Document ID: 32000R1081

A TANÁCS 1081/2000/EK RENDELETE
(2000. május 22.)
a belső elnyomásra vagy terrorizmusra felhasználható felszerelések Burmába/Mianmarba való értékesítésének, szállításának és kivitelének tilalmáról, valamint az ebben az országban jelentős kormányzati tisztséget betöltő egyes személyek pénzkészleteinek befagyasztásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 60. és 301. cikkére,
tekintettel a Burmáról (Mianmarról) szóló 96/635/KKBP közös álláspont meghosszabbításáról és módosításáról[1] szóló, 2000. április 26-i 2000/346/KKBP közös álláspontra,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) Tekintettel arra, hogy a burmai hatóságok súlyosan és rendszeresen megsértik az emberi jogokat és folytatólagosan, egyre erőteljesebben akadályozzák a polgári és politikai jogok érvényre jutását, valamint hogy nem tesznek lépéseket a demokrácia és a megbékélés elérésére, a 2000/346/KKBP közös álláspont úgy rendelkezik, hogy a 96/635/KKBP[2] és a 98/612/KKBP közös álláspontban[3] Burmára (Mianmarra) vonatkozóan előírt korlátozó intézkedéseket ki kell egészíteni - többek között - az Állami Béke és Fejlődés Tanácsában jelentős tisztséget betöltő személyek, a burmai idegenforgalmi ágazatban működő hatóságoknál, illetve a hadseregben, a kormányban vagy a biztonsági erőknél vezető tisztséget betöltő személyek, a Burma (Mianmar) demokráciára való áttérését akadályozó politikát meghatározó, végrehajtó, illetve abból előnyt szerző személyek és családtagjaik pénzkészleteinek befagyasztásával, valamint a belső elnyomásra vagy terrorizmusra felhasználható felszerelések értékesítésének, szállításának és kivitelének tilalmával.
(2) Ezek az intézkedések a Szerződés hatálya alá tartoznak.
(3) Ezért, valamint a verseny torzulásának elkerülése céljából közösségi jogalkotásra van szükség ennek az intézkedésnek a Közösség területén történő végrehajtásához. Ennek a rendeletnek az alkalmazásában ez a terület a Szerződésben előírt feltételek szerint a tagállamok mindazon területeit jelenti, amelyekre a Szerződés alkalmazandó.
(4) Szükség esetén a tagállamok illetékes hatóságait fel kell hatalmazni, hogy biztosítsák e rendelet rendelkezéseinek betartását.
(5) Szükség van arra, hogy a Bizottság és a tagállamok, egyes érintett pontokra vonatkozóan fennálló kötelezettségek sérelme nélkül, kölcsönösen tájékoztassák egymást az e rendelet alapján hozott intézkedésekről, és az ezzel a rendelettel kapcsolatban rendelkezésükre álló egyéb vonatkozó információkról.
(6) Hatálybalépését követően, e rendelet megsértésének esetére célszerű lehetővé tenni szankciók előírását,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tilos tudatosan és szándékosan, közvetlenül vagy közvetve eladni, átadni, kivinni, illetve szállítani a Közösség területéről vagy bárhonnan származó, az I. mellékletben felsorolt felszereléseket bármely természetes vagy jogi személy számára Burma (Mianmar) területén, illetve bármely személy vagy szerv számára Burma (Mianmar) területéről irányított vagy ott végzett üzleti tevékenység céljából.
2. cikk
(1) Az Állami Béke és Fejlődés Tanácsában vezető tisztséget betöltő személyek, a burmai idegenforgalmi ágazatban működő hatóságoknál, a hadseregben, a kormányban, illetve a biztonsági erőknél vezető tisztséget betöltő, Burma (Mianmar) demokráciára való áttérését akadályozó politikát meghatározó, végrehajtó, illetve abból hasznot húzó, a II. mellékletben felsorolt személyek és családtagjaik Burma (Mianmar) területén kívül tartott pénzkészleteit be kell fagyasztani.
(2.) Nem bocsátható az (1) bekezdésben említett személyek rendelkezésre vagy hasznára semmiféle pénzkészlet, sem közvetlenül, sem közvetve.
(3) E rendelet alkalmazásban:
- pénzkészletnek minősülnek az alábbiak: pénzeszközök és bármilyen gazdasági előnyök, beleértve - többek között, de nem kizárólag - a készpénz, csekk, pénzkövetelés, váltó, pénzesutalvány és egyéb fizetési eszköz; pénzügyi intézményeknél és más intézményekben elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóskötelezvények; nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és adósságinstrumentumok, beleértve az értékpapírokat, másodlagos értékpapírokat, kötvényt, váltót, opciószelvényt, záloglevelet, származékos ügyleteket; kamatok, osztalékok, illetve pénzeszközökből származó egyéb jövedelem vagy érték; hitelek, beszámítási jogok, kezesség, teljesítési garanciák vagy egyéb pénzügyi kötelezettségek; hitellevelek, hajóraklevelek, adásvételi szerződések; pénzeszközökben és pénzforrásokban érdekeltséget igazoló okmányok, illetve minden egyéb, exportfinanszírozási okmány,
- a pénzkészletek befagyasztása a pénzeszközök bármilyen mozgásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, illetve a pénzeszközökkel való bármiféle olyan rendelkezésnek a tilalma, amely változást eredményezne azok mennyiségében, összegében, elhelyezésében, tulajdonában, birtoklásában, jellegében, rendeltetésében, illetve egyéb olyan változással járna, amely lehetővé tenné a pénzeszközök felhasználását, ideértve a portfolió-kezelést, azzal a kivétellel, hogy a keletkezett kamatot és jövedelmet vagy a lejáratkor automatikusan visszafizetendő pénzösszeget a befagyasztott számlára fizetik be és azon tárolják.
3. cikk
Az információk bizalmas kezelésére vonatkozó közösségi szabályok és a Szerződés 284. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül a tagállamok illetékes hatóságait fel kell hatalmazni arra, hogy a bankoknak, egyéb pénzügyi intézménynek, biztosítótársaságoknak, más szerveknek vagy személyeknek előírják az idevágó és e rendelet betartásának biztosításához szükséges információk kiszolgáltatását.
4. cikk
A Bizottság hatáskörrel rendelkezik arra, hogy:
- a 2000/346/KKBP közös álláspont mellékletének korszerűsítésére vonatkozó döntések figyelembevételével módosítsa a II. mellékletet,
- a tagállamok információi alapján módosítsa a tagállamok III. mellékletben felsorolt illetékes hatóságainak adatait.
5. cikk
Tilos a tudatos és szándékos részvétel olyan kapcsolódó tevékenységekben, melyeknek tárgya vagy hatása - közvetlenül vagy közvetve - az 1. cikkben említett ügyletek vagy tevékenységek előmozdítása, vagy e rendelet rendelkezéseinek a megkerülése.
6. cikk
A Bizottság és a tagállamok tájékoztatják egymást az e rendelet alapján hozott intézkedésekről, és átadják egymásnak az e rendelettel kapcsolatos, rendelkezésükre álló egyéb vonatkozó, különösen a 3. cikknek megfelelően kapott információkat, valamint a jogsértési és jogérvényesítési problémákra, valamint a nemzeti bíróságok ítéleteire vonatkozó információkat.
7. cikk
Valamennyi tagállam meghatározza az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. Ezeknek a szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.
8. cikk
Ezt a rendeletet:
- a Közösség területén, beleértve a Közösség légterét,
- valamely tagállam joghatósága alá tartozó repülőgépek és hajók fedélzetén,
- valamely tagállam állampolgárára bárhol, valamint
- valamely tagállam joga szerint megalapított vagy létrehozott szervre
kell alkalmazni.
9. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2000. október 29-ig felül kell vizsgálni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és kötelezően alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2000. május 22-én.

Labels: 5
10
7
3
18