Document ID: 32006D0758

DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 22 de septiembre de 2006
por la que se modifica el Manual Sirene
(2006/758/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado de la Unión Europea,
Vista la Decisión 2004/201/JAI del Consejo, de 19 de febrero de 2004, relativa a los procedimientos para modificar el Manual Sirene (1), y, en particular, su artículo 2,
Considerando lo siguiente:
(1)
El Manual Sirene (2) es un conjunto de instrucciones destinadas a los operadores de los servicios Sirene de cada uno de los Estados miembros, en el que se describen con todo detalle las normas y procedimientos reguladores del intercambio bilateral o multilateral de cualquier información suplementaria que se requiera para poder poner en práctica las disposiciones del Convenio de 1990 de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985, sobre la gradual abolición de los controles en las fronteras comunes (3), que en lo sucesivo se denomina simplemente Convenio de Schengen.
(2)
La orden de detención europea (4) es el primer desarrollo jurídico concreto en el campo del Derecho penal que aplica el principio del reconocimiento mutuo, por el que se suprimen los procedimientos formales de extradición entre Estados miembros de personas condenadas huidas de la justicia y por el que se aceleran los procedimientos de extradición de los sospechosos de haber cometido un delito. La orden de detención europea sustituye a todos los instrumentos anteriores en materia de extradición entre Estados miembros, incluidas las disposiciones del título III del Convenio de Schengen sobre extradición. La mayoría de las descripciones más recientes correspondientes al artículo 95 del Convenio de Schengen («personas buscadas para su detención a efectos de extradición») irán acompañadas de una orden de detención europea. Por lo tanto, será preciso integrar y adaptar a las exigencias de la orden de detención europea los controles específicos y los procedimientos de trabajo que deben seguir los servicios Sirene, tanto a nivel interno, como en el marco de su colaboración.
(3)
La Decisión 2005/211/JAI del Consejo, de 24 de febrero de 2005, relativa a la introducción de nuevas funciones para el Sistema de Información de Schengen, inclusive en materia de lucha contra el terrorismo (5), introdujo una serie de nuevas funciones con respecto a la versión actual del Sistema de Información de Schengen («SIS») relativas al acceso a determinado tipo de datos y a la grabación y transmisión de datos personales. Por lo tanto, procede adaptar en consecuencia los procedimientos de trabajo en cada uno de los servicios Sirene y entre cada uno de ellos.
(4)
El desarrollo técnico de Sirpit (transmisión de imágenes) requiere de unos procedimientos de trabajo muy específicos en cada uno de los servicios Sirene, y entre cada uno de ellos, que permitan el intercambio electrónico de fotografías y huellas dactilares con el fin de averiguar con celeridad y precisión la identidad de las personas buscadas. Habría que incluir dichos procedimientos en la nueva versión del Manual Sirene.
(5)
A lo largo del tiempo se han ido desarrollando una serie de normas sobre los procedimientos de trabajo, las infraestructuras técnicas, la seguridad y los requisitos del personal de los servicios Sirene y el Manual Sirene lleva sin ser modificado desde 1999. De modo que ya es hora de introducir enmiendas de calado que garanticen la uniformidad de los procedimientos de trabajo, de las infraestructuras técnicas y de las medidas de seguridad. Dada la importancia de las enmiendas que se imponen, es preciso sustituir el actual texto del Manual Sirene por una versión revisada y actualizada.
(6)
La Decisión 2003/19/CE del Consejo, de 14 de octubre de 2002, relativa a la desclasificación de determinadas partes del Manual Sirene adoptado por el Comité Ejecutivo establecido por el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 (6), establece que se publiquen las partes desclasificadas del Manual Sirene en el Diario Oficial de la Unión Europea.
(7)
La presente Decisión constituye la base jurídica necesaria para aprobar las enmiendas al Manual Sirene relativas a asuntos regulados por el Tratado de la Unión Europea («Tratado UE»). Por otro lado, la Decisión 2006/757/CE de la Comisión, de 22 de septiembre de 2006, relativa a las enmiendas del Manual Sirene (7), constituye la base jurídica necesaria para aprobar las enmiendas al Manual Sirene relativas a asuntos regulados por el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea («Tratado CE»). El hecho de que la base jurídica necesaria para aprobar la revisión del Manual Sirene sean dos actos distintos no afecta al principio de que el Manual constituye un solo y único manual. Ahora bien, en aras de la claridad, habría que reproducir el Manual en los anexos de ambas Decisiones.
(8)
El Reino Unido participa en la adopción de la presente Decisión, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea, adjunto al Tratado UE y al Tratado CE, y con el artículo 8, apartado 2, de la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen (8).
(9)
Irlanda participa en la presente Decisión, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y con el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen (9).
(10)
En lo que respecta a Islandia y Noruega, la presente Decisión desarrolla las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea y la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito a que se refiere el artículo 1, letra G, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo (10), relativa a determinadas normas de desarrollo de dicho Acuerdo.
(11)
En lo que respecta a Suiza, la presente Decisión desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del Acuerdo firmado por la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito a que se refiere el artículo 1, letra G, de la Decisión 1999/437CE, conjuntamente con el artículo 4, apartado 1, de la Decisión 2004/849/CE del Consejo (11) relativa a la firma, en nombre de la Comunidad Europea, y a la aplicación provisional de determinadas disposiciones de dicho Acuerdo.
(12)
La presente Decisión constituye un acto basado en el acervo de Schengen o de algún otro modo relacionado con él en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.
(13)
Las medidas contempladas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité establecido en virtud del artículo 3 de la Decisión 2004/201/JAI del Consejo.
HA DECIDIDO LO SIGUIENTE:
Artículo único
1. Por lo que se refiere a los asuntos regulados por el Tratado CE, se sustituye el Manual Sirene por la versión que se recoge en el anexo 1 de la presente Decisión.
2. Las referencias al Manual Sirene que se sustituye se interpretarán como referencias a la versión del Manual Sirene que se recoge en el anexo 1 de la presente Decisión y se interpretarán de conformidad con el cuadro de correspondencias del anexo 2 de la presente Decisión.
Hecho en Bruselas, el 22 de septiembre de 2006.

Labels: 12
11
15