Document ID: 31987R2450

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 2450/87 VAN DE COMMISSIE
van 12 augustus 1987
tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van kwik (kwikzilver) van oorsprong uit de USSR
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1761/87 (2), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) In oktober 1986 heeft de Commissie een klacht ontvangen, ingediend door het Verbindingscomité van de Industrieën der Non-ferrometalen van de Gemeenschap, namens een communautaire producent van kwik (kwikzilver), Minas de Almadén y Arrayanes SA, Madrid, wiens produktie 90 % van de EG-produktie van het betrokken produkt omvat. De klacht bevatte bewijsmateriaal inzake het bestaan van dumpingpraktijken en daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade, dat voldoende werd geacht om het openen van een procedure te rechtvaardigen. De Commissie heeft derhalve door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (3), de aanvang van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van kwik (kwikzilver) van orsprong uit de USSR, in ijzeren of stalen flessen met een netto-inhoud van 34,5 kg (standaardgewicht) of ander kwik, vallende onder post 28.05 D van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met de NIMEXE-codes 28.05-71 en 28.05-79, aangekondigd en is met een onderzoek begonnen.
Gelet op artikel 13, lid 4, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2176/84, heeft de Commissie eveneens een bericht gepubliceerd betreffende beweringen van de klager volgens welke de importeur wist of had moeten weten dat de exporteur dumping toepaste waardoor schade werd veroorzaakt (4).
(2) De Commissie heeft de, voor zover haar bekend, betrokken exporteur en importeurs en de indiener van de klacht hiervan officieel in kennis gesteld en de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid gegeven hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
(3) De EG-producent, de exporteur en vijf importeurs hebben hun standpunt schriftelijk kenbaar gemaakt.
(4) Bepaalde afnemers van kwik in de Gemeenschap hebben opmerkingen ingediend.
(5) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling van dumping nodig achtte ingewonnen en geverifieerd en zij heeft een onderzoek ingesteld ten kantore van:
EG-producent
Minas de Almadén y Arrayanes SA, Madrid, Spanje,
EG-importeurs
Lambert Metals Ltd, Londen, Verenigd Koninkrijk,
Comsup Trading, Londen, Verenigd Koninkrijk,
Derby & Co. Ltd, Londen, Verenigd Koninkrijk,
Producent van het referentieland
Placer US Inc., San Francisco, Verenigde Staten van Amerika,
Andere producent/exporteur
De Commissie heeft eveneens een bezoek gebracht aan Raznoimport Londen, vertegenwoordiger van de Sowjet-exporteur Raznoimport Moskou.
De Commissie heeft op haar verzoek gedetailleerde schriftelijke gegevens ontvangen van de EG-producent die de klacht had ingediend, de exporteur en de importeurs, en deze gegevens voor zover zulks nodig werd geacht geverifieerd.
(6) Het onderzoek naar de dumpingpraktijken en de prijsverschillen had betrekking op het tijdvak 1 juli 1986 tot en met 28 februari 1987.
(7) Deze procedure staat geheel los van de onderzoeken die anderzijds zijn ondernomen uit hoofde van Verordening nr. 17 van de Raad (5) betreffende bepaalde eventuele prijsregelingen tussen producenten die in de Gemeenschap en in derde landen gevestigd zijn.
B. DUMPING
B. 1. Normale waarde
(1) Om vast te stellen of de invoer uit de USSR met dumping was verricht, heeft de Commissie rekening moeten houden met het feit dat aangezien dit land geen markteconomie kent, zij haar oordeel diende te baseren op de normale waarde in een land dat wel een markteconomie heeft. Hiertoe had de indiener van de klacht voorgesteld de verkoopprijzen in de Gemeenschap van het soortgelijke produkt van oorsprong uit Algerije aan te houden.
(2) De Sowjet-exporteur heeft zich met dit voorstel niet akkoord verklaard en stelde dat de verkoopprijs van het Algerijnse kwik te hoog was, aangezien de EG-producent zich inzake de prijzen met de Algerijnse producent had verstaan. Omdat kwik daarenboven geen definitief vastgestelde prijs op de internationale markt voor metalen heeft, hield de Sowjet-exporteur vol dat de in een gespecialiseerd tijdschrift (het London Metal Bulletin) voor non-ferrometalen gepubliceerde prijzen algemeen aanvaard werden als goede aanduiding voor de prijs van kwik op de vrije markt en dat men zich derhalve voor de vaststelling van de normale waarde op deze prijzen moest baseren.
(3) De Commissie heeft het voorstel van de exporteur van de USSR niet kunnen aanvaarden; aangezien het hier uitvoer van een land zonder markteconomie betreft, diende de normale waarde te worden vastgesteld op basis van de marktprijs of de samengestelde waarde in een derde land met markteconomie. Bovendien was er aanleiding te vermoeden dat de referentieprijzen van het London Metal Bulletin de produktiekosten in de landen met markteconomie niet meerekenden.
(4) De keuze van Algerije werd eveneens betwist door een importeur die betoogde dat de produktiekosten in Algerije te hoog waren, dat er nauwe banden met de EG-producent bestonden en dat het hier niet ging om een land met een echte markteconomie. Deze importeur heeft voorgesteld de Verenigde Staten als land van referentie te kiezen.
(5) Hoe dit zij, nadat de Algerijnse producent door de Commissie om medewerking was benaderd, is van die kant geen reactie gekomen.
(6) De Commissie heeft onder deze omstandigheden de Verenigde Staten als referentieland gekozen, in het bijzonder vanwege de soortgelijkheid van het produkt en de produktieomstandigheden alsmede vanwege de mededingingssituatie op de Amerikaanse markt; bovendien worden alle verkopen van kwik van de Amerikaanse producent op de binnenlandse markt afgezet. De Commissie heeft het derhalve passend en niet onredelijk geoordeeld de normale waarde op deze grondslag te berekenen. Aangezien zij niettemin had vastgesteld dat de prijzen waartegen kwik met het oog op het verbruik in de Verenigde Staten werkelijk was verkocht, lager waren dan de produktiekosten zoals deze in Verordening (EEG) nr. 2176/84 zijn omschreven, heeft de Commissie de binnenlandse verkoopprijzen ter zijde gelaten en de normale waarde op basis van de samengestelde waarde vastgesteld.
B. 2. Prijs bij uitvoer
(7) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor de produkten die met het oog op uitvoer naar de Gemeenschap werden verkocht.
B. 3. Vergelijking
(8) Bij de vergelijking van de normale waarde met de prijzen bij uitvoer heeft de Commissie wanneer de omstandigheden dit vergden en in zoverre als voldoende bewijsmateriaal werd geleverd, rekening gehouden met verschillen die van invloed kunnen zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals betalingsvoorwaarden, kosten voor vervoer, verzekeringen en verpakkingen.
Alle vergelijkingen zijn gemaakt in het stadium af fabriek en voor elk der transacties betreffende werkelijk in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden.
B. 4. Marges van dumping
(9) Uit het voorlopig onderzoek van de voorafgaande feiten blijkt dat door de exporteur Raznoimport te Moskou dumpingpraktijken worden toegepast.
De dumpingmarge is gelijk aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap.
Deze marges verschillen naar gelang van het tijdstip van de transactie en worden berekend cif grens Gemeenschap (Rotterdam), niet ingeklaard. De gewogen gemiddelde marge bedraagt 147 %.
C. SCHADE
(1) Uit het materiaal waarover de Commissie beschikt blijkt dat de invoer in de Gemeenschap van kwik van oorsprong uit de USSR van een niveau nul in 1983, 1984, 1985 en het eerste halfjaar van 1986, is gestegen tot 198 ton voor alleen al het tweede halfjaar 1986, waardoor het marktaandeel van het betrokken land van uitvoer in de overeenkomende tijdvakken aldus van een niveau nul is gestegen naar ongeveer 22 % in het tweede halfjaar 1986 (of naar 11 %, op jaarbasis, voor 1986) van de markt van de Gemeenschap als geheel. Er is thans 198 ton in de Gemeenschap binnengekomen, op een totaal van 730 ton die in de loop van het tweede halfjaar 1986 werden verkocht aan EG-importeurs en nog ten dele in douane-entrepots te Rotterdam zijn opgeslagen.
(2) De Sowjet-exporteur is in een zeer kort tijdsbestek met een belangrijke hoeveelheid van het produkt op de communautaire markt doorgedrongen en heeft hierdoor de verkoopprijs op de EG-markt met ingang van het tweede halfjaar 1986 duidelijk doen dalen. De Commissie heeft een onderzoek uitgevoerd naar de prijzen waartegen het uit de USSR ingevoerde produkt in de Gemeenschap werd verkocht en heeft vastgesteld dat deze prijzen, in de loop van de periode waarop het onderzoek betrekking had gemiddeld 17 tot 54 % onder die van de communautaire bedrijfstak lagen en veel lager waren dan de prijzen die de EG-producent hanteerde vóór de verschijning van het Sowjet-kwik en lager dan de prijzen die nodig waren om de kosten van de EG-producent te dekken en hem in staat te stellen een redelijke winst te behalen. De Commissie heeft hiertoe in hetzelfde handelsstadium de door de Sowjet-exporteur gefactureerde prijzen voor internationale handelaren cif Rotterdam, na inklaring, vergeleken met de door de Spaanse producent aan de eindverbruikers gefactureerde prijzen bij aflevering aan de klant zelf, waarbij van deze prijzen werden afgetrokken de kosten van lading, overlading en lossing, kosten van opslag, vervoer, de algemene administratie- en verkoopkosten van deze internationale handelaren, alsmede een redelijke winstmarge voor genoemde handelaren.
(3) Afgezien van het kwik van oorsprong uit de USSR en dat van oorsprong uit Spanje, voert de Gemeenschap kwik in van oorsprong uit Algerije, China, Turkije en Finland. Terwijl het marktaandeel van de EG-bedrijfstak in 1986 kon worden gehandhaafd ten koste van zware financiële verliezen voor de EG-producent, is de penetratie van het kwik uit de USSR ten koste gegaan van de communautaire invoer uit andere derde landen die hun globale marktaandeel zagen teruglopen van 40 % in 1985 tot 29 % in 1986.
(4) De Commissie heeft bovendien geverifieerd of de invoer met dumping gevolgen heeft gehad voor de produktie, het gebruik van de produktiecapaciteiten, de voorraden en de werkgelegenheid: de produktie in de Gemeenschap is met 9 % gedaald, met als gevolg een verminderd gebruik van de produktiecapaciteiten. De handhaving van de omvang der verkopen in 1986 heeft geleid tot een verlaging van de voorraden. De werkgelegenheidscijfers wijzen op een vermindering van 7 %. De Commissie is desondanks niet van oordeel dat deze conclusies, die betrekking hebben op betrekkelijk geringe schommelingen, een belangrijke rol bij de vaststelling van de schade spelen.
(5) Wat rendabiliteit betreft heeft de bedrijfstak van de Gemeenschap, die de voorafgaande jaren winstgevend was, moeten constateren dat zijn financiële resultaten in 1986 daarentegen zijn aangetast, met name in de loop van het tweede halfjaar, en dat zij een gevoelig verlies uitwezen dat vooral aan de verschijning op de EG-markt van kwik uit de USSR te wijten was.
Om op de kwikmarkt door te dringen en zich te verzekeren van een snelle afwikkeling van zijn verkopen liet de Sowjet-exporteur zijn handelstransacties via internationale handelaren lopen, over het algemeen tegen prijzen die niet werden vastgesteld op het moment van de verkoopovereenkomst, doch op basis van de indicatieve prijzen van de contante verrichtingen die in het London Metal Bulletin worden gepubliceerd en betrekking hebben op de maanden van de leveringen. De indicatieve prijzen van het London Metal Bulletin worden vastgesteld op grond van de inlichtingen die bij een beperkt aantal groothandelaren worden ingewonnen en slechts voor een klein gedeelte van de contante verkopen. Gegeven de ondoorzichtigheid en de beperktheid van de markt, zijn de contante verkopen die daarvan slechts een gering deel uitmaken, van invloed op de in de termijnovereenkomsten vastgelegd prijzen; deze overeenkomsten bestrijken bijna 80 % van de verkopen van kwik, hetgeen voor de communautaire producent het geval is.
Door de verkoop van aanzienlijke hoeveelheden kwik tegen de voornoemde voorwaarden aan internationale handelaren, heeft de Sowjet-exporteur een gevoelige verslechtering van de prijzen teweeggebracht. Bovendien heeft de handelaar die met de Sowjet-exporteur voor 515 ton de omvangrijkste overeenkomst had gesloten ter dekking van zijn handelsverrichtingen en met het oog op speculatie, in het genoemde gespecialiseerde tijdschrift een reeks advertenties geplaatst waarbij hij het kwik tegen afnemende prijzen aanbood die voortdurend lager waren dan de in het London Metal Bulletin gepubliceerde indicatieve prijzen. Gelet op het belang van de overeenkomst - openbaar gemaakt door een in dat tijdschrift gepubliceerd artikel - heeft deze techniek een neerwaartse invloed op de contante prijzen uitgeoefend, waarbij voor de handelaar bij de Sowjet-exporteur gunstige aankoopprijzen werden geschapen, welke hebben geleid tot een algemene inzinking van de prijzen voor kwik, waardoor de EG-producent alsook de exporteurs van de andere derde landen die naar de Gemeenschap exporteerden ertoe verplicht werden de neerwaartse prijsbeweging te volgen.
De Commissie is van oordeel dat de Sowjet-exporteur door de verkoop van belangrijke hoeveelheden kwik tegen de bovenbeschreven voorwaarden aan twee internationale handelaren, zeker geen lijdzame rol heeft gespeeld ten opzichte van de beweging van de prijzen en een aanzienlijke invloed op de marktprijs heeft uitgeoefend. Het feit dat de betrokken exporteur geen controle heeft over de bestemming van het produkt en de prijs daarvan doet niets af aan de verantwoordelijkheid voor zijn gedrag: verkopen door middel van internationale handelaren van zo omvangrijke hoeveelheden kwik gedurende een zo korte tijdsspanne op een markt met een zo weinig rekbare vraag en tegen de genoemde voorwaarden moest wel leiden tot kettingreacties ten aanzien van de prijzen en tot speculatie.
(6) Van mei 1983 tot en met mei 1986 (tijdstip van de eerste geruchten over de overeenkomst van 515 ton kwik uit de USSR) hebben de in het London Metal Bulletin in US-dollars gepubliceerde prijzen een ietwat dalende lijn vertoond. In dit zelfde tijdvak zijn de in dollars uitgedrukte prijzen van de communautaire producent, die gemiddeld voortdurend hoger waren dan die van het London Metal Bulletin, tot eind 1985 naar verhouding stabieler gebleven, om vervolgens in de eerste zes maanden van 1986 enigszins af te brokkelen.
Door de prijs die de EG-producent aanhield kon hij zich tot begin 1986 van een rendabele exploitatie verzekeren. Evenzo kan worden aangenomen dat bij afwezigheid van invoer uit de USSR de ontwikkeling van de prijzen van de EG-producent in de loop van het tweede halfjaar 1986 tendentieel in overeenstemming met het voorafgaande tijdvak zou zijn geweest.
(7) Van juni 1986 (tijdstip van de eerste overeenkomsten van de Sowjet-exporteur) zijn de prijzen van juli 1986 (tijdstip van de eerste verkopen van kwik uit de USSR) tot en met oktober 1986 met meer dan 50 % ingezakt.
Hieruit moet wel worden geconcludeerd dat de uitvoer uit de USSR tot een algemene inzinking van de kwikprijzen heeft geleid. Ten einde te kunnen verkopen is de EG-producent gedwongen geweest zijn prijzen te verlagen tot niveaus die ontoereikend waren om zijn kosten te kunnen dekken. Deze verkopen hebben weliswaar tot aanzienlijke financiële verliezen geleid maar maakten het hem wel mogelijk een deel van zijn kosten goed te maken. Desondanks zijn de prijzen van de Sowjet-uitvoer in het tweede halfjaar 1986 gemiddeld nog met ongeveer 35 % onder de prijzen van de EG-producent gegaan.
(8) Aangezien de aankoopprijs een rol van betekenis speelt en trouw van de klant jegens de leverancier betrekkelijk is, hebben de laaggeprijsde offertes de EG-producent - die in tegenstelling tot de Sowjet-exporteur 92 % van zijn produktie aan eindverbruikers verkoopt en slechts 8 % aan handelaren - er tevens toe verplicht zijn verkoopvoorwaarden te herzien: terwijl tevoren 80 % van de verkopen in de vorm van lange-termijnovereenkomsten geschiedden, zijn de eindverbruikers geleidelijk tot contante aankopen overgegaan, hetgeen de onzekerheid van de EG-producent ten aanzien van de afzet van zijn produktie nog heeft versterkt.
(9) De Commissie heeft gepoogd vast te stellen of er door andere factoren, zoals de waardevermindering van de dollar, de baisse-gerichtheid van de prijzen voor kwik en de invoer van kwik uit andere derde landen, schade was berokkend.
Ten aanzien van de eerstgenoemde twee factoren, heeft de Commissie vastgesteld dat deze, in mindere mate dan de offertes van kwik uit de USSR, tot de verschlechterde financiële resultaten van de communautaire producent hebben bijgedragen. De Commissie heeft echter een berekeningsmethode gehanteerd waardoor de schade die alleen veroorzaakt was door de invoer met dumping afzonderlijk kon worden genomen.
De invoer in de Gemeenschap van Algerijns kwik bedroeg in 1986 ongeveer 272 ton tegen 289 ton invoer in 1985. Zoals in het verleden is deze invoer hetzij aan eindgebruikers, hetzij aan internationale handelaren in de vorm van contante verkopen, termijncontracten of ook compensatieverkopen geschied. Deze verkopen, waarvan de prijzen de ontwikkeling van de markt hebben gevolgd, waren verdeeld over het jaar en hadden, afzonderlijk genomen, geen betrekking op aanzienlijke hoeveelheden binnen één enkele overeenkomst, noch op één enkele handelaar. De Algerijnse verkopen zijn derhalve niet de oorzaak van het inzakken van de kwikprijzen in 1986 geweest.
De invoer in de Gemeenschap uit andere derde landen vertoonde in 1986 een teruggang en betrof tamelijk geringe hoeveelheden: de verkopen van oorsprong uit China daalden van 106 ton in 1985 tot 58 ton in 1986, die van oorsprong uit Turkije van 63 ton in 1985 tot 23 ton in 1986 en die van oorsprong uit Finland van 70 ton in 1985 tot 15 ton in 1986.
(10) De aanzienlijke stijging van de invoer uit de USSR en de prijzen waartegen het produkt in de Gemeenschap verkocht werd, hebben de Commissie tot de slotsom gebracht dat de gevolgen van de invoer met dumping van kwik, van oorsprong uit de USSR, afzonderlijk genomen, als oorzaak van aanzienlijke schade voor de betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap moeten worden beschouwd.
D. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
(1) Geen enkele verbruiker van het betrokken produkt heeft opmerkingen ingediend. Gezien de te verwaarlozen weerslag van welke redelijke verhoging van de kwikprijzen dan ook op produkten die kwik bevatten of op produkties die daarvan gebruik maken, zoals bij voorbeeld accu's, bestrijdingsmiddelen of de produktie van chlorine en de nucleaire sector, wordt met de belangen van de eindverbruikers voldoende rekening gehouden.
(2) In het licht van de bijzonder ernstige moeilijkheden waartegenover de enige sterke producent van kwik in de Gemeenschap zich geplaatst heeft gezien en het economische en sociale belang van deze bedrijfstak, is de Commissie tot de slotsom gekomen dat in het belang van de Gemeenschap maatregelen moeten worden genomen; ten einde te vermijden dat gedurende de procedure verder schade wordt toegebracht, zouden deze maatregelen de vorm van een voorlopig anti-dumpingrecht moeten aannemen.
E. HOOGTE VAN HET RECHT
(1) Gelet op de omvang van de berokkende schade dient de hoogte van het recht lager te zijn dan de voorlopig vastgestelde dumpingmarge, doch voldoende om de toegebrachte schade op te heffen. (2) Om het bedrag van het recht vast te stellen dat voorlopig nodig is om de door de EG-producent geleden schade op te heffen, heeft de Commissie de volgende gegevens in overweging genomen:
- de gemiddelde marge tussen de lagere prijzen van het Sowjet-produkt en de prijzen van de EG-producent in de Gemeenschap;
- de prijs waartegen de EG-producent in de Gemeenschap had kunnen verkopen zonder de plotselinge en ingrijpende verschijning van het kwik uit de USSR.
Na diepgaand onderzoek van deze gegevens heeft de Commissie er de voorkeur aan gegeven een specifiek recht in te stellen, en wel vanwege de aard van het produkt, de fluctuatie van de prijs ervan, het bestaan van specifieke communautaire douanerechten en de daaruit voor de douaneautoriteiten voortvloeiende administratieve vereenvoudiging. Op grond van de hierboven uiteengezette overwegingen, heeft de Commissie het bedrag van het recht vastgesteld op 70 Ecu per ijzeren of stalen fles met een netto-inhoud van 34,5 kg (standaardgewicht) of 2,03 Ecu per kg kwik netto van oorsprong uit de USSR.
(3) Er dient een termijn te worden vastgesteld binnen welke de betrokken partijen hun standpunten kunnen bekendmaken en kunnen verzoeken te worden gehoord,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van kwik (kwikzilver) vallende onder post 28.05 D van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met de NIMEXE-codes 28.05-71 en 28.05-79, van oorsprong uit de USSR, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld.
2. Het recht bedraagt 70 Ecu per ijzeren of stalen fles met een netto-inhoud van 34,5 kg (standaardgewicht) of 2,03 Ecu per kg kwik netto.
3. De voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen zijn op dit recht van toepassing.
4. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten is afhankelijk van het stellen van een zekerheid tot het bedrag van het voorlopige recht.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, onder b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 kunnen de betrokken partijen binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk kenbaar maken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 2176/84 geldt zij voor een periode van vier maanden of tot het tijdstip waarop de Raad vóór het verstrijken van die periode definitieve maatregelen vaststelt.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 12 augustus 1987.

Labels: 18
3
4
1