Document ID: 31995R2333

NEUVOSTON ASETUS (EY, EURATOM, EHTY) N:o 2333/95,
annettu 18 päivänä syyskuuta 1995,
Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan 21 päivänä joulukuuta 1977 annetun varainhoitoasetuksen muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 78 h artiklan,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 183 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen (1),
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (2),
ottaa huomioon tilintarkastustomioistuimen lausunnon (3),
sekä katsoo, että
Euroopan unionista tehdyssä sopimuksessa vahvistetaan toissijaisuusperiaate; tämän on sisällyttävä Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavaan 21 päivänä joulukuuta 1977 annettuun varainhoitoasetukseen (4), jäljempänä "varainhoitoasetus",
kyseisen sopimuksen nojalla tilintarkastustuomioistuimelle annetaan toimielimen asema ja sille osoitetaan uusi tehtävä; näin ollen olisi mukautettava ja täydennettävä tähän toimielimeen liittyviä varainhoitoasetuksen säännöksiä,
tilintarkastustuomioistuimen kertomusten ja sen yhteisön tilien luotettavuudesta antaman lausuman perusteella tapahtuvan talousarviontoteuttamiseen kohdistuvan, parlamentin ja neuvoston harjoittaman valvonnan tehostumisen vuoksi varainhoitoasetuksen 89 artikla on muutettava,
Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen täytäntöönpano edellyttää etenkin talousarvion esittämistä ja EFTA-maista tulevan lisärahoitusosuuden täytäntöönpanoehtoja koskevien aiheellisten säännösten antamista varainhoitoasetuksessa,
varainhoitoasetusta olisi täydennettävä aiheellisin säännöksin, jotta otettaisiin huomioon kolmansien osapuolien osallistuminen yhteisön toimien rahoitukseen, ja
olisi tarkennettava, että hankintasopimusten tekomenettelyn yhteydessä toimielinten on noudatettava samoja velvoitteita, joita jäsenvaltioiden hankintayksiköiden on noudatettava niiden neuvoston direktiivien mukaisesti, jotka on annettu julkisia rakennusurakoita sekä tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyn yhteensovittamisesta niissä tapauksissa, joissa näiden loppusumma saavuttaa tai ylittää direktiiveissä säädetyt alarajat; samalla olisi tarkennettava ja mukautettava sovellettavia säännöksiä niissä tapauksissa, joissa summa jää direktiiveissä säädettyjen rajojen alapuolelle, ja 4 päivänä maaliskuuta 1975 annetussa Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisessä julistuksessa määrätyt (5) ja varainhoitoasetuksen 127 artiklassa säädetyt neuvottelut on käyty,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan varainhoitoasetus seuraavasti:
1) Lisätään I osa, jonka otsikko on "Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavat säännökset".
2) Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
a) lisätään 1 kohdan ensimmäisen alakohdan loppuun seuraava:
"Talousarvioon voidaan merkitä yhteisön lainanotto- ja lainanantotoimiin liittyvät vakuudet.";
b) poistetaan 1 kohdan toisen alakohdan toisesta luetelmakohdasta sana "talous".
3) Lisätään 2 artiklan ensimmäisen kohdan loppuun seuraava:
"Tätä varten ennen yhteisön varojen käyttöönottoa on suoritettava arviointi, jolla pyritään varmistamaan, että saavutettava voitto on suhteessa käyttöön otettuihin varoihin. Kaikkia toimia on ajoittain tarkasteltava uudelleen etenkin talousarviomenettelyn yhteydessä niiden aiheellisuuden tarkastamiseksi.".
4) Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
a) Korvataan 2 kohta seuraavasti:
"2. Luonteeltaan operatiivisten toimien rahoitusta koskevassa selvityksessä on oltava taloudelliset tiedot, joiden avulla lakiasäätävien elinten olisi mahdollista päättää, onko yhteisön syytä osallistua asian käsittelyyn Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 3 b artiklan vastaavien määräysten mukaisesti. Rahoitusta koskevassa selvityksessä on erityisesti otettava huomioon esitettyjen toimenpiteiden pitkäaikaiset vaikutukset. Lisäksi siinä on annettava tarvittavat tiedot mahdollisesta yhdenmukaisuudesta muiden rahoitusvälineiden kanssa; selvitystä tarkistetaan tarvittaessa laadittaessa alustavaa talousarvioesitystä ottaen huomioon ohjelman toteuttamisvaihe.";
b) korvataan 3 kohtaan liittyvän alaviitteen teksti seuraavasti:
"(1) EYVL N:o 331, 7.12.1993, s. 1.";
c) korvataan 4 kohta seuraavasti:
"4. Komissio esittää petosten ja väärinkäytösten välttämiseksi rahoitusta koskevissa selvityksissä tiedot olemassa olevista tai suunnitteilla olevista ehkäisevistä ja suojatoimenpiteistä.";
d) korvataan 5 kohta seuraavasti:
"5. Komissio antaa talousarviomenettelyn alussa kustannusvaikuttavuusanalyysiin perustuvat aiheelliset tiedot, jotka mahdollistavat vertailun määrärahatarpeiden kehityksen ja rahoitusta koskevissa selvityksissä esitettyjen alkuperäisten arvioiden välillä.".
5) Korvataan 4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan johdantolause seuraavasti:
"Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään ja sanotun kuitenkaan rajoittamatta XI osaston erityissäännösten soveltamista, tietyt tulot, erityisesti seuraavat, säilyvät käyttötarkoitukseensa sidottuina edellyttäen, että talousarviossa on asianmukainen budjettitilirakenne:".
6) Korvataan 6 artiklan neljäs kohta seuraavasti:
"Annetut määrärahat voidaan käyttää ainoastaan kattamaan menot, joihin on asianmukaisesti sitouduttu sille varainhoitovuodelle ja jotka on maksettu sinä varainhoitovuotena, jolle määrärahat on hyväksytty, jollei 7 artiklassa ja 103 artiklassa säädetyistä poikkeuksista muuta johdu, sekä kattamaan asianmukaisesti sidotut velat, jotka siirtyvät edellisiltä varainhoitovuosilta ja joita varten ei ole siirretty edelliseltä varainhoitovuodelta määrärahoja.".
7) Korvataan 9 artiklan 1 kohdassa sekä 3 kohdan b alakohdassa ilmaisu "ETY:n perustamissopimuksen" ilmaisulla "EY:n perustamissopimuksen".
8) Muutetaan 11 artikla seuraavasti:
a) korvataan 2 kohta seuraavasti:
"2. Ecu määritellään jäsenvaltioiden valuuttojen tiettyjen määrien summaksi sellaisena kuin se on määritelty ecun määrittelyä koskevan yhteisön lainsäädännön ajan tasalle saattamisesta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen tultua voimaan 22 päivänä joulukuuta 1994 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3320/94(*).
Jokaista neuvoston Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti päättämää ecun määritelmän muutosta sovelletaan tähän säädökseen ilman eri toimenpiteitä.
(*) EYVL N:o L 350, 31.12.1994, s. 27.";
b) korvataan 4 kohdan ilmaisu "artiklassa" ilmaisulla "139 artiklassa".
9) Korvataan 13 artiklan 4 kohdan a alakohta seuraavasti:
"a) toimielinten henkilöstön määrän osalta:
- selonteko vakinaista ja väliaikaista henkilöstöä koskevasta henkilöstöpolitiikasta niin, että erikseen tarkennetaan ne toteutetut toimenpiteet, jotka koskevat henkilökunnan liikkuvuutta ja jälleensijoitusta ura-alueittain,
- jokaista ura-aluetta kohti sellainen hallintokaavio talousarvioon otetuista toimista ja alustavan talousarvioesityksen esittelyajankohtana täytettyjen toimien määrästä, jossa osoitetaan toimien jakautuminen palkkaluokittain ja hallintoyksiköittäin tai kutakin suurta toimintayksikköä kohti silloin, kun on kyse yhteisen tutkimuskeskuksen eri laitoksista,
- jos henkilöstön määrässä tapahtuu muutoksia, selvitys näistä muutoksista,
- toimialakohtainen erittely henkilöstöstä;".
10) Korvataan 15 artiklan 2 kohdassa, 16 artiklan 1 kohdassa, 17 artiklan 1 kohdassa sekä 18 artiklassa ilmaisu "ETY:n perustamissopimuksen" ilmaisulla "EY:n perustamissopimuksen".
11) Korvataan 19 artiklan 6 kohdassa ilmaisu "24 päivänä kesäkuuta 1988 tehdyssä neuvoston päätöksessä ETY N:o 88/377" ilmaisulla "31 päivänä lokakuuta 1994 tehdyssä neuvoston päätöksessä 94/729/EY (*)" ja ilmaisu "24 päivänä kesäkuuta 1988 tehdyssä päätöksessä N:o 88/3766/ETY, Euratom" ilmaisulla "31 päivänä lokakuuta 1994 tehdyssä päätöksessä 94/278/EY, Euratom (**)".
"(*) EYVL N:o L 293, 12. 11. 1994, s. 14.
(**) EYVL N:o L 293, 12. 11. 1994, s. 9.".
12) Muutetaan 20 artikla seuraavasti:
a) Lisätään 2 kohdan bb alakohtaan luetelmakohta seuraavasti:
"- mahdollisesti uudelleen käytettävien tulojen summa. Tämä summa mainitaan ainoastaan tiedoksi.";
b) korvataan 5 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:
"5. lainananto- ja lainanottotoimien osalta:
a) yleisessä tulojen yhteenvedossa kyseessä olevia toimia vastaavat budjettikohdat, joihin on tarkoitus ottaa mahdollisia takaisinmaksuja niiltä edunsaajilta, jotka ovat aluksi laiminlyöneet takaisinmaksun ja joiden takia on ollut välttämätöntä ottaa käyttöön takuita toimien loppuun saattamiseksi. Näihin kohtiin tehdään merkintä `pro memoria` (PM) ja niihin liitetään tarpeelliset lisäselvitykset;
b) komission pääluokassa, B osassa:
- ne budjettikohdat, joilla on yhteisön takuu loppuunsaattamisesta kyseisten toimien osalta. Niihin kohtiin tehdään merkintä `pro memoria` (PM) sikäli kuin tältä osin ei ole ilmennyt tosiasiallista menoerää, joka on katettava erityisvaroista,
- selvitysosa, josta ilmenevät oikeudellisen perustan viitetiedot ja tarvittaessa suunniteltujen toimien laajuus ja kesto sekä rahoitustakuu, joita yhteisö myöntää näiden toteuttamiselle.".
13) Korvataan 27 artiklan 5 kohta seuraavasti:
"5. Edellä 1 kohdan c alakohdassa ja 2 kohdan b, d, e, g ja h alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa määrärahojen käyttäminen uudelleen ja niiden vähentäminen toisistaan ei ole mahdollista, jos tätä koskevaa määräystä ei ole talousarvion selvitysosassa. Arviot uudelleen käytettäviksi tarkoitetuista summista annetaan tiedoksi selvitysosassa. Toimielinten on perusteltava erot arvioiden ja niiden summien välillä, jotka ovat tosiasiallisesti johtaneet uudelleen käyttämiseen.".
14) Tälloin 56 artikla siirtyy 58 artiklaksi, ja sitä muutetaan seuraavasti:
a) korvataan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ilmaisu "sopimukset" ilmaisulla "sopimus", ja poistetaan ilmaisu "joko hintakilpailumenettelyä tai tarjouspyyntömenettelyä noudattaen";
b) korvataan 1 kohdan toisessa alakohdassa ilmaisu "58 artiklassa" ilmaisulla "59 artiklassa";
c) korvataan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa ilmaisu "63 artiklassa" ilmaisulla "60 artiklassa";
d) lisätään 3 ja 4 kohta seuraavasti:
"3. Kilpailukutsumenettelyt sekä valinta- ja osoitusperusteet määritellään ja niistä säädetään 139 artiklassa säädettyjen soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti siten, että perusteet määritellään niin, että ne ovat yhtäpitäviä 56 artiklassa tarkoitettujen direktiivien kanssa.
4. Sopimusten tekemisen jälkeen tapahtuviin hintojen tarkistuksiin sovelletaan 139 artiklassa säädettyjä soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä.".
15) Korvataan 57 artikla seuraavasti:
"57 artikla
Muihin kuin 56 artiklassa tarkoitettuihin sopimuksiin sovelletaan 58, 59 ja 60 artiklaa."
16) Tällöin 58 artikla siirtyy 59 artiklaksi, ja se korvataan seuraavasti:
"59 artikla
Sopimukset voidaan tehdä suoraan:
a) jäljempänä 139 artiklassa tarkoitetuissa soveltamista koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä vahvistetuissa rajoissa, kun kyse on tarvikkeiden ja irtaimen omaisuuden ostosta tai vuokrauksesta, palvelujen tarjoamisesta tai urakoista;
b) kun tarvikkeiden ja irtaimen omaisuuden ostoon tai vuokraukseen, palvelujen tarjoamiseen tai urakoihin ei asian kiireellisyyden vuoksi voida soveltaa 58 artiklassa tarkoitettujen kilpailukutsumenettelyjen määräaikoja,
c) kun hintakilpailut tai tarjouspyynnöt eivät tuota tulosta tai kun tarjottuja hintoja ei voida hyväksyä,
d) kun teknisten syiden tai oikeudellisten tai tosiasiallisten erityisolojen vuoksi vain tietty hankkija tai yrittäjä voi varmistaa, että palvelu tarjotaan,
e) kun on kyse lisähankintoja, -palveluja tai -urakoita koskevista sopimuksista, joita ei teknisten seikkojen vuoksi voida erottaa pääsopimuksesta.
Asianomaisen toimielimen on kuitenkin kilpailutettava mahdollisuuksien mukaan ja kaikin asiaankuuluvin keinoin sellaisia hankkijoita ja yrittäjiä, jotka voivat tarjota sopimukseen sisältyvät palvelut, lukuun ottamatta d ja e alakohdassa tarkoitettuja tapauksia."
17) Tällöin 59 artikla siirtyy 62 artiklaksi.
18) Tällöin 60 artikla siirtyy 63 artiklaksi, ja sen ensimmäisessä ja kolmannessa kohdassa ilmaisu "126 artiklassa" korvataan ilmaisulla "139 artiklassa".
19) Tällöin 61 artikla siirtyy 64 artiklaksi, ja sitä muutetaan seuraavasti:
a) korvataan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu "6 artiklassa" ilmaisulla "63 artiklassa";
b) korvataan toisessa kohdassa ilmaisu "hankkijan" ilmaisulla "ehdotetun tarjouksen tekijän".
20) Lisätään artikla seuraavasti:
"61 artikla
Kaikkiin hankintasopimuksiin, joilla ostetaan tai vuokrataan tarvikkeita ja irtainta omaisuutta tai ostetaan palveluja tai teetetään urakoita, sovelletaan 62 - 64 a artiklaa."
21) Tällöin 62 artikla siirtyy 64 a artiklaksi, ja sitä muutetaan seuraavasti:
a) korvataan ensimmäisessä ja kolmannessa kohdassa ilmaisu "126 artiklassa" ilmaisulla "139 artiklassa";
b) lisätään kolmanteen kohtaan sanan "pakollinen" jälkeen ilmaisu "työsuoritusten ostamisessa".
22) Tällöin 63 artikla siirtyy 60 artiklaksi, ja siinä korvataan ilmaisu "126 artiklassa" ilmaisulla "139 artiklassa.".
23) Tällöin 64 artikla siirtyy 56 artiklaksi, ja se korvataan seuraavasti:
"56 artikla
Sellaisia hankintasopimuksia tehtäessä, joiden loppusumma saavuttaa tai ylittää neuvoston niissä direktiiveissä, jotka koskevat julkisia rakennusurakoita sekä tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyn yhteensovittamista, säädetyt alarajat, jokaisen toimielimen on noudatettava samoja velvoitteita, joita jäsenvaltioiden hallintayksiköiden on noudatettava näiden direktiivien mukaisesti.
Tähän liittyvät soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 139 artiklassa."
24) Korvataan 88 artiklan johdantolauseen ilmaisu "EHTY:n perustamissopimuksen 78 artiklassa, ETY:n perustamissopimuksen 206 a artiklassa sekä Euratomin perustamissopimuksen 180 a artiklassa" ilmaisulla "EHTY:n perustamissopimuksen 45 c artiklassa, EY:n perustamissopimuksen 188 c artiklassa ja Euratomin perustamissopimuksen 160 c artiklassa".
25) Lisätään artikla seuraavasti:
"88 a artikla
Samanaikaisesti 88 artiklassa tarkoitetun vuosikertomuksen kanssa tilintarkastustuomioistuin toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle tilitietojen luotettavuutta sekä siihen liittyvien toimien laillisuutta ja asianmukaisuutta koskevan lausuman.".
26) Korvataan 89 artikla seuraavasti:
"89 artikla
1. Ennen seuraavan vuoden huhtikuun 30 päivää Euroopan parlamentti myöntää neuvoston määräenemmistöllä antamasta suosituksesta komissiolle vastuuvapauden talousarvion toteuttamisesta.
2. Tätä varten Euroopan parlamentti tutkii neuvoston jälkeen Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen 78 d artiklassa, EY:n perustamissopimuksen 205 a artiklassa ja Euratomin perustamissopimuksen 179 a artiklassa tarkoitetut tilit, tilinpäätöksen ja taseen, tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomuksen, jonka liitteinä ovat tarkastettujen toimielinten tilintarkastustuomioistuimen huomioihin toimittamat vastaukset, sekä vuosikertomukseen liittyvät erityiskertomukset ja tilintarkastustuomioistuimen antaman, tilitietojen luotettavuutta sekä toimien laillisuutta ja asianmukaisuutta koskevan lausuman.
3. Ennen kuin Euroopan parlamentti myöntää vastuuvapauden komissiolle, parlamentti voi pyytää saada kuulla komissiota menojen käytöstä tai varainhoidonvalvontajärjestelmien toiminnasta. Komissio antaa Euroopan parlamentille tämän pyynnöstä kaikki tarvittavat tiedot.
4. Jos 1 kohdassa säädettyä päivämäärää ei voida noudattaa, Euroopan parlamentti tai neuvosto antaa komissiolle tiedon niistä seikoista, joiden takia päätöstä on täytynyt lykätä.
Jos Euroopan parlamentti lykkää vastuuvapauden myöntämistä koskevaa päätöstä, komissio pyrkii viipymättä toteuttamaan kaikki toimenpiteet helpottaakseen tämän päätöksen tiellä olevien esteiden poistamista.
5. Päätös vastuuvapauden myöntämisestä koskee yhteisön kaikkien tulojen ja menojen tilejä sekä niiden saldoa ja yhteisön taseessa esitettyjä varoja ja velkoja; se sisältää arvion komission vastuusta kuluneen varainhoitovuoden talousarvion toteuttamisessa.
6. Varainhoidon valvoja ottaa huomioon Euroopan parlamentin vastuuvapautta koskevissa päätöksissä esitetyt huomautukset, ja varainhoidon valvoja ottaa myös huomioon neuvoston hyväksymiin vastuuvapaussuosituksiin liittyvät selvitykset.
7. EHTY:n perustamissopimuksen 78 g artiklan, EY:n perustamissopimuksen 206 artiklan ja Euratomin perustamissopimuksen 180 b artiklan mukaisesti komissio ja muut toimielimet tekevät kaikkensa toimiakseen Euroopan parlamentin menojen maksamista koskevien huomautusten sekä neuvoston vastuuvapaussuosituksiin liittyvien selvitysten mukaisesti.
8. Toimielimet antavat Euroopan parlamentin tai neuvoston pyynnöstä selvityksen toimenpiteistä, jotka on toteutettu näiden huomautusten ja selvitysten perusteella, ja erityisesti ohjeista, jotka ne ovat osoittaneet talousarvion toteuttamiseen osallistuville yksiköilleen. Myös nämä selvitykset toimitetaan tilintarkastustuomioistuimelle.
9. Toimielinten on sen varainhoitovuoden tulostilin liitteessä, joka seuraa varainhoitovuotta, jona vastuuvapautta koskeva päätös tehtiin, annettava myös selvitys toimenpiteistä, jotka on toteutettu vastuuvapautta koskevissa päätöksissä esitettyjen huomautusten perusteella.
10. Kirjanpidon ja tulostilin sekä taseen laatimisen perusteena olevia asiakirjoja säilytetään viisi vuotta siitä päivästä, jona päätös talousarvion toteuttamista koskevasta vastuuvapaudesta on tehty.
Asiakirjoja, jotka liittyvät toimintaan, jota ei ole vielä saatettu lopullisesti päätökseen, säilytetään kuitenkin yli mainitun määräajan ja sitä vuotta, jona kyseinen toiminta päättyi, seuraavan vuoden loppuun.
Kukin toimielin päättää, missä yksikössä liitteenä olevia asiakirjoja säilytetään.".
27) Korvataan 91 artiklassa ilmaisu "ja XII osaston" ilmaisulla "XI osaston ja III jakson".
28) Korvataan 92 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ilmaisu "Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 130 l artiklan", "Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 130 m artiklan", "Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 130 n artiklan" ja "Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 130 o artiklan" ilmaisulla "EY:n perustamissopimuksen 130 k artiklan", "EY:n perustamissopimuksen 130 l artiklan", "EY:n perustamissopimuksen 130 m artiklan" ja "EY:n perustamissopimuksen 130 n artiklan".
29) Korvataan 98 artiklan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu "ja XII osaston" ilmaisulla "ja III jakson".
30) Muutetaan 105 artikla seuraavasti:
a) korvataan 1 kohdassa ilmaisu "ja XII osaston" ilmaisulla "XI osaston ja III jakson";
b) korvataan 3 kohdan toisessa alakohdassa ilmaisu "Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 206 a artiklan" ilmaisulla "EY:n perustamissopimuksen 188 c artiklan".
31) Lisätään 118 artiklaan 1 kohdan toisen alakohdan jälkeen seuraava:
"Komissio huolehtii siitä, että Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistaan
a) suunniteltujen hankintojen kohde, sisältö ja arvo sekä tarkoitus:
- kerran vuodessa ennakkotiedot niistä palveluista, jotka on tarkoitus hankkia, ja niistä teknisluonteisista yhteistoimintahankkeista, joihin ryhdytään tarjouskilpailun perusteella julkaisemisesta seuraavien 12 kuukauden aikana;
- kerran kolmessa kuukaudessa ne muutokset, jotka on tarkoitus tehdä edellä a alakohdassa esitettyihin ennakkotietoihin;
b) tarjouskilpailun tulokset mahdollisimman nopeasti."
32) Korvataan 119 artiklassa ilmaisu "56-64 artiklan" ilmaisulla "56-64 a artiklan".
33) Korvataan 121 artiklassa ilmaisu "ja XII osaston" ilmaisulla "ja III osan".
34) Lisätään osasto seuraavasti:
"XI OSASTO
KOLMANSIEN OSAPUOLTEN TAI ERI ELINTEN OSALLISTUMISTA YHTEISÖN TOIMIEN RAHOITUKSEEN KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET
I JAKSO
YLEISET SÄÄNNÖKSET
124 artikla
Kolmansien osapuolten tai eri elinten osallistuminen yhteisön toimien rahoitukseen edellyttää budjettivallan käyttäjän ennalta antamaa hyväksyntää, joka on annettu noudattaen jompaakumpaa seuraavista menettelytavoista:
a) talousarviomenettelyn yhteydessä, jos asiasta on ennalta säädetty. Tässä tapauksessa komissio ehdottaa alustavassa talousarvioesityksessä asianmukaista budjettitilirakennetta, johon sisältyvät budjettikohdat, joihin osuus kirjataan tulotaulukossa ja joihin vastaavat määrärahat kirjataan menotaulukossa 125 artiklan mukaisesti. Rahoitusosuuden määrä ja sen laskutapa esitetään erikseen tiedoksi;
b) jos rahoituspyyntö on esitetty varainhoitovuoden aikana, komissio ehdottaa budjettivallan käyttäjälle rahoitukseen osallistumisen hyväksymistä, jos komissio katsoo osallistumisen olevan yhteisön edun mukaista ja jos talousarviossa on asianmukainen budjettitilirakenne. Hyväksyminen annetaan, jos neuvosto määräenemmistöllä ja Euroopan parlamentti hyväksyvät sen.
Kolmansien osapuolten rahoitusosuuden tulee kattaa kaikki osallistumisesta johtuvat liitännäiskulut.
125 artikla
Edellä 124 artiklassa tarkoitetuista rahoitusosuuksista seuraa lisämäärärahojen käyttöön ottaminen osana talousarvion toteuttamista seuraavasti:
- maksusitoumusmäärärahoina yhteisön todettujen saatavien määrää vastaava määrä,
- maksumäärärahoina perittyjen saatavien määrä.
126 artikla
Edellä 124 artiklassa tarkoitetut rahoitusosuudet ovat 4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisia käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja.
Kirjanpidon osalta on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta sekä näistä osuuksista saatujen tulojen että vastaavien 125 artiklan mukaisesti käyttöön otettujen määrärahojen käyttöä voidaan erikseen seurata.
II JAKSO
EUROOPAN TALOUSALUEESTA TEHDYSSÄ SOPIMUKSESSA MÄÄRÄTTYIHIN RAHOITUSOSUUKSIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖKSET
127 artikla
EFTA-valtioiden rahoitusosuuksia vastaava budjettitilirakenne talousarviossa on seuraava:
a) talousarvion tulotaulukossa on budjettikohta, johon kirjataan EFTA-valtioiden kyseisenä varainhoitovuonna antama rahoitusosuus kokonaisuudessaan. Summa kirjataan erikseen `tiedoksi`,
b) menotaulukossa
- jokaiseen sellaiseen kohtaan, joka liittyy niihin yhteisön toimiin, joihin EFTA-valtiot osallistuvat, kirjataan niiden rahoitusosuuden kokonaismäärä `tiedoksi`,
- liitteessä, joka on talousarvion erottamaton osa, on kaikki ne budjettikohdat, jotka liittyvät niihin yhteisön toimintoihin, joihin EFTA-valtiot osallistuvat.
Liitettä käytetään budjettitilirakenteena rahoitusosuuksia 128 artiklan mukaisesti vastaavien määräahojen avaamiselle sekä menojen toteuttamiselle, ja se täydentää kyseistä rakennetta.
128 artikla
Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 82 artiklan mukaisesti summista, jotka liittyvät EFTA-valtioiden vuotuiseen rahoitusosuuteen sellaisena kuin sekakomitea on sen komissiolle vahvistanut pöytäkirjassa 32 olevan 1 artiklan 5 kohdan mukaisesti, aiheutuu vastaavien maksusitoumuksiin ja maksumääräyksiin käytettävien määrärahojen ottaminen kokonaisuudessaan talousarvioon varainhoitovuoden alussa.
129 artikla
1. Jos varainhoitovuoden aikana niiden budjettikohtien, joihin EFTA-valtiot osallistuvat, käytettävissä olevia määrärahoja lisätään joko korjaavien tai täydentävien lisätalousarvioiden tai siirtojen avulla ilman, että EFTA-valtioiden on mahdollista kyseisen varainhoitovuoden aikana mukauttaa rahoitusosuuttaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 82 artiklassa määrätyn `suhdelukunsa` mukaiseksi, komissiolla on valtuudet taata väliaikaisesti ja poikkeuksellisesti käteisvaroillen EFTA-valtioiden osuuden rahoittaminen ennakolta, jotta kyseisen toiminnan kulut toteutettaisiin hallitusti. Tällaisen lisäyksen jälkeen komissio pyytää mahdollisimman pian EFTA-valtioilta vastaavaa lisärahoitusta, paitsi pakottavien olosuhteiden vallitessa.
Komissio antaa joka vuosi budjettivallan käyttäjälle tiedon toimenpiteistä, jotka se on joutunut toteuttamaan edeltävien säännösten mukaisesti.
2. Ennakkorahoitus oikaistaan niin pian kuin mahdollista kuluvaa varainhoitovuotta seuraavan varainhoitovuoden talousarviossa.
130 artikla
Edellä 58 artiklan 2 kohdan tarjouskilpailumenettelyä koskevista säännöksistä poiketen kilpailukutsut julkaistaan kaikissa jäsenmaissa sekä kaikissa EFTA-valtioissa, jos tarjouskilpailuun liittyy EFTA-valtioiden rahoitusosuuden sisältäviin budjettikohtiin kuuluvia menoja.
131 artikla
1. EFTA-valtioiden rahoitusosuudet ovat 4 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisia käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja; sen vuoksi toteutetaan kaikki asianmukaiset kirjanpitotoimenpiteet sen varmistamiseksi, että näistä rahoitus-osuuksista saatavien tulojen samoin kuin niitä vastaavien määrärahojenkin käyttö on erikseen seurattavissa.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin rahoitusosuuksiin sovelletaan 7 artiklan 4 kohdan ja 26 artiklan 9 kohdan sännöksiä.
3. Komissio selvittää yksityiskohtaisesti 34 artiklan mukaisessa neljännesvuosikertomuksessaan EFTA-valtioiden rahoitusosuutta vastaavien tulojen ja menojen toteuttamista.
132 artikla
EFTA-valtioilta saatua rahoitusosuutta vastaavien tulojen ja menojen valvonta toteutetaan EY:n perustamissopimuksen määräyksiä sekä tämän asetuksen ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 78 artiklassa ja sen 31 pöytäkirjassa tarkoitetuilla aloilla sovellettavien asetusten säännöksiä noudattaen.".
35) Tällöin XI osasto siirtyy XII osastoksi.
36) Tällöin 124 artikla siirtyy 133 artiklaksi.
37) Lisätään osa seuraavasti:
"II osa
Euroopan yhteisöjen lainanotto- ja lainanantotoimenpiteisiin sovellettavat säännökset
134 artikla
Komissio antaa neuvostolle ja Euroopan parlamentille kaksi kertaa vuodessa kertomuksen talousarviossa olevista takuista ja vastaavista riskeistä.
Kyseiset tiedot toimitetaan samaan aikaan tilintarkastustuomioistuimelle.
135 artikla
Edellä 81 artiklassa tarkoitetussa taseessa esitetään pääomatoimet ja velan hoito eritellen seuraavasti:
- annettujen lainojen määrä,
- otettujen lainojen lyhennysten määrät ja otetuista lainoista aiheutuneet kulut,
- otettujen lainojen määrä,
- annettujen lainojen takaisinmaksuksi lyhennyksinä ja korkoina maksetut määrät.
136 artikla
Komission varainhoidon valvoja valvoo lainanotto- ja lainanantotoimenpiteiden toteuttamisen säännönmukaisuutta komissiolle jokaisen rahoitusvälineen osalta annettujen toimivaltuuksien rajoissa.
Tässä tarkoituksessa se tarkastellee erityisesti seuraavia näkökohtia:
- toimenpiteiden perusäännösten mukaisuuden tarkastaminen,
- riskien arviointi,
- korkotukilaskelmien tarkastaminen tarvittaessa, jos ne kuuluvat talousarvion piiriin,
- moitteettoman varainhoidon periaatteen noudattaminen.
Voidakseen harjoittaa tehtäviään täysimääräisesti komission varainhoidon valvojalla:
- on kirjallisessa tai sähköisessä muodossa pääsy kaikkiin tietoihin, asiakirjoihin, kirjoihin, rekistereihin, kirjeenvaihtoon, tiliotteisiin ja tiedostoihin, jotka liittyvät lainanotto- ja lainanantotoimenpiteisiin,
- on oikeus suorittaa tarkastuksia paikalla tai osallistua niihin.
137 artikla
Komissio toimittaa tilintarkastustuomioistuimelle tämän pyynnöstä kaikki tiedot, jotka koskevat lainanotto- ja lainanantotoimenpiteitä."
38) Tällöin aiempi XII osasto siirtyy III osaksi, jonka otsikko on "Siirtymä- ja loppusäännökset".
39) Tällöin 125 artikla siirtyy 138 artiklaksi.
40. Tällöin 126 artikla siirtyy 139 artiklaksi; 22, 23, 24, 25, 28, 29, 36, 37, 38, 41, 45, 46, 49, 53, 54, 65, 66, 70, 75, 94, 97 ja 123 artiklassa kyseiseen artiklaan tehty viittaus mukautetaan uutta numerointia vastaavaksi.
41) Tällöin 127 artikla siirtyy 140 artiklaksi.
42) Poistetaan 128 artikla.
43) Tällöin 129, 130 ja 131 artikla siirtyy 141, 142 ja 143 artiklaksi.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä syyskuuta 1995.

Labels: 2
15