Document ID: 32001R1639

Nařízení Komise (ES) č. 1639/2001
ze dne 25. července 2001,
kterým se stanoví minimální a rozšířené programy Společenství pro shromažďování údajů v odvětví rybolovu a kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1543/2000
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení rady (ES) č. 1543/2000 ze dne 29. června 2000, kterým se stanoví rámec Společenství pro shromažďování a správu údajů nezbytných k řízení společné rybářské politiky [1], a zejména na čl. 5 odst. 1 a čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení (ES) č. 1543/2000 stanoví rámec Společenství pro shromažďování a správu údajů nezbytných k vyhodnocení situace rybolovných zdrojů a odvětví rybolovu. Za tím účelem stanoví, že členské státy vytvoří vnitrostátní programy pro shromažďování a správu údajů v souladu s programy Společenství.
(2) Je proto nezbytné vytvořit minimální program Společenství zajišťující informace bezpodmínečně nutné pro vědecká hodnocení a vytvořit rozšířený program Společenství zahrnující rovněž informace, které by mohly rozhodujícím způsobem zlepšit vědecká hodnocení.
(3) Informace požadované pro každý program by měly být shromažďovány formou modulů hodnocení, zahrnujících rybolovné kapacity a intenzitu rybolovu, úlovky a nakonec i hospodářskou situaci odvětví.
(4) Programy členských států pro shromažďování údajů pro vědecká hodnocení by měly být slučitelné se shromažďováním údajů pro správu ostatních aspektů společné rybářské politiky a se shromažďováním údajů, které musí členské státy poskytovat v rámci statistického programu Společenství.
(5) Měla by být stanovena pravidla pro přenos údajů a přístup k nim s přihlédnutím k jejich důvěrnosti, jakož i pravidla týkající se technických úprav programů Společenství a výjimek z těchto programů. Měly by se rovněž vypracovat postupy ke sledování vnitrostátních programů.
(6) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Účel
Zřizují se minimální a rozšířené programy Společenství podle čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1543/2000 v podobě uvedené v příloze.
Toto nařízení rovněž stanoví určitá prováděcí pravidla pro údaje shromažďované v rámci vnitrostátních programů členských států.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1. "skupinou" skupina plavidel, co nejjednolitější ve smyslu fyzikální charakteristiky a použití lovného zařízení podle rozdělení skupin obsaženém ve čtvrtém víceletém orientačním programu (MAGP IV);
2. "obchodním rybářským loďstvem" plavidla s registrací a oprávněním podle nařízení Rady č. 3690/93 [2] nebo jinak oprávněná k rybolovu za účelem obchodního využívání rybolovných zdrojů; členské státy by měly podle nařízení Komise č. 2090/98 [3] poskytovat o těchto plavidlech informace lodnímu rejstříku Společenství;
3. "rekreačním a sportovním rybolovem" všechny druhy rybolovných činností, které nejsou prováděny pro obchodní účely;
4. "prvotními údaji" údaje vztahující se na jednotlivá plavidla, fyzické či právnické osoby, nebo na jednotlivé odběry vzorků;
5. "skutečným rybolovným výkonem" odhadovaný rybolovný výkon plavidel na základě porovnání úlovků uskutečněných těmito plavidly;
6. "jmenovitým rybolovným výkonem" rybolovný výkon vyjádřený fyzikální veličinou (výkonem motoru nebo nosností), nebo kombinací těchto charakteristik;
7. "intenzitou rybolovu" plavidla součin rybolovného výkonu a doby trvání rybolovné činnosti a skupiny plavidel pak součet intenzit rybolovu všech dotyčných plavidel;
8. "typem rybolovné techniky" použití specifického lovného zařízení nebo použití jednoho či více lovných zařízení téže skupiny;
9. "časově prostorovým rozčleněním" kombinace časového období a zeměpisného rozvrstvení na podoblasti;
10. "vyčerpávajícím výběrem" studie populace ve statistickém smyslu podle parametru, při níž jsou všichni jednotlivci tvořící výše uvedenou populaci skutečně měřeni;
11. "zpracovatelským průmyslem" průmysl zabývající se přípravou a konzervací ryb, korýšů a měkkýšů, jakož i přípravou a konzervací produktů obsahujících ryby, korýše a měkkýše;
12. "odvětvím zpracovatelského průmyslu" část zpracovatelského průmyslu vymezená na základě způsobu zpracování (mražením, sušením/nasolením, uzením, výrobou konzerv, hotových jídel a jinak) a na základě distribučních cest podle skupin dotyčných druhů (druhů hlubinných a žijících při dně, Thunnidae, pelagických druhů jiných než Thunnidae, ostatních rybích druhů, korýšů, hlavonožců, mlžů, jiných měkkýšů a ostatních);
13. "souhrnnými údaji" souhrnné údaje podle čl. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1543/2000;
14. "funkční jednotkou" operační soubor statistických obdélníků odpovídajících oblasti rozdělení zeměpisně oddělené biologické populace, nebo nahromadění menších biologických populací podle dodatku II;
15. "úlovky" celková živá hmotnost všech ulovených ryb, tj. brutto úlovek;
16. "vykládkou" živá hmotnost odpovídající vyloženému úlovku, tj. jmenovitý úlovek;
17. "výmětem" celková živá hmotnost podměrečných, neprodejných či jinak nežádoucích ryb vrácených do moře při odlovu nebo krátce potom.
Článek 3
Požadavky na vnitrostátní programy
Vnitrostátní programy, které členské státy vypracují v souladu s programy Společenství uvedenými v příloze, zahrnují zejména:
a) návaznost na programy Společenství blíže určující plánované činnosti podle sekcí a odkazů na dotčený program;
b) analytické veličiny rozdělené podle sekcí a programu, jakož i podle zeměpisné oblasti podle dodatku I úrovně 2;
c) v případě náhodných výběrů podrobný popis sledovaných strategií a použitých statistických odhadů, které umožňují vyhodnocení míry přesnosti a poměru mezi náklady a přesností;
d) podklady umožňující prokázat spolupráci a rozdělení úkolů mezi členskými státy.
Programy zajistí odhady stupňů přesnosti uvedené v písmenu c) nejpozději do 31. května 2003.
Článek 4
Předkládání vnitrostátních programů
Každý členský stát každoročně předloží Komisi nejpozději do 31. května elektronickou cestou svůj vnitrostátní program uvedený v článku 6 nařízení (ES) č. 1543/2000.
Článek 5
Předávání údajů mezinárodním organizacím
1. Údaje uvedené v tomto nařízení mohou členské státy předávat příslušným mezinárodním organizacím v souladu se zvláštními pravidly a předpisy těchto organizací.
2. Členské státy informují Komisi o předaných informacích zmíněných v odstavci 1 a poskytnou Komisi na její žádost kopii v elektronické formě.
Článek 6
Koordinace mezi Komisí a členskými státy
1. Komise přezkoumá vnitrostátní programy a ověří jejich soulad s podmínkami podle tohoto nařízení.
Pokud by z přezkoumání vnitrostátního programu vyplynulo, že není v souladu s těmito podmínkami, uvědomí o tom Komise neprodleně dotyčný členský stát a navrhne změny tohoto programu. Dotčený členský stát může poté předložit nový přepracovaný vnitrostátní program.
2. Členské státy předloží nejpozději do 31. května 2003 a pak vždy do 31. května roku následujícího po provádění programu technickou zprávu o činnosti s podrobným popisem stavu plnění cílů stanovených v době návrhu minimálního a rozšířeného programu.
3. Členský stát jmenuje orgán příslušný k provádění tohoto nařízení, dále uváděný jen jako "národní korespondent".
4. Každý členský stát oznámí Komisi a ostatním členským státům nejpozději do 31. května 2001 podrobné údaje o svém národním korespondentovi.
5. Národní korespondent informuje pravidelně Komisi o vývoji vnitrostátních programů.
Článek 7
Nesoulad s programy Společenství
Usoudí-li Komise, že členský stát nedodržuje závazky stanovené v jednotlivých částech programů Společenství a že dotyčný členský stát obdržel finanční pomoc Společenství pro tyto části, informuje Komise dotyčný členský stát, který provede správní šetření.
Členský stát informuje Komisi o průběhu a výsledcích tohoto šetření a pošle jí neprodleně kopii zprávy vypracované po ukončení šetření a oznámí hlavní body, na nichž je tato zpráva založena.
Komise může rozhodnout, že bude požadovat navrácení neoprávněně vyplacené částky včetně úroku za dotyčné období.
Článek 8
Technické úpravy a výjimky
1. Komise může na základě stanoviska Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (dále jen "VTHVR") schválit úpravy ve zjišťováních uvedených v sekci G, odstavci 1, v bodě iii) přílohy.
2. Komise může na základně stanoviska VTHVR a v souladu s postupem uvedeným v čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 1543/2000 rozhodnout o výjimkách ze závazků stanovených v sekcích H a I přílohy.
Článek 9
Správa prvotních a souhrnných údajů
1. Členské státy přijmou všechna potřebná opatření k tomu, aby bylo s prvotními údaji shromážděnými v rámci tohoto rozhodnutí nakládáno jako s důvěrnými.
2. Prvotní údaje se uchovají po dobu potřebnou k provádění příslušných úkolů, nejméně však po dobu pěti let.
3. Každý členský stát zajistí, aby souhrnné údaje týkající se programů Společenství byly zaneseny do elektronických počítačových databází přístupných elektronickou cestou Komisi a národním korespondentům podle článků 10 a 11.
4. Souhrnné údaje podle odstavce 3 nesmějí obsahovat žádné údaje, které by umožnily identifikovat jednotlivá plavidla, fyzické nebo právnické osoby.
5. Členské státy zaručí bezpečnost zpracování dat ve svých příslušných počítačových systémech, zejména vyžaduje-li jejich zpracování přenos po síti.
6. Členské státy přijmou všechna potřebná technická opatření na ochranu údajů proti jakémukoliv jejich náhodnému nebo nezákonnému zničení, náhodné ztrátě, poškození, dalšímu šíření nebo neoprávněnému přístupu k nim, jakož i proti jakémukoliv nevhodnému způsobu nakládání s nimi.
Článek 10
Přístup Komise k údajům
1. Přeje-li si Komise použít souhrnné údaje shromážděné podle tohoto nařízení, upřesní dotčeným členským státům, o které údaje se jedná.
2. Členské státy přijmou všechna potřebná opatření, která umožní dálkový přístup k dotyčným údajům nebo jejich reprodukci, ve lhůtě nepřesahující 20 pracovních dnů.
3. Není-li členský stát schopen požadavku Komise vyhovět, musí o tom neprodleně informovat Komisi a uvést důvody.
4. Sestaví-li Komise z údajů členských států počítačový soubor, nesmí být tento soubor uchováván déle než 20 pracovních dnů ode dne, kdy byly informace vyžádány, a musí pak být proto zničen, ledaže by k jeho dalšímu využívání daly dotyčné členské státy výslovný písemný souhlas.
Článek 11
Přístup členských států k údajům
1. Členské státy přijmou všechna potřebná opatření, která usnadní přístup národních korespondentů ostatních členských států k počítačové databázi obsahující souhrnné údaje.
2. Členské státy oznámí Komisi a ostatním členským státům důvody vedoucí k pozastavení přístupu k údajům, na něž se vztahuje toto nařízení.
3. Přeje-li si národní korespondent přístup k údajům v držení jiného členského státu, pošle svůj požadavek národnímu korespondentovi odpovědnému za přístup k těmto údajům. Tento národní korespondent odpoví na požadavek do 10 pracovních dnů od obdržení požadavku a musí uvést důvody pro jakékoliv odmítnutí.
4. Členské státy mohou uzavírat smlouvy nebo se dohodnout o IT-protokolech k usnadnění přístupu k databázím. Musí o tom bezodkladně uvědomit Komisi. Náklady vzniklé přístupem k databázi nese ten národní korespondent, který o něj požádal.
Článek 12
Důvěrnost
Členům VTHVR a účastníkům jím organizovaných zasedání není dovoleno pořizovat kopie části nebo všech údajů za účelem jejich použití mimo zasedání.
Článek 13
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. července 2001.

Labels: 12
15
6