Document ID: 32008R0382

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 382/2008
z 21. apríla 2008
o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
(prepracované znenie)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na jeho článok 29 ods. 2, článok 33 ods. 12 a článok 41,
keďže:
(1)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1445/95 z 26. júna 1995 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2377/80 (2) bolo niekoľko krát podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). Keďže sa majú vykonať ďalšie zmeny a doplnenia, malo by sa v záujme jasnosti rekodifikovať.
(2)
Nariadenie (ES) č. 1254/1999 podriaďuje všetok dovoz výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia do Spoločenstva predloženiu dovozného povolenia. Skúsenosti poukázali na potrebu dôkladného monitorovania vývoja obchodu so všetkými výrobkami sektora hovädzieho a teľacieho mäsa, ktoré majú mimoriadny význam pre rovnováhu tohto veľmi citlivého trhu. Na účel zlepšenia riadenia trhu je potrebné požadovať dovozné povolenia aj na výrobky spadajúce pod číselné znaky KN 1602 50 31 až 1602 50 80 a 1602 90 69.
(3)
Je potrebné monitorovať dovoz mladých samcov, najmä teliat do Spoločenstva. Vydávanie dovozných povolení pre tieto zvieratá by malo byť podmienené uvedením krajiny ich pôvodu.
(4)
Podľa článku 6 ods. 4 rozhodnutia Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz hovädzieho dobytka, ošípaných a čerstvého mäsa (4), musí originál veterinárneho osvedčenia sprevádzať hovädzí dobytok až na hraničnú inšpekčnú stanicu.
(5)
Integrovaná colná tarifa Európskych spoločenstiev (TARIC) obsahuje poradové čísla, ktoré umožňujú identifikáciu dovozných colných kvót, dotknutých výrobkov a v niektorých prípadoch aj ich pôvodu. Od členských štátov by sa malo vyžadovať, aby tieto čísla uvádzali na dovozných povoleniach alebo na výpise(-och) z nich a používali ich v oznámeniach pre Komisiu.
(6)
Príslušný národný orgán vydávajúci dovozné povolenie nie vždy pozná krajinu pôvodu množstiev dovážaných v rámci colných kvót otvorených pre viaceré krajiny alebo množstiev dovážaných v súlade s clami podľa Spoločného colného sadzobníka. Malo by sa zabezpečiť, aby identifikácia krajiny pôvodu v prípade colných kvót alebo v prípade nepreferenčných dovozov bola základnou požiadavkou v zmysle nariadenia Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985 ustanovujúceho spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému zábezpek pre poľnohospodárske výrobky (5), a preto by sa malo vyžadovať uvedenie krajiny pôvodu pre príslušné kvóty a pre nepreferenčné dovozy v stĺpci 31 dovozného povolenia alebo výpisu z neho.
(7)
Nariadenie (ES) č. 1254/1999 požaduje predloženie vývozného povolenia s určením sadzby náhrady vopred v prípade každej vývoznej operácie, pre ktorú sa požaduje vývozná náhrada. Pre žiadosti o tieto povolenia je potrebné určiť špecifické predpisy, ktoré budú zahŕňať najmä predkladanie žiadostí a informácie, ktoré majú byť v žiadostiach a povoleniach uvedené. V súlade s tým treba doplniť ustanovenia nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa určujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných povolení a osvedčení s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (6).
(8)
Článok 33 ods. 11 nariadenia (ES) č. 1254/1999 ustanovuje záväzky týkajúce sa objemu vývozu, vyplývajúce z dohôd uzatvorených v súlade s článkom 300 Zmluvy, ktoré treba dodržiavať na základe vývozných povolení. A preto by mali byť určené presné pravidlá podávania žiadostí a vydávania povolení ako aj doba platnosti týchto povolení.
(9)
Rozhodnutia o žiadostiach o vývozné povolenia by sa mali oznámiť až po uplynutí lehoty na posúdenie, čo umožní Komisii zhodnotiť požadované množstvá a príslušné výdavky a v prípade potreby prijať konkrétne opatrenia v súvislosti s predmetnými žiadosťami. Je v záujme žiadateľov, aby mali možnosť stiahnuť žiadosti, ak bolo prípadne pre ne určené percento prijatia.
(10)
V prípade žiadostí na množstvá nepresahujúce 25 ton by sa malo povolenie vydať okamžite, ak o to príslušný prevádzkovateľ požiada. Je potrebné obmedziť obdobie platnosti týchto povolení, aby sa zabránilo obchádzaniu štandardných ustanovení.
(11)
Pravidlá o prípustných odchýlkach ustanovené v nariadení (ES) č. 1291/2000 by sa nemali uplatňovať, aby sa umožnila presná kontrola vyvážaných množstiev.
(12)
Do tohto nariadenia je potrebné vložiť osobitné ustanovenia o vývoze nariadenia Komisie (ES) č. 1643/2006 zo 7. novembra 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania pomoci pri vývoze výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa, na ktoré sa môžu uplatňovať osobitné opatrenia pri dovoze do tretieho štátu (7), a nariadenia Komisie (ES) č. 2051/96 z 25. októbra 1996 stanovujúceho určité podrobné pravidlá na poskytovanie pomoci pri vývoze hovädzieho a teľacieho mäsa, ktoré môže byť zvýhodnené osobitným režimom pri dovoze v Kanade, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1445/95 (8).
(13)
Komisia potrebuje presné informácie o predložených žiadostiach o povolenia a o používaní vydaných povolení, aby mohla riadne viesť tieto dovozné a vývozné konania týkajúce sa povolení. Na zabezpečenie administratívnej účinnosti je potrebné, aby oznámenia členských štátov Komisii mali jednotnú predpísanú formu.
(14)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
ROZSAH
Článok 1
Toto nariadenie určuje pravidlá uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa.
KAPITOLA II
DOVOZNÉ POVOLENIA
Článok 2
1. Všetok dovoz výrobkov uvedených v bode a) článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1254/1999 alebo číselných znakov KN 1602 50 31 až 1602 50 80 a 1602 90 69 do Spoločenstva je podmienený predložením dovozného povolenia.
2. V prípade dovozu výrobkov, ktoré spadajú pod číselné znaky KN 0102 90 05 až 0102 90 49, okrem dovozných kvót pre živé zvieratá hovädzieho dobytka upravovaných príslušnými nariadeniami obsahujúcimi pravidlá ich uplatňovania, sa v žiadosti o dovozné povolenie a v povolení uvádza:
a)
v kolónke 7 krajina pôvodu;
b)
v kolónke 8 krajina pôvodu, ktorá zodpovedá vyvážajúcej krajine v zmysle časti 2 prílohy I (Vzory veterinárnych osvedčení) k rozhodnutiu 79/542/EHS. Povolenie sa zároveň považuje za povinnosť doviezť z uvedenej krajiny;
c)
v kolónke 20 tento záznam: „Krajina pôvodu uvedená v políčku 8 zodpovedá vyvážajúcej krajine uvedenej na origináli alebo kópii veterinárneho osvedčenia.“
3. Uvoľnenie zvierat uvedených v odseku 2 do voľného obehu podlieha predloženiu originálu veterinárneho osvedčenia alebo kópie, ktorej správnosť potvrdila hraničná inšpekčná stanica Spoločenstva, za predpokladu, že krajina, ktorá osvedčenie vystavila, je totožná s krajinou uvedenou v kolónke 8 dovozného povolenia.
Článok 3
Povolenia sú platné 90 dní odo dňa ich vydania podľa článku 23 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000.
Článok 4
Zábezpeka k dovozným povoleniam je:
a)
5 EUR na živé zviera;
b)
12 EUR na 100 kg čistej hmotnosti pre iné výrobky.
Článok 5
1. Bez toho, aby boli dotknuté špecifickejšie ustanovenia, sa žiadosti o povolenia podávajú na výrobky spadajúce pod jeden číselný znak KN alebo pod jednu zo skupín číselných znakov KN uvedených v tej istej zarážke v prílohe I.
2. Informácie uvedené v žiadosti sa prenášajú do povolenia.
3. V prípade dovozov v rámci dovozných kvót orgán vydávajúci dovozné povolenie uvedie poradové číslo pre kvótu v Integrovanej tarife Európskych spoločenstiev (TARIC) v kolónke 20 povolenia alebo výpisu z neho.
Článok 6
1. Najneskôr desiaty deň každého mesiaca členské štáty oznámia Komisii množstvá výrobkov v hmotnosti výrobkov v kilogramoch alebo v kusoch, na ktoré sa predchádzajúci mesiac vydali dovozné povolenia v súvislosti s dovozmi mimo kvóty.
2. Najneskôr 31. októbra každého roku členské štáty Komisii oznámia množstvá výrobkov v hmotnosti výrobkov v kilogramoch alebo v kusoch, na ktoré sa v súvislosti s dovozmi mimo kvóty nepoužili dovozné povolenia, ktoré sa vydali v období od 1. júla predchádzajúceho roku do 30. júna príslušného roku.
3. Najneskôr 31. októbra každého roku členské štáty Komisii oznámia množstvá výrobkov v hmotnosti výrobkov v kilogramoch alebo v kusoch, rozdelené podľa mesiaca dovozu a krajiny pôvodu, ktoré boli v súvislosti s dovozmi mimo kvóty uvedené do voľného obehu v období od 1. júla predchádzajúceho roku do 30. júna príslušného roku.
Avšak počnúc 1. júlom 2009 členské štáty poskytnú Komisii podrobné informácie o množstvách výrobkov uvedených do voľného obehu od 1. júla 2009 v súvislosti s dovozmi mimo kvót v súlade s článkom 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (9).
Článok 7
Oznámenia uvedené v článku 6 ods. 1, článku 6 ods. 2 a článku 6 ods. 3 prvom pododseku sa vykonajú spôsobom uvedeným v prílohách II, III a IV, pričom sa použijú kategórie výrobkov uvedené v prílohe V.
Článok 8
1. Ak sa množstvo, ktoré sa skutočne doviezlo, vzťahuje na povolenie alebo výpis, musí sa uviesť krajina pôvodu v stĺpci 31 dovozného povolenia alebo výpisu z neho, okrem informácií už stanovených nariadením (ES) č. 1291/2000.
2. Požiadavka ustanovená v odseku 1 tohto článku je základnou požiadavkou v zmysle článku 20 nariadenia (EHS) č. 2220/85.
KAPITOLA III
VÝVOZNÉ POVOLENIA
Článok 9
Bez toho, aby bol dotknutý článok 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000, všetok vývoz výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa podlieha v prípade požadovania vývoznej náhrady predloženiu vývozného povolenia so stanovením sadzby náhrady vopred v súlade s ustanoveniami článkov 10 až 16 tohto nariadenia.
Článok 10
1. Obdobie platnosti povolení na vývoz výrobkov, na ktoré sa uplatňuje náhrada a ktoré podliehajú vydaniu vývozného povolenia s vopred stanovenou sadzbou náhrady vypočítanou od dátumu vydania v zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000 je:
a)
päť mesiacov plus bežný mesiac pre výrobky spadajúce pod číselný znak KN 0102 10 a 75 dní pre výrobky spadajúce pod číselné znaky KN 0102 90 a ex 1602;
b)
60 dní pre ostatné výrobky.
2. Platnosť povolení na vývoz hovädzieho a teľacieho mäsa vydaných na základe postupu ustanoveného v článku 49 nariadenia (ES) č. 1291/2000 vyprší na konci:
a)
piateho mesiaca od mesiaca vydania v zmysle článku 23 ods. 2 uvedeného nariadenia na výrobky spadajúce pod číselný znak KN 0102 10;
b)
štvrtého mesiaca od mesiaca vydania v zmysle článku 23 ods. 2 uvedeného nariadenia na ostatné výrobky.
3. Odchylne od článku 49 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa časový limit 21 dní pre výrobky spadajúce pod číselný znak 0102 10 nahrádza limitom 90 dní.
4. Žiadosti o povolenia a povolenia obsahujú v kolónke 15 opis výrobku, v kolónke 16 dvanásťmiestny kód nomenklatúry poľnohospodárskych výrobkov pre vývozné náhrady a v kolónke 7 krajinu určenia.
5. Kategórie výrobkov uvedené v druhom odseku článku 14 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sú uvedené v prílohe VI k tomuto nariadeniu.
Článok 11
Zábezpeka k povoleniam s vopred stanovenou sadzbou náhrady je:
a)
26 EUR na jedno živé zviera;
b)
15 EUR na 100 kg v prípade výrobkov, ktoré spadajú pod kód 0201 30 00 9100 nomenklatúry poľnohospodárskych výrobkov pre vývozné náhrady;
c)
9 EUR na 100 kg čistej hmotnosti v prípade ostatných výrobkov.
Článok 12
1. Žiadosti o vývozné povolenia s vopred stanovenou sadzbou náhrady uvedené v článku 10 ods. 1, 2 a 3 sa podávajú príslušným orgánom každý týždeň od pondelka do piatku.
Vývozné povolenia sa vydajú v stredu nasledujúcu po týždni, v ktorom bola žiadosť podaná, za predpokladu, že Komisia medzitým neprijala žiadne osobitné opatrenia uvedené v odsekoch 2 alebo 3 tohto článku.
Avšak povolenia žiadané v rámci článku 16 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa vydávajú okamžite.
Odchylne od druhého pododseku tohto odseku Komisia môže podľa postupu uvedeného v článku 43 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1254/1999 určiť na vydanie vývozných povolení iný deň ako stredu, pokiaľ nie je možné tento deň dodržať.
2. Ak by vydanie vývozných povolení viedlo alebo mohlo viesť k prekročeniu dostupných rozpočtových súm alebo maximálnych množstiev, ktoré možno vyviesť s náhradou počas príslušného obdobia, s ohľadom na limity uvedené v článku 33 ods. 11 nariadenia (ES) č. 1254/1999, alebo by neumožnilo ďalšie vývozy počas zvyšného obdobia, Komisia môže:
a)
stanoviť jednotnú percentnú sadzbu pre prijaté požadované množstvá;
b)
zamietnuť žiadosti, pre ktoré ešte neboli udelené povolenia;
c)
pozastaviť podávanie žiadostí na obdobie nanajvýš piatich pracovných dní, ktoré možno predĺžiť postupom uvedeným v článku 43 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1254/1999.
Za okolností uvedených v písmene c) prvého pododseku sú žiadosti o povolenia podané v období pozastavenia neplatné.
Opatrenia stanovené v prvom pododseku možno vykonávať alebo upravovať podľa kategórie výrobkov a miesta určenia alebo skupiny miest určení.
3. Opatrenia stanovené v odseku 2 možno prijať aj vtedy, keď sa žiadosti o vývozné povolenia týkajú množstiev, ktoré prekračujú alebo môžu prekročiť zvyčajné dostupné množstvá pre jedno miesto určenia alebo skupinu miest určení, a vydávanie požadovaných povolení obnáša riziko špekulácie, porušenia hospodárskej súťaže medzi prevádzkovateľmi alebo narušenie príslušných obchodov alebo trhu Spoločenstva.
4. Ak dôjde k odmietnutiu alebo zníženiu požadovaných množstiev, zábezpeka sa okamžite uvoľní pre všetky množstvá, na ktoré sa vzťahujú neprijaté žiadosti.
5. Ak je určené percento prijatia nižšie ako 90 %, odlišne od odseku 1 budú povolenia vydané najneskôr v 11. pracovný deň odo dňa uverejnenia tohto percenta v Úradnom vestníku Európskej únie. Žiadatelia môžu do 10 pracovných dní od uverejnenia:
a)
stiahnuť žiadosť, a v tom prípade bude zábezpeka okamžite uvoľnená, alebo
b)
požiadať o okamžité vydanie povolenia a v tom prípade ho príslušný orgán okamžite vydá, avšak najskôr v piaty pracovný deň odo dňa podania žiadosti.
6. Bez ohľadu na odsek 1 sa povolenia týkajúce sa žiadostí na množstvo menšie alebo rovné 25 tonám výrobkov, ktoré patria pod číselné znaky KN 0201 a 0202, vydávajú okamžite. Bez ohľadu na článok 10 tohto nariadenia sa v takýchto prípadoch doba platnosti povolení obmedzí na päť pracovných dní od skutočného dňa ich vydania v zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000 a v kolónke 20 žiadostí a povolení sa uvedie aspoň jeden zo záznamov podľa časti A prílohy VII k tomuto nariadeniu.
Článok 13
1. Množstvá vyvážané v rámci tolerancie uvedenej v článku 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1291/2000 nezabezpečujú nárok na vyplatenie náhrady, ak sa dovoz uskutoční na základe povolenia uvedeného v článku 10 ods. 1, 2 a 3 tohto nariadenia a ak povolenie obsahuje nasledovný záznam v kolónke 22:
„Náhrada platná na … ton (množstvo, na ktoré je vydané povolenie).“
2. Ustanovenia článku 18 ods. 3 písm. b) druhej zarážky nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 (10) sa neuplatňujú na osobitné vývozné náhrady udelené na výrobky s číselnými znakmi KN 0201 30 00 9100 a 0201 30 00 9120 nomenklatúry poľnohospodárskych výrobkov pre vývozné náhrady stanovenej v nariadení Komisie (EHS) č. 3846/87 (11), ak boli tieto výrobky umiestnené do režimu colného skladu v súlade s článkom 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1741/2006 (12).
Článok 14
1. Tento článok sa uplatňuje na vývoz uskutočnený v súlade s nariadením (ES) č. 1643/2006.
2. Žiadosti o povolenia na výrobky uvedené v článku 1 nariadenia (ES) č. 1643/2006 môžu byť podané iba v členských štátoch, ktoré spĺňajú zdravotné podmienky požadované dovážajúcou krajinou.
3. V kolónke 7 žiadostí o povolenia a povolení sa uvedie údaj „USA“. V povoleniach sa uvedie povinnosť vyviezť z členského štátu vydania do uvedeného miesta určenia.
4. Bez ohľadu na článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1291/2000 nesmú vyvážané množstvá prevyšovať množstvá uvedené v povolení. Do kolónky 19 povolenia sa zapíše „0“.
5. V kolónke 22 povolenia sa uvádza jeden zo záznamov uvedených v časti B prílohy VII.
6. Členské štáty oznámia Komisii:
a)
každý pracovný deň najneskôr do 18. hodiny (bruselského času) celkové množstvo výrobkov, na ktoré sa vzťahujú žiadosti;
b)
zoznam žiadateľov najneskôr do konca mesiaca určeného na podávanie žiadostí.
7. Ak množstvá, pre ktoré sa požiadalo o licencie, prekročia dostupné množstvá, Komisia stanoví pre požadované množstvá jednotnú percentnú sadzbu pre prijatie.
8. Povolenia sa vydávajú desiaty pracovný deň odo dňa podania žiadosti. V prípade žiadostí, ktoré Komisii neboli oznámené, sa nevydá žiadne povolenie.
9. Bez ohľadu na článok 10 ods. 1, 2 a 3 tohto nariadenia sú povolenia platné 90 dní od skutočného dňa vydania v súlade s článkom 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000, ale nie po 31. decembri roku vydania.
10. Ak by sa podľa odseku 7 znížili množstvá, na ktoré sa podali žiadosti, okamžite sa uvoľní zábezpeka na všetky neposkytnuté množstvá.
11. Okrem požiadaviek uvedených v článku 32 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1291/2000 je uvoľnenie zábezpeky viazanej na vývozné povolenia podmienené predložením dôkazu o dovezení na miesto určenia v súlade s článkom 35 ods. 5 uvedeného nariadenia.
Článok 15
1. Tento článok sa vzťahuje na vývozy do Kanady podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2051/96.
2. Žiadosti o povolenia pre výrobky uvedené v článku 1 nariadenia (ES) č. 2051/96 sa môžu podávať iba v členských štátoch spĺňajúcich zdravotné podmienky, ktoré požadujú kanadské orgány.
3. Žiadosti o povolenia a povolenia majú v kolónke 7 uvedené slovo „Kanada“. V povoleniach sa uvedie povinnosť vyviezť z členského štátu vydania do uvedeného miesta určenia.
4. Bez ohľadu na článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1291/2000 nesmú vyvážané množstvá prevyšovať množstvá uvedené v povolení. Do kolónky 19 povolenia sa zapíše „0“.
5. V kolónke 22 povolenia sa uvádza jeden zo záznamov uvedených v časti C prílohy VII.
6. Členské štáty oznámia Komisii:
a)
každý pracovný deň najneskôr do 18. hodiny (bruselského času) celkové množstvo výrobkov, na ktoré sa vzťahujú žiadosti;
b)
zoznam žiadateľov najneskôr do konca mesiaca, v ktorom boli žiadosti podané.
7. Ak sú množstvá, na ktoré sa žiadali povolenia, vyššie než množstvá, ktoré sú k dispozícii, Komisia stanoví jednotné percento prijatia vzťahujúce sa na požadované množstvá.
8. Povolenia sa vydávajú desiaty pracovný deň odo dňa podania žiadosti. V prípade žiadostí, ktoré Komisii neboli oznámené, sa nevydá žiadne povolenie.
9. Bez ohľadu na článok 10 ods. 1, 2 a 3 tohto nariadenia povolenia platia 90 dní od skutočného dňa vydania, pričom sa uplatňuje článok 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000, ale nie po 31. decembri roku vydania.
10. Ak by sa podľa odseku 7 znížili množstvá, na ktoré sa podali žiadosti, okamžite sa uvoľní zábezpeka na všetky neposkytnuté množstvá.
11. Okrem požiadaviek uvedených v článku 32 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1291/2000, podlieha uvoľnenie zábezpeky k vývozným povoleniam predloženiu dôkazu o príchode do miesta určenia, pričom sa uplatňuje článok 35 ods. 5 uvedeného nariadenia.
Článok 16
1. Členské štáty oznámia Komisii:
a)
každý piatok po 13. hodine:
i)
žiadosti o povolenia s vopred stanovenou sadzbou náhrady uvedené v článku 10 ods. 1, 2 a 3 alebo oznámia, že sa od pondelka do piatku prebiehajúceho týždňa nepodali žiadne žiadosti o povolenia;
ii)
žiadosti o povolenia uvedené v článku 49 nariadenia (ES) č. 1291/2000 alebo oznámia, že sa od pondelka do piatku prebiehajúceho týždňa nepodali žiadne žiadosti o povolenia;
iii)
množstvá, pre ktoré boli vydané povolenia podľa článku 12 ods. 6 tohto nariadenia, alebo oznámia, že sa od pondelka do piatku prebiehajúceho týždňa nevydali žiadne povolenia;
iv)
množstvá, pre ktoré boli od pondelka do piatku prebiehajúceho týždňa vydané povolenia na základe žiadostí o povolenia podľa článku 49 nariadenia (ES) č. 1291/2000, s uvedením dátumu podania žiadosti o povolenia a krajinu určenia;
v)
množstvá, pre ktoré boli počas prebiehajúceho týždňa stiahnuté žiadosti o vývozné povolenia podľa článku 12 ods. 5 tohto nariadenia;
b)
do 15. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac:
i)
žiadosti o povolenia uvedené v článku 16 nariadenia (ES) č. 1291/2000;
ii)
množstvá, pre ktoré boli povolenia vydané v rámci článku 10 ods. 1, 2 a 3 tohto nariadenia, a ktoré sa nepoužili.
2. V oznámeniach uvedených v odseku 1 sa musí spresniť:
a)
množstvo podľa hmotnosti výrobku pre každú z kategórií uvedených v článku 10 ods. 5;
b)
množstvo pre každú kategóriu rozdelené podľa krajiny určenia.
V oznámeniach uvedených v odseku 1 písm. b) bode ii) sa okrem iného musí spresniť výška náhrady pre každú kategóriu.
3. Všetky oznámenia uvedené v odseku 1 vrátane „nulových“ oznámení majú formu uvedenú v prílohe VIII.
KAPITOLA IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 17
Nariadenie (ES) č. 1445/95 sa týmto zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe X.
Článok 18
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. apríla 2008

Labels: 3
17
6