Document ID: 32008D0431

NÕUKOGU OTSUS,
5. juuni 2008,
millega volitatakse teatavaid liikmesriike ratifitseerima Euroopa Ühenduse huvides vanemliku vastutuse ja lastekaitsemeetmetega seotud kohtualluvust, kohaldatavat seadust, tunnustamist, kohtuotsuste täitmist ja koostööd käsitlevat 1996. aasta Haagi konventsiooni või sellega ühinema ning millega volitatakse teatavaid liikmesriike esitama deklaratsiooni asjaomaste ühenduse sätete kohaldamise kohta
(2008/431/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 61 punkti c, artikli 67 lõiget 1 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõiguga ja artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)
ning arvestades järgmist:
(1)
Ühendus töötab kohtuotsuste vastastikuse tunnustamise põhimõttel põhineva ühise õigusruumi loomise suunas.
(2)
Vanemliku vastutuse ja lastekaitsemeetmetega seotud kohtualluvust, kohaldatavat seadust, tunnustamist, kohtuotsuste täitmist ja koostööd käsitlev konventsioon, mis sõlmiti 19. oktoobril 1996. aastal Haagi Rahvusvahelise Eraõiguse Konverentsi raames (edaspidi „konventsioon”), on väärtuslik panus lastekaitsesse rahvusvahelisel tasandil. Seetõttu on soovitav kohaldada selle sätteid niipea kui võimalik.
(3)
Nõukogu volitas 19. detsembri 2002. aasta otsusega 2003/93/EÜ (2) liikmesriike ühenduse huvides konventsioonile alla kirjutama. Riigid, kes olid sel ajal ühenduse liikmesriigid, kirjutasid konventsioonile alla 1. aprillil 2003, välja arvatud Madalmaad, kes olid juba konventsioonile alla kirjutanud. Teised liikmesriigid, kes 1. aprillil 2003 ei olnud ühenduse liikmesriigid, on samuti konventsioonile alla kirjutanud.
(4)
Nõukogu ja komisjon otsustasid, et otsuse 2003/93/EÜ vastuvõtmisele järgneb sobival ajal komisjoni ettepanek nõukogu otsuse kohta, millega volitatakse liikmesriike ühenduse huvides konventsiooni ratifitseerima või sellega ühinema.
(5)
Mõned liikmesriigid on juba konventsiooni ratifitseerinud või sellega ühinenud.
(6)
Kõnealuse konventsiooni teatavad artiklid mõjutavad kohtualluvust ja kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist käsitlevaid ühenduse teiseseid õigusakte, eelkõige nõukogu 27. novembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2201/2003 (mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega). (3) Liikmesriigid peaksid säilitama oma pädevuse konventsioonis käsitletud valdkondades, mis ei mõjuta ühenduse õigust. Seega jagavad ühendus ja liikmesriigid kõnealuse konventsiooni sõlmimisel pädevust.
(7)
Vastavalt konventsioonile võivad selle osalised olla ainult suveräänsed riigid. Sel põhjusel ei või ühendus konventsiooniga ratifitseerida ega sellega ühineda.
(8)
Seetõttu peaks nõukogu erandkorras volitama liikmesriike ühenduse huvides kõnealust konventsiooni ratifitseerima või sellega ühinema käesolevas otsuses sätestatud tingimustel, kuid mitte neid liikmesriike, kes on konventsiooni juba ratifitseerinud või sellega ühinenud.
(9)
Selleks et tagada kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise suhtes ühenduses kohaldatavate ühenduse eeskirjade rakendamine, nõuti otsuse 2003/03/EÜ artiklis 2, et liikmesriigid esitavad konventsiooni allkirjastamise ajal deklaratsiooni.
(10)
Liikmesriigid, kes kirjutasid konventsioonile alla 1. aprillil 2003, esitasid samal ajal otsuse 2003/03/EÜ artiklis 2 esitatud deklaratsiooni. Teised liikmesriigid, kes ei kirjutanud konventsioonile alla vastavalt otsusele 2003/03/EÜ, esitasid deklaratsiooni pärast Euroopa Liiduga ühinemist. Mõned liikmesriigid siiski ei ole deklaratsiooni esitanud ja peaksid nüüd seetõttu esitama otsuse artiklis 2 ette nähtud deklaratsiooni.
(11)
Liikmesriigid, keda selle otsusega volitatakse konventsiooni ratifitseerima või sellega ühinema, peaksid seda tegema üheaegselt. Kõnealused liikmesriigid peaksid seetõttu vahetama ratifitseerimis- või ühinemismenetluste olukorrast teavet, et valmistada ette ratifitseerimis- või ühinemiskirjade üheaegne hoiuleandmine.
(12)
Ühendkuningriik ja Iirimaa osalevad nimetatud otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel.
(13)
Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Nõukogu volitab käesolevaga Belgiat, Saksamaad, Iirimaad, Kreekat, Hispaaniat, Prantsusmaad, Itaaliat, Küprost, Luksemburgi, Maltat, Madalmaid, Austriat, Poolat, Portugali, Rumeeniat, Soomet, Rootsit ja Ühendkuningriiki ratifitseerima ühenduse huvides vanemliku vastutuse ja lastekaitsemeetmetega seotud kohtualluvust, kohaldatavat seadust, tunnustamist, kohtuotsuste täitmist ja koostööd käsitlevat 1996. aasta Haagi konventsiooni (edaspidi „konventsioon”) või sellega ühinema vastavalt artiklites 3 ja 4 sätestatud tingimustele.
2. Konventsiooni tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu volitab käesolevaga Belgiat, Küprost, Lätit, Maltat, Madalmaid ja Poolat esitama järgmist deklaratsiooni:
„Konventsiooni artiklid 23, 26 ja 52 annavad lepinguosalistele vajaliku paindlikkuse, et kohaldada kohtuotsuste tunnustamise ja täitmise suhtes lihtsat ja kiiret menetlust. Ühenduse eeskirjad näevad ette tunnustamise ja täitmise korra, mis on vähemalt sama soodne kui konventsioonis sätestatud eeskirjad. Vastavalt sellele tunnustatakse ja täidetakse Euroopa Liidu liikmesriigi kohtu poolt käesoleva konventsiooniga seotud küsimuses tehtud otsust …, (4) kohaldades asjaomaseid ühenduse õiguse sätteid. (5)
Artikkel 3
1. Artikli 1 lõikes 1 osutatud liikmesriigid astuvad vajalikke samme, et anda oma ratifitseerimis- või ühinemiskirjad Madalmaade Kuningriigi välisministeeriumile üheaegselt hoiule, võimalusel enne 5. juunit 2010.
2. Lõikes 1 osutatud liikmesriigid vahetavad enne 5. detsembrit 2009 nõukogus komisjoniga teavet ratifitseerimise või ühinemise jaoks vajalike parlamentaarsete menetluste lõpuleviimise võimaliku kuupäeva üle. Selle põhjal määratakse kindlaks samaaegse hoiuleandmise kuupäev ja kord.
Artikkel 4
Artikli 1 lõikes 1 osutatud liikmesriigid teavitavad kirjalikult Madalmaade Kuningriigi välisministeeriumi, kui ratifitseerimiseks või ühinemiseks nõutud parlamentaarsed menetlused on lõpule viidud, märkides, et nende ratifitseerimis- või ühinemiskirjad antakse vastavalt otsusele hoiule hiljem.
Artikkel 5
Käesolevat otsust kohaldatakse alates selle avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 6
Käesolev otsus on adresseeritud kõikidele liikmesriikidele, välja arvatud Taani, Tšehhi Vabariik, Eesti, Leedu, Ungari, Sloveenia ja Slovakkia.
Luxembourg, 5. juuni 2008

Labels: 11
5
0
18
15