Document ID: 32005R1048

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. …/2005
(2005. gada 13. jūnijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2032/2003 par 10 gadu darba programmas otro fāzi, kas minēta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/8/EK 16. panta 2. punktā par biocīdu laišanu tirgū
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (1), un jo īpaši tās 16. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulas (EK) Nr. 2032/2003 (2) 4. pantā noteikts, ka no spēkā stāšanās dienas pieņem, ka jebkura aktīvā viela, kas nav minēta šīs regulas I pielikumā, nav laista tirgū izmantošanai par biocīdu pirms 2000. gada 14. maija. Tādēļ biocīdus, kas satur aktīvās vielas, kuras nav minētas I pielikumā, vairs nedrīkst laist tirgū, ja vien nav pieprasīta iekļaušana Direktīvas 98/8/EK I vai IA pielikumā atbilstoši šīs direktīvas 11. pantam un saņemta pagaidu atļauja atbilstoši šīs direktīvas 15. panta 2. punktam. Tomēr dalībvalstis ir atklājušas ierobežotu skaitu aktīvo vielu, kas nebija identificētas vai izziņotas pirms termiņa, kurš noteikts Komisijas Regulā (EK) Nr. 1896/2000 (3) un (EK) Nr. 1687/2002 (4), lai gan ir pierādījumi tam, ka tās bija to biocīdo produktu sastāvā, kas laisti tirgū pirms 2000. gada 14. maija. Dažas no šīm aktīvajām vielām ir svarīgas no sociālekonomiskā vai veselības aizsardzības viedokļa. Tādēļ ir lietderīgi papildus izveidot to aktīvo vielu sarakstu, ko tirgū drīkstētu izmantot līdz 2006. gada 1. septembrim.
(2)
Noteiktas vielas, kas nav iekļautas Regulas (EK) Nr. 2032/2003 II pielikumā, tiek izmantotas nolūkiem, attiecībā uz kuriem dalībvalstis uzskata par pierādītu, ka veselības, drošības un kultūras mantojuma aizsardzības nolūkos tās ir būtiski nepieciešamas, vai arī to izmantošana ir nozīmīga sabiedrības funkcionēšanai, jo trūkst tehniski un ekonomiski realizējamu alternatīvu vai aizstājēju, kas ir pieņemami no vides vai veselības viedokļa. Tādēļ ir lietderīgi ieviest sistēmu, kas vajadzīga, lai piemērotu to biocīdo produktu tirdzniecības perioda pagarināšanu, kuri satur šīs vielas. Šādus pagarinājumus vajadzētu piešķirt tikai tām dalībvalstīm, kuras iesniedz pieprasījumus, un tad, ja šie pieprasījumi ir pamatoti, ilgstoša lietošana ir svarīga cilvēka veselībai un videi un attiecīgā gadījumā tiek piedāvātas alternatīvas. Pagarināšanu jāatļauj vēlākais līdz 2010. gada 14. maijam.
(3)
Atbilstoši Regulas (EK) Nr. 2032/2003 4. panta 2. punktam tādu biocīdu laišana tirgū, kas satur aktīvās vielas, kuras nav izziņotas vai nav izziņotas atbilstošajām produktu grupām, jāpārtrauc vēlākais 2006. gada 1. septembrī. Uzņēmēji tagad ir ieinteresēti sagatavot pilnīgu dokumentāciju par zināmām līdz šim neizziņotām vielām vai vielu/produktu grupām, ņemot vērā to iekļaušanu Direktīvas 98/8/EK I vai IA pielikumā. Tādēļ ir lietderīgi radīt iespēju pagarināt tirdzniecības termiņu biocīdiem, kas satur šādas vielas attiecīgajā produktu grupā, ja ieinteresētie uzņēmēji laikus pirms 2006. gada 1. septembra iesniedz pilnīgu dokumentāciju. Ja šī dokumentācija tiek atzīta, tad jāatļauj perioda pagarināšana šo produktu laišanai tirgū attiecīgajās produktu grupās līdz pilnīgās dokumentācijas novērtēšanas beigām, un tam jānotiek paralēli izziņoto vielu novērtēšanai attiecīgajās produktu grupās.
(4)
Novērtēšanas pienākumi jāsadala starp visu dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Regulas (EK) Nr. 2032/2003 V pielikumā līdz šim ir noteiktas tikai ziņotājas dalībvalstis konkrētām aktīvo vielu/produktu grupu kombinācijām. Tādēļ ir nepieciešams izraudzīties ziņotājas dalībvalstis atlikušajām produktu grupām, ņemot vērā arī jauno dalībvalstu pievienošanos 2004. gada 1. maijā. Attiecīgi jāpielāgo ir arī kompetento iestāžu saraksts.
(5)
Uzņēmēji ir pauduši interesi pārņemt dalībnieku lomu pēc Komisijas publikācijas gadījumos, kad attiecībā uz noteiktu aktīvās vielas/produktu grupas kombināciju visi dalībnieki ir atteikušies no saviem pienākumiem vai nav tos izpildījuši. Tas ir noticis attiecībā uz trīs vielām, un tādēļ ir lietderīgi minēt šīs vielas kopā ar izraudzītajām ziņotājām dalībvalstīm un jauniem termiņiem pilnīgas dokumentācijas iesniegšanai atsevišķā pielikumā.
(6)
Zināmam skaitam izziņoto esošo aktīvo vielu/produktu grupu kombināciju, jo īpaši tām, kas izziņotas 8. un 14. produktu grupai, visi dalībnieki ir atteikušies no saviem pienākumiem vai nav tos izpildījuši, un neviens cits uzņēmējs vai cita dalībvalsts nav izrādījusi interesi pārņemt dalībnieku lomu minētajos termiņos. Turklāt pēc tam, kad kompetentās iestādes un Komisija noteiktus piena higiēnas produktus nesen klasificēja kā biocīdus 3. produktu grupā atbilstoši Direktīvas 98/8/EK V pielikumam, ir lietderīgi iekļaut II pielikumā noteiktas vielas, kuras izmanto šajos piena higiēnas produktos un par kurām ražotāji, sintezētāji vai apvienības, uzskatīdamas, ka uz tām neattiecas Direktīva 98/8/EK, neiesniedza paziņojumus pirms Regulā (EK) Nr. 1896/2000 un (EK) Nr. 1687/2002 noteiktā termiņa, bet izdarīja to pirms šīs regulas pieņemšanas. Tādēļ atbilstoši jāgroza Regulas (EK) Nr. 2032/2003 II un III pielikums. Ņemot vērā šajā regulā ietvertos noteikumus, jāgroza arī V pielikuma A, B, C un D daļas un VI pielikums.
(7)
Vienai vielai, kas minēta Regulas (EK) Nr. 2032/2003 I un II pielikumā, ir norādīts nepareizs CAS numurs, un citai vielai - kļūdains vispārpieņemtais nosaukums. Četras vielas nav minētas I un III pielikumā, lai gan tās ir identificētas Regulā (EK) Nr. 1896/2000 noteiktajos termiņos. Tas ir jāizlabo.
(8)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2032/2003.
(9)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās biocīdu komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2032/2003 groza šādi:
1)
Regulas 3. panta nosaukumu aizstāj ar šādu:
“Esošās aktīvās vielas”.
2)
Regulas 3. pantam pievieno šādu 4. punktu:
“4. Regulas VII pielikumā ir to aktīvo vielu saraksts, kas nav identificētas vai izziņotas Regulā (EK) Nr. 1896/2000 un Regulā (EK) Nr. 1687/2002 noteiktajos termiņos, lai gan ir pierādījumi tam, ka tās kā aktīvās vielas biocīdos produktos bija tirgū pirms 2000. gada 14. maija.”
3)
Regulas 4. pantu groza šādi:
a)
ar šādu aizstāj 1. punkta pirmo daļu:
“Aktīvās vielas, kas minētas III pielikumā un VII pielikumā, neiekļauj Direktīvas 98/8/EK I, IA vai IB pielikumā saskaņā ar pārskatīšanas programmu.”
b)
ar šādu aizstāj 2. punkta pirmo daļu:
“Neierobežojot Direktīvas 98/8/EK 8. pantu, datums, no kura dalībvalstīs saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 16. panta 3. punktu anulē esošās atļaujas vai reģistrācijas zīmes attiecībā uz biocīdiem produktiem, kas satur III pielikumā un VII pielikumā minētās aktīvās vielas, un nodrošina to, ka šādi biocīdi netiek laisti tirgū dalībvalstu teritorijā, ir 2006. gada 1. septembris.”
c)
minētā panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
“No šīs regulas spēkā stāšanās dienas pieņem, ka jebkura aktīvā viela, kas nav minēta I pielikumā vai VII pielikumā, nav laista tirgū izmantošanai par biocīdu pirms 2000. gada 14. maija.”
4)
Iestarpina šādu 4.a un 4.b pantu:
“4.a pants
Būtiski izmantošanas veidi
1. Dalībvalstis var pieprasīt Komisijai 4. panta 2. punktā noteiktā perioda pagarināšanu, ja tās nolemj, ka aktīvā viela, kas minēta III vai VII pielikumā, ir būtiska veselības, drošības, kultūras mantojuma aizsardzības nolūkā vai ir nozīmīga sabiedrības funkcionēšanai, un ja nav pieejamas tehniski un ekonomiski realizējamas alternatīvas vai aizstājēji, kas ir pieņemami no vides vai veselības viedokļa.
Pieteikumiem pievieno dokumentus, kuros izklāstīti iemesli un sniegts pamatojums.
2. Pieteikumus, kas minēti 1. punktā, Komisija pārsūta citām dalībvalstīm un publicē elektroniskajos saziņas līdzekļos.
Dalībvalstis vai jebkura persona 60 dienu laikā pēc pieteikuma saņemšanas var Komisijai rakstveidā iesniegt atsauksmes.
3. Ņemot vērā saņemtās atsauksmes, Komisija atbilstoši Direktīvas 98/8/EK 16. panta 2. punktam var piešķirt šīs regulas 4. panta 2. punktā minētā perioda pagarinājumu vielas laišanai pieprasītāju dalībvalstu tirgū vēlākais līdz 2010. gada 14. maijam, ja dalībvalstis:
a)
nodrošina, ka ilgstoša lietošana ir iespējama tikai apstākļos, kad produkti, kas satur šo vielu, ir apstiprināti paredzētajam būtiskajam izmantošanas veidam;
b)
nolemj, ka, ņemot vērā visu pieejamo informāciju, ir pamats uzskatīt, ka ilgstošai lietošanai nav nekādas nepieļaujamas ietekmes uz cilvēka vai dzīvnieku veselību vai uz vidi;
c)
piešķirot atļauju, nosaka visus piemērotos riska samazināšanas pasākumus;
d)
nodrošina, ka šādus apstiprinātos biocīdos produktus, kas paliek tirgū pēc 2006. gada 1. septembra, pārmarķē, lai tie atbilstu izmantošanas nosacījumiem, kas noteikti dalībvalstīs saskaņā ar šo punktu, un
e)
attiecīgā gadījumā nodrošina, ka atļauju turētāji vai attiecīgās dalībvalstis meklē šādas izmantošanas alternatīvas, vai arī iesniegšanai ir sagatavota dokumentācija saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 11. pantā paredzēto procedūru vēlākais līdz 2008. gada 14. maijam.
4. Attiecīgās dalībvalstis ik gadus informē Komisiju par 3. punkta piemērošanu un jo īpaši par darbībām, kas veiktas atbilstoši e) punktam.
5. Dalībvalstis jebkurā laikā var pārskatīt to biocīdu atļaujas, kuriem tirgū laišanas termiņš ir pagarināts atbilstoši 3. punktam. Ja ir pamats uzskatīt, ka kāds no nosacījumiem minētā punkta a) līdz e) apakšpunktā vairs netiek pildīts, attiecīgā dalībvalsts bez nepamatotas kavēšanās veic pasākumus, lai novērstu šādu situāciju vai, ja tas nav iespējams, lai atsauktu attiecīgo biocīdu atļaujas.
4.b pants
Termiņa pagarināšana laišanai tirgū
1. Ražotāji, sintezētāji, apvienības vai citas personas var pieteikties 4. panta 2. punktā noteiktā termiņa pagarināšanai to biocīdo produktu tirdzniecībā, kas satur minētajā punktā uzskaitītās aktīvās vielas, par katru attiecīgo aktīvo vielu un produktu grupas kombināciju, kura atbilst IV pielikuma prasībām, iesniedzot pilnīgu dokumentāciju kompetentajai iestādei kādā no dalībvalstīm vēlākais līdz 2006. gada 1. martam.
2. Saņēmēja dalībvalsts pārbauda, vai 1. punktā minētā dokumentācija ir uzskatāma par pilnīgu atbilstoši 9. panta 1. līdz 4. apakšpunktam.
Ja dokumentācija ir atzīta par pilnīgu, aktīvās vielas/produktu grupas kombinācijas iekļauj II pielikumā un V pielikumā un attiecīgā gadījumā izņem no III vai VII pielikuma.
3. Produktu grupām, izņemot 8. un 14. grupu, dokumentācijas novērtēšanu uzsāk vienlaicīgi ar dokumentācijas novērtēšanu citām aktīvajām vielām tajā pašā produktu grupā, kas minēta V pielikumā.”
5)
Regulas 5. pantu groza šādi:
a)
Minētā panta 2. punktā kā trešo un ceturto daļu iestarpina šādu:
“Regulas II pielikumā minēto esošo aktīvo vielu pārbaudei izraudzītās ziņotājas dalībvalstis attiecībā uz 1. līdz 6. un 13. produktu grupu ir noteiktas V pielikuma C daļā.
Regulas II pielikumā minēto esošo aktīvo vielu pārbaudei izraudzītās ziņotājas dalībvalstis attiecībā uz 7., 9. līdz 12., 15., 17., 20., 22. un 23. produktu grupu ir noteiktas V pielikuma D daļā.”
b)
Minētā panta 4. punktā datumu “2003. gada 1. jūlijs” aizstāj ar “2005. gada 1. marts”.
6)
Regulas 7. pantam pievieno šādu trešo daļu:
“Tomēr, ja kāda dalībvalsts vēlas saņemt eksemplārus tikai elektroniski vai citu eksemplāru skaitu, tā informē Komisiju, kura šo informāciju publicē elektroniskajos saziņas līdzekļos. Ja dalībvalsts vēlāk izlemj citādi, tā bez liekas kavēšanās informē Komisiju, un Komisija atbilstīgi atjaunina publicēto informāciju.”
7)
Regulas 8. panta 4. punktam pievieno šādu ceturto daļu:
“Attiecīgās aktīvās vielas, ziņotājas dalībvalstis un jaunie laika posmi ir uzskaitīti VIII pielikumā. Atbilstoši atjaunina V pielikumu.”
8)
Regulas I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
9)
Tās II pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.
10)
Regulas III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu.
11)
Tās V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu.
12)
Regulas VI pielikumu aizstāj ar šīs regulas V pielikuma tekstu.
13)
Šīs regulas VI pielikuma tekstu pievieno kā VII pielikumu.
14)
Šīs regulas VII pielikuma tekstu pievieno kā VIII pielikumu.
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 13. jūnijā

Labels: 1
20
0
3
6