Document ID: 32014R0952

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 952/2014
ze dne 4. září 2014,
kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o položku na seznamu třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek týkající se Malajsie s ohledem na vysoce patogenní influenzu ptáků a pokud jde o vzorová veterinární osvědčení pro dovoz drůbeže, jednodenních kuřat, násadových vajec, masa drůbeže a ptáků nadřádu běžci a vajec
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 8 odst. 3 a 4, čl. 9 odst. 2 písm. b) a čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (2), a zejména na čl. 10 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na směrnici Rady 2009/158/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (3), a zejména na čl. 23 odst. 1, čl. 24 odst. 2, článek 25, čl. 26 odst. 2 a čl. 28 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 798/2008 (4) stanoví, že zboží spadající do oblasti jeho působnosti lze do Unie dovážet a přes její území přepravovat pouze ze třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek uvedených ve sloupcích 1 a 3 tabulky v části 1 přílohy I uvedeného nařízení.
(2)
Nařízení (ES) č. 798/2008 rovněž stanoví požadavky na vydání veterinárního osvědčení pro dotčené zboží. Uvedené požadavky zohledňují, zda jsou s ohledem na nákazový status těchto třetích zemí, území, oblastí nebo jednotek požadovány zvláštní podmínky, či nikoli. Uvedené zvláštní podmínky a vzorová veterinární osvědčení, která musí být připojena k tomuto dovezenému zboží, jsou stanoveny v části 2 přílohy I uvedeného nařízení.
(3)
Malajsie je uvedena na seznamu v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 jako třetí země, ze které je povoleno dovážet vaječné výrobky a vejce k lidské spotřebě, avšak pouze z regionu západní poloostrov (MY-1). V položce pro uvedenou třetí zemi je však v dotčené příloze uvedeno, že dovoz vajec z uvedeného regionu je v současné době z hygienických důvodů omezen, jelikož příslušný program pro tlumení salmonel nebyl doposud schválen EU v souladu s nařízením (ES) č. 2160/2003, a také s ohledem na zvláštní podmínku týkající se omezení souvisejících s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků (HPAI).
(4)
Podle poslední aktualizace provedené Světovou organizací pro zdraví zvířat (OIE) v souvislosti s výskytem HPAI u zvířat je Malajsie prostá HPAI již déle než dva roky. Je proto vhodné zrušit veterinární omezení vztahující se v souvislosti s HPAI na dovoz vajec k lidské spotřebě a příslušným způsobem aktualizovat položku pro Malajsii v části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008. Dovoz vajec k lidské spotřebě by však měl být i nadále zakázán s ohledem na zbývající omezení způsobená absencí Unií schváleného programu pro tlumení salmonel.
(5)
Nařízení (ES) č. 798/2008 rovněž stanoví podmínky pro určení toho, zda se třetí země, území, oblast nebo jednotka považují za prosté newcastleské choroby. Jednou z těchto podmínek je, že v období nejméně 12 měsíců před vydáním osvědčení úředním veterinárním lékařem nebylo provedeno očkování proti uvedené nákaze s použitím očkovacích látek, které nesplňují kritéria pro uznávané očkovací látky proti newcastleské chorobě uvedená v příloze VI uvedeného nařízení, kromě případů, kdy jsou splněny doplňkové veterinární požadavky stanovené v příloze VII uvedeného nařízení. Vzorová veterinární osvědčení BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP a SRA stanovená v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 vyžadují osvědčení o shodě a informace o použití očkovacích látek proti newcastleské chorobě, včetně názvu a typu očkovací látky a data očkování. Současný formát uvedených vzorů by měl být aktualizován, aby umožnil pohodlnější zaznamenávání uvedených informací v tabulkovém formátu.
(6)
Nařízením (ES) č. 798/2008 se povoluje dovoz masa farmových ptáků nadřádu běžci určeného k lidské spotřebě do Unie pocházejícího z „registrovaných uzavřených hospodářství s chovem ptáků nadřádu běžci“ v Jihoafrické republice, za předpokladu, že jsou splněny zvláštní podmínky stanovené v příloze I uvedeného nařízení. Zkušenosti však ukazují, že je nezbytné ujasnit požadavky na vydání veterinárního osvědčení pro uvedené zboží, zejména pokud jde o výskyt virů nízkopatogenní influenzy ptáků (LPAI) v hospodářstvích s chovem ptáků nadřádu běžci a drůbeže. Zvláštní podmínka „H“ a vzorové veterinární osvědčení pro maso farmových ptáků nadřádu běžci určeného k lidské spotřebě (RAT) stanovené v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měly být příslušným způsobem změněny.
(7)
Nařízení (ES) č. 798/2008 stanoví alternativní požadavky na vydání veterinárního osvědčení pro jednodenní kuřata a násadová vejce z Kanady pocházející z hospodářství nacházejících se v oblastech, které jsou mimo oblasti, na které se vztahují úřední omezení z důvodu LPAI, a to v souvislosti s poskytnutými zárukami a veterinární dohodou (5) uzavřenou s Kanadou. Je však vhodné stanovit požadavky na vydání veterinárního osvědčení pro dovoz jednodenních kuřat a násadových vajec ze všech třetích zemí, které mají k takovému dovozu povolení, aby se uvedené požadavky uvedly do souladu s požadavky uplatňovanými uvnitř Unie v případě výskytu ohniska LPAI, včetně uvalení úředních veterinárních omezení na oblast o poloměru alespoň 1 km kolem ohniska LPAI. Je rovněž vhodné uplatnit tyto změněné požadavky týkající se LPAI na dovoz veškerého zboží z živé drůbeže a živých ptáků nadřádu běžci, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 798/2008, ze všech třetích zemí, které mají k takovému dovozu povolení. V částech 1 a 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měla být zvláštní podmínka označená jako „L“ zrušena a vzorová veterinární osvědčení BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP a SRA by měla být příslušným způsobem změněna.
(8)
Nařízení (ES) č. 2160/2003 stanoví pravidla pro tlumení salmonel v různých populacích drůbeže v Unii. Stanoví, že uvedení nebo ponechání třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet uvedenou drůbež nebo násadová vejce spadající do oblasti působnosti uvedeného nařízení, na seznamu stanoveném právními předpisy Unie, je podmíněno tím, že daná třetí země předloží Komisi program pro tlumení salmonel poskytující záruky rovnocenné zárukám obsaženým v národních programech členských států pro tlumení salmonel. Příslušné záruky a informace v tomto ohledu jsou obsaženy rovněž v příslušných vzorových veterinárních osvědčeních pro uvedené zboží stanovených v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008. Z praktických důvodů by mělo být změněno uvádění a potvrzování uvedených záruk ve vzorových veterinárních osvědčeních BPP, DOC, HEP a SRP stanovených v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008, aby mohl být použit tabulkový formát.
(9)
Nařízením Komise (EU) č. 517/2011 (6) bylo zrušeno nařízení Komise (ES) č. 1168/2006 (7). V nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měly být odkazy na nařízení (ES) č. 1168/2006 změněny tak, aby odkazovaly na nařízení (EU) č. 517/2011.
(10)
Nařízení (ES) č. 853/2004 (8) stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu vztahující se na provozovatele potravinářských podniků a definice, které se na ně vztahují. V bodě 1.12 přílohy I uvedeného nařízení je stanovena definice „vnitřností“, která obsahuje také drůbeží žaludky.
(11)
Navíc rozhodnutí Komise 2007/240/ES (9) stanoví jednotné vzory veterinárních osvědčení požadovaných pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Unie, jakož i osvědčení pro tranzit produktů živočišného původu přes Unii. Pokyny k vyplnění stanovené v příloze I uvedeného rozhodnutí stanoví, že k vyplnění kolonky I.19 vzorových veterinárních osvědčení se použijí kódy podle harmonizovaného systému (kódy HS), jak jsou uvedeny v harmonizovaném systému Světové celní organizace. V rámci uvedeného systému se drůbežími žaludky rozumí zvířecí žaludky, které zůstávají klasifikovány pod kódem HS 05.04, i když jsou jedlé.
(12)
Vzorové veterinární osvědčení pro maso drůbeže (POU) stanovené v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 odkazuje v bodě I.19 části I pokynů k vyplnění ke kódům HS 02.07 a 02.08. Aby bylo zahrnuto osvědčení pro drůbeží žaludky, měl by být do uvedených pokynů přidán kód HS 05.04.
(13)
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 427/2012 (10) se Dánsku povoluje použít zvláštní záruky týkající se salmonely stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 na vejce určená pro Dánsko. Proto by mělo být vzorové veterinární osvědčení pro vejce (E) stanovené v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008 změněno tak, aby zohlednilo prováděcí nařízení (EU) č. 427/2012. Navíc by měl být odkaz na nařízení Rady (ES) č. 1028/2006 (11), které nyní bylo zrušeno, použitý v uvedeném vzorovém veterinárním osvědčení nahrazen, a to odkazem na část VI přílohy VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (12).
(14)
Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(15)
Dříve, než se změněná vzorová veterinární osvědčení stanou povinnými, je třeba poskytnout členským státům a příslušnému odvětví přiměřené období, aby se přizpůsobily novým požadavkům obsaženým ve změněných vzorových veterinárních osvědčeních.
(16)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změna nařízení (ES) č. 798/2008
Příloha I nařízení (ES) č. 798/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Přechodná opatření
Na přechodné období do dne 14. března 2015 se nadále povoluje dovoz zásilek zboží, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 798/2008 a k nimž je připojeno veterinární osvědčení vyplněné v souladu s příslušnými vzorovými veterinárními osvědčeními BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, POU, RAT a E stanovenými v části 2 přílohy I nařízení (ES) č. 798/2008, a to ve verzích před změnami stanovenými v článku 1 tohoto nařízení, pokud bylo uvedené veterinární osvědčení podepsáno před dnem 14. ledna 2015.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. září 2014.

Labels: 3
17
18
6