Document ID: 32008D0912

DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 listopada 2008 r.
dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty na 2009 r. na rzecz określonych wspólnotowych laboratoriów referencyjnych w dziedzinie kontroli pasz i żywności
(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 7283)
(Jedynie teksty w językach hiszpańskim, duńskim, niemieckim, angielskim, francuskim, włoskim, niderlandzkim i szwedzkim są autentyczne)
(2008/912/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 32 ust. 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Wspólnotowe laboratoria referencyjne w dziedzinie kontroli żywności i pasz mogą uzyskać wkład finansowy Wspólnoty zgodnie z art. 28 decyzji Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (2).
(2)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1754/2006 z dnia 28 listopada 2006 r. określające mechanizmy udzielania pomocy finansowej Wspólnoty wspólnotowym laboratoriom referencyjnym zajmującym się paszami, środkami spożywczymi oraz działalnością w sektorze zdrowia zwierząt (3) stanowi, że należy udzielić wkładu finansowego Wspólnoty, jeżeli zatwierdzone programy pracy są skutecznie realizowane, a także zobowiązuje beneficjentów do dostarczania wszelkich niezbędnych informacji w określonych terminach.
(3)
Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006 stosunki między Komisją a wszystkimi wspólnotowymi laboratoriami referencyjnymi są regulowane w ramach umowy partnerstwa, której towarzyszy wieloletni program prac.
(4)
Komisja oceniła programy pracy i odpowiednie prognozy budżetowe przedłożone przez wspólnotowe laboratoria referencyjne na 2009 r.
(5)
Zgodnie z oceną wspólnotowe laboratoria referencyjne wyznaczone przez Wspólnotę w celu współfinansowania ich działalności w zakresie wykonywania funkcji i zadań określonych w rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 powinny otrzymać wkład finansowy Wspólnoty. Wkład finansowy Wspólnoty powinien objąć 100 % kosztów kwalifikowanych określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1754/2006.
(6)
Rozporządzenie (WE) nr 1754/2006 ustanawia zasady kwalifikacji dotyczące warsztatów organizowanych przez wspólnotowe laboratoria referencyjne. Ogranicza ono również pomoc finansową do maksymalnie 32 uczestników warsztatów. Zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006 odstępstwa od tego ograniczenia powinny być przyznawane temu wspólnotowemu laboratorium referencyjnemu, które wymaga uczestnictwa ponad 32 osób w celu osiągnięcia jak najlepszych wyników jego warsztatów.
(7)
Zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (4), programy zwalczania i kontroli chorób zwierząt (środki weterynaryjne) są finansowane w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG). Ponadto w akapicie drugim art. 13 tego rozporządzenia przewidziano, że w należycie uzasadnionych wyjątkowych przypadkach, w odniesieniu do środków i programów objętych decyzją 90/424/EWG, koszty administracyjne i koszty zatrudnienia poniesione przez państwa członkowskie i przez beneficjentów otrzymujących pomoc z EFRG pokrywa Fundusz. Do celów kontroli finansowej zastosowanie mają art. 9, 36 i 37 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
(8)
Środki przewidziane w niniejszej decyzji, są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, Francja, w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania mleka oraz przetworów mlecznych.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 223 031 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 23 000 EUR.
Artykuł 2
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven, Niderlandy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania chorób odzwierzęcych (salmonella).
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 337 509 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 31 072 EUR.
Artykuł 3
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria (Ministerio de Sanidad y Consumo), Vigo, Hiszpania w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie monitorowania morskich biotoksyn.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 325 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 42 560 EUR.
Artykuł 4
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej laboratorium Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science, Weymouth, Zjednoczone Królestwo w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie monitorowania skażenia wirusowego i bakteriologicznego małży.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 304 772 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 36 505 EUR.
Artykuł 5
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, Francja w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania bakterii Listeria monocytogenes.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 277 377 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 23 000 EUR.
Artykuł 6
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, Francja w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania gronkowców (Staphylococci) koagulazo-dodatnich, w tym gronkowca złocistego (Staphylococccus aureus).
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 245 406 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 23 000 EUR.
Artykuł 7
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Istituto Superiore di Sanità (ISS), Rzym, Włochy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania pałeczki okrężnicy (Escherichia coli), w tym werotoksycznych szczepów E. coli (VTEC).
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 235 891 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 32 000 EUR.
Artykuł 8
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Szwecja w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie monitorowania bakterii Campylobacter.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 278 570 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 40 000 EUR.
Artykuł 9
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Istituto Superiore di Sanità (ISS), Rzym, Włochy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w dziedzinie analizy i badania pasożytów, w szczególności włosieni (Trichinella), tasiemca bąblowcowego (Echinococcus) i nicieni Anisakis.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 299 584 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 32 000 EUR.
Artykuł 10
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Kopenhaga, Dania w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie monitorowania oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 436 345 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 24 000 EUR.
Artykuł 11
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Centre Wallon de Recherches Agronomiques (CRA-W), Gembloux, Belgia w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania białek zwierzęcych w paszach.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 566 999 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 30 000 EUR.
Artykuł 12
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu Milieuhygiëne (RIVM), Bilthoven, Niderlandy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie pozostałości określonych substancji wymienionych w załączniku I do dyrektywy Rady 96/23/WE (5).
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 447 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 30 000 EUR.
Artykuł 13
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Laboratoire d’études et de recherches sur les médicaments vétérinaires et les désinfectants de L’Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments, Fougères, Francja, w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie pozostałości pewnych substancji wymienionych w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 447 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 30 000 EUR.
Artykuł 14
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL), Berlin, Niemcy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie pozostałości pewnych substancji wymienionych w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 447 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 30 000 EUR.
Artykuł 15
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Istituto Superiore di Sanità, Rzym, Włochy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie pozostałości pewnych substancji wymienionych w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 260 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 26 000 EUR.
Artykuł 16
1. Wspólnota udziela pomocy finansowej Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Zjednoczone Królestwo w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w rozdziale B załącznika X do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (6), w dziedzinie monitorowania pasażowalnych encefalopatii gąbczastych.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniona pomoc finansowa nie przekracza 605 608 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela pomocy finansowej na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniona pomoc nie przekracza 68 995 EUR.
3. W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006, laboratorium określone w ust. 1 jest upoważnione do wystąpienia o pomoc finansową dla maksymalnie 50 uczestników jednego z warsztatów określonych w ust. 2 niniejszego artykułu.
Artykuł 17
Wspólnota udziela wkładu finansowego Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg, Niemcy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania pozostałości pestycydów w żywności pochodzenia zwierzęcego i w produktach o wysokiej zawartości tłuszczu.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 198 900 EUR.
Artykuł 18
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Kopenhaga, Dania w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania pozostałości pestycydów w zbożach i paszach.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 198 900 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 110 000 EUR.
3. W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006, laboratorium określone w ust. 1 jest upoważnione do wystąpienia o pomoc finansową dla maksymalnie 110 uczestników warsztatów określonych w ust. 2 niniejszego artykułu.
Artykuł 19
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Hiszpania w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania pozostałości pestycydów w owocach i warzywach, w tym w produktach o wysokiej zawartości wody i kwasów.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 440 840 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 10 000 EUR.
Artykuł 20
Wspólnota udziela wkładu finansowego Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Stuttgart, Niemcy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie monitorowania pozostałości pestycydów metodami wykrywania pojedynczych pozostałości.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 332 000 EUR.
Artykuł 21
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg, Niemcy w zakresie funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w dziedzinie analizy i badania dioksyn i PCB w paszach i żywności.
W okresie od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r. wymieniony wkład finansowy nie może przekroczyć 432 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1, Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium określone w ust. 1. Wymieniony wkład nie może przekroczyć 55 410 EUR.
Artykuł 22
Wkład finansowy Wspólnoty, o którym mowa w art. 1-21, obejmuje 100 % kosztów kwalifikowanych określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1754/2006.
Artykuł 23
Niniejsza decyzja skierowana jest do:
-
w odniesieniu do mleka i przetworów mlecznych: Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Francja,
-
w odniesieniu do analizy i badania chorób odzwierzęcych (salmonella): Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Postbus 1, Anthony van Leeuwenhoeklaan 9, 3720 BA Bilthoven, Niderlandy,
-
w odniesieniu do monitorowania morskich biotoksyn: Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria (Ministerio de Sanidad y Consumo), Estacion Maritima, s/n, 36200 Vigo, Hiszpania,
-
w odniesieniu do monitorowania skażenia wirusowego i bakteriologicznego małży: Laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth laboratory, Barrack Road, The Nothe, Weymouth, Dorset, DT4 8UB, Zjednoczone Królestwo,
-
w odniesieniu do bakterii Listeria monocytogenes: Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP), należącej do Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Francja,
-
w odniesieniu do gronkowców (Staphylococci) koagulazo-dodatnich, w tym gronkowca złocistego (Staphylococccus aureus): Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP), przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Francja,
-
w odniesieniu do pałeczki okrężnicy (Escherichia coli), w tym werotoksycznych szczepów E. coli (VTEC): Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Rzym, Włochy,
-
w odniesieniu do bakterii Campylobacter: Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Ulls väg 2 B, 751 89 Uppsala, Szwecja,
-
w odniesieniu do pasożytów (w szczególności do włosieni (Trichinella), tasiemca bąblowcowego (Echinococcus) i nicieni Anisakis): Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Rzym, Włochy,
-
w odniesieniu do oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe: Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Bülowsvej 27, 1790 Kopenhaga V, Dania,
-
w odniesieniu do białek zwierzęcych w paszach: Centre Wallon de Recherches Agronomiques (CRA-W), Chaussée de Namur 24, 5030 Gembloux, Belgia,
-
w odniesieniu do pozostałości: Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Postbus 1, Anthony van Leeuwenhoeklaan 9, 3720 BA Bilthoven, Niderlandy,
-
w odniesieniu do pozostałości: Laboratoire d’études et de recherches sur les médicaments vétérinaires et les désinfectants de L’Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Site de Fougères, BP 90203, 35302 Fougères, Francja,
-
w odniesieniu do pozostałości: Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, Postfach 100214, Mauerstrasse 39-42, 10562 Berlin, Niemcy,
-
w odniesieniu do pozostałości: Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Rzym, Włochy,
-
w odniesieniu do pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE): Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Zjednoczone Królestwo,
-
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów w żywności pochodzenia zwierzęcego: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstrasse 5, 79114 Freiburg, Niemcy,
-
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów w zbożach: Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Department of Food Chemistry, Moerkhoej Bygade 19, 2860 Soeborg, Dania,
-
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów w owocach i warzywach: Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Ctra. Sacramento s/n, La Canada de San Urbano, 04120 Almeria, Hiszpania,
-
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów metodami wykrywania pojedynczych pozostałości: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 1206, Schaflandstrasse 3/2, 70736 Stuttgart, Niemcy,
-
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości dioksyn i PCB w paszach i żywności: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstrasse 5, 79114 Freiburg, Niemcy.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2008 r.

Labels: 17
20
0
7
6
15