Document ID: 31982L0287

Direktiva Komisije
z dne 13. aprila 1982
o spremembi prilog k direktivama Sveta 66/401/EGS in 69/208/EGS o trženju semen krmnih rastlin oziroma semen oljnic in predivnic ter direktiv 78/386/EGS in 78/388/EGS
(82/287/EGS)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 66/401/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena krmnih rastlin [1], kakor je bila nazadnje spremenjene z Direktivo 81/126/EGS [2], in zlasti člena 21a Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 69/208/EGS z dne 30. junija 1969 o trženju semena oljnic in predivnic [3], kakor je bila nazadnje spremenjene z Direktivo 81/126/EGS, in zlasti člena 20a Direktive,
ker je glede na napredek znanstvenega in tehničnega znanja treba spremeniti prilogi I in II k direktivama 66/401/EGS in 69/208/EGS zaradi razlogov, ki so navedeni spodaj;
ker je treba pogoje, ki jih morata izpolnjevati posevek in seme, vključno s standardi sortne čistosti, spremeniti, da bi bili skladni s shemami potrjevanja sortnosti semena, namenjenega za mednarodno trgovino, ki jih je določila Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD); ker je treba datume za izvajanje, določene v drugi alinei člena 2 Direktive Komisije 78/386/EGS z dne 18. aprila 1978 o spremembi prilog k Direktivi 66/401/EGS o trženju semena krmnih rastlin [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 81/126/EGS, in v prvi alinei člena 2(1) Direktive Komisije 78/388/EGS z dne 18. aprila 1978 o spremembi prilog k Direktivi 69/208/EGS o trženju semena oljnic in predivnic [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 81/126/EGS, ustrezno prilagoditi trenutni situaciji;
ker v dani situaciji ni bilo mogoče zagotoviti uskladitve pogojev v Skupnosti v zvezi z minimalnimi standardi sortne čistosti, ki jih mora izpolnjevati posevek ali seme hibridov sončnic; ker pa si je treba prizadevati za določitev teh standardov pred 1. julijem 1983, da bi dosegli uskladitev;
ker so ukrepi, predvideni s to direktivo, v skladu z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo,
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Priloga I k Direktivi 66/401/EGS se spremeni:
1. V drugem in tretjem stavku odstavka 4 se za besedama "Pisum sativum" dodata besedi "Vicia faba".
2. V drugem in tretjem stavku odstavka 4 se črtajo besede "Raphanus sativus ssp. oleifera".
Člen 2
Priloga II k Direktivi 66/401/EGS se spremeni:
1. Odstavek 1 oddelka I se nadomesti z naslednjim:
"Seme ima zadostno sortno pristnost in čistost.
Zlasti seme vrst, navedenih spodaj, izpolnjuje naslednje standarde ali druge pogoje. Najmanjša sortna čistost je:
- Poa spp., apomiktične enoklonske sorte: 98 %,
- Pisum sativum, Vicia faba, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala:
- certificirano seme, prva generacija: 99 %,
- certificirano seme, druga in naslednje generacije: 98 %.
Najmanjša sortna čistost se v glavnem preverja pri poljskih pregledih, ki se izvajajo v skladu s pogoji iz Priloge I."
2. Odstavek 1 oddelka II se nadomesti z naslednjim:
"Seme Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba in apomiktičnih enoklonskih sort Poa spp. izpolnjuje naslednje standarde ali druge pogoje:
Najmanjša sortna čistost je 99,7 %.
Najmanjša sortna čistost se v glavnem preverja pri poljskih pregledih, ki se izvajajo v skladu s pogoji iz Priloge I."
Člen 3
Priloga I k Direktivi 69/208/EGS se spremeni:
Odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:
"Posevek ima zadostno sortno pristnost in sortno čistost.
Zlasti posevek Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis saliva, Carum carvi in Gossypium sp. izpolnjuje naslednje standarde:
Število rastlin iste vrste, ki očitno sortno pristne, ne presega:
- eno na 30 m2 za proizvodnjo osnovnega semena,
- eno na 10 m2 za proizvodnjo certificiranega semena."
Člen 4
Priloga II k Direktivi 69/208/EGS se spremeni:
Odstavek 1 oddelka I se nadomesti z naslednjim:
"Seme ima zadostno sortno pristnost in sortno čistost. Zlasti seme vrst, navedenih spodaj, izpolnjuje naslednje standarde ali druge pogoje:
Vrsta in kategorija | Najmanjša sortna čistost (%) |
1 | 2 |
Arachis hypogaea:
-osnovno seme | 99,7 |
-certifcirano seme | 99,5 |
Brassica napus ssp. oleifera, razen sort za krmo, Brassica rapa, razen sort za krmo
-osnovno seme | 99,9 |
-certifcirano seme | 99,7 |
Brassica napus oleifera, sorte za krmo, Brassica rapa, sorte za krmo, Helianthus annuus, razen hibridnih sort, vključno z njihovimi sestavinami, Sinapis alba:
-osnovno seme | 99,7 |
-certificirano seme, prva generacija | 99 |
-certificirano seme, druga in naslednje generacije | 98 |
Linum usitatissimum:
-osnovno seme | 99,7 |
-certificirano seme, prva generacija | 98 |
-certificirano seme, druga in tretja generacija | 97,5 |
Papaver somniferum:
-osnovno seme | 99 |
-certificirano seme | 98 |
Glycine max:
-osnovno seme | 97 |
-certificirano seme | 95 |
Najmanjša sortna čistost se v glavnem preverja pri poljskih pregledih, ki se izvajajo v skladu s pogoji iz Priloge I."
Člen 5
V drugi alinei člena 2(1) Direktive 78/386/EGS, se "1. januarja 1982" nadomesti z "na datum, ki se določi pozneje".
Člen 6
V prvi alinei člena 2(1) Direktive 78/388/EGS, se "1. januarja 1982" nadomesti z "na datum, ki se določi pozneje".
Člen 7
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev z:
- določbami členov 5 in 6, z začetkom veljavnosti 1. januarja 1982,
- določbami člena 2 v zvezi s Poa spp., z začetkom veljavnosti 1. januarja 1983,
- drugimi določbami te direktive, najkasneje 1. januarja 1983.
2. Države članice zagotovijo, da za seme ne veljajo nobene tržne omejitve zaradi različnih datumov izvajanja te direktive, v skladu s tretjo alineo odstavka 1.
Člen 8
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 13. aprila 1982

Labels: 7
3
17
6