Document ID: 32006R1888

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1888/2006
(2006. gada 19. decembris),
ar ko piemēro antidempinga pagaidu maksājumus konkrētu Taizemes izcelsmes sagatavotu vai konservētu cukurkukurūzas graudu importam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 7. pantu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
A. PROCEDŪRA
1. Uzsākšana
(1)
Asociācija Association Européenne des Transformateurs de Maïs Doux (AETMD) (“sūdzības iesniedzējs”) 2006. gada 13. februārī to ražotāju vārdā, kuri ražo lielāko daļu no Kopienas kopējās sagatavotu vai konservētu kukurūzas graudu produkcijas, šajā gadījumā - 70 %, iesniedza sūdzību par konkrētu Taizemes izcelsmes sagatavotu vai konservētu cukurkukurūzas graudu importu.
(2)
Sūdzībā bija ietverti pierādījumi par minētā ražojuma dempingu un par tā rezultātā izraisītu būtisku kaitējumu, kas bija uzskatāms par pietiekamu, lai pamatotu procedūras uzsākšanu.
(3)
Procedūra tika uzsākta 2006. gada 28. martā, publicējot paziņojumu par procedūras uzsākšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2).
2. Procedūrā iesaistītās personas
(4)
Par antidempinga procedūras uzsākšanu Komisija oficiāli informēja ražotājus eksportētājus, importētājus, attiecīgos zināmos lietotājus un to apvienības, patērētāju apvienības, eksportētājvalsts pārstāvjus un Kopienas ražotājus. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par uzsākšanu.
(5)
Ņemot vērā lielo skaitu šajā izmeklēšanā iesaistīto ražotāju eksportētāju, Kopienas ražotāju un importētāju, paziņojumā par procedūras uzsākšanu tika paredzēta izlases veida pārbaude saskaņā ar pamatregulas 17. pantu.
(6)
Lai Komisija varētu lemt, vai vajadzēs veikt izlases veida pārbaudi, un, ja vajadzēs, lai izvēlētos izlasi, ražotājiem eksportētājiem, Kopienas ražotājiem, importētājiem un pārstāvjiem, kas rīkojas to vārdā, tika aicināti paziņot par sevi un 15 dienu laikā pēc paziņojuma par procedūras uzsākšanu publicēšanas, kā norādīts paziņojumā par procedūras uzsākšanu, sniegt pamatinformāciju par savu darbību, kas saistīta ar attiecīgo ražojumu.
(7)
Pēc sniegtās informācijas pārbaudīšanas un ņemot vērā no Kopienas ražotājiem un importētājiem saņemto diezgan mazo skaitu atbilžu, kurās tika pausta vēlme turpmāk sadarboties, tika nolemts, ka izlases veida pārbaude jāveic tikai attiecībā uz eksportētājiem. Komisija izvēlējās četru ražotāju eksportētāju izlasi.
(8)
Komisija ieguva un pārbaudīja visu informāciju, kuru tā uzskatīja par vajadzīgu, lai provizoriski noteiktu dempingu, tā radīto kaitējumu un Kopienas intereses. Tālab Komisija nosūtīja anketas izlasē izvēlētajiem ražotājiem eksportētājiem. Attiecībā uz Kopienas ražotājiem un importētājiem Komisija nosūtīja anketas visiem uzņēmumiem, kas bija paziņojuši par sevi termiņos, kuri noteikti paziņojumā par procedūras uzsākšanu, jo galīgi tika konstatēts, ka izlases veida pārbaude nav vajadzīga. Komisija arī nosūtīja anketas visiem sūdzībā minētajiem Kopienas mazumtirgotājiem un patērētāju apvienībām.
(9)
Atbildes tika saņemtas no pieciem Taizemes ražotājiem eksportētājiem, sešiem Kopienas ražotājiem, viena nesaistīta Kopienas importētāja un viena Kopienas mazumtirgotāja. Arī Taizemes iestādes darīja zināmu savu viedokli.
(10)
Pārbaudes apmeklējumus veica šādos uzņēmumos:
a)
Kopienas ražotāji:
-
Bonduelle Conserve International SAS, Renescure, Francija,
-
Bonduelle Nagykoros Kft., Nagykoros, Ungārija,
-
Compagnie Générale de Conserve SICA SA, Theix, Francija,
-
Conserve Italia SCA, San Lazzaro di Savena, Itālija;
b)
Taizemes ražotāji eksportētāji:
-
Malee Sampran Public Co., Ltd, Pathumthani,
-
Karn Corn Co., Ltd, Bangkok,
-
River Kwai International Food Industry Co., Ltd, Bangkok,
-
Sun Sweet Co., Ltd, Chiangmai.
(11)
Tika uzklausītas visas ieinteresētās personas, kas to pieprasīja un norādīja konkrētus iemeslus, kādēļ tās būtu jāuzklausa.
3. Izmeklēšanas periods
(12)
Dempinga un kaitējuma izmeklēšana notika no 2005. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim (“izmeklēšanas periods” jeb “IP”). Attiecībā uz tendencēm saistībā ar kaitējuma novērtēšanu, Komisija analizēja datus attiecībā uz laikposmu no 2002. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 31. decembrim (“attiecīgais laikposms”).
B. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN LĪDZĪGS RAŽOJUMS
1. Attiecīgais ražojums
(13)
Attiecīgais ražojums ir Taizemes izcelsmes cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) graudu veidā, kas sagatavota vai konservēta etiķī vai etiķskābē, nesaldēta, kuru parasti deklarē ar KN kodu ex 2001 90 30, un cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) graudu veidā, kas sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēta, izņemot pozīcijas 2006 ražojumus, kuru parasti deklarē ar KN kodu ex 2005 80 00.
(14)
Izmeklēšanā konstatēts, ka, kaut gan ir atšķirības konservēšanas ziņā, dažādajiem attiecīgā ražojuma veidiem ir vienas un tās pašas bioloģiskās un ķīmiskās īpašības, un būtībā tos izmanto vienam mērķim.
2. Līdzīgs ražojums
(15)
Tika konstatēts, ka cukurkukurūzai, ko Kopienā ražo un pārdod Kopienas ražošanas nozare, un cukurkukurūzai, ko ražo un pārdod Taizemē, būtībā ir vienas un tās pašas fizikālās un ķīmiskās īpašības un ka Taizemē ražotās un eksportam uz Kopienu pārdotās cukurkukurūzas pamatlietojums ir viens un tas pats. Tādēļ šie ražojumi provizoriski uzskatāmi par līdzīgiem ražojumiem pamatregulas 1. panta 4. punkta nozīmē.
C. DEMPINGS
1. Izlases metode
(16)
Kā noteikts iepriekš 5. apsvērumā, paziņojumā par procedūras uzsākšanu bija paredzēta izlases veida pārbaude attiecībā uz Taizemes ražotājiem eksportētājiem. Uz anketas jautājumiem termiņā atbildēja un pieprasīto informāciju sniedza 20 uzņēmumi. Tomēr viens no šiem uzņēmumiem attiecīgo ražojumu neražoja, ne arī eksportēja, jo tas bija vietējais tirgotājs, nevis ražotājs eksportētājs, un tāpēc to nevarēja ņemt vērā, izvēloties izlasi. Turklāt IP trīs uzņēmumi attiecīgo ražojumu neeksportēja uz Kopienu. Uzskatīja, ka sadarbojās pavisam 16 uzņēmumi.
(17)
Eksportētāju atlasi veica saskaņā ar pamatregulas 17. panta 1. punktu, pamatojoties uz tādu vislielāko reprezentatīvo Taizemes eksporta apjomu uz Kopienu, kuru noteiktajā laikā bija iespējams pamatoti pārbaudīt.
(18)
Saskaņā ar pamatregulas 17. panta 2. punktu Komisija informēja Taizemes iestādes un eksportētājus par savu nodomu izvēlēties to četru uzņēmumu izlasi, kuri pārstāv 52 % no attiecīgā ražojuma eksporta no Taizemes uz Kopienu. Taizemes iestādes un daži eksportētāji iebilda pret izvēlēto izlasi un pieprasīja, lai tajā tiktu iekļauts vairāk uzņēmumu. Tomēr Komisija uzskatīja, ka, lai nodrošinātu vislielāko iespējamo izlases pārstāvību, ņemot vērā izmeklēšanas ierobežojumus, ir pietiekami izlasē iekļaut tikai minētos četrus uzņēmumus, jo i) tādējādi var izvērtēt lielāku eksporta apjomu un ii) ir iespējams pārbaudīt šos četrus uzņēmumus noteiktajā laikā.
2. Atsevišķa pārbaude
(19)
Uzņēmumi, kas nebija iekļauti izlasē, iesniedza pieprasījumu noteikt atsevišķu dempinga starpību. Tomēr, ņemot vērā pieprasījumu lielo skaitu un izlasē izvēlēto uzņēmumu lielo skaitu, tika uzskatīts, ka veikt šādas atsevišķas pārbaudes būtu pārāk apgrūtinoši pamatregulas 17. panta 3. punkta nozīmē un ka to dēļ nevarētu laikā pabeigt izmeklēšanu. Tādēļ atsevišķu dempinga starpību pieprasījumus neņem vērā.
(20)
Viens no izlasē neiekļautajiem uzņēmumiem, kas bija pieprasījis atsevišķu starpību, apstrīdēja lēmumu neveikt atsevišķu pārbaudi. Šis uzņēmums apgalvoja, ka izlasei izvēlētie uzņēmumi nav reprezentatīvi, uzskatot, ka izlasē nav iekļauti mazi uzņēmumi, un turklāt izlasē nav ņemts vērā uzņēmumu ģeogrāfiskais izvietojums Taizemē. Minētais uzņēmums pat iesniedza aizpildītu anketu termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras uzsākšanu. Kā izklāstīts iepriekš 18. apsvērumā, izlasi uzskatīja par reprezentatīvu, pamatojoties uz eksporta apjomu. Šajā saistībā jāņem vērā, ka pamatkritērijs, ko piemēroja izlases izvēlē šajā izmeklēšanā, bija kritērijs, kas ir saistīts ar apjomu (t. i., uz Kopienu eksportētās produkcijas apjoms attiecībā uz ražotājiem eksportētājiem), nevis pamatregulas 17. panta 1. punktā noteiktais alternatīvais kritērijs, t. i., izmantojot izlasi, kas statistiski ir derīga, pamatojoties uz izlases izvēles laikā pieejamo informāciju. Turklāt, kā noteikts iepriekš 18. apsvērumā, nebija iespējams pārbaudīt vairāk uzņēmumu, jo tādējādi izmeklēšana kļūtu pārāk apgrūtinoša un tās dēļ nevarētu laikā pabeigt izmeklēšanu. Šajos apstākļos uzņēmuma pieprasījums veikt atsevišķu pārbaudi tika noraidīts.
3. Normālā vērtība
(21)
Lai noteiktu normālo vērtību, Komisija vispirms attiecībā uz katru ražotāju eksportētāju noteica, vai tā kopējo līdzīgā ražojuma pārdošanas apjomu vietējā tirgū var uzskatīt par reprezentatīvu salīdzinājumā ar tā eksporta preču pārdošanas apjomu Kopienā. Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 2. punkta pirmo teikumu viena izlasē iekļautā uzņēmuma līdzīgā ražojuma pārdošanas apjomu vietējā tirgu uzskatīja par reprezentatīvu, jo šis uzņēmums vietējā tirgū pārdeva vairāk nekā 5 % no tā eksporta preču pārdošanas apjoma Kopienā.
(22)
Pēc tam Komisija attiecībā uz šo uzņēmumu noteica vietējā tirgū pārdodamā līdzīgā ražojuma veidus, kuri ir identiski vai tieši salīdzināmi ar tiem, ko pārdod eksportēšanai uz Kopienu. Par katru no veidiem tika noskaidrots, vai pārdevums vietējā tirgū ir pietiekami reprezentatīvs pamatregulas 2. panta 2. punkta nozīmē. Konkrēta veida pārdevumus vietējā tirgū uzskatīja par pietiekami reprezentatīviem, ja attiecīgā veida kopējie pārdevumi iekšzemes tirgū IP bija 5 % vai vairāk no tā salīdzināmā veida, ko eksportē uz Kopienu, kopējā pārdošanas apjoma.
(23)
Pēc tam Komisija pārbaudīja, vai katra attiecīgā ražojuma veida, ko iekšzemē tirgo reprezentatīvos daudzumos, pārdevumu vietējā tirgū var uzskatīt par tādu, kas iegūts parastā tirdzniecības apritē saskaņā ar pamatregulas 2. panta 4. punktu. To veica, nosakot katra eksportētā ražojuma veida rentablo pārdevumu neatkarīgiem pircējiem apjoma īpatsvaru vietējā tirgū.
(24)
Saistībā ar ražojuma veidiem, attiecībā uz kuriem vairāk nekā 80 % no pārdošanas apjoma vietējā tirgū tika pārdoti par neto pārdošanas cenu, kas vienāda ar aprēķinātajām ražošanas izmaksām vai lielāka par tām, un attiecībā uz kuriem vidējā svērtā pārdošanas cena bija vienāda ar ražošanas izmaksām vai vienāda ar tām, normālo vērtību katram ražojuma veidam aprēķināja kā vidējo svērto cenu no visām attiecīgā veida pārdošanas cenām vietējā tirgū, neatkarīgi no tā, vai šī pārdošana ir bijusi rentabla.
(25)
Saistībā ar ražojuma veidiem, attiecībā uz kuriem vismaz 10 %, bet ne vairāk kā 80 % no pārdošanas apjoma vietējā tirgū netika pārdoti par cenām, kas zemākas par ražošanas izmaksām, normālo vērtību katram ražojuma veidam aprēķināja kā šā veida vidējo svērto cenu no pārdošanas cenām vietējā tirgū, kuras bija vienādas tikai ar attiecīgā ražojuma veida ražošanas izmaksām vai lielākas par tām.
(26)
Saistībā ar ražojuma veidiem, attiecībā uz kuriem mazāk nekā 10 % no pārdošanas apjoma vietējā tirgū netika pārdoti par cenām, kas zemākas par ražošanas izmaksām, tika uzskatīts, ka attiecīgais ražojuma veids nav pārdots parastajā tirdzniecības apritē.
(27)
Saistībā ar ražojuma veidiem, kas netika pārdoti parastajā tirdzniecības apritē, kā arī tiem ražojuma veidiem, kas netika pārdoti reprezentatīvā daudzumā vietējā tirgū, normālā vērtība bija jāaprēķina. Attiecībā uz šo uzņēmumu normālā vērtība tika aprēķināta attiecībā uz apmēram 80 % no Kopienā pārdotā apjoma.
(28)
Šiem ražojuma veidiem, kas minēti 27. apsvērumā, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 3. punktu normālo vērtību aprēķināja, katra uz Kopienu eksportētā ražojuma veida ražošanas izmaksām pieskaitot samērīgu pārdošanas, vispārējo un administratīvo (“PVA”) izmaksu un peļņas daļu. Atbilstoši pamatregulas 2. panta 6. punktam PVA summa tika aprēķināta, pamatojoties uz PVA izmaksām, kas radās uzņēmumam, un pamatojoties uz peļņu, ko guva uzņēmums, pārdodot līdzīgo ražojumu vietējā tirgū parastajā tirdzniecības apritē.
(29)
Pārējiem trim izlasē iekļautajiem ražotājiem eksportētājiem normālā vērtība bija jānosaka saskaņā ar pamatregulas 2. panta 3. punktu, jo nevienam no tiem nebija reprezentatīvu pārdevumu vietējā tirgū. Visiem šiem ražotājiem eksportētājiem normālo vērtību aprēķināja, katra uz Kopienu eksportētā ražojuma ražošanas izmaksām, vajadzības gadījumā tās koriģējot, kā noteikts turpmāk 32. apsvērumā, pieskaitot pamatotu pārdošanas, vispārējo un administratīvo (“PVA”) izdevumu un peļņas daļu. PVA izmaksas un peļņu nevarēja noteikt, pamatojoties uz pamatregulas 2. panta 6. punkta a) apakšpunktu, jo tikai vienam uzņēmumam bija reprezentatīvi pārdevumi vietējā tirgū.
(30)
Diviem uzņēmumiem PVA izmaksas un peļņu noteica saskaņā ar 2. panta 6. punkta b) apakšpunktu, jo šiem eksportētājiem bija reprezentatīvi vienas un tās pašas vispārējās ražojumu kategorijas (t. i., citu konservētu produktu, tostarp konservētu augļu produktu un konservētas negatavās kukurūzas) pārdevumi parastajā tirdzniecības apritē.
(31)
Trešajam uzņēmumam PVA izmaksas un peļņu noteica saskaņā ar pamatregulas 2. panta 6. punkta c) apakšpunktu, pamatojoties uz vidējo svērto vērtību no PVA izmaksām un peļņas, ko guvuši abi uzņēmumi, pārdodot tās pašas vispārējās ražojumu kategorijas preces vietējā tirgū parastajā tirdzniecības apritē.
(32)
Uzrādītās ražošanas izmaksas un PVA izmaksas pirms izmantošanas parastās tirdzniecības aprites pārbaudē un normālo vērtību noteikšanā vajadzības gadījumā tika koriģētas.
4. Eksporta cena
(33)
Visa produkcija, ko pārdeva attiecīgie ražotāji eksportētāji, tika pārdota tieši nesaistītiem pircējiem Kopienā. Attiecībā uz minētajiem pārdevumiem eksporta cenu noteica saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu, pamatojoties uz cenām, ko faktiski samaksājuši vai kas jāmaksā šiem neatkarīgajiem pircējiem Kopienā.
(34)
Viens eksportētājs nopirka ievērojamu daļu no attiecīgā ražojuma, ko pārdeva Kopienā. Tika apgalvots, ka šie pirkumi jāuzskata par daļu no nodokļu sistēmas, ko ieviesis konkrētais uzņēmums. Tomēr nopirktās gatavās preces faktiski pilnībā ražoja citi neatkarīgi attiecīgā ražojuma ražotāji. Attiecīgi, nosakot konkrētā uzņēmuma dempinga starpību, ņēma vērā tikai paša uzņēmuma produkciju, kas pārdota Kopienā.
5. Salīdzinājums
(35)
Normālās vērtības un eksporta cenas salīdzinājums ir izdarīts, pamatojoties uz cenu no rūpnīcas. Lai nodrošinātu taisnīgu salīdzinājumu, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu vērā tika ņemtas tādu faktoru atšķirības, kuri iespaido cenu salīdzināmību. Korekciju, ja tā bija piemērojama un pamatota, attiecināja uz atšķirībām transporta izmaksās, jūras pārvadājumu frakts un apdrošināšanas izmaksās, pārkraušanas, iekraušanas izmaksās un papildu izmaksās, komisijas naudas apmērā, kredīta izmaksās un atšķirībām maksājumos par banku pakalpojumiem, kas saistīti ar konvertēšanu.
(36)
Abi ražotāji eksportētāji, kas minēti iepriekš 30. apsvērumā, pieprasīja korekciju attiecībā uz tirdzniecības līmeņa atšķirībām saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta d) apakšpunkta i) un ii) daļu vai alternatīvi - 2. panta 10. punkta k) apakšpunktu. Šie ražotāji eksportētāji apgalvoja, ka to ražojumu cenas, kuriem tie piešķīruši savu tirdzniecības nosaukumu, atšķiras no to ražojumu cenām, kam tirdzniecības nosaukumu piešķīruši mazumtirgotāji. Ņemot vērā to, ka uz Kopienu tika eksportēti tikai tādi ražojumi, kam tirdzniecības nosaukumu bija piešķīruši mazumtirgotāji, kaut gan vietējā tirgū tika pārdoti vispārējās kategorijas ražojumi, kam tirdzniecības nosaukumu bija piešķīruši gan paši ražotāji, gan mazumtirgotāji, tika veikta korekcija saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta d) apakšpunktu. Korekciju līmenis tika noteikts, pamatojoties uz to peļņas normu attiecību, kuras sasniegusi Kopienas ražošanas nozare attiecībā uz ražojumiem, kam tirdzniecības nosaukumu piešķīruši eksportētāji, un uz visiem ražojumiem.
6. Dempinga starpība
(37)
Atlasītajiem ražotājiem eksportētājiem noteica atsevišķas dempinga starpības, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 11. un 12. punktu salīdzinot vidējo svērto normālo vērtību un vidējo svērto eksporta cenu.
(38)
Tādējādi provizoriskā dempinga starpība, ko izsaka kā procentuālo daļu no CIF cenas līdz Kopienas robežai pirms nodokļa nomaksas, ir šāda:
Uzņēmums
Provizoriskā dempinga starpība
Karn Corn
4,3 %
Malee Sampran
17,5 %
River Kwai
15,0 %
Sun Sweet
11,2 %
(39)
Uzņēmumiem, kas sadarbojās, bet netika iekļauti izlasē, dempinga starpību noteica, ievērojot izlasē iekļauto uzņēmumu vidējo svērto dempinga starpību, saskaņā ar pamatregulas 9. panta 6. punktu. Šī vidējā svērtā dempinga starpība, kas izteikta procentos no CIF cenas līdz Kopienas robežai pirms nodokļu nomaksas, ir 13,2 %.
(40)
Ražotājiem eksportētājiem kas nesadarbojās, dempinga starpību noteica, pamatojoties uz pieejamiem faktiem, saskaņā ar pamatregulas 18. pantu. Tālab vispirms tika noteikts sadarbības līmenis. Salīdzinot Eurostat datus par Taizemes izcelsmes importu un atbildes uz izlases anketas jautājumiem, tika secināts, ka sadarbības līmenis ir augsts (augstāks nekā 92 %). Tādēļ un arī tā iemesla dēļ, ka nebija norāžu par to, ka izmeklēšanā neiesaistīto uzņēmumu dempinga cenas būtu mazākas, uzskatīja par atbilstošu pārējo izmeklēšanā neiesaistīto uzņēmumu dempinga starpību noteikt tās augstākās dempinga starpības līmenī, kas konstatēta attiecībā uz izlasē iekļautajiem uzņēmumiem. Šī pieeja ir saskaņā ar Kopienas iestāžu pastāvīgo praksi un turklāt uzskatāma par vajadzīgu, lai neveicinātu nesadarbošanos. Tādēļ atlikušās dempinga starpības aprēķinātā likme ir 17,5 %.
D. KAITĒJUMS
1. Kopienas produkcija un Kopienas ražošanas nozare
(41)
Kopienā līdzīgo ražojumu ražo 18 ražotāji. Tāpēc uzskatāms, ka šo Kopienas 18 ražotāju saražotā produkcija ir Kopienas produkcija pamatregulas 4. panta 1. punkta nozīmē.
(42)
No šiem 18 ražotājiem kopumā seši, kas ir sūdzību iesniedzējas apvienības biedri, termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras uzsākšanu, paziņoja par savu ieinteresētību sadarboties procedūrā un atbilstoši sadarbojās izmeklēšanā. Tika konstatēts, ka šie seši ražotāji saražo lielāko daļu no Kopienas kopējās līdzīgā ražojuma produkcijas, t. i., šajā gadījumā aptuveni 70 %. Tāpēc uzskata, ka šie seši ražotāji, kas sadarbojās, ir Kopienas ražošanas nozare pamatregulas 4. panta 1. punkta un 5. panta 4. punkta nozīmē, un turpmāk tekstā tie ir minēti kā “Kopienas ražošanas nozare”. Kopienas pārējie 12 ražotāji turpmāk tekstā ir minēti kā “Kopienas pārējie ražotāji”. Neviens no šiem Kopienas pārējiem 12 Kopienas ražotājiem nav iebildis pret sūdzību.
2. Kopienas patēriņš
(43)
Kopienas patēriņš tika noteikts, pamatojoties uz pašas Kopienas ražošanas nozares saražotās un Kopienas tirgum paredzētās produkcijas pārdošanas apjomu, importa apjoma datiem par Kopienas tirgu, kas iegūti no Eurostat, un attiecībā uz pārējiem Kopienas ražotājiem - no informācijas, kas pieejama nelielajā anketā, kura paredzēta izlasei, vai no sūdzības iesniedzēja.
(44)
IP Kopienas tirgus, kas saistīts ar attiecīgo ražojumu un līdzīgo ražojumu, bija apmēram tādā pašā līmenī kā 2002. gadā, t. i., apmēram 330 000 tonnu. Patēriņš visā attiecīgajā laikposmā bija diezgan stabils, izņemot 2004. gadu, kad tas bija par 5 % augstāks nekā 2002. un 2003. gadā.
2002
2003
2004
IP
Kopējais Kopienas patēriņš (tonnas)
330 842
331 945
347 752
330 331
Rādītājs (2002 = 100)
100
100
105
100
Avots: Izmeklēšana, Eurostat, sūdzība.
3. Imports no attiecīgās valsts
a) Apjoms
(45)
Attiecīgā ražojuma importa apjoms no attiecīgās valsts Kopienā IP palielinājās par 87 % no apmēram 22 000 tonnu 2002. gadā līdz apmēram 42 000 tonnu. Proti, 2003. gadā tas palielinājās par 58 %, 2004. gadā - vēl par 40 procentpunktiem, visbeidzot IP pirms samazināšanās - par 11 procentpunktiem.
2002
2003
2004
IP
Importa apjoms no Taizemes (tonnas)
22 465
35 483
44 435
41 973
Rādītājs (2002 = 100)
100
158
198
187
Taizemes importa tirgus daļa
6,8 %
10,7 %
12,8 %
12,7 %
Taizemes importa cenas (EUR/tonnas)
797
720
690
691
Rādītājs (2002 = 100)
100
90
87
87
Avots: Eurostat.
b) Tirgus daļa
(46)
Tirgus daļa, ko attiecīgajā valstī pārvaldīja eksportētāji, attiecīgajā laikposmā palielinājās apmēram par 6 procentpunktiem, no 6,8 % 2002. gadā palielinoties līdz 12,7 % IP. Proti, Taizemes eksportētāji sasniedza gandrīz 4 procentpunktus 2003. gadā, vēl 2 procentpunktus - 2004. gadā un IP praktiski nostabilizējās šajā līmenī.
c) Cenas
i) Cenu pārmaiņas
(47)
Laikposmā no 2002. gada līdz IP attiecīgās valsts izcelsmes attiecīgā ražojuma vidējā importa cena samazinājās par 13 %. Konkrēti cenas samazinājās par 10 % 2003. gadā un vēl par 3 % 2004. gadā, pirms tās IP nostabilizējās minētajā cenu līmenī (t. i., apmēram 690 EUR/tonnā).
ii) Cenas samazinājums
(48)
Tika salīdzinātas ražotāju eksportētāju un Kopienas ražošanas nozares līdzīgu ražojumu veidu pārdošanas cenas Kopienā. Tālab Kopienas ražošanas nozares ražotāju cenas bez jebkādām atlaidēm un nodokļiem tika salīdzinātas ar attiecīgās valsts ražotāju eksportētāju CIF cenām līdz Kopienas robežai, kas pienācīgi koriģētas attiecībā uz līgtajām nodokļu likmēm, izkraušanas un muitošanas izmaksām. Salīdzinājumā konstatēja, ka IP Kopienā pārdotā attiecīgās valsts izcelsmes attiecīgā ražojuma cena bija par 2 % līdz 10 % procentiem zemāka nekā Kopienas ražošanas nozares cenas atkarībā no attiecīgā ražotāja eksportētāja, izņemot divus izlasē iekļautus ražotājus eksportētājus, saistībā ar kuriem samazinājums netika konstatēts. Tomēr, izvērtējot atsevišķus ražojuma veidus, konstatēja, ka attiecīgo ražotāju eksportētāju piedāvātās cenas dažos gadījumos bijušas ievērojami zemākas nekā iepriekšminētās vidējās cenu samazinājuma starpības.
4. Kopienas ražošanas nozares stāvoklis
(49)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 5. punktu Komisija pārbaudīja visus attiecīgos ekonomiskos faktorus un rādītājus, kuri attiecas uz Kopienas ražošanas nozares stāvokli.
(50)
Šim tirgum, inter alia, ir raksturīgi divi pārdošanas kanāli, t. i., pārdošana, izmantojot ražotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, un pārdošana, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu. Pārdošana pirmajā kanālā parasti izraisa lielākas pārdošanas izmaksas, kas jo īpaši paredzētas tirdzniecībai un reklāmai, un arī palielina pārdošanas cenas.
(51)
Izmeklēšanā tika konstatēts, ka viss imports no Taizemes eksportētājiem, kuri sadarbojas, attiecas uz kanālu, kurā preces pārdod ar mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu. Tika uzskatīts par atbilstošu kaitējuma analīzē nošķirt Kopienas ražošanas nozares pārdevumus, kas veikti, izmantojot ražotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, no pārdevumiem, kas veikti, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, ja tas piemērojams, jo konkurence, ko rada imports par dempinga cenām, pirmām kārtām ietekmē Kopienas ražošanas nozares līdzīgos ražojumus, kurus pārdod, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu. Šāda nošķiršana jo īpaši tika veikta, lai noteiktu pārdošanas apjomus, pārdošanas cenas un rentabilitāti. Tomēr pilnīguma labad ir norādīti un raksturoti arī kopējie lielumi (tostarp gan tie, kas attiecas uz pārdošanu, izmantojot ražotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, gan tie, kas attiecas uz pārdošanu, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu). IP Kopienas ražošanas nozarē, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, tika pārdoti 63 % no Kopienas ražošanas nozares kopējās pārdotās produkcijas (izmantojot gan ražotāja, gan mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu).
a) Ražošana
(52)
No līmeņa, kas 2002. gadā bija apmēram 257 000 tonnu, Kopienas ražošanas nozares ražošana attiecīgajā laikposmā samazinājās gandrīz vienmērīgi. IP šis līmenis bija par 16 % zemāks nekā 2002. gadā. Proti, 2003. gadā tas samazinājās par 6 %, nedaudz - par 3 procentpunktiem - palielinājās 2004. gadā, pirms tas IP atkal strauji samazinājās par 13 procentpunktiem.
2002
2003
2004
IP
Ražošana (tonnas)
257 281
242 341
249 350
216 129
Rādītājs (2002 = 100)
100
94
97
84
Avots: Izmeklēšana.
b) Ražošanas jauda un tās izmantošanas rādītāji
(53)
Ražošanas jauda 2002. gadā bija apmēram 276 000 tonnu, bet IP - apmēram 293 000 tonnu. Proti, ražošanas jauda vispirms palielinājās par 9 % 2003. gadā, pirms tā samazinājās par 3 procentpunktiem 2004. gadā. Tā IP noturējās šajā līmenī. No 2002. gada līdz IP tā palielinājās par 6 %. Paaugstināšanās 2003. gadā notika galvenokārt tāpēc, ka palielinājās viena tāda konkrēta ražotāja jauda, kas bija paredzējis aktīvi darboties tirgos ārpus ES. Šis palielinājums nedaudz izlīdzinājās 2004. gadā citu Kopienas ražotāju uzņēmumu slēgšanas dēļ.
2002
2003
2004
IP
Ražošanas jauda (tonnas)
276 360
300 869
293 424
293 424
Rādītājs (2002 = 100)
100
109
106
106
Ražošanas izmantošana
93 %
81 %
85 %
74 %
Rādītājs (2002 = 100)
100
87
91
79
Avots: Izmeklēšana.
(54)
Jaudas izmantojums 2002. gadā bija 93 %. Tas 2003. gadā samazinājās līdz 81 %, atkal palielinājās līdz 85 % 2004. gadā, pirms tas IP būtiski samazinājās līdz 74 %. Tas atspoguļo ražošanas un pārdošanas apjomu samazinājumu, kas raksturots 52., 56. un 57. apsvērumā.
c) Krājumi
(55)
Kopienas ražošanas nozares noslēguma krājumu līmenis 2003. gadā palielinājās par 2 %, vēl par 10 procentpunktiem - 2004. gadā, pirms tas IP samazinājās par 14 procentpunktiem. Kopienas ražošanas nozares noslēguma krājumos IP bija apmēram 170 000 tonnu. Kopumā krājumu līmenis IP bija ļoti līdzīgs 2002. gada līmenim. Tomēr jāņem vērā, ka krājumu līmenis nav izsmeļošs šai konkrētajai nozarei nodarītā kaitējuma rādītājs, jo šī nozare ražo pēc pasūtījuma. Augstais krājumu līmenis katra gada beigās (apmēram 75 % no ikgadējā produkcijas apjoma) ir saistīts ar apstākli, ka ražas novākšana un konservēšana parasti notiek katra gada oktobra beigās. Tāpēc krājumi ir preces, kas tiek nosūtītas laikposmā no novembra līdz jūlijam.
2002
2003
2004
IP
Noslēguma krājumi (tonnas)
173 653
177 124
194 576
169 693
Rādītājs (2002 = 100)
100
102
112
98
Avots: Izmeklēšana.
d) Pārdošanas apjoms
(56)
Kopienas ražošanas nozarē saražotās tās produkcijas pārdošanas apjoms, kas paredzēta pārdošanai nesaistītiem pircējiem, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, 2003. gadā vispirms palielinājās par 4 %, samazinājās par 11 procentpunktiem 2004. gadā un IP palika šajā līmenī. Laikposmā no 2002. gada līdz IP šis pārdošanas apjoms samazinājās par apmēram 7 %, sākot no līmeņa, kas 2002. gadā bija apmēram 125 000 tonnu.
2002
2003
2004
IP
EK pārdošanas apjoms (mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums)
124 878
130 145
116 703
116 452
Rādītājs (2002 = 100)
100
104
93
93
EK pārdošanas apjoms (ražotāja un mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums)
193 657
198 147
189 090
184 645
Rādītājs (2002 = 100)
100
102
98
95
Avots: Izmeklēšana.
(57)
Kopienas ražošanas nozarē saražotās produkcijas kopējais apjoms, kas Kopienas tirgū (izmantojot gan ražotāja, gan mazumtirgotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu) pārdots nesaistītiem pircējiem, bija vairāk vai mazāk līdzīgs, kaut arī nedaudz mazāk izteikts. Sākot no līmeņa, kas 2002. gadā bija apmēram 194 000 tonnu, tas 2003. gadā vispirms palielinājās par 2 %, samazinājās par 4 procentpunktiem 2004. gadā un IP vēl samazinājās par 3 procentpunktiem. Laikposmā no 2002. gada līdz IP šis pārdošanas apjoms samazinājās par apmēram 5 %.
e) Tirgus daļa
(58)
Tirgus daļa, kas bija Kopienas ražošanas nozarei, 2002. gadā palielinājās no 58,5 % līdz 59,7 % 2003. gadā, pirms tā 2004. gadā strauji samazinājās līdz 54,4 %. IP tā nedaudz palielinājās līdz 55,9 %. Attiecīgajā laikposmā Kopienas ražošanas nozares tirgus daļa samazinājās par 2,6 procentpunktiem.
2002
2003
2004
IP
Kopienas ražošanas nozares tirgus daļa (ražotāja un mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums)
58,5 %
59,7 %
54,4 %
55,9 %
Rādītājs (2002 = 100)
100
102
93
95
Avots: Izmeklēšana.
f) Pieaugums
(59)
Laikposmā no 2002. gada līdz IP, kad Kopienas patēriņš bija neliels, Kopienas ražošanas nozares produkcijas apjoms, kas bija paredzēts pārdošanai, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, Kopienas tirgū samazinājās par apmēram 7 %, savukārt Kopienas ražošanas nozares produkcijas apjoms, kas bija paredzēts pārdošanai, izmantojot gan ražotāja, gan mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, Kopienas tirgū samazinājās par apmēram 5 %. Laikposmā no 2002. gada līdz IP Kopienas ražošanas nozares tirgus daļa samazinājās par apmēram 2,6 procentpunktiem, savukārt importa par dempinga cenām tirgus daļa palielinājās par apmēram 6 procentpunktiem, kas nozīmē, ka palielinājums bija apmēram 20 000 tonnu, ko pārdeva Kopienas tirgū. Tātad jāsecina, ka Kopienas ražošanas nozare nevarēja gūt labumu no pieauguma.
g) Nodarbinātība
(60)
Kopienas ražošanas nozares nodarbinātības līmenis no 2002. gada līdz 2003. gadam vispirms paaugstinājās par 9 %, 2004. gadā pazeminājās par 11 procentpunktiem un IP vēl pazeminājās par 4 procentpunktiem. Kopumā Kopienas ražošanas nozares nodarbinātība no 2002. gada līdz IP samazinājās par 6 %, t. i., no apmēram 1 520 personām līdz 1 420 personām. Ņemot vērā pārdošanas apjoma samazinājumu, kā noteikts 56. un 57. apsvērumā, Kopienas ražošanas nozarei nebija citu iespēju, kā vien uz laiku atlaist daļu no darbaspēka, lai saglabātu savu konkurētspēju.
2002
2003
2004
IP
Nodarbinātība (personas)
1 518
1 649
1 482
1 420
Rādītājs (2002 = 100)
100
109
98
94
Avots: Izmeklēšana.
h) Ražīgums
(61)
Kopienas ražošanas nozares darbaspēka ražīgums, ko mēra kā produkciju (tonnās) uz personu, kura nodarbināta vienu gadu, sākot no līmeņa, kas bija 169 tonnas uz vienu darbinieku, 2003. gadā vispirms samazinājās par 13 %, pēc tam palielinājās par 12 procentpunktiem 2004. gadā, un visbeidzot IP samazinājās par 9 procentpunktiem. Šīs izmaiņas liecina par to, ka ražošanas samazinājums bija straujāks nekā darbaspēka samazinājums.
2002
2003
2004
IP
Ražīgums (tonna uz darbinieku)
169
147
168
152
Rādītājs (2002 = 100)
100
87
99
90
Avots: Izmeklēšana.
i) Darba alga
(62)
No 2002. gada līdz IP vidējā darba alga uz vienu darbinieku palielinājās par 19 %. Proti, 2003. gadā tas palielinājās par 4 %, 2004. gadā - vēl par 9 procentpunktiem, un visbeidzot IP - par 6 procentpunktiem. Palielinājums 2004. gadā un IP šķiet straujāks nekā vidējais. Tam ir šādi iemesli, kas minēti turpmāk tekstā. Datus par diviem vislielākajiem ražotājiem, kas sadarbojās, ir ietekmējusi pakāpeniska tā valsts režīma pārtraukšana, kura mērķis bija subsidēt sociālās nodrošināšanas iemaksas. Tāpēc 2002. un 2003. gadā sociālās nodrošināšanas izmaksas tika mākslīgi novērtētas par zemu.
2002
2003
2004
IP
Gada alga uz vienu darbinieku (EUR)
22 283
23 141
25 152
26 585
Rādītājs (2002 = 100)
100
104
113
119
Avots: Izmeklēšana.
j) Faktori, kas ietekmē pārdošanas cenas
(63)
Vienības cenas, par kurām Kopienas ražošanas nozares ražojumi, kam ir mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums, tika pārdoti nesaistītiem pircējiem, gandrīz vienmērīgi pazeminājās visā attiecīgajā laikposmā. No līmeņa, kas 2002. gadā bija apmēram 1 050 EUR/tonnā, tās 2003. gadā pazeminājās par 4 %, vēl par 9 procentpunktiem - 2004. gadā, pirms tās IP nedaudz, proti, par 2 procentpunktiem, paaugstinājās, kad tās sasniedza 928 EUR/tonnā. Kopumā no 2002. gada līdz IP samazinājums bija 11 %.
2002
2003
2004
IP
Vienības cena Kopienas tirgū (mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums) (EUR/tonna)
1 047
1 010
914
928
Rādītājs (2002 = 100)
100
96
87
89
Vienības cena Kopienas tirgū (ražotāja un mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums) (EUR/tonna)
1 151
1 126
1 060
1 064
Rādītājs (2002 = 100)
100
98
92
92
Avots: Izmeklēšana.
(64)
Kopienas ražošanas nozarē saražotās produkcijas kopējais apjoms Kopienas tirgū (izmantojot gan ražotāja, gan mazumtirgotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu) tika pārdots nesaistītiem pircējiem par cenu, kas bija vairāk vai mazāk līdzīga. Sākot no līmeņa, kas 2002. gadā bija apmēram 1 150 EUR/tonnā, tā 2003. gadā vispirms pazeminājās par 2 %, vēl pazeminājās par 6 procentpunktiem 2004. gadā un IP saglabājās apmēram šajā līmenī. Būdamas apmēram 1 060 EUR/tonnā līmenī, šīs pārdošanas cenas bija par 8 % zemākas, nekā attiecīgi novērots 2002. gadā.
(65)
Ņemot vērā attiecīgā importa cenu samazinājuma apjomu un līmeni, šis imports noteikti bija faktors, kas ietekmēja cenas.
k) Rentabilitāte un ienākums no ieguldījumiem
(66)
Attiecīgajā laikposmā to Kopienas ražošanas nozares ražojumu pārdošanas rentabilitāte, kuri bija paredzēti tirdzniecībai, izmantojot mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, šo rentabilitāti izsakot kā neto pārdošanas procentuālo daļu, samazinājās no 17 % 2002. gadā līdz apmēram 11 % 2003. gadā un līdz apmēram 5 % - 2004. gadā, un IP - līdz apmēram 3 %.
2002
2003
2004
IP
EK tirdzniecībai paredzēto ražojumu pārdošanas rentabilitāte (mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums) (% neto)
17,0 %
11,1 %
4,6 %
2,9 %
Rādītājs (2002 = 100)
100
66
27
17
EK tirdzniecībai paredzēto ražojumu pārdošanas rentabilitāte (ražotāja un mazumtirgotāja peišķirts tirdzniecības nosaukums) (% neto)
21,4 %
17,3 %
13,6 %
10,7 %
Rādītājs (2002 = 100)
100
81
64
50
Ienākums no ieguldījumiem (ROI) (ražotāja un mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums) (peļņa % no neto ieguldījumu uzskaites vērtības)
59,8 %
43,2 %
32,3 %
25,1 %
Rādītājs (2002 = 100)
100
72
54
42
Avots: Izmeklēšana.
(67)
Arī to Kopienas ražošanas nozares ražojumu pārdošanas rentabilitāte, kuri bija paredzēti tirdzniecībai, izmantojot gan mazumtirgotāja, gan ražotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu, 2002. gadā samazinājās no apmēram 21 % līdz apmēram 17 % 2003. gadā, līdz apmēram 14 % - 2004. gadā un IP - līdz apmēram 11 %. Tādējādi samazinājums ir mazāk straujš nekā tās produkcijas pārdošanas apjoma samazinājums, kas paredzēta tirdzniecībai, izmantojot tikai mazumtirgotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu.
(68)
Ienākums no ieguldījumiem (“INI”), ko izsaka kā peļņu (gan attiecībā uz mazumtirgotāja, gan ražotāja piešķirtu tirdzniecības nosaukumu) procentos no neto ieguldījumu uzskaites vērtības, kopumā bija atbilstošs iepriekšminētajai rentabilitātes tendencei. Tas samazinājās no apmēram 60 % 2002. gadā līdz apmēram 43 % 2003. gadā, līdz apmēram 32 % 2004. gadā, pirms tas IP visbeidzot samazinājās līdz apmēram 25 %, attiecīgajā laikposmā samazinoties par 58 procentpunktiem.
l) Naudas plūsma un spēja piesaistīt kapitālu
(69)
Tīrā tās skaidras naudas plūsma, kas nopelnīta pamatdarbībā, 2002. gadā bija apmēram EUR 46 miljoni. Tā 2003. gadā samazinājās līdz apmēram EUR 32 miljoniem, vēl līdz EUR 17 miljoniem, pirms tā IP nedaudz palielinājās līdz apmēram EUR 22 miljoniem. Neviens no Kopienas ražotājiem, kas sadarbojās, nav norādījis, ka būtu bijušas grūtības piesaistīt kapitālu.
2002
2003
2004
IP
Naudas plūsma (ražotāja un mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums) (EUR tūkst.)
46 113
31 750
17 057
22 051
Rādītājs (2002 = 100)
100
69
37
48
Avots: Izmeklēšana.
m) Ieguldījumi
(70)
Kopienas ražošanas nozares ikgadējie ieguldījumi līdzīgā ražojuma ražošanā samazinājās par 55 % no 2002. gada līdz 2003. gadam, pirms tie palielinājās par 18 % 2004. gadā un vēl par 13 % IP. Kopumā attiecīgajā laikposmā ieguldījumi samazinājās par 24 %. Izņemot vienu Kopienas ražotāju, kas sadarbojās un kas minēts 53. apsvērumā, Kopienas ražošanas nozares ieguldījumi bija paredzēti, lai uzturētu un atjaunotu esošo aprīkojumu, nevis lai palielinātu jaudu.
2002
2003
2004
IP
Ieguldījumi (000 EUR)
12 956
5 864
8 101
9 858
Rādītājs (2002 = 100)
100
45
63
76
Avots: Izmeklēšana.
n) Dempinga starpības lielums
(71)
Ņemot vērā importa no attiecīgās valsts apjomu, tirgus daļu un cenas, nevar uzskatīt, ka faktisko dempinga starpību apjoma ietekme uz Kopienas ražošanas nozari ir nenozīmīga.
o) Atgūšanās no iepriekšējā dempinga
(72)
Tā kā nav informācijas par dempinga esību pirms šajā procedūrā novērtētās situācijas, šis faktors uzskatāms par nebūtisku.
5. Secinājums par kaitējumu
(73)
No 2002. gada līdz IP attiecīgās valsts izcelsmes attiecīgā ražojuma imports par dempinga cenām gandrīz divkāršojās, un šāda importa īpatsvars Kopienas tirgū palielinājās par apmēram 6 procentpunktiem. Attiecīgajā laikposmā importa dempinga ražojumu vidējās cenas pastāvīgi bija zemākas nekā Kopienas ražošanas nozares cenas. Turklāt IP laikā attiecīgās valsts importa cenas bija būtiski zemākas par Kopienas ražošanas nozares cenām. Patiešām, izņemot divus ražotājus eksportētājus, kas sadarbojās, atsevišķu paraugu cenu salīdzinājumā ir konstatēts, ka IP cenu samazinājuma starpība bija no 2 % līdz 10 %.
(74)
Attiecībā uz ļoti nedaudziem rādītājiem laikposmā no 2002. gada līdz IP bija vērojamas pozitīvas pārmaiņas. Ražošanas jauda palielinājās par 6 procentpunktiem, un ikgadējās darbaspēka izmaksas palielinājās par apmēram 19 %. Tomēr, kā minēts 53. un 62. apsvērumā, šīm netipiskajām izmaiņām ir konkrēti iemesli.
(75)
Attiecīgajā laikposmā turpretim konstatēta Kopienas ražošanas nozares stāvokļa nepārprotama pasliktināšanās. Lielākā daļa kaitējuma rādītāju pasliktinājās no 2002. gada līdz IP: ražošanas apjoms samazinājās par 16 %, jaudas izmantojums samazinājās par 19 procentpunktiem, Kopienas ražošanas nozares pārdoto to ražojumu apjoms, kuri tirgoti, izmantojot mazumtirgotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu, samazinājās par 7 %, Kopienas ražošanas nozares pārdoto to ražojumu apjoms, kuri tirgoti, izmantojot gan mazumtirgotāja, gan ražotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu, samazinājās par 5 %, Kopienas ražošanas nozares tirgus daļa samazinājās par 2,6 procentpunktiem, nodarbinātība samazinājās par 6 %, Kopienas ražošanas nozares pārdošanas cena (neatkarīgi no tā, vai ņem vērā mazumtirgotāja vai ražotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu) samazinājās par apmēram 10 %, ieguldījumi samazinājās par 24 %, rentabilitāte to ražojumu pārdošanā, kurus tirgo, izmantojot mazumtirgotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu, samazinājās no 17 % līdz apmēram 3 %, savukārt rentabilitāte to ražojumu pārdošanā, kurus tirgo, izmantojot gan mazumtirgotāja, gan ražotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu, samazinājās no 21 % līdz apmēram 11 %, kā arī samazinājās ienākums no ieguldījumiem un naudas plūsma.
(76)
Pamatojoties uz iepriekšminēto, tiek provizoriski secināts, ka Kopienas ražošanas nozarei ir nodarīts būtisks kaitējums pamatregulas 3. panta 5. punkta nozīmē.
E. CĒLOŅSAKARĪBA
1. Ievads
(77)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 6. un 7. punktu Komisija pārbaudīja, vai imports par dempinga cenām ir nodarījis kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei tādā līmenī, lai to klasificētu par būtisku. Pārbaudīja arī citus zināmos faktorus, kas nebija imports par dempinga cenām un vienlaikus varēja radīt zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei, lai nodrošinātu to, ka šādu citu faktoru iespējami radītos zaudējumus nepiedēvē importam par dempinga cenām.
2. Importa par dempinga cenām sekas
(78)
Importa par dempinga cenām ievērojamais palielinājums par 87 % laikposmā no 2002. gada līdz IP un tam atbilstošais Kopienas tirgus daļas palielinājums, proti, par aptuveni 6 procentpunktiem, kā arī IP konstatētais cenu samazinājums (no 2 % līdz 10 % atkarībā no ražotāja eksportētāja, izņemot divus izlasē iekļautos ražotājus eksportētājus, saistībā ar kuriem cenu samazinājums netika konstatēts), notika vienlaikus ar Kopienas ražošanas nozares ekonomiskā stāvokļa pasliktināšanos. Laikposmā no 2002. gada līdz IP ražošana samazinājās par 16 %, jaudas izmantojums samazinājās par apmēram 20 procentpunktiem, to ražojumu pārdošanas apjoms, kuriem piešķirts mazumtirgotāja tirdzniecības nosaukums un kuri pirmām kārtām konkurēja ar importu par dempinga cenām, samazinājās par 7 %, Kopienas tirgus daļa samazinājās par 2,6 procentpunktiem, nodarbinātība samazinājās par 6 %, vienības pārdošanas cena ražojumiem, kuriem piešķirts mazumtirgotāja tirdzniecības nosaukums, samazinājās par 11 %, ieguldījumi samazinājās par 24 %, būtiski pazeminājās pārdošanas rentabilitāte, un uz pusi samazinājās naudas plūsma. Tāpēc tiek provizoriski uzskatīts, ka imports par dempinga cenām ir būtiski nelabvēlīgi ietekmējis Kopienas ražošanas nozares stāvokli.
3. Citu faktoru izraisītās sekas
a) Kopienas ražošanas nozares eksporta rezultāti
(79)
Vairākas ieinteresētās personas apgalvoja, ka kaitējums Kopienas ražošanas nozarei nodarīts tās slikto eksporta rezultātu dēļ.
(80)
Kā redzams turpmākajā tabulā, eksporta preču pārdošanas apjoms (gan ar mazumtirgotāja, gan ražotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu) attiecīgajā laikposmā palielinājās par 17 %. Šo pārdevumu vienības cena attiecīgajā laikposmā palielinājās par 7 %, IP sasniedzot līmeni, kas augstāks par EUR 1 000. Izmaiņas daudzuma un cenu ziņā būtiski atšķiras no negatīvajām izmaiņām, kas raksturotas 63., 64., 66. un 67. apsvērumā attiecībā uz Kopienas ražošanas nozares pārdevumiem Kopienas tirgū.
2002
2003
2004
IP
Eksporta preču apjoms (ražotāja un mazumtirgotāja piešķirts tirdzniecības nosaukums) (tonnas)
48 478
48 170
51 062
56 821
Rādītājs (2002 = 100)
100
99
105
117
Avots: Izmeklēšana.
(81)
Turklāt jāņem vērā, ka rentabilitātes tendence, kas raksturota 66. un 67. apsvērumā, attiecas tikai uz Kopienas ražošanas nozares pārdevumiem Kopienas tirgū. Tātad šī rentabilitāte nav saistīta ar eksporta preču pārdošanas apjomiem. Tādēļ uzskata, ka eksporta darbība nekādā veidā nevarēja veicināt Kopienas ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu.
b) Patēriņa samazinājums Kopienas tirgū
(82)
Vairākas ieinteresētās personas apgalvoja, ka kaitējums Kopienas ražošanas nozarei nodarīts tāpēc, ka samazinājies patēriņš Kopienas tirgū.
(83)
Kā noteikts 44. apsvērumā, attiecīgajā laikposmā patēriņš ir bijis nemainīgs. Tāpēc šis arguments tiek noraidīts.
c) Kopienas ražošanas nozares ražošanas izmaksu palielinājums
(84)
Vairākas ieinteresētās personas apgalvoja, ka Kopienas ražošanas nozarei nodarītais kaitējums ir saistīts ar tās ražošanas izmaksu palielinājumu un jo īpaši ar pamatkapitāla izdevumu un darbaspēka izdevumu palielināšanos.
(85)
Kā saprotams no 62. apsvēruma, vienības darbaspēka izmaksas attiecīgajā laikposmā patiešām palielinājās par 19 %. Šī tendence ir izskaidrota 62. apsvērumā.
(86)
Kā redzams tabulā turpmāk, ikgadējā Kopienas ražošanas nozares pamatlīdzekļu nolietojuma summa, kas bija tieši saistīta ar līdzīgā ražojuma izgatavošanu, attiecīgajā laikposmā samazinājās par apmēram 10 %. Kopējās vienības ražošanas izmaksas attiecīgajā laikposmā palielinājās tikai par 5 %. Ņemot vērā turpmāk izklāstīto informāciju, šis palielinājums ir viduvējs. Svarīgs izmaksu elements ir kārbas, uz kurām attiecināmi apmēram 40 % no Kopienas ražotāju ražošanas izmaksām. Kārbu cena attiecīgajā laikposmā ir palielinājusies par apmēram 15 %. Tomēr tērauds ir starptautiski kotēta prece, un gan Kopienas ražošanas nozare, gan tās konkurenti Taizemē tukšās kārbas ražo par līdzīgām cenām. Tāpēc ir ļoti ticams, ka Taizemes ražotājus šī tendence ir ietekmējusi līdzīgi, kam būtu vajadzējis ietekmēt gan Taizemes, gan Kopienas ražotāju pārdošanas cenas, ņemot vērā to, ka nebija dempinga un cenu iesaldēšanas. Tomēr, kā norādīts 47. apsvērumā, Taizemes ražotāji eksportētāji nepaaugstināja savas eksporta preču pārdošanas cenas, bet attiecīgajā laikposmā tās pat samazināja par 13 %. Turklāt jāņem vērā, ka izmeklēšanā tika konstatēts, ka vietējās eksporta izmaksas, kam pieskaitītas transporta izmaksas, bija ļoti līdzīgas Kopienas ražošanas nozares kopējām ražošanas izmaksām. Tāpēc imports par dempinga cenām nav rentablāks kā Kopienas ražošanas nozare.
2002
2003
2004
IP
Pamatlīdzekļu nolietojums (EUR tūkst.)
10 356
11 501
10 953
9 286
Rādītājs (2002 = 100)
100
111
106
90
Ražošanas vienības izmaksas (EUR/tonna)
904
930
916
950
Rādītājs (2002 = 100)
100
103
101
105
Avots: Izmeklēšana.
(87)
Kraso rentabilitātes pasliktināšanos laikposmā no 2002. gada līdz IP tāpēc nav izraisījušas ražošanas izmaksu novirzes, bet gan pārdošanas cenu pazeminājums. Patiešām, laikposmā no 2002. gada līdz IP Kopienas ražošanas nozares pārdošanas cenas pazeminājās par 11 % importa par dempinga cenām izraisītās cenu samazināšanās un to iesaldēšanas dēļ. Tāpēc ražošanas izmaksu pieaugumam bija tikai ierobežota nozīme kaitējuma nodarīšanā Kopienas ražošanas nozarei, ja vispār bija, un tikai tik liela, ka ar to nepietiek, lai izjauktu cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām un Kopienas ražošanas nozarei nodarīto būtisko kaitējumu.
d) Valūtas svārstības
(88)
Viena ieinteresētā persona apgalvoja, ka kaitējums Kopienas ražošanas nozarei nodarīts nelabvēlīgo valūtas maiņas kursa svārstību dēļ.
(89)
Jāatceras, ka izmeklēšanai vajadzēja konstatēt, vai imports par dempinga cenām (cenu un apjoma izteiksmē) radījis būtiskus zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei vai šādus būtiskus zaudējumus izraisījuši citi faktori. Šajā ziņā pamatregulas 3. panta 6. punktā ir atsauce uz pierādījumiem par to, ka cenu līmenis, veicot importu par dempinga cenām, rada zaudējumus. Tādēļ tas vienkārši attiecas uz starpībām starp cenu līmeņiem, un nav prasības analizēt faktorus, kuri ietekmē minēto cenu līmeņus.
(90)
Praktiski importa par dempinga cenām radītā ietekme uz Kopienas ražošanas nozares cenām ir būtībā pārbaudīta, jo ir konstatēts dempings, cenu samazināšanās un cenu iesaldēšana. Šim nolūkam tiek salīdzināts eksports par dempinga cenām un Kopienas ražošanas nozares pārdošanas cena, un eksporta cenas, ko izmanto zaudējuma aprēķinā, reizēm nepieciešams pārvērst citā valūtā, lai iegūtu salīdzināmu pamatu. Attiecīgi valūtu maiņas kursu izmantošana šajā kontekstā tikai nodrošina to, ka uzcenojums tiek noteikts uz salīdzināma pamata. No tā izriet, ka valūtas maiņas kurss principā nevar būt faktors, kas rada zaudējumu.
(91)
Iepriekšminētais ir saskaņā ar pamatregulas 3. panta 7. punktu, kurā ir atsauce uz zināmiem faktoriem, kas nav imports par dempinga cenām. Patiesībā citu zināmo faktoru uzskaitījums šajā pantā nesniedz atsauci ne uz vienu faktoru, kas ietekmē importa par dempinga cenām cenas līmeni. Apkopojot iepriekšminēto, jānorāda, ka, pat ja eksports ir par dempinga cenām un pat ja tas guvis labumu no valūtu maiņas kursu labvēlīgas attīstības, ir grūti saprast, kādā maiņas kursa pārmaiņas varētu būt vēl viens faktors, kas rada zaudējumus.
(92)
Tādējādi analīze par faktoriem, kas ietekmē importa par dempinga cenām cenu līmeni, vai nu tās ir valūtas maiņas kursa svārstības, vai kāds cits faktors, nevar būt izšķiroša, un tā pārsniegtu pamatregulas prasības. Tāpēc šis arguments tiek noraidīts.
e) Imports no citām trešām valstīm
(93)
Imports no citām valstīm, izņemot Taizemi, attiecīgajā laikposmā samazinājās par apmēram 44 %, t. i., no apmēram 23 000 tonnu 2002. gadā līdz apmēram 13 000 tonnu IP. Arī atbilstošā tirgus daļa samazinājās no apmēram 7 % līdz apmēram 3,8 %. Saskaņā ar Eurostat datiem vidējās cenas importam no citām trešām valstīm bija daudz augstākas nekā citas cenas importam no attiecīgās valsts un Kopienas ražošanas nozares cenas. Cenu līmenis 2002. gadā bija apmēram EUR 1 100/tonnā, un tas no 2002. gada līdz IP palielinājās par 2 %. Nevienai no trešām valstīm, tās izvērtējot atsevišķi, tirgus daļa IP nebija lielāka par 2 %, un nevienai no tām importa cena IP nebija zemāka par attiecīgās valsts cenām un Kopienas ražošanas nozares cenām. Visbeidzot, nebija pierādījumu tam, ka Kopienas tirgū kāda no trešām valstīm bija pārdevusi līdzīgo ražojumu par dempinga cenām.
(94)
Ņemot vērā iepriekšminēto trešo valstu tirdzniecības apjomu un tirgus daļas samazinājumu, un faktu, ka to vidējā cena bija daudz augstāka nekā attiecīgo valstu un Kopienas ražošanas nozares cenas, jāsecina, ka imports no pārējām trešām valstīm neveicināja Kopienas ražošanas nozarei nodarītos būtiskos zaudējumus. Gluži pretēji - šo importu, iespējams, ir nelabvēlīgi ietekmējis imports par dempinga cenām.
2002
2003
2004
IP
Importa apjoms no pārējām trešām valstīm (tonna)
22 698
15 764
19 683
12 643
Rādītājs (2002 = 100)
100
69
87
56
Pārējo trešo valstu importa tirgus daļa
6,9 %
4,7 %
5,7 %
3,8 %
Pārējo trešo valstu importa cena (EUR/tonna)
1 098
1 084
1 020
1 125
Rādītājs (2002 = 100)
100
99
93
102
Avots: Eurostat.
f) Pārējo Kopienas ražotāju radītā konkurence
(95)
Kā norādīts 42. apsvērumā, pārējie Kopienas ražotāji nesadarbojās izmeklēšanā. Pamatojoties uz informāciju, kas iegūta izmeklēšanas gaitā, tiek lēsts, ka to pārdošanas apjoms Kopienā 2002. gadā bija apmēram 92 000 tonnu, ka 2003. gadā tas samazinājās par apmēram 10 %, 2004. gadā palielinājās par 13 procentpunktiem un IP, visbeidzot, samazinājās par 4 procentpunktiem, sasniedzot līmeni, kas bija ļoti līdzīgs 2002. gada līmenim. Līdzīgi atbilstošā tirgus daļa IP laikā bija ļoti tuva tās 2002. gada līmenim, t.i., nedaudz mazāka par 28 %. Tāpēc pārējie ražotāji nepalielināja pārdošanas apjomus un tirgus daļu uz Kopienas ražošanas nozares rēķina. Informācija par šo pārējo Kopienas ražotāju cenām nebija pieejama.
(96)
Ņemot vērā iepriekšminēto un to, ka nav informācijas, kas pierādītu pretējo, tiek provizoriski secināts, ka pārējie Kopienas ražotāji nav veicinājuši Kopienas ražošanas nozarei nodarīto zaudējumu radīšanu.
2002
2003
2004
IP
Pārējo Kopienas ražotāju pārdošanas apjoms Kopienā (tonnas)
92 022
82 552
94 544
91 070
Rādītājs (2002 = 100)
100
90
103
99
Pārējo Kopienas ražotāju tirgus daļa
27,8 %
24,9 %
27,2 %
27,6 %
Rādītājs (2002 = 100)
100
89
98
99
Avots: Izmesclēšana.
4. Secinājums par cēloņiem
(97)
Nobeigumā jāsecina, ka iepriekš veiktā analīze ir pierādījusi, ka no 2002. gada līdz IP ir bijis būtisks Taizemes izcelsmes importa apjoma un tirgus daļas palielinājums līdztekus vērā ņemamam pārdošanas cenu samazinājumam un augstam cenu samazinājuma līmenim IP. Šis Taizemes importa par zemām cenām tirgus daļas palielinājums notika vienlaikus ar Kopienas ražošanas nozares tirgus daļas un vienības pārdošanas cenas samazināšanos un rentabilitātes, no ieguldījumiem gūtā ienākuma un pamatdarbībā gūtās naudas plūsmas samazināšanos.
(98)
Savukārt, izpētot citus faktorus, kas būtu varējuši nodarīt zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei, atklājās, ka nevienam no tiem nav varējusi būt ievērojama negatīva ietekme.
(99)
Pamatojoties uz iepriekš veikto analīzi, kurā visu zināmo faktoru ietekme uz Kopienas ražošanas nozares stāvokli pienācīgi nošķirta un atdalīta no importa par dempinga cenām ietekmes, kas rada zaudējumus, tiek provizoriski secināts, ka imports par dempinga cenām no attiecīgās valsts ir radījis būtiskus zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei pamatregulas 3. panta 6. punkta nozīmē.
F. KOPIENAS INTERESES
(100)
Komisija izpētīja, vai par spīti secinājumiem par dempingu, zaudējumiem un cēloņsakarību, nav kādi neapstrīdami apsvērumi, kuru dēļ būtu jāsecina, ka Kopienas interesēs nav noteikt pasākumus šajā konkrētajā gadījumā. Šā iemesla dēļ un saskaņā ar pamatregulas 21. panta 1. punktu Komisija izvērtēja pasākumu iespējamo ietekmi uz visām iesaistītajām personām, kā arī to, kādas sekas varētu rasties, ja netiktu veikti pasākumi.
1. Kopienas ražošanas nozares intereses
(101)
Kā norādīts 42. apsvērumā, Kopienas ražošanas nozari veido seši uzņēmumi. Tajā ir nodarbinātas apmēram 1 400 personas, kas ir tieši iesaistītas līdzīgā ražojuma izgatavošanā, pārdošanā un pārvaldībā. Ja piemēros pasākumus, ir paredzams, ka Kopienas ražošanas nozares pārdošanas apjoms un atbilstošā tirgus daļa Kopienas tirgū palielināsies un ka tādējādi Kopienas ražošanas nozare varētu gūt arī labumu no apjomradītiem ietaupījumiem. Tiek uzskatīts, ka Kopienas ražošanas nozare izmantos tās cenu iesaldēšanas atvieglojumu, ko radījis imports par dempinga cenām, lai nedaudz palielinātu savas pārdošanas cenas, jo īpaši ņemot vērā to, ka ierosinātie pasākumi likvidēs IP konstatēto cenu samazinājumu. Kopumā paredzamās labvēlīgās izmaiņas dos iespēju Kopienas ražošanas nozarei uzlabot finanšu stāvokli.
(102)
Turpretim, ja nenoteiks antidempinga pasākumus, ļoti iespējams, ka negatīvā tendence Kopienas ražošanas nozarē turpināsies. Kopienas ražošanas nozare, visticamāk, arī turpmāk zaudēs tirgus daļu, un tās rentabilitāte mazināsies. Tas, visticamāk, Kopienā radīs ražošanas un ieguldījumu zaudējumus, dažu ražotņu turpmāku slēgšanu un darba vietu skaita turpmāku samazināšanos.
(103)
Var secināt, ka antidempinga pasākumu noteikšana ļautu Kopienas ražošanas nozarei atlabt pēc zaudējumu radošā dempinga konstatētās ietekmes.
2. Pārējo Kopienas ražotāju intereses
(104)
Tā kā šie ražotāji nesadarbojās un tāpēc nav precīzu datu par to darbību, Komisija tikai no sūdzības un no atbildēm uz nelielo anketu jautājumiem, kuras paredzētas izlasei, var secināt, ka attiecībā uz novērtēto ražošanas apjomu, kas IP bija apmēram 100 000 tonnu, pārējie ražotāji nodarbināja apmēram 640 personas. Ja tiks noteikti antidempinga pasākumi, tās pašas labvēlīgās izmaiņas pārdošanas apjoma, cenu un rentabilitātes ziņā, kas saskaņā ar 101. apsvērumu paredzamas attiecībā uz Kopienas ražošanas nozari, pieredzēs arī pārējie Kopienas ražotāji.
(105)
Pamatojoties uz iepriekš minēto, pārējie Kopienas ražotāji noteikti gūs labumu no antidempinga pasākumu noteikšanas.
3. Nesaistīto importētāju intereses Kopienā
(106)
Vispirms jāņem vērā, ka viena apvienība, kas pārstāv Vācijas importētāju intereses, iebilda pret jebkādiem iespējamiem antidempinga pasākumiem, sīkāk nepamatojot savu iebildumu.
(107)
Kā norādīts 9. apsvērumā, izmeklēšanā pienācīgi sadarbojās tikai viens importētājuzņēmums. IP šis uzņēmums importēja apmēram 4 % no attiecīgā Taizemes izcelsmes ražojuma kopējā importa apjoma Kopienā. Šis uzņēmums, kas sadarbojās, skaidri neizteica savu nostāju attiecībā uz sūdzības iesniedzēja iesniegto sūdzību. Attiecīgā Taizemes izcelsmes ražojuma tālākpārdošana veido nelielu apjomu (mazāk nekā 1 %) no kopējā uzņēmumu apgrozījuma. Darbaspēka izteiksmē mazāk nekā 1 cilvēks ir tieši iesaistīts attiecīgā ražojuma tirdzniecībā un tālākpārdošanā.
(108)
Ņemot vērā i) zemo sadarbības līmeni, ii) šā nesaistītā importētāja nenoteikto nostāju šajā procedūrā un iii) tā apgrozījuma un attiecīgā ražojuma tālākpārdošanā iesaistītā darbaspēka niecīgo daļu Kopienā, tiek provizoriski secināts, ka antidempinga pasākumu noteikšanai kopumā, visticamāk, nebūs būtiskas ietekmes uz nesaistīto importētāju stāvokli Kopienā.
4. Mazumtirgotāju un patērētāju intereses
(109)
Ņemot vērā šajā procedūrā aplūkojamā tirgus īpatnības, tika aicināti sadarboties mazumtirgotāji un patērētāju apvienības. Taču maz kas piekrita sadarboties. Vēlmi sadarboties izteica tikai viens mazumtirgotājs. Tas neizteica savu nostāju attiecībā uz sūdzības iesniedzēja iesniegto sūdzību. IP tā veiktās Taizemes izcelsmes attiecīgā ražojuma tālākpārdošanas apjoms bija mazāks nekā 2 % no attiecīgās valsts izcelsmes attiecīgā ražojuma kopējā importa apjoma Kopienā. Apgrozījums, ko radīja attiecīgā ražojuma tālākpārdošana, bija neliels, proti, mazāks nekā 0,01 % no šā mazumtirgotāja kopējā apgrozījuma. Tas pats ir sakāms arī tad, ja par šā uzņēmuma apgrozījuma procentuālo daļu uzskata ne vien attiecīgā ražojuma tālākpārdošanu, bet arī līdzīgā ražojuma tālākpārdošanu. Pamatojoties uz relatīvo apgrozījumu, tika aplēsts, ka sadarbībā iesaistītā mazumtirgotāja darba vietu skaits, ko var attiecināt uz attiecīgo ražojumu, IP bija apmēram piecas.
(110)
Patērētāju līmenī cenu efekts, visticamāk, būs tāds, kā izklāstīts turpmāk. Taizemes CIF eksporta cenas līdz Kopienas robežai būtu apliekamas ar vidējo svērto antidempinga maksājumu, kas ir apmēram 10 %, papildus līgtajam muitas nodoklim (ieskaitot īpašu lauksaimniecības elementu), kas ir apmēram 16 %. Starp piegādes CIF līmeni un patēriņa galīgo cenu vajadzēs pieskaitīt arī dažādas izmaksas, ieskaitot, inter alia, izmaksas par piegādi līdz importētājiem un importētāju noteikto uzcenojumu, un izmaksas par piegādi līdz mazumtirgotājiem un mazumtirgotāju noteikto uzcenojumu, un tas mazinātu ierosināto pasākumu ietekmi uz izrietošo mazumtirdzniecības galīgo cenu.
(111)
Ņemot vērā neizmantoto ražošanas jaudu un konkurences situāciju, paredzams, ka Kopienas nozare galvenokārt gūs labumu no jebkuriem antidempinga pasākumiem, palielinot pārdošanas apjomu. Pamatojoties uz minēto un ņemot vērā cukurkukurūzas patēriņa mazo īpatsvaru patēriņa vidējā grozā, jebkāda antidempinga maksājuma noteikšanas ietekme uz vidējā patērētāja finanšu stāvokli, visticamāk, būs nenozīmīga.
(112)
Ņemot vērā iepriekš minēto un vispārējo zemo sadarbības līmeni, jāsecina, ka ierosinātie pasākumi nevarētu būtiski ietekmēt mazumtirgotāju un patērētāju stāvokli Kopienā.
5. Konkurences samazināšana Kopienas tirgū un piegādes deficīta risks
(113)
Vairākas ieinteresētās personas apgalvoja, ka jebkādi antidempinga pasākumi samazinātu konkurenci Kopienas tirgū, kurā jau esot raksturīga oligopola piegādes situācija, jo tirgū dominē divi Francijas ražotāji. Turklāt tika apgalvots, ka, izslēdzot Taizemes ražotājus no Kopienas, tiktu veicināts piegādes deficīts mazumtirgotājiem un patērētājiem.
(114)
Pirmām kārtām jāatceras, ka antidempinga pasākumu mērķis nav apturēt to importu Kopienā, kam piemēro pasākumus, bet gan novērst izkropļoto tirgus apstākļu ietekmi, kas rodas tāpēc, ka pastāv imports par dempinga cenām.
(115)
Kaut gan ir iespējams, ka pēc pasākumu piemērošanas attiecīgā importa pārdošanas apjoms un tirgus daļa varētu samazināties, imports no pārējām trešām valstīm tik un tā būtu svarīgs alternatīvs piegādes avots. Turklāt normālu tirgus apstākļu atjaunošanai vajadzētu padarīt Kopienas tirgu pievilcīgāku šiem citiem piegādes avotiem.
(116)
IP Kopienas ražošanas nozares tirgus daļa bija apmēram 60 %, pārējo Kopienas ražotāju tirgus daļa bija apmēram 28 %, Taizemes izcelsmes importa par dempinga cenām īpatsvars bija apmēram 13 %, un pārējo pasaules valstu izcelsmes importa tirgus daļa bija apmēram 4 %. Kā norādīts 41. apsvērumā, kopumā ir zināmi 18 līdzīgā ražojuma ražotāji, kas darbojas Kopienā. Turklāt, kā norādīts 54. apsvērumā, Kopienas ražošanas nozare IP darbojās ar jaudu, kas bija daudz mazāka par pilnu jaudu. Arī pārējiem Kopienas ražotājiem, iespējams, ir neizmantota jauda. Tāpēc ir pietiekami daudz iespēju būtiski palielināt ražošanas apjomus Kopienā pirms jebkādu jaudas ierobežojumu sasniegšanas.
(117)
Ņemot vērā iepriekš minētos apsvērumus, iepriekš minētās tirgus daļas un iepriekš minēto attiecīgā ražojuma un līdzīgā ražojuma neatkarīgo piegādātāju skaitu, iepriekš izvirzītie apgalvojumi par konkurences jautājumiem un piegādes deficītu tiek noraidīti.
6. Secinājums par Kopienas interesēm
(118)
Nobeigumā jānorāda, ka paredzams, ka gan Kopienas ražošanas nozare, gan pārējie Kopienas ražotāji gūs labumu no pasākumu piemērošanas, atgūstot zaudēto noietu un tirgus daļas un uzlabojot to rentabilitāti. Lai gan varētu būt zināma nelabvēlīga ietekme, kas izpaužas kā ierobežots cenu paaugstinājums attiecībā uz galapatērētājiem, to kompensē paredzamais Kopienas ražošanas nozarei labvēlīgais rezultāts. Ievērojot iepriekš izklāstīto, tiek provizoriski secināts, ka šajā lietā nav pārliecinošu iemeslu nepiemērot antidempinga pasākumus un ka šādu pasākumu piemērošana būtu Kopienas interesēs.
G. PRIEKŠLIKUMS ATTIECĪBĀ UZ ANTIDEMPINGA PAGAIDU PASĀKUMIEM
(119)
Ņemot vērā izdarītos secinājumus attiecībā uz dempingu, kaitējumu, cēloņsakarību un Kopienas interesēm, jānosaka pagaidu pasākumi, lai novērstu importa par dempinga cenām turpmāku kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei.
1. Zaudējumu likvidēšanas līmenis
(120)
Antidempinga pagaidu pasākumu apmēram jābūt pietiekamam, lai novērstu kaitējumu, ko Kopienas ražošanas nozarei nodara imports par dempinga cenām, bet nav jāpārsniedz konstatētās dempinga starpības. Aprēķinot maksājuma summu, kas nepieciešama, lai novērstu dempinga kaitējošo ietekmi, tika atzīts, ka pasākumiem jābūt tādiem, kas ļautu Kopienas ražošanas nozarei iegūt tādu peļņu pirms nodokļu atskaitīšanas, kas būtu sasniedzama normālos konkurences apstākļos, proti, ja nebūtu importa par dempinga cenām.
(121)
Pamatojoties uz pieejamo informāciju, tika provizoriski secināts, ka peļņas normu 14 % apmērā no apgrozījuma var uzskatīt par atbilstošu līmeni, ko Kopienas ražošanas nozare varētu sasniegt, ja nebūtu zaudējumus radošā dempinga. Kā norādīts 67. apsvērumā, 2002. gadā, kad imports par dempinga cenām no Taizemes apjoma ziņā bija vismazākais, Komisijas ražošanas nozare sasniedza 21,4 % peļņu, pārdodot ražojumus, kuriem tirdzniecības nosaukumu piešķīris gan ražotājs, gan mazumtirgotājs. Turklāt, kā norādīts 51. apsvērumā, imports par dempinga cenām no Taizemes tiek īstenots tikai tajā kanālā, kurā ražojumus pārdod, izmantojot mazumtirgotāja piešķirto tirdzniecības nosaukumu. Tāpēc tika uzskatīts par atbilstošu koriģēt minēto 21,4 %, rentabilitāti, lai atspoguļotu šā Kopienas ražošanas nozares marķēšanas sajaukuma izmaiņas attiecībā uz importu no Taizemes. Tādējādi apstākļos, kad nebija importa par dempinga cenām, tika gūta 14 % peļņa.
(122)
Tad tika noteikts vajadzīgais cenu palielinājums, katra ražojuma paveida vidējo svērto importa cenu, kas noteikta cenu samazinājuma aprēķināšanai, salīdzinot ar cenu, kas nerada zaudējumus un noteikta līdzīgajam ražojumam, kuru Kopienas ražošanas nozare pārdod Kopienas tirgū. Cena, kas nerada kaitējumu, ir noteikta, koriģējot Kopienas ražošanas nozares pārdošanas cenu, lai atspoguļotu iepriekš minēto peļņas normu. Starpību, kas radās no minētā salīdzinājuma, izteica kā procentuālo daļu no kopējās CIF importa vērtības.
(123)
Veicot iepriekšminēto cenu salīdzināšanu, konstatēja šādu kaitējuma apmēru:
Karn Corn
31,3 %
Malee Sampran
12,8 %
River Kwai
12,8 %
Sun Sweet
18,6 %
Eksportētāji, kas sadarbojās, bet nebija iekļauti izlasē
17,7 %
Visi pārējie uzņēmumi
31,3 %
(124)
Attiecībā uz diviem uzņēmumiem (Malee Sampran un River Kwai) zaudējumu likvidēšanas līmenis bija zemāks nekā noteiktā dempinga starpība, un tāpēc pagaidu pasākumi jānosaka, pamatojoties uz pirmo minēto. Tā kā zaudējumu likvidēšanas līmenis bija augstāks par dempinga starpību, kas noteikta abiem pārējiem uzņēmumiem, pagaidu pasākumi jānosaka, pamatojoties uz pēdējo minēto.
2. Pagaidu pasākumi
(125)
Ņemot vērā iepriekš minēto, saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu tiek uzskatīts, ka ir jāuzliek provizorisks antidempinga maksājums zemākās konstatētās dempinga un kaitējuma starpības līmenī saskaņā ar noteikumu par mazāko nodokli.
(126)
Sadarbības līmenis bija ļoti augsts, tāpēc uzskatīja par atbilstošu pārējiem uzņēmumiem, kuri nesadarbojās izmeklēšanā, maksājumu noteikt tā vislielākā maksājuma līmenī, kas piemērojams uzņēmumiem, kuri sadarbojās izmeklēšanā. Tāpēc atlikusī maksājuma likme tika noteikta 13,2 % apmērā.
(127)
Tāpēc antidempinga pagaidu maksājumiem jābūt šādiem:
Izlasē iekļautie eksportētāji
Ieteiktais antidempinga maksājums
Karn Corn
4,3 %
Malee Sampran
12,8 %
River Kwai
12,8 %
Sun Sweet
11,2 %
Eksportētāji, kas sadarbojās, bet nebija iekļauti izlasē
13,2 %
Visi pārējie uzņēmumi
13,2 %
(128)
Šajā regulā minētās individuālās uzņēmumu antidempinga maksājuma likmes ir noteiktas, pamatojoties uz šīs izmeklēšanas gaitā izdarītajiem atzinumiem. Tāpēc tās atspoguļo izmeklēšanas gaitā konstatēto stāvokli attiecībā uz šiem uzņēmumiem. Šīs maksājumu likmes (pretēji valsts vienotajam maksājumam, ko piemēro “visiem pārējiem uzņēmumiem”) līdz ar to piemēro tikai to ražojumu importam, kuru izcelsme ir Taizemē un kurus ražojuši šie uzņēmumi - tātad minētās konkrētās juridiskās personas. Attiecībā uz ievestajiem ražojumiem, ko saražojis kāds cits uzņēmums, kura nosaukums un adrese nav norādīta šīs regulas rezolutīvajā daļā, ieskaitot vienības, kas saistītas ar konkrēti norādītajiem uzņēmumiem, nevar izmantot minētās likmes, un uz šādiem ražojumiem attiecina valsts vienoto maksājumu likmi.
(129)
Šajā saistībā jāņem vērā, ka viens no izlasē iekļautajiem uzņēmumiem iepērk ievērojumus daudzumus gatavās produkcijas no citiem ražotājiem Taizemē, lai tos pārdotu tālāk Kopienā (kā norādīts iepriekš 34. apsvērumā). Šim uzņēmumam atsevišķs maksājums ir piešķirts tikai par precēm, ko tas pats saražojis, un ar nosacījumu, ka šis uzņēmums apņemsies uzrādīt ražošanas sertifikātus, eksportējot produkciju uz Kopienu, lai noteiktu ražojuma ražošanu muitas līmenī.
(130)
Prasījums piemērot individuālo uzņēmuma antidempinga maksājuma likmi (piemēram, pēc uzņēmuma nosaukuma maiņas vai pēc jaunu ražošanas vai tirdzniecības uzņēmumu izveidošanas) tūlīt adresējams Komisijai, pievienojot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām uzņēmuma darbībā saistībā ar ražošanu, pārdošanu iekšzemes tirgū un pārdošanu eksportam, kas saistītas, piemēram, ar minēto nosaukuma maiņu vai minētajām izmaiņām ražošanas un tirdzniecības uzņēmumos. Vajadzības gadījumā regulā tiks izdarīti attiecīgi grozījumi, atjauninot to uzņēmumu sarakstu, kuri izmanto individuālās maksājuma likmes.
(131)
Lai nodrošinātu pareizu antidempinga maksājuma piemērošanu, atlikušo maksājuma likmi nepiemēro tikai ražotājiem eksportētājiem, kuri nesadarbojās, bet arī tiem ražotājiem, kuri IP neeksportēja uz Kopienu.
3. Nobeiguma noteikumi
(132)
Pienācīgas pārvaldības interesēs jānosaka laikposms, kurā ieinteresētās personas, kuras pieteikušās procedūras uzsākšanas paziņojumā norādītajā termiņā, var rakstveidā paust savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu. Turklāt jānorāda, ka šīs regulas vajadzībām izdarītie secinājumi par nodokļu uzlikšanu ir provizoriski un ka galīgo pasākumu noteikšanas vajadzībām tos var revidēt,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo tiek piemērots pagaidu antidempinga maksājums Taizemes izcelsmes tādas cukurkukurūzas (Zea mays var. saccharata) importam, kura ir graudu veidā un sagatavota vai konservēta etiķī vai etiķskābē, nesaldēta un ko deklarē ar KN kodu ex 2001 90 30 (TARIC kods 2001903010), un tādas cukurkukurūzas (Zea mays var. saccharata) importam, kura ir graudu veidā un sagatavota vai konservēta bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēta, izņemot pozīcijas 2006 ražojumus, un ko deklarē ar KN kodu ex 2005 80 00 (TARIC kods 2005800010).
2. Provizoriskā antidempinga maksājuma likme, kas piemērojama 1. punktā aprakstīto ražojumu, ko izgatavo tālāk minētie uzņēmumi, Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenai pirms nodokļu nomaksas, ir šāda:
Uzņēmums
Antidempinga maksājums (%)
TARIC papild kods
Karn Corn Co., Ltd, 278 Krungthonmuangkeaw, Sirinthon Rd., Bangplad, Bangkok, Taizeme
4,3
A789
Malee Sampran Public Co., Ltd, Abico Bldg. 401/1 Phaholyothin Rd., Lumlookka, Pathumthani 12130, Taizeme
12,8
A790
River Kwai International Food Industry Co., Ltd, 52 Thaniya Plaza, 21st. Floor, Silom Rd., Bangrak, Bangkok 10500, Taizeme
12,8
A791
Sun Sweet Co., Ltd, 9 M 1, Sanpatong-Bankad Rd., T. Toongsatok, Sanpatong, Chiangmai, Taizeme
11,2
A792
pielikumā uzskaitītie ražotāji
13,2
A793
Visi pārējie uzņēmumi
13,2
A999
3. Kopienā laižot brīvā apgrozībā 1. punktā minēto attiecīgo ražojumu, tam piemēro nodrošinājumu, kas ir ekvivalents pagaidu maksājuma apjomam.
4. Ja vien nav noteikts citādi, piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants
Individuālās maksājuma likmes, kas attiecībā uz uzņēmumu River Kwai noteiktas 1. panta 2. punktā, piemēro vienīgi tad, ja dalībvalstu muitas iestādēm tiek uzrādīts derīgs faktūrrēķins, kas atbilst II pielikumā izklāstītajām prasībām. Ja šādu faktūrrēķinu neuzrāda, piemēro visiem pārējiem uzņēmumiem noteikto maksājuma likmi.
3. pants
Neierobežojot Regulas (EK) Nr. 384/96 20. panta izpildi, ieinteresētās personas viena mēneša laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas var lūgt, lai tām pauž būtiskos faktus un apsvērumus, uz kuru pamata pieņemta šī regula, rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un lūgt mutvārdu uzklausīšanu Komisijā.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 21. panta 4. punktu attiecīgās personas viena mēneša laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas var izteikt komentārus par šīs regulas piemērošanu.
4. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. pantu piemēro sešus mēnešus.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 19. decembrī

Labels: 4
17
18