Document ID: 31999D0027

RÅDETS BESLUT av den 17 december 1998 om en särskild åtgärd för att främja omställning av vissa fiskeaktiviteter och om ändring av beslut 97/292/EG (1999/27/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag (1),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2), och
av följande skäl:
(1) Enligt rådets förordning (EEG) nr 2080/93 av den 20 juli 1993 om genomförandebestämmelser för förordning (EEG) nr 2052/88 rörande Fonden för fiskets utveckling (3) kan särskilda åtgärder finansieras genom denna fond.
(2) Genom artikel 11 a i rådets förordning (EG) nr 894/97 av den 29 april 1997 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna (4) förbjuds från och med den 1 januari 2002 fiske med drivgarn avsedda för fångst av vissa arter.
(3) Detta beslut kommer att på kort sikt få negativa ekonomiska och sociala konsekvenser för vissa fiskeflottor, vilket motiverar ett lämpligt antal varierande insatser och särskilda kompletterande åtgärder på gemenskapsnivå till fördel för påmönstrade fiskare och fartygsägare. Åtgärderna i fråga bör dock vara av undantagskaraktär och under alla omständigheter ligga inom ramen för den budget som gäller för de berörda medlemsstaternas nuvarande strukturprogram.
(4) Det är därför lämpligt att tillfälligt göra undantag från kriterierna för stödberättigande enligt Fonden för fiskets utveckling (nedan kallad FFU) och, om så krävs, justera taket för stödberättigande kostnader i sammanhanget.
(5) Ett bestämt antal fartyg som seglar under brittisk, fransk, irländsk, italiensk och spansk flagg berörs av det förbud mot fiske med drivgarn som föreskrivs i förordning (EG) nr 1239/98. Den 28 april 1997 antog rådet beslut 97/292/EG om en särskild åtgärd för att främja omställningen från vissa fiskeaktiviteter som utövas av italienska fiskare (5). Det är därför inte nödvändigt att anta en ny särskild åtgärd för nämnda italienska fiskare. I klargörande syfte bör dock det beslutet ändras, så att de fall där stöd kan kumuleras förtecknas.
(6) Huvuddelen av de möjliga åtgärderna omfattas av FFU, såsom det föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 3699/93 av den 21 december 1993 om kriterier och förfaranden för gemenskapens strukturstöd inom fiskeri- och vattenbrukssektorn och för beredning och avsättning av dess produkter (6). Dessa åtgärder kommer att finansieras av FFU enligt sedvanliga förfaranden.
(7) De medlemsstater som vill använda sig av de särskilda åtgärder som föreslås måste utarbeta omställningsplaner i detta syfte.
(8) För att säkerställa att ersättning endast ges till fiskare och fartygsägare som får sin inkomst från sådant fiske med drivgarn som förbjuds av rådet, måste det anges att de berörda fiskarna och fartygen måste ha utövat denna verksamhet under 1995, 1996 eller 1997. Det bör också föreskrivas att storleken på ersättningen verkligen anpassas särskilt med hänsyn till den faktiska omfattningen av dessa aktiviteter, omställningskostnadernas storlek samt fartygens ålder.
(9) Vid genomförandet av omställningsplanen måste myndigheterna i de berörda medlemsstaterna se till att mottagarna inte kan omfattas av andra stödformer än de som föreskrivs i detta beslut, eller få annat ekonomiskt incitament som inte är motiverat. Regler bör särskilt utarbetas när det gäller kumulation enligt den här särskilda åtgärden i fråga om stöd som betalats ut före 1998 i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 4028/86 av den 18 december 1986 om gemenskapsåtgärder för att förbättra och anpassa strukturerna inom fiske- och vattenbrukssektorn (7) eller i enlighet med förordning (EG) nr 3699/93.
(10) Slutdatum för genomförande av denna särskilda åtgärd får inte infalla senare än den dag då förbudet mot fiske med drivgarn träder i kraft. Det är under alla omständigheter förenligt med strukturfondsbestämmelserna att medlemsstaternas åtaganden när det gäller de nödvändiga ekonomiska medlen sträcker sig fram till och med den 31 december 1999 samt att utgifterna får bokföras fram till och med den 31 december 2001.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. I samband med förbudet mot fiske med drivgarn enligt förordning (EG) nr 894/97 skall de medlemsstater som utnyttjar den särskilda åtgärd som avses i punkt 2 utarbeta en omställningsplan som de skall överlämna till kommissionen. Omställningsplanerna skall granskas av övervakningskommittéerna för de program som avses i artikel 5.2 i detta beslut.
2. För genomförandet av de planer som avses i punkt 1 skall det fastställas en särskild åtgärd där fiskare och fartygsägare beviljas stöd i enlighet med villkoren i artiklarna 2-6 i detta beslut.
Artikel 2
De fiskare som är medborgare i en medlemsstat och som under 1995, 1996 eller 1997 mönstrat på ett fiskefartyg som seglar under brittisk, fransk, irländsk eller spansk flagg och som använt ett eller flera drivgarn avsedda för fångst av de arter som anges i bilaga VIII till förordning (EG) nr 894/97, kan erhålla
a) en individuell ersättning på högst 50 000 ecu om de upphör med all ekonomisk verksamhet före den 1 januari 2002. Detta belopp
i) får kumuleras med förmåner från ett system för förtidspensionering, i enlighet med gällande lagstiftning i den berörda medlemsstaten, även när systemet för förtidspensionering medfinansieras av FFU enligt artikel 14a.3 a i förordning (EG) nr 3699/93,
ii) får inte kumuleras med den individuella ersättning som avses i artikel 14a.3 b i förordning (EG) nr 3699/93,
b) en individuell ersättning på högst 20 000 ecu vid omställning till annan fiskeaktivitet eller till en annan sektor före den 1 januari 2002. Detta belopp får kumuleras med den individuella ersättning som avses i artikel 14a.3 b i förordning (EG) nr 3699/93 och, i förekommande fall, med det stöd som anges i avdelning III i den förordningen.
Artikel 3
Ägare till ett fiskefartyg som seglar under brittisk, fransk, irländsk eller spansk flagg och som under 1995, 1996 eller 1997 har använt ett eller flera drivgarn avsedda för fångst av de arter som anges i bilaga VIII till förordning (EG) nr 894/97, kan för dessa fartyg erhålla
a) en ersättning med ett maximibelopp enligt bilaga I till detta beslut, vid definitivt upphörande med all fiskeaktivitet före den 1 januari 2002. Detta belopp
i) får kumuleras med ett stöd för definitivt upphörande med fiskeaktiviteter, enligt artikel 8 i förordning (EG) nr 3699/93,
ii) får endast beviljas om det berörda fartyget är mer än tio år gammalt,
b) en ersättning med ett maximibelopp enligt bilaga I till detta beslut, vid definitiv omställning till annan fiskeaktivitet före den 1 januari 2002. Detta belopp får kumuleras med sådant stöd till modernisering av fartyg i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 3699/93 som, i enlighet med de undantagsvillkor som anges i bilaga II till detta beslut, beviljats under 1998 eller 1999. Detta belopp skall dras av tidsproportionellt från allt stöd till definitivt överförande till tredje land eller för inrättandet av gemensamma företag enligt artiklarna 8 och 9 i förordning (EG) nr 3699/93 som beviljats för samma fartyg under de därpå följande fem åren.
Artikel 4
1. Medlemsstaterna skall begränsa åtgärderna enligt artiklarna 2 och 3 till att enbart omfatta sådana fiskare och fartygsägare som kan bevisa att det fiskeförbud som avses i artikel 1.1 verkligen åsamkar dem förluster.
2. När medlemsstaterna fastställer det individuella belopp som föreskrivs i artiklarna 2 och 3, skall de ta särskild hänsyn till
a) i hur stor omfattning som mottagarna (fiskare och fartygsägare) under referensperioden verkligen har använt sådana drivgarn som omfattas av förbudet i artikel 1.1,
b) omställningskostnader,
c) fartygens ålder.
Artikel 5
1. Det offentliga ekonomiska bidraget, inklusive gemenskapens bidrag, till åtgärder i enlighet med detta beslut skall täcka alla stödberättigande kostnader, inom ramen för de maximibelopp som anges i artiklarna 2 och 3.
2. Gemenskapens bidrag får uppgå till högst 50 % av medlemsstaternas stödberättigande kostnader. Det får inte överskrida de ekonomiska medel som beviljats de berörda medlemsstaterna inom ramen för strukturfondernas program under perioden 1994-1999 (gemenskapens stödramar, operativa program och enstaka programplaneringsdokument för strukturfondernas mål 1 och mål 5a).
3. Om inte annat föreskrivs i detta beslut, skall villkoren för de program som avses i punkt 2 gälla för den ersättning som avses i artiklarna 2 och 3. De berörda medlemsstaterna skall därför ha gjort rättsligt bindande åtaganden för detta och erforderliga medel skall ha anslagits senast den 31 december 1999. Tidsfristen för att bokföra utgifter för dessa åtgärder skall löpa ut den 31 december 2001.
Artikel 6
Utan att det påverkar övriga tillämpliga bestämmelser, särskilt de som avses i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (8), skall myndigheterna i de berörda medlemsstaterna varje år och senast den 1 april för det föregående året till kommissionen överlämna en rapport om genomförandet av den omställningsplan som avses i artikel 1. De skall anta nödvändiga bestämmelser för att förhindra kumulering av ersättning och stöd som inte uttryckligen tillåts genom detta beslut, samt förhindra beviljande av ersättning och stöd som inte är berättigade.
Artikel 7
Beslut 97/292/EG ändras på följande sätt:
1) a) I artikel 1 a skall "den 22 juli 1996" ersättas med "under 1995, 1996 eller 1997".
b) I bilagan skall rubriken "Bilaga" ersättas med "Bilaga I".
2) Artikel 1 b och 1 c skall ersättas med följande:
"b) redare som har förbundit sig att för gott upphöra med all fiskeaktivitet. Stödbeloppet återfinns i tabell A i bilaga I. Detta stöd
i) får kumuleras med ett stöd för definitivt upphörande med fiskeaktiviteter, enligt artikel 8 i förordning (EG) nr 3699/93. Dock skall bestämmelserna i punkt 1.1 a i bilaga III till den förordningen inte gälla,
ii) får endast beviljas om det berörda fartyget är mer än tio år gammalt.
c) redare som förbundit sig att ställa om till annan fiskeaktivitet. Omställningspremien återfinns i tabell B i bilaga I. Denna premie får kumuleras med stöd till modernisering av fartyg i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 3699/93 som beviljats 1998 eller 1999 enligt de undantagsvillkor som fastställs i bilaga II. Stödbeloppet skall dras av tidsproportionellt från allt stöd till definitivt överförande till tredje land eller för inrättandet av gemensamma företag enligt artiklarna 8 och 9 i förordning (EG) nr 3699/93 som beviljats för samma fartyg under de därpå följande fem åren."
3) Följande bilaga skall läggas till:
"BILAGA II
Trots de villkor som fastställs i bilaga IV till förordning (EG) nr 3699/93, skall stöd till modernisering av fartyg som omfattas av den omställningspremie som avses i artikel 1 c i detta beslut ändras på följande sätt: I punkt 1.4 (`skalor för stöd till fiskeflottorna - stöd till modernisering`) skall maximisatsen 50 % ersättas med 75 %."
Artikel 8
Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien samt Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 17 december 1998.

Labels: 19
5
6