Document ID: 32006R1338

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1338/2006,
annettu 8 päivänä syyskuuta 2006,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien säämiskänahkojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
(1)
Komissio otti 16 päivänä maaliskuuta 2006 asetuksella (EY) N:o 439/2006 (2), jäljempänä ’väliaikaista tullia koskeva asetus’, käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien säämiskänahkojen tuonnissa yhteisöön.
B. MYÖHEMPI MENETTELY
(2)
Niiden olennaisten tosiseikkojen ja huomioiden ilmoittamisen jälkeen, joiden perusteella kyseiset väliaikaiset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet päätettiin ottaa käyttöön, useat asianomaiset osapuolet ilmoittivat kirjallisesti näkökantansa alustavista päätelmistä. Yksikään osapuolista ei pyytänyt saada tulla kuulluksi.
(3)
Yksi kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja ja yksi tuoja, jotka eivät olleet ilmoittautuneet komissiolle ennen väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönottoa, vastustivat lopullisten polkumyyntitullien käyttöönottoa esittämättä kuitenkaan perusteita niiden tosiasioiden ja huomioiden kyseenalaistamiseksi, joiden perusteella väliaikaiset toimenpiteet otettiin käyttöön. Koska kyseiset yritykset ilmoittautuivat hyvin myöhäisessä tutkimuksen vaiheessa, niille ilmoitettiin, että niitä ei voida pitää tutkimuksessa yhteistyössä toimineina osapuolina.
(4)
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 25 kappaleessa tarkoitettu kiinalainen kauppayritys väitti toistamiseen, että polkumyynti olisi määritettävä sen osalta yksilöllisesti. Yritykselle oli jo ennen väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönottoa ilmoitettu, että polkumyynti voidaan määrittää yksilöllisesti vain vientiä harjoittaville tuottajille, mutta ei kauppayrityksille. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(5)
Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoa Kiinasta peräisin olevien säämiskänahkojen tuonnissa ja väliaikaisen tullin vakuutena olevien määrien lopullista kantamista. Lisäksi osapuolille asetettiin määräaika, johon mennessä niiden oli esitettävä huomautuksensa olennaisista tosiasioista ja huomioista.
(6)
Osapuolten huomautuksia tarkasteltiin ja niiden perusteella tehtiin tarvittaessa muutoksia päätelmiin.
C. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
(7)
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 13 kappaleessa kuvataan valmistusprosessia ja todetaan, että martiopinta poistetaan nahoista, jotka parkitaan tämän jälkeen käyttäen ainoastaan kalaöljyä tai muuta eläinperäistä öljyä, kun kyseessä ovat säämiskänahat, tai jotka parkitaan osittain käyttäen aldehydejä tai muita parkitusaineita ja tämän jälkeen kalaöljyä tai muuta eläinperäistä öljyä, kun kyseessä ovat yhdistelmäparkitut säämiskänahat.
(8)
Jotta voitaisiin selventää väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 14 kappaleessa olevaa viittausta crust-käsiteltyyn säämiskänahkaan ja yhdistelmäparkittuun säämiskänahkaan, tarkasteltavana oleva tuote on määriteltävä Kiinasta peräisin olevaksi säämiskänahaksi tai yhdistelmäparkituksi säämiskänahkaksi, myös määrämuotoon leikatuksi, crust-käsitellyksi säämiskänahaksi ja yhdistelmäparkituksi säämiskänahaksi, jäljempänä ’säämiskänahka’, joka tällä hetkellä luokitellaan CN-koodeihin 4114 10 10 ja 4114 10 90.
(9)
Koska tältä osin ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 13-17 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan muilta osin.
D. POLKUMYYNTI
1. Normaaliarvo
(10)
Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 25 kappaleessa tarkoitettu kiinalainen kauppayritys vastusti Yhdysvaltojen käyttämistä vertailumaana mainitun asetuksen johdanto-osan 22 kappaleen mukaisesti erityisesti, koska Yhdysvalloissa ei yrityksen mukaan ole huomattavaa alan tuotantoa. Lisäksi yritys väitti, ettei Turkin hylkäämistä vertailumaana ollut perusteltu asianmukaisesti. Tämä kauppayritys ei perustellut väitettään eikä toimittanut näyttöä sen tueksi.
(11)
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 21 kappaleessa todettiin Turkin osalta, että sen kotimarkkinat olivat hyvin pienet. Lähes koko Turkin tuotanto suuntautuu vientiin (pääasiassa Eurooppaan ja Yhdysvaltoihin) ja sen vuoksi kotimarkkinamyynti ei ollut tarpeeksi edustava, jotta Turkki olisi voitu valita vertailumaaksi. Turkin kotimarkkinat ovat alle kaksi prosenttia Yhdysvaltojen kotimarkkinoista ja myös kilpailu Turkin kotimarkkinoilla vaikuttaa olevan rajoitetumpaa kuin Yhdysvalloissa. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 22 kappaleessa todettiin, että muista maista tapahtuvan tuonnin vuoksi kilpailu Yhdysvalloissa on voimakas. Yhdysvaltojen väitetyn tuotannon vähyyden osalta olisi huomattava, että tutkimuksessa yhteistyössä toiminut yhdysvaltalainen tuottaja alkoi vasta tutkimusajanjakson jälkeen siirtää tuotantoaan muualle. Tutkimusajanjakson aikana Yhdysvalloissa oli merkittävät kotimaiset säämiskänahan markkinat. Tämän vuoksi Yhdysvaltojen valinta vertailumaaksi vahvistetaan.
(12)
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen kyseinen kauppayritys kiisti edelleen Yhdysvaltojen käyttämisen vertailumaana ja väitti, että Yhdysvaltojen tuottajan toimittamia tietoja olisi vaikea tarkistaa, koska se on lopettanut tuotantonsa Yhdysvalloissa, ja sen vuoksi tiedot eivät välttämättä ole luotettavia. Tässä yhteydessä olisi todettava, että tutkimusajanjakson aikana Yhdysvaltojen tuottaja vielä tuotti Yhdysvalloissa huomattavia määriä säämiskänahkaa myytäväksi kotimarkkinoilla, kuten johdanto-osan 11 kappaleessa mainittiin. Lisäksi tutkimusajanjaksoa koskevat tiedot, joiden perusteella normaaliarvo muodostettiin, tarkistettiin paikan päällä Yhdysvaltojen tuottajan tiloissa, ja ne todettiin tarkoiksi ja luotettaviksi. Tämän vuoksi kauppayrityksen väite hylätään.
(13)
Koska tältä osin ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 20-24 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
2. Vientihinta
(14)
Koska tältä osin ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 25 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3. Vertailu
(15)
Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen edellä väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 25 kappaleessa tarkoitettu kiinalainen kauppayritys väitti lisäksi, että fyysisten ominaisuuksien erojen osalta olisi tehtävä lisää oikaisuja, koska Kiinasta tuotiin yhteisöön osaksi tilkkutäkkimäistä säämiskänahkaa, joka on valmistettu pienistä jäännöspaloista ja joka on laadultaan huonompaa kuin Yhdysvaltojen tuotannonalan myymä säämiskänahka.
(16)
Väite tutkittiin kauppayrityksen toimittamien tietojen pohjalta ja hyväksyttiin siltä osin kuin jäännöspaloista tehtyjen säämiskänahkojen vienti pystyttiin todentamaan. Tämän vuoksi jäännöspaloista tehtyjen säämiskänahkojen osalta tehtiin täydentävä oikaisu sen varmistamiseksi, että normaaliarvoa ja vientihintaa voitaisiin vertailla tasapuolisesti, ja oikaisu lisättiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 26 kappaleen mukaisiin fyysisten ominaisuuksien erojen huomioon ottamiseksi tehtyihin oikaisuihin.
4. Polkumyyntimarginaali
(17)
Edellä mainitut seikat huomioon ottaen lopullisesti määritelty polkumyyntimarginaali prosentteina CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana ilmaistuna on 69,8 prosenttia.
E. VAHINKO
1. Yhteisön tuotanto
(18)
Koska tältä osin ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 28 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
2. Yhteisön tuotannonalan määritelmä
(19)
Koska tältä osin ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 29 ja 30 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3. Yhteisön kulutus
(20)
Eurostatin toimittamien tilastotietojen uudelleen tarkastelun perusteella muista kolmansista maista kuin Kiinasta tapahtuva tuonti oli muuttunut. Tämän vuoksi yhteisön kulutusta koskevia tietoja muutettiin seuraavasti:
Todettavissa oleva yhteisön kulutus
2001
2002
2003
2004
Tutkimusajanjakso
Neliöjalkaa (tuhatta)
20 462
21 334
22 109
21 312
21 886
Indeksi 2001 = 100
100
104
108
104
107
(21)
Tämä osoittaa, että tarkasteltavana olevan tuotteen kysyntä yhteisössä kasvoi 7 prosenttia tarkastelujaksolla, mikä on jonkin verran enemmän kuin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 31 kappaleessa määritettiin. Tämän perusteella ja koska muita yhteisön kulutusta koskevia huomautuksia ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 31 kappaleessa esitetyn menetelmien käyttäminen vahvistetaan.
4. Asianomaisesta maasta peräisin olevan tuonnin määrä ja markkinaosuus
(22)
Koska yhteisön kulutusta koskevia tietoja muutettiin hiukan, Kiinasta peräisin olevan tuonnin markkinaosuutta tarkastelujaksolla muutetaan seuraavasti:
2001
2002
2003
2004
Tutkimusajanjakso
Markkinaosuus
10,4 %
7,6 %
22,8 %
29,4 %
30,2 %
(23)
Tarkastelujaksolla Kiinasta tapahtuvan tuonnin osuus yhteisön markkinoilla kasvoi 10,4 prosentista vuonna 2001 30,2 prosenttiin tutkimusajanjakson aikana. Markkinaosuuden nopea kasvu tapahtui samalla, kun kulutus kasvoi tätä hitaammin. Tämän vuoksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 33 kappaleessa esitetty kehitys vahvistetaan.
(24)
Edellä johdanto-osan 16 kappaleessa esitetyn kiinalaisen kauppayrityksen väitteen hyväksymisen ja sen perusteella polkumyyntilaskelmia varten tehdyn oikaisun lisäksi tehtiin hintojen alittavuuden tason laskemiseksi vastaava oikaisu tarkasteltavana olevan tuotteen tuontihintoihin Kiinasta yhteisöön tuodun jäännöspaloista tehtyjen säämiskänahkojen heikomman laadun vuoksi. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 35 kappaleessa esitettyä oikaisua laatueron huomioon ottamiseksi tarkistettiin siksi ylöspäin. Tällä perusteella vertailusta kävi ilmi, että Kiinasta peräisin olevia tarkasteltavana olevia tuotteita myytiin yhteisössä tutkimusajanjakson aikana hinnoilla, jotka alittivat yhteisön tuotannonalan hinnat niistä prosentteina ilmaistuina 29 prosentilla.
(25)
Koska tältä osin ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 32 ja 34 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
5. Yhteisön tuotannonalan taloudellinen tilanne
(26)
Koska yhteisön kulutusta koskevia tietoja tarkistettiin hiukan, yhteisön tuotannonalan markkinaosuutta tarkastelujaksolla muutetaan seuraavasti:
2001
2002
2003
2004
Tutkimusajanjakso
Markkinaosuus
39,9 %
38,3 %
33,8 %
30,1 %
30,8 %
(27)
Yhteisön tuotannonalan myyntimäärien merkittävä lasku tarkastelujaksolla kuvastuu täysin sen markkinaosuudessa, joka laski jatkuvasti 39,9 prosentista vuonna 2001 30,8 prosenttiin tutkimusajanjakson aikana. Tämän vuoksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 39 kappaleessa esitetty kehitys vahvistetaan.
(28)
Koska tältä osin ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 37 ja 38 sekä 40-54 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
6. Vahinkoa koskevat päätelmät
(29)
Muutokset edellä mainituissa tekijöissä eli yhteisön kulutuksessa, yhteisön tuotannonalan ja kiinalaisten tuottajien markkinaosuudessa eivät vaikuttaneet väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa kuvattuun kehitykseen. Alittavuuden marginaali pysyi korkealla tasolla. Tämän perusteella katsotaan, että väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa yhteisön tuotannonalalle aiheutuneesta vahingosta esitettyjä päätelmiä ei muuteta. Koska muita huomautuksia ei esitetty, päätelmät vahvistetaan lopullisesti.
F. SYY-YHTEYS
1. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutukset
(30)
Yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava yritys väitti, että komissio ei pystynyt esittämään hyvin perusteltua syy-yhteyttä tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin osalta. Lisäksi yritys vastusti väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa tehtyä analyysiä ja väitti, että tuontihintojen ja yhteisön tuotannonalan kannattavuuden tappiollisuudella ei ollut syy-yhteyttä tutkimusajanjakson aikana, koska tuontihinnat olivat jatkuvasti alhaiset, myös silloin kun yhteisön tuotannonalan toiminta oli kannattavaa.
(31)
Tältä osin olisi ensinnäkin todettava, että perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti vahinkoa ei määritetä pelkästään yhteisön tuotannonalan kannattavuuden perusteella vaan määrityksessä otetaan huomioon myös useita muita väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 28-58 kappaleessa mainittuja tekijöitä, joiden perusteella yhteisön tuotannonalalle katsottiin aiheutuneen vahinkoa tarkastelujaksolla. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutukset kävivät selvästi ilmi siitä, että Kiinasta tapahtuneen tuonnin markkinaosuus kasvoi kolminkertaiseksi tarkastelujaksolla. Kasvu tapahtui yhteisön tuotannonalan kustannuksella. Yhteisön tuotannonalan myyntimäärät pienenivät huomattavasti (17 prosenttiyksikköä), vaikka markkinat kasvoivat. Polkumyyntihintojen todettiin merkittävästi alittavan yhteisön tuotannonalan hinnat tutkimusajanjakson aikana. Vaikka tuontihinnat eivät laskeneet jatkuvasti vaan vaihtelivat jonkin verran tarkastelujaksolla, ne pysyivät silti huomattavasti yhteisön tuotannonalan hintoja alhaisempina ja siten huononsivat markkinaolosuhteita ja pakottivat vähitellen yhteisön tuotannonalan laskemaan myyntihintojaan, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 45 kappaleesta käy selvästi ilmi. Tämän perusteella kauppayrityksen väite hylättiin.
(32)
Koska muita polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutuksia koskevia huomautuksia ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 60-64 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
2. Muiden tekijöiden vaikutukset
(33)
Sama osapuoli väitti lisäksi, että koska Turkista tapahtuneen tuonnin keskimääräinen hinta tutkimusajanjaksolla oli huomattavasti matalampi kuin Kiinasta tapahtuneen tuonnin hinta ja koska muista kolmansista maista tapahtuneen tuonnin hinnat olivat selvästi matalammat kuin yhteisön tuotannonalan hinnat, tällaisen tuonnin jättäminen vahingon määrityksen ja polkumyynnillä tapahtuneen myynnin tutkimuksen ulkopuolelle osoittaa, että Kiinaa syrjitään tarkoituksellisesti. Turkista tapahtuvan tuonnin osalta väitettiin lisäksi, että komission tapa käyttää hintakehitystä valikoivasti ei vastaa useiden WTO:n säännösten perusteella tehtyjä päätöksiä.
(34)
Tältä osin olisi ensinnäkin todettava, että komissio tarkasteli Turkista tulevaa tuontia erikseen, koska se oli Kiinasta tulevan tuonnin jälkeen määrältään merkittävin. Tarkastelun selkeyden, avoimuuden ja kattavuuden varmistamiseksi sekä johdanto-osan 19 kappaleessa mainitun tilastotietojen tarkistamisen perusteella esitetään yksityiskohtaiset ja tarkistetut kolmansista maista peräsin olevaa tuontia koskevat tiedot seuraavasti:
Tuonti muista kolmansista maista
2001
2002
2003
2004
Tutkimusajanjakso
Turkki (tuhatta neliöjalkaa)
353
380
237
893
1 677
Keskimääräiset hinnat (euroa/neliöjalka)
1,01
0,73
0,33
0,81
0,52
Romania (tuhatta neliöjalkaa)
300
137
280
330
303
Keskimääräiset hinnat (euroa/neliöjalka)
0,99
0,68
0,45
0,61
0,64
Pakistan (tuhatta neliöjalkaa)
50
330
167
157
210
Keskimääräiset hinnat (euroa/neliöjalka)
1,00
0,37
0,90
1,20
0,54
Meksiko (tuhatta neliöjalkaa)
590
1 017
853
293
170
Keskimääräiset hinnat (euroa/neliöjalka)
1,54
1,16
1,06
1,43
1,13
Muut maat edellä mainittuja lukuun ottamatta (tuhatta neliöjalkaa)
1 029
1 125
939
881
1 138
Keskimääräiset hinnat (euroa/neliöjalka)
1,29
0,84
0,88
0,57
0,49
(35)
Taulukosta käy ilmi, että vain tuonti Turkista kasvoi merkittävästi 353 tuhannesta neliöjalasta vuonna 2001 1 677 tuhanteen neliöjalkaan tutkimusajanjaksolla yhteisön tuotannonalan hintoja matalammiksi laskeneilla hinnoilla. Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 66 kappaleessa todetaan kuitenkin, että merkittävän osuuden kyseisestä tuonnista toteutti yksi yhteistyössä toiminut yhteisön tuottaja, joka käytti tuodut tuotteet oman valikoimansa täydentämiseen tai vei ne kolmansiin maihin sen jälkeen, kun ne oli viimeistelty ja pakattu uudelleen, ja sen vuoksi nämä tuontimäärät eivät ole voineet aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuotannonalalle. Muu tuonti Turkista oli määrältään vähäistä ja sen markkinaosuus pysyi vakaana ja oli noin 2 prosenttia, lukuun ottamatta tutkimusajanjaksoa, jolloin kyseinen tuonti on väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 66 kappaleessa selitetyllä tavalla voinut osaltaan vaikuttaa yhteisön tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon, mutta vaikutus ei ole ollut merkittävä.
(36)
Taulukossa mainituista muista maista kuin Turkista peräisin olevan tuonnin markkinaosuus on vähimmäistasoa tai jopa sitä vähäisempää tutkimusajanjaksolla ja sen osuus väheni tai pysyi suhteellisen vakaana tarkastelujaksolla. Kyseisistä maista tulevan tuonnin markkinaosuus laski 9,6 prosentista 8,3 prosenttiin vuoden 2001 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana. Tämän perusteella päätellään lopullisesti, että näistä maista tuleva tuonti ei ole voinut aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.
(37)
Johdanto-osan 33 kappaleen lopussa esitetty kiinalaisen kauppayrityksen väite, jonka mukaan ”komission tapa käyttää hintakehitystä valikoivasti ei vastaa useiden WTO:n säännösten perusteella tehtyjä päätöksiä”, on epämääräinen ja perusteeton, ja sen vuoksi väite on hylätty.
(38)
Edellä mainitun perusteella ja koska muita muista maista kuin Kiinasta tulevan tuonnin vaikutuksia koskevia tietoja ei toimitettu, katsotaan lopullisesti, että kyseinen tuonti ei ole voinut olla keskeinen syy yhteisön tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon.
(39)
Lisäksi väitettiin, että yhteisön tuotannonalalle aiheutunut vahinko johtui pääasiallisesti sen vientimarkkinoilla kärsimistä tappioista. Väitettiin, että jos kansainvälisillä markkinoilla kärsittyjen tappioiden katsotaan johtuvan polkumyyntitutkimuksen kohteena olevan maan toiminnasta, kyseessä on tarkoituksenmukainen syrjintä.
(40)
Olisi ensinnäkin todettava, että komission analyysissä yhteisön tuotannonalan tilanteesta, sen kannattavuus mukaan luettuna, otetaan huomioon vain liiketoimet yhteisössä tarkasteltavana olevan tuotteen osalta. Sen vuoksi mitään väitettyä vahinkoa kansainvälisillä markkinoilla aiheutuneissa tappioissa ei oteta huomioon tässä tutkimuksessa. Lisäksi yhteisön tuotannonalan vienti mainittiin vain siltä osin kun se oli tarpeellista joidenkin aggregoitujen indikaattoreiden, kuten varaston, tulkitsemiseksi. Tästä syystä katsotaan, että yhteisön tuotannonalan tilanteen analyysi on tehty täysin perusasetuksen mukaisesti.
(41)
Koska muita huomautuksia syy-yhteydestä ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 59-72 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
G. YHTEISÖN ETU
(42)
Koska muita huomautuksia yhteisön edusta ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 73-82 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
H. LOPULLISET POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET
(43)
Johdanto-osan 15, 16 ja 24 kappaleessa tarkoitettujen väitteiden osalta tuontitiedot, joita käytettiin vahingon korvaavan tason määrittämiseksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 86 kappaleen mukaisesti, oikaistiin sen huomioon ottamiseksi, että tietty määrä Kiinasta yhteisöön tuotua jäännöspaloista tehtyä säämiskänahkaa oli laadultaan heikompaa kuin yhteisön tuotannonalan myymä säämiskänahka.
(44)
Edellä esitetyn perusteella vahingon korvaavaksi tasoksi määritettiin lopullisesti 58,9 prosenttia.
(45)
Polkumyynnistä, vahingosta, syy-yhteydestä ja yhteisön edusta tehtyjen päätelmien perusteella katsotaan, että Kiinasta peräisin olevien säämiskänahkojen tuontia koskevat lopulliset polkumyyntitullit olisi otettava perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti käyttöön polkumyynti- ja vahinkomarginaaleista alemman suuruisina alhaisemman tullin säännön mukaisesti. Tässä tapauksessa tullit olisi näin ollen määrättävä todettujen vahinkojen suuruisiksi. Edellä esitetyn perusteella lopullinen tulli on 58,9 prosenttia.
I. VÄLIAIKAISEN TULLIN LOPULLINEN KANTAMINEN
(46)
Koska Kiinan osalta todetut polkumyyntimarginaalit ovat huomattavat ja yhteisön tuotannonalalle aiheutunut vahinko on merkittävä, katsotaan tarpeelliseksi kantaa lopullisesti väliaikaista tullia koskevalla asetuksella käyttöön otettujen väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät käyttöön otettavan lopullisen tullin suuruisina. Koska lopullinen tulli on alhaisempi kuin väliaikainen tulli, lopullisen polkumyyntitullin ylittävät vakuutena olevat alustavat määrät on vapautettava,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan, CN-koodeihin 4114 10 10 ja 4114 10 90 kuuluvan, myös määrämuotoon leikatun säämiskänahan tai yhdistelmäparkitun säämiskänahan tuonnissa, crust-käsitelty säämiskänahka ja yhdistelmäparkittu säämiskänahka mukaan luettuna.
2. Yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on kaikkien Kiinan kansantasavallan yritysten tuottamien tuotteiden osalta 58,9 prosenttia.
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
Kannetaan lopullisesti Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien säämiskänahkojen tuonnissa asetuksella (EY) N:o 439/2006 käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät 1 artiklalla lopullisesti käyttöön otetun tullin tasoisina. Lopullisen tullin ylittävät vakuutena olevat määrät vapautetaan.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä syyskuuta 2006.

Labels: 4
17
1
3
18