Document ID: 31995R2603

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2603/95 af 8. november 1995 om ændring af forordning (EØF) nr. 3201/90 om gennemførelsesbestemmelser for betegnelse og præsentation af vin og druemost
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1544/92 (2), særlig artikel 72, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
I Rådets forordning (EØF) nr. 2392/89 (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3897/91 (4), fastsættes de almindelige regler for betegnelse og præsentation af vin og druemost;
i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3201/90 (5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1362/94 (6), fastsættes gennemførelsesbestemmelserne for betegnelse og præsentation af vin og druemost;
det har vist sig hensigtsmæssigt at kunne anføre supplerende traditionelle betegnelser vedrørende vinenes lagring for italienske, franske og tyske kvbd;
som følge af Østrigs tiltrædelse må der foretages visse tekniske tilpasninger af forordning (EØF) nr. 3201/90;
forordning (EF) nr. 1362/94, der indeholdt ændringer til kapitel 32 »Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien« og kapitel 33 »Slovenien« i bilag IV til forordning (EØF) nr. 3201/90, var behæftet med nogle fejl, og disse bør berigtiges;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EØF) nr. 3201/90 foretages følgende ændringer:
1) I artikel 3, stk. 1, første afsnit, indsættes følgende led:
- »Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer«, »Qualitätswein«, »Qualitätswein besonderer Reife und Leseart« og »Prädikatswein«.
2) I artikel 3, stk. 2, indsættes efter »Eiswein« betegnelsen »Strohwein«.
3) I artikel 3, stk. 3, første afsnit, indsættes i litra c) for italienske kvbd:
- »occhio di pernice«.
4) I artikel 3, stk. 4, indsættes efter »Eiswein« betegnelserne »Strohwein«, »Qualitätswein besonderer Reife und Leseart«, »Prädikatswein«.
5) I artikel 6, stk. 1, andet led, indsættes efter »Kloster« udtrykket »Stift«.
6) I artikel 13, stk. 2, litra a) og b), tredje led, udgår »Østrig«.
7) I artikel 14, stk. 1, indsættes som litra h):
»h) kan betegnelsen for en østrigsk bordvin suppleres med følgende udtryk:
- »Schilcher«
- »Heuriger«
- »Bergwein«.«
8) Artikel 14, stk. 2, litra b), første led, affattes således:
»- »vin primeur« eller »primeur«.«
9) Artikel 14, stk. 3, litra b), fjerde led, affattes således:
»- »vin primeur« eller »primeur«.«
10) I artikel 14, stk. 3, indsættes som litra h):
»h) for østrigske vines vedkommende:
- »Schilcher«
- »Heuriger«
- »Bergwein«.«
11) I artikel 17, stk. 2, litra b), udgår andet led.
12) I artikel 17, stk. 2, litra c), punkt i), foretages følgende ændringer:
a) første led affattes således:
»- »vin vieux«, »vin vieilli« eller »élevé en fûts« (med eller uden tilføjelse af navnet på essensen) for fransk kvbd, for så vidt som de franske bestemmelser om anvendelsen af disse betegnelser overholdes«
b) følgende led tilføjes:
»- »im Holzfaß gereift« og »im Barrique gereift« for tyske kvbd, for så vidt som de tyske bestemmelser om anvendelsen af disse betegnelser overholdes.«
13) I artikel 18, stk. 1, indsættes som litra i):
»i) for østrigske vine: »Erzeugerabfüllung«, »Hauerabfüllung«, »Gutsabfüllung«. Betegnelsen »Gutsabfüllung« kan kun anvendes, når de i andet afsnit omhandlede betingelser er opfyldt.«
14) Bilag III og IV ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 1995.

Labels: 3
17
18