Document ID: 31987R3906

Nařízení Rady (EHS) č. 3906/87
ze dne 22. prosince 1987,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 2759/75 o společné organizaci trhu s vepřovým masem a (EHS) č. 2766/75, kterým se zavádí seznam produktů, u nichž se stanoví zdymadlové ceny, a kterým se stanoví pravidla pro stanovení zdymadlové ceny u jatečně upravených těl prasat
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 42 a 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],
vzhledem k tomu, že Společenství je smluvní stranou Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží, dále jen "harmonizovaný systém", která nahrazuje Úmluvu ze dne 15. prosince 1950 o názvosloví pro třídění zboží v celních tarifech;
vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 [3] s účinkem ode dne 1. ledna 1988 stanoví kombinovanou nomenklaturu zboží založenou na harmonizovaném systému, která bude splňovat požadavky jak společného celního sazebníku, tak i statistiky vnějšího obchodu Společenství;
vzhledem k tomu, že je následně nezbytné vyjádřit popisy zboží a čísla celních položek, která jsou uvedena v nařízení (EHS) č. 2759/75 [4] naposledy pozměněném nařízením (EHS) č. 1475/86 [5], a to podle termínů kombinované nomenklatury založené na harmonizovaném systému;
vzhledem k tomu, že některé poživatelné mouky a moučky z masa nebo droby jsou zařazeny do podpoložek položky č. 02.06 v současné době platného společného celního sazebníku, na něž se vztahuje nařízení (EHS) č. 2759/75; že v kombinované nomenklatuře založené na harmonizovaném systému byla pro zjednodušení zavedena jedna podpoložka zahrnující veškeré poživatelné mouky a moučky z masa nebo drobů; že je žádoucí, aby byly uvedené mouky a moučky spadaly do působnosti nařízení Rady (EHS) č. 805/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [6], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 3905/87 [7]; že by tudíž již neměly spadat do působnosti nařízení (EHS) č. 2759/75;
vzhledem k tomu, že vepřový tuk od kostí a z odpadů není uveden v příloze II Smlouvy, neuplatňují se na něj ustanovení Smlouvy, která se týkají zemědělství, na rozdíl od vepřového sádla a jiného tuku z jiných částí zvířete; že v harmonizovaném systému je tuk od kostí a z odpadů zařazen do stejné položky nomenklatury jako vepřové sádlo a ostatní tuk z prasete; že kvůli technickému vývoji ve zpracování živočišných tuků je nemožné rozlišovat mezi tukem od kostí a z odpadů a vepřovým sádlem a ostatním tukem získaným z prasat; že opatření přijatá pro vepřové sádlo a jiný tuk z prasete, pokud jde o obchod se třetími zeměmi a pravidla pro uvádění na trh přijatá pro vepřové sádlo a jiný tuk z prasete, by se tudíž měla rozšířit na tuky od kostí a z odpadů z prasat;
vzhledem k tomu, že homogenizované polotovary z masa, drobů nebo krve, polotovary z krve zvířat a nadívané těstoviny obsahující více než 20 % hmotnostních uzenek, salámů a podobných uzenářských výrobků, masa a drobů včetně tuků mohou být zařazeny podle své základní podstaty do různých podpoložek položky č. 16.02 společného celního sazebníku, který je v současné době v platnosti; že v kombinované nomenklatuře byly zavedeny samostatné podpoložky, aby zahrnovaly homogenizované polotovary, polotovary z krve zvířat a nadívané těstoviny obsahující více než 20 % hmotnostních uzenek, salámů a podobných uzenářských výrobků, masa a drobů včetně tuků všeho druhu nebo původu; že je žádoucí, aby uvedené polotovary spadající pod výše uvedené podpoložky kombinované nomenklatury spadaly do působnosti nařízení (EHS) č. 2759/75;
vzhledem k tomu, že formulace popisu zboží a čísel sazebníku z hlediska kombinované nomenklatury mimo jiné vyžaduje přizpůsobení nařízení (EHS) č. 2766/75 [8], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1905/83 [9], jakož i nařízení Rady (EHS) č. 2767/75 ze dne 29. října 1975 o obecných pravidlech pro režim "pilotních výrobků a odvozených výrobků", který umožňuje stanovení doplňkových částek v odvětví vepřového masa [10], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1906/83 [11]; že nařízení (EHS) č. 2767/75 již neodráží hospodářskou skutečnost, pokud jde o stanovení doplňkových částek; že je v důsledku toho vhodné stanovit zdymadlové ceny pro všechny produkty spadající do působnosti nařízení (EHS) č. 2759/75 a zrušit nařízení (EHS) č. 2767/75;
vzhledem k tomu, že se musí upravit mnohá nařízení v odvětví vepřového masa, aby se vzalo v úvahu používání nové nomenklatury; že podle článku 15 nařízení (EHS) č. 2658/87 mohou být provedené změny pouze technické povahy; že by se tudíž mělo zavést opatření, podle kterého by veškeré ostatní úpravy nařízení Rady a Komise o společné organizaci trhu s vepřovým masem měly být provedeny postupem podle článku 24 nařízení (EHS) č. 2759/75 za předpokladu, že se tyto úpravy jsou nutné výhradně kvůli zavedení harmonizovaného systému,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 2759/75 se mění takto:
1. V článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
"1. Společná organizace trhu s vepřovým masem zahrnuje cenový a obchodní režim a týká se těchto produktů:
Kód KN | Popis zboží |
| Živá prasata domácí, jiná než plemenná čistokrevná zvířata |
| Maso prasete domácího, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
ex0206 | Poživatelné droby prasete domácího, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
ex020900 | Vepřový tuk neprorostlý libovým masem (neškvařený), čerstvý, chlazený nebo zmrazený, solený, ve slaném nálevu, sušený nebo uzený |
ex0210 | Maso a poživatelné droby prasete domácího, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; |
1501001115010019 | Vepřové sádlo a jiné vepřové tuky, škvařené, též lisované nebo extrahované |
| Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové polotovary na podkladě těchto výrobků |
16021000 | Homogenizované polotovary z masa, drobů nebo krve |
16022090 | Polotovary nebo konzervované polotovary z jater zvířat, jiných než husa nebo kachna |
až | Ostatní polotovary a konzervované polotovary obsahující maso nebo droby z prasete domácího |
16029010 | Polotovary z krve zvířat |
16029051 | Ostatní polotovary nebo konzervované polotovary obsahující maso nebo droby z prasete domácího |
19022030 | Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené obsahující více než 20 % hmotnostních uzenek, salámů a podobných uzenářských výrobků z masa a drobů všeho druhu, včetně sádla a lojů všeho druhu i původu" |
2. V článku 3 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
"Intervenční agentury nakupují jatečně upravená těla nebo půlky, čerstvé nebo chlazené, podpoložek 02031110 kombinované nomenklatury; mohou nakupovat vepřový bůček (prorostlý), čerstvý nebo chlazený, podpoložky ex02031915 a neškvařené vepřové sádlo, čerstvé nebo chlazené podpoložky ex02090011."
3. Článek 10 se mění takto:
a) v odstavci 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
"b) druhé částky rovnající se 7 % průměrné nabídkové ceny určené na základě dovozu uskutečněného za 12 měsíců předcházejících 1. květnu každého roku. Avšak u produktů spadajících do čísla ex1602 a ex1902 je to 10 %.
Tato částka se vypočítává jednou ročně na dvanáct měsíců začínajících dnem 1. srpna.";
b) odstavec 3 se nahrazuje tímto:
"3. Odchylně od odstavců 1 a 2 jsou u produktů spadajících do podpoložek 02063021, 02063031, 02064191, 02064991, 15010011, 16010010 a 16022090, u kterých byla celní sazba konsolidována v rámci Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT), dávky omezeny na částku vyplývající z této konsolidace."
4. Článek 12 se mění takto:
a) odstavec 3 se nahrazuje tímto:
"3. U produktů uvedených v čl. 1 odst. 1, jiných než jatečně upravených těl prasat, se zdymadlové ceny odvozují od zdymadlové ceny za jatečně upravená těla prasat na základě poměru stanoveného pro tyto produkty podle čl. 10 odst. 4.";
b) v odstavci 4 se druhá odrážka zrušuje.
5. Článek 13 se mění takto:
a) v odstavci 1 se druhý pododstavec zrušuje;
b) odstavec 4 se zrušuje.
Článek 2
V nařízení (EHS) č. 2766/75 se zrušuje článek 1 a příloha.
Článek 3
Nařízení (EHS) č. 2767/75 se zrušuje.
Článek 4
Komise postupem podle článku 24 nařízení (EHS) č. 2759/75 činí nezbytné úpravy nařízení Rady a Komise týkající se společné organizace trhů s vepřovým masem, které vyplývají z článku 1 tohoto nařízení.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Články 1, 2 a 3 se použijí ode dne 1. ledna 1988.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. prosince 1987.

Labels: 3
2
17
6