Document ID: 32006R1651

32006R1651
L 311/6
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1651/2006 НА СЪВЕТА
от 7 ноември 2006 година
за прекратяване на частично временно преразглеждане на антидъмпинговите мерки относно вноса на велосипеди с произход от Китайската народна република
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (основен регламент), и по-специално член 11, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението от Комисията след консултации с Консултативния комитет,
като има предвид, че:
1. ДЕЙСТВАЩИ МЕРКИ
(1)
Мерките, които в момента са в сила, са окончателни антидъмпингови мита, наложени върху вноса на велосипеди с произход, inter alia, от Китайската народна република (КНР) с Регламент (ЕО) № 1524/2000 на Съвета (2) (първоначален регламент)
2. НАСТОЯЩО РАЗСЛЕДВАНЕ
(2)
На 10 януари 2006 г. Комисията започна, с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (3), по своя инициатива, разследване в съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент. Обсегът на междинното преразглеждане се ограничава до аспектите, свързани с дъмпинга, доколкото се засяга един производител износител на велосипеди, Giant China Co. Ltd. (Giant China или дружеството).
(3)
Комисията имаше достатъчно доказателства на пръв поглед за това, че обстоятелствата, на основата на които са установени съществуващите мерки, са се променили и че тези промени са с траен характер. Информацията, с която разполагаше Комисията, указваше, че за дружеството преобладават условията на пазарната икономика, така както се доказваше с факта, че тя изглежда изпълнява критериите, изложени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент.
(4)
Поради това частичното междинно преразглеждане бе започнато, с оглед да се определи дали дружеството работи при условията на пазарната икономика, така както са определени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент, или алтернативно - дали дружеството изпълнява изискванията да има индивидуално мито, установено в съответствие с член 9, параграф 5 от основния регламент и, ако е така, определен индивидуалният марж на дъмпинга за дружеството и, ако бъде установен дъмпинг - нивото на митото, на което трябва да бъде подчинен вносът на засегнатия продукт в Общността.
3. ПРОЦЕДУРА
(5)
Комисията уведоми официално Giant China, индустрията на Общността и органите на КНР за започването на разследването. На заинтересованите страни бе дадена възможност да представят в писмен вид своите виждания и да поискат изслушване в рамките на крайния срок, изложен в известието за започване.
(6)
За да може дружеството да представи искане за третиране като пазарна икономика (ТПИ) или за индивидуално третиране (ИТ), Комисията изпрати формуляри с искане на дружеството и на органите на КНР. Впоследствие искания за ТПИ бяха получени от Giant China и от свързаната с нея компания.
(7)
На обектите на Giant China и на свързаната с нея компания Giant Chengdu Co. Ltd. бе направено посещение с цел проверка.
4. РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ
(8)
Засегнатият продукт, така както е определен в член 1 от Първоначалния регламент, велосипеди и други колесни превозни средства (включително триколки за доставки, но без едноколки), без двигатели и с произход от КНР (засегнатият продукт), които понастоящем се класират в кодове по КН ex 8712 00 10, 8712 00 30 и ex 8712 00 80.
5. ПЕРИОД НА РАЗСЛЕДВАНЕ
(9)
Периодът на разследване продължи от 1 януари 2005 г. до 31 декември 2005 г.
6. РЕЗУЛТАТИ ОТ РАЗСЛЕДВАНЕТО
(10)
През време на разследването бе установено, че дружеството е свързано с друг производител на засегнатия продукт в КНР, който обаче не представи отговор на формулярите с искане за ТПИ в рамките на крайния срок, посочен в известието за започване.
(11)
Трябва да се отбележи, че последователната практика на Комисията е да разследва дали една група свързани дружества като цяло изпълнява условията за ТПИ. Това се смята за необходимо, за да се избегне това продажбите на група дружества да се канализират през едно от свързаните дружества в групата, ако бъдат наложени мерки. Поради това, в случаите когато филиал или всяко друго свързано дружество е производител и/или продавач на засегнатия продукт, всички тези свързани дружества трябва да предоставят отговор на формуляра с искане за ТПИ, за да може да бъде направено разследване за това дали те също отговарят на критериите изложени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент. Следователно неизпълнение в това отношение води до резултата, че не може да бъде установено дали групата, като цяло, изпълнява всички условия по ТПИ.
(12)
Освен това не може да се вземе решение дали дружеството е изпълнило изискванията на член 9, параграф 5 от основния регламент, тъй като наличните факти не позволяват такова решение.
(13)
Дружеството бе информирано от Комисията относно горните заключения. То декларира своето намерение да не продължава да съдейства в тази процедура по преразглеждане.
7. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА
(14)
Като се има предвид гореизложеното, бе направено заключението, че частичното междинно преразглеждане относно вноса в Общността на засегнатия продукт, произвеждан от Giant China, следва да бъде прекратено и следва да се запазят мерките, така както са описание в съображение1,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Прекратява се частичното временно преразглеждане по отношение на антидъмпинговите мерки, които се прилагат за внос на велосипеди, произвеждани от Giant China Co. Ltd. и с произход от Китайска народна република, по силата на Регламент (ЕО) № 1524/200, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1095/2005, в съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета.
2. Запазват се антидъмпинговите мерки, които са в сила към момента, по отношение на Giant China Co. Ltd.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 7 ноември 2006 година.

Labels: 8
3
4
18