Document ID: 32002D0501

Kommissionens beslut
av den 18 mars 2002
om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om det intyg som avses i punkt 6 i avtalet om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner
[delgivet med nr K(2002) 666]
(2002/501/EG)
EUROPEISKA UNIONENS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 2001/918/EG(1) och 2001/919/EG(2) om ingående av ett tilläggsprotokoll om anpassning av handelsaspekterna i Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan, och Republiken Kroatien å andra sidan, och ett tilläggsprotokoll om anpassning av handelsaspekterna i interimsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och Republiken Kroatien för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner och spritdrycker, ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namn på viner samt ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av beteckningar för spritdrycker och aromatiserade drycker, särskilt artikel 3 i dessa, och
av följande skäl:
(1) Rådet har inom ramen för dessa beslut antagit tilläggsprotokoll med Republiken Kroatien om bland annat avtal om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner, ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namn på viner samt ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av beteckningar för spritdrycker och aromatiserade drycker (nedan kallade tilläggsprotokoll om vin). Dessa tilläggsprotokoll om vin skall tillämpas från och med den 1 januari 2002.
(2) Enligt punkt 6 i bilaga I (Avtal om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner) till tilläggsprotokoll om vin till Stabiliserings- och associeringsavtalet och interimsavtalet, som slöts den 7 december 2001, krävs för att tullmedgivande skall kunna beviljas att ett intyg läggs fram som utfärdats av ett officiellt ömsesidigt erkänt organ som anges i en förteckning som upprättas i samförstånd, varigenom det intygas att vinet i fråga uppfyller kraven i punkt 5 b.
(3) Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram tillämpningsföreskrifter för ovannämnda intyg tillsammans med Republiken Kroatien i tilläggsprotokollen om vin till Stabiliserings- och associeringsavtalet och interimsavtalet. Kommissionen bör således godkänna dessa föreskrifter som överenskommits genom skriftväxling.
(4) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut och bifogade skriftväxling är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien om det intyg som avses i punkt 6 i bilaga I till avtalet om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Avtalstexten bifogas detta beslut.
Generaldirektören för jordbruk och utveckling av landsbygden vid Europeiska gemenskapernas kommission bemyndigas att underteckna detta avtal genom skriftväxling.
Artikel 2
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 18 mars 2002.

Labels: 3
15
17
18