Document ID: 32006R0972

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 972/2006
tad-29 ta' Ġunju 2006
li jistabbilixxi regoli speċjali għal importazzjonijiet ta’ ross basmati u sistema tranżitorja ta’ kontroll biex ikun determinat l-oriġini tagħhom
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 10(2) u 11b tiegħu,
Billi:
(1)
Skond il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Indja skond l-Artikolu XXVIII tal-GATT 1994 dwar il-modifika ta’ konċessjonijiet fir-rigward tar-ross previsti fl-Iskeda CXL tal-KE annessa mal-GATT 1994 (2), approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/617/KE (3), id-dazju applikabbli għal importazzjonijiet ta’ ross imfesdaq ta’ ċerti varjetajiet ta’ basmati huwa ffissat għal żero.
(2)
Skond il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Pakistan skond l-Artikolu XXVIII tal-GATT 1994 dwar il-modifika ta’ konċessjonijiet fir-rigward ta’ ross previst fl-Iskeda CXL tal-KE anness mal-GATT 1994 (4), approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/618/KE (5), id-dazju applikabbli għal importazzjonijiet ta’ ross imfesdaq ta’ ċerti varjetajiet ta’ basmati li joriġinaw fil-Pakistan huwa ffissat għal żero.
(3)
Skond l-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 2004/617/KE u l-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 2004/618/KE, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (KE) Nru 1549/2004 (6), li, sakemm kien emendat ir-Regolament (KE) Nru 1785/2003, idderoga minnu fir-rigward ta’ l-arranġamenti għall-importazzjoni tar-ross u stabbilixxa regoli tranżitorji għal importazzjonijiet ta’ ross basmati. Meta wieħed jikkunsidra li r-Regolament (KE) Nru 1785/2003 kien emendat għal din ir-raġuni, għal raġunijiet ta’ ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 1549/2004 għandu jkun sostitwit b’regolament ġdid.
(4)
Il-Ftehimiet approvati mid-Deċiżjonijiet 2004/617/KE u 2004/618/KE jipprovdu għall-introduzzjoni ta’ sistema ta’ kontroll Komunitarja bbażata fuq analiżi ta’ DNA fuq il-fruntiera u arranġamenti tranżitorji għal importazzjonijiet ta’ ross basmati fl-istennija tad-dħul fis-seħħ ta’ dik is-sistema ta’ kontroll. Minħabba li s-sistema ta’ kontroll definittiva għadha ma ġietx introdotta, għandhom ikunu stabbiliti regoli tranżitorji speċjali.
(5)
Sabiex ikun eliġibbli għal dazju żero fuq l-importazzjoni, ir-ross basmati għandu jkun jappartjeni għal varjetà speċifikata fil-Ftehimiet. Sabiex ikun aċċertat li ross basmati importat b’rata żero ta’ dazju jissodisfa dawk il-karatteristiċi, għandu jkun kopert minn ċertifikat ta’ awtentiċità mfassal mill-awtoritajiet kompetenti.
(6)
Sabiex ma jkunx hemm frodi, għandhom jiġu pprovduti miżuri biex tkun ikkontrollata l-varjetà ta’ ross basmati dikjarata. Għal dak l-iskop għandhom ikunu applikati d-dispożizzjonijiet dwar it-teħid ta’ kampjuni stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (7).
(7)
L-arranġamenti tranżitorji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati jipprovdu għal proċedura biex ikun ikkonsultat il-pajjiż ta’ l-esportazzjoni fil-każ ta’ disturb fis-suq u possibiliment biex tkun applikata r-rata sħiħa ta’ dazju jekk ma tinstabx soluzzjoni sodisfaċenti meta jintemmuil-konsultazzjonijiet. Għandu jkun definit il-punt li fih is-suq jista’ jkun ikkunsidrat qiegħed isofri minn disturb.
(8)
Sabiex tkun żgurata ġestjoni amministrattiva tajba ta’ l-importazzjonijiet ta’ ross basmati, għandhom ikunu adottati regoli speċjali, kemm jekk addizzjonali u kemm jekk jidderogaw mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (8) u mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 li jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzi ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċereali u ross (9), fir-rigward tal-preżentazzjoni ta’ applikazzjonijiet, tal-ħruġ ta’ liċenzji u ta’ l-użu tagħhom.
(9)
Sabiex ma tkunx interrotta l-kontinwità ta’ importazzjonijiet ta’ ross basmati, għandu jkun stabbilit li ċertifikati ta’ awtentiċità u liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa qabel l-1 ta’ Lulju 2006 taħt ir-Regolament (KE) Nru 1549/2004 jibqgħu validi għall-perjodu intier tagħhom ta’ validità u li tkun tapplika rata żero ta’ dazju għal prodotti importati taħt dawk il-liċenzji.
(10)
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għaċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Dan ir-Regolament għandu japplika għal ross basmati imfesdaq tal-varjetajiet ta’ ross basmati li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 1006 20 17 u l-kodiċi NM 1006 20 98, kif speċifikat fl-Anness IIIa tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003.
Artikolu 2
1. Applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati kif imsemmi fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003 għandu jkun fihom id-dettalji li ġejjin:
a)
fil-kaxxa 8, indikazzjoni tal-pajjiż ta’ l-oriġini u l-kelma “iva” mmarkata b’salib;
b)
fil-kaxxa 20, waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness I.
2. Applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati għandu jkollhom magħhom:
a)
prova li l-applikant huwa persuna fiżika jew ġuridika li, għal mill-inqas tnax-il xahar, wettqet attività kummerċjali fis-settur tar-ross u li hija rreġistrata fl-Istat Membru fejn issir l-applikazzjoni;
b)
ċertifikat ta’ awtentiċità ta’ prodott maħruġ minn korp kompetenti fil-pajjiż ta’ l-esportazzjoni, kif elenkat fl-Anness II ma’ hawnhekk.
Artikolu 3
1. Iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità għandu jkun imfassal fuq formola skond il-kampjun mogħti fl-Anness III tal-preżenti.
Il-formola għandha tkun ta’ daqs bejn wieħed u ieħor ta’ 210 × 297 millimetru. L-oriġinal għandu jkun imfassal fuq karta li turi kull tip ta’ tbagħbis b’mezzi kemm mekkaniċi kif ukoll kimiċi.
Il-formoli għandhom ikunu stampati u kkompletati bl-Ingliż.
L-oriġinal u l-kopji tiegħu għandhom jew ikunu ttajpjati jew miktuba bl-idejn. Fil-każ ta’ l-aħħar, għandhom jimtlew bil-linka u b’ittri kapitali.
Kull ċertifikat ta’ awtentiċità għandu jkollu numru tas-serje fil-kaxxa ta’ fuq nett fuq in-naħa tal-lemin. Il-kopji għandu jkollhom l-istess numru ta’ l-oriġinal.
It-test tal-formola fil-lingwi l-oħra tal-Komunità għandu jkun ippubblikat fis-serje C ta' Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
2. Il-korp li joħroġ il-liċenzja ta’ l-importazzjoni għandu jżomm l-oriġinal taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità u jagħti kopja lill-applikant.
Iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità għandu jkun validu għal 90 jum mid-data tal-ħruġ.
Għandu jkun validu biss jekk il-kaxxi jkunu mimlija kif suppost u jkun iffirmat.
Artikolu 4
1. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati għandhom jikkontjenu d-dettalji li ġejjin:
(a)
fil-kaxxa 8, indikazzjoni tal-pajjiż ta’ l-oriġini u l-kelma “iva” mmarkata b’salib;
(b)
fil-kaxxa 20, waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness IV ma’ hawnhekk.
Il-kopja taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità msemmi fl-Artikolu 3(2) għandha tkun annessa mal-liċenzja ta’ l-importazzjoni.
2. Minkejja l-Artikolu 9 tar-Regolament (KEE) Nru 1291/2000, drittijiet li jidderivaw minn liċenzji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati m’għandhomx ikunu trasferibbli.
3. Minkejja l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003, il-garanzija li tirrelata għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati għandha tkun ta’ 70 EUR għal kull tunnellata metrika.
Artikolu 5
Stati Membri għandhom jibagħtu b’e-mail l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni:
(a)
sa mhux iktar tard minn jumejn xogħol wara r-rifjut, il-kwantitajiet li fir-rigward tagħhom kienu rifjutati l-applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati, b’indikazzjoni tad-data tar-rifjut u tar-raġunijiet, tal-kodiċi NM, tal-pajjiż ta’ l-oriġini, tal-korp tal-ħruġ u tan-numru taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità, kif ukoll l-isem u l-indirizz tad-detentur;
(b)
sa mhux iktar tard minn jumejn xogħol wara l-ħruġ tagħhom, il-kwantitajiet li fir-rigward tagħhom inħarġu applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ l-importazzjoni għal ross basmati, b’indikazzjoni tad-data, tal-kodiċi NM, tal-pajjiż ta’ l-oriġini, tal-korp tal-ħruġ u tan-numru taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità, kif ukoll l-isem u l-indirizz tad-detentur;
(c)
fil-każ li tkun ikkanċellata liċenzja, sa mhux iktar tard minn jumejn xogħol wara li tkun ikkanċellata, il-kwantitajiet li fir-rigward tagħhom kienu kkanċellati l-liċenzji u l-ismijiet u l-indirizzi tad-detenturi tal-liċenzji kkanċellati;
(d)
fl-aħħar jum tax-xogħol ta’ kull xahar wara x-xahar ta’ rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, il-kwantitajiet effettivament rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera, b’indikazzjoni tal-kodiċi NM, tal-pajjiż ta’ l-oriġini, tal-korp tal-ħruġ u tan-numru taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità.
L-informazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għandha tkun ikkomunikata b’mod separat minn dik li tirrelata għal applikazzjonijiet oħra ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni għar-ross.
Artikolu 6
1. Fil-kuntest ta’ kontrolli każwali jew kontrolli li jimmiraw operazzjonijiet li jinvolvu riskju ta’ frodi, l-Istati Membri għandhom jieħdu kampjuni rappreżentattivi ta’ ross basmati importat kif stabbilit fl-Artikolu 242 tar-Regolament (KE) Nru 2454/93. Il-kampjuni għandhom jintbagħtu lill-korp kompetenti fil-pajjiż ta’ l-oriġini, kif elenkat fl-Anness V, għal test tal-varjetà bbażat fuq id-DNA.
L-Istati Membri jistgħu, ukoll, iwettqu testijiet tal-varjetà fuq l-istess kampjun f’laboratorju tal-Komunità.
2. Jekk ir-riżultati ta’ wieħed mit-testijiet imsemmija fil-paragrafu 1 juru li l-prodott analizzat ma jikkorrispondix mal-varjetà indikata fuq iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità, għandu japplika d-dazju ta’ l-importazzjoni fuq ross imfesdaq li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1006 20, previst fl-Artikolu 11a tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003.
3. Jekk it-testijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jew informazzjoni oħra disponibbli għall-Kummissjoni jindikaw problema serja u twila fejn jidħlu l-proċeduri ta’ kontroll applikati minn korp kompetenti fil-pajjiż ta’ l-oriġini, il-Kummissjoni tista’ tikkuntattja lill-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż ikkonċernat. Jekk dawn il-kuntatti ma jirriżultawx f’soluzzjoni sodisfaċenti, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tapplika r-rata ta’ dazju fuq l-importazzjoni għal ross imfesdaq li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1006 20, previst fl-Artikolu 11a tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003 għall-importazzjonijiet ikkontrollati mill-korp konċernat, fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 11b tar-Regolament imsemmi u fil-kondizzjonijiet stabbiliti hemmhekk.
Artikolu 7
1. Is-suq tar-ross għandu jkun ikkunsidrat iddisturbat meta, inter alia, tkun osservata żieda sostanzjali fl-importazzjonijiet ta’ ross basmati għal kwart mis-sena meta pparagunat mal-kwart preċedenti u ma jkun hemm ebda spjegazzjoni sodisfaċenti.
2. Jekk jippersisti disturb fis-suq tar-ross u jekk il-konsultazzjonijiet tal-Kummissjoni mal-pajjiżi ta’ l-esportazzjoni kkonċernati ma jirriżultawx f’soluzzjoni sodisfaċenti, id-dazju ta’ l-importazzjoni fuq ir-ross imfesdaq li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1006 20, previst fl-Artikolu 11a tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003, jista’ jiġi applikat ukoll għal importazzjonijiet ta’ ross basmati, permezz ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni, fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 11b tar-Regolament imsemmi u soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti hemmhekk.
Artikolu 8
Il-Kummissjoni għandha żżomm l-Annessi II u V aġġornati.
Artikolu 9
Ċertifikati ta’ awtentiċità u liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa qabel l-1 ta’ Lulju 2006 skond ir-Regolament (KE) Nru 1549/2004 għandhom jibqgħu validi u prodotti importati taħt dawn il-liċenzji għandhom ikunu eliġibbli għad-dazju fuq l-importazzjoni previst fl-Artikolu 11a tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003.
Artikolu 10
Ir-Regolament (KE) Nru 1549/2004 huwa b’dan imħassar.
Ir-referenzi kollha għall-Artikoli 2 sa 8 tar-Regolament (KE) Nru 1549/2004 u l-Annessi II sa VI tiegħu għandhom jinqraw bħala referenzi għall-Artikoli 2 sa 8 ta’ dan ir-Regolament u l-Annessi I sa V tal-preżenti.
Ir-referenzi kolha għall-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 1549/2004 għandhom jinqraw bħala referenzi għall-Anness IIIa mar-Regolament (KE) Nru 1785/2003.
Artikolu 11
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Lulju 2006.
Dan ir-Regolament għandu jkun jorbot fl-intier tiegħu u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 29 ta' Ġunju 2006.

Labels: 3
17
6