Document ID: 32001D0051

Rozhodnutie Rady
z 20. decembra 2000
o akčnom programe spoločenstva týkajúcom sa stratégie spoločenstva v oblasti rovnosti žien a mužov (2001 - 2005)
(2001/51/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä článok 13,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [4],
keďže:
(1) princíp rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi je základným princípom práva spoločenstva a smernice a iné akty prijaté v súlade s týmto princípom zohrávajú významnú úlohu pri zlepšovaní postavenia žien;
(2) skúsenosti s aktivitami na úrovni spoločenstva ukázali, že presadzovanie rovnosti žien a mužov v praxi si vyžaduje kombináciu viacerých opatrení a predovšetkým právne predpisy a praktickú činnosť, ktoré sa vzájomne podporujú. Skúsenosti tiež ukázali, že aktivity spoločenstva v tejto oblasti musia pokračovať spájajúc integráciu rodovej dimenzie so špeciálnou činnosťou. Okrem toho poukázali aj na významnú úlohu mužov pri dosahovaní rovnosti žien a mužov;
(3) pretrvávajúca štrukturálna diskriminácia založená na odlišnosti pohlavia, dvojaká a často aj viacnásobná diskriminácia, ktorej sú vystavené mnohé ženy, a pretrvávajúca nerovnosť žien a mužov oprávňujú pokračovanie a posilňovanie aktivít spoločenstva v tejto oblasti a prijímanie nových metód a prístupov;
(4) Európsky parlament vo svojej rezolúcii o predbežnej správe Komisie o uskutočňovaní strednodobých akčných programov spoločenstva týkajúcich sa rovnakých príležitostí pre mužov a ženy (1996 - 2000) [5] vyzval Komisiu, aby predložila návrh piateho akčného programu;
(5) Rada vo svojich záveroch z 22. októbra 1999 zdôraznila význam nového akčného programu na podporu rovnosti žien a mužov;
(6) na Štvrtej svetovej konferencii o ženách, ktorá sa konala 15. septembra 1995 v Pekingu, bola prijatá deklarácia a akčná platforma vyzývajúca vlády, medzinárodné spoločenstvo a občiansku spoločnosť, aby podnikli strategické opatrenia na odstránenie diskriminácie žien a iných prekážok rovnosti žien a mužov. Záverečný dokument z nasledujúcej schôdze a vyhodnotenie uskutočnené na valnom zhromaždení OSN v New Yorku v dňoch 5. až 9. júna 2000 (Peking + 5) potvrdilo deklaráciu a akčnú platformu, ktorú v niektorých oblastiach posilnilo. Znova bola potvrdená potreba jej urýchleného a dôkladného uskutočňovania;
(7) všetky členské štáty a krajiny uchádzajúce sa o členstvo podpísali a ratifikovali konvenciu OSN o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (CEDAW);
(8) Európska Rada na zasadnutí v Lisabone 23. a 24. marca 2000 a v Santa Maria da Feira 19. a 20. júna 2000 vyzvala Komisiu a členské štáty, aby podporili všetky aspekty rovnakých príležitostí v politike zamestnanosti napríklad znížením segregácie v práci a umožnením zosúladenia pracovného a rodinného života, predovšetkým stanovením nových štandardov pre opatrenia zamerané na zlepšenie starostlivosti o dieťa. Boli tiež stanovené kvantitatívne ciele, okrem iného vzhľadom na zvyšujúci sa počet zamestnaných žien z priemerne 51 % v súčasnosti na viac ako 60 % do roku 2010;
(9) vo svojej rezolúcii z 29. júna 2000 [6] Rada zdôraznila význam vyváženej účasti žien a mužov na rodinnom a pracovnom živote;
(10) nová rámcová stratégia spoločenstva zameraná na rovnosť žien a mužov pokrýva všetky aktivity spoločenstva, ktoré v súlade s článkom 3 ods. 2 zmluvy majú za cieľ vylúčenie nerovností a podporovanie rovnosti medzi mužmi a ženami. Toto rozhodnutie vytvára štruktúru pre horizontálne a koordinujúce aktivity potrebné na zabezpečenie spojitosti a vytvorenie súčinnosti vo vzťahu k uskutočňovaniu rámcovej stratégie spoločenstva;
(11) v snahe posilniť pridanú hodnotu akcie spoločenstva Komisia v spolupráci s členskými štátmi zabezpečí na všetkých úrovniach spojitosť a vzájomné dopĺňanie sa akcií uskutočňujúcich sa v rámci tohto rozhodnutia a iných relevantných projektov, nástrojov a akcií spoločenstva, predovšetkým tých, ktoré sa týkajú koordinovanej stratégie zamestnanosti, sociálnej politiky, Európskeho sociálneho fondu, vzdelávania, odbornej prípravy a mládeže;
(12) opatrenia na posilnenie kapacity kľúčových hráčov podieľajúcich sa na podpore rovnosti žien a mužov zahŕňajú výmenu informácií, skúseností a najlepšej praxe medzi jednotlivými sieťami vrátane siete parlamentných výborov pre rovnaké príležitosti pre ženy a mužov v členských štátoch a v Európskom parlamente a medzi expertnými sieťami Komisie. Podpora súčinnosti medzi členmi týchto sietí je prioritným prvkom;
(13) je dôležité, aby Komisia a členské štáty vyvinuli úsilie a zabezpečili, aby všetky texty, usmernenia a oznámenia o vyhlásení verejnej súťaže, ktoré sa uverejňujú v rámci tohto programu, boli napísané jasným, jednoduchým a zrozumiteľným jazykom;
(14) pre úspech ktorejkoľvek akcie spoločenstva je dôležité, aby sa monitorovali a hodnotili jej výsledky a porovnávali so stanovenými cieľmi;
(15) opatrenia nevyhnutné pre uskutočňovanie tohto rozhodnutia sa prijmú v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999 stanovujúcim postupy pre uskutočňovanie výkonnej moci prenesenej na Komisiu [7];
(16) dohoda o Európskom hospodárskom priestore (EHP) umožňuje lepšiu spoluprácu v sociálnej oblasti medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a krajinami Európskej zóny voľného obchodu zapojenými do Európskeho hospodárskeho priestoru (EZVO/EHP) na druhej strane. Naviac, tento program je otvorený pre krajiny strednej a východnej Európy uchádzajúce sa o členstvo v súlade s podmienkami stanovenými v európskych dohodách, v ich doplňujúcich protokoloch a v rozhodnutiach príslušných asociačných rád, pre Cyprus, Maltu a Turecko. Pripojenie sa k členstvu je financované doplnkovými finančnými čiastkami určenými na tento cieľ v súlade s postupmi, ktoré musia odsúhlasiť dotknuté krajiny;
(17) pri uskutočňovaní tohto programu bude zvlášť zaujímavá práca, ktorú odvedú iné medzinárodné organizácie, najmä Organizácia Spojených národov, Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, Medzinárodná organizácia práce a Rada Európy;
(18) odporúčaná finančná čiastka, v zmysle bodu 34 medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zdokonalení rozpočtových postupov [8], je zahrnutá v tomto rozhodnutí pre celé obdobie trvania tohto programu bez toho, aby boli ovplyvnené právomoci rozpočtového úradu, ako sú definované v zmluve;
(19) ciele tejto spoločenstvom navrhnutej akcie, čiže podpora rovnosti žien a mužov, nemôžu dostatočne naplniť členské štáty z dôvodu, okrem iného, potreby mnohostranného partnerstva, nadnárodnej výmeny informácií a šírenia dobrých skúseností v praxi v rámci celého spoločenstva, spoločenstvo môže prijať opatrenia, v súlade s princípom podriadenosti, ktorý je vysvetlený v článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionálnosti stanoveným v uvedenom článku toto rozhodnutie pôsobí len v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie uvedených cieľov,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Stanovenie programu
Týmto rozhodnutím sa stanovuje na obdobie od 1. januára 2001 do 31. decembra 2005 Akčný program spoločenstva, ďalej len "program". Účelom tohto programu je podpora rovnosti žien a mužov predovšetkým prostredníctvom poskytovania pomoci a podpory pre rámcovú stratégiu spoločenstva.
Článok 2
Princípy
1. Program je jedným z nástrojov potrebných na uskutočňovanie celkovej stratégie spoločenstva zameranej na rovnosť žien a mužov, ktorá zahŕňa celú politiku spoločenstva a akcie zamerané na dosiahnutie rovnosti žien a mužov vrátane zjednocovania politiky v oblasti prístupu k rodom a špecifických akcií zameraných na ženy.
2. Program koordinuje, podporuje a financuje uskutočňovanie horizontálnych aktivít podľa oblastí zasahovania rámcovej stratégie spoločenstva týkajúcej sa rovnosti žien a mužov. Tieto oblasti zasahovania sú: hospodársky život, rovnaká účasť a zastúpenie, sociálne práva, občiansky život, úloha pohlaví a stereotypy. Princíp rovnosti žien a mužov v procese rozširovania únie, ako aj rodová dimenzia vo vonkajších vzťahoch spoločenstva a v politike rozvoja spolupráce musí preniknúť do všetkých oblastí, do ktorých zasahuje táto rámcová stratégia spoločenstva.
Článok 3
Ciele
V rámci princípov uvedených v článku 2 a zohľadňujúc vo vhodných prípadoch budúcu legislatívnu činnosť má program tieto ciele:
a) podporovať a šíriť hodnoty a prax, ktoré predstavujú základ rovnosti žien a mužov;
b) prehlbovať chápanie problémov súvisiacich s rovnosťou žien a mužov vrátane priamej a nepriamej rodovej diskriminácie a rôznej diskriminácie žien, hodnotením účinnosti politiky a praxe prostredníctvom predchádzajúcej analýzy, monitorovaním ich uskutočňovania a zhodnotením ich účinkov;
c) rozvíjať schopnosti osôb, aby účelne podporovali rovnosť žien a mužov, predovšetkým prostredníctvom podpory výmeny informácií a dobrých skúseností a vytváraním sietí na úrovni spoločenstva.
Článok 4
Akcie spoločenstva
1. V nadnárodnom rámci sa uskutočnia tieto akcie spoločenstva zamerané na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 3:
a) zvyšovanie povedomia, v prvom rade zdôrazňovaním dimenzie spoločenstva v oblasti podpory rovnosti žien a mužov a uverejňovaním výsledkov programu najmä prostredníctvom publikácií, kampaní a podujatí;
b) analýza politiky a faktorov súvisiacich s rovnosťou žien a mužov vrátane zhromažďovania štatistických údajov, štúdií, hodnotenia dosahu rodového prístupu, nástrojov a mechanizmov, rozvoja indikátorov a štandardov a účinného šírenia výsledkov. Sem patrí aj monitorovanie realizácie a uplatňovanie práva spoločenstva v oblasti rovnosti posúdením právnych predpisov a praxe, aby bolo možné zhodnotiť ich dosah a účinnosť;
c) nadnárodná spolupráca medzi stranami prostredníctvom podpory vytvárania sietí a výmeny skúseností na úrovni spoločenstva.
2. Opatrenia na uskutočňovanie akcií opísaných v odseku 1 sú uvedené v prílohe.
Článok 5
Uskutočňovanie programu a spolupráca s členskými štátmi
1. Komisia:
a) zabezpečí uskutočňovanie akcií spoločenstva v rámci tohto programu;
b) pravidelne si vymieňa názory na realizáciu a sledovanie programu a s ním súvisiace politické orientácie s členmi výboru uvedeného v článku 7, so zástupcami sociálnych partnerov na úrovni spoločenstva a mimovládnych organizácií. Na tento účel Komisia sprístupní mimovládnym organizáciám a sociálnym partnerom relevantné informácie. Komisia informuje uvedený výbor o týchto hľadiskách;
c) podporuje aktívne partnerstvo a dialóg medzi všetkými partnermi zúčastnenými na programe, okrem iného s cieľom povzbudiť integrovaný a koordinovaný prístup podporujúci rovnosť žien a mužov.
2. Komisia v spolupráci s členskými štátmi podnikne potrebné opatrenia, aby:
a) podporila účasť všetkých zainteresovaných strán na programe;
b) zabezpečila šírenie výsledkov akcií, ktoré sa uskutočnia v rámci programu;
c) zabezpečila prístupnosť informácií a primeranú publicitu a sledovanie vzhľadom na akcie podporované programom.
Článok 6
Vykonávacie ustanovenia
1. Opatrenia potrebné na vykonanie tohto rozhodnutia, týkajúce sa záležitostí uvedených nižšie, sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2:
a) všeobecné usmernenia na vykonávanie programu;
b) ročný plán práce na vykonávanie akcií v rámci programu;
c) finančná podpora, ktorá sa požaduje od spoločenstva;
d) ročný rozpočet a rozdelenie financií pre jednotlivé akcie v rámci programu;
e) postupy pre výber akcií, ktoré majú byť podporované spoločenstvom, a predbežný zoznam akcií, ktoré by mali dostať podporu, predložené Komisiou;
f) kritéria pre monitorovanie a vyhodnocovanie programu, predovšetkým efektívnosť vynaložených nákladov a opatrenia na šírenie výsledkov.
2. Opatrenia nevyhnutné na vykonávanie tohto rozhodnutia, týkajúce sa všetkých ostatných záležitostí, sa prijmú v súlade s odporúčaným postupom uvedeným v článku 7 ods. 3
Článok 7
Výbor
1. Komisii asistuje výbor.
2. V prípade odkazov na tento odsek platia články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie stanovené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa určí na dva mesiace.
3. V prípade odkazov na tento odsek platia články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
4. Výbor prijme svoj procesný poriadok.
Článok 8
Spolupráca s inými výbormi
V záujme zabezpečenia spojitosti a vzájomného dopĺňania sa programu s inými opatreniami uvedenými v článku 9 Komisia pravidelne informuje výbor o akciách spoločenstva prispievajúcich k podpore rovnosti žien a mužov. Vo vhodných prípadoch Komisia zabezpečí pravidelnú a štruktúrovanú spoluprácu medzi týmto výborom a monitorujúcimi výbormi, ktoré sú vytvorené pre iné relevantné projekty, nástroje a akcie.
Článok 9
Spojitosť a vzájomné dopĺňanie
1. V spolupráci s členskými štátmi Komisia zabezpečí celkovú spojitosť s projektmi, nástrojmi a akciami únie a spoločenstva predovšetkým vytvorením vhodných mechanizmov a nástrojov ako napríklad hodnotenie dosahu rodového prístupu, monitorovanie nástrojov a štandardov, ktoré umožnia koordinovať aktivity v rámci tohto programu s aktivitami, ktoré majú zvláštny význam pre zlepšenie postavenia žien, ako napríklad výskum, zamestnanosť, nediskriminácia, akcie na boj s chudobou a sociálnym vylúčením, zdravie, vzdelávanie, odborná príprava na povolanie a politika v oblasti mládeže, kultúra, spravodlivosť a vnútorné záležitosti a v oblasti rozširovania vonkajších vzťahov spoločenstva (vrátane vonkajších aktivít spoločenstva v oblasti ľudských práv).
2. Komisia a členské štáty zabezpečia spojitosť a vzájomné dopĺňanie sa medzi akciou uskutočnenou v rámci tohto programu a inými relevantnými akciami únie a spoločenstva, ako napríklad akcie podporované programami DAPHNE, STOP, Phare a MEDA, výskumnými rámcovými programami na boj so sociálnym vylúčením, sociálnym programom a akčným programom spoločenstva na boj s diskrimináciou (2001 - 2006).
Program musí zohľadňovať špecifické akcie na podporu rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi v oblasti zamestnávania a práce, ktoré môže spoločenstvo uskutočniť v rámci štrukturálnych fondov, iniciatívy spoločenstva EQUAL alebo opatrení na podporu spolupráce na posilnenie stratégie zamestnanosti.
3. Členské štáty vyvinú čo najväčšie úsilie, aby uľahčili a umožnili spojitosť a vzájomné dopĺňanie sa akcií uskutočnených v rámci tohto programu s akciami uskutočnenými na národnej, regionálnej a miestnej úrovni.
Článok 10
Účasť členských krajín EZVO/EHP, asociovaných krajín strednej a východnej Európy, Cypru, Malty a Turecka
Program je otvorený pre účasť:
a) členských krajín EZVO/EHP v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode EHP;
b) krajín strednej a východnej Európy uchádzajúcich sa o členstvo (KSVE) v súlade s podmienkami stanovenými v Európskych dohodách, v ich doplnkových protokoloch a v rozhodnutiach príslušných asociačných rád;
c) Cyprus, Maltu a Turecko, ktoré sú financované doplnkovými finančnými čiastkami v súlade s postupmi odsúhlasenými v týchto krajinách.
Článok 11
Financovanie
1. Odporúčaná finančná čiastka na vykonanie programu na obdobie 2001 - 2005 je 50 miliónov EUR.
2. Ročné čiastky sú autorizované rozpočtovým úradom v rozsahu finančnej perspektívy.
Článok 12
Monitorovanie a vyhodnocovanie
1. Komisia program pravidelne monitoruje v spolupráci s výborom uvedeným v článku 7.
2. Program vyhodnocuje Komisia prostredníctvom nezávislých expertov v polovici jeho trvania a po jeho skončení. Vo vyhodnotení sa posúdi význam, efektívnosť a vhodnosť uskutočnených akcií v pomere k vynaloženým finančným prostriedkom v súvislosti s cieľmi stanovenými v článku 2. Zhodnotí sa aj dosah programu ako celku.
Vo vyhodnotení sa posúdi aj vzájomné dopĺňanie sa medzi akciami v rámci programu a akciami, ktoré sa uskutočňujú v rámci iných relevantných projektov, nástrojov a akcií spoločenstva.
3. Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade a Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov dočasnú hodnotiacu správu najneskôr do 31. decembra 2003.
4. Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov záverečnú hodnotiacu správu o rámcovej stratégii a programe najneskôr do 31. decembra 2006.
5. Vo všetkých hodnotiacich správach uvedených v odsekoch 3 a 4 bude uvedený objem finančných fondov, ktoré boli k dispozícii Komisii, členským štátom a verejným orgánom a mimovládnym organizáciám.
Článok 13
Adresáti
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 20. decembra 2000

Labels: 4
15
18
11