Document ID: 31997R0494

Komisijas Regula (EK) Nr. 494/97
(1997. gada 18. marts),
ar kuru groza Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2868/88, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Ziemeļrietumu Atlantijas Zvejniecības organizācijas (NAFO) pieņemto kopējo starptautisko pārbaužu programmu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1988. gada 9. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1956/88 [1], ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Ziemeļrietumu Atlantijas Zvejniecības organizācijas (NAFO) pieņemto kopējo starptautisko pārbaužu programmu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 3067/95 [2], un jo īpaši tās 4. pantu,
tā kā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2868/88 [3] nosaka dažus noteikumus par to, kā īstenot kopējo starptautisko pārbaužu programmu un Padomes Regulu (EEK) Nr. 1956/88;
tā kā, lai uzlabotu kontroli un pasākumu izpildi NAFO pārvaldes apgabalā, Padome pieņēma Padomes Regulu (EK) Nr. 3067/95 un grozīja Regulu (EEK) Nr. 1956/88 attiecībā uz kopējo starptautisko pārbaužu programmu;
tā kā lietderīgi paredzēt sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot jaunus minētās programmas noteikumus, īpaši tos, kas attiecas uz to Kopienas zvejas kuģu pārbaudi, kuri darbojas NAFO zonā un kuri, iespējams, izdarījuši nopietnu pārkāpumu;
tā kā ziņas par attiecīgo dalībvalstu kompetentajām iestādēm būtu jāiekļauj šīs regulas pielikumā;
tā kā tāpēc ir lietderīgi grozīt Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2868/88;
tā kā ar šo regulu pieņemtie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 2868/88 groza šādi.
1. Regulā iekļauj šādu 4.a un 4.b pantu:
"4.a pants
1. Ja, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 1956/88 pielikuma 10. punkta iii) apakšpunktu, NAFO inspektors attiecīgajām karoga dalībvalsts iestādēm paziņo par iespējamu nopietnu pārkāpumu, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 1956/88 pielikuma 9. punktā un ko izdarījis zvejas kuģis, kurš peld ar attiecīgās dalībvalsts karogu, vai ja šādu informāciju saņem Komisija, tad šīs attiecīgās iestādes un Komisija tūlīt savstarpēji apmainās ar šo informāciju.
2. Saņemot 1. punktā paredzēto informāciju un citas līgumslēdzējas puses vai Kopienas programmas inspektoru paziņojumus par iespējamu nopietnu pārkāpumu, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 1956/88 pielikuma 9. punktā un ko izdarījis Kopienas kuģis, Komisija, sadarbojoties ar karoga dalībvalsti, nodrošina to, ka kuģi 72 stundās pārbauda attiecīgi pilnvarots inspektors.
3. Komisija un karoga dalībvalsts sadarbojas, lai pēc iespējas drīz noteiktu, vai 2. punktā minēto pārbaudi veiks Kopienas inspektors, kas norīkots programmas izpildei, vai karoga dalībvalsts attiecīgo iestāžu norīkotais inspektors.
4. Attiecīgi pilnvarotais inspektors uzkāpj uz attiecīgā zvejas kuģa un apskata NAFO inspektora atklātā iespējamā nopietnā pārkāpuma detaļas, un pēc iespējas drīz pārraida šīs apskates rezultātu attiecīgajai karoga dalībvalsts iestādei un Komisijai.
5. Ja pēc šā rezultāta paziņošanas izrādās, ka iespējamais pārkāpums ir nopietns, tad saskaņā ar pārkāpumu definīciju Regulas (EEK) Nr. 1956/88 pielikuma 9. punktā karoga dalībvalsts attiecīgā iestāde pēc vajadzības 24 stundās pati prasa vai pilnvaro attiecīgi pilnvaroto inspektoru prasīt, lai kuģis dodas uz izraudzītu ostu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1956/88 pielikuma 10. punkta ii) apakšpunktu.
Pēc kādas dalībvalsts lūguma Komisija pirmajā daļā minēto termiņu var pagarināt ne vairāk kā līdz 72 stundām.
Novirzot kuģi no maršruta, attiecīgi pilnvarotais inspektors veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu pierādījuma drošību un saglabāšanu, tostarp pēc vajadzības aizzīmogo kuģa tilpni turpmākai pārbaudei piestātnē.
6. Kad aizdomās turētais kuģis ieradies ostā, uz ko tas novirzīts, kuģi karoga dalībvalsts uzraudzībā pilnībā pārbauda, un pārbaudē pēc vēlēšanās var piedalīties jebkuras citas līgumslēdzējas puses NAFO inspektors. Karoga dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju par pārbaudes rezultātiem, izmantojot veidlapu, kas parādīta šīs regulas I pielikumā, un par pasākumiem, ko tā veikusi saistībā ar pārkāpumu.
7. Ja karoga dalībvalsts attiecīgā iestāde neprasa, lai kuģi novirza uz ostu saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1956/88 pielikuma 10. punkta ii) apakšpunktu, tad tā nekavējoties informē Komisiju par iemesliem, kuru dēļ tā pieņēmusi šādu lēmumu. Komisija par minēto lēmumu un tā pieņemšanas iemesliem attiecīgi informē NAFO Izpildsekretariātu.
4.b pants
1. Ja Kopienas inspektoriem ir aizdomas, ka zvejas kuģis ar kādas līgumslēdzējas puses karogu izdarījis nopietnu pārkāpumu, kas minēts Padomes Regulas (EEK) Nr. 1956/88 pielikuma 9. punktā, tad attiecīgie inspektori par to 24 stundās informē attiecīgās karoga valsts iestādes un NAFO Izpildsekretariātu, iesniedzot visu pamatojumu viņu aizdomām, ka kuģis ir izdarījis iespējamu nopietnu pārkāpumu. Komisija nosūta dalībvalstīm NAFO Izpildsekretariātam adresētā paziņojuma kopiju.
2. Komisija, vienojoties ar to līgumslēdzēju pusi, kas atbild par kuģi, izlemj, vai, kuģi novirzot uz ostu, Kopienas inspektoram jāpaliek uz kuģa. Komisija izlemj arī to, vai Kopienas inspektoram jābūt klāt aizdomās turētā kuģa pilnīgajā pārbaudē ostā."
2. Regulas 9. panta ievaddaļu aizstāj ar šādu:
"Informāciju, kas prasīta šā panta 1. un 2. punktā, saskaņā ar paraugu II pielikumā un informāciju, kura prasīta šā panta 3. punktā, saskaņā ar paraugu III pielikumā visas dalībvalstis dara zināmu Komisijai katru gadu līdz 25. janvārim par laikposmu no 1. jūlija līdz 31. decembrim un katru gadu līdz 25. augustam par laikposmu no 1. janvāra līdz 30. jūnijam"
3. Regulas 9. pantam pievieno šādu 3) punktu:
"3) jebkuru būtisku atšķirību starp Kopienas zvejas kuģa atrašanās vietu, kas reģistrēta "NAFO ziņojumā", un faktisko atrašanās vietu, kura noteikta kuģa pārbaudē."
4. Regulā iekļauj šādu 9.a pantu:
"9.a pants
Dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisija informāciju savstarpēji pārraida ar to attiecīgo iestāžu starpniecību, par kurām sniegtas ziņas IV pielikumā."
5. Regulai pievieno I līdz IV pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī..
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1997. gada 18. martā

Labels: 12
8
13
6