Document ID: 32009D0539

KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 10. jūlijs),
ar ko groza Lēmumu 2000/96/EK par infekcijas slimībām, uz kurām pakāpeniski attiecinās Kopienas tīklu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 5457)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/539/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 24. septembra Lēmumu Nr. 2119/98/EK par epidemioloģiskās uzraudzības un infekcijas slimību kontroles tīkla izveidošanu Kopienā (1) un jo īpaši tā 3. panta a) punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas 1999. gada 22. decembra Lēmumā 2000/96/EK par infekcijas slimībām, uz kurām pakāpeniski attiecinās Kopienas tīklu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK (2), uzskaitītas infekcijas slimības, uz kurām attiecināma epidemioloģiskā uzraudzība Kopienas tīklā, tostarp “slimības, kuras var novērst ar vakcināciju”. Šajā kategorijā ietilpst slimības, kurām jau ir pieejamas vakcīnas, un slimības, par kurām ir pieejama zinātniska un tehniska informācija, lai varētu salīdzinoši īsā laikā izstrādāt un saražot vakcīnas.
(2)
Nesen Ziemeļamerikā ir parādījies jauns patogēns gripas vīruss, kuru, kā konstatēts, var pārnest no cilvēka uz cilvēku un kurš jau ir izplatījies vairākās dalībvalstīs. Šī jaunā epidemioloģiskā situācija rada nopietnus gripas pandēmijas draudus, tāpēc Pasaules Veselības organizācija saskaņā ar starptautiskajiem veselības noteikumiem (2005. g.) minētā vīrusa izraisīto slimību ir noteikusi par starptautiskas nozīmes neparedzētu sabiedrības veselības apdraudējumu.
(3)
Šī jaunā slimība ir jāiekļauj kategorijā “slimības, kuras var novērst ar vakcināciju”, jo, lai arī pašlaik tās novēršanai vakcīna nav pieejama, ir pieejama zinātniska un tehniska informācija, lai izstrādātu un saražotu vakcīnu, tiklīdz būs skaidri noteikts vīrusa celms.
(4)
Uz šo vīrusu attiecas jēdziens “gripa” Lēmuma 2000/96/EK I pielikuma 2.1. punktā. Tomēr, ņemot vērā šā vīrusa radītos pandēmijas draudus un vajadzību nekavējoties efektīvi koordinēt Kopienas un dalībvalstu darbības šajā jomā, šis vīruss īpaši jāmin kā viens no gripas vīrusa iespējamajiem tipiem. Šī īpašā norāde ļaus pieņemt īpašu gadījuma definīciju saskaņā ar Komisijas 2002. gada 19. marta Lēmumu 2002/253/EK, ar ko nosaka gadījumu definīcijas ziņošanai par infekcijas slimībām Kopienas tīklā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK (3), un tādējādi ļaus mērķtiecīgāk sniegt informāciju Kopienas tīklā saskaņā ar Lēmuma 2119/98/EK 4. pantu.
(5)
Ar Komisijas 2009. gada 30. aprīļa Lēmumu 2009/363/EK, ar kuru groza Lēmumu 2002/253/EK, ar ko nosaka gadījumu definīcijas ziņošanai par infekcijas slimībām Kopienas tīklā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK (4), Lēmuma 2002/253/EK pielikumā jau ir ieviesta īpaša gadījuma definīcija attiecībā uz A gripu H1N1. Tādēļ šis lēmums ir jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku, lai nodrošinātu, ka to piemēro no tās pašas dienas, no kuras piemēro Lēmumu 2009/363/EK.
(6)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota saskaņā ar Lēmuma Nr. 2119/98/EK 7. pantu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2000/96/EK I pielikuma 2.1. punktā tekstu “Gripa” aizstāj ar “Gripa, tostarp A gripa H1N1”.
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2009. gada 30. aprīļa.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2009. gada 10. jūlijā

Labels: 12
0