Document ID: 32013R0773

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 773/2013
(2013. gada 12. augusts),
ar ko paredz atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006 attiecībā uz minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu, kas jāievēro laivām, kuras noteiktos Spānijas (Mursijas) teritoriālo ūdeņu apgabalos ar zvejas vadiem zvejo stikla grunduļus (Aphia minuta)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem (1), un jo īpaši tās 13. panta 5. punktu,
tā kā:
(1)
Ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktu velkamos zvejas rīkus ir aizliegts izmantot līdz 3 jūras jūdžu attālumā no krasta vai līdz 50 m izobātai ūdeņos, kur šis dziļums tiek sasniegts mazākā attālumā no krasta.
(2)
Pēc dalībvalsts lūguma Komisija var pieļaut atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktā noteiktā aizlieguma, ja ir izpildīti minētā 13. panta 5. un 9. punkta nosacījumi.
(3)
Komisija 2012. gada 17. aprīlī no Spānijas saņēma lūgumu atkāpties no minētās regulas 13. panta 1. punkta attiecībā uz laivām, kuras ar zvejas vadiem zvejo stikla grunduļus (Aphia minuta) tās teritoriālajos ūdeņos Mursijas autonomajā apgabalā.
(4)
Lūgums attiecas uz operatīvās flotes oficiālajā reģistrā iekļautajiem kuģiem, ko pārvalda Mursijas autonomā apgabala Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības ģenerāldirektorāts un kas ir reģistrēti darbojamies attiecīgajā zvejniecībā ilgāk nekā piecus gadus, un darbosies pārvaldības plāna ietvaros, kas regulē laivas, kuras ar zvejas vadiem zvejo stikla grunduļus (Aphia minuta).
(5)
Pārvaldības plāns garantē, ka nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle, paredzot, ka gadījumā, ja viens no 29 atļauju saņēmušajiem kuģiem izbeidz darbību, tikai kuģis ar tādu pašu vai mazāku kapacitāti jaudas un garuma ziņā drīkstēs to aizvietot reģistrā.
(6)
Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) 2012. gada 5.-9. novembra plenārsēdē izvērtēja Spānijas iesniegto lūgumu par minēto atkāpi un ar to saistīto pārvaldības plāna projektu.
(7)
Spānija atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam, pieņemot Lauksaimniecības un ūdenssaimniecības reģionālās ministrijas 2013. gada 27. marta rīkojumu, ar ko reglamentē stikla grunduļu (Aphia minuta) zvejniecību Mursijas reģiona iekšējos ūdeņos (2), ir pieņēmusi attiecīgo pārvaldības plānu.
(8)
Spānijas lūgtā atkāpe atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 5. un 9. punkta nosacījumiem.
(9)
Zvejas vietu lielums šajā zvejniecībā ir ierobežots, jo īpaši ņemot vērā kontinentālā šelfa nelielo platību un mērķsugas telpisko izplatību tikai noteiktās piekrastes apgabalu zonās, kuru dziļums ir mazāks par 50 metriem.
(10)
Turklāt šajā zvejniecībā nav iespējams izmantot citus zvejas rīkus, tai nav būtiskas ietekmes uz aizsargājamiem biotopiem un zveja ir ļoti selektīva, jo zvejas vadus velk ūdens kolonnā, neaizskarot jūras dibenu. Faktiski nozvejas gūšana no jūras dibena nodarītu kaitējumu mērķsugai un zvejojamās sugas zivju atlase būtu praktiski neiespējama, jo tās ir ļoti sīkas.
(11)
Spānijas lūgtā atkāpe attiecas uz ierobežotu skaitu kuģu, jo ir iesaistīti tikai 29 kuģi.
(12)
Attiecīgās zvejas darbības atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 1. punkta otrās daļas prasībām attiecībā uz aizsargājamām dzīvotnēm, kas, īstenojot atkāpi, noteiktos apstākļos atļauj zvejot virs šīm dzīvotnēm, ja to dara, nepieskaroties jūraszāļu teritorijai.
(13)
Regulas (EK) Nr. 1967/2006 8. panta 1. punkta h) apakšpunkta prasības nav piemērojamas, jo tās attiecas uz traleriem.
(14)
Tā kā attiecīgās zvejas darbības ir vislielākajā mērā selektīvas, vidi ietekmē nenozīmīgā apmērā un uz tām neattiecas Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta noteikumi, par tām var paredzēt atkāpi no prasībām par minimālo linuma acs izmēru, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1967/2006 9. panta 7. punktā. Tāpēc 9. panta 3. punkta noteikumus par minimālo linuma acs izmēru nepiemēro.
(15)
Spānijas sagatavotais pārvaldības plāns ietver zvejas darbību uzraudzības pasākumus un tādējādi atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 9. punkta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1224/2009 (3) 14. panta nosacījumiem.
(16)
Attiecīgās zvejas darbības notiek tiešā krasta tuvumā, un tāpēc tās neietekmē citu kuģu darbības.
(17)
Spānijas sagatavotais pārvaldības plāns nodrošina to, ka Regulas (EK) Nr. 1967/2006 III pielikumā minēto sugu nozvejas ir minimālas un ka zvejas darbību mērķsugas nav galvkāju sugas.
(18)
Tāpēc būtu jāpiešķir prasītā atkāpe.
(19)
Spānijai būtu noteiktā laikā un saskaņā ar Spānijas sagatavotajā pārvaldības plānā paredzēto uzraudzības plānu jāsniedz Komisijai attiecīgs ziņojums.
(20)
Atbilstīgi Spānijas lūgumam šīs atkāpes piemērošanas ilguma ierobežojums ļaus nodrošināt tūlītējus koriģējošus pārvaldības pasākumus, ja Komisijai sniegtajā ziņojumā atklāsies slikts izmantotā krājuma saglabāšanās stāvoklis, un vienlaikus radīs iespēju savākt pilnīgākus zinātniskos datus, kuri kļūtu par uzlabota pārvaldības plāna pamatu.
(21)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpe
Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktu nepiemēro Spānijas teritoriālajos ūdeņos, kas atrodas pie Mursijas autonomā apgabala krastiem, attiecībā uz stikla grunduļu (Aphia minuta) zveju ar laivām, kuras izmanto zvejas vadus un kuru izmantotāji ir kuģi, kas:
a)
reģistrēti flotes reģistrā, ko pārvalda Mursijas autonomā apgabala Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības ģenerāldirektorāts;
b)
reģistrēti darbojamies attiecīgajā zvejniecībā ilgāk nekā piecus gadus un kam nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle;
c)
ir zvejas atļaujas turētāji un strādā saskaņā ar pārvaldības plānu, kuru Spānija pieņēmusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam (turpmāk “pārvaldības plāns”).
Šo atkāpi piemēro uz trim gadiem no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
2. pants
Uzraudzības plāns un ziņojums
Trīs gadu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā Spānija iesniedz Komisijai ziņojumu, kas sastādīts saskaņā ar uzraudzības plānu, kas noteikts 1. panta c) punktā minētajā pārvaldības plānā.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 12. augustā

Labels: 11
18
15
6