Document ID: 32001D0001

Kommissionens beslutning
af 15. februar 2000
om Tysklands statsstøtte til Dessauer Geräteindustrie GmbH
(meddelt under nummer K(2000) 515)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2001/1/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler(1), under hensyntagen til disse bemærkninger, og
ud fra følgende betragtninger:
I. SAGSFORLØB
(1) Ved brev af 26. maj 1998, registreret den 29. maj 1998 under NN 63/98, blev Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 3, underrettet om Tysklands støtte til fordel for Dessauer Geräteindustrie GmbH (DGI). Ved brev af 23. juni 1998 stillede Kommissionen supplerende spørgsmål, som blev besvaret ved brev af 7. august 1998 og 22. september 1998 (registreret samme dag). Yderligere oplysninger blev fremsendt den 11. november 1998 (registreret den 12. november 1998), den 6. december 1998 (registreret den 7. december 1998), den 18. januar 1999 og den 21. januar 1999 (registreret samme dag) samt den 27. januar 1999 (registreret den 28. januar 1999).
(2) Den 18. februar 1998 blev Kommissionen af de tyske myndigheder underrettet om, at virksomheden var i overhængende fare for at blive insolvent, hvilket blev bekræftet den 5. marts 1999.
(3) Ved brev af 18. maj 1999 underrettede Kommissionen Tyskland om sin beslutning om at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, vedrørende ovennævnte foranstaltninger. Ved brev af 25. juni 1999, registreret den 29. juni 1999, svarede Tyskland på procedurens indledning og underrettede Kommissionen om, at der den 30. marts 1999 var indledt insolvensbehandling i forbindelse med DGI.
(4) Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til de omhandlede støtteforanstaltninger. De bemærkninger, som Kommissionen modtog fra interesserede parter, er videresendt til Tyskland ved brev af 22. september 1999 og 18. november 1999 med anmodning om eventuelle kommentarer.
II. BESKRIVELSE
A. Modtager
(5) DGI er retssuccessor til Dessauer Gasgeräte GmbH. Virksomheden udvikler, fremstiller og forhandler gas- og elovne (fritstående ovne og indbygningsovne), gasvarmeapparater og fordelingstavler. Siden december 1994 har virksomheden fungeret som holdingselskab for fire datterselskaber: Dessauer Umform-Oberflächentechnik GmbH, Dessauer Gasgeräte GmbH, Dessauer Schaltschrankbau GmbH og Dessanova VermögensverwaltungsGmbH.
(6) I 1998 beskæftigede gruppen 234 medarbejdere og havde med en omsætning på 33,48 mio. DEM et tab på ca. 7 mio. DEM. Den er en SMV som omhandlet i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til små og mellemstore virksomheder(3).
(7) Virksomhedens hovedproduktionssted i Tyskland ligger i Dessau, Sachsen-Anhalt, hvor arbejdsløsheden udgør 23,7 %. Indtil 99 % af virksomhedens omsætning stammer fra det tyske marked og den resterende 1 % fra andre medlemsstater.
B. Privatisering
(8) DGI blev privatiseret efter en åben, gennemsigtig og betingelsesløs udbudsprocedure i december 1994 med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 1994. Virksomheden blev solgt for 10 mio. DEM til den højestbydende, Michael Schröer.
(9) Indtil udgangen af 1994 faldt omsætningen med 60 %, og det blev aftalt at nedsætte købsprisen til 1 DEM. Som led i privatiseringen traf Treuhandanstalt (THA) forskellige foranstaltninger på i alt 71,05 mio. DEM til fordel for virksomheden. Disse foranstaltninger var omfattet af den af Kommissionen godkendte THA-ordning E 15/92(4).
(10) Derudover modtog virksomheden i perioden 1993-1995 som led i den godkendte støtteordning Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" tilskud på 3,95 mio. DEM (GA-midler fra Sachsen-Anhalt)(5).
(11) Den 30. oktober 1996 solgte Schröer 45 % af kapitalandelene til Jürgen Franz Berger og 35 % til Lothar Karl Riegel til en pris af 1 DEM. Han beholdt selv 20 % af andelene.
C. Omstrukturering
1. Problemer
(12) Stigningen i omsætningen mellem 1991 og 1993 var en følge af omstillingen fra bygas til naturgas i de nye tyske delstater. Med afslutningen af omstillingen faldt omsætningen betydeligt i 1994. I 1995 faldt omsætningen i forhold til det foregående år med yderligere 30 %. I 1996 blev de første skridt taget til at øge produktiviteten og nedbringe omkostningerne.
(13) Et andet problem var en teknisk fejl i produktionen, som havde forekommet siden 1993, og som medførte, at virksomheden måtte hjemkalde ovne, som den havde fremstillet(6). Da fejlen var forbundet med en stor sundheds- og sikkerhedsrisiko, var der behov for øjeblikkeligt at rette den. De samlede omkostninger herved beløber sig til 14,55 mio. DEM. DGI's forsikringsselskab, Colonia Versicherung AG, vil dække 20 % af disse omkostninger(7).
(14) Virksomheden har tidligere koncentreret sig om det nedre prissegment i de nye tyske delstater. Dens traditionelle marked er mættet og udsat for en stærk konkurrence fra lavpriskonkurrenter fra Østeuropa. Virksomheden ønsker at etablere sig som udbyder af produkter af høj kvalitet, hvilket krativer en ny produktstrategi, hvor der satses på udviklingen af moderne kvalitetsprodukter.
(15) For at opnå likviditet solgte DGI fast ejendom, som Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) erhvervede den 13. marts 1997 for 5,4 mio. DEM(8). Af dette beløb blev der udbetalt 4,45 mio. DEM, og de resterende 0,95 mio. DEM blev modregnet i et eksisterende tilgodehavende, som BvS havde hos DGI, på 2,88 mio. DEM. Der blev givet henstand med betalingen af det udækkede beløb på 1,93 mio. DEM(9). Kommissionen konstaterer, at denne gæld, som der er indrømmet henstand med, i rapporten om DGI's insolvensbehandling angives med et samlet beløb på 2,66 mio. DEM.
2. Omstruktureringsplan
(16) Omstruktureringsplanen omfattede årene 1997-2000. Ifølge oplysningerne fra de tyske myndigheder udgjorde omstruktureringsomkostningerne i alt 27,1 mio. DEM og vedrører forskellige aspekter:
- ny produktstrategi og i den forbindelse produktinnovation
- automatisering og modernisering af anlæggene
- nedbringelse af omkostningerne
- produktivitetsforbedring.
(17) Programmet "Herd 2000" tog sigte på at gøre det muligt for DGI at fremstille flere forskellige moderne udformede gas- og elovne. I forbindelse med fordelingstavlerne satsede man på, at man ved hjælp af en efterspørgselsorienteret produktion bedre kunne imødekomme kundernes ønsker og nedsætte leveringstiden. DGI forventede, at den med denne nye produktstrategi kunne opnå en positionering i det øvre prissegment på de relevante markeder, der var vigtigst for virksomheden.
(18) Mange af de eksisterende produktionsanlæg havde ikke fulgt med den teknologiske udvikling og skulle derfor moderniseres. Programmet omfattede køb, automatisering og modernisering af maskiner og anlæg med henblik på at rationalisere produktionen og nedbringe omkostningerne.
(19) Lukningen af produktionsstedet Merenberg/Reichborn var den første foranstaltning til nedbringelse af omkostningerne. Desuden agtede man at nedskære omkostningerne til materialeindkøb med indtil 10 % gennem nyforhandlinger med leverandørerne, at reducere personaleomkostningerne gennem indførelse af mere fleksible arbejdstider og nedbringe tilgodehavenderne ved hjælp af en bedre betalingsdisciplin.
(20) DGI havde til hensigt at opnå en produktivitetsforbedring ved hjælp af en række foranstaltninger: PPS-system, daglig kontrol af lagerbeholdninger, efterspørgselsstyret disponering, standardomkostningsberegning, beregning af omkostningsfaktorer, optimering af virksomhedsprocesserne, gruppearbejde og præmier, resultatafhængig betaling, omstrukturering af ledelsen og dennes målsætninger.
(21) De oplysninger, som Tyskland har forelagt, og hvori virksomhedens sammenbrud bl.a. tilskrives det forhold, at der ikke kunne opnås yderligere finansielle midler, kan betyde, at der var tale om yderligere omstruktureringsforanstaltninger, som Tyskland imidlertid ikke har givet Kommissionen mere præcise oplysninger om.
3. Omstruktureringsomkostninger
(22) Oversigt:
TABELPOSITION
(23) I de oprindelige omstruktureringsomkostninger, som Tyskland forelagde oplysninger om, indgik det beløb på 13,2 mio. DEM, hvortil der skulle ydes et privat lån og en garanti fra delstaten Sachsen-Anhalt. I den efterfølgende korrespondance tilkendegav Tyskland, at hverken lånet eller garantien var blevet ydet. Efter Tysklands opfattelse resulterede dette i, at det beløb, der oprindeligt var angivet som nødvendige omstruktureringsomkostninger, var blevet sat 13,2 mio. DEM for højt.
(24) Konstateringen af, at virksomhedens sammenbrud bl.a. kunne tilskrives det forhold, at den ikke kunne opnå et lån på 13,2 mio. DEM, betyder imidlertid, at de samlede omstruktureringsomkostninger var betydeligt højere end det beløb, der fremgik af den reviderede oversigt, og beløber sig til i alt 40,3 mio. DEM. De oplysninger, som Tyskland forelagde til støtte for den reviderede opgørelse, var derfor enten ufuldstændige eller vildledende og svarede under alle omstændigheder ikke til de økonomiske realiteter.
D. Finansielle foranstaltninger
(25) De finansielle foranstaltninger var fordelt på følgende måde mellem BvS, delstaten Sachsen-Anhalt og investorerne:
Finansielt bidrag fra BvS
TABELPOSITION
(26) BvS dækkede omkostningerne til afhjælpning af fejl på 14,55 mio. DEM i form af et tilskud på 5 mio. DEM og et rentefrit lån på 9,55 mio. DEM. Dette lån blev sikret ved hjælp af DGI's krav over for virksomhedens forsikringsselskab, Colonia Versicherung AG, og dette krav overdrog virksomheden til BvS. Ifølge et forlig skulle forsikringen dække 20 % af de samlede omkostninger (ca. 2,91 mio. DEM). Lånet ville blive nedsat med dette beløb, som herefter ville være en del af investorens eget bidrag.
Finansielt bidrag fra delstaten Sachsen-Anhalt
TABELPOSITION
Finansielt bidrag fra investoren
TABELPOSITION
(27) Som det fremgår af ovenstående oplysninger udgør den økonomiske støtte fra det offentlige mindst 17,22 mio. DEM, hvoraf 3,38 mio. DEM blev ydet som investeringsstøtte og 0,27 mio. DEM som skattemæssige investeringspræmier, begge godkendte støtteordninger. Støtteforanstaltninger til et beløb af mindst 13,57 mio. DEM, dvs. henstanden med betaling samt et tilskud og et lån til afhjælpningen af fejl, er ikke omfattet af godkendte støtteordninger og skal derfor vurderes af Kommissionen.
E. Markedsanalyse
1. Gasapparater og elektriske husholdningsartikler
(28) Virksomhedens vigtigste relevante marked er mindst Europa. Der eksisterer ingen handelsbarrierer, og med hensyn til den tekniske harmonisering gælder de fælles bestemmelser om elektriske husholdningsartikler i de EFTA-lande, der har undertegnet EØS-aftalen. De store europæiske producenter er som regel stærkt repræsenteret på deres respektive hjemmemarkeder. Som følge af Fællesskabets og EFTA-staternes integration og den heraf følgende afskaffelse af handelsbarrierer er markederne ikke længere kun nationale(10).
(29) Fællesskabet udgør fortsat et af de største afsætningsmarkeder, men Europas betydning er aftagende i forhold til den asiatiske region. Det konkurrencepres, som udøves af tredjelande, navnlig de asiatiske og østeuropæiske lande, vil formentlig blive skærpet, hvilket allerede indvirker negativt på EU-producenternes markedsandel. Den generelle tendens på markedet er kendetegnet ved en stadig større koncentration med et stigende antal overtagelser og joint ventures og en paneuropæisering af produkter og aktiviteter.
(30) Blandt de europæiske producenter af elektriske og ikke-elektriske varmeapparater indtager Tyskland førstepladsen. Med en forventet vækst på ca. 2,5 % i de kommende år er forbrugsprognoserne her såvel som i Italien rimelig optimistiske. Den generelle udvikling går i retning af produktinnovation, komfort for slutbrugeren, miljøbeskyttelse og energibesparelse(11).
(31) Dette marked er mættet og lider af overkapacitet(12). I de kommende år forventes en beskeden vækst på ca. 2-3 % på de europæiske markeder.
(32) Ifølge de oplysninger, der blev forelagt som reaktion på indledningen af den formelle undersøgelsesprocedure, har markedet for ovne i en årrække befundet sig i en nedgangsfase og domineres af østeuropæiske producenter, som kan tilbyde betydeligt lavere priser.
2. Fordelingstavler til industrien
(33) DGI's sekundære aktivitet er fremstilling og forhandling af fordelingstavler til indvendige rum, som skal beskytte personer mod en tilfældig berøring af indkapslet udstyr og i et vist omfang udstyret mod snavs, støv og korrosion. Dette marked står i nær forbindelse med markedet for dertilhørende udstyr (fordelingsanlæg). Overkapaciteten i sektoren for strømproduktion og faldet i investeringer har medført en opbremsning af væksten på dette marked i de seneste fem år(13).
III. INDLEDNING AF DEN FORMELLE UNDERSØGELSESPROCEDURE
(34) Den 24. april 1999 blev den formelle undersøgelsesprocedure indledt med en opfordring til at forelægge oplysninger, da der i høj grad herskede tvivl med hensyn til, om rentabiliteten ville blive genoprettet, navnlig fordi planen til genoprettelse af virksomhedens levedygtighed tydeligvis ikke var baseret på en realistisk vurdering. De oplysninger om de samlede omstruktureringsomkostninger, som de tyske myndigheder forelagde, var enten ufuldstændige eller vildledende og svarede efter alt at dømme ikke til de økonomiske realiteter. Markedet var ikke mindst mættet og led af overkapacitet, mens der i planen ikke indgik nogen nævneværdig kapacitetsnedskæring.
IV. BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE PARTER
(35) I forbindelse med offentliggørelsen af brevet til Tyskland i De Europæiske Fællesskabers Tidende i juli 1999 modtog Kommissionen bemærkninger fra DGI's kurator og fra Det Forenede Kongerige. Disse bemærkninger er videresendt til Tyskland med anmodning om kommentarer hertil.
V. VURDERING
(36) Den 18. maj 1999 blev Tyskland på grundlag af et påbud om at fremlægge oplysninger opfordret til inden en måned at forelægge Kommissionen tilstrækkelige oplysninger, således at foranstaltningerne kunne vurderes som led i undersøgelsen. Kommissionen beklager, at Tyskland ikke har overholdt påbuddet om oplysninger, og baserer derfor i henhold til artikel 13, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 88(14) nedenstående vurdering på de foreliggende oplysninger.
A. Støtte efter EF-traktatens artikel 87, stk. 1
(37) Finansielle foranstaltninger ved hjælp af statsmidler, som ydes en kriseramt virksomhed, der er aktiv inden for ovennævnte sektor, kan i givet fald fordreje konkurrencevilkårene og påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne. De enkelte foranstaltninger skal undersøges på grundlag af EF-traktatens artikel 87, stk. 1.
(38) Salget af fast ejendom til BvS kan ikke betragtes som støtte, da det fandt sted på normale markedsvilkår og i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i meddelelsen fra Kommissionen om statsstøtteelementer i forbindelse med offentlige myndigheders salg af jord og bygninger(15).
(39) Investeringsstøtten på 3,38 mio. DEM var baseret på en af Kommissionen godkendt ordning. De lofter, der er fastsat heri, blev overholdt(16). De skattemæssige investeringspræmier på 0,27 mio. DEM var ligeledes baseret på en godkendt støtteordning og lå under det loft, der er fastsat heri(17). Foranstaltningerne skal derfor ikke vurderes af Kommissionen, men skal tages i betragtning i forbindelse med proportionalitetsvurderingen.
(40) Både henstanden med betalingen af beløbet på enten 1,93 mio. DEM eller 2,66 mio. DEM og et tilskud på 5 mio. DEM samt et lån på 6,64 mio. DEM betragtes som ny støtte. Der blev anvendt offentlige midler til disse foranstaltninger, og de fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene og påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne. De har givet virksomheden fordele, som en privat investor ikke havde givet den i en så vanskelig situation. Den nye støtte til omstruktureringen af DGI, som ikke falder ind under godkendte støtteordninger, og som skal vurderes af Kommissionen, udgør således i alt mindst 13,57 mio. DEM.
B. Undtagelser efter EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c)
(41) I henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 1, er statsstøtte, som ydes til fordel for visse virksomheder, uforenelig med fællesmarkedet i det omfang, den påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne og fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene på fællesmarkedet. En sådan støtte er som regel uforenelig med fællesmarkedet, såfremt den ikke er omfattet af anvendelsesområdet for undtagelsesbestemmelserne i artikel 87, stk. 2 eller 3.
(42) Undtagelsesbestemmelsen i EF-traktatens artikel 87, stk. 2, finder ikke anvendelse i det foreliggende tilfælde, da støtteforanstaltningerne hverken er støtte af social karakter til enkelte forbrugere eller har til formål at råde bod på skader, der er forårsaget af naturkatastrofer eller af andre usædvanlige begivenheder, eller ydes til økonomien i visse af Forbundsrepublikken Tysklands områder.
(43) Der er fastsat yderligere undtagelser i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) og c). I det foreliggende tilfælde er artikel 87, stk. 3, litra c), relevant, da støttens hovedformål ikke er regionaludvikling, men derimod at genoprette rentabiliteten på længere sigt i en kriseramt virksomhed. Efter denne bestemmelse har Kommissionen beføjelse til efter eget skøn at tillade statsstøtte, som ydes til udviklingen af visse erhvervsgrene, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. I rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder(18) har Kommissionen fastlagt betingelserne for, hvornår den udøver et positivt skøn. Efter Kommissionens opfattelse finder ingen af de andre rammebestemmelser, f.eks. for statsstøtte til forskning og udvikling, til små og mellemstore virksomheder eller til beskæftigelse og uddannelse, anvendelse.
1. Genoprettelse af rentabiliteten
(44) Ydelse af omstruktureringsstøtte er betinget af, at der foreligger en gennemførlig, sammenhængende og omfattende omstruktureringsplan, som inden for et rimeligt tidsrum og på basis af en realistisk vurdering kan genoprette virksomhedens rentabilitet på længere sigt. I DGI's tilfælde trådte den aktuelle plan i kraft i 1997 og skulle være fuldstændig gennemført i 2000. Kommissionen konstaterer, at det forventede resultat ikke blev opnået.
(45) Oversigt:
TABELPOSITION
(46) Som det fremgår af en analyse af tallene, faldt omsætningen i 1998 og skulle efter planen rette sig igen i 1999 og stige med 25 % i det sidste år af omstruktureringsplanens gennemførelse. Planen var hovedsagelig baseret på, at de nye ovne og specialfremstillede fordelingstavler, som DGI skulle udvikle, ville blive en succes og resultere i en betydelig vækst i omsætningen og dermed sikre genoprettelsen af rentabiliteten på længere sigt. På baggrund af forholdene på markedet var denne vurdering tydeligvis ikke realistisk og hvilede på ydre faktorer, som virksomheden ingen indflydelse havde på.
(47) I rapporten om DGI's insolvensbehandling hedder det klart og tydeligt, at virksomhedens markedsstrategi var forkert. Det konstateres, at det var urealistisk at sætte sin lid til, at en ny ovn ville blive en sådan succes, at dette kunne opveje den faldende efterspørgsel efter ovne. Hvad angår de specialfremstillede fordelingstavler, blev der ifølge rapporten ikke lagt realistiske prisantagelser til grund for planerne om at vinde fodfæste på dette marked, der domineres af en enkelt konkurrent(19).
(48) Den omstruktureringsplan, som blev forelagt til støtte for den reviderede opgørelse over omstruktureringsomkostningerne, var enten ufuldstændig eller vildledende. De samlede omstruktureringsomkostninger var angivet med 13,2 mio. DEM for lidt og var således betydeligt højere, end det fremgik af den reviderede opgørelse. Den planlagte genoprettelse af virksomhedens rentabilitet på længere sigt tog således ikke udgangspunkt i de økonomiske realiteter.
(49) Kommissionen når frem til den konklusion, at planen ikke var baseret på en realistisk vurdering og derfor ikke var egnet til at genoprette DGI's rentabilitet på længere sigt.
2. Ingen konkurrencefordrejende virkninger
(50) Som led i omstruktureringsplanen skal der træffes foranstaltninger for i videst muligt omfang at opveje skadelige virkninger på konkurrenterne. I modsat fald vil den støtte, der er ydet i forbindelse med privatiseringen, være i strid med den fælles interesse og ikke være omfattet af undtagelsen i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c).
(51) Hvis en objektiv vurdering af efterspørgsels- og udbudssituationen viser, at der er strukturel overkapacitet på det relevante marked i Fællesskabet, hvor virksomheden udøver sine aktiviteter, skal omstruktureringsplanen yde et i forhold til den modtagne støtte rimeligt bidrag til omstruktureringen af branchen på dette marked gennem en definitiv nedskæring eller nedlukning af kapaciteten.
(52) I forbindelse med omstruktureringen blev der truffet foranstaltninger med henblik på at tilpasse produktionen(20). Ifølge oplysningerne fra de tyske myndigheder ville virksomhedens årlige produktionsmængde efter gennemførelsen af omstruktureringsplanen være 8500 enheder lavere. Dette ville hovedsageligt blive opnået gennem en overflytning af en del af produktionen til Tjekkiet. Da det relevante marked mindst omfatter Europa, kan Kommissionen ikke betragte overflytningen af produktionen til et andet europæisk land som en permanent kapacitetsnedskæring i overensstemmelse med rammebestemmelserne. Desuden udgør den samlede produktion efter tilpasningen ifølge Tyskland kun en kapacitetsudnyttelse på 54 %. Det kan dermed konstateres, at virksomhedens potentielle kapacitet er uforandret, og at nedskæringen på ingen måde er permanent.
(53) Kommissionen bekræfter, at både de hoved- og sekundærmarkeder, hvor DGI driver virksomhed, er mættede og lider af overkapacitet. Alligevel havde DGI ikke foretaget en kapacitetsnedskæring og forventede en stigning i omsætningen. Selv i betragtning af, at DGI er en SMV, som er beliggende i et støtteberettiget område efter EF-traktatens artikel 87, artikel 3, litra a)(21), kan Kommissionen ikke udelukke, at der på baggrund af den entydige overkapacitet på de relevante markeder kan være tale om konkurrencefordrejende virkninger. Kommissionen bemærker endvidere, at DGI har 234 medarbejdere og således næsten overskrider kriterierne for at blive betragtet som SMV som omhandlet i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til små og mellemstore virksomheder(22).
3. Støtte i forhold til omstruktureringsomkostninger og -fordele
(54) Støttens størrelse og intensitet skal være begrænset til det for omstruktureringen strengt nødvendige minimum og stå i forhold til de fordele, der forventes fra Fællesskabets synspunkt. Investorerne skal derfor yde et bidrag til omstruktureringsplanen af egne midler. Derudover skal støtten ydes i en sådan form, at virksomheden ikke opnår en overskudslikviditet, der kan anvendes til aggressive, markedsfordrejende aktiviteter uden tilknytning til strukturomlægningen.
(55) I DGI's tilfælde blev der ydet likvide midler på i alt 15,29 mio. DEM. Henstanden indvirker ikke på likviditeten. Alligevel opnår modtageren støtte på mindst 17,22 mio. DEM.
(56) I den reviderede opgørelse, som Tyskland har forelagt, er omstruktureringsomkostningerne angivet med 27,11 mio. DEM, men dette beløb er tydeligvis sat ca. 13 mio. DEM for lavt og udgør derfor i alt 40,31 mio. DEM. Det kan derfor ikke fastslås, om de finansielle foranstaltninger, der blev stillet til rådighed til dækning af disse omkostninger, var tilstrækkelige til omstruktureringen.
(57) Investorerne har forpligtet sig til at bidrage med i alt 9,88 mio. DEM af egne midler. Da de samlede omstruktureringsomkostninger er uvisse, er det vanskeligt at vurdere proportionaliteten af investorens eget bidrag, som synes at udgøre 24-36 % af omstruktureringsomkostningerne.
4. Fuldstændig gennemførelse af omstruktureringsplanen
(58) Virksomheden skal gennemføre den omstruktureringsplan, der er forelagt Kommissionen, fuldstændigt. Tyskland har ikke informeret Kommissionen om, i hvilket omfang omstruktureringsplanen var blevet gennemført indtil indledningen af insolvensbehandlingen, selv om dette udtrykkeligt var blevet krævet ved indledningen af proceduren, som indeholdt et påbud om at fremlægge oplysninger. I betragtning af de manglende oplysninger og det forhold, at omstruktureringsperioden strakte sig fra 1997 til 2000, og at virksomheden anmodede om insolvensbehandling den 3. marts 1999, er denne betingelse i rammebestemmelserne efter Kommissionens opfattelse ikke opfyldt.
VI. KONKLUSIONER
(59) Kommissionen konstaterer, at Tyskland ulovligt har ydet støtte til DGI i strid med EF-traktatens artikel 88, stk. 3, og at støtten er uforenelig med fællesmarkedet -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den støtte på mindst 6,93 mio. EUR (13,57 mio. DEM) plus renter, som Tyskland har ydet til Dessauer Geräteindustrie GmbH (DGI), er uforenelig med fællesmarkedet. På grundlag af de foreliggende oplysninger består støtten af følgende foranstaltninger:
- et lån fra Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) på 3,39 mio. EUR (6,64 mio. DEM)
- et tilskud fra BvS på 2,55 mio. EUR (5 mio. DEM)
- indfrielse af gæld til BvS, hvis betaling der var givet henstand med, og som ifølge Tyskland udgør 0,98 mio. EUR (1,93 mio. DEM) og i rapporten om DGI's insolvensbehandling er angivet med 1,36 mio. EUR (2,66 mio. DEM), alt afhængigt af, hvilket beløb der er korrekt, inkl. forfaldne renter.
Artikel 2
1. Tyskland træffer alle nødvendige foranstaltninger for at tilbagesøge den i artikel 1 omhandlede støtte, som allerede er ulovligt udbetalt til støttemodtageren.
2. Tilbagesøgningen af støtten skal ske i overensstemmelse med national lovgivning. Den støtte, der skal tilbagebetales, pålægges renter fra det tidspunkt, den blev udbetalt til støttemodtageren, og indtil den er blevet tilbagebetalt. Renterne beregnes på basis af den referencesats, der anvendes til at beregne subventionsækvivalenten for regionalstøtte.
Artikel 3
Tyskland underretter senest to måneder efter meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterkomme beslutningen.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 2000.

Labels: 4
1
19
18
15