Document ID: 32013D0366

ODLUKA VIJEĆA 2013/366/ZVSP
od 9. srpnja 2013.
o izmjeni i produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije na Kosovu (1)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Dana 25. siječnja 2012. Vijeće je donijelo Odluku 2012/39/ZVSP (2) o imenovanju g. Samuela ŽBOGARA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) na Kosovu. Mandat PPEU-a ističe 30. lipnja 2013.
(2)
Mandat PPEU-a trebalo bi izmijeniti i produljiti za daljnje razdoblje od 12 mjeseci.
(3)
PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu situacije koja se može pogoršati i otežati ostvarivanje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kao što je navedeno u članku 21. Ugovora,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Posebni predstavnik Europske unije
Mandat g. Samuela ŽBOGARA kao PPEU-a na Kosovu mijenja se i produljuje do 30. lipnja 2014. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
Članak 2.
Ciljevi politike
Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike Unije na Kosovu. Ti ciljevi uključuju održavanje vodeće uloge u promicanju stabilnog, održivog, mirnog, demokratskog i multietničkog Kosova; jačanje stabilnosti u regiji te doprinos regionalnoj suradnji i dobrosusjedskim odnosima na zapadnom Balkanu; promicanje Kosova koje poštuje vladavinu prava i zaštitu manjina te kulturne i vjerske baštine; pružanje podrške približavanju Kosova Uniji u skladu s europskom vizijom regije i sukladno relevantnim zaključcima Vijeća.
Članak 3.
Mandat
Da bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
(a)
pružiti savjetovanje i podršku Unije u političkom procesu;
(b)
promicati sveobuhvatnu političku koordinaciju Unije na Kosovu;
(c)
jačati prisutnost Unije na Kosovu te osigurati njezinu usklađenost i učinkovitost;
(d)
pružati lokalne političke smjernice šefu Misije Europske unije za uspostavu vladavine prava na Kosovu (EULEX KOSOVO), uključujući smjernice o političkim aspektima pitanja vezanih uz izvršne odgovornosti;
(e)
osigurati dosljednost i usklađenost djelovanja Unije na Kosovu;
(f)
podržavati približavanje Kosova Uniji, u skladu s europskom perspektivom regije, putem usmjerenog izvješćivanja javnosti te putem aktivnosti osvještavanja čija je svrha poticanje šireg razumijevanja i podrške od strane kosovske javnosti o pitanjima vezanima uz Uniju;
(g)
pratiti, pomoći i olakšati napredak vezan uz političke, gospodarske i europske prioritete, u skladu s odgovarajućim institucionalnim nadležnostima i odgovornostima;
(h)
doprinositi razvoju i konsolidaciji poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda na Kosovu, u suradnji s PPEU-om za ljudska prava, uključujući prava i slobode vezane uz žene i djecu, u skladu s politikom ljudskih prava Unije te smjernicama Unije o ljudskim pravima;
(i)
podupirati provedbu dijaloga između Beograda i Prištine u kojemu posreduje Unija.
Članak 4.
Provedba mandata
1. PPEU je odgovoran za provedbu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
2. Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegovog mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
3. PPEU djeluje u bliskoj suradnji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD).
Članak 5.
Financiranje
1. Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. srpnja 2013. do 30. lipnja 2014. iznosi 1 870 000 eura.
2. Izdacima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije. Državljanima zemalja na zapadnom Balkanu dozvoljeno je sudjelovanje u javnim natječajima za dodjelu ugovora.
3. Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
Članak 6.
Ustrojavanje i sastav tima
1. Odgovarajuće osoblje pomaže PPEU-u u provedbi njegovog mandata i poticanju dosljednosti, vidljivosti i učinkovitosti cjelokupnog djelovanja Unije na Kosovu. PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje svog tima. U tim su uključeni stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima redovito obavješćuje Vijeće i Komisiju.
2. Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti PPEU-u upućivanje osoblja. Plaće tako upućenog osoblja pokriva država članica, odnosno određena institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u mogu se uputiti i PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje mora imati državljanstvo neke države članice.
3. Sve upućeno osoblje ostaje pod administrativnom nadležnošću države članice koja ga upućuje, institucije Unije ili ESVD-a i provodi svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
Članak 7.
Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegovog osoblja
Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano djelovanje misije PPEU-a i članova njegova osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa stranom ili stranama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
Članak 8.
Sigurnost klasificiranih podataka EU-a
1. PPEU i članovi njegovog tima dužni su poštovati načela sigurnosti i minimalne standarde utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (3).
2. VP je ovlašten za objavu klasificiranih podataka i dokumenata NATO/KFOR EU do razine „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” sastavljenih za potrebe djelovanja, u skladu sa sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a.
3. VP je ovlašten staviti na raspolaganje Ujedinjenim narodima (UN) i Organizaciji za europsku sigurnost i suradnju (OESS), u skladu s operativnim potrebama PPEU-a, klasificirane podatke i dokumente EU-a do razine „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” koji su sastavljeni za potrebe djelovanja Unije na Kosovu, u skladu sa sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a. U tu se svrhu utvrđuju lokalni dogovori.
4. VP je ovlašten staviti na raspolaganje trećim zemljama na koje se odnosi ova Odluka neklasificirane dokumente EU-a vezane uz odluke Vijeća s obzirom na djelovanje te obuhvaćene obvezom čuvanja poslovne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (4).
Članak 9.
Pristup podacima i logistička potpora
1. Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća dužni su osigurati PPEU-u pristup svim relevantnim podacima.
2. Delegacija unije i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
Članak 10.
Sigurnost
U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU, u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja u zemljopisnom području za koje je odgovoran, poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
(a)
uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju na temelju uputa ESVD-a koji obuhvaća mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s upravljanjem sigurnim kretanjem osoblja na području misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost te uključujući krizni plan i plan za evakuaciju misije;
(b)
osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije;
(c)
osigurava da su svi članovi njegovog tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, prošli odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska na područje misije, na temelju stupnjeva rizika koje za područje misije određuje ESVD;
(d)
osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru srednjoročnih izvješća i izvješća o provedbi mandata.
Članak 11.
Izvješćivanja
PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za VP-a i PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pisana izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku VP-a ili PSO-a, PPEU dostavlja izvješća Vijeću za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora, PPEU smije sudjelovati u izvješćivanju Europskog parlamenta.
Članak 12.
Koordinacija
1. PPEU promiče sveobuhvatnu političku koordinaciju Unije. PPEU doprinosi osiguravanju da se svi instrumenti Unije u tom području dosljedno primjenjuju kako bi se postigli ciljevi politike Unije. Aktivnosti PPEU-a moraju biti usklađene s aktivnostima Komisije te, prema potrebi, s aktivnostima drugih PPEU-ova koji djeluju u toj regiji. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica i delegacije Unije.
2. Na terenu održava blisku vezu sa šefovima delegacija Unije u regiji i šefovima misija država članica. Oni su dužni poduzeti sve što je potrebno kako bi poduprli PPEU-a u provedbi mandata. PPEU pruža lokalne političke smjernice šefu misije EULEX KOSOVO, uključujući smjernice o političkim aspektima pitanja vezanih uz izvršne odgovornosti. PPEU i civilni zapovjednik operacija međusobno se savjetuju prema potrebi.
3. PPEU također blisko surađuje s relevantnim lokalnim tijelima te drugim međunarodnim i regionalnim sudionicima na terenu.
4. PPEU, zajedno s drugim sudionicima iz Unije koji su prisutni u tom području, osigurava širenje i razmjenu informacija među sudionicima Unije na terenu u svrhu postizanja visokog stupnja svijesti o situaciji i u svrhu procjene.
Članak 13.
Pomoć povezana s potraživanjima
PPEU i njegovo osoblje pomažu u pružanju elemenata kako bi odgovorili na bilo kakva potraživanja i obveze koje proizlaze iz mandata prethodnih PPEU-ova na Kosovu te pruža administrativnu pomoć i omogućuje pristup relevantnim spisima u tu svrhu.
Članak 14.
Preispitivanje
Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije regiji redovito se preispituje. PPEU do kraja prosinca 2013. dostavlja Vijeću, VP-u i Komisiji izvješće o napretku te sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata na kraju mandata PPEU-a.
Članak 15.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan njezina donošenja.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2013.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. srpnja 2013.

Labels: 18
15
5