Document ID: 31991D0482

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουλίου 1991 σχετικά με τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (91/482/EOK)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη-
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 136,
την εσωτερική συμφωνία για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας, η οποία υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 16 Ιουλίου 1990, και εφεξής αποκαλείται "εσωτερική συμφωνία",
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
Εκτιμώντας:
ότι είναι ανάγκη να καθοριστούν, για μια νέα περίοδο, οι διατάξεις που διέπουν τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, που εφεξής αποκαλούνται "ΥΧΕ"- ότι, οι εν λόγω διατάξεις εφαρμόζονται στα εδάφη που υπάγονται στη Γαλλική Δημοκρατία, στις χώρες και τα εδάφη που υπάγονται στο Ηνωμένο Βασίλειο, στις χώρες που υπάγονται στις Βασίλειο των Κάτω Χωρών και, εν μέρει, στη Γροιλανδία-
ότι οι διατάξεις αυτές εντάσσονται στα πλαίσια των προσπαθειών που καταβάλλει η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα για να συμβάλει στη διεθνή συνεργασία και στην επίλυση διεθνών προβλημάτων οικονομικού, κοινωνικού και πολιτιστικού χαρακτήρα, σύμφωνα με την επιθυμία της διεθνούς κοινότητας για μια νέα διεθνή οικονομική τάξη δικαιότερη και πιο ισορροπημένη- ότι, εξάλλου, οι προσπάθειες αυτές εκφράζονται, ιδίως, με την τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ, που υπογράφηκε στο Λομέ, στις 15 Δεκεμβρίου 1989, και εφεξής αποκαλείται "σύμβαση"- ότι είναι σκόπιμο, λαμβανομένων υπόψη των πολυάριθμων ομοιοτήτων μεταξύ των ΥΧΕ και πολλών κρατών ΑΚΕ καθώς και των μεταξύ τους διαφορών, να καθοριστούν οι διατάξεις για τις ΥΧΕ για το ίδιο χρονικό διάστημα που ισχύει και για τα κράτη ΑΚΕ-
ότι η Κοινότητα άνοιξε εδώ και πολύ καιρό την αγορά της στα προϊόντα καταγωγής ΥΧΕ, καθώς και σε εκείνα των κρατών ΑΚΕ- ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες σχέσεις που υπάρχουν μεταξύ της Κοινότητας και των ΥΧΕ βάσει των διατάξεων της συνθήκης, και ιδιαιτέρως του τέταρτου μέρους της, είναι σκόπιμο να βελτιωθούν οι διατάξεις της, όσον αφορά τις ΥΧΕ, παρέχοντας μεγαλύτερη ελαστικότητα στους κανόνες καταγωγής για τα προϊόντα καταγωγής ΥΧΕ, και εκδίδοντας νέες διατάξεις σχετικά με ορισμένα προϊόντα τα οποία δεν κατάγονται από τις ΥΧΕ-
ότι οι αναπτυξιακές ανάγκες των ΥΧΕ και οι απαιτήσεις όσον αφορά την προώθηση της βιομηχανικής τους ανάπτυξης δικαιολογούν, αντίθετα, τη διατήρηση εκ μέρους τους της δυνατότητας να εισπράττουν δασμούς και να επιβάλλουν ποσοτικούς περιορισμούς καθώς και να θεσπίζουν παρεκκλίσεις από τις ρυθμίσεις υπέρ του πληθυσμού ή των τοπικών δραστηριοτήτων, που προορίζονται για την προώθηση ή την υποστήριξη της τοπικής απασχόλησης-
ότι, όσον αφορά το ρούμι, το αράκ και την τάφια, πρέπει να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις-
ότι η παρούσα απόφαση ουδόλως θίγει το ειδικό καθεστώς που έχει θεσπιστεί για την εισαγωγή στην Ισπανία και την Πορτογαλία προϊόντων καταγωγής ΥΧΕ, τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα της απόφασης 86/47/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 3ης Μαρτίου 1986 για τον καθορισμό του καθεστώτος που θα εφαρμόσουν η Ισπανία και η Πορτογαλία κατά τις συναλλαγές τους με τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (ΥΧΕ) (1), όπως παρατάθηκε τελευταία με την απόφαση 90/699/ΕΟΚ (2)-
ότι η κοινοτική συμβολή στην επίλυση των προβλημάτων οικονομικού και κοινωνικού χαρακτήρα για τις ΥΧΕ, αφενός, και για τα κράτη ΑΚΕ, αφετέρου, προτρέπει την Κοινότητα να εντατικοποιήσει τις σχέσεις μεταξύ ΥΧΕ και κρατών ΑΚΕ, στους διάφορους τομείς συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων των εμπορικών συναλλαγών-
ότι, εξάλλου, ορισμένες από τις ΥΧΕ βρίσκονται στις ίδιες γεωγραφικές ζώνες με τα υπερπόντια διαμερίσματα και τα κράτη ΑΚΕ- ότι η ανάπτυξη διαφόρων συνιστωσών της ίδιας γεωγραφικής ζώνης, με παρόμοιες ανάγκες και χαρακτηριστικά, επιβάλλει, ιδίως, την εφαρμογή περιφερειακών σχεδίων κοινών γι' αυτές τις διαφορετικές συνιστώσες, ανεξάρτητα από το καθεστώς τους έναντι του κοινοτικού δικαίου, γεγονός που επιτρέπει την πραγματοποίηση οικονομιών κλίμακας και ενισχύει την περιφερειακή συνεργασία μεταξύ των ενδιαφερομένων εταίρων- ότι η Κοινότητα παρέχει ήδη στους διάφορους εταίρους μέσα, ιδίως χρηματοδοτικά, για την υλοποίηση αυτής της συνεργασίας τόσο όσον αφορά τα υπερπόντια διαμερίσματα, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 (3) για την αποστολή των διαρθρωτικών ταμείων και εκείνη της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, καλούμενη εφεξής "Τράπεζα", τα συναφή κείμενα και την απόφαση 89/687/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1989 για τη θέσπιση προγράμματος ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιώτικου χαρακτήρα των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (Poseidom) (4), όσο και τα κράτη ΑΚΕ, με τη σύμβαση και την εσωτερική συμφωνία-
ότι, εξάλλου, οι γειτονικές αυτές ενότητες αντιμετωπίζουν κατά παράδοση παρόμοια προβλήματα παρά τα διαφορετικά τους καθεστώτα- ότι μια περιφερειακή συνεργασία προσαρμοσμένη στην τοπική πραγματικότητα απαιτεί αμεσότερο διάλογο μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών- ότι πρέπει, συνεπώς, να ευνοηθούν οι διαδικασίες περιφερειακών διαβουλεύσεων μεταξύ υπερπόντιων διαμερισμάτων, ΥΧΕ και κρατών ΑΚΕ, σε στενή συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη όσον αφορά τα υπερπόντια διαμερίσματα και τις ΥΧΕ-
ότι, στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων για τη σύμβαση, η Κοινότητα βελτίωσε ορισμένες διατάξεις που αφορούν τους τομείς και τα μέσα της συνεργασίας με τα κράτη ΑΚΕ- ότι οι εν λόγω διατάξεις πρέπει να βελτιωθούν ανάλογα έναντι των ΥΧΕ-
ότι, τόσο για τη διευκόλυνση της μελλοντικής εφαρμογής της παρούσας απόφασης όσο και για την εξασφάλιση της όσο το δυνατό δίκαιης διάθεσης της οικονομικής βοήθειας, πρέπει να πραγματοποιηθεί κατανομή μεταξύ, αφενός, των εδαφών που υπάγονται στη Γαλλία, αφετέρου, των χωρών και εδαφών που υπάγονται στο Ηνωμένο Βασίλειο, και, τέλος, των χωρών που υπάγονται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών- ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η αποκτηθείσα εμπειρία, επιταχύνοντας όσο το δυνατόν περισσότερο τις διαδικασίες προγραμματισμού και εκτέλεσης της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης-
ότι η ενεργός συμμετοχή των τοπικών αρχών αναγνωρίζεται συστηματικά, τόσο στις περιφέρειες της Κοινότητας όσο και στις τρίτες χώρες, κατά την εφαρμογή κοινών πολιτικών ή στις σχέσεις αυτών με την Κοινότητα, ενώ η σύνδεση των ΥΧΕ περιλαμβάνει αυτή τη συμμετοχή μόνο κατά την εκτέλεση της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης σε ορισμένες ΥΧΕ ή, γενικότερα, σε ορισμένες άλλες- ότι πρέπει να ενισχυθεί η συμμετοχή αυτή των εκπροσώπων που έχουν εκλεγεί από τους σχετικούς πληθυσμούς, τηρώντας ταυτόχρονα τα αντίστοιχα συντάγματα των κρατών μελών στα οποία υπάγονται οι ΥΧΕ και ότι η αρχή της εταιρικής σχέσης μεταξύ της Επιτροπής, του κράτους μέλους και της ΥΧΕ πρέπει να ανταποκρίνεται σ' αυτόν το διπλό στόχο-
ότι οι διάφορες ρυθμίσεις που έχουν θεσπιστεί στα πλαίσια της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς δεν εφαρμόζονται στις ΥΧΕ, αλλά μπορεί να είναι σκόπιμο να εξεταστούν οι λεπτομέρειες της ολικής ή μερικής επέκτασής τους στις ΥΧΕ, ιδίως στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης-
ότι το άρθρο 362 της σύμβασης προβλέπει τη δυνατότητα, για χώρα ή έδαφος που αναφέρεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης, που ανεξαρτητοποιείται, να προσχωρεί στη σύμβαση- ότι είναι, συνεπώς, ανάγκη να προβλεφθεί η δυνατότητα προσαρμογής της παρούσας απόφασης- ότι το άρθρο 1 της εσωτερικής συμφωνίας προβλέπει ότι, στην περίπτωση που μια ΥΧΕ γίνει ανεξάρτητη και προσχωρήσει στη σύμβαση, τα ποσά της οικονομικής βοήθειας από τους πόρους του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης που προβλέπονται για τις ΥΧΕ μειώνονται και τα ποσά που προβλέπονται για τα κράτη ΑΚΕ αυξάνονται αντίστοιχα, με απόφαση του Συμβουλίου,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΕΟΚ-ΥΧΕ
Κεφάλαιο 1
Αρχές και στόχοι της συνεργασίας
Άρθρο 1
Σκοπός της παρούσας απόφασης είναι η προώθηση και η επιτάχυνση της οικονομικής, πολιτιστικής και κοινωνικής ανάπτυξης και η ενίσχυση των οικονομικών δομών των ΥΧΕ που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
Άρθρο 2
Η Κοινότητα υποστηρίζει τις προσπάθειες των ΥΧΕ για σφαιρική, αυτόνομη και αυτοδύναμη ανάπτυξη που βασίζεται στις κοινωνικές και πολιτιστικές τους αξίες, στο ανθρώπινο δυναμικό τους, στους φυσικούς πόρους τους, και στις οικονομικές δυνατότητές τους, με στόχο την προώθηση της κοινωνικής, πολιτιστικής και οικονομικής προόδου των ΥΧΕ και την ευημερία των πληθυσμών τους, μέσω της ικανοποίησης των βασικών αναγκών τους, της αναγνώρισης του ρόλου της γυναίκας και της ανάπτυξης των ανθρώπινων ικανοτήτων στα πλαίσια του σεβασμού της αξιοπρέπειάς τους.
Η ανάπτυξη αυτή βασίζεται σε διαρκή ισορροπία μεταξύ των οικονομικών στόχων, της ορθολογικής διαχείρισης του περιβάλλοντος και της αξιοποίησης των φυσικών και ανθρώπινων πόρων.
Άρθρο 3
Η συνεργασία αποσκοπεί σε ανάπτυξη με επίκεντρο τον άνθρωπο, που αποτελεί το κύριο υποκείμενο και αποδέκτη των ωφελημάτων της, και προϋποθέτει το σεβασμό και την προώθηση του συνόλου των δικαιωμάτων του. Οι δράσεις συνεργασίας εντάσσονται στο πλαίσιο αυτής της θετικής προοπτικής, όπου ο σεβασμός των δικαιωμάτων του ανθρώπου αναγνωρίζεται ως θεμελιώδης παράγοντας της πραγματικής ανάπτυξης και η συνεργασία αυτή καθαυτή θεωρείται ως συμβολή στην προώθηση αυτών των δικαιωμάτων.
Αναγνωρίζονται και ευνοούνται επίσης ο ρόλος και οι δυνατότητες ανάληψης πρωτοβουλιών των προσώπων και των ομάδων, προκειμένου να εξασφαλιστεί, κατά συγκεκριμένο τρόπο, η πραγματική συμμετοχή των πληθυσμών στην αναπτυξιακή προσπάθεια.
Άρθρο 4
Η Κοινότητα και οι ΥΧΕ αποδίδουν ιδιαίτερη σημασία και άμεση προτεραιότητα στις προσπάθειες συνεργασίας και περιφερειακής ολοκλήρωσης. Σε αυτά τα πλαίσια, η Κοινότητα υποστηρίζει αποτελεσματικά τις προσπάθειες των ΥΧΕ να οργανωθούν σε περιφερειακό επίπεδο και να εντείνουν τη συνεργασία τους στο περιφερειακό και διαπεριφερειακό επίπεδο, προκειμένου να προωθηθεί μια δικαιότερη και πλέον ισόρροπη διεθνής οικονομική τάξη.
Άρθρο 5
Η Κοινότητα αναγνωρίζει την ανάγκη να επιφυλαχθεί ιδιαίτερη μεταχείριση στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ και να λαμβάνονται υπόψη οι ειδικές δυσκολίες που αυτές αντιμετωπίζουν. Η Κοινότητα αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στη βελτίωση των συνθηκών διαβιώσεως των πλέον μειονεκτούντων στρωμάτων του πληθυσμού.
Η συνεργασία περιλαμβάνει ιδίως ειδική μεταχείριση κατά τον καθορισμό του όγκου των χρηματικών μέσων, καθώς και των σχετικών με αυτούς όρων, ώστε να μπορέσουν οι λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ να υπερπηδήσουν τα διαρθρωτικά και άλλα εμπόδια που τίθενται στην ανάπτυξή τους.
Άρθρο 6
Στα πλαίσια των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, οι αρχές που συμμετέχουν στη διαδικασία εταιρικής σχέσης που αναφέρεται στο άρθρο 10 εξετάζουν περιοδικά τα αποτελέσματα της εφαρμογής της και παρέχουν τις γνώμες και τα κίνητρα που απαιτούνται για την πραγματοποίηση των στόχων της παρούσας απόφασης.
Οποιοδήποτε ζήτημα ενδέχεται να εμποδίζει άμεσα την αποτελεσματική εφαρμογή των στόχων της παρούσας απόφασης μπορεί να εξετάζεται στο πλαίσιο αυτής της διαδικασίας.
Κεφάλαιο 2
Αποκεντρωμένη συνεργασία και εταιρική σχέση
Άρθρο 7
Για να ενθαρρυνθεί η ανάληψη και η ανάπτυξη εκατέρωθεν πρωτοβουλιών εκ μέρους όλων των φορέων των ΥΧΕ και της Κοινότητας που είναι δυνατόν να συμβάλουν στην αυτόνομη ανάπτυξη των ΥΧΕ, η συνεργασία, κινούμενη εντός των ορίων που θέτουν οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων ΥΧΕ, υποστηρίζει επίσης τις αναπτυξιακές δράσεις οικονομικών, κοινωνικών και πολιτιστικών φορέων, στα πλαίσια μιας αποκεντρωμένης συνεργασίας, ιδίως υπό μορφή συνδυασμένων προσπαθειών και μέσων μεταξύ υπευθύνων με αντίστοιχες αρμοδιότητες στις ΥΧΕ και στην Κοι νότητα. Αντικειμενικός σκοπός της συνεργασίας αυτού του είδους είναι, ιδίως, να τεθούν στην υπηρεσία της ανάπτυξης των ΥΧΕ οι αρμοδιότητες, οι πρωτότυποι τρόποι δράσης και οι πόροι των φορέων αυτών.
Οι αναφερόμενοι στο παρόν άρθρο φορείς είναι οι αποκεντρωμένες δημόσιες υπηρεσίες, οι αγροτικές και άλλες ενώσεις της υπαίθρου, οι συνεταιρισμοί, οι επιχειρήσεις, τα επαγγελματικά σωματεία, τα κέντρα εκπαίδευσης και έρευνας, οι μη κυβερνητικοί οργανισμοί ανάπτυξης, διάφορες ενώσεις προσώπων, και κάθε ομάδα ή παράγων που είναι σε θέση και επιθυμεί να συμβάλει με δικό του πρωτότυπο τρόπο στην ανάπτυξη των ΥΧΕ.
Άρθρο 8
Η συνεργασία ενθαρρύνει και υποστηρίζει τις αναφερόμενες στο άρθρο 7 πρωτοβουλίες των φορέων των ΥΧΕ, εφόσον αντιστοιχούν στην ιεράρχηση των προτεραιοτήτων των κατευθύνσεων και των μεθόδων ανάπτυξης που όρισαν οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων ΥΧΕ. Υπό τις συνθήκες αυτές, η συνεργασία υποστηρίζει είτε τις αυτοτελείς δράσεις των φορέων ΥΧΕ, είτε τις δράσεις τους που συνδυάζονται με την υποστήριξη αντίστοιχων φορέων της Κοινότητας, οι οποίοι προσφέρουν τις γνώσεις και την πείρα τους, τις τεχνικές ή οργανωτικές τους ικανότητες ή τα οικονομικά μέσα τους.
Η συνεργασία ενθαρρύνει την εκ μέρους των φορέων των ΥΧΕ και της Κοινότητας προσφορά συμπληρωματικών οικονομικών και τεχνικών μέσων στην προσπάθεια για ανάπτυξη. Η συνεργασία μπορεί να υποστηρίξει τις δράσεις αποκεντρωμένης συνεργασίας με οικονομική ή/και τεχνική ενίσχυση λαμβανόμενη από τους πόρους που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9.
Η παραπάνω μορφή συνεργασίας οργανώνεται έτσι ώστε να τυγχάνουν πλήρους σεβασμού ο ρόλος και τα προνόμια των δημοσίων αρχών των ΥΧΕ.
Άρθρο 9
Οι δράσεις αποκεντρωμένης συνεργασίας είναι δυνατόν να υποστηριχθούν με μέσα συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων ΥΧΕ, κατά προτίμηση ήδη από το στάδιο του προγραμματισμού, όσον αφορά την αρχή και τους όρους που διέπουν αυτή τη μορφή υποστήριξης, η οποία παρέχεται στο βαθμό που απαιτείται για την καρποφόρα εφαρμογή των προτεινόμενων δράσεων, εφόσον αναγνωρίζεται η χρησιμότητά τους και τηρούνται οι διατάξεις περί οικονομικής και τεχνικής συνεργασίας. Τα σχέδια που εμπίπτουν σ' αυτή τη μορφή συνεργασίας είναι δυνατόν να αποτελούν ή όχι τμήμα προγραμμάτων εκτελουμένων στους τομείς συγκέντρωσης των ενδεικτικών προγραμμάτων. Προτεραιότητα δίνεται στα σχέδια που άπτονται των τομέων συγκέντρωσης.
Άρθρο 10
Για να επιτραπεί στις αρμόδιες τοπικές αρχές των ΥΧΕ, να συμμετέχουν ευρύτερα στη διαδικασία εφαρμογής των αρχών της σύνδεσης των ΥΧΕ με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, με ταυτόχρονο σεβασμό των αρμοδιοτήτων των αντίστοιχων κεντρικών εξουσιών των ενδιαφερομένων κρατών μελών, καθιερώνεται διαδικασία διαβουλεύσεων που βασίζεται στην αρχή της εταιρικής σχέσης μεταξύ της Επιτροπής, του κράτους μέλους και της ΥΧΕ.
Η εν λόγω εταιρική σχέση, οι λεπτομέρειες της οποίας προσδιορίζονται στα άρθρα 234, 235 και 236 της παρούσας απόφασης, επιτρέπει την εξέταση των αποτελεσμάτων που προκύπτουν από τη σύνδεση, καθώς και τη συζήτηση των προβλημάτων που ενδεχομένως δημιουργούνται στα πλαίσια των σχέσεων μεταξύ των ΥΧΕ και της Κοινότητας.
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ
ΟΙ ΤΟΜΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΥΧΕ
ΤΙΤΛΟΣ Ι
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Άρθρο 11
1. Στα πλαίσια της παρούσας απόφασης, η προστασία και η αξιοποίηση του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων, η παύση της υποβάθμισης του εγγείου και δασικού κεφαλαίου, η αποκατάσταση των οικολογικών ισορροπιών, η διαφύλαξη των φυσικών πόρων και η ορθολογική αξιοποίησή τους αποτελούν θεμελιώδεις στόχους, τους οποίους οι ενδιαφερόμενες ΥΧΕ προσπαθούν να επιτύχουν με την υποστήριξη της Κοινότητας, προκειμένου να βελτιώσουν στο άμεσο μέλλον τις συνθήκες διαβιώσεως των κατοίκων τους και να εξασφαλίσουν τις συνθήκες διαβιώσεως των επερχόμενων γενεών.
2. Η Κοινότητα αναγνωρίζει ότι ορισμένες ΥΧΕ απειλούνται στην ίδια τους την ύπαρξη από την ταχεία υποβάθ μιση του περιβάλλοντός τους, η οποία αντιστρατεύεται κάθε αναπτυξιακή προσπάθεια, ιδιαιτέρως δε τους πρωταρχικούς στόχους της επισιτιστικής αυτάρκειας και ασφάλειας.
Ο αγώνας κατά της υποβάθμισης αυτής του περιβάλλοντος και για τη διατήρηση των φυσικών πόρων αποτελεί για πολλές ΥΧΕ επιτακτική ανάγκη, η οποία προϋποθέτει το σχεδιασμό και την εφαρμογή μεθόδων ανάπτυξης που να παρουσιάζουν συνοχή και σέβονται τις οικολογικές ισορροπίες.
Άρθρο 12
Η έκταση του φαινομένου και το μέγεθος των χρησιμοποιητέων μέσων συνεπάγονται την ανάγκη να εντάσσονται οι αναλαμβανόμενες δράσεις σε συνολικές και μακρόπνοες πολιτικές, τις οποίες οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ καταστρώνουν και εφαρμόζουν σε τοπικό, εθνικό, περιφερειακό ή διεθνές επίπεδο, ανάλογα με την περίπτωση, στα πλαίσια μιας προσπάθειας διεθνούς αλληλεγγύης.
Για το σκοπό αυτό, η Κοινότητα αποδίδει προτεραιότητα σε μια προσέγιση:
- προληπτική, προς αποφυγή των δυσμενών για το περιβάλλον συνεπειών κάθε προγράμματος ή δράσης,
- συστηματική, προς διασφάλιση της οικολογικής βιωσιμότητας σε όλα τα στάδια, από τον προσδιορισμό ως την πραγματοποίηση,
- διακλαδική, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι άμεσες και έμμεσες συνέπειες των αναλαμβανομένων δράσεων.
Άρθρο 13
Η προστασία του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων απαιτεί σφαιρική αντιμετώπιση, που να μην παραγνωρίζει την κοινωνική και την πολιτιστική διάσταση του θέματος.
Η συνεκτίμηση αυτής της ειδικής διάστασης επιβάλλει την ενσωμάτωση κατάλληλων εκπαιδευτικών, μορφωτικών, ενημερωτικών και ερευνητικών δράσεων στα σχέδια και προγράμματα.
Άρθρο 14
Εκπονούνται και εφαρμόζονται μέσα συνεργασίας, προσαρμοσμένα σ' αυτή την προβληματική.
Ανάλογα με τις ανάγκες, μπορούν να χρησιμοποιούνται τόσο ποιοτικά όσο και ποσοτικά κριτήρια. Για την εκτίμηση της περιβαλλοντικής βιωσιμότητας των προτεινόμενων δράσεων, ανεξαρτήτως μεγέθους, χρησιμοποιούνται κατάλογοι συνεκτιμητέων στοιχείων, καταρτιζόμενοι από κοινού, στα πλαίσια, ενδεχομένως, της διαδικασίας εταιρικής σχέσης που προβλέπεται στα άρθρα 234, 235 και 236. Για τα σχέδια μεγάλης έκτασης και για εκείνα που παρουσιάζουν σημαντικό κίνδυνο για το περιβάλλον πραγματοποιούνται, μελέτες επιπτώσεων στο περιβάλλον, οι οποίες περιλαμβάνουν τουλάχιστον:
- περιγραφή των μέτρων που προβλέπονται για την αποφυγή και τη μείωση των ενδεχόμενων σημαντικών αρνητικών επιπτώσεων και, εφόσον είναι δυνατόν, την εξάλειψή τους,
- τα αναγκαία στοιχεία για την αναγνώριση και την αξιολόγηση των κύριων αποτελεσμάτων που είναι δυνατόν να προκύψουν από το σχέδιο όσον αφορά το περιβάλλον.
Για την αποτελεσματική υποστήριξη αυτής της ουσιαστικής συνεκτίμησης των περιβαλλοντολογικών παραγόντων, καταρτίζονται υλικές απογραφές, κατά το δυνατόν με τα λογιστικά τους αντίστοιχα.
Η χρησιμοποίηση αυτών των μέσων επιτρέπει, εφόσον προβλέπονται δυσμενείς επιπτώσεις για το περιβάλλον, τη διατύπωση των απαραίτητων διορθωτικών μέτρων ήδη από το αρχικό στάδιο των μελετώμενων σχεδίων και προγραμμάτων, ούτως ώστε να μπορούν αυτά να εκτελούνται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα χρονοδιαγράμματα και ταυτόχρονα να βελτιώνονται από άποψη προστασίας του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων.
Άρθρο 15
Η Κοινότητα, έχοντας ως μέλημα την ουσιαστική προστασία και την αποτελεσματική διαχείριση του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων, κρίνει ότι οι τομείς συνεργασίας ΕΟΚ-ΥΧΕ που καλύπτονται από το παρόν μέρος πρέπει να αναλύονται και να εκτιμώνται συστηματικά μ' αυτήν την προοπτική.
Μ' αυτό το πνεύμα, η Κοινότητα υποστηρίζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ σε τοπικό, εθνικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο, καθώς και τις ενέργειες που αναλαμβάνουν οι διακυβερνητικοί και μη κυβερνητικοί οργανισμοί για την εφαρμογή των τοπικών, εθνικών και διακυβερνητικών πολιτικών και προτεραιοτήτων.
Άρθρο 16
1. Η Κοινότητα αναλαμβάνει, σε ό,τι την αφορά, τη δέσμευση να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να τεθεί υπό έλεγχο γενικότερα η διεθνής διακίνηση επικίνδυνων και ραδιενεργών αποβλήτων και τονίζει τη σημασία της αποτελεσματικής διεθνούς συνεργασίας στο θέμα αυτό.
Σχετικά, η Κοινότητα απαγορεύει κάθε άμεση ή έμμεση εξαγωγή αυτών των αποβλήτων προς τις ΥΧΕ, ενώ συγχρόνως οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ απαγορεύουν την άμεση ή έμμεση εισαγωγή, στο έδαφός τους, αυτών των αποβλήτων είτε προέρχονται από την Κοινότητα είτε από οποιαδήποτε άλλη χώρα, με την επιφύλαξη των ειδικών διεθνών δεσμεύσεων οι οποίες έχουν αναληφθεί ή πρόκειται στο μέλλον να αναληφθούν σ' αυτούς τους δύο τομείς στα αρμόδια διεθνή πλαίσια.
Αυτές οι διατάξεις δεν εμποδίζουν ένα κράτος μέλος, στο οποίο μια ΥΧΕ έχει αποφασίσει να εξαγάγει απόβλητα προς επεξεργασία, να επανεξαγάγει τα επεξεργασμένα απόβλητα προς την ΥΧΕ καταγωγής.
Η Κοινότητα και, ενδεχομένως, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ λαμβάνουν το ταχύτερο τα εσωτερικά νομικά και διοικητικά μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή της δέσμευσης αυτής.
2. Οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ αναλαμβάνουν τη δέσμευση να εξασφαλίσουν αυστηρό έλεγχο της εφαρμογής των απαγορευτικών μέτρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο.
3. Στα πλαίσια του παρόντος άρθρου, ο όρος "επικίνδυνα απόβλητα" περιλαμβάνει τις κατηγορίες αποβλήτων που αναφέρονται στα παραρτήματα 1 και 2 της σύμβασης της Βασιλείας για τον έλεγχο των διαμεθοριακών μεταφορών επικίνδυνων αποβλήτων και της διάθεσής τους.
Όσον αφορά τα ραδιενεργά απόβλητα, εφαρμόζονται οι ορισμοί και τα κατώτατα όρια που πρόκειται να εγκριθούν στα πλαίσια του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ). Στο μεταξύ, εφαρμόζονται οι ορισμοί και τα κατώτατα όρια που προβλέπονται στο παράρτημα VI.
Άρθρο 17
Μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ, η Κοινότητα παρέχει τις διαθέσιμες τεχνικές πληροφορίες για τα φυτοφάρμακα και τα άλλα χημικά προϊόντα, προκειμένου να βοηθήσει τις ΥΧΕ να αναπτύξουν ή να ενισχύσουν την πρέπουσα και ασφαλή χρησιμοποίηση των εν λόγω προϊόντων.
Εάν είναι αναγκαίο, και σύμφωνα με τις διατάξεις για τη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, μπορεί να δοθεί τεχνική βοήθεια για την εξασφάλιση συνθηκών ασφαλείας σε όλα τα στάδια, από την παραγωγή μέχρι και τη διάθεση των προϊόντων αυτών.
Άρθρο 18
Η Κοινότητα και οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ αναγνωρίζουν τη χρησιμότητα της ανταλλαγής απόψεων, μέσω των μηχανισμών διαβουλεύσεων που προβλέπονται στην απόφαση, σχετικά με οικολογικούς κινδύνους μείζονος σημασίας, είτε σε παγκόσμια κλίμακα (φαινόμενο του θερμοκηπίου, καταστροφή της στοιβάδας του όζοντος, εξέλιξη των τροπικών δασών κ.λπ.), είτε σε πλέον περιορισμένη κλίμακα, οι οποίοι πηγάζουν από την εφαρμογή βιομηχανικών τεχνολογιών. Τις διαβουλεύσεις αυτές μπορεί να ζητήσει η Επιτροπή, κράτος μέλος ή οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ, εφόσον οι κίνδυνοι είναι δυνατόν να προκαλέσουν συγκεκριμένη βλάβη στις ΥΧΕ. Αντικείμενο των διαβουλεύσεων είναι η εκτίμηση των δυνατοτήτων ανάληψης δράσης σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης. Ενδεχομένως, οι διαβουλεύσεις είναι δυνατόν να χρησιμεύσουν και για την ανταλλαγή απόψεων ενόψει σχετικών συζητήσεων στα πλαίσια των αρμόδιων διεθνών φορέων.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
ΓΕΩΡΓΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ, ΕΠΙΣΙΤΙΣΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ
Άρθρο 19
Η συνεργασία στο γεωργικό και αγροτικό τομέα, δηλαδή στη γεωργία, την κτηνοτροφία, την αλιεία και τη δασοκομία, αποσκοπεί ιδίως:
- στη συνεχή και συστηματική προώθηση βιώσιμης και μονιμότερης ανάπτυξης, βασισμένης ιδίως στην προστασία του περιβάλλοντος και την ορθολογική διαχείριση των φυσικών πόρων,
- στην υποστήριξη των προσπαθειών των ΥΧΕ για την αύξηση της επιστιστικής τους αυτάρκειας, ιδίως μέσω της τόνωσης των ιδίων ικανοτήτων τους να παρέχουν στον πληθυσμό τους επαρκή, από ποσοτική και ποιοτική άποψη, διατροφή και να του εξασφαλίζουν ικανοποιητικό επισιτιστικό επίπεδο,
- στην ενίσχυση της επισιτιστικής ασφάλειας τόσο σε τοπικό όσο και σε περιφερειακό και διαπεριφερειακό επίπεδο, με την προώθηση των περιφερειακών εμπορικών ροών όσον αφορά τα προϊόντα διατροφής και τον καλύτερο συντονισμό των αυτοσιτιστικών πολιτικών των ενδιαφερομένων χωρών,
- στην εξασφάλιση εισοδήματος στους αγροτικούς πληθυσμούς, ικανού να βελτιώσει σημαντικά το βιοτικό τους επίπεδο, ώστε να είναι σε θέση να καλύπτουν τις βασικές ανάγκες τους όσον αφορά τη διατροφή, την παιδεία, την υγεία και τις συνθήκες διαβιώσεως,
- στην ενθάρρυνση της ενεργού συμμετοχής των αγροτικών πληθυσμών, τόσο των γυναικών όσο και των ανδρών, στην ανάπτυξή τους με την οργάνωση των αγροτών σε ενώσεις και με την καλύτερη ένταξη των παραγωγών, ανδρών και γυναικών, στο εθνικό και διεθνές οικονομικό κύκλωμα,
- στην ενίσχυση της συμμετοχής των γυναικών ως παραγωγών, ιδίως με τη βελτίωση της πρόσβασής τους σε όλους τους παράγοντες της παραγωγής (γη, υλικά, πιστώσεις, γεωργικές εφαρμογές, κατάρτιση),
- στη δημιουργία ικανοποιητικών προϋποθέσεων και συνθηκών ζωής στον αγροτικό χώρο, ιδίως με την ανάπτυξη κοινωνικοπολιτιστικών δραστηριοτήτων,
- στη βελτίωση της αγροτικής παραγωγικότητας, ιδίως με τη μεταφορά της κατάλληλης τεχνολογίας και με την ορθολογική εκμετάλλευση των φυτικών και ζωικών πόρων,
- στη μείωση των απωλειών μετά τη συγκομιδή,
- στην ελάφρυνση του φόρτου εργασίας των γυναικών, ιδίως με την προώθηση προσαρμοσμένων τεχνολογιών στις μετά τη συγκομιδή δραστηριότητες και τη μεταποίηση των τροφίμων,
- στη διαφοροποίηση των αγροτικών δραστηριοτήτων που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης και στην ανάπτυξη των δραστηριοτήτων στήριξης της παραγωγής,
- στην αξιοποίηση της παραγωγής, ιδίως με την επιτόπου μεταποίηση των γεωργικών, κτηνοτροφικών, αλιευτικών και δασικών προϊόντων,
- στην εξασφάλιση καλύτερης ισορροπίας μεταξύ της γεωργικής παραγωγής που προορίζεται για επιτόπου κατανάλωση και της παραγωγής που προορίζεται για εξαγωγή,
- στην ανάπτυξη γεωπονικής έρευνας που να είναι προσαρμοσμένη στις φυσικές και ανθρώπινες συνθήκες της χώρας και της περιοχής και να ανταποκρίνεται στις ανάγκες της γεωργικής εφαρμογής και στις απαιτήσεις της επισιτιστικής ασφάλειας,
- στη διασφάλιση, στα πλαίσια των προαναφερόμενων στόχων, του φυσικού περιβάλλοντος, ιδίως με τη διεξαγωγή ειδικών δράσεων προστασίας και διατήρησης των οικοσυστημάτων.
Άρθρο 20
1. Οι δράσεις που συντελούν στην επίτευξη των στόχων του άρθρου 19 πρέπει να έχουν όσο το δυνατόν περισσότερο ποικίλες και συγκεκριμένες μορφές, τόσο σε τοπικό όσο και σε περιφερειακό και διαπεριφερειακό επίπεδο.
2. Οι δράσεις αυτές σχεδιάζονται και εφαρμόζονται προκειμένου να πραγματοποιηθούν οι πολιτικές και οι στρατηγικές τις οποίες καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ και τηρουμένουν των προτεραιοτήτων που αυτές θέτουν.
3. Η γεωργική συνεργασία στηρίζει αυτές τις πολιτικές και στρατηγικές σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 21
1. Η ανάπτυξη της παραγωγής απαιτεί ορθολογική εντατικοποίηση της φυτικής και ζωικής παραγωγής και προϋποθέτει:
- βελτίωση των μεθόδων εκμετάλλευσης των ξερικών καλλιεργειών με παράλληλη προστασία της γονιμότητας του εδάφους,
- ανάπτυξη των ποτιστικών καλλιεργειών, ιδίως με υδρογεωργικά έργα διάφορων τύπων (αγροτική υδραυλική, διευθέτηση των υδάτινων ροών και εδαφοτεχνικές βελτιώσεις), έτσι ώστε οι αγρότες και οι τοπικές κοινότητες να μπορούν να ελέγχουν την άριστη χρησιμοποίηση και οικονομική διαχείριση του νερού- οι δράσεις συνίστανται επίσης στην επαναξιοποίηση προηγούμενων έργων,
- βελτίωση και εκσυγχρονισμό των καλλιεργητικών τεχνικών και καλύτερη χρησιμοποίηση των συντελεστών παραγωγής (βελτιωμένων ποικιλιών και φυλών, γεωργικού υλικού, λιπασμάτων, προϊόντων ραντισμού),
- στον τομέα της κτηνοτροφίας, βελτίωση της διατροφής των ζώων (σωστότερη διαχείριση των βοσκοτόπων, ανάπτυξη της παραγωγής κτηνοτροφών, πολλαπλασιασμό και επαναξιοποίηση των σημείων υδροληψίας) και των συνθηκών υγιεινής τους, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης της απαραίτητης για το σκοπό αυτό υποδομής,
- καλύτερο συνδυασμό της γεωργίας και της κτηνοτροφίας,
- στον τομέα της αλιείας, εκσυγχρονισμό των συνθηκών εκμετάλλευσης της ιχθυοτροφίας και ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας.
2. Η ανάπτυξη της παραγωγής προϋποθέτει, εξάλλου:
- την επέκταση των δευτερογενών και τριτογενών δραστηριοτήτων στήριξης της γεωργίας, όπως την κατασκευή, τον εκσυγχρονισμό και την προαγωγή γεωργικού και αγροτικού εξοπλισμού, καθώς και μέσων παραγωγής, και, ενδεχομένως, την εισαγωγή τους,
- την εφαρμογή ή ενίσχυση συστημάτων γεωργικής αποταμίευσης και πίστης προσαρμοσμένων στις τοπικές συνθήκες, ώστε να δημιουργηθούν ευνοϊκές προϋποθέσεις για την πρόσβαση των γεωργών στους συντελεστές παραγωγής,
- την ενθάρρυνση όλων των κατάλληλων για τις τοπικές συνθήκες πολιτικών και μέτρων παροχής κινήτρων υπέρ των παραγωγών, με σκοπό τη βελτίωση της παραγωγικότητας και του εισοδήματος των γεωργών.
Άρθρο 22
Προκειμένου να αξιοποιηθεί η παραγωγή, η γεωργική συνεργασία συμβάλλει στο να εξασφαλιστούν:
- κατάλληλα μέσα διατήρησης των προϊόντων και πρόσφορα συστήματα αποθεματοποίησης σε επίπεδο παραγωγών,
- αποτελεσματική καταπολέμηση των ασθενειών, των εχθρών και των άλλων αιτίων απωλειών της παραγωγής,
- βασικός μηχανισμός εμπορίας που να στηρίζεται σε κατάλληλη οργάνωση των παραγωγών, με τα απαραίτητα οικονομικά και υλικά μέσα, και σε προσήκοντα μέσα συγκοινωνίας,
- εύκαμπτη λειτουργία των εμπορικών κυκλωμάτων, που να λαμβάνει υπόψη οποιαδήποτε μορφή δημοσίας ή ιδιωτικής πρωτοβουλίας και να καθιστά δυνατό τον εφοδιασμό των τοπικών αγορών, των ελλειμματικών περιοχών της χώρας και των αστικών αγορών, προκειμένου να μειωθεί η εξάρτηση από το εξωτερικό,
- μηχανισμοί που να αποτρέπουν τόσο τη διακοπή του εφοδιασμού (αποθεματοποίηση ασφαλείας) όσο και τις άστατες διακυμάνσεις των τιμών (αποθεματοποίηση παρέμβασης),
- η μεταποίηση, η συσκευασία και η εμπορία των προϊόντων, με την ανάπτυξη ιδίως βιοτεχνικών και γεωργοβιομηχανικών μονάδων, ώστε τα προϊόντα να προσαρμόζονται στις εξελίξεις της αγοράς.
Άρθρο 23
Οι δράσεις για την προαγωγή του αγροτικού κόσμου αφορούν:
- την οργάνωση των παραγωγών σε ομάδες ή συνεταιρισμούς, προκειμένου να ωφελούνται περισσότερο από τις αγορές, τις επενδύσεις και τον εξοπλισμό κοινού ενδιαφέροντος,
- την προώθηση της συμμετοχής της γυναίκας και της αναγνώρισης του ενεργού ρόλου της ως ισότιμου εταίρου στη διαδικασία της αγροτικής παραγωγής και της οικονομικής ανάπτυξης,
- την ανάπτυξη των κοινωνικοπολιτιστικών δραστηριοτήτων (υγεία, εκπαίδευση, πνευματική καλλιέργεια κ.λπ.) που είναι απαραίτητες για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης του αγροτικού κόσμου,
- την εκπαίδευση των αγροτικών παραγωγών, τόσο των γυναικών όσο και των ανδρών, με κατάλληλα συστήματα εκλαΐκευσης και πλαισίωσης,
- τη βελτίωση των συνθηκών κατάρτισης των εκπαιδευτών σε όλα τα επίπεδα.
Άρθρο 24
Η συνεργασία στον τομέα της αγρονομικής και αγροτεχνολογικής έρευνας συμβάλλει:
- στην ανάπτυξη, στις ΥΧΕ, τοπικών και περιφερειακών ικανοτήτων έρευνας που να είναι προσαρμοσμένες στις τοπικές φυσικές και κοινωνικοοικονομικές συνθήκες της φυτικής και ζωικής παραγωγής,
- στη βελτίωση, ειδικότερα, των ποικιλιών και των φυλών, της επισιτιστικής ποιότητας και της συσκευασίας των προϊόντων, και στην ανάπτυξη τεχνολογιών και μεθόδων προσιτών στους παραγωγούς,
- στην καλύτερη διάδοση των αποτελεσμάτων των ερευνών που έχουν πραγματοποιηθεί σε ΥΧΕ, σε κράτος ΑΚΕ ή σε άλλο κράτος, και που είναι δυνατόν να εφαρμοστούν σε άλλες ΥΧΕ ή άλλα κράτη ΑΚΕ,
- στη διάδοση των αποτελεσμάτων αυτής της έρευνας στο μεγαλύτερο δυνατό αριθμό ενδιαφερομένων,
- στην προώθηση και την ενίσχυση του συντονισμού της έρευνας, ιδίως σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο, και στην εφαρμογή των κατάλληλων δράσεων για την επίτευξη αυτών των στόχων.
Άρθρο 25
Οι δράσεις γεωργικής συνεργασίας εκτελούνται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες και τις διαδικασίες που καθορίζονται για τη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης και, στα πλαίσια αυτά, μπορούν επίσης να αφορούν:
1. στα πλαίσια της τεχνικής συνεργασίας:
- την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Κοινότητας, των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ, καθώς και μεταξύ των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ σχετικά με τη χρησιμοποίηση του νερού, τις πρακτικές εντατικοποίησης της παραγωγής και τα αποτελέσματα της έρευνας,
- την ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ των επαγγελματιών των πιστωτικών και αποταμιευτικών κυκλωμάτων, των συνεταιρισμών, της αλληλασφάλισης, της οικοτεχνίας και της βιοτεχνίας των αγροτικών περιοχών-
2. στα πλαίσια της οικονομικής συνεργασίας:
- την προμήθεια συντελεστών παραγωγής,
- τη στήριξη των οργανισμών ομαλοποίησης των αγορών, σε συνάρτηση με μια συντονισμένη προσέγγιση των προβλημάτων παραγωγής και εμπορίας,
- τη συμμετοχή στη δημιουργία κεφαλαίων για τα συστήματα χορήγησης γεωργικών πιστώσεων,
- το άνοιγμα πιστώσεων για ορισμένους αγροτικούς παραγωγούς, γεωργικές επαγγελματικές οργανώσεις, βιοτέχνες, γυναικείες οργανώσεις και μικροβιομηχάνους των αγροτικών περιοχών, ανάλογα με τις δραστηριότητές τους (εφοδιασμός, πρωτογενής εμπορία, αποθεματοποίηση), καθώς και για τις ομάδες που εφαρμόζουν θεματικές δράσεις,
- την υποστήριξη για το συνδυασμό των βιομηχανικών μέσων και των επαγγελματικών ικανοτήτων στις ΥΧΕ και την Κοινότητα, στα πλαίσια βιοτεχνικών ή βιομηχανικών μονάδων, για την παραγωγή εισροών και εξοπλισμού, τη συντήρηση, τη συσκευασία, την αποθεματοποίηση, τη μεταφορά και τη μεταποίηση των προϊόντων.
Άρθρο 26
1. Οι δράσεις της Κοινότητας που αποβλέπουν στην επισιτιστική ασφάλεια των ΥΧΕ εκτελούνται στα πλαίσια των επισιτιστικών στρατηγικών ή πολιτικών των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερομένων ΥΧΕ και των στόχων ανάπτυξης που αυτές καθορίζουν.
Εφαρμόζονται, σε συντονισμό με τα μέσα της παρούσας απόφασης, στα πλαίσια των πολιτικών της Κοινότητας και των μέτρων που υπάγονται σε αυτές, με τήρηση των διεθνών υποχρεώσεών της.
2. Στα πλαίσια αυτά, μπορεί να εφαρμοστεί πολυετής προγραμματισμός ενδεικτικού χαρακτήρα σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ που το επιθυμούν, προκειμένου να καταστεί δυνατή η καλύτερη πρόβλεψη των αναγκών τους σε εφοδιασμό τροφίμων.
Άρθρο 27
Όσον αφορά τα διαθέσιμα γεωργικά προϊόντα, η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίζει τη δυνατότητα προκαθορισμού σε πλέον μακροπρόθεσμη βάση των επιστροφών κατά την εξαγωγή προς όλες τις ΥΧΕ και για σειρά προϊόντων που ορίζεται ανάλογα με τις επισιτιστικές τους ανάγκες.
Ο προκαθορισμός αυτός μπορεί να είναι ετήσιας διάρκειας και εφαρμόζεται κάθε χρόνο κατά τη διάρκεια ισχύος της παρούσας απόφασης, εφόσον το επίπεδο της επιστροφής καθορίζεται σύμφωνα με τις μεθόδους που συνήθως ακολουθεί η Επιτροπή.
Άρθρο 28
Κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τίτλου, πρέπει να επιδιωχθεί ιδιαίτερα να βοηθηθούν οι λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ, ώστε να επωφεληθούν πλήρως από τις διατάξεις του παρόντος τίτλου. Εφόσον το ζητήσουν τα ενδιαφερόμενα κράτη, ιδιαίτερη προσοχή δίνεται στις ειδικές δυσχέρειες που αντιμετωπίζουν οι συγκεκριμένες ΥΧΕ κατά την υλοποίηση των στρατηγικών ή πολιτικών που έχουν καθορίσει οι αρμόδιες αρχές αυτών και οι οποίες έχουν ως στόχο την ενίσχυση της επισιτιστικής τους αυτάρκειας και ασφάλειας. Σ' αυτό το πλαίσιο, η συνεργασία αφορά κυρίως τους τομείς της παραγωγής (συμπεριλαμβανομένου του εφοδιασμού σε υλικά, τεχνικά και χρηματικά μέσα), των μεταφορών, της εμπορίας, της συσκευασίας και της δημιουργίας υποδομής αποθεματοποιήσεως.
Άρθρο 29
Μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ, μπορούν να παρέχονται σ' αυτές οι υπηρεσίες του τεχνικού κέντρου γεωργικής και αγροτικής συνεργασίας, οι στόχοι και οι λειτουργίες του οποίου περιλαμβάνονται στο άρθρο 53 της σύμβασης.
Το ενδεχόμενο κόστος των παρεμβάσεων του εν λόγω κέντρου υπέρ των ΥΧΕ που κάνουν σχετική χρήση καλύπτεται από τους πόρους που προβλέπονται στο άρθρο 154 για εκείνη από τις τρεις ζώνες στην οποία υπάγονται οι εν λόγω ΥΧΕ.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ
Άρθρο 30
Προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη της εκμετάλλευσης των αλιευτικών πόρων των ΥΧΕ, εφαρμόζονται στον αλιευτικό τομέα όλοι οι μηχανισμοί βοήθειας και συνεργασίας τους οποίους προβλέπει η παρούσα απόφαση, και ιδίως οι μηχανισμοί οικονομικής και τεχνικής βοήθειας σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ του τρίτου μέρους.
Οι στόχοι προτεραιότητας αυτής της συνεργασίας είναι οι εξής:
- η βελτίωση των γνώσεων όσον αφορά το περιβάλλον και τους πόρους,
- η αύξηση των μέσων για την προστασία των αλιευτικών πόρων και για την παρακολούθηση της ορθολογικής τους εκμετάλλευσης,
- η ενθάρρυνση της ορθολογικής εκμετάλλευσης των αλιευτικών πόρων των ΥΧΕ καθώς και των πόρων της ανοικτής θάλασσας επί των οποίων οι ΥΧΕ και η Κοινότητα έχουν κοινά συμφέροντα,
- η αύξηση της συμβολής της αλιείας, συμπεριλαμβανομένης της υδατοκαλλιέργειας και της αλιείας με παραδοσιακά μέσα, στην ανάπτυξη της υπαίθρου, αξιοποιώντας το ρόλο της αλιείας στην ενίσχυση της επισιτιστικής ασφάλειας καθώς και στη βελτίωση της διατροφής και των κοινωνικοοικονομικών όρων διαβίωσης των εκασταχού ευρισκομένων τοπικών κοινοτήτων. Αυτό προϋποθέτει, μεταξύ άλλων, την αναγνώριση και την υποστήριξη της εργασίας των γυναικών στα μετά την αλίευση των ιχθύων στάδια, καθώς και στο στάδιο της εμπορίας,
- η αύξηση της συμβολής της αλιείας στη βιομηχανική ανάπτυξη, με αύξηση των αλιευμάτων, της παραγωγής, της μεταποίησης και των εξαγωγών.
Άρθρο 31
Η βοήθεια της Κοινότητας στην ανάπτυξη της αλιείας περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, υποστήριξη στους ακόλουθους τομείς:
α) παραγωγή προϊόντων αλιείας, συμπεριλαμβανομένης της αγοράς σκαφών, αλιευτικού εξοπλισμού και υλικού, την ανάπτυξη της απαραίτητης για τις αλιευτικές κοινότητες της υπαίθρου και την αλιευτική βιομηχανία υποδομής, καθώς και ενίσχυση των σχεδίων υδατοκαλλιέργειας, ιδίως με το άνοιγμα ειδικών πιστώσεων για τους αρμόδιους φορείς των ΥΧΕ οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με τη χορήγηση δανείων στα ενδιαφερόμενα πρόσωπα-
β) διαχείριση και προστασία των αλιευτικών πόρων, συμπεριλαμβανομένης και της εκτίμησης των αλιευτικών αποθεμάτων και του δυναμικού υδατοκαλλιέργειας, η βελτίωση του ελέγχου και της διαχείρισης του περιβάλλοντος και ανάπτυξη των ικανοτήτων των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ στα θέματα ορθολογικής διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που βρίσκονται στην αποκλειστική οικονομική ζώνη τους στα ανοικτά των ακτών των ΥΧΕ-
γ) μεταποίηση και εμπορία των προϊόντων της αλιείας, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης των εγκαταστάσεων και εργασιών αλίευσης, μεταποίησης, διανομής και εμπορίας, μείωση των απωλειών μετά την αλίευση και προώθηση προγραμμάτων για τη βελτίωση της χρησιμοποίησης των ιχθύων και της διατροφής με αλιευτικά προϊόντα-
δ) κατάρτιση των υπηκόων ΥΧΕ σε όλους τους τομείς της αλιείας, ανάπτυξη και ενίσχυση των ερευνητικών ικανοτήτων των ΥΧΕ καθώς και προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας στα θέματα διαχείρισης και ανάπτυξης της αλιείας.
Άρθρο 32
Για την εφαρμογή των άρθρων 30 και 31, πρέπει να υπάρξει όλως ιδιαίτερη μέριμνα προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ να αναπτύξουν στο μέγιστο την ικανότητα διαχείρισης των αλιευτικών τους πόρων.
Άρθρο 33
Η διατήρηση και η βέλτιστη χρησιμοποίηση των βιολογικών θαλάσσιων πόρων επιτυγχάνεται είτε με άμεση ή περιφερειακή συνεργασία, είτε, ενδεχομένως, με την παρέμβαση διεθνών οργανισμών.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Άρθρο 34
Η συνεργασία με τις ΥΧΕ στον τομέα των βασικών προϊόντων λαμβάνει υπόψη:
- την ισχυρή εξάρτηση της οικονομίας μεγάλου αριθμού ΥΧΕ από τις εξαγωγές προϊόντων του προωτογενούς τομέα,
- την επιδείνωση, ως επί το πλείστον, της κατάστασης όσον αφορά τις εξαγωγές τους, επιδείνωση η οποία οφείλεται κυρίως στη δυσμενή εξέλιξη των διεθνών τιμών,
- το διαρθρωτικό χαρακτήρα των δυσκολιών που ανακύπτουν σε πολλούς τομείς βασικών προϊόντων, τόσο εντός της οικονομίας των ΥΧΕ, όσο και σε διεθνές επίπεδο.
Άρθρο 35
Οι βασικοί στόχοι της συνεργασίας στον τομέα των βασικών προϊόντων είναι οι ακόλουθοι:
- η διαφοροποίηση, οριζοντίως και καθέτως, των οικονομιών των ΥΧΕ, και ειδικότερα η ανάπτυξη των δραστηριοτήτων μεταποίησης, εμπορίας, διανομής και μεταφορών (ΜΕΔΜ),
- η βελτίωση της ανταγωνιστικότητας των βασικών προϊόντων των ΥΧΕ στις παγκόσμιες αγορές, μέσω της ορθολογικής αναδιοργάνωσης των δραστηριοτήτων τους στον τομέα της παραγωγής, της εμπορίας και της διανομής.
Για την κατά το μεγαλύτερο δυνατό βαθμό επίτευξη αυτών των στόχων, πρέπει να χρησιμοποιηθούν όλα τα κατάλληλα μέσα- για το σκοπό αυτό, πρέπει να χρησιμοποιηθούν κατά συντονισμένο τρόπο τα μέσα και οι πόροι που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση.
Άρθρο 36
Οι δράσεις συνεργασίας στον τομέα των βασικών προϊόντων κατευθύνονται προς την ανάπτυξη των διεθνών, περιφερειακών και τοπικών αγορών και εκτελούνται με τους τρόπους και τις διαδικασίες που ορίζονται στην παρούσα απόφαση, ιδίως δε με τους τρόπους και διαδικασίες που αφορούν τη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης. Στα πλαίσια αυτά, οι δράσεις συνεργασίας μπορούν επίσης να αφορούν:
1. Την αξιοποίηση του ανθρωπίνου δυναμικού, συμπεριλαμβάνοντας ειδικότερα:
- προγράμματα επαγγελματικής κατάρτισης και πρακτικής άσκησης για τους παράγοντες των σχετικών τομέων,
- ενίσχυση των τοπικών και περιφερειακών σχολών ή ιδρυμάτων επαγγελματικής κατάρτισης που έχουν ειδικότητα στον σχετικό τομέα.
2. Την προσέλκυση επενδύσεων στον εν λόγω τομέα εκ μέρους των οικονομικών παραγόντων της Κοινότητας και των ΥΧΕ, ιδίως μέσω:
- δράσεων πληροφόρησης και ευαισθητοποίησης των οικονομικών παραγόντων που μπορούν ενδεχομένως να επενδύσουν κεφάλαια σε δραστηριότητες διαφοροποίησης και αξιοποίησης των βασικών προϊόντων των ΥΧΕ,
- δυναμικότερης χρησιμοποίησης των επιχειρηματικών κεφαλαίων για τις επιχειρήσεις που επιθυμούν να επενδύσουν σε δραστηριότητες ΜΕΔΜ,
- αξιοποίησης των οικείων διατάξεων σχετικά με την προώθηση, την προστασία, τη χρηματοδότηση και την υποστήριξη των επενδύσεων.
3. Την ανάπτυξη και βελτίωση της αναγκαίας για τις σχετικές δραστηριότητες υποδομής, και ιδίως των συγκοινωνιακών και τηλεπικοινωνιακών δικτύων.
Άρθρο 37
Προς επίτευξη των στόχων του άρθρου 35, δίδεται ιδιαίτερη σημασία στα εξής:
- να υπάρξει μέριμνα ώστε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα μηνύματα της αγοράς, τοπικής, περιφερειακής ή διεθνούς,
- να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις των αναλαμβανομένων δράσεων,
- να εξασφαλισθεί, σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο, μεγαλύτερη συνοχή της στρατηγικής των διαφόρων ενδιαφερομένων ΥΧΕ,
- να ευνοείται η αποτελεσματική κατανομή των διαθέσιμων πόρων μεταξύ των διαφόρων δραστηριοτήτων και των παραγόντων των σχετικών παραγωγικών τομέων.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΠΟΙΗΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
Άρθρο 38
Προκειμένου να διευκολυνθεί η υλοποίηση των στόχων που θέτουν οι ΥΧΕ όσον αφορά τη βιομηχανική ανάπτυξη, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε να καταστρωθεί ολοκληρωμένη και βιώσιμη αναπτυξιακή στρατηγική που να συνδέει μεταξύ τους τις δραστηριότητες των διαφόρων τομέων. Πρέπει, συνεπώς, να εκπονηθούν κλαδικές στρατηγικές για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη, την κατασκευαστική βιομηχανία, το μεταλλευτικό τομέα, την ενέργεια, τις υποδομές και τις υπηρεσίες, κατά τρόπον ώστε να ευνοείται η αλληλεπίδραση μεταξύ τους και στα πλαίσια αυτών, με στόχο τη μεγιστοποίηση της επιτόπιας προστιθέμενης αξίας και τη δημιουργία, στο μέτρο του δυνατού, πραγματικής ικανότητας προς εξαγωγή βιομηχανικών προϊόντων, ενώ συγχρόνως να διασφαλίζεται η προστασία του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων.
Η επιδίωξη αυτών των στόχων πραγματοποιείται με εφαρμογή, εκτός των ειδικών διατάξεων που αφορούν τη βιομηχανική συνεργασία, των διατάξεων των σχετικών με το καθεστώς των εμπορικών συναλλαγών, την εμπορική προώθηση των προϊόντων ΥΧΕ και τις ιδιωτικές επενδύσεις.
Άρθρο 39
Η βιομηχανική συνεργασία, ως μέσο ουσιώδους σημασίας για τη βιομηχανική ανάπτυξη, επιδιώκει τους ακόλουθους στόχους:
α) να τεθούν τα θεμέλια και τα πλαίσια για την αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ της Κοινότητας και των ΥΧΕ στους τομείς της κατασκευαστικής και μεταποιητικής βιομηχανίας, της αξιοποίησης των μεταλλευτικών και ενεργειακών πόρων, των μεταφορών και της επικοινωνίας-
β) να διευκολυνθεί η δημιουργία προϋποθέσεων πρόσφορων για την ανάπτυξη των βιομηχανικών επιχειρήσεων και των εγχώριων και ξένων επενδύσεων-
γ) να βελτιωθεί η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού και να ανασυγκροτηθούν όσες υπάρχουσες βιομηχανικές επιχειρήσεις μπορούν να είναι βιώσιμες, ούτως ώστε να αποκατασταθεί η παραγωγική ικανότητα των οικονομιών των ΥΧΕ-
δ) να ενθαρρυνθεί η δημιουργία επιχειρήσεων από υπηκόους των ΥΧΕ, καθώς και η συμμετοχή τους σε επιχειρήσεις, ιδιαιτέρως δε η δημιουργία μικρομεσαίων επιχειρήσεων που παράγουν ή/και χρησιμοποιούν εγχώρια υλικά και μέσα, να υποστηριχθούν οι νέες επιχειρήσεις και να ενισχυθούν οι υπάρχουσες-
ε) να υποστηριχθεί η δημιουργία νέων βιομηχανιών που τροφοδοτούν με προσοδοφόρο τρόπο την τοπική αγορά και εξασφαλίζουν την επέκταση των μη παραδοσιακών εξαγωγών, ούτως ώστε να αυξηθούν τα έσοδα, να δημιουργηθούν δυνατότητες απασχόλησης και να αυξηθεί το πραγματικό εισόδημα-
στ) να αναπτυχθούν ολοένα στενότερες σχέσεις μεταξύ της Κοινότητας και των ΥΧΕ στο βιομηχανικό τομέα και να ενθαρρυνθεί επιπλέον, ειδικότερα, η ταχεία εγκαθίδρυση κοινών βιομηχανικών επιχειρήσεων ΥΧΕ-ΕΟΚ-
ζ) να προωθηθούν, στις ΥΧΕ, οι επαγγελματικές ενώσεις καθώς και άλλοι φορείς που ασχολούνται με τις βιομηχανικές επιχειρήσεις ή την ανάπτυξή τους.
Άρθρο 40
Η Κοινότητα παρέχει την υποστήριξή της στις ΥΧΕ για τη βελτίωση του θεσμικού τους πλαισίου, την ενίσχυση των χρηματοδοτικών τους οργάνων, τη δημιουργία, αποκατά σταση και βελτίωση των υποδομών που συνδέονται με τη βιομηχανία. Η Κοινότητα υποβοηθεί επίσης τις προσπάθειες που αναλαμβάνουν οι ΥΧΕ για την ολοκλήρωση των βιομηχανικών διαρθρώσεών τους σε περιφερειακό και διαπεριφερειακό επίπεδο.
Άρθρο 41
Η Κοινότητα, μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ, παρέχει την αναγκαία βοήθεια στον τομέα της βιομηχανικής κατάρτισης σε όλα τα επίπεδα, και ιδίως για την εκτίμηση των αναγκών βιομηχανικής κατάρτισης και την εκπόνηση των αντίστοιχων προγραμμάτων, τη δημιουργία και λειτουργία τοπικών ή περιφερειακών ιδρυμάτων βιομηχανικής κατάρτισης, την εκπαίδευση υπηκόων ΥΧΕ σε κατάλληλα ιδρύματα, καθώς και την εκπαίδευση στον τόπο εργασίας, τόσο στην Κοινότητα όσο και στις ΥΧΕ, και τη συνεργασία μεταξύ ιδρυμάτων βιομηχανικής κατάρτισης της Κοινότητας και των ΥΧΕ, μεταξύ ιδρυμάτων βιομηχανικής κατάρτισης των ΥΧΕ και μεταξύ αυτών των τελευταίων και ομοειδών ιδρυμάτων άλλων αναπτυσσόμενων χωρών.
Άρθρο 42
Προς επίτευξη των στόχων της βιομηχανικής ανάπτυξης, η Κοινότητα υποστηρίζει τη δημιουργία και την επέκταση κάθε μορφής βιώσιμων βιομηχανιών, τις οποίες οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ θεωρούν σημαντικές για την υλοποίηση των στόχων και προτεραιοτήτων τους όσον αφορά την εκβιομηχάνιση.
Στο πλαίσιο αυτό, είναι σκόπιμο να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στους ακόλουθους τομείς:
i) κατασκευαστική βιομηχανία και μεταποίηση βασικών προϊόντων:
α) βιομηχανίες μεταποίησης, σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο, πρώτων υλών που προορίζονται για εξαγωγή-
β) βιομηχανίες που ανταποκρίνονται σε επιτόπιες ανάγκες και χρησιμοποιούν επιτόπιους πόρους, απευθύνονται στις τοπικές και περιφερειακές αγορές και είναι, κατά κύριο λόγο, μικρομεσαίου μεγέθους βιομηχανίες κατευθυνόμενες προς τον εκσυγχρονισμό της γεωργίας, την αποτελεσματικότερη μεταποίηση των παραγόμενων γεωργικών προϊόντων και την κατασκευή γεωργικών εργαλείων και άλλου υλικού που χρησιμοποιείται στη γεωργία,
ii) μηχανολογικές, μεταλλουργικές και χημικές βιομηχανίες:
α) μηχανολογικές βιομηχανίες που παράγουν εργαλεία και εξοπλισμό, οι οποίες δημιουργούνται βασικά για να εξασφαλίζεται η συντήρηση των εργοστασίων και εξοπλισμών που υπάρχουν στις ΥΧΕ. Οι επιχειρήσεις αυτές πρέπει πρωτίστως να στηρίζουν την κατασκευαστική και μεταποιητική βιομηχανία, τον τομέα των μεγάλων εξαγωγών και τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις που ικανοποιούν θεμελιώδεις ανάγκες-
β) μεταλλουργικές βιομηχανίες που διενεργούν τη δευτεροβάθμια μεταποίηση των μεταλλευτικών προϊόντων των ΥΧΕ, με σκοπό να τροφοδοτούν τις μηχανολογικές και χημικές βιομηχανίες των ΥΧΕ-
γ) χημικές βιομηχανίες, ιδίως μικρομεσαίες, δευτεροβάθμιας μεταποίησης των ορυκτών προϊόντων που προορίζονται για τις άλλες βιομηχανίες, για τη γεωργία ή για τον τομέα της υγείας,
iii) αποκατάσταση και χρησιμοποίηση του βιομηχανικού δυναμικού: η ανανέωση, επαναξιοποίηση, εξυγίανση, αναδιάρθρωση και συντήρηση του υπάρχοντος βιομηχανικού δυναμικού που έχει προοπτικές βιωσιμότητας. Στο πλαίσιο αυτό, είναι σκόπιμο να επιφυλαχθεί προνομιακή μεταχείριση στις επιχειρήσεις που χρησιμοποιούν ελάχιστα εισαγόμενα υλικά για την παραγωγή των προϊόντων τους και οι οποίες έχουν επιπτώσεις σε δραστηριότητες που προηγούνται και έπονται των δικών τους, καθώς και ευνοϊκές επιπτώσεις στην απασχόληση. Οι δραστηριότητες αποκατάστασης πρέπει να στοχεύουν στη δημιουργία των αναγκαίων για τη βιωσιμότητα των ανασυγκροτημένων επιχειρήσεων προϋποθέσεων.
Άρθρο 43
Η Κοινότητα βοηθά τις ΥΧΕ να αναπτύξουν κατά προτεραιότητα, κατά τη διάρκεια εφαρμογής της παρούσας απόφασης, επιχειρήσεις βιώσιμες όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 42 αναλόγως του δυναμικού και των αποφάσεων των αρμόδιων αρχών κάθε ΥΧΕ και λαμβανομένων υπόψη των αντίστοιχων χρηματοδοτήσεων, καθώς και με τρόπο που να επιτρέπει την προσαρμογή των βιομηχανικών διαρθρώσεων στις μεταβολές που επέρχονται στις ΥΧΕ, στην Κοινότητα και σε παγκόσμιο επίπεδο.
Άρθρο 44
Η Κοινότητα συμβάλλει, προς το αμοιβαίο συμφέρον, στην ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ επιχειρήσεων ΥΧΕ- ΕΟΚ, ενδο-ΥΧΕ και ΥΧΕ-ΑΚΕ με δραστηριότητες βιομηχανικής πληροφόρησης και προώθησης.
Σκοπός των δραστηριοτήτων αυτών είναι να καταστεί εντατικότερη η τακτική ανταλλαγή πληροφοριών, να οργανωθούν οι αναγκαίες επαφές στο βιομηχανικό τομέα μεταξύ υπευθύνων της βιομηχανικής πολιτικής, επιχειρηματιών και οικονομικών παραγόντων της Κοινότητας, των ΥΧΕ και των ΑΚΕ, να πραγματοποιηθούν μελέτες και ιδιαίτερα μελέτες σκοπιμότητας, να διευκολυνθεί η σύσταση και η λειτουργία οργανισμών ΥΧΕ βιομηχανικής προώθησης και να ενθαρρυνθούν οι συμφωνίες για επενδύσεις από κοινού, για συμβάσεις υπεργολαβίας και για κάθε άλλη μορφή βιομηχανικής συνεργασίας μεταξύ επιχειρήσεων των κρατών μελών της Κοινότητας, των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ.
Άρθρο 45
Η Κοινότητα συμβάλλει στην ίδρυση και στην ανάπτυξη των μικρομεσαίων βιοτεχνικών, εμπορικών και βιομηχανικών επιχειρήσεων, καθώς και των επιχειρήσεων παροχής υπηρεσιών, λαμβάνοντας υπόψη, αφενός, τον ουσιώδη ρόλο που διαδραματίζουν στους σύγχρονους και μη οργανωμένους τομείς, δημιουργώντας μια διαφοροποιημένη οικονομική υφή, και στη γενική ανάπτυξη των ΥΧΕ και, αφετέρου, τα πλεονεκτήματα που προσφέρουν αυτές οι επιχειρήσεις στο επίπεδο της απόκτησης επαγγελματικής εμπειρίας, της ολοκληρωμένης μεταφοράς και προσαρμογής κατάλληλων τεχνολογιών καθώς και τη δυνατότητα να χρησιμοποιηθεί όσο το δυνατό καλύτερα το τοπικό εργατικό δυναμικό. Η Κοινότητα συμβάλλει επίσης σε θέματα αξιολόγησης κατά τομείς και κατάρτισης προγραμμάτων δράσης, στη δημιουργία των κατάλληλων υποδομών, καθώς και στη δημιουργία, ενίσχυση και λειτουργία οργανισμών πληροφόρησης, προώθησης, πλαισίωσης, κατάρτισης, πιστοδότησης ή εγγύησης και μεταφοράς τεχνολογίας.
Η Κοινότητα και οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ ενθαρρύνουν τη συνεργασία και τις επαφές μεταξύ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων των κρατών μελών, των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ.
Άρθρο 46
Προκειμένου να παρασχεθεί βοήθεια στις ΥΧΕ για να αναπτύξουν την τεχνολογία τους και τις εσωτερικές τους δυνατότητες επιστημονικής και τεχνολογικής ανάπτυξης, και να διευκολυνθεί η απόκτηση, μεταφορά και προσαρμογή της τεχνολογίας με όρους που επιτρέπουν την άντληση όσο το δυνατόν περισσότερων ωφελημάτων και την ελαχιστοποίηση του κόστους, τα μέσα συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης μπορούν να συμβάλλουν ιδίως:
α) στη δημιουργία και ενίσχυση της επιστημονικής και τεχνικής υποδομής της βιομηχανίας στις ΥΧΕ-
β) στον προσδιορισμό και στην εκτέλεση ερευνητικών και αναπτυξιακών προγραμμάτων-
γ) στην επισήμανση και τη δημιουργία δυνατοτήτων συνεργασίας μεταξύ ιδρυμάτων ερευνών, ιδρυμάτων ανώτατων σπουδών και επιχειρήσεων των ΥΧΕ, των κρατών ΑΚΕ, της Κοινότητας, των κρατών μελών και άλλων χωρών-
δ) στη δημιουργία και προώθηση δραστηριοτήτων με σκοπό την εδραίωση των κατάλληλων τοπικών τεχνολογιών και την απόκτηση ενδεδειγμένων ξένων τεχνολογιών, ιδίως αυτών που προέρχονται από άλλες αναπτυσσόμενες χώρες-
ε) στην επισήμανση, αξιολόγηση και απόκτηση βιομηχανικής τεχνολογίας, συμπεριλαμβανομένης της διαπραγμάτευσης για την απόκτηση με ευνοϊκούς όρους ξένης τεχνολογίας, διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και άλλου είδους βιομηχανικής ιδιοκτησίας, ιδίως μέσω χρηματοδότησης ή/και άλλων κατάλληλων διακανονισμών με επιχειρήσεις και οργανισμούς που βρίσκονται εντός της Κοινότητας-
στ) στην παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών για την επεξεργασία ρυθμίσεων οι οποίες διέπουν τη μεταφορά τεχνολογίας και για την παροχή των διαθέσιμων πληροφοριών, ιδίως όσον αφορά τους όρους των συμβάσεων σχετικά με την τεχνολογία, τους τύπους και τις πηγές τεχνολογίας και την πείρα των ΥΧΕ και άλλων χωρών ως προς τη χρησιμοποίηση ορισμένων μορφών τεχνολογίας-
ζ) στην προώθηση της τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ των ΥΧΕ καθώς και μεταξύ των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ και μεταξύ αυτών και άλλων αναπτυσσόμενων χωρών, συμπεριλαμβανομένων των μονάδων έρευνας και ανάπτυξης, ιδίως σε περιφερειακή κλίμακα, για την καλύτερη δυνατή χρησιμοποίηση κάθε ιδιαίτερα πρόσφορης επιστημονικής και τεχνικής δυνατότητας, την οποία οι εν λόγω ΥΧΕ ενδεχομένως κατέχουν-
η) στη διευκόλυνση, στο μέτρο του δυνατού, της πρόσβασης και της χρησιμοποίησης των πηγών τεκμηρίωσης και άλλων πηγών στοιχείων που είναι διαθέσιμα στην Κοινότητα.
Άρθρο 47
Προκειμένου να μπορέσουν οι ΥΧΕ να αντλήσουν περισσότερα οφέλη από το καθεστώς των συναλλαγών και των άλλων διατάξεων της παρούσας απόφασης, δράσεις προώθησης τίθενται σε εφαρμογή για την εμπορία των βιομηχανικών προϊόντων των ΥΧΕ, τόσο στην κοινοτική αγορά όσο και στις άλλες εξωτερικές αγορές, καθώς και για την προώθηση και ανάπτυξη του εμπορίου των βιομηχανικών προϊόντων μεταξύ των ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ. Αυτές οι δράσεις αφορούν ιδίως τις μελέτες αγοράς, την εμπορία, την ποιότητα και την τυποποίηση των βιομηχανικών προϊόντων, σύμφωνα με τα άρθρα 152 και 153 και λαμβάνοντας υπόψη τα άρθρα 84 και 85.
Άρθρο 48
Μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ, είναι δυνατό να παρέχονται σ' αυτές οι υπηρεσίες του Κέντρου Βιομηχανικής Ανάπτυξης (KBA), του οποίου οι στόχοι καθορίζονται στο άρθρο 89 της σύμβασης και οι δραστηριότητες απαριθμούνται στο άρθρο 90 της ίδιας σύμβασης, ή των ευρωπαϊκών κέντρων πληροφοριών που λειτουργούν στα πλαίσια της κοινοτικής πολιτικής υπέρ των επιχειρήσεων.
Το ενδεχόμενο κόστος των παρεμβάσεων του Κέντρου Βιομηχανικής Ανάπτυξης ή των ευρωπαϊκών κέντρων πληροφο ριών υπέρ των ΥΧΕ που κάνουν σχετική χρήση καλύπτεται από τους πόρους που προβλέπονται στο άρθρο 154 για εκείνη από τις τρεις ζώνες στην οποία υπάγονται οι εν λόγω ΥΧΕ.
Άρθρο 49
1. Στα πλαίσια της εφαρμογής του παρόντος τίτλου, η Κοινότητα δίνει ιδιαίτερη προσοχή στις ειδικές ανάγκες και τα ειδικά προβλήματα των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ με στόχο να τεθούν τα θεμέλια για την εκβιομηχάνισή τους: χάραξη βιομηχανικής πολιτικής και στρατηγικής, οικονομική υποδομή και βιομηχανική εκπαίδευση. Επιδιώκεται ειδικότερα η αξιοποίηση των πρώτων υλών και των λοιπών εγχώριων πόρων, ιδίως στους εξής τομείς:
- μεταποίηση των πρώτων υλών,
- ανάπτυξη, μεταφορά και προσαρμογή τεχνολογίας,
- σχεδιασμός και χρηματοδότηση δράσεων υπέρ των μικρομεσαίων βιομηχανικών επιχειρήσεων,
- ανάπτυξη της βιομηχανικής υποδομής και αξιοποίησης των ενεργειακών και μεταλλευτικών πόρων,
- κατάλληλη εκπαίδευση στους επιστημονικούς και τεχνικούς τομείς,
- παραγωγή εξοπλισμού και υλικών για τον αγροτικό τομέα.
Η εκτέλεση αυτών των δράσεων μπορεί να γίνει με τη συνδρομή του KBA ή των ευρωπαϊκών κέντρων πληροφοριών.
2. Μετά από αίτηση ενός ή περισσότερων λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ, το KBA παρέχει ιδιαίτερη βοήθεια για τον επιτόπου προσδιορισμό των δυνατοτήτων βιομηχανικής προώθησης και ανάπτυξης, ιδίως στους τομείς της μεταποίησης των πρώτων υλών και της παραγωγής εξοπλισμού και υλικών για τον αγροτικό τομέα.
Άρθρο 50
Για την υλοποίηση της βιομηχανικής συνεργασίας, η Κοινότητα συμβάλλει στην πραγματοποίηση των προγραμμάτων, σχεδίων και δράσεων που της υποβάλλονται με πρωτοβουλία ή με τη σύμφωνη γνώμη των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ. Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα χρησιμοποιεί όλα τα μέσα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση και ιδίως εκείνα που έχει στη διάθεσή της δυνάμει της οικονομικής και τεχνικής συνεργασίας, ιδιαίτερα μάλιστα τα μέσα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (Τράπεζα), χωρίς αυτό να ακοκλείει άλλες δράσεις που βοηθούν τις ΥΧΕ να προσελκύσουν κεφάλαια και από άλλες πηγές χρηματοδότησης.
Η εφαρμογή των προγραμμάτων, των σχεδίων και των δράσεων βιομηχανικής συνεργασίας που προϋποθέτουν κοινοτική χρηματοδότηση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου ΙΙΙ του τρίτου μέρους της παρούσας απόφασης, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των παρεμβάσεων στο βιομηχανικό τομέα.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΜΕΤΑΛΛΕΥΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ
Άρθρο 51
Κύριοι στόχοι της ανάπτυξης στο μεταλλευτικό τομέα είναι:
- η εκμετάλλευση των κάθε είδους μεταλλευτικών πόρων κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η αποδοτικότητα των μεταλλευτικών δραστηριοτήτων, τόσο στις αγορές προς τις οποίες γίνονται εξαγωγές όσο και στις τοπικές αγορές, με παράλληλη φροντίδα για την προστασία του περιβάλλοντος και
- η αξιοποίηση των δυνατοτήτων του ανθρώπινου δυναμικού,
προκειμένου να προαχθεί και να επιταχυνθεί η διαφοροποιημένη οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη.
Άρθρο 52
Μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών μιας ή περισσότερων ΥΧΕ, η Κοινότητα θέτει σε εφαρμογή δράσεις τεχνικής βοήθειας ή/και επαγγελματικής κατάρτισης για την ενδυνάμωση των επιστημονικών και τεχνικών ικανοτήτων τους στους τομείς της γεωλογίας και των μεταλλείων, ώστε να προσκομίζεται το μεγαλύτερο δυνατό όφελος από τις διαθέσιμες γνώσεις τους και να κατευθύνονται σύμφωνα με αυτές τα ερευνητικά και εξερευνητικά προγράμματά τους.
Άρθρο 53
Η Κοινότητα, έχοντας υπόψη τους τοπικούς, εθνικούς και διεθνείς οικονομικούς συντελεστές και φροντίζοντας να ευνοήσει τη διαφοροποίηση, συμμετέχει, εφόσον χρειαστεί, μέσω προγραμμάτων παροχής τεχνικής και οικονομικής βοήθειας, στις προσπάθειες των ΥΧΕ για τη μεταλλευτική έρευνα και εξερεύνηση σε όλα τα στάδια, τόσο στην ξηρά όσο και στην υφαλοκρηπίδα, όπως αυτή ορίζεται στο διεθνές δίκαιο.
Ενδεχομένως, η Κοινότητα παρέχει, εκτός των άλλων, τεχνική και οικονομική ενίσχυση για τη δημιουργία τοπικών, εθνικών και περιφερειακών ταμείων για εξερεύνηση στις ΥΧΕ.
Άρθρο 54
Με σκοπό την υποστήριξη των προσπαθειών για την εκμετάλλευση των μεταλλευτικών πόρων των ΥΧΕ, η Κοινότητα συνεισφέρει στην ενίσχυση των προγραμμάτων αποκατάστασης, συντήρησης, εξορθολογισμού και εκσυγχρονισμού των οικονομικά βιώσιμων παραγωγικών μονάδων, ώστε να τις καταστήσει περισσότερο λειτουργικές και ανταγωνιστικές.
Συνεισφέρει επίσης, στο βαθμό που αυτό συμβιβάζεται με τις επενδυτικές και διαχειριστικές ικανότητες και με την εξέλιξη της αγοράς, στον προσδιορισμό, την επεξεργασία και την εφαρμογή νέων βιώσιμων σχεδίων, εξετάζοντας ιδιαιτέρως τη χρηματοδότηση μελετών σκοπιμότητας και προεπενδυτικών μελετών.
Ιδιαίτερη προσοχή αποδίδεται:
- σε δράσεις που αποσκοπούν να μεγεθύνουν το ρόλο των σχεδίων μικρής και μεσαίας εμβέλειας, και επιτρέπουν την προώθηση των τοπικών μεταλλευτικών επιχειρήσεων- αυτό αφορά ειδικότερα τα ορυκτά που προορίζονται για τη βιομηχανία και τη γεωργία και μάλιστα για την τοπική ή την περιφερειακή αγορά, καθώς και τα νέα προϊόντα και
- σε δράσεις για την προστασία του περιβάλλοντος.
Η Κοινότητα υποστηρίζει επίσης τις προσπάθειες των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ οι οποίες αποσκοπούν:
- στην ενίσχυση της συμπληρωματικής υποδομής,
- στη λήψη πρόσφορων μέτρων ώστε να εξασφαλιστεί ότι η ανάπτυξη του μεταλλευτικού τομέα συμβάλλει όσο είναι δυνατόν στην κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη της παραγωγού χώρας. Τέτοια μέτρα είναι η βέλτιστη χρησιμοποίηση των εσόδων από το μεταλλευτικό τομέα και η ένταξη της ανάπτυξής του στα πλαίσια της βιομηχανικής ανάπτυξης και μιας κατάλληλης χωροταξικής πολιτικής,
- στην ενθάρρυνση των επενδύσεων,
- καθώς και στην περιφερειακή συνεργασία.
Άρθρο 55
Προκειμένου να συμβάλει στην επίτευξη των προκαθοριζόμενων στόχων, η Κοινότητα είναι πρόθυμη να χορηγήσει τεχνική και οικονομική βοήθεια για να βοηθήσει στην αξιοποίηση του μεταλλευτικού δυναμικού των ΥΧΕ, σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν κάθε μέσο που διαθέτει και σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης.
Στον τομέα της έρευνας και των προκαταρκτικών επενδύσεων για την εκτέλεση των μεταλλευτικών σχεδίων, η Κοινότητα μπορεί να συμβάλει υπό τη μορφή επιχειρηματικών κεφαλαίων, ενδεχομένως σε συνάρτηση με συμμετοχές σε κεφάλαια που παρέχονται από τις ενδιαφερόμενες ΥΧΕ και άλλες πηγές χρηματοδότησης, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στο άρθρο 156.
Οι πόροι που προβλέπονται στις διατάξεις αυτές μπορούν να συμπληρωθούν, για τα σχέδια αμοιβαίου συμφέροντος, με:
α) άλλους οικονομικούς και τεχνικούς πόρους της Κοινότητας-
β) δράσεις που αποβλέπουν στην προσέλκυση δημόσιων και ιδιωτικών κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της συγχρηματοδότησης.
Άρθρο 56
Η Τράπεζα μπορεί, σύμφωνα με το καταστατικό της, να διαθέτει, ανάλογα με την περίπτωση, τους ίδιους πόρους της πέραν του ποσού που καθορίζεται στο άρθρο 154, σε προγράμματα μεταλλευτικών επενδύσεων που οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και η Κοινότητα αναγνωρίζουν ως αμοιβαίου συμφέροντος.
ΤΙΤΛΟΣ VII
ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ
Άρθρο 57
Λαμβανομένης υπόψη της σοβαρότητας της ενεργειακής κατάστασης στις περισσότερες ΥΧΕ, η οποία εν μέρει οφείλεται στην κρίση που έχει προκληθεί σε πολλές χώρες λόγω της εξάρτησης από τα εισαγόμενα πετρελαιοειδή, και δεδομένων των κλιματικών συνεπειών που απορρέουν από τη χρησιμοποίηση των ορυκτών καυσίμων, πρέπει να υπάρξει συνεργασία στον τομέα αυτό με σκοπό την εξεύρεση λύσεων στα ενεργειακά τους προβλήματα.
Δίδεται ιδιαίτερη σημασία στον ενεργειακό προγραμματισμό, στις δράσεις διατήρησης και ορθολογικής χρησιμοποίησης της ενέργειας, στον εντοπισμό του ενεργειακού δυναμικού και στην προώθηση, με τις κατάλληλες τεχνικές και οικονομικές συνθήκες, νέων και ανανεώσιμων ενεργειακών πόρων.
Άρθρο 58
Η συνεργασία στον τομέα της ενέργειας υποστηρίζει την ανάπτυξη του παραδοσιακού και μη παροδοσιακού ενεργειακού δυναμικού, καθώς και την αυτάρκεια των ΥΧΕ.
Η ενεργειακή ανάπτυξη έχει ως κύριους στόχους:
α) να ευνοήσει την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη με την αξιοποίηση και την ανάπτυξη των τοπικών ή περιφερειακών ενεργειακών πόρων, υπό τις προσήκουσες τεχνικές, οικονομικές και περιβαλλοντικές προϋποθέσεις-
β) να αυξήσει την απόδοση της παραγωγής και της χρησιμοποίησης της ενέργειας και, ενδεχομένως, την ενεργειακή αυτάρκεια-
γ) να ενθαρρύνει την αυξανόμενη προσφυγή σε νέες ή ανανεώσιμες υποκατάστατες πηγές ενέργειας-
δ) να βελτιώσει το βιοτικό επίπεδο στις αστικές και περιαστικές περιοχές, καθώς και στην ύπαιθρο, και να δώσει στα ενεργειακά προβλήματα των περιοχών αυτών λύσεις προσαρμοσμένες στις τοπικές ανάγκες και δυνατότητες.
Άρθρο 59
Για να επιτευχθούν οι προαναφερόμενοι στόχοι είναι δυνατό, εφόσον ζητηθεί από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ, οι δράσεις ενεργειακής συνεργασίας να επικεντρωθούν:
α) στη συλλογή, την ανάλυση και τη διάδοση των κατάλληλων πληροφοριών-
β) στην ενίσχυση της διαχείρισης και του ελέγχου των ΥΧΕ όσον αφορά τους ενεργειακούς τους πόρους σύμφωνα με τους αναπτυξιακούς τους στόχους, ώστε να μπορέσουν να εκτιμήσουν την προσφορά και τη ζήτηση ενέργειας και να καταλήξουν σε στρατηγικό ενεργειακό σχεδιασμό μέσω, μεταξύ άλλων, στήριξης του ενεργειακού προγραμματισμού και τεχνικής αρωγής στις υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες για τη χάραξη και εκτέλεση των ενεργειακών πολιτικών-
γ) στην ανάλυση των επιπτώσεων των αναπτυξιακών προγραμμάτων και σχεδίων στον ενεργειακό τομέα, με συνεκτίμηση της εξοικονομητέας ενέργειας και των δυνατοτήτων υποκατάστασης των πρωτογενών πηγών. Προς τούτο, οι ενέργειες αυτές αποσκοπούν να εντείνουν το ρόλο που πρέπει να διαδραματίζουν οι νέες και ανανεώσιμες ενεργειακές πηγές, ιδίως στις αγροτικές περιοχές, χάρη σε προγράμματα ή σχέδια προσαρμοσμένα στις τοπικές ανάγκες και μέσα-
δ) στην εφαρμογή κατάλληλων προγραμμάτων δράσεων που βασίζονται σε μικρά και μεσαία σχέδια ενεργειακής ανάπτυξης-
ε) στην ανάπτυξη του δυναμικού επενδύσεων για την εξερεύνηση και αξιοποίηση τοπικών και περιφερειακών ενεργειακών πόρων, όπως επίσης και για την αξιοποίηση τόπων με εξαιρετικές δυνατότητες ενεργειακής παραγωγής που επιτρέπουν την εγκατάσταση βιομηχανιών υψηλής έντασης ενέργειας-
στ) στην προώθηση της έρευνας, της προσαρμογής και της διάδοσης των κατάλληλων τεχνολογιών, όπως επίσης και της απαραίτητης κατάρτισης, για την αντιμετώπιση των αναγκών εργατικού δυναμικού στον ενεργειακό τομέα-
ζ) στην ενίσχυση των ικανοτήτων των ΥΧΕ στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης, ιδίως όσον αφορά τους νέους και ανανεώσιμους ενεργειακούς πόρους-
η) στην αποκατάσταση των βασικών έργων υποδομής που είναι απαραίτητα για την παραγωγή, τη μεταφορά και τη διανομή ενέργειας, με ιδιαίτερη φροντίδα για τον εξηλεκτρισμό της υπαίθρου-
θ) στην ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ στον ενεργειακό τομέα, ιδίως στις δράσεις συνεργασίας μεταξύ ΥΧΕ, κρατών ΑΚΕ και άλλων γειτονικών κρατών που λαμβάνουν κοινοτική βοήθεια.
Άρθρο 60
Οι προαναφερόμενοι στόχοι μπορούν να επιτευχθούν με την τεχνική και οικονομική συνδρομή της Κοινότητας, η οποία βοηθάει την αξιοποίηση του ενεργειακού δυναμικού των ΥΧΕ σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν κάθε μέσο που αυτή διαθέτει και σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης.
Στον τομέα της έρευνας και των προκαταρκτικών επενδύσεων για την εκτέλεση των ενεργειακών σχεδίων, η Κοινότητα μπορεί να συμβάλει υπό τη μορφή επιχειρηματικών κεφαλαίων, ενδεχομένως σε συνάρτηση με συμμετοχές σε κεφάλαια που παρέχονται από τα κράτη μέλη και τις ενδιαφερόμενες ΥΧΕ και άλλες πηγές χρηματοδότησης, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στο άρθρο 156.
Οι πόροι που προβλέπονται στις διατάξεις αυτές μπορούν να συμπληρωθούν, για σχέδια αμοιβαίου συμφέροντος, με:
α) άλλους οικονομικούς και τεχνικούς πόρους της Κοινότητας-
β) δράσεις που αποβλέπουν στην προσέλκυση δημόσιων και ιδιωτικών κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της συγχρηματοδότησης.
Άρθρο 61
Η Τράπεζα μπορεί, σύμφωνα με το καταστατικό της, να διαθέτει, ανάλογα με την περίπτωση, τους ίδιους πόρους της, πέραν του ποσού που καθορίζεται στο άρθρο 154, σε προγράμματα ενεργειακών επενδύσεων που οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και η Κοινότητα αναγνωρίζουν ως αμοιβαίου συμφέροντος.
ΤΙΤΛΟΣ VIII
ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
Άρθρο 62
1. Η Κοινότητα υπογραμμίζει ότι:
ι) οι επιχειρήσεις συνιστούν ένα από τα κύρια μέσα για την επίτευξη των στόχων της ενίσχυσης του οικονομικού ιστού, της ενθάρρυνσης της διατομεακής ολοκλήρωσης, της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης, της βελτίωσης των εισοδημάτων και της ανόδου του επιπέδου των επαγγελματικών προσόντων,
ιι) οι σημερινές προσπάθειες των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ με στόχο την αναδιάρθρωση των οικονομιών τους πρέπει να συνοδεύονται από προσπάθειες για την ενίσχυση και τη διεύρυνση της παραγωγικής τους βάσης. Ο τομέας των επιχειρήσεων πρέπει να διαδραματίζει πρωταρχικό ρόλο στις στρατηγικές που καταστρώνουν και εφαρμόζουν οι ΥΧΕ με στόχο την προώθηση της ανάπτυξής τους,
iii) είναι σκόπιμο να δημιουργηθεί σταθερό και ευνοϊκό περιβάλλον, καθώς και αποτελεσματικός εθνικός και τοπικός χρηματοπιστωτικός τομέας για την ενίσχυση του τομέα των επιχειρήσεων των ΥΧΕ και για την ενθάρρυνση των ευρωπαϊκών επενδύσεων,
iv) ο ιδιωτικός τομέας, ιδίως δε οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις, οι οποίες είναι καλύτερα προσαρμοσμένες στις συνθήκες που χαρακτηρίζουν τις οικονομίες των ΥΧΕ, πρέπει να καταστεί δυναμικότερος και να διαδραματίζει σημαντικότερο ρόλο. Οι μικροεπιχειρήσεις και η χειροτεχνία πρέπει επίσης να τύχουν ενθάρρυνσης και στήριξης,
ω) οι ξένοι ιδιωτικοί επενδυτές που εντάσσονται στους στόχους και στις προτεραιότητες της σύνδεσης πρέπει να ενθαρρυνθούν ώστε να συμμετάσχουν στις αναπτυξιακές προσπάθειες των ΥΧΕ. Είναι σκόπιμο να επιφυλάσσεται στους εν λόγω επενδυτές δίκαιη και σωστή μεταχείριση και να τους εξασφαλίζεται ευνοϊκό, ασφαλές και προβλέψιμο κλίμα επενδύσεων,
vi) είναι απαραίτητο να τονωθεί το επιχειρηματικό πνεύμα των ΥΧΕ προκειμένου να αξιοποιηθεί το τεράστιο δυναμικό τους.
2. Πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες για να αφιερωθεί μεγαλύτερο μέρος των χρηματοδοτικών μέσων της απόφασης στην ενθάρρυνση του επιχειρηματικού πνεύματος και των επενδύσεων και στην εφαρμογή άμεσα παραγωγικών δραστηριοτήτων.
Άρθρο 63
Για την υλοποίηση των προαναφερόμενων στόχων είναι ανάγκη να χρησιμοποιηθεί όλο το φάσμα μέσων τα οποία προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, και ιδίως η τεχνική βοήθεια στους ακόλουθους τομείς δράσης, με στόχο την υποστήριξη της ανάπτυξης του ιδιωτικού τομέα:
α) υποστήριξη για τη βελτίωση του νομικού και φορολογικού πλαισίου για τις επιχειρήσεις, και διεύρυνση του ρόλου των επαγγελματικών οργανώσεων και των εμπορικών επιμελητηρίων στη διαδικασία ανάπτυξης των επιχειρήσεων-
β) άμεση βοήθεια για τη σύσταση και την ανάπτυξη των επιχειρήσεων (υπηρεσίες που ειδικεύονται στο ξεκίνημα επιχειρήσεων, βοήθεια για την απασχόληση πρώην υπαλλήλων του Δημοσίου σε άλλες θέσεις, ενίσχυση στις μεταφορές τεχνολογιών και τις τεχνολογικές εξελίξεις, υπηρεσίες διαχείρισης και μελέτες της αγοράς)-
γ) ανάπτυξη υπηρεσιών υποστήριξης του τομέα των επιχειρήσεων ούτως ώστε να παρέχονται σ' αυτές νομικές, τεχνικές και διαχειριστικές συμβουλές-
δ) εξειδικευμένα προγράμματα για την εκπαίδευση διευθυντών επιχειρήσεων και την ανάπτυξη των ικανοτήτων τους, ιδίως στον τομέα των μικρών επιχειρήσεων και τους άτυπους τομείς.
Άρθρο 64
Προκειμένου να υποστηριχθεί η ανάπτυξη της αποταμίευσης και των τοπικών χρηματοπιστωτικών τομέων, αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στους ακόλουθους τομείς:
α) ενίσχυση για την κινητοποίηση της τοπικής αποταμίευσης και την ανάπτυξη χρηματοπιστωτικών φορέων-
β) τεχνική βοήθεια για την αναδιάρθρωση και την αναμόρφωση των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων.
Άρθρο 65
Η Κοινότητα προσφέρει τεχνική και χρηματική βοήθεια για τη στήριξη της ανάπτυξης των επιχειρήσεων στις ΥΧΕ, με την επιφύλαξη των όρων του τίτλου ΙΙΙ του τρίτου μέρους.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΧ
ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Κεφάλαιο 1
Στόχοι και αρχές της συνεργασίας
Άρθρο 66
1. Ο τομέας των υπηρεσιών είναι σημαντικός για τη χάραξη των αναπτυξιακών πολιτικών και υπάρχει ανάγκη για μεγαλύτερη συνεργασία στον τομέα αυτόν.
2. Η Κοινότητα υποστηρίζει τις προσπάθειες των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ να ενισχύσουν τις εσωτερικές τους ικανότητες παροχής υπηρεσιών με σκοπό τη βελτίωση της λειτουργίας των οικονομιών τους, την ελάφρυνση των πιέσεων στα ισοζύγια πληρωμών τους και την τόνωση της διαδικασίας περιφερειακής ολοκλήρωσης.
3. Οι δράσεις αυτές αποσκοπούν στο να καταστήσουν τις ΥΧΕ ικανές να αντλούν το μεγαλύτερο δυνατό όφελος από τις διατάξεις της παρούσας απόφασης τόσο σε τοπικό όσο και σε περιφερειακό επίπεδο και να μπορέσουν:
- να συμμετέχουν με τους ευνοϊκότερους όρους στις αγορές της Κοινότητας και στις τοπικές, περιφερειακές και διεθνείς αγορές, διαφοροποιώντας το φάσμα και αυξάνοντας την αξία και τον όγκο του εμπορίου των αγαθών και υπηρεσιών των ΥΧΕ,
- να ενισχύσουν τις συλλογικές τους ικανότητες χάρη σε μεγαλύτερη οικονομική ολοκλήρωση και παγίωση της συνεργασίας λειτουργικού ή θεματικού τύπου,
- να τονώσουν την ανάπτυξη των επιχειρήσεων, ενθαρρύνοντας ιδίως τις επενδύσεις ΥΧΕ-ΕΟΚ στον τομέα των υπηρεσιών ώστε να δημιουργούνται θέσεις εργασίας, να παράγεται και να κατανέμεται εισόδημα και να διευκολύνεται η μεταφορά και η προσαρμογή των τεχνολογιών στις συγκεκριμένες ανάγκες των ΥΧΕ,
- να αντλήσουν το μεγαλύτερο δυνατό όφελος από τον τοπικό ή περιφερειακό τουρισμό και να βελτιώσουν τη συμμετοχή τους στον παγκόσμιο τουρισμό,
- να θέσουν σε λειτουργία τα μεταφορικά και επικοινωνιακά δίκτυα, καθώς και τα συστήματα πληροφορικής και τηλεματικής που είναι αναγκαία για την ανάπτυξή τους,
- να καταβάλουν αυξημένη προσπάθεια παροχής επαγγελματικής κατάρτισης και μεταφοράς τεχνογνωσίας, λόγω του καθοριστικού ρόλου που διαδραματίζει το ανθρώπινο δυναμικό στην ανάπτυξη των δραστηριοτήτων παροχής υπηρεσιών.
4. Κατά την επιδίωξη των στόχων αυτών, εφαρμόζονται, εκτός των συγκεκριμένων διατάξεων όσον αφορά τη συνεργασία στον τομέα των υπηρεσιών, οι διατάξεις σχετικά με το καθεστώς των εμπορικών συναλλαγών, την προώθηση του εμπορίου, τη βιομηχανική ανάπτυξη, τις επενδύσεις, την εκπαίδευση και την κατάρτιση.
Άρθρο 67
1. Λαμβάνοντας υπόψη την έκταση του φάσματος των υπηρεσιών και την άνιση συμμετοχή τους στην αναπτυξιακή διαδικασία, και με σκοπό τη μεγιστοποίηση του αντίκτυπου της κοινοτικής βοήθειας στην ανάπτυξη των ΥΧΕ, δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις υπηρεσίες που είναι αναγκαίες για τη λειτουργία των οικονομιών τους στους εξής τομείς:
- υπηρεσίες στήριξης της οικονομικής ανάπτυξης,
- τουρισμός,
- μεταφορές, επικοινωνίες, πληροφορική.
2. Για την εφαρμογή της συνεργασίας στον τομέα των υπηρεσιών, η Κοινότητα συμβάλλει στην υλοποίηση προγραμμάτων, σχεδίων και δράσεων που της υποβάλλονται με πρωτοβουλία ή με τη συμφωνία των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ. Χρησιμοποιεί, για το σκοπό αυτό, όλα τα προβλεπόμενα από την παρούσα απόφαση μέσα, και ιδίως τα μέσα που διαθέτει βάσει της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Τράπεζας.
Άρθρο 68
Στους τομείς τους σχετικούς με την ανάπτυξη των υπηρεσιών, δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις ιδιαίτερες ανάγκες και στην οικονομική κατάσταση των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ.
Κεφάλαιο 2
Οι υπηρεσίες στήριξης της οικονομικής ανάπτυξης
Άρθρο 69
Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της συνεργασίας στον τομέα αυτόν, η συνεργασία αφορά τις υπηρεσίες στον εμπορικό τομέα, χωρίς όμως να παραμελούνται ορισμένες ημιδημόσιες υπηρεσίες απαραίτητες για τη βελτίωση του οικονομικού περιβάλλοντος, όπως η μηχανοργάνωση των τελωνειακών διατυπώσεων, δίδεται δε προτεραιότητα στις εξής υπηρεσίες:
- υπηρεσίες υποβοήθησης του εξωτερικού εμπορίου,
- υπηρεσίες στήριξης των επιχειρήσεων,
- υπηρεσίες υποβοήθησης της περιφερειακής ολοκλήρωσης.
Άρθρο 70
Προκειμένου να συμβάλει στην αποκατάσταση της εξωτερικής ανταγωνιστικότητας των ΥΧΕ, η συνεργασία στον τομέα των υπηρεσιών αποδίδει προτεραιότητα στις υπηρεσίες υποβοήθησης του εξωτερικού εμπορίου, το πεδίο εφαρμογής των οποίων καλύπτει τα εξής:
ι) δημιουργία κατάλληλης εμπορικής υποδομής με δράσεις που αποσκοπούν ιδίως στη βελτίωση των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου, την αυτοματοποίηση των τελωνειακών διατυπώσεων, τη διαχείριση των λιμένων και αερολιμένων ή τη δημιουργία στενότερων δεσμών μεταξύ των διαφόρων φορέων των συναλλαγών, όπως οι εξαγωγείς, οι οργανισμοί χρηματοδότησης του εμπορίου, οι τελωνειακές αρχές και οι κεντρικές τράπεζες,
ιι) ενίσχυση των καθεαυτό εμπορικών υπηρεσιών, όπως τα μέτρα προώθησης του εμπορίου, που μπορούν να εφαρμοσθούν επίσης και στον τομέα των υπηρεσιών,
iii) ανάπτυξη των λοιπών υπηρεσιών που σχετίζονται με το εξωτερικό εμπόριο, όπως οι μηχανισμοί χρηματοδότησης των εμπορικών συναλλαγών, συμψηφισμού και πληρωμών, ή η πρόσβαση σε δίκτυα πληροφοριών.
Άρθρο 71
Προκειμένου να ευνοηθεί η ενίσχυση του οικονομικού ιστού των ΥΧΕ, και λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις σχετικά με την ανάπτυξη των επιχειρήσεων, ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στους εξής τομείς:
ι) υπηρεσίες παροχής συμβουλών στις επιχειρήσεις προκειμένου να βελτιώσουν τη λειτουργία τους διευκολύνοντας, ιδίως, την πρόσβαση στις υπηρεσίες διαχείρισης, λογιστικής ή πληροφορικής, καθώς και στις νομικές, φορολογικές ή χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες,
ιι) εγκαθίδρυση κατάλληλων, ευέλικτων και προσαρμοσμένων μηχανισμών χρηματοδότησης των επιχειρήσεων, για την τόνωση της ανάπτυξης ή της δημιουργίας επιχειρήσεων στον τομέα των υπηρεσιών,
iii) ενίσχυση των ικανοτήτων των ΥΧΕ στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, την παροχή τεχνικής βοήθειας για την ανάπτυξη των πιστωτικών και ασφαλιστικών ιδρυμάτων σε σχέση με την προώθηση και την ανάπτυξη του εμπορίου τους.
Άρθρο 72
Προκειμένου να ενισχυθεί η οικονομική ολοκλήρωση που είναι δυνατόν να οδηγήσει στη δημιουργία βιώσιμων οικονομικών χώρων, και λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις σχετικά με την περιφερειακή συνεργασία, ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στους εξής τομείς:
ι) υπηρεσίες ενίσχυσης των ανταλλαγών αγαθών μεταξύ των ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ, μέσω εμπορικών μέτρων όπως οι μελέτες της αγοράς,
ιι) υπηρεσίες που απαιτούνται για την επέκταση των ανταλλαγών υπηρεσιών μεταξύ ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ, προκειμένου να ενισχυθούν οι συμπληρωματικότητες, ιδίως επεκτείνοντας στον τομέα των υπηρεσιών τα παραδοσιακά μέτρα προώθησης του εμπορίου και εν ανάγκη προσαρμόζοντάς τα,
iii) δημιουργία περιφερειακών πόλων υπηρεσιών για την ενίσχυση συγκεκριμένων οικονομικών τομέων ή από κοινού διεξαγόμενων τομεακών πολιτικών, χάρη, ιδίως, στην ανάπτυξη σύγχρονων επικοινωνιακών και πληροφοριακών δικτύων και πληροφοριακών τραπεζών δεδομένων.
Κεφάλαιο 3
Τουρισμός
Άρθρο 73
Λόγω της ουσιαστικής σημασίας του τουρισμού για τις ΥΧΕ, εφαρμόζονται μέτρα και δράσεις που αποσκοπούν στην ανάπτυξη και την υποστήριξη του τομέα του τουρισμού. Τα μέτρα αυτά μπορούν να εφαρμοσθούν σε όλα τα στάδια, από τον εντοπισμό του τουριστικού προϊόντος έως την εμπορία και την προώθησή του.
Επιδιωκόμενος στόχος είναι η στήριξη των προσπαθειών των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ προκειμένου να αντλήσουν το μεγαλύτερο δυνατό όφελος από τον τοπικό, περιφερειακό και διεθνή τουρισμό λόγω των επιπτώσεών του στην οικονομική ανάπτυξη, και η τόνωση των χρηματοδοτικών ροών από τον ιδιωτικό τομέα της Κοινότητας και από άλλες πηγές προς την τουριστική ανάπτυξη των ΥΧΕ. Ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στην ανάγκη ένταξης του τουρισμού στην κοινωνική, πολιτιστική και οικονομική ζωή των πληθυσμών.
Άρθρο 74
Οι συγκεκριμένες δράσεις που αποσκοπούν στην ανάπτυξη του τουρισμού συνίστανται στον καθορισμό, στην προσαρμογή και στην εκπόνηση των κατάλληλων πολιτικών σε τοπικό, περιφερειακό, υποπεριφερειακό και διεθνές επίπεδο. Τα προγράμματα και τα σχέδια για την ανάπτυξη του τουρισμού εδράζονται στις πολιτικές αυτές σύμφωνα με τους εξής τέσσερις κύριους άξονες:
α) αξιοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού και ανάπτυξη των θεσμικών φορέων. Εδώ συμπεριλαμβάνονται μεταξύ άλλων:
- η επιμόρφωση των στελεχών σε τομείς ειδικών αρμοδιοτήτων και η συνεχής εκπαίδευση στα κατάλληλα επίπεδα του ιδιωτικού και του δημόσιου τομέα, προκειμένου να εξασφαλισθεί ικανοποιητικός προγραμματισμός και ανάπτυξη,
- η δημιουργία και ενίσχυση των κέντρων προώθησης του τουρισμού,
- η εκπαίδευση και κατάρτιση ειδικών ομάδων του πληθυσμού και δημόσιων/ιδιωτικών οργανώσεων με δραστηριότητες στον τουριστικό τομέα, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που απασχολείται στους τομείς στήριξης του τουρισμού,
- η συνεργασία και οι ανταλλαγές μεταξύ ΥΧΕ καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ στους τομείς της επαγγελματικής κατάρτισης, της παροχής τεχνικής βοήθειας και της ανάπτυξης των θεσμικών φορέων-
β) ανάπτυξη των προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων:
- του εντοπισμού του τουριστικού προϊόντος, της ανάπτυξης μη παραδοσιακών και νέων τουριστικών προϊόντων, της προσαρμογής των υπαρχόντων προϊόντων, καθώς και της διαφύλαξης και της αξιοποίησης της πολιτιστικής κληρονομιάς και των οικολογικών και περιβαλλοντικών πτυχών, της διαχείρισης, της προστασίας και της διαφύλαξης της πανίδας και της χλωρίδας, της ιστορικής και κοινωνικής κληρονομιάς και άλλων φυσικών αγαθών, και της ανάπτυξης βοηθητικών υπηρεσιών,
- της παροχής κινήτρων στις ιδιωτικές επενδύσεις στον τομέα του τουρισμού των ΥΧΕ, και ιδίως στις συνεπιχειρήσεις,
- της παροχής τεχνικής βοήθειας στο ξενοδοχειακό τομέα,
- της παραγωγής χειροτεχνικών προϊόντων πολιτιστικού ενδιαφέροντος προοριζόμενων για την τουριστική αγορά-
γ) ανάπτυξη της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων:
- της παροχής βοήθειας για τον καθορισμό και την υλοποίηση στόχων και σχεδίων ανάπτυξης της αγοράς σε τοπικό, υποπεριφερειακό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο,
- της υποστήριξης των προσπαθειών που καταβάλλουν οι ΥΧΕ προκειμένου να έχουν πρόσβαση στις υπηρεσίες που παρέχονται στον τουριστικό τομέα, όπως τα κεντρικά συστήματα κράτησης θέσεων και τα συστήματα ελέγχου και ασφάλειας της εναέριας κυκλοφορίας,
- των μέτρων προβολής του εμπορίου και των σχετικών συνοδευτικών μέτρων, στα πλαίσια ολοκληρωμένων σχεδίων και προγραμμάτων ανάπτυξης της αγοράς και με στόχο τη βελτίωση της διείσδυσης στην αγορά, που απευθύνονται στους κυριότερους συντελεστές δημιουργίας τουριστικών ροών στις παραδοσιακές και μη παραδοσιακές αγορές, καθώς και ειδικών δραστηριοτήτων, όπως η συμμετοχή σε εκθέσεις και άλλες εμπορικές διοργανώσεις, η παραγωγή πληροφοριακού υλικού ποιότητας και υλικού για την προώθηση των πωλήσεων-
δ) έρευνα και πληροφόρηση, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων:
- της βελτίωσης των συστημάτων πληροφόρησης όσον αφορά τον τουρισμό και τη συλλογή, ανάλυση, διάδοση και εκμετάλλευση των στατιστικών στοιχείων,
- της αξιολόγησης της κοινωνικοοικονομικής επίδρασης του τουρισμού στις οικονομίες των ΥΧΕ, με ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη της συμπληρωματικότητας με άλλους τομείς, όπως η βιομηχανία παραγωγής τροφίμων, ο οικοδομικός τομέας, η τεχνολογία και η διαχείριση στους κόλπους των ΥΧΕ και των περιοχών στις οποίες βρίσκονται.
Κεφάλαιο 4
Μεταφορές, επικοινωνίες και πληροφορική
Άρθρο 75
1. Η συνεργασία στον τομέα των μεταφορών έχει στόχο να αναπτύξει τις οδικές και σιδηροδρομικές μεταφορές, τις λιμενικές εγκαταστάσεις και τις θαλάσσιες μεταφορές, τις μεταφορές από εσωτερικές πλωτές οδούς και τις αεροπορικές μεταφορές.
2. Η συνεργασία στον τομέα των επικοινωνιών έχει στόχο την ανάπτυξη των ταχυδρομείων και των τηλεπικοινωνιών, περιλαμβανομένων των ραδιοεπικοινωνιών και της πληροφορικής.
3. Η συνεργασία στους τομείς αυτούς επιδιώκει, ειδικότερα, τους ακόλουθους στόχους:
α) δημιουργία συνθηκών που να διευκολύνουν την κυκλοφορία των αγαθών, των υπηρεσιών και των προσώπων σε τοπική, περιφερειακή και διεθνή κλίμακα-
β) δημιουργία, αποκατάσταση, συντήρηση και ορθολογική εκμετάλλευση συστημάτων βασισμένων σε κριτήρια κόστος-αποτελεσματικότητα, ανταποκρινόμενων στις ανάγκες της κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης και προσαρμοσμένων στις ανάγκες των χρηστών και στη γενική οικονομική κατάσταση των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ-
γ) μεγαλύτερη συμπληρωματικότητα των συστημάτων μεταφορών και επικοινωνιών σε τοπικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο-
δ) εναρμόνιση των τοπικών συστημάτων με ταυτόχρονη διευκόλυνση της προσαρμογής τους στην τεχνολογική πρόοδο-
ε) μείωση των εμποδίων στις διακρατικές μεταφορές και επικοινωνίες, σε επίπεδο ιδίως νομοθεσιών, κανονισμών και διοικητικών διαδικασιών.
Άρθρο 76
1. Σε όλα τα σχετικά σχέδια και προγράμματα δράσης, καταβάλλονται προσπάθειες για να εξασφαλιστεί η πρέπουσα μεταφορά τεχνολογίας και τεχνογνωσίας (know-how).
2. Ιδιαίτερη προσοχή αποδίδεται στην εκπαίδευση των υπηκόων των ΥΧΕ στον τομέα του προγραμματισμού, της διαχείρισης, της συντήρησης και της λειτουργίας των συστημάτων μεταφορών και επικοινωνιών.
Άρθρο 77
1. Οι αεροπορικές μεταφορές είναι σημαντικές για την ενίσχυση των οικονομικών, πολιτιστικών και κοινωνικών σχέσεων μεταξύ των ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ, αφενός, και μεταξύ των ΥΧΕ και της Κοινότητας, αφετέρου, για τον απεγκλωβισμό των απομονωμένων ή δυσπρόσιτων περιοχών και για την ανάπτυξη του τουρισμού.
2. Στόχος της συνεργασίας στον τομέα αυτό είναι η προώθηση της αρμονικής ανάπτυξης των τοπικών ή περιφερειακών συστημάτων εναέριων μεταφορών και η προσαρμογή του τοπικού αεροπορικού στόλου στην τεχνολογική πρόοδο, η εφαρμογή του σχεδίου αεροναυσιπλοΐας της Διεθνούς Οργάνωσης Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO), η βελτίωση της υποδομής εδάφους και η εφαρμογή των διεθνών προδιαγραφών εκμετάλλευσης, η ανάπτυξη και ενίσχυση των κέντρων συντήρησης αεροσκαφών, η εκπαίδευση και η ανάπτυξη σύγχρονων συστημάτων ασφάλειας αεροδρομίων.
Άρθρο 78
1. Οι υπηρεσίες θαλάσσιων μεταφορών αποτελούν μία από τις κινητήριες δυνάμεις της οικονομικής ανάπτυξης και της προώθησης του εμπορίου μεταξύ των ΥΧΕ και της Κοινότητας.
2. Στόχος της συνεργασίας στον τομέα αυτό είναι να εξασφαλιστεί η αρμονική ανάπτυξη αποτελεσματικών και αξιόπιστων υπηρεσιών θαλάσσιων μεταφορών, υπό συνθήκες οικονομικά ικανοποιητικές, διευκολύνοντας ταυτόχρονα τη δραστήρια συμμετοχή όλων των μερών και τηρώντας την αρχή της χωρίς περιορισμούς πρόσβασης στη ναυλαγορά, σε εμπορική βάση.
Άρθρο 79
Στα πλαίσια της οικονομικής και τεχνικής βοήθειας για τις θαλάσσιες μεταφορές, αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή:
- στην ουσιαστική ανάπτυξη αποτελεσματικών και αξιόπιστων υπηρεσιών θαλάσσιων μεταφορών στις ΥΧΕ, ιδίως δε στην προσαρμογή της λιμενικής υποδομής στις ανάγκες της κυκλοφορίας καθώς και στη συντήρηση του λιμενικού εξοπλισμού,
- στη συντήρηση ή στην αγορά του εξοπλισμού χειρισμού φορτίων και πλωτού εξοπλισμού και στην προσαρμογή του στην τεχνολογική πρόοδο,
- στην ανάπτυξη των διαπεριφερειακών θαλάσσιων μεταφορών με στόχο την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των ΥΧΕ καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ, και τη βελτίωση της λειτουργίας της εμπορικής ναυτιλίας των ΥΧΕ,
- στη μεταφορά τεχνολογίας, συμπεριλαμβανομένων των συνδυασμένων μεταφορών και των μεταφορών με εμπορευματοκιβώτια για την προώθηση των κοινών επιχειρήσεων,
- στη δημιουργία της κατάλληλης νομικής και διοικητικής υποδομής και στη βελτίωση της λιμενικής διαχείρισης, ιδίως μέσω της επαγγελματικής κατάρτισης,
- στην ανάπτυξη των θαλάσσιων μεταφορών μεταξύ νήσων και των συνδετικών υποδομών και στην αυξανόμενη συνεργασία με τους οικονομικούς φορείς.
Άρθρο 80
Δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια της ναυσιπλοΐας, στην ασφάλεια των πληρωμάτων και στις δράσεις κατά της ρύπανσης.
Άρθρο 81
1. Στον τομέα των επικοινωνιών, η συνεργασία αποδίδει ιδιαίτερη προσοχή στην τεχνολογική ανάπτυξη, υποστηρίζοντας τις προσπάθειες των ΥΧΕ για τη συγκρότηση και ανάπτυξη αποτελεσματικών συστημάτων. Στα πλαίσια αυτά, εκπονούνται μελέτες και προγράμματα σχετικά με τις τηλεπικοινωνίες μέσω δορυφόρου, εφόσον αυτό δικαιολογείται από τις λειτουργικές ανάγκες, κυρίως σε περιφερειακό και υποπεριφερειακό επίπεδο. Η συνεργασία σ' αυτόν τον τομέα καλύπτει επίσης τα μέσα παρατήρησης της γης από δορυφόρο στον τομέα της μετεωρολογίας και της τηλεανίχνευσης, με εφαρμογή ιδίως σε κάθε μορφή ρύπανσης, καθώς και στη διαχείριση των φυσικών πόρων και, ειδικότερα, της γεωργίας και των ορυχείων, και στη χωροταξία.
2. Ιδιαίτερη σημασία αποδίδεται στις τηλεπικοινωνίες αγροτικών περιοχών, με στόχο την προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης αυτών των περιοχών.
Άρθρο 82
Η συνεργασία στον τομέα της πληροφορικής αποσκοπεί στην ενίσχυση των δυνατοτήτων των ΥΧΕ στον τομέα της πληροφορικής και της τηλεματικής, παρέχοντας τη δυνατότητα στις ΥΧΕ που αποδίδουν υψηλή προτεραιότητα στον τομέα αυτό να επωφεληθούν από υποστήριξη στις προσπάθειές τους για την αγορά και εγκατάσταση πληροφορικών συστημάτων. Στόχος της συνεργασίας αυτής είναι επίσης η ανάπτυξη αποτελεσματικών τηλεματικών δικτύων, συμπεριλαμβανομένων δικτύων στον τομέα των διεθνών χρηματοοικονομικών πληροφοριών, η εν καιρώ παραγωγή εξαρτημάτων και λογισμικού υπολογιστών στις ΥΧΕ και η συμμετοχή τους στις διεθνείς δραστηριότητες στον τομέα της επεξεργασίας δεδομένων και της δημοσίευσης βιβλίων και περιοδικών.
Άρθρο 83
Οι δράσεις συνεργασίας στους τομείς των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες που καθορίζονται στον τίτλο ΙΙΙ του τρίτου μέρους.
ΤΙΤΛΟΣ Χ
ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ
Άρθρο 84
Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που καθορίζονται στο άρθρο 100, η Κοινότητα αναλαμβάνει δράσεις για την ανάπτυξη του εμπορίου σε όλα τα στάδια, από το στάδιο του πρώτου σχεδιασμού μέχρι το τελικό στάδιο της διανομής των προϊόντων.
Σκοπός των δράσεων αυτών είναι να μπορέσουν οι ΥΧΕ να αποκομίσουν το μεγαλύτερο δυνατό όφελος από τις διατά ξεις της παρούσας απόφασης που αφορούν την εμπορική, γεωργική και βιομηχανική συνεργασία, και να συμμετάσχουν υπό τους ευνοϊκότερους δυνατούς όρους στην αγορά της Κοινότητας και στις εσωτερικές, υποπεριφερειακές, περιφερειακές και διεθνείς αγορές, χάρη στη διαφοροποίηση του φάσματος και την αύξηση του όγκου και της αξίας του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών των ΥΧΕ.
Άρθρο 85
1. Στα πλαίσια των προσπαθειών για την ανάπτυξη του εμπορίου και των υπηρεσιών και πέρα από την ανάπτυξη του εμπορίου μεταξύ ΥΧΕ και Κοινότητας, δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις δράσεις που επιδιώκουν την αύξηση της αυτονομίας των ΥΧΕ, την ανάπτυξη του μεταξύ των ΥΧΕ και του μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ εμπορίου, καθώς και του διεθνούς εμπορίου, και την ανάπτυξη της περιφερειακής συνεργασίας όσον αφορά το εμπόριο και τις υπηρεσίες.
2. Οι δράσεις που αναλαμβάνονται μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ αφορούν κυρίως τους ακόλουθους τομείς:
- χάραξη συνεπών εμπορικών στρατηγικών,
- αξιοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού και ανάπτυξη των επαγγελματικών προσόντων στον τομέα του εμπορίου και των υπηρεσιών,
- ίδρυση, προσαρμογή και ενίσχυση στις ΥΧΕ, οργανισμών επιφορτισμένων με την ανάπτυξη του εμπορίου και των υπηρεσιών. Ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στις ειδικές ανάγκες των οργανισμών των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ,
- υποστήριξη των προσπαθειών των ΥΧΕ να βελτιώσουν ποιοτικά τα προϊόντα τους, να τα προσαρμόσουν στις ανάγκες της αγοράς και να διευρύνουν το φάσμα των δυνατοτήτων διάθεσής τους,
- μέτρα εμπορικής ανάπτυξης, και συγκεκριμένα εντατικοποίηση των επαφών και των ανταλλαγών πληροφοριών μεταξύ οικονομικών φορέων των ΥΧΕ, των κρατών μελών της Κοινότητας και των τρίτων χωρών,
- ενίσχυση των ΥΧΕ στην προσπάθειά τους να εφαρμόσουν σύγχρονες τεχνικές μάρκετινγκ σε τομείς και προγράμματα με αντικείμενο την παραγωγή σε τομείς όπως η ανάπτυξη της υπαίθρου και η γεωργία,
- υποστήριξη των προσπαθειών των ΥΧΕ να αναπτύξουν και να βελτιώσουν την υποδομή των βοηθητικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των μέσων μεταφοράς και αποθήκευσης, προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική διανομή των αγαθών και των υπηρεσιών και να αυξηθεί η ροή των εξαγωγών των ΥΧΕ,
- ενίσχυση των ΥΧΕ στην προσπάθειά τους να αναπτύξουν τις ενδογενείς δυνατότητές τους, τα δικά τους συστήματα πληροφόρησης και την αντίληψη του ρόλου και της σημασίας του εμπορίου για την οικονομική ανάπτυξη,
- ενίσχυση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην προσπάθειά τους να εντοπίσουν και να αναπτύξουν προϊόντα, δυνατότητες διάθεσης και εμπορικές συνεπιχειρήσεις.
3. Για να επιταχυνθούν οι διαδικασίες, οι αποφάσεις χρηματοδότησης μπορούν να αφορούν πολυετή προγράμματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 196 περί εκτελεστικών διαδικασιών.
4. Δεν παρέχεται υποστήριξη στις ΥΧΕ προκειμένου να συμμετάσχουν σε εμπορικές εκθέσεις ή αποστολές, εκτός εάν οι εκδηλώσεις αυτές αποτελούν αναπόσπαστο μέρος σφαιρικών προγραμμάτων εμπορικής ανάπτυξης.
5. Η συμμετοχή των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ σε διάφορες εμπορικές δραστηριότητες ενθαρρύνεται με ειδικά μέτρα, και ιδίως με την ανάληψη των εξόδων μετακίνησης του προσωπικού και μεταφοράς των εκθεμάτων, καθώς και της δαπάνης για την προσωρινή κατασκευή ή/και την ενοικίαση περιπτέρου, στην περίπτωση που τα κράτη αυτά συμμετέχουν σε εμπορικές εκθέσεις και αποστολές που γίνονται σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο ή σε τρίτες χώρες. Ειδική βοήθεια δίδεται στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ για την προετοιμασία ή/και αγορά διαφημιστικού υλικού.
Άρθρο 86
Στα πλαίσια των μέσων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, και σύμφωνα με τις διατάξεις περί συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, η βοήθεια για την ανάπτυξη του εμπορίου και των υπηρεσιών περιλαμβάνει και τεχνική βοήθεια για τη δημιουργία και την ανάπτυξη των ασφαλιστικών και πιστωτικών οργανισμών που συνδέονται με την ανάπτυξη του εμπορίου.
Άρθρο 87
Εκτός από τις πιστώσεις που, στα πλαίσια των εθνικών ενδεικτικών προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 187, μπορούν να διατεθούν από κάθε ΥΧΕ για τη χρηματοδότηση των δράσεων για την ανάπτυξη των τομέων που αναφέρονται στους τίτλους ΙΧ και Χ του δεύτερου μέρους, η συμβολή της Κοινότητας στη χρηματοδότηση αυτών των δράσεων είναι δυνατόν, όταν έχουν περιφερειακό χαρακτήρα, να ανέλθει, στα πλαίσια των προγραμμάτων περιφερειακής συνεργασίας του άρθρου 90, στο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 154.
ΤΙΤΛΟΣ XI
ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 88
Η συνεργασία συμβάλλει στην αυτόνομη ανάπτυξη των ΥΧΕ με επίκεντρο τον άνθρωπο και ρίζες στον πολιτισμό κάθε λαού. Η ανθρώπινη και η πολιτιστική διάσταση θα πρέπει να εμποτίζει όλους τους τομείς και να αντανακλάται σε κάθε αναπτυξιακό σχέδιο ή πρόγραμμα. Η συνεργασία υποστηρίζει την πολιτική και τα μέτρα των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ για την αξιοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού τους, την αύξηση των ιδίων δημιουργικών ικανοτήτων και την προώθηση της πολιτιστικής τους ταυτότητας. Ευνοεί τη συμμετοχή του πληθυσμού στην αναπτυξιακή διαδικασία.
Η εν λόγω συνεργασία ασκείται κυρίως:
- λαμβάνοντας υπόψη την πολιτιστική και κοινωνική διάσταση,
- με την προώθηση των πολιτιστικών ταυτοτήτων και του διαπολιτιστικού διαλόγου, ιδίως όσον αφορά την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς, την παραγωγή και τη διάδοση των πολιτιστικών αγαθών, τις πολιτιστικές εκδηλώσεις, την πληροφόρηση και την επικοινωνία,
- με τις πράξεις αξιοποίησης των ανθρώπινου δυναμικού, κυρίως όσον αφορά την εκπαίδευση και την κατάρτιση, την επιστημονική και τεχνική συνεργασία, το ρόλο των γυναικών στην ανάπτυξη, την υγεία και τη διατροφή, τον πληθυσμό και τη δημογραφία.
Άρθρο 89
Η πολιτιστική και κοινωνική δράση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες που ορίζονται στον τίτλο III του τρίτου μέρους της παρούσας απόφασης.
ΤΙΤΛΟΣ ΧΙΙ
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 90
1. Η Κοινότητα υποστηρίζει τις προσπάθειες των αρμόδιων αρχών για τις ΥΧΕ που αποσκοπούν - μέσω της περιφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης - στην προώθηση συλλογικής, αυτόνομης, αυτοσυντηρούμενης και ολοκληρωμένης μακροπρόθεσμης ανάπτυξης στον οικονομικό, κοινωνικό και πολιτιστικό τομέα, καθώς και σε μεγαλύτερη αυτάρκεια σε περιφερειακό επίπεδο.
Για την υποστήριξη αυτή, λαμβάνονται υπόψη τα ιδιαίτερα νομικά καθεστώτα των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ.
2. Η ενίσχυση της Κοινότητας εντάσσεται στα πλαίσια των μεγάλων στόχων της περιφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης που έχουν ορίσει ή πρόκειται να ορίσουν οι ΥΧΕ σε περιφερειακό και διαπεριφερειακό επίπεδο, καθώς και στο διεθνές επίπεδο.
3. Για να προωθηθούν και να ενισχυθούν οι συλλογικές ικανότητες των ΥΧΕ, η Κοινότητα τους χορηγεί αποτελεσματική βοήθεια, η οποία επιτρέπει την ενίσχυση της περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης και την παγίωση της συνεργασίας λειτουργικού ή θεματικού τύπου, που αναφέρεται στα άρθρα 92 και 93.
4. Η περιφερειακή συνεργασία λαμβάνει υπόψη τις περιφερειακές ιδιαιτερότητες, και ταυτόχρονα μπορεί να υπερβεί τις έννοιες της γεωγραφικής συνάφειας. Καλύπτει επίσης την περιφερειακή συνεργασία μεταξύ των ΥΧΕ.
Η περιφερειακή συνεργασία αφορά επίσης την περιφερειακή συνεργασία μεταξύ ΥΧΕ, κρατών ΑΚΕ και υπερπόντιων διαμερισμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 98. Οι αναγκαίες για τη συμμετοχή των κρατών ΑΚΕ και των υπερπόντιων διαμερισμάτων πιστώσεις προστίθενται στις πιστώσεις που παρέχονται στις ΥΧΕ στα πλαίσια της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 91
1. Η περιφερειακή συνεργασία αφορά δράσεις που έχουν συμφωνηθεί μεταξύ:
- δύο ή περισσότερων ή όλων των ΥΧΕ,
- μιας ή περισσότερων ΥΧΕ και ενός ή περισσότερων γειτονικών κρατών, που ανήκουν ή όχι στα κράτη ΑΚΕ,
- μιας ή περισσότερων ΥΧΕ και ενός ή περισσότερων κρατών ΑΚΕ ή υπερπόντιων διαμερισμάτων,
- περιφερειακών οργανισμών στους οποίους συμμετέχουν ΥΧΕ,
- μιας ή περισσότερων ΥΧΕ και περιφερειακών οργανισμών στους οποίους συμμετέχουν ΥΧΕ, κράτη ΑΚΕ ή υπερπόντια διαμερίσματα.
2. Η περιφερειακή συνεργασία μπορεί να αφορά επίσης σχέδια και προγράμματα που έχουν συμφωνηθεί μεταξύ δύο ή περισσότερων αναπτυσσόμενων γειτονικών κρατών που ανήκουν ή όχι στα κράτη ΑΚΕ, καθώς και, σε εξαιρετικές περιστάσεις, μεταξύ μιας μόνο ΥΧΕ και ενός ή περισσότερων αναπτυσσόμενων μη γειτονικών κρατών που ανήκουν ή όχι στα κράτη ΑΚΕ.
Άρθρο 92
1. Στα πλαίσια της περιφερειακής συνεργασίας δίδεται ιδιαίτερη προσοχή:
α) στην εκτίμηση και τη χρησιμοποίηση των υφιστάμενων και δυνητικών συμπληρωματικοτήτων σε όλους τους αρμόζοντες τομείς-
β) στη μέγιστη δυνατή χρήση του ανθρώπινου δυναμικού ΥΧΕ, καθώς και στην άριστη και συνετή εξερεύνηση, τη διατήρηση, τη μεταποίηση και την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων των ΥΧΕ-
γ) στην προώθηση της επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των ΥΧΕ ή μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ, συμπεριλαμβανομένης της υποστήριξης των προγραμμάτων τεχνικής βοήθειας μεταξύ ΥΧΕ και ΑΚΕ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 181 στοιχείο ε)-
δ) στην επιτάχυνση της οικονομικής διαφοροποίησης, ώστε να ευνοηθεί η συμπληρωματικότητα των παραγωγών, η εντατικοποίηση της συνεργασίας και της ανάπτυξης μέσα στις ΥΧΕ και ανάμεσα στις περιφέρειές τους, καθώς και ανάμεσα στις περιοχές αυτές και τα κράτη ΑΚΕ και τα υπερπόντια διαμερίσματα-
ε) στην προώθηση της επισιτιστικής ασφάλειας-
στ) στη σύσφιγξη πλέγματος δεσμών ανάμεσα στα εδάφη ή στις επιμέρους χώρες ή ομάδες εδαφών ή χωρών που έχουν κοινά χαρακτηριστικά, συγγένειες και προβλήματα, με σκοπό την επίλυση των προβλημάτων αυτών-
ζ) στη μέγιστη δυνατή εκμετάλλευση των οικονομιών κλίμακας σε όλους τους τομείς, όπου η λύση σε περιφερειακό επίπεδο είναι αποτελεσματικότερη από τη λύση σε τοπικό επίπεδο-
η) στη διεύρυνση των αγορών των ΥΧΕ με την προώθηση των εμπορικών συναλλαγών μεταξύ ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ αυτών και κρατών ΑΚΕ, γειτονικών τρίτων χωρών ή υπερπόντιων διαμερισμάτων-
θ) στην ολοκλήρωση των αγορών των ΥΧΕ με τη φιλελευθεροποίηση των συναλλαγών μεταξύ ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ, και την εξάλειψη των δασμολογικών και μη δασμολογικών, των νομισματικών και των διοικητικών εμποδίων.
2. Τονίζεται ιδιαίτερα η προώθηση και η ενίσχυση της περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης.
Άρθρο 93
1. Λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 92, το πεδίο εφαρμογής της περιφερειακής συνεργασίας καλύπτει τα ακόλουθα σημεία:
α) τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη, ιδίως δε την επισιτιστική αυτάρκεια και ασφάλεια-
β) τα προγράμματα υγείας, συμπεριλαμβανομένων των προγραμμάτων για την εκπαίδευση, την επαγγελματική κατάρτιση, την έρευνα και την πληροφόρηση σχετικά με τα μέτρα βασικής υγιεινής και την καταπολέμηση των κυριότερων ασθενειών, συμπεριλαμβανομένων των ζωονόσων-
γ) την αξιολόγηση, την ανάπτυξη, την εκμετάλλευση και τη διατήρηση των αλιευτικών και θαλάσσιων πόρων, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής και επιστημονικής συνεργασίας με σκοπό την επιτήρηση των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών-
δ) τη διαφύλαξη και τη βελτίωση του περιβάλλοντος, ιδίως διαμέσου προγραμμάτων που στοχεύουν στην καταπολέμηση της απερήμωσης, της διάβρωσης του εδάφους, της αποψίλωσης των δασών, της υποβάθμισης των ακτών, των συνεπειών της θαλάσσιας ρύπανσης μεγάλης κλίμακας - συμπεριλαμβανομένων των τυχαίων εκχύσεων μεγάλων ποσοτήτων πετρελαίου ή άλλων ρυπαντικών ουσιών - προκειμένου να εξασφαλιστεί ορθολογική και οικολογικά εξισορροπημένη ανάπτυξη-
ε) την εκβιομηχάνιση, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας περιφερειακών και διαπεριφερειακών επιχειρήσεων παραγωγής και εμπορίας-
στ) την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων, ιδίως δε την παραγωγή και τη διανομή ενέργειας-
ζ) τις μεταφορές και επικοινωνίες: εναέριες και θαλάσσιες μεταφορές, εσωτερικές πλωτές οδούς, ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες-
η) την ανάπτυξη και την επέκταση των εμπορικών αναταλλαγών-
θ) την υποστήριξη της δημιουργίας ή της ενίσχυσης, σε περιφερειακό επίπεδο, συστημάτων πληρωμών, συμπεριλαμβανομένων των μηχανισμών συμψηφισμού και χρηματοδότησης του εμπορίου-
ι) τη βοήθεια στις ΥΧΕ για την καταπολέμηση του εμπορίου ναρκωτικών σε περιφερειακό και διαπεριφερειακό επίπεδο-
ια) την υποστήριξη των προγραμμάτων δράσης των επαγγελματικών και εμπορικών οργανώσεων ΥΧΕ, ΥΧΕ-ΑΚΕ και ΑΚΕ-ΕΟΚ για τη βελτίωση της παραγωγής και της εμπορίας των προϊόντων στις εξωτερικές αγορές-
ιβ) την εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση, την έρευνα, την επιστήμη και την τεχνολογία, την πληροφορική, τη διαχείριση, την πληροφόρηση και τις επικοινωνίες, τη δημιουργία και την ενίσχυση των ιδρυμάτων επαγγελματικής κατάρτισης και έρευνας και των τεχνικών οργανισμών των επιφορτισμένων με τις ανταλλαγές τεχνολογίας και με τη διαπανεπιστημιακή συνεργασία-
ιγ) άλλες υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένου του τουρισμού-
ιδ) τις δραστηριότητες που αφορούν τη συνεργασία στον πολιτιστικό και τον κοινωνικό τομέα, συμπεριλαμβανομένης της υποστήριξης των προγραμμάτων δράσης που αναλαμβάνουν σε περιφερειακό επίπεδο οι ΥΧΕ προκειμένου να αναβαθμιστεί η θέση των γυναικών, να βελτιωθούν οι συνθήκες ζωής τους, να διευρυνθεί ο οικονομικός και κοινωνικός τους ρόλος και να ενθαρρυνθεί η πλήρης και αμέριστη συμμετοχή τους στη διαδικασία της οικονομικής πολιτιστικής κια κοινωνικής ανάπτυξης.
Άρθρο 94
1. Οι περιφερειακοί οργανισμοί, με τη δέουσα εξουσιοδότηση των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ ή αυτών και των ενδιαφερομένων κρατών ΑΚΕ, πρέπει να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στο σχεδιασμό και την υλοποίηση των περιφερειακών προγραμμάτων.
2. Οι οργανισμοί αυτοί μπορούν να παρεμβαίνουν στο επίπεδο της διαδικασίας προγραμματισμού, καθώς και στο επίπεδο της εφαρμογής και της διαχείρισης των περιφερειακών προγραμμάτων και σχεδίων.
3. Εφόσον η Κοινότητα χρηματοδοτεί δράση μέσω οργανισμού περιφερειακής συνεργασίας, οι όροι της χρηματοδότησης που εφαρμόζονται στους τελικούς δικαιούχους αποφασίζονται από την Κοινότητα και τον οργανισμό αυτό, σε συμφωνία με την ή τις ενδιαφερόμενες ΥΧΕ ή, ενδεχομένως, το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη ΑΚΕ.
Άρθρο 95
Μια δράση νοείται ως περιφερειακή όταν συμβάλει άμεσα στην επίλυση αναπτυξιακού προβλήματος που είναι κοινό σε δύο ή περισσότερα εδάφη ή χώρες, με τη βοήθεια κοινών δράσεων ή δράσεων συντονισμένων και όταν η εν λόγω δράση ανταποκρίνεται σε ένα από τα ακόλουθα κριτήρια:
α) η δράση λόγω της φύσης της ή των φυσικών της χαρακτηριστικών επιβάλλει την υπέρβαση των ορίων μιας ΥΧΕ και δεν είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί από μια μόνο ΥΧΕ, ούτε να διασπασθεί σε επί μέρους τοπικές δράσεις οι οποίες πραγματοποιούνται από κάθε ΥΧΕ για λογαριασμό της-
β) ο περιφερειακός χαρακτήρας της δράσης επιτρέπει, σε σύγκριση με τις τοπικές και εθνικές δράσεις, την πραγματοποίηση οικονομιών μεγάλης κλίμακας-
γ) η δράση αποτελεί έκφραση τομεακής ή σφαιρικής στρατηγικής σε περιφερειακό ή διαπεριφερειακό επίπεδο-
δ) το κόστος και η ωφέλεια που προκύπτουν από τη δράση είναι ανισομερώς μοιρασμένα μεταξύ των ενδιαφερομένων εδαφών, χωρών και κρατών.
Άρθρο 96
Η συνεισφορά της Κοινότητας στα πλαίσια της περιφερειακής συνεργασίας, όσον αφορά δράσεις που είναι δυνατό να πραγματοποιηθούν εν μέρει σε τοπικό επίπεδο, καθορίζεται σύμφωνα με τα ακόλουθα στοιχεία:
α) η δράση ενισχύει τη συνεργασία μεταξύ των ενδιαφερομένων ΥΧΕ και ενδεχομένως των κρατών ΑΚΕ σε επίπεδο διοικήσεων, οργανισμών ή επιχειρήσεων αυτών των εδαφών, χωρών ή κρατών, μέσω περιφερειακών οργανισμών ή με την εξάλειψη των εμποδίων κανονιστικού ή οικονομικού χαρακτήρα-
β) η δράση αποτελεί το αντικείμενο αμοιβαίων υποχρεώσεων μεταξύ πολλών ΥΧΕ και, ενδεχομένως, κρατών ΑΚΕ, ιδίως όσον αφορά την κατανομή των έργων, των επενδύσεων και της διαχείρισης.
Άρθρο 97
1. Οι αιτήσεις χρηματοδότησης που αφορούν κονδύλια τα οποία έχουν διατεθεί για την περιφερειακή συνεργασία ακολουθούν τις ακόλουθες γενικές διαδικασίες:
α) τις αιτήσεις χρηματοδότησης υποβάλλει κάθε ΥΧΕ που συμμετέχει σε περιφερειακή δράση-
β) όταν μια δράση περιφερειακής συνεργασίας μπορεί από τη φύση της να ενδιαφέρει και άλλες ΥΧΕ ή κράτη ΑΚΕ, η Επιτροπή, σε συμφωνία με τις αρχές που υπέβαλαν την αίτηση, τα ενημερώνει σχετικά ή, ενδεχομένως, ενημερώνει το σύνολο των ΥΧΕ ή των κρατών ΑΚΕ. Στην περίπτωση αυτή, οι ενδιαφερόμενες ΥΧΕ επιβεβαιώνουν την πρόθεσή τους να συμμετάσχουν.
Παρά τη διαδικασία αυτή, η Επιτροπή εξετάζει χωρίς καθυστέρηση την αίτηση χρηματοδότησης εφόσον υποβλήθηκε από δύο τουλάχιστον ΥΧΕ ή από μία τουλάχιστον ΥΧΕ και ένα κράτος ΑΚΕ. Η απόφαση για τη χρηματοδότηση λαμβάνεται μόλις κοινοποιηθούν οι προθέσεις των αρχών των οποίων ζητείται η γνώμη-
γ) όταν μία μόνον ΥΧΕ συνδέεται με κράτη που ανήκουν ή όχι στα ΑΚΕ με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 94, αρκεί η αίτησή της και μόνο-
δ) οι οργανισμοί περιφερειακής συνεργασίας μπορούν, εξ ονόματος και με τη ρητή σύμφωνη γνώμη των μελών των ΥΧΕ, να υποβάλουν αιτήσεις χρηματοδότησης για μία ή περισσότερες ειδικές δράσεις περιφερειακής συνεργασίας-
ε) κάθε αίτηση χρηματοδότησης δυνάμει της περιφερειακής συνεργασίας πρέπει, εφόσον χρειάζεται, να περιέχει προτάσεις σχετικά με:
i) την κυριότητα των αγαθών και υπηρεσιών που πρόκειται να χρηματοδοτηθούν στα πλαίσια της δράσης, καθώς και την κατανομή των ευθυνών όσον αφορά τη λειτουργία και τη συντήρηση, αφενός,
ii) το διορισμό του περιφερειακού διατάκτη και των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ, του κράτους ή του οργανισμού που εξουσιοδοτείται να υπογράψει τη σύμβαση χρηματοδότησης εξ ονόματος όλων των ΥΧΕ ή, ενδεχομένως, των συμμετεχόντων κρατών ΑΚΕ ή οργανισμών, αφετέρου.
2. Είναι δυνατό να περιληφθούν στο ενδεικτικό για κάθε περιοχή πρόγραμμα ειδικές διατάξεις για την υποβολή των αιτήσεων χρηματοδότησης.
3. Οι ΥΧΕ ή τα κράτη ΑΚΕ ή οι περιφερειακοί οργανισμοί που συμμετέχουν σε περιφερειακή δράση μαζί με τρίτες χώρες και σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 94, μπορούν να ζητήσουν από την Κοινότητα τη χρηματοδότηση του μέρους της δράσης που βαρύνει τα εν λόγω κράτη ή μέρους ανάλογου με το όφελος που αποκομίζουν από αυτή τη δράση.
Άρθρο 98
1. Για να βελτιωθεί η περιφερειακή συνεργασία, ενθαρρύνεται η διενέργεια διαβουλεύσεων μεταξύ των αρμόδιων αρχών των διαφόρων κρατών, κυρίως ΑΚΕ, ΥΧΕ και υπερπόντιων διαμερισμάτων των σχετικών γεωγραφικών ζωνών και των αρχών των αρμόδιων κρατών όσον αφορά τις ΥΧΕ και τα υπερπόντια διαμερίσματα.
2. Η περιφερειακή συνεργασία στον εμπορικό τομέα μπορεί να λάβει τη μορφή περιφερειακών εμπορικών συμφωνιών, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στη συνθήκη και στη σύμβαση.
3. Στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων της όσον αφορά τη διαχείριση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ), αφενός, και των διαρθρωτικών ταμείων, αφετέρου, και σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανόνες επιλεξιμότητας των ταμείων αυτών, η Επιτροπή φροντίζει ώστε να παρέχονται στις ΥΧΕ (ΕΤΑ), στα υπερπόντια διαμερίσματα (διαρθρωτικά ταμεία) και στα κράτη ΑΚΕ (ΕΤΑ) οι παρεμβάσεις των κοινοτικών ταμείων βάσει περιφερειακών σχεδίων ή προγραμμάτων κοινών για τις ΥΧΕ, τα υπερπόντια διαμερίσματα και τα κράτη ΑΚΕ της ίδιας γεωγραφικής ζώνης, εφόσον και στο βαθμό που:
- τα κοινά περιφερειακά σχέδια ή προγράμματα είναι αυτά που προσδιορίζονται, όσον αφορά τους στόχους, το πεδίο εφαρμογής και τους διαδικαστικούς κανόνες τους, στα αντίστοιχα άρθρα της σύμβασης και της παρούσας απόφασης,
- οι διαδικαστικοί κανόνες για τη χρηματοδότηση των σχεδίων ή των προγραμμάτων αυτών είναι εκείνοι οι οποίοι διέπουν τη λειτουργία καθενός από τα σχετικά κοινοτικά ταμεία.
Η Επιτροπή φροντίζει να εξασφαλίζει το συντονισμό αυτών των χρηματοδοτήσεων με την εξέλιξη της εφαρμογής των εν λόγω σχεδίων ή προγραμμάτων.
Άρθρο 99
Για τους στόχους που ορίζονται στον παρόντα τίτλο, το ύψος των χρηματοδοτικών συνδρομών της Κοινότητας ορίζεται στο άρθρο 154.
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ
ΤΑ ΜΕΣΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΥΧΕ
ΤΙΤΛΟΣ I
ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Κεφάλαιο 1
Γενικό καθεστώς των συναλλαγών
Άρθρο 100
1. Σκοπός της παρούσας απόφασης, στον τομέα της εμπορικής συνεργασίας, είναι η προώθηση του εμπορίου, τόσο μεταξύ ΥΧΕ και Κοινότητας, λαμβάνοντας υπόψη το αντίστοιχο επίπεδο ανάπτυξής τους, όσο και μεταξύ των ΥΧΕ.
2. Κατά την επιδίωξη του σκοπού αυτού, ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στην εξασφάλιση πρόσθετων πραγματικών πλεονεκτημάτων για τις εμπορικές συναλλαγές των ΥΧΕ με την Κοινότητα, καθώς και στη βελτίωση των όρων πρόσβασης των προϊόντων τους στην αγορά, προκειμένου να επιταχυνθεί ο ρυθμός αύξησης του εμπορίου τους και ιδίως της ροής των εξαγωγών τους προς την Κοινότητα και να εξασφαλιστεί καλύτερη ισορροπία στις εμπορικές συναλλαγές των ενδιαφερομένων μερών.
3. Για το σκοπό αυτό, τα ενδιαφερόμενα μέρη εφαρμόζουν τις διατάξεις του παρόντος τίτλου και τα άλλα κατάλληλα μέτρα που περιλαμβάνονται στον τίτλο ΙΙΙ του παρόντος μέρους, καθώς και στο δεύτερο μέρος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 101
1. Τα προϊόντα καταγωγής των ΥΧΕ εισάγονται στην Κοινότητα άνευ δασμών και φόρων ισοδύναμου αποτελέσματος.
2. Τα προϊόντα που δεν κατάγονται από τις ΥΧΕ, βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στις ΥΧΕ και επανεξάγονται ως έχουν προς την Κοινότητα, εισάγονται στην Κοινότητα απαλλαγμένα από δασμούς και φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος υπό την προϋπόθεση ότι:
- έχουν καταβληθεί στην οικεία ΥΧΕ δασμοί ή φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος του ιδίου ύψους ή μεγαλύτεροι από τους δασμούς που επιβάλλονται στην Κοινότητα κατά την εισαγωγή αυτών των ιδίων προϊόντων, καταγωγής τρίτων χωρών, στα οποία εφαρμόζεται η ρήτρα του πλέον ευνοουμένου κράτους,
- δεν έχουν τύχει απαλλαγής ή επιστροφής, ολικώς ή μερικώς, δασμών ή φορολογικών επιβαρύνσεων,
- συνοδεύονται από πιστοποιητικό εξαγωγής.
3. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 δεν εφαρμόζονται:
- στα γεωργικά προϊόντα που απαριθμούνται στον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙ της συνθήκης ούτε στα προϊόντα που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1980 περί καθορισμού του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1436/90 (2),
- στα προϊόντα που υπάγονται, κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, σε κάθε είδους ποσοτικό περιορισμό,
- στα προϊόντα που υπάγονται, κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, σε δασμούς αντιντάμπινγκ.
4. Στο μέτρο που οι διατάξεις της παραγράφου 1 οδηγούν για τα προϊόντα καταγωγής ΥΧΕ, σε δασμολογικό καθεστώς ευνοϊκότερο από το καθεστώς που απορρέει από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 715/90 (3), η κατάργηση των δασμών πραγματοποιείται προοδευτικά κατά τη διάρκεια των ιδίων περιόδων και με τους ίδιους ρυθμούς με εκείνους που προβλέπει η πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας για τα ίδια προϊόντα, που εισάγονται από τα κράτη αυτά στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985.
Κατά τη διάρκεια αυτής της προοδευτικής μείωσης και εφόσον οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, προϊόντων Ισπανίας και Πορτογαλίας, είναι διαφορετικοί για τις δύο χώρες, ο υψηλότερος από τους δύο δασμούς επιβάλλεται στα προϊόντα καταγωγής ΥΧΕ. Η κατάργηση αρχίζει μόλις οι δασμοί που επιβάλλονται στα ίδια προϊόντα, καταγωγής Ισπανίας και Πορτογαλίας, φθάσουν σε ύψος κατώτερο από τα επίπεδα των δασμών που επιβάλλονται στα προϊόντα καταγωγής ΥΧΕ.
5. Στα πλαίσια της παρούσας απόφασης, η Ισπανία και η Πορτογαλία επιβάλλουν δασμούς οι οποίοι υπολογίζονται σύμφωνα με την απόφαση 86/47/ΕΟΚ, όπως παρατάθηκε τελευταία με την απόφαση 90/669/ΕΟΚ.
Άρθρο 102
Η Κοινότητα δεν επιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς ή μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος κατά τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής ΥΧΕ.
Άρθρο 103
1. Οι διατάξεις του άρθρου 102 δεν αντιτίθενται στις απαγορεύσεις ή στους περιορισμούς εισαγωγών, εξαγωγών ή διαμετακομίσεων που δικαιολογούνται από λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης, προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων και των ζώων ή προφύλαξης των φυτών, προστασίας των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική, ιστορική ή αρχαιολογική αξία, ή προστασίας της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.
2. Οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί δεν είναι σε καμία περίπτωση δυνατό να αποτελέσουν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων, ούτε συγκεκαλυμμένο περιορισμό στο εμπόριο εν γένει.
3. Οι διατάξεις σχετικά με τη διακίνηση επικίνδυνων και ραδιενεργών αποβλήτων περιέχονται στο δεύτερο μέρος του τίτλου I της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 104
Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τη μεταχείριση που επιφυλάσσει η Κοινότητα σε ορισμένα προϊόντα κατ' εφαρμογή διεθνών συμφωνιών για τα προϊόντα αυτά, τις οποίες έχει υπογράψει η Κοινότητα.
Άρθρο 105
Όσον αφορά τη Γροιλανδία, η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της τήρησης των όρων που προβλέπονται στο πρωτόκολλο για το ειδικό καθεστώς που ισχύει για τη Γροιλανδία και περιλαμβάνεται στη συνθήκη που τροποποιεί τις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά τη Γροιλανδία (4).
Άρθρο 106 1. Λαμβανομένων υπόψη των τρεχουσών αναπτυξιακών αναγκών των ΥΧΕ, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ μπορούν να διατηρούν ή να επιβάλλουν, όσον αφορά την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής Κοινότητας ή άλλων ΥΧΕ, τους δασμούς ή τους ποσοτικούς περιορισμούς που αυτές θεωρούν αναγκαίες.
2. α) Το καθεστώς συναλλαγών που εφαρμόζεται έναντι της Κοινότητας από τις ΥΧΕ δεν μπορεί να δημιουργεί διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, ούτε να είναι λιγότερο ευνοϊκό από τη μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους-
β) με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων της παρούσας απόφασης, η Κοινότητα δεν πραγματοποιεί καμία διάκριση μεταξύ των ΥΧΕ στον εμπορικό τομέα-
γ) το στοιχείο α) δεν εμποδίζει την παροχή εκ μέρους κάποιας ΥΧΕ, σε ορισμένες άλλες ΥΧΕ ή σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες, καθεστώτος περισσότερο ευνοϊκού από εκείνο που παραχωρείται στην Κοινότητα.
Άρθρο 107
Η Δανία, η Γαλλία, οι Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο ανακοινώνουν στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας τριών μηνών από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, τα δασμολόγια και τους ποσοτικούς περιορισμούς των ΥΧΕ με τις οποίες αυτά διατηρούν ιδιαίτερες σχέσεις.
Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ανακοινώνουν επίσης στην Επιτροπή τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις των μέτρων αυτών, όποτε αυτές πραγματοποιούνται.
Άρθρο 108
1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου:
- η έννοια των προϊόντων καταγωγής και οι σχετικές μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας, καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ,
- οι όροι αποδοχής, στην Κοινότητα, προϊόντων που δεν κατάγονται από τις ΥΧΕ και βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλφορία σε ΥΧΕ, και οι σχετικές μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας, καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
2. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομοφώνως κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, θεσπίζει τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων ΙΙ και ΙΙΙ.
3. Εάν, για ένα δεδομένο προϊόν, η έννοια των καταγόμενων προϊόντων, δεν έχει ακόμα οριστεί κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 ή της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν την εθνική τους νομοθεσία.
Άρθρο 109
1. Αν η εφαρμογή της παρούσας απόφασης προκαλεί σοβαρές διαταραχές σε τομέα οικονομικής δραστηριότητας της Κοινότητας ή ενός ή περισσότερων κρατών μελών ή θέτει σε κίνδυνο την εξωτερική οικονομική τους σταθερότητα, ή αν δημιουργούνται δυσκολίες, οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν επιδείνωση τομέα δραστηριοτήτων της Κοινότητας ή περιφέρειας αυτής, η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο παράρτημα IV, να θεσπίσει ή να επιτρέψει στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να λάβει τα αναγκαία μέτρα διασφάλισης.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, πρέπει κατά προτεραιότητα να επιλεγούν τα μέτρα που δημιουργούν τις ελάχιστες διαταραχές στη λειτουργία της σύνδεσης και της Κοινότητας. Τα μέτρα αυτά δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα απολύτως αναγκαία όρια για την αντιμετώπιση των δυσχερειών που προκύπτουν.
Άρθρο 110
Σε περίπτωση θέσπισης, τροποποίησης ή κατάργησης των μέτρων διασφάλισης, δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στα συμφέροντα των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ.
Κεφάλαιο 2
Ειδικές υποχρεώσεις ως προς το ρούμι
Άρθρο 111
Μέχρι την έναρξη ισχύος μιας κοινής οργάνωσης της αγοράς οινοπνευματωδών και κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 101 παράγραφος 1, η είσοδος στην Κοινότητα των προϊόντων των κωδικών ΣΟ 2208 40 10, 2208 40 90, 2208 90 11 και 2208 90 19 - ρούμι, αράκ, τάφια - καταγωγής ΥΧΕ, διέπεται από τις διατάξεις του παραρτήματος V.
Άρθρο 112
Το παρόν κεφάλαιο και το παράρτημα IV δεν εφαρμόζονται στις σχέσεις μεταξύ των ΥΧΕ και των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων.
Κεφάλαιο 3
Ανταλλαγές υπηρεσιών
Άρθρο 113
1. Οι ανταλλαγές υπηρεσιών είναι σημαντικές για την ανάπτυξη των οικονομιών των ΥΧΕ, λόγω του αυξανόμενου ρόλου του τομέα αυτού στο διεθνές εμπόριο και του σημαντικού του αναπτυξιακού δυναμικού.
2. Ο μακροπρόθεσμα επιτευκτέος στόχος στον τομέα αυτό είναι η προοδευτική ελευθέρωση των ανταλλαγών υπηρεσιών στα πλαίσια των στόχων των πολιτικών των ΥΧΕ και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το αναπτυξιακό επίπεδο των ΥΧΕ.
3. Είναι εξάλλου σκόπιμο και αναγκαίο να αναπτυχθεί η συνεργασία στον τομέα αυτό όταν καταστούν γνωστά τα αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων.
4. Κατά συνέπεια, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής, μπορεί να τροποποιήσει ή να συμπληρώσει την παρούσα απόφαση ούτως ώστε να ληφθούν υπόψη και να αξιοποιηθούν τα αποτελέσματα των διεξαγόμενων στα πλαίσια της GATT πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Κεφάλαιο 1
Σταθεροποίηση των εσόδων από τις εξαγωγές γεωργικών βασικών προϊόντων (Stabex)
Άρθρο 114
1. Προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι επιζήμιες επιδράσεις της αστάθειας των εσόδων από τις εξαγωγές και για να βοηθηθούν οι ΥΧΕ να υπερπηδήσουν ένα από τα κύρια εμπόδια για τη σταθερότητα, την αποδοτικότητα και τη συνεχή ανάπτυξη των οικονομιών τους, για να υποστηριχθούν οι αναπτυξιακές τους προσπάθειες και να μπορέσουν κατ' αυτόν τον τρόπο να εξασφαλίσουν την οικονομική και κοινωνική πρόοδο των λαών τους, συμβάλλοντας στη διατήρηση της αγοραστικής τους δύναμης, καθιερώνεται σύστημα το οποίο αποσκοπεί στην εξασφάλιση της σταθεροποίησης των εσόδων από εξαγωγές που προέρχονται από τις εξαγωγές των ΥΧΕ προς την Κοινότητα ή προς άλλους προορισμούς, όπως καθορίζονται στο άρθρο 117, προϊόντων από τα οποία εξαρτώνται οι οικονομίες τους και τα οποία επηρεάζονται από διακυμάνσεις τιμών, ποσοτήτων ή και των δύο.
2. Για να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι, οι μεταφερόμενοι πόροι διατίθενται, σύμφωνα με πλαίσιο αμοιβαίων υποχρεώσεων που συμφωνούνται κατά περίπτωση μεταξύ των αρμόδιων αρχών των δικαιούχων ΥΧΕ και της Επιτροπής, είτε στον τομέα στον οποίο σημειώθηκε η μείωση των εσόδων από εξαγωγές, νοούμενο κατά την ευρύτερη δυνατή έννοια, για να χρησιμοποιηθούν προς όφελος των οικονομικών φορέων που επηρεάστηκαν από τη μείωση αυτή, είτε, όποτε αυτό ενδείκνυται, σε προσπάθειες διαφοροποίησης, για να χρησιμοποιηθούν σε άλλους κατάλληλους παραγωγικούς τομείς, καταρχήν γεωργικούς, ή για να εξυπηρετήσουν τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων.
Άρθρο 115
1. Το σύστημα καλύπτει τα ακόλουθα προϊόντα:
Κωδικός ΣΟ
1. Αράπικα φιστίκια με ή χωρίς κέλυφος
1202
2. Αραχιδέλαιο
1508
3. Κακάο σε σπόρους
1801
4. Κελύφη, μεμβράνες και άλλα απορρίμματα κακάου
1802
5. Πάστα κακάου
1803
6. Βούτυρο κακάου
1804
7. Σκόνη κακάου
1805
8. Καφές, μη καβουρντισμένος ή καβουρντισμένος
0901 11 έως 0901 22
9. Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ
2101 10 11
2101 10 19
10. Βαμβάκι, μη λαναρισμένο ούτε χτενισμένο
5201
11. Χνούδι σπόρων βαμβακιού (linters de coton)
1404 20
12. Καρύδια κοκοφοινίκων
0801 10
13. Κοπρά
1203
14. Λάδι κοκοφοίνικα
1513 11, 1513 19
15. Φοινικέλαιο
1511
16. Φοινικοπυρηνέλαιο
1513 21, 1513 29
17. Καρύδια και αμύγδαλα φοινίκων
1207 10
18. Ακατέργαστα δέρματα
4101 10 έως 4101 30 4102, 4103 10
19. Δέρματα βοοειδών
4104 10 έως 4104 29
4104 31 11 4104 31 19 4104 31 30 4104 39 10
20. Δέρματα προβατοειδών
4105
21. Δέρματα αιγοειδών
4106
22. Ξυλεία ακατέργαστη και ορθογωνισμένη
4403
23. Ξυλεία πριονισμένη
4407
24. Μπανάνες νωπές
0803 00 10
25. Μπανάνες ξερές
0803 00 90
26. Τσάι
0902
27. Ίνες σιζάλ, ακατέργαστες
5304 10
28. Βανίλια
0905
29. Γαρύφαλα
0907
30. Μαλλιά, μη λαναρισμένα ούτε χτενισμένα
5101
31. Τρίχες εκλεκτής ποιότητας από κατσίκα μοχέρ
5102 10 50
32. Γόμα αραβική
1301 20 00
33. Πύρεθρο, χυμοί και εκχυλίσματα πυρέθρου
1211 90 10
1302 14
34. Αιθέρια έλαια
3301 11 έως 3301 29
35. Σπέρματα σουσαμιού
1207 40
Κωδικός ΣΟ
36. Καρύδια και αμύγδαλα ανακαρδιοειδών
0801 30
37. Πιπέρι
0904
38. Γαρίδες
0306 13
0306 23
39. Καλαμάρια, χταπόδια και σουπιές
0307 41
0307 49
0307 51
0307 59
40. Σπέρματα βαμβακιού
1207 20
41. Πίτες ελαιούχων σπόρων
2305
2306 10
2306 50
2306 60
2306 90 93
42. Καουτσούκ
4001
43. Μπιζέλια
0708 10
0713 10
0713 20
44. Φασόλια
0708 20
0713 31 έως
0713 39
ex 0713 90
45. Φακές
0713 40
46. Μοσχοκάρυδα και περιβλήματα μοσχοκάρυδων
0908 10
0908 20
47. Καρύδια και αμύγδαλα karite
1207 92
48. Έλαιο karite
ex 1515 90 40 έως
ex 1515 90 99
49. Μάγγες
ex 0804 50.
2. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, η Επιτροπή θεωρεί, σε κάθε περίπτωση εφαρμογής του συστήματος, ως προϊόν κατά την έννοια του παρόντος κεφαλαίου:
α) κάθε προϊόν που απαριθμείται στην παράγραφο 1-
β) τις ομάδες προϊόντων 1 και 2, 3 έως 7, 8 και 9, 10 και 11, 12 έως 14, 15 έως 17, 18 έως 21, 22 και 23, 24 και 25, 47 και 48.
Άρθρο 116
Εάν, δώδεκα μήνες μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, ένα ή περισσότερα προϊόντα που δεν απαριθμούνται στον πίνακα του άρθρου 115, αλλά από τα οποία εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό η οικονομία μιας ή περισσότερων ΥΧΕ, υποστούν σημαντικές διακυμάνσεις, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με βάση πρόταση της Επιτροπής, έξι μήνες το αργότερο μετά την υποβολή αίτησης από τις αρμόδιες αρχές της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ, αποφασίζει αν πρόκειται να περιληφθεί ή όχι αυτό ή αυτά τα προϊόντα στον πίνακα αυτό, λαμβάνοντας υπόψη παράγοντες όπως την απασχόληση, την επιδείνωση των όρων του εμπορίου μεταξύ της Κοινότητας και της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και το επίπεδο ανάπτυξης της εν λόγω ΥΧΕ, καθώς και τις συνθήκες που χαρακτηρίζουν τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας.
Άρθρο 117
Τα έσοδα στα οποία εφαρμόζεται το σύστημα είναι αυτά που προέρχονται από τις εξαγωγές καθενός από τα αναφερόμενα στο άρθρο 115 παράγραφος 2 προϊόντα από κάθε ΥΧΕ προς την Κοινότητα.
Άρθρο 118
Για τους σκοπούς που προσδιορίζονται στο άρθρο 114 και κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 154 διατίθεται στο σύστημα το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημείο iii) του εν λόγω άρθρου. Το ποσό αυτό προορίζεται να καλύψει το σύνολο των υποχρεώσεων στο πλαίσιο του συστήματος. Το διαχειρίζεται η Επιτροπή.
Άρθρο 119
1. Το συνολικό ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 118 διαιρείται σε ίσες ετήσιες δόσεις ισάριθμες και αντίστοιχες με τα έτη εφαρμογής του άρθρου 154.
2. Το τυχόν υπόλοιπο που παραμένει στο τέλος καθενός από τα έτη εφαρμογής του άρθρου 154, εξαιρέσει του τελευταίου, μεταφέρεται αυτοδικαίως στο επόμενο έτος.
Άρθρο 120
Οι διαθέσιμοι για κάθε έτος εφαρμογής πόροι αποτελούνται από το άθροισμα των ακόλουθων στοιχείων:
1. την ετήσια δόση, ενδεχομένως μειωμένη ή αυξημένη κατά τα ποσά τα οποία χρησιμοποιήθηκαν ή κατέστησαν διαθέσιμα κατ' εφαρμογή του άρθρου 121 παράγραφος 1,
2. τις πιστώσεις που μεταφέρονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 119 παράγραφος 2.
Άρθρο 121
1. Εάν το συνολικό ποσό των βάσεων μεταφοράς ενός έτους εφαρμογής υπολογισμένο σύμφωνα με το άρθρο 124 και, ενδεχομένως, μειωμένο σύμφωνα με τα άρθρα 128 έως 130, υπερβαίνει το ύψος του ποσού των διαθέσιμων πόρων του συστήματος γι' αυτό το έτος, γίνεται αυτόματα, για κάθε έτος εκτός του τελευταίου, προκαταβολική χρησιμοποίηση του 25 % της δόσης του επόμενου έτους κατ' ανώτατο όριο.
2. Εάν, ύστερα από την εφαρμογή του μέτρου που προβλέπεται στην παράγραφο 1, το σύνολο των διαθέσιμων πόρων εξακολουθεί να είναι κατώτερο του συνολικού ποσού των βάσεων μεταφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για το ίδιο έτος εφαρμογής, το ποσό κάθε βάσης μεταφοράς μειώνεται κατά 10 % του ποσού αυτού.
3. Εάν, μετά τη μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, το κατ' αυτόν τον τρόπο προσδιοριζόμενο συνολικό ποσό των βάσεων μεταφοράς είναι κατώτερο του ποσού των διαθέσιμων πόρων, το υπόλοιπο ποσό κατανέμεται σε κάθε μεταφορά ανάλογα με τις μειώσεις που πραγματοποιήθηκαν.
4. Εάν, μετά τη μείωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2, το συνολικό ποσό των μεταφορών που δικαιολογούν πληρωμή υπερβαίνει το ποσό των διαθέσιμων πόρων, το Συμβούλιο, αφού προβεί σε εκτίμηση της κατάστασης, με βάση έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την πιθανή εξέλιξη του συστήματος, εξετάζει βάσει πρότασης της Επιτροπής τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν, στα πλαίσια της παρούσας απόφασης, προκειμένου να αντιμετωπισθεί η κατάσταση αυτή.
Άρθρο 122
Όσον αφορά τα υπόλοιπα του συνολικού ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 118, τα οποία ενδέχεται να υπάρχουν μετά τη λήξη του τελευταίου έτους εφαρμογής του συστήματος στο πλαίσιο της περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 154,
α) τα ποσά τα οποία κατέστησαν διαθέσιμα κατ' εφαρμογή των ποσοστών που αναφέρονται στο άρθρο 124 παράγραφοι 3 και 4 επιστρέφονται σε κάθε ΥΧΕ κατ' αναλογία της ή των εισφορών που της επιβλήθηκαν δυνάμει των παρουσών διατάξεων-
β) εάν, μετά την εφαρμογή των διατάξεων του στοιχείου α) εξακολουθούν να υπάρχουν υπόλοιπα, το Συμβούλιο αποφασίζει, με βάση πρόταση της Επιτροπής, σχετικά με τη χρησιμοποίησή τους.
Άρθρο 123
1. Το σύστημα εφαρμόζεται στα έσοδα που προέρχονται από τις εκ μέρους μιας ΥΧΕ εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 115 παράγραφος 2 εάν, κατά τη διάρκεια του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής, τα έσοδα που προέρχονται από τις εξαγωγές κάθε προϊόντος προς όλες τις κατευθύνσεις αντιπροσώπευαν, μετά την αφαίρεση των επανεξαγωγών, τουλάχιστον το 5 % των συνολικών εσόδων του από εξαγωγές όλων των εμπορευμάτων. Το ποσοστό αυτό καθορίζεται σε 4 % για τις ίνες σιζάλ.
2. Στην περίπτωση κατά την οποία, λόγω θεομηνίας, μειώθηκε σημαντικά η παραγωγή του εν λόγω προϊόντος κατά τη διάρκεια του έτους που προηγείται του έτους εφαρμογής, το ποσοστό της παραγράφου 1 υπολογίζεται με βάση το μέσο όρο των εσόδων από τις εξαγωγές αυτού του προϊόντος κατά τα τρία έτη που προηγούνται του έτους της θεομηνίας.
Με τον όρο σημαντική μείωση της παραγωγής νοείται πτώση τουλάχιστον ίση με το 50 % της μέσης παραγωγής των τριών ετών που προηγούνται του έτους της θεομηνίας.
Άρθρο 124
1. Για την εφαρμογή του συστήματος υπολογίζονται, για κάθε ΥΧΕ και για τις εξαγωγές κάθε προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 115 παράγραφος 1 προς την Κοινότητα, επίπεδο αναφοράς και βάση μεταφοράς.
2. Το επίπεδο αναφοράς ισούται με το μέσο όρο των εσόδων από εξαγωγές κατά τη διάρκεια των έξι ημερολογιακών ετών που προηγούνται κάθε έτους εφαρμογής, μη συνυπολογιζόμενων των δύο ετών κατά τα οποία σημειώθηκαν τα πλέον ακραία αποτελέσματα.
3. Η διαφορά ανάμεσα στο επίπεδο αναφοράς και τα πραγματικά έσοδα του έτους εφαρμογής, μειωμένη κατά ποσό που αντιστοιχεί στο 4,5 % του εν λόγω επιπέδου αναφοράς, συνιστά τη βάση μεταφοράς.
4. Οι μειώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 δεν εφαρμόζονται εάν η διαφορά ανάμεσα στο επίπεδο αναφοράς και τα πραγματικά έσοδα είναι κατώτερη από 1 εκατομμύριο Ecu.
Η μείωση της διαφοράς ανάμεσα στο επίπεδο αναφοράς και τα πραγματικά έσοδα δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση το 30 %.
5. Το ποσό της μεταφοράς αντιστοιχεί στη βάση μεταφοράς, ενδεχομένως ύστερα από εφαρμογή των διατάξεων των άρθρων 128, 129, 130, καθώς και του άρθρου 121.
Άρθρο 125
1. Εγκαθιδρύεται στατιστική συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών κάθε ΥΧΕ και της Επιτροπής, με σκοπό την εξασφάλιση της αποτελεσματικής και ταχείας λειτουργίας του συστήματος.
2. Για το πρώτο έτος εφαρμογής, οι ΥΧΕ κοινοποιούν στην Επιτροπή:
α) την αξία των εξαγωγών τους για όλα τα εμπορεύματα και προς όλους τους προορισμούς κατά το έτος που προηγείται του έτους εφαρμογής-
β) τον όγκο της παραγωγής του ή των εν λόγω προϊόντων που διατέθηκε στο εμπόριο κατά την περίοδο αναφοράς και κατά το έτος εφαρμογής-
γ) τον όγκο και την αξία των εξαγωγών του ή των εν λόγω προϊόντων προς όλους τους προορισμούς κατά την περίοδο αναφοράς και κατά το έτος εφαρμογής-
δ) τον όγκο και την αξία των εξαγωγών του ή των εν λόγω προϊόντων με προορισμό την ΕΟΚ κατά την περίοδο αναφοράς και κατά το έτος εφαρμογής.
3. Κατά τα επόμενα έτη της εφαρμογής του συστήματος, οι προαναφερόμενες στατιστικές ανάγκες αφορούν μόνο το έτος που δεν καλύπτεται από τις κοινοποιήσεις του προηγούμενου έτους.
4. Τα στοιχεία αυτά πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το έτος εφαρμογής. Στην αντίθετη περίπτωση, η ενδιαφερόμενη ΥΧΕ χάνει κάθε δικαίωμα μεταφοράς για το ή τα προϊόντα αυτά ως προς το εν λόγω έτος εφαρμογής.
Άρθρο 126
1. Το σύστημα εφαρμόζεται για τα προϊόντα του πίνακα του άρθρου 115:
α) που διατίθενται στην κατανάλωση εντός της Κοινότητας ή
β) που υποβάλλονται στην Κοινότητα σε καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή με σκοπό τη μεταποίησή τους.
2. Τα στατιστικά στοιχεία που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τους υπολογισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 124 είναι τα υπολογιζόμενα και δημοσιευόμενα από τη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Άρθρο 127
Δεν δικαιολογείται μεταφορά εάν από την εξέταση του φακέλου, στην οποία προβαίνει η Επιτροπή σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, προκύπτει ότι η μείωση των εσόδων που προέρχονται από τις εξαγωγές προς την Κοινότητα είναι αποτέλεσμα μέτρων ή πολιτικών που εισάγουν διακρίσεις εις βάρος της Κοινότητας.
Άρθρο 128
Εάν, μετά την από κοινού εξέταση της κατάστασης από την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, φαίνεται ότι η μείωση των εσόδων από τις εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος προς την Κοινότητα οφείλεται σε μέτρα εμπορικής πολιτικής της ΥΧΕ ή οικονομικών φορέων της με στόχο τον περιορισμό της προσφοράς, η βάση μεταφοράς μειώνεται κατά τη δέουσα αναλογία προς τη μείωση αυτή, είναι δε δυνατό και να μηδενιστεί.
Άρθρο 129
Εάν η εξέταση της εξέλιξης των εξαγωγών μιας ΥΧΕ προς κάθε προορισμό και της παραγωγής του εν λόγω προϊόντος από την ενδιαφερόμενη ΥΧΕ, καθώς και η ζήτηση εντός της Κοινότητας, φέρουν σε φως σημαντικές μεταβολές, λαμβάνουν χώρα διαβουλεύσεις μεταξύ της Επιτροπής και των αρμόδιων αρχών της εν λόγω ΥΧΕ προκειμένου να προσδιοριστεί εάν και σε ποιο βαθμό η βάση μεταφοράς πρέπει να μειωθεί.
Άρθρο 130
Καμία βάση μεταφοράς για δεδομένο προϊόν δεν μπορεί να υπερβεί το αντίστοιχο ποσό που υπολογίζεται με βάση τις εξαγωγές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ προς κάθε προορισμό.
Άρθρο 131
1. Μετά την εξέταση, η οποία πραγματοποιείται σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ, η Επιτροπή λαμβάνει απόφαση μεταφοράς. Η εξέταση αυτή αφορά συγχρόνως τα στατιστικά στοιχεία και τον προσδιορισμό της βάσης μεταφοράς που μπορεί να δικαιολογήσει πληρωμή.
2. Για κάθε μεταφορά συνάπτεται σύμβαση μεταφοράς μεταξύ της Επιτροπής και των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
Άρθρο 132
1. Εφόσον οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ έχουν διαβιβάσει, σύμφωνα με το άρθρο 125 παράγραφος 4, όλα τα απαραίτητα στατιστικά στοιχεία πριν από τις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το έτος εφαρμογής, η Επιτροπή ενημερώνει κάθε ΥΧΕ, το αργότερο στις 30 Απριλίου του ίδιου έτους, σχετικά με την κατάστασή του όσον αφορά τις εξαγωγές κάθε προϊόντος του άρθρου 115 παράγραφος 2 από την εν λόγω χώρα κατά τη διάρκεια του έτους αυτού.
2. Οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ και η Επιτροπή λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι η διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 127 έως 129 έχει ολοκληρωθεί το αργότερο στις 30 Ιουνίου του εκάστοτε έτους. Μετά την παρέλευση αυτής της προθεσμίας η Επιτροπή ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ το ποσό της μεταφοράς που προκύπτει από την εξέταση του φακέλου.
3. Το αργότερο την 31η Ιουλίου του εκάστοτε έτους, η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με όλες τις μεταφορές, εκτός από εκείνες για τις οποίες οι διαβουλεύσεις δεν έχουν ολοκληρωθεί.
Άρθρο 133
1. Στην περίπτωση που η εφαρμογή των άρθρων 123 και 124 οδηγεί στη διαπίστωση βάσης μεταφοράς, οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέσα στο μήνα που ακολουθεί τη λήψη της κοινοποίησης του άρθρου 132 παράγραφος 1, μια σοβαρή ανάλυση σχετικά με τον τομέα που πλήττεται από τη μείωση των εσόδων, τις αιτίες της μείωσης αυτής, τις πολιτικές που αυτές ακολουθούν σχετικά, καθώς και τα σχέδια, τα προγράμματα και τις ενέργειες στα οποία αναλαμβάνουν την υποχρέωση να διαθέσουν τους πόρους σύμφωνα με τους στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 114 παράγραφος 2.
2. Στην περίπτωση κατά την οποία οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ προτίθενται, σύμφωνα με το άρθρο 114 παράγραφος 2, να διαθέσουν τους πόρους εκτός του τομέα στον οποίο επήλθε μείωση των εσόδων, ανακοινώνουν στην Επιτροπή τους λόγους αυτής της διάθεσης των πόρων.
3. Τα σχέδια, προγράμματα και δράσεις στα οποία οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ αναλαμβάνουν την υποχρέωση να διαθέσουν τους μεταφερόμενους πόρους εξετάζονται από την Επιτροπή από κοινού με αυτές.
Άρθρο 134
Αφού καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με τη χρησιμοποίηση των πόρων, οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ και η Επιτροπή υπογράφουν πρωτόκολλο στο οποίο καθορίζεται το πλαίσιο των αμοιβαίων υποχρεώσεών τους και προσδιορίζονται οι λεπτομέρειες της χρησιμοποίησης των μεταφερόμενων πόρων κατά τα διάφορα στάδια των δράσεων που έχουν συμφωνηθεί.
Άρθρο 135
1. Αμέσως μετά την υπογραφή της σύμβασης μεταφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 131 παράγραφος 2, το ποσό της μεταφοράς καταβάλλεται σε Ecu σε έντοκο λογαριασμό, για τον οποίο απαιτείται η επίδειξη δύο υπογραφών, των αρμόδιων αρχών της ΥΧΕ και της Επιτροπής. Οι τόκοι πιστώνονται σ' αυτόν το λογαριασμό.
2. Το ποσό που βρίσκεται στο λογαριασμό της παραγράφου 1 ρευστοποιείται κατά την εφαρμογή των δράσεων που προβλέπονται στο πρωτόκολλο για τη χρησιμοποίηση των πόρων, εφόσον έχουν τηρηθεί οι διατάξεις του άρθρου 136.
3. Οι διαδικασίες που καθορίζονται στην παράγραφο 2 εφαρμόζονται mutatis mutandis στα ανταλλαγματικά κεφάλαια που ενδεχομένως σχηματίζονται.
Άρθρο 136
1. Οι αρμόδιες αρχές της δικαιούχου ΥΧΕ, εντός δώδεκα μηνών από της ρευστοποιήσεως των πόρων, υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τη χρησιμοποίηση των μεταφερθέντων πόρων.
2. Εάν η έκθεση της παραγράφου 1 δεν διαβιβαστεί μέσα στις ταχθείσες προθεσμίες ή εάν προκαλεί τη διατύπωση σχετικών παρατηρήσεων, η Επιτροπή ζητεί εξηγήσεις από τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, οι οποίες υποχρεούνται να τις παράσχουν σε προθεσμία δύο μηνών.
3. Η Επιτροπή, μετά την παρέλευση της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2, αφού συγκαλέσει το Συμβούλιο και αφού ενημερώσει δεόντως τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, μπορεί, τρεις μήνες μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας, να αναβάλει την εφαρμογή των αποφάσεων σχετικά με νέες μεταφορές καθ' όσο χρόνο δεν παρέχονται οι απαιτούμενες πληροφορίες.
Το μέτρο αυτό κοινοποιείται αμέσως στις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
Κεφάλαιο 2
Μεταλλευτικά προϊόντα: Ειδική χρηματοδοτική διευκόλυνση (Sysmin)
Άρθρο 137
1. Δημιουργείται σύστημα ειδικής χρηματοδοτικής διευκόλυνσης απευθυνόμενο στις ΥΧΕ, για την οικονομία των οποίων ο μεταλλευτικός τομέας είναι σημαντικός και αντιμετωπίζει διαπιστωμένες ή προβλεπόμενες για το εγγύς μέλλον δυσχέρειες.
2. Στόχος του συστήματος είναι να συμβάλει στην εδραίωση σταθερότερης ή ακόμη και διευρυμένης βάσης για την ανάπτυξη των ΥΧΕ, υποστηρίζοντας τις προσπάθειες των αρμόδιων αρχών αυτών:
- για τη διαφύλαξη του τομέα παραγωγής και εξαγωγής μεταλλευτικών προϊόντων μέσω διορθωτικών ή προληπτικών παρεμβάσεων, οι οποίες αποσκοπούν να μετριάσουν τις σοβαρές επιπτώσεις στην οικονομία των κρατών αυτών εξαιτίας της απώλειας βιωσιμότητας που οφείλεται σε μείωση του παραγωγικού ή εξαγωγικού δυναμικού τους ή/και των εσόδων τους από την εξαγωγή μεταλλευτικών προϊόντων λόγω σημαντικών τεχνολογικών ή οικονομικών μεταβολών ή προσωρινών ή απρόβλεπτων διαταραχών ανεξάρτητων από τη θέληση της οικείας ΥΧΕ και της επιχείρησης που διαχειρίζεται τον πληττόμενο τομέα. Θα δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προσαρμογή της ανταγωνιστικής θέσης των επιχειρήσεων προς τις μεταβαλλόμενες συνθήκες της αγοράς,
- ή για τη διαφοροποίηση και διεύρυνση των βάσεων της οικονομικής τους ανάπτυξης, συμβάλλοντας ιδίως, όσον αφορά τις χώρες που εξαρτώνται κατά μέγα μέρος από τις εξαγωγές ενός μεταλλευτικού προϊόντος, στην ολοκλήρωση των αναπτυξιακών τους σχεδίων και προγραμμάτων που ήδη έχουν αρχίσει, όταν αυτά κινδυνεύουν σοβαρά συνεπεία έντονης μείωσης των εσόδων από τις εξαγωγές του εν λόγω μεταλλευτικού προϊόντος.
3. Κατά την επιδίωξη των προαναφερόμενων στόχων, η υποστήριξη αυτή:
- προσαρμόζεται στις ανάγκες οικονομικής αναδιάρθρωσης της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ,
- λαμβάνει υπόψη, τη στιγμή του καθορισμού και της υλοποίησής της, τα αμοιβαία συμφέροντα των ΥΧΕ και των κρατών μελών.
Άρθρο 138
1. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 137 ειδική χρηματοδοτική διευκόλυνση απευθύνεται στις ΥΧΕ που εξάγουν προς την Κοινότητα και για τις οποίες, κατά δύο τουλάχιστον από τα τέσσερα έτη που προηγήθηκαν του έτους της αίτησης παρέμβασης, έχουν προκύψει:
α) είτε τουλάχιστον 15 % από τα εξαγωγικά τους έσοδα από ένα από τα ακόλουθα προϊόντα: χαλκός (συμπεριλαμβανομένου του κοβαλτίου), φωσφορικά άλατα, μαγγάνιο, βωξίτης και αλουμίνα, κασσίτερος, σιδηρομετάλλευμα συσσωματωμένο ή μη, ουράνιο-
β) είτε τουλάχιστον 20 % από τα εξαγωγικά τους έσοδα από όλα τα μεταλλευτικά προϊόντα (εξαιρουμένων των πολύτιμων ορυκτών εκτός από το χρυσό, το πετρέλαιο και το φυσικό αέριο).
Ωστόσο, για τις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ, το ποσοστό που προβλέπεται στο στοιχείο α) καθορίζεται σε 10 % και αυτό του στοιχείου β) καθορίζεται σε 12 %.
Για τον υπολογισμό των κατωφλίων, που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), τα έσοδα από τις εξαγωγές δεν περιλαμβάνουν τα έσοδα από μεταλλευτικά προϊόντα που δεν καλύπτονται από το σύστημα.
2. Προσφυγή στην ειδική χρηματοδοτική διευκόλυνση είναι δυνατή όταν, υπό το πρίσμα των εν λόγω στόχων:
α) διαπιστώνεται ή αναμένεται ότι η βιωσιμότητα μιας ή περισσότερων επιχειρήσεων του μεταλλευτικού τομέα έχει πληγεί ή πρόκειται να πληγεί σοβαρά από προσωρινές ή απρόοπτες περιστάσεις τεχνικής, οικονομικής ή πολιτικής φύσης, ανεξάρτητες από τη θέληση της οικείας ΥΧΕ ή επιχείρησης, καθώς και όταν η βλάβη της βιωσιμότητας εκδηλώνεται ή ενδέχεται να εκδηλωθεί με σημαντική μείωση των εσόδων για την ενδιαφερόμενη ΥΧΕ - λογίζεται δε σημαντική η μείωση αν επιφέρει ειδικότερα πτώση των δυνατοτήτων παραγωγής ή εξαγωγής του σχετικού προϊόντος της τάξης του 10 % - ή/και από επιδείνωση του ισοζυγίου του εξωτερικών πληρωμών.
Χαρακτηριστικό αναμενόμενης βλάβης της βιωσιμότητας αποτελεί η έναρξη της υποβάθμισης των εγκαταστάσεων και μέσων παραγωγής και η επίπτωσή της στην οικονομία της ΥΧΕ-
β) ή, για την περίπτωση της παραγράφου 1 στοιχείο α), διαπιστώνεται ότι η έντονη πτώση των εξαγωγών του εν λόγω μεταλλευτικού προϊόντος σε σχέση προς το μέσο όρο των δύο ετών που προηγούνται της αιτήσεως, διακυβεύει σοβαρά την υλοποίηση αναπτυξιακών σχεδίων ή προγραμμάτων που ήδη έχουν αρχίσει. Για να ληφθεί υπόψη η πτώση αυτή πρέπει:
- να προκύπτει από τυχαίες περιστάσεις τεχνικής, οικονομικής ή πολιτικής φύσης- δεν μπορεί να έχει προκληθεί τεχνητά, είτε αμέσως είτε εμμέσως, από πολιτικές και μέτρα των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ ή των ενδιαφερόμενων οικονομικών φορέων,
- να αντιστοιχεί σε μείωση της τάξεως του 10 % τουλάχιστο των συνολικών εσόδων από εξαγωγές του έτους που προηγείται του έτους της αιτήσεως.
Οι προαναφερόμενες περιστάσεις αφορούν διαταραχές όπως τα ατυχήματα, οι σοβαρές τεχνικές δυσχέρειες, τα κρίσιμα, εσωτερικά ή εξωτερικά, πολιτικά γεγονότα, οι σημαντικές τεχνολογικές και οικονομικές μεταβολές ή οι σημαντικές εμπορικές μεταβολές των σχέσεων με την Κοινότητα.
3. Οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ μπορούν να ζητήσουν να τους χορηγηθεί χρηματοδοτική παρέμβαση στα πλαίσια των πόρων που έχουν οριστεί για την ειδική χρηματοδοτική διευκόλυνση, όταν συντρέχουν οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2.
Άρθρο 139
1. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 138 παρέμβαση προσανατολίζεται προς τους στόχους του συστήματος όπως ορίζονται στο άρθρο 137 παράγραφος 2.
Όταν η διατήρηση ή η αποκατάσταση της βιωσιμότητας της πληττόμενης επιχείρησης ή επιχειρήσεων κρίνεται εφικτή και σκόπιμη, η παρέμβαση προορίζεται να χρηματοδοτήσει σχέδια ή προγράμματα, χρηματοοικονομικής αναδιάρθρωσης των εν λόγω επιχειρήσεων ή και άλλα, με στόχο τη διατήρηση, αποκατάσταση ή ορθολογικοποίηση μιας βιώσιμης ικανότητας παραγωγής και εξαγωγής.
Όταν η διατήρηση ή η αποκατάσταση της βιωσιμότητας δεν κρίνεται εφικτή, η παρέμβαση αποσκοπεί στη διεύρυνση των βάσεων της οικονομικής ανάπτυξης μέσω χρηματοδότησης βιώσιμων σχεδίων ή προγραμμάτων αναπροσανατολισμού ή διαφοροποίησης, είτε οριζόντιας είτε κάθετης.
Ο στόχος της διαφοροποίησης μπορεί επίσης να επιδιωχθεί, εφόσον συμφωνούν τα δύο μέρη, ακόμη και σε περίπτωση που μπορεί να αποκατασταθεί η βιωσιμότητα εφόσον ο βαθμός εξάρτησης της οικονομίας από το συγκεκριμένο μεταλλευτικό προϊόν παραμένει σημαντικός.
Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 138 παράγραφος 2 στοιχείο β), ο στόχος της διαφοροποίησης επιδιώκεται μέσω χρηματοδοτικής συμβολής στην υλοποίηση αναπτυξιακών σχεδίων ή προγραμμάτων, εκτός μεταλλευτικού τομέα, τα οποία έχουν ήδη αρχίσει να εκτελούνται και ενδέχεται να μην ολοκληρωθούν αισίως.
2. Η απόφαση για διάθεση πόρων σε συγκεκριμένα σχέδια ή προγράμματα, θα λαμβάνει δεόντως υπόψη τα οικονομικά συμφέροντα και τις κοινωνικές επιπτώσεις της παρέμβασης αυτής στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ, καθώς και στην Κοινότητα, και θα προσαρμόζεται στις ανάγκες οικονομικής αναδιάρθρωσης της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
Στα πλαίσια των αιτήσεων που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 138 παράγραφος 1 στοιχείο β), η Κοινότητα και οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ επιδιώκουν από κοινού και συστηματικά τον προσδιορισμό του πεδίου και του τρόπου εφαρμογής της ενδεχόμενης παρέμβασης, ώστε να μην τεθούν σε κίνδυνο οι ανταγωνιστικές κοινοτικές παραγωγές στο μεταλλευτικό τομέα.
Η αξιολόγηση και η συνεκτίμηση των ανωτέρω στοιχείων αποτελούν τμήμα της διαγνωστικής μελέτης που προβλέπεται στο άρθρο 140 παράγραφος 2.
3. Δίδεται ιδιαίτερη προσοχή:
- στις μεταποιητικές και μεταφορικές δραστηριότητες, ιδίως σε περιφερειακό επίπεδο, καθώς και στην πρέπουσα ενσωμάτωση του μεταλλευτικού τομέα στη συνολική οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της ΥΧΕ,
- στις προληπτικές δράσεις που επιτρέπουν ελαχιστοποίηση των διαταράξεων από την προσαρμογή στις τεχνολογίες, από την τελειοποίηση των τεχνικών και διοικητικών ικανοτήτων του εντόπιου προσωπικού, καθώς και από την προσαρμογή του εντόπιου προσωπικού στις τεχνικές διαχείρισης των επιχειρήσεων,
- στην ενίσχυση του επιστημονικού και τεχνικού δυναμικού των ΥΧΕ για την παραγωγή νέων υλικών.
Άρθρο 140
1. Η αίτηση παρέμβασης περιλαμβάνει τις πληροφορίες για τη φύση των συναντώμενων προβλημάτων, τις διαπιστωθείσες ή αναμενόμενες συνέπειες από τις διαταραχές τόσο σε τοπικό επίπεδο όσο και στο επίπεδο της πληττόμενης μεταλλευτικής επιχείρησης ή επιειρήσεων, καθώς και στοιχεία, υπό μορφή δελτίου αναγνώρισης, για τα μέτρα ή δράσεις που έχουν τεθεί ή υπάρχει επιθυμία να τεθούν σε εφαρμογή προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση.
Η αίτηση αυτή διατυπώνεται μόλις αναγνωριστούν οι προαναφερόμενες συνέπειες και εντός προθεσμίας η οποία δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες
2. Πριν από οποιαδήποτε απόφαση της Κοινότητας, πραγματοποιείται με τρόπο συστηματικό μια τεχνική οικονομική και χρηματοοικονομική διαγνωστική μελέτη του συγκεκριμένου μεταλλευτικού τομέα, για να αξιολογηθεί τόσο η επιλεξιμότητα της αίτησης όσο και το σχέδιο ή το πρόγραμμα χρήσης που πρόκειται να εφαρμοστεί. Για τον ορισμό της παρέμβασης, η διαγνωστική αυτή μελέτη, η οποία είναι διεξοδικότατη, λαμβάνει ιδίως υπόψη τις προοπτικές της παγκόσμιας αγοράς και την κατάσταση της κοινοτικής αγοράς των συγκεκριμένων προϊόντων, με την επιφύλαξη του άρθρου 139 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, περιλαμβάνει δε επίσης ανάλυση των ενδεχόμενων επιπτώσεων μιας τέτοιας παρέμβασης στις ανταγωνιστικές μεταλλευτικές παραγωγές των κρατών μελών καθώς και των επιπτώσεων που προκύπτουν για την ενδιαφερόμενη ΥΧΕ αν δεν υπάρξει τέτοια παρέμβαση. Στόχος της μελέτης είναι να διαπιστωθεί:
- κατά πόσον έχει επηρεαστεί ή κινδυνεύει να επηρεαστεί η βιωσιμότητα των σχετικών μέσων παραγωγής, εάν η βιωσιμότητα αυτή μπορεί να αποκατασταθεί ή μήπως είναι σκοπιμότερο να γίνουν παρεμβάσεις διαφοροποίησης,
- ή εάν η πτώση των εσόδων από εξαγωγές που αναφέρεται στο άρθρο 138 παράγραφος 2 στοιχείο β) θέτει σε σοβαρό κίνδυνο την υλοποίηση των αναπτυξιακών σχεδίων ή προγραμμάτων που έχουν ήδη αναληφθεί.
Η εν λόγω διαγνωστική μελέτη τίθεται σε εφαρμογή σύμφωνα με τις διαδικασίες της τεχνικής και οικονομικής συνεργασίας. Για την υλοποίησή της απαιτείται στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ και τους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς της.
3. Η επιλεξιμότητα και η πρόταση χρηματοδότησης κρίνονται με την ίδια απόφαση.
Πρόκειται να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα ώστε να μην καθυστερεί η εξέταση των αιτήσεων και να κινητοποιείται γρήγορα η ενδεδειγμένη παρέμβαση.
Άρθρο 141
1. Σε περίπτωση ανάγκης, μπορεί να χρηματοδοτηθεί από τους πόρους του ειδικού συστήματος χρηματοδότησης που προβλέπεται στο άρθρο 142 η παροχή τεχνικής βοήθειας για την εφαρμογή και επίβλεψη του σχεδίου.
2. Οι διαδικασίες που εφαρμόζονται στην περίπτωση παροχής τεχνικής βοήθειας και ο τρόπος εκτέλεσής της είναι οι προβλεπόμενες στα πλαίσια της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης.
Άρθρο 142
1. Για τους σκοπούς που ορίζονται στο άρθρο 137 και για την περίοδο που ορίζεται στο άρθρο 154, η Κοινότητα διαθέτει το συνολικό ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημείο iv) του εν λόγω άρθρου και το οποίο προορίζεται για την κάλυψη του συνόλου των υποχρεώσεών της στο πλαίσιο της ειδικής χρηματοδοτικής διευκόλυνσης. Το ποσό που διατίθεται στο σύστημα της διευκόλυνσης υπάγεται στη διαχείριση της Επιτροπής.
2. Πριν από τη λήξη της ισχύος της περιόδου που ορίζεται στο άρθρο 154, το Συμβούλιο αποφασίζει, με βάση πρόταση της Επιτροπής, τον τρόπο διάθεσης των ενδεχόμενων υπολοίπων του συνολικού ποσού της χρηματοδότησης.
3. Το ύψος της παρέμβασης που προβλέπεται στο άρθρο 138 καθορίζεται από την Επιτροπή ανάλογα με τα διαθέσιμα κεφάλαια της ειδικής χρηματοδοτικής διευκόλυνσης, με τη φύση των σχεδίων και προγραμμάτων εφαρμογής, με τις δυνατότητες συγχρηματοδότησης, καθώς και με τη σχετική σημασία που έχει για την οικονομία της ΥΧΕ η πληγείσα μεταλλευτική βιομηχανία.
4. Οι ενισχύσεις που χορηγούνται στην ΥΧΕ δυνάμει του συστήματος της ειδικής χρηματοδοτικής διευκόλυνσης μπορούν να εκχωρηθούν από αυτή στον τελικό οφειλέτη υπό διαφορετικούς όρους, που καθορίζονται στα πλαίσια της απόφασης χρηματοδότησης και προκύπτουν από την ανάλυση του σχεδίου παρέμβασης, που γίνεται με βάση τα συνήθη για το είδος του προβλεπόμενου σχεδίου οικονομικά και χρηματοδοτικά κριτήρια.
5. Η διαγνωστική μελέτη που προβλέπεται στο άρθρο 140 χρηματοδοτείται από τους πόρους διευκόλυνσης.
6. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης, την οποία πρέπει να επιβεβαιώσει και να δικαιολογήσει σε πρώτη φάση η διαγνωστική μελέτη, μπορεί να χορηγηθεί προκαταβολή στην ΥΧΕ που προβάλλει σχετικό αίτημα, υπό τύπο μερικής προχρηματοδότησης του σχεδίου ή του προγράμματος που ακολουθεί.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κεφάλαιο 1
Γενικές διατάξεις
Τμήμα 1
Στόχοι
Άρθρο 143
Η συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης έχει ως στόχο, με τη χορήγηση επαρκών χρηματοδοτικών μέσων και την κατάλληλη τεχνική βοήθεια:
α) να υποστηρίξει και να ευνοήσει τις προσπάθειες των ΥΧΕ, που αποσκοπούν στην ολοκληρωμένη, αυτοκαθοριζόμενη, αυτοκατευθυνόμενη και αυτοδύναμη μακροπρόθεσμα κοινωνική, πολιτιστική και οικονομική τους ανάπτυξη, με βάση το αμοιβαίο συμφέρον και στα πλαίσια πνεύματος αλληλοεξάρτησης-
β) να συμβάλει στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των πληθυσμών των ΥΧΕ και στην αύξηση της ευημερίας τους-
γ) να προωθήσει τα κατάλληλα μέτρα για την κινητοποίηση των ικανοτήτων πρωτοβουλίας των κοινωνικών ομάδων και τη συμμετοχή των προσώπων τα οποία αφορά ο σχεδιασμός και η εκτέλεση των αναπτυξιακών προγραμμάτων-
δ) να συμβάλει στη μεγαλύτερη δυνατή συμμετοχή του πληθυσμού στα οφέλη που απορρέουν από την ανάπτυξη-
ε) να συμβάλει στην ανάπτυξη της ικανότητας των ΥΧΕ να εισάγουν καινοτομίες, να προσαρμόζουν και να μετασχηματίζουν την τεχνολογία τους-
στ) να συμβάλει στην καλύτερη και ευστοχότερη δυνατή αναζήτηση, διατήρηση, μεταποίηση, επεξεργασία και εκμετάλλευση των φυσικών πόρων των ΥΧΕ προκειμένου να ενθαρρυνθούν οι προσπάθειές τους για εκβιομηχάνιση και οικονομική διαφοροποίηση-
ζ) να υποστηρίξει και να προωθήσει τη βέλτιστη ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού στις ΥΧΕ-
η) να ευνοήσει την αύξηση χρηματικών ροών προς τις ΥΧΕ, που να ανταποκρίνονται στις εξελικτικές ανάγκες τους, και να υποστηρίξει τις προσπάθειες των ΥΧΕ να εναρμονίσουν την υπέρ της ανάπτυξής τους διεθνή συνεργασία, μέσω πράξεων συγχρηματοδότησης με άλλους χρηματοδοτικούς φορείς ή με τρίτους-
θ) να αναζητήσει νέες μεθόδους για την ενθάρρυνση των άμεσων ιδιωτικών επενδύσεων στις ΥΧΕ, να υποστηρίξει την ανάπτυξη υγιούς, ευημερούντος και δυναμικού ιδιωτικού τομέα ΥΧΕ και να ενθαρρύνει τις ροές τοπικών, εθνικών και ξένων ιδιωτικών επενδύσεων στους παραγωγικούς τομείς των ΥΧΕ-
ι) να ευνοήσει τη συνεργασία μεταξύ ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ ΥΧΕ και κρατών ΑΚΕ, και την περιφερειακή συνεργασία μεταξύ αυτών-
ια) να καταστήσει δυνατή τη δημιουργία πλέον ισορροπημένων οικονομικών και κοινωνικών σχέσεων και την εδραίωση μιας καλύτερης κατανόησης μεταξύ των ΥΧΕ, των κρατών ΑΚΕ, των κρατών μελών της Κοινότητας και των λοιπών κρατών του κόσμου, με την προοπτική νέας διεθνούς οικονομικής τάξης-
ιβ) να δώσει τη δυνατότητα στις ΥΧΕ που αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές και κοινωνικές δυσκολίες έκτακτης μορφής, προερχόμενες από φυσικές καταστροφές ή από έκτακτες περιστάσεις με ανάλογα αποτελέσματα, να λάβουν βοήθεια έκτακτης ανάγκης-
ιγ) να ενισχύσει τις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ να υπερνικήσουν τα ιδιαίτερα εμπόδια που τροχοπεδούν τις αναπτυξιακές τους προσπάθειες.
Τμήμα 2
Αρχές
Άρθρο 144
Η συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης:
α) εφαρμόζεται με βάση και σε συμφωνία με τους αναπτυξιακούς στόχους, στρατηγικές και προτεραιότητες που αποφασίζονται από τις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ, σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα αντίστοιχα γεωγραφικά, κοινωνικά και πολιτιστικά χαρακτηριστικά των ΥΧΕ, καθώς και τις ιδιαίτερες δυνατότητές τους-
β) παρέχεται με πολύ γενναιόδωρους όρους-
γ) εξασφαλίζει ότι η εισροή πόρων γίνεται σε περισσότερο προβλεπτή και κανονική βάση-
δ) εξασφαλίζει τη συμμετοχή των ΥΧΕ στη διαχείριση και τη χρησιμοποίηση των χρηματικών πόρων, καθώς και σε αποτελεσματική αποκέντρωση των εξουσιών λήψης αποφάσεων-
ε) ενισχύει και χρησιμοποιεί όσο γίνεται περισσότερο το ανθρώπινο δυναμικό και τις υπάρχουσες διοικητικές δομές των ΥΧΕ-
στ) είναι εύκαμπτη και προσαρμοσμένη στην κατάσταση κάθε ΥΧΕ, καθώς και στην ιδιαίτερη φύση του συγκεκριμένου σχεδίου ή προγράμματος-
ζ) πραγματοποιείται με τις λιγότερες δυνατές διοικητικές διατυπώσεις και σύμφωνα με απλές και ορθολογικές διαδικασίες, ώστε να είναι δυνατό να τίθενται τα προγράμματα σε εφαρμογή γρήγορα και αποτελεσματικά-
η) προβλέπει ότι η τεχνική βοήθεια χορηγείται μόνο μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ, ότι έχει την απαιτούμενη ποιότητα, ότι ανταποκρίνεται σε κάποια ανάγκη, ότι χαρακτηρίζεται από ευνοϊκό λόγο κόστους-αποτελεσματικότητας και ότι λαμβάνονται μέτρα για την ταχεία και αποτελεσματική κατάρτιση τοπικού προσωπικού που θα εξασφαλίσει τις μετέπειτα δραστηριότητες.
Τμήμα 3
Κατευθυντήριες γραμμές
Άρθρο 145
1. Οι χρηματοδοτούμενες στα πλαίσια της απόφασης παρεμβάσεις διενεργούνται με στενή συνεργασία των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ και της Κοινότητας και με τήρηση της αρχής της ισότητας των εταίρων.
2. Οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ ευθύνονται για:
α) τον καθορισμό των στόχων και προτεραιοτήτων επί των οποίων στηρίζονται ταενδεικτικά προγράμματα-
β) την επιλογή των σχεδίων και προγραμμάτων-
γ) την προετοιμασία και την υποβολή των φακέλων των σχεδίων και προγραμμάτων-
δ) την προετοιμασία, διαπραγμάτευση και σύναψη των συμβάσεων-
ε) την εκτέλεση και τη διαχείριση των σχεδίων και προγραμμάτων-
στ) τη συντήρηση των σχεδίων και προγραμμάτων.
3. Οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ και η Κοινότητα έχουν από κοινού την ευθύνη για:
α) τον καθορισμό, ενδεχομένως, στα πλαίσια της εταιρικής σχέσης που αναφέρεται στο πέμπτο μέρος, των γενικών κατευθυντήριων γραμμών της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης-
β) την κατάρτιση των ενδεικτικών προγραμμάτων-
γ) τη μελέτη των προτεινόμενων σχεδίων και προγραμμάτων-
δ) την εξασφάλιση της ισότητας των όρων συμμετοχής στις προσκλήσεις για υποβολή προσφορών και στις αναθέσεις-
ε) την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των επιπτώσεων και αποτελεσμάτων των σχεδίων και προγραμμάτων-
στ) την εξασφάλιση της κατάλληλης, ταχείας και αποτελεσματικής εκτέλεσης των σχεδίων και προγραμμάτων.
4. Η Κοινότητα έχει την ευθύνη για τη λήψη των αποφάσεων χρηματοδότησης των σχεδίων και προγραμμάτων.
Άρθρο 146
Εκτός εάν η παρούσα απόφαση προβλέπει διαφορετικές διατάξεις, κάθε απόφαση που πρέπει να εγκριθεί από τα μέρη τα οποία αφορά η σύνδεση εγκρίνεται ή θεωρείται ότι έχει εγκριθεί σε 60 ημέρες από της κοινοποίησης εκ μέρους του άλλου μέρους.
Τμήμα 4
Πεδίο εφαρμογής
Άρθρο 147
Στα πλαίσια της παρούσας απόφασης, η συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης αφορά:
α) επενδυτικά σχέδια και προγράμματα-
β) την αποκατάσταση των σχεδίων και προγραμμάτων-
γ) τα προγράμματα τομεακού τύπου-
δ) τα προγράμματα τεχνικής συνεργασίας-
ε) την εφαρμογή ευέλικτων μέσων για την ενίσχυση των προσπαθειών των πρωτοβάθμιων λαϊκών κοινοτήτων-
στ) τα περιοδικά έξοδα (ιδίως τις τρέχουσες διοικητικές δαπάνες, τις δαπάνες λειτουργίας και συντήρησης, σε εθνικό νόμισμα ή σε συνάλλαγμα) των νέων, εκτελούμενων και αποπερατωμένων σχεδίων και προγραμμάτων-
ζ) αξιολογώντας κάθε περίπτωση ξεχωριστά, τις συμπληρωματικές δαπάνες που επωμίζονται οι ΥΧΕ, οι οποίες αφορούν αποκλειστικά τη διοίκηση και την επιθεώρηση των σχεδίων και προγραμμάτων που χρηματοδοτεί το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ)-
η) τις ανοικτές πιστώσεις και την υποστήριξη των περιφερειακών μηχανισμών πληρωμής και των πράξεων που αφορούν εξαγωγικές πιστώσεις στις ΥΧΕ-
θ) τις συμμετοχές-
ι) συνδυασμό όλων ή μέρους των προαναφερόμενων στοιχείων, ενσωματωμένων σε προγράμματα τομεακής ανάπτυξης.
Άρθρο 148
Τα τομεακά προγράμματα εισαγωγών χρηματοδοτούνται, μετά από σχετική αίτηση, από τα ταμεία του ενδεικτικού προγράμματος, προκειμένου να ενισχύσουν τα μέτρα που έλαβαν οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ στον ή στους τομείς για τους οποίους ζητείται η συνδρομή, σύμφωνα με το άρθρο 187. Στόχος των προγραμμάτων εισαγωγών είναι να συμβάλουν στη βέλτιστη απόδοση των παραγωγικών τομέων της οικονομίας, στην επέκταση του δυναμικού παραγωγής και εξαγωγών, στη μεταφορά και ανάπτυξη της τεχνολογίας και στην ικανοποίηση των θεμελιακών αναγκών του πληθυσμού. Τα προγράμματα είναι δυνατό να περιλαμβάνουν τη χρηματοδότηση εισροών στο παραγωγικό σύστημα, όπως κεφαλαιουχικών και ενδιάμεσων αγαθών, πρώτων υλών, ανταλλακτικών, λιπασμάτων, εντομοκτόνων και υλικού για τη βελτίωση των προσφερόμενων παροχών και του επιπέδου του υγειονομικού και εκπαιδευτικού συστήματος.
Άρθρο 149
Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, τα ανταλλαγματικά κεφάλαια που προέρχονται από τα διάφορα κοινοτικά μέσα βοήθειας χρησιμοποιούνται για συγκεκριμένους στόχους, προς χρηματοδότηση των τοπικών δαπανών:
α) σχεδίων και προγραμμάτων του ΕΤΑ στα πλαίσια του ενδεικτικού προγράμματος-
β) άλλων συμφωνηθέντων σχεδίων και προγραμμάτων-
γ) συγκεκριμένων γραμμών του προϋπολογισμού στα πλαίσια των προγραμμάτων δημόσιων δαπανών των ΥΧΕ, όπως οι σχετικές με τους τομείς της υγείας, της εκπαίδευσης, της κατάρτισης, της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης και της προστασίας του περιβάλλοντος.
Άρθρο 150
1. Μπορούν να χορηγούνται ποσά σε μια ΥΧΕ για τη χρηματοδότηση των περιοδικών εξόδων (που περιλαμβάνουν τις δαπάνες διοίκησης, συντήρησης και λειτουργίας) κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η βέλτιστη χρήση των επενδύσεων που έχουν ιδιαίτερη σημασία για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και η εκμετάλλευση των οποίων αποτελεί προσωρινά βάρος για την ΥΧΕ ή άλλους επιλέξιμους δικαιούχους. Η ενίσχυση αυτή μπορεί να καλύπτει, για τα προγενέστερα ή νέα τρέχοντα σχέδια και προγράμματα, τις τρέχουσες δαπάνες διοίκησης και λειτουργίας, όπως:
α) τις δαπάνες της περιόδου εκκίνησης για την κατάρτιση, τη θέση σε λειτουργία και την εκμετάλλευση των σχεδίων ή προγραμμάτων εξοπλισμού-
β) τις δαπάνες εκμετάλλευσης, συντήρησης ή/και διαχείρισης των σχεδίων και προγραμμάτων εξοπλισμού, που έχουν τεθεί σε λειτουργία προηγουμένως.
2. Ιδιαίτερη μεταχείριση παρέχεται στη χρηματοδότηση των περιοδικών εξόδων στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ.
Άρθρο 151
Οι δυνάμει της παρούσας απόφασης οικονομικές ενισχύσεις μπορούν να καλύπτουν το σύνολο των τοπικών και εξωτερικών δαπανών των σχεδίων και προγραμμάτων.
Τμήμα 5
Τομείς παρέμβασης
Άρθρο 152
1. Στα πλαίσια των προτεραιοτήτων που καθορίζονται από τις αρμ3οδιες αρχές των ΥΧΕ σε τοπικό, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο, μπορεί να δοθεί ενίσχυση στα σχέδια και προγράμματα σε όλους τους τομείς που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση, και μπορεί, μεταξύ άλλων, να αφορά:
α) την αγροτική και γεωργική ανάπτυξη, και ιδίως τα προγράμματα με κύριο άξονα την επισιτιστική αυτάρκεια και ασφάλεια-
β) την εκβιομηχάνιση, τη βιοτεχνία, την ενέργεια, τα ορυχεία και τον τουρισμό-
γ) την οικονομική και κοινωνική υποδομή-
δ) τη βελτίωση των δομών των παραγωγικών τομέων της οικονομίας-
ε) τη διαφύλαξη και την προστασία του περιβάλλοντος-
στ) την αναζήτηση, την εξερεύνηση και την αξιοποίηση των φυσικών πόρων-
ζ) τα προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, τη βασική και την εφαρμοσμένη επιστημονική και τεχνική έρευνα, την τεχνολογική προσαρμογή ή ανανέωση, καθώς και τη μεταφορά της τεχνολογίας-
η) τη βιομηχανική προώθηση και πληροφόρηση-
θ) την εμπορία των προϊόντων και την προώθηση των πωλήσεων-
ι) την προώθηση, την ανάπτυξη και την ενίσχυση των τοπικών, εθνικών και περιφερειακών μικρομεσαίων επιχειρήσεων-
ια) την υποστήριξη των τραπεζών ανάπτυξης και των τοπικών, εθνικών και περιφερειακών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, καθώς και των ιδρυμάτων συμψηφισμού και πληρωμών, που έχουν αναλάβει την προώθηση των περιφερειακών ανταλλαγών-
ιβ) τα προγράμματα μικρών έργων βασικής ανάπτυξης-
ιγ) τις μεταφορές και τις επικοινωνίες, ιδίως την προαγωγή των εναέριων και θαλάσσιων συγκοινωνιών-
ιδ) την αξιοποίηση των αλιευτικών πόρων,
ιε) την ανάπτυξη και την καλύτερη χρησιμοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη το ρόλο των γυναικών στην ανάπτυξη-
ιστ) τη βελτίωση της υποδομής και των κοινωνικοπολιτιστικών υπηρεσιών, ιδίως σε θέματα υγείας, στέγασης, ύδρευσης κ.λπ.-
ιζ) τη βοήθεια στις επαγγελματικές και εμπορικές οργανώσεις ΥΧΕ, ΥΧΕ-ΑΚΕ και ΥΧΕ-ΑΚΕ-ΕΟΚ για τη βελτίωση της παραγωγής και εμπορίας των προϊόντων στις εξωτερικές αγορές-
ιη) την προώθηση και την υποστήριξη των επενδύσεων-
ιθ) τις αναπτυξιακές δράσεις που προωθούν οι οικονομικές, πολιτιστικές, κοινωνικές και εκπαιδευτικές οργανώσεις στα πλαίσια της αποκεντρωμένης συνεργασίας, ιδίως όταν συνδυάζουν τις προσπάθειες και τα μέσα οργανώσεων των ΥΧΕ και των αντίστοιχων της Κοινότητας.
2. Αυτά τα σχέδια και προγράμματα είναι επίσης δυνατό να αφορούν ορισμένες θεματικές δράσεις, όπως:
α) την προστασία των φυσικών πόρων-
β) την πρόληψη των θεομηνιών και την προετοιμασία ενόψει θεομηνιών, προκειμένου να δημιουργηθούν συστήματα πρόληψης και ταχέος συναγερμού, ώστε να περιοριστούν οι συνέπειες των θεομηνιών-
γ) την καταπολέμηση των ενδημικών ασθενειών και των επιδημιών που απειλούν τους πληθυσμούς-
δ) τη στοιχειώδη υγιεινή και την πρωτοβάθμια περίθαλψη-
ε) την καταπολέμηση των ενδημικών ασθενειών των ζώων-
στ) την έρευνα για την εξοικονόμηση ενέργειας-
ζ) τις μακροπρόθεσμες δράσεις γενικά, που υπερβαίνουν δεδομένο χρονικό ορίζοντα.
Τμήμα 6
Επιλεξιμότητα για τη χρηματοδότηση
Άρθρο 153
1. Δικαιούνται οικονομική ενίσχυση δυνάμει της παρούσας απόφασης οι ακόλουθοι οργανισμοί και οντότητες:
α) οι ΥΧΕ. Ωστόσο, η Γροιλανδία δεν θα λάβει χρηματοδοτική βοήθεια δυνάμει του καθεστώτος της ως ΥΧΕ κατά τη διάρκεια εφαρμογής του πρωτοκόλλου σχετικά με την αλιεία, που υπογράφηκε στις 16 Ιουλίου 1990 από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, αφενός, και την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση της Γροιλανδίας, αφετέρου-
β) οι περιφερειακοί ή διακρατικοί οργανισμοί στους οποίους συμμετέχουν μία ή περισσότερες ΥΧΕ και οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τις αρμόδιες αρχές τους-
γ) οι μεικτοί οργανισμοί που έχουν ιδρύσει η Κοινότητα και οι ΥΧΕ προκειμένου να πραγματοποιήσουν ορισμένους συγκεκριμένους στόχους.
2. Μπορούν επίσης να λάβουν οικονομική ενίσχυση με τη σύμφωνη γνώμη των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ:
α) οι δημόσιοι ή ημιδημόσιοι τοπικοί, εθνικοί ή περιφερειακοί οργανισμοί, οι αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης των ΥΧΕ, και ιδίως τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και οι τράπεζες ανάπτυξης-
β) οι εταιρείες και οι επιχειρήσεις των ΥΧΕ-
γ) οι επιχειρήσεις ενός κράτους μέλους της Κοινότητας ώστε να είναι σε θέση, συνεισφέροντας και οι ίδιες, να αναλαμβάνουν παραγωγικά σχέδια στο έδαφος μιας ΥΧΕ-
δ) οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές των ΥΧΕ ή της Κοινότητας που χορηγούν χρηματικά μέσα στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, καθώς και τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που προωθούν και χρηματοδοτούν τις ιδιωτικές επενδύσεις στις ΥΧΕ-
ε) οι ενώσεις παραγωγών υπηκόων των ΥΧΕ-
στ) οι υπότροφοι και οι ασκούμενοι-
ζ) οι τοπικές κοινότητες, οι συνεταιρισμοί, τα συνδικάτα, οι μη κυβερνητικοί οργανισμοί, τα εκπαιδευτικά και ερευνητικά ιδρύματα των ΥΧΕ και της Κοινότητας, για να τους δοθεί η δυνατότητα να αναλάβουν οικονομικά, πολιτιστικά, κοινωνικά και εκπαιδευτικά σχέδια και προγράμματα στις ΥΧΕ στα πλαίσια της αποκεντρωμένης συνεργασίας.
Κεφάλαιο 2
Οικονομική συνεργασία
Τμήμα 1
Μέσα χρηματοδότησης
Άρθρο 154
1. Για τους σκοπούς που εκτίθενται στον παρόντα τίτλο κεφάλαιο 1 και για πενταετή περίοδο, υπολογιζόμενη από την 1η Μαρτίου 1990, το συνολικό ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας ανέρχεται σε 165 εκατομμύρια Ecu.
Το ποσό αυτό περιλαμβάνει:
α) 140 εκατομμύρια Ecu από το ΕΤΑ, που κατανέμονται ως εξής:
ι) για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 143, 144 και 147: 106,5 εκατομμύρια Ecu με τη μορφή επιχορηγήσεων,
ιι) για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 143, 144 και 147: 25 εκατομμύρια Ecu με τη μορφή επιχειρηματικών κεφαλαίων,
iii) για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 114 έως 136: 6 εκατομμύρια Ecu με τη μορφή μεταφορών για τη σταθεροποίηση των εσόδων από τις εξαγωγές στο πλαίσιο του Stabex,
iv) για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 137 έως 142: 2,5 εκατομμύρια Ecu με την μορφή επιχορηγήσεων στο πλαίσιο του Sysmin-
β) για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 143, 144 και 147: 25 εκατομμύρια Ecu κατ' ανώτατο όριο με τη μορφή δανείων της τράπεζας τα οποία χορηγούνται από τους ίδιους πόρους της και με τους όρους που προβλέπονται από το καταστατικό της. Αυτά τα δάνεια υπόκεινται στους όρους του άρθρου 157 σχετικά με τις επιδοτήσεις επιτοκίου.
2. Στο πλαίσιο του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημείο i), πραγματοποιούνται οι ακόλουθες επιχορηγήσεις:
α) 86 εκατομμύρια Ecu για τη χρηματοδότηση σχεδίων και προγραμμάτων που κατανέμονται κατά τον ακόλουθο τρόπο:
ι) βρετανικές ΥΧΕ: 15,5 εκατομμύρια Ecu,
ιι) γαλλικές ΥΧΕ: 40,2 εκατομμύρια Ecu,
iii) ολλανδικές ΥΧΕ: 30,3 εκατομμύρια Ecu-
β) 11,5 εκατομμύρια Ecu για τη χρηματοδότηση περιφερειακών σχεδίων και προγραμμάτων των ΥΧΕ, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης περιφερειακών προγραμμάτων για την ανάπτυξη του εμπορίου και των υπηρεσιών που αναφέρονται στο άρθρο 85-
γ) 6 εκατομμύρια Ecu για τη χρηματοδότηση των επιδοτήσεων επιτοκίου που αναφέρονται στο άρθρο 157-
δ) ειδική επιχορήγηση 3 εκατομμυρίων Ecu από τα οποία:
ι) 2,5 εκατομμύρια Ecu για τις επείγουσες ενισχύσεις, που προβλέπονται στο άρθρο 164 και
ιι) 0,5 εκατομμύρια Ecu για τις ενισχύσεις σε πρόσφυγες, επαναπατριζόμενους και εκτοπισμένους πληθυσμούς, που προβλέπονται στο άρθρο 165,
iii) σε περίπτωση εξάντλησης του ειδικού κονδυλίου που προβλέπεται σε ένα από τα προαναφερόμενα άρθρα πριν από τη λήξη της ισχύος της παρούσας απόφασης, μπορούν να γίνονται μεταφορές από τις πιστώσεις που προβλέπονται στο άλλο άρθρο,
iv) κατά τη λήξη ισχύος της παρούσας απόφασης, οι πιστώσεις που δεν έχουν αναληφθεί για επείγουσα βοήθεια και βοήθεια προς τους πρόσφυγες, τους επαναπατριζόμενους και τους εκτοπισμένους πληθυσμούς επιστρέφονται στο πλαίσιο της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, εκτός εάν υπάρξει αντίθετη απόφαση του Συμβουλίου,
ω) σε περίπτωση εξάντλησης του ειδικού κονδυλίου πριν από τη λήξη ισχύος της παρούσας απόφασης, το Συμβούλιο θεσπίζει, με βάση πρόταση της Επιτροπής, τα μέτρα που κρίνονται κατάλληλα για την αντιμετώπιση των καταστάσεων που αναφέρονται στα άρθρα 164 και 165.
3. Η Τράπεζα διαχειρίζεται τα δάνεια που χορηγούνται από τους ίδιους πόρους της, συμπεριλαμβανομένων των επιδοτήσεων επιτοκίου, καθώς και τα επιχειρηματικά κεφάλαια. Όλα τα άλλα χρηματοδοτικά μέσα στα πλαίσια της απόφασης τα διαχειρίζεται η Επιτροπή.
4. Για τη δεύτερη πενταετή περίοδο που καλύπτει η παρούσα απόφαση θα καθοριστούν νέες χρηματοδοτικές συνδρομές της Κοινότητας.
Τμήμα 2
Τρόποι και προϋποθέσεις χρηματοδότησης
Άρθρο 155
1. Τα σχέδια ή τα προγράμματα δράσεων μπορούν να χρηματοδοτούνται είτε με επιχορηγήσεις, είτε με επιχειρηματικά κεφάλαια από το ΕΤΑ, είτε με δάνεια της Τράπεζας από τους ιδίους πόρους της, είτε με συνδυασμένη εφαρμογή περισσότερων από αυτούς τους τρόπους χρηματοδότησης.
2. Οι τρόποι χρηματοδότησης για κάθε σχέδιο ή πρόγραμμα καθορίζονται από κοινού από τις αρμόδιες αρχές της ή των δικαιούχων ΥΧΕ και την Κοινότητα ανάλογα:
α) με το επίπεδο ανάπτυξης, τη γεωγραφική θέση, την οικονομική και δημοσιονομική κατάσταση των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ-
β) με τη φύση του σχεδίου ή προγράμματος, τις προοπτικές οικονομικής και δημοσιονομικής του αποδοτικότητας, καθώς και των κοινωνικών και πολιτιστικών του επιπτώσεων, και
γ) σε περίπτωση δανείων, με τους παράγοντες που εγγυώνται την εξυπηρέτηση των δανείων. 3. Η οικονομική βοήθεια μπορεί να χορηγείται είτε στις ενδιαφερόμενες ΥΧΕ, είτε, μέσω των ΥΧΕ ή με την έγκρισή τους, μέσω επιλέξιμων χρηματοδοτικών οργανισμών ή απευθείας σε κάθε άλλο επιλέξιμο δικαιούχο.
4. Όταν η οικονομική βοήθεια χορηγείται από μεσάζοντα στον τελικό δικαιούχο:
α) οι όροι της χορήγησης των κεφαλαίων αυτών από το μεσάζοντα στον τελικό δικαιούχο καθορίζονται στη σύμβαση χρηματοδότησης ή στη σύμβαση δανείου-
β) κάθε οικονομικό όφελος που περιέρχεται στο μεσάζοντα κατόπιν της συναλλαγής αυτής χρησιμοποιείται για αναπτυξιακούς σκοπούς υπό τους όρους που προβλέπονται στη σύμβαση χρηματοδότησης ή στη σύμβαση δανείου, αφού ληφθούν υπόψη οι διοικητικές δαπάνες, οι οικονομικοί και συναλλαγματικοί κίνδυνοι, καθώς και το κόστος της τεχνικής βοηθείας που παρέχεται στον τελικό δικαιούχο.
Άρθρο 156
1. Τα επιχειρηματικά κεφάλαια μπορούν να λάβουν τη μορφή δανείων ή συμμετοχών.
α) Τα δάνεια μπορούν να χορηγηθούν κυρίως υπό μορφή:
ι) "εξηρτημένων" δανείων, των οποίων η εξόφληση και, ενδεχομένως, η πληρωμή των τόκων γίνεται μόνο μετά την εξόφληση των άλλων απαιτήσεων,
ii) δανείων υπό αίρεση, των οποίων η εξόφληση ή/και η διάρκεια εξαρτώνται από την πλήρωση ορισμένων προϋποθέσεων σχετικά με τα αποτελέσματα του χρηματοδοτουμένου σχεδίου, όπως είναι το κέρδος ή η προβλεπόμενη παραγωγή. Οι ειδικές προϋποθέσεις καθορίζονται κατά τη χορήγηση του δανείου-
β) οι συμμετοχές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προσωρινή απόκτηση, εξ ονόματος της Κοινότητας, μεριδίων μειοψηφίας στο κεφάλαιο επιχειρήσεων ΥΧΕ ή οργανισμών που χρηματοδοτούν αναπτυξιακά σχέδια στις ΥΧΕ ή χρηματοδοτικών οργανισμών ΥΧΕ που προωθούν και χρηματοδοτούν ιδιωτικές επενδύσεις στις ΥΧΕ. Οι συμμετοχές αυτές μεταβιβάζονται σε κατοίκους ή οργανισμούς των ΥΧΕ ή χρησιμοποιούνται κατά άλλο τρόπο, με την έγκριση των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, εφόσον πληρούνται οι απαιτούμενες προϋποθέσεις-
γ) οι όροι που ισχύουν για τις πράξεις επί επιχειρηματικών κεφαλαίων εξαρτώνται από τα χαρακτηριστικά κάθε σχεδίου ή προγράμματος και είναι κατά γενικό κανόνα ευνοϊκότεροι από τους όρους των επιδοτούμενων δανείων. Για τα δάνεια, το επιτόκιο δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση το 3 %.
2. Προκειμένου να αμβλυνθούν οι επιπτώσεις των διακυμάνσεων των τιμών συναλλάγματος, το πρόβλημα του συναλλαγματικού κινδύνου αντιμετωπίζεται ως εξής:
α) σε περίπτωση πράξεων επί επιχειρηματικών κεφαλαίων με σκοπό την αύξηση των ιδίων πόρων μιας επιχείρησης, το συναλλαγματικό κίνδυνο αναλαμβάνει κατά γενικό κανόνα η Κοινότητα-
β) σε περίπτωση χρηματοδότησης με επιχειρηματικά κεφάλαια των επενδύσεων ιδιωτικών επιχειρήσεων και μικρομεσαίων επιχειρήσεων, ο συναλλαγματικός κίνδυνος κατανέμεται μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και των άλλων ενδιαφερόμενων μερών, αφετέρου. Κατά μέσο όρο, ο συναλλαγματικός κίνδυνος κατανέμεται ισομερώς.
Άρθρο 157
Η Τράπεζα χορηγεί δάνεια από τους ιδίους πόρους της υπό τους εξής όρους και προϋποθέσεις:
α) το επιτόκιο πριν από την επιδότηση είναι εκείνο που εφαρμόζει η Τράπεζα για το νόμισμα, τη διάρκεια και τον τρόπο αποπληρωμής που επελέγησαν για το δάνειο αυτό κατά την ημέρα υπογραφής της σύμβασης-
β) το επιτόκιο αυτό μειώνεται χάρη σε μια επιδότηση ύψους 4 %. Το ποσοστό επιδότησης προσαρμόζεται αυτόματα κατά τρόπον ώστε το επιτόκιο που βαρύνει το δανειζόμενο να μην είναι ούτε κατώτερο του 3 % ούτε ανώτερο του 6 % εφόσον πρόκειται για δάνειο που έχει συναφθεί με το επιτόκιο αναφοράς. Το επιτόκιο αναφοράς που επιλέγεται για τον υπολογισμό της προσαρμογής του ποσοστού επιδότησης είναι το επιτόκιο που εφαρμόζει η Τράπεζα για δάνειο σε Ecu με ίδιους όρους διάρκειας και τρόπου αποπληρωμής, κατά την ημέρα υπογραφής της σύμβασης-
γ) το ποσό των επιδοτήσεων επιτοκίου, αναπροσαρμοζόμενο στην αξία του κατά τη στιγμή των καταβολών του δανείου, καταλογίζεται στο ποσό των επιχορηγήσεων και καταβάλλεται απευθείας στην Τράπεζα-
δ) η χορήγηση των δανείων από τους ιδίους πόρους της Τράπεζας γίνεται, όσον αφορά τη διάρκεια, υπό όρους που ορίζονται με βάση τα οικονομικά και χρηματοδοτικά χαρακτηριστικά του σχεδίου, η διάρκεια δε αυτή δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 25 έτη. Τα δάνεια αυτά περιλαμβάνουν κανονικά περίοδο χάριτος που καθορίζεται σε συνάρτηση με τη διάρκεια κατασκευής και τις ταμειακές ανάγκες του σχεδίου.
Άρθρο 158
Η Τράπεζα:
α) συνεισφέρει μέσω των οικονομικών πόρων που διαχειρίζεται στην οικονομική και βιομηχανική ανάπτυξη των ίδιων των ΥΧΕ και σε περιφερειακό επίπεδο. Για το σκοπό αυτό, χρηματοδοτεί κατά προτεραιότητα παραγωγικά σχέδια και προγράμματα στους τομείς της βιομηχανίας, των γεωργικών βιομηχανιών, του τουρισμού, των ορυχείων, της ενέργειας, και των μεταφορών και τηλεπικοινωνιών που έχουν σχέση με τους τομείς αυτούς. Αυτές οι τομεακές προτεραιότητες δεν αποκλείουν τη δυνατότητα της Τράπεζας να χρηματοδοτεί με τους ιδίους πόρους της παραγωγικά σχέδια και προγράμματα άλλων τομέων, και ιδίως του τομέα των βιομηχανικών καλλιεργειών-
β) συνάπτει στενές σχέσεις συνεργασίας με τις τοπικές και περιφερειακές τράπεζες αναπτύξεως και με τα τραπεζικά και χρηματοπιστωτικά ιδρύματα των ΥΧΕ-
γ) σε συνεννόηση με τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, προσαρμόζει τους τρόπους και τις διαδικασίες υλοποίησης της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, όπως καθορίζονται στην παρούσα απόφαση, προκειμένου να λαμβάνει ενδεχομένως υπόψη τη φύση των σχεδίων και προγραμμάτων και να δρα σύμφωνα με τους στόχους της παρούσας απόφασης στα πλαίσια των διαδικασιών που έχουν καθοριστεί στο καταστατικό της.
Άρθρο 159
Όσον αφορά τα δάνεια ή τις συμμετοχές που έχουν χορηγηθεί ή αποκτηθεί δυνάμει της παρούσας απόφασης και για τα οποία οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ έχουν δώσει έγγραφη συγκατάθεση, οι αρχές αυτές:
α) απαλλάσσουν τους τόκους, τις προμήθειες και τα χρεωλύσια των δανείων από κάθε εθνικό ή τοπικό φόρο ή φορολογική επιβάρυνση που οφείλεται σύμφωνα με την ισχύουσα στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ νομοθεσία-
β) θέτουν στη διάθεση των δικαιούχων το συνάλλαγμα που απαιτείται για την πληρωμή των τόκων, προμηθειών και χρεωλυσίων των δανείων που οφείλονται σύμφωνα με τις συμβάσεις χρηματοδότησης οι οποίες έχουν συναφθεί για την εφαρμογή σχεδίων και προγραμμάτων στο έδαφός τους-
γ) θέτουν στη διάθεση της Τράπεζας με την τιμή συναλλάγματος που ισχύει την ημέρα της μεταφοράς μεταξύ του Ecu ή του τυχόν άλλου νομίσματος μεταφοράς και του εθνικού νομίσματος, το συνάλλαγμα το αναγκαίο για τη μεταφορά κάθε ποσού που εισπράττει η Τράπεζα σε εθνικό νόμισμα και που αντιπροσωπεύει καθαρά έσοδα και καθαρό προϊόν από πράξεις ανάληψης συμμετοχής της Κοινότητας σε επιχειρήσεις.
Άρθρο 160
Στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ επιφυλάσσεται ιδιαίτερη μεταχείριση κατά τον καθορισμό του όγκου των χρηματοδοτικών μέσων που αυτές μπορούν να αναμένουν από την Κοινότητα στα πλαίσια του ενδεικτικού τους προγράμματος. Τα χρηματοδοτικά αυτά μέσα συνοδεύονται από ευνοϊκότερους όρους χρηματοδότησης, ανάλογους με την οικονομική κατάσταση και τη φύση των ιδιαίτερων αναγκών κάθε ΥΧΕ. Τα μέσα αυτά συνίστανται κυρίως σε επιχορηγήσεις, και στις ενδεδειγμένες περιπτώσεις, σε επιχειρηματικά κεφάλαια ή δάνεια της Τράπεζας, σύμφωνα ιδίως με τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 155 παράγραφος 2.
Τμήμα 3
Συγχρηματοδοτήσεις
Άρθρο 161
1. Μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ, τα χρηματοδοτικά μέσα της απόφασης είναι δυνατό να διατίθενται στα πλαίσια συγχρηματοδοτήσεων (ιδίως με αναπτυξιακούς οργανισμούς και φορείς των κρατών μελών της Κοινότητας, των ΥΧΕ, των κρατών ΑΚΕ, των τρίτων χωρών ή με διεθνή ή ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, επιχειρήσεις ή οργανισμούς εξαγωγικών πιστώσεων).
2. Αποδίδεται ιδιαίτερη σημασία στις δυνατότητες συγχρηματοδότησης, ιδίως στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) μεγάλα σχέδια που δεν είναι δυνατό να χρηματοδοτηθούν από μία μόνο πηγή χρηματοδότησης-
β) σχέδια για τα οποία η συμμετοχή της Κοινότητας και η πείρα της στην εκτέλεση σχεδίων είναι δυνατό να διευκολύνουν τη συμμετοχή και άλλων χρηματοδοτικών φορέων-
γ) σχέδια που είναι δυνατό να ευνοηθούν από συνδυασμό χρηματοδοτήσεων με ευέλικτους όρους και άλλων χρηματοδοτήσεων με κανονικούς όρους-
δ) σχέδια που είναι δυνατό να κατατμηθούν σε επιμέρους σχέδια επιλέξιμα για χρηματοδότηση από διαφορετικές πηγές-
ε) σχέδια για τα οποία η διαφοροποίηση των χρηματοδοτήσεων είναι δυνατό να συνεπάγεται πλεονεκτήματα, ως προς το κόστος των χρηματοδοτήσεων και των επενδύσεων, καθώς και ως προς άλλα θέματα που συνδέονται με την πραγματοποίηση των σχεδίων αυτών-
στ) σχέδια περιφερειακού ή διαπεριφερειακού χαρακτήρα.
3. Οι συγχρηματοδοτήσεις είναι δυνατό να γίνονται υπό τη μορφή κοινών ή παράλληλων χρηματοδοτήσεων. Σε κάθε περίπτωση, προτιμάται η καταλληλότερη από άποψη κόστους και αποτελεσματικότητας μέθοδος.
4. Με τη σύμφωνη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών:
α) εναρμονίζονται και συντονίζονται στο βαθμό του αναγκαίου οι παρεμβάσεις της Κοινότητας και των άλλων συγχρηματοδοτών, ώστε να περιορίζεται ο αριθμός των διαδικασιών που πρέπει να εφαρμόζουν οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ και να είναι δυνατή η απλούστευση των διαδικασιών αυτών, ιδίως όσον αφορά:
ι) τις ανάγκες των άλλων συγχρηματοδοτών και των δικαιούχων,
ιι) την επιλογή των σχεδίων προς συγχρηματοδότηση και τις διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή τους,
iii) την εναρμόνιση των κανόνων και διαδικασιών σχετικά με τις συμβάσεις έργων, προμηθειών και παροχής υπηρεσιών,
iv) τους όρους πληρωμής,
ω) τους κανόνες επιλεξιμότητας και ανταγωνισμού,
vi) τα περιθώρια προτίμησης που παρέχονται στις επιχειρήσεις των ΥΧΕ-
β) η διαδικασία συνεννόησης και συντονισμού με τους άλλους χρηματοδότες και τους συγχρηματοδότες πρέπει να ενισχυθεί και να αναπτυχθεί, όποτε είναι δυνατό, με τη σύναψη συμφωνιών πλαισίων συγχρηματοδότησης, και οι προσανατολισμοί και διαδικασίες στον τομέα της συγχρηματοδότησης πρέπει να αναθεωρηθούν, προκειμένου να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα και να δημιουργηθούν οι καλύτερες δυνατές συνθήκες-
γ) η Κοινότητα μπορεί να παράσχει διοικητική υποστήριξη στους άλλους συγχρηματοδότες ή να διαδραματίσει ιθύνοντα ή συντονιστικό ρόλο στα πλαίσια των σχεδίων στη χρηματοδότηση των οποίων συμμετέχει, προκειμένου να διευκολυνθεί η υλοποίηση των συγχρηματοδοτούμενων σχεδίων ή προγραμμάτων.
Τμήμα 4
Σχέδια μικρών έργων
Άρθρο 162
1. Για να ικανοποιηθούν οι αναπτυξιακές ανάγκες των τοπικών κοινοτήτων, το Ταμείο μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, συμμετέχει στη χρηματοδότηση τοπικών σχεδίων μικρών έργων τα οποία:
α) έχουν οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις στη ζωή του πληθυσμού-
β) ανταποκρίνονται σε μία ανάγκη πρωταρχικής σημασίας που έχει εκδηλωθεί και διαπιστωθεί και
γ) εκτελούνται με πρωτοβουλία και ενεργό συμμετοχή του δικαιούχου οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης.
2. Τη χρηματοδότηση των σχεδίων μικρών έργων εξασφαλίζουν:
α) ο ενδιαφερόμενος οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης, υπό μορφή συνεισφοράς σε είδος, παροχής υπηρεσιών ή χρηματικής παροχής, ανάλογα με τις δυνατότητές του-
β) το Ταμείο, η συνεισφορά του οποίου δεν μπορεί καταρχήν να υπερβεί τα τρία τέταρτα του συνολικού κόστους κάθε σχεδίου, ούτε τα 300 000 Ecu-
γ) η ενδιαφερόμενη ΥΧΕ, κατ' εξαίρεση υπό μορφή χρηματοδοτικής ενίσχυσης, παροχής της χρήσης δημόσιου εξοπλισμού ή παροχής υπηρεσιών.
3. Τα ποσά που αντιστοιχούν στη συνεισφορά του Ταμείου λαμβάνονται από τις επιχορηγήσεις που προβλέπονται δυνάμει του εθνικού ενδεικτικού προγράμματος.
4. Ιδιαίτερη προτεραιότητα δίδεται στην προετοιμασία και την εφαρμογή των σχεδίων μικρών έργων στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ.
Άρθρο 163
Με τη σύμφωνη γνώμη των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερόμενων οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης των εν λόγω ΥΧΕ και σύμφωνα με τις διατάξεις για τα πολυετή προγράμματα που προβλέπονται στο άρθρο 196, οι μη κερδοσκοπικοί οργανισμοί των ΥΧΕ και της Κοινότητας μπορούν, εκτός των δυνατοτήτων συγχρηματοδότησης που διαθέτουν, να συντονίζουν, να επιβλέπουν ή να εκτελούν σχέδια μικρών έργων ή/και πολυετή προγράμματα μικρών έργων.
Τμήμα 5
Βοήθεια έκτακτης ανάγκης
Άρθρο 164
1. Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης χορηγείται στις ΥΧΕ που αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές και κοινωνικές δυσκολίες έκτακτου χαρακτήρα, οφειλόμενες σε θεομηνίες ή εξαιρετικές περιστάσεις με ανάλογα αποτελέσματα. Η βοήθεια έκτακτης ανάγκης, που έχει ως στόχο να συμβάλλει πραγματικά, με τα καταλληλότερα μέσα, στην άρση των άμεσων δυσκολιών:
α) είναι αρκετά ευέλικτη ώστε να λαμβάνει οποιαδήποτε μορφή ανάλογα με τις περιστάσεις, συμπεριλαμβανομένης της παροχής μιας ιδιαίτερα εκτεταμένης κλίμακας ουσιωδών αγαθών και υπηρεσιών ή/και χρηματικών καταβολών προς τα θύματα-
β) είναι επίσης δυνατό να καλύπτει τη χρηματοδότηση άμεσων μέτρων για την εξασφάλιση της επαναλειτουργίας και της ελάχιστης βιωσιμότητας έργων ή εγκαταστάσεων που έχουν υποστεί ζημίες-
γ) δεν επιστρέφεται και χορηγείται με ταχύτητα και ευελιξία.
2. Η Κοινότητα λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να διευκολύνει την ταχεία διεκπεραίωση των αναγκαίων δράσεων για την αντιμετώπιση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης. Προς το σκοπό αυτό:
α) οι πιστώσεις βοήθειας έκτακτης ανάγκης πρέπει να έχουν αναληφθεί και χρησιμοποιηθεί πλήρως και η δράση πρέπει να έχει ολοκληρωθεί εντός προθεσμίας 180 ημερών από την ημερομηνία καθορισμού των όρων εφαρμογής, εκτός αν έχει συμφωνηθεί από κοινού το αντίθετο-
β) στην περίπτωση που δεν έχει χρησιμοποιηθεί το σύνολο των πιστώσεων που έχουν ανοιχθεί μέσα στις προκαθορισμένες προθεσμίες ή σε οποιαδήποτε άλλη προθεσμία που συμφωνήθηκε σύμφωνα με το στοιχείο α), το υπόλοιπο επανεντάσσεται στο ειδικό κονδύλιο που προβλέπεται στο άρθρο 154 παράγραφος 2 στοιχείο δ)-
γ) οι όροι χορήγησης και εφαρμογής της βοήθειας έκτακτης ανάγκης καθορίζονται με επείγουσες και ευέλικτες διαδικασίες-
δ) οι πόροι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αναδρομική χρηματοδότηση άμεσων μέτρων βοήθειας που έλαβαν οι ίδιες οι ΥΧΕ.
Άρθρο 165
1. Μπορεί να χορηγείται βοήθεια στις ΥΧΕ που δέχονται πρόσφυγες επαναπατριζόμενους προκειμένου να αντιμετωπίσουν πιεστικές ανάγκες οι οποίες δεν καλύπτονται από την επείγουσα βοήθεια και να υλοποιηθούν πλέον μακροπρόθεσμα σχέδια και προγράμματα δράσεων τα οποία έχουν ως στόχο την αυτάρκεια και την ένταξη ή επανένταξη των πληθυσμών αυτών.
2. Ανάλογη βοήθεια με την προβλεπόμενη στην παράγραφο 1 μπορεί να χορηγείται για τη διευκόλυνση της εκούσιας ένταξης ή επανένταξης προσώπων που υποχρεώθηκαν να εγκαταλείψουν την κατοικία τους λόγω πολεμικών περιστάσεων ή θεομηνιών. Για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης, λαμβάνονται υπόψη όλοι οι παράγοντες που προκάλεσαν την εν λόγω μετακίνηση, καθώς και οι επιθυμίες του μετακινηθέντος πληθυσμού και οι ευθύνες της κυβέρνησης όσον αφορά την ικανοποίηση των αναγκών του πληθυσμού της χώρας της.
3. Δεδομένου ότι η βοήθεια που χορηγείται σύμφωνα με το παρόν άρθρο έχει ως στόχο την ανάπτυξη, μπορεί να χρησιμοποιείται από κοινού με τις πιστώσεις του ενδεικτικού προγράμματος της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
4. Η διαχείριση και η εκτέλεση της βοήθειας αυτής γίνεται σύμφωνα με διαδικασίες που επιτρέπουν ευέλικτες και ταχείες παρεμβάσεις. Ιδιαίτερη μέριμνα πρέπει να καταβάλλεται ώστε οι πληγέντες πληθυσμοί να βοηθούνται κατά τον αποτελεσματικότερο δυνατό τρόπο. Οι όροι πληρωμής και εφαρμογής καθορίζονται κατά περίπτωση. Η βοήθεια αυτή μπορεί να τίθεται σε εφαρμογή, εφόσον συμφωνούν οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, με τη συνεργασία ειδικών οργανισμών, ιδίως των Ηνωμένων Εθνών, ή κατευθείαν από την Επιτροπή.
Άρθρο 166
Οι συμβάσεις που αφορούν τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης ανατίθενται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο κεφάλαιο 5 του τμήματος 5.
Άρθρο 167
Οι δράσεις που αναλαμβάνονται μετά το στάδιο έκτακτης ανάγκης, με στόχο την αναγκαία υλική και κοινωνική αποκατάσταση ύστερα από θεομηνίες ή από εξαιρετικές περιστάσεις με ανάλογα αποτελέσματα, μπορούν να χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα δυνάμει της απόφασης. Οι ανάγκες που ακολουθούν το στάδιο έκτακτης ανάγκης μπορούν να καλύπτονται από άλλα μέσα, ιδίως από τα ανταλλαγματικά κεφάλαια που έχουν δημιουργηθεί από τους κοινοτικούς μηχανισμούς, από το ειδικό κονδύλιο για τους πρόσφυγες, τους επαναπατριζόμενους και τα πρόσωπα που υποχρεώθηκαν να εγκαταλείψουν την κατοικία τους, από τα ενδεικτικά προγράμματα των ΥΧΕ ή από συνδυασμό των διαφόρων αυτών στοιχείων.
Οι ανάγκες αυτές μπορούν επίσης να καλυφθούν, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 154 παράγραφος 2 στοιχείο δ), από τα ποσά του ειδικού κονδυλίου για την επείγουσα βοήθεια που παραμένουν διαθέσιμα κατά τη λήξη της απόφασης.
Κεφάλαιο 3
Επενδύσεις
Τμήμα 1
Προώθηση των επενδύσεων
Άρθρο 168
Αναγνωρίζοντας τη σημασία των ιδιωτικών επενδύσεων για την προώθηση της αναπτυξιακής συνεργασίας τους, καθώς και την ανάγκη να ληφθούν κατάλληλα μέτρα για την τόνωση και την προστασία αυτών των επενδύσεων, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ και η Κοινότητα:
α) εφαρμόζουν μέτρα για να ενθαρρύνουν τους ιδιώτες επενδυτές οι οποίοι συμμορφώνονται προς τους στόχους και τις προτεραιότητες της αναπτυξιακής συνεργασίας ΥΧΕ-ΕΟΚ, καθώς και προς τους οικείους νόμους και κανονισμούς, προκειμένου να συμμετέχουν στις αναπτυξιακές τους προσπάθειες-
β) επιφυλάσσουν δίκαιη και ίση μεταχείριση στους επενδυτές αυτούς-
γ) λαμβάνουν τα κατάλληλα νομικά και άλλα μέτρα για τη δημιουργία και τη διατήρηση προβλεπτού και ασφαλούς επενδυτικού κλίματος και διαπραγματεύονται συμφωνίες για τη βελτίωση του κλίματος αυτού-
δ) ευνοούν την αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των οικονομικών παραγόντων ΥΧΕ και μεταξύ αυτών και των οικονομικών παραγόντων της Κοινότητας, προκειμένου να αυξηθούν οι ροές των κεφαλαίων, οι διαχειριστικές ικανότητες, οι τεχνολογίες και άλλες μορφές τεχνογνωσίας-
ε) διευκολύνουν την αύξηση και τη σταθεροποίηση των χρηματοδοτικών ροών του ιδιωτικού τομέα της Κοινότητας προς τις ΥΧΕ, συμβάλλοντας στην κατάργηση των εμποδίων που φράζουν την πρόσβαση των ΥΧΕ στις διεθνείς κεφαλαιαγορές, και ιδίως στις κοινοτικές-
στ) δημιουργούν περιβάλλον που ευνοεί την ανάπτυξη των χρηματοπιστωτικών φορέων και την κινητοποίηση των πόρων που είναι απαραίτητοι για τη δημιουργία κεφαλαίου και τη διάδοση του επιχειρηματικού πνεύματος-
ζ) δημιουργούν κίνητρα για την ανάπτυξη των επιχειρήσεων, λαμβάνοντας τα αναγκαία μέτρα για τη βελτίωση του περιβάλλοντος των επιχειρήσεων και ιδίως για την εγκαθίδρυση νομικού, διοικητικού και χρηματοοικονομικού πλαισίου ικανού να ευνοήσει τη δημιουργία και την ανάπτυξη δυναμικού ιδιωτικού τομέα, συμπεριλαμβανομένων των βασικών επιχειρήσεων-
η) ενισχύουν την ικανότητα των τοπικών φορέων των ΥΧΕ να προσφέρουν ευρύ φάσμα υπηρεσιών ικανών να αυξήσουν την τοπική συμμετοχή στη βιομηχανική και εμπορική δραστηριότητα.
Άρθρο 169
Προκειμένου να προωθηθούν οι ροές των ιδιωτικών επενδύσεων και η ανάπτυξη των επιχειρήσεων, πρέπει, σε συνεργασία με άλλους ενδιαφερόμενους οργανισμούς και στα πλαίσια της παρούσας απόφασης:
α) να υποστηριχθούν οι προσπάθειες για την ενθάρρυνση των ευρωπαϊκών ιδιωτικών επενδύσεων στις ΥΧΕ, με οργάνωση συζητήσεων μεταξύ κάθε ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και των δυνητικών ιδιωτών επενδυτών, όσον αφορά το νομικό και χρηματοπιστωτικό πλαίσιο που οι ΥΧΕ μπορούν να προσφέρουν στους επενδυτές-
β) να ευνοηθούν οι ροές των πληροφοριών σχετικά με τις δυνατότητες επενδύσεων, με διοργάνωση συναντήσεων για την προώθηση των επενδύσεων, και την τακτική διοχέτευση πληροφοριών για τους χρηματοπιστωτικούς ή άλλους υπάρχοντες εξειδικευμένους φορείς και για τις υπηρεσίες και τους όρους που προσφέρουν, και με διευκόλυνση της δημιουργίας εστιών για τις συναντήσεις αυτές-
γ) να ευνοηθεί η διάθεση πληροφοριών ως προς την ύπαρξη και τη φύση εγγυήσεων για τις επενδύσεις και τους ασφαλιστικούς μηχανισμούς που προορίζονται να διευκολύνουν τις επενδύσεις στις ΥΧΕ-
δ) να βοηθηθούν οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις των ΥΧΕ να ετοιμάζουν χρηματοληπτικά σχέδια και να αποκτούν με τους καλύτερους δυνατούς όρους χρηματοδότηση υπό μορφή συμμετοχών ή δανείων-
ε) να αναζητηθούν τα μέσα για να υπερνικηθεί ή να μειωθεί ο κίνδυνος που συνιστά η χώρα υποδοχής για τα σχέδια ιδιωτικών επενδύσεων που μπορούν να συμβάλλουν στην οικονομική πρόοδο-
στ) να βοηθηθούν τεχνικά και οικονομικά οι ΥΧΕ:
ι) για να δημιουργήσουν ή να ενισχύσουν την ικανότητα των ΥΧΕ προς βελτίωση της ποιότητας των μελετών σκοπιμότητας και της προετοιμασίας των σχεδίων, ώστε να μπορούν να συνάγονται τα πρέποντα οικονομικά και δημοσιονομικά συμπεράσματα,
ii) για να σχεδιάσουν ολοκληρωμένους μηχανισμούς διαχείρισης των σχεδίων, προς κάλυψη του συνόλου του κύκλου των σχεδίων στα πλαίσια του προγράμματος ανάπτυξης των ΥΧΕ.
Τμήμα 2
Χρηματοδότηση των επενδύσεων
Άρθρο 170
1. Προκειμένου να διευκολυνθεί η άμεση εφαρμογή παραγωγικών επενδύσεων, τόσο δημόσιων, όσο και ιδιωτικών, που να συμβάλλουν στην οικονομική και βιομηχανική ανάπτυξη των ΥΧΕ, η Κοινότητα παρέχει χρηματοδοτική ενίσχυση, με την επιφύλαξη των διατάξεων που περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο 2 του παρόντος τίτλου, με τη μορφή επιχειρηματικών κεφαλαίων ή δανείων επί των ιδίων πόρων της Τράπεζας. Αυτή η χρηματοδοτική ενίσχυση μπορεί, μεταξύ άλλων:
α) να αυξάνει αμέσως ή εμμέσως τους ιδίους πόρους των δημόσιων, ημιδημόσιων ή ιδιωτικών επιχειρήσεων και να χορηγεί στις επιχειρήσεις αυτές χρηματοδότηση υπό τη μορφή δανείων για επενδυτικούς σκοπούς-
β) να στηρίζει σχέδια και προγράμματα παραγωγικών επενδύσεων που καθορίζονται και ενθαρρύνονται από το κέντρο βιομηχανικής ανάπτυξης και το τεχνικό κέντρο γεωργικής και αγροτικής συνεργασίας-
γ) να χρηματοδοτεί δράσεις υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων.
2. Προκειμένου να πραγματοποιηθούν οι στόχοι που καθορίζονται στην παράγραφο 1, σημαντικό τμήμα των επιχειρηματικών κεφαλαίων διατίθεται για την υποστήριξη των επενδύσεων του ιδιωτικού τομέα.
Άρθρο 171
Εκτός από τα προαναφερόμενα χρηματοδοτικά μέσα, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ μπορούν να χρησιμοποιούν τα δυνάμει του ενδεικτικού ή περιφερειακού προγράμματος χρηματοδοτικά μέσα, προκειμένου, μεταξύ άλλων:
α) να χρηματοδοτούν δράσεις υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων-
β) να ενθαρρύνουν τη δημιουργία ή την ενίσχυση τοπικών ή περιφερειακών χρηματοδοτικών οργανισμών στις ΥΧΕ, ώστε να ικανοποιούνται αποτελεσματικά οι ανάγκες του ιδιωτικού τομέα-
γ) να στηρίζουν με κατάλληλο και αποτελεσματικό τρόπο την προώθηση των εξαγωγών-
δ) να παρέχουν γενική ή ειδική τεχνική συνεργασία που να ανταποκρίνεται στις ανάγκες του ιδιωτικού τομέα.
Άρθρο 172
Η χρηματοδότηση άμεσα παραγωγικών σχεδίων μπορεί να αφορά τόσο τις νέες επενδύσεις, όσο και την αποκατάσταση ή εκμετάλλευση υφιστάμενων παραγωγικών δυνατοτήτων.
Άρθρο 173
Όταν ένας ενδιάμεσος οργανισμός αναλαμβάνει τη χρηματοδότηση, επαφίεται στον οργανισμό αυτό να επιλέγει και να προετοιμάζει κάθε σχέδιο και να διαχειρίζεται τα κεφάλαια που τίθενται στη διάθεσή του σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση και κατόπιν κοινής συμφωνίας των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ και της Κοινότητας.
Τμήμα 3
Στήριξη των επενδύσεων
Άρθρο 174
Για να υλοποιηθούν αποτελεσματικά οι διάφοροι στόχοι της παρούσας απόφασης όσον αφορά την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων και για να συγκεκριμενοποιηθεί το πολλαπλασιαστικό τους αποτέλεσμα, η Τράπεζα ή/και η Επιτροπή προσφέρουν τη συνδρομή τους μέσω:
α) της χρηματικής, βοήθειας, συμπεριλαμβανομένων των συμμετοχών σε επιχειρήσεις-
β) της τεχνικής βοήθειας-
γ) των συμβουλευτικών υπηρεσιών-
δ) των υπηρεσιών ενημέρωσης και συντονισμού.
Άρθρο 175
1. Η Τράπεζα χρησιμοποιεί τα επιχειρηματικά κεφάλαια για να στηρίξει τις δράσεις που έχουν ως στόχο την προώθηση και υποστήριξη του ιδιωτικού τομέα των ΥΧΕ. Για το σκοπό αυτό, τα κεφάλαια αυτά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για:
α) τη χορήγηση άμεσων δανείων για επενδύσεις των δημόσιων, ημιδημόσιων και ιδιωτικών επιχειρήσεων των ΥΧΕ, συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων-
β) την αύξηση των ιδίων πόρων ή των εξομοιούμενων προς αυτούς κεφαλαίων, των δημόσιων, ημιδημόσιων ή ιδιωτικών επιχειρήσεων με άμεσες συμμετοχές επ' ονόματι της Κοινότητας-
γ) τη συμμετοχή, με τη συμφωνία των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ, στους χρηματοδοτικούς οργανισμούς προώθησης των ιδιωτικών επενδύσεων στις ΥΧΕ-
δ) τη χορήγηση χρηματικών μέσων στους χρηματοδοτικούς οργανισμούς των ΥΧΕ ή, με τη συμφωνία των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, στους επιχειρηματικούς κύκλους των ΥΧΕ ή/και της Κοινότητας οι οποίοι επιθυμούν, πέραν της δικής τους συμβολής, να επενδύσουν σε συνεπιχειρήσεις ΥΧΕ-ΕΟΚ με στόχο την ενίσχυση των ιδίων κεφαλαίων των επιχειρήσεων ΥΧΕ-
ε) την ενίσχυση, με τη συμφωνία των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, των οικονομικών ενδιάμεσων των ΥΧΕ ή της Κοινότητας που συμβάλλουν στη χρηματοδότηση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων των ΥΧΕ, προκειμένου:
ι) να αποκτούν συμμετοχές σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις των ΥΧΕ,
ιι) να χρηματοδοτούν αποκτήσεις συμμετοχών σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις των ΥΧΕ από ιδιώτες επενδυτές ΥΧΕ ή/και επιχειρηματικούς κύκλους της Κοινότητας, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο στοιχείο δ),
iii) να χορηγούν δάνεια για τη χρηματοδότηση των επενδύσεων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων των ΥΧΕ-
στ) τη βοήθεια για την αναδιάρθρωση χρηματοδοτικών φορέων των ΥΧΕ ή την ανασύσταση του κεφαλαίου τους-
ζ) τη χρηματοδότηση μελετών, ερευνητικών εργασιών ή ειδικών επενδύσεων ενόψει της προετοιμασίας και του εντοπισμού των σχεδίων, την παροχή συνδρομής προς τις επιχειρήσεις, υπό μορφή ιδίως υπηρεσιών εκπαίδευσης, διαχείρισης και υποστήριξης στον τομέα των επενδύσεων, στα πλαίσια των πράξεων της Τράπεζας κατά την προεπενδυτική περίοδο ή για λόγους αποκατάστασης και, ενδεχομένως, τη συμμετοχή στα έξοδα έναρξης λειτουργίας, συμπεριλαμβανομένων των ασφαλίστρων για την εγγύηση και ασφάλιση των επενδύσεων, που είναι αναγκαίες προκειμένου να εξασφαλιστεί η λήψη της απόφασης για χρηματοδότηση.
2. Στις ενδεδειγμένες περιπτώσεις, η Τράπεζα χορηγεί από τους ιδίους πόρους της άμεσα και έμμεσα δάνεια για τη χρηματοδότηση των επενδύσεων, καθώς και των προγραμμάτων τομεακής στήριξης.
Άρθρο 176
Για να ευνοήσουν την προώθηση και την ανάπτυξη του ιδιωτικού τους τομέα, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα χρηματοδοτικά μέσα του ενδεικτικού τους προγράμματος για:
α) να στηρίξουν την ανάπτυξη των επιχειρήσεων, προσφέροντας επιμορφωτικά μαθήματα, συνδρομή στον τομέα της οικονομικής διαχείρισης και προετοιμασίας των σχεδίων, υπηρεσίες εξειδικευμένες στην έναρξη λειτουργίας των επιχειρήσεων και υπηρεσίες ανάπτυξης και διαχείρισης, και ενθαρρύνοντας τις μεταφορές τεχνολογίας-
β) να παράσχουν κατάλληλη και αποτελεσματική στήριξη της προώθησης των επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένης της συνδρομής στους επιφορτισμένους με αυτή-
γ) να στηρίξουν τη δημιουργία ή την ενίσχυση των τοπικών ή περιφερειακών χρηματοδοτικών οργανισμών των ΥΧΕ για τη χρηματοδότηση των εξαγωγικών πράξεων-
δ) να χρηματοδοτούν τις εισαγωγές ενδιάμεσων προϊόντων που είναι αναγκαία για τις εξαγωγικές βιομηχανίες μιας αιτούσας ΥΧΕ-
ε) να ανοίγουν πιστώσεις υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων-
στ) να παρέχουν κατάλληλο και αποτελεσματικό στήριγμα στην προώθηση των εξαγωγών-
ζ) να συμβάλλουν στη βελτίωση του επενδυτικού κλίματος και ιδίως του νομικού και φορολογικού πλαισίου που εφαρμόζεται στις επιχειρήσεις και στην ανάπτυξη των υπηρεσιών στήριξης στον τομέα των επιχειρήσεων, ώστε να προσφέρονται στις επιχειρήσεις συμβουλευτικές υπηρεσίες στο νομικό, τεχνικό και διαχειριστικό τομέα-
η) να εξασφαλιστεί τεχνική συνεργασία για την ενίσχυση των δραστηριοτήτων των οργανισμών των ΥΧΕ που ασχολούνται με την ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων-
θ) να εφαρμόζουν κατάλληλα προγράμματα επαγγελματικής εκπαίδευσης και ανάπτυξης των ικανοτήτων των διευθυντών επιχειρήσεων, ιδιαίτερα στον τομέα των μικρών και των άτυπων επιχειρήσεων-
ι) να βοηθούν την κινητοποίηση της αποταμίευσης, την ανάπτυξη της χρηματοδοτικής διαμεσολάβησης και των νέων χρηματοδοτικών μέσων, την ορθολογική οργάνωση της πολιτικής προώθησης των επιχειρήσεων και την ενθάρρυνση των εξωτερικών επενδύσεων-
ια) να χρηματοδοτούν τα σχέδια που αναλαμβάνουν οι συνεταιρισμοί ή οι τοπικές κοινότητες των ΥΧΕ και να δημιουργούν ή να ενισχύουν εγγυητικά ταμεία για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
Άρθρο 177
Προκειμένου να κινητοποιηθούν εξωτερικά επενδυτικά μέσα, τόσο δημόσια όσο και ιδιωτικά, πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να αξιοποιηθούν οι δυνατότητες συγ χρηματοδότησης ή να προσελκυστούν παράλληλα χρηματοδοτικά μέσα για τα διάφορα σχέδια ή προγράμματα.
Άρθρο 178
Κατά την υποστήριξη των προσπαθειών των αρμόδιων αρχών ΥΧΕ να επενδύσουν σε ΜΕΔΜ, όπως ορίζεται στον τίτλο ΙΙ, πρέπει να υπάρξει ιδιαίτερη φροντίδα προκειμένου να χρησιμοποιηθούν κατά το βέλτιστο τρόπο οι υφιστάμενες δυνατότητες της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και να λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες αποκατάστασης.
Άρθρο 179
Με στόχο τη στήριξη της προώθησης των επενδύσεων στις ΥΧΕ και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη συμπληρωματικότητα των ρόλων τους, η Επιτροπή και η Τράπεζα συντονίζουν στενά τις δραστηριότητές τους στον τομέα αυτό.
Η Επιτροπή και η Τράπεζα εξασφαλίζουν, με τη βοήθεια των κρατών μελών και των ΥΧΕ, αποτελεσματικό συντονισμό στο επιχειρησιακό επίπεδο μεταξύ όλων των μερών που ενδιαφέρονται για τη στήριξη των επενδύσεων στις ΥΧΕ.
Τμήμα 4
Τρέχουσες πληρωμές και κινήσεις κεφαλαίων
Άρθρο 180
1. Όσον αφορά τις κινήσεις κεφαλαίων που συνδέονται με τις επενδύσεις και τις τρέχουσες πληρωμές, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ και τα κράτη μέλη της Κοινότητας απέχουν από τη λήψη, στο συναλλαγματικό τομέα, μέτρων ασυμβίβαστων προς τις υποχρεώσεις τους, οι οποίες απορρέουν από τις διατάξεις της παρούσας απόφασης σε θέματα συναλλαγών επί εμπορευμάτων και υπηρεσιών, εγκατάστασης και βιομηχανικής συνεργασίας. Πάντως, οι υποχρεώσεις αυτές δεν εμποδίζουν την εφαρμογή των αναγκαίων μέτρων διασφαλίσεως, αν αυτό επιβάλλεται από τη σοβαρότητα των οικονομικών δυσχερειών ή των προβλημάτων του ισοζυγίου πληρωμών.
2. Όσον αφορά τις συναλλαγματικές πράξεις που συνδέονται με τις επενδύσεις ή τις τρέχουσες πληρωμές, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ αφενός, και τα κράτη μέλη αφετέρου, απέχουν, κατά το μέτρο του δυνατού, από τη λήψη μέτρων που εισάγουν διακρίσεις έναντι της άλλης πλευράς, ή από την παροχή ευνοϊκότερης μεταχείρισης σε τρίτα κράτη, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τον εξελικτικό χαρακτήρα του διεθνούς νομισματικού συστήματος, την ύπαρξη ειδικών νομισματικών διακανονισμών και τα προβλήματα του ισοζυγίου πληρωμών.
Σε περίπτωση που τέτοια μέτρα ή τέτοια μεταχείριση αποδειχθούν αναπόφευκτα, η διατήρηση ή η εισαγωγή τους γίνεται σε συμφωνία με τους διεθνείς νομισματικούς κανόνες, καταβάλλεται δε κάθε προσπάθεια για την ελαχιστοποίηση των αρνητικών συνεπειών τους για τα ενδιαφερόμενα μέρη.
Κεφάλαιο 4
Τεχνική συνεργασία
Άρθρο 181
Η τεχνική συνεργασία οφείλει να βοηθά τις ΥΧΕ να αξιοποιήσουν το εθνικό και περιφερειακό ανθρώπινο δυναμικό τους και να αναπτύξουν διαρκέστερα τους θεσμούς τους, συμβάλλει δε στην επίτευξη των στόχων των σχεδίων και προγραμμάτων. Για το σκοπό αυτό:
α) η υποστήριξη που συνίσταται στην παροχή προσωπικού τεχνικής βοήθειας παρέχεται μόνον εφόσον το ζητήσουν οι αρμόδιες αρχές της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ-
Q) η τεχνική συνεργασία οφείλει να έχει ευνοϊκή σχέση κόστους/ωφέλειας, να ανταποκρίνεται στις ανάγκες για τις οποίες έχει προγραμματιστεί, να διευκολύνει τη μεταφορά γνώσεων και να αυξάνει τις τοπικές και περιφερειακές ικανότητες-
γ) καταβάλλονται προσπάθειες για να αυξηθεί η συμμετοχή των τοπικών εμπειρογνωμόνων, γραφείων μελετών και ιδρυμάτων κατάρτισης και ερευνών στα εγχειρήματα που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο, καθώς και για να χρησιμοποιείται περισσότερο το ανθρώπινο δυναμικό των ΥΧΕ με την προσωρινή τοποθέτηση τοπικών στελεχών ως ειδικών συμβούλων σε φορείς της δικής τους ΥΧΕ, άλλης γειτονικής ΥΧΕ ή περιφερειακού οργανισμού-
δ) οι ΥΧΕ μπορούν να χρησιμοποιούν, σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο, τα θεσμικά και οικονομικά μέσα της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης προκειμένου να προσδιορίσουν καλύτερα τα όρια και τις δυνατότητες όσον αφορά το τοπικό και περιφερειακό προσωπικό και να καταρτίσουν κατάλογο των εμπειρογνωμόνων, ειδικών συμβούλων και γραφείων μελετών ΥΧΕ όπου μπορούν να προσφεύγουν για τα σχέδια και προγράμματα που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο, καθώς και για να εντοπίσουν μέσα χρησιμοποίησης του καταρτισμένου τοπικού και περιφερειακού προσωπικού για τα σχέδια που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο-
ε) η τεχνική βοήθεια μεταξύ ΥΧΕ καθώς και μεταξύ ΥΧΕ και κρατών ΑΚΕ υποστηρίζεται με τα μέσα συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, ώστε να καθίστανται δυνατές οι μεταξύ ΥΧΕ καθώς και μεταξύ αυτών και των κρατών ΑΚΕ ανταλλαγές στελεχών και εμπειρογνωμόνων σε θέματα τεχνικής βοήθειας και διοίκησης-
στ) οι φάκελοι των σχεδίων και προγραμμάτων πρέπει να προβλέπουν προγράμματα δράσεων για τη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη των θεσμών και του προσωπικού και να λαμβάνουν υπόψη τα αναγκαία οικονομικά μέσα-
ζ) προκειμένου να αναστραφεί το ρεύμα της μετανάστευσης στελεχών από τις ΥΧΕ, η Κοινότητα βοηθά όσες από τις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ της το ζητούν ώστε να διευκολυνθεί η επιστροφή των καταρτισμένων στελεχών ΥΧΕ που κατοικούν σε ανεπτυγμένες χώρες με κατάλληλα μέτρα παροχής κινήτρων προς τους παλινοστούντες-
η) στην εξέταση των σχεδίων και προγραμμάτων λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι περιορισμοί όσον αφορά το τοπικό ανθρώπινο δυναμικό και εφαρμόζεται στρατηγική ικανή να προαγάγει την αξιοποίησή του-
θ) το προσωπικό τεχνικής βοήθειας πρέπει να διαθέτει τα προσόντα που απαιτούνται για την καλή εκτέλεση των συγκεκριμένων καθηκόντων που ορίζονται στην αίτηση των αρμόδιων αρχών της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ και να ενσωματώνεται στον αποδέκτη της βοήθειας φορέα ΥΧΕ-
ι) η ουσιαστική κατάρτιση του τοπικού προσωπικού συγκαταλέγεται μεταξύ των καθηκόντων του προσωπικού τεχνικής βοήθειας, ώστε να καταργηθεί σταδιακά η τεχνική βοήθεια και να χρησιμοποιείται για τα διάφορα σχέδια, αποκλειστικά και σε μόνιμη βάση, το τοπικό προσωπικό-
ια) η συνεργασία προβλέπει μέτρα για την ενίσχυση της δυνατότητας των ΥΧΕ να αποκτήσουν τους δικούς τους εμπειρογνώμονες και να βελτιώσουν τα επαγγελματικά ποσόντα των συμβούλων, των γραφείων μελετών και των εμπειρογνωμόνων τους-
ιQ) ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην ανάπτυξη των ικανοτήτων των ΥΧΕ στον τομέα του σχεδιασμού, της υλοποίησης και της αξιολόγησης των σχεδίων και προγραμμάτων.
Άρθρο 182
1. Η τεχνική συνεργασία μπορεί να έχει είτε ειδικό είτε γενικό χαρακτήρα.
2. Η τεχνική συνεργασία γενικού χαρακτήρα περιλαμβάνει ιδίως:
α) τις μελέτες ανάπτυξης, τις μελέτες για τις προοπτικές και τα μέσα ανάπτυξης και διαφοροποίησης των οικονομιών των ΥΧΕ, καθώς και για τα προβλήματα που ενδιαφέρουν ομάδες ΥΧΕ ή το σύνολο αυτών-
Q) τις μελέτες κατά τομείς και προϊόντα-
γ) την αποστολή εμπειρογνωμόνων, συμβούλων, τεχνικών και εκπαιδευτών για συγκεκριμένη αποστολή και περιορισμένη διάρκεια-
δ) την προμήθεια εκπαιδευτικού υλικού, υλικού πειραματισμού, έρευνας και επίδειξης-
ε) τη γενική πληροφόρηση και την τεκμηρίωση, συμπεριλαμβανομένης της στατιστικής, που ευνοούν την ανάπτυξη των ΥΧΕ, καθώς και την επίτευξη των σκοπών της συνεργασίας-
στ) τις ανταλλαγές στελεχών, ειδικευμένου προσωπικού, σπουδαστών, ερευνητών, εμψυχωτών και υπευθύνων ομάδων ή συλλόγων κοινωνικού ή πολιτιστικού χαρακτήρα-
ζ) τη χορήγηση υποστροφιών σπουδών ή πρακτικής εξάσκησης, ιδίως σε πρόσωπα που εργάζονται ήδη και χρειάζονται πρόσθετη κατάρτιση-
η) τη διοργάνωση σεμιναρίων ή κύκλων κατάρτισης, ενημέρωσης και τελειοποίησης-
θ) τη δημιουργία ή την ενίσχυση των μέσων ενημέρωσης και τεκμηρίωσης, ιδίως για τις ανταλλαγές γνώσεων, μεθόδων και εμπειριών μεταξύ ΥΧΕ, ΥΧΕ και κρατών ΑΚΕ, καθώς και μεταξύ των κρατών αυτών και της Κοινότητας-
ι) τη συνεργασία ή την αδελφοποίηση μεταξύ των οργάνων των ΥΧΕ, μεταξύ των οργάνων ΥΧΕ και κρατών ΑΚΕ καθώς και μεταξύ αυτών και των οργάνων της Κοινότητας, ιδίως μεταξύ πανεπιστημίων και άλλων ιδρυμάτων κατάρτισης και έρευνας-
ια) την υποστήριξη σημαντικών πολιτιστικών εκδηλώσεων.
3. Η τεχνική συνεργασία που συνδέεται με συγκεκριμένες ενέργειες περιλαμβάνει μεταξύ άλλων:
α) τις τεχνικές, οικονομικές, στατιστικές, χρηματοοικονομικές και εμπορικές μελέτες, καθώς και τις έρευνες και διερευνήσεις που είναι απαραίτητες για την προετοιμασία των σχεδίων και προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που αφορούν τις επενδύσεις-
Q) την προετοιμασία των σχεδίων και προγραμμάτων-
γ) την εκτέλεση και επίβλεψη των σχεδίων και προγραμμάτων-
δ) την εφαρμογή προσωρινών μέσων αναγκαίων για την εγκαθίδρυση, το ξεκίνημα, την εκμετάλλευση και τη συντήρηση ενός συγκεκριμένου σχεδίου-
ε) την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των ενεργειών-
στ) τα ολοκληρωμένα προγράμματα κατάρτισης, πληροφόρησης και έρευνας.
Άρθρο 183
Η Κοινότητα λαμβάνει συγκεκριμένα μέτρα για να αυξήσει και να βελτιώσει τις πληροφορίες που γνωστοποιούνται στις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ σχετικά με τη διαθεσιμότητα και τα προσόντα των κατάλληλων ειδικών.
Άρθρο 184
1. Η επιλογή μεταξύ της χρησιμοποίησης των υπηρεσιών γραφείων μελετών ή επιχειρήσεων παροχής συμβουλών και της πρόσληψης μεμονωμένων εμπειρογνωμόνων εξαρτάται από τη φύση των προβλημάτων, την έκταση και το σύνθετο χαρακτήρα των απαιτούμενων τεχνικών μέσων και μέσων διαχείρισης, καθώς και από τη σύγκριση του κόστους από τις δύο λύσεις. Λαμβάνονται εξάλλου μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι υπεύθυνοι της εκλογής των εμπειρογνωμόνων είναι σε θέση να κρίνουν σωστά τα διάφορα επίπεδα επαγγελματικής αρμοδιότητας και εμπειρίας σε διεθνές επίπεδο. Τα κριτήρια επιλογής των συμβαλλομένων και του προσωπικού τους λαμβάνουν υπόψη:
α) τα επαγγελματικά προσόντα (τεχνικές ικανότητες και ικανότητα κατάρτισης) και τις ανθρώπινες αρετές τους-
β) το σεβασμό των πολιτιστικών αξιών και των πολιτικών και διοικητικών συνθηκών της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ-
γ) τη γνώση της αναγκαίας για την εκτέλεση της σύμβασης γλώσσας-
δ) την πρακτική εμπειρία των αντιμετωπιστέων προβλημάτων-
ε) το κόστος.
2. Η πρόσληψη του προσωπικού τεχνικής βοήθειας, ο καθορισμός των στόχων και των καθηκόντων του, η διάρκεια των αποστολών, οι αμοιβές και η συμβολή του στην ανάπτυξη των ΥΧΕ στις οποίες καλείται να επιτελέσει τα καθήκοντά του, συμβιβάζονται με τις αρχές της πολιτικής τεχνικής συνεργασίας που ορίζονται στο άρθρο 181. Οι σχετικές διαδικασίες που εφαρμόζονται πρέπει να εξασφαλίζουν την αντικειμενικότητα της επιλογής και την ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών. Εφαρμόζονται, επομένως, οι ακόλουθες αρχές:
α) η πρόσληψη πρέπει να πραγματοποιείται από τα όργανα της ΥΧΕ που χρησιμοποιούν την τεχνική βοήθεια, σύμφωνα με τις περί ανταγωνισμού και προτιμήσεων διατάξεις-
β) καταβάλλονται προσπάθειες για να διευκολύνεται η άμεση επαφή μεταξύ του υποψηφίου και του μελλοντικού χρήστη της τεχνικής βοήθειας-
γ) πρέπει να αντιμετωπίζεται το ενδεχόμενο της προσφυγής σε άλλες μεθόδους τεχνικής βοήθειας, όπως η χρησιμοποίηση εθελοντών, μη κυβερνητικών οργανισμών, συνταξιούχων στελεχών, ή οι συμφωνίες αδελφοποίησης-
δ) όταν υποβάλλεται αίτηση τεχνικής βοήθειας, οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ και η αντιπροσωπεία της Επιτροπής πρέπει να συγκρίνουν το κόστος και την ωφέλεια των διαφόρων τρόπων μεταφοράς τεχνολογίας και προαγωγής των ικανοτήτων-
ε) στο φάκελο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών ορίζεται ότι κάθε υποψήφιος οφείλει να προσδιορίζει στην προσφορά του τις μεθόδους και το προσωπικό που σκοπεύει να χρησιμοποιήσει καθώς και τη στρατηγική με την οποία προάγονται οι τοπικές ή/και περιφερειακές ικανότητες μόλις αρχίσει η σύμβαση-
στ) η Κοινότητα παρέχει στις αρμόδιες αρχές των δικαιούχων ΥΧΕ όλες τις λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το συνολικό κόστος της τεχνικής βοήθειας, ώστε να μπορούν αυτές να διαπραγματεύονται τις συμβάσεις βάσει ευνοϊκής σχέσης κόστους/ωφέλειας.
Άρθρο 185
Προκειμένου να προωθηθεί η ικανότητα των ΥΧΕ προς αύξηση των τεχνικών τους δυνατοτήτων και βελτίωση των γνώσεων των συμβούλων τους, ενθαρρύνονται οι συμφωνίες συνεταιρισμού, μεταξύ γραφείων μελετών, συμβούλων-μηχανικών, εμπειρογνωμόνων και οργανισμών των κρατών μελών και των ΥΧΕ. Για το σκοπό αυτό λαμβάνονται όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε:
α) να ενθαρρύνονται, με τη βοήθεια προσωρινών κοινοπραξιών, οι υπεργολαβίες ή η χρησιμοποίηση εμπειρογνωμόνων υπηκόων ΥΧΕ στις ομάδες των γραφείων μελετών, συμβούλων-μηχανικών ή οργανισμών των κρατών μελών-
β) να πληροφορούνται οι ενδιαφερόμενοι μέσω του φακέλου της πρόσκλησης υποβολής προσφορών σχετικά με τα κριτήρια επιλογής και προτιμήσεων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, ιδίως δε όσα αφορούν την ενθάρρυνση της χρησιμοποίησης του ανθρώπινου δυναμικού ΥΧΕ.
Άρθρο 186
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, η ανάθεση των συμβάσεων παροχής υπηρεσιών και οι κανόνες περί ανταγωνισμού και προτιμήσεων καθορίζονται σύμφωνα με το τμήμα 5 του κεφαλαίου 5.
2. Η τεχνική συνεργασία βοηθά τις ενέργειες εκπαίδευσης και κατάρτισης και τα πολυετή προγράμματα επαγγελματικής κατάρτισης, συμπεριλαμβανομένων και των υποτροφιών, που αναφέρονται στον τίτλο ΧΙ του δεύτερου μέρους.
Κεφάλαιο 5
Διαδικασίες υλοποίησης
Τμήμα 1
Προγραμματισμός
Άρθρο 187
1. Στην αρχή της περιόδου που καλύπτει η παρούσα απόφαση οι αρχές της Γαλλίας, των Κάτω Χωρών και του Ηνωμένου Βασιλείου ανακοινώνουν το ταχύτερο δυνατό στην Επιτροπή σαφή ένδειξη του ύψους της προγραμματισθείσας οικονομικής συνδρομής που μπορεί να λάβει κατά τη διάρκεια πενταετούς περιόδου κάθε ΥΧΕ που υπάγεται σε καθένα από τα εν λόγω κράτη αντίστοιχα- τα συγκεκριμένα κράτη μέλη ενημερώνουν ταυτόχρονα σχετικά τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ.
2. Κατά τον προσδιορισμό των εν λόγω οικονομικών συνδρομών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν ιδίως υπόψη τις ανάγκες των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ.
3. Μόλις οι οικονομικές συνδρομές που αντιστοιχούν σε κάθε ΥΧΕ γίνουν γνωστές, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ καταρτίζουν και υποβάλλουν στην Κοινότητα σχέδιο ενδεικτικού προγράμματος που βασίζεται και είναι σύμφωνο με τους αναπτυξιακούς στόχους και προτεραιότητες της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ- το σχέδιο ενδεικτικού προγράμματος περιλαμβάνει:
α) τους αναπτυξιακούς στόχους της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ που έχουν προτεραιότητα σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο-
β) τον ή τους τομείς συγκέντρωσης για τους οποίους θεωρείται ιδιαίτερα πρόσφορη η ενίσχυση-
γ) τα πλέον κατάλληλα μέτρα και δράσεις για την πραγματοποίηση των στόχων του ή των τομέων συγκέντρωσης που έχουν εντοπιστεί-
δ) στο μέτρο του δυνατού, σαφώς προσδιορισμένα ειδικά σχέδια και προγράμματα δράσης, ιδίως δε όσα αποτελούν συνέχιση σχεδίων και προγραμμάτων δράσεων που έχουν ήδη αναληφθεί-
ε) όλες τις προτάσεις που αφορούν περιφερειακά σχέδια και προγράμματα.
Άρθρο 188
1. Το σχέδιο ενδεικτικού προγράμματος αποτελεί αντικείμενο ανταλλαγής απόψεων μεταξύ των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και της Κοινότητας, η οποία λαμβάνει δεόντως υπόψη τις τοπικές ανάγκες της ΥΧΕ, και στη συνέχεια το ενδεικτικό πρόγραμμα εγκρίνεται με κοινή συμφωνία της Κοινότητας και των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ βάσει του σχεδίου ενδεικτικού προγράμματος που αυτές προτείνουν. Το εν λόγω ενδεικτικό πρόγραμμα πρέπει να καταρτίζεται κατά προτίμηση εντός μέγιστης προθεσμίας έξι μηνών.
2. Στο σχέδιο προσδιορίζονται κυρίως:
α) ο ή οι τομείς συγκέντρωσης στους οποίους διατίθεται η κοινοτική ενίσχυση και τα μέσα υλοποίησής της-
β) τα αναγκαία μέτρα και ενέργειες για την υλοποίηση των στόχων στους επιλεγέντες τομείς-
γ) το χρονοδιάγραμμα των αναληπτέων υποχρεώσεων και των ληπτέων μέτρων-
δ) οι προβλέψεις για την αντιμετώπιση των ενδεχόμενων ενστάσεων και για την κάλυψη των αυξήσεων του κόστους και των απρόβλεπτων δαπανών-
ε) τα σχέδια και προγράμματα που δεν αφορούν τον τομέα ή τους τομείς συγκέντρωσης, καθώς και τις προτάσεις περιφερειακών σχεδίων και προγραμμάτων.
3. Τα ενδεικτικά προγράμματα είναι αρκετά ελαστικά ώστε να εξασφαλίζουν τη συνεχή προσαρμογή των δράσεων προς τους στόχους και να λαμβάνουν υπόψη τις μεταβολές που μπορούν να προκύψουν στην οικονομική κατάσταση κάθε ΥΧΕ, καθώς και κάθε αλλαγή στις προτεραιότητες και στόχους της. Κάθε πρόγραμμα μπορεί να αναθεωρηθεί μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
Άρθρο 189
Η Κοινότητα και οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της θέσπισης του ενδεικτικού προγράμματος το συντομότερο δυνατό, κατά προτίμηση εντός του πρώτου έτους μετά από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 190
1. Το ενδεικτικό πρόγραμμα καθορίζει τα συνολικά ποσά της προγραμματιζόμενης βοήθειας που μπορεί να τεθεί στη διάθεση κάθε ΥΧΕ. Η προγραμματιζόμενη βοήθεια περιλαμβάνει μόνο τις επιχορηγήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 154 παράγραφος 2 στοιχείο α).
2. Το ενδεχόμενο υπόλοιπο του ταμείου, που δεν αναλήφθηκε ή δεν εκταμιεύθηκε μέχρι το τέλος της περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 154, χρησιμοποιείται μέχρις ότου εξαντληθεί με τους ίδιους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.
3. Συγκριτικός πίνακας των αναλήψεων και των πληρωμών καταρτίζεται ετησίως από τον διατάκτη της ΥΧΕ και τον εκπρόσωπο της Επιτροπής, οι οποίοι λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την τήρηση των χρονοδιαγραμμάτων των αναλήψεων που συμφωνήθηκαν κατά τον προγραμματισμό και επισημαίνουν τα αίτια των καθυστερήσεων που διαπιστώνονται στην εκτέλεσή τους προκειμένου να προταθούν τα επιβαλλόμενα επανορθωτικά μέτρα.
Τμήμα 2
Προσδιορισμός, προετοιμασία και εξέταση των σχεδίων
Άρθρο 191
Ο προσδιορισμός και η προετοιμασία των σχεδίων και προγραμμάτων γίνονται με την ευθύνη των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ ή των άλλων επιλέξιμων δικαιούχων.
Άρθρο 192
Οι φάκελοι των σχεδίων και προγραμμάτων που προετοιμάζονται και υποβάλλονται προς χρηματοδότηση πρέπει να περιλαμβάνουν όλα τα αναγκαία πληροφοριακά στοιχεία για την εξέταση των σχεδίων ή προγραμμάτων ή, σε περίπτωση που δεν έχουν πλήρως καθοριστεί τα εν λόγω σχέδια και προγράμματα, να παράσχουν συνοπτική περιγραφή για τις ανάγκες της εξέτασης. Οι φάκελοι αυτοί διαβιβάζονται επισήμως στην Κοινότητα από τις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ ή από τους άλλους δικαιούχους σύμφωνα με την παρούσα απόφαση. Εάν οι δικαιούχοι δεν είναι ΥΧΕ, απαιτείται η τυπική συμφωνία των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
Άρθρο 193
1. Η εξέταση των σχεδίων και προγραμμάτων γίνεται από κοινού από τις αρμόδιες αρχές της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ και την Κοινότητα. Προκειμένου να επισπευσθούν οι διαδικασίες, η Επιτροπή δίνει στον εκπρόσωπό της τις αναγκαίες εξουσίες για την από κοινού εξέταση- όταν πρόκειται για ΥΧΕ που βρίσκεται στην περιφέρεια όπου η Επιτροπή δεν έχει ορίσει εκπρόσωπο, η εξέταση πραγματοποιείται από την Επιτροπή και τις αρχές του κράτους στο οποίο υπάγεται η εν λόγω ΥΧΕ, οι οποίες εξασφαλίζουν την ενημέρωση των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
2. Κατά την εξέταση των σχεδίων και προγραμμάτων, λαμβάνονται υπόψη τα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά και περιορισμοί της κάθε ΥΧΕ, καθώς και οι ακόλουθοι παράγοντες:
α) η αποτελεσματικότητα και η βιωσιμότητα των ζητούμενων ενεργειών και η αποδοτικότητά τους, ει δυνατόν με βάση ανάλυση κόστους-οφέλους, και χωρίς να παραβλέπονται οι διάφορες ενδεχόμενες παραλλαγές-
β) οι κοινωνικές, πολιτιστικές, φυλετικές και περιβαλλοντικές πτυχές, έμμεσες και άμεσες, και οι επιπτώσεις στους πληθυσμούς-
γ) η επιτόπου διαθεσιμότητα εργατικού δυναμικού και άλλων μέσων αναγκαίων για την εκτέλεση, τη λειτουργία και τη διαχείριση των σχεδίων και προγραμμάτων-
δ) η ανάπτυξη της επαγγελματικής κατάρτισης και των θεσμών που απαιτούνται για την υλοποίηση των στόχων των σχεδίων ή προγραμμάτων-
ε) η επιβάρυνση την οποία αντιπροσωπεύουν οι δαπάνες λειτουργίας για το δικαιούχο κράτος-
στ) οι δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται και οι προσπάθειες που καταβάλλονται σε τοπικό επίπεδο-
ζ) η πείρα από δράσεις του ίδιου τύπου που πραγματοποιήθηκαν κατά το παρελθόν-
η) τα αποτελέσματα των ήδη διεξαγόμενων μελετών σχετικά με παρεμφερή σχέδια ή προγράμματα, προκειμένου να επισπευσθεί η εφαρμογή και να μειωθεί στο ελάχιστο το κόστος.
3. Οι ειδικές δυσκολίες και προβλήματα των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ που έχουν αρνητική επίδραση στην αποτελεσματικότητα, τη βιωσιμότητα και την οικονομική αποδοτικότητα των σχεδίων και προγραμμάτων, λαμβάνονται υπόψη κατά την εξέτασή τους.
Τμήμα 3
Πρόταση και απόφαση χρηματοδότησης
Άρθρο 194
1. Τα συμπεράσματα της εξέτασης συνοψίζονται σε πρόταση χρηματοδότησης από τον εκπρόσωπο, εκτός αν υπάρχει η αναφερόμενη στο άρθρο 193 εξαίρεση, σε στενή συνεργασία με το διατάκτη της ΥΧΕ.
2. Η πρόταση χρηματοδότησης περιλαμβάνει χρονοδιάγραμμα της τεχνικής και οικονομικής εκτέλεσης του σχεδίου ή του προγράμματος και ορίζει τη διάρκεια των διαφόρων φάσεων της εκτέλεσης.
3. Η πρόταση χρηματοδότησης:
α) λαμβάνει υπόψη τις παρατηρήσεις των αρμόδιων αρχών της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ-
β) διαβιβάζεται ταυτόχρονα στις αρμόδιες αρχές της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ και στην Επιτροπή, από τον εκπρόσωπο.
4. Η Επιτροπή οριστικοποιεί την πρόταση χρηματοδότησης και τη διαβιβάζει, με ή χωρίς τροποποιήσεις, στο κοινοτικό όργανο λήψης απόφασης. Οι αρμόδιες αρχές της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με οιαδήποτε τροποποίηση ουσίας την οποία προτίθεται να επιφέρει στο έγγραφο η Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις αυτές λαμβάνονται υπόψη στην τροποποιημένη πρόταση χρηματοδότησης.
Άρθρο 195
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 194 παράγραφος 4, το κοινοτικό όργανο λήψης αποφάσεων κοινοποιεί την απόφασή του εντός προθεσμίας 120 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης εκ μέρους του εκπροσώπου, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 194 παράγραφος 3 στοιχείο β), ή, στις περιπτώσεις που δεν ορίζεται εκπρόσωπος και οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 193, της διαβίβασης εκ μέρους των αρχών του κράτους στο οποίο υπάγεται η ενδιαφερόμενη ΥΧΕ.
Άρθρο 196
1. Προκειμένου να επιταχυνθούν οι διαδικασίες και κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις των άρθρων 194 και 195, οι αποφάσεις χρηματοδότησης μπορούν να αφορούν τα πολυετή προγράμματα, εφόσον πρόκειται για χρηματοδότηση:
α) προγραμμάτων επαγγελματικής κατάρτισης-
β) σχεδίων μικρών έργων-
γ) προγραμμάτων προώθησης εμπορίου-
δ) συνόλου δράσεων περιορισμένου μεγέθους σε συγκεκριμένο τομέα-
ε) δράσεων τεχνικής συνεργασίας.
2. Στις περιπτώσεις αυτές, οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ μπορούν να υποβάλουν στον εκπρόσωπο πολυετές πρόγραμμα, όπου αναφέρονται οι γενικές γραμμές, οι προβλεπόμενοι τύποι ενεργειών και η προτεινόμενη χρηματοδοτική συνδρομή.
Η απόφαση χρηματοδότησης για κάθε πολυετές πρόγραμμα λαμβάνεται από τον κύριο διατάκτη. Η επιστολή του κύριου διατάκτη προς τον διατάκτη της ΥΧΕ, με την οποία κοινοποιείται η απόφαση αυτή, αποτελεί τη σύμβαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου 197.
Στα πλαίσια των πολυετών προγραμμάτων που εγκρίνονται κατ' αυτόν τον τρόπο, ο διατάκτης της ΥΧΕ θέτει σε εφαρμογή κάθε δράση σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης και της προαναφερόμενης σύμβασης χρηματοδότησης.
Στο τέλος κάθε έτους, ο διατάκτης της ΥΧΕ διαβιβάζει στην Επιτροπή έκθεση που καταρτίζεται σε συνεννόηση με τον εκπρόσωπο και αφορά την υλοποίηση των προγραμμάτων.
Τμήμα 4
Σύμβαση χρηματοδότησης και υπερβάσεις
Άρθρο 197
1. Για κάθε σχέδιο ή πρόγραμμα δράσεων που χρηματοδοτείται με επιχορήγηση του ΕΤΑ καταρτίζεται σύμβαση χρηματοδότησης μεταξύ της Επιτροπής και της ή των αρμόδιων αρχών της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ εντός των 60 ημερών που ακολουθούν την απόφαση του κοινοτικού οργάνου λήψης απόφασης.
2. Στη σύμβαση καθορίζεται ειδικότερα η ανάληψη της χρηματοδοτικής υποχρέωσης του Ταμείου, οι λεπτομέρειες και οι όροι της χρηματοδότησης, καθώς και οι γενικές και ειδικές διατάξεις που αφορούν το σχετικό σχέδιο ή πρόγραμμα. Η σύμβαση περιλαμβάνει επίσης το χρονοδιάγραμμα προβλέψεων για την τεχνική εκτέλεση του σχεδίου ή του προγράμματος που περιέχεται στην πρόταση χρηματοδότησης.
3. Οι συμβάσεις χρηματοδότησης που αφορούν όλα τα σχέδια και προγράμματα δράσεων προβλέπουν τις κατάλληλες πιστώσεις για την κάλυψη των αυξήσεων κόστους και των απρόβλεπτων δαπανών.
4. Μετά την υπογραφή της σύμβασης χρηματοδότησης, οι πληρωμές πραγματοποιούνται σύμφωνα με το σχέδιο χρηματοδότησης που καθορίζεται σ' αυτήν.
5. Οποιοδήποτε υπόλοιπο διαπιστωθεί κατά την ολοκλήρωση των σχεδίων και προγραμμάτων περιέρχεται στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ και τυγχάνει της ανάλογης λογιστικής εγγραφής στους λογαριασμούς του ΕΤΑ. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τον τρόπο που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση για τη χρηματοδότηση σχεδίων και προγραμμάτων.
Υπερβάσεις
Άρθρο 198
1. Μόλις διαφαίνεται το ενδεχόμενο υπέρβασης πέραν των ορίων της σύμβασης χρηματοδότησης, ο διατάκτης της ΥΧΕ πληροφορεί σχετικά τον κύριο διατάκτη μέσω του εκπροσώπου της Επιτροπής, διευκρινίζοντας τα μέτρα τα οποία αυτός προτίθεται να λάβει για να καλύψει την υπέρβαση σε σχέση με τη χορήγηση, είτε περιορίζοντας την έκταση του σχεδίου ή προγράμματος δράσεως, είτε προσφεύγοντας σε τοπικούς ή σε άλλους μη κοινοτικούς πόρους.
2. Εάν δεν αποφασιστεί με κοινή συμφωνία να περιοριστεί η έκταση του σχεδίου ή προγράμματος δράσεως, ή αν δεν είναι δυνατό να καλυφθεί από άλλους πόρους, η υπέρβαση μπορεί:
α) να καλυφθεί από τα υπόλοιπα που διαπιστώνονται μετά την ολοκλήρωση των σχεδίων και προγραμμάτων δράσεων που χρηματοδοτούνται στα πλαίσια των ενδεικτικών προγραμμάτων και που δεν έχουν επαναχορηγηθεί, στα πλαίσια ανώτατου ορίου 20 % της χρηματοδοτικής δέσμευσης που προβλέπεται για το σχετικό σχέδιο ή πρόγραμμα δράσεων, ή
β) να χρηματοδοτηθεί από τους πόρους του ενδεικτικού προγράμματος.
Αναδρομική χρηματοδότηση
Άρθρο 199
1. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ταχεία έναρξη των σχεδίων, και για να αποφευχθούν τα κενά μεταξύ των δια δοχικών σχεδίων και οι αργοπορίες, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ μπορούν, σε συμφωνία με την Επιτροπή, κατά τη χρονική στιγμή κατά την οποία ολοκληρώνεται η εξέταση του σχεδίου και πριν ληφθεί η απόφαση χρηματοδότησης:
ι) να εκδώσουν προσκλήσεις υποβολής προσφορών για κάθε τύπο σύμβασης, που συνοδεύονται από ανασταλτική ρήτρα,
ii) να προχρηματοδοτήσουν με περιορισμένο ποσό δραστηριότητες που συνδέονται με προκαταρκτική και εποχιακή εργασία, παραγγελίες εξοπλισμού για τις οποίες πρέπει να προβλεφθεί μακρά προθεσμία παράδοσης, καθώς και ορισμένες ήδη διεξαγόμενες ενέργειες. Οι δαπάνες αυτές πρέπει να είναι σύμφωνες με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην απόφαση.
2. Οι διατάξεις αυτές δεν θίγουν τις αρμοδιότητες του οργάνου λήψης αποφάσεων της Κοινότητας.
3. Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από μια ΥΧΕ δυνάμει του παρόντος άρθρου χρηματοδοτούνται αναδρομικά στα πλαίσια του σχεδίου ή του προγράμματος, μετά την υπογραφή της συμφωνίας χρηματοδότησης.
Τμήμα 5
Ανταγωνισμός και προτιμήσεις
Δικαίωμα συμμετοχής
Άρθρο 200 Εκτός εάν χορηγηθεί παρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 202:
α) η συμμετοχή στις προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών και στις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΤΑ είναι ανοικτή, με ίσους όρους:
ι) στα φυσικά πρόσωπα, τις εταιρείες ή επιχειρήσεις, τους δημόσιους οργανισμούς και τους οργανισμούς στους οποίους συμμετέχει το Δημόσιο, των ΥΧΕ, των κρατών ΑΚΕ και της Κοινότητας,
ιι) στους συνεταιρισμούς και τα άλλα νομικά πρόσωπα δημόσιου ή ιδιωτικού δικαίου, εκτός από τα σωματεία που δεν επιδιώκουν κερδοσκοπικό σκοπό, της Κοινότητας, των ΥΧΕ ή/και των κρατών ΑΚΕ,
iii) σε κάθε κοινή επιχείρηση ή όμιλο τέτοιων επιχειρήσεων ή εταιρειών ΥΧΕ, ΑΚΕ ή/και κοινοτικών-
β) οι προμήθειες πρέπει να είναι καταγωγής Κοινότητας, ΥΧΕ ή/και των κρατών ΑΚΕ.
Συμμετοχή με ίσους όρους
Άρθρο 201 Οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ και η Επιτροπή λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζουν, με ίσους όρους, τη μεγαλύτερη δυνατή συμμετοχή στις προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών για τις συμβάσεις έργων, προμηθειών και υπηρεσιών, και ιδίως, όποτε χρειάζεται, μέτρα με στόχο:
α) να εξασφαλίζουν, μέσω της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, των επίσημων εφημερίδων των ενδιαφερομένων ΥΧΕ καθώς και με οιοδήποτε άλλο κατάλληλο μέσο ενημέρωσης, τη δημοσίευση των προσκλήσεων προς υποβολή προσφορών, ιδίως στις ΥΧΕ και στα κράτη ΑΚΕ της περιοχής-
β) να εξαλείφουν τις πρακτικές που εισάγουν διακρίσεις ή τις τεχνικές προδιαγραφές που θα ήταν δυνατό να παρεμποδίσουν την με ίσους όρους ευρεία συμμετοχή-
γ) να ενθαρρύνουν τη συνεργασία ανάμεσα στις εταιρείες και τις επιχειρήσεις των κρατών μελών, των ΥΧΕ και κρατών ΑΚΕ-
δ) να εξασφαλίζουν ότι όλα τα κριτήρια επιλογής αναφέρονται μέσα στο τεύχος της πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών και
ε) να εξασφαλίζουν ότι η επιλεγείσα προσφορά ανταποκρίνεται στους όρους και τα κριτήρια που ορίζονται στο τεύχος της πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών.
Παρέκκλιση
Άρθρο 202 1. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλύτερη δυνατή σχέση κόστους και αποτελεσματικότητας του συστήματος, μπορεί να επιτραπεί στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που είναι υπήκοοι αναπτυσσόμενων χωρών εκτός των κρατών ΑΚΕ, να συμμετάσχουν στις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα, μετά από αιτιολογημένη αίτηση των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ. Αυτές παρέχουν στον εκπρόσωπο, για κάθε περίπτωση, τις αναγκαίες πληροφορίες προκειμένου να αποφασίσει η Κοινότητα σχετικά με τις παρεκκλίσεις αυτές, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή:
α) στη γεωγραφική θέση της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ-
β) στην ανταγωνιστικότητα των επιχειρηματιών, προμηθευτών και συμβούλων της Κοινότητας, των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ-
γ) στη φροντίδα να αποφευχθεί η υπερβολική αύξηση του κόστους εκτέλεσης των συμβάσεων-
δ) στις δυσκολίες της μεταφοράς και τις καθυστερήσεις που οφείλονται στις προθεσμίες παράδοσης και σε άλλα συναφή προβλήματα-
ε) στην πιο κατάλληλη και καλύτερα προσαρμοσμένη στις τοπικές συνθήκες τεχνολογία.
2. Η συμμετοχή των τρίτων χωρών στις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα μπορεί επίσης να επιτραπεί:
α) όταν η Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση δράσεων περιφερειακής ή διαπεριφερειακής συνεργασίας για την οποία ενδιαφέρονται τρίτες χώρες-
β) σε περίπτωση συγχρηματοδότησης σχεδίων και προγραμμάτων δράσεων-
γ) σε περίπτωση βοήθειας έκτακτης ανάγκης.
3. Σε έκτακτες περιπτώσεις και σε συμφωνία με την Επιτροπή, τα γραφεία μελετών ή οι εμπειρογνώμονες υπήκοοι τρίτων χωρών μπορούν να συμμετάσχουν στις συμβάσεις υπηρεσιών.
Ανταγωνισμός
Άρθρο 203 Εκτός εάν προβλέπονται αντίθετες διατάξεις στο άρθρο 208, οι συμβάσεις έργων και προμηθειών που χρηματοδοτούνται από τους πόρους του ΕΤΑ συνάπτονται μετά από ανοικτή πρόσκληση προς υποβολή προσφορών και οι συμβάσεις υπηρεσιών συνάπτονται μετά από περιορισμένη πρόσκληση προς υποβολή προσφορών.
Άρθρο 204 1. Οι αρμόδιες αρχές της ή των ΥΧΕ μπορούν, σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου, του άρθρου 205 και με τη συμφωνία της Επιτροπής:
α) να αναθέσουν συμβάσεις μετά από περιορισμένη πρόσκληση προς υποβολή προσφορών, ενδεχομένως μετά από διαδικασία προεπιλογής-
β) να συνάψουν συμβάσεις με απευθείας ανάθεση-
γ) να αναθέσουν σε δημόσιες ή ημιδημόσιες υπηρεσίες των ΥΧΕ την εκτέλεση συμβάσεων με αυτεπιστασία.
2. Μπορεί να γίνει χρήση των περιορισμένων προσκλήσεων προς υποβολή προσφορών:
α) όταν έχει διαπιστωθεί ο επείγων χαρακτήρας της κατάστασης ή όταν το δικαιολογούν η φύση ή ορισμένα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της σύμβασης-
β) για σχέδια ή προγράμματα ιδιαίτερα εξειδικευμένου χαρακτήρα-
γ) για τις πολύ μεγάλες συμβάσεις, μετά από προεπιλογή.
3. Απευθείας ανάθεση συμβάσεων επιτρέπεται:
α) για τις δράσεις περιορισμένης σημασίας, σε επείγουσες περιπτώσεις, ή για βραχυπρόθεσμες δράσεις τεχνικής συνεργασίας-
β) για τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης-
γ) για δράσεις που ανατίθενται σε μεμονωμένους εμπειρογνώμονες-
δ) για δράσεις συμπληρωματικές ή αναγκαίες για την ολοκλήρωση ήδη διεξαγόμενων δράσεων-
ε) όταν η εκτέλεση της σύμβασης ανατίθεται αποκλειστικά στους κατόχους διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ή αδειών χρήσης, επεξεργασίας ή εισαγωγής των εν λόγω προϊόντων-
στ) μετά από ανεπιτυχή πρόσκληση προς υποβολή προσφορών.
4. Για τις περιορισμένες προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών και την απευθείας ανάθεση συμβάσεων εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία:
α) στην περίπτωση των συμβάσεων έργων και προμηθειών, οι αρμόδιες αρχές της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ καταρτίζουν, με τη συμφωνία του εκπροσώπου, περιορισμένο κατάλογο των ενδεχόμενων υποψηφίων, ενδεχομένως μετά από διαδικασία προεπιλογής-
β) για τις συμβάσεις υπηρεσιών, ο περιορισμένος κατάλογος των υποψηφίων καταρτίζεται από τις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ σε συμφωνία με την Επιτροπή βάσει των προτάσεων των αρμόδιων αρχών της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ και των προτάσεων που έχει υποβάλει η Επιτροπή-
γ) για την απευθείας ανάθεση συμβάσεων, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ πραγματοποιούν ελεύθερα τις συζητήσεις τις οποίες θεωρούν σκόπιμες με τους υποψηφίους που περιέχονται στον κατάλογο που έχουν καταρτίσει σύμφωνα με τα στοιχεία α) και β) και αναθέτουν τη σύμβαση στον υποψήφιο που έχουν επιλέξει.
Συμβάσεις με αυτεπιστασία
Άρθρο 205 1. Οι συμβάσεις εκτελούνται με διοικητική αυτεπιστασία από τους δημόσιους φορείς ή υπηρεσίες, ή από φορείς ή υπηρεσίες με δημόσια συμμετοχή της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ όταν η ΥΧΕ διαθέτει στις εθνικές της υπηρεσίες εξειδικευμένο διοικητικό προσωπικό για τις συμβάσεις στα πλαίσια της βοήθειας έκτακτης ανάγκης, τις συμβάσεις υπηρεσιών και όλες τις άλλες δράσεις των οποίων το υπολογιζόμενο κόστος δεν υπερβαίνει τα 5 εκατομμύρια Ecu.
2. Η Κοινότητα συνεισφέρει στις δαπάνες των υπηρεσιών τις οποίες αφορά η χορήγηση του ελλείποντος εξοπλισμού ή του υλικού ή/και των πόρων που παρέχουν τη δυνατότητα πρόσληψης του απαιτούμενου πρόσθετου προσωπικού, όπως εμπειρογνωμόνων υπηκόων της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ ή άλλης ΥΧΕ ή κράτους ΑΚΕ. Η συμμετοχή της Κοινότητας αφορά μόνον την κάλυψη του κόστους τυχόν συμπληρωματικών μέσων και προσωρινών δαπανών εκτέλεσης, που περιορίζονται μόνο στις ανάγκες της υπό εξέταση δράσης.
Συμβάσεις βοήθειας έκτακτης ανάγκης
Άρθρο 206 Ο τρόπος εκτέλεσης των συμβάσεων βοήθειας έκτακτης ανάγκης πρέπει να είναι προσαρμοσμένος στο βαθμό επείγοντος της κατάστασης. Προς τούτο, οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ μπορούν, για όλες τις ενέργειες που αφορούν τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης, να επιτρέψουν, εφόσον συμφωνεί ο εκπρόσωπος:
α) την απευθείας ανάθεση συμβάσεων-
β) την εκτέλεση συμβάσεων με αυτεπιστασία-
γ) την εκτέλεση από ειδικευμένους οργανισμούς-
δ) την άμεση εφαρμογή από την Επιτροπή.
Συνοπτική διαδικασία
Άρθρο 207 1. Για να εξασφαλιστεί η ταχεία και αποτελεσματική εφαρμογή των σχεδίων και προγραμμάτων, τίθεται σε εφαρμογή συνοπτική διαδικασία πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών, εκτός εάν ζητηθεί το αντίθετο από τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ ή την Επιτροπή με πρόταση που υποβάλλεται προς σύμφωνη γνώμη στις αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ. Στα πλαίσια της συνοπτικής διαδικασίας πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών, οι προθεσμίες υποβολής είναι βραχύτερες και η δημοσίευση γίνεται μόνο στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ και στις γειτονικές ΥΧΕ ή στα γειτονικά κράτη ΑΚΕ, σύμφωνα με την ισχύουσα στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ νομοθεσία. Η συνοπτική αυτή διαδικασία εφαρμόζεται:
α) στις συμβάσεις έργων, το υπολογιζόμενο κόστος των οποίων δεν υπερβαίνει τα 5 εκατομμύρια Ecu-
β) στις ενέργειες βοήθειας έκτακτης ανάγκης, ανεξαρτήτως ποσού.
2. Κατά παρέκκλιση, ο διατάκτης της ΥΧΕ μπορεί, εφόσον συμφωνεί ο εκπρόσωπος, να προμηθευτεί προμήθειες ή/και υπηρεσίες περιορισμένης χρηματικής αξίας από τις ενδιαφερόμενες ΥΧΕ ή από τις γειτονικές ΥΧΕ ή από τα γειτονικά κράτη ΑΚΕ όπου διατίθενται οι εν λόγω προμήθειες ή υπηρεσίες.
Άρθρο 208 Προκειμένου να επιταχυνθεί η διαδικασία, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να διαπραγματευτεί, να καταρτίσει και να συνάψει συμβάσεις υπηρεσιών εξ ονόματός τους, απευθείας ή μέσω του αρμόδιου φορέα της.
Προτιμήσεις
Άρθρο 209 Προκειμένου να ευνοηθεί η μεγαλύτερη δυνατή συμμετοχή των φυσικών ή νομικών προσώπων των ΥΧΕ στην εκτέλεση των συμβάσεων έργων και προμηθειών που χρηματοδοτούνται από το ΕΤΑ, λαμβάνονται τα κατάλληλα μέτρα ώστε να γίνει η καλύτερη δυνατή χρήση των φυσικών και ανθρώπινων πόρων των εν λόγω ΥΧΕ. Προς τούτο:
α) όσον αφορά τις συμβάσεις έργων αξίας μικρότερης των 5 εκατομμυρίων Ecu, οι υποψήφιοι των ΥΧΕ απολαύουν προτιμήσεως κατά 10 % κατά τη σύγκριση προσφορών ισοδύναμης οικονομικής και τεχνικής ποιότητας, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον ένα τέταρτο του κεφαλαίου και των στελεχών κατάγονται από μια ή περισσότερες ΥΧΕ-
β) όσον αφορά τις συμβάσεις προμηθειών, ανεξάρτητα από το ύψος τους, οι υποψήφιοι των ΥΧΕ που προτείνουν προμήθειες των οποίων η συμβατική αξία είναι κατά 50 % τουλάχιστον καταγωγής ΥΧΕ, απολαύουν προτίμησης κατά 15 % κατά τη σύγκριση προσφορών ισοδύναμης οικονομικής και τεχνικής ποιότητας-
γ) όσον αφορά τις συμβάσεις υπηρεσιών, η προτίμηση χορηγείται, κατά τη σύγκριση προσφορών ισοδύναμης οικονομικής και τεχνικής ποιότητας, στους εμπειρογνώμονες, τους οργανισμούς, τα γραφεία μελετών ή τις συμβουλευτικές επιχειρήσεις των ΥΧΕ με την απαιτούμενη επαγγελματική επάρκεια-
δ) όταν εξετάζεται το ενδεχόμενο να χρησιμοποιηθούν υπεργολάβοι, ο επιλεγείς υποψήφιος προτιμά τα φυσικά πρόσωπα, τις εταιρείες και επιχειρήσεις των ΥΧΕ που είναι σε θέση να εκτελέσουν τη σύμβαση υπό τους ίδιους όρους-
ε) οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ μπορούν, σε μια πρόσκληση προς υποβολή προσφορών, να προτείνουν στους ενδεχόμενους υποψηφίους τη συνδρομή εταιρειών, εμπειρογνωμόνων ή συμβούλων των ΥΧΕ ή των κρατών ΑΚΕ, οι οποίοι επιλέγονται με κοινή συμφωνία. Η συνεργασία αυτή μπορεί να λάβει τη μορφή κοινής επιχείρησης ή υπεργολαβίας ή ακόμη εκπαίδευσης ήδη απασχολούμενου προσωπικού.
Επιλογή του αναδόχου
Άρθρο 210 1. Οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ κατακυρώνουν τη σύμβαση:
α) στον υποψήφιο του οποίου η προσφορά έχει κριθεί σύμφωνη προς τις απαιτήσεις του τεύχους δημοπράτησης-
β) όσον αφορά τις συμβάσεις έργων και προμηθειών, στον υποψήφιο που έχει υποβάλει την πλεονεκτικότερη προσφορά, αξιολογούμενη με γνώμονα τα ακόλουθα κριτήρια:
ι) το ποσό της προσφοράς, τις δαπάνες λειτουργίας και συντήρησης,
ιι) τα προσόντα και τις εγγυήσεις που παρέχει ο υποψήφιος, την τεχνική αξία της προσφοράς, καθώς και την παροχή τεχνικής εξυπηρέτησης μετά την πώληση εντός της ΥΧΕ,
iii) τη φύση της σύμβασης, τους όρους και τις προθεσμίες εκτέλεσης, την προσαρμογή στις επιτόπιες συνθήκες-
γ) όσον αφορά τις συμβάσεις παροχής υπηρεσιών, στον υποψήφιο που έχει υποβάλει την πλεονεκτικότερη προσφορά, λαμβάνοντας μεταξύ άλλων υπόψη το ποσό της προσφοράς, την τεχνική της αξία, την προσφερόμενη οργάνωση και μεθοδολογία της παροχής των υπηρεσιών, καθώς επίσης και την ικανότητα, την ανεξαρτησία και τη διαθεσιμότητα του προτεινόμενου προσωπικού.
2. Όταν δύο προσφορές αναγνωρίζονται ως ισοδύναμες, βάσει των προαναφερόμενων κριτηρίων, δίνεται προτίμηση:
α) στην προσφορά του υποψηφίου από ΥΧΕ ή από κράτος ΑΚΕ,
ή
β) εάν δεν υπάρχει τέτοια προσφορά, στην προσφορά που επιτρέπει την όσο το δυνατόν καλύτερη χρησιμοποίηση των φυσικών και των ανθρωπίνων πόρων των ΥΧΕ.
Γενικές ρυθμίσεις
Άρθρο 211 Η κατακύρωση συμβάσεων που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο διέπεται από την παρούσα απόφαση και τις γενικές ρυθμίσεις που θεσπίζονται με απόφαση του Συμβουλίου, μετά από πρόταση της Επιτροπής.
Γενικοί όροι
Άρθρο 212 Την εκτέλεση των συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών που χρηματοδοτούνται από το ΕΤΑ διέπουν:
α) οι γενικοί όροι που εφαρμόζονται στις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΤΑ, οι οποίοι θεσπίζονται με απόφαση του Συμβουλίου, μετά από πρόταση της Επιτροπής-
β) για τα συγχρηματοδοτούμενα σχέδια και προγράμματα ή σε περίπτωση που χορηγείται παρέκκλιση για την εκτέλεση από τρίτους ή σε περίπτωση συνοπτικής διαδικασίας ή στις υπόλοιπες κατάλληλες περιπτώσεις, όλοι οι άλλοι γενικοί όροι που έχουν γίνει αποδεκτοί από τις αρμόδιες αρχές της συγκεκριμένης ΥΧΕ και την Κοινότητα, δηλαδή:
ι) οι γενικοί όροι που προβλέπονται από τη νομοθεσία της συγκεκριμένης ΥΧΕ, ή οι συνήθειες που επικρατούν στη χώρα αυτή στον τομέα των διεθνών συμβάσεων,
ii) οι άλλοι διεθνείς γενικοί όροι στον τομέα των συμβάσεων.
Διακανονισμός των διαφορών
Άρθρο 213 Ο διακανονισμός των διαφορών μεταξύ της διοίκησης μιας ΥΧΕ και ενός επιχειρηματία, προμηθευτή ή παρέχοντος υπηρεσίες κατά την εκτέλεση σύμβασης που χρηματοδοτείται από το Ταμείο γίνεται:
α) εάν πρόκειται για τοπική σύμβαση, σύμφωνα με τη νομοθεσία της συγκεκριμένης ΥΧΕ, και
β) εάν πρόκειται για διεθνική σύμβαση, με διαιτησία σύμφωνα με κανονισμό διαδικασίας που θα θεσπιστεί με απόφαση του Συμβουλίου βάσει προτάσεως της Επιτροπής.
Τμήμα 6
Φορολογικό και τελωνειακό καθεστώς
Άρθρο 214 Οι ΥΧΕ εφαρμόζουν στις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα φορολογικό και τελωνειακό καθεστώς όχι λιγότερο ευνοϊκό από το καθεστώς του μάλλον ευνοούμενου κράτους, ή των διεθνών αναπτυξιακών οργανισμών με τους οποίους έχουν σχέσεις. Για τον προσδιορισμό του καθεστώτος του πλέον ευνοούμενου κράτους, δεν λαμβάνεται υπόψη το καθεστώς που εφαρμόζουν οι αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ έναντι των άλλων αναπτυσσόμενων χωρών.
Άρθρο 215 Με την επιφύλαξη του άρθρου 214, στις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα εφαρμόζεται το εξής καθεστώς:
α) οι συμβάσεις δεν υπόκεινται, εντός της δικαιούχου ΥΧΕ, σε τέλη χαρτοσήμου και καταχωρήσεως, ούτε σε φορολογικές εισφορές, υφιστάμενες ή μελλοντικές, ισοδύναμου αποτελέσματος. Πάντως, οι συμβάσεις καταχωρούνται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στην ΥΧΕ, και η καταχώρηση είναι δυνατό να συνεπάγεται την καταβολή τελών τα οποία αντιστοιχούν σε αποζημίωση για τις παρεχόμενες υπηρεσίες-
β) τα κέρδη ή/και τα έσοδα από την εκτέλεση των συμβάσεων φορολογούνται σύμφωνα με το εσωτερικό φορολογικό καθεστώς της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, εφόσον τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που πραγματοποίησαν τα κέρδη ή/και τα έσοδα έχουν μόνιμη εγκατάσταση στην εν λόγω ΥΧΕ, ή εφόσον η εκτέλεση της σύμβασης διαρκεί περισσότερο από έξι μήνες-
γ) οι επιχειρήσεις οι οποίες, προκειμένου να εκτελέσουν συμβάσεις έργων, πρέπει να εισάγουν υλικό, απολαύουν ως προς αυτό, κατόπιν αιτήσεώς τους, του συστήματος προσωρινής εισαγωγής, όπως καθορίζεται από την εθνική νομοθεσία της δικαιούχου ΥΧΕ-
δ) τα επαγγελματικά υλικά που είναι αναγκαία για την εκτέλεση των υποχρεώσεων που προσδιορίζονται σε συμβάσεις παροχής υπηρεσιών εισάγονται προσωρινά στη δικαιούχο ή στις δικαιούχους ΥΧΕ, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία αυτής(ών), απαλλαγμένα φορολογικών τελών, εισαγωγικών τελών, ή των τελωνειακών δασμών και άλλων φορολογικών επιβαρύνσεων ισοδύναμου αποτελέσματος, όταν οι δασμοί και φόροι αυτοί δεν αποτελούν αμοιβή για την παροχή υπηρεσιών-
ε) οι εισαγωγές που πραγματοποιούνται στα πλαίσια συμβάσεων προμηθειών στη δικαιούχο ΥΧΕ είναι απαλλαγμένες εισαγωγικών τελών, τελωνειακών δασμών, φόρων ή φορολογικών τελών ισοδύναμου αποτελέσματος. Η σύμβαση προμηθειών καταγόμενων από την οικεία ΥΧΕ συνάπτεται με βάση την εργοστασιακή τιμή των προμηθευόμενων ειδών, προσαυξημένη κατά τα φορολογικά τέλη που επιβάλλονται, κατά περίπτωση, στα προμηθευόμενα είδη στην ΥΧΕ-
στ) οι αγορές καυσίμων, λιπαντικών και συνδετικών εξ υδρογονανθράκων και γενικά όλων των υλικών που χρησιμοποιούνται κατά την εκτέλεση συμβάσεως έργων, θεωρούνται ότι έγιναν στην τοπική αγορά και υπόκεινται στο φορολογικό καθεστώς που ισχύει σύμφωνα με την νομοθεσία της δικαιούχου ΥΧΕ-
ζ) προσωπικά και οικιακά είδη εισαγόμενα για προσωπική χρήση από φυσικά πρόσωπα, εκτός των επιτοπίως προσλαμβανομένων, επιφορτισμένα με την εκτέλεση των υποχρεώσεων που ορίζονται σε συμβάσεις παροχής υπηρεσιών και από τα μέλη της οικογενείας τους, απαλλάσσονται τελωνειακών δασμών, εισαγωγικών τελών, φόρων και άλλων φορολογικών τελών ισοδύναμου αποτελέσματος, στα πλαίσια της ισχύουσας νομοθεσίας της δικαιούχου ΥΧΕ.
Άρθρο 216 1. Κάθε ζήτημα μη ρυθμιζόμενο στα άρθρα 214 και 215, εξακολουθεί να υπόκειται στην νομοθεσία της οικείας ΥΧΕ.
2. Το φορολογικό καθεστώς που εφαρμόζεται στους εκπροσώπους της Επιτροπής και στο προσωπικό των αντιπροσωπειών προβλέπεται στο άρθρο 222.
Κεφάλαιο 6
Υπεύθυνοι για τη διαχείριση και την εκτέλεση
Τμήμα 1
Ο κύριος διατάκτης
Άρθρο 217 1. Η Επιτροπή ορίζει τον κύριο διατάκτη του ΕΤΑ, ο οποίος είναι υπεύθυνος για τη διαχείριση των πόρων του ΕΤΑ.
2. Για το σκοπό αυτό, ο κύριος διατάκτης:
α) αναλαμβάνει, ρευστοποιεί και εντέλλεται τις δαπάνες και παρακολουθεί λογιστικά τις αναλήψεις δαπανών και τις εντολές πληρωμής-
β) μεριμνά για την τήρηση των αποφάσεων χρηματοδότησης-
γ) σε στενή συνεργασία με τον διατάκτη της ΥΧΕ, λαμβάνει τις αποφάσεις ανάληψης υποχρεώσεων και τα χρηματοοικονομικά μέτρα που αποδεικνύονται απαραίτητα για την εξασφάλιση, από οικονομική και τεχνική άποψη, της σωστής εκτέλεσης των εγκεκριμένων δράσεων-
δ) εγκρίνει το τεύχος της πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών πριν από την προκήρυξή της, με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων που ασκεί ο εκπρόσωπος σύμφωνα με το άρθρο 223-
ε) μεριμνά για τη δημοσίευση των προσκλήσεων προς υποβολή προσφορών μέσα σε εύλογες προθεσμίες, σύμφωνα με το άρθρο 201-
στ) εγκρίνει την πρόταση ανάθεσης της σύμβασης, με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων που ασκεί ο εκπρόσωπος σύμφωνα με το άρθρο 223.
3. Ο κύριος διατάκτης ανακοινώνει, στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, λεπτομερή ισολογισμό του ΕΤΑ, στον οποίο αναφέρεται το υπόλοιπο των συνεισφορών που κατέβαλαν στο ΕΤΑ τα κράτη μέλη, και οι συνολικές εκταμιεύσεις για κάθε κεφάλαιο χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένης της περιφερειακής συνεργασίας, της έκτακτης βοήθειας, του Stabex και του Sysmin.
Τμήμα 2
Ο διατάκτης της ΥΧΕ
Άρθρο 218 1. Οι αρμόδιες αρχές κάθε ΥΧΕ ορίζουν διατάκτη της ΥΧΕ, ο οποίος εκπροσωπεί αυτές για όλες τις εργασίες που χρηματοδοτούνται από τους πόρους του ΕΤΑ τους οποίους διαχειρίζεται η Επιτροπή. Ο διατάκτης της ΥΧΕ τηρείται επίσης ενήμερος για τις εργασίες που χρηματοδοτούνται από τους πόρους που διαχειρίζεται η Τράπεζα.
2. Ο διατάκτης της ΥΧΕ μπορεί να μεταβιβάσει μέρος των αρμοδιοτήτων του- πληροφορεί τον κύριο διατάκτη για κάθε παρόμοια μεταβίβαση.
Άρθρο 219 1. Ο διατάκτης της ΥΧΕ:
α) είναι υπεύθυνος, σε στενή συνεργασία με τον εκπρόσωπο της Επιτροπής, για την προετοιμασία, παρουσίαση και εξέταση των σχεδίων και προγραμμάτων δράσης-
β) σε στενή συνεργασία με τον εκπρόσωπο, προκηρύσσει τις προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών, δέχεται τις προσφορές, προεδρεύει στις εργασίες εξέτασής τους, ορίζει το αποτέλεσμα της εξέτασης αυτής, υπογράφει τις συμβάσεις και τους πρόσθετους όρους και εγκρίνει τις δαπάνες-
γ) πριν από την προκήρυξη της πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών, υποβάλλει το φάκελό της στον εκπρόσωπο, ο οποίος δίνει την έγκρισή του μέσα στην προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 223-
δ) ολοκληρώνει την εξέταση των προσφορών κατά τη διάρκεια της προθεσμίας ισχύος των προσφορών, λαμβάνοντας υπόψη το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την έγκριση της σύμβασης-
ε) κοινοποιεί το αποτέλεσμα της εξέτασης των προσφορών μαζί με πρόταση ανάθεσης της σύμβασης στον εκπρόσωπο, ο οποίος δίνει την έγκρισή του σε προθεσμία 30 ημερών ή μέσα στην προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 223-
στ) ρευστοποιεί και εντέλλεται τις δαπάνες μέσα στα όρια των πόρων που του διατίθενται-
ζ) κατά τη διάρκεια των εργασιών εκτέλεσης, λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα προσαρμογής για τη διασφάλιση, από οικονομική και τεχνική άποψη, της σωστής εκτέλεσης των εγκεκριμένων σχεδίων και προγραμμάτων.
2. Κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης των εργασιών και με την επιφύλαξη να ενημερώσει σχετικά τον εκπρόσωπο της Επιτροπής, ο διατάκτης της ΥΧΕ αποφασίζει:
α) για τις τεχνικές προσαρμογές και τροποποιήσεις λεπτομερειακού χαρακτήρα, στο βαθμό που δεν επηρεάζουν τις τεχνικές λύσεις που αποφασίστηκαν και παραμένουν μέσα στα όρια που προβλέπονται για τις προσαρμογές-
β) για τροποποιήσεις των προϋπολογισμών δαπάνης κατά το στάδιο της εκτέλεσης-
γ) για μεταφορές από άρθρο σε άρθρο στο εσωτερικό των προϋπολογισμών δαπάνης-
δ) για τις αλλαγές του τόπου εγκατάστασης προκειμένου για σχέδια ή προγράμματα πολλαπλών μονάδων, όταν αυτό δικαιολογείται για τεχνικούς, οικονομικούς ή κοινωνικούς λόγους-
ε) για την επιβολή ή την άφεση ποινών λόγω καθυστέρησης-
στ) για τις πράξεις αποδέσμευσης των εγγυήσεων-
ζ) για τις αγορές αγαθών, ανεξαρτήτως της καταγωγής τους, στην εγχώρια αγορά-
η) για τη χρήση υλικών και μηχανημάτων εργοταξίου μη καταγόμενων από τα κράτη μέλη, τις ΥΧΕ ή τα κράτη ΑΚΕ, για τα οποία δεν υφίσταται συγκρίσιμη παραγωγή στα κράτη μέλη, στις ΥΧΕ και στα κράτη ΑΚΕ-
θ) για τις υπεργολαβίες-
ι) για την τελική παραλαβή, εφόσον ο εκπρόσωπος παρευρίσκεται στις προσωρινές παραλαβές, θεωρεί τα αντίστοιχα πρακτικά και, κατά περίπτωση, παρευρίσκεται στις τελικές παραλαβές, ιδίως όταν η έκταση των επιφυλάξεων που διατυπώθηκαν κατά την προσωρινή παραλαβή επιβάλλει σημαντικές πρόσθετες εργασίες-
ια) για την πρόσληψη συμβούλων και άλλων εμπειρογνωμόνων σε θέματα τεχνικής βοήθειας.
Άρθρο 220 Κάθε έγγραφο και πρόταση που υποβάλλεται από τον διατάκτη της ΥΧΕ, στην Επιτροπή ή στον εκπρόσωπο της Επιτροπής προς συμφωνία ή έγκριση, σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, εγκρίνεται ή θεωρείται ότι έχει εγκριθεί μέσα στις προθεσμίες που καθορίζονται από την παρούσα απόφαση, ή άλλως σε 30 ημέρες.
Άρθρο 221 Στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, ο διατάκτης της ΥΧΕ καταρτίζει έκθεση σχετικά με τις δράσεις που εγγράφονται στα πλαίσια του ενδεικτικού προγράμματος και των περιφε ρειακών προγραμμάτων, οι οποίες έχουν τεθεί σε εφαρμογή στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ. Αυτή η έκθεση περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων:
α) την έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 190 σχετικά με τις αναλήψεις υποχρεώσεων, τις εκταμιεύσεις και το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής του ενδεικτικού προγράμματος, καθώς και έκθεση προόδου των σχεδίων και προγραμμάτων-
β) τις αναλήψεις υποχρεώσεων, τις εκταμιεύσεις, το χρονοδιάγραμμα εκτέλεσης και την πρόοδο των περιφερειακών σχεδίων και προγραμμάτων που εφαρμόζονται στην εν λόγω ΥΧΕ-
γ) έπειτα από διαβούλευση με τον εκπρόσωπο της Επιτροπής, την έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 196 σχετικά με τα πολυετή προγράμματα-
δ) αξιολόγηση των δράσεων στα πλαίσια της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης που εφαρμόζονται στην ΥΧΕ, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών προγραμμάτων.
Αντίγραφο της έκθεσης διαβιβάζεται στον εκπρόσωπο το αργότερο 90 ημέρες μετά το τέλος του υπό εξέταση έτους. Τμήμα 3
Ο εκπρόσωπος
Άρθρο 222 1. Η Επιτροπή αντιπροσωπεύεται σε κάθε ΥΧΕ ή περιφερειακή ομάδα που το ζητεί ρητά, από εκπρόσωπο.
2. Όταν πρόκειται για ΥΧΕ που βρίσκεται σε περιφέρεια όπου η Επιτροπή δεν έχει ορίσει εκπρόσωπο, οι αρχές του κράτους στο οποίο υπάγεται η εν λόγω ΥΧΕ εξασφαλίζουν τις επαφές μεταξύ της Επιτροπής και των αρμόδιων αρχών της συγκεκριμένης ΥΧΕ.
3. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής και το προσωπικό των αντιπροσωπειών, εκτός από το προσωπικό που προσλαμβάνεται σε κάθε τόπο, απαλλάσσονται από κάθε καταβολή φόρου στις ΥΧΕ στις οποίες έχουν εγκατασταθεί.
Για το προσωπικό που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο ισχύουν και οι διατάξεις του άρθρου 215 στοιχείο ζ).
Άρθρο 223 Ο εκπρόσωπος λαμβάνει τις απαραίτητες οδηγίες και εξουσίες για να διευκολύνει και να επιταχύνει την προετοιμασία, εξέταση και εκτέλεση των σχεδίων και προγραμμάτων, καθώς και την απαραίτητη υποστήριξη για το σκοπό αυτό. Σ' αυτό το πλαίσιο, και σε στενή συνεργασία με τον διατάκτη της ΥΧΕ, ο εκπρόσωπος:
α) έπειτα από αίτηση των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, συμμετέχει και προσφέρει βοήθεια στην προετοιμασία των σχεδίων και προγραμμάτων και στις διαπραγματεύσεις συμβάσεων τεχνικής βοήθειας-
β) συμμετέχει στην εξέταση σχεδίων και προγραμμάτων, στην προετοιμασία των φακέλων των προσκλήσεων προς υποβολή προσφορών, στην αναζήτηση μέσων που μπορούν να απλοποιήσουν την εξέταση των σχεδίων και προγραμμάτων και τις διαδικασίες εφαρμογής-
γ) προετοιμάζει τις προτάσεις χρηματοδότησης-
δ) σε περίπτωση συνοπτικής διαδικασίας, απευθείας ανάθεσης συμβάσεων και συμβάσεων βοήθειας έκτακτης ανάγκης, εγκρίνει, πριν προκηρύξει ο διατάκτης της ΥΧΕ την πρόσκληση προς υποβολή προσφορών, το τεύχος της πρόσκλησης αυτής μέσα σε 30 ημέρες από τη διαβίβασή του από τον διατάκτη της ΥΧΕ-
ε) σε όλες τις περιπτώσεις που δεν περιλαμβάνονται στο στοιχείο δ), διαβιβάζει το φάκελο της πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών στον κύριο διατάκτη προς έγκριση μέσα σε 30 ημέρες από τη διαβίβασή του στον εκπρόσωπο από τον διατάκτη της ΥΧΕ-
στ) παρευρίσκεται στην αποσφράγιση των προσφορών και λαμβάνει αντίγραφα των προσφορών, καθώς και των αποτελεσμάτων της εξέτασής τους-
ζ) μέσα σε προθεσμία 30 ημερών εγκρίνει την πρόταση ανάθεσης της σύμβασης που του υπέβαλε ο διατάκτης της ΥΧΕ για όλες:
i) τις συμβάσεις με απευθείας ανάθεση,
ii) τις συμβάσεις υπηρεσιών,
iii) τις συμβάσεις σχετικά με τις έκτακτες βοήθειες, και
iv) τις συμβάσεις συνοπτικής διαδικασίας, τις συμβάσεις εργασιών αξίας μικρότερης από 5 εκατομμύρια Ecu και τις συμβάσεις προμηθειών αξίας μικρότερης από 1 εκατομμύριο Ecu-
η) εγκρίνει, μέσα σε προθεσμία 30 ημερών, την πρόταση ανάθεσης της σύμβασης που δεν αναφέρεται στο στοιχείο ζ), την οποία του υπέβαλε ο διατάκτης της ΥΧΕ, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι: η προκριθείσα προσφορά είναι η χαμηλότερη από τις προσφορές που πληρούσαν τους απαιτούμενους όρους του τεύχους της πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών, ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλογής που καθορίζονται στον εν λόγω φάκελο και δεν υπερβαίνει τις πιστώσεις που έχουν διατεθεί για τη σύμβαση-
θ) όταν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις του στοιχείου η), διαβιβάζει στον κύριο διατάκτη την πρόταση ανά θεσης της σύμβασης, και αυτός αποφασίζει μέσα σε προθεσμία 60 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής από τον εκπρόσωπο της Επιτροπής. Όταν το ποσό της προκριθείσης προσφοράς υπερβαίνει τις πιστώσεις που διατίθενται για τη σύμβαση, ο κύριος διατάκτης, μετά την έγκριση της σύμβασης, λαμβάνει τις απαραίτητες αποφάσεις ανάληψης υποχρεώσεων-
ι) εγκρίνει τις συμβάσεις και τους προϋπολογισμούς σε περίπτωση εκτέλεσης των συμβάσεων από τις διοικητικές υπηρεσίες με αυτεπιστασία, καθώς και τους πρόσθετους όρους αυτών και τις άδειες πληρωμών που χορηγεί ο διατάκτης της ΥΧΕ-
ια) βεβαιώνεται ότι τα σχέδια και προγράμματα που χρηματοδοτούνται με πόρους του Ταμείου τους οποίους διαχειρίζεται η Επιτροπή, εκτελούνται σωστά από οικονομική και τεχνική άποψη-
ιβ) συνεργάζεται με τις τοπικές αρχές των ΥΧΕ στις οποίες αντιπροσωπεύει την Επιτροπή αξιολογώντας τακτικά τις δράσεις-
ιγ) διατηρεί στενές και συνεχείς επαφές με τον διατάκτη της ΥΧΕ για την ανάλυση και επίλυση των ειδικών προβλημάτων που παρουσιάζονται κατά την εφαρμογή της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης-
ιδ) εξακριβώνει, μεταξύ άλλων, σε τακτά χρονικά διαστήματα, ότι οι δράσεις προχωρούν με το ρυθμό που προβλέπεται στο χρονοδιάγραμμα προβλεπόμενων εργασιών που περιλαμβάνεται στην απόφαση χρηματοδότησης-
ιε) ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ κάθε χρήσιμη πληροφορία ή έγγραφο σχετικά με τις διαδικασίες εφαρμογής της συνεργασίας για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, ιδίως για τα κριτήρια εξέτασης και αξιολόγησης των προσφορών-
ιστ) σε τακτική βάση, πληροφορεί τις τοπικές αρχές για τις κοινοτικές δραστηριότητες που μπορεί να ενδιαφέρουν άμεσα τη συνεργασία Κοινότητας και ΥΧΕ.
Άρθρο 224 Στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, ο εκπρόσωπος καταρτίζει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του ενδεικτικού προγράμματος και των περιφερειακών προγραμμάτων, όσον αφορά ιδίως τις ενέργειες του ΕΤΑ τις οποίες διαχειρίζεται η Επιτροπή. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων:
α) το ποσό του ενδεικτικού προγράμματος, τις αναλήψεις υποχρεώσεων, τις εκταμιεύσεις και το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής του ενδεικτικού προγράμματος και των περιφερειακών προγραμμάτων-
β) έκθεση σχετικά με την πρόοδο των σχεδίων και προγραμμάτων-
γ) αξιολόγηση των ενεργειών του ΕΤΑ στην ΥΧΕ και των περιφερειακών προγραμμάτων.
Αντίγραφο της έκθεσης υποβάλλεται ταυτόχρονα στις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και στην Κοινότητα. Τμήμα 4
Πληρωμές - Εντεταλμένοι πληρωτές
Άρθρο 225 1. Για την εκτέλεση πληρωμών στα τοπικά νομίσματα των ΥΧΕ, ανοίγονται σε κάθε ΥΧΕ λογαριασμοί σε νόμισμα ενός από τα κράτη μέλη ή σε Ecu στο όνομα της Επιτροπής και σε εθνικό δημόσιο ή ημιδημόσιο πιστωτικό ίδρυμα το οποίο επιλέγεται με συμφωνία μεταξύ των αρμόδιων αρχών της ΥΧΕ και της Επιτροπής. Το ίδρυμα αυτό ασκεί καθήκοντα εντεταλμένου πληρωτή.
2. Οι λογαριασμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τροφοδοτούνται από την Κοινότητα στο νόμισμα ενός από τα κράτη μέλη ή σε Ecu, βάσει εκτίμησης των μελλοντικών ταμειακών αναγκών, αρκετά δε έγκαιρα ώστε να αποφεύγεται η υποχρέωση προχρηματοδότησης από τις ΥΧΕ και οι καθυστερήσεις των πληρωμών.
3. Οι υπηρεσίες που παρέχει ο εντεταλμένος πληρωτής δεν αμείβονται, τα δε παρακατατεθειμένα ποσά δεν φέρουν τόκο.
4. Με την προοπτική της εκτέλεσης των πληρωμών σε Ecu, ανοίγονται λογαριασμοί σε Ecu, στο όνομα της Επιτροπής, σε πιστωτικά ιδρύματα στα κράτη μέλη. Τα ιδρύματα αυτά ασκούν καθήκοντα εντεταλμένων πληρωτών στην Ευρώπη. Οι πληρωμές σ' αυτούς τους λογαριασμούς μπορούν να πραγματοποιούνται με οδηγίες της Επιτροπής ή του εκπροσώπου που ενεργεί εξ ονόματός της για τις δαπάνες τις οποίες εντέλλεται ο διατάκτης της ΥΧΕ ή ο κύριος διατάκτης με προηγούμενη άδεια του διατάκτη της ΥΧΕ.
5. Εντός των ορίων των διαθεσίμων στους λογαριασμούς ποσών, οι εντεταλμένοι πληρωτές πραγματοποιούν τις πληρωμές που εντέλλεται ο διατάκτης της ΥΧΕ ή, ενδεχομένως, ο κύριος διατάκτης, αφού ελέγξουν την ακρίβεια και κανονικότητα των υποβληθέντων δικαιολογητικών, καθώς και την εγκυρότητα της εξοφλητικής απόδειξης.
6. Οι διαδικασίες ρευστοποίησης, εντολής και πληρωμής των δαπανών πρέπει να γίνονται μέσα σε ανώτατη προθεσμία 90 ημερών από της ημερομηνία λήξης της πληρωμής. Ο διατάκτης της ΥΧΕ εντέλλεται την πληρωμή και την κοινοποιεί στον εκπρόσωπο το αργότερο 45 ημέρες πριν από τη λήξη.
7. Οι αρμόδιες αρχές της ή των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ και η Επιτροπή καλύπτουν, από δικούς τους πόρους και καθεμία για το μέρος της καθυστέρησης για το οποίο ευθύνεται, τις απαιτήσεις σχετικά με τις καθυστερήσεις πληρωμών σύμφωνα με την παράγραφο 6.
8. Οι εντεταλμένοι πληρωτές, ο διατάκτης της ΥΧΕ, ο εκπρόσωπος και οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής παραμένουν υπεύθυνοι, από οικονομική άποψη, έως την τελική έγκριση από την Επιτροπή, για τις ενέργειες τις οποίες ανέλαβαν να εκτελέσουν.
Τμήμα 5
Παρακολούθηση και αξιολόγηση
Άρθρο 226 Η παρακολούθηση και η αξιολόγηση έχουν σκοπό να αξιολογούν κατά ανεξάρτητο τρόπο τις ενέργειες ανάπτυξης (προετοιμασία και εφαρμογή) με στόχο τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των διεξαγόμενων και μελλοντικών ενεργειών ανάπτυξης. Οι εργασίες αυτές πραγματοποιούνται από κοινού από τις ΥΧΕ και την Κοινότητα.
Άρθρο 227 1. Ειδικότερα, οι εργασίες αυτές έχουν ως στόχο:
α) την πραγματοποίηση κοινής, τακτικής και ανεξάρτητης παρακολούθησης και αξιολόγησης των ενεργειών και των δραστηριοτήτων στα πλαίσια του ΕΤΑ-
β) την οργάνωση της κοινής παρακολούθησης και αξιολόγησης των διεξαγόμενων και των περατωμένων ενεργείων και τη σύγκριση των αποτελεσμάτων τους με τους καθορισθέντες στόχους. Η διαχείριση, η λειτουργία και η συντήρηση των ενεργειών πρέπει να επανεξετάζονται συστηματικά-
γ) τη γνωστοποίηση, στο Συμβούλιο, των αποτελεσμάτων των εργασιών αξιολόγησης και τη χρησιμοποίηση αυτής της κτηθείσας πείρας για το σχεδιασμό και την εκτέλεση των μελλοντικών ενεργειών-
δ) τη διατύπωση παρατηρήσεων, από τις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ, για όλες τις εκθέσεις παρακολούθησης και αξιολόγησης και την εξασφάλιση, σε όλες τις περιπτώσεις, της πάντα άμεσης συμμετοχής των εμπειρογνωμόνων των ΥΧΕ στις εργασίες παρακολούθησης και αξιολόγησης και στην προετοιμασία των εκθέσεων-
ε) την εξασφάλιση του τακτικού προγραμματισμού των εργασιών αξιολόγησης από τις ΥΧΕ και την Κοινότητα-
στ) τη συνθετική ανακεφαλαίωση των αποτελεσμάτων της παρακολούθησης και της αξιολόγησης ανά τομέα, ανά μέσο, ανά θέμα, ανά ΥΧΕ και ανά περιοχή. Για το σκοπό αυτό:
i) οι εκθέσεις σχετικά με τα αποτελέσματα της παρακολούθησης και της αξιολόγησης εκπονούνται και δημοσιεύονται κατά συμφωνημένα διαστήματα,
ii) συντάσσεται ετήσια έκθεση των αποτελεσμάτων της εκτέλεσης των ενεργειών-
ζ) την εξασφάλιση της λειτουργικής επαναχρησιμοποίησης των αποτελεσμάτων της παρακολούθησης και της αξιολόγησης στην πολιτική και στις πρακτικές όσον αφορά την ανάπτυξη, με τη δημιουργία αποτελεσματικών μηχανισμών που να επιτρέπουν αυτή την επαναχρησιμοποίηση, την οργάνωση σεμιναρίων και εργαστηρίων και τη δημοσίευση και διάδοση συνοπτικών πληροφοριών σχετικά με τις σημαντικότερες ανακαλύψεις, συμπεράσματα και συστάσεις, τη χρησιμοποίηση αυτής της πείρας, μέσω διαδικασίας συζητήσεων και παρακολούθησης με το προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τις ενέργειες και τους προσανατολισμούς, για το σχεδιασμό και την εκτέλεση των μελλοντικών ενεργειών, και τη συμβολή στον αναπροσανατολισμό τους-
η) τη συναγωγή και διάδοση των διδαγμάτων που μπορούν να συμβάλουν στη βελτίωση του σχεδιασμού και της εφαρμογής των μελλοντικών ενεργειών-
θ) τη συλλογή και χρησιμοποίηση των διαθέσιμων συναφών πληροφοριών μαζί με τους τοπικούς και διεθνείς οργανισμούς συνεργασίας για την ανάπτυξη.
2. Οι εργασίες θα αφορούν κυρίως:
α) τους τομείς ανάπτυξης-
β) τα μέσα και τα θέματα της ανάπτυξης-
γ) τις αναθεωρήσεις σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο-
δ) τις μεμονωμένες ενέργειες ανάπτυξης.
Άρθρο 228 Η Επιτροπή, προκειμένου να βεβαιωθεί για την πρακτική χρησιμότητα της παρακολούθησης και αξιολόγησης σε συνάρτηση με τους στόχους της απόφασης και να βελτιώσει τις ανταλλαγές πληροφοριών:
α) διατηρεί στενές σχέσεις με τις μονάδες παρακολούθησης και αξιολόγησης στις ΥΧΕ και στην Κοινότητα, καθώς και με τους διατάκτες της ΥΧΕ, τις αντιπροσωπείες της Επιτροπής και τις άλλες ενδιαφερόμενες υπηρεσίες των τοπικών διοικήσεων και των περιφερειακών οργανισμών στους οποίους συμμετέχουν οι ΥΧΕ-
β) βοηθά τις ΥΧΕ να αξιοποιήσουν ή να ενισχύσουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την παρακολούθηση και την αξιολόγηση, μέσω διαβουλεύσεων ή μαθημάτων σχετικά με τις τεχνικές παρακολούθησης και αξιολόγησης.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΑΝΕΠΤΥΓΜΕΝΕΣ ΥΧΕ
Άρθρο 229 Ιδιαίτερη προσοχή δίδεται στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ, ανάλογα με τις ειδικές ανάγκες και τα προβλήματα καθεμίας από αυτές, ώστε να μπορέσουν να εκμεταλλευτούν πλήρως τις δυνατότητες που προσφέρονται από την παρούσα απόφαση και για να βοηθηθούν να επιλύσουν τα σημαντικά οικονομικά τους προβλήματα που εμποδίζουν την ανάπτυξή τους.
Ανεξάρτητα από τα συγκεκριμένα μέτρα που προβλέπονται στα διάφορα κεφάλαια της παρούσας απόφασης, αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή, όσον αφορά τις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ:
- στην ενίσχυση της περιφερειακής συνεργασίας,
- στις υποδομές μεταφορών και συγκοινωνιών,
- στην αποτελεσματική εκμετάλλευση των θαλάσσιων πόρων και την εμπορία αυτών των προϊόντων,
- στην εφαρμογή των επισιτιστικών στρατηγικών και των ολοκληρωμένων προγραμμάτων ανάπτυξης.
Άρθρο 230 1. Δυνάμει της παρούσας απόφασης, ως λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ θεωρούνται οι εξής:
- Ανγκουίλα,
- Μαγιότ,
- Μονσερράτ,
- Αγία Ελένη,
- Νήσοι Τερκς και Κάικος,
- Βαλλίς και Φουτούνα.
2. Ο πίνακας των ΥΧΕ που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορεί να τροποποιηθεί με απόφαση του Συμβουλίου, βάσει πρότασης της Επιτροπής, όταν η οικονομική κατάσταση μιας ΥΧΕ μεταβληθεί κατά σημαντικό και διαρκή τρόπο, ούτως ώστε να επιβάλλεται η κατάταξή της στην κατηγορία των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ ή να μη δικαιολογείται πλέον η κατάταξή της.
Άρθρο 231 Οι διατάξεις που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 229 όσον αφορά τις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ περιέχονται στα ακόλουθα άρθρα:
1. Στόχοι
άρθρο 5.
2. Γεωργική συνεργασία, επισιτιστική ασφάλεια και αγροτική ανάπτυξη
άρθρο 28.
3. Ανάπτυξη της αλιείας
άρθρο 32.
4. Βιομηχανική συνεργασία
άρθρο 49.
5. Ανάπτυξη των υπηρεσιών
άρθρο 68.
6. Ανάπτυξη του εμπορίου
άρθρο 85 παράγραφος 5.
7. Μέτρα διασφάλισης - εμπορική συνεργασία
άρθρο 110.
8. Sysmin
άρθρο 138 παράγραφος 1.
9. Χρηματοδότηση των περιοδικών εξόδων
άρθρο 150 παράγραφος 2.
10. Κατανομή των χρηματοδοτικών μέσων
άρθρο 160.
11. Σχέδια μικρών έργων
άρθρο 162 παράγραφος 4.
12. Προγραμματισμός
άρθρο 187 παράγραφος 2.
13. Εξέταση των σχεδίων
άρθρο 193 παράγραφος 3.
14. Παράρτημα για τους κανόνες καταγωγής
άρθρο 30 παράγραφοι 3 και 5.
ΜΕΡΟΣ ΤΕΤΑΡΤΟ
ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
Άρθρο 232 Όσον αφορά το καθεστώς που ισχύει στον τομέα της εγκατάστασης και της παροχής υπηρεσιών, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ δεν εισάγουν διακρίσεις εις βάρος των υπηκόων, εταιρειών και επιχειρήσεων των κρατών μελών.
α) Ωστόσο, οι αρμόδιες αρχές μιας ΥΧΕ μπορούν να θεσπίσουν ρυθμίσεις που δημιουργούν παρεκκλίσεις, υπέρ των κατοίκων και των τοπικών δραστηριοτήτων, από τους συνήθως ισχύοντες κανόνες για τους υπηκόους, εταιρείες και επιχειρήσεις όλων των κρατών μελών, εφόσον οι παρεκκλίσεις αυτές περιορίζονται σε ευαίσθητους τομείς της οικονομίας της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και εξυπηρετούν τον σκοπό προώθησης ή υποστήριξης της απασχόλησης σε τοπικό επίπεδο.
Οι παρεκκλίσεις αυτές μπορούν να παρέχονται από την Επιτροπή μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών της συγκεκριμένης ΥΧΕ και κατόπιν συνεννοήσεως στα πλαίσια της διαδικασίας της εταιρικής σχέσης που αναφέρεται στα άρθρα 234 έως 236.
Η αίτηση αυτή πρέπει να είναι αιτιολογημένη και να αναφέρει ιδίως τους συγκεκριμένους τομείς καθώς και τη διάρκεια και τις λοιπές προβλεπόμενες ρυθμίσεις. Κοινοποιείται στην Επιτροπή η οποία ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη και λαμβάνει απόφαση εντός τριών μηνών. Εάν η Επιτροπή δεν έχει αποφασίσει εντός της προθεσμίας αυτής, η παρέκκλιση θεωρείται εγκριθείσα-
β) ωστόσο, εάν για δεδομένη δραστηριότητα, ένα κράτος μέλος δεν υποχρεούται να επιφυλάσσει, δυνάμει του κοινοτικού ή, ελλείψει αυτού, του εθνικού δικαίου, ίση μεταχείριση σε κατοίκους ΥΧΕ που είναι υπήκοοι κράτους μέλους ή που επωφελούνται του νομικού καθεστώτος μιας ΥΧΕ καθώς και σε εταιρείες ή επιχειρήσεις εγκατεστημένες σε μια ΥΧΕ, όπως ορίζονται στο άρθρο 233, οι αρχές της εν λόγω ΥΧΕ δεν υποχρεούνται να επιφυλάσσουν τέτοια μεταχείριση.
Άρθρο 233 Ως εταιρείες ή επιχειρήσεις, κατά την έννοια της παρούσας απόφασης, νοούνται οι εταιρείες αστικού ή εμπορικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων ή άλλων εταιρειών, των συνεταιρισμών και των άλλων νομικών προσώπων ή ενώσεων που διέπονται από το δημόσιο ή το ιδιωτικό δίκαιο, εκτός από τις εταιρείες που δεν επιδιώκουν κερδοσκοπικό σκοπό.
Ως εταιρείες ή επιχειρήσεις κράτους μέλους νοούνται αυτές που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους και οι οποίες έχουν την καταστατική τους έδρα, την κεντρική τους διοίκηση ή την κύρια εγκατάστασή τους σε κράτος μέλος- σε περίπτωση πάντως που έχουν μόνο την καταστατική τους έδρα σε κράτος μέλος, η δραστηριότητά τους πρέπει να παρουσιάζει ένα πραγματικό και διαρκή σύνδεσμο με την οικονομία του εν λόγω κράτους μέλους.
Ως εταιρείες ή επιχειρήσεις της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Δανίας, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών ή του Ηνωμένου Βασιλείου που έχουν εγκατασταθεί σε ΥΧΕ νοούνται αυτές που έχουν συσταθεί, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τη γαλλική, τη δανική, την ολλανδική ή τη βρετανική νομοθεσία και έχουν την καταστατική τους έδρα, την κεντρική τους διοίκηση ή την κύρια εγκατάστασή τους στην εν λόγω ΥΧΕ- σε περίπτωση, πάντως, που έχουν μόνο την καταστατική τους έδρα σε ΥΧΕ, η δραστηριότητά τους πρέπει να παρουσιάζει πραγματικό και διαρκή σύνδεσμο με την οικονομία της συγκεκριμένης ΥΧΕ.
Ως εταιρείες ή επιχειρήσεις που υπάγονται στη νομοθεσία της εν λόγω ΥΧΕ και οι οποίες έχουν εγκατασταθεί σ' αυτή νοούνται αυτές που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει στη συγκεκριμένη ΥΧΕ και έχουν την καταστατική τους έδρα, την κεντρική τους διοίκηση ή την κύρια εγκατάστασή τους στην ΥΧΕ αυτή- σε περίπτωση, πάντως, που έχουν μόνο την καταστατική τους έδρα σε μια ΥΧΕ, η δραστηριότητά τους πρέπει να παρουσιάζει πραγματικό και διαρκή σύνδεσμο με την οικονομία της συγκεκριμένης ΥΧΕ.
ΜΕΡΟΣ ΠΕΜΠΤΟ
Η ΕΤΑΙΡΙΚΗ ΣΧΕΣΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ/ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ/ΥΧΕ
Άρθρο 234 Η κοινοτική δράση στηρίζεται όσο το δυνατό περισσότερο σε συνεννόηση μεταξύ της Επιτροπής, του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται μια ΥΧΕ και των αρμόδιων τοπικών αρχών της ΥΧΕ.
Η συννεννόηση αυτή ονομάζεται στη συνέχεια "εταιρική σχέση".
Άρθρο 235 1. Η εταιρική σχέση αφορά τον προγραμματισμό, την προετοιμασία, τη χρηματοδότηση, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των ενεργειών της Κοινότητας στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, καθώς και κάθε πρόβλημα που δημιουργείται όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ των ΥΧΕ και της Κοινότητας.
2. Για το σκοπό αυτό, μπορούν να δημιουργηθούν ομάδες εργασίας για τη σύνδεση των ΥΧΕ, συμβουλευτικού χαρακτήρα και αποτελούμενες από τρεις εταίρους που αναφέρονται στο άρθρο 234, είτε ανά γεωγραφική ζώνη ΥΧΕ, είτε ανά ομάδα ΥΧΕ υπαγόμενη στο ίδιο κράτος μέλος, κατ' αίτηση κυρίως των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ. Οι ομάδες αυτές δημιουργούνται:
- είτε σε βάση ad hoc, για την επεξεργασία συγκεκριμένων προβλημάτων,
- είτε σε μόνιμη βάση, για την περίοδο που εξακολουθεί να παραμένει στο πλαίσιο της απόφασης σύνδεσης- σ' αυτή την περίπτωση, αυτές συνέρχονται τουλάχιστον μια φορά το έτος, προκειμένου να εξετάζουν την εκτέλεση της παρούσας απόφασης ή να επεξεργάζονται άλλα θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
3. Η προεδρία των ομάδων εργασίας εξασφαλίζεται από την Επιτροπή. Εκπρόσωπος της Τράπεζας συμμετέχει στις συνεδριάσεις τους όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνονται θέματα που αφορούν αυτή.
Η κάλυψη των γενικών εξόδων των συνεδριάσεών τους και της συμμετοχής εκπροσώπων των ΥΧΕ εξασφαλίζεται από τις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ.
Άρθρο 236 1. Οι συστάσεις που διατυπώνει μια ομάδα εργασίας ανακοινώνονται από την Επιτροπή στις υπόλοιπες ΥΧΕ.
2. Οι γνώμες των ομάδων εργασίας λαμβάνονται δεόντως υπόψη από την Επιτροπή, βάσει κυρίως των αρμοδιοτήτων της ως διαχειριστή του ΕΤΑ. Αυτές, εξάλλου, αποτελούν ενδεχομένως αντικείμενο προτάσεων της Επιτροπής στο Συμβούλιο για την εφαρμογή, βάσει του άρθρου 136 της συνθήκης, νέων στοιχείων εφαρμογής της σύνδεσης των ΥΧΕ με την Κοινότητα, ιδίως όσον αφορά τις συνέπειες που έχει για τις ΥΧΕ η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς.
ΜΕΡΟΣ ΕΚΤΟ
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 237 Με την επιφύλαξη των προβλεπόμενων ειδικών διατάξεων για τις σχέσεις μεταξύ των ΥΧΕ και των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων, η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στις ΥΧΕ.
Άρθρο 238 1. Οι ΥΧΕ στις οποίες εφαρμόζεται η παρούσα απόφαση απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.
2. Το Συμβούλιο, με ομόφωνη απόφαση, μετά από πρόταση της Επιτροπής, μπορεί να τροποποιήσει ή να συμπληρώσει το παράρτημα Ι.
Άρθρο 239 Εάν μια ΥΧΕ ανεξαρτητοποιηθεί:
α) το καθεστώς που προβλέπει η παρούσα απόφαση είναι δυνατό να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται προσωρινά σ' αυτή υπό τους όρους που ορίζονται από το Συμβούλιο-
β) το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ομοφωνία μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει τις αναγκαίες προσαρ μογές της παρούσας απόφασης και ιδίως εκείνες των ποσών που προβλέπονται στο άρθρο 154.
Άρθρο 240 1. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται για περίοδο δέκα ετών από την 1η Μαρτίου 1990.
2. Το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1993, το Συμβούλιο, βάσει έκθεσης της Επιτροπής, θα εξετάσει την εφαρμογή των μηχανισμών του εμπορικού καθεστώτος, με τη δυνατότητα να αναθεωρήσει τους μηχανισμούς αυτούς σε περίπτωση που από την εξέταση αυτή θα προέκυπτε ότι οι μηχανισμοί αυτοί δεν ανταποκρίνονται στο στόχο οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης των ΥΧΕ, ιδίως υπό το πρίσμα της ανάπτυξης των επενδύσεων ή ότι οδήγησαν σε εκτροπές του εμπορίου.
3. Πριν από τη λήξη της πρώτης πενταετούς περιόδου, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ομοφωνία μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει, εκτός από τις χρηματοδοτικές συνδρομές που αναφέρονται στο άρθρο 154 παράγραφος 1:
α) ενδεχομένως, τις τροποποιήσεις που πρέπει να επέλθουν στις διατάξεις που αποτελούν το αντικείμενο ανακοίνωσης στην Επιτροπή εκ μέρους των αρμοδίων αρχών των ΥΧΕ το αργότερο δέκα μήνες πριν από τη λήξη της εν λόγω πενταετούς περιόδου-
β) ενδεχομένως, τις τροποποιήσεις που προτείνει η Επιτροπή βάσει της δικής της εμπειρίας ή της σχέσης με τις τροποποιήσεις που αποτελούν το αντικείμενο διαπραγματεύσεων μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών ΑΚΕ-
γ) ενδεχομένως, τα αναγκαία μεταβατικά μέτρα όσον αφορά τις τροποποιημένες διατάξεις στο πλαίσιο των στοιχείων α) και β) μέχρι την έναρξη ισχύος αυτών.
4. Πριν την ημερομηνία λήξης της παρούσας απόφασης, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ομοφωνία μετά από πρόταση της Επιτροπής, ορίζει τις διατάξεις που πρέπει να προβλεφθούν ενόψει της μεταγενέστερης εφαρμογής των αρχών που εντάσσονται στα άρθρα 131 ως 135 της συνθήκης.
Θεσπίζει ενδεχομένως τα αναγκαία μεταβατικά μέτρα μέχρι την έναρξη ισχύος νέας απόφασης.
Άρθρο 241 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη μέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εξαιρέσει των χρηματοδοτικών υποχρεώσεων που θέτουν σε εφαρμογή το τρίτο μέρος τίτλοι ΙΙ και ΙΙΙ.
Οι υποχρεώσεις αυτές ισχύουν από την ημερομηνία κύρωσης της εσωτερικής συμφωνίας.
Άρθρο 242 Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 1991.

Labels: 10
15
5