Document ID: 32007D0854

RÅDETS AFGØRELSE
af 4. december 2007
om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau, for perioden 16. juni 2007-15. juni 2011
(2007/854/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 300, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Fællesskabet har med Republikken Guinea-Bissau forhandlet en ny fiskeripartnerskabsaftale på plads, der giver EF-fiskerfartøjer mulighed for at fiske i farvande, som fiskerimæssigt hører ind under Guinea-Bissaus højhedsområde eller jurisdiktion.
(2)
Som følge heraf paraferedes en fiskeripartnerskabsaftale den 23. maj 2007.
(3)
Den nye fiskeripartnerskabsaftale ophæver den eksisterende fiskeriaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau.
(4)
For at undgå en afbrydelse af EF-fartøjernes fiskeri er det vigtigt, at den nye fiskeripartnerskabsaftale anvendes hurtigst muligt. Begge parter har derfor paraferet en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokol til den nye fiskeripartnerskabsaftale, fra den 16. juni 2007.
(5)
Det er i Fællesskabets interesse at godkende aftalen i form af en brevveksling.
(6)
Det bør fastlægges, hvordan fiskerimulighederne skal fordeles mellem medlemsstaterne -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissau, for perioden 16. juni 2007-15. juni 2011, godkendes på Fællesskabets vegne, forudsat at Rådet træffer afgørelse om indgåelse heraf.
Teksten til aftalen i form af brevveksling, fiskeripartnerskabsaftalen, protokollen hertil og dennes bilag er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
1. De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne på følgende måde:
a)
rejefiskeri:
Spanien
1 421
BRT
Italien
1 776
BRT
Grækenland
137
BRT
Portugal
1 066
BRT
b)
fiskeri efter fisk/blæksprutter:
Spanien
3 143
BRT
Italien
786
BRT
Grækenland
471
BRT
c)
notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline:
Spanien
10
fartøjer
Frankrig
9
fartøjer
Portugal
4
fartøjer
d)
stangfiskerfartøjer:
Spanien
10
fartøjer
Frankrig
4
fartøjer
2. Hvis de fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, ikke opbruges med licensansøgningerne fra de medlemsstater, der er nævnt i stk. 1, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.
Artikel 3
De medlemsstater, hvis fartøjer fisker i henhold til den aftale, der er omhandlet i stk. 1, giver Kommissionen meddelelse om, hvor store mængder af hver bestand de fanger i Guinea-Bissaus fiskerizone, jf. de nærmere bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 500/2001 af 14. marts 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 vedrørende kontrollen af EF-fiskerfartøjernes fangster i tredjelandes farvande og på åbent hav (1).
Artikel 4
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. december 2007.

Labels: 18
15
5
6