Document ID: 32015R0560

REGOLAMENT TA' DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/560
tal-15 ta' Diċembru 2014
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-iskema ta' awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil tad-dwieli
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 69 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 64(6) tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fil-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II fih regoli dwar skema ta' awtorizzazzjonijiet għal tħawwil ta' dwieli li tirrevoka u tieħu post is-sistema tranżitorja tad-drittijiet ta' tħawwil stabbilita fis-Subtaqsima II tat-Taqsima IVa tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (3) mill-1 ta' Jannar 2016. Dan il-Kapitolu jistabbilixxi regoli dwar it-tul ta' żmien, il-ġestjoni u l-kontroll tal-iskema ta' awtorizzazzjonijiet għal tħawwil ta' dwieli u jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta atti delegati li jikkonċernaw il-ġestjoni tal-iskema. Is-sistema tranżitorja ta' drittijiet ta' tħawwil stabbilita fis-Subtaqsima II tat-Taqsima IVa tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 tibqa' applikabbli sal-31 ta' Diċembru 2015 skont l- Artikolu 230(1)(b)(ii) tar- Regolament (UE) Nru 1308/2013.
(2)
L-Artikolu 62 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistabbilixxi r-rekwiżit ġenerali għall-Istati Membri li jagħtu awtorizzazzjoni għal tħawwil ta' dwieli wara li tintbagħat applikazzjoni mill-produtturi li għandhom l-intenzjoni li iħawlu jew jerġgħu jħawlu d-dwieli mill-ġdid. Madankollu, il-paragrafu 4 ta' dak l-Artikolu, jipprevedi li ċerti żoni huma eżentati mill-iskema ta' awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil tad-dwieli u għalhekk huma eżentati minn dan ir-rekwiżit ġenerali wkoll. Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti regoli dwar il-kundizzjonijiet ta' applikazzjoni ta' dik l-eżenzjoni. Żoni maħsuba għal finijiet esperimentali jew għal mixtliet għat-tilqim għandhom jintużaw biss għall-finijiet speċifikati sabiex tiġi evitata ċ-ċirkomvenzjoni tal-iskema l-ġdida, u prodotti tad-dwieli magħmula minn żoni bħal dawn m'għandhomx ikunu kummerċjalizzati sakemm l-Istati Membri jqisu li m'hemm l-ebda riskju ta' tfixkil tas-suq. Esperimenti eżistenti fil-vitikoltura u mxietel ta' tilqim għandhom jitħallew ikomplu, soġġetti għar-regoli eżistenti sabiex tiġi żgurata tranżizzjoni bla xkiel bejn ir-reġim tad-drittijiet tat-tħawwil u l-iskema ġdida ta' awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil ta' dwieli. Iż-żoni li l-vinikulturi jew tad-dwieli tagħhom huma maħsuba biss għall-konsum mill-membri tal-unità domestika tal-vinikultur għandhom jibbenefikaw minn eżenzjoni bħal din peress li, taħt ċerti kundizzjonijiet, dawn ma jikkontribwixxux għal tfixkil fis-suq. Għall-istess raġuni, din l-eżenzjoni għandha tiġi estiża wkoll għal organizzazzjonijiet mingħajr attività kummerċjali li jikkonformaw mal-istess kundizzjonijiet. Iż-żoni stabbiliti minn produttur li jkun tilef ċerta żona mħawla bid-dwieli minħabba xiri obbligatorju fl-interess pubbliku skont il-liġi nazzjonali għandhom ukoll jibbenefikaw mill-eżenzjoni peress li t-telf ta' art imħawla bid-dwieli f'każijiet bħal dawn huwa indipendenti mir-rieda tal-produttur. Madankollu għandha tkun stabbilita kundizzjoni fir-rigward tas-superfiċje massima taż-żona ġdida sabiex jiġi evitat li jiddgħajfu l-għanijiet ġenerali tal-iskema ta' awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil tad-dwieli.
(3)
L-Artikolu 64(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula r-regoli li jikkonċernaw l-għoti ta' awtorizzazzjonijiet għal tħawwil ta' dwieli ġodda u jistabbilixxi kriterji ta' eliġibbiltà u ta' prijorità li l-Istati Membri jistgħu japplikaw. Għandhom jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċifiċi assoċjati ma' xi kriterji ta' eliġibbiltà u ta' prijorità sabiex jiġu stabbiliti kundizzjonijiet ekwi għall-implimentazzjoni tagħhom u biex tiġi evitata ċ-ċirkomvenzjoni tas-sistema tal-awtorizzazzjonijiet mill-produtturi li qed jingħataw l-awtorizzazzjonijiet. Barra minn hekk, għandhom jiġu miżjuda tliet kriterji ġodda: Kriterju tal-eliġibbiltà ġdid dwar il-miżapproprjazzjoni tar-reputazzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi protetti; kriterju ta' prijorità ġdid li jiffavorixxi lil dawk il-produtturi li jikkonformaw mar-regoli tal-iskema u ma jkunux abbandunaw il-vinji fl-azjendi tagħhom; u l-kriterju ta' prijorità ġdid jiffavorixxi lil organizzazzjonijiet mingħajr skop ta' qligħ b'għan soċjali li jkunu rċevew l-artijiet sekwestrati f'każ ta' terroriżmu u tipi oħra ta' kriminalità. Il-kriterju l-ġdid tal-eliġibbiltà jissodisfa l-bżonn li jipproteġi r-reputazzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi speċifiċi f'manjiera simili bħar-reputazzjoni ta' denominazzjonijiet partikolari ta' oriġini, li jiżguraw li dawn ma jkunux mhedda minn tħawwil ta' dwieli ġodda. L-ewwel kriterju ta' prijorità ġdid jiffavorixxi ċerti applikanti abbażi tal-isfond tagħhom li juri r-rispett tagħhom għar-regoli tal-iskema tal-awtorizzazzjonijiet u li mhux qed japplikaw għal awtorizzazzjonijiet ta' tħawwil ta' dwieli ġodda filwaqt li għandhom żoni mħawlin bid-dwieli barra mis-sistema ta' produzzjoni li jistgħu jiġġeneraw awtorizzazzjonijiet għal tħawwil mill-ġdid. It-tieni kriterju ta' prijorità ġdid għandu l-għan li jiffavorixxi lil organizzazzjonijiet mingħajr skop ta' qligħ b'għan soċjali li jkunu rċevew l-artijiet sekwestrati f'każ ta' terroriżmu u tipi oħra ta' kriminalità, bil-għan li jippromwovi l-użu ta' art li altrimenti tista' tkun fir-riskju li ma tibqax tipproduċi.
(4)
Filwaqt li jitqies l-Artikolu 118 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 u sabiex jiġu indirizzati d-differenzi naturali u soċjoekonomiċi u strateġiji ta' tkabbir differenti mill-atturi ekonomiċi f'dawk iż-żoni differenti fi ħdan territorju partikolari, l-Istati Membri għandu jkollhom il-permess li japplikaw il-kriterji ta' eliġibbiltà u ta' prijorità msemmija fl-Artikolu 64(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, kif ukoll il-kriterji ta' eliġibbiltà u ta' prijorità ġodda li se jiġu miżjuda permezz ta' dan ir-Regolament, b'mod differenti fil-livell reġjunali, għal żoni speċifiċi eliġibbli għad-denominazzjoni protetta ta' oriġini, għal żoni speċifiċi eliġibbli għal indikazzjoni ġeografika protetta jew għal żoni mingħajr indikazzjoni ġeografika. Tali differenzi fl-applikazzjoni ta' dawk il-kriterji fir-reġjuni differenti ta' territorju partikolari għandhom dejjem ikunu bbażati fuq id-differenzi bejn dawk iż-żoni.
(5)
Sabiex jindirizzaw każijiet ta' ċirkomvenzjoni li ma kinux antiċipati minn dan l-att, l-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri sabiex tiġi evitata ċ-ċirkomvenzjoni kriterji ta' eliġibbiltà jew ta' prijorità minn applikanti ta' awtorizzazzjonijiet meta l-azzjonijiet tagħhom ma jkunux diġà koperti minn dispożizzjonijiet ta' kontra ċ-ċirkomvenzjoni speċifiċi stabbiliti f'dan ir-Regolament fir-rigward tal-kriterji ta' eliġibbiltà u ta' prijorità speċifiċi.
(6)
L-Artikolu 66(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jipprevedi l-possibbiltà tal-koeżistenza tad-dwieli li l-produttur ikun impenja ruħu li jaqla' ma' dwieli li jkunu għadhom kif tħawlu. Sabiex jiġu evitati l-irregolaritajiet, l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li jiżguraw b'mezzi xierqa li l-impenn li jinqalgħu d-dwieli jitwettaq, inkluż ir-rekwiżit li tingħata garanzija li takkumpanja l-għoti ta' awtorizzazzjonijiet għal tħawwil mill-ġdid antiċipat. Barra minn hekk jeħtieġ li jiġi speċifikat li fil-każ li l-qlugħ tad-dwieli ma jitwettaqx fi ħdan tal-iskadenza ta' erba' snin stabbilita minn din id-dispożizzjoni, id-dwieli mħawlin fiż-żona mwiegħda għandhom jitqiesu bħala mhux awtorizzati.
(7)
L-Artikolu 66(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jippermetti lill-Istati Membri li jirrestrinġu t-tħawwil mill-ġdid f'żoni eliġibbli għall-produzzjoni tal-inbejjed b'denominazzjonijiet protetti ta' oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, abbażi ta' rakkomandazzjoni minn organizzazzjonijiet professjonali rikonoxxuti u rappreżentattivi. Ir-raġunijiet għal dawn id-deċiżjonijiet ta' restrizzjoni għandhom jiġu definiti sabiex jiċċaraw il-limiti tal-kamp ta' applikazzjoni tagħhom, filwaqt li tiġi żgurata l-koerenza tal-iskema u tiġi evitata ċ-ċirkomvenzjoni tad-Direttiva. B'mod partikolari għandu jkun żgurat li awtomatiċità fl-għoti ta' awtorizzazzjonijiet għal tħawwil mill-ġdid stabbilita fl-Artikolu 66(1) tar- Regolament (UE) Nru 1308/2013 ma xxekkilx il-possibilità tal-Istati Membri li jillimitaw il-ħruġ ta' awtorizzazzjonijiet għal żoni speċifiċi skont l-Artikoli 63(2)(b) u l-Artikolu 63(3). Madankollu għandu jiġi ċċarat li ċerti każijiet speċifiċi ma jistgħux jiġu kkunsidrati bħala ċirkomvenzjoni tal-iskema.
(8)
L-Artikolu 64 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 jipprevedi penali amministrattivi f'każijiet ta' nuqqas ta' konformità fir-rigward tal-kriterji tal-eliġibbiltà, l-impenji jew obbligi oħrajn li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' leġislazzjoni settorjali agrikola. Sabiex jiġi żgurat l-effett deterrenti, l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi li jiggradwaw dawn il-penali skont il-valur kummerċjali tal-inbejjed prodotti fil-vinji kkonċernati. Skont l-Artikolu 71(4) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-penali amministrattivi għandhom ikunu previsti fir-rigward ta' tħawwil mhux awtorizzat, sabiex jipprovdu effett deterrenti. Il-valur minimu ta' dawn il-penali għandhom jikkorrispondu mal-medja tad-dħul fis-sena għal kull ettaru ta' żoni tad-dwieli fil-livell tal-Unjoni, imkejla f'marġini gross għal kull ettaru ta' żoni tad-dwieli. Il-gradwazzjoni progressiva għandha tkun stabbilita minn dan il-valur minimu, skont iż-żmien ta' nuqqas ta' konformità. L-Istati Membri għandhom ukoll jingħataw il-possibbiltà li japplikaw penali minimi ogħla għall-produtturi f'ċerta żona, meta l-valur minimu stabbilit fil-livell tal-Unjoni jirrappreżenta inqas mid-dħul annwali medju stmat għal kull ettaru taż-żona kkonċernata. Din iż-żieda fil-valur minimu ta' penali għandha tkun proporzjonali għad-dħul annwali medju stmat għal kull ettaru fiż-żona fejn tinsab iż-żona ta' dwieli mhux awtorizzata,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Żoni eżentati mill-iskema ta' awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil tad-dwieli
1. L-iskema ta' awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil tad-dwieli stabbilita fil-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ma għandhiex tapplika għat-tħawwil jew għat-tħawwil mill-ġdid ta' żoni msemmija fl-Artikolu 62(4) ta' dak ir-Regolament li jissodisfaw il-kundizzjonijiet rilevanti stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.
2. It-tħawwil jew it-tħawwil mill-ġdid ta' żoni maħsuba għal finijiet esperimentali jew għal mixtliet għat-tilqim għandhom ikunu soġġetti għal notifika minn qabel lill-awtoritajiet kompetenti. In-notifika għandha tinkludi l-informazzjoni kollha rilevanti fir-rigward ta' dawk iż-żoni u l-perjodu li matulu l-esperiment ser iseħħ jew il-perjodu li matulu l-mixtla tat-tilqim se tkun bdiet il-produzzjoni. Estensjonijiet ta' perjodi bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati ukoll lill-awtoritajiet kompetenti.
Fil-każ li ma jkun jeżisti l-ebda riskju ta' tfixkil tas-suq, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li matul il-perjodi msemmija fl-ewwel subparagrafu l-għeneb prodott f'dawk iż-żoni u l-prodotti tad-dielja miksuba minn dak l-għeneb jistgħu jitqiegħdu fis-suq. Fl-aħħar ta' dawk il-perjodi, il-produttur għandu jew:
(a)
jikiseb awtorizzazzjoni skont l-Artikoli 64 jew 68 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għaż-żona kkonċernata, b'tali mod li l-għeneb prodott f'dik iż-żona u l-prodotti tad-dielja miksuba minn dak l-għeneb jistgħu jinbigħu; jew
(b)
jaqla' d-dwieli minn tali żona għas-spejjeż tiegħu skont l-Artikolu 71(1) tar- Regolament (UE) Nru 1308/2013.
Kwalunkwe żoni maħsuba għal esperimenti jew mixtliet ta' tilqim li tħawlu qabel l-1 ta' Jannar 2016 wara l-għoti ta' drittijiet ġodda ta' tħawwil għandhom ikomplu jikkonformaw wara dik id-data ma' kwalunkwe kundizzjonijiet definiti għall-użu ta' dawn id-drittijiet li ngħataw għalihom sa tmiem il-perjodu tal-esperiment jew il-perjodu ta' produzzjoni tal-mixtliet ta' tilqim. Wara l-iskadenza ta' dawn il-perjodi, għandhom japplikaw ir-regoli stabbiliti fl-ewwel u t-tieni subparagrafi.
3. It-tħawwil jew it-tħawwil mill-ġdid ta' żoni li l-prodotti tal-inbid jew tad-dwieli tagħhom huma maħsuba biss għall-konsum mill-membri tal-unità domestika tal-vinikultur għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)
tali żona ma taqbiżx l-0,1 ettaru;
(b)
il-vinikultur ikkonċernat ma jkunx involut fil-produzzjoni kummerċjali tal-inbid jew fil-produzzjoni kummerċjali ta' prodotti tad-dielja oħra.
Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, l-Istati Membri jistgħu jikkunsidraw ċerti organizzazzjonijiet mingħajr attività kummerċjali bħala ekwivalenti għall-unità domestika tal-vinikultur.
L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li t-tħawwil msemmi fl-ewwel subparagrafu jkun soġġett għal notifika.
4. Produttur li jkun tilef ċerta żona mħawla bid-dwieli minħabba xiri obbligatorju fl-interess pubbliku skont il-liġi nazzjonali għandu jkun intitolat biex iħawwel żona ġdida sakemm tali żona mħawla mill-ġdid ma taqbiżx il-105 % f'termini ta' uċuħ puri taż-żona mitlufa. Iż-żona mħawla mill-ġdid għandha tiġi rreġistrata fir-reġistru tal-vinji.
5. Il-qlugħ tad-dwieli minn żoni li jibbenefikaw mill-eżenzjoni msemmija fil-paragrafi 2 u 3 ma għandux jagħti lok għal awtorizzazzjoni sabiex jerġgħu jinżergħu mill-ġdid skont l-Artikolu 66 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Madankollu, għandha tingħata awtorizzazzjoni bħal din fil-każ tal-qlugħ tad-dwieli li jkunu għadhom kif tħawlu skont l-eżenzjoni msemmija fil-paragrafu 4.
Artikolu 2
Kriterji biex jingħataw l-awtorizzazzjonijiet
1. Meta l-Istati Membri japplikaw l-kriterju ta' eliġibbiltà elenkat fl-Artikolu 64(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, għandhom japplikaw ir-regoli stabbiliti fil-Parti A tal-Anness I għal dan ir-Regolament.
L-Istati Membri jistgħu wkoll japplikaw kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji addizzjonali li l-applikazzjoni m'għandhiex tkun ta' riskju sinifikanti ta' miżapproprjazzjoni tar-reputazzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi protetti speċifiċi, li għandu jkun preżunt dment li tintwera l-eżistenza ta' tali riskju mill-awtoritajiet pubbliċi. Ir-regoli fir-rigward tal-applikazzjoni ta' dan il-kriterju addizzjonali huma stabbiliti fil-Parti B tal-Anness I.
2. Fil-każ li l-Istati Membri jiddeċiedu li japplikaw wieħed jew aktar mill-kriterji ta' eliġibbiltà msemmija fl-Artikolu 64(1)(a) sa (c) tar- Regolament (UE) Nru 1308/2013 u l-kriterju addizzjonali msemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, fl-għoti ta' awtorizzazzjonijiet għal tħawwil ta' dwieli ġodda, huma jistgħu japplikaw tali kriterji f'livell nazzjonali jew f'livell territorjali iktar baxx.
3. Fil-każ li l-Istati Membri japplikaw wieħed jew aktar mill-kriterji ta' prijorità elenkati fl-Artikolu 64(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, għandhom japplikaw ir-regoli stabbiliti fil-Partijiet A sa H tal-Anness II għal dan ir-Regolament.
L-Istati Membri jistgħu wkoll japplikaw kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji addizzjonali tal-imġiba preċedenti tal-produttur u organizzazzjonijiet bla skop ta' qligħ b'għan soċjali li rċevew artijiet ikkonfiskati f'każijiet ta' terroriżmu u tipi oħra ta' kriminalità. Ir-regoli fir-rigward tal-applikazzjoni ta' dawn il-kriterji addizzjonali huma stabbiliti fil-Parti I tal-Anness II.
4. Meta l-Istati Membri jiddeċiedu li japplikaw waħda jew aktar mill-kriterji ta' prijorità msemmija fl-Artikolu 64(2)(a) sa (h) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u l-kriterji addizzjonali previsti fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, fl-għoti ta' awtorizzazzjonijiet għal tħawwil ta' dwieli ġodda, huma jistgħu japplikaw dawn il-kriterji b'mod uniformi fil-livell nazzjonali jew bi gradi differenti ta' importanza f'żoni differenti tal-Istati Membri.
5. L-użu ta' wieħed jew iktar mill-kriterji elenkati fl-Artikolu 64(2) tar- Regolament (UE) Nru 1308/2013 bħala kriterji ta' eliġibbiltà f'wieħed mil-livelli ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 63(2) għandu jitqies debitament iġġustifikat għall-finijiet tal-punt (d) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu 64 jekk l-użu ikollu l-għan li tiġi indirizzata problema speċifika li taffettwa s-settur tat-tkabbir tad-dwieli f'dak il-livell ġeografiku speċifiku li jista' jiġi indirizzat biss permezz ta' tali restrizzjoni.
6. Mingħajr ħsara għar-regoli stabbiliti fl-Annessi I u II fir-rigward ta' ċerti kriterji ta' eliġibbiltà u ta' prijorità, l-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri addizzjonali, meta meħtieġ, biex ikun evitat li l-applikanti tal-awtorizzazzjonijiet jiċċirkumventaw il-kriterji ta' eliġibilità u prijorità inklużi f'dawk l-Annessi.
Artikolu 3
Awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil mill-ġdid antiċipat
L-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti ta' awtorizzazzjoni lil produtturi li jimpenjaw ruħhom li jaqilgħu d-dwieli minn żona mħawla bi dwieli skont l-Artikolu 66(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, soġġett għall-ħtieġa li tiġi ddepożitata garanzija.
Fi kwalunkwe każ, jekk il-qlugħ tad-dwieli ma jitwettaqx mill-produtturi sal-aħħar tar-raba' sena mid-data li fiha jkunu tħawlu dwieli ġodda, l-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għandu japplika fir-rigward taż-żona mwegħda li ma jkunux inqalgħulha d-dwieli.
Artikolu 4
Restrizzjonijiet ta' tħawwil mill-ġdid
L-Istati Membri jistgħu jirrestrinġu t-tħawwil mill-ġdid fuq il-bażi tal-Artikolu 66(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, meta ż-żona speċifika għat-tħawwil mill-ġdid tkun tinsab f'żona li għaliha l-ħruġ ta' awtorizzazzjonijiet għat-tħawwil ta' dwieli ġodda huwa limitat skont l-Artikolu 63(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u sakemm id-deċiżjoni tkun ġustifikata mill-ħtieġa li jiġi evitat riskju muri sew ta' żvalutar sinifikanti ta' denominazzjoni protetta ta' oriġini jew ta' indikazzjoni ġeografika protetta.
Ir-riskju ta' żvalutar sinifikanti msemmi fl-ewwel paragrafu ma jeżistix jekk:
(a)
Iż-żona speċifika li għandha titħawwel mill-ġdid tkun jinsab fl-istess żona ta' denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta taż-żona li jkunu inqalgħulha d-dwieli u t-tħawwil mill-ġdid ta' dwieli jkun jikkonforma mal-istess denominazzjoni protetta ta' oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta bħaż-żona li jkunu nqalgħulha d-dwieli;
(b)
It-tħawwil mill-ġdid huwa mmirat lejn il-produzzjoni tal-inbejjed mingħajr indikazzjoni ġeografika sakemm l-applikant jintrabat bl-istess impenji bħal dawk stabbiliti fil-punt (2) tal-Parti A u B tal-Anness I għal dan ir-Regolament fir-rigward ta' tħawwil ġdid.
Artikolu 5
Penali u rkupru tal-kostijiet
L-Istati Membri għandhom jimponu penali finanzjarji fuq produtturi li ma jikkonformawx mal-obbligu stabbilit fl-Artikolu 71(1) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.
L-ammont minimu tal-penali finanzjarja għandhom ikunu:
(a)
EUR 6 000 għal kull ettaru, jekk il-produttur jaqla' d-dwieli kollha li jkunu tħawwlu mingħajr awtorizzazzjoni fi żmien erba' xhur mid-data li fiha jkun ġie nnotifikat bl-irregolarità, kif imsemmi fl-Artikolu 71(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013;
(b)
EUR 12 000 għal kull ettaru, jekk il-produttur jaqla' d-dwieli kollha li jkunu tħawwlu mingħajr awtorizzazzjoni matul l-ewwel sena wara l-iskadenza tal-perjodu ta' erba' xhur;
(c)
EUR 20 000 għal kull ettaru, jekk il-produttur jaqla' d-dwieli kollha li jkunu tħawwlu mingħajr awtorizzazzjoni wara l-ewwel sena wara l-iskadenza tal-perjodu ta' erba' xhur.
Fil-każ li d-dħul annwali miksub fiż-żona fejn jinsabu l-vinji kkonċernati ikun stmat li jaqbeż is-EUR 6 000 għal kull ettaru, l-Istati Membri jistgħu jżidu l-ammonti minimi stabbiliti fit-tieni subparagrafu proporzjonalment mad-dħul medju annwali għal kull ettaru stmat għal dik iż-żona.
F'każ li Stat Membru jiżgura l-qlugħ ta' dwieli minn tħawwil mhux awtorizzat permezz tal-mezzi tiegħu stess, l-ispiża rilevanti imposta fuq il-produttur skont l-Artikolu 71(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għandha tkun ikkalkulata b'mod oġġettiv filwaqt li jitqiesu l-ispejjeż tax-xogħol, l-użu tal-makkinarju u tat-trasport jew spejjeż oħra mġarrba. Dik in-nefqa għandha tiġi miżjuda mal-penali applikabbli.
Artikolu 6
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmula fi Brussell, il-15 ta' Diċembru 2014.

Labels: 6