Document ID: 32007D0347

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 16. května 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2004/416/ES o dočasných mimořádných opatřeních pro citrusové plody pocházející z Argentiny nebo Brazílie
(oznámeno pod číslem K(2007) 2089)
(2007/347/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí Komise 2004/416/ES (2) stanovilo dočasná mimořádná opatření s cílem posílit prevenci zavlečení škodlivých organismů, a to zejména Guignardia citricarpa Kiely a Xanthomonas campestris, pokud jde o plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy pocházející z Argentiny nebo Brazílie.
(2)
Na základě hodnocení Potravinového a veterinárního úřadu v letech 2004 a 2005 v Argentině a Brazílii, informací z podrobných technických zpráv o výsledcích rostlinolékařských kontrol těch citrusových plodů, které byly dovezeny z Argentiny a Brazílie, provedené v letech 2004, 2005 a 2006 a dodatečných informací poskytnutých Argentinou v letech 2006 a 2007 o systému sledovatelnosti a registru oficiálních operátorů zavedeném v Argentině v odvětví vývozu citrusových plodů je zjevné, že dočasná mimořádná opatření týkající se Argentiny nejsou nadále nezbytná.
(3)
Účinek příslušných dočasných mimořádných opatření byl Stálým rostlinolékařským výborem během let 2005, 2006 a 2007 několikrát vyhodnocen. Doporučení znělo, že dočasná mimořádná opatření by se neměla dále používat na citrusové plody pocházející z Argentiny, avšak měla by se nadále uplatňovat na citrusové plody pocházející z Brazílie.
(4)
Rozhodnutí 2004/416/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(5)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2004/416/ES se mění takto:
1)
V názvu se zrušují slova „Argentiny nebo“.
2)
V článku 1 se zrušují slova „Argentiny nebo“.
3)
Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Aniž jsou dotčena ustanovení směrnice Komise 94/3/ES (3), každý členský stát dovážející citrusové plody původem z Brazílie předloží nejpozději do 31. prosince 2007 Komisi a ostatním členským státům podrobnou technickou zprávu o výsledcích rostlinolékařských kontrol těchto plodů provedených v souladu s čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES v době mezi 1. květnem a 30. listopadem 2007.
4)
V článku 3 se rok „2004“ nahrazuje rokem „2007“.
5)
Článek 4 se zrušuje.
6)
V článku 5 se rok „2005“ nahrazuje rokem „2008“.
7)
Příloha se mění takto:
a)
v bodech 1 a 2 se zrušují slova „Argentiny nebo“;
b)
v bodu 3 se slova „argentinské nebo brazilské“ nahrazují slovy „brazilské“.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 16. května 2007.

Labels: 17
20
3
6
18