Document ID: 32012R0748

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 748/2012 НА КОМИСИЯТА
от 3 август 2012 година
за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации
(преработен текст)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 5, параграф 5 и член 6, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 1702/2003 на Комисията от 24 септември 2003 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (2) е бил неколкократно и съществено изменян (3). Тъй като се налагат допълнителни изменения в посочения регламент, той следва да бъде преработен с оглед постигане на яснота.
(2)
Регламент (ЕО) № 216/2008 създава общи съществени изисквания за осигуряване на високо уеднаквено равнище на безопасност в гражданското въздухоплаване и защита на околната среда. Съгласно този регламент Комисията приема необходими правила за изпълнение с цел осигуряване на уеднаквено прилагане. Чрез него се създава Европейска агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) за подпомагане на Комисията при изготвянето на такива правила за изпълнение.
(3)
Необходимо е да се установят общи технически изисквания и административни процедури за осигуряване на летателна годност и екологична съвместимост на въздухоплавателни продукти, части и оборудване, предмет на Регламент (ЕО) № 216/2008. Такива изисквания и процедури следва да конкретизират условията за издаване, поддържане, изменение, спиране на действието или отнемане на съответните сертификати.
(4)
От участващите в проектирането и производството на продукти, части и оборудване организации следва да се изисква съответствие с определени технически изисквания с цел да докажат, че разполагат с необходимия капацитет и средства, за да изпълняват своите задължения и свързаните привилегии. От Комисията се изисква да установи мерки за уточняване на условията за издаване, поддържане, изменение, спиране на действието или отнемане на сертификатите, удостоверяващи това съответствие.
(5)
При установяването на мерки за изпълнение на общите съществени изисквания в сферата на летателната годност Комисията трябва да се грижи те да отразяват съвременното състояние на техниката и най-добрите практики, да отчита международния аеронавигационен опит, както и научния и техническия прогрес и да позволява незабавна реакция спрямо установени причини за произшествия и сериозни аварии.
(6)
Нуждата да се осигури уеднаквеност при прилагането на общите изисквания за летателна годност и опазване на околната среда на въздухоплавателни продукти, части и оборудване изисква общите процедури да се следват от компетентните органи на държавите-членки и когато е приложимо, от Агенцията, за оценка на съответствието с тези изисквания. Агенцията изготвя сертификационни спецификации и насоки, за да улесни необходимото уеднаквяване на регулаторната уредба.
(7)
Необходимо е да се признае продължаващата валидност на сертификатите, издадени преди влизането в сила на Регламент (ЕО) № 1702/2003 в съответствие с член 69 от Регламент (ЕО) № 216/2008.
(8)
С оглед на поддържането на високо уеднаквено равнище на безопасност на въздухоплаването в Европа е необходимо да се направят промени в изискванията и процедурите за сертифициране на въздухоплавателни средства и свързаните с тях продукти, части и оборудване, както и на проектантските и производствените организации, по-специално с цел изготвяне на правила относно демонстрацията на съответствието с основанието за типов сертификат и изискванията за опазване на околната среда, както и да се въведе възможността да се направи избор за съобразяване с приети на по-късен етап стандарти за промени в типови сертификати.
(9)
По своята конструкция и сложност спомагателните силови установки (APU) приличат на двигателите за въздухоплавателни средства и в някои случаи проектите на APU произлизат от проекти за двигатели. Следователно са необходими изменения на разпоредбите относно ремонтите на APU, за да се възстанови съгласуваността с процеса на ремонти на двигателите.
(10)
С цел за въздухоплавателните средства с опростена моторна тяга и предназначените за развлечение въздухоплавателни средства, както и за свързаните с тях продукти, части и оборудване да бъдат наложени мерки, които съответстват на тяхната опростена конструкция и експлоатация, като в същото време се поддържа високо и уеднаквено равнище на безопасност на въздухоплаването в Европа, е необходимо да се направят изменения в изискванията и процедурите за сертифициране на посочените въздухоплавателни средства и свързаните с тях продукти, части и оборудване, както и на проектантските и производствените организации, по-специално на собствениците на европейски леки въздухоплавателни средства под 2 000 kg (ELA2) или под 1 200 kg (ELA1), за да се въведе възможността някои части, които не са критични за безопасността, да се приемат за инсталиране без формуляр 1 на EASA.
(11)
Агенцията подготви проект на правила за изпълнение и го предостави като свои становища № 01/2009 относно „Възможност за отклонение от кода за летателна годност в случай на промени в проектирането“ (Possibility to deviate from airworthiness code in case of design changes), № 02/2009 относно „Ремонт и промени в проекта на Европейски технически стандарти“ (Repair and design changes to European Technical Standard Order), № 01/2010 относно „Подчаст Й - одобрение за проектантски организации“ (SubPart J DOA) и № 01/2011 относно процес за европейски леки въздухоплавателни средства (ELA) и стандартни промени и ремонти (ELA Process and Standard changes and repairs) на Комисията в съответствие с член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008.
(12)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета на Европейската агенция за авиационна безопасност, създаден с член 65, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложно поле и определения
1. Настоящият регламент установява, в съответствие с член 5, параграф 5 и член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 216/2008, общи технически изисквания и административни процедури за сертифициране на летателна годност и екологичност на продукти, части и оборудване, като се определя:
а)
издаване на типови сертификати, ограничени типови сертификати, допълнителни типови сертификати и промени в тези сертификати;
б)
издаване на сертификати за летателна годност, ограничени сертификати за летателна годност, разрешения за полети и сертификати за разрешение за въвеждане в експлоатация;
в)
издаване на одобрения за проекти за ремонт;
г)
демонстриране на съответствие с изискванията за опазване на околната среда;
д)
издаване на сертификати за шум;
е)
идентификация на продукти, части и оборудване;
ж)
сертифициране на определени части и оборудване;
з)
сертифициране на проектантски и производствени организации;
и)
издаване на инструкции за летателна годност.
2. За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
а)
„JAA“ означава „съвместни авиационни власти“;
б)
„JAR“ означава „общи авиационни изисквания“;
в)
„част 21“ означава изискванията и процедурите за сертифициране на въздухоплавателни средства и съответните продукти, части и оборудване, както и проектантски и производствени организации, установени в приложение I към настоящия регламент;
г)
„част М“ означава приложимите постоянни изисквания за летателна годност, приети за изпълнение на Регламент (ЕО) № 216/2008;
д)
„основно седалище на фирмена дейност“ означава главното или регистрираното управление на дадено предприятие, в което биват упражнявани основните финансови функции и оперативният контрол върху дейностите, посочени в настоящия регламент;
е)
„предмет“ означава всяка част и оборудване, използвани в гражданско въздухоплавателно средство;
ж)
„ETSO“ (European Technical Standard Order) означава европейски технически стандарти и правила. Европейските технически стандарти и правила представляват подробна спецификация за летателна годност, издавана от Европейската агенция за авиационна безопасност („Агенцията“) за осигуряване на съответствие с изискванията на настоящия регламент, и е минимален стандарт за изпълнение на посочените предмети;
з)
„EPA“ (European Part Approval) означава европейско одобрение на част. Европейското одобрение на част на определен предмет означава, че предметът е произведен в съответствие с одобрени проектни данни, непринадлежащи на притежателя на типов сертификат на съответен продукт, освен в случая на ETSO предмети;
и)
„въздухоплавателно средство ELA1“ означава пилотирано европейско леко въздухоплавателно средство, което може да бъде:
i)
самолет с максимална излетна маса (MTOM) 1 200 kg или по-малко, който не е класифициран като въздухоплавателно средство със сложна моторна тяга;
ii)
планер или мотопланер с MTOM 1 200 kg или по-малко;
iii)
балон с максимален проектен обем на балонния газ или на горещия въздух не повече от 3 400 m3 за балоните с горещ въздух, 1 050 m3 за балоните с газ и 300 m3 за привързаните балони с газ;
iv)
дирижабъл, проектиран за не повече от 4 пътници и максимален проектен обем на балонния газ или на горещия въздух не повече от 3 400 m3 за дирижабли с горещ въздух и 1 000 m3 за дирижабли с газ;
й)
„въздухоплавателно средство ELA2“ означава пилотирано европейско леко въздухоплавателно средство, което може да бъде:
i)
самолет с максимална излетна маса (MTOM) 2 000 kg или по-малко, който не е класифициран като въздухоплавателно средство със сложна моторна тяга;
ii)
планер или мотопланер с MTOM 2 000 kg или по-малко;
iii)
балон;
iv)
дирижабъл с горещ въздух;
v)
дирижабъл с газ, който отговаря на всичките изброени по-долу характеристики:
-
3 % максимална статична тежест,
-
невекторна тяга (освен обратната тяга),
-
конвенционално и опростено проектиране на конструкцията, системата за управление и балонетната система,
-
безмоторно асистирано управление;
vi)
много лек хеликоптер.
Член 2
Сертифициране на продукти, части и оборудване
1. За продукти, части и оборудване се издават сертификати, както е посочено в приложение I (част 21).
2. Чрез дерогация от параграф 1 въздухоплавателните средства, включително всеки инсталиран продукт, част или оборудване, които не са регистрирани в държава-членка, се освобождават от разпоредбите на подчасти З и И от приложение I (част 21). Те също така се освобождават от разпоредбите на подчаст П от приложение I (част 21) освен когато идентификационните знаци на въздухоплавателното средство са определени от държава-членка.
Член 3
Продължаваща валидност на типовите сертификати и свързаните сертификати за летателна годност
1. По отношение на продукт, който е имал типов сертификат, или документ, разрешаващ издаването на сертификат за летателна годност, издаден преди 28 септември 2003 г. от държава-членка, се прилагат следните разпоредби:
а)
Продуктът се счита за притежаващ типов сертификат, издаден в съответствие с настоящия регламент, когато:
i)
основание за типовото му сертифициране е било:
-
основание за типово сертифициране на JAA за продукти, които са били сертифицирани съгласно процедурите на JAA, както е формулирано в техния формуляр с характеристики на JAA; или
-
за други продукти основанието за типово сертифициране, както е определено в данните за типовия сертификат на държавата на проектиране, ако такава държава на проектиране е била:
-
държава-членка, освен ако Агенцията определи, вземайки предвид по-специално използваните кодове за летателна годност и експлоатационен опит, че такова основание за типово сертифициране не осигурява равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от Регламент (ЕО) № 216/2008 и от настоящия регламент; или
-
държава, с която държава-членка е сключила двустранно споразумение за летателна годност или подобно споразумение, съгласно което такива продукти се сертифицират въз основа на кодовете за летателна годност на тази държава на проектиране, освен ако Агенцията определи, че такива кодове за летателна годност или експлоатационен опит, или системата за безопасност на тази държава на проектиране не осигуряват равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от Регламент (ЕО) № 216/2008 и от настоящия регламент.
Агенцията прави първа оценка на влиянието на разпоредбите на второто тире предвид изготвяне на становище за Комисията, включително за възможни изменения в настоящия регламент;
ii)
изискванията за опазване на околната среда са били същите като установените в приложение 16 към Чикагската конвенция, приложими към продукта;
iii)
приложимите насоки за летателна годност са били тези на държавата на проектиране.
б)
Проект на индивидуално въздухоплавателно средство, което е било в регистъра на държава-членка преди 28 септември 2003 г., се счита за одобрен в съответствие с настоящия регламент, когато:
i)
проектът на основния му тип е бил част от типов сертификат, посочен в буква а);
ii)
всички промени в проекта на основния му тип, които са били извън отговорността на притежателя на типовия сертификат, са били одобрени; както и
iii)
инструкциите за летателна годност, издадени или приети от държавата-членка на регистрация преди 28 септември 2003 г., са били изпълнени, включително всякакви варианти на инструкциите за летателна годност на държавата на проектиране, одобрени от държавата-членка на регистрация.
2. По отношение на продукти, за които процесът на типово сертифициране е започнал на 28 септември 2003 г. чрез JAA или държава-членка, се прилага следното:
а)
ако продуктът се сертифицира в няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилагат точки 21.А.15, букви а), б) и в) от приложение I (част 21);
в)
чрез дерогация от точка 21.А.17, буква а) от приложение I (част 21), основание за типово сертифициране е това, което е установено от JAA или, когато е приложимо, от държавата-членка към датата на подаване на заявление за одобрение;
г)
демонстрирането на съответствието, направено в рамките на процедурите на JAA или държава-членка, се счита за направено от Агенцията с цел съответствие с точка 21.А.20, букви а) и б) от приложение I (част 21).
3. По отношение на продукти, които имат национален типов сертификат или еквивалентен сертификат и за които процесът на одобрение на изменение, въведено от държава-членка, не е приключил по времето, когато типовият сертификат е трябвало да бъде съобразен с настоящия регламент, се прилага следното:
а)
ако процесът на одобрение се изпълнява от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилага точка 21.А.93 от приложение I (част 21);
в)
приложимо основание за типово сертифициране се създава от JAA или, когато е приложимо, от държавата-членка към датата на подаване на заявление за одобрение на измененията;
г)
демонстрирането на съответствието, в рамките на процедурите на JAA или от държава-членка, се счита направено от Агенцията с цел съответствие с точка 21.А.103, буква а), подточка 2 и точка 21.А.103, буква б) от приложение I (част 21).
4. По отношение на продукти, които са имали национален типов сертификат или негов еквивалент и за които процесът на одобрение на проекти за значителни ремонти, изпълнявани от държава-членка, не е бил завършен към момента, когато типовият сертификат е трябвало да бъде определен в съответствие с настоящия регламент, демонстрирането на съответствието, направено по време на процедурите на JAA или държава-членка, се счита за направено от Агенцията с цел съответствие с точка 21.А.433, буква а) от приложение I (част 21).
5. Сертификат за летателна годност, издаден от държава-членка и удостоверяващ съответствие с типов сертификат, определен съгласно параграф 1, се счита за съответстващ на настоящия регламент.
Член 4
Продължаваща валидност на допълнителни типови сертификати
1. По отношение на допълнителни типови сертификати, издадени от държава-членка съгласно процедурите на JAA или приложими национални процедури, както и по отношение на изменения в продуктите, предложени от лица, различни от притежателя на типов сертификат за продукта, одобрени от държава-членка съгласно приложими национални процедури, ако допълнителният типов сертификат или изменение са били валидни на 28 септември 2003 г., допълнителният типов сертификат или изменение се счита за издаден съгласно настоящия регламент.
2. По отношение на допълнителни типови сертификати, за които на 28 септември 2003 г. е бил в ход сертификационен процес, изпълняван от държава-членка съгласно приложими процедури на JAA за допълнителен типов сертификат, както и по отношение на значителни изменения в продуктите, предложени от лица, различни от притежателя на типов сертификат за продукта, за които на 28 септември 2003 г. е бил в ход сертификационен процес, изпълняван от държава-членка съгласно приложими национални процедури, се прилага следното:
а)
ако сертификационният процес е бил изпълняван от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилага точка 21.А.113, букви а) и б) от приложение I (част 21);
в)
приложимо основание за сертифициране е това, което е създадено от JAA или, когато е приложимо, държава-членка към датата на подаване на заявление за допълнителен типов сертификат или одобрение на значителни изменения;
г)
демонстрирането на съответствието, направено по време на процедурите на JAA или държава-членка, се счита направено от Агенцията с цел съответствие с точка 21.А.115, буква а) от приложение I (част 21).
Член 5
Продължаваща експлоатация на някои въздухоплавателни средства, регистрирани от държави-членки
По отношение на въздухоплавателно средство, за което не може да се счита, че притежава типов сертификат, издаден в съответствие с член 3, параграф 1, буква а) от настоящия регламент, на което е бил издаден сертификат за летателна годност от държава-членка преди Регламент (ЕО) № 1702/2003 да влезе в сила във въпросната държава-членка (4), и което е било в регистъра ѝ към тази дата, и което все още е било в регистъра на държава-членка към 28 март 2007 г., съчетанието от следното се счита, че представлява приложимите конкретни спецификации за летателна годност, издадени в съответствие с настоящия регламент:
а)
формулярът с характеристики на типовия сертификат и формулярът с характеристики на типовия сертификат за шум, или еквивалентни документи на държавата на проектиране, при условие че последната държава на проектиране е сключила с Агенцията необходимото работно споразумение, съгласно член 27, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 216/2008, включващо продължаващата летателна годност на проекта на това въздухоплавателно средство,
б)
изискванията за опазване на околната среда са същите като установените в приложение 16 към Чикагската конвенция, приложими към това въздухоплавателно средство, и
в)
задължителната информация за продължаваща летателна годност на държавата на проектиране.
Член 6
Продължаваща валидност на сертификати за части и оборудване
1. Одобрения за части и оборудване, издадени от държава-членка и валидни на 28 септември 2003 г., се считат за издадени в съответствие с настоящия регламент.
2. По отношение на части и оборудване, за които към 28 септември 2003 г. е бил изпълнен процес на одобрение или разрешение от държава-членка, се прилага следното:
а)
ако процесът на разрешение е бил изпълняван от няколко държави-членки, за справка се използва най-напредналият проект;
б)
не се прилага точка 21.А.603 от приложение I (част 21);
в)
приложимите изисквания за данни, които са установени в точка 21.А.605 от приложение I (част 21), са създадените от съответната държава-членка към датата на подаване на заявление за одобрение или разрешение;
г)
демонстрирането на съответствието, установено от съответната държава-членка, се счита направено от Агенцията с цел съответствие с точка 21.А.606, буква б) от приложение I (част 21).
Член 7
Разрешение за полет
Условията, определени преди 28 март 2007 г. от държавите-членки за разрешения за полет или друг сертификат за летателна годност, издадени за въздухоплавателно средство, което не е притежавало сертификат за летателна годност или ограничен сертификат за летателна годност, издаден съгласно настоящия регламент, се смятат, че са били определени съгласно настоящия регламент, освен ако Агенцията е определила преди 28 март 2008 г., че подобни условия не осигуряват равнище на безопасност, еквивалентно на изискваното от Регламент (ЕО) № 216/2008 или от настоящия регламент.
Член 8
Проектантски организации
1. Организацията, отговорна за проектиране на продукти, части и оборудване или за изменения или ремонти по тях, доказва своите възможности в съответствие с приложение I (част 21).
2. Чрез дерогация от параграф 1 организацията, чието седалище се намира в държава, която не е членка, може да докаже своя капацитет чрез сертификат, издаден от тази държава за продукт, част или оборудване, за който тя подава заявление, при следните условия:
а)
тази държава е държавата на проектиране; и
б)
Агенцията е определила, че системата на тази държава включва същото независимо равнище на проверка на съответствие, както е предвидено в настоящия регламент, било чрез еквивалентна система на одобрение на организации или чрез директно включване на компетентния орган на тази държава.
3. Одобрения на проектантски организации, издадени или признати от държава-членка в съответствие с изискванията и процедурите на JAA и валидни преди 28 септември 2003 г., се считат за съответстващи на настоящия регламент.
Член 9
Производствени организации
1. Организация, отговорна за производството на продукти, части и оборудване, доказва своите възможности в съответствие с разпоредбите на приложение I (част 21).
2. Чрез дерогация от параграф 1 производител, чието седалище се намира в държава, която не е членка, може да докаже своя капацитет чрез сертификат, издаден от тази държава за продукт, част или оборудване, за който тя подава заявление, при условие че:
а)
тази държава е държавата на производство; и
б)
Агенцията е определила, че системата на тази държава включва същото независимо равнище за проверка на съответствие, както настоящият регламент, или чрез еквивалентна система за одобрение на организации, или чрез директно участие на компетентния орган на тази държава.
3. Одобренията на производствени организации, издадени или признати от държава-членка в съответствие с изискванията и процедурите на JAA и валидни преди 28 септември 2003 г., се считат за съответстващи на настоящия регламент.
Член 10
Мерки, предприемани от Агенцията
1. Агенцията разработва приемливи средства за съответствие (наричани по-долу „ПСС“), които компетентните органи, организации и персонал могат да използват за демонстриране на съответствието с разпоредбите на приложение I (част 21) към настоящия регламент.
2. Тези ПСС, издадени от Агенцията, нито въвеждат нови изисквания, нито облекчават изискванията на приложение I (част 21) към настоящия регламент.
3. Без да се засягат разпоредбите на членове 54 и 55 от Регламент (ЕО) № 216/2008, когато са използвани приемливите средства за съответствие, издадени от Агенцията, свързаните с тях изисквания на приложение I (част 21) към настоящия регламент се считат за изпълнени, без да е необходимо представянето на допълнителни доказателства.
Член 11
Отмяна
Регламент (ЕО) № 1702/2003 се отменя.
Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение III.
Член 12
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 3 август 2012 година.

Labels: 7
8
20