Document ID: 31983D0475

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. juni 1983
vedroerende et forslag om stoette til to tekstil- og beklaedningsvirksomheder i Belgien
(Den franske og den nederlandske tekst er de eneste autentiske)
(83/475/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit,
efter i henhold til naevnte artikel at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger, under henvisning til disse bemaerkninger, og
ud fra foelgende betragtninger:
I
Den belgiske regering anmeldte ved skrivelse af 23. november 1982 til Kommissionen sine planer om at yde stoette til to virksomheder inden for tekstil- og beklaedningsindustrien, hvoraf den ene fremstiller stroempebukser og damestroemper, mens den anden fremstiller bomuldsfrotté, haandklaeder og vaskeklude samt koekkenlinned;
den virksomhed, der fremstiller stroempebukser og damestroemper, og som beskaeftiger 393 personer, har til hensigt at oege sin produktion med 12,8 % i forhold til 1981 ved hjaelp af stoetten;
stoetten til denne virksomhed beloeber sig til 100,6 mio bfr., hvoraf hovedparten skal bruges til udskiftning af maskiner;
den virksomhed, der fremstiller bomuldsfrotté, haandklaeder og vaskeklude samt koekkenlinned, og som beskaeftiger 166 personer, har til hensigt at opretholde sin nuvaerende produktion ved hjaelp af stoetten;
stoetten til denne virksomhed, beloeber sig til 27,755 mio bfr. og skal anvendes til udskiftning af maskiner samt til opfoerelse af en ny fabrik og udstillingslokaler;
Kommissionen indledte den 21. december 1982 proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, foerste afsnit, vedroerende den paagaeldende stoette, fordi saadan stoette, paavirker samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse, og den er derfor uforenelig med faellesmarkedet; Kommissionen lagde isaer vaegt paa det forhold, at den paagaeldende stoette hovedsagelig skulle anvendes til udskiftning af foraeldede maskiner, uden at der samtidig blev gjort nogen saerlig indsats for at omstrukturere virksomhederne;
II
i forbindelse med fremsendelsen af sine bemaerkninger som led i proceduren i henhold til EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, forelagde den belgiske regering en raekke aendrede forslag om stoette til de to paagaeldende virksomheder og underrettede Kommissionen om, at virksomhederne ville goere en yderligere indsats med henblik paa en omstrukturering; tre andre medlemsstater og to brancheorganisationer gav i deres bemaerkninger som led i proceduren i henhold til EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, udtryk for, at de delte Kommissionens opfattelse, idet de fremhaevede de problemer med overkapacitet, som goer sig gaeldende inden for delbranchen for stroempebukser og damestroemper, ligesom de understregede, at delsektoren for bomuldsfrotté, haandklaeder og vaskeklude samt koekkenlinned paa grund af handelens omfang og den skarpe konkurrence mellem medlemsstaterne er saerdeles foelsom; i bemaerkningerne blev der ogsaa peget paa, at den foreslaaede stoette ville medfoere en overvaeltning af de paagaeldende virksomheders problemer paa konkurrenterne;
III
den stoette, som den belgiske regering har foreslaaet, vil kunne paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje konkurrencevilkaarene ved at begunstige de paagaeldende virksomheder eller produktionen af disses varer i den i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1 omhandlede betydning;
det fastsaettes i traktaten, at stoette, der svarer til de i artikel 92, stk. 1, fastsatte kriterier, er uforenelig med faellesmarkedet; de undtagelser fra denne uforenelighed, der er fastsat i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, angiver de maal, der tjener Faellesskabets og ikke den enkelte stoettemodtagers interesser; disse undtagelser skal fortolkes snaevert ved undersoegelsen af baade regional- og sektorstoetteordninger og af de enkelttilfaelde, hvor generelle stoetteordninger bringes i anvendelse; der maa isaer kun indroemmes saadanne undtagelser, saafremt Kommissionen kan fastslaa, at det vil bidrage til at naa de i undtagelserne angivne maal, som de stoettemodtagende virksomheder ikke alene vil kunne naa ved egen indsats under normale markedsvilkaar;
at indroemme en undtagelse uden modydelse ville vaere ensbetydende med at tillade, at handelen mellem medlemsstaterne paavirkes og konkurrencen fordrejes uden nogen gunstige virkninger for Faellesskabet, samtidig med at det ville vaere en accept af, at der tilfaldt nogle medlemsstater urimelige fordele;
Kommissionen skal, naar den anvender de ovenfor naevnte principper i sin undersoegelse af enkelttilfaelde, sikre sig, at der fra den paagaeldende stoettemodtagers side foreligger en specifik modydelse, forstaaet paa den maade at ydelsen af stoetten er noedvendig for at fremme at et af de i artikel 92, stk. 3, opstillede maal naas; hvor dette ikke kan paavises, og navnlig hvor den stoettede investering ville finde sted under alle omstaendigheder, er det klart, at stoetten ikke bidrager til at naa de i undtagelsesbestemmelserne anfoerte maal, men tjener til at oege den paagaeldende virksomheds finansielle styrke;
for saa vidt angaar de i henhold til artikel 92, stk. 3, litra a) og c), tilladte undtagelser for stoette til fremme af udviklingen i visse omraader, gaelder, at de omraader, hvori de stoettemodtagende virksomheders fabrikker er beliggende, ikke er »omraader, hvor levestandarden er usaedvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskaeftigelse« i den i artikel 92, stk. 3, litra a), anvendte betydning;
for saa vidt angaar de i henhold til artikel 92, stk. 3, litra b), tilladte undtagelser, saa er der intet i foranstaltningen, der goer dem til »projekter af faelleseuropaeisk interesse« eller egnede til at »afhjaelp en alvorlig forstyrrelse i en medlemsstats oekonomi«, hvis fremme taler for en undtagelse i henhold til artikel 92, stk. 3, litra b), fra det i artikel 92, stk. 1, fastsatte forbud mod stoette; Belgien hoerer til Faellesskabets centrale omraader, hvis sociale og oekonomiske problemer ikke er de alvorligste i Faellesskabet, men hvor faren for en optrapning af statsstoette er mest naerliggende, og hvor enhver statsstoette maa forventes at paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne; af det tilgaengelige oplysningsmateriale om de sociale og oekonomiske forhold i Belgien fremgaar ikke, at der skulle vaere tale om en alvorlig forstyrrelse af dets oekonomi af den i traktaten omtalte art; den omahandlede foranstaltning tager ikke sigte paa at afhjaelpe en saadan forstyrrelse;
Kommissionen traf den 18. november 1981 beslutning om ikke at rejse indvending mod indfoerelsen af en sektorstoetteordning for tekstil- og beklaedningsbranchen i Belgien; naar foerst sektorstoetteordningen var ivaerksat, ville branchens virksomheder i Belgien ikke kunne oppebaere nogen anden form for stoette af sektoral, regional eller generel art;
stoette, der ydes til en enkelt virksomhed inden for rammerne af denne sektorstoetteordning kan omfattes af undtagelsen i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), saafremt alle betingelserne i en sektorstoetteordning, som Kommissionen har godkendt, opfyldes; af saerlig betydning i de foreliggende tilfaelde er kravene om, at der goeres en strukturomlaegningsindsats, saaledes at virksomhederne kan blive levedygtige, og kravene om kapacitets- og produktionsaendringer i forbindelse med stoetten;
for den virksomhed, der fremstiller stroempebukser og damestroemper, er det aendrede investeringsprogram begraenset med 11 % i forhold til den plan, der oprindelig blev forelagt Kommissionen, samtidig med at strukturomlaegningen indtager en betydelig stoerre plads end i det oprindelige projekt; investeringerne beloeber sig derefter til 92,499 mio bfr. svarende til 73 % af de samlede investeringer; en vaesentlig del af dette beloeb skal anvendes til udskiftning af strikkemaskiner og udgoer saaledes udgifter, som almindeligvis ikke indebaerer nogen strukturomlaegning, og som en virksomhed normalt selv skulle afholde; i det foreliggende tilfaelde vil der finde betydelige energibesparelser sted, idet energiforbruget nedsaettes med 64 % og det er denne del af investeringen, som i henhold til det aendrede stoetteprogram giver en nedsaettelse af virksomhedens kapacitet paa 19 % og af dens produktion paa 11 %;
inden for en delbranche som stroempebukser og damestroemper, der paa faellesskabsplan er saa foelsom paa grund af de alvorlige problemer med overkapacitet og konkurrence, er denne strukturomlaegning i Faellesskabets interesse, saaledes at der foreligger en modydelse for den stoette, der skal ydes af den belgiske stat, for at forehavendet kan gennemfoeres;
endvidere er der ikke stor risiko for, at stoetten til denne del af investeringsprogrammet, som skal ydes i overensstemmelse med de betingelser, som Kommissionen har stillet for sektorstoetteprogrammet for tekstilindustrien, der var i kraft i Belgien i 1982, vil aendre samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse;
stoetten, som bestaar af 45 % statslige kapitalinteresser og 25 % laan af det samlede beloeb paa 92,499 mio bfr., og som beloeber sig til 64,749 mio bfr., opfylder betingelserne for undtagelse i henhold til disse bestemmelser;
den stoette paa 24,480 mio bfr., som den belgiske regering foreslaar at yde til den resterende del af investeringerne (paa 34,971 mio bfr.), og som skal anvendes til udskiftning af farvningsanlaeg og efterbehandlingsmaskineri, staar ikke direkte i forbindelse med strukturomlaegningen, idet den kun tjener til at oege den paagaeldende virksomheds finansielle styrke og indebaerer risiko for en alvorlig fordrejning af konkurrencevilkaarene;
den belgiske regering har ikke vaeret i stand til at paavise, ligesom Kommissionen heller ikke har kunnet fastslaa, at der i virksomhedens adfaerd ligger nogen form for modydelse i Faellesskabets interesse, der taler for, at den belgiske stat yder denne del af stoetten; den omfattes derfor ikke af nogen af de i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, hjemlede undtagelser;
for den virksomhed, der fremstiller bomuldsfrotté, haandklaeder og vaskeklude samt koekkenlinned, er beloebet i det aendrede investeringsprogram det samme som i den oprindelige plan, der blev forlagt Kommissionen, idet dog strukturomlaegningen udgoer en betydelig stoerre del end i det oprindelige projekt; yderligere blev det fra belgisk side i bemaerkningerne i henhold til artikel 93, stk. 2, praeciseret, at 68 % af den samlede investering paa 27,150 mio bfr. kan henhoeres til de lokale myndigheders beslutning, hvorved virksomheden af miljoemaessige grunde tvinges til at flytte produktionen til andre produktionssteder;
samtidig med at den tager denne beslutning til foelge, goer virksomheden en vaesentlig strukturomlaegningsindsats, hvorved dens konkurrenceevne og levedygtighed vil blive oeget, navnlig fordi den nuvaerende produktionslinje skal tilpasses markedsudviklingen;
endvidere er det denne del af investeringerne, som i medfoer af det aendrede stoetteforslag vil nedsaette virksomhedens kapacitet med 26,4 % ligesom der sker et betydeligt fald i produktionen;
inden for en delbranche som bomulsfrotté, haandklaeder og vaskeklude samt koekkenlinned, der paa faellesskabsplan er saa foelsom i betragtning af omfanget af samhandelen inden for Faellesskabet og den belgiske industris hoeje produktivitet, ydeevne og konkurrenceevne er denne strukturomlaegning i Faellesskabets interesse, saaledes at der foreligger en modydelse for den stoette, der skal ydes af den belgiske stat, for at forehavendet kan gennemfoeres;
endvidere er der ikke stor risiko for, at stoetten til denne del af investeringsprogrammet, som skal ydes i overensstemmelse med de betingelser, som Kommissionen har stillet for sektorstoetteprogrammet for tekstilindustrien, der var i kraft i Belgien i 1982, vil aendre samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse;
stoetten, som bestaar af 45 % statslige kapitalinteresser og 25 % laan af det samlede beloeb paa 27,150 mio bfr., og som beloeber sig til 19,005 mio bfr., opfylder betingelserne for undtagelse i henhold til disse bestemmelser;
den stoette paa 8,75 mio bfr., som den belgiske regering foreslaar at yde til den resterende del af investeringen (12,5 mio bfr.), og som skal anvendes til udskiftning af foraeldede maskiner, staar ikke direkte i forbindelse med omstruktureringen; den tjener kun til at oege den paagaeldende virksomheds finansielle styrke og indebaerer risiko for en alvorlig fordrejning af konkurrencevilkaarene; den belgiske regering har ikke vaeret i stand til at paavise, og Kommissionen ikke har kunnet fastslaa, at der i virksomhedens adfaerd ligger nogen form for modydelse i Faellesskabets interesse, der taler for, at den belgiske stat yder denne del af stoetten;
den omfattes derfor ikke af nogen af de i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, hjemlede undtagelser -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den stoette, den belgiske regering har planlagt at yde til en virksomhed med produktion af stoempebukser og damestroemper, og som skal anvendes til investeringer i forbindelse med omstrukturering, anses for forenelig med faellesmarkedet. Den stoette, det er planlagt at yde til en virksomhed med produktion af bomuldsfrotté, haandklaeder og vaskeklude samt koekkenlinned, og som skal anvendes dels til opfoerelse af et nyt fabriksanlaeg og udstillingslokale, der er blevet paatvunget virksomheden af miljoemaessige aarsager, dels til investeringer i forbindelse med omstrukturering i sammenhaeng med dette projekt, anses ligeledes for forenelig med faellesmarkedet.
Den foreslaaede stoette til begge de omhandlede virksomheder, som skal anvendes til almindelig udskiftning af maskiner, er imidlertid uforenelig med faellesmarkedet i henhold til EOEF-traktatens artikel 92.
Artikel 2
Den belgiske regering afstaar fra at gennemfoere sit forslag om at yde den i artikel 1, stk. 2, naevnte stoette og underretter inden to maaneder efter datoen for meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om de foranstaltninger, som er truffet for at efterkomme denne beslutning.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til kongeriget Belgien.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 22. juni 1983.

Labels: 1
19
18