Document ID: 32001R2590

32001R2590
L 345/20
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2590/2001 НА КОМИСИЯТА
от 21 декември 2001 година
относно одобрение на операциите за проверка на съответствието със стандартите за търговия с пресни плодове и зеленчуци, извършвани в Швейцария преди внос в Европейската общност
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 911/2001 на Комисията (2), и по-специално член 10 от него,
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 1148/2001 на Комисията от 12 юни 2001 г. относно проверките за съответствие със стандартите за търговия с пресни плодове и зеленчуци (3), изменен с Регламент (ЕО) № 2379/2001 (4), определя условията, при които Комисията може да одобри операциите за проверка, извършени преди внос в Общността от определени трети страни по тяхно искане, съгласно условията, определени в член 7 от Регламент (ЕО) № 1148/2001.
(2)
Швейцарските власти са изпратили на Комисията искане за одобрение на операциите за проверка, извършвани от Qualiservice под ръководството на Office fédéral de l'agriculture. В искането се посочва, че тази служба разполага с необходимия персонал, екипировка и съоръжения за осъществяването на такива проверки, че тя използва методи, еквивалентни на методите, посочени в член 9 от Регламент (ЕО) № 1148/2001, и че пресните плодове и зеленчуци, изнесени от Швейцария към Общността, трябва да отговарят на стандартите за търговия на Общността.
(3)
Информацията, изпратена от държавите-членки на Комисията, показва, че за периода 1997-2000 г. при вноса на пресни плодове и зеленчуци от Швейцария случаите на несъответствие със стандартите за търговия са били сравнително редки.
(4)
Швейцарските контролни служби, както и техните висшестоящи органи, са редовни и дългогодишни участници в международните усилия за съгласуване на стандартите за търговия с плодове и зеленчуци, като Работната група по стандартизация на бързоразвалящи се продукти и развитие на качеството към Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ/ООН) и Схемата на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР) за прилагането на международните стандарти за плодове и зеленчуци.
(5)
Вносът на пресни плодове и зеленчуци в Швейцария от Общността не е предмет на контрол на качеството преди допускането им до свободно обращение на швейцарския пазар.
(6)
Приложение 10 към Споразумението за търговия със земеделски продукти между Европейската общност и Швейцарската конфедерация предвижда, че проверките, извършвани под ръководството на Office fédéral de l'agriculture, следва да бъдат признати от Общността, включително и за продуктите с произход от Общността, реекспортирани от Швейцария към Общността. Съответните разпоредби на цитираното споразумение следва да се въведат още преди да станат приложими и съответно да се предвиди дерогация от Регламент (ЕО) № 1148/2001, що се отнася до произхода на съответните продукти.
(7)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по пресни плодове и зеленчуци,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Проверките за съответствие със стандартите за търговия, извършвани от Швейцария по отношение на пресните плодове и зеленчуци с произход от Швейцария, се одобряват в съответствие с условията, предвидени в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1148/2001.
2. Чрез дерогация от член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1148/2001 параграф 1 се прилага и за плодовете и зеленчуците с произход от Общността, реекспортирани от Швейцария към Общността.
3. Параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на цитрусовите плодове.
Член 2
Официалното лице за контакт за Швейцария, под чието ръководство се извършват проверките, и контролните служби, натоварени с осъществяването на тези проверки, цитирани в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1148/2001, са посочени в приложение I към настоящия регламент.
Член 3
Сертификатите, посочени в член 7, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1148/2001, издадени в резултат от проверките, предвидени в член 1 от настоящия регламент, трябва да бъдат изготвени върху формуляри, съответстващи на образеца в приложение II към настоящия регламент.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент се прилага от датата на публикуването в Официален вестник на Европейските общности, серия C, на съобщението, посочено в член 7, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1148/2001, относно установяването на административно сътрудничество между Европейската общност и Швейцария.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 декември 2001 година.

Labels: 0
3
17
18