Document ID: 32003L0102

32003L0102
L 321/15
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА 2003/102/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 17 ноември 2003 година
относно защитата на пешеходците и останалите уязвими участници в пътното движение преди и в случай на сблъсък с моторно превозно средство и за изменение на Директива 70/156/ЕИО на Съвета
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (1),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),
като имат предвид, че:
(1)
За ограничаване броя на жертвите на пътнотранспортни произшествия в Общността е необходимо да се въведат мерки за подобряване защитата на пешеходците и останалите уязвими участници в пътното движение преди и в случай на сблъсък с предната част на моторните превозни средства.
(2)
Налице е спешна необходимост от приемане на пакет от мерки за подобряване на активната и пасивната безопасност (предотвратяване на произшествията и ограничаване на вторичните последствия чрез успокояване на пътното движение и инфраструктурни подобрения) на уязвимите участници в пътното движение, такива като пешеходци, велосипедисти и мотоциклетисти в рамките на програмата за действие в сферата на безопасността на пътното движение.
(3)
Вътрешният пазар включва зона без вътрешни граници, в която трябва да бъде осигурено свободното движение на стоки, лица, услуги и капитали, за която цел в Общността се прилага система за одобряване типа на моторните превозни средства; техническите изисквания за одобряване типа на моторните превозни средства в контекста на защитата на пешеходците следва да бъдат хармонизирани за предотвратяване приемането на изисквания, които са различни за различните държави-членки, и осигуряване на правилното функциониране на вътрешния пазар.
(4)
Целите по отношение защитата на пешеходците могат да бъдат постигнати чрез съчетаване на мерки за активна и пасивна безопасност; препоръките на Европейския комитет за подобряване на безопасността на превозните средства (ЕКПБПС) от месец юни 1999 г. са обект на широко единомислие във въпросната сфера; с тези препоръки се предлагат изисквания по отношение на оформлението на предните конструкции на някои категории моторни превозни средства с оглед на ограничаването на тяхната агресивност; настоящата директива въвежда изпитвания и пределни стойности в съответствие с препоръките на ЕКПБПС.
(5)
Комисията би следвало да извърши проучване за целесъобразността от разширяване на обхвата на настоящата директива с включване на превозни средства с максимална маса до 3,5 тона, и да докладва своите констатации на Европейския парламент и Съвета.
(6)
Настоящата директива би следвало да се разглежда като един от елементите от обхвата на по-голям пакет от мерки, които следва да бъдат предприети от Общността, индустрията и съответните власти на държавите-членки, основаващ се на обмена на информация за най-добрите практики и третиращ безопасността на пешеходците и останалите уязвими участници в пътното движение преди произшествията (активна безопасност), по време на произшествията (пасивна безопасност) и след произшествията, в контекста на участниците в пътното движение, превозните средства и инфраструктурата.
(7)
Предвид скоростта на технологичното развитие във въпросната област, от страна на индустрията могат да бъдат предложени алтернативни мерки, които да са поне еквивалентни като действителна ефективност, на изискванията от настоящата директива - както пасивни, така и съчетания от активни и пасивни мерки - и същите да се оценят с вземане под внимание на проведено до 1 юли 2004 г. от независими експерти проучване за целесъобразността; въвеждането на алтернативни мерки, поне еквивалентни като действителна ефективност, би наложило необходимост от адаптиране или допълване на настоящата директива.
(8)
Предвид непрестанния прогрес при изследванията и техниката в сферата на защитата на пешеходците, е целесъобразно да се допусне известна степен на гъвкавост във въпросната област. В съответствие с това, настоящата директива би следвало да утвърди основополагащи разпоредби за защита на пешеходците под формата на изпитвания за задължително провеждане върху нови типове превозни средства и нови превозни средства. С решение на Комисията би следвало да бъдат приети технически предписания за провеждане на подобни изпитвания.
(9)
Бързото развитие на технологиите в сферата на активната безопасност извежда на преден план системи за смекчаване и предотвратяване на сблъсъка, например, чрез намаляване на скоростта на сблъсъка и коригиране на направлението на удара, които осигуряват значими придобивки по линия на безопасността. Настоящата директива би следвало да насърчи развитието на подобни технологии.
(10)
Асоциациите на представителите на европейските, японските и корейските производители на моторни превозни средства поеха ангажимент да започнат да прилагат препоръките на ЕКПБПС по отношение на пределните стойности и изпитванията, или алтернативни мерки с поне равностоен ефект, от 2010 г. и първа поредица от пределни стойности и изпитвания за прилагане от 2005 г. по отношение на нови типове превозни средства, и да прилагат първата поредица от изпитвания по отношение на 80 % от всички нови превозни средства от 1 юли 2010 г., на 90 % от всички нови превозни средства от 1 юли 2011 г. и на всички нови превозни средства от 31 декември 2012 г.
(11)
Настоящата директива би следвало, също така, да допринесе за установяването на високо ниво на защита в контекста на международното хармонизиране на законодателството в тази сфера, което стартира по силата на Споразумението между ООН и ИКЕ от 1998 г. относно въвеждането на международни технически правила за колесни превозни средства, оборудване и части, които могат да се инсталират на и/или използват в колесни превозни средства.
(12)
Настоящата директива е една от специалните директиви, които следва да бъдат спазвани за целите на постигането на съответствие с процедурата за типово одобрение ЕО, въведена с Директива 70/156/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно типовото одобрение за моторни превозни средства и техните ремаркета (3).
(13)
По тези причини Директива 70/156/ЕИО следва да се измени,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
1. Настоящата директива се отнася до предните повърхности на превозни средства. По смисъла на настоящата директива, „превозно средство“ означава всяко моторно превозно средство, отговарящо на определението в член 2 от приложение II към Директива 70/156/ЕИО, от категория М1, с максимална маса не по-голяма от 2,5 тона, и от категория N1, производна на М1, с максимална маса не по-голяма от 2,5 тона.
2. Настоящата директива има за цел да ограничи нанасянето на телесни повреди на пешеходците и останалите уязвими участници в пътното движение, ударени от предните повърхности на превозните средства, дефинирани в параграф 1.
Член 2
1. Считано от 1 януари 2004 г. никоя държава-членка не може, на основания, свързани със защитата на пешеходците:
-
да откаже да предостави, по отношение на даден тип превозни средства, типово одобрение ЕО или прилаганото в съответната държава-членка типово одобрение, или
-
да забрани регистрацията, продажбата или въвеждането в употреба на превозни средства,
при положение, че превозните средства удовлетворяват техническите изисквания, предвидени в точка 3.1. или 3.2. от приложение I.
2. Считано от 1 октомври 2005 г. държавите-членки спират да предоставят:
-
одобрения на типа на ЕО, или
-
прилаганите в съответните държави-членки одобрения на типа,
с изключение на случаите, в които действат разпоредбите от член 8, параграф 2 от Директива 70/156/ЕИО, за който и да било тип превозни средства, на основания, свързани със защитата на пешеходците, ако не са удовлетворени техническите изисквания, предвидени в точка 3.1. или 3.2. от приложение I.
3. Параграф 2 не се прилага по отношение на превозни средства, които не се различават по отношение на главните аспекти на конструкцията на каросерията и конструкцията пред А-стойките, от типове превозни средства, за които е било предоставено одобрение на ЕО или прилаганото в съответната държава-членка одобрение, преди 1 октомври 2005 г., и които вече не са били одобрявани по смисъла на настоящата директива.
4. Считано от 1 септември 2010 г. държавите-членки спират да предоставят:
-
одобрения на типа на ЕО, или
-
прилаганите в съответните държави-членки одобрения на типа,
с изключение на случаите, в които действат разпоредбите от член 8, параграф 2 от Директива 70/156/ЕИО, за който и да било тип превозни средства, на основания, свързани със защитата на пешеходците, ако не са удовлетворени техническите изисквания, предвидени в точка 3.2. от приложение I към настоящата директива.
5. Считано от 31 декември 2012 г. държавите-членки:
-
разглеждат сертификатите за съответствие, които придружават нови превозни средства в съответствие с разпоредбите от Директива 70/156/ЕИО, за невалидни по смисъла на член 7, параграф 1 от същата директива, и
-
забраняват регистрацията, продажбата и въвеждането в употреба на нови превозни средства, които не се придружават от сертификат за съответствие съгласно Директива 70/156/ЕИО,
на основания, свързани със защитата на пешеходците, ако не са удовлетворени техническите изисквания, предвидени в точка 3.1. или 3.2. от приложение I.
6. Считано от 1 септември 2015 г. държавите-членки:
-
разглеждат сертификатите за съответствие, които придружават нови превозни средства в съответствие с разпоредбите от Директива 70/156/ЕИО, за невалидни по смисъла на член 7, параграф 1 от същата директива, и
-
забраняват регистрацията, продажбата и въвеждането в употреба на нови превозни средства, които не се придружават от сертификат за съответствие съгласно Директива 70/156/ЕИО,
на основания, свързани със защитата на пешеходците, ако не са удовлетворени техническите изисквания, предвидени в точка 3.2. от приложение I.
Член 3
Ако не е предвидено друго в разпоредбите от член 2, държавите-членки осигуряват изпитванията, постановени в точка 3.1. или 3.2. от приложение I, да се провеждат в съответствие с техническите предписания, които ще бъдат уточнени с решение на Комисията.
Член 4
Всеки месец всеки от одобряващите органи на държавите-членки изпраща до Комисията копие от сертификата за типово одобрение, образецът на който е показан в допълнение 2 към приложение II, за всяко превозно средство, което държавите-членки са одобрили в съответствие с настоящата директива през съответния месец.
Член 5
1. Като взема под внимание цялата актуална информация, предоставена от одобряващите органи и заинтересованите страни, както и независимите проучвания, Комисията следи прогреса, реализиран от индустрията в сферата на защитата на пешеходците, и следва да извърши до 1 юли 2004 г. независима оценка за целесъобразност, касаеща разпоредбите от приложение I, точка 3.2., и по-специално алтернативните мерки - както пасивни, така и като съчетания от активни и пасивни мерки, - които са поне еквивалентни на разпоредбите като действителна ефективност. Проучването за целесъобразността се основава, inter alia, на резултатите от практически изпитвания и независими научни изследвания.
2. Ако, в резултат на оценката за целесъобразност, цитирана в параграф 1, бъде счетено за необходимо да се адаптират разпоредбите от приложение I, точка 3.2., като се включи съчетание от пасивни и активни мерки, които осигуряват най-малко същото ниво на безопасност, както съществуващите разпоредби от приложение I, точка 3.2., Комисията внася предложение до Европейския парламент и Съвета за внасяне на съответни поправки в настоящата директива.
3. Доколкото адаптирането на настоящата директива се ограничава до въвеждането на алтернативни пасивни мерки, които осигуряват най-малко същото ниво на безопасност, както съществуващите разпоредби от приложение I, точка 3.2., въпросното адаптиране може да бъде извършено от Комитета за адаптиране към техническия прогрес при спазване на процедурата, утвърдена в член 13 от Директива 70/156/ЕИО.
4. Преди 1 април 2006 г. и на всеки две години след това Комисията съобщава на Европейския парламент и Съвета резултатите от контрола, цитиран в параграф 1.
Член 6
Директива 70/156/ЕИО се изменя, както следва:
1.
Към приложение I се добавят следните точки:
Защита на пешеходците
9.23.1. Осигурява се подробно описание, включително снимки и/или чертежи, на превозното средство по отношение на конструкцията, размерите, имащите отношение по разглеждания въпрос базови очертания и съставните материали на предната част на превозното средство (отвътре и отвън). Описанието включва подробности за всички инсталирани системи за активна защита.“
2.
В приложение III, раздел А се добавят следните точки:
Защита на пешеходците
9.23.1. Осигурява се подробно описание, включително снимки и/или чертежи, на превозното средство по отношение на конструкцията, размерите, имащите отношение по разглеждания въпрос базови очертания и съставните материали на предната част на превозното средство (отвътре и отвън). Описанието съдържа подробности за всички инсталирани системи за активна защита.“
3.
В приложение IV, част I се добавят точка 58 и бележки под линия, както следва:
Тема
Директива №
Справка с ОВ
Приложимост
М1
М2
М3
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4
„58
Защита на пешеходци
2003/ 102/ ЕО
ОВ L 321, 6.12.2003, стр. 15.
X (4)
X (4) (5)
4.
Приложение XI се изменя, както следва:
-
в допълнение 1 се вмъква следната точка 58:
Позиция
Тема
Директива №
М1≤ 2 500 (1) кг
М1 2 500 (1) кг
М2
М3
„58
Защита на пешеходците
2003/102/ЕО
Х“
-
в допълнение 2 се добавя следната точка 58:
Позиция
Тема
Директива №
М1
М2
М3
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4
„58
Защита на пешеходците
2003/102/ЕО“
-
в допълнение 3 се добавя следната точка 58:
Позиция
Тема
Директива №
М2
М3
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4
„58
Защита на пешеходците
2003/102/ЕО“
Член 7
1. Държавите-членки въвеждат в действие необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива преди 31 декември 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Държавите-членки започват да прилагат въпросните мерки от 1 януари 2004 г.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Редът и условията на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки уведомяват Комисията за текста на основните разпоредби от националното си законодателство в областта, регулирана от настоящата директива.
Член 8
Настоящата директива влиза в сила в деня след нейното публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 9
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 17 ноември 2003 година.

Labels: 8