Document ID: 32009R0846

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 846/2009,
annettu 1 päivänä syyskuuta 2009,
Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa ja koheesiorahastoa koskevista yleisistä säännöksistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 ja Euroopan aluekehitysrahastosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1080/2006 täytäntöönpanoa koskevista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1828/2006 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa ja koheesiorahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä asetuksen (EY) N:o 1260/1999 kumoamisesta 11 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan kolmannen kohdan, 59 artiklan 6 kohdan, 66 artiklan 3 kohdan, 69 artiklan 1 kohdan, 70 artiklan 3 kohdan, 72 artiklan 2 kohdan, 74 artiklan 2 kohdan ja 76 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan aluekehitysrahastosta ja asetuksen (EY) N:o 1783/1999 kumoamisesta 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1080/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja 13 artiklan toisen kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Ohjelmakauden 2007-2013 alkamisen jälkeen saatu kokemus on osoittanut, että on tarpeen yksinkertaistaa ja selkeyttää tiettyjä rakennerahastojen ja koheesiorahaston toimien toteuttamista koskevia säännöksiä.
(2)
Asetuksen (EY) N:o 1083/2006, ja asetuksen (EY) N:o 1080/2006 viimeaikaisten muutosten valossa tiettyjä toimenpideohjelmien varainhoitoa koskevia säännöksiä sekä tiettyjä energiatehokkuutta ja uusiutuvien energialähteiden käyttöön asuntokannassa tehtävien investointien tukikelpoisuutta koskevia säännöksiä on tarpeen yhtenäistää tiettyjä komission asetuksen (EY) N:o 1828/2006 (3) säännöksiä mainittujen asetusten kanssa.
(3)
Asetusta (EY) N:o 1828/2006 sovellettaessa on havaittu useita epäjohdonmukaisuuksia sen säännöksissä. Oikeusvarmuuden vuoksi on aiheellista poistaa nämä epäjohdonmukaisuudet.
(4)
Koska eräitä tiedottamista ja julkisuutta koskevia vaatimuksia on ollut käytännössä vaikea soveltaa tietyntyyppisiin toimiin ja koska tuensaajille on siten aiheutunut vaatimusten vuoksi suhteettoman paljon hallinnollista työtä, on aiheellista säätää suuremmasta joustosta. Oikeusvarmuuden vuoksi olisi joustavampia vaatimuksia myös sovellettava sellaisiin toimiin, jotka on jo valittu osarahoitettaviksi asetuksen (EY) N:o 1828/2006 voimaantulopäivästä alkaen.
(5)
On tarpeen selventää, että Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen tapauksessa tietyt hallintoviranomaisen tehtävät, jotka liittyvät toimien ja menojen säännönmukaisuuden tarkastamiseen kansallisten ja yhteisön sääntöjen mukaisesti, koskevat myös asetuksen (EY) N:o 1080/2006 16 artiklan mukaisesti nimettyjä valvojia.
(6)
On tarpeen selventää, että vuotuisen tarkastuskertomuksen ja lausunnon samoin kuin toimenpideohjelman sulkemista koskevan ilmoituksen ja lopullisen tarkastuskertomuksen on katettava ohjelma kokonaisuudessaan sekä kaikki ohjelman menot, jotka ovat oikeutetut Euroopan aluekehitysrahaston rahoitukseen Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen mukaisesti.
(7)
Ottaen huomioon kokemukset, joita komissio ja jäsenvaltiot ovat saaneet rakennepolitiikan rahoituksen epäsäännönmukaisuuksista ja aiheettomasti maksettujen summien takaisinperinnästä sekä tätä alaa koskevan tiedotusjärjestelmän perustamisesta 11 päivänä heinäkuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1681/94 (4) soveltamisesta, olisi yksinkertaistettava menettelyjä, joita käytetään sääntöjenvastaisuuksien seurannasta ilmoittamiseen. Jäsenvaltioiden hallinnollisen työn vähentämiseksi on lisäksi tarpeellista määrittää entistä tarkemmin, mitä tietoja komissio tarvitsee. Asetuksen (EY) N:o 1828/2006 20 artiklan mukaisesti komissiolle toimitettavaan vuotuiseen lausuntoon olisi tätä varten sisällytettävä tietoja määristä, joita ei saada perityiksi takaisin, sekä ilmoitettuihin sääntöjenvastaisuuksiin liittyvistä kokonaissummista.
(8)
Menettelyjen, joita käytetään ilmoitettaessa määriä, joita ei saada perityiksi takaisin, olisi tarkoin vastattava asetuksen (EY) N:o 1083/2006 70 artiklassa säädettyjä jäsenvaltioiden velvollisuuksia ja erityisesti velvollisuutta varmistaa tehokas takaisinperintä. On myös aiheellista yksinkertaistaa menettelyjä, joilla komissio seuraa kyseisten velvollisuuksien täyttämistä, jotta menettelyjen tehokkuus ja kustannustehokkuus paranisivat.
(9)
Asetuksen (EY) N:o 1083/2006 61 artiklan mukaisesti olisi todettava selvästi, että todentamisviranomaisen vastuulla on pitää kattavasti kirjaa ja kirjata varsinkin viittaukset niihin määriin, joiden sääntöjenvastaisuudesta on ilmoitettu komissiolle asetuksen (EY) N:o 1828/2006 28 artiklan mukaisesti.
(10)
Tehokkaan tiedonkulun varmistamiseksi sääntöjenvastaisuuksista ja eri yhteyspisteiden päällekkäisyyksien välttämiseksi on aiheellista koota jäsenvaltioiden kanssa tehtävää yhteistyötä koskevat säännökset yhteen ainoaan artiklaan.
(11)
On tarpeen edistää rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden täytäntöönpanoa rahastojen tuella yksinkertaistamalla sekä joustavoittamalla rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden ja hallintoviranomaisten vuorovaikutusta. Jotta lievennettäisiin vaikeuksia, joita syrjäisimmille alueille aiheutuu niiden syrjäisen sijainnin vuoksi, on lisäksi aiheellista korottaa kyseisillä alueilla toimiviin rahoitusjärjestelyjä koskeviin välineisiin sovellettua hallintokustannusten kynnysarvoa.
(12)
On lisäksi aiheellista selventää, että rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden tukemat kaupunkialueiden yritykset ja hankkeet voivat myös saada tukea toimenpideohjelmasta.
(13)
Asetuksen (EY) N:o 1080/2006 7 artiklan 2 kohdan mukaisten asuntosektorin toimien edistämiseksi, olisi säädettävä suuremmasta joustosta, kun kyseessä ovat alueiden valintaa koskevat perusteet sekä kyseisten toimien tukikelpoisuus.
(14)
Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen toimenpideohjelmissa on aiheellista selkeyttää viranomaisten teknisen tuen ulkopuolella maksamiin kustannuksiin sovellettavia tukikelpoisuussääntöjä, kun viranomainen on itse tuensaaja.
(15)
Koska asetuksen (EY) N:o 1080/2006 7 artiklan 4 kohdan i alakohdassa säädetään välillisten kustannusten laskentaa koskevat säännöt, olisi vältettävä soveltamasta asetuksen (EY) N:o 1828/2006 52 artiklassa säädettyjä rinnakkaisia sääntöjä. Oikeutettujen odotusten suojaamiseksi on kuitenkin aiheellista säilyttää jäsenvaltioilla mahdollisuus soveltaa kyseisiä sääntöjä sellaisiin Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen toimenpideohjelmien toimiin, jotka on valittu ennen tämän asetuksen voimaantuloa.
(16)
On tarpeen yksinkertaistaa asiakirjoihin perustuvien ja paikan päällä tehtävien tarkastusten tekemistä varten vaaditun, toimia koskevia tietoja sisältävän luettelon tietoja ja yhdenmukaistaa ne asetuksen (EY) N:o 1828/2006 muihin säännöksiin sekä asetuksen (EY) N:o 1080/2006 7 artiklaan nähden.
(17)
On aiheellista antaa enemmän mahdollisuuksia joustoon sattumanvaraisessa tilastollisessa otannassa, kun kyseiset toimet koskevat pientä perusjoukkoa.
(18)
Koska asetuksen (EY) N:o 1083/2006 78 artiklan 4 kohdan mukaan menoilmoitukseen on mahdollista sisällyttää suurhankkeiden menoja ennen suurhanketta koskevan komission päätöksen tekemistä, on aiheellista poistaa suurhankkeiden menoilmoitusta koskeva viittaus mainitun asetuksen 78 artiklan mukaisesta välimaksuihin liittyvästä menoja koskevasta todistusasiakirjasta.
(19)
Jäsenvaltioiden hallinnollisen työn vähentämiseksi on aiheellista poistaa vaatimus raportoida, miten todennettujen tukikelpoisten menojen kokonaismäärä jakautuu vuosittain välimaksuja ja loppumaksua koskevassa menoilmoituksessa, sillä tällaisella raportoinnilla on vain vähäinen merkitys.
(20)
On tarpeellista yhdenmukaistaa osittaista sulkemista koskevassa menoilmoituksessa vaaditut tiedot niiden tietojen kanssa, joita vaaditaan välimaksuja ja loppumaksua koskevassa menoilmoituksessa.
(21)
Raportointijärjestelyjen parantamiseksi on tarpeen selkeyttää vuosi- ja loppukertomuksille asetettuja vaatimuksia. On aiheellista selkeyttää varsinkin indikaattorien käyttöä ja rahastojen käyttöä koskevia tietovaatimuksia sekä täsmentää, mitä tietoja vaaditaan suurhankkeiden sekä tiedotus- ja julkisuustoimenpiteiden osalta.
(22)
Kokemus on myös osoittanut, että on tarpeen selkeyttää suurhankkeita koskevien hakemusten tietovaatimuksia sekä sisällön että laajuuden osalta.
(23)
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1828/2006 olisi muutettava.
(24)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat rahastojen yhteensovittamisesta vastaavan komitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1828/2006 seuraavasti:
1)
Muutetaan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti:
a)
korvataan toisen alakohdan toinen virke seuraavasti:
”Jäljempänä 9 artiklassa tarkoitettujen tietojen on vietävä vähintään 25 prosenttia kyltin pinta-alasta.”
b)
lisätään alakohta seuraavasti:
”Jos pysyvää tietokylttiä ei ole mahdollista asettaa ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettuun fyysiseen kohteeseen, on toteutettava muita asiaankuuluvia toimenpiteitä yhteisön tuesta tiedottamiseksi.”
2)
Muutetaan 9 artikla seuraavasti:
a)
korvataan ensimmäisen kohdan johdantokappale seuraavasti:
”Kaikkien tuensaajille, mahdollisille tuensaajille ja yleisölle suunnattujen tiedotus- ja julkisuustoimenpiteiden, joita hallintoviranomaiset tai tuensaajat toteuttavat, on sisällettävä seuraava:”
b)
lisätään kohta seuraavasti:
”Jos tiedotus- tai julkisuustoimenpiteessä tuodaan esiin useita toimia, jotka saavat osarahoitusta useammalta kuin yhdeltä rahastolta, b alakohdassa säädettyä mainintaa ei vaadita.”
3)
Muutetaan 13 artikla seuraavasti:
a)
korvataan otsikko seuraavasti:
”Hallintoviranomainen ja valvojat”
b)
korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
”Tarkastusten, jotka hallintoviranomaisen on tehtävä asetuksen (EY) N:o 1083/2006 60 artiklan b alakohdan mukaisesti tai jotka kuuluvat Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen ohjelmissa jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 1080/2006 16 artiklan mukaisesti nimeämien asianomaisten valvojien tehtäviin, on tarvittaessa katettava toimien hallinnolliset, taloudelliset, tekniset ja fyysiset näkökohdat.”
c)
korvataan 3 ja 4 kohta seuraavasti:
”3. Jos 2 kohdan kolmannen alakohdan b alakohdan mukaisia, toimenpideohjelmaa koskevia, paikan päällä tehtäviä tarkastuksia suoritetaan otannan pohjalta, hallintoviranomaisen - tai Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen ohjelmien osalta asianomaisten valvojien - on pidettävä kirjaa, jossa kuvataan ja perustellaan otantamenetelmä ja määritellään tarkastukseen valitut toimet tai maksut.
Hallintoviranomaisen tai Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen ohjelmien osalta asianomaisten valvojien on määriteltävä otannan koko, jotta siihen kuuluvien maksujen laillisuudesta ja asianmukaisuudesta voidaan saada riittävä varmuus, ottaen huomioon tarvittaessa hallintoviranomaisen asianomaisten valvojien määrittämä, kyseiseen tuensaaja- ja toimityyppiin liittyvä riskitaso. Hallintoviranomaisten tai asianomaisten valvojien on tarkistettava otantamenetelmää vuosittain.
4. Hallintoviranomaisen - tai Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen ohjelmien osalta asianomaisten valvojien - on laadittava kirjalliset vaatimukset ja menettelyt kunkin 2 kohdan mukaisesti suoritetun tarkastuksen osalta ja pidettävä kustakin tarkastuksesta kirjaa, jossa mainitaan tehty työ, tarkastuksen päivämäärä ja tulokset sekä havaittujen sääntöjenvastaisuuksien suhteen toteutetut toimenpiteet.”
4)
Lisätään 14 artiklaan 3 kohta seuraavasti:
”3. Kaikki asetuksen (EY) N:o 1083/2006 61 artiklan f alakohdan mukaisesti pidetyssä kirjanpitoaineistossa olevat summat, jotka liittyvät komissiolle tämän asetuksen 28 artiklan mukaisesti ilmoitettuihin sääntöjenvastaisuuksiin, on yksilöitävä kyseiselle sääntöjenvastaisuudelle annetulla viitenumerolla tai jollakin muulla sopivalla menetelmällä.”
5)
Muutetaan 18 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
”Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen ohjelmien kohdalla vuotuinen tarkastuskertomus ja lausunto kattavat ohjelman kokonaisuudessaan ja kaikki EAKR:n tukeen oikeutetut ohjelman menot.”
b)
korvataan 3 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
”Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen ohjelmien kohdalla ohjelman sulkemista koskeva ilmoitus ja lopullinen tarkastuskertomus kattavat ohjelman kokonaisuudessaan ja kaikki EAKR:n tukeen oikeutetut ohjelman menot.”
6)
Muutetaan 20 artikla seuraavasti:
a)
muutetaan 2 kohta seuraavasti:
i)
korvataan johdantokappale seuraavasti:
”Todentamisviranomaisen on lähetettävä 31 päivään maaliskuuta 2010 mennessä ja sen jälkeen vuosittain 31 päivään maaliskuuta mennessä komissiolle liitteen XI mukainen lausunto, jossa määritetään toimenpideohjelman kunkin toimintalinjan osalta:”
ii)
korvataan b alakohta seuraavasti:
”b)
takaisin perityt määrät, jotka on vähennetty edellisen vuoden aikana toimitetuista menoilmoituksista;”
iii)
lisätään d alakohta seuraavasti:
”d)
luettelo määristä, joiden takaisinperintä on todettu edellisen vuoden aikana mahdottomaksi tai joita ei odoteta saatavan perityiksi takaisin, luokiteltuina perintämääräyksen antamisvuoden mukaan.”
iv)
lisätään alakohdat seuraavasti:
”Ensimmäisen alakohdan a, b ja c alakohdan soveltamiseksi on kunkin toimintalinjan osalta toimitettava kokonaissummat, jotka liittyvät komissiolle 28 artiklan mukaisesti ilmoitettuihin sääntöjenvastaisuuksiin.
Ensimmäisen alakohdan d alakohdan soveltamiseksi on kaikki komissiolle 28 artiklan mukaisesti ilmoitettuihin sääntöjenvastaisuuksiin liittyvät määrät yksilöitävä kyseisen sääntöjenvastaisuuden viitenumerolla tai jollakin muulla sopivalla menetelmällä.”
b)
lisätään 2 a ja 2 b kohta seuraavasti:
”2 a. Todentamisviranomaisen on ilmoitettava kunkin 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitetun määrän osalta, pyytääkö se yhteisön osuuden kattamista Euroopan unionin yleisestä talousarviosta.
Jos komissio ei yhden vuoden kuluessa lausunnon toimituspäivästä pyydä tietoja asetuksen (EY) N:o 1083/2006 70 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi, ei ilmoita jäsenvaltiolle kirjallisesti aikomuksestaan panna vireille kyseistä määrää koskeva tutkimus eikä pyydä jäsenvaltiota jatkamaan takaisinperintämenettelyä, yhteisön osuus katetaan Euroopan unionin yleisestä talousarviosta.
Yhden vuoden määräaikaa ei sovelleta, jos kyseessä on petosepäily tai todettu petos.
2 b. Edellä 2 kohdassa säädetyn lausunnon osalta jäsenvaltioiden, jotka eivät ole ottaneet käyttöön euroa valuuttanaan lausunnon toimituspäivään mennessä, on muunnettava kansallisena valuuttana olevat määrät euroiksi käyttämällä asetuksen (EY) N:o 1083/2006 81 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua vaihtokurssia. Jos määrät liittyvät sellaisiin menoihin, jotka ovat olleet yli yhden kuukauden ajan merkittyinä todentamisviranomaisen tileille, voidaan käyttää sen kuukauden vaihtokurssia, jonka aikana menot on viimeksi merkitty.”
7)
Muutetaan 28 artikla seuraavasti:
a)
korvataan 1 kohdan toisen alakohdan l-o alakohta seuraavasti:
”l)
tukikelpoisten menojen kokonaismäärä ja toimelle myönnetty julkinen tuki sekä yhteisön rahoitusosuuden vastaava määrä, joka lasketaan soveltamalla toimintalinjan osarahoitusastetta;
m)
komissiolle todennetut menot ja julkinen tuki, joita sääntöjenvastaisuus koskee, sekä vastaava, vaarassa oleva yhteisön tuki, joka lasketaan soveltamalla toimintalinjan osarahoitusastetta;
n)
petosepäilyn tapauksessa ja jos k alakohdan mukaisesti määritetyille henkilöille tai muille yksiköille ei ole maksettu julkista tukea, määrät, jotka olisi maksettu aiheetta, ellei sääntöjenvastaisuutta olisi havaittu;
o)
toimen sijaintialueen tai suoritusalueen koodi, NUTS-tasona tai muulla tavoin ilmaistuna;”
b)
korvataan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b ja c alakohta seuraavasti:
”b)
tapaukset, jotka tuensaaja on tuonut vapaaehtoisesti hallintoviranomaisen tai todentamisviranomaisen tietoon, ennen kuin kumpikaan niistä on asiaa havainnut, riippumatta siitä, tapahtuiko tämä ennen kyseisten menojen sisällyttämistä komissiolle toimitettuun todennettuun ilmoitukseen vai sen jälkeen;
c)
tapaukset, jotka hallintoviranomainen tai todentamisviranomainen on havainnut ja korjannut, ennen kuin kyseiset menot on sisällytetty komissiolle toimitettuun menoilmoitukseen.”
c)
korvataan 3 kohta seuraavasti:
”3. Jos jotkin 1 kohdassa tarkoitetuista tiedoista ja erityisesti tiedot, jotka koskevat tekoja, joilla sääntöjenvastaisuuteen on syyllistytty, ja tapaa, jolla se havaittiin, eivät ole saatavissa tai vaativat oikaisua, jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan toimitettava puuttuvat tai oikeat tiedot toimittaessaan tämän jälkeen sääntöjenvastaisuuksia koskevat neljännesvuosikertomukset komissiolle.”
8)
Korvataan 30 artikla seuraavasti:
”30 artikla
Seurantatoimista ilmoittaminen
1. Edellä 28 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen lisäksi jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa kunkin vuosineljänneksen päättymisestä mihin tahansa aikaisempaan, mainitun artiklan mukaisesti tehtyyn ilmoitukseen liittyvistä menettelyistä, jotka koskevat ilmoitettuihin sääntöjenvastaisuuksiin liittyvien hallinnollisten tai rikosoikeudellisten seuraamusten määräämistä ja jotka on pantu vireille, saatu päätökseen tai joista on luovuttu, sekä tällaisten menettelyjen tuloksista.
Jos sääntöjenvastaisuuksista on määrätty seuraamuksia, jäsenvaltioiden on lisäksi ilmoitettava:
a)
ovatko seuraamukset hallinnollisia vai rikosoikeudellisia;
b)
johtuvatko seuraamukset yhteisön tai kansallisen lainsäädännön rikkomisesta;
c)
säännökset, joissa seuraamuksista säädetään;
d)
onko todettu petos.
2. Jäsenvaltion on komission kirjallisesta pyynnöstä toimitettava tiettyyn sääntöjenvastaisuuteen tai sääntöjenvastaisuuksien ryhmään liittyviä tietoja.”
9)
Muutetaan 33 artikla seuraavasti:
a)
korvataan otsikko seuraavasti:
”Yhteistyö jäsenvaltioiden kanssa”
b)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Jos komissio katsoo, että sääntöjenvastaisuus on luonteeltaan sellainen, että samanlaisia tai samankaltaisia käytäntöjä saatettaisiin käyttää myös muissa jäsenvaltioissa, se vie asian komission päätöksellä 94/140/EY (5) perustetun, petollisen menettelyn torjunnan yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean käsiteltäväksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdassa tarkoitettua yhteydenpitoa.
Komissio tiedottaa vuosittain kyseiselle komitealle sekä asetuksen (EY) N:o 1083/2006 103 ja 104 artiklassa tarkoitetuille komiteoille havaittuihin sääntöjenvastaisuuksiin liittyvien määrien suuruusluokasta ja eri luokkiin kuuluvista sääntöjenvastaisuuksista, jotka eritellään tyypin ja lukumäärän mukaan.
10)
Poistetaan 35 artikla.
11)
Muutetaan 36 artikla seuraavasti:
a)
poistetaan 1 kohdan toinen ja kolmas alakohta;
b)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Jäsenvaltioiden, jotka eivät ole ottaneet käyttöön euroa valuuttanaan 28 artiklan 1 kohdan mukaisen ilmoituksen toimituspäivään mennessä, on muunnettava kansallisena valuuttana olevat määrät euroiksi käyttämällä asetuksen (EY) N:o 1083/2006 81 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua vaihtokurssia.
Jos määrät liittyvät sellaisiin menoihin, jotka ovat olleet yli yhden kuukauden ajan merkittyinä todentamisviranomaisen tileille, voidaan käyttää sen kuukauden vaihtokurssia, jonka aikana menot on viimeksi merkitty. Jos menoa ei ole merkitty todentamisviranomaisen tileille, käytetään viimeisintä komission sähköisesti julkaisemaa kirjanpitokurssia.”
12)
Muutetaan 43 artikla seuraavasti:
a)
korvataan otsikko seuraavasti:
”Yleiset säännökset”
b)
korvataan 2 ja 3 kohta seuraavasti:
”2. Rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden, mukaan lukien holding-tyyppiset rahastot, on oltava riippumattomia oikeudellisia yksikköjä, joita ohjataan osarahoituskumppanien tai -osakkaiden välisillä sopimuksilla, taikka rahoituslaitoksen erillisiä rahoitusrakenteita.
Jos rahoitusjärjestelyjä koskeva väline on rahoituslaitoksessa, se on perustettava erillisen rahoitusrakenteen muotoon, johon sovelletaan kyseisen rahoituslaitoksen erityisiä täytäntöönpanosääntöjä, joissa määrätään erityisesti, että pidetään erillisiä tilejä, joiden avulla uudet varat, jotka on sijoitettu rahoitusjärjestelyjä koskevaan välineeseen, mukaan lukien toimenpideohjelmasta peräisin olevat varat, pidetään erillään niistä, jotka olivat alun perin laitoksen käytössä.
Komissio ei saa osallistua osarahoituskumppanina tai -osakkaana rahoitusjärjestelyjä koskeviin välineisiin.
3. Kun hallintoviranomaiset tai holding-tyyppiset rahastot valitsevat rahoitusjärjestelyjä koskevat välineet, rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden on toimitettava liiketoimintasuunnitelma tai muu asianmukainen asiakirja.
Ehdot ja edellytykset, jotka koskevat toimenpideohjelmista rahoitusjärjestelyjä koskeviin välineisiin maksettavia rahoitusosuuksia, on määritettävä rahoitussopimuksessa, jonka rahoitusjärjestelyjä koskevan välineen asianmukaisesti valtuutettu edustaja sekä jäsenvaltio tai hallintoviranomainen, tai tapauksen mukaan holding-tyyppinen rahasto, tekevät keskenään.
Rahoitussopimuksen on sisällettävä ainakin seuraavat tiedot:
a)
investointistrategia ja -suunnitelma;
b)
täytäntöönpanon seurantaa koskevat määräykset;
c)
menettelytavat, jotka koskevat toimenpideohjelman rahoitusosuuden vetämistä pois rahoitusjärjestelyjä koskevasta välineestä;
d)
rahoitusjärjestelyjä koskevan välineen lopettamista koskevat säännökset, mukaan lukien niiden määrärahojen uudelleen käyttäminen, jotka on palautettu rahoitusjärjestelyjä koskevaan välineeseen investoinneista tai jotka ovat jääneet jäljelle, kun kaikki takaussitoumukset on hoidettu, ja joiden voidaan katsoa johtuvan toimenpideohjelman rahoitusosuudesta.”
c)
muutetaan 4 kohta seuraavasti:
i)
korvataan johdantokappale seuraavasti:
”Ellei korkeampi prosenttiosuus osoittaudu sovellettavien sääntöjen mukaisesti tarpeelliseksi tarjouskilpailun jälkeen, hallintokustannukset eivät saa tukikauden aikana vuosittain keskimäärin ylittää mitään seuraavista kynnysarvoista:”
ii)
lisätään alakohta seuraavasti:
”Ensimmäisessä alakohdassa määritettyjä kynnysarvoja voidaan korottaa 0,5 prosentilla syrjäisimpien alueiden osalta.”
d)
korvataan 5, 6 ja 7 kohta seuraavasti:
”5. Pääomasijoitusten, osakkuuslainojen ja muiden takaisinmaksettavien investointien ja takaisinmaksettavien investointien takausten tuotto, hallintokustannusten ja suoritukseen kytkettyjen kannusteiden pro rata -osuudella vähennettynä, voidaan osoittaa ensisijaisesti sijoittajille, jotka toimivat markkinataloussijoittajaa koskevan periaatteen mukaisesti. Tällaiset tuotot voidaan osoittaa aina rahoitusjärjestelyjä koskevaan välineeseen liittyvissä säännöissä määritettyyn korvaustasoon saakka, minkä jälkeen ne kohdennetaan suhteellisesti kaikille osarahoituskumppaneille tai -osakkaille.
6. Yritykset samoin kuin julkisen ja yksityisen sektorin väliset kumppanuudet sekä muut hankkeet, jotka sisältyvät kaupunkialueiden kestävää kehitystä koskevaan yhdennettyyn suunnitelmaan ja jotka saavat tukea rahoitusjärjestelyjä koskevilta välineiltä, voivat myös saada rahoitusta tai muuta tukea toimenpideohjelmasta.
7. Hallintoviranomaisten on toteutettava varotoimenpiteitä ehkäistäkseen mahdollisimman tehokkaasti kilpailun vääristymisen riskipääoma- tai lainamarkkinoilla sekä yksityisten takausten markkinoilla.”
13)
Muutetaan 44 artikla seuraavasti:
a)
korvataan otsikko seuraavasti:
”Holding-tyyppiset rahastot”
b)
korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa rahoitussopimuksessa on erityisesti määrättävä:
a)
ehdoista ja edellytyksistä, jotka koskevat toimenpideohjelmasta holding-tyyppiseen rahastoon myönnettävää rahoitusosuutta;
b)
rahoitusjärjestelyjä koskeville välineille osoitettavista kiinnostuksenilmaisupyynnöistä sovellettavien sääntöjen mukaisesti;
c)
rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden arvioinnista ja valinnasta, jotka holding-tyyppinen rahasto tekee;
d)
investointipolitiikan tai kaupunkialueiden kohdennettujen kehityssuunnitelmien ja -toimien laatimisesta ja seurannasta;
e)
holding-tyyppisen rahaston raportoinnista jäsenvaltioille tai hallintoviranomaisille;
f)
investointien täytäntöönpanon seurannasta;
g)
tarkastusvaatimuksista;
h)
menettelytavoista, jotka koskevat holding-tyyppisen rahaston vetäytymistä rahoitusjärjestelyjä koskevasta välineestä;
i)
holding-tyyppisen rahaston lopettamista koskevista säännöksistä, mukaan lukien niiden määrärahojen uudelleen käyttäminen, jotka on palautettu tehdyistä investoinneista tai jotka ovat jääneet jäljelle, kun kaikki takaussitoumukset on hoidettu ja joiden voidaan katsoa johtuvan toimenpideohjelman rahoitusosuudesta.
Rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden tapauksessa ensimmäisen alakohdan d alakohdassa tarkoitettujen investointipolitiikan laatimista ja seurantaa koskevien määräysten on sisällettävä ainakin suuntaa-antavat tiedot kohteena olevista yrityksistä ja tuettavista rahoitusjärjestelytuotteista.”
c)
poistetaan 3 kohta.
14)
Muutetaan 46 artikla seuraavasti:
a)
korvataan otsikko seuraavasti:
”Kaupunkialueiden kehitysrahastot”
b)
korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
”1. Kun rakennerahastoista rahoitetaan kaupunkialueiden kehitysrahastoja, niiden on investoitava julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuushankkeisiin tai muihin hankkeisiin, jotka sisältyvät kaupunkialueiden kestävän kehityksen yhdennettyyn suunnitelmaan. Tällaisiin julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuushankkeisiin tai muihin hankkeisiin ei kuulu yrityksille tarkoitettujen rahoitusjärjestelyjä koskevien välineiden, kuten riskipääoma-, laina- ja takuurahastojen, perustamista ja kehittämistä.
2. Edellä 1 kohdan soveltamiseksi kaupunkialueiden kehitysrahastojen on tehtävä investointeja lainojen ja takuiden tai vastaavien välineiden tai pääoman muodossa.”
15)
Korvataan 47 artikla seuraavasti:
”47 artikla
Toimet asuntoalalla
1. Määrittäessään asetuksen (EY) N:o 1080/2006 7 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja alueita jäsenvaltioiden on otettava huomioon ainakin yksi seuraavista perusteista:
a)
köyhien ja syrjäytyneiden suuri määrä;
b)
pitkäaikaistyöttömien suuri määrä;
c)
väestörakenteen muuttumiseen liittyvät huolestuttavat suuntaukset;
d)
matala koulutustaso, merkittävät puutteet taidoissa ja suuri määrä koulunsa keskeyttäneitä;
e)
rikosten ja ilkivallan suuri määrä;
f)
erityisen ränsistynyt ympäristö;
g)
taloudellisen toiminnan vähäisyys;
h)
maahanmuuttajien, etnisten ryhmien ja vähemmistöryhmien tai pakolaisten suuri määrä;
i)
asuntojen suhteellisen matala arvo;
j)
rakennusten vähäinen energiatehokkuus.
2. Asetuksen (EY) N:o 1080/2006 7 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdan mukaisesti ainoastaan seuraavat toimet ovat tukikelpoisia:
a)
monen perheen asuinrakennusten yhteisten osien peruskorjaus;
b)
nykyaikaisten, korkealaatuisten, yhteiskunnan tukemien asuntojen tarjoaminen peruskorjaamalla ja muuttamalla olemassa olevien, viranomaisten tai voittoa tavoittelemattomien toimijoiden omistamien rakennusten käyttötarkoitusta.”
16)
Korvataan 50 artiklan 3 kohta seuraavasti:
”3. Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut kustannukset ovat tukikelpoisia, jos ne eivät johdu viranomaisen lakisääteisistä tehtävistä tai viranomaisen päivittäisistä hallinto-, seuranta- ja valvontatehtävistä ja jos ne liittyvät joko osarahoitetun toimen osalta tosiasiallisesti ja suoraan maksettuihin menoihin tai 51 artiklassa tarkoitettuihin luontaissuorituksiin.”
17)
Lisätään 52 artiklaan kolmas seuraavasti:
”Ensimmäistä ja toista kohtaa sovelletaan ainoastaan sellaisiin toimiin, jotka on hyväksytty ennen 13. päivästä lokakuuta 2009 ja joiden osalta jäsenvaltio on päättänyt olla käyttämättä asetuksen (EY) N:o 1080/2006 7 artiklan 4 kohdan i alakohdassa säädettyjä vaihtoehtoja.”
18)
Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
19)
Korvataan liite III tämän asetuksen liitteellä II.
20)
Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen III mukaisesti.
21)
Korvataan liitteet X ja XI tämän asetuksen liitteellä IV.
22)
Korvataan liite XIV tämän asetuksen liitteellä V.
23)
Korvataan liite XVIII tämän asetuksen liitteellä VI.
24)
Korvataan liitteet XX, XXI ja XXII tämän asetuksen liitteellä VII.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sovelletaan 1 artiklan 1 ja 2 kohtaa 16 päivästä tammikuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 1. päivänä syyskuuta 2009.

Labels: 10
12
2
15