Document ID: 32011R1208

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1208/2011 НА КОМИСИЯТА
от 22 ноември 2011 година
за изменение и поправка на Регламент (ЕО) № 288/2009 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на отпускането на помощ от Общността за доставяне на плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти на децата в учебните заведения в рамките на схемата за предлагане на плодове в училищата
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 103з, буква е), във връзка с член 4 от него,
като има предвид че:
(1)
С оглед на натрупания опит при управлението на схемата за предлагане на плодове в училищата, установена с член 103жа от Регламент (ЕО) № 1234/2007, и за да се улесни нейното прилагане, е необходимо редица разпоредби на Регламент (ЕО) № 288/2009 (2) да бъдат разяснени и опростени.
(2)
В член 103жа, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се изисква държавите-членки да приемат съпътстващите мерки, необходими за гарантиране на ефективността на тяхната схема. Съпътстващите мерки не се ползват от помощта от Съюза за схемата за предлагане на плодове в училище. Следователно е необходимо по-прецизно разграничаване на подобни мерки от мерките за информационни дейности, които отговарят на условията за получаване на помощ от Съюза.
(3)
В член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 288/2009 е посочен списък с разходи, които отговарят на условията за предоставяне на помощ от Съюза. С цел да се гарантира правилното финансово управление и контрол на разходите е необходимо да се определи по-ясно кои разходи отговарят на условията за предоставяне на помощ от Съюза. С оглед гарантиране ефективността на схемата е целесъобразно да се предвиди, че разходите за персонал не се ползват с помощ от Съюза, с изключение на определени разходи за персонал, които са пряко свързани с прилагането на схемата.
(4)
Опитът показва, че има трудности с прилагането на подробните правила за заявленията за помощи и за плащането на помощи, предвидени в Регламент (ЕО) № 288/2009, по отношение на субекти, които биха могли да извършват дейности, свързани с мониторинг, оценяване и информиране, в рамките на схемата за предлагане на плодове в училище, когато тези субекти не са обвързани с доставянето на продуктите. Следователно е необходимо да се изяснят условията за отпускане на помощ по отношение на дейностите, свързани с мониторинг, оценяване и информиране.
(5)
С цел ограничаване на изискванията за контрол по отношение на заявителите за помощ, които отговарят единствено за дейности, свързани с мониторинга, оценяването и информирането, следва да бъдат опростени правилата за контрол и проверки. Поради особеностите на тези задачи е целесъобразно те да бъдат изключени от проверките на място и да бъдат подлагани само на пълни административни проверки.
(6)
В член 3, параграф 5, второ изречение от Регламент (ЕО) № 288/2009 има несъответствие между езиковите версии по отношение на прилагането на схемата за предлагане на плодове в училищата от държавите-членки. В някои езикови версии следва да се разясни, че ако държавите-членки предпочетат да приложат повече от една схема, те следва да изготвят стратегия за всяка схема.
(7)
Следователно Регламент (ЕО) № 288/2009 следва да бъде съответно изменен и поправен.
(8)
За целите на планирането и за да се гарантира, че правилата няма да се променят през периода на прилагане, е необходимо въведените с настоящия регламент изменения да бъдат прилагани от началото на текущия период на прилагане на схемата за предлагане на плодове в училищата, т.е. 1 август 2011 г.
(9)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменение на Регламент (ЕО) № 288/2009
Регламент (ЕО) № 288/2009 се изменя, както следва:
(1)
В член 3 параграф 4 се заменя със следното:
„4. Държавите-членки описват в своите стратегии какви съпровождащи мерки ще приемат, за да гарантират успешното прилагане на своите схеми. Тези мерки трябва да бъдат образователни и да са съсредоточени върху повишаването на осведомеността на целевата група за сектора на плодовете и зеленчуците или навиците за здравословно хранене, като в тях може да бъдат включвани учители и родители.“
(2)
Член 5 се изменя, както следва:
а)
параграф 1 се изменя, както следва:
i)
първата алинея се заменя със следното:
„Следните разходи отговарят на условията за предоставяне на помощ от Съюза, посочена в член 103жа от Регламент (ЕО) № 1234/2007:
а)
разходи за плодове и зеленчуци, преработени плодове и зеленчуци и бананови продукти, включени в схемата за предлагане на плодове в училищата и доставени в учебно заведение;
б)
свързани разходи, които са в пряка връзка с прилагането на схемата за предлагане на плодове в училищата и включват само:
i)
разходи за закупуване, вземане под наем, наемане и вземане на лизинг на оборудване, ако са предвидени в стратегията;
ii)
разходи за дейностите за мониторинг и оценка съгласно член 12, които са пряко свързани със схемата за предлагане на плодове в училищата;
iii)
разходи за информационни дейности, които са пряко свързани с осведомяване на широката общественост за схемата за предлагане на плодове в училищата и които включват плаката, посочен в член 14, параграф 1; тези разходи може да включват също така една или повече от следните информационни мерки и дейности:
-
информационни кампании посредством радиоразпръскване, електронни медии, вестници и аналогични средства за връзка,
-
информационни сесии, конференции, семинари и работни срещи, предназначени да осведомяват широката общественост за схемата и подобни мероприятия,
-
информационни и рекламни материали като писма, листовки, брошури, аксесоари и други подобни.“;
ii)
добавя се следната нова алинея:
„Данъкът върху добавената стойност (ДДС) и разходите за персонал не отговарят на условията за предоставяне на помощ от Съюза, предвидена в член 103жа от Регламент (ЕО) № 1234/2007, с изключение на разходите за персонал, които са част от разходите, свързани с дейностите, посочени в първата алинея на настоящия параграф, когато тези дейности са били възложени на външни подизпълнители.“;
б)
параграф 2 се заменя със следното:
„2. Общият размер на разходите по буква б), точка iii) от първа алинея на параграф 1 представлява фиксирана сума и не може да надхвърля 5 % от предоставената на съответната държава-членка годишна помощ от Съюза съгласно окончателното разпределение на помощта, посочено в член 4, параграф 4.
Общият размер на разходите по буква б), точки i) и ii) от първата алинея на параграф 1 не може да надхвърля 10 % от предоставената на съответната държава-членка помощ от Съюза съгласно окончателното разпределение на помощта, посочено в член 4, параграф 4.“.
(3)
Член 7 се заменя със следния текст:
„Член 7
Условия за одобряване на заявители за помощ
1. Компетентният орган одобрява заявителите за помощ, при условие че заявителят поеме в писмен вид следните задължения:
а)
да използва продуктите, които са финансирани по схема за предлагане на плодове в училищата и съответстват на настоящия регламент, за консумация от децата в неговото учебното заведение или в заведенията, по отношение на които подава заявление за помощ;
б)
да използва помощта за мониторинг и оценяване на схемата за предлагане на плодове в училищата или за информационни дейности в съответствие с предназначението на схемата;
в)
да върне всяка неправомерно изплатена помощ за съответните количества, ако се установи, че продуктите не са били разпределени на децата според посоченото в член 2, или че са били заплатени продукти, които не са допустими съгласно настоящия регламент;
г)
в случай на измама или сериозна небрежност да изплати разликата между платената първоначално сума и сумата, на която има право заявителят;
д)
да предоставя наличните придружаващи документи при поискване от страна на компетентните органи;
е)
да допусне всякаква проверка, наредена от компетентния орган на държавата-членка, по-специално подробен преглед на отчетността и физическа проверка.
2. В случай на заявители за помощ, посочени в член 6, параграф 2, буква д), точка ii), се прилагат само букви б), г) и д) от параграф 1 на настоящия член.
3. Заявителите за помощ, посочени в член 6, параграф 2, букви в) и г) и буква д), точка i), поемат допълнително задължение в писмен вид да водят отчетност на наименованията и адресите на образователните заведения или, по целесъобразност, образователните органи и продуктите и количествата, продадени или доставени на въпросните заведения или органи.
4. Държавите-членки могат да изискват от заявителя да поеме допълнителни задължения в писмен вид.“.
(4)
Член 8 се заличава.
(5)
Член 10 се изменя, както следва:
а)
параграф 1 се заменя със следното:
“1. Заявленията за помощ се изготвят по начин, определен от компетентния орган на държавата-членка.
Заявленията за помощ, подадени от заявителите, посочени в член 6, параграф 2, букви а) - г) и в буква д), точка i), включват най-малко следната информация:
а)
разпространени количества;
б)
наименование и адрес или идентификационен номер на учебното заведение или образователния орган, за което/който се отнася информацията, посочена в буква а) на настоящия параграф;
в)
брой на децата от целевата група в съответното учебно заведение, както е определено в стратегията на държавата-членка;
г)
придружаващите документи, които се определят от държавите-членки.“;
б)
в параграф 3 се добавя следното изречение:
„В случай на заявления за помощ за доклада за оценка, изготвен в съответствие с член 12, крайният срок е последният ден на първия месец след края на срока за оценка, посочен в член 12, параграф 2.“;
в)
в параграф 4 първото изречение се заменя със следното:
„Исканите суми, посочени в заявлението, се придружават от доказателствена документация, която се държи на разположение за проверка от компетентните органи.“
(6)
Член 11 се изменя, както следва:
а)
В параграф 1 уводното изречение се заменя със следното:
„На заявители за помощ, посочени в член 6, параграф 2, букви а) - г) и буква д), точка i), помощ се изплаща само:“;
б)
вмъква се следният нов параграф 1а:
„1а. На заявители за помощ, посочени в член 6, параграф 2, буква д), точка ii), помощ се изплаща само при доставка на въпросните стоки или услуги и при представяне на съответната доказателствена документация, изисквана от компетентните органи на държавите-членки.“;
в)
в параграф 3 втората алинея се заменя със следното:
„Ако срокът, посочен в член 10, параграф 3, бъде надхвърлен с два месеца, помощта се намалява допълнително с 1 % за всеки следващ ден.“
(7)
В член 12 параграф 2 се заменя със следното:
„2. Държавите-членки извършват оценка на прилагането на своите схеми за предлагане на плодове в училищата и на тяхната ефективност. За периода на прилагане от 1 август 2010 г. до 31 юли 2011 г. държавите-членки съобщават резултатите от своите оценки на Комисията до 29 февруари 2012 г. За следващите периоди на прилагане държавите-членки представят на Комисията доклад за оценка до края на месец февруари на всяка пета година след 29 февруари 2012 г., обхващащ предходния петгодишен период на прилагане.“
(8)
Член 13 се изменя, както следва:
а)
параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
„1. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират спазването на настоящия регламент. Тези мерки включват пълна административна проверка на всички заявления за помощ.
2. В случай че заявител за помощ, посочен в член 6, параграф 2, букви а) - г) и буква д), точка i), подаде заявление за помощ, административните проверки включват проверка на съпровождащата документация, изисквана от държавите-членки във връзка с доставката на продукти. Административните проверки се допълват от проверки на място, извършвани по-специално относно:
а)
отчетността, предвидена в член 7, включваща финансови отчетни документи като фактури за покупка и продажба и извлечения от банкови сметки;
б)
използването на субсидираните продукти в съответствие с настоящия регламент, особено ако има основателни подозрения за нередности.“;
б)
вмъква се следният нов параграф 2а:
„2а. В случай че заявител, посочен в член 6, параграф 2, буква д), точка ii), подаде заявление за помощ, административните проверки включват проверка на доставката на стоките и услугите и верността на заявения разход.“;
в)
в параграф 3 първата алинея се заменя със следното:
„Общият брой на проверките на място за всеки период от 1 август до 31 юли обхваща поне 5 % от помощта, предоставена на национално равнище, и поне 5 % от всички заявители, посочени в член 6, параграф 2, букви а) - г) и буква д), точка i).“;
г)
Позоваване на буква д) в първото изречение на параграф 6 се заменя с позоваване на член 6, параграф 2, буква д), точка i).
(9)
Член 14 се изменя, както следва:
а)
параграф 2 се заменя със следното:
„2. Ако държава-членка реши да не използва плаката, посочен в параграф 1, в своята стратегия тя следва да даде ясно обяснение за начина, по който възнамерява да информира обществеността за финансовия принос на Европейския съюз към нейната схема.“;
б)
вмъква се следният нов параграф 2а:
„2а. В интернет страниците или другите инструменти за информиране, посочени в член 5, параграф 1, буква б), точка iii), на държавата-членка за схемата за предлагане на плодове в училищата при всяко мероприятие се изобразява европейското знаме и се споменава Европейската схема за предлагане на плодове в училищата и финансовата подкрепа на Европейския съюз.“
(10)
В член 15, параграф 1, втора алинея букви а) и б) се заменят със следното:
„а)
резултатите от мониторинга, както е предвидено в член 12, параграф 1, на адрес на електронна поща: AGRI-HORT-SCHOOLFRUIT@ec.europa.eu
б)
данните и констатациите от проверките на място, проведени съгласно членове 13 и 16, на адрес на електронна поща: AGRI-J2@ec.europa.eu.“
Член 2
Поправка в Регламент (ЕО) № 288/2009
В член 3, параграф 5 второто изречение се заменя със следното:
„Ако те предпочетат да приложат повече от една схема, те следва да изготвят стратегия за всяка схема.“
Член 3
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 август 2011 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 ноември 2011 година.

Labels: 17
19
10
3
12
15