Document ID: 32014D0187

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 3. dubna 2014,
kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES
(oznámeno pod číslem C(2014) 2094)
(Text s významem pro EHP)
(2014/187/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec druhou větu a čl. 6 odst. 5 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí Komise 2009/821/ES (4) stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento seznam je uveden v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.
(2)
Na základě sdělení Španělska a Portugalska by měly být v seznamu uvedeném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES změněny položky pro stanoviště hraniční kontroly na letištích v Madridu a Tenerife Sur (Španělsko) a na letišti v Portu a v přístavu a na letišti Ponta Delgada (Portugalsko).
(3)
Rozhodnutí Rady 2011/408/EU (5) stanoví zjednodušená pravidla a postupy pro uplatňování hygienických kontrol, pokud jde o produkty rybolovu, mlže, ostnokožce, pláštěnce, mořské plže, vedlejší produkty z nich a produkty získané z těchto vedlejších produktů, které pocházejí z Grónska nebo jsou do Grónska uvedeny ze třetích zemí a následně jsou dováženy z Grónska do Unie. Článek 5 uvedeného rozhodnutí uvádí podrobnosti ohledně požadavků na veterinární kontroly těchto produktů na stanovištích hraniční kontroly a to, že se seznam stanovišť hraniční kontroly schválených pro Grónsko se zahrne do seznamu stanovišť hraniční kontroly v členských státech schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES.
(4)
Auditní útvar Komise (dříve označovaný jako „inspekční útvar Komise“), Potravinový a veterinární úřad, provedl v Grónsku audit dvou navržených stanovišť hraniční kontroly, na jehož základě uvedené zemi poskytl některá doporučení. Grónsko na tato doporučení reagovalo uspokojivě v podobě akčního plánu a dvě navrhovaná stanoviště hraniční kontroly by měla být doplněna na seznam v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.
(5)
Jelikož se zjednodušená pravidla a postupy pro dovozní kontroly vztahují jen na některé produkty, je třeba do zvláštních poznámek v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES doplnit poznámku určující produkty rybolovu, živé mlže, ostnokožce, pláštěnce, mořské plže, vedlejší produkty z nich a produkty získané z těchto vedlejších produktů.
(6)
V listopadu 2011 provedl Potravinový a veterinární úřad audit na stanovištích hraniční kontroly v Itálii, na jehož základě uvedenému členskému státu poskytl řadu doporučení. Itálie na tato doporučení reagovala uspokojivě v podobě akčního plánu a změnou kategorií schválení pro stanoviště hraniční kontroly v přístavech Livorno-Pisa, Trieste a Venezia, což by proto pro tento členský stát mělo být odpovídajícím způsobem změněno v seznamu v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES.
(7)
Nizozemsko sdělilo, že stanoviště hraniční kontroly v přístavu Rotterdam bylo doplněno o nové kontrolní středisko. Seznam položek pro tento členský stát stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by měl být odpovídajícím způsobem změněn.
(8)
Příloha II rozhodnutí 2009/821/ES stanoví seznam ústředních jednotek, regionálních jednotek a místních jednotek v integrovaném počítačovém veterinárním systému (TRACES).
(9)
V souladu s rozhodnutím Evropské rady 2012/419/EU (6) přestal být ostrov Mayotte zámořskou zemí nebo územím a stal se s účinkem ode dne 1. ledna 2014 nejvzdálenějším regionem Unie ve smyslu článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie. Položky pro místní jednotky pro Francii v příloze II rozhodnutí 2009/821/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
(10)
Rozhodnutí 2009/821/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(11)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 3. dubna 2014.

Labels: 3
18
15
6