Document ID: 31996R0322

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 322/96 av den 22 februari 1996 om tillämpningsföreskrifter för offentlig lagring av skummjölkspulver
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2931/95 (2), särskilt artiklarna 7.5 och 28 i denna, och
med beaktande av följande:
Rådets förordning (EEG) nr 1014/68 av 20 juli 1968 om allmänna bestämmelser för offentlig lagring av skummjölkspulver (3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3577/90 (4), skall från och med den 1 mars 1996 upphävas genom rådets förordning (EG) nr 1538/95 (5). Det är följaktligen nödvändigt att införa de bestämmelser som inte återfinns i förordning (EEG) nr 804/68 i de tillämpningsföreskrifter för offentlig lagring av skummjölksprodukter som föreskrivs genom kommissionens förordning (EEG) nr 625/78 (6), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1802/95 (7). Vikten av kommande anpassning och de många ändringarna som denna förordning redan varit föremål för gör en omarbetning av den nödvändig för att skapa klarhet och begriplighet. Det är följaktligen nödvändigt att upphäva förordning (EEG) nr 625/78.
Endast skummjölk som har en minsta uppmätt proteinhalt kan köpas upp av interventionsorganen och inköpspriset kan variera med proteinhalten. Det är nödvändigt att bestämma den analysmetod som skall användas för att mäta den berörda halten och att bestämma hur inköpspriset skall räknas ut.
För att säkerställa att ingen betalning för uppköpt skummjölk skett otillbörligt, är det nödvändigt att kontrollera att hänsyn tagits till alla ställda villkor och att proteinhalten fastställs innan betalning sker.
En analysmetod för att spåra kärnmjölk har utvecklats. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av kontrollåtgärderna, bör denna analysmetod användas för att kunna kontrollera det skummjölkspulver som köpts in av interventionsorganen.
Rådets direktiv 92/46/EEG av 16 juni 1992 om fastställandet av hygienregler för produktion och utsläppande på marknaden av rå mjölk, värmebehandlad mjölk och mjölkbaserade produkter (8), senast ändrat genom direktiv 94/71/EG (9), föreskriver att den mjölk som innehåller en halt bakteriedödande medel som övergår den nivå som tillåts genom rådets förordning (EEG) nr 2377/90 (10), senast ändrad genom förordning (EG) nr 282/96 (11), inte får användas som livsmedel. Det är lämpligt att kontrollera det skummjölkspulver som köpts upp av interventionsorganen vad beträffar de bakteriedödande medel som för närvarande används. Det är nödvändigt att föreskriva en kontrollmetod för det ändamålet.
För övrigt har de bestämmelser som avser offentlig lagring av skummjölkspulver prövats och kan efter vissa justeringar av teknisk art bibehållas.
Den avgörande faktorn för den jordbruksomräkningskurs som tillämpas för systemet med offentlig lagring fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 1756/93 (12), senast ändrad genom förordning (EG) nr 693/95 (13).
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommitttén för mjölk och mjölkprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Interventionsorganen skall endast köpa upp skummjölkspulver som motsvarar definitionen i artikel 7.1 i förordning (EEG) nr 804/68 och kvalitetskraven i bilaga I och som uppfyller följande villkor:
a) Kvalitetskontrollen har genomförts enligt de analysmetoder som anges i bilagorna I, V, VI och VII på grundval av de prover som uttagits enligt det förfarande som anges i bilaga IV.
b) De villkor som anges i bilagorna II och III beträffande förpackning och märkning har respekterats.
c) Skummjölkspulvret innehåller inte andra produkter, särskilt inte kärnmjölk eller vassle.
d) Tillverkningen har skett under loppet av en månad före den dag då interventionsorganet mottagit anbudet eller, i det fall som avses i bilaga III punkt e andra meningen fyra veckor från den vecka då anbudet mottagits.
e) Produkten innehåller inte radioaktivitet överstigande de högsta tillåtna nivåerna enligt gemenskapsbestämmelserna.
De nivåer som gäller för produkter med ursprung i gemenskapen fastställs i artikel 3 i rådets förordning (EEG) nr 737/90 (14). Kontrollen av halten radioaktivitet i produkten utförs bara om situationen kräver det och under nödvändig tidsperiod. Vid behov fastställs kontrollåtgärdernas varaktighet och räckvidd enligt förfarandet i artikel 30 i förordning (EEG) nr 804/68.
2. I denna förordning avses med
a) kärnmjölk: den biprodukt som erhålls vid framställning av smör efter kärning av grädden och avskiljning av det fasta fettet,
b) vassle: den biprodukt som erhålls vid framställning av ost eller kasein genom försurning, löpe eller kemisk behandling.
3. Den minsta kvantiteten på anbudet är 20 ton. Medlemsstaterna kan höja minimikvantiteten eller föreskriva att skummjölkspulvret skall säljas per ton.
4. Interventionsorganet skall registrera dagen för mottagandet av anbudet, mottagna kvantiteter och produktionsdatum, samt platsen där det berörda skummjölkspulvret skall lagras.
5. Ett anbud är giltigt endast om det innehåller ett bevis på att anbudsgivaren lämnat en säkerhet på tolv ecu per ton offererat skummjölkspulver.
Inom ramen för denna förordning är de huvudsakliga kraven, vilka skall säkras genom säkerheten, att anbudet står fast och att skummjölkspulvret levereras till det lager som utsetts av interventionsorganet. Om det efter den kontroll som avses i punkt 1 a framkommer att skummjölkspulvret inte motsvarar kraven i punkt 1, skall säkerheten ändå ställas för de kvantiteter som ännu inte levererats.
Säkerheten skall frisläppas i den medlemsstat där anbudet lämnas in.
Artikel 2
1. Det företag som avses i artikel 7.1 i förordning (EEG) nr 804/68 skall godkännas endast om det
a) godkänts enligt artikel 10 i direktiv 92/46/EEG och förfogar över lämplig utrustning,
b) förbinder sig att löpande föra de register som fastställs av den behöriga myndigheten i varje medlemsstat, med angivande av råvarornas ursprung, kvantiteter skummjölkspulver, mängd behandlad kärnmjölk och vassle, typ av värmebehandling för skummjölk, erhållna produktkvantiteter, paketeringsform, identitet och sista dag för offentlig intervention för varje framställt parti skummjölkspulver, kärnmjölkspulver eller vassle i form av pulver,
c) samtycker till att låta den produktion av skummjölkspulver som kan komma att erbjudas till intervention undergå en särskild kontroll,
d) förbinder sig att minst två arbetsdagar i förväg underrätta det behöriga organ som ansvarar för kontrollen om sin avsikt att framställa skummjölkspulver för offentlig intervention. Medlemsstaten kan emellertid fastställa en kortare frist.
2. För att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning efterlevs, skall de behöriga organen garantera oanmälda kontroller på plats med avseende på de berörda produktionsanläggningarnas planer för produktion av skummjölkspulver för intervention.
Dessa kontroller skall omfatta minst följande:
- En kontroll per period om 28 dagar av framställning för intervention och minst en gång per halvår, och då särskilt för granskning av de uppgifter som avses i punkt 1 b.
- En kontroll per halvår för att särskilt kontrollera att villkoren för det godkännande som avses i punkt 1 är uppfyllda.
3. Godkännandet skall dras in om de villkor som anges i punkt 1 inte är uppfyllda. På anmodan av det berörda företaget, får godkännandet utfärdas på nytt efter en period av minst sex månader efter en grundlig kontroll.
Om det konstateras att ett företag inte respekterat de krav som anges i punkt 1 b, c och d, och force majeure inte föreligger, dras godkännandet in för en period av en till tolv månader beroende på hur grov förseelsen är.
Medlemsstaten kan besluta att inte tillgripa påföljden i fråga om det kan fastställas att förseelsen inte varit avsiktlig eller uppstått genom grov försumlighet och att den är av mindre vikt för effektiviteten hos de kontroller som avses i punkt 2.
4. De kontroller som genomförs med stöd av punkterna 2 och 3 skall vara föremål för en rapport i vilken anges
- kontrolldag,
- kontrollens längd,
- de vidtagna åtgärderna.
Kontrollrapporten skall skrivas under av den ansvarige representanten.
5. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionens om de åtgärder som vidtagits med avseende på de kontroller som föreskrivs i punkt 2 och 3 inom en månad räknat från den tidpunkt då de beslutades.
Artikel 3
De organ som svarar för kontrollen av att bestämmelserna i artikel 1.1 efterlevs, skall anteckna resultaten från analysen för varje parti som angivits i anbudet, där varje produkts karakteristika numreras enligt punkt 1 i bilaga I. Dessa uppgifter återges senare i det intyg som på förfrågan utfärdas för utbyte eller export mellan medlemsstater.
Artikel 4
1. Efter kontroll av anbudets uppgifter, skall interventionsorganet utan dröjsmål utfärda en leveransavi som är daterad och innehåller följande uppgifter:
a) Kvantiteten som skall levereras.
b) Sista datum för leverans av skummjölkspulvret.
c) Det lager dit leveransen skall ske.
2. Leveransen av skummjölkspulvret bör äga rum inom 28 dagar efter dagen för mottagandet av det anbud som avses i artikel 1.1 d. Leveransen får ske i etapper.
3. Enligt denna förordning skall interventionsorganet ta emot skummjölkspulvret samma dag som detta kommer till lagringsanläggningen, eller tidigast dagen efter utfärdandet av den leveransavi som avses i punkt 1.
4. Betalningen av det skummjölkspulver som interventionsorganet köpt upp skall ske mellan den 120:e och 140:e dagen efter mottagandet av skummjölkspulvret, om den kontroll som avses i artikel 1 genomförts.
5. Inköpspriset på skummjölkspulvret skall kalkyleras enligt följande:
- Om proteinhalten hos det fettfria torrextraktet som konstaterats enligt metoden i bilaga I är lika med eller högre än 35,6 %, skall inköpspriset vara lika med interventionspriset.
- Om denna halt är minst 31,4 % och lägre än 35,6 % är inköpspriset lika med interventionspriset minskat med en summa som räknas fram på följande sätt: interventionspriset × [(0,356 - proteinhalten) × 1,75].
6. Om det efter kontroll skulle visa sig att skummjölkspulvret inte motsvarar de krav som avses i artikel 1.1, är försäljaren genom sitt anbud skyldig att
- återta varan i fråga,
- återbetala lagringskostnaderna för de berörda kvantiteterna från dagen för mottagandet fram till utförandet.
Dessa lagringskostnader fastställs enligt en schablon per ton på följande sätt:
a) 21 ecu på fasta kostnader.
b) 0,10 ecu per lagringsdag för magasineringen.
Beloppen garanteras genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruk (EUGFJ).
Artikel 5
1. De lager som avses i artikel 7.1 fjärde stycket i förordning (EEG) nr 804/68 bör uppfylla följande villkor:
a) Vara torra, väl underhållna och fria från ohyra.
b) Inte ha någon form av annorlunda lukt.
c) Ha god ventilation.
d) Ha en tillräcklig kapacitet och förfoga över en utrustning som motsvarar denna kapacitet.
De risker som är förbundna med lagring av skummjölkspulvret skall täckas av en försäkring i form av ett avtal med lagerhållaren, eller i form av en heltäckande försäkring som tecknats av interventionsorganet. Medlemsstaten får även uppträda som sin egen försäkringsgivare.
2. Interventionsorganen skall kräva att inlagringen och lagringen av skummjölkspulver sker på pallar på ett sådant sätt att partierna lätt kan identifieras och är lätt åtkomliga.
3. Det behöriga organ som ansvarar för kontrollen skall dessutom företa kontroller av befintligheten av produkterna i lager i enlighet med artikel 4 i kommissionen förordning (EEG) nr 618/90 (15).
Artikel 6
1. Interventionsorganen skall välja det lager som ligger närmast den plats där skummjölken lagras.
I den mån som valet av ett annat lager inte medför extra lagringskostnader, får dock organet
a) välja ett annat lager inom det avstånd som anges i punkt 2,
b) för längre avstånd än detta, välja ett annat lager om det valet leder till lägre kostnad, med hänsyn tagen till de berörda lagrings- och transportkostnaderna. I så fall skall interventionsorganet meddela kommissionen sitt val utan dröjsmål.
2. Det maximala avstånd som avses i artikel 7.1 tredje stycket i förordning (EEG) nr 804/68 fastställs till 350 km. För längre avstånd än detta skall de extra transportkostnader som interventionsorganet skall täcka vara 0,05 ecu per ton och km.
Om det uppköpande interventionsorganet lyder under en annan medlemsstat än den på vilkens territorium den erbjudna skummjölken lagras, skall dock avståndet mellan säljarens lager och gränsen till den medlemsstat i vilken den uppköpande interventionsorganet är beläget inte tas med i beräkningen av det maximala avstånd som avses i föregående stycke.
Artikel 7
Vid utlagringen skall interventionsorganet vid leverans från lageranläggningen tillhandahålla skummjölken
- lastad på transportmedel vid anläggningen, undantaget stuvning, om transporten sker med lastbil eller järnväg,
- vid lagerutfarten då annat transportmedel används, särskilt container.
Avgifter för stuvning och lossning åligger köparen av skummjölkspulvret. Dessa avgifter är fastställda enligt en schablon av medlemsstaten som informerar varje intressent på förfrågan.
Artikel 8
Förordning (EEG) nr 625/78 skall upphöra att gälla.
Hänvisningar till förordning (EEG) nr 625/78 skall anses som hänvisningar till denna förordning.
Artikel 9
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter offentliggörandet i Europeiska gemenskapens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 mars 1996.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 22 februari 1996.

Labels: 3
17
16