Document ID: 32008R1165

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (EK) Nr. 1165/2008
(2008. gada 19. novembris)
par statistiku lauksaimniecības dzīvnieku un gaļas jomā, ar kuru atceļ Padomes Direktīvu Nr. 93/23/EEK, 93/24/EEK un 93/25/EEK
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 285. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (1),
tā kā:
(1)
Padomes Direktīva 93/23/EEK (1993. gada 1. jūnijs) par statistikas pārskatiem, kas veicami attiecībā uz cūkkopību (2), Padomes Direktīva 93/24/EEK (1993. gada 1. jūnijs) par veicamajiem statistiskajiem apsekojumiem attiecībā uz liellopu ražošanu (3) un Padomes Direktīva 93/25/EEK (1993. gada 1. jūnijs) par veicamajiem statistiskajiem apsekojumiem attiecībā uz aitu un kazu populāciju (4) ir vairākas reizes grozīta. Tā kā šobrīd nepieciešami turpmākie grozījumi un vienkāršojumi, šie tiesību akti skaidrības labad būtu jāaizstāj ar vienu aktu.
(2)
Lai nodrošinātu pareizu kopējās lauksaimniecības politikas vadību, jo īpaši attiecībā uz, liellopu, teļa gaļas, cūkgaļas, aitu, kazu un mājputnu gaļas tirgu, Komisijai vajadzīgi sistemātiski dati par tendencēm attiecībā uz lauksaimniecības dzīvniekiem un gaļas ražošanu.
(3)
Padomes Regulā (EEK) Nr. 571/88 (1988. gada 29. februāris) par Kopienas lauku saimniecību struktūras apsekojumu organizēšanu (5) ir paredzēta Kopienas apsekojumu programma, lai apkopotu statistiku par lauku saimniecību struktūru līdz 2007. gadam.
(4)
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1059/2003 (2003. gada 26. maijs) par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi (6) visā statistikā, ko dalībvalstis nosūta Komisijai un kas sadalīta pa teritoriālajām vienībām, jāizmanto NUTS klasifikācija. Tādējādi, lai ieviestu salīdzināmu reģionālo statistiku, teritoriālās vienības būtu jādefinē saskaņā ar NUTS klasifikāciju.
(5)
Lai mazinātu dalībvalstu slogu, reģionālo datu prasībām nevajadzētu būt stingrākām par prasībām, kuras noteiktas iepriekšējos tiesību aktos (ja vien pa šo laiku nav izveidojušies jauni reģionālie līmeņi), un būtu jābūt iespējai reģionālos datus izvēlēties gadījumos, kad attiecīgā reģiona lauksaimniecības dzīvnieku skaits nesasniedz zināmu robežlielumu.
(6)
Lai atvieglinātu šīs regulas īstenošanu, vajadzīga cieša sadarbība starp dalībvalstīm un Komisiju, un tā būtu jāīsteno jo īpaši ar Lauksaimniecības statistikas pastāvīgajā komitejas atbalstu, kas izveidota ar Padomes Lēmumu 72/279/EEK (7).
(7)
Lai attiecībā uz dalībvalstīm, kur šīs regulas piemērošana valsts statistikas sistēmām prasītu lielus pielāgojumus un, iespējams, radītu nozīmīgas praktiskas problēmas, varētu nodrošināt netraucētu pāreju no režīma, ko piemēro saskaņā ar Direktīvu 93/23/EEK, 93/24/EEK un 93/25/EEK, regulai būtu jāparedz viena gada vai īsāks pārejas periods, bet attiecībā uz aitām un kazām - divu gadu vai īsāks periods.
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi statistikas izveidei ir nepieciešami Kopienas darbību veikšanai. Ņemot vērā to, ka šīs Regulas mērķi, proti, radīt kopīgu juridisku sistēmu regulārai Kopienas statistikas datu sagatavošanai par lauksaimniecības dzīvniekiem un gaļas ražošanu dalībvalstīs, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs un to, ka šo mērķi labāk var sasniegt Kopienas līmenī, Kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai.
(9)
Saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 (1997. gada 17. februāris) par Kopienas statistiku (8), kas ir šīs regulas pamatnoteikumu kopums, statistikas vākšanai jābūt saderīgai ar taisnīguma principiem, ar to jo īpaši saprotot objektivitāti un zinātnisko neatkarību, kā arī ar pārredzamību, ticamību, atbilstību, izmaksu efektivitāti un statistikas konfidencialitāti.
(10)
Pasākumi šīs regulas īstenošanai būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (9).
(11)
Jo īpaši Komisijai būtu jāpiešķir pilnvaras grozīt I, II, IV un V pielikumu. Tā kā šie pasākumi ir vispārēja rakstura un ir paredzēti, lai grozītu šīs regulas nebūtiskus elementus, inter alia to papildinot ar jauniem nebūtiskiem elementiem, tie jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā noteikto regulatīvo kontroles procedūru.
(12)
Tādēļ būtu jāatceļ Direktīva 93/23/EEK, 93/24/EEK un 93/25/EEK.
(13)
Ir notikusi apspriešanās ar Lauksaimniecības statistikas pastāvīgo komiteju,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Šīs regulas mērķis ir radīt vienotu sistēmu, lai regulāri apkopotu Kopienas statistiku par lauksaimniecības dzīvniekiem un gaļas ražošanu, konkrēti:
a)
liellopiem, cūkām, aitām un kazām;
b)
statistiku par liellopu, cūku, aitu, kazu un mājputnu kaušanu; un
c)
prognozes par liellopu gaļas, cūkgaļas, aitu un kazu gaļas ražošanu.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā izmanto šādas definīcijas:
1)
“lauku saimniecība” ir lauku saimniecība, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1166/2008 (2008. gada 19. novembris) par lauku saimniecību struktūras apsekojumiem un lauksaimnieciskās ražošanas metožu apsekojumu (10) 2.a pantā;
2)
“izlases apsekojums” ir apsekojums, kā definēts Regulas (EK) Nr. 1166/2008 2.c pantā;
3)
“liellops” ir Bos taurus un Bubalus bubalis sugas lauksaimniecības dzīvnieks, tostarp tāds krustojums kā Beefalo;
4)
“cūka” ir Sus scrofa domestica sugas lauksaimniecības dzīvnieks;
5)
“aita” ir Ovis aries sugas lauksaimniecības dzīvnieks;
6)
“kaza” ir Capra aegagrus hircus pasugas lauksaimniecības dzīvnieks;
7)
“mājputni” ir Gallus domesticus (vistas), Meleagris (tītari), Anas un Cairina moschata (pīles), kā arī Anser anser dom (zosis) sugu mājputni. Definīcijā ietver arī šādu sugu mājputnus: Coturnix (paipalas), Phasianus (fazāni), Numida meleagris dom (pērļu vistiņas), Colombinae (baloži) un Struthio camelus (strausi). Tomēr definīcijā nav ietverti putni, ko audzē nebrīvē medībām, nevis gaļas ražošanai;
8)
“kautuve” ir oficiāli reģistrēts un apstiprināts uzņēmums tādu dzīvnieku kaušanai un apstrādei, kuru gaļa paredzēta lietošanai pārtikā.
Citas šajā regulā izmantotās definīcijas ir izklāstītas I pielikumā.
I IEDAĻA
LAUKSAIMNIECĪBAS DZĪVNIEKU STATISTIKA
3. pants
Aptvērums
1. Katra dalībvalsts apkopo statistiku par to liellopu, cūku, aitu un kazu skaitu, kas atrodas lauku saimniecībās tās teritorijā.
2. Dalībvalstis, kas veic izlases apsekojumus, aptver pietiekami daudz lauku saimniecību, lai varētu sniegt rezultātu par vismaz 95 % no kopējās populācijas, kas noteikta pēdējā lauku saimniecību struktūras apsekojumā.
4. pants
Biežums un pārskata periods
1. Statistiku par liellopu skaitu apkopo divas reizes gadā - vienā noteiktā dienā maijā/jūnijā un vienā noteiktā dienā novembrī/decembrī. Tās dalībvalstis, kurās liellopu populācija nepārsniedz 1,5 miljonus, var apkopot šo statistiku tikai vienu reizi gadā - vienā noteiktā dienā novembrī/decembrī.
2. Statistiku par cūku skaitu apkopo divas reizes gadā - vienā noteiktā dienā maijā/jūnijā un vienā noteiktā dienā novembrī/decembrī. Tās dalībvalstis, kurās cūku populācija nepārsniedz 3 miljonus, var apkopot šo statistiku tikai vienu reizi gadā - vienā noteiktā dienā novembrī/decembrī.
3. Dalībvalstis, kurās aitu populācija ir 500 000 vai vairāk, statistiku par aitu skaitu apkopo vienu reizi gadā - vienā noteiktā dienā novembrī/decembrī.
4. Dalībvalstis, kurās kazu populācija ir 500 000 vai vairāk, statistiku par kazu skaitu apkopo vienu reizi gadā - vienā noteiktā dienā novembrī/decembrī.
5. pants
Kategorijas
Statistiku par lauksaimniecības dzīvniekiem apkopo tādās kategorijās, kā noteikts II pielikumā.
6. pants
Precizitāte
1. Dalībvalstis, kuras veic izlases apsekojumus, veic vajadzīgos pasākumus, lai vispārinātie valstu apsekojumu rezultāti atbilstu precizitātes prasībām, kuras noteiktas III pielikumā.
2. Dalībvalsts, kura nolemj izmantot administratīvu avotu, par to iepriekš informē Komisiju un sniedz sīki izklāstītu informāciju par izmantojamo metodi un no minētā administratīvā avota iegūto datu kvalitāti.
3. Dalībvalsts, kura nolemj izmantot avotus, kas nav apsekojumi, nodrošina to, ka iegūtās informācijas kvalitāte ir vismaz tāda pati kā statistikas apsekojumos gūtās informācijas kvalitāte.
7. pants
Nosūtīšanas termiņi
1. Dalībvalstis nosūta Komisijai provizorisko statistiku par lauksaimniecības dzīvniekiem līdz
a)
tā paša gada 15. septembrim - maija/jūnija statistiku;
b)
nākamā gada 15. februārim - novembra/decembra statistiku.
2. Dalībvalstis nosūta Komisijai galīgo statistiku par lauksaimniecības dzīvniekiem līdz
a)
tā paša gada 15. oktobrim - maija/jūnija statistiku;
b)
nākamā gada 15. maijam - novembra/decembra statistiku.
8. pants
Reģionālā statistika
Novembra/decembra statistiku apkopo NUTS 1 un NUTS 2 teritoriālo vienību dalījumā, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1059/2003. Izņēmuma kārtā Vācija un Apvienotajā Karaliste to var sniegt tikai NUTS 1 teritoriālo vienību dalījumā. Tā nav obligāta teritoriālajām vienībām, kurās ir mazāk par 75 000 liellopu, 150 000 cūku, 100 000 aitu un 25 000 kazu, ja šajās teritoriālajās vienībās kopā ir 5 % vai mazāk no attiecīgās sugas populācijas konkrētajā valstī.
II IEDAĻA
KAUŠANAS STATISTIKA
9. pants
Aptvērums
Katra dalībvalsts apkopo statistiku par tās teritorijā esošajās kautuvēs nokauto liellopu, cūku, aitu, kazu un mājputnu skaitu un kautsvaru, kuru gaļa atzīta par derīgu lietošanai pārtikā. Tā iesniedz arī aprēķinus par kaušanu, ko neveic kautuvēs, lai statistika ietvertu visus tās teritorijā nokautos liellopus, cūkas, aitas un kazas.
10. pants
Biežums un pārskata periods
1. Statistiku par kaušanu kautuvēs katra dalībvalsts apkopo katru mēnesi. Pārskata periods ir kalendārais mēnesis.
2. Statistiku par kaušanu, ko neveic kautuvēs, katra dalībvalsts apkopo reizi gadā. Pārskata periods ir kalendārais gads.
11. pants
Kategorijas
Statistiku par kaušanu apkopo tādās kategorijās, kā noteikts IV pielikumā.
12. pants
Nosūtīšanas termiņi
Dalībvalstis nosūta Komisijai statistiku:
a)
par kaušanu kautuvēs - 60 dienu laikā pēc pārskata perioda beigām;
b)
par kaušanu, ko neveic kautuvēs, - līdz nākamā gada 30. jūnijam.
III IEDAĻA
GAĻAS RAŽOŠANAS PROGNOZES
13. pants
Aptvērums
Dalībvalstis izmanto I un II iedaļā minēto statistiku un citu pieejamo informāciju, lai veidotu prognozes par to liellopu, cūku, aitu un kazu piedāvājumu. Šo piedāvājumu izsaka kā bruto pašmāju produkciju, ietverot visus nokautos liellopus, cūkas, aitas un kazas, pieskaitot Kopienas iekšējās un ārējās tirdzniecības bilanci ar dzīviem minēto sugu dzīvniekiem.
14. pants
Biežums un pārskata periods
1. Prognozes attiecībā uz liellopiem katra dalībvalsts veido divas reizes gadā. Dalībvalstis, kurās liellopu populācija nepārsniedz 1,5 miljonus, var veidot šo statistiku prognozi tikai vienu reizi gadā.
2. Prognozes attiecībā uz cūkām katra dalībvalsts veido divas reizes gadā. Dalībvalstis, kurās cūku populācija nepārsniedz 3 miljonus, var veidot šo statistiku prognozi tikai vienu reizi gadā.
3. Prognozi attiecībā uz aitām veido vienu reizi gadā tās dalībvalstis, kurās ir 500 000 vai vairāk aitu.
4. Prognozi attiecībā uz kazām veido vienu reizi gadā tās dalībvalstis, kurās ir 500 000 vai vairāk kazu.
5. Prognozes aptver:
a)
trīs pusgadus attiecībā uz liellopiem un četrus ceturkšņus attiecībā uz cūkām dalībvalstīs, kas veido prognozes divas reizes gadā;
b)
četrus pusgadus attiecībā uz liellopiem un sešus ceturkšņus attiecībā uz cūkām dalībvalstīs, kas veido prognozes vienu reizi gadā;
c)
divus pusgadus attiecībā uz aitām un kazām.
15. pants
Kategorijas
Prognozes veido tādās kategorijās, kā noteikts V pielikumā.
16. pants
Nosūtīšanas termiņi
Dalībvalstis nosūta Komisijai gaļas ražošanas prognozes:
a)
līdz 15. februārim attiecībā uz prognozēm par liellopiem no kārtējā gada pirmā pusgada sākuma līdz nākamā gada pirmajam pusgadam un līdz 15. septembrim attiecībā uz prognozēm no kārtējā gada otrā pusgada sākuma līdz nākamā gada otrā pusgada beigām - dalībvalstis, kas veido prognozes divas reizes gadā;
b)
līdz 15. februārim attiecībā uz prognozēm par liellopiem no kārtējā gada pirmā pusgada sākuma līdz nākamā gada otrā pusgada beigām - dalībvalstis, kas veido prognozes vienu reizi gadā;
c)
līdz 15. februārim attiecībā uz prognozēm par cūkām no kārtējā gada pirmā ceturkšņa sākuma līdz tā paša gada ceturtā ceturkšņa beigām un līdz 15. septembrim attiecībā uz prognozēm no tā paša gada trešā ceturkšņa sākuma līdz nākamā gada otrā ceturkšņa beigām - dalībvalstis, kas veido prognozes divas reizes gadā;
d)
līdz 15. februārim attiecībā uz prognozēm par cūkām no kārtējā gada pirmā ceturkšņa sākuma līdz nākamā gada otrā ceturkšņa beigām - dalībvalstis, kas veido prognozes vienu reizi gadā;
e)
līdz 15. februārim attiecībā uz prognozēm par aitām un kazām no kārtējā gada pirmā pusgada sākuma līdz tā paša gada otrā pusgada beigām.
IV IEDAĻA
VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI
17. pants
Kvalitātes novērtējums un ziņojumi
1. Šajā regulā uz nosūtāmajiem datiem attiecina šādus kvalitātes vērtējuma rādītājus:
a)
“atbilstība” raksturo līmeni, kādā statistika atbilst lietotāju pašreizējām un iespējamām vajadzībām;
b)
“precizitāte” raksturo novērtējuma pietuvinājumu nezināmajām faktiskajām vērtībām;
c)
“savlaicīgums” raksturo laikposmu starp notikumu vai parādību un informācijas pieejamību par to;
d)
“punktualitāte” raksturo laika novirzi starp datu paziņošanas dienu un dienu, kad tie būtu bijuši jāpaziņo;
e)
“pieejamība” un “skaidrība” raksturo kārtību un nosacījumus, kā lietotāji var saņemt, izmantot un interpretēt datus;
f)
“salīdzināmība” raksturo piemēroto statistikas jēdzienu, pārbaudes līdzekļu un procedūru atšķirību ietekmes apjomu, salīdzinot statistikas datus dažādos ģeogrāfiskajos apgabalos, sektoros vai laikposmos;
g)
“saskaņotība” raksturo datu piemērotību, lai tos varētu ticami kombinēt un dažādi izmantot.
2. Dalībvalstis reizi trijos gados un pirmo reizi līdz 2011. gada 1. jūlijam iesniedz Komisijai (Eurostat) ziņojumu par nosūtīto datu kvalitāti.
3. Kvalitātes ziņojumos raksturo:
a)
šajā regulā minēto apsekojumu organizēšanu un lietoto metodiku;
b)
precizitātes līmeni, kas gūts šajā regulā minētajos izlases apsekojumos;
c)
to izmantoto avotu kvalitāti, kuri nav apsekojumi, un
d)
šajā regulā minēto prognožu kvalitāti.
4. Dalībvalstis informē Komisiju par metodiskām vai citādām izmaiņām, kuras varētu ievērojami ietekmēt statistiku. To dara ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc tam, kad attiecīgā izmaiņa stājusies spēkā.
5. Ņem vērā principu, ka papildu izmaksām un slogam jābūt saprātīgam.
18. pants
Īstenošanas pasākumi
1. Saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru pieņem pasākumus, kuri paredzēti nebūtisku šīs regulas elementu grozīšanai un kuri ir saistīti ar grozījumiem I, II, IV un V pielikumā.
2. Ņem vērā principu, ka ieguvumiem no grozījumiem jābūt nozīmīgākiem par to izmaksām, kā arī principu, ka papildu izmaksām un slogam jābūt saprātīgam.
19. pants
Komitejas procedūra
1. Komisijai palīdz Lauksaimniecības statistikas pastāvīgā komiteja.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
20. pants
Atkāpe
1. Ja dalībvalsts statistikas sistēmā, lai piemērotu šo regulu, ir jāveic lieli pielāgojumi un tas var radīt ievērojamas praktiskas problēmas, Komisija dalībvalstij šīs regulas īstenošanai var piešķirt atkāpi no tās piemērošanas līdz 2010. gada 1. janvārim vai statistikai attiecībā uz aitām un kazām līdz 2011. gada 1. janvārim.
2. Attiecīgās dalībvalstis par to informē Komisiju ne vēlāk kā 2009. gada 21. martā.
21. pants
Atcelšana
1. Neskarot šā panta 3. punktu, atceļ Direktīvu 93/23/EEK, 93/24/EEK un 93/25/EEK.
2. Atsauces uz atceltajām direktīvām uzskata par atsaucēm uz šo regulu.
3. Atkāpjoties no 22. panta 2. punkta, dalībvalsts, kam piešķirta atkāpe saskaņā ar 20. pantu, piešķirtajā pārejas periodā turpina piemērot Direktīvas 93/23/EEK, 93/24/EEK un 93/25/EEK noteikumus.
22. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2009. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2008. gada 19. novembrī

Labels: 17
19
6