Document ID: 31993R0086

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 86/93
tad-19 ta’ Jannar 1993
dwar ir-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2077/92 dwar l-organizzazzjonijiet ta’ bejn il-fergħat interessati u l-ftehim fis-settur tat-tabakk
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2077/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjonijiet ta’ bejn il-fergħat interessati u l-ftehim fis-settur tat-tabakk [1], u partikolarment l-Artikolu 12 tiegħu,
Billi, sabiex tkun adegwatament rappreżentattiva tar-reġjun li tkopri, organizzazzjoni ta’ bejn il-fergħat interessati għandha tkopri mill-anqas terz tal-kwantitajiet prodotti, ipproċessati jew mixtrija mill-membri ta’ kull waħda mill-fergħat; billi biex ikunu evitati żbilanċi bejn ir-reġjuni għandha, jekk topera f’numru ta’ reġjuni, tħares din il-kondizzjoni f’kull wieħed minnhom;
Billi għandu jkun speċifikat li l-kummerċ fit-tabakk ikopri, flimkien man-negozju tal-merkanti tat-tabakk, ix-xiri dirett tat-tabakk imballat mill-konsumaturi finali tiegħu;
Billi l-informazzjoni li l-organizzazzjonijiet ta’ bejn il-fergħat interessati għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, meta din tkun responsabbli mir-rikonoxximent tagħhom, għandha tkun speċifikata;
Billi l-irtirar tar-rikonoxximent għandu ġeneralment ikun effettiv sa minn meta l-kondizzjonijiet meħtieġa għar-rikonoxximent ma’ jibqgħux jintlaħqu; billi għandu, madankollu, jkun possibbli li dan l-effett retroattiv jkun ristrett kif jitolbu ċ-ċirkostanzi;
Billi għandu jkun speċifikat li l-livell minimu tar-rappreżentanza ta’ l-organizzazzjonijiet ta’ bejn il-fergħat interessati li joperaw bejn ir-reġjuni għandu jkun l-istess bħal dak stipulat għall-organizzazzjonijiet reġjonali ta’ bejn il-fergħat interessati;
Billi l-abbonamenti imposti fuq dawk li mhumiex membri taħt l-Artikolu 9(7) jew (10 (1) tar-Regolament (KEE) Nru 2077/92 għandhom ikunu stabbiliti fuq bażi soda u verifikabbli;
Billi l-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tat-Tabakk,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Organizzazzjoni ta’ bejn il-fergħat interessati titqies li tkun rappreżentattiva fuq livell reġjonali għall-finijiet ta’ l-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament (KEE) Nru 2077/92 jekk tieħu kont ta’ mill-anqas terz tal-kwantitajiet prodotti, ipproċessati jew mixtrija mill-membri ta’ kull waħda mill-fergħat li tkopri li jkunu involuti fil-produzzjoni jew fl-ipproċessar inizzjali, jew fil-kummerċ tal-gruppi ta’ varjetajiet tat-tabakk koperti mill-attivitajiet ta’ l-organizzazzjoni.
Jekk organizzazzjoni jkollha firxa inter-reġjonali jew mal-Komunità kollha, għandha tħares dawn il-kondizzjonijiet meħtieġa f’kull wieħed mir-reġjuni interessati.
Il-kummerċ fit-tabakk għandu jinkludi l-manifattura tal-prodotti tat-tabakk.
Artikolu 2
Skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KEE) Nru 2077/92 l-applikazzjonijiet għar-rikonoxximent ta’ l-organizzazzjonijiet ta’ bejn il-fergħat interessati li jwettqu l-attivitajiet tagħhom fit-territorji kollu ta’ bosta Stati Membri jew f’parti minnu jew fil-Komunità kollha għandhom ikunu indirizzati lill-Kummissjoni u akkumpanjati minn dokumentazzjoni li turi
- li jkunu qed iwettqu numru mill-attivitajiet mniżżla fl-Artikolu 3 ta’ dak ir-Regolament,
- il-medda ta’ l-attivitajiet tagħhom,
- li kienu mwaqqfa taħt il-leġislazzjoni ta’ Stat Membru jew taħt il-liġi tal-Komunità,
- li jissodisfaw il-kondizzjonijiet meħtieġa għar-rappreżentanza indikati fl-Artikolu 1.
L-organizzazzjonijiet ta’ bejn il-fergħat interessati għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni d-dokumentazzjoni l-oħra kollha meħtieġa biex tkun stabbilita l-firxa ta’ l-attivitajiet tagħhom.
Artikolu 3
L-irtirar tar-rikonoxximent skond l-Artikolu 3(3) jew 4 (3) tar-Regolament (KEE) Nru 2077/92 ikun jgħodd minn meta l-kondizzjonijiet meħtieġa għar-rikonoxximent ma jibqgħux jiġu sodisfatti.
Id-deċiżjoni li jkun irtirat ir-rikonoxximent, madankollu, tista’ ssir b’tali mod li tapplika ristrettivament skond ir-raġunijiet għalfejn ikun ġie irtirat u dak li jkun ġara.
Artikolu 4
Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2077/92, fejn estensjoni proposta jkollha effett f’aktar minn reġjun wieħed l-organizzazzjonijiet ta’ bejn il-fergħat interessati għandhom jirrappreżentaw, f’kull wieħed mir-reġjuni u għal kull waħda mill-fergħat interessati, mill-anqas żewġ terzi tal-produzzjoni u/jew kummerċ involut.
Artikolu 5
Meta organizzazzjoni ta’ bejn il-fergħat interessati titlob li individwi jew gruppi esterni jkunu meħtieġa taħt l-Artikoli 9(7) jew 10 (1) tar-Regolament (KEE) Nru 2077/92 li jħallsu abbonamenti, l-organizzazzjoni għandha tipprovdi lill-Istat Membru jew lill-Kummissjoni, skond il-każ, bl-informazzjoni kollha meħtieġa biex tistabbilixxi l-ammont tal-abbonament li għandu jitħallas. L-Istat Membru jew il-Kummissjoni jistgħu jwettqu kull spezzjoni fuq l-organizzazzjoni li jikkunsidraw meħtieġ.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fid-19 ta’ Jannar 1993.

Labels: 10
9
17
6