Document ID: 32007D0584

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. rugpjūčio 21 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/558/EB dėl Tarybos direktyvos 64/432/EEB dėl papildomų Bendrijos galvijų vidaus prekybos garantijų, susijusių su infekciniu galvijų rinotracheitu, ir infekcijos likvidavimo programų, pateiktų atitinkamų valstybių narių, patvirtinimo įgyvendinimo
(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 3905)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/584/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 64/432/EEB dėl gyvulių sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (1), ypač į jos 9 straipsnio 2 dalį bei 10 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1)
Direktyvos 64/432/EEB 9 straipsnyje nurodyta, kad valstybė narė, kurioje vykdoma privaloma nacionalinė vienos iš šios direktyvos E priedo II skirsnyje išvardytų užkrečiamųjų ligų kontrolės programa, šią programą gali teikti Komisijai tvirtinti. Šiame straipsnyje taip pat nurodyta papildomų garantijų, kurios gali būti taikomos Bendrijos vidaus prekybai, apibrėžtis.
(2)
Be to, Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnyje nurodyta, kad jeigu valstybė narė mano, jog jos teritorijoje ar teritorijos dalyje nesergama viena iš šios direktyvos E priedo II skirsnyje nurodytų užkrečiamųjų ligų, ji turi Komisijai pateikti atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus. Šiame straipsnyje taip pat nurodyta papildomų garantijų, kurios gali būti taikomos Bendrijos vidaus prekybai, apibrėžtis.
(3)
2004 m. liepos 15 d. Komisijos sprendimu 2004/558/EB dėl Tarybos direktyvos 64/432/EEB dėl papildomų Bendrijos galvijų vidaus prekybos garantijų, susijusių su infekciniu galvijų rinotracheitu, ir infekcijos likvidavimo programų, pateiktų atitinkamų valstybių narių, patvirtinimo įgyvendinimo (2) tvirtinamos 1 tipo galvijų herpeso viruso (BHV1) infekcijos kontrolės ir likvidavimo programos, kurias pateikė šio sprendimo I priede išvardytos valstybės narės dėl šiame priede išvardytų regionų ir kurioms pagal Direktyvos 64/432/EEB 9 straipsnį taikomos papildomos BHV1 garantijos.
(4)
Be to, Sprendimo 2004/558/EB II priede nurodyti valstybių narių regionai, kuriuose nėra BHV1 infekcijos ir kuriems pagal Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnį taikomos papildomos garantijos. Sprendimo 2004/558/EB III priede pateikiama ūkių, kuriuose nėra užfiksuotas BHV1, apibrėžtis.
(5)
Šiuo metu visi Vokietijos regionai išvardyti Sprendimo 2004/558/EB I priede. Vokietija pateikė dokumentus, pagrindžiančius paraišką paskelbti, kad tam tikroje jos teritorijos dalyje nėra užfiksuota BHV1 infekcija, ir taisykles, reglamentuojančias nacionalinį galvijų vežimą šioje teritorijos dalyje ir į šią teritorijos dalį. Todėl Vokietija paprašė taikyti papildomas garantijas pagal Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnį Bavarijos federalinės žemės Regierungsbezirke Oberpfalz ir Oberfranken administraciniams vienetams.
(6)
Įvertinus Vokietijos pateiktą paraišką, į Sprendimo 2004/558/EB II priedą tikslinga įtraukti šiuos du Vokietijos administracinius vienetus, kuriuose nėra užfiksuotas BHV1, ir jiems taikyti papildomas garantijas, nustatytas pagal Direktyvos 64/432/EEB 10 straipsnį. Todėl Sprendimo 2004/558/EB I ir II priedus reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(7)
Italija pateikė BHV1 infekcijos likvidavimo Friulio-Venecijos Džulijos (Friuli Venezia Giulia) autonominiame regione ir Trento autonominėje provincijoje programas. Šios programos atitinka Direktyvos 64/432/EEB 9 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus. Šiose programose taip pat numatomos taisyklės, reglamentuojančios nacionalinį galvijų vežimą šiuose regionuose ir į šiuos regionus, kurios visiškai atitinka anksčiau Bolzano provincijoje Italijoje įgyvendintas taisykles ir kurias taikant ši liga toje provincijoje buvo sėkmingai likviduota.
(8)
Reikėtų patvirtinti šias programas, kurias dėl šių dviejų regionų pateikė Italija, ir pagal Direktyvos 64/432/EEB 9 straipsnį pateiktas garantijas. Todėl Sprendimo 2004/558/EB I priedą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(9)
Europos maisto saugos tarnyba pateikė nuomonę dėl „Definition of a BoHV-1-free animal and a BoHV-1-free holding and the procedures to verify and maintain this status“ („Gyvūno, neužsikrėtusio BoHV-1, ir ūkio, kuriame neužfiksuotas BoHV-1, apibrėžties bei procedūrų šiam statusui tvirtinti ir išlaikyti“) (3). Tikslinga atsižvelgti į tam tikras šioje nuomonėje išdėstytas rekomendacijas. Todėl Sprendimo 2004/558/EB III priedą reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(10)
Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, Sprendimo 2004/558/EB I, II ir III priedų tekstus reikėtų pakeisti šio sprendimo priedo tekstu.
(11)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2004/558/EB I, II ir III priedų tekstai yra pakeičiami šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2007 m. rugpjūčio 21 d.

Labels: 0
3
6