Document ID: 32004D0253

Rozhodnutí Komise
ze dne 10. března 2004,
kterým se stanoví přechodná opatření, jež má Maďarsko používat u veterinárních kontrol živých zvířat dovážených do Maďarska z Rumunska
(oznámeno pod číslem K(2004) 724)
(Text s významem pro EHP)
(2004/253/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS [1], a zejména na článek 17b uvedené směrnice;
s ohledem na Akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k Evropské unii z roku 2003 a na přizpůsobení smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na článek 42 tohoto aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Maďarsku bylo poskytnuto tříleté přechodné období, pokud jde o režim veterinárních kontrol živých zvířat, který má uplatňovat na hranicích s Rumunskem.
(2) Je třeba vymezit opatření, která zajistí, že maďarské orgány budou v průběhu uvedeného období provádět všechny kontroly stanovené ve směrnici 91/496/ES.
(3) S ohledem na probíhající jednání s Rumunskem o jeho přistoupení k Evropské unii není na místě požadovat vybudování infrastruktury pro provádění kontrol živých zvířat na hraničních přechodech s Rumunskem.
(4) Proto je třeba v přechodném období počítat s prováděním kontrol na kontrolních stanovištích v blízkosti maďarsko-rumunských hranic, která mají spojení s přechody. Je třeba odpovídajícím způsobem přizpůsobit provádění relevantních ustanovení směrnice 91/496/EHS.
(5) Článek 53 aktu o přistoupení stanoví, že se má zato, že nové členské státy v okamžiku přistoupení obdržely oznámení o tomto rozhodnutí.
(6) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
Od 1. května 2004 do 30. dubna 2007 provádí Maďarsko na hranicích s Rumunskem ustanovení kapitoly I směrnice 91/496/EHS v souladu s ustanoveními tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
1. "přechodem" místo nacházející se na hranicích mezi Maďarskem a Rumunskem, kde se živá zvířata vstupující do Společenství předkládají a kontrolují podle směrnice 91/496/EHS přizpůsobené tímto rozhodnutím;
2. "kontrolním stanovištěm" se rozumí místo nacházející se v blízkosti hranic mezi Maďarskem a Rumunskem, kde se provádějí kontroly živých zvířat podle směrnice 91/496/EHS přizpůsobené tímto rozhodnutím.
Článek 3
Přizpůsobení veterinárních kontrol
Ustanovení kapitoly I směrnice 91/496/EHS a její prováděcí předpisy se použijí pro veterinární kontroly živých zvířat vstupujících na území Maďarska z Rumunska, s těmito přizpůsobeními:
a) v čl. 3 odst. 1 písm. a), čl. 4 odst. 1, čl. 8 oddílu A odst. 1 písm. a) a čl. 12 odst. 1 písm. c) směrnice 91/496/EHS se výraz "stanoviště hraniční kontroly" nahrazuje výrazem "přechod" v odpovídajícím čísle a pádě;
b) v čl. 3 odst. 1 písm. b) a c), čl. 4 odst. 2, článku 7, čl. 8 oddílu A odst. 2, článku 9 a 10 směrnice 91/496/EHS se výraz "stanoviště hraniční kontroly" nahrazuje výrazem "kontrolní stanoviště" v odpovídajícím čísle a pádě;
c) článek 6 směrnice 91/496/EHS se nepoužije.
Článek 4
Požadavky na kontrolní stanoviště
Kontrolní stanoviště musí splňovat požadavky stanovené v příloze I.
Článek 5
Zvláštní požadavky na provoz přechodů a kontrolních stanovišť
1. Všechna živá zvířata předkládaná ke vstupu do Společenství na hranicích mezi Rumunskem a Maďarskem se předvádějí po silnici na přechod uvedený v příloze II.
2. Přechod má spojení s kontrolními stanovišti uvedenými v příloze III. Přechod a tato odpovídající kontrolní stanoviště spadají pod odpovědnost orgánů veterinární péče příslušných pro hraniční kontroly.
3. Živá zvířata se okamžitě pod celním dohledem a za doprovodu personálu příslušného orgánu přemísťují z přechodu na odpovídající kontrolní stanoviště. Vedle toho orgán, který je v místě příslušný pro přechod, uvědomí faxem úředního veterinárního lékaře příslušného pro určené kontrolní stanoviště o odchodu každé zásilky.
Článek 6
Provádění
Maďarské orgány stanoví prováděcí předpisy k tomuto rozhodnutí týkající se především sankcí v případě porušení čl. 5 odst. 1 a čl. 5 odst. 3 fyzickou nebo právnickou osobou a přijmou veškerá opatření nezbytná pro jejich uplatňování. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. V závažných případech mohou zahrnovat neškodné odstranění zvířat podle článku 12 směrnice 91/496/EHS. Maďarské orgány oznámí tyto prováděcí předpisy Komisi nejpozději do 1. května 2004 a neprodleně ji uvědomí o každé následné změně, která se jich dotýká.
Článek 7
Toto rozhodnutí nabývá účinku s výhradou a dnem vstupu Aktu o přistoupení v platnost.
Článek 8
Použitelnost tohoto rozhodnutí končí dnem 30. dubna 2007.
Článek 9
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 10. března 2004.

Labels: 3
10
18
6