Document ID: 31988R1432

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1432/88
af 26. maj 1988
om gennemfoerelsesbestemmelser for medansvarsafgiften for korn
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1097/88 (2), saerlig artikel 4, stk. 5, og artikel 4b, stk. 5, og
ud fra foelgende betragtninger:
Ved artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 2727/75 indfoeres der en medansvarsafgiftsordning for korn, der produceres i Faellesskabet, og som markedsfoeres; i artikel 4b indfoeres der en tillaegsmedansvarsafgift for det tilfaelde, hvor kornproduktionen er stoerre end den maksimale garantimaengde; der boer vedtages gennemfoerelsesbestemmelser for at ivaerksaette denne ordning;
gennemfoerelsesbestemmelserne boer i foerste raekke vedroere defintionen af begrebet markedsfoering; denne definition, der i hovedsagen er en viderefoerelse af den, der gaelder for hoestaaret 1987/88, boer omfatte leverancer, der foretages i forbindelse med terminsmarkedet, for at sikre lige behandling af alle handelsaktiviteter vedroerende korn; bestemmelserne skal desuden omfatte regler, der sikrer gennemfoerelsen af den undtagelsesordning, der er fastsat for korn, der er bestemt til saedekorn;
fristerne for betaling af ovennaevnte afgifter boer fastsaettes under hensyntagen til kravene til forvaltning af kornmarkedet i begyndelsen af hoestaaret 1988/89 samt den saerlige situation for virksomheder, der behandler en ringe maengde korn; der boer desuden fastsaettes bestemmelser for kontrol med anvendelse af medansvarsordningen samt bestemmelser for tilbagebetaling af tillaegsafgiften, naar den maksimale garantimaengde overskrides med mindre end de 3 %, der er fastsat i artikel 4b i forordning (EOEF) nr. 2727/75;
den i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 2727/75 fastsatte ordning erstatter den tidligere ordning for opkraevning af medansvarsafgiften, der for de fleste medlemsstaters vedkommende foretages ved den foerste forarbejdning udfoersel og intervention; der boer derfor fastsaettes noedvendige overgangsforanstaltninger blandt andet for kornlagre, som andre erhvervsdrivende end producenterne i de paagaeldende medlemsstater ligger inde med; desuden boer Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2040/86 af 30. juni 1986 om gennemfoerelsesbestemmelser for medansvarsafgiften for korn (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2546/87 (4), ophaeves;
i artikel 4, stk. 7, i forordning (EOEF) nr. 2727/75 er der i oevrigt fastsat saerlige bestemmelser for Italien, Graekenland, Spanien og Portugal for saa vidt angaar anvendelsen af den nye ordning; disse bestemmelser kraever indfoerelse af saerlige overgangsforanstaltninger;
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Producenterne paalaegges den medansvarsafgift, der er fastsat i artikel 4, og den supplerende medansvarsafgift, der er fastsat i artikel 4b, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2727/75 for de i naevnte forordnings artikel 1, litra a) og b), naevnte maengder korn, der markedsfoeres, bortset fra de maengder saedekorn, der certificeres som omhandlet i Raadets direktiv 66/402/EOEF (5) og saelges til udsaed, jf. dog artikel 9, stk. 1, andet afsnit.
2. I denne forordning forstaas ved »markedsfoering« producenternes salg (herunder byttehandel) til opkoebs-, handels- og forarbejdningsvirksomheder samt til andre producenter og interventionsorganet.
Med markedsfoering sidestilles:
- forarbejdning af korn, som en producent leverer til eller stiller til raadighed for en virksomhed (loenforarbejdning) med henblik paa senere anvendelse paa hans bedrift eller salg; ved forarbejdning som omhandlet i dette led forstaas enhver behandling af kornet, der indebaerer, at det fremstillede produkt ikke mere kan tariferes under de positioner i Den Kombinerede Nomenklatur, der er naevnt i artikel 1, litra a) og b), i
forordning (EOEF) nr. 2727/75, bortset fra findeling af majskolber, der hoestes med henblik paa oejeblikkelig ensilering paa en landbrugsbedrift
- en producents accept af et modtagelsesbevis for korn, som han har leveret til et lager, der er godkendt i forbindelse med terminsmarkedet (London Grain Futures Market).
Artikel 2
1. Ifoelge naervaerende forordning og artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 (1) anses den udloesende begivenhed for medansvarsafgiften som omhandlet i artikel 1 at vaere indtraadt paa tidspunktet for:
- leveringen i tilfaelde af markedsfoering som omhandlet i artikel 1, stk. 2, foerste afsnit, i den paagaeldende medlemsstat
- forarbejdningen i tilfaelde af loenforarbejdning som omhandlet i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, foerste led, i den paagaeldende medlemsstat
- antagelsen af angivelsen med henblik paa henholdvis udfoersel af Faellesskabets toldomraade eller forsendelse til en anden medlemsstat i tilfaelde af en af en producent foretaget udfoersel eller forsendelse
- accepten af modtagelsesbeviset i det i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, andet led, omhandlede tilfaelde.
Med hensyn til den i tredje led omhandlede angivelse af forsendelse til en anden medlemsstat anses Benelux for én medlemsstat.
2. For saa vidt angaar Spanien, Graekenland, Italien og Portugal og andet korn end majs og sorghum anvendes ved omregning af medansvarsafgiften i juni den landbrugsomregningskurs, der gaelder den foelgende 1. juli.
Artikel 3
1. Efter den i artikel 4b, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2727/75 omhandlede konstatering fastsaettes efter fremgangsmaaden i samme forordnings artikel 26 forskellen mellem den betalte supplerende medansvarsafgift og den medansvarsafgift, der foelger af ovennaevnte konstatering.
Senest den 31. december i det foelgende hoestaar tilbagebetaler medlemsstaterne producenten denne forskel mod fremlaeggelse af bevis for betaling af den supplerende medansvarsafgift. En forskel paa under 0,50 ECU/ton tilbagebetales dog ikke.
2. Medlemsstaterne kan for hver producent fastsaette et mindstebeloeb, under hvilket tilbagebetaling ikke finder sted. Beloebet kan ikke vaere stoerre end 25 ECU pr. producent.
Artikel 4
1. De i artikel 1, stk. 1, omhandlede afgifter opkraeves af de opkoebere og forarbejdningsvirksomheder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2. Hvis en producent forsender korn til en anden medlemsstat, en producent udfoerer korn til et tredjeland eller en producent leverer til anerkendte lagre paa terminsmarkedet, skal afgifterne dog betales af den paagaeldende producent.
Afgifterne indbetales til de myndigheder, som hver medlemsstat udpeger til dette formaal, for de i artikel 2, stk. 1, omhandlede transaktioner, der er foretaget i loebet af en periode paa tre maaneder. Indbetaling skal foretages senest ved udgangen af maaneden efter naevnte periode. For hoestaaret 1988/89 indbetales afgifterne for de transaktioner, der foretages fra den dato, fra hvilken naervaerende forordning anvendes, indtil den 31. august 1988, senest den 30. september 1988 og bogfoeres som EUGFL's intervention senest den 15. oktober 1988.
Sammen med hver indbetaling sendes en skriftlig erklaering, udformet som modellen i bilaget, til den kompetente myndighed.
2. De i stk. 1 omhandlede opkoebere og forarbejdningsvirksomheder, der i loebet af et hoestaar behandler en af medansvarsafgiften omfattet maengde korn paa under 250 tons, kan faa tilladelse til at indbetale den for den paagaeldende maengde opkraevede afgift senest ved udgangen af juli maaned i det foelgende hoestaar.
3. Hvis en producent saelger til intervention, opkraeves medansvarsafgiften, naar interventionsorganet betaler opkoebsprisen.
Artikel 5
Medansvarsafgiften opkraeves kun én gang for den samme maengde korn.
Artikel 6
De i artikel 1, stk. 2, omhandlede erhvervsdrivende holder et regnskab med foelgende oplysninger til raadighed for den nationale kompetente myndighed:
a) navn og adresse paa de producenter eller erhvervsdrivende, der har leveret dem korn i kerner
b) de leverede maengder og leveringsdato
c) det medansvarsafgiftsbeloeb, der er fratrukket
d) de maengder korn, der er markedsfoert med fritagelse for afgiften
e) de maengder, der er erlagt medansvarsafgift for paa et tidligere trin.
Artikel 7
1. De kornlagre, som andre erhvervsdrivende end producenterne ligger inde med, med undtagelse af lagre, som erhvervsdrivende i Italien og Frankrig ligger inde med, og som tilhoerer dem paa den dato, fra hvilken denne forordning finder anvendelse, anses for at vaere markedsfoert som omhandlet i artikel 1, stk. 2. Indehaverne skal indbetale den medansvarsafgift, der gaelder dagen foer datoen for denne forordnings ikrafttraedelse, inden udgangen af juli 1988.
De fritagelsesattester, der udstedes i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1871/86 (1), (EOEF) nr. 2040/86, (EOEF) nr. 2096/86 (2) og (EOEF) nr. 2529/87 (3) samt i henhold til artikel 8, stk. 1, andet led, i naervaerende forordning, gaelder for de i stk. 1, foerste afsnit, omhandlede lagre.
2. Med henblik paa anvendelsen af denne artikel laver medlemsstaterne en opgoerelse over de lagre, som de paagaeldende indehavere ligger inde med.
Artikel 8
1. For juni 1988 anvender Spanien, Graekenland og Italien foelgende overgangsforanstaltninger:
- den pr. 31. maj 1988 gaeldende medansvarsafgift opkraeves paa tidspunktet for overgang til frit forbrug af andet korn end majs og sorghum, der er sendt til disse tre medlemsstater fra de oevrige medlemsstater med undtagelse af Portugal
- ved forsendelse af andet korn end majs og sorghum fra en af disse tre medlemsstater til en anden medlemsstat og ved senere videreforsendelse anfoeres i det dokument, der godtgoer kornets karakter af faellesskabsprodukt, en af foelgende paategninger, som bekraeftes med det toldkontors stempel, der har udstedt det:
- Cereales sometidos a la tasa de corresponsabilidad en virtud del Reglamento (CEE) no 1432/88
- Korn, der er omfattet af medansvarsafgiften i henhold til forordning (EOEF) nr. 1432/88
- Gemaess der Verordnung (EWG) Nr. 1432/88 der Mitverantwortungsabgabe unterliegendes Getreide
- Sitirá poy ypókeintai stin eisforá synypefthynótitas sýmfona me ton kanonismó (EOK) arith. 1432/88
- Cereals subject to the co-responsibility levy and covered by Regulation (EEC) No 1432/88
- Céréales assujetties au prélèvement de coresponsabilité conformément au règlement (CEE) no 1432/88
- Cereali soggetti all'obbligo del prelievo di corresponsabilità conformemente al regolamento (CEE) n. 1432/88
- Granen waarvoor de medeverantwoordelijkheidsheffing geldt overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1432/88
- Cereais sujeitos à taxa de co-responsabilidade em conformidade com o Regulamento (CEE) nº 1432/88.
2. Fra den 1. juli 1988 anvender hver medlemsstat foelgende overgangsforanstaltninger:
- ved forsendelse af korn, der ikke er omfattet af medansvarsafgiften og for hvilket forsendelsesangivelserne blev antaget inden den 1. juli 1988, og ved senere videreforsendelse anfoeres i det dokument, der godtgoer kornets karakter af faellesskabsprodukt en af foelgende paategninger:
- Declaración de expedición aceptada antes del 1 de julio de 1988 - Reglamento (CEE) no 1432/88
- Forsendelsesangivelse, der er antaget inden den 1. juli 1988 - forordning (EOEF) nr. 1432/88
- Vor dem 1. Juli 1988 angenommene Versanderklaerung - Verordnung (EWG) Nr. 1432/88
- Dílosi apostolís poy égine apodektí prin apó tin 1i Ioylíoy 1988 - Kanonismós (EOK) arith. 1432/88
- Declaration of consignment accepted before 1 July 1988 - Regulation (EEC) No 1432/88
- Déclaration d'expédition acceptée avant le 1er juillet 1988 - règlement (CEE) no 1432/88
- Dichiarazione di spedizione accettata anteriormente al 1o luglio 1988 - regolamento (CEE) n. 1432/88
- Aangifte tot verzending aanvaard vóór 1 juli 1988 - Verordening (EEG) nr. 1432/88
- Declaração de expedição admitida antes de 1 de Julho de 1988 - Regulamento (CEE) nº 1432/88;
- den medansvarsafgift, der gaelder den 30. juni 1988, anvendes ved overgang til frit forbrug af korn, der blev forsendt fra andre medlemsstater undtagen Portugal inden den 1. juli 1988, eller for hvilket det dokument, der godtgoer kornets karakter af faellesskabsprodukt, forsynet med den i foerste led anfoerte paategning, fremlaegges.
Artikel 9
1. Medlemsstaterne traeffer de supplerende foranstaltninger, der er noedvendige:
- for at sikre opkraevning medansvarsafgiften i henhold til denne forordning, isaer kontrolforanstaltningerne; kontrollen kan foretages ved stikproever
- for at sikre anvendelse af den i artikel 1, stk. 1, fastsatte undtagelsesordning for korn, der er bestemt til saedekorn; i den forbindelse kan medlemsstaterne paa nationalt plan for de enkelte kornarter foreskrive anvendelse af en koefficient, der udtrykker forholdet mellem den maengde korn, der certificeres og saelges, og den maengde korn, der koebes i henhold til formeringskontrakter; de kan endvidere fastsaette en certificeringsminimumsmaengde, under hvilken en froehandler ikke laengere kan anvende ovennaevnte faste koefficient; hvis der anvendes en saadan koeffici
ent, foretager den paagaeldende medlemsstat ved hoestaarets slutning en ajourfoering af den koefficient, der skal anvendes det foelgende hoestaar.
De kan ogsaa anmode de erhvervsdrivende om at meddele andre oplysninger end dem, der er anfoert i bilaget.
2. Medlemsstaterne meddeler inden den 1. august 1988 Kommissionen de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger. Kommissionen forpligter sig til forudgaaende at aftale foranstaltninger med de medlemsstater, der anmoder herom.
Artikel 10
Forordning (EOEF) nr. 2040/86 ophaeves paa den dag, fra hvilken naervaerende forordning anvendes for de forskellige medlemsstater og de forskellige produkter.
Artikel 11
Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Den anvendes:
- fra den 1. juni 1988 i Italien, Graekenland og Spanien for andet korn end majs og sorghum
- fra den anden etape i Portugal
- fra den 1. juli 1988 i de oevrige medlemsstater og i de i foerste led naevnte medlemsstater for majs og sorghum.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 26. maj 1988.

Labels: 17
6