Document ID: 32014R0483

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 483/2014
(2014. gada 8. maijs)
par aizsardzības pasākumiem pret cūku diareju, ko izraisa delta koronavīruss, attiecībā uz dzīvnieku veselības prasībām, ievedot Savienībā ar izsmidzināšanu žāvētas cūku izcelsmes asinis un asins plazmu, ko paredzēts izmantot lauksaimniecības cūku barības ražošanā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (1), un jo īpaši tās 22. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Direktīvas 97/78/EK 22. panta 1. punktā paredzēts, ka gadījumā, ja trešās valsts teritorijā parādās vai izplatās slimība vai jebkura cita parādība vai apstāklis, kas var nopietni apdraudēt dzīvnieku veselību, vai ja to attaisno jebkurš cits nopietns ar dzīvnieku veselību saistīts apsvērums, Komisijai, rīkojoties pēc savas iniciatīvas vai pēc dalībvalsts pieprasījuma, nekavējoties ir jāpieņem pasākumi, tostarp īpaši nosacījumi attiecībā uz produktiem, kas nāk no visas attiecīgās trešās valsts vai tās daļas.
(2)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2) nosaka sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātiem produktiem, lai novērstu un mazinātu šādu produktu radītu risku sabiedrības un dzīvnieku veselībai, un jo īpaši - lai aizsargātu barības ķēdes drošumu. Tā arī iedala minētos produktus īpašās kategorijās, kas atspoguļo sabiedrības un dzīvnieku veselības riska pakāpi.
(3)
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 41. panta 3. punkts nosaka prasības 3. kategorijas materiāla dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasinātu produktu importam.
(4)
Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (3) paredz Regulas (EK) Nr. 1069/2009 īstenošanas noteikumus, tostarp īpašas prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasinātu produktu apstrādi vai pārstrādi, ko paredzēts izmantot lauksaimniecības dzīvnieku barošanai, izņemot kažokzvērus.
(5)
Asins pagatavojumiem, kas paredzēti barības ražošanai lauksaimniecības dzīvniekiem, tostarp ar izsmidzināšanu žāvētām cūku dzimtas dzīvnieku asinīm un plazmai, jābūt ražotiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 142/2011 X pielikuma II nodaļas 2. iedaļu. Atsaucoties uz minētās iedaļas B punktu, asins pagatavojumiem jābūt pakļautiem jebkurai no 1. līdz 5. vai 7. pārstrādes metodei, kā izklāstīts minētās regulas IV pielikuma III nodaļā, vai citai metodei, kas nodrošina, ka asins pagatavojumi atbilst atvasinātu produktu mikrobioloģiskajiem standartiem, kuri noteikti Regulas (ES) Nr. 142/2011 X pielikuma I nodaļā. Regulā (ES) Nr. 142/2011, konkrēti tās XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 2. rindas 6. slejā, arī paredzēts, ka asins pagatavojumiem, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā un ko varētu izmantot kā barību, kura paredzēta nosūtīšanai uz Savienību vai tranzītam caur to, jāpievieno veselības sertifikāts, kas atbilst XV pielikuma 4. nodaļas B punktā dotajam veselības sertifikāta paraugam.
(6)
Delta koronavīrusa izraisīta cūku dzimtas dzīvnieku diareja konstatēta Āzijā un Ziemeļamerikā. Šis vīruss nekad nav bijis konstatēts Savienībā. Ar izsmidzināšanu žāvētas cūku asinis un asins plazma ir tradicionāla sastāvdaļa sivēnu barībā. Nepiemērota termiskā apstrāde vai kontaminācija pēc termiskās apstrādes var radīt vīrusa izplatīšanos ar šādiem produktiem.
(7)
Tāpēc nepieciešams pārskatīt prasības, ko piemēro, importējot ar izsmidzināšanu žāvētas cūku asinis un asins plazmu, ko paredzēts izmantot lauksaimniecības cūku barības ražošanā.
(8)
Zinātniski novērojumi liecina, ka cūku koronavīrusi cūku fēcēs kļūst inaktīvi, uzkarsējot līdz 71 °C un uzturot šo temperatūru 10 minūtes vai paturot istabas temperatūrā (20 °C) septiņas dienas. Vīruss neizdzīvoja eksperimentālā kārtā inficētā sausā barībā, kas tika uzglabāta 24 °C temperatūrā ilgāk par divām nedēļām. Trešās valstīs asins un asins plazmas žāvēšanai ar izsmidzināšanu parasti izmanto 80 °C temperatūru visā produktā.
(9)
Pamatojoties uz pieejamo informāciju, šķiet lietderīgi noteikt, ka ar izsmidzināšanu žāvētām cūku izcelsmes asinīm un asins plazmai, kas ievesta no trešām valstīm un paredzēta cūku barošanai, jābūt pakļautai apstrādei augstā temperatūrā un pēc tam noteiktu laiku uzglabātai istabas temperatūrā, tādējādi mazinot kontaminācijas risku pēc apstrādes.
(10)
Sakarā ar nepieciešamību aizsargāt dzīvnieku veselību Savienībā un nopietno apdraudējumu, ko rada attiecīgie asins pagatavojumi, Komisijai būtu jāpieņem pagaidu aizsardzības pasākumi. Attiecīgi, ievedot šos produktus Savienībā, būtu jāpievieno veselības sertifikāts, kas atbilst šīs regulas pielikumā noteiktajam paraugam.
(11)
Pagaidu aizsardzības pasākumi būtu jāpiemēro, sākot ar nākamo dienu pēc šīs regulas publicēšanas, un tiem būtu jāilgst 12 mēnešus. Tos var grozīt, ņemot vērā riska novērtējumu, pamatojoties uz jaunāko zinātnisko informāciju.
(12)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 1. tabulas 2. rindas 6. slejas un XV pielikuma 4. nodaļas B punkta, asins pagatavojumiem, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā un ko varētu izmantot kā barības sastāvdaļu, un kuri paredzēti nosūtīšanai uz Savienību vai tranzītam caur to, pievieno veselības sertifikātu, kas atbilst šīs regulas pielikumā noteiktajam veselības sertifikāta paraugam.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šo regulu piemēro sūtījumiem, kas sertificēti, sākot ar nākamo dienu pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz 2015. gada 31. maijam.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 8. maijā

Labels: 3
17
6