Document ID: 32013R1191

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1191/2013
z 20. novembra 2013,
ktorým sa stanovuje výnimka z nariadení (ES) č. 2305/2003, (ES) č. 969/2006, (ES) č. 1067/2008, (ES) č. 1964/2006, z vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 480/2012 a z nariadení (ES) č. 828/2009, (ES) č. 1918/2006 a (ES) č. 341/2007, týkajúca sa termínov podávania žiadostí o dovozné povolenia a termínov vydávania dovozných povolení na rok 2014 v rámci colných kvót na obilniny, ryžu, cukor, olivový olej a cesnak, výnimka z nariadení (ES) č. 951/2006, (ES) č. 1518/2003, (ES) č. 382/2008, (EÚ) č. 1178/2010 a (EÚ) č. 90/2011, týkajúca sa termínov vydávania vývozných povolení na rok 2014 v sektoroch cukru a izoglukózy mimo kvóty, bravčového mäsa, hovädzieho mäsa, vajec a hydinového mäsa, a výnimka z nariadenia (EÚ) č. 1272/2009, týkajúca sa lehoty na preskúmanie ponúk na nákup pšenice obyčajnej za pevne stanovenú cenu v rámci verejnej intervencie
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácií koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT (1), a najmä na jeho článok 1,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (2), a najmä na jeho článok 43 písm. aa), článok 61, článok 144 ods. 1, články 148 a 156 a článok 161 ods. 3 v spojení s jeho článkom 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (3), a najmä na jeho článok 9 ods. 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 z 22. júla 2008, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 552/97, (ES) č. 1933/2006 a nariadenia Komisie (ES) č. 1100/2006 a (ES) č. 964/2007 (4), a najmä na jeho článok 11 ods. 7,
keďže:
(1)
V nariadeniach Komisie (ES) č. 2305/2003 (5), (ES) č. 969/2006 (6) a (ES) č. 1067/2008 (7) sa stanovujú osobitné ustanovenia na podávanie žiadostí a vydávanie dovozných povolení na jačmeň v rámci kvóty 09.4126, na kukuricu v rámci kvóty 09.4131 a na pšenicu obyčajnú, okrem pšenice vysokej kvality, v rámci kvót 09.4123, 09.4124, 09.4125 a 09.4133.
(2)
V nariadení Komisie (ES) č. 1964/2006 (8) a vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 480/2012 (9) sa stanovujú osobitné ustanovenia na podávanie žiadostí a vydávanie dovozných povolení na ryžu s pôvodom v Bangladéši v rámci kvóty 09.4517 a na zlomkovú ryžu v rámci kvóty 09.4079.
(3)
V nariadení Komisie (ES) č. 828/2009 (10) sa stanovujú osobitné ustanovenia na podávanie žiadostí a vydávanie dovozných povolení v rámci kvót 09.4221, 09.4231 a 09.4241 až 09.4247.
(4)
V nariadení Komisie (ES) č. 1918/2006 (11) sa stanovujú osobitné ustanovenia na podávanie žiadostí a vydávanie dovozných povolení na olivový olej v rámci kvóty 09.4032.
(5)
V nariadení Komisie (ES) č. 341/2007 (12) sa stanovujú osobitné ustanovenia na podávanie žiadostí a vydávanie dovozných povolení typu A na cesnak v rámci kvót 09.4099, 09.4100, 09.4102, 09.4104, 09.4105 a 09.4106.
(6)
Vzhľadom na dni pracovného pokoja v roku 2014 je v záujme zabezpečenia dodržania predmetných objemov kvót vhodné stanoviť na určité obdobia výnimku z nariadení (ES) č. 2305/2003, (ES) č. 969/2006, (ES) č. 1067/2008, (ES) č. 1964/2006, z vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 480/2012 a z nariadení (ES) č. 828/2009, (ES) č. 1918/2006 a (ES) č. 341/2007, pokiaľ ide o termíny na podávanie žiadostí o dovozné povolenia a na vydávanie týchto povolení.
(7)
V článku 7d ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 951/2006 (13) sa stanovuje, že vývozné povolenia na cukor a izoglukózu mimo kvóty sa vydávajú od piatka, ktorý nasleduje po týždni, v ktorom boli žiadosti o povolenia podané, za predpokladu, že Komisia v danom období neprijala žiadne osobitné opatrenie.
(8)
V článku 3 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1518/2003 (14), v článku 12 ods. 1 druhom pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 382/2008 (15), v článku 3 ods. 3 nariadenia Komisie (EÚ) č. 1178/2010 (16) a v článku 3 ods. 3 nariadenia Komisie (EÚ) č. 90/2011 (17) sa stanovuje, že vývozné povolenia sa vydávajú v stredu, ktorá nasleduje po týždni, v ktorom sa žiadosti o povolenia predložili, za predpokladu, že Komisia v danom období neprijala žiadne osobitné opatrenie.
(9)
Vzhľadom na dni pracovného pokoja v roku 2014 a následné nepravidelné uverejňovanie Úradného vestníka Európskej únie bude obdobie medzi podaním žiadostí a dňom, keď sa povolenia majú vydávať, príliš krátke na to, aby sa zabezpečilo náležité spravovanie trhu. Toto obdobie by sa preto malo predĺžiť.
(10)
V článku 14 ods. 1 druhom pododseku nariadenia Komisie (EÚ) č. 1272/2009 (18) sa stanovuje, že Komisia prijme rozhodnutie do dvoch pracovných dní od oznámenia uvedeného v článku 13 ods. 1 uvedeného nariadenia a do piatich pracovných dní od oznámenia uvedeného v článku 13 ods. 3 uvedeného nariadenia.
(11)
Vzhľadom na dni pracovného pokoja v roku 2014 a následné nepravidelné uverejňovanie Úradného vestníka Európskej únie, bude lehota na preskúmanie ponúk príliš krátka na to, aby sa zabezpečil riadny dohľad nad ponúkanými množstvami. Táto lehota by sa preto mala predĺžiť.
(12)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Obilniny
1. Odchylne od článku 3 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 2305/2003 sa žiadosti o dovozné povolenia na jačmeň v rámci kvóty 09.4126 na rok 2014 nemôžu podávať po piatku 12. decembra 2014 13.00 hod. bruselského času.
2. Odchylne od článku 4 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 969/2006 sa žiadosti o dovozné povolenia na kukuricu v rámci kvóty 09.4131 na rok 2014 nemôžu podávať po piatku 12. decembra 2014 13.00 hod. bruselského času.
3. Odchylne od článku 4 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1067/2008 sa žiadosti o dovozné povolenia na bežnú pšenicu, okrem pšenice vysokej kvality, v rámci kvót 09.4123, 09.4124, 09.4125 a 09.4133 na rok 2014 nemôžu podávať po piatku 12. decembra 2014 13.00 hod. bruselského času.
Článok 2
Ryža
1. Odchylne od článku 4 ods. 3 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1964/2006 sa žiadosti o dovozné povolenia na ryžu s pôvodom v Bangladéši v rámci kvóty 09.4517 na rok 2014 nemôžu podávať po piatku 5. decembra 2014 13.00 hod. bruselského času.
2. Odchylne od článku 2 ods. 1 tretieho pododseku vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 480/2012 sa žiadosti o dovozné povolenia na zlomkovú ryžu v rámci kvóty 09.4079 na rok 2014 nemôžu podávať po piatku 5. decembra 2014 13.00 hod. bruselského času.
Článok 3
Cukor
Odchylne od článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 828/2009 sa žiadosti o dovozné povolenia na výrobky z cukru v rámci kvót 09.4221, 09.4231 a 09.4241 až 09.4247 nemôžu podávať od piatku 12. decembra 2014 13.00 hod. bruselského času do piatku 26. decembra 2014 13.00 hod. bruselského času.
Článok 4
Olivový olej
Odchylne od článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1918/2006 sa dovozné povolenia na olivový olej, o ktoré sa požiadalo v obdobiach uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu, vydávajú v príslušných termínoch uvedených v danej prílohe, s výhradou opatrení prijatých podľa článku 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (19).
Článok 5
Cesnak
Odchylne od článku 11 nariadenia (ES) č. 341/2007 môžu príslušné orgány vydať dovozné povolenia typu A na cesnak, o ktoré sa požiadalo v prvých siedmich kalendárnych dňoch apríla 2014, po 29. apríli 2014 a najneskôr 7. mája 2014, s výhradou opatrení prijatých podľa článku 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006.
Článok 6
Cukor a izoglukóza mimo kvóty
Odchylne od článku 7d ods. 1 nariadenia (ES) č. 951/2006 sa vývozné povolenia na cukor a izoglukózu mimo kvóty, o ktoré sa požiadalo v obdobiach uvedených v prílohe II k tomuto nariadeniu, vydávajú v príslušných termínoch uvedených v danej prílohe, v prípade potreby s prihliadnutím na osobitné opatrenia uvedené v článku 9 ods. 1 a ods. 2 nariadenia (ES) č. 951/2006, ktoré boli prijaté pred uvedenými termínmi vydávania povolení.
Článok 7
Vývozné povolenia s náhradou pre sektory bravčového a hovädzieho mäsa, vajec a hydinového mäsa
Odchylne od článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1518/2003, od článku 12 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 382/2008, od článku 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1178/2010 a od článku 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 90/2011 sa vývozné povolenia, o ktoré sa požiadalo v obdobiach uvedených v prílohe III k tomuto nariadeniu, vydávajú v príslušných termínoch uvedených v danej prílohe, v prípade potreby s prihliadnutím na osobitné opatrenia uvedené v článku 3 ods. 4 a 4a nariadenia (ES) č. 1518/2003, v článku 12 ods. 2 a ods. 3 nariadenia (ES) č. 382/2008, v článku 3 ods. 4 a ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1178/2010 a v článku 3 ods. 4 a ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 90/2011, ktoré boli prijaté pred uvedenými termínmi vydávania povolení.
Článok 8
Ponuky na nákup pšenice obyčajnej za pevne stanovené ceny v rámci verejnej intervencie
Odchylne od článku 14 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1272/2009 v prípade ponúk na pšenicu obyčajnú oznámených v obdobiach uvedených v prílohe IV k tomuto nariadeniu platí, že lehota, v rámci ktorej má Komisia prijať rozhodnutie na základe oznámení uvedených v článku 13 ods. 2 písm. b) a v článku 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) č.1272/2009, uplynie v deň uvedený v danej prílohe.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Jeho účinnosť končí 9. januára 2015.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. novembra 2013

Labels: 3
17