Document ID: 32008R0174

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 174/2008
(2008. gada 27. februāris),
ar kuru groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 994/2007, ar ko nosaka pagaidu antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas, Ēģiptes, Kazahstānas, Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas un Krievijas izcelsmes ferosilīcija importam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 8. pantu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
(1)
Komisija, 2006. gada 30. novembrī publicējot paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2), paziņoja par antidempinga procedūras sākšanu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas, Ēģiptes, Kazahstānas, Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas un Krievijas izcelsmes ferosilīcija (FeSi) importu Kopienā.
(2)
Komisija ar Regulu (EK) Nr. 994/2007 (3) ir noteikusi pagaidu antidempinga maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas, Ēģiptes, Kazahstānas, Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas un Krievijas izcelsmes FeSi importu, kuru patlaban klasificē ar KN kodu 7202 21 00, 7202 29 10 un 7202 29 90. Šim importam piemērojamais pasākums ir procentuālais nodoklis, tas neattiecas uz Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas ražotāju eksportētāju, kura saistības minētajā regulā bija pieņemtas.
(3)
Veicot pārbaudi par to, vai cenu saistības joprojām tiek piemērotas, konstatēts, ka pēc pagaidu pasākumu piemērošanas un saistību pieņemšanas FeSi cenas ir turpinājušas svārstīties. Konstatēts arī, ka FeSi cenas kopumā ir ļoti nepastāvīgas. Iepriekš minētās cenu nepastāvības dēļ secināts, ka, ņemot vērā izmeklēšanas konstatējumus, saistību noteiktā viszemākā ievešanas cena (VIC) vairs nav pasākuma derīga forma.
(4)
Lai šo problēmu atrisinātu, pārbaudīja iespēju indeksēt VIC attiecībā pret galveno ieguldījumu izmaksu cenu. Tomēr tika secināts, ka tirgus cenu nepastāvību nevar izskaidrot tikai ar galveno ieguldījumu izmaksu pieaugumu, tāpēc viszemāko ievedumu cenu nav iespējams indeksēt. Tādēļ tiek secināts, ka saistības savā pašreizējā veidā, proti, ar noteiktām viszemākajām cenām, vairs nedarbojas un ka problēmas, ko radījusi noteiktā vismazākā cena, ar indeksāciju nevar risināt. Tādējādi secināts, ka FeSi vairs netiek uzskatīts par atbilstīgu noteiktu cenu saistībām (skatīt arī Padomes Regulas (EK) Nr. 172/2008 (4) 131. un 132. apsvērumu) un ka piekrišana attiecīgā uzņēmuma piedāvātajām saistībām jāatsauc.
(5)
Attiecīgo uzņēmumu informēja par Komisijas secinājumiem, un tam tika dota iespēja izteikt savas piezīmes.
(6)
Uzņēmums apgalvoja, ka Komisijas sniegtais saistību atsaukšanas pamatojums ir pretrunā Kopienas interešu analīzei, kurā tā, sniedzot informāciju, uzņēmumam norāda, ka “pieejamā informācija rāda, ka mēnešos pēc IP FeSi cenām tiešām bija tendence paaugstināties, šajā pašā laikā ir pieaugušas cenas lielākajos FeSi izmaksu posteņos”.
(7)
Jāatzīmē, ka ar minēto apgalvojumu, ko apstiprina Regulas (EK) Nr. 172/2008 106. apsvērums, neveido saistību starp FeSi cenu pieaugumu un ieguldījumu izmaksām, bet gan skaidro Kopienas ražošanas nozares ekonomisko situāciju. Atbilstoši Komisijas izveidotajai praksei attiecībā uz VIC indeksāciju viszemāko ievešanas cenu var indeksēt vienīgi tad, kad ražojuma, uz kuru attiecas saistības, cena svārstās atkarībā no galvenā ieguldījuma. Šajā konkrētajā gadījumā galvenā ieguldījuma (elektroenerģija) izmaksas nenorāda uz ciešu saistību ar FeSi cenas pieaugumu. Pat ja pastāvētu saistība starp FeSi un tās galveno ieguldījumu cenām, ņemot vērā dažādās elektroenerģijas cenas dažādos tirgos, nebūtu neviena atbilstīga elektroenerģijas cenu informācijas avota, ko varētu izmantot par VIC indeksācijas pamatu; šī situācija ir pretēja attiecībā uz citu ražojumu, piemēram, naftas produktu, preču cenām. Turklāt citas izejvielas, piemēram, kokss un kvarcīts, arī ir būtiskas, taču mainīgas FeSi ražošanas izmaksu sastāvdaļas. Tādējādi, ja VIC indeksētu attiecībā uz katru no šiem ieguldījumiem, būtu jāizveido sarežģīta indeksācijas formula, kas indeksācijas parametru un saistību darbības noteikšanu padarītu ārkārtīgi sarežģītu. Secināts, ka viszemāko importa cenu nav iespējams indeksēt attiecībā pret galveno ieguldījumu izmaksām, tādējādi uzņēmuma apgalvojumu attiecīgi noraidīja.
(8)
Uzņēmums arī apgalvoja, ka noteikto un/vai piedāvāto pagaidu pasākumu līmeņa vai veida maiņa galīgajā posmā, pamatojoties uz informāciju par periodu pirms IP, ir pretrunā Komisijas praksei. Saskaņā ar saistību noteikumiem uzņēmums tika brīdināts, ka Komisija jebkurā saistību īstenošanas posmā var atsaukt savu piekrišanu saistībām, pamatojoties uz apstākļu izmaiņām salīdzinājumā ar apstākļiem saistību pieņemšanas laikā vai ja konstatēts, ka saistību uzraudzīšana un piemērošana ir nepraktiska un Komisijai pieņemams risinājums nav atrasts. Tādēļ apgalvojumu noraidīja.
(9)
Uzņēmums arī apgalvoja, ka Komisija saistību efektivitātes novērtējumā ir veikusi nepareizus secinājumus daļēji tāpēc, ka izmantoti nepārbaudīti pēc IP iegūti dati. Jāatzīmē, ka Komisija sekoja ierastajai praksei, jo analīzē galvenokārt izmantoja gan Eurostat datus, gan uzņēmuma iesniegto periodisko pārskatu. Tādēļ apgalvojumu noraidīja.
(10)
Tādējādi saskaņā ar pamatregulas 8. panta 9. punktu un saskaņā ar attiecīgajiem saistību noteikumiem, kas ļauj Komisijai vienpusīgi atsaukt savu piekrišanu saistībām, Komisija secināja, ka piekrišana Silmak Dooel Export Import, Jegunovce piedāvātajām saistībām ir jāatsauc.
(11)
Līdztekus šai regulai Padome ar Regulu (EK) Nr. 172/2008 ir noteikusi inter alia Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas izcelsmes ferosilīcija importa galīgo antidempinga maksājumu, ko piemēros attiecīgā ražotāja eksportētāja ražojumu importam,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo atsauc piekrišanu Silmak Dooel Export Import, Jegunovce piedāvātajām saistībām attiecībā uz antidempinga procedūru par inter alia Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas izcelsmes ferosilīcija importu.
2. pants
Ar šo atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 994/2007 2. pantu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 27. februārī

Labels: 18
3
4
1