Document ID: 31982R0666

REGLAMENTO ( CEE ) N º 666/82 DE LA COMISIÓN
de 23 de marzo de 1982
por el que se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2103/77 por el que se establecen las modalidades de aplicación en lo que se refiere a la compra por los organismos de intervención de azúcar fabricado a partir de remolacha o de caña recolectadas en la Comunidad
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 del Consejo , de 30 de junio de 1981 , sobre organización común de mercados en el sector del azúcar (1) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 606/82 (2) y , en particular , los apartados 6 de su artículo 9 y 3 de su artículo 11 ,
Considerando que las modalidades de aplicación en lo que se refiere a la compra por los organismos de intervención de azúcar fabricado a partir de remolacha o de caña recolectadas en la Comunidad han sido establecidas por el Reglamento ( CEE ) n º 2103/77 de la Comisión (3) , modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 2217/81 (4) ,
Considerando que el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 dispone que los organismos de intervención tienen la obligación de comprar el azúcar fabricado a partir de remolacha o de caña recolectadas en la Comunidad que les sea ofrecido , siempre que se haya celebrado previamente con el ofertante un contrato de almacenamiento de dicho azúcar ; que este nuevo régimen exige , la correspondiente adaptación del Reglamento ( CEE ) n º 2103/77 y , en particular , de las disposiciones del mismo relativas al contrato de almacenamiento y a la retirada ;
Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del azúcar ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Artículo 1
Se modificará el Reglamento ( CEE ) n º 2103/77 en la forma siguiente :
1 . En los apartados 2 , 3 , 4 y 6 del artículo 2 , en el punto 1 del artículo 3 y en el apartado 1 del artículo 6 , se sustituirán los términos « campaña azucarera » por « campaña de comercialización » .
2 . Se sustituirá el texto del apartado 1 del artículo 2 por el siguiente :
« 1 . Sin perjuicio de la previa celebración del contrato de almacenamiento de acuerdo con el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , los organismos de intervención estarán obligados , en las condiciones previstas , a comprar el azúcar que les sea ofrecido por los comerciantes especializados en azúcar . »
3 . Se sustituirá la letra g ) del apartado 1 del artículo 6 .
4 . Se sustituirá el texto del apartado 2 del artículo 7 por el siguiente :
« 2 . El organismo de intervención examinará la oferta . La aceptará a más tardar al final del período mencionado en el apartado 1 .
No obstante , rechazará la oferta si , como consecuencia del examen , se observare el incumplimiento de alguna de las condiciones exigidas . »
5 . Se sustituirá el texto de los apartados 1 , 2 y 3 del artículo 8 por el siguiente :
« 1 . El contrato de almacenamiento que debe celebrarse previamente entre el ofertante y el organismo de intervención correspondiente se celebrará , sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 16 , por duración indeterminada .
2 . El contrato de almacenamiento surtirá efecto en la fecha en la que se haya efectuado el pago provisional mencionado en el apartado 1 del artículo 15 y expirará al final de la década durante la cual se haya terminado la retirada de la cantidad de azúcar de que se trate .
3 . El contrato de almacenamiento incluirá en particular :
a ) la cláusula según la cual expirará en las condiciones previstas en el presente Reglamento , con preaviso mínimo de diez días ;
b ) el derecho , por parte del organismo de intervención , de imponer al interesado la prórroga del contrato más allá del plazo prescrito para la retirada , cuando compruebe que el interesado no ha respetado el compromiso mencionado en el apartado 2 del artículo 1 , sin que , sin embargo , se aplique el apartado 4 ;
c ) el importe de los gastos de almacenamiento que sea de cuenta del organismo de intervención ;
d ) la obligación por parte del vendedor de cargar el azúcar , a su costa , en el medio de transporte indicado por el organismo de intervención . »
6 . Se sustituirá el texto del apartado 2 del artículo 9 por el siguiente :
« 2 . El vendedor seguirá siendo responsable hasta la retirada , de la calidad del azúcar mencionado en el apartado 1 y del acondicionamiento en el cual ese azúcar hubiere sido aceptado para su intervención . »
7 . Se sustituirá el texto del artículo 10 por el siguiente :
« Artículo 10
1 . Si se comprobare que la calidad del azúcar de que se trate no se ajusta a las condiciones mínimas mencionadas en el artículo 3 , el vendedor habrá de sustituirlo sin demora por una cantidad equivalente que se ajuste a dichas condiciones y que se encuentre en el mismo lugar de almacenamiento o en cualquier otro lugar de almacenamiento autorizado para la intervención .
2 . Cuando el azúcar almacenado esté acondicionado de acuerdo con alguna de las modalidades contempladas en el apartado 2 del artículo 17 y se compruebe que tal acondicionamiento ya no se ajusta a las especificaciones previstas , el organismo de intervención exigirá al vendedor la sustitución del saco por un acondicionamiento que las cumpla . »
8 . Se sustituirá el texto del artículo 15 por el siguiente :
« Artículo 15
1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 y 3 , el organismo de intervención efectuará , en el plazo de ocho semanas contadas a partir del día de presentación de la oferta , un pago provisional cuyo importe se fijará de acuerdo con las indicaciones que figuren en la oferta y con el precio de compra .
2 . El pago provisional se supeditará a la prestación por parte del vendedor de una fianza igual al 5 por 100 del importe de que se trate , destinada a garantizar la exactitud de las indicaciones que figuren en la oferta .
3 . El organismo de intervención liquidará definitivamente el precio de compra en cuanto se conozcan los resultados definitivos de la verificación del peso y los de los análisis efectuados sobre las muestras . Los eventuales gastos de acondicionamiento se liquidarán previa comprobación del estado de los sacos en el momento de la retirada .
Cuando los resultados de la verificación del peso y los resultados definitivos de los análisis de las muestras se aparten de las indicaciones que figuren en la oferta , se tendrá en cuenta para la liquidación definitiva el precio de compra de acuerdo , en particular , con los artículos 13 y 14 .
4 . Salvo caso de fuerza mayor , la fianza mencionada en el apartado 2 sólo se devolverá cuando :
a ) los resultados definitivos de la verificación del peso y los relativos a los análisis no conduzcan a una disminución del precio del azúcar comprado ;
b ) el vendedor , en un plazo de tres semanas contadas a partir del día en que reciba la invitación a pagar , reembolse el importe que en su caso haya recibido indebidamente en el momento del pago provisional mencionado en el apartado 1 .
La devolución de la fianza tendrá lugar inmediatamente . No se devolverá en el caso de que no se cumplan las condiciones del presente Reglamento .
5 . Si la cotización para gastos de almacenamiento prevista en la letra a ) del párrafo tercero del apartado 2 del artículo 8 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 ya hubiere sido percibida sobre el azúcar aceptado por el organismo de intervención , este último , a instancia del vendedor y previa presentación de la prueba del pago de dicha cotización , abonará el mismo , además del precio de compra , un importe igual a la cotización efectivamente percibida para el azúcar de que se trate . El abono de este último importe se efectuará al mismo tiempo que el pago provisional mencionado en el apartado 1 . »
9 . Se sustituirá el texto de los apartados 4 y 5 del artículo 16 por el siguiente :
« 4 . La retirada de los azúcares comprados tendrá lugar , sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 258/72 de la Comisión (1) :
a ) para las ofertas aceptadas del 1 de octubre al 31 de marzo siguiente , a más tardar el 30 de septiembre siguiente ;
b ) para las ofertas aceptadas del 1 de abril al 30 de septiembre siguiente , a más tardar al final del séptimo mes siguiente a aquél durante el que se hubiere aceptado la oferta ; no obstante , para las ofertas aceptadas del 1 de abril al 30 de septiembre de 1982 , la retirada tendrá lugar a más tardar al final del noveno mes siguiente a aquél durante el que se hubiere aceptado la oferta .
5 . No obstante , el organismo de intervención podrá convenir con el vendedor que la retirada mencionada en el apartado 4 se efectúe una vez transcurridos los plazos mencionados en el apartado 4 . En tal caso , el organismo de intervención :
- celebrará con el vendedor un contrato de almacenamiento para el período convenido ,
- hará que , antes del final del plazo de que se trate , los expertos mencionados en el artículo 18 procedan , por cuenta del organismo de intervención , a la toma de las muestras mencionadas en dicho artículo y a la verificación del peso ,
- liquidará definitivamente el precio de compra de acuerdo con el artículo 15 ,
- podrá considerar , a petición del vendedor , que la obligación de cargar el azúcar comprado se cumple mediante el pago de los gastos pertinentes .
Dichos gastos se establecerán en función de las tarifas vigentes el día que expire el plazo máximo correspondiente mencionado en el apartado 4 .
(1) DO n º L 31 de 4 . 2 . 1972 , p. 22 . »
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de 1982 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el 23 de marzo de 1982 .

Labels: 3
11
17