Document ID: 32007D0198

ODLOČBA SVETA
z dne 27. marca 2007
o ustanovitvi Evropskega skupnega podjetja za ITER in razvoj fuzijske energije ter dodelitvi prednosti le-temu
(2007/198/Euratom)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti tretjega in četrtega pododstavka člena 47 in člena 48 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Skupnost je s pomočjo močne, stalne in usklajene podpore Skupnosti s strani programov za raziskave in usposabljanje Evropske skupnosti za atomsko energijo („Euratom“), skupaj z razvojem znanja in človeškega kapitala v nacionalnih laboratorijih za fuzijo, zlasti s sodelovanjem v okviru Evropskega sporazuma za razvoj fuzije (EFDA), ustvarila enoten in v celoti integriran program za raziskavo fuzije, ki je prevzel vodilno mednarodno vlogo v razvoju fuzije kot potencialno neomejenega, varnega, trajnostnega, okoljsko odgovornega in ekonomsko konkurenčnega vira energije.
(2)
Ustanovitev projekta za raziskavo fuzije „Joint European Torus“ (JET) leta 1978 (1), ki je izpolnil ali presegel vse svoje načrtovane cilje, vključno s prikazom sproščanja znatnih količin fuzijske energije na nadzorovan način in s svetovnim rekordom tako za fuzijsko moč kot energijo, je prikazala dodano vrednost združevanja virov in strokovnih znanj na ravni Skupnosti v obliki skupnega podjetja.
(3)
Skupnost je imela ključno vlogo pri razvoju naslednjega mednarodnega projekta za fuzijo, ITER, ki se je začel leta 1988 z dejavnostmi načrtovanja zasnove (2), nadaljeval leta 1992 z dejavnostmi tehničnega projektiranja (3), ki so se leta 1998 podaljšale za tri leta (4) in jim je sledil drugi sporazum leta 1994 (5), ki je leta 2001 ustvaril podroben, popoln in v celoti integriran tehnični načrt raziskovalne ustanove, katere namen je prikazati izvedljivost fuzije kot vira energije, ki bi lahko za Skupnost predstavljal pomembne prednosti, zlasti v zvezi z zagotavljanjem varnosti in raznolikosti njenih dolgoročnih zalog energije.
(4)
Sedem pogodbenic pogajanj ITER (Euratom, Ljudska republika Kitajska, Indija, Japonska, Republika Koreja, Rusija in Združene države), ki predstavljajo več kot polovico svetovnega prebivalstva, je sklenilo Sporazum o ustanovitvi mednarodne organizacije za fuzijsko energijo ITER za skupno izvajanje projekta ITER (6) („Sporazum ITER“), ki ustanavlja Mednarodno organizacijo za fuzijsko energijo ITER („Organizacija ITER“) s sedežem v Saint-Paul-lès-Durance (Bouches-du-Rhône) (Francija). Organizacija ITER je v celoti odgovorna za izgradnjo, delovanje, uporabo in deaktivacijo objektov ITER.
(5)
Sporazum ITER od vseh pogodbenic zahteva, da preko ustreznih pravnih subjektov, imenovanih „notranje agencije“, zagotovijo prispevke Organizaciji ITER. Da se lahko gradnja ITER začne brez odlašanja in glede na to, da bo imel Euratom kot gostitelj posebne odgovornosti kot član organizacije ITER, vključno z največjim deležem prispevkov, in pri pripravi lokacije, je treba čim prej ustanoviti notranjo agencijo za Euratom.
(6)
Euratom in Japonska sta sklenila dvostranski sporazum za skupno izvajanje dejavnosti širšega pristopa („Sporazum o širšem pristopu z Japonsko“), ki določa dopolnilne skupne dejavnosti raziskav fuzije kot del „širšega pristopa“ za hitro uresničitev fuzijske energije, dogovorjene med pogajanji o Sporazumu ITER. Sporazum o širšem pristopu z Japonsko predvideva, da mora Euratom te dejavnosti širšega pristopa izvajati preko notranje agencije Euratoma kot izvajalske agencije.
(7)
Za doseganje največje možne sinergije in ekonomije obsega mora notranja agencija Euratoma, v zvezi s hitrim pristopom k fuziji, ki ga je v času belgijskega predsedovanja preverila skupina neodvisnih strokovnjakov na zahtevo ministrov, pristojnih za raziskave, izvajati tudi dolgoročne programe dejavnosti za pripravo na gradnjo demonstracijskih fuzijskih reaktorjev in sorodnih naprav, da v tem pogledu utrdi evropsko industrijsko konkurenčnost.
(8)
Evropski Svet je v svojih sklepih z dne 26.-27. novembra 2003 s soglasno odločitvijo pooblastil Komisijo, da predlaga Francijo za gostiteljico ITER in Cadarache za lokacijo ITER, ter odločil, da bo notranja agencija Euratoma locirana v Španiji.
(9)
Zaradi temeljnega pomena projekta ITER in dejavnosti širšega pristopa za izkoriščanje fuzije kot potencialno neomejenega, varnega, trajnostnega, okoljsko odgovornega in ekonomsko konkurenčnega vira energije je nujno ustanoviti notranjo agencijo Euratoma v obliki skupnega podjetja, kot je določeno v poglavju 5 Pogodbe Euratom.
(10)
Skupno podjetje, ki mora biti odgovorno za javne raziskovalne dejavnosti v evropskem in mednarodnem interesu ter izvrševati obveznosti v skladu z mednarodnimi sporazumi, se upošteva kot mednarodno telo v smislu člena 151(1)(b) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (7), in kot mednarodna organizacija v smislu druge alinee člena 23(1) Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov (8), člena 22 Direktive 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju poštnih storitev (9), in člena 15 Direktive 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (10).
(11)
Ta odločba določa za obdobje, predvideno za skupno podjetje, finančno vsoto, ki odraža voljo zakonodajnih organov in ne bo vplivala na pooblastila proračunskih organov, opredeljenih v Pogodbi.
(12)
Skupno podjetje mora imeti ob predhodnem posvetovanju s Komisijo lastno finančno uredbo, ki temelji na načelih Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi za splošni proračun Evropskih skupnosti (11) („okvirna finančna uredba“), ob upoštevanju njegovih posebnih potreb delovanja, ki izhajajo zlasti iz njegovih mednarodnih obveznosti.
(13)
Da bi se utrdilo mednarodno raziskovalno sodelovanje, mora biti skupno podjetje odprto za sodelovanje držav, ki so sklenile sporazume o sodelovanju z Euratomom na področju jedrske fuzije in povezujejo svoje programe s programi Euratoma.
(14)
Predlog Sklepa Sveta za 7. okvirni program Evropske skupnosti za atomsko energijo (Euratom) za jedrske raziskave in usposabljanje (2007 do 2011) in posebni program za izvajanje navedenega okvirnega programa („7OP“) postavljata ITER v središče evropske strategije za fuzijo in določata prispevke Euratoma preko skupnega podjetja Organizaciji ITER za dejavnosti širšega pristopa in druge povezane dejavnostim z namenom priprave za demonstracijske fuzijske reaktorje.
(15)
Da se privabi najboljše specializirano znanstveno in tehnično osebje, potreba po zagotavljanju stabilnih pogojev zaposlovanja in enake obravnave osebja, ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih pri skupnem podjetju JET, zahteva uporabo kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti, ki jih določa Uredba (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68 (12) („kadrovski predpisi“), za vse osebje, ki ga najame skupno podjetje.
(16)
Ob upoštevanju tega, da skupno podjetje ni namenjeno izpolnjevanju gospodarskih ciljev in je odgovorno za vodenje udeležbe Euratoma v mednarodnih raziskovalnih projektih javnega interesa, je za učinkovitost nalog podjetja nujno, da se za skupno podjetje, njegovega direktorja in osebje uporablja Protokol o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti z dne 8. aprila 1965 (13).
(17)
Glede na posebno naravo dejavnosti skupnega podjetja in njegov pomen za razvoj raziskav fuzije ter da se spodbuja zdravo in gospodarno upravljanje javnega financiranja za skupno podjetje, se vse prednosti, določene v Prilogi III k Pogodbi, prenesejo na skupno podjetje.
(18)
Skupno podjetje bi moralo biti kot pravna oseba odgovorno za svoja dejanja. V zvezi z reševanjem sporov pri pogodbenih vprašanjih je lahko v pogodbah, ki jih sklene skupno podjetje, določeno, če je tako dogovorjeno, da je za izrekanje sodb pristojno Sodišče.
(19)
Ob upoštevanju pravic in obveznosti Skupnosti v okviru naslova II, poglavja 2 Pogodbe glede razširjanja informacij mora skupno podjetje v zvezi s tem s Komisijo vzpostaviti ustrezno ureditev.
(20)
Skupno podjetje in Španija morata skleniti sporazum o gostiteljstvu glede namestitve pisarn, privilegijev in imunitet ter druge podpore, ki jo bo Španija nudila skupnemu podjetju.
(21)
Ta odločba upošteva izid poizvedbe, ki jo je opravila Komisija, zlasti pozitivno mnenje Posvetovalnega odbora za posebni program Euratoma za raziskovanje in usposabljanje na področju jedrske energije (fuzije) o predlogih -
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Ustanovitev skupnega podjetja
1. Evropsko skupno podjetje za ITER in razvoj fuzijske energije (fuzija za energijo) („skupno podjetje“) se ustanovi za obdobje 35 let, z 19. aprilom 2007.
2. Naloge skupnega podjetja so:
(a)
zagotavljati prispevek Evropske skupnosti za atomsko energijo („Euratom“) Mednarodni organizaciji za fuzijsko energijo ITER;
(b)
zagotavljati prispevek Euratoma k dejavnostim širšega pristopa z Japonsko za hitro uresničitev fuzijske energije;
(c)
pripraviti in usklajevati program dejavnosti za pripravo gradnje demonstracijskega fuzijskega reaktorja in sorodnih naprav, vključno z Eksperimentalno obsevalno napravo za testiranje fuzijskih materialov in tehnologij (IFMIF).
3. Skupno podjetje ima sedež v Barceloni v Španiji.
4. Skupno podjetje se upošteva kot mednarodno telo v smislu člena 151(1)(b) Direktive Sveta 2006/112/ES, in kot mednarodna organizacija v smislu druge alinee člena 23(1) Direktive 92/12/EGS, člena 22(c) Direktive 2004/17/ES in člena 15(c) Direktive 2004/18/ES.
Člen 2
Člani
Skupno podjetje ima naslednje člane:
(a)
Euratom, ki ga zastopa Komisija;
(b)
države članice Euratoma;
(c)
tretje države, ki so z Euratomom sklenile sporazum o sodelovanju na področju nadzorovane jedrske fuzije, ki povezuje njihove raziskovalne programe s programi Euratoma, in so izrazile željo, da postanejo članice skupnega podjetja.
Člen 3
Statut
Sprejme se statut skupnega podjetja, kot je določen v Prilogi.
Člen 4
Financiranje
1. Viri, ki so potrebni, da skupno podjetje izvaja svoje naloge, se določijo:
(a)
kar zadeva naloge iz člena 1(2)(a), v skladu s Sporazumom ITER;
(b)
kar zadeva naloge iz člena 1(2)(b), v skladu s Sporazumom za izvajanje dejavnosti širšega pristopa z Japonsko;
(c)
kar zadeva naloge iz člena 1(2)(c), v skladu s programi za raziskave in usposabljanje, sprejetimi v skladu s členom 7 Pogodbe.
2. Vire skupnega podjetja predstavljajo prispevki Euratoma, prispevki države gostiteljice ITER, prispevki za letne članarine in prostovoljni prispevki članov skupnega podjetja, razen Euratoma, ter drugi viri.
3. Okvirni skupni viri, potrebni za skupno podjetje v skladu z odstavkom 1, znašajo 9 653 milijonov EUR (14). Podrobna razčlenitev je naslednja:
(v milijonih EUR)
2007-2016
2017-2041
2007-2041
od tega 2007-2011
stalne vrednosti
skupaj
4 127
1 717
5 526
3 544
9 653
4. Okvirni skupni prispevek Euratoma k virom iz odstavka 3 znaša 7 649 milijona EUR, od tega bo največ 15 % za upravne odhodke. Podrobna razčlenitev je naslednja:
(v milijonih EUR)
2007-2016
2017-2041
2007-2041
od tega 7OP (2007-2011)
stalne vrednosti
skupaj
3 147
1 290
4 502
2 887
7 649
Člen 5
Finančna uredba
1. Skupno podjetje ima posebno finančno uredbo, ki temelji na načelih okvirne finančne uredbe. Posebna finančna uredba skupnega podjetja („finančna uredba“) lahko odstopa od okvirne finančne uredbe, kadar tako zahtevajo posebne potrebe za delovanje skupnega podjetja in s predhodnim posvetovanjem s Komisijo.
2. Skupno podjetje ustanovi svoje storitve notranje revizije.
3. Evropski parlament da na priporočilo Sveta razrešnico za izvrševanje proračuna skupnega podjetja.
Člen 6
Osebje
Za osebje skupnega podjetja se uporabljajo kadrovski predpisi ter pravila, ki jih skupaj sprejmejo institucije Evropskih skupnosti zaradi uporabe navedenih kadrovskih predpisov.
Člen 7
Privilegiji in imunitete
Za skupno podjetje, njegovega direktorja in osebje se uporablja Protokol o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti.
Člen 8
Prednosti
Države članice prenesejo vse prednosti, določene v Prilogi III k Pogodbi, na skupno podjetje znotraj obsega njegovih uradnih dejavnosti, dokler skupno podjetje obstaja.
Člen 9
Odgovornost in pristojnost Sodišča
1. Pogodbeno odgovornost skupnega podjetja urejajo posamezne pogodbene določbe in zakoni, ki se uporabljajo za zadevno pogodbo.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za izrekanje sodb na podlagi arbitražne klavzule v vseh pogodbah, ki jih sklene skupno podjetje.
2. V primeru nepogodbenih obveznosti skupno podjetje v skladu s splošnimi načeli, ki so skupna zakonom držav članic, nadomesti kakršno koli škodo, ki so jo povzročili njegovi uslužbenci pri opravljanju svojih dolžnosti.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno v sporih, povezanih z odškodninami za takšno škodo.
3. Sodišče je pristojno za odločanje v tožbah zoper skupno podjetje, vključno z odločitvami upravnega odbora, v skladu s pogoji iz člena 146 in 148 Pogodbe.
4. Kakršno koli plačilo s strani skupnega podjetja v zvezi z odgovornostjo iz odstavkov 1 in 2 ter stroški in izdatki, nastali v zvezi s tem, se upoštevajo kot odhodki skupnega podjetja in se krijejo iz virov skupnega podjetja.
Člen 10
Razširjanje informacij
Skupno podjetje se dogovori s Komisijo o ustreznih določbah, ki bodo Skupnosti omogočale izvajanje njenih pravic in obveznosti v okviru naslova II, poglavja 2 Pogodbe.
Člen 11
Sporazum o gostiteljstvu
Skupno podjetje in Španija skleneta sporazum o gostiteljstvu v treh mesecih od ustanovitve skupnega podjetja.
Člen 12
Začetek uporabe
Ta odločba se začne uporabljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 27. marca 2007

Labels: 2
4
5
14
18
15