Document ID: 31993D0542

DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 11 de octubre de 1993 relativa a la contribución comunitaria de 1993 a la financiación de programas de lucha contra los organismos nocivos para los vegetales y productos vegetales de los departamentos franceses de Utramar (El texto en lengua francesa es el único auténtico)
(93/542/CEE)LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 3763/91 del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, relativo a medidas específicas en favor de los departamentos franceses de Ultramar con respecto a determinados productos agrícolas (1), modificado por el Reglamento (CEE) no 3714/92 de la Comisión (2), y, en particular, su artículo 11,
Considerando que la Decisión 93/522/CEE de la Comisión (3) define las medidas que pueden optar a financiación comunitaria dentro de los programas de lucha contra los organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales en los departamentos franceses de Ultramar y en las Azores y Madeira;
Considerando que las condiciones peculiares de la producción agrícola en los departamentos franceses de Ultramar exigen una atención especial y que es preciso adoptar o reforzar ciertas medidas en el sector de los productos vegetales y, particularmente, en el sector fitosanitario respecto a dichos departamentos;
Considerando que es especialmente elevado el coste de las medidas que deben adoptarse o reforzarse en el sector fitosanitario;
Considerando que las autoridades competentes francesas deben presentar a la Comisión el programa de dichas medidas; que tal programa ha de precisar los objetivos que tengan que alcanzarse y las acciones que deban aplicarse, así como su duración y coste, a fin de que la Comunidad contribuya, en su caso, a su financiación;
Considerando que la participación financiera de la Comunidad podrá cubrir hasta el 60 % de los gastos subvencionables y que en ella no se incluirán las medidas de protección de los plátanos;
Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Queda aprobada la contribución financiera de la Comunidad al programa oficial de lucha contra los organismos nocivos para los vegetales y productos vegetales de los departamentos franceses de Ultramar, presentada por Francia para 1993.
Artículo 2
El programa oficial constará de cuatro subprogramas:
1) un subprograma para el departamento de Guadalupe, que comprenderá cinco acciones:
- el fortalecimiento de la acción de la FDGCEC (Federación departamental de las agrupaciones contra los enemigos de los cultivos),
- la lucha contra la antracnosis del ñame,
- la investigación sobre la mosca de la fruta,
- la creación de una red de información y de alerta agrícola,
- el establecimiento de un sistema de cuarentena floral;
2) un subprograma para el departamento de Guyana, que comprenderá seis acciones:
- la creación de una red de observación y de vigilancia fitosanitaria,
- el fortalecimiento de la acción de las agrupaciones contra los enemigos de los cultivos,
- la elaboración de métodos de lucha contra los nematodos nocivos,
- la publicación de una colección en torno al tema de los productos fitosanitarios,
- la realización de un estudio preliminar sobre la mosca de la fruta,
- la lucha contra la hormiga de la mandioca;
3) un subprograma para el departamento de Reunión, que comprenderá cuatro acciones:
- la creación de una unidad de análisis fitosanitarios,
- el análisis de residuos de plaguicidas,
- la lucha contra la mosca de la fruta,
- el fortalecimiento de los medios de la FDGCEC;
4) un subprograma para el departamento de Martinica, que comprenderá cinco acciones:
- la elaboración de métodos de detección de organismos nocivos,
- el desarrollo de la lucha integrada en el sector de los cultivos hortícolas,
- la investigación sobre la mosca de la fruta,
- el fortalecimiento de los medios de las agrupaciones municipales de defensa contra los enemigos de los cultivos,
- el establecimiento y actividad de un laboratorio de análisis de residuos de plaguicidas.
Este programa abarca el período que concluye el 31 de diciembre de 1993.
Artículo 3
La contribución comunitaria a la financiación del programa, que representa una parte de la financiación de las medidas subvencionables definidas en la Decisión 93/522/CEE, se limitará como máximo al 60 % de los gastos reales subvencionables, quedando fijada para 1993 en 1 052 300 ecus sobre un coste total de 1 781 300 ecu (sin IVA).
El plan de financiación del programa, con su coste y modo de financiación, figura en el Anexo 1 de la presente Decisión. En caso de que el gasto total subvencionable presentado por el Estado miembro para 1993 fuera inferior al importe previsto de 1 781 300 ecus, la contribución comunitaria se reducirá proporcionalmente .
Todas las previsiones de gastos se calcularán en ecus a precios de 1993. Para 1993, el tipo contable del ecu será fijo, aplicándose el correspondiente al 1 de junio de 1993, es decir, 1 ecu igual a 6,588490 FF.
Artículo 4
Se pagará al Estado miembro un anticipo de 631 380 ecus, es decir, un importe igual al 60 % de la contribución comunitaria.
Artículo 5
La ayuda comunitaria cubrirá los gastos de las medidas subvencionables vinculadas a las operaciones que, incluidas en el programa, hayan sido objeto en el Estado miembro de disposiciones por las que los medios financieros necesarios se hayan comprometido especificamente, a más tardar, durante el período comprendido entre los seis meses anteriores a la fecha de notificación de la presente Decisión y el 31 de diciembre de 1993. La fecha límite para el cierre de los pagos imputables a esas operaciones queda fijada en el 1 de junio de 1994. En caso de retraso injustificado, podrá perderse el derecho a la financiación comunitaria por incumplimiento de los plazos establecidos.
Artículo 6
Las disposiciones de aplicación financiera del programa, las relativas al cumplimiento de las políticas comunitarias y las que regulan la información que habrá de facilitar el Estado miembro a la Comisión figuran en el Anexo 2 y serán objeto de seguimiento por parte de la Comisión.
Artículo 7
Los eventuales contratos públicos para las inversiones que son objeto de la presente Decisión deberán celebrarse de conformidad con el Derecho comunitario, y en particular con las directivas comunitarias que regulan la coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras y suministros, así como con los artículos 30, 52 y 59 del Tratado.
Artículo 8
El destinatario de la presente Decisión será la República Francesa.
Hecho en Bruselas, el 11 de octubre de 1993.

Labels: 20
4
15
6