Document ID: 31995D0819

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT nr 819/95/EG av den 14 mars 1995 om fastställande av gemenskapens åtgärdsprogram Sokrates
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 126 och 127 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(2),
med beaktande av Regionkommitténs yttrande(3),
i enlighet med det förfarande som avses i artikel 189b i fördraget(4), och
med beaktande av följande:
I enlighet med artikel 3b i fördraget innefattar gemenskapens verksamhet bidrag till god utbildning. Tredje delen avdelning VIII kapitel 3 i fördraget behandlar utbildning, yrkesutbildning och ungdomsfrågor.
I enlighet med artikel 126.1 i fördraget skall gemenskapen bidra till utvecklingen av en utbildning av god kvalitet genom att främja samarbete mellan medlemsstaterna och genom att vid behov stödja och komplettera deras insatser, samtidigt som gemenskapen fullt ut skall respektera medlemsstaternas ansvar för undervisningens innehåll och utbildningssystemens organisation samt medlemsstaternas kulturella och språkliga mångfald.
I enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 3b i fördraget skall gemenskapen vidta en åtgärd endast om och i den mån som målen för SOKRATES-programmet inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och därför, på grund av det planerade åtgärdsprogrammets omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på gemenskapsnivå.
I enlighet med artikel 127.1 i fördraget skall gemenskapen genomföra en yrkesutbildningspolitik som understödjer och kompletterar medlemsstaternas insatser, samtidigt som gemenskapen fullt ut respekterar medlemsstaternas ansvar för yrkesutbildningens innehåll och organisation.
Genom beslut 87/327/EEG(5) antog rådet ERASMUS-programmet i syfte att främja universitetsstudenters rörlighet, och genom beslut 89/489/EEG(6) antog rådet LINGUA-programmet i syfte att främja kunskaper i gemenskapens språk.
Genom beslut 94/819/EG(7) antog rådet ett beslut om fastställande av ett åtgärdsprogram för att genomföra en politik för yrkesutbildning för Europeiska gemenskapen (LEONARDO DA VINCI-programmet). Ett åtgärdsprogram bör utarbetas även för allmän utbildning. Dessa två program bör komplettera varandra.
En del av de åtgärder som föreskrivs i detta beslut rör yrkesutbildning och omfattar därigenom mer än bara allmän utbildning (inklusive högre utbildning) som omfattas av artikel 126 i fördraget. Följaktligen bör hänvisningar även ske till artikel 127 i fördraget vad gäller dessa åtgärder, utan att SOKRATES-programmet därigenom kan betraktas som en av de åtgärder som föreskrivs för att genomföra politik för yrkesutbildning enligt artikel 127 i fördraget.
I rapporterna om utvärdering av ERASMUS- och LINGUA-programmen, vilkas slutsatser beskrivs i kommissionens rapport om dessa programs resultat och utfall, påpekas det att samarbete inom utbildningsområdet avsevärt ökar värdet av de åtgärder som medlemsstaterna vidtar, och följaktligen är gemenskapsåtgärder inom detta område av stor vikt.
Kommissionens promemoria om högre utbildning och den sammanfattande rapporten från diskussionerna inom medlemsstaterna, och Europarlamentets resolution om detta ämne(8), betonar särskilt behovet av en strategi för gemenskapen i syfte att främja en europeisk dimension i alla studenters studier, vare sig dessa bedrivs i hemlandet eller utomlands, samt gemenskapens pådrivande roll i detta sammanhang. I enlighet med Europarlamentets önskemål har kommissionen som mål att omkring 10 % av alla studenter i gemenskapen skall läsa en universitetskurs som organiseras av universitet i mer än en medlemsstat.
Rådet och utbildningsministrarna har kommit överens om riktlinjer för införandet av en europeisk dimension i studierna, i synnerhet genom resolutionen om en europeisk dimension i utbildningen(9). Enligt denna resolution skall en europeisk dimension i utbildningen grundas på medlemsstaternas kulturella arv så att elevernas och studenternas känsla av europeisk identitet förstärks, förbereda dem för att delta i Europeiska unionens ekonomiska och sociala utveckling, göra dem medvetna om unionens fördelar och utmaningar, förbättra deras kunskap om unionen och medlemsstaterna och få dem att förstå betydelsen av att medlemsstaterna samarbetar med andra länder i Europa och världen.
Vissa språk är erkända på nationell nivå och används utan att vara erkända som officiella språk i Europeiska unionen i betydande utsträckning som undervisningsspråk vid universiteten. Undervisning som meddelas på dessa språk bör kunna ge möjlighet att få tillgång till delar av programmet som har samband med högre utbildning.
Kommissionens grönbok om den europeiska dimensionen i skolutbildningen, samt de kommentarer som medlemsstaterna lämnat i denna fråga, syftar att införa en europeisk dimension i undervisningen på grundskole- och gymnasienivå.
Europaparlamentet har antagit en resolution om den europeiska dimensionen på universitetsnivå, med tonvikt på studenters och lärares rörlighet(10), samt en resolution om undervisning och utbildning inför 1993(11).
I kommissionens promemoria om öppen undervisning och distansundervisning och Europaparlamentets olika resolutioner om detta ämne framhålls att detta område erbjuder många nya möjligheter att berika utbildningen och uppnå stordriftsfördelar, med en ökad betydelse särskilt för att främja en europeisk dimension i studier på alla nivåer. I rådets och utbildningsministrarnas slutsatser beträffande utvecklingen av öppen undervisning och distansundervisning inom Europeiska gemenskapen(12) och om kriterierna på detta område(13) klargjordes gemenskapens roll och kriterierna för gemenskapens åtgärder inom detta område.
Europeiska rådet antog vid sitt möte i Bryssel den 10 och 11 december 1993 mot bakgrund av kommissionens vitbok en åtgärdsplan för tillväxt, konkurrenskraft och sysselsättning och uppmanade särskilt medlemsstaterna att ge speciell uppmärksamhet åt att förbättra systemen för allmän och yrkesinriktad utbildning.
Det är nödvändigt att stärka de aspekter som verkar mest lovande vad gäller samarbete på utbildningsområdet. Härvid bör man uppmuntra transnationella projekt som sammanför parter från olika medlemsstater som är sysselsatta med att genom utbyte överföra nyskapande synsätt samtidigt som olikheterna i utbildningssystemen samt medlemsstaternas ansvar inom detta område respekteras fullt ut.
Gemenskapens åtgärder kommer att bli effektivare på så sätt att de kan åstadkomma effekter i flera led om de strukturer som får stöd även är öppna för andra människor än bidragstagarna själva, vilket betyder att strukturerna måste organiseras så att studenter som inte får bidrag genom detta program också i största möjliga utsträckning kan dra nytta av det mervärde som gemenskapen tillför.
Rörlighetens framgång beror till stor del på den sociala infrastruktur som medlemsstaterna och de mottagande värdinstitutionerna tillhandahåller.
Inom ramen för SOKRATES-programmet är det nödvändigt att respektera principen om jämställdhet mellan pojkar och flickor respektive mellan män och kvinnor.
Det är nödvändigt att säkerställa att barn och ungdomar med handikapp i så stor utsträckning som möjligt deltar i SOKRATES-programmet.
Gemenskapen och medlemsstaterna bör särskilt med avseende på de mest missgynnade människorna främja tillgången till sådana verksamheter som organiseras i samband med SOKRATES-programmet. Härigenom kan de aktivt bekämpa social utslagning.
Europaparlamentet antog inför år 1993 en resolution om kulturell mångfald och om de problem som är förknippade med skolundervisning för barn till invandrare i Europeiska gemenskapen(14).
Det är nödvändigt att främja en mellankulturell dimension i undervisningen för elever inom Europeiska unionen för att förbereda dem på livet i ett samhälle som i ökande utsträckning karakteriseras av kulturell och språklig mångfald. Åtgärder behöver vidtas för att förbättra kvaliteten på undervisningen för barn till migrerande arbetstagare, till zigenare, till personer som har kringresande yrken och till handelsresande, samt för att bekämpa rasism och främlingsfientlighet.
EURIDYCE-nätverket bör utvecklas och diversifieras för att kunna möta gemenskapens kvalitativa och kvantitativa behov vad gäller information inom utbildningsområdet.
Den europeiska dimensionen inom utbildningen sträcker sig utanför Europeiska unionens gränser och ett samarbete bör utvecklas med de associerade europeiska länderna, särskilt länderna i Central- och Östeuropa, Cypern och Malta.
Kommissionen och medlemsstaterna bör säkerställa att samarbete sker med Europarådet och andra internationella organisationer som t.ex. OECD och Unesco.
I avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet(15) föreskrivs ett bredare samarbete på området för utbildning, yrkesutbildning och ungdomsfrågor mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och EFTA-EES-staterna från och med den 1 januari 1995 skall delta i alla de gemenskapsprogram som rör området för utbildning, yrkesutbildning och ungdomsfrågor och som är i kraft eller antagits den dagen.
I detta beslut fastställs en finansieringsram som utgör den särskilda referensen för budgetmyndigheten inom ramen för det årliga budgetförfarandet enligt den gemensamma förklaringen av den 6 mars 1995.
Den 20 december 1994 träffade Europaparlamentet, rådet och kommissionen en överenskommelse om ett modus vivendi beträffande genomförandeåtgärder för rättsakter som antas enligt det förfarande som avses i artikel 189b i Romfördraget.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Fastställande av gemenskapens åtgärdsprogram SOKRATES
1. Genom detta beslut fastställs åtgärdsprogrammet SOKRATES, nedan kallat »detta program«, för perioden 1 januari 1995 till 31 december 1999. Beslutet träder i kraft den 1 januari 1995.
Detta program är avsett att bidra till utvecklingen av en god utbildning och till att skapa ett öppet europeiskt område för samarbete på utbildningsområdet.
2. Detta program skall omfatta följande tre verksamhetsområden som beskrivs i bilagan:
Plats för tabell
Artikel 2
Definitioner
1. I detta program avses med
- »universitet« varje slag av inrättning för högre utbildning som utfärdar bevis över behörighet eller examina på denna nivå, oavsett vad dessa inrättningar kallas i medlemsstaterna,
- »skola« varje slag av inrättning som meddelar skolundervisning, inrättningarna må vara verksamma på områdena för allmän utbildning, yrkesutbildning eller teknisk utbildning, och i undantagsfall inrättningar som inte meddelar skolundervisning men som tillhandahåller lärlingsutbildning, med avseende på att främja åtgärder inom språkundervisningens ram, i synnerhet för utbyte av elever,
- »lärare/undervisningspersonal« personer som till följd av sina uppgifter är direkt involverade i utbildningen i medlemsstaterna, i enlighet med sina respektive utbildningssystems uppbyggnad,
- »studenter« personer som är inskrivna vid universitet, oavsett utbildningsområde, i syfte att bedriva högre studier för att erhålla en akademisk examen eller ett examensbevis, upp till och med doktorsexamen,
- »elever« personer som är inskrivna som elever vid en skola,
- »öppen undervisning och distansundervisning« alla slag av flexibel utbildning, även sådana som inbegriper användning av tekniker och avancerade metoder inom information och kommunikation.
2. Varje medlemsstat skall närmare ange de slag av universitet, skolor och andra utbildningsanstalter som omfattas av detta program.
Artikel 3
Mål
Detta program skall uppmuntra till samarbete mellan medlemsstaterna inom utbildningsområdet. Det skall stödja och komplettera deras insatser, samtidigt som medlemsstaternas ansvar för undervisningens innehåll och utbildningssystemens organisation och deras kulturella och språkliga mångfald skall respekteras fullt ut.
I enlighet med detta mål och för att bidra till att åstadkomma en god utbildning skall programmets särskilda mål vara att
a) utveckla en europeisk dimension i studierna på alla nivåer i syfte att på grundval av varje medlemsstats kulturella arv stärka känslan av europeiskt medborgarskap.
b) främja en kvantitativ och kvalitativ förbättring av kunskaperna i Europeiska unionens språk, i synnerhet de språk som sprids och lärs ut i minst utsträckning, i syfte att stärka förståelse och solidaritet mellan de folk som utgör denna union, liksom att främja en mellankulturell dimension i utbildningen.
c) främja ett vittomspännande och intensivt samarbete mellan undervisningsinstitutionerna i medlemsstaterna på alla nivåer, vilket ökar deras intellektuella och undervisningsmässiga möjligheter.
d) uppmuntra lärarnas rörlighet, i syfte att ge studierna en europeisk dimension och bidra till att lärarna får större yrkesskicklighet.
e) uppmuntra studenternas rörlighet, genom att göra det möjligt för dem att bedriva en del av sina studier i en annan medlemsstat, i syfte att bidra till att befästa utbildningens europeiska dimension.
f) uppmuntra kontakter mellan elever i Europeiska unionen genom att främja den europeiska dimensionen i deras utbildning.
g) främja ett akademiskt erkännande av examensbevis, studieperioder och andra behörigheter med målet att underlätta utvecklingen av ett öppet europeiskt område för samarbete inom utbildningen.
h) främja öppen undervisning och distansundervisning inom ramen för åtgärderna i detta program.
i) stimulera informations- och erfarenhetsutbyte för att mångfalden och de särskilda egenskaperna hos utbildningssystemen i de olika medlemsstaterna skall bli en källa till stimulans och ömsesidiga impulser.
Artikel 4
Kommitté
1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté, nedan kallad »kommittén«, som skall bestå av två företrädare för varje medlemsstat och ha kommissionens företrädare som ordförande. Medlemmarna i kommittén får biträdas av experter eller rådgivare.
2. a) Kommittén skall biträdas av två underkommittéer inom områdena högre utbildning respektive skolutbildning. Dessa kommittéer skall bestå av två företrädare per medlemsstat som utses med hänsyn till vilket ämne som behandlas.
Kommittén skall säkerställa att underkommittéernas arbete samordnas. Särskilda frågor får hänskjutas till underkommittéerna för slutligt beslut.
b) Kommittén får även inrätta arbetsgrupper för vissa specifika frågor, i synnerhet vad gäller språkutbildning.
3. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén förslag till åtgärder rörande
a) prioriteringar och allmänna riktlinjer för de gemenskapsåtgärder som beskrivs i bilagan och det årliga arbetsprogram som härrör ur detta samt en intern fördelning av programmet,
b) det finansiella stöd som gemenskapen skall ge (belopp, varaktighet, fördelning och bidragsmottagare),
c) förfaranden för uppföljning, utvärdering, spridning och överföring av resultat,
d) kriterier för urval av de olika typer av projekt som beskrivs i bilagan, inbegripet samarbetsprojekt.
4. Kommittén skall yttra sig över de förslag som avses i punkt 3 inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Kommittén skall fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt den artikeln. Ordföranden får inte rösta.
Kommissionen skall anta åtgärder som skall genomföras omedelbart. Om åtgärderna inte är förenliga med kommitténs yttrande skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet.
I sådana fall skall kommissionen uppskjuta verkställigheten av de beslutade åtgärderna under två månader räknat från dagen för underrättelsen.
Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i föregående stycke.
5. Dessutom får kommissionen höra kommittén angående varje fråga som rör genomförandet av detta program, särskilt i de fall som föreskrivs i artikel 5.
Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är, om nödvändigt genom omröstning.
Yttrandet skall protokollföras och dessutom har varje medlemsstat rätt att begära att få sin uppfattning tagen till protokollet.
Kommissionen skall ta största hänsyn till det yttrande som kommittén avgett. Den skall underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktas.
6. Kommittén skall själv fastställa sin arbetsordning.
7. Kommittén skall etablera ett regelbundet och systematiskt samarbete med den kommitté som inrättats inom ramen för åtgärdsprogrammet för genomförande av ett yrkesutbildningsprogram för Europeiska gemenskapen (LEONARDO DA VINCI).
8. För att säkerställa att detta program är förenligt med de andra åtgärder som avses i artikel 6 skall kommissionen regelbundet informera kommittén om gemenskapens initiativ inom området för allmän och yrkesinriktad utbildning.
Artikel 5
Genomförande och urvalsförande
1. Kommissionen skall se till att detta program genomförs i enlighet med de bestämmelser som anges i bilagan. Den skall samråda med arbetsmarknadens parter och behöriga organ på utbildningsområdet på europeisk nivå och informera kommittén om deras åsikter. Kommissionen skall också se till att Europaparlamentet är fullständigt informerat om genomförandet av detta program.
2. Kommissionen skall vidta åtgärder för att säkerställa en lämplig övergång från de åtgärder som vidtagits inom ramen för ERASMUS- och LINGUA-programmen samt andra aktuella åtgärder som skall genomföras enligt detta program.
3. Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att samordna och organisera genomförandet av detta program på nationell nivå, i synnerhet genom att på nationell nivå upprätta en lämplig organisation och lämpliga funktionssätt.
4. Förfaringssätten för att ställa förslag och välja ut de projekt som avses i bilagan skall vara följande:
a) Ansökningar om ekonomiskt stöd till projekt som nämns i kapitel I åtgärd 1 skall sändas till kommissionen. Kommissionen skall informera de organisationer som medlemsstaterna utsett om dessa ansökningar. Innan den fattar ett slutgiltigt beslut skall kommissionen för yttrande skicka det förslag som grundas på resultaten av urvalet till den kommitté som avses i artikel 4.
De nationella organisationer som anges under åtgärd 2 skall dela ut sådana rörlighetsstipendier som anges i kapitel I åtgärd 2 till de studenter som deltar i de projekt som godkänts i samband med åtgärd 1.
b) Ansökningar om ekonomiskt stöd till projekt som anges under de åtgärder som bedöms som decentraliserade i kapitel II och III (kapitel II åtgärd 1 och åtgärd 3.2, kapitel III åtgärd 1.2 b, c och e och åtgärd 3.3) skall skickas till de organisationer som utsetts av medlemsstaterna. Dessa organisationer skall välja ut projekt och ge dessa ekonomiskt stöd från gemenskapen i enlighet med de allmänna riktlinjer som fastställs i artikel 4.
c) Ansökningar om ekonomiskt stöd till projekt som anges under de åtgärder som bedöms som centraliserade i kapitel II (åtgärd 2 och 3.1) skall av projektsamordnarna skickas till de organ som utsetts av medlemsstaterna. Dessa organ skall vidarebefordra godkända ansökningar till kommissionen för slutgiltigt beslut, varvid kommittén först skall höras.
d) Ansökningar om ekonomiskt stöd till projekt som anges under de åtgärder som bedöms som centraliserade i kapitel III (åtgärd 1.2 a och d, åtgärd 2 och 3 med undantag av 3.3) skall av projektsamordnarna skickas till kommissionen och de organ som utsetts av medlemsstaterna. Dessa organ skall informera kommissionen om sina yttranden. Beslut om ekonomiskt stöd till dessa projekt skall fattas av kommissionen efter samråd med berörda medlemsstater och efter att kommittén har avgivit sitt yttrande.
Artikel 6
Överensstämmelse
1. Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna säkerställa att detta program allmänt sett överensstämmer med andra gemenskapsåtgärder, i synnerhet LEONARDO DA VINCI-programmet.
2. Kommissionen skall tillsammans med medlemsstaterna uppmuntra till en samordning av åtgärderna enligt detta program och verksamheterna enligt det fjärde ramprogrammet för forskning och utveckling (1994 1998)(16).
Artikel 7
Budget
1. Finansieringsramen för genomförande av detta program för den period som avses i artikel 1 skall vara 850 miljoner ecu.
2. De årliga anslag som behövs för att täcka gemenskapens bidrag till de åtgärder som föreskrivs i detta program skall fastställas i det årliga budgetförfarandet i enlighet med den aktuella ekonomiska prognosen.
3. Programmet skall vara öppet för deltagande från associerade länder i Central- och Östeuropa (PECO) enligt de villkor som överenskommits i de tilläggsprotokoll till associeringsvatalen som skall slutas med dessa länder rörande deltagande i gemenskapens program. Detta program skall vara öppet för deltagande från Cypern och Malta på grundval av tilläggsanslag enligt samma bestämmelser som gäller för EFTA-staterna i överensstämmelse med förfaranden om vilka överenskommelse skall träffas med ifrågavarande länder.
Artikel 8
Uppföljning och utvärdering
1. Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna säkerställa att det sker en regelbunden uppföljning och utvärdering av detta program med målsättningen att vid behov anpassa programmet mot bakgrund av behov som kan uppstå under programmets genomförande.
Resultaten av gemenskapens åtgärder skall med jämna mellanrum utvärderas externt på grundval av de mål som avses i artikel 3, och resultaten från dessa utvärderingar skall lämnas till kommittén, liksom till Europaparlamentet och rådet.
2. Kommissionen skall före den 30 september 1998 till Europarlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén lämna en interimsrapport om programmets etableringsfas, och före den 30 september 2000 lämna en slutrapport om genomförandet av detta program.
Utfärdat i Strasbourg den 14 mars 1995.

Labels: 12
4
15
5