Document ID: 32014D0422

DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-2 ta' Lulju 2014
li tistabbilixxi l-miżuri rigward ċertu frott taċ-ċitru li joriġina mill-Afrika t'Isfel li jipprevjenu l-introduzzjoni u l-firxa fl-Unjoni tal-Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa
(notifikata bid-dokument C(2014) 4191)
(2014/422/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b'mod partikolari t-tielet sentenza tal-Artikolu 16(3) tagħha,
Billi:
(1)
Il-Guignardia citricarpa Kiely (ir-razez kollha li huma patoġeniċi għaċ-ċitru) huwa elenkat fil-punt (c) 11 tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness II tad-Direttiva 2000/29/KE bħala organiżmu ta' ħsara li mhuwiex magħruf li jeżisti fl-Unjoni. Mill-2011 'l hawn, wara li ġie approvat kodiċi ġdid għan-nomenklatura fungali mill-Kungress Botaniku Internazzjonali, dan l-organiżmu sar magħruf bħala Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, minn hawn 'il quddiem “l-organiżmu speċifikat”.
(2)
Fil-21 ta' Frar 2014 (2) l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”) ippubblikat valutazzjoni tar-riskji tal-pesti dwar l-organiżmu speċifikat. Fid-dawl ta' dik il-valutazzjoni tar-riskji tal-pesti ġie konkluż li r-rekwiżiti rigward l-organiżmu speċifikat stabbiliti fid-Direttiva 2000/29/KE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' frott taċ-ċitru li joriġina minn għelieqi 'l barra minn żona ddikjarata ħielsa mill-organiżmu speċifikat mhumiex biżżejjed biex jipproteġu lill-Unjoni kontra l-introduzzjoni ta' dan l-organiżmu. Minħabba l-għadd kbir, fis-snin preċedenti, ta' interċezzjonijiet ta' frott taċ-ċitru li joriġina mill-Afrika t'Isfel li jkun infettat bl-organiżmu speċifikat, jeħtieġ li jsiru miżuri aktar stretti minnufih biex l-Unjoni tkun protetta aħjar kontra l-introduzzjoni ta' dan l-organiżmu. Billi għadd kbir tal-interċezzjonijiet kienu ta' frott taċ-Citrus sinensis (L.) Osbeck “Valencia”, dan il-frott għandu jiġi eżaminat għall-preżenza ta' infezzjonijiet li jkunu għadhom fi stat mhux attiv minbarra l-miżuri li japplikaw għall-frott taċ-ċitru kollu.
(3)
Madankollu, l-Awtorità hija tal-fehma li l-possibbiltà li l-organiżmu speċifikat jidħol fl-Unjoni permezz tal-importazzjoni ta' frott taċ-Citrus latifolia Tanaka hija żgħira ħafna. Għaldaqstant jixraq li ċ-Citrus latifolia Tanaka jiġi eskluż mill-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni.
(4)
Fil-każi ta' interċezzjonijiet ta' frott taċ-ċitru li joriġina mill-Afrika t'Isfel u li jkun infettat bl-organiżmu speċifikat, il-Kummissjoni se tivvaluta jekk il-wasla ta' frott infettat hijiex minħabba nuqqasijiet fil-proċeduri tal-monitoraġġ uffiċjali u taċ-ċertifikazzjoni fl-Afrika t'Isfel. Fil-każ li jkun hemm għadd ta' interċezzjonijiet fl-istess sena minħabba nuqqasijiet fil-proċeduri ta' monitoraġġ u ċertifikazzjoni, il-Kummissjoni se tirrevedi mill-ġdid din id-Deċiżjoni qabel ma tiġi nnotifikata s-sitt interċezzjoni.
(5)
Għal raġunijiet ta' ċarezza, id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/754/UE (3) għandha tiġi rrevokata.
(6)
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni għandhom jibdew japplikaw mill-24 ta' Lulju 2014 biex l-operaturi jingħataw biżżejjed żmien biex jaddattaw għar-rekwiżiti l-ġodda.
(7)
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-introduzzjoni tal-frott taċ-ċitru fl-Unjoni
Mingħajr ħsara għall-punti 16.1, 16.2, 16.3 u 16.5, u b'deroga mill-punt 16.4(c) u (d) tat-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness IV tad-Direttiva 2000/29/KE, il-frott taċ-Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., u l-ibridi tiegħu, minbarra ċ-Citrus aurantium L. u ċ-Citrus latifolia Tanaka, li joriġina mill-Afrika t'Isfel (minn hawn 'il quddiem “il-frott speċifikat”), għandu jiddaħħal fl-Unjoni biss jekk jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Obbligi tar-rappurtar
L-Istati Membri li jkunu qegħdin jimportaw dan il-frott, ta' kull sena u qabel il-31 ta' Diċembru, għandhom jippreżentaw rapport lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra li jkun fih tagħrif dwar l-ammont tal-frott speċifikat li jkun iddaħħal fl-Unjoni b'konformità ma' din id-Deċiżjoni fl-istaġun tal-importazzjoni preċedenti. Ir-rapport għandu jinkludi wkoll ir-riżultati tal-ispezzjonijiet imsemmija fil-punt 2 tal-Anness.
Artikolu 3
Notifiki
L-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-Afrika t'Isfel malli tiġi kkonfermata sejba tal-organiżmu speċifikat.
Artikolu 4
Revoka
Id-Deċiżjoni 2013/754/UE hija rrevokata.
Artikolu 5
Data tal-applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tapplika mill-24 ta' Lulju 2014.
Artikolu 6
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta' Lulju 2014.

Labels: 3
17
18
6