Document ID: 32010R0143

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 143/2010
ze dne 15. února 2010,
kterým se dočasně odnímá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných poskytovaný podle nařízení (ES) č. 732/2008, pokud jde o Srílanskou demokratickou socialistickou republiku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 732/2008 ze dne 22. července 2008 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí pro období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2011 (1), a zejména na čl. 19 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle nařízení (ES) č. 732/2008, a zejména článku 9 a čl. 10 odst. 6 uvedeného nařízení, je Srílanská demokratická socialistická republika (dále jen „Srí Lanka“) zvýhodněnou zemí, které byl přiznán zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných v rámci systému všeobecných celních preferencí Evropské unie.
(2)
Rozhodnutí Komise 2008/938/ES (2), které do seznamu zvýhodněných zemí způsobilých pro zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných pro období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2011 zahrnuje Srí Lanku, uvádí, že na Srí Lance bylo zahájeno šetření podle nařízení Rady (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005, o uplatňování systému všeobecných celních preferencí (3), jehož předmětem bylo dodržování kritérií způsobilosti pro přiznání preferenčního režimu v souvislosti se třemi úmluvami o lidských právech.
(3)
Zprávy, prohlášení a informace Organizace spojených národů i další veřejně dostupné zprávy a informace z jiných významných zdrojů, včetně nevládních organizací, které jsou Evropské komisi (dále jen „Komise“) k dispozici, naznačují, že vnitrostátní právní předpisy Srí Lanky, které provádějí Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání a Úmluvu o právech dítěte, nejsou účinně uplatňovány. Tři výše zmíněné úmluvy jsou uvedeny jako základní úmluvy o lidských právech v příloze III části A bodech 1, 5 a 6 nařízení (ES) č. 732/2008.
(4)
Podle čl. 15 odst. 2 nařízení (ES) č. 732/2008 lze dočasně odejmout zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných přiznaný podle uvedeného nařízení, především pokud vnitrostátní právní předpisy, jimiž se provádějí úmluvy uvedené v příloze III nařízení, které byly ratifikovány při plnění požadavků čl. 8 odst. 1 a 2, nejsou účinně uplatňovány.
(5)
Rozhodnutím Komise 2008/803/ES (4) bylo zahájeno šetření s cílem zjistit, „zda jsou vnitrostátní právní předpisy Srílanské demokratické socialistické republiky, které provádějí Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání a Úmluvu o právech dítěte, účinně uplatňovány.“
(6)
V průběhu šetření Komise poskytla Srí Lance dostatek příležitostí při šetření spolupracovat a byla jí nabídnuta možnost komentovat zevrubná zjištění odborníků pověřených Komisí, aby provedli nezávislé právní posouzení záležitostí, které byly předmětem šetření. Přes skutečnost, že se Srí Lanka rozhodla při šetření nespolupracovat a ani se jej neúčastnit, Komise udržovala pravidelný kontakt se Srí Lankou mimo rámec šetření s cílem umožnit Srí Lance, aby poskytla Komisi jakékoliv informace relevantní pro šetření. Informace získané v daném kontextu od Srí Lanky vzala Komise plně na vědomí a staly se součástí hodnocení Komise.
(7)
Dne 19. října 2009 Komise schválila zprávu (dále jen „zpráva“), která obsahuje výsledná zjištění Komise. Ze zprávy vyplývá, že vnitrostátní právní předpisy Srí Lanky provádějící mezinárodní úmluvy o lidských právech, konkrétně Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému a ponižujícímu zacházení nebo trestání a Úmluvu o právech dítěte, nejsou účinně uplatňovány.
(8)
Zpráva obsahující zjištění šetření byla poskytnuta Srí Lance, přičemž bylo zdůrazněno, že tato zjištění představují východisko, na jehož základě má Komise v úmyslu rozhodnout, zda doporučit dočasné odnětí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných. Srí Lance byla také poskytnuta lhůta, během níž mohla vznést v této záležitosti a zvláště vůči zprávě své námitky.
(9)
Srí Lanka poskytla Komisi řadu připomínek ohledně předmětu zprávy a vedení šetření. Tyto připomínky se mimo jiné týkaly i skutečností a zjištění, k nimž Srí Lanka dostala příležitost vyjádřit se již v průběhu šetření a neučinila tak. Komise i přesto pečlivě zvážila připomínky Srí Lanky, především ty, které byly významné při rozhodování o dočasném odnětí. Hodnocení Komise, o kterém byla Srí Lanka informována, vedlo k závěru, že žádné tvrzení Srí Lanky by podstatně nezměnilo výsledky šetření.
(10)
V souladu s čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 732/2008 předložila Komise dne 17. listopadu 2009 zprávu o svých zjištěních Výboru pro všeobecné celní preference.
(11)
Ve světle výše uvedeného by měl být zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných dočasně odňat pro všechny produkty pocházející ze Srí Lanky až do okamžiku, kdy bude rozhodnuto, že důvody ospravedlňující dočasné odnětí již pominuly.
(12)
Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost šest měsíců po dni jeho přijetí, nerozhodne-li Rada na návrh Komise před uplynutím této lhůty, že důvody, které jej ospravedlňovaly, již pominuly,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných pro produkty pocházející ze Srí Lanky podle nařízení Rady (ES) č. 732/2008 se dočasně odnímá.
Článek 2
S ohledem na období použitelnosti nařízení (ES) č. 732/2008 Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou zvláštní pobídkový režim pro produkty pocházející ze Srí Lanky opětovně zavede, pokud důvody, které dočasné odnětí ospravedlňovaly, již pominuly.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost šest měsíců po jeho přijetí, pokud Rada na návrh Komise před uplynutím této lhůty v souladu s čl. 19 odst. 5 nařízení (ES) č. 732/2008 nerozhodne jinak.
Článek 4
Toto nařízení bude vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. února 2010.

Labels: 11
19
5
3
18