Document ID: 32012R0139

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (EURATOM) Nru 139/2012
tad-19 ta’ Diċembru 2011
li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet f’azzjonijiet indiretti taħt il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka (2012-2013)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, b’mod partikolari l-Artikoli 7 u 10 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea sottomessa wara konsultazzjoni mal-Kumitat tax-Xjenza u t-Teknoloġija,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri,
Billi:
(1)
Il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u l-attivitajiet ta’ taħriġ (2012-2013) (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Programm Kwadru”), kien adottat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/93/Euratom (3). Hija r-responsabbiltà tal-Kummissjoni li tiżgura l-implimentazzjoni tal-Programm Kwadru u l-programmi speċifiċi tiegħu, inklużi l-aspetti finanzjarji relatati.
(2)
Il-Programm Kwadru għandu jiġi implimentat skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (4) (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju”) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta’ Diċembru 2002 li jippreskrivi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 fuq ir-Regolament Finanzjaru li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (5).
(3)
Il-Programm Kwadru għandu jiġi implimentat ukoll skont ir-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat, b’mod partikolari r-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat għar-riċerka u l-iżvilupp, attwalment il-qafas Komunitarju għall-għajnuna mill-istat għar-riċerka u l-iżvilupp u l-innovazzjoni (6).
(4)
Il-Programm Kwadru żamm l-ambitu u l-prinċipji ġenerali fir-rigward tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità adottat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/970/Euratom tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Euratom) għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2007-2011) (7).
(5)
Ir-regoli tal-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet għandhom jipprovdu qafas koerenti, komprensiv u trasparenti sabiex tiġi żgurata l-aktar implimentazzjoni effiċjenti possibbli, filwaqt li titqies il-ħtieġa għal aċċess faċli għall-parteċipanti kollha permezz ta’ proċeduri ssimplifikati, skont il-prinċipju tal-proporzjonalità.
(6)
Il-Programm Kwadru għandu jibbenefika mill-inizjattiva tal-Kummissjoni biex tkun issimplifikata l-implimentazzjoni tal-programmi kwadri għar-riċerka inklużi fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 174 tal-24 ta’ Jannar 2011 dwar it-tliet miżuri għas-simplifikar tal-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/970/Euratom. Din id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni timmodifika l-mudell tal-ftehim ta’ għotja adottat skont id-Deċiżjoni 2006/970/Euratom.
(7)
Dawn ir-regoli għandhom ikomplu jiffaċilitaw l-isfruttar tal-proprjetà intellettwali żviluppata mill-parteċipanti, filwaqt li jqies ukoll il-mod li bih il-parteċipant jista’ jkun organizzat internazzjonalment, filwaqt li jkunu protetti l-interessi leġittimi tal-parteċipanti l-oħra u tal-Komunità.
(8)
Il-Programm Kwadru għandu jippromwovi parteċipazzjoni mill-aktar reġjuni mbiegħda tal-Unjoni, kif ukoll minn firxa wiesgħa ta’ impriżi, ċentri ta’ riċerka u universitajiet.
(9)
Id-definizzjoni ta’ impriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju (SMEs) mogħtija fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni tal-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju (8) għandha tapplika għall-finijiet tal-koerenza u trasparenza.
(10)
Il-kondizzjonijiet minimi għall-parteċipazzjoni jeħtieġ ikunu stabbiliti, kemm bħala regola ġenerali u kemm għal azzjonijiet indiretti speċifiċi skont il-Programm Kwadru.
(11)
Kwalunkwe entità ġuridika tkun libera li tieħu sehem ladarba tkun issodisfat il-kondizzjonijiet minimi. Il-parteċipazzjoni aktar mill-minimu għandha tiżgura l-implimentazzjoni effiċjenti tal-azzjoni indiretta kkonċernata.
(12)
L-organizzazzjonijiet internazzjonali ddedikati għall-iżvilupp tal-kooperazzjoni fil-qasam tar-riċerka nukleari u t-taħriġ fl-Ewropa u magħmula l-aktar minn Stati Membri jew pajjiżi assoċjati għandhom jitħeġġu biex jieħdu sehem fil-Programm Kwadru.
(13)
Il-parteċipazzjoni ta’ entitajiet ġuridiċi stabbiliti f’pajjiżi terzi u l-parteċipazzjoni ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali għandha tkun ikkunsidrata wkoll, kif stipulat fl-Artikolu 101 tat-Trattat. Madankollu, din it-tip ta’ parteċipazzjoni għandha tiġi ġġustifikata f’termini ta’ kontribut għall-objettivi tal-Programm Kwadru.
(14)
Skont l-Artikolu 198 tat-Trattat, l-entitajiet ġuridiċi tal-Istati Membri ta’ territorji mhux Ewropej taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom, huma eliġibbli għall-Programm Kwadru.
(15)
Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti t-termini u l-kondizzjonijiet għall-għoti ta’ finanzjament tal-Komunità lill-parteċipanti f’azzjonijiet indiretti.
(16)
Huwa meħtieġ li l-Kummissjoni tistabbilixxi regoli u proċeduri ulterjuri, minbarra dawk previsti fir-Regolament Finanzjarju u fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002 u f’dan ir-Regolament, sabiex jirregolaw il-preżentazzjoni, l-evalwazzjoni u l-għażla ta’ proposti u l-għotjiet, kif ukoll biex jiġu rmedjati l-proċeduri għall-parteċipanti. B’mod partikolari, għandhom jiġu stabbiliti r-regoli li jiddeterminaw l-użu ta’ esperti indipendenti.
(17)
Il-perijodu ta’ żmien tal-Programm Kwadru huwa limitat għal sentejn, filwaqt li s-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni, adottat bid-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta’ riċerka, ta’ żvilupp teknoloġiku u ta’ dimostrazzjoni (2007-2013) (9), b’ regoli simili bħal dawk tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità, għandha tidħol fis-seħħ b’mod parallel sal-aħħar tal-2013. Għalhekk huwa adatt li jiġu applikati l-istess regoli bħal dawk applikati fis-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni u li jiġu evitati tibdiliet ewlenin għall-parteċipanti.
(18)
Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi regoli u proċeduri ulterjuri skont il-Programm Kwadru, flimkien ma’ dawk ipprovduti fir-Regolament Finanzjarju u fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, sabiex tkun irregolata l-valutazzjoni tal-vijabbiltà legali u finanzjarja tal-parteċipanti fl-azzjonijiet indiretti skont il-Programm Kwadru. Regoli bħal dawn għandhom jilħqu bilanċ tajjeb bejn il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u s-simplifikazzjoni u l-faċilitazzjoni tal-parteċipazzjoni ta’ entitajiet ġuridiċi fil-Programm Kwadru. Sabiex tkun żgurata verifika konsistenti tal-eżistenza u l-istatus legali tal-parteċipanti, kif ukoll il-ħiliet operazzjonali u finanzjarji, f’azzjonijiet indiretti u biex jiġu evitati bidliet ewlenin għall-parteċipanti huwa mħeġġeġl-applikazzjoni tar-regoli tal-Programm Kwadru sabiex ikunu żgurati verifiki konsistenti tal-eżistenza u l-istatus legali tal-parteċipanti, kif ukoll il-ħiliet operazzjonali u finanzjarji, f’azzjonijiet indiretti appoġġati f’forma ta’ għotja skont is-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni u s-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità, adottati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 2466 tat-13 ta’ Ġunju 2007.
(19)
F’dan il-kuntest, ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002 u r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Kommunità Ewropea (10), jirregolaw fost ħwejjeġ oħra l-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, il-ġlieda kontra l-frodi u l-irregolarità, il-proċeduri għall-irkupru ta’ ammonti dovuti lill-Kummissjoni, l-esklużjoni mill-proċeduri kuntrattwali u tal-għotjiet u l-penali relattati, u l-verifiki, il-kontrolli, u l-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni u mill-Qorti tal-Awdituri.
(20)
Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jilħaq il-parteċipanti mingħajr dewmien bla bżonn.
(21)
Il-ftehimiet konklużi għal kull azzjoni għandhom jipprevedu s-superviżjoni u l-kontroll finanzjarju mill-Kummissjoni, jew kull rappreżentant awtorizzat mill-Kummissjoni, kif ukoll għal verifiki mill-Qorti tal-Awdituri u kontrolli eżegwiti fuq il-post mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) skont il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (11).
(22)
Il-Kummissjoni għandha tissorvelja kemm l-azzjonijiet indiretti mwettqa taħt il-Programm Kwadru kif ukoll il-Programm Kwadru u l-programmi speċifiċi tiegħu. Bil-ħsieb li jiġu żgurati l-monitoraġġ u l-evalwazzjoni effiċjenti u koerenti tal-implimentazzjoni tal-azzjonijiet indiretti, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u żżomm sistema adegwata ta’ tagħrif.
(23)
Il-Programm Kwadru għandu jirrifletti u jippromwovi l-prinċipji ġenerali stabbiliti fir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2005/251/KE tal-11 ta’ Marzu 2005 dwar il-Karta Ewropea għar-Riċerkaturi u l-Kodiċi ta’ Kondotta għar-Reklutaġġ tar-Riċerkaturi (12), filwaqt li jirrispetta l-karattru volontarju tagħhom.
(24)
Ir-regoli li jirregolaw id-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka għandhom jiżguraw li, fejn ikun adatt, il-parteċipanti jipproteġu l-proprjetà intellettwali ġġenerata fl-azzjonijiet, u jużaw u jippubblikaw dawk ir-riżultati.
(25)
Filwaqt li jirrispettaw id-drittijiet tas-sidien tal-proprjetà intellettwali, dawk ir-regoli għandhom ikunu mfassla b’mod li jiżguraw li l-parteċipanti u, fejn adatt l-entitajiet affiljati magħhom stabbiliti fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat ikollhom aċċess għat-tagħrif li jġibu lejn il-proġett u għall-għarfien iġġenerat mix-xogħol ta’ riċerka esegwit fil-proġett safejn dan ikun meħtieġ għat-twettiq ta’ xogħol ta’ riċerka jew għall-użu tal-għarfien li jirriżulta.
(26)
Il-“fond ta’ Garanzija għall-Parteċipanti” stabbilit taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità u amministrat mill-Kummissjoni, għandu jibqa’ jopera u jkopri l-ammonti dovuti u mhux rimborżati mill-imsieħba li ma jħallsux taħt il-Programm Kwadru. Il-ħolqien ta’ fond bħal dan ippromwovi s-simplifikazzjoni u l-faċilitazzjoni tal-parteċipazzjoni filwaqt li ġew salvagwardjati l-interessi finanzjarji tal-Unjoni b’tali mod li huwa adatt ukoll għall-Programm Kwadru.
(27)
Il-kontributi tal-Komunità għal xi impriża konġunta stabbilita skont l-Artikoli 45 sa 51 tat-Trattat ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament.
(28)
Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji espressi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
(29)
Il-Komunità għandha tagħti appoġġ finanzjarju, skont ir-Regolament Finanzjarjufost ħwejjeġ oħra permezz ta’ akkwisti pubbliċi, fil-forma ta’ prezz għall-oġġetti jew servizzi stabbiliti b’kuntratt u magħżula abbażi tas-sejħiet għall-offerti, għotjiet, sħubiji għal organizzazzjoni fil-forma ta’ miżata għas-sħubija, u onorarja lill-esperti indipendenti,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET INTRODUTTORJI
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ impriżi, ċentri tar-riċerka u universitajiet u entitajiet ġuridiċi oħra f’azzjonijiet imwettqa minn parteċipant wieħed jew aktar taħt l-iskemi ta’ finanzjament identifikati fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom (minn issa ’l quddiem imsejħa “azzjonijiet indiretti”).
Dan jistabbilixxi wkoll regoli, skont dawk stabbiliti fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju”), u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, li jikkonċernaw il-kontribut finanzjarju tal-Komunità lill-parteċipanti f’azzjonijiet indiretti skont il-Programm Kwadru.
Fir-rigward tar-riżultati tar-riċerka mwettqa taħt il-Programm Kwadru, dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għad-divulgazzjoni tal-għarfien miksub b’kull mezz adatt barra dak li jirriżulta mill-formalitajiet għall-protezzjoni tiegħu, u inkluża l-pubblikazzjoni tal-għarfien miksub f’kull mezz (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “disseminazzjoni”).
Barra minn hekk, dan jistabbilixxi r-regoli għall-użu dirett jew indirett ta’ għarfien miksub fl-attivitajiet ta’ riċerka ulterjuri barra dawk koperti mill-azzjoni indiretta kkonċernata, inkluż l-iżvilupp, il-ħolqien u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodott jew proċess, jew il-ħolqien u l-forniment ta’ servizz (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “użu”).
Fir-rigward kemm tal-għarfien miksub, kif ukoll tal-għarfien eżistenti, dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli dwar il-liċenzji u d-drittijiet tal-utenti għalihom (minn issa ’l quddiem imsejħa “drittijiet ta’ aċċess”).
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)
“entità ġuridika” tfisser kwalunkwe persuna fiżika, jew kwalunkwe persuna ġuridika maħluqa skont il-liġi nazzjonali tal-post tal-istabbiliment tagħha, jew skont il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi internazzjonali, li għandha personalità ġuridika u li tista’, waqt li taġixxi f’isimha, teżerċita drittijiet u tkun soġġetta għal obbligi;
(2)
“entità affiljata” tfisser kwalunkwe entità ġuridika li hija taħt il-kontroll dirett jew indirett ta’ parteċipant, jew taħt l-istess kontroll dirett jew indirett bħall-parteċipant, fejn il-kontroll jieħu kwalunkwe forma stabbilita fl-Artikolu 7(2);
(3)
“kondizzjonijiet ġusti u raġonevoli” tfisser kondizzjonijiet xierqa inklużi termini finanzjarji possibbli li jqisu ċ-ċirkustanzi speċifiċi tat-talba għall-aċċess, pereżempju l-valur proprju jew potenzjali tal-għarfien miksub jew tal-għarfien eżistenti li għalih jintalab l-aċċess u/jew l-ambitu, it-tul taż-żmien jew karatteristiċi oħra tal-użu previst;
(4)
“għarfien miksub” tfisser ir-riżultati, inkluż it-tagħrif, kemm jekk jistgħu jkunu protetti jew le, li huma ġġenerati permezz tal-azzjoni indiretta kkonċernata, inkluż id-drittijiet marbutin mad-drittijiet tal-awtur, id-drittijiet tad-disinn, id-drittijiet tal-privattivi, id-drittijiet tal-varjetajiet tal-pjanti jew forom simili ta’ protezzjoni;
(5)
“għarfien eżistenti” tfisser tagħrif li jkollhom il-parteċipanti qabel l-adeżjoni tagħhom mal-ftehim ta’ għotja, inklużi drittijiet tal-awtur jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali oħrajn relatati ma’ dan it-tagħrif, li l-applikazzjoni għalih tkun ġiet ippreżentata qabel l-adeżjoni tagħhom mal-ftehim ta’ għotja, u li jkun meħtieġ għat-twettiq tal-azzjoni indiretta jew għall-użu tar-riżultati tal-azzjoni indiretta;
(6)
“parteċipant” tfisser entità ġuridika li tikkontribwixxi għal azzjoni indiretta u li jkollha drittijiet u obbligi fir-rigward tal-Komunità;
(7)
“organizzazzjoni ta’ riċerka” tfisser entità ġuridika mwaqqfa bħala organizzazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ li tagħmel riċerka jew żvilupp teknoloġiku bħala wieħed mill-għanijiet ewlenin tagħha;
(8)
“pajjiż terz” tfisser pajjiż li mhuwiex Stat Membru;
(9)
“pajjiż assoċjat” tfisser pajjiż terz li huwa parti għal ftehim internazzjonali mal-Komunità, taħt it-termini jew abbażi tiegħu dan jikkontribwixxi finanzjarjament għall-Programm Kwadru kollu jew xi parti minnu;
(10)
“organizzazzjoni internazzjonali” tfisser organizzazzjoni intergovernattiva, għajr l-Unjoni, li jkollha personalità ġuridika taħt il-liġi pubblika internazzjonali, kif ukoll kwalunkwe aġenzija speċjalizzata mwaqqfa minn tali organizzazzjoni internazzjonali;
(11)
“organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew” tfisser organizzazzjoni internazzjonali, li l-maġġoranza tal-membri tagħha huma Stati Membri jew pajjiżi assoċjati, u li l-għan ewlieni tagħha hu li tippromwovi l-kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika fl-Ewropa;
(12)
“korp pubbliku” tfisser kull entità ġuridika mwaqqfa bħala tali permezz tal-liġi nazzjonali, u organizzazzjonijiet internazzjonali;
(13)
“SMEs” tfisser mikrointrapriżi, intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju fis-sens tar-Rakkomandazzjoni 2003/361/KE;
(14)
“programm ta’ ħidma” tfisser pjan adottat mill-Kummissjoni għall-implimentazzjoni ta’ programm speċifiku kif identifikat fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/94/Euratom tad-19 ta’ Diċembru 2011 dwar il-programm speċifiku, li għandu jitwettaq permezz ta’ azzjonijiet indiretti, li jimplimenta l-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika għal riċerka nukleari u attivitajiet ta’ taħriġ (2012 - 2013) (13);
(15)
“skemi ta’ finanzjament” tfisser il-mekkaniżmi għall-finanzjament ta’ azzjonijiet indiretti mill-Komunità kif stabbilit fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom;
Għall-finijiet tal-punt (1) tal-ewwel paragrafu, fil-każ tal-persuni fiżiċi, referenzi għall-post ta’ stabbiliment għandhom jitqiesu bħala referenza għall-post ta’ residenza abitwali.
Artikolu 3
Kunfidenzjalità
Suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti fil-mudell tal-ftehim ta’ għotja, il-mudell tal-ittra ta’ ħatra jew il-kuntratt, il-Kummissjoni u l-parteċipanti għandhom iżommu kunfidenzjali kwalunkwe data, għarfien u dokumenti mgħoddija lilhom bħala kunfidenzjali.
KAPITOLU II
PARTEĊIPAZZJONI
Artikolu 4
Regoli speċifiċi għar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni
Ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu japplikaw mingħajr preġudizzju għar-regoli speċifiċi għall-attivitajiet fil-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” stabbiliti fil-Kapitolu IV.
TAQSIMA 1
Kondizzjonijiet minimi
Artikolu 5
Prinċipji ġenerali
1. Kwalunkwe impriża, università jew ċentru ta’ riċerka jew entità ġuridika oħra, kemm jekk stabbiliti fi Stat Membru, f’pajjiż assoċjat, jew f’pajjiż terz, jistgħu jieħdu sehem f’azzjoni indiretta dment li jissodisfaw il-kondizzjonijiet minimi stabbiliti f’dan il-Kapitolu, inklużi l-kondizzjonijiet speċifikati skont l-Artikolu 11.
2. Madankollu, fil-każ ta’ azzjoni indiretta kif imsemmi fl-Artikoli 6 jew 8, li taħthom ikun possibbli li jkunu sodisfatti l-kondizzjonijiet minimi mingħajr il-parteċipazzjoni ta’ entità ġuridika stabbilita fi Stat Membru, il-parteċipazzjoni għandha tkun soġġetta għal kondizzjoni ulterjuri, jiġifieri li permezz tagħha tissaħħaħ il-kisba tal-objettivi stabbiliti fl-Artikoli 1 u 2 tat-Trattat.
3. Iċ-Ċentru Konġunt ta’ Riċerka (JRC) jista’ jieħu sehem f’azzjonijiet indiretti bl-istess kondizzjonijiet u bl-istess drittijiet u obbligi bħala entità ġuridika stabbilita fi Stat Membru.
Artikolu 6
Kondizzjonijiet minimi
1. Il-kondizzjonijiet minimi għal azzjonijiet indiretti għandhom ikunu dawn li ġejjin:
(a)
iridu jieħdu sehem minn tal-inqas tliet entitajiet ġuridiċi, li kull waħda minnhom tkun stabbilita fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat, u l-ebda tnejn minnhom ma jkunu stabbiliti fl-istess Stat Membru jew pajjiż assoċjat;
(b)
it-tliet entitajiet ġuridiċi għandhom ikunu indipendenti minn xulxin skont l-Artikolu 7.
2. Għall-finijiet tal-punt (a) tal-paragrafu 1, fejn wieħed mill-parteċipanti jkun il-JRC, jew tkun organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew jew entità maħluqa taħt il-liġi tal-Unjoni, dawn il-parteċipanti għandhom jitqiesu bħala stabbiliti fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat għajr Stat Membru jew pajjiż assoċjat li fih ikun stabbilit parteċipant ieħor fl-istess azzjoni.
Artikolu 7
Indipendenza
1. Żewġ entitajiet ġuridiċi għandhom jitqiesu bħala indipendenti minn xulxin fejn l-ebda waħda minnhom ma tkun taħt il-kontroll dirett jew indirett tal-oħra jew taħt l-istess kontroll dirett jew indirett bħall-oħra.
2. Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-kontroll jista’ b’mod partikolari, jieħu waħda mill-forom li ġejjin:
(a)
iż-żamma diretta jew indiretta ta’ aktar minn 50 % tal-valur nominali tal-kapital azzjonarju maħruġ fl-entità ġuridika kkonċernata, jew ta’ maġġoranza tad-drittijiet għall-vot tal-azzjonisti jew tal-assoċjati ta’ dik l-entità;
(b)
iż-żamma diretta jew indiretta, bil-fatt jew bil-liġi, tas-setgħat għat-teħid ta’ deċiżjonijiet fl-entità ġuridika kkonċernata.
3. Madankollu, ir-relazzjonijiet li ġejjin bejn entitajiet ġuridiċi m’għandhomx fihom infushom jiġu kkunsidrati li jikkostitwixxu relazzjonijiet ta’ kontroll:
(a)
l-istess korporazzjoni ta’ investiment pubbliku, investitur istituzzjonali jew kumpannija li tipprovdi kapital ta’ riskju ikollhom titolu dirett jew indirett ta’ aktar minn 50 % tal-valur nominali tal-kapital tal-ishma maħruġa jew tal-maġġoranza tad-drittijiet tal-vot tal-azzjonisti jew tal-assoċjati;
(b)
l-entitajiet ġuridiċi kkonċernati jkunu ta’ proprjetà tal-istess entità pubblika jew ikunu ssorveljati minnha.
Artikolu 8
Azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u taħriġ u żvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi
Għal azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u azzjonijiet għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-kondizzjoni minima għandha tkun il-parteċipazzjoni ta’ entità ġuridika waħda.
L-ewwel paragrafu m’għandux japplika fil-każ ta’ azzjonijiet li għandhom l-għan li jikkoordinaw l-attivitajiet ta’ riċerka.
Artikolu 9
Parteċipanti uniċi
Fejn il-kondizzjonijiet minimi għal azzjoni indiretta jiġu sodisfatti minn għadd ta’ entitajiet ġuridiċi, li flimkien jiffurmaw entità ġuridika waħda, din tal-aħħar tista’ tkun il-parteċipant uniku f’azzjoni indiretta, dment li tkun stabbilita fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat.
Artikolu 10
Organizzazzjonijiet internazzjonali u entitajiet ġuridiċi stabbiliti f’pajjiżi terzi
Il-parteċipazzjoni f’azzjonijiet indiretti għandha tkun miftuħa għal organizzazzjonijiet internazzjonali u entitajiet ġuridiċi stabbiliti f’pajjiżi terzi ladarba jkunu ssodisfaw il-kondizzjonijiet minimi stabbiliti f’dan il-Kapitolu, kif ukoll kwalunkwe kondizzjoni speċifikata fil-programmi speċifiċi jew fil-programmi ta’ ħidma rilevanti.
Artikolu 11
Kondizzjonijiet addizzjonali
Minbarra l-kondizzjonijiet minimi stabbiliti f’dan il-Kapitolu, il-programmi speċifiċi jew il-programmi ta’ ħidma jistgħu jistabbilixxu kondizzjonijiet rigward l-għadd minimu ta’ parteċipanti.
Huma jistgħu jistabbilixxu wkoll, skont in-natura u l-għanijiet tal-azzjoni indiretta, kondizzjonijiet addizzjonali li jridu jiġu sodisfatti rigward it-tip ta’ parteċipant u, fejn ikun adatt, tal-post ta’ stabbiliment.
TAQSIMA 2
Proċeduri
Sottotaqsima 1
Sejħiet għal proposti
Artikolu 12
Sejħiet għal proposti
1. Il-Kummissjoni għandha toħroġ sejħiet għal proposti għal azzjonijiet indiretti skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-programmi speċifiċi u l-programmi ta’ ħidma rilevanti.
Apparti r-reklamar speċifikat fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, il-Kummissjoni għandha tippubblika s-sejħiet għal proposti fuq is-sit Internet tal-Kummissjoni Ewropea għall-Programm Kwadru, permezz ta’ kanali ta’ informazzjoni speċifiċi, u fil-punti ta’ kuntatt nazzjonali stabbiliti mill-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati.
2. Fejn ikun adatt, il-Kummissjoni għandha tispeċifika fis-sejħa għal proposti li l-parteċipanti mhumiex obbligati jistabbilixxu ftehim ta’ konsorzju.
3. Is-sejħiet għal proposti għandu jkollhom għanijiet ċari sabiex jiżguraw li l-applikanti ma jwieġbux inutilment.
Artikolu 13
Eċċezzjonijiet
Il-Kummissjoni m’għandhiex toħroġ sejħiet għal proposti għal dawn li ġejjin:
(a)
azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ li jridu jitwettqu mill-entitajiet ġuridiċi identifikati fil-programmi speċifiċi jew fil-programmi ta’ ħidma meta l-programm speċifiku jippermetti li l-programmi ta’ ħidma jidentifikaw il-benefiċjarji, skont ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002;
(b)
azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ li jikkonsistu f’xiri ta’ oġġetti jew servizzi soġġetti għar-regoli dwar l-akkwist pubbliku stipulati fir-Regolament Finanzjarju;
(c)
azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ relatati mal-ħatra ta’ esperti indipendenti;
(d)
azzjonijiet oħra, meta dawn ikunu previsti mir-Regolament Finanzjarju jew mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.
Sottotaqsima 2
Evalwazzjoni u għażla tal-proposti u aġġudikazzjoni tal-għotjiet
Artikolu 14
Evalwazzjoni, għażla u aġġudikazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-proposti kollha mressqa bi tweġiba għas-sejħa għal proposti abbażi tal-prinċipji ta’ evalwazzjoni u tal-kriterji tal-għażla u l-aġġudikazzjoni.
Il-kriterji għandhom ikunu dawk ta’ eċċellenza, impatt u implimentazzjoni. F’dawn il-kondizzjonijiet, il-programm ta’ ħidma għandu jispeċifika iktar il-kriterji tal-evalwazzjoni u l-għażla u jista’ jżid rekwiżiti, piżijietu limiti minimi addizzjonali, jew jistabbilixxi aktar dettalji dwar l-applikazzjoni tal-kriterji.
2. M’għandhiex tingħażel proposta li tmur kontra l-prinċipji fundamentali tal-etika jew li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-programm speċifiku, fil-programm ta’ ħidma jew fis-sejħa għal proposti. Proposta bħal din tista’ tiġi eskluża mill-proċeduri ta’ evalwazzjoni, għażla u aġġudikazzjoni fi kwalunkwe waqt.
3. Il-proposti għandhom ikunu kklassifikati skont ir-riżultati tal-evalwazzjoni. Id-deċiżjonijiet ta’ finanzjament għandom isiru fuq il-bażi ta’ dik il-klassifikazzjoni.
Artikolu 15
Proċeduri għas-sottomissjoni, l-evalwazzjoni, l-għażla u l-aġġudikazzjoni
1. Fejn sejħa għal proposti tispeċifika proċedura ta’ evalwazzjoni f’żewġ fażijiet, huma biss dawk il-proposti li jkunu għaddew l-ewwel fażi, fuq il-bażi tal-evalwazzjoni meta mqabbla ma’ sett limitat ta’ kriterji, li għandhom jimxu ’l quddiem għal evalwazzjoni ulterjuri.
2. Fejn sejħa għal proposti tispeċifika proċedura ta’ sottomissjoni f’żewġ stadji, huma biss dawk l-applikanti li l-proposti tagħhom jgħaddu l-evalwazzjoni għall-ewwel stadju li għandhom jintalbu jissottomettu proposta kompluta fit-tieni stadju.
L-applikanti kollha għandhom jiġu mgħarrfa malajr bir-riżultati tal-ewwel stadju tal-evalwazzjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta u tippubblika r-regoli li jirregolaw il-proċedura għall-preżentazzjoni tal-proposti, kif ukoll il-proċeduri relatati ta’ evalwazzjoni, għażla u aġġudikazzjoni, u għandha tippubblika gwidi għall-applikanti, inklużi linji gwida għall-evalwaturi. B’mod partikolari, hija għandha tistabbilixxi regoli dettaljati għall-proċedura f’żewġ stadji għas-sottomissjoni (anke fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni u n-natura tal-proposta fl-ewwel stadju u tal-proposta kompluta fit-tieni stadju), u regoli għall-proċedura ta’ evalwazzjoni f’żewġ fażijiet.
Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni u tistabbilixxi l-proċeduri għal rimedju għall-applikanti.
4. Ir-regoli biex tiġi żgurata verfika konsistenti tal-eżistenza u l-istatus legali tal-parteċipanti, kif ukoll tal-kapaċità operattiva u finanzjarja tagħhom, f’azzjonijiet indiretti appoġġati fil-forma ta’ għotja taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Unjoni u taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità adottat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 2466 tat-13 ta’ Ġunju 2007 għandhom japplikaw taħt il-Programm Kwadru.
Il-Kummissjoni m’għandhiex tirrepeti tali verifika sakemm is-sitwazzjoni tal-parteċipant ikkonċernat ma tkunx inbidlet.
Artikolu 16
Ħatra ta’ esperti indipendenti
1. Il-Kummissjoni għandha taħtar esperti indipendenti sabiex jassistuha fl-evalwazzjonijiet tal-proposti.
Għall-azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ imsemmija fl-Artikolu 13, l-esperti indipendenti għandhom jinħatru biss jekk il-Kummissjoni tqis li dan ikun opportun.
2. L-esperti indipendenti għandhom jintgħażlu fuq il-bażi tal-ħiliet u l-għarfien adatti għall-ħidmiet assenjati lilhom. Fil-każijiet fejn esperti indipendenti jkollhom jittrattaw informazzjoni klassifikata, sabiex ikunu jisgħu jiġu nnominati, huma għandhom jiksbu l-approvazzjoni tas-sigurtà adatta.
L-esperti indipendenti għandhom jiġu identifikati u magħżulin fuq il-bażi ta’ sejħiet għal applikazzjonijiet minn individwi u sejħiet indirizzati lil organizzazzjonijiet rilevanti bħal aġenziji nazzjonali tar-riċerka, istituzzjonijiet tar-riċerka jew intrapriżi bil-ħsieb li jiġu stabbiliti listi ta’ kandidati adatti.
Il-Kummissjoni tista’, jekk tqis li jkun adatt, tagħżel kwalunkwe individwu, bil-ħiliet adatti, li ma jkunx f’dawk fil-listi.
Għandhom jittieħdu miżuri adegwati sabiex jiġi żgurat bilanċ raġonevoli bejn is-sessi meta jinħatru gruppi ta’ esperti indipendenti.
3. Meta taħtar espert indipendenti, il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tiżgura li l-espert ma jiġix f’konflitt ta’ interessi rigward is-suġġett li dwaru jkun meħtieġ li jagħti opinjoni.
4. Il-Kummissjoni għandha tiffirma ittra ta’ ħatra bejn il-Komunità u kull espert indipendenti abbażi tal-mudell tal-ittra ta’ ħatra adottat mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2008) 4617 tal-21 ta’ Awwissu 2008.
5. Il-Kummissjoni għandha tippubblika darba fis-sena bi kwalunkwe mezz adatt, il-lista tal-esperti indipendenti li jkunu għenuha fil-Programm Kwadru u f’kull wieħed mill-programmi speċifiċi.
Sottotaqsima 3
Implimentazzjoni u ftehimiet ta’ għotja
Artikolu 17
Ġenerali
1. Il-parteċipanti għandhom jimplimentaw l-azzjoni indiretta u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa u raġonevoli għal dik il-fini. Il-parteċipanti fl-istess azzjoni indiretta għandhom jimplimentaw ix-xogħol b’mod konġunt u solidali fir-rigward tal-Komunità.
2. Il-Kummissjoni għandha tfassal, abbażi tal-mudell tal-ftehim ta’ għotja imsemmi fl-Artikolu 18 u b’kont meħud tal-karatteristiċi tal-iskema ta’ finanzjament ikkonċernata, ftehim ta’ għotja bejn il-Komunità u l-parteċipanti.
3. Il-parteċipanti m’għandhom jagħmlu ebda impenn li ma jkunx kompatibbli mal-ftehim ta’ għotja.
4. Fejn parteċipant jonqos milli jikkonforma mal-obbligi tiegħu rigward l-implimentazzjoni teknika tal-azzjoni indiretta, il-parteċipanti l-oħrajn għandhom jikkonformaw mal-ftehim ta’ għotja mingħajr ebda kontribut komplementari tal-Komunità sakemm il-Kummissjoni ma teħlishomx espressament minn dak l-obbligu.
5. Jekk l-implimentazzjoni ta’ azzjoni ssir impossibbli jew jekk il-parteċipanti jonqsu milli jimplimentawha, il-Kummissjoni għandha twaqqaf l-azzjoni.
6. Il-parteċipanti għandhom jiżguraw li l-Kummissjoni tiġi mgħarrfa b’dak kollu li jkun qed jiġri li jista’ jolqot l-implimentazzjoni tal-azzjoni indiretta jew l-interessi tal-Komunità.
7. Fejn previst fil-ftehim ta’ għotja, il-parteċipanti fl-azzjoni indiretta jistgħu jissottokuntrattaw ċerti elementi tax-xogħol li għandu jitwettaq lil partijiet terzi.
8. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-proċeduri ta’ rimedju għall-parteċipanti.
Artikolu 18
Dispożizzjonijiet ġenerali tal-ftehim ta’ għotja
1. Il-mudell tal-ftehim ta’ għotja adottat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007) 1509 tal-10 ta’ April 2007, għandu japplika taħt il-Programm Kwadru.
Il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi d-drittijiet u l-obbligi tal-parteċipanti fil-konfront tal-Komunità, skont id-Deċiżjoni 2006/970/Euratom, dan ir-Regolament, ir-Regolament Finanzjarju, u Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, u skont il-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Unjoni.
Dan għandu jistabbilixxi wkoll, bl-istess kondizzjonijiet, id-drittijiet u l-obbligi ta’ entitajiet ġuridiċi li jsiru parteċipanti waqt li l-azzjoni indiretta tkun għaddejja.
2. Fejn ikun adatt, il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika liema parti mill-kontribut finanzjarju tal-Komunità hija bbażata fuq ir-rimborż tal-ispejjeż eliġibbli, u liema parti hija bbażata fuq rati fissi (inkluża skala ta’ spejjeż għal kull unità) jew ammonti f’daqqa.
3. Il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika liema bidliet fil-kompożizzjoni tal-konsorzju jkunu jeħtieġu l-pubblikazzjoni minn qabel ta’ sejħa kompetittiva.
4. Il-ftehim ta’ għotja għandu jirrikjedi li jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni rapporti tal-progress perjodiċi dwar l-implimentazzjoni tal-azzjoni indiretta kkonċernata.
5. Fejn ikun adatt, il-ftehim ta’ għotja għandu jipprovdi li l-Kummissjoni għandha tiġi nnotifikata bil-quddiem b’kull intenzjoni ta’ trasferiment tas-sjieda tal-għarfien miksub lil parti terza.
6. Fejn ftehim ta’ għotja jirrikjedi li l-parteċipanti jwettqu attivitajiet ta’ benefiċċju għal partijiet terzi, il-parteċipanti għandhom jirriklamaw sewwa u jidentifikaw, jevalwaw u jagħżlu l-partijiet terzi b’mod trasparenti, ġust u imparzjali. Jekk ikun previst fil-programm ta’ ħidma, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi l-kriterji għall-għażla ta’ dawn il-partijiet terzi. Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li toġġezzjona għall-għażla tal-partijiet terzi.
7. Jekk ikun hemm ħtieġa ta’ modifika sinifikattiva tal-mudell ta’ ftehim ta’ għotja, imsemmi fil-paragrafu 1 il-Kummissjoni għandha, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, tirrevedih kif adatt.
8. Il-mudell ta’ ftehim ta’ għotja għandu jirrifletti l-prinċipji ġenerali stabbiliti fil-Karta Ewropea għar-Riċerkaturi u fil-Kodiċi ta’ Kondotta għar-Reklutaġġ tar-Riċerkaturi. Dan għandu jindirizza, kif adatt, is-sinerġiji mal-edukazzjoni fil-livelli kollha; id-disponibbiltà u l-kapaċità li jrawwmu d-djalogu u d-dibattitu dwar kwistjonijiet xjentifiċi u r-riżultati tar-riċerka ma’ pubbliku ġenerali lil hinn mill-komunità tar-riċerka; l-attivitajiet biex tiżdied il-parteċipazzjoni u r-rwol tan-nisa fir-riċerka; u l-attivitajiet li jindirizzaw l-aspetti soċjo-ekonomiċi tar-riċerka.
9. Il-mudell ta’ ftehim ta’ għotja għandu jipprovdi sorveljanza u kontroll finanzjarju mill-Kummissjoni jew kwalunkwe rappreżentant awtorizzat minnha, u mill-Qorti tal-Awdituri.
10. Il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi limiti ta’ żmien għall-parteċipanti biex jagħtu d-diversi notifiki msemmijin f’dan ir-Regolament.
Artikolu 19
Dispożizzjonijiet dwar id-drittijiet ta’ aċċess, l- użu u d-disseminazzjoni
1. Il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi d-drittijiet u l-obbligi rispettivi tal-parteċipanti fir-rigward tad-drittijiet ta’ aċċess, l-użu u d-disseminazzjoni, safejn dawk id-drittijiet u l-obbligi ma jkunux ġew stabbiliti f’dan ir-Regolament.
Għal dawn il-finijiet, dan jirrikjedi li jiġi ppreżentat pjan lill-Kummissjoni għall-użu u d-disseminazzjoni tal-għarfien miksub.
2. Il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika l-kondizzjonijiet li taħthom il-parteċipanti jistgħu joġġezzjonaw għal verifika teknoloġika tal-użu u d-disseminazzjoni tal-għarfien miksub minn ċerti rappreżentanti awtorizzati tal-Kummissjoni.
Artikolu 20
Dispożizzjonijiet dwar it-terminazzjoni
Il-ftehim ta’ għotja għandu jispeċifika r-raġunijiet tat-terminazzjoni tiegħu, għal kollox jew parzjalment, b’mod partikolari għal nuqqas ta’ konformità ma’ dan ir-Regolament, nuqqas ta’ prestazzjoni jew ksur kuntrattwali, kif ukoll il-konsegwenzi fuq il-parteċipanti ta’ kwalunkwe nuqqas ta’ konformità min-naħa ta’ parteċipant ieħor.
Artikolu 21
Dispożizzjonijiet speċifiċi
1. Fil-każ ta’ azzjonijiet indiretti bħala appoġġ għal infrastrutturi ta’ riċerka eżistenti u, fejn applikabbli, infrastrutturi ta’ riċerka ġodda, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi marbuta mal-kunfidenzjalità, ir-reklamar u d-drittijiet ta’ aċċess u l-impenji li jistgħu jolqtu l-utenti tal-infrastruttura.
2. Fil-każ ta’ azzjonijiet indiretti biex ikunu appoġġati t-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi marbuta mal-kunfidenzjalità, id-drittijiet ta’ aċċess u l-impenji relatati mar-riċerkaturi li jibbenefikaw mill-azzjoni.
3. Biex ikunu protetti l-interessi ta’ difiża tal-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 24 tat-Trattat, il-ftehim ta’ għotja għandu jistabbilixxi, fejn adatt, dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-kunfidenzjalità, il-klassifikazzjoni tat-tagħrif, id-drittijiet ta’ aċċess, it-trasferiment tas-sjieda tal-għarfien miksub u l-użu tiegħu.
Artikolu 22
Firma u adeżjoni
Il-ftehim ta’ għotja għandu jidħol fis-seħħ mal-iffirmar mill-koordinatur u mill-Kummissjoni.
Għandu japplika għal kull parteċipant li jkun aderixxa formalment miegħu.
Sottotaqsima 4
Konsorzji
Artikolu 23
Ftehim ta’ konsorzju
1. Ħlief fejn previst mod ieħor fis-sejħa għal proposti, il-parteċipanti kollha f’azzjoni indiretta għandhom jikkonkludu ftehim, minn issa ’l quddiem “il-ftehim ta’ konsorzju”, sabiex jirregola, fost l-oħrajn, dan li ġej:
(a)
l-organizzazzjoni interna tal-konsorzju;
(b)
id-distribuzzjoni tal-kontribut finanzjarju tal-Komunità;
(c)
ir-regoli addizzjonali għal dawk fil-Kapitolu III kif ukoll għal dispożizzjonjiet relatati fil-ftehim ta’ għotja;
(d)
ir-riżoluzzjoni ta’ tilwim intern, inklużi l-każijiet ta’ abbuż ta’ poter;
(e)
arranġamenti rigward responsabbiltà, indennizz u kunfidenzjalità bejn il-parteċipanti.
2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tippubblika linji gwida dwar il-kwistjonijiet ewlenin li jistgħu jiġu indirizzati minn parteċipanti fil-ftehimiet ta’ konsorzju tagħhom.
Artikolu 24
Koordinatur
1. L-entitajiet ġuridiċi li jixtiequ jipparteċipaw f’azzjoni indiretta għandhom jaħtru wieħed minn fosthom sabiex jagħmilha ta’ koordinatur sabiex iwettaq il-kompiti li ġejjin skont dan ir-Regolament, ir-Regolament Finanzjarju, ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, u l-ftehim ta’ għotja:
(a)
iwettaq monitoraġġ tal-konformità mill-parteċipanti fl-azzjoni indiretta mal-obbligi tagħhom;
(b)
jivverifika jekk l-entitajiet ġuridiċi identifikati fil-ftehim ta’ għotja jissodisfawx il-formalitajiet meħtieġa għall-adeżjoni mal-ftehim ta’ għotja;
(c)
jirċievi l-kontribut finanzjarju tal-Komunità u jqassmu skont il-ftehim tal-konsorzju u l-ftehim ta’ għotja;
(d)
iżomm ir-reġistri u l-kontijiet finanzjarji rilevanti għall-kontribut finanzjarju tal-Komunità u jgħarraf lill-Kummissjoni dwar id-distribuzzjoni tiegħu skont l-Artikolu 23(1)(b) u l-Artikolu 35;
(e)
jaġixxi ta’ intermedjarju għal komunikazzjoni effiċjenti u korretta bejn il-parteċipanti u jirrapporta regolarment lill-parteċipanti u lill-Kummissjoni dwar il-progress tal-proġett.
2. Il-koordinatur għandu jiġi identifikat fil-ftehim ta’ għotja.
Il-ħatra ta’ koordinatur ġdid għandha teħtieġ l-approvazzjoni bil-miktub tal-Kummissjoni.
Artikolu 25
Bidliet fil-konsorzju
1. Il-parteċipanti f’azzjoni indiretta jistgħu jaqblu li jżidu parteċipant ġdid jew li jneħħu parteċipant eżistenti skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti għal dan il-għan fil-ftehim ta’ konsorzju.
2. Kwalunkwe entità ġuridika li tissieħeb f’azzjoni li tkun għaddejja għandha taderixxi formalment mal-ftehim ta’ għotja.
3. F’każijiet speċifiċi, fejn ikun previst fil-ftehim ta’ għotja, il-konsorzju għandu jippubblika sejħa kompetittiva u jirreklamaha sewwa bl-użu ta’ tagħrif speċifiku ta’ appoġġ, partikolarment is-siti tal-Internet dwar il-Programm Kwadru, l-istampa speċjalizzata u fuljetti, u l-punti ta’ kuntatt nazzjonali stabbiliti mill-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati għal tagħrif u appoġġ.
Il-konsorzju għandu jevalwa l-offerti fid-dawl tal-kriterji li jirregolaw l-azzjoni inizjali u bl-assistenza ta’ esperti indipendenti maħturin mill-konsorzju, skont il-prinċipji stabbiliti fl-Artikoli 14 u 16.
4. Il-konsorzju għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’kull bidla proposta fil-kompożizzjoni tiegħu, li tista’ toġġezzjona fi żmien 45 jum min-notifika.
Il-bidliet fil-kompożizzjoni tal-konsorzju marbutin ma’ proposti għal bidliet oħrajn fil-ftehim ta’ għotja li mhumiex relatati direttament mal-bidla fil-kompożizzjoni għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni bil-miktub tal-Kummissjoni.
Sottotaqsima 5
Monitoraġġ u evalwazzjoni tal-programmi u l-azzjonijiet indiretti u komunikazzjoni tat-tagħrif
Artikolu 26
Monitoraġġ u evalwazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha twettaq monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-azzjonijiet indiretti abbażi tar-rapporti tal-progress perjodiċi ppreżentati skont il-mudell tal-ftehim ta’ għotja imsemmi fl-Artikolu 18.
B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha twettaq monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-pjan għall-użu u d-disseminazzjoni tal-għarfien miksub, ippreżentat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1).
Għal dawk il-finijiet, il-Kummissjoni tista’ tkun megħjuna minn esperti indipendenti maħtura skont l-Artikolu 16.
2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u żżomm sistema ta’ informazzjoni li tippermetti li l-monitoraġġ imsemmi fil-paragrafu 1 jitwettaq b’mod effiċjenti u koerenti fil-Programm Kwadru kollu.
Soġġett għall-Artikolu 3, il-Kummissjoni għandha tippubblika fuq kwalunkwe mezz adegwat tagħrif dwar il-proġetti ffinanzjati.
3. Il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni msemmija fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom għandhom jinkludu aspetti marbutin mal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u għandhom jindirizzaw l-impatt baġitarju tal-bidliet fis-sistema ta’ kalkolku tal-ispiża meta mqabbel mas-Seba’ Programm Kwadru tal-Kommunità u l-effetti tiegħu fuq il-piż amministrattiv għall-parteċipanti.
4. Skont l-Artikolu 16, il-Kummissjoni għandha taħtar esperti indipendenti sabiex jgħinu fl-evalwazzjonijiet meħtieġa skont il-Programm Kwadru u l-programm speċifiku tiegħu, u, jekk tinħass il-ħtieġa, għall-evalwazzjoni ta’ programmi kwadru preċedenti.
5. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi gruppi ta’ esperti indipendenti maħtura skont l-Artikolu 16, sabiex jagħtu parir dwar it-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politika ta’ riċerka tal-Komunità.
Artikolu 27
Tagħrif li għandu jsir disponibbli
1. Soġġett għall-Artikolu 3, il-Kummissjoni għandha, fuq talba, tagħmel disponibbli lil kwalunkwe Stat Membru jew pajjiż assoċjat kwalunkwe tagħrif utli fil-pussess tagħha dwar għarfien miksub li jirriżulta mill-ħidma mwettqa fil-kuntest ta’ azzjoni indiretta, sakemm jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
it-tagħrif ikkonċernat hu ta’ interess pubbliku;
(b)
il-parteċipanti ma jkunux ipprovdew raġunijiet validi u suffiċjenti sabiex ma jingħatax it-tagħrif ikkonċernat.
2. Taħt l-ebda ċirkostanza, l-għoti tat-tagħrif skont il-paragrafu 1 ma għandu jitqies li qed jittrasferixxi lid-destinatarju kwalunkwe dritt jew obbligu tal-Kummissjoni jew tal-parteċipanti.
Madankollu, id-destinatarju għandu jittratta kull tagħrif bħal dan bħala kunfidenzjali sakemm ma jsirx pubbliku jew disponibbli pubblikament mill-parteċipanti, jew sakemm ma jkunx ġie kkomunikat lill-Kummissjoni mingħajr restrizzjonijiet fir-rigward tal-kunfidenzjalità tiegħu.
TAQSIMA 3
Kontribut finanzjarju tal-komunità
Sottotaqsima 1
Eliġibbiltà għall-finanzjament u forom ta’ għotjiet
Artikolu 28
Eliġibbiltà għall-finanzjament
1. L-entitajiet ġuridiċi li ġejjin, li jipparteċipaw f’azzjoni indiretta jistgħu jirċievu kontribut finanzjarju tal-Komunità:
(a)
kwalunkwe entità ġuridika stabbilita fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat, jew maħluqa taħt il-liġi tal-Unjoni;
(b)
kwalunkwe organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew.
2. Fil-każ ta’ organizzazzjoni internazzjonali parteċipanti, barra xi organizzazzjoni internazzjonali ta’ interess Ewropew, jew entità ġuridika stabbilita f’pajjiż terz li mhuwiex pajjiż assoċjat, jista’ jingħata kontribut finanzjarju mill-Komunità dment li tiġi sodisfatta mill-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
dan ikun previst fil-programmi speċifiċi jew fil-programm ta’ ħidma rilevanti;
(b)
il-kontribut hu essenzjali għat-twettiq tal-azzjoni indiretta;
(c)
il-kontribut huwa previst fil-ftehim bilaterali xjentifiku u teknoloġiku jew kwalunkwe arranġament ieħor bejn il-Komunità u l-pajjiż li fih l-entità ġuridika hija stabbilita.
Artikolu 29
Forom ta’ għotjiet
Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għall-għotjiet identifikati fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2012/93/Euratom għandu jkun ibbażat fuq ir-rimborż, sħiħ jew parzjali, tal-ispejjeż eliġibbli.
Madankollu, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jieħu l-forma ta’ finanzjament b’rata fissa, inkluż skala ta’ spejjeż għal kull unità, jew ammonti f’daqqa, jew jista’ jkun taħlita ta’ rimborż tal-spejjeż eliġibbli permezz ta’ rati fissi u ammonti f’daqqa. Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jieħu wkoll il-forma ta’ boroż ta’ studju jew premijiet.
Il-programmi ta’ ħidma u s-sejħiet għal proposti għandhom jispeċifikaw il-forom ta’ għotjiet li għandhom jintużaw fl-azzjonijiet ikkonċernati.
Artikolu 30
Rimborż tal-ispejjeż eliġibbli
1. Azzjonijiet indiretti ffinanzjati b’għotjiet għandhom ikunu kofinanzjati mill-parteċipanti.
Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għar-rimborż tal-ispejjeż eliġibbli m’għandux iwassal għal qligħ.
2. Għandhom ikunu kkunsidrati l-irċevuti għall-ħlas tal-għotja fi tmiem l-implimentazzjoni tal-azzjoni.
3. Biex ikunu kkunsidrati bħala eliġibbli, l-ispejjeż imġarrba għall-implimentazzjoni ta’ azzjoni indiretta għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
iridu jkunu attwali;
(b)
għandhom ikunu saru matul il-perijodu tal-azzjoni, bl-eċċezzjoni tar-rapporti finali fejn dan ikun previst fil-ftehim ta’ għotja;
(c)
għandhom ikunu ġew determinati skont il-prinċipji u l-prassi normali ta’ kontabbiltà u amministrazzjoni tal-parteċipant u użati għall-iskop waħdieni li jintlaħqu l-għanijiet tal-azzjoni indiretta u r-riżultati mistennija minnha, b’mod konsistenti mal-prinċipji tal-ekonomija, l-effiċjenza u l-effikaċja;
(d)
għandhom ikunu mdaħħla fil-kontijiet tal-parteċipant u, fil-każ ta’ xi kontribut minn partijiet terzi, għandhom ikunu mdaħħla fil-kontijiet tal-partijiet terzi;
(e)
għandhom jeskludu spejjeż mhux eliġibbli, b’mod partikolari taxxi indiretti identifikabbli inkluża t-taxxa fuq il-valur miżjud, dazji, imgħaxijiet dovuti, provvedimenti għall-possibbiltà ta’ telf jew nefqiet futuri, telf fuq il-kambju, spejjeż relatati mad-dħul mill-kapital, spejjeż iddikjarati jew li jkunu saru, jew rimborżati fir-rigward ta’ proġett ieħor tal-Unjoni, dejn u spejjeż marbuta mad-dejn, infiq żejjed jew bl-addoċċ, u kull spiża oħra li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (d).
Għall-finijiet tal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-ispejjeż medji għall-persunal jistgħu jintużaw jekk dawn ikunu konsistenti mal-prinċipji ta’ amministrazzjoni u l-prassi tal-kontabbiltà tal-parteċipant u ma jvarjawx b’mod sinifikattiv mill-ispejjeż attwali.
4. Filwaqt li l-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jiġi kkalkulat b’referenza għall-ispiża tal-azzjoni indiretta globali, ir-rimborż għandu jkun ibbażat fuq l-ispejjeż irrapportati ta’ kull parteċipant.
Artikolu 31
Spejjeż diretti eliġibbli u spejjeż indiretti eliġibbli
1. L-ispejjeż eliġibbli għandhom jikkonsistu minn spejjeż li jistgħu jiġu attribwiti direttament lill-azzjoni (minn issa ’l quddiem imsejħa “spejjeż diretti eliġibbli”) u, fejn applikabbli, minn spejjeż li ma jistgħux jiġu attribwiti direttament lill-azzjoni, imma li jkunu saru b’rabta diretta mal-ispejjeż diretti eliġibbli attribwiti lill-azzjoni (minn issa ’l quddiem imsejħa “spejjeż indiretti eliġibbli”).
2. Ir-rimborż tal-ispejjeż tal-parteċipanti għandu jkun ibbażat fuq l-ispejjeż diretti u indiretti eliġibbli tagħhom.
F’konfiormità mal-Artikolu 30(3)(c), parteċipant jista’ juża metodu ssimplifikat għall-kalkolu tal-ispejjeż indiretti eliġibbli tiegħu fil-livell tal-entità ġuridika tiegħu jekk dan il-metodu jkun konformi mal-prinċipju u l-prassi normali ta’ kontabbiltà u amministrazzjoni tiegħu. Il-prinċipji li għandhom jiġu segwiti f’dan ir-rigward għandhom jiġu stabbiliti fil-mudell tal-ftehim ta’ għotja.
3. Il-ftehim ta’ għotja jista’ jipprevedi li r-rimborż ta’ spejjeż indiretti eliġibbli għandu jkun limitat għal perċentwal massimu tal-ispejjeż diretti eliġibbli, esklużi l-ispejjeż diretti eliġibbli għas-sottokuntratti, b’mod partikolari fil-każ tal-azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u, fejn huwa adatt, l-azzjonijiet ta’ taħriġ u żvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi.
4. B’deroga mill-paragrafu 2, biex jiġu koperti l-ispejjeż indiretti eliġibbli, parteċipant jista’ jagħżel rata fissa għat-total tal-ispejjeż diretti eliġibbli tiegħu, esklużi l-ispejjeż diretti eliġibbli tiegħu għas-sottokuntratti jew rimborż tal-ispejjeż ta’ partijiet terzi.
Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi rati fissi adegwati bbażati fuq approssimazzjoni mill-qrib tal-ispejjeż indiretti reali kkonċernati, skont ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.
5. Il-korpi pubbliċi mingħajr skop ta’ qligħ, l-istabbilimenti tal-edukazzjoni sekondarja u superjuri, l-organizzazzjonijiet ta’ riċerka u l-SMEs li ma jistgħux jidentifikaw b’ċertezza l-ispejjeż indiretti reali tagħhom għall-azzjoni kkonċernata, meta jipparteċipaw fi skemi ta’ finanzjament li jinkludu attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku u dimostrazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 32, jistgħu jagħżlu rata fissa ta’ 60 % tat-total tal-ispejjeż diretti eliġibbli.
6. Ir-rati fissi kollha għandhom jiġu stabbiliti fil-mudell ta’ ftehim ta’ għotja.
Artikolu 32
Limiti massimi ta’ finanzjament
1. Għall-attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità tista’ tilħaq massimu ta’ 50 % tal-ispejjeż totali eleġibbli.
Madankollu, fil-każ ta’ korpi pubbliċi mingħajr skop ta’ qligħ, istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni sekondarja u superjuri, organizzazzjonijiet ta’ riċerka u SMEs, dan jista’ jilħaq massimu ta’ 75 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.
2. Għall-attivitajiet dimostrattivi, il-kontribut finanzjarju Komunitarju jista’ jilħaq massimu ta’ 50 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.
3. Għal attivitajiet appoġġati minn azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ, u azzjonijiet għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jilħaq massimu ta’ 100 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.
4. Għal attivitajiet ta’ amministrazzjoni, inklużi ċertifikati dwar ir-rendikonti finanzjarji, u attivitajiet oħra mhux koperti mill-paragrafi 1, 2 u 3, il-kontribut finanzjarju tal-Komunità jista’ jilħaq massimu ta’ 100 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.
L-attivitajiet l-oħrajn imsemmija fl-ewwel subparagrafu jinkludu, fost ħwejjeġ oħra, taħriġ f’azzjonijiet li ma jaqgħux taħt l-iskema ta’ finanzjament għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi, il-koordinazzjoni, in-netwerking, u d-disseminazzjoni.
5. Għall-finijiet tal-paragrafi 1 sa 4, għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-ispejjeż eliġibbli u l-irċevuti sabiex ikun iddeterminat il-kontribut finanzjarju tal-Komunità.
6. Il-paragrafi 1 sa 5 għandhom japplikaw, kif adatt, għal azzjonijiet indiretti fejn jintuża finanzjament b’rata fissa jew finanzjament permezz ta’ ammont f’daqqa għall-azzjoni indiretta kollha.
Artikolu 33
Rappurtar u verifika tal-ispejjeż eliġibbli
1. Għandhom jiġu ppreżentati rapporti perjodiċi lill-Kummissjoni dwar l-ispejjeż eliġibbli, l-interessi finanzjarji li jkunu daħlu mill-pre-finanzjament, u l-irċevuti relatati mal-azzjoni indiretta kkonċernata u, fejn ikun adatt, ċertifikat dwar ir-rendikonti finanzjarji, skont ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.
Kwalunkwe kofinanzjament tal-azzjoni kkonċernata għandu jiġi rrappurtat u, fejn ikun adatt, iċċertifikat fi tmiem l-azzjoni.
2. Minkejja r-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002, ċertifikat dwar ir-rendikonti finanzjarji għandu jkun obbligatorju biss meta l-ammont kumulattiv ta’ ħlasijiet interim u ħlasijiet tal-bilanċ li jingħataw lil parteċipant ikun ekwivalenti għal EUR 375 000 jew aktar għal azzjoni indiretta.
Madankollu, għal azzjonijiet indiretti li jdumu sentejn jew anqas, għandu jintalab mill-parteċipant mhux aktar minn ċertifikat wieħed dwar ir-rendikonti finanzjarji, fi tmiem il-proġett.
Iċ-ċertifikati dwar ir-rendikonti finanzjarji ma għandhomx ikunu meħtieġa għal azzjonijiet indiretti rimborżati b’mod sħiħ permezz ta’ ammonti f’daqqa jew rati fissi.
3. Fil-każ ta’ korpi pubbliċi, organizzazzjonijiet ta’ riċerka, u istituzzjonijiet tal-edukazzjoni sekondarja u superjuri, ċertifikat dwar ir-rendikonti finanzjarji kif meħtieġ skont il-paragrafu 1 jista’ jsir minn uffiċjal pubbliku kompetenti.
Artikolu 34
Netwerks ta’ eċċellenza
1. Il-programm ta’ ħidma għandu jipprevedi l-forom ta’ għotjiet li għandhom jintużaw għan-netwerks ta’ eċċellenza.
2. Fejn il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għal netwerks ta’ eċċellenza jieħu l-forma ta’ ammont f’daqqa, dan għandu jkun ikkalkulat skont l-għadd ta’ riċerkaturi li jridu jiġu integrati fin-netwerk ta’ eċċellenza u t-tul tal-perijodu tal-azzjoni. Il-valur tal-unità għal ammonti f’daqqa mħallsin għandu jkun ta’ EUR 23 500 kull sena u għal kull riċerkatur.
Dan l-ammont għandu jiġi aġġustat mill-Kummissjoni skont ir-Regolament Finanzjarju u r-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.
3. Il-programm ta’ ħidma għandu jistabbilixxi l-għadd massimu ta’ parteċipanti u, fejn adatt, l-għadd massimu ta’ riċerkaturi li jista’ jintuża bħala bażi tal-kalkolu tal-ammont f’daqqa massimu. Madankollu, għadd ta’ parteċipanti akbar mill-għadd massimu għall-istabbiliment tal-kontribut finanzjarju, jista’ jieħu sehem skont kif meħtieġ.
4. Il-ħlas tal-kontribut finanzjarju għandu jsir permezz ta’ ħlasijiet perjodiċi.
Dawk il-ħlasijiet perjodiċi għandhom isiru skont il-valutazzjoni tal-implimentazzjoni progressiva tal-Programm Konġunt ta’ Attivitajiet permezz tal-kejl tal-integrazzjoni tar-riżorsi u l-kapaċitajiet ta’ riċerka bbażat fuq indikaturi tal-prestazzjoni nnegozjati mal-konsorzju u speċifikati fil-ftehim ta’ għotja.
Sottotaqsima 2
Ħlas, distribuzzjoni, irkupru u garanziji
Artikolu 35
Ħlas u distribuzzjoni
1. Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jitħallas lill-parteċipanti permezz tal-koordinatur mingħajr dewmien żejjed.
2. Il-koordinatur għandu jżomm rekords li jippermettu li jkun determinat f’kull ħin il-parti tal-fondi tal-Komunità li tkun ġiet iddistribwita lil kull parteċipant.
Il-koordinatur għandu jgħaddi dan it-tagħrif lill-Kummissjoni meta jintalab jagħmel dan.
Artikolu 36
Irkupru
Il-Kummissjoni tista’ tadotta deċiżjoni ta’ rkupru skont ir-Regolament Finanzjarju.
Artikolu 37
Mekkaniżmu sabiex jiġi evitat ir-riskju
1. Ir-responsabbiltà finanzjarja ta’ kull parteċipant għandha tiġi limitata għal dejn proprju, soġġett għall-paragrafi 2 sa 5.
2. Sabiex jiġi amministrat ir-riskju assoċjat man-nuqqas ta’ rkupru tal-ammonti dovuti lill-Komunità, il-Kummissjoni stabbilixxiet u tħaddem “Fond ta’ Garanzija tal-Parteċipanti” (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Fond”) skont l-Anness.
L-interessi finanzjarji ġġenerati mill-Fond għandhom jiżdiedu mal-Fond u għandhom iservu esklużivament għall-finijiet stipulati fil-punt 3 tal-Anness, mingħajr preġudizzju għall-punt 4 tiegħu.
3. Il-kontribut għall-Fond minn parteċipant f’azzjoni indiretta li jieħu l-forma ta’ għotja m’għandux jaqbeż il-5 % tal-kontribut finanzjarju tal-Komunità dovut lill-parteċipant. Fl-aħħar tal-azzjoni l-ammont ikkontribwit lill-Fond għandu jingħata lura lill-parteċipant, permezz tal-koordinatur, soġġett għall-paragrafu 4.
4. Jekk l-interessi ġġenerati mill-Fond mhumiex biżżejjed sabiex ikopru l-ammonti dovuti lill-Komunità, il-Kummissjoni tista’ tnaqqas mill-ammont li għandu jingħata lura lill-parteċipant, mhux aktar minn wieħed fil-mija tal-kontribut finanzjarju tal-Komunità għall-Fond.
5. It-tnaqqis imsemmi fil-paragrafu 4 m’għandux japplika għal korpi pubbliċi, entitajiet ġuridiċi li l-parteċipazzjoni tagħhom fl-azzjoni indiretta hija ggarantita minn Stat Membru jew pajjiż assoċjat, u istituzzjonijiet tal-edukazzjoni sekondarja u superjuri.
6. Il-Kummissjoni għandha tagħmel verifika ex-ante tal-kapaċità finanzjarja tal-koordinaturi, u tal-parteċipanti għajr dawk imsemmijin fil-paragrafu 5 li jitolbu kontribut finanzjarju tal-Komunità f’azzjoni indiretta li taqbeż EUR 500 000, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali meta, abbażi ta’ tagħrif diġà disponibbli, ikun hemm raġunijiet iġġustifikati li jqajmu dubji dwar il-kapaċità finanzjarja ta’ dawn il-parteċipanti.
7. Il-Fond ta’ garanzija tal-parteċipanti għandu jitqies bħala garanzija suffiċjenti taħt ir-Regolament Finanzjarju. L-ebda garanzija jew sigurtà addizzjonali ma għandha tintalab mill-parteċipanti jew tiġi imposta fuqhom.
KAPITOLU III
DISSEMINAZZJONI U UŻU, U DRITTIJIET TA’ AĊĊESS
TAQSIMA 1
Għarfien miksub
Artikolu 38
Regoli speċifiċi għar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni
Ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għar-regoli speċifiċi għal attivitajiet taħt il-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” stabbiliti fil-Kapitolu IV.
Sottotaqsima 1
Sjieda
Artikolu 39
Sjieda tal-għarfien miksub
1. L-għarfien miksub li jirriżulta mill-ħidma mwettqa taħt azzjonijiet indiretti għajr dawk imsemmijin fil-paragrafu 3 għandu jkun il-proprjetà tal-parteċipant li jwettaq il-ħidma biex jiġi ġġenerat l-għarfien miksub.
2. Jekk impjegati jew persunal ieħor li jaħdem għal parteċipant ikun intitolat għal drittijiet fuq l-għarfien miksub, il-parteċipant għandu jiżgura li jkun possibbli li dawk id-drittijiet jiġu eżerċitati b’mod kompatibbli mal-obbligi tiegħu taħt il-ftehim ta’ għotja.
3. L-għarfien miksub għandu jkun il-proprjetà tal-Komunità fil-każijiet li ġejjin:
(a)
azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ li jikkonsistu f’xiri ta’ oġġetti jew servizzi soġġett għar-regoli dwar l-akkwist pubbliku stipulati fir-Regolament Finanzjarju;
(b)
azzjonijiet ta’ koordinazzjoni u appoġġ relatati ma’ esperti indipendenti.
Artikolu 40
Sjieda konġunta tal-għarfien miksub
1. Fejn diversi parteċipanti jkunu wettqu ħidma konġunta li tiġġenera għarfien miksub u fejn is-sehem rispettiv tal-ħidma tagħhom ma jkunx jista’ jiġi aċċertat, huma għandhom ikollhom sjieda konġunta ta’ dan l-għarfien miksub.
Huma għandhom jistabbilixxu ftehim dwar l-allokazzjoni u t-termini tal-eżerċizzju ta’ dik is-sjieda konġunta skont it-termini tal-ftehim ta’ għotja.
2. Fejn ma jkunx għadu ġie konkluż ftehim ta’ sjieda konġunta, kull wieħed mis-sidien konġunti għandu jkun intitolat jagħti liċenzji mhux esklużivi lil partijiet terzi, mingħajr ebda dritt li jagħti sottoliċenzji, soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
għandha tingħata notifika minn qabel lis-sidien konġunti l-oħra;
(b)
għandu jingħata kumpens ġust u raġonevoli lis-sidien konġunti l-oħra.
3. Fuq talba, il-Kummissjoni għandha tagħti gwida dwar aspetti possibbli li għandhom jiġu inklużi fil-ftehim ta’ sjieda konġunta.
Artikolu 41
Trasferiment ta’ għarfien miksub
1. Is-sid tal-għarfien miksub jista’ jittrasferixxih lil kwalunkwe entità ġuridika, soġġett għall-paragrafi 2 sa 5 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 42.
2. Fejn parteċipant jittrasferixxi d-dritt ta’ sjieda tal-għarfien miksub, huwa għandu jgħaddi l-obbligi tiegħu marbuta ma’ dak l-għarfien miksub liċ-ċessjonarju, inkluż l-obbligu li jgħaddihom lil kwalunkwe ċessjonarju sussegwenti, skont il-ftehim ta’ għotja.
3. Soġġett għall-obbligi tiegħu rigward il-kunfidenzjalità, fejn il-parteċipant għandu jgħaddi d-drittijiet ta’ aċċess, huwa għandu jinnotifika minn qabel lill-parteċipanti l-oħrajn fl-istess azzjoni, flimkien ma’ tagħrif suffiċjenti dwar il-proprjetarju l-ġdid tal-għarfien miksub sabiex ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet ta’ aċċess tagħhom taħt il-ftehim ta’ għotja.
Madankollu, il-parteċipanti l-oħrajn jistgħu, permezz ta’ ftehim bil-miktub, jirrinunzjaw għad-dritt tagħhom ta’ avviż individwali minn qabel fil-każ ta’ trasferimenti tas sjieda minn parteċipant lil parti terza identifikata speċifikament.
4. Wara n-notifika skont l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 3, kwalunkwe parteċipant ieħor jista’ joġġezzjona għal kwalunkwe trasferiment ta’ sjieda għar-raġuni li dan jolqot negattivament id-drittijiet ta’ aċċess tagħhom.
Fejn kwalunkwe wieħed mill-parteċipanti l-oħrajn juri li d-drittijiet tiegħu ikunu ser jintlaqtu negattivament, it-trasferiment maħsub ma għandux iseħħ qabel ma jintlaħaq ftehim bejn il-parteċipanti kkonċernati.
5. Fejn hu adatt, il-ftehim ta’ għotja jista’ jipprovdi, li l-Kummissjoni għandha tiġi nnotifikata minn qabel bi kwalunkwe intenzjoni ta’ trasferiment ta’ sjieda jew bi kwalunkwe intenzjoni ta’ għoti ta’ liċenzja lil parti terza stabbilita f’pajjiż terz mhux assoċjat fil-Programm Kwadru.
Artikolu 42
Protezzjoni tal-kompetittività Ewropea, tal-interess ta’ difiża tal-Istati Membri u tal-prinċipji etiċi
Il-Kummissjoni tista’ toġġezzjona għat-trasferiment tas-sjieda tal-għarfien miksub, jew tal-għoti ta’ liċenzja rigward l-għarfien miksub, lil partijiet terzi stabbiliti f’pajjiż terz mhux assoċjat mal-Programm Kwadru, jekk tqis li dan mhuwiex konformi mal-interessi tal-iżvilupp tal-kompetittività tal-ekonomija Ewropea, jew mal-interessi ta’ difiża tal-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 24 tat-Trattat jew li mhuwiex konsistenti mal-prinċipji etiċi.
F’dawn il-każijiet, it-trasferiment tas-sjieda jew l-għoti ta’ liċenzja m’għandux isir sakemm il-Kummissjoni ma tkunx sodisfatta li qed jiġu implimentati salvagwardji adatti.
Sottotaqsima 2
Protezzjoni, pubblikazzjoni, disseminazzjoni u użu
Artikolu 43
Protezzjoni tal-għarfien miksub
Fejn l-għarfien miksub jista’ jkollu applikazzjoni industrijali jew kummerċjali, il-proprjetarju tiegħu għandu jipprevedi l-protezzjoni adegwata u effikaċi tiegħu, filwaqt li jqis debitament l-interessi leġittimi tiegħu u l-interessi leġittimi, b’mod partikolari l-interessi kummerċjali, tal-parteċipanti l-oħra fl-azzjoni indiretta kkonċernata.
Fejn parteċipant li ma jkunx il-proprjetarju tal-għarfien miksub jinvoka l-interess leġittimu tiegħu, huwa għandu, fi kwalunkwe ħin, juri li ser ibati dannu kbir sproporzjonat.
Fejn l-għarfien miksub jista’ jkollu applikazzjoni industrijali jew kummerċjali u l-proprjetarju tiegħu ma jipproteġihx, u ma jittrasferihx lil parteċipant ieħor, lil entità affiljata stabbilita fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat jew lil kwalunkwe parti terza oħra stabbilita fi Stat Membru jew pajjiż assoċjat flimkien mal-obbligi assoċjati skont l-Artikolu 41, ma tista’ ssir ebda attività ta’ disseminazzjoni qabel ma l-Kummissjoni tkun ġiet mgħarrfa.
F’każijiet bħal dawn, il-Kummissjoni tista’, bil-kunsens tal-parteċipant ikkonċernat, tassumi s-sjieda ta’ dak l-għarfien miksub u tadotta miżuri għall-protezzjoni adegwata u effikaċi tiegħu. Il-parteċipant ikkonċernat jista’ jirrifjuta l-kunsens biss jekk ikun jista’ juri li l-interessi leġittimi tiegħu jkunu ser ibatu dannu kbir sproporzjonat.
Artikolu 44
Dikjarazzjoni rigward l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità
Il-pubblikazzjonijiet kollha, l-applikazzjonijiet kollha għal privattivi ppreżentati minn jew f’isem parteċipant, jew kull disseminazzjoni oħra relatata ma’ għarfien miksub, għandhom jinkludu dikjarazzjoni, li tista’ tinkludi mezzi viżivi, li l-għarfien miksub ikkonċernat kien iġġenerat bl-għajnuna tal-appoġġ finanzjarju mill-Komunità.
It-termini ta’ dik id-dikjarazzjoni għandhom jiġu stabbiliti fil-ftehim ta’ għotja.
Artikolu 45
Użu u disseminazzjoni
1. Il-parteċipanti għandhom jużaw l-għarfien miksub li jippossjedu, jew jiżguraw li dan jintuża.
2. Kull parteċipant għandu jiżgura li l-għarfien miksub li tiegħu huwa s-sid ikun disseminat malajr kemm jista’ jkun. Jekk jonqos milli jagħmel dan, il-Kummissjoni tista’ tiddissemina dak l-għarfien miksub skont l-Artikolu 12 tat-Trattat.
Il-ftehim ta’ għotja jista’ jistipula limiti ta’ żmien f’dan ir-rigward.
3. L-attivitajiet ta’ disseminazzjoni għandhom ikunu kompatibbli mal-protezzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, l-obbligi tal-kunfidenzjalità, u l-interessi leġittimi tas-sid tal-għarfien miksub u l-interessi ta’ difiża tal-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 24 tat-Trattat.
4. Il-parteċipanti l-oħrajn ikkonċernati għandhom jiġu notifikati minn qabel b’kull attività ta’ disseminazzjoni.
Wara n-notifika, kull wieħed minn dawk il-parteċipanti jista’ joġġezzjona jekk huwa jqis li l-interessi leġittimi tiegħu fir-rigward tal-għarfien miksub jew tal-għarfien eżistenti tiegħu jistgħu jbatu dannu kbir sproporzjonat. F’każijiet bħal dawn, l-attività ta’ disseminazzjoni ma tistax issir sakemm ma jittiħdux il-passi adatti għas-salvagwardja ta’ dawn l-interessi leġittimi.
TAQSIMA 2
Drittijiet ta’ aċċess għal għarfien eżistenti u għarfien miksub
Artikolu 46
Għarfien eżistenti kopert
Il-parteċipanti jistgħu jiddefinixxu l-għarfien eżistenti meħtieġ għall-finijiet tal-azzjoni indiretta fi ftehim bil-miktub u, fejn ikun adatt, jistgħu jeskludu għarfien eżistenti speċifiku.
Artikolu 47
Prinċipji
1. It-talbiet kollha għad-drittijiet ta’ aċċess għandhom isiru bil-miktub.
2. Sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mis-sid tal-għarfien miksub jew tal-għarfien eżistenti, id-drittijiet ta’ aċċess ma għandhomx jikkonferixxu d-dritt li jingħataw sottoliċenzji.
3. Liċenzji esklużivi għal għarfien miksub jew għarfien eżistenti jistgħu jingħataw, soġġett għall-konferma bil-miktub mill-parteċipanti l-oħra kollha li huma jirrinunzjaw għad-drittijiet ta’ aċċess għalih.
4. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, kull ftehim li jipprevedi drittijiet ta’ aċċess għal għarfien miksub jew għarfien eżistenti għal parteċipanti jew partijiet terzi għandu jkun tali li jiżgura li jinżammu d-drittijiet ta’ aċċess potenzjali għall-parteċipanti l-oħra.
5. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 48 u 49 u għall-ftehim ta’ għotja, il-parteċipanti fl-istess azzjoni għandhom jgħarrfu lil xulxin malajr kemm jista’ jkun bi kwalunkwe limitu għall-għoti ta’ drittijiet ta’ aċċess għal għarfien eżistenti, jew bi kwalunkwe restrizzjoni oħra li tista’ tolqot b’mod sostanzjali l-għoti tad-drittijiet ta’ aċċess.
6. It-terminazzjoni tal-parteċipazzjoni tiegħu f’azzjoni indiretta m’għandha bl-ebda mod taffettwa l-obbligu ta’ dak il-parteċipant li jagħti drittijiet ta’ aċċess lill-bqija tal-parteċipanti fl-istess azzjoni taħt it-termini u l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-ftehim ta’ għotja.
Artikolu 48
Drittijiet ta’ aċċess għall-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet indiretti
1. Id-drittijiet ta’ aċċess għal għarfien miksub għandhom jingħataw lill-parteċipanti l-oħra fl-istess azzjoni indiretta, jekk dawn ikunu meħtieġa sabiex jippermettu lil dawk il-parteċipanti jwettqu l-ħidma tagħhom taħt dik l-azzjoni indiretta.
Tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw mingħajr ħlas.
2. Id-drittijiet ta’ aċċess għal għarfien eżistenti għandhom jingħataw lill-parteċipanti l-oħra fl-istess azzjoni indiretta, jekk dan ikun meħtieġ biex dawk il-parteċipanti jkunu jistgħu jwettqu l-ħidma tagħhom taħt dik l-azzjoni indiretta dment li l-parteċipant ikkonċernat huwa intitolat jagħtihom.
Tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw mingħajr ħlas, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-parteċipanti kollha qabel l-adeżjoni tagħhom għall-ftehim ta’ għotja.
Artikolu 49
Drittijiet ta’ access għall-użu
1. Il-parteċipanti fl-istess azzjoni indiretta għandhom igawdu mid-drittijiet ta’ aċċess għal għarfien miksub, jekk dan ikun meħtieġ biex jużaw l-għarfien miksub tagħhom.
Soġġett għal ftehim, tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw jew b’kondizzjonijiet ekwi u raġonevoli jew mingħajr ħlas.
2. Il-parteċipanti fl-istess azzjoni indiretta għandhom igawdu mid-drittijiet ta’ aċċess għall-għarfien eżistenti, jekk dan ikun meħtieġ biex jużaw l-għarfien miksub tagħhom dment li l-parteċipant ikkonċernat ikun intitolat jagħtihom.
Soġġett għal ftehim, tali drittijiet ta’ aċċess għandhom jingħataw jew b’kondizzjonijiet ekwi u raġonevoli, jew mingħajr ħlas.
3. Entità affiljata stabbilita fi Stat Membru jew f’pajjiż assoċjat għandu jkollha wkoll drittijiet ta’ aċċess, kif imsemmi fil-paragrafi 1 u 2, għall-għarfien miksub jew l-għarfien eżistenti taħt l-istess kondizzjonijiet tal-parteċipant li għalih hija affiljata, dment li mhux previst mod ieħor fil-ftehim ta’ għotja jew fil-ftehim ta’ konsorzju.
4. Tista’ ssir talba għad-drittijiet ta’ aċċess taħt il-paragrafi 1, 2 u 3 sa sena wara xi wieħed minn dawn l-avvenimenti:
(a)
it-tmiem tal-azzjoni indiretta;
(b)
it-tmiem tal-parteċipazzjoni tas-sid tal-għarfien eżistenti jew tal-għarfien miksub ikkonċernat.
Madankollu, il-parteċipanti kkonċernati jistgħu jiftehmu dwar limitu ta’ żmien differenti.
KAPITOLU IV
REGOLI SPEĊIFIĊI GĦALL-PARTEĊIPAZZJONI F’ATTIVITAJIET TAĦT IL-QASAM TEMATIKU “RIĊERKA FL-ENERĠIJA MILL-FUŻJONI”
Artikolu 50
Kamp ta’ Applikazzjoni
Ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu japplikaw għal attivitajiet taħt il-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” kif stabbilit fil-programm speċifiku. Fil-każ ta’ xi konflitt bejn ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu u dawk stabbiliti fil-Kapitoli II u III, għandhom japplikaw ir-regoli stabbiliti f’dan il-Kapitolu.
Artikolu 51
Implimentazzjoni tar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni
L-attivitajiet taħt il-qasam tematiku “Riċerka fl-enerġija mill-fużjoni” jistgħu jiġu implimentati abbażi tal-proċeduri u r-regoli għad-disseminazzjoni u l-użu stabbiliti fl-oqfsa li ġejjin:
(a)
Il-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni, konklużi bejn il-Komunità u l-Istati Membri jew pajjiżi terzi assoċjati jew entitajiet ġuridiċi fl-Istati Membri jew il-pajjiżi terzi assoċjati;
(b)
Il-Ftehim Ewropew dwar l-Iżvilupp tal-Fużjoni (EFDA), konkluż bejn il-Komunità u l-organizzazzjonijiet fi, jew li jaġixxu għal, l-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati;
(c)
L-Impriża Konġunta Ewropea għar-Reattur Termonukleari Sperimentali Internazzjonali (ITER), ibbażata fuq id-dispożizzjonijiet tat-Titolu II, il-Kapitolu 5 tat-Trattat;
(d)
Ftehimiet internazzjonali marbuta mal-kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi, jew kwalunkwe entità ġuridika li tista’ tiġi stabbilita permezz ta’ ftehim bħal dan, partikolarment il-ftehimiet dwar l-ITER u dwar l-Approċċ Usa’;
(e)
Kwalunkwe ftehim multilaterali ieħor konkluż bejn il-Komunità u organizzazzjonijiet assoċjati, partikolarment il-Ftehim dwar il-Mobilità tal-Persunal;
(f)
Azzjonijiet ta’ kondiviżjoni tal-ispejjeż għall-promozzjoni ta’ u l-kontribut għar-riċerka fl-enerġija mill-fużjoni ma’ korpi fl-Istati Membri jew fil-pajjiżi assoċjati mal-Programm Kwadru li magħhom ma hemm ebda Kuntratt ta’ Assoċjazzjoni.
Artikolu 52
Kontribut finanzjarju tal-Komunità
1. Il-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 51 u l-azzjonijiet ta’ kondiviżjoni tal-ispejjeż imsemmija fil-punt (f) tal-Artikolu 51 għandhom jistabbilixxu r-regoli marbuta mal-kontribut finanzjarju tal-Komunità għall-attivitajiet ikkonċernati.
Ir-rata annwali għall-kontribut finanzjarju tal-Komunità, stabbilita fil-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni, ma għandhiex taqbeż l-20 % tan-nefqa tal-Assoċjazzjonijiet għal attivitajiet speċifikati fil-Programmi ta’ Ħidma Annwali tagħhom matul il-perijodu kollu tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità (u dan il-Programm Kwadru.
2. Wara li ssir konsultazzjoni mal-kumitat konsultattiv għall-programm dwar il-fużjoni msemmi fl-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 2012/94/Euratom, il-Kummissjoni tista’ tiffinanzja:
(a)
skont il-Kuntratti ta’ Assoċjazzjoni b’rata li ma taqbiżx l-40 %: l-infiq fir-rigward ta’ proġetti kooperattivi speċifiċi bejn l-Assoċjati li ġew rakkomandati għal appoġġ ta’ prijorità mill-kumitat konsultattiv u approvati mill-Kummissjoni; l-appoġġ ta’ prijorità għandu jikkonċentra fuq azzjonijiet ta’ rilevanza għall-ITER/DEMO, ħlief fil-każ ta’ proġetti li diġà ngħataw status ta’ prijorità matul programmi kwadri preċedenti;
(b)
azzjonijiet imwettqa taħt il-Ftehim Ewropew dwar l-Iżvilupp tal-Fużjoni (EFDA) inklużi akkwisti jew fil-qafas tal-Impriża Konġunta msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 51;
(c)
azzjonijiet imwettqa taħt il-Ftehim dwar il-Mobilità tal-Persunal.
3. Fil-każ ta’ proġetti u azzjonijiet li jirċievu kontribut finanzjarju skont il-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 2, l-entitajiet ġuridiċi kollha msemmija fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 51 għandu jkollhom id-dritt jieħdu sehem fl-esperimenti mwettqa fuq it-tagħmir ikkonċernat.
4. Il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għal azzjonijiet imwettqa taħt ftehim ta’ kooperazzjoni internazzjonali msemmi fil-punt (d) tal-Artikolu 51 għandu jiġi determinat skont it-termini ta’ dan il-ftehim jew minn kwalunkwe entità ġuridika stabbilita permezz tal-ftehim. Il-Komunità tista’ tamministra l-parteċipazzjoni tagħha u l-kontribut finanzjarju tagħha għal tali ftehim permezz ta’ kwalunkwe entità ġuridika adegwata.
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 53
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Diċembru 2011.

Labels: 4
5
14
7
12
15