Document ID: 31994R0486

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 486/94,
annettu 4 päivänä maaliskuuta 1994,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan fluorisälvän tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1), jäljempänä "perusasetus", ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan kyseisessä asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo, että:
A. Väliaikaiset toimenpiteet
(1) Asetuksella (ETY) N:o 2463/93(2), jäljempänä "väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annettu asetus", komissio otti käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan ja CN-koodiin ex 2529 21 00 (Taric-koodi 2529 21 00*10) tai CN-koodiin 2529 22 00 (Taric-koodi 2529 22 00*10) kuuluvan fluorisälvän tuonnissa suodatuskakkuna tai jauheena.
Asetuksella (EY) N:o 3529/93(3) neuvosto pidensi kyseisen tullin voimassaoloaikaa enintään kahdella kuukaudella.
B. Menettelyn jatko
(2) Väliaikaisen tullin käyttöön ottamisen jälkeen komissio antoi osapuolille, jotka olivat sitä pyytäneet, mahdollisuuden tulla kuulluksi. Eräät osapuolet myös esittivät kirjallisesti havaintojaan, joista kävi ilmi niiden näkökanta päätelmistä.
(3) Osapuolien pyynnöstä niille tiedotettiin olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella oli tarkoitus suosittaa lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöön ottamista ja väliaikaisen tullin vakuutena olleiden määrien lopullista kantamista.
Lisäksi osapuolille annettiin määräaika, jonka kuluessa ne voivat esittää havaintojaan kyseisten tietojen osalta.
(4) Osapuolien esittämiä huomautuksia harkittiin, ja tarvittaessa komissio muutti päätelmiään.
(5) Tutkimuksen kesto ylitti perusasetuksen 7 artiklan 9 kohdan a alakohdassa säädetyn määräajan tarkasteltujen tietojen monimutkaisuuden ja viitemaan valinnassa kohdattujen vaikeuksien vuoksi.
C. Tutkimuksen kohteena oleva tuote ja samankaltainen tuote
(6) Väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen julkaisemisen jälkeen tuotteen määritelmää muutettiin asetuksella (EY) N:o 3421/93.
Komissio ei saanut yhtään huomautusta muutoksesta, ja siten neuvosto vahvisti kyseisen tuotteen määritelmän lopullisen määrityksen osalta.
(7) Samankaltaisen tuotteen määritelmän osalta perusasetuksen 2 artiklan 12 kohdan tarkoittamassa mielessä komissio on väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 10 ja 11 kappaleessa vahvistanut, että Kiinasta, Etelä-Afrikasta (viitemaaksi valittu valtio) ja Euroopan yhteisöstä peräisin oleva fluorisälpä on kemiallisilta ja fysikaalisilta ominaisuuksiltaan sekä lopullisten käyttösovellutustensa osalta samanlaista ja täysin vaihdettavissa olevaa alkuperästä riippumatta. Koska osapuolet eivät esittäneet uusia huomautuksia, neuvosto vahvistaa komission päätelmät, jotka on esitetty väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 10 ja 11 kappaleessa.
D. Polkumyynti
1. Normaaliarvo
(8) Väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetussa asetuksessa komissio päätteli, että Etelä-Afrikka oli viitemaa, joka soveltui Kiinan yhteisöön suuntautuvan viennin normaaliarvon määrittämiseen.
Näin ollen normaaliarvo vahvistettiin perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan a alakohdan i alakohdan mukaisesti eteläafrikkalaisen tuottajan Etelä-Afrikan sisämarkkinoilla myymän fluorisälvän hintojen perusteella, väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 14 ja 15 kappaleissa mainituista syistä.
Koska osapuolet, joita menettely koski, eivät vastustaneet kyseistä valintaa eivätkä normaaliarvon määritysmenetelmää, neuvosto vahvisti komission väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 14 ja 15 kappaleessa esitetyt päätelmät.
(9) Väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 13 kappaleessa komissio katsoi lisäksi, että ottaen huomioon, että eteläafrikkalaisen tuottajan oli vaikeampi saada raaka-aineita, Etelä-Afrikan myyntihintojen mukautus alhaisemmiksi oli tarpeen normaaliarvon vahvistamiseksi asianmukaisesti ja kohtuullisesti perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
(10) Valituksen tekijät väittivät, että edellä mainittu mukautus ei ollut perusasetuksen mukainen seuraavista lainsäädännöllisistä ja teknisistä syistä:
i) hintojen mukautus alhaisemmiksi merkitsee, että komissio on ottanut huomioon ei-markkinatalousmaan kustannukset, mitä perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan mukaan pitäisi välttää;
ii) komissio on ottanut huomioon vain rajallisen määrän luontaisia etuja eikä ole ottanut huomioon lukuisia muita luontaisia etuja tai haittoja raaka-aineiden helpomman saatavuuden lisäksi.
Komissio ei voi hyväksyä näitä väitteitä. Tosin luontaisten etujen huomioon ottaminen, siltä osin kuin niitä kuvataan väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetussa asetuksessa, ei merkitse sitä, että olisi otettava huomioon ei-markkinatalousmaan kustannukset. Viitemaan normaaliarvon määrityksessä hinnan mukautus alhaisemmaksi rajoittuu tiettyjen valmistusmenetelmän vaiheiden poistamiseen, jotka ovat välttämättömiä Etelä-Afrikassa mutta eivät Kiinan kansantasavallassa. Tämän poistamisen seurauksena viitemaassa olennaisia kustannuksia ei pitäisi ottaa huomioon normaaliarvoa määritettäessä.
Näin ollen komissio arvioi, että kyseisen mukautuksen, joka perustui viejämaan luontaiseen etuun, tarkoituksena oli vahvistaa viitemaan normaaliarvo asianmukaisella ja kohtuullisella tavalla perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
(11) Valituksen tekijöiden esittämien teknisten huomautusten osalta komissio katsoo, että kyseiset tekijät eivät liity Kiinan tuotannon luontaisiin etuihin. Lisäksi valituksen tekijöiden mainitsemien muiden väitettyjen etujen tai haittojen olemassaolosta ei esitetty minkäänlaisia todisteita. Sitä vastoin on korostettava, että normaaliarvon saamiseksi tehty mukautus on perusteltavissa tiedoilla, jotka eteläafrikkalainen tuottaja toimitti tarkastuskäynnin yhteydessä ja joista näkyy, että tietyt Etelä-Afrikassa suoritetut valmistusmenetelmän vaiheet eivät aina ole tarpeen Kiinassa sen vuoksi, että tärkeimpien raaka-aineiden saatavuus on parempi louhitun aineen suuremman fluorisälpäpitoisuuden vuoksi.
(12) Komissio katsoo, ettei esitettyjä väitteitä ole asianmukaisesti perusteltu, ja tämän vuoksi se vahvistaa väliaikaisesta tullista annetussa asetuksessa esitetyt toteamukset.
Neuvosto vahvistaa edellä mainitut komission päätelmät.
2. Vientihinta
(13) Sen vuoksi, että yhteistyö kiinalaisten tuottajien kanssa oli riittämätöntä, ja kuten väliaikaisesta tullista annetun asetuksen johdanto-osan 16-18 kappaleessa esitetään, vientihinta määritettiin parhaiden mahdollisten saatavissa olevien tietojen perusteella perusasetuksen 7 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaisesti. Tässä erityistapauksessa arvioitiin, että kyseiset tiedot oli saatu Euroopan yhteisöjen tilastotoimiston CN-koodiin 2529 22 00 kuuluvia kiinalaisia vientituotteita koskevista tiedoista, joiden mukaan keskimääräinen cif-hinta yhteisön rajalla on 82,5 ecua tonnilta.
Koska osapuolet eivät kiistäneet tätä määritystä, neuvosto vahvistaa tehdyn päätelmän.
3. Vertailu
(14) Väliaikaista määritystä tehtäessä normaaliarvoa, joka on laskettu Etelä-Afrikassa maksettujen vapaasti tehtaalla -hintojen perusteella, verrattiin fob-vientihintaan kiinalaisessa lähtösatamassa.
(15) Valituksen tekijät kiistivät kyseisen menetelmän sillä perusteella, että tätä vertailua ei tehty samassa kaupan vaiheessa ja että sen vuoksi kuljetuskustannuksia, jotka ovat Etelä-Afrikassa välttämättömiä tuotteen kuljettamiseksi tehtaalta satamaan, ei ollut otettu huomioon.
Viejät puolestaan vaativat, että vertailu olisi ei-markkinatalousmaan vientihinnan osalta tehtävä fob-tasolla ja viitemaan normaaliarvon osalta vapaasti tehtaalla -hinnan perusteella, ja esittivät, että muun kuin markkinatalousmaan tapauksessa viejien toimitilat ovat maan rajojen sisällä.
Tarkasteltuaan esitettyjä väitteitä komissio myöntää, että normaaliarvon ja vientihinnan vertailemiseksi niitä pitäisi tavallisesti verrata vapaasti tehtaalla -tasolla siten, että niitä voidaan verrata samassa vaiheessa. Kun kyseessä on muu kuin markkinatalousmaa, perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan mukaan kuljetuskustannuksia ei voida tutkia maan sisällä. Tämän vuoksi ei ole mahdollista määritellä normaaliarvoa vapaasti tehtaalla -vaiheessa, ellei kuljetuskustannuksia lasketa viitemaan perusteella. Tämä edellyttää kuitenkin, että tiedetään tuotantokeskuksien todellinen sijainti muissa kuin markkinatalousmaissa ja, jos tuottajia on useampia eri paikoissa, jokaisen tuottajan tosiasiallinen tuotanto.
Tässä tapauksessa, ottaen huomioon sen, että yhteistyössä toimineet viejät edustavat vain 21 prosenttia Kiinan fluorisälvän kokonaistuonnista yhteisöön tutkimusajanjakson aikana, komissiolla ei ole riittävästi tietoa kaikkien tuotantokeskusten tosiasiallisesta etäisyydestä satamiin. Koska yhteistyötä ei ole, on mahdotonta arvioida Euroopan yhteisöön vievien tuotantokeskusten tosiasiallista sijaintia.
Näissä olosuhteissa ja ottaen huomioon sen, että vertailua ei voida tehdä vapaasti tehtaalla -vaiheessa, komissio arvioi, että ensimmäinen samalla tasolla oleva vaihe, josta tietoja on saatavissa, on fob-taso. Tästä syystä komissio pitää vertailua fob-tasolla asianmukaisimpana ja kohtuullisimpana.
Neuvosto vahvistaa nämä päätelmät.
(16) Muiden komission tekemien mukautusten osalta osapuolet eivät esittäneet minkäänlaisia huomautuksia. Neuvosto siis vahvistaa komission päätelmät.
4. Polkumyyntimarginaali
(17) Vientihinnan laskutavan muuttamisen vuoksi lopullinen polkumyyntimarginaali on 37,8 prosenttia cif-arvosta. Neuvosto vahvistaa edellä mainitut päätelmät sekä kaikki muut väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 21 ja 22 kappaleessa esitetyt päätelmät.
E. Haitta
(18) Alustavissa huomioissaan (väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 23 kappale) komissio arvioi haittaa vapailta markkinoilta olevien tietojen perusteella ja päätteli, että yhteisön fluorisälvän tuotannolle oli aiheutunut merkittävää haittaa sen vuoksi, että kyseinen maa harjoitti polkumyyntiä tuonnissaan.
(19) Viejät väittivät, että yhteisön tuotannolle ei ollut aiheutunut haittaa perusasetuksen 4 artiklan 5 kohdan tarkoittamassa mielessä ja että valituksen tekijät eivät täyttäneet edellytyksiä, joiden perusteella niitä olisi voinut pitää "yhteisön tuotantona".
Tämän väitteen osalta komissio vahvisti, että yhteistyössä toimineet tuottajat edustivat noin 90 prosenttia yhteisön fluorisälvän kokonaistuotannosta (väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 3 kappale) ja että ne siis täyttivät 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut edellytykset, joiden perusteella niitä voitiin pitää "yhteisön tuotantona".
Kuten väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 23 kappaleessa vahvistetaan, komissio katsoi, että yhteisön fluorisälpämarkkinoiden erityisominaisuuksien vuoksi haitan arviointi voitiin rajoittaa vapaille markkinoille. Tämä erottelu koskee vain haitan arviointia, eikä se merkitse yhteisön tuotannon ulottuvuuden pienenemistä sen vuoksi, että se voitaisiin lukea 4 artiklan 5 kohdan alaiseksi.
(20) Lisäksi viejät kiistivät markkinoiden jakamisen kahteen eri osaan, mitä ne pitivät täysin perusteettomana, ja väittivät, ettei se ollut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomiovallan määrittelemien perusteiden mukaista.
Tältä osin ei esitetty minkäänlaisia todisteita siitä, ettei kyseisiä perusteita olisi noudatettu, ja näin ollen komissio vahvistaa väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 23 kappaleessa esittämänsä päätelmät.
(21) Neuvosto vahvistaa arvioitavia markkinoita koskevat komission päätelmät sekä haitan määritystä koskevat tiedot.
F. Haitan ja polkumyyntinä tapahtuneen tuonnin välinen syy-yhteys
(22) Väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 40 kappaleessa komissio päätteli, että Kiinan kansantasavallasta peräisin oleva polkumyynnillä tapahtunut tuonti oli aiheuttanut yhteisön tuotannolle merkittävää haittaa, koska tuonti yhteisön markkinoille kasvoi yhä enemmän, koska sen hintataso oli matala ja koska se aiheutti yhteisön tuotannolle kannattamattomuutta.
Viejät kiistivät Kiinasta peräisin olevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin ja yhteisön tuotannolle aiheutuneen merkittävän haitan välisen syy-yhteyden sellaisena kuin komissio oli sen vahvistanut.
Komissio vastasi näihin väitteisiin eikä saanut muita huomautuksia viejiltä.
Näin ollen neuvosto vahvistaa komission väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 35-39 kappaleessa esittämät päätelmät.
G. Yhteisön etu
(23) Komissio ei saanut osapuolilta, joita asia koskee, huomautuksia väliaikaisista päätelmistään. Sen vuoksi väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 41-44 kappaleessa esitettyjä yhteisön etua koskevia huomioita on pidettävä lopullisina. Neuvosto vahvistaa nämä päätelmät.
H. Lopullinen tulli
(24) Sen määrittämiseksi, pitäisikö ottaa käyttöön alhaisempi polkumyyntitulli, komissio vertasi kiinalaisen fluorisälvän keskimääräistä painotettua myyntihintaa (yhteisön rajalla tullattuna -hinnan perusteella) yhteisön teollisuuden saman ajanjakson aikana tuottaman ja myymän fluorisälvän vastaavaan keskihintaan. Koska tämä ero oli suurempi kuin vahvistettu polkumyyntimarginaali, on jälkimmäinen otettava käyttöön.
Polkumyyntimarginaalin muutoksen seurauksena väliaikaisen tullin käyttöön ottamisesta annetun asetuksen johdanto-osan 45 kappaleessa tarkoitetun vähimmäishinnan on oltava 113,5 ecua tonnilta. Muut 45 kappaleen päätelmät vahvistetaan lopullista määritystä varten.
Neuvosto vahvistaa komission päätelmät.
I. Väliaikaisten tullien kantaminen
(25) Ottaen huomioon vahvistetun polkumyyntimarginaalin ja yhteisön tuotannolle aiheutuneen haitan vakavuuden neuvosto arvioi, että on tarpeen kantaa lopullisesti väliaikaisen tullin vakuutena olleet määrät,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan ja CN-koodiin ex 2529 21 00 (Taric-koodi 2529 21 00*10) ex 2529 22 00 (Taric-koodi 2529 22 00*10) kuuluvan fluorisälvän tuonnissa suodatuskakkuna tai jauheena.
2. Tulli on samansuuruinen kuin 113,50 ecun vähimmäishinnan tonnia kohden (nettokuivapaino) ja vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohinnan välinen ero.
3. Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.
2 artikla
Kannetaan lopullisesti asetuksella (ETY) N:o 2463/93 käyttöön otetut väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 1994.

Labels: 3
4
18
14