Document ID: 32013R0990

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 990/2013
оd 15. listopada 2013.
kojom se izmjenjuje Uredba (EZ) br. 1187/2009 o izvozu mlijeka i mliječnih proizvoda u Sjedinjene Američke Države i Dominikansku Republiku
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 161. stavak 3., članak 170. i članak 171. stavak 1., u vezi s člankom 4.,
budući da:
(1)
U poglavlju III. odjeljku 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1187/2009 (2) utvrđuju se odredbe o izvoznim dozvolama za sir koji se izvozi u Sjedinjene Države u okviru određenih kvota GATT-a. Iskustvo s određenim kvotama pokazalo je da se može dogoditi da izvoznici neće moći koristiti svoje dozvole zbog tržišnih okolnosti koje se stalno mijenjaju, osobito visoke volatilnosti cijena, povećanog tržišnog natjecanja i promjena tečajeva za preračunavanje valuta koje se javljaju u dugim vremenskim razdobljima od podnošenja zahtjeva za izvozne dozvole („zahtjevi za izdavanje dozvola”) do trenutka izvoza, te uslijed toga izgubiti povezana sredstva osiguranja. Kako se izvoznike ne bi odvratilo od podnošenja zahtjeva za one kvote za koje je u dogovoru s nadležnim tijelima Sjedinjenih Država utvrđeno vremensko razdoblje, potrebno je smanjiti stopu sredstva osiguranja koja se primjenjuje, počevši od kvotne godine 2015.
(2)
Člankom 22. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 predviđeno je da u okviru kvota koje su otvorile Sjedinjene Države zahtjevi za izdavanje dozvola podliježu polaganju sredstva osiguranja u skladu s člankom 9. Uredbe. Člankom 9., koji je dio poglavlja o općim pravilima u Uredbi (EZ) br. 1187/2009, utvrđuje se mehanizam za izračunavanje sredstva osiguranja za izvoz koji nema trgovinske povlastice koje dodjeljuju treće zemlje. Stoga je u pogledu iskustva s preferencijalnim kvotama koje su otvorile Sjedinjene Države, osim smanjivanja stope sredstva osiguranja, potrebno navesti da se članak 9. u cijelosti ne bi trebao primjenjivati na te kvote kako bi bile što privlačnije izvoznicima.
(3)
U poglavlju III. odjeljku 3. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 predviđeni su uvjeti i postupak za sudjelovanje izvoznika u kvotama za mlijeko u prahu koje je otvorila Dominikanska Republika. Dok je kvota u potpunosti iskorištena od njezina uvođenja do kvotne godine 2010./2011., od kvotne godine 2011./2012. ukupne količine za koje su podneseni zahtjevi manje su od raspoložive količine kvote.
(4)
Kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri iskoristila kvota u narednim godinama, potrebno je prilagoditi pravila o prihvatljivosti, primjenjivim količinama, razdobljima za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvola i sredstvima osiguranja.
(5)
Osim toga, kako bi izvoznici imali lakši pristup kvoti, trebalo bi ublažiti zahtjeve koji se odnose na prethodno minimalno obavljanje trgovine u vrijeme podnošenja zahtjeva za dio kvote iz članka 28. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1187/2009.
(6)
Kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri iskoristila kvota i radi pojednostavljenja, maksimalne količine za koje se mogu podnijeti zahtjevi za izdavanje dozvola, kako je utvrđeno u članku 28. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1187/2009, trebalo bi povećati na razine količine kvote. Minimalna količina za koju se mogu podnijeti zahtjevi za izdavanje dozvole trebala bi se utvrditi na 20 tona.
(7)
Zbog dugog vremenskog razdoblja između razdoblja za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvole, kako je utvrđeno u članku 29. Uredbe (EZ) br. 1187/2009, i kvotne godine u kojoj se obavlja izvoz te visoke volatilnosti cijena u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda i povećanog tržišnog natjecanja za mlijeko u prahu u Dominikanskoj Republici povećao se rizik za izvoznike da će imati neiskorištene ili djelomično iskorištene dozvole iz kojih proizlazi gubitak povezanog sredstva osiguranja. Stoga je prikladno pomaknuti podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvola s travnja na svibanj i predvidjeti drugo razdoblje raspodjele.
(8)
Nadalje, smanjenjem sredstva osiguranja iz članka 28. stavka 3. potaknulo bi se gospodarske subjekte da se ne suzdržavaju podnijeti zahtjev za dozvolu pa bi se stoga trebalo predvidjeti to smanjenje. Potrebno je i navesti da se članak 9. ne bi trebao primjenjivati na preferencijalne kvote koje je otvorila Dominikanska Republika kako bi kvote bile što privlačnije izvoznicima.
(9)
Uredbu (EZ) br. 1187/2009 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti.
(10)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 1187/2009
Poglavlje III. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 mijenja se kako slijedi:
1.
Odjeljak 2. mijenja se kako slijedi:
(a)
u članku 22., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Zahtjevi za dozvole podliježu polaganju sredstva osiguranja u iznosu od 3 EUR na 100 kg.”;
(b)
članak 26. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 26.
Primjenjuje se poglavlje II., osim članaka 7., 9. i 10.”
2.
Odjeljak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„ODJELJAK 3.
Izvoz u Dominikansku Republiku
Članak 27.
1. Za izvoz mlijeka u prahu u Dominikansku Republiku u okviru kvote iz Priloga III. Dodatka 2. Sporazumu o ekonomskom partnerstvu između zemalja CARIFORUM-a i Europske unije i njezinih država članica nadležnim se tijelima Dominikanske Republike mora predočiti ovjerena preslika izvozne dozvole izdane u skladu s ovim odjeljkom i uredno ovjerena preslika izvozne deklaracije za svaku pošiljku.
2. Zahtjevi za izvozne dozvole („zahtjevi za izdavanje dozvola”) mogu se podnijeti za sve proizvode obuhvaćene oznakama KN 0402 10, 0402 21 i 0402 29.
Proizvodi moraju biti u potpunosti proizvedeni u Uniji. Na zahtjev nadležnih tijela, podnositelji moraju dostaviti sve daljnje dokaze koje tijela smatraju potrebnima za izdavanje dozvola i moraju, prema potrebi, prihvatiti sve kontrole tih tijela u vezi s računovodstvom i uvjetima proizvodnje dotičnih proizvoda.
Članak 28.
1. Kvota iz članka 27. stavka 1. iznosi 22 400 tona za razdoblje od 12 mjeseci koje počinje 1. srpnja. Kvota se dijeli na dva dijela:
(a)
prvi dio, jednak 80 % ili 17 920 tona, raspodjeljuje se među izvoznicima Unije koji mogu dokazati da su izvozili proizvode iz članka 27. stavka 2. u Dominikansku Republiku tijekom najmanje jedne od četiri kalendarske godine prije razdoblja za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvole;
(b)
drugi dio, jednak 20 % ili 4 480 tona, rezerviran je za podnositelje koji nisu oni iz točke (a) koji u vrijeme podnošenja zahtjeva za izdavanje dozvole mogu dokazati da su tijekom posljednjih 12 mjeseci s trećim zemljama trgovali mliječnim proizvodima navedenima u poglavlju 4. kombinirane nomenklature.
Dokaz o trgovini kako je navedeno u prvom podstavku dostavlja se u skladu s člankom 5. drugim stavkom Uredbe (EZ) br. 1301/2006.
2. Zahtjevi za izdavanje dozvola odnose se na najmanje 20 tona i po podnositelju ne obuhvaćaju količine veće od:
(a)
predmetnih količina iz stavka 1. prvog podstavka točaka (a) i (b), za razdoblje za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvola iz članka 29. prvog podstavka;
(b)
ukupne količine preostale iz oba dijela kvote iz stavka 1. prvog podstavka točaka (a) i (b), za razdoblje za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvola iz članka 29. drugog stavka;
Zahtjeve za izdavanje dozvola za ukupnu preostalu količinu iz prvog podstavka točke (b), mogu podnijeti izvoznici iz stavka 1. prvog podstavka točke (a) ili podnositelji zahtjeva iz stavka 1. prvog podstavka točke (b).
Zahtjevi za izdavanje dozvola za količine koje prelaze gornje granice predviđene prvim podstavkom točkama (a) i (b) odbacuju se.
3. Da bi bio prihvatljiv, samo se jedan zahtjev za izdavanje dozvole po razdoblju za podnošenje zahtjeva u skladu s člankom 29. može podnijeti po oznaci proizvoda iz kombinirane nomenklature. Svaki podnositelj istodobno podnosi sve zahtjeve za dozvole nadležnom tijelu pojedinačne države članice.
Zahtjevi za dozvole prihvatljivi su samo ako podnositelji u trenutku podnošenja zahtjeva:
(a)
polože sredstvo osiguranja u iznosu od 3 EUR na 100 kg;
(b)
za dio iz stavka 1. prvog podstavka točke (a) navedu količinu proizvoda iz članka 27. stavka 2. koju su izvozili u Dominikansku Republiku tijekom jedne od četiri kalendarske godine prije predmetnog razdoblja za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvola iz članka 29. i mogu to dokazati na zadovoljavajući način nadležnom tijelu dotične države članice. U tom smislu, gospodarski subjekt čije ime se nalazi na odgovarajućoj izvoznoj deklaraciji smatra se izvoznikom;
(c)
za dio iz stavka 1. prvog podstavka točke (b) mogu dokazati na zadovoljavajući način nadležnom tijelu dotične države članice da ispunjavaju uvjete koji su tamo utvrđeni.
Članak 29.
Zahtjevi za izdavanje dozvola podnose se od 20. do 30. svibnja svake godine za izvoz tijekom kvotne godine koja traje od 1. srpnja do 30. lipnja sljedeće godine.
Ako nakon razdoblja za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvola iz prvog stavka bilo koja količina ostane na raspolaganju, zahtjevi za izdavanje dozvola podnose se od 1. do 10. studenoga svake godine za izvoz tijekom preostalog razdoblja predmetne kvotne godine.
Članak 30.
Zahtjevi za izdavanje dozvola i dozvole moraju sadržavati:
(a)
u odjeljku 7., riječi „Dominikanska Republika - DO”;
(b)
u odjeljcima 17. i 18., količine na koje se zahtjevi za izdavanje dozvola ili dozvole odnose;
(c)
u odjeljku 20. jedan od unosa iz Priloga III.
Dozvole izdane u okviru ovog odjeljka dovode do obveze izvoza u Dominikansku Republiku.
Članak 31.
1. U pogledu zahtjeva za izdavanje dozvola iz članka 29. prvog stavka, države članice do 6. lipnja svake godine obavješćuju Komisiju za svaki od dva dijela kvote i za svaku oznaku proizvoda kombinirane nomenklature o količinama obuhvaćenima zahtjevima za izdavanje dozvola ili, ako je primjenjivo, da nije podnesen ni jedan zahtjev.
2. Komisija odlučuje u najkraćem mogućem roku u kojoj mjeri se dozvole za zatražene količine mogu odobriti i utvrđuje koeficijente raspodjele za svaki dio kvote. Iznos koji proizlazi iz primjene koeficijenta zaokružuje se na najbliži kilogram.
3. Ako su količine za koje su podneseni zahtjevi za izdavanje dozvola za najmanje jedan od dva dijela kvote manje od količina iz članka 28. stavka 1., Komisija u svoju odluku iz stavka 2. uključuje ukupnu preostalu količinu za koju se mogu podnijeti zahtjevi za izdavanje dozvole tijekom razdoblja iz članka 29. drugog stavka.
U pogledu zahtjeva za izdavanje dozvola iz članka 29. drugog stavka, države članice do 17. studenoga svake godine obavješćuju Komisiju za svaku oznaku proizvoda kombinirane nomenklature o količinama obuhvaćenima zahtjevima za izdavanje dozvola ili, ako je primjenjivo, da nije podnesen ni jedan zahtjev.
Komisija odlučuje u najkraćem mogućem roku u kojoj mjeri se dozvole za zatražene količine mogu odobriti i utvrđuje koeficijent raspodjele. Iznos koji proizlazi iz primjene koeficijenta zaokružuje se na najbliži kilogram.
Ako količine za koje su podneseni zahtjevi u skladu s prvim podstavkom ne dosežu ukupnu preostalu količinu, Komisija u skladu s odlukom iz trećeg podstavka raspodjeljuje preostalu količinu razmjerno količinama za koje su podneseni zahtjevi.
Podnositelji obavješćuju nadležno tijelo prihvaćaju li dodatnu količinu u roku od tjedan dana od dana objave odluke Komisije iz trećeg podstavka. U skladu s time povećava se položeno sredstvo osiguranja. Nadležno tijelo obavješćuje Komisiju o prihvaćenoj dodatnoj količini najkasnije do 31. prosinca.
4. Prije obavijesti iz stavka 1. i stavka 3. drugog podstavka, države članice provjeravaju jesu li ispunjeni uvjeti iz članka 27. stavka 2. i članka 28.
5. Ako primjena koeficijenta raspodjele ima za rezultat količinu po podnositelju od manje od 20 tona, podnositelji mogu povući svoje zahtjeve za izdavanje dozvola. U tom slučaju obavješćuju nadležno tijelo u roku od tri radna dana nakon objave odluke Komisije iz stavka 2. i stavka 3. trećeg podstavka. Sredstvo osiguranja se odmah oslobađa. Nadležno tijelo obavješćuje Komisiju u roku od deset radnih dana nakon objave odluke o količinama raščlanjenima po oznakama proizvoda kombinirane nomenklature za koje su zahtjevi za izdavanje dozvola povučeni i za koje se oslobodilo sredstvo osiguranja.
Članak 32.
1. Izvozne dozvole izdaju se do 30. lipnja i ako je primjenjivo do 31. prosinca nakon objave odluke Komisije iz članka 31. stavka 2. odnosno članka 31. stavka 3. trećeg podstavka.
Izdaju se samo onim gospodarskim subjektima čiji su zahtjevi za izdavanje dozvole uzeti u obzir za količine o kojima su obavijestile države članice u skladu s člankom 31. stavkom 1. i člankom 31. stavkom 3. drugim podstavkom.
Ako se ustanovi da su informacije koje je dostavio gospodarski subjekt kojem je izdana dozvola netočne, dozvola se poništava, a sredstvo osiguranja se zadržava.
2. Izvozne dozvole izdane u skladu s ovim odjeljkom valjane su od dana njihovog stvarnog izdavanja u smislu članka 22. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 376/2008 do 30. lipnja kvotne godine za koju je podnesen zahtjev za izdavanje dozvole.
Za potrebe članka 6. stavka 2. izvozna dozvola valjana je za svaki proizvod obuhvaćen oznakama iz članka 27. stavka 2. prvog podstavka.
3. Države članice obavješćuju Komisiju do 15. srpnja i, ako je primjenjivo do 15. siječnja, o količinama za koje su izdane dozvole, raščlanjenima po oznakama proizvoda kombinirane nomenklature.
4. Sredstvo osiguranja oslobađa se samo u jednom od sljedećih slučajeva:
(a)
po predočenju dokaza iz članka 32. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 376/2008, zajedno s prijevoznim dokumentom iz članka 17. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 612/2009 u kojem se navodi Dominikanska Republika kao odredište;
(b)
u pogledu količina obuhvaćenih zahtjevima za koje se ne mogu izdati dozvole.
Sredstvo osiguranja koje se odnosi na količine koje nisu izvezene se zadržava.
5. Odstupajući od članka 8. Uredbe (EZ) br. 376/2008, dozvole nisu prenosive.
6. Najkasnije do 31. kolovoza svake godine države članice obavješćuju Komisiju za oba dijela kvote iz članka 28. stavka 1. raščlanjena po oznakama proizvoda kombinirane nomenklature i u pogledu prethodnog razdoblja od 12 mjeseci iz članka 28. stavka 1.:
(a)
o količini za koju dozvole nisu izdane ili su poništene;
(b)
o izvezenim količinama.
Članak 33.
1. Primjenjuje se poglavlje II., osim članaka 7., 9. i 10.
2. Obavijesti Komisiji iz ovog poglavlja šalju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (3).
Članak 2.
Prijelazne mjere
Za izvoz u Dominikansku Republiku za kvotnu godinu 2013./2014. ukupna preostala količina iz članka 28. stavka 2. prvog podstavka točke (b) Uredbe (EZ) br. 1187/2009 kako je izmijenjeno člankom 1. točkom 2. ove Uredbe iznosi 9 018 tona.
Zahtjevi za izvozne dozvole povezani s količinom iz prvog stavka ovog članka mogu se podnijeti od 1. do 10. studenoga 2013. u skladu s poglavljem III. odjeljkom 3. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 kako je izmijenjeno člankom 1. točkom 2. ove Uredbe.
Članak 3.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 1. točka 1. primjenjuje se od kvotne godine 2015.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. listopada 2013.

Labels: 3
17
18