Document ID: 32007D0354

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 21. maijs),
ar ko groza Lēmumu 2005/393/EK attiecībā uz aizliegtajām zonām saistībā ar infekciozo katarālo drudzi
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 2090)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/354/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 20. novembra Direktīvu 2000/75/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus infekciozā katarālā drudža kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punkta otro daļu, 11. un 12. pantu,
tā kā:
(1)
Direktīvā 2000/75/EK ir noteikti kontroles noteikumi un pasākumi, lai apkarotu infekciozo katarālo drudzi Kopienā, ieskaitot aizsardzības un uzraudzības zonu izveidi un aizliegumu izvest uzņēmīgo sugu dzīvniekus no šīm zonām.
(2)
Direktīvas 2000/75/EK 6. panta 1. punkta c) apakšpunktā paredzēts, ka gadījumā, ja infekciozā katarālā drudža klātbūtne ir oficiāli apstiprināta, tad valsts pilnvarots veterinārārsts minētās direktīvas 4. pantā paredzētos pasākumus attiecina arī uz lauku saimniecībām, kas atrodas 20 kilometru rādiusā ap saimniecību, kurā konstatēta inficēšanās. Šo pasākumu mērķis ir saglabāt slimību tās sākotnējā stāvoklī pēc vīrusa ienešanas jaunā inficētā zonā.
(3)
Tomēr saskaņā ar 6. panta 2. punktu skartā dalībvalsts šos pasākumus var mainīt, pamatojoties uz riska novērtējuma pozitīvu rezultātu, ņemot vērā ģeogrāfiskos, epidemioloģiskos, ekoloģiskos, entomoloģiskos, meteoroloģiskos un vēsturiskos datus un aktīvas uzraudzības rezultātus, tostarp seropozitīvu dzīvnieku procentuālo daudzumu, izplatītā vīrusa serotipu un iespējamo vīrusu pārnēsātāju klātbūtni.
(4)
Tādēļ ir lietderīgi noteikt prasības par atbrīvojumu no pārvadāšanas aizlieguma attiecībā uz dzīvniekiem, ko izved no zonas, kas atrodas 20 kilometru rādiusā ap inficēto saimniecību, tostarp dzīvniekiem, kas paredzēti Kopienas iekšējai tirdzniecībai un eksportam, pēc tam, kad ir saņemts galamērķa kompetentās iestādes iepriekšējs apstiprinājums.
(5)
Ar Komisijas 2005. gada 23. maija Lēmumu 2005/393/EK par aizsardzības un uzraudzības zonām saistībā ar infekciozo katarālo drudzi un par nosacījumiem, ko piemēro pārvadājumiem no šīm zonām vai caur tām (2), ir paredzēts norobežot vispārējās ģeogrāfiskās teritorijas, kurās dalībvalstīm jāizveido aizsardzības un uzraudzības zonas (“aizliegtās zonas”) saistībā ar infekciozo katarālo drudzi.
(6)
Komisijas 1993. gada 2. jūlija Lēmumā 93/444/EEK par sīki izstrādātiem noteikumiem, ar ko reglamentē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar dažiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, kuri paredzēti izvešanai uz trešām valstīm (3), paredzēts, ka izvešanai paredzētajiem dzīvniekiem līdz izvešanas vietai no Kopienas jāpievieno sertifikāts, kurā vajadzības gadījumā ietvertas papildu garantijas, kuras paredzētas saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem attiecībā uz kaušanai domātiem dzīvniekiem. Attiecīgi eksportam paredzēto dzīvnieku sertifikātā jāietver atsauce uz jebkādu apstrādi ar insekticīdu, kas veikta atbilstoši Lēmumam 2005/393/EK.
(7)
Ir lietderīgi paredzēt nosacījumus to dzīvnieku un transportlīdzekļu apstrādei ar atļautiem insekticīdiem iekraušanas vietā, kas ievesti no aizliegtās zonas un paredzēti izvešanai uz teritoriju, kas ir ārpus aizliegtās zonas, vai šķērsojot šādu teritoriju. Ja, veicot tranzītpārvadājumu caur aizliegto zonu, ir paredzēts atpūtas periods kontroles vietā, dzīvnieki jāaizsargā no slimību pārnēsātājiem.
(8)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmums 2005/393/EK.
(9)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2005/393/EK groza šādi:
1)
Lēmuma 2.a pantu aizstāj ar šādu tekstu:
“2.a pants
Atkāpe no pārvadāšanas aizlieguma
1. Atkāpjoties no Direktīvas 2000/75/EK 6. panta 1. punkta c) apakšpunkta, šādus dzīvniekus atbrīvo no pārvadāšanas aizlieguma 20 km zonā:
a)
dzīvnieki, kas paredzēti izvešanai uz saimniecību, kura ir 20 km rādiusā ap inficēto saimniecību;
b)
dzīvnieki, kas paredzēti tiešai transportēšanai uz kautuvi, kura atrodas aizliegtajā zonā ap nosūtītāju saimniecību;
c)
dzīvnieki, kas paredzēti izvešanai uz saimniecību, kura atrodas aizliegtajā zonā ap nosūtīšanas saimniecību un ārpus 20 km rādiusa ap inficēto saimniecību, piemērojot:
i)
iepriekšēju nosūtīšanas un galamērķa saimniecību atrašanās vietas kompetentās iestādes apstiprinājumu un atbilstību dzīvnieku veselības garantijām, ko šīs kompetentās iestādes pieprasa attiecībā uz pasākumiem pret infekciozā katarālā drudža vīrusa izplatību, un aizsardzību pret slimības izplatītājiem; vai
ii)
aģentu noteikšanas testu ar negatīvu rezultātu, kā noteikts II pielikuma A iedaļas 1. punkta c) apakšpunktā, paraugam, kas 48 stundu laikā pirms nosūtīšanas ņemts no attiecīgā dzīvnieka, kas jāaizsargā no slimības izplatītājiem vismaz no parauga ņemšanas laika un kuru nedrīkst izvest no galamērķa saimniecības, izņemot tieši uz nokaušanu vai saskaņā ar minētā pielikuma A iedaļu;
d)
dzīvnieki, kas paredzēti izvešanai uz saimniecību vai tieši uz kautuvi, kas atrodas ārpus aizliegtās zonas ap nosūtīšanas saimniecību, tostarp dzīvnieki, kas paredzēti Kopienas iekšējai tirdzniecībai vai eksportam, piemērojot:
i)
iepriekšēju tās dalībvalsts kompetentās iestādes apstiprinājumu, kurā atrodas nosūtīšanas un galamērķa saimniecības, un atbilstību dzīvnieku veselības garantijām, ko šīs kompetentās iestādes pieprasa attiecībā uz pasākumiem pret infekciozā katarālā drudža vīrusa izplatību, un aizsardzību pret slimības izplatītājiem; kā arī
ii)
atbilstību vismaz tiem nosacījumiem, kas minēti 3. vai 4. pantā; un
iii)
attiecībā uz dzīvniekiem, kas paredzēti Kopienas iekšējai tirdzniecībai, izcelsmes dalībvalsts nodrošina, ka šāds papildu teikums tiek pievienots atbilstošajos veterinārajos sertifikātos, kas minēti Padomes Direktīvā 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, vai, ja dzīvnieki ir paredzēti eksportam, veterinārajā sertifikātā, kas minēts Lēmumā 93/444/EEK:
“Dzīvnieki, kas atbilst Lēmuma 2005/393/EK prasībām.” ”
2)
Lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“6. pants
Dzīvnieku tranzīts
1. Dzīvniekus no aizliegtās zonas, kas paredzēti izvešanai uz vai tranzītam caur teritoriju, kas ir ārpus aizliegtās zonas, un transportlīdzekļus, kuros tos transportē, apstrādā ar atļautiem insekticīdiem iekraušanas vietā vai, jebkurā gadījumā, pirms tos izved no aizliegtās zonas.
Dzīvniekus, kas nosūtīti tranzītā caur aizliegto zonu no teritorijas, kas ir ārpus aizliegtās zonas, un transportlīdzekļus, kuros tos transportē, apstrādā ar atļautiem insekticīdiem iekraušanas vietā vai, jebkurā gadījumā, pirms tos ieved aizliegtajā zonā.
Ja, veicot tranzītpārvadājumu caur aizliegto zonu, ir paredzēts atpūtas periods kontroles vietā, dzīvnieki jāaizsargā no slimību pārnēsātājiem.
2. Šādu papildu teikumu pievieno atbilstošajos veterinārajos sertifikātos, kas minēti Padomes Direktīvā 64/432/EEK, 91/68/EEK un 92/65/EEK, Kopienas iekšējās tirdzniecības gadījumā, vai veterinārajā sertifikātā, kas minēts Lēmumā 93/444/EEK, ja dzīvnieki ir paredzēti izvešanai:
“Apstrāde ar insekticīdu … (ierakstīt ražojuma nosaukumu) … (datums) … (laiks) atbilstoši Lēmumam 2005/393/EK.”
3. Ja epidemioloģiski atbilstīgā aizliegto zonu teritorijā pēc slimības pārnēsātāja aktivitātes beigām ir pagājušas vairāk nekā 40 dienas, šā panta 1. un 2. punktu vairs nepiemēro.
Tomēr kompetentā iestāde nodrošina, ka šo atbrīvojumu vairs nepiemēro, ja, pamatojoties uz Direktīvas 2000/75/EK 9. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzēto slimību uzraudzības programmu, konstatē, ka slimības pārnēsātāja aktivitāte attiecīgajā aizliegtajā zonā ir atkal sākusies.”
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 21. maijā

Labels: 19
8
0
3
6