Document ID: 31977R2793

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2793/77 av den 15 december 1977 om tillämpningsföreskrifter för beviljande av särskilt stöd för skummjölk avsedd att användas som foder till andra djur än unga kalvar
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2560/77(2), särskilt artikel 10.3 i denna, och
med beaktande av följande:
Det är inte längre nödvändigt att jordbrukaren och mejeriet ingår ett leveransavtal för att det särskilda stöd skall beviljas som avses i artikel 2a.4 första strecksatsen i rådets förordning (EEG) nr 986/68 av den 15 juli 1968 om fastställande av allmänna bestämmelser för beviljande av stöd för skummjölk och skummjölkspulver till foderbruk(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2624/77(4). Kommissionens förordning (EEG) nr 1089/77 av den 25 maj 1977 om tillämpningsföreskrifter för beviljande av särskilt stöd för skummjölk avsedd att användas som foder till andra djur än unga kalvar(5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2196/77(6), bör följaktligen ändras. Denna ändring måste inbegripa införandet av andra mekanismer som säkerställer att den aktuella skummjölken används för det avsedda ändamålet. Vissa andra bestämmelser i förordning (EEG) nr 1089/77 måste dessutom ändras för att komma till rätta med de administrativa problem som uppstår i praktiken och för att åtgärden skall bli effektivare. Med tanke på det stora antalet ändringar som krävs och för tydlighetens skull bör förordning (EEG) nr 1089/77 upphävas och en ny text antas.
För att säkerställa denna åtgärds effektivitet, bör jordbrukare garanteras en viss stabilitet med avseende på nivån på det särskilda stödet och de fastställda högsta priserna genom föreskrifter om en justering av dessa i händelse av en förändring av interventionspriset på skummjölkspulver eller av priserna på konkurrerande proteiner.
För att kunna fastställa hur stora kvantiteter skummjölk som levereras från ett mejeri i enlighet med denna förordning, bör det göras en anpassning av det månadsregister som föreskrivs i artikel 5 i kommissionens förordning (EEG) nr 1105/68 av den 27 juli 1968 om närmare bestämmelser om beviljande av stöd för skummjölk som används som foder(7), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 541/76(8). För att säkerställa att skummjölken används för det avsedda ändamålet, bör bestämmelser införas om denaturering därav eller motsvarande administrativ kontroll utöver den behandling som föreskrivs i artikel 2.2 i förordning (EEG) nr 986/68. Särskilda bestämmelser bör antas om skummjölk som levereras till ett jordbruk där det bedrivs blandad uppfödning och där även kalvar hålls. Enligt artikel 10 i förordning (EEG) nr 1105/68 skall medlemsstater dessutom vidta de kontrollåtgärder som krävs för att säkerställa att villkoren för beviljandet av det särskilda stödet är uppfyllda. Underlåtenhet att uppfylla något villkor bör bestraffas genom de straffrättsliga påföljder eller administrativa åtgärder som medlemsstaterna fastställt. Bestämmelser som säkerställer att mejerier och jordbrukare underrättas om sådana följder bör antas.
Det särskilda stödet får även beviljas för skummjölk avsett att användas som foder till andra djur än unga kalvar i det jordbruksföretag där skummjölken framställts. För att säkerställa att skummjölken används för det avsedda ändamålet bör särskilda bestämmelser antas för sådana fall.
Kommissionens förordning (EEG) nr 210/69 av den 31 januari 1969 om meddelanden mellan medlemsstaterna och kommissionen med avseende på mjölk och mjölkprodukter(9), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1089/77, bör ändras med avseende på de uppgifter om stöd för skummjölk som medlemsstaterna skall vidarebefordra.
Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Särskilt stöd skall beviljas för sådan skummjölk som avses i artikel 2.1 a och 2.1 b i förordning (EEG) nr 986/68 om den används som foder till andra djur än unga kalvar.
2. Beloppet för det särskilda stödet skall vara 6,2 beräkningsenheter per 100 kg sådan skummjölk som avses i punkt 1.
3. Vid tillämpning av denna förordning skall 100 l skummjölk motsvara 103 kg skummjölk.
Artikel 2
1. I denna förordning avses med
a) specialiserad uppfödning:
- ett jordbruksföretag som håller grisar eller andra djur med undantag för unga kalvar,
eller
- blandad uppfödning i den mening som avses i b där jordbrukaren åtar sig att endast leverera denaturerad skummjölk enligt den metod som anges i artikel 3.1 b tredje strecksatsen,
b) blandad uppfödning: ett jordbruksföretag som håller både unga kalvar och andra djur och som inte uppfyller det villkor som avses i a andra strecksatsen,
c) unga kalvar: kalvar som inte är äldre än fyra månader eller 120 dagar, efter den berörda medlemsstatens gottfinnande.
2. Bestämmelserna i förordning (EEG) nr 1105/68 skall gälla för beviljandet av det särskilda stödet utan att detta påverkar tillämpningen av de särskilda bestämmelserna i denna förordning.
Artikel 3
1. Följande särskilda bestämmelser skall gälla för det särskilda stöd för skummjölk som avses i artikel 2.1 a i förordning (EEG) nr 986/68.
Mejerier skall beviljas det särskilda stödet endast
a) för sådan skummjölk som omfattas av ett åtagande som gjorts av en jordbrukare och som uppfyller villkoren i artikel 4.1 och, i förekommande fall, i artikel 4.2,
b) om den aktuella skummjölken, efter den berörda medlemsstatens gottfinnande, har
- denaturerats genom syrning och, beroende på vilken analysmetod som används, den lägsta surhetsgraden är
- Soxhlet Henkel: 20 °SH,
- Dornic: 45 °Dornic,
- Kruisher: 50 °N,
- Brittisk standard 1741: 0,45 % "mjölksyra", eller
- denaturerats genom tillsats av 1 g E 122 (Azorubin) per 1 000 Kilogram skummjölk, eller
- denaturerats genom tillsats av 200 g pentahydrerat kopparsulfat per 1 000 Kilogram skummjölk, eller
- genomgått en administrativ kontroll som ger motsvarande garantier som den denaturering som avses i den första och andra strecksatsen,
c) om mejeriet tillämpar
- ett högsta försäljningspris, fritt mejeriet, för skummjölken på 1,5 beräkningsenheter per 100 Kilogram,
- ett högsta försäljningspris, fritt mejeriet, på 3,5 beräkningsenheter per 100 Kilogram för sådan skummjölk som avses i artikel 4.1 c tredje strecksatsen och artikel 4.2 tredje strecksatsen.
2. Jordbruksföretag får inte motta skummjölk för vilken särskilt stöd beviljas från fler än ett mejeri.
Förutsatt att medlemsstaterna fastställer tilläggsvillkor för att säkerställa effektiv kontroll, får de emellertid medge undantag från denna bestämmelse med avseende på specialiserad uppfödning.
3. I det register som avses i artikel 5.2 e i förordning (EEG) nr 1105/68 över skummjölk som sålts av mejeriet skall anges separat de kvantiteter som sålts i enlighet med denna förordning, de kvantiteter som motsvarar varje stödnivå, datum för försäljningen och mottagarens namn och adress.
Artikel 4
1. Det åtagande som avses i artikel 3.1 a skall vara ett dokument som upprättas i minst tre exemplar enligt vilket jordbrukaren gentemot mejeriet och den behöriga myndigheten förbinder sig
a) att använda skummjölken uteslutande som djurfoder på sitt jordbruksföretag, vilket skall vara beläget inom samma medlemsstats territorium som mejeriet, och
b) när det gäller specialiserad uppfödning
- att inte hålla unga kalvar, eller om han håller unga kalvar, att endast motta leveranser från mejeriet av skummjölk som denaturerats i enlighet med artikel 3.1 b tredje strecksatsen,
- att till mejeriet före varje kvartal inge uppgifter om djurbesättningens storlek, eller
c) när det gäller blandad uppfödning
- att till mejeriet tillsammans med åtagandet inge uppgifter om djurbesättningens storlek vid tidpunkten för ansökan om leverans,
- att till mejeriet före varje kvartal uppge maximala antalet kalvar yngre än fyra månader som kommer att hållas på jordbruksföretaget under det aktuella kvartalet. Detta åtagande får ersättas av ett åtagande att före varje månad lämna sådan deklaration för den aktuella månaden,
- att för varje kalv som uppgivits i enlighet med föregående strecksats motta leverans av en lägsta kvantitet skummjölk för vilken särskilt stöd inte beviljas motsvarande sex Kilogram per dag eller 180 Kilogram per månad.
2. När det gäller jordbruk som bedriver blandad uppfödning och endast håller kalvar från sina egna mjölkkor får medlemsstaterna besluta att ersätta de åtaganden som avses i punkt 1 c med följande åtaganden från den berörda jordbrukaren:
- Ett åtagande att inte hålla andra kalvar än dem från de egna mjölkkorna.
- Ett åtagande att till mejeriet före varje kvartal inge uppgifter om djurbesättningens storlek.
- Ett åtagande att varje månad motta en kvantitet skummjölk för vilken särskilt stöd inte beviljas som motsvarar minst 15 % av den kvantitet mjölk som levereras till mejeriet under den aktuella månaden.
Medlemsstaterna får även besluta att jordbrukare dessutom skall förbinda sig att inte hålla kalvar av hankön i mer än 25 dagar. I så fall skall den procentsats som anges i den tredje strecksatsen minskas till 10 %.
Artikel 5
1. Mejeriet skall för registreringsändamål lämna ett exemplar av det åtagande som avses i artikel 4 till den behöriga myndigheten, och skall förvara ett exemplar under minst två år från och med den dag då den giltighetstid som avses i punkt 4 löpte ut.
Även de uppgifter som avses i artikel 4.1 b och 4.1 c samt i artikel 4.2 skall förvaras av mejeriet i minst två år från och med samma dag.
2. Medlemsstaterna skall fastställa den första dagen då leverans får påbörjas av skummjölk som producerats och behandlats i ett mejeri och vilken berättigar till särskilt stöd, med hänsyn till det datum då åtagandet inlämnades för registrering.
3. De ansökningar om utbetalning av särskilt stöd som mejeriet inger till den behöriga myndigheten skall inbegripa hänvisningar till de åtaganden som ingivits för registering och skall åtföljas av en förklaring som intygar att mejeriet
a) har uppfyllt de villkor som avses i artikel 3.1 a, 3.1 b och 3.1 c med avseende på den aktuella skummjölken,
b) i förekommande fall kommer att avstå från eller återbetala hela eller en del av det särskilda stödet till den behöriga myndigheten om det framkommer att jordbrukaren inte har uppfyllt något av de åtaganden som avses i artikel 4,
c) har kännedom om och har underrättat de berörda jordbrukarna om de straffrättsliga eller administrativa påföljder som fastställts av den berörda medlemsstaten och som mejeriet och jordbrukarna kan utsättas för om de inte respekterar bestämmelserna i denna förordning.
4. Det åtagande som avses i artikel 4 skall gälla under hela den period då skummjölk som berättigar till särskilt stöd levereras till den berörda jordbrukaren.
Mejeriet skall underrätta den behöriga myndigheten om varje senare ändring av åtagandet.
Artikel 6
1. Med avseende på det särskilda stödet för skummjölk som avses i artikel 2.1 b i förordning (EEG) nr 986/68
a) skall de berörda jordbrukarna tillställa den behöriga myndigheten i sin medlemsstat
- en ansökan som inbegriper uppgifter om djurbesättningens storlek i början av varje aktuell månad,
- ett åtagande att omedelbart anmäla varje sådan ändring av dessa uppgifter som kan medföra ändring av stödbeloppet,
b) skall också de åtaganden som avses i artikel 4.1 a c tillämpas, utan att det påverkar bestämmelserna i förordning (EEG) nr 1105/68.
2. Vid tillämpning av artikel 4.2 skall de procentsatser, som avses häri för fastställande av den kvantitet för vilken särskilt stöd inte beviljas, gälla för de kvantiteter som avses i artiklarna 8 och 8a i förordning (EEG) nr 1105/68.
3. Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 5a i förordning (EEG) nr 1105/68 kan medlemsstater emellertid ge sådana mejerier som avses i nämnda artikel 5a dispens från skyldigheten att tillhandahålla de meddelanden som avses i artikel 4.1 om de förbinder sig
a) att endast hålla en grisbesättning, och
b) att använda skummjölken från sin egen produktion som foder uteslutande till denna djurbesättning.
Artikel 7
Det stödbelopp som anges i artikel 1.2 och nivån på de högsta priserna som anges i artikel 3.1 c skall bibehållas oförändrade åtminstone till och med den 31 mars 1978. Från och med detta datum skall de omprövas var tredje månad, med särskild hänsyn till prisutvecklingen för konkurrerande proteiner och eventuella förändringar av interventionspriset på skummjölkspulver, och vid behov ändras.
Artikel 8
I artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 210/69 under A I a 1 skall orden "förordning (EEG) nr 1089/77" ändras till "förordningarna (EEG) nr 1089/77 och (EEG) nr 2793/77".
Artikel 9
1. Förordning (EEG) nr 1089/77 upphör att gälla den 1 januari 1978.
2. Åtaganden som jordbrukare och mejerier gjort före nämnda datum i enlighet med nämnda förordning och eventuella tillämpliga nationella bestämmelser skall anpassas till bestämmelserna i denna förordning, med verkan från och med den dag då denna förordning blir tillämplig.
Artikel 10
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 1978.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 december 1977.

Labels: 17
6