Document ID: 32007D0878

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE Nr. 878/2007/EF
af 23. juli 2007
om ændring og forlængelse af afgørelse nr. 804/2004/EF om et EU-handlingsprogram til fremme af aktioner til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser (Hercule II-programmet)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 280,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten (1),
efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Fællesskabet og medlemsstaterne har sat sig som mål at bekæmpe svig og andre ulovlige aktiviteter, der skader Fællesskabets finansielle interesser, herunder smugling og forfalskning af cigaretter. Alle disponible midler må sættes ind for at nå dette mål, samtidig med at den nuværende ansvarsfordeling og -balance mellem medlemsstaterne og Fællesskabet overholdes.
(2)
Aktioner, hvis formål er at forbedre informationen, gennemføre undersøgelser, tilbyde uddannelsesforanstaltninger eller yde teknisk bistand, er i høj grad med til at sikre en bedre beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser.
(3)
Støtte til sådanne initiativer i form af tilskud har i de forløbne år gjort det muligt at styrke Fællesskabets og medlemsstaternes indsats til bekæmpelse af svig og beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser og nå de mål, der er fastsat i Hercule-programmet for perioden 2004-2006.
(4)
I henhold til artikel 7, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 804/2004/EF (3) skal Kommissionen forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport fra Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) om gennemførelsen af Hercule-programmet og det formålstjenlige i at videreføre det. Det fremgår af rapportens konklusioner, at målene i Hercule-programmet er blevet opfyldt. I rapporten anbefales det endvidere at forlænge programmet for perioden 2007-2013.
(5)
For at konsolidere Fællesskabets og medlemsstaternes indsats til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, herunder bekæmpelse af smugling og forfalskning af cigaretter, bør samtlige det nye programs aktionsudgifter til Kommissionens (OLAF's) generelle foranstaltninger til bekæmpelse af svig samles i en enkelt basisretsakt.
(6)
Ydelse af tilskud og indgåelse af offentlige kontrakter til fremme og gennemførelse af programmet bør ske efter bestemmelserne i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4) og dens gennemførelsesbestemmelser. Da der ikke hidtil er blevet ydet støtte til initiativerne i form af driftstilskud, bør sådanne tilskud udelades af programmet.
(7)
Tiltrædende lande og kandidatlande bør kunne deltage i Hercule II-programmet i henhold til et aftalememorandum, der udarbejdes i overensstemmelse med de respektive rammeaftaler.
(8)
I denne afgørelse fastlægges der for hele programmets varighed en finansieringsramme, der som omhandlet i punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (5) udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden under den årlige budgetprocedure -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ændringer
I afgørelse nr. 804/2004/EF foretages følgende ændringer.
1)
Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Programmets mål
1. Med denne afgørelse fastlægges et fællesskabshandlingsprogram til fremme af aktioner til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser. Dette program benævnes Hercule II-programmet (i det følgende benævnt »programmet«).
2. Programmet fremmer aktioner efter de generelle kriterier, der omhandles i afgørelsen. Der fokuseres navnlig på følgende mål:
a)
fremme af tværnationalt og tværfagligt samarbejde mellem medlemsstaternes myndigheder, Kommissionen og OLAF
b)
opbygning af netværker i alle medlemsstater, tiltrædende lande og kandidatlande - i henhold til et aftalememorandum - med henblik på at lette udveksling af oplysninger, erfaringer og bedste praksis, samtidig med at de enkelte medlemsstaters forskellige traditioner respekteres
c)
tilvejebringelse af teknisk og operationel bistand til medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder ved deres bekæmpelse af illegale grænseoverskridende aktiviteter med særlig vægt på støtte til toldmyndighederne
d)
etablering af en geografisk balance ved, uden at det må forringe den operationelle effektivitet, om muligt at inddrage alle medlemsstater, tiltrædende lande og kandidatlande - i henhold til et aftalememorandum - i de aktioner, der finansieres gennem programmet
e)
forøgelse og intensivering af foranstaltninger på de mest følsomme områder, navnlig smugling og forfalskning af cigaretter.«
2)
Følgende artikel indføjes:
»Artikel 1a
Aktioner
Programmet gennemføres ved følgende aktioner til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, herunder forebyggelse og bekæmpelse af smugling og forfalskning af cigaretter:
a)
Teknisk bistand til nationale myndigheder gennem:
i)
tilrådighedsstillelse af særlig viden, udstyr og informationsteknologiske (it)-redskaber, der letter tværnationalt samarbejde og samarbejde med OLAF
ii)
støtte til fælles operationer
iii)
øget udveksling af personale
b)
Uddannelse, seminarer og konferencer, der tager sigte på:
i)
fremme af en bedre forståelse af Fællesskabets og medlemsstaternes mekanismer
ii)
udveksling af erfaringer mellem medlemsstaternes, tiltrædelseslandenes og kandidatlandenes myndigheder
iii)
samordning af aktioner i medlemsstater, tiltrædelseslande, kandidatlande og tredjelande
iv)
udbredelse af viden, navnlig operationel viden
v)
støtte til avancerede forskningsaktiviteter, herunder studier
vi)
forbedring af samarbejdet mellem praktikere og teoretikere
vii)
øget bevidstgørelse af judicielle myndigheder og andre juridiske brancher med henblik på beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser
c)
Støtte gennem:
i)
udvikling og tilvejebringelse af specifikke databaser og it-redskaber, der fremmer adgang til data og analyser
ii)
øget dataudveksling
iii)
udvikling og tilvejebringelse af it-redskaber til undersøgelser, overvågning og efterforskningsarbejde.«
3)
Artikel 2 affattes således:
»Artikel 2
Fællesskabsfinansiering
1. Fællesskabsfinansieringen kan i henhold til forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 antage følgende former:
a)
tilskud
b)
offentlige kontrakter.
2. Modtageren af et tilskud fra Fællesskabet til en aktion til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser skal overholde bestemmelserne i nærværende afgørelse. Aktionen skal overholde principperne for Fællesskabets aktiviteter til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, og der skal tages hensyn til de særlige kriterier, der er fastsat i indkaldelserne af forslag, ved anvendelse af de prioriteringer, der er fastlagt i de årlige tilskudsprogrammer, hvori de generelle kriterier, der omhandles i nærværende afgørelse, nærmere præciseres.
3. Fællesskabsfinansieringen i form af offentlige kontrakter eller ydelse af tilskud omfatter aktionsudgifter til foranstaltninger til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser.
4. Støtte fra Fællesskabet i henhold til programmet (i form af offentlige kontrakter eller tilskud) kan ydes til berettigede organer, hvis aktioner har til formål at styrke Fællesskabets foranstaltninger til beskyttelse af dets finansielle interesser, og forfølge mål, som er af almen europæisk interesse inden for dette område, eller et mål, der er et led i Den Europæiske Unions politik inden for dette område.«
4)
Følgende artikler indføjes:
»Artikel 2a
Organer, der er berettigede til fællesskabsfinansiering
Følgende organer er berettigede til fællesskabsfinansiering i henhold til programmet:
a)
alle nationale eller regionale myndigheder i en medlemsstat eller i et land uden for Fællesskabet, jf. artikel 3, som fremmer styrkelse af Fællesskabets foranstaltninger til beskyttelse af dets finansielle interesser
b)
alle forsknings- og undervisningsinstitutter, der i mindst et år har haft status som juridisk person, er etableret og aktive i en medlemsstat eller i et af de i artikel 3 omtalte lande uden for Fællesskabet og støtter en styrkelse af Fællesskabets foranstaltninger til beskyttelse af dets finansielle interesser
c)
alle almennyttige organer, der i mindst et år har haft status som juridisk person, er lovligt etableret og aktive i en medlemsstat eller i et af de i artikel 3 omtalte lande uden for Fællesskabet og støtter en styrkelse af Fællesskabets foranstaltninger til beskyttelse af dets finansielle interesser.
Artikel 2b
Udvælgelse af modtagere
Organer, der er berettigede til fællesskabsfinansiering i henhold til artikel 2a, udvælges på grundlag af indkaldelser af forslag, under hensyn til de prioriteringer, der er fastlagt i det årlige tilskudsprogram, hvori de generelle kriterier, der omhandles i bilaget, nærmere præciseres. Ved ydelsen af tilskud til en aktion inden for rammerne af programmet, skal de generelle kriterier, der er fastsat i nærværende afgørelse, overholdes.
Artikel 2c
Kriterier for evalueringen af tilskudsansøgningerne
Ansøgningerne om tilskud til aktioner evalueres under hensyn til:
a)
den foreslåede aktions overensstemmelse med målene for programmet
b)
den foreslåede aktions komplementaritet med andre støttede aktiviteter
c)
den foreslåede aktions gennemførlighed, dvs. den konkrete mulighed for dens gennemførelse med de foreslåede midler
d)
forholdet mellem udgifter og resultater for den foreslåede aktion
e)
forbedringen af resultatet som følge af den foreslåede aktion
f)
antallet af personer, som den foreslåede aktion tager sigte på
g)
den foreslåede aktions tværnationale og tværfaglige aspekter
h)
den foreslåede aktions geografiske udstrækning.
Artikel 2d
Støtteberettigede udgifter
I overensstemmelse med artikel 2, stk. 4, tages kun udgifter, der er nødvendige med henblik på en tilfredsstillende gennemførelse af aktionen, i betragtning ved fastsættelse af størrelsen af tilskuddet.
Udgifter i forbindelse med deltagelse af repræsentanter fra Balkanlande, som deltager i stabiliserings- og associeringsprocessen for landene i Sydøsteuropa (6), Den Russiske Føderation, lande, som er omfattet af den europæiske naboskabspolitik (7), og visse lande, med hvilke Fællesskabet har indgået en aftale om gensidig bistand i toldspørgsmål, er også støtteberettigede.
5)
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
a)
Litra a) affattes således:
»a)
de tiltrædende lande«.
b)
Litra c) og d) affattes således:
»c)
de kandidatlande, der er associeret med Den Europæiske Union i overensstemmelse med betingelserne i associeringsaftalerne eller i de tillægsprotokoller, der er indgået med eller vil blive indgået med disse lande, om deltagelse i Fællesskabets programmer.«
6)
Artikel 4 affattes således:
»Artikel 4
Gennemførelse
Fællesskabsfinansieringen sker i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.«
7)
I artikel 5 foretages følgende ændringer:
a)
Stk. 1, litra b), affattes således:
»b)
80 % af de støtteberettigede udgifter til uddannelsesforanstaltninger, fremme af udveksling af fagpersonale og afholdelse af seminarer og konferencer, når der er tale om de modtagere, som er omhandlet i artikel 2a, litra a).«
b)
Stk. 1, litra c), affattes således:
»c)
90 % af de støtteberettigede udgifter til afholdelse af seminarer og konferencer og andre foranstaltninger, når der er tale om de modtagere, som er omhandlet i artikel 2a, litra b) og c).«
c)
Stk. 2 udgår.
8)
Følgende artikel indføjes:
»Artikel 5a
Kontrol og revision
1. Modtageren af et tilskud sørger for, at relevant dokumentation hos partnere eller medlemmer stilles til rådighed for Kommissionen.
2. Kommissionen kan enten direkte gennem sine medarbejdere eller ved et kompetent eksternt organ, som den udpeger, foretage en kontrol af anvendelsen af fællesskabsfinansieringen. Disse kontroller kan foretages i hele kontraktens løbetid og i en periode på fem år fra sidste udbetalingsdag. Resultaterne af disse kontroller kan i givet fald føre til, at Kommissionen træffer beslutning om tilbagekrævning.
3. Kommissionens personale og de eksterne personer, der har fået mandat fra Kommissionen, skal i det omfang, det er nødvendigt til udførelse af de i stk. 2 omhandlede kontroller, have adgang bl.a. til modtagerens kontorlokaler og til alle nødvendige oplysninger, herunder i elektronisk form.
4. Revisionsretten og OLAF har samme rettigheder, især ret til adgang, som de i stk. 3 omhandlede personer.
5. For at beskytte Fællesskabets finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder, foretager Kommissionen på grundlag af dette program kontrol og undersøgelser på stedet i overensstemmelse med Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 (8). Undersøgelserne gennemføres eventuelt af OLAF i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 (9).
9)
I artikel 6 foretages følgende ændringer:
a)
Stk. 1 affattes således:
»1. Programmet forlænges fra den 1. januar 2007, og det udløber den 31. december 2013.«
b)
Stk. 2 affattes således:
»2. Finansieringsrammen for gennemførelsen af programmet er for perioden fra 2007 til 2013 på 98 525 000 EUR.«
10)
Artikel 7 affattes således:
»Artikel 7
Overvågning og evaluering
Kommissionen (OLAF) forelægger hvert år Europa-Parlamentet og Rådet oplysninger om resultaterne af programmet. Deri indgår oplysninger om sammenhæng og komplementaritet med andre programmer og aktioner på EU-plan.
Senest den 31. december 2010 skal der foretages en uafhængig vurdering af programmets gennemførelse, herunder en gennemgang af programmets resultater, og hvordan dets målsætninger er blevet opfyldt.
Senest den 31. december 2014 forelægger Kommissionen (OLAF) en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om, hvordan programmets målsætninger er blevet opfyldt.«
11)
Følgende artikel indføjes:
»Artikel 7a
Programmets forvaltning
Kommissionen kan på grundlag af en omkostnings-/effektivitetsanalyse og i forbindelse med kontrakter om ad hoc tjenesteydelser benytte eksperter og enhver anden form for faglig og administrativ bistand, der ikke medfører udøvelse af offentlig myndighed. Den kan yderligere finansiere undersøgelser og tilrettelægge ekspertmøder, der letter iværksættelsen af programmet, og gennemføre foranstaltninger med henblik på information, offentliggørelse og udbredelse, der har direkte forbindelse med gennemførelse af programmet.«
12)
Bilaget udgår.
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juli 2007.

Labels: 2
11
15