Document ID: 32001R0213

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 213/2001
2001 m. sausio 9 d.
nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles, susijusias su pieno ir pieno produktų analizės bei kokybės vertinimo metodais ir iš dalies pakeičiantis Reglamentus (EB) Nr. 2771/1999 ir (EB) Nr. 2799/1999
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo [1], ypač į jo 10 ir 15 straipsnius, 26 straipsnio 3 dalį, 29 straipsnio 1 dalį ir 31 straipsnio 14 dalį,
kadangi:
(1) Komisijos reglamentuose (EEB) Nr. 1216/68, (EEB) Nr. 3942/92, (EB) Nr. 86/94, (EB) Nr. 2721/95, (EB) Nr. 1080/96, (EB) Nr. 1081/96, (EB) Nr. 1082/96, (EB) Nr. 1854/96, (EB) Nr. 880/98 ir (EB) Nr. 1459/98, kurių visos nuorodos yra pateiktos šio reglamento XXVI priede, yra nustatyti pamatiniai ir įprastiniai pieno bei pieno produktų analizės bei kokybės vertinimo metodai ir šių metodų taikymo sritis bei taisyklės. Dėl aiškumo ir tam, kad dirbantys minimame sektoriuje turėtų vienodą metodų ir jų taikymo taisyklių rinkinį, pirmiau minėti reglamentai turėtų būti iš naujo suformuluoti ir sujungti į vieną tekstą. Dėl tos pačios priežasties 1999 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2771/1999, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl intervencijos sviesto ir grietinėlės rinkoje [2], ir 1999 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2799/1999, nustatantis išsamias Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles, susijusias su pagalbos už pašarams skirtą nugriebtą pieną ir nugriebtus pieno miltelius suteikimu ir šių nugriebto pieno miltelių pardavimu [3], turėtų būti iš dalies pakeistas taip, kad minėtų reglamentų priedus, susijusius su analizės metodais būtų galima įtraukti į šį reglamentą.
(2) Siekiant garantuoti, kad būtų griežtai laikomasi pieno ir pieno produktų sudėties bei kokybės reikalavimų, nustatytų remiantis Reglamente (EB) Nr. 1255/1999 numatyta tvarka, juos būtina tikrinti.
(3) Pamatiniai tokių tikrinimų metodai - tai dažniausiai tarptautinių organizacijų, būtent CEN, IDF, ISO ir AOAC International, skelbiami metodai, kuriuos šios organizacijos nuolat atnaujina. Kartais Bendrijos taisyklėse Bendrijos pamatinis metodas nurodomas, kartais nenurodomas. Norint užtikrinti, kad pamatiniai metodai būtų taikomi vienodai, kasmet turi būti sudaromas pamatinių metodų sąrašas ir tik šie metodai gali būti taikomi.
(4) Įprastiniai metodai taip pat neturėtų būti atmetami. Todėl reikėtų nurodyti jų taikymo sąlygas.
(5) Be to, turėtų būti nustatyti bendri metodai, užtikrinantys vienodą analizės rezultatų vertinimą, aptariamų produktų juslinį vertinimą ir ginčytinų rezultatų pakartotinį nagrinėjimą.
(6) Kai kuriems tyrimams šiuo metu nėra tarptautiniu mastu priimtų ir įteisintų pamatinių metodų, todėl nėra informacijos apie skirtingų laboratorijų analizės rezultatų variantus. Dėl šios priežasties reikėtų nustatyti Bendrijos metodus, kurie būtų patvirtinti pagal tarptautines taisykles ir būtų taikomi kaip pamatiniai.
(7) 1997 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2571/97 dėl sviesto pardavimo sumažintomis kainomis ir pagalbos suteikimo už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą konditerijos, vartojamą produktams iš tešlos, ledams ir kitiems maisto produktams gaminti [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 635/2000 [5], yra numatyta tam tikromis aplinkybėmis atsekti grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto tapatumą, kad būtų galima užtikrinti teisingą galutinį šių produktų panaudojimą. Kadangi atsekamumas yra svarbus norint užtikrinti, kad gerai veiktų schema, o kad joje dalyvaujantiems operatoriams būtų taikomos vienodos sąlygos, reikėtų nustatyti bendrus atsekamųjų medžiagų nustatymo metodus.
(8) Vadovaujantis 1985 m. lapkričio 11 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3143/85 dėl intervencinio sviesto, skirto vartoti tiesiogiai koncentruoto sviesto pavidalu, pardavimo sumažintomis kainomis [6] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 101/1999 [7], 1990 m. vasario 20 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 429/90 dėl pagalbos už Bendrijoje tiesiogiai vartoti skirtą koncentruotą sviestą suteikimo konkurso tvarka [8] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 124/1999 [9], ir Reglamentu (EB) Nr. 2571/97, į koncentruotą sviestą turi būti pridėta atsekamųjų medžiagų šį procesą prižiūrint. Kad produktai nenukryptų nuo normos, turi būti griežtai vykdoma koncentruoto sviesto tapatumo atsekimo reikalavimų laikymosi priežiūra. Todėl reikėtų nustatyti bendrąjį minėtų atsekamųjų medžiagų nustatymo metodą.
(9) Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 9 straipsnio nuostatomis, gali būti suteikta pagalba iš avių pieno pagamintų sūrių privačiam saugojimui. Remiantis to reglamento 31 straipsnio nuostatomis, šiems produktams gali būti suteikiama speciali grąžinamoji išmoka. Sūriai, pagaminti iš avių, ožkų, buivolių pieno ir avių, ožkų bei buivolių pieno mišinio, taikant lengvatines priemones, gali būti įvežami į Bendriją iš tam tikrų trečiųjų šalių. Atsižvelgiant į pirmiau nurodytas nuostatas, siekiant užtikrinti, kad į minėtus produktus nebūtų įmaišyta karvių pieno, būtina atlikti atitinkamus patikrinimus. Todėl reikėtų nustatyti Bendrijos pamatinį metodą karvių pienui aptikti, neatmetant ir įprastinių metodų, jei šie atitinka tam tikrus kriterijus.
(10) Remiantis 1990 m. spalio 10 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 2921/90 dėl pagalbos suteikimo už kazeino ir kazeinatų gamybai naudojamą nugriebtą pieną [10] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2654/1999 [11], turi būti nustatyta, ar juose nėra koliforminių bakterijų. Tarptautiniu mastu patvirtintas pamatinis koliforminių bakterijų nustatymo piene ir pieno produktuose metodas yra nurodytas Tarptautiniame standarte IDF 73A: 1985. Tačiau tas standartas yra taikytinas tik modifikuota forma nustatant koliformines bakterijas tam tikrame produkto kiekyje. Todėl remiantis anksčiau minėtu standartu yra nustatytas Bendrijos pamatinis šios bakterijos nustatymo metodas.
(11) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo [12] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 254/2000 [13], yra numatytos skirtingos 2309 pozicijoje klasifikuojamų kombinuotųjų pašarų muitų normos atsižvelgiant į juose esančio pieno produkto kiekį. Siekiant užtikrinti, kad minimos taisyklės būtų taikomos vienodai, visoms valstybėms narėms turėtų būti nustatytas visuotinai pripažintas ir privalomas laktozės kiekio analizes metodas.
(12) Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1255/19999 nuostatomis, intervencijai skirtas sviestas ir nugriebto pieno milteliai arba nugriebto pieno milteliai skirti pašarams turi atitikti tam tikrus kokybės reikalavimus. Turi būti nustatyti pamatiniai metodai, leidžiantys įsitikinti, ar šių reikalavimų laikomasi.
(13) Įgyvendinant kai kuriuos pirmą kartą šiame reglamente nustatytus metodus reikės tam tikro prisitaikymo laikotarpio. Todėl šių metodų taikymą reikėtų atidėti.
(14) Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas per pirmininko nustatytą laiką nepateikė savo nuomonės,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Taikymo sritis ir apimtis
Šis reglamentas nustato pieno ir pieno produktų cheminės, fizikinės bei mikrobiologinės analizės ir juslinio vertinimo metodų taikymo taisykles, įgyvendinant Reglamente (EB) Nr. 1255/1999 nustatytas bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo priemones. Be to, jame yra nustatyti ir kai kurie iš minėtų metodų.
2 straipsnis
Metodų sąrašas
1. Šio reglamento I priede yra pateiktas pamatinių metodų, taikytinų atliekant 1 straipsnyje minėtas analizes, sąrašas.
2. Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 42 straipsnyje nustatyta tvarka Komisija ne rečiau kaip kartą per metus šį sąrašą atnaujina.
3 straipsnis
Įprastiniai metodai
Atliekant Bendrijos taisyklėse reglamentuojamą analizę, įprastiniai metodai gali būti taikomi tuo atveju, jei jie yra tinkamai kalibruojami ir nuolat tikrinami pagal pamatinį metodą.
Tikrinant įprastiniais metodais gautus rezultatus, kurie yra artimi atitinkamuose reglamentuose nurodytoms riboms, gali būti taikoma II priede aprašyta procedūra.
Ginčytinais atvejais lemia pamatiniu metodu gauti rezultatai.
4 straipsnis
Pamatinių metodų įteisinimas
1. Pamatiniai metodai įteisinami tada, kai jie atitinka iš anksto nustatytus preciziškumo kriterijus, susijusius su pakartojamumo ir atkuriamumo riba.
2. Jei minėtuose reglamentuose nustatytas pamatinis metodas dar neįteisintas, valstybės narės nustato laikiną atkuriamumo ribą.
Ta riba nustatoma remiantis III priedo b punkte aprašyta procedūra. Tačiau pirmuosius 18 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo valstybės narės gali taikyti lygiavertę procedūrą.
Atitikimas nustatytoms riboms turi būti tikrinamas ne rečiau kaip kartą per metus.
3. Kai įteisintais pamatiniais metodais arba metodais, kurių preciziškumo ribos apibrėžtos laikinai, gauti rezultatai viršija nustatytas ribas, analizės rezultatai gali būti vertinami taikant IV priede aprašytą metodą, kad būtų nustatytas kritinis nuokrypis nuo minėtų ribų.
5 straipsnis
Analizės rezultatų priimtinumas
1. Analizė atliekama laboratorijose, taikančiose vidaus kokybės kontrolės procedūrą pagal V priedo a dalyje aprašytą arba lygiavertį standartą atitinkančią procedūrą.
Laboratorijos pasitikrinimui privalo turėti išsamų taikomos procedūros aprašymą.
2. Laboratorijos nusistato jų vidaus preciziškumą visiems metodams remdamosi:
a) V priedo b punkte aprašyta procedūra arba
b) paskelbta ir galiojančia procedūra, kurioje yra nustatytas pakartojamumas.
Atkuriamumo ribos turi būti tikrinamos ne rečiau kaip kartą per metus taikant III priedo a punkte aprašytą procedūrą.
Antroji pastraipa netaikoma laboratorijoms, kurios tais metais dalyvavo kvalifikacijos tikrinimo programoje.
3. Laboratorijų ataskaitose apie analizės rezultatus turi būti pakankamai informacijos, kad rezultatus būtų galima įvertinti taip, kaip nurodyta IV ir VIII prieduose.
4. Analizės rezultatai laikomi priimtinais, jei jie buvo gauti laikantis priimtinumo kriterijų, aprašytų 1 dalyje nurodytoje vidaus kokybės kontrolės procedūroje, ir 2 dalyje minėto laboratorijos vidaus preciziškumo.
6 straipsnis
Juslinis vertinimas
1. Sviesto vertintojų darbas ir rezultatų patikimumas tikrinami taikant VI priede aprašytas procedūras. VII priede aprašyta procedūra taikoma kaip pamatinis juslinio vertinimo metodas.
2. Valstybės narės, atlikdamos juslinį pieno ir pieno produktų, išskyrus sviestą, vertinimą, privalo taikyti IDF standarte 99C/1997 nurodytą pamatinį metodą arba kitus palyginamus metodus, apie kuriuos jos praneša Komisijai.
VI priede apibūdintos procedūros gali būti taikomos tikrinant vertintojų darbą ir rezultatų patikimumą.
7 straipsnis
Mėginių ėmimas ir ginčai dėl analizės rezultatų
1. Bendrijos taisyklėse numatytai analizei atlikti turi būti imami dubliuojami mėginiai.
2. Kai veiklos vykdytojas analizės rezultatų nepripažįsta, taikoma VIII priede aprašyta procedūra.
II SKYRIUS
ANALIZĖS METODAI
8 straipsnis
Sviesto drėgmės, sausųjų neriebalinių medžiagų ir riebalų kiekio nustatymas
1. IX priede aprašytas analizės metodas yra taikomas kaip pamatinis sviesto drėgmės kiekiui nustatyti.
2. X priede aprašytas metodas yra taikomas kaip pamatinis sviesto sausųjų neriebalinių medžiagų kiekiui nustatyti.
3. XI priede aprašytas metodas yra taikomas kaip pamatinis sviesto riebalų kiekiui nustatyti.
9 straipsnis
Atsekamosios medžiagos
1. XII priede aprašytas metodas yra taikomas kaip pamatinis vanilinui koncentruotame svieste, svieste ir grietinėlėje nustatyti.
2. XIII priede aprašytas metodas yra taikomas kaip pamatinis beta-apo-8' karotino rūgšties etilo esterių kiekiui koncentruotame svieste ir svieste nustatyti.
3. XIV priede aprašytas metodas yra taikomas kaip pamatinis ß-sitosterolio arba stigmasterolio kiekiui svieste ir koncentruotame svieste nustatyti.
4. Koncentruoto sviesto, sviesto ir grietinėlės tapatumas yra atsektas pagal atitinkamas Bendrijos taisykles, jei gauti rezultatai atitinka 1, 2 ir 3 dalyse nurodytų priedų 8 dalyje pateiktas specifikacijas.
10 straipsnis
Karvių pieno kazeino nustatymas
1. XV priede aprašytas pamatinis analizes metodas yra taikomas siekiant užtikrinti, kad sūryje, kuris turi būti gaminamas tik iš avių, ožkų ar buivolių pieno arba šių gyvulių pieno mišinio, faktiškai nebūtų karvių pieno kazeino.
Laikoma, kad produkte yra karvių pieno kazeino, kai matomas jo kiekis tiriamajame mėginyje yra lygus arba didesnis nei XV priede aprašytame etaloniniame mėginyje, kuriame yra 1 % karvių pieno, esantį kazeino kiekį.
2. Įprastiniai 1 dalyje minimo karvių pieno kazeino aptikimo sūriuose metodai gali būti taikomi tada, kai:
a) aptikimo riba yra 0, 5 % arba žemesnė,
b) nepasitaiko tariamai teigiamų rezultatų,
c) karvių pieno kazeinas yra nustatomas reikalaujamu jautrumu netgi po ilgų brandinimo laikotarpių, būdingų įprastinei prekybai.
Jei nesilaikoma b punkte nurodyto reikalavimo, kiekvienas mėginys, kurio rezultatas yra teigiamas, turi būti tiriamas taikant pamatinį metodą.
Jei nesilaikoma c punkte nurodyto reikalavimo vienos iš 1 dalyje nurodytų rūšių sūriui, šis sūris turi būti tiriamas taikant pamatinį metodą.
11 straipsnis
Koliforminių bakterijų nustatymas
1. Koliforminėms bakterijoms svieste, nugriebto pieno milteliuose, kazeine ir kazeinėtuose nustatyti taikomas XVI priede aprašytas pamatinis metodas.
2. Įprastiniai koliforminių bakterijų nustatymo metodai gali būti taikomi tuo atveju, jei gautus rezultatus galima palyginti su rezultatais, gautais taikant minėtame priede aprašytą pamatinį metodą. Svarbiausia, kad įprastiniai metodai turėtų adekvačią aptikimo ribą. Neturi būti gaunami tariamai neigiami rezultatai. Jei negalima išvengti tariamai teigiamų rezultatų, visi teigiami rezultatai turi būti patvirtinti taikant pamatinį metodą.
12 straipsnis
Laktozės kiekis
Laktozės kiekio produktuose, klasikuojamuose pagal KN 2309 kodą, nustatymo metodas yra aprašytas XVII priede.
13 straipsnis
Fermentinių išrūgų nustatymas
1. Fermentinių išrūgųviešajam saugojimui skirtuose nugriebto pieno milteliuose nustatymo metodas yra aprašytas XVIII priede.
2. Fermentinių išrūgų pašarams skirtuose nugriebto pieno milteliuose ir mišiniuose nustatymo metodas yra aprašytas XIX priede.
14 straipsnis
Pasukų nustatymas
Pasukų nugriebto pieno milteliuose nustatymo metodas yra aprašytas XX priede.
15 straipsnis
Antimikrobinių medžiagų likučiai
Antibiotinių medžiagų ir sulfamido (dapsono) likučių nugriebto pieno milteliuose nustatymo metodas yra aprašytas XXI priede.
16 straipsnis
Nugriebto pieno miltelių kiekis
Nugriebto pieno miltelių kiekio kombinuotuosiuose pašaruose nustatymo metodas yra aprašytas XXII priede.
17 straipsnis
Krakmolo nustatymas
Krakmolo nugriebto pieno milteliuose, denatūruoto pieno milteliuose ir kombinuotuosiuose pašaruose nustatymo metodas yra aprašytas XXIII priede.
18 straipsnis
Rūgščiųjų pasukų miltelių drėgnumas
Pašarams skirtų rūgščiųjų pasukų miltelių drėgmės kiekio nustatymo metodas yra aprašytas XXIV priede.
19 straipsnis
Pašalinių riebalų nustatymas
Pašalinių riebalų pieno riebaluose nustatymo metodas yra aprašytas XXV priede.
III SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
20 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 daliniai pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 2771/1999 iš dalies pakeičiamas taip:
1. 4 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys keičiamas taip: "Kompetentingos institucijos, taikydamos I priede aprašytus metodus ir remdamosi mėginiais, paimtais laikantis IV priede nustatytų taisyklių, patikrina sviesto kokybę".
2. I priedo antra išnaša pakeičiama taip: "Žr. Reglamento (EB) Nr. 213/2001 I priedą".
3. II ir III priedai išbraukiami.
4. IV priedo 2 dalies priešpaskutiniame sakinyje žodžiai "pagal III priedą" keičiami žodžiais "pagal Reglamento (EB) Nr. 213/2001 VII priedą".
21 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2799/1999 daliniai pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 2799/1999 iš dalies pakeičiamas taip:
1. 20 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalys yra keičiamos šiomis dalimis:
"1. Nugriebto pieno miltelių kiekis mišiniuose ir kombinuotuosiuose pašaruose nustatomas bent du kartus tiriant kiekvieną mėginį ir taikant Reglamento (EB) Nr. 213/2001 XXII priede aprašytą analizės metodą bei papildomai atliekant šio reglamento 17 straipsnio 3 dalyje numatytus patikrinimus. Jei šių patikrinimų rezultatai nesutaptų, lemia patikrinimo vietoje rezultatas.
2. Fermentinių išrūgų nebuvimas įrodomas taikant Reglamento (EB) Nr. 213/2001 XIX priede aprašytą metodą.
3. Krakmolo kiekis kombinuotuosiuose pašaruose nustatomas atliekant šio reglamento 17 straipsnio 3 dalyje numatytus patikrinimus ir papildomai taikant Reglamento (EB) Nr. 213/2001 XXIII priede aprašytą analizės metodą.
4. Rūgščiųjų pasukų miltelių drėgmės kiekis nustatomas taikant Reglamento (EB) Nr. 213/2001 XXIV priede aprašytą analizės metodą."
2. III, IV, V ir VI priedai išbraukiami.
22 straipsnis
Panaikinimai
Reglamentai (EEB) Nr. 1216/68, (EEB) Nr. 3942/92, (EB) Nr. 86/94, (EB) Nr. 2721/95, (EB) Nr. 1854/96, (EB) Nr. 1080/96, (EB) Nr. 1081/96, (EB) Nr. 1082/96, (EB) Nr. 880/98 ir (EB) Nr. 1459/98 yra panaikinami.
Nuorodos į panaikintus reglamentus laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
23 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Tačiau III priede, IV priedo 4 dalyje, V, VI ir VIII prieduose aprašyti metodai yra taikomi praėjus 18 mėnesių po šio reglamento įsigaliojimo.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2001 m. sausio 9 d.

Labels: 0
3
17
6