Document ID: 32001D0333

Decisione della Commissione
del 13 febbraio 2001
concernente l'assegnazione di quantitativi di sostanze controllate consentite per usi essenziali nella Comunità nel 2001 ai sensi del regolamento (CE) n. 2037/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio sulle sostanze che riducono lo strato di ozono
[notificata con il numero C(2000) 4153]
(I testi in lingua spagnola, tedesca, inglese, francese, italiana, olandese, portoghese, finlandese e svedese sono i soli facenti fede)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2001/333/CE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 2037/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 giugno 2000, sulle sostanze che riducono lo strato di ozono(1), in particolare gli articoli 3, 4 e 7,
considerando quanto segue:
(1) A causa del preoccupante stato dello strato di ozono la Comunità ha già proceduto ad eliminare gradualmente la produzione e il consumo di alcune sostanze controllate.
(2) Devono essere decisi gli usi essenziali per i clorofluorocarburi, per gli altri clorofluorocarburi completamente alogenati, gli halon, il tetracloruro di carbonio, l'1,1,1 tricloroetano e gli idrobromofluorocarburi, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1 e dell'articolo 4, paragrafo 4.
(3) I criteri per valutare gli usi essenziali sono conformi alla decisione IV/25 adottata dalle parti del protocollo di Montreal che prevedono quanto segue:
I. L'uso di una sostanza controllata si definisce "essenziale" solo se:
A. È necessario per la salute e la sicurezza, oppure riveste un'importanza cruciale per il funzionamento della società (ivi compresi gli aspetti culturali e intellettuali);
B. Non vi sono succedanei o alternative praticabili dal punto di vista tecnico ed economico e accettabili dal punto di vista dell'ambiente e della salute.
II. L'eventuale produzione e consumo di una sostanza controllata sono consentiti per gli usi essenziali solo se:
A. Sono state adottate tutte le misure possibili dal punto di vista economico per ridurre al minimo l'uso essenziale delle sostanze controllate e le corrispondenti emissioni;
B. Non esistono riserve di sostanze controllate nuove e riciclate sufficienti per quantità e qualità tenuto conto del fabbisogno di tali sostanze nei paesi in via di sviluppo.
(4) La decisione XI/14 adottata dalle parti del protocollo di Montreal autorizza i livelli di produzione e consumo necessari a soddisfare gli usi essenziali di sostanze controllate per gli inalatori-dosatori adoperati per la cura dell'asma e di altre broncopneumopatie ostruttive croniche.
(5) La decisione XI/17 adottata dalle parti del protocollo di Montreal autorizza la produzione e il consumo necessari a soddisfare gli usi essenziali di sostanze controllate per gli usi di laboratorio e di analisi elencati nell'allegato IV della relazione sulla settima riunione delle parti, alle condizioni di cui all'allegato II della relazione sulla sesta riunione delle parti e alla decisione VII/11.
(6) Il gruppo di valutazione economica e tecnologica del protocollo di Montreal ha segnalato nella relazione dell'aprile 2000 che le scorte di CFC della Comunità europea sono aumentate e ne ha raccomandato la riduzione di pari passo con la diminuzione degli inalatori-dosatori che utilizzano CFC.
(7) La Commissione ha pubblicato una comunicazione(2) destinata agli utilizzatori di sostanze controllate utilizzate per usi essenziali nell'Unione europea nel 2001, ai sensi del regolamento (CE) n. 2037/2000 ed ha ricevuto richieste relative a quantitativi di sostanze controllate per usi essenziali per il 2001.
(8) Nel quadro delle procedure di designazione e valutazione per gli usi essenziali previsti dal protocollo di Montreal, le parti devono individuare gli utilizzatori che possono giovarsi dei suddetti usi essenziali nel 2001.
(9) La Commissione rilascia licenze agli utilizzatori individuati, conformemente agli articoli 3, 4 e 7, e alla procedura di cui all'articolo 18 del regolamento (CE) n. 2037/2000.
(10) Nell'ambito del quadro tracciato, un produttore può essere autorizzato dalla autorità competente dello Stato membro in cui viene effettuata la produzione in questione a produrre le sostanze controllate necessarie a soddisfare le richieste di licenze presentate dagli utilizzatori individuati. L'autorità competente dello Stato membro interessato notifica a sua volta con congruo anticipo alla Commissione tutte le autorizzazioni eventualmente rilasciate.
(11) La decisione XI/17 delle parti del protocollo di Montreal prevede che siano stabiliti quantitativi massimi complessivi per gli usi essenziali di laboratorio e di analisi di sostanze controllate autorizzati nella Comunità europea per il 2001.
(12) L'elenco degli usi essenziali e le quantità delle sostanze controllate figurano nell'allegato, per informazione dei produttori e degli utilizzatori.
(13) Le disposizioni di cui alla presente decisione sono conformi al parere espresso dal comitato di cui all'articolo 18 del regolamento (CE) n. 2037/2000,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
L'articolo 5 elenca le imprese che possono giovarsi degli usi essenziali per proprio conto nel 2001 per la fabbricazione di dosatori-inalatori e per il rivestimento di materiale per la chirurgica cardiovascolare.
Articolo 2
L'allegato indica i quantitativi totali di sostanze controllate consentiti per gli usi essenziali nel 2001.
Articolo 3
La Commissione rilascia licenze per l'acquisto da produttori comunitari e l'importazione di sostanze controllate per usi essenziali di laboratorio e analisi entro i massimali stabiliti nella parte B dell'allegato.
Articolo 4
La presente decisione si applica dal 1o gennaio 2001 al 31 dicembre 2001.
Articolo 5
Le imprese che possono giovarsi degli usi essenziali per proprio conto nel 2001 per la fabbricazione di dosatori-inalatori e per il rivestimento di materiale per la chirurgica cardiovascolare sono: 3M Health Care Ltd Mr Brian Edwards 3M House
Morley Street
Loughborough LE11 1EP United Kingdom Aventis Mr Bob Netrefa London Road
Holmes Chapel
CW4 8BE United Kingdom Bespak PLC Mr Chris Halley North Lynn Industrial Estate
King's Lynn
PE30 2JJ United Kingdom Boehringer Ingelheim GmbH J. Pink D - 55216 Ingelheim am Rhein CCL Pharmaceuticals Ltd Ms C. King Astmoor Industrial Estate
9 Arkwright Road
Runcorn Cheshire WA7 1NU United Kingdom Chiesi Farmaceutici SpA Dr. P. Chiesi Via Palermo, 26/A I - 43100 Parma Edwards Life Sciences Dr. A. Bronkhorst Energielaan 3 PO Box 169 5400 AD Uden Nederland Glaxo SmithKline Mr Barry Rosenthal Speke Liverpool L24 9JD United Kingdom IG Sprühtechnik GmbH F. Guck Im Hemmet 1 D - 79664 Wehr Jaba Farmacêutica SA Ana Maria Baptista de Almeida Rua da Tapada Grande n.o 2
Abrunheira
P - 2710-089 Sintra Laboratorio Aldo Unión SA Dr. J. Sabater Sanmartí Baronesa de Maldà 73
Esplugues de Llobregat
E - 08950 Barcelona Norton Waterford Ltd Mr Jim Kennedy Unit 301 Industrial Park Waterford Ireland Orion Corporation Mr Pasi Salokangas Orionintie 1 FIN - 02200 Espoo Schering-Plough Labo NV Dhr P. Gyselinck Industriepark 30 B - 2220 Heist-op-den-Berg Valeas SpA Pharmaceuticals Dr. Virgilio Bernareggi Via Vallisneri, 10 I - 20133 Milano Valois SA M. Salim Haffar 50, avenue de l'Europe F - 78160 Marly-Le-Roi VARI Dr. Bruno Boccardo Via del Pino, 10 I - 23854 Olginate.
Fatto a Bruxelles, il 13 febbraio 2001.

Labels: 1
5
20
7
3