Document ID: 31980R3448

Nariadenie Rady (EHS) č. 3448/80
z 22. decembra 1980
o vykonávaní článku 43 Aktu o pristúpení z roku 1979, ktorý sa týka systému obchodovania uplatňovaného pre tovar upravený nariadením (EHS) č. 3033/80 a (EHS) č. 3035/80
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na Akt o pristúpení z roku 1979, najmä na jeho článok 43,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže článok 43 aktu určuje pravidlá pre spracované poľnohospodárske výrobky, mimo prílohy II k zmluve, ktoré sú upravené v týchto nariadeniach Rady:
- (EHS) č. 3033/80 z 29. novembra 1980, ktorým sa určuje systém obchodovania platný pre určité tovary vyrobené z poľnohospodárskych výrobkov [1] a
- (EHS) č. 3035/80 z 29. novembra 1980, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre poskytovanie vývozných náhrad na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovaru, na ktoré sa nevťahuje príloha II k zmluve, a kritériá pre stanovenie výšky týchto náhrad [2];
keďže sa nariadenie (EHS) č. 3033/80 týka najmä stanovenia poplatku, ktorý sa vzťahuje na dovoz daného tovaru, a tento poplatok sa skladá z cla podľa hodnoty (ad valorem), tvoriaceho pevnú zložku, a zo zložky pohyblivej; keďže je nevyhnutné stanoviť výšku cla, ktoré tvorí pevnú zložku a ktoré Helénska republika uplatňuje na dovozy z tretích krajín; keďže sa táto pevná zložka musí podľa článku 43 ods. 3 aktu ustanoviť tak, že sa ochrana v oblasti poľnohospodárstva, ktorá je zaužívaná na základe pristúpenia, vylúči z celkovej ochrany uplatňovanej Helénskou republikou ku dňu pristúpenia;
keďže podľa článku 15 Dohody o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Gréckom existuje pre určité tovary, zahrnuté v nariadení (EHS) č. 3033/80, zvyškové clo na dovozy do Helénskej republiky zo Spoločenstva deviatich; keďže tieto clá po pristúpení zostanú zachované a budú zrušené podľa časového harmonogramu ustanoveného pre priemyselné výrobky v článku 25 aktu;
keďže sa pohyblivá zložka, uplatňovaná pri dovoze tovaru zahrnutého v nariadení (EHS) č. 3033/80 do Helénskej republiky z tretích krajín, v súlade s druhou zarážkou článku 43 ods. 1 aktu, znižuje, prípadne zvyšuje o vstupnú vyrovnávaciu čiastku; keďžesa pri dovoze do Spoločenstva deviatich z Helénskej republiky uplatňuje rovnaká vstupná vyrovnávacia čiastka na rovnaké tovary; keďže vyrovnávacia čiastka platná pre určitý tovar dovážaný do Spoločenstva deviatich z Helénskej republiky, ktorému je poskytované zníženie pohyblivej zložky pred pristúpením, podlieha povolenému maximu;
keďže podľa článku 6 nariadenia (EHS) č. 3033/80 ustanoví Komisia pre trojmesačné obdobie a pre všetok tovar výšku pohyblivej zložky pre dovozy do spoločenstva z tretích krajín; keďže sa rovnaký postup s rovnakou periodicitou vzťahuje na ustanovenie vyrovnávacích čiastok uplatniteľných pre dovozy;
keďže pri vývoze tovaru, ktoré upravuje - s výnimkou albumínov - nariadenie (EHS) č. 3035/80, zo Spoločenstva deviatich do Helénskej republiky sa podľa prípadu poskytuje alebo ukladá vstupná vyrovnávacia čiastka, stanovená v súlade s treťou zarážkou článku 43 ods. 1 aktu; keďže pri vývoze všetkého tovaru, ktoré upravuje nariadenie (EHS) č. 3035/80 z Helénskej republiky do tretích krajín sa uplatní rovnaká vstupná vyrovnávacia čiastka;
keďže podľa článku 43 ods. 4 aktu bude Helénska republika do 1. januára 1981 uplatňovať plne pri obchode s tretími krajinami nomenklatúru Spoločného colného sadzobníka, a to na všetky výrobky, ktorých sa týka toto nariadenie; keďže toto sa nevyžaduje pri uplatňovaní zvyškových ciel na dovozy zo Spoločenstva deviatich; keďže tento záväzok znamená použitie len jednej pevnej zložky pre každú zo špecifikácií Spoločného colného sadzobníka na dovozy do tohto členského štátu z tretích krajín;
keďže poplatok, ktorý má byť uplatnený na základe pristúpenia zo strany Spoločenstva deviatich na dovozy tovarov, ktoré upravuje nariadenie (EHS) č. 3033/80, z Helénskej republiky, zahŕňa len vstupnú vyrovnávaciu čiastku; keďže, preto sú ustanovenia článku 61 ods. 5 aktu splnené, pokiaľ táto vstupná vyrovnávacia čiastka nie je vyššia ako pohyblivá zložka používaná pre rovnaký tovar pri dovoze do Spoločenstva deviatich z tretích krajín;
keďže celkový čistý poplatok pri dovoze do Helénskej republiky zo Spoločenstva deviatich tvorí súčet zvyškovej gréckej ochrany a vstupnej vyrovnávacej čiastky, ktorá platí pre vývozy zo Spoločenstva deviatich podľa štvrtej zarážky článku 43 ods. 1 aktu; keďže preto sú ustanovenia článku 26 aktu splnené, pokiaľ zvyšková grécka ochrana na dovozy zo Spoločenstva deviatich, upravená o vstupnú vyrovnávaciu čiastku, ktorá platí pre vývozy zo Spoločenstva deviatich do Helénskej republiky, neprevyšuje zaťaženie, ktoré tento členský štát môže uplatniť na rovnaké tovary dovážané z tretích krajín;
keďže je nevyhnutné ustanoviť, so zreteľom na uplatnenie ustanovení článku 8 nariadenia (EHS) č. 3033/80 opatrenie na to, aby Helénska republika mohla uplatňovať maximálne clá uvedené v Spoločnom colnom sadzobníku;
keďže by mali byť prijaté podrobné pravidlá na uplatnenie opatrení uvedených v tomto nariadení v súlade s postupom ustanoveným v článku 26 nariadenia Rady (EHS) č. 2727/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s obilninami [3], naposledy doplneného a zmeneného nariadením (EHS) č. 1547/79 [4], a v príslušnom článku iných nariadení o spoločnej organizácii trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Na účely tohto nariadenia sa rozumie:
- "Spoločenstvom deviatich" spoločenstvo tak, ako bolo vytvorené pred pristúpením Helénskej republiky,
- "vstupnou vyrovnávacou čiastkou" vyrovnávacie čiastky uplatňované na obchodnú výmenu medzi Spoločenstvom deviatich a Helénskou republikou a medzi týmto členským štátom a tretími krajinami.
2. Vstupné vyrovnávacie čiastky pre výrobky zahrnuté v tomto nariadení sa ustanovujú a uplatňujú, pokiaľ sa vstupné vyrovnávacie čiastky uplatňujú pre jeden alebo viacej základných výrobkov, u ktorých sa predpokladá, že boli použité pri výrobe výrobkov zahrnutých v nariadení (EHS) č. 3033/80.
Článok 2
Pre každú položku a podpoložku Spoločného colného sadzobníka, ktoré sa týkajú tovaru upraveného v nariadení (EHS) č. 3033/80, predstavuje výšku cla, tvoriacu pevnú zložku poplatku, ktorý sa uplatňuje po pristúpení na dovoz tohto tovaru do Helénskej republiky z tretích krajín, tú sadzbu, ktorá je uvedená v stĺpci 1 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Sadzby, vyznačené v stĺpci 1 prílohy I, budú zjednotené na základe Spoločného colného sadzobníka v súlade s podmienkami uvedenými v článku 31 aktu.
Prvý krok smerom k zjednoteniu prebehne 1. januára 1981.
Článok 3
Pre tovar upravený v nariadení (EHS) č. 3033/80, ktorý pri dovoze do Helénskej republiky zo Spoločenstva deviatich podlieha zvyškovému clu, predstavuje výška tejto ochrany, ktorá sa uplatňuje po pristúpení, tú sadzbu, ktorá je uvedená v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Sadzby vyznačené v prílohe II budú postupne rušené v súlade s časovým harmonogramom uvedeným v článku 25 aktu.
Prvý krok smerom k zjednoteniu prebehne 1. januára 1981.
Výška tohto zvyškového cla, znížená o poskytnutú vstupnú vyrovnávaciu čiastku alebo zvýšená o vstupnú vyrovnávaciu čiastku, ktorá je uložená v súlade s treťou zarážkou článku 43 ods. 1 aktu, neprekročí celkovú čiastku poplatku, ktorý Helénska republika uplatňuje na rovnaký tovar, pokiaľ je dovezený z tretích krajín.
Článok 4
1. Pre obdobie od 1. januára do 31. januára 1981, a potom pre každé trojmesačné obdobie, počínajúc 1. februárom, 1. májom, 1. augustom a 1. novembrom, pre každú položku a podpoložku Spoločného colného sadzobníka, ktorá sa týka tovaru zahrnutého v nariadení (EHS) č. 3033/80, Komisia stanoví:
a) vstupnú vyrovnávaciu čiastku platnú pre dovozy do Spoločenstva deviatich z Helénskej republiky;
b) výšku pohyblivej zložky, ktorá je upravená o vstupnú vyrovnávaciu čiastku ustanovenú pod písmenom a) tak, ako uvádza druhá zarážka článku 43 ods. 1 aktu a ktorá platí pre dovozy z tretích krajín do Helénskej republiky.
2. Každá vstupná vyrovnávacia čiastka uvedená v odseku 1 pod písmenom a) sa rovná súčtu vstupných vyrovnávacích čiastok platných pre množstvo rôznych základných produktov, u ktorých sa na základe ustanovení nariadenia (EHS) č. 3034/80 predpokladá, že boli použité pri výrobe tovaru, na ktorý sa táto vstupná vyrovnávacia čiastka vzťahuje.
Vstupné vyrovnávacie čiastky nesmú prekročiť pohyblivú zložku použitú na rovnaký tovar pri jeho dovoze do Spoločenstva deviatich z tretích krajín.
Avšak pre nasledujúci tovar:
ex 17.04 | turecký med, chalva |
19.03 | makaróny, špagety a podobné výrobky |
ex 21.07 | potravinové prípravky, inde neuvedené ani nezahrnuté, obsahujúce cukor, mliečne výrobky, obilniny alebo výrobky na báze obilnín |
nesmie vstupná vyrovnávacia čiastka prekročiť 60 % výšky pohyblivej zložky použiteľnej na dovozy z tretích krajín.
3. Takto vypočítaná vstupná vyrovnávacia čiastka sa ustanoví ako nula, pokiaľ je jej výška nižšia ako 1,5 ECU na 100 kg tovaru.
4. Použiteľná vstupná vyrovnávacia čiastka je tá, ktorá platí v deň dovozu.
Článok 5
1. Pre každú položku a podpoložku Spoločného colného sadzobníka, ktoré sa týkajú tovaru zahrnutého v nariadení (EHS) č. 3035/80, sa
- s výnimkou položky č. 35.02 A II a), vaječný a mliečny albumín, uplatní pri vývozoch zo Spoločenstva deviatich do Helénskej republiky vstupná vyrovnávacia čiastka,
- uplatní pri vývozoch z Helénskej republiky do tretích krajín vstupná vyrovnávacia čiastka.
2. Každá zo vstupných vyrovnávacích čiastok uvedených v odseku 1 sa ustanoví na základe vstupných vyrovnávacích čiastok ustanovených pre základné poľnohospodárske výrobky a v súlade s pravidlami, ktoré platia pre výpočet vývozných náhrad.
3. Použiteľná vstupná vyrovnávacia čiastka je tá, ktorá platí v deň vývozu.
Článok 6
1. Pre výrobky, u ktorých Spoločný colný sadzobník ustanovuje maximálny poplatok, uplatní Helénska republika voči tretím krajinám maximálny poplatok, ktorý sa skladá:
a) pokiaľ ide o pevnú časť maximálneho poplatku, zo sadzby vyznačenej v stĺpci 2 v prílohe I zjednotenej na úroveň jednotného maxima v súlade s podmienkami uvedenými v článku 31 aktu. Prvý krok smerom k zjednoteniu prebehne 1. januára 1981;
b) pokiaľ ide o prípadnú pohyblivú časť maximálneho poplatku, z dodatkového cla ustanoveného v článku 8 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3033/80, ktoré je upravené o vstupnú vyrovnávaciu čiastku zodpovedajúcu množstvu cukru alebo múky, na ktoré sa dodatkové clo vzťahuje.
2. Na účely použitia ustanovení článku 8 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 3033/80 na tovar dovážaný z tretích krajín do Helénskej republiky, ustanoví Komisia pre obdobie od 1. januára do 31. januára 1981, a potom pre každé trojmesačné obdobie začínajúce 1. februárom, 1. májom, 1. augustom a 1. novembrom:
a) výšku dodatkových ciel, ktoré bude Helénska republika uplatňovať;
b) cenový rozdiel uvedený v článku 8 ods. 2 písm. a) nariadenia (EHS) č. 3033/80.
Článok 7
Podrobné pravidlá na používanie vstupných vyrovnávacích čiastok v čase dovozu alebo vývozu a ich platby sa prijmú na základe postupu uvedeného v článku 26 nariadenia (EHS) č. 2727/75 alebo v príslušných článkoch iných nariadení o spoločnej organizácii trhov.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1981.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 1980

Labels: 3
18
5
6