Document ID: 32014R0184

A BIZOTTSÁG 184/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 25.)
az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló 1303/2013/EU rendelet szerint a tagállamok és a Bizottság közötti elektronikus adatcsere-rendszerekre alkalmazandó feltételeinek meghatározásáról, valamint az Európai Regionális Fejlesztési Alap által az európai területi együttműködési célkitűzésnek nyújtott támogatásra vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2013. december 17-i 1299/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint az Európai Regionális Fejlesztési Alap által az európai területi együttműködési célkitűzésnek nyújtott támogatással kapcsolatos beavatkozási kategóriákra vonatkozó nómenklatúra elfogadásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, valamint az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1083/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013, december 17-i 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 74. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az Európai Regionális Fejlesztési Alap által az európai területi együttműködési célkitűzésnek nyújtott támogatásra vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2013. december 17-i 1299/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2), és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1)
E rendelet rendelkezései szorosan kapcsolódnak egymáshoz, mivel mindegyik a „Beruházás a növekedésbe és munkahelyteremtésbe” célkitűzés, illetve az európai területi együttműködési célkitűzés alá tartozó operatív programok előkészítéséhez szükséges szempontokkal foglalkozik. Annak érdekében, hogy biztosítsuk ezen, egy időben hatályba léptetendő rendelkezések koherenciáját, és elősegítsük, hogy az Unió valamennyi lakosa átfogóan szemlélhesse őket és könnyen hozzájuk férhessen, célszerű az európai területi együttműködési célkitűzés alapján történő beavatkozási kategóriákra vonatkozó rendelkezéseket ezen végrehajtási aktusba foglalni, mivel az 1303/2013/EU rendelet 150. cikkének (1) bekezdése szerinti létrehozott ESB-alapok koordinációs bizottságával folytatott konzultációval kapcsolatos eljárás megegyezik az ezen végrehajtási aktus hatálya alá tartozó egyéb rendelkezésekkel kapcsolatos eljárással, míg a „Beruházás a növekedésbe és munkahelyteremtésbe” célkitűzéssel kapcsolatos beavatkozási kategóriák egy másik eljárás hatálya alá tartoznak.
(2)
Az 1303/2013/EU rendelet 74. cikkének (4) bekezdése szerint a tagállam és a Bizottság között minden hivatalos információcsere elektronikus adatcsere-rendszeren keresztül történik. Meg kell tehát határozni, hogy az elektronikus adatcsere-rendszernek milyen feltételeknek kell megfelelnie.
(3)
A tagállamok és a Bizottság közötti információcsere módjait az 1303/2013/EU rendelet 122. cikkének (3) bekezdése szerint az a kedvezményezettek és az érintett hatóságok közötti információcsere esetében meghatározott - egy másik végrehajtási aktus hatálya alá tartozó - módoktól eltérőnek kell tekinteni. Az operatív programok végrehajtására vonatkozó információk jobb minőségének, a rendszer hasznossága és az egyszerűsítés garantálása érdekében meg kell határozni a kicserélendő információk formájának és alkalmazási körének alapvető követelményeit.
(4)
Meg kell határozni az alapelveket, valamint a rendszer működésére alkalmazandó szabályokat annak azonosítása tekintetében, hogy melyik fél felelős a dokumentumok feltöltéséért és azok bármilyen frissítéséért.
(5)
A tagállamok és a Bizottság adminisztratív terhei csökkentésének a hatékony és eredményes elektronikus információcsere biztosítása mellett való garantálása érdekében meg kell határozni a rendszer technikai jellemzőit.
(6)
A tagállamoknak és a Bizottságnak lehetőséget kell továbbá adni arra, hogy az adatokat két különböző - meghatározandó módon - kódolják és továbbítsák. Szükség van továbbá az elektronikus adatcsere-rendszer működését gátló vis maior esetekre vonatkozó szabályok megállapítására annak érdekében, hogy mind a tagállamok, mind pedig a Bizottság alternatív módon folytatni tudja az adatcserét.
(7)
A tagállamoknak és a Bizottságnak biztosítaniuk kell, hogy az elektronikus adatcsere-rendszeren keresztüli adattovábbítás biztonságosan történjen, lehetővé téve az információ rendelkezésre állását, sértetlenségét, eredetiségét, bizalmas kezelését és letagadhatatlanságát. Ezért meg kell állapítani a biztonságra vonatkozó szabályokat.
(8)
Ez a rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és betartja az Európai Unió Alapjogi Chartája által megállapított alapelveket, különösképpen a személyes adatok védelméhez való jogot. E rendeletet tehát ezen jogokkal és alapelvekkel összhangban kell alkalmazni. A tagállamok által feldolgozott adatok tekintetében a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) alkalmazandó. Az uniós intézmények és szervek által feldolgozott személyes adatok, valamint az ilyen adatok szabad áramlása tekintetében a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) alkalmazandó.
(9)
Az 1299/2013/EU rendelet 8. cikke (2) bekezdése második albekezdése szerint meg kell határozni az európai területi együttműködési célkitűzés alapján történő beavatkozás közös kategóriáit annak érdekében, hogy a tagállamok következetes információkat nyújtsanak be a Bizottsághoz az Európai Regionális Fejlesztési Alap (a továbbiakban: ERFA) programozott felhasználásáról, valamint az ERFA kategóriánkénti kumulatív elosztásáról és kiadásairól, továbbá a program alkalmazási ideje alatt végrehajtott műveletek számáról. Mindez lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy megfelelő módon tájékoztassa a többi uniós intézményt és az Unió polgárait az ERFA alkalmazásáról.
(10)
Az e rendeletben előírt intézkedések megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie.
(11)
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1303/2013/EU rendelet 150. cikkének (3) bekezdésének első albekezdésével, mivel a szóban forgó rendelet 150. cikkének (1) bekezdése szerinti létrehozott ESB-alapok koordinációs bizottsága véleményt nyilvánított,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
Az 1303/2013/EU rendeletet végrehajtó rendelkezései az ESB-alapok vonatkozásában
ELEKTRONIKUS ADATCSERE-RENDSZEREK
(Az 1303/2013/EU rendelet 74. cikke (4) bekezdésének megfelelő felhatalmazás)
1. cikk
Az elektronikus adatcsere-rendszer létrehozása
A Bizottság létrehozza az elektronikus adatcsere-rendszert, amely a tagállamok és a Bizottság közötti valamennyi hivatalos információcserét szolgálja.
2. cikk
Az elektronikus adatcsere-rendszer tartalma
(1) Az elektronikus adatcsere-rendszer (a továbbiakban: SFC2014) legalább az 1303/2013/EU rendelet, az 1299/2013/EU rendelet, az 1305/2013/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) és a 2014-2020 közötti programozási időszakra vonatkozó tengeri és halászati politikára biztosítandó pénzügyi támogatás feltételeinek megállapításáról szóló jövőbeli uniós jogi aktus (a továbbiakban: az ETHA-rendelet) szerinti mintákban, formátumokban és sablonokban meghatározott információkat tartalmazza.
(2) Az SFC2014-be beágyazott elektronikus formanyomtatványokban foglalt információk (a továbbiakban: strukturált adatok) nem helyettesíthetők nem strukturált adatokkal, ideértve a hiperlinkek vagy más olyan nem strukturált adattípusok alkalmazását, mint például a csatolt dokumentumok és képek. Amikor egy tagállam ugyanazt az információt strukturált adatok és nem strukturált adatok formájában egyaránt továbbítja, az ellentmondások esetén a strukturált adatok alkalmazandók.
3. cikk
Az SFC2014 működése
(1) A Bizottság, a tagállamok által a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 59. cikkének (3) bekezdése, az 1303/2013/EU rendelet 123. cikke és az 1305/2013/EK rendelet 65. cikkének (2) bekezdése értelmében kijelölt hatóságok, valamint az ezen hatóságok feladataival megbízott szervek viszik be SFC2014-be és frissítik a továbbításra szánt adatokat, amelyért felelősek.
(2) A Bizottsághoz továbbított minden információt nem ugyanaz a személy ellenőrzi és nyújtja be, mint aki az adattovábbításkor az adatot bevitte. Az SFC2014-nek vagy az ahhoz automatikusan hozzákapcsolt tagállami irányítási és ellenőrzési információs rendszereknek támogatnia kell a feladatok ilyen elválasztását.
(3) A tagállamoknak - nemzeti, regionális vagy mindkét szinten - ki kell nevezniük az SFC2014-hez való hozzáférési jogok kezeléséért felelős személyt (vagy személyeket), akinek a következő feladatokat kell ellátni:
a)
azonosítja a hozzáférést kérő felhasználókat, biztosítva, hogy ezek a felhasználók a szervezet alkalmazásában állnak;
b)
tájékoztatja a felhasználókat kötelezettségeikről a rendszer biztonságának megőrzése érdekében;
c)
ellenőrzi, hogy a felhasználók feladatkörük és szervezeti beosztásuk alapján jogosultak-e az általuk igényelt kiváltság mértékére;
d)
kérelmezi a hozzáférési jogok megszüntetését, ha azok már nem szükségesek vagy nem indokoltak;
e)
haladéktalanul jelenti azokat a gyanús eseteket, amelyek hátrányosan befolyásolhatják a rendszer biztonságát;
f)
az esetleges változások jelentésével folyamatosan biztosítja a felhasználói azonosító adatok pontosságát;
g)
megteszi az adatvédelemmel és az üzleti titokkal kapcsolatosan szükséges óvintézkedéseket az uniós és nemzeti szabályoknak megfelelően;
h)
tájékoztatja a Bizottságot minden olyan változásról, amely hatással van a tagállami hatóságok vagy az SFC2014 felhasználóinak azon képességére, hogy az (1) bekezdésben foglalt feladataikat ellássák, illetve az a)-g) pontokban említett feladatok ellátásával kapcsolatos személyes kapacitásukra.
(4) Az adatcseréket és ügyleteket kötelező elektronikus aláírással kell ellátni az 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) értelmében. A tagállamok és a Bizottság a jogi eljárásokban bizonyító erejűként joghatályosnak és elfogadottnak ismerik el az SCF2014-ben alkalmazott elektronikus aláírást.
Az SFC2014 révén feldolgozott információk tekintetében tiszteletben kell tartani a magánéletnek, az egyének személyes adatainak és a jogi személyek üzleti titkainak védelmét a 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (8), a 2009/136/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (9), az 1995/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (10) és a 45/2001/EK rendelettel összhangban.
4. cikk
Az SFC2014 jellemzői
A hatékony és eredményes elektronikus információcsere biztosítása érdekében az SFC2014 a következő jellemzőkkel rendelkezik:
a)
interaktív formanyomtatványok, vagy a rendszer által a korábban rögzített adatok alapján automatikusan előkészített formanyomtatványok;
b)
automatikus számítás abban az esetben, amikor az csökkenti a felhasználók kódolási tevékenységét;
c)
automatikus beágyazott ellenőrzések a továbbított adatok belső konzisztenciájára, valamint ezen adatoknak az alkalmazandó szabályokkal való összhangjára vonatkozóan;
d)
az SFC2014 felhasználóit figyelmeztető, rendszer által generált jelzések arra vonatkozóan, hogy bizonyos műveletek elvégezhetőek-e vagy sem;
e)
a rendszerbe bevitt információ kezelésének online nyomon követése;
f)
a múltbeli adatok rendelkezésre állása egy operatív programra vonatkozóan bevitt valamennyi információ tekintetében.
5. cikk
Adattovábbítás az SFC2014-en keresztül
(1) Az SFC2014-hez a tagállamok és a Bizottság vagy közvetlenül egy interaktív felhasználói felületen (azaz webalkalmazáson), vagy egy előzetesen meghatározott protokollt alkalmazó műszaki interfészen (azaz webszolgáltatáson) keresztül férnek hozzá, amely lehetővé teszi a tagállami információs rendszerek és az SFC2014 közötti automatikus szinkronizálást és adattovábbítást.
(2) A tagállam felől a Bizottság részére, valamint fordított irányban zajló elektronikus adattovábbítás időpontját az érintett dokumentum benyújtási időpontjának kell tekinteni.
(3) Vis maior esetén - az SFC2014 üzemzavara vagy az SFC2014-gyel való összeköttetés hiánya, amelynek tartama az információk benyújtásának előírt határidejét megelőző egy hétben vagy a december 23. és 31. közötti időszakban meghaladja az egy munkanapot, illetve bármely más időszakban az öt munkanapot - a tagállam és a Bizottság között zajló információcsere az e rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett minták, formátumok és sablonok révén nyomtatott formában is történhet.
Az elektronikus adatcsere-rendszer üzemzavarának megszűnésekor, a rendszerrel való összeköttetés visszaállításakor vagy a vis maior esetének megszűnésekor az érintett félnek a nyomtatott formában elküldött információkat haladéktalanul be kell vinnie az SFC2014-be.
(4) A (3) bekezdésben említett esetekben a postai bélyegző dátumát kell az érintett dokumentum benyújtási időpontjának tekinteni.
6. cikk
Az SFC2014-n keresztül továbbított adatok biztonsága
(1) A Bizottság az SFC2014 részére kialakítja az információtechnológiai biztonságpolitikát (a továbbiakban: SFC IT biztonságpolitika), amely a vonatkozó uniós szabályoknak, különösképpen az Európai Bizottság informatikai rendszereinek biztonságára vonatkozó szabályokról szóló C(2006) 3602 bizottsági határozatnak és végrehajtási szabályainak (11) megfelelően az SFC2014-et használó alkalmazottakra vonatkozik. A Bizottság kijelöli az SFC2014-re alkalmazandó biztonságpolitika meghatározásáért, fenntartásáért és megfelelő alkalmazásának biztosításáért felelős személyt vagy személyeket.
(2) A tagállamoknak és a Bizottságon kívüli európai intézményeknek, amelyek hozzáférési jogot kaptak az SFC2014-hez, meg kell felelniük az SFC2014 portálon közzétett IT biztonságpolitikai feltételeknek és az SFC2014 keretében a Bizottság által az adattovábbítás biztonsága érdekében végrehajtott intézkedéseknek, különösen az e rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében említett műszaki interfész alkalmazására vonatkozóan.
(3) A tagállamok és a Bizottság végrehajtják az általuk tárolt és az SFC2014 révén továbbított adatok védelme érdekében elfogadott biztonsági intézkedéseket és biztosítják azok hatékonyságát.
(4) A tagállamok nemzeti, regionális vagy helyi szintű információbiztonsági politikát fogadnak el, amely kiterjed az SFC2014-hez való hozzáférésre és az e rendszerbe való automatikus adatbevitelre, biztosítva a minimális biztonsági követelményeket. E nemzeti, regionális vagy helyi IT biztonságpolitika hivatkozhat más biztonsági dokumentumokra. Az egyes tagállamok biztosítják, hogy ezen IT biztonságpolitikák az SFC2014-et használó valamennyi hatóságra alkalmazandók.
(5) E nemzeti, regionális vagy helyi IT biztonságpolitika a következőket tartalmazza:
a)
közvetlen felhasználás esetén az e rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében említett hozzáférési jogok kezeléséért felelős személy vagy személyek által végzett munka IT-biztonsági vonatkozásai;
b)
abban az esetben, ha az SFC2014-hez az e rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében említett műszaki interfészen keresztül kapcsolt nemzeti, regionális vagy helyi számítógépes rendszerek esetében a rájuk vonatkozó azon biztonsági intézkedések, amelyek lehetővé teszik az SFC2014 biztonsági követelményeivel való összehangolást.
Az első albekezdés b) pontjának alkalmazásában az alábbi szempontokat kell lefedni, szükség szerint:
a)
fizikai biztonság;
b)
az adathordozók és a hozzáférés ellenőrzése;
c)
az adattárolás ellenőrzése;
d)
hozzáférés és jelszóellenőrzés;
e)
nyomon követés;
f)
összekapcsolás az SFC2014-gyel;
g)
hírközlési infrastruktúra;
h)
emberierőforrás-menedzsment a foglalkoztatás előtt, alatt és után;
i)
a biztonsági események kezelése.
(6) E nemzeti, regionális vagy helyi IT biztonságpolitikát kockázatelemzésre kell alapozni, és a biztonságpolitika által meghatározott intézkedéseknek az azonosított kockázatokkal arányosnak kell lenniük.
(7) A nemzeti, regionális vagy helyi IT biztonságpolitikát meghatározó dokumentumokat kérésre a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani.
(8) A tagállamoknak nemzeti és regionális szinten ki kell jelölniük az SFC2014-re alkalmazandó nemzeti, regionális vagy helyi IT biztonságpolitika fenntartásáért és alkalmazásának biztosításáért felelős személyt vagy személyeket. E személy vagy személyek tartanak kapcsolatot a Bizottság által kinevezett és e rendelet 6. cikkének (1) bekezdésében említett személlyel vagy személyekkel.
(9) Mind az SFC IT biztonságpolitikát, mind pedig a vonatkozó nemzeti, regionális vagy helyi IT biztonságpolitikát a technológiai változások, az új veszélyek azonosítása vagy más vonatkozó fejlemények alapján frissíteni kell. Az említett biztonságpolitikákat minden esetben évente felül kell vizsgálni annak biztosítása érdekében, hogy azok továbbra is megfelelő megoldást adjanak.
II. FEJEZET
Az 1299/2013/EU rendeletet végrehajtó rendelkezések
A BEAVATKOZÁSI KATEGÓRIÁKRA VONATKOZÓ NÓMENKLATÚRA
(Az 1299/2013/EU rendelet 8. cikke (2) bekezdése második albekezdésének megfelelő felhatalmazás)
7. cikk
Az európai területi együttműködési célkitűzés alapján történő beavatkozás kategóriái
A beavatkozási kategóriáknak az 1299/2013/EU rendelet 8. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében említett nómenklatúrája e rendelet mellékletében található.
III. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉS
8. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 25-én.

Labels: 12
15
5
6