Document ID: 32007R1400

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1400/2007
2007 m. lapkričio 28 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 474/2006, sudarantį oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2111/2005 dėl oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo sudarymo ir oro transporto keleivių informavimo apie skrydį vykdančio oro vežėjo tapatybę bei panaikinantis Direktyvos 2004/36/EB (1) 9 straipsnį, ypač į jo 4 straipsnį,
kadangi:
(1)
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 474/2006 buvo nustatytas oro vežėjų, kuriems taikomas Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 (2) II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašas.
(2)
Vadovaudamosi Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 4 straipsnio 3 dalimi, kai kurios valstybės narės pateikė Komisijai informacijos, kuri yra svarbi atnaujinant Bendrijos sąrašą. Trečiosios šalys taip pat pateikė svarbios informacijos. Remiantis šia informacija, reikėtų atnaujinti Bendrijos sąrašą.
(3)
Komisija pranešė visiems suinteresuotiesiems vežėjams - tiesiogiai arba, jei tai buvo neįmanoma, per valdžios institucijas, atsakingas už teisės aktais nustatytą vežėjų priežiūrą, - pagrindinius faktus ir priežastis, kuriomis remiantis bus priimtas sprendimas nustatyti jiems draudimą vykdyti veiklą Bendrijoje arba pakeisti į Bendrijos sąrašą įtrauktam oro vežėjui nustatyto draudimo vykdyti veiklą sąlygas.
(4)
Komisija suinteresuotiems oro vežėjams suteikė galimybę susipažinti su valstybių narių pateiktais dokumentais, raštu pateikti pastabas ir per 10 darbo dienų pateikti informaciją žodžiu Komisijai ir Skrydžių saugos komitetui, įsteigtam 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3922/91 dėl techninių reikalavimų ir administracinės tvarkos suderinimo civilinės aviacijos srityje (3).
(5)
Komisija, o tam tikrais atvejais ir kai kurios valstybės narės konsultavosi su valdžios institucijomis, atsakingomis už teisės aktais numatytą suinteresuotųjų oro vežėjų priežiūrą.
(6)
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 474/2006 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(7)
Išnagrinėjus „Blue Wing Airlines“ pateiktus dokumentus apie pasiektą pažangą įgyvendinant taisomųjų veiksmų planą ir Surinamo kompetentingoms institucijoms patvirtinus bei teigiamai įvertinus šiuos dokumentus, turima pakankamai įrodymų, kad šis oro vežėjas sėkmingai įgyvendino taisomuosius veiksmus, kad būtų pašalinti trūkumai, dėl kurių jis buvo įtrauktas į Bendrovės sąrašą.
(8)
Remiantis bendraisiais kriterijais, nustatyta, kad „Blue Wing Airlines“ ėmėsi visų reikiamų priemonių, kad atitiktų reikiamus saugos standartus, todėl šį oro vežėją galima išbraukti iš A priedo.
(9)
„Pakistan International Airlines“ pateikė Komisijai dokumentus, kuriuose patvirtinami įgyvendinti taisomieji veiksmai, kad būtų pašalinti saugos trūkumai, nustatyti likusiuose to oro vežėjo laivyno „Airbus A-310“ tipo orlaiviuose (registravimo ženklai: AP-BDZ, AP-BEB, AP-BGO, AP-BEQ, AP-BGS ir AP-BGQ) ir „Boeing B-747-300“ tipo orlaiviuose (registravimo ženklai: AP-BFW, AP-BFV, AP-BFY), kuriais vykdomai veiklai dar taikomi apribojimai. Kompetentingos Pakistano institucijos patvirtino šias priemones.
(10)
Todėl remiantis bendraisiais kriterijais buvo nustatyta, kad esama oro vežėjui „Pakistan International Airlines“ taikoma veiklos apribojimo tvarka turėtų būti panaikinta, ir jis turėtų būti išbrauktas iš B priedo.
(11)
Pakistano Islamo Respublikos kompetentingos institucijos sutiko, prieš atnaujinant skrydžius kiekvienu minėtu orlaiviu, įskaitant Komisijos reglamento (EB) Nr. 787/2007 (4) 8 konstatuojamojoje dalyje minimus orlaivius, pateikti valstybės narės, kurioje yra paskirties oro uostas, institucijoms ir Komisijai orlaivio saugos patikrinimo, atlikto ne daugiau kaip prieš 72 valandas prieš pradedant eksploatuoti orlaivį, ataskaitą. Gavusi ataskaitą, atitinkama valstybė narė gali prireikus imtis atitinkamų priemonių, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2111/2005 6 straipsnyje. Orlaiviui atskridus, pagal Užsienio valstybių orlaivių saugos įvertinimo programą (angl. „Safety Assessment of Foreign Aircraft Programme“, SAFA) turėtų būti atliktas nuodugnus jo patikrinimas perone, o šio patikrinimo ataskaita nedelsiant perduota Komisijai, kuri nusiųs ją kitoms valstybėms narėms. Valstybės narės ketina nuosekliai tikrinti, kaip iš tikrųjų laikomasi reikiamų saugos standartų, pirmiausia tikrindamos šio oro vežėjo orlaivius perone.
(12)
„Mahan Air“ pateikus persvarstytą taisomųjų veiksmų planą ir su jo įgyvendinimu susijusius patvirtinamuosius dokumentus bei Irano Islamo Respublikos kompetentingoms institucijoms patvirtinus ir teigiamai įvertinus visus minėtus dokumentus, turima pakankamai įrodymų, kad oro vežėjas įgyvendina taisomuosius veiksmus pašalinti trūkumams, dėl kurių jis įtrauktas į Bendrijos sąrašą.
(13)
Tačiau nepaisant techninės priežiūros ir technikos srityje įgyvendinamų taisomųjų veiksmų, turima ne tik patvirtintų įrodymų apie netinkamą priežiūros reikalavimų laikymąsi, bet ir nustatyta esminių trūkumų, susijusių su nuolatiniu kai kurių orlaivių, kuriais vykdomi skrydžiai į Bendriją, tinkamumu skraidyti, todėl pradėta procedūra stabdyti šių orlaivių tinkamumo skraidyti pažymėjimų galiojimą. Be to, nutarta, kad skrydžių veiklos taisomųjų veiksmų planą reikia dar tikslinti, todėl pateiktas atitinkamas prašymas (5).
(14)
Remiantis bendraisiais kriterijais, nustatyta, kad šiuo metu „Mahan Air“ neįrodė galįs imtis visų būtinų priemonių, kad atitiktų reikiamus saugos standartus, todėl šis oro vežėjas turėtų likti įrašytas A priede. Komisija atsižvelgia į Irano Islamo Respublikos kompetentingų institucijų pasiruošimą geriau vykdyti teisės aktais nustatytos oro vežėjų priežiūros pareigas ir tuo klausimu glaudžiai bendradarbiauti su Komisija.
(15)
„Ukrainian Mediterranean Airlines“ pateikus persvarstytą taisomųjų veiksmų planą ir su jo įgyvendinimu susijusius patvirtinamuosius dokumentus bei Ukrainos kompetentingoms institucijoms patvirtinus ir įvertinus visus pirmiau minėtus dokumentus, turima įrodymų, kad šis oro vežėjas įgyvendina taisomuosius veiksmus pašalinti trūkumams, dėl kurių jis įtrauktas į Bendrijos sąrašą. Kompetentingos Ukrainos institucijos patikrino oro vežėją ir išdavė dvylika mėnesių galiojantį oro vežėjo pažymėjimą, kuris galioja iki 2008 m. spalio 15 d. Vis dėlto, sprendžiant iš kompetentingų institucijų pateiktų 2007 m. lapkričio 13 d. dokumentų, šioms institucijoms vis dar kelia susirūpinimą, kad oro vežėjo administracija nepakankamai kontroliuoja pasikartojančius trūkumus ir pasirengimo skrydžiui duomenų kokybę. Be to, Ukrainos kompetentingos institucijos teigia, kad nepaisant teigiamų pokyčių, dėl dažno tokių faktų nustatymo jos negalinčios spręsti, ar oro vežėjas įgyvendino patobulinimus patikimai ir tvariai. Galiausiai Ukrainos kompetentingos institucijos pripažįsta, kad oro vežėjui reikia daug išteklių ir laiko, kad jis atitiktų reikiamus standartus.
(16)
Remiantis bendraisiais kriterijais, nustatyta, kad „Ukrainian Mediterranean Airlines“ neįrodė galįs imtis visų būtinų priemonių, kad atitiktų reikiamus saugos standartus, todėl šis oro vežėjas turėtų likti įrašytas A priede.
(17)
Komisija atsižvelgia į kompetentingų Ukrainos institucijų įsipareigojimą dar įdėmiau stebėti šį oro vežėją, kad taisomųjų veiksmų planas būtų tinkamai įgyvendinamas sparčiau.
(18)
Pastaruosius keturis mėnesius „Hewa Bora Airways“ nevykdė skrydžių į Bendriją „Boeing B767-266ER“ tipo orlaiviu, kurio ser. Nr. yra 23 178, registravimo ženklas - 9Q-CJD ir kuriuo šiam oro vežėjui leista vykdyti veiklą, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 235/2007. Vietoj to oro vežėjas vykdė skrydžius į Bendriją sudaręs orlaivio nuomos su įgula susitarimą su Belgijos oro vežėju.
(19)
Remdamasi šia informacija Komisija mano, kad oro vežėjo statusas nepasikeitė, o „Boeing B767-266ER“ tipo orlaivis, kurio ser. Nr. 23 178 turėtų likti įrašytas B priede.
(20)
Komisijai bendrovė „Cronos Airlines“ pranešė, kad jai Pusiaujo Gvinėjos valdžios institucijos išdavė oro vežėjo pažymėjimą. Kadangi oro vežėjo pažymėjimą šiam naujam oro vežėjui išdavė Pusiaujo Gvinėjos valdžios institucijos, kurios neįrodė gebančios tinkamai vykdyti saugos priežiūrą, jį reikėtų įtraukti į A priedą.
(21)
Pusiaujo Gvinėjos valdžios institucijos pateikė Komisijai atnaujintos informacijos apie oro vežėjų, kuriems oro vežėjų pažymėjimus išdavė šios institucijos, vykdomą veiklą. Šios institucijos ypač pabrėžė, kad „Guinea Airways“ veiklą nutraukė. Tačiau įrodymų, kad šiam oro vežėjui išduotas oro vežėjo pažymėjimas būtų anuliuotas, nėra. Todėl, neturint tokios informacijos, šis oro vežėjas iš A priedo šiuo metu negali būti išbrauktas.
(22)
Kirgizijos Respublikos valdžios institucijos pateikė Komisijai įrodymų, kad dėl saugos priežasčių anuliuotas „World Wing Aviation“ oro vežėjo pažymėjimas. Kadangi šis vežėjas, kuriam oro vežėjo pažymėjimas išduotas Kirgizijos Respublikoje, dėl to savo veiklą nutraukė, jį reikėtų išbraukti iš A priedo.
(23)
Indonezijos civilinės aviacijos generalinės direkcijos (CAGD) kvietimu Europos ekspertų grupė 2007 m. lapkričio 5-9 d. surengė Indonezijoje misiją faktams surinkti. Grupės ataskaitos duomenimis, jau 2007 m. CAGD pradėjo įgyvendinti taisomuosius veiksmus, kad galėtų geriau įgyvendinti reikiamus saugos standartus ir užtikrinti jų laikymąsi. CAGD pranešė, kad 2007 m. pradėta šios organizacijos pertvarka bei suteikti platesni įgaliojimai jos inspektoriams. Tačiau ataskaitoje nurodyta ir tai, kad per pirmuosius dešimt 2007 m. mėnesių oro vežėjų, turinčių oro vežėjų pažymėjimus, priežiūros funkcijos negalėjo būti pilnai vykdomos. 2008 m. pradžioje CAGD tikisi gauti daugiau žmogiškųjų ir finansinių išteklių Čikagos konvencijoje nustatytiems įpareigojimams vykdyti. Komisija atsižvelgia į šią pažangą ir primygtinai ragina CAGD įgyvendinti visus Komisijai pateiktus taisomuosius veiksmus. Tačiau Komisija mano, kad, atsižvelgiant į esamą CAGD taisomųjų veiksmų įgyvendinimo padėtį, šiuo metu negalima panaikinti draudimo vykdyti veiklą, taikomo visiems oro vežėjams, kuriems oro vežėjų pažymėjimus išdavė ši valdžios institucija.
(24)
Indonezijos valdžios institucijos pateikė Komisijai atnaujintą oro vežėjų, turinčių oro vežėjų pažymėjimus (OVP), sąrašą. Dabar oro vežėjai, kuriems OVP išduoti Indonezijoje, yra šie: „Garuda Indonesia“, „Merpati Nusantara“, „Kartika Airlines“, „Mandala Airlines“, „Trigana Air Service“ (OVP 121-006 ir 135-005), „Metro Batavia“, „Pelita Air Service“ (OVP 121-008 ir 135-001), „Indonesia Air Asia“, „Lion Mentari Airlines“, „Wing Adabi Nusantara“, „Cardig Air“, „Riau Airlines“, „Trans Wisata Prima Aviation“, „Tri MG Intra Airlines“ (OVP 121-018 ir 135-037), „Ekspres Transportasi Antar Benua“ (OVP 121-019 ir 135-032), „Manunggal Air Service“, „Megantara Airlines“, „Sriwijaya Air“, „Adam Skyconnection Airlines“, „Travel Expres Airlines“, „Republic Expres Airlines“, „Airfast Indonesia“, „Travira Utama“, „Derazona Air Service“, „National Utility Helicopter“, „Deraya Air Taxi“, „Dirgantara Air Service“, SMAC, „Kura-Kura Aviation“, „Indonesia Air Transport“, „Gatari Air Service“, „Intan Angkasa Air Service“, „Air Pacific Utama“, „Transwisata Prima Aviation“, „Asco Nusa Air Transport“, „Pura Wisata Baruna“, „Panarbangan Angkasa Semesta“, „Asi Pujiastuti“, „Aviastar Mandiri“, „Dabi Air Nusantara“, „Balai Kalibrasi Fasilitas Penerbangan“, „Sampurna Air Nusantara“ ir „Eastindo“. Reikėtų atitinkamai atnaujinti Bendrijos sąrašą ir šiuos oro vežėjus įtraukti į A priedą.
(25)
Angolos kompetentingos institucijos pateikė Komisijai naują taisomųjų veiksmų planą, kuriuo siekiama, kad šios institucijos geriau įgyvendintų reikiamus saugos standartus bei užtikrintų jų laikymąsi oro vežėjo „TAAG Angola Airlines“ atveju ir kad būtų išspręsti saugos klausimai, kuriuos iškėlė Tarptautinės civilinės aviacijos organizacija, 2004 m. atlikusi patikrinimą pagal savo Visuotinę saugos priežiūros audito programą (angl. Universal Safety Oversight Audit Program).
(26)
Oro vežėjas „TAAG Angola Airlines“ pateikė Komisijai informacijos apie įgyvendinamus taisomuosius veiksmus, kad būtų pašalintos pagrindinės saugos trūkumų, nustatytų atliekant patikrinimus perone pagal Užsienio valstybių orlaivių saugos įvertinimo programą (angl. Safety Assessment of Foreign Aircraft Programme, SAFA), priežastys, ir pažymėjo sisteminį minėtų trūkumų pobūdį.
(27)
Komisija pripažįsta šio oro vežėjo pastangas imtis visų reikiamų priemonių siekiant atitikti reikiamus saugos standartus bei šio oro vežėjo ir kompetentingų Angolos institucijų pareikštą tvirtą nusistatymą bendradarbiauti. Tačiau Komisija mano, kad šiuo metu priimti sprendimą išbraukti „TAAG Angola Airlines“ iš Bendrijos sąrašo būtų per anksti, kadangi vis dar yra žymių šalintinų saugos trūkumų, o kompetentingos institucijos turi pradėti pakartotinę oro vežėjo pažymėjimo išdavimo procedūrą. Komisija organizuos vizitą, kad vietoje patikrintų, ar taisomieji veiksmai, kuriuos oro vežėjas baigia įgyvendinti, yra visiškai įgyvendinti.
(28)
2007 m. rugpjūčio 29 d. Albanijos civilinės aviacijos administracija pateikė Komisijai išsamų atstatomųjų veiksmų planą įsipareigodama reguliariai teikti Komisijai naujausias ataskaitas apie minėto plano įgyvendinimo pažangą.
(29)
Sprendžiant iš pirmos naujausios ataskaitos, kurią Albanijos Civilinės aviacijos administracija pateikė 2007 m. lapkričio 5 d., kompetentingos Albanijos institucijos pasiekė pažangos įgyvendindamos minėtą veiksmų planą ir ketina jį įgyvendinti iki 2008 m. pabaigos. Šių institucijų pasiryžimas gerinti savo gebėjimą vykdyti aviacijos saugos priežiūrą patvirtinamas ataskaitoje, parengtoje po paskutinio vertinamojo vizito, surengto Albanijoje 2007 m. spalio 22-26 d. Europos bendros aviacijos erdvės susitarimo pagrindu.
(30)
Remdamasi sutartomis Albanijos valdžios institucijų teikiamomis naujausiomis ataskaitomis, Komisija ketina toliau stebėti, kaip įgyvendinamas taisomųjų veiksmų planas. Valstybės narės ketina nuosekliai tikrinti, kaip iš tikrųjų laikomasi reikiamų saugos standartų, tikrindamos šių oro vežėjų orlaivius perone.
(31)
Komisija išnagrinėjo 2007 m. rugsėjo 3 d. pateiktą kompetentingų Moldovos Respublikos institucijų veiksmų planą ir atsižvelgė į tai, kaip jis įgyvendinamas. Pateiktame veiklos plane numatyti ilgalaikiai sprendimai, esant dabartiniam oro vežėjų, kuriems oro vežėjų pažymėjimai išduoti Moldovos Respublikoje, skaičiui.
(32)
Todėl Komisija mano, kad kol veiklos vykdytojų, kurių teisės aktais numatytą priežiūrą atlieka kompetentingos Moldovos Respublikos institucijos, skaičius bus esamo dydžio, šių institucijų taikomos priemonės yra pakankamos, kad būtų atkurtas šių institucijų gebėjimas vykdyti priežiūros pareigas pagal Čikagos konvenciją. Siekdama užtikrinti, kad šiomis priemonėmis pasiekiamas ilgalaikis pirmiau įvardytų trūkumų šalinimas, Komisija ketina toliau stebėti, kaip įgyvendinamas taisomųjų veiksmų planas. Valstybės narės ketina nuosekliai tikrinti, kaip iš tikrųjų laikomasi reikiamų saugumo standartų, pirmiausiai tikrindamos oro vežėjų, kuriems oro vežėjų pažymėjimus išdavė šios valdžios institucijos, orlaivius perone, ir ketina nedelsdamos perduoti šių patikrinimų rezultatus Komisijai.
(33)
Kompetentingoms Rusijos Federacijos institucijoms ir Komisijai tai aptarus bei pirmosioms pateikus įrodymų, kad oro vežėjų, kuriems nuo 2007 m. birželio 23 d. taikyti veiklos apribojimai, įgyvendinti taisomieji veiksmai yra patikrinti, 2007 m. lapkričio 26 d. kompetentingos Rusijos Federacijos institucijos nusprendė pakeisti veiklos apribojimus, kurie anksčiau taikyti tų institucijų 2007 m. birželio 23 d. sprendimu. Atitinkamai, remiantis šiuo sprendimu, panaikintas draudimas vykdyti veiklą bendrovėms „Kuban Airlines“, „Yakutia Airlines“, „Kavminvodyavia“.
(34)
Remiantis tuo pačiu sprendimu, kai kuriems oro vežėjams leista vykdyti skrydžius į Bendriją tik tam tikrais orlaiviais; šių oro vežėjų sąrašas pateikiamas toliau: „Krasnoyarsk Airlines“ orlaiviais: „Boeing-737“ (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLZ/CLW), „Boeing-757“ (EI-DUA/DUD/DUC/DUE), „Boeing-767“ (EI-DMP/DMH), „Тu-214“ (RA-65508), „Тu-154M“ (RA-85720); „Ural Airlines“ orlaiviais: „А-320“ (VP-BQY/BQZ), „Тu-154M“ (RA-85807/85814/85833/85844); „Gazpromavia“ orlaiviais: „Falcon-900“ (RA-09000/09001/09006/09008); „Atlant Soyuz“ orlaiviais: „Boeing-737“ (VP-BBL/BBM), „Тu-154M“ (RA-85709/85740); „UTAir“ orlaiviais: „ATR-42“ (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), „Gulfstream IV“ (RA-10201/10202), „Тu-154M“ (RA-85805/85808); „Kavminvodyavia“ orlaiviais: „Тu-204“ (RA-64022/64016), „Тu-154М“ (RA-85715/85826/85746); „Kuban Airlines“ orlaiviais „Yak-42“ (RA-42386/42367/42375); „Air Company Yakutia“ orlaiviais: „Тu-154М“ (RA-85700/85794) ir „Boeing-757-200“ (VP-BFI); „Airlines 400“ orlaiviais: „Тu-204“ (RA-64018/64020).
(35)
Be to, pagal pirmiau minėtą sprendimą kompetentingos Rusijos Federacijos institucijos nustatė apribojimų oro vežėjui „Orienburg Airlines“ vykdyti veiklą orlaiviais „Tu 154“ (RA-85768) ir „B-737-400“ (VP-BGQ), oro vežėjui „Air Company Tatarstan“ - orlaiviais „Tu-154“ (RA 85101 ir RA-85109), oro vežėjui „Air Company Sibir“ - orlaiviu „B-737-400“ (VP-BTA) ir oro vežėjui „Rossija“ - orlaiviais „Tu-154“ (RA-85753 ir RA-85835). Vykdyti skrydžius į Bendriją šiais orlaiviais draudžiama. Remiantis tuo pačiu sprendimu, iki 2008 m. vasario 20 d. kompetentingos Rusijos Federacijos institucijos - patikrinusios, ar taisomieji veiksmai, kurių atitinkami oro vežėjai ėmėsi ir įgyvendino iki pirmiau minėtos datos, yra įgyvendinti ir ar jie yra efektyvūs - pateiks Komisijai savo įvertinimą. Reikėtų priminti, kad buvusioje Tarybų Sąjungoje pagaminti ir Rusijos Federacijoje užregistruoti komerciniais tikslais naudojami orlaiviai turi atitikti Čikagos konvencijos 16 priedo 1 tomo II dalies 3 skyriaus reikalavimus.
(36)
Komisija atsižvelgia į kompetentingų Rusijos Federacijos institucijų sprendimą, ypač į tai, kad jame minimos priemonės nebus keičiamos tol, kol kompetentingų Rusijos Federacijos institucijų ir Komisijos požiūriu nebus tinkamai pašalinti atitinkamų orlaivių saugos trūkumai, ir kad kompetentingos Rusijos Federacijos institucijos gali priimti šių priemonių pakeitimus tik derindamos juos su Komisija. Komisija atsižvelgia ir į tai, kad tarptautinius skrydžius, įskaitant skrydžius į Bendriją, vykdantiems Rusijos vežėjams pranešta, jog dėl patikrinimų perone metu nustatytų svarbių (2 kategorijos) ir didelių (3 kategorijos) trūkumų, jei šie trūkumai deramai nepašalinami, Rusijos valdžios institucijos taikys apribojimus vykdyti veiklą. Galiausiai kompetentingos Rusijos Federacijos institucijos įsipareigojo, remdamosi savo sprendimu, pateikti Komisijai oro vežėjų patikrinimų ir audito, kuriuos atlieka šios institucijos, rezultatus.
(37)
Komisija atsižvelgia į šiuos pokyčius ir ketina patikrinti įrodymus apie atitinkamų oro vežėjų įgyvendintus taisomuosius veiksmus prieš vėl atnaujinant Reglamentą (EB) Nr. 474/2006.
(38)
Tuo tarpu valstybės narės ketina nuosekliai tikrinti, kaip iš tikrųjų laikomasi reikiamų saugumo standartų, pirmiausiai tikrindamos šių oro vežėjų orlaivius perone, ir ketina nedelsdamos perduoti šių patikrinimų rezultatus Komisijai. Komisija turėtų kas mėnesį perduoti šiuos rezultatus kompetentingoms Rusijos Federacijos institucijoms.
(39)
Kaip pažymėta Reglamente (EB) Nr. 787/2007, kompetentingos Bulgarijos institucijos pranešė Komisijai anuliavusios oro vežėjų „Vega Airlines“, „Bright Aviation“, „Scorpion Air“ ir „Air Sofia“ oro vežėjų pažymėjimus, laikinai sustabdžiusios oro vežėjo „Air Scorpio“ oro vežėjo pažymėjimo galiojimą ir nustačiusios apribojimų oro vežėjui „Heli Air“ vykdyti veiklą orlaiviais, kuriuose neįmontuota privaloma saugos įranga (EGPWS ir TCAS), kuri yra būtina saugių skrydžių vykdymui Bendrijoje.
(40)
Kompetentingos Bulgarijos institucijos pateikė Komisijai dokumentus su informacija apie priemones, kurių ėmėsi šios institucijos priėmus priemones, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 787/2007 38 ir 39 konstatuojamosiose dalyse.
(41)
Atitinkamai šios valdžios institucijos pranešė išbraukusios visus oro vežėjų „Scorpion Air“, „Bright Aviation Services“ ir „Vega Airlines“„Antonov 12“ tipo orlaivius iš Bulgarijos registro. Tokia pati priemonė taikyta oro vežėjo „Air Sofia“ to paties tipo orlaiviui, kurio tinkamumo skraidyti pažymėjimas baigė galioti 2007 m. liepos mėn. ir kuris iš Bulgarijos registro bus išbrauktas 2008 m. sausio 30 d. Kai dėl oro vežėjo „Air Scorpio“, sustabdžius jo oro vežėjo pažymėjimo galiojimą, bendrovė moko atlikti skrydžius ir vykdo nekomercinius skrydžius.
(42)
Kai dėl oro vežėjo „Heli Air“, kompetentingos Bulgarijos institucijos pranešė, kad vėliausiai iki 2007 m. gruodžio 5 d. oro vežėjas bus pasirengęs vykdyti skrydžius savo „LET L-410“ tipo orlaiviais, kuriuose įmontuota visa būtina privaloma saugos įranga (EGPWS ir TCAS), todėl galės užtikrinti saugius skrydžius Bendrijoje.
(43)
Komisija atsižvelgia į šias priemones ir pripažįsta nuolatines kompetentingų Bulgarijos institucijų pastangas geriau vykdyti priežiūros pareigas. Komisija remia kompetentingų Bulgarijos institucijų pastangas ir toliau vykdyti priežiūros pareigas. Europos aviacijos saugos agentūros (angl. European Aviation Safety Agency, EASA) ir valstybių narių padedama Komisija toliau stebi šį procesą.
(44)
Kiti vežėjai, įtraukti į 2007 m. rugsėjo 11 d. atnaujintą Bendrijos sąrašą, ir valdžios institucijos, atsakingos už teisės aktais nustatytą šių oro vežėjų priežiūrą, iki šiol nepateikė Komisijai įrodymų, kad atliko visus reikiamus taisomuosius veiksmus, nors Komisija pateikė atitinkamus prašymus. Todėl remiantis bendraisiais kriterijais nustatyta, kad šiems oro vežėjams ir toliau turėtų būti draudžiama vykdyti veiklą (A priedas) arba, priklausomai nuo konkretaus atvejo, taikomi veiklos apribojimai (B priedas).
(45)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Skrydžių saugos komiteto nuomonę.
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 474/2006 iš dalies keičiamas taip:
1)
A priedas pakeičiamas šio reglamento A priedu.
2)
B priedas pakeičiamas šio reglamento B priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 28 d.

Labels: 8
11