Document ID: 32000D1031

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1031/2000/EF
af 13. april 2000
om oprettelse af EF-handlingsprogrammet for unge
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 149,
under henvisning til forslag fra Kommissionen(1),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg(2),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget(3),
i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 251(4), på grundlag af Forligsudvalgets fælles udkast af 9. marts 2000, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Ifølge traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab bidrager Fællesskabet til udviklingen af et højt uddannelsesniveau. Dette understreges i Amsterdam-traktaten, der blev undertegnet den 2. oktober 1997, og som fastslår, at Fællesskabet også skal tilskynde til, at befolkningen opnår det højest mulige videnniveau gennem bred adgang til uddannelse og vedvarende ajourføring heraf.
(2) Europa-Parlamentet og Rådet fastlagde ved afgørelse nr. 818/95/EF af 14. marts 1995 om vedtagelse af tredje fase af Ungdom for Europa-programmet(5) et handlingsprogram for samarbejdet på ungdomsområdet, og resultaterne heraf bør nu danne udgangspunkt for videreførelse og styrkelse af samarbejdet og Fællesskabets indsats på området.
(3) På Det Europæiske Råds ekstraordinære møde om beskæftigelsen den 20.-21. november 1997 i Luxembourg blev der vedtaget en samordnet beskæftigelsesstrategi, hvor almen og faglig uddannelse, herunder livslang uddannelse, spiller en afgørende rolle for gennemførelsen af retningslinjerne i Rådets resolution af 15. december 1997(6) for medlemsstaternes beskæftigelsespolitik med henblik på styrkelse af beskæftigelsesevnen, tilpasningsevnen og iværksætterånden samt fremme af lige muligheder.
(4) Kommissionen har i sin meddelelse "For et kundskabernes Europa" udstukket retningslinjerne for opbygningen af et åbent og dynamisk europæisk uddannelsesområde, som gør det muligt at virkeliggøre målet om livslang uddannelse.
(5) I hvidbogen "Undervise og lære - På vej mod det kognitive samfund" fastslår Kommissionen, at det kognitive samfund medfører, at der lægges vægt på erhvervelse af nye kundskaber, og tilskynder derfor til at udnytte alle muligheder for at lære. I grønbogen "Almen uddannelse erhvervsuddannelse - forskning - Hindringer for mobiliteten i Det Europæiske Fællesskab" fremhæver Kommissionen mobilitetens fordele for borgerne og for konkurrenceevnen i Den Europæiske Union.
(6) Der bør gøres en indsats for at fremme aktivt medborgerskab, styrke forbindelsen mellem foranstaltninger, der gennemføres under dette program, og fremme kampen for overholdelse af menneskerettighederne og mod de forskellige former for udstødelse, herunder racisme og fremmedhad. Der bør lægges særlig vægt på at afskaffe diskrimination og fremme lige muligheder for mænd og kvinder.
(7) Programmets aktioner skal nå ud til de unge generelt og ikke kun til en kreds af indviede og/eller medlemmer af ungdomsorganisationer. Kommissionen og medlemsstaterne bør derfor sørge for, at oplysninger om og kendskabet til disse aktioner udbredes i hensigtsmæssigt omfang.
(8) Med denne afgørelse indføres der en fællesskabsramme, som skal bidrage til udviklingen af tværnationale volontøraktiviteter. Medlemsstaterne bør bestræbe sig på at træffe passende samordnede foranstaltninger for at fjerne juridiske og administrative forhindringer og herigennem yderligere forbedre de unges adgang til programmet og fremme anerkendelsen af den særlige karakter af volontørtjeneste for unge.
(9) Navnlig udvekslinger af unge bidrager til gensidig tillid, styrkelse af demokratiet, tolerance, vilje til samarbejde og solidaritet mellem de unge, og de er derfor af afgørende betydning for Unionens sammenhæng og videre udvikling.
(10) De unges deltagelse i volontøraktiviteter udgør en uformel uddannelse, som fører til tilegnelse af yderligere viden, og hvis kvalitet i vid udstrækning vil afhænge af passende forberedende foranstaltninger, bl.a. inden for sprog og kultur. Volontørtjenesten bidrager til de unges fremtidige valg af livsbane og til at udvide deres horisont, fremmer udviklingen af deres sociale færdigheder, af deres aktive rolle som medborger og af deres afbalancerede integrering i samfundet i økonomisk, social og kulturel henseende, herunder forberedelsen til arbejdslivet, og fremmer bevidstheden om et egentligt unionsborgerskab.
(11) I Europa-Parlamentets beslutning af 14. maj 1998 om Unionens oplysnings- og kommunikationspolitik(7) fastslås det med hensyn til støtte- og handlingsprogrammer, at projektudvælgelsen skal være mere gennemsigtig, og at valget skal begrundes bedre over for projektansøgerne.
(12) Kommissionen og medlemsstaterne bør bestræbe sig på at sikre komplementaritet mellem aktiviteterne under den europæiske volontørtjeneste og tilsvarende foranstaltninger på nationalt plan.
(13) Ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 253/2000/EF om uddannelse og Rådets afgørelse 1999/382/EF om erhvervsuddannelse er der iværksat EF-handlingsprogrammer vedrørende henholdsvis almen uddannelse og erhvervsuddannelse, som sammen med programmet for unge bidrager til et kundskabernes Europa.
(14) Samarbejdspolitikken på ungdomsområdet bidrager til at fremme den uformelle uddannelse og dermed til livslang læring. Denne politik bør videreudvikles.
(15) Integrering af de unge på arbejdsmarkedet er et væsentligt element i deres inddragelse i samfundet og er også udtryk for anerkendelse og nyttiggørelse af alle de færdigheder og kvalifikationer, de unge har erhvervet i forbindelse med deres uformelle uddannelseserfaringer.
(16) For at øge den ekstra fordel ved en fællesskabsindsats, er det nødvendigt, at Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne på alle niveauer sikrer sammenhæng og komplementaritet mellem de aktioner, der gennemføres under denne afgørelse og under andre relevante fællesskabspolitikker, -instrumenter og -aktioner.
(17) Det er vigtigt, at udvalget for programmet for unge rådfører sig med de udvalg, der har ansvaret for gennemførelsen af Fællesskabets programmer for erhvervsuddannelse og almen uddannelse (Leonardo da Vinci og Socrates) på grundlag af nærmere definerede retningslinjer. Det er vigtigt, at udvalget for programmet for unge regelmæssigt underrettes om fællesskabsinitiativer på uddannelses-, erhvervsuddannelses- og ungdomsområdet;
(18) Det Europæiske Råd understregede på sine møder i Essen (9.-10. december 1994) og Cannes (26.-27. juni 1995) nødvendigheden af, at der iværksættes nye aktioner for at fremme den sociale og erhvervsmæssige integration af de unge i Europa. I konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Firenze (21.-22. juni 1996) blev betydningen af at lette de unges integration i arbejdslivet fremhævet. Det Europæiske Råd udtrykte på sit møde i Amsterdam (15.-17. juni 1997) støtte til frivilligt arbejde. Europa-Parlamentet og Rådet vedtog den 20. juli 1998 afgørelse nr. 1686/98/EF om fastlæggelse af EF-handlingsprogrammet "Europæisk volontørtjeneste for unge"(8).
(19) Den europæiske volontørtjeneste er ikke en erstatning for militærtjeneste, for alternativ tjeneste for bl.a. militærnægtere eller for den obligatoriske civiltjeneste, der findes i flere medlemsstater, og den bør ikke træde i stedet for eller begrænse potentiel eller eksisterende lønnet beskæftigelse.
(20) Udstedelse af opholdstilladelse og eventuelt visum hører under de nationale myndigheders kompetence, og begrebet "lovlig bopæl" defineres ifølge den enkelte medlemsstats lovgivning.
(21) Europa-Parlamentet vedtog den 2. juli 1998 en beslutning om de frivillige organisationers og institutters rolle i Europa(9). Den frivillige sektor bør ligeledes spille en væsentlig rolle for at gøre det muligt for alle unge, og navnlig for dem, der har de største vanskeligheder, at deltage i disse programmer.
(22) Kommissionen og medlemsstaterne sørger for at fremme samarbejdet med ikke-statslige organisationer med virksomhed på ungdomsområdet, det sociale område, miljø-, kultur- og sportsområdet samt inden for bekæmpelse af forskellige former for udstødelse.
(23) Aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen) indeholder bestemmelser om et udvidet samarbejde på uddannelses- og ungdomsområdet mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og de lande i Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA), der deltager i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, på den anden side. EØS-aftalen indeholder procedurer for, hvorledes de EFTA-lande, der deltager i EØS, kan deltage i EF-programmerne på uddannelses- og ungdomsområdet.
(24) De associerede lande i Central- og Østeuropa (CØEL) bør kunne deltage i dette program på de betingelser, der er fastsat i Europaaftalerne, i tillægsprotokollerne til disse aftaler og i de respektive associeringsrådsafgørelser. Det samme gælder Cypern på grundlag af supplerende bevillinger, der tilvejebringes efter procedurer, der skal aftales med dette land, samt Malta og Tyrkiet på grundlag af supplerende bevillinger, der tilvejebringes i overensstemmelse med traktatens bestemmelser.
(25) Kommissionen og medlemsstaterne bør i fællesskab sikre løbende tilsyn med og evaluering af dette program med henblik på ændringer af bl.a. prioriteringen for gennemførelsen af foranstaltningerne.
(26) Da målene for den påtænkte aktion vedrørende udvikling og styrkelse af samarbejdet på ungdomsområdet, herunder europæisk volontørtjeneste og udvekslinger af unge inden for Fællesskabet og med tredjelande, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne, idet ungdomsområdet er komplekst og forskelligartet, kan målene i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet og proportionalitetsprincippet, jf. traktatens artikel 5, på grund af deres tværnationale karakter bedst nås på fællesskabsplan. Denne afgørelse omfatter kun, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(27) I denne afgørelse fastlægges der for programmets samlede varighed en finansieringsramme, der udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden inden for rammerne af den årlige budgetprocedure som omhandlet i punkt 33 i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren(10).
(28) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(11) -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Oprettelse af programmet
1. Ved denne afgørelse oprettes EF-handlingsprogrammet for unge, i det følgende benævnt "programmet", som omhandler samarbejdspolitikken på ungdomsområdet, herunder europæisk volontørtjeneste og udvekslinger af unge inden for Fællesskabet og med tredjelande.
2. Det gennemføres i perioden fra 1. januar 2000 til 31. december 2006.
3. Programmet bidrager til fremme af et kundskabernes Europa gennem udvikling af et europæisk samarbejdsområde på det ungdomspolitiske område baseret på uformel uddannelse og erhvervsuddannelse. Det skal fremme livslang læring og tilegnelse af kundskaber, færdigheder og kvalifikationer med henblik på at skabe aktive medborgere og medborgere, der kan bruges på arbejdsmarkedet.
4. Programmet støtter og supplerer medlemsstaternes egen indsats, idet der fuldt ud tages hensyn til deres kulturelle og sproglige mangfoldighed.
Artikel 2
Programmets mål
1. For at give de unge mulighed for at erhverve kundskaber, færdigheder og kvalifikationer, der kan være med til at skabe grundlaget for deres fremtidige udvikling, samt gøre dem til ansvarlige samfundsborgere, så de kan deltage aktivt i samfundslivet, og under hensyn til vigtigheden af at fremme lige muligheder, har programmet følgende mål:
a) at fremme de unges aktive bidrag til de europæiske integrationsbestræbelser gennem deltagelse i tværnationale udvekslinger inden for Fællesskabet eller med tredjelande for at skabe forståelse for den kulturelle mangfoldighed og de fælles grundlæggende værdier i Europa og således bidrage til at fremme overholdelsen af menneskerettighederne og bekæmpe racisme, antisemitisme og fremmedhad
b) at styrke de unges solidaritetsfølelse ved i højere grad at lade dem deltage i tværnationale, almennyttige aktiviteter, som gennemføres i Fællesskabet eller med tredjelande, især tredjelande, som Fællesskabet har indgået samarbejdsaftaler med
c) at fremme de unges initiativ, iværksætterånd og kreativitet, således at de kan deltage aktivt i samfundslivet, og derved fremme anerkendelsen af værdien af uddannelsesmæssige erfaringer, der er erhvervet i europæisk sammenhæng uden for det formelle uddannelsessystem
d) at styrke samarbejdet på ungdomsområdet ved at fremme udvekslingen af god praksis, uddannelsen af ungdomskonsulenter/-ledere og udviklingen af nyskabende aktioner på fællesskabsniveau.
2. Dette program bidrager også til at virkeliggøre målene på andre relevante områder inden for Fællesskabets politik.
Artikel 3
Fællesskabsaktioner
1. Programmets mål, jf. artikel 2, skal nås ved følgende aktioner, der gennemføres med det indhold og på den måde, der er omhandlet i bilaget:
- ungdom for Europa
- europæisk volontørtjeneste
- ungdomsinitiativer
- fælles aktioner
- supplerende foranstaltninger.
2. Aktionerne gennemføres ved følgende typer fællesskabsforanstaltninger, der efter omstændighederne kan kombineres:
a) støtte til unges mobilitet på tværs af grænserne
b) støtte til anvendelse af informations- og kommunikationsteknologi (IKT) på ungdomsområdet
c) støtte til udvikling af samarbejdsnetværker på europæisk plan, som giver mulighed for udveksling af erfaringer og god praksis
d) støtte til tværnationale projekter, som kan styrke unionsborgerskabet og de unges engagement i Unionens udvikling
e) fremme af sprogkundskaber og forståelse for andre kulturer
f) støtte til pilotprojekter på grundlag af tværnationale partnerskaber, der sigter mod udvikling af innovation og kvalitet på ungdomsområdet
g) udvikling på europæisk plan af metoder til analyse og opfølgning af politikker på ungdomsområdet og deres udvikling (f.eks. databaser, nøgletal, gensidigt kendskab til "systemer") samt af metoder til udbredelse af god praksis.
Artikel 4
Deltagelse i programmet
1. Dette program er beregnet for unge, principielt de 15-25-årige, samt aktører på ungdomsområdet, der har lovlig bopæl i en medlemsstat. Aldersgrænserne kan tilpasses i meget begrænset omfang, såfremt de enkelte projekters særlige karakteristika gør dette berettiget.
Inden for rammerne af aktion 1.2, 2.2 og 5 i bilaget kan dette program ligeledes rettes mod unge, principielt de 15-25-årige, samt aktører på ungdomsområdet, der har bopæl i tredjelande, uden at det berører medlemsstaternes kompetence.
2. Der lægges særlig vægt på, at alle unge uden forskelsbehandling får adgang til dette programs aktiviteter.
3. Kommissionen og medlemsstaterne sørger for, at der gøres en særlig indsats for at hjælpe de unge, der af kulturelle, sociale, fysiske, mentale, økonomiske eller geografiske årsager har særlige vanskeligheder ved at deltage i de relevante handlingsprogrammer på fællesskabsplan eller på nationalt, regionalt eller lokalt plan; de tager i den forbindelse hensyn til målgruppens vanskeligheder og bidrager således til at bekæmpe udstødelse.
4. Medlemsstaterne bestræber sig på at træffe passende foranstaltninger, således at deltagerne i programmet kan få adgang til sundhedsvæsenet i overensstemmelse med fællesskabsrettens bestemmelser. Hjemlandet bestræber sig på at træffe passende foranstaltninger, således at deltagerne i den europæiske volontørtjeneste kan bevare deres sociale beskyttelse.
Artikel 5
Gennemførelse af programmet og samarbejde med medlemsstaterne
1. Kommissionen påser, at de fællesskabsaktioner, der er omfattet af dette program, gennemføres i overensstemmelse med bilaget.
2. Kommissionen træffer i samarbejde med medlemsstaterne de foranstaltninger, der er omhandlet i bilaget (aktion 5), med henblik på bedst muligt at udnytte resultaterne af de aktioner, der er gennemført inden for rammerne af samarbejdet på fællesskabsplan på ungdomsområdet.
3. Kommissionen og medlemsstaterne træffer relevante foranstaltninger med henblik på en brugervenlig måde at udvikle de organer, der etableres på fællesskabsplan og nationalt plan til virkeliggørelse af programmets mål for at lette unges og andre lokale partneres deltagelse i dette program, sikre evaluering og opfølgning af de deri fastsatte aktioner og anvende gennemsigtige samråds- og udvælgelsesprocedurer.
Kommissionen og medlemsstaterne træffer foranstaltninger, som letter de unges adgang til mobilitet tværs over grænserne, idet de unge ved sådanne hensigtsmæssige foranstaltninger informeres og bevidstgøres om spørgsmålet. Kommissionen og medlemsstaterne sikrer passende oplysning om og offentlig omtale af aktioner, der modtager støtte fra dette program.
4. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at dette program kommer til at fungere efter hensigten; de skal desuden bestræbe sig på så vidt muligt at vedtage de foranstaltninger, de anser for nødvendige og ønskelige for at fjerne de retlige og administrative hindringer, der måtte være for deltagelse i dette program.
5. Kommissionen sikrer i samarbejde med medlemsstaterne overgangen mellem de aktioner, der er gennemført i forbindelse med tidligere fællesskabsprogrammer på ungdomsområdet (Ungdom for Europa III, Europæisk Volontørtjeneste), og dem, der gennemføres under dette program.
Artikel 6
Fælles aktioner
Som led i indsatsen for opbygningen af et kundskabernes Europa kan dette programs foranstaltninger efter procedurerne i artikel 8 gennemføres som fælles aktioner sammen med beslægtede fællesskabsprogrammer og -aktioner vedrørende unge, almen uddannelse og erhvervsuddannelse.
Artikel 7
Gennemførelsesforanstaltninger
1. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse vedtages, for så vidt angår de emneområder, der er nævnt nedenfor, efter forvaltningsproceduren i artikel 8, stk. 2:
a) programmets gennemførelsesbestemmelser, herunder det årlige arbejdsprogram for iværksættelse af programmets aktioner
b) den generelle ligevægt mellem programmets forskellige aktioner
c) kriterierne for den vejledende fordeling af midler mellem medlemsstaterne i forbindelse med aktioner, der forvaltes decentralt
d) de nærmere bestemmelser for gennemførelsen af fælles aktioner
e) de nærmere bestemmelser for evalueringen af programmet
f) de nærmere bestemmelser for attestering af de unge volontørers deltagelse.
2. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse vedtages, for så vidt angår alle andre emneområder, efter rådgivningsproceduren i artikel 8, stk. 3.
Artikel 8
Udvalg
1. Kommissionen bistås af et udvalg.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF sammenholdt med bestemmelserne i afgørelsens artikel 8.
Den frist, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til to måneder.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF sammenholdt med bestemmelserne i afgørelsens artikel 8.
4. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 9
Finansielle bestemmelser
1. Finansieringsrammen for gennemførelsen af dette program er for den i artikel 1 nævnte periode fastsat til 520 mio. EUR.
2. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af det finansielle overslag.
Artikel 10
Sammenhæng og komplementaritet
1. Kommissionen sikrer i samarbejde med medlemsstaterne og under hensyntagen til de enkelte programmers særkende og specifikke egenskaber, at der er fuld sammenhæng og komplementaritet med andre relevante fællesskabspolitikker, -instrumenter og -aktioner. Der skal lægges særlig vægt på fremme af ligestilling og lige muligheder for mænd og kvinder.
2. Kommissionen sikrer i samarbejde med medlemsstaterne sammenhæng mellem gennemførelsen af programmet og Fællesskabets øvrige aktiviteter på ungdomsområdet, navnlig vedrørende kultur og den audiovisuelle sektor, gennemførelse af det indre marked, informationssamfundet, miljø, forbrugerbeskyttelse, små og mellemstore virksomheder, social- og arbejdsmarkedspolitik, beskæftigelsespolitik samt beskyttelse af folkesundheden.
3. Kommissionen og medlemsstaterne påser som led i en samordnet beskæftigelsesstrategi, at foranstaltningerne under dette program tager hensyn til de retningslinjer for beskæftigelsen, som Rådet har vedtaget.
4. Kommissionen sikrer en effektiv sammenkædning mellem programmet og de programmer og aktioner på ungdomsområdet, der gennemføres som led i Fællesskabets forbindelser med tredjelande.
Artikel 11
Deltagelse af EFTA/EØS-landene, de associerede lande i Central- og Østeuropa (CØEL), Cypern, Malta og Tyrkiet
Dette program er åbent for deltagelse af:
- EFTA/EØS-landene i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i EØS-aftalen
- de associerede lande i Central- og Østeuropa (CØEL) i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i Europaaftalerne, i tillægsprotokollerne til disse aftaler og i de respektive associeringsrådsafgørelser
- Cypern på grundlag af supplerende bevillinger, der tilvejebringes efter procedurer, der skal aftales med dette land
- Malta og Tyrkiet på grundlag af supplerende bevillinger, der tilvejebringes i overensstemmelse med traktatens bestemmelser.
Artikel 12
Internationalt samarbejde
Under dette program og efter procedurerne i artikel 7 styrker Kommissionen sit samarbejde med tredjelande og med de kompetente internationale organisationer, herunder navnlig Europarådet.
Artikel 13
Tilsyn og evaluering
1. Kommissionen fører løbende tilsyn med programmet i samarbejde med medlemsstaterne.
Tilsynet omfatter de rapporter, der er nævnt i stk. 3, og specifikke aktiviteter.
2. Dette program evalueres jævnligt af Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne. Formålet med evalueringen er at øge aktionernes effektivitet for så vidt angår målene i artikel 2 samt at sikre, at bestemmelserne om lige adgang til programmet, jf. artikel 4, stk. 2 og 3, overholdes.
Evalueringen omfatter også komplementariteten mellem aktioner, der gennemføres under dette program, og aktioner under andre relevante fællesskabspolitikker, -instrumenter og -aktioner.
Resultaterne af fællesskabsaktionerne gøres jævnligt til genstand for eksterne evalueringer efter kriterier, der fastsættes efter proceduren i artikel 8, stk. 2.
3. Medlemsstaterne sender henholdsvis senest den 31. december 2004 og senest den 30. juni 2007 Kommissionen rapporter om gennemførelsen og virkningerne af dette program.
4. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet, Rådet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg samt Regionsudvalget:
- ved nye medlemsstaters tiltrædelse en rapport om disse tiltrædelsers finansielle følger for programmet, i givet fald ledsaget af finansielle forslag til, hvad der kan gøres for at imødegå disse tiltrædelsers finansielle følger for programmet, i overensstemmelse med bestemmelserne i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren og med konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Berlin i marts 1999. Europa-Parlamentet og Rådet træffer afgørelse om sådanne forslag så hurtigt som muligt
- en midtvejsevalueringsrapport om de kvalitative og kvantitative aspekter af gennemførelsen af dette program senest den 30. juni 2005
- en endelig rapport om gennemførelsen af dette program senest den 31. december 2007.
Artikel 14
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 13. april 2000.

Labels: 12
0
4
5