Document ID: 32002R1165

Nariadenie Komisie (ES) č. 1165/2002
z 28. júna 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúceho sa dohôd o dovoze mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1] naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 509/2002 [2] a najmä na jeho článok 29 (1),
keďže:
(1) článok 4 (2) nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 886/2002 [4] ustanovuje, že určité CN kódy sa uplatňujú len na dovážané výrobky, ktoré majú svoj pôvod a pochádzajú zo Švajčiarska. Klasifikácia v CN kódoch 04069002 až 04069006 si vyžaduje zhodu s minimálnou hodnotou franko hranice, ak dovozy do spoločenstva majú mať nárok na preferenčnú colnú sadzbu. Keďže od 1. júna 2002, dátumu nadobudnutia účinnosti bilaterálnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou týkajúcej sa obchodu s poľnohospodárskymi produktmi, podpísanej v Luxemburgu 21. júna 1999 a schválenej rozhodnutím 2002/309/ES Euratomom Rady a Komisie [5], oprávnenosť na preferenčnú colnú sadzbu už nie je podmienená zhodou s minimálnou hodnotou franko hranice a keďže syry, na ktoré sa vzťahujú uvedené kódy, sa v súčasnosti dovážajú pod CN kódmi 04069013 až 04069017 - ako je uvedené v prílohe II (D) k nariadeniu (ES) č. 2535/2001, CN kódy 04069002 až 04069006 sa už nepožadujú. S cieľom zabrániť mäteniu dovozcov a colných orgánov a až do výmazu týchto kódov z kombinovanej nomenklatúry musí byť uvedený článok upravený a musia sa prijať prechodné pravidlá pre licencie vydané pred nadobudnutím účinnosti dohody so Švajčiarskom.
(2) Článok 12 nariadenia (ES) č. 2535/2001 ustanovuje, že každý dovozca môže podať iba jednu žiadosť o licenciu na tú istú kvótu v rámci Integrovanej colnej tarify Európskych spoločenstiev (TARIC). Kvótové čísla uvedené v prílohách I (B) (2) a I (B) (3) k tomuto nariadeniu týkajúce sa produktov s pôvodom v Českej republike a na Slovensku sú identické, pretože tieto dve krajiny tvorili jednu krajinu. Z tohto dôvodu sa musí špecifikovať, že príslušné kvóty sa musia považovať za samostatné kvóty.
(3) Z tohoto dôvodu musí byť nariadenie (ES) č. 2535/2001 zmenené a doplnené.
(4) Opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 4 (2) sa nahrádza nasledujúcim textom:
"2. CN kódy 04062010 a 04069019 sa budú uplatňovať iba na dovážané výrobky, ktoré majú svoj pôvod a pochádzajú zo Švajčiarska v súlade s článkom 20."
2. K článku 4 sa pridáva nasledujúci odsek:
"3. CN kódy 04069002 a 04069006 sa podľa tohoto nariadenia nebudú uplatňovať. V prípade dovozov realizovaných po 1. júni 2002 na základe licencií vydaných pred týmto uvedeným dátumom budú výrobky, na ktoré sa vzťahujú tieto kódy, klasifikované pod CN kódmi 04069013 až 04069017 a budú sa uplatňovať sadzby stanovené v prílohe II (D)."
3. K prvému pododseku článku 12 sa pridáva nasledovná veta:
"Kvóty v prílohách I (B) (2) a I(B) (3) s tým istým kvótovým číslom sa budú považovať za samostatné kvóty."
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne platnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1.júla 2002.
Bod 2 článku 1 sa však bude uplatňovať od 1. júna 2002.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. júna 2002

Labels: 3
17
18