Document ID: 31991R3880

Nariadenie Rady (EHS) č. 3880/91
zo 17. decembra 1991
o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 43,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Výboru pre štatistické programy,
keďže hospodárenie so zdrojmi rybolovu spoločenstva si vyžaduje presné a na čas predkladané štatistické údaje o výlovoch na plavidlách členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku;
keďže dohoda o budúcej mnohostrannej spolupráci pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku, schválená rozhodnutím 81/608/EHS [3], na základe ktorej vznikla Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku, vyžaduje od spoločenstva predkladať tejto komisii dostupné štatistické údaje, o ktoré požiada;
keďže odporúčanie poskytnuté Medzinárodnou radou pre výskum mora, v zmysle dohody o spolupráci medzi uvedenou organizáciou a spoločenstvom [4], sa skvalitní sprístupnením štatistických údajov o činnostiach rybárskej flotily spoločenstva;
keďže dohoda o rybolove a zachovaní zdrojov v Baltskom mori a Belte, schválená rozhodnutím 83/414/EHS [5], ktorá založila Medzinárodnú komisiu pre rybolov v Baltskom mori, vyžaduje od spoločenstva predkladať tejto komisii dostupné štatistické údaje o ktoré požiada;
keďže dohoda o zachovaní lososov v severnom Atlantiku, schválená rozhodnutím 82/886/EHS [6], ktorá založila Organizáciu na záchranu lososov v severnom Atlantiku (Nasco), vyžaduje od spoločenstva predkladať tejto organizácii dostupné štatistické údaje o ktoré požiada;
keďže definície a popisy, používané v štatistikách a riadení rybolovu v severovýchodnom Atlantiku, je potrebné upresniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Každý členský štát bude Štatistickému úradu Európskeho spoločenstva (ďalej uvádzaný ako "Eurostat") predkladať údaje o jednotlivých ročných výlovoch na plavidlách, vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku, zaregistrovaných v tomto členskom štáte alebo plaviacich sa pod jeho vlajkou.
Údaje o jednotlivých výlovoch budú obsahovať všetky produkty rybolovu, ktoré boli vyložené alebo prekladané na mori v akejkoľvek forme, bez uvádzania množstiev, ktoré boli hneď po výlove odhodené späť do mora, skonzumované na palube alebo boli použité na palube ako návnada. Produkcia akvakultúry sa neuvádza. Údaje z vykládok a prekládok budú zaznamenané ako ekvivalent živej váhy zaokrúhlenej na tony.
Článok 2
1. Predkladajú sa údaje o jednotlivých výlovoch každého z druhov uvedených v prílohe I, z každej štatistickej rybolovnej oblasti uvedenej v prílohe II a definovanej v prílohe III.
2. Údaje za každý kalendárny rok sa predkladajú do šiestich mesiacov od konca roku. Nepožadujú sa údaje za druhy/rybolovné oblasti, v ktorých sa počas roka, za ktorý sa údaje predkladajú, nezaznamenal žiadny výlov. Údaje o menej významných druhoch v členskom štáte sa nemusia uvádzať jednotlivo, ale ich možno zlúčiť do spoločnej položky za podmienky, že váha týchto produktov nepresiahla 10 % váhy celkového výlovu v danom členskom štáte v danom mesiaci.
3. Zoznamy druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov môže byť zmenený a doplnený v súlade s postupom uvedeným v článku 5.
Článok 3
Okrem prípadov, kedy ustanovenia prijaté pod spoločnou politikou rybného hospodárstva určujú inak, členský štát má možnosť používať techniky odberu vzoriek, na základe ktorých sa odvodia údaje o výlove pre tie časti rybárskej flotily, pre ktoré úplné pokrytie údajov by obsahovalo nadbytočné prijímanie správnych postupov. Detaily postupov odberu vzoriek, spolu s detailmi rozsahu celkových údajov odvodených z takýchto techník, musia byť zahrnuté členským štátom v správe predloženej podľa článku 6 ods. 1.
Článok 4
Členské štáty splnia svoje záväzky voči Komisii podľa článkov 1 a 2 zaslaním údajov na magnetickom médiu, vo formáte, ktorý je zadaný v prílohe IV.
S predchádzajúcim súhlasom Eurostatu môžu členské štáty predložiť údaje v inej forme alebo na inom médiu.
Článok 5
V prípade, keď sa postupuje podľa procedúr stanovených týmto článkom, predseda predloží záležitosť Stálemu výboru pre štatistiku poľnohospodárstva (ďalej "výbor"), buď z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť predstaviteľa členského štátu.
Predstaviteľ Komisie predloží výboru návrh potrebných opatrení. Výbor odovzdá svoje stanovisko k návrhu v takom časovom odstupe, aký stanoví predseda podľa dôležitosti, ak je potrebné hlasovaním.
Stanovisko sa zaznamená v zápisnici. Okrem toho, každý členský štát má právo požiadať o zaznamenanie svojho stanoviska v zápisnici.
Komisia zohľadní v maximálne možnej miere stanovisko vydané výborom. Oboznámi výbor so spôsobom, akým vzala do úvahy jeho stanovisko.
Článok 6
1. Do 12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predložia členské štáty podrobné správy popisujúce spôsob, ktorým sú údaje o výlovoch čerpané, a vyšpecifikujú stupeň reprezentatívnosti a dôveryhodnosti týchto údajov Eurostatu. Eurostat, v spolupráci s členskými štátmi, zostaví súhrn týchto správ.
2. Členské štáty informujú Eurostat o všetkých úpravách informácií ustanovených v odseku 1 do troch mesiacov od ich prijatia.
3. Ak metodologické správy podľa odseku 1 preukážu, že členský štát nemôže ihneď splniť požiadavky tohto nariadenia, a že sú potrebné zmeny v technikách zisťovania údajov a metodológii, Eurostat v spolupráci s členským štátom určí prechodné obdobie trvajúce do dvoch rokov, počas ktorého sa má program tohto nariadenia dosiahnuť.
4. Metodologické správy, prechodné úpravy, dostupnosť údajov, dôveryhodnosť údajov a iné súvisiace témy spojené s uplatnením tohto nariadenia sa preveria raz za rok kompetentnou pracovnou skupinou Výboru pre poľnohospodársku štatistiku.
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. januára 1992.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. decembra 1991

Labels: 15
6
20