Document ID: 32011R0753

REGULAMENTUL (UE) NR. 753/2011 AL CONSILIULUI
din 1 august 2011
privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, grupuri, întreprinderi și entități având în vedere situația din Afganistan
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215 alineatul (2),
având în vedere Decizia 2011/486/PESC a Consiliului din 1 august 2011 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, grupuri, întreprinderi și entități având în vedere situația din Afganistan (1), adoptată în conformitate cu titlul V capitolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1)
La 17 iunie 2011, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU), acționând în temeiul capitolului VII din Carta Organizației Națiunilor Unite, a adoptat Rezoluția 1988 (2011) privind situația din Afganistan care constituie în continuare o amenințare la adresa păcii și securității internaționale.
(2)
La 1 august 2011, Consiliul Uniunii Europene a adoptat Decizia 2011/486/PESC, care prevede înghețarea fondurilor și a resurselor economice, restricții privind admiterea în Uniune, interdicția privind furnizarea, vânzarea sau transferul, în mod direct sau indirect, de arme și echipament militar, precum și interdicția privind furnizarea de asistență și servicii conexe pentru persoanele, grupurile, întreprinderile și entitățile enumerate fie de către comitetul instituit în temeiul Rezoluției 1988 (2011) a CSONU, fie, anterior adoptării rezoluției respective, de către comitetul instituit prin Rezoluțiile 1267 (1999) și 1333 (2000) ale CSONU.
(3)
Unele dintre măsurile menționate intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) și, prin urmare, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare, în special pentru a se asigura aplicarea uniformă a acestor măsuri de către operatorii economici din toate statele membre.
(4)
Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în principal dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, precum și dreptul la protecția datelor cu caracter personal. Prezentul regulament ar trebui aplicat în conformitate cu drepturile menționate.
(5)
De asemenea, prezentul regulament respectă pe deplin obligațiile statelor membre în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite și caracterul obligatoriu din punct de vedere juridic al rezoluțiilor CSONU.
(6)
Competența de modificare a listei cuprinse în anexa I la prezentul regulament ar trebui să fie exercitată de către Consiliu, având în vedere amenințarea specifică la adresa păcii și securității internaționale pe care o reprezintă situația din Afganistan și pentru a asigura coerența cu procesul de modificare și revizuire a anexei la Decizia 2011/486/PESC.
(7)
Procedura de modificare a listelor din anexa I la prezentul regulament ar trebui să prevadă transmiterea către persoanele fizice sau juridice, grupurile, întreprinderile și entitățile vizate a motivelor includerii lor pe listă, pentru a le oferi posibilitatea de a prezenta observații. În cazul în care sunt transmise observații de către oricare dintre persoanele, grupurile, întreprinderile sau entitățile vizate sau sunt prezentate noi dovezi substanțiale, Consiliul ar trebui să își reexamineze decizia în funcție de observațiile respective și să informeze în consecință persoana, entitatea, întreprinderea sau entitatea în cauză.
(8)
Pentru punerea în aplicare a prezentului regulament și în scopul asigurării unui nivel maxim de securitate juridică în Uniune, trebuie să fie făcute publice numele și alte date relevante privind persoanele fizice și juridice, grupurile, întreprinderile și entitățile ale căror fonduri și resurse economice ar trebui înghețate în conformitate cu prezentul regulament. Orice prelucrare a datelor cu caracter personal ar trebui să fie conformă cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (2) și cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (3).
(9)
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare la data publicării,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a)
„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar fără a se limita la:
(i)
numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
(ii)
depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri în conturi, creanțe și titluri de creanță;
(iii)
titluri de valoare negociate la nivel public și privat și titluri de creanță, inclusiv titluri și acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare, obligațiuni, bilete la ordin, garanții, obligațiuni negarantate și contracte de produse derivate;
(iv)
dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvaloare provenită din active sau generată de acestea;
(v)
credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
(vi)
acreditive, conosamente, contracte de vânzare;
(vii)
documente care atestă participarea la fonduri sau resurse financiare;
(b)
„înghețarea fondurilor” înseamnă acțiunea de a împiedica circulația, transferul, modificarea, utilizarea, accesarea sau tranzacționarea fondurilor, în orice mod care ar avea ca rezultat modificarea volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestor fonduri sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliilor;
(c)
„resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar care pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
(d)
„înghețarea resurselor economice” înseamnă acțiunea de a împiedica utilizarea acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar fără a se limita la vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
(e)
„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic legat de reparare, dezvoltare, fabricare, montaj, testare, întreținere sau orice alt serviciu tehnic, care poate lua forme precum instruirea, consilierea, formarea, transmiterea de cunoștințe practice, formarea de competențe profesionale sau servicii de consultanță, inclusiv asistența acordată verbal;
(f)
„Comitetul de sancțiuni” înseamnă comitetul din cadrul CSONU instituit în temeiul alineatului (30) din Rezoluția 1988 (2011) a CSONU;
(g)
„Comitetul 1267” înseamnă comitetul din cadrul CSONU instituit în temeiul Rezoluțiilor 1267(1999) și 1333 (2000) ale CSONU;
(h)
„motivele includerii pe listă” înseamnă partea accesibilă publicului din memoriu, astfel cum a fost comunicat de Comitetul de sancțiuni, și/sau, după caz, rezumatul motivelor includerii pe listă, astfel cum a fost comunicat de Comitetul de sancțiuni; sau, în cazul persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităților incluse pe lista din anexa I la prezentul regulament, care anterior erau incluse în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii (4), memoriul și/sau rezumatul motivelor comunicat(e) de Comitetul 1267;
(i)
„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre în care se aplică TFUE, în condițiile prevăzute de TFUE, inclusiv spațiul aerian al acestor state.
Articolul 2
Se interzice:
(a)
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică privind produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (5) (denumită în continuare „Lista comună cuprinzând produsele militare”) sau privind furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea produselor incluse pe lista respectivă către orice persoană, grup, întreprindere sau entitate inclus(ă) în anexa I;
(b)
participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicției de la litera (a).
Articolul 3
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea, în posesia sau sub controlul unei persoane fizice sau juridice, unui grup, unei întreprinderi sau unei entități dintre cele enumerate în anexa I.
(2) Se interzice punerea la dispoziție de fonduri sau resurse economice, direct sau indirect, către sau în beneficiul persoanelor fizice și juridice, grupurilor, întreprinderilor sau entităților incluse pe lista din anexa I.
(3) Se interzice participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop ori efect direct sau indirect eludarea măsurilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 4
(1) Anexa I cuprinde o listă a persoanelor fizice sau juridice, a grupurilor, a întreprinderilor și a entităților care:
(a)
au fost incluse pe listă, imediat înainte de data adoptării Rezoluției 1988 (2011) a CSONU, drept talibani, precum și alte persoane, grupuri, întreprinderi și entități care sunt asociate cu aceștia, în secțiunea A („Persoane asociate cu talibanii”) și în secțiunea B („entități și alte grupuri și întreprinderi asociate cu talibanii”) din Lista consolidată a Comitetului 1267; sau
(b)
au fost desemnate de Comitetul de sancțiuni ca fiind persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu talibanii în acțiunile care constituie o amenințare la adresa păcii, stabilității și securității Afganistanului.
(2) Anexa I cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice sau juridice, grupurilor, întreprinderilor și entităților, astfel cum au fost puse la dispoziție de către CSONU sau de către Comitetul de sancțiuni.
(3) De asemenea, anexa I include, atunci când acestea sunt disponibile, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor fizice sau juridice, a grupurilor, a întreprinderilor și a entităților vizate, conform dispozițiilor CSONU sau ale Comitetului de sancțiuni. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, grupurile, întreprinderile și entitățile, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul. De asemenea, în anexa I se menționează data desemnării de către CSONU sau Comitetul de sancțiuni.
Articolul 5
(1) Prin derogare de la articolul 3, autoritățile competente ale statelor membre menționate pe site-urile internet enumerate în anexa II pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că aceste fonduri sau resurse economice sunt:
(a)
necesare pentru cheltuielile de bază ale persoanelor enumerate în anexa I și ale membrilor familiilor acestora pe care îi au în întreținere, în special cheltuielile pentru plata produselor alimentare, a chiriilor sau pentru rambursarea împrumuturilor ipotecare, plata medicamentelor și a tratamentelor medicale, a impozitelor, a primelor de asigurare și a cheltuielilor cu serviciile de utilități publice;
(b)
destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
(c)
destinate exclusiv plății unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate,
în cazul în care statul membru în cauză a notificat Comitetului de sancțiuni cu privire la o astfel de hotărâre și intenție a sa de a acorda autorizația, iar Comitetul de sancțiuni nu a obiectat la această acțiune în termen de trei zile lucrătoare de la data notificării.
(2) Prin derogare de la articolul 3, autoritățile competente ale statelor membre, identificate pe site-urile internet incluse pe lista din anexa II, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice înghețate sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare, cu condiția ca statul membru respectiv să fi notificat hotărârea sa Comitetului de sancțiuni și ca această hotărâre să fi fost aprobată de către Comitetul de sancțiuni.
(3) Orice persoană, grup, întreprindere sau entitate care dorește să beneficieze de excepțiile prevăzute la alineatul (1) sau (2) înaintează o cerere în acest sens autorității competente relevante din statul membru, conform listei din anexa II.
Autoritatea competentă enumerată în lista din anexa II trimite prompt o notificare scrisă în legătură cu admiterea cererii, atât persoanei, grupului, întreprinderii sau entității care a depus cererea, cât și oricărei alte persoane, grup, întreprindere sau entitate despre care se știe că este direct vizată.
Statul membru relevant informează, de asemenea, alte state membre și Comisia dacă a fost admisă cererea referitoare la o astfel de derogare.
(4) Fondurile eliberate și transferate în cadrul Uniunii pentru a acoperi anumite cheltuieli sau care au fost admise în temeiul prezentului articol nu sunt supuse altor măsuri restrictive în temeiul articolului 3.
(5) În cazul persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităților enumerate în lista din anexa I la prezentul regulament și care au fost anterior incluse în lista din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, sunt valabile în continuare autorizațiile acordate anterior de autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet incluse în lista din anexa II, în legătură cu categoriile de derogări descrise la alineatele (1) și (2) ale prezentului articol.
Articolul 6
(1) Articolul 3 alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare vărsate în conturile înghețate reprezentând:
(a)
dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective; sau
(b)
plăți datorate pe baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care contul a intrat sub incidența prezentului regulament sau, în cazul persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entităților enumerate în lista din anexa I la prezentul regulament și care au fost anterior incluse în lista din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, înainte de data la care au intrat pentru prima dată sub incidența Regulamentului (CE) nr. 337/2000 (6), a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 (7) sau a Regulamentului (CE) nr. 881/2002,
cu condiția ca aceste dobânzi, venituri de altă natură și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 3 alineatul (1).
(2) Articolul 3 alineatul (2) nu interzice instituțiilor financiare sau de credit din Uniune să crediteze conturile înghețate în cazul în care acestea primesc fonduri transferate în contul unei persoane fizice sau juridice, al unui grup, al unei întreprinderi sau al unei entități aflate pe listă, cu condiția ca orice sume suplimentare vărsate în astfel de conturi să fie la rândul lor înghețate. Instituția financiară sau de credit informează, fără întârziere, autoritatea competentă relevantă cu privire la orice tranzacții de acest tip.
Articolul 7
(1) Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste fonduri sau resurse economice, acțiune efectuată cu bună-credință, pe motiv că este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o pune în aplicare, și nici a personalului de conducere sau a angajaților acestuia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice în cauză au fost înghețate sau reținute din neglijență.
(2) Interdicția prevăzută la articolul 3 alineatul (2) nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor fizice și juridice, a entităților sau a organismelor care au pus la dispoziție fonduri sau resurse economice, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor ar încălca această interdicție.
Articolul 8
(1) Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(a)
furnizează imediat orice informație care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informații privind conturile și fondurile înghețate în conformitate cu articolul 3, autorităților competente din statele membre în care își au reședința ori sediul, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet enumerate în lista din anexa II, și transmit aceste informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul statelor membre; și
(b)
cooperează cu autoritatea competentă respectivă cu ocazia oricărei verificări a informațiilor respective.
(2) Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol se utilizează numai în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.
Articolul 9
Statele membre și Comisia se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică orice alte informații utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special cele privind încălcările și problemele întâmpinate la punerea în aplicare a acestuia, precum și cele referitoare la hotărârile instanțelor judecătorești naționale.
Articolul 10
Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 11
(1) Atunci când CSONU sau Comitetul de sancțiuni include pe listă o persoană fizică sau juridică, un grup, o întreprindere sau o entitate, Consiliul include respectiva persoană fizică sau juridică, grup, întreprindere sau entitate în anexa I.
(2) Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, grupului, întreprinderii sau entității menționate la alineatul (1), fie direct, dacă dispune de adresa acesteia, fie prin publicarea unui anunț, oferind persoanei fizice sau juridice, grupului, întreprinderii sau entității în cauză posibilitatea de a formula observații.
(3) În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate noi dovezi substanțiale, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana fizică sau juridică, grupul, întreprinderea sau entitatea în cauză.
(4) În cazul în care Organizația Națiunilor Unite decide să elimine de pe listă o persoană fizică sau juridică, un grup, o întreprindere sau o entitate ori să modifice datele de identificare ale unei persoane fizice sau juridice, ale unui grup, ale unei întreprinderi sau ale unei entități incluse pe listă, Consiliul modifică anexa I în consecință.
(5) Alineatele (2) și (3) se aplică de asemenea persoanei fizice sau juridice, grupului, întreprinderii sau entității incluse pe lista din anexa I la prezentul regulament care a fost anterior inclusă pe lista din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002.
Articolul 12
(1) Statele membre adoptă norme privind regimul sancțiunilor aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale și disuasive.
(2) După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre comunică fără întârziere aceste norme Comisiei, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.
Articolul 13
În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, informa sau de a comunica în orice mod cu Comisia, adresa și celelalte date de contact care trebuie folosite în vederea acestei comunicări sunt cele menționate în anexa II.
Articolul 14
Prezentul regulament se aplică:
(a)
pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;
(b)
la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
(c)
oricărei persoane aflate pe teritoriul Uniunii sau în afara acestuia, dacă respectiva persoană este resortisant al unui stat membru;
(d)
oricărei persoane juridice, grup, întreprinderi sau entități care este înregistrat(ă) sau constituit(ă) în temeiul legislației unui stat membru;
(e)
oricărei persoane juridice, grup, întreprinderi sau entități, în legătură cu orice activitate desfășurată în întregime sau parțial pe teritoriul Uniunii.
Articolul 15
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 1 august 2011.

Labels: 3
18
5