Document ID: 32008R1082

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1082/2008,
4. november 2008,
millega algatatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 192/2007, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks muu hulgas Malaisiast pärit teatava polüetüleentereflataadi impordi suhtes, läbivaatamine seoses uue eksportijaga, tunnistatakse kehtetuks ühe Malaisia eksportija impordi tollimaks ja kehtestatakse nimetatud impordi suhtes registreerimisnõue
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 11 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
A. LÄBIVAATAMISTAOTLUS
(1)
Komisjon on saanud taotluse uue eksportijaga seotud läbivaatamise algatamiseks algmääruse artikli 11 lõike 4 kohaselt. Taotluse esitas Eastman Chemical SDN.BHD Malaisiast (edaspidi „taotleja”), kes on Malaisia (edaspidi „asjaomane riik”) eksportiv tootja.
B. TOODE
(2)
Vaatlusalune toode on Malaisiast pärit polüetüleentereftalaat, mille viskoossuskoefitsient vastavalt ISO-standardile 1628-5 on vähemalt 78 ml/g või kõrgem (edaspidi „vaatlusalune toode”) ja mis praegu kuulub CN-koodi 3907 60 20 alla.
C. OLEMASOLEVAD MEETMED
(3)
Praegu kehtivad meetmed on lõplikud dumpinguvastased tollimaksud, mis on kehtestatud nõukogu määrusega (EÜ) nr 192/2007, (2) mille alusel kehtib Malaisiast pärinevale ja taotleja poolt toodetud toote impordile ühendusse lõplik dumpinguvastane tollimaks 160,1 euro/t, välja arvatud mõned eraldi nimetatud ettevõtted, millele kehtivad individuaalsed tollimaksud.
D. LÄBIVAATAMISE PÕHJUSED
(4)
Taotleja väidab, et ta ei eksportinud kõnealust toodet ühendusse uurimisperioodi jooksul, mille suhtes dumpinguvastased meetmed olid kehtestatud, s.o perioodil 1. oktoobrist 1998 kuni 30. septembrini 1999 (edaspidi „algne uurimisperiood”) ja et ta ei ole seotud toote ühegi eksportiva tootjaga, kelle suhtes ülalmainitud dumpinguvastased meetmed on kehtestatud.
(5)
Taotleja väidab lisaks, et ta alustas asjaomase toote eksportimist ühendusse pärast esialgse uurimisperioodi lõppu.
E. MENETLUS
(6)
Ühenduse teadaolevalt asjaga seotud tootjaid on ülalnimetatud avaldusest teavitatud ja neile on antud võimalus esitada oma märkused. Arvamusavaldusi ei ole laekunud.
(7)
Olles kontrollinud kättesaadavaid tõendeid, järeldab komisjon, et on piisavalt tõendeid õigustamaks uue eksportijaga seotud läbivaatamise algatamist algmääruse artikli 11 lõike 4 kohaselt, et teha kindlaks taotleja individuaalne dumpingumarginaal ning dumpingu avastamise korral tollimaksumäär, mis peaks kehtima vaatlusaluse toote ühendusse importimisel.
(8)
Kui on kindlaks tehtud, et taotleja vastab nõudmistele, mille kohaselt saab tema suhtes kehtestada individuaalset tollimaksu, siis võib olla vajalik muuta määruse (EÜ) nr 192/2007 artiklis 1 nimetamata äriühingute vaatlusaluse toote impordi suhtes praegu kohaldatavat tollimaksumäära.
a)
Küsimustikud
Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon taotlejale küsimustiku.
b)
Teabe kogumine ja huvitatud isikute ärakuulamine
Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha kirjalikult teatavaks oma seisukohad ja esitada tõendusmaterjali.
Peale selle võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse ja näitavad, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isikud on endast teatanud käesolevas määruses nimetatud ajavahemiku jooksul.
F. KEHTIVA TOLLIMAKSU TÜHISTAMINE JA IMPORDI REGISTREERIMINE
(9)
Algmääruse artikli 11 lõike 4 kohaselt tuleb taotleja toodetava ja ühendusse ekspordiks müüdava vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtivad dumpinguvastased tollimaksud tühistada. Samas tuleks algmääruse artikli 14 lõike 5 kohaselt kehtestada sellise impordi suhtes registreerimisnõue tagamaks, et kui läbivaatamise tulemusena tuvastatakse taotleja puhul dumping, saaks dumpinguvastaseid tollimakse tagasiulatuvalt sisse nõuda alates käesoleva läbivaatamise algatamise kuupäevast. Taotleja võimalike tulevaste kohustuste suurust ei saa hinnata menetlemise kõnealuse etapi käigus.
G. TÄHTAJAD
(10)
Nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul:
a)
huvitatud isikud saavad endast komisjonile teatada, oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ning esitada vastused käesoleva määruse artikli 4 lõikes 1 nimetatud küsimustikule või muud teavet, mida tuleb uurimise käigus arvesse võtta;
b)
huvitatud isikud võivad esitada komisjonile kirjaliku ärakuulamistaotluse.
H. KOOSTÖÖST HOIDUMINE
(11)
Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist märkimisväärselt, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 teha nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused kättesaadavate andmete põhjal.
(12)
Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse vastavalt algmääruse artiklile 18 toetuda kättesaadavatele andmetele. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb koostööd üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel andmetel vastavalt algmääruse artiklile 18, võib tulemus olla kõnealusele isikule vähem soodne kui koostöö korral.
I. ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE
(13)
Märgitakse, et uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta. (3)
J. ÄRAKUULAMISE EEST VASTUTAV AMETNIK
(14)
Tähelepanu juhitakse ka asjaolule, et kui huvitatud isikutel tekib raskusi oma kaitseõiguste kasutamisega, võivad nad taotleda kaubanduse peadirektoraadi ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik on vahendajaks huvitatud isikute ja komisjoni talituste vahel ning aitab vajadusel leida ühise keele menetlusküsimustes, mis mõjutavad nende huvide kaitset selles uurimises, eelkõige sellistes küsimustes nagu juurdepääs toimikule, konfidentsiaalsus, tähtaegade pikendamine ning suuliste ja/või kirjalike seisukohtade esitamine. Täiendav teave ja kontaktandmed on huvitatud isikutele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (http://ec.europa.eu/trade) ärakuulamise eest vastutava ametniku veebilehel,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga algatatakse määruse (EÜ) nr 192/2007 läbivaatamine vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõikele 4, et teha kindlaks, kas ja millises ulatuses peaks Malaisiast pärit ja Eastman Chemical (Malaisia) SDN.BHD toodetava ja ekspordiks ühendusse müüdava polüetüleentereftalaadi, mille viskoossuskoefitsient vastavalt ISO-standardile 1628-5 on vähemalt 78 ml/g ja mis kuulub CN-koodi 3907 60 20 (TARICi lisakood A898) alla, impordi suhtes kohaldada määrusega (EÜ) nr 192/2007 kehtestatud dumpinguvastaseid tollimakse.
Artikkel 2
Käesolevaga tunnistatakse määrusega (EÜ) nr 192/2007 kehtestatud dumpinguvastane tollimaks artiklis 1 määratletud impordi suhtes kehtetuks.
Artikkel 3
Toll peab astuma sobivaid samme artiklis 1 määratletud impordi registreerimiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 14 lõikele 5. Registreerimine aegub üheksa kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva.
Artikkel 4
1. Huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma kirjalikud seisukohad ja vastused käesoleva määruse põhjenduse 10 alapunktis a nimetatud küsimustikule või muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist, kui ei ole sätestatud teisiti. Peale selle võivad huvitatud isikud sama 40päevase tähtaja jooksul kirjalikult taotleda komisjonilt ärakuulamist.
2. Kõik huvitatud isikute pöördumised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teadaandes nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mille huvitatud isikud saadavad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga „Limited” (4) (piiratud) ning vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES” (tutvumiseks huvitatud isikutele).
Kogu asjakohane teave ja/või ärakuulamise taotlused tuleks saata järgmisel aadressil:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate H
Office: N-105 4/92
B-1049 Brussels
Faks (32 2) 295 65 05
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.
Brüssel, 4. november 2008

Labels: 1
3
4
18