Document ID: 32014D0223

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 16. april 2014
om fritagelser fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97
(meddelt under nummer C(2014) 2474)
(2014/223/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), særlig artikel 13, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 71/97 af 10. januar 1997 om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93, til også at omfatte visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina og om opkrævning af denne told på import registreret i henhold til forordning (EF) nr. 703/96 (2), særlig artikel 3,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 af 20. januar 1997 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (3), særlig artikel 4, 5, 7 og 10,
efter at have underrettet medlemsstaterne, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Efter ikrafttræden af forordning (EF) nr. 88/97 (»fritagelsesforordningen«) indgav en række cykelsamlingsvirksomheder anmodninger i henhold til nævnte forordnings artikel 3 om fritagelse for den antidumpingtold, der var udvidet til også at omfatte importen af visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina (»Kina«), og som indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 (»den udvidende forordning«) (»den udvidede antidumpingtold«). Kommissionens seneste forordning, der vedrører fritagelser fra den udvidede told i henhold til fritagelsesforordningen, blev vedtaget den 19. december 2011 (4).
(2)
I Den Europæiske Unions Tidende har Kommissionen offentliggjort successive lister over de cykelsamlingsvirksomheder (5), for hvilke betalingen af den udvidede antidumpingtold for deres import af væsentlige dele til cykler, der er angivet til fri omsætning, var suspenderet i henhold til fritagelsesforordningens artikel 5, stk. 1. Endvidere blev der offentliggjort lister over for nyligt fritagne cykelsamlingsvirksomheder og lister over ophævede fritagelser.
1. BEVILLING TIL UNDTAGELSE
(3)
Kommissionen modtog fra den i tabel 1 anførte part alle de oplysninger, der var nødvendige for at træffe afgørelse om, hvorvidt anmodningen kan antages til behandling. På grundlag af disse oplysninger fandt Kommissionen, at anmodningen kan antages til behandling i henhold til fritagelsesforordningens artikel 4, stk. 1. I henhold til artikel 5, stk. 1, i samme forordning, er denne part allerede blevet indrømmet suspension fra den dato, hvor Kommissionen modtog partens anmodning.
Tabel 1
Navn
Adresse
Land
Taric-tillægskode
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Belgien
B294
(4)
I forbindelse med undersøgelsen fastslog Kommissionen, at værdien af de dele med oprindelse i Kina, der var blevet anvendt i denne parts samleprocesser, udgjorde mindre end 60 % af den samlede værdi af de dele, der anvendtes i disse processer. Disse dele falder derfor uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009.
(5)
Af den grund og i overensstemmelse med fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 1, bør denne part fritages for den udvidede antidumpingtold.
I overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, bør fritagelsen have virkning fra datoen for modtagelsen af partens anmodning, og desuden bør partens toldskyld for den udvidede told anses for at være ophørt fra samme dato.
(6)
Eftersom fritagelsen kun gælder for den part, hvis navn og adresse er anført specifikt i tabel 1, er det nødvendigt, at den fritagne part straks underretter Kommissionen (6) om enhver ændring i disse oplysninger (f.eks. efter en ændring af navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse eller efter oprettelsen af nye samleenheder). I sådanne tilfælde er det nødvendigt, at parten meddeler alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i de aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser. Kommissionen vil, hvor det er hensigtsmæssigt, ajourføre henvisningerne til denne part.
2. SUSPENSION AF TOLDBETALINGER FOR PARTER, HVIS FORHOLD UNDERSØGES
(7)
Kommissionen modtog fra de i tabel 2 anførte parter, hvis forhold undersøges, alle de oplysninger, der var nødvendige for at træffe den umiddelbare afgørelse om, hvorvidt anmodningerne om fritagelse kan antages til behandling. På grundlag af disse oplysninger fandt Kommissionen, at anmodningerne kan antages til behandling i henhold til fritagelsesforordningens artikel 4, stk. 1.
(8)
Indtil der foreligger en beslutning om, hvorvidt anmodningerne fra de i tabel 2 anførte parter, hvis forhold undersøges, kan antages, bør betalinger af den udvidede told for så vidt angår enhver import af væsentlige dele til cykler, som disse parter har angivet til fri omsætning, suspenderes i henhold til fritagelsesforordningens artikel 5.
(9)
Eftersom suspensionen kun gælder for de parter, hvis navne og adresser er anført specifikt i tabel 2, er det nødvendigt, at parterne straks underretter Kommissionen (7) om enhver ændring i disse oplysninger (f.eks. efter en ændring af navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse eller efter oprettelsen af nye samleenheder). I sådanne tilfælde er det nødvendigt, at parten meddeler alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i de aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser. Kommissionen vil, hvor det er hensigtsmæssigt, ajourføre henvisningerne til denne part.
Tabel 2
Navn
Adresse
Land
Taric-tillægskode
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Tyskland
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Finland
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Det Forenede Kongerige
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.,
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Rumænien
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polen
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Tyskland
B936
3. AFSLAG PÅ ANMODNING OM FRITAGELSE OG OPHÆVELSE AF PÅGÆLDENDE SUSPENSION
(10)
Den i tabel 3 anførte part indgav en anmodning om fritagelse for den udvidede antidumpingtold. Betalingerne af toldskyld for den udvidede told i henhold til artikel 2, stk. 1, i den udvidende forordning er blevet suspenderet i henhold til fritagelsesforordningens artikel 5 for så vidt angår enhver import af væsentlige dele til cykler, som denne part har angivet til fri omsætning, fra den dato, hvor Kommissionen modtog partens anmodning.
Tabel 3
Navn
Adresse
Land
Taric-tillægskode
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750-321 Águeda
Portugal
B292
(11)
Denne part begrænsede sine samleprocesser til mindre mængder og importerer fortsat kun dele til cykler fra Kina i mængder, der månedligt ligger under tærsklen på 300 enheder pr. type. Denne part har derfor trukket sin anmodning om fritagelse fra antidumpingtolden på dele til cykler tilbage.
(12)
Af den grund og i henhold til fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 3, må Kommissionen give afslag på denne parts anmodning og ophæve den i fritagelsesforordningens artikel 5 fastsatte suspendering af betalingen af den udvidede told. Den udvidede told bør derfor opkræves fra datoen for modtagelsen af denne parts anmodning om fritagelse, hvilket er den dato, hvor suspensionen trådte i kraft.
(13)
Ovenstående betragtning udelukker ikke en fritagelse betinget af kontrol af særligt anvendelsesformål, jf. fritagelsesforordningens artikel 14.
4. TILBAGEKALDELSE AF FRITAGELSE
(14)
Fritagelsen bør tilbagekaldes for den i tabel 4 anførte part.
Tabel 4
Navn
Adresse
Land
Taric-tillægskode
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Danmark
A166
(15)
Denne part blev fritaget for den udvidede antidumpingtold på dele til cykler. Parten meddelte Kommissionen, at den havde indstillet sine samleprocesser. Af klarhedshensyn bør fritagelsen derfor tilbagekaldes.
5. AJOURFØRING AF HENVISNINGER TIL VISSE FRITAGNE PARTER
(16)
De fritagne parter, der er anført i tabel 5, gav sig til kende og meddelte Kommissionen, at deres navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse havde ændret sig. Efter at have undersøgt de indsendte oplysninger konkluderede Kommissionen, at disse ændringer på ingen måde berører samleprocesserne med hensyn til de betingelser for fritagelse, der er fastsat i fritagelsesforordningen.
(17)
Skønt disse parters fritagelse fra den udvidede told, der er bevilget i henhold til fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 1, ikke berøres, bør henvisningerne til disse parter ajourføres.
Tabel 5
Tidligere henvisning
Ændring
Taric-tillægskode
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Navnet er blevet ændret til »Cycling Sports Group Europe B.V.«
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
Adressen er blevet ændret til »Moravská 842, 742 13 Studénka, Tjekkiet«
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Adressen er blevet ændret til »Karl-Tesche-Str. 12, 56073 Koblenz, Tyskland«
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
Adressen er blevet ændret til »Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Slovakiet«
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
Navn og adresse er blevet ændret til »S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumænien«
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, Frankrig
Navn og selskabs-/virksomhedsform er blevet ændret til »Arcade Cycles S.A.S.«
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Navn og selskabs-/virksomhedsform er blevet ændret til »Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.«
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Navn og selskabs-/virksomhedsform er blevet ændret til »Cobran S.R.L.«
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Navn og adresse er blevet ændret til »Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H-1211 Budapest, Ungarn«
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Navnet er blevet ændret til »Manufacture Française Du Cycle«
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Navnet er blevet ændret til »Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.«
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Adressen er blevet ændret til »Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Slovenien«
A630
Euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
Adressen er blevet ændret til »ul. Ostrowska 498, 498A, 61-324 Poznań, Polen«
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italien
Navnet er blevet ændret til »Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.«
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Adressen er blevet ændret til: »Skilledbike Sp. z o.o.«
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Selskabs-/virksomhedsformen er blevet ændret til »Gruppo Bici S.p.A.«
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Adressen er blevet ændret til »Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Tjekkiet«
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Adressen er blevet ændret til »Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Czech Republic«
A553
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Definitionerne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 88/97 finder anvendelse med henblik på gennemførelsen af denne afgørelse.
Artikel 2
Den i tabel 1 anførte part fritages for den udvidelse, der blev indført ved forordning (EF) nr. 71/97, af den ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (8) indførte endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til også at omfatte importen af visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina.
Fritagelsen for denne part får virkning fra den dato, som er anført i kolonnen »Med virkning fra«.
Fritagelsen gælder kun for den part, hvis navn og adresse er angivet specifikt i tabel 1. Den fritagne part skal straks underrette Kommissionen om enhver ændring i disse oplysninger og meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i partens aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser, og som vedrører betingelserne for fritagelsen.
Tabel 1
Fritaget part
Navn
Adresse
Land
Fritagelse i henhold til forordning (EF) nr. 88/97
Med virkning fra
Taric-tillægskode
Ets Th Brasseur SA
Rue des Steppes 13, 4000 Liège
Belgien
Artikel 7
29.5.2012
B294
Artikel 3
De i tabel 2 anførte parters forhold undersøges i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 88/97.
Suspensionen af betalingen af den udvidede antidumpingtold i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 88/97 får virkning fra datoen for modtagelsen af disse parters anmodninger. Disse datoer er anført i kolonnen »Med virkning fra«.
Denne suspension gælder kun for de parter, hvis navne og adresser er angivet specifikt i tabel 2. Den part, hvis forhold undersøges, skal straks underrette Kommissionen om enhver ændring i disse oplysninger og meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i partens aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser, og som vedrører betingelserne for suspensionen.
Tabel 2
Parter, hvis forhold undersøges
Navn
Adresse
Land
Suspension i henhold til forordning (EF) nr. 88/97
Med virkning fra
Taric-tillægskode
c2g-engineering GmbH
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin
Tyskland
Artikel 5
16.12.2013
B934
Solo International Oy
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo
Finland
Artikel 5
26.7.2013
B940
Planet X Ltd.
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD
Det Forenede Kongerige
Artikel 5
7.2.2013
A995
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita
Rumænien
Artikel 5
26.7.2013
B941
Longway Poland Sp. z o.o.
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki
Polen
Artikel 5
16.12.2013
B935
BBF Bike GmbH
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten
Tyskland
Artikel 5
14.1.2014
B936
Artikel 4
I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 88/97 gives der afslag på den anmodning om fritagelse fra den udvidede antidumpingtold, som den i tabel 3 anførte part har indgivet.
Suspensionen af betaling af den udvidede antidumpingtold for denne part ophæves i henhold til artikel 7 i forordning (EF) 88/97 fra den dato, som er anført i kolonnen »Med virkning fra«.
Tabel 3
Part, for hvilken suspensionen ophæves
Navn
Adresse
Land
Suspension i henhold til forordning (EF) nr. 88/97
Med virkning fra
Taric-tillægskode
IBEROSELLE, LDA
Vale Domingos 3750-321 Águeda
Portugal
Artikel 5
20.4.2012
B292
Artikel 5
Fritagelsen af den i tabel 4 anførte part fra betalingen af den udvidede antidumpingtold tilbagekaldes i henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 88/97 fra den dato, som er anført i kolonnen »Med virkning fra«.
Tabel 4
Part, for hvilken fritagelsen tilbagekaldes
Navn
Adresse
Land
Fritagelse i henhold til forordning (EF) nr. 88/97
Med virkning fra
Taric-tillægskode
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev
Danmark
Artikel 7
1 dag efter offentliggørelsen af denne afgørelse
A166
Artikel 6
De ajourførte henvisninger til de i tabel 5 anførte fritagne parter fremgår af kolonnen »Ny henvisning«. De tilsvarende Taric-tillægskoder, som disse fritagne parter tidligere er blevet tildelt, og som fremgår af kolonnen »Taric-tillægskode«, berøres ikke.
Tabel 5
Fritagne parter, for hvilke henvisningen skal ajourføres
Tidligere henvisning
Ny henvisning
Land
Taric-tillægskode
Cannondale Europe BV
Hanzepoort 27,
NL-7575 DB Oldenzaal
Cycling Sports Group Europe B.V.
Hanzepoort 27
7575 DB Oldenzaal, Nederlandene
Nederlandene
A686
4Ever s.r.o.
2. Května 267,
CZ-742 13 Studénka
4Ever s.r.o.
Moravská 842
742 13 Studénka, Tjekkiet
Tjekkiet
A558
Canyon Bicycles GmbH
Koblenzer Strasse 236,
DE-56073 Koblenz
Canyon Bicycles GmbH
Karl-Tesche-Str. 12
56073 Koblenz, Tyskland
Tyskland
A856
Kellys Bicycles
sro Krajinská 1
SK-92101 Piešt'any
KELLYS BICYCLES s.r.o.
Slnečná cesta 374
922 01 Veľké Orvište, Slovakiet
Slovakiet
A551
Madirom PROD SRL
Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timișoara, Timiș
S.C. Madirom Prod S.R.L.
Strada Stefan Procopiu Nr. 1
300647 Timisoara, Judet Timis, Rumænien
Rumænien
A896
Intercycles SA,
F-85000 La Roche sur Yon, Frankrig
Arcade Cycles
78 Impasse Philippe-Gozola
ZA Acti Est Parc Eco 85-1
85000 La Roche-sur-Yon, Frankrig
Frankrig
8065
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco
Via Umberto I, 508
I-45023 Costa di Rovigo - IT
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.
Via Umberto I n.508
45023 Costa Di Rovigo, Italien
Italien
A402
Cobran snc di Perrino Agostino & C.,
Via Zingarina, 6
I-47900 Rimini - IT
Cobran S.R.L.
Via Della Zingarina 6
47900 Rimini (RN), Italien
Italien
A246
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.
Duna Lejáró 7
H-1211 Budapest
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.
Duna Lejáró 7
1211 Budapest, Ungarn
Ungarn
A555
MICMO/Gitane,
F-44270 Machecoul
Manufacture Française Du Cycle
27 rue Marcel Brunelière
44270 Machecoul, Frankrig
Frankrig
8963
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.
Via Trento 68
IT-25030 Trenzano (BS)
Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.
Via Trento 68
25030 Trenzano (BS), Italien
Italien
A979
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 87 b,
SL-1370 Logatec
Vizija Sport d.o.o.
Tržaška cesta 77
1370 Logatec, Slovenien
Slovenien
A630
Euro Bike Products
ul. Starolecka 18
PL-61-361 Poznan
Euro Bike Products
ul. Ostrowska 498, 498A
61-324 Poznań, Polen
Polen
A849
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Italien
Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20,
20020 Vanzaghello (MI), Italien
Italien
A163
Code X Sp. z o.o.
Olszanka 109,
PL-33-386 Podegrodzie
Skilledbike Sp. z o.o.
Olszanka 109
33-386 Podegrodzie, Polen
Polen
A966
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena
Gruppo Bici S.p.A.
Via Pitagora 15
47521 Cesena, Italien
Italien
8005
Bohemia Bike
Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
Bohemia Bike a.s.
Okružní 697
370 01 České Budějovice, Tjekkiet
Tjekkiet
A605
Novus Bike s.r.o.
Hlavní 266
CZ-747 81 Otice
Novus Bike s.r.o.
Vančurova 2985/20
746 01 Opava 1, Tjekkiet
Tjekkiet
A553
Artikel 7
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne og til de parter, der er anført i artikel 2, 3, 4, 5 og 6. Den offentliggøres ligeledes i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. april 2014.

Labels: 1
4
8
3
18