Document ID: 32003D0586

Padomes lēmums
(2003. gada 28. jūlijs),
ar ko Kopīgās konsulārās instrukcijas 3. pielikuma I daļu un Kopīgās rokasgrāmatas 5.a pielikuma I daļu groza attiecībā uz trešo valstu pilsoņiem, uz kuriem attiecas lidostas vīzu režīms
(2003/586/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 789/2001 (2001. gada 24. aprīlis), ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām vīzu pieteikumu izskatīšanā [1],
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 790/2001 (2001. gada 24. aprīlis), ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām robežkontroles un uzraudzības veikšanā [2],
ņemot vērā Itālijas Republikas iniciatīvu,
tā kā:
(1) Kopīgās konsulārās instrukcijas 3. pielikuma I daļā un Kopīgās rokasgrāmatas 5.a pielikuma I daļā ir iekļauts apvienotais to trešo valstu saraksts, uz kuru pilsoņiem visās dalībvalstīs attiecas lidostas tranzīta vīzu (LTV) režīms.
(2) Itālijas Republika vēlas šo lidostas tranzīta vīzu režīmu attiecināt tikai uz tiem Eritrejas pilsoņiem, kuri nav derīgas Eiropas Savienības dalībvalstu, 1992. gada 2. maija Eiropas Ekonomikas zonas līguma dalībvalstu, Kanādas, Šveices vai Amerikas Savienoto Valstu izsniegtas vīzas vai uzturēšanās atļaujas turētāji. Tāpēc attiecīgi jāgroza Kopīgā konsulārā instrukcija un Kopīgā rokasgrāmata.
(3) Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tādējādi šis lēmums nav tai saistošs un nav jāpiemēro. Ņemot vērā to, ka šis lēmums pamatojas uz Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma trešās daļas IV sadaļas noteikumiem, Dānija saskaņā ar iepriekšminētā protokola 5. pantu sešu mēnešu laikā pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi šo lēmumu, pieņem lēmumu par to, vai tā ieviesīs šo lēmumu savos tiesību aktos.
(4) Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju šis lēmums papildina Šengenas acquis noteikumus attiecībā uz līgumu, ko noslēgusi Eiropas Savienības Padome un Islandes Republika un Norvēģijas Karaliste par šo valstu iesaistīšanos Šengenas acquis ieviešanā, piemērošanā un izstrādē [3], kas ietilpst jomā, kura minēta 1. panta A punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK [4] par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē.
(5) Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kas nav saistoši Apvienotajai Karalistei saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā [5]; tāpēc Apvienotā Karaliste nepiedalās tā pieņemšanā, tas nav tai saistošs un nav jāpiemēro.
(6) Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kas nav saistoši Īrijai saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā [6]; tāpēc Īrija nepiedalās tā pieņemšanā, tas nav tai saistošs un nav jāpiemēro.
(7) Šis lēmums papildina Šengenas acquis vai kā citādi ir ar to saistīts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta izpratnē,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Kopīgās konsulārās instrukcijas 3. pielikuma I daļas un Kopīgās rokasgrāmatas 5.a pielikuma I daļas 4. zemsvītras piezīmi, kas attiecas uz Eritreju, groza šādi:
"(4) Vācijā un Itālijā
Tikai tad, ja pilsoņu rīcībā nav derīgas Eiropas Savienības dalībvalstu, 1992. gada 2. maija Eiropas Ekonomikas zonas līguma dalībvalstu, Kanādas, Šveices vai Amerikas Savienoto Valstu izsniegtas vīzas vai uzturēšanās atļaujas."
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2003. gada 1. septembra.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu.
Briselē, 2003. gada 28. jūlijā

Labels: 11