Document ID: 32006D0227

KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 17. marts)
par dažiem pagaidu aizsardzības pasākumiem saistībā ar aizdomām par ļoti patogēnu putnu gripu Izraēlā
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 902)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/227/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (1), un jo īpaši tās 18. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 22. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Putnu gripa ir mājputnu un putnu vīrusa izraisīta infekcijas slimība, kas rada mirstību un traucējumus un kas var strauji iegūt epizootijas apmērus, nopietni apdraudot dzīvnieku un cilvēku veselību, un krasi samazināt putnkopības nozares rentabilitāti. Pastāv risks, ka slimības ierosinātāju var ievazāt ar dzīvu mājputnu un mājputnu produktu starptautisko tirdzniecību.
(2)
Izraēla informēja Komisiju par klīniskā gadījumā iegūta H5 putnu gripas vīrusa izolēšanu. Klīniskā aina raisa aizdomas par ļoti patogēnu putnu gripu, kamēr vēl tiek noteikts neiraminidāzes (N) tips.
(3)
Tādēļ, ņemot vērā apdraudējumu dzīvnieku veselībai no slimības ievazāšanas Kopienā, ir lietderīgi nekavējoties apturēt dzīvu mājputnu, skrējējputnu, saimniecībā audzētu un savvaļas medījamu putnu, dzīvu putnu, kas nav mājputni, un šo sugu inkubējamu olu importu no Izraēlas.
(4)
Tā kā no Izraēlas drīkst ievest medību trofejas un olas lietošanai pārtikā, jāaptur arī šo produktu ievešana Kopienā sakarā ar dzīvnieku veselības apdraudējumu.
(5)
Turklāt jāaptur svaigas mājputnu, skrējējputnu, saimniecībā audzētu un savvaļas medījamu putnu gaļas imports un gaļas izstrādājumu, maltās gaļas, mehāniski atdalītas gaļas un gaļas produktu, kas sastāv no šo sugu gaļas vai to satur, imports Kopienā no Izraēlas.
(6)
Jāturpina atļaut daži produkti, kas iegūti no putniem, kuri nokauti līdz 2006. gada 15. februārim, ņemot vērā slimības inkubācijas periodu.
(7)
Komisijas Lēmumā 2005/432/EK (3), ar ko paredz veterināros noteikumus un veterināro sertifikātu paraugus to gaļas produktu ievešanai no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un atceļ Lēmumus 97/41/EK, 97/221/EK un 97/222/EK, ir paredzēts to trešu valstu saraksts, no kurām dalībvalstīs var atļaut ievest gaļas produktus, un ir noteikti apstrādes režīmi, kas tiek uzskatīti par efektīviem attiecīgo patogēnu inaktivēšanai. Lai novērstu draudus izplatīt slimību ar šādiem produktiem, jāveic attiecīga apstrāde atkarībā no izcelsmes valsts sanitārā stāvokļa un atkarībā no tā, no kādām sugām produkts ir iegūts. Tādēļ ir lietderīgi turpināt atļaut no Izraēlas importēt tos mājputnu gaļas produktus, kas viscaur apstrādāti vismaz 70 °C temperatūrā.
(8)
Situāciju pārskatīs nākamajā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas sanāksmē,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Dalībvalstis pārtrauc šādu produktu importu no Izraēlas teritorijas:
-
dzīvi mājputni, skrējējputni, saimniecībā audzēti un savvaļas medījami putni, dzīvi putni, kas nav mājputni, kā noteikts Lēmuma 2000/666/EK 1. panta trešajā ievilkumā, un šo sugu inkubējamas olas,
-
mājputnu, skrējējputnu, saimniecībā audzētu un savvaļas medījamu putnu svaiga gaļa,
-
maltā gaļa, gaļas izstrādājumi, mehāniski atdalīta gaļa un gaļas produkti, kas sastāv no šo sugu gaļas vai to satur,
-
neapstrādāta lolojumdzīvnieku barība un neapstrādātas barības vielas, kas satur jebkādas šo sugu daļas,
-
olas lietošanai pārtikā un
-
neapstrādātas jebkādu putnu medību trofejas.
2. Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstis atļauj ievest produktus, ko aptver 1. punkta pirmais līdz ceturtais ievilkums un kas iegūti no putniem, kuri nokauti līdz 2006. gada 15. februārim.
3. Veterinārajās apliecībās/tirdzniecības pavadzīmēs, kas pievienotas 2. punktā minētajiem produktiem, atbilstīgi sugai ietver šādu tekstu:
“Svaiga mājputnu gaļa/svaiga skrējējputnu gaļa/svaiga gaļa no savvaļas medījamiem putniem/svaiga gaļa no saimniecībā audzētiem medījamiem putniem/gaļas produkts, kas sastāv no mājputnu, skrējējputnu, savvaļas vai saimniecībā audzētu medījamu putnu gaļas vai to satur/gaļas izstrādājums, kas sastāv no mājputnu, skrējējputnu, savvaļas vai saimniecībā audzētu medījamu putnu gaļas vai to satur/neapstrādāta lolojumdzīvnieku barība un neapstrādātas barības vielas, kas satur jebkādas mājputnu, skrējējputnu, savvaļas vai saimniecībā audzētu medījamu putnu daļas (4), kas iegūta no putniem, kuri nokauti līdz 2006. gada 15. februārim un saskaņā ar Komisijas Lēmuma 2006/227/EK 1. panta 2. punktu (5).
4. Atkāpjoties no 1. punkta trešā ievilkuma, dalībvalstis atļauj ievest gaļas produktus, kas sastāv no mājputnu, skrējējputnu, savvaļas vai saimniecībā audzētu medījamu putnu gaļas vai to satur, ja šo sugu gaļa ir tikusi pakļauta vismaz vienam no īpašās apstrādes veidiem, kuri minēti Komisijas Lēmuma 2005/4432/EEK II pielikuma IV daļas B, C vai D punktā.
2. pants
Dalībvalstis groza pasākumus, ko tās piemēro importam, lai tie būtu saskaņā ar šo lēmumu, un noteiktos pasākumus nekavējoties attiecīgi publisko. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
3. pants
Šo lēmumu piemēro līdz 2006. gada 31. maijam.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 17. martā

Labels: 3
18
17
6