Document ID: 31997L0052

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/52/EHS
z 13. októbra 1997,
ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 92/50/EHS, 93/36/EHS a 93/37/EHS o koordinácii postupov verejného obstarávania služieb, verejného obstarávania dodania tovaru a postupov verejného obstarávania prác
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 57 ods. 2 a články 66 a 100a,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 189b zmluvy [3],
(1) keďže Rada svojím rozhodnutím 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúcim sa záverov prijatých v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v jeho príslušnosti, o dohodách dosiahnutých v rámci Uruguajského kola mnohostranných rokovaní (1986 až 1994) [4], uzavretých v mene spoločenstva, medzi iným dohody o vládnom obstarávaní, ďalej uvádzanej ako "dohoda", účelom ktorej je ustanoviť mnohostranný rámec rovnocenných práv a povinností pri vládnom obstarávaní s ohľadom na postupy zacielené na dosiahnutie liberalizácie a rozšírenia svetového obchodu; keďže táto dohoda nemá žiadny priamy účinok;
(2) keďže smernice 92/50/EHS [5], 93/36/EHS [6] a 93/37/EHS [7] koordinovali vnútroštátne postupy týkajúce sa verejných zmlúv na poskytnutie služieb, na dodanie tovaru a zhotovenie prác, na účely stanovenia rovnakých podmienok súťaže pre takéto postupy vo všetkých členských štátoch;
(3) keďže obstarávatelia uvedení dohodou, ktorí vyhovujú ustanoveniam smerníc 92/50/EHS, 93/36/EHS a 93/37/EHS, menených touto smernicou a ktorí uplatňujú rovnaké podmienky, pokiaľ ide o zhotoviteľov, dodávateľov a poskytovateľov služieb z tretích štátov, ktoré podpísali dohodu, sú týmto v zhode s dohodou;
(4) keďže s ohľadom na medzinárodné právo a záväzky spoločenstva, ktoré sú výsledkom prijatia dohody, opatreniami, ktoré sa majú uplatniť na tendre a výrobky z tretích signatárskych štátov, sú opatrenia definované dohodou, ktorej pôsobnosť nezahŕňa, v prípade smernice 92/50/EHS, objednávky na služby uvedené v prílohe I B, verejné objednávky na vedu a výskum spomenuté v kategórii 8 prílohy I A, objednávky na telekomunikačné služby uvedené v kategórii 5 prílohy I A, ktorých CPC čísla sú 7524, 7525 a 7526, a objednávky na finančné služby uvedené v kategórii 6 prílohy I A v spojení s emisiou, predajom, kúpou alebo presunom cenných papierov alebo iných finančných nástrojov a službami centrálnej banky;
(5) keďže niektoré opatrenia dohody zavádzajú priaznivejšie podmienky pre uchádzačov o verejnú ponuku, ako sú podmienky uvedené v smerniciach 92/50/EHS, 93/36/EHS a 93/37/EHS;
(6) keďže, ak obstarávatelia uzatvárajú zmluvy v zmysle dohody, možnosti prístupu podnikov a výrobkov členských štátov k verejným zmluvám na poskytnutie služieb, verejným zmluvám na dodanie tovaru, prípadne verejným zmluvám na zhotovenie prác, dostupným podľa zmluvy, musia byť aspoň tak výhodné ako podmienky prístupu podnikov z tretích štátov, ktoré sú signatármi dohody, k verejným objednávkam v rámci spoločenstva, dohodnutým podľa ustanovení zmluvy;
(7) keďže je z tohto dôvodu potrebné zmeniť a doplniť ustanovenia smerníc 92/50/EHS, 93/36/EHS a 93/37/EHS;
(8) keďže uplatňovanie týchto smerníc sa musí zjednodušiť a úroveň, ktorá bola dosiahnutá v súčasných právnych predpisoch spoločenstva v oblasti verejných objednávok sa musí, pokiaľ je to možné, zachovať;
(9) keďže je potrebné rozšíriť uplatniteľnosť niektorých úprav smernice 92/50/EHS na všetky služby obsiahnuté v tejto smernici;
(10) keďže obstarávatelia môžu vyhľadať alebo prijať pomoc, ktorú využijú pri príprave špecifikácií osobitných objednávok za predpokladu, že takáto pomoc nemá za následok obmedzovanie súťaže;
(11) keďže Komisia musí sprístupniť malým a stredným podnikom školenia a informačné materiály, ktoré im umožnia plne sa podieľať na meniacom sa trhu obstarávania,
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Bez toho, aby boli dotknuté medzinárodné práva a záväzky spoločenstva vyplývajúce z prijatia dohody definujúcej pravidlá, ktoré sa majú uplatňovať na uchádzačov vo verejnom obstarávaní a výrobky z tretích štátov, ktoré sú signatármi dohody a ktorej pôsobnosť v prípade smernice 92/50/EHS nezahŕňa zmluvy na poskytnutie služieb uvedené v prílohe I B, zmluvy na poskytnutie služieb uvedených v oblasti vedy a výskumu uvedené v kategórii 8 prílohy I A, zmluvy na poskytnutie telekomunikačných služieb uvedené v kategórii 5 prílohy I A, ktorých CPC čísla sú 7524, 7525 a 7526 a zmluvy na poskytnutie finančných služieb uvedených v kategórii 6 prílohy I A v spojení s emisiou, predajom, kúpou alebo presunom cenných papierov alebo iných finančných nástrojov a službami centrálnej banky, sa smernica 92/50/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 7:
a) odseky 1 a 2 sa nahrádzajú takto:
"1. a) Táto smernica sa uplatní na:
- verejné zmluvy na poskytnutie služieb uvedené v článku 3 ods. 3, verejné zmluvy na poskytnutie služieb uvedené v prílohe I B, služby kategórie 8 v prílohe I A a telekomunikačné služby v kategórii 5 prílohy I A podľa CPC čísel 7524, 7525 a 7526, uzatvárané obstarávateľmi uvedenými v článku 1 písm. b), ktorých predpokladaná čistá hodnota bez dane z pridanej hodnoty (DPH) nie je nižšia ako 200000 ECU,
- verejné zmluvy na poskytnutie služieb týkajúce sa služieb uvedených v prílohe I A s výnimkou služieb v kategórii 8 a telekomunikačných služieb v kategórii 5 podľa CPC čísel 7524, 7525 a 7526;
i) uzatvárané obstarávateľmi uvedenými v prílohe I smernice 93/36/EHS, ktorých predpokladaná čistá hodnota bez DPH nie je nižšia ako hodnota vyjadrená v ECU zodpovedajúca sume 130000 SDR (zvláštne práva čerpania);
ii) uzatvárané obstarávateľmi uvedenými v článku 1 písm. b) smernice inými ako obstarávateľmi uvedenými v prílohe I smernice 93/36/EHS, ktorých predpokladaná čistá hodnota bez DPH nie je nižšia ako hodnota vyjadrená v ECU zodpovedajúca sume 200000 SDR.
b) Hodnota prahu vyjadrená v ECU alebo národných menách uvedená v písmene a) sa musí upraviť v zásade každé dva roky s účinnosťou od 1. januára 1996. Výpočet týchto hodnôt musí byť založený na priemerných denných hodnotách vyjadrených v ECU a hodnotách ECU vyjadrených v SDR počas 24 mesiacov, končiac v posledný augustový deň pred prvou januárovou revíziou.
Metóda výpočtu uvedená v tomto pododseku musí byť na návrh Komisie prehodnotená Poradným výborom pre verejné obstarávanie, v zásade dva roky po jej úvodnom použití.
c) Prah uvedený v písmene a) a hodnoty prahov vyjadrené v ECU a národných menách sa musia uverejniť v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev na začiatku novembra nasledujúceho po revízii uvedenej v prvom odseku písmena b).
2. Na účely výpočtu predpokladanej hodnoty zmluvy musia obstarávatelia zahrnúť celkovú predpokladanú odmenu dodávateľa služby, berúc do úvahy podmienky stanovené odsekom 3 až 7."
b) Odsek 8 sa ruší.
2. Článok 12 ods. 1 a 2 sa nahrádza takto:
"1. Obstarávateľ do pätnástich dní odo dňa prijatia žiadosti informuje všetkých zamietnutých záujemcov alebo uchádzačov o dôvodoch odmietnutia ich žiadosti alebo ponuky a v prípade uchádzačov, ktorí podali prípustné ponuky, oznámi prvky a rozhodujúce výhody vybranej ponuky a meno úspešného uchádzača.
Avšak obstarávatelia môžu rozhodnúť, že niektoré informácie o uzavretí zmluvy uvedené v prvom pododseku neposkytnú v prípade, ak by uverejnenie takýchto informácií mohlo brániť vymožiteľnosti práva alebo byť inak v rozpore s verejným záujmom alebo poškodiť oprávnené obchodné záujmy niektorých štátnych alebo súkromných podnikov alebo spravodlivú hospodársku súťaž medzi poskytovateľmi služieb.
2. Obstarávatelia bezodkladne informujú záujemcov alebo uchádzačov o prijatých rozhodnutiach o uzavretí zmlúv, vrátane dôvodov, prečo sa rozhodli neuzavrieť zmluvu, na ktorú bola podaná výzva na predkladanie ponúk, alebo obnoviť konanie, na žiadosť tak urobí písomne. Obstarávateľ o týchto rozhodnutach informuje aj Úrad pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev."
3. Článok 13 ods. 1 a 2 sa nahrádza takto:
"1. Tento článok sa uplatní na súťaže návrhov organizované ako súčasť postupu vedúceho k uzavretiu zmlúv na poskytnutie služby, ktorej predpokladaná čistá hodnota bez DPH nie je nižšia než:
- prah stanovený v prvej zarážke článku 7 ods. 1 písm. a), pokiaľ ide o služby uvedené v prílohe I B, služby v kategórii 8 v prílohe I A a telekomunikačné služby v kategórii 5 prílohy I A podľa referenčných čísel CPC 7524, 7525 a 7526, uzavretých obstarávateľmi uvedenými v článku 1 písm. b), alebo
- prah stanovený v bode i) druhej zarážky článku 7 ods. 1 písm. a), pokiaľ ide o služby uvedené v prílohe I A s výnimkou služieb v kategórii 8 v prílohe I A a telekomunikačné služby v kategórii 5 prílohy I A podľa referenčných čísel CPC 7524, 7525 a 7526, uzavretých obstarávateľmi uvedenými v prílohe I smernice 93/36/EHS, alebo
- prah stanovený v bode ii) druhej zarážky článku 7 ods. 1 písm. a), pokiaľ ide o služby uvedené v prílohe I A s výnimkou služieb v kategórii 8 v prílohe I A a telekomunikačné služby v kategórii 5 prílohy I A podľa CPC čísel 7524, 7525 a 7526, uzavretých inými obstarávateľmi uvedenými v článku 1 písm. b), ako sú definovaní v prílohe I smernice 93/36/EHS.
2. Tento článok sa platní na súťaže návrhov, pri ktorých celková čiastka súťažnej ceny a poplatkov účastníkom nie je nižšia než:
- prah stanovený v článku 7 ods. 1 písm. a) prvej zarážke, pokiaľ ide o služby uvedené v prílohe I B, služby v kategórii 8 v prílohe I A a telekomunikačné služby v kategórii 5 prílohy I A podľa referenčných čísel CPC 7524, 7525 a 7526, uzavretých obstarávateľmi uvedenými v článku 1 písm. b), alebo
- prah stanovený v bode i) druhej zarážky článku 7 ods. 1 písm. a), pokiaľ ide o služby uvedené v prílohe I A s výnimkou služieb v kategórii 8 v prílohe I A a telekomunikačné služby v kategórii 5 prílohy I A podľa referenčných čísel CPC čísel 7524, 7525 a 7526, uzavretých obstarávateľmi uvedenými prílohe I smernice 93/36/EHS, alebo
- prah stanovený v bode ii) druhej zarážky článku 7 ods. 1 písm. a), pokiaľ ide o služby uvedené v prílohe I A s výnimkou služieb v kategórii 8 v prílohe I A a telekomunikačné služby v kategórii 5 prílohy I A podľa referenčných čísel CPC 7524, 7525 a 7526 uzavretých obstarávateľmi uvedenými v článku 1 písm. b) iných, ako sú definovaní v prílohe I smernice 93/36/EHS."
4. Článok 18 ods. 2 sa nahradí takto:
"2. Lehota pre prijatie ponúk stanovená v odseku 1 môže byť nahradená lehotou dostatočne dlhou na predloženie riadnych ponúk, ktorá vo všeobecnosti nemá byť kratšia ako 36 dní a v žiadnom prípade kratšia ako 22 dní od dátumu odoslania oznamu o vyhlásení metódy verejného obstarávania, ak obstarávatelia zaslali predbežné oznámenie uvedené v článku 15 ods. 1 vypracované podľa vzoru v prílohe III A (Predbežné oznámenie) na uverejnenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev v období najmenej 52 dní a najviac 12 mesiacov predo dňom, ako bolo oznámenie o verejnom obstarávaní uvedené v článku 15 ods. 2 odoslané do Úradného vestníka Európskych spoločenstiev, za predpokladu, že predbežné oznámenie obsahovalo aspoň také množstvo informácií uvedených v vzorovom oznámení v prílohe III B (otvorená súťaž), aké boli k dispozícii v čase uverejnenia oznámenia."
5. Článok 19 ods. 4 sa nahrádza takto:
"4. Lehota pre prijatie ponúk stanovená v odseku 3 sa môže skrátiť na 26 dní, ak obstarávatelia zaslali informujúci oznam uvedený v článku 15 ods. 1 vypracovaný podľa modelu v prílohe III A (predbežné oznámenie) na uverejnenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev počas minimálne 52 dní a najviac 12 mesiacov pred dátumom, ako bola informácia o objednávke uvedená v článku 15 ods. 2 odoslaná do Úradného vestníka Európskych spoločenstiev, za predpokladu, že predbežné oznámenie obsahovalo naviac aspoň také množstvo informácií uvedených vo vzorovom oznámení v prílohe III C (užšia súťaž), prípadne v prílohe III D (rokovacie konanie), aké bolo k dispozícii v čase uverejnenia oznamu."
6. V článku 23 sa existujúce znenie označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa tento odsek:
"2. Ponuky sa predkladajú písomne, a to osobne alebo poštou. Členské štáty môžu povoliť predloženie ponuky aj inými prostriedkami zabezpečujúcimi:
- že každá ponuka obsahuje všetky informácie potrebné k jej hodnoteniu,
- že bude zachovaná dôvernosť návrhov počas vyhodnocovania,
- že v prípade potreby z dôvodov právneho preukázania, budú takéto ponuky potvrdené tak skoro, ako je to možné, písomne alebo odoslaním overenej kópie,
- že ponuky budú otvorené potom, ako uplynie lehota na predloženie ponúk."
7. V kladá sa tento článok:
"Článok 38a
Na účely uzatvárania verejných zmlúv obstarávateľmi členské štáty uplatnia vo vzájomných vzťahoch podmienky, ktoré sú rovnako výhodné ako podmienky poskytnuté tretím štátom pri vykonávaní dohody o vládnom obstarávaní, uzavretej v rámci Uruguajského kola mnohostranných rokovaní, [8] ďalej len "dohoda". Členské štáty sa na tento účel vzájomne radia v Poradnom výbore pre verejné obstarávanie o opatreniach, ktoré sa majú prijať podľa dohody."
8. Článok 39 sa nahrádza takto:
"Článok 39
1. S cieľom umožniť hodnotenie výsledkov uplatňovania tejto smernice členské štáty odovzdajú Komisii štatistické správy o verejných zmluvách na poskytnutie služieb uzavretých obstarávateľmi počas predchádzajúceho roka najneskôr do 31. októbra 1997 a potom najneskôr do 31. októbra každého roka.
2. Táto správa musí prinajmenšom obsahovať:
a) v prípade obstarávateľov uvedených v prílohe I smernice 93/36/EHS:
- predpokladanú celkovú hodnotu zmlúv pod prahom za každého obstarávateľa,
- počet a hodnotu zmlúv uzavretých nad prah každým obstarávateľom, rozdelené, pokiaľ je to možné, podľa postupu, kategórie služby podľa nomenklatúry používanej v prílohe I a štátnej príslušnosti poskytovateľa služby, s ktorým bola zmluva uzavretá a, v prípade rokovacích konaní, rozdelených podľa článku 11, uvedúc počet a hodnotu uzavretých s obstarávateľmi v jednotlivých členských štátoch a tretích krajinách;
b) v prípade všetkých ostatných obstarávateľov podliehajúcich ustanoveniam tejto smernice, pre každú kategóriu obstarávateľa, počet a hodnotu zmlúv uzavretých nad prah, rozdelených, pokiaľ je to možné, podľa postupu, kategórie služby podľa nomenklatúry použitej v prílohe I a štátnej príslušnosti poskytovateľa služby, s ktorým bola zmluva uzavretá a, v prípade rokovacích konaní, rozdelených podľa článku 11, uvedúc počet a hodnotu zmlúv uzavretých s obstarávateľmi v jednotlivých členských štátoch a tretích krajinách;
c) v prípade obstarávateľov uvedených v prílohe I smernice 93/36/EHS, počet a celkovú hodnotu zmlúv uzavretých každým obstarávateľom podľa výnimiek k dohode; v prípade všetkých ostatných obstarávateľov podliehajúcich ustanoveniam tejto smernice, celkovú hodnotu uzavretej zmluvy za všetky kategórie obstarávateľov podľa výnimiek k dohode;
d) všetky ostatné štatistické informácie, ktoré sa stanovia podľa postupu uvedeného v článku 40 ods. 3, ktoré sú vyžadované v súlade s dohodou.
Štatistické informácie vyžadované podľa tohto odseku sa netýkajú zmlúv, ktorých predmetom sú služby uvedené v kategórii 8 prílohy I A, telekomunikačné služby uvedené v kategórii 5 prílohy I A, ktorých referenčné čísla CPC sú 7524, 7525 a 7526, alebo služby uvedené v prílohe I B, za predpokladu, že ich čistá predpokladaná hodnota bez DPH je nižšia ako 200000 ECU.
3. Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 40 ods. 3 určí charakter všetkých štatistických informácií vyžadovaných podľa tejto smernice."
9. Príloha III sa nahradí textom uvedeným v prílohe II tejto smernice.
Článok 2
Smernica 93/36/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 5:
A. odsek 1 sa nahrádza takto:
"1. a) Nadpisy II, III a IV a články 6 a 7 sa uplatnia na verejné zmluvy na dodanie tovaru uzatvárané:
i) obstarávateľmi uvedenými v článku 1 písm. b), vrátane zmlúv uzavretých obstarávateľmi uvedenými v prílohe I v oblasti obrany, pokiaľ ide o výrobky, an ktoré sa nevzťahuje príloha II, ktorých čistá predpokladaná hodnota bez dane z pridanej hodnoty (DPH) nie je nižšia ako hodnota vyjadrená v ECU zodpovedajúca sume 200000 SDR (zvláštne práva čerpania);
ii) obstarávateľmi uvedenými v prílohe I smernice, ktorých predpokladaná čistá hodnota bez DPH nie je nižšia ako hodnota vyjadrená v ECU zodpovedajúca sume 130000 SDR; v prípade obstarávateľov z oblasti obrany toto platí len pre zmluvy zahŕňajúce výrobky, na ktoré sa vzťahuje príloha II.
b) Táto smernica sa uplatní na verejné zmluvy na dodanie tovarov, ktorých predpokladaná hodnota je rovná alebo prekračuje prah platný v čase uverejnenia oznámenia podľa článku 9 ods. 2.
c) Hodnota prahu vyjadrená v ECU alebo národných menách uvedená v písmene a) sa musí upraviť v zásade každé dva roky s účinnosťou od 1. januára 1996. Výpočet týchto hodnôt musí byť založený na priemerných denných hodnotách vyjadrených v ECU a hodnotách ECU vyjadrených v SDR počas 24 mesiacov, končiac v posledný augustový deň pred prvou januárovou revíziou.
Metóda výpočtu uvedená v tomto pododseku bdue na návrh Komisie prehodnotená Poradným výborom pre verejné obstarávanie, v zásade dva roky po jej úvodnom použití.
d) Prah uvedený v písmene a) a hodnoty prahov vyjadrené v ECU a národných menách sa musia uverejniť v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev na začiatku novembra nasledujúceho po revízii uvedenej v prvom odseku písmena c)."
B. Dopĺňa sa tento odsek:
"7. Obstarávatelia zabezpečia, aby nedochádzalo k diskriminácii medzi dodávateľmi."
2. Článok 7 ods. 1 a 2 sa nahrádza takto:
"1. Obstarávateľ do pätnástich dní odo dňa doručenia žiadosti informuje všetkých zamietnutých záujemcov alebo uchádzačov, o dôvodoch odmietnutia ich žiadosti alebo ponuky a v prípade uchádzačov, ktorí predložili riadnu ponuku, oznámi znaky a relatívne výhody vybranej ponuky a meno úspešného uchádzača.
Avšak obstarávatelia môžu rozhodnúť, že niektoré informácie o uzavretí zmluvy uvedené v prvom pododseku nebudú poskytnuté v prípade, ak by uverejnenie takýchto informácií mohlo brániť vymožiteľnosti práva alebo byť inak v rozpore s verejným záujmom alebo poškodiť oprávnené záujmy niektorých štátnych alebo súkromných podnikov alebo spravodlivú hospodársku súťaž medzi poskytovateľmi služieb.
2. Obstarávatelia bezodkladne informujú záujemcov alebo uchádzačov o prijatých rozhodnutiach o uzavretí zmlúv, vrátane dôvodov, prečo sa rozhodli neuzavrieť zmluvu, na ktorú bola podaná výzva na predkladanie ponúk, alebo obnoviť konanie, na žiadosť tak urobí písomne. Obstarávateľ o týchto rozhodnutach informuje aj Úrad pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev."
3. V článku 10 sa dopĺňa tento odsek:
"1a. Lehota pre prijatie ponúk stanovená v odseku 1 môže byť nahradená lehotou dostatočne dlhou na predloženie riadnych ponúk, ktorá vo všeobecnosti nemá byť kratšia ako 36 dní a v žiadnom prípade kratšia ako 22 dní od dátumu odoslania oznamu o vyhlásení metódy verejného obstarávania, ak obstarávatelia zaslali predbežné oznámenie uvedené v článku 9 ods. 1 vypracované podľa vzoru v prílohe IV A (Predbežné oznámenie) na uverejnenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev v obodbí najmenej 52 dní a najviac 12 mesiacov predo dňom, ako bolo oznámenie o verejnom obstarávaní uvedené v článku 9 ods. 2 odoslané do Úradného vestníka Európskych spoločenstiev, za predpokladu, že predbežné oznámenie obsahovalo aspoň také množstvo informácií uvedených v vzorovom oznámení v prílohe IV B (otvorená súťaž), aké boli k dispozícii v čase uverejnenia oznámenia."
4. V článku 11 sa vkladá tento odsek:
"3a. Lehota pre prijatie ponúk stanovená v odseku 3 sa môže skrátiť na 26 dní, ak obstarávatelia zaslali informujúci oznam uvedený v článku 9 ods. 1 vypracovaný podľa modelu v prílohe IV A (predbežné oznámenie) na uverejnenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev počas minimálne 52 dní a najviac 12 mesiacov pred dátumom, ako bola informácia o objednávke uvedená v článku 9 ods. 2 odoslaná do Úradného vestníka Európskych spoločenstiev, za predpokladu, že predbežné oznámenie obsahovalo naviac aspoň také množstvo informácií uvedených vo vzorovom oznámení v prílohe IV C (užšia súťaž), prípadne v prílohe IV D (rokovacie konanie), aké bolo k dispozícii v čase uverejnenia oznamu."
5. V článku 15 sa dopĺňa tento odsek:
"3. Ponuky sa predkladajú písomne, a to osobne alebo poštou. Členské štáty môžu povoliť predloženie ponuky aj inými prostriedkami zabezpečujúcimi:
- že každá ponuka obsahuje všetky informácie potrebné k jej hodnoteniu,
- že bude zachovaná dôvernosť návrhov počas vyhodnocovania,
- že v prípade potreby z dôvodov právneho preukázania, budú takéto ponuky potvrdené tak skoro, ako je to možné, písomne alebo odoslaním overenej kópie,
- že ponuky budú otvorené potom, ako uplynie lehota na predloženie ponúk."
6. Článok 29 sa nahrádza takto:
"Článok 29
1. Komisia preskúma uplatňovanie tejto smernice radiac sa s Poradným výborom pre verejné obstarávanie a podľa potreby predloží Rade nové návrhy, hlavne s cieľom zosúladiť opatrenia prijaté členskými štátmi na vykonanie tejto smernice.
2. Komisia prehodnotí túto smernicu a všetky nové opatrenia, ktoré podľa odseku 1, s ohľadom na výsledky ďalších rokovaní uvedených v článku XXIV ods. 7 Dohody o vládnom obstarávaní, uzavretej v rámci Uruguajského kola mnohostranných rokovaní, [9] ďalej len "dohoda", a ak je to potrebné, predloží Rade vhodné návrhy.
3. Komisia aktualizuje prílohu I v súlade s postupom uvedeným v článku 32 ods. 2 na základe každej opravy, zmeny alebo doplnenia a uverejní aktualizované znenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev"
7. Článok 31 sa nahrádza takto:
"Článok 31
1. S cieľom umožniť hodnotenie výsledkov uplatňovania tejto smernice členské štáty odovzdajú Komisii štatistické správy o verejných zmluvách na dodanie tovarov uzavretých obstarávateľmi počas predchádzajúceho roka najneskôr do 31. októbra 1996 a v prípade obstarávateľov neuvedených v prílohe I najneskôr do 31. októbra 1997, potom najneskôr do 31. októbra každého roka.
2. Táto správa musí prinajmenšom obsahovať:
a) v prípade obstarávateľov uvedených v prílohe I:
- predpokladanú celkovú hodnotu objednávok pod prahom za každého obstarávateľa,
- počet a hodnotu zmlúv uzavretých nad prahom každým obstarávateľom, rozdelených, pokiaľ je to možné podľa postupu, kategórie služby podľa nomenklatúry uvedenej v článku 9 ods. 1 a štátnej príslušnosti poskytovateľa služby, s ktorým bola zmluva uzavretá a v prípade rokovacích postupov rozdelené podľa článku 6, uvedúc počet a hodnotu zmlúv uzavretých s obstarávateľmi v jednotlivých členských štátoch a tretích krajinách;
b) v prípade všetkých ostatných obstarávateľov podliehajúcich ustanoveniam tejto smernice pre každú kategóriu obstarávateľa, počet a hodnotu zmlúv uzavretých nad prahom, rozdelených, pokiaľ je to možné, podľa postupu, kategórie služby podľa nomenklatúry uvedenej článku 9 ods. 1 a štátnej príslušnosti poskytovateľa služby, s ktorým bola zmluva uzavretá a, v prípade rokovacích konaní, rozdelených podľa článku 6, uvedúc počet a hodnotu zmlúv uzavretých s obstarávateľmi v jednotlivých každému členskému štátu a tretím krajinám;
c) v prípade obstarávateľov uvedených v prílohe I počet a celkovú hodnotu zmlúv uzavretých každým obstarávateľom podľa výnimiek k dohode; v prípade všetkých ostatných obstarávateľov podliehajúcich ustanoveniam tejto smernice, celkovú hodnotu uzavretých zmlúv za všetky kategórie obstarávateľov podľa výnimiek k dohode;
d) všetky ostatné štatistické informácie, ktoré sa majú stanoviť podľa postupu uvedeného v článku 32 ods. 2, ktorý je vyžadovaný v súlade s dohodou.
3. Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 32 ods. 2 určí charakter všetkých štatistických informácií vyžadovaných podľa tejto smernice."
8. Príloha I sa nahradí textom v prílohe I tejto smernice a príloha IV textom prílohy III tejto smernice.
Článok 3
Smernica 93/37/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 6:
A. odseky 1 a 2 sa nahrádzajú takto:
"1. Táto smernica sa uplatní na:
a) verejné zmluvy na zhotovenie prác, ktorých predpokladaná čistá hodnota bez DPH nie je nižšia ako hodnota vyjadrená v ECU zodpovedajúca sume 5000000 SDR (zvláštne práva čerpania);
b) verejné zmluvy na zhotovenie prác uvedené článku 2 ods. 1, ktorých predpokladaná čistá hodnota bez DPH nie je nižšia ako 5000000 ECU.
2. a) Hodnota prahu vyjadrená v ECU alebo národných menách uvedená v odseku 1 sa musí upraviť v zásade každé dva roky s účinnosťou od 1. januára 1996. Výpočet týchto hodnôt musí byť založený na priemerných denných hodnotách vyjadrených v ECU a hodnotách ECU vyjadrených v SDR počas 24 mesiacov, končiac v posledný augustový deň pred prvou januárovou revíziou.
Prah uvedený v odseku 1 a hodnoty prahov vyjadrené v ECU a národných menách sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev na začiatku novembra nasledujúceho po vyššie uvedenej revízii.
b) Poradný výbor pre verejné obstarávanie prehodnotí metódu výpočtu uvedenú v písmene a) na návrh Komisie v zásade dva roky po jej úvodnom použití."
B. Dopĺňa sa tento odsek:
"6. Obstarávatelia zabezpečia, aby nedochádzalo k diskriminácii medzi dodávateľmi."
2. Článok 8 ods. 1 a 2 sa nahrádza takto:
"1. Obstarávateľ do pätnástich dní odo dňa doručenia žiadosti informuje všetkých zamietnutých záujemcov alebo uchádzačov, o dôvodoch odmietnutia ich žiadosti alebo ponuky a v prípade uchádzačov, ktorí predložili riadnu ponuku, oznámi znaky a relatívne výhody vybranej ponuky a meno úspešného uchádzača.
Avšak obstarávatelia môžu rozhodnúť, že niektoré informácie o uzavretí zmluvy uvedené v prvom pododseku nebudú poskytnuté v prípade, ak by uverejnenie takýchto informácií mohlo brániť vymožiteľnosti práva alebo byť inak v rozpore s verejným záujmom alebo poškodiť oprávnené záujmy niektorých štátnych alebo súkromných podnikov alebo spravodlivú hospodársku súťaž medzi poskytovateľmi služieb.
2. Obstarávatelia bezodkladne informujú záujemcov alebo uchádzačov o prijatých rozhodnutiach o uzavretí zmlúv, vrátane dôvodov, prečo sa rozhodli neuzavrieť zmluvu, na ktorú bola podaná výzva na predkladanie ponúk, alebo obnoviť konanie, na žiadosť tak urobí písomne. Obstarávateľ o týchto rozhodnutach informuje aj Úrad pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev.".
3. Článok 12 ods. 2 sa nahradí takto:
"2. Lehota pre prijatie ponúk stanovená v odseku 1 môže byť nahradená lehotou dostatočne dlhou na predloženie riadnych ponúk, ktorá vo všeobecnosti nemá byť kratšia ako 36 dní a v žiadnom prípade kratšia ako 22 dní od dátumu odoslania oznamu o vyhlásení metódy verejného obstarávania, ak obstarávatelia zaslali predbežné oznámenie uvedené v článku 11 ods. 1 vypracované podľa vzoru v prílohe IV A (Predbežné oznámenie) na uverejnenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev v obodbí najmenej 52 dní a najviac 12 mesiacov predo dňom, ako bolo oznámenie o verejnom obstarávaní uvedené v článku 11 ods. 2 odoslané do Úradného vestníka Európskych spoločenstiev, za predpokladu, že predbežné oznámenie obsahovalo aspoň také množstvo informácií uvedených v vzorovom oznámení v prílohe IV B (otvorená súťaž), aké boli k dispozícii v čase uverejnenia oznámenia."
4. Článok 13 ods. 4 sa nahrádza takto:
"4. Lehota pre prijatie ponúk stanovená v odseku 3 sa môže skrátiť na 26 dní, ak obstarávatelia zaslali informujúci oznam uvedený v článku 11 ods. 1 vypracovaný podľa modelu v prílohe IV A (predbežné oznámenie) na uverejnenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev počas minimálne 52 dní a najviac 12 mesiacov pred dátumom, ako bola informácia o objednávke uvedená v článku 11 ods. 2 odoslaná do Úradného vestníka Európskych spoločenstiev, za predpokladu, že predbežné oznámenie obsahovalo naviac aspoň také množstvo informácií uvedených vo vzorovom oznámení v prílohe IV C (užšia súťaž), prípadne v prílohe IV D (rokovacie konanie), aké bolo k dispozícii v čase uverejnenia oznamu."
5. V článku 18 sa existujúce znenie označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa tento odsek:
"2. Ponuky sa predkladajú písomne, a to osobne alebo poštou. Členské štáty môžu povoliť predloženie ponuky aj inými prostriedkami zabezpečujúcimi:
- že každá ponuka obsahuje všetky informácie potrebné k jej hodnoteniu,
- že bude zachovaná dôvernosť návrhov počas vyhodnocovania,
- že v prípade potreby, z dôvodov právneho preukázania, budú takéto tendre potvrdené tak skoro, ako je to možné písomne alebo odoslaním overenej kópie,
- že ponuky budú otvorené potom, ako uplynie lehota na predloženie ponúk."
6. Vkladá sa tento článok:
"Článok 33a
Na účely uzatvárania verejných zmlúv obstarávateľmi členské štáty uplatnia vo vzájomných vzťahoch podmienky, ktoré sú rovnako výhodné ako podmienky poskytnuté tretím štátom pri vykonávaní dohody o vládnom obstarávaní, uzavretej v rámci Uruguajského kola mnohostranných rokovaní, [10] ďalej len "dohoda". Členské štáty sa na tento účel vzájomne radia v Poradnom výbore pre verejné obstarávanie o opatreniach, ktoré sa majú prijať podľa dohody."
7. Článok 34 sa nahrádza takto:
"Článok 34
1. S cieľom umožniť hodnotenie výsledkov uplatňovania tejto smernice členské štáty odovzdajú Komisii štatistické správy o verejných zmluvách na poskytnutie služieb uzavretých obstarávateľmi počas predchádzajúceho roka najneskôr do 31. októbra 1997 a potom najneskôr do 31. októbra každého roka.
2. Štatistická správa musí prinajmenšom obsahovať:
a) v prípade obstarávateľov uvedených v prílohe I smernice 93/36/EHS:
- predpokladanú celkovú hodnotu zmlúv pod prahom za každého obstarávateľa,
- počet a hodnotu zmlúv uzavretých nad prahom každým obstarávateľom, rozdelených, pokiaľ je to možné, podľa postupu, kategórie služby podľa nomenklatúry používanej v prílohe II a štátnej príslušnosti poskytovateľa služby, s ktorým bola zmluva uzavretá a, v prípade rokovacích konaní rozdelených podľa článku 7, uvedúc počet a hodnotu zmlúv uzavretých s obstarávateľmi v jednotlivých členských štátoch a tretích krajinách;
b) v prípade všetkých ostatných obstarávateľov podliehajúcich ustanoveniam tejto smernice, pre každú kategóriu obstarávateľa, počet a hodnotu zmlúv uzavretých nad prahom, rozdelených, pokiaľ je to možné, podľa postupu, kategórie služby podľa nomenklatúry použitej v prílohe II a štátnej príslušnosti poskytovateľa služby, s ktorým bola zmluva uzavretá a, v prípade rokovacích konaní, rozdelených podľa článku 7, uvedúc počet a hodnotu zmlúv uzavretých s obstarávateľmi v jednotlivých členských štátoch a tretích krajinách;
c) v prípade obstarávateľov uvedených v prílohe I smernice 93/36/EHS, počet a celkovú hodnotu zmlúv uzavretých každým obstarávateľom podľa výnimiek k dohode; v prípade všetkých ostatných obstarávateľov podliehajúcich ustanoveniam tejto smernice, celkovú hodnotu uzavretých zmlúv za všetky kategórie obstarávateľov podľa výnimiek k dohode;
d) všetky ostatné štatistické informácie, ktoré sa stanovia podľa postupu uvedeného v článku 35 ods. 3, ktoré sú vyžadované v súlade s dohodou.
3. Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 35 ods. 3 určí charakter všetkých štatistických informácií vyžadovaných podľa tejto smernice."
8. Príloha IV sa nahradí textom prílohy IV tejto smernice.
Článok 4
1. Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 13. októbra 1998. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
V prípade, že členské štáty prijmú tieto opatrenia, uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice a tabuľku zhody medzi touto smernicou a prijatými vnútroštátnymi opatreniami.
Článok 5
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 13. októbra 1997

Labels: 3
15