Document ID: 31988R0468

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 468/88
af 17. februar 1988
om aabning af en licitation over nedsaettelsen af importafgiften for sorghum fra tredjelande
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1799/87 af 25. juni 1987 om den saerlige ordning for indfoersel af majs og sorghum til Spanien i perioden 1987 til 1990 (1), saerlig artikel 3, stk. 2, og artikel 8, og
ud fra foelgende betragtninger:
Som led i en aftale med USA har Faellesskabet forpligtet sig til i perioden 1987 til 1990 at indfoere en vis maengde sorghum til Spanien; for at overholde denne forpligtelse og tilskynde til, at de fastsatte maengder rent faktisk bliver importeret inden den 30. juni 1988, boer der goeres fuld brug af den mulighed, der ved forordning (EOEF) nr. 1799/87 aabnes for ved licitation at fastsaette en nedsaettelse af importafgiften for det paagaeldende produkt; Kommissionen boer derfor have mulighed for paa grundlag af de indgivne bud at fastsaette en nedsaettelse for en bestemt maengde samt at beslutte, at der gives tilslag til de bydende, der accepterer de saaledes fastsatte betingelser;
i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1799/87 gaelder nedsaettelsen af importafgiften for sorghum, der importeres til Spanien i henhold til en licens, der kun er gyldig for denne medlemsstat;
i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 486/85 af 26. februar 1985 om den ordning, der skal gaelde for landbrugsprodukter og visse varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet eller i de oversoeiske lande og territorier (2), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1821/87 (3), skal importafgiften for sorghum nedsaettes med 50 %; den samlede virkning af denne fordel og den i naervaerende forordning fastsatte nedsaettelse vil kunne skabe forstyrrelser paa det spanske kornmarked; den paagaeldende samlede virkning boer derfor udelukkes af hensyn til licitationens korrekte forloeb;
de saerlige supplerende bestemmelser, der er noedvendige for licitationens ivaerksaettelse, boer fastsaettes, herunder bestemmelser vedroerende stillelse og frigivelse af den sikkerhed, som de erhvervsdrivende skal stille for at garantere overholdelsen af deres forpligtelser, navnlig forpligtelsen til at forarbejde eller anvende det importerede produkt paa det spanske marked;
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der afholdes en licitation over nedsaettelsen af importafgiften for sorghum, der importeres til Spanien.
2. Den nedsaettelse af importafgiften for sorghum, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, i Raadets forordning (EOEF) nr. 486/85, finder ikke anvendelse i forbindelse med denne licitation.
3. Licitationen er aaben indtil den 26. februar 1988. Saa laenge den varer, afholdes der en ugentlig licitation, for hvilken maengderne og datoerne for indgivelse af bud fastsaettes i licitationsbekendtgoerelsen.
Artikel 2
1. De bydende deltager i licitationen ved at indgive et skriftligt bud til vedkommende tjenestegren mod kvittering for modtagelsen eller ved at sende buddet til denne tjenestegren pr. telex eller telegram.
2. I buddet angives foelgende:
- henvisningen til licitationen
- den bydendes navn og adresse, praecist angivet samt telex eller telefonnummer
- arten og kvaliteten af det produkt, der skal importeres
- den foreslaaede nedsaettelse af importafgiften pr. ton angivet i ECU
- oprindelsen af det korn, der skal importeres.
3. Buddet er kun gyldigt, saafremt:
a) det inden udloebet af den frist, der er fastsat for indgivelse af bud, godtgoeres, at den bydende har stillet en sikkerhed. Den sikkerhed, der skal stilles pr. ton, er lig med den i buddet foreslaaede nedsaettelse
b) det ledsages af en skriftlig forpligtelse til, senest to dage efter modtagelse af den i artikel 4, stk. 3, omhandlede meddelelse om tilslag, for den tildelte maengde at indgive en importlicensansoegning til det ansvarlige organ sammen med en ansoegning om forudfastsaettelse af importafgiften svarende til den i buddet foreslaaede nedsaettelse og en ansoegning om forudfastsaettelse af det monetaere udligningsbeloeb for Spanien
c) det omfatter mindst 50 000 tons.
4. Bud, der ikke indgives som fastsat i stk. 1, 2 og 3, eller som indeholder andre betingelser end dem, der er fastsat i licitationsbekendtgoerelsen, tages ikke i betragtning.
5. Indgivne bud kan ikke traekkes tilbage.
Artikel 3
1. Uanset artikel 21, stk. 1, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3183/80 (1), betragtes de udstedte importlicenser med henblik paa fastlaeggelse af deres gyldighedsperiode som udstedt den sidste dag inden udloebet af den frist, der er fastsat for indgivelse af bud.
2. Importlicenser, der udstedes i forbindelse med disse licitationer, gaelder fra datoen for deres udstedelse i henhold til stk. 1 til den 30. juni 1988.
3. Uanset artikel 9 i forordning (EOEF) nr. 3183/80 kan rettighederne i forbindelse med importlicensen ikke overdrages.
Artikel 4
1. Paa grundlag af de indgivne og tilsendte bud traeffer Kommissionen efter proceduren i artikel 26 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 (2) beslutning om:
- enten at fastsaette en maksimumsnedsaettelse af importafgiften
- eller at lade licitationen vaere uden virkning.
Naar der er fastsat en maksimumsnedsaettelse af importafgiften, gives der tilslag til den eller de bydende, hvis bud ligger paa samme niveau som denne nedsaettelse af importafgiften eller lavere.
2. Kommissionen kan paa grundlag af de indgivne og tilsendte bud og efter den i stk. 1 omhandlede procedure ligeledes fastsaette en nedsaettelse gaeldende for import af en bestemt maengde. Der gives tilslag til den af de bydende, som pr. telex senest kl. 17.00 (Bruxelles-tid) fredagen efter fastsaettelsen af nedsaettelsen accepterer den saaledes fastsatte nedsaettelse for den paagaeldende maengde, der skal importeres fra det i buddet anfoerte oprindelsesland. Saafremt flere bydende accepterer ovennaevnte nedsaettelse fordeles licitationsmaengden aritmetisk mellem disse.
3. Vedkommende myndighed i den paagaeldende medlemsstat underretter skriftligt alle de bydende om resultatet af deres deltagelse i licitationen, saa snart Kommissionen har truffet den i stk. 1 og 2 omhandlede beslutning.
Artikel 5
1. Saafremt den bydende indgiver den i artikel 2, stk. 3, litra b), omhandlede ansoegning om importlicens inden for de foreskrevne frister, udstedes der importlicens for de maengder, som den bydende har faaet tilslag for.
Gives der tilslag efter artikel 4, stk. 2, skal tilslagsmodtageren senest to arbejdsdage efter modtagelse af den i artikel 4, stk. 3, omhandlede meddelelse om tilslag:
a) indgive en ansoegning om importlicens sammen med en ansoegning om forudfastsaettelse af importafgiften svarende til den efter artikel 4, stk. 2, fastsatte nedsaettelse og en ansoegning om forudfastsaettelse af det monetaere udligningsbeloeb for Spanien
b) godtgoere, at den i artikel 2, stk. 3, litra a), omhandlede sikkerhed for den tildelte maengdes vedkommende er blevet kompletteret med forskellen mellem den i buddet anfoerte nedsaettelse og den efter artikel 4, stk. 2, fastsatte nedsaettelse.
2. Saafremt den i artikel 2, stk. 3, litra b), omhandlede forpligtelse og/eller de i stk. 1 fastsatte forpligtelser ikke er blevet overholdt, fortabes sikkerheden.
Artikel 6
1. Sikkerheden frigives, naar:
a) buddet ikke er blevet antaget
b) tilslagsmodtageren foerer bevis for, at det importerede produkt er blevet forarbejdet eller anvendt i Spanien; dette bevis kan foeres ved hjaelp af en faktura for salg til en forarbejdningsvirksomhed eller en forbruger i Spanien. Der frigives dog en sikkerhed paa 20 ECU/t, saafremt tilslagsmodtageren efter aflaesning foerer bevis for, at produktet rent faktisk er blevet importeret fra det i buddet anfoerte oprindelsesland
c) tilslagsmodtageren godtgoer, at det importerede produkt er blevet uegnet til anvendelse til ethvert formaal, eller naar importen ikke har kunnet finde sted paa grund af force majeure.
2. Artikel 33 i forordning (EOEF) nr. 3183/80 finder anvendelse paa sikkerheden.
Artikel 7
De indgivne bud skal via det ansvarlige spanske organ vaere Kommissionen i haende senest halvanden time efter udloebet af den frist for den ugentlige indgivelse af bud, som er fastsat i licitationsbekendtgoerelsen. De skal indgives i overensstemmelse med bilaget.
Hvis der ikke indloeber bud, underretter Spanien Kommissionen herom inden udloebet af den i stk. 1 omhandlede frist.
Artikel 8
De i denne forordning fastsatte klokkeslaet er Bruxelles-tid.
Artikel 9
Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 17. februar 1988.

Labels: 3
17
5