Document ID: 32009R1216

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1216/2009
av den 30 november 2009
om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter
(kodifierad version)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 37 och 133,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och
av följande skäl:
(1)
Rådets förordning (EG) nr 3448/93 av den 6 december 1993 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter (2) har ändrats flera gånger (3) på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.
(2)
Enligt fördraget ska en gemensam jordbrukspolitik utarbetas för de jordbruksprodukter som omfattas av bilaga I till fördraget.
(3)
Vissa jordbruksprodukter ingår som beståndsdelar i en rad varor som inte är medtagna i bilaga I till fördraget.
(4)
Det är nödvändigt att i anslutning till den gemensamma jordbrukspolitiken och den gemensamma handelspolitiken vidta åtgärder med hänsyn till den betydelse som handeln med dessa varor har för målen i artikel 33 i fördraget och till hur de bestämmelser som har fastställts i enlighet med artikel 37 i fördraget påverkar ekonomin för de aktuella varorna till följd av skillnaderna mellan anskaffningskostnaderna för jordbruksprodukter inom och utanför gemenskapen och de inbördes prisskillnaderna mellan jordbruksprodukter.
(5)
Enligt fördraget är jordbrukspolitiken och handelspolitiken en angelägenhet för gemenskapen. För att uppnå de mål som ställs upp i fördraget är det nödvändigt att för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter fastställa allmänna och heltäckande regler som ska gälla inom hela gemenskapen.
(6)
Det bör tas hänsyn till de skyldigheter som följer av det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan (4).
(7)
Vissa varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget men som räknas upp i bilaga II till den här förordningen framställs också med användning av jordbruksprodukter som omfattas av den gemensamma jordbrukspolitiken. De avgifter som ska tas ut vid import av sådana varor bör därför också utjämna skillnaden mellan priserna på världsmarknaden och gemenskapsmarknaden för de jordbruksprodukter som har använts vid framställning av dem och dessutom skydda bearbetningsindustrin för de aktuella produkterna.
(8)
Enligt ingångna avtal ska gemenskapen se till att dessa avgifter endast används till att helt eller delvis utjämna prisskillnaderna för de jordbruksprodukter som används vid framställning av de aktuella varorna. Det är därför nödvändigt att för dessa varor fastställa vilken del av den totala avgiften som motsvarar utjämningen av prisskillnaderna för de berörda jordbruksprodukterna.
(9)
Det bör dessutom finnas ett nära samband mellan beräkningen av den jordbruksrelaterade delen av avgiften på varor och den avgift som gäller för basprodukter som införs i oförändrat tillstånd.
(10)
För att undvika onödiga administrativa formaliteter bör mindre belopp bortses ifrån, och det bör vara tillåtet för medlemsstaterna att avstå från att justera beloppen för en och samma transaktion om totalsumman i sig är obetydlig.
(11)
Tillämpningen av avtal om förmånsbehandling bör inte få ställa till problem för förfarandena i handeln med tredjeland. Tillämpningsföreskrifterna bör därför säkerställa att en vara som deklareras för export enligt ett avtal om förmånsbehandling inte exporteras enligt det normala förfarandet och omvänt.
(12)
Inom ramen för gemenskapens handelspolitik beviljas i vissa avtal om förmånsbehandling sänkningar av jordbrukskomponenten. Dessa sänkningar fastställs i förhållande till de jordbrukskomponenter som tillämpas för handel som inte är förmånsbehandlad. Det är viktigt att de sänkta beloppen räknas om till nationell valuta med användning av samma växelkurs som för omräkning av belopp som inte har sänkts.
(13)
Inom ramen för vissa avtal om förmånsbehandling har det beviljats koncessioner inom gränserna för kvoter som samtidigt gäller både skyddet av jordbruket och skydd utanför jordbruksområdet, eller skyddet utanför jordbruksområdet tillämpas med vissa sänkningar till följd av dessa avtal. Det är viktigt att det för skyddet utanför jordbruksområdet gäller samma förvaltningsregler som för skyddet av jordbruket.
(14)
Det bör införas ett system med exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som används vid framställning av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget så att producenterna av dessa varor inte missgynnas på grund av de priser som de till följd av den gemensamma jordbrukspolitiken måste betala för sina varuleveranser. Sådana bidrag får endast utjämna skillnaden mellan priset för en jordbruksprodukt på gemenskapsmarknaden och på världsmarknaden. Detta system bör därför upprättas inom ramen för den gemensamma organisationen av de berörda marknaderna.
(15)
Sådana bidrag kan beviljas enligt artiklarna 162, 163 och 164 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (5). Tillämpningsföreskrifterna bör antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007. Bidragsbeloppen bör fastställas enligt samma förfarande som bidragsbeloppen för de jordbruksprodukter som exporteras i oförändrat tillstånd. Tillämpningsföreskrifterna för detta förfarande bör däremot fastställas med särskild hänsyn till tillverkningsprocesserna för de aktuella varorna, och de bör därför fastställas på samma grunder.
(16)
Det är i synnerhet nödvändigt att, på grundval av gjorda åtaganden, se till att utgifterna kontrolleras genom utfärdandet av licenser. När det gäller de utgifter som inte täcks genom erhållandet av en eller flera licenser bör emellertid utgifterna även fortsättningsvis bokföras på grundval av bidragsutbetalningar, i förekommande fall som förskott.
(17)
Kommissionen beaktar samtliga företag som bearbetar jordbruksprodukter, särskilt situationen för små och medelstora företag med beaktande av verkningarna av riktade åtgärder som gäller finansiering av exportbidrag. Med hänsyn till de små exportörernas specifika intressen ska dessa företag undantas från kravet på att licenser ska uppvisas som ett villkor för beviljande av exportbidrag.
(18)
Den mekanism för skydd av jordbruket som föreskrivs i denna förordning kan visa sig vara otillräcklig under vissa speciella förhållanden. Denna risk kan även uppstå i samband med avtal om förmånsbehandling. För att undvika att gemenskapsmarknaden saknar skydd mot störningar i sådana fall bör möjlighet ges att snabbt vidta nödvändiga åtgärder.
(19)
Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (6) bör tillämpas på den handel som omfattas av den här förordningen.
(20)
Distinktionen mellan jordbruksprodukter som omfattas av bilaga I till fördraget och varor som inte omfattas av bilaga I tillämpas endast inom gemenskapen och kan förklaras med förhållandena inom gemenskapens jordbruk och livsmedelsindustri. Förhållandena i vissa tredjeländer med vilka gemenskapen ingår avtal kan vara väsentligt annorlunda. Det bör därför ges möjlighet att inom ramen för sådana avtal utvidga tillämpningen av de allmänna bestämmelserna om bearbetade jordbruksprodukter som inte omfattas av bilaga I till fördraget till att gälla också för vissa jordbruksprodukter som omfattas av bilaga I till fördraget.
(21)
Enligt de avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget finns det en risk för att bearbetningsindustrins behov av jordbruksråvaror inte till fullo kan tillgodoses på konkurrenskraftiga villkor med jordbruksråvaror från gemenskapen. I förordning (EEG) nr 2913/92 föreskrivs i artikel 117 c att tillstånd för aktiv förädling får beviljas under förutsättning att de ekonomiska villkor uppfylls som framgår av tillämpningsföreskrifterna i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (7). Med hänsyn till ovannämnda avtal bör de ekonomiska villkoren även anses vara uppfyllda för vissa kvantiteter av vissa jordbruksprodukter som hänförs till förfarandet för aktiv förädling.
(22)
För att tillvarata råvaruproducenternas intressen är det ändamålsenligt att under kommande budgetår föreskriva de anslag som är nödvändiga för att de varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget ska kunna dra full nytta av att taket för Världshandelsorganisationen används maximalt. Det är vidare nödvändigt att göra en övergripande kontroll och samtidigt utarbeta ett smidigt förfarande på basis av en regelbundet reviderad prognos med avseende på de kvantiteter som hänförs till förfarandet för aktiv förädling utan enskild förhandskontroll av att de ekonomiska villkoren är uppfyllda (med undantag för de kvantiteter som används inom ramen för legoarbete, vanliga former av hantering eller för framställning av sådana varor som inte berättigar till bidrag) och i överensstämmelse med de övriga allmänna villkor som gäller för förfarandet för aktiv förädling. Slutligen bör situationen på gemenskapsmarknaden i fråga om de berörda basprodukterna också beaktas, och en förnuftig förvaltning av ovan nämnda kvantiteter bör således säkerställas.
(23)
De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (8).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL 1
SYFTE, DEFINITIONER OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE
Artikel 1
Genom denna förordning införs ett system för handeln med vissa varor som avses i bilaga II.
Artikel 2
1. I denna förordning avses med
a) jordbruksprodukter: produkter som omfattas av bilaga I till fördraget,
b) varor: produkter som inte omfattas av bilaga I till fördraget men som räknas upp i bilaga II till denna förordning.
När termen ”varor” används i kapitel III samt i artikel 12 avses emellertid produkter som inte omfattas av bilaga I till fördraget men som förtecknas i bilaga XX till den enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden.
2. För tillämpningen av vissa avtal om förmånsbehandling avses med
a) jordbrukskomponent: den del av avgiften som motsvarar tullen i Gemensamma tulltaxan som tillämpas på de jordbruksprodukter som avses i bilaga I eller, i förekommande fall, som motsvarar tullen i det berörda ursprungslandet för de kvantiteter av dessa jordbruksprodukter som förbrukats och avses i artikel 14,
b) icke-jordbrukskomponent: den del av avgiften som motsvarar tullen i Gemensamma tulltaxan med avdrag för den i punkt a definierade jordbrukskomponenten,
c) basprodukter: vissa jordbruksprodukter som anges i bilaga I eller som är jämställda med eller framställda av dessa produkter, och för vilka tullarna i Gemensamma tulltaxan används för att bestämma jordbrukskomponenten i avgiften på varorna.
Artikel 3
Denna förordning kan även tillämpas på vissa jordbruksprodukter inom ramen för handel som omfattas av avtal om förmånsbehandling.
Listan över de jordbruksprodukter som omfattas av reglerna för handeln med varor ska i så fall fastställas i avtalet.
KAPITEL II
IMPORT
AVSNITT I
Handel med tredjeland
Artikel 4
1. Om inget annat sägs i denna förordning ska Gemensamma tulltaxans tullsatser tillämpas på de varor som anges i bilaga II.
För de varor som anges i tabell 1 i bilaga II ska avgiften bestå av en värdetull kallad fast del och ett specifikt belopp fastställt i euro kallad jordbrukskomponent.
För de varor som avses i tabell 2 i bilaga II ska avgiftens jordbrukskomponent vara en del av avgiften som tillämpas på import av dessa varor.
2. Om inte annat följer av artikel 10 eller 11, ska det vara förbjudet att ta ut någon annan tull eller avgift med motsvarande verkan än den avgift som avses i punkt 1 i den här artikeln.
3. De allmänna bestämmelserna för tolkning av den kombinerade nomenklaturen och de särskilda tillämpningsföreskrifterna ska tillämpas på klassificeringen av de produkter som omfattas av denna förordning. Den tulltaxenomenklatur som följer av tillämpningen av denna förordning anges i Gemensamma tulltaxan.
4. Tillämpningsföreskrifterna för denna artikel ska antas enligt det förfarande som anges i artikel 16.2.
Artikel 5
1. Om det i Gemensamma tulltaxan föreskrivs en högsta avgift får den avgift som avses i artikel 4 inte överstiga denna.
Om den högsta avgift som avses i första stycket endast får tillämpas på särskilda villkor ska dessa fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 10.2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (9).
2. Om den högsta avgiften utgörs av en värdetull ökad med en tilläggstull på olika typer av socker, uttryckt som sackaros (savg), eller på mjöl (mavg), ska denna tilläggstull vara densamma som i Gemensamma tulltaxan.
AVSNITT II
Förmånshandel
Artikel 6
1. Den jordbrukskomponent som tillämpas i samband med förmånshandel ska vara det specifika belopp som fastställts i Gemensamma tulltaxan.
Om landet eller länderna i fråga respekterar gemenskapslagstiftningen om bearbetade produkter och antar samma basprodukter som gemenskapen, täcker samma varor och använder samma koefficienter som gemenskapen ska dock följande gälla:
a)
Jordbrukskomponenten får bestämmas i förhållande till de kvantiteter basprodukter som verkligen har förbrukats om gemenskapen har slutit ett avtal om tullsamarbete och därigenom fastslagit dessa kvantiteter.
b)
Den tull som tillämpas vid importen av en basprodukt får ersättas av ett belopp som fastställs i förhållande till skillnaden mellan jordbrukets prisnivå i gemenskapen och jordbrukets prisnivå i landet eller området i fråga, eller genom utjämning i förhållande till en prisnivå som fastställts gemensamt för området i fråga.
c)
Detta system får, om tillämpningen av b leder till belopp av liten betydelse för de varor som omfattas, också ersättas av ett system med schablonbelopp eller schablonsatser.
2. De jordbrukskomponenter med eventuella minskningar som tillämpas på import inom ramen för ett avtal om förmånsbehandling ska räknas om till nationell valuta med användning av samma kurs som den som gäller för handel utan förmånsbehandling.
3. De värdetullar som motsvarar jordbrukskomponenten av avgiften för de varor som avses i tabell 2 i bilaga II får ersättas med en annan jordbrukskomponent inom ramen för ett avtal om förmånsbehandling.
4. Tillämpningsföreskrifterna för denna artikel ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
Dessa tillämpningsföreskrifter ska, om så krävs, särskilt omfatta
a)
utfärdandet och den administrativa behandlingen av de dokument som är nödvändiga för tillämpningen av de förmånssystem som anges i punkterna 1 och 3 i den här artikeln,
b)
de åtgärder som är nödvändiga för att undvika en omläggning av handeln,
c)
förteckningen över basprodukter.
5. Om det uppstår ett behov av att analysera de jordbruksprodukter som förbrukats ska detta ske med de metoder som anges för bidrag vid export till tredjeland av de berörda jordbruksprodukterna.
6. Kommissionen ska offentliggöra de avgifter som följer av tillämpningen av de avtal om förmånsbehandling som avses i punkterna 2 och 3.
Artikel 7
1. Om det i ett avtal om förmånsbehandling föreskrivs att avgiftens icke-jordbrukskomponent ska sänkas eller gradvis avskaffas ska denna del utgöra den fasta delen av avgiften för de varor som avses i tabell 1 i bilaga II.
2. Om det i ett avtal om förmånsbehandling föreskrivs tillämpning av en sänkt jordbrukskomponent, inom såväl som utanför en tullkvot, ska närmare tillämpningsföreskrifter om beräkning och förvaltning av dessa sänkta jordbrukskomponenter antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2, förutsatt att avtalet preciserar
a)
vilka produkter som ska omfattas av dessa sänkningar,
b)
kvantiteterna av de varor eller värdet på de kvoter som ska omfattas av sänkningarna eller med vilken metod dessa kvantiteter eller värden ska beräknas,
c)
vilka delar som bestämmelser sänkningen av jordbrukskomponenten.
3. De tillämpningsföreskrifter som krävs för öppnande och förvaltning av sänkningar av avgiftens icke-jordbrukskomponent ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
4. Kommissionen ska offentliggöra de avgifter som blir resultatet av tillämpningen av avtalen om förmånsbehandling som avses i punkterna 1 och 2.
KAPITEL III
EXPORT
Artikel 8
1. Vid export av varorna kan för de förbrukade jordbruksprodukter som uppfyller villkoren i artikel 23.2 i fördraget beviljas exportbidrag, som beräknas i enlighet med den enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden.
Exportbidrag kan inte beviljas för jordbruksprodukter som ingår i varor som inte omfattas av en gemensam organisation av marknaden enligt vilken exportbidrag lämnas vid export i form av dessa varor.
2. Listan över de varor för vilka exportbidrag kan lämnas ska fastställas med hänsyn till
a)
följderna av prisskillnaderna mellan gemenskapsmarknaden och världsmarknaden vad gäller de jordbruksprodukter som förbrukas vid framställning av varorna,
b)
behovet av att helt eller delvis utjämna denna skillnad i avsikt att möjliggöra export av de jordbruksprodukter som förbrukas i de berörda varorna.
Listan ska utarbetas i enlighet med den enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden.
3. Gemensamma tillämpningsföreskrifter för det bidragssystem som avses i den här artikeln ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
Bidragsbeloppen ska fastställas i enlighet med samma förfarande som gäller för bidragen för de berörda jordbruksprodukterna när dessa exporteras i obearbetat tillstånd.
4. Om det inom ramen för ett avtal om förmånsbehandling införs ett system med direkt utjämning enligt artikel 6.1 b, ska de belopp som betalas vid export till det land eller de länder som omfattas av avtalet fastställas i enlighet med villkoren i avtalet, gemensamt och på samma grundval som avgiftens jordbruksrelaterade del.
Dessa belopp ska fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2. De tillämpningsföreskrifter till detta stycke som kan vara nödvändiga, framför allt bestämmelser som säkerställer att varor som deklareras för export enligt ett avtal om förmånsbehandling inte exporteras enligt regler som inte innebär förmånsbehandling eller omvänt, ska antas i enlighet med samma förfarande.
Om det uppstår ett behov av att analysera de förbrukade jordbruksprodukterna, ska detta ske med de metoder som anges för bidrag vid export till tredjeland av de berörda produkterna.
5. Efterlevnaden av de gränser som följer av avtal som ingåtts i enlighet med artikel 300 i fördraget ska säkerställas på grundval av exportlicenser som utfärdas för de fastställda referensperioderna och kompletteras med det belopp som fastställs för små exportföretag.
6. Det belopp som utgör en övre gräns för att mindre exportörer ska kunna undantas från kravet på att licenser ska uppvisas ska vara 50 000 EUR per år. Detta tak kan ändras i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
Artikel 9
Om importavgifter, andra avgifter eller andra åtgärder i enlighet med den enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden avseende en viss sektor tillämpas vid export av en jordbruksprodukt som räknas upp i bilaga I kan det, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2, och med hänsyn till bearbetningsindustrins särskilda intressen, fattas beslut om lämpliga åtgärder i fråga om vissa varor, om exporten av dessa, på grund av varornas höga innehåll av den aktuella jordbruksprodukten och deras möjliga användningsområden, kan äventyra förverkligandet av de mål som har ställts upp för den berörda jordbrukssektorn.
KAPITEL IV
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 10
Om en sänkning av den jordbruksrelaterade del som gäller för import av varor enligt ett avtal om förmånsbehandling innebär en risk för störning av jordbruksmarknaderna eller marknaderna för de berörda varorna, ska de skyddsklausuler som gäller för import av de berörda jordbruksprodukterna också gälla för de varor som räknas upp i bilaga II.
Vid bedömningen av sådana störningar ska hänsyn tas till egenskaperna hos de varor som faktiskt importeras enligt systemet med förmånsbehandling jämfört med egenskaperna hos de varor som traditionellt importerades innan systemet infördes.
Artikel 11
1. För att undvika eller bekämpa de skadeverkningar på gemenskapsmarknaden som kan bli följden av import av vissa varor som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter, förtecknade i bilaga III, ska importen av en eller flera av dessa varor till den tullsats som avses i Gemensamma tulltaxan beläggas med en tilläggstull, om de villkor är uppfyllda som framgår av artikel 5 i jordbruksavtalet, utom när importen inte riskerar att störa gemenskapsmarknaden eller om verkningarna skulle bli oproportionerligt stora i förhållande till den eftersträvade verkan.
2. De utlösande priserna, den gräns under vilken en tilläggstull på importen kan påföras, är de som gemenskapen har meddelat Världshandelsorganisationen.
De utlösande volymer som ska överskridas för att en tilläggstull på importen ska fastställas ska bestämmas särskilt på grundval av importen till gemenskapen under de tre åren före det år då de skadeverkningar som avses i punkt 1 uppträder eller riskerar att uppträda.
3. De importpriser som ska beaktas vid påförandet av en tilläggstull ska bestämmas på grundval av importpriset cif för en varusändning.
4. Tillämpningsföreskrifter för denna artikel ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
Dessa föreskrifter ska särskilt omfatta
a)
de varor för vilka tilläggstullar tillämpas enligt lydelsen i artikel 5 i jordbruksavtalet,
b)
de andra nödvändiga utlösande kriterier som krävs för tillämpningen av punkt 1 i överensstämmelse med artikel 5 i jordbruksavtalet.
Artikel 12
1. För att jordbruksprodukter ska kunna hänföras till förfarandet för aktiv förädling krävs en förhandskontroll av att de ekonomiska villkor som avses i artikel 117 c i förordning (EEG) nr 2913/92 är uppfyllda. Dessa villkor ska anses vara uppfyllda med tillämpning av artikel 552 i förordning (EEG) nr 2454/93.
I enlighet med förordning (EEG) nr 2454/93 ska de ekonomiska villkor som avses i artikel 117 c i förordning (EEG) nr 2913/92 även anses vara uppfyllda för vissa mängder av basprodukter som används för framställning av varor. Dessa kvantiteter ska fastställas med hjälp av en prognos som tagits fram av kommissionen på grundval av en jämförelse mellan de tillgängliga ekonomiska medlen och det förväntade stödbehovet, samtidigt som hänsyn i synnerhet ska tas till de förväntade varuexportvolymerna samt till situationen på den inre och externa marknaden för basprodukter som hänger samman med dessa. Denna prognos, och följaktligen dessa kvantiteter, ska regelbundet revideras för att hänsyn ska tas till utvecklingen av ekonomiska och regelrelaterade faktorer.
Tillämpningsföreskrifterna för andra stycket som bland annat ska göra möjligt att fastställa vilka basprodukter som ska hänföras till förfarandet för aktiv förädling samt att kontrollera och planera kvantiteterna av sådana jordbruksprodukter; ska samtidigt garantera tydligheten för operatörerna genom ett offentliggörande på förhand för varje enskild gemensam organisation av marknader, av de kvantiteter som ska importeras. Offentliggörandet ska ske regelbundet, i takt med att kvantiteterna används. Tillämpningsföreskrifterna ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
När termen basprodukt används i denna artikel, avses de produkter som förtecknas enligt KN-nummer i tabellen i bilaga I, inbegripet enbart fotnot 1 avseende spannmål.
2. Den kvantitet varor för vilken medlemsstaterna tillåter import inom ramen för det förfarande för aktiv förädling som inte avses i punkt 1 andra stycket, och som därför, med hänsyn till att andra varor ska exporteras eller har exporterats, inte omfattas av den avgift som avses i artikel 4 ska vara den som faktiskt förbrukas vid framställning av varorna.
Artikel 13
1. Tabell 2 i bilaga II kan ändras i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2 för att anpassa den till avtal som ingåtts av gemenskapen.
2. Vid ändringar i Kombinerade nomenklaturen ska kommissionen införa följdändringar i denna förordning och i förordningar som antagits med tillämpning av denna.
Artikel 14
Denna artikel är tillämplig på all förmånshandel där avgiftens jordbrukskomponent eventuellt sänkts under de förutsättningar som anges i artikel 7, inte har fastställts på grundval av det verkliga innehåll som avses i artikel 6.1 a och/eller för vilka grundbeloppen inte bygger på de prisskillnader som avses i artikel 6.1 b.
Egenskaper för basprodukter och de kvantiteter basprodukter som ska beaktas är fastställda i kommissionens förordning (EG) nr 1460/96 av den 25 juli 1996 om tillämpningsföreskrifter för systemet med förmånsbehandling i handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter, enligt artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 3448/93 (10).
Eventuella ändringar i den här förordningen ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
Artikel 15
1. Det kan i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2 fastställas en tröskel eller trösklar under vilka de belopp som fastställs i enlighet med artikel 6 eller 7 ska vara lika med noll. För att undvika att det uppstår konstgjorda handelsflöden får det enligt samma förfarande och på vissa bestämda villkor bestämmas att jordbrukskomponenten inte ska tillämpas.
2. Det kan i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2 fastställas en tröskel under vilken medlemsstaterna kan avstå från att tillämpa belopp som enligt denna förordning ska betalas eller tas ut i samband med en viss ekonomisk transaktion, om summan av beloppen ligger under tröskeln.
Artikel 16
1. Kommissionen ska biträdas av en kommitté för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som inte omfattas av bilaga I (nedan kallad kommittén).
2. När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG ska vara en månad.
3. Kommittén får behandla andra frågor som läggs fram av dess ordförande, antingen på dennes eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat.
Artikel 17
Åtgärder som krävs för att anpassa denna förordning till ändringar i den enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden i syfte att bibehålla det nuvarande systemet ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
Artikel 18
Metoder för kvalitativ och kvantitativ analys av varorna och andra tekniska bestämmelser som är nödvändiga för att identifiera varorna eller för att fastställa deras sammansättning ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 10.2 i förordning (EEG) nr 2658/87.
Artikel 19
Medlemsstaterna ska meddela kommissionen de uppgifter som är nödvändiga för att tillämpa denna förordning, dels om import, export och eventuellt framställning av varorna, dels om de administrativa tillämpningsföreskrifter som de antar. Närmare bestämmelser om hur dessa uppgifter ska meddelas ska fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.
Artikel 20
Förordning (EG) nr 3448/93 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till denna förordning och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga V.
Artikel 21
1. Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
2. Tillämpningen av denna förordning på kasein enligt KN-nummer 3501 10 och kaseinater och andra kaseinderivat enligt KN-nummer 3501 90 90 ska dock skjutas upp till dess att rådet har fattat beslut om dessa varor.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 november 2009.

Labels: 8
3
15
17