Document ID: 31984D0406

*****
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 10 augustus 1984
tot aanvaarding van verbintenissen in het kader van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas van oorsprong uit Tsjechoslowakije, de Duitse Democratische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en de USSR, en tot beëindiging van die procedure
(84/406/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 10,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In april 1983 heeft de Commissie een klacht ontvangen, ingediend door het Permanente Comité voor de glasindustrie van de Europese Economische Gemeenschap namens Britse, Duitse en Belgische producenten van glas voor de tuinbouw en van bepaalde soorten getrokken glas, wier gezamenlijke produktie de meerderheid van de communautaire produktie van het betrokken produkt uitmaakt. De klacht bevatte bewijsmateriaal voor het bestaan van dumping en daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade, dat voldoende werd geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen. De Commissie heeft derhalve door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas vallende onder post ex 70.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-codes 70.05-10, 63 en 65, van oorsprong uit Tsjechoslowakije, de Duitse Democratische Republiek, Polen, Roemenië en de USSR, aangekondigd en is met een onderzoek begonnen.
(2) In november 1983 ontving de Commissie van het Permanent Comité voor de glasindustrie van de Europese Economische Gemeenschap een aanvullende klacht, waarin werd verzocht de procedure uit te breiden tot de invoer van glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas van oorsprong uit Hongarije. Deze klacht bevatte voldoende bewijsmateriaal voor het bestaan van dumping en daaruit voortvloeiende aanmerkelijke schade en de anti-dumpingprocedure betreffende glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas werd derhalve uitgebreid tot Hongarije. De Commissie kondigde deze uitbreiding aan door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (3).
(3) De Commissie heeft de naar haar weten belanghebbende exporteurs en importeurs, alsmede de indieners van de klacht, hiervan officieel in kennis gesteld en de rechtstreeks belanghebbende partijen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en een verzoek in te dienen om te worden gehoord.
(4) Het merendeel van de producenten, exporteurs en importeurs hebben hun standpunt schriftelijk meegedeeld. De meeste van de exporteurs en enkele importeurs werden desgevraagd gehoord.
(5) Er werden opmerkingen gemaakt door afnemers van glas voor de tuinbouw.
(6) De Commissie heeft alle gegevens die zij met het oog op een voorlopige vaststelling van dumping en schade nodig achtte, verzameld en geverifieerd en heeft een onderzoek verricht ten kantore van de volgende:
EEG-producenten:
- Flachglas AG, D-Gelsenkirchen,
- Glaceries de Saint-Roch SA, B-Sambreville,
- Pilkington Glass Limited, UK-St Helens,
- Glaverbel SA, B-Brussel,
- Vereinigte Glaswerke GmbH, D-Aken;
EEG-importeurs:
- Central Tradimpex Limited, UK-Londen,
- Farmiloe and Farmiloe Ltd, UK-Londen,
- Liminex GmbH, D-Bremerhaven,
- Witting Brothers Ltd, UK-Bromley;
EEG-afnemer:
Halls Homes and Gardens Limited, UK-Tonbridge.
(7) Het dumpingonderzoek had betrekking op het tweede halfjaar van 1982 en het eerste halfjaar van 1983.
B. Normale waarde
(8) Ten einde vast te stellen of bij de invoer uit Tsjechoslowakije, de Duitse Democratische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en de USSR dumping werd toegepast, diende de Commissie rekening te houden met het feit dat deze landen geen markteconomie hebben en moest derhalve haar vaststellingen baseren op de normale waarde in een land met markteconomie. In dit verband hebben de indieners van de klacht de markt van Finland voorgesteld. De meeste exporteurs en importeurs maakten om de volgende redenen bezwaar tegen dit voorstel:
- er is slechts één producent in Finland, die, gezien de invoerrechten en de geografische ligging, een soort monopoliepositie zou bekleden;
- de verkoop op de Finse markt zou beperkt zijn en niet representatief;
- een van de indieners van de klacht heeft een aanzienlijk aandeel in het Finse bedrijf.
Vervolgens werd voorgesteld de normale waarde vast te stellen op basis van de binnenlandse prijzen in Joegoslavië, de prijzen bij uitvoer uit Spanje, de binnenlandse prijzen in Zwitserland of de produktiekosten in de Europese Economische Gemeenschap. De Commissie is ervan overtuigd dat de produktiemethode, de technische normen en de technologie in Spanje vergelijkbaar zijn met die van de betrokken exporteurs. Aangezien in Spanje geen binnenlandse markt voor dit produkt bestaat (om redenen van klimatologische aard wordt glas voor de tuinbouw alleen in Noord-Europa gebruikt), werd het passend en niet onredelijk geacht de normale waarde vast te stellen op basis van de prijzen bij uitvoer naar het Verenigd Koninkrijk en Nederland van glas van 3 mm en 4 mm.
C. Uitvoerprijs
(9) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor de produkten die voor uitvoer naar de Gemeenschap worden verkocht.
D. Vergelijking
(10) Bij het vergelijken van de normale waarde met de uitvoerprijzen heeft de Commissie, zo nodig, rekening gehouden met verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen; dit was het geval voor verschillen in de verkoopvoorwaarden, voor zover een rechtstreeks verband afdoende kon worden aangetoond. Deze verschillen hadden met name betrekking op kredietvoorwaarden, vervoer, verzekering, lading, overlading en lossing. Alle vergelijkingen werden gemaakt in het stadium af-fabriek.
E. Marges
(11) Uit het voorlopig onderzoek van de feiten als boven blijkt het bestaan van dumping ten aanzien van alle betrokken exporteurs, waarbij de dumpingmarge gelijk is aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt.
(12) Deze marges verschillen naar gelang van de exporteur en de betrokken importerende Lid-Staat; de gewogen gemiddelde marge voor elk van de exporteurs waarop het onderzoek betrekking had, is als volgt:
1.2 // - Glassexport Ltd, Liberec, Tsjechoslowakije: // 15,9 % // - Strojmaterialintorg, Moskou, USSR: // 12,8 % // - Minex-Export-Import Enterprise, Warschau, Polen: // 8,5 % // - Romsit, Enterprise for Foreign Trade, Boekarest, Roemenië: // 9,3 % // - Glas-Keramik, Volkseigener Aussenhandelsbetrieb, Berlijn, Duitse Democratische Republiek: // 13,6 % // - Ferunion Hungarian Trading Company for Technical Goods, Boedapest, Hongarije: // 5,0 %.
F. Soortgelijk produkt
(13) De Oosteuropese exporteurs beweren dat de producenten in de Gemeenschap bij de vervaardiging van glas de metaalbadmethode toepassen, terwijl zij zelf nog volgens de Pittsburgh- of Fourcault-methode te werk gaan. Zij voeren aan dat glas voor de tuinbouw dat volgens de metaalbadmethode is vervaardigd een hogere technologische waarde heeft en bijgevolg niet kan worden beschouwd als een produkt dat gelijksoortig is aan het volgens de Pittsburgh/Fourcault-methode vervaardigde glas.
(14) Glas voor de tuinbouw is, of het nu vervaardigd is volgens de metaalbadmethode of volgens de Pittsburgh/Fourcault-methode, van gelijke vorm en wordt over het algemeen vooraf gesneden op standaardafmetingen met een dikte van 2,5 tot 4,5 mm. Het is een bijprodukt van zowel de metaalbadmethode als van de Pittsburhg/Fourcault-methode. De toepassing van het glas is over het algemeen dezelfde, namelijk het bedekken van ramen voor tuinbouwdoeleinden in bedrijven of bij particulieren. De beide soorten glas worden met dezelfde grondstoffen vervaardigd en er zijn geen fundamentele verschillen in de chemische samenstelling ervan. Ook wat de lichttransmissie betreft zijn er geen wezenlijke verschillen. Er kan derhalve worden geconcludeerd dat het in de Europese Economische Gemeenschap geproduceerde glas en het glas dat door de Oosteuropese landen wordt uitgevoerd soortgelijke produkten zijn. Het Horticast-glas, vervaardigd door Pilkington in het Verenigd Koninkrijk, vormt hierop evenwel een uitzondering. Dat glas is volgens de metaalbadmethode vervaardigd doch vertoont een rimpeleffect dat verkregen wordt door het glas tussen speciale rollen door te voeren.
Het aldus vervaardigde glas is uiteraard doorschijnend, doch is niet volledig doorzichtig meer, in tegenstelling tot het glas voor tuinbouw dat door de andere producenten wordt gemaakt. »Horticast" kan derhalve niet als een soortgelijk produkt worden beschouwd en is ook niet bij het onderzoek betrokken.
G. Schade
(15) Met betrekking tot de door de invoer met dumping veroorzaakte schade blijkt uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap uit Tsjechoslowakije, de Duitse Democratische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en de USRR, van glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas, is toegenomen van 66 431 ton in 1981 tot 72 787 ton in 1983, hetgeen een stijging van het marktaandeel van de exporterende landen van 61 tot 75 % in dezelfde periode tot gevolg had. De verkoop van de EEG-producenten daalde van 79 000 ton in 1979 tot 12 000 ton in het eerste halfjaar van 1983.
(16) De prijzen voor wederverkoop van deze ingevoerde produkten lagen tot 27 % onder de prijzen van de communautaire producenten en waren lager dan die welke nodig zijn om de kosten van de communautaire producenten te dekken.
(17) De Commissie heeft nagegaan of schade werd veroorzaakt door andere factoren, zoals omvang en prijzen van de invoer zonder dumping of een daling van de vraag. De invoer van glas voor de tuinbouw uit landen ten opzichte waarvan geen anti-dumpingprocedures zijn ingeleid, is bijzonder gering.
Het verbruik in de Gemeenschap daalde tussen 1981 en 1983 met 12 %. Niettemin werd vastgesteld dat de produktie in de Gemeenschap is afgenomen, terwijl de invoer met dumping is toegenomen. De aanzienlijke toeneming van de invoer met dumping en de prijzen waartegen deze produkten in de Gemeenschap te koop worden aangeboden hebben de Commissie tot de slotsom gebracht dat de schade als gevolg van de invoer met dumping van glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas van oorsprong uit Tsjechoslowakije, de Duitse Democratische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en de USSR, afzonderlijk beschouwd, voor de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap aanzienlijk moet worden geacht.
H. Belang van de Gemeenschap
(18) De afnemers in de Gemeenschap hebben aangevoerd dat het treffen van beschermende maatregelen niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn, aangezien zulks de kosten van de tuinbouw zou opvoeren. Met het oog op de ernstige moeilijkheden waarmee de communautaire bedrijfstak te kampen heeft en de zeer geringe invloed die een prijsverhoging voor glas voor de tuinbouw zou hebben op de kosten van de betrokken bedrijfstak, is de Commissie niettemin tot de conclusie gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap is maatregelen te nemen.
I. Verbintenissen
(19) De betrokken exporteurs werden in kennis gesteld van de belangrijkste resultaten van het voorlopige onderzoek en hebben hun opmerkingen dienaangaande kenbaar gemaakt. Nadien werden door de volgende ondernemingen verbintenissen met betrekking tot hun uitvoer van glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas naar de Gemeenschap aangeboden:
- Glassexport Ltd, Liberec, Tsjechoslowakije,
- Strojmaterialintorg, Moskou, USSR,
- Minex-Export-Import Enterprise, Warschau, Polen,
- Romsit, Enterprise for Foreign Trade, Boekarest, Roemenië,
- Glas-Keramik, Volkseigener Aussenhandelsbetrieb, Berlijn, Duitse Democratische Republiek, en
- Ferunion Hungarian Trading Company for Technical Goods, Boedapest, Hongarije.
(20) De genoemde verbintenissen zullen tot gevolg hebben dat de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap worden verhoogd tot het niveau dat door de Commissie, met inachtneming van, enerzijds, de verkoopprijs die nodig is om de producenten in de Gemeenschap een passende winst te geven en, anderzijds, de inkoopprijs van de importeurs in de Gemeenschap en hun kosten- en winstmarge, noodzakelijk werd geacht om de schade op te heffen. Deze verhoging overschrijdt in geen geval de bij het onderzoek vastgestelde dumpingmarges.
Onder deze omstandigheden worden de aangeboden verbintenissen aanvaardbaar geacht en de procedure kan derhalve worden beëindigd zonder instelling van anti-dumpingrechten.
In het Raadgevend Comité werd hiertegen geen bezwaar gemaakt,
BESLUIT:
Artikel 1
De door:
- Glassexport Ltd, Liberec, Tsjechoslowakije,
- Strojmaterialintorg, Moskou, USSR,
- Minex-Export-Import Enterprise, Warschau, Polen,
- Romsit, Enterprise for Foreign Trade, Boekarest, Roemenië,
- Glas-Keramik, Volkseigener Aussenhandelsbetrieb, Berlijn, Duitse Democratische Republiek en,
- Ferunion Hungarian Trading Company for Technical Goods, Boedapest, Hongarije,
in verband met de anti-dumpingprocedure betreffende glas voor de tuinbouw en bepaalde soorten getrokken glas vallende onder post ex 70.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-codes 70.05-10, 63 en 65, van oorsprong uit Tsjechoslowakije, de Duitse Democratische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en de USSR, aangeboden verbintenissen worden aanvaard.
Artikel 2
De in artikel 1 bedoelde anti-dumpingprocedure wordt beëindigd.
Gedaan te Brussel, 10 augustus 1984.

Labels: 18
4
1