Document ID: 32013R0185

32013R0185
L 062/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
05.03.2013.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 185/2013
od 5. ožujka 2013.
o predviđanju odbitaka od određenih ribolovnih kvota za skušu dodijeljenih Španjolskoj za 2013. i naredne godine radi prekomjernog ribolova u 2009.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (1), a posebno njezin članak 105. stavak 4.,
budući da:
(1)
Uredbom Vijeća (EZ) br. 43/2009 (2) Španjolskoj je za 2009. dodijeljena ribolovna kvota za skušu u zonama ICES-a VIII. c, IX. i X. i u vodama EU u zoni CECAF-a 34.1.1.
(2)
Ribolovna kvota za skušu za 2009. bila je smanjena nakon razmjena koje je Španjolska obavila s Francuskom i Poljskom u skladu s člankom 20. stavkom 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (3).
(3)
Komisija je pri unakrsnoj provjeri podataka Španjolske o ribolovu skuša u 2009., koji su bili zabilježeni i o kojima se izvještavalo na različitim stupnjevima vrijednosnog lanca, od ulova do prve prodaje, otkrila nedosljednosti. Postojanje tih nedosljednosti dodatno je potkrijepljeno provedbom nekoliko revizija, misija za provjeravanje i inspekcija u Španjolskoj u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009.
(4)
Komisija se savjetovala sa Španjolskom u vezi s namjeravanim odbicima putem dopisa od 28. studenoga 2011., na koji su španjolska nadležna tijela odgovorila dopisom od 19. prosinca 2011.
(5)
Španjolska je potvrdila da je premašila svoju kvotu za skušu u 2009. za 65 429 tona.
(6)
U skladu s člankom 2. Uredbe (EZ) br. 2371/2002, zajedničkom ribarstvenom politikom osigurava se iskorištavanje živih vodenih bogatstava koje predviđa održive gospodarske, okolišne i socijalne uvjete.
(7)
S obzirom na stupanj prekomjernog ribolova i zbog potrebe poštovanja socioekonomskog stanja sektora ribarstva i s njim povezane prerađivačke industrije dotične države članice te kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri ograničili negativni utjecaji na oba sektora, prikladno je odbiti količine prekomjernog ulova tijekom razdoblja od najmanje 11 godina.
(8)
Uzimajući u obzir da se Uredbom Komisije (EU) br. 165/2011 (4) predviđaju i drugi odbici od ribolovnih kvota za skušu dodijeljenih Španjolskoj do 2015., primjereno je odrediti manji iznos odbitka za godine u kojima se ti odbici preklapaju, tj. od 2013. do 2015.
(9)
Dodatno, kako bi se izbjegle socijalne i gospodarske posljedice za sektor ribarstva i s njim povezanu prerađivačku industriju, od 2016. količine koje su odbijene na godišnjoj razini ne bi trebale prelaziti 33 % godišnje kvote za skušu. Kada navedene količine prelaze 33 % godišnje kvote za skušu, ovu Uredbu trebalo bi izmijeniti tako da se smanji godišnja količina koja se odbija, uz istodobno produljenje odgovarajućeg razdoblja odbijanja.
(10)
Španjolska je zatražila pokriće dijela odbitka iz svojih kvota za inćune s istog područja tijekom istog razdoblja. Navedeni stok skuše je trenutačno u sigurnim biološkim granicama. Stok inćuna u zoni VIII. iskorištava se po stopi koja je dugoročno dosljedna proizvodnji najvišeg ulova iz stoka, ali podliježe velikim fluktuacijama te bi mu privremeno smanjenje iskorištavanja dugoročno koristilo. Najveći dio ovog stoka skuše (gotovo 90 % ulova) ulovi se u zoni ICES-a VIII. c od veljače do svibnja, a stok inćuna u zoni VIII. u istom području (VIII. c) lovi se od travnja do lipnja. Skuša i inćun pelagijske su vrste koje žive u vodama srednje dubine. Može se zaključiti da oba stoka žive u istom geografskom području i dijele isti ekosustav. Prema tome, uzimajući u obzir ciljeve zajedničke ribarstvene politike, prikladno je u ovom slučaju dio potrebnih odbitaka pokriti iz kvota za inćune dodijeljenih Španjolskoj za isto područje tijekom istog razdoblja.
(11)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ribolovne kvote za skušu (Scomber scombrus) u zonama ICES-a VIII. c, IX. i X. te u vodama EU-a u zoni CECAF-a 34.1.1. i za inćune (Engraulis encrasicolus) u zoni ICES-a VIII. koje se mogu dodijeliti Španjolskoj u godinama od 2013. do 2023. smanjuju se kako je prikazano u Prilogu.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. ožujka 2013.

Labels: 20
11
18
6