Document ID: 32011D0778

KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
28. november 2011,
millega lubatakse teatavatel liikmesriikidel kehtestada Kanada teatavatest provintsidest pärit seemnekartuli puhul ajutised erandid nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ teatavatest sätetest
(teatavaks tehtud numbri K(2011) 8633 all)
(Ainult kreeka-, itaalia-, malta-, portugali- ja hispaaniakeelne tekst on autentsed)
(2011/778/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 15 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Vastavalt direktiivile 2000/29/EÜ ei tohi Ameerika mandrilt pärit seemnekartulit ELi tuua. Nimetatud direktiiv lubab siiski ka erandeid kõnealusest reeglist, tingimusel et kahjulike organismide levitamise ohtu ei ole.
(2)
Komisjoni 27. jaanuari 2003. aasta otsust 2003/61/EÜ, millega lubatakse teatavatel liikmesriikidel Kanada teatavatest provintsidest pärit seemnekartuli osas kehtestada erandeid nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ teatavatest sätetest, (2) on korduvalt ja põhjalikult muudetud. Kuna Portugal on palunud neid erandeid veelgi pikendada ja ühtlasi tuleks otsuses teha ka muid muudatusi, tuleks kõnealune otsus asendada.
(3)
Praegu ollakse seisukohal, et Kanadas ei esine kartuli värtnaviroidi, kuid samas esineb seal endiselt kartuli ringmädanikku (Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. („Clavibacter michiganensis”)).
(4)
Kanada on esitanud andmed programmi kohta, mis on välja töötatud selleks, et tõrjuda kartuli ringmädanik välja New Brunswicki ja Prints Edwardi saare provintsist, ning on alust arvata, et nende provintside teatud piirkondades on tõrjekava tulemuslik. Seega võib eeldada, et kui täidetakse teatavaid tehnilisi tingimusi, siis ei ole kartuli ringmädaniku levimise ohtu.
(5)
Hiljuti direktiivi 2000/29/EÜ kohaselt esitatud teadetest nähtub, et ELis on esmakordselt leitud Epitrix similarist (Portugalis ja ühes Hispaania piirkonnas). Pärast seda Epitrix spp. kohta tehtud kahjuriohu analüüs näitas, et mõned Epitrixi perekonna liigid kahjustavad kartuli mugulaid (Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita ja Epitrix tuberis). Ühtlasi näitas analüüs, et teadaolevalt esineb Kanadas mõningaid Epitrixi liike.
(6)
Arvestades, et kartuli värtnaviroidi ja kartuli ringmädaniku (Clavibacter michiganensis) puhul ei ole olukord muutunud, ning hoolimata Epitrix spp. esinemisest Kanadas, on erandite lubamine õigustatud. Siiski tuleks ette näha ka sätted Epitrixi liikide kohta, mis kahjustavad kartuli mugulaid.
(7)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taimetervise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Kreekale, Hispaaniale, Itaaliale, Küprosele, Maltale ja Portugalile antakse luba kehtestada erandid järgmistest sätetest:
a)
direktiivi 2000/29/EÜ artikli 4 lõige 1 seoses keeluga, millele viidatakse nimetatud direktiivi III lisa A osa punktis 10;
b)
direktiivi 2000/29/EÜ artikli 5 lõige 1 ja artikli 13 lõike 1 punkti i kolmas taane seoses sama direktiivi IV lisa A osa I jaotise punktides 25.2 ja 25.3 osutatud erinõuetega.
2. Lõikes 1 osutatud erandite kehtestamise luba kohaldatakse:
a)
sortide „Atlantic”, „Donna”, „Kennebec”, „Russet Burbank”, „Sebago” ja „Shepody” Kanadast, New Brunswicki ja Prints Edwardi saare provintsist pärit seemnekartuli puhul (edaspidi „seemnekartul”);
b)
seemnekartuli suhtes, mille puhul on lisaks direktiivi 2000/29/EÜ I, II ja IV lisas sätestatud nõuetele täidetud ka artiklites 2-13 sätestatud tingimused;
c)
1. detsembrist kuni 31. märtsini kestva kartuliturustamishooaja suhtes kuni 31. märtsini 2014.
Artikkel 2
1. Seemnekartul peab olema toodetud New Brunswicki ja Prints Edwardi saare provintsi sellises piirkonnas asuvatel põldudel, mis vastab lõigetes 2-9 sätestatud tingimustele, olenemata sellest, kas neil põldudel tegutsevad kartulitootjad on pärit sellisest piirkonnast või väljastpoolt seda.
2. Kanada Toiduinspektsioon (Canadian Food Inspection Agency) peab olema kuulutanud selle piirkonna kartuli värtnaviroidi ja kartuli ringmädaniku (Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. („Clavibacter michiganensis”)) vabaks.
Seemnekartulid peavad olema harjaga puhastatud, et füüsiliselt eemaldada kõik võimalikud liikide Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita ja Epitrix tuberis kahjurid ja puhastada mugulad mullast.
3. Piirkond peab kas
a)
koosnema põldudest, mis kuuluvad vähemalt kolmele erinevale kartulitootjale või mida rendivad vähemalt kolm erinevat kartulitootjat, või
b)
hõlmama vähemalt nelja ruutkilomeetri suuruse ala, mida ümbritseb igast küljest vesi või põllud, millelt ei ole viimase kolme aasta jooksul leitud lõikes 2 osutatud kahjulikke organisme.
4. Kõik selles piirkonnas toodetud kartulid peavad olema sellise seemnekartuli vahetust järglaskonnast, mis kuulub kategooriasse eeleliit, eliit I, eliit II, eliit III või eliit IV ning on toodetud eeleliit või eliit I kategooria seemnekartuli tootmiseks vajaliku kvalifikatsiooniga asutuses, mis on kas ametlik asutus või selleks otstarbeks ametlikult määratud ja kontrollitav asutus.
5. Lõplikult seemnekartulina sertifitseerimata seemnekartuli tootmiseks eraldatud ala ei tohi olla suurem kui üks viiendik kogu sertifitseerimiseks eraldatud maa-alast.
6. Asjaomased Kanada ametiasutused on vähemalt viie viimase aasta jooksul teostanud kartuli värtnaviroidi ja kartuli ringmädaniku avastamiseks sobivates tingimustes süsteemseid ja representatiivseid iga-aastaseid uuringuid kõigil piirkonna kartulipõldudel ja seal koristatud kartulitel ning teinud muu hulgas vajalikke laboratoorsed katsed ega ole avastanud nende organismide esinemist ega muid tegureid, mis võiksid mõjutada piirkonna nimetamist kahjurivabaks.
7. Vahetult enne eksportimist on ametliku kontrollimise käigus tehtud kindlaks, et seemnekartulil ei esine Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita ega Epitrix tuberise liike ega nende põhjustatud sümptomeid ning seemnekartul on mullast puhas.
8. Võetud on vajalikud seadusandlikud, halduslikud ja muud meetmed tagamaks, et:
a)
piirkonda ei satu kartuleid muudest Kanada piirkondadest kui need, mis on kuulutatud kartuli värtnaviroidi ja kartuli ringmädaniku vabaks, ega riikidest, kus teadaolevalt võib esineda kõnealuseid kahjulikke organisme;
b)
piirkonnast pärit kartulid ega piirkonnas kasutatavad mahutid, pakkematerjal, veokid ega käitlemis-, sortimis- ja ettevalmistusseadmed ei tohi puutuda kokku kartulitega, mis on pärit mujalt kui kahjurivabaks kuulutatud piirkondadest, ega mahutite, pakkematerjalide, veokite, käitlemis-, sortimis- ja ettevalmistusseadmetega, mida kasutatakse mujal kui kahjurivabaks kuulutatud piirkondades.
9. Enne seemnekartuli ELi toomist esitab Kanada Toiduinspektsioon komisjonile täieliku nimekirja piirkondadest, mis on kinnitatud vabaks lõikes 2 osutatud kahjulikest organismidest; nimekirjale lisatakse igal aastal ajakohastatav tehniline aruanne seemnekartuli tootmise fütosanitaarolukorra kohta eelnenud aastal.
Artikkel 3
Kanada asjaomased ametiasutused peavad seemnekartuli ametlikult sertifitseerima seemnekartulina, mis vastab vähemalt „Foundation” kategooria jaoks kehtestatud tingimustele.
Artikkel 4
1. Igast ELi eksportimiseks ettenähtud partiist võetakse ametlikult prooviks vähemalt 200 seemnekartuli mugulat kuni 25 tonnise partii kohta.
2. Partii koosneb vaid ühes asutuses toodetud ühte sorti ja klassi kuuluvatest seemnekartuli mugulatest, millel on sama viitenumber.
3. Ametlikud laborid kontrollivad proove kartuli ringmädaniku (Clavibacter michiganensis) suhtes. Kontrollitakse kõiki proovi kuuluvaid mugulaid, kasutades selleks seemnekartuli mugulate partiidel kartuli ringmädaniku avastamise ja diagnoosimise meetodit, mis on sätestatud nõukogu direktiivis 93/85/EMÜ (3).
Artikkel 5
ELi eksportimiseks ettenähtud seemnekartuli suhtes kohaldatakse seadusandlikke, halduslikke ja muid meetmeid tagamaks, et:
a)
Kanada Toiduinspektsioon teostab otsest järelevalvet ja kontrolli järgmiste tegevuste üle:
i)
proovide võtmise protsess, st proovide kogumine, sildistamine ja pitseerimine;
ii)
märgistamissüsteem, mille puhul on nõuetekohase märgiste arvestamise süsteemiga tagatud, et igas ELi lähetatud saadetises kasutatakse iga seemnekartuli partii puhul nummerdatud märgist, mis on kotile õmmeldud sertifitseerimismärgistest eraldi;
iii)
asjakohaste värvikoodide kasutamine, mis vastavad konkreetsele importijale importivas liikmesriigis;
b)
aluse lastimise ajal jäetakse igast ELi saadetavast seemnekartuli partiist kõrvale kaks pitseeritud kotti, mis ladustatakse Kanada Toiduinspektsiooni järelevalve ja kontrolli all vähemalt seni kuni artiklis 10 osutatud kontrollimise tulemused on käes;
c)
partiisid hoitakse kõigi toimingute, sh transpordi käigus eraldi vähemalt kuni artiklis 7 osutatud importijate valdustesse toimetamiseni.
Artikkel 6
1. Nõutav fütosanitaarsertifikaat täidetakse iga saadetise kohta eraldi ja ainult siis, kui kaasatud teadlased on teinud kindlaks, et artiklis 4 osutatud kontrollimise käigus ei tekkinud kahtlusi ega avastatud saadetises kartuli ringmädanikku, ning eelkõige, et immunofluorestsentskatse tulemused olid negatiivsed.
2. Fütosanitaarsertifikaat sisaldab „täiendava kinnituse” all järgmist teavet:
a)
kinnitus artiklites 2, 3 ja 4 sätestatud tingimuste täitmise kohta ning juhul, kui kohaldatakse artikli 2 lõike 2 teist lõiku, selgesõnaline kinnitus, et seemnekartul on selle sätte kohaselt puhtaks harjatud;
b)
seemnekartuli partiid tootnud asutuse või asutuste nimed;
c)
asjaomased seemnekartuli sertifitseerimispartii numbrid;
d)
artiklis 2 osutatud piirkonna nimi;
e)
artikli 2 lõikes 4 osutatud asutuse nimi ning
f)
kottide arv.
3. Fütosanitaarsertifikaadi jaotisesse „Markeering” tuleb märkida importiva liikmesriigi konkreetse importija värvikood ning iga igas saadetises sisalduva seemnekartuli partii puhul kasutatud nummerdatud märgise üksikasjalikud andmed.
4. Fütosanitaarsertifikaadi lahutamatu osa moodustavates sertifikaadile lisatud dokumentides esitatud seemnekartuli kirjeldused ja kogused on seotud konkreetselt selle sertifikaadiga.
Artikkel 7
1. Enne ELi toomist esitab importija direktiivi 2000/29/EÜ artikli 2 lõike 1 punktis g osutatud asjaomase liikmesriigi vastutavatele ametiasutustele piisavalt aegsasti iga saadetise toomise kohta eelteate, mis sisaldab järgmisi andmeid:
a)
seemnekartuli sort;
b)
kogus;
c)
impordi deklareeritud kuupäev;
d)
vastavalt direktiivi 93/50/EMÜ (4) artiklile 1 registrisse kantud seemnekartuli importijate ja tootjate või ühiste ladude või laomajandite valduste nimed ja aadressid.
Asjaomane liikmesriik edastab nimetatud andmed ja nende edasised muudatused viivitamata komisjonile.
2. ELi toomise ajal kinnitab importija lõikes 1 osutatud eelteates esitatud andmeid asjaomase liikmesriigi vastutavale ametiasutusele.
Artikkel 8
Seemnekartulit võib ELi tuua ainult järgmiste sadamate kaudu:
a)
Aveiro;
b)
Lissabon;
c)
Porto;
d)
Genova;
e)
La Spezia;
f)
Livorno;
g)
Napoli;
h)
Ravenna;
i)
Salerno;
j)
Savona;
k)
Limassol;
l)
Larnaca;
m)
Marsaxlokk;
n)
Valletta;
o)
Sines;
p)
Pireus.
Artikkel 9
Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 kohaselt vajalikke kontrollimisi teostavad vastutavad ametiasutused.
Komisjon teeb kindlaks, millises ulatuses tuleb nimetatud direktiivi artikli 21 lõike 3 kolmandas taandes osutatud kontrollimine integreerida sama direktiivi artikli 21 lõikes 5 osutatud kontrolliprogrammi.
Vastutavad ametiasutused ja vajadusel artikli 21 lõike 1 esimeses lõigus osutatud eksperdid kontrollivad importijate valdusi, et kinnitada Kanadast imporditud seemnekartuli koguste, värvikoodide, nummerdatud märgiste ja kavandatud külvikohtade andmeid direktiivi 93/50/EÜ artikli 1 kohaselt registrisse kantud valdustes.
Artikkel 10
1. Importivate liikmesriikide vastutavad ametiasutused võtavad igast käesoleva otsuse kohaselt muul moel kui puistmaterjalina importimiseks mõeldud seemnekartuli partiist prooviks vähemalt 200 mugulat kuni 25 tonnise partii kohta, et neid ametlikult kontrollida kartuli ringmädaniku suhtes vastavalt direktiivis 93/85/EMÜ sätestatud kartuli ringmädaniku avastamise ja diagnoosimise meetodile.
2. Seemnekartuli partiisid hoitakse eraldi ametliku kontrolli all ning neid ei turustata ega kasutata enne, kui on kindlaks tehtud, et lõikes 1 osutatud kontrollimise käigus ei tekkinud kartuli ringmädaniku esinemise kahtlust ega avastatud nimetatud mädaniku tekitajaid. Imporditud kogused ei tohi olla suuremad kui kontrollimise seisukohast kohane, võttes arvesse selleks otstarbeks kasutada olevaid võimalusi.
3. Lõikes 1 osutatud kogused peavad edaspidi olema teistele liikmesriikidele kontrollimiseks kättesaadavad. Käesolevat erandit kasutava liikmesriigi vastutavad ametiasutused teavitavad komisjoni selle kalendriaasta 15. aprilliks, mil importimine toimub, et korraldada kõnealune kontrollimine ja protokollida sellega seotud andmed.
4. Iga saadetist kontrollitakse Epitrix cucumerise, Epitrix similarise, Epitrix subcrinita ja Epitrix tuberise suhtes, et kinnitada, et seemnekartulil ei esine nimetatud kahjulikke organisme ega nende sümptomeid ning et seemnekartul on mullast puhas.
Artikkel 11
Seemnekartul külvatakse impordiliikmesriigis ainult sellistesse valdustesse, mille puhul saab kindlaks teha nende nimed ja aadressid. Seda piirangut ei kohaldata siiski juhul, kui imporditud seemnekartuli panevad maha lõppkasutajad või kasutajate puhul, kes müüvad vaid kohalikule turule.
Nende valduste puhul pakendatakse ja märgistatakse sellisest seemnekartulist kasvatatud kartul vastavalt ning pakendile märgitakse direktiivi 93/50/EMÜ kohaselt registrisse kantud valduste number ja asjaolu, et kasutatud seemnekartul on pärit Kanadast. Selliseid kartuleid võib liikmesriikide vahel transportida ainult pärast vastutavate ametiasutuste heakskiitu ning võttes arvesse artiklis 12 osutatud kontrollimise tulemusi.
Artikkel 12
ELi toomisele järgnenud vegetatsiooniperioodil kontrollivad vastutavad ametiasutused sobivat osa taimedest otstarbekal ajal direktiivi 93/50/EMÜ kohaselt registreeritud valdustes või artiklis 11 osutatud valdustes.
Artikkel 13
Käesoleva otsuse kohaselt ELi toodud seemnekartulist kasvatatud kartulit:
a)
ei sertifitseerita seemnekartulina ning
b)
neid kasutatakse üksnes tarbekartulina.
Artikkel 14
Impordiliikmesriigid teavitavad teisi liikmesriike ja komisjoni artikli 7 lõikes 1 osutatud eelteatega kõigist juhtudest, kui kasutatakse käesoleva otsuse kohast luba kehtestada erandeid.
Impordiliikmesriik esitab komisjonile ja teistele liikmesriikidele enne selle kalendriaasta 1 juunit, mil import toimus, teabe käesoleva otsuse kohaselt imporditud koguste (seemnekartuli partiid/saadetised) kohta ja üksikasjaliku tehnilise aruande artiklis 10 osutatud ametliku kontrollimise kohta.
Kui liikmesriigid on teostanud artiklis 10 osutatud proovide ametliku kontrollimise, esitatakse selliste kontrollimiste üksikasjalikud tehnilised aruanded teistele liikmesriikidele ja komisjonile enne iga kalendriaasta 1. juunit.
Iga fütosanitaarsertifikaadi koopiad saadetakse komisjonile.
Artikkel 15
Artiklis 1 osutatud luba kehtestada erandeid tunnistatakse kehtetuks enne 31. märtsi 2014, kui:
a)
artiklites 2-13 sätestatud tingimused
i)
osutuvad artiklis 2 osutatud kahjulike organismide ELi toomise takistamisel ebapiisavaks või
ii)
neid ei ole täidetud;
b)
ilmnevad asjaolud, mis võivad takistada nn kahjurivaba ala nõuetekohast toimimist Kanadas.
Artikkel 16
Käesolev otsus on adresseeritud Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Itaalia Vabariigile, Küprose Vabariigile, Malta Vabariigile ja Portugali Vabariigile.
Brüssel, 28. november 2011

Labels: 17
20
3
6
18