Document ID: 32010R0215

РЕГЛАМЕНТ (ЕC) № 215/2010 НА КОМИСИЯТА
от 5 март 2010 година
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране
(Текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (1), и по специално член 23, параграф 1, член 24, параграф 2 и член 26, параграф 2 от нея,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (2), и по-специално член 8, параграф 1, първа алинея, член 9, параграф 2, буква б) и член 9, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (3) се предвижда стоките, обхванати от посочения регламент, да бъдат внасяни и да преминават транзитно през Общността само от трети страни, територии, зони или подразделения, изброени в таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент. С него също така се определят изискванията за ветеринарно сертифициране за тези стоки, а образците на ветеринарните сертификати, които придружават стоките, са установени в част 2 от същото приложение.
(2)
Съгласно член 24, параграф 1, буква б) от Директива 2009/158/ЕО в Съюза не трябва да бъдат внасяни стоки от трета държава, територия, зона или подразделение, в които са открити огнища на инфлуенца по птиците или нюкасълска болест, и които по тази причина може вече да не са сертифицирани като свободни от тези болести, освен ако компетентният орган на третата страна или територия не приложи мерки за борба с тях, които са най-малкото еквивалентни на посочените в Директива 2005/94/EО на Съвета от 20 декември 2005 г. относно мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците и за отмяна на Директива 92/40/ЕИО (4) и в Директива 92/66/ЕИО на Съвета от 14 юли 1992 г. за въвеждането на мерки на Общността за борба с нюкасълската болест (5).
(3)
Понастоящем е разрешен вносът в Съюза на живи домашни птици и щраусови птици, яйца за люпене от домашни и щраусови птици, както и на месо от домашни и щраусови птици от част от територията на Бразилия и териториите на Канада, Чили, Хърватия, Израел и Съединените американски щати, изброени в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008.
(4)
Тези шест трети страни прилагат мерки за борба с нюкасълската болест, които са еквивалентни на прилаганите от държавите-членки мерки в съответствие с Директива 92/66/EИО, включително поставянето на области от тяхната територия под официални ограничения в случай на появата на огнище на тази болест.
(5)
Във връзка с вноса в Съюза на месо от домашни и щраусови птици еквивалентността на мерките за борба с нюкасълската болест, прилагани в части от Бразилия, а също и в Израел, вече е призната с Решение 2001/659/EО на Комисията от 6 август 2001 г. за изменение на Решение 94/984/ЕО относно вноса на прясно птиче месо от Бразилия (6) и с Решение 97/593/ЕО на Комисията от 29 юли 1997 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране при вноса на прясно месо от домашни птици от Израел (7).
(6)
Предвид еквивалентността на мерките за борба с нюкасълската болест и капацитета на тези трети страни за се справят ефективно с появата на огнища на тази болест, както и предвид констатациите и последващите действия след инспекции в тези страни, е целесъобразно да се предвият специфични изисквания за сертифициране, когато няма случаи на тази болест.
(7)
По отношение на вноса в Съюза на живи домашни птици и яйца за люпене от домашни и щраусови птици вписванията в колона 6 за специфичните условия в част 1 от приложение I и ветеринарните сертификати в част 2 от приложение I към Регламент (EО) № 798/2008 следва да бъдат изменени по такъв начин, че в случай на поява в бъдеще на огнища на нюкасълската болест в Бразилия, Канада, Чили, Хърватия, Израел и Съединените американски щати, както са изброени в част 1 от приложение I към посочения регламент, вносът на тези стоки да може да продължи от частите на тези трети страни, които не са поставени под официални ограничения вследствие на нюкасълска болест.
(8)
По отношение на вноса в Съюза на месо от домашни птици и месо от щраусови птици вписванията в колона 6 за специфичните условия в част 1 от приложение I и ветеринарните сертификати в част 2 от приложение I към Регламент (EО) № 798/2008 следва да бъдат изменени по такъв начин, че в случай на поява в бъдеще на огнища на нюкасълската болест в Канада, Чили, Хърватия и Съединените американски щати, както са изброени в част 1 от приложение I към посочения регламент, вносът на тези стоки да може да продължи от частите на тези трети страни, които не са поставени под официални ограничения вследствие на нюкасълска болест.
(9)
Освен това, ветеринарните сертификати за внос на месо от домашни птици, установени в част 2 от приложение I към Регламент (EО) № 798/2008, следва да бъдат изменени, за да позволяват внос на тази стока, получена от заклани птици с произход от друга трета страна, изброена в част 1 от приложение I към посочения регламент.
(10)
С Регламент (ЕО) № 411/2009 на Комисията от 18 май 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 798/2008 за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (8) мерките за борба с нископатогенната инфлуенца по птиците, прилагани от Канада, вече са били признати за еквивалентни и съответните изисквания за сертифициране са били съответно изменени; ето защо от съображения за последователност е целесъобразно тези изисквания за сертифициране в посочения регламент да бъдат уеднаквени с изискванията, които ще бъдат въведени с настоящия регламент.
(11)
Поради това, приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено.
(12)
Целесъобразно е да се определи преходен период, за да се позволи на държавите-членки и индустрията да предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с приложимите изисквания за ветеринарно сертифициране, предвидени в настоящия регламент.
(13)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Стоки, за които са издадени съответните ветеринарни сертификати в съответствие с Регламент (ЕО) № 798/2008, могат да бъдат внасяни в Съюза или да преминават транзитно през нея до 1 юни 2010 г.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 март 2010 г.

Labels: 17
5
8
3
6