Document ID: 32004R0829

Padomes Regula (EK) Nr. 829/2004
(2004. gada 26. aprīlis)
par tā Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā noslēgšanu, kurš attiecas uz to, kā provizoriski piemērot grozījumus Protokolā, ar ko nosaka zvejas iespējas un kompensāciju, kura paredzēta Eiropas Ekonomikas kopienas un Gvinejas-Bisavas Republikas valdības Nolīgumā par zveju pie Gvinejas-Bisavas krastiem laika posmam no 2001. gada 16. jūnija līdz 2006. gada 15. jūnijam un Lēmumā 2001/179/EK, ar ko paredz noteikumus par finansiāla atbalsta piešķiršanu Gvinejai-Bisavai zivsaimniecības nozarē
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
tā kā:
(1) Saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Gvinejas-Bisavas Republikas valdību par zveju pie Gvinejas-Bisavas krastiem [2] (Zvejniecības nolīgums) abas puses tikās Apvienotajā komitejā, kas paredzēta minētā nolīguma 11. pantā. Šīs sanāksmes mērķis bija analizēt visus aspektus attiecībā uz to, kā īstenot Protokolu, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo kompensāciju, kura paredzēta Zvejniecības nolīgumā laika posmam no 2001. gada 16. jūnija līdz 2006. gada 15. jūnijam [3] un Lēmumā 2001/179/EK [4], lai noteiktu veicamos grozījumus vai papildinājumus.
(2) Pēc šīs sanāksmes 2003. gada 20. maijā tika parakstīts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā, ar ko nosaka tehniskās izmaiņas un grozījumus attiecībā uz zvejas iespējām un kompensāciju, kura paredzēta Zvejniecības nolīgumā un Lēmumā 2001/179/EK.
(3) Zvejas iespēju piešķiršanas metode dalībvalstīm jānosaka, pamatojoties uz zvejas iespēju parasto piešķiršanu saskaņā ar Zvejniecības nolīgumu.
(4) Kopienas interesēs ir apstiprināt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā apstiprina Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kurš attiecas uz to, kā provizoriski piemērot grozījumus Protokolā, ar ko nosaka zvejas iespējas un kompensāciju, kura paredzēta Eiropas Ekonomikas kopienas un Gvinejas-Bisavas Republikas valdības Nolīgumā par zveju pie Gvinejas-Bisavas krastiem laika posmam no 2001. gada 16. jūnija līdz 2006. gada 15. jūnijam un Lēmumā 2001/179/EK, ar ko paredz noteikumus par finansiāla atbalsta piešķiršanu Gvinejai-Bisavai zivsaimniecības nozarē.
Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā teksts ir pievienots šai regulai.
2. pants
1. Zvejniecības nolīgumā paredzētās zvejas iespējas dalībvalstīm piešķir šādi:
a) garneles:
--Itālija | 1776 BRT, |
--Spānija | 1421 BRT, |
--Portugāle | 1066 BRT, |
--Grieķija | 137 BRT; |
b) zivis/galvkāji:
--Spānija | 3143 BRT, |
--Itālija | 786 BRT, |
-Grieķija | 471 BRT; |
c) tunzivju seineri:
--Spānija | 20 kuģi, |
--Francija | 19 kuģi, |
--Itālija | 1 kuģis; |
d) āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai un kuģi zvejai ar makšķerēm un āķu jedām:
--Spānija | 21 kuģis, |
--Francija | 5 kuģi, |
--Portugāle | 4 kuģi. |
2. Ja pieteikumi atļaujas saņemšanai no 1. punktā minētajām dalībvalstīm neattiecas uz visām Protokolā noteiktajām zvejas iespējām, Komisija var izskatīt pieteikumus atļaujas saņemšanai no jebkuras citas dalībvalsts.
3. pants
Dalībvalstīm, kuru kuģi zvejo saskaņā ar Zvejniecības nolīgumu, ir jāpaziņo Komisijai par katras nozvejas daudzumu Gvinejas-Bisavas zvejas zonā atbilstoši noteikumiem, kuri paredzēti Komisijas 2001. gada 14. marta Regulā (EK) Nr. 500/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 2847/93 par to nozveju pārraudzību, kuras veikuši Kopienas zvejas kuģi trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā [5].
4. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots iecelt personu(-as), kam piešķirtas pilnvaras parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.
5. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2004. gada 26. aprīlī

Labels: 18
15
5
6