Document ID: 32011R0330

32011R0330
L 093/10
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
06.04.2011.
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 330/2011
od 6. travnja 2011.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 560/2005 o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja usmjerenih protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Côte d'Ivoireu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov čanak 215.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/221/ZVSP od 6. travnja 2011. o izmjeni Odluke 2010/656/ZVSP o obnovi mjera ograničavanja s obzirom na stanje u Côte d'Ivoireu (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Komisije,
budući da:
(1)
Odluka 2011/221/ZVSP predviđa, među ostalim, daljnje mjere ograničavanja u odnosu na Côte d'Ivoire, uz mjere određene u Odluci Vijeća 2010/656/ZVSP (2), uključujući zabranu trgovanja obveznicama i osiguravanja zajmova nezakonitoj vladi gospodina GBAGBOA, kao i odredbu kako bi se osiguralo da te mjere ograničavanja ne utječu na humanitarne operacije u Côte d'Ivoireu.
(2)
Te mjere ograničavanja pripadaju u područje primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije i stoga, posebno kako bi ih gospodarski subjekti u svim državama članicama jedinstveno primjenjivali, za njihovu provedbu potrebno je zakonodavstvo na razini Unije.
(3)
Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda je 30. ožujka usvojilo Rezoluciju 1975 („RVSUN 1975 (2011.)”) kojom je uvelo ciljane sankcije protiv dodatnih pojedinaca koji ispunjavaju kriterije određene u Rezoluciji 1572 (2004.) i kasnijim rezolucijama, uključujući pojedince koji sprečavaju uspostavu mira i postizanju pomirenja u Côte d'Ivoireu, sprečavaju rad Operacije Ujedinjenih naroda u Côte d'Ivoireu (UNOCI) i drugih međunarodnih činilaca u Côte d'Ivoireu i čine teške povrede ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava.
(4)
Nadalje, trebalo bi izmijeniti popis osoba i subjekata koji podliježu mjerama ograničavanja određenima u prilozima I. i I.A Uredbi Vijeća (EZ) br. 560/2005 od 12. travnja 2005. o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja usmjerenih protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Côte d'Ivoireu (3).
(5)
Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 560/2005 mijenja se kako slijedi:
1.
umeću se sljedeći članci:
„Članak 3.a
Odstupajući od članka 2., nadležna tijela država članica, kako su navedena na mrežnim stranicama navedenima u Prilogu II., mogu odobriti, u odnosu na osobe, subjekte ili tijela navedena u Prilogu I.A, oslobađanje nekih zamrznutih financijskih sredstava ili ekonomskih izvora ili stavljanje na raspolaganje nekih financijskih sredstava ili ekonomskih izvora potrebnih u humanitarne svrhe, nakon prethodne obavijesti drugim državama članicama i Komisiji.
Članak 3.b
Odstupajući od članka 2. i pod uvjetom da plaćanje od strane osobe, subjekta ili tijela navedenog u Prilogu I.A dospijeva na temelju ugovora ili sporazuma sklopljenog, ili obveze nastale, za dotičnu osobu, subjekt ili tijelo, prije datuma kada je ta osoba, subjekt ili tijelo određeno, nadležna tijela država članica, kako su navedena na mrežnim stranicama navedenima u Prilogu II., mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju prikladnima, oslobađanje nekih zamrznutih financijskih sredstava ili ekonomskih izvora, pod uvjetom da je dotično nadležno tijelo utvrdilo da:
i.
se financijska sredstva ili ekonomski izvori koriste za plaćanje od strane osobe, subjekta ili tijela navedenog u Prilogu I.A;
ii.
plaćanje ne predstavlja povredu članka 2. stavka 2.
Dotična država članica, najmanje dva tjedna prije izdavanja dozvole, obavješćuje ostale države članice i Komisiju o toj odluci i svojoj namjeri da izda dozvolu.”;
2.
članak 9.a zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 9.a
Zabranjuje se:
(a)
kupnja, posredovanje ili pomaganje u izdavanju obveznica ili vrijednosnih papira koje je nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe izdala ili za koje jamči nezakonita vlada gospodina Laurenta GBAGBOA, kao i osobe ili subjekti koji nastupaju u njezino ime ili prema njezinim uputama ili subjekti u njezinom vlasništvu ili pod njezinim nadzorom. Iznimno, financijskim se ustanovama odobrava kupnja takvih obveznica ili vrijednosnih papira s vrijednošću koja odgovara obveznicama i vrijednosnim papirima koje te ustanove već drže ili koje su pred dospijećem;
(b)
osiguravanje zajmova, u bilo kojem obliku, nezakonitoj vladi gospodina Laurenta GBAGBOA, kao i osobama ili subjektima koji nastupaju u njezino ime ili prema njezinim uputama, ili subjektima koji su u njezinom vlasništvu ili pod njezinim nadzorom.”
3.
umeće se sljedeći članak:
„Članak 9.a
Zabrane određene u članku 2. stavku 2. i u članku 9.a ne stvaraju obvezu bilo kakve vrste na strani predmetnih fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela koji su stavili na raspolaganje financijska sredstva ili ekonomske izvore, ako oni nisu znali, niti su imali opravdanog razloga da posumnjaju, da bi svojim radnjama mogli prekršiti dotičnu zabranu.”.
Članak 2.
1. Osobe navedene u dijelu A Priloga I. ovoj Uredbi brišu se iz popisa određenog u Prilogu I.A Uredbi (EZ) br. 560/2005 i dodaju se popisu određenom u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 560/2005.
2. Osobe navedene u dijelu B Priloga I. ovoj Uredbi dodaju se popisu određenom u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 560/2005.
3. Osobe navedene u Prilogu II. ovoj Uredbi dodaju se popisu određenom u Prilogu I.A Uredbi (EZ) br. 560/2005.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. travnja 2011.

Labels: 2
11
18
5