Document ID: 32007R0893

NARIADENIE RADY (ES) č. 893/2007
z 23. júla 2007
o uzavretí Dohody o partnerstve v oblasti rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Kiribatskou republikou na strane druhej
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 300 ods. 2 a článkom 300 ods. 3 prvým pododsekom,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
keďže:
(1)
Spoločenstvo dojednalo s Kiribatskou republikou dohodu o partnerstve v oblasti rybolovu, ktorá stanovuje pre plavidlá Spoločenstva možnosti rybolovu vo vodách, nad ktorými má Kiribati zvrchovanosť alebo súdnu právomoc vzhľadom na rybolov.
(2)
Výsledkom týchto rokovaní bolo parafovanie dohody o partnerstve v oblasti rybolovu 19. júla 2006.
(3)
Schválenie uvedenej dohody je v záujme Spoločenstva.
(4)
Mal by sa vymedziť spôsob prerozdelenia možností rybolovu medzi členské štáty,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje Dohoda o partnerstve v oblasti rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Kiribatskou republikou na strane druhej.
Text dohody je pripojený k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Možnosti rybolovu stanovené v protokole k dohode sú rozdelené medzi jednotlivé členské štáty podľa tohto kľúča:
-
plavidlá s vlečnými sieťami
Francúzsko:
Španielsko:
27 % dostupných povolení
73 % dostupných povolení
-
plavidlá s dlhými lovnými šnúrami
Španielsko:
Portugalsko:
6 plavidiel
6 plavidiel
Pokiaľ žiadosti o povolenia z týchto členských štátov nepokrývajú všetky možnosti rybolovu stanovené protokolom, Komisia môže posúdiť žiadosti o povolenie z ktoréhokoľvek iného členského štátu.
Článok 3
Členské štáty, ktorých plavidlá vykonávajú rybolov na základe dohody uvedenej v článku 1, oznámia Komisii objem každého výlovu v kiribatskej rybolovnej oblasti v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (1).
Článok 4
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpísanie dohody s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. júla 2007

Labels: 18
15
5
6