Document ID: 32013D0245

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 20. decembra 2011
o štátnej pomoci C 40/2009 a C 43/2008 na reštrukturalizáciu podniku WestLB AG
[oznámené pod číslom C(2011) 9395]
(Iba nemecké znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2013/245/EÚ)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 108 ods. 2 prvý pododsek (1),
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),
po vyzvaní zainteresovaných strán, aby predložili pripomienky (2),
keďže:
I. POSTUP
(1)
Komisia vo svojom rozhodnutí z 12. mája 2009 vo veci C 43/2008 (3) (ďalej len „rozhodnutie z mája 2009“) podmienečne schválila záruku na pokrytie rizík v objeme 5 miliárd EUR pre podnik WestLB AG (4) (ďalej len „WestLB“), krajinskú banku Severného Porýnia-Vestfálska, na portfólio štruktúrovaných cenných papierov (ďalej len „portfólio Phoenix“) na základe plánu reštrukturalizácie predloženého 30. apríla 2009 (ďalej len „plán reštrukturalizácie z apríla 2009“).
(2)
Dňa 23. septembra 2009 Nemecko notifikovalo Komisii poskytnutie dodatočnej pomoci podniku WestLB vo forme dočasnej záruky na pokrytie rizík pre tranže portfólia Phoenix v celkovej sume 6,4 mld. EUR, a zároveň sa zaviazalo predložiť prepracovaný plán reštrukturalizácie.
(3)
Komisia vo svojom rozhodnutí zo 7. októbra 2009 (5) vo veci N 531/2009 rozhodla, že dočasná záruka na pokrytie rizík je zlučiteľná s vnútorným trhom ako pomoc na záchranu.
(4)
Dňa 10. decembra 2009 Nemecko notifikovalo prijatie podporného opatrenia pre podnik WestLB vo forme prevodu aktív na novozriadenú banku pred likvidáciou Erste Abwicklungsanstalt (ďalej len „EAA“). Predmetné opatrenie v nasledujúcom texte označujeme pojmom „prvý prevod aktív“. V tomto štádiu Nemecko predložilo aj upravený plán reštrukturalizácie podniku WestLB (ďalej len „plán reštrukturalizácie z decembra 2009“). Prvý prevod aktív nahradil opatrenie notifikované 23. septembra 2009, v dôsledku čoho sa rozhodnutie zo 7. októbra 2009 stalo bezpredmetným.
(5)
Komisia vo svojom rozhodnutí z 22. decembra 2009 vo veci C 40/2009 (6) (ďalej len „rozhodnutie z decembra 2009“) z dôvodu finančnej stability dočasne schválila prvý prevod aktív na obdobie šiestich mesiacov. V rámci rovnakého rozhodnutia Komisia začala formálne zisťovanie podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) vzhľadom na pochybnosti týkajúce sa zlučiteľnosti predmetného opatrenia s vnútorným trhom.
(6)
V decembri 2009 Komisia poverila externých odborníkov (spoločnosti Société Générale a Bangert Research a profesora Wima Schoutensa) ocenením znehodnotených aktív, ktoré podnik WestLB previedol na EAA.
(7)
Dňa 1. februára 2010 Nemecko predložilo pripomienky k odôvodneniu, na ktorom sa zakladá rozhodnutie z decembra 2009.
(8)
Komisia vo svojom rozhodnutí z 22. júna 2010 vo veci N 249/2010 (7) (ďalej len „rozhodnutie z júna 2010“) predĺžila dočasné schválenie prvého prevodu aktív z dôvodu finančnej stability až do prijatia konečného rozhodnutia o prvom prevode aktív a pláne reštrukturalizácie z decembra 2009.
(9)
Dňa 29. októbra 2010 Komisia predložila Nemecku podrobnú hodnotiacu správu o aktívach, ktoré boli predmetom prvého prevodu aktív.
(10)
Dňa 5. novembra 2010 Komisia rozhodla o rozšírení konania vo veci formálneho zisťovania, pokiaľ ide o prvý prevod aktív vo veci C 40/2009 (8) (ďalej len „rozhodnutie z novembra 2010“). V tomto rozhodnutí z novembra 2010 Komisia vyjadrila ďalšie pochybnosti o zlučiteľnosti prvého prevodu aktív s vnútorným trhom.
(11)
V novembri 2010 nemecké orgány predložili pripomienky, ktoré boli doplnené 21. decembra 2010. Komisia nedostala žiadne pripomienky od iných zainteresovaných strán.
(12)
Dňa 21. decembra 2010 Komisia rozhodla o posunutí termínu, ku ktorému spoločnosť Westdeutsche ImmobilienBank AG (9) (ďalej len „WestImmo“) mala prestať rozvíjať nové obchodné činnosti (10).
(13)
Dňa 15. februára 2011 Nemecko predložilo upravený plán reštrukturalizácie podniku WestLB (ďalej len „plán reštrukturalizácie z februára 2011“).
(14)
Dňa 15. apríla 2011 Nemecko predložilo Komisii priebežnú správu od správcu odpredaja, ktorý bol vymenovaný na základe rozhodnutia z mája 2009, a nový plán reštrukturalizácie podniku WestLB (ďalej len „nový plán reštrukturalizácie“).
(15)
Dňa 23. júna 2011 sa nemecký spolkový úrad na stabilizáciu finančného trhu (Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung, ďalej len „FMSA“), všetci akcionári podniku WestLB a banka EAA dohodli na všetkých dôležitých podrobnostiach týkajúcich sa postupného uzavretia podniku WestLB a spôsobu, akým sa jednotliví akcionári budú podieľať na vzniknutých nákladoch (predmetná dohoda sa v nasledujúcom texte označuje pojmom „Eckpunktevereinbarung“) (11).
(16)
Dňa 30. júna 2011 Nemecko predložilo Komisii konečnú verziu nového plánu reštrukturalizácie na základe dohody Eckpunktevereinbarung (predmetná konečná verzia sa v nasledujúcom texte označuje pojmom „plán reštrukturalizácie z júna 2011“).
(17)
Dňa 28. októbra 2011 Nemecko požiadalo Komisiu, aby odložilo termín, ku ktorému podniku WestLB mal prestať vyvíjať nové obchodné činnosti, až na 29. február 2012, lebo v rozhodnutí z mája 2009 sa požaduje, aby podnik WestLB nevyvíjal nové obchodné činnosti od 1. januára 2012. Nemecko predložilo predmetnú požiadavku preventívne pre prípad, že rozhodnutie z mája 2009 sa do 1. januára 2012 nenahradí novým rozhodnutím.
(18)
Dňa 28. októbra 2011 Nemecko predložilo podrobné informácie o ďalšom opatrení štátnej pomoci pre podnik WestLB vo forme druhého prevodu aktív na EAA (toto opatrenia sa v nasledujúcom texte označuje pojmom „doplnenie“).
(19)
Dňa 21. novembra 2011 Nemecko predložilo aktualizované informácie k plánu reštrukturalizácie z júna 2011.
(20)
Dňa 1. decembra 2011 Nemecko predložilo informácie o sume dočasnej krátkodobej pomoci na zvýšenie likvidity, ktorú možno podniku WestLB poskytnúť až do 30. júna 2012.
(21)
Dňa 8. decembra 2011 predložilo Nemecko Komisii konečný zoznam záväzkov.
(22)
Dňa 13. decembra 2011 Nemecko potvrdilo zámer spoločnosti Helaba Landesbank Hessen-Thüringen (ďalej len „Helaba“) prevziať subjekt s názvom Verbundbank, ktorý sa vytvorí z podniku WestLB v rámci jeho reštrukturalizácie.
II. SKUTOČNOSTI
1. PRÍJEMCA
(23)
Príjemcom je podnik WestLB. WestLB je krajinská banka Severného Porýnia-Vestfálska so sídlom v Düsseldorfe. Akcionármi podniku WestLB sú Zväz sporiteľní regiónu Vestfálsko-Lippe (ďalej len „SVWL“), Zväz sporiteľní a žírových bánk Porýnia (ďalej len „RSGV“, SVWL a RSGV v nasledujúcom texte označujeme spoločným pomenovaním „zväzy sporiteľní“), spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko a dva krajinské zväzy - krajinský zväz Porýnia (ďalej len „LVR“) a krajinský zväz Vestfálska-Lippe (ďalej len „LWL“). Sonderfonds Finanzmarkstabilisierung (Osobitný fond na stabilizáciu finančného trhu - ďalej len „SoFFin“), ktorý je spravovaný spolkovým úradom FMSA, sa podieľa na podniku WestLB AG vkladom tichého spoločníka.
(24)
Zhrnutie hlavných finančných údajov podniku WestLB sa nachádza v tejto tabuľke:
Tabuľka 1
Hlavné finančné údaje podniku WestLB
31.12.2008
31.12.2009
31.12.2010
30.6.2011
Údaje zo súvahy (v mld. EUR)
Celkové aktíva
288,1
242,3
191,5
160,4
Vlastné imanie
3,8
3,7
4,1
4,2
Ukazovatele bankového regulačného kapitálu (SolvV)
Základný kapitál v mld. EUR
5,7
5,3
5,5
4,9
Vlastné zdroje v mld. EUR
8,9
7,6
7,7
7,3
Rizikovo vážené aktíva v mld. EUR
88,5
83,0
48,6
45,4
Ukazovateľ základného kapitálu v %
6,4
6,4
11,4
10,7
Celkový ukazovateľ v %
10,1
9,1
15,9
16,0
Zamestnanci
Počet zamestnancov
5 957
5 214
4 712
4 622
Zamestnanci na plný úväzok
5 663
4 971
4 473
4 376
(25)
WestLB slúži ako ústredná inštitúcia pre sporiteľne a ako medzičlánok spája sporiteľne pôsobiace na regionálnej úrovni v Severnom Porýní-Vestfálsku a Brandenbursku so svetovými finančnými trhmi. WestLB pre svojich nemeckých a medzinárodných klientov, medzi ktorých patria podnikateľské subjekty aj inštitucionálne a verejné subjekty, ponúka komplexný súbor produktov a služieb vrátane úverových obchodov, prispôsobeného štruktúrovaného financovania, činností na kapitálovom trhu, správy majetku a realizácie platieb.
(26)
Zameranie obchodných činností podniku WestLB sa v priebehu rokov zmenilo. Hoci na začiatku plnil podnik WestLB len funkciu ústrednej žírovej inštitúcie pre sporiteľne, čoraz viac sa začal pretvárať na investičnú banku. Od roku 2001, keď došlo k odčleneniu činností vykonávaných vo verejnom záujme od hospodárskych a obchodných činností, prebieha v podniku WestLB reštrukturalizácia (12).
(27)
V poslednom čase však veľké investície do štruktúrovaných cenných papierov, sčasti vykázané vo forme účelovej investičnej spoločnosti, spôsobili veľké straty a ich výsledkom boli kolísavé kapitálové požiadavky, a to aj napriek uvoľneniu účtovných štandardov, ktoré sa prijalo v dôsledku finančnej krízy. Preto Nemecko a akcionári podniku WestLB v roku 2008 (13) poskytli pre portfólio Phoenix záruku na pokrytie rizík a v novembri 2009 odsúhlasili vytvorenie tzv. zlej banky (bad bank), t. j. EAA, na ktorú sa previedli aktíva v nominálnej hodnote približne 77,5 mld. EUR a kapitál v objeme približne 3 mld. EUR.
2. OPATRENIA POMOCI
a. PRVÝ SÚBOR OPATRENÍ - ZÁRUKA NA POKRYTIE RIZÍK PRE PORTFÓLIO PHOENIX
(28)
V roku 2008 podnik WestLB previedol portfólio štruktúrovaných cenných papierov na účelovú investičnú spoločnosť s názvom Phoenix Light (súkromná spoločnosť s ručením obmedzeným zriadená podľa írskych právnych predpisov), a tak účelovo vyčlenil cenné papiere (14) s celkovou nominálnou hodnotou približne 23 miliárd EUR zo svojej účtovnej súvahy. Účelová investičná spoločnosť bola zabezpečená prostredníctvom záruk, ktoré poskytli akcionári podniku WestLB 8. februára 2008 na pokrytie platobnej neschopnosti až do výšky 5 miliárd EUR (ďalej len „záruka na pokrytie rizík pre portfólio Phoenix“), a ktoré boli schválené rozhodnutím z mája 2009 (15). Záruka na pokrytie rizík pozostávala z dvoch samostatných záruk:
-
záruka vzťahujúca sa na pohľadávky voči spoločnosti Phoenix Light až do výšky 2 mld. EUR, za ktorú ručia akcionári podniku WestLB proporcionálne k svojmu podielu akcií,
-
podriadená záruka poskytnutá len spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko na zabezpečenie ďalších pohľadávok voči spoločnosti Phoenix Light až do výšky 3 mld. EUR.
b. DRUHÝ SÚBOR OPATRENÍ - PRVÝ PREVOD AKTÍV NA EAA
(29)
Dňa 24. novembra 2009 sa Nemecko a akcionári podniku WestLB dohodli na podrobnostiach zriadenia tzv. zlej banky pod názvom Erste Abwicklungsanstalt (EAA) na základe nemeckého zákona o fonde na stabilizáciu finančného trhu (Finanzmarktstabilisierungsfondsgesetz - ďalej len „FMStFG“) s cieľom účelovo vyčleniť portfólio rizikových pozícií a nestrategické obchodné jednotky. Zasadnutie akcionárov podniku WestLB, na ktorom formálne schválili potrebné zmluvy, sa konalo 11. decembra 2009.
(30)
Opatrenie označené ako prvý prevod aktív (16) pozostávalo z prísunu kapitálu v objeme 3 mld. EUR, z ďalších záruk poskytnutých akcionármi podniku WestLB a z prevodu aktív, ktorý sa mal uskutočniť predovšetkým vo forme odčlenenia aktív. Okrem toho sa záruka na pokrytie rizík pre portfólio Phoenix v objeme 5 mld. EUR nezrušila, ale previedla na EAA. Ak by sa záruka na pokrytie rizík nepreviedla, EAA by potrebovala dodatočných 5 mld. EUR kapitálu na to, aby mohla prevziať portfólio Phoenix.
i) Prísun kapitálu z fondu SoFFin do podniku WestLB
(31)
Zriadeniu EAA musel predchádzať prísun kapitálu v objeme 3 mld. EUR z fondu SoFFin do podniku WestLB (ďalej len „prísun kapitálu“). Predmetný prísun kapitálu sa vykonal v troch splátkach: 23. decembra 2009 (672 mil. EUR), 4. januára 2010 (1,5 mld. EUR) a 30. apríla 2010 (828 mil. EUR). Kapitál mal formu tichej spoluúčasti, ktorá nie je splatná na požiadanie a po 1. júli 2010 ju možno zameniť za bežné kmeňové akcie. Podľa dohodnutých podmienok sa fond SoFFin nesmie stať majoritným akcionárom daného podniku.
(32)
Zmluvné podmienky ustanovujú vyplácanie finančných náhrad vo výške 10 % ročne za predpokladu, že na základe zásad HGB (17) vykáže podnik WestLB dostatočný koncoročný zisk. V prípade, ak podnik WestLB skončí účtovný rok so stratou, nevyplatí sa žiadna finančná náhrada a tichý spoločník sa bude úmerne podieľať na vytvorenej strate. Odkedy sa vykonal prísun kapitálu vo forme tichej spoluúčasti, podnik WestLB podľa zásad HGB buď ukončil účtovný rok v strate (rok 2009) alebo nevykázal žiadny koncoročný zisk (rok 2010). V dôsledku toho sa do dnešného dňa nevyplatila žiadna finančná náhrada a tichý spoločník sa podieľal na vytvorenej strate sumou približne 1 mil. EUR.
ii) Záruky poskytnuté akcionármi
(33)
Súčasťou zriadenia EAA je aj záruka akcionárov podniku WestLB, že pokryjú budúce straty vytvorené prevedenými aktívami. V skutočnosti podľa zákona FMStFG musia všetky straty EAA, ktoré sú nad rámec prevedeného kapitálu, pokryť akcionári podniku WestLB a FMSA.
(34)
V tejto súvislosti akcionári podniku WestLB poskytli výslovnú záruku v celkovej výške 1 mld. EUR, ktorá je rozdelená medzi spolkovú krajinu Severné Porýnie-Vestfálsko (482 mil. EUR), zväzy sporiteľní (501 mil. EUR) a krajinské zväzy LVR a LWL (17 mil. EUR). Okrem toho, čo sa týka pokrytia prípadných ďalších strát, akcionári podniku WestLB sa dohodli, že stanovia hornú hranicu pre záväzok zväzov RSGV a WLSGV týkajúci sa finančnej náhrady za ďalšie straty na sumu 4 mld. EUR. Po zohľadnení záruky v objeme 501 mil. EUR, ktorú poskytli zväzy sporiteľní, je maximálna suma, ktorou sa môžu zväzy RSGV a WLSGV podieľať na stratách, stanovená na 4,5 mld. EUR. S cieľom nazhromaždiť 4 mld. EUR môžu zväzy RSGV a WLSGV v priebehu 25 rokov vytvárať primerané rezervy na predmetný záväzok. Všetky straty prevyšujúce vlastné imanie EAA, ako aj poskytnuté záruky prevezme FMSA a spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko (18).
iii) Prvé prevody aktív
(35)
Prevod toxických a nestrategických aktív (a záväzkov) prebehol v dvoch krokoch. V prvom kroku sa cenné papiere (predovšetkým mezanínové zmenky a iné štruktúrované cenné papiere) v celkovej účtovnej hodnote približne 6,2 mld. EUR a záväzky v celkovej účtovnej hodnote približne 5,5 mld. EUR previedli (19) na EAA formou odčlenenia, ktoré sa zaznamenalo v obchodnom registri 23. decembra 2009. V druhom kroku sa zvyšok účelovo vyčleneného portfólia odčlenil, resp. synteticky previedol na EAA 30. apríla 2010 (20).
(36)
Štruktúra transakcie bola nastavená tak, že podnik WestLB ťažil z retroaktívnych účinkov prevodu. Účtovné hodnoty cenných papierov prevedených 23. decembra 2009 sa stanovili na základe dňa účinnosti odčlenenia 31. decembra 2008/1. januára 2009, zatiaľ čo účtovné hodnoty zvyšku portfólia, ktorý sa previedol 30. apríla 2010, sa stanovili na základe dňa účinnosti odčlenenia 31. decembra 2009/1. januára 2010.
(37)
V portfóliu sa nachádzajú aktíva s nominálnou hodnotou 77 mld. EUR (účtovná hodnota k 31. decembru 2009 bola 68,117 mld. EUR (21)), pričom dané portfólio obsahuje širokú škálu dlhových nástrojov, štandardných dlhopisov (plain vanilla) (22), štruktúrovaných cenných papierov a derivátov. V portfóliu sa nachádzajú aj zdedené záväzky (grandfathered liabilities), a to v celkovej hodnote 22,1 mld. EUR (účtovná hodnota podľa dohody o rozdelení Spaltungsvertrag). Na EAA sa previedli tri hlavné typy aktív:
-
portfólio štruktúrovaných cenných papierov, ktoré tvorí portfólio Phoenix s hodnotou 22,9 mld. EUR, portfólio tranží European Super Senior s hodnotou 2,8 mld. EUR a ostatné cenné papiere kryté aktívami (ďalej len „ABS“) s hodnotou 3,4 mld. EUR,
-
portfólio cenných papierov obsahuje dlhopisy v hodnote 17,7 mld. EUR, niektoré z nich sú zabezpečené prostredníctvom úverových swapov (CDS) v tzv. obchode so záporným základom (Negative Basis Trade) (23),
-
úverové portfólio tvoria pôžičky a (mimosúvahové) úverové záväzky s celkovou nominálnou hodnotou približne 30,6 mld. EUR zdedené z rôznych činností a pobočiek podniku WestLB.
Okrem toho boli aktíva sčasti zabezpečené prostredníctvom swapov (t. j. s daným cenným papierom alebo úverom bol spojený úrokový alebo menový swap) a niektoré priame pozície CDS sa previedli, čo tvorí derivátovú časť portfólia.
(38)
Zatiaľ čo niektoré aktíva, ich emitentov, náprotivky alebo čiastkové trhy bolo možné označiť ako znehodnotené, vo väčšine prípadov to tak nebolo. Nemecko zaradilo 4,2 mld. EUR (približne 6 % zo všetkých aktív) do kategórie „likvidné“, z čoho vyplýva, že patria k trhom, ktoré nie sú znehodnotené (24).
(39)
Na začiatku pozostával kapitál EAA z čistých aktív v celkovej hodnote 3,267 mld. EUR. Tieto aktíva tvoril kapitál v hodnote 3 mld. EUR a ďalších 267 mil. EUR z vnútorného záväzku pochádzajúceho z úverovo viazaných poukážok (CLN) v rámci portfólia tranží European Super Senior.
(40)
Pokiaľ ide o správu aktív, EAA podpísala zmluvu o poskytovaní príslušných služieb s podnikom WestLB na obdobie troch rokov. Na základe tejto zmluvy podnik WestLB poskytuje EAA služby správy portfólia, ktorých hlavných cieľom je postupne odpredať celé portfólio s čo najmenším rizikom. Na začiatku pôsobil podnik WestLB ako výlučný partner EAA z hľadiska refinancovania a derivátov.
iv) Oceňovanie aktív
(41)
Nemecko ocenilo obe časti účelovo vyčleneného portfólia. Pri prvej časti bol referenčný dátum 30. september 2009 a pri druhej časti bol referenčný dátum 31. marec 2010 (zhrnutie sa nachádza v tabuľke č. 2). Nemecko uviedlo, že skutočná hospodárska hodnota (ďalej len REV) spojených portfólií bola 62,727 mld. EUR, t. j. o 5,389 mld. EUR nižšia ako ich spoločná účtovná hodnota (25). Spoločnosť Blackrock (26) a tiež Nemecká spolková banka (27) potvrdili, že tento výpočet je dostatočne konzervatívny. Na vyčíslenie výšky štátnej pomoci Nemecko odpočítalo od schodku skutočnej hospodárskej hodnoty (5,389 mld. EUR) počiatočnú kapitalizáciu EAA (28) (3,267 mld. EUR - rozdiel medzi účtovnou hodnotou aktív a pasív), a tak dospelo k sume 2,123 mld. EUR, ktorá predstavuje čistý rozdiel medzi prevodnou hodnotou a skutočnou hospodárskou hodnotou.
(42)
Rovnako ako Nemecko aj Komisia sa pri výpočte výšky štátnej pomoci zamerala na čistý rozdiel medzi prevodnými a skutočnými hospodárskymi hodnotami prevádzaných aktív a pasív (ďalej len „prevodný rozdiel“).
(43)
Komisia preskúmala oceňovanie predložené Nemeckom, pričom využila služby externých odborníkov, konkrétne spoločností Société Générale a Bangert Research a profesora Wima Schoutensa. Výsledok predmetného preskúmania, ktoré sa podrobne opisuje v rozhodnutí z novembra 2010 (29), viedol k záveru, že pri uplatnení racionálneho prístupu je prevodný rozdiel o 1,606 mld. EUR vyšší ako suma, ktorú uviedlo Nemecko (5,389 mld. EUR). Inak povedané, skutočná hospodárska hodnota je o 6,949 mld. EUR nižšia ako prevodná hodnota (30). Najmä na úrovni čiastkových portfólií odborníci zistili rozdiely pri posúdení skutočnej hospodárskej hodnoty niektorých dlhopisov (približne 600 mil. EUR za celé portfólio cenných papierov) vzhľadom na odlišné posúdenie znehodnotenia daných trhov. Napríklad na rozdiel od podniku WestLB odborníci považovali niekoľko trhov s tzv. vanilla dlhopismi za fungujúce trhy, a tak sa trhová cena považovala za ich skutočnú hospodársku hodnotu. Na druhej strane sa našli aj rozdiely, pokiaľ ide o úvery, ktoré podnik WestLB previedol (1 mld. EUR v celom úverovom portfóliu), a to na základe závažných nezrovnalostí pri posúdení straty v prípade zlyhania (LGD). Odborníci zistili veľké rozdiely aj v niektorých podkategóriách portfólia štruktúrovaných cenných papierov, no ich účinok na čistú hodnotu sa navzájom vykompenzoval.
(44)
Nemecko tiež predložilo potenciálne zmierňujúce faktory a argumenty s cieľom preukázať, že prevodný rozdiel je menší ako nula.
V nasledujúcej tabuľke, ktorú sme prevzali z rozhodnutia z novembra 2010, sa prehľadne uvádzajú jednotlivé zistenia podľa čiastkových portfólií.
Tabuľka 2
Zistenia týkajúce sa prvého prevodu aktív podľa rozhodnutia z novembra 2010
Stanovisko Nemecka
Stanovisko Komisie
Portfólio prevádzaných aktív
Účtovná hodnota v dec. (PH)
WestLB REV v dec. „odvodená“
WestLB REV v dec. - PH „odvodená“
REV v dec. (odhad odborníkov EÚ)
REV v dec. (odhad odborníkov EÚ) - PH
Portfólio štruktúrovanýc h cenných papierov
Phoenix
22 764
20 323
(2 441)
19 786
(2 978)
European Super Seniors
2 918
1 751
(1 167)
2 276
(642)
Ostatné ABS
3 188
3 182
(6)
3 178
(10)
Portfólio cenných papierov
Dlhopisy
16 501
16 323
(178)
15 762
(739)
Portfólio Banque D'Orsay
2 749
2 733
(16)
2 770
21
CDS a deriváty
(65)
(45)
20
(102)
(37)
Úverové portfólio
Vydané pozície
20 061
18 666
(1 395)
17 807
(2 254)
Nevydané záväzky
-
(205)
(205)
(310)
(310)
Spolu
68 116
62 727
(5 389)
61 167
(6 949)
Zdroj
22.2.2010
8.7.2010
8.7.2010
23.9.2010
23.9.2010
Zmierňujúce faktory
Kapitál EAA (rozdiel medzi prevodnými hodnotami aktív a pasív)
3 267
3 267
Prevod zdedených záväzkov
882
neuvádza sa
Budúce peňažné toky prevedeného portfólia
880
neuvádza sa
Prevod úverovo viazaných poukážok
268
268
Opravná položka na nevydané úverové linky
205
neuvádza sa
Opravná položka na očakávané straty v dôsledku diskontovania
75
neuvádza sa
Celkový „prevodný rozdiel“ = prevodná cena - REV - zmiernenie
- 188
3 414
c. TRETÍ SÚBOR OPATRENÍ - LIKVIDAČNÉ OPATRENIA
(45)
V pláne reštrukturalizácie z júna 2011 sa vymedzuje postupné a systematické uzavretie podniku WestLB, na čo bude potrebných viacero dodatočných podporných opatrení. Nemecko plánuje previesť zostávajúce aktíva a pasíva podniku WestLB na EAA, zabezpečiť obnovu kapitálu a prevzatie prevádzkových nákladov a nákladov likvidácie podniku WestLB, prípadne premenovaného nástupníckeho subjektu (ďalej len „banka SPM“), a zaviesť náležité opatrenia na zabezpečenie likvidity počas fázy transformácie.
i) Druhý prevod aktív na EAA
(46)
V pláne reštrukturalizácie z júna 2011 sa ustanovuje dodatočný prevod všetkých zostávajúcich aktív a pasív podniku WestLB na EAA vrátane rizikových podsúvahových položiek a derivátov (ďalej len „druhý prevod aktív“). Všetky aktíva a pasíva podniku WestLB, ktoré sa ešte nepredali tretím stranám, ani sa nestali súčasťou spoločnosti Verbundbank, prevezme EAA do 30. júna 2012 (31). Po prevode už podnik WestLB nebude držiteľom bankových aktív na vlastné riziko (okrem investícií súvisiacich s vlastným imaním banky SPM).
(47)
Nemecko najprv celkové portfólio prerokovalo s Komisiou, a potom ho predložilo s podrobnými údajmi, ktoré možno prehľadne zhrnúť v tejto tabuľke:
Tabuľka 3
Zistenia týkajúce sa druhého prevodu aktív (v mld. EUR)
Portfólio (32)
Účtovná hodnota podľa zásad HGB
Trhové hodnoty portfólia
Rozdiel
Aktíva
[120 - 150] (33)
[120 - 150]
[0,8 - 1,3]
Pasíva
[120 - 150]
[120 - 150]
[0,2 - 0,5]
Spolu
[1,0 - 1,8]
(48)
Pokiaľ ide o trhové hodnoty aktív a pasív, ktoré budú predmetom druhého prevodu aktív na EAA, Nemecko uviedlo, že jednotlivé trhové hodnoty posudzované na individuálnom základe sú vyššie ako hodnoty uvedené v tabuľke č. 3. Nemecko konkrétne uviedlo, že súčet jednotlivých trhových hodnôt aktív je [120 - 150] mld. EUR a súčet jednotlivých trhových hodnôt pasív je [120 - 150] mld. EUR. Nemecko dôvodí, že zostávajúce portfólio podniku WestLB sa už vyčistilo prostredníctvom prvého prevodu aktív, a tak obsahuje len aktíva, ktorých cena je stanovená na úrovni návratnej hodnoty. Nemecko potvrdilo, že predmetné portfólio obsahuje len cenné papiere a deriváty, ktorých cena bola stanovená na základe ich trhovej hodnoty, alebo úvery a iné finančné nástroje, pre ktoré neexistujú zavedené trhy, a ktorých cena bola preto stanovená pomocou metódy diskontných peňažných tokov. Portfólio obsahuje len veľmi obmedzené množstvo aktív (menej ako 1 mld. EUR), ktoré možno klasifikovať ako medzinárodné verejné alebo medzinárodné štátne dlhopisy.
(49)
Po rokovaniach s Komisiou však Nemecko pripustilo, že vzhľadom na veľkosť celkového portfólia je pre niektoré časti portfólia, t. j. úverové portfólio a podobné nelikvidné aktíva s hodnotou približne [40 - 70] mld. EUR, potrebné zohľadniť portfóliový účinok. Ak by podnik WestLB musel na trhu predať celé portfólio do 30. júna 2012, nadmerná ponuka by stlačila jednotlivé trhové hodnoty smerom nadol. Na základe uvedených informácií teda Nemecko usúdilo, že v takomto prípade treba vypočítať trhovú hodnotu celého portfólia tak, že sa diskontujú jednotlivé trhové hodnoty o [2 - 5] %.
(50)
Podľa plánu reštrukturalizácie z júna 2011 môžu byť súčasťou druhého prevodu aktív na EAA aj aktíva spoločnosti WestImmo, ktorá prevedie aktíva na EAA s cieľom zlepšiť svoju obchodovateľnosť. Spoločnosť WestImmo bude pokračovať iba v obchodovaní s nemeckými krytými dlhopismi (Pfandbriefe) pod názvom „Pfandbriefbank“ (ide o predbežný pracovný názov). Na uskutočnenie tejto koncepcie možno v prvej polovici roka 2012 vyňať a previesť na EAA veľkú časť aktív a pasív spoločnosti WestImmo. Hodnota vyňatého portfólia bude približne [5 - 10] mld. EUR vrátane (na úrovni čiastkových portfólií) portfólia s nezabezpečenými komerčnými nehnuteľnosťami, portfólia s japonskými aktívami a portfólia s dlhopismi a retailovými hypotekárnymi úvermi v hodnote [2 - 4] mld. EUR, ktorý sa už synteticky previedol na EAA v rámci prvého prevodu a v súčasnosti sa používa ako kolaterál v súbore s krytými dlhopismi. Po prevode sa zo spoločnosti WestImmo stane oveľa menšia banka s počiatočnou hodnotou aktív približne [16 - 23] mld. EUR. Ak sa spoločnosť WestImmo nepodarí predať do 30. júna 2012, predmetné zostávajúce aktíva sa tiež prevedú na EAA. Preto sa musia zohľadniť popri sume uvedenej v odôvodnení 51.
(51)
Vyňaté portfólio, ktoré Nemecko najprv prerokovalo s Komisiou, a potom ho predložilo s podrobnými údajmi, možno prehľadne zhrnúť v nasledujúcej tabuľke.
Tabuľka 4
Ocenenie aktív spoločnosti WestImmo z vyňatého portfólia (v mld. EUR).
Portfólio
Účtovné hodnoty podľa zásad HGB
Trhové hodnoty
Rozdiel
Medzinárodné nehnuteľnosti
[3,5 - 4,0]
[3,0 - 4,0]
[0,1 - 0,4]
Nemecké nehnuteľnosti
[1,1 - 1,6]
[1,1 - 1,6]
[0,01 - 0,05]
Portfólio štátnych dlhopisov s pevným úročením
[0,7 - 1,3]
[0,5 - 1,25]
[0,1 - 0,3]
Spolu
[5,3 - 6,9]
[4,6 - 6,85]
[0,3 - 0,8]
(52)
Nemecko podrobne vysvetlilo, prečo by sa ocenenie aktív z vyčleneného portfólia spoločnosti WestImmo malo považovať za dostatočne obozretné. Nemecko dôvodilo, že: 1) približne jedna tretina portfólia pozostáva z krátkodobých pozícií; 2) štruktúra príslušných kolaterálov je solídna; 3) ocenenie kolaterálu prebehlo len nedávno.
(53)
Okrem toho podnik WestLB plánuje predať spoločnosť WestImmo Pfandbriefbank pred 30. júnom 2012. Ak však k tomuto predaju nedôjde, všetky aktíva a pasíva spoločnosti WestImmo je potrebné previesť na EAA. K júnu 2011 je ich odhadovaná účtovná hodnota po zohľadnení rizika (vrátane vyňatého portfólia) [20 - 26] mld. EUR. Predmetné portfólio tvoria predovšetkým komerčné nehnuteľnosti a retailové hypotéky. Nemecko tvrdí, že veľké podiely počiatočného portfólia už prešli výberovým procesom v rámci prvého prevodu aktív, a tak je zostávajúca časť čistá a jej trhová hodnota sa rovná účtovnej hodnote. Okrem toho portfólio s komerčnými nehnuteľnosťami sa používa najmä na vydávanie krytých dlhopisov, a tak je jeho trhová hodnota postačujúca na to, aby sa vyrovnala prevodnej hodnote.
(54)
Nemecko napokon tvrdí, že pri prevode aktív spoločnosti WestImmo a pri druhom prevode aktív podniku WestLB by sa ich skutočná hospodárska hodnota mala rovnať prevodnej hodnote.
ii) Dodatočný kapitálový nástroj pre banku SPM
(55)
Na základe dohody Eckpunktevereinbarung prevezme spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko úplné vlastníctvo a zodpovednosť za podnik WestLB k 30. júnu 2012. Keďže v rámci reštrukturalizácie podnik WestLB splatí fondu SoFFin sumu jeho tichej spoluúčasti v hodnote 1 mld. EUR, túto časť kapitálu bude potrebné nahradiť. V súlade s dohodou Eckpunktevereinbarung (34) sa spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko zaviazala na tento účel poskytnúť dodatočný kapitálový nástroj vo výške 1 mld. EUR (ďalej len „dodatočný kapitálový nástroj pre banku SPM“).
iii) Prevzatie ďalších prevádzkových nákladov a nákladov na likvidáciu banky SPM
(56)
Plán reštrukturalizácie z júna 2011 opisuje dva rôzne scenáre pre podnik WestLB, resp. banku SPM - základný scenár (tzv. base case) a alternatívny scenár (tzv. bad case). V rámci základného scenára sa predpokladá, že výška celkových strát vzniknutých v dôsledku prevádzky a likvidácie banky SPM v priebehu päťročného obdobia (Transformationskosten) vrátane prevzatia dôchodkových záväzkov, bude [3 - 6] mld. EUR. V rámci alternatívneho scenára, ktorý sa zakladá na rôznych predpokladoch týkajúcich sa zníženia počtu zamestnancov, výšky odpisov na budovy a investície v oblasti informačných technológií, dôchodkových záväzkov a ostatných nákladov na ukončenie, sa celková výška straty v priebehu päťročného obdobia odhaduje na [4 - 7] mld. EUR. Spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko preberá úplné vlastníctvo a zodpovednosť za podnik WestLB. Podľa základného aj podľa alternatívneho scenára sa predpokladá, že sa spotrebuje kapitálový nástroj poskytnutý spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko vo výške 1 mld. EUR. V rámci alternatívneho scenára by spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko musela poskytnúť dodatočné finančné prostriedky v súlade s dohodou Eckpunktevereinbarung.
iv) Záväzok poskytnúť podporu likvidity počas obdobia reštrukturalizácie
(57)
V pláne reštrukturalizácie z júna 2011 sa tiež ustanovuje, že počas obdobia reštrukturalizácie sa udrží súčasná likvidita prostredníctvom sporiteľní, spolkovej krajiny Severné Porýnie-Vestfálsko a EAA. V prípade, že počas obdobia reštrukturalizácie do 30. júna 2012 bude potrebné poskytnúť dodatočnú podporu likvidity, podnik WestLB, jeho akcionári a EAA sa v súlade s dohodou Eckpunktevereinbarung dohodnú na náležitých opatreniach, prostredníctvom ktorých sa zabezpečí potrebná likvidita počas fázy transformácie. Podľa informácií, ktoré Nemecko predložilo 1. decembra 2011, je použitie dodatočnej podpory likvidity v prípade stresového scenára […].
3. PLÁNY REŠTRUKTURALIZÁCIE
a. ÚVOD
(58)
Nemecko predložilo Komisii niekoľko plánov reštrukturalizácie, ktoré sa zaoberali rozličnými opatreniami štátnej pomoci a rozličnými koncepciami reštrukturalizácie. Výsledkom prvého súboru dokumentov, ktoré sa vzťahovali len na záruku na pokrytie rizík vo výške 5 mld. EUR, bol plán reštrukturalizácie z apríla 2009 (35).
(59)
Dvoma základnými prvkami plánu reštrukturalizácie z apríla 2009 (36) bolo zníženie účtovnej súvahy podniku WestLB z 250 mld. EUR na 125 mld. EUR (vrátane odpredaja niektorých aktív, napr. spoločnosti WestImmo) a nové zameranie a zníženie rizík vo všetkých činnostiach. Nasledovať mal predaj podniku WestLB v otvorenom, transparentnom a nediskriminačnom ponukovom konaní. Ak by sa predaj nepodarilo uskutočniť, podnik WestLB by po roku 2011 musel prestať vyvíjať nové obchodné činnosti. Hoci akcionári podniku WestLB poverili správcu odpredaja a investičnú banku procesom predaja a začali 30. septembra 2010 ponukové konanie na predaj podniku WestLB, toto ponukové konanie neprinieslo ponuky, ktoré by akcionári podniku WestLB považovali z hospodárskeho hľadiska za prijateľné.
(60)
V decembri 2009 (37) a vo februári 2011 Nemecko predložilo nové plány reštrukturalizácie. Plán reštrukturalizácie z februára 2011 predpokladal ďalšie zmenšovanie veľkosti banky na hodnotu účtovnej súvahy na úrovni približne 80 mld. EUR, ale nestanovil žiadne spätné platby. Konečný plán reštrukturalizácie oznámilo Nemecko v júni 2011. Nemecko zároveň výslovne potvrdilo, že ruší plán reštrukturalizácie z februára 2011. V predmetnom rozhodnutí preto budeme skúmať len plán reštrukturalizácie z júna 2011.
b. PLÁN REŠTRUKTURALIZÁCIE Z JÚNA 2011
(61)
Plán reštrukturalizácie z júna 2011 sa zakladá na štyroch základných prvkoch:
a)
v priebehu roka 2011 a najneskôr do 30. júna 2012 sa vyjmú tzv. činnosti spoločnosti Verbundbank (t. j. obchodné činnosti, ktoré sa zameriavajú na spoluprácu s regionálnymi sporiteľňami) s cieľom včleniť výslednú spoločnosť Verbundbank do siete sporiteľní. Spoločnosť Helaba prejavila ochotu prevziať spoločnosť Verbundbank;
b)
úsilie o predaj bude ostatných častí podniku WestLB bude naďalej pokračovať, kým je možné uzavrieť predajnú zmluvu, a to do 30. júna 2012;
c)
EAA prevezme 30. júna 2012 tie portfóliá, ktoré sa neprevedú na spoločnosť Verbundbank, nebudú prevzaté členmi finančnej skupiny sporiteľní, ani do 30. júna 2012 predané podnikom WestLB tretím stranám. Po 30. júni 2012 podnik WestLB nebude vykonávať žiadne nové bankové obchody (okrem obchodných činností súvisiacich so správou aktív) a pretransformuje sa na obslužnú platformu s možnosťou využitia likvidačných prostriedkov. Predmetná platforma bude držiteľom dlhodobých pozícií, ktoré sa komerčne previedli na EAA alebo sú zabezpečené EAA, bude sa zaoberať prepúšťaním zamestnancov a bude poskytovať služby súvisiace so správou aktív (pod názvom SPM banka);
d)
vyčlení sa časť banky SPM (ďalej len „obslužná spoločnosť“), ktorá poskytuje EAA, spoločnosti Verbundbank a tretím stranám služby súvisiace so správou aktív.
(62)
Plán reštrukturalizácie možno v hrubých rysoch zhrnúť takto:
Tabuľka 5
Základná štruktúra, ktorá sa má docieliť prostredníctvom plánu reštrukturalizácie z júna 2011
Súčasná štruktúra
30. júna 2011
Cieľová štruktúra
30. júna 2012
WestLB
Hodnota účtovnej súvahy: 160 mld. EUR
Rizikovo vážené aktíva (RWA): 88,5 mld. (v roku 2008, pozri tabuľku 1)
Vlastné imanie: 4 mld. EUR
Počet zamestnancov: 4 400
Akcionári: Severné Porýnie-Vestfálsko 48 %, regióny 2 %,
sporiteľne 50 %
Holding SPM Bank
Hodnota účtovnej súvahy: potrebné potvrdiť (aktíva synteticky prevedené na EAA)
Rizikovo vážené aktíva (RWA): 1 mld.
Počet zamestnancov: 4 400, 400 v roku 2016 buď v holdingu alebo prevádzkovej spoločnosti
Vlastné imanie: […]
Akcionár: Severné Porýnie-Vestfálsko 100 %
WestImmo a ostatné pobočky, resp. dcérske spoločnosti podniku WestLB
Dcérska spoločnosť = prevádzková spoločnosť SPM Hodnota účtovnej súvahy: potrebné potvrdiť (aktíva synteticky prevedené na EAA)
Počet zamestnancov: pozri holding
Dcérska spoločnosť = obslužná spoločnosť SPM Hodnota účtovnej súvahy: 1 mld. EUR
Počet zamestnancov: maximálne 1 000 v roku 2016
Do roku 2016 sa má predať
Prevod spoločnosti Verbundbank na spoločnosť Helaba
Hodnota účtovnej súvahy: 40 - 45 mld. EUR
Vlastné imanie: 1 mld. EUR od sporiteľní
Počet zamestnancov: ~ 400
Akcionári: prevod na spoločnosť Helaba
Predaj aktív do 30. júna 2012
Najmä spoločnosť WestImmo (Pfandbriefbank)
Hodnota účtovnej súvahy spoločnosti WestImmo: [16 - 23] mld. EUR
EAA - banka pred likvidáciou k aprílu 2010
Nominálna hodnota: 77,5 mld. EUR (október 2011: 53)
Vlastné imanie: 3 mld. EUR
Akcionári: Severné Porýnie-Vestfálsko 48 %, regióny 2 %,
sporiteľne 50 %
EAA (doplnená) - banka pred likvidáciou
Hodnota účtovnej súvahy: ~ [100 - 250] mld. EUR
Vlastné imanie: Vlastné imanie k júnu 2012 plus dodatočný kapitál na bezstratovú realizáciu aktív prevedených 30. júna 2012
Akcionári: Severné Porýnie-Vestfálsko 48 %, regióny 2 %,
sporiteľne 50 %
i) Verbundbank
(63)
Obchodné činnosti spoločnosti Verbundbank sa vyjmú tak, aby sa vytvoril subjekt, ktorý sa zlúči s inou bankou. V priebehu postupu, ktorý viedol k prijatiu predmetného rozhodnutia, sa sporiteľne vzdali svojho pôvodného zámeru vytvoriť novú samostatnú banku. Spoločnosť Verbundbank bude pôsobiť ako poskytovateľ služieb a ako centrálna banka pre sporiteľne v Severnom Porýní-Vestfálsku a Brandenbursku a zamestná približne 400 zamestnancov, ktorí pôvodne pracovali pre podnik WestLB. Spoločnosť Verbundbank môže na prechodné obdobie uzavrieť dohodu s podnikom WestLB, resp. bankou SPM o poskytovaní vybratých služieb.
(64)
Obchodný model spoločnosti Verbundbank bude založený na nízkom riziku. Spoločnosť Verbundbank bude ponúkať svoje služby a produkty sporiteľniam a ich zákazníkom, stredne veľkým podnikom, verejným subjektom a inštitucionálnym klientom. Čo sa týka produktov, pôjde najmä o financovanie obchodných spoločností a o činnosti na trhu s tzv. plain vanilla kapitálom. Medzi najdôležitejšie finančné údaje spoločnosti Verbundbank patria rizikovo vážené aktíva v hodnote 8,3 mld. EUR a celková hodnota účtovnej súvahy v rozmedzí od 40 do 45 mld. EUR. Na začiatku sa spoločnosti Verbundbank poskytne kapitál v objeme 1 mld. EUR, aby sa dodržal regulačne požadovaný ukazovateľ vlastného kapitálu na úrovni 12 %. Predmetný kapitál poskytnú zväzy sporiteľní v Severnom Porýní-Vestfálsku (50 %) a zväz sporiteľní na celoštátnej úrovni Deutschen Sparkassen- und Giroverband (DSGV - 50 %) (38). Pasíva spoločnosti Verbundbank budú tvoriť vklady sporiteľní, dlhopisy a kryté dlhopisy a tiež vklady inštitucionálnych investorov. Hlavná časť financovania sa poskytne prostredníctvom členov finančnej skupiny sporiteľní.
(65)
Po predložení plánu reštrukturalizácie z júna 2011 sa spoločnosť Landesbank Helaba vyjadrila, že je pripravená prevziať činnosti spoločnosti Verbundbank. Dňa 12. decembra 2011 spoločnosť Helaba v zásade kladne uzavrela hĺbkovú analýzu vybratého portfólia aktív a pasív podniku WestLB a znovu potvrdila svoju ochotu prevziať spoločnosť Verbundbank tým, že poverila svoje predstavenstvo, aby začalo konkrétne rokovania o začlenení obchodnej spoločnosti Verbundbank (39). Začlenenie spoločnosti Verbundbank buď do spoločnosti Helaba alebo do sektora sporiteľní zorganizoval zväz sporiteľní po tom, čo sa ukázalo, že očakávaná ziskovosť spoločnosti Verbundbank (v prípade, že by pôsobila ako samostatný subjekt) je pomerne nízka a návratnosť vlastného kapitálu sa pohybuje v rozmedzí od [2,0 - 3,0] % do [4,0 - 5,0] %. V dôsledku znížených prevádzkových nákladov a synergických efektov, ktoré vyplývajú zo začlenenia spoločnosti Verbundbank do spoločnosti Helaba alebo do sektora sporiteľní, sa očakáva vyššia ziskovosť na prijateľnej úrovni.
ii) Predaj alebo prevod aktív
(66)
Podľa plánu reštrukturalizácie z júna 2011 sa do 30. júna 2012 (podpísanie zmlúv) má odpredať čo najviac častí podniku WestLB, na ktoré sa nevzťahuje vyňatie do spoločnosti Verbundbank. Predmetný proces sa zladil s prebiehajúcimi činnosťami v oblasti odpredaja aktív, ktoré sa už začali v súlade s podmienkami rozhodnutia z mája 2009. Ide o […].
(67)
Podnik WestLB ponúkol na predaj väčšie útvary, napr. úsek firemných zákazníkov a štruktúrovaného financovania a úsek kapitálových trhov, ktoré podniku WestLB vytvárajú najväčšie príjmy, a tiež menšie útvary, napr. oddelenie firemných zákazníkov, oddelenie štruktúrovaného financovania, oddelenie akciových trhov, oddelenie trhov s dlhovými nástrojmi a oddelenie správcovských služieb, ktoré možno v prípade potreby kúpiť spoločne s príslušnou infraštruktúrou i s príslušnými systémami na elektronické spracovanie údajov.
(68)
Podnik WestLB vyhodnotí predložené ponuky na základe súboru rôznych kritérií vrátane týchto: predajná cena a jednotlivé doložky o úprave ceny, účinok predaja na súvahu a výkaz ziskov a strát podniku WestLB, solídnosť ponúk z hľadiska napr. koncepcie financovania a skúseností kupujúceho s príslušnými transakciami, právne aspekty transakcie a doplnenie EAA.
(69)
Dňa 30. júna 2012 sa všetky aktíva a pasíva podniku WestLB, ktoré sa ešte nepredali ani nepreviedli na spoločnosť Verbundbank, prevedú na EAA. Príslušný právny rámec (40) umožňuje vzápätí vykonať doplnenie EAA okrem iného za predpokladu, že je k dispozícii dostatočné vlastné imanie, že sa zverejnia všetky vnútorné riziká príslušných aktív, a že sa predloží podrobný plán postupného uzavretia daného podniku.
(70)
Metódy, ktoré sa použijú pri druhom prevode aktív, budú odrážať metódy, ktoré sa použili už pri prvých dvoch tranžiach prvého prevodu aktív podniku WestLB na EAA v decembri 2009 a v apríli 2010. Uprednostňovanou metódou prevodu bude opäť oddelenie, pričom fyzický prevod sa nahradí syntetickým prevodom príslušných rizík len za predpokladu, že iné primerané metódy prevodu, napr. predaj alebo spoluúčasť, nebude možné realizovať z právneho alebo technického hľadiska alebo ak by predmetné metódy so sebou prinášali obchodne neprimerané riziká.
(71)
Cieľom prevodu je zabezpečiť, aby sa podnik WestLB, resp. banka SPM nezapájali do nových bankových obchodných činností (okrem obchodných činností súvisiacich s obslužnými úlohami daného subjektu), a aby tieto podniky neboli na vlastný účet vystavené žiadnemu úverovému ani trhovému riziku, ktoré by bolo treba pokryť prostredníctvom zákonom stanoveného minimálneho vlastného kapitálu na základe aktuálne platného právneho rámca (41).
(72)
Pokiaľ ide o ocenenie aktív a pasív, prevod sa uskutoční pri účtovných hodnotách, ktoré sú primerané riziku, to znamená […].
iii) Banka SPM
(73)
Po 30. júni 2012 sa už podnik WestLB nebude zapájať do nových bankových obchodných činností (okrem obchodných činností súvisiacich s jeho obslužnými úlohami), vzdá sa svojho obchodného názvu WestLB a prijme nový obchodný názov SPM banka (predbežný pracovný názov). Podnik WestLB sa pretransformuje na útvar, ktorý je z dôvodu postupného uzatvárania činnosti držiteľom dlhodobých pozícií komerčne prevedených na EAA, pričom preberá starostlivosť o zostávajúcich zamestnancov, a na obslužnú platformu, ktorá bude ponúkať len služby v oblasti správy aktív.
(74)
[…].
(75)
Banka SPM sa v podstate stane holdingovou spoločnosťou (ďalej len „holding SPM Bank), ktorá by mala mať dve dcérske spoločnosti: SPM Betriebsgesellschaft a obslužnú spoločnosť SPM Servicegesellschaft (ďalej len „obslužná spoločnosť“).
(76)
Aktíva, pri ktorých nemožno z daňových, právnych alebo zákonných dôvodov vykonať fyzický prevod na EAA, sa prevedú pomocou syntetického prevodu. Takéto aktíva sa budú viesť na účtovnej súvahe holdingu SPM Bank alebo na účtovnej súvahe spoločnosti SPM Betriebsgesellschaft, no nie na účtovnej súvahe spoločnosti SPM Servicegesellschaft.
(77)
Po dokončení doplnenia podnik WestLB, resp. banka SPM nebude držiteľom žiadnych rizikovo vážených aktív, ktoré by boli vystavené úverovému alebo trhovému riziku (42), pričom bude mať v držbe len pomerne malé množstvo rizikovo vážených aktív na pokrytie zákonných kapitálových požiadaviek na výlučne prevádzkové riziká (menej ako 1 mld. EUR na základe výpočtu pomocou prístupu základného ukazovateľa) (43).
(78)
Spoločnosť SPM Betriebsgesellschaft na seba prevezme zostávajúce dôchodkové záväzky voči aktuálnym aj bývalým zamestnancom podniku WestLB. Hlavnou úlohou holdingu SPM, resp. spoločnosti SPM Betriebsgesellschaft bude znížiť počet zamestnancov zo súčasného stavu (približne 4 400 zamestnancov) na 1 400 zamestnancov v roku 2016, z ktorých tisíc bude zamestnaných v obslužnej spoločnosti. Ďalšou dôležitou úlohou bude uzavrieť nepotrebné pobočky a systémy. Spoločnosť SPM Betriebsgesellschaft bude poskytovať len základné nekľúčové služby, napr. údržbu budov a kancelárií.
(79)
Obslužná spoločnosť sa oddelí medzi 1. januárom 2012 a 31. decembrom 2014. Jej úlohou bude poskytovať služby správy aktív pre zostávajúce aktíva a pasíva podniku WestLB. Vzhľadom na prevod portfólií aktív na EAA (a na spoločnosť Verbundbank) je potrebné tieto aktíva spravovať, pričom EAA ani spoločnosť Verbundbank nie sú schopní samostatne poskytovať predmetné služby. Preto bude tieto služby poskytovať EAA (a spoločnosti Verbundbank) obslužná spoločnosť za bežné obchodné sadzby. Všetky obmedzenia týkajúce sa obchodného modelu obslužnej spoločnosti (pozri aj odôvodnenia 79 až 84) sa rušia po predaji obslužnej spoločnosti.
(80)
Holdingová spoločnosť SPM prípadne jej dcérske spoločnosti budú mať všetky potrebné licencie pre oblasť bankovníctva, ktoré sa požadujú na vykonávanie príslušných činností. Nemecko sa však zaväzuje, že rozsah a počet predmetných licencií sa obmedzí na nevyhnutné minimum, ktoré je potrebné na poskytovanie služieb v oblasti správy aktív.
(81)
Významné časti portfólií EAA sú zapísané do účtovných kníh v zámorských pobočkách, a tak to aj musí zostať. K 31. októbru 2011 má podnik WestLB rizikové položky v New Yorku v objeme približne [5 - 15] mld. EUR, v Londýne približne [15 - 25] mld. EUR a v Ázii približne [5 - 10] mld. EUR. Fyzický prevod týchto portfólií na EAA sa v rámci prvého prevodu aktív z daňových, právnych alebo zákonných dôvodov buď nemohol uskutočniť alebo by bol nehospodárny, a tak mohol prebehnúť len synteticky. Predmetné aktíva budú v držbe holdingovej spoločnosti SPM alebo spoločnosti SPM Betriebsgesellschaft, sčasti v zámorských pobočkách alebo dcérskych spoločnostiach. Nemecko podalo vysvetlenie, že zámorské pobočky a dcérske spoločnosti nemožno hneď zatvoriť, no zároveň sa zaviazalo, že holdingová spoločnosť SPM, resp. spoločnosť SPM Betriebsgesellschaft uzavrie všetky zámorské pobočky a dcérske spoločnosti do konca roka 2016, pokiaľ uzavretiu nebudú brániť regulačné požiadavky pre oblasť bankovníctva.
(82)
Okrem toho je potrebné, aby obslužná spoločnosť vykonávala primerané obslužné činnosti pri správe daných portfólií. S cieľom zachovať know-how v oblasti správy aktív bude mať obslužná spoločnosť pobočku v New Yorku, v Londýne a tiež na jednom mieste v Ázii. Približne jedna tretina zamestnancov, ktorí by mali byť zamestnaní v obslužnej spoločnosti, budú pracovať v zámorských pobočkách. Komisia teda berie na vedomie, že po predaji obslužnej spoločnosti nebude mať SPM banka po roku 2016 žiadne zámorské pobočky ani dcérske spoločnosti, pokiaľ uzatvoreniu jednotlivých pobočiek, resp. dcérskych spoločností nebudú brániť regulačné požiadavky pre oblasť bankovníctva.
(83)
Obslužná spoločnosť sa má nielen oddeliť, ale zároveň sa má vzápätí predať najneskôr do roku 2016. S cieľom uľahčiť predaj obslužnej spoločnosti môže banka SPM v období rokov 2012 - 2014 uzatvárať zmluvy o poskytovaní služieb v oblasti správy aktív na portfóliá, ktoré patria tretím stranám, t. j. na portfóliá, ktoré nesúvisia s pôvodnými portfóliami podniku WestLB. Výnosy z týchto činností však nesmú prekročiť [40 - 60] % celkových hrubých tržieb obslužnej spoločnosti. Platnosť tohto obmedzenia sa skončí predajom obslužnej spoločnosti.
(84)
Očakáva sa, že obslužná spoločnosť bude dosahovať miernu rentabilitu tržieb na úrovni približne [8 - 12] %. Táto hodnota by mala práve postačovať nato, aby bolo možné danú spoločnosť predať (44). V predbežnom výpočte hospodárskeho výsledku, na základe ktorého sa posudzovala ziskovosť obslužnej spoločnosti, sa poukazuje na skutočnosť, že do roku 2016 je potrebné docieliť významné zníženie nákladov (45).
(85)
Ak však banka SPM nepredá obslužnú spoločnosť do 31. decembra 2016, Nemecko sa zaväzuje, že postupne ukončí činnosť predmetnej obslužnej spoločnosti. V tom prípade sa platnosť všetkých súčasných zmluvných záväzkov ukončí 31. decembra 2017. Tento dátum predstavuje konečný termín ukončenia činnosti obslužnej spoločnosti (v prípade, že nedôjde k jej predaju).
4. ZÁVÄZKY NEMECKA
(86)
K plánu reštrukturalizácie z júna 2011 Nemecko predložilo aj zoznam záväzkov (pozri prílohu k tomuto rozhodnutiu), ktoré možno zhrnúť takto:
a)
OBCHODNÉ MENO
-
Pokiaľ ide o obchodné meno WestLB, Nemecko sa zaväzuje, že obchodné meno WestLB sa nebude používať po 30. júni 2012 (existuje možnosť uplatniť trojmesačné tolerančné obdobie v prípade, ak to bude z technického hľadiska potrebné).
b)
VERBUNDBANK
-
Nemecko sa zaväzuje, že obchodné činnosti spoločnosti Verbundbank sa obmedzia na činnosti uvedené v pláne reštrukturalizácie z júna 2011, a to až do 31. decembra 2016, pokiaľ sa spoločnosť Verbundbank nezlúči s inou krajinskou bankou pred 31. decembrom 2016.
-
Nemecko sa zaväzuje, že spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko v budúcnosti nekúpi žiadne akcie spoločnosti Verbundbank ani jej neposkytne žiadnu inú formu finančnej podpory.
-
Nemecko sa zaväzuje, že sa už nebude presadzovať samostatné rozpustenie spoločnosti Verbundbank, a že aktíva a pasíva tejto spoločnosti prevezme sektor sporiteľní do 30. júna 2012.
-
Nemecko sa zaväzuje, že všetky zainteresované strany budú plniť záväzky vyplývajúce z dohody Eckpunktevereinbarung, a to bez úprav a načas tak, aby sa najmä vzhľadom na predmet prevodu a na posúdenie, že hodnota danej spoločnosti je nulová, zaistilo dostatočné zabezpečenie prevodu a aby sa uzavretie spoločnosti Verbundbank uskutočnilo do 30. júna 2012.
-
Nemecko sa zaväzuje, že spoločnosť Landesbank Hessen-Thüringen (Helaba) plánuje prevziať spoločnosť Verbundbank v prípade priaznivého výsledku hĺbkového auditu danej spoločnosti.
c)
BANKA SPM
-
Nemecko sa zaväzuje, že činnosti banky SPM sa obmedzia na tieto služby:
i)
Obslužné služby k portfóliám banky EAA, spoločnosti Verbundbank a v prípade potreby aj k portfóliám tretích strán vrátane týchto: riadenie pomocných pôžičiek, predaj cenných papierov, spracovanie a používanie, úverové hodnotenie, správa úverov a dohľad nad úvermi, riadenie úverových rizík, podávanie regulačných správ, správa kolaterálov firemných klientov vrátane správy jednotlivých údajov, riadenie trhových rizík, prevádzkové podporné služby a služby v oblasti informačných technológií, financovanie, zabezpečenie, riadenie peňažných tokov, podávanie finančných správ, kontrola, zabezpečovanie zhody a riadenie účastín.
ii)
V prípade aktív, ktoré sa synteticky previedli na EAA, môže táto banka v rámci stratégie postupného uzatvorenia vykonávať aj predĺženie, predaj a zabezpečenie predmetných aktív. V týchto prípadoch bude banka SPM konať výlučne v mene a na príkaz EAA (46).
-
Nemecko poskytlo opis požadovaných bankových licencií a zaviazalo sa, že všetky ostatné bankové licencie sa vrátia do 31. decembra 2012.
-
Nemecko sa zaväzuje, že počet zamestnancov v banke SPM sa zníži z aktuálneho počtu 4 400 na tisíc zamestnancov pracujúcich v obslužnej spoločnosti v roku 2016. Nemecko tiež predložilo plán postupného cieleného znižovania zamestnancov v jednotlivých časových úsekoch.
-
Nemecko sa zaväzuje, že banka SPM bude dodržiavať určité podmienky pri ponúkaní svojich služieb tretím stranám. Objem obchodu tretích strán nesmie prekročiť [40 - 60] % celkových hrubých tržieb banky SPM. Zmluvy s tretími stranami zabezpečuje výlučne samostatný subjekt (obslužná spoločnosť, ktorá sa najprv musí vyňať), ktorý je držiteľom bankovej licencie obmedzenej tak, aby spĺňala minimálne požiadavky.
-
Nemecko sa zaväzuje, že obslužná spoločnosť sa predá do 31. decembra 2016. Povolené sú aj zmluvy s tretími stranami so splatnosťou prekračujúcou rok 2017, a to za predpokladu, že zmluva priznáva klientovi právo vypovedať zmluvu z kapacitných dôvodov (s účinnosťou od 31. decembra 2017).
-
Ak sa predaj obslužnej spoločnosti neuskutoční do stanoveného termínu, Nemecko zabezpečí, že s účinkom od 31. decembra 2017 sa zastavia alebo prevedú všetky činnosti obslužnej spoločnosti. Ak sa obslužná spoločnosť úspešne predá, všetky obmedzenia vzťahujúce sa na obchodné činnosti predmetnej spoločnosti sa zrušia.
-
Nemecko sa zaväzuje, že banka SPM nebude poskytovať predovšetkým tieto služby: obchodovanie na vlastný účet (proprietary trading), vydávanie všetkých druhov zmeniek a osvedčení, projektové a obchodné financovanie, financovanie kryté aktívami, sekuritizácia a syndikované úvery, medzinárodné firemné bankovníctvo. Pri synteticky prevedených aktívach zaručených bankou EAA je banka SPM hlavným veriteľom. V dôsledku toho môže byť nutné, aby banka SPM predlžovala úvery, predávala úvery alebo vykonávala sekuritizáciu, no predmetné úkony môže vykonávať len na príkaz banky EAA.
-
Nemecko sa zaväzuje, že banka SPM bude ponúkať svoje služby v oblasti správy aktív len za náležité trhové ceny, a že ponúkané finančné sadzby budú v plnej miere postačovať na pokrytie nákladov obslužnej spoločnosti.
-
Nemecko sa zaväzuje, že banka SPM nebude mať po roku 2016 žiadne zámorské pobočky ani dcérske spoločnosti, pokiaľ uzatvoreniu jednotlivých pobočiek, resp. dcérskych spoločností nebudú brániť regulačné požiadavky pre oblasť bankovníctva. Obslužná spoločnosť však môže mať jednu zámorskú pobočku v Londýne, ďalšiu v New Yorku a ďalšiu v Ázii z týchto dôvodov: prístup k miestnym odborným znalostiam, pokrytie viacerých časových pásiem, zníženie prevádzkových rizík a zabezpečenie konkurencieschopnosti.
-
Nemecko sa zaväzuje, že na banku SPM bude dozerať ustanovený správca.
d)
EAA
-
Nemecko sa zaväzuje, že po rozšírení a predĺžení služobnej zmluvy banky EAA až do 31. decembra 2016 si EAA obstará požadované služby v oblasti správy aktív v súlade so stanoveným záväzkom za bežné obchodné ceny a prostredníctvom verejnej súťaže.
e)
MONITOROVANIE
-
Nemecko sa zaväzuje, že bude Komisii predkladať podrobné štvrťročné správy o opatreniach prijatých na základe dohody dosiahnutej medzi Komisiou a Nemeckom 16. decembra 2011.
III. ZAČATIE FORMÁLNEHO ZISŤOVANIA PODĽA ČLÁNKU 108 ODS. 2 ZFEÚ
1. ROZHODNUTIE Z DECEMBRA 2009
(87)
V rozhodnutí z decembra 2009 Komisia v súlade s článkom 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ vyjadrila svoje pochybnosti o zlučiteľnosti opatrenia na odbremenenie znehodnotených aktív, ktoré skúmala v danom rozhodnutí, s oznámením Komisie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami v bankovom sektore Spoločenstva (47) (ďalej len „oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami“). Podľa názoru Komisie sa navyše nepodarilo presvedčivo preukázať obnovu životaschopnosti, spoluúčasť na nákladoch a obmedzenie prípadných narušení hospodárskej súťaže v súlade s oznámením Komisie o návrate k životaschopnosti a hodnotení reštrukturalizačných opatrení vo finančnom sektore v podmienkach súčasnej krízy podľa pravidiel štátnej pomoci (48) (ďalej len „oznámenie o reštrukturalizácii“).
(88)
Komisia uviedla, že preveruje nielen novú pomoc súvisiacu s prevodom aktív na EAA, ale že musí znova posúdiť aj pomoc, ktorá bola schválená v rozhodnutí z mája 2009 (49).
(89)
Komisia tiež naznačila, že má pochybnosti o primeranom vlastnom príspevku sporiteľní vzhľadom na to, že bola stanovená horná hranica na záväzky sporiteľní vyplývajúce z opatrenia na odbremenenie znehodnotených aktív, a tiež vzhľadom na to, že kapitál potrebný na zriadenie EAA poskytlo len Nemecko, a nie sporiteľne (50).
(90)
Nemecko malo predložiť prehodnotený plán reštrukturalizácie, ktorý by zohľadňoval celkovú sumu poskytnutej štátnej pomoci, a ktorý by zahŕňal primerané náhrady a ďalšiu hĺbkovú reštrukturalizáciu.
2. ROZHODNUTIE Z NOVEMBRA 2010
(91)
Rozhodnutím z novembra 2010 Komisia rozšírila konanie, keďže mala čoraz väčšie pochybnosti o zlučiteľnosti prvého prevodu aktív s oznámením o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami a tiež o zlučiteľnosti plánu reštrukturalizácie z decembra 2009, ktorý nebol spôsobilý obnoviť životaschopnosť príjemcu a nedokázal ani zabezpečiť náležitú spoluúčasť na nákladoch a obmedziť prípadné narušenia hospodárskej súťaže, ktoré by spôsobilo poskytnutie predmetnej pomoci.
(92)
Konkrétne pri prvom prevode aktív mala Komisia pochybnosti o oprávnenosti znehodnotených aktív. Komisia dospela k záveru, že išlo o štátnu pomoc a stanovila jej výšku, pričom sa zároveň uzniesla, že vzhľadom na výšku pomoci ide o pomoc nezlučiteľnú s oznámením o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami, pokiaľ sa suma pomoci nevráti alebo nevynahradí vo forme ďalšej reštrukturalizácie v súlade s bodom 41 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami.
(93)
V rozhodnutí z novembra 2010 Komisia stanovila výšku pomoci zodpovedajúcu prvému prevodu aktív na približne 6,9 mld. EUR (suma stanovená odbornými poradcami). Predmetná suma sa stanovila ako rozdiel medzi prevodnou a trhovou hodnotou daných aktív (cca 11 mld. EUR) (51), pričom tento rozdiel sa upravil o počiatočný vlastný kapitál poskytnutý banke EAA (cca 3,3 mld. EUR) (52), o účtovné hodnoty niektorých úverovo viazaných poukážok (cca 0,3 mld. EUR) (53) a o zníženie súvisiace s prevodom zdedených záväzkov (cca 0,9 mld. EUR) (54).
(94)
Komisia tiež potvrdila prevodný rozdiel, ktorý jej odborníci stanovili ako čistý rozdiel medzi prevodnou a skutočnou hospodárskou hodnotou príslušných aktív a pasív. Po zohľadnení vlastného imania a úverov je výška prevodného rozdielu 3,4 mld. EUR (55). Čo sa týka portfólia cenných papierov, Komisia uviedla, že na to, aby bolo možné považovať uvedené skupiny aktív za znehodnotené (56), je potrebné predložiť viac dôkazov, na základe ktorých by sa dalo dospieť k záveru, že trhy predmetných aktív sú skutočne nefunkčné, a že sa na nich nenachádzajú žiadni kupujúci ani predávajúci. Okrem toho Komisia na základe svojho rozhodovacieho procesu potvrdila stanovisko odborníkov, že diskontné faktory, ktoré podnik WestLB použil na stanovenie skutočnej hospodárskej hodnoty, sú nastavené príliš nízko, a tak je výsledná konečná skutočná hospodárska hodnota stanovená privysoko. Komisia tiež súhlasila so stanoviskom odborníkov, že vzhľadom na nedostatočne konzervatívne očakávania pri určovaní straty v prípade zlyhania (LGD) je skutočná hospodárska hodnota úverového portfólia približne o 1,0 mld. EUR nižšia ako odhad, ktorý vypracoval podnik WestLB. Komisia konštatovala, že jednotlivé údaje sa porovnávali na odvetvovej úrovni v súlade s rozhodovacím procesom Komisie (57). Okrem toho sa Komisia zaoberala aj ďalšími predloženými zmierňujúcimi faktormi, no rozhodla, že nie je opodstatnené zohľadňovať ich pri stanovovaní skutočnej hospodárskej hodnoty.
(95)
Komisia tiež vyjadrila pochybnosti o spôsobe správy znehodnotených aktív, keďže o ich administráciu sa stále staral podnik WestLB. Okrem toho, keďže banka EAA zaznamenala stratu vo výške 1 mld. EUR krátko po svojom zriadení, Komisia usúdila, že predmetné straty mohli vzniknúť už v čase prevodu. To viedlo k pochybnostiam, či predmetné aktíva patrili do rámca bodu 32 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami.
(96)
Nemecko muselo predložiť prehodnotený plán reštrukturalizácie, ktorý zohľadňuje doplnkovú pomoc poskytnutú podniku WestLB, a zároveň rieši nedostatky uvedené v predmetnom rozhodnutí.
IV. STANOVISKO NEMECKA
(97)
Nemecko nespochybňuje tvrdenie, že predmetné opatrenia sú štátnou pomocou v zmysle článku 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní EÚ.
1. PRVÝ PREVOD AKTÍV NA EAA
(98)
Nemecko namieta voči niektorým zisteniam, ktoré sa týkajú prvého prevodu aktív na EAA.
a. UPLATNITEĽNOSŤ OZNÁMENIA O ZAOBCHÁDZANÍ SO ZNEHODNOTENÝMI AKTÍVAMI
(99)
Po prvé Nemecko opakuje svoje stanovisko z 2. februára 2010 a tvrdí, že oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami sa nevzťahuje na prvý prevod aktív na EAA. Nemecko dôvodí, že podnik WestLB prevezme náklady, ktoré súvisia s opatrením vzťahujúcim sa na znehodnotené aktíva, keďže podnik WestLB previedol vlastné imanie na EAA. S odvolaním sa na rozhodnutie z mája 2009 Nemecko tvrdí, že podľa poznámky pod čiarou č. 8, ktorá sa vzťahuje na odôvodnenie 16, oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami nemožno uplatniť v prípade, ak dané opatrenie vykonávajú verejní akcionári na základe svojej právomoci, ktorá im prislúcha ako majiteľom banky.
b. STANOVENIE SKUTOČNEJ HOSPODÁRSKEJ HODNOTY PRVÉHO PREVODU AKTÍV
(100)
Po druhé Nemecko tvrdí, že Komisia urobila chyby pri posudzovaní prevedených aktív a pri používaní súčiniteľov miery.
(101)
Nemecko tvrdí, že posúdenie Komisie bolo vo všeobecnosti príliš konzervatívne, a rozpracúva jednotlivé body z jednotlivých tried aktív (štruktúrované cenné papiere, ostatné cenné papiere a úverové portfólio).
(102)
Pokiaľ ide o portfólio štruktúrovaných úverov, Nemecko dôvodí, že metodiku oceňovania podniku WestLB, ktorú Komisia kritizovala, považovala Nemecká spolková banka za prijateľnú. Okrem toho Nemecko poukazuje na skutočnosť, že spoločnosť BlackRock Solutions (spoločnosť, ktorú si Nemecko najalo ako odborného poradcu) stanovila vyššiu skutočnú hospodársku hodnotu daného portfólia ako samotný podnik WestLB. Táto skutočnosť svedčí o tom, že prístup podniku WestLB bol dostatočne konzervatívny.
(103)
Čo sa týka portfólia s ostatnými cennými papiermi, Nemecko tvrdí, že hlavné rozdiely pri stanovovaní hodnoty vyplývajú z rozpravy o tom, či sa na dané cenné papiere vzťahuje trhová hodnota. Podnik WestLB navrhol svoje vlastné kritériá (založené najmä na likvidite) na určenie toho, či je daný trh znehodnotený. Podľa kritiky Nemecka odborníci Komisie nedostatočne vysvetlili svoje závery, že takmer všetky aktíva patria na trhy, ktoré nie sú znevýhodnené. Nemecko ako príklad uvádza štátne dlhopisy, ktoré tvoria veľkú časť portfólia cenných papierov, a tvrdí, že klesajúce trhové ceny z konca roka 2009 sú náznakom znehodnoteného trhu.
(104)
Čo sa týka ocenenia úverového portfólia, Nemecko konštatuje, že stanovisko odborníkov Komisie, ktoré bolo vypracované bez prístupu k podrobnej úverovej dokumentácii, nemožno použiť na vyvrátenie hodnôt, ktoré predložil podnik WestLB. Nemecko kritizuje predovšetkým nedostatok transparentnosti pri výbere hodnotiacich parametrov, vnútorné rozpory a prílišný konzervatívny prístup odborníkov Komisie. Nemecko tvrdí, že by sa mali použiť parametre zo záťažových testov Výboru európskych orgánov bankového dohľadu (CEBS), a nie parametre, ktoré použili odborníci Komisie. Nemecko obzvlášť kritizovalo jeden zo záťažových scenárov, pri ktorom odborníci Komisie vychádzali z predpokladu 70 % pravdepodobnosti, že dôjde k zlyhaniu, a z predpokladu 30 % straty v prípade zlyhania.
(105)
Nemecko sa napokon vyjadrilo aj k pochybnostiam, ktoré sa týkali oprávnenosti. Nemecko dôvodí, že prvá výročná správa EAA (30. jún 2010) nie je náznakom trvalých strát portfólia. Nemecko odmieta pochybnosti Komisie o podcenení očakávaných strát v štruktúre EAA a tvrdí, že na skutočnom rozsahu zabezpečenia rizika v EAA sa v najväčšej miere podieľa portfólio Phoenix. Rozsah zabezpečenia rizika v EAA je v skutočnosti o [0,5 - 1,5] mld. EUR nižší ako suma navrhovaná v pláne likvidácie. Zabezpečenie rizika v EAA preto nie je v rozpore s posúdením očakávaných strát, ktoré predložil podnik WestLB.
c. ZMIERŇUJÚCE FAKTORY
(106)
Nemecko napokon tvrdí, že ocenenie prevedených portfólií musí zohľadňovať zmierňujúce faktory, najmä tieto: i) prevod zdedených záväzkov, ii) budúce peňažné toky, iii) nevydané úverové linky a iv) diskontovanie v dôsledku očakávaných strát.
(107)
Čo sa týka zdedených záväzkov, Nemecko tvrdí, že prevodom týchto záväzkov (58) na EAA sa podnik WestLB zrieka hospodárskej výhody v hodnote 882 mil. EUR, a túto skutočnosť je potrebné zohľadniť.
(108)
Čo sa týka budúcich peňažných tokov, Nemecko tvrdí, že prevodom týchto portfólií na EAA sa podnik WestLB zrieka budúcich peňažných tokov (splácanie úrokov atď.) v celkovej hodnote 880 mil. EUR, a aj túto skutočnosť je potrebné zohľadniť.
(109)
Čo sa týka nevydaných úverových liniek, Nemecko tvrdí, že z hľadiska ich prevodu na EAA je potrebné vykonať opravu, keďže potenciálne riziká nevydaných úverových liniek sa zarátali do výpočtu skutočnej hospodárskej hodnoty, no ich potenciálna schopnosť prinášať výnosy sa nezahrnula do celkového hodnotenia.
(110)
Čo sa týka diskontovania v dôsledku očakávaných strát, Nemecko tvrdí, že ocenenie portfólií by malo byť založené na diskontovaných očakávaných stratách, keďže sporná koncepcia obozretnosti sa v dostatočnej miere zohľadnila už pri výpočte skutočnej hospodárskej hodnoty.
2. VÝHODA PRE SPORITEĽNE
(111)
Nemecko sa k výhrade, že sa sporiteľniam možno poskytla dodatková neoprávnená pomoc, vyjadrilo takto:
(112)
Po prvé Nemecko konštatuje, že akcionári podniku WestLB (medzi ktorých patria aj sporiteľne) nemali povinnosť zriadiť tzv. zlú banku, ale že išlo o ich zvrchované rozhodnutie.
(113)
Po druhé Nemecko zdôrazňuje, že v zákone FMStFG sa neustanovuje neobmedzená povinnosť vynahrádzať straty. Naopak povinnosť vynahrádzať straty je obmedzená na sumu, ktorá zodpovedá vlastnému imaniu investovanému do prijímajúcej banky. Nemecko tvrdí, že zákon FMStFG umožňuje vykonať zmluvné pridelenie povinnosti vynahrádzať straty, ktoré sa líši od pomerného pridelenia na základe vlastného imania, s cieľom zohľadniť rôzne finančné možnosti.
(114)
Napokon Nemecko dôvodí aj to, že sporiteľne sa primerane spolupodieľajú na nákladoch, keďže na seba prevzali povinnosť vynahradiť potenciálne straty banky EAA až do výšky 4,5 mld. EUR.
V. POSÚDENIE POMOCI V PROSPECH WESTLB
(115)
Posúdenie pomoci určenej na reštrukturalizáciu podniku WestLB muselo zohľadniť všetku pomoc, ktorá sa poskytla podniku WestLB od roku 2008, lebo pomoc poskytnutá po rozhodnutí z mája 2009 sa poskytla na ten istý proces reštrukturalizácie, ktorý bol schválený rozhodnutím z mája 2009. Vzhľadom na výrazný nárast objemu pomoci a na zmeny, ktoré sa vykonali v pláne reštrukturalizácie, je však potrebné vypracovať nové posúdenie celkovej pomoci poskytnutej v rámci plánu reštrukturalizácie z júna 2011.
1 ŠTÁTNA POMOC V ZMYSLE ČLÁNKU 107 ODS. 1 ZFEÚ
(116)
Podľa článku 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní EÚ akákoľvek pomoc poskytovaná členským štátom alebo akoukoľvek formou zo štátnych prostriedkov, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určitých podnikateľov alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná s vnútorným trhom, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi.
(117)
Ak sa má dané opatrenie považovať za štátnu pomoc, musí spĺňať tieto podmienky: a) opatrenie musí financovať členský štát alebo sa musí financovať zo štátnych prostriedkov, b) opatrenie musí zvýhodňovať určitých podnikateľov alebo výrobu určitých druhov tovaru, c) opatrenie musí narúšať hospodársku súťaž alebo hroziť narušením hospodárskej súťaže, d) opatrenie musí mať potenciál ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi.
(118)
Komisia aj naďalej zastáva názor, že tieto podmienky sú splnené v prípade všetkých opatrení (vysvetlenie sa nachádza v nasledujúcom texte), a to aj za predpokladu, že podnik WestLB prestane vykonávať svoju činnosť v oblasti bankovníctva, lebo sa aj naďalej bude venovať hospodárskym činnostiam, napr. službám v oblasti správy aktív. Keďže sa tieto činnosti budú aj naďalej vykonávať v kontexte medzinárodnej hospodárskej súťaže, Komisia zastáva názor, že predmetné opatrenia majú potenciál narušiť hospodársku súťaž a tiež ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi (59).
a. OCHRANA PROTI RIZIKU PRE PORTFÓLIO PHOENIX
(119)
Komisia už v rozhodnutí z mája 2009 stanovila, že záruka na pokrytie rizík predstavuje štátnu pomoc. Nemecko objasnilo, že záruka na pokrytie rizík sa stále vzťahuje na časť vlastného imania portfólia Phoenix, ktorá sa previedla na EAA.
b. PRÍSUN KAPITÁLU
(120)
Komisia už vo svojom rozhodnutí z decembra 2009 dospela k záveru, že prísun kapitálu v objeme 3 mld. EUR predstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ.
c. DODATOČNÝ KAPITÁLOVÝ NÁSTROJ PRE BANKU SPM
(121)
Podľa plánu reštrukturalizácie z júna 2011 spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko vydá dodatočný nástroj v prospech banky SPM vo výške 1 mld. EUR s cieľom nahradiť časť vlastného imania (60) podniku WestLB, ktorá sa splatí fondu SoFFin. Keďže pri dodatočnom nástroji pre banku SPM ide o nahradenie kapitálu, predmetný nástroj musí v plnej miere absorbovať stratu, inak by regulačný orgán takúto transakciu nemohol schváliť. Aj v prípade nového nástroja teda zákonite ide o kapitál. Daný kapitál poskytuje spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko, a teda pochádza zo štátnych prostriedkov. Úlohou daného kapitálu je pokryť nedostatok kapitálu v určitej banke, a preto daný kapitál predstavuje selektívnu výhodu pre banku SPM. Vzhľadom na skutočnosť, že banka SPM bude pôsobiť v sektore, v ktorom pôsobia aj podnikateľské subjekty z iných členských štátov, je pravdepodobné, že dané opatrenie naruší hospodársku súťaž a ovplyvní obchod medzi členskými štátmi. Ide teda o štátnu pomoc, čo potvrdzuje aj analýza podobných kapitálových opatrení (61).
d. DODATOČNÉ KRYTIE STRÁT BANKY SPM ZO STRANY SPOLKOVEJ KRAJINY SEVERNÉ PORÝNIE-VESTFÁLSKO
(122)
Podľa plánu reštrukturalizácie z júna 2011 Severné Porýnie-Vestfálsko prevezme na seba straty vyplývajúce z prevádzky a likvidácie banky SPM v priebehu päťročného obdobia, a tiež všetky dôchodkové záväzky. Predpokladá sa, že v prípade základného scenára vytvorí banka SPM počas svojej prevádzky celkovú stratu v rozmedzí [3 - 6] mld. EUR. V prípade alternatívneho („zlého“) scenára sa predpokladá celková strata v rozmedzí [4 - 7] mld. EUR. Tieto straty sa musia pokryť prostredníctvom […]. Záväzok prevziať na seba straty vytvorené bankou SPM sa teda podobá prísunu kapitálu v rozmedzí od [100 - 700] mil. EUR do [0,5 - 2,0] mld. EUR. Tak v prípade dodatočného kapitálového nástroja pre banku SPM, ako aj v prípade dodatočného krytia strát ide o pokrytie nedostatku kapitálu v banke SPM, čo jej poskytuje selektívnu výhodu, keďže neexistuje žiadny náznak toho, že by daná banka mohla získať predmetný kapitál na trhu. Keďže dané opatrenie poskytuje spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko, pochádza zo štátnych prostriedkov. Vzhľadom na charakteristické vlastnosti sektora bankovníctva uvedené v odôvodnení 118 je pravdepodobné, že dané opatrenie naruší hospodársku súťaž a ovplyvní obchod medzi členskými štátmi. Ide teda o štátnu pomoc.
e. PRVÝ PREVOD AKTÍV
(123)
Komisia už vo svojom rozhodnutí z decembra 2009 dospela k záveru, že opatrenie na odbremenenie znehodnotených aktív vo forme zriadenia tzv. zlej banky predstavuje štátnu pomoc (62).
(124)
Komisia nesúhlasí s Nemeckom v tom, že by sa nemalo uplatňovať oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami. Naopak, Komisia v rámci svojej rozhodovacej praxe pripomína, že v oznámení o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami vysvetľuje, ako posudzovať opatrenia členských štátov na odbremenenie aktív v súlade s pravidlami štátnej pomoci podľa článku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ. Vychádza sa pritom z nasledovného: „Znehodnotené aktíva patria do skupiny aktív, pri ktorých je pravdepodobné, že bankám vzniknú straty. Komisia sa domnieva, že oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami sa musí vzťahovať na všetky druhy podporných opatrení, ktoré sú zacielené na znehodnotené aktíva, a ktoré následne prijímajúcej inštitúcii poskytujú účinné odbremenenie aktív, keďže v oznámení o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami sa odbremenenie aktív vymedzuje ako ľubovoľné opatrenie, ktorého cieľom je dosiahnuť, aby banka nemusela upravovať hodnotu určitých kategórií aktív významne smerom nadol“ (63). Prvý prevod aktív patrí do tejto kategórie opatrení, keďže vďaka nemu podnik WestLB nemusel čeliť dôsledkom úpravy hodnoty svojich aktív smerom nadol. Nemecko dokonca v minulosti potvrdilo, že podnik WestLB by už nedokázal spĺňať zákonné minimálne kapitálové požiadavky, pokiaľ by nebol podporovaný štátnymi opatareniami (64).
(125)
Čo sa týka časového rámca, oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami sa musí uplatniť na prevod aktív. Komisia pripomína, že je povinná uplatňovať právne predpisy a usmernenia platné v čase prijatia rozhodnutia bez ohľadu na to, kedy došlo k návrhu, resp. oznámeniu príslušných opatrení štátnej pomoci (65). V kontexte súčasnej finančnej krízy Komisia už aj v minulosti uplatnila oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami na opatrenia oznámené pred uverejnením predmetného oznámenia (66).
(126)
Komisia predmetné stanovisko nezmenila, a to napriek námietke Nemecka, že Komisia neuplatnila oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami v rozhodnutí z mája 2009. Skutočnosť, že Komisia neuplatnila oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami v tom čase, bola chyba, a preto neexistuje legitímny dôvod, prečo by malo Nemecko očakávať, že Komisia bude v takomto prístupe pokračovať. V každom prípade, dôvodenie v rozhodnutí z mája 2009 bolo založené na prijatí nominálnej sumy záruky za sumu štátnej pomoci, čo nie je nič výnimočné pri zárukách znehodnotených aktív (67), no ak by sme tento prístup uplatnili aj v predmetnom prípade, viedlo by to k sume, ktorá značne prevyšuje sumu štátnej pomoci určenú na základe oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami.
(127)
Hlavnou otázkou teda zostáva stanovenie výšky štátnej pomoci. Podľa bodu 39 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami sa pri opatrení, ktoré sa vzťahuje na znehodnotené aktíva, poskytne štátna pomoc vtedy, ak je prevodná hodnota vyššia ako trhová hodnota celého portfólia.
(128)
Komisia vo svojom rozhodnutí z novembra 2010 vypočítala predbežnú sumu štátnej pomoci a stanovila ju na 11 mld. EUR. Táto suma však nezohľadňovala zmierňujúce faktory. V tejto súvislosti Komisia na základe stanoviska odborných poradcov vypracovala posúdenie pravdepodobnej trhovej hodnoty aktív, s ktorými sa v tom čase neobchodovalo na trhu. Prostredníctvom hĺbkovej analýzy portfólia na základe podrobných informácií uvedených v záverečnej správe odborníkov bola Komisia schopná svoje posúdenie ešte viac spresniť.
(129)
V tabuľke 6 sa uvádza prehľad trhových hodnôt rozčlenený podľa jednotlivých čiastkových portfólií.
Tabuľka 6
Trhová hodnota prvého prevodu aktív (v mld. EUR)
Portfólio prevádzaných aktív
Účtovná hodnota v dec. (PH)
Trhová hodnota - odhad Komisie
Portfólio štruktúrovaných cenných papierov
Phoenix
22 764
13 200
European Super Seniors
2 918
1 750
Ostatné ABS
3 188
2 900
Portfólio cenných papierov
Dlhopisy
16 501
(722)
Portfólio Banque D'Orsay
2 749
23 749
CDS a deriváty
(65)
(102)
Dlhové nástroje
Vydané pozície
20 061
17 355
Nevydané záväzky
-
(748)
Spolu
68 116
52 887
(130)
Čo sa týka portfólia cenných papierov a čiastkového portfólia cenných papierov krytých aktívami (ABS), ktoré patrí do portfólia štruktúrovaných cenných papierov, ich trhové hodnoty boli buď priamo k dispozícii, alebo ich bolo možné odvodiť na základe ocenení príbuzných aktív s ľahko dostupnými trhovými hodnotami [trhová hodnota predstavovala 18,430 mld. EUR v prípade portfólia cenných papierov (t. j.
) a 2,9 mld. EUR v prípade čiastkového portfólia cenných papierov krytých aktívami].
(131)
V úverovom portfóliu sa pri stanovení substitučnej hodnoty použil nepriaznivý záťažový scenár (68), čo viedlo k zrážke na nevydaných záväzkoch vo výške 748 mil. EUR (celkovú hodnotu 16,607 mld. EUR možno rozčleniť takto:
).
(132)
Čo sa týka čiastkového portfólia European Super Seniors, pôvodný odhad očakávaných kapitálových strát, ktorý predložil podnik WestLB, sa považuje za veľmi konzervatívny a približne sa rovná výpočtu trhovej hodnoty. V dôsledku toho možno skutočnú hospodársku hodnotu portfólia ESS, ktorú predložil podnik WestLB, použiť ako odhad trhovej hodnoty daného portfólia (1,750 mld. EUR) (69). Čo sa týka portfólia Phoenix (štruktúrované cenné papiere so zložitou kaskádovitou štruktúrou splatnosti), možno jeho približnú trhovú hodnotu určiť takto: po prvé sa predpokladalo, že aktuálna trhová hodnota (ďalej len „MtM“) príslušného kolaterálu je približne na úrovni 54 % (12,375 mld. EUR). Po zohľadnení dostupnej hotovosti (treba pripočítať 1,325 mld. EUR) a pravdepodobných výstupných peňažných tokov (treba odpočítať približne 0,5 mld. EUR pri nepriaznivom scenári zohľadňujúcom aktuálnu trhovú hodnotu) možno predmetnú trhovú hodnotu odhadnúť na približne 13,2 mld. EUR (70).
(133)
Na základe porovnania celkovej sumy (52,887 mld. EUR) a prevodnej hodnoty (68,116 mld. EUR) možno stanoviť sumu štátnej pomoci, od ktorej treba odpočítať príslušné zmierňujúce faktory. Zmierňujúce faktory sú uvedené v predchádzajúcom texte (odôvodnenie 93): kapitál banky EAA v hodnote 3,267 mld. EUR, zrieknutie sa zdedených záväzkov v hodnote 882 mil. EUR a prevod úverovo viazaných poukážok v rámci štruktúry portfólia Phoenix v hodnote 268 mil. EUR. Celková výška štátnej pomoci je teda 10,812 mld. EUR, t. j. 15,229 mld. EUR - 4,417 mld. EUR.
(134)
Predmetná suma štátnej pomoci zahŕňa záruky poskytnuté akcionármi podniku WestLB na pokrytie strát EAA (pozri odôvodnenia 33 až 34), lebo tieto záruky nahradia záväzok, ktorý na seba prevzal zväz pri prevode aktív z podniku WestLB prostredníctvom banky EAA. Treba pripomenúť, že podľa zákona FMStFG musia akcionári nahradiť zväzu všetky budúce straty. Ručenie zväzu sa teda v skutočnosti nahrádza vnútorným ručením akcionárov podniku WestLB. Predmetná zámena však nemá žiadny vplyv na príjemcu, a tak ak by sa dané záruky považovali za samostatný zdroj pomoci, viedlo by to k dvojitému započítaniu príslušnej podpory. Dané záruky teda nezvyšujú sumu pomoci, ktorá sa poskytla v rámci prvého prevodu aktív na EAA.
f. DRUHÝ PREVOD AKTÍV - DOPLNENIE EAA
(135)
Druhý prevod aktív sa vzťahuje na potenciálne doplnenie EAA všetkými súčasnými aktívami a pasívami podniku WestLB. Treba mať na pamäti, že s určitosťou sa uskutoční len prevod vyňatého portfólia WestImmo, no čo sa týka prevodu aktív a pasív súvisiacich so spoločnosťami Verbundbank a Pfandbriefbank, ide len o možnosť. Okrem toho podnik WestLB ponúkol všetky svoje divízie a obchodné útvary na predaj, a tak pred 30. júnom 2012 môže ešte stále dôjsť k odpredaju súvisiacich aktív a pasív za trhové ceny, a v dôsledku toho by sa predmetné aktíva a pasíva nepreviedli na EAA. Nasledujúce posúdenie sa však zakladá na obozretnom predpoklade, že k 30. júnu 2012 sa všetky súčasné aktíva a pasíva podniku WestLB prevedú na EAA.
(136)
V prípade spoločnosti WestImmo pôjde o odčlenenie a prevod vyňatého portfólia aktív a pasív v hodnote približne [5,3 - 6,9] mld. EUR (účtovná hodnota podľa zásad HGB) na EAA. Trhová hodnota vyňatého portfólia sa uvádza v tabuľke č. 4. Komisia posúdila údaje týkajúce sa trhovej hodnoty a dospela k vysvetleniu, prečo by sa stanovená suma mala považovať za dostatočne obozretnú. V dôsledku toho stanovila Komisia rozdiel medzi prevodnou a trhovou hodnotou (t. j. výšku štátnej pomoci) časti druhého prevodu aktív vzťahujúcej sa na spoločnosť WestImmo na [300 - 800] mil. EUR.
(137)
Okrem toho zastáva Nemecko stanovisko, že ak po vyňatí daného portfólia zo spoločnosti WestImmo ju nebude možné predať ako spoločnosť Pfandbriefbank, ale bude sa musieť previesť na EAA, jej prevodná hodnota sa bude rovnať trhovej hodnote. Toto stanovisko je prijateľné vzhľadom na skutočnosť, že sa zo spoločnosti Pfandbriefbank zámerne odstránili znehodnotené aktíva.
(138)
V prípade podniku WestLB sa oddelia aktíva a pasíva v hodnote približne [120 - 150] mld. EUR (účtovná hodnota podľa zásad HGB). Ako sa uvádza v tabuľke č. 3 (odôvodnenie 47), trhová hodnota portfólia sa stanovila na sumu o [1,0 - 1,8] mld. EUR nižšiu, ako je účtovná hodnota daného portfólia stanovená podľa zásad HGB. Komisia posúdila aj údaje týkajúce sa trhovej hodnoty zvyšných aktív a pasív podniku WestLB. Pri overovaní stanovenej trhovej hodnoty Komisia nezistila žiadne nezrovnalosti. Komisia pripomína, že podnik WestLB bol oslobodený od znehodnotených aktív v rámci prvého prevodu aktív, v dôsledku čoho došlo k pomerne veľkému kapitálovému odbremeneniu. Nie je teda prekvapujúce, že predmetné portfólio má oveľa lepšiu kvalitu, a teda aj trhovú hodnotu ako v prípade prvého prevodu aktív. Komisia preto prijíma konštatovanie, že trhová hodnota portfólia aktív a pasív je celkovo o [1,0 - 1,8] mld. EUR nižšia, ako je jeho prevodná hodnota (t. j. účtovná hodnota stanovená podľa zásad HGB), a teda že výška štátnej pomoci za časť druhého prevodu aktív, ktorá sa vzťahuje na podnik WestLB, sa rovná [1,0 - 1,8] mld. EUR.
(139)
Spolu je trhová hodnota druhého prevodu aktív o [1,3 - 2,6] mld. EUR nižšia ako jeho prevodná hodnota. Celková výška štátnej pomoci v rámci druhého prevodu aktív je teda [1,3 - 2,6] mld. EUR.
g. POSKYTNUTIE PODPORY LIKVIDITY ZO STRANY AKCIONÁROV PODNIKU WESTLB V PRVEJ POLOVICI ROKA 2012
(140)
Po prevode všetkých aktív podniku WestLB na EAA sa o ich financovanie začne starať EAA. Do 30. júna 2012 (t. j. do uskutočnenia prevodu) sú akcionári podniku WestLB povinní v plnej miere poskytnúť podporu likvidity, ktorá je potrebná na zabezpečenie prevodu aktív na EAA. Predmetné opatrenie možno považovať za neoddeliteľnú súčasť celkového plánu likvidácie, lebo ide len o poskytnutie ochrany počas obdobia transformácie v prípade, že pred 30. júnom 2012 dôjde na trhu k prudkým výkyvom. V každom prípade však ide o dodatočnú dočasnú výhodu pre podnik WestLB (71), ktorá […]. Vzhľadom na to, že akcionármi podniku WestLB sú orgány verejnej správy alebo subjekty v plnej miere spadajúce do pôsobnosti orgánov verejnej správy, ktorým by prislúchali všetky rozhodnutia o poskytnutí likvidity v rámci transformácie, financovanie predmetného opatrenia pochádza zo štátnych prostriedkov. Ako sa uvádza v odôvodnení 118, vzhľadom na charakteristické vlastnosti sektora bankovníctva v Nemecku je pravdepodobné, že poskytnutie danej podpory by narušilo hospodársku súťaž a ovplyvnilo obchod medzi členskými štátmi. Poskytnutie podpory likvidity zo strany akcionárov podniku WestLB v prvej polovici roka 2012 teda predstavuje štátnu pomoc.
h. ZÁVER
Celkovo boli podniku WestLB poskytnuté tieto opatrenia štátnej pomoci:
Tabuľka 7
Opatrenia štátnej pomoci pre WestLB
Kapitálové alebo príbuzné opatrenia
Zložka štátnej pomoci
(v mld. EUR)
Záruka na pokrytie rizík pre portfólio Phoenix
5
Prísun kapitálu v rámci prvého prevodu aktív
3
Dodatočný kapitálový nástroj pre banku SPM
1
Dodatočné krytie strát banky SPM zo strany spolkovej krajiny Severné Porýnie-Vestfálsko
[0,5 - 2,0]
Prvý prevod aktív
10,812
Druhý prevod aktív - doplnenie EAA aktívami a pasívami spoločnosti WestImmo (vyňaté portfólio)
[0,3 - 0,8]
Druhý prevod aktív - doplnenie EAA aktívami a pasívami podniku WestLB
[1,0 - 1,8]
Spolu
[21,6 - 24,4]
Podiel štátnej pomoci v porovnaní s 88,5 mld. EUR rizikovo vážených aktív (k 30. 12. 2008)
[24,4 - 27,6] %
Opatrenia na posilnenie likvidity
[…]
2 ZLUČITEĽNOSŤ POMOCI S VNÚTORNÝM TRHOM
a. UPLATŇOVANIE ČLÁNKU 107 ODS. 3 PÍSM. B) ZFEÚ
(141)
Článok 107 ods. 3 písm. b) Zmluvy o fungovaní EÚ oprávňuje Komisiu označiť určitú pomoc za zlučiteľnú s vnútorným trhom, pokiaľ je určená „na nápravu vážnej poruchy fungovania v hospodárstve členského štátu“. Komisia uznala, že celosvetová finančná kríza môže spôsobiť vážnu poruchu fungovania v hospodárstve členského štátu a že opatrenia na podporu bánk sú schopné napraviť túto poruchu. Predmetné posúdenie potvrdila Komisia aj vo svojom oznámení „Rekapitalizácia finančných inštitúcií v súčasnej finančnej kríze: obmedzenie pomoci na nevyhnutné minimum a opatrenia proti neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže“ (72) (ďalej len „oznámenie o rekapitalizácii“), v oznámení o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami a v oznámení o reštrukturalizácii. Komisia stále zastáva názor, že vzhľadom na opätovný výskyt napätia na finančných trhoch sú splnené požiadavky, na základe ktorých možno schváliť štátnu pomoc podľa článku 107 ods. 3 písm. b) Zmluvy o fungovaní EÚ. Toto stanovisko potvrdila Komisia aj v decembri 2010, keď prijala oznámenie, ktorým sa až do 31. decembra 2011 predlžuje uplatňovanie pravidiel pre štátnu pomoc na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou (73). Neskôr Komisia predĺžila obdobie uplatňovania predmetných pravidiel aj po 31. decembri 2011 (74).
(142)
Pokiaľ ide o nemecké hospodárstvo, túto analýzu potvrdzuje aj skutočnosť, že Komisia schválila rôzne opatrenia, ktoré prijali nemecké orgány na boj proti finančnej kríze, predovšetkým pri schválení a predĺžení nemeckého záchranného balíka (75).
(143)
Nekontrolovaný bankrot takej banky, akou je napr. WestLB, by mohol priamo ovplyvniť finančné trhy, a teda aj celé hospodárstvo daného členského štátu. Vzhľadom na súčasnú nestabilnú situáciu na finančných trhoch Komisia naďalej posudzuje opatrenia štátnej pomoci v sektore bankovníctva na základe článku 107 ods. 3 písm. b) Zmluvy o fungovaní EÚ.
b. ZLUČITEĽNOSŤ OPATRENÍ TÝKAJÚCICH SA ZNEHODNOTENÝCH AKTÍV
(144)
Pre dôvody uvedené v odôvodneniach 125 a 126 sa zlučiteľnosť prvého prevodu aktív na EAA musí posudzovať na základe oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami. Posúdenie zlučiteľnosti sa zameriava na to, či sa prevod aktív uskutočňuje nad rámec trhovej ceny, no bez toho, aby sa prekročila skutočná ekonomická hodnota vymedzená v bode 40 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami. Podľa bodu 41 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami je opatrenie pomoci zlučiteľné vtedy, keď prevodná hodnota neprekračuje skutočnú hospodársku hodnotu, t. j. prevodný rozdiel sa rovná nule. Nasledujúce posúdenie sa najprv zameriava na výšku prevodného rozdielu (pozri odôvodnenia 144 až 159). Ak sa prevodný rozdiel nerovná nule, t. j. dochádza k prekročeniu skutočnej hospodárskej hodnoty, mal by sa daný rozdiel uhradiť alebo vrátiť (pozri odôvodnenia 161 a 162).
i) Zlučiteľnosť prvého prevodu aktív na EAA
(145)
Čo sa týka prvého prevodu aktív na EAA, Nemecko malo námietky voči stanoveniu skutočnej hospodárskej hodnoty. V pripomienkach Nemecka sa namietalo voči záveru rozhodnutia z novembra 2010, že existuje prevodný rozdiel vo výške 3,414 mld. EUR. Komisia posúdila pripomienky Nemecka. Výsledky analýzy možno zhrnúť takto:
- Oceňovanie vo všeobecnosti
(146)
Čo sa týka celkového oceňovania a stanovenia skutočnej hospodárskej hodnoty aktív, ktoré sa majú previesť, Komisia trvá na svojom stanovisku, že jej hodnotenie nebolo príliš konzervatívne a že bolo v súlade s bodom 37 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami. Na základe bodu 37 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami je Komisia povinná oceňovať aktíva správne a konzistentne, a to vrátane aktív, ktoré sú komplexnejšie a menej likvidné, s cieľom predísť nežiaducemu narušeniu hospodárskej súťaže. Už v rozhodnutí z novembra 2010 Komisia vysvetlila, že zvolený prístup je v súlade so stanovenou rozhodovacou praxou. Prístup, ktorý si zvolili iné orgány, napríklad Výbor európskych orgánov bankového dohľadu (CEBS), je rozhodne dôveryhodný, no z hľadiska predmetného rozhodovania nie je relevantný.
(147)
Komisia naďalej nie je presvedčená, že prístup, ktorý navrhuje podnik WestLB, je v súlade so stanovenou rozhodovacou praxou o štátnej pomoci. Komisia tiež konštatuje, že ani spolková banka nepotvrdila skutočnú hospodársku hodnotu navrhovanú podnikom WestLB. Naopak, spolková banka kritizuje metodiku aj parametre, ktoré použil podnik WestLB (76). Predmetné kritické stanovisko je v rozpore s tvrdením Nemecka, že metodika podniku WestLB je vo všeobecnosti „uznávaným technickým odborným prístupom“. Komisia preto trvá na svojom stanovisku, že metodika podniku WestLB nie je úplne v súlade s bežnou praxou (77).
- Oceňovanie na úrovni čiastkových portfólií
(148)
Čo sa týka podrobných údajov oceňovania, pri portfóliu štruktúrovaných cenných papierov podľa Komisie neexistujú žiadne významné rozdiely. Skutočná hospodárska hodnota celej predmetnej kategórie aktív je podľa stanoviska Komisie veľmi blízko hodnote, ktorú stanovil podnik WestLB. Komisia upustila od používania konzervatívnych predpokladov v prípadoch, keď by to overilo alebo zamietlo ocenenie jednotlivých portfólií. Namiesto toho Komisia na základe odporúčania odborníkov opätovne posúdila príliš konzervatívny prístup podniku WestLB pri čiastkovom portfóliu European Super Senior. Komisia preskúmala podrobnú správu odborníkov, ktorá obsahuje zoznam hlavných podkategórií aktív (ABS CDO (78), ostatné CDO (79), US RMBS (80), US CMBS (81), US ABS (82), EUR ABS (83) a Financials), a dospela k záveru, že príslušné metodiky a výsledky sú v súlade s ostatnými prípadmi, napr. tými, ktoré sa uvádzajú v rozhodnutí o začatí konania.
(149)
Po druhé, čo sa týka úverového portfólia, Komisia neprijíma námietku Nemecka týkajúcu sa nedostatku transparentnosti a nezrovnalostí pri oceňovaní, ktoré vykonali odborníci Komisie. Komisia pripomína, že sa pokúšala poskytnúť usmernenia, pokiaľ ide o primeranosť určitých metodík na stanovenie skutočnej hospodárskej hodnoty. Komisia napríklad odporučila opätovne upísať vybratý podiel aktív z úverového portfólia s cieľom posúdiť primeranosť aktuálnych hodnotiacich systémov, výsledných pravdepodobností, že dôjde k zlyhaniu, a strát v prípade zlyhania. Nemecko však podľa tohto odporúčania nekonalo. Komisia tiež zdôraznila, že na základe bodu 41 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami je povinná pracovať so záťažovými scenármi, ktoré predpokladajú dostatočne konzervatívne straty v prípade zlyhania a pravdepodobnosti, že dôjde k zlyhaniu. Podľa rozhodovacej praxe Komisie sa prevod aktív musí posudzovať na základe skutočnej hospodárskej hodnoty aktív. Na záver teda Komisia potvrdzuje svoje predchádzajúce stanovisko, že predmetné ocenenie treba upraviť o približne 1 mld. EUR.
(150)
Po tretie, čo sa týka portfólia cenných papierov, Komisia súhlasí s Nemeckom, že zistené rozdiely vyplývajú z predpokladu, či možno príslušné trhy považovať za znehodnotené. Otázne však je, či možno túto časť portfólia vôbec považovať za oprávnenú podľa oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami. Možno dôvodiť, že hoci by sa mala pripustiť určitá flexibilita pri odbremeňovaní bánk od aktív, ktoré neboli priamo zapojené do prvých fáz finančnej krízy, program odbremenenia by sa nemal vzťahovať na aktíva, ktoré nemožno považovať za znehodnotené v čase prevodu. Z tohto hľadiska by odbremenenie aktív nemalo byť neobmedzenou formou poistenia proti dôsledkom recesie. Na druhej strane by práve takéto odbúranie portfólií v hodnote mnohých miliárd eur mohlo spôsobiť výrazné narušenie príslušných trhov. Oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami umožňuje vykonať prevod týchto aktív s cieľom dosiahnuť rovnováhu medzi zámerom udržať finančnú stabilitu a povinnosťou zabrániť narušeniu hospodárskej súťaže. Keďže však trh týchto aktív je v plnej miere funkčný (t. j. nie je znehodnotený), ich skutočná hospodárska hodnota sa musí (minimálne približne) rovnať ich trhovej hodnote.
(151)
Zatiaľ čo podnik WestLB posudzuje existenciu fungujúceho trhu na základe kritéria čistej likvidity, Komisia poznamenáva (84), že pri posudzovaní znehodnotenia daného trhu treba vychádzať z porovnania s dobre fungujúcich trhom pre dané aktívum. Na trhu, ktorý funguje normálne, prebieha transakcia medzi kupujúcim, ktorý dobrovoľne kupuje, a predávajúcim, ktorý dobrovoľne predáva. Pri tomto poňatí teda musí ísť o dobrovoľnú transakciu, pričom sa musí vylúčiť prvok povinnosti.
(152)
Odborníci Komisie stanovili jasné kritériá, ktoré spĺňa normálne fungujúci trh. Komisia tieto kritériá schválila (85). Hoci dostatočná likvidita a malé rozpätia medzi cenou ponuky a dopytu naznačujú, že ide o fungujúci trh, opak nemusí byť nevyhnutne pravdou. Napríklad súkromný cenný papier vydaný stabilným solventným emitentom nemusí byť likvidný. V každom prípade však možno v prípade potreby na konkurenčnom trhu jednoducho získať cenovú ponuku, ktorá je blízko hodnote vypočítanej na základe modelu z likvidných príbuzných cenných papierov. Kritériá navrhované podnikom WestLB sú preto nedostatočne rozsiahle na to, aby bolo možné posúdiť normálne fungovanie trhu.
(153)
Treba poznamenať, že nesprávne zaradenie neznehodnotených aktív do kategórie znehodnotených aktív samo osebe nemá vplyv na stanovenie skutočnej hospodárskej hodnoty. Dá sa očakávať, že skutočná hospodárska hodnota vypočítaná pre dané aktíva bude blízko ich trhovej hodnoty za predpokladu, že sa použije primeraný spôsob výpočtu a kalibrácie. Všetky spôsoby výpočtu skutočnej hospodárskej hodnoty by vo všeobecnosti mali smerovať k trhovej cene v situácii, keď príslušný trh nie je znehodnotený. Prípady, keď dochádza k nesprávnemu zaradeniu neznehodnotených aktív do kategórie znehodnotených aktív, tak možno vnímať ako test primeranosti použitého spôsobu výpočtu skutočnej hospodárskej hodnoty a tiež použitých parametrov.
(154)
Čo sa týka tvrdenia Nemecka, že niektoré trhy so štátnymi dlhopismi boli na konci roka 2009 znehodnotené, Komisia zastáva názor, že v tom čase boli splnené kritériá poukazujúce na fungujúci trh. Naopak niektoré osobitné čiastkové trhy so štátnymi dlhopismi vykazovali známky znehodnotenia koncom druhého štvrťroka 2010 (86) a neskôr, predovšetkým pokiaľ ide o zásahy na úrovni Európskej centrálnej banky a na ostatných európskych úrovniach. V každom prípade však nemožno hovoriť o znehodnotenom trhu k 31. decembru 2009 ani k 31. marcu 2010 (referenčné dátumy, ku ktorým sa robilo oceňovanie).
(155)
Komisia preto trvá na svojom stanovisku, že podnik WestLB použil buď nesprávnu metodiku oceňovania, alebo v rámci danej metodiky oceňovania použil nesprávne parametre, a tak je potrebné opraviť sumu stanovenú oceňovaním približne o 600 mil. EUR.
(156)
Napokon treba uviesť, že Komisia považuje posúdenie skutočnej hospodárskej hodnoty všetkých troch čiastkových portfólií, tak ako ho stanovili odborníci vo svojej správe, za platné a zlučiteľné s rozhodovacou praxou Komisie. V dôsledku toho zastáva Komisia stanovisko, že rozdiel medzi prevodnou hodnotou a skutočnou hospodárskou hodnotou daných aktív v portfóliu je 6,949 mld. EUR (87).
(157)
V rozhodnutí z novembra 2010 Komisia vyjadrila pochybnosti o tom, či môžu byť všetky predmetné aktíva predmetom prevodu. Komisia na základe výkazov predložených v prvej výročnej správe EAA stanovila, že niektoré straty vznikli už v čase prevodu, hoci takéto aktíva by nespadali do rámca bodu 32 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami. Nemecko však vzápätí predložilo doplnkové informácie a objasnilo výšku zabezpečenia rizika zo strany EAA a tiež výšku zarátaných strát pri aktívach, ktoré sa previedli na EAA. Tieto vysvetlenia boli prijateľné, a tak nebol dôvod, aby sa Komisia naďalej znepokojovala. Preto nie je potrebné robiť ďalšie úpravy, pokiaľ ide o oprávnenosť predmetných aktív.
- Zmierňujúce faktory
(158)
Komisia takisto neprijíma zmierňujúce faktory nad rámec tých, ktoré už prijala v rozhodnutí z novembra 2010. Komisia teda už prijala kompenzačné účinky prísunu vlastného imania (3,267 mld. EUR) a úverovo viazaných poukážok (268 mil. EUR) (88) (pozri tabuľku 2 v odôvodnení 44). Okrem toho Komisia vyzvala Nemecko, aby do rozpravy o kompenzačných účinkoch zapojilo spolkovú banku. Regulačný orgán (ako napr. spolková banka) by mohol na základe usmernení vyplývajúcich z oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami overiť a potvrdiť navrhované zmeny ocenenia predmetného portfólia. Takéto overenie a potvrdenie regulačným orgánom sa však neuskutočnilo.
(159)
Čo sa týka zdedených záväzkov, Komisia poznamenáva, že oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami sa nevenuje samotnému oceňovaniu záväzkov. Preto bolo potrebné stanoviť, ako posudzovať prevod, pri ktorom sa miešajú aktíva a pasíva (ako v tomto prípade). Hoci Komisia uznáva potenciálne hospodárske nevýhody, ktoré môžu vyplynúť z prevodu málo výnosných pasív, je potrebné nájsť rovnováhu medzi zlučiteľnými sumami na strane aktív a sumami na strane pasív. A tak napriek tomu, že Komisia zohľadnila účinok zdedených záväzkov pri posudzovaní celkovej výšky štátnej pomoci (pozri odôvodnenie 133), Komisia zastáva názor, že tento prístup nemožno uplatniť pri posudzovaní skutočnej hospodárskej hodnoty.
(160)
Čo sa týka kladných budúcich výsledkov prevádzaných aktív, Komisia nesúhlasí so stanoviskom Nemecka, že po prevode aktív by sa už nemali zohľadňovať budúce zisky. Táto metodika stanovenia skutočnej hospodárskej hodnoty úverového portfólia je v súlade s rozhodovacou praxou Komisie (89).
(161)
Čo sa týka nevydaných úverových liniek, Komisia potvrdzuje, že účtovná hodnota nevydanej úverovej linky môže byť nulová. To však nevylučuje možnosť, že nevydaná úverová linka môže mať záporný dosah na skutočnú hospodársku hodnotu. Vydanie linky sa nevylučuje, lebo na základe zmluvy sa mu nemožno vyhnúť. Preto skutočnosť, že daná linka zatiaľ nebola vydaná, nezmení skutočnú hospodársku hodnotu, a to ani v prípade, ak by predmetné pozície mali nulovú účtovnú hodnotu.
(162)
Čo sa týka diskontovania v dôsledku očakávaných strát, Komisia zistila, že pri tomto diskontovaní podnik WestLB jednoducho mení svoj vlastný spôsob oceňovania, a navyše tak činí bez podpory spolkovej banky. Nemecko tak protirečí svojmu vlastnému odhadu skutočnej hospodárskej hodnoty, pričom neuvádza žiadne ďalšie argumenty proti stanovisku Komisie.
(163)
Možno teda zhrnúť, že vzhľadom na potvrdenie skutočnej hospodárskej hodnoty, ktorá je v súlade s bodmi 40 a 41 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami, Komisia nepovažuje očakávané straty ani ostatné tri zmierňujúce faktory, ktoré predložilo Nemecko v rámci svojich pripomienok, za relevantné na stanovenie skutočnej hospodárskej hodnoty.
- Správa aktív
(164)
Obavy Komisie, ktoré sa týkali riadneho spravovania znehodnotených aktív po prevode aktív, sa rozplynuli. Komisia mala výhrady k tomu, že podnik WestLB bude aj naďalej spravovať znehodnotené aktíva, pričom banka by sa mala zamerať na nové činnosti a zamedziť rozporom medzi uzatváraním a novými činnosťami. Keďže však podnik WestLB, resp. banka SPM už od 30. júna 2012 nebude vyvíjať nové činnosti v oblasti bankovníctva, ale zameria sa výhradne na správu aktív, pochybnosti Komisie sa v tomto smere rozplynuli.
(165)
Na záver treba uviesť, že po zohľadnení všetkých dodatočných potenciálnych zmierňujúcich faktorov a tvrdení, ktoré Nemecko predložilo, sa nepodarilo rozptýliť pochybnosti Komisie. Komisia preto aj naďalej zastáva stanovisko, že prevodný rozdiel sa rovná 3,414 mld. EUR.
ii) Vrátenie (Claw-Back)
(166)
Podľa bodu 41 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami by mala banka vrátiť prevodný rozdiel s cieľom zmierniť narušenia hospodárskej súťaže spôsobené prevodom aktív nad rámec hodnoty, ktorá sa považuje za prijateľnú z hľadiska vynahradenia zlyhania trhu v príslušnom čase. Ak takúto spätnú platbu nie je možné vykonať ihneď, mala by sa uskutočniť v priebehu dlhšieho časového obdobia vo forme vrátenia. Ak nie je možná ani takáto spätná platba vo forme vrátenia bez toho, aby to viedlo k technickej insolventnosti, narušenie hospodárskej súťaže treba kompenzovať hĺbkovou reštrukturalizáciou, ktorá môže mať aj formu likvidácie danej spoločnosti (90).
(167)
Podnik WestLB uviedol vo svojom pláne reštrukturalizácie, ktorý predložil vo februári 2011, že nie je schopný splatiť ani 3,4 mld. EUR z prvého prevodu aktív na EAA bez toho, aby neohrozil svoju životaschopnosť. Okrem toho je nepravdepodobné, že by došlo k predaju podniku WestLB, keby potenciálny kupujúci musel Nemecku splatiť 3,4 mld. EUR. Preto Nemecko predložilo plán reštrukturalizácie z júna 2011, v ktorom sa predpokladá likvidácia podniku WestLB v priebehu 12 mesiacov. Komisia zastáva názor, že likvidácia podniku WestLB je postačujúca z hľadiska vynahradenia narušenia hospodárskej súťaže. Preto za predpokladu, že plán likvidácie je realistický, čo sa posúdi v časti c, Komisia konštatuje, že predmetná pomoc je v súlade s oznámením o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami, a že je zlučiteľná s vnútorným trhom na základe článku 107 ods. 3 písm. b) Zmluvy o fungovaní EÚ.
iii) Zlučiteľnosť doplnenia s vnútorným trhom
(168)
Prevod druhej tranže sa v zásade tiež musí posúdiť na základe oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami. Na základe plánu reštrukturalizácie z júna 2011 však Komisia zastáva názor, že výsledok takéhoto posúdenia by už nemal nijaký dosah. Všetky dodatočné narušenia hospodárskej súťaže vyplývajúce z prevodného rozdielu súvisiaceho s druhou tranžou sa v každom prípade zmiernia v dôsledku likvidácie, ktorú predpokladá plán reštrukturalizácie z júna 2011. V tejto výnimočnej situácii sa preto Komisia domnieva, že v prípade, keď už celú pomoc možno považovať za zlučiteľnú podľa bodu 41 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami, nie je potrebné vykonať hĺbkové posúdenie ocenenia, t. j. výpočet skutočnej hospodárskej hodnoty.
(169)
Prevod aktív je teda zlučiteľný, lebo potenciálne narušenia hospodárskej súťaže sa zmiernia v dôsledku likvidácie podniku WestLB, a teda v súlade s bodom 41 oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami.
c. ZLUČITEĽNOSŤ POMOCI NA REŠTRUKTURALIZÁCIU, RESP. LIKVIDÁCIU S VNÚTORNÝM TRHOM
(170)
Komisia musí posúdiť zlučiteľnosť všetkých opatrení pomoci na základe svojich usmernení na zaobchádzanie s bankami vo finančnej kríze, predovšetkým na základe oznámenia o reštrukturalizácii a oznámenia Komisie „Uplatnenie pravidiel štátnej pomoci na opatrenia prijaté v prospech finančných inštitúcií v súvislosti so súčasnou globálnou finančnou krízou“ (91) (ďalej len „oznámenie o bankovníctve“).
(171)
Komisia konštatuje, že plán reštrukturalizácie z júna 2011 musí zabezpečiť zlučiteľnosť opatrení štátnej pomoci uvedených v tabuľke 7.
(172)
Predmetné opatrenia zodpovedajú štátnej pomoci v celkovej výške [21,6 - 24,4] mld. EUR, čo sa rovná [24,4 - 27,6] % podielu sumy pomoci na celkovej skutočnej hospodárskej hodnote daných aktív k 31. decembru 2009. Túto sumu pomoci je nutné považovať za veľmi vysokú vzhľadom na veľkosť príjemcu, a tak je s ňou spojená požiadavka na vykonanie hĺbkovej reštrukturalizácie alebo likvidácie. Okrem toho musí plán reštrukturalizácie zohľadňovať aj dodatočné narušenia hospodárskej súťaže súvisiace a priori s nezlučiteľnou sumou pomoci, ktorá zodpovedá prevodnému rozdielu. Navrhovaná reštrukturalizácia alebo likvidácia teda musí byť postačujúca na vyriešenie daných narušení.
(173)
Plán reštrukturalizácie z júna 2011 spĺňa kritériá stanovené v oznámení o reštrukturalizácii. V bode 21 oznámenia o reštrukturalizácii sa uvádza, že o riadenej likvidácii alebo dražbe banky neschopnej ďalšej činnosti by sa malo uvažovať vždy, keď určitá banka nie je schopná hodnoverne sa vrátiť k dlhodobej životaschopnosti. V oznámení o bankovníctve sa stanovuje postup, v rámci ktorého by sa takáto riadená likvidácia mala vykonať (92). Predmetnú riadenú likvidáciu možno uplatniť v jednotlivých prípadoch aj po poskytnutí pomoci na záchranu konkrétnej finančnej inštitúcie, keď vyjde najavo, že túto inštitúciu nemožno úspešne reštrukturalizovať.
(174)
Ak má byť pomoc na likvidáciu zlučiteľná s článkom 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ, musí táto pomoc podľa rozhodovacej praxe Komisie (93) spĺňať tieto tri všeobecné podmienky:
i)
treba preukázať, že predmetná pomoc umožní vykonať účinnú riadenú likvidáciu danej banky, pričom výška pomoci je obmedzená na nevyhnutné minimum potrebné na dosiahnutie sledovaného cieľa (94);
ii)
treba zabezpečiť primeranú spoluúčasť na nákladoch, najmä vylúčením akcionárov z čerpania výhod akejkoľvek pomoci súvisiacej s postupom riadenej likvidácie (95);
iii)
s cieľom zabrániť neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže by sa malo štádium likvidácie obmedziť na obdobie nevyhnutne potrebné na jej riadne uskutočnenie. Finančná inštitúcia, ktorá je príjemcom pomoci, by v období, kým ešte funguje, nemala vyvíjať žiadnu novú činnosť, ale len pokračovať v činnosti, ktorú už vykonáva. Banková licencia by sa mala inštitúcii odobrať čo najskôr (96).
i) Preukázanie riadenej likvidácie
(175)
Komisia považuje plán reštrukturalizácie z júna 2011 za scenár riadenej likvidácie podniku WestLB, ktorý sa zakladá na dohode akcionárov predmetnej banky o spoluúčasti na nákladoch. Plán reštrukturalizácie z júna 2011 zohľadňuje predovšetkým skutočnosť, že viac ako dva roky sa skúmali aj iné trhové riešenia situácie podniku WestLB, ktoré by mohli byť menej nákladné a spôsobili by menšie narušenie hospodárskej súťaže, no úsilie v tomto smere nebolo úspešné. Na druhej strane postup neriadenej likvidácie by mohol ohroziť finančnú stabilitu, a preto je lepšie danú situáciu riešiť pomocou scenára riadenej likvidácie. Plán reštrukturalizácie z júna 2011 umožňuje Komisii posúdiť proces likvidácie a potenciálny dosah príslušných štátnych opatrení na hospodársku súťaž.
(176)
Najdôležitejším kritériom pri posudzovaní daného plánu ako scenára likvidácie je skutočnosť, že banka ukončí všetky činnosti v oblasti bankovníctva a v rámci svojej prevádzky sa zameria len na uzavretie portfólií, ktorými disponuje v súčasnosti, nebude však rozvíjať žiadne nové obchodné činnosti.
(177)
Ukončenie činnosti v oblasti bankovníctva by sa okrem iného malo zabezpečiť predajom, resp. prevodom všetkých zostávajúcich aktív a pasív tejto banky. V nevyhnutých prípadoch sa zachovajú malé organizačné útvary, ktorých úlohou bude napomáhať ukončenie existujúcich aktív, najmä s cieľom zabezpečiť zachovanie hodnoty pri likvidácii príslušných portfólií.
(178)
Na základe plánu reštrukturalizácie z júna 2011 prevedie podnik WestLB všetky svoje bankové aktíva buď na sporiteľne alebo na EAA. K 30. júnu 2012 teda táto banka nebude držiteľom takmer žiadnych rizikovo vážených aktív. Na základe záväzkov predložených Nemeckom už zostávajúca banka nebude používať názov WestLB, ale premenuje sa na banku SPM, a to v priebehu najviac troch mesiacov. Okrem toho už predmetná banka nebude vyvíjať činnosti v oblasti bankovníctva na vlastný účet, ale bude len ponúkať obslužné služby pre EAA a prípadne v obmedzenom rozsahu aj pre iné subjekty. V pláne reštrukturalizácie sú teda stanovené významné a nezvrátiteľné kroky znamenajúce neodvolateľné stiahnutie z trhu väčšiny obchodných činností, ktoré vykonával podnik WestLB, v priebehu dvanástich mesiacov.
(179)
Po druhé v súlade s požiadavkou stanovenou v bode 47 oznámenia o bankovníctve by sa malo štádium likvidácie obmedziť na obdobie nevyhnutne potrebné na jej riadne uskutočnenie s cieľom zabrániť neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže. Hoci bude likvidácia podniku WestLB trvať niekoľko rokov, napriek tomu možno povedať, že sa štádium likvidácie obmedzuje na najkratšie možné obdobie. Do hospodárskej súťaže sa bude zapájať len obslužná spoločnosť, ktorá bude tretím stranám v obmedzenom rozsahu ponúkať služby v oblasti správy aktív. Nemecko sa zaviazalo, že obslužná spoločnosť sa predá do 31. decembra 2016. Obdobie transformácie do 31. decembra 2016 je nevyhnutné na to, aby mohlo vedenie banky SPM zreorganizovať jej organizačnú štruktúru, aby sa mohla vyňať obslužná spoločnosť, a aby sa táto spoločnosť mohla preukázať aspoň krátkodobými záznamami pri snahe získať potenciálnych investorov. Samotná banka SPM bude aj naďalej zodpovedať za aktíva, ktoré nemožno fyzicky previesť na EAA, a tak obdobie prevádzky predmetnej banky závisí od splatnosti týchto aktív. Likvidácia portfólií pri zachovaní čo najvyššej hodnoty príslušných aktív by mala trvať do roku 2028, pričom toto obdobie nemožno skrátiť. Keďže však samotná držba aktív nepredstavuje hospodársku činnosť, nemá žiadny vplyv na hospodársku súťaž. Hoci bude trvať niekoľko rokov, kým sa stav pracovnej sily v banke SPM upraví na cieľový počet 1 000 zamestnancov, predmetné zníženie počtu zamestnancov je v súlade so znížením rozsahu pôsobenia banky SPM, keďže reorganizácia banky SPM bude veľmi prácny proces bez ohľadu na to, že sa už nebudú vyvíjať činnosti v oblasti bankovníctva. Možno teda zhrnúť, že trvanie všetkých uvedených procesov je obmedzené na najkratšiu možnú mieru.
(180)
Tretím kritériom je, že banka by nemala pokračovať vo vykonávaní svojich činností na trhu s výnimkou predaja svojich aktív, pričom je potrebné zabezpečiť, aby na trhu vykonávala len nepatrnú časť svojich pôvodných činností v oblasti bankovníctva.
(181)
Niektoré činnosti združené v rámci spoločnosti Verbundbank prevezme spoločnosť Helaba. Čo sa týka hodnoty činností združených v spoločnosti Verbundbank, predstavujú menej ako 20 % hodnoty pôvodnej súvahy podniku WestLB (hodnota súvahy portfólia spoločnosti Verbundbank je najviac 45 mld. EUR a celková hodnota súvahy podniku WestLB v roku 2008 bola 288 mld. EUR). Pokiaľ ide o počet zamestnancov, Komisia konštatuje, že vo vyňatej spoločnosti Verbundbank bude pracovať menej ako 10 % pôvodného počtu zamestnancov podniku WestLB (v spoločnosti Verbundbank bude pracovať 400 zamestnancov a počiatočný počet zamestnancov podniku WestLB v roku 2008 bol 5 661). Okrem toho je potrebné poznamenať, že vyčlenenie spoločnosti Verbundbank sa uskutoční pomocou odčlenenia aktív a pasív, a nie prevodom banky, ktorá by bola v plnej miere funkčná. Keďže sa táto transakcia nevzťahuje na celý podnik WestLB, ale len na malú časť jej aktív a pasív, nemožno danú transakciu považovať za významný predaj predmetnej banky.
(182)
Komisia navyše nezaznamenala nijaké známky toho, že by neboli splnené požiadavky bodu 49 oznámenia o bankovníctve, podľa ktorých by sa transakcia mala uskutočniť za trhových podmienok a mala by sa maximalizovať predajná cena dotknutých aktív a pasív. V tomto smere Komisia konštatuje, že podnik WestLB začal neúspešný proces predaja, ktorého cieľom bolo maximalizovať predajnú cenu všetkých jeho aktív a pasív. Podniku WestLB však neboli predložené žiadne prijateľné ponuky. Hodnotu činností spoločnosti Verbundbank, kde patria aktíva, pasíva a organizačná štruktúra s približne 400 zamestnancami, skúma viacero externých audítorov na základe etablovaných spôsobov oceňovania. Nemecko sa zaväzuje, že činnosti spoločnosti Verbundbank, ktoré prevezme spoločnosť Helaba alebo sektor sporiteľní, budú mať nulovú hodnotu v súlade s dohodou Eckpunktevereinbarung. Na rozdiel od ostatných procesov predaja v prípadoch likvidácie (97) tak v prípade odpredaja činností spoločnosti Verbundbank podnikom WestLB v skutočnosti nebudú potrebné žiadne dodatočné platby zo strany verejných orgánov. Komisia preto zastáva stanovisko, že subjektu, ktorý prevezme činnosti spoločnosti Verbundbank, sa neposkytne nijaká neprimeraná výhoda. Komisia teda dospela k záveru, že pri odpredaji činností spoločnosti Verbundbank sa spoločnosti Helaba ani sporiteľniam neposkytuje žiadna štátna pomoc.
(183)
Predpisy vzťahujúce sa na predaj celej banky, ktoré sú uvedené v bode 17 a tiež v nasledujúcich bodoch oznámenia o reštrukturalizácii, sú takisto v tomto prípade splnené, hoci sa na tento konkrétny prípad nevzťahujú (98). Predpisy vzťahujúce sa na takýto predaj vyžadujú, aby boli splnené tieto kritériá: obnovenie životaschopnosti, spoluúčasť na nákladoch a zmiernenie narušenia hospodárskej súťaže. Odpredaj spoločnosti Verbundbank spoločnosti Helaba spĺňa tieto kritériá. Po prvé spoločnosť Helaba by mala byť schopná zabezpečiť životaschopnosť prevedenej banky, keďže spoločnosť Verbundbank je v porovnaní so spoločnosťou Helaba pomerne malá, čo sa týka hodnoty súvahy aj počtu zamestnancov, a tak má len malý dosah na ziskovosť zlúčeného subjektu. Na druhej strane by zlúčenie malo viesť k úsporám pri tých nákladoch, ktoré nedovoľovali dospieť ku kladnému posúdeniu spoločnosti Verbundbank, keď sa posudzovala samostatne (99). Po druhé spoluúčasť na nákladoch je zabezpečená, lebo akcionári podniku WestLB z predmetného predaja nezískajú žiadne výnosy, naopak, prídu o svoj kapitál v podniku WestLB. Po tretie činnosti podniku WestLB sa obmedzia na menej ako 20 % v porovnaní s pôvodnou bankou. Komisia v rámci svojej rozhodovacej praxe pri takomto predaji nevyžaduje žiadne dodatočné kompenzačné opatrenia (100).
(184)
Okrem toho Komisia nepredpokladá, že by sa spoločnosť Verbundbank (keďže ide len o balík aktív) mohla považovať za hospodárskeho nástupcu podniku WestLB. Ani spoločnosť Helaba nie je právnym nástupcom podniku WestLB. Spoločnosť Verbundbank nemá v rámci podniku WestLB žiadnu významnú funkčnú identitu. Spoločnosť Helaba teda nespĺňa kritériá vzťahujúce sa na subjekt, ktorý pokračuje v hospodárskej činnosti. Komisia na základe predmetných kritérií stanovuje, či sa štátna pomoc prenáša aj na spoločnosť, ktorá pokračuje v činnosti pôvodnej firmy (101).
(185)
Napokon je zaistené aj to, že výška pomoci je obmedzená na nevyhnutné minimum. Prevod aktív na EAA sa uskutoční len v prípade, ak sa ich nepodarí predať súkromným subjektom. Dodatočný prísun kapitálu do banky SPM je potrebný na pokrytie očakávaných nákladov spojených s postupným ukončením činnosti. Opatrenie na podporu likvidity možno považovať za neoddeliteľnú súčasť celkového plánu likvidácie, lebo ide len o poskytnutie ochrany počas obdobia transformácie v prípade, že pred 30. júnom 2012 dôjde na trhu k prudkým výkyvom. Prostredníctvom podpory likvidity sa teda zabezpečí, že v období do 30. júna 2012 sa postup riadenej likvidácie nezvrtne na neriadené rozpustenie.
ii) Vlastný príspevok a spoluúčasť na nákladoch
(186)
Druhá časť posúdenia sa týka spoluúčasti na nákladoch. V bode 46 oznámenia o bankovníctve sa uvádza, že v súvislosti s likvidáciou je potrebné dbať najmä na to, aby sa minimalizoval morálny hazard, najmä vylúčením akcionárov a prípadne aj určitých kategórií veriteľov z čerpania výhod akejkoľvek pomoci súvisiacej s postupom riadenej likvidácie. Vo veciach Northern Rock (102) a HRE (103) sa spoluúčasť na nákladoch docielila znárodnením. Tak ako v spomínaných prípadoch aj v tomto prípade prídu akcionári o celé svoje vlastné imanie. Okrem toho akcionári podniku WestLB a tiež fond SoFFin ako hlavný poskytovateľ hybridného kapitálu preberú individuálnu zodpovednosť za jednotlivé časti, na ktoré sa podnik WestLB rozdelí, pričom mu zároveň poskytnú dodatočný kapitál.
(187)
Sporiteľne súhlasili, že prevezmú zodpovednosť za činnosť spoločnosti Verbundbank a na tento účel aj nahromadia kapitál a spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko súhlasila, že pokryje hlavnú časť nákladov tým, že na seba prevezme všetky prevádzkové náklady banky SPM a tiež náklady súvisiace s likvidáciou tento banky. Okrem toho sa aj fond SoFFin rozhodol vo významnej miere sa podieľať na príslušných nákladoch, a to zanechaním dvoch tretín svojej tichej spoluúčasti v podniku WestLB, v dôsledku čoho sa veľmi pravdepodobne zriekol splatenia svojej investície. Celková dohoda teda dostatočne zohľadňuje schopnosť jednotlivých strán podieľať sa na nákladoch, ako aj mieru, ktorou sa pôvodne podieľali na stanovovaní stratégie banky, a tiež úroveň ich vplyvu na riadenie banky.
iii) Obmedzenie narušení hospodárskej súťaže
(188)
Plán likvidácie zabezpečuje obmedzenie narušení hospodárskej súťaže, ktoré vyvolal podnik WestLB, keďže tento podnik najneskôr 30. júna 2012 prestane pôsobiť na trhu. Po uvedenom termíne sa podnik WestLB pretransformuje na subjekt, ktorý nevyvíja činnosti v oblasti bankovníctva, a ktorého cieľom je spoločne s EAA uzavrieť príslušné aktíva.
(189)
Neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže pri likvidácii sa zabráni tak, že sa zabezpečí, aby po 30. júni 2012 podnik WestLB fungoval čo najkratšie, len počas obdobia potrebného na likvidáciu, pričom tento podnik nebude vyvíjať žiadne nové obchodné činnosti, ale zameria sa len na postupné odstavenie súčasných činností. V predmetnom prípade sa táto zásada uplatní tak, že sa podniku WestLB čo najskôr (no najneskôr do 31. decembra 2012) odoberú všetky časti bankovej licencie, ktoré nie sú potrebné na držbu aktív ani na poskytovanie služieb v oblasti správy aktív.
(190)
Pokiaľ ide o zámer banky SPM oddeliť obslužnú spoločnosť, ktorá bude tretím stranám ponúkať služby v oblasti správy aktív, a tak vstúpi do hospodárskej súťaže s inými poskytovateľmi týchto služieb, Komisia konštatuje, že takýto krok sa navrhuje s cieľom znížiť objem štátnej pomoci v podniku WestLB po 30. júni 2012. Spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko, ktorá zodpovedá za banku SPM, na seba prevzala najväčšiu časť nákladov z akcionárov podniku WestLB. Preto je oprávnená požiadavka znížiť prevádzkové náklady banky SPM tým, že sa jej služby ponúknu tretím stranám.
(191)
Okrem toho Nemecko prijalo niekoľko záväzkov, ktoré obmedzujú potenciál obslužnej spoločnosti narušiť hospodársku súťaž. Po prvé zmluvy s tretími stranami môže uzatvárať iba samostatný subjekt spadajúci pod banku SPM, ktorý je držiteľom bankovej licencie obmedzenej na nevyhnutné minimum, pričom tento subjekt sa predá najneskôr do 31. decembra 2016. Po druhé charakter služieb, ktoré môže poskytovať banka SPM, vyplýva z podrobného zoznamu oprávnených činností. V tejto súvislosti sa Nemecko zaväzuje, že do 31. decembra 2012 podnik WestLB vráti všetky bankové licencie, ktoré nie sú potrebné na poskytovanie služieb v oblasti správy aktív. Po tretie počet zamestnancov banky SPM sa v rámci reštrukturalizácie výrazne zníži a v roku 2016 bude v tejto banke pracovať menej ako tisíc zamestnancov, čo nepredstavuje ani 20 % z pôvodného počiatočného počtu zamestnancov podniku v roku 2008, keď v podniku WestLB celkovo pracovalo 5 661 zamestnancov. Po štvrté objem obchodov, ktoré môže obslužná spoločnosť banky SPM uzatvárať na trhu s tretími stranami, nesmie prekročiť [40 - 60] % celkových tržieb, čo predstavuje účinnú hornú hranicu obchodného výhľadu. Po piate sa Nemecko zaväzuje, že banka SPM bude ponúkať svoje služby v oblasti správy aktív len za náležité trhové ceny, a že ponúkané finančné sadzby budú v plnej miere postačovať na pokrytie nákladov daného samostatného subjektu. Napokon sa Nemecko zaväzuje, že ak sa obslužnú spoločnosť, ktorá poskytuje služby v oblasti správy aktív tretím stranám, nepodarí predať do 31. decembra 2016, bude nasledovať jej likvidácia. Pomocou uvedených obmedzení možno zaručiť, že na trhu ostane pôsobiť len veľmi malá časť pôvodných činností, ktorá má len minimálny potenciál narušiť hospodársku súťaž.
(192)
Obslužná spoločnosť by navyše mala byť dostatočne zisková. Z dokumentácie predloženej Nemeckom vyplýva, že existuje reálna možnosť zabezpečiť, aby bola obslužná spoločnosť dostatočne zisková, a to najmä po úprave […]. Po zavedení opatrení na zníženie nákladov a po rozvinutí obchodných príležitostí môže byť obslužná spoločnosť príťažlivá pre investorov.
(193)
Záväzky prijaté Nemeckom dostatočne zaručujú, že banka SPM bude musieť prestať ponúkať svoje služby na trhu v prípade, ak sa ukáže, že jej činnosti sú menej ziskové, ako sa očakávalo, a že danú spoločnosť v roku 2016 nie je možné predať.
d. ZÁVERY
(194)
Komisia preto dospela k záveru, že plán reštrukturalizácie z júna 2011 predstavuje scenár riadenej likvidácie podniku WestLB, ktorý v kontexte záväzkov uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu spĺňa príslušné požiadavky oznámenia o reštrukturalizácii a oznámenia o bankovníctve, a tak zabezpečuje zlučiteľnosť pomoci uvedenej v tabuľke č. 7. Vyvrátili sa teda pochybnosti Komisie, ktoré uviedla v úvodných rozhodnutiach a ktoré sa týkali zlučiteľnosti doplnkovej pomoci.
(195)
V rámci predmetného rozhodnutia musela Komisia zohľadniť aj opatrenia poskytnuté v rámci rozhodnutia z mája 2009. Rozhodnutie z mája 2009 a zodpovedajúci plán reštrukturalizácie z apríla 2009 sa nevzťahovali na pomoc, ktorá bola poskytnutá neskôr, a plán reštrukturalizácie z apríla 2009 ani nebol schopný zabezpečiť požadovanú životaschopnosť a spoluúčasť na nákladoch a ani obmedziť narušenie hospodárskej súťaže, v dôsledku čoho by bola doplnková pomoc zlučiteľná. Komisia preto vo svojich rozhodnutiach z decembra 2009 a z novembra 2010 požadovala vypracovať nový komplexný plán reštrukturalizácie. Tento plán Nemecko predložilo v júni 2011, pričom tento plán nahradil všetky predchádzajúce plány reštrukturalizácie. Navyše sa v tomto pláne zmenil prístup k podniku WestLB. Dovtedy sa uvažovalo o reštrukturalizácii tohto podniku, no v pláne reštrukturalizácie z júna 2011 sa už hovorí o procese likvidácie. Ako sa uvádza v odôvodnení 194, plán reštrukturalizácie z júna 2011 je schopný v plnej miere zabezpečiť zlučiteľnosť pomoci, ktorá sa podniku WestLB poskytla v rokoch 2008 - 2012. V dôsledku toho sa rozhodnutie z mája 2009 stalo bezpredmetným a malo by sa zrušiť. Predmetné zrušenie by sa malo vzťahovať aj na všetky záväzky a povinnosti predložené v súvislosti s rozhodnutím z mája 2009.
VI. VÝHODA PRE SPORITEĽNE
(196)
Vyvrátili sa tiež pochybnosti Komisie, ktoré sa týkali toho, či sa sporiteľne v dostatočnej miere podieľali na nákladoch a či im opatrenie odbremenenia aktív neprinieslo mimoriadnu výhodu.
(197)
Po prvé, čo sa týka obavy Komisie, že sporiteľne nedokážu dodržať svoj záväzok prispieť na rekapitalizáciu podniku WestLB - sporiteľne v skutočnosti nikdy neprijali takýto osobitný záväzok.
(198)
Po druhé Komisia konštatuje, že sporiteľne na seba prevzali pomerne veľký podiel spoluúčasti na nákladoch, čo vynahrádza skutočnosť, že riziko ich strát je obmedzené na 4,5 mld. EUR. Prirodzene záväzok vynahradiť straty, ku ktorým môže dôjsť pri rozpustení EAA, je pre sporiteľne do určitej miery miernejší, keďže ich záväzok je obmedzený na maximálne 4,5 mld. EUR. Sporiteľne však v prvom rade vôbec neboli povinné previesť príslušné aktíva na EAA a mali určitú zmluvnú slobodu upravovať ručenie za straty interne. Napriek tomu od rozhodnutia, ktoré Komisia prijala v decembri 2009, sa sporiteľne vo významnej miere podieľali na nákladoch a prišli o všetok svoj kapitál v podniku WestLB. Preto už v tomto prípade niet dôvodu ďalej sa tým zaoberať.
(199)
Napokon treba konštatovať aj to, že pre žiadneho z členov zväzu sporiteľní nevzniká žiadna výhoda ani v súvislosti s likvidáciou podniku WestLB. Predovšetkým prevod aktív na spoločnosť Helaba a poskytnutie kapitálu spoločnosti Helaba ako protihodnoty za prevzatie podielov v spoločnosti Helaba možno vnímať ako súčasť likvidácie podniku WestLB, pričom k dohode o týchto skutočnostiach došlo len v rámci naplnenia tohto zámeru. Ak by aj išlo o štátnu pomoc, bola by zlučiteľná s vnútorným trhom v súvislosti s poskytnutím pomoci na likvidáciu podniku WestLB,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Opatrenia, ktoré Nemecko prijalo a ktoré plánuje prijať pre podnik WestLB, pozostávajúce z týchto častí:
a)
záruka na pokrytie rizík pre portfólio Phoenix v objeme 5 mld. EUR z roku 2009;
b)
prísun kapitálu v rámci prvého prevodu aktív v objeme 3 mld. EUR z roku 2010;
c)
prvý prevod aktív na EEA (Erste Abwicklungsanstalt) s výškou pomoci 10,812 mld. EUR z roku 2010;
d)
druhý prevod aktív na EEA s výškou pomoci [1,3 - 2,6] mld. EUR v roku 2012;
e)
dodatočný kapitálový nástroj pre banku SPM vo výške 1 mld. EUR v roku 2012;
f)
dodatočné krytie strát banky SPM zo strany spolkovej krajiny Severné Porýnie-Vestfálsko vo výške [0,5 - 2,0] mld. EUR v roku 2012;
g)
poskytnutie podpory likvidity zo strany akcionárov podniku WestLB v prvej polovici roka 2012 […] predstavujú štátnu pomoc.
2. Pomoc spomínaná v odseku 1 je zlučiteľná s vnútorným trhom vzhľadom na záväzky uvedené v prílohe.
Článok 2
Nemecko zabezpečí, že po oznámení tohto rozhodnutia sa budú Komisii pravidelne predkladať štvrťročné správy o opatreniach prijatých s cieľom dodržať predmetné rozhodnutie.
Článok 3
Rozhodnutie Komisie z 12. mája 2009 vo veci C43/2008 sa týmto zrušuje.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené Nemeckej spolkovej republike.
V Bruseli 20. decembra 2011

Labels: 4
2
19
18