Document ID: 32005D0429

KOMISIJAS LĒMUMS
(2005. gada 2. jūnijs),
ar ko izveido īpašu kontroles programmu mencu krājumu atjaunošanai
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 1538)
(Autentisks ir tikai teksts vācu, angļu, dāņu, franču, holandiešu un zviedru valodā)
(2005/429/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (1), un jo īpaši tās 34.c panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 423/2004 (2) nosaka pasākumus mencu krājumu atjaunošanai Kategatā, Ziemeļjūrā, Skagerakā un Lamanša austrumdaļā, uz rietumiem no Skotijas un Īrijas jūrā.
(2)
IVa pielikumā Padomes 2004. gada 22. decembra Regulai (EK) Nr. 27/2005, ar ko 2005. gadam nosaka zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus konkrētiem zivju krājumiem un zivju krājumu grupām, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un attiecībā uz Kopienas kuģiem - ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas ierobežojumi (3), saistībā ar dažiem krājumu atjaunošanas pasākumiem noteikti pagaidu zvejas piepūles ierobežojumi un tādi nosacījumi papildu kontrolei, inspicēšanai un uzraudzībai, kurus piemēro visām zvejniecībām, kurās varētu nozvejot mencu Kategatā, Ziemeļjūrā, Skagerakā un Lamanša austrumdaļā, uz rietumiem no Skotijas un Īrijas jūrā.
(3)
Lai minētie pasākumi būtu efektīvi, jāizveido īpaša kontroles programma, kurā iesaista Beļģiju, Dāniju, Vāciju, Franciju, Īriju, Nīderlandi, Zviedriju un Apvienoto Karalisti un kuras mērķis attiecībā uz mencu krājumu atjaunošanu ir garantēt atbilstīgu saglabāšanas un kontroles īstenošanas pasākumu līmeni.
(4)
Minētā kontroles programma jāparedz divu gadu laikposmam, un to var pārskatīt, ņemot vērā jaunu saglabāšanas pasākumu pieņemšanu vai pēc dalībvalsts pieprasījuma. Rezultātus, kas gūti, piemērojot īpašo kontroles programmu, sadarbībā ar attiecīgajām dalībvalstīm ir regulāri jānovērtē. Attiecīgā gadījumā minēto programmu var grozīt.
(5)
Lai Kopienas līmenī saskaņotu attiecīgo zvejniecību inspicēšanu un uzraudzību, ir lietderīgi izstrādāt kopīgus noteikumus inspicēšanas un uzraudzības darbībām, kas veicamas attiecīgo dalībvalstu kompetentajām iestādēm, un šīs dalībvalstis pieņem valsts kontroles programmas šādu kopīgu noteikumu saskaņošanai. Tādēļ jānosaka inspicēšanas un uzraudzības darbību intensitātes standarti, kā arī inspicēšanas prioritātes un inspicēšanas procedūras.
(6)
Jāveicina valsts inspektoru apmaiņa starp attiecīgajām dalībvalstīm, lai uzlabotu inspekcijas un uzraudzības prakšu vienādošanu un palīdzētu attīstīt šo dalībvalstu kompetentajām iestādēm saskaņot kontroles darbības.
(7)
Lai nodrošinātu turpmākas pārbaudes pēc pārkāpumiem, kā paredzēts 25. pantā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (4), jāizveido sistēma, saskaņā ar ko visas kompetentās iestādes varēs lūgt palīdzību un apmainīties ar attiecīgu informāciju atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 2847/93 34.a un 34.b pantam un Regulas (EK) Nr. 2371/2002 28. pantam.
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības un Akvakultūras komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Temats
Ar šo lēmumu izveido īpašu kontroles programmu (“īpašā kontroles programma”) divu gadu laikposmam, lai nodrošinātu saskaņotu kontroli attiecībā uz atbilstību noteikumiem mencu krājumu atjaunošanas veicināšanai šādos Regulas (EK) Nr. 423/2004 2. pantā noteiktajos apgabalos:
a)
Kategats;
b)
Ziemeļjūra;
c)
Skageraks;
d)
Lamanša austrumdaļa;
e)
Īrijas jūra;
f)
uz rietumiem no Skotijas.
2. pants
Darbības joma
Īpašajā kontroles programmā paredzēts inspicēt un uzraudzīt:
a)
tādu kuģu zvejas darbības, kas izmanto Regulas (EK) Nr. 423/2004 8. pantā noteikto zvejas rīku veidus, ar kuriem var nozvejot mencu apgabalos, kas norādīti šā lēmuma 1. pantā;
b)
visas saistītās darbības, tostarp zvejas produktu pārkraušanu, izkraušanu, tirdzniecību, transportēšanu un uzglabāšanu un izkraušanas un pārdošanas reģistrēšanu.
3. pants
Valsts kontroles programmas
1. Beļģija, Dānija, Vācija Francija, Īrija, Nīderlande, Zviedrija un Apvienotā Karaliste izveido valsts kontroles programmas, kas atbilst I pielikumā izklāstītajiem kopīgajiem noteikumiem.
2. Valsts kontroles programmās ietver visus II pielikumā uzskaitītos datus.
3. Šā panta 1. punktā minētās dalībvalstis vēlākais trīs mēnešus pēc šā lēmuma izplatīšanas iesniedz Komisijai savu valsts kontroles programmu un īstenošanas grafiku programmas pirmajiem sešiem mēnešiem. Grafikā iekļauj sīkas ziņas attiecībā uz atvēlētajiem cilvēkresursiem un materiālo bāzi, kā arī par to izmantošanas laikposmiem un apgabaliem.
4. Pēc tam ik sešus mēnešus un ne vēlāk kā 15 dienas pirms programmas īstenošanas sākuma attiecīgās dalībvalstis dara zināmu Komisijai precizētu īstenošanas grafiku.
4. pants
Komisijas inspekcijas
1. Komisijas inspektori var veikt inspekcijas bez attiecīgo dalībvalstu inspektoru palīdzības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 27. pantu.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina Komisijas inspektoriem palīdzību, kas vajadzīga, lai veiktu 1. punktā paredzētās inspekcijas.
3. Komisijas inspektori savus atklātos faktus pārbauda kopā ar attiecīgo dalībvalstu inspektoriem. Tādēļ pēc katra inspekcijas apmeklējuma viņi tiekas ar attiecīgo dalībvalstu kompetento iestāžu amatpersonām, lai informētu viņus par atklātajiem faktiem.
5. pants
Kopīgas inspicēšanas un uzraudzības darbības
1. Šā lēmuma 3. panta 1. punktā minētās dalībvalstis veic kopīgas inspicēšanas un uzraudzības darbības.
2. Tādēļ attiecīgās dalībvalstis:
a)
nodrošina to, ka citu attiecīgo dalībvalstu inspektorus uzaicina piedalīties kopīgajās inspicēšanas darbībās;
b)
nosaka kopīgu darbības kārtību, kas piemērojama uzraudzības kuģiem.
3. Komisijas inspektori var piedalīties šajās kopīgajās inspekcijās.
6. pants
Pārkāpumi
1. Dalībvalstis, kuru inspektori šo dalībvalstu jurisdikcijā esošajos ūdeņos konstatē kādu pārkāpumu, veicot inspekciju kuģim, kas peld ar citas dalībvalsts karogu, dara karoga dalībvalstij zināmu inspekcijas datumu un sīkas ziņas par pārkāpumu.
2. Ja dalībvalsts, kuras inspektori atklājuši pārkāpumu, neveic turpmāku darbību, karoga dalībvalsts tūlīt atbilstoši rīkojas, lai saņemtu un izvērtētu pierādījumus par pārkāpumu. Tā veic visu turpmāko izmeklēšanu, kas vajadzīga saistībā ar turpmākajām pārbaudēm pēc pārkāpuma. Ja vien iespējams, tā inspicē attiecīgo zvejas kuģi.
3. Dalībvalstis sadarbojas, lai nodrošinātu to, ka gadījumā, ja pārkāpuma izmeklēšanu nodod tālāk saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2847/93 31. panta 4. punktu, vienmēr tiek garantēts dalībvalsts inspektoru sniegto pārkāpuma pierādījumu drošums un pastāvība.
7. pants
Informācija
1. Šā lēmuma 3. panta 1. punktā minētās dalībvalstis ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc katra 3. panta 3. punktā minētā sešu mēnešu perioda beigām paziņo Komisijai šādu informāciju par minēto laikposmu:
a)
to kuģu skaits pēc zvejas rīku veidiem, kam atļauts zvejot mencu, ievērojot Regulas (EK) Nr. 423/2004 8. panta nosacījumus, un tiem iedalīto zvejas iespēju precīzāko iespējamo novērtējumu;
b)
veiktās inspicēšanas un uzraudzības darbības;
c)
visi III pielikumā definētie pārkāpumi, kas atklāti minētajā sešu mēnešu laikposmā, tostarp katram pārkāpumam - kuģa karogu, identifikācijas kodu, inspekcijas datumu, laiku un vietu un pārkāpuma veidu. Dalībvalstis norāda pārkāpuma raksturu, atsaucoties uz pārkāpumam atbilstošo burtu III pielikumā uzskaitīto pārkāpumu sarakstā;
d)
pārkāpumi, kas nav minēti III pielikumā un kas atklāti minētajā sešu mēnešu periodā;
e)
pašreizējais stāvoklis attiecībā uz turpmākajām pārbaudēm pēc atklātajiem pārkāpumiem;
f)
attiecīgie saskaņošanas un sadarbības pasākumi starp dalībvalstīm.
2. Pēc Komisijas pieprasījuma attiecīgās dalībvalstis nodrošina sīkāku informāciju, ko savākuši inspektori un jo īpaši inspektoru aizpildīto inspekcijas veidlapu kopijas ar informāciju atbilstīgi IV pielikumam.
8. pants
Novērtēšana
Vismaz reizi gadā Komisija sasauc Zivsaimniecības un Akvakultūras komitejas sanāksmi, lai novērtētu īpašās kontroles programmas rezultātus un to atbilstību.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts Beļģijas Karalistei, Dānijas Karalistei, Vācijas Federatīvajai Republikai, Francijas Republikai, Īrijai, Nīderlandes Karalistei, Zviedrijas Karalistei un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Briselē, 2005. gada 2. jūnijā

Labels: 18
6