Document ID: 32004R2222

UREDBA SVETA (ES) št. 2222/2004
z dne 19. novembra 2004
o upravljanju z uvozom nekaterih jeklenih izdelkov iz Ukrajine
(Besedilo velja za EGP)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Sporazum o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami in Ukrajino (1) je začel veljati 1. marca 1998.
(2)
Člen 22(1) Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju določa, da trgovino z nekaterimi jeklenimi izdelki urejajo naslov III, razen člena 14, in določbe ustreznega sporazuma.
(3)
Tak sporazum o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki je bil sklenjen med Evropsko skupnostjo in vlado Ukrajine dne 22. novembra 2004 (2).
(4)
Potrebno je predvideti načine za upravljanje s tem sporazumom v Skupnosti, ob upoštevanju izkušenj pridobljenih s prejšnjimi sporazumi.
(5)
Potrebno je zagotoviti, da se preverja poreklo zadevnih izdelkov in vzpostavijo ustrezne metode upravnega sodelovanja v ta namen.
(6)
Učinkovita uporaba sporazuma zahteva za vstop zadevnih proizvodov v prosti promet v Skupnosti uvedbo zahteve po uvoznem dovoljenju Skupnosti, skupaj s sistemom upravljanja s podeljevanjem teh uvoznih dovoljenj Skupnosti.
(7)
Izdelkov v prosti coni ali uvoženih po postopkih, ki urejajo carinsko skladiščenje, začasni uvoz ali aktivno oplemenitenje (sistem odloga) se ne bi smelo odpisovati od omejitev, ki so določene za zadevne proizvode.
(8)
Da se zagotovi, da te količinske omejitve niso presežene, je treba uvesti posebni postopek upravljanja s količinskimi omejitvami, v skladu s katerim pristojni organi držav članic ne izdajo uvoznih dovoljenj, dokler jim Komisija predhodno ne potrdi, da so količine v okviru navedene količinske omejitve še vedno na razpolago.
(9)
Sporazum predvideva sodelovanje med Ukrajino in Skupnostjo s ciljem preprečevati izogibanje s pretovarjanjem, preusmerjanjem ali drugimi sredstvi. Uvede se posvetovalni postopek, s katerimi se lahko doseže dogovor z zadevno državo o ustrezni prilagoditvi zadevnih količinskih omejitev v primeru izogibanja temu sporazumu. Ukrajina je prav tako soglašala, da bo sprejela potrebne ukrepe s katerimi bo zagotovila hiter začetek uporabe morebitnih prilagoditev. Skupnost lahko, če z državo dobaviteljico v predvidenem roku ni bil dosežen dogovor in kjer so na razpolago jasni dokazi o izogibanju, začne ustrezno prilagoditev uporabljati.
(10)
Za uvoz izdelkov, ki ga ureja ta uredba, se je od 1. januarja 2004 zahtevalo dovoljenje na podlagi Sklepa Sveta 2003/893/ES z dne 15. decembra 2003 o trgovini z nekaterimi proizvodi iz jekla med Evropsko skupnostjo in Ukrajino (3). Sporazum predvideva, da se te količine odpišejo od omejitev, določenih v tej uredbi za leto 2004.
(11)
Sporazum, ki ga izvaja ta uredba, začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. Zato mora ta uredba začeti veljati na isti dan -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Področje uporabe
1. Ta uredba se uporablja za uvozu jeklenih izdelkov, naštetih v Prilogi I, s poreklom iz Ukrajine.
2. Jekleni izdelki so razvrščeni v skupine izdelkov, kot je določeno v Prilogi I.
3. Razvrščanje izdelkov iz Priloge I temelji na kombinirani nomenklaturi (KN), vzpostavljeni z Uredbo Sveta (EGS) št. 2658/87 (4). Postopki za uporabo tega odstavka so določeni v oddelku I poglavja II.
4. Poreklo izdelkov iz odstavka 1 se določi v skladu z veljavnimi predpisi v Skupnosti.
5. Postopki za preverjanje porekla izdelkov iz odstavka 1 so določeni v poglavjih II in III.
Člen 2
Količinske omejitve
1. Za uvoz jeklenih izdelkov iz Priloge I s poreklom iz Ukrajine v Skupnost veljajo letne količinske omejitve, določene v Prilogi V. Za sprostitev izdelkov, naštetih v Prilogi I, s poreklom iz Ukrajine v prosti promet v Skupnosti je treba predložiti uvozno dovoljenje, ki ga izdajo organi držav članic v skladu s členom 4.
Dovoljen uvoz se odpiše od količinskih omejitev za leto, v katerem so bili izdelki odpremljeni iz države izvoznice.
2. Da se zagotovi, da količine, za katere so bile izdana uvozna dovoljenja, nikoli ne presežejo skupnih količinskih omejitev za posamezno skupino izdelkov, pristojni organi izdajo uvozna dovoljenja šele po potrditvi Komisije, da so znotraj količinskih omejitev za zadevno skupino izdelkov še na voljo količine za državo dobaviteljico, za katere so uvoznik ali uvozniki vložili zahtevke pri pristojnih organih.
3. Uvoz izdelkov od 1. januarja 2004, za katerega je bilo zaprošeno za dovoljenje na podlagi Sklepa Sveta št. 2003/893/ES, se odpiše od ustreznih omejitev za leto 2004, ki so določene v Prilogi V.
4. Za namene te uredbe in od dneva začetka njene uporabe se za datum odpreme izdelkov šteje datum, ko so bili izdelki naloženi na izvozno prevozno sredstvo.
Člen 3
Odlog
1. Za izdelke v prosti coni ali prostem skladišču ali uvožene po postopkih, ki urejajo carinsko skladiščenje, začasni uvoz ali aktivno oplemenitenje (sistem odloga), ne veljajo količinske omejitve iz Priloge V.
2. Če so izdelki iz odstavka 1 kasneje sproščeni v prosti promet, bodisi v nespremenjenem stanju bodisi po obdelavi ali oplemenitenju, se uporabi člen 2(2), pri čemer se tako sproščene izdelke odpiše od ustreznih količinskih omejitev, določenih v Prilogi V.
Člen 4
Posebna pravila za upravljanje s količinskimi omejitvami Skupnosti
1. Za namen uporabe člena 2(2) pristojni organi držav članic pred izdajo uvoznih dovoljenj Komisijo obvestijo o obsegu prejetih zahtevkov za uvozna dovoljenja, ki so jim priložena originalna izvozna dovoljenja. Komisija nato v kronološkem vrstnem redu, v katerem so bila prejeta obvestila držav članic (po načelu, da imajo prvi prednost), potrdi, da je (so) zahtevana(-e) količina(-e) na razpolago za uvoz.
2. Zahtevki, zajeti v obvestilih Komisiji, so veljavni, če za vsak primer jasno določajo državo izvoznico, zadevno skupino izdelkov, količine, ki naj bi se uvozile, številko izvoznega dovoljenja, kvotno leto in državo članico, v kateri naj bi se izdelki sprostili v prosti promet.
3. Če je mogoče, Komisija organom potrdi celotno količino, navedeno v zahtevkih, sporočenih za vsako skupino izdelkov. Poleg tega Komisija nemudoma obvesti ukrajinske organe o primerih, ko sporočeni zahtevki presegajo omejitve, da bi dobila pojasnila in dosegla hitro rešitev.
4. Pristojni organi potem, ko so bili obveščeni, da določena količina med veljavnostjo uvoznega dovoljenja ni bila izkoriščena, o tem nemudoma obvestijo Komisijo. Take neizkoriščene količine se avtomatično prenesejo v preostale količine v okviru skupne količinske omejitve Skupnosti za vsako skupino izdelkov.
5. Obvestila iz odstavkov 1 do 4 se sporočijo v elektronski obliki v okviru za ta namen vzpostavljenega integriranega omrežja, razen če je iz nujnih tehničnih razlogov začasno treba uporabiti druga sredstva sporočanja.
6. Uvozna dovoljenja ali enakovredni dokumenti se izdajajo v skladu s poglavjem II.
7. Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo o vsaki razveljavitvi že izdanih uvoznih dovoljenj ali enakovrednih dokumentov v primerih, ko so pristojni ukrajinski organi umaknili ali razveljavili ustrezna izvozna dovoljenja. Če pa so pristojni ukrajinski organi Komisijo ali pristojne organe države članice o umiku ali razveljavitvi izvoznega dovoljenja obvestili šele po uvozu zadevnih izdelkov v Skupnost, se omenjene količine odpišejo od količinske omejitve za leto, v katerem so bili izdelki odpremljeni.
Člen 5
Statistika
1. Za jeklene izdelke iz Priloge I države članice mesečno, in sicer v enem mesecu po koncu vsakega meseca, obvestijo Komisijo o količinah, ki so bile sproščene v prosti promet v tem mesecu, in pri tem navedejo oznako kombinirane nomenklature ter uporabijo statistične enote in po potrebi dopolnilne merske enote, ki se uporabljajo za to oznako. Uvoz se razčleni v skladu z veljavnimi statističnimi postopki.
2. Da bi omogočili spremljanje tržnih gibanj pri izdelkih, ki jih ureja ta uredba, države članice Komisiji do 31. marca vsakega leta sporočijo statistične podatke o izvozu za preteklo leto.
Člen 6
Izogibanje
1. Če Komisija na podlagi preiskav, ki so potekale v skladu s postopki iz poglavja III, ugotovi, da informacije, s katerimi razpolaga, dokazujejo, da so bili izdelki iz Priloge I s poreklom iz Ukrajine pretovorjeni, preusmerjeni ali drugače uvoženi v Skupnost z izogibanjem količinskim omejitvam iz člena 2 in da so potrebne prilagoditve, zahteva začetek posvetovanj, da bi se dosegel dogovor o ustrezni prilagoditvi zadevnih količinskih omejitev.
2. Do izida posvetovanj iz odstavka 1 lahko Komisija, če obstajajo jasni dokazi o izogibanju, Ukrajino zaprosi, da sprejme potrebne varnostne ukrepe, da bi zagotovila, da se uskladitev količinskih omejitev, dogovorjenih na posvetovanjih, izvede za leto, v katerem je bila vložena zahteva za posvetovanja ali za naslednje leto, če so količinske omejitve za tekoče leto že izkoriščene.
3. Če Skupnost in Ukrajina ne najdeta zadovoljive rešitve in če Komisija ugotovi, da obstajajo jasni dokazi o izogibanju, od količinskih omejitev odpiše ustrezno količino izdelkov s poreklom iz Ukrajine.
Člen 7
Ta uredba v nobenem primeru ne predstavlja odstopanja od določb dvostranskega Sporazuma o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki (5), ki ga je Skupnost sklenila z Ukrajino in ki prevlada v vseh spornih primerih.
POGLAVJE II
PRAVILA, KI SE UPORABLJAJO ZA UPRAVLJANJE S KOLIČINSKIMI OMEJITVAMI
ODDELEK 1
Razvrščanje
Člen 8
Razvrščanje jeklenih izdelkov, ki jih ureja ta uredba, temelji na kombinirani nomenklaturi (KN).
Člen 9
Na pobudo Komisije ali države članice oddelek za tarifno in statistično nomenklaturo Odbora za carinski zakonik, ki je bil ustanovljen z Uredbo Sveta (EGS) št. 2658/87, skladno z določbami prej omenjene uredbe nemudoma preuči vsa vprašanja v zvezi z razvrščanjem izdelkov, ki jih ureja ta uredba, v okviru kombinirane nomenklature, s ciljem, da se jih razvrsti v ustrezne skupine izdelkov.
Člen 10
Komisija obvesti Ukrajino o vseh spremembah kombinirane nomenklature (KN) v zvezi z izdelki, ki jih ureja ta uredba, ko jih pristojni organi Skupnosti sprejmejo.
Člen 11
Komisija obvesti pristojne ukrajinske organe o vseh odločitvah, sprejetih v skladu z veljavnimi postopki Skupnosti v zvezi z razvrščanjem izdelkov, ki jih ureja ta uredba, in sicer najkasneje v enem mesecu po njihovem sprejetju. Tako sporočilo vsebuje:
(a)
opis zadevnih izdelkov;
(b)
ustrezno skupino izdelkov in oznako kombinirane nomenklature (KN);
(c)
razloge, zaradi katerih je bila odločitev sprejeta.
Člen 12
1. Če ima odločitev o razvrstitvi, sprejeta v skladu z veljavnimi postopki Skupnosti, za posledico spremembo prakse razvrščanja ali spremembo skupine izdelkov katerega koli izdelka, ki ga ureja ta uredba, pristojni organi držav članic zagotovijo, da med obvestilom Komisije in začetkom učinkovanja odločitve preteče 30 dni.
2. Za izdelke, ki so bili odpremljeni pred datumom začetka uporabe odločitve, se uporablja prejšnja praksa razvrščanja, pod pogojem, da se je postopek uvoza zadevnega blaga začel v 60 dneh od tega datuma.
Člen 13
Če odločitev o razvrstitvi, sprejeta v skladu z veljavnimi postopki Skupnosti iz člena 12, vsebuje skupine izdelkov, za katere velja količinska omejitev, Komisija, kadar je to potrebno, nemudoma skliče posvetovanja v skladu s členom 9, da doseže dogovor o potrebnih prilagoditvah ustreznih količinskih omejitev, predvidenih v Prilogi V.
Člen 14
1. Če se razvrstitev, navedena v dokumentaciji, ki je potrebna za uvoz izdelkov, urejenih s to uredbo, razlikuje od razvrstitve, ki so jo določili pristojni organi države članice, v katero naj bi se ti izdelki uvozili, je zadevno blago brez poseganja v katero koli drugo določbo o tej zadevi začasno predmet uvoznih ureditev, ki se v skladu z določbami te uredbe zanj uporabljajo na podlagi razvrstitve, ki so jo določili prej navedeni organi.
2. Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo o primerih iz odstavka 1, pri čemer zlasti navedejo:
(a)
količine zadevnih izdelkov;
(b)
skupino izdelkov, navedeno na uvozni dokumentaciji, in tisto, ki jo uporabljajo pristojni organi;
(c)
številko izvoznega dovoljenja in v njem navedeno kategorijo.
3. Pristojni organi držav članic ne izdajo novega uvoznega dovoljenja za jeklene izdelke, za katere velja količinska omejitev Skupnosti iz Priloge V po novi razvrstitvi, dokler Komisija ne potrdi, da so količine, ki naj bi se uvozile, na razpolago v skladu s postopkom iz člena 4.
4. Komisija obvesti zadevne države izvoznice o primerih, na katere se nanaša ta člen.
Člen 15
V primerih iz člena 14 kakor tudi v primerih podobne narave, ki jih sprožijo pristojni ukrajinski organi, Komisija po potrebi z Ukrajino začne posvetovanja, da bi dosegla dogovor o dokončni razvrstitvi, ki se bo uporabljala za izdelke, ki so predmet razhajanj.
Člen 16
Komisija lahko v dogovoru s pristojnimi organi države ali držav članic uvoznic in Ukrajine v primerih iz člena 15 določi dokončno razvrstitev, ki se bo uporabljala za izdelke, ki so predmet razhajanj.
Člen 17
Kadar se razhajanj pri razvrščanju iz člena 14 ne da razrešiti v skladu s členom 15, Komisija po postopku iz člena 10 Uredbe (EGS) št. 2568/87 sprejme ukrep, ki razvrsti blago v kombinirano nomenklaturo.
ODDELEK 2
Sistem dvojne kontrole
(za upravljanje s količinskimi omejitvami)
Člen 18
1. Pristojni ukrajinski organi izdajo izvozno dovoljenje za vse pošiljke jeklenih izdelkov, za katere veljajo količinske omejitve iz Priloge V, do ravni navedenih omejitev.
2. Za izdajo uvoznega dovoljenja iz člena 21 uvoznik predloži izvirnik izvoznega dovoljenja.
Člen 19
1. Izvozno dovoljenje za količinske omejitve ustreza vzorcu iz Priloge II ter med drugim potrjuje, da je bila količina zadevnega blaga odpisana od količinske omejitve, določene za zadevno skupino izdelkov.
2. Vsako izvozno dovoljenje zajema samo eno skupino izdelkov iz Priloge I.
Člen 20
Izvoz se odpiše od količinskih omejitev, določenih za leto, v katerem so bili izdelki, ki so predmet izvoznega dovoljenja, odpremljeni v smislu člena 2(4).
Člen 21
1. V obsegu, v katerem je Komisija na podlagi člena 4 potrdila, da je zahtevana količina v okviru zadevne količinske omejitve na razpolago, pristojni organi držav članic izdajo uvozno dovoljenje najkasneje v petih delovnih dneh od predložitve izvirnika ustreznega izvoznega dovoljenja s strani uvoznika. Izvozno dovoljenje se mora predložiti najkasneje do 31. marca v letu, ki sledi letu, v katerem je bilo blago, ki je predmet dovoljenja, odpremljeno. Uvozna dovoljenja izdajo pristojni organi katerekoli države članice, ne glede na to, katera država članica je navedena na izvoznem dovoljenju, če je Komisija v skladu s členom 4 potrdila, da so zahtevane količine na razpolago v okviru zadevne količinske omejitve.
2. Uvozna dovoljenja so veljavna štiri mesece od dneva izdaje. Na ustrezno utemeljeno zahtevo uvoznika lahko pristojni organi države članice podaljšajo njihovo veljavnost, vendar ne več kot za štiri mesece.
3. Uvozna dovoljenja se sestavijo v obliki, določeni v Prilogi III, in veljajo na celotnem carinskem območju Skupnosti.
4. Izjava ali zahtevek uvoznika za pridobitev uvoznega dovoljenja vsebuje:
(a)
popolno ime in naslov izvoznika;
(b)
popolno ime in naslov uvoznika;
(c)
natančen opis blaga in oznako(-e) KN;
(d)
državo porekla blaga;
(e)
državo odpreme;
(f)
ustrezno skupino izdelkov in količino zadevnih izdelkov;
(g)
neto teža po tarifnih številkah KN;
(h)
CIF vrednost izdelkov na meji Skupnosti po tarifnih številkah KN;
(i)
ali gre za izdelke slabe ali podstandardne kakovosti;
(j)
po potrebi datume plačila in dostave in kopijo tovornega lista in kupoprodajne pogodbe;
(k)
datum in številko izvoznega dovoljenja;
(l)
morebitne interne oznake, ki se uporabljajo za upravne namene;
(m)
datum in podpis uvoznika.
5. Uvoznik ni dolžan uvoziti celotne količine, ki je navedena v uvoznem dovoljenju, z eno samo pošiljko.
Člen 22
Veljavnost uvoznih dovoljenj, ki jih izdajo organi držav članic, je odvisna od veljavnosti izvoznih dovoljenj in količin, navedenih na izvoznih dovoljenjih, ki so jih izdali pristojni ukrajinski organi, na podlagi katerih so bila izdana uvozna dovoljenja.
Člen 23
Brez poseganja v obveznost upoštevanja drugih pogojev, ki jih zahtevajo veljavna pravila, pristojni organi držav članic izdajo uvozna dovoljenja ali enakovredne dokumente v skladu s členom 2(2) brez diskriminacije katerega koli uvoznika v Skupnosti, ne glede na to, kje v Skupnosti se nahaja njegov sedež.
Člen 24
1. Če Komisija ugotovi, da skupne količine, ki so predmet izvoznih dovoljenj, ki jih je izdala Ukrajina za določeno skupino izdelkov v katerem koli letu, ki ga ureja Sporazum, presegajo količinsko omejitev, določeno za to skupino izdelkov, se nemudoma obvesti pristojne organe za izdajo dovoljenj v državah članicah, da začasno prekinejo nadaljnjo izdajo uvoznih dovoljenj. V tem primeru Komisija nemudoma sproži posvetovanja.
2. Pristojni organi države članice zavrnejo izdajo uvoznih dovoljenj za izdelke s poreklom iz Ukrajine, ki niso predmet izvoznih dovoljenj, izdanih v skladu z določbami tega poglavja.
ODDELEK 3
Skupne določbe
Člen 25
1. Izvozno dovoljenje iz člena 18 in potrdilo o poreklu iz Priloge II lahko vsebujeta dodatne izvode, ki so kot taki tudi ustrezno označeni. Sestavljena sta v angleškem jeziku.
2. Če sta zgoraj navedena dokumenta izpolnjena ročno, morajo biti vpisi napisani s črnilom in z velikimi tiskanimi črkami.
3. Izvozna dovoljenja ali enakovredni dokumenti in potrdila o poreklu merijo 210 × 297 mm. Uporablja se bel brezlesni pisalni papir določene velikosti, teže najmanj 25 g/m2. V ozadju imajo vzorec guilloche, tako da je vsako ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi opazno z očesom.
4. Pristojni organi v Skupnosti sprejemajo samo izvirnik kot veljavni dokument za namen uvoza v skladu z določbami te uredbe.
5. Vsako izvozno dovoljenje ali enakovredni dokument in potrdilo o poreklu ima standardizirano serijsko številko, natisnjeno ali ne, s katero ga je mogoče identificirati.
6. To številko sestavljajo naslednji elementi:
-
dve črki, ki označujeta državo izvoznico: UA = Ukrajina
-
dve črki, ki označujeta predvideno namembno državo članico:
BE
=
Belgija
CZ
=
Češka
DK
=
Danska
DE
=
Nemčija
EE
=
Estonija
EL
=
Grčija
ES
=
Španija
FR
=
Francija
IE
=
Irska
IT
=
Italija
CY
=
Ciper
LV
=
Latvija
LT
=
Litva
LU
=
Luksemburg
HU
=
Madžarska
MT
=
Malta
NL
=
Nizozemska
AT
=
Avstrija
PL
=
Poljska
PT
=
Portugalska
SI
=
Slovenija
SK
=
Slovaška
FI
=
Finska
SE
=
Švedska
GB
=
Združeno kraljestvo,
-
enomestna številka, ki označuje leto, za katero velja kvota, ki ustreza zadnji številki zadevnega leta, npr. „4“ za leto 2004;
-
dvomestna številka, ki označuje urad v državi izvoznici, ki je dokument izdal;
-
petmestna številka, ki teče zaporedoma od 00001 do 99999, dodeljena posamezni namembni državi članici.
Člen 26
Izvozno dovoljenje in potrdilo o poreklu se lahko izdata po odpremi izdelkov, na katere se nanašata. V takih primerih mora biti na njih zaznamek „issued retrospectively“.
Člen 27
V primeru kraje, izgube ali uničenja izvoznega dovoljenja ali potrdila o poreklu lahko izvoznik zaprosi pristojni organ, ki je izdal dokument, za dvojnik, ki se izdela na podlagi izvoznih dokumentov, s katerimi razpolaga izvoznik. Tako izdan dvojnik dovoljenja ali potrdila mora imeti zaznamek „duplicate“.
Na dvojniku je enak datum, kakor na prvotnem dovoljenju ali potrdilu.
ODDELEK 4
Uvozno dovoljenje skupnosti - Skupni obrazec
Člen 28
1. Obrazci, ki jih morajo uporabljati pristojni organi držav članic pri izdajanju uvoznih dovoljenj iz člena 21, so v skladu z vzorcem uvoznega dovoljenja, določenim v Prilogi III.
2. Izvozno dovoljenje ali delna dovoljenja se sestavijo v dvojniku, pri čemer se en izvod z oznako „Izvod imetnika“ in s številko 1 izda vlagatelju, drugega z oznako „Izvod za organ izdaje“ in s številko 2 pa obdrži organ, ki je dovoljenje izdal. Za upravne namene lahko pristojni organi poleg obrazca, označenega s številko 2, izdajo dodatne kopije.
3. Obrazci se natisnejo na belem brezlesnem pisalnem papirju s težo od 55 do 65 g/m2. Merijo 210 × 297 mm; razmik med vrsticami je 4,24 mm (eno šestino palca); obliko obrazcev je treba natančno upoštevati. Obe strani izvoda št. 1, ki je dovoljenje samo, imata dodatno v ozadju rdeči vzorec guilloche, tako da je opazno vsako ponarejanje z mehaničnimi ali kemičnimi sredstvi.
4. Za tiskanje obrazcev so odgovorne države članice. Obrazce lahko natisnejo tudi tiskarne, ki jih imenujejo države članice in imajo v zadevnih državah članicah svoj sedež. V slednjem primeru mora biti na vsakem obrazcu razvidno, da je tiskarno imenovala država članica. Vsak obrazec vsebuje ime in naslov tiskarne ali oznako, ki omogoča njeno identifikacijo.
5. Ob izdaji se dovoljenja ali delna dovoljenja opremijo s številko izdaje, ki jo dodeli pristojni organ države članice. Številka uvoznega dovoljenja se v elektronski obliki sporoči Komisiji preko integriranega sistema, vzpostavljenega na podlagi člena 4.
6. Dovoljenja in delna dovoljenja se izpolnijo v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice izdaje.
7. V polju 10 pristojni organi navedejo ustrezno skupino jeklenih izdelkov.
8. Oznake organa izdaje in organa odpisa se odtisnejo z žigom. Vendar se žig organa izdaje lahko nadomesti z reliefnim tiskom, kombiniranim s črkami in številkami, ki se ga doseže s perforiranjem ali tiskanjem na dovoljenje. Organ izdaje za zapis dodeljene količine uporabi metodo, ki preprečuje nedovoljeno spreminjanje, tako da se onemogoči naknaden vnos številk ali oznak.
9. Hrbtni strani izvoda št. 1 in izvoda št. 2 sta opremljeni s poljem, v katero lahko količine vpišejo bodisi carinski organ, ko so uvozne formalnosti opravljene, bodisi pristojni upravni organ, kadar je izdano delno dovoljenje. Če na dovoljenju ali delnem dovoljenju ni dovolj prostora namenjenega odpisu, lahko pristojni organ priloži eno ali več dodatnih strani s polji, ki so enaka poljem na hrbtnih straneh izvoda št. 1 in izvoda št. 2 dovoljenja ali delnega dovoljenja. Organ odpisa odtisne žig tako, da je polovica žiga na dovoljenju ali delnem dovoljenju in druga polovica na priloženi strani. Kadar je priloženih strani več, je treba dodatni žig odtisniti na podoben način, tako da se žigosa vsako stran in predhodno stran.
10. Uvozna dovoljenja in delna dovoljenja, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi ene izmed držav članic, imajo enako pravno veljavo v vsaki drugi državi članici, kot dokumenti, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi teh držav članic.
11. Pristojni organi zadevnih držav članic lahko po potrebi zahtevajo prevod dovoljenj ali delnih dovoljenj v uradni jezik ali enega od uradnih jezikov zadevne države članice.
POGLAVJE III
UPRAVNO SODELOVANJE
Člen 29
Komisija priskrbi organom držav članic imena in naslove ukrajinskih organov, ki so pristojni za izdajanje potrdil o poreklu in izvoznih dovoljenj, skupaj z vzorci žigov, ki jih ti organi uporabljajo.
Člen 30
Za jeklene izdelke, za katere velja sistem dvojne kontrole, države članice v prvih desetih dneh vsakega meseca obvestijo Komisijo o skupnih količinah, izraženih v ustreznih enotah in po državi porekla ter skupini izdelkov, za katere so se v predhodnem mesecu izdala uvozna dovoljenja.
Člen 31
1. Naknadno preverjanje potrdil o poreklu ali izvoznih dovoljenj se izvaja po naključnem izboru ali kadar pristojni organi Skupnosti utemeljeno dvomijo v verodostojnost potrdila o poreklu ali izvoznega dovoljenja ali v točnost podatkov o dejanskem poreklu zadevnih izdelkov.
V takih primerih pristojni organi Skupnosti vrnejo potrdilo o poreklu ali izvozno dovoljenje ali kopije navedenih dokumentov pristojnim organom vlade Ukrajine in po potrebi navedejo vsebinske ali oblikovne razloge za preiskavo. Če je bil predložen račun, se ta račun ali njegova kopija priloži potrdilu o poreklu ali izvoznemu dovoljenju ali njuni kopiji. Pristojni organi so dolžni posredovati vsako informacijo, ki je bila pridobljena in vzbuja sum, da so podatki na navedenem potrdilu ali dovoljenju netočni.
2. Za naknadna preverjanja izjav o poreklu se prav tako uporabljajo določbe iz odstavka 1.
3. Rezultati naknadnega preverjanja, ki je bilo opravljeno skladno z odstavkom 1, se najkasneje v treh mesecih sporočijo pristojnim organom Skupnosti. Posredovano sporočilo navaja, ali se sporno potrdilo, dovoljenje ali izjava nanaša na dejansko izvoženo blago in ali je v skladu s tem poglavjem blago upravičeno do izvoza v Skupnost. Pristojni organi Skupnosti smejo zahtevati kopije vse dokumentacije, ki je potrebna za popolno ugotavljanje dejstev, še zlasti porekla blaga.
4. Če taka preverjanja odkrijejo zlorabo ali večje nepravilnosti pri uporabi izjav o poreklu, zadevna država članica o tem obvesti Komisijo. Komisija te informacije posreduje drugim državam članicam. Skupnost se lahko odloči, da mora uvoz zadevnih izdelkov v Skupnost spremljati potrdilo o poreklu iz Ukrajine iz člena 25(1).
5. Naključna uporaba postopka iz tega člena ne bo predstavljala ovire za sprostitev zadevnih izdelkov v prosti promet.
Člen 32
1. Če postopek preverjanja iz člena 31 ali informacije, ki so na razpolago pristojnim organom Skupnosti, kažejo, da se določbam tega poglavja izogiba, navedeni organi zahtevajo od Ukrajine, da opravi ustrezne preiskave ali poskrbi, da se take preiskave v zvezi s poslovanjem, ki je ali se zdi, da je v nasprotju z določbami tega poglavja, izvedejo. Rezultati teh preiskav se sporočijo pristojnim organom Skupnosti, skupaj s kakršno koli ustrezno informacijo, ki omogoča, da se ugotovi dejansko poreklo blaga.
2. V okviru ukrepov, sprejetih po določbah tega poglavja, lahko pristojni organi Skupnosti izmenjajo vsako informacijo s pristojnimi organi vlade Republike Ukrajine, ki se šteje za koristno pri preprečevanju izogibanja določbam tega poglavja.
3. Če se ugotovi, da se je določbam tega poglavja izognilo, lahko Komisija sprejme ukrepe, ki so potrebni za preprečitev ponovitve takega izogibanja.
Člen 33
Komisija usklajuje ukrepe, ki jih sprejmejo pristojni organi držav članic na podlagi določb tega poglavja. Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo in druge države članice o ukrepih, ki so jih sprejeli, in o doseženih rezultatih.
POGLAVJE IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 34
Razveljavitev
Sklep Sveta 2003/893/ES se razveljavi.
Člen 35
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. novembra 2004

Labels: 1
10
3
18
15