Document ID: 32007D0219

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 30. března 2007
o finančním příspěvku Společenství na základní průzkum prevalence salmonel u jatečních prasat, který má být proveden v Bulharsku a Rumunsku
(oznámeno pod číslem K(2007) 1394)
(Pouze bulharské a rumunské znění je závazné)
(2007/219/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na článek 20 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí 90/424/EHS stanoví finanční příspěvky Společenství na zvláštní veterinární opatření. Rovněž stanoví, že Společenství provádí technická a vědecká opatření nutná pro další rozvoj veterinárního práva, jakož i pro další rozvoj veterinárního vzdělávání nebo odborné přípravy, nebo členské státy při provádění těchto opatření podporuje.
(2)
Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (2) je třeba stanovit cíl Společenství za účelem snížení prevalence salmonel v populacích stád jatečních prasat do konce roku 2007.
(3)
Vědecká komise pro biologická nebezpečí zřízená při Evropském úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) na svém zasedání dne 16. března 2006 přijala na žádost Komise stanovisko týkající se „Posuzování rizika salmonel a možnosti jeho snížení v produkci prasat“. Ve stanovisku se navrhují technické specifikace základní studie o prevalenci salmonel u prasat na výkrm ve Společenství.
(4)
Ke stanovení tohoto cíle Společenství je nutné, aby byly k dispozici srovnatelné údaje o prevalenci salmonel v populacích jatečních prasat v Bulharsku a v Rumunsku. Tyto informace v současné době k dispozici nejsou, a proto je třeba provést v daných členských státech speciální průzkum za účelem sledování prevalence salmonel u jatečních prasat během vhodného období.
(5)
Ostatní členské státy mají provést základní průzkum prevalence salmonel u prasat na výkrm v období mezi říjnem 2006 a zářím 2007 v souladu s rozhodnutím Komise 2006/668/ES ze dne 29. září 2006 o finančním příspěvku Společenství na základní průzkum prevalence salmonel u jatečních prasat, který má být proveden v členských státech (3). Stejné postupy by se měly použít u základních průzkumů v Bulharsku a v Rumunsku. Období průzkumu by se však mělo zkrátit, aby bylo možné analyzovat údaje ze všech členských států současně.
(6)
Stanovisko EFSA doporučuje odběr vzorků na jatkách s tím, že se odeberou ileocekální uzliny pro zjištění statusu salmonel u prasat odeslaných na porážku. Takový odběr vzorků by se měl proto používat jako nástroj pro sledování prevalence salmonel u jatečních prasat.
(7)
Průzkum by měl poskytnout technické informace potřebné pro rozvoj veterinárních právních předpisů Společenství. Vzhledem k významu shromažďování srovnatelných údajů o prevalenci salmonel u prasat na výkrm v Bulharsku a v Rumunsku by mělo Společenství poskytnout těmto členským státům na provádění specifických požadavků průzkumu finanční příspěvek. Je proto vhodné uhradit vzniklé náklady na laboratorní vyšetření až do výše 100 %, s určitým limitem. Všechny ostatní náklady, jako jsou náklady spojené s odběrem vzorků, cestovné a správní náklady, by neměly být způsobilé pro žádný finanční příspěvek Společenství.
(8)
Finanční příspěvek by mělo Společenství poskytnout za předpokladu, že průzkum bude proveden v souladu s právními předpisy Společenství a že budou dodrženy další předepsané podmínky. Finanční příspěvek by se měl poskytnout zvláště až poté, co budou účinně provedena stanovená opatření, a za předpokladu, že orgány dodají všechny nezbytné údaje ve stanovených lhůtách.
(9)
Je třeba ujasnit kurs, který bude použit pro převod žádostí o platbu předložených v národních měnách podle čl. 1 písm. d) nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (4).
(10)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
1. Provede se průzkum za účelem posouzení prevalence Salmonella spp. v Bulharsku a v Rumunsku u jatečních prasat vzorkovaných na jatkách v uvedených členských státech (dále jen „průzkum“).
2. Průzkum se provede v období od 1. dubna 2007 do 30. září 2007.
3. Pro účely tohoto rozhodnutí se pojmem „příslušný orgán“ rozumí orgán nebo orgány členského státu podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 2160/2003.
Článek 2
Technické specifikace
Odběr vzorků a analýzu pro účely průzkumu provádí příslušný orgán nebo je prováděn pod jeho dohledem v souladu s technickými specifikacemi stanovenými v příloze I.
Článek 3
Sběr údajů, hodnocení a podávání zpráv
1. Příslušný orgán shromáždí a vyhodnotí výsledky dosažené podle článku 2 tohoto rozhodnutí a ohlásí všechny nezbytné agregované údaje a své hodnocení Komisi.
Komise předá tyto výsledky spolu s vnitrostátními agregovanými údaji a hodnocením provedeným členskými státy Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin, který je prozkoumá.
2. Vnitrostátní agregované údaje a výsledky zmíněné v odstavci 1 se zveřejní ve formě, která zajistí zachování důvěrnosti.
Článek 4
Finanční příspěvek Společenství
1. Společenství poskytne Bulharsku a Rumunsku finanční příspěvek na náklady vynaložené těmito státy na laboratorní vyšetření, tj. bakteriologickou detekci Salmonella spp. a sérotypizaci příslušných izolátů.
2. Maximální finanční příspěvek Společenství činí:
a)
20 EUR na jedno vyšetření na bakteriologickou detekci Salmonella spp.;
b)
30 EUR na jedno vyšetření na sérotypizaci příslušných izolátů.
Finanční příspěvek Společenství však nepřesáhne částky uvedené v příloze II.
Článek 5
Podmínky poskytnutí finančního příspěvku Společenství
1. Finanční příspěvek podle článku 4 se poskytuje Bulharsku a Rumunsku za předpokladu, že je průzkum prováděn v souladu s příslušnými ustanoveními právních předpisů Společenství, včetně pravidel hospodářské soutěže a pravidel zadávání veřejných zakázek, a dále v souladu s těmito podmínkami:
a)
právní a správní předpisy požadované pro provádění průzkumu vstoupí v platnost nejpozději do 1. dubna 2007;
b)
zpráva o pokroku za první tři měsíce průzkumu bude předložena do 31. července 2007; zpráva o pokroku musí obsahovat všechny informace stanovené v příloze I;
c)
závěrečná zpráva o technickém provedení průzkumu, spolu s doklady prokazujícími vynaložené náklady a s výsledky dosaženými během období od 1. dubna 2007 do 30. září 2007, bude předložena nejpozději do 31. října 2007; doklady týkající se vynaložených nákladů musí obsahovat minimálně informace stanovené v příloze III;
d)
průzkum bude prováděn efektivně.
2. Na žádost Bulharska a Rumunska může být vyplacena záloha 50 % celkové částky uvedené v příloze II.
3. Nesplnění časových lhůt stanovených v odst. 1 písm. c) má za následek postupné snižování finančního příspěvku Společenství, který má být vyplacen, a to do 15. listopadu 2007 o 25 %, do 1. prosince 2007 o 50 % a do 15. prosince 2007 o 100 %.
Článek 6
Přepočítací kurs pro výdaje
Z důvodů správní účinnosti by veškeré výdaje předložené za účelem získání finančního příspěvku Společenství měly být vyjádřeny v eurech. V souladu s nařízením Komise (ES) č. 1913/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství a mění některá nařízení (5), je přepočítacím kursem pro výdaje v jiné měně než v euru poslední kurs stanovený Evropskou centrální bankou před prvním dnem měsíce, ve kterém dotyčný členský stát podal žádost.
Článek 7
Použití
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. dubna 2007.
Článek 8
Určení
Toto rozhodnutí je určeno Bulharské republice a Rumunsku.
V Bruselu dne 30. března 2007.

Labels: 0
18
15
6