Document ID: 32008D0747

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2008. szeptember 10.)
a kozmetikumok, illatszerek és piperecikkek behozatalával, forgalmazásával és reklámozásával kapcsolatban a Koreai Köztársaság által hozott intézkedésekre vonatkozó vizsgálati eljárás megszüntetéséről
(az értesítés a C(2008) 4837. számú dokumentummal történt)
(2008/747/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a nemzetközi kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított kereskedelmi szabályok alapján a Közösséget megillető jogok gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelmi politika területén követendő közösségi eljárások megállapításáról szóló, 1994. december 22-i 3286/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
A. AZ ELJÁRÁS HÁTTERE
(1)
1998. április 2-án a COLIPA (European Cosmetic, Toiletry and Perfumery Association, Európai Kozmetikai, Illatszer- és Piperecikkipari Szövetség) a 3286/94/EK rendelet (a továbbiakban: a rendelet) 4. cikke értelmében panaszt nyújtott be azon tagjai nevében, amelyek a Koreai Köztársaságba exportálnak, illetve exportálni szándékoznak.
(2)
A panaszos állítása szerint a Közösségből származó kozmetikai termékek eladásait a Koreai Köztársaságban a rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti különböző kereskedelmi akadályok hátráltatták. Az állítólagos kereskedelmi akadályok a következők voltak:
a)
a behozott kozmetikumok tesztelésére szolgáló megfelelőségértékelési eljárás, amelyet a koreai hatóságoknak kellett elvégezniük Koreában;
b)
a termékek nehézkes adminisztratív nyomon követése, amelynek részeként érzékeny kereskedelmi adatokat kellett szolgáltatni a koreai ipari szövetségnek;
c)
diszkriminatív engedélyezési eljárás a reklámozás tekintetében;
d)
egyéb gyakorlatok: címkézési eljárás, a kozmetikai összetevők uniós jegyzékének el nem ismerése, a vásárláshoz kapcsolt ajándék tiltása és néhány reklámozási nehézség.
(3)
A panaszos egyben azt is állította, hogy ezek a gyakorlatok a rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében hátrányos kereskedelmi hatással járnak.
(4)
A Bizottság a rendelet által létrehozott tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően ezért úgy döntött, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre ahhoz, hogy vizsgálati eljárást indítson azzal a céllal, hogy mérlegelje az érintett jogi és ténykérdéseket. Ennek megfelelően 1998. május 19-én vizsgálati eljárást indítottak (2).
B. A VIZSGÁLATI ELJÁRÁS EREDMÉNYEI
(5)
A megfelelőségértékelési eljárással kapcsolatban a vizsgálat 1999-ben megállapította, hogy az diszkriminatív és a szükségesnél nehézkesebb volt, így sértette a kereskedelem technikai akadályairól szóló WTO-megállapodás (TBT-megállapodás) 5. cikke (1) bekezdésének 1. és 2. pontját, főleg mivel - ellentétben a behozott kozmetikumokkal - a koreai termékeket nem vetették alá a forgalomba hozatalt megelőző engedélyezési eljárásnak. A termékek adminisztratív nyomon követéséhez szükséges kötelező dokumentációról megállapították, hogy felesleges párhuzamosságokat eredményez az importőrök által elvégzendő adminisztratív munkában, így ellentétes a TBT-megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének 2. pontjával. A kozmetikumok reklámozására vonatkozó szabályokkal kapcsolatban a Bizottság nem talált bizonyítékot arra, hogy a jogszabály vagy annak végrehajtási gyakorlata diszkriminatív lett volna. Végezetül, a panaszban említett egyéb gyakorlatok tekintetében időközben módosították a címkézésre vonatkozó koreai rendeletet, és elismerték az összetevők uniós jegyzékét. Nem lehetett panasszal élni a vásárláshoz kapcsolt ajándék tiltásával szemben, mivel a teljes körű tiltás előfordul egyes tagállamokban is. A vizsgálat egyben azt a következtetést is levonta, hogy a vizsgált intézkedések némelyike a rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében halmozottan hátrányos kereskedelmi hatással járt, vagy ezzel fenyegetett.
C. FEJLEMÉNYEK A VIZSGÁLAT LEZÁRULTA UTÁN
(6)
A vizsgálatot követően levélváltások eredményeképp 1999 júliusának végére sikerült megállapodást elérni a behozott kozmetikumok tesztelésének megszüntetéséről.
(7)
Ezzel egyidejűleg Korea új jogszabályt léptetett életbe a kozmetikumokról, amely a kozmetikumok gyártását, forgalmazását és értékesítését szabályozza, valamint létrehozza a kozmetikai termékek egy új kategóriáját („funkcionális kozmetikumok”), amelyre vonatkozóan nehézkesebb eljárásokat kell alkalmazni, mint a „hagyományos kozmetikumokra”. A Bizottság határozatot (3) fogadott el a kereskedelem akadályairól szóló rendelet szerinti eljárás felfüggesztéséről, hogy megfigyelje a kozmetikumokra vonatkozó új szabályok működését és végrehajtását. Az új szabályozási rendszer értékeléséről készített előzetes következtetés 2000-ben megállapította, hogy a rendszer túl körülményes és esetlegesen kereskedelemkorlátozó hatású.
(8)
A koreai hatóságokkal folytatott tárgyalássorozatot követően a Koreai Élelmiszer- és Gyógyszerhatóság (Korean Food and Drug Administration, KFDA) által a funkcionális kozmetikumok vizsgálatához kidolgozott szabályok két egymást követő felülvizsgálatán keresztül sikerült jelentős előrelépést elérni. A 2003-ban bevezetett módosítás néhány tekintetben javította a funkcionális kozmetikumok vizsgálatát: elfogadottá váltak az „in vivo” teszteredmények, a hatékonysági adatok az egész vegyület tekintetében elfogadottá váltak (azaz nemcsak az egyes aktív összetevők tekintetében), egyes termékeket kivontak a hatékonysági vizsgálat alól, továbbá javult az összetevők meghatározása is. A 2004-ben elfogadott módosítás révén eltörölték a stabilitási adatokra vonatkozó követelményt, tovább javult az összetevők meghatározása, valamint listát állítottak össze azokról az aktív összetevőkről, amelyeket mentesítettek a hatékonysági vizsgálat alól.
(9)
Néhány probléma azonban megoldatlan maradt, és az Európai Unióból származó kozmetikumok importőrei továbbra sem tudták élvezni az említett módosítások előnyeinek nagy részét, mivel a gyakorlatban a KFDA a koreai rendeleteket igen szigorúan értelmezte, illetve hajtotta végre.
(10)
Négy évnyi folyamatos egyeztetést követően a koreai hatóságok végül beleegyeztek a fennmaradó akadályok felszámolásába, amelyek a koreai rendeletek végrehajtásából fakadóan gátolták az uniós kozmetikai termékek behozatalát és Korában történő értékesítését. A koreaiak részletesen az alábbiakat vállalták: a) eseti alapon - felülvizsgálat függvényében, és a termék egészét tekintve - döntik el, hogy az adott kozmetikai termék címkéje alapján a fogyasztó gondolhatja-e, hogy funkcionális kozmetikai termékről van szó (azaz alá kell-e vetni hatékonysági vizsgálatnak); b) elismerik a késztermékekkel végzett előtte-utána típusú összehasonlító teszteket (korábban placebókat alkalmazó összehasonlító tesztekre vonatkozó követelmény volt érvényben); c) kevésbé körülményes eljárásokat alkalmaznak a ránctalanító termékek regisztrációjával és piaci ellenőrzésével kapcsolatban; d) az azonos termékcsaládba tartozó termékeket mentesítik a hatékonysági adatokra vonatkozó követelmények alól; e) a funkcionális kozmetikumok aktív összetevőire átláthatóbb engedélyezést alkalmaznak; f) a behozott kozmetikai termékek vámügyintézésével kapcsolatban eltörlik a titkos adatoknak a koreai ipari szövetség felé történő kiadására vonatkozó követelményt, továbbá vállalják egyes határidők betartását; g) konzultálnak az importőrökkel a kozmetikai termékekre vonatkozó jogszabályok és az ügymenettel kapcsolatos útmutatók előkészítésével, elfogadásával és alkalmazásával kapcsolatban. Ezeket a vállalásokat a panaszos (COLIPA) kielégítőnek találta.
D. KÖVETKEZTETÉS ÉS AJÁNLÁSOK
(11)
A fenti elemzés alapján megállapítható, hogy a vizsgálati eljárás kielégítő helyzetet eredményezett a COLIPA által benyújtott panaszban szereplő állítólagos kereskedelmi akadályok tekintetében. A vizsgálati eljárást ezért a rendelet 11. cikke (1) bekezdése értelmében meg kell szüntetni.
(12)
Az e határozatban szereplő intézkedésekről a tanácsadó bizottsággal konzultációt folytattak,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A kozmetikumok, illatszerek és piperecikkek behozatalával, forgalmazásával és reklámozásával kapcsolatban a Koreai Köztársaság által előírt intézkedésekre vonatkozó vizsgálati eljárást ezennel meg kell szüntetni.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2008. szeptember 10-én.

Labels: 1
3
15
18