Document ID: 32004R0989

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 989/2004
2004 m. gegužės 17 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 151/2003 dėl importuojamų tam tikrų struktūriškai orientuotų elektrotechninių lakštų, kurių kilmės šalis yra Rusija, apmokestinimo galutiniu antidempingo muitu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau - pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 straipsnį, 11 straipsnio 3 dalį, 21 straipsnį ir 22 straipsnio c dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą po konsultacijų su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. PROCEDŪRA
1. Galiojančios priemonės
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 990/2004 (2) Taryba iš dalies pakeitė Reglamentą (EB) Nr. 151/2003 dėl importuojamų tam tikrų struktūriškai orientuotų elektrotechninių lakštų (toliau - aptariamas produktas), kurių kilmės šalis yra Rusija, apmokestinimo galutiniu antidempingo muitu (3).
(2)
Buvo nustatyta 40,1 % muito norma taikoma grynai, laisvai Bendrijos muitų teritorijoje Novolipetsky Iron & Steel Corporation (NLMK) pagaminto importuojamo aptariamo produkto, kurio kilmės šalis yra Rusija, kainai prieš apmokestinimą muito mokesčiu, ir 14,7 % muito norma VizStal Ltd pagaminto importuojamo aptariamo produkto kainai.
2. Tyrimas
(3)
2004 m. kovo 20 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (4) paskelbdama pranešimą Komisija pareiškė inicijuojanti dalinę tarpinę galiojančių priemonių (toliau - priemonės) peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį ir 22 straipsnio c punktą.
(4)
Peržiūra buvo pradėta Komisijos iniciatyva, siekiant išnagrinėti, ar dėl Europos Sąjungos plėtros 2004 m. gegužės 1 d. (toliau - plėtra) ir atsižvelgiant į Bendrijos intereso aspektą, reikia suderinti priemones, kad būtų išvengta staigaus ir pernelyg didelio neigiamo poveikio visoms suinteresuotosioms šalims, įskaitant naudotojus, platintojus ir vartotojus.
3. Suinteresuotosios tyrimo šalys
(5)
Visoms Komisijai žinomoms suinteresuotosioms šalims, įskaitant Bendrijos pramonę, Bendrijos gamintojų ar naudotojų asociacijas, eksportuojančius gamintojus atitinkamoje valstybėje, atitinkamų valstybių importuotojus ir jų asociacijas bei atitinkamas valdžios institucijas, taip pat suinteresuotosioms šalims dešimtyje naujų valstybių narių, kurios įstojo į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d. (toliau - ES 10), buvo pranešta apie tyrimo inicijavimą ir suteikta galimybė raštu pareikšti savo nuomonę, pateikti informaciją ir patvirtinamuosius įrodymus, laikantis inicijavimo pranešime numatyto termino. Visos suinteresuotosios šalys, kurios prašė išklausyti jų nuomonę ir nurodė priežastis, kodėl tai turėtų būti padaryta, buvo išklausytos.
(6)
Šiuo atžvilgiu savo nuomonę pareiškė šios suinteresuotosios šalys:
a)
Bendrijos gamintojų asociacija:
-
Europos geležies ir plieno pramonių konfederacija (Eurofer)
b)
eksportuojantys gamintojai:
-
Novolipetsky Iron & Steel Corporation (NLMK), Lipetskas,
-
VizStal Ltd., Jekaterinburgas
B. APTARIAMAS PRODUKTAS
(7)
Aptariamas produktas yra toks pat kaip ir pirminiame tyrime nagrinėtas produktas, t. y. neplatesni nei 500 mm struktūriškai orientuoti šalto valcavimo lakštai ir juostos iš silicinio elektrotechninio plieno, kurių kilmės šalis yra Rusija ir kurie klasifikuojami taikant KN kodus 7225 11 00 ir ex 7226 11 00. Šis produktas naudojamas elektromagnetiniuose prietaisuose ir energijos bei paskirstymo transformatoriuose.
(8)
Gana sudėtingo SOEL gamybos proceso metu struktūros grūdai vienaašiškai kreipiami lakšto ar juostos valcavimo kryptimi, kad būtų sudarytos sąlygos sukurti aukšto efektyvumo magnetinį lauką. Šis gaminys turi atitikti magnetinės indukcijos, užpildymo faktoriaus ir didžiausio leistino permagnetinimo nuostolių lygio reikalavimus. Paprastai abi produkto pusės yra padengtos plonu izoliacijos sluoksniu.
C. TYRIMO REZULTATAI
1. Suinteresuotųjų šalių eksportuojančiose valstybėse pareiškimai
(9)
Du Rusijos eksportuojantys gamintojai ir Rusijos valdžios institucijos tvirtino, kad dėl aukšto antidempingo muitų lygio ir dėl priemonių taikymo išplėtimo į ES 10, jų įprastiniai prekybos srautai į ES 10 būtų labai sutrikdyti.
(10)
Jie ypač pabrėžė, kad dėl staigaus ir didelio kainų šuolio, kurį sukėlė aukštas antidempingo muitų lygis, produktas tapo neįperkamai brangus, jį naudojant elektromagnetiniuose prietaisuose ir energijos bei paskirstymo transformatoriuose.
2. Iš Bendrijos pramonės gautos pastabos
(11)
Bendrijos pramonė pareiškė, kad nors vidutinės kainos ES 10 yra daug mažesnės nei iki 2004 m. gegužės 1 d. buvusios sudėties Europos Sąjungoje (toliau - ES 15), ji neprieštarautų jokiems pasiūlymams pereinamuoju laikotarpiu taikyti tarpines priemones, kurios neigiamai neveiktų jos padėties.
3. Iš valstybių narių gautos pastabos
(12)
Kai kurių ES 10 valstybių narių valdžios institucijų nuomone, specialios pereinamojo laikotarpio priemonės po plėtros turėtų būti taikomos iš Rusijos importuojamam aptariamam produktui.
(13)
Šiuo atžvilgiu buvo teigiama, kad aptariamas produktas yra labai svarbus ES 10 pramonės galutiniams naudotojams.
4. Įvertinimas
(14)
Turimų duomenų ir informacijos pagrindu atlikta analizė patvirtino, kad aptariamo produkto importo iš Rusijos į ES 10 apimtys 2002 ir 2003 metais buvo didelės.
(15)
Kadangi aptariamas produktas yra labai svarbus ES 10 įprastiniams galutiniams naudotojams, naudojantiems pramoniniais tikslais, ir jam yra taikomas gana didelis antidempingo muitas, buvo padaryta išvada, kad Bendrijos intereso labui reikia palaipsniui suderinti šiuo metu galiojančias priemones, kad būtų išvengta staigaus ir pernelyg neigiamo poveikio visoms suinteresuotosioms šalims.
5. Išvada
(16)
Buvo atsižvelgta į visus šiuos įvairius aspektus ir interesus ir apsvarstyta jų visuma. Iš to paaiškėjo, kad ES 10 importuotojų ir naudotojų interesai būtų labai neigiamai paveikti, jei esamos priemonės, laikinai jų nesuderinus, būtų pradėtos taikyti staiga.
(17)
Tačiau, kaip patvirtino pati Bendrijos pramonė, priešingai, jos interesams nebūtų daromas pernelyg didelis neigiamas poveikis, jei priemonės būtų laikinai suderintos, nes šiuo metu jos negali visiškai patenkinti ES 10 vartotojų poreikių.
(18)
Tokiomis aplinkybėmis galima pagrįstai daryti išvadą, kad Bendrija nėra suinteresuota taikyti esamas priemones, jų nesuderinus, ir kad laikinai suderinus esamų priemonių taikymą importui į ES 10, neturėtų būti labai pakenkta siekiamam prekybos apsaugos lygiui.
(19)
Šiuo tikslu buvo išnagrinėti skirtingi būdai, kaip geriausiai apsaugoti Bendrijos pramonę nuo dempingo keliamos žalos ir tuo pačiu, atsižvelgiant į Bendrijos intereso aspektą, sušvelninti ekonominį šoką, kurį po plėtros būsiančiu ekonominio prisitaikymo laikotarpiu ES 10 įprastiniams pirkėjams sukeltų antidempingo muitai.
(20)
Buvo nuspręsta, kad geriausiai tai būtų galima pasiekti, leidžiant pereinamuoju laikotarpiu išlaikyti įprastinės apimties eksportą iš Rusijos į ES 10 netaikant antidempingo muitų. Atsižvelgiant į tai, bet kokiam eksportui į ES 10, viršijančiam šią įprastinę eksporto apimtį, būtų taikomi įprastiniai antidempingo muitai, kaip ir eksportui į ES 15.
6. Įsipareigojimai
(21)
Įvertinus įvairias galimybes, kaip sudaryti geriausias sąlygas, kad šie įprastiniai eksporto srautai į ES 10 nenutrūktų, buvo nutarta, kad pats tinkamiausias būdas būtų iš bendradarbiaujančių šalių priimti savanoriškus įsipareigojimus, kuriuose būtų nustatytos kiekybinės viršutinės ribos. Todėl, vadovaujantis pagrindinio reglamento 8 straipsnio 2 dalimi, suinteresuotiems eksportuojantiems gamintojams Komisija pasiūlė prisiimti įsipareigojimus, ir taip įsipareigojimus prisiimti pasisiūlė 2 aptariamą produktą eksportuojantys gamintojai iš Rusijos.
(22)
Atsižvelgiant į tai, reikia pažymėti, kad pagal pagrindinio reglamento 22 straipsnio c punktą nustatant įsipareigojimų sąlygas, buvo atsižvelgta į dėl plėtros atsirandančias ypatingas aplinkybes. Tai speciali priemonė, kadangi ja numatomas laikinas būdas, kaip suderinti esamas priemones išsiplėtusiai 25 valstybių narių ES.
(23)
Todėl eksportuojantiems gamintojams iš Rusijos jų įprastinių 2001, 2002 ir 2003 metų eksporto į ES 10 apimčių pagrindu buvo nustatytos importo apimtys (toliau - viršutinės ribos). Tačiau taip pat reikia pažymėti, kad paskutiniais keliais 2003 m. ir pirmaisiais 2004 m. mėnesiais pastebėta neįprastai padidėjusi eksporto į ES 10 apimtis buvo atimta iš įprastinės apimties, naudotos nustatant viršutines ribas.
(24)
Prekiaudami su ES 10 pagal savo įsipareigojimų sąlygas atitinkami eksportuojantys gamintojai turėtų sutikti apskritai laikytis savo įprastinių pardavimo ES 10 atskiriems pirkėjams modelių. Todėl eksportuojantys gamintojai turėtų žinoti, kad bet koks siūlomas įsipareigojimas gali būti laikomas realiai naudingu ir todėl priimtinu, tik jei prekyboje, kuriai taikomi įsipareigojimai, jie išlaikytų tokius įprastinius prekybos su savo ES 10 pirkėjais modelius.
(25)
Eksportuojantys gamintojai taip pat turėtų žinoti, kad, pagal įsipareigojimų sąlygas, pastebėjus, kad labai keičiasi šie pardavimo modeliai, ar įsipareigojimų vykdymą tampa sunku ar neįmanoma stebėti, Komisija turi teisę nutraukti bendrovės įsipareigojimą ir vietoj jo nustatyti galutinius antidempingo muitus, kurie būtų tokio lygio, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 151/2003, arba ji gali pakoreguoti viršutinę ribą, arba imtis kitų veiksmų padėčiai ištaisyti.
(26)
Todėl Komisijos reglamentu Komisija gali priimti bet kokius siūlomus pirmiau minėtas sąlygas tenkinančius įsipareigojimus.
D. REGLAMENTO (EB) Nr. 990/2004 PAKEITIMAS
(27)
Atsižvelgiant į tai, kas buvo minėta pirmiau, tuo atveju, jei vėlesniu reglamentu Komisija priima įsipareigojimus, reikia numatyti galimybę pagal tokių įsipareigojimų sąlygas į Bendriją importuojamiems produktams netaikyti Reglamentu (EB) Nr. 151/2003 įvesto antidempingo muito, šį reglamentą iš dalies pakeičiant,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 151/2003 su paskutiniais pakeitimais padarytais Reglamentu (EB) Nr. 990/2004, 2 straipsnis pakeičiamas taip:
„2 straipsnis
1. Importuojamiems produktams, kurie deklaruojami pateikimui į laisvą apyvartą, netaikomi 1 straipsnyje nustatyti antidempingo muitai, jei šiuos produktus pagamino bendrovės, kurių įsipareigojimus yra priėmusi Komisija ir kurių pavadinimai yra atitinkamo kartkartėmis iš dalies keičiamo Komisijos reglamento sąraše, ir jei šie produktai yra importuojami vadovaujantis to paties Komisijos reglamento nuostatomis.
2. Šio straipsnio 1 dalyje minėtiems importuojamiems produktams yra netaikomas antidempingo muitas su sąlyga, kad:
a)
deklaruotos ir pristatytos muitinei prekės tiksliai atitinka 1 straipsnyje aprašytą produktą,
b)
prekybinė sąskaita, kurioje yra bent jau tie rekvizitai, kurie yra išvardyti priede, yra pateikiama valstybių narių muitinėms kartu su deklaracija dėl šių prekių pateikimo į laisvą apyvartą; ir
c)
deklaruotos ir muitinei pristatytos prekės tiksliai atitinka prekybinėje sąskaitoje pateikiamą aprašymą.“.
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 151/2003 papildomas šio reglamento priede pateiktu tekstu.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. gegužės 17 d.

Labels: 7
3
4
18