Document ID: 32014R0703

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 703/2014
(2014. gada 19. jūnijs),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un V pielikumu attiecībā uz acibenzolār-S-metila, etoksihīna, flusilazola, izoksaflutola, molināta, propoksikarbazona, piraflufēnetila, hinoklamīna un varfarīna maksimālajiem atlieku līmeņiem noteiktos produktos vai uz tiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulu (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 14. panta 1) punkta a) apakšpunktu, 18. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 49. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Maksimālie atlieku līmeņi (MAL) attiecībā uz acibenzolār-S-metilu, izoksaflutolu, molinātu, propoksikarbazonu un piraflufēnetilu bija noteikti Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā un III pielikuma B daļā. MAL attiecībā uz etoksihīnu un flusilazolu bija noteikti minētās regulas III pielikuma A daļā. Attiecībā uz hinoklamīnu un varfarīnu MAL ar Regulu (EK) Nr. 396/2005 nebija noteikti, un tā kā šīs aktīvās vielas minētās regulas IV pielikumā nav iekļautas, tiek piemērota minētās regulas 18. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteiktā noklusējumvērtība 0,01 mg/kg.
(2)
Attiecībā uz acibenzolār-S-metilu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde, turpmāk “Iestāde”, par spēkā esošajiem MAL iesniedza pamatotu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu, ko lasa kopā ar minētās regulas 12. panta 1. punktu (2). Iestāde ierosināja grozīt atlieku definīciju. Tā ieteica samazināt MAL attiecībā uz banāniem un tomātiem. Attiecībā uz citiem produktiem tā ieteica saglabāt līdzšinējos MAL. Tā secināja, ka attiecībā uz MAL, ko attiecina uz āboliem, bumbieriem un mango, visa informācija nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem jāturpina skatīt šo jautājumu. Patērētāji nav apdraudēti, tāpēc MAL attiecībā uz šiem produktiem Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā būtu jānosaka līdzšinējā līmenī vai Iestādes noteiktajā līmenī. Minētie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kāda būs pieejama pēc diviem gadiem pēc šīs regulas publicēšanas.
(3)
Tas, ka etoksihīnu neiekļauj Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā, ir paredzēts Komisijas Lēmumā 2011/143/ES (4). Visas spēkā esošās atļaujas attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur aktīvo vielu etoksihīnu, ir atceltas. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 17. pantu, ko lasa kopā ar tās pašas regulas 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu, tāpēc būtu jāsvītro MAL, kas attiecībā uz minēto aktīvo vielu ir noteikti III pielikumā. Tas nebūtu attiecināms uz MAL, kas atbilst CXL, kuru pamatā savukārt ir lietojums trešajās valstīs, taču ar nosacījumu, ka tie ir pieņemami patērētāju drošības ziņā. Tas nebūtu attiecināms arī uz gadījumiem, kur MAL ir konkrēti noteikti kā importa pieļaujamie līmeņi.
(4)
Attiecībā uz etoksihīnu Iestāde saskaņā ar Regulas 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem MAL (5). Tā secināja, ka attiecībā uz CXL, ko attiecina uz bumbieriem un mango, visa informācija nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem jāturpina skatīt šo jautājumu. Attiecībā uz bumbieriem tika konstatēts, ka pastāv patērētāju apdraudējums. Tāpēc ir lietderīgi noteikt MAL vērtību, kas atbilst konkrētajai noteikšanas robežai. Iestāde konstatēja dažas neskaidrības attiecībā uz etoksihīna toksikoloģiskajām references vērtībām. Tā kā nav iespējams izslēgt patērētāju apdraudējumu pie atlieku līmeņiem, kas zemāki par spēkā esošajiem MAL, attiecībā uz bumbieriem no šīs regulas piemērošanas dienas būtu jāpiemēro vērtība 0,05 mg/kg.
(5)
Komisijas Direktīvā 2006/133/EK paredzētais periods, kurā flusilazolu iekļāva Direktīvas 91/414/EEK (6) I pielikumā, beidzās 2008. gada 30. jūnijā. Tā kā flusilazols vairs nav apstiprināta aktīvā viela un tā kā visas spēkā esošās minēto aktīvo vielu saturošu augu aizsardzības līdzekļu atļaujas ir atsauktas, MAL, kas attiecībā uz minēto vielu ierakstīti III pielikumā, būtu jāsvītro saskaņā ar Regulas 396/2005 17. pantu, ko lasa kopā ar tās 14. panta 1. punkta a) apakšpunktu.
(6)
Attiecībā uz flusilazolu Iestāde par spēkā esošajiem MAL iesniedza pamatotu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu, ko lasa kopā ar minētās regulas 12. panta 1. punktu (7). Tā konstatēja, ka attiecībā uz CXL, ko attiecina uz āboliem, bumbieriem, galda vīnogām, persikiem, liellopu aknām, nierēm, gaļu un taukiem, aitas gaļu un taukiem un cūkgaļu un cūku taukiem, patērētāji ir apdraudēti. Attiecībā uz persikiem minētais patērētāju apdraudējums konstatēts pie atlieku līmeņiem, kas ir zemāki par spēkā esošajiem MAL. Tāpēc attiecībā uz persikiem no šīs regulas piemērošanas dienas būtu jāpiemēro vērtība 0,01 mg/kg.
(7)
Attiecībā uz izoksaflutolu Iestāde par spēkā esošajiem MAL iesniedza pamatotu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu, ko lasa kopā ar minētās regulas 12. panta 1. punktu (8). Iestāde ierosināja grozīt atlieku definīciju. Tā ieteica samazināt MAL attiecībā uz saldo kukurūzu, kukurūzas graudiem un cukurniedrēm. Tā secināja, ka attiecībā uz MAL, ko attiecina uz magoņu sēkliņām, nav pieejama nekāda informācija un ka riska pārvaldītājiem jāturpina skatīt šo jautājumu. MAL attiecībā uz magoņu sēkliņām būtu jānosaka ar tādu vērtību, kas atbilst konkrētajai noteikšanas robežai, vai saskaņā ar MAL noklusējumvērtību, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 396/2005 18. panta 1. punkta b) apakšpunktā.
(8)
Attiecībā uz molinātu Iestāde par spēkā esošajiem MAL iesniedza pamatotu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu, ko lasa kopā ar minētās regulas 12. panta 1. punktu (9). Tā secināja, ka attiecībā uz MAL, ko attiecina uz rīsiem, visa informācija nav pieejama un ka riska pārvaldītājiem jāturpina skatīt šo jautājumu. Patērētāji nav apdraudēti, tāpēc MAL attiecībā uz šo produktu Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā būtu jānosaka līdzšinējā līmenī vai Iestādes noteiktajā līmenī. Minētais MAL tiks pārskatīts; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kāda būs pieejama pēc diviem gadiem pēc šīs regulas publicēšanas.
(9)
Attiecībā uz propoksikarbazonu Iestāde par spēkā esošajiem MAL iesniedza pamatotu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu, ko lasa kopā ar minētās regulas 12. panta 1. punktu (10). Iestāde ierosināja grozīt atlieku definīciju. Tā ieteica attiecībā uz noteiktiem produktiem saglabāt līdzšinējos MAL.
(10)
Attiecībā uz piraflufēnetilu Iestāde par spēkā esošajiem MAL iesniedza pamatotu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu, ko lasa kopā ar minētās regulas 12. panta 1. punktu (11). Iestāde ierosināja grozīt atlieku definīciju. Tā secināja, ka attiecībā uz MAL, ko attiecina uz citrusaugļiem, koku riekstiem, sēkleņiem, kauleņiem, galda vīnogām un vīnogām pārstrādei, baltajām un sarkanajām jāņogām un upenēm, ērkšķogām, plūškoka ogām, galda olīvām, kartupeļiem, rapšu sēklām, olīvām eļļas ražošanai, miežiem, auzām, rudziem, kviešiem un apiņiem visa informācija nav pieejama Patērētāji nav apdraudēti, tāpēc MAL attiecībā uz šiem produktiem Regulas (EK) Nr. 396/2005 II pielikumā būtu jānosaka līdzšinējā līmenī vai Iestādes noteiktajā līmenī. Minētie MAL tiks pārskatīti; pārskatīšanā tiks ņemta vērā informācija, kāda būs pieejama pēc diviem gadiem pēc šīs regulas publicēšanas. Iestāde secināja, ka attiecībā uz MAL, ko attiecina uz kokvilnas sēklām, nav pieejama nekāda informācija un ka riska pārvaldītājiem jāturpina skatīt šo jautājumu. MAL attiecībā uz kokvilnas sēklām būtu jānosaka ar tādu vērtību, kas atbilst konkrētajai noteikšanas robežai, vai saskaņā ar MAL noklusējumvērtību, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 396/2005 18. panta 1. punkta b) apakšpunktā.
(11)
Attiecībā uz hinoklamīnu Iestāde saskaņā ar Regulas 396/2005 12. panta 1. punktu iesniedza pamatotu atzinumu par spēkā esošajiem MAL (12). Visas spēkā esošās tādu augu aizsardzības līdzekļu atļaujas, kas satur hinoklamīnu, attiecas tikai uz lietojumu nepārtikas kultūrām. Tāpēc ir lietderīgi noteikt MAL vērtību, kas atbilst konkrētajai noteikšanas robežai.
(12)
Attiecībā uz varfarīnu Iestāde par spēkā esošajiem MAL iesniedza pamatotu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 12. panta 2. punktu, ko lasa kopā ar minētās regulas 12. panta 1. punktu (13). Visas līdzšinējās atļaujas attiecībā uz varfarīnu saturošiem augu aizsardzības līdzekļiem attiecas tikai uz lietošanu par rodenticīdu un neattiecas uz lietošanu tieši uz pārtikas kultūrām. Tāpēc ir lietderīgi noteikt MAL vērtības, kas atbilst konkrētajām noteikšanas robežām.
(13)
Attiecībā uz augu un dzīvnieku izcelsmes produktiem, attiecībā uz kuriem nedz Savienības līmenī bija ziņots par attiecīgām atļaujām vai par importa pieļaujamiem līmeņiem, nedz bija pieejami Codex MAL, Iestāde secināja, ka riska pārvaldītājiem jāturpina skatīt šo jautājumu. Ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, MAL attiecībā uz šiem produktiem būtu jānosaka ar tādu vērtību, kas atbilst konkrētajai noteikšanas robežai, vai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 396/2005 18. panta 1. b) punktā noteikto MAL noklusējumvērtību.
(14)
Komisija apspriedās ar Eiropas Savienības pesticīdu atlieku references laboratorijām par nepieciešamību pieņemt konkrētas noteikšanas robežas. Attiecībā uz vairākām vielām šīs laboratorijas secināja, ka tehnikas attīstība prasa, lai attiecībā uz noteiktām precēm tiktu noteiktas konkrētas noteikšanas robežas.
(15)
Pamatojoties uz Iestādes pamatotajiem atzinumiem un ņemot vērā izskatāmajam jautājumam būtiskus faktorus, attiecīgie MAL grozījumi atbilst Regulas (EK) Nr. 396/2005 14. panta 2. punkta prasībām.
(16)
Tādēļ Regula (EK) Nr. 396/2005 būtu attiecīgi jāgroza.
(17)
Lai darītu iespējamu produktu netraucētu tirgošanu, apstrādāšanu un lietošanu uzturā, ar šo regulu būtu jāparedz pārejas noteikumi attiecībā uz produktiem, kuri likumīgi ražoti pirms MAL grozīšanas un attiecībā uz kuriem informācija liecina, ka patērētāju aizsardzība ir saglabāta augstā līmenī.
(18)
Lai dalībvalstis, trešās valstis un pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji varētu sagatavoties pildīt no MAL grozīšanas izrietošās jaunās prasības, būtu jāatvēl saprātīgs laiks pirms grozīto MAL piemērošanas.
(19)
Jaunie MAL tika apspriesti ar Savienības tirdzniecības partneriem Pasaules Tirdzniecības organizācijā, un ir ņemti vērā to komentāri.
(20)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU:
1. pants
Regulas (EK) Nr. 396/2005 II, III un V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Regulas (EK) Nr. 396/2005 iepriekšējā redakcija pirms grozījumiem, kas izdarīti ar šo regulu, joprojām tiks piemērota produktiem, kas likumīgi ražoti pirms 2015. gada 16. janvāra:
1)
attiecībā uz aktīvajām vielām acibenzolār-S-metilu, izoksaflutolu, molinātu, propoksikarbazonu, piraflufēnetilu, hinoklamīnu un varfarīnu visos produktos un uz tiem;
2)
attiecībā uz aktīvo vielu etoksihīnu visos produktos un uz visiem produktiem (izņemot bumbierus);
3)
attiecībā uz aktīvo vielu flusilazolu visos produktos un uz visiem produktiem (izņemot persikus);
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2015. gada 16. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 19. jūnijā

Labels: 1
17
0
3
6