Document ID: 31986L0155

31986L0155
L 118/23
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA CONSILIULUI
din 22 aprilie 1986
de modificare, cu ocazia aderării Spaniei și Portugaliei, a unor directive privind comercializarea plantelor și semințelor
(86/155/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 43,
având în vedre propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât Consiliul a stabilit, prin diverse directive, un regim aplicabil la comercializarea de semințe și material de înmulțire;
întrucât, în ceea ce privește Portugalia, în Actul de aderare a Spaniei și Portugaliei se specifică un regim de tranziție aplicabil în acest domeniu;
întrucât, în ceea ce privește Spania, trebuie efectuate adaptări la următoarele directive în conformitate cu liniile directoare convenite în timpul negocierilor de aderare:
-
Directiva 66/401/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor pentru plante furajere (2), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3768/85 (3);
-
Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind semințele de cereale (4), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3768/85;
-
Directiva 68/193/CEE a Consiliului din 9 aprilie 1968 privind comercializarea materialului pentru înmulțirea vegetativă a viței-de-vie (5), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3768/85;
-
Directiva 69/208/CEE a Consiliului din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de plante oleaginoase și textile (6), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3768/85;
-
Directiva 70/457/CEE a Consiliului din 29 septembrie 1970 privind catalogul comun al soiurilor de plante agricole (7), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3768/85;
-
Directiva 70/458/CEE a Consiliului din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume (8), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3768/85;
întrucât iarba de Bermuda, Phalaris, sorgul, iarba de Sudan, șofranul, curcubeta și anghinarea de grădină sunt specii importante pentru producția de plante agricole și legumicole în Comunitatea extinsă și, prin urmare, trebuie incluse în domeniul de aplicare a directivelor menționate;
întrucât, pentru a face posibilă luarea de măsuri necesare pentru a introduce un sistem obligatoriu de certificare a soiurilor pentru semințele de lucernă, varză furajeră și ridichi furajere, Spania trebuie autorizată, în ceea ce privește aceste semințe, să amâne aplicarea obligațiilor impuse prin Directiva 66/401/CEE de a comercializa exclusiv semințe care au fost oficial certificate ca „semințe de bază” sau „semințe certificate”;
întrucât cererea de semințe de bumbac în Comunitatea extinsă este de așa natură, încât Directiva 69/208/CEE trebuie modificată pentru a permite comercializarea semințelor de bumbac certificate din a doua generație;
întrucât, pentru a da posibilitatea Regatului Spaniei să ia măsurile necesare pentru a-și adapta producția și comercializarea semințelor și a materialului de înmulțire la cerințele impuse de catalogul de soiuri elaborat în sistemul comunitar, statul membru respectiv trebuie autorizat să amâne aplicarea, parțială sau integrală, a unor prevederi referitoare la catalogul național al soiurilor de viță-de-vie, Catalogul comun al soiurilor de plante agricole și Catalogul comun al soiurilor de legume,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 66/401/EEC se modifică după cum urmează:
1.
În articolul 2 alineatul (1) litera A litera (a):
-
cuvintele Cynodon dactylon (L.) Pers.
Iarba de Bermuda”
se inserează după
„Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex. J. et K. Presl.
Iarba de ovăz înalt”;
-
cuvintele
„Phalaris aquatica L.
Iarba Harding, Phalaris”
se inserează după
„Lolium x hybridum Hausskn
Iarba de secară hibridă”.
2.
Următorul alineat se inserează la articolul 3:
„(1a) Până la 31 decembrie 1989, Regatul Spaniei este autorizat, în conformitate cu procedura stabilită în articolul 21, să dispună măsuri pentru derogare de la alineatul (1) în cazul semințelor de Medicago sativa, Brassica oleracea convar. acephala și Raphanus sativus.”
3.
În anexa II partea I punctul 2 litera A, după rândurile Arrhenatherum elatius și, respectiv, Lolium x hybridium se inserează următoarele rânduri:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
și
„Cynodon dactylon
70 (a)
90
2,0
1,0
0,3
0,3
0
0 (j) (k)
2
”
„Phalaris aquatica L.
75 (a)
96
1,5
1,0
0,3
0,3
0
0 (j) (k)
20
”.
4.
În anexa II partea II punctul 2 litera A, după rândurile Arrhenatherum elatius și, respectiv, Lolium x hybridium se inserează următoarele rânduri:
1
2
3
4
5
6
7
8
și
„Cynodon dactylon
0,3
20 (a)
1
1
1
(j)”
„Phalaris aquatica L.
0,3
20
5
5
5
(j)”.
5.
În anexa III, după rândurile Arrhenatherum elatius și, respectiv, Lolium x hybridium se inserează următoarele rânduri:
1
2
3
4
și
„Cynodon dactylon
10
50
5”
„Phalaris aquatica L.
10
100
50”.
Articolul 2
Directiva 66/402/EEC se modifică după cum urmează:
1.
În articolul 2 alineatul (1) litera A, cuvintele
„Sorghum bicolor (L.) Moench
Sorg
Sorghum sudanese (Piper) Stapf
Iarba de Sudan”
se inserează după
„Secale cereale L.
Secară”.
2.
În articolul 2 alineatul (1) litera B, cuvintele „și Sorghum spp.” se inserează după „porumb”.
3.
În articolul 2 alineatul (1) litera D, cuvintele „și Sorghum spp.” se inserează după „porumb”.
4.
În articolul 2 alineatul (2) litera E, cuvintele „și Sorghum spp.” se inserează după „iarba de Canare”.
5.
În anexa I punctul 2, înaintea tabelului se inserează următoarele cuvinte:
„și în special, pentru sorg, din surse de Sorghum halepense”.
6.
În tabelul din anexa I punctul 2, înaintea rândului Zea Mays se inserează următorul text:
„Sorghum spp.
300 m”.
7.
La primul și al doilea paragraf din anexa I punctul 3 și în textul introductiv de la al treilea paragraf, cuvintele „Sorgum spp. și” se inserează în fiecare caz înainte de „Zea mays”.
8.
La al treilea paragraf din anexa I punctul 3, se inserează următorul text:
„C. Sorghum spp.
(a)
procentul pe număr de plante de Sorghum, altele decât speciile de recoltă sau plante care pot fi recunoscute cu certitudine ca fiind neconforme cu linia consanghinizată sau cu componenta, nu va depăși:
(aa)
pentru producția de sămânță de bază:
(i)
la înflorire: 0,1 %,
(ii)
la maturitate: 0,1 %;
(bb)
pentru producția de sămânță certificată:
(i)
plante ale componentei masculine care au scuturat polenul atunci când plantele componentei feminine au stigmate receptive: 0,1 %,
(ii)
plante ale componentei feminine
-
la înflorire: 0,3 %,
-
la maturitate: 0,1 %;
(b)
următoarele standarde sau alte condiții vor fi îndeplinite pentru producția de sămânță certificată:
(aa)
plantele componentei masculine vor scutura suficient polen, în timp ce plantele de componentă feminină au stigmate receptive;
(bb)
atunci când plantele componentei feminine au stigmate receptive, procentajul de plante din acea componentă care au scuturat polen sau scutură polen nu va depăși 0,1 %.”
9.
În anexa I punctul 5 litera B litera (b), cuvintele „Sorghum spp și” se inserează în fiecare caz înainte de „Zea mays”.
10.
În prima și a doua teză ale anexei II partea I, cuvintele „Sorghum spp. și” se inserează în fiecare caz înainte de „Zea Mays”.
11.
În anexa II punctul 1 litera B, cuvintele „Sorghum spp. și” se inserează înainte de „Zea mays”.
12.
În anexa II punctul 2 litera A, după rândul Secale cereale se inserează următorul text:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
„Sorghum spp.
80
98
0”.
13.
În anexa III, după rândul Oryza sativa se inserează următorul text:
1
2
3
4
„Sorghum spp.
10
1 000
900”.
14.
Anexa IV litera A litera (a) punctul 5 se completează cu cuvintele „și Sorghum spp.”.
15.
În anexa IV litera A litera (a) punctul 9, cuvintele „de porumb” se elimină.
Articolul 3
În Directiva 68/193/EEC, articolul 5 se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, data de 31 decembrie 1971 menționată mai sus se înlocuiește cu 28 februarie 1986.”
Articolul 4
Directiva 69/208/EEC se modifică după cum urmează:
1.
În articolul 2 alineatul (1) litera A, cuvintele
„Carthamus tinctorius L.
Șofran”
se inserează după
„Cannabis sativa L.
Cânepă”.
2.
În articolul 2 alineatul (1) litera C, cuvântul „șofran” se inserează după „cânepă dioică”.
3.
În articolul 2 alineatul (1) litera C, se elimină cuvântul „bumbac”.
4.
În articolul 2 alineatul (1) litera D, cuvântul „bumbac” se inserează după „soia”.
5.
În articolul 2 alineatul (1) litera E, cuvântul „bumbac” se inserează după „soia”.
6.
În articolul 3 alineatul (1), cuvintele „Carthamus tinctorius” se inserează după „Cannabis sativa L.”.
7.
În coloana 1 a tabelului din anexa I punctul 2, cuvintele „Carthamus tinctorius” se inserează după „Cannabis sativa, altele decât cânepă hermafrodită”.
8.
În anexa I punctul 3 cuvintele „Carthamus tinctorius” se inserează după „Cannabis sativa”.
9.
În anexa II partea I punctul 2 litera A, următorul rând se inserează după rândul Cannabis sativa:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
„Carthamus tinctorius
75
98
-
5
0
0 (c)
(e)”.
10.
În anexa III următorul rând se inserează după rândul Cannabis sativa:
1
2
3
4
„Carthamus tinctorius
10
900
900”.
Articolul 5
Directiva 70/457/EEC se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 3 alineatul (3) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, datele de 1 iulie 1972 și 30 iunie 1980 menționate în prima teză se înlocuiesc cu datele de 1 martie 1986 și respectiv 31 decembrie 1990 cu privire la următoarele specii:
Agrostis stolonifera
Agrostis tenuis
Phleum pratense
Poa Pratensis
Hedysarum coronarium
Lotus corniculatus
Lupinus angustifolium
Lupinus luteus
Onobrychis viciifolia
Trifolium alexandrinum
Trifolium pratense
Vicia villosa
Brassica napus var. napobrassica
Brassica oleracea convar. acephala
Raphanus sativus ssp. oleifera și
Arachis hypogaea”.
2.
Articolul 15 alineatul (1) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, data de 1 iulie 1972 menționată în prima propoziție va fi înlocuită cu data de 1 martie 1986 cu privire la alte soiuri decât cele care sunt oficial cuprinse în catalogul acelui stat membru la 1 martie 1986 și care sunt cuprinse la acea dată în catalogul unuia sau al mai multor state membre al Comunității celor Zece, fără a aduce atingere dispozițiilor speciale aplicabile anumitor soiuri menționate în a doua și a treia teză de la alineatul (5).”
3.
Articolul 16 se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, data de 1 iulie 1972 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986.”
4.
Articolul 17 se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, data de 1 iulie 1972 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986.”
Articolul 6
Directiva 70/458/EEC se modifică după cum urmează:
1.
În articolul 2 alineatul (1) litera A, cuvintele
„Cucurbita maxima Duchesne
Dovleac”
se inserează după
„Cucumis sativus L.
Castravete”
și cuvintele
„Cynara cardunculus L.
Anghinare de grădină”
se inserează după
„Cucurbita pepo L.
Dovlecel”.
2.
În articolul 2 alineatul (1) litera F litera (b), cuvântul „curcubetă” se inserează după „pepene verde”.
3.
Articolul 9 alineatul (1) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, datele de 1 iulie 1972 și 30 iunie 1980 menționate în prima teză se înlocuiesc cu datele de 1 martie 1986 și, respectiv, 31 decembrie 1988 cu privire la următoarele specii:
Apium graveolens
Beta vulgaris var. esculenta
Brassica olenacea
Cichorium endivia
Cucurbita pepo
Petroselinum endivia crispum
Phaseolus coccineus
Raphanus sativus
Scorzonera hispanica.”
4.
Articolul 9 alineatul (2) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, datele de 1 iulie 1972 și 30 iunie 1980 menționate în prima teză se înlocuiesc cu datele de 1 martie 1986 și, respectiv, 31 decembrie 1993 pentru speciile menționate în ultima teză de la alineatul (1).”
5.
Articolul 9 alineatul (3) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, datele de 30 iunie 1975 și 1 iulie 1972 menționate se înlocuiesc cu datele de 31 decembrie 1988 și, respectiv, 1 martie 1986 pentru speciile menționate în ultima teză de la alineatul (1).”
6.
Articolul 12 alineatul (1) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, data de 1 iulie 1970 menționată în a doua propoziție se înlocuiește cu data de 1 martie 1986.”
7.
Articolul 16 alineatul (4) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, data de 1 iulie 1972 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986.”
8.
Articolul 26 alineatul (2) se completează cu următoarea teză:
„În ceea ce privește Spania, data de 1 iulie 1970 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986.”
9.
În anexa II punctul 3 litera (a), după rândurile Cucumis sativus și, respectiv, Cucurbita pepo se inserează următorul text:
Și
„Cucurbita maxima
98
0,1
80”
„Cynara cardunculus
96
0,5
65”.
10.
În anexa III punctul 2, după rândurile Cucumis sativus și, respectiv, Cucurbita pepo se inserează următoarele rânduri:
Și
„Cucurbita maxima
250”
„Cynara cardunculus
50”.
Articolul 7
Statele membre vor lua măsurile necesare pentru a pune în aplicare:
-
articolul 1 alineatul (2), articolul 3, articolul 4 alineatele (3), (4) și (5), articolul 5 și articolul 6 de la alineatul (3) la alineatul (8), cu începere de la 1 martie 1986;
-
celelalte prevederi ale directivei, până la 1 iulie 1987.
Statele membre vor informa de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 8
Directiva se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 22 aprilie 1986.

Labels: 3
15
18
6