Document ID: 31993L0085

Id-Direttiva tal-Kunsill Nru 93/85/KEE
ta’ l-4 ta’ Ottubru 1993
dwar il-kontroll tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra il-proposta tal-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi l-produzzjoni tal-patata għandha posta ta’ importanza fl-agrikoltura tal-Komunità; billi l-produzzjoni tal-patata hija dejjem mgħeddha minn organiżmi li jagħmlu l-ħsara;
Billi, permezz tal-protezzjoni tal-koltivazzjoni tal-patata kontra dawn l-organiżmi li jagħlu l-ħsara, mhux biss għandha tħares li tinżamm il-kapaċità produttiva iżda l-produttività agrikola għandha tiżdied;
Billi miżuri protettivi sabiex ma jitħallhiex li jidħlu organiżmi li jagħmlu ħsara fit-territorju ta’ l-Istat Membru jkollha biss effett limitat jekk dawn l-organiżmi ma jiġux kontrollati fl-istess ħin u b’mod preċiż fil-Komunità kollha u ma jitħallewx jinfirxu;
Billi wieħed mill-organiżmi li jagħmlu l-ħsara lill-patata huwa l-Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., l-aġent ‘pathogenic’ tal-marda tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata; billi din il-marda seħħet f’xi partijiet tal-Komunità u xi riżorsi limitati ta’ din l-infezzjoni għadhom jeżistu;
Billi hemm riskju serju illi l-kultivazzjoni tal-patata fil-Komunità kollha jekk ma jittieħdux miżuri effettivi sabiex tinsab din il-marda u tiġi stabbilita d-distribuzzjoni tagħha, sabiex ma titħallhiex isseħħ u tinfirex, u, jekk tinsab, sabiex ma titħallhiex tinfirex u tiġi kkontrollata bl-iskop li tinqered
Billi, sabiex jiġi żgurat dan, ċerti miżuri għandhom jittieħdu fi ħdan il-Komunità; billi l-Istati Membri għandhom, ukoll, ikunu kapaċi jieħdu miżuri żejda jew aktar iebsa fejn huwa neċessarju, sakemm dan ma jkunx ta’ tfixkil għaċ-ċaqlieq tal-patata fi ħdan il-Komunità, bl-eċċezzjoni ta’ dak li hemm stabbilit fid-Direttiva tal-Kunsill Nru 77/93/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 dwar il-miżuri protettivi kontra d-dħul ġewwa l-Istati Membri ta’ organiżmi li jagħmlu l-ħsara lill-pjanti jew prodotti tal-pjanti [4]; billi dawn il-miżuri għandhom jiġu notifikati lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni;
Billi d-Direttiva tal-Kunsill Nru 80/665/KEE ta’ l-24 ta’ Ġunju 1980 dwar il-kontroll tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata [5], stabbilixxiet il-miżuri minimi li għandhom jittieħdu minn kull Stat Membru kontra t-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata;
Billi, minn dak iż-żmien, saru żviluppi importanti fl-għarfien tal-marda tat-tħassir fil-forma ta’ ċirku tal-patata u li tinqabad il-patoġenu tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata;
Billi l-applikazzjoni tal-parti dwar is-saħħa tal-pjanti tal-Komunità bħala arja mingħajr fruntieri interni tagħti lok għal eżaminazzjoni mill-ġdid u reviżjoni ta’ xi disposizzjonijiet tad-Direttiva Nru 80/665/KEE;
Billi, bħala riżultat ta’ din l-eżaminazzjoni mill-ġdid, id-disposizzjonijiet tad-Direttiva Nru 80/665/KEE ma kienux biżżejjed, u speċifikazzjoni aktar tal-miżuri huma meħtieġa;
Billi, f’dik is-sitwazzjoni, id-Direttiva Nru 80/665/KEE għandha titħassar u l-miżuri li hemm bżonn jiġu adottati;
Billi l-miżuri għandhom jikkunsidraw, l-ewwel, illi, il-marda tista’ tibqa’ moħbija u ma tingħarafx sew fl-uċuħ tar-raba’ li qegħdin jikbru kif ukoll fil-basal li hemm maħżuna, u għalhekk tista’ tiġi evitata biss billi għall-produzzjoni tintuża’ żerriegħa tal-patata li ma fihiex l-infezzjoni, u, t-tieni, illi servejs sistematiċi uffiċjali huma bżonjużi sabiex tiġi lokalizzata; billi t-tifrix tal-pathogen qalb l-uċuħ tar-raba’ li qed jikbru m’huwiex l-aktar fattur importanti, imma billi l-patoġenu jista’ jeżisti wkoll matul ix-xitwa fi pjanti tal-patata li tinżera minn jedda (voluntarja) u dawn huma l-akbar sors ta’ infezzjoni li permezz tagħhom tinġarr minn staġun għall-ieħor; billi l-pathogen jinfirex b’mod ewlieni minħabba t-tniġġis tal-patata permezz tal-kuntatt ma’ patata infettata kif ukoll b’kuntatt ma’ l-għodda li biha tinżera, tinħasad u titqandel jew tinġarr u tinħażen f’kontenituri li ġew kontaminati bl-organiżmu permezz ta’ kuntatt minn qabel ma’ patata infettata; billi dawn l-oġġetti infettati jistgħu jibqgħu bl-infezzjoni għal xi żmien wara li jiġu kontaminati; billi t-tifrix tal-pathogen jista’ jitnaqqas jew ma jitħallix permezz ta’ diżinfestazzjoni ta’ dawn l-oġġetti; billi kwalunkwe kontaminazzjoni taż-żerriegħa tal-patata tfisser riskju akbar għat-tifrix tal-pathogen;
Billi, sabiex jiġu stabbiliti d-dettalji għal dawn il-miżuri ġenerali, kif ukoll għal dawk il-miżuri aktar iebsa jew miżjuda li jittieħdu mill-Istati Membri sabiex ma titħallhiex issir l-introduzzjoni tal-patoġenu fi ħdan it-territorju tagħhom, huwa mixtieq illi l-Istati Membri jikkoperaw mill-viċin mal-Kummissjoni fi ħdan l-Kumitat Mwaqqaf għas-Saħħa tal-Pjanti (’il quddiem magħruf bħala ‘l-Kumitat’),
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Din id-Direttiva hija dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu fl-Istati Membri kontra l-Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., il-kawża tat-tħassir forma ta’ ċirku tal-patata (’il quddiem magħrufa bħala ‘l-organiżmu’), sabiex:
(a) tinsab u tiġi stabbilita d-distribuzzjoni tagħha;
(b) li ma titħallhiex titrabba u tinfirex; u
(ċ) jekk tinsab, li ma titħalliex tinfirex u li tiġi kkontrollata bil-għan illi tinqered.
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu servejs sistematiċi uffiċjali għall-organiżmu fuq basal u, fejn huwa xieraq, fuq il-pjanti tal-patata (Solanum tuberosum L.) li ġejjin mit-territorju tagħhom, għall-konferma li m’hemmx l-organiżmu.
Għal dan l-istħarriġ, fil-każ tal-basal kampjuni kemm taż-żerriegħa kif ukoll ta’ patata oħra għandhom jittieħdu, preferibbilment minn lottijiet maħżuna u li ġew soġġetti għal ħarsien uffiċjali jew għal testijiet sorveljati fil-laboratorju billi jintuża l-metodu li hemm stabbilit fl-Anness I sabiex jinsab u jintgħaraf l-organiżmu. Barra minn hekk, fejn huwa xieraq, tista’ ssir ispezzjoni viżwali uffiċjali jew sorveljata uffiċjalment billi jinqatgħu basal fuq kampjuni oħrajn.
Fil-każ ta’ pjanti, dan is-servej għandu jsir skond metodi xierqa u l-kampjuni għandhom ikunu soġġetti għal testijiet uffiċjali xierqa jew sorveljati uffiċjalment.
In-numru, l-oriġini, l-istratifikazzjoni u l-ħin tal-ġabra tal-kampjuni għandhom jiġu deċiżi mill-korpi uffiċjali responsabbli skond it-tifsira tad-Direttiva Nru 77/93/KEE bażata fuq prinċipji sodi u statistika u l-bijoloġija ta’ l-organiżmu, u billi tittieħed konsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni tal-patata ta’ l-Istati Membri konċernati. Id-dettalji ta’ dan għandhom jingħataw kull sena lill-Istati Membri l-oħrajn u l-Kummissjoni, bl-iskop illi jiġu żgurati livelli ta’ tqabbil ta’ sigurta’ bejn l-Istati Membri għall-konferma tan-nuqqas tal-organiżmu.
2. Ir-riżultati tas-servejs uffiċjali previsti fil-paragrafu 1 għandhom jiġu notifikati mill-anqas darba fis-sena lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni. Id-Dettaliji ta’ din in-notifika għandhom ikunu konfidenzali. Jistgħu jingħataw lill-Kumitat skond il-proċeduri mniżżla fl-Artikolu 16a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE.
3. Id-disposizzjonijiet li ġejjin jistgħu jiġu adottati b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16a tad-Direttiva 77/93/KEE;
- id-dettalji tas-servejs previsti fil-paragrafu 1 hawn fuq, sabiex jitwettqu b’mod konformi mal-prinċipji xjentifiċi sodi u l-prinċipji ta’ l-istatistiċi,
- id-dettalji tan-notifika previsti fil-paragrafu 2 hawn fuq.
4. Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom jiġu adottati b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE:
- il-metodu xieraq għas-servejs u t-testijiet previst fit-tielet paragrafu tal-paragrafu 1 hawn fuq.
Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi xi ġrajja suspettuża jew konfermata tal-preżenza ta’ l-organiżmu, fil-pjanti tal-patata u l-basal jew maħsuda, maħżuna jew basal li ġew innegozjati fit-territorju tagħhom għandhom jiġu rapportati lill-korpi uffiċjali responsabbli tagħhom stess.
Artikolu 4
1. Fil-każijiet fejn hemm suspett li ġraw, il-korp uffiċjali responsabbli ta’ l-Istat Membru li fih ġie rapportat il-każ għandu jiżgura li jsiru testijiet uffiċjali fil-laboratorju jew sorveljati uffiċjalment, billi jintuża l-metodu li hemm stabbilit fl-Anness I, u b’mod konformi mal-kondizzjonijiet speċifikati fil-punt 1 ta’ l-Anness II, sabiex jiġi konfermat jew skartat is-suspett tal-ġrajja. Fil-każ ta’ qabel, ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 2 ta’ l-Anness II għandhom jgħoddu.
2. Sakemm tasal il-konferma jew l-iskartar tal-ġrajja suspetta taħt il-paragrafu 1, f’dawk il-każijiet fejn hemm ġrajja suspetta fejn, jew:
(i) sintomi suspettati tal-marda li ntgħarfu viżwalment; jew,
(ii) test pożittiv ta’ immunofluorescence kif speċifikat fl-Anness I jew test xieraq pożittiv ieħor li ġie identifikat,
il-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istati Membri għandhom:
(a) ma jħallux il-moviment ta’ dawk il-lottijiet jew konsenji kollha li minnhom ittieħdu l-kampjuni, bl-eċċezzjoni ta’ dawk taħt il-kontroll tagħhom u dment illi ġie stabbilit illi m’hemm ebda riskju magħruf tat-tifrix ta’ l-organiżmu;
(b) jieħdu passi sabiex tinstab l-oriġini tal-ġrajja suspettata;
(ċ) idaħħlu miżuri ta’ prekawzjoni oħrajn li jkunu bażati fuq il-livell ta’ riskju stmat, sabiex jiġi evitat li jinfirex l-organiżmu. Dawn il-miżuri jistgħu jinkludu l-kontroll uffiċjali tal-moviment tal-basal u l-pjanti l-oħrajn kollha ġewwa jew barra mill-postijiet assoċjati mal-ġrajja suspettata.
3. Id-disposizzjonijiet li ġejjin jistgħu jiġu adottati skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 16a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE:
- il-miżuri li hemm għalihom referenza fil-paragrafu 2 (c) hawn fuq.
4. Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE:
- it-test l-ieħor xieraq li hemm previst fil-paragrafu 2 (ii) hawn fuq;
Artikolu 5
1. Jekk it-testijiet uffiċjali jew dawk sorveljati uffiċjalment fil-laboratorju permezz tal-metodu stabbilit fl-Anness I jikkonfermaw il-preżenza ta’ l-organiżmu fil-kampjun tal-basal, pjanti jew partjiet ta’ pjanti, il-korpi uffiċjali responsabbli ta’ l-Istat Membru, wara li jikkkunsidra prinċipji xjentifiċi sodi, il-bioloġija ta’ l-organiżmu u l-produzzjoni partikolari, il-marketing u s-sistemi ta’ proċessar f’dak l-Istat Membru għandu:
(a) jiddikjara bħala kontaminati l-basal jew il-pjanti, konsenji u/jew lottijiet, u l-makkinarju, il-vettura, il-bastiment, il-maħżen, jew taqsimiet tiegħu, u kwalunke oġġetti oħrajn inkluż il-materjal ta’ l-imballaġ, li minnu jkun ittieħed il-kampjun, u fejn huwa xieraq, il-posti(jiet) tal-produzzjoni u l-għalqa (għelieqi) li fihom inħasdu l-basal jew il-pjanti;
(b) jistabbilixxi, billi jieħu in konsiderazzjoni d-disposizzjonijiet tal-punt 1 ta’ l-Anness III, il-firxa tat-tniġġis probabbli permezz ta’ kuntatt qabel jew wara l-ħsad jew permezz ta’ rabta fil-produzzjoni mat-tniġġiż dikjarata;
(ċ) jimmarka ż-żona fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni tat-tniġġiż taħt (a), il-fatt li ġiet stabbilit il-firxa probabbli tat-tniġġiż taħt (b), u l-possibbiltà li jinfirex l-organiżmu, billi tittieħed konsiderazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-punt 2 ta’ l-Anness III.
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummisjoni minnufih, skond id-disposizzjonijiet tal-punt 3 ta’ l-Anness III, ta’ kwalunkwe kontaminazzjoni dikjarata taħt il-paragrafu 1 (a) u d-dettalji taż-żona mmarkata taħt il-paragrafu 1 (ċ).
Id-dettalji ta’ din in-notifika għandhom ikunu konfidenzali. Din tista’ tinbagħat lill-Kumitat b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE.
3. Bħala riżultat tan-notifika taħt il-paragrafu 2 u l-elementi stabbiliti hemmhekk, Stati Membri l-oħrajn imniżżla fin-notifika għandhom, fejn huwa xieraq, jiddikjaraw kontaminazzjoni, jistabbilixxu l-firxa tal-probabbli kontaminazzjoni u jimmarkaw iż-żona, skond il-paragrafu 1 (a), (b) u (ċ) rispettivament.
Artikolu 6
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu illi fejn il-basal jew il-pjanti ġew dikjarati li huma kontaminati taħt l-Artikolu 5(1)(a), testijiet b’mod konformi ma’ l-Artikolu 4(1) għandhom jitwettqu fuq ħażniet tal-patata li huma klonalment relatati ma’ dawk involuti fit-tniġġiż. It-testijiet għandhom isiru fuq basal jew pjanti skond il-bżonn sabiex jiġi stabbilit il-probabbli sors ewlieni ta’ l-infezzjoni u l-firxa probabbli tat-tniġġiż, preferibbilment skond il-grad ta’ riskju.
Bħala riżultat tat-testijiet, għandhom isiru aktar deskrizzjonijiet tat-tniġġiż, tiġi stabbilita l-firxa probabbli tat-tniġġiż u tiġi mmarkata ż-żona, kif inhu xieraq, taħt l-Artikolu 5(1)(a), (b) u (ċ) rispettivament.
Artikolu 7
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu illi l-basal u l-pjanti, dikjarati li huma kontaminati taħt l-Artikolu 5(1)(a) ma jistgħux jinżergħu u li, taħt il-kontroll tal-korpi uffiċjali responsabbli tagħhom, għandhom:
- jeqirduhom, jew
- jeħilsu minnhom b’xi mod ieħor, skond il-miżura(i) uffiċjali ta’ sorveljar, b’mod konformi mad-disposizzjonijiet tal-punt 1 ta’ l-Anness IV, dment illi jiġi stabbilit illi m’hemm ebda riskju li jingħaraf li permezz tiegħu jista’ jinfirex l-organiżmu.
2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu illi l-basal u l-pjanti dikjarati li huma probabbilment kontaminati taħt l-Artikolu 5(1)(b) ma jistgħux jinżergħu u, mingħajr preġudizzju għar-riżultati tat-testijiet li hemm għalihom riferenza fl-Artikolu 6 għal ħażniet relatati permezz ta’ kloni, taħt il-kontroll tal-korpi uffiċjali responsabbli, jintużaw jew jinħelsu bl-aktar mod xieraq kif speċifikat fil-punt 2 ta’ l-Anness IV, b’tali mod illi jiġi stabbilit illi m’hemm ebda riskju li jintgħaraf għall-firxa ta’ l-organiżmu.
3. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu illi l-makkinarju, il-vettura, il-bastiment, il-maħżen, jew taqsimiet minnu, u kwalunkwe oġġetti oħrajn inkluz il-materjal ta’ l-imballaġ, dikjarati bħala kontaminati taħt l-Artikolu 5(1)(a) jew stabbiliti bħala probabbilment kontaminati taħt l-Artikolu 5(1)(b), għandhom jew jinqerdu jew jitnaddfu jew jiġu diżinfettati billi jintużaw il-metodi xierqa kif speċifikat fil-punt 3 ta’ l-Anness IV. Wara d-diżinfestazzjoni, kwalunkwe oġġett minn dawn m’għandux jibqa’ jitqies bħala kontaminat.
4. Mingħajr preġudizzju għall-miżuri mdaħħla taħt il-paragrafi 1, 2 u 3, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu illi, fiż-żona mmarkata taħt l-Artikolu 5(1)(ċ), serje ta’ miżuri, kif speċifikat fil-punt 4 ta’ l-Anness IV, għandhom jiġu implimentati.
Artikolu 8
1. L-Istati Membri għandhom jistabilixxu illi ż-żerriegħa tal-patata għandha tissodisfa r-rekwiżiti tad-Direttiva Nru 77/93/KEE u għandhom jiġu minn linja diretta mill-materjal miksub taħt programm uffiċjali approvat li jkun jinstab mingħajr l-organiżmu fit-testijiet uffiċjali jew dawk sorveljati uffiċjalment billi jintuża wieħed mill-metodi mniżżla fl-Anness I.
It-testijiet hawn fuq imsemmija għandhom isiru:
- fil-każijiet fejn it-tniġġiż jaffettwa l-produzzjoni taż-żerriegħa tal-patata, fuq il-pjanti ta’ l-għażla tal-kloni tal-bidu,
- f’każijiet oħrajn, jew fuq il-pjanti ta’ l-għażla tal-kloni tal-bidu jew fuq kampjuni rappreżentattivi taż-żerriegħa bażika tal-patata jew ta’ tnissiliet ta’ qabel.
2. Id-disposizzjonijiet li ġejjin jistgħu jiġu adottati skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 16a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE:
- ir-regoli dettaljati ta’ l-applikazzjoni ta’ l-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu,
- ir-regoli dwar il-kampjuni rappreżentattivi li previsti fit-tieni inċiż tas-subparagrafu tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 9
L-Istati Membri għandhom joħorġu bandu dwar iż-żamma jew t-tqandil ta’ l-organiżmu.
Artikolu 10
Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tad-Direttiva Nru 77/93/KEE, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw id-derogi mill-miżuri li hemm riferenza għalihom fl-Artikoli 6, 7 u 9 ta’ din id-Direttiva għal skopijiet ta’ sperimentazzjoni jew xjentifiċi, u għal xogħol fuq għażla ta’ varjetà, dment illi d-derogi ma jippreġudikawx il-kontroll ta’ l-organiżmu u ma jinħoloq ebda riskju li jinfirex l-organiżmu.
Artikolu 11
L-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri oħrajn jew aktar iebsa skond kif inhu mixtieq sabiex jiġġieldu l-organiżmu jew ma jħalluhx jinfirex, sa fejn ikun konformi mad-disposizzjonijiet tad-Direttiva Nru 77/93/KEE.
Il-miżuri miżjuda li jissemmew fl-ewwel subparagrafu jistgħu jinkludu d-disposizzjoni illi ż-żerriegħa tal-patata li tista’ biss tinżera’ hija dik li jew ġiet ċertifikata uffiċjalment jew spezzjonata uffiċjalment sabiex tilħaq ir-rekwiżiti ta’ l-istandards tas-saħħa tal-pjanti. Ta’ l-aħħar jista’ japplika b’mod partikolari fil-każ ta’ bdiewa li huma awtorizzati jużaw, fl-istabbiliment tagħhom, żerriegħa tal-patata li kisbu mill-ħsad tagħhom stess u fil-każijiet l-oħrajn fejn tinżera żerriegħa tal-patata prodotta minnhom stess.
Id-dettalji ta’ dawn il-miżuri għandhom jiġu notifikati lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni.
Artikolu 12
Emendi lill-Annessi ta’ din id-Direttiva, magħmula fid-dawl ta’ l-iżviluppi xjentifiċi jew ta’ tagħrif teknoloġiku, għandhom jiġu adottati skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 16a tad-Direttiva Nru 77/93/KEE.
Artikolu 13
1. Sal-15 ta’ Novembru 1993 l-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw id-disposizzjonijiet li hemm bżonn sabiex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni minnufih b’dan.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-disposizzjonijiet, għandhom ikollhom riferenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu flimkien ma’ din ir-riferenza fil-ħin li fih jiġu pubblikati uffiċjalment. Il-proċedura sabiex issir din ir-riferenza għandha tiġi adottata mill-Istati Membri.
L-Istati Membri għandhom japplikaw dawn id-disposizzjonijiet mis-16 ta’ Novembru 1993.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni d-disposizzjonijiet kollha tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħrajn ta’ dan.
Artikolu 14
Direttiva Nru 80/665/KEE permezz ta’ dan qed tiġi mħassra b’effett mis-16 ta’ Novembru 1993.
Artikolu 15
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fl-4 ta’ Ottubru 1993.

Labels: 17
20
7
0
6
18