Document ID: 32008R1204

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1204/2008,
annettu 3 päivänä joulukuuta 2008,
tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 509/2006 säädettyyn aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin
(Kodifioitu toisinto)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden rekisteröimisestä aidoiksi perinteisiksi tuotteiksi 20 päivänä maaliskuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 509/2006 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ja 5 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin 20 päivänä marraskuuta 1997 annettua komission asetusta (EY) N:o 2301/97 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.
(2)
Jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle tiettyjen nimitysten perinteistä erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteröintihakemuksia maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2082/92 (4) 7 artiklan mukaisesti.
(3)
Kyseiset nimitykset on voitu kirjata erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin ja näin suojata yhteisön tasolla aitoina perinteisinä tuotteina. Asetuksen (EY) N:o 509/2006 tultua voimaan kyseinen rekisteri on korvattu mainitun asetuksen 3 artiklassa säädetyllä aitojen perinteisten tuotteiden rekisterillä.
(4)
Rekisteröityjen nimitysten yhteydessä saa käyttää erityisesti niille varattua mainintaa ”aito perinteinen tuote”.
(5)
On syytä täsmentää, että ilmaisua ”Serrano” pidetään asetuksen (EY) N:o 509/2006 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna itsessään erityisenä ilmaisuna, jota ei siis voi kääntää. Sen vuoksi ilmaisua on käytettävä sellaisenaan. Lisäksi ilmaisu ”Serrano” on rekisteröity rajoittamatta ilmaisun ”vuori” käyttöä. Nämä ilmaisut eivät ole ristiriidassa toistensa kanssa.
(6)
Nimitysten ”Leche certificada de Granja” ja ”Traditional Farmfresh Turkey” osalta nimitykselle ”Leche certificada de Granja” haetaan suojaa ainoastaan espanjan kielellä ja nimitykselle ”Traditional Farmfresh Turkey” ainoastaan englannin kielellä. Sen vuoksi myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY (5) mukaisesti etiketissä on tuotetta kaupan pidettäessä oltava muilla kielillä joko ilmaisu ”espanjalaisia perinteitä noudattaen” tai ”brittiläisiä perinteitä noudattaen” kyseisen nimityksen läheisyydessä.
(7)
Nimityksen ”Traditional Farmfresh Turkey” osalta merkinnät ja erityisesti kuluttajille tarkoitetut merkinnät eivät saa direktiivin 2000/13/EY mukaisesti missään tapauksessa olla harhaanjohtavia siipikarjanlihan kaupan pitämisen vaatimuksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1906/90 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 5 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1538/91 (6) tarkoitettujen tuotantotapojen merkitsemiseksi säädettyjen ilmaisujen suhteen,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kirjataan liitteessä I olevat nimitykset aitojen perinteisten tuotteiden rekisteriin asetuksen (EY) N:o 509/2006 9 artiklan 4 kohdan ja 5 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.
2 artikla
Kun ”Leche certificada de Granja” -tuote pidetään kaupan muilla kielillä kuin espanjaksi, etiketissä on oltava ilmaisu ”espanjalaisia perinteitä noudattaen” tai vastaava ilmaisu muilla kielillä.
Kun ”Traditional Farmfresh Turkey” -tuote pidetään kaupan muilla kielillä kuin englanniksi, etiketissä on oltava ilmaisu ”brittiläisiä perinteitä noudattaen” tai vastaava ilmaisu muilla kielillä.
3 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 2301/97.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä joulukuuta 2008.

Labels: 17
0
3
6
18