Document ID: 32013R0750

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 750/2013
(2013. gada 29. jūlijs),
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 9. decembra Regulu (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību (1), un jo īpaši tās 19. panta 5. punktu,
tā kā:
(1)
Regulā (EK) Nr. 338/97 uzskaitītas tās dzīvnieku un augu sugas, kuru tirdzniecība ir ierobežota vai tiek kontrolēta. Minētais uzskaitījums ietver Konvencijas par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (Cites) (turpmāk “Konvencija”) papildinājumos iekļautos sarakstus.
(2)
Konvencijas Pušu konferences 16. sesijā Bangkokā (Taizeme) 2013. gada martā veikti atsevišķi grozījumi Konvencijas papildinājumos.
(3)
Konvencijas I papildinājumā iekļāva Platysternidae dzimtu (iepriekš II papildinājumā bija iekļauta šīs dzimtas vienīgā suga Platysternon megacephalum).
(4)
Konvencijas I papildinājumā svītroja šādas sugas: Thylacinus cynocephalus, Onychogalea lunata, Caloprymnus campestris, Chaeropus ecaudatus, Macrotis leucura, Lophura imperialis un Campephilus imperialis.
(5)
No Konvencijas II papildinājuma uz I papildinājumu pārvietoja šādas sugas: Trichechus senegalensis, Geochelone platynota, Chitra chitra, Chitra vandijki un Pristis microdon.
(6)
No Konvencijas I papildinājuma uz II papildinājumu pārvietoja šādus taksonus: Vicugna vicugna (Ekvadoras populācija; ar anotāciju) un Tympanuchus cupido attwateri.
(7)
Konvencijas II papildinājumā iekļāva šādas sugas: Naultinus spp. (iepriekš bija III papildinājumā), Trimeresurus mangshanensis, Clemmys guttata, Emydoidea blandingii, Malaclemys terrapin, Cyclemys spp., Geoemyda japonica, Geoemyda spengleri (iepriekš bija III papildinājumā), Hardella thurjii, Mauremys japonica, Mauremys nigricans (iepriekš bija III papildinājumā), Melanochelys trijuga, Morenia petersi, Sacalia bealei (iepriekš bija III papildinājumā), Sacalia quadriocellata (iepriekš bija III papildinājumā), Vijayachelys silvatica, Dogania subplana, Nilssonia formosa, Nilssonia leithii, Palea steindachneri (iepriekš bija III papildinājumā), Pelodiscus axenaria (iepriekš bija III papildinājumā), Pelodiscus maackii (iepriekš bija III papildinājumā), Pelodiscus parviformis (iepriekš bija III papildinājumā), Rafetus swinhoei (iepriekš bija III papildinājumā), Epipedobates machalilla, Carcharhinus longimanus (ar anotāciju), Sphyrna lewini (ar anotāciju; iepriekš bija III papildinājumā), Sphyrna mokarran (ar anotāciju), Sphyrna zygaena (ar anotāciju), Lamna nasus (ar anotāciju; iepriekš bija III papildinājumā), Manta spp. (ar anotāciju), Yucca queretaroensis, Operculicarya decaryi, Diospyros spp. (ar anotāciju; Madagaskaras populācijas; vairums sugu iepriekš bija III papildinājumā), Dalbergia cochinchinensis (ar anotāciju), Dalbergia granadillo (ar anotāciju), Dalbergia retusa (ar anotāciju; Gvatemalas un Panamas populācijas iepriekš bija III papildinājumā), Dalbergia stevensonii (ar anotāciju; Gvatemalas populācijas iepriekš bija III papildinājumā), Dalbergia spp. (ar anotāciju; Madagaskaras populācijas), Senna meridionalis, Adenia firingalavensis, Adenia subsessilifolia, Uncarina grandidieri, Uncarina stellulifera, Osyris lanceolata (ar anotāciju; Burundijas, Etiopijas, Kenijas, Ruandas, Ugandas un Tanzānijas Savienotās Republikas populācijas) un Cyphostemma laza.
(8)
Konvencijas II papildinājumā svītroja šādas sugas: Pteropus brunneus, Caracara lutosa, Sceloglaux albifacies, Rheobatrachus silus, Rheobatrachus vitellinus, Tillandsia kautskyi, Tillandsia sprengeliana, Tillandsia sucrei, Dudleya stolonifera un Dudleya traskiae.
(9)
Taksonus Rupicapra pyrenaica ornata un Papilio hospiton pārvietoja no Konvencijas I papildinājuma uz II papildinājumu. Šie taksoni ir iekļauti Padomes 1992. gada 21. maija Direktīvas 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (2) II pielikumā (Kopienā nozīmīgas sugas, kuru aizsardzībai jānosaka īpaši aizsargājamas dabas teritorijas) un IV pielikumā (Kopienā nozīmīgas sugas, kam vajadzīga stingra aizsardzība). Tāpēc abiem taksoniem būtu jāpaliek šīs regulas A pielikumā.
(10)
Gada eksporta kvotu nulles apmērā attiecībā uz īpatņiem, kas notverti savvaļā un ko pārdod komerciālā nolūkā, noteica šādām sugām no Konvencijas II papildinājuma: Batagur borneoensis, Batagur trivittata, Cuora aurocapitata, Cuora flavomarginata, Cuora galbinifrons, Cuora mccordi, Cuora mouhotii, Cuora pani, Cuora trifasciata, Cuora yunnanensis, Cuora zhoui, Heosemys annandalii, Heosemys depressa, Mauremys annamensis un Orlitia borneensis. Chelodina mccordi paliek Konvencijas II papildinājumā, bet ar anotāciju par nulles eksporta kvotu īpatņiem, kas notverti savvaļā.
(11)
Konvencijas II papildinājumā grozīja anotāciju #3 par sugām Panax ginseng un Panax quinquefolius.
(12)
Konvencijas II papildinājumā grozīja anotāciju #9 par Hoodia spp.
(13)
Konvencijas II papildinājumā grozīja anotāciju #12 par sugu Aniba rosaeodora.
(14)
Konvencijas II papildinājumā anotāciju par Aquilaria spp. un Gyrinops spp. aizstāja ar jaunu anotāciju #14.
(15)
Neviena no dalībvalstīm nav paredzējusi atrunas attiecībā uz minētajiem grozījumiem.
(16)
Konvencijas Pušu konferences 16. sesijā pieņēma jaunas atsauces uz dzīvnieku sugu nomenklatūru.
(17)
Pēc Konvencijas Pušu konferences 16. sesijas Konvencijas III papildinājumā iekļauta suga Hynobius amjiensis.
(18)
Regulas (EK) Nr. 338/97 noteikumus paredzēts piemērot tikai dzīviem invazīvu svešzemju sugu īpatņiem, un anotācijās par attiecīgajām sugām tas būtu jāprecizē.
(19)
Lai ES tiesību aktos ieviestu Konvencijas I, II un III papildinājumā izdarītos grozījumus, būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikums.
(20)
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 338/97. Ņemot vērā grozījumu apmēru, skaidrības labad ir lietderīgi pilnībā aizstāt minētās regulas pielikumu.
(21)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Savvaļas augu un dzīvnieku tirdzniecības komiteja, kas izveidota atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 338/97 18. panta 1. punktam,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 29. jūlijā

Labels: 3
20