Document ID: 31997D1336

Id-Deċiżjoni Nru 1336/97/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-17 ta’ Ġunju 1997
dwar serje ta’ linji gwida għan-networks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxu il-Komunitajiet Ewropej, u b’mod partikolari l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 129d tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni [3],
Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita mill-Artikolu 189b tat-Trattat [4] fid-dawl tat-test konġunt approvat fis-16 ta’April 1997 mil-Kumitat tal-Konċiljazzjoni,
(1) Billi t-twaqqif u l-iżvilupp tan-networks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej għandhom l-għan li jassiguraw iċ-ċirkolazzjoni u l-iskambju ta’ l-informazzjoni mal-Komunità kollha; billi dan l-investiment fit-tagħmir huwa prekondizzjoni biex iċ-ċittadini u l-industrija - b’mod speċjali l-SME’s - fil-Komunità jkunu jistgħu jgawdu benefiċċju sħiħ mill-potenzjal tat-telekomunikazzjoni biex tkun tista’ titwaqqaf ‘is-soċjeta ta’ l-informatika’, li fiha l-iżvilupp ta’ l-applikazzjonijiet, is-servizzi u n-networks tat-telekomunikazzjoni ser ikunu ta’ importanza kruċjali bil-għan li tiġi assigurata d-disponibilità għal kull ċittandin, kumpanija jew awtorità pubblika, inkluż fir-reġjuni anqas żviluppati jew dawk periferalli, ta’ kull tip jew kwantità ta’ informazzjoni li jistgħu jeħtieġu;
(2) Billi, f’din il-White Paper dwar ‘It-Tkabbir, il-Kompetittività u l-Impjieg’, il-Kummissjoni enfasizzat l-importanza li tkun stabbilita is-soċjeta ta’ l-informatika, li, billi tintroduċi forom ġodda ta’ relazzjonijiet ekonomiċi, politiċi u soċjali, għandha tgħin lill-Unjoni biex tiffaċċja l-isfidi l-ġodda tas-seklu li jmiss, inkluża l-isfida tal-ħolqien ta’ l-impjiegi; billi dan kien ġie rikonoxxut mill-Kunsill Ewropew ta’ Brussell ta’ Diċembru 1993;
(3) Billi s-suq intern jikkostitwixxi żona bla fruntieri, li fiha l-moviment liberu tal-merkanzija, il-persuni, il-kapital u s-servizzi għandu jiġi assigurat, u fejn il-miżuri tal-Komunità li huma diġa adottati jew li huma fil-proċess li jiġu adottati jeħtieġu skambju sinjifikanti ta’ informazzjoni bejn l-individwi, l-operaturi ekonomiċi u l-amministrazzjonijiet; billi l-fatt li wieħed ikollu l-mezzi effijċenti għall-iskambju ta’ l-informazzjoni huwa ta’ importanza vitali biex tittejjeb il-kompetittività ta’ l-impriżi; billi dawn l-iskambji ta’ l-informazzjoni jistgħu jiġu assigurati minn networks trans-Ewropej tat-telekomunikazzjoni; billi d-disponibilità ta’ networks trans-Ewropej għandha ssaħħaħ il-koeżjoni soċjali u ekonomika fil-Komunità;
(4) Billi l-istabbiliment u l-iżvilupp ta’ networks trans-Ewropej tat-telekomunikazzjoni għandhom jippermettu li l-informazzjoni tkun tista’ tiġi skambjata bejn l-individwi, l-operaturi ekonomiċi u l-amministrazzjonijiet, filwaqt li jiġu rrispetati d-drittijiet ta’ l-individwi għall-privatezza u d-drittijiet tal-propjetà intelletwali u industrijali;
(5) Billi f’Ġunju ta’ l-1994, fir-rapport tagħhom ‘L-Ewropa u soċjetà globali ta’ l-informatika’, li kienu ħejjew għall-Kunsill Ewropew ta’ Korfu ta’ l-24 u l-25 ta’ Ġunju 1994, il-membri ta’ grupp ta’ rappresentanti prominenti ta’ l-industrija rrakkomandaw l-implimentazzjoni tan-networks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej u l-garanzija ta’ l-interkonnettività tagħhom man-networks kollha Ewropej; billi r-rapport identifika l-komunikazzjoni mobbli bħala pilastru tas-soċjetà ta’ l-informatika li l-potenzjal tiegħu għandu jissaħħaħ; billi l-Kunsill Ewropew ta’ Korfu ta l-approvazzjoni ġenerali tiegħu għal dik ir-rakkomandazzjoni;
(6) Billi dawk ir-rakkomandazzjonijiet ġew segwiti mill-Kumissjoni fil-komunikazzjoni tagħha lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jġib it-titolu ‘Il-triq Ewropea lejn is-soċjetà ta’ l-informatika: pjan ta’ azzjoni’; billi l-konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill tat-28 ta’ Settembru 1994 dwar dan il-pjan ta’ azzjoni enfasizzaw il-fatt li l-iżvilupp mgħaġġel ta’ l-infrastrutturi ta’ l-informazzjoni ta’ prestazzjoni għolja huwa essenzjali għall-Komunità fuq il-bażi ta’ strateġija globali, koerenti u bbilanċjata;
(7) Billi l-Artikolu 129c tat-Trattat jeħtieġ li l-Komunità għandha tistabbilixxi serje ta’ linji ġwida li jkopru l-miri, l-prijoritajiet u l-punti prinċipali tal-miżuri maħsuba fil-qasam tan-networks trans-Ewropej; billi dawn il-linji gwida għandhom jidentifikaw il-proġetti ta’ interess komuni; billi n-networks trans-Ewropej fil-qasam ta’ l-infrastruttura tat-telekomunikazzjoni jkopru it-tliet saffi li jikkostitwixxu dawn in-networks: l-applikazzjonijiet, is-servizzi ġeneriċi u n-networks bażiċi;
(8) Billi s-soċjeta ta’ l-informatika ma tistax tiżviluppa mingħajr l-eżistenza ta’ applikazzjonijiet aċċessibbli, u speċjalment applikazzjonijiet ta’ interess kollettiv, li jlaħħqu mal-ħtiġiet ta’ l-utenti mill-aħjar li jistgħu, waqt li jqisu, fejn xieraq, il-ħtiġiet ta’ l-anzjani u ta’ dawk b’diżabilità; billi l-applikazzjonijiet b’hekk jiffurmaw parti importanti mill-proġetti ta’ interess komuni; billi l-applikazzjonijiet relevanti max-xogħol konness mat-telekomunikazjoni għandu jieħu kont b’mod partikolari tad-disposizzjonijiet legali fir-rigward tad-drittijiet tal-ħaddiema li japplikaw fl-Istati Membri konċernati;
(9) Billi l-proġetti ta’ interess komuni jistgħu, f’bosta każi, jiġu mplimentatati diġà fin-networks preżenti tat-telekomunikazzjoni, speċjalment fl-Euro-ISDN, u b’hekk joffru applikazzjonijiet trans-Ewropej; billi linji gwida għandhom jiġu stabbiliti biex jiġu identifikati dawn il-proġetti ta’ interess komuni;
(10) Billi għandu jkun hemm koordinazzjoni bejn l-implimentazzjoni tal-proposti magħżula u l-inizjattivi simili adottati fil-livell nazzjonali jew reġjonali fil-Komunità;
(11) Billi fil-għażla u l-implimentazzjoni ta’ dawn il-proġetti għandu jittieħed kont ta’ l-infrastrutturi kollha offruti minn fornituri eżistenti jew ġodda;
(12) Billi fid-9 ta’ Novembru 1995 il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw id-Deċiżjoni Nru 2717/95/KE dwar sett ta’ linji gwida għall-iżvilupp ta’ l-EURO-ISDN (Sistema Diġitali ta’ Sevizzi Integrati) bħala network trans-Ewropew [5];
(13) Billi n-networks preżenti, li jinkludu l-ISDN eżistenti, qed jevolvu lejn biex isiru networks avvanzati li joffru kurrent ta’ rata varjabbli ta’ data sal-kapaċitajiet b’firxiet ta’ frekwenzi wiesgħa, li tista’ tiġi adattata għall-ħtiġiet differenti, b’mod partikolari għall-provvista tas-servizzi tal-multimedia u applikazzjonijiet; billi l-implimentazzjoni tan-Networks tal-Komunikazzjoni ta’ Firxa Wiesgħa (networks IBC) ser tkun ir-riżultat ta’ din l-evoluzzjoni; billi n-networks ta’ l-IBC għandhom jikkostitwixxu l-aħjar pjattaforma għall-applikazzjonijiet tas-soċjetà ta’ l-informatika;
(14) Billi x-xogħol fuq il-Programm RACE (programm ta’ riċerka speċifika u żvilupp teknoloġiku fil-qasam tat-teknoloġiji tal-komunikazzjoni (1990 sa’ l-1994)) stipulat bid-Deċiżjoni 91/352/KEE [6] ħejja t-triq u pprovda l-bażi teknoloġika għall introduzzjoni tan-networksIBC fl-Ewropa’;
(15) Billi x-xogħol fuq il-Programm Esprit (programm speċifiku ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku, inkluż id-dimostrazzjoni, fil-qasam tat-teknoloġiji ta’ l-informatika (1994 sa 1998)), stabbilit mid-Deċiżjoni 94/802/KE [7], ħejja t-triq u pprovda l-bażi tenoloġika għall-introduzzjoni ta’ l-applikazzjonijiet tat-teknoloġija ta’ l-informatika;
(16) Billi r-riżultati tax-xogħol tal-programmi speċifiċi tar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku fil-qasam tas-sistemi telematiċi ta’ interess ġenerali (1991 sa 1994) stabbiliti mid-Deċiżjoni 91/353/KEE [8] u tal-programm speċifiku għar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku, inkluż id-dimostrazzjoni, fil-qasam ta’ l-applikazzjonijiet telematiċi ta’ interess komuni (1994 sa 1998) kif stabbilit mid-Deċiżjoni 94/801/KEE [9] ħejjew it-triq għall-introduzzjoni ta’ applikazzjonijiet interoperabbli ta’ interess komuni ma’ l-Ewropa kollha;
(17) Billi huwa meħtieġ li tiġi assigurata l-koordinazzjoni effettiva bejn l-iżvilupp tan-networks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej, li għandhom jittrattaw il-problemi reali tad-dinja, mingħajr ma jippruvaw iwettqu proġetti purament esperimentali, u l-programmi differenti tal-Komunità, b’mod partikolari l-programmi speċifiċi tar-raba’ programm qafas għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u d-dimostrazzjoni, il-programmi favur l-SME’s, il-programmi b’kontenut orjentat lejn l-informatika (bħall-INFO 2000 u l-MEDIA II) u attivitajiet oħra tas-soċjeta ta’ l-informatika; billi din il-koordinazzjoni għandha tiġi wkoll assigurata mill-proġetti provduti mid-Deċiżjonijiet tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li japplikaw għan-networks trans-Ewropej;
(18) Billi l-miżuri mmirati lejn l-assigurazzjoni ta’ l-inter-operabilità tan-networks telematiċi bejn l-amministrazzjonijiet jaqgħu fil-qafas tal-prijoritajiet adottati b’relazzjoni mal-linji gwida presenti għan-networks trans-Ewropej tat-telekomunikazzjoni;
(19) Billi fil-komunikazzjoni tagħha ta’ l-24 ta’ Lulju 1993 dwar l-azzjonijiet bi tħejjija fil-qasam tan-networks trans-Ewopej fir-rigward tal-komunikazzjonijiet integrati permezz ta’ firxa wiesgħa ta’ frekwenzi, il-Kummissjoni rrikonoxxiet il-ħtieġa li jitwettqu azzjonijiet bi tħejjija ma’ l-atturi fis-settur biex isiru linji gwida xierqa; billi r-riżultat ta’ dawn l-azzjonijiet jifforma l-bażi tal-linji gwida relatati man-networks ta’ l-IBC f’din id-Deċiżjoni;
(20) Billi s-settur tat-telekomunikazzjoni qed jiġi progressivament liberalizzat; billi l-iżvilupp ta’ l-applikazzjonijiet trans-Ewropej, is-servizzi ġeneriċi u n-networks bażiċi kull ma jmorru aktar qed jiddependu mill-inizjattiva privata; billi dawn l-iżviluppi trans-Ewropej għandhom jirrispondu fuq skala Ewropea għall-ħtiġiet tas-suq jew għall-ħtiġiet attwali u kbar tas-soċjetà li ma jkunux koperti mill-forzi tas-suq biss; billi, meta wieħed iqis dan, l-atturi interessati tas-settur għandhom jiġu mitluba biex jibgħatu, permezz ta’ l-applikazzjoni ta’proċeduri xierqa li jagħtu lil kulħadd opportunitajiet indaqs, proposti speċifiċi; billi dawn il-proċeduri għandhom jiġu definiti; billi Kumitat ser jgħin lill-Kummissjoni biex tispeċifika l-proġetti ta’ interess komuni;
(21) Billi modus vivendi bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni fir-rigward tal-miżuri ta’ implimentazzjoni għall-atti adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 189b tat-Trattat kien konkluż fl-20 ta’ Diċembru 1994 [10];
(22) Billi proġetti ta’ interess komuni li għandhom x’jaqsmu mat-territorju ta’ Stat Membru jeħtieġu l-approvazzjoni ta’ l-Istat Membru konċernat.;
(23) Billi l-Kumissjoni u l-Istati Membri ser ikollhom jaġixxu biex jassiguraw l-inter-operabilità tan-networks u jikkoordinaw, min-naħa l-waħda, l-attivitajiet ta’ l-Istati Membri li l-għan tagħhom huwa l-implimentazzjoni tan-networks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej u, min-naħa l-oħra, il-proġetti nazzjonali komparabbli, biss sal-punt meħtieġ biex tiġi assigurata l-koerenza totali;
(24) Billi huwa importanti għall-aqwa żvilupp tas-soċjetà ta’ l-informatika, li jiġi assigurat skambju effiċjenti ta’ informazzjoni bejn il-Komunità u pajjiżi terzi, b’mod partikolari l-Istati li huma parti mill-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jew pajjiżi li jkunu kkonkludew Ftehim ta’ Assoċjazzjoni mal-Komunità;
(25) Billi, iżda, l-attivitajiet imwettqa fil-kuntest ta’ dawn il-linji gwida huma suġġetti għall-applikazzjoni sħiħa tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stabbiliti mit-Trattat u l-leġislazzjoni ta’ implimentazzjoni,
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Din id-Deċiżjoni tistabilixxi l-linji gwida li jkopru dawn il-miri, il-prijoritajiet u l-punti wiesgħa tal-miżuri maħsuba fis-settur tan-networks trans-Ewropej fil-qasam ta’ l-infrastruttura tat-telekomunikazzjoni. Dawn il-linji gwida jidentifikaw proġetti ta’ interess komuni billi jelenkaw dawk il-proġetti fl-Anness 1 u billi jistabilixxu l-proċedura u l-kriterji għall-ispeċifkazzjoni tagħhom.
Artikolu 2
Il-Komunità għandha tappoġġa l-inter-konnessjoni tan-networks fil-qasam ta’ l-infrastruttura tat-telekomunikazzjoni, l-istabbiliment u l-iżvilupp tas-servizzi interoperabbli u l-applikazzjonijiet kif ukoll l-aċċess għalihom, bil-mira li:
- tiffaċilità t-transizzjoni lejn soċjetà ta’ l-informatika, kif ukoll tipprovdi l-esperjenza fuq l-effetti tat-tqassim ta’ networks ġodda u l-applikazzjonijiet fuq l-attivitajiet soċjali u l-promozzjoni tas-sodisfazzjon tal-ħtiġiet soċjali u kulturali u t-titjib tal-kwalità tal-ħajja.
- ittejjeb il-kompetittività tad-ditti tal-Komunità, b’mod partikolari l-SME’s, u ssaħħaħ is-suq intern,
- issaħħaħ il-koeżjoni ekonomika u soċjali, billi jittieħed kont b’mod partikolari tal-ħtieġa li tgħaqqad ir-reġjuni gżejjer u dawk imdawrin bl-art u dawk periferali mar-reġjuni ċentrali tal-Komunità.
- tħaffef l-iżvilupp ta’ l-attivitajiet f’setturi ġodda li qed jespandu li jwassal għall-ħolqien ta’ l-impjiegi.
Artikolu 3
Il-prijoritajiet biex jitwettqu l-miri msemmija fl-Artikolu 2 għandhom ikunu:
- l-istudju u l-konvalidazzjoni tal-fattibilità teknika u kummerċjali, segwiti bit-tqassim ta’ l-applikazzjonijiet li jappoġġaw l-iżvilupp ta’ soċjetà ta’ l-informatika Ewropea, b’mod partikolari l-applikazzjonijiet ta’ interess kollettiv,
- l-istudju u l-konvalidazzjoni tal-fattibilità, segwiti mit-tqassim ta’ l-applikazzjonijiet li jikkontribwixxu għall-koeżjoni ekonomika u soċjali, billi ttejjeb l-aċċess għall-informazzjoni fil-Komunità kollha u billi tibni fuq id-diversità kulturali Ewropea,
- l-istimolu ta’ inizjattivi inter-reġjonali minn pajjiż għal ieħor u ta’ inizjattivi li jinvolvu r-reġjuni, b’mod partikolari dawk l-anqas favorevoli, biex jiġu imnedija s-servizzi u l-applikazzjonijiet tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej,
- l-istudju u l-konvalidazzjoni tal-fattibilità, segwiti minn tqassim ta’ l-applikazzjonijiet u servizzi li jikkontribwixxu favur it-tisħiħ tas-suq intern u l-ħolqien ta’ impjiegi, b’mod partikolari dawk li joffru lill-SME’s il-mezzi biex dawn itejbu l-kompetittività tagħhom fil-Komunità u fil-livell mondjali,
- l-identitifikazzjoni, l-istudju u l-konvalidazzjoni tal-fattibilità tenika u kummerċjali, segwiti mit-tqassim tas-servizi ġeneriċi trans-Ewopej li jipprovdu aċċess kontinwu għall-kull tip ta’ iformazzjoni, inkluż fir-reġjuni rurali u periferali, u li jkunu inter-operabbli mas-servzzi ekwivalenti fil-livell mondjali,
- l-istudju u l-konvalidazzjoni tal-fattibilità ta’ networks ġodda tal-komunikazzjoni integrata fuq strixxa wiesgħa ta’ frekwenzi (IBC) fejn din tkun meħtieġa għal dawn l-applikazzjonijiet u s-servizzi, u l-promozzjoni ta’ l-inter-konnettività ta’ dawn is-sistemi,
- l-identitifkazzjoni u t-tneħħija ta’ lakuni u nuqqasijiet fil-kontinwità ta’ l-inter-konnessjoni effettiva u l-inter-operabilità tal-komponenti kollha tan-networks tat-telekomunikazzjoni fil-Komunità, b’enfasi partikolari fuq networks bażiċi tat-telekomunikazzjoni kif definiti fl-Anness I.
Artikolu 4
Il-linji wiesgħa tal-miżuri li għandhom jiġu implimentati biex jitwettqu l-miri definiti fl-Artikolu 2 għandhom ikopru:
- l-ispeċifikazzjoni tal-proġetti ta’ interess komuni bl-istabbiliment ta’ programm ta’ xogħol,
- l-azzjonijiet immirati biex ikattru l-għarfien mill-individwi, l-operaturi ekonomiċi u l-amministrazzjonijiet tal-benefiċċji li huma jistgħu jiksbu mis-servizzi u l-applikazzjonijiet tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej ġodda u avvanzati,
- l-azzjonijiet immirati għall-istimolu ta’ inizjattivi kombinati mill-utenti u l-fornituri biex iniedu proġetti fil-qasam tan-networks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej, b’mod partikolari n-networks ta’ l-IBC,
- l-appoġġ, fil-qafas tal-metodi stabbiliti mit-Trattat, għall-azzjonijiet biex tiġi studjata u konvalidata l-fattibilità, segwita mit-tqassim, ta’ applikazzjonijiet, b’mod partikolari l-applikazzjonijiet ta’ interess kollettiv, u l-inkoraġġiment tat-twaqqif ta’ kollaborazzjoni pubblika/privata, b’mod partikolari permezz ta’ sħubija,
- l-istimolu tal-provvista u l-użu tas-servizzi u l-applikazzjonijiet għall-SME’s u l-utenti professjonali, li jikkostitwixxu sors ta’ impjiegi u tkabbir,
- il-promozzjoni ta’ l-inter-konnettività tan-networks, ta’ l-inter-operabilità tas-servizzi ta’ firxa wiesgħa ta’ frekwenzi u ta’ l-applikazzjonijiet u ta’ l-infrastruttura li dawn jeħtieġu, b’mod partikolari għall-applikazzjonijiet tal-multimedia, u ta’ l-inter-operablità bejn is-servizzi u l-applikazzjonijiet eżistenti u dawk ta’ firxa wiesgħa ta’ frekwenzi.
Artikolu 5
L-iżvilupp tan-networks trans-Ewropej fis-settur ta’ l-infrastruttura tat-telekomunikazzjoni għandu jitwettaq taħt din id-Deċiżjoni permezz ta’ l-implimentazzjoni ta’ proġetti ta’ interess komuni. Il-proġetti ta’ interess komuni huma elenkati fl-Anness1.
Artikolu 6
Skond l-Artikoli 7,8 u 9, il-proġetti ta’ interess komuni elenkati fl-Anness 1 għandhom ikunu speċifikati, billi jintużaw il-kriterji elenkati fl-Anness II. Il-proġetti identifikati huma eliġibbli għall-appoġġ tal-Komunità b’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2236/95 tat-18 ta’ Settembru 1995 li jistipula regoli ġenerali għall-għoti ta’ għajnuna finanzjarja Komunitarja fil-qasam tan-networks tal-komunikazzjoni trans-Ewropej [11].
Artikolu 7
1. Fuq il-bażi ta’ l-Anness I il-Kummissjoni, wara konsultazzjoni ma’ l-operturi fis-settur u waqt li tqis kull politika oħra dwar networks Trans-Ewropej, għandha tħejji programm ta’ xogħol, adottat skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8, u wara tipproċedi b’sejħiet għall-proposti.
2. Il-Kumissjoni għandha tivverifika li l-proġetti relatati mat-territotorju ta’ xi Stat Membru jkunu approvati mill-Istat Membru konċernat.
Artikolu 8
1. Il-Kumissjoni għandha tkun responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
2. Għall-każi speċifikati fl-Artikolu 9(1), il-Kumissjoni għandha tkun mgħejuna minn kumitat kompost mir-rappresentanti ta’ l-Istati Membri u presedut minn rappreżentant tal-Kumissjoni.
Ir-rappresentant tal-Kumissjoni għandu jibgħat lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz f’limitu ta’ żmien li l-President għandu jistabilixxi skond l-urġenza tal-kwistjoni. L-opinjoni għandha tingħata bil-maġġoranza kif provduta fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat fil-każ ta’ deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun meħtieġ li jadotta fuq proposta mil-Kumissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu peżati bil-mod stipulat f’dak l-Artikolu. Il-President ma għandux jivvota.
Il-Kumissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu skond l-opinjoni tal-kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux skond l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ebda opinjoni ma tingħata, il-Kumissjoni għandha bla dewmien tissottometti lill-Kunsill proposta relatata mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata.
Jekk, meta jiskadi perjodu ta’ tliet xhur minn meta kwistjoni tiġi mressqa quddiem il-Kunsill, dan ta’ l-aħħar ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
Artikolu 9
1. Il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8 għandha tgħodd għal:
- l-preparazzjoni u l-aġġornament tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 7
- id-determinazzjoni tal-kontenut tas-sejħiet għall-proposti,
- l-ispeċifikazzjoni tal-proġetti ta’ interess komuni billi jintużaw il-kriterji stipulati fl-Anness II,
- id-determinazzjoni ta’ appoġġ supplimentari u azzjonijiet ta’ koordinazzjoni,
- il-miżuri li għandhom jittieħdu biex tiġi evalwata l-implimentazzjoni tal-programm tax-xogħol fuq livell finanazjarju u tekniku.
2. Il-Kumissjoni għandha tinforma lill-kumitat, f’kull waħda mil-laqgħat tiegħu, dwar il-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni tal-programm ta’ xogħol.
Artikolu 10
Din id-Deċiżjoni għandha tgħodd għan-Network Diġitali għal Servizzi Integrati (ISDN) bla preġudizzju għad-Deċiżjoni Nru 2717/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
Artikolu 11
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni tal-proġetti ta’ interess komuni b’konformità mar-regoli Komunitarji. Il-proċeduri ta’ awtorizzazzjoni li jistgħu jkunu meħtieġa għandhom jiġu mitmuma malajr kemm jista’ jkun b’konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità.
Artikolu 12
Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tkun ta’ preġudizzju għal xi obbligazzjonijiet finanzjarji ta’ Stat Membru jew tal-Komunità.
Artikolu 13
Il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi terzi, b’mod partikolari pajjiżi li jkunu parti għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jew li jkunu kkonkludew Ftehim ta’ Assoċjazzjoni mal-Komunità, jistgħu jiġu awtorizzati mill-Kunsill, fuq il-bażi ta’ każ b’każ, skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 228 tat-Trattat, biex jippermettulhom jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni tal-proġetti ta’ interess komuni, u biex jippromwovu l-inter-konnessjoni u l-inter-operabilità tan-networks tat-telekomunikazjoni, basta illi ma ġġibx magħha żieda fl-għajnuna Komunitarja.
Artikolu 14
Kull tliet snin il-Kumissjoni għandha tissottometti rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni.
Ir-rapport għandu jkun fih evalwazzjoni tar-riżultati miksuba bl-appoġġ tal-Komunità fid-diversi oqsma ta’ proġetti kif relatati mal-miri globali u għandu jkun fih stima dwar l-impatt soċjali u fuq is-soċjetà ta’ l-introduzzjoni ta’ l-applikazzjonijiet wara li dawn jitqassmu.
Flimkien ma’ dak ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tissottometti proposti xierqa għar-reviżjoni ta’ l-Anness I li jinsab ma’ din id-Deċiżjoni fuq il-bażi ta’ l-iżviluppi tekniċi u l-esperjenza miksuba.
Fin-nuqqas ta’ deċiżjoni sal-31 ta’ Diċembru tar-raba’ sena, l-Anness I għandu jitiqes bħala li jkun skada minbarra fir-rigward tas-sejħiet għall-proposti li jkunu diġà ġew ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropew qabel dik id-data.
Artikolu 15
Din id-Deċizjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fis-17 ta’ Ġunju 1997.

Labels: 12
4
15
19