Document ID: 32002D0186

Kommissionens beslut
av den 10 oktober 2001
om det statliga stöd som Tyskland beviljat Zeitzer Maschinen, Anlagen, Geräte ZEMAG GmbH
[delgivet med nr K(2001) 2957]
(Endast den tyska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2002/186/EG)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
efter att ha uppmanat de berörda parterna att yttra sig enligt ovannämnda artiklar(1) och med beaktande av dessa yttranden, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDET
(1) Med anledning av en tidningsartikel i Frankfurter Allgemeine Zeitung av den 30 september 1997 om den andra privatiseringen av företaget Zeitzer Maschinen, Anlagen, Geräte ZEMAG GmbH (nedan kallat ZEMAG) uppmanade kommissionen de tyska myndigheterna att inkomma med upplysningar. Genom en skrivelse av den 24 mars 1998 informerade de tyska myndigheterna kommissionen i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget om omstruktureringsstödet till den andra omstruktureringen av ZEMAG. Genom en skrivelse av den 5 maj 1998 informerade kommissionen de tyska myndigheterna om att detta ärende måste betraktas som oanmält stöd, eftersom en del av stödet redan hade beviljats och delvis även betalats ut, innan kommissionen hade kunnat ta ställning till det. Kommissionen uppmanade de tyska myndigheterna genom skrivelser av den 8 juni 1998, den 2 mars 1999, den 18 juni 1999, den 6 december 1999, den 23 maj 2000 och den 18 oktober 2000 att inkomma med ytterligare uppgifter. De tyska myndigheterna svarade genom skrivelser av den 20 juli 1998, den 8 september 1998, den 24 mars 1999, den 26 augusti 1999, den 20 januari 2000, den 9 februari 2000, den 10 oktober 2000 och den 22 november 2000.
(2) Muntliga samtal med företrädare för de tyska myndigheterna och investeraren ägde rum den 30 mars 1999 i Berlin och den 21 januari 2000 i Zeitz.
(3) Genom en skrivelse av den 1 februari 2001 informerade kommissionen de tyska myndigheterna om sitt beslut att till följd av detta stöd inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget. Samtidigt informerade den de tyska myndigheterna om sitt beslut att enligt artikel 10.3 i rådets förordning (EG) nr 659/1999(2) utfärda ett föreläggande om att lämna upplysningar. Kommissionens beslut om att inleda förfarandet och att utfärda föreläggandet om att lämna upplysningar offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(3). Kommissionen har uppmanat berörda parter att yttra sig.
(4) Den 5 juni 2001 inkom ZEMAG:s konkursförvaltare med sina synpunkter på att ett förfarande inletts.
(5) De tyska myndigheterna svarade den 16 januari 2001, den 11 maj 2001 och den 16 juli 2001 på föreläggandet och på att ett förfarande inletts.
II. BAKGRUND
II.1 Ärendets gång fram till den andra omstruktureringen
(6) ZEMAG har sitt säte i Zeitz (Sachsen-Anhalt, Tyskland). ZEMAG utvecklade och tillverkade maskiner och anläggningar för brikettering och behandling av gips och brunkol, för matarledningar till kraftverk och för granulering av djurgödsel. Enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget är Sachsen-Anhalt ett regionalstödberättigat område.
(7) ZEMAG tillhörde en grupp på åtta östtyska företag som 1994 privatiserades under namnet EFBE Verwaltungs- GmbH & Co. Management KG och som nu heter LINTRA Beteiligungsholding GmbH (LINTRA). I slutet av 1996 konstaterade man att LINTRA:s omstruktureringsplan hade misslyckats. I januari 1997 beslutade Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (nedan kallat BvS) att fortsätta med omstruktureringen av ZEMAG i syfte att förbereda företaget på vidareförsäljning.
II.2 Den andra omstruktureringen
(8) 1997 hade ZEMAG ungefär 140 anställda och en omsättning på 28 miljoner tyska mark. Eftersom detta understiger de fastställda högstanivåerna betraktas ZEMAG i enlighet med kommissionens rekommendation av den 3 april 1996 om definitionen på små och medelstora företag(4) som ett litet eller medelstort företag.
(9) Enligt de tyska myndigheterna valdes investeraren för den andra omstruktureringen ut i ett öppet och oinskränkt anbudsförfarande. Vid förhandlingarna med köpintressenterna visade sig de båda egenföretagarna Lobeck och Jacobi komma med det bästa anbudet.
(10) Den 27 oktober 1997 överfördes alla andelar i ZEMAG från LINTRA till Lobeck och Jacobi för 1 mark.
II.3 Omstruktureringsplanen
(11) Enligt den omstruktureringsplan som lagts fram skulle omstruktureringen vara under perioden 1997-2000. Den var inriktad på tre huvudområden, vilka ansågs vara orsaken till att den första privatiseringen misslyckats:
- Bristande affärsmässighet i ledningen: ZEMAG hade flera ingenjörer med mycket erfarenhet, men saknade däremot någon med erfarenhet från de mer affärsmässiga områdena finans, ekonomisk styrning och marknadsföring.
- Alltför stor personal: ZEMAG hade före den aktuella omstruktureringen ungefär 120 anställda för mycket, vilket ledde till förluster på ungefär 1-1,5 miljoner mark i månaden. Personalstyrkan minskades 1997 därför med ungefär 140 anställda.
- Marknadsföring och tillverkning: Till följd av den kraftiga nedgången i brunkolsbrytningen var man tvungen att hitta nya marknader för ZEMAG:s produkter. Dessutom måste tillverkningen av produkter som i strukturellt hänseende gick med förlust, till exempel kranar, läggas ned.
(12) Enligt omstruktureringsplanen skulle omsättningen öka från 28 miljoner mark 1997 till 66 miljoner mark 2000. Från och med 1998 eftersträvades ett positivt rörelseresultat.
(13) ZEMAG:s totala omstruktureringskostnader för den andra omstruktureringen uppgick enligt de tyska myndigheterna till 43,66 miljoner mark:
Plats för tabell
(14) Den offentliga finansieringen av kostnaderna för den andra omstruktureringen av ZEMAG uppgick enligt de tyska myndigheterna till följande belopp:
Plats för tabell
(15) De tyska myndigheterna påpekade att det i den bransch där ZEMAG var verksamt normalt krävs mycket rörelsekapital i form av garantier (Avalrahmen) och kontanter för affärsverksamheten (Kontokorrent). Garantierna används till att förfinansiera avtalsbetingade arbeten och till att täcka garantiåtaganden.
(16) De tyska myndigheterna uppgav att det privata bidraget till att täcka kostnaderna för ZEMAG:s andra omstrukturering fördelade sig på följande vis:
Plats för tabell
(17) De tyska myndigheterna uppgav vidare att personalen ville hjälpa sitt företag genom att ytterligare minska personalkostnaderna(5). De tyska myndigheterna lade dock inte fram några ytterligare uppgifter om att planerna på att göra de anställda delaktiga faktiskt genomfördes.
II.4 Marknadsanalys
(18) ZEMAG utvecklade och tillverkade maskiner och anläggningar för behandling av brunkol, för matarledningar till brunkolkraftverk och för granulering av djurgödsel. Dessa maskiner tillverkades som delar av industrianläggningar eller som fristående maskiner. Dessa produkter tillhör kategorin maskiner med icke-specifikt användningsområde, inklusive maskiner för kraftverk (NACE-kod 29.1 och 29.2)(6).
(19) Enligt uppgifter från de tyska myndigheterna var ZEMAG:s viktigaste geografiska marknader Tyskland, Östeuropa, Turkiet, Indien, Kina, Sydafrika och Brasilien. Fram till 1997 var Tyskland ZEMAG:s nästan enda marknad. Efter omstruktureringen bör ZEMAG uppnå följande marknadsandelar för sina olika produkter:
Plats för tabell
(20) Enligt de tyska myndigheterna förekom det ingen överskottskapacitet på de marknader där ZEMAG var verksam.
(21) ZEMAG:s kapacitets- och affärsutveckling kan sammanfattas på följande vis:
Plats för tabell
(22) 1994 uppgick ZEMAG:s produktionskapacitet till 210000 produktionstimmar/år. Denna kapacitet minskades fram till december 1996 till 130000 produktionstimmar/år. Antalet anställda minskades från 347 1994 till 140 1997. År 2000 uppges antalet anställda ha stigit till 161. Till följd av denna ökning och införandet av ett tvåskiftssystem skulle den totala produktionskapaciteten stiga till 173000 produktionstimmar/år.
II.6 Inledande av förfarandet
(23) Genom ett beslut av den 21 december 2000 som meddelades Tyskland den 1 februari 2001 inledde kommissionen ett förfarande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget. Samtidigt informerades de tyska myndigheterna om kommissionens beslut om att göra ett föreläggande om att lämna upplysningar enligt artikel 10.3 i förordning (EG) nr 659/1999 beträffande en åtgärd som uppges ha vidtagits på grundval av en stödordning som kommissionen redan hade godkänt.
(24) I kommissionens beslut om att inleda det formella förfarandet betvivlade kommissionen
a) att omstruktureringsplanen skulle kunna få företaget att i framtiden täcka alla sina kostnader, inklusive avskrivningar och räntekostnader, och att lönsamhetskriteriet därmed kan uppfyllas,
b) att avsteg från principen om en proportionerlig kapacitetsminskning kan godkännas,
c) att ökningen av antalet produktionstimmar är nödvändig för att återställa företagets lönsamhet, och
d) att stödmottagaren i betydande utsträckning bidrar med egna medel till att täcka omstruktureringskostnaderna.
(25) Kommissionen konstaterade dessutom att de 8,7 miljoner mark som härrör från de minskade löneutbetalningarna inte skall betraktas som bidrag från stödmottagaren, utan som ett bidrag från de anställda för att täcka omstruktureringskostnaderna. Ytterligare en betalning på 2,1 miljoner mark från de anställda betraktades inte som ett bidrag för att täcka omstruktureringskostnaderna, eftersom dessa åtgärder uppenbarligen ännu inte var genomförda i sin helhet.
(26) Kommissionen konstaterade vidare att en privatbank avsåg att höja ZEMAG:s kreditlinje till 3 miljoner mark och garantilinjen med 3 miljoner tyska (till sammanlagt 15 miljoner mark). Eftersom de tyska myndigheterna inte gav några närmare upplysningar om villkoren för dessa åtgärder eller om huruvida de faktiskt vidtogs, kunde kommissionen inte bedöma om de i sin helhet beviljades på marknadsmässiga villkor. Av detta skäl togs åtgärderna inte med i bedömningen av stödets proportionalitet.
(27) Vidare konstaterade kommissionen att stödåtgärderna för den första omstruktureringen av ZEMAG, som enligt beslutet om LINTRA ansågs vara oförenlig med den gemensamma marknaden, måste beaktas vid bedömningen av privatinvesterarens bidrag till att täcka omstruktureringskostnaderna(7).
III. DE TYSKA MYNDIGHETERNAS KOMMENTARER OCH SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(28) Den 16 januari 2001 informerade de tyska myndigheterna kommissionen om att ZEMAG lämnat in konkursansökan den 27 december 2000.
(29) Den 5 juni 2001 lade ZEMAG:s konkursförvaltare fram sin synpunkt på inledandet av förfarandet. Han påpekade att de aktuella åtgärderna även skall bedömas enligt artikel 87.2 c och artikel 87.3 a i EG-fördraget. Dessutom ansåg han att omstruktureringsplanen skulle ha kunnat återställa ZEMAG:s lönsamhet. Han förklarade även att man på grund av de icke-beslutade statliga stödåtgärderna var tvungna att använda de finansiella företagsresurserna för att säkra två lån från en privatbank. Eftersom dessa resurser således inte kunde användas till att finansiera omstruktureringsåtgärderna försenades återställandet av ZEMAG:s lönsamhet.
(30) Den 16 juli 2001 lade de tyska myndigheterna fram de uppgifter som behövs för att kunna avgöra om stödet hade beviljats på grundval av en redan tidigare godkänd ordning och om stödet uppfyller bestämmelserna i den ordningen. Samtidigt lade de tyska myndigheterna fram sina synpunkter på inledandet av det formella granskningsförfarandet. De tyska myndigheterna står fast vid sin åsikt att omstruktureringsplanen skulle ha kunnat återställa företagets lönsamhet vid den tidpunkt stödet beviljades.
IV. BEDÖMNING AV STÖDET
IV.1 Stödets förenlighet med EG-fördraget
(31) Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är stöd som beviljas av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. Enligt EG-domstolens dom anses kriteriet om påverkan på handeln vara uppfyllt om stödmottagaren bedriver ekonomisk verksamhet som omfattar handel mellan medlemsstaterna.
(32) Kommissionen konstaterar att stödet beviljades med hjälp av statliga medel och till förmån för ett företag som gynnades genom att dess kostnader blev lägre än vad de normalt sett skulle ha varit om det ville genomföra den anmälda omstruktureringsprojektet. Dessutom utvecklade och tillverkade stödmottagaren ZEMAG maskiner som omfattas av handel mellan medlemsstaterna. Således faller det aktuella stödet inom tillämpningsområdet för artikel 87.1 i EG-fördraget.
(33) Undantag från det principiella stödförbudet i artikel 87.1 i EG-fördraget är enligt artikel 87.2 och 87.3 i EG-fördraget möjliga.
(34) Enligt artikel 87.2 c har kommissionen befogenhet att bevilja statligt stöd som ges till näringslivet i vissa av de områden i Förbundsrepubliken Tyskland som påverkats genom Tysklands delning i den utsträckning stödet är nödvändigt för att uppväga de ekonomiska nackdelar som uppkommit genom denna delning.
(35) Tyskland och de berörda parterna har inte lagt fram några belägg för att detta stöd skulle vara särskilt avsett för att uppväga nackdelar som uppkommit genom Tysklands delning. Tvärtom framgår det av den information som de tyska myndigheterna lagt fram att stödet beviljades för att omstrukturera ett företag i svårigheter. Tysklands delning har inte orsakat företagets svårigheter. Enligt EG-domstolens dom är det i detta fall inte motiverat att tillämpa artikel 87.2 c i EG-fördraget(8).
(36) Detta ärende omfattas av artikel 87.3 i EG-fördraget, enligt vilken kommissionen under vissa fastställda omständigheter får bevilja statligt stöd. Enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget har kommissionen rätt att bevilja statligt stöd som syftar till att främja den ekonomiska utvecklingen i regioner där levnadsstandarden är onormalt låg eller där det råder allvarlig brist på sysselsättning. Delstaten Sachsen-Anhalt omfattas av denna bestämmelse. I detta fall syftade dock stödet främst till att främja en viss näringsgren och inte den ekonomiska utvecklingen i en region. Därför skall stödet bedömas enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget och inte enligt artikel 87.3 a.
(37) I gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter(9) (nedan kallat riktlinjerna) har kommissionen i detalj fastställt efter vilka kriterier stöd som syftar till omstrukturering av ett företag skall bedömas.
(38) Typiska tecken på ett företag i svårigheter är enligt punkt 2.1 i riktlinjerna: sjunkande lönsamhet eller stigande förluster, minskande omsättning, krympande kassaflöde och ett sjunkande värde på nettotillgångarna. Kommissionen konstaterar att ZEMAG har gått med förlust sedan företaget privatiserades 1994. Förlusten 1997 uppgick till 15 miljoner mark. Således betraktas företaget som ett företag i svårigheter.
IV.2 Stöd som uppges ha beviljats på grundval av en godkänd stödordning
(39) I kommissionens beslut om att inleda ett granskningsförfarande konstaterade kommissionen att 1,85 miljoner mark av det totala offentliga bidraget till omstruktureringskostnaderna uppges ha beviljats på grundval av en redan godkänd stödordning. Eftersom de tyska myndigheterna inte tillhandahöll tillräckligt med detaljer för att kommissionen skulle kunna kontrollera huruvida åtgärden uppfyllde stödordningens bestämmelser om gränser och villkor utfärdade den enligt artikel 10.3 i förordning (EG) nr 659/1999 ett föreläggande om att lämna upplysningar.
(40) Av de uppgifter som de tyska myndigheterna lagt fram till följd av föreläggandet om att lämna upplysningar framgår att Tyskland den 27 september 1995 beviljade ZEMAG ett investeringsstöd på 4,345 miljoner mark. Detta stöd beviljades på grundval av en stödordning som kommissionen redan hade godkänt(10). På grund av att ZEMAG hade en lägre investeringsnivå minskades stödet till 2,07 miljoner mark den 26 juli 2000. Eftersom ZEMAG lämnade in sin konkursansökan i december 2000 hade endast 1,85 miljoner mark betalats ut till företaget.
(41) Kommissionen konstaterar att åtgärden uppfyller de gränsvärden och villkor som anges i stödordningen. Således betraktas åtgärden för närvarande som stöd enligt artikel 1.b ii i förordning (EG) nr 659/1999. Kommissionen behöver således inte bedöma stödets förenlighet med gemenskapsreglerna. Stödet på 1,858 miljoner mark måste dock vid prövningen av stödets proportionalitet bedömas enligt punkt 3.2.2.iii i riktlinjerna.
IV.2.1 Återställande av lönsamheten
(42) För att omstruktureringsstöd skall kunna beviljas krävs en detaljerad omstruktureringsplan som leder till att företagets långsiktiga lönsamhet kan återställas inom en rimlig tid och på grundval av realistiska antaganden om de framtida villkoren för verksamheten. För att uppfylla detta lönsamhetskriterium måste omstruktureringsplanen leda till att företaget kan täcka alla kostnader, inklusive avskrivningar och räntekostnader.
(43) När det formella granskningsförfarandet inleddes uttryckte kommissionen tvivel om huruvida omstruktureringsplanen kan få företaget att täcka alla sina kostnader. Således betvivlade den att den föreslagna omstruktureringsplanen uppfyllde lönsamhetskriteriet i riktlinjerna.
(44) I de tyska myndigheternas och ZEMAG:s konkursförvaltares svar på att granskningsförfarandet inletts hänvisar de till att omstruktureringsplanen kunde ha återställt den långsiktiga lönsamheten vid den tidpunkt då stödet beviljades.
(45) Kommissionen konstaterar att ZEMAG var verksamt inom en bransch där olika avtalsbetingade garantier måste kunna erbjudas. Dessa garantier måste ges ännu upp till fem år efter det att avtalsförpliktelserna uppfyllts. Dessutom måste företag som är verksamma inom denna bransch kunna förfinansiera avtal och täcka osäkra fordringar i fall kunden inte betalar i tid.
(46) Kommissionen konstaterar även att ZEMAG tidigare till stor del täckt sitt garanti- och förfinansieringsbehov genom offentliga åtgärder. Efter det att den föreslagna omstruktureringsplanen genomförts skulle garantibehovet i framtiden täckas genom en garanti från delstaten Sachsen-Anhalt(11).
(47) Kommissionen konstaterar vidare att ZEMAG:s investerare var två egenföretagare, som endast förfogade över begränsade medel att tillföra företaget.
(48) Vidare tar kommissionen hänsyn till att den föreslagna omstruktureringsplanen omfattade ytterligare ett finansiellt bidrag till att täcka omstruktureringskostnaderna (se skälen 25 och 26) från de anställdas och en privatbanks sida. Enligt vad som uppgetts verkar det som att detta bidrag aldrig gjordes. Detta visar att en privat investerare i en marknadsekonomi inte var beredd att på grundval av omstruktureringsplanen tillhandahålla företaget erforderliga medel.
(49) Med beaktande av dessa uppgifter anser kommissionen att omstruktureringsplanen inte på ett lämpligt sätt har angripit problemet med att få företaget att självt täcka alla kostnader, inklusive avskrivningar och räntekostnader. Denna uppfattning får stöd om man beaktar hur företagets ekonomiska situation faktiskt utvecklades under omstruktureringsperioden. Kommissionen anser därför att omstruktureringsplanen inte uppfyller lönsamhetskravet i riktlinjerna. Det kan också konstateras att LINTRA:s krav på återbetalning utgjorde ytterligare en börda för företaget.
(50) Kommissionen konstaterar att företaget ansökte om konkurs den 27 december 2000. Av detta framgår att ZEMAG:s långsiktiga lönsamhet inte kommer att uppnås.
IV.2.2 Förhindrande av otillbörlig snedvridning av konkurrensen
(51) Omstruktureringen måste innefatta åtgärder för att i görligaste mån mildra de negativa följderna av stödet för konkurrenterna. I annat fall måste stödet anses strida mot det gemensamma intresset och kan enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget inte undantas från stödförbudet.
(52) Det betyder att om företaget är verksamt på en marknad inom EU där en objektiv bedömning av utbud och efterfrågan ger vid handen att det råder strukturell överkapacitet, måste omstruktureringsplanen ge ett betydande bidrag - i förhållande till det erhållna stödet - till en sanering av den berörda marknaden, varvid kapaciteten oåterkalleligt minskar.
(53) De marknader som ZEMAG var verksam på är marknader med mycket specialiserade produkter. Enligt de tyska myndigheterna förekom det ingen överkapacitet på dessa marknader.
(54) Enligt den omstruktureringsplan som lagts fram skulle ZEMAG under perioden 1997-2000 öka sin produktionskapacitet från 130000 timmar per år till 173000 timmar per år. Ett företag som erhåller omstruktureringsstöd får endast öka sin kapacitet om dess överlevnad annars äventyras. Ett sådant undantag måste uttryckligen anges och motiveras. I det aktuella fallet gjordes ingen sådan förklaring om behovet av att öka kapaciteten.
(55) Av dessa skäl kan kommissionen inte slå fast att den framlagda omstruktureringsplanen innehåller tillräckliga åtgärder för att mildra eventuella negativa följder på konkurrenterna.
IV.2.3 Stöd i förhållande till kostnaderna för och nyttan med omstruktureringen
(56) Stödets omfattning och intensitet måste begränsas till vad som är absolut nödvändigt för omstruktureringen och stå i proportion till den förväntade nyttan för gemenskapen. Således måste stödmottagaren med hjälp av egna medel eller genom extern finansiering ge ett betydande bidrag till täckandet av omstruktureringskostnaderna.
(57) När det formella granskningsförfarandet inleddes konstaterade kommissionen att de anställda hade gjort ett bidrag till omstruktureringskostnaderna på 8,7 miljoner mark. Ytterligare ett bidrag från de anställdas sida på 2,1 miljoner mark beaktades inte, eftersom detaljerna i de anställdas deltagande inte var fastställda. Eftersom åtgärden inte vidtogs under omstruktureringsperioden, var det dessutom tveksamt om kommissionen överhuvudtaget kunde betrakta åtgärden som en omstruktureringsåtgärd.
(58) Kommissionen konstaterade vidare att en privatbank avsåg att öka ZEMAG:s kreditlinje till 3 miljoner mark och garantilinjen till 15 miljoner mark. Eftersom de tyska myndigheterna inte inkom med några närmare uppgifter om de exakta villkoren för dessa åtgärder, eller om huruvida dessa faktiskt genomfördes, kunde kommissionen inte inkludera dessa åtgärder i analysen av stödets proportionalitet, vare sig som omstruktureringsstöd eller externt finansieringsbidrag till omstruktureringskostnaderna.
(59) Av ovan anförda skäl ansåg kommissionen i sitt beslut att totalkostnaderna för den andra omstruktureringen av ZEMAG skulle uppgå till 41,058 miljoner mark. Stödmottagarens bidrag skulle uppgå till 3,9 miljoner mark, vilket således är mindre än 10 % av totalkostnaderna, oaktat den ytterligare börda som återbetalningskravet från LINTRA utgör. Det kan inte anses "avsevärt" i den mening som avses i riktlinjerna.
(60) På grundval av de uppgifter som lagts fram som reaktion på att granskningsförfarandet inletts, konstaterar kommissionen att varken de anställdas extrabidrag till omstruktureringskostnaderna eller de ytterligare medlen från banken faktiskt beviljades.
(61) När det formella granskningsförfarandet inleddes, konstaterade kommissionen vidare att det bidrag som ZEMAG fram till 1997 beviljades via LINTRA måste ha beviljats som en del av stödärende C 41/99 LINTRA Beteiligungsholding GmbH. I det aktuella fallet skulle detta stöd bedömas utifrån frågan om investeraren gav ett betydande bidrag till omstruktureringskostnaderna.
(62) Den 28 mars 2001 fattade kommissionen ett delvis negativt beslut om stöd till LINTRA och dess dotterföretag. De tyska myndigheterna uppmanades att återkräva 34,978 miljoner mark från LINTRA och dess dotterföretag. Beloppet på det stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden och som beviljats ZEMAG uppgår till 6,37 miljoner mark.
(63) Kommissionen konstaterar att de tyska myndigheterna inte har gett några uppgifter om hur detta belopp skall beaktas vid analysen av frågan om stödets eventuella begränsning till minsta möjliga och om stödmottagaren har gjort ett betydande bidrag till omstruktureringsplanen med hjälp av egna medel.
(64) Avslutningsvis kan konstateras att stödmottagaren uppenbarligen bidrar med ett belopp på 3,9 miljoner mark till omstruktureringskostnaderna som uppgår till 41,058 miljoner mark. De offentliga stödåtgärderna för den andra omstruktureringen, inklusive de 1,85 miljoner mark som beviljades på grundval av en redan godkänd stödordning, uppgick till ungefär 28,45 miljoner mark. Detta belopp inbegriper inte det stöd på 6,37 miljoner mark som förklarats oförenligt med den gemensamma marknaden och som till följd av LINTRA-beslutet skall återkrävas. Således kan inte slutsatsen dras att stödet står i proportion till omstruktureringens kostnader och nytta. Detta stöder dessutom kommissionens bedömning att omstruktureringsplanen inte syftar till att återskapa den långsiktiga lönsamheten i ZEMAG.
(65) Med beaktande av ovanstående kan kommissionen inte dra slutsatsen att detta kriterium i riktlinjerna är uppfyllt.
V. SLUTSATS
(66) Kommissionen konstaterar att Tyskland har beviljat det aktuella stödet i strid med artikel 88.3 i EG-fördraget.
(67) Det med den gemensamma marknaden oförenliga stödet på 26,6 miljoner mark skall återkrävas från ZEMAG.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det statliga stöd som Tyskland beviljat Zeitzer Maschinen, Anlagen, Geräte ZEMAG GmbH är för ett belopp på 26,6 miljoner tyska mark oförenligt med den gemensamma marknaden.
Artikel 2
1. Tyskland skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att från mottagaren återkräva det olagligt beviljade stöd som avses i artikel 1.
2. Återkravet skall ske utan dröjsmål och i enlighet med förfarandena i tysk lagstiftning, förutsatt att dessa förfaranden gör det möjligt att omedelbart och effektivt genomföra kommissionens beslut. Det stöd som skall återkrävas skall även innefatta ränta som löper från och med den dag då stödet stod till stödmottagarens förfogande fram till den dag då det återbetalats. Räntan skall beräknas på grundval av den referensränta som används vid beräkningen av bidragsekvivalenten inom ramen för regionalstöd.
Artikel 3
Tyskland skall inom två månader från delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.
Utfärdat i Bryssel den 10 oktober 2001.

Labels: 18
19
14
1