Document ID: 32007R0548

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 548/2007,
annettu 21 päivänä toukokuuta 2007,
useiden hedelmä- ja vihannesalan vientitukia ja eräitä hedelmä- ja vihannesjalosteita koskevien asetusten muuttamisesta Bulgarian ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen vuoksi
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Bulgarian ja Romanian liittymissopimuksen,
ottaa huomioon Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 56 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Useisiin hedelmä- ja vihannesalan vientitukia ja eräitä hedelmä- ja vihannesjalosteita koskeviin komission asetuksiin on tarpeen tehdä tietyt tekniset muutokset, jotta Bulgarian ja Romanian Euroopan unioniin liittymisen vuoksi tarvittavat mukautukset voidaan tehdä.
(2)
Hedelmä- ja vihannesjalostealan muiden kuin lisättyä sokeria koskevien vientitukien soveltamisen yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä kesäkuuta 1995 annettu komission asetus (EY) N:o 1429/95 (1) sisältää tietyt maininnat kaikilla yhteisön kielillä. Kyseisessä asetuksessa olisi oltava kyseiset maininnat myös bulgarian ja romanian kielillä.
(3)
Tietyissä hedelmä- ja vihannesjalosteissa käytetyn glukoosin ja glukoosisiirapin vientituen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 30 päivänä kesäkuuta 1995 annettu komission asetus (EY) N:o 1591/95 (2) sisältää tietyt maininnat kaikilla yhteisön kielillä. Kyseisessä asetuksessa olisi oltava kyseiset maininnat myös bulgarian ja romanian kielillä.
(4)
Sokerialan yhteiseen markkinajärjestelyyn kuuluvien tiettyjen hedelmä- ja vihannesjalosteissa käytettyjen sokereiden vientitukien soveltamisen yksityiskohtaisista säännöistä 29 päivänä syyskuuta 1995 annettu komission asetus (EY) N:o 2315/95 (3) sisältää tietyt maininnat kaikilla yhteisön kielillä. Kyseisessä asetuksessa olisi oltava kyseiset maininnat myös bulgarian ja romanian kielillä.
(5)
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 2200/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan vientitukien osalta 8 päivänä lokakuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 1961/2001 (4) sisältää tietyt maininnat kaikilla yhteisön kielillä. Kyseisessä asetuksessa olisi oltava kyseiset maininnat myös bulgarian ja romanian kielillä.
(6)
Sen vuoksi asetukset (EY) N:o 1429/95, (EY) N:o 1591/95, (EY) N:o 2315/95 ja (EY) N:o 1961/2001 olisi muutettava,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1429/95 seuraavasti:
1)
Korvataan 3 artiklan 3 kohta seuraavasti:
”3. Ruutuun 22 on merkittävä jokin liitteessä olevista maininnoista.”
2)
Lisätään liitteeksi tämän asetuksen liite I.
2 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1591/95 seuraavasti:
1)
Korvataan 2 artiklan toinen kohta seuraavasti:
”Tämän asetuksen soveltamiseksi todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on kuitenkin oltava jokin liitteessä olevista maininnoista.”
2)
Lisätään liitteeksi tämän asetuksen liite II.
3 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 2315/95 seuraavasti:
1)
Korvataan 2 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
”b)
Todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä olevista maininnoista.”
2)
Lisätään liitteeksi tämän asetuksen liite III.
4 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1961/2001 seuraavasti:
1)
Korvataan 3 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
”Todistushakemuksen 20 kohdassa on oltava vähintään yksi liitteessä I a olevista maininnoista, jossa ilmoitetaan hakijan vientiään varten pyytämä tuen vähimmäismäärä kokonaislukuna (euroa/nettotonni):”.
2)
Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Ruutuun 22 on merkittävä jokin liitteessä I b olevista maininnoista.”;
b)
korvataan 6 kohdan neljäs alakohta seuraavasti:
”Jos voimassaolon alkamispäivä ei ole sama kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu myöntämispäivä, todistuksen 22 kohdassa on oltava jokin liitteessä I c olevista maininnoista.”;
c)
korvataan 7 kohta seuraavasti:
”7. Sovellettava tukimäärä merkitään todistuksen kohtaan 22 käyttämällä jotakin liitteessä I d olevista maininnoista.”
3)
Muutetaan 6 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Todistushakemuksiin on liitettävä jäljennös tuotteiden vienti-ilmoituksesta. Ilmoituksessa on oltava vähintään yksi liitteessä I e olevista maininnoista.”;
b)
korvataan 4 kohta seuraavasti:
”4. Todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava vähintään yksi liitteessä I f olevista maininnoista.”;
c)
korvataan 8 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
”Vientitodistukset myönnetään kunakin ajanjaksona vientikauden päättymistä seuraavana neljäntenätoista työpäivänä. Todistuksen 22 kohdassa on oltava ainakin yksi liitteessä I g olevista maininnoista sekä 7 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti vahvistettu vientituen määrä ja määrä, josta on mahdollisesti vähennetty 7 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu prosenttiosuus.”
4)
Lisätään tämän asetuksen liite IV liitteiksi I a, I b, I c, I d, I e, I f ja I g.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä toukokuuta 2007.

Labels: 17
3
6
18
15