Document ID: 31988R4252

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4252/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Δεκεμβρίου 1988 σχετικά με την παρασκευή και εμπορία κρασιών λικέρ που παράγονται στην Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την πρόταση της Επιτροπής^(1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής^(3),
Εκτιμώντας:
ότι σήμερα ουδεμία κοινοτική διάταξη διέπει τις συνθήκες παρασκευής και εμπορίας των κρασιών λικέρ ότι, λαμβανομένης υπόψη της οικονομικής σημασίας των προϊόντων αυτών, είναι απαραίτητη η θέσπιση κοινών διατάξεων στον εν λόγω τομέα οι οποίες θα συνεισφέρουν στη λειτουργία του συνόλου της αμπελοοινικής αγοράς
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς^(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4250/88^(5), περιλαμβάνει κανόνες που αφορούν την παρασκευή και την εμπορία των επιτραπέζιων οίνων ότι είναι αναγκαίο να συμπληρωθούν αυτοί οι κανόνες θεσπίζοντας αντίστοιχες διατάξεις για τα κρασιά λικέρ που παράγονται στην Κοινότητα ότι, όσον αφορά τα κρασιά λικέρ ποιότητας σε καθορισμένες περιοχές (v.l.q.p.r.d) θα πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι πρόκειται για v.q.p.r.d που, ως εκ τούτου, πρέπει επίσης να ανταποκρίνονται και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικά με τους οίνους ποιότητας που παράγονται εντός καθορισμένων περιοχών^(6).
ότι τα κρασιά λικέρ θα πρέπει να υπαχθούν σε ένα σύστημα κανόνων, μαζί με κοινούς κανόνες, παραγωγής, παρασκευής, εμπορίας και ελέγχου που θα επιτρέπει, διατηρώντας τις ποιοτικές διαφορές, να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις ανταγωνισμού, να διευκολύνεται η ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων και να διασφαλίζεται η προστασία του καταναλωτή
ότι ένα τέτοιο μέτρο θα συμβάλει στην καθοδήγηση της επιλογής του καταναλωτού δίνοντάς του κυρίως τη διασφάλιση ότι κάθε προϊόν που του παρουσιάζεται αντιστοιχεί σε ειδικές απαιτήσεις ποιότητας ότι αυτό το μέτρο μπορεί να προστατεύει τα συμφέροντα του παραγωγού, να ευνοεί τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές, να αυξάνει τη ζήτηση και, συνεπώς, να διασφαλίζει την επέκταση των δυνατοτήτων διάθεσης των προϊόντων της αμπελουργίας
ότι είναι απαραίτητο όλα τα κρασιά λικέρ καθώς και τα προϊόντα που χρησιμεύουν για την παρασκευή τους να υπόκεινται σε ελάχιστες απαιτήσεις ποιότητας ότι θα πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθούν τα ελάχιστα χαρακτηριστικά τους
ότι θα πρέπει να καθοριστούν, εξάλλου, συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με τα αναλυτικά χαρακτηριστικά των προϊόντων που χρησιμοποιούνται στην παρασκευή κρασιών λικέρ, και κυρίως εφόσον χρησιμοποιούνται προϊόντα απόσταξης (distillats) κρασιού ή σταφίδας
ότι θα πρέπει, για να αποφευχθεί η χρησιμοποίηση σακχαρόζης κατά τη γλύκανση των κρασιών λικέρ, να επιτραπεί εκτός από τη χρησιμοποίηση συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών και η χρησιμοποίηση ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών
ότι η διαδικασία παρασκευής κρασιών λικέρ οδηγεί τους παρασκευαστές να έχουν μεγάλη ποικιλία πρώτων υλών, και ιδιαίτερα αλκοολών που μπορούν να χρησιμεύσουν κυρίως για την παρασκευή τεχνητών κρασιών ότι θα πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί, για τον καλύτερο έλεγχο της δραστηριότητας αυτής και κυρίως για να αποφευχθεί η παρασκευή αυτών των κρασιών, να υπόκεινται σε δήλωση που θα υποβάλλουν στην αρμόδια αρχή και στην τήρηση βιβλίων εισόδου και χρησιμοποίησης των προϊόντων που χρησιμοποιήθηκαν
ότι, για να ληφθούν υπόψη ορισμένες παραδοσιακές πρακτικές, θα πρέπει να επιτραπεί κατά παρέκκλιση ότι για τα v.l.q.p.r.d. «Malaga» και «Jerez-Xιrθs-Sherry» η γλύκανση μπορεί επίσης να γίνεται με τη βοήθεια συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών ή μούστου σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση και ο οποίος λαμβάνεται από λιαστά σταφύλια της ποικιλίας Pedro Ximιnez της καθορισμένης περιοχής «Montilla-Moriles»
ότι θα πρέπει να αναγνωρισθεί, λαμβάνοντας υπόψη τις παραδοσιακές χρήσεις που συνέβαλαν στη φήμη του v.l.q.p.r.d «Porto» ότι, για την ονομασία αυτή, η γεωγραφική ένδειξη για την οποία πρόκειται καλύπτει, κατά παρέκκλιση, μια οροθετημένη περιοχή διαφορετική από εκείνη από την οποία προέρχονται οι χρησιμοποιούμενες πρώτες ύλες
ότι ορισμένοι v.l.q.p.r.d που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες παραγωγής διατίθενται στο εμπόριο με ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις ότι θα πρέπει, κατά συνέπεια, να ορισθεί ένα κοινοτικό πλαίσιο για τον ορισμό αυτών των προϊόντων
ότι, ωστόσο, οι ενδείξεις «vin doux naturel», «οίνος φυσικός γλυκός», «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» συνδέονται με παραδοσιακούς τρόπους παρασκευής που διαφέρουν από το ένα κράτος στο άλλο ότι, για να μην υπάρξει σύγχυση είναι, κατά συνέπεια, αναγκαίο να προβλεφθεί η χρησιμοποίηση αυτών των ενδείξεων μόνο στη γλώσσα της χώρας παραγωγής, επιτρέποντας συγχρόνως να συνοδεύονται από συμπληρωματικές πληροφορίες σε μία άλλη γλώσσα κατανοητή από τον τελικό καταναλωτή ή, για
την ένδειξη «vin doux naturel» που παραδοσιακά προβλέπεται στην Ελλάδα, από την ένδειξη «οίνος φυσικός γλυκός» όταν πρόκειται για «vin doux naturel» που παράγεται και τίθεται σε εμπορία σε αυτό το κράτος μέλος
ότι η παρασκευή ορισμένων v.l.q.p.r.d απαιτεί ιδιαίτερη διαδικασία παλαίωσης κάτω από πέπλο μυκήτων (sous voile) ότι θα πρέπει, ως εκ τούτου, να καθοριστεί η εν λόγω διαδικασία
ότι, για να διατηρείται ο ιδιαίτερος ποιοτικός χαρακτήρας των v.l.q.p.r.d, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν συμπληρωματικούς ή αυστηρότερους κανόνες που θα διέπουν την παραγωγή, την παρασκευή, την παλαίωση και την κυκλοφορία των v.l.q.p.r.d, λαμβάνοντας υπόψη τις παραδοσιακές πρακτικές,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ Ι
Γενικές διατάξεις
ίΑρθρο 1
Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες για την παρασκευή και την εμπορία των κρασιών λικέρ που ορίζονται
στο σημείο 14 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 822/87.
Ως κρασιά λικέρ ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές (v.l.q.p.r.d) νοούνται τα κρασία τα οποία ανταποκρίνονται στον ορισμό του κρασιού λικέρ που περιέχεται στο σημείο 14 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, καθώς και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 823/87 και στις ειδικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
ίΑρθρο 2
Οι ονομασίες «κρασί λικέρ» και «κρασί λικέρ ποιότητας
που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή» ή «v.l.q.p.r.d» χρησιμοποιούνται μόνο για τα προϊόντα που αναφέρονται στο
άρθρο 1.
ίΑρθρο 3
1. Για την παρασκευή των κρασιών που αναφέρονται στο άρθρο 1, χρησιμοποιούνται τα εξής προϊόντα:
- ο μούστος σταφυλιών που υφίσταται ζύμωση, ή
- το κρασί, ή
- το μείγμα των προϊόντων που αναφέρονται στις προηγούμενες περιπτώσεις, ή
- ο μούστος σταφυλιών, ή το μείγμα του προϊόντος αυτού με κρασί, για ορισμένα v.l.q.p.r.d που περιέχονται σε κατάλογο που θα καταρτισθεί.
2. Επιπλέον, προστίθενται:
α) ^όσον αφορά τα κρασιά λικέρ και τα v.l.q.p.r.d εκτός από τα αναφερόμενα στο στοιχείο β):
- τα ακόλουθα προϊόντα, αυτούσια ή σε μείγμα:
- η ουδέτερη αλκοόλη που προέρχεται από την απόσταξη προϊόντων του οινικού τομέα, συμπεριλαμβάνομένων των σταφίδων, της οποίας ο αλκοολικός τίτλος είναι τουλάχιστον 96 % vol και η οποία ανταποκρίνεται στα χαρακτηριστικά που προβλέπουν οι κοινοτικές διατάξεις,
- το προϊόν της απόσταξης (distillat) κρασιού ή σταφίδων που έχει αλκοολικό τίτλο ανώτερο ή ίσο προς 52 % vol και κατώτερο ή ίσο προς 86 % vol, και που ανταποκρίνεται στα χαρακτηριστικά που προβλέπονται το παράρτημα Ι,
- επίσης δε, ενδεχομένως, ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα προϊόντα:
- συμπυκνωμένος μούστος σταφυλιών,
- το προϊόν που προέρχεται από την ανάμειξη ενός από τα προϊόντα που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση και μούστου σταφυλιών από εκείνους που αναφέρονται στην παράγραφο 1
β) ^όσον αφορά ορισμένα v.l.q.p.r.d που αναφέρονται σε κατάλογο που θα καταρτισθεί:
- είτε τα προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο α) πρώτη περίπτωση, αυτούσια ή σε μείγμα,
- είτε ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα προϊόντα:
- αλκοόλη από κρασί ή σταφίδες, με αλκοολικό τίτλο ανώτερο ή ίσο προς 95 % vol και κατώτερο ή ίσο προς 96 % vol, ανταποκρινόμενη στα χαρακτηριστικά που προβλέπουν οι εφαρμοστέες κοινοτικές ή, ελλείψει κοινοτικών, οι εφαρμοστέες εθνικές διατάξεις,
- απόσταγμα (eau-de-vie) κρασιού ή στεμφύλων σταφυλιών, με αλκοολικό τίτλο ανώτερο ή ίσο προς 52 % vol και κατώτερο ή ίσο προς 86 % vol, ανταποκρινόμενο στα χαρακτηριστικά που προβλέπουν οι εφαρμοστέες κοινοτικές ή, ελλείψει κοινοτικών, οι εφαρμοστέες εθνικές διατάξεις,
- απόσταγμα (eau-de-vie) σταφίδων, με αλκοολικό τίτλο ανώτερο ή ίσο προς 52 % vol και κατώτερο ή ίσο προς 94,5 % vol, ανταποκρινόμενο στα χαρακτηριστικά που προβλέπουν οι εφαρμοστέες κοινοτικές ή, ελλείψει αυτών, οι εφαρμοστέες εθνικές διατάξεις,
- επίσης δε, ενδεχομένως, ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα προϊόντα:
- μούστος λιαστών σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση,
- συμπυκνωμένος μούστος σταφυλιών που λαμβάνεται με απευθείας θέρμανση και που ανταποκρίνεται, εξαιρουμένης αυτής της επεξεργασίας, στον ορισμό του συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών,
- συμπυκνωμένος μούστος σταφυλιών,
- το προϊόν που προέρχεται από την ανάμειξη ενός από τα προϊόντα που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση με μούστο σταφυλιών από εκείνους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτη και τέταρτη περίπτωση.
ίΑρθρο 4
1. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος^1 και που χρησιμεύουν στην παρασκευή κρασιών λικέρ και v.l.q.p.r.d μπορούν να έχουν υποστεί αποκλειστικά και μόνο, κατά περίπτωση, τις οινολογικές πρακτικές και κατεργασίες που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 ή στο παράρτημα VI του εν λόγω κανονισμού.
Εντούτοις:
- η αύξηση του φυσικού κατ' όγκον αλκοολικού τίτλου μπορεί να προκύπτει μόνο από τη χρησιμοποίηση προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2,
- όσον αφορά τα προϊόντα που προορίζονται για την παρασκευή του «vino generoso» που αναφέρεται στο άρθρο 14 ή του «vino generoso de licor» που αναφέρεται στο άρθρο 16 και εφόσον η πρακτική αυτή είναι παραδοσιακή, μπορεί να επιτρέπεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος η χρησιμοποίηση θειικού ασβεστίου, υπό τον όρο ότι η περιεκτικότητα του κατ' αυτόν τον τρόπο κατεργασμένου προϊόντος σε θειικές ενώσεις δεν υπερβαίνει τα 2,5^g/l, εκφραζόμενη σε θειικό κάλιο. Επιπλέον, αυτά τα προϊόντα μπορούν να υποβληθούν σε συμπληρωματική αύξηση της οξύτητας με τρυγικό οξύ κατά 1,50^g/l το πολύ.
2. Πριν από την 1η Απριλίου 1995, η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο, με βάση την αποκτηθείσα πείρα, έκθεση σχετικά με τη χρησιμοποίηση θειικού ασβεστίου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερη περίπτωση καθώς και σχετικά με τη συμπληρωματική οξύτητα που προέρχεται από τη χρησιμοποίηση αυτού του προϊόντος, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις επί των οποίων το Συμβούλιο θα αποφασίσει πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1995.
ίΑρθρο 5
Με την επιφύλαξη περιοριστικότερων διατάξεων που μπορούν να θεσπίζουν τα κράτη μέλη για τα κρασιά λικέρ και τα v.l.q.p.r.d που παρασκευάζονται στην επικράτειά τους, επιτρέπονται για τα εν λόγω προϊόντα όλες οι οινολογικές πρακτικές και κατεργασίες που αναφέρονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.
Επιπλέον επιτρέπεται:
α) ^η γλύκανση, στην περίπτωση που τα χρησιμοποιούμενα προϊόντα δεν έχουν εμπλουτισθεί με συμπυκνωμένο μούστο σταφυλιών, με τη χρησιμοποίηση:
- συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών, εφόσον η αύξηση του ολικού αλκοολικού τίτλου κατ' όγκον του εν λόγω κρασιού λικέρ δεν υπερβαίνει το 3 %^vol,
- συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκωμένου μούστου σταφυλιών ή μούστου λιαστών σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, για το «vino generoso de licor» που αναφέρεται στο άρθρο 16, εφόσον η αύξηση του ολικού αλκοολικού τίτλου κατ' όγκον του εν λόγω κρασιού λικέρ δεν υπερβαίνει το 8 % vol και με την επιφύλαξη του
άρθρου 20,
- συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών ή ανακαθαρισμένου συμπυκνωμένου μούστου σταφυλιών για το v.l.q.p.r.d «Madeira», εφόσον η αύξηση του ολικού αλκοολικού τίτλου κατ' όγκον του εν λόγω κρασιού λικέρ δεν υπερβαίνει το 8 %^vol.
Για τη γλύκανση πρέπει να γίνεται δήλωση και να τηρούνται τα μητρώα που προβλέπουν οι κοινοτικές διατάξεις που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87
β) ^η προσθήκη αλκοόλης, προϊόντος απόσταξης ή αποστάγματος, που αναφέρονται στο άρθρο 3, για να αντισταθμιστούν οι απώλειες λόγω της εξάτμισης κατά την παλαίωση
γ) ^η παλαίωση σε δοχεία διατηρούμενα σε θερμοκρασία
που δεν υπερβαίνει τους 50° C, για το v.l.q.p.r.d
«Madeira».
ίΑρθρο 6
1. Με την επιφύλαξη περιοριστικότερων διατάξεων που μπορούν να θεσπίζουν τα κράτη μέλη για τα κρασιά λικέρ που παρασκευάζονται στην επικράτεια τους, η ολική περιεκτικότητα σε θειώδη ανυδρίτη ενός κρασιού λικέρ ή ενός v.l.q.p.r.d δεν πρέπει να υπερβαίνει, κατά τη διάθεσή του για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση:
- τα 150^mg/l όταν η περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα είναι κατώτερη των 5^g/l,
- τα 200^mg/l όταν η περιεκτικότητα σε υπολειμματικά σάκχαρα είναι ανώτερη των 5^g/l.
2. Πριν από την 1η Απριλίου 1990, η Επιτροπή, με βάση την κτηθείσα πείρα, θα υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τις μέγιστες περιεκτικότητες σε θειώδη ανυδρίτη των κρασιών λικέρ και των v.l.q.p.r.d, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις, επί των οποίων το Συμβούλιο θα αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1990.
ίΑρθρο 7
Οι ποικιλίες αμπέλου, από τις οποίες λαμβάνονται τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, που χρησιμοποιούνται στην παρασκευή κρασιών λικέρ και v.l.q.p.r.d, επιλέγονται μεταξύ εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.
ίΑρθρο 8
Κάθε παρασκευαστής κρασιών λικέρ ή v.l.q.p.r.d υποχρεούται να δηλώνει τη δραστηριότητά του αυτή στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στην επικράτεια του οποίου παρασκευάζεται το εν λόγω κρασί.
Με την επιφύλαξη του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, κάθε παρασκευαστής κρασιών λικέρ ή v.l.q.p.r.d πρέπει να τηρεί βιβλία εισόδου και χρησιμοποίησης των προϊόντων που χρησιμοποιεί και τα οποία αναφέρονται στο άρθρο^3.
ίΑρθρο 9
Με την επιφύλαξη των διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 72 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, όταν ένα κρασί λικέρ ή v.l.q.p.r.d τίθεται σε κυκλοφορία μέσα σε δοχείο ονομαστικού όγκου 60 λίτρων ή λιγότερο, το δοχείο αυτό πρέπει να φέρει ετικέτα στην οποία θα αναφέρεται η ονομασία του προϊόντος, καθώς και, στην περίπτωση των v.l.q.p.r.d, την ονομασία της καθορισμένης περιοχής το ίδιο ισχύει και για τα δοχεία καθαρού όγκου άνω των 60 λίτρων, όταν φέρουν ετικέτα.
Επιπλέον, τα παραπάνω προϊόντα οφείλουν να κυκλοφορούν συνοδευόμενα από εμπορικά ή επίσημα έγγραφα που να αναγράφουν τις ενδείξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
Διατάξεις σχετικά με τα κρασιά λικέρ
ίΑρθρο 10
Ο φυσικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος των αναφερόμενων στο άρθρο 3 παράγραφος 1 προϊόντων που χρησιμοποιούνται στην παρασκευή κρασιών λικέρ δεν μπορεί να είναι κατώτερος από 12 % vol.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
Διατάξεις σχετικές με τα κρασιά λικέρ ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές
ίΑρθρο 11
1. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 καθώς και ο συμπυκνωμένος μούστος σταφυλιών ή ο μούστος λιαστών σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ενός v.l.q.p.r.d, πρέπει να προέρχονται από την καθορισμένη περιοχή της οποίας το όνομα φέρει ο εν λόγω v.l.q.p.r.d.
Πάντως, όσον αφορά τα v.l.q.p.r.d «Malaga» και «Jerez-Xιrθs-Sherry», ο συμπυκνωμένος μούστος σταφυλιών και, κατ'
εφαρμογή του άρθρου 67 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, ο μούστος λιαστών σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση, οι οποίοι αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και προέρχονται από την ποικιλία αμπέλου Pedro Ximιnez, μπορούν να προέρχονται από την καθορισμένη περιοχή «Montilla-Moriles».
2. Οι κατεργασίες που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5 για την παρασκευή ενός v.l.q.p.r.d μπορούν να πραγματοποιούνται μόνο στο εσωτερικό της καθορισμένης περιοχής που αναφέρεται στην παράγραφο^1.
Ωστόσο, όσον αφορά το v.l.q.p.r.d του οποίου η ονομασία «Porto» χρησιμοποιείται μόνο για το προϊόν που παρασκευάζεται από σταφύλια προερχόμενα από την καθορισμένη περιοχή του «Douro», οι συμπληρωματικές διαδικασίες παρασκευής και παλαίωσης μπορούν να πραγματοποιούνται είτε στην ανωτέρω καθορισμένη περιοχή είτε στην περιοχή Vila Nova de Gaia - Porto.
ίΑρθρο 12
Με την επιφύλαξη περιοριστικότερων διατάξεων που μπορούν να θεσπίζουν τα κράτη μέλη για τα v.l.q.p.r.d. που παρασκευάζονται στην επικράτειά τους:
α) ^ο φυσικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος των αναφερόμενων στο άρθρο 3 παράγραφος 1 προϊόντων που χρησιμοποιούνται στην παρασκευή ενός v.l.q.p.r.d δεν μπορεί να είναι κατώτερος από 12 % vol.
Ωστόσο, ορισμένα v.l.q.p.r.d που περιέχονται σε κατάλογο που θα καταρτισθεί μπορούν να λαμβάνονται από:
- είτε μούστο σταφυλιών του οποίου ο φυσικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος είναι τουλάχιστον 10 % vol, όταν πρόκειται για v.l.q.p.r.d που λαμβάνονται με προσθήκη αποστάγματος (eau-de-vie) κρασιού ή στεμφύλων σταφυλιών, με ονομασία προελεύσεως και προερχόμενα, ενδεχομένως, από την ίδια εκμετάλλευση,
- είτε από μούστο σταφυλιών που υφίσταται ζύμωση ή, όσον αφορά την παρακάτω δεύτερη υποπερίπτωση, από κρασί του οποίου ο αρχικός φυσικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος είναι τουλάχιστον:
- 11 % vol, στην περίπτωση v.l.q.p.r.d που λαμβάνονται με προσθήκη ουδέτερης αλκοόλης ή προϊόντος απόσταξης (distillat) κρασιού με κτηθέντα κατ' όγκον αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 70 % vol ή αποστάγματος (eau-de-vie) αμπελουργικής προέλευσης,
- 10,5 % vol, στην περίπτωση του «vino generoso» που αναφέρεται στο άρθρο^14 και του «vino generoso de licor» που αναφέρεται στο άρθρο 16, που παρσκευάζονται από μούστο λευκών σταφυ λιών,
- 9 % vol, στην περίπτωση ενός v.l.q.p.r.d παραδοσιακής και καθιερωμένης παραγωγής σύμφωνα
με την εθνική νομοθεσία η οποία το προέβλεπε
ρητώς
β) ^ο κτηθείς κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος ενός v.l.q.p.r.d δεν μπορεί να είναι μικρότερος από 15 % vol ούτε μεγαλύτερος από 22 % vol
γ) ^ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος ενός v.l.q.p.r.d δεν μπορεί να είναι μικρότερος από 17,5 % vol.
Πάντως, ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος μπορεί να είναι μικρότερος από 17,5 % vol, όχι όμως κατώτερος από 15 % vol, για ορισμένα v.l.q.p.r.d που περιλαμβάνονται σε κατάλογο που πρόκειται να καταρισθεί, εφόσον η εθνική νομοθεσία στην οποία υπάγονταν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985 το προέβλεπε ρητώς.
ίΑρθρο 13
1. Οι ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις «οίνος φυσικός γλυκύς», «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» αποδίδονται μόνο στα v.l.q.p.r.d:
- που λαμβάνονται από σταφύλια που ανήκουν κατά 85 % τουλάχιστον στις ποικιλίες αμπέλου που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ,
- που προέρχονται από μούστους των οποίων η αρχική φυσική περιεκτικότητα σε σάκχαρα είναι τουλάχιστον 212^g/l,
- που λαμβάνονται, χωρίς κανενός άλλου είδους εμπλουτισμό, με προσθήκη αλκοόλης, προϊόντος αποστάξεως ή αποστάγματος που αναφέρονται στο άρθρο^3.
2. Εφόσον το απαιτούν οι παραδοσιακές χρήσεις παραγωγής, τα κράτη μέλη μπορούν, όσον αφορά τα v.l.q.p.r.d που παρασκευάζονται στην επικράτειά τους, να προβλέπουν ότι η ειδική παραδοσιακή ένδειξη «vin doux naturel» αποδίδεται μόνο στα v.l.q.p.r.d τα οποία:
- οινοποιούνται απευθείας από τους συγκομίζοντες παραγωγούς, υπό την προϋπόθεση ότι προέρχονται αποκλειστικά από τη συγκομιδή τους σταφυλιών των ποικιλιών «Muscat», «Grenache», «Maccabιo» ή «Malvoisie» ωστόσο, γίνονται δεκτά τα σταφύλια που προέρχονται από τρυγητό αγροτεμαχίων στα οποία συγκαλλιεργούνται, μέχρι 10 % του συνολικού αριθμού πρέμνων, άλλες ποικιλίες εκτός από τις προαναφερόμενες τέσσερις,
- λαμβάνονται μέχρις ορίου απόδοσης ανά εκτάριο 40^hl μούστου σταφυλιών οποιαδήποτε υπέρβαση της απόδοσης αυτής συνεπάγεται την απώλεια, για το σύνολο της εσοδείας, του δικαιώματος να ονομάζεται «vin doux naturel»,
- προέρχονται από μούστο σταφυλιών με αρχική φυσική περιεκτικότητα σε σάκχαρα τουλάχιστον 252^g/l,
- λαμβάνονται, χωρίς κανένα άλλο εμπλουτισμό, με την προσθήκη αλκοόλης αμπελουργικής προέλευσης που αντιστοιχεί, εκφραζόμενη ως καθαρή αλκοόλη, σε 5 % τουλάχιστον του όγκου του χρησιμοποιούμενου μούστου σταφυλιών που υφίσταται ζύμωση και το πολύ στο χαμηλότερο από τα εξής δύο ποσοστά:
- είτε 10 % του προαναφερόμενου μούστου σταφυλιών που χρησιμοποιήθηκε,
- είτε 40 % του ολικού κατ' όγκο αλκοολικού τίτλου του τελικού προϊόντος, ο οποίος ισούται προς το άθροισμα του κτηθέντος αλκοολικού τίτλου και του ισοδυνάμου του δυνάμει αλκοολικού τίτλου, υπολογιζόμενου βάσει της αντιστοιχίας 1 % vol καθαρής αλκοόλης ανά 17,5 γραμμάρια υπολειμματικών σακχάρων ανά λίτρο.
3. Οι ενδείξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν πρέπει να μεταφράζονται. Ωστόσο:
- είναι δυνατόν να συνοδεύονται από επεξήγηση σε γλώσσα κατανοητή από τον τελικό καταναλωτή,
- για τα προϊόντα που παρασκευάζονται στην Ελλάδα σύμφωνα με την παράγραφο 2 και κυκλοφορούν στο έδαφος αυτού του κράτους μέλους, η ένδειξη «vin doux naturel» μπορεί να συνοδεύεται από την ένδειξη «οίνος φυσικός γλυκύς».
ίΑρθρο 14
1. Η ειδική παραδοσιακή ένδειξη «vino generoso» αποδίδεται μόνο στον ξηρό v.l.q.p.r.d που παρασκευάζεται κάτω από πέπλο μυκήτων (sous voile) και
- λαμβάνεται από λευκά σταφύλια προερχόμενα από τις ποικιλίες αμπέλων Palomino de Jerez, Palomino fino, Pedro Ximιnez, Verdejo, Zalema και Garrido Fino,
- διατίθεται στην κατανάλωση αφού ωριμάσει κατά μέσον όρο δύο χρόνια σε δρύινα βαρέλια.
Η παρασκευή «sous voile» που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο είναι η βιολογική διαδικασία κατά την οποία δημιουργείται, χωρίς καμία παρέμβαση, ένας πέπλος από χαρακτηριστικούς μύκητες στην ελεύθερη επιφάνεια του κρασιού μετά την πλήρη αλκοολική ζύμωση του μούστου αυτή η διαδικασία προσδίδει στο προϊόν ειδικά αναλυτικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά.
2. Η ένδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν πρέπει να μεταφράζεται. Μπορεί, όμως, να συνοδεύεται από επεξήγηση σε γλώσσα κατανοητή από τον τελικό καταναλωτή.
ίΑρθρο 15
Η ειδική παραδοσιακή ένδειξη «vinho generoso» αποδίδεται μόνο στους v.l.q.p.r.d «Porto», «Madeira», «Moscatel de Setubal» και «Carcavelos» σε συνδυασμό με την αντίστοιχη ονομασία προέλευσης.
ίΑρθρο 16
1. Η ειδική παραδοσιακή ένδειξη «vino generoso de licor» αποδίδεται μόνο στο v.l.q.p.r.d που:
- λαμβάνεται μόνο από το «vino generoso» που αναφέρεται στο άρθρο 14 ή από κρασί «sous voile» κατάλληλο να δώσει «vino generoso», στο οποίο έχει προστεθεί είτε μούστος λιαστών σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση είτε συμπυκνωμένος μούστος σταφυλιών,
- διατίθεται προς κατανάλωση μόνον αφού ωριμάσει κατά μέσο όρο δύο χρόνια σε δρύινα βαρέλια.
2. Η ένδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν πρέπει να μεταφράζεται. Μπορεί, όμως, να συνοδεύεται από επεξήγηση σε γλώσσα κατανοητή από τον τελικό καταναλωτή.
ίΑρθρο 17
Εκτός από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη παραγωγοί μπορούν να καθορίζουν, λαμβάνοντας πάντα υπόψη τις θεμιτές και σταθερές συνήθειες, οποιαδήποτε συμπληρωματικά ή αυστηρότερα χαρακτηριστικά σχετικά με τις δηλώσεις δραστηριότητας καθώς και με τις συνθήκες παραγωγής, παρασκευής, παλαίωσης και κυκλοφορίας για τα v.l.q.p.r.d που αναφέρονται στον παρόντα τίτλο και που παρασκευάζονται στην επικράτειά τους.
ΤΙΤΛΟΣ IV
Τελικές και μεταβατικές διατάξεις
ίΑρθρο 18
Οι μέθοδοι ανάλυσης που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.
ίΑρθρο 19
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαία τα απαραίτητα στοιχεία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
ίΑρθρο 20
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση, η γλύκανση ενός «vino generoso de licor» μπορεί να γίνεται με την προσθήκη σακχαρόζης έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990.
ίΑρθρο 21
Τα κρασιά λικέρ, των οποίων οι συνθήκες παρασκευής ή ορισμένα αναλυτικά χαρακτηριστικά δεν ανταποκρίνονται στον παρόντα κανονισμό, αλλά ήταν σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία που ίσχυε προηγουμένως, επιτρέπεται να κατέχονται με σκοπό την πώληση, να τίθενται σε κυκλοφορία και να εξάγονται μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματα.
ίΑρθρο 22
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, και ιδίως όσες αφορούν το άρθρο 8, θεσπίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87.
Με την ίδια διαδικασία καταρτίζονται οι κατάλογοι v.l.q.p.r.d που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 12.
ίΑρθρο 23
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1989.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1988.

Labels: 3
17