Document ID: 32012D0734

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 25ης Ιουνίου 2012
για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής αφετέρου, και την προσωρινή εφαρμογή του μέρους IV αυτής σχετικά με τις εμπορικές συναλλαγές
(2012/734/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στις 23 Απριλίου 2007 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευτεί συμφωνία σύνδεσης με την Κεντρική Αμερική, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της. Οι οδηγίες διαπραγμάτευσης τροποποιήθηκαν στις 10 Μαρτίου 2010, έτσι ώστε να συμπεριληφθεί ο Παναμάς στη διαδικασία των διαπραγματεύσεων.
(2)
Οι εν λόγω διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν κατά τη σύνοδο κορυφής της ΕΕ-Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής στη Μαδρίτη τον Μάιο του 2010 και η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής αφετέρου (στο εξής αναφερόμενη ως «συμφωνία»), μονογραφήθηκε στις 22 Μαρτίου 2011.
(3)
Το άρθρο 353 παράγραφος 4 της συμφωνίας προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του μέρους IV της συμφωνίας σχετικά με εμπορικά θέματα.
(4)
Η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να εφαρμοσθεί προσωρινά το μέρος IV αυτής, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών για τη σύναψη της συμφωνίας.
(5)
Η συμφωνία δεν επηρεάζει τα δικαιώματα των επενδυτών των κρατών μελών να χαίρουν οποιασδήποτε ευνοϊκότερης μεταχείρισης που προβλέπεται σε οποιαδήποτε συμφωνία σχετική με επενδύσεις της οποίας κράτος μέλος και υπογράφουσα Δημοκρατία της Κεντρικής Αμερικής αποτελούν μέρη.
(6)
Η προσωρινή εφαρμογή του μέρους IV της συμφωνίας δεν προδικάζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της σύμφωνα με τις Συνθήκες.
(7)
Σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 7 της Συνθήκης, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτήσει το Συμβούλιο την Επιτροπή να εγκρίνει τροποποιήσεις στον κατάλογο των γεωγραφικών ενδείξεων που συστήθηκαν από την υποεπιτροπή πνευματικής ιδιοκτησίας στην επιτροπή σύνδεσης προς έγκριση από το συμβούλιο σύνδεσης σύμφωνα με το άρθρο 247 και το άρθρο 274 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συμφωνίας.
(8)
Είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι σχετικές διαδικασίες για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων σύμφωνα με τη συμφωνία.
(9)
Σύμφωνα με το άρθρο 356 της συμφωνίας, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η συμφωνία δεν ερμηνεύεται ότι παρέχει δικαιώματα ή επιβάλλει υποχρεώσεις που μπορεί να επικαλεστεί κάποιος άμεσα ενώπιον των δικαστηρίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών.
(10)
Οι διατάξεις της συμφωνίας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τρίτου μέρους τίτλος V της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεσμεύουν το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία ως χωριστά συμβαλλόμενα μέρη και όχι ως μέρη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν η Ευρωπαϊκή Ένωση, από κοινού με το Ηνωμένο Βασίλειο ή/και την Ιρλανδία, έχουν ομού κοινοποιήσει στο μέρος της Κεντρικής Αμερικής ότι το Ηνωμένο Βασίλειο ή η Ιρλανδία δεσμεύονται ως μέρη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το πρωτόκολλο (αριθ. 21) για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(11)
Αν το Ηνωμένο Βασίλειο ή/και η Ιρλανδία παύσουν να δεσμεύονται ως μέρη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 4α του εν λόγω πρωτοκόλλου (αριθ. 21), η Ευρωπαϊκή Ένωση από κοινού με το Ηνωμένο Βασίλειο ή/και την Ιρλανδία ενημερώνουν αμέσως το μέρος της Κεντρικής Αμερικής για κάθε αλλαγή της θέσης τους. Στην περίπτωση αυτή, εξακολουθούν να δεσμεύονται από τις διατάξεις της συμφωνίας ιδίω ονόματι. Το ίδιο ισχύει και όσον αφορά τη Δανία σύμφωνα με το πρωτόκολλο (αριθ. 22) σχετικά με τη θέση της Δανίας που προσαρτάται στις εν λόγω Συνθήκες,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Επιτρέπεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης η υπογραφή της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός, και της Κεντρικής Αμερικής αφετέρου, με την επιφύλαξη της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης.
Άρθρο 3
Το μέρος IV της συμφωνίας εφαρμόζεται προσωρινά από την Ευρωπαϊκή Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 353 παράγραφος 4 της συμφωνίας, μέχρι να ολοκληρωθούν οι διαδικασίες σύναψής της. Το άρθρο 271 δεν εφαρμόζεται προσωρινά.
Προκειμένου να καθορίσει την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής, το Συμβούλιο αποφασίζει την ημερομηνία έως την οποία πρέπει να σταλεί στις Δημοκρατίες της Κεντρικής Αμερικής η κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 353 παράγραφος 4 της συμφωνίας. Η εν λόγω κοινοποίηση περιλαμβάνει αναφορά στη διάταξη η οποία δεν πρόκειται να εφαρμοστεί προσωρινά
Η ημερομηνία έναρξης της προσωρινής εφαρμογής του μέρους ΙV της συμφωνίας θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
Άρθρο 4
Για τους σκοπούς του άρθρου 247 της συμφωνίας, οι τροποποιήσεις της συμφωνίας μέσω αποφάσεων του συμβουλίου σύνδεσης, όπως προτείνονται από την υποεπιτροπή πνευματικής ιδιοκτησίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις, εγκρίνονται από την Επιτροπή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όταν δεν μπορεί να επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών ύστερα από ενστάσεις σχετικά με μια γεωγραφική ένδειξη, η Επιτροπή εγκρίνει θέση με βάση τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (1).
Άρθρο 5
1. Ονομασία που προστατεύεται δυνάμει του παραρτήματος ΧVΙΙΙ της συμφωνίας («Προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις») μπορεί να χρησιμοποιείται από κάθε εμπορευόμενο που διαθέτει στο εμπόριο γεωργικά προϊόντα, τρόφιμα, οίνους, αρωματισμένους οίνους ή αλκοολούχα ποτά τα οποία συμμορφώνονται με τις αντίστοιχες προδιαγραφές.
2. Τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εφαρμόζουν την προστασία που προβλέπεται στο άρθρο 246 της συμφωνίας, μεταξύ άλλων και κατόπιν αιτήματος ενδιαφερόμενου μέρους.
Άρθρο 6
Η εφαρμοστέα διάταξη για τους σκοπούς έγκρισης των αναγκαίων κανόνων εφαρμογής για την εφαρμογή των κανόνων που περιέχονται στο προσάρτημα 2Α του παραρτήματος ΙΙ (Σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας) και στο προσάρτημα 2 του παραρτήματος Ι (Κατάργηση δασμών) της συμφωνίας είναι το άρθρο 247α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2).
Άρθρο 7
Η συμφωνία δεν ερμηνεύεται ότι παρέχει δικαιώματα ή επιβάλλει υποχρεώσεις που μπορεί να επικαλεστεί κάποιος άμεσα ενώπιον των δικαστηρίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 2012.

Labels: 3
18
15
5