Document ID: 32002D0785

Απόφαση της Επιτροπής
της 7ης Μαΐου 2002
για ενίσχυση που σκοπεύει να χορηγήσει η Ιταλία, βάσει του άρθρου 21 του νόμου αριθ. 21/2000 της περιφέρειας της Σαρδηνίας σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις που χρησιμοποιούν άλλα καύσιμα εκτός του μεθανίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 1785]
(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(2002/785/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
Αφού ζήτησε από τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με επιστολή στις 11 Ιανουαρίου 2001, η οποία παρελήφθη στις 16 Ιανουαρίου 2001, η Ιταλία κοινοποίησε στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης, τα μέτρα ενίσχυσης που προβλέπει ο νόμος αριθ. 21 της 14ης Νοεμβρίου 2000 της περιφέρειας της Σαρδηνίας.
(2) Με επιστολές της στις 7 Μαΐου 2001 και στις 22 Ιουνίου 2001, οι οποίες παρελήφθησαν στις 10 Μαΐου 2001 και στις 25 Ιουνίου 2001 αντίστοιχα, η Ιταλία διέθεσε στην Επιτροπή και άλλες πληροφορίες.
(3) Με επιστολή της στις 25 Ιουλίου 2001 η Επιτροπή ενημέρωσε την Ιταλία σχετικά με την απόφασή της να μην φέρει καμιά αντίρρηση που προβλέπουν τα άρθρα 1 έως 12 και 14 έως 20 του νόμου αριθ. 21/2000 και να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης σε σχέση με την ενίσχυση που προβλέπει το άρθρο 21 του εν λόγω νόμου.
(4) Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(1). Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις σχετικά με την εν λόγω ενίσχυση.
(5) Η Επιτροπή δεν έλαβε καμία παρατήρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη.
(6) Οι ιταλικές αρχές έστειλαν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με κίνηση της διαδικασίας με την επιστολή τους της 11ης Φεβρουαρίου 2002.
II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
(7) Ο περιφερειακός νόμος αριθ. 21/2000 διέπει την χορήγηση ενός ευρέος φάσματος ενισχύσεων στο γεωργικό και στο δασοκομικό τομέα της περιφέρειας της Σαρδηνίας. Ο νόμος, ο οποίος περιλαμβάνει 20 άρθρα, αντικαθιστά μια σειρά από περιφερειακούς νόμους που ισχύουν στο γεωργικό τομέα προκειμένου να προσαρμοστεί η περιφερειακή νομοθεσία με τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στον γεωργικό τομέα(2).
(8) Το άρθρο 21 του νόμου αριθ. 21/2000 προβλέπει ενισχύσεις για τη μείωση του κόστους παραγωγής στην περίπτωση χρησιμοποίησης άλλων καυσίμων εκτός του μεθανίου. Οι περιφερειακές αρχές έχουν το δικαίωμα να χορηγούν ενίσχυση σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για την κάλυψη της διαφοράς του κόστους ανάμεσα στο μεθάνιο και στο καύσιμο που χρησιμοποιούν οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις, υπό τον όρο ότι οι εκμεταλλεύσεις αυτές δεν λαμβάνουν άλλες ενισχύσεις. Με την επιστολή τους της 11ης Φεβρουαρίου 2002 σε απάντηση της κίνησης της διαδικασίας οι ιταλικές αρχές ανέφεραν ότι η ενίσχυση εχορηγείτο μόνο στους ιδιοκτήτες θερμοκηπίων. Το κείμενο του άρθρου όμως είναι γενικό και δεν αποκλείει άλλους τύπους εκμεταλλεύσεων. Η ενίσχυση θα σταματήσει να χορηγείται μόλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμα για τη δημιουργία ενός δικτύου εφοδιασμού με μεθάνιο στη Σαρδηνία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6 του νόμου αριθ. 73 της 31ης Μαρτίου 1998.
(9) Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διέθεσαν οι ιταλικές αρχές το μέτρο αυτό δικαιολογείται από το γεγονός ότι το πετρέλαιο είναι πολύ πιο ακριβό από το μεθάνιο, το οποίο δεν διατίθεται στο νησί εξαιτίας του ότι δεν υπάρχει δίκτυο διανομής. Σύμφωνα με τους υπολογισμούς που έκαναν οι ιταλικές αρχές το κόστος 10 θερμίδων ενέργειας από πετρέλαιο στο νησί κοστίζουν 1125 λιρέτες έναντι 0,63 λιρετών από μεθάνιο.
(10) Σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές η έλλειψη δικτύου μεθανίου αποτελεί ένα σοβαρό πρόβλημα και ένα διαρθρωτικό μειονέκτημα για το νησί που επηρεάζει σημαντικά το κόστος της γεωργικής παραγωγής εκεί δημιουργώντας ανισορροπία και θέτοντας τους παραγωγούς σε μειονεκτική θέση σε σχέση με τους παραγωγούς άλλων περιοχών οι οποίοι είναι σε θέση να χρησιμοποιούν μια πηγή ενέργειας (μεθάνιο) η οποία είναι πολύ φθηνότερη απ' ό,τι το πετρέλαιο. Κατά συνέπεια η ενίσχυση έχει ως μόνο στόχο να δημιουργήσει για τους παραγωγούς του νησιού τις ίδιες συνθήκες ανταγωνισμού με τους παραγωγούς των περιοχών οι οποίοι έχουν πρόσβαση στο μεθάνιο έως ότου δημιουργηθεί και εκεί ένα δίκτυο μεθανίου.
(11) Οι ιταλικές αρχές δεν έχουν χορηγήσει την εν λόγω ενίσχυση.
III. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ
(12) Με επιστολή τους στις 11 Φεβρουαρίου 2002, η οποία παρελήφθη στις 13 Φεβρουαρίου 2002, η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Ιταλίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση διαβίβασε τα σχόλια των ιταλικών αρχών σχετικά με τις παρατηρήσεις που περιλαμβάνονται στην απόφαση της Επιτροπής για την κίνηση της διαδικασίας.
(13) Η επιστολή αναφέρει ότι η ενίσχυση προορίζεται αποκλειστικά για τους ιδιοκτήτες θερμοκηπίων με συνολική παραγωγή 757000 τόνων που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την εγχώρια κατανάλωση, σε σύγκριση με την εθνική παραγωγή που ανέρχεται σε 13000000 τόνους.
(14) Η επιστολή αναφέρει επίσης ότι η ενίσχυση πρόκειται να χορηγηθεί για μια περιορισμένη περίοδο, επειδή η ιταλική κυβέρνηση με την ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ενέκρινε πρόγραμμα για τη δημιουργία ενός δικτύου εφοδιασμού με μεθάνιο στη Σαρδηνία.
(15) Οι ιταλικές αρχές συμφωνούν με την Επιτροπή ότι η ενίσχυση δεν έχει διαρθρωτικές επιπτώσεις στον τομέα στο σύνολό του και για το λόγο αυτό δεν μπορεί να εγκριθεί βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης. Εντούτοις, επειδή το κόστος θέρμανσης των θερμοκηπίων στη Σαρδηνία είναι πολύ μεγαλύτερο απ' ό,τι σε άλλες περιοχές της Ιταλίας και σε άλλα κράτη μέλη όπου είναι διαθέσιμο το μεθάνιο, ισχυρίζονται ότι η ενίσχυση δεν κάνει τίποτα άλλο από το να δημιουργεί για τους ιδιοκτήτες θερμοκηπίων στο νησί τις ίδιες προϋποθέσεις με τους άλλους ιδιοκτήτες γεωργικών εκμεταλλεύσεων παρά να τους απαλλάσσει από κάποιες δαπάνες. Οι ιταλικές αρχές επισημαίνουν ότι, εξαιτίας του υψηλού κόστους του πετρελαίου, τα θερμοκήπια δεν χρησιμοποιούνται επαρκώς με συνέπεια να υπάρχει αύξηση του σταθερού κόστους, μείωση των δυνατοτήτων των σχετικών εκμεταλλεύσεων και απώλεια πιθανών αγορών για προϊόντα με μοναδικά χαρακτηριστικά τα οποία εκτιμούν πολύ οι καταναλωτές.
(16) Επιπλέον, οι ιταλικές αρχές θεωρούν ότι, επειδή η Σαρδηνία είναι επιλέξιμη βάσει του στόχου 1, η ενίσχυση θα μπορούσε να υπαχθεί στην εξαίρεση που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης θεωρούμενη ως ενίσχυση για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης περιοχών στις οποίες το βιοτικό επίπεδο είναι ασυνήθως χαμηλό ή στις οποίες υπάρχει μεγάλη υποαπασχόληση.
IV. ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
(17) Σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οποιαδήποτε ενίσχυση που χορηγείται από τα κράτη με κρατικούς πόρους που νοθεύει ή απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό μέσω της ευνοϊκής μεταχείρισης ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά στο μέτρο που επηρεάζουν το εμπόριο ανάμεσα στα κράτη μέλη.
Η ύπαρξη της ενίσχυσης
(18) Το άρθρο 21 του νόμου αριθ. 21 της 14ης Νοεμβρίου 2000 προβλέπει τη δυνατότητα χορήγησης ενίσχυσης στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις για την κάλυψη της διαφοράς του κόστους ανάμεσα σε δύο είδη καυσίμων, του μεθανίου και του πετρελαίου. Βάσει του μέτρου το οποίο χρηματοδοτείται από δημόσιους πόρους οι δικαιούχοι, που είναι μόνο γεωργικές εκμεταλλεύσεις στη Σαρδηνία, λαμβάνουν ενίσχυση για την κάλυψη των δαπανών τους εις βάρος άλλων εκμεταλλεύσεων οι οποίες δεν λαμβάνουν παρόμοια ενίσχυση. Σύμφωνα με τις αποφάσεις του Δικαστηρίου η οικονομική ενίσχυση που χορηγείται από το κράτος και ενισχύει τη θέση μιας επιχείρησης σε σχέση με τους ανταγωνιστές της νοθεύει τον ανταγωνισμό με τις επιχειρήσεις που δεν λαμβάνουν αυτή την ενίσχυση(3).
(19) Στην επιστολή με την οποία ειδοποιήθηκε η Ιταλία ότι κινήθηκε η διαδικασία η Επιτροπή αναφέρει ότι, επειδή οι επιχειρήσεις που λαμβάνουν ενίσχυση δραστηριοποιούνται σε μία πολύ ανταγωνιστική διεθνή αγορά, το εν λόγω μέτρο επηρεάζει το εμπόριο ανάμεσα στα κράτη μέλη(4) και για το λόγο αυτό καλύπτεται από το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης.
(20) Στην απάντησή τους, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 13, οι ιταλικές αρχές επεσήμαναν τον περιορισμένο χαρακτήρα αυτής της ενίσχυσης και το γεγονός ότι επρόκειτο να καταβληθεί μόνο για 757000 τόνους παραγωγής θερμοκηπίων, που προορίζεται σχεδόν αποκλειστικά για την εγχώρια κατανάλωση, ενώ η συνολική εθνική παραγωγή ανέρχεται σε 13000000 τόνους.
(21) Θα πρέπει να επισημανθεί, σε αντίθεση με αυτά που ισχυρίζονται οι ιταλικές αρχές, ότι το κείμενο του άρθρου 21 του νόμου αριθ. 21/00, το οποίο προβλέπει την εν λόγω ενίσχυση, δεν περιορίζει την ενίσχυση μόνο στους ιδιοκτήτες θερμοκηπίων αλλά την διαθέτει σε όλες τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις που αυτό προβλέπει. Για το λόγο αυτό δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι η εν λόγω ενίσχυση θα μπορούσε να καταβληθεί και σε εκμεταλλεύσεις οι οποίες ενδέχεται να κάνουν εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη. Όσον αφορά τον περιορισμένο χαρακτήρα της ενίσχυσης, θα πρέπει να επισημανθεί ότι το γεγονός ότι η ενίσχυση είναι σχετικά μικρή και ότι οι δικαιούχες επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές δεν αποκλείει εκ των προτέρων τη δυνατότητα να επηρεαστεί το εμπόριο ανάμεσα στα κράτη μέλη(5). Όσον αφορά το γεωργικό τομέα αυτό επιβεβαιώνεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 69/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις de minimis, ο οποίος αποκλείει ρητά τη γεωργική δραστηριότητα από το πεδίο εφαρμογής του(6).
(22) Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι δικαιούχες επιχειρήσεις δραστηριοποιούνται κυρίως στην εσωτερική αγορά του νησιού, θα πρέπει να επισημανθεί ότι, σύμφωνα με τις αποφάσεις του Δικαστηρίου, οι ενισχύσεις υπέρ κάποιων επιχειρήσεων ενδέχεται να επηρεάσουν το εμπόριο ανάμεσα στα κράτη μέλη και να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό ακόμη και στην περίπτωση που οι επιχειρήσεις δεν κάνουν εξαγωγές προς άλλα κράτη μέλη αλλά βρίσκονται σε ανταγωνισμό στην εγχώρια αγορά με παραγωγούς από άλλα κράτη μέλη. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος χορηγεί ενίσχυση σε μια επιχείρηση η εγχώρια παραγωγή ενδέχεται για το λόγο αυτό να διατηρηθεί ή να αυξηθεί με αποτέλεσμα οι επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες σε άλλα κράτη μέλη να έχουν λιγότερες δυνατότητες εξαγωγής των προϊόντων τους στην αγορά αυτού του κράτους μέλους. Για το λόγο αυτό οι ενισχύσεις αυτές είναι πιθανόν να επηρεάσουν το εμπόριο ανάμεσα στα κράτη μέλη και να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό(7).
(23) Ενόψει του γεγονότος ότι υπάρχει σημαντικό ενδοκοινοτικό εμπόριο γεωργικών προϊόντων, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το υπό εξέταση μέτρο εμπίπτει στο πεδίο της απαγόρευσης που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ.
(24) Εξαιρέσεις από την απαγόρευση που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης προβλέπεται από τις παραγράφους 2 και 3 αυτού του άρθρου.
(25) Λαμβανομένης υπόψη της φύσης και των στόχων της ενίσχυσης οι εξαιρέσεις που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 2 της συνθήκης είναι σαφώς ανεφάρμοστες. Εξάλλου, η Ιταλία δεν ζήτησε την εφαρμογή αυτών των διατάξεων.
(26) Το άρθρο 87 παράγραφος 3 προβλέπει τις περιπτώσεις στις οποίες η κρατική ενίσχυση μπορεί να θεωρηθεί ως συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Το συμβιβάσιμο θα πρέπει να εξετασθεί από την άποψη της Κοινότητας και όχι από την άποψη του κάθε κράτους μέλους. Για λόγους καλής λειτουργίας της εσωτερικής κοινής αγοράς οι εξαιρέσεις από την απαγόρευση καταβολής κρατικής ενίσχυσης θα πρέπει να ερμηνεύονται κατά τρόπον περιοριστικό.
(27) Όσον αφορά την εξαίρεση που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο β), η εν λόγω ενίσχυση δεν έχει ως στόχο να προωθήσει την υλοποίηση ενός σημαντικού σχεδίου κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος ή την άρση μιας σοβαρής διαταραχής της ιταλικής οικονομίας.
(28) Εξάλλου, η ενίσχυση δεν επιδιώκει να πετύχει ούτε είναι κατάλληλη για να πετύχει τους στόχους του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο δ) της συνθήκης.
(29) Σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) οι ενισχύσεις για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης περιοχών στις οποίες το βιοτικό επίπεδο είναι ασυνήθιστα χαμηλό ή στις οποίες επικρατεί μεγάλη υποαπασχόληση μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά.
(30) Στα σχόλιά τους σε απάντηση της κίνησης της διαδικασίας οι ιταλικές αρχές ισχυρίστηκαν ότι είναι εφαρμοστέα η εν λόγω εξαίρεση. Προς υποστήριξη αυτού του επιχειρήματός τους ανέφεραν ότι η Σαρδηνία είναι μια περιοχή του στόχου 1 με ποσοστό ανεργίας το 1999 36,9 %(8), γεγονός που σημαίνει ότι κατά μέσο όρο κάθε εργαζόμενος του νησιού συντηρούσε άλλα δύο πρόσωπα.
(31) Το επιχείρημα των ιταλικών αρχών δεν μπορεί να γίνει δεκτό. Θα πρέπει κατ' αρχάς να επισημανθεί ότι η κατάταξη μιας περιοχής στον στόχο 1 γίνεται για την εξυπηρέτηση των σκοπών των Διαρθρωτικών Ταμείων(9) και δεν δίνει κανένα δικαίωμα για ενισχύσεις σαν αυτές που προβλέπονται από το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης, παρόλο ότι στις περισσότερες περιπτώσεις συμπίπτουν οι περιοχές που είναι επιλέξιμες για τα διαρθρωτικά ταμεία με αυτές που είναι επιλέξιμες για κρατική ενίσχυση. Όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις στον γεωργικό τομέα, οι περιοχές που είναι επιλέξιμες για τον στόχο 1 δικαιούνται υψηλότερο ποσοστό ενισχύσεων από άλλες περιοχές αλλά μόνο για τη μεταποίηση και εμπορία γεωργικών προϊόντων και μόνο υπό τους όρους που προβλέπονται από τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στον γεωργικό τομέα(10). Οι ενισχύσεις αυτές πάντως επιτρέπονται από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης θεωρούμενες ως ενισχύσεις για την προώθηση της ανάπτυξης ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων και όχι δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης στο οποίο αναφέρονται οι ιταλικές αρχές.
(32) Μόνο ορισμένες ενισχύσεις που χορηγούνται σε ειδικές περιοχές της Κοινότητας οι οποίες πληρούν τα ειδικά και άκρως αυστηρά κριτήρια και τους όρους που προβλέπουν οι κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα(11) μπορούν να υπαχθούν στην εξαίρεση που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης. Αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές δεν ισχύουν στον γεωργικό τομέα(12) και για το λόγο αυτό δεν μπορεί να γίνει δεκτό το επιχείρημα των ιταλικών αρχών. Εξάλλου, σύμφωνα με τα σημεία 4.15 και 4.17 αυτών των κατευθυντηρίων γραμμών, λειτουργική ενίσχυση μπορεί να χορηγηθεί μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις και θα πρέπει να μειώνεται σταδιακά γεγονός που δεν συμβαίνει στην υπό εξέταση περίπτωση.
(33) Από τα προαναφερόμενα προκύπτει ότι η υπό εξέταση ενίσχυση θα μπορούσε να ήταν επιλέξιμη μόνο για την εξαίρεση που προβλέπεται από το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης, βάσει της οποίας η ενίσχυση για την προώθηση της ανάπτυξης ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων ή ορισμένων οικονομικών περιοχών εφόσον δεν αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών κατά τρόπο που θα αντέκειτο προς το κοινό συμφέρον, μπορούν να θεωρηθούν ως συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά. Για το λόγο αυτό θα πρέπει να διαπιστωθεί εάν η ενίσχυση συμμορφούται προς τις διατάξεις των κατευθυντήριων γραμμών της Κοινότητας που αφορούν τις κρατικές ενισχύσεις στον γεωργικό τομέα, οι οποίες ισχύουν για όλες τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται για δραστηριότητες που έχουν σχέση με την παραγωγή, τη μεταποίηση και την εμπορία των γεωργικών προϊόντων τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα I της συνθήκης(13).
(34) Όπως προαναφέρεται, το εν λόγω μέτρο προβλέπει τη δυνατότητα χορήγησης ενίσχυσης για την κάλυψη της διαφοράς του κόστους του καυσίμου που χρησιμοποιείται από τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις στο νησί -δηλαδή του πετρελαίου- και στο κόστος του μεθανίου. Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διέθεσαν οι ιταλικές αρχές, το μέτρο δικαιολογείται από το γεγονός ότι το πετρέλαιο κοστίζει πολύ περισσότερο από το μεθάνιο(14), το οποίο δεν είναι διαθέσιμο στο νησί επειδή δεν υπάρχει δίκτυο διανομής. Σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές η έλλειψη δικτύου διανομής μεθανίου αποτελεί ένα σοβαρό πρόβλημα και ένα διαρθρωτικό μειονέκτημα για το νησί που επηρεάζει σημαντικά το κόστος γεωργικής παραγωγής εκεί, δημιουργώντας ανισορροπία και θέτοντας τους παραγωγούς σε μειονεκτική θέση σε σύγκριση με τους παραγωγούς άλλων περιοχών οι οποίοι είναι σε θέση να χρησιμοποιούν μία πηγή ενέργειας (μεθάνιο) η οποία είναι πολύ πιο φθηνή από το πετρέλαιο. Επομένως ο μόνος στόχος της ενίσχυσης είναι να δημιουργήσει για τους παραγωγούς του νησιού τις ίδιες συνθήκες ανταγωνισμού με τους παραγωγούς σε περιοχές με πρόσβαση στο μεθάνιο μέχρι να δημιουργηθεί το δίκτυο διανομής του μεθανίου.
(35) Η Επιτροπή με την κίνηση της διαδικασίας, επειδή είχε αμφιβολίες ως προς το συμβιβάσιμο της ενίσχυσης με την κοινή αγορά, επεσήμανε ότι ο μόνος στόχος μιας επιδότησης για την κάλυψη της διαφοράς του κόστους ανάμεσα σε ένα ακριβό καύσιμο όπως είναι το πετρέλαιο και σε ένα φθηνότερο καύσιμο όπως είναι το μεθάνιο είναι να βοηθηθούν οι γεωργοί της Σαρδηνίας να περιορίσουν το συνολικό κόστος παραγωγής τους και να μειώσουν έτσι κατά τεχνητό τρόπο (μέσω της κρατικής ενίσχυσης) έναν από τους παράγοντες που αποτελούν αυτό το κόστος. Με την τεχνητή μείωση του συνολικού κόστους παραγωγής των δικαιούχων επιχειρήσεων η σχετική ενίσχυση βελτιώνει κατά τεχνητό τρόπο την ανταγωνιστική θέση των δικαιούχων επιχειρήσεων εις βάρος άλλων κοινοτικών επιχειρήσεων, οι οποίες επιβαρύνονται με ολόκληρο το κόστος της παραγωγής ή επιδιώκουν πιο καινοτομικές μεθόδους παραγωγής προκειμένου να μειώσουν αυτό το κόστος. Αυτού του είδους οι ενισχύσεις είναι εξ ορισμού λειτουργικές ενισχύσεις(15) χωρίς διαρθρωτική επίπτωση στον τομέα για το λόγο αυτό είναι ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά.
(36) Η αρχή αυτή ορίζεται με σαφήνεια στο σημείο 3.5 των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στο γεωργικό τομέα οι οποίες προβλέπουν ρητά ότι "εκτός από τις εξαιρέσεις που προβλέπονται ρητά από την κοινοτική νομοθεσία μία από αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές, οι μονομερείς κρατικές ενισχύσεις οι οποίες έχουν ως μόνο στόχο τη βελτίωση της οικονομικής κατάστασης των παραγωγών αν δεν συμβάλλουν κατά κανένα τρόπο στην ανάπτυξη του τομέα ... θεωρούνται ότι αποτελούν λειτουργικές ενισχύσεις οι οποίες είναι ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά".
(37) Η κοινοτική νομοθεσία δεν προβλέπει την χορήγηση λειτουργικών ενισχύσεων σαν την εξεταζόμενη. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι λειτουργικές ενισχύσεις είναι συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά μόνο σε ειδικές περιπτώσεις και υπό πολύ αυστηρούς όρους σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα και τις "κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις με στόχο την προστασία του περιβάλλοντος"(16). Στην αιτιολογική σκέψη 32 αναφέρεται ότι οι πρώτες από τις εν λόγω διατάξεις δεν ισχύουν για το γεωργικό τομέα. Επειδή η υπό εξέταση ενίσχυση δεν εξυπηρετεί περιβαλλοντικούς σκοπούς δεν ισχύουν ούτε οι δεύτερες.
(38) Όσον αφορά τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσει στο γεωργικό τομέα, το σημείο 5.5 επιτρέπει εξαιρέσεις από τη γενική απαγόρευση σχετικά με τις λειτουργικές ενισχύσεις μόνο σε ειδικές περιπτώσεις περιβαλλοντικών ενισχύσεων, όπως είναι οι ενισχύσεις για την αντιστάθμιση του κόστους νέων υποχρεωτικών εθνικών περιβαλλοντικών διατάξεων οι οποίες είναι αυστηρότερες από τους υφιστάμενους κοινοτικούς κανόνες, οι ενισχύσεις για την ανάπτυξη των βιοκαυσίμων και οι φοροελαφρύνσεις που προβλέπονται στο σημείο 5.5.4 των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών. Το μέτρο που προβλέπει το άρθρο 21 του νόμου αριθ. 21/2000 είναι σαφές ότι δεν εμπίπτει σε καμία από αυτές τις εξαιρέσεις.
(39) Από τα προαναφερόμενα μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η ενίσχυση που προβλέπει το άρθρο 21 του νόμου αριθ. 21/00 δεν εμπίπτει σε καμία από τις εξαιρέσεις για την χορήγηση λειτουργικής ενίσχυσης που προβλέπονται από τη κοινοτική νομοθεσία και από τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στο γεωργικό τομέα και κατά συνέπεια είναι ασυμβίβαστη προς την κοινή αγορά.
(40) Οι παρατηρήσεις που έκαναν οι ιταλικές αρχές μετά την κίνηση της διαδικασίας δεν μπορούν να αλλάξουν τη θέση της Επιτροπής.
(41) Θα πρέπει κατ' εξοχήν να επισημανθεί ότι οι ιταλικές αρχές συμφωνούν με την Επιτροπή ότι η ενίσχυση δεν έχει διαρθρωτική επίπτωση στη γενική ανάπτυξη του τομέα και για το λόγο αυτό δεν μπορεί να θεωρηθεί ως συμβιβάσιμη κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης.
(42) Όπως προαναφέρεται, οι ιταλικές αρχές επισημαίνουν μόνο τον περιορισμένο χαρακτήρα της ενίσχυσης(17) και διαβεβαιώνουν ότι ενόψει του υψηλότερου κόστους θέρμανσης των ιδιοκτητών θερμοκηπίων στη Σαρδηνία σε σύγκριση με τους γεωργούς των άλλων κρατών μελών και των άλλων περιοχών της Ιταλίας οι οποίοι μπορούν να κάνουν χρήση μεθανίου, η ενίσχυση δεν απαλλάσσει στην πραγματικότητα τους ιδιοκτήτες θερμοκηπίων του νησιού από το κόστος με το οποίο επιβαρύνονται οι άλλοι ιδιοκτήτες θερμοκηπίων οι οποίοι λειτουργούν υπό τους ιδίους όρους αλλά τους φέρνει στην ίδια θέση με αυτούς.
(43) Ελλείψει άλλων πληροφοριών που θα μπορούσαν να την κάνουν να αλλάξει τη στρατηγική της θέση, η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι οι διαφορές του κόστους παραγωγής στις διάφορες γεωγραφικές περιοχές ή στους διάφορους οικονομικούς τομείς δεν μπορεί να δικαιολογήσει την ενίσχυση η οποία έχει ως μόνο στόχο να εξαλείψει κατά τρόπο τεχνητό αυτές τις διαφορές. Η ενίσχυση αυτή είναι απλώς λειτουργική ενίσχυση για τις σχετικές επιχειρήσεις και έχει ως στόχο να παράσχει στους δικαιούχους ένα προσωρινό οικονομικό πλεονέκτημα. Ο μόνος της στόχος της ενίσχυσης είναι να μειώσει το κόστος παραγωγής των δικαιούχων κατά τη διάρκεια της περιόδου για την οποία χορηγείται και να απαλλάξει τις επιχειρήσεις αυτές από τις λειτουργικές δαπάνες στις οποίες θα έπρεπε κανονικά να υποβληθούν. Το γεγονός αυτό δεν έχει διαρθρωτική επίπτωση στην ανάπτυξη του τομέα και δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι διευκολύνει την ανάπτυξη ορισμένων κοινοτικών δραστηριοτήτων ή ορισμένων οικονομικών περιοχών. Κατά συνέπεια εμπίπτει στην απαγόρευση των λειτουργικών ενισχύσεων που προβλέπει το σημείο 3.5 των κοινοτικών κατευθυντηρίων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στον γεωργικό τομέα και δεν μπορεί να υπαχθεί σε καμία από τις εξαιρέσεις που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία και κατά συνέπεια είναι ασυμβίβαστη προς την κοινοτική αγορά.
V. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(44) Βάσει των προαναφερομένων η ενίσχυση που προβλέπει το άρθρο 21 του περιφερειακού νόμου αριθ. 21 της 14ης Νοεμβρίου 2000 είναι ασυμβίβαστη προς την κοινή αγορά και δεν μπορεί να υπαχθεί σε καμία από τις εξαιρέσεις που προβλέπει το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης.
Δεν χρειάζεται να γίνει ανάκτηση αυτής της ενίσχυσης δεδομένου ότι δεν έχει χορηγηθεί,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η κρατική ενίσχυση που προβλέπει το άρθρο 21 του νόμου 21 της 14ης Νοεμβρίου 2000 της περιφέρειας της Σαρδηνίας για τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που χρησιμοποιούν άλλα καύσιμα εκτός του μεθανίου είναι ασυμβίβαστη προς την κοινή αγορά.
Κατά συνέπεια δεν θα χορηγηθεί η εν λόγω ενίσχυση.
Άρθρο 2
Η Ιταλία θα ενημερώσει την Επιτροπή εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης σχετικά με τα μέτρα που θα έχει λάβει για να συμμορφωθεί προς αυτήν.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.
Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2002.

Labels: 4
19
14
6
18