Document ID: 32007R0551

32007R0551
L 131/7
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
22.05.2007.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 551/2007
od 22. svibnja 2007.
o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 952/2006 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 318/2006 u pogledu upravljanja tržištem šećera Zajednice i sustavom kvota
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 318/2006 od 20. veljače 2006. o zajedničkom uređenju tržišta u sektoru šećera (1), a posebno njezin članak 40. stavak 1. točke (a), (b) i (d),
budući da:
(1)
Člankom 6. stavkom 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 952/2006 (2) definira se proizvodnja poduzeća za potrebe zajedničke organizacije tržišta u sektoru šećera, a posebno kad jedno poduzeće povjeri proizvodnju drugom. To se smatra proizvodnjom naručitelja pod određenim uvjetima, uključujući ako je ukupna proizvodnja šećera prerađivača i naručitelja veća od zbroja njihovih kvota. Ovu odredbu treba prilagoditi u svjetlu članka 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 493/2006 od 27. ožujka 2006. o utvrđivanju prijelaznih mjera u okviru reforme zajedničke organizacije tržišta u sektoru šećera te o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 1265/2001 i (EZ) br. 314/2002 (3), koji predviđa preventivno povlačenje dijela proizvodnje u okviru kvote koja prelazi prag utvrđen u skladu sa stavkom 2. tog članka. Cilj te mjere je potaknuti proizvođače šećera da dobrovoljno smanje svoju proizvodnju u tržišnoj godini 2006./07. Također je potrebno izmijeniti definiciju proizvodnje u članku 6. stavku 3. točki (b) Uredbe (EZ) br. 952/2006 tako da ne odvraća proizvođače od smanjenja proizvodnje. Stoga se definicija proizvodnje za tržišnu godinu 2006./07. treba odnositi na zbroj pragova za preventivno povlačenje umjesto na zbroj kvota.
(2)
Člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 952/2006 utvrđuje se da se obveza poduzeća da mjesečno utvrđuju cijene odnosi na šećer unutar kvote i šećer izvan kvote. Međutim, ova razlika nije relevantna za rafinerije, budući da njihova djelatnost, koja se sastoji od rafiniranja uvezenog šećera, ne ovisi o dodjeli kvota. Činjenica da se razlika između šećera unutar kvote i šećera izvan kvote ne odnosi na njih treba biti izričito navedena kako bi se izbjegle nejasnoće.
(3)
Za šećer za industrijske upotrebe, sustav izvješćivanja o cijenama koji je uspostavljen u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 318/2006 treba biti usredotočen na transakcije u najmanjem obimu, budući da postoji slab interes za utvrđivanje pokazatelja cijena u pogledu transakcija koje uključuju neznatne količine. Stoga je primjereno utvrditi minimalni prag za primjenu zahtjeva za utvrđivanje i izvješćivanje Komisije o prosječnim mjesečnim kupovnim cijenama.
(4)
Primjenu prijelaznih odredbi o dostavljanju podataka o cijenama Komisiji utvrđenu u članku 15. Uredbe (EZ) br. 952/2006 treba produljiti do prvog tromjesečja 2008. kako bi se omogućilo sastavljanje izvješća o funkcioniranju sustava te nakon toga provedba kompjuteriziranog sustava.
(5)
Jednokratni iznosi koje treba platiti za dodatne kvote za šećer i dopunske kvote za izoglukozu u skladu s člankom 8. stavkom 3. i člankom 9. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 318/2006 dio su vlastitih sredstava Zajednice u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (a) Odluke Vijeća 2000/597/EZ, Euratom od 29. rujna 2000. o sustavu vlastitih sredstava Europskih zajednica (4). Treba utvrditi datum za obavješćivanje dužnika o ovim iznosima, kako bi se odredio datum uspostavljanja prava Zajednice u skladu s drugim podstavkom članka 2. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1150/2000 od 22. svibnja 2000. o provedbi Odluke 94/728/EZ, Euratom o sustavu vlastitih sredstava Europskih zajednica (5).
(6)
U skladu s člankom 16. Uredbe (EZ) br. 318/2006, pristojbe za proizvodnju će se naplaćivati svake tržišne godine od 2007./08. za kvotu dodijeljenu za dotičnu tržišnu godinu. Pristojbe za proizvodnju su dio vlastitih sredstava Zajednice u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (a) Odluke Vijeća 2000/597/EZ, Euratom. Treba utvrditi datum za obavješćivanje dužnika o tim iznosima, kako bi se odredio datum uspostavljanja prava Zajednice u skladu s drugim podstavkom članka 2. stavka 2. Uredbe (EZ, Euratom) br. 1150/2000.
(7)
Potrebno je ispraviti članak 21. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 952/2006, u kojem se krivo poziva na članak 2. stavak 1. te Uredbe, gdje se umjesto toga treba pozivati na članak 3. stavak 1.
(8)
Uredbu (EZ) br. 952/2006 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(9)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za šećer,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 952/2006 mijenja se kako slijedi:
1.
U prvom podstavku članka 6. stavka 3., točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„(b)
ukupna proizvodnja šećera prerađivača i naručitelja je veća od zbroja njihovih kvota ili, za tržišnu godinu 2006./07., zbroja pragova utvrđenih za njih u skladu s člankom 3. stavkom 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 493/2006 (6)
2.
Članak 13. mijenja se kako slijedi:
(a)
u stavku 1., dodaje se sljedeći podstavak:
„Razlika između šećera unutar kvote i šećera izvan kvote se ne odnosi na rafinerije.”;
(b)
dodaje se sljedeći stavak 3.:
„3. Odredbe utvrđene u stavcima 1. i 2. ne odnose se na prerađivače čija kupovina šećera ne premašuje 2 000 tona po kalendarskoj godini.”
3.
U članku 15., prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Najkasnije do 20. listopada 2006., 20. siječnja 2007., 20. travnja 2007., 20. srpnja 2007., 20. listopada 2007., 20. siječnja 2008. i 20. travnja 2008. poduzeća odobrena u skladu s člancima 7. i 8. ove Uredbe i prerađivači odobreni u skladu s člankom 17. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 318/2006 priopćavaju Komisiji cijene utvrđene u skladu s člankom 13. stavkom 1. ove Uredbe tijekom prethodna tri mjeseca.”
4.
Naslov poglavlja V. zamjenjuje se sljedećim:
„POGLAVLJE V.
KVOTE I PRISTOJBA ZA PROIZVODNJU”.
5.
U članku 18. dodaje se sljedeći stavak 3.:
„3. Države članice priopćavaju Komisiji rok za plaćanje jednokratnog iznosa iz članka 8. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 318/2006 u roku od 10 radnih dana od donošenja odluke o tom roku.
Države članice obavješćuju svakog dotičnog proizvođača šećera o dospjelom iznosu najmanje mjesec dana prije roka iz prvog podstavka, a najkasnije 31. siječnja 2008.”
6.
U članku 19. dodaje se sljedeći stavak 3.:
„3. Države članice priopćavaju Komisiji rok iz stavka 2. u roku od 10 radnih dana od donošenja odluke o tom roku.
Države članice obavješćuju svakog dotičnog proizvođača izoglukoze o dospjelim iznosima najmanje mjesec dana prije roka iz stavka 2., a najkasnije 30. studenoga tržišne godine iz koje se kvota dodjeljuje.”
7.
Umeće se sljedeći članak 20.a:
„Članak 20.a
Pristojba za proizvodnju
Od tržišne godine 2007./08. države članice svake godine najkasnije do 31. siječnja obavješćuju sve odobrene proizvođače šećera i izoglukoze o pristojbi za proizvodnju koju treba platiti za tekuću tržišnu godinu.”
8.
U članku 21. stavku 1., uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
„Svi odobreni proizvođači i rafinerije obavješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj se vršila proizvodnja ili rafiniranje, do dvadesetog svakog mjeseca, o ukupnim količinama, izraženim kao bijeli šećer, šećera i sirupa iz članka 3. stavka 1. točaka (a), (b), (c) i (d):”.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. svibnja 2007.

Labels: 2
17
7
3
6