Document ID: 31992L0066

A Tanács 92/66/EGK irányelve
(1992. július 14.)
a Newcastle-betegség (baromfipestis) elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],
mivel a baromfi szerepel a Szerződés II. mellékletében, és a baromfi értékesítése fontos bevételi forrás a mezőgazdaságból élők számára;
mivel a Newcastle-betegség járványkitörése esetére közösségi szintű ellenőrző intézkedéseket szükséges megállapítani a baromfiszektor fejlődésének biztosítása és az állatok egészségének Közösségen belüli védelméhez való hozzájárulás érdekében;
mivel további minimális közösségi ellenőrző intézkedéseket kell hozni a Newcastle-betegség leküzdésére, amelyek egyes más fajok esetében is alkalmazandók;
mivel a Newcastle-betegség rövid idő leforgása alatt járványos méreteket ölthet, olyan mértékű elhullást és zavarokat okozva, ami az agrárszektor, illetve a baromfitenyésztés egészének jövedelmezőségét jelentősen csökkentheti;
mivel a betegség jelentkezésének gyanúja esetén azonnali intézkedések szükségesek azért, hogy annak beigazolódásakor azonnali és hatékony ellenőrző intézkedéseket lehessen végrehajtani; mivel ezen intézkedéseket az illetékes hatóságoknak módosítani kell figyelembe véve azt, hogy profilaktikus vakcinázási programot hajtanak-e végre az adott ország területének egészén vagy annak egy részén;
mivel szükséges a járvány kitörése esetén a betegség továbbterjedését azonnal megelőzni, az állatok mozgásának és a fertőzöttségre fogékony termékek használatának körültekintő felügyeletével, valamint - szükség esetén - vakcinázással;
mivel a betegség diagnózisát a felelős nemzeti laboratóriumok vezetésével kell elvégezni, amelyek működésének összehangolását egy közösségi referencia laboratóriumnak kell biztosítania;
mivel szükséges rendelkezni arról, hogy a vakcinázást végző tagállamok vakcinázási tervet készítsenek, és e tervekről tájékoztassák a Bizottságot és a többi tagállamot;
mivel a Newcastle-betegség előfordulása esetére az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozat [4] 4. cikke vonatkozik;
mivel célszerű az alkalmazáshoz szükséges intézkedések meghozatalának feladatát a Bizottságra ráruházni,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A Közösségen belüli kereskedelmet szabályozó közösségi rendelkezések sérelme nélkül, ezen irányelv a Newcastle-betegségnek a következő állományokban való előfordulása esetén alkalmazandó közösségi ellenőrző intézkedéseket határozza meg:
a) baromfi;
b) postagalambok és más, fogságban tartott madarak.
Ezen irányelv nem alkalmazandó, ha a Newcastle-betegséget a szabadon élő vadmadaraknál észlelték; ilyen esetekben azonban az érintett tagállam tájékoztatja a Bizottságot a meghozott intézkedésekről.
2. cikk
Ezen irányelv alkalmazásában a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelv [5] 2. cikkében megadott meghatározásokat kell megfelelően alkalmazni.
A következő meghatározásokat szintén alkalmazni kell:
a) "fertőzött baromfi", amiben:
- a Newcastle-betegség jelenlétét hivatalosan megállapították egy jóváhagyott laboratóriumban elvégzett vizsgálatot követően, vagy
- a második és az azt követő járványkitörések esetén a Newcastle-betegségre jellemző klinikai tünetek vagy kórbonctani elváltozások találhatók;
b) "betegségre gyanús baromfi", ami a betegség klinikai tüneteit vagy kórbonctani elváltozásait mutatja, amelyek jellege alapján alaposan gyanítható a Newcastle-betegség jelenléte;
c) "fertőzöttségre gyanús baromfi", ami közvetve vagy közvetlenül ki lehetett téve a Newcastle-betegség vírusának;
d) "konyhai hulladék": a konyhákból, éttermekből vagy esetenként a húsfeldolgozó iparból származó hulladék;
e) "illetékes hatóság": a 90/425/EGK tanácsi irányelv [6] 2. cikkének (6) bekezdése szerinti illetékes hatóság;
f) "hatósági állatorvos": az illetékes hatóság által kijelölt állatorvos;
g) "postagalamb": a galambdúcból elszállított vagy elszállítani szándékozott galamb, amit azért engedtek el, hogy szabadon szállhasson a galambdúcba vagy más úti célhoz;
h) "galambdúc": postagalambok tartására vagy tenyésztésére használt létesítmény.
3. cikk
A tagállamok biztosítják, hogy a Newcastle-betegség jelenlétének gyanúját kötelezően és azonnali hatállyal bejelentik az illetékes hatóságnak.
4. cikk
(1) Amennyiben egy gazdaságban tartott baromfival kapcsolatban felmerül a Newcastle-betegséggel való fertőzöttség gyanúja, a tagállamok biztosítják, hogy a hatósági állatorvos azonnal megteszi a betegség megállapításához vagy kizárásához szükséges hivatalos vizsgálati lépéseket, és különösen, hogy a laboratóriumi vizsgálathoz szükséges mintát leveszi vagy leveteti.
(2) A fertőzöttség gyanújának bejelentésekor az illetékes hatóság a gazdaságot hatósági megfigyelés alá helyezi, és különösen az alábbiakat követeli meg:
a) nyilvántartást kell készíteni a gazdaságban tartott baromfi valamennyi kategóriájáról, kategóriánként feltüntetve az elhullott, a klinikai tüneteket mutató, illetve a tünetmentes baromfi számát. A nyilvántartást úgy vezetik, hogy az a valós napi helyzetnek megfeleljen, és abban a gyanú fennállása idején a kikelt és elhullott baromfit is feltüntetik. A nyilvántartást úgy vezetik, hogy annak adatai a valós napi helyzetnek megfeleljenek, és azt kérésre bemutatják, és az minden látogatás alkalmával ellenőrizhető;
b) a gazdaságban tartott valamennyi baromfit élőhelyén kell tartani, vagy más helyre kell elzárni, ahol elkülöníthetők, és nem érintkezhetnek más baromfival;
c) a gazdaságba nem érkezhet és a gazdaságot nem hagyhatja el baromfi;
d) a gazdaságban történő mindennemű mozgás
- mind a gazdaságba érkező vagy onnan távozó személyek, más állatok és járművek esetében,
- mind a Newcastle-betegség közvetítésére alkalmas baromfihús vagy -hulla, takarmány, eszköz, hulladék, ürülék, trágya, alom esetében, az illetékes hatóság engedélyével történhet;
e) a gazdaságból nem szállítható el tojás, kivéve a 89/437/EGK irányelv [7] 6. cikkének (1) bekezdése alapján a tojástermékek előállítására és/vagy feldolgozására jóváhagyott létesítményekbe közvetlenül küldött, és az illetékes hatóság által kibocsátott engedély birtokában szállított tojásokat. Ezen engedélynek az 1. mellékletben megállapított követelményeknek kell megfelelnie;
f) a baromfi tartására használt épület, illetve a gazdaság be- és kijáratánál megfelelő fertőtlenítő eszközöket kell elhelyezni;
g) a 7. cikkel összhangban járványügyi nyomozást kell elvégezni.
(3) A (2) bekezdésben megállapított hivatalos intézkedések hatálybalépéséig a betegségre gyanús baromfi tulajdonosának vagy tartójának minden ésszerű lépést meg kell tennie - a g) pont kivételével - a (2) bekezdésnek való megfelelés biztosítása érdekében.
(4) Az illetékes hatóság más gazdaságok esetében is alkalmazhatja a (2) bekezdésben előírt bármelyik intézkedést, amennyiben azok elhelyezkedése, kialakítása vagy a betegség jelenlétére gyanús gazdasággal történő érintkezése révén felmerül a lehetséges fertőzöttség gyanúja.
(5) Az (1) és (2) bekezdésben említett intézkedések visszavonására csak akkor kerülhet sor, ha a Newcastle-betegség gyanúját a hatósági állatorvos kizárta.
5. cikk
(1) Amennyiben valamely gazdaságban hivatalosan megállapították a baromfiban a Newcastle-betegség jelenlétét, a tagállamok biztosítják, hogy az illetékes hatóság, a 4. cikk (2) bekezdésében felsorolt intézkedéseken túlmenően, a következő intézkedések végrehajtását is megköveteli:
a) a gazdaságban minden baromfit a helyszínen haladéktalanul le kell ölni. Az elhullott vagy leölt baromfit, valamint az összes tojást meg kell semmisíteni. E műveleteket úgy kell elvégezni, hogy a betegség elterjedésének kockázata a lehető legkisebb legyen;
b) a fertőzöttségre fogékony bármely anyagot vagy hulladékot, mint például takarmányt, almot vagy trágyát, meg kell semmisíteni, vagy megfelelően kell kezelni. A hatósági állatorvos utasításaival összhangban végzett kezelésnek biztosítania kell, hogy az ott található Newcastle-betegség összes vírusa elpusztuljon;
c) ha a gazdaság baromfiállományából a betegség feltételezett lappangási időszakában levágtak állatokat, ezen állatok húsát, amennyiben lehetséges, nyomon kell követni, és meg kell semmisíteni;
d) a feltételezett lappangási idő alatt tojt keltetőtojásokat, amiket elszállítottak a gazdaságból, nyomon kell követni, és meg kell semmisíteni; a tojásokból időközben kikelt baromfit azonban hatósági megfigyelés alá kell helyezni; a feltételezett lappangási idő alatt tojt - és a gazdaságból elszállított - étkezési tojásokat, amennyiben lehetséges, nyomon kell követni, és meg kell semmisíteni, kivéve, ha előzetesen megfelelően fertőtlenítették;
e) az a) és b) pontban felsorolt műveletek elvégzését követően a baromfi tartására használt épületeket, azok környezetét, a szállításra használt járműveket, valamint minden - valószínűlegesen megfertőződött - felszerelést, a 11. cikk rendelkezéseivel összhangban tisztítani és fertőtleníteni kell;
f) az e) pontban leírt műveletek befejezését követő legalább 21 napig tilos a gazdaságba baromfit bevinni;
g) a 7. cikkel összhangban járványügyi nyomozást kell elvégezni.
(2) Az illetékes hatóság más, szomszédos gazdaságokra is kiterjesztheti az (1) bekezdésben előírt intézkedéseket, amennyiben azok elhelyezkedése, kialakítása vagy azzal a gazdasággal történő érintkezése révén, ahol a betegséget megállapították, felmerül a lehetséges fertőzöttség gyanúja.
(3) Amennyiben a Newcastle-betegség klinikai tüneteit nem mutató baromfiállományban legalább 0,7 és legfeljebb 1,2 ICPI-ú (intracerebrális pathogenitási indexű) Newcastle-betegség vírust izolálnak, és a 15. cikkben említett közösségi referencia-laboratórium kimutatta, hogy a szóban forgó izolátum attenuált, élő vírust tartalmazó Newcastle-betegség elleni vakcinából származik, az illetékes hatóság eltérést engedélyezhet az (1) bekezdés a)-f) pontjának előírásai alól azzal a feltétellel, hogy az érintett gazdaságot 30 napos hatósági megfigyelés alá helyezik, és meg kell követelnie különösen a következőket:
- a 4. cikk (2) bekezdésének a), b), d), e) és f) pontja rendelkezéseit alkalmazzák,
- baromfi csak akkor hagyhatja el a gazdaságot, ha közvetlenül az illetékes hatóság által kijelölt vágóhídra szállítják.
Az említett vágóhídért felelős illetékes hatóságot tájékoztatni kell a vágásra szánt baromfi küldésének okáról, és a baromfit az érkezés után a többi baromfitól azonnal elkülönítik és levágják.
(4) Az e cikk (3) bekezdésében említett baromfiból származó friss húst a 91/494/EGK irányelv 5. cikkének (1) bekezdésében előírt állat-egészségügyi jelöléssel kell ellátni.
(5) A (3) bekezdésben megállapított rendelkezéseket - a tudományos kutatás terén elért fejlődésre tekintettel - felülvizsgálják, a Newcastle-betegség elleni vakcinák Közösségen belüli használatára vonatkozó összehangolt szabályok elfogadása céljából.
6. cikk
A két vagy több elkülönített állományt tartó gazdaságok esetében az illetékes hatóság - a 25. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően a Bizottság által meghatározott kritériumokkal összhangban - eltérést adhat az 5. cikk (1) bekezdésének követelményei alól a fertőzött gazdaságban lévő egészséges állományra vonatkozóan, amennyiben a hatósági állatorvos igazolta, hogy az ott végrehajtott műveletek során az állományokat teljesen elkülönítették egymástól élőhely, tartás és takarmányozás tekintetében, és ezáltal a vírus nem terjedhet át egyik állományról a másikra.
7. cikk
(1) A járványügyi nyomozás a következőkre terjed ki:
- arra az időtartamra, ami során a Newcastle-betegség feltehetőleg jelen volt a gazdaságban vagy a galambdúcban,
- a gazdaságba vagy galambdúcba került Newcastle-betegség lehetséges származási helyére, illetve egyéb olyan gazdaságok vagy galambdúcok azonosítására, ahol olyan baromfi, galamb vagy más, fogságban tartott madár van, ami azonos forrásból betegedhetett vagy fertőződhetett meg,
- a személyek, baromfi, galambok vagy más, fogságban tartott madarak, illetve egyéb állatok, járművek, tojás, hús vagy állathulla, vagy bármely eszköz, illetve olyan anyag mozgására, amely a vírust az érintett gazdaságba vagy galambdúcba behozhatta, vagy onnan kivihette.
(2) A Newcastle-betegség minél gyorsabb felszámolásához és a járványügyi nyomozás lefolytatásához szükséges intézkedések teljes körű összehangolására járványvédelmi központot hoznak létre.
A nemzeti és a közösségi járványvédelmi központokra vonatkozó általános szabályokat a Tanács - a Bizottság minősített többséggel elfogadott javaslata alapján - határozza meg.
8. cikk
(1) Amennyiben a hatósági állatorvosnak oka van feltételezni, hogy valamely gazdaságban a baromfi megfertőződhetett a személyek, állatok vagy járművek mozgásának következtében, illetve bármilyen más módon, azt a gazdaságot a (2) bekezdéssel összhangban hatósági ellenőrzés alá helyezi.
(2) A hatósági ellenőrzés célja a Newcastle-betegség gyanújának azonnali kimutatása, a baromfi megszámlálása és mozgásuk megfigyelése, valamint - amennyiben szükséges - a (3) bekezdésben előírt lépések megtétele.
(3) Amennyiben egy gazdaságot az (1) és (2) bekezdés szerinti hatósági ellenőrzés alá helyeznek, az illetékes hatóság megtiltja a baromfi eltávolítását a gazdaságból, kivéve, ha azt hatósági felügyelet mellett azonnali levágás céljából közvetlenül a vágóhídra szállítják. Az engedély kibocsátását megelőzően a hatósági állatorvosnak klinikai vizsgálatot kell végeznie minden baromfin, hogy kizárja a gazdaságban a Newcastle-betegség jelenlétét. Az e cikkben említett, mozgásra vonatkozó korlátozásokat a lehetséges fertőzöttség legutolsó időpontját követő 21 napos időszakra vezetik be; az ilyen korlátozásokat azonban legalább hét napra kell alkalmazni.
(4) Amennyiben - az illetékes hatóság meglátása szerint - a körülmények lehetővé teszik, korlátozhatja az e cikkben előírt intézkedéseket a gazdaság egy részére és az ott található baromfira, feltéve, hogy azokat külön személyzet teljesen elkülönítve helyezi el, tartja és takarmányozza.
(5) Amennyiben a hatósági állatorvosnak oka van gyanítani, hogy a postagalambok vagy valamely galambdúc a Newcastle-betegség vírusával megfertőződhetett, megteszi a megfelelő lépéseket annak biztosítására, hogy a galambdúcra vonatkozó korlátozó intézkedéseket vezessenek be, beleértve a postagalambok - galambdúcon kívüli - mindenfajta mozgásának 21 napra vonatkozó tilalmát.
9. cikk
(1) Amint a baromfit Newcastle-betegséggel hatóságilag diagnosztizálták, a tagállamok biztosítják, hogy az illetékes hatóság a fertőzött gazdaság körül legalább három kilométer sugarú védőkörzetet létesít, amely része egy minimum tíz kilométer sugarú megfigyelési körzetnek. A körzetek létesítésekor tekintetbe kell venni a Newcastle-betegségre vonatkozó földrajzi, közigazgatási, ökológiai és járványügyi tényezőket, valamint monitoring létesítményeit.
(2) A védőkörzetre alkalmazott intézkedések a következőket tartalmazzák:
a) a körzet valamennyi baromfitartó gazdaságának azonosítása;
b) valamennyi baromfitartó gazdaság rendszeres meglátogatása, az ott tartott baromfi klinikai vizsgálata, beleértve - ha szükséges - a laboratóriumi vizsgálatok céljából történő mintavételt; a látogatások és az eredmények nyilvántartása;
c) a baromfi élőhelyén vagy olyan helyen való tartása, ahol elkülöníthető;
d) megfelelő fertőtlenítési eszközök használata a gazdaság be- és kijáratainál;
e) a baromfit, baromfihullákat és tojásokat gondozó személyzetnek, valamint a baromfit, hullákat és tojásokat szállító járművek - körzeten belüli - mozgásának ellenőrzése; a baromfiszállítás általában véve tilos, kivételt képez a fő közutakon és vasútvonalakon történő árutovábbítás;
f) a baromfi és a keltetőtojások tartási gazdaságukból történő elszállításának megtiltása, kivéve, ha az illetékes hatóság engedélyezte a szállítást a következő esetekben:
i. az azonnali levágás céljából lehetőleg a fertőzött területen lévő vágóhídra, vagy ha ez nem lehetséges, az illetékes hatóság által kijelölt, a fertőzött területen kívüli vágóhídra szállított baromfi. Az ilyen baromfihúst a 91/494/EGK irányelv 5. cikkének (1) bekezdésében [8] előírt különleges állat-egészségügyi jelöléssel kell ellátni.
ii. a naposcsibe vagy a tojójérce szállítása a megfigyelési körzeten belüli gazdaságba, ahol nem tartanak más baromfit. Azon tagállamok számára azonban, amelyeknek nincs lehetőségük a naposcsibe vagy a tojójérce megfigyelési körzeten belüli gazdaságba történő szállításának biztosítására, a 25. cikkben megállapított eljárással összhangban engedélyezik, hogy az említett naposcsibéket és tojóérett jércéket a megfigyelési körzeten kívüli gazdaságba szállíttassák. A fent említett gazdaságokat a 8. cikk (2) bekezdésével összhangban hatósági ellenőrzés alá kell vonni.
iii. a keltetőtojásoknak az illetékes hatóság által kijelölt keltetőbe történő szállítása; az elszállítás előtt a tojásokat és a csomagolóanyagot fertőtleníteni kell.
Az i., ii. és iii. pontban engedélyezett mozgásokat közvetlenül, hatósági ellenőrzés mellett hajtják végre. Ezeket csak a hatósági állatorvos által a gazdaságban végzett egészségügyi ellenőrzés végrehajtása után engedélyezik. A szállítóeszközöket használat előtt és után tisztítani és fertőtleníteni kell;
g) a használt alom és baromfitrágya engedély nélküli elszállításának és kiszórásának megtiltása;
h) baromfival vagy más madárral kapcsolatos vásárok, piacok, kiállítások, illetve egyéb események megrendezésének megtiltása.
(3) A védőkörzetben alkalmazott intézkedéseket a 11. cikkel összhangban a fertőzött gazdaságban végezett előzetes tisztítási és fertőtlenítési műveletek végrehajtását követően legalább 21 napig fenntartják. A védőkörzet ezt követően a megfigyelési körzet része lesz.
(4) A megfigyelési körzetre alkalmazott intézkedések a következőket tartalmazzák:
a) a körzet valamennyi baromfitartó gazdaságának azonosítása;
b) a baromfi és a keltetőtojások körzeten belüli mozgásának ellenőrzése;
c) a baromfinak a körzetből az első 15 nap során történő kivitelére vonatkozó tilalom, kivéve az azonnali levágás érdekében közvetlenül az illetékes hatóság által kijelölt, a megfigyelési körzeten kívüli vágóhídra történő szállítást. Az ilyen baromfihúst a 91/494/EGK irányelv 5. cikkében előírt különleges állat-egészségügyi jelöléssel kell ellátni;
d) a keltetőtojások megfigyelési körzetből történő kivitelének megtiltása, az illetékes hatóság által kijelölt keltetőbe történő szállítás kivételével. Elszállítás előtt a tojásokat és a csomagolóanyagukat fertőtleníteni kell;
e) a használt alom és baromfitrágya körzeten kívülre történő elszállításának megtiltása;
f) baromfival vagy más madárral kapcsolatos vásárok, piacok, kiállítások, illetve egyéb események megrendezésének megtiltása;
g) az a) és b) pont rendelkezéseinek sérelme nélkül, a baromfiszállítás megtiltása, a fő közútvonalakon és vasútvonalakon történő szállítás kivételével.
(5) A megfigyelési körzetben alkalmazott intézkedéseket a 11. cikkel összhangban a fertőzött gazdaságban végzett előzetes tisztítási és fertőtlenítési műveletek végrehajtását követően legalább 30 napig fenntartják.
(6) Amennyiben a körzetek több tagállam területén helyezkednek el, az érintett tagállamok illetékes hatóságai együttműködnek az (1) bekezdésben megállapított területek kialakításában. Amennyiben azonban szükséges, a védőkörzetet és a megfigyelési körzetet a 25. cikkben előírt eljárásnak megfelelően hozzák létre.
(7) Amennyiben a 7. cikkben említett járványügyi nyomozás megállapítja, hogy a betegség járványkitörése oldalirányban terjedő fertőzésre mutató bizonyítékok nélkül jelentkezett, a védő- és megfigyelési körzetek nagysága és fenntartásuk időtartama a 25. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően csökkenthető.
10. cikk
A tagállamok biztosítják, hogy:
a) az illetékes hatóság meghatározza azokat az intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik számára a tojások, a baromfi és a fogságban tartott madarak mozgásának követését;
b) a baromfi és/vagy a postagalambok és/vagy a fogságban tartott madarak tulajdonosa vagy tartója köteles az illetékes hatóság által kért bármely, a gazdaságba érkező és onnan távozó tojásokat és baromfit érintő információ szolgáltatására és az olyan versenyekre vagy kiállításokra vonatkozó információk szolgáltatására, amelyeken a postagalambok részt vettek;
c) a tojások, a baromfi, a postagalambok és a fogságban tartott madarak szállításával és értékesítésével foglalkozó személyek az általuk szállított vagy értékesített tojások, baromfi, postagalambok és fogságban tartott madarak mozgásával kapcsolatos információt - és az ezen információkat érintő részleteket - tudnak szolgáltatni az illetékes hatóság számára.
11. cikk
A tagállamok biztosítják, hogy:
a) a felhasználandó fertőtlenítőszereket és azok koncentrációját az illetékes hatóság hivatalosan jóváhagyta;
b) a tisztítási és fertőtlenítési műveleteket hatósági felügyelet alatt:
i. a hatósági állatorvos utasításaival; és
ii. a II. mellékletben megállapított, a fertőzött gazdaság tisztítására és fertőtlenítésére vonatkozó eljárással összhangban hajtják végre.
12. cikk
A Newcastle-betegség vírus jelenlétének kimutatására szolgáló mintavételt és a laboratóriumi vizsgálatokat a III. melléklettel összhangban végzik.
13. cikk
A tagállamok biztosítják, hogy az illetékes hatóság minden szükséges intézkedést megtesz a védő- és megfigyelési körzetben lévő személyeknek a hatályos korlátozásokról való tájékoztatására, és meghoz minden szükséges rendelkezést a szóban forgó intézkedések megfelelő végrehajtása érdekében.
14. cikk
(1) A tagállamok biztosítják, hogy minden tagállamban kijelölnek:
a) egy nemzeti laboratóriumot, ami megfelelő felszereltséggel és szakértő személyzettel rendelkezik, hogy bármikor elvégezze a Newcastle-betegség-vírus teljes antigén és biológiai tipizálását és megerősítse a regionális diagnosztikai laboratóriumok eredményeit;
b) egy nemzeti laboratóriumot, ami a regionális laboratóriumok által használandó reagenseket vizsgálja;
c) egy nemzeti intézetet vagy laboratóriumot, ahol az országban megelőző célzattal használt vagy a sürgősségi esetekre készletezett vakcinák vizsgálhatók hatékonyság, potencia és tisztaság tekintetében.
(2) A IV. mellékletben felsorolt nemzeti laboratóriumok felelősek a diagnosztikai módszerek és előírások, a reagensek használatának és a vakcinák vizsgálatának összehangolásáért.
(3) A IV. mellékletben felsorolt nemzeti laboratóriumok felelősek a tagállam minden egyes Newcastle-betegség diagnosztizáló laboratóriumában megállapított előírások és diagnosztikai módszerek összehangolásáért. Ennek érdekében:
a) a nemzeti laboratóriumokat diagnosztikai reagensekkel láthatja el;
b) ellenőrzi az adott tagállamban használt diagnosztikai reagensek minőségét;
c) időszakosan összehasonlító vizsgálatokat végez;
d) az adott tagállamban megállapított esetekből Newcastle-betegség-vírusizolátumokat tart;
e) biztosítja a regionális diagnosztikai laboratóriumokban kapott pozitív eredmények megerősítését.
(4) A IV. mellékletben felsorolt nemzeti laboratóriumok kapcsolatot létesítenek a 15. cikkben említett közösségi referencia-laboratóriummal.
15. cikk
A Newcastle-betegséggel foglalkozó közösségi referencia-laboratóriumról az V. melléklet rendelkezik. A 90/424/EGK határozat [9] rendelkezéseinek, és különösen annak 28. cikkének sérelme nélkül, a laboratórium hatáskörét és feladatait az említett melléklet tartalmazza.
16. cikk
(1) A tagállamok biztosítják, hogy:
a) az illetékes hatóság által jóváhagyott vakcinával végzett Newcastle-betegség elleni vakcinázást megelőző célzattal, vagy az ellenőrző intézkedések kiegészítéseként lehet használni a betegség megjelenésekor;
b) kizárólag azokat a vakcinákat szabad alkalmazni, amelyeket a vakcina felhasználási területe szerinti tagállam illetékes hatósága forgalmazásra engedélyezett.
(2) A Newcastle-betegség elleni vakcina használatára vonatkozó egyéb kritériumokat a 25. cikkben megállapított eljárással összhangban lehet meghatározni.
17. cikk
(1) A Newcastle-betegség ellen önkéntes vagy kötelező megelőző vakcinázást végző tagállam tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot.
(2) Az (1) bekezdéssel összhangban nyújtott információnak meg kell határoznia az alábbiakat:
- a használandó vakcina tulajdonságai és összetétele,
- a vakcina elosztásának, tárolásának és használatának felügyeletére vonatkozó eljárások,
- a kötelezően vakcinázandó vagy vakcinázható baromfifajok és -kategóriák,
- a területek, ahol a vakcinázást kötelezően végrehajtják vagy végrehajthatják,
- az elvégzendő vakcinázás okai.
(3) A tagállamok gondoskodhatnak a postagalambok vakcinázására irányuló program létrehozásáról. Ebben az esetben erről tájékoztatniuk kell a Bizottságot. E program sérelme nélkül, a tagállamok biztosítják, hogy a versenyek és kiállítások szervezői megteszik a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy kizárólag a Newcastle-betegség ellen vakcinázott postagalambok vegyenek részt a versenyeken és kiállításokon.
(4) E cikk alkalmazásának részletes szabályait, különös tekintettel az elfogadandó kritériumokra és a tagállam állat-egészségügyi helyzetének figyelembevételével biztosítható eltérésekre, a 25. cikkben megállapított eljárással összhangban határozzák meg.
18. cikk
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a Newcastle-betegség megállapításakor az illetékes hatóság, az e rendelet egyéb ellenőrző intézkedéseinek kiegészítése céljából, képes megjelölni azt a földrajzi területet és azt az időszakot, amelyben a kijelölt baromfifajok gyors és szisztematikus vakcinázását (sürgősségi vakcinázás) hatósági ellenőrzés alatt elvégzik. A sürgősségi vakcinázást végző tagállam a 68/361/EGK határozattal [10] létrehozott Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretében tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot a Newcastle-betegség helyzetéről és a sürgősségi vakcinázási programról.
(2) Az (1) bekezdésben említett esetben tilos a 4. cikkben említett korlátozások hatálya alá eső gazdaságban tartott baromfi vakcinázása vagy újravakcinázása.
(3) Az (1) bekezdésben említett esetben:
a) a kijelölt baromfifajokat a lehető legrövidebb időn belül vakcinázzák;
b) a vakcinázási területen lévő gazdaságban kikelt vagy oda átszállított, és a kijelölt fajhoz tartozó valamennyi baromfit vakcinázni kell, illetve előzetesen vakcinázni kellett;
c) az (1) bekezdésben előírt vakcinázási művelet idején, a vakcinázási területen lévő gazdaságban tartott, a kijelölt fajhoz tartozó valamennyi baromfinak ott kell maradnia, kivéve:
- vakcinázási területen lévő gazdaságba szállított naposcsibét, ahol azok vakcinázására sor kerül,
- azonnali vágásra közvetlenül a vágóhídra szállított baromfit. Amennyiben a vágóhíd a vakcinázási területen kívül található, a baromfi szállítása kizárólag a hatósági állatorvos által, a gazdaságban végzett egészségügyi vizsgálat után engedélyezhető;
d) amennyiben az a) pontban előírt vakcinázási műveleteket végrehajtották, a vakcinázási területről kifelé irányuló mozgásokat a következő esetekben lehet engedélyezni:
- a hústermelésre szánt naposcsibe olyan gazdaságba történő szállítása, ahol azokat vakcinázzák; a szóban forgó gazdaságot megfigyelés alatt kell tartani mindaddig, amíg az oda szállított baromfit levágják,
- a több mint 21 nappal korábban vakcinázott, és azonnali levágásra szánt baromfi szállítása,
- a legalább 21 nappal korábban vakcinázott tenyészbaromfiból származó keltetőtojás elszállítása; a tojásokat és a csomagolóanyagot szállítás előtt fertőtleníteni kell.
(4) A (3) bekezdés b) és d) pontjában említett intézkedéseket az (1) bekezdésben előírt vakcinázási műveletek végrehajtását követő három hónapig alkalmazzák; ezeket további egy vagy több három hónapos időszakra meg lehet hosszabbítani.
(5) A (3) bekezdés a) és b) pontjától eltérve az illetékes hatóságok mentesíthetik a tudományos szempontból különös értékkel bíró állományokat a szisztematikus vakcinázási program alól, feltéve, hogy az illetékes hatóság az összes szükséges lépést megteszi egészségük védelmének biztosítására, illetve rendszeres szerológiai ellenőrzés alá vonja ezeket.
(6) A Bizottság figyelemmel követi a betegség alakulását és - amennyiben szükséges, a 25. cikkben megállapított eljárással összhangban - döntést hozhat különösen az állományok mozgásának és vakcinázásának ellenőrzésére vonatkozóan.
19. cikk
(1) Amennyiben postagalambok vagy fogságban tartott madarak a Newcastle-betegség fertőzöttségre gyanúsak, a tagállamok biztosítják, hogy a hatósági állatorvos azonnal megkezdi a betegség jelenlétének megállapítására vagy bejelentésére irányuló hivatalos vizsgálati eljárásokat; különösen a laboratóriumi vizsgálathoz szükséges megfelelő mintákat veszi le vagy biztosítja a minták levételét.
(2) Az illetékes hatóság, a gyanú bejelentését követően azonnal hatósági megfigyelés alá helyezi a gazdaságot vagy a galambdúcot annak érdekében, hogy sem galamb vagy fogságban tartott madár, sem semmi más, ami alkalmas a Newcastle-betegség terjesztésére ne hagyja el a galambdúcot vagy a gazdaságot.
(3) Az (1) és (2) bekezdésben előírt intézkedéseket nem vonják vissza, amíg a hatósági állatorvos a Newcastle-betegség gyanúját ki nem zárja.
(4) A Newcastle-betegség hivatalos megállapítását követően az illetékes hatóság többek között elrendeli az alábbiakat:
a) az 5. cikk (1) bekezdésének a), b), e) és f) pontjában előírt ellenőrzési és felszámolási intézkedések alkalmazása a Newcastle-betegséggel fertőzött postagalambok vagy fogságban tartott madarak és galambdúcok esetében; vagy
b) legalább
i. a galambok vagy fogságban tartott madarak galambdúcon vagy gazdaságon kívüli mozgásának tilalma a Newcastle-betegség klinikai tüneteinek megszűnését követő legalább 60 napos időszakra;
ii. a valószínűlegesen megfertőződött anyagok és hulladék megsemmisítése vagy kezelése. A kezelésnek biztosítania kell, hogy az összes Newcastle-betegség-vírus, illetve az i. pontban említett 60 napos időszak alatt felhalmozódott hulladék megsemmisül;
c) a 7. cikkel összhangban történő járványügyi nyomozás.
(5) E cikk rendelkezéseinek megfelelő alkalmazásához szükséges mértékben, a tagállamok az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság keretében ellátják a Bizottságot a betegség helyzetére és - a VI. mellékletben szereplő mintával összhangban végzett - ellenőrző intézkedésekre vonatkozó információval.
20. cikk
(1) A nemzetközi szállításból, például hajókról, szárazföldi járművekről vagy repülőgépekről származó konyhai hulladék baromfitakarmányozásra való felhasználása tilos; az ilyen jellegű konyhai hulladékot hatósági felügyelet mellett gyűjtik össze és semmisítik meg.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározottól eltérő felhasználásra szánt konyhai hulladék, vagy a baromfi vágási melléktermékének baromfitakarmányozásra való felhasználását kizárólag megfelelő berendezéssel végzett hőkezelést követően lehet engedélyezni, amely biztosítja, hogy a betegség nem terjed tovább, és a Newcastle-betegség vírusa elpusztult.
(3) Szükség esetén a Bizottság, a 25. cikkben megállapított eljárással összhangban, a (2) bekezdés végrehajtása céljából részletes szabályokat állapíthat meg.
21. cikk
(1) Minden tagállam készenléti tervet készít, felsorolva a Newcastle-betegség járványkitörése esetén végrehajtandó nemzeti intézkedéseket.
E terv alapján hozzáférést kell biztosítani a járványkitörés gyors és hatékony felszámolásához szükséges eszközökhöz, felszerelésekhez, személyzethez és az egyéb megfelelő kellékekhez. A tervnek pontosan meg kell jelölnie vakcinával kapcsolatos követelményeket, amelyeket az egyes tagállamok a sürgősségi vakcinázáshoz szükségesnek tartanak.
(2) A terv elkészítésénél alkalmazandó kritériumokat a VII. melléklet állapítja meg.
(3) A VII. mellékletben felsorolt kritériumokkal összhangban elkészített terveket az ezen irányelv alkalmazásától számított legfeljebb hat hónapon belül nyújtják be a Bizottságnak.
(4) A Bizottság megvizsgálja a terveket, annak megállapítása érdekében, hogy azok lehetővé teszik-e a kívánt cél elérését, és javasolja az érintett tagállamnak azokat a szükséges módosításokat, amik különösen a többi tagállam tervével való összeegyeztethetőséget biztosítják.
A Bizottság, esetleg a szükséges módosításokkal, a 25. cikkben megállapított eljárással összhangban fogadja el a terveket.
Tekintettel a körülmények alakulására, a terveket a későbbiekben ugyanezen eljárással összhangban lehet módosítani vagy kiegészíteni.
22. cikk
A Bizottság szakértői az illetékes hatóságokkal együttműködve - és amennyire az ezen irányelv egységes alkalmazásának biztosításához szükséges - helyszíni ellenőrzéseket végezhetnek. Ennek érdekében ellenőrizhetik a létesítmények reprezentatív hányadát annak megállapítására, hogy az illetékes hatóságok ellenőrzik-e, hogy a létesítmények megfelelnek-e az ezen irányelv követelményeinek. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat az elvégzett vizsgálatok eredményéről.
A tagállam, amelynek területén az ellenőrzést végzik, biztosítja az ellenőrzést végző szakértőknek a feladataik teljesítéséhez szükséges segítséget.
Az e cikk végrehajtására vonatkozó általános rendelkezéseket a 25. cikkben megállapított eljárással összhangban határozzák meg.
23. cikk
A Közösségnek az ezen irányelv alkalmazásához kapcsolódó intézkedések végrehajtásához való pénzügyi hozzájárulását szabályozó részletes feltételeket a 90/424/EGK határozat állapítja meg.
24. cikk
A mellékleteket szükség esetén a Tanács - a Bizottság minősített többséggel elfogadott javaslata alapján - módosítja, különös tekintettel a kutatás és a diagnosztikai eljárások terén elért fejlődésre.
25. cikk
(1) Amennyiben az e cikkben megállapított eljárást kell követni, a 68/361/EGK határozattal létrehozott Állat-egészségügyi Állandó Bizottságot (a továbbiakban: a bizottság), annak elnöke - saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam képviselőjének kérelmére - haladéktalanul tájékoztatja.
(2) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavaz.
(3) a) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.
b) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel dönt.
Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított három hónapon belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság fogadja el, kivéve, ha a Tanács az említett intézkedéseket egyszerű többséggel elutasította.
26. cikk
(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 1993. október 1. előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
27. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 1992. július 14-én.

Labels: 0
3
6