Document ID: 31989R3412

VERORDENING ( EEG ) Nr . 3412/89 VAN DE RAAD van 23 oktober 1989 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwprodukten van oorsprong uit Israël ( 1990 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in het Vierde Aanvullend Protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël ( 1 ) in de artikelen 1 en 2 is voorzien in de opening van communautaire tariefcontingenten voor de invoer in de Gemeenschap van :
- 17 000 ton nieuwe aardappelen ( primeurs ) van GN-code ex 0701 90 51 ( 1 januari tot en met 31 maart ),
- 3 100 ton wortelen van GN-code ex 0706 10 00 ( 1 januari tot en met 31 maart ),
- 7 400 ton niet-scherpsmakende pepers van GN-code 0709 60 10,
- 6 400 ton verse citroenen van GN-code 0805 30 10,
- 2 800 ton tomaten zonder schil van GN-code 2002 10 10,
- 150 ton pulp van abrikozen van GN-code 2008 50 91, en
- 8 500 ton sap van tomaten van de GN-codes 2009 50 10 en 2009 50 90,
van oorsprong uit Israël;
Overwegende dat binnen deze tariefcontingenten de douanerechten geleidelijk tijdens dezelfde periodes en in hetzelfde tempo als voorgesteld in de artikelen 75, 243 en 268 van de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal worden afgeschaft; dat voor het jaar 1990 de contingentrechten gelijk zijn aan 54,5 % van de voor wortelen en niet-scherpsmakende pepers geldende rechten, 44,5 % van de voor verse citroenen geldende rechten en 37,5 % van de voor nieuwe aardappelen ( primeurs ), tomaten zonder schil, pulp van abrikozen en sap van tomaten geldende rechten; dat evenwel in Verordening ( EEG ) nr . 4162/87 van de Raad van 21 december 1987 tot vaststelling van de regeling voor het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Israël ( 2 ) is bepaald dat de Portugese Republiek de toepassing van de preferentiële regeling voor de produkten van de sector groenten en fruit vallende onder Verordening ( EEG ) nr . 1035/72 ( 3 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1119/89 ( 4 ), uitstelt tot en met 31 december 1990; dat de bepalingen van deze verordening betreffende de tariefcontingenten die zijn vastgesteld voor de onder deze verordening vallende produkten dientengevolge alleen van toepassing zijn in de Gemeenschap met uitzondering van Portugal; dat de betrokken communautaire tariefcontingenten derhalve voor 1990 dienen te worden geopend;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemde contingenten en dat de aan deze contingenten verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten totdat de contingenten geheel zijn benut; dat de nodige maatregelen dienen te worden genomen om een gemeenschappelijk en doeltreffend beheer van deze tariefcontingenten te waarborgen waarbij voor de Lid-Staten wordt voorzien in de mogelijkheid om uit de contingenten de nodige hoeveelheden op te nemen, overeenkomstig de geconstateerde werkelijke invoer; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking tussen de Lid-Staten en de Commissie vergt;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van deze contingenten kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD :
Artikel 1 De douanerechten bij invoer in de Gemeenschap van de hieronder genoemde produkten van oorsprong uit Israël worden gedurende de aangegeven periodes geschorst tot de niveaus en binnen de grenzen van de bij elk van deze produkten vermelde communautaire tariefcontingenten :
Volg -
nummer
GN-code
( a ) ( b )
Omschrijving
Periode Omvang van
het contingent
( in ton ) Contingent -
recht
( in %) Van toepassing in
09.1309 ex 0701 90 51 Nieuwe aardappelen ( primeurs ) 1 . 1 - 31 . 3 17 000 5,6 de Gemeenschap in haar huidige samenstelling 09.1317 ex 0706 10 00 Wortelen 1 . 1 -31 . 3 3 100 9,2 de Gemeenschap uitgezonderd Portugal 09.1303 0709 60 10 Niet-scherpsmakende pepers 1 . 1 - 31 . 12 7 400 3,4 de Gemeenschap uitgezonderd Portugal 09.1315 ex 0805 30 10 Verse citroenen 1. 1 - 31 . 12 6 400 3,5 de Gemeenschap uitgezonderd Portugal 09.1307 2002 10 10 Tomaten zonder schil 1 . 1 - 31 . 12 2 800 6,7 de Gemeenschap in haar huidige samenstelling 09.1301 ex 2008 50 91 Pulp van abrikozen, zonder toegevoegde alcohol en zonder toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer 1 . 1 - 31 . 12 150 6,3 de Gemeenschap in haar huidige samenstelling 09.1319 2009 50 10
2009 50 90 Sap van tomaten 1 . 1 - 31 . 12 8 500 7,5 + AD S/Z
7,8
de Gemeenschap in haar huidige samenstelling ( a ) Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts geacht een indicatieve waarde te hebben, aangezien het preferentiële regime wordt bepaald, in het kader van deze tabel, door de draagwijdte van de nummers van de GN-code . Wanneer ex" GN-codes zijn opgenomen, zijn de GN-codes samen met de daarbij horende omschrijving bepalend voor de toepassing van de preferentiële regeling .
( b ) De Taric-codes zijn opgenomen in de bijlage .
Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten past het Koninkrijk Spanje rechten toe, berekend overeenkomstig de bepalingen ter zake in Verordening ( EEG ) nr . 4162/87 .
Binnen de grenzen van de tariefcontingenten voor nieuwe aardappelen ( primeurs ), tomaten zonder schil, pulp van abrikozen en sap van tomaten, past de Portugese Republiek douanerechten toe, berekend overeenkomstig de bepalingen ter zake in voornoemde Verordening ( EEG ) nr . 4162/87 .
Artikel 2 De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden beheerd door de Commissie, die alle nodige administratieve maatregelen kan nemen met het oog op een doeltreffend beheer ervan .
Artikel 3 Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit het overeenkomstige contingent van een hoeveelheid die met deze behoeften overeenstemt .
De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .
De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat .
Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in het overeenkomstige contingent .
Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van het contingent, geschiedt de toedeling pro rata van de verzoeken . De Lid-Staten worden over de verrichte opnemingen door de Commissie ingelicht .
Artikel 4 Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten een gelijke en ononderbroken toegang tot de contingenten zolang het saldo van het overeenkomstige contingent zulks toelaat .
Artikel 5 De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
Artikel 6 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1990 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Luxemburg, 23 oktober 1989 .

Labels: 2
11
17
4
6