Document ID: 32012R1224

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1224/2012
ze dne 18. prosince 2012,
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004
(Text s významem pro EHP a Švýcarsko)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1),
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (2), a zejména na článek 92 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Za účelem přihlédnutí k určitým změnám v právních předpisech některých členských států nebo ve snaze vyhovět jejich přání zjednodušit systém koordinace nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009 byla Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení požádána členskými státy o pozměnění některých příloh nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009.
(2)
Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení s požadovanými změnami souhlasila a předala Komisi příslušné návrhy na technickou úpravu těchto příloh.
(3)
Komise s těmito příslušnými návrhy může souhlasit.
(4)
Nařízení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 883/2004 se mění takto:
1)
Příloha VI se mění takto:
a)
Za oddíl „LOTYŠSKO“ se vkládají tyto nové oddíly:
„MAĎARSKO
S platností od 1. ledna 2012 na základě zákona CXCI z roku 2011 o dávkách a příspěvcích pro osoby se změněnou pracovní schopností a některých dalších zákonů:
a)
příspěvek na rehabilitaci;
b)
dávka v invaliditě.
SLOVENSKO
Invalidní důchod pro osobu, která se stala invalidní v době, kdy je vyživovaným dítětem nebo během denního doktorandského studia a u níž je podmínka počtu roků pojištění vždy považována za splněnou (čl. 70 odst. 2, čl. 72 odst. 3 a čl. 73 odst. 3 a 4 zákona č. 461/2003 o sociálním pojištění, ve znění pozdějších předpisů)“.
b)
V oddílu „ŠVÉDSKO“ se slova „(zákon 1962:381 ve znění zákona 2001:489)“ nahrazují slovy „(kapitola 34 zákona o sociálním pojištění (2010:110))“.
c)
Oddíl „SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ“ se nahrazuje tímto:
„SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Zaměstnanecký a podpůrný příspěvek
a) Velká Británie
Část 1 zákona o reformě sociálního zabezpečení z roku 2007.
b) Severní Irsko
Část 1 zákona o reformě sociálního zabezpečení (Severní Irsko) z roku 2007.“
2)
Příloha VIII se mění takto:
a)
V části 1 se oddíl „RAKOUSKO“ mění takto:
i)
písmeno c) se nahrazuje tímto: „c) Všechny žádosti o pozůstalostní důchody na základě důchodového účtu podle všeobecného zákona o důchodech (APG) ze dne 18. listopadu 2004, s výjimkou případů popsaných v části 2“,
ii)
doplňuje se nové písmeno g), které zní: „g) Všechny žádosti o dávky podle zákona o pojištění notářů ze dne 3. února 1972 (NVG 1972)“.
b)
V části 1 se oddíl „ŠVÉDSKO“ nahrazuje tímto:
„ŠVÉDSKO
a)
Všechny žádosti o minimální důchod ve formě starobního důchodu (kapitoly 66 a 67 zákona o sociálním pojištění (2010:110)).
b)
Všechny žádosti o minimální důchod ve formě pozůstalostního důchodu (kapitola 81 zákona o sociálním pojištění (2010:110)).“
c)
V části 2 se za oddíl „BULHARSKO“ vkládá tento nový oddíl:
„DÁNSKO
a)
Osobní důchody.
b)
Dávky v případě úmrtí (jejichž výše závisí na odvodech do Arbejdsmarkedets Tillægspension uskutečněných před 1. lednem 2002).
c)
Dávky v případě úmrtí (jejichž výše závisí na odvodech do Arbejdsmarkedets Tillægspension uskutečněných po 1. lednu 2002), na něž odkazuje zákon o penzijním připojištění na pracovním trhu (Arbejdsmarkedets Tillægspension) 942:2009, ve znění pozdějších předpisů.“
d)
V části 2 se oddíl „ŠVÉDSKO“ nahrazuje tímto:
„ŠVÉDSKO
Důchod závisející na příjmu a důchod na základě pojištění (kapitoly 62 a 64 zákona o sociálním pojištění (2010:110)).“
3)
Příloha IX se mění takto:
a)
V části 1 v oddílu „ŠVÉDSKO“ se slova „(zákon 1962:381)“ nahrazují slovy „(kapitola 34 zákona o sociálním pojištění (2010:110))“.
b)
V části II v oddílu „SLOVENSKO“ se zrušuje písmeno b).
c)
V části II se oddíl „ŠVÉDSKO“ nahrazuje tímto:
„ŠVÉDSKO
Podpora v nemoci a podpora při pracovní neschopnosti ve formě zaručené kompenzace (kapitola 35 zákona o sociálním pojištění (2010:110)).
Vdovský důchod vypočítaný na základě započítaných pojistných období (kapitola 84 zákona o sociálním pojištění (2010:110)).“
Článek 2
Nařízení (ES) č. 987/2009 se mění takto:
1)
V příloze 1 v oddíle „ŠPANĚLSKO - PORTUGALSKO“ se zrušuje písmeno a).
2)
Příloha 3 se mění takto:
a)
Oddíly „ITÁLIE“ a „MALTA“ se zrušují.
b)
Za oddíl „ŠPANĚLSKO“ se vkládá nový oddíl „KYPR“:
3)
V příloze 5 se za oddíl „ČESKÁ REPUBLIKA“ vkládá nový oddíl „DÁNSKO“.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. prosince 2012.

Labels: 0
18