Document ID: 31999L0029

Směrnice Rady 1999/29/ES
ze dne 22. dubna 1999
o nežádoucích látkách a produktech ve výživě zvířat
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],
(1) Vzhledem k tomu, že směrnice Rady 74/63/EHS ze dne 17. prosince 1973 o nežádoucích látkách a produktech ve výživě zvířat [3] byla několikrát a podstatným způsobem změněna; že z důvodů srozumitelnosti a přehlednosti by výše uvedená směrnice měla být kodifikována.
(2) Vzhledem k tomu, že produkce hospodářských zvířat zaujímá v zemědělství Společenství velmi důležité místo; že uspokojivé výsledky záleží do značné míry na používání vhodných krmiv dobré kvality.
(3) Vzhledem k tomu, že důležitým faktorem zvýšení produktivity v zemědělství jsou pravidla týkající se krmiv.
(4) Vzhledem k tomu, že krmiva často obsahují nežádoucí látky nebo produkty, které mohou ohrozit zdraví zvířat nebo i zdraví lidí, jsou-li přítomny v živočišných produktech.
(5) Vzhledem k tomu, že přítomnost těchto látek a produktů nelze zcela vyloučit; že je důležité přinejmenším omezit jejich obsah v krmivech, aby se předešlo nežádoucím a škodlivých účinkům; že je v současnosti nemožné stanovit tento obsah pod úrovní hladin detekovatelných analytickými metodami definovanými Společenstvím.
(6) Vzhledem k tomu, že nežádoucí látky a produkty se mohou vyskytovat v krmivech pouze v souladu s podmínkami stanovenými touto směrnicí a nemohou být použity pro účely výživy zvířat jiným způsobem; že tato směrnice proto musí být uplatňována bez dotčení dalších ustanovení Společenství o krmivech, a zejména ustanovení týkajících se krmných směsí.
(7) Vzhledem k tomu, že členské státy však musí mít možnost povolit za určitých podmínek krmiva s vyšším obsahem nežádoucích látek a produktů, než stanoví příloha I.
(8) Vzhledem k tomu, že tato směrnice musí být použitelná pro krmné suroviny a krmiva od okamžiku jejich vstupu na území Společenství; že by proto mělo být stanoveno, že maximální obsahy nežádoucích látek nebo produktů se obecně vztahují na krmné suroviny a krmiva od okamžiku jejich uvedení do oběhu včetně všech stadií obchodu, a zejména od okamžiku jejich dovozu.
(9) Vzhledem tomu, že by měla být stanovena zásada, že krmné suroviny používané ve výživě zvířat musí být nezávadné a v přiměřené tržní jakosti; že je proto nutné zakázat používání nebo uvádění do oběhu krmných surovin, které vzhledem k příliš vysokému obsahu nežádoucích látek nebo produktů způsobují, že jsou překročeny maximální obsahy stanovené v příloze I pro krmné směsi.
(10) Vzhledem k tomu, že by měla být stanovením vhodných maximálních obsahů omezena přítomnost určitých nežádoucích látek nebo produktů v doplňkových krmivech.
(11) Vzhledem k tomu, že členským státům musí být ponechána pravomoc dočasně snížit maximální povolené obsahy nebo stanovit maximálně přípustné obsahy pro jiné látky nebo produkty anebo přítomnost takových látek nebo produktů v krmivech zakázat v případě ohrožení zdraví zvířat nebo lidí; že proti zneužití této pravomoci některým členským státem musí být na základě průkazných podkladů v naléhavém řízení Společenství rozhodnuto o možných změnách příloh I a II.
(12) Vzhledem k tomu, že krmiva splňující požadavky této směrnice nesmí být při uvádění do oběhu podrobeny, pokud jde o úroveň nežádoucích látek a produktů, jiným omezením než těm, která ukládá tato směrnice.
(13) Vzhledem k tomu, že členské státy musí učinit vhodná kontrolní opatření, aby bylo zaručeno, že při uvádění krmiv do oběhu jsou splněny požadavky týkající se nežádoucích látek a produktů.
(14) Vzhledem k tomu, že členské státy by v rámci informačního systému zavedeného touto směrnicí na úrovni úředních kontrolních orgánů měly být rovněž informovány hospodářskými subjekty o případech, kdy nebyla dodržena ustanovení této směrnice; že v takových případech jsou členské státy povinny přijmout veškerá opatření, která jsou způsobilá zabránit použití těchto nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat; že členské státy jsou v případě potřeby povinny zajistit, aby zásilky krmných surovin nebo krmiv byly zničeny, jestliže o tom rozhodne jejich majitel.
(15) Vzhledem k tomu, že je nutný vhodný postup Společenství, aby technická ustanovení uvedená v přílohách I a II byla přizpůsobena vývoji vědeckých a technických poznatků.
(16) Vzhledem k tomu, že k usnadnění provádění navržených opatření by měl být stanoven postup pro úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro krmiva zřízeného rozhodnutím 70/372/EHS [4].
(17) Vzhledem k tomu, že touto směrnicí nesmí být dotčeny závazky členských států týkající se lhůt k provedení směrnic uvedených v části B přílohy III,
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
1. Tato směrnice se týká nežádoucích látek a produktů ve výživě zvířat.
2. Touto směrnicí nejsou dotčena ustanovení:
a) o doplňkových látkách v krmivech;
b) o uvádění krmiv do oběhu;
c) o stanovení maximálních obsahů reziduí pesticidů na a v produktech určených pro krmení zvířat, pokud tato rezidua nejsou uvedena v oddílu B přílohy I;
d) o mikroorganismech v krmivech;
e) o určitých produktech používaných ve výživě zvířat;
f) o krmivech pro zvláštní účely výživy.
Článek 2
Pro účely této směrnice se rozumí:
a) krmivy: produkty rostlinného nebo živočišného původu v původním stavu, čerstvé nebo konzervované, produkty vzniklé jejich průmyslovým zpracováním a organické nebo anorganické látky, používané jednotlivě nebo ve směsích, s obsahem doplňkových látek nebo bez nich, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou;
b) krmnými surovinami: různé produkty rostlinného nebo živočišného původu v původním stavu, čerstvé nebo konzervované, produkty vzniklé jejich průmyslovým zpracováním a organické nebo anorganické látky obsahující doplňkové látky či nikoliv, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou buď přímo jako takové či po úpravě, při přípravě krmných směsí nebo jako nosiče pro premixy;
c) kompletními krmivy: směsi krmiv, které vzhledem ke svému složení pokrývají denní krmnou dávku;
d) doplňkovými krmivy: směsi krmiv s vysokým obsahem určitých živin, které vzhledem ke svému složení dostačují pro denní dávku pouze, jsou-li použity v kombinaci s jinými krmivy;
e) krmnými směsmi: směsi krmných surovin, s obsahem doplňkových látek nebo bez nich, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou jako kompletní nebo doplňková krmiva;
f) denní krmnou dávkou: celkové množství krmiv přepočtené na obsah vlhkosti 12 %, které denně v průměru potřebuje zvíře určitého druhu, stáří a užitkovosti k uspokojení všech svých potřeb;
g) zvířaty: zvířata náležející k druhům, které člověk běžně krmí a chová nebo konzumuje a zvířata volně žijící v případech, že jsou přikrmována krmivy;
h) domácími zvířaty: zvířata náležející k druhům, které člověk běžně krmí a chová, avšak nekonzumuje, s výjimkou zvířat chovaných pro kožešiny.
Článek 3
1. Členské státy stanoví, že krmné suroviny smějí být uváděny do oběhu ve Společenství pouze, pokud jsou nezávadné a v přiměřené tržní jakosti.
2. S výhradou ustanovení uvedených v části A přílohy II nelze považovat za nezávadné a v přiměřené tržní jakosti zejména takové krmné suroviny, u nichž obsah nežádoucích látek a produktů je tak vysoký, že neumožňuje dodržet maximální obsahy stanovené pro krmné směsi v příloze I.
Článek 4
1. Členské státy stanoví, že látky a produkty uvedené v příloze I smějí být tolerovány v krmivech pouze za podmínek, které jsou stanoveny v této příloze.
2. Členské státy mohou povolit, aby maximálně přípustné obsahy stanovené pro krmiva v příloze I byly překročeny v případě krmiva, které je vyrobeno a použito ve stejném státě a ve stejném zemědělském podniku, pokud je to nutné s ohledem na zvláštní místní podmínky. Dotčené členské státy zajistí, aby tím lidé ani zvířata neutrpěli újmu na zdraví.
Článek 5
1. Členské státy stanoví, že krmné suroviny uvedené v části A přílohy II mohou být uváděny do oběhu pouze tehdy, nepřesáhne-li u nich obsah nežádoucích látek nebo produktů uvedených ve sloupci 1 této přílohy maximální obsah uvedený ve sloupci 3 téže přílohy.
2. Pokud obsah nežádoucích látek nebo produktů uvedených ve sloupci 1 v části A přílohy II překročí obsah stanovený ve sloupci 3 přílohy I pro krmné suroviny, mohou být krmné suroviny uvedené ve sloupci 2 v části A přílohy II uvedeny do oběhu bez dotčení ustanovení odstavce 1 pouze:
a) jsou-li určeny pro použití v provozovnách, které splňují podmínky směrnice Rady 95/69/ES ze dne 22. prosince 1995, kterou se stanoví podmínky a postupy pro schvalování a registraci některých provozoven a dodavatelů působících v krmivářském odvětví [5];
a
b) jsou-li vybaveny dokumentem, který uvádí:
- že krmná surovina je určena pro výrobce krmných směsí, kteří splňují podmínky uvedené pod písm. a),
- že krmná surovina nesmí být zkrmována hospodářskými zvířaty bez úpravy,
- množství nežádoucí látky nebo produktu obsažené v krmné surovině.
3. Členské státy stanoví, že odst. 2 písm. a) a b) se rovněž vztahuje na krmné suroviny a nežádoucí látky nebo produkty uvedené v části B přílohy II, jejichž maximální obsah v části A není stanoven, jestliže obsah nežádoucí látky nebo produktu v krmné surovině přesahuje hodnotu stanovenou ve sloupci 3 přílohy I pro odpovídající krmné suroviny.
Článek 6
Členské státy mohou omezit použití čl. 5 odst. 2 písm. a) pouze na ty výrobce krmných směsí, kteří používají zmíněné krmné suroviny pro výrobu a uvádění krmných směsí do oběhu.
Článek 7
Členské státy stanoví, že šarže některé z krmných surovin vyjmenovaných v části A přílohy II s obsahem nežádoucí látky nebo produktu vyšším, než je maximální obsah stanovený ve sloupci 3 uvedené přílohy, nesmí být smíchána s jinými šaržemi krmných surovin nebo s šaržemi krmiv.
Článek 8
Členské státy stanoví, že obsahy látek a produktů uvedených v příloze I v doplňkových krmivech nesmí být v případě neexistence zvláštních ustanovení pro doplňková krmiva po ředění předepsaném pro jejich užití vyšší než obsahy stanovené pro kompletní krmiva.
Článek 9
1. Pokud členský stát na základě podrobného zdůvodnění v důsledku nových údajů nebo po přezkoumání dosavadních údajů získaných po přijetí dotčených ustanovení konstatuje, že maximální obsah stanovený v příloze I nebo II anebo látka či produkt v těchto přílohách neuvedené představují nebezpečí pro zdraví zvířat nebo lidí nebo pro životní prostředí, může tento členský stát dočasně snížit takový obsah, stanovit maximální obsah nebo zakázat přítomnost takové látky nebo produktu v krmivech nebo v krmných surovinách. Neprodleně o tom informuje ostatní členské státy a Komisi, s uvedením důvodů pro své rozhodnutí.
2. Postupem podle článku 14 musí být okamžitě rozhodnuto, zda budou přílohy pozměněny. Dokud Rada nebo Komise neučiní žádné rozhodnutí, může členský stát zachovat opatření, která přijal.
Článek 10
Postupem podle článku 13 a s přihlédnutím k vývoji vědeckých a technických poznatků:
a) se přijmou změny příloh;
b) je pravidelně vypracovávána konsolidovaná verze příloh, která zahrnuje pozdější změny podle písm. a);
c) mohou být stanovena kritéria pro přípustnost krmných surovin, které byly podrobeny určitým dekontaminačním postupům.
Článek 11
Členské státy zajistí, aby krmiva a krmné suroviny, které jsou v souladu s touto směrnicí, nepodléhala při jejich uvádění do oběhu dalším omezením, pokud jde o přítomnost nežádoucích látek a produktů.
Článek 12
1. Členské státy přijmou veškerá nutná opatření k zajištění úřední kontroly krmiv a krmných surovin alespoň namátkovým odebíráním vzorků, aby se ověřilo, zda jsou dodržovány podmínky stanovené touto směrnicí.
2. Členské státy sdělí ostatním členským státům a Komisi název orgánů pověřených prováděním těchto kontrol.
3. Členské státy stanoví, že pokud hospodářský subjekt (dovozce, výrobce atd.) nebo osoba, která z důvodu své profesní činnosti vlastní, vlastnila nebo přišla do přímého styku s šarží krmných surovin nebo krmiv, má informace o tom, že:
- šarže krmných surovin je nezpůsobilá k použití jako krmivo, protože je kontaminována nežádoucí látkou nebo produktem uvedenými v přílohách I a II, odporuje tak ustanovení čl. 3 odst. 1 a představuje tudíž vážné riziko pro zdraví zvířat nebo lidí,
- že šarže krmiv není v souladu s ustanoveními přílohy I, a proto představuje vážné riziko pro zdraví zvířat nebo lidí,
oznámí to neprodleně úředním orgánům, i když má být šarže zničena.
Po ověření obdržených informací členské státy zabezpečí, že v případě kontaminované šarže budou přijata nezbytná opatření k zajištění toho, aby taková šarže nebyla použita pro výživu zvířat.
Členské státy zajistí, aby konečné rozhodnutí o kontaminované šarži včetně jejího případného zničení nemělo škodlivé účinky na zdraví lidí nebo zvířat anebo na životní prostředí.
4. Pokud šarže krmných surovin nebo šarže krmiv má být odeslána do členského státu, ačkoliv v jiném členském státě bylo shledáno, že neodpovídá ustanovením této směrnice vzhledem k nadměrnému obsahu nežádoucích látek nebo produktů, tento jiný stát neprodleně sdělí ostatním členským státům a Komisi veškeré potřebné informace týkající se dotčené šarže.
Článek 13
1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc Stálému výboru pro krmiva (dále jen "výbor") neprodleně jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost některého členského státu.
2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
Komise přijme zamýšlená opatření a ihned je provede, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. Pokud nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada přijme opatření kvalifikovanou většinou.
Pokud se Rada neusnese do tří měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise a ihned je provede, s výjimkou případů, kdy se Rada proti opatřením vysloví prostou většinou.
Článek 14
1. Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, přednese věc výboru neprodleně jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost některého členského státu.
2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě dvou dnů. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
Komise přijme zamýšlená opatření a ihned je provede, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru. Pokud nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada přijme opatření kvalifikovanou většinou.
Pokud se Rada neusnese do 15 dnů ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise a ihned je provede, s výjimkou případů, kdy se Rada proti opatřením vysloví prostou většinou.
Článek 15
1. Na krmiva určená na vývoz do třetích zemí. použijí členské státy alespoň ustanovení této směrnice.
2. Ustanovením odstavce 1 není dotčeno právo členských států povolit zpětný vývoz šarží krmiv, která nevyhovují ustanovením této směrnice, do vyvážející třetí země.
Článek 16
1. Směrnice uvedené v části A přílohy III se zrušují, aniž jsou dotčeny závazky členských států týkající se lhůt pro provedení těchto směrnic, které jsou stanoveny v části B přílohy III.
2. Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.
Článek 17
Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Článek 18
Tato směrnice je určena členským státům.
V Lucemburku dne 22. dubna 1999

Labels: 0
17
20
6