Document ID: 32014R0561

A TANÁCS 561/2014/EU RENDELETE
(2014. május 6.)
az ECSEL közös vállalkozás létrehozásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 187. cikkére, valamint 188. cikkének első bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
mivel:
(1)
A köz- és magánszféra közötti, közös technológiai kezdeményezések formájában való partnerségekről elsőként az 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (2) rendelkezett.
(2)
A 2006/971/EK tanácsi határozat (3) meghatározott néhány támogatandó köz- és magánszféra közötti partnerséget, ideértve a nanoelektronika (ENIAC) és a beágyazott számítástechnikai rendszerek (ARTEMIS) területéhez tartozó közös technológiai kezdeményezésekre vonatkozó köz- és magánszféra közötti partnerségeket.
(3)
Az „Európa 2020: Az intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája” című, az Európai Parlament és a Tanács által jóváhagyott bizottsági közlemény hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az intelligens, fenntartható és inkluzív uniós növekedés megvalósítása érdekében kedvező feltételeket alakuljanak ki a tudásba és innovációba való beruházás számára.
(4)
Az 1291/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) létrehozta a „Horizont 2020” kutatási és innovációs keretprogramot (2014-2020) (a továbbiakban: Horizont 2020). A Horizont 2020 célja, hogy szélesebb körű hatást érjen el a kutatás és az innováció területén a Horizont 2020 és a magánszféra pénzügyi forrásainak egyesítésével olyan kulcsfontosságú területeken, ahol a kutatás és az innováció hozzájárulhat az Unió tágabb versenyképességi céljainak eléréséhez, ösztönözheti a magánberuházásokat, és segíthet a társadalmi kihívások kezelésében. Az ilyen partnerségeknek hosszú távú kötelezettségvállaláson kell alapulniuk, valamennyi partner kiegyensúlyozott hozzájárulását is ideértve, továbbá elszámoltathatóaknak kell lenniük saját céljaik elérése tekintetében, és igazodniuk kell az Unió kutatásra, fejlesztésre és innovációra irányuló stratégiai céljaihoz. E partnerségek irányításának és működésének nyitott, átlátható, célravezető és hatékony módon kell megvalósulnia, és lehetőséget kell biztosítania arra, hogy a saját szakterületükön tevékenykedő érdekelt felek széles köre részt vehessen a partnerségben. Az 1291/2013/EU rendelettel összhangban, az ilyen partnerségekben való uniós részvétel a Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 187. cikke és az 1982/2006/EK határozat alapján létrehozott közös vállalkozások pénzügyi támogatásában is testet ölthet.
(5)
Az 1291/2013/EU rendeletnek és a 2013/743/EU tanácsi határozatnak (5) megfelelően az 1982/2006/EK határozat szerint létrehozott közös vállalkozások részére további támogatás nyújtható a 2013/743/EU határozatban megállapított feltételek mellett. Az „ipari vezető szerep” prioritás két konkrét tevékenységi kört helyez a középpontba az információs és kommunikációs technológiák területén: a „mikro- és nanoelektronika”, illetve az „új generációs összetevők és rendszerek, fejlett és intelligens beágyazott alkatrészek és rendszerek kialakítása” tevékenységi kört. Az ARTEMIS és az ENIAC témakörét célszerű egyetlen közös kezdeményezésben egyesíteni.
(6)
A Bizottságnak a 2012. június 26-i„A kulcsfontosságú alaptechnológiák európai stratégiája - híd a növekedéshez és a munkahelyteremtéshez” című közleménye kulcsfontosságú alaptechnológiákat határoz meg, amelyek között megtalálható a mikro- és nanoelektronika is, mint nélkülözhetetlen innovációs forrás. Jelenleg szakadék tátong az alapot képező ismeretanyag létrehozása és annak termékek, szolgáltatások formájában történő kereskedelmi hasznosítása között. Ezt egyebek mellett olyan célirányos műveletek révén kell kezelni, amelyek a kísérleti gyártási programokra és az innovációs kísérleti projektekre koncentrálnak - ideértve a nagyobb léptékű programokat is -, és azt törekszenek biztosítani, hogy a technológia- és termékvalidálás ipari körülmények között történjen, valamint hogy a különféle kulcsfontosságú alaptechnológiák között szorosabb legyen az integráció és fokozottabban érvényesüljön a „megtermékenyítő” hatás.
(7)
A Bizottságnak a 2013. május 23-i„A mikro- és nanoelektronikai alkatrészekre és rendszerekre irányadó európai stratégia” című közleménye szerint a mikro- és nanoelektronikai alkatrészek és rendszerek valamennyi jelentősebb gazdasági ágazatban előmozdítják az innovációt és a versenyképességet. A terület fontossága és az Unió-beli érdekelt felek előtt álló kihívások miatt gyors fellépésre van szükség annak érdekében, hogy az európai innovációs és értékláncokban ne maradjon gyenge láncszem. Célszerű tehát létrehozni egy olyan uniós szintű mechanizmust, amely egyesíti és összpontosítja az elektronikai alkatrészek és rendszerek terén zajló kutatáshoz és innovációhoz a tagállamok, az Unió és a magánszféra által nyújtott támogatást.
(8)
Annak érdekében, hogy Európa visszanyerje vezető szerepét a nanoelektronika ökorendszerében, az ipar és a kutatás területén működő érdekeltek javaslatot tettek egy stratégiai kutatási és innovációs program beindítására - a 2020-ig tartó időszakra összesen 100 milliárd EUR beruházási értékben -, amelynek célja, hogy Európa nanoelektronikából származó világszintű bevétele évi több mint 200 milliárd EUR-val nőjön, valamint hogy Európában közvetlenül vagy közvetetten 250 000 új munkahely jöjjön létre.
(9)
Az „elektronikai alkatrészek és rendszerek” kifejezés a mikro- és nanoelektronika, valamint a beágyazott/kiberfizikai és intelligens integrált rendszerek és alkalmazások területét foglalja magában.
(10)
A 72/2008/EK tanácsi rendelettel (6) létrehozott ENIAC közös vállalkozás sikeresen hajtott végre egy olyan kutatási menetrendet, amely megerősítette a nanoelektronika megfelelő területeit, és javította Európa versenyképességét e területeken azáltal, hogy katalizátorhatása segítségével beruházásokat irányított a kiemelt témákra, és ebbe a folyamatba a teljes kapcsolatrendszert bevonta.
(11)
A 74/2008/EK tanácsi rendelettel (7) létrehozott ARTEMIS közös vállalkozás bizonyította, hogy stratégiai pozíciót foglal el, amely egyesíti magában a felülről lefelé megvalósuló irányítást és a kezelendő műszaki problémák alulról felfelé megvalósuló meghatározását, és ennek segítségével olyan projekteket mozgósított, amelyek közvetlenül felhasználható eredményekkel járnak az ágazat számára.
(12)
Az ARTEMIS és az ENIAC közös vállalkozás időközi értékelései megmutatták, hogy hasznos és a különböző szereplők erőinek egyesítésére alkalmas eszközökről van szó, amelyek saját területükön jelentős hatást képesek kifejteni. Az ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozásokhoz tartozó kutatási területeket ezért a jövőben is támogatni kell annak érdekében, hogy tovább javuljon az elektronikai alkatrészek és rendszerek ágazatának versenyképessége Európában, és az erőfeszítéseket egy, a kezdeményezésekben részt vevő magán- és a közszférabeli érdekelt felek által közösen elfogadott stratégiai tevékenységcsoportra kell összpontosítani.
(13)
A nanoelektronika és a beágyazott számítástechnikai rendszerek kutatási programjait célzó további támogatásoknak építenie kell az ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozások gyakorlati tapasztalataira - beleértve azok időközi értékeléseinek eredményeit és az érdekelt felek ajánlásait is -, valamint az eredményes koordináció és az erőforrások szinergiája iránti igényre.
(14)
Az ARTEMIS, az ENIAC és az Intelligens Rendszerek Integrációjának Európai Platformja (EPoSS) európai technológiai platformok érdekelt szereplői között fokozott együttműködés zajlik, amelyet az általuk 2012-ben kiadott, „High Level Strategic Research and Innovation Agenda of the ICT Components and Systems Industries” című (az ikt-komponensek és -rendszerek ágazatának magas szintű stratégiai kutatási és innovációs menetrendje) dokumentum részletesen ismertet. Az ezen együttműködésekből származó szinergiák lehető legeredményesebb kiaknázása és felhasználása érdekében létre kell hozni egy egyesített közös vállalkozást az elektronikai alkatrészek és rendszerek területén, amely magában foglalja az ARTEMIS és az ENIAC közös vállalkozás korábbi tevékenységeit, ám a célnak jobban megfelelő struktúra és szabályok révén nagyobb hatékonyságot és egyszerűbb működést tesz lehetővé (a továbbiakban: ECSEL közös vállalkozás). Ennek érdekében az ECSEL közös vállalkozásnak a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) 209. cikkében foglaltaknak megfelelően olyan pénzügyi szabályokat kell elfogadnia, amelyek megfelelnek a közös vállalkozás sajátos igényeinek.
(15)
Az ipar érdekeltjei által javasolt magas szintű stratégiai kutatási és innovációs menetrend végrehajtása több különböző támogatási forrásra is támaszkodik: nemzeti, regionális és kormányközi programokra, az Unió keretprogramjára, valamint egy, a köz- és a magánszféra partnerségének formáját öltő közös technológiai kezdeményezésre.
(16)
Az elektronikai alkatrészekkel és rendszerekkel kapcsolatos köz- és magánszféra közötti partnerségnek ötvöznie kell egymással a területre jellemző, folyamatosan gyorsuló innováció komplexitásának kezelése szempontjából alapvető fontossággal bíró pénzügyi és technikai eszközöket. Ezért az ECSEL közös vállalkozás tagjai között jelen kell lennie az Uniónak, a tagállamoknak és - önkéntes alapon - a Horizont 2020 társult országainak (a továbbiakban: a társult országok), valamint magánszektorbeli tagként az elektronikai alkatrészek és rendszerek ágazatában működő európai társaságokat és más szervezeteket képviselő egyesületeknek. Az ECSEL közös vállalkozásnak nyitva kell állnia az új tagok előtt.
(17)
Az ECSEL közös vállalkozásnak olyan világosan meghatározott témákkal kell foglalkoznia, amelyek lehetővé teszik a szélesebb értelemben vett európai iparágak számára, hogy azok biztosítsák a leginnovatívabb technológiák tervezését, gyártását és felhasználását az elektronikai alkatrészek és rendszerek területén. Európai szintű strukturált és összehangolt pénzügyi támogatásra van szükség annak elősegítéséhez, hogy a kutatócsoportok és az európai iparágak a rendkívül erős nemzetközi versenyben is megtartsák élmezőnybeli pozíciójukat, valamint annak biztosításához, hogy a vezető európai technológiai eredményeket az ipar gyors ütemben és széles körben felhasználja - fontos átgyűrűző hatásokat generálva a társadalom számára -, továbbá hogy megvalósuljon a kockázatok megosztása és az erők egyesítése a közös európai érdekeket szolgáló stratégiák és beruházások megfelelő összehangolása révén. A Bizottság a tagállamok vagy azok adott csoportjának tájékoztatása alapján úgy ítélheti meg - amennyiben ennek minden feltétele teljesül -, hogy az ECSEL közös vállalkozás kezdeményezései közös európai érdeket szolgáló fontos projektek.
(18)
Az Aeneas, az ARTEMISIA és az EPoSS magánszektorbeli társulás írásban kifejezte egyetértését azzal, hogy az ECSEL közös vállalkozás tevékenységi területén végzett kutatási és innovációs tevékenységek a köz- és magánszféra közötti partnerséghez, mint működési formához jól igazodó struktúrában folyjanak. E magánszektorbeli társulások esetében tehát helyénvaló megoldás az e rendelet mellékletében szereplő alapokmány jóváhagyó levél útján történő elfogadása.
(19)
Céljai elérése érdekében az ECSEL közös vállalkozásnak pénzügyi támogatást célszerű nyújtania - elsősorban nyílt versenypályázati felhívást követően odaítélt támogatás formájában - a résztvevőknek. Ezt a pénzügyi támogatást az adott program kidolgozását akadályozó, bizonyítottan fennálló piaci hiányosságok orvoslására kell fordítani, és annak ösztönző hatást kell kifejtenie a kedvezményezett viselkedésének megváltoztatása révén.
(20)
Az ECSEL közös vállalkozásnak nyílt és átlátható módon kell működnie, és ennek keretében valamennyi releváns információt kellő időben közölnie kell a megfelelő szerveivel, valamint gondoskodnia kell tevékenységei promóciójáról, többek között a nagyközönséget célzó tájékoztató és ismeretterjesztő kampányok révén. Az ECSEL közös vállalkozás szerveinek eljárási szabályzatát a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni.
(21)
Az ECSEL közös vállalkozás átfogó hatásának felmérése céljából figyelembe kell venni az Uniótól és az ECSEL közös vállalkozásban részt vevő államoktól (a továbbiakban: az ECSEL-ben résztvevő államok) eltérő minden más jogalanynak az ECSEL közös vállalkozás céljaihoz hozzájáruló beruházásait is. Az ezen átfogó beruházások várható összértéke legalább 2 340 000 000 EUR lesz.
(22)
A belső piacon működő összes vállalkozás egyenlő versenyfeltételeinek biztosítása érdekében az uniós keretprogram nyújtotta finanszírozást az állami támogatási szabályokkal összhangban kell kialakítani, ezáltal biztosítva a közkiadások eredményességét, és megelőzve a piactorzulást, például a magánfinanszírozás kiszorítását, a nem hatékony piaci szerkezetek létrehozását vagy a rossz hatékonysággal működő cégek fennmaradását.
(23)
Az ECSEL közös vállalkozás révén finanszírozott közvetett cselekvésekben való részvételnek összhangban kell lennie az 1290/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (9). Az ECSEL közös vállalkozás keretében gondoskodni kell e szabályoknak a Bizottság által elfogadott vonatkozó intézkedések alapján történő következetes alkalmazásáról. Az illetékes hatóságok külön kritériumokat határozhatnak meg az egyes résztvevőknek az ECSEL-ben részt vevő államok általi finanszírozásra való jogosultságára vonatkozóan. A költségek elszámolhatóságára vonatkozó egyedi szabályokat abban az esetben állapíthatnak meg az ECSEL-ben részt vevő államok, ha nem az ECSEL közös vállalkozást bízzák meg a résztvevők számára közvetett cselekvések keretében biztosított hozzájárulásuk végrehajtásával.
(24)
A nyitottság és az átláthatóság biztosítása, valamint a részvétel megkönnyítése érdekében az ECSEL közös vállalkozás keretében fel kell használni a Bizottság által kezelt elektronikus eszközöket is. E célból az ECSEL közös vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a „Horizont 2020” keretprogrammal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján is közzé kell tenni. Ezen túlmenően az ECSEL közös vállalkozás keretében megfelelő formában és a Bizottság jelentéstételi kötelezettségéhez igazodó időközönként elérhetővé kell tenni a többek között a pályázatokra, a kérelmezőkre, a támogatásokra és a résztvevőkre vonatkozó releváns adatokat is, hogy azokat integrálni lehessen a Bizottság által kezelt, a „Horizont 2020” keretprogramhoz kapcsolódó elektronikus jelentéstételi és információterjesztési rendszerekbe.
(25)
Az ECSEL közös vállalkozásnak a technológiai kutatással kapcsolatos, termékfejlesztési, illetve demonstrációs tevékenységek besorolása során figyelembe kell vennie az OECD-nek a technológiai érettségi szinttel kapcsolatos fogalommeghatározásait.
(26)
Az Unió pénzügyi hozzájárulását a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvei, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendeletben és az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (10) meghatározott vonatkozó közvetett irányítási szabályok szerint kell kezelni.
(27)
Az egyszerűsítés érdekében az összes felet érintően csökkenteni kell az adminisztratív terheket. El kell kerülni az ellenőrzési átfedéseket, valamint az aránytalan dokumentációt és jelentéstételt. Az e rendelet értelmében uniós forrásokban részesülők ellenőrzését az 1291/2013/EU rendeletben foglaltaknak megfelelően kell végezni.
(28)
Az Unió és az ECSEL közös vállalkozás további tagjainak pénzügyi érdekeit a kiadási ciklus egészében arányos intézkedésekkel kell védeni, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, az eltűnt, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetését és adott esetben a közigazgatási és pénzügyi bírságokat, a 966/2012/EU, Euratom rendeletben foglaltaknak megfelelően.
(29)
A Bizottság belső ellenőrének ugyanazon hatásköröket kell gyakorolnia az ECSEL közös vállalkozás felett, mint a Bizottság szervezeti egységei felett.
(30)
A közös vállalkozások sajátos jellegére és jelenlegi státusára való tekintettel, valamint annak érdekében, hogy biztosított legyen a hetedik keretprogram folytonossága, a közös vállalkozások esetében továbbra is külön mentesítési eljárást kell alkalmazni. Ezért a 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve az ECSEL közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést az Európai Parlament adja meg a Tanács ajánlása alapján. A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (5) bekezdésében foglalt jelentéstételi követelmények ezért nem alkalmazandók az ECSEL közös vállalkozáshoz nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásra, viszont azokat a lehető legnagyobb mértékben hozzá kell igazítani a 966/2012/EU, Euratom rendelet 208. cikke szerinti szervekre vonatkozóan ugyanazon cikkben előírt követelményekhez. Az elszámolás, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségének és szabályszerűségének ellenőrzését a Számvevőszéknek kell végeznie.
(31)
Ezenfelül, a Horizont 2020-nak hozzá kell járulnia az unión belüli kutatási és innovációs szakadék megszüntetéséhez azzal, hogy elősegíti a szinergiák létrehozását az európai strukturális és beruházási alapokkal. Az ECSEL közös vállalkozásnak ezért szorosan együtt kell működnie az európai strukturális és beruházási alapokkal, ami konkrétan elősegítheti a közös vállalkozás tevékenységi területén meglévő helyi, regionális és nemzeti kutatási és innovációs kapacitások megerősítését, és támogathatja az intelligens szakosodási törekvéseket.
(32)
Az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozás a 2017. december 31-ig tartó időszakra jött létre. Az ECSEL közös vállalkozásnak további támogatást kell nyújtania a nanoelektronika és a beágyazott számítástechnikai rendszerek kutatási programjaihoz azáltal, hogy a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelettel összhangban végrehajtja az említett rendeletek alapján megkezdett, még be nem fejezett tevékenységeket. Az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozás és az ECSEL közös vállalkozás közötti átmenetet a kutatásra fordítható pénzeszközök optimális felhasználásának a biztosítása érdekében össze kell hangolni és egy időben kell végrehajtani a hetedik keretprogramról a „Horizont 2020”-ra való átállással. A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni, és átmeneti rendelkezéseket kell meghatározni.
(33)
A Horizont 2020-nak a nagyobb fokú egyszerűsítésre és koherenciára irányuló átfogó célkitűzésére tekintettel az ECSEL közös vállalkozás keretében közzétett minden pályázati felhívásnak figyelembe kell vennie a „Horizont 2020” keretprogram időtartamát,
(34)
Mivel e rendelet célját, nevezetesen az ipari kutatásnak és innovációnak Unió-szerte történő, az „Electronic Components and Systems for European Leadership” (Kiváló Európai Elektronikai Alkatrészek és Rendszerek) közös technológiai kezdeményezés ECSEL közös vállalkozás általi végrehajtása révén való megerősítését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban e cél a felesleges párhuzamosságok elkerülése, a kritikus tömeg fenntartása és a közpénzek optimális felhasználásának biztosítása miatt jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A közös vállalkozás létrehozása
(1) Az „Electronic Components and Systems for European Leadership” (Kiváló Európai Elektronikai Alkatrészek és Rendszerek) közös technológiai kezdeményezés végrehajtása érdekében az EUMSZ 187. cikkének értelmében vett közös vállalkozás (a továbbiakban: ECSEL közös vállalkozás) jön létre a 2024. december 31-ig tartó időszakra. A Horizont 2020 időtartamának figyelembevétele érdekében az ECSEL közös vállalkozás keretében meghirdetett pályázati felhívásokat legkésőbb 2020. december 31-ig közzé kell tenni. Kellően indokolt esetekben lehetőség van arra, hogy 2021. december 31-ig írjanak ki pályázati felhívásokat.
(2) Az ECSEL közös vállalkozás a 72/2008/EK és 74/2008/EK rendeletekkel létrehozott ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozások helyébe lép és felváltja azokat.
(3) Az ECSEL közös vállalkozás a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkében említett, köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott szervként jön létre.
(4) Az ECSEL közös vállalkozás jogi személyiséggel rendelkezik. Az egyes tagállamokban az adott tagállam jogában a jogi személyeknek biztosított legteljesebb jogképességgel rendelkezik. Ennek megfelelően ingó és ingatlan vagyont szerezhet és idegeníthet el, továbbá bíróság előtt eljárhat.
(5) Az ECSEL közös vállalkozás székhelye Brüsszelben (Belgium) van.
(6) Az ECSEL közös vállalkozás alapokmányát (a továbbiakban: az alapokmány) az I. melléklet tartalmazza.
2. cikk
Célkitűzések és feladatkör
(1) Az ECSEL közös vállalkozás célkitűzései a következők:
a)
hozzájárulás az 1291/2013/EU rendeletnek és különösen a 2013/743/EU II. részének végrehajtásához;
b)
hozzájárulás ahhoz, hogy az Unió elektronikai alkatrészekkel és rendszerekkel foglalkozó ágazata megerősödjön és globálisan versenyképessé váljon;
c)
az elektronikai alkatrészek és rendszerek rendelkezésre állásának biztosítása a kulcsfontosságú piacok számára és a társadalmi kihívások kezeléséhez annak érdekében, hogy Európa továbbra is a technológiai fejlődés élvonalában maradjon, megszűnjön a szakadék a kutatások és azok hasznosítása között, javuljanak az innovációs képességek és növekedjen az Unióban a gazdaság és a foglalkoztatottság;
d)
a stratégiák összehangolása a tagállamokkal a magánberuházások vonzása és az állami támogatások hatékonyságának biztosítása érdekében a szükségtelen párhuzamosságok és a szétaprózódás elkerülésével, valamint a kutatási és innovációs szereplők részvételének megkönnyítésével;
e)
a félvezető és intelligens rendszerek európai gyártási kapacitásainak fenntartása és növelése, beleértve a berendezések gyártása és az anyagfeldolgozás területén betöltendő vezető szerepet;
f)
domináns szerep biztosítása és annak erősítése a tervezés és a rendszerfejlesztés - és így többek között a beágyazott technológiák - területén;
g)
világszínvonalú infrastruktúrához való hozzáférés biztosítása minden érdekelt fél számára az elektronikai alkatrészek, valamint a beágyazott/kiberfizikai és intelligens rendszerek tervezéséhez és gyártásához; és
h)
egy a kis- és középvállalkozásokat (kkv-k) is magában foglaló, dinamikus ökorendszer kiépítése, és ezáltal a meglévő klaszterek erősítése és új az klaszterek létrehozásának elősegítése az ígéretes új területeken.
(2) Az ECSEL közös vállalkozás feladatköre az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozás, az EPoSS Európai Technológiai Platform, valamint a más nemzeti és európai programok keretében finanszírozott munkák eredményein alapul. E feladatkör - megfelelő és kiegyensúlyozott módon - elő fogja mozdítani a következő főbb területeken való új fejlesztéseket, illetve az azok közötti szinergiákat:
a)
tervezési technológiák, eljárások és integráció, ipari eszközök, alapanyagok és gyártás a mikro- és nanoelektronika területén, célul tűzve ki a miniatürizálást, a diverzifikációt, a differenciálást és a heterogén integrációt;
b)
folyamatok, módszerek, eszközök és platformok, referenciatervek és -architektúrák a szoftverek és/vagy a vezérlésintenzív beágyazott/kiberfizikai rendszerek területén, célul tűzve ki a tökéletes összekapcsolhatóságot és átjárhatóságot, a működési biztonságot, a magas szintű rendelkezésre állást, illetve a professzionális és fogyasztói jellegű alkalmazások és az azokhoz kapcsolódó szolgáltatások biztonságát; és
c)
az intelligens rendszerek multidiszciplináris megközelítései a holisztikus tervezés és a fejlett gyártási rendszerek eszközeinek felhasználásával annak érdekében, hogy önálló és az adott körülményekhez alkalmazkodó, kifinomult felületekkel rendelkező intelligens rendszerek valósuljanak meg, amelyek komplex funkciókat kínálnak, például az érzékelés, a vezérlés, a feldolgozás, az energiaellátás és a hálózati funkciók zökkenőmentes integrációja révén.
3. cikk
Az Unió pénzügyi hozzájárulása
(1) Az ECSEL közös vállalkozás részére az igazgatási és működési költségek fedezésére juttatandó maximális uniós pénzügyi hozzájárulás - az EFTA-előirányzatokat is beleértve - 1 184 874 000 EUR. Az uniós pénzügyi hozzájárulást az Unió általános költségvetésében szereplő azon előirányzatokból kell kifizetni, amelyeket a 2013/743/EU határozattal létrehozott, a Horizont 2020 (2014-2020) végrehajtását szolgáló egyedi programhoz rendeltek. Az uniós pénzügyi hozzájárulás költségvetési végrehajtására a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának iv. alpontjával, valamint 60. és 61. cikkével összhangban az ECSEL közös vállalkozás kap megbízást, amely e célból az említett rendelet 209. cikkében említett szervként jár el.
(2) Az uniós pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó szabályokat az Unió nevében eljáró Bizottság és az ECSEL közös vállalkozás közötti hatáskör-átruházási megállapodás, valamint éves forrás-átruházási megállapodások keretében kell meghatározni.
(3) Az e cikk (2) bekezdésében említett hatáskör-átruházási megállapodásban ki kell térni a 966/2012/EU, Euratom rendelet 58. cikkének (3) bekezdésében és 60-61. cikkében, valamint az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikkében felsorolt elemekre, valamint többek között az alábbiakra:
a)
az ECSEL közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat II. mellékletében említett megfelelő teljesítménymutatókkal kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;
b)
az ECSEL közös vállalkozásnak a 2013/743/EU határozat III. mellékletében említett nyomon követéssel kapcsolatos hozzájárulására vonatkozó követelmények;
c)
az ECSEL közös vállalkozás működésére vonatkozó egyedi eredményességi mutatók;
d)
a Bizottságnak az 1291/2013/EU rendelet 28. cikke szerinti terjesztési és jelentéstételi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges, többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök révén történő adatszolgáltatásra vonatkozó szabályok;
e)
az ECSEL közös vállalkozás pályázati felhívásainak többek között a résztvevők számára fenntartott egységes portálon, valamint a Horizont 2020-szal kapcsolatos információk terjesztésére szolgáló, a Bizottság által kezelt egyéb elektronikus eszközök útján történő közzétételével kapcsolatos rendelkezések;
f)
az emberi erőforrások igénybevétele és változásai, így különösen a tisztségcsoportonkénti, illetve besorolási fokozatonkénti és besorolási osztályonkénti munkaerő-felvétel, az átsorolás menete és a személyi állomány létszámának esetleges változásai.
4. cikk
Az Uniótól eltérő tagok hozzájárulásai
(1) Az ECSEL-ben részt vevő államok az uniós pénzügyi hozzájárulással arányos mértékű pénzügyi hozzájárulást nyújtanak az ECSEL közös vállalkozás működési költségeihez. Az 1. cikkben meghatározott időszakra legalább 1 170 000 000 EUR összeget irányoznak elő.
(2) Az ECSEL közös vállalkozás számára az ECSEL közös vállalkozás magánszektorbeli tagjai hozzájárulást fizetnek, vagy megteszik a megfelelő lépéseket annak érdekében, hogy az azokat alkotó szervezetek, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezetei befizessék e hozzájárulásokat. Az 1. cikkben meghatározott időszakra legalább 1 657 500 000 EUR összeget irányoznak elő.
(3) Az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett hozzájárulások az ECSEL közös vállalkozás részére az alapokmány 16. cikke (2) bekezdésében és 16. cikke 3. bekezdésének b) és c) pontjában foglaltak szerint nyújtott hozzájárulásokból állnak.
(4) Az ECSEL közös vállalkozás Uniótól eltérő tagjai minden év január 31-éig jelentést nyújtanak be az irányító testületnek az (1) és (2) bekezdésben említett, az előző pénzügyi évek mindegyikében nyújtott hozzájárulások értékéről.
(5) Az alapokmány 16. cikke (3) bekezdésének c) pontjában említett hozzájárulások értékmegállapításához a költségeket az érintett szervezet szokásos költségelszámolási gyakorlatának, a székhelye szerinti országban alkalmazandó számviteli standardoknak vagy az alkalmazandó nemzetközi számviteli standardoknak és nemzetközi pénzügyi beszámolási standardoknak megfelelően kell megállapítani. A költségeket egy, az érintett szervezet által kijelölt független külső könyvvizsgáló hitelesíti. Az értékelési módszert az ECSEL közös vállalkozás ellenőrzi, ha bizonytalanságok merülnek fel a hitelesítés során. Fennmaradó bizonytalanságok esetén a költségeket az ECSEL közös vállalkozás auditálhatja.
(6) A Bizottság korrekciós lépéseket tehet, valamint az ECSEL közös vállalkozás részére juttatott uniós pénzügyi hozzájárulást megszüntetheti, arányosan csökkentheti vagy felfüggesztheti, illetve megindíthatja az alapokmány 26. cikkének (2) bekezdésében említett végelszámolási eljárást, ha az Uniótól eltérő tagok - ideértve az azokat alkotó szervezeteket, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezeteit - az e cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott hozzájárulásokat nem biztosítják, csak részben biztosítják, vagy késedelmesen biztosítják.
5. cikk
Pénzügyi szabályok
E rendelet 12. cikkének sérelme nélkül az ECSEL közös vállalkozás elfogadja külön pénzügyi szabályzatát a 966/2012/EU, Euratom rendelet 209. cikkének és a 110/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletnek (11) foglaltaknak megfelelően.
6. cikk
Személyi állomány
(1) Az ECSEL közös vállalkozás alkalmazásában álló személyi állományra az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata (a továbbiakban: a személyzeti szabályzat) és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek (a továbbiakban: az alkalmazási feltételek) - amelyeket a 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (12) állapított meg -, valamint a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Unió intézményei által együttesen elfogadott szabályok alkalmazandók.
(2) Az ECSEL közös vállalkozás személyi állománya tekintetében az irányító testület gyakorolja a személyzeti szabályzat által a kinevezésre jogosult hatóságra, valamint az alkalmazási feltételek által a szerződéskötésre felhatalmazott hatóságra ruházott jogokat (a továbbiakban: a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatáskörök).
A személyzeti szabályzat 110. cikke szerint az irányító testület határozatot fogad el a személyzeti szabályzat 2. cikkének (1) bekezdése és az alkalmazási feltételek 6. cikke alapján, amelyben a megfelelő, a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket átruházza az ügyvezető igazgatóra, és meghatározza az e hatáskör-átruházás felfüggesztésére vonatkozó feltételeket. Az ügyvezető igazgató felhatalmazást kap ezeknek a hatásköröknek a további átruházására.
Amennyiben kivételes körülmények szükségessé teszik, az irányító testület határozattal ideiglenesen felfüggesztheti a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröknek az ügyvezető igazgatóra való átruházását, illetve e hatásköröknek az ügyvezető igazgató általi további átruházását. Ilyen esetekben az irányító testület maga gyakorolja a kinevezésre jogosult hatóságra ruházott hatásköröket, vagy átruházza azokat valamely tagjára vagy az ECSEL közös vállalkozás személyzetének valamely - az ügyvezető igazgatótól eltérő - tagjára.
(3) Az irányító testület a személyzeti szabályzat 110. cikkében előírt eljárással összhangban a személyzeti szabályzat és az alkalmazási feltételek érvényre juttatásához szükséges megfelelő végrehajtási szabályokat fogad el.
(4) A személyi erőforrásokat az ECSEL közös vállalkozás létszámtervében kell meghatározni, az éves költségvetésnek megfelelően tisztségcsoportok és besorolási fokozatok szerinti bontásban feltüntetve az ideiglenes álláshelyek számát, valamint a szerződéses alkalmazottak teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát.
(5) Az ECSEL közös vállalkozás személyi állománya ideiglenes és szerződéses alkalmazottakból áll.
(6) A személyzeti költségeket teljes mértékben az ECSEL közös vállalkozás viseli.
7. cikk
Kirendelt nemzeti szakértők és gyakornokok
(1) Az ECSEL közös vállalkozás foglalkoztathat olyan kirendelt nemzeti szakértőket és gyakornokokat, akik nem állnak az ECSEL közös vállalkozás alkalmazásában. A kirendelt nemzeti szakértők teljesmunkaidő-egyenértékben kifejezett létszámát - az éves költségvetésnek megfelelően - hozzá kell adni a 6. cikk (4) bekezdésében említett személyi erőforrásokra vonatkozó tájékoztatáshoz.
(2) A nemzeti szakértőknek az ECSEL közös vállalkozáshoz való kirendelésére és a gyakornokok alkalmazására vonatkozó szabályokat az irányító testület határozatban állapítja meg.
8. cikk
Kiváltságok és mentességek
Az ECSEL közös vállalkozásra és annak személyi állományára az Európai Unióról szóló szerződéshez és az EUMSZ-hez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. sz. jegyzőkönyv alkalmazandó.
9. cikk
Az ECSEL közös vállalkozás felelőssége
(1) Az ECSEL közös vállalkozás szerződéses felelősségére a vonatkozó szerződéses előírások és az érintett megállapodásra, határozatra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadó.
(2) A szerződésen kívüli felelősség tekintetében az ECSEL közös vállalkozásnak a tagállamok jogában foglalt közös, általános elveknek megfelelően minden olyan kárt meg kell térítenie, amelyet személyzete a feladatai ellátása során okozott.
(3) Az (1) és a (2) bekezdésben említett felelősség tekintetében az ECSEL közös vállalkozás által eszközölt kifizetések és az azokkal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások az ECSEL közös vállalkozás kiadásának minősülnek, és azokat az ECSEL közös vállalkozás forrásaiból kell fedezni.
(4) Az ECSEL közös vállalkozás kizárólagos felelősséggel tartozik kötelezettségei teljesítéséért.
10. cikk
Az Európai Unió Bíróságának hatásköre és az alkalmazandó jog
(1) Az Európai Unió Bírósága hatáskörrel rendelkezik:
a)
az ECSEL közös vállalkozás által megkötött megállapodásokban és szerződésekben vagy az ECSEL közös vállalkozás határozataiban foglalt, ilyen értelmű választott bírósági kikötés esetén;
b)
az ECSEL közös vállalkozás személyzete által feladataik ellátása során okozott károkra vonatkozó, kártérítéssel kapcsolatos jogvitákban;
c)
az ECSEL közös vállalkozás és személyzete közötti jogvitákban, a személyzeti szabályzatban és az alkalmazási feltételekben meghatározott korlátok között és feltételek mellett.
(2) A társult országokkal kapcsolatos ügyekben a vonatkozó megállapodások konkrét rendelkezései alkalmazandók.
(3) Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más uniós jogi aktus nem rendelkezik, azon állam joga alkalmazandó, amelyben az ECSEL közös vállalkozás székhelye található.
11. cikk
Értékelés
(1) A Bizottság 2017. június 30-ig független szakértők segítségével időközi értékelést készít az ECSEL közös vállalkozásról, amelyben különösen azt értékeli, hogy a magánszektorbeli tagok, az azokat alkotó szervezetek, illetve ez utóbbiak kapcsolt szervezetei, valamint az egyéb szervezetek mennyiben járultak hozzá a közvetett cselekvésekhez és vettek részt azokban. A Bizottság ezen értékelésről jelentést készít, amely tartalmazza az értékelés megállapításait és a Bizottság észrevételeit. A Bizottság 2017. december 31-ig megküldi e jelentést az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az ECSEL közös vállalkozás időközi értékelésének eredményeit figyelembe kell venni az 1291/2013/EU rendelet 32. cikkében említett mélyreható értékelésnél és időközi értékelésnél.
(2) Az e cikk (1) bekezdésében említett időközi értékelés megállapításai alapján a Bizottság eljárhat a 4. cikk (6) bekezdése szerint, vagy más megfelelő intézkedést hozhat.
(3) Az ECSEL közös vállalkozás végelszámolását követő hat hónapon belül, de legkésőbb két évvel a mellékletben foglalt alapokmány 26. cikkében említett végelszámolási eljárás megindítását követően a Bizottság elvégzi az ECSEL közös vállalkozás záróértékelését. A záróértékelés eredményeit az Európai Parlament és a Tanács elé kell terjeszteni.
12. cikk
Mentesítés
A 966/2012/EU, Euratom rendelet 60. cikkének (7) bekezdésétől és 209. cikkétől eltérve, az ECSEL közös vállalkozás költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítést a Tanács javaslatára az Európai Parlament adja meg, az ECSEL közös vállalkozás pénzügyi szabályzatában előírt eljárásnak megfelelően.
13. cikk
Utólagos ellenőrzés
(1) A közvetett cselekvésekkel kapcsolatos kiadások utólagos ellenőrzését az ECSEL közös vállalkozás az 1291/2013/EU rendelet 29. cikkének megfelelően, a Horizont 2020 keretében végrehajtott közvetett cselekvések részeként végzi.
(2) A Bizottság dönthet úgy, hogy maga végzi el az e cikk (1) bekezdésében említett ellenőrzést. Ilyen esetben a Bizottságnak az alkalmazandó szabályokkal, különösen a 966/2012/EU, Euratom rendelettel, az 1290/2013/EU rendelettel és az 1291/2013/EU rendelettel összhangban kell végeznie az ellenőrzést.
14. cikk
Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme
(1) Az ECSEL közös vállalkozás a Bizottság alkalmazottainak, az ECSEL közös vállalkozás vagy a Bizottság által felhatalmazott egyéb személyeknek, valamint a Számvevőszéknek hozzáférést biztosít a telephelyeihez és helyiségeihez, valamint az ellenőrzéseik elvégzéséhez szükséges minden információhoz, ideértve az elektronikus formában tárolt információkat is.
(2) A 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (13) és a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletben (14) megállapított rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatokat, és azok részeként helyszíni és egyéb ellenőrzéseket végezhet annak megállapítása érdekében, hogy az e rendelet alapján finanszírozott megállapodásokkal, határozatokkal vagy szerződésekkel kapcsolatban történt-e csalás, korrupció vagy bármely egyéb olyan jogellenes tevékenység, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit.
(3) Az (1) és a (2) bekezdés sérelme nélkül az e rendelet végrehajtásának eredményeként létrejövő megállapodásoknak, határozatoknak és szerződéseknek olyan rendelkezéseket is tartalmazniuk kell, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Bizottságot, az ECSEL közös vállalkozást, a Számvevőszéket és az OLAF-ot az ilyen ellenőrzések és vizsgálatok hatáskörüknek megfelelő elvégzésére.
(4) Az ECSEL közös vállalkozás megfelelő belső és külső ellenőrzések végzése vagy végeztetése révén gondoskodik tagjai pénzügyi érdekeinek kellő védelméről.
(5) Az ECSEL közös vállalkozás csatlakozik az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által végzett belső vizsgálatokról szóló intézményközi megállapodáshoz (15), amely 1999. május 25-én jött létre az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között. Az ECSEL közös vállalkozás meghozza az OLAF által végzett belső vizsgálatok megkönnyítéséhez szükséges intézkedéseket.
15. cikk
Titoktartás
A 16. cikk sérelme nélkül, az ECSEL közös vállalkozás gondoskodik azon bizalmas információk védelméről, amelyek közzététele sértené tagjainak vagy az ECSEL közös vállalkozás tevékenységeiben részt vevőknek az érdekeit.
16. cikk
Átláthatóság
(1) Az ECSEL közös vállalkozás birtokában levő dokumentumok vonatkozásában az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (16) kell alkalmazni.
(2) Az ECSEL közös vállalkozás irányító testülete gyakorlati szabályokat fogadhat el az 1049/2001/EK rendelet végrehajtása céljából.
(3) Az e rendelet 10. cikkének sérelme nélkül, az ECSEL közös vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikke alapján hozott határozatok ellen az EUMSZ 228. cikkében meghatározott feltételek szerint az ombudsmannál panasszal lehet élni.
17. cikk
A részvétel és a terjesztés szabályai
(1) Az ECSEL közös vállalkozás által finanszírozott tevékenységekre az 1290/2013/EU rendelet alkalmazandó. Az említett rendelet alapján az ECSEL közös vállalkozás finanszírozó szervnek minősül, és mint ilyen, az alapokmány 1. cikkének a) pontjával összhangban pénzügyi támogatást nyújt meghatározott közvetett cselekvésekhez.
(2) Az illetékes finanszírozási hatóságok külön kritériumokat határozhatnak meg az egyes résztvevőknek az ECSEL-ben részt vevő államok általi finanszírozásra való jogosultságára vonatkozóan. E kritériumok kiterjedhetnek többek között a résztvevők típusára - így például jogállására és céljára -, anyagi felelősségére és életképességére - így például pénzügyi eredményességére -, valamint az adózási és szociális kötelezettségeik teljesítésére.
(3) Amennyiben valamely, az ECSEL-ben részt vevő állam nem az ECSEL közös vállalkozást bízza meg a közvetett cselekvésekben részt vevők számára - a résztvevők és ECSEL közös vállalkozás közötti támogatási megállapodások révén - nyújtott hozzájárulásai végrehajtásával, abban az esetben egyedi szabályokat állapíthat meg arra vonatkozóan, hogy mely költségek számolhatók el a résztvevők számára nyújtott finanszírozás keretében.
(4) Az e cikkben említett egyedi kritériumokat és szabályokat a munkatervben kell ismertetni.
18. cikk
Támogatás a fogadó állam részéről
Az ECSEL közös vállalkozás és az az állam, amelyben a székhelye található, igazgatási megállapodást köthet az ECSEL közös vállalkozás részére ezen állam által nyújtandó kiváltságokról és mentességekről, valamint egyéb támogatásról.
19. cikk
Hatályon kívül helyezés és átmeneti rendelkezések
(1) A 72/2008/EK rendelet és a 74/2008/EK rendelet hatályát veszti.
(2) Az (1) bekezdés sérelme nélkül, a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet alapján megkezdett cselekvésekre - beleértve az e rendeletek alapján elfogadott éves végrehajtási terveket is -, azok lezárultáig továbbra is az említett rendeletek irányadók.
(3) Az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében és a 4. cikke (2) bekezdésében említett hozzájárulásokon túlmenően a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet alapján megkezdett cselekvések végrehajtása céljából az ECSEL közös vállalkozás igazgatási költségeihez a 2014-2017 közötti időszakban a következő hozzájárulásokat kell fizetni:
a)
2 050 000 EUR az Unió részéről;
b)
1 430 000 EUR az Aeneas egyesület részéről;
c)
975 000 EUR az ARTEMISIA egyesület részéről.
Az e rendelet 11. cikke (1) bekezdésében említett időközi értékelésnek a 72/2008/EK és 74/2008/EK rendelet alapján az ENIAC és az ARTEMIS közös vállalkozásra vonatkozóan végzett záróértékelést is magában kell foglalnia.
(4) Az ECSEL közös vállalkozás ügyvezető igazgatójának e rendeletben meghatározott feladatait 2014. június 27. napjától kezdve a 72/2008/EK rendelet alapján kinevezett ügyvezető igazgató látja el hivatali idejének hátralévő részében. Az ügyvezető igazgató szerződésének egyéb feltételei változatlanok maradnak.
(5) Ha az e cikk (4) bekezdése értelmében kinevezett ügyvezető igazgató első hivatali időszakát tölti, oly módon kell kinevezni hivatali idejének hátralévő részére, hogy ez a megbízatás legfeljebb 4 évre történő - az alapokmány 8. cikkének (4) bekezdése szerinti - meghosszabbításának a lehetőségét is magában foglalja. Amennyiben a (4) bekezdés szerint kinevezett ügyvezető igazgató második hivatali időszakát tölti, e hivatali időszakot nem lehet meghosszabbítani. Az az ügyvezető igazgató, akinek a megbízatását meghosszabbították, hivatali időszaka összesített idejének lejártakor nem vehet részt az ugyanazon tisztség betöltésére vonatkozó kiválasztási eljárásban.
(6) A 74/2008/EK rendelet alapján kinevezett ügyvezető igazgató munkaszerződését 2014. június 27. előtt meg kell szüntetni.
(7) A (4) és az (5) bekezdés sérelme nélkül, e rendelet nem érinti a 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet alapján alkalmazott személyzet jogait és kötelezettségeit. Szerződéseik e rendelet értelmében meghosszabbíthatók a személyzeti szabályzattal és az alkalmazási feltételekkel, valamint az ECSEL közös vállalkozás költségvetési korlátaival összhangban.
(8) Az ECSEL közös vállalkozás ügyvezető igazgatója hívja össze az irányító testületnek és a hatóságok testületének az első ülését.
(9) Az ENIAC közös vállalkozás és az ARTEMIS közös vállalkozás 72/2008/EK és 74/2008/EK rendelet szerinti tagjai közötti eltérő megállapodás hiányában az említett közös vállalkozások tagjainak az említett rendeletek szerinti jogai és kötelességei - eszközeiket, tartozásaikat és kötelezettségeiket is beleértve - átszállnak az ECSEL közös vállalkozás e rendelet szerinti tagjaira.
(10) A 72/2008/EK és a 74/2008/EK rendelet szerinti, fel nem használt előirányzatok átszállnak az ECSEL közös vállalkozásra. Az Aeneas egyesület és az ARTEMISIA egyesület által az ENIAC és ARTEMIS közös vállalkozás igazgatási előirányzataira a 2008-2013 közötti időszakban kifizetendő összegek átszállnak az ECSEL közös vállalkozásra a Bizottsággal kötendő megállapodásoknak megfelelően.
20. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 6-án.

Labels: 1
11
10
7
15