Document ID: 31995R1150

RÈGLEMENT (CE) N° 1150/95 DE LA COMMISSION du 22 mai 1995 modifiant le règlement (CE) n° 738/94 fixant certaines dispositions d'application du règlement (CE) n° 520/94 du Conseil portant établissement d'une procédure de gestion communautaire des contingents quantitatifs
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) n° 520/94 du Conseil, du 7 mars 1994, portant établissement d'une procédure de gestion communautaire des contingents quantitatifs (1), et notamment son article 24,
considérant que, par son règlement (CE) n° 738/94 (2), modifié par le règlement (CE) n° 2597/94 (3), la Commission a fixé certaines règles générales pour l'application du règlement (CE) n° 520/94 à tout contingent quantitatif communautaire, à l'exception de ceux visés à l'article 1er paragraphe 2 de ce règlement;
considérant que certaines dispositions du règlement (CE) n° 738/94 doivent être adaptées en raison de l'adhésion à l'Union européenne de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, en particulier en ce qui concerne l'adaptation de la liste des autorités nationales compétentes et l'insertion de mentions spécifiques en finnois et en suédois;
considérant que les formulaires de la licence d'importation et de la licence d'exportation figurant respectivement à l'annexe II A et à l'annexe II B du règlement (CE) n° 738/94 doivent être modifiés afin d'être mis en totale conformité avec le formulaire commun défini en matière CECA par la recommandation n° 3118/94/CECA de la Commission (4), modifiée par la recommandation n° 393/95/CECA (5), et en matière textile, par les règlements (CE) n° 3168/94 (6) et (CE) n° 3169/94 (7) de la Commission;
considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des contingents institué par l'article 22 du règlement (CE) n° 520/94,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
À l'article 3 paragraphe 2 point g) du règlement (CE) n° 738/94, les textes suivants sont insérés in fine:
« Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.
Jos lisenssi jätetään käyttämättä kokonaan tai osittain, sitoudun palauttamaan sen lisenssin myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä.
Undertecknad bekräftar härmed att upplysningarna i denna ansökan är riktiga och lämnade i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen, och att denna ansökan är den enda som lämnats av mig eller på mina vägnar för kvoten avseende de varor som beskrivs i denna ansökan.
Jag åtar mig att återlämna licensen till den utfärdande myndigheten inom 10 dagar efter det att den har gått ut för den händelse hela eller delar av den inte använts. »
Article 2
À l'article 10 paragraphe 2 deuxième alinéa du règlement (CE) n° 738/94, le texte suivant est inséré in fine:
« - Korvaava lisenssi (ote), joka korvaa kadonneen lisenssin (otteen) - Alkuperäisen lisenssin numero . . .
- Ersättningslicens (utdrag) för en förlorad licens (utdrag) - Ursprungslicensens licensnummer . . . »
Article 3
L'annexe I du règlement (CE) n° 738/94 est remplacée par l'annexe I du présent règlement.
Article 4
Les annexes II A et II B du règlement (CE) n° 738/94 sont remplacées respectivement par les annexes II A et II B du présent règlement.
Article 5
Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 22 mai 1995.

Labels: 3
18
15