Document ID: 32011D0292

RÅDETS BESLUT
av den 31 mars 2011
om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter
(2011/292/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 240.3,
med beaktande av rådets beslut 2009/937/EU av den 1 december 2009 om antagande av rådets arbetsordning (1), särskilt artikel 24, och
av följande skäl:
(1)
För att man ska kunna utveckla rådets verksamhet på alla områden som kräver hantering av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter bör ett övergripande säkerhetssystem för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som omfattar rådet, dess generalsekretariat och medlemsstaterna inrättas.
(2)
Detta beslut bör gälla där rådet, dess förberedande organ och rådets generalsekretariat hanterar säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
(3)
I enlighet med nationella lagar och andra författningar, och i den utsträckning som krävs för rådets verksamhet, bör medlemsstaterna respektera detta beslut när deras behöriga myndigheter, personal och entreprenörer hanterar säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter, så att de alla kan vara förvissade om att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ges en motsvarande skyddsnivå.
(4)
Rådet och kommissionen är fast beslutna ett tillämpa likvärdiga säkerhetsnormer för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
(5)
Rådet betonar vikten av att i tillämpliga fall låta Europaparlamentet och andra av EU:s institutioner, byråer, organ eller kontor omfattas av de principer, normer och regler för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som är nödvändiga för att skydda unionens och medlemsstaternas intressen.
(6)
EU-byråer och EU-organ som inrättats enligt avdelning V kapitel 2 i fördraget om Europeiska unionen, Europol och Eurojust följer inom ramen för sin interna organisation de grundläggande principer och miniminormer som fastställs i detta beslut för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter, i enlighet med respektive grundrättsakt.
(7)
Krishanteringsinsatser som fastställts enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget följer liksom den berörda personalen de säkerhetsbestämmelser som rådet antagit för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
(8)
EU:s särskilda representanter och deras medarbetare följer de säkerhetsbestämmelser som rådet antagit för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
(9)
Detta beslut påverkar inte artiklarna 15 och 16 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och tillhörande genomförandeinstrument.
(10)
Detta beslut påverkar inte gällande praxis i medlemsstaterna när det gäller information till de nationella parlamenten om unionens verksamhet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte, tillämpningsområde och definitioner
1. I detta beslut fastställs grundläggande principer och miniminormer för säkerhet för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
2. Dessa grundläggande principer och miniminormer ska gälla för rådet och rådets generalsekretariat (generalsekretariatet) och iakttas av medlemsstaterna i enlighet med deras nationella lagar och andra författningar, så att de alla kan vara förvissade om att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ges en motsvarande skyddsnivå.
3. I detta beslut används de definitioner som anges i tillägg A.
Artikel 2
Definition av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter, säkerhetsskyddsklassificering och säkerhetsskyddsmarkeringar
1. Säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter: uppgifter eller material som placerats på en EU-säkerhetsskyddsklassificeringsnivå och vars obehöriga röjande skulle kunna åsamka Europeiska unionens eller en eller flera av dess medlemsstaters väsentliga intressen olika grader av skada.
2. Säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska placeras in på följande säkerhetsskyddsklassificeringsnivåer:
a) TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET: uppgifter och material vars obehöriga röjande skulle kunna medföra synnerligt men för Europeiska unionens eller en eller flera medlemsstaters väsentliga intressen.
b) SECRET UE/EU SECRET: uppgifter och material vars obehöriga röjande skulle kunna medföra betydande men för Europeiska unionens eller en eller flera medlemsstaters väsentliga intressen.
c) CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL: uppgifter och material vars obehöriga röjande skulle kunna medföra ett inte obetydligt men för Europeiska unionens eller en eller flera medlemsstaters väsentliga intressen.
d) RESTREINT UE/EU RESTRICTED: uppgifter och material vars obehöriga röjande skulle kunna medföra endast ringa men för Europeiska unionens eller en eller flera medlemsstaters intressen.
3. Säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska förses med en säkerhetsskyddsmarkering i enlighet med punkt 2. De kan vara försedda med ytterligare markeringar för att ange vilket verksamhetsområde de avser, fastställa upphovsmannen, begränsa utlämning, begränsa användningen eller ange villkor för utlämnande.
Artikel 3
Regler för säkerhetsskyddsklassificeringen
1. De behöriga myndigheterna ska förvissa sig om att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter placeras på en lämplig säkerhetsskyddsklassificeringsnivå, tydligt identifieras som säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter och endast behåller sin säkerhetsskyddsklassificeringsnivå så länge som krävs.
2. Säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter får inte inplaceras på en lägre säkerhetsskyddsklassificeringsnivå och uppgifterna får inte upphöra att vara säkerhetsskyddsklassificerade, och inte heller får några av de markeringar som avses i artikel 2.3 ändras eller avlägsnas utan föregående skriftligt medgivande från upphovsmannen.
3. Rådet ska godkänna en säkerhetsstrategi för upprättande av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter, som ska inbegripa en praktisk handbok om säkerhetsklassificering.
Artikel 4
Skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter
1. Säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska skyddas i enlighet med detta beslut.
2. En innehavare av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska vara ansvarig för att skydda dessa uppgifter i enlighet med detta beslut.
3. Om medlemsstaterna matar in säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter med en nationell säkerhetsklassificering i EU:s strukturer eller nät, ska rådet och generalsekretariatet skydda uppgifterna i enlighet med kraven för säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter på motsvarande nivå i enlighet med jämförelsetabellen för säkerhetsskyddsklassificeringsnivåer i tillägg B.
4. Stora mängder eller sammanställning av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter kan motivera skydd på en nivå motsvarande en högre säkerhetsskyddsklassificeringsnivå.
Artikel 5
Hantering av säkerhetsrisker
1. De risker som de säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifterna utsätts för ska hanteras som en process. Processen ska syfta till att identifiera kända säkerhetsrisker, fastställa säkerhetsåtgärder som ska minska riskerna till en acceptabel nivå i enlighet med de grundläggande principer och miniminormer som anges i detta beslut och till att tillämpa åtgärderna i enlighet med begreppet flernivåförsvar enligt definitionen i tillägg A. Åtgärdernas effektivitet ska utvärderas fortlöpande.
2. Säkerhetsåtgärder för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter under hela deras livscykel ska motsvara uppgifternas eller materialets säkerhetsskyddsklassificeringsnivå, form och volym, läge och konstruktion för de utrymmen där de säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifterna förvaras och det lokalt bedömda hotet från fientlig och/eller brottslig verksamhet, inklusive spionage, sabotage och terroristverksamhet.
3. Kontinuitetsplaner ska beakta behovet att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter i krislägen för att förhindra obehörig tillgång eller röjande, eller att förlust av riktighet eller tillgänglighet går förlorad.
4. Åtgärder av förebyggande och återställande karaktär för att reducera effekterna av haverier eller tillbud avseende hanteringen och lagringen av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska ingå i kontinuitetsplanerna.
Artikel 6
Genomförande av detta beslut
1. När så krävs ska rådet på rekommendation av säkerhetskommittén godkänna säkerhetsstrategier där åtgärder för genomförande av detta beslut fastställs.
2. Säkerhetskommittén kan på sin nivå besluta om säkerhetsriktlinjer för att komplettera eller understödja detta beslut och olika slags säkerhetsstrategier som godkänts av rådet.
Artikel 7
Personalsäkerhet
1. Personalsäkerhet innebär tillämpning av åtgärder som ska garantera att tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter endast beviljas personer
-
som har behov av informationen för arbetet,
-
som i förekommande fall har säkerhetsprövats för respektive säkerhetsskyddsklassificeringsnivå, och
-
som har upplysts om sitt ansvar.
2. Förfarandena för personalsäkerhetsgodkännande ska utformas på ett sådant sätt att det kan fastställas om en person med beaktande av vederbörandes lojalitet, tillförlitlighet och pålitlighet kan få tillgång till säkerhetsskyddsklassificerad EU-information.
3. Alla de personer vid generalsekretariatet som för sina arbetsuppgifter kan behöva ha tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller högre ska säkerhetsprövas för respektive säkerhetsskyddsklassificeringsnivå innan de ges tillgång till sådana säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter. Förfarandet för säkerhetsprövning när det gäller tjänstemän och övriga anställda vid generalsekretariatet anges i bilaga I.
4. Sådan personal från medlemsstaterna som avses i artikel 14.3, och som för sina arbetsuppgifter kan behöva ha tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller högre, ska säkerhetsprövas för respektive säkerhetsskyddsklassificeringsnivå eller på annat sätt i kraft av sina arbetsuppgifter vederbörligen bemyndigas i enlighet med nationella lagar och andra författningar innan de beviljas tillgång till sådana säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
5. Alla ska, innan de ges tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter och därefter regelbundet, upplysas och vara medvetna om sitt ansvar att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter i enlighet med detta beslut.
6. Genomförandebestämmelser för denna artikel fastställs i bilaga I.
Artikel 8
Fysisk säkerhet
1. Med fysisk säkerhet avses tillämpningen av fysiska och tekniska skyddsåtgärder för att hindra obehörig tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
2. Fysiska säkerhetsåtgärder ska vara utformade för att förhindra intrång i smyg eller genom tvång, avskräcka, hindra och avslöja otillåtna handlingar och möjliggöra olika behandling av personalen med avseende på deras tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter utifrån principen om behovsenlig behörighet. Sådana åtgärder ska fastställas utifrån en riskhanteringsprocess.
3. Åtgärder för fysisk säkerhet ska införas i alla lokaler, byggnader, kontor, rum och andra utrymmen i vilka säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter hanteras eller förvaras, inklusive utrymmen som inhyser de kommunikations- och informationssystem som avses i artikel 10.2.
4. Utrymmen där säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller högre förvaras ska fastställas som säkerhetsutrymmen i enlighet med bilaga II och godkännas av den behöriga säkerhetsmyndigheten.
5. Endast godkänd utrustning eller godkända anordningar ska användas för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller högre.
6. Genomförandebestämmelser för denna artikel fastställs i bilaga II.
Artikel 9
Hantering av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter
1. Hanteringen av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter är tillämpning av administrativa åtgärder som avser att kontrollera säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter genom hela deras livscykel i syfte att komplettera åtgärder som anges i artiklarna 7, 8 och 10 och därigenom avskräcka, upptäcka och avhjälpa avsiktlig eller oavsiktlig läcka eller förlust av dessa uppgifter. Sådana åtgärder gäller särskilt upprättande, registrering, kopiering, översättning, befordran och förstöring av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter.
2. Uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller högre ska registreras för säkerhetsändamål innan de lämnas ut och när de tas emot. De behöriga myndigheterna vid generalsekretariatet och i medlemsstaterna ska i detta syfte inrätta ett registreringssystem. Uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET ska registreras i de därför avsedda registren.
3. Enheter och utrymmen inom vilka säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter hanteras eller förvaras ska inspekteras med jämna mellanrum av den behöriga säkerhetsmyndigheten.
4. Säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska transporteras mellan enheter och utrymmen utanför fysiskt skyddade områden på följande sätt:
a)
Som allmän regel ska säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter överföras elektroniskt med kryptoprodukter som godkänts i enlighet med artikel 10.6.
b)
Om produkterna i led a inte används, ska säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter överföras antingen
i)
på elektroniska medier (t.ex. USB-minnen, cd-skivor, hårddiskar) som skyddas med kryptoprodukter som godkänts i enlighet med artikel 10.6, eller
ii)
i alla övriga fall, som föreskrivet av den behöriga säkerhetsmyndigheten i enlighet med de relevanta skyddsåtgärderna i bilaga III.
5. Genomförandebestämmelser för denna artikel fastställs i bilaga III.
Artikel 10
Skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter i kommunikations- och informationssystem
1. Med informationssäkring på området kommunikations- och informationssystem avses förvissningar om att dessa system kommer att skydda den information de hanterar och kommer att fungera som de ska när det krävs, under kontroll av behöriga användare. Effektiv informationssäkring ska garantera lämpliga nivåer för konfidentialitet, riktighet, tillgänglighet, oavvislighet och autenticitet. Informationssäkring ska grundas på en riskhanteringsprocess.
2. Med kommunikations- och informationssystem avses varje system som gör det möjligt att hantera information i elektronisk form. Ett kommunikations- och informationssystem ska innefatta alla de resurser som krävs för att det ska fungera, inklusive infrastruktur, organisation, personal och informationsresurser. Detta beslut ska tillämpas på kommunikations- och informationssystem som hanterar säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (kommunikations- och informationssystem eller system).
3. Dessa kommunikations- och informationssystem ska hantera säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter i enlighet med informationssäkringsbegreppet.
4. Samtliga kommunikations- och informationssystem ska genomgå en ackrediteringsprocess. Godkännandet från säkerhetssynpunkt ska syfta till att skapa förvissning om att alla lämpliga säkerhetsåtgärder har vidtagits och att tillräckligt hög skyddsnivå för de säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifterna och systemen har uppnåtts i enlighet med detta beslut. I redovisningen av godkännandet från säkerhetssynpunkt ska fastställas högsta säkerhetsskyddsklassificeringsnivå för den information som får hanteras av ett system och motsvarande villkor.
5. System som hanterar uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL och högre ska skyddas på sådant sätt att uppgifterna inte kan läcka ut genom oavsiktlig elektromagnetisk strålning (skydd mot röjande strålning).
6. Om de säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifterna skyddas med hjälp av kryptoprodukter, ska sådana produkter godkännas på följande sätt:
a)
Konfidentialiteten för uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån SECRET UE/EU SECRET och högre ska skyddas genom kryptoprodukter som har godkänts av rådet i egenskap av kryptogodkännande myndighet på rekommendation av säkerhetskommittén.
b)
Konfidentialiteten för uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller RESTREINT UE/EU RESTRICTED ska skyddas genom kryptoprodukter som har godkänts av rådets generalsekreterare (nedan kallad generalsekreteraren) i egenskap av kryptogodkännande myndighet på rekommendation av säkerhetskommittén.
Trots vad som sägs i led b får säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller RESTREINT UE/EU RESTRICTED inom medlemsstaternas nationella system skyddas genom kryptoprodukter som har godkänts av en medlemsstats kryptogodkännande myndighet.
7. När säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter överförs på elektronisk väg ska godkända kryptoprodukter användas. Trots detta krav får specifika förfaranden i krissituationer eller specifika tekniska konfigurationer enligt bilaga IV tillämpas.
8. Generalsekretariatets respektive medlemsstaternas behöriga myndigheter ska upprätta följande informationssäkringsfunktioner:
a)
En myndighet för informationssäkring.
b)
En tempestmyndighet.
c)
En kryptogodkännande myndighet.
d)
En kryptodistribuerande myndighet.
9. För varje system ska generalsekretariatets respektive medlemsstaternas behöriga myndigheter upprätta följande:
a)
En ackrediteringsmyndighet för säkerhet.
b)
En driftsansvarig myndighet för informationssäkring.
10. Genomförandebestämmelser för denna artikel fastställs i bilaga IV.
Artikel 11
Industrisäkerhet
1. Med industrisäkerhet avses tillämpningen av åtgärder för att garantera att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter skyddas av entreprenörer eller underentreprenörer vid kontraktsförhandlingar och under hela löptiden av kontrakt som kräver säkerhetsskyddsavtal. Sådana kontrakt får inte medföra tillgång till uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET.
2. Generalsekretariatet får genom kontrakt överlåta arbetsuppgifter som omfattar eller medför att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter lämnas ut till, hanteras av eller förvaras av industrienheter eller andra enheter som är registrerade i en medlemsstat eller en tredjestat som har ingått ett avtal eller en administrativ överenskommelse enligt artikel 12.2 a eller b.
3. Generalsekretariatet som är kontraktsslutande myndighet, ska säkerställa att de miniminormer för industrisäkerhet som fastställs i detta beslut, och som det hänvisas till i kontraktet, följs när industrienheter och andra enheter tilldelas kontrakt som kräver säkerhetsskyddsavtal.
4. Den nationella säkerhetsmyndigheten, den utsedda säkerhetsmyndigheten eller någon annan behörig myndighet i varje medlemsstat ska så långt det är möjligt enligt nationella lagar och andra författningar säkerställa att entreprenörer och underentreprenörer som är registrerade på deras territorium vidtar alla lämpliga åtgärder för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter under de förhandlingar som förs innan ett kontrakt ingås och när ett kontrakt som kräver säkerhetsskyddsavtal genomförs.
5. Den nationella säkerhetsmyndigheten, den utsedda säkerhetsmyndigheten eller någon annan behörig myndighet i varje medlemsstat ska så långt det är möjligt enligt nationella lagar och andra författningar säkerställa att entreprenörer och underentreprenörer som är registrerade i den medlemsstaten och som deltar i entreprenader som kräver säkerhetsskyddsavtal eller underentreprenader som kräver tillgång till uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller SECRET UE/EU SECRET inom sina anläggningar, antingen när de genomför sådana entreprenader eller innan kontraktet ingås, innehar ett säkerhetsskyddsgodkännande av verksamhetsställe på relevant säkerhetsskyddsklassificeringsnivå.
6. Entreprenörens eller underentreprenörens personal som för genomförandet av ett kontrakt som kräver säkerhetsskyddsavtal behöver tillgång till uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller SECRET UE/EU SECRET ska beviljas ett personalsäkerhetsskyddsgodkännande av en nationell säkerhetsmyndighet, utsedd säkerhetsmyndighet eller någon annan behörig säkerhetsmyndighet i enlighet med nationella lagar och andra författningar samt de miniminormer som fastställs i bilaga I.
7. Genomförandebestämmelser för denna artikel fastställs i bilaga V.
Artikel 12
Utbyte av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter med tredjestater och internationella organisationer
1. Om rådet fastställer att det finns ett behov av utbyte av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter med en tredjestat eller internationell organisation, ska en lämplig ram fastställas för detta ändamål.
2. För att upprätta denna ram och fastställa ömsesidigt gällande bestämmelser om skydd av utbytta säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter
a)
ska rådet ingå avtal om säkerhetsförfaranden för utbyte och skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter (nedan kallade informationssäkerhetsskyddsavtal), eller
b)
får generalsekreteraren ingå administrativa överenskommelser i enlighet med punkt 17 i bilaga VI om säkerhetsskyddsklassificeringsnivån för säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som ska lämnas ut som en allmän regel inte är högre än RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
3. Informationssäkerhetsavtal eller administrativa överenskommelser som avses i punkt 2 ska innehålla bestämmelser som sörjer för att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som tredjestater eller internationella organisationer får, skyddas på ett sätt som är lämpligt med avseende på deras säkerhetsskyddsklassificeringsnivå och enligt miniminormer som inte är mindre stränga än de som fastställs i detta beslut.
4. Beslutet att lämna ut säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som upprättats i rådet till en tredjestat eller internationell organisation ska fattas av rådet i varje enskilt fall beroende på uppgifternas karaktär och innehåll, mottagarens behovsenliga behörighet och den fördel som EU vinner därigenom. Om det inte är rådet som är upphovsman till de säkerhetsskyddsklassificerade uppgifterna, ska generalsekretariatet först söka skriftligt tillstånd av upphovsmannen. Om det inte går att fastställa vem denne är kommer rådet att ikläda sig detta ansvar.
5. Utvärderingsbesök ska anordnas för att utröna ändamålsenligheten i de säkerhetsåtgärder som tillämpas i en tredjestat eller internationell organisation för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som lämnas ut eller utbyts.
6. Genomförandebestämmelser för denna artikel fastställs i bilaga VI.
Artikel 13
Överträdelse av säkerhetsbestämmelserna och röjande av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter
1. En överträdelse av säkerhetsbestämmelserna inträffar som resultat av en handling eller försummelse som begåtts av en person och som står i strid med säkerhetsbestämmelserna i detta beslut.
2. Röjande av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter inträffar när dessa som resultat av ett säkerhetsbrott helt eller delvis har lämnats ut till obehöriga.
3. Överträdelser av säkerhetsbestämmelserna eller misstänkta överträdelser av säkerhetsbestämmelserna ska omedelbarts rapporteras till den behöriga säkerhetsmyndigheten.
4. Om det är känt eller om det föreligger rimliga skäl att anta att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter har röjts eller förlorats, ska den behöriga säkerhetsmyndigheten vidta alla lämpliga åtgärder i enlighet med tillämpliga lagar och andra författningar för att
a)
underrätta upphovsmannen,
b)
se till att personal som inte direkt berörs av brottet utreder ärendet för att fastställa fakta,
c)
bedöma den potentiella skada som åsamkats EU:s eller medlemsstaternas intressen,
d)
vidta lämpliga åtgärder för att förhindra ett upprepande, och
e)
underrätta lämpliga myndigheter om de vidtagna åtgärderna.
5. Den som är ansvarig för en överträdelse av säkerhetsbestämmelserna kan komma att underkastas disciplinära åtgärder enligt tillämpliga bestämmelser. Den som är ansvarig för röjande eller förlust av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter ska underkastas disciplinära och/eller rättsliga åtgärder enligt tillämpliga lagar och andra författningar.
Artikel 14
Ansvar för genomförande
1. Rådet ska vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att sörja för en övergripande enhetlig tillämpning av detta beslut.
2. Generalsekreteraren ska vidta alla nödvändiga åtgärder vid hantering eller förvar av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter eller annan säkerhetsskyddsklassificerad information för att garantera att detta beslut tillämpas i utrymmen som används av rådet och inom generalsekretariatet, inbegripet dess sambandskontor i tredjestater, av generalsekretariatets tjänstemän och övriga anställda, personal som har avdelats till generalsekretariatet och entreprenörer som anlitas av generalsekretariatet.
3. Medlemsstaterna ska vidta alla lämpliga åtgärder i enlighet med sina nationella lagar och andra författningar, för att säkerställa att detta beslut vid hantering eller förvar av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter respekteras av
a)
personal vid medlemsstaternas ständiga representationer vid Europeiska unionen och nationella delegater som deltar i rådsmöten eller i möten i rådets förberedande organ eller som deltar i annan rådsverksamhet,
b)
annan personal vid medlemsstaternas nationella förvaltningar, även personal som avdelats till dessa förvaltningar, oavsett om de tjänstgör på medlemsstaternas territorium eller utomlands,
c)
andra personer i medlemsstaterna som i kraft av sina arbetsuppgifter vederbörligen bemyndigats att ha tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter, och
d)
entreprenörer som anlitas av medlemsstaterna, oavsett om de är verksamma på medlemsstaternas territorium eller utomlands.
Artikel 15
Säkerhetsorganisationen inom rådet
1. Som ett led i dess roll för att sörja för en övergripande enhetlig tillämpning av detta beslut ska rådet godkänna
a)
de avtal som avses i artikel 12.2 a,
b)
beslut om att tillåta utlämning av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter till tredjestater och internationella organisationer,
c)
ett årligt inspektionsprogram, som ska föreslås av generalsekreteraren och rekommenderas av säkerhetskommittén för inspektion av medlemsstaternas enheter och utrymmen och av EU:s byråer och organ som inrättats enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget, samt av Europol och Eurojust, och utvärderingsbesök i tredjestater och vid internationella organisationer, för att utröna ändamålsenligheten i de åtgärder som genomförs för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter, och
d)
säkerhetsstrategier enligt artikel 6.1.
2. Generalsekreteraren ska fungera som generalsekretariatets säkerhetsmyndighet. I den egenskapen ska generalsekreteraren
a)
genomföra rådets säkerhetsstrategi och se över den,
b)
med medlemsstaternas nationella säkerhetsmyndigheter samordna alla säkerhetsfrågor som avser skyddet av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som berör rådets verksamhet,
c)
bevilja generalsekretariatets tjänstemän och övriga anställda EU-personalsäkerhetsgodkännanden i enlighet med artikel 7.3, innan de kan beviljas tillgång till uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller högre,
d)
i lämpliga fall beordra utredningar av eventuella inträffade eller misstänkta läckor eller förlust av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som innehas av eller härrör från rådet och begära bistånd från de berörda säkerhetsmyndigheterna vid sådana utredningar,
e)
periodiskt genomföra inspektion av säkerhetsarrangemangen för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter i generalsekretariatets lokaler,
f)
periodiskt genomföra inspektion av säkerhetsarrangemangen för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter vid EU:s byråer och organ som inrättats enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget, Europol, Eurojust samt vid krishanteringsinsatser som fastställts enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget och hos EU:s särskilda representanter och deras medarbetare,
g)
tillsammans och i samförstånd med berörda nationella säkerhetsmyndigheter periodiskt genomföra inspektion av säkerhetsarrangemangen för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter i medlemsstaternas enheter och utrymmen,
h)
samordna säkerhetsåtgärder tillsammans med medlemsstaternas behöriga myndigheter med ansvar för skyddet av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter, och i förekommande fall tredjestater eller internationella organisationer, bl.a. om arten av hoten mot säkerheten för säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter och vilka skyddsåtgärder som kan vidtas,
i)
ingå sådana administrativa överenskommelser som avses i artikel 12.2 b, och
j)
genomföra inledande och periodiskt återkommande utvärderingsbesök i tredjestater eller vid internationella organisationer för att utröna ändamålsenligheten i de åtgärder som genomförs för att skydda säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter som lämnas ut till dem eller utbyts.
Generalsekretariatets säkerhetsavdelning ska stå till generalsekreterarens förfogande för bistånd inom detta ansvarsområde.
3. För tillämpningen av artikel 14.3 bör medlemsstaterna
a)
utse en nationell säkerhetsmyndighet som ska ansvara för säkerhetsarrangemangen för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter, så att
i)
säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter vid nationella ministerier, organ eller myndigheter, offentliga eller privata, inom landet eller utomlands, skyddas i enlighet med detta beslut,
ii)
säkerhetsarrangemangen för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter inspekteras periodiskt,
iii)
alla som är anställda vid en nationell förvaltning eller av en entreprenör som kan ges tillgång till uppgifter på säkerhetsskyddsklassificeringsnivån CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL eller högre har säkerhetsgodkänts på lämpligt sätt eller på annat sätt vederbörligen bemyndigats i kraft av sina arbetsuppgifter i enlighet med nationella lagar och andra författningar,
iv)
säkerhetsplaner upprättas vid behov för att minska risken att säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter röjs eller går förlorade,
v)
säkerhetsfrågor som rör skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter samordnas med andra behöriga nationella myndigheter, inbegripet dem som avses i detta beslut, och
vi)
svar ges på relevanta ansökningar om säkerhetsgodkännande från EU:s byråer och organ som inrättats enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget, Europol, Eurojust, samt krishanteringsinsatser som fastställts enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget samt EU:s särskilda representanter och deras medarbetare;
nationella säkerhetsmyndigheter förtecknas i bilaga C,
b)
se till att deras behöriga myndigheter lämnar information och råd till sina regeringar, och genom dem till rådet, om arten av hoten mot säkerheten när det gäller säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter och vilka skyddsåtgärder som kan vidtas.
Artikel 16
Säkerhetskommittén
1. En säkerhetskommitté inrättas härmed. Den ska granska och bedöma alla säkerhetsfrågor inom ramen för detta beslut och i lämpliga fall lämna rekommendationer till rådet.
2. Säkerhetskommittén ska bestå av företrädare för medlemsstaternas nationella säkerhetsmyndigheter; en företrädare för kommissionen och för europeiska avdelningen för yttre åtgärder ska vara närvarande vid dess möten. Generalsekreteraren eller den företrädare som han utser ska vara ordförande. Kommittén ska sammanträda enligt anvisningar från rådet eller på begäran av generalsekreteraren eller en nationell säkerhetsmyndighet.
Företrädare för EU:s byråer och organ som inrättats enligt avdelning V kapitel 2 i EU-fördraget, samt Europol och Eurojust, får bjudas in att delta när frågor som rör dem diskuteras.
3. Säkerhetskommittén ska organisera sitt arbete så att den kan lämna rekommendationer inom särskilda områden som gäller säkerhet. Den ska inrätta en undergrupp med experter på informationssäkringsfrågor och vid behov andra undergrupper med experter. Den ska fastställa mandatet för sådana undergrupper med experter och ta emot deras verksamhetsrapporter och eventuellt rekommendationer till rådet.
Artikel 17
Ersättande av föregående beslut
1. Genom detta beslut upphävs och ersätts rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (2).
2. Alla säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter på en säkerhetsskyddsklassificeringsnivå enligt beslut 2001/264/EG ska även fortsättningsvis skyddas i enlighet med relevanta bestämmelser i det här beslutet.
Artikel 18
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 31 mars 2011.

Labels: 7
12