Document ID: 32003R1956

Nařízení Komise (ES) č. 1956/2003
ze dne 6. listopadu 2003,
kterým se stanoví množství, jež mají být přidělena dovozcům z první tranše množstevních kvót Společenství pro rok 2004 pro některé výrobky pocházející z Čínské lidové republiky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 520/94 ze dne 7. března 1994 o stanovení postupu Společenství při správě množstevních kvót [1] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na články 9 a 13 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1351/2003 ze dne 30. července 2003, kterým se stanoví správní postup pro první tranši množstevních kvót pro rok 2004 pro některé výrobky pocházející z Čínské lidové republiky [3], a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení (ES) č. 1351/2003 stanovilo část každé příslušné kvóty vyhrazené pro tradiční a jiné dovozce a podmínky a metody účasti na přidělování množství, která jsou k dispozici. Dovozci podali u příslušných vnitrostátních orgánů v době mezi 31. červencem 2003 a 19. zářím 2003, 15:00 hodinami bruselského času žádosti o dovozní licence v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 1351/2003.
(2) Komise obdržela od členských států, podle článku 5 nařízení (ES) č. 1351/2003, údaje o počtu a celkovém objemu podaných žádostí o dovozní licence a celkovém objemu dovezeném tradičními dovozci v referenčním roce 1998 nebo 1999.
(3) Na základě těchto informací může nyní Komise stanovit jednotná množstevní kritéria, na základě kterých mohou příslušné vnitrostátní orgány vyhovět žádostem o licenci podaným dovozci v členských státech pro první tranši množstevních kvót pro rok 2004.
(4) Z přezkumu číselných údajů poskytnutých členskými státy vyplývá, že celkový objem žádostí týkajících se výrobků uvedených v příloze I tohoto nařízení a podaných tradičními dovozci, přesahuje část kvóty, která jim byla vyhrazena. Proto musí být těmto žádostem vyhověno tak, že na objem dovozů každého dovozce v referenčním období, vyjádřený v množství nebo hodnotě, se použije jednotná sazba snížení uvedená v příloze I.
(5) Z přezkumu číselných údajů poskytnutých členskými státy vyplývá, že celkový objem žádostí týkajících se výrobků uvedených v příloze II tohoto nařízení a podaných netradičními dovozci, přesahuje část kvóty, která jim byla vyhrazena. Proto musí být těmto žádostem vyhověno tak, že na množství, o které žádá každý dovozce, se použije jednotná sazba snížení uvedená v příloze II, s přihlédnutím k limitům stanoveným nařízením (ES) č. 1351/2003.
(6) Množství, která nebyla využita netradičními dovozci, byla převedena na tradiční dovozce,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Na základě žádostí o licence pro výrobky uvedené v příloze I, řádně podaných tradičními dovozci, přidělí příslušné vnitrostátní orgány každému dovozci množství nebo hodnotu rovnající se jeho dovozům v roce 1998 nebo 1999, podle údajů uvedených dovozcem, která je upravena sazbou snížení určenou pro každou kvótu v uvedené příloze.
Pokud by použití tohoto množstevního kritéria vedlo k přidělení většího množství, než o které je žádáno, množství nebo hodnota se sníží na úroveň uvedenou v žádosti.
Článek 2
Na základě žádostí o licenci pro výrobky uvedené v příloze II, řádně podaných netradičními dovozci, přidělí příslušné vnitrostátní orgány každému dovozci množství nebo hodnotu rovnající se množství, o které žádal, v mezích stanovených nařízením (ES) č. 1351/2003, upravené sazbou snížení určenou v uvedené příloze pro každou kvótu.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. listopadu 2003.

Labels: 3
18