Document ID: 32010R0965

NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 965/2010,
annettu 25 päivänä lokakuuta 2010,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan natriumglukonaatin tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
1. MENETTELY
1.1 Väliaikaiset toimenpiteet
(1)
Komissio otti asetuksella (EU) N:o 377/2010 (2), jäljempänä ’väliaikaista tullia koskeva asetus’, käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevan kuivan natriumglukonaatin tuonnissa.
(2)
Olisi muistettava, että menettely pantiin vireille sen jälkeen, kun Euroopan kemianteollisuutta edustava CEFIC (European Chemical Industry Council), jäljempänä ’valituksen tekijä’, oli tehnyt asiasta valituksen edustaen tuottajia, joiden tuotanto muodostaa 100 prosenttia natriumglukonaatin koko tuotannosta unionissa.
(3)
Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 13 kappaleessa todetaan, polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän heinäkuuta 2008 ja 30 päivän kesäkuuta 2009 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahinkoa koskevaan arvioon vaikuttavia kehityssuuntauksia varten komissio tarkasteli tietoja, jotka kattoivat 1 päivän tammikuuta 2005 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajan, jäljempänä ’tarkastelujakso’.
1.2 Myöhempi menettely
(4)
Niiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden ilmoittamisen jälkeen, joiden perusteella päätettiin ottaa käyttöön väliaikaiset polkumyyntitoimenpiteet, jäljempänä ’alustavien päätelmien ilmoittaminen’, useat asianomaiset osapuolet ilmoittivat kirjallisesti näkökantansa alustavista päätelmistä. Kuulemista pyytäneille osapuolille annettiin mahdollisuus tulla kuulluiksi. Komissio jatkoi lopullisten päätelmiensä tekoon tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja tarkistamista. Tätä varten tehtiin tarkastuskäyntejä seuraavien yritysten toimitiloihin:
Unionin tuottajat:
-
Roquette GmbH, Saksa;
-
Roquette UK, Yhdistynyt kuningaskunta.
(5)
Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella lopullisten polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönottoa Kiinasta peräisin olevan kuivan natriumglukonaatin tuonnissa ja väliaikaisen tullin vakuutena olevien määrien lopullista kantamista, jäljempänä ’lopullisten päätelmien ilmoittaminen’. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä tästä ilmoittamisesta johtuvia huomautuksia.
(6)
Asianomaisten osapuolten toimittamat suulliset ja kirjalliset huomautukset tutkittiin, ja alustavia päätelmiä muutettiin tarvittaessa niiden mukaisesti.
2. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
(7)
Koska tarkasteltavana olevasta tuotteesta tai samankaltaisesta tuotteesta ei tehty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 14-17 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3. POLKUMYYNTI
3.1 Markkinatalouskohtelu
(8)
Unionin tuotannonala esitti toistamiseen varauksensa kiinalaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle, Shandong Kaison Biochemicalille, myönnetyn markkinatalouskohtelun suhteen mutta ei toimittanut varautunutta kantaansa tukevaa uutta näyttöä.
(9)
Lisäksi unionin tuotannonala väitti - toimittamatta asiaa koskevaa näyttöä -, että kuivan natriumglukonaatin valmistamiseen käytettävät raaka-aineet on Kiinassa vapautettu arvonlisäverosta ja että ostajalle voidaan hyvittää ostoksista 13-17 prosentin arvonlisäveroa vastaava määrä. Tältä osin todettiin, että kuivan natriumglukonaatin valmistukseen tarvittavaa raaka-ainetta (maissitärkkelystä) ostettiin useilta teollisuuden toimittajilta, jotka jalostavat maissia (maataloustuote) maissitärkkelykseksi. Lisäksi tarkasteltiin maissitärkkelyksen hintoja keskeisillä alueilla koko maailmassa, eikä todettu merkkejä siitä, että kiinalaiset maissitärkkelyksen käyttäjät saisivat tuotetta muita edullisemmin. Myös useita maissitärkkelyksen ostolaskuja tarkastettiin, ja kaikista ostoista oli kannettu arvonlisävero. Tämän lisäksi ei ollut näyttöä sille, että ostoista olisi hyvitetty arvonlisäveroa vastaava määrä. Tämän vuoksi nämä väitteet hylättiin.
(10)
Koska muita markkinatalouskohtelua koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 18-21 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3.2 Yksilöllinen kohtelu
(11)
Koska yksilöllistä kohtelua koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 22-25 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3.3 Normaaliarvo
3.3.1 Vertailumaa
(12)
Koska vertailumaata koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 26-32 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3.3.2 Normaaliarvon määrittämiseen käytetyt menetelmät
3.3.2.1 Yritys, jolle myönnettiin markkinatalouskohtelu
(13)
Olisi selvennettävä, että koska käytettiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 33-38 kappaleessa kuvattua menetelmää, normaaliarvo ei perustunut kaikkien myyntitapahtumien tosiasialliseen kotimarkkinahintaan, kuten kyseisen asetuksen johdanto-osan 39 kappaleessa todetaan, vaan ainoastaan kannattavaan myyntiin, koska kannattavan myynnin osuus kokonaismyyntimäärästä oli enintään 80 prosenttia.
(14)
Koska muita normaaliarvon määrittämistä markkinatalouskohtelun saaneelle yritykselle koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 33-38 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3.3.2.2 Yritys, jolle myönnettiin yksilöllinen kohtelu
(15)
Koska normaaliarvon määrittämistä yksilöllisen kohtelun saaneelle yritykselle koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 40 ja 41 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3.4 Vientihinta
(16)
Koska vientihinnan määrittämistä koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 42 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3.5 Vertailu
(17)
Koska normaaliarvon ja vientihinnan välistä vertailua koskevia huomautuksia ei ole tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 43 ja 44 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
3.6 Polkumyyntimarginaalit
(18)
Koska polkumyyntimarginaaleja koskevia huomautuksia ei ole tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 45-50 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
(19)
Lopulliset painotetut keskimääräiset polkumyyntimarginaalit ilmaistuna prosentteina CIF unionin rajalla tullaamattomana -hinnasta ovat seuraavat:
Taulukko 1
Yritys
Lopullinen polkumyyntimarginaali
Shandong Kaison Biochemical Co., Ltd
5,6 %
Qingdao Kehai Biochemistry Co. Ltd
51,1 %
Kaikki muut yritykset
79,2 %
4. VAHINKO
4.1 Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä
(20)
Koska unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmää koskevia huomautuksia ei ole tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 51-53 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
4.2 Unionin kulutus
(21)
Koska unionin kulutusta koskevia huomautuksia ei ole tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 54 ja 55 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
4.3 Tuonti Kiinasta unioniin
(22)
Huomattakoon, että väliaikaisten toimenpiteiden käyttöön ottamisen jälkeen unionin tuotannonalan myynnin arvoon tehtiin joitakin pieniä korjauksia, kuten jäljempänä 34 kappaleessa mainitaan. Korjauksilla ei kuitenkaan ollut vaikutusta väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 59 kappaleessa esitettyihin hinnan alittavuuden marginaaleihin. Näin ollen väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 56-59 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
4.4 Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne
(23)
Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen yksi kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja kiisti alustavat päätelmät ja väitti, että eräät keskeiset vahinkoindikaattorit osoittivat myönteistä kehitystä vuoden 2008 ja tutkimusajanjakson välillä.
(24)
Ensiksikin on huomattava, että vaikka eräät vahinkoindikaattorit osoittivat kehityksen olleen melko myönteistä vuoden 2008 ja tutkimusajanjakson välillä (esimerkiksi tuotantomäärä, markkinaosuus ja investoinnit), muut indikaattorit kertoivat kielteisestä kehityksestä (esimerkiksi myyntimäärät ja -hinnat sekä kannattavuus). Tätä koskee perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan säännös, jonka mukaan yksi tai useampi vahinkoindikaattoreista ei ole ratkaiseva arvioitaessa, onko unionin tuotannonala kärsinyt merkittävää vahinkoa.
(25)
Tarkastelujakso kattaa vuoden 2005 ja tutkimusajanjakson lopun välisen ajan. Tänä aikana useimmat vahinkoindikaattorit osoittivat selvästi kielteistä kehitystä, joka johti merkittävään vahinkoon tutkimusajanjaksolla. Tiettyjen vahinkoindikaattoreiden jossakin määrin myönteinen kehitys kyseisen ajanjakson viimeisenä vuotena ei kumonnut päätelmää merkittävästä vahingosta.
(26)
Väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen unionin tuotannonalan kahden muun myyntiyrityksen antamat kyselyvastaukset tarkastettiin yritysten toimitiloissa, kuten edellä 4 kappaleessa mainitaan.
(27)
Näiden tarkastusten perusteella tehtiin joitakin pieniä oikaisuja kotimarkkinamyynnin kokonaisarvoon ja tuotantokustannuksiin. Myös kannattavuutta kuvaavaa lukua muutettiin hieman. Näillä muutoksilla ei kuitenkaan ollut vaikutusta hintojen ja kannattavuuden suuntaukseen ja indekseihin, jotka oli alustavasti määritetty väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 66 ja 68 kappaleessa sekä taulukoissa 5 ja 7.
(28)
Näin ollen alustavassa vaiheessa tehdyt päätelmät siitä, että unionin tuotannonalalle on aiheutunut perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa, sekä väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 60-79 kappale vahvistetaan.
5. SYY-YHTEYS
(29)
Koska syy-yhteyttä koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 80-96 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
6. UNIONIN ETU
(30)
Yksi yhteistyössä toimiva käyttäjä väitti, että mahdollista kustannusten nousua ei olisi helppo siirtää lopullisille asiakkaille, minkä vuoksi tulleilla olisi huomattava vaikutus sen kannattavuuteen.
(31)
Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että kyseisen käyttäjän voittomarginaalit olivat korkeat sekä kokonaisuutena että usean eri tuotteen osalta. Odotettavissa olevaa kustannusten nousua ei pidetty merkittävänä useimpien kyseisen tuottajan valmistamien tuotteiden osalta, koska kuivan natriumglukonaatin osuus kokonaistuotantokustannuksista oli pieni, ja katsottiin, että kustannusten odotettu nousu olisi mahdollista kattaa ilman merkittävää vaikutusta yleiseen kannattavuuteen. Kyseinen käyttäjä ei toimittanut muuta näyttöä tai tietoja väitteensä tueksi. Sen vuoksi väite oli hylättävä.
(32)
Koska muita unionin etua koskevia huomautuksia ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 97-107 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
7. LOPULLISET POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET
7.1 Vahingon korjaava taso
(33)
Vahinkoa aiheuttamattoman hinnan määrittämiseen käytettiin lopullisessa vaiheessa samaa menetelmää kuin se, joka kuvataan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 111-113 kappaleessa.
(34)
Unionin tuotannonalaa koskevien lisätietojen tarkistaminen johti kuitenkin pieniin korjauksiin kotimarkkinamyynnin kokonaisarvon, kokonaistuotantokustannusten ja kannattavuuden osalta, kuten edellä 27 kappaleessa mainitaan.
(35)
Koska muita huomautuksia, joiden perusteella vahingon korjaavaa tasoa koskevia päätelmiä olisi muutettava, ei tehty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 108-113 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
7.2 Lopulliset toimenpiteet
(36)
Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että Kiinasta peräisin olevan kuivan natriumglukonaatin tuonnissa olisi perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti otettava käyttöön lopullinen polkumyyntitulli alhaisemman tullin säännön mukaisesti eli polkumyynti- ja vahinkomarginaaleista alemman suuruisena.
(37)
Ehdotetut lopulliset polkumyyntitullit ovat seuraavat:
Taulukko 2
Nimi
Vahinkomarginaali
Polkumyyntimarginaali
Lopullinen tulli
Shandong Kaison Biochemical Co Ltd, Wulian County, Rizhao City
29,7 %
5,6 %
5,6 %
Qingdao Kehai Biochemistry Co Ltd, Jiaonan City
27,1 %
51,1 %
27,1 %
Kaikki muut yritykset
53,2 %
79,2 %
53,2 %
(38)
Tässä asetuksessa yrityksille vahvistetut yksilölliset polkumyyntitullit määritettiin tämän tutkimuksen päätelmien perusteella. Tästä syystä ne kuvastavat kyseisten yritysten tilannetta tutkimuksen aikana. Näitä tulleja voidaan siten soveltaa (toisin kuin koko maata koskevaa ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia) yksinomaan asianomaisesta maasta peräisin olevien ja mainittujen yritysten tuottamien tuotteiden tuontiin. Muiden yritysten, joiden nimeä ja osoitetta ei erikseen mainita tämän asetuksen artiklaosassa, erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset mukaan luettuina, tuottamiin tuontituotteisiin ei voida soveltaa kyseisiä tulleja, vaan niihin on sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia.
(39)
Kaikki näiden yksilöllisten polkumyyntitullien soveltamiseen liittyvät pyynnöt (esimerkiksi yrityksen nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta tehdyt pyynnöt) on toimitettava viipymättä komissiolle (3), ja mukaan on liitettävä kaikki asian kannalta oleelliset tiedot, erityisesti tiedot, jotka koskevat esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin tuotanto- tai myyntiyksiköiden muutoksiin mahdollisesti liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan sekä kotimarkkina- ja vientimyynnin muutoksia. Asetusta muutetaan tarvittaessa saattamalla yksilöllisten tullien soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelo ajan tasalle.
(40)
Polkumyyntitullin moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi koko maata koskevaa tullia olisi sovellettava sekä yhteistyöstä kieltäytyneisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin että niihin tuottajiin, jotka eivät harjoittaneet vientiä unioniin tutkimusajanjaksolla.
7.3 Väliaikaisten tullien lopullinen kantaminen
(41)
Koska todetut polkumyyntimarginaalit ovat korkeat ja unionin tuotannonalalle aiheutunut vahinko on merkittävä, katsotaan tarpeelliseksi kantaa lopullisesti väliaikaista tullia koskevan asetuksen mukaisten väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät lopullisesti käyttöön otettujen tullien suuruisina. Jos lopulliset tullit ovat alhaisemmat kuin väliaikaiset tullit, vakuutena olevat alustavat määrät on vapautettava siltä osin kuin ne ylittävät lopulliset polkumyyntitullit.
7.4 Erityiset seurantatoimet
(42)
Tullien väliset suuret erot aiheuttavat toimenpiteiden kiertämisen riskin, ja sen minimoimiseksi katsotaan tässä tapauksessa tarvittavan erityisiä toimenpiteitä, joiden avulla voidaan varmistaa polkumyyntitullien asianmukainen soveltaminen. Erityisiin toimenpiteisiin kuuluu seuraavaa:
(43)
Sellaisen pätevän kauppalaskun esittäminen jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen liitteessä esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista kauppalaskua, on sovellettava kaikkiin muihin tuottajiin sovellettavaa jäännöspolkumyyntitullia.
(44)
Jos sellaisen yrityksen, johon sovelletaan alhaisempaa yksilöllistä tullia, vientimäärä kasvaa huomattavasti polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, viennin kasvun sellaisenaan voidaan katsoa olevan perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu toimenpiteiden käyttöönotosta johtuva kaupan rakenteen muutos. Tällaisessa tilanteessa, jos asiaa koskevat edellytykset täyttyvät, voidaan aloittaa toimenpiteiden kiertämistä koskeva tutkimus. Tutkimuksessa voidaan tutkia muun muassa sitä, onko yksilölliset tullit syytä poistaa ja ottaa niiden sijasta käyttöön koko maata koskeva tulli,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan kuivan natriumglukonaatin, jonka Customs Union and Statistics (CUS) -numero on 0023277-9 ja Chemical Abstracts Service (CAS) -numero on 527-07-1 ja joka luokitellaan nykyisin CN-koodiin ex 2918 16 00 (Taric-koodi 2918160010), tuonnissa sovellettava lopullinen polkumyyntitulli.
2. Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten tuottamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden osalta seuraava:
Yritys
Polkumyyntitulli (%)
Taric-lisäkoodi
Shandong Kaison Biochemical Co., Ltd, Wulian County, Rizhao City
5,6
A972
Qingdao Kehai Biochemistry Co. Ltd, Jiaonan City
27,1
A973
Kaikki muut yritykset
53,2
A999
3. Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää liitteessä esitetyt vaatimukset. Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia.
4. Tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä sovelletaan, jollei toisin säädetä.
2 artikla
Kannetaan lopullisesti Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan kuivan natriumglukonaatin, jonka Customs Union and Statistics (CUS) -numero on 0023277-9 ja Chemical Abstracts Service (CAS) -numero on 527-07-1 ja joka luokitellaan nykyisin CN-koodiin ex 2918 16 00 (Taric-koodi 2918160010), tuonnissa asetuksella (EU) N:o 377/2010 käyttöön otettujen väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät 1 artiklan mukaisesti käyttöön otettujen lopullisten tullien suuruisena. Lopullisen polkumyyntitullin ylittävät vakuutena olevat määrät vapautetaan.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 25 päivänä lokakuuta 2010.

Labels: 18
3
4
1