Document ID: 31976L0211

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Ιανουαρίου 1976 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των αναφερομένων στην προπαρασκευή σε μάζα ή όγκο ορισμένων προϊόντων σε προσυσκευασία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 100,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),
Εκτιμώντας:
ότι στα περισσότερα από τα Κράτη μέλη οι όροι της προσφοράς προς πώληση των προϊόντων σε συσκευασία έτοιμη και κλειστή εκ των προτέρων ρυθμίζονται από κανονιστικές διατάξεις αναγκαστικού χαρακτήρος που διαφέρουν από το ένα Κράτος μέλος στο άλλο με αποτέλεσμα να εμποδίζουν τις συναλλαγές αυτών των προσυσκευασμένων προϊόντων-
ότι για την ορθή πληροφόρηση των καταναλωτών είναι σκόπιμο να υποδειχθεί ο τρόπος σύμφωνα με τον οποίο θα πρέπει να αναφέρονται επί των προσυσκευασιών οι ενδείξεις οι σχετικές με την ονομαστική μάζα ή όγκο του προϊόντος που περιέχεται στην προσυσκευασία-
ότι είναι επίσης αναγκαίο να καθορισθούν τα ανεκτά σφάλματα στο περιεχόμενο των προσυσκευασιών και ότι για να διευκολυνθεί ο έλεγχος της συμμορφώσεως των προσυσκευασιών προς τις προβλεπόμενες διατάξεις είναι σκόπιμο να ορισθεί μία μέθοδος αναφοράς για τον έλεγχο αυτόν-
ότι η οδηγία 71/316/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 1971 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των αναφερομένων στις κοινές διατάξεις ως προς τα όργανα μετρήσεως και τις μεθόδους μετρολογικού ελέγχου(3), η οποία ετροποποιήθη τελικώς από την πράξη προσχωρήσεως(4), προβλέπει στο άρθρο 16 αυτής ότι ειδικές οδηγίες δύνανται να έχουν ως αντικείμενο την εναρμόνιση των όρων προκειμένου να καταστούν κατάλληλα προς εμπορία ορισμένα προϊόντα, ιδίως όσον αφορά τη μέτρηση και τη σήμανση των προπαρασκευασμένων ποσοτήτων-
ότι για ορισμένα Κράτη μέλη μία ταχεία τροποποίηση του τρόπου πληρώσεως που έχει καθορισθεί από την εθνική νομοθεσία τους και η οργάνωση των νέων τύπων ελέγχων καθώς και η αλλαγή του συστήματος των μονάδων μετρήσεως παρουσιάζουν δυσχέρειες- ότι είναι συνεπώς σκόπιμο να προβλεφθεί για αυτά τα Κράτη μέλη μία μεταβατική περίοδος που να μην εμποδίζει όμως περισσότερο το ενδοκοινοτικό εμπόριο των σχετικών προϊόντων και να μη θέτει σε κίνδυνο τη θέση σε εφαρμογή της οδηγίας στα άλλα Κράτη μέλη,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στις προσυσκευασίες που περιέχουν προϊόντα, εξαιρουμένων όσων προβλέπονται από την οδηγία 75/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1974 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των αναφερομένων στην προσυσκευασία κατ' όγκο ορισμένων υγρών(5) εν όψει της πωλήσεώς τους σε ενιαίες σταθερές ονομαστικές ποσότητες:
- ίσες με τις ποσότητες που έχει επιλέξει εκ των προτέρων ο πωλητής,
- εκφραζόμενες σε μονάδες μάζης ή όγκου,
- ίσες ή ανώτερες των 5 γρ. ή 5 μλ και κατώτερες ή ίσες προς 10 χγρ ή 10 λ.
Άρθρο 2
1. Ως προσυσκευασία, κατά την παρούσα οδηγία, νοείται το σύνολο προϊόντος και συσκευασίας στην οποία έχει προσυσκευασθεί.
2. Ένα προϊόν είναι προσυσκευασμένο όταν έχει τοποθετηθεί σε μία συσκευασία οποιασδήποτε φύσεως απουσία του αγοραστού.
Άρθρο 3
1. Οι προσυσκευασίες που δύνανται να φέρουν το σήμα ΕΟΚ, το προβλεπόμενο από το σημείο 3.3 του παραρτήματος I, είναι εκείνες που ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές της παρούσας οδηγίας και του παραρτήματος I αυτής.
2. Υπόκεινται σε μετρολογικούς ελέγχους υπό όρους καθοριζομένους από το παράρτημα I σημείο 5 και το παράρτημα II.
Άρθρο 4
1. Όλες οι προσυσκευασίες οι οποίες προβλέπονται από το άρθρο 3 πρέπει να φέρουν την ένδειξη της μάζης ή του όγκου του προϊόντος, καλουμένων "ονομαστική μάζα" και "ονομαστικός όγκος", και καθοριζομένων σύμφωνα με το παράρτημα I.
2. Οι προσυσκευασίες των υγρών προϊόντων πρέπει να φέρουν την ένδειξη του ονομαστικού τους όγκου και οι προσυσκευασίες άλλων προϊόντων πρέπει να φέρουν την ένδειξη της ονομαστικής τους μάζης εκτός των περιπτώσεων συναλλακτικών ηθών ή αντιθέτων εθνικών ρυθμίσεων,ιδίων για όλα τα Κράτη μέλη ή εκτός των περιπτώσεων αντιθέτων κοινοτικών ρυθμίσεων.
3. Εάν, για μια κατηγορία προϊόντων ή για ένα τύπο προσυσκευασιών τα συναλλακτικά ήθη ή οι εθνικές ρυθμίσεις δεν είναι οι αυτοί σε όλα τα Κράτη μέλη, οι προσυσκευασίες πρέπει τουλάχιστον να φέρουν τις μετρολογικές ενδείξεις σύμφωνα με τα συναλλακτικά ήθη ή την εθνική ρύθμιση που ισχύει στη χώρα προορισμού.
4. Μέχρι της λήξεως της μεταβατικής περιόδου, κατά την οποία η χρήση των μονάδων μετρήσεως του βρετανικού συστήματος που αναφέρεται στον πίνακα II της οδηγίας 71/354/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Οκτωβρίου 1971 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των αναφερομένων στις μονάδες μετρήσεως(1), ως ετροποποιήθη από την πράξη προσχωρήσεως, επιτρέπεται εντός της Κοινότητος, πρέπει η ένδειξη της ονομαστικής μάζης ή/και του ονομαστικού όγκου εκφραζομένων σε μονάδες S.I σύμφωνα με το σημείο 3.1 του παραρτήματος I της παρούσας οδηγίας, εάν το Ηνωμένο Βασίλειο ή η Ιρλανδία το επιθυμούν, να συνοδεύεται στο εθνικό τους έδαφος από την ένδειξη του αποτελέσματος της μετατροπής του σε μονάδες μετρήσεως του Βρετανικού συστήματος (UK) που επιτυγχάνεται με τη χρήση των ακολούθων συντελεστών μετατροπής:
1 γρ = 0,0353 ounces (avoirdupois)
1 χγρ= 2,205 pounds
1 μλ = fluid ounce
1 λ = 1,760 pint ή 0,220 gallons
Άρθρο 5
Τα Κράτη μέλη δεν δύνανται, για λόγους που αφορούν τις ενδείξεις που πρέπει να φέρουν οι προσυσκευασίες σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, να αρνηθούν, ν' απαγορεύσουν ή να περιορίσουν τη θέση σε κυκλοφορία των προσυσκευασιών που ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές και ελέγχους της παρούσας οδηγίας, ως προς τον καθορισμό του όγκου τους ή της μάζης τους ή τις μεθόδους συμφώνως με τις οποίες κατεμετρήθησαν ή ηλέγχθησαν.
Άρθρο 6
Οι τροποποιήσεις που είναι αναγκαίες για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των προδιαγραφών των παραρτημάτων I και II της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία την προβλεπόμενη στα άρθρα 18 και 19 της οδηγίας 71/316/ΕΟΚ.
Άρθρο 7
1. Τα Κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για τη συμμόρφωσή τους προς την παρούσα οδηγία εντός προθεσμίας δεκαοκτώ μηνών υπολογιζομένης από της κοινοποιήσεώς της και ενημερώνουν αμέσως περί τούτου την Επιτροπή.
2. Κατά παρέκκλιση προς την παράγραφο 1 το Βέλγιο, η Ιρλανδία, οι Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο δύνανται να αναβάλουν τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και των παραρτημάτων αυτής μέχρι της 31ης Οκτωβρίου 1979 το αργότερο.
3. Κατά την περίοδο, κατά τη διάρκεια της οποίας η οδηγία δεν θα εφαρμόζεται σ' ένα Κράτος μέλος, αυτό το Κράτος μέλος δεν θα καταστήσει αυστηρότερα απ' ό,τι κατά την ημερομηνία της οδηγίας τα μέτρα ελέγχου τα σχετικά με την περιλαμβανόμενη ποσότητα στις προσυσκευασίες τις προβλεπόμενες στην παρούσα οδηγία και προερχόμενες από τα άλλα Κράτη μέλη.
4. Κατά την αυτή περίοδο τα Κράτη μέλη που έχουν θέσει ήδη σε ισχύ την οδηγία θα δέχονται τις προσυσκευασίες, οι οποίες προέρχονται από τα Κράτη μέλη τα οποία δικαιούνται να εφαρμόσουν την παρέκκλιση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 και οι οποίες είναι σύμφωνες προς το σημείο 1 του παραρτήματος I, με τους αυτούς όρους και προϋποθέσεις που ισχύουν για τις προσυσκευασίες τις σύμφωνες με όλες τις διατάξεις της οδηγίας έστω και αν δεν φέρουν το σήμα ΕΟΚ που προβλέπεται στο σημείο 3.3 του παραρτήματος I.
5. Ο προβλεπόμενος έλεγχος στο παράρτημα I σημείο 5 θα ασκείται από τις αρμόδιες αρχές του Κράτους μέλους προορισμού, όταν πρόκειται για προσυσκευασίες οι οποίες κατεσκευάσθησαν εκτός της Κοινότητος και οι οποίες εισήχθησαν εντός του εδάφους της Κοινότητος σ' ένα Κράτος μέλος που δεν έχει ακόμη θέσει σε ισχύ την οδηγία σύμφωνα με τις προδιαγραφές του παρόντος άρθρου.
6. Τα Κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 8
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 20 Ιανουαρίου 1976.

Labels: 7
3
15