Document ID: 32002D0780

Kommissionens beslutning
af 28. februar 2001
om støtteordningen "Investeringsstøtte 1999", som Tyskland har planer om at gennemføre til fordel for en række virksomheder i de nye delstater, herunder Berlin
(meddelt under nummer K(2001) 668)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2002/780/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med de nævnte artikler(1), og under hensyntagen til disse bemærkninger, og
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGSFORLØB
(1) Ved brev af 13. oktober 1997 anmeldte de tyske myndigheder, efter vedtagelse i Bundestag og godkendelse i Bundesrat, investeringsstøtten 1999 til de nye delstater ifølge loven om fortsat økonomisk tilskud til de nye delstater (Gesetz zur Fortsetzung der wirtschaftlichen Förderung in den neuen Ländern) af 18. august 1997. Projektet blev registreret under N 702/97. På et møde i Bonn den 16. januar 1998 og på møder i Bruxelles den 28. maj og 7. juli 1998 samt i breve af 26. og 27. januar, 19. juni og 22. juli 1998 fremsendte de tyske myndigheder yderligere oplysninger om ordningen, herunder analyser på flere hundrede sider om den socioøkonomiske situation i de nye delstater.
(2) Ved brev af 30. december 1998 meddelte Kommissionen Tyskland, at den havde besluttet at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, med hensyn til en række aspekter i ordningen (støtte C 72/98) og godkende andre aspekter i loven på betingelse af, at proceduren om passende foranstaltninger i henhold til artikel 88, stk. 2, var afsluttet inden 1. januar 2000.
(3) Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(2). Kommissionen har opfordret interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til de pågældende foranstaltninger.
(4) Kommissionen har videresendt de modtagne bemærkninger til Tyskland, som i brev af 18. december 2000 fremsatte sine synspunkter til sagen.
(5) Tyskland har i breve af 8. april, 26. april, 28. maj, 14. juli, 25. oktober 1999, 14. februar, 27. april 2000, 18. januar og 14. februar 2001 samt på møder den 11. og 12. maj, 10. december 1999, 27. marts, 5. juni, 30. oktober 2000 og 18. januar 2001 fremsat sine egne bemærkninger til sagen.
(6) Ved brev af 25. oktober 1999 forelagde Tyskland en ny anmeldelse (der blev registreret under N 671/99). Denne vedrørte forhøjelse af støttesatserne til en række initialinvesteringer, der var påbegyndt efter 31. december 1999.
(7) Anmeldelsen blev først forelagt den 10. december 1999 ved to breve, der blev overrakt i forbindelse med et møde i Bruxelles, og derefter udvidet i brev af 27. januar og 14. februar 2000. Ved brev af 9. november 2000 blev anmeldelsen ændret endnu en gang, og støttesatserne blev forøget i en række grænseområder.
(8) Tyskland har på møder den 27. marts, 5. juni, 30. oktober 2000 og ved brev af 27. april, 29. august, 6. oktober, 20. november 2000, 11. januar, 18. januar og 14. februar 2001 meddelt supplerende oplysninger, som Kommissionen havde anmodet om.
(9) Som led i denne procedure har Tyskland ændret det oprindelige lovforslag, der foranledigede Kommissionen til at indlede proceduren (artikel 1 i lov om videreførelse af økonomisk støtte til de nye delstater af 18. august 1997, offentliggjort i Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil I Nr. 59 af 25. august 1997 ("Investitionszulagengesetz 1999")) til to nye love (artikel 8 i Steuerbereinigungsgesetzes 1999, der blev offentliggjort i Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil I Nr. 59 af 29. december 1999, vedrørende ændring af Investitionszulagengesetz 1999 og artikel 1 i lov af 20. december 2000 om ændring af Investitionszulagengesetz 1999, der er offentliggjort i Bundesgesetzblatt Jahrgang 2000 Teil I Nr. 58 af 27. december 2000)(3).
(10) Efter aftale med Tyskland vil Kommissionen ikke tage stilling til støtte, der ydes efter 2003 (efter det tyske regionalstøttekorts ophør).
II. DETALJERET BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN EFTER DE ÆNDRINGER, SOM TYSKLAND HAR GENNEMFØRT SOM LED I UNDERSØGELSESPROCEDUREN (C 72/98), DE PASSENDE FORANSTALTNINGER (E 5/98) OG DEN NYE ANMELDELSE (N 671/99)
(11) I henhold til loven kan der ydes skattemæssig investeringsstøtte til anskaffelse og fremstilling af anlægsaktiver og bygninger i virksomheder, der ligger i de fem nye delstater og Berlin(4).
(12) Der er tale om skattemæssige foranstaltninger, der principielt (se betragtning 14, 15 og 16) giver alle virksomheder inden for alle sektorer automatisk ret til investeringsstøtte.
(13) Der er opført 2-2,5 mia. EUR om året på budgettet.
(14) Virksomheder inden for en række sektorer, inden for hvilke der gælder særlige ordninger, er kun støtteberettigede, hvis det ikke er i strid med gældende EF-bestemmelser. Der er tale om følgende sektorer: EKSF, skibsbygning, motorkøretøjsindustrien, kunstfibre, landbrug, fiskeri og akvakultur, transport(5).
(15) Tildeling af investeringsstøtte til kriseramte virksomheder skal anmeldes i hvert enkelt tilfælde, hvis den begunstigede virksomhed:
- ikke opfylder SMV-definitionen
- har modtaget strukturomlægningsstøtte som kriseramt virksomhed
- er under omstrukturering(6).
(16) Investeringsstøtte til investeringer, der falder ind under de multisektorale rammebestemmelser, fastsættes først, når Kommissionen har fastlagt maksimumsgrænsen for støtteintensitet(7).
(17) Der kan indrømmes investeringsstøtte til:
- en håndværksvirksomhed eller en produktionsrelateret servicevirksomhed(8)
- en håndværksvirksomhed med højst 250 ansatte(9)
- en handelsvirksomhed beliggende i et byområde, der højst har 50 ansatte(10).
(18) Der kan ydes investeringsstøtte til anskaffelse og produktion af udstyr(11) og bygninger(12). Det gælder både initialinvesteringer og erstatningsinvesteringer (se betragtning 20, 25, 26 og 27).
(19) Under alle omstændigheder kan der kun ydes støtte til investeringer, hvis de(13):
- er påbegyndt efter 24. august 1997, og
- afsluttet efter 31. december 1998, og
- afsluttet inden 31. december 2005, hvis der er tale om en produktionsvirksomhed eller en produktionsrelateret servicevirksomhed, eller
- afsluttet inden 31. december 2002, hvis der er tale om en håndværksvirksomhed, der højst har 250 ansatte, eller en handelsvirksomhed beliggende i et byområde, der højst har 50 ansatte.
(20) Der kan kun ydes støtte til bygninger, der opfylder definitionen på initialinvesteringer(14)(15).
(21) Investeringsstøtten andrager:
- 10 % af beregningsgrundlaget for initialinvesteringer, der er påbegyndt inden 1. januar 2000(16)
- 12,5 % af beregningsgrundlaget for initialinvesteringer, der er påbegyndt efter 31. december 1999(17)
- 5 % af beregningsgrundlaget for initialinvesteringer, der er påbegyndt efter 31. december 2000 i visse grænseområder mod Tjekkiet og Polen (Interreg III), som ikke hører ind under arbejdsmarkedsregion Berlin(18).
(22) Under alle omstændigheder skal de omfattede anlægsgoder forblive i virksomheden i mindst fem år eller i den normale levetid, hvis den er mindre(19).
(23) Som anført i betragtning 17 og 18 sondres der mellem initialinvesteringer og erstatningsinvesteringer, produktionsvirksomheder og produktionsrelaterede servicevirksomheder med højst 250 ansatte og andre begunstigede virksomheder.
(24) Efter den 31. december 1999 kan der kun ydes støtte til anlæg, hvis de forbliver i virksomheden i en periode på fem år, eller den normale levetid, hvis denne er under fem år(20).
(25) Initialinvesteringer
TABELPOSITION
(26) Erstatningsinvesteringer
TABELPOSITION
(27) I forbindelse med erstatningsinvesteringer i delstaten Berlin ydes støtten kun til investeringer, der er afsluttet inden 1. januar 2000 i Østberlin (der ydes kun driftsstøtte til denne del af Berlin)(21).
(28) Bortset fra investeringer, der er påbegyndt efter 31. december 1999 i de brandenburgske kommuner i arbejdsmarkedsregion Berlin, ydes der støtte i alle fem nye delstater.
(29) Støtteberettigede er anskaffelses- og produktionsomkostninger for de investeringer, der er afsluttet i det pågældende år, samt de forudbetalinger og delvise produktionsomkostninger, der er påløbet i det omhandlede år. Støtteberettigede er kun investeringer, der er påbegyndt efter 24. august 1997 og afsluttet inden 1. januar 2005, hvis omkostningerne er opstået efter 31. december 1998. Investeringerne skal være afsluttet inden 2005, i visse tilfælde inden 2002(22).
(30) Investeringerne skal være påbegyndt efter 24. august 1997 og være afsluttet senest 31. december 2003(23).
(31) Investeringerne er påbegyndt på det tidspunkt, hvor goderne er bestilt, eller produktionen heraf er påbegyndt. Investeringerne er afsluttet på det tidspunkt, hvor goderne er anskaffet eller produceret(24).
(32) Fly og automobiler(25) er ikke omfattet af ordningen.
III. OPMÆRKSOMHEDEN HENLEDES ENDVIDERE PÅ FØLGENDE
1. betænkelighed med hensyn til, om den oprindeligt anvendte ordning er forenelig med fællesmarkedet, hvilket foranledigede, at Kommissionen indledte proceduren
2. foreslåede passende foranstaltninger i Kommissionens brev af 30. december 1998.
(33) Kommissionens procedure omhandlede følgende aspekter i loven (støtte C 72/98):
a) Initialinvesteringer i Berlin efter 31. december 1999 (i Kommissionens beslutninger er Berlin aldrig anerkendt som støtteberettiget i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) eller c)).
b) Erstatningsinvesteringer. De regler, der gælder for driftsstøtte med hensyn til degressivitet og tidsmæssig begrænsning, er ikke blevet overholdt. Det var endvidere ikke klart, om Berlin efter 1999 kunne være omfattet af undtagelsesbestemmelserne i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), eller hvorvidt Vestberlin i 1999 kunne være omfattet af undtagelsesbestemmelserne i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og dermed være berettiget til driftsstøtte.
c) Overholdelse af de særlige bestemmelser for tildeling af investeringsstøtte til virksomheder i sektorer, hvor der gælder særlige fællesskabsbestemmelser, eller hvor støtten i henhold til kriterierne i de multisektorale rammebestemmelser skal anmeldes i hvert enkelt tilfælde.
d) Investeringer, der er påbegyndt inden lovens offentliggørelse den 25. august 1997 (dengang var der tilsyneladende ikke behov for støtte).
(34) Kommissionen har godkendt en række aspekter af loven: støtte til initialinvesteringer i de fem nye delstater indtil udgangen af 2004 samt initialinvesteringer i Berlin i 1999, hvis disse investeringer er påbegyndt efter 25. august 1997 og ikke falder under en særlig fællesskabsordning eller de multisektorale rammebestemmelser.
(35) Godkendelsen blev gjort betinget af, at der blev gennemført en procedure for passende foranstaltninger efter EF-traktatens artikel 88, stk. 1, for at bringe ordningen i overensstemmelse med de nye retningslinjer for regionalstøtte fra 1. januar 2000, især med hensyn til:
a) opretholdelse af investeringen i en periode på fem år
b) overensstemmelse med det tyske regionalstøttekort fra 1. januar 2000
c) kravet om, at den begunstigede selv bidrager med 25 %
d) definition af begrebet initialinvestering.
IV. INTERESSEREDE PARTERS BEMÆRKNINGER OG TYSKLANDS SYNSPUNKTER
(36) En række interesserede parter har fremsendt bemærkninger til Kommissionen.
(37) De henviser først og fremmest til, at den anmeldte ordning ikke tager hensyn til de særlige forhold inden for en række sektorer (morgenmadsprodukter, kunstfibre osv.); i visse tilfælde nævnes konkrete eksempler på investeringer i de nye delstater, der viser, at tildeling af støtte inden for disse sektorer skal anmeldes i hvert enkelt tilfælde eller være fuldstændig udelukket.
(38) Tyskland fremhæver, at det oprindelige udkast er blevet ændret for at tage hensyn til de særlige fællesskabsordninger, der gælder for en række sektorer.
(39) Det fremhæves endvidere, at den pågældende lov udgør et bærbart kompromis mellem forpligtelserne ifølge EF's konkurrenceret og behovene ifølge regionalpolitikken.
V. TYSKLANDS ANERKENDELSE AF KOMMISSIONENS BEMÆRKNINGER OG INDFØJELSE AF DE NØDVENDIGE ÆNDRINGER I LOVEN
(40) Disse ændringer omfatter:
a) udtrykkelig henvisning til forpligtelsen til individuel anmeldelse, der er fastsat i de multisektorale rammebestemmelser
b) udtrykkelig henvisning til de særlige fællesskabsordninger, der gælder for de såkaldte følsomme sektorer
c) bortfald af støtte til initialinvesteringer, der er gennemført i Berlin efter 31. december 1999
d) støtten begrænses til investeringer, der er påbegyndt efter 25. august 1997
e) krav om, at driftsstøtten skal være degressiv og tidsmæssigt begrænset
f) tildeling af støtte til investeringer, der er indledt efter 31. december 2003, er betinget af, at Kommissionen godkender regionalstøttekortet for perioden efter dette tidspunkt, og hver tildelt støtte skal være i overensstemmelse med det godkendte støttekort.
VI. VURDERING AF FORANSTALTNINGERNE EFTER DE ÆNDRINGER, TYSKLAND HAR GENNEMFØRT SOM LED I UNDERSØGELSESPROCEDUREN (C 72/98), DE FORESLÅEDE PASSENDE FORANSTALTNINGER (E 5/98) OG DEN NYE ANMELDELSE (N 671/99)
(41) Tilstedeværelse af støtte
(42) Den i den berørte ordning omhandlede investeringsstøtte udgør statsstøtte i medfør af EF-traktatens artikel 87, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, da den letter investeringer for de begunstigede virksomheder, herunder virksomheder, der er aktive inden for sektorer, hvor der er samhandel mellem medlemsstaterne. Investeringsstøtten skader handelen mellem medlemsstaterne og fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencen, da den begunstiger bestemte virksomheder og erhvervsgrene.
(43) Støtten er især bestemt for investeringer i de nye delstater og Berlin og repræsenterer derfor støtte med regionalt sigte.
(44) Støttens lovlighed
(45) Tyskland har overholdt sine forpligtelser i henhold til artikel 88, stk. 3, ved at vedtage loven, med forbehold af Kommissionens godkendelse hvad angår statsstøttereglerne, og ved at anmelde ordningen, inden den træder i kraft.
(46) Det skal undersøges, om ordningen er i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) og c), i forbindelse med retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte(26).
1. Støtte til initialinvesteringer
(47) Dette aspekt af ordningen vedrører initialinvesteringer, jf. punkt 4.4 i retningslinjerne. Der er altså tale om støtte, der er knyttet til investeringer.
(48) Betingelserne i Kommissionens beslutning vedrørende det tyske regionalstøttekort er overholdt.
(49) Investeringerne skal være påbegyndt efter 24. august 1997 og inden 31. december 2003(27).
(50) Efter aftale med Tyskland vil Kommissionen ikke tage stilling til støtte, der er ydet efter 2003 (dvs. efter udløbet af det tyske støttekort). Støtte til investeringer, der er påbegyndt efter 31. december 2003, ydes med forbehold af, at Kommissionen godkender det tyske regionalstøttekort efter denne periode (det nuværende regionalstøttekort gælder kun indtil udgangen af 2003)(28).
(51) Med hensyn til investeringer, der er påbegyndt efter 31. december 1999 og inden 31. december 2003, konstateres det, at maksimumsgrænserne i det tyske regionalstøttekort er overholdt. Siden 1. januar 2000 udgør maksimumsgrænsen i Berlin og de brandenburgske kommuner i arbejdsmarkedsregion Berlin 20 % netto og i de andre nye delstater 35 % netto(29).
(52) Kumuleringsreglerne overholdes.
(53) I tilfælde af kumulering af investeringsstøtte med anden statsstøtte i forbindelse med Gemeinschaftsaufgabe skal det i støtteansøgningen angives, om der er ansøgt eller bevilget anden statslig støtte. Investeringsstøtten skal udtrykkelig anføres. Der tages hensyn til støtte, der er ansøgt om eller bevilget for at sikre, at maksimumsgrænsen ikke overskrides. Falske oplysninger er strafbare, og i forbindelse med senere kontrol kan støtten til dels kræves tilbagebetalt(30).
(54) Ved kumulering med regional støtte forpligter de berørte delstater sig til over for Kommissionen at overholde kumuleringsloftet og forelægger i givet fald en supplerende redegørelse.
(55) Støttede investeringer, der er påbegyndt efter 31. december 1999, skal blive mindst fem år i den begunstigede virksomhed; kun hvis det begunstigede økonomiske gode normalt har en kortere levetid, kan der være tale om en kortere periode.
(56) Kravet om, at den begunstigede selv skal bidrage med et minimumsbeløb, opfyldes, for så vidt som alle støtteordninger i de nye delstater indeholder denne bestemmelse.
(57) De særlige fællesskabsordninger for bestemte sektorer samt de multisektorale rammebestemmelser og bestemmelserne for kriseramte virksomheder overholdes ligeledes.
2. Støtte til erstatningsinvesteringer
(58) Bestemmelserne i Kommissionens beslutninger vedrørende de tyske regionalstøttekort overholdes.
(59) Investeringerne skal være påbegyndt efter 24. august 1997 og inden 31. december 2003(31).
(60) Her henvises til, at Kommissionen efter aftale med Tyskland på nuværende tidspunkt ikke vil udtale sig om støtte ydet efter 2003.
(61) Der kan kun ydes støtte til investeringer, der er påbegyndt efter 31. december 2003, på betingelse af, at de tyske regionalstøttekort for denne periode er godkendt, og at støtten er i overensstemmelse hermed (det nuværende regionalstøttekort gælder indtil udgangen af 2003)(32).
(62) Hvad angår erstatningsinvesteringer, der gennemføres i Berlin, begrænses støtten til investeringer, der er afsluttet inden 1. januar 2000 i Østberlin (driftsstøtte er kun tilladt i denne bydel)(33).
(63) Driftsstøtte er i fremtiden degressiv og tidsmæssigt begrænset (indtil udgangen af 2004).
(64) Det konstateres især, at Forbundsrepublikken Tyskland i et brev af 16. februar 2001 har accepteret, at "tildeling af investeringsstøtte til erstatningsinvesteringer i virksomheder med højst 250 ansatte, der er afsluttet inden 1. januar 2005, ikke må forlænges". Forbundsregeringen har selv i samme brev "bekræftet, at tildeling af investeringsstøtte til erstatningsinvesteringer i virksomheder med over 250 ansatte begrænses til investeringer, der er afsluttet inden 1. januar 2002".
(65) Kommissionen erkender i sin beslutning om procedurens indledning, at den socioøkonomiske situation i de nye delstater fortsat er vanskelig; den fastslår dog, at støtten synes berettiget på grund af andre økonomiske indikatorer (BIP, arbejdsløshedssats, eksportkvote og arbejdsproduktivitet).
(66) Kommissionen har i en række beslutninger konstateret, at de østtyske virksomheders største problem er en betydelig mangel på egenkapital.
(67) Det kan endvidere konstateres, at støtteintensiteterne ligger langt under intensiteterne for initialinvesteringer, og derfor er den del af budgettet, der er afsat til erstatningsinvesteringer, sandsynligvis væsentligt mindre end den del, der er afsat til initialinvesteringer.
(68) I sin beslutning om procedurens indledning har Kommissionen ikke gjort indvendinger mod formen og størrelsen af den støtte, der skal anvendes til regionaludvikling.
(69) Hvad angår støtten til regionaludvikling og den måde, støtten ydes på, vil der kun blive ydet driftsstøtte i form af støtte til de erstatningsinvesteringer, der gennemføres i en ny delstat.
(70) På denne måde kan man bl.a. sikre,
a) at støtten vedrører en aktivitet, der rent faktisk gennemføres i regionen, og at den står i et rimeligt forhold til denne aktivitet
b) at støtten ikke ydes til alle virksomheder, men kun til virksomheder, der investerer i fornyelse eller modernisering af det regionale produktionsapparat, idet de er de eneste virksomheder, der har behov for støtte
c) at de eventuelle virkninger, som støtten kan have i form af flytning af virksomheder fra andre områder af Fællesskabet, forventes at forblive ubetydelige.
(71) De særlige fællesskabsordninger for bestemte sektorer samt de multisektorale rammebestemmelser og bestemmelserne for kriseramte virksomheder overholdes ligeledes.
VII. KONKLUSIONER
(72) Kommissionen fastslår, at den tvivl, der var med hensyn til, hvorvidt de oprindeligt anmeldte foranstaltninger var forenelige med Fællesskabet, er ryddet af vejen med de ændringer, der er gennemført, efter proceduren blev indledt.
(73) Kommissionen fastslår, at den på ny anmeldte foranstaltning (under N 671/99) ikke giver anledning til betænkelighed med hensyn til foreneligheden med fællesmarkedet.
(74) Ordningen er derfor forenelig med fællesmarkedet i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), hvad angår de fem nye delstater, og i overensstemmelse med artikel 87, stk. 3, litra c), hvad angår delstaten Berlin -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den statsstøtteordning, "investeringsstøtte 1999", som Tyskland har planer om at gennemføre, er forenelig med fællesmarkedet indtil 31. december 2003 (jf. EF-traktatens artikel 87, stk. 3).
Gennemførelsen af støtteordningen godkendes derfor for perioden til og med 31. december 2003.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. februar 2001.

Labels: 2
4
19
5
18