Document ID: 31970L0388

Padomes Direktīva 70/388/EEK
(1970. gada 27. jūlijs)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisku transportlīdzekļu skaņas signālierīcēm
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu,
tā kā tehniskās prasības, kurām mehāniskajiem transportlīdzekļiem jāatbilst saskaņā ar valsts tiesību aktiem, attiecas, inter alia, uz skaņas signālierīcēm;
tā kā šīs prasības dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tāpēc visās dalībvalstīs papildus spēkā esošajiem noteikumiem vai to vietā jāpieņem vienādas prasības, jo īpaši lai attiecībā uz visiem transportlīdzekļu tipiem varētu piemērot EEK tipa apstiprinājuma procedūru, kas noteikta ar Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvu par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [1];
tā kā noteikumos par skaņas signālierīcēm jāietver prasības ne tikai attiecībā uz transportlīdzekļu aprīkošanu ar šādām ierīcēm, bet arī šo ierīču uzbūvi;
tā kā saskaņota tipa apstiprinājuma procedūra attiecībā uz skaņas signālierīcēm ļauj katrai dalībvalstij pārbaudīt to atbilstību kopīgajām uzbūves un testēšanas prasībām un par rezultātiem informēt pārējās dalībvalstis, par katru skaņas signālierīces tipu nosūtot aizpildīta tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju; tā kā tad, ja visas ierīces, kas ražotas atbilstīgi apstiprinātajam tipam, marķē ar EEK tipa apstiprinājuma zīmi, pārējās dalībvalstīs vairs nav vajadzīgas šo ierīču tehniskas pārbaudes,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Katra dalībvalsts apstiprina visus skaņas signālierīču tipus, kas atbilst I pielikuma 1. punktā paredzētajām uzbūves un testēšanas prasībām.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, ciktāl vajadzīgs un ja vajadzīgs, sadarbojoties ar citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm, veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārbaudītu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs pārbaudes notiek tikai izlases veidā.
2. pants
Dalībvalstis piešķir ražotājam vai tā pilnvarotam pārstāvim EEK tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst I pielikuma 1.4. punktā iekļautajam paraugam, par katru skaņas signālierīces tipu, ko tās apstiprina saskaņā ar 1. pantu.
Dalībvalstis veic visus attiecīgos pasākumus, lai nepieļautu tādu citas ierīces apzīmējošu zīmju izmantošanu, ko var sajaukt ar zīmi, kuru lieto, lai apzīmētu saskaņā ar 1. pantu apstiprinātas skaņas signālierīces.
3. pants
1. Dalībvalsts nevar aizliegt skaņas signālierīču laišanu tirgū to uzbūves īpatnību vai darbības veida dēļ, ja uz tām ir EEK apstiprinājuma zīme.
2. Šis noteikums tomēr neliedz dalībvalstīm veikt minētos pasākumus attiecībā uz tām skaņas signālierīcēm ar EEK apstiprinājuma zīmi, kuru konstrukcija neatbilst apstiprinātajam prototipam.
Attiecīgā valsts tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par pasākumiem, kas veikti, precizējot tās lēmuma iemeslus. Piemēro arī 5. panta noteikumus.
Ja nav ievērotas I pielikuma 1.2.1.6. punkta prasības par augšējo un apakšējo robežu, uzskata, ka skaņas signālierīce neatbilst apstiprinātajam prototipam šā panta 1. apakšpunkta nozīmē.
4. pants
Katras dalībvalsts kompetentās iestādes pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm mēneša laikā nosūta tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju par katru skaņas signālierīces tipu, ko tās apstiprinājušas vai kam apstiprinājums atteikts.
5. pants
1. Ja dalībvalsts, kura piešķīrusi EEK apstiprinājumu, konstatē, ka vairākas skaņas signālierīces ar vienu un to pašu zīmi neatbilst apstiprinātajam tipam, tā veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Minētās valsts kompetentās iestādes informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes par veiktajiem pasākumiem, kas vajadzības gadījumā var būt pat EEK apstiprinājuma anulēšana. Ja informāciju par šādu neatbilstību minētās iestādes saņem no citas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, tās veic tādus pašus pasākumus.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes mēneša laikā cita citu informē par visiem gadījumiem, kad anulēts EEK tipa apstiprinājums, un par šādu pasākumu iemesliem.
3. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK tipa apstiprinājumu, apstrīd neatbilstību, par kuru tai paziņots, tad attiecīgās dalībvalstis cenšas šīs domstarpības atrisināt. Par to pastāvīgi informē Komisiju, kas vajadzības gadījumā rīko attiecīgas apspriedes, lai panāktu izlīgumu.
6. pants
Visos lēmumos, kas pieņemti saskaņā ar noteikumiem, kuri pieņemti, īstenojot šo direktīvu, un ar ko atsaka vai anulē skaņas signālierīces apstiprinājumu vai aizliedz tās realizāciju vai izmantošanu, sīki izklāsta to pamatojumu. Lēmumu paziņo attiecīgajai personai, vienlaikus informējot par tiesiskas aizsardzības līdzekļiem, kas tai pieejami saskaņā ar attiecīgajās dalībvalstīs spēkā esošajiem tiesību aktiem, un par termiņu, kurā minētos aizsardzības līdzekļus var izmantot.
7. pants
Neviena dalībvalsts nedrīkst atteikt EEK tipa apstiprinājuma vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu transportlīdzeklim tajā uzstādītās skaņas signālierīces dēļ, ja uz tās ir EEK zīme un ja tā uzstādīta saskaņā ar I pielikuma 2. punktā noteiktajām prasībām.
8. pants
Šajā direktīvā "transportlīdzeklis" ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis, ko paredzēts izmantot uz ceļa, kam ir virsbūve vai tās nav, kam ir vismaz četri riteņi un kam maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h, izņemot transportlīdzekļus, kuri pārvietojas pa sliežu ceļiem, kā arī lauksaimniecībā izmantojamus traktorus un mašīnas un transportlīdzekļus, kas iesaistīti sabiedrisko darbu veikšanā.
9. pants
Grozījumus, kas vajadzīgi, lai I un II pielikuma prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar procedūru, kura noteikta 13. pantā Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvā par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu.
10. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā noteikumi, kas ietver prasības, kuras vajadzīgas, lai 18 mēnešu laikā pēc šīs direktīvas paziņošanas izpildītu tās prasības, un par to tūlīt informē Komisiju.
2. Dalībvalstis nodrošina, lai Komisijai tiktu darīti zināmi tie valsts tiesību aktu svarīgākie noteikumi, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
11. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1970. gada 27. jūlijā

Labels: 7
8
15
20