Document ID: 31991R2264

Nariadenie Komisie (EHS) č. 2264/91
z 26. júla 1991,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3076 o dovoze chmeľu z nečlenských krajín
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1696/71 z 26. júla 1971 o spoločnej organizácii trhu s chmeľom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3577/90 [2], najmä na jeho články 5 ods. 3 a 18,
keďže v článku 5 nariadenia (EHS) č. 1696/71 sa ustanovuje, že chmeľ a chmeľové výrobky z nečlenských krajín možno dovážať iba za podmienky, že akostné normy, ktoré sa na ne vzťahujú, sú aspoň rovnocenné s minimálnymi limitmi prijatými pre podobné výrobky, ktoré sa zberajú na území spoločenstva, alebo ich deriváty;
keďže v nariadení Komisie (EHS) č. 3076/78 [3], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 4060/88 [4], sa uvádzajú dva typy osvedčení, ktorými možno preukázať, že sa splnili požiadavky uvedené v článku 5 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1696/71;
keďže prax ukázala, že dovozné konanie by sa zefektívnilo a že v prípade zrušenia osvedčení o kontrole by sa mohlo lepšie zabezpečiť dodržiavanie predpisov spoločenstva o osvedčovaní;
keďže v záujme toho, aby sa zabránilo neúnosnému zaťažovaniu určitých prevádzkovateľov v tomto sektore, na určité prechodné obdobie by sa malo povoliť, aby sa u chmeľu, ktorý má pôvod v krajinách, kde nesplnomocnili určité agentúry na vydávanie osvedčení o rovnocennosti, ďalej používalo osvedčenie o kontrole; keďže v záujme toho, aby sa zabránilo zneužívaniu osvedčenia o kontrole, takéto osvedčenie by sa malo vystaviť len v prípade, ak sa preukáže pôvod zásielky chmeľu;
keďže v záujme toho, aby sa zabezpečilo, že sa budú dodržiavať predpisy spoločenstva o osvedčovaní chmeľu, členské štáty by mali vykonávať kontrolu, aby preverili, či dovezený chmeľ vyhovuje minimálnym požiadavkám pre uvedenie na trh;
keďže opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre chmeľ,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 3076/78 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Článok 1 ods. 2 sa nahrádza týmto:
"2. Preukázanie, ktoré sa uvádza v odseku 1, sa vykoná predložením osvedčenia, ktoré sa ustanovuje v článku 5 ods. 2 spomínaného nariadenia, ďalej len' osvedčenie o rovnocennosti."
2. Slová "v prvej zarážke článku 1 ods. 2 písm. a) a v článku 1 ods. 2 písm. b) v článku 2 ods. 1" sa nahrádzajú slovami "v článku 1 ods. 2".
3. Článok 4 sa nahrádza týmto:
"Článok 4
1. V prípade chmeľu, ktorý má pôvod v tretích krajinách, kde nesplnomocnili určité agentúry vydávaním osvedčení o rovnocennosti, v prípade chmeľu patriaceho pod číselný znak KN 121010 možno až do 30. apríla 1992 preukázanie, ktoré sa uvádza v článku 1, vykonať predložením osvedčenia o kontrole, ktoré sa uvádza v odseku 2.
2. Príslušné orgány členských štátov vystavia osvedčenie o kontrole na každú zásielku v súlade s metodikou ustanovenou v článku 3 ods. 2 a 3 spomínaného nariadenia po tom, čo sa skontroluje, či zásielka vyhovuje minimálnym požiadavkám pre uvedenie na trh, ktoré sa uvádzajú v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 890/78.
3. Osvedčenie o kontrole možno na určitú zásielku chmeľu vystaviť len za podmienky, že k zásielke je priložená deklarácia, ktorú vystavil úradný orgán krajiny pôvodu a v ktorom sa uvádza príslušná krajina pôvodu chmeľu.
4. Členské štáty Komisii zašlú názov a adresu orgánov, ktoré sa uvádzajú v odseku 2, ako aj odtlačky úradnej pečiatky a prípadne suché pečate príslušných orgánov.
5. Osvedčenia o kontrole sa vystavujú v jednom origináli a dvoch kópiách na tlačive, ktoré zodpovedá vzoru v prílohe III k tomuto nariadeniu a podľa pokynov v prílohe IV k tomuto nariadeniu."
4. Vkladá sa tento článok 7 písm. a):
"Členské štáty pravidelne vykonávajú náhodnú kontrolu, aby sa preverilo, či chmeľ, ktorý sa doviezol podľa článku 5 nariadenia (EHS) č. 1696/71 vyhovuje minimálnym požiadavkám pre uvedenej na trh, ktoré sa uvádzajú v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 890/78. Každý rok do 30. júna Komisii oznámia častosť, typ a výsledok kontrol, ktoré sa vykonali počas roka predchádzajúceho spomínanému dňu. Skontroluje sa aspoň 5 % z celkového počtu zásielok, ktoré sa v tom roku majú do príslušného členského štátu doviezť z určitej tretej krajiny."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 1991.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. júla 1991

Labels: 3
17
5