Document ID: 32014D0485

ΑΠΌΦΑΣΗ 2014/485/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 22ας Ιουλίου 2014
για την τροποποίηση της απόφασης 2012/389/ΚΕΠΠΑ με θέμα την αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την οικοδόμηση περιφερειακών ναυτικών δυνατοτήτων στο Κέρας της Αφρικής (EUCAP NESTOR)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στις 16 Ιουλίου 2012 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2012/389/ΚΕΠΠΑ (1). Η εν λόγω απόφαση λήγει στις 15 Ιουλίου 2014.
(2)
Στις 18 Μαρτίου 2014 η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφαλείας (ΕΠΑ) συνέστησε την παράταση της εντολής της αποστολής μέχρι τις 12 Δεκεμβρίου 2016 σύμφωνα με τη στρατηγική επανεξέταση.
(3)
Η EUCAP NESTOR θα λάβει χώρα στο πλαίσιο κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να δυσχεράνει την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2012/389/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:
1)
Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
Περιγραφή της αποστολής
Στόχος της EUCAP NESTOR είναι να βοηθήσει τις χώρες στο Κέρας της Αφρικής και τον Δυτικό Ινδικό Ωκεανό να ενισχύσουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την ασφάλεια στη θάλασσα ώστε να έχουν τη δυνατότητα να καταπολεμήσουν πιο αποτελεσματικά την πειρατεία. Η EUCAP NESTOR θα εστιάσει πρωταρχικά στη Σομαλία και δευτερευόντως στο Τζιμπουτί, τις Σεϋχέλλες και την Τανζανία.».
2)
Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 3
Στόχοι και καθήκοντα
1. Προκειμένου να ανταποκριθεί στην περιγραφή της αποστολής του άρθρου 2, η EUCAP NESTOR:
α)
θα βελτιώσει τις ικανότητες των χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 2 να ασκούν αποτελεσματική θαλάσσια διακυβέρνηση επί της ακτογραμμής τους, των εσωτερικών υδάτων τους, των χωρικών θαλασσών τους και των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών τους·
β)
θα στηρίξει τις εν λόγω χώρες στην ανάληψη της ευθύνης για την καταπολέμηση της πειρατείας σύμφωνα με το κράτος δικαίου και τα πρότυπα σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα·
γ)
θα ενισχύσει την περιφερειακή συνεργασία και τον συντονισμό της θαλάσσιας ασφάλειας·
δ)
θα συμβάλει με στοχευμένο και συγκεκριμένο τρόπο στις συνεχιζόμενες διεθνείς προσπάθειες.
2. Για να επιτύχει τους στόχους της, η EUCAP NESTOR ακολουθεί τις επιχειρησιακές γραμμές και καθήκοντα που προβλέπονται στα έγγραφα επιχειρησιακού σχεδιασμού που ενέκρινε το Συμβούλιο.
3. Η EUCAP NESTOR δεν διεξάγει καμία εκτελεστική λειτουργία.».
3)
Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
α)
η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Η διάρθρωση της αποστολής EUCAP NESTOR γίνεται σύμφωνα με τα έγγραφα σχεδιασμού της.»·
β)
η παράγραφος 3 διαγράφεται.
4)
Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:
α)
προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«1α. Ο αρχηγός αποστολής εκπροσωπεί την EUCAP NESTOR στην περιοχή δράσης της. Ο αρχηγός αποστολής μπορεί να αναθέτει διαχειριστικά καθήκοντα σε θέματα προσωπικού και οικονομικής φύσεως στα μέλη της EUCAP NESTOR, υπό τη γενική ευθύνη του.»·
β)
η παράγραφος 4 διαγράφεται·
γ)
η παράγραφος 8 διαγράφεται.
5)
Στο άρθρο 7, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Οι όροι εργασίας, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις για το διεθνές και τοπικό προσωπικό καθορίζονται στις συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ της EUCAP NESTOR και των σχετικών μελών του προσωπικού.».
6)
Στο άρθρο 11, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«5. Ο αρχηγός αποστολής εξασφαλίζει την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ σύμφωνα με την απόφαση 2013/488/ΕΕ του Συμβουλίου (2).
(2) Απόφαση του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 274 της 15.10.2013, σ. 1).»." 						
7)
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 12α
Νομικές ρυθμίσεις
Η EUCAP NESTOR έχει την ικανότητα να αγοράζει υπηρεσίες και προμήθειες, να συνάπτει συμβάσεις και να συμφωνεί διοικητικές ρυθμίσεις, να απασχολεί προσωπικό, να διατηρεί τραπεζικούς λογαριασμούς, να αγοράζει και να διαθέτει περιουσιακά στοιχεία και να εξοφλεί τα χρέη της, καθώς και να είναι διάδικος, εφόσον απαιτείται για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.».
8)
Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 13
Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις
1. Το δημοσιονομικό ποσό αναφοράς που έχει στόχο να καλύψει τις δαπάνες σχετικά με την EUCAP NESTOR από τις 16 Ιουλίου 2012 έως τις 15 Νοεμβρίου 2013 ανέρχεται σε 22 880 000 EUR.
Το δημοσιονομικό ποσό αναφοράς που θα καλύψει τις δαπάνες σχετικά με την EUCAP NESTOR για την περίοδο από τις 16 Νοεμβρίου 2013 έως τις 15 Οκτωβρίου 2014 ανέρχεται σε 11 950 000 EUR.
2. Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που εφαρμόζονται για τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης. Επιτρέπεται να υποβάλουν προσφορά για συμβάσεις υπήκοοι τρίτων κρατών και υπήκοοι του κράτους υποδοχής. Υπό την επιφύλαξη της έγκρισης της Επιτροπής, η EUCAP NESTOR μπορεί να συνάπτει τεχνικούς διακανονισμούς με τα κράτη μέλη, τα κράτη υποδοχής, τα συμμετέχοντα τρίτα κράτη και άλλους διεθνείς φορείς όσον αφορά την παροχή εξοπλισμού, υπηρεσιών και εγκαταστάσεων στην EUCAP NESTOR.
3. Η EUCAP NESTOR είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της. Προς τούτο, η EUCAP NESTOR υπογράφει συμφωνία με την Επιτροπή.
4. Με την επιφύλαξη των ισχυουσών διατάξεων σχετικά με το καθεστώς της EUCAP NESTOR και του προσωπικού της, η EUCAP NESTOR είναι υπεύθυνη για κάθε απαίτηση και υποχρέωση που προκύπτει από την εκτέλεση της εντολής από τις 16 Ιουλίου 2014, με εξαίρεση τις απαιτήσεις που αφορούν σοβαρό παράπτωμα του αρχηγού αποστολής, για το οποίο αυτός φέρει την ευθύνη.
5. Η εφαρμογή των χρηματοδοτικών ρυθμίσεων γίνεται με επιφύλαξη της δομής διοίκησης όπως προβλέπεται στα άρθρα 4, 5 και 6, και των επιχειρησιακών απαιτήσεων της EUCAP NESTOR, συμπεριλαμβανομένων της συμβατότητας του εξοπλισμού και της διαλειτουργικότητας των ομάδων της.
6. Οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από τη 16η Ιουλίου 2012.».
9)
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 13α
Μονάδα σχεδίων
1. Η EUCAP NESTOR διαθέτει μονάδα σχεδίων για την εκπόνηση και την εκτέλεση σχεδίων. Όπου κρίνεται σκόπιμο η EUCAP NESTOR διευκολύνει και παρέχει συμβουλές όσον αφορά σχέδια που υλοποιούνται από κράτη μέλη και από τρίτες χώρες, υπό την ευθύνη τους, σε τομείς που συνδέονται με την EUCAP NESTOR και στηρίζουν τους στόχους της.
2. Η EUCAP NESTOR μπορεί να προσφεύγει στην οικονομική συνδρομή των κρατών μελών ή τρίτων χωρών για την υλοποίηση σχεδίων που θεωρούνται ότι συμπληρώνουν κατά τρόπο συνεκτικό τις άλλες δράσεις της αποστολής EUCAP NESTOR στις ακόλουθες δύο περιπτώσεις:
α)
το έργο προβλέπεται στο δημοσιονομικό δελτίο της παρούσας απόφασης ή
β)
το έργο έχει ενσωματωθεί κατά τη διάρκεια της εντολής μέσω τροποποίησης του παρόντος δημοσιονομικού δελτίου κατόπιν αιτήσεως του αρχηγού αποστολής.
Η EUCAP NESTOR συνάπτει συμφωνία με τα εν λόγω κράτη, η οποία ρυθμίζει ιδίως τους ειδικούς όρους σχετικά με την εξέταση κάθε καταγγελίας τρίτων περί ζημιών που προκαλούνται εξαιτίας πράξεων ή παραλείψεων της EUCAP NESTOR κατά τη διαχείριση των κεφαλαίων που τίθενται στη διάθεσή της από τα εν λόγω κράτη. Τα κράτη που παρέχουν την οικονομική συνδρομή δεν μπορούν επ' ουδενί να καθιστούν υπεύθυνους την Ένωση ή την ΥΕ για πράξεις ή παραλείψεις της EUCAP NESTOR κατά τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων τους.
3. Η ΕΠΑ συμφωνεί με την αποδοχή χρηματοδοτικής συνεισφοράς τρίτων χωρών στη μονάδα σχεδίων.».
10)
Στο άρθρο 15, η αναφορά «απόφαση 2011/292/ΕΕ» αντικαθίσταται από την αναφορά «απόφαση 2013/488/ΕΕ».
11)
Το άρθρο 16 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εφαρμόζεται μέχρι τις 12 Δεκεμβρίου 2016.».
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από τις 16 Ιουλίου 2014.
Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 2014.

Labels: 8
11
15
18