Document ID: 32013D0768

RÅDETS BESLUT 2013/768/GUSP
av den 16 december 2013
om EU:s verksamhet till stöd för vapenhandelsfördragets genomförande, inom ramen för den europeiska säkerhetsstrategin
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 26.2 och artikel 31.1,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1)
Den 6 december 2006 antog FN:s generalförsamling resolution 61/89 med titeln På väg mot ett fördrag om vapenhandel - att fastställa gemensamma internationella normer för import, export och överföring av konventionella vapen, och inledde således FN:s arbete med ett vapenhandelsfördrag (nedan kallat fördragsarbetet). Den 2 december 2009 antog FN:s generalförsamling resolution 64/48 med titeln Vapenhandelsfördraget, genom vilken det beslutades att man under 2012 skulle sammankalla en FN-konferens om vapenhandelsfördraget i syfte att utarbeta ett rättsligt bindande instrument om högsta möjliga gemensamma internationella normer för överföring av konventionella vapen.
(2)
Eftersom FN-konferensen om vapenhandelsfördraget i juli 2012 inte kunde enas om ett slutdokument i tid samt till följd av resolution 67/234 A, som FN:s generalförsamling antog den 24 december 2012, sammankallades den slutliga FN-konferensen om vapenhandelsfördraget i mars 2013. En välavvägd och brett förankrad fördragstext utarbetades, om vilken det dock inte gick att nå enighet på grund av motstånd från tre FN-medlemsstater. Ärendet hänsköts följaktligen till FN:s generalförsamling, som den 2 april 2013 genom omröstningen om resolution A/RES/67/234 B med överväldigande majoritet antog vapenhandelsfördraget. Fördraget öppnades sedan för undertecknande den 3 juni 2013 och kommer att träda i kraft efter den femtionde ratificeringen. Samtliga medlemsstater i unionen har ratificerat fördraget.
(3)
Rådet uttryckte i sina slutsatser av den 11 december 2006, 10 december 2007, 12 juli 2010 och den 25 juni 2012 sin mycket bestämda uppslutning kring ett nytt, rättsligt bindande internationellt instrument som skulle ge högsta möjliga gemensamma internationella normer för att reglera laglig handel med konventionella vapen och gälla alla stater och således kunna få universell tillämpning.
(4)
För att verka för ett relevant fördragsarbete med brett deltagande antog rådet beslut 2009/42/Gusp (1) beslut 2010/336/Gusp (2), som bland annat stödde en rad regionala seminarier runt om i världen. Eftersom FN-konferensen i juli 2012 inte gav något resultat kompletterades unionens fortsatta verksamhet för att stödja vapenhandelsfördraget med rådets beslut 2013/43/Gusp (3).
(5)
Prioriteringen är nu att stötta ett snabbt ikraftträdande och fullständigt genomförande av fördraget. Unionen kan i linje med sin redan tidigt gjorda utfästelse om stöd till arbetet med vapenhandelsfördraget bidra betydelsefullt till denna målsättning, genom att bygga vidare på sina långvariga erfarenheter av finansiering av exportkontrollbistånd och verksamhet inriktat på tredjeländer. Tillståndsgivningen för vapen och varor med dubbla användningsområden är fortfarande ett nationellt ansvar i unionen och därför är den sakkunskap om exportkontroll som används för att stödja det unionsfinansierade biståndet i hög grad beroende av medlemsstaterna. Om unionens exportkontrollbistånd och utåtriktade verksamhet ska lyckas är det därför mycket viktigt att medlemsstaterna ställer upp med experter som understöder unionsprogrammen.
(6)
Inom vapenexportkontroll har unionens bistånd och utåtriktade verksamhet genomförts inom ramen för gemensam åtgärd 2008/230/Gusp (4) samt rådets beslut 2009/1012/Gusp (5) och 2012/711/Gusp (6). Den vidtagna verksamheten har avsett ett antal tredjeländer i unionens närmaste grannskap för att stärka deras system för vapenexportkontroll i riktning mot och uppnående av större ansvarighet och öppenhet.
(7)
Unionen lämnar även sedan lång tid exportkontrollbistånd för varor med dubbla användningsområden enligt förordning (EG) nr 1717/2006 (7), vilken inrättar ett stabilitetsinstrumentet som sörjer för bistånd vid utveckling av de rättsliga ramarna och den institutionella kapaciteten för upprättande och efterlevnad av effektiva exportkontroller avseende varor med dubbla användningsområden, inbegripet regionala samarbetsåtgärder. Den 28 april 2004 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 1540 (2004) (nedan kallad säkerhetsrådets resolution 1540 (2004)), som bemyndigar till effektiv kontroll av överföring av varor med anknytning till massförstörelsevapen. Unionen har stött genomförandet av säkerhetsrådets resolution 1540 (2004), framför allt genom rådets gemensamma åtgärd 2006/419/Gusp (8) rådets gemensamma åtgärd 2008/368/Gusp (9) och rådets beslut 2013/391/Gusp (10) av den 22 juli 2013 och, när det gäller exportkontrollaspekterna av resolution 1540 (2004), genom sina biståndsprogram för exportkontroll av varor med dubbla användningsområden.
(8)
Vid sidan av det särskilda biståndet till vapenexportkontroll bidrar därför de kontroller som utvecklats för genomförandet av säkerhetsrådets resolution 1540 (2004) och inom ramen för unionens biståndsprogram för exportkontroll av varor med dubbla användningsområden till den övergripande förmågan att genomföra vapenhandelsfördraget eftersom lagar, administrativa förfaranden och organ med ansvar för exportkontroll av varor med dubbla användningsområden i många fall överlappar dem som ansvarar för exportkontrollen av konventionella vapen. Biståndet på området för varor med dubbla användningsområden stöder därför kontrollkapaciteterna för vapenexport. Det är således mycket viktigt att sörja för tät samordning mellan verksamhet om genomförs inom exportkontroll av varor med dubbla användningsområden och verksamhet till stöd vapenhandelsfördragets genomförande.
(9)
Mot denna bakgrund av önskvärd samordning av det exportkontrollbistånd som lämnas på andra relevanta områden bör den verksamhet som stöds genom detta rådsbeslut syfta till att stärka kontrollkapaciteterna för vapenöverföring i ett antal mottagarländer för att stödja effektivt och gott genomförande av vapenhandelsfördraget. Fördragets genomslagskraft kommer att bero på hur universell dess tillämpning är och i vilken utsträckning det efterlevs, och därför bör även utåtriktad verksamhet och verksamhet för att höja allmänhetens medvetenhet stödjas i syfte att öka de berörda intressenternas och övriga tredjeländers stöd fördraget och öka intresset för att det genomförs.
(10)
Det tyska förbundskontoret för ekonomi och exportkontroll (nedan kallat Bafa) har av rådet utsetts till ansvarigt för det tekniska genomförandet av besluten 2009/1012/Gusp och 2012/711/Gusp. Det har med framgång genomfört anordnandet av all verksamhet som föreskrivs i rådets beslut 2009/1012/Gusp. Bafa är också genomförandeorgan för projekt för exportkontroll av varor med dubbla användningsområden som finansieras genom stabilitetsinstrumentet. Mot denna bakgrund är det motiverat att välja Bafa som genomförandeorgan för unionen verksamhet till stöd för vapenhandelsfördragets genomförande i tredjeländer med hänsyn till dess bevisade erfarenheter, kvalifikationer och nödvändiga sakkunskap i fråga om all relevant unionsverksamhet inom exportkontroll av såväl vapen som varor med dubbla användningsområden. Genom att man väljer Bafa underlättas kartläggningen av synergier mellan den exportkontrollverksamhet som avser varor med dubbla användningsområden och den som avser vapen för att se till att vapenhandelsfördragsrelaterat bistånd på lämpligt kompletterar bistånd som redan lämnas inom ramen för nuvarande biståndsprogram för exportkontroll av varor med dubbla användningsområden och av vapen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. För att stödja vapenhandelsfördragets ikraftträdande och genomförande inom snar tid ska unionen genomföra verksamhet med följande mål:
-
Stöd till ett antal stater att efter framställan från dem stärka deras kontrollsystem för vapenöverföring i syfte att de ska kunna genomföra vapenhandelsfördraget.
-
Ökad medvetenhet om och ökat egenansvar för vapenhandelsfördraget på nationell och regional nivå när det gäller berörda nationella och regionala myndigheter samt intressenter i civilsamhället, så att dessa ytterligare inbegrips i vapenhandelsfördragets genomförande.
2. För att uppnå de mål som avses i punkt 1 kommer unionen att genomföra följande projektverksamhet:
a)
Mottagarländer ska bistås vid upprättande, uppdatering och genomförande, i lämpliga fall, av relevanta lagstiftningsåtgärder och administrativa åtgärder som syftar till att införa och utveckla ett ändamålsenligt system för vapenöverföringskontroll i linje med vapenhandelsfördragets krav.
b)
Mottagarländernas tjänstemän med ansvar för tillståndsgivning och efterlevnad ska ges bättre expertkunskap och kapacitet, särskilt genom utbyte av bästa praxis, utbildning och tillgång till relevanta informationskällor för att säkerställa adekvat genomförande och tillämpning av vapenöverföringskontroll.
c)
Öppenhet ska främjas inom den internationella vapenhandeln med utgångspunkt i vapenhandelsfördragets öppenhetskrav.
d)
Mottagarländernas varaktiga tillämpning av vapenhandelsfördraget ska främjas när dessa inbegriper berörda nationella och regionala intressenter, såsom nationella parlament, behöriga regionala organisationer och företrädare för civilsamhället, vilka är långsiktigt intresserade av att övervaka vapenhandelsfördragets faktiska genomförande.
(e)
Ett bredare intresse för vapenhandelsfördraget ska främjas genom att kontakt tas med länder som inte vidtagit några åtgärder för vapenhandelsfördraget i syfte att stödja fördragets universella tillämpning.
En detaljerad beskrivning av de projektåtgärder som avses i denna punkt återfinns i bilagan.
Artikel 2
1. Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (nedan kallad den höga representanten) ska ansvara för genomförandet av detta beslut.
2. Det tekniska genomförandet av de projektåtgärder som avses i artikel 1.2 ska utföras av det tyska förbundskontoret för ekonomi och exportkontroll (Bafa).
3. Bafa ska genomföra denna uppgift under den höga representantens ansvar. I detta syfte ska den höga representanten ingå nödvändiga överenskommelser med Bafa.
Artikel 3
1. Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av den projektverksamhet som avses i artikel 1.2 ska vara 5 200 000 EUR. Den totala beräknade budgeten för projektet som helhet ska vara 6 445 000 EUR. Den del av den beräknade budgeten som inte omfattas av referensbeloppet ska tillhandahållas genom medfinansiering av Förbundsrepubliken Tysklands regering.
2. De utgifter som ska finansieras med det referensbelopp som fastställs i punkt 1 ska förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som är tillämpliga på unionens allmänna budget.
3. Kommissionen ska övervaka att de utgifter som avses i punkt 1 förvaltas korrekt. För detta ändamål ska den ingå en bidragsöverenskommelse med Bafa. I överenskommelsen ska det fastställas att Bafa ska se till att unionens bidrag synliggörs i proportion till dess storlek.
4. Kommissionen ska sträva efter att ingå den bidragsöverenskommelse som avses i punkt 3 så snart som möjligt efter det att detta beslut har trätt i kraft. Den ska underrätta rådet om eventuella svårigheter i samband med detta och om tidpunkten för ingåendet av bidragsöverenskommelsen.
Artikel 4
1. Den höga representanten ska rapportera till rådet om genomförandet av detta beslut på grundval av regelbundna rapporter utarbetade av Bafa. Dessa rapporter ska ligga till grund för rådets utvärdering.
2. Kommissionen ska informera om de finansiella aspekterna av projektverksamhetens genomförande enligt artikel 1.2.
Artikel 5
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Det ska upphöra att gälla 36 månader efter den dag då den bidragsöverenskommelse som avses i artikel 3.3 ingås. Det ska dock upphöra att gälla den 17 juni 2014 om någon sådan bidragsöverenskommelse inte har ingåtts före den dagen.
Utfärdat i Bryssel den 16 december 2013.

Labels: 13
15
5