Document ID: 31976L0758

19760727
Директива на Съвета
от 27 юли 1976 година
за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини и стопсветлините на моторни превозни средства и техните ремаркета
(76/758/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята [1],
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [2],
като има предвид, че техническите изисквания, които моторните превозни средства трябва да удовлетворяват съгласно националните законодателства отнасящи се inter alia до техните габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стопсветлините;
като има предвид, че тези изисквания се различават в различните държави-членки; като има предвид, че следователно е необходимо всички държави-членки да приемат същите изисквания, било в допълнение или на мястото на техните съществуващи правила, с цел по-специално да позволят процедурата за типово одобрение на ЕИО, която е предмет на Директива 70/156/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаването на законодателствата на държавите-членки относно типовото одобрение на моторни превозни средства и техните ремаркета [3], да бъде въведена по отношение на всеки тип превозно средство;
като има предвид, че в Директива 76/756/ЕИО [4] Съветът постановява общите изисквания за монтирането на светлинни и светлинно-сигнални устройства на моторни превозни средства и техните ремаркета;
като има предвид, че съгласуваната процедура за типово одобрение на предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стопсветлини дава възможност на всяка държава-членка да провери съответствието с общите изисквания за конструкция и изпитване и да информира другите държави-членки за направената констатация, изпращайки копие от сертификата за типово одобрение, попълнено за всеки тип предна габаритна светлина, задна габаритна светлина и стопсветлина; като има предвид, че поставянето на знака за типово одобрение на ЕИО на всички светлини, произведени в съответствие с одобрения тип, премахва всякаква необходимост от технически проверки на тези предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стоп светлини в другите държави-членки;
като има предвид, че е желателно да се вземат предвид техническите изискания, приети от Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации в нейния Регламент № 7 ("Единни разпоредби за одобрението на габаритни светлини, червени задни светлини и стопсветлини за моторни превозни средства (с изключение на мотоциклети) и техните ремаркета") [5], който е приложен към Споразумението от 20 март 1958 г. относно одобрението и взаимното признаване на одобрение за оборудване и части за моторно превозно средство;
като има предвид, че сближаването на националните законодателствата относно моторни превозни средства, изисква взаимното признаване от държавите-членки на извършените проверки от всяка една от тях на базата на общите изисквания;
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
1. Всяка държава-членка предоставя типово одобрение на ЕИО за всеки тип предна габаритна светлина, задна габаритна светлина и стопсветлина, която удовлетворява изискванията за конструкция и изпитване, предвидени в приложения 0, I, III, IV и V.
2. Държавата-членка, която е предоставила типово одобрение на ЕИО, взема необходимите мерки, с цел да провери дали произведените образци съответстват на одобрения тип, доколкото това е необходимо и, ако е нужно, в сътрудничество с компетентните органи на другите държави-членки. Тази проверка е ограничена до проверки на място.
Член 2
Държавите-членки издават на производителя или на негов упълномощен представител за всеки тип предна габаритна светлина, задна габаритна светлина и стопсветлина, която одобряват съгласно член 1, знак за типово одобрение на ЕИО съгласно образците, показани в приложение III.
Държавите-членки вземат всички подходящи мерки, за да предотвратят използването на знаци, които могат да създадат объркване между предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стопсветлини, които са били типово одобрени съгласно член 1, и други устройства.
Член 3
1. Никоя държава-членка не може да забранява пускането на пазара на предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стопсветлини на основания, свързани с тяхната конструкция или метод на функциониране, ако те носят знака за типово одобрение на ЕИО.
2. Въпреки това, дадена държава-членка може да забрани пускането на пазара на предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стоп светлини, носещи знака за типово одобрение на ЕИО, които системно не съответстват на одобрения тип.
Тази държава незабавно уведомява другите държави-членки и Комисията за взетите мерки, уточнявайки основанията за решението си.
Член 4
Компетентните органи на всяка държава-членка в рамките на един месец изпращат на компетентни органи на другите държавите-членки копие от сертификата за типово одобрение, пример за което е даден в приложение II, попълнен за всеки тип предна габаритна светлина, задна габаритна светлина и стоп светлина, който те одобряват или отказват да одобрят.
Член 5
1. Ако държавата-членка, която е предоставила типово одобрение на ЕИО открие, че номер на предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стопсветлини, носещи същия знак за типово одобрение на ЕИО, не съответства на типа, който е одобрен, тя взема необходимите мерки, за да гарантира съответствието на производствените образци с одобрения тип. Компетентните органи на тази държава съветват тези на другите държави-членки за взетите мерки, които могат, когато несъответствието е системно, да бъдат разширени до отнемането на типовото одобрение на ЕИО. Споменатите органи вземат същите мерки, ако са информирани от компетентните органи на друга държава-членка за такова несъответствие.
2. Компетентните органи на държавите-членки в рамките на един месец уведомяват всяка друга за всяко отнемане на типово одобрение на ЕИО и за основанията за такава мярка.
Член 6
Всяко решение, взето съгласно разпоредбите, приети в изпълнение на настоящата директива за отказ или отнемане на типово одобрение на ЕИО за предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стопсветлини или за забраняващо пускането им на пазара или използването им, излага подробно основанията, на които то се основава. За такива решения се отправя уведомление до съответната страна, която същевременно е информирана за наличните средства за правна защита съгласно законодателствата, които са в сила в държавите-членки и за сроковете, в които могат да се упражняват такива средства за правна защита.
Член 7
Никоя държава-членка не може да откаже да предостави типово одобрение на ЕИО или национално типово одобрение за превозно средство на основания, свързани с неговите габаритни светлини, предни габаритни светлини, задни габаритни светлини и стоп светлини, ако те носят знака за типово одобрение на ЕИО и са монтирани в съответствие с изискванията, предвидени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 8
Никоя държава-членка не може да откаже или да забрани продажбата, регистрацията, пускането в експлоатация или в употреба на дадено превозно средство на основания, свързани с габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини и стопсветлините, ако те носят знака за типово одобрение на ЕИО и са монтирани в съответствие с изискванията, предвидени в Директива 76/756/ЕИО.
Член 9
За целите на настоящата директива "превозно средство" означава всяко моторно превозно средство, предназначено за движение по пътищата, с или без каросерия, имащо поне четири колела и с максимално проектирана скорост 25 km/h и неговите ремаркета, с изключение на превозни средства, които се движат по релси, селскостопански трактори и машини и обществени превозни средства.
Член 10
Всички изменения, необходими за да се приспособят към техническия прогрес изискванията от приложенията, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 13 на Директива 70/156/ЕИО.
Член 11
1. Държавите-членки приемат и публикуват необходимите разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива преди 1 юли 1977 г. и незабавно уведомяват Комисията за това. Те прилагат тези разпоредби най-късно от 1 октомври 1977 г.
2. След нотифицирането на настоящата директива, държавите-членки следят също така за това Комисията да бъде своевременно уведомена, за да ѝ дадат възможност да представи възраженията си за всеки проект за законови, подзаконови или административни разпоредби, които предлагат да приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 12
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 27 юли 1976 година.

Labels: 8
3
15