Document ID: 31985L0536

DIRECTIVA DEL CONSEJO
de 5 de diciembre de 1985
relativa al ahorro de petróleo crudo que puede realizarse mediante la utilización de componentes de carburantes sustitutivos
( 85/536/CEE )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular , su artículo 235 ,
Vista la propuesta de la Comisión (1) ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,
Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,
Considerando que , en virtud del artículo 2 del Tratado CEE , la Comunidad tiene por misión promover un desarrollo armonioso de las actividades económicas en el conjunto de la Comunidad , una expansión continua y equilibrada y una estabilidad creciente ;
Considerando que , en la situación energética actual , una disminución de la dependencia de la Comunidad respecto de las importaciones de petróleo crudo , contribuirá eficazmente a la realización de dichos objetivos ;
Considerando que la disminución y la eliminación del plomo en la gasolina pueden compensarse en parte con la utilización de componentes de carburantes sustitutivos , y que estos pueden contribuir también a disminuir el exceso de consumo de petróleo crudo utilizado en las refinerías para la producción de gasolina sin plomo ;
Considerando que la gasolina utilizada para la propulsión de vehículos con motor de explosión de combustión interna y encendido accionado constituye un sector importante del consumo de petróleo en la Comunidad ;
Considerando que la cantidad de petróleo crudo utilizado en la fabricación de gasolina para vehículos de motor de explosión de combustión interna y encendido accionado , puede reducirse mezclando la gasolina obtenida de los hidrocarburos con componentes de carburantes sustitutivos ;
Considerando que la complejidad creciente de los procesos de refinado y la creación petroquímica de productos requieren que estos se destinen , en la medida de lo posible , a un uso correcto , y que es conveniente establecer normas a tal fin ;
Considerando que estos componentes de carburantes sustitutivos pueden producirse a partir de materias primas distintas del petróleo crudo , tanto dentro como fuera de la Comunidad , lo cual amplía la gama de materias primas para la producción de carburantes destinados a la alimentación de motores de explosión de combustión interna y encendido accionado ;
Considerando que la distribución y utilización de mezclas de gasolina y de componentes de carburantes sustitutivos tal como se definen en la presente Directiva no requieren apenas modificaciones de los sistemas actuales de distribución de gasolina , ni tampoco ninguna modificación de los vehículos existentes propulsados por motores de explosión de combustión interna y encendido accionado , diseñados para funcionar con gasolina ;
Considerando que la distribución y la combustión de las mezclas definidas en la presente Directiva no conllevan riesgos para la seguridad , la salud o el medio ambiente que sean sensiblemente distintos de los de la gasolina que se vende actualmente en la Comunidad para los vehículos de motor ;
Considerando que para realizar el ahorro de petróleo previsto , es conveniente no obstaculizar la fabricación , la distribución , la venta ni la utilización de mezclas aptas para la propulsión de vehículos de motor de explosión de combustión interna y encendido accionado ;
Considerando que la circulación transfronteriza exige que los automovilistas encuentren , en todos los puntos de la Comunidad , carburantes que puedan utilizar en sus vehículos de motor , y que los usuarios potenciales deben estar en condiciones de distinguir los carburantes regulados por la presente Directiva y los demás carburantes que sólo deben utilizarse en vehículos concebidos o adaptados especialmente a tal fin ;
Considerando que , como consecuencia del progreso científico y técnico , es conveniente modificar el Anexo de la presente Directiva ; que , por consiguiente debe establecerse un procedimiento para poder efectuar tales modificaciones ;
Considerando que el Tratado no ha previsto poderes de acción necesarios a tal fin distintos de los del artículo 235 ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
Artículo 1
Los Estados miembros no impedirán , restringirán ni se abstendrán de fomentar , por motivos relacionados con el contenido en compuestos oxigenados , la producción , comercialización y libre circulación de mezclas de gasolina que contengan compuestos oxigenados orgánicos conformes con el Anexo y que no sobrepasen los límites que figuran en la columna A del punto II de dicho Anexo . Estas mezclas de carburantes se deberán poder utilizar con toda seguridad y con un rendimiento análogo al de la gasolina utilizada para vehículos propulsados por motores de explosión de combustión interna y encendido accionado , actualmente en servicio o comercializados , sin necesidad de ninguna modificación de dichos vehículos .
Artículo 2
A los fines de la presente Directiva , se entenderá por « gasolina » cualquier mezcla compuesta , esencialmente , de hidrocarburos líquidos , y apta para el funcionamiento de motores de explosión de combustión interna y encendido accionado .
Artículo 3
Los surtidores de venta de carburantes al gran público , que distribuyan carburantes con un contenido en compuestos oxigenados superior a los límites fijados en la columna B del punto II del Anexo , deberán indicarlo muy claramente para poder tener en cuenta , en particular , las variaciones del valor calorífico de dichos carburantes .
Artículo 4
El Anexo podrá modificarse con arreglo al procedimiento previsto en los artículos 5 y 6 .
Artículo 5
1 . Se crea un Comité para la adaptación del Anexo al progreso científico y técnico , denominado en lo sucesivo « Comité » .
2 . El Comité también tendrá competencia para estudiar los componentes de carburantes sustitutivos no regulados por la presente Directiva , sin recurrir al procedimiento del artículo 6 .
3 . El Comité estará compuesto por representantes de los Estados miembros y lo presidirá un representante de la Comisión . Será convocado por el presidente por iniciativa del mismo o a instancia de un representante de un Estado miembro .
4 . El Comité establecerá su reglamento interno .
Artículo 6
1 . En caso de que se siga el procedimiento definido en el presente artículo , el Presidente someterá el asunto al Comité , por iniciativa propia o a instancia de un representante de un Estado miembro .
2 . El representante de la Comisión someterá al Comité el proyecto de las medidas que deban adoptarse . El Comité emitirá su dictamen sobre el proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la urgencia del asunto . El Comité se pronunciará por mayoría de cuarenta y cinco votos que se ponderarán con arreglo al apartado 2 del artículo 148 del Tratado CEE . El Presidente no participará en la votación .
3 . a ) La Comisión adoptará las medidas previstas cuando sean conformes con el dictamen del Comité .
b ) Cuando las medidas previstas no sean conformes con el dictamen del Comité o si no se hubiere recibido dictamen , la Comisión someterá sin demora al Consejo una propuesta relativa a las medidas que deberán adoptarse . El Comité decidirá por mayoría cualificada .
Si transcurrido un plazo de tres meses a partir de la fecha de presentación del asunto al Consejo , éste no hubiere adoptado las medidas , la Comisión adoptará las medidas propuestas y las aplicará inmediatamente .
Artículo 7
1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales , reglamentarias y administrativas , incluidas las relativas a los métodos de medición y control en el marco del Anexo , necesarias para cumplir la presente Directiva , a más tardar , el 1 de enero de 1988 . Informarán de ello inmediatamente a la Comisión .
2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva .
Artículo 8
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas , el 5 de diciembre de 1985 .

Labels: 15
14