Document ID: 31990R3308

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3308/90,
annettu 15 päivänä marraskuuta 1990,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuonnissa ja tässä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88 polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta(1) ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt kuultuaan kyseisessä asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo, että:
A. Väliaikaiset toimenpiteet
1) Asetuksella (ETY) N:o 2051/90(2) komissio on ottanut käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyofeliinisäkkien tuonnissa.
B. Menettelyn jatko
2) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen eräs kiinalainen viejä ja eräs maahantuoja ovat esittäneet kirjallisesti näkökantansa asetukseen, jolla polkumyynti on otettu käyttöön.
3) Eräs toinen Kiinan tasavallassa oleva säkkien valmistaja on esittänyt, että asetuksessa (ETY) N:o 2051/90 tarkoitetut säkit eivät voineet käsittää "big bag" -nimellä kutsuttuja säkkejä. Ne kuuluvat itse asiassa useimmiten toiseen yhdistetyn nimikkeistöön koodiin, mutta voivat kuulua myös CN-koodiin 6305 31 91, sikäli kuin polyolefiinikangas, josta ne koostuvat, painaa 120 grammaa neliömetriä kohti tai vähemmän. Oli kuitenkin ilmeistä, että "big bag" -säkeillä, joiden paino on enintään 120 grammaa kangasneliömetriä kohti, on samat fyysiset ominaisuudet kuin muilla yhdistetyn nimikkeistön samaan koodiin kuuluvilla säkeillä. Lisäksi komission tutkimus, samoin kuin yhteisön teollisuuden valitus ja asetuksen (ETY) N:o 2051/90 päätelmät, koskivat kaikkia CN-koodiin 6305 31 91 kuuluvia säkkejä.
Ei ole tullut esiin mitään sellaista tietoa, joka voisi muuttaa kyseisten säkkityyppien laajuuden arviointia, toisin sanoen CN-koodiin 6305 31 91 kuuluvien tuotteiden kokonaisuutta. Ei siis ole tarpeen sulkea tähän samaan koodiin kuuluvia "big bag"-säkkejä asetuksessa (ETY) N:o 2051/90 määritellyn soveltamisalan ulkopuolelle.
C. Polkumyynti
4) Polkumyynnin osalta on arvosteltu normaaliarvon määrittelyä samankaltaisen intialaisen tuotteen laskennallisen arvon perusteella. On ehdotettu, että normaaliarvo vahvistettaisiin käyttämällä Intian kotimarkkinoilla tosiasiallisesti maksettuja kuluttajahintoja tai vientihintaa Intiasta muihin maihin. Kuitenkin, kuten komissio on jo asetuksessa (ETY) N:o 2051/90 selittänyt, nämä hinnat eivät kattaneet tuotantokustannuksia. Tämän vuoksi normaaliarvon on asetuksessa (ETY) N:o 2423/88 olevan 2 artiklan 5 kohdan b alakohdan mukaisesti oltava laskennallinen.
Toisaalta on vastustettu myös sitä, että menettely koskee ainoastaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien säkkien tuontia. Tässä yhteydessä olisi muistettava, että menettely aloitettiin yhteisön teollisuuden ainoastaan Kiinasta tulevaa tuontia koskevan valituksen perusteella ja että mitään muun tuonnin polkumyyntimenettelyä koskevia todisteita ei ole toimitettu.
Ei siis ole tullut esiin mitään sellaista perustetta, joka asettaisi kyseenalaisiksi väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamiseen johtaneet päätelmät. Asetuksessa (ETY) N:o 2051/90 esitettyjä tutkimustuloksia pidetään näin ollen lopullisina.
D. Vahinko
5) Vahingon osalta kiinalainen viejä on esittänyt, että koska suurin osa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevista säkeistä oli tuotu yhteisöön väliaikaisena maahantuontina ja siis tarkoitettu uudelleen vietäväksi, kun taas yhteisön teollisuuden tuottamat säkit oli pääosin kulutettu yhteisössä, Kiinasta tuleva tuonti ei aiheuttanut vahinkoa yhteisön tuotannolle. Tässä suhteessa olisi täsmennettävä, että vahinko on aiheutunut ainoastaan säkkien lopullisesta maahantuonnista. Joka tapauksessa polkumyyntitulleja ei sovelleta väliaikaisesti maahan tuotuihin tuotteisiin, vaikka nämä epäilemättä aiheuttavat vahinkoa yhteisön teollisuudelle. Väliaikaisesti maahan tuotuja kiinalaisia säkkejä käyttävät asiakkaat, jotka täyttä vät ne erilaisin tuottein ja asettavat sitten säkkeihin pakatut tavaransa vientiin. Nämä asiakkaat voisivat yhtä hyvin käyttää yhteisön teollisuuden tuottamia säkkejä, joita siinä tapauksessa pidettäisiin yhteisössä kulutettuina.
6) Koska mitään muuta yhteisön kärsimää vahinkoa koskevaa uutta tietoa ei ole saatu, vahvistetaan asetuksessa (ETY) N:o 2051/90 esitetyt päätelmät. Näin ollen neuvosto jakaa komission näkemyksen, jonka mukaan lopullisesti vahvistetut tosiseikat osoittavat, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien aiheuttamaa vahinkoa on pidettävä huomattavana.
E. Yhteisön etu
7) Eräs kiinalainen viejä on esittänyt, että säkit kuuluvat tekstiiliryhmään N:o 33, jonka Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa tuontia koskevat alueelliset määrää koskevat rajoitukset, ja on ehdottanut, että nämä määrää koskevat rajoitukset laajennettaisiin koskemaan koko yhteisöä. Tämä viejä katsoi, että on vaikea hyväksyä sitä, että säkkeihin kohdistuu myös polkumyyntitulli. On kuitenkin muistettava, että komissio on jo tältä osin siinä asetuksessa, jolla väliaikainen tulli otettiin käyttöön, täsmentänyt, että alueelliset määrää koskevat rajoitukset eivät muodosta riittävää suojaa kiinalaisten viejien vilpillisiltä käytännöiltä ja ettei niillä voida kokonaan poistaa yhteisön tuotannon kärsimää vahinkoa. Neuvosto vahvistaa tämän päätelmän. Lisäksi virallinen kiinalainen ehdotus määrällisten rajoitusten ulottamisesta koko yhteisöön voisi johtaa lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden uudelleentarkasteluun.
8) Koska mitään muuta yhteisön etua koskevaa uutta tietoa ei ole saatu väliaikaisen tullin käyttöön ottamisen jälkeen, asetuksessa (ETY) N:o 2051/90 esitetyt yhteisön etua koskevat päätelmät pysyvät muuttumattomina. Näissä olosuhteissa yhteisön etujen suojeleminen edellyttää lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamista Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyofeliinisäkkien tuonnissa.
F. Lopullinen tullimäärä
9) Edellä todettu huomioon ottaen lopullisen tullimäärän olisi oltava sama kuin väliaikainen tullimäärä.
G. Väliaikaisen tullin kantaminen
10) Todettujen polkumyyntitullien suuruuden ja yhteisön tuottajille aiheutuneen vahingon vakavuuden vuoksi olisi tarpeen kantaa kokonaisuudessaan väliaikaisen tullin vakuutena olevat määrät.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia kudottuja polyolefiinisäkkejä, jotka kuuluvat CN-koodiin 6305 31 91.
2. Tullimäärä, jota sovelletaan tuotteen vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan, on 43,4 prosenttia.
3. Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.
2 artikla
Määrät, joista väliaikainen polkumyyntitulli on ollut vakuutena asetuksen (ETY) N:o 2051/90 nojalla, kannetaan lopullisesti.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä marraskuuta 1990.

Labels: 18
3
4
1