Document ID: 32005R1688

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1688/2005
(2005. gada 14. oktobris),
ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 853/2004 attiecībā uz īpašām garantijām saistībā ar salmonellu konkrētas gaļas un olu sūtījumiem uz Somiju un Zviedriju
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (1), un jo īpaši 9. pantu,
tā kā:
(1)
Somijas un Zviedrijas iestājas laikā ES minētajām valstīm tika piešķirtas papildu salmonellas garantijas, kas aptver tirdzniecību ar svaigu gaļu, kura iegūta no liellopiem, cūkām un mājputniem, un galda olām un kas ar Padomes Direktīvu 94/65/EK (2) tika paplašināta, attiecinot to arī uz maltu gaļu. Šīs garantijas ir noteiktas konkrētās direktīvās, kas grozītas ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas pievienošanās aktu, proti, attiecībā uz pārtiku - Padomes Direktīvā 64/433/EEK (3) attiecībā uz svaigu gaļu, Padomes Direktīvā 71/118/EEK (4) attiecībā uz svaigu mājputnu gaļu un Padomes Direktīvā 92/118/EEK (5) attiecībā uz olām.
(2)
No 2006. gada 1. janvāra Direktīvas 64/433/EEK, 71/118/EEK un 94/65/EK atcels Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/41/EK, ar ko atceļ dažas direktīvas par pārtikas higiēnu un dzīvnieku veselības nosacījumiem attiecībā uz dažu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un groza Padomes Direktīvas 89/622/EEK un 92/118/EEK un Padomes Lēmumu 95/408/EK (6). Direktīvu 92/118/EEK grozīs ar Direktīvu 2004/41/EK.
(3)
Direktīvas 2004/41/EK 4. pants nosaka: kamēr nav pieņemti vajadzīgie noteikumi, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (EK) Nr. 852/2004 (7), (EK) Nr. 853/2004, (EK) Nr. 854/2004 (8) vai Padomes Direktīvu 2002/99/EK (9), īstenošanas noteikumus, kas pieņemti, pamatojoties uz Direktīvām 71/118/EEK un 94/65/EK, un tos, kas pieņemti, pamatojoties uz Direktīvas 92/118/EEK II pielikumu, izņemot Padomes Lēmumu 94/371/EK (10), turpina piemērot mutatis mutandis.
(4)
No 2006. gada 1. janvāra jaunie noteikumi par īpašām garantijām attiecībā uz pārtiku saistībā ar salmonellu tiks piemēroti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004.
(5)
Tāpēc ir atbilstoši jāatjaunina un jāpapildina īstenošanas noteikumi, kas paredzēti Komisijas 1995. gada 8. maija Lēmumā 95/168/EK, ar ko attiecībā uz salmonellu nosaka papildu garantijas lietošanai pārtikā paredzētu konkrētu veidu olu sūtījumiem uz Somiju un Zviedriju (11), Padomes 1995. gada 22. jūnija Lēmumā 95/409/EK, ar ko nosaka Somijai un Zviedrijai paredzētās svaigās liellopu, teļa gaļas un cūkgaļas paraugu ņemšanas noteikumus mikrobioloģiskajai testēšanai (12), Padomes 1995. gada 22. jūnija Lēmumā 95/411/EK, ar ko nosaka paraugu ņemšanas noteikumus Somijai un Zviedrijai paredzētās svaigās mājputnu gaļas mikrobioloģiskajai testēšanai, ko veic, lai noteiktu salmonellas (13), un Komisijas 2003. gada 24. jūnija Lēmumā 2003/470/EK par atļauju lietot konkrētas alternatīvas metodes, lai mikrobioloģiski pārbaudītu gaļu, kas paredzēta Somijai un Zviedrijai (14) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 jaunajiem noteikumiem. Tādēļ ir lietderīgi apkopot visus noteikumus vienā Komisijas regulā un atcelt Lēmumus 95/168/EK, 95/409/EK, 95/411/EK un 2003/470/EK.
(6)
Jaunajām īpašajām garantijām, kas noteiktas Regulā (EK) Nr. 853/2004 attiecībā uz mājputnu malto gaļu, arī ir jāpieņem īstenošanas noteikumi.
(7)
Jāparedz noteikumi par šādiem izlases veida mikrobioloģiskiem testiem, nosakot paraugu ņemšanas metodi, ņemamo paraugu skaitu un mikrobioloģisko metodi, kas jāizmanto, lai pārbaudītu paraugus.
(8)
Paraugu ņemšanas metožu noteikumos attiecībā uz liellopu gaļu un cūkgaļu ir lietderīgi nošķirt liemeņus un pusliemeņus no ceturtdaļām, izcirtņiem un sīkākām daļām un attiecībā uz mājputnu gaļu ir lietderīgi nošķirt veselus liemeņus no liemeņu daļām un subproduktiem.
(9)
Ir lietderīgi ņemt vērā paraugu ņemšanas un mikrobioloģiskās izmeklēšanas starptautiskās metodes kā standartmetodes, tāpat arī ļaujot izmantot validētas un oficiāli atzītas noteiktas alternatīvas metodes, lai nodrošinātu līdzvērtīgas garantijas.
(10)
Ir jāatjaunina vai vajadzības gadījumā jāizstrādā sūtījumiem pievienoto tirdzniecības un sertifikācijas dokumentu paraugi, kas uzrāda vai apliecina, ka garantijas ir izpildītas.
(11)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 8. panta 2. punkta c) apakšpunktu un d) apakšpunktu īpašas garantijas nav jāpiemēro jebkādam sūtījumam, kas ir ietverts programmā, kura ir atzīta par līdzvērtīgu Somijā un Zviedrijā īstenotajai programmai, vai liellopu gaļas un cūkgaļas, un olu sūtījumiem, kas paredzēti īpašai apstrādei.
(12)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Liellopu gaļas paraugu ņemšana
Paraugu ņemšana no Zviedrijai un Somijai paredzētas un mikrobioloģiskā testā pārbaudāmas gaļas, kas iegūta no liellopiem, tai skaitā maltas gaļas, bet izņemot gaļas izstrādājumus un mehāniski atkaulotu gaļu, ir jāveic saskaņā ar I pielikumu.
2. pants
Cūkgaļas paraugu ņemšana
Paraugu ņemšana no Zviedrijai un Somijai paredzētas un mikrobioloģiskā testā pārbaudāmas gaļas, kas iegūta no cūkām, tai skaitā maltas gaļas, bet izņemot gaļas izstrādājumus un mehāniski atkaulotu gaļu, ir jāveic saskaņā ar I pielikumu.
3. pants
Mājputnu gaļas paraugu ņemšana
Paraugu ņemšana no Zviedrijai un Somijai paredzētas un mikrobioloģiskā testā pārbaudāmas gaļas, kas iegūta no dējējvistām, tītariem, pērļu vistām, pīlēm un zosīm, tai skaitā maltas gaļas, bet izņemot gaļas izstrādājumus un mehāniski atkaulotu gaļu, ir jāveic saskaņā ar II pielikumu.
4. pants
Paraugu ņemšanas no saimēm, kas dod olas
Paraugu ņemšana to olu izcelsmes saimēm, kas paredzētas Zviedrijai un Somijai un pārbaudāmas mikrobioloģiskā testā, ir jāveic saskaņā ar III pielikumu.
5. pants
Paraugu izmeklēšanas mikrobioloģiskas metodes
1. Saskaņā ar 1. līdz 4. pantu ņemto paraugu mikrobioloģiskā testēšana salmonellu noteikšanai ir jāveic saskaņā ar:
a)
Standartu EN/ISO 6579 (15) (“EN/ISO 6579”) tā jaunākajā redakcijā vai
b)
Ziemeļvalstu pārtikas analīzes komitejas (NMKL) (16) aprakstīto metodi Nr. 71 (“metode Nr. 71”).
Ja analīzes rezultātus dalībvalstis savstarpēji ir apstrīdējušas, EN/ISO 6579 standarta jaunākā redakcija ir jāuzskata par standartmetodi.
2. Tomēr gaļas paraugiem, kas iegūti no liellopiem, cūkām un mājputniem, mikrobioloģiskai testēšanai salmonellu noteikšanai var izmantot turpmāk minētās analītiskās metodes, kuras jāvalidē, veicot validācijas pētījumus, kuros izmanto gaļas paraugus:
metodes, kas ir validētas attiecībā uz EN/ISO 6579 vai metodi Nr. 71 jaunākajā redakcijā, vai arī patentēta metode, kuru trešā puse ir apliecinājusi saskaņā ar protokolu, kas ir noteikts standartā EN/ISO 16140 (“EN/ISO 16140”) vai citos starptautiski atzīstos protokolos.
6. pants
Dokumentācija
1. Gaļas sūtījumiem, kas minēti 1., 2. un 3. pantā, ir jāpievieno tirdzniecības dokuments, kas atbilst IV pielikumā noteiktajam paraugam.
2. Olu sūtījumiem, kas minēti 4. pantā, ir jāpievieno sertifikāts, kas atbilst V pielikumā noteiktajam paraugam.
7. pants
Lēmumi 95/168/EK, 95/409/EK, 95/411/EK un 2003/470/EK ir atcelti.
8. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2006. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 14. oktobrī

Labels: 17
7
0
3
6
18