Document ID: 32006D0183

KOMISJONI OTSUS,
28. veebruar 2006,
millega muudetakse otsust 2006/7/EÜ riikide loetelu täiendamise ja kohaldamisaja pikendamise suhtes
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 619 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/183/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (1) eriti selle artikli 22 lõiget 6,
ning arvestades järgmist:
(1)
Lindude gripp on suremust ja häireid põhjustav kodu- ja teiste lindude nakkav viirushaigus, mis võib kiiresti omandada episootilised mõõtmed, kujutada tõsist ohtu loomade ja inimeste tervisele ning vähendada järsult kodulinnukasvatuse tasuvust. On olemas oht, et haigusetekitajad levivad eluslindude ja linnukasvatussaaduste, sealhulgas töötlemata linnusulgede rahvusvahelise kaubanduse teel.
(2)
Pärast kõrge patogeensusega viirustüve H5N1 põhjustatud üliohtliku lindude gripi epideemia puhkemist paljudes Kagu-Aasia riikides 2003. aasta detsembris võttis komisjon vastu mitmed kaitsemeetmed lindude gripi vastu, võttes arvesse, et see haigus kujutab märkimisväärset ohtu ka inimeste tervisele.
(3)
Kooskõlas komisjoni 9. jaanuari 2006. aasta otsusega 2006/7/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses sulgede impordiga teatavatest kolmandatest riikidest, (2) peatatakse töötlemata linnusulgede ja töötlemata sulgede osade import mitmest riigist. Need kolmandad riigid on loetletud otsuse 2006/7/EÜ lisas. Kõnealust otsust kohaldatakse 30. aprillini 2006.
(4)
Hiljuti suurenes nende kolmandate riikide arv, kus on esinenud lindude gripi puhanguid või haiguse kahtlust. Näib, et haigus levis nendesse riikidesse rändlindudega.
(5)
Euroopa Toiduohutusamet (EFSA) jõudis oma 2005. aasta 13.-14. septembri teaduslikus arvamuses lindude gripi mõju kohta loomade tervisele ja heaolule järeldusele, et vähendamaks nii madala kui ka kõrge patogeensusega linnugripi võimaliku leviku ohtu sulgede kaudu, tuleks neid enne kaubastamist korralikult töödelda. See arvamus esitati enne, kui ilmnes kõrge patogeensusega viirustüve H5N1 põhjustatud linnugripi kalduvus levida kogu maailmas.
(6)
Võttes arvesse EFSA arvamust ja praegust ohuolukorda, kavatseb komisjon läbi vaadata kehtivad ühenduse alalised meetmed seoses sulgede impordiga, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1774/2002 (milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad) (3) asjakohased sätted, millega nähakse ette nõuded, mille alusel loomseid kõrvalsaadusi võib kolmandatest riikidest importida nii, et see ei seaks ohtu inimeste ega loomade tervist ühenduses. Kõnealuse määruse VIII lisa VIII peatükis on sätestatud sulgede ja suleosade turuleviimise nõuded. Et saavutada selle ala täielikku ühtlustamist ühenduse tasandil, tuleks sätestada ka terviseohutuse sertifikaadid sulgede ja suleosade impordiks ning nende kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid kõnealuseid loomseid kõrvalsaadusi importida lubavad.
(7)
Otsust 2006/7/EÜ tuleks määruse (EÜ) nr 1774/2002 VIII lisa VIII peatüki läbivaatamiseni kohaldada kuni 31. juulini 2006, kuna kõrge patogeensusega viirustüve H5N1 põhjustatud linnugripp on viimastel kuudel kiiresti levinud, kuna tuleks arvesse võtta lindude gripi ühendusse levimise ohtu töötlemata sulgede kaudu ning kuna töötlemata sulgedest koosnevaid impordisaadetisi käsitsevate isikute tervisekaitset tuleb suurendada. Samuti on asjakohane peatada töötlemata sulgede ja suleosade import kõigist kolmandatest riikidest, ilma et see piiraks kõrge patogeensusega linnugripist tulenevate juba kehtivate ühenduse impordipiirangute kohaldamist.
(8)
Seepärast tuleks otsust 2006/7/EÜ vastavalt muuta.
(9)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2006/7/EÜ muudetakse järgmiselt:
1.
artiklis 4 asendatakse kuupäev “30. aprill 2006” kuupäevaga “31. juuli 2006”;
2.
lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Liikmesriigid võtavad käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed ning avaldavad need. Nad teatavad sellest viivitamata komisjonile.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 28. veebruar 2006

Labels: 0
3
17
6