Document ID: 32014D0912

PADOMES LĒMUMS 2014/912/KĀDP
(2014. gada 15. decembris),
atbalstot fiziskās drošības un krājumu pārvaldības (PSSM) pasākumus, lai samazinātu kājnieku ieroču un vieglo ieroču (VIKI) un to munīcijas nelikumīgas tirdzniecības risku Sāhelas reģionā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu un 31. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Eiropadome 2005. gada 15. un 16. decembrī pieņēma ES Stratēģiju VIKI un to munīcijas nelikumīgas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanai. Minētajā stratēģijā Eiropadome atzīst, ka, tā kā VIKI un munīcijas krājumu ir daudz, šie ieroči ir viegli pieejami civiliedzīvotājiem, kriminālnoziedzniekiem, teroristiem un kaujiniekiem, un uzsver to, ka ir jāveic preventīvas darbības, lai risinātu parasto ieroču nelikumīgas piegādes un to pieprasījuma jautājumu. Tā arī uzsver, ka kontinents, ko visvairāk skāruši iekšēji konflikti, kurus saasinājusi destabilizējoša VIKI ieplūšana, ir Āfrika.
(2)
Padome 2011. gada 21. martā apstiprināja Eiropas Savienības Stratēģiju attiecībā uz drošību un attīstību Sāhelā, kurā paredzēta integrēta sistēma Savienības iesaistei Sāhelas reģionā. Viens no četriem stratēģijas darbības virzieniem ir vērsts uz to, lai stiprinātu drošības, tiesībaizsardzības un tiesiskuma nozaru spējas minētajā reģionā ar mērķi efektīvāk un ar specializētiem līdzekļiem cīnīties pret apdraudējumiem un apkarot terorismu un organizēto noziedzību un lai tās saistītu ar labas pārvaldības pasākumiem.
(3)
2006. gada 14. jūnijā Abudžā, Nigērijā, Rietumāfrikas valstu ekonomikas kopienas (ECOWAS) dalībvalstis pieņēma ECOWAS Konvenciju par vieglajiem ieročiem un kājnieku ieročiem, to munīciju un citiem saistītiem materiāliem, kura stājās spēkā 2009. gada 29. septembrī. 2010. gada 30. aprīlī Kinšasā, Kongo Demokrātiskajā Republikā, Centrālās Āfrikas valstu ekonomikas kopienas (ECCAS) dalībvalstis un Ruandas Republika pieņēma Centrālās Āfrikas Konvenciju, lai kontrolētu vieglos ieročus un kājnieku ieročus, to munīciju, detaļas un sastāvdaļas, ko var izmantot to ražošanai, remontam vai montēšanai. Abās konvencijās parakstītājas valstis apņēmās, inter alia, veikt vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu savu valstu VIKI krājumu pārvaldību, glabāšanu un drošību saskaņā ar attiecīgiem standartiem un procedūrām.
(4)
Burkinafaso, Mali un Nigērija ir ratificējušas Ieroču tirdzniecības līgumu, tāpat kā to ir izdarījušas 23 dalībvalstis, bet Čada, Mauritānija un Nigēra ir to parakstījušas. Ieroču tirdzniecības līguma 16. panta 1. punktā ir paredzēts, ka īstenojot līgumu, katra līgumslēdzēja valsts var lūgt atbalstu, tostarp juridisko un leģislatīvo atbalstu, institucionālo spēju veidošanas un tehnisko, materiālo vai finansiālo atbalstu. Tāds atbalsts var ietvert krājumu pārvaldības, atbruņošanās, demobilizācijas un reintegrācijas programmas, tiesību aktu izstrādes paraugus un efektīvas īstenošanas praksi. Katra līgumslēdzēja valsts, ja tā to spēj, sniedz šādu atbalstu, saņemot attiecīgu lūgumu.
(5)
Burkinafaso, Mali, Mauritānija un Nigērija ir Līgumslēdzējas valstis Protokolam par šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas un aprites apkarošanu, kurš papildina Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju pret transnacionālo organizēto noziedzību (“Šaujamieroču protokols”).
(6)
Visas ANO dalībvalstis ir paudušas apņēmību efektīvi īstenot ANO Rīcības programmu par kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīgas tirdzniecības novēršanu, apkarošanu un izskaušanu visos aspektos (“ANO Rīcības programma”), kā arī Starptautisko instrumentu, lai valstis varētu laicīgi un nekļūdīgi konstatēt un izsekot nelikumīgus kājnieku un vieglos ieročus.
(7)
Piektajā divgadējā valstu sanāksmē, kurā izskatīja, kā tiek īstenota ANO Rīcības programma (Ņujorkā 2014. gada 16.-20. jūnijā), visas ANO dalībvalstis atkārtoti pauda, ka VIKI krājumu pareiza pārvaldība, jo īpaši konflikta laikā un pēc konflikta, ir būtiska, lai novērstu negadījumus un lai samazinātu risku, ka VIKI varētu nokļūt nelikumīgā tirdzniecībā, nelikumīgu bruņotu grupējumu, teroristu un citu neatļautu saņēmēju rīcībā. ANO dalībvalstis aicināja stiprināt starptautisko un reģionālo sadarbību un atbalstu krājumu pārvaldības un fiziskās drošības jomā un apņēmās, kur vien iespējams, izmantot priekšrocības, ko sniedz tehnoloģiju attīstība, tostarp fiziskās drošības pasākumus, lai stiprinātu krājumu pārvaldību.
(8)
Tautas sacelšanās Lībijā 2011. gada februārī un tai sekojošais bruņotais konflikts un politiskā un drošības krīze Mali 2012. gadā apliecināja, kā nevalstiski subjekti, tostarp teroristi, var izmantot to, ka valdības īpašumā esoši krājumi ir nepietiekami labi nodrošināti un pārvaldīti, un novirzīt VIKI un munīciju, tādējādi apdraudot mieru un drošību. Situācijā, kad Sāhelas reģionā, tostarp Nigērijas ziemeļos, nevalstiskie subjekti kļūst aizvien aktīvāki, ieroču un munīcijas drošības uzlabošana Sāhelas reģiona valstīs ir kļuvusi par prioritāti.
(9)
Apvienoto Nāciju Organizācijas Āfrikas Reģionālajam miera un atbruņošanās centram (UNREC), kas ietilpst Apvienoto Nāciju Organizācijas Atbruņošanās lietu birojā (UNODA), ir ilga pieredze atbalsta sniegšanā Sāhelas reģiona valstīm un pilsoniskajai sabiedrībai, palīdzot tām īstenot starptautiskos un reģionālos VIKI kontroles instrumentus, atbilstīgi savām pilnvarām, ko tas saņēma no ANO Ģenerālās asamblejas (Rezolūcija 40/151 G, 1985. gada 16. decembris).
(10)
Kopš 2013. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas Daudzdimensionālā integrētā stabilizācijas misija Mali (MINUSMA) ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Atmīnēšanas dienesta (UNMAS) starpniecību ir sniegusi atbalstu Mali iestādēm atmīnēšanas un ieroču un munīcijas pārvaldības jomā saskaņā ar ANO Drošības padomes rezolūcijām 2100 (2013) un 2164 (2014).
(11)
Nevalstiskā organizācija Atmīnēšanas padomdevēja grupa (MAG) nesen uzsāka reģionālu projektu, risinot steidzamus parasto ieroču un munīcijas drošības un pārvaldības jautājumus mērķa valstīs Sāhelas un Magribas reģionā.
(12)
Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2011/428/KĀDP (1) Savienība ir finansējusi, inter alia, marķēšanas iekārtu sagādi tiesībaizsardzības iestādēm vairākās Rietumāfrikas valstīs, kā arī apmācību saistībā ar Starptautisko izsekošanas instrumentu un Starptautiskajām munīcijas tehniskajām pamatnostādnēm.
(13)
Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/320/KĀDP (2) Savienība atbalsta pasākumus, kas vērsti uz Lībijas ieroču arsenālu stabilu fizisko drošību un krājumu pārvaldību (PSSM), lai samazinātu risku, ko Lībijas un tās kaimiņvalstu drošībai, tostarp Sāhelas reģionā, rada VIKI un munīcijas nelikumīga izplatīšana.
(14)
Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/698/KĀDP (3) Savienība atbalsta globāla ziņošanas mehānisma par nelikumīgiem kājnieku ieročiem un vieglajiem ieročiem un citiem nelikumīgiem parastajiem ieročiem un munīciju (iTrace) izveidi; tas jo īpaši balstās uz pētījumiem par VIKI un munīcijas apriti konfliktu skartās vietās, tostarp Āfrikā.
(15)
Saskaņā ar savu kopējo drošības un aizsardzības politiku Savienība Sāhelas reģionā ir uzsākusi trīs misijas, proti, pirmkārt, EUCAP Sahel Niger, kas sākta 2012. gada 8. augustā, lai atbalstītu cīņu pret organizēto noziedzību un terorismu Nigērā; otrkārt, Eiropas Savienības apmācības misiju Mali, kas sākta 2013. gada 18. februārī), lai ar apmācības un konsultāciju palīdzību sniegtu atbalstu Mali bruņoto spēku pārstrukturēšanai un reorganizācijai, un, treškārt, EUCAP Sahel Mali, kas tika uzsākta 2014. gada 15. aprīlī, lai sniegtu stratēģiskas konsultācijas un apmācību Mali iekšējās drošības spēkiem.
(16)
Saskaņā ar stabilitātes un miera veicināšanas instrumentu Savienība kopš 2011. gada ir sniegusi atbalstu ANO Narkotiku un noziedzības novēršanas biroja centieniem veicināt Šaujamieroču protokola ratifikāciju un īstenošanu, jo īpaši Rietumāfrikā. Saskaņā ar to pašu instrumentu Savienība kopš 2010. gada ir sniegusi finansiālu atbalstu Kājnieku ieroču reģionālajam centram (RECSA) Lielo ezeru reģionā, Āfrikas ragā un robežvalstīs, un tas atrodas Nairobi,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Savienība veicina drošību un stabilitāti Sāhelas reģionā, palīdzot šā reģiona valstīm novērst valdības īpašumā esošu VIKI un munīcijas novirzīšanu un nelikumīgu tirdzniecību, uzlabojot to fizisko drošību un krājumu pārvaldību (PSSM).
2. Pasākumiem, ko Savienība paredz atbalstīt, ir šādi konkrēti mērķi:
a)
radīt nepieciešamos politiskos priekšnoteikumus PSSM procedūru stiprināšanai un veicināt reģionālo sadarbību un zināšanu apmaiņu;
b)
saskaņā ar starptautiskajiem labākās prakses standartiem sniegt atbalstu mērķa valstīm, izstrādājot modernus tiesību aktus, administratīvas procedūras un praktiskas standarta operāciju procedūras (SOP) kā pamatu uzlabotai PSSM;
c)
tieši atbalstīt krājumu pārvaldības un drošības pasākumu īstenošanu, tostarp atjaunojot glabāšanas objektus, iznīcinot pārpalikumus, novecojušus vai nelegālus VIKI un izmēģinot jaunas tehnoloģijas.
Sīki izstrādāts minēto pasākumu apraksts ir izklāstīts pielikumā.
2. pants
1. Par šā lēmuma īstenošanu atbild Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”).
2. Šīs regulas 1. panta 2. punktā minēto darbību tehnisko īstenošanu veic UNODA ar UNREC starpniecību. UNODA šos uzdevumus veic Augstā pārstāvja pakļautībā. Šajā nolūkā Augstais pārstāvis slēdz vajadzīgās vienošanās ar UNODA.
3. pants
1. Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto darbību īstenošanai ir EUR 3 561 257,06. Kopējais visa projekta lēstais budžets ir EUR 4 129 393,06, kas tiks nodrošināts ar līdzfinansējumu.
2. Izdevumus, ko finansē no 1. punktā noteiktās summas, pārvalda saskaņā ar Savienības procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam.
3. Komisija uzrauga, vai tiek pareizi īstenots 1. punktā minētais Savienības ieguldījums. Šajā nolūkā tā noslēdz finansēšanas nolīgumu ar UNODA. Nolīgumā paredz, ka UNODA jānodrošina, ka Savienības ieguldījuma redzamība ir atbilstīga tā apjomam.
4. Komisija cenšas panākt, lai 3. punktā paredzēto finansēšanas nolīgumu noslēgtu pēc iespējas drīz pēc 2014. gada 15. decembra. Tā informē Padomi un Augsto pārstāvi par visām grūtībām šajā procesā un - divu nedēļu laikā pēc parakstīšanas - par finansēšanas nolīguma noslēgšanas dienu.
4. pants
1. Augstais pārstāvis atskaitās Padomei par šā lēmuma īstenošanu, pamatojoties uz regulāriem ziņojumiem, kuri jāsagatavo UNODA. Minētie ziņojumi ir Padomes veiktā izvērtējuma pamatā.
2. Komisija sniedz informāciju par 1. panta 2. punktā minēto darbību īstenošanas finansiālajiem aspektiem.
5. pants
1. Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2. Šis lēmums zaudē spēku 42 mēnešus pēc tam, kad noslēgts 3. panta 3. punktā minētais atbilstīgais finansēšanas nolīgums, vai sešus mēnešus pēc tā pieņemšanas dienas, ja šajā laikposmā finansēšanas nolīgums netiek noslēgts.
Briselē, 2014. gada 15. decembrī

Labels: 18
3
5