Document ID: 32014D0757

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 29. oktobris)
par ierobežojumiem attiecībā uz IPBC saturošu biocīdu lietošanas atļauju, kurus Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 7914)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2014/757/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regulu (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 36. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/8/EK (2) I pielikumā ir to aktīvo vielu saraksts, kuras Savienības līmenī ir apstiprinātas izmantošanai biocīdos. Komisijas Direktīva 2008/79/EK (3) pievienoja aktīvo vielu IPBC izmantošanai koksnes konservantos, kas ir Direktīvas 98/8/EK V pielikumā definētais 8. produktu veids. Tāpēc saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 86. pantu šī viela ir apstiprināta aktīvā viela, kas iekļauta minētās regulas 9. panta 2. punktā minētajā sarakstā.
(2)
Saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 8. pantu sabiedrība ISP Cologne Holding GmbH2010. gada 22. decembrī iesniedza pieteikumu Dānijai par atļaujas piešķiršanu tādam biocīdam koksnes konservantam, kura sastāvā ir IPBC (“apstrīdētais produkts”). Dānija 2011. gada 19. decembrī piešķīra atļauju apstrīdētā produkta izmantošanai koksnes apstrādē 2. un 3. lietojuma klasē, kā aprakstīts dokumentā “Produktu novērtēšanas vadlīniju tehniskās piezīmes” (Technical Notes for Guidance on Product Evaluation) (4). Produkta atļauja attiecas uz atšķirīgām lietošanas metodēm, tostarp uz automatizētas iemērkšanas metodi profesionālām vajadzībām. Divas dalībvalstis vēlāk savstarpējas atzīšanas kārtā atļāva apstrīdētā produkta lietošanu.
(3)
ISP Cologne Holding GmbH (“pieteikuma iesniedzējs”) 2012. gada 20. februārī iesniedza Vācijai pilnīgu pieteikumu Dānijas piešķirtās apstrīdētā produkta atļaujas savstarpējai atzīšanai.
(4)
Vācija 2013. gada 30. augustā saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. panta 4. punktu paziņoja Komisijai, citām dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam priekšlikumu ierobežot atļauju. Vācija uzskata, ka apstrīdētais produkts neatbilst Direktīvas 98/8/EK 5. panta 1. punkta prasībām attiecībā uz cilvēku veselību un vidi.
(5)
Vācija apgalvo, ka Dānijas veiktajā novērtējumā nav pienācīgi izvērtēti vides apdraudējumi, ko rada apstrīdētais produkts. No Vācijas veiktā vides apdraudējuma novērtējuma par apstrādātas koksnes kalpošanas laiku saskaņā ar 3. lietojuma klases nosacījumiem izrietēja, ka nepieņemams apdraudējums augsnei rodas 30. dienā pēc produkta lietošanas (“laiks 1”) neatkarīgi no lietošanas metodes. Tāpēc Vācija ierosina neatļaut ar apstrīdēto produktu apstrādātas koksnes izmantošanu saskaņā ar 3. lietojuma klases nosacījumiem.
(6)
Vācija uzskata arī, ka sakarā ar cilvēku veselības nepieņemamu apdraudējumu profesionālajiem lietotājiem automatizētā iemērkšana būtu jāierobežo, atļaujot to veikt tikai sistēmās ar pietiekami augstu automatizācijas līmeni.
(7)
Komisija aicināja citas dalībvalstis un pieteikuma iesniedzēju 90 dienu laikā iesniegt rakstiskas atsauksmes par paziņojumu saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 27. panta 1. punktu. Minētajā termiņā atsauksmes iesniedza Vācija, Dānija un pieteikuma iesniedzējs. Paziņojums tika apspriests arī 2013. gada 24. septembrī koordinācijas grupā, kura izveidota saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 35. pantu un kurā tikās Komisijas un dalībvalstu biocīdu jomas kompetento iestāžu pārstāvji.
(8)
Saistībā ar vides apdraudējumiem no minētajām apspriedēm un atsauksmēm izriet, ka Dānijas veiktais novērtējums ir saderīgs ar pašlaik spēkā esošajiem norādījumiem (5). Kad ir apzināts apdraudējums “laikā 1”, pamatojoties uz pieņēmumu par sliktāko notikumu attīstību, apstrādātu koksni var droši izmantot saskaņā ar 2. un 3. lietojuma klases nosacījumiem, ja tiek atzīts, ka vides apdraudējumi, kas radīsies kalpošanas laika beigās, būs pieņemami.
(9)
Komisija atzīmē arī, ka gadījumi, kad “laikā 1” tiek konstatēts nepieņemams apdraudējums, pašlaik tiek apspriesti Savienības līmenī, lai nodrošinātu saskaņotu pieeju. Šajā kontekstā Komisija atzīst, ka līdz šādas pieejas oficiālai pieņemšanai Dānijas veiktā novērtējuma secinājumi par apstrīdēto produktu būtu jāuzskata par derīgiem līdz produkta atļaujas atjaunošanai.
(10)
Ņemot vērā šīs atsauksmes, Komisija atbalsta Dānijas veiktā novērtējuma secinājumus un citu dalībvalstu savstarpējas atzīšanas kārtā panākto produkta apstiprināšanu, jo tā uzskata, ka apstrīdētais produkts atbilst Direktīvas 98/8/EK 5. panta 1. punktā noteiktajām prasībām attiecībā uz vidi. Tāpēc Komisija norāda, ka, ņemot vērā iesniegto pamatojumu, Vācijas pieprasījums ierobežot atļauju nav attaisnojams.
(11)
Attiecībā uz lietošanu ar automatizētas iemērkšanas metodi Komisija uzskata, ka apstrīdētajam produktam būtu jāpiemēro noteikumi, kas noteikti ar iepriekšējo Komisijas lēmumu (6) un paredz profesionālo lietotāju veselības aizsardzību, kad tie lieto IPBC saturošus izstrādājumus ar šo lietošanas metodi. Tāpēc būtu jāatļauj apstrīdētā produkta lietošana atbilstīgi marķējumā sniegtajiem norādījumiem, kas atļauj tos lietot tikai pilnībā automatizētas iemērkšanas procesos, un produkta atļauja būtu attiecīgi jāgroza.
(12)
Apstrīdētajam produktam piemēro Regulu (ES) Nr. 528/2012 saskaņā ar minētās regulas 92. panta 2. punkta noteikumiem. Tā kā šā lēmuma juridiskais pamats ir minētās regulas 36. panta 3. punkts, šis lēmums, pamatojoties uz minētās regulas 36. panta 4. punktu, būtu jāadresē visām dalībvalstīm.
(13)
Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdu pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Šis lēmums attiecas uz produktiem, kas identificēti ar šādu pieteikuma atsauces numuru atsauces dalībvalstī, kā paredzēts Biocīdu reģistrā:
2010/5411/6906/DK/AA/8325
2. pants
Vācijas priekšlikums ierobežot atļauju, ko Dānija 2011. gada 19. decembrī piešķīrusi 1. pantā minētajiem produktiem, tiek noraidīts.
3. pants
Biocīdus identificē ar pieteikuma atsauces numuru, kas norādīts 1. pantā, un to atļaujās iekļauj nosacījumu, ka produktu marķējumā jābūt šādam norādījumam:
“Produktu (ievietot produkta nosaukumu) drīkst lietot tikai pilnībā automatizētos iemērkšanas procesos, kur visi apstrādes un žāvēšanas procesa posmi ir mehanizēti un netiek veiktas nekādas manuālas darbības arī tad, kad apstrādātos izstrādājumus transportē caur iemērkšanas tvertni uz nosusināšanas/žāvēšanas vietu un noliktavu (ja vien virsma nav sausa jau pirms pārvešanas uz noliktavu). Vajadzības gadījumā apstrādājamie koka izstrādājumi pirms apstrādes un iemērkšanas procesa laikā ir pilnībā jānostiprina (piemēram, izmantojot nostiprināšanas siksnas vai nostiprināšanas ierīces), un ar tiem nedrīkst veikt manuālas darbības, līdz apstrādāto izstrādājumu virsma nav nožuvusi.”
4. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2014. gada 29. oktobrī

Labels: 3
0
18
6