Document ID: 32011D0239

DECIZIA 2011/239/PESC A CONSILIULUI
din 12 aprilie 2011
de modificare a Deciziei 2010/232/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive împotriva Birmaniei/Myanmar
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1)
La 26 aprilie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/232/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive împotriva Birmaniei/Myanmar (1).
(2)
Având în vedere situația din Birmania/Myanmar, în special procesul electoral din 2010, care nu a fost considerat compatibil cu normele acceptate la nivel internațional, și îngrijorarea persistentă cu privire la respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale în această țară, măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/232/PESC ar trebui extinse pentru o perioadă suplimentară de 12 luni.
(3)
Lista persoanelor și a întreprinderilor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2010/232/PESC ar trebui modificată pentru a lua în considerare schimbările intervenite în cadrul guvernului, al forțelor de securitate și al administrației din Birmania/Myanmar, precum și schimbările intervenite în situația personală a persoanelor vizate; lista întreprinderilor care sunt deținute sau controlate de regimul din Birmania/Myanmar sau de persoane aflate în legătură cu regimul, precum și lista entităților prevăzută în anexa I la Decizia 2010/232/PESC ar trebui, de asemenea, să fie actualizate.
(4)
Cu toate acestea, pentru a încuraja progrese viitoare în ceea ce privește guvernanța civilă și pentru a consolida democrația și respectarea drepturilor omului, măsurile restrictive ar trebui suspendate pentru o perioadă de 12 luni în ceea ce privește noii membri ai guvernului care nu au nicio afiliere cu armata sau care ocupă un loc esențial pentru dialogul cu comunitatea internațională în scopul urmăririi intereselor Uniunii Europene.
(5)
De asemenea, suspendarea vizitelor guvernamentale bilaterale la înalt nivel în Birmania/Myanmar ar trebui să fie ridicată până la 30 aprilie 2012 în scopul de a încuraja dialogul cu părțile relevante din Birmania/Myanmar.
(6)
Consiliul va reanaliza periodic situația din Birmania/Myanmar și va evalua eventualele progrese realizate de autorități în direcția respectării valorilor democratice și a drepturilor omului.
(7)
Uniunea trebuie să acționeze în continuare, pentru a pune în aplicare anumite măsuri,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/232/PESC se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 4
(1) Se interzice achiziționarea, importul sau transferul din Birmania/Myanmar în Uniune al următoarelor produse:
(a)
bușteni rotunzi, cherestea și produse din cherestea;
(b)
aur, cositor, fier, cupru, tungsten, argint, cărbune, plumb, mangan, nichel și zinc;
(c)
pietre prețioase și semiprețioase, incluzând diamantele, rubinele, safirele, jadul și smaraldele.
(2) Interdicția de la alineatul (1) nu se aplică proiectelor și programelor de ajutor, cu sau fără caracter umanitar, sau proiectelor și programelor de dezvoltare desfășurate în Birmania/Myanmar care sprijină obiectivele descrise la articolul 8 alineatul (2) literele (a), (b) și (c).”;
2.
Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 8
(1) Programele de ajutor fără caracter umanitar sau programele de dezvoltare se suspendă.
(2) Alineatul (1) nu se aplică proiectelor și programelor care sprijină:
(a)
drepturile omului, democrația și buna guvernare, prevenirea conflictelor și consolidarea capacității societății civile;
(b)
sănătatea, educația și combaterea sărăciei, în special cele care răspund nevoilor fundamentale și asigură subzistența categoriilor celor mai sărace și mai vulnerabile ale populației;
(c)
protecția mediului înconjurător, în special programele care vizează rezolvarea problemei exploatării excesive a pădurilor, incompatibilă cu dezvoltarea durabilă, care conduce la despădurire.
Proiectele și programele ar trebui, în măsura posibilului, să fie elaborate și evaluate în consultare cu societatea civilă și toate grupările democratice, inclusiv Liga Națională pentru Democrație. Acestea ar trebui să fie puse în aplicare prin intermediul agențiilor Organizației Națiunilor Unite, al organizațiilor neguvernamentale, al agențiilor statului membru și al organizațiilor internaționale, precum și prin intermediul unei cooperări descentralizate cu administrațiile civile locale.
În acest context, Uniunea Europeană continuă să dialogheze cu guvernul din Birmania/Myanmar cu privire la necesitatea intensificării eforturilor pentru realizarea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului, stabilite de ONU.”;
3.
La articolul 9, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau trecerea în tranzit pe teritoriul lor:
(a)
a membrilor de rang înalt ai fostului Consiliu de stat pentru pace și dezvoltare (CEPD), ai autorităților birmane din sectorul turismului, a membrilor de rang înalt ai armatei, guvernului sau forțelor de securitate, care stabilesc sau pun în aplicare politicile care împiedică trecerea Birmaniei/Myanmar la democrație sau care profită de acest lucru, precum și a membrilor familiilor acestora;
(b)
a ofițerilor superiori activi din armata birmană și a membrilor familiilor acestora;
(c)
a persoanelor asociate cu persoanele menționate la literele (a) și (b),
numele acestor persoane fizice fiind enumerate în anexa II.”;
4.
La articolul 10, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea, sunt deținute sau controlate de:
(a)
membri de rang înalt ai fostului CEPD, ai autorităților birmane din sectorul turismului, membri de rang înalt ai armatei, guvernului sau forțelor de securitate, care stabilesc sau pun în aplicare politicile care împiedică trecerea Birmaniei/Myanmar la democrație sau care profită de acest lucru, precum și de membrii familiilor acestora;
(b)
ofițeri superiori activi din armata birmană și de membri ai familiilor acestora;
(c)
persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care sunt asociate persoanelor menționate la literele (a) sau (b),
care figurează în anexa II.”;
5.
Articolul 11 se elimină;
6.
La articolul 13 se adaugă următoarele paragrafe:
„Consiliul comunică decizia sa, inclusiv justificarea includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză , fie direct, dacă dispune de adresă, fie prin publicarea unui anunț care oferă persoanei, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a formula observații.
În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana, entitatea sau organismul în cauză.”;
7.
Se introduce următorul articol:
„Articolul 13a
(1) Anexa II cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice și juridice, entităților și organismelor.
(2) De asemenea, anexa II include informațiile necesare identificării persoanelor fizice și juridice, entităților sau organismelor în cauză, în cazul în care acestea sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot include numele, inclusiv pseudonimul, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot include denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.”;
8.
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 15
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
(2) Prezenta decizie se aplică până la 30 aprilie 2012.
(3) Măsurile prevăzute la articolul 9 alineatul (1) și la articolul 10 alineatele (1) și (2), în măsura în care se aplică persoanelor enumerate în anexa IV, se suspendă până la 30 aprilie 2012.”
Articolul 2
(1) Anexele I, II și III la Decizia 2010/232/PESC se înlocuiesc cu textul care figurează în Anexele I, II și III la prezenta decizie.
(2) Anexa IV la prezenta decizie se adaugă ca anexa IV la Decizia 2010/232/PESC.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 12 aprilie 2011.

Labels: 11
5
3
18
15