Document ID: 32003R2010

32003R2010
L 297/13
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 2010/2003 НА КОМИСИЯТА
от 14 ноември 2003 година
за изменение на Регламент (EО) No 800/1999 за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТ,
като взе предвид Договора за създаването на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EИО) № 1766/92 на Съвета от 30 юни 1992 г. за общата организация на пазара на зърнени култури (1), последно изменен с Регламент (EО) № 1104/2003 (2), и по-специално член 13 от него и съответните разпоредби от други регламенти за обща организация на пазарите на селскостопански продукти,
като има предвид, че:
(1)
Съществуващите правила в рамката за предварително финансиране с преработка предвиждат система за еквивалентност на основни продукти, складирани в насипно състояние и междинните продукти в насипно състояние и които ще се изнасят след преработка. Еквивалентност може да има за продукти, разположени на различни места; еквивалентност може да има и за продукти, разположени на едно и също място. Еквивалентност е забранена за продукти в едно и също положение като продукти за интервенция, предназначени за износ. Като основно правило не се допуска еквивалентност в рамката на предварително финансиране за складиране, без да се засягат специфичните за сектора регламенти, които предвиждат за определени продукти, че могат да бъдат складирани в насипно състояние в същия силоз или склад с други продукти, които имат друг митнически статут. Европейската сметна палата в Специалния си доклад № 1/2003 отбелязва, че тази система на еквивалентност е ненужно сложна и трудна за контролиране. Освен това Сметната палата смята, че правилата се прилагат различно в различните държави-членки и дори че правилата се прилагат различно в различните региони на една и съща държава-членка. Поради това е препоръчително да се премахне възможността за еквивалентност за предварителното финансиране с преработка.
(2)
Регламент (EИО) № 565/80 на Съвета от 4 март 1980 г. за авансовото плащане на възстановяванията при износ на земеделските продукти (3), последно изменен с Регламент (EО) № 444/2003 на Комисията (4), въведе използването на реални курсове за продукти, които са преработени според условията на предварителното финансиране. За да се вземе предвид непостоянството на продукцията е препоръчително да има определена гъвкавост, когато декларираната продукция се окаже по-голяма от реалната продукция.
(3)
С оглед на ефективността на администрацията при заявленията за изплащане на възстановявания при износ се счита подходящо държавите-членки да могат да решат, че могат да бъдат подавани само електронни заявления.
(4)
С оглед на това да се опрости административната процедура за изплащането на възстановявания при износа за малки количества, изискването за предоставяне на доказателство за внос, в контекста за еквивалентни документи, може да бъде отменено по отношения на възстановяванията, които са по-малки или равни на 2 400 EUR.
(5)
С оглед на опростяването на съхраняваните файлове с глоби за малки количества, минималният размер, за който всяка държава-членка може да откаже възстановяване на суми, трябва да се увеличи.
(6)
Регламент (EО) № 800/1999 на Комисията (5), последно изменен с Регламент (EО) № 444/2003, следва да бъде съответно изменен.
(7)
Съответните управителни комитети не са дали своето становище в рамките на срока, определен от техните председатели,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГАЛМЕНТ:
Член 1
Регламент (EО) № 800/1999 се изменя, както следва:
1.
Член 28 се изменя, както следва:
a)
в параграф 3 втора, трета и четвърта алинея се заличават;
б)
параграфи 4 и 5 се заличават.
2.
В член 35, параграф 1 се добавя следната алинея:
„Въпреки това, когато разликата между дължимата сумата и изплатената авансово сума е следствие на разликата между размера на декларираната продукция в декларацията за плащане и размера на продукцията, добита след преработка, увеличението от 15 %, посочено във втора алинея, няма да се прилага, ако разликата между размерите на продукцията е по-малка от 2 %.
Член 51 не се прилага, когато има разлика между размера на декларираната продукция и размера на продукцията, добита след преработка.“
3.
Член 49 се изменя, както следва:
a)
в параграф 1 се добавя следната алинея, след втора алинея:
„Въпреки това държавите-членки могат да решат, че заявленията за възстановявания трябва да бъдат направени изключително като се използват методите, посочени въ втора алинея.“;
б)
в параграф 3, втора алинея , буква a) „1 200 EUR“ се заменя с „2 400 EUR“.
4.
В член 51, параграф 9 „60 EUR“ се заменя с „100 EUR“.
5.
В член 52, параграф 3 „60 EUR“ се заменя с „100 EUR“.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 1, параграф 1 се прилага за продуктите, обхванати от декларацията за плащане, приета от 1 януари 2004 г.
Член 1, параграф 2 се прилага за продукти обхванати от декларацията за плащане, приета от 1 октомври 2003 г.
Член 1, параграфи 3, 4 и 5 се прилагат за продукти обхванати от декларацията за износ, приета от1 декември 2003 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 ноември 2003 година.

Labels: 3
6