Document ID: 32010D0772

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 14 декември 2010 година
относно финансовото участие на Съюза за 2010 г. в покриването на разходите, извършени от Германия, Испания, Франция, Италия, Кипър и Португалия за борба с вредителите по растенията или растителните продукти
(нотифицирано под номер C(2010) 8933)
(само текстовете на гръцки, испански, италиански, немски, португалски и френски език са автентични)
(2010/772/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 23, параграф 5 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 22 от Директива 2000/29/ЕО държавите-членки могат да получат от Съюза „финансови средства за фитосанитарен контрол“ за покриване на разходите, пряко свързани с необходимите мерки, които са били предприети или се планират за целите на борбата с вредители, въведени от трети държави или от други области в Съюза, с цел те да бъдат ликвидирани или ако това не е възможно - да бъде ограничено разпространението им.
(2)
Германия представи три искания за финансово участие. Първото беше представено на 22 декември 2009 г. и е свързано с мерките за борба с Anoplophora glabripennis в областта Baden-Württemberg, предприети през 2008 г. и 2009 г. с цел овладяване на открито огнище на вредителя на границата между Франция и Германия, за които Франция представи уведомление през 2008 г. Второто искане, представено на 22 декември 2009 г., е свързано с мерките за борба с Saperda candida в областта Schleswig-Holstein, предприети през 2008 г. и 2009 г. с цел овладяване на открито през 2008 г. огнище. Третото искане, представено на 28 април 2010 г., е свързано с мерките за борба с Diabrotica virgifera в областта Baden-Württemberg, предприети през 2009 г. с цел овладяване на открити през 2007 г. и 2009 г. огнища на вредителя, като откритите през 2007 г. вече са били предмет на съфинансиране през 2008 г. и 2009 г.
(3)
На 30 април 2010 г. Франция представи искане за финансово участие , свързано с мерките за борба с Rhynchophorus ferrugineus, предприети през 2009 г., предприети или планирани през 2010 г. и планирани за 2011 г. с цел овладяване на открити през 2009 г. и 2010 г. огнища. Искането беше преразгледано на 15 октомври 2010 г. въз основа на коментарите, получени по време на извършването на оценката от създадената за целта работна група на Комисията. Предоставената от Франция информация позволява да се смята, че няма указания наличието на Rhynchophorus ferrugineus в предложените за съфинансиране области да се дължи на естествено разпространение от други заразени области в региона Provence -Alpes- Côte d'Azur.
(4)
На 30 април 2010 г. Италия представи две искания за финансово участие. Първото искане е свързано с мерките за борба с Anoplophora chinensis в областта Lazio, община Rome, предприети през 2009 г. и 2010 г. с цел овладяване на открито през 2008 г. огнище. Предприетите през 2008 г. и 2009 г. мерки вече са били предмет на съфинансиране през 2009 г. Второто искане е свързано с мерките за борба с Anoplophora glabripennis в областта Lombardia, община Corbetta, предприети в период от 1 май до 31 декември 2009 г. и през 2010 г. с цел овладяване на открито през 2007 г. огнище. Предприетите през 2007 г., 2008 г. и до април 2009 г. мерки вече са били предмет на съфинансиране през 2009 г.
(5)
Освен това на 30 април 2010 г. Италия представи две други искания за финансово участие. Първото е свързано с мерките за борба с Anoplophora chinensis в областта Lombardia в провинция Brescia, община Gussago, предприети в периода от 1 май до 31 декември 2009 г. с цел овладяване на открито през 2008 г. огнище. Второто искане е свързано с мерките за борба с Anoplophora glabripennis в областта Veneto в провинция Treviso, община Cornuda, предприети през 2009 г. и 2010 г. с цел овладяване на открито през 2009 г. огнище. И двете групи мерки представляват различни видове действия за фитосанитарен контрол по смисъла на член 23, параграф 2, букви а) и б) от Директива 2000/29/ЕО. Те се състоят също във въвеждането на забрани или ограничения по смисъла на член 23, параграф 2, буква в) от посочената директива, а именно замяната през 2009 г. и 2010 г. на унищожените широколистни дървета с дървесни видове, които не са податливи на посочения по-горе вредител.
(6)
На 29 април 2010 г. Кипър представи искане за финансово участие, свързано с мерките за борба с Rhynchophorus ferrugineus, предприети през 2010 г. или планирани за същата година с цел овладяване на открити през 2009 г. и 2010 г. огнища. Искането беше преразгледано на 15 октомври 2010 г. въз основа на коментарите, получени по време на извършването на оценката от създадената за целта работна група на Комисията. Предоставената от Кипър информация позволява да се смята, че няма указания наличието на Rhynchophorus ferrugineus в предложените за съфинансиране области да се дължи на естествено разпространение от други заразени области в Кипър.
(7)
На 30 април 2010 г. Португалия представи искане за финансово участие, свързано с мерките за борба с Bursaphelenchus xylophilus, планирани за 2010 г. с цел овладяване на открити през 2008 г. огнища. Предприетите през 2008 г. и 2009 г. мерки вече са били предмет на съфинансиране през 2009 г.
(8)
На 30 април 2010 г. Испания представи искане за финансово участие, свързано с мерките за борба с Bursaphelenchus xylophilus, планирани за 2010 г. с цел овладяване на открито през 2008 г. огнище. Предприетите през 2008 г. и 2009 г. мерки вече са били предмет на съфинансиране през 2009 г.
(9)
Всяка от държавите Германия, Испания, Франция, Италия, Кипър и Португалия изработи своя програма за действие за ликвидиране или спиране на разпространението на попадналите на териториите им вредители по растенията. В програмите са посочени целите, които следва да бъдат постигнати, мерките, които да се предприемат, тяхната продължителност и разходите по тях.
(10)
Всички посочени по-горе мерки представляват различни видове мерки за фитосанитарен контрол, включително унищожаване на заразени дървета или култури, прилагане на продукти за растителна защита, хигиенни техники, инспекции и изследвания, проведени официално или по официално искане за мониторинг на наличието или степента на заразяване със съответните вредители, и замяна на унищожените дървета, по смисъла на член 23, параграф 2, букви а), б) и в) от Директива 2000/29/ЕО.
(11)
Германия, Испания, Франция, Италия, Кипър и Португалия подадоха заявления за предоставяне на финансово участие от Съюза за тези програми в съответствие с изискванията, определени в член 23 от Директива 2000/29/ЕО, и по-специално параграфи 1 и 4 от нея, и в съответствие с Регламент (ЕО) № 1040/2002 на Комисията от 14 юни 2002 г. относно създаване на подробни правила за прилагане на разпоредбите във връзка с отпускане на финансова подкрепа от Общността за фитосанитарен контрол и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2051/97 (2).
(12)
Техническата информация, предоставена от Германия, Испания, Франция, Италия, Кипър и Португалия, позволи на Комисията да анализира точно и обстойно ситуацията. Комисията заключи, че условията за предоставяне на финансово участие от страна на Съюза, както по-специално са определени в член 23 от Директива 2000/29/ЕО, са изпълнени. Следователно е целесъобразно да бъде предоставено финансово участие от страна на Съюза за покриване на разходите по тези програми.
(13)
В съответствие с член 23, параграф 5, втора алинея от Директива 2000/29/ЕО финансовото участие на Съюза може да покрие до 50 % от допустимите разходи за мерки, които са били предприети в рамките на период, не по-продължителен от две години, считано от датата на установяване на появата на вредител, или мерки, които са планирани за този период. В съответствие с трета алинея от същия член и параграф обаче този период може да бъде удължен, ако се установи, че целите на мерките ще бъдат постигнати в рамките на приемлив допълнителен период, в който случай размерът на финансовото участие на Съюза намалява прогресивно през съответните години. Предвид заключенията на работната група относно оценката на досиетата, за които се иска солидарно участие от Съюза, е целесъобразно двегодишният период за съответните програми да се удължи, като в същото време максималният размер на финансовото участие на Съюза за тези мерки се намали на 45 % от допустимите разходи за третата година и на 40 % за четвъртата година на тези програми.
(14)
Поради това финансовото участие на Съюза до 45 % от допустимите разходи следва да се прилага за следните програми: Италия, област Lombardia, Anoplophora chinensis (2010 г.), Италия, област Lazio, Anoplophora chinensis (2010 г.), Италия, област Lombardia, Anoplophora glabripennis (2009 г.), Португалия, Bursaphelenchus xylophilus (2010 г.) и Испания, Bursaphelenchus xylophilus (2010 г.), тъй като за съответните мерки вече е предоставено финансово участие от страна на Съюза по силата на Решение 2009/996/ЕС на Комисията (3) за първите две години от тяхното прилагане. Същото равнище на участието следва да се приложи за третата година (2009 г.) от представената от Германия програма в областта Baden-Württemberg за Diabrotica virgifera в селските области Ortenaukreis и Bodenseekreis, за които мерки вече е предоставено финансово участие от страна на Съюза по силата на Решение 2009/147/ЕО (4) и Решение 2009/996/ЕС.
(15)
Освен това по тези причини следва да се приложи финансово участие на Съюза до 40 % за четвъртата година (2010 г.) от представената от Италия програма за областта Lombardia за Anoplophora glabripennis, за които мерки вече е предоставено финансово участие от страна на Съюза по силата на Решение 2009/996/ЕС за първите три години от тяхното прилагане.
(16)
В съответствие с член 24 от Директива 2000/29/ЕО Комисията следва да установи с оглед на евентуалното адаптиране на мерките, наложено от констатациите от направената от нея проверка, дали въвеждането на съответните вредители е било причинено от неадекватни изследвания, инспекции или мерки за контрол.
(17)
В съответствие с член 3, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (5) фитосанитарните мерки се финансират от Европейския фонд за гарантиране на земеделието. За целите на финансовия контрол на тези мерки следва да се прилагат членове 9, 36 и 37 от горепосочения регламент.
(18)
В съответствие с член 75 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (6) и член 90, параграф 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 г. относно определянето на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (7) поемането на разходите от бюджета на Съюза се осъществява въз основа на решение за финансиране, прието от институцията, на която са делегирани правомощия, което съдържа основните елементи на налагащото извършване на разходи действие.
(19)
Настоящото решение представлява решение за финансиране за разходите, предвидени в исканията за съфинансиране, представени от държавите-членки.
(20)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Одобрява се предоставянето на финансово участие от Съюза за 2010 г. за покриване на разходите, извършени от Германия, Испания, Франция, Италия, Кипър и Португалия, свързани с необходимите мерки, както е посочено в член 23, параграф 2, букви а), б) и в) от Директива 2000/29/ЕО, и предприети за целите на борбата с вредителите, посочени в изброените в приложението програми за ликвидиране.
Член 2
Общият размер на посоченото в член 1 финансово участие на Съюза е 7 342 161 EUR. Максималният размер на финансовото участие на Съюза за всяка една от програмите е посочен в приложението.
Член 3
Финансовото участие на Съюза, както е посочено в приложението, се изплаща при следните условия:
а)
съответната държава-членка е предоставила доказателство за взетите мерки в съответствие с разпоредбите, определени в Регламент (ЕО) № 1040/2002;
б)
съответната държава-членка е подала искане за плащане до Комисията в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1040/2002.
Изплащането на финансовото участие не засяга проверките, извършвани от Комисията в съответствие с член 24 от Директива 2000/29/ЕО.
Член 4
Адресати на настоящото решение са Федерална република Германия, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Република Кипър и Португалската република.
Съставено в Брюксел на 14 декември 2010 година.

Labels: 4
20
0
6
18
15