Document ID: 32009R0433

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 433/2009
ze dne 26. května 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1282/2006, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na články 170 a 171 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 376/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (2), se stanoví předložení vývozních licencí pro některé produkty. V zájmu jasnosti je nutné zrušit obdobné ustanovení v čl. 3 odst. 1 prvním pododstavci nařízení Komise (ES) č. 1282/2006 ze dne 17. srpna 2006, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (3).
(2)
Nařízení Komise (ES) č. 57/2009 ze dne 22. ledna 2009, kterým se stanoví vývozní náhrady v odvětví mléka a mléčných výrobků (4), vyloučilo z poskytnutí náhrady ode dne 23. ledna 2009 vývozy uvedené v čl. 36 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (5). Ustanovení čl. 3 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1282/2006 se stalo bezpředmětným a mělo by být zrušeno.
(3)
Článek 5 nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (6), stanoví dokumenty, kterými je třeba doložit obchod se třetími zeměmi. S ohledem na harmonizaci a soudržnost je vhodné odkazovat na uvedený článek v rámci režimů, v nichž je třeba prokázat obchodní činnost podle nařízení (ES) č. 1282/2006. Ustanovení čl. 24 odst. 3 a čl. 30 odst. 1 nařízení (ES) č. 1282/2006 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(4)
Článek 27 nařízení Komise (ES) č. 1282/2006 stanoví, že licence vydané v souladu s uvedenými ustanoveními jsou platné pouze pro vývoz do USA. Aby bylo zajištěno výše uvedené a s ohledem na maximální využití kvóty by měla být jistota uvolněna pouze při předložení přepravního dokladu, jak je uvedeno v čl. 16 odst. 3 nařízení (ES) č. 800/1999. Článek 27 nařízení (ES) č. 1282/2006 by měl být odpovídajícím způsobem doplněn. S ohledem na harmonizaci a zjednodušení a s cílem zmírnit administrativní zátěž vývozce je pro účely uvolnění jistiny u licencí na vývoz do Dominikánské republiky vhodné vyžadovat přepravní doklad podle čl. 16 odst. 3 nařízení (ES) č. 800/1999. Ustanovení čl. 34 odst. 3 nařízení (ES) č. 1282/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(5)
Příloha I, část druhá, oddíl I, kapitola 4 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (7) byla změněna. Příloha II nařízení (ES) č. 1282/2006 by měla být odpovídajícím způsobem změněna.
6)
Článek 16 a dodatek 2 přílohy III Dohody o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORUM na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (8), jejíž podpis a prozatímní uplatňování schválila Rada rozhodnutím 2008/805/ES (9), stanoví celní kvóty pro sušené mléko, které byly dříve uvedeny v Memorandu o porozumění mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou o ochraně dovozu sušeného mléka v Dominikánské republice (10), které bylo schváleno rozhodnutím Rady 98/486/ES (11). Příloha IV nařízení (ES) č. 1282/2006 by měla být odpovídajícím způsobem aktualizována.
(7)
Nařízení (ES) č. 1282/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(8)
Mělo by být stanoveno, že některá z pozměněných ustanovení by se neměla vztahovat na již vydané licence.
(9)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1282/2006 se mění takto:
1)
V článku 3 se zrušuje odstavec 1.
2)
V čl. 24 odst. 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Doklad o obchodu, na který odkazuje první pododstavec, se předkládá v souladu s čl. 5 druhým pododstavcem nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (12).
3)
V článku 27 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Jistiny na vývozní licence se uvolní při předložení důkazu, na který odkazuje čl. 32 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 376/2008 (13), společně s přepravním dokladem, na který odkazuje čl. 16 odst. 3 nařízení (ES) č. 800/1999 a který jako místo určení uvádí Spojené státy americké.
4)
V čl. 30 odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Doklad o obchodu, na který odkazuje první pododstavec, se předkládá v souladu s čl. 5 druhým pododstavcem nařízení (ES) č. 1301/2006.“
5)
Ustanovení čl. 34 odst. 3 písm. a) se nahrazuje tímto:
„a)
po předložení důkazu, na který odkazuje čl. 32 odst. 2 nařízení (ES) č. 376/2008, společně s přepravním dokladem, na který odkazuje čl. 16 odst. 3 nařízení (ES) č. 800/1999 a který jako místo určení uvádí Dominikánskou republiku;“
6)
Příloha II se mění takto:
a)
ve skupině č. 7 se položky „0402 91 11 9370, 0402 91 31 9300“ nahrazují položkami „0402 91 10 9370, 0402 91 30 9300“;
b)
ve skupině č. 9 se položky „0402 99 11 9350, 0402 99 31 9150, 0402 99 31 9300“ nahrazují položkami „0402 99 10 9350, 0402 99 31 9300“;
c)
skupiny 8 a 10 se zrušují.
7)
Příloha IV se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 odst. 3 se vztahuje na vývozní licence vydané pro kvótový rok 2010 a následující roky.
Ustanovení čl. 1 odst. 5 se vztahuje na vývozní licence vydané pro kvótový rok počínající 1. červencem 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. května 2009.

Labels: 3
17