Document ID: 32000R1543

32000R1543
L 176/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
29.06.2000.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1543/2000
od 29. lipnja 2000.
o uspostavi okvira Zajednice za prikupljanje i upravljanje podacima potrebnim za vođenje zajedničke ribarstvene politike
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
budući da:
(1)
Uredba Vijeća (EEZ) br. 3760/92 od 20. prosinca 1992. o uspostavi sustava Zajednice za ribarstvo i akvakulturu (3) predviđa da Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (dalje u tekstu „STECF”) redovito ocjenjuje stanje ribolovnih resursa i gospodarske posljedice tog stanja.
(2)
U Kodeksu odgovornog ribarstva Organizacije Ujedinjenih naroda za prehranu i poljoprivredu kao i u Sporazumu Ujedinjenih naroda o očuvanju i gospodarenju ribljim stokovima koji se nalaze na području dviju ili više država naglašava se potreba za razvojem istraživanja i prikupljanja podataka u svrhu unapređenja znanstvenih spoznaja.
(3)
Zajednica mora sudjelovati u naporima koji se u međunarodnim vodama poduzimaju u svrhu očuvanja ribolovnih resursa, i to posebno u skladu s odredbama koje su donijele regionalne ribarske organizacije.
(4)
Da bi se mogle obaviti znanstvene procjene potrebne za zajedničku ribarstvenu politiku (dalje u tekstu „ZRP”), moraju se prikupiti cjeloviti podaci o biologiji stokova, o flotama i njihovim djelatnostima te o gospodarskim i socijalnim pitanjima.
(5)
Prikupljanje ovih specifičnih podataka treba uskladiti sa statističkim podacima.
(6)
Na razini Zajednice se moraju utvrditi prioriteti te postupci za prikupljanje i obradu podataka unutar Zajednice kako bi se stvaranjem stabilnog višegodišnjeg okvira osigurala dosljednost cijelog sustava i pojačala njegova djelotvornost u odnosu na ulaganja i troškove.
(7)
Za znanstvene analize su, umjesto osnovnih detaljnih podataka, prije svega potrebni zbirni podaci dobiveni razvrstavanjem i obradom detaljnih podataka na odgovarajućoj razini.
(8)
Postojeće uredbe iz ovog područja, a posebno uredbe Vijeća (EEZ) br. 3759/92 (4), (EEZ) br. 2847/93 (5) i (EZ) br. 685/95 (6), (EZ) br. 779/97 (7), (EZ) br. 104/2000 (8) i uredbe Komisije (EZ) br. 2090/98 (9), (EZ) br. 2091/98 (10) i (EZ) br. 2092/98 (11) sadrže odredbe o prikupljanju i upravljanju podacima o ribarskim plovilima, njihovim djelatnostima i ulovima te o praćenju cijena, te se sve one moraju uzeti u obzir želi li se uspostaviti sveobuhvatni sustav.
(9)
Postojeće uredbe ne obuhvaćaju sve djelatnosti o kojima treba prikupljati podatke u svrhu cjelovite i pouzdane znanstvene analize. Postojeće uredbe se odnose na podatke na pojedinačnoj ili globalnoj razini, ali ne na podatke koji su na odgovarajućoj razini ujedinjeni u svrhu znanstvene procjene. Stoga treba uvesti nove odredbe s ciljem uspostavljanja višegodišnjih skupova zbirnih podataka koji će biti dostupni odgovarajućim ovlaštenim korisnicima.
(10)
Za ocjenu resursa i gospodarskog položaja sektora potrebno je prikupljati biološke podatke o svim ulovima, uključujući i ribu koja se vraća u more, ocjenjivati riblje stokove neovisne o gospodarskom ribolovu za cijeli niz resursa, prikupljati podatke o ribolovnim kapacitetima i uloženim ribolovnim naporima kao i podatke koji obrazlažu formiranje cijena i koji omogućuju ocjenu gospodarskog stanja ribarskih poduzeća i prerađivačke industrije te kretanja zaposlenosti u tim sektorima.
(11)
Iako prednost treba davati podacima potrebnim isključivo za znanstvene procjene, treba poticati i prošireni program kako bi te procjene bile što bolje.
(12)
Znanstvenoj zajednici, onima koji rade u ribarskoj industriji i drugim skupinama kojih se to tiče mora se omogućiti sudjelovanje u sastavljanju pravila o prikupljanju podataka i njihovom upravljanju. Odgovarajuća tijela za prikupljanje potrebnih mišljenja su STECF, ustanovljen člankom 16. Uredbe (EEZ) br. 3760/92, te Savjetodavni odbor za ribarstvo (dalje u tekstu „ACF”) ustanovljen Odlukom Komisije (EEZ) br. 128/71 (12).
(13)
Za provedbu programa Zajednice za prikupljanje i upravljanje ribarstvenim podacima trebaju biti neposredno odgovorne države članice. U tu svrhu one trebaju sastaviti svoje nacionalne programe u skladu s programima Zajednice.
(14)
Provedba nacionalnih programa za prikupljanje i upravljanje ribarstvenim podacima zahtijevat će značajne troškove. Korist od tih programa u potpunosti će se pokazati tek na razini Zajednice. Stoga treba predvidjeti sudjelovanje Zajednice u troškovima država članica. To je sudjelovanje uređeno Odlukom 2000/439/EZ (13).
(15)
Zbirni podaci o kojima se govori u ovoj Uredbi moraju se unijeti u računalnu bazu podataka tako da budu dostupni ovlaštenim korisnicima te da se mogu razmjenjivati. Međunarodne organizacije, posebno Međunarodno vijeće za istraživanje mora i regionalne ribarske organizacije, predviđaju prijenos posebnih znanstvenih podataka.
(16)
Kako bi se olakšala provedba ovih odredbi treba utvrditi postupak uske suradnje između država članica i Komisije unutar upravljačkog odbora.
(17)
Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe treba donositi u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (14).
(18)
Vođenje programa prikupljanja i upravljanja podacima treba redovito ocjenjivati. U srednjoročnom razdoblju treba ispitati mogućnost proširenja obuhvaćenih djelatnosti,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovom se Uredbom uspostavlja okvir Zajednice za prikupljanje i upravljanje podacima koji su potrebni za ocjenu stanja ribolovnih resursa i ribarske industrije.
Za prikupljanje podataka odgovorne su države članice.
Članak 2.
Za potrebe ove Uredbe:
(a)
„višegodišnji skupovi podataka” znači podaci koji mjere promjene parametra tijekom više godina;
(b)
„zbirni podaci” znači rezultat koji se dobije obradom podataka za skupinu plovila za određeno razdoblje i, prema potrebi, za određeno zemljopisno područje u svrhu dobivanja procjene koja je reprezentativna za cjelinu;
(c)
„vremensko-prostorna mreža” znači kombinacija zemljopisnog područja, podijeljenog na utvrđene sektore, i utvrđenog vremenskog razmaka.
GLAVA I.
Opća načela prikupljanja i upravljanja podacima
Članak 3.
1. Države članice uspostavljaju višegodišnje skupove zbirnih i znanstveno utemeljenih podataka koji uključuju biološke i ekonomske podatke. Korištene metode moraju biti stabilne u vremenu, usklađene na razini Zajednice i u skladu s odgovarajućim međunarodnim odredbama.
2. Ne dovodeći u pitanje njihove tekuće obveze u vezi sa skupljanjem podataka na temelju zakonodavstva Zajednice, a posebno na temelju uredbi iz točaka 1. i 3. članka 4., države članice moraju:
(a)
uspostaviti, prema potrebi na temelju uzorkovanja, programe za skupljanje podataka koji će nadopunjavati navedene obveze odnosno za ona područja djelovanja koja nisu obuhvaćena tim obvezama;
(b)
utvrditi postupke kojima će se dolaziti do zbirnih podataka;
(c)
osigurati da podaci koji su se upotrijebili za dobivanje zbirnih podataka budu, kad god je to potrebno, dostupni za ponovna izračunavanja.
Članak 4.
Države članice prikupljaju podatke:
1.
koji su potrebni za ocjenu djelatnosti različitih ribarskih flota i promjena ribolovne snage. U tu svrhu pripremaju se sažeci na temelju podataka prikupljenih u skladu s uredbama Vijeća (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 685/95 i (EZ) br. 779/97 i uredbama Komisije (EZ) br. 2090/98, (EZ) br. 2091/98 i (EZ) br. 2092/98; države članice prema potrebi prikupljaju i dodatne podatke;
2.
koji omogućuju procjenu ukupnih ulova po stokovima, uključujući, prema potrebi, i ribu koja se vraća u more, te koji, prema potrebi, omogućuju razvrstavanje tih ulova po skupinama plovila, zemljopisnim područjima i vremenskim razdobljima. Ulovi podliježu biološkom uzorkovanju. Osim toga, države članice obavljaju znanstvena istraživanja na moru kako bi, neovisno o podacima dobivenim od gospodarskog ribolova, procijenile količinu i rasprostranjenost stokova kod kojih je takva procjena moguća i korisna;
3.
na temelju kojih se mogu pratiti cijene povezane s pojedinim iskrcanim ulovima te njihovo formiranje. Podaci prikupljeni u skladu s Uredbom (EEZ) br. 3759/92 svrstavaju se u skupine i prikazuju u sažetom obliku. Prikupljaju se i dodatni podaci koji obuhvaćaju sve ulove iskrcane u lukama unutar i izvan Zajednice kao i uvoz;
4.
koji su potrebni za ocjenu gospodarskog stanja ribarske industrije na temelju studija i uzoraka dovoljno obimnih da osiguravaju pouzdanost procjene; ti podaci su:
(a)
što se tiče ribarskih flota:
-
prihod od prodaje i drugi prihod (primjerice: subvencije, primljene kamate),
-
troškovi proizvodnje,
-
podaci koji omogućuju brojanje i razvrstavanje radnih mjesta na moru;
(b)
što se tiče riboprerađivačke industrije:
-
proizvodnja u smislu količine i vrijednosti po kategorijama proizvoda koje treba utvrditi,
-
broj poduzeća i broj radnih mjesta,
-
promjene u troškovima proizvodnje i njihova struktura.
GLAVA II.
Postupak za utvrđivanje sadržaja programa Zajednice i nacionalnih programa
Članak 5.
1. U skladu s postupkom predviđenim člankom 9. stavkom 2., Komisija utvrđuje, u skladu s okvirom utvrđenim u Prilogu I., minimalni program Zajednice koji obuhvaća podatke bezuvjetno potrebne za znanstvene ocjene, te prošireni program Zajednice koji, osim podataka iz minimalnog programa, obuhvaća i podatke za koje se vjeruje da će znatno poboljšati znanstvene ocjene. Programi se sastavljaju za šestogodišnje razdoblje. Međutim, prvi programi Zajednice iznimno obuhvaćaju razdoblje od 2002. godine do uključivo 2006.
2. Kako bi pomogla prikupljanju podataka i upravljanju njima u 2001. godini, Komisija raspisuje pozive na dostavu prijedloga i pozive na javni natječaj u skladu s utvrđenim pravilima i praksama.
Članak 6.
1. Svaka država članica sastavlja za šestogodišnja razdoblja nacionalni program prikupljanja podataka i njihovog upravljanja. Prvo programsko razdoblje obuhvaća godine od 2002. do uključivo 2006. Program opisuje prikupljanje detaljnih podataka i njihovu obradu potrebnu za dobivanje zbirnih podataka u skladu s načelima utvrđenim u članku 3. U njemu mora biti utvrđena njegova povezanost s programima Zajednice sastavljenim u skladu s člankom 5.
2. Svaka je država članica odgovorna za pouzdanost i stabilnost postupaka prikupljanja i obrade podataka. Svaka od njih mora dostaviti Komisiji informacije potrebne za ocjenu korištenih sredstava i učinkovitosti postupaka. Za prikupljanje i analizu podataka koriste se, ako postoje, odgovarajuće međunarodne i europske definicije i klasifikacijski sustavi.
3. Svaka država članica mora, koliko god je to moguće, u svoj nacionalni program uključiti elemente koji se odnose na njega na temelju minimalnog programa Zajednice iz članka 5.
4. Države članice mogu od Zajednice zatražiti financijsku pomoć za one dijelove svog nacionalnog programa koji odgovaraju komponentama minimalnog programa Zajednice kojima se bave. Financijska pomoć Zajednice može se tražiti i za dodatne elemente nacionalnog programa koji odgovaraju proširenom programu Zajednice, uz uvjet da su u potpunosti ispunjene odredbe vezane za minimalni program.
Međutim, obveza potpunog ispunjavanja odredaba vezanih uz minimalni program ne primjenjuje se do 1. siječnja 2004. za godišnje podatke po segmentu flote odnosno do 1. siječnja 2006. za godišnje podatke po vrsti prerađivačke industrije kako su utvrđeni u Prilogu IV.
Odluka o financijskoj pomoći Zajednice donosi se u skladu s detaljnim pravilima utvrđenim u Odluci 2000/439/EZ.
Članak 7.
1. Države članice moraju osigurati da zbirni podaci vezani uz programe Zajednice budu uneseni u računalnu bazu podataka.
2. Podatke obuhvaćene ovom Uredbom države članice mogu slati nadležnim međunarodnim organizacijama u skladu s posebnim pravilima i propisima tih organizacija.
Komisiju se obavješćuje o svakom takvom dostavljanju podataka te joj se, ako ona to zatraži, šalje kopija tih podataka u elektroničkom obliku.
3. Komisiji moraju elektroničkim putem biti dostupni zbirni podaci vezani uz programe Zajednice te ih ona može staviti na raspolaganje STECF-u.
4. Svi podaci koji su u bilo kakvom obliku dostavljeni ili prikupljeni na temelju ove Uredbe smatraju se poslovnom tajnom te uživaju istu zaštitu kao što je ona koju za slične podatke predviđaju, s jedne strane, nacionalno zakonodavstvo države članice koja ih prima te, s druge strane, odgovarajuće odredbe primjenjive na institucije Zajednice.
5. Detaljna pravila za primjenu ovog članka donose se u skladu s postupkom predviđenim člankom 9. stavkom 2., a posebno što se tiče:
-
pravila o slanju podataka, uključujući slanje znanstvenih podataka međunarodnim organizacijama,
-
kriterija za pretraživanje baza podataka i minimalnih standarda potrebnih da se ovlaštenim korisnicima osigura pristup podacima,
-
podataka koji će se, prema potrebi, razvrstavati u skupine pod izravnom odgovornošću Komisije.
GLAVA III.
Završne odredbe
Članak 8.
1. Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe, a posebno što se tiče stvari iz članka 5. i 7., donose se u skladu s postupkom utvrđenim u članku 9. stavku 2.
2. Ne dovodeći u pitanje stavak 1., programi iz članka 5. donose se nakon savjetovanja sa STECF-om i ACF-om.
Članak 9.
1. Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu koji je osnovan na temelju članka 17. Uredbe (EEZ) br. 3760/92 i koji se dalje u tekstu spominje kao „Odbor”.
2. U slučajevima pozivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje predviđeno člankom 4. stavkom 3. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na jedan mjesec.
3. Odbor usvaja svoj poslovnik.
Članak 10.
1. Komisija svake godine ocjenjuje, zajedno sa STECF-om i ACF-om u okviru Upravljačkog odbora za ribarstvo i akvakulturu, napredak nacionalnih programa.
2. Na temelju informacija koje joj dostave države članice i nakon savjetovanja sa STECF-om, Komisija dostavlja Europskome parlamentu i Vijeću, svake treće godine, a prvi put do 31. prosinca 2003., izvješće kojim ocjenjuje mjere koje je poduzela svaka država članica, prikladnost primijenjenih metoda i postignute rezultate vezane za prikupljanja i upravljanja podacima predviđenim ovom Uredbom. U izvješću se ocjenjuje i kako Zajednica koristi prikupljene podatke.
3. Do 31. prosinca 2003. Komisija će preispitati treba li proširiti opseg podataka koji se prikupljaju na temelju ove Uredbe. U tu svrhu, države članice i Komisija mogu obavljati ispitivanja i voditi istraživačke projekte na područjima koja su značajna za ZRP, ali koja još nisu obuhvaćena člankom 4., a posebno na području akvakulture, odnosa između ribarstva i akvakulture s jedne strane i okoliša s druge strane te sposobnosti ribarske industrije i akvakulture da stvaraju radna mjesta. Zajednica može financijski pomagati te studije i projekte u skladu s detaljnim pravilima utvrđenim u Odluci 2000/439/EZ.
4. Na temelju izvješća i analiza predviđenih stavcima 2. i 3., te uzimajući u obzir promjene u potrebama ZRP-a, Komisija će do 31. prosinca 2003. ispitati treba li izmijeniti ovu Uredbu te će, prema potrebi, dostaviti prijedlog Vijeću.
Članak 11.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 29. lipnja 2000.

Labels: 12
15
6