Document ID: 31994D0579

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27ης Ιουλίου 1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (Υπόθεση IV/34.857 - BT - MCI) (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (94/579/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως τα άρθρα 2, 6 και 8,
την αίτηση αρνητικής πιστοποίησης ή απαλλαγής που υπεβλήθη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 4 του κανονισμού αριθ. 17, μετά την μετατροπή της αρχικής κοινοποίησής των στις 18 Σεπτεμβρίου 1993, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1989 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων (2),
το αίτημα που υπέβαλαν τα συμβαλλόμενα μέρη στις 10 Φεβρουαρίου 1994 να επεκταθεί η αίτηση για να καλύψει το άρθρο 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ,
τη δημοσίευση (3) του ουσιώδους περιεχομένου της αίτησης αυτής σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 και το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου 21 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ,
Μετά από διαβούλευση με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων,
Εκτιμώντας ότι:
Ι. ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ Α. ΕΙΣΑΓΩΓΗ (1) Η παρούσα υπόθεση είχε κοινοποιηθεί ως συγκέντρωση βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89. Ωστόσο, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι καμία από τις συναλλαγές που κοινοποιήθηκαν δεν αποτελούσε συγκέντρωση. Τα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με απόφαση της 13ης Σεπτεμβρίου 1993. Στη συνέχεια, και κατόπιν αιτήματος των μερών, η κοινοποίηση μετατράπηκε σε αρνητική πιστοποίηση ή απαλλαγή βάσει του κανονισμού αριθ. 17.
Μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (ΕΟΧ), τα μέρη ζήτησαν από την Επιτροπή να επεκτείνει την κοινοποίηση για να καλύψει και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. Δεδομένου ότι οι κοινοποιηθείσες συμφωνίες θα έχουν επίδραση στις χώρες της ΕΖΕΣ, η οποία αναμένεται πράγματι να είναι παρεμφερής προς εκείνη που οι εν λόγω συμφωνίες θα έχουν στην ΕΚ, η Επιτροπή θα εφαρμόσει στην παρούσα υπόθεση και το άρθρο 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
(2) Η κοινοποιηθείσα υπόθεση συνίσταται στην πράξη από δύο βασικές συναλλαγές:
i) Η British Telecommunications plc., στο εξής ΒΤ, πρόκειται να αποκτήσει μια κατά 20 % συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο της MCI Communications Corporation, στο εξής MCI, αξίας 4,3 δισεκατομμυρίων δολαρίων. Η ΒΤ θα αγοράσει νέες κοινές μετοχές και θα καταστεί ο μεγαλύτερος ενιαίος μέτοχος της MCI, με ανάλογη εκπροσώπηση στο διοικητικό συμβούλιο και προστασία επενδυτή. Όπως θα αναφερθεί λεπτομερέστερα στη συνέχεια, η σχετική συμφωνία περιλαμβάνει διάφορες διατάξεις που εμποδίζουν τη ΒΤ να αποκτήσει τον έλεγχο ή να ασκήσει επιρροή στην MCI.
ii) Η ίδρυση μιας εταιρείας κοινής επιχείρησης, της Newco, για την παροχή βελτιωμένων και προστιθέμενης αξίας παγκοσμίων υπηρεσιών τηλεπικοικωνιών σε πολυεθνικές (ή μεγάλες περιφερειακές) εταιρείες. Τα μέρη θα συνεισφέρουν στη Newco τις χωρίς ανταποκρίσεις διεθνείς εγκαταστάσεις δικτύου που διαθέτουν, συμπεριλαμβανομένης και της Syncordia, της υφιστάμενης επιχείρησης παροχής εξωτερικών υπηρεσιών.
Στο πλαίσιο της Newco, τα μέρη θα εξορθολογήσουν τις αντίστοιχες συμμετοχές σε άλλους τηλεπικοινωνιακούς οργανισμούς (ΤΟ) και ομίλους στον κόσμο. Σχετικά, η MCI θα εξαγοράσει τις περισσότερες υφιστάμενες επιχειρήσεις της ΒΤ στη Βόρειο Αμερική.
Β. ΤΑ ΜΕΡΗ (3) Η ΒΤ, ο πρώην φορέας μονοπωλιακής εκμετάλλευσης του τομέα των τηλεπικοινωνιών στο Ηνωμένο Βασίλειο και νυν ιδιωτική εταιρεία, παρέχει τηλεφωνικές γραμμές για ιδιωτική και επαγγελματική χρήση, τοπικές, υπεραστικές και διεθνείς (προς και από το Ηνωμένο Βασίλειο) τηλεφωνικές κλήσεις, άλλες υπηρεσίες και εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών για εγκαταστάσεις πελατών.
Ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών της ΒΤ το 1993 ανήλθε σε 17 952 εκατομμύρια Ecu, ποσό ελαφρώς μικρότερο από εκείνο του 1992 (18 080 εκατομμύρια Ecu). Πάνω από το 95 % του κύκλου εργασιών της ΒΤ προέρχεται από χώρες της ΕΟΚ, ιδίως (πάνω από 94 %) από το Ηνωμένο Βασίλειο. Εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου, η ΒΤ έχει αισθητή παρουσία στη Γαλλία, τις Κάτω Χώρες, τη Γερμανία και την Ισπανία, όπου πρόσφατα συνήψε συμφωνία κοινής επιχείρησης με την Banco de Santander για την παροχή υπηρεσιών μεταβίβασης δεδομένων στην Ισπανία, ανταγωνιζόμενη τον τοπικό τηλεπικοινωνιακό οργανισμό.
Η ΒΤ είναι η τέταρτη σε μέγεθος εταιρεία τηλεπικοινωνιών στον κόσμο από άποψης κίνησης (λεπτά κίνησης τηλεπικοινωνιών).
(4) Η MCI είναι κοινός τηλεπικοινωνιακός τομέας στις ΗΠΑ όπου παρέχει ευρύ φάσμα εγχώριων και διεθνών φωνητικών υπηρεσιών και υπηρεσιών μεταβίβασης δεδομένων, συμπεριλαμβανομένης της υπεραστικής τηλεφωνίας, της επικοινωνίας εγγράφων και των υπηρεσιών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς και από τις ΗΠΑ.
Ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών της MCI το 1992 ανήλθε σε 8 137 εκατομμύρια Ecu. Ο κύκλος εργασιών της MCI στην Κοινότητα κατά το ίδιο έτος ανήλθε, σύμφωνα με τη MCI, σε 326,27 εκατομμύρια Ecu.
Η MCI είναι ο δεύτερος σε μέγεθος φορέας παροχής υπηρεσιών στις ΗΠΑ μετά την AT & T και ο πέμπτος στον κόσμο από άποψης κίνησης.
Γ. Η ΣΧΕΤΙΚΗ ΑΓΟΡΑ 1. Newco
(5) Η αγορά στην οποία η Newco θα απευθυνθεί είναι η εμφανιζόμενη αγορά βελτιωμένων υπηρεσιών ή υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας σε μεγάλες πολυεθνικές εταιρείες, εκτεταμένες επιχειρήσεις και άλλους εντατικούς χρήστες υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών που παρέχονται μέσω διεθνών "ευφυών" δικτύων. Η αγορά αυτή θα καλύπτει ένα ευρύ φάσμα υφιστάμενων γενικών διασυνοριακών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων και των ιδεατών υπηρεσιών δικτύου, υπηρεσίες δεδομένων υψηλής ταχύτητας και εξωτερικές γενικές τηλεπικοινωνιακές λύσεις που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για συγκεκριμένες ανάγκες των καταναλωτών. Εντούτοις, η Newco θα επικεντρώσει αρχικά τις προσπάθειες ανάπτυξης της στις [. . .] (4) μεγαλύτερες πολυεθνικές εταιρείες.
(6) Στην αγορά αυτή, η Newco αναμένεται να προσφέρει ένα φάσμα γενικών προϊόντων που περιλαμβάνονται σε έξι κατηγορίες υπηρεσιών. Τα εν λόγω γενικά προϊόντα θα βασίζονται αρχικά σε ένα μείγμα υφιστάμενων προϊόντων των μητρικών εταιρειών.
Οι έξι κατηγορίες είναι οι εξής:
- υπηρεσίες δεδομένων: πακέτο χαμηλής ταχύτητας, πακέτο υψηλής ταχύτητας και υπηρεσίες σύνδεσης πλαισίων, προδιατεταγμένο, διαχειριζόμενο εύρος ζώνης κυκλομεταγωγής,
- υπηρεσίες εφαρμογής προστιθέμενης αξίας: υπηρεσίες μετάδοσης μηνυμάτων και εικονοδιασκέψεων με προστιθέμενη αξία,
- υπηρεσίες για τους ταξιδιώτες: τηλεφωνική κάρτα παγκόσμιας χρήσης,
- "ευφυή" δίκτυα υπηρεσιών,
- άλλες υπηρεσίες: ολοκληρωμένα δίκτυα υπηρεσιών VSAT,
- γενικές εξωτερικές υπηρεσίες που θα επιτρέπουν στο διανομέα να παρέχει στους πελάτες του τη δυνατότητα μεταβίβασης της ευθύνης και της ιδιοκτησίας των γενικών δικτύων τους είτε στο διανομέα είτε στη Newco. Στο πλαίσιο αυτό, η Newco θα είναι σε θέση να ενσωματώνει στις δικές της υπηρεσίες προϊόντα τρίτων μερών που ανήκουν σε πελάτες τους οποίους επιθυμεί να διατηρήσει.
Λόγω των αναγκών των μεγάλων εταιρειών για σύνδεση διασκορπισμένων ανά τον κόσμο γεωγραφικών σημείων (αυτό σημαίνει επίσης ευρεία κάλυψη της ικανότητας παράδοσης και της υποστήριξης στην αγορά τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών), τα προϊόντα αυτά πρέπει να είναι γενικής φύσης και να ανταποκρίνονται σε μια πολύ ειδική σειρά απαιτήσεων.
Για να είναι ένα προϊόν γενικό, πρέπει να έχει ορισμένα χαρακτηριστικά που να το διαφοροποιούν από παρόμοια προϊόντα. Τα χαρακτηριστικά αυτά είναι τα εξής:
- να παρέχονται παντού υπηρεσίες πέραν πολλών συνόρων,
- να υπάρχουν συνεκτικά επίπεδα υπηρεσιών και χρονοδιαγράμματα παράδοσης,
- να μην έχουν σημασία οι ζώνες ωρών, οι γλώσσες και τα νομίσματα,
- να μην επηρεάζονται από τις ανεπάρκειες των τοπικών υποδομών,
- να θεωρούν οι πελάτες ότι οι υπηρεσίες είναι εγχώριες όταν στην πράξη παρέχονται από την άλλη πλευρά του κόσμου.
(7) Οι ανάγκες των μεγάλων εταιρειών που ένας φορέας παροχής υπηρεσιών πρέπει να ικανοποιεί και οι οποίες αφορούν όλα τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που παρέχονται είναι οι εξής:
- ένα ενιαίο σημείο επαφής που να είναι υπεύθυνο για την εξασφάλιση των επιπέδων υπηρεσιών,
- ενιαία, ομοιόμορφα, ελαστικά χαρακτηριστικά/λειτουργικότητα ανά τον κόσμο,
- διατερματική διάταξη, εγκατάσταση, διαχείριση σφαλμάτων και υπηρεσίες υποστήριξης,
- αξιόπιστες υπηρεσίες,
- εξατομικευμένη τιμολόγηση για κάθε πελάτη, διαχείριση πληροφοριών, παροχή υπηρεσιών με ευελιξία όσον αφορά τη γλώσσα και το νόμισμα,
- ταχύτητα, διευκόλυνση της εφαρμογής,
- προϊόντα που ικανοποιούν τις υφιστάμενες και τις εξελισσόμενες ανάγκες.
Σε γενικές γραμμές, οι απαιτήσεις αυτές δεν έχουν ικανοποιηθεί επαρκώς στα πλαίσια της υφιστάμενης διάρθρωσης της αγοράς γενικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που βασίζεται σε εθνικά μονοπώλια. Ένας εθνικός ΤΟ δεν παρέχει πραγματικές μονοαπευθυντικές, διαλειτουργικές ή ομοιόμορφες υπηρεσίες στις εγκαταστάσεις των κρατών που βρίσκονται εκτός των εθνικών συνόρων. Μέχρι σήμερα, ένας τηλεπικοινωνιακός οργανισμός συνεργαζόταν με έναν άλλο για να συνδέσουν τα αντίστοιχα δίκτυά τους. Με τον τρόπο αυτό οι καταναλωτές τιμολογούνταν χωριστά και σε διαφορετικά νομίσματα από τον τηλεπικοινωνιακό οργανισμό κάθε χώρας όπου οι τελευταίοι είχαν εγκαταστάσεις, οι δε υπηρεσίες και τα χαρακτηριστικά σε κάθε χώρα ήταν διαφορετικά (ή τουλάχιστον ορισμένα χαρακτηριστικά της εγχώριας αγοράς δεν υπήρχαν στο εξωτερικό), ενώ οι καταναλωτές ήταν υποχρεωμένοι να αντιμετωπίσουν πολλά προβλήματα που είχαν σχέση με πολιτισμικές ή γλωσσικές διαφορές.
(8) Η κατάσταση αυτή άρχισε να αλλάζει εξαιτίας δύο παραγόντων: ο πρώτος είναι η έναρξη, καταρχάς στις ΗΠΑ και στη συνέχεια στο Ηνωμένο Βασίλειο και τώρα στην υπόλοιπη Κοινότητα, της διαδικασίας βαθμιαίας ελευθέρωσης της αγοράς γενικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, και ο δεύτερος η ταχεία σύγκλιση της τεχνολογίας τηλεπικοινωνιών και πληροφόρησης. Οι δύο αυτοί παράγοντες κατέστησαν δυνατή την καθιέρωση νέων υπηρεσιών και προϊόντων που βελτίωσαν σε μεγάλο βαθμό την ποιότητα και το φάσμα τους. Ένα αποτέλεσμα ήταν ότι οι πολυεθνικές εταιρείες και άλλες μεγάλες επιχειρήσεις άρχισαν να δημιουργούν τα δικά τους ιδιωτικά δίκτυα. Εντούτοις, τα εν λόγω ιδιωτικά δίκτυα ήταν δαπανηρά, επειδή εξάλειφαν τις οικονομίες κλίμακας στον τομέα των υπηρεσιών και του προσωπικού και επειδή οι τηλεπικοινωνίες δεν ήταν η βασική επιχειρηματική δραστηριότητα των εν λόγω εταιρειών. Για τους λόγους αυτούς, τώρα που η συνεχής εξέλιξη των εν λόγω δύο παραγόντων έχει αλλάξει ριζικά τη γενική κατάσταση, οι εταιρείες αυτές μπορεί να εξετάσουν το ενδεχόμενο να στραφούν προς φορείς παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, όπως η Newco.
(9) Επιπλεόν, επειδή η σύναψη ρυθμίσεων καθίσταται ευκολότερη και η τεχνολογία προοδεύει, το όριο μεταξύ μονοπωλιακών και ελεύθερων υπηρεσιών ατονεί. Το γεγονός αυτό εντείνει την αβεβαιότητα στην αγορά.
(10) Στο πλαίσιο αυτό, πρόθεση της ΒΤ και της MCI είναι να προσφέρουν μέσω της Newco ό,τι η υφιστάμενη τεχνολογία τους επιτρέπει εντός των σημερινών ρυθμιστικών ορίων. Κατά τα προσεχή έτη η Newco θα μπορούσε να προσφέρει νέα προϊόντα τα πλαίσια των υφιστάμενων και νέων κατηγοριών προϊόντων, που θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν βασικές δημόσιες υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών.
(11) Ωστόσο, η παρούσα απόφαση αφορά μόνο το φάσμα των προϊόντων και επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Newco που κοινοποιήθηκαν. Συνεπώς, οποιαδήποτε ουσιώδης μεταβολή των εν λόγω προϊόντων ή δραστηριοτήτων κατά τα προσεχή έτη, και ιδίως των παρεχομένων από τη Newco βασικών δημοσίων υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών, πρέπει να αποτελέσει το αντικείμενο νέας κοινοποίησης.
Διάρθρωση της αγοράς
(12) Είναι ιδιαίτερα δύσκολο να δοθεί μια σαφής εικόνα της υφιστάμενης διάρθρωσης της εμφανιζόμενης αυτής αγοράς, επειδή το βασικό της χαρακτηριστικό είναι η συνεχής της εξέλιξη. Είναι βέβαιο ότι υπάρχουν πολύ σημαντικές δυνατότητες ανάπτυξης στο τμήμα της αγοράς στο οποίο απευθύνεται η Newco, λόγω της συνεχούς εμφάνισης νέων τεχνολογιών, των βελτιώσεων των βασικών υποδομών, της αυξανόμενης τυποποίησης των υπηρεσιών πέραν των συνόρων, της όλο και μεγαλύτερης απαιτητικότητας των καταναλωτών και της εμπιστοσύνης τους στις τηλεπικοινωνίες ως μέσου πληροφόρησης. Όλα αυτά εντάσσονται στο πλαίσιο ενός ταχέως μεταλλασσομένου ρυθμιστικού περιβάλλοντος στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, που στην Κοινότητα θα εκφραστεί με την πλήρη ελευθέρωση της φωνητικής τηλεφωνίας το 1998 (το 2003 για ορισμένα κράτη μέλη).
2. Η επένδυση της ΒΤ στην MCI
(13) Η εξαγορά από τη ΒΤ του 20 % των νέων κοινών μετοχών της MCI αποσκοπεί στην εκπλήρωση του κοινού ενδιαφέροντος που εξέφρασαν τα μέρη να προχωρήσουν από κοινού στην καλύτερη εξυπηρέτηση (και στη διατήρηση) των σημερινών πελατών τους, καθώς και στην καλύτερη κάλυψη νέων τομέων της αγοράς.
(14) Η αγορά τηλεπικοινωνιών αναπτύσσεται με ταχύ ρυθμό και επικρατεί μεγάλη αβεβαιότητα όσον αφορά τη μορφή που θα λάβει σε μερικά χρόνια: η προοπτική της πλήρους ελευθέρωσης πιέζει τους τηλεπικοινωνιακούς οργανισμούς να λάβουν θέσεις προκειμένου να βρίσκονται στην καλύτερη δυνατή κατάσταση όταν επιτευχθεί η πλήρης ελευθέρωση. Εξαγγέλλονται πολλές συνεργασίες και οι περισσότερες από αυτές περιέχουν διατάξεις για πρόσβαση στο τμήμα της αγοράς υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας, ως ένα πρώτο βήμα (στον ΕΟΧ οι βελτιωμένες υπηρεσίες και οι υπηρεσίες προστιθεμένης αξίας έχουν ήδη ελευθερωθεί), ιδίως όσον αφορά την παροχή προηγμένων υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας στις μεγάλες πολυεθνικές εταιρείες. Από την άποψη αυτή, η δημιουργία της Newco και η επένδυση της ΒΤ στην MCI αποτελούν μέτρα που έλαβαν οι δύο μητρικές εταιρείες ενόψει της πλήρους ελευθέρωσης και τα οποία ακολουθούν πολλοί άλλοι τηλεπικοινωνιακοί οργανισμοί, που παράγουν συγκρίσιμες σειρές προϊόντων με εκείνες της Newco.
3. Γεωγραφική εμβέλεια
(15) Η γεωγραφική αγορά στην οποία θα απευθυνθεί η Newco και που θεωρείται στα πλαίσια της επένδυσης της ΒΤ στην MCI, είναι η παγκόσμια αγορά. Το συμπέρασμα αυτό βασίζεται στα εξής δύο επιχειρήματα.
Αν και εξακολουθούν να υπάρχουν σύνορα όσον αφορά την παροχή των περισσότερων τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, στρατηγικές συνεργασίες όπως η παρούσα δημιουργούνται τώρα ενόψει μιας κατάστασης της αγοράς όπου τα εθνικά σύνορα θα έχουν καταργηθεί σε μεγάλο βαθμό.
Επιπλέον, και οι δύο υπηρεσίες που η Newco πρόκειται να προσφέρει, όπως αναφέρεται στον ορισμό της εμβέλειας των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της (βλέπε σημείο 23), και οι πελάτες που σκοπεύει να εξυπηρετήσει είναι εκ φύσεως διεθνείς -ως εκ τούτου, η Newco δεν θα συμμετέχει στην παροχή υπηρεσιών σε μία μόνον χώρα.
4. Μερίδα της Newco στην αγορά
(16) Η αγορά στην οποία μπορεί να απευθυνθεί η Newco έχει υπολογισθεί από τις μητρικές εταιρείες σε [. . .] δισεκατομμύρια Ecu το 1994, και προβλέπει να επιτευχθεί ετήσια αύξηση πάνω από [. . .] κατά την πρώτη πενταετία που θα αποδώσει [. . .] δισεκατομμύρια Ecu το 1999. Υπολογίζεται επίσης ότι η Κοινότητα θα καλύπτει το [. . .] της αγοράς αυτής το 1994/95, ποσοστό που θα αυξηθεί σε [. . .] το 1998/99.
Σύμφωνα με το επιχειρηματικό σχέδιο, το μερίδιο της Newco στην αγορά, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις κατηγορίες υπηρεσιών, θα ανέλθει σε [. . .] το 1994 και θα αυξηθεί πάνω από [. . .] το 1999 (με την υπόθεση ότι δεν θα σημειωθεί σημαντική αλλαγή στις κατηγορίες των προσφερόμενων προϊόντων).
5. Οι κυριότεροι ανταγωνιστές της Newco
(17) Πολλές εταιρείες, είτε με δική τους πρωτοβουλία είτε σε συνεργασία με άλλους εταίρους, έχουν διεισδύσει ή διεισδύουν στην αγορά διεθνών υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας (η ακριβής σειρά των παρεχόμενων υπηρεσιών δεν είναι ποτέ απολύτως ίδια). Οι σημαντικότερες από τις εταιρείες αυτές είναι οι εξής: ATT Worldsource, ATT Istel, GEIS, International Private Satellite Partners (περιορίζεται στη Βόρειο Αμερική και την Ευρώπη) Eunetcom, Unicource, Infonet, Sprint International, FNA (περιορίζεται σε χρηματοοικονομικές υπηρεσίες) και ΙΒΜ (μέσω του προγράμματος σύνδεσης της ΙΒΜ). Ορισμένα από τα σχέδια αυτά αποτελούν τρέχουσα έκφραση στρατηγικών συνεργασιών μεταξύ τηλεπικοινωνιακών οργανισμών, η πραγματική εμβέλεια των οποίων δεν έχει ακόμη καθοριστεί επακριβώς, αλλά είναι παρόμοια με εκείνη της παρούσας συνεργασίας μεταξύ της ΒΤ και της MCI από την άποψη ότι πρόκειται για ενέργειες που αποσκοπούν στον εντοπισμό της θέσης των εταίρων τους ενόψει της επικείμενης πλήρους ελευθέρωσης και δεν περιορίζονται στην παροχή υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας.
Επιπλέον, όλοι σχεδόν οι τηλεπικοινωνιακοί οργανισμοί στην Ευρώπη και τη Βόρεια Αμερική προσπαθούν να προσφέρουν στους σημερινούς πελάτες τους, σε εθνικό ή περιορισμένο διεθνές επίπεδο, μια αναβαθμισμένη σειρά βελτιωμένων υπηρεσιών και υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας.
Για πολλούς από αυτούς, το φάσμα των συγκεκριμένων προϊόντων που επιθυμούν να προσφέρουν και το είδος των πελατών που επιθυμούν να εξυπηρετήσουν δεν έχει ακόμη διευκρινιστεί. Ωστόσο, πολλοί από αυτούς σκοπεύουν να ικανοποιήσουν τις ανάγκες των ίδιων εταιρειών που η Newco θεωρεί ως δυνητικούς πελάτες, έτσι ώστε να προβλέπεται ότι θα προκύψει οξύς ανταγωνισμός τουλάχιστον στα επίπεδα αυτά.
Σημειωτέον επίσης ότι μεγάλος αριθμός σημαντικών εταιρειών, των οποίων τις ανάγκες η Newco προτίθεται να καλύψει, έχουν δημιουργήσει ή βρίσκονται στο στάδιο της δημιουργία οικείων εσωτερικών δικτύων που βασίζονται σε κυκλώματα τα οποία έχουν μισθώσει από τηλεπικοινωνιακούς οργανισμούς. Τα δίκτυα αυτά θα είναι συναφή υποκατάστατα των υπηρεσιών της Newco στο μέτρο που θα προσφέρονται σε τρίτους.
6. Θέση των αγοραστών
(18) Οι πελάτες τους οποίους η Newco προτίθεται να εξυπηρετήσει είναι πολυεθνικές εταιρείες, μεγάλες επιχειρήσεις και άλλοι εντατικοί χρήστες τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, και ειδικότερα οι [. . .] μεγαλύτεροι από αυτούς. Πολλοί από τους εν λόγω χρήστες έχουν τεράστιες ανάγκες στον τομέα των τηλεπικοινωνιών. Επιπλέον, πολλοί έχουν αποκτήσει εμπειρία από τη διαχείριση των οικείων εσωτερικών δικτύων. Θα στραφούν μόνο προς φορείς παροχής υπηρεσιών όπως η Newco, εάν η κίνηση αυτή αποδειχθεί ως οικονομικά συμφέρουσα. Τέλος, επειδή γνωρίζουν την αγορά, είναι σε θέση να ζητήσουν προσφορές από διάφορες ανταγωνιστές. Όλοι οι παράγοντες αυτοί τους δίδουν σημαντική διαπραγματευτική δύναμη που θα εντείνει τις πιέσεις στα περιθώρια κέρδους και αναμένεται να οδηγήσει σε υψηλό επίπεδο ανταγωνισμού μεταξύ των προμηθευτών.
Δ. Η ΣΥΝΑΛΛΑΓΗ: ΟΙ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΘΕΙΣΕΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ (19) Ο πολύπλοκος χαρακτήρας της συναλλαγής μεταξύ της ΒΤ και της MCI αντανακλάται από το σημαντικό αριθμό συμφωνιών που κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή. Οι συμφωνίες αυτές συνοψίζονται κατωτέρω:
1. Συμφωνίες όσον αφορά τη Newco
i) Η συμφωνία κοινής επιχείρησης (ΣΚΕ)
Πρόκειται για το κυριότερο έγγραφο στο οποίο στηρίχθηκε η δημιουργία της Newco. Βάσει του εγγράφου αυτού, οι μητρικές εταιρείες δηλώνουν την πρόθεσή τους να έχουν κοινή επιτυχία στην αγορά γενικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και να προσφέρουν μια σειρά ενιαίων γενικών βελτιωμένων προϊόντων και προϊόντων προστιθεμένης αξίας στους καταναλωτές της MCI και της ΒΤ.
ii) Η συμφωνία για την πνευματική ιδιοκτησία (ΣΠΙ) που συνήφθη μεταξύ της ΒΤ, της MCI και της Newco όσον αφορά την παραχώρηση στη Newco αδείας εκμετάλλευσης των τεχνικών πληροφοριών και δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας των μητρικών εταιρειών, που η Newco χρειάζεται για τη διεκπεραίωση των επιχειρηματικών της δραστηριοτήτων, καθώς και την παραχώρηση στις μητρικές εταιρείες άδειας εκμετάλλευσης των τεχνικών υπηρεσιών της Newco.
iii) Οι συμφωνίες υπηρεσιών των ΒΤ/MCI (ΣΥ), βάσει των οποίων η Newco και κάθε θυγατρική εταιρεία (που ενεργεί ως προμηθευτής) συμφωνούν τους όρους και τις προϋποθέσεις όσον αφορά τις υπηρεσίες προμηθειών και ενίσχυσης που πρέπει να παρέχονται από κάθε μητρική εταιρεία της Newco, όσον αφορά την καθιέρωση από τη Newco της γενικής πλατφόρμας, καθώς και την παροχή εκ μέρους της εταιρείας αυτής γενικών προϊόντων και υπηρεσιών.
iv) Οι συμφωνίες διανομής των ΒΤ/MCI (ΣΔ), βάσει των οποίων η Newco υποδεικνύει κάθε μητρική εταιρεία (που ενεργεί ως διανομέας) ως τον αποκλειστικό της διανομέα για τα γενικά προϊόντα στη Βόρειο και Νότιο Αμερική, για την MCI και στον υπόλοιπο κόσμο, για την ΒΤ.
v) Η συμφωνία πώλησης και αγοράς των επιχειρήσεων της Syncondria και αποκλειστικότητας που συνήφθη μεταξύ της Newco και της ΒΤ και η οποία ορίζει τους όρους και τις προϋποθέσεις πώλησης των στοιχείων ενεργητικού και των επιχειρήσεων της Syncordia, που ήταν μέχρι τότε μονάδα εξωτερικών υπηρεσιών της ΒΤ.
vi) Η συμφωνία αποζημίωσης Infonet που συνήφθη μεταξύ της ΒΤ και της MCI, βάσει της οποίας η τελευταία αναλαμβάνει την υποχρέωση να αποζημιώσει και να προστατεύσει την ΒΤ έναντι οποιασδήποτε ειδικής αξίωσης εκ μέρους της Infonet κατά της MCI, που ενδέχεται να προκύψει λόγω της συμμετοχής της MCI στην Infonet.
2. Συμφωνίες όσον αφορά την επένδυση της ΒΤ στην MCI
(20) i) Η συμφωνία επένδυσης (ΣΕ). Βάσει της συμφωνίας αυτής, η ΒΤ συμφώνησε να εξαγοράσει το 20 % των εις τας χείρας του κοινού μετοχών της MCI.
ii) Η συμφωνία για τα δικαιώματα καταχώρησης των μετοχών που συνήφθη μεταξύ της ΒΤ και της MCI και η οποία απαιτείται για να μπορεί κάθε μέρος να διεκπεραιώσει τις συναλλαγές που προβλέπονται από τη συμφωνία επένδυσης.
iii) Η συμφωνία αποζημίωσης McCaw, σύμφωνα με την οποία η ΒΤ αναλαμβάνει την υποχρέωση να αποζημιώσει την MCI και να την κατοχυρώσει από οποιαδήποτε προσφυγή σε ένδικα μέσα εκ μέρους της εταιρείας κινητών τηλεφωνικών συσκευών McCaw κατά της ΒΤ ως ιδιοκτήτριας ορισμένων μετοχών της McCaw.
iv) Τέλος, η συναλλαγή περιλαμβάνει επίσης τρεις συμφωνίες όσον αφορά την κατόπιν πωλήσεως μεταβίβαση από την ΒΤ στην MCI των περισσοτέρων δραστηριοτήτων της στις ΗΠΑ και τον Καναδά.
3. Συμβατικές διατάξεις
(21) Οι σχετικές με τον ανταγωνισμό διατάξεις των συμφωνιών παρατίθενται με περισσότερες λεπτομέρειες κατωτέρω.
Α. Όσον αφορά τη Newco
i) Διάρθρωση της Newco
(22) Η Newco είναι μια διεθνής εταιρεία κοινής επιχείρησης που, σύμφωνα με τα μέρη, αποτελεί το επίκεντρο της συνεργασίας τους. Σύμφωνα με την πράξη συστάσεως της Newco, το 75,1 % του μετοχικού της κεφαλαίου θα ανήκει στην ΒΤ και το 24,9 % στην MCI. Κάθε μέρος θα έχει το δικαίωμα να διορίζει τους διευθυντές του διοικητικού συμβουλίου της Newco ανάλογα με το μετοχικό του κεφάλαιο. Επομένως, η ΒΤ θα έχει το δικαίωμα να διορίσει 6 από τους 8 διευθυντές (τους διευθυντές Α) και η MCI 2 από τους 8 (τους διευθυντές Β).
Οι περισσότερες από τις αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου θα υιοθετούνται με απλή πλειοψηφία των παρόντων διευθυντών σε κάθε συνεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου. Ωστόσο, ορισμένες σημαντικές αποφάσεις δεν μπορούν να εγκριθούν χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση και των δύο μετόχων. Οι πιο σημαντικές από τις αποφάσεις αυτές αφορούν τις αλλαγές στη διεύθυνση των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, τους διορισμούς διευθυντικών στελεχών, συμπεριλαμβανομένου και του διορισμού του προϊσταμένου του διοικητικού κλάδου, και την έγκριση του πενταετούς επιχειρηματικού προγράμματος και του ετήσιου λειτουργικού προγράμματος και προϋπολογισμού, έτσι ώστε η MCI να έχει τον κοινό έλεγχο της εταιρείας (αυτό ήταν το συμπέρασμα της Επιτροπής στην απόφαση της 13ης Σεπτεμβρίου 1993).
Η τρέχουσα διαχείριση και δραστηριότητες της Newco θα ανατεθούν σε ανώτατο διοικητικό στέλεχος που θα είναι υπεύθυνο για όλα τα τρέχοντα επιχειρηματικά θέματα.
Η Newco θα αναγνωρισθεί ως εταιρεία στο Ηνωμένο Βασίλειο, η δε τρέχουσα διαχείριση θα ανατεθεί σε μια εταιρεία παροχής υπηρεσιών με έδρα τις ΗΠΑ. Αναμένεται να απασχολεί [. . .] περίπου άτομα. Προβλέπεται ότι κατά τα πέντε πρώτα χρόνια οι μητρικές εταιρείες θα επενδύσουν στη Newco [. . .] δισεκατομμύριο δολάρια ([. . .] εκατομμύρια Ecu), συμπεριλαμβανομένων και των στοιχείων ενεργετικού που θα μεταφερθούν σε αυτή πριν από τη λήξη της συμφωνίας. Η ΒΤ θα επενδύσει [. . .] εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ και η MCI [. . .] εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ.
ii) Σκοπός και δραστηριότητες της Newco
(23) Η Newco δημιουργήθηκε για την παροχή βελτιωμένων και προστιθέμενης αξίας τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και εξωτερικών υπηρεσιών σε μεγάλες εταιρείες. Με την έκφραση βελτιωμένες και προστιθεμένης αξίας τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες, τα μέρη εννοούν οποιεσδήποτε διεθνείς υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών (οι οποίες αναφέρονται συνολικά ως γενικά προϊόντα) που οι ρυθμιστικές διατάξεις επιτρέπουν να προσφέρονται μεταξύ δύο ή περισσοτέρων χωρών από μέλη ενός ενιαίου ομίλου και αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης σε μια διατερματική βάση (5).
Προς επίτευξη του στόχου αυτού, οι ακριβείς δραστηριότητες της Newco μπορούν να ταξινομηθούν σε δραστηριότητες προγραμματισμού και διαχείρισης αφενός, και σε δραστηριότητες ενίσχυσης και εμπορίας αφετέρου.
1. Διατάξεις όσον αφορά τον προγραμματισμό και τη διαχείριση
Όσον αφορά τις δραστηριότητες προγραμματισμού και διαχείρισης, η Newco θα είναι υπεύθυνη για:
α) τον προγραμματισμό και την ανάπτυξη γενικών προϊόντων. Στα πλαίσια της δραστηριότητας αυτής, η Newco θα επανεξετάσει τα τρέχοντα προϊόντα των μητρικών εταιρειών και τους ρυθμιστικούς περιορισμούς που εξακολουθούν να υπάρχουν σε οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή-
β) τη δημιουργία μιας γενικής πλατφόρμας (δηλαδή μιας δέσμης λογισμικού) μέσω της οποίας θα παρέχονται τα γενικά προϊόντα. Η Newco θα παρέχει την καλύτερη πλατφόρμα που θα αποτελείται από συνδυασμό ορισμένων ή όλων των ακόλουθων στοιχείων: της μεταβίβασης, της μεταγωγής, της σηματοδοσίας, της "ευφυίας" του δικτύου και της διαχείρισης των υπηρεσιών. Η αρχιτεκτονική, ο σχεδιασμός και η συνεχής ανάπτυξη θα βρίσκονται στην κρίση της Newco, που θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα χρησιμοποιούμενα μέρη του εγχώριου συστήματος διανομής, είναι συμβατά με το γενικό σχεδιασμό. Η πλατφόρμα αυτή θα βασίζεται αρχικά στα υπάρχοντα συστήματα των μητρικών εταιρειών. Συνεπώς, η διαλειτουργία των συστημάτων αυτών θα καταλάβει το μεγαλύτερο μέρος του χρόνου και των προσπαθειών της Newco στα πρώτα έτη λειτουργίας της.
γ) την παροχή υπηρεσιών διαχείρισης τηλεπικοινωνιών σε πελάτες, συμπεριλαμβανομένης της απόκτησης και διαχείρισης των στοιχείων ενεργητικού και του προσωπικού (γενικές εξωτερικές υπηρεσίες) (6).
Προς το σκοπό αυτό, η Newco θα διαθέτει προϋπολογισμό για δραστηριότητες Ε Α. Ωστόσο, επειδή η Newco δεν θα διαθέτει δικές της εσωτερικές εγκαταστάσεις, στην πραγματικότητα οι δραστηριότητες Ε Α θα αναλαμβάνονται κυρίως από τις μητρικές εταιρείες, βάσει σύμβασης με τη Newco. Οι πρώτοι θα διατηρήσουν το δικαίωμα ιδιοκτησίας των εργαστηρίων και του τεχνολογικού εξοπλισμού για τα οποία παραχωρείται άδεια στη Newco.
2. Υποστήριξη και μάρκετινγκ
Η Newco θα αντλεί τα έσοδά της από την παροχή υπηρεσιών στις μητρικές εταιρείες που θα είναι αποκλειστικοί διανομείς των προϊόντων της Newco. Στο πλαίσιο αυτό, δεν θα έχει άμεση επαφή με πελάτες, εκτός από την παροχή και την πώληση γενικών εξωτερικών υπηρεσιών. Ωστόσο, η Newco θα έχει ορισμένες αρμοδιότητες και υποχρεώσεις έναντι των διανομέων:
α) θα αποφασίζει, όσον αφορά τις αρχές που ορίζονται στο επιχειρηματικό σχέδιο, ποιος πρόκειται να είναι ο κύριος ή ο "ηγετικός" διανομέας σε κάθε σύμβαση για γενικά προϊόντα-
β) η Newco θα παρέχει τεχνική και εμπορική υποστήριξη σε κάθε διανομέα για τις δραστηριότητες πωλήσεων και εμπορίας, συμπεριλαμβανομένης και της παροχής βοήθειας για τον εντοπισμό δυνητικών πελατών, παρέχοντας συμβουλές για τα μέσα που ενδείκνυνται περισσότερο για την ικανοποίηση των αναγκών ενός πελάτη, παρέχοντας ενίσχυση για τη διαχείριση των λογαριασμών και συμβάλλοντας στην προετοιμασία των προτάσεων στους καταναλωτές-
γ) θα παρέχει υπηρεσίες τιμολόγησης στους διανομείς-
δ) θα παρέχει υπηρεσίες δεύτερου επιπέδου στους καταναλωτές για βελτίωση της βοήθειας πρώτου επιπέδου που παρέχεται στους διανομείς-
ε) θα εκπονεί γενική ανάλυση της αγοράς και ένα ετήσιο πρόγραμμα ανάπτυξης των προϊόντων.
iii) Διατάξεις όσον αφορά τις συναλλαγές με/από τη Newco
(24) Βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 1 της ΣΚΕ, οι συναλλαγές μεταξύ της Newco και ενός μετόχου πρέπει στην ουσία να είναι από άποψης όρων και προϋποθέσεων τόσο ευνοϊκές για τη Newco όσο εάν η συναλλαγή αυτή είχε συναφθεί επίσημα με τρίτο μέρος (κόστος συν ένα λογικό ποσοστό κέρδους στην αγορά), αλλά τίποτα περισσότερο από αυτό.
Βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 3 της ΣΚΕ, η Newco θα πρέπει να αγοράζει όλα τα προϊόντα, τις υπηρεσίες και τον εξοπλισμό από τις μητρικές εταιρείες μόνο σε περίπτωση που η σχετική μητρική εταιρεία μπορεί να παράσχει στη Newco τουλάχιστον το ίδιο ευνοϊκούς όρους, όσον αφορά τις τιμές, την ποιότητα και τις υπηρεσίες, με εκείνες που θα μπορούσαν αν επιτευχθούν σε μια επίσημη συμφωνία με ένα προμηθευτή που δεν είχε σχέση με τη Newco ή τις μητρικές εταιρείες.
iv) Διατάξεις περί μη ανταγωνισμού
(25) Βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 στοιχείο α) της ΣΚΕ και σύμφωνα με τη συμφωνία διανομής, κάθε μέτοχος και η τελική μητρική του εταιρεία αναλαμβάνουν τη δέσμευση έναντι της Newco, άλλων μετόχων και της τελικής μητρικής τους εταιρείας να μη συνεχίζουν, να μην επιδίδονται ή να μην ενδιαφέρονται για την παροχή βελτιωμένων και προστιθέμενης αξίας τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών ανά τον κόσμο ή για την παροχή διεθνών εξωτερικών υπηρεσιών, ή να διορίζουν οποιοδήποτε άτομο ως διευθυντή μιας επιχείρησης που παρέχει παρόμοιες υπηρεσίες εκτός από διευθυντή της Newco ή των θυγατρικών της εταιρειών. Επιπλέον, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από τη συμφωνία διανομής, αναλαμβάνουν επίσης την υποχρέωση να μην αναζητούν πελατεία με σκοπό την παροχή βελτιωμένων και προστιθέμενης αξίας τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών ή διεθνών εξωτερικών υπηρεσιών.
Ωστόσο, ούτε η ΒΤ ούτε η MCI θα παραβαίνουν τη διάταξη περί μη ανταγωνισμού εάν οποιαδήποτε από αυτές αναλάβει δράση σύμφωνα με την άδεια που χορηγήθηκε στην ΒΤ από τον Secretary of State ή σύμφωνα με το εφαρμοστέο κανονιστικό πιστοποιητικό (regulatory certificate) άδεια ή υποχρέωση που επιβάλλεται στην MCI από οποιαδήποτε αρχή στις ΗΠΑ (άρθρο 18 παράγραφοι 3 και 4 της ΣΚΕ). Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι σε παρόμοια περίπτωση και υπό τον όρο ότι η ενεχόμενη μητρική εταιρεία δεν μπορεί να εξεύρει εναλλακτικά μέσα συμμόρφωσης προς τη διάταξη περί μη ανταγωνισμού, τότε θα πρέπει να καταβάλει στη Newco ποσό ίσο με τυχόν κέρδη που αποκόμισε από τις δράσεις αυτές (άρθρο 18 της ΣΚΕ).
Τέλος, το άρθρο 18 παράγραφοι 9 και 10 διασφαλίζουν ότι σε περίπτωση απορύθμισης της γραμμής ΗΠΑ/ΗΒ (και αντιστρόφως) για την παροχή διεθνών φωνητικών υπηρεσιών, η ΒΤ και η MCI θα παράσχουν την απαιτούμενη αμοιβαία υποστήριξη στον τομέα του ανταγωνισμού - ωστόσο, εάν οι δύο μητρικές εταιρείες δεν μπορούν να συμφωνήσουν για μια μέθοδο αποτελεσματικού ανταγωνισμού με τρίτα μέρη, εξαιρουμένης της μεταπώλησης διεθνούς φωνητικής χωρητικότητας, τότε η Newco θα έχει το δικαίωμα να προσφέρει βασικές διεθνείς φωνητικές υπηρεσίες στην εν λόγω απορυθμισμένη γραμμή. Όπως προαναφέρθηκε στο σημείο 11, εάν αυτό συμβεί θα χρειαστεί νέα κοινοποίηση.
v) Άδειες που πρέπει να χορηγηθούν στη Newco και από τη Newco στους διανομείς
(26) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 της συμφωνίας για την πνευματική ιδιοκτησία (ΣΠΙ), κάθε μητρική εταιρεία χορηγεί στη Newco αμετάκλητες, διαρκείς, αποκλειστικές και μεταβιβάσιμες άδειες εκμετάλλευσης των τεχνικών πληροφοριών μόνο για τους σκοπούς των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της. Ωστόσο, πρέπει να σημειωθεί ότι ο όρος "τεχνικές πληροφορίες" δεν καλύπτει τις εμπιστευτικές πληροφορίες (ο καταμερισμός των οποίων μεταξύ των μερών περιορίζεται σημαντικά από τους όρους του προγράμματος διαμερισμού δεδομένων της ΣΚΕ) και τα επαγγελματικά απόρρητα εμπορικού χαρακτήρα.
Η Newco έχει το δικαίωμα να χορηγεί τις ακόλουθες επιμέρους άδειες στις μητρικές εταιρείες:
α) στη ΒΤ μόνο για το έδαφός της (δηλαδή για ολόκληρο τον κόσμο εκτός της Βορείου και Νοτίου Αμερικής και στην MCI μόνο για τη χρησιμοποίηση στη Βόρειο και Νότιο Αμερική των τεχνικών πληροφοριών για τις οποίες έχει χορηγηθεί από τις μητρικές εταιρείες άδεια για τη διανομή των προϊόντων της Newco [άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) i) της ΣΠΙ]. Επιπλέον, κάθε διανομέας έχει το δικαίωμα να χορηγήσει παρόμοιες επιμέρους άδειες στους καταναλωτές και ένα τρίτο μέρος μόνο για το σκοπό της εν όλω ή εν μέρει απαλλαγής του διανομέα που διαθέτει άδεια από τις υποχρεώσεις οι οποίες απορρέουν από τη συμφωνία διανομής (που ωστόσο περιορίζεται στο έδαφος του εν λόγω διανομέα)-
β) στη γνωστή ως μη ιδιοκτήτρια μητρική εταιρεία (δηλαδή τη μητρική εταιρεία που δεν διαθέτει κανένα συγκεκριμένο δικαίωμα τεχνικής πνευματικής ιδιοκτησίας) για τη χρησιμοποίηση των τεχνικών πληροφοριών για τις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια όσον αφορά προϊόντα διαφορετικά από τα γενικά προϊόντα που παρέχει η Newco στους πελάτες οι οποίοι συνδέονται ή εξυπηρετούνται από την εν λόγω μητρική εταιρεία, αλλά περιορίζονται στο έδαφος της μητρικής εταιρείας ως διανομέα [άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο γ) της ΣΠΙ].
Η ίδια η Newco δεν μπορεί να χορηγήσει επιμέρους άδειες σε ένα τρίτο μέρος με δύο εξαιρέσεις:
α) σε περιπτώσεις που η συμφωνία διαμονής έχει καταστεί μη αποκλειστική [άρθρο 3 παράγραφος 5 στοιχείο α) της ΣΠΙ]-
β) όταν η Newco παρέχει άμεσα σε οποιονδήποτε πελάτη γενικές εξωτερικές υπηρεσίες.
Επιπλέον, η Newco χορηγεί, κατόπιν αιτήσεως, άδειες σε κάθε μητρική εταιρεία για την εκμετάλλευση δικαιωμάτων τεχνικής πνευματικής ιδιοκτησίας (άρθρο 6 της ΣΠΙ) της Newco.
Τέλος, πρέπει να σημειωθεί ότι οι επιμέρους άδειες που χορηγούνται στη ΒΤ ή στη MCI στα πλαίσια των αντίστοιχων τεχνικών δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας θα συνεχίσουν να ισχύουν και μετά τη λήξη των συμφωνιών ως αμετάκλητες, διαρκείς και παγκοσμίου εμβέλειας άδειες χωρίς περιορισμό όσον αφορά τη χρήση και τη χορήγηση [άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β) και άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο β) της ΣΠΙ], αλλά μόνον υπό την προϋπόθεση της καταβολής από κάθε μητρική εταιρεία στην άλλη ενός δεδομένου δικαιώματος εκμετάλλευσης επί 4 χρόνια. Επιπλέον, λαμβάνουν επίσης παρόμοιες άδειες για τα οικεία δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας της Newco.
vi) Η ιδιοκτησία νέας τεχνολογίας από τη Newco
(27) Βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 της ΣΠΙ, η Newco μπορεί να είναι κάτοχος τεχνικών δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας σε νέες δραστηριότητες ανάπτυξης. Στην περίπτωση αυτή και υπό τον όρο ότι μια δεδομένη τεχνολογική ανάπτυξη έχει όντως πραγματοποιηθεί από μια μητρική εταιρεία βάσει σύμβασης με τη Newco, η εν λόγω μητρική εταιρεία θα λαμβάνει από τη Newco (που δεν αναλαμβάνει ίδιες δραστηριότητες ΕΑ) μια μη αποκλειστική, αμετάκλητη και διαρκή άδεια εκμετάλλευσης της εν λόγω δραστηριότητας ανάπτυξης για οποιονδήποτε σκοπό (άρθρο 7 παράγραφος 2 της ΣΠΙ). Αντίθεται, σε περίπτωση που η νέα τεχνολογική ανάπτυξη ανήκει στη μητρική εταιρεία που την πραγματοποίησε, τότε η μητρική εταιρεία θα χορηγεί παρόμοια άδεια στη Newco (άρθρο 7 παράγραφος 3 της ΣΠΙ).
vii) Διατάξεις για το εμπορικό σήμα
(28) Βάσει των άρθρων 12 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) της ΣΠΙ, κάθε μητρική εταιρεία χορηγεί στην άλλη (σε περίπτωση χωρίς καμία παρέμβαση της Newco) μια μη αποκλειστική άδεια χρησιμοποίησης και χορήγησης αδείας για την εκμετάλλευση των εμπορικών σημάτων της μιας στην επικράτεια της άλλης σε σχέση με την πώληση, τη διανομή, την παροχή ή την απόδοση γενικών μόνο προϊόντων.
viii) Διατάξεις σχετικά με τη διανομή των προϊόντων της Newco
(29) Βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 κάθε συμφωνίας διανομής, η Newco υποδεικνύει το διανομέα ως αποκλειστικό της διανομέα στο έδαφός της. Η υπόδειξη αυτή σημαίνει ότι ο διανομέας έχει τόσο το αποκλειστικό δικαίωμα να προωθεί, να πωλεί και να διανέμει υπηρεσίες στην επικράτεια του κράτους (άρθρο 3 παράγραφος 1), όσο και την αντίστοιχη υποχρέωση να προωθεί την πώλησή τους στο έδαφος του εν λόγω κράτους (άρθρο 8 παράγραφος 1). Επιπλέον, ο διανομέας αποδέχεται να ικανοποιήσει η Newco όλες, πλην ορισμένων εξαιρέσεων, τις απαιτήσεις για τα γενικά προϊόντα (άρθρο 5 παράγραφος 1 της ΣΑ). Τέλος, έχοντας υπόψη τη διάταξη για τα γενικά προϊόντα, ο διανομέας καταβάλλει στη Newco i) μια μεταβλητή ετήσια εισφορά βάσει της πρόβλεψης την οποία κάθε διανομέας είναι υποχρεωμένος να γνωστοποιεί κάθε χρόνο στη Newco όσον αφορά τις συνολικές απαιτήσεις των πελατών του για το επόμενο δωδεκάμηνο (7) και ii) μια εισφορά χρήσης. Επίσης, έχοντας υπόψη τις άδειες που χορηγούνται από τη Newco βάσει της συμφωνίας για την πνευματική ιδιοκτησία, ο διανομέας αυτός θα καταβάλει στη Newco μια εισφορά που για το πρώτο οικονομικό έτος θα ανέρχεται σε 6,5 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ (άρθρο 16).
Η Newco αναλαμβάνει την υποχρέωση να μην πωλεί γενικά προϊόντα, άμεσα ή έμμεσα, σε έδαφος διαφορετικό από εκείνο του διανομέα (άρθρο 4 παράγραφος 1). Ωστόσο, η Newco μπορεί να προσφέρει άμεσα γενικές εξωτερικές υπηρεσίες στους πελάτες όταν το θεωρεί επιθυμητό για φορολογικούς ή άλλους λόγους, υπό την προϋπόθεση ότι σε μια παρόμοια περίπτωση ο διανομέας απαλλάσσει τη Newco από την υποχρέωσή της βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 (άρθρο 4 παράγραφος 2). Η διάταξη για την παροχή γενικών προϊόντων στο διανομέα προβλέπει ότι η Newco εξασφαλίζει κάθε απαιτούμενη χρήση απομεμακρυσμένων δικτύων υπό όσο το δυνατόν πιο ανταγωνιστικούς όρους, όταν τα προϊόντα ενός πελάτη προορίζονται για ένα ή δύο γεωγραφικά σημεία εκτός της επικράτειας (άρθρο 6 παράγραφος 5)- προβλέπει επίσης ότι η Newco παρέχει εύλογη τεχνική και εμπορική υποστήριξη στο διανομέα κατά τις δραστηριότητες πώλησης και εμπορίας (άρθρο 9).
Β. Όσον αφορά την επένδυση της ΒΤ στην MCI
i) Περιορισμοί όσον αφορά τη μεταβίβαση μετοχών από τη ΒΤ και τη δυνατότητα της ΒΤ να αυξάνει το μετοχικό της κεφάλαιο στην MCI
(30) Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της συμφωνίας επενδύσεων, η ΒΤ αναλαμβάνει την υποχρέωση να μην πωλήσει με κανένα τρόπο τις μετοχές της για 4 χρόνια από την ημερομηνία λήξης της συμφωνίας αυτής. Μετά την εν λόγω ημερομηνία, η ΒΤ μπορεί να πωλήσει τις μετοχές της, αλλά πρέπει να χορηγήσει δικαίωμα προνομιακής αγοράς στην MCI (άρθρο 5 παράγραφος 3 της ΣΕ).
Βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της ΣΑ, χορηγείται στη ΒΤ το δικαίωμα να αποκτήσει οποιεσδήποτε νέες μετοχές εκδώσει η MCI και οι οποίες είναι απαραίτητες για να διατηρήσει το ποσοστό που διαθέτει τη στιγμή εκείνη στην MCI ή για να το αυξήσει, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω αγορά δεν παραβιάζει κανέναν από τους περιορισμούς στην ξένη ιδιοκτησία βάσει του εκάστοτε ισχύοντος νόμου στις ΗΠΑ [άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και παράγραφος 4 της ΣΕ].
Ωστόσο, βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 της ΣΕ, η ΒΤ συμφώνησε να μην αποκτήσει άμεσα ή έμμεσα καμία άλλη κοινή μετοχή της MCI άνω του 20 %, μέχρι τη δέκατη επέτειο από την ημερομηνία λήξης. Επιπλέον, κατά την ίδια περίοδο. η ΒΤ ανέλαβε τη ρητή δέσμευση να μη επιδιώξει να αποκτήσει τον έλεγχο ή να ασκήσει επιρροή στην εταιρεία [άρθρο 7 παράγραφος 3 της ΣΕ].
Όταν η δεκαετής περίοδος "ακινητοποίησης" εκπνεύσει, η ΒΤ μπορεί να αυξήσει το μετοχικό της κεφάλαιο μέχρι ένα επίπεδο που θα καθοριστεί από την US Communications Act όσον αφορά την ξένη ιδιοκτησία. Εντούτοις, ακόμη και εάν οι περιορισμοί αυτοί εξαλείφονταν πλήρως, η συμμετοχή της ΒΤ στο μετοχικό κεφάλαιο της MCI θα μπορούσε γενικά να υπερβεί το 35 % μόνο με πρόσκληση για την υποβολή προσφορών ή συνδυασμό επιχειρήσεων που να έχει εγκριθεί από την πλειοψηφία των ανεξάρτητων διευθυντών και από την πλειοψηφία των μετόχων (πλην της ΒΤ) (άρθρο 7 παράγραφος 4 της ΣΕ).
ii) Τα δικαιώματα συγκατάθεσης της ΒΤ και η εκπροσώπησή της στο διοικητικό συμβούλιο
(31) Το διοικητικό συμβούλιο της MCI απαρτίζεται από 15 διευθυντές. Η εκπροσώπηση της ΒΤ στο διοικητικό συμβούλιο της MCI θα εξακολουθήσει να είναι ανάλογη προς το μετοχικό της κεφάλαιο. Η ΒΤ δικαιούται προς το παρόν να έχει τρεις διευθυντές. Τέσσερις διευθυντές μπορεί να είναι διοικητικά στελέχη της MCI. Η εκπροσώπηση στις περισσότερες επιτροπές του διοικητικού συμβουλίου της MCI είναι παρόμοια. Τουλάχιστον οκτώ μέλη του διοικητικού συμβουλίου της MCI πρέπει να είναι τελείως ανεξάρτητα απο την MCI και την ΒΤ (άρθρο 9 παράγραφοι 7 και 9 της ΣΕ).
Δεδομένου ότι η ΒΤ είναι ο μόνος κάτοχος κοινών μετοχών κατηγορίας Α της MCI, της έχουν χορηγηθεί ουσιαστικά δικαιώματα συγκατάθεσης όσον αφορά ορισμένες εταιρικές δραστηριότητες της MCI για την έκδοση κοινών μετοχών, για την απόκτηση βασικών και μη βασικών επιχειρήσεων, για την πώληση στοιχείων ενεργητικού και για το δανεισμό πέραν ορισμένων συγκεκριμένων ορίων.
iii) Διατάξεις περί απώλειας δικαιωμάτων
(32) Βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 12 της ΣΕ, σε περίπτωση που η ΒΤ ή η MCI επιδοθούν άμεσα ή έμμεσα στις βασικές επιχειρηματικές δραστηριότητες (8) του άλλου (στη Βόρειο και Νότιο Αμερική για την ΒΤ και εκτός της Βορείου και Νοτίου Αμερικής για την MCI) ή μεταφέρουν ή πραγματοποιήσουν πωλήσεις και εμπορία σε σχέση με οποιοδήποτε πρόσωπο ή αποκτήσουν μετοχές οποιουδήποτε προσώπου που συμμετέχει στις βασικές επιχειρηματικές δραστηριότητες του άλλου, τότε το ενεχόμενο μέρος θα απωλέσει ορισμένα δικαιώματα.
Οι μετοχές της ΒΤ στην MCI θα μετατραπούν σε κοινές μετοχές, η δε πρώτη θα απολέσει τα δικαιώματα ψήφου και συγκατάθεσης καθώς και την εκπροσώπησή της στο διοικητικό συμβούλιο της MCI.
Στην περίπτωση της MCI, η ΒΤ θα παύσει να δεσμεύεται από διάφορες υποχρεώσεις της όσον αφορά τη μελλοντική μεταβίβαση μετοχών και τις προαναφερόμενες διατάξεις περί ψηφοφορίας ή "ακινητοποίησης".
Πάντως, οι διατάξεις για την απώλεια δικαιωμάτων δεν θα αρχίζουν να ισχύουν αυτόματα υπάρχουν ορισμένες εξαιρέσεις [που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 12 στοιχεία β) και δ], οι οποίες περιλαμβάνουν χωρίς περιορισμούς αντίστοιχες σχέσεις στην κανονική διεξαγωγή των επιχειρήσεων και οποιεσδήποτε σχετικές δραστηριότητες όσον αφορά την ιδιοκτησία της Newco, καθώς και μια διαδικασία που πρέπει να ακολουθηθεί (συμπεριλαμβανομένης και της διαιτησίας σε περίπτωση διαφωνίας) πριν θεωρηθεί ότι υπάρχει απώλεια δικαιωμάτων.
Ε. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΡΙΤΩΝ (33) Μετά από τη δημοσίευση της ανακοίνωσης σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 και του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου 21 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, διατυπώθηκαν παρατηρήσεις από δύο ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη. Το ένα από αυτά ζήτησε να παραμείνουν εμπιστευτικές οι παρατηρήσεις και η ταυτότητά του. Η άλλη σειρά παρατηρήσεων είχε ως κύριο θέμα, αφενός μεν, τη δυνατότητα της ΒΤ να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό κατά την παροχή βελτιωμένων και προστιθέμενης αξίας υπηρεσιών σε ολόκληρη την Ευρώπη, δεδομένου ότι έχει τα τοπικά μέσα πρόσβασης στο Ηνωμένο Βασίλειο, αφετέρου δε την ανάγκη να επιβάλει η Επιτροπή στα μέρη δεσμεύσεις όσον αφορά τη μεταχείριση των ανταγωνιστών χωρίς εισαγωγή διακρίσεων και τη διασταυρωμένη επιδότηση ανταγωνιστικών υπηρεσιών με έσοδα που προέρχονται από μη ανταγωνιστικές δραστηριότητες, για να διευκολυνθεί η ανάπτυξη αποτελεσματικού ανταγωνισμού στην αγορά τηλεπικοινωνιών.
Η Επιτροπή μελέτησε προσεκτικά τις παρατηρήσεις που έλαβε και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι ανησυχίες που εξέφρασαν τα εν λόγω τρίτα μέρη είχαν ήδη επισημανθεί από την Επιτροπή και συζητηθεί λεπτομερώς με τις ΒΤ και MCI, οι οποίες είχαν δώσει κατάλληλες απαντήσεις και εχέγγυα. Συνεπώς, οι παρατηρήσεις αυτές δεν οδήγησαν την Επιτροπή σε τροποποίηση της ουσιαστικής της θέσης που αναφέρεται στην ανακοίνωση βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 και εκτίθεται κατωτέρω όσον αφορά τις κοινοποιηθείσες συμφωνίες.
ΙΙ. ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ Α. Εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, όσον αφορά τη σύσταση της Newco και την επένδυση της ΒΤ στην MCI 1. Η σύσταση της Newco
α) Ανταγωνισμός μεταξύ των μητρικών εταιρειών ή/και της Newco
(34) Οι μητρικές εταιρείες πρέπει να θεωρούνται ως δυνητικοί ανταγωνιστές τόσο της Newco όσο και η μία της άλλης για τα γενικά προϊόντα που πρόκειται να προσφέρει η Newco, και πραγματικοί ανταγωνιστές στην όλη αγορά τηλεπικοινωνιών.
Η μεταβαλλόμενη εμβέλεια των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Newco θα επηρεάσει την έκβαση του δυνητικού/πραγματικού ανταγωνισμού- συνεπώς, θεωρείται ότι, όταν (και εάν) η Newco αρχίσει να προσφέρει ορισμένες υπηρεσίες (βλέπε σημείο 11), οι μητρικές εταιρείες θα καταστούν πραγματικοί ανταγωνιστές της Newco.
(35) Τα προαναφερόμενα συμπεράσματα βασίζονται στα ακόλουθα επιχειρήματα:
αα) Δυνητικός ανταγωνισμός στον τομέα των διεθνών προστιθέμενης αξίας και βελτιωμένων υπηρεσιών
(36) Οι υπηρεσίες της Newco θα αποτελούν μείγμα των υφιστάμενων προϊόντων και δικτύων των μητρικών εταιρειών. Πριν από τη σύσταση της Newco ως εταιρείας, οι μητρικές εταιρείες ανταγωνίζονταν, τουλάχιστον σε μικρό βαθμό, για τη σύναψη συμβάσεων σχετικά με παρόμοιες σειρές προϊόντων και υπηρεσιών. Στα πλαίσια αυτά, η ΒΤ συνήψε σύμβαση με την Hewlett Packard North America για την ανάπτυξη μιας σφαιρικής στρατηγικής επικοινωνιών με επίκεντρο την Ευρώπη και τις ασιατικές χώρες του Ειρηνικού. Επιπλέον, πελάτες υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας της MCI στις ΗΠΑ με παραρτήματα στο εξωτερικό μπορούσαν να επιτύχουν βασικά τα ίδια χαρακτηριστικά (με ορισμένους περιορισμούς ανάλογα με τον αριθμό των γεωγραφικών σημείων στο εξωτερικό) όσον αφορά τις εν λόγω υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας όσο και στις ΗΠΑ. Αν και πολλές από τις υπηρεσίες αυτές παρέχονται σε βάση αντιστοιχίας - δηλαδή μέσω σύνδεσης της MCI με δίκτυο ενός άλλου οργανισμού τηλεπικοινωνιών - ορισμένες από αυτές, π.χ. το ταχυδρομείο της MCI, παρέχονται χωρίς αντιστοιχία.
(37) Τα συμβαλλόμενα μέρη ανέφεραν ότι έχουν αποσυρθεί από την αγορά στην οποία θα απευθυνθεί η Newco. Εντούτοις, η Newco έλαβε στην πραγματικότητα από τις μητρικές εταιρείες άδεια εκμετάλλευσης των τεχνολογιών, ενώ οι εν λόγω μητρικές εταιρείες διατηρούν την κυριότητα της αντίστοιχης τεχνογνωσίας και δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, διατηρώντας επίσης ακέραιες τις αντίστοιχες δυνατότητες ΕΑ.
Η Newco δεν θα αναλάβει μόνη της καμία έρευνα και ανάπτυξη, αλλά αναθέτει σχετικές συμβάσεις κυρίως στις μητρικές της εταιρείες. Συνεπώς, θεωρείται ότι οι μητρικές εταιρείες θα διατηρήσουν ασφαλώς και θα αυξήσουν τις ικανότητες και την τεχνογνωσία τους όσον αφορά τις τεχνολογίες που είναι απαραίτητες για την παραμονή τους (ή την εκ νέου είσοδό τους) στην αγορά.
Επιπλέον, αν και η κυριότητα μιας οποιασδήποτε νέας τεχνολογικής ανάπτυξης μπορεί πιθανόν να κατακυρωθεί στη Newco, είναι πιθανό (ανάλογα με τις ειδικές ρυθμίσεις που γίνονται σε κάθε περίπτωση) να αποκτήσουν την κυριότητα της τεχνολογικής ανάπτυξης οι μητρικές εταιρείες, στις οποίες η Newco θα χορηγήσει ούτως ή άλλως άδειες εκμετάλλευσης κάθε παρόμοιας τεχνολογίας που αναπτύχθηκε για οποιοδήποτε μη γενικό προϊόν.
(38) Τα συμβαλλόμενα μέρη δήλωσαν ότι προτίθενται να προσφέρουν στους διάφορους κατά τόπους εθνικούς πελάτες τους (που θα είναι συνήθως οι εθνικές εγκαταστάσεις των διεθνών πελατών της Newco) μια σειρά υπηρεσιών που θα έχουν για τους πελάτες τα ίδια εξωτερικά χαρακτηριστικά και θα μοιάζουν με εκείνες που προσφέρει η Newco στη διεθνή αγορά. Προς το σκοπό αυτό, θα λάβουν από την άλλη μητρική εταιρεία, μέσω της Newco, τις κατάλληλες άδειες εκμετάλλευσης. Δεν απαγορεύεται ούτε στη ΒΤ, ούτε στη MCI να συστήσουν, στους τομείς των επιχειρηματικών τους δραστηριοτήτων, τοπικές θυγατρικές εταιρείες σε οποιαδήποτε δεδομένη χώρα για την εξυπηρέτηση των τοπικών αναγκών των εταιρειών στις χώρες αυτές. Συνεπώς, ένας πελάτης θα μπορούσε να συνάψει παράλληλα σύμβαση με τη ΒΤ (ή τη MCI), χωρίς τη συμμετοχή της Newco, για την κάλυψη των τοπικών της αναγκών, και με τη ΒΤ (ή τη MCI), ως αποκλειστικού διανομέα της Newco, για την κάλυψη των διεθνών αναγκών των πελατών.
(39) Επίσης, οι πελάτες μπορεί να είναι διεθνείς, αλλά έχουν τέτοια συγκέντρωση κίνησης είτε στο Ηνωμένο Βασίλειο είτε στις ΗΠΑ που οι υπηρεσίες των σχετικών μητρικών εταιρειών θα μπορούσαν να ανταγωνισθούν άμεσα εκείνες της Newco εάν ο πελάτης απεφάσιζε να προλάβει τη διεθνή επέκταση της Newco προκειμένου να εξασφαλίσει ικανοποιητικό μερίδιο στις εγχώριες τηλεπικοινωνίες που συνιστούν το κύριο μέρος των αναγκών του.
(40) Τέλος, οι μητρικές εταιρείες θα διατηρήσουν άθικτη την εμπορική τους παρουσία και φήμη. Θα διατηρήσουν επίσης, ιδίως επειδή θα είναι αποκλειστικοί διανομείς της Newco, και θα αυξήσουν τις γνώσεις τους στα πλαίσιο της αγοράς π.χ. όσον αφορά τις ανάγκες των πελατών.
Όλα τα παραπάνω στοιχεία καθιστούν πιο βάσιμη την πιθανότητα (εκ νέου) εισόδου.
αβ) Πραγματικός ή τουλάχιστον δυνητικός ανταγωνισμός στην όλη αγορά τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών
(41) Η ΒΤ είναι η τέταρτη και η MCI η πέμπτη σε μέγεθος εταιρεία τηλεπικοινωνιών στον κόσμο από άποψη κίνησης. Η ΒΤ, ως πρώην φορέας μονοπωλιακής εκμετάλλευσης στο Ηνωμένο Βασίλειο, εξακολουθεί να ελέγχει πολύ σημαντικό μέρος της αγοράς στο εν λόγω κράτος μέλος, όπως προκύπτει από το συνολικό μερίδιο της ΒΤ στην αγορά (το 90 % περίπου της αγοράς του Ηνωμένου Βασιλείου). Η MCI είναι ο δεύτερος σε μέγεθος φορέας παροχής υπεραστικών υπηρεσιών στις ΗΠΑ, αν και υστερεί σημαντικά της ΑΤ& Τ.
Σύμφωνα με μια παραδοσιακή προσέγγιση βάσει της κατάστασης των διεθνών τηλεπικοινωνιών πριν από την ελευθέρωση, οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών (ΤΟ) ανελάμβαναν δραστηριότητες μόνο στις αντίστοιχες εγχώριες αγορές και, ως εκ τούτου, δεν ανταγωνίζονταν με τρίτους. Εντούτοις, η άποψη αυτή δεν μπορεί να υποστηριχθεί πλέον, τουλάχιστον όσον αφορά τους μεγάλους χρήστες τηλεπικοινωνιών. Συνεπώς, τα διάφορα δίκτυα ανταγωνίζονται όσον αφορά τα χαρακτηριστικά και τις τιμές εγκατάστασης των κέντρων τηλεπικοινωνιών των εν λόγω μεγάλων χρηστών. Η ένταση του ανταγωνισμού αυτού πρόκειται ασφαλώς να αυξηθεί κατά τα προσεχή έτη στο μέτρο που η διαδικασία ελευθέρωσης θα συνεχισθεί.
(42) Τόσο η MCI όσο και η ΒΤ αναπτύσσουν άμεσες δραστηριότητες εκτός των εγχώριων αγορών τους μέσω θυγατρικών εταιρειών ή/και δραστηριοτήτων τους σε διεθνείς οργανισμούς.
Η MCI απασχολεί 150 άτομα στην Ευρώπη και έχει διάφορες θυγατρικές εταιρείες σε διάφορα κράτη μέλη (Γερμανία, Βέλγιο, Γαλλία, Ιταλία και Ηνωμένο Βασίλειο). Οι εν λόγω θυγατρικές εταιρείες παρέχουν υπηρεσίες σύνδεσης με τους σχετικούς τοπικούς οργανισμούς τηλεπικοινωνιών, ενώ παρέχουν επίσης και υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής του εξοπλισμού των πελατών, καθώς και συντονισμού των στοιχείων τιμολόγησης με τους πολυεθνικούς πελάτες. Διευκολύνουν επίσης την παροχή διάφορων υπηρεσιών της MCI (π.χ. MCI Call USA) που διατίθενται σε ευρωπαίους χρήστες και ανταγωνίζονται τις υπηρεσίες διεθνών άμεσων κλήσεων που παρέχουν η ΒΤ και άλλοι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών στις αντίστοιχες εγχώριες αγορές. Εκτός από τις προαναφερόμενες θυγατρικές εταιρείες, η MCI έχει ένα υποκατάστημα στο Ηνωμένο Βασίλειο, την MCI Ltd, που φέρει απλώς την επωνυμία της εταιρείας, και ένα άλλο στις Κάτω Χώρες, στην MCI Global Ventures BV, η οποία προοριζόταν να αποτελέσει την εταιρεία χαρτοφυλακίου ενός προγράμματος που δεν υλοποιήθηκε. Επιπλέον, στην Ελλάδα, την Ιρλανδία, την Ισπανία και τις Κάτω Χώρες, η MCI αναλαμβάνει δραστηριότητες συνδέσμου και παρέχει υποστήριξη για την παροχή υπηρεσιών μέσω ανεξάρτητων αναδόχων.
Η MCI παρέχει σήμερα βελτιωμένες υπηρεσίες ιδιωτικών γραμμών μεταξύ των ΗΠΑ και του Ηνωμένου Βασιλείου βάσει μιας άδειας εκμετάλλευσης τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών στο Ηνωμένο Βασίλειο. Επιπλέον, η MCI παρέχει υπηρεσίες μόνο δεδομένων για ένα παγκόσμιο σύστημα κράτησης θέσεων πελατών βάσει αδειών εκμετάλλευσης τερματικών με κεραία πολύ μικρού ανοίγματος (VSAT) που εκδίδονται στη Γερμανία και τη Γαλλία για την Overseas Telecommunications Inc, μια θυγατρική εταιρεία της MCI.
Τέλος, η MCI κατέχει το 8,5 % του μετοχικού κεφαλαίου της Financial Network Association (FNA), μια ένωση που ιδρύθηκε με σκοπό να συμβάλει στην παροχή ειδικευμένων τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών με αντιστοιχία στην παγκόσμια χρηματοοικονομική κοινότητα. Επιπλέον, η MCI κατείχε το 25 % του μετοχικού κεφαλαίου της Infonet, αλλά έχει ήδη πωλήσει τις μετοχές αυτές.
Η ΒΤ διεξάγει σημαντικές δραστηριότητες σε ορισμένα κράτη μέλη, ιδίως στη Γαλλία, τις Κάτω Χώρες, τη Γερμανία και την Ισπανία (όπου δημιούργησε πρόσφατα, από κοινού με την Ισπανική Banco de Santander, κοινή επιχείρηση για την παροχή υπηρεσιών δεδομένων στην Ισπανία). Ωστόσο, το κύριο μέρος των δραστηριοτήτων της ΒΤ στο εξωτερικό πριν από τη συναλλαγή με τη MCI, διαξάγονταν στις ΗΠΑ. Μετά τη συναλλαγή αυτή, οι περισσότερες δραστηριότητες της British Telecom North America (ΒΤΝΑ) θα περιέλθουν στην MCI, ενώ η Syncordia θα μεταβιβαστεί στη Newco. Ωστόσο, η ΒΤ θα διατηρήσει το υπόλοιπο προσωπικό στη US and BT USA Holdings, την εταιρεία χαρτοφυλακίου της στις ΗΠΑ. Εκτός από τις εταιρείες αυτές, η ΒΤ θα διατηρήσει τη BT US Capital Corporation (που χρησιμοποιείται από τη ΒΤ plc για την άντληση κεφαλαίων στην αγορά των ΗΠΑ), την BT US Paging INC, την BT US Ventures INC και την BT US Cableships. Τέλος η ΒΤ κατέχει το 25 % του μετοχικού κεφαλαίου της McCaw, αλλά πώλησε το μετοχικό αυτό μερίδιο στην AT & T αντί του 2 % των μετοχών της AT & T με δικαίωμα ψήφου, αξίας 2 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ περίπου, που δεν εξασφαλίζουν στην ΒΤ καμία επιρροή στην εμπορική στρατηγική της AT & T- η ΒΤ έχει δηλώσει ότι προτίθεται να πωλήσει τις μετοχές αυτές σε εύθετο χρόνο.
β) Δυνατότητα εφαρμογής όσον αφορά τη σύσταση της Newco, του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ
(43) Έχοντας συνάγει το συμπέρασμα ότι η ΒΤ και MCI είναι και θα συνεχίσουν, στο εγγύς μέλλον, να είναι τουλάχιστον δυνητικοί ανταγωνιστές στις δύο υπό εξέταση αγορές, είναι αναγκαίο να εκτιμηθεί κατά πόσο η σύσταση της Newco από τις εταιρείες αυτές εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1.
Δεν έχει καταδεχθεί οριστικά ότι η σύσταση της Newco είναι το μόνο αντικειμενικό μέσο των μητρικών εταιρειών να εισέλθουν και να παραμείνουν στην αγορά διεθνών και βελτιωμένων υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας, επειδή και οι δύο μητρικές εταιρείες είναι επιχειρήσεις που έχουν σήμερα ουσιαστικές δραστηριότητες σε παρόμοιους τομείς, συμπεριλαμβανομένης και της παροχής υπηρεσιών σε πελάτες του εξωτερικού, μερικές φορές χωρίς αντιστοιχία, και έχουν τις οικονομικές και τεχνολογικές δυνατότητες που απαιτούνται για να διεισδύσουν μόνες τους στη σχετική αγορά. Στην προσπάθεια αυτή, θα αντιμετωπίσουν στην ουσία τους ίδιους περιορισμούς, π.χ. στο ρυθμιστικό τομέα, με εκείνους που θα αντιμετωπίσει η Newco όταν θα προσπαθήσει να διεισδύσει στη σχετική αγορά. Επιπλέον, η δημιουργία της Newco σημαίνει ότι κάθε μητρική εταιρεία δεν είναι δυνατό να αναπτύξει η ίδια μια παρόμοια σειρά προϊόντων για να τα χρησιμοποιήσει μόνη της στη σχετική αγορά. Για τους λόγους αυτούς, η σύσταση της Newco εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΟΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συνθήκης για τον ΕΟΧ.
Επίσης, η Newco δεν μπορεί να θεωρηθεί, με τη σημερινή της διάρθρωση, ως μέσο των μητρικών εταιρειών να ενοποιήσουν τα αντίστοιχα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τους και να χορηγήσουν τόσο μεταξύ τους όσο και στη Newco άδειες αποκλειστικής εκμετάλλευσης των υπηρεσιών που θα προσφέρει η τελευταία, έχοντας κυρίως υπόψη τις διατάξεις περί μη ανταγωνισμού, αλλά και τις συμφωνίες για την πνευματική ιδιοκτησία, τη γεωγραφική εμβέλεια των αδειών που χορηγούνται στη Newco από τις μητρικές εταιρείες και από τη Newco στις μητρικές εταιρείες, και τις διατάξεις των συμφωνιών αποκλειστικής διανομής. Όσον αφορά τις αμοιβαίες άδειες αποκλειστικής εκμετάλλευσης μεταξύ ανταγωνιστών, η Επιτροπή επεσήμανε ότι τα οφέλη από τις ρυθμίσεις απαλλαγής κατά κατηγορίες όσον αφορά τις συμφωνίες χορήγησης αδειών εκμετάλλευσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και τεχνογνωσίας παρέχονται για τις άδειες αυτές μόνον εάν τα συμβαλλόμενα μέρη δεν υπόκεινται σε κανένα εδαφικό περιορισμό εντός της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένων και των περιορισμών που απομονώνουν την Κοινότητα από εισαγωγές τρίτων χωρών και επηρεάζουν δυσμενώς με τον τρόπο αυτό τους όρους ανταγωνισμού εντός της Κοινότητας.
Για τους προαναφερόμενους λόγους συνάγεται το συμπέρασμα ότι η Newco εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 και του άρθρου 53 παράγραφος 1.
2. Η επένδυση της ΒΤ στην MCI
(44) Κατά κανόνα, τόσο η Επιτροπή όσο και το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο έκριναν στο παρελθόν ότι το άρθρο 85 παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται για τις συμφωνίες αγοροπωλησίας μετοχών (9) αυτές καθεαυτές. Ωστόσο, έχοντας υπόψη το συγκεκριμένο συμβατικό πλαίσιο και τις συνθήκες της αγοράς σε κάθε περίπτωση, το εν λόγω άρθρο μπορεί να εφαρμόζεται για τις συμφωνίες αυτές εάν η ανταγωνιστική συμπεριφορά των μερών πρόκειται να συντονισθεί και να επηρεαστεί.
Συνεπώς, η Επιτροπή αξιολόγησε κατά πόσο η παρουσία των εκπροσώπων της ΒΤ στο διοικητικό συμβούλιο της MCI θα μπορούσε να προκαλέσει συντονισμό της ανταγωνιστικής συμπεριφοράς των δύο εταιρειών, ιδίως εάν ληφθεί υπόψη η πρόσβαση την οποία η ΒΤ θα έχει τις εμπιστευτικές πληροφορίες της MCI. Στο πλαίσιο αυτό, η συμφωνία επενδύσεων διατυπώθηκε με τρόπο ώστε η ΒΤ να μην έχει τη δυνατότητα να επιδιώξει τον έλεγχο ή την επιρροή της εταιρείας. Αυτό ισχύει κυρίως για τις υποχρεώσεις που ορίζονται στις διατάξεις 7 παράγραφος 1 (δεν θα αυξήσει το μετοχικό της μερίδιο για 10 χρόνια) και 7 παράγραφος 3 (δεν θα επιδιώξει τον έλεγχο ή την επιρροή της εταιρείας) της ΣΕ.
Επιπλέον, τόσο το εταιρικό δίκαιο όσο και η νομοθεσία περί ανταγωνισμού των ΗΠΑ θα εμπόδιαζαν τυχόν κατάχρηση από την ΒΤ οποιωνδήποτε εμπιστευτικών πληροφοριών της MCI (ή ακόμη την πρόσβαση σε αυτές).
Για όλους τους προαναφερόμενους λόγους, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επένδυση της ΒΤ στην MCI δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής ούτε του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, ούτε του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
Β. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 85 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΟΧ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ (45) Οι ακόλουθες διατάξεις περιορίζουν τον ανταγωνισμό:
α) ο ορισμός της ΒΤ ως αποκλειστικού διανομέα της Newco (άρθρο 2 παράγραφος 1 της ΣΔ) εντός του ΕΟΧ-
β) η υποχρέωση των μερών να ικανοποιούν όλες τις ανάγκες γενικών προϊόντων μέσω της Newco (άρθρο 3 παράγραφος 1 της ΣΔ)-
γ) οι διατάξεις περί μη ανταγωνισμού όσον αφορά τις δραστηριότητες της Newco (άρθρο 18 παράγραφος 1 της ΣΚΕ)-
δ) οι διατάξεις για την "Απώλεια δικαιωμάτων" βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της ΣΕ, όσον αφορά τις δραστηριότητες της MCI στην επικράτεια του ΕΟΧ.
(46) Από τους περιορισμούς αυτούς, η διάταξη περί μη ανταγωνισμού και η υποχρέωση κάλυψης όλων των αναγκών σε γενικά προϊόντα από τη Newco συνέβαλαν στη σύσταση και την αρχική επιτυχή λειτουργία της τελευταίας. Στο πλαίσιο αυτό, θεωρούνται ότι υπάγονται στην κοινή επιχείρηση και, ως εκ τούτου, δεν πρόκειται να εκτιμηθούν χωριστά από την ίδια την κοινή επιχείρηση βάσει του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
Η Newco είναι το μέσο που επέλεξαν οι ΒΤ και MCI για να διεισδύσουν στη σχετική αγορά. Από την άποψη αυτή, και οι δύο περιορισμοί αποτελούν διαφορετική έκφραση της ίδιας σταθερής δέσμευσης που ανέλαβαν οι δύο μητρικές εταιρείες τόσο αμοιβαία όσο και έναντι της Newco, και οι οποίοι είαι απαραίτητοι για την επιτυχή είσοδο της Newco στην αγορά, λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά της εμφανιζόμενης αγοράς γενικών υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας και βελτιωμένων υπηρεσιών (και εκείνα της όλης αγοράς τηλεπικοινωνιών), όσον αφορά την αβεβαιότητα και τους συναφείς κινδύνους, τις απαιτούμενες σημαντικές επενδύσεις και το επίπεδο ανταγωνισμού από παρόμοιες επιχειρήσεις. Τα χαρακτηριστικά αυτά αντανακλώνται από το γεγονός ότι η Newco αναμένεται να έχει σημαντικές ζημίες τουλάχιστον κατά τα πρώτα έτη λειτουργίας της.
Η διάταξη περί μη ανταγωνισμού έχει ως στόχο να εξασφαλίσει την επικέντρωση των δραστηριοτήτων της ΒΤ και MCI στη Newco, όσον αφορά τις υπηρεσίες που θα προσφέρει η κοινή επιχείρηση, ώστε οι παράλληλες δραστηριότητές τους (π.χ. σε συνεργασία με άλλους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών) να μην ματαιώσουν την επιτυχή πρόσβαση της Newco στη σχετική αγορά.
Η υποχρέωση των ΒΤ και MCI να καλύπτουν, ως αποκλειστικοί διανομείς της Newco, όλες τις ανάγκες για γενικά προϊόντα μέσω της τελευταίας, έχει ως στόχο να εξασφαλίσει τη συνεχή ροή κεφαλαίων στη Newco και την αναβάθμιση της αξιοπιστίας και της φήμης της Newco στην αγορά- εάν οι μητρικές εταιρείες ήταν ελεύθερες να προμηθευθούν γενικά προϊόντα από άλλες πηγές, ιδίως σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η Newco θα μπορούσε να καλύψει επαρκώς μια συγκεκριμένη ανάγκη, αυτό θα υπήρχε το ενδεχόμενο να επηρεάσει σοβαρά την αξιοπιστία της Newco και την οικονομική της κατάσταση. Σημειωτέον επίσης ότι η ίδια η Newco δεν είναι υποχρεωμένη να καλύπτει από τις μητρικές της εταιρείες όλες τις ανάγκες της στον τομέα των τηλεπικοινωνιών και άλλων προϊόντων και υπηρεσιών.
Συμπληρωματικές διατάξεις γίνονται συνήθως δεκτές για περιορισμένο χρονικό διάστημα. Ωστόσο, στην παρούσα υπόθεση, λόγω των ιδιαίτερων συνθηκών αγοράς στην οποία θα λειτουργήσει η Newco, συμπεριλαμβανομένων και των σημαντικών σχετικών επενδύσεων και των συναφών κινδύνων, οι διατάξεις αυτές θα γίνουν αποδεκτές ως συμπληρωματικές καθόλη της διάρκεια της απαλλαγής που χορηγείται στην κοινή επιχείρηση με την παρούσα απόφαση.
(47) Ο ορισμός της ΒΤ ως αποκλειστικού διανομέα της Newco στον ΕΟΧ εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, επειδή έχει ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα να αποτραπούν οι εισαγωγές στον ΕΟΧ από τρίτες χώρες των σχετικών υπηρεσιών που προσφέρει η Newco. Το γεγονός αυτό θα επηρεάσει δυσμενώς τους όρους ανταγωνισμού εντός του ΕΟΧ. Επιπλέον, δεν μπορεί να θεωρηθεί συμπληρωματικό στοιχείο της δημιουργίας της κοινής επιχείρησης, ιδίως αν ληφθεί υπόψη ότι οι συμφωνίες προβλέπουν τη δυνατότητα να καταστεί η διανομή μη αποκλειστική [άρθρο 3 παράγραφος 5 στοιχείο α) της ΣΠ].
Ο ορισμός της ΒΤ ως αποκλειστικού διανομέα της Newco στο έδαφος της ΒΤ εκτός της επικράτειας του ΕΟΧ και η αντίστοιχη διάταξη της συμφωνίας διανομής της MCI όσον αφορά τη Βόρειο και Νότιο Αμερική δεν προκαλούν αξιοσημείωτα αποτελέσματα στον ΕΟΧ. Για το λόγο αυτό, δεν εμπίπτουν ούτε στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ούτε στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
(48) Σύμφωνα με το τρέχον στάδιο εξέλιξης της παγκόσμιας αγοράς τηλεπικοινωνιών, η διάταξη γαι την "Απώλεια δικαιωμάτων" όσον αφορά την ΒΤ [άρθρο 9 παράγραφος 12 στοιχείο α) της ΣΕ] και, όσον αφορά την επικράτεια του ΕΟΧ, η διάταξη για την "Απώλεια δικαιωμάτων" όσον αφορά την MCI [άρθρο 9 παράγραφος 12 στοχείο γ) της ΣΕ], δεν θα έχει κανένα σημαντικό αποτέλεσμα στον ΕΟΧ. Για το λόγο αυτό, οι εν λόγω διατάξεις δεν εμπίπτουν ούτε στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, ούτε στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
Αντίθετα όσον αφορά την επικράτεια του ΕΟΧ, η διάταξη για την "Απώλεια δικαιωμάτων" βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) έχει ήδη σημαντικά αποτελέσματα στον ΕΟΧ και δεν μπορεί να θεωρηθεί ως δευτερεύον στοιχείο ούτε της επένδυσης της ΒΤ στην MCI, ούτε της συστάσεως της Newco με τη μορφή εταιρείας. Έχει ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα να παρεμποδισθεί σοβαρά οποιαδήποτε είσοδος της MCI στην επικράτεια του ΕΟΧ, χρησιμοποιώντας το υφιστάμενα τεχνολογικά της μέσα, ιδίως σε μερίδια της αγοράς τηλεπικοινωνιών που δεν καλύπτονται σήμερα από τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της Newco αλλά αποτελούν γενικότερα "βασικές επιχειρηματικές δραστηριότητες" της ΒΤ. Η εν λόγω διάταξη, αν και δεν είναι αυτή καθεαυτή διάταξη περί μη ανταγωνισμού, επειδή στην ουσία δεν απαγορεύεται στην MCI να ανταγωνιστεί μόνη της στον τομέα επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της ΒΤ (το αποτέλεσμα της διάταξης είναι να αυξηθεί το κόστος για την MCI σε περίπτωση που αποφασίσει να ανταγωνιστεί με την ΒΤ σε τομείς διαφορετικούς από εκείνους που καλύπτει η Newco), θα έχει αποτέλεσμα που στην πράξη θα ομοιάζει με υποχρέωση περί μη ανταγωνισμού.
Συνεπώς, στην πραγματικότητα η MCI θα μπορούσε να αποθαρρυνθεί από το να ιδρύσει μια τοπική εταιρεία σε οποιαδήποτε χώρα που να ασχολείται με δραστηριότητες παρόμοιες με εκείνες της ΒΤ και να παρέχει μη διεθνείς υπηρεσίες προστιθεμένης αξίας, έστω και αν χρησιμοποιούσε μόνο το υπάρχον φάσμα προϊόντων και υπηρεσιών (δηλαδή χωρίς να παραβιάζεται κανένα δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας της ΒΤ ή της Newco) εντός της χώρας αυτής.
Οποιαδήποτε συμφωνία που εμποδίζει επιχειρήσεις τρίτων χωρών να καταστούν προμηθευτές ή ανταγωνιστές εντός της Κοινότητας εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ (και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ). Η αξιολόγηση της υπόθεσης δεν έδειξε ότι υπάρχει οποιοσδήποτε λόγος που να δικαιολογεί παρέκκλιση από την πάγια τακτική.
Επιπλέον, μια διάταξη περί μη ανταγωνισμού που υπερβαίνει το πεδίο δραστηριοτήτων μιας κοινής επιχείρησης δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή αυτή καθεαυτή (10).
Για τους λόγους αυτούς, η διάταξη περί "Απώλειας δικαιωμάτων" της MCI βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της ΣΕ εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ (και στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ) όσον αφορά την επικράτεια του ΕΟΧ.
Γ. ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΣΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΞΗ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΚΑΙ ΧΩΡΩΝ ΕΖΕΣ (49) Στις κατευθυντήριες γραμμές [σημείο 39 i)] της Επιτροπής για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού ΕΟΚ στον τομέα των τηλεπικοινωνιών (11) αναφέρεται ότι επειδή σε ολόκληρη την ΕΟΚ προσφέρονται μη προνομιακά κατοχυρωμένες υπηρεσίες, εξοπλισμός και υποδομή διαστημικών τμημάτων, οποιαδήποτε σχετική συμφωνία μπορεί να επηρεάσει το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών. Αυτό συμβαίνει στην προκειμένη περίπτωση επειδή η Newco θα καλύψει την παροχή υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας όχι μόνο μεταξύ του ΕΟΧ και τρίτων χωρών, αλλά και μεταξύ δύο οποιωνδήποτε κρατών μελών του ΕΟΧ. Ο επηρεασμός αυτός του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και χωρών της ΕΖΕΣ πρόκειται να είναι αισθητός λόγω του αυξανόμενου μεγέθους της αγοράς και της αναμενόμενης μελλοντικής επέκτασής της κατά τα προσεχή έτη.
Οι μη συμπληρωματικές διατάξεις επηρεάζουν επίσης το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ των κρατών μελών και χωρών της ΕΖΕΣ, επειδή στόχος του είναι να μην εμποδίσει η Κοινότητα την ανάπτυξη των υφιστάμενων ή νέων δραστηριοτήτων της MCI στην επικράτειά της, όχι μόνο όσον αφορά τα προϊόντα και τις γεωγραφικές περιοχές που καλύπτονται από τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της Newco (λόγω των ρυθμίσεων αποκλειστικής διανομής), αλλά και όσον αφορά τα προϊόντα και τις γεωγραφικές περιοχές που δεν εμπίπτουν στην εμβέλεια των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Newco (λόγω της "απώλειας δικαιωμάτων" της MCI).
Επειδή η παροχή υπηρεσιών μεταξύ δύο οποιωνδήποτε χωρών του ΕΟΧ εμπίπτει στο πεδίο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Newco, ο επηρεασμός του εμπορίου είναι αισθητός.
Δ. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 85 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ (50) Τέλος, η σύσταση της Newco θεωρείται ότι εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, πράγμα που ισχύει επίσης και για τις προαναφερόμενες μη συμπληρωματικές διατάξεις. Το περιοριστικό αποτέλεσμα στον ανταγωνισμό και στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών θεωρείται ως αισθητό.
Ε. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 85 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΟΧ (51) Οι στόχοι των μητρικών εταιρειών με τη σύναψη των εν λόγω συμφωνιών είναι σχετικά διαφορετικοί. Η ΒΤ επιθυμεί να καταστεί ο πρωτοπόρος φορέας παροχής διεθνών τηλεπικοινωνιών υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας και βελτιωμένων υπηρεσιών σε ολόκληρο τον κόσμο, αλλά με ιδιαίτερη έμφαση στην Ευρώπη και τις ΗΠΑ. Η συνεργασία με μια σημαντική εταιρεία των ΗΠΑ είχε ιδιαίτερη σημασία για την επίτευξη των εν λόγω στόχων από την ΒΤ και, ιδιαίτερα, για την είσοδό της στην αγορά των ΗΠΑ, όπου είναι εγκατεστημένο το 40 % των πολυεθνικών εταιρειών.
Το κυριότερο ενδιαφέρον της MCI ήταν να διατηρήσει την ανταγωνιστική της θέση στη Βόρειο και Νότιο Αμερική, ιδίως έναντι της ΑΤ & Τ. Προς το σκοπό αυτό και καθώς αυξανόταν η ζήτηση γενικών υπηρεσιών από πελάτες, η MCI έκρινε αναγκαίο να προσδώσει μια γενικότερη διάσταση στις υπηρεσίες της, χωρίς ωστόσο να εγκατασταθεί η ίδια στο εξωτερικό - για το λόγο αυτό επέλεξε την εναλλακτική λύση της κοινής επιχείρησης. Η MCI συνήψε κατ' αρχάς συμφωνία με την Infonet, αλλά τελικά προτίμησε μια συνεργασία με έναν άλλο οργανισμό τηλεπικοινωνιών. Στο πλαίσιο αυτό, μετά από διαπραγματεύσεις με διάφορους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών, εστράφη προς την ΒΤ. Με τις συναλλαγές θα αποκτήσει τα οικονομικά μέσα για να χρηματοδοτήσει τη βελτίωση των υποδομών της στις Ηνωμένες Πολιετείες.
(52) Οι κοινοποιηθείσες συμφωνίες, εφόσον εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, πληρούν τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση απαλλαγής που ορίζονται στο άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και στο άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
α) Βελτιώσεις
(53) Η Newco θεωρείται ότι θα βελτιώσει τις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες και θα πραγματοποιήσει περαιτέρω τεχνική/οικονομική πρόοδο στην Κοινότητα με τους ακόλουθους τρόπους:
- Ο συνδυασμός των τεχνολογιών της ΒΤ και της MCI θα επιτρέψει στη Newco να προσφέρει ταχύτερα, βασιζόμενη στις υφιστάμενες υπηρεσίες των μητρικών εταιρειών, φθηνότερες και πιο προηγμένες νέες υπηρεσίες σε σύγκριση με εκείνες που η ΒΤ ή η Newco θα ήταν σε θέση να παράσχουν μόνες τους με τις υφιστάμενες τεχνολογίες. Ωστόσο, ο συνδυασμός αυτός θα είναι οπωσδήποτε πολύ δαπανηρός και χρονοβόρος, όπως προκύπτει από το γεγονός ότι οι υπηρεσίες που θα προσφέρει η Newco δεν θα είναι απόλυτα λειτουργικές πριν από την παρέλευση πενταετίας. Επιπλέον, ένα σχετικό συνεπακόλουθο είναι ότι η τεχνολογία της MCI, που λέγεται ότι είναι από τις πιο αξιόπιστες και εύχρηστες στον κόσμο, θα είναι διαθέσιμη στους ευρωπαίους πελάτες της Newco (με τα όρια που επιβάλλονται από τις μη συμπληρωματικές διατάξεις οι οποίες θα εξετασθούν παρακάτω).
- Η στρατηγική της Newco για τη διείσδυσή της στην αγορά είναι να προσθέτει αξία στη βασική ικανότητα μετάδοσης (διεθνείς ιδιωτικές γραμμές) που της παρέχουν οι τοπικοί οργανισμοί τηλεπικοινωνιών. Ωστόσο, η Newco δεν θα χρησιμοποιήσει τα χαρακτηριστικά κάθε σχετικού εθνικού δικτύου, αλλά αντίθετα θα προσθέσει τα δικά της συστήματα μεταγωγής, τη δική της επεξεργασία/δρομολόγηση κλήσεων, τη δική της σηματοδοσία και τις δικές της βάσεις δεδομένων, καθώς επίσης και το δικό της λογισμικό, για την παροχή διεθνών υπηρεσιών σε μια πραγματικά ενιαία βάση. Αυτό θεωρείται ότι αποτελεί πραγματικό πλεονέκτημα σε σύγκριση με τις υφιστάμενες διεθνείς υπηρεσίες που παρέχονται (στην περίπτωση της ΒΤ και της MCI) με τη διασύνδεση των εθνικών δικτύων τα οποία δεν είναι συνήθως συμβατά από άποψης υποδομής, λογισμικού, υλικού και συστημάτων διαχείρισης. Το αποτέλεσμα ενός συνδυασμένου δικτύου που δημιουργείται με τον τρόπο αυτό είναι τόσο έντονο όσο και η χαλαρή σύνδεσή του και, ως εκ τούτου, ο αριθμός των σχετικών υπηρεσιών και χαρακτηριστικών είναι εκείνος που υποστηρίζεται από το ανάλογο, λιγότερο αποτελεσματικό εθνικό δίκτυο.
- Επιπλέον, εάν αποδειχθεί επιτυχής, η Newco θα μπορούσε να επιτρέψει στις περισσότερες σημαντικές εταιρείες της Κοινότητας να επιτύχουν διεθνείς επιδόσεις στον τομέα των τηλεπικοινωνιών που παρατηρούνται σήμερα μόνο σε ορισμένα εθνικά/τοπικά επίπεδα, ώστε να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν με μεγαλύτερη επιτυχία τον παγκόσμιο ανταγωνισμό από άλλες επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες από άλλα μέρη του κόσμου όπου η τεχνολογική πρόοδος στον τομέα των τηλεπικοινωνιών είναι σύνηθες φαινόμενο.
- Τέλος, η Newco θα καταστήσει δυνατή τη μείωση των δαπανών με τη λειτουργία μιας αρχιτεκτονικής ενιαίου δικτύου, δημιουργώντας οικονομίες κλίμακας σε τεχνολογικό και λειτουργικό επίπεδο και, ενδεχομένως, με φθηνότερες διασυνδέσεις μέσω οργανισμών τηλεπικοινωνιών, σε σύγκριση με το αναμενόμενο μέγεθος της Newco. Στο πλαίσιο αυτό, η Newco θα προκαλέσει αναμφισβήτητα ανταγωνισμό μεταξύ των φορέων παροχής διεθνών βασικών υπηρεσιών μετάδοσης για να επιτύχει το χαμηλότερο δυνατό κόστος των επιχειρηματικών της δραστηριοτήτων και θα προσπαθήσει να προσφέρει άμεσες υπηρεσίες μέσω εναλλακτικών δρομολογίων προκειμένου να επιτύχει το χαμηλότερο δυνατό κόστος δρομολόγησης.
(54) Τόσο οι ρυθμίσεις αποκλειστικής διανομής της ΒΤ και η "απώλεια δικαιωμάτων" της MCI για τον ΕΟΧ έχουν ως στόχο να διασφαλίσουν την επικέντρωση των δραστηριοτήτων μάρκετινγκ κάθε μητρικής εταιρείας, από άποψης αναζήτησης πελατών, διενέργειας επενδύσεων σε περιφερειακά ή/και εθνικά δίκτυα και άλλες εγκαταστάσεις, στο αντίστοιχο πεδίο δραστηριοτήτων της, πράγμα που απαιτείται για την επιτυχή είσοδο της Newco στην αγορά. Ταυτόχρονα, η Newco θα έχει έναντι των πιθανών ανταγωνιστών της το πλεονέκτημα της φήμης και των δυνατοτήτων των μητρικών εταιρειών.
β) Καταναλωτές
(55) Η σύσταση της Newco με τη μορφή εταιρείας σημαίνει ότι οι καταναλωτές γενικότερα θα διαθέτουν μια σειρά νέων προηγμένων υπηρεσιών ταχύτερα από ό,τι οι μητρικές εταιρείες της Newco θα ήταν σε θέση να πράξουν χωριστά.
Επιπλέον, οι καταναλωτές, που στην προκειμένη περίπτωση είναι μεγάλες εταιρείες, θα ωφεληθούν άμεσα από την προσφορά:
- ενός ευρύτερου φάσματος ανεπτυγμένων και νέων υπηρεσιών που θα τους επιτρέπουν να λειτουργούν πιο αποτελεσματικά σε παγκόσμια κλίμακα και να ανταγωνίζονται αποτελεσματικότερα τις άλλες εταιρείες του τομέα τόσο σε παγκόσμιο κλίμακα όσο και σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ΕΟΧ και
- χαμηλότερων τιμών λόγω της μείωσης του κόστους που επιτυγχάνει η Newco μέσω της λειτουργικής αποτελεσματικότητάς της και της άσκησης πιέσεων στους τοπικούς οργανισμούς τηλεπικοινωνιών.
Τα πλεονεκτήματα αυτά θα βελτιώσουν την ανταγωνιστική θέση των εν λόγω εταιρειών-χρηστών στις σχετικές αγορές, ιδίως έναντι των ανταγωνιστών που έχουν στη διάθεσή τους πιο προηγμένες τεχνολογίες.
Στο πλαίσιο αυτό, βάσει των ρυθμίσεων αποκλειστικής διανομής της ΒΤ, οι καταναλωτές θα μπορούν να έλθουν σε επαφή με ένα και το αυτό άτομο σε περίπτωση οποιωνδήποτε δυσκολιών όσον αφορά την αδιάκοπη παροχή υπηρεσιών σε οποιοδήποτε μέρους του κόσμου. Επιπλέον, η "απώλεια δικαιωμάτων" της MCI, εάν θεωρηθεί ως μέσο απόκτησης μεγαλύτερης εμπιστοσύνης μεταξύ των μητρικών εταιρειών (βλέπε σημείο 62), θα εξασφαλίσει την απαιτούμενη σταθερότητα των βασικών σχέσεων μεταξύ της ΒΤ και της MCI που είναι απαραίτητες για την επιτυχία τους. Η επιτυχής είσοδος της Newco στην αγορά θα αυξήσει το επίπεδο ανταγωνισμού στη σχετική αγορά και, ως εκ τούτου, τις δυνατότητες επιλογής των καταναλωτών. Η σταθερότητα αυτή είναι επίσης πολύ σημαντικός παράγοντας για τους καταναλωτές όταν αυτοί αναζητούν πιθανό προμηθευτή για να του αναθέσουν ένα στρατηγικής σημασίας καθήκον όπως η ικανοποίηση των αναγκών τους στον τομέα των τηλεπικοινωνιών.
γ) Ανταγωνισμός
(56) Η σύσταση της Newco δεν θα δώσει στα συμβαλλόμενα μέρη τη δυνατότητα να καταργήσουν τον ανταγωνισμό στις κατηγορίες υπηρεσιών που θα προσφέρει η Newco. Το συμπέρασμα αυτό ισχύει επίσης και για τους μη συμπληρωματικούς περιορισμούς που προαναφέρθηκαν, και βασίζεται στα ακόλουθα επιχειρήματα:
- Στο επίπεδο της Newco θα υπάρχει έντονος ανταγωνισμός τρίτων μερών, κυρίως από την Worldsource της ΑΤ & Τ και από την Eunetcom (ή από την Eunetcom σε περίπτωση που προωθηθούν τα σχέδια για στενότερη συνεργασία μεταξύ της Deutsche Bundespost Telekom και της France Telecom). Θα υπάρχει επίσης ανταγωνισμός από άλλους υφιστάμενους συνασπισμούς, όπως η Unisource ή η IPSP, ή από συνεργασίες που θα συναφθούν μεταξύ οργανισμών τηλεπικοινωνιών οι οποίοι δεν έχουν λάβει ακόμη θέση (όπως ο Sprint και ο "Bady Bells" στις ΗΠΑ, ο ΝΤΤ σην Ιαπωνία και ορισμένοι σημαντικοί ευρωπαϊκοί οργανισμοί τηλεπικοινωνιών, όπως η Telefonica, η Belgacom, η Mercury ή η STET). Τέλος, τα συμβαλλόμενα μέρη αναμένουν επίσης ανταγωνισμό, τουλάχιστον για τα συστατικά στοιχεία των γενικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας, από άλλες επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων και των εταιρειών ηλεκτρονικών υπολογιστών και επεξεργασίας δεδομένων (όπως η ΙΒΜ, η DEC και η EDS) και των εταιρειών παροχής υπηρεσιών (όπως η Geis και η Compuserve).
- Οι πολυεθνικές ή άλλες μεγάλες εταιρείες είναι απαιτητικοί αγοραστές που έχουν την ικανότητα να δημιουργήσουν δικά τους ιδιωτικά δίκτυα ή να προσελκύσουν προσφορές από ανταγωνιστές της Newco. Αυτό παρέχει στις πολυεθνικές εταιρείες σημαντική διαπραγματευτική δύναμη που αντανακλάται με έντονες πιέσεις στα κέρδη και τον ανταγωνισμό μεταξύ προμηθευτών για την προσέλκυση πελατών.
(57) Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή εξέτασε λεπτομερώς και συζήτησε με τα συμβαλλόμενα μέρη το βαθμό στον οποίο είναι δυνατή η πρόσβαση τρίτων χωρών στα δίκτυα των MCI και ΒΤ. Πρόκειται για σημαντικό θέμα που μπορεί να αποκτήσει ιδιαίτερη σημασία στο εγγύς μέλλον, όπως επίσης και το θέμα της πιθανής διασταυρωμένης επιδότησης της Newco από τη ΒΤ, θέμα το οποίο η Επιτροπή έχει επίσης εξετάσει εμπεριστατωμένα.
Στο πλαίσιο αυτό, οι ισχύουσες ρυθμίσεις στις οποίες υπόκεινται η ΒΤ ή/και η MCI στις αντίστοιχες χώρες τους δεν επιτρέπουν παρόμοια διασταυρωμένη επιδότηση ή/και την εισαγωγή διακρίσεων.
Οι πολιτικές της Communications Act και της FCC απαγορεύουν στην MCI να προβεί σε οποιαδήποτε αδικαιολόγητη ή παράλογη διάκριση κατά την παροχή των υπηρεσιών της, συμπεριλαμβανομένης και της πρόσβασης των ανταγωνιστών της MCI και ξένων ανταποκριτών στις υπηρεσίες αυτές. Επιπλέον, η MCI διαθέτει διαδικασία υποβολής καταγγελιών σε περίπτωση που ένα μέρος θεωρήσει ότι αδικήθηκε από τις δραστηριότητες ή την απραξία της MCI (ή οποιουδήποτε άλλου τηλεπικοινωνιακού οργανισμού στις ΗΠΑ).
Η κατάσταση είναι παρόμοια όσον αφορά την ΒΤ, επειδή σύμφωνα με την κρατική άδεια παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, την οποία η ΒΤ έλαβε βάση της Telecommunication Act 1984, που εφαρμόζεται από το γραφείο τηλεπικοινωνιών (Oftel), η ΒΤ δεν μπορεί να δείξει αδικαιολόγητη προτίμηση ή διάκριση κατά την παροχή ορισμένων υπηρεσιών προς άλλα πρόσωπα, ούτε να μεροληπτήσει υπέρ ενός μέρους των επιχειρηματικών της δραστηριοτήτων έναντι ανταγωνιστών. Επιπλέον, μια απαγόρευση σχετικά με την αποκλειστική παροχή διεθνών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών δεν επιτρέπει στην ΒΤ να προβαίνει σε ρυθμίσεις με την MCI που θα μπορούσαν να αποκλείσουν άλλους φορείς εκμετάλλευσης εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου. Τέλος, ο όρος 18 της άδειας εκμετάλλευσης της ΒΤ [καθώς και ο όρος 38 όσον αφορά το απόρρητο των πληροφοριών για τους καταναλωτές (12)], παρέχουν στην Oftel το δικαίωμα να λαμβάνει μέτρα κατά της χορήγησης οποιασδήποτε αθέμιτης διασταυρωμένης επιδότησης από την ΒΤ και επιβάλλει στην τελευταία την υποχρέωση να διατηρεί αρχεία για κάθε υλική μεταφορά μεταξύ οποιωνδήποτε μερών των επιχειρήσεών της.
Οι εν λόγω κανονιστικοί περιορισμοί αντανακλώνται και στις συμφωνίες, έτσι ώστε οι ενέργειες που αναλαμβάνονται από την MCI ή την Newco σύμφωνα με τις αντίστοιχες υποχρεώσεις τους, να μην καλύπτονται, π.χ., από τις διατάξεις περί μη ανταγωνισμού της συμφωνίας κοινής επιχείρησης (άρθρο 18 παράγραφος 3 και 4) και από τις διατάξεις της "απώλειας δικαιωμάτων" που περιέχονται στη συμφωνία επενδύσεων [άρθρο 9 παράγραφος 12 στοιχείο β) σημείο iii) και παράγραφος 12 στοιχείο γ) σημείο iii)].
Οι εν λόγω ρυθμιστικοί περιορισμοί, καθώς επίσης και οι συμπληρωματικές διευκρινίσεις που έδωσαν τα συμβαλλόμενα μέρη, επέτρεψαν στην Επιτροπή να συμπεράνει ότι στο εξής δεν είναι αναγκαίο να λάβει κανένα περαιτέρω μέτρο, όπως για παράδειγμα να ζητήσει από τα συμβαλλόμενα μέρη να αναλάβουν κατάλληλες δεσμεύσεις ότι δεν θα εισάγουν διακρίσεις ούτε θα χορηγήσουν διασταυρωμένες επιδοτήσεις. Ωστόσο, εάν το συμπέρασμα αυτό αποδειχθεί στο μέλλον λανθασμένο, η Επιτροπή θα εφαρμόσει αμέσως κατά το δέοντα τρόπο τους κοινοτικούς κανόνες περί ανταγωνισμού (και εάν χρειαστεί εκείνους της συμφωνίας για τον ΕΟΧ).
δ) Αναγκαιότητα
i) Newco
(58) Η δημιουργία αυτή καθεαυτή της Newco είναι απαραίτητη για την επιτυχή διείσδυση των μητρικών εταιρειών στη σχετική αγορά.
- Η Newco θα καταστήσει δυνατή την ουσιαστική συντόμευση του χρόνου που απαιτείται για την παροχή των σχετικών υπηρεσιών. Καθώς πολλές άλλες εταιρείες (κυρίως συνεργασίες) εισέρχονται στη σχετική αγορά, ο χρόνος που απαιτείται για τη διοχέτευση στην αγορά μιας πλήρους σειράς υπηρεσιών αποτελεί παράγοντα ύψιστης σημασίας για τον ανταγωνισμό.
- Επιπλέον, η Newco θα δώσει σε κάθε μητρική εταιρεία τη δυνατότητα να μειώσει ουσιαστικά το κόστος και τους εγγενείς κινδύνους που έχουν σχέση με την πολυσύνθετη οργάνωση η οποία είναι απαραίτητη για την παροχή των υπηρεσιών αυτών στο επίπεδο και με τα άλλα χαρακτηριστικά που απαιτούν οι πολυεθνικές εταιρείες και άλλοι μεγάλοι διεθνείς χρήστες.
- Τέλος, όπως προαναφέρθηκε στο σημείο 7, η Newco αποτελεί μέσο ταχείας επανόρθωσης των ανεπαρκειών που έχουν σχέση με την παροχή υπηρεσιών και τα χαρακτηριστικά (μονοαπευθυντικές, διαλειτουργικές και ομοιόμορφες υπηρεσίες κ.λπ.) που απαιτούνται από πολυεθνικές εταιρείες και άλλους μεγάλους διεθνείς χρήστες, στα υφιστάμενα πλαίσια σχέσεων συνεργασίας που έχουν δημιουργηθεί από οργανισμούς τηλεπικοινωνιών.
ii) Αποκλειστική διανομή
(59) Βάσει της συμφωνίας διανομής της ΒΤ, η τελευταία ορίζεται από τη Newco ως αποκλειστικός διανομέας των προϊόντων της σε μια ευρύτερη γεωγραφική ζώνη που καλύπτει ολόκληρο τον κόσμο, πλην της Βορείου και Νοτίου Αμερικής.
Η αποκλειστικότητα αυτή ενισχύεται από τις διατάξεις περί χορήγησης αδειών εκμτετάλλευσης που περιέχονται στην ΣΠΙ. Επομένως, βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο i), η Newco χορηγεί άδεια στη ΒΤ μόνο για την εν λόγω "γεωγραφική ζώνη" και στην MCI μόνο για τη Βόρειο και Νότιο Αμερική, ώστε να χρησιμοποιήσουν τη συνδυασμένη τεχνολογία που έχει λάβει από τις μητρικές της εταιρείες στη διανομή των προϊόντων της Newco. Επιπλέον, κάθε μητρική εταιρεία (ή διανομέας) λαμβάνει απευθείας από την άλλη μια μη αποκλειστική άδεια για τη χρησιμοποίηση και την εκμετάλλευση των εμπορικών σημάτων της τελευταίας εντός της επικράτειάς της. Συνεπώς, η ΒΤ χορηγεί στην MCI μια παρόμοια άδεια εκμετάλλευσης των εμπορικών σημάτων της ΒΤ, αλλά μόνο για τη Βόρειο και Νότιο Αμερική [άρθρο 12 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β)], και αντίστροφα.
Τα μέρη υπέβαλαν στην Επιτροπή μια σειρά επιχειρημάτων με τα οποία υποστηρίζουν την αναγκαιότητα συμπερίληψης στη συναλλαγή των ρυθμίσεων αποκλειστικής διανομής για την ΒΤ. Αμφότερα τα μέρη τόνισαν ιδιαίτερα την προστασία των πολύτιμων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας της κοινής επιχείρησης από εξωτερικούς παράγοντες, αλλά, ειδικότερα, την προστασία του ενός από το άλλο. Στο πλαίσιο αυτό, αμφότερα τα μέρη επεσήμαναν ότι δεν είχαν εντοπίσει πιο αποτελεσματικό τρόπο ισορροπημένης οργάνωσης της διανομής των προϊόντων.
Έχοντας υπόψη τα γεγονότα αυτά και το υψηλό επίπεδο ανταγωνισμού που οι μητρικές εταιρείες θα αντιμετωπίσουν (ως διανομείς της Newco), καθώς και τη σημαντική διαπραγματευτική δύναμη των πελατών, η ρύθμιση αποκλειστικής διανομής για την ΒΤ (συμπεριλαμβανόμενων στην περίπτωση αυτή και των διατάξεων εκείνων της συμφωνίας για την πνευματική ιδιοκτησία που την ενισχύουν) μπορεί να θεωρηθεί απαραίτητη για τα θετικά αποτελέσματα (ιδίως την αποτελεσματική διανομή των προϊόντων) που προκύπτουν από τις περιοριστικές ρήτρες, υπό τον όρο ότι οι πελάτες του ΕΟΧ θα έχουν τουλάχιστον τη δυνατότητα παθητικών πωλήσεων. Με τον όρο "παθητικές πωλήσεις" νοείται, όσον αφορά την MCI, η δυνατότητα που παρέχεται σε έναν πελάτη του ΕΟΧ να απευθυνθεί ο ίδιος στην MCI για την προμήθεια προϊόντων της Newco στον ΕΟΧ με την υποστήριξη της Newco (όσον αφορά, για παράδειγμα, τη διαθεσιμότητα μισθωμένων γραμμών ή την απαιτούμενη εξυπηρέτηση του πελάτη), αλλά χωρίς την παρέμβαση της ΒΤ ή με την παρέμβασή της μόνον ως βοηθητικού διανομέα.
(60) Συνεπώς, η Επιτροπή εξέτασε το βαθμό στον οποίο οι εν λόγω παθητικές πωλήσεις είναι δυνατές σε όλα τα είδη πελατών. Τα μέρη επιβεβαίωσαν ότι οι παθητικές πωλήσεις (13) θα είναι δυνατές άσχετα από το πραγματικό μέγεθος και τη γεωγραφική θέση των πελατών, η δε Επιτροπή, κρίνει (πράγμα που τα συμβαλλόμενα μέρη ανεγνώρισαν) ότι οι παθητικές πωλήσεις κάθε διανομέα σε πελάτες που βρίσκονται αποκλειστικά στην επικράτεια του άλλου μέρους είναι όντως πιθανές (14). Συνεπώς, οποιοσδήποτε δυνητικός ευρωπαίος πελάτης, με δραστηριότητες τουλάχιστον σε δύο κράτη μέλη, αλλά χωρίς παρουσία στις Ηνωμένες Πολιτείες, μπορεί να συμβληθεί με την MCI (αντί της ΒΤ, τον αποκλειστικό διανομέα για τον ΕΟΧ) για την παροχή υπηρεσιών από τη Newco μόνο στον ΕΟΧ. Η MCI θα πραγματοποιήσει την πώληση στην Αμερική (χωρίς να παραβεί τυχόν άδεια εκμετάλλευσης που της έχει χορηγηθεί από τη Newco ή οποιαδήποτε άδεια εκμετάλλευσης εμπορικού σήματος που έχει χορηγηθεί από την ΒΤ) και στη συνέχεια θα ζητήσει από τη Newco να εξασφαλίσει κάθε απαιτούμενη χρησιμοποίηση των απομεμακρυσμένων δικτύων (δικτύων τρίτων μερών) υπό όσο το δυνατόν ανταγωνιστικότερους όρους. Προς το σκοπό αυτό, η Newco θα μπορούσε σε ορισμένες περιπτώσεις να χρησιμοποιήσει τις υπηρεσίες της ΒΤ (ιδίως όσον αφορά τις ρυθμιζόμενες υπηρεσίες που εξακολουθούν να παρέχονται από την ΒΤ), αλλά είναι πάντα υποχρεωμένη να λαμβάνει προμήθειες σε ανταγωνιστική βάση. Ωστόσο, η MCI θα είναι υπεύθυνη έναντι του πελάτη αυτού.
Εν κατακλείδι, η αποκλειστικότητα θεωρείται απαραίτητη κατά την έννοια του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ (και σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ).
iii) Η "απώλεια δικαιωμάτων", της MCI βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της συμφωνίας επενδύσεων
(61) Όπως διευκρινίσθηκε παραπάνω, το άρθρο 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της συμφωνίας επενδύσεων προβλέπει ότι η MCI χάνει ορισμένα δικαιώματα σε περίπτωση που ασχοληθεί με τις κύριες επιχειρηματικές δραστηριότητες της ΒΤ σε μια γεωγραφική ζώνη που ορίζεται ως "ο υπόλοιπος κόσμος" και ο οποίος περιλαμβάνει ολόκληρο τον ΕΟΧ.
(62) Η διάταξη αυτή πρέπει να εξετασθεί λαμβάνοντας υπόψη την ανισορροπία μεταξύ της πολύ μεγάλης αξίας που έχει για κάθε μητρική εταιρεία το ιδιόκτητο λογισμικό της για το οποίο χορηγείται άδεια εκμετάλλευσης στη Newco (και από τη μία μητρική εταιρεία στην άλλη εντός της αντίστοιχης επικράτειάς τους), και του χαμηλού επιπέδου προστασίας που παρέχεται στο λογισμικό από τους περισσότερους ισχύοντες νόμους περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Βασικά, το ίδιο λογισμικό πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από τη Newco για την εξυπηρέτηση των αναγκών των διεθνών πελατών της, καθώς επίσης και από κάθε μητρική εταιρεία για την εξυπηρέτηση των διεθνών αναγκών των πελατών της εντός των αντίστοιχων επικρατειών τους. Επιπλέον, πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι μέσω της Newco (και των αδειών εκμετάλλευσης που η Newco θα χορηγήσει στις μητρικές εταιρείες όσον αφορά οποιαδήποτε νέα τεχνολογική ανάπτυξη) η διασύνδεση μεταξύ των τεχνολογιών των δύο μερών θα αυξάνεται συνεχώς και, ως εκ τούτου, θα είναι όλο και πιο δύσκολο να διαχωρισθούν οι εν λόγω τεχνολογίες.
Για τους λόγους αυτούς, τα μέρη απεφάσισαν να μην συμπεριληφθεί στη ΣΠΙ ρήτρα καταγγελίας της σύμβασης σε περίπτωση παράβασης, αλλά αντίθετα να συμπεριληφθούν οι διατάξεις περί "απώλειας δικαιωμάτων" στην ΣΕ. Στο πλαίσιο αυτό, η τελευταία μπορεί να θεωρηθεί ως ανάλογη προς την προστασία του φορέα χορήγησης άδειας εκμετάλλευσης στην επικράτειά του που επιτρέπεται τόσο από τον κανονισμό για την κατά κατηγορίες απαλλαγή όσον αφορά την τεχνογνωσία, [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 556/89] όσο και από τον κανονισμό για την κατά κατηγορίες απαλλαγή των αδειών εκμετάλλευσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2349/84].
Από την άποψη αυτή, η "απώλεια δικαιωμάτων" που προβλέπει το άρθρο 2 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της ΣΕ είναι απαραίτητη, ιδίως ως μέσο για να αυξηθεί η εμπιστοσύνη μεταξύ των μητρικών εταιρειών και, κατά συνέπεια, για να καταστεί δυνατή η απαιτούμενη μεταφορά τεχνολογίας για την επιτυχή λειτουργία της Newco.
(63) Εντούτοις, όπως προαναφέρθηκε, η διάταξη αυτή θα έχει επίσης ως αποτέλεσμα να παρακωλυθεί σημαντικά η διείσδυση της MCI στον ΕΟΧ χρησιμοποιώντας μόνο την ιδιόκτητη τεχνολογία της. Η Επιτροπή δεν θεωρεί δικαιολογημένο να αποδεχθεί το εν λόγω περιοριστικό αποτέλεσμα κατά τη διάρκεια ισχύος των συμφωνιών.
Για το λόγο αυτό και μετά από συζητήσεις με την Επιτροπή, τα μέρη κοινοποίησαν τις συμφωνίες, έτσι ώστε η διάταξη περί "απώλειας δικαιωμάτων" του άρθρου 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της ΣΕ να εφαρμοσθεί, όσον αφορά τον ΕΟΧ, μόνο για μια περίοδο πέντε ετών. Όταν λήξει η πενταετής αυτή περίοδος για τα εν λόγω δικαιώματα, η απώλεια δικαιωμάτων της MCI παύει να ισχύει όσον αφορά τον ΕΟΧ.
Η εν λόγω πενταετής περίοδος είναι επαρκής, εάν ληφθεί υπόψη ότι το ισχύον επιχειρηματικό σχέδιο της Newco δεσμεύει τις μητρικές εταιρείες για μια πενταετία και ότι, επίσης, απαιτείται περίοδος πέντε ετών για να καταστεί απόλυτα λειτουργική η σειρά υπηρεσιών που πρόκειται να παράσχει η Newco στην αγορά.
Στα πλαίσια της τροποποίησης αυτής, η Επιτροπή θεωρεί ότι το άρθρο 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της ΣΕ πληροί τις προϋποθέσεις χορήγησης απαλλαγής βάσει τόσο του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ όσο και του άρθρου 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
ε) Συμπέρασμα
(64) Συμπεραίνεται ότι πληρούνται και οι τέσσερις προϋποθέσεις για τη χορήγηση ατομικής απαλλαγής βάσει του άρθρου 85 παράγραφος της συνθήκης ΕΟΚ και βάσει του άρθρου 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά τη σύσταση της Newco και τους απαραίτητους περιορισμούς που προαναφέρθηκαν.
ΣΤ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΑΠΑΛΛΑΓΩΝ (65) Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού αριθ. 17, μια απόφαση εφαρμογής του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ (και σύμφωνα με το πρωτόκολλο 21 της συμφωνίας ΕΟΧ όσον αφορά το άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας ΕΟΧ) εκδίδεται για ορισμένο χρονικό διάστημα. Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού αυτού η ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος μιας απόφασης δεν δύναται να είναι προγενέστερη της ημερομηνίας κοινοποίησης. Στο πλαίσιο αυτό, στην παρούσα περίπτωση η απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής θα αρχίσει να ισχύει:
- από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της κοινοποίησης, δηλαδή από τις 16 Νοεμβρίου 1993 έως τις 15 Νοεμβρίου 2000 όσον αφορά την κοινή επιχείρηση που δημιουργήθηκε μεταξύ της ΒΤ και της MCI, και τον ορισμό ΒΤ ως αποκλειστικού διανομέα της Newco στον ΕΟΧ,
- από την ημερομηνία λήψεως της παρούσας απόφασης έως το τέλος του πέμπτου έτους σχετικά με την "απώλεια δικαιωμάτων" για την MCI βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της ΣΕ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Βάσει των στοιχείων που έχει στη διάθεσή της, η Επιτροπή δεν έχει λόγους να λάβει μέτρα δυνάμει του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά τις κοινοποιηθείσες συμφωνίες σχετικά με την απόκτηση του 20 % του μετοχικού κεφαλαίου της MCI, τον ορισμό της MCI ως αποκλειστικό διανομέα της Newco στη Βόρειο και Νότιο Αμερική του άρθρου 2 παράγραφος 1 της συμφωνίας διανομής της MCI, τον ορισμό της ΒΤ ως αποκλειστικού διανομέα της Newco στον υπόλοιπο κόσμο, πλην της επικράτειας του ΕΟΧ, στην "απώλεια δικαιωμάτων" της MCI βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της συμφωνίας επενδύσεων όσον αφορά την επικράτεια του ΕΟΧ, την "απώλεια δικαιωμάτων" της ΒΤ που προβλέπει το άρθρο 9 παράγραφος 12 στοιχείο α) της συμφωνίας επενδύσεων και στη συμμετοχή της ΒΤ στο διοικητικό συμβούλιο της MCI.
Άρθρο 2
Βάσει των στοιχείων που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή δεν έχει λόγους να λάβει μέτρα βάσει του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά τη διάρκεια της απαλλαγής που χορηγήθηκε για την κοινή επιχείρηση στα πλαίσια της υποχρέωσης των ΒΤ και MCI (στην περίπτωση της MCI όσον αφορά τις δραστηριότητές της εντός του ΕΟΧ) να καλύπτουν μέσω της Newco όλες τις ανάγκες για γενικά προϊόντα, βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 1 της συμφωνίας διανομής και όσον αφορά τις διατάξεις περί μη ανταγωνισμού σχετικά με τις δραστηριότητες της Newco βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 1 της συμφωνίας κοινής επιχείρησης.
Άρθρο 3
Σύμφωνα με το άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας με τον ΕΟΧ, οι διατάξεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ κηρύσσονται ανεφάρμοστες για την περίοδο από τις 16 Νοεμβρίου 1993 έως τις 15 Νοεμβρίου 2000 όσον αφορά την κοινή επιχείρηση Newco που δημιουργήθηκε μεταξύ της ΒΤ και MCI και κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή, καθώς και τον ορισμό της ΒΤ ως αποκλειστικού διανομέα της Newco εντός της γεωγραφικής περιοχής του ΕΟΧ βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 της συμφωνίας διανομής της ΒΤ.
Άρθρο 4
Σύμφωνα με το άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, οι διατάξεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ κηρύσσονται ανεφάρμοστες για μια πενταετία, από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης όσον αφορά το άρθρο 9 παράγραφος 12 στοιχείο γ) της συμφωνίας επενδύσεων.
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις:
British Telecommunications plc
81 Newgate Street
GB - London ECIA 7aJ
και
MCI Communications Corporation
1801 Pennsylvania avenue, NW
Washington DC 20006
USA.
Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 1994.

Labels: 12
4