Document ID: 32001D0679

32001D0679
L 239/39
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 29. kolovoza 2001.
o odluci o mogućem uvrštenju nekih aktivnih tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ
(priopćena pod brojem dokumenta C(2001) 2495)
(Tekst značajan za EGP)
(2001/679/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2001/49/EZ (2),
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EEZ) br. 3600/92 od 11. prosinca 1992. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu prve faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2266/2000 (4), a posebno njezin članak 7. stavak 3.A točku (d) i stavak 4.,
budući da:
(1)
Uredbom Komisije (EZ) br. 933/94 od 27. travnja 1994. o utvrđivanju aktivnih tvari u sredstvima za zaštitu bilja i imenovanju država članica izvjestiteljica za provedbu Uredbe (EEZ) br. 3600/92 (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2230/95 (6), utvrđuju se države članice izvjestiteljice i podnositelji prijave za svaku aktivnu tvar.
(2)
Člankom 7. Uredbe (EEZ) br. 3600/92 utvrđuje se da su države članice dužne za svaku aktivnu tvar za koju su određene kao države izvjestiteljice ispitati dokumentaciju i podnijeti Komisiji izvješće o svojoj ocjeni informacija koje su dostavili podnositelji prijave u skladu s odredbama članka 6. stavka 1. te Uredbe.
(3)
Države članice izvjestiteljice podnijele su tražena izvješća i utvrdile u njima daljnje zahtjeve za podacima. Po primitku izvješća o karbendazimu i tiofanatmetilu Komisija ih je proslijedila državama članicama radi informiranja te se savjetovala sa stručnjacima država članica kao i s glavnim podnositeljima prijava, kao što je predviđeno člankom 7. stavkom 3. Uredbe 3600/92. Međutim, Komisiji još nije bilo moguće provesti konzultacije o izvješćima odnosno posebno o zahtjevima za podacima za ostale aktivne tvari iz Priloga I. ovoj Odluci sa stručnjacima država članica ili s bilo kojim od podnositelja prijave, kako je predviđeno člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EEZ) br. 3600/92.
(4)
Prema članku 7. stavku 4. Uredbe (EEZ) br. 3600/92 sve potrebne podatke treba dostaviti najkasnije do 25. svibnja 2002. Odgovornost je podnositelja prijave da osigura izradu dokumentacije o ispunjavanju zahtjeva za podacima iz Priloga II. i Priloga III. Direktivi 91/414/EEZ za ograničen opseg reprezentativnih upotreba. Međutim, radi pružanja pomoći podnositeljima prijava navedenih tvari prilikom pripreme potrebnih studija za sastavljanje njihove dokumentacije, Komisija je nakon konzultacija sa Stalnim odborom za biljno zdravstvo utvrdila određene studije i informacije koje su potrebne za ocjenu sigurnosti i djelotvornosti predmetnih tvari.
(5)
Do sada dostavljene informacije nisu dovoljne kako bi se utvrdilo ispunjavaju li ili ne sredstva za zaštitu bilja koji sadrže dotične aktivne tvari, općenito uzevši i u predloženim uvjetima upotrebe, zahtjeve iz članka 5. stavka 1. točaka (a) i (b) Direktive 91/414/EEZ. Stoga nije moguće donijeti odluku o uvrštenju navedenih aktivnih tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.
(6)
Člankom 8. stavak 3. Direktive 91/414/EEZ predviđa se da države članice imaju obvezu primjenjivati zahtjeve iz članka 4. stavka 1. točke (b) alineje i. do v. i stavka 1. točaka (c) do (f) u skladu s nacionalnim odredbama kojima se uređuju podaci koje je potrebno osigurati. Nacrtima izvješća o procjeni iz uvodne izjave 2. nisu utvrđena pitanja koja se ne mogu ublažiti primjerenim mjerama upravljanja rizicima na razini država članica. Stoga nije primjereno u ovoj fazi obustaviti sredstva za zaštitu bilja koji sadrže te aktivne tvari prije nego se dostave i procijene dodatne tražene informacije. Stoga je potrebno donijeti odluku o odgađanju odluke o mogućem uvrštenju navedenih aktivnih tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ.
(7)
Nakon rasprava u okviru Stalnog odbora za biljno zdravstvo te u skladu s mišljenjem tog Odbora Komisija je utvrdila daljnje podatke koji su potrebni kao minimum za utvrđivanje ispunjavaju li tvari iz uvodne izjave 4. zahtjeve iz članka 5. Direktive 91/414/EEZ. Države članice izvjestiteljice stoga moraju detaljno informirati podnositelje prijava o svim dodatnim studijama i informacijama koje su potrebne radi dokazivanja ispunjavanja tih zahtjeva.
(8)
Kako bi se državama članicama i Komisiji omogućilo planiranje njihova rada, podnositelj prijave koji želi da država članica izvjestiteljica i Komisija nastave s postupkom revizije mora se bezuvjetno obvezati na dostavljanje dodatnih traženih informacija. Kako bi se omogućilo Komisiji da završi svoj rad na programu koji je utvrđen Uredbom (EEZ) br. 3600/92 u prihvatljivom roku, potrebno je odrediti rok unutar kojeg podnositelji prijava predmetnih tvari moraju pripremiti svoje podatke. Taj rok mora biti što kraći, uzimajući u obzir vrijeme koje je potrebno za provedbu potrebnih studija.
(9)
Ako određena aktivna tvar ne ispunjava zahtjeve ove Odluke o podnošenju potrebnih informacija, zainteresirane strane ipak mogu tražiti uvrštenje te tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, u skladu s postupcima iz članka 6. stavka 2. te Direktive, na neki kasniji datum.
(10)
Ova odluka ne dovodi u pitanje bilo koje mjere koje kasnije poduzme Komisija vezano uz predmetne aktivne tvari u okviru Direktive Vijeća 79/117/EEZ od 21. prosinca 1978. o zabrani stavljanja na tržište i upotrebe sredstava za zaštitu bilja koji sadrže određene aktivne tvari (7), kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju Austrije, Finske i Švedske.
(11)
Mjere iz ove Odluke u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka o mogućem uvrštenju aktivnih tvari iz Priloga ovoj Odluci u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ odgađa se do primitka informacija iz članka 2. ove Odluke.
Članak 2.
Države članice izvjestiteljice dužne su obavijestiti podnositelje prijava vezano uz svaku aktivnu tvar iz Priloga ovoj Odluci o obvezi izrađivanja dokumentacije o ispunjavanju zahtjeva za podacima iz Priloga II. i III. Direktivi 91/414/EEZ za ograničen opseg reprezentativnih upotreba. Države članice izvjestiteljice dužne su obavijestiti podnositelje prijava, ne dovodeći u pitanje daljnje zahtjeve koji mogu biti postavljeni kasnije, o dodatnim potrebnim studijama i informacijama koje je utvrdila Komisija nakon konzultacija sa Stalnim odborom za biljno zdravstvo.
Svaka država članica izvjestiteljica dužna je obavijestiti svakog dotičnog podnositelja prijave da ako želi da izvjestitelj i Komisija nastave s postupkom revizije radi uvrštenja određene tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ, on mora priopćiti izvjestitelju i Komisiji u roku od tri mjeseca od dana objave ove Odluke svoju obvezu da će osigurati da njegova dokumentacija ispunjava, najkasnije do datuma navedenih u Prilogu ovoj Odluci, zahtjeve iz Priloga II. i III. Direktivi 91/414/EEZ, i dostaviti izvjestitelju studije i informacije iz prvog stavka što je prije moguće, a najkasnije do datuma navedenih u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 3.
Ako za pojedine aktivne tvari potrebne informacije ne budu primljene do datuma navedenih u Prilogu, država članica izvjestiteljica obavijestit će o tome Komisiju što je prije moguće, a najkasnije u roku od dva mjeseca.
Članak 4.
Države članice izvjestiteljice dužne su odmah obavijestiti podnositelje prijava aktivnih tvari iz članka 1. o ovoj Odluci.
Članak 5.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. kolovoza 2001.

Labels: 0
3
20
6