Document ID: 32006D0662

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 29. septembra 2006
týkajúce sa finančného príspevku Spoločenstva na základný prieskum prevalencie salmonel u moriek, ktorý sa má uskutočniť v členských štátoch
[oznámené pod číslom K(2006) 4308]
(2006/662/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 20,
keďže:
(1)
Podľa rozhodnutia 90/424/EHS je povinnosťou Spoločenstva vykonať technické a vedecké opatrenia na vypracovanie veterinárnych právnych predpisov a na rozvoj vzdelávania alebo odbornej prípravy veterinárov, alebo pomáhať členským štátom pri vykonávaní týchto opatrení.
(2)
Podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (2), má Spoločenstvo do konca roka 2007 určiť cieľ znižovania prevalencie salmonel v populáciách kŕdľov moriek.
(3)
V záujme určenia cieľa Spoločenstva musia byť dostupné porovnateľné údaje o prevalencii salmonel v populáciách moriek v členských štátoch. Takéto informácie nie sú k dispozícii, a preto by sa počas vhodného obdobia mal vykonať osobitný prieskum na monitorovanie prevalencie salmonel u moriek s cieľom zohľadniť možné sezónne odchýlky.
(4)
Prieskumom sa musia zabezpečiť technické informácie potrebné na vypracovanie veterinárnych právnych predpisov Spoločenstva. Vzhľadom na dôležitosť zberu porovnateľných údajov o prevalencii salmonel u moriek v členských štátoch by sa členským štátom mala poskytnúť finančná podpora Spoločenstva na uskutočnenie osobitných požiadaviek prieskumu. Primerané je poskytnutie 100 % náhrady nákladov na laboratórne testovanie až do stanoveného stropu. Žiadne iné náklady, napr. na odber vzoriek, cestovné, administratívu atď. by nemali predstavovať oprávnené náklady na úhradu z finančného príspevku Spoločenstva.
(5)
Finančný príspevok Spoločenstva by sa mal poskytnúť pod podmienkou, že sa prieskum vykoná v súlade s príslušnými ustanoveniami právnych predpisov Spoločenstva, ak budú splnené ešte určité ďalšie podmienky.
(6)
Finančný príspevok Spoločenstva by sa mal poskytnúť, len ak sa stanovené opatrenia vykonajú efektívne a pod podmienkou, že orgány poskytnú všetky potrebné informácie v určených lehotách.
(7)
Je potrebné podľa článku 1 písm. d) nariadenia Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (3), vyjasniť sadzbu na prevod národných mien v predložených žiadostiach o platbu.
(8)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Cieľ prieskumu a všeobecné ustanovenia
1. Uskutočňuje sa prieskum na posúdenie prevalencie pôvodcov Salmonella spp. v Spoločenstve:
-
v kŕdľoch moriek určených na výkrm, z ktorých boli odobrané vzorky tri týždne pred ich odsunom z vybraného hospodárstva na porážku;
-
v kŕdľoch moriek určených na chov počas 9 týždňov pred vyskladnením chovu.
2. Výsledky prieskumu sa použijú na stanovenie cieľov Spoločenstva podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 2160/2003.
3. Prieskum pokrýva ročné obdobie, ktoré sa začína 1. októbra 2006.
4. Na účely tohto rozhodnutia je „príslušným orgánom“ orgán alebo orgány členského štátu určené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 2160/2003.
Článok 2
Rámec odberu vzoriek
1. Odber vzoriek na účely prieskumu v kŕdľoch moriek organizujú členské štáty a odber sa uskutočňuje od 1. októbra 2006 v hospodárstvach s minimálnym počtom 500 jedincov na výkrm alebo 250 jedincov na odchov. V každom vybranom hospodárstve sa vzorky odoberajú z jedného kŕdľa moriek určených na výkrm, ktoré dosiahli zodpovedajúci vek.
Aby sa dosiahol vypočítaný počet kŕdľov v krajinách, kde vypočítaný počet kŕdľov, z ktorých sa majú odobrať vzorky, prevyšuje počet hospodárstiev, ktoré sú s uvedenými minimálnymi počtami k dispozícii, možno odobrať vzorky až z najviac štyroch kŕdľov toho istého hospodárstva. Tieto ďalšie kŕdle z toho istého hospodárstva sú podľa možnosti z rozličných budov zariadení na chov moriek a vzorky sa odoberajú v rôznych ročných obdobiach.
Ak počet kŕdľov, z ktorých sa majú odobrať vzorky, stále nie je dostatočný, môžu sa odobrať vzorky z viac ako štyroch kŕdľov toho istého hospodárstva, pričom sa uprednostňujú väčšie hospodárstva.
2. Odber vzoriek uskutočňuje príslušný orgán, alebo sa robí pod jeho dozorom.
Článok 3
Detekcia Salmonella spp. a sérotypizácia príslušných izolátov
1. Detekciu Salmonella a sérotypizáciu príslušných izolátov vykonávajú národné referenčné laboratóriá pre salmonelu.
Ak však národné referenčné laboratórium nemá kapacitu na uskutočnenie analýz, alebo ak nie je laboratóriom, ktoré rutinne vykonáva detekciu, príslušné orgány môžu rozhodnúť o určení obmedzeného počtu iných laboratórií, ktoré sa na účely analýz zapoja do úradnej kontroly salmonel.
Tieto laboratóriá preukážu skúsenosti s používaním vyžadovanej detekčnej metódy, majú zavedený systém zabezpečenia kvality v súlade s normou ISO 17025 a podliehajú metodickému riadeniu národného referenčného laboratória.
2. Detekcia Salmonella spp. sa uskutočňuje metódou odporúčanou referenčným laboratóriom Spoločenstva pre salmonelu.
3. Sérotypizácia príslušných izolátov sa robí podľa Kaufmannovej-Whiteovej schémy.
Článok 4
Zbieranie údajov, vyhodnotenie a oznamovanie
1. Vnútroštátny orgán zodpovedný za vypracovanie vnútroštátnej výročnej správy podľa článku 9 ods. 1 smernice 2003/99/ES (4) zozbiera a vyhodnotí výsledky podľa článku 3 tohto rozhodnutia, získané v rámci odberu vzoriek podľa článku 2, a oznámi Komisii všetky potrebné údaje a ich vyhodnotenie.
2. Komisia postúpi údaje Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín, ktorý ich preskúma.
3. Vnútroštátne agregované údaje a výsledky sa verejnosti sprístupňujú formou, ktorou sa zabezpečí ich dôvernosť.
Článok 5
Technické špecifikácie
Úlohy a činnosti podľa článkov 2, 3 a 4 tohto rozhodnutia sa uskutočňujú v súlade s technickými špecifikáciami predloženými Stálemu výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat na rokovaní dňa 18 … a uverejnenými na webovej stránke Komisie http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm
Článok 6
Rozsah finančného príspevku Spoločenstva
1. Spoločenstvo poskytuje finančný príspevok na krytie nákladov vzniknutých členským štátom na laboratórne testovanie, t. j. na bakteriologickú detekciu Salmonel spp. a sérotypizáciu príslušných izolátov.
2. Najvyšší finančný príspevok Spoločenstva je 20 EUR na každý test bakteriologickej detekcie salmonel a 30 EUR na sérotypizáciu príslušných izolátov.
3. Finančný príspevok Spoločenstva počas prieskumu nesmie prevýšiť sumy uvedené v prílohe I.
Článok 7
Podmienky poskytnutia finančného príspevku Spoločenstva
1. Finančný príspevok Spoločenstva podľa článku 6 sa poskytuje členským štátom pod podmienkou vykonania prieskumu v súlade s príslušnými ustanoveniami právnych predpisov Spoločenstva vrátane pravidiel hospodárskej súťaže a verejného obstarávania a po splnení týchto ďalších podmienok:
a)
do 1. októbra 2006 nadobudnú účinnosť zákony, nariadenia a administratívne opatrenia nevyhnutné na vykonanie prieskumu;
b)
predbežná správa o prvých troch mesiacoch prieskumu sa predloží do 28. februára 2007. Predbežná správa by mala obsahovať všetky informácie uvedené v kapitole 6 Oznamovanie technických špecifikácií podľa článku 5;
c)
záverečná správa o technickej realizácii prieskumu sa predloží najneskôr 31. októbra 2007 spolu s doplňujúcimi dokladmi preukazujúcimi vzniknuté náklady a výsledky dosiahnuté v období od 1. októbra 2006 do 30. septembra 2007. Doklady preukazujúce vzniknuté náklady obsahujú aspoň informácie uvedené v prílohe II;
d)
prieskum sa uskutočňuje efektívne.
2. Preddavok vo výške 50 % sumy uvedenej v prílohe I možno vyplatiť na základe žiadosti členského štátu.
3. Nedodržanie lehoty podľa odseku 1 písm. c) má za následok progresívne zníženie vyplácaného finančného príspevku až do výšky 25 % z celkovej sumy pri omeškaní do 15. novembra 2007, o 50 % do 1. decembra 2007 a o 100 % do 15. decembra 2007.
Článok 8
Prevodový kurz pre žiadosti v národných menách
Pri žiadostiach predložených v národných menách v mesiaci „n“ platí prevodový kurz vyhlásený v 10. deň mesiaca „n + 1“ alebo v prvý deň pred dňom vyhlásenia tohto kurzu.
Článok 9
Uplatniteľnosť
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. októbra 2006.
Článok 10
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 29. septembra 2006

Labels: 12
0
15
6