Document ID: 31996R0499

31996R0499
L 075/8
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 499/96 НА СЪВЕТА
от 19 март 1996 година
относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността за някои рибни продукти и за живи коне с произход от Исландия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договорът за създаване на Европейската общност, и по-специално член 113 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че между Европейската икономическа общност и Република Исландия е сключено споразумение (1);
като има предвид, че след присъединяването на Австрия, Финландия и Швеция, гореспоменатото споразумение подлежи на поправки, които да отчитат, по-специално, съществуващите търговски договорености за рибни продукти между Австрия, Финландия и Швеция, от една страна, и Исландия, от друга;
като има предвид, че с тази цел между Общността и Исландия е сключен Допълнителен протокол към горепосоченото споразумение, одобрен с Решение 96/147/ЕО (2), както и Споразумение под формата на размяна на писма, одобрено с Решение 95/582/ЕО (3); като има предвид, че по силата на тези договорености Общността се задължава да отпуска при определени условия от 1 януари до 31 декември всяка година нулева ставка за определен брой продукти по произход от Исландия;
като има предвид, че въпросните тарифни квоти се отнасят до неопределен период и с оглед ефикасността и опростяването на прилагането им е уместно да се предвиди изпълнението на настоящия регламент да се постави на многогодишна основа;
като има предвид, че с оглед опростяване, след получаване на становище от Комитета по митническия кодекс, Комисията следва да разполага с пълномощия да внася изменения и технически да адаптира настоящия регламент, налагани от изменения на комбинираната номенклатура и кодове TARIC, продължаване на тарифните мерки, необходимо адаптиране, вследствие изводи от протоколи или размяна на писма, изменения на настоящия регламент за изпълнението на други актове в рамките на гореспоменатото споразумение, както и да адаптира обема, сроковете и размера на квотите след съответни решения на Съвета;
като има предвид, че вносителите в Общността следва да получат еднакъв и непрекъснат достъп до посочените квоти, а митните сборове, определени за квотите да се прилагат без прекъсване за целия внос на въпросните продукти във всички държави-членки до изчерпване на квотите, през целия период на валидност на споразуменията с Исландия;
като има предвид, че решението за отпускане на тарифни квоти се взема от Общността на основание международните ѝ задължения; като има предвид, че, за да осигури ефикасността на съвместното управление на тези квоти, няма пречка да се упълномощят държавите-членки да теглят от обема квоти необходимите количества, съответстващи на действителния им внос; като има предвид, че този метод на управление налага тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията, и по-специално последната трябва да има право да наблюдава темпото, с което се изчерпват квотите и да информира съответно държавите-членки,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Считано от 1 януари до 31 декември всяка година вносните митни сборове за продуктите по произход от Исландия, посочени в настоящия регламент, се отменят в рамките на количествата по тарифни квоти на Общността, посочени за всеки продукт.
2. Внос на рибни продукти не се приема по тарифните квоти, освен ако цените франко граница, посочени в член 22 от Регламент (ЕИО) № 3759/92 на Съвета от 17 декември 1992 г. относно организацията на общия пазар на рибни продукти и продукти от аквакултури (4), не са поне равни на референтните цени, определени от Комисията за въпросните продукти или категории продукти.
3. Прилагат се разпоредбите на протокол 3 на Споразумението между Европейската икономическа общност и Исландия, който определя понятието продукти с произход и методите на административно сътрудничество, последно изменен с Решение № 1/94 на Съвместния комитет ЕО - Исландия (5).
Член 2
Посочените в член 1 тарифни квоти се управляват от Комисията, която се упълномощава да взема и предприема всички административни мерки, осигуряващи ефикасното им управление.
Член 3
Когато вносител представи в държава-членка декларация за пускане за свободно обращение, придружена от искане за ползване на преференции относно продукт, включен в настоящия регламент, и митническите органи приемат тази декларация, заинтересованата държава-членка тегли от обема отпуснати квоти количество, равно на заявеното, чрез нотификация до Комисията.
Исканията за теглене от количествата, с посочена дата на постъпване на декларациите, се предават на Комисията незабавно.
Тегленето от количеството отпуснати квоти се разрешава от Комисията по силата на приемане на декларацията за пускане за свободно обращение от митническите органи на посочената държава-членка, до степента, до коята позволява наличния баланс.
Когато държава-членка не изразходва изтеглените количества, тя ги връща възможно най-бързо към съответстващите обеми тарифни квоти за продукта.
Когато заявените количества са по-големи от наличните обеми, се прави разпределение pro rata между заявките. Комисията информира за това държавите-членки.
Член 4
Всяка държава-членка се задължава да осигури на вносителите на въпросните продукти еднакъв и непрекъснат достъп до квотите, докато наличните обеми позволяват това.
Член 5
1. Разпоредбите, необходими за прилагането на настоящия регламент, и по-специално:
a)
изменения и технически адаптации, доколкото се налагат, при изменения на комбинираната номенклатура и TARIC кодовете;
б)
необходимите преработки след подписване на протоколи от Съвета или размяна на писма между Общността и Исландия в рамките на Споразумението, посочено в настоящия регламент;
в)
отлагане на тарифни мерки по силата на разпоредби, които се съдържат в Споразумението, посочено в настоящия регламент;
г)
необходимите преработки на обема, сроковете и квотите за митни сборове, произтичащи от решения, приети от Съвета; и
д)
изменения към настоящия регламент, необходими за прилагането на друг акт в рамките на Споразумението, посочено в настоящия регламент
се приемат в съответствие с процедурата, определена в член 6, параграф 2.
2. Разпоредбите, приети по силата на параграф 1 не упълномощават Комисията да:
-
прехвърля преференциални количества от един тарифен период към друг,
-
изменя програмата, определена в Споразуменията или Протоколите,
-
прехвърля количества от една квота към друга,
-
открива и управлява квоти, резултат от нови споразумения,
-
приема законодателни актове за управление на квоти, които са предмет на лицензии за внос.
Член 6
1. Комисията се подпомага в работата си по спазване на настоящия регламент от Комитета по митническия кодекс, създаден по силата на член 247 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 (6).
2. Представителят на Комисията представя на Комитета проект на мерките, които да се приемат. Комитетът се произнася по проекта в срок, определен от председателя му според спешността на въпроса. При решения, които Съветът взема по предложение от Комисията, становището се приема чрез мнозинство по силата на член 148, параграф 2 от Договора. Гласовете на представителите на държавите-челенки се претеглят според разпоредбите, определени в посочения член. Председателят не гласува.
Комисията приема мерките и ги прилага незабавно. Въпреки това, когато мерките не са в съответствие със становището на Комитета, Комисията ги съобщава на Съвета. В такъв случай:
-
Комисията отлага с три месеца, считано от датата на съобщаването, прилагането на мерките, за които е взела решение,
-
в рамките на горепосочения срок, Съвета има право да вземе друго решение с квалифицирано мнозинство.
3. Комитетът има право да проучва всеки въпрос, който се отнася до прилагането на настоящия регламент, когато е сезиран за това от председателя си, по негова инициатива или по искане от страна на държава-членка.
Член 7
Държавите-членки си сътрудничат тясно с Комисията по прилагане разпоредбите на настоящия регламент.
Член 8
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Прилага се от 1 януари 1995 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 март 1996 година.

Labels: 3
18
6