Document ID: 32001D0916

32001D0916
L 342/6
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA
od 3. prosinca 2001.
o sklapanju Dodatnog protokola o usklađivanju trgovinskih aspekata Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kako bi se uzeo u obzir ishod pregovora između stranaka o uzajamnim preferencijalnim koncesijama za određena vina, o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina te o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka za jaka alkoholna i aromatizirana pića
(2001/916/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133., u vezi s prvom rečenicom prvog podstavka njegovog članka 300. stavka 2. i s njegovim člankom 300. stavkom 4.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, dalje u tekstu „Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju” parafiran je 24. studenog 2000. i potpisan razmjenom pisama u Luxembourgu 9. travnja 2001. Člankom 27. stavkom 4. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju utvrđuje se potreba za određivanjem trgovinskih aranžmana koji se primjenjuju na vino i jake alkoholne proizvode.
(2)
U skladu s Direktivama koje je Vijeće donijelo 11. ožujka 1998., Komisija i bivša jugoslavenska republika Makedonija sklopile su sporazum 20. lipnja 2001. o novim uzajamnim trgovinskim koncesijama za određena vina te o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina i oznaka jakih alkoholnih pića. Radi osiguravanja dosljednosti u okviru sveukupnog procesa stabilizacije, rezultate tih pregovora trebalo bi ugraditi u okvir Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju u obliku Dodatnog protokola.
(3)
Odredbe za donošenje provedbenih propisa o preferencijalnim trgovinskim koncesijama za određena vina sastavlja Komisija uz pomoć Odbora za Carinski zakonik koji je osnovan člankom 248.a Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o osnivanju Carinskog zakonika Zajednice (1), bez obzira na članak 62. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1493/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina (2). Komisija donosi potrebne izmjene i tehničke prilagodbe provedbenih uredaba koje mogu rezultirati iz novih preferencijalnih sporazuma, protokola, razmjena pisama i drugih akata sklopljenih između Europske zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije, ili koje su potrebne slijedom promjena oznaka u Kombiniranoj nomenklaturi i TARIC oznaka.
(4)
Radi lakše provedbe određenih odredaba Protokola, Komisiju bi trebalo ovlastiti da u ime Zajednice odobrava odluke o izmjeni popisa i Protokola uz Sporazum o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina (Prilog II. Protokolu) i uz Sporazum o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli jakih alkoholnih aromatiziranih pića (Prilog III. Protokolu). Kod donošenja tih akata, Komisiji bi trebao pomagati Upravni odbor za vino osnovan člankom 74. Uredbe (EZ) br. 1493/1999, s jedne strane, i Provedbeni odbor za jaka alkoholna pića osnovan člankom 13. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1576/89 od 29. svibnja 1989. o utvrđivanju općih pravila definiranja, opisivanja i predstavljanja jakih alkoholnih pića (3) te Provedbeni odbor za aromatizirana vina osnovan člankom 12. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1601/1991 od 10. lipnja 1991. o utvrđivanju općih pravila za definiranje, opisivanje i predstavljanje aromatiziranih vina, pića na osnovi aromatiziranih vina i aromatiziranih vinskih koktela (4), s druge strane.
(5)
Mjere potrebne za provedbu ove Odluke trebalo bi donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (5),
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Dodatni protokol kojim se usklađuju trgovinski aspekti Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kako bi se uzeo u obzir ishod pregovora između stranaka o uzajamnim preferencijalnim koncesijama za određena vina, uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina i uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka za jaka alkoholna i aromatizirana pića (dalje u tekstu: „Protokol”), ovim se odobrava u ime Zajednice.
Tekst Protokola priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
1. Predsjednik Vijeća ovime se ovlašćuje da odredi osobu koja je opunomoćena potpisati Protokol u ime Zajednice kako bi se izrazio pristanak Zajednice da se njime obveže.
2. Predsjednik Vijeća, u ime Zajednice, sastavlja obavijest o odobrenju predviđenu člankom 3. ovog Protokola.
Članak 3.
Odredbe za primjenu carinskih kvota za određena vina predviđene u Prilogu I. Protokolu, kao i izmjene i tehničke prilagodbe provedbenih uredaba koje su potrebne nakon promjena oznaka iz kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a ili koje proizlaze iz sklapanja novih sporazuma, protokola, razmjena pisama ili drugih akata između Zajednice i bivše jugoslavenske republike Makedonije, usvaja Komisija u skladu s postupkom utvrđenim u članku 4. stavku 2. ove Odluke, bez obzira na članak 62. Uredbe (EZ) br. 1493/1999.
Članak 4.
1. Komisiji pomaže Odbor za Carinski zakonik osnovan člankom 248.a Uredbe (EEZ) br. 2913/92.
2. Kad se upućuje na ovaj stavak, primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje iz članka 4. stavka 3. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na tri mjeseca.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 5.
1. Za potrebe odluka Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju koje se odnose na sastavljanje popisa zaštićenih imena iz članka 4. stavka 7. i članka 14. stavka 2. točke (a) Sporazuma o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina, stav Komisije utvrđuje Vijeće kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije.
2. Ne dovodeći u pitanje stavak 1., za potrebe članaka 13. i 14. Sporazuma o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina, Komisija sklapa potrebne akte kojima izmjenjuje popise i Protokol uz Sporazum u skladu s postupkom utvrđenom u članku 6. stavku 2. ove Odluke. Za sve druge slučajeve koji se javljaju na temelju gore spomenutih članaka, stav Zajednice utvrđuje i predstavlja Komisija.
Članak 6.
1. Komisiji pomaže Upravljački odbor za vino osnovan člankom 74. Uredbe (EZ) br. 1493/1999.
2. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje iz članka 4. stavka 3. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na jedan mjesec.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 7.
1. Za potrebe odluka Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju koje se odnose na sastavljanje popisa zaštićenih oznaka iz članka 4. stavka 5. i članka 14. stavka 2. točke (a) Sporazuma o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka jakih alkoholnih i aromatiziranih pića, stav Zajednice utvrđuje Vijeće kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije.
2. Ne dovodeći u pitanje stavak 1., za potrebe članaka 13. i 14. Sporazuma o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka jakih alkoholnih i aromatiziranih pića, Komisija sklapa potrebne akte kojima izmjenjuje popise i Protokol uz Sporazum u skladu s postupkom utvrđenim u članku 8. stavku 2. ove Odluke. Za sve druge slučajeve koji se javljaju na temelju gore spomenutih članaka, stav Zajednice utvrđuje i predstavlja Komisija.
Članak 8.
1. Komisiji pomaže Provedbeni odbor za jaka alkoholna pića osnovan člankom 13. Uredbe (EEZ) br. 1576/89 i Provedbeni odbor za aromatizirana vina, pića na osnovi aromatiziranih vina i aromatizirane vinske koktele osnovan člankom 12. Uredbe (EEZ) br. 1601/91.
2. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje iz članka 5. stavka 6. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na jedan mjesec.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 9.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. prosinca 2001.

Labels: 3
15
17
18