Document ID: 31987L0343

31987L0343
L 185/72
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 22 юни 1987 година
за изменение по отношение на кредитното застраховане и гаранционното застраховане на Първа директива 73/239/ЕИО за координиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно започването и упражняването на пряка застрахователна дейност, различна от животозастраховане
(87/343/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 57, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че Първа директива 73/239/ЕИО на Съвета от 24 юли 1973 г. за координиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби за започването и упражняването на пряка застрахователна дейност, различна от животозастраховане (4), изменена с Директива 76/580/ЕИО (5), отстранява редица различия в законодателствата на държавите-членки с цел улесняване на започването и упражняването на тази дейност;
като има предвид, че според член 2, параграф 2, буква г) от същата директива „до по-нататъшната координация, което ще бъде извършено в срок от четири години от нотифицирането на тази директива“, тя не се прилага към „операции за експортно кредитно застраховане, за сметка или с помощта на държавата“; като има предвид, че когато операциите за експортно кредитно застраховане, се извършват за сметка на държавата или с гаранция от държавата, обичайно осигуряваната с директивата защита на застрахованите се предоставя от самата държава и поради това до извършването на по-нататъшна координация посочените операции трябва да бъдат изключени от приложното поле на цитираната директива;
като има предвид, че според член 7, параграф 2, буква в) от същата директива „до по-нататъшното координиране, което трябва да бъде извършено в срок от четири години от нотифицирането на тази директива, Федерална република Германия може да запази разпоредбата, която забранява едновременното извършване на нейна територия на здравно застраховане, кредитно и гаранционно застраховане или застраховане за правна защита, в съчетание помежду им или с други видове застраховане“; като има предвид, че поради тази причина съществуват пречки за установяването на представителства и клонове; като има предвид, че настоящата директива има за цел да поправи това положение;
като има предвид, че посочената директива защитава в достатъчна степен интересите на застрахованите, в частта за гаранционното застраховане; като има предвид, че забраната за едновременно извършване на гаранционно застраховане и други видове застраховане във Федерална република Германия следва да бъде отменена;
като има предвид, че застрахователните предприятия, при които кредитното застраховане съставлява значителна част от общата дейност, трябва да създадат изравнителен резерв, който не е част от границата на платежоспособност; като има предвид, че този резерв следва да бъде изчисляван по методите, предвидени в тази директива и признати за равностойни;
като има предвид, че поради цикличния характер на исковете при кредитното застраховане, тези застраховки трябва да бъдат приравнени на застраховките срещу „буря“, „градушка“ и „измръзване“ с оглед изчисляването на средногодишния размер на исковете по смисъла на член 16, параграф 2 от Директива 73/239/ЕИО;
като има предвид, че поради естеството на риска при кредитното застраховане предприятията, които извършват тази дейност, трябва да формират по-висок гаранционен фонд от сега предвидения в посочената директива;
като има предвид, че на предприятията, от които се изисква да изпълнят това задължение, трябва да бъде предоставен достатъчен срок;
като има предвид, че не е нужно това задължение да бъде възлагано на предприятия, чиито операции по този вид застраховки не надвишават определен обем;
като има предвид, че с оглед разпоредбите на настоящата директива относно кредитното застраховане съществуването на забраната за едновременно извършване на кредитно застраховане и други видове застраховане във Федерална република Германия вече не е оправдано и поради това тя следва да бъде премахната,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
В Директива 73/239/ЕИО на Съвета се правят следните изменения:
1.
Член 2, параграф 2, буква г) се заменя със следния текст:
„г)
до извършването на по-нататъшна координация - операциите за експортно кредитно застраховане, които се извършват за сметка на държавата или се гарантират от нея, или при които застрахователят е държавата.“
2.
В член 7, параграф 2, буква в), втора алинея, думите „кредитно застраховане и гаранционно застраховане“ се заличават.
3.
Добавя се следният член:
„Член 15а
1. Всяка държава-членка изисква предприятията, които са установени на нейна територия и застраховат рискове съгласно точка А, клас 14 от приложението (наричани по-долу „кредитно застраховане“), да създадат изравнителен резерв за приспадане на техническия дефицит или квотата на щетимост към края на финансовата година над средногодишния размер за този вид застраховки.
2. Съгласно правилата, установени от всяка държава-членка, изравнителният резерв трябва да бъде изчисляван по един от четирите метода, посочени в точка Г от приложението и смятани за равностойни.
3. При изчисляването на границата на платежоспособност изравнителният резерв не се взема предвид до размера, изчислен по методите в точка Г от приложението.
4. Държавите-членки могат да освободят институциите от задължението за създаване на изравнителен резерв за кредитно застраховане, чиито получаеми премии или вноски за кредитно застраховане възлизат на по-малко от 4 % от общата сума на получаемите от тях премии или вноски и не по-малко от 2 500 000 ECU.“
4.
В член 16, параграф 2, второто изречение се заменя със следния текст:
„Въпреки това, при предприятия, които застраховат главно срещу един или повече от рисковете „кредит“, „буря“, „градушка“ или „измръзване“, като базов период за средногодишния размер на исковете се приемат последните седем финансови години.“
5.
Текстът в член 17, параграф 2, буква а), първото тире се заменя със следните тирета:
„-
1 400 000 ECU в случаите, когато се застраховат всички или някои от рисковете в точка А, под № 14 от приложението. Тази разпоредба се прилага към всяко предприятие, за което годишната сума на премиите или вноските, начислени в този клас през всяка от последните три финансови години, е надвишавала 2 500 000 ECU или 4 % от общата сума на премиите или вноските, начислени от съответното предприятие,
-
400 000 ECU в случаите, когато се застраховат всички или някои от рисковете в точка А, под № 10, 11, 12, 13, и 15 от приложението и доколкото първото тире не се прилага, № 14.“
6.
В член 17, параграф 2 се добавя следната буква:
„г)
ако предприятие, което извършва кредитно застраховане, е длъжно да увеличи фонда, посочен в буква а), първо тире, на 1 400 000 ECU, съответната държава-членка дава на това предприятие:
-
срок три години за увеличаване на фонда до размер 1 000 000 ECU,
-
срок пет години за увеличаване на фонда до размер 1 200 000 ECU,
-
срок седем години за увеличаване на фонда до размер 1 400 000 ECU.
Тези срокове текат от датата, от която условията, посочени в първото тире на буква а) са изпълнени.“
7.
В член 19 се добавя нов параграф:
„1а. По отношение на кредитното застраховане, предприятието предоставя на надзорния орган счетоводни отчети, в които са отразени техническите резултати и техническите резерви, свързани с тази дейност.“
8.
Точка Г от приложението към настоящата директива се добавя към приложението.
Член 2
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с настоящата директива до 1 януари 1990 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.
Те прилагат тези мерки най-късно от 1 юли 1990 г.
Член 3
След нотифицирането на настоящата директива (6), държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 22 юни 1987 година.

Labels: 9
2
15
4