Document ID: 32005R2096

32005R2096
L 335/13
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2096/2005 НА КОМИСИЯТА
от 20 декември 2005 година
за определяне на общи изисквания при доставянето на аеронавигационни услуги
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 550/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за осигуряване на аеронавигационно обслужване в единното европейско небе (Регламент за осигуряване на обслужване) (1), и по-специално членове 4 и 6 от него,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно Регламент (ЕО) № 550/2004 от Комисията се изисква да установи общи изисквания при доставянето на аеронавигационни услуги в Общността. Най-подходящият инструмент за постигане на тази цел е регламент, който осигурява директно прилагане.
(2)
Осигуряването на аеронавигационни услуги в Общността следва да бъде предмет на сертифициране от държавите-членки. Доставчиците на аеронавигационни услуги, които изпълняват общите изисквания, следва да получат сертификат в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 550/2004. Доставчиците на аеронавигационни услуги, които могат да извършват дейността си без сертификат, следва да се стремят да осигурят максимално спазване на общите изисквания, доколкото правният им статус позволява това.
(3)
Прилагането на общите изисквания, които трябва да бъдат установени в съответствие с член 6 от Регламент (ЕО) № 550/2004, не накърнява суверенитета на държавите-членки над тяхното въздушно пространство, както и изискванията на държавите-членки, свързани с обществения ред, обществената сигурност и въпросите на отбраната, както е посочено в член 13 от Регламент (ЕО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за определяне на рамката за създаване на единно европейско небе (Рамков регламент) (2). Общите изисквания не следва да обхващат военни операции и учения в приложното поле на член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 549/2004.
(4)
При дефинирането на общите изисквания за осигуряване на аеронавигационни услуги следва да се отчита правният статус на доставчиците на аеронавигационни услуги в държавите-членки. Освен това, когато дадена организация извършва дейности, различни от предоставянето на аеронавигационни услуги, общите изисквания, които трябва да бъдат определени в съответствие с член 6 от Регламент (ЕО) № 550/2004, не следва да се прилагат за тези дейности или за ресурсите, използвани за дейности извън обхвата на доставянето на аеронавигационни услуги, освен ако не съществува специална разпоредба в противоположен смисъл.
(5)
Прилагането на общите изисквания спрямо доставчиците на аеронавигационни услуги следва да бъде съизмеримо с рисковете, свързани със специфичните характеристики на всеки вид услуга, като например броят и/или същността и характеристиките на обработените движения. В случай че дадени доставчици на аеронавигационни услуги изберат да не се възползват от възможността да осигуряват трансгранични услуги и по този начин се откажат от правото на взаимно признаване в рамките на единното европейско небе, националният контролен орган следва да бъде упълномощен да разреши на тези доставчици съответно да спазват в пропорционална степен някои общи изисквания при доставяне на аеронавигационни услуги и някои специфични изисквания за осигуряване на обслужване на въздушното движение. Условията, посочени в сертификата, следва съответно да отразяват същността и обхвата на тази дерогация от общите изисквания.
(6)
За да се осигури правилното действие на схемата за сертифициране, в своите годишни доклади държавите-членки следва да предоставят на Комисията цялата информация, която се отнася за дерогациите от общите изисквания, разрешени от техните национални контролни органи.
(7)
Не е необходимо различните видове аеронавигационни услуги да бъдат предмет на едни и същи изисквания. Следователно е необходимо общите изисквания да бъдат приспособени към специфичните характеристики на всеки вид услуга.
(8)
Доказването на съответствие с общите изисквания е задължение на доставчиците на аеронавигационни услуги и се извършва за срока на валидност на сертификата и за всички видове предоставяни услуги.
(9)
За да се осигури ефективно прилагане на общите изисквания, следва да се създаде система за редовен надзор и проверка за съответствие както с общите изисквания, така и с условията, посочени в сертификата. Националният контролен орган следва да проверява годността на доставчика преди издаването на сертификат и следва през цялата година да оценява постоянно съответствието на този сертифициран доставчик на аеронавигационни услуги. Следователно, националният контролен орган следва да разработи и всяка година да обновява индикативна програма за инспекции, включваща всички сертифицирани от него доставчици, на базата на оценка на рисковете. Програмата следва да дава възможност за извършване на инспекция на всички съответни елементи по отношение на доставчиците на аеронавигационни услуги в приемливи срокове. При оценка на съответствието на определени доставчици на обслужване на въздушното движение и на метеорологично обслужване националният контролен орган следва да бъде упълномощен да проверява съответните изисквания, произтичащи от международните задължения на държавата-членка.
(10)
Партньорските проверки на националните контролни органи следва да подпомагат общ подход за надзор на доставчиците на аеронавигационни услуги в Общността. Комисията, в сътрудничество с държавите-членки, следва да организира такива партньорски проверки, които да бъдат координирани с дейностите, предприемани в рамките на Програмата на Евроконтрол за мониторинг и подкрепа на въвеждането на ESARR (програмата ESIMS) и Програмата за универсален одит на безопасността (програмата USOAP), изпълнявана от Международната организация за гражданско въздухоплаване (ICAO). По този начин се избягва дублиране на работата. За да се даде възможност за обмяна на опит и най-добри практики по време на партньорските проверки, за предпочитане е националните експерти да бъдат от националния контролен орган или от призната от него организация.
(11)
Евроконтрол е разработил регулативни изисквания за безопасността (ESARR), които са от приоритетно значение за безопасното обслужване на въздушното движение. В съответствие с Регламент (ЕО) № 550/2004 Комисията следва да определи и приеме съответните разпоредби от ESARR 3 за използването на системи за управление на безопасността от доставчиците на услуги, свързани с управление на въздушното движение (УВД), ESARR 4 за оценка и намаляване на риска при УВД и ESARR 5 за персонала на доставчиците на обслужване по УВД, изискванията към инженерния и техническия персонал, ангажиран с оперативни задачи по безопасността. В съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 550/2004 Комисията е представила предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета относно лицензите на ръководителите на полети в Общността (3), която покрива разпоредбите на ESARR 5 за ръководителите на полети. Следователно не е необходимо тези разпоредби да се повтарят в настоящия регламент. Въпреки това следва да бъдат включени разпоредби, съгласно които да се изисква от националния контролен орган да проверява дали доставчикът на обслужване на въздушното движение и по-специално ръководителите на полети са съответно лицензирани, ако това се изисква.
(12)
Поради посочените причини не следва да се повтарят и разпоредбите на ESARR 2 за докладване и оценка на събития по безопасността при УВД, които са обхванати от Директива 94/56/ЕО на Съвета от 21 ноември 1994 г. за установяване на фундаментални принципи при разследването на граждански произшествия и инциденти (4) и от Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юни 2003 г. за докладването на събития в гражданското въздухоплаване (5). Въпреки това следва да се въведат нови разпоредби, свързани със събитията по безопасността, за да се изисква от националния контролен орган да проверява дали доставчикът на обслужване на въздушното движение, а също и доставчикът на услуги, свързани с комуникациите, навигацията и наблюдението, изпълняват ангажиментите, изисквани при докладване и оценка на тези събития. Съответните разпоредби от ESARR 1 за надзор на безопасността при УВД и от ESARR 6 за софтуера в системите за УВД следва да се определят и приемат с отделни актове на Общността.
(13)
Следва да се признае, първо, че управлението на безопасността е тази функция от обслужването на въздушното движение, която осигурява определянето, оценката и задоволителното намаляване на всички свързани с безопасността рискове, и второ, че формалният и систематичен подход към управлението на безопасността ще увеличи в максимална степен ползата от безопасността, като я направи видима и контролируема. Комисията следва да актуализира съществуващите и да определи по-нататъшни изисквания за безопасността, които се прилагат при обслужване на въздушното движение, с цел да осигури възможно най-високото ниво на безопасност, без с това да се накърнява бъдещата роля, която може да бъде предоставена на Европейската агенция за авиационна безопасност в тази област.
(14)
Доставчиците на аеронавигационни услуги следва да изпълняват функциите си в съответствие със стандартите на ИКАО. С цел да ускорят трансграничното осигуряване на услугите, държавите-членки и Комисията в тясно сътрудничество с Евроконтрол следва да работят за намаляване на разликите, отбелязани от държавите-членки при прилагане на стандартите на ИКАО в областта на аеронавигационните услуги, за да се достигне до общи стандарти между държавите-членки в рамките на единното европейско небе, насочени специално към разработване на общи правила за полети.
(15)
Различни национални спогодби, като например относно отговорността, не следва да възпрепятстват доставчика на аеронавигационни услуги да сключва споразумения за трансгранично обслужване, след като са сключени споразумения относно възстановяването на щети в резултат от отговорност по приложимото право. Използваният метод следва да съответства на националните законови изисквания. Държавите-членки, които разрешават доставяне на аеронавигационни услуги без сертификат в цялото или в част от въздушното пространство в пределите на тяхната отговорност, в съответствие с Регламент (ЕО) № 550/2004, следва да включат отговорността на тези доставчици.
(16)
Докато ESARR 4 определя максимално допустима вероятност за пряко участие на дейността по УВД при възникване на произшествия в региона на ЕКГВ (Европейска конференция за гражданско въздухоплаване), максимално допустимата вероятност при всяка категория риск все още не е установена. Държавите-членки и Комисията в сътрудничество с Евроконтрол следва да определят и обновят тези вероятности и да разработят механизъм за прилагането им при различни обстоятелства.
(17)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за единно небе, създаден съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 549/2004,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
Настоящият регламент определя общите изисквания за осигуряване на аеронавигационни услуги. Ако приложение I или II не съдържат разпоредби в противоположен смисъл, тези общи изисквания не се прилагат за:
а)
дейности, различни от осигуряването на аеронавигационни услуги от доставчик;
б)
ресурси за дейности, различни от осигуряването на аеронавигационни услуги.
Настоящият регламент определя и приема задължителните разпоредби от следните регулативни изисквания за безопасност (ESARR) на Евроконтрол, които се отнасят до сертифицирането на доставчиците на аеронавигационни услуги:
а)
ESARR 3 за използването на системи за управление на безопасността от доставчиците на услуги по управление на въздушното движение (УВД), издаден на 17 юли 2000 г.;
б)
ESARR 4 за оценка и намаляване на риска при УВД, издаден на 5 април 2001 г.;
в)
ESARR 5 за персонала при осигуряване на УВД, изисквания към инженерния и техническия персонал, който изпълнява оперативни задачи, свързани с безопасността, издаден на 11 април 2002 г.
Член 2
Определения
1. За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, установени с Регламент (ЕО) № 549/2004.
2. В допълнение към определенията, посочени в параграф 1, се прилагат следните определения:
а)
„авиационна работа“ означава полет на въздухоплавателното средство, при който то се използва за специализирани услуги, като услугите, свързани със селското стопанство, строителството, фотографията, топографските измервания, наблюдението и патрулирането, издирването и спасяването или въздушната реклама;
б)
„търговски въздушни превози“ означава полет на въздухоплавателно средство, който включва превоз на пътници, товари или поща срещу заплащане или наем;
в)
„функционална система“ означава комбинация от системи, процедури и човешки ресурси, организирани за извършване на определена функция при управлението на въздушното движение;
г)
„обща авиация“ означава полет на гражданско въздухоплавателно средство, различен от търговския въздушен транспорт или авиационната работа;
д)
„национален контролен орган“ означава орган или органи, определени или създадени от държавите-членки като техен национален орган в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 549/2004;
е)
„опасност“ означава всяко условие, събитие или обстоятелство, което може да предизвика произшествие;
ж)
„функционираща организация“ означава организация, отговорна за предоставянето на инженерно и техническо обслужване в подкрепа на обслужването на въздушното движение, комуникациите, навигацията или наблюдението;
з)
„риск“ означава комбинацията от общата вероятност или честотата на възникване на вреден ефект, породен от опасност, и степента на сериозност на този ефект;
и)
„осигуряване на безопасност“ означава всички планирани и систематични действия, необходими, за да се постигне адекватна увереност, че даден продукт, услуга, организация или функционална система постига приемлива или допустима безопасност;
й)
„цел на безопасност“ означава количествено или качествено твърдение, което дефинира максималната честота или вероятност, при която се очаква възникване на дадена опасност;
к)
„изискване за безопасност“ означава средство за намаляване на риска, дефинирано от стратегията за намаляване на риска, с което се постига определена цел на безопасност, включително организационни, оперативни, процедурни, функционални изисквания, изисквания, свързани с функционирането или съвместимостта, както и екологични характеристики;
л)
„обслужване“ означава аеронавигационно обслужване или сбор от различни видове аеронавигационни услуги.
3. „Доставчик на аеронавигационни услуги“ означава организация, която е подала заявление за сертификат за доставяне на такива услуги.
Член 3
Предоставяне на сертификати
1. За да получат необходимия за доставяне на аеронавигационни услуги сертификат и без да се нарушава член 7, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 550/2004, доставчиците на аеронавигационно обслужване следва да отговарят на основните общи изисквания, посочени в приложение I, както и на специфичните допълнителни изисквания, посочени в приложения от II до V към настоящия регламент, в съответствие с вида услуга, която доставят, при спазване на дерогациите съгласно член 4.
2. Националният контролен орган проверява съответствието на доставчика на аеронавигационни услуги с общите изисквания, преди да му издаде сертификат.
3. Най-късно до момента на издаване на сертификата в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 550/2004 доставчикът на аеронавигационно обслужване следва да изпълни общите изисквания.
Член 4
Дерогации
1. Чрез дерогация от разпоредбите на член 3, параграф 1 определени доставчици на аеронавигационни услуги може да не изберат да се възползват от възможността за доставяне на трансгранично обслужване и да се откажат от правото на взаимно признаване в границите на единното европейско небе.
При тези обстоятелства те могат да подадат заявление за сертификат, който е ограничен до въздушното пространство в пределите на отговорност на държавата-членка, както е посочено в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 550/2004.
За да подаде такова заявление, доставчикът на аеронавигационни услуги доставя или планира доставянето им само по отношение на една или повече от следните категории:
а)
обща авиация;
б)
авиационна работа;
в)
търговски въздушни превози, ограничени до въздухоплавателни средства с максимална излетна маса по-малка от 10 тона или с по-малко от 20 пътнически седалки;
г)
търговски въздушни превози с по-малко от 10 000 движения на година, независимо от максималната излетна маса и броя на пътническите седалки, като под „движения“ се разбира сумата от излитанията и кацанията, която се изчислява като средна стойност за предходните три години.
За да подаде такова заявление, доставчикът на аеронавигационно обслужване, който е различен от доставчика на обслужване на въздушното движение, следва да има брутен годишен оборот, равен на или по-малък от 1 000 000 EUR, във връзка с услугите, които този доставчик осигурява или планира да осигури.
В случай че поради обективни практически причини доставчикът на аеронавигационни услуги не може да осигури доказателства, че отговаря на тези критерии, националният контролен орган може да приеме аналогични цифри или прогнозни резултати по отношение на горните граници, определени в трета и четвърта алинея.
Когато подава такова заявление, доставчикът на аеронавигационни услуги предоставя на националния контролен орган и съответните доказателства във връзка с посочените критерии.
2. Националният контролен орган може да предостави специфични дерогации на заявители, които изпълняват критериите на параграф 1, пропорционално на техния принос за управлението на въздушното движение във въздушното пространство, което се намира в пределите на отговорност на съответната държава-членка.
Тези дерогации могат да се отнасят само до изискванията на приложение I, при спазване на следните изключения:
а)
част 1 - техническа и оперативна компетентност и възможности;
б)
част 3.1 - управление на безопасността;
в)
част 5 - човешки ресурси;
г)
част 8.1 - открито и прозрачно предоставяне на услугите.
3. В допълнение към дерогациите, посочени в параграф 2, националният контролен орган може да разреши дерогации на заявители, които предоставят летищно информационно обслужване на полетите и имат не повече от една редовна работна позиция на всяко летище. Дерогациите на националния контролен орган са съизмерими с приноса на заявителя в управлението на въздушното движение във въздушното пространство, намиращо се в пределите на отговорност на съответната държава-членка.
Тези дерогации могат да се отнасят само до следните изисквания на приложение II, част 3:
а)
отговорност за управление на безопасността, както и външни услуги и доставки (по част 3.1.2);
б)
прегледи на безопасността (по част 3.1.3);
в)
изисквания за безопасност при оценка и намаляване на риска във връзка с промени (част 3.2).
4. Няма да бъдат разрешавани дерогации от изискванията, съдържащи се в приложения III, IV или V.
5. В съответствие с приложение II от Регламент (ЕО) № 550/2004 националният контролен орган:
а)
определя същността и обхвата на дерогацията в условията, приложени към сертификата, като посочва и правното основание;
б)
налага срок на валидност на сертификата;
в)
наблюдава дали доставчиците на аеронавигационно обслужване продължават да отговарят на изискванията, свързани с дерогацията.
Член 5
Доказване на съответствие
1. При поискване от страна на националния контролен орган доставчикът на аеронавигационни услуги предоставя всички съответни доказателства, за да демонстрира съответствие с приложимите общи изисквания. Доставчикът на аеронавигационни услуги може да използва изцяло съществуващите данни.
2. Сертифицираният доставчик на аеронавигационни услуги нотифицира на националния контролен орган планираните от него промени при доставяне на услугите, които могат да окажат влияние върху съответствието с приложимите общи изисквания или с условията, приложени към сертификата.
3. Сертифицираният доставчик на обслужване на въздушното движение нотифицира на националния контролен орган планираните от него промени, свързани с безопасността, във връзка с осигуряването на обслужване на въздушното движение.
4. В случай че сертифицираният доставчик на аеронавигационни услуги вече не съответства на приложимите общи изисквания или условията, приложени към сертификата му, компетентният национален контролен орган взема решение в срок до един месец. С това решение националният контролен орган изисква от доставчика на аеронавигационнни услуги да предприеме коригиращи действия.
Решението незабавно се нотифицира на съответния доставчик на аеронавигационни услуги.
Националният контролен орган проверява дали коригиращите действия са били изпълнени, преди да уведоми съответния доставчик на аеронавигационни услуги за своето одобрение. Когато националният контролен орган счете, че коригиращите действия не са били правилно изпълнени в договорения срок, той предприема съответните принудителни мерки, посочени в член 7, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 550/2004 и член 9 от Регламент (ЕО) № 549/2004, като отчита необходимостта от осигуряване на непрекъснатост на обслужването.
Член 6
Улесняване на наблюдението за съответствие
В съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 550/2004 доставчиците на аеронавигационни услуги улесняват инспекциите и прегледите, провеждани от националния контролен орган или призната организация, действаща от негово име, включително посещенията на място и посещенията без предварително уведомление.
Упълномощените лица имат право да извършват следните действия:
а)
да преглеждат съответните записи, данни, процедури и всички други материали, свързани с осигуряването на аеронавигационните услуги;
б)
да правят пълни или частични копия от тези записи, данни, процедури и материали;
в)
да изискват устно обяснение на място;
г)
да влизат в съответните помещения, имоти или транспортни средства.
Тези инспекции и прегледи се извършват в съответствие със законовите разпоредби на държавата-членка, в която предстои те да бъдат предприети.
Член 7
Непрекъснато съответствие
На основание налични доказателства националният контролен орган проверява веднъж годишно непрекъснатото съответствие на доставчиците на аеронавигационни услуги, които той е сертифицирал.
За тази цел националният контролен орган разработва и обновява ежегодно индикативна програма за инспекции, включваща всички сертифицирани от него доставчици и базирана на оценка на рисковете, свързани с различните операции, които съставляват предоставяните услуги. Преди разработката на такава програма националният контролен орган се консултира с доставчиците на аеронавигационни услуги, както и с друг национален контролен орган, при необходимост.
В програмата се указват планираните периоди на инспекциите за различните местоположения.
Член 8
Регулиране на безопасността при инженерния и техническия персонал
Във връзка с осигуряването на комуникации, навигация и наблюдение за въздушното движение националният контролен орган или всеки друг орган, определен от държавата-членка да изпълнява тази задача:
а)
издава съответни правила по безопасност за инженерния и техническия персонал, който изпълнява оперативни задачи, свързани с безопасността;
б)
осигурява адекватен и съответен надзор на безопасността за инженерния и техническия персонал, определен от всяка функционираща организация да изпълнява оперативни задачи, свързани с безопасността;
в)
при наличието на логични основания и след надлежно разследване предприема съответни действия във връзка с функциониращата организация и/или нейния технически и инженерен персонал, който не изпълнява разпоредбите на приложение II, част 3.3;
г)
проверява и установява, че са създадени съответните методи, за да се осигури, че третите страни, изпълняващи оперативни задачи, свързани с безопасността, отговарят на разпоредбите на приложение II, част 3.3.
Член 9
Процедура за партньорски проверки
1. Комисията в сътрудничество с държавата-членка организира партньорски проверки на националните контролни органи в съответствие с параграфи от 2 до 6.
2. Партньорската проверка се извършва от екип от национални експерти. Екипът се съставя от експерти от най-малко три различни държави-членки. Експертите не участват в партньорски проверки, извършвани в държавата-членка, в която те са наети на работа. Комисията създава и поддържа база данни за национални експерти, определени от държавите-членки, които покриват всички аспекти на общите изисквания, посочени в член 6 от Регламент (ЕО) № 550/2004.
3. Комисията информира съответната държава-членка и националния контролен орган за предстоящата партньорска проверка не по-късно от три месеца преди началото ѝ, като посочва датата, планирана за начало на проверката, и експертите, които участват в нея.
Държавата-членка, чийто национален контролен орган подлежи на преглед, одобрява екипа от експерти, преди те да започнат проверката.
4. В срок от три месеца след проверката проверяващият екип разработва с консенсус доклад, който може да съдържа препоръки. Комисията трябва да насрочи среща с експертите и националния контролен орган за обсъждане на доклада.
5. Комисията изпраща доклада на съответната държава-членка. В срок от три месеца след получаването му държавата-членка може да представи своите забележки; при необходимост тези забележки включват мерки, които държавата-членка е предприела или възнамерява да предприеме, за да отговори на проверката в определения срок.
Освен ако със съответната държава-членка не е договорено обратното, докладът и заключенията от партньорската проверка не се публикуват.
6. Ежегодно Комисията информира държавите-членки чрез Комитета за единно небе за основните заключения от проведените партньорски проверки.
Член 10
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 декември 2005 година.

Labels: 3
7
8
13