Document ID: 32006R0607

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 607/2006
z dnia 19 kwietnia 2006 r.
w sprawie wszczęcia dochodzenia dotyczącego możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 398/2004 na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej poprzez przywóz krzemu wysyłanego z Republiki Korei, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzącego z Republiki Korei, i poddające ten przywóz rejestracji
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską.
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”) (1), w szczególności jego art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. WNIOSEK
(1)
Komisja otrzymała zgodnie z art. 13 ust. 3 wniosek o zbadanie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.
(2)
Wniosek został złożony w dniu 6 marca 2006 r. przez Euro Alliages w imieniu producentów reprezentujących znaczną część, tj. 100 % produkcji wspólnotowej krzemu.
B. PRODUKT
(3)
Produktem, którego dotyczy możliwe obchodzenie środków, jest krzem pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej, zwykle zgłaszany w ramach kodu CN ex 2804 69 00 („produkt objęty postępowaniem”). Powyższy kod CN podany jest jedynie w celach informacyjnych.
(4)
Produktem objętym dochodzeniem jest krzem wysyłany z Republiki Korei („produkt objęty dochodzeniem”) zwykle zgłaszany w ramach tego samego kodu, co produkt objęty postępowaniem.
C. ISTNIEJĄCE ŚRODKI
(5)
Obecnie obowiązującymi środkami i prawdopodobnie obchodzonymi są środki antydumpingowe nałożone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 398/2004 (2).
D. PODSTAWY
(6)
Wniosek zawiera wystarczające dowody prima facie, wykazujące, iż środki antydumpingowe nałożone na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej są obchodzone poprzez przeładunek krzemu dokonywany w Republice Korei.
(7)
Przedstawione dowody są następujące:
Wniosek wykazuje, że nastąpiła znaczna zmiana struktury handlu w odniesieniu do wywozu z Chińskiej Republiki Ludowej i Republiki Korei do Wspólnoty oraz że nie ma wystarczającego powodu lub uzasadnienia gospodarczego dla wystąpienia takiej zmiany, innego niż nałożenie cła.
Omawiana zmiana struktury handlu wydaje się wynikać z przeładunku krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej dokonywanego w Republice Korei.
Ponadto wniosek zawiera wystarczające dowody prima facie, wykazujące, iż skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych, nałożonych na przywóz produktu objętego postępowaniem, zostały osłabione zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny. Wydaje się, że znaczna wielkość przywozu krzemu z Republiki Korei zastąpiła przywóz produktu objętego postępowaniem. Ponadto istnieją wystarczające dowody potwierdzające, iż przedmiotowy wzrost w przywozie jest dokonywany po cenach dużo niższych od niewyrządzajacej szkody ceny ustalonej w dochodzeniu, które doprowadziło do nałożenia istniejących środków.
Wreszcie wniosek zawiera wystarczające dowody prima facie, wykazujące, iż ceny krzemu są zaniżane w odniesieniu do wartości normalnej ustalonej poprzednio dla produktu objętego postępowaniem.
Jeżeli podczas dochodzenia zidentyfikowane zostaną praktyki objęte art. 13 rozporządzenia podstawowego, inne niż przeładunek, mające na celu obejście środków antydumpingowych poprzez Republikę Korei, dochodzenie może objąć również te praktyki.
E. PROCEDURA
(8)
W związku z powyższym Komisja stwierdza, iż istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie dochodzenia zgodnie z art. 13 rozporządzenia podstawowego oraz poddanie rejestracji przywozu krzemu wysyłanego z Republiki Korei, zgłoszonego lub niezgłaszanego jako pochodzący z Republiki Korei, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
a) Kwestionariusze
(9)
W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle kwestionariusze do eksporterów/producentów oraz zrzeszeń eksporterów/producentów w Republice Korei, do eksporterów/producentów oraz zrzeszeń eksporterów/producentów w Chińskiej Republice Ludowej, do importerów oraz zrzeszeń importerów we Wspólnocie, którzy współpracowali podczas dochodzenia prowadzącego do przejęcia istniejących środków oraz do władz Chińskiej Republiki Ludowej i Republiki Korei. W stosownych przypadkach Komisja może zwrócić się o dostarczenie informacji również do przemysłu wspólnotowego.
(10)
W każdym przypadku wszystkie zainteresowane strony powinny niezwłocznie skontaktować się z Komisją, lecz nie później niż w terminie określonym w art. 3 niniejszego rozporządzenia, aby dowiedzieć się, czy zostały wymienione we wniosku i, jeżeli to konieczne, zwrócić się z wnioskiem o przesłanie kwestionariusza w terminie ustalonym w art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, mając na uwadze fakt, że termin ustalony w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia ma zastosowanie do wszystkich zainteresowanych stron.
(11)
Władze Chińskiej Republiki Ludowej i Republiki Korei zostaną poinformowane o wszczęciu dochodzenia.
b) Gromadzenie informacji i przeprowadzanie przesłuchań
(12)
Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się do przedstawienia swoich opinii na piśmie oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających. Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane.
c) Zwolnienie przywozu z rejestracji lub środków
(13)
Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego dochodzeniem może zostać zwolniony z rejestracji lub ze stosowania środków, jeżeli nie stanowi on obejścia środków.
(14)
Ponieważ możliwe obchodzenie środków antydumpingowych występuje poza Wspólnotą, zwolnienia mogą zostać przyznane, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, producentom produktu objętego postępowaniem, którzy wykażą, iż nie są powiązani z jakimkolwiek producentem podlegającym wymienionym środkom oraz jeżeli zostanie ustalone, że nie uczestniczą w praktykach mających na celu obejście środków antydumpingowych, określonych w art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia podstawowego. Producenci zainteresowani otrzymaniem zwolnienia powinni przedłożyć wniosek należycie poparty dowodami w terminie wskazanym w art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.
F. REJESTRACJA
(15)
Na mocy art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego dochodzeniem powinien zostać poddany rejestracji, aby zagwarantować, w przypadku gdy w wyniku dochodzenia ustalone zostanie obchodzenie środków antydumpingowych, iż cła antydumpingowe w odpowiedniej wysokości mogą być pobierane z mocą wsteczną od daty rejestracji takiego przywozu z Republiki Korei.
G. TERMINY
(16)
W interesie dobrego zarządzania należy określić terminy, w których:
-
zainteresowane strony mogą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na kwestionariusze lub wszelkie inne informacje, które mają zostać uwzględnione podczas dochodzenia,
-
producenci w Republice Korei mogą złożyć wniosek o zwolnienie z rejestracji przywozu lub ze stosowania środków,
-
zainteresowane strony mogą złożyć pisemny wniosek o przesłuchanie przez Komisję.
(17)
Należy zwrócić uwagę na fakt, że wykonywanie większości praw proceduralnych określonych w rozporządzeniu podstawowym jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez stronę w terminie wymienionym w art. 3 niniejszego rozporządzenia.
H. BRAK WSPÓŁPRACY
(18)
W przypadkach, w których jakakolwiek z zainteresowanych stron odmawia dostępu lub nie dostarcza niezbędnych informacji w wyznaczonym terminie albo znacznie utrudnia dochodzenie, ustaleń tymczasowych lub końcowych, potwierdzających lub zaprzeczających, można dokonać zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, w oparciu o dostępne fakty.
(19)
W przypadku gdy ustalono, że jakakolwiek ze stron dostarczyła informacje nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd, informacje takie nie są brane pod uwagę i mogą wówczas zostać wykorzystane dostępne fakty. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik dla wymienionej strony może być mniej korzystny, niż w przypadku gdyby strona ta współpracowała,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejszym wszczyna się dochodzenie na mocy art. 13 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 w celu stwierdzenia, czy przywóz do Wspólnoty krzemu wysyłanego z Republiki Korei zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Republiki Korei objęty kodem CN ex 2804 69 00 (kod TARIC 2804690010), stanowi obejście środków nałożonych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 398/2004.
Artykuł 2
Organom celnym nakazuje się niniejszym, na mocy art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96, podjęcie właściwych kroków celem rejestracji przywozu określonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia.
Rejestracja wygasa dziewięć miesięcy po dacie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Komisja może w drodze rozporządzenia nakazać organom celnym zaprzestania rejestrowania przywozu do Wspólnoty produktów wytwarzanych przez producentów, którzy złożyli wniosek o zwolnienie z wymogu rejestracji, i co do których ustalono, że nie obchodzą ceł antydumpingowych.
Artykuł 3
1. Wnioski o kwestionariusze powinny być składane do Komisji w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Zainteresowane strony, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione podczas dochodzenia, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu lub przedstawić wszystkie inne informacje w terminie 40 dni od daty opublikowania niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej.
3. Producenci w Republice Korei, którzy są zainteresowani zwolnieniem z rejestracji przywozu lub stosowania środków, powinni przedłożyć wniosek należycie poparty dowodami w terminie wynoszącym również 40 dni.
4. Zainteresowane strony mogą również składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję w takim samym terminie 40 dni.
5. Wszelkie informacje dotyczące sprawy, wnioski dotyczące przesłuchania lub kwestionariusza, jak również wszelkie wnioski o zwolnienie przywozu z rejestracji lub stosowania środków muszą był złożone w formie pisemnej (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej); należy na nich wskazać adres, e-mail, numery telefonu i faksu zainteresowanej strony. Wszystkie oświadczenia pisemne, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym rozporządzeniu, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i korespondencję dostarczoną przez zainteresowane strony na zasadzie poufności należy oznakować „ Limited ” (3) oraz, zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, dołączyć do nich wersję bez klauzuli poufności, oznakowaną „ Do wglądu zainteresowanych stron ”.
Adres Komisji do celów korespondencji:
Komisja Europejska
Dyrekcja Generalna ds. Handlu
Dyrekcja B
Biuro: J-79 5/16
B-1049 Bruksela
Faks: (0032 2) 295 65 05
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 kwietnia 2006 r.

Labels: 1
4
3
18
15