Document ID: 32011D0101

NEUVOSTON PÄÄTÖS 2011/101/YUTP,
annettu 15 päivänä helmikuuta 2011,
Zimbabween kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Neuvosto hyväksyi 19 päivänä helmikuuta 2004 yhteisen kannan 2004/161/YUTP (1), jolla jatkettiin Zimbabween kohdistettujen rajoittavien toimenpiteiden voimassaoloa.
(2)
Yhteisessä kannassa 2004/161/YUTP määrättyjen rajoittavien toimenpiteiden voimassaoloa jatkettiin 20 päivään helmikuuta 2011 neuvoston päätöksellä 2010/92/YUTP (2), joka hyväksyttiin 15 päivänä helmikuuta 2010.
(3)
Yhteisen kannan 2004/161/YUTP uudelleentarkastelun perusteella rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava 20 päivään helmikuuta 2012.
(4)
Enää ei ole kuitenkaan perusteltua pitää tiettyjä henkilöitä niitä henkilöitä ja yhteisöjä koskevassa luettelossa, joihin yhteisessä kannassa 2004/161/YUTP säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan.
(5)
Unionin täytäntöönpanotoimenpiteistä säädetään tietyistä Zimbabween kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 19 päivänä helmikuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 314/2004 (3),
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tässä päätöksessä tarkoitetaan ’teknisellä avulla’ kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; tekninen apu sisältää avun antamisen suullisessa muodossa.
2 artikla
1. Kielletään aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myynti, toimitus, siirto ja vienti Zimbabween
a)
jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai;
b)
jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka;
c)
jäsenvaltioiden lippua käyttävillä aluksilla tai ilma-aluksilla,
siitä riippumatta, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.
2. Kielletään
a)
teknisen avun, välityspalvelujen ja muiden sellaisten palvelujen myöntäminen, myynti, toimitus tai siirto, jotka liittyvät sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai epäsuorasti Zimbabwessa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Zimbabwessa;
b)
sotilastoimintaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan lukien erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin suoraan tai epäsuorasti Zimbabwessa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Zimbabwessa.
3 artikla
1. Mitä 2 artiklassa säädetään, ei sovelleta
a)
pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin YK:n ja EU:n ohjelmiin ei-tappavien puolustustarvikkeiden sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, taikka EU:n ja YK:n kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettujen tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin;
b)
näihin tarvikkeisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntämiseen;
c)
näihin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun antamiseen, edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ennalta hyväksynyt tämän viennin.
2. Mitä 2 artiklassa säädetään, ei sovelleta sellaiseen suojavaatetukseen, mukaan lukien luodinkestäviin liiveihin ja sotilaskypäriin, jota YK:n henkilökunta, EU:n tai sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Zimbabween yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.
4 artikla
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen Zimbabwen hallituksen jäsenten ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden sekä muiden demokratiaa, ihmisoikeuksien kunnioittamista ja oikeusvaltioperiaatetta vakavasti heikentäviin toimiin Zimbabwessa osallistuvien luonnollisten henkilöiden pääsyn alueelleen ja näiden henkilöiden kauttakulun alueensa kautta. Tässä kohdassa tarkoitetut henkilöt on lueteltu liitteessä.
2. Mitä 1 kohdassa säädetään, ei velvoita jäsenvaltioita kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.
3. Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jäsenvaltiota sitoo kansainvälisen oikeuden velvoite
a)
kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana;
b)
Yhdistyneiden kansakuntien koolle kutsuman tai sen suojeluksessa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana;
c)
erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai
d)
Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla.
Neuvostolle on ilmoitettava kustakin näistä tapauksista.
4. Edellä olevan 3 kohta koskee myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.
5. Jäsenvaltiot voivat myöntää 1 kohdassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin poikkeuksia, jos henkilön matkustaminen on perusteltua kiireellisistä ja pakottavista humanitaarisista syistä, tai poikkeuksellisesti, jos henkilö matkustaa osallistuakseen sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin, Euroopan unionin aloitteesta järjestettävät kokoukset mukaan lukien, joissa käydään poliittista vuoropuhelua, jonka tarkoituksena on suoraan, välittömästi ja merkittävällä tavalla edistää demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltioperiaatetta Zimbabwessa.
6. Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 5 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksikään neuvoston jäsen esitä kirjallista vastalausetta 48 tunnin kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, poikkeusta ei myönnetä, paitsi jos jäsenvaltio haluaa myöntää poikkeuksen kiireellisistä ja pakottavista humanitaarisista syistä. Siinä tapauksessa neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen.
7. Tapauksissa, joissa jäsenvaltio 3-6 kohdan perusteella sallii liitteessä lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai näiden henkilöiden kauttakulun alueensa kautta, lupa koskee ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se on myönnetty, ja ainoastaan asianomaisia henkilöitä.
5 artikla
1. Jäädytetään kaikki Zimbabwen hallituksen jäsenille ja heitä lähellä oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai muille elimille taikka muille demokratiaa, ihmisoikeuksien kunnioittamista ja oikeusvaltioperiaatetta vakavasti heikentäviin toimiin Zimbabwessa osallistuville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille kuuluvat varat ja taloudelliset resurssit. Tässä kohdassa tarkoitetut henkilöt ja yhteisöt on lueteltu liitteessä.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Poikkeuksia voidaan myöntää sellaisten varojen tai taloudellisten resurssien osalta, jotka
a)
ovat tarpeen sellaisten perusluonteisten menojen kattamiseksi, jotka aiheutuvat muun muassa elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;
b)
on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
c)
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;
d)
ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten.
4. Mitä 2 kohdassa säädetään, ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
a)
kyseisistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot; tai
b)
sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien rajoittavat toimenpiteet ovat koskeneet kyseisiä tilejä,
edellyttäen, että kyseisiin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.
6 artikla
1. Neuvosto hyväksyy muutoksia liitteessä olevaan luetteloon jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksesta, jos Zimbabwen poliittiset tapahtumat sitä edellyttävät.
2. Neuvosto antaa päätöksensä ja luetteloon merkitsemisen perustelut tiedoksi asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle tai yhteisölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
3. Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle.
7 artikla
1. Liitteessä ilmoitetaan luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden ja yhteisöjen luetteloon merkitsemisen perusteet,
2. Liite sisältää myös tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden tai yhteisöjen tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimi, peitenimet mukaan lukien, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, ja työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden tai yhteisöjen osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
8 artikla
Jotta edellä tarkoitetut toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni kannustaa kolmansia valtioita hyväksymään rajoittavia toimenpiteitä, jotka ovat samankaltaisia kuin tässä päätöksessä esitetyt.
9 artikla
Kumotaan yhteinen kanta 2004/161/YUTP.
10 artikla
1. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
2. Tätä päätöstä sovelletaan 20 päivään helmikuuta 2012.
Se on jatkuvan tarkastelun alainen ja se uusitaan tai sitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, että sen tavoitteita ei ole saavutettu.
Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 2011.

Labels: 3
18
11
5