Document ID: 32001L0112

Smernica Rady 2001/112/ES
z 20. decembra 2001,
ktorá sa vzťahuje na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty určené na ľudskú spotrebu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],
keďže:
(1) Je potrebné zjednodušiť niektoré odvetvové smernice vzťahujúce sa na potraviny, aby zohľadňovali iba základné požiadavky, ktoré majú spĺňať produkty, na ktoré sa vzťahujú, aby sa tieto produkty mohli voľne pohybovať na vnútornom trhu v súlade so závermi Európskej rady, ktorá sa konala v Edinburgu 11. a 12. decembra 1992, ktoré boli potvrdené závermi Európskej rady v Bruseli 10. a 11. decembra 1993.
(2) Smernicou Rady 93/77/EHS z 21. septembra 1993, ktorá sa vzťahuje na ovocné šťavy a niektoré podobné produkty [4], sa kodifikovala smernica 75/726/EHS [5] s rovnakým predmetom.
(3) Smernice 75/726/EHS a 93/77/EHS boli prehodnotené skutočnosťou, že rozdiely medzi zákonmi členských štátov, ktoré sa týkajú ovocných štiav a nektárov určených na ľudskú spotrebu, by mohli viesť k podmienkam nespravodlivej hospodárskej súťaže pravdepodobne zavádzajúcej spotrebiteľov, a teda majú priamy účinok na vytváranie a fungovanie spoločného trhu.
(4) Uvedené smernice dôsledne stanovili spoločné pravidlá upravujúce zloženie, používanie vyhradených označení, výrobné špecifikácie a označovanie príslušných produktov, aby zabezpečovali ich voľný pohyb v rámci spoločenstva.
(5) Z dôvodu jasnosti by smernica 93/77/EHS mala byť prepracovaná, aby stanovila prístupnejšie pravidlá pre výrobné a predajné podmienky pre ovocné šťavy a niektoré podobné produkty.
(6) Smernica 93/77/EHS by sa tiež mala zosúladiť so všeobecnou legislatívou spoločenstva o potravinách, predovšetkým s legislatívou o označovaní, farbivách, sladidlách a iných dovolených aditívach.
(7) Smernica 2000/13/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. marca 2000 o aproximácii práva členských štátov vzťahujúceho sa na označovanie, prezentáciu a propagáciu potravín [6], najmä jej články 7(2) a (5), by mali platiť za určitých podmienok. Malo by byť jasne označené, ak je produkt zmesou ovocnej šťavy a ovocnou šťavou z koncentrátu a u ovocných nektárov, ak je získaný úplne alebo čiastočne z koncentrovaného produktu. Zoznam zložiek v označení uvádza tak názvy použitých ovocných štiav, ako aj ovocných štiav z koncentrátu.
(8) Podľa smernice Rady 90/496/EHS z 24. septembra 1990 o označovaní výživovej hodnoty potravín [7] je v niektorých členských štátoch dovolené pridávať vitamíny do produktov definovaných touto smernicou. Rozšírenie tejto možnosti na celé spoločenstvo sa však nepredpokladá. Preto môžu členské štáty dovoliť alebo zakázať pridávanie vitamínov a tiež minerálov ako súčasť výrobného procesu. Za každých okolností by však mala byť v celom spoločenstve dodržiavaná zásada voľného pohybu produktov v súlade s pravidlami a zásadami stanovenými v zmluve.
(9) V súlade so zásadami subsidiarity a proporcionality ustanovenými článkom 5 Zmluvy nemôžu členské štáty dostatočne dosiahnuť cieľ stanoviť spoločné definície a pravidlá pre príslušné produkty a zosúladiť ustanovenia so všeobecnou legislatívou spoločenstva o potravinách, a preto ho z dôvodu povahy tejto smernice môže lepšie dosiahnuť spoločenstvo. Na dosiahnutie uvedeného cieľa nejde táto smernica nad rámec potrebného.
(10) V súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999 by mali byť prijaté opatrenia nevyhnutné na vykonávanie tejto smernice, ustanovujúce postup na výkon realizačných právomocí delegovaných na Komisiu [8].
(11) Aby sa predišlo vytváraniu nových bariér voľného pohybu, mali by sa členské štáty zdržať prijímania ustanovení pre príslušné produkty neuvedených v tejto smernici,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Táto smernica sa vzťahuje na produkty definované v prílohe I.
Článok 2
Podľa smernice 90/496/EHS môžu členské štáty dovoliť pridávanie vitamínov a minerálov do produktov definovaných v časti I prílohy I k tejto smernici.
Článok 3
Smernica 2000/13/ES sa vzťahuje na produkty definované v prílohe I za týchto podmienok:
1. a) Názvy produktov vymenované v prílohe I sa vzťahujú iba na produkty v nej uvedené a bez ohľadu na pododsek b) sa používajú pri obchodovaní na ich označenie.
b) Ako alternatívu k názvom produktov uvedených v pododseku a) stanovuje príloha III zoznam konkrétnych označení. Tieto označenia sa môžu používať v jazyku a za podmienok, ktoré sú stanovené v prílohe III.
2. Ak produkt pochádza z jediného druhu ovocia, názov tohto druhu ovocia nahrádza slovo "ovocie".
3. Pre produkty vyrobené z dvoch alebo viacerých druhov ovocia, okrem tých, kde sa citrónová šťava používa za podmienok stanovených v časti II.1 prílohy 1, sa názvy produktov dopĺňajú zoznamom použitých druhov ovocia v zostupnom poradí podľa objemu ovocných štiav alebo pretlakov, ktoré obsahujú. V prípade produktov vyrobených z troch a viacerých druhov ovocia sa však označenie druhov ovocia môže nahradiť slovami "z viacerých druhov ovocia" alebo podobnou formuláciou alebo počtom druhov použitého ovocia.
4. Pre ovocné šťavy osladené pridaním cukru obsahujú obchodné názvy slovo "sladený" alebo výraz "s pridaním cukru", za ktorým nasleduje označenie maximálneho množstva pridaného cukru, vypočítaného ako sušina a vyjadreného v gramoch na liter.
5. Navrátenie produktov definovaných v časti I prílohy I do ich pôvodného stavu prostredníctvom látok vyložene potrebných na túto operáciu neukladá povinnosť uvádzať na označení zoznam prísad použitých na tento účel.
Pridanie ďalšej dužiny alebo buniek do ovocnej šťavy ako definuje príloha II sa uvedie na označení.
6. Bez ohľadu na články 7 (2) a (5) smernice 2000/13/ES sa pre zmesi ovocnej šťavy a ovocnej šťavy z koncentrátu a pre ovocné nektáre získané úplne alebo čiastočne z jedného alebo viacerých koncentrovaných produktov v označení uvedie príslušné slovné spojenie "vyrobené z koncentrátu (koncentrátov)" alebo "čiastočne vyrobené z koncentrátu (koncentrátov)". Táto informácia je zaznamenaná pri názve produktu, dobre rozlíšiteľná na akomkoľvek pozadí zreteľne viditeľnými znakmi.
7. V označení ovocných nektárov sa uvádza minimálny obsah ovocnej šťavy, ovocného pretlaku alebo ľubovoľnej zmesi týchto prísad vyhlásením "obsah ovocia:… minimálne … %". Táto informácia je umiestnená v tom istom zornom poli ako názov produktu.
Článok 4
V označovaní koncentrovanej ovocnej šťavy uvedenej v časti I bod 2 prílohy I, ktorá nie je určená na dodávku konečnému spotrebiteľovi, sa uvádza prítomnosť a množstvo pridaných cukrov, pridanej citrónovej šťavy alebo okysľovacích činidiel povolených smernicou 95/2/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. februára 1995 o potravinových prísadách, ktoré nie sú farbivá a sladidlá [9]. Tento údaj sa uvedie na balení, na označení pripevnenom k baleniu alebo na sprievodnom dokumente.
Článok 5
Členské štáty neprijmú vnútroštátne stanovenia, ktoré táto smernica nestanovuje, pre produkty definované v prílohe I.
Článok 6
Bez ohľadu na smernicu Rady 89/107/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii práva členských štátov týkajúceho sa prídavných látok do potravín povolených na použitie v potravinách určených na ľudskú spotrebu [10], na výrobu produktov definovaných v časti I prílohy I sa smú používať iba spôsoby spracovania a látky uvedené v časti II prílohy I a suroviny v súlade s prílohou II.
Článok 7
Následné opatrenia potrebné na uplatňovanie tejto smernice sa prijmú v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 8 (2):
- zosúladenie tejto smernice so všeobecnou legislatívou spoločenstva o potravinách,
- prispôsobenie sa technickému pokroku.
Článok 8
1. Komisii poskytuje pomoc Stály výbor pre potraviny (ďalej len "výbor") zriadený článkom 1 rozhodnutia 69/414/EHS [11].
2. Tam, kde sa uvádza odkaz na tento odsek, platia články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie ustanovené v článku 5 (6) rozhodnutia 1999/468/ES sa určuje na tri mesiace.
3. Výbor prijme svoj procesný poriadok.
Článok 9
Týmto sa ruší smernica 93/77/EHS s účinnosťou od 12. júla 2003.
Odkazy na zrušenú smernicu sa vykladajú ako odkazy na túto smernicu.
Článok 10
Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na súlad s touto smernicou pred 12. júlom 2003. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Uplatnia sa opatrenia na:
- povolenie predaja produktov definovaných v prílohe I, ak sú v súlade s definíciami a pravidlami stanovenými v tejto smernici, s účinkom od 12. júla 2003,
- zákaz predaja produktov, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou, s účinkom od 12. júla 2004.
Predaj produktov, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou, ale boli označené pred 12. júlom 2004 v súlade so smernicou 93/77/EHS, však môže pokračovať až do vypredania zásob.
Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo budú v čase svojho úradného uverejnenia opatrené takýmto odkazom. Metodiku týchto odkazov ustanovia členské štáty.
Článok 11
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom svojho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Článok 12
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 20. decembra 2001

Labels: 0
3
17