Document ID: 31996R1279

RÅDETS FORORDNING (EURATOM, EF) Nr. 1279/96 af 25. juni 1996 om bistand til den økonomiske reform- og genopretningsproces i de nye uafhængige stater og Mongoliet
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 235,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 203,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
Efter Det Europæiske Råds møder i Dublin og Rom i 1990 vedtog Fællesskabet et program for faglig bistand til den økonomiske reform- og genopretningsproces i den tidligere Union af Socialistiske Sovjetrepublikker;
ved Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2053/93 af 19. juli 1993 om faglig bistand til den økonomiske reform- og genopretningsproces i de nye uafhængige stater i det tidligere Sovjetunionen og i Mongoliet (2), fastsattes betingelserne for denne faglige bistand og levering heraf i perioden 1. januar 1993 til 31. december 1995;
en sådan bistand vil kun blive fuldt ud effektiv i forbindelse med fremskridt i retning af frie og åbne demokratiske systemer, der respekterer menneskerettighederne, og markedsorienterede økonomiske systemer;
den hidtidige bistand har allerede haft væsentlige virkninger for reformen i de nye uafhængige stater og i Mongoliet, og yderligere bistand er nødvendig for at sikre, at reformen bliver holdbar, hvorfor det er nødvendigt at fortsætte indsatsen;
der anføres et finansielt referencegrundlag, som omhandlet i punkt 2 i Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionens erklæring af 6. marts 1995 i denne forordning for hele programmets varighed, uden at dette berører budgetmyndighedens beføjelser i henhold til traktaten;
gennemførelsen af den omhandlede bistand skal gøre det muligt at skabe gunstige betingelser for private investeringer;
det er hensigtsmæssigt at fastsætte prioriteter for denne bistand;
Fællesskabets bistand vil blive mere effektiv, hvor den kan gennemføres på et decentralt grundlag i hvert partnerland;
en udvikling af mellemstatslige økonomiske forbindelser og handelsstrømme, der kan bidrage til økonomisk reform og omstrukturering, bør fremmes;
for på den bedste måde at kunne dække de mest akutte behov i de nye uafhængige stater og Mongoliet på nuværende stadium i deres økonomiske omstilling er det nødvendigt at tillade, at en begrænset del af den finansielle tildeling anvendes til mindre infrastrukturprojekter i tilslutning til grænseoverskridende samarbejde;
udvikling af små og mellemstore virksomheder er et prioriteret mål i alle de nye uafhængige stater og i Mongoliet, og det er derfor hensigtsmæssigt at afsætte midler til finansiering af sådanne virksomheders selskabskapital;
der bør tilskyndes til en dialog mellem arbejdsmarkedets parter;
inddragelse af miljøaspekterne i programmet vil kunne sikre de økonomiske reformers bæredygtighed på længere sigt;
Det Europæiske Råd understregede ligeledes på sit møde i Rom, at det var vigtigt, at Kommissionen foretog en effektiv koordination af de bestræbelser, Fællesskabet og dets medlemsstater hver især udfolder i den tidligere Union af Socialistiske Sovjetrepublikker;
det er hensigtsmæssigt, at Kommissionen i gennemførelsen af fællesskabsbistanden bistås af et udvalg bestående af repræsentanter for medlemsstaterne;
af hensyn til den igangværende økonomiske reform- og genopretningsproces og en effektiv forvaltning af dette program er der behov for en flerårig planlægning;
bistanden til den økonomiske reform- og genopretningsproces kan kræve særlige former for ekspertise, der specielt er til rådighed i PHARE-partnerlandene og i visse andre stater;
i forbindelse med udbudsprocedurerne skal bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers finansforordning af 21. december 1977 vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (3), i det følgende benævnt »finansforordningen«, overholdes fuldt ud;
der skal sikres størst mulig deltagelse på samme betingelser i udbud vedrørende leverancer, bygge- og anlægsarbejder og tjenesteydelser;
Kommissionen skal sikre den nødvendige gennemsigtighed og faste linjer ved anvendelsen af udvælgelseskriterierne;
der skal sikres reel konkurrence mellem virksomheder, organisationer og institutioner, der er interesseret i at deltage i de initiativer, der finansieres af programmet;
med henblik herpå skal alle relevante oplysninger om projekter, hvor det er hensigtsmæssigt, fremskaffes ved anvendelse af de mest moderne kommunikationsmidler, så det sikres, at alle virksomheder, organisationer og institutioner, som måtte være interesseret, kan udtrykke interesse for at komme i betragtning ved indkaldelsen af bud;
Kommissionen skal under udvælgelsesprocessen stræbe efter en diversificering mellem virksomheder, organisationer og institutioner;
videreførelse af bistanden vil bidrage til at virkeliggøre Fællesskabets mål, navnlig i forbindelse med partnerskabs- og samarbejdsaftalerne;
traktaterne indeholder ikke anden hjemmel til udstedelse af denne forordning end EF-traktatens artikel 235 og Euratom-traktatens artikel 203 -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Fællesskabet gennemfører fra den 1. januar 1996 til den 31. december 1999 efter kriterierne i denne forordning et program for bistand til reform- og genopretningsprocessen i de partnerstater, der er anført i bilag I (i det følgende benævnt »partnerstaterne«).
2. Bistanden koncentreres på sektorer og, når det er hensigtsmæssigt, på udvalgte geografiske områder, hvor partnerstaterne allerede har truffet konkrete foranstaltninger til at fremme reformerne, og/eller for hvilke de kan forelægge en tidsplan. Kriterierne for gennemførelse af denne forordning er anført i bilag IV, som om nødvendigt kan ændres efter proceduren i artikel 8, stk. 2 og 3.
Artikel 2
Det finansielle referencegrundlag til gennemførelsen af dette program er på 2 224 mio. ECU for perioden 1996-1999.
De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.
Artikel 3
1. Det i artikel 1 nævnte program tager hovedsagelig form af faglig bistand til de igangværende økonomiske reformer i partnerstaterne til foranstaltninger, der tager sigte på at gennemføre omstillingen til markedsøkonomi og styrke demokratiet.
Det dækker også i konkrete tilfælde og efter proceduren i artikel 8, stk. 2 og 3, rimelige udgifter til leverancer, som er nødvendige til gennemførelsen af den faglige bistand. I særlige tilfælde, som f.eks. programmer for nuklear sikkerhed, kan der medtages et betydeligt leveranceelement.
Projektomkostningerne i lokal valuta dækkes kun af Fællesskabet i strengt nødvendigt omfang.
2. Bistanden kan også i tilfælde, der behandles hver især, efter proceduren i artikel 8, stk. 2, anvendes til at dække udgifterne i forbindelse med mindre infrastrukturprojekter i tilslutning til grænsepassagefaciliteter som omhandlet i stk. 10.
3. Programmet fremmer industrisamarbejdet og støtter oprettelse af joint ventures med finansiering af selskabskapital i små og mellemstore virksomheder.
4. Bevillingerne til de i stk. 2 og 3, nævnte aktiviteter må ikke overstige 10 % af det årlige budget for faglig bistand til SNG (TACIS).
5. Bistanden dækker også omkostningerne i forbindelse med forberedelse, gennemførelse, kontrol, revision og evaluering af de pågældende foranstaltninger, samt omkostningerne i forbindelse med oplysning.
6. Bistanden koncentreres navnlig om de vejledende områder, der er omhandlet i bilag II, under hensyntagen til modtagernes skiftende behov. Der lægges særlig vægt på anliggender vedrørende nuklear sikkerhed.
7. Der tages ved udformningen og gennemførelsen af programmerne behørigt hensyn til:
- fremme af lige muligheder for mænd og kvinder i modtagerlandene
- miljøaspekter.
8. Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, udvælges under hensyntagen til bl.a. modtagernes præferencer og på grundlag af en vurdering af deres nyttevirkning i henseende til realiseringen af målene for Fællesskabets bistand.
9. Bistanden gennemføres så vidt muligt på et decentralt grundlag. De endelige modtagere af Fællesskabets bistand inddrages med henblik herpå nært i forberedelsen og gennemførelsen af projekterne, og så snart de nationale myndigheder i partnerstaterne har lagt sig fast på sektorpolitikker og -strategier såvel som de geografiske indsatsområder, foretages identifikationen og udarbejdelsen af de foranstaltninger, der skal støttes, direkte på regionalt plan, hvor dette er muligt.
Der etableres en løbende koordination mellem Kommissionen og medlemsstaterne, også på stedet, i deres kontakter med partnerstaterne, både i forbindelse med programmernes udarbejdelse og deres gennemførelse.
10. Der kan bevilges bistand til at støtte foranstaltninger med sigte på at fremme mellemstatsligt, mellemregionalt og grænseoverskridende samarbejde. Der vil blive lagt særlig vægt på grænsepassagefaciliteter ved grænserne mellem de nye uafhængige stater og Unionen og de nye uafhængige stater og Centraleuropa samt på foranstaltninger ved den finsk-russiske grænse i lighed med dem, der er truffet på dette område mellem Unionen og PHARE-landene. Endvidere vil der blive lagt særlig vægt på samarbejdet i forbindelse med store geografiske områder mellem de nye uafhængige stater og Unionen og mellem de nye uafhængige stater og Centraleuropa.
11. Hvor der mangler et væsentligt element i forsættelsen af samarbejdet, særlig i tilfælde af krænkelse af de demokratiske principper og menneskerettighederne, kan Rådet på forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal træffe afgørelse om foranstaltninger vedrørende bistanden til en partnerstat.
Artikel 4
1. Fællesskabets bistand tager form af gavebistand, som udbetales i rater, efterhånden som projekterne gennemføres.
2. Finansieringsafgørelser og alle dermed forbundne kontrakter skal indeholde udtrykkelige bestemmelser om kontrolbeføjelser for Kommissionen og Revisionsretten, der om nødvendigt kan foretage kontrol på stedet.
Artikel 5
1. Der opstilles efter proceduren i artikel 8 vejledende programmer for en fireårsperiode for hver partnerstat. I disse programmer fastsættes hovedmålene og retningslinjerne for Fællesskabets bistand på de i artikel 3, stk. 6, nævnte vejledende områder; de kan indeholde finansielle overslag. Programmerne kan ændres efter samme procedure i deres anvendelsesperiode. Inden der opstilles vejledende programmer drøfter Kommissionen med det i artikel 8 nævnte udvalg, hvilke prioriteter der er identificeret sammen med partnerstaterne.
2. Handlingsprogrammer baseret på de i stk. 1 nævnte vejledende programmer vedtages hvert år efter proceduren i artikel 6, stk. 2 og 3. De skal indeholde en oversigt over de vigtigste projekter, der skal finansieres på de vejledende områder, der er omhandlet i artikel 3, stk. 6. Indholdet af disse programmer angives udførligt, således at medlemsstaterne råder over de oplysninger, der er nødvendige for, at det i artikel 8 nævnte udvalg kan afgive udtalelse.
Artikel 6
1. Kommissionen gennemfører foranstaltningerne i overensstemmelse med de i artikel 5, stk. 2, nævnte handlingsprogrammer og med afsnit IX i finansforordningen samt artikel 7 i denne forordning.
2. Kontrakter om leverancer og bygge- og anlægsarbejder indgås ved offentligt udbud bortset fra i de tilfælde, der er nævnt i artikel 116 i finansforordningen.
Ved offentligt udbud skal fristen for modtagelse af bud i forbindelse med kontrakter om leverancer i overensstemmelse med artikel 114 i finansforordningen være på mindst 52 dage fra datoen for afsendelsen af bekendtgørelsen til De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Kontrakter om tjenesteydelser indgås generelt ved begrænset udbud og ved underhåndsaftaler for beløb op til 200 000 ECU.
Deltagelse i udbud og kontrakter er åben på lige fod for alle fysiske og juridiske personer i medlemsstaterne og i partnerstaterne.
Kommissionen kan i konkrete tilfælde give fysiske og juridiske personer i PHARE-modtagerlandene og i særlige tilfælde Middelhavslande med traditionelle økonomiske, handelsmæssige eller geografiske forbindelser adgang til at deltage i udbud og kontrakter, hvis de pågældende programmer eller projekter kræver særlige former for bistand, der specielt er til rådighed i sådanne lande.
3. Fællesskabets finansiering dækker ikke skatter, told og afgifter samt køb af fast ejendom.
4. I forbindelse med samfinansiering kan Kommissionen i konkrete tilfælde give tredjelande adgang til at deltage i udbud og kontrakter. I sådanne tilfælde er deltagelse af virksomheder fra tredjelande kun acceptabel, hvis der ydes gensidighed.
Artikel 7
Principperne for tildeling af kontrakter ved udbud, navnlig ved begrænset udbud, findes i bilag III, der kan ændres af Rådet, som træffer afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen.
Kommissionen forelægger Rådet en rapport om gennemførelsen af disse principper inden den 31. december 1997.
Artikel 8
1. Kommissionen bistås af et udvalg benævnt Udvalget for Bistand til de Nye Uafhængige Stater og Mongoliet, (i det følgende benævnt »udvalget«), der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.
2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i EF-traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Under afstemninger i udvalget tillægges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
3. Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.
Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller er der ikke afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
Har Rådet ved udløbet af en frist på tre måneder efter forelæggelsen for det ikke truffet nogen afgørelse, vedtages de foreslåede foranstaltninger af Kommissionen.
4. Udvalget kan behandle ethvert andet spørgsmål, som formanden forelægger, i givet fald på anmodning af en repræsentant for en medlemsstat, vedrørende gennemførelsen af denne forordning, især alle spørgsmål, som har berøring med den generelle iværksættelse, programmets administration, samfinansiering og den koordination, der er nævnt i artikel 9.
5. Udvalget vedtager sin forretningsorden med kvalificeret flertal.
6. Kommissionen holder løbende udvalget orienteret med specifikke, detaljerede oplysninger om de kontrakter, der er indgået med henblik på gennemførelsen af projekter og programmer. Hvad desuden angår kontrakter om projekter, der forventes at blive indgået ved begrænset udbud i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, giver Kommissionen i god tid, inden den udarbejder en begrænset liste, forhåndsoplysninger om bl.a. udvælgelses- og evalueringsprocedurerne for at lette virksomhedernes deltagelse.
7. Europa-Parlamentet holdes løbende orienteret om gennemførelsen af TACIS-programmerne.
Artikel 9
Kommissionen varetager sammen med medlemsstaterne den faktiske koordination af Fællesskabets og de enkelte medlemsstaters bistandsindsats i partnerstaterne på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Det tilstræbes desuden at fremme koordination og samarbejde med de internationale finansieringsinstitutioner og andre donorer.
Kommissionen søger inden for rammerne af den bistand, der bevilges i henhold til denne forordning, at fremme samfinansiering med offentlige og private organisationer i medlemsstaterne.
Artikel 10
Hvert år forelægger Kommissionen en situationsrapport om bistandsprogrammet. Denne rapport skal ligeledes indeholde en evaluering af den ydede bistand. Rapporten fremsendes til medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.
Artikel 11
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 25. juni 1996.

Labels: 2
19
5
13
18
15