Document ID: 31997R2260

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2260/97,
annettu 13 päivänä marraskuuta 1997,
asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 osana yleistä tullietuusjärjestelmää annetusta "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Bangladeshin erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tästä maasta yhteisöön vietävien tekstiilituotteiden osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1427/97 (2), ja erityisesti sen 76 artiklan,
sekä katsoo, että
monivuotisen yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta vuosina 1995-1998 tiettyihin kehitysmaista peräisin oleviin teollisuustuotteisiin 19 päivänä joulukuuta 1994 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 3281/94 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 998/97 (4), yhteisö myönsi kyseiset etuudet Bangladeshille,
asetuksen (ETY) N:o 2454/93 67-97 artiklassa määritellään edellytykset, jotka yleisessä tullietuusjärjestelmässä sovellettavan alkuperätuotteiden käsitteen määritelmän on täytettävä; mainitun asetuksen 76 artiklassa kuitenkin säädetään mahdollisuudesta myöntää poikkeuksia näistä säännöksistä yleisen tullietuusjärjestelmän vähiten kehittyneille edunsaajamaille, jos nämä esittävät siitä hakemuksen yhteisölle,
Bangladeshin hallitus on esittänyt hakemuksen tällaisen poikkeuksen myöntämiseksi tietyille tekstiilituotteille; yhteisön pyynnöstä maa toimitti hakemuksensa tueksi riittävät täydentävät taloudelliset tiedot,
tämä hakemus on mainitun 76 artiklan säännösten mukainen; erityisesti tietyt (vuodeksi kerrallaan vahvistettavia) vientimääriä koskevat edellytykset, jotka määritellään sen perusteella, miltä osin yhteisön markkinat kykenevät ottamaan vastaan Bangladeshista peräisin olevia kyseisiä tuotteita, sekä tämän maan vientikyvyn ja todettujen tosiasiallisten kauppavirtojen perusteella, estävät vahinkojen aiheutumisen yhteisön vastaaville teollisuudenaloille,
alueellisen yhteistyön edistämiseksi etuuden saavien maiden välillä olisi säädettävä, että niiden tuotteiden, joita poikkeus koskee, valmistukseen Bangladeshissa on käytettävä Kaakkois-Aasian valtioiden liittoon (ASEAN) (lukuun ottamatta Myanmaria) tai Etelä-Aasian alueellisen yhteistyön liittoon (SAARC) tai Lomén yleissopimukseen kuuluvien maiden alkuperätuotteita,
olisi säädettävä mahdollisuudesta siirtää määriä tuoteluokkien välillä, tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1445/97 (6), liitteen VIII säännösten mukaisesti ja siinä määritellyissä rajoissa,
poikkeus voidaan joka tapauksessa myöntää ainoastaan 31 päivään joulukuuta 1998 asti, joka on tämän teollisuustuotteisiin sovellettavan yleisen tullietuusjärjestelmän voimassaolon päättymispäivä,
Bangladeshin viranomaisten kanssa sovittujen sitoumusten vuoksi olisi säädettävä, että näitä säännöksiä sovelletaan 15 päivästä lokakuuta 1997 alkaen, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean kannan mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 67-97 artiklassa säädetään, tämän asetuksen liitteessä lueteltuja ja Bangladeshiin tuoduista ja siellä Kaakkois-Aasian valtioiden liittoon (ASEAN) (lukuun ottamatta Myanmaria) tai Etelä-Aasian alueellisen yhteistyön liittoon (SAARC) tai Lomén yleissopimukseen kuuluvista maista peräisin olevista kudotuista kankaista (kudotut tuotteet) tai langoista (neulostuotteet) valmistettuja tuotteita pidetään Bangladeshin alkuperätuotteina seuraavien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.
2. Sovellettaessa 1 kohdan säännöksiä tuotteita pidetään ASEAN- tai SAARC-maiden alkuperätuotteina, kun ne on tuotettu näissä maissa asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 säädettyjen alkuperäsääntöjen mukaisesti, tai Lomén yleissopimuksen edunsaajamaiden alkuperätuotteina, kun ne on tuotettu näissä maissa neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen (7) pöytäkirjassa 1 määrättyjen alkuperäsääntöjen mukaisesti.
3. Bangladeshin toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat toteuttamaan kaikki tarpeelliset toimenpiteet 2 kohdan säännösten noudattamisen varmistamiseksi.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa säädetty poikkeus koskee Bangladeshista yhteisöön tuotavia tuotteita ja siitä sovelletaan 15 päivästä lokakuuta 1997 alkaen 31 päivään joulukuuta 1998 asti kullekin tuotteelle liitteessä ilmoitettujen vuotuisten määrien osalta.
3 artikla
Komissio hallinnoi liitteessä tarkoitettuja määriä, ja se toteuttaa tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi.
Jos tuoja esittää jäsenvaltiossa vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen hakiessaan tämän asetuksen säännöksissä tarkoitettujen etuuksien myöntämistä ja jos tulliviranomaiset hyväksyvät tämän ilmoituksen, kyseisen jäsenvaltion on luettava komissiolle lähetettävällä tiedonannolla tarvettaan vastaava määrä kiintiön kokonaismäärään.
Kiintiöön lukemista koskevat hakemukset, joissa on ilmoitettu mainittujen ilmoitusten hyväksymispäivä, on lähetettävä komissiolle viipymättä.
Komissio antaa luvan kiintiöön lukemiseen sen päivän perusteella, jona kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaiset ovat hyväksyneet vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevat ilmoitukset, siltä osin kuin käytettävissä oleva määrä sen sallii.
Jos jäsenvaltio ei käytä kiintiöön luettuja määriä, sen on palautettava ne kiintiön kokonaismäärään mahdollisimman pian.
Jos haetut määrät ylittävät kiintiössä käytettävissä olevan määrän, jako suoritetaan suhteessa hakemuksiin. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille toteutetusta määrien lukemisesta kiintiöön.
Jokaisen jäsenvaltion on taattava kyseisten tuotteiden tuojille yhtäläinen ja jatkuva oikeus käyttää kokonaismääriä, jos niissä käytettävissä oleva määrä sen sallii.
4 artikla
Määrien siirto on sallittu asetuksen (ETY) N:o 3030/93, sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 2231/96 (8), liitteen VIII säännösten mukaisesti ja siinä määritellyissä rajoissa.
5 artikla
Tämän asetuksen soveltamiseksi esitettävän A-alkuperätodistuksen 4 kohdassa on oltava seuraava maininta:
"Poikkeus - asetus (EY) N:o 2260/97".
6 artikla
Epäselvissä tapauksissa jäsenvaltiot voivat pyytää jäljennöksen Bangladeshissa tämän poikkeuksen mukaisesti käytettyjen ainesten alkuperän todistavasta asiakirjasta. Kyseinen pyyntö voidaan tehdä samanaikaisesti, kun tämän asetuksen säännösten soveltamisalaan kuuluvia tavaroita luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, tai asetuksen (ETY) N:o 2454/93 94 artiklassa säädetyn hallinnollisen yhteistyön mukaisesti.
7 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 15 päivänä lokakuuta 1997.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 1997.

Labels: 18
3
15
1