Document ID: 31992R3482

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3482/92 af 30. november 1992 om indfoerelse af en endelig antidumpingtold paa importen af visse store elektrolytkondensatorer med aluminiumplade med oprindelse i Japan og om endelig opkraevning af den midlertidige antidumpingtold
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 12,
under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter konsultation i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til ovennaevnte forordning, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER
(1) Ved forordning (EOEF) nr. 1451/92 (2), i det foelgende benaevnt »forordningen om midlertidig told«, indfoerte Kommissionen en midlertidig antidumpingtold paa importen af visse store elektrolytiske kondensatorer med aluminiumplade (kapacitans multipliceret med volt) mellem 18 000 og 310 000 mC (mikrocoulombs), med oprindelse i Japan og henhoerende under KN-kode ex 8532 22 00 (i det foelgende benaevnt »elektrolytkondensatorer«). Ved forordning (EOEF) nr. 2848/92 (3) forlaengede Raadet gyldighedsperioden for denne told med hoejst to maaneder.
B. EFTERFOELGENDE PROCEDURE
(2) Efter indfoerelsen af den midlertidige antidumpingtold fik de beroerte parter, som anmodede herom, lejlighed til at blive hoert af Kommissionen. Naevnte parter tilkendegav endvidere skriftligt deres synspunkter vedroerende undersoegelsesresultaterne.
(3) Paa anmodning blev parterne underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, paa grundlag af hvilke det var hensigten at anbefale indfoerelse af endelig told og endelig opkraevning af beloeb, for hvilke der var stillet sikkerhed i form af midlertidig told. De indroemmedes endvidere en frist, inden for hvilken de kunne goere indsigelse efter ovennaevnte underretning.
(4) De fremfoerte mundtlige og skriftlige bemaerkninger blev gennemgaaet, og resultaterne af Kommissionens undersoegelse blev om fornoedent aendret for at tage hensyn dertil.
(5) En af de eksporterende producenter samarbejdede med Kommissionen i den foerste del af proceduren, men undlod efter indfoerelsen af den midlertidige told at besvare en raekke anmodninger fra Kommissionen om oplysninger om forskellige eksporttransaktioner, og den paagaeldende producent underrettede Kommissionen om, at han ikke laengere ville medvirke i undersoegelsen. Da han af Kommissionen blev underrettet om, at der kunne traeffes endelig afgoerelse paa grundlag af de foreliggende oplysninger, bekraeftede han, at han ikke laengere ville medvirke i undersoegelsen. Da de paagaeldende oplysninger saaledes ikke forelaa, var Kommissionen afskaaret fra med henblik paa den endelige fastlaeggelse af de faktiske omstaendigheder at fastslaa det samlede antal transporttransaktioner og prisen i forbindelse med en raekke af disse transaktioner.
Kommissionen fastslog under disse omstaendigheder, at den ikke var i besiddelse af de noedvendige paalidelige oplysninger til at afgoere, om der var tale om dumping og skade for denne eksportoer. Der blev derfor for den paagaeldende truffet afgoerelse paa grundlag af de foreliggende oplysninger i overensstemmelse med artikel 7, stk. 7, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88. Raadet bekraefter denne konklusion.
(6) Da der var tale om en meget kompliceret procedure, navnlig paa grund af en detaljeret efterproevning af de meget omfattende data, der indgik i undersoegelsen, og de talrige bemaerkninger, der blev fremfoert, kunne undersoegelsen ikke afsluttes inden for den normale tidsfrist.
C. ERHVERVSGREN I FAELLESSKABET
(7) I betragtning 8 til 12 i forordningen om midlertidig told fastslog Kommissionen, at de tre producenter, der stoettede klagen, opfyldte betingelserne for at blive anset for at vaere en erhvervsgren i Faellesskabet, som omhandlet i artikel 4, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 2423/88, navnlig at der ikke forelaa nogen rimelig begrundelse for at udelukke Nederlandse Philips Bedrijven BV fra naevnte erhvervsgren i Faellesskabet.
(8) En af de samarbejdende eksportoerer anfaegtede Kommissionens konklusioner vedroerende definitionen af erhvervsgren i Faellesskabet. Foelgende blev gjort gaeldende:
i) Philips var selv via et af dets selskaber, nemlig Philips Consumer Electronics BV, importoer af dumpingvarerne
ii) de prisfordele, som Philips opnaaede som foelge af de indkoeb af elektrolytkondensatorer, som Philips Consumer Electronics BV foretog i Japan, maa have opvejet de tilsvarende tab hos produktionsafdelingen for elektrolytkondensatorer i selskabet Nederlandse Philips Bedrijven BV. Philips som helhed havde saaledes draget fordel af dumpingimporten og burde derfor udelukkes fra den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet.
Hvad angaar disse bemaerkninger henviser Kommissionen til sin hidtidige generelle praksis, ifoelge hvilken importerende faellesskabsproducenter kun udelukkes, naar de enten er afskaermet fra virkningerne af dumpingimport, opnaar urimelige fordele deraf eller importerer saa store maengder i forhold til deres egen produktion, at de ikke laengere kan anses for at udoeve produktionsvirksomhed i Faellesskabet.
Det ville saaledes fordreje de samlede data, der har forbindelse med fastlaeggelsen af denne erhvervsgren i Faellesskabet, hvis saadanne selskaber indgik i undersoegelsen af spoergsmaal om skade.
(9) Paa baggrund af ovennaevnte betragtninger undersoegte Kommissionen, om import til Philips Consumer Electronics BV var af en saadan art, at den kunne berettige, at hele Philips-gruppen udelukkedes fra definitionen af den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet. Kommissionen undersoegte i den forbindelse foerst, om Philips var afskaermet fra eller drog fordel af virkningerne af dumpingimporten, og den fastslog, som paavist i betragtning 21 og 23 i denne forordning, at Philips Bedrijven BV blev paafoert vaesentlig skade som foelge af dumpingimporten, og selskabet var derfor ikke afskaermet fra den uredelige handelspraksis.
Kommissionen konstaterede endvidere, at uanset hvilke fordele Philips Consumer Electronics BV maatte have opnaaet, opvejede de ikke den skade, der var paafoert Nederlandse Philips Bedrijven BV. Ud over det salg til Philips Consumer Electronics BV, som moderselskabet var gaaet glip af, kunne sidstnaevnte heller ikke udnytte stordriftsfordelene og foretage de noedvendige investeringer og afholde de noedvendige udgifter til forskning og udvikling. Det er netop af disse grunde, at Philips har stoettet antidumpingklagen for at bringe den skadevoldende dumpingpraksis til ophoer, og Philips ville naturligvis ikke have taget dette skridt, hvis Philips Consumer Electronics havde opnaaet saa store fordele, at de havde opvejet den skade, der paafoertes Nederlandse Philips Bedrijven BV.
Hvad angaar spoergsmaalet om, hvorvidt Philips havde til hensigt at fortsaette produktionen i Faellesskabet, skal det anfoeres, at de maengder, der importeredes af Philips Consumer Electronics BV, var smaa set i forhold til den samlede produktion hos Nederlandse Philips Bedrijven BV. Endvidere har ingen af de beroerte parter anfaegtet de undersoegelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 10 i forordningen om midlertidig told.
(10) Kommissionen finder, at ovennaevnte omstaendigheder i forbindelse med en vurdering af, om visse producenter, som staar i forbindelse med eksportoererne eller importoererne, eller som selv er importoerer af dumpingvarerne, boer udelukkes fra definitionen af erhvervsgren i Faellesskabet, er tilstraekkelige til at bekraefte, at Nederlandse Philips Bedrijven BV ikke boer udelukkes fra faellesskabserhvervsgrenen.
Af alle disse grunde bekraefter Raadet de betragtninger og undersoegelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 9 til 12 i forordningen om midlertidig told, og det finder, at der ikke foreligger nogen rimelig begrundelse for at udelukke Nederlandse Philips Bedrijven BV fra faellesskabserhvervsgrenen.
D. DEN AF UNDERSOEGELSEN OMFATTEDE VARE OG SAMME VARE
(11) I betragtning 13 til 15 i forordningen om midlertidig told definerede Kommissionen de varer, der var omfattet af proceduren, og fastslog, at de elektrolytkondensatorer, der fremstilles og saelges af EF-producenterne, er en og samme varekategori og er samme vare som den, der importeres fra Japan.
(12) Uden at goere indsigelse mod Kommissionens afgoerelse i spoergsmaalet om definitionen af samme vare gjorde en af eksportoererne gaeldende, at spoergsmaalet om skade burde vaere fastlagt saerskilt for kondensatorer af henholdsvis »DIN-typen« og »snap-in-typen«. Naevnte eksportoer fandt, at det forhold, at der ikke sondredes mellem disse to kategorier, hindrede en rimelig vurdering af forbindelsen mellem hans eksport, som hovedsagelig omfatter snap-in-typen, og de markedsdata, der er fremlagt af klageren.
Kommissionen er af den opfattelse, at for saa vidt som det er fastslaaet, at kondensatorer af baade snap-in- og DIN-typen er at betragte som samme vare, og de to typer kan erstatte hinanden i de slutprodukter, hvori de indgaar, er der ikke nogen rimelig begrundelse for at splitte skadesundersoegelsen op paa to kategorier, navnlig da den eksportoerer, der fremsatte anmodningen, ikke fremfoerte argumenter eller fremlagde bevisligheder, der kunne give anledning til at formode, at de to kategorier ikke kan betragtes som samme vare. EF-producenterne fremstiller kondensatorer af baade DIN- og snap-in-typen i et indbyrdes forhold, der anslaas at udgoere henholdsvis 30 og 70 % for de to typer, medens de japanske eksportoerer naesten udelukkende eksporterer kondensatorer af snap-in-typen. Den eksportoer, der har fremsat klagen, har erkendt, at snap-in-kondensatorer erstatter kondensatorer af DIN-typen i Faellesskabet. Dette er ensbetydende med, at disse produkter konkurrerer direkte med hinanden, og at lavere priser paa snap-in-kondensatorerne uvaegerligt har en indvirkning paa priserne paa kondensatorer af DIN-typen.
Alle disse faktiske omstaendigheder foranledigede Kommissionen til at fastslaa, at eksportoerens anmodningen ikke er uberettiget.
Raadet bekraeftet denne konklusion og resultaterne af Kommissionens undersoegelse som omhandlet i betragtning 13 til 15 i forordningen om midlertidig told.
E. DUMPING
1. Normal vaerdi
(13) Ingen af de beroerte parter fremsatte bemaerkninger til metoderne for beregning af den normale vaerdi med henblik paa den foreloebige fastlaeggelse af de faktiske omstaendigheder, jf. betragtning 16 og 17 i forordningen om midlertidig told.
For en af de af undersoegelsen omfattede eksportoerer konstaterede Kommissionen, at der var begaaet en materiel fejl i forbindelse med beregningen af den paagaeldendes salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger. Fejlen blev rettet og den normale vaerdi for denne eksportoer blev aendret i overensstemmelse hermed. Eksportoeren gjorde ikke indsigelse herimod.
2. Eksportpris
(14) Ingen af de beroerte parter fremsatte bemaerkninger til metoderne for fastsaettelse af eksportpriserne med henblik paa den foreloebige fastlaeggelse af de faktiske omstaendigheder, jf. betragtning 18 i forordningen om midlertidig told.
Raadet bekraefter resultaterne af Kommissionens undersoegelse.
3. Sammenligning
(15) Ingen af de beroerte parter gjorde indsigelse mod de metoder, Kommissionen havde benyttet ved sammenligningen mellem den normale vaerdi og eksportpriserne, og heller ikke mod Kommissionens afgoerelser vedroerende fradrag som omhandlet i betragtning 19 til 21 i forordningen om midlertidig told.
Raadet bekraefter disse undersoegelsesresultater.
4. Dumpingmargen
(16) Den normale vaerdi og eksportpriserne blev sammenlignet for hver enkelt transaktion. Det fremgaar af den endelige fastlaeggelse af de faktiske omstaendigheder, at der finder dumping sted i forbindelse med importen af elektrolytkondensatorer med oprindelse i Japan, og at dumpingmargenen er lig med forskellen mellem den normale vaerdi og eksportprisen ved salg til Faellesskabet.
(17) En af eksportoererne anfaegtede den metode, Kommissionen havde benyttet ved beregning af dumpingmargenerne, idet den kun havde medtaget de mest solgte modeller af dem, der eksporteredes til Faellesskabet. Kommissionen goer opmaerksom paa, at de udvalgte modeller tegner sig for mere end 70 % af det samlede antal eksporttransaktioner, og at det har vaeret institutionernes normale praksis i en raekke sager, hvor det store antal transaktioner gjorde det paakraevet, at anse en betydelig maengde, saasom 70 % af eksporttransaktionerne, for at vaere repraesentativ, i overensstemmelse med artikel 2, stk. 13, i forordning (EOEF) nr. 2423/88. Kommissionen paapeger endvidere, at den paagaeldende eksportoer havde anmodet Kommissionen om at begraense antallet af indenlandske transaktioner, som indberettedes i undersoegelsesperioden, paa grund af det meget store antal, der var tale om.
Under disse omstaendigheder finder Kommissionen derfor, at det i den foreliggende sag absolut er berettiget at anvende en stikproevemetode.
Raadet bekraefter disse konklusioner.
(18) Med henblik paa den endelige fastlaeggelse af de faktiske omstaendigheder tog Kommissionen hensyn til nye oplysninger, der forelaa vedroerende den samlede vaerdi af de samarbejdende eksportoerers salg til Faellesskabet, og dumpingmargenerne blev aendret i overensstemmelse hermed.
(19) Den vejede gennemsnitlige dumpingmargen for hver eksportoer beregnet i procent af den samlede cif-vaerdi udgoer:
- Eina Co. Ltd: 35,8 %
- Nippon Chemi-con Corporation: 11,6 %
- Rubycon Corporation: 30,1 %.
(20) For saa vidt angaar de oevrige ikke-samarbejdende eksportoerer modtog Kommissionen ingen bemaerkninger vedroerende konklusionerne i betragtning 23 og 24 i forordningen om midlertidig told, bortset fra en anmodning fra en eksportoer om at maatte besvare spoergeskemaet laenge efter udloebet af den frist, der var fastsat i meddelelsen om indledning af proceduren, og kort tid foer offentliggoerelsen af forordningen om midlertidig told. Denne anmodning kunne ikke imoedekommes, fordi det paagaeldende selskab ikke overholdt nogen af de procedureregler, der er gaeldende for antidumpingprocedurer.
Raadet bekraefter under disse omstaendigheder de konklusioner, der er omhandlet i betragtning 23 og 24 i forordningen om midlertidig told. For ikke-samarbejdende eksportoerer fastsaettes der en dumpingmargen paa 75 %.
F. SKADE
(21) Kommissionen fastslog i betragtning 33 i forordningen om midlertidig told, at den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet havde lidt vaesentlig skade som defineret i artikel 4, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2423/88, hovedsagelig i form af nedgang i fortjeneste og markedsandel.
(22) En af eksportoererne anmodede om, at en saerlig type kondensator, som solgtes til en kunde i Italien, blev holdt uden for proceduren, da salget heraf ifoelge det anfoerte ikke kunne have paafoert EF-erhvervsgrenen skade. Klagen var baseret paa en paastand om, at den paagaeldende vare blev solgt til en pris, der var hoejere end den, hvortil den var udbudt til salg af en EF-producent, og da varen kun solgtes i en enkelt medlemsstat, kunne den ikke forvolde skade for EF-producenterne i den oevrige del af Faellesskabet. Kommissionen goer i forbindelse med denne anmodning opmaerksom paa, at det ikke er blevet anfaegtet, at denne saerlige varetype er blevet betragtet som vaerende samme vare, og at det har vaeret Kommissionens og Raadets faste praksis at fastslaa, om der paafoertes den paagaeldende erhvervsgren skade, ved at vurdere den samlede virkning af al dumpingimport af den paagaeldende vare til Faellesskabet uden i den forbindelse at undersoege virkningen af en bestemt varetype eller en bestemt transaktion.
Kommissionen kan derfor ikke imoedekomme eksportoerens anmodning.
Raadet bekraefter denne konklusion.
(23) De beroerte parter fremsatte ikke yderligere bemaerkninger til Kommissionens konklusioner vedroerende spoergsmaalet om skade som omhandlet i betragtning 25 til 33 i forordningen om midlertidig told.
Raadet bekraefter disse konklusioner.
G. AARSAGSSAMMENHAENG
(24) Kommissionen anfoerte i betragtning 34 i forordningen om midlertidig told, at stigningen i dumpingimportens omfang og markedsandel faldt sammen med forvaerringen af den paagaeldende faellesskabserhvervsgrens situation. Kommissionen undersoegte, om andre faktorer kunne have vaeret aarsagen til den skade, der er paafoert faellesskabserhvervsgrenen, og den konkluderede i betragtning 38, at dumpingimporten af den paagaeldende vare med oprindelse i Japan saerskilt betragtet havde paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade.
(25) En af eksportoererne gjorde gaeldende, at faellesskabsproducenternes problemer ikke kunne tilskrives eksporten med oprindelse i Japan, men snarere det forhold, at faellesskabsproducenterne er mindre effektive end de japanske eksportoerer, og at de varer, som faellesskabsproducenterne udboed paa markedet, opfyldte specifikationer, der var strengere end markedet kraevede.
Uden at undersoege spoergsmaalet om, hvorvidt de japanske eksportoerer faktisk har visse omkostningsmaessige fordele, skal det understreges, at faellesskabserhvervsgrenen som anfoert i betragtning 35 i forordningen om midlertidig told ikke har kunnet udnytte sin betydelige kapacitet og dermed opnaa visse stordriftsfordele som foelge af de meget lave priser paa de fra Japan importerede varer. Kommissionen er af den opfattelse, at med de betydelige prisunderbud, som er hoejere end formodede omkostningsmaessige fordele, er saadanne fordele under alle omstaendigheder irrelevante. Kommissionen paapeger endvidere, at de af proceduren omfattede eksportoerer konsekvent solgte deres varer i Faellesskabet til priser, der var lavere end produktionsomkostningerne, jf. betragtning 26 og 40 i forordningen om midlertidig told.
Kommissionen fastslaar under disse omstaendigheder, at selv om der skulle foreligge omkostningsmaessige fordele, og saadanne godtages, paafoerer den meget omfattende dumping faellesskabserhvervsgrenen skade.
Det blev endvidere gjort gaeldende, at faellesskabsproducenterne solgte kondensatorer af DIN- og snap-in-typen, som opfyldte for strenge specifikationskrav. Det fremgaar imidlertid af undersoegelsen, at faellesskabsproducenterne fremstiller de paagaeldende varer i overensstemmelse med de af kunderne oenskede specifikationer. Rigtigheden af paastanden kan derfor ikke anses for paavist, og den paagaeldende eksportoers paastand maa derfor afvises.
(26) Der er ikke fremfoert yderligere bemaerkninger vedroerende resultaterne af Kommissionens undersoegelse af aarsagerne til skaden, som omhandlet i betragtning 34 til 38 i forordningen om midlertidig told, og Kommissionen stadfaester derfor disse undersoegelsesresultater.
Raadet bekraefter disse konklusioner.
H. FAELLESSKABETS INTERESSER
(27) Som led i den foreloebige undersoegelse vurderede Kommissionen EF-produktionsindustriens, de forbrugende industriers og de endelige forbrugeres interesser og naaede, jf. betragtning 43 i forordningen om midlertidig told, til den slutning, at det var i Faellesskabets interesse at afhjaelpe virkningerne af den skade, som dumpingimporten havde paafoert faellesskabserhvervsgrenen.
(28) Kommissionen har foretaget en yderligere undersoegelse af virkningerne af den foreslaaede told for brugerne af kondensatorer i Faellesskabet. I et populaert forbrugsgode tegner vaerdien af de deri indbyggede elektrolytkondensatorer sig for ca. 1,7 % af vaerdien af indholdet af materialer, eller for ca. 1 % af prisen ab fabrik, inklusive arbejdsloen, generalomkostninger og fortjeneste. En told paa 75 % paa materialeindholdet vil medfoere en stigning paa 1,275 %, medens resultatet beregnet paa prisen ab fabrik bliver en prisstigning paa 0,75 %. For den endelige forbruger vil virkningen af tolden vaere endnu mindre, og den kan derfor anses for ubetydelig.
(29) Selv om Kommissionen som anfoert i betragtning 40 i forordningen om midlertidig told erkender, at enhver omkostningsreduktion er vigtig for den industri, der fremstiller elektroniske forbrugsgoder, maa Kommissionen afbalancere alle involverede parters interesser for at fastslaa, om det af hensyn til beskyttelsen af Faellesskabets interesser er paakraevet at indfoere foranstaltninger. I den foreliggende sag vil faellesskabsproducenterne i betragtning af eksportoerernes vedvarende salg til priser, der er lavere end produktionsomkostningerne, maaske blive tvunget til at indstille virksomheden, hvis der ikke genoprettes redelige konkurrencevilkaar, og under saadanne omstaendigheder maa brugerindustriens nuvaerende fordele i form af leverancer til lavere priser udlignes.
Kommissionen fastslaar under disse omstaendigheder, at det af hensyn til beskyttelsen af Faellesskabets interesser er paakraevet at genskabe redelige konkurrencevilkaar, og at ulemper, der maatte opstaa som foelge heraf, under alle omstaendigheder er begraensede baade i henseende til omfang og tid.
Raadet bekraefter disse konklusioner.
I. TOLD
(30) Ved fastsaettelse af stoerrelsen af den endelige told, der skal indfoeres, bekraefter Raadet den af Kommissionen benyttede metode og de undersoegelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 44 til 47 i forordningen om midlertidig told, for saa vidt angaar import fra samarbejdende eksportoerer og fra eksportoerer, som ikke besvarede Kommissionens spoergeskema inden for den fastsatte frist.
Ingen af de beroerte parter fremlagde nye bemaerkninger for Kommissionen vedroerende disse undersoegelsesresultater.
(31) Hvad angaar den eksportoer, der er naevnt i betragtning 5 i denne forordning, fastslog Kommissionen, at i betragtning af, at det ikke er muligt at fastlaegge den paagaeldendes eksportpriser, boer den endelige told fastsaettes paa grundlag af de foreliggende oplysninger i overensstemmelse med artikel 7, stk. 7, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2423/88, saaledes som det er tilfaeldet for andre eksportoerer, der ikke samarbejdede med Kommissionen. De foreliggende oplysninger, der skal laegges til grund for fastsaettelse af tolden, er dem, der er omhandlet i betragtning 24 og 47 i forordningen om midlertidig told.
Raadet bekraefter disse konklusioner.
J. TILSAGN
(32) Flere eksportoerer afgav pristilsagn til Kommissionen. Kommissionen gennemgik disse tilsagn og fastslog, at i betragtning af de mange forskellige typer elektrolytkondensatorer og den hastige teknologiske udvikling vil det ikke vaere praktisk muligt effektivt at overvaage, at eksportoererne overholder bestemmelserne i saadanne tilsagn.
Kommissionen finder, at tilsagnene derfor ikke kan godtages. Eksportoererne er blevet underrettet herom.
Raadet bekraefter denne konklusion.
K. OPKRAEVNING AF MIDLERTIDIG TOLD
(33) Paa baggrund af de fastlagte dumpingmargener og den vaesentlige skade, der er paafoert EF-erhvervsgrenen, finder Raadet, at det er noedvendigt at fastsaette, at beloeb, for hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkraeves endeligt i et omfang svarende til den endelige told, der indfoeres, og for saa vidt angaar de eksportoerer, for hvilke den endelige told er hoejere end den midlertidige told, i et omfang svarende til den midlertidige told -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indfoeres en endelig antidumpingtold paa importen af store elektriske kondensatorer, elektrolytiske kondensatorer med aluminiumplade (kapacitans multipliceret med volt) mellem 18 000 og 310 000 mC (mikrocoulombs), ved en spaending paa 160 V og derover, med en diameter paa 19 mm og derover og af laengde 20 mm og derover, med oprindelse i Japan og henhoerende under KN-kode ex 8532 22 00 (Taric-kode: 8532 22 00 * 11 og 8532 22 00 * 91).
2. Tolden fastsaettes til 75 % af nettoprisen, frit Faellesskabets graense, ufortoldet (Taric-tillaegskode: 8665), dog bortset fra varer, der fremstilles af foelgende selskaber, for hvilke tolden fastsaettes til nedenstaaende udtrykt i procent af nettoprisen, frit Faellesskabets graense, ufortoldet:
Artikel 2
De beloeb, for hvilke der i henhold til forordning (EOEF) nr. 1451/92 er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold, opkraeves endeligt med en sats svarende til den endelige told, der er indfoert, for saa vidt angaar Nippon Chemi-con Corporation og Rubycon Corporation, og i alle andre tilfaelde med en sats svarende til den gaeldende midlertidige told.
Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. november 1992.

Labels: 1
3
4
18