Document ID: 31971R0912

++++
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 912/71
af 30 . april 1971
om aendring af den franske og italienske affattelse af forordning ( EOEF ) nr . 391/68 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende interventionskoeb inden for svinekoedsektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,
under henvisning til Raadets forordning nr . 121/67/EOEF af 13 . juni 1967 om den faelles markedsordning for svinekoed ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 777/71 ( 2 ) , saerlig artikel 4 , stk . 6 og artikel 5 , stk . 3 , og
ud fra foelgende betragtninger :
Ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 391/68 af 1 . april 1968 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende interventionskoeb inden for svinekoedsektoren ( 3 ) , som aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2665/70 ( 4 ) , er gennemfoerelsesbestemmelserne vedroerende opkoeb , lagring og salg af svinekoed gennem medlemsstaternes interventionsorganer blevet fastsat ;
forordning ( EOEF ) nr . 2665/70 har suppleret disse gennemfoerelsesbestemmelser saerlig med hensyn til nedfrysnings - og oplagringstemperatur samt emballering ;
som foelge af en fejl afviger de supplerende bestemmelser i den franske og italienske affattelse fra affattelsen paa Faellesskabets oevrige sprog og svarer ikke til de foranstaltninger , der er genstand for den fremgangsmaade , som er fastsat i artikel 24 i forordning nr . 121/67/EOEF ; det er derfor noedvendigt at berigtige de naevnte affattelser af forordning ( EOEF ) nr . 391/68 ;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra forvaltningskomiteen for svinekoed ,
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :
Artikel 1
Artikel 1 , stk . 2 , foerste afsnit , i den franske tekst til forordning ( EOEF ) nr . 391/68 affattes saaledes :
" Les Etats membres prennent toutes mesures aptes à assurer la bonne conservation des produits stockés . La température de congélation doit être égale ou inférieure à moins 30 * Celsius , permettant d'obtenir une température à coeur égale ou inférieure à moins 15 * Celsius . La température de stockage doit être égale ou inférieure à moins 20 * Celsius . "
Artikel 2
Artikel 1 , stk . 2 , i den italienske tekst til forordning ( EOEF ) nr . 391/68 affattes saaledes :
" Gli Stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati . La temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30 * Celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15 * Celsius . La temperatura di conservazione in ammasso deve essere ugale o inferiore a meno 20 * Celsius .
I suini macellati , in carcasse o mezzene , sono imballati , dopo congelazione , in polietilene , idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari , di 0,05 mm di spessore ed in sacchi di cotone ( stockinettes ) .
Le pancette ( ventresche ) ed il lardo sono imballati , dopo congelazione , in polientilene , idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari , di 0,05 mm di spessore . "
Artikel 3
Denne forordning traeder i kraft paa dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .
Den anvendes fra 26 . april 1971 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 30 . april 1971

Labels: 3
12
2
17