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, ήτοι, ότι ένας σημαντικός πελάτης δεν παρήγγειλε κανένα PSP από την κοινοτική βιομηχανία το 1996 και προτίμησε να βασίζεται ολοσχερώς σε προμήθειες με χαμηλές τιμές από τον παραγωγό εξαγωγέα.
(34) Συνεπώς, το 1996, το μερίδιο της κοινοτικής βιομηχανίας στην κοινοτική αγορά έφθασε στο χαμηλότερο επίπεδο από την άποψη του όγκου και της αξίας. Το μερίδιο της αγοράς από την άποψη του όγκου ανακτήθηκε μόνο στο τέλος της περιόδου έρευνας, ενώ ως αποτέλεσμα της πολιτικής τιμολόγησης του παραγωγού εξαγωγέα, στο τέλος της περιόδου έρευνας σε σχέση με το 1994, απωλέσθη το 6 % της αγοραίας αξίας. Επιπλέον, λαμβανομένου υπόψη ότι κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης περιόδου, η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 5 % ή κατά 838 τόνους, ο παραγωγός εξαγωγέας έλαβε το κυριότερο τμήμα των νέων παραγγελιών, ήτοι τα τρία τέταρτα, περίπου.
3. Συμπέρασμα
(35) Οι ισχυρισμοί που διατυπώθηκαν από τον παραγωγό εξαγωγέα σχετικά με την αιτία της σημαντικής ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία κρίθηκαν αβάσιμοι. Αντίθετα, η συνεχιζόμενη έρευνα απεκάλυψε ότι η πρακτική της επιβολής τιμών χαμηλότερων των κοινοτικών ήταν περισσότερο επιζήμια λόγω της πολιτικής τιμολόγησης που εφαρμόζει ο παραγωγός εξαγωγέας σε χρήστες εγκατεστημένους στην Κοινότητα. Συνεπώς, ελλείψει νέων σημαντικών επιχειρημάτων σε σχέση με τα συμπεράσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις (47) έως (61) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, επιβεβαιώνεται το προσωρινό συμπέρασμα ότι η μεγάλη ποσότητα PSP που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και στα οποία έχουν επιβληθεί χαμηλές τιμές προκάλεσε σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Επίσης, οι πιθανές αρνητικές επιπτώσεις που ενδεχομένως να υπήρξαν ως αποτέλεσμα των μεταβολών στην κατανάλωση δεν έχουν διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια.
ΣΤ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Κοινοτική βιομηχανία
(36) Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι ο κοινοτικός παραγωγός απεδείχθη ανταγωνιστικός και βιώσιμος και ότι ακόμη και στην περίπτωση που δεν επιβάλλονταν μέτρα αντιντάμπινγκ ο εν λόγω παραγωγός δεν θα διέκοπτε την παραγωγή PSP λαμβανομένων υπόψη, ιδίως των πραγματοποιηθεισών επενδύσεων και των θετικών εξελίξεων που αναμένονται στην κοινοτική αγορά.
(37) Η έρευνα έδειξε ότι οι συνθήκες της αγοράς δεν ήταν υγιείς κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Οι τιμές μεταπώλησης ήταν χαμηλότερες από το σχετικό κόστος παραγωγής και η κοινοτική βιομηχανία δεν ήταν δυνατόν να υφίσταται επ' αόριστον τη σώρευση οικονομικών ζημιών. Στην παρούσα περίπτωση, η κοινοτική βιομηχανία, παρά τη διαρθρωτική βιωσιμότητα και ανταγωνιστικότητά της, δεδομένου ότι συνιστά δευτερεύοντα οικονομικό φορέα στην κοινοτική αγορά, θα ήταν σε θέση να επωφεληθεί από τη βελτίωση των συνθηκών της αγοράς μόνον αν αποκαθίσταντο θεμιτοί όροι ανταγωνισμού στην αγορά.
2. Συνέπειες για την απασχόληση
(38) Οι εισαγωγείς που συνδέονται με τον παραγωγό εξαγωγέα ισχυρίστηκαν, επίσης, ότι η Επιτροπή δεν προέβη στην εκτίμηση των επιπτώσεων της επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ στην επιχειρηματική τους δραστηριότητα η οποία ήταν παρεμφερής με τη δραστηριότητα της κοινοτικής βιομηχανίας.
(39) Καθ' όλη τη διάρκεια της έρευνας, διαπιστώθηκε ότι ο αριθμός των ατόμων που απασχολούνταν από την κοινοτική βιομηχανία και συμμετείχαν στην παραγωγή και πώληση PSP μειώθηκε κατά 7 %. Υπό το φως των αιτιολογικών σκέψεων (67) και (68) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι συνέπειες που θα έχει στην απασχόληση η μη λήψη μέτρων δεν περιορίζονται μόνο στη μείωση της άμεσης απασχόλησης αλλά περιλαμβάνουν, επίσης, την αβεβαιότητα που θα δημιουργηθεί όσον αφορά την απασχόληση σε άλλες σχετικές επιχειρηματικές δραστηριότητες.
Από την άλλη πλευρά, υπενθυμίζεται ότι το επίπεδο των προτεινόμενων μέτρων δεν είναι τέτοιο ώστε να αποκλείει τον παραγωγό εξαγωγέα από την κοινοτική αγορά. Συνεπώς, εκτιμάται ότι δεν θα θιγεί σημαντικά η απασχόληση σε σχετικές εταιρείες πωλήσεων στην Κοινότητα, η οποία εν πάση περιπτώσει, είναι κατώτερη από την απασχόληση της κοινοτικής βιομηχανίας.
3. Τα συμφέροντα των χρηστών στην Κοινότητα
(40) Οι εισαγωγείς που συνδέονται με τον παραγωγό εξαγωγέα ισχυρίστηκαν ότι οι χρήστες θεώρησαν ότι οι επιπτώσεις των μέτρων αντιντάμπινγκ στο κόστος και στις τιμές που επιβάλλουν στα προϊόντα τους θα ήταν αρνητικές και ότι θα επηρεάζετο η εύθραυστη ισορροπία που υφίστατο μεταξύ του PSP και των προϊόντων υποκατάστασης.
(41) Η έρευνα έδειξε ότι το επίπεδο τιμών πάνω από το οποίο οι χρήστες είναι πιθανόν να στραφούν από το PSP σε εναλλακτικά πολυμερή καθορίζεται από τους ακόλουθους παράγοντες: από τεχνικής απόψεως το PSP είναι το καταλληλότερο πολυμερές ως μονωτικό ύαλων 7 είναι ευκόλως κατεργάσιμο και πολύ ασφαλές υλικό ως μονωτικό για τέτοιου είδους εφαρμογές. Η επίστρωση PSP που απαιτείται για την μόνωση ύαλου απαιτεί 25 % περίπου λιγότερο χώρο από τα εναλλακτικά προϊόντα όπως το πολυουρεθάνιο.
Ως αποτέλεσμα, μόνον αν οι τρέχουσες τιμές του PSP αυξηθούν κατά ποσοστό ανώτερο του 20 %, είναι δυνατόν να θιγεί η κατανάλωση PSP.
(42) Επιπροσθέτως, όπως αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη (29) ανωτέρω, θα απαιτηθούν ουσιαστικές επενδύσεις για την παραγωγή στεγανοποιητικών προϊόντων με βάση άλλα πολυμερή προκειμένου να αντικατασταθεί το PSP και αυτό θα έχει ασφαλώς ως συνέπεια την αύξηση της τιμής μεταπώλησής τους στην κοινοτική αγορά. Συνεπώς, εκτιμάται ότι το επίπεδο των προτεινόμενων μέτρων δεν είναι τέτοιο ώστε να προκαλέσει τη μεταστροφή από το PSP σε άλλα πολυμερή.
(43) Όσον αφορά τις επιπτώσεις των δασμών αντιντάμπινγκ στις δραστηριότητες των χρηστών, θεωρήθηκε ότι οι αρνητικές επιπτώσεις αυτών των μέτρων θα έπρεπε να εξετασθούν υπό το φως υψηλότερου επιπέδου τιμών που επικρατούν στην κοινοτική αγορά, όταν υπάρχει ένας προμηθευτής PSP, ήτοι ο παραγωγός εξαγωγέας.
Αφενός, δεν προβλέπεται ότι το επίπεδο τιμών στην Κοινότητα θα αυξηθεί κατά το πλήρες ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ, δεδομένου ότι η κοινοτική βιομηχανία θα επωφεληθεί, επίσης, από την αύξηση του όγκου των πωλήσεων.
Αφετέρου, όπως αναφέρεται ανωτέρω, η πιθανή επιστροφή σε κατάσταση μονοπωλίου στην κοινοτική αγορά, με βάση την εμπειρία που απαιτήθηκε από την είσοδο στην αγορά του κοινοτικού παραγωγού θα είχε, επίσης, αρνητικές επιπτώσεις στις τιμές πωλήσεων. Η κατάσταση αυτή είναι δυνατόν να επαναλειφθεί σε περίπτωση που η κοινοτική βιομηχανία αναγκαστεί να εγκαταλείψει τη συγκεκριμένη αγορά ως αποτέλεσμα του ζημιογόνου ντάμπινγκ που ασκεί ο παραγωγός εξαγωγέας.
(44) Βάσει των ανωτέρω γεγονότων και εκτιμήσεων, θεωρείται ότι παρά την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ, η παρουσία δύο προμηθευτών στην κοινοτική αγορά θα αποβεί μακροπρόθεσμα επωφελής για τους χρήστες.
(45) Μεταξύ των παρατηρήσεων που ελήφθησαν από τους χρήστες, ένας χρήστης ισχυρίστηκε ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ θα οδηγήσει σε αύξηση των τιμών τους και, συνεπώς, θα θέσει σε κίνδυνο την ανταγωνιστικότητά τους όχι μόνο στην Κοινότητα αλλά, επίσης στις εξαγωγικές αγορές όπως η Ασία. Όσον αφορά τη κοινοτική αγορά, διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι οι δασμοί αντιντάμπινγκ θα θέσουν ορισμένους χρήστες σε πλεονεκτική θέση σε σύγκριση με άλλους δεδομένου ότι οι δασμοί αντιντάμπινγκ θα επηρεάσουν περισσότερο εκείνους που στηρίχθηκαν σε υψηλότερες προμήθειες από τον παραγωγό εξαγωγέα. Αυτό ισχύει κυρίως για τον κυριότερο χρήστη στην κοινοτική αγορά. Συνεπώς, διατυπώθηκε ο ισχυρισμός ότι θα προκληθεί στρέβλωση του ανταγωνισμού μεταξύ των χρηστών.
(46) Όσον αφορά το πρώτο επιχείρημα, πρέπει να υπενθυμισθεί ότι οι δασμοί αντιντάμπινγκ δεν είναι δυνατόν να επηρεάσουν την ανταγωνιστικότητα των εξαγωγών σε τρίτες χώρες. Πράγματι, οι δασμοί αντιντάμπινγκ είτε δεν είναι απαιτητοί κατά την εισαγωγή του εν λόγω προϊόντος βάσει του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ή επιστρέφονται κατά την επανεξαγωγή του προϊόντος ή την ενσωμάτωσή του σε άλλο προϊόν. Το γεγονός ότι αυτό θα συνιστούσε πρόσθετη διοικητική επιβάρυνση δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ως βάσιμο επιχείρημα κατά της επιβολής δασμών αντιντάμπινγκ.
Σε ό,τι αφορά την εξάρτηση από εισαγόμενα PSP, εκτιμάται ότι η απόφαση ενός χρήστη να χρησιμοποιήσει ή να στηριχθεί περισσότερο σε μια πηγή προμήθειας ελήφθη βάσει ατομικού συμφέροντος, ανεξαρτήτως εκτιμήσεων αντιντάμπινγκ. Συνεπώς, μια τέτοια μεμονωμένη απόφαση δεν είναι δυνατόν να κατευθύνει την αξιολόγηση του γενικού συμφέροντος των χρηστών.
(47) Υποστηρίχθηκε, επίσης, ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ θα ήταν δυνατόν να έχει ως αποτέλεσμα την έλλειψη του προϊόντος, δεδομένου ότι ο κυριότερος προμηθευτής, ο παραγωγός εξαγωγέας, θα αποσύρετο από την αγορά ή θα επέστρεφε στην πώληση του τελικού προϊόντος στο οποίο θα ήταν ενσωματωμένο το PSP. Εκτιμάται ότι η πρώτη περίπτωση είναι εξαιρετικά απίθανη: Η κοινοτική αγορά συνιστά τη μεγαλύτερη αγορά του παραγωγού εξαγωγέα. Όσον αφορά το δεύτερο επιχείρημα, φαίνεται πιθανό ότι ο παραγωγός εξαγωγέας θα ήταν δυνατόν να επανέλθει στην πώληση του τελικού προϊόντος, ανεξαρτήτως της επιβολής δασμών στο PSP. Ωστόσο, δεν υπάρχει ένδειξη ότι ο παραγωγός εξαγωγέας διαθέτει επαρκές παραγωγικό δυναμικό για να το προμηθεύσει στη μεγαλύτερη αγορά παγκοσμίως, ήτοι, την κοινοτική αγορά, με μονωτικό υλικό με βάση το PSP που προορίζεται κυρίως για εφαρμογές μόνωσης ύαλων.
4. Συμπέρασμα
(48) Δεδομένου ότι εκτός των ανωτέρω εκτιμηθέντων επιχειρημάτων και ισχυρισμών, δεν ελήφθησαν νέα στοιχεία και ισχυρισμοί σε σχέση με την έρευνα για το συμφέρον της Κοινότητας, επιβεβαιώνεται ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που να δεικνύουν ότι στην παρούσα διαδικασία η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ αντιβαίνει στο συμφέρον της Κοινότητας.
Ζ. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας
(49) Τα οριστικά μέτρα πρέπει να είναι τέτοια που να αποτρέπουν την πρόκληση περαιτέρω ζημίας στην κοινοτική βιομηχανία από εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής ΗΠΑ. Τα περιθώρια ζημίας που καθορίστηκαν αναφορικά με τις αιτιολογικές σκέψεις (82) και (83) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό επανυπολογίσθηκαν συνεπώς υπό το φως των νέων συμπερασμάτων σχετικά με τις τιμές μεταπώλησης του παραγωγού εξαγωγέα στην κοινοτική αγορά.
(50) Αναφορικά με την αιτιολογική σκέψη (82) του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, θεωρήθηκε ότι το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξουδετερωθούν οι επιπτώσεις του ζημιογόνου ντάμπινγκ πρέπει να επιτρέπει την αύξηση των τιμών των εισαγωγών σε επίπεδο που αντιστοιχεί σε αυτό που η κοινοτική βιομηχανία θα είναι σε θέση να ανακτά το κόστος της παραγωγής της και να επιτυγχάνει ένα εύλογο περιθώριο κέρδους επί των πωλήσεων.
(51) Ο παραγωγός εξαγωγέας ισχυρίσθηκε ότι το επιδιωκόμενο κέρδος 9 % που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό της εξουδετέρωσης της ζημίας κατά το προκαταρκτικό στάδιο δεν ήταν επαρκώς τεκμηριωμένο και ότι οι υπολογισμοί βασίστηκαν σε αυθαίρετα επιλεγμένο δείγμα συναλλαγών που συνέβαλαν στο συμπέρασμα ότι ο παραγωγός εξαγωγέας πουλούσε κάτω από τις τιμές στόχους της κοινοτικής βιομηχανίας. Οι αξίες που χρησιμοποιήθηκαν σε ορισμένες συναλλαγές είχαν υποεκτιμηθεί με αποτέλεσμα η Επιτροπή να φθάσει σε διογκωμένο περιθώριο ζημίας.
(52) Θεωρείται ότι το ελάχιστο αυτό περιθώριο κέρδους επιτρέπει στην κοινοτική βιομηχανία να καλύπτει τις ανάγκες της κατά την πραγματοποίηση μακροπρόθεσμων επενδύσεων και καθιστά δυνατό γι' αυτή να ανακτήσει από τη σώρευση ζημιών των τελευταίων ετών. Επιπλέον, το περιθώριο αυτό κέρδους συνιστά ποσοστό απόδοσης που η κοινοτική βιομηχανία θα μπορούσε λογικά να αναμένει αν δεν ασκείτο το ζημιογόνο ντάμπινγκ. Ελλείψει στοιχείων που να αποδεικνύουν ότι το επιδιωκόμενο κέρδος ήταν πολύ υψηλό και δεδομένου ότι ήταν πολύ κατώτερο του περιθωρίου κέρδους που ο παραγωγός εξαγωγέας θεώρησε εύλογο να εφαρμόσει κατά την κατασκευή της κανονικής αξίας στις ΗΠΑ, επιβεβαιώνεται το επιδιωκόμενο κέρδος 9 %. Όσον αφορά την υποτιθέμενη επιλογή πράξεων πωλήσεων, προβλήθηκε ο ίδιος ισχυρισμός σχετικά με τον καθορισμό της επιβολής τιμών χαμηλότερων των κοινοτικών και η σχετική απάντηση δόθηκε στην αιτιολογική σκέψη (19) ανωτέρω.
(53) Ομοίως, τα επίπεδα εξουδετέρωσης της ζημίας που καθορίζονται για κάθε τύπο PSP χωριστά συγκρίθηκαν με τις τιμές πώλησης των αντίστοιχων τύπων PSP καταγωγής ΗΠΑ σε επίπεδο βιομηχανικών χρηστών, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη όλες τις εκπτώσεις. Η θετική διαφορά, εκφρασμένη ως ποσοστό της καθαρής αξίας cif, στα κοινοτικά σύνορα των συγκρινόμενων πράξεων ήταν 13,2 %.
2. Περιθώριο και μορφή των μέτρων αντιντάμπινγκ
(54) Με βάση τα ανωτέρω συμπεράσματα για το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, εξετάσθηκε η μορφή και το επίπεδο των μέτρων αντιντάμπινγκ που θα έπρεπε να ληφθούν για την άρση των επιπτώσεων στρέβλωσης του εμπορίου του επιζήμιου ντάμπινγκ και την αποκατάσταση θεμιτών συνθηκών ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά.
1. Περιθώριο των μέτρων αντιντάμπινγκ
(55) Εφόσον το περιθώριο ζημίας που καθορίσθηκε ήταν κατώτερο του διαπιστωθέντος περιθωρίου ντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, για τον καθορισμό του επιπέδου των μέτρων ελήφθη υπόψη το περιθώριο ζημίας.
2. Αναλήψεις υποχρεώσεων
(56) Μετά την πραγματοποίηση της οριστικής κοινοποίησης, ο παραγωγός εξαγωγέας πρότεινε ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές. Η πρόταση αυτή εξετάστηκε και διαπιστώθηκε ότι οι αυξήσεις τιμών που προτάθηκαν βάσει της ανάληψης υποχρέωσης δεν επέτρεπαν την εξάλειψη της ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία και, συνεπώς, δεν πληρούσαν τους όρους του άρθρου 8 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, θεωρήθηκε ότι δεδομένης της δυοπωλιακής διάρθρωσης της κοινοτικής αγοράς δεν ενδείκνυνται οι αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές. Επιπροσθέτως, το ΡSΡ καταγωγής ΗΠΑ εισάγεται σε διάφορες μορφές και συσκευασίες και, επίσης, πωλείται σε πελάτες εγκατεστημένους στην Κοινότητα υπό διαφορετικές συνθήκες πώλησης που επηρεάζουν σημαντικά τις τιμές εισαγωγής και μεταπώλησης. Ως συνέπεια, η παρακολούθηση της ανάληψης υποχρέωσης καθίσταται σχεδόν αδύνατη στην πράξη και παρουσιάζει δυσκολίες ελέγχου.
Βάσει των προαναφερθέντων, η Επιτροπή αποφάσισε μετά από διαβουλεύσεις, ότι η προτεινόμενη ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές δεν είναι δυνατόν να γίνει αποδεκτή. Η Επιτροπή ενημέρωσε σχετικά τον παραγωγό εξαγωγέα.
3. Οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ
(57) Βάσει των ανωτέρω, πρέπει να επιβληθούν οριστικοί δασμοί κατ' αξία 13,2 %, στις εισαγωγές PSP καταγωγής ΗΠΑ.
Η. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(58) Ενόψει του μεγέθους του περιθωρίου ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για τους παραγωγούς εξαγωγείς και λαμβανομένης υπόψη της σοβαρότητας της ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία, θεωρείται αναγκαία η οριστική είσπραξη των ποσών που καταβλήθηκαν ως ασφάλεια υπό μορφή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ για συναλλαγές που αφορούν το υπό εξέταση προϊόν,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υγρών πολυθειούχων πολυμερών καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής. Το προϊόν, όπως περιγράφεται, υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 4002 99 90 (κωδικός Taric 4002 99 90 * 11).
Τα στερεά πολυθειούχα πολυμερή που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 4002 99 90 (κωδικός Taric 4002 99 90 * 19) δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
2. Για το σκοπό του παρόντος κανονισμού, το ποσοστό του δασμού που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας πριν την επιβολή του δασμού είναι 13,2 %.
Άρθρο 2
Εισπράττεται οριστικά το ποσό που καταβλήθηκε προσωρινά ως ασφάλεια με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 617/98 εκτός αν είχε αποτελέσει αντικείμενο εγγύησης για εισαγωγές στερεών πολυθειούχων πολυμερών, οπότε και αποδεσμεύεται.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 1998.

Labels: 18
3
4
1