Document ID: 31990R1907

31990R1907
L 173/5
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1907/90 НА СЪВЕТА
от 26 юни 1990 година
относно определени стандарти за търговията с яйца
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2771/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на яйца (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1235/89 (2), и по-специално член 2, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2771/75 въвежда някои стандарти за търговията с яйца, отнасящи се до окачествяването според качеството и теглото, опаковането, съхраняването, транспортирането, търговското представяне и маркирането на яйцата;
като има предвид, че тези стандарти могат да допринесат за подобряване качеството на яйцата и следователно да улеснят тяхната продажба: като има предвид, че е в полза на производителите, търговците и потребителите, стандартите за търговия трябва да бъдат прилагани за яйца, годни за консумация от човека;
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2772/75 (3) въвежда някои стандарти за търговията с яйца; като има предвид, че е необходимо тези стандарти да бъдат преразглеждани редовно, за да дадат по-сигурни гаранции и по-точна информация на крайния потребител на яйца, като се вземат предвид развиващите се търговски практики;
като има предвид, че опитът със съществуващите стандарти и консултирането с представителни организации на търговците и потребителите разкриха необходимостта от по-нататъшни подобрения и подробно излагане на правила, които следва да бъдат приети в съответствие с член 17 от Регламент (ЕИО) № 2771/75, за да се улеснят бъдещите изменения;
като има предвид, че, за да се установят тези стандарти, трябва да бъде направено ясно разграничение между яйца, годни за консумация от човека, и счупени яйца и яйца от инкубатор, които не са за консумация, а се използват в клонове на промишлеността, различни от този на хранително-вкусовата промишленост; като има предвид, че тези правила също така изискват други видове яйца да не се смесват с кокоши яйца;
като има предвид, че стандартите трябва да бъдат прилагани за всички яйца, продавани на територията на Общността; като има предвид, че е целесъобразно да се допуснат изключения при определени видове продажби на малки количества яйца от производител на потребител; като има предвид, че по-специално яйца, доставени от мястото на производство до центъра за опаковане или до определени пазари за търговия на едро, и яйца, предназначени за употреба в хранително-вкусовата промишленост, следва да бъдат освободени от окачествяване и маркиране;
като има предвид, че във връзка с това следва да бъде съставен списък на снабдителите на предприятия, упълномощени да окачествяват яйцата според качеството и теглото;
като има предвид, че окачествяването на яйца трябва да бъде ограничено единствено до предприятия, които са добре оборудвани за целта;
като има предвид, че изискванията за качество на яйцата трябва да бъдат лесно разбираеми за потребителите и трябва да съответстват на усилията за рационализация, извършвани по време на всяка фаза от разпространението; като има предвид, че следователно ограничен, но задоволителен брой категории според качество и тегло следва да бъдат определени;
като има предвид, че потребителят трябва да може да разграничи яйца с различно качество и тегло; като има предвид, че това изискване може да бъде задоволено чрез маркиране на яйцата и опаковката;
като има предвид, че е необходимо да се уточнят обозначенията, които могат или трябва да се изписват на опаковките; като има предвид, че изписването на някои незадължителни обозначения трябва да бъде съобразено с подробно изложени правила, които следва да се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2771/75;
като има предвид, че маркировката „пресни яйца“ не трябва да бъде задължителна, тъй като задължителната маркировка на други яйца позволява те да бъдат лесно разпознати;
като има предвид, че на всеки, който се занимава с продажба на „пресни яйца“ трябва да бъде позволено да обозначи такива яйца с допълнителна информация, която да послужи за рекламна цел;
като има предвид, че е препоръчително да се разреши изписването на определени обозначения, предварително формулирани при малки опаковки, непосредствено върху яйцата; като има предвид, че изписването на тези обозначения трябва да бъде съобразено с условия, аналогични на тези, предвидени за опаковките, както и да бъдат подложени на строг контрол; като има предвид, че при яйцата, предназначени за продажба в насипно състояние, датата на окачествяване трябва да замести датата на опаковане;
като има предвид, че всякакви други маркировки могат да повлияят на условията за търговия в Общността;
като има предвид, че определенията, предвидени в предишни регламенти относно опаковането и начина на представяне на яйцата при продажба трябва да бъдат формулирани по-стриктно; като има предвид, че е наложително да се вземат необходимите мерки за продажбата на дребно на яйца без специална опаковка;
като има предвид, че опитът показа, че настоящите разпоредби, които допускат единствено изписването на препоръчителната дата на продажба заедно със задължителната дата на опаковане на яйцата или тяхната опаковка, са прекалено строги; като има предвид, че трябва да се предвиди възможността да се изписват и други дати при определени условия; като има предвид, че сегашната практика показва, че изписването на датата на опаковане не е от важност;
като има предвид, че такива общи разпоредби трябва да бъдат приети за опаковките, тъй като това ще осигури поддържане на качеството на яйцата и ще улесни търговията и съблюдаването на съответствието със стандартите;
като има предвид, че за да се даде избор на потребителя и да се обезпечи предлагането на стоки, които отговарят на стандартите за качество и тегло, търговците на дребно трябва да изпишат нужната информация или на предлагания продукт или непосредствено до тях;
като има предвид, че е наложително в полза на производителя и потребителя яйцата, внесени от трета страна, да отговарят на стандартите на Общността;
като има предвид, че специални разпоредби, действащи в определени трети страни биха могли да оправдаят дерогации, които в подобни случаи позволяват износ извън Общността; като има предвид, че е допустимо изключването от стандартите на Общността яйца, внасяни от трети страни или изнасяни за трети страни в малки количества от потребителя за лично ползване;
като има предвид, че всяка държава-членка трябва да определи агенция или агенции, отговаряща(и) за контрола; като има предвид, че процедурата по този контрол трябва да е единна;
като има предвид, че всяка държава-членка трябва да наложи санкции в случай на нарушение;
като има предвид, че разпоредбите на настоящия регламент не засягат други разпоредби на Общността, които е възможно да се приемат, за да се хармонизират разпоредбите на ветеринарното законодателство и законодателството в областта на храните, чиито цели са защита на здравето на хора и животни и предотвратяването на фалшификация и измама;
като има предвид, че поради посочените по-горе изменения по същество и необходимостта от допълнителни текстови изменения на Регламент (ЕИО) № 2772/75, е препоръчително за по-голяма яснота да се преразгледа законодателството в тази област;
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2772/75 може да бъде отменен,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
По смисъла на настоящия регламент:
1.
„яйца“ са кокошите яйца с черупка, предназначени за директна човешка консумация или за преработка в предприятия от хранително-вкусовата промишленост, с изключение на счупени яйца, яйца от инкубатор и топлинно обработени яйца;
2.
„яйца за промишлени цели“ са кокошите яйца с черупка, различни от тези по параграф 1, включително счупени яйца и яйца от инкубатор, с изключение на топлинно обработени;
3.
„яйца за люпене“ са яйцата, предназначени за производство на пилета, както е уточнено в правилата, отнасящи се до яйцата за люпене;
4.
„счупени яйца“ са яйцата със счупвания на черупката и разкъсване на подчерупковата ципа, в резултат на които се разкрива съдържанието на яйцето;
5.
„пукнати яйца“ са яйцата с наранена черупка, но с незасегната подчерупкова ципа;
6.
„яйца от инкубатор“ означава яйца от момента на внасянето им в инкубатора;
7.
„търговия“ означава притежаването или представянето за продажба, предлагането за продажба, извършването на продажба, доставянето и всякаква друга форма на търговия;
8.
„събирател“ означава всяко лице, упълномощено от компетентните власти да събира яйца от производители за доставка:
а)
в център за опаковане,
б)
на пазар, продаващ изключително на търговци на едро, чиито предприятия са одобрени за центрове за опаковане; или
в)
на промишлеността;
9.
„център за опаковане“ означава предприятие, упълномощено от компетентните органи да окачествява яйца според качество и тегло;
10.
„партида“ са яйцата от един и същи център за опаковане, съхранявани на едно място, в опаковка или в насипно състояние, с маркирана една и съща дата на опаковане или дата на окачествяване, от едни и същи качество и тегловна категория;
11.
„големи опаковки“ означава опаковки, отворени кутии и кашони, съдържащи повече от 36 яйца;
12.
„дребни разфасовки“ означава опаковки или обвивки, но не отворени кутии, съдържащи 36 яйца или по-малко;
13.
„насипно състояние“ означава продажбата на яйца на дребно в опаковки, различни от големите опаковки и дребните разфасовки.
Член 2
1. Яйца, които не отговарят на изискванията на настоящия регламент, не могат да се търгуват в рамките на Общността под формата на извършване на търговия или упражняване на занятие.
2. Въпреки това, разпоредбите относно окачествяването и маркирането не се прилагат за яйца:
а)
превозени директно от мястото на производство до център за опаковане или пазар, предлагащи стока изключително или на търговци на едро, чиито предприятия са одобрени за центрове за опаковане в съответствие с член 5, или на предприятия от хранителната промишленост за преработване, одобрени в съответствие с Директива 89/437/ЕИО на Съвета от 20 юни 1989 г. относно хигиенните и санитарните въпроси, свързани с производството и предлагането на пазара на яйчни продукти (4);
б)
произведени в Общността и доставени за преработка в предприятия от хранителната промишленост, одобрени в съответствие с Директива 89/437/ЕИО.
3. Настоящият регламент не се прилага за яйца, продадени директно на потребителя, за лична употреба, от производителя, в неговото стопанство, на местен обществен пазар с изключение на тържища или продажба от врата до врата, при условие че яйцата са негово производство и не са опаковани в съответствие с членове 10, 11 и 12, и че не са използвани стандартите за качество и тегло, предвидени в настоящия регламент.
4. Настоящият регламент не засяга разпоредбите относно ветеринарните и здравните въпроси и относно храните, приети с оглед осигуряване спазването на хигиенните и здравните стандарти, приложими към продуктите или с оглед защитата на здравето на животните и на общественото здраве.
Член 3
Яйцата, както са дефинирани в член 1, параграф 1, не трябва да бъдат смесвани с яйца от други видове.
Член 4
1. Без да се засяга член 2, производителите не могат да доставят:
а)
яйца на друг освен на събиратели, центрове за опаковане, пазари по смисъла на член 2, параграф 2, буква а) или на промишлеността;
б)
яйца за промишлени цели, с изключение на яйца от инкубатор, на друг освен на центрове за опаковане или промишлеността, с изключение на хранителната промишленост;
в)
яйца от инкубатор, на друг освен на преработвателни предприятия или промишлеността, с изключение на хранителната промишленост.
2. Яйца, счупени случайно в центровете за опаковане, могат да бъдат доставени на преработвателната промишленост, с изключение на хранителната промишленост.
Член 5
1. С изключение на случаите, предвидени в член 8, единствено центрове за опаковане могат да окачествяват яйца според качество и тегло.
2. Центровете за опаковане изготвят осъвременен списък на доставчиците си.
3. Въз основа на критерии, уточнени според процедурата, предвидена в член 20, компетентният орган разрешава окачествяването на яйца и определя отличителен номер на всяко предприятие или всеки производител, по тяхно искане, чиито помещения и техническо оборудване са подходящи за окачествяването на яйца според качество и тегло. Такова разрешение може да бъде оттеглено когато изискуемите условия не се спазват.
Член 6
1. Яйцата се окачествяват според качеството, както следва:
-
клас А или „пресни яйца“,
-
клас B или „второ качество или консервирани яйца“,
-
клас C или „неокачествени яйца, предназначени за хранителната промишленост“.
2. Яйца от клас А се окачествяват според теглото.
3. Окачествяването на класове А и B се определя в зависимост от критериите, определени в член 20, параграф 2.
Член 7
Една или повече от следните отличителни маркировки могат да бъдат изписани на яйца от клас А:
а)
датата на опаковане, или в случай на яйца в насипно състояние - датата на окачествяване;
б)
една или повече дати, предоставящи допълнителна информация на потребителя;
в)
окачествяването според качеството;
г)
окачествяването според теглото;
д)
номера на центъра за опаковане;
е)
името или фирмата на центъра за опаковане;
ж)
търговското име или търговската марка;
з)
начина на отглеждане;
и)
обозначаване на произхода на яйцата;
й)
код, идентифициращ предприятието на производителя.
Обозначенията, предвидени в букви е) и ж), се използват само в съответствие с условията, определени в член 10, параграф 1, буква а).
Обозначенията, предвидени в букви б), з) и и), се използват само в съответствие с условията, определени в член 10, параграф 3.
Член 8
1. Яйца от клас B и C, с изключение на пукнати яйца, се маркират с отличителна маркировка за качество. Също така могат да бъдат маркирани с едно или повече от обозначенията, изброени в член 7.
2. Яйца от клас А или B, които не притежават повече характеристиките, определени за тези класове, се оттеглят от съответния клас и се считат за клас B или C в зависимост от техните характеристики.
В тези случаи те се маркират в съответствие с параграф 1. Маркировка, използвана в съответствие с член 7 или параграф 1, може да бъде запазена, с изключение на маркировката относно теглото, която се променя при необходимост.
3. Въпреки това, чрез дерогация от параграф 2, яйца от клас А и B, които вече не притежават характеристиките, определени за тези класове, могат да бъдат доставени директно на хранителната промишленост без маркировката, посочена в параграф 2, при условие че опаковките им ясно посочват тяхното предназначение.
Член 9
Яйцата не се маркират с маркировки, различни от тези, предвидени в настоящия регламент.
Член 10
1. Големи опаковки и дребни разфасовки, дори когато последните се съдържат в големи опаковки, се маркират ясно и четливо от външната страна на опаковката с:
а)
името или фирмата, и адреса на предприятието, което е опаковало или е възложило опаковането на яйцата; името, фирмата или търговската марка, използвани от предприятието, (търговската марка може да се ползва общо от няколко предприятия), могат да бъдат изписани, ако не съдържат думи, които не са в съответствие с настоящия регламент, относно преснотата на яйцата, начина на отглеждане за производството, или произхода на яйцата;
б)
отличителния номер на центъра за опаковане;
в)
категориите качеството и теглото. Яйцата от клас А могат да бъдат обозначени или с думи „клас А“ или с буквата „А“ самостоятелно или в комбинация с думата „пресни“;
г)
броя на опакованите яйца;
д)
датата на опаковане;
е)
допълнителна информация в некодирана форма за съхраняването в хладилник или за метода на консервиране, когато става въпрос за охладени или консервирани яйца.
2. Големите опаковки и дребните разфасовки, обаче, съдържат следната допълнителна информация от вътрешната или от външната страна на опаковката:
а)
цената;
б)
код за управление на търговията на дребно и код за стоков контрол;
в)
една или повече допълнителни дати, съдържащи допълнителна информация за потребителя;
г)
допълнителна информация за специалните условия на съхраняване;
д)
обозначения с цел насърчаване на продажбите, при условие че тези обозначения и начинът, по който са направени, не предизвикват вероятност от въвеждане на купувача в заблуждение.
3. Допълнителни дати и обозначения относно начина на отглеждане и произхода на яйцата могат да бъдат използвани само в съответствие с правилата, които следва да се определят съгласно процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2771/75. Тези правила се отнасят за термините, използвани в обозначенията относно начина на отглеждане и критериите относно произхода на яйцата.
Въпреки това, ако използването на обозначенията относно начина на отглеждане или произхода на яйцата се окаже вредно за плавното функциониране на пазара на Общността, или ако се появят сериозни трудности относно контрола върху използването на тези обозначения и неговата ефективност, Комисията, като действа според същата процедура, може да преустанови изписването на посочените обозначения.
Независимо от това, при големи опаковки, съдържащи дребни разфасовки или яйца, маркирани относно начина на отглеждане или произхода на яйцата, тази допълнителна информация също се изписва на големите опаковки.
Член 11
1. Големите опаковки се снабдяват с бандерол или етикет, маркирани с обозначенията, посочени в член 10, които не се използват повторно след като опаковката е отворена, и които се издават от или под контрола на официалните агенции, посочени в член 18. Въпреки това, този бандерол или етикет не са задължителни за големи опаковки под формата на отворени кутии и кашони, при условие че последните не са от вид, който пречи да се идентифицират обозначенията, посочени в член 10, които са изписани върху дребните разфасовки, съдържащи се в големите опаковки.
2. Чрез дерогация, в случай на директна доставка от центъра за опаковане до мястото на търговия на дребно на яйца, предназначени за продажба в насипно състояние в малки количества, които следва да бъдат дефинирани в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2771/75, е позволено тези яйца да не бъдат опаковани в големи опаковки.
Член 12
Думата „екстра“ може да се изписва на дребни разфасовки, съдържащи яйца от клас А, снабдени с бандерол или етикет. Тя се отпечатва на бандерола или етикета, които се отстраняват и унищожават не по-късно от седмия ден след опаковането.
Член 13
1. Яйца, предлагани за продажба на местата за търговия на дребно, се излагат отделно според категорията на качеството и тегловната категория, а когато е приложимо, според това дали са били използвани охлаждане или друг метод на консервиране.
Категориите на качеството и количеството, и в случаите, когато яйцата са били охладени или консервирани, се посочват по недвусмислено ясен за потребителя начин.
2. При продажбата на яйца в насипно състояние номерът на центъра за опаковане, който е окачествил яйцата, или в случай, че яйцата са внесени - третата страна на произхода и датата на окачествяване също трябва да са посочени.
3. Въпреки това, яйца от едно и съща категория качество, с изключение на яйцата от клас А, маркирани с „екстра“ в съответствие с член 12, могат да бъдат предлагани за продажба в дребни разфасовки, които могат да съдържат яйца с различна тегловна категория, при условие че са посочени общото нетно тегло и думите „яйца с различно тегло“.
Член 14
Опаковките не могат да съдържат маркировки, различни от определените в настоящия регламент.
Член 15
Яйца от трети страни не могат да се внасят за пускане в свободно обращение в Общността ако:
а)
не съответстват на разпоредбите на член 3, членове 6 - 9, член 12, член 13, параграф 2 и член 14;
б)
не са поставени в опаковки, включително и дребни разфасовки, съдържащи се в големи опаковки, върху които са изписани ясно и четливо следните обозначения:
(аа)
страната на произход;
(бб)
името на центъра за опаковане в третата страна;
(вв)
категориите на качеството и теглото;
(гг)
за големи опаковки - теглото на опакованите яйца в килограми, както и техният брой; за малки опаковки - техният брой;
(дд)
датата на опаковане;
(ее)
името и адресът на изпращача - при големи опаковки.
Член 16
1. Настоящият регламент се отнася също и за яйца, опаковани и предназначени за износ извън Общността. Яйцата, опаковани и предназначени за износ, които са с третирана повърхност, не се считат за консервирани.
2. Чрез дерогация от параграф 1 и за да се спазят разпоредбите на някои страни вносителки, яйцата, опаковани и предназначени за износ, могат:
а)
да бъдат приведени в съответствие с изисквания, които превишават изискванията, определени в настоящия регламент относно качеството, маркирането и етикетирането, или в съответствие с допълнителни изисквания;
б)
да съдържат върху опаковката маркировки или обозначения от друго естество, при условие че те не могат да бъдат объркани с тези, определени в настоящия регламент.
3. Опакованите яйца, предназначени за износ, могат да бъдат окачествени според категории за тегло, различни от приетите в съответствие с член 20. При такива случаи теглото се посочва на опаковката в некодирана форма.
Член 17
Настоящият регламент не се прилага за яйца, внесени от трета страна или изнесени извън Общността в малки количества, които не надвишават 60 яйца, от потребителя за негова лична употреба.
Член 18
1. Спазването на настоящия регламент се съблюдава от агенции, определени за тази цел от всяка държава-членка. Списък на тези агенции се изготвя и изпраща до останалите държави-членки, както и до Комисията, не по-късно от един месец преди влизането в сила на настоящия регламент. Всички изменения в този списък се съобщават на останалите държави-членки, както и на Комисията.
2. Продуктите, които настоящият регламент обхваща, се проверяват чрез произволно извършване на проби при всеки етап от търговията, както и по време на превоза. Яйцата, внесени от трети страни, също се проверяват чрез произволно извършване на проби по време на митническото освобождаване.
Член 19
1. Решения, произтичащи от неспазване на настоящия регламент, могат да бъдат взети за цялата проверена партида.
2. Ако проверената партида не отговаря на изискванията на настоящия регламент, агенцията, която е извършила проверката, забранява търгуването или вноса, ако партидата идва от трета страна освен ако и докато не се докаже, че партидата е приведена в съответствие с изискванията на настоящия регламент.
3. Агенцията, която е извършила проверката, проверява дали отхвърлената партида е вече приведена в съответствие или са предприети действия за привеждането ѝ в съответствие с настоящия регламент.
Член 20
1. Подробни правила за прилагането на настоящия регламент се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2771/75 относно:
-
честота на събиране, доставка и третиране на яйцата,
-
критериите за качество и категориите тегло,
-
допълнителна информация за обозначенията на яйцата и техните опаковки.
2. За целите на приемане съгласно процедурата, посочена в параграф 1, на параметри, приложими към всяка категория за качество, се вземат предвид следните критерии:
-
състояние на черупката,
-
консистенция на белтъка,
-
въздушна камера,
-
големина и разположение на жълтъка,
-
липса на петна и/или чужди тела,
-
развитие на зародиша.
3. При необходимост, в съответствие на процедурата по параграф 1 от настоящия член, правила относно ограничения и/или задължителни рестрикции за поддържането на качеството на яйцата, се приемат, като се вземат предвид различните климатични условия в регионите на Общността.
Член 21
Държавите-членки вземат всички необходими мерки, за да санкционират нарушенията на настоящия регламент.
Член 22
1. Държавите-членки и Комисията си съобщават взаимно необходимата информация за прилагането на настоящия регламент.
2. Мерки с цел да се унифицира прилагането на настоящия регламент се приемат в съответствие на процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2771/75.
Член 23
1. Регламент (ЕИО) № 2772/75 се отменя.
2. Във всички актове на Общността позоваванията на разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2772/75 се тълкуват съобразно таблицата на съответствие в приложението.
3. Държавите-членки могат да продължат да прилагат стандартите за търговия на яйца, определени в Регламент (ЕИО) № 2772/75 вместо установените в настоящия регламент до 1 юли 1991 г.
Член 24
Настоящият регламент влиза в сила на 1 октомври 1990 г., с изключение на член 4, параграф 2, който се прилага от 1 януари 1992 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 26 юни 1990 година.

Labels: 3
17