Document ID: 31991D0512

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Ιουλίου 1991 για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων όσον αφορά την επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης, Ουγαρίας, Πολωνίας, Τσεχοσλοβακίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, καθώς και για την περάτωση της έρευνας όσον αφορά τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Βραζιλίας και Γιουγκοσλαβίας (91/512/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 10,
Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό,
Εκτιμώντας ότι:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Η Επιτροπή έλαβε τις ακόλουθες αιτήσεις που υπέβαλε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Ομοσπονδίας Κατασκευαστών Χημικών Προϊόντων (CEFIC) εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος της κοινοτικής παραγωγής τεχνητού κορούνδιου:
- αίτηση για επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ [άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88] σχετικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου από την Τσεχοσλοβακία και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας που επιβλήθηκαν με την απόφαση 84/650/ΕΟΚ της Επιτροπής (2),
- άιτηση για επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ [άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/088] όσον αφορά τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου από τη Σοβιετική Ένωση, Ουγγαρία και Πολωνία που επιβλήθηκαν με την απόφαση 86/464/ΕΟΚ της Επιτροπής (3),
- καταγγελία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου από τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία.
Σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή κοινοποίησε την προσεχή λήξη των μέτρων αντιντάμπινγκ σχετικά με την Τσεχοσλοβακία και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας (4). Από την αίτηση του CEFIC, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, διαπιστώθηκε ότι η λήξη των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ θα οδηγούσε σε ζημία ή κίνδυνο ζημίας. Συνεπώς, η Επιτροπή ανακοίνωσε την πρόθεσή της να διεξάγει επανεξέταση (5), σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Όσον αφορά την αίτηση για επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για τη μεταβολή των περιστάσεων που ήταν αρκετά ώστε να δικαιολογείται η εν λόγω επανεξέταση. Η Επιτροπή ανήγγειλε, συνεπώς, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), την έναρξη επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα τεχνητού κορούνδιου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2818 10 00, καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Τσεχοσλοβακίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και κατόπιν άρχισε έρευνα.
Όσον αφορά την νέα καταγγελία, υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για πρακτική ντάμπινγκ σχετικά με το εν λόγω προϊόν καταγωγής Βραζιλίας και Γιουγκοσλαβίας, καθώς και για συμβολή στη ζημία που υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία εξαιτίας αυτών των εισαγωγών, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή ώστε να δικαιολογούν την έναρξη αυτής της διαδικασίας. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα τεχνητού κορούνδιου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2818 10 00, καταγωγής Βραζιλίας και Γιουγκοσλαβίας και κατόπιν άρχισε έρευνα.
(2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους εκπροσώπους των χωρών εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες, και έδωσε στα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
Όλοι οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς είχαν την ευκαιρία να ασκήσουν τα δικαιώματα τους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 και οι περισσότεροι από αυτούς επωφελήθηκαν αυτής της ευκαιρίας.
(3) Οι περισσότεροι γνωστοί παραγωγοί και εξαγωγείς γνωστοποίησαν τις απόψεις τους γραπτά.
Δεν υπέβαλαν παρατηρήσεις οι παραγωγοί και εξαγωγείς από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και τη Σοβιετική Ένωση. Εντούτοις, οι κυβερνητικοί εκπρόσωποι των δύο αυτών χωρών προέβησαν σε διαβήματα εξ ονόματος των εν λόγω εξαγωγέων και είχαν την εκαιρία να εξετάσουν τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή και να τις σχολιάσουν.
Σημαντικός αριθμός εισαγωγέων και εμπόρων, μία οργάνωση που εκπροσωπεί τους τελικούς χρήστες της Κοινότητας και όλοι οι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί απήντησαν λεπτομερώς στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής.
Όλοι οι εξαγωγείς, οι κυβερνητικοί εκρπόσωποι της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Σοβιετικής Ένωσης, ορισμένοι εισαγωγείς και ένας καταγγέλων, ζήτησαν και έγιναν δεκτοί σε ακρόαση.
(4) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεωρούσε αναγκαίες για τον προκαταρκτικό προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ και διεξήγαγε έρευνες στις ακόλουθες εγκαταστάσεις:
Παραγωγοί της Κοινότητας:
- Huels AG, Γερμανία,
- Rhina Schmelzwerk GmbH, Γερμανία,
- Universal Arbasives Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο,
- Pechiney Electrometallurgie, Γαλλία,
- Samatec SpA, Ιταλία,
- CIA Vascongada de Abrasivas SpA, Ισπανία.
Αυτές οι εταιρείες ήταν όλες μέλη του Cefic, εκτός από την CIA Vascongada de Abrasivas SA, Ισπανία.
Εξαγωγείς τρίτων χωρών:
Βραζιλία
- Elfusa Geral de Eletrofusao Lda, Sao Paulo, Βραζιλία,
- Carborundum SA, Vinhedo, Βραζιλία,
- NORTON SA, Sao Paulo, Βραζιλία,
Γιουγκοσλαβία
- Tonarna Dusika, Ruse, Γιουγκοσλαβία.
Εισαγωγείς στην Κοινότητα:
Συνδεόμενοι με εξαγωγέα της Βραζιλίας
- Norton GhbH, Wesseling, Γερμανία,
- Norton PLC Materials Division, Ipswich, Ηνωμένο Βασίλειο.
Μη συνδεόμενοι
- Smyris Abrasivi SRL, Pero, Ιταλία.
Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε λεπτομερείς γραπτές εκθέσεις από τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, τους προαναφερθέντες εξαγωγείς και ορισμένους εισαγωγείς και επαλήθευσε τις πληροφορίες στο βαθμό που το έκρινε αναγκαίο.
Λόγω του μεγάλου αριθμού των ενδιαφερομένων μερών, του αριθμού των ακροάσεων που έπρεπε να πραγματοποιηθούν, της παράτασης της προθεσμίας που ζήτησαν ορισμένοι εξαγωγείς και της επέκτασης της έρευνας στις εισαγωγές από τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία, ο χρόνος για την ολοκλήρωση της έρευνας υπερέβη τους δώδεκα μήνες.
(5) Η έρευνα για την πρακτική κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1989 (περίοδος έρευνας) όσον αφορά τη διαδικασία επανεξέτασης (εισαγωγές από την Τσεχοσλοβακία, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, τη Σοβιετική Ένωση, την Ουγαρία και την Πολωνία). Όσον αφορά τη διαδικασία σχετικά με τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία, επελέγη παρατεταμένη περίοδος (1η Ιανουαρίου 1989 έως 30 Απριλίου 1990) ώστε να συνεκτιμηθούν καλύτερα οι επιπτώσεις των εξαιρετικά υψηλών ποσοστών πληθωρισμού σ' αυτές τις χώρες.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ
(6) Το προϊόν που αφορούν οι διαδικασίες αυτές είναι τήγμα οξειδίου του αργιλίου, γνωστό ως τεχνικό κορούνδιο. Το τεχνητό κορούνδιο είναι κρυσταλλικό οξείδιο του αργιλίου. Μολονότι υπάρχουν πολλά είδη τεχνητού κορούνδιου, αυτό παράγεται κυρίως σε δύο βασικές μορφές:
- καφέ τεχνητό κορούνδιο που αποτελείται κατα 94-97 % από οξείδιο του αργιλίου (ΑΙ2Ο3).
- λευκό τεχνητό κορούνδιο που αποτελείται κατά 97,5-99,5 % από οξείδιο του αργιλίου (ΑΙ2Ο3)
Το τεχνητό κορούνδιο παράγεται με τήξη σε καμίνους ηλεκτρικού τόξου, σε θερμοκρασίες άνω των 2 000o C. Η πρώτη ύλη για την παραγωγή καφέ τεχνητού κορούνδιου είναι ο βωξίτης σε φυσική ή πυρωμένη μορφή. Το λευκό τεχνητό κορούνδιο παράγεται από πυρωμένο οξείδιο του αργιλίου (μια κατεργασμένη μορφή βωξίτη).
Το τεχνητό κορούνδιο είναι κρυσταλλική σκόνη με πολύ ειδικά χαρακτηριστικά (π.χ. σκληρότητα 9,0 - 9,2), που χρησιμοποιείται κατεξοχήν ως λειαντικό και πυρίμαχο υλικό από τη μεταποιητική βιομηχανία για την παραγωγή:
- σμυριδοτροχών,
- αμμόχαρτου, υαλόχαρτου,
- υλικού αμμοριπής,
- υλικού ψεκασμού πλάσματος,
- λειαντικών ανθεκτικών υλικών για ορισμένες επικαλύψεις δαπέδων,
- πυρίμαχων υλικών σε καμίνους και χρηματοκιβώτια.
Το τεχνητό κορούνδιο αποτελεί βασικό συστατικό για κάθε είδος υλικά τροχίσματος, διάτρησης ή στίλβωσης, με πολλαπλές εφαρμογές στην αυτοκινητοβιομηχανία, χαλυβουργία, βιομηχανία παραγωγής ενέργειας κ.λπ.
(7) Κατά τη διαδικασία παραγωγής δημιουργείται ποσότητα τεχνητού κορούνδιου δεύτερης ποιότητας, με μικρότερη από την προαναφερθείσα περιεκτικότητα σε οξείδιο του αργιλίου (ΑΙ2Ο3) και σχετικά υψηλό ποσοστό εξειδίου του σιδήρου (Fe2O3). Η χρησιμοποίηση αυτού του παραπροϊόντος του κανονικού τεχνητού κορούνδιου περιορίζεται στα λεγόμενα εισαγωγικά προϊόντα με ρητινικούς δεσμούς ("resin-bonded products"), όπως ορισμένοι τύποι σμυριδοτροχών, καθώς και για την τεχνολογία αμμοριπής.
Το προϊόν πωλείται κυρίως υπό μορφή κόκκων (κρυσταλλική σκόνη). Εντούτοις, ένα ποσό σβώλων (μέγεθους κόκκων 0 - 100 mm) πωλήθηκε από κινέζους, πολωνούς και γιουγκοσλάβους εξαγωγείς κατά την περίοδο έρευνας. Οι κόκκοι πωλούνται κανονικά σύμφωνα με διεθνή ποιοτικά πρότυπα [FEPA στην Κοινότητα και ανάλογα με τις απαιτήσεις του πελάτη, μπορούν να υποβληθούν σε ειδική θεσμική κατεργασία (πύρωση)] που βελτιώνει την ανθεκτικότητα του πορϊόντος.
Δεδομένου ότι οι διαφορές μεταξύ αυτών των διαφορετικών τύπων και ποιοτήτων τεχνητού κορούνδιου είναι κατά πολύ λιγότερες από τις ομοιότητές τους, όλοι αυτοί οι τύποι και ποιότητες θεωρούνται ότι αποτελούν ένα προϊόν για τους σκοπούς αυτής της διαδικασίας.
(8) Το τεχνητό κορούνδιο που πωλήθηκε στις αντίστοιχες εγχώριες αγορές από τους εν λόγω εξαγωγείς και το κορούνδιο που παρήγαγε η κοινοτική βιομηχανία είναι ομοειδές, από κάθε άποψη, με εκείνο που έχει εισαχθεί από τις εν λόγω χώρες. Μολονότι υπάρχουν μικρές ποιοτικές διαφορές μεταξύ των διαφόρων τύπων του προϊόντος, αυτές οι διαφορές δεν είναι τέτοιες ώστε να καθιστούν τα εν λόγω προϊόντα μη ομοειδή.
(9) Ορισμένοι εξαγωγείς, εισαγωγείς, έμποροι και τελικοί χρήστες προέβαλαν αντιρρήσεις όσον αφορά τη δυνατότητα σύγκρισης του εισαγόμενου τεχνιτού κορούνδιου και του αντίστοιχου προϊόντος κοινοτικής παραγωγής. Εκφράζουν την άποψη ότι το εισαγόμενο τεχνητό κορούνδιο είναι, εν γένει, χαμηλότερης ποιότητας και ότι, λόγω αυτών των ποιοτικών διαφορών, το προϊόν κοινοτικής παραγωγής δεν μπορεί να θεωρηθεί ως ομοειδές προϊόν με το εισαγόμενο τεχνητό κορούνδιο.
(10) Η Επιτροπή κρίνει, ωστόσο, ότι τα επιχειρήματα που διατυπώθηκαν είναι αβάσιμα. Οι απλές ποιοτικές διαφορές μεταξύ προϊόντων που έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και την ίδια χρήση δεν είναι τέτοιες ώστε να καθιστούν αυτά τα προϊόντα μη ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Αυτό ενισχύεται από το γεγονός ότι το εισαγόμενο υλικό ανταγωνίζεται το αντίστοιχο υλικό που παράγεται στην Κοινότητα.
(11) Όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη, τόσο για το καφέ όσο και για το λευκό τεχνητό κορούνδιο, ο κωδικός ΣΟ είναι ex 2818 10 00 (τεχνητό κορούνδιο).
Γ. ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΞΙΑ
(12) Η Τσεχοσλοβακία, η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η Σοβιετική Ένωση, η Ουγγαρία και η Πολωνία πρέπει να θεωρούνται ως χώρες που δεν έχουν οικονομία αγοράς κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Συνεπώς, η Επιτροπή έπρεπε να βασίσει τους υπολογισμούς της στην κανονική αξία σε χώρα με οικονομία αγοράς.
(13) Οι καταγγέλλοντες ισχυρίστηκαν την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ με βάση τη σύγκριση των τιμών εξαγωγής με τις εγχώριες τιμές των παραγωγών στις ΗΠΑ. Αυτή η επιλογή ανάλογης χώρας δεν θεωρήθηκε εύλογη από την Επιτροπή. Αποφασίστηκε, ως πλέον εύλογη εναλλακτική λύση, ότι η κανονική αξία έπρεπε να καθοριστεί με βάση τις εγχώριες τιμές στην αγορά της Γιουγκοσλαβίας, δεδομένου ότι αυτή η αγορά προσφέρει μεγάλες δυνατότητες σύγκρισης όσον αφορά τα βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά των προσφερομένων προϊόντων με τα προϊόντα Τσεχοσλοβακίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Σοβιετικής Ένωσης, Ουγγαρίας και Πολωνίας. Κανείς από τους εξαγωγείς, εισαγωγείς ή παραγωγούς της Κοινότητας, δεν εξέφρασε αντιρρήσεις ως προς αυτήν την επιλογή.
(14) Ο παραγωγός τεχνητού κορούνδιου στη Γιουγκοσλαβία διαπιστώθηκε ότι πληρούσε τα συνήθη κριτήρια αποδοτικότητας. Οι πωλήσεις καφέ και λευκού τεχνητού κορούνδιου πραγματοποιήθηκαν με κέρδος στην εγχώρια αγορά της Γιουγκοσλαβίας και, ως εκ τούτου, οι εγχώριες τιμές επελέγησαν για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας. Εντούτοις, δεδομένου ότι δεν πραγματοποιήθηκαν εγχώριες πωλήσεις καφέ κορούνδιου σε σβώλους και δεν ήταν δυνατόν να καθοριστεί ευλόγως επίπεδο τιμής για το προϊόν αυτό, η κανονική αξία κατασκευάστηκε, στην περίπτωση αυτή, με την πρόσθεση ενός καθιερωμένου στην εγχώρια αγορά περιθωρίου κέρδους στο πλήρες κόστος παραγωγής.
Οι εγχώριες τιμές πωλήσεων καθορίστηκαν με βάση τις μέσες τιμές πωλήσεων για το καφέ και το λευκό κορούνδιο. Για τους σβώλους, η κατασκευασμένη αξία υπολογίστηκε με βάση τους μέσους όρους κόστους και κέρδους. Και στις δύο περιπτώσεις, η κανονική αξία υπολογίστηκε σε νέα βάση προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι επιπτώσεις του πληθωρισμού.
(15) Δύο από τους τρεις εξαγωγούς της Βραζιλίας διαπιστώθηκε ότι παρήγαγαν και πώλησαν με κέρδος αντιπροσωπευτικές ποσότητες καφέ κορούνδιου και ότι ένας από αυτούς πώλησε επίσης λευκό τεχνητό κορούνδιο στην εγχώρια αγορά. Η κανονική αξία μπορούσε, συνεπώς, να καθοριστεί με βάση τις εγχώριες τιμές πωλήσεως. Αυτές οι τιμές καθορίστηκαν κατά μέσο όρο τόσο για το καφέ όσο και για το λευκό τεχνητό κορούνδιο. Στην περίπτωση αυτή, η κανονική αξία υπολογίστηκε επίσης σε μηνιαία βάση, ώστε να ληφθούν υπόψη οι επιπτώσεις του υψηλού πληθωρισμού.
Όσον αφορά έναν παραγωγό της Βραζιλίας, σημαντικό ποσό εγχωρίων πωλήσεων πραγματοποιήθηκε με ζημία. Στην περίπτωση αυτή, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με την προσθήκη εύλογου περιθωρίου κέρδους στο πλήρες κόστος παραγωγής.
Δ. ΤΙΜΕΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
(16) Οι τιμές εξαγωγής της Τσεχοσλοβακίας, της Ουγγαρίας και της Πολωνίας για κάθε πράξη εξαγωγής προς ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές.
(17) Όσον αφορά τους μη συνεργαζόμενους κινέζους εξαγωγείς, οι τιμές εξαγωγής έπρεπε να βασιστούν στα καλύτερα δυνατά διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις πληροφορίες που της παρείχαν οι εισαγωγείς κινεζικών προϊόντων στο Βέλγιο, τη Γερμανία και την Ιταλία, που αντιπροσωπεύουν περίπου το 90 % των κινεζικών εξαγωγών κατά την περίοδο της έρευνας. Οι τιμές εξαγωγής προήλθαν από τις τιμές αγοράς που κατέβαλαν οι εισαγωγείς - cif στα κοινοτικά σύνορα - ώστε τα έξοδα μεταφοράς και τα δευτερεύοντα έξοδα να φθάσουν σε επίπεδο τιμών "εκ του εργοστασίου".
(18) Οι τιμές εξαγωγής του σοβιετικού εξαγωγέα που αρνήθηκε να συνεργαστεί έπρεπε επίσης να υπολογιστούν με βάση τα καλύτερα δυνατά διαθέσιμα στοιχεία. Όλες οι εξαγωγές τεχνητού κορούνδιου από τη Σοβιετική Ένωση πραγματοποιήθηκαν προς τη Γερμανία. Μόνο ένας γερμανός εισαγωγέας στον οποίο αναλογεί περίπου το 25 % των σοβιετικών εξαγωγών συνεργάστηκε κατά τη διαδικασία. Η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις τιμές αγοράς του εν λόγω εισαγωγέα όπως εμφαίνονται στις συμβάσεις εξαγωγής και στα τιμολόγια που προσαρμόστηκαν με το υπολογιζόμενο κόστος μεταφοράς στο επίπεδο "εκ του εργοστασίου". Αυτές οι τιμές θεωρήθηκαν αρκετά ακριβείς σε γενικές γραμμές δεδομένου ότι οι επίσημες στατιστικές έδωσαν παρόμοια αποτελέσματα.
(19) Οι γιουγκοσλαβικές τιμές εξαγωγής για κάθε εξαγωγή ξεχωριστά σε ανεξάρτητους πελάτες της Κοινότητας καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές.
(20) Όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής της Βραζιλίας, σε μία περίπτωση, όπου ο εξαγωγέας πραγματοποίησε πωλήσεις μόνο σε συνδεόμενους εισαγωγείς στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε με βάση τις πρώτες πωλήσεις στην Κοινότητα σε ανεξάρτητους αγοραστές, αφού λήφθηκαν υπόψη όλες οι δαπάνες μεταξύ εισαγωγής και μεταπώλησης καθώς και το περιθώριο κέρδους που θεωρήθηκε εύλογο στον κλάδο αυτό με βάση τη σχετική πείρα των ανεξάρτητων εισαγωγέων.
Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, λήφθηκαν ως βάση οι καταχωρημένες στο τιμολόγιο τιμές που επιβλήθηκαν στους ανεξάρτητους εισαγωγείς στην Κοινότητα. Οι τιμές εξαγωγής για κάθε εξαγωγή καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές.
Ε. ΣΥΓΚΡΙΣΗ
(21) Οι κανονικές αξίες και οι τιμές εξαγωγής προσαρμόστηκαν στο επίπεδο "εκ του εργοστασίου" για να ληφθούν υπόψη οι συνθήκες και οι όροι πώλησης. Οι διαφορετικές κανονικές αξίες συγκρίθηκαν με τις τιμές εξαγωγής για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά. Έγιναν προσαρμογές για τα έξοδα μεταφοράς, τους πιστωτικούς όρους, τα λοιπά έξοδα, τους μισθούς των ναυτικών και την προμήθεια του μεσάζοντα, στις περιπτώσεις που τούτο απέβη αναγκαίο.
Για να ληφθούν υπόψη οι επιπτώσεις του πληθωρισμού στις εγχώριες τιμές της Βραζιλίας και της Γιουγκοσλαβίας, οι κανονικές αξίες υπολογίστηκαν σε μηνιαία βάση και συγκρίθηκαν με τις τιμές εξαγωγής για τους αντίστοιχους τύπους προϊόντος για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά.
(22) Για τους κινέζους και σοβιετικούς εξαγωγείς, οι κανονικές αξίες και οι τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν στο στάδιο "εκ του εργοστασίου" στο ίδιο εμπορικό επίπεδο. Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές με βάση τα καλύτερα δυνατά διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
ΣΤ. ΠΕΡΙΘΩΡΙΑ
(23) Από τη σύγκριση αυτή προέκυψε, όσον αφορά όλους τους εξαγωγείς, ότι οι τιμές για τις περισσότερες εξαγωγές ήταν κάτω από την κανονική αξία. Τα ποσά ντάμπινγκ (η διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής) συναθροίστηκαν για όλες τις εξαγωγές τόσο καφέ όσο και λευκού τεχνητού κορούνδιου. Ο συνολικός σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων ντάμπινγκ, που εκφράζεται ως ποσοστό επί τοις εκατό της τιμής εξαγωγής του εξαγωγέα "cif στα κοινοτικά σύνορα", αναφέρεται κατωτέρω για κάθε εξαγωγή ξεχωριστά:
- Czechoslovak Ceramics Company Ltd, Πράγα, Τσεχοσλοβακία 39,1 % - Machine Tool and Tool Branch Chamber of China Chamber of Commerce for Machinery and Electronic Products Imports und Export, Beijing, Κίνα 47,4 % - V/O Stankoimport, Μόσχα, Σοβιετική Ένωση 9,8 % - Hungarian Aluminium Corporation, Βουδαπέστη, Ουγγαρία 31,3 % - Inter-Vis Co. Ltd, Βαρσοβία, Πολωνία 24,5 % - Elfusa Geral de Eletrofusao Lda, Sao Paulo, Βραζιλία 20,0 % - Carborundum SA, Vinhedo, Βραζιλία 4,5 % - Norton SA, Sao Paulo, Βραζιλία 53,4 % - Tovarna Dusika Ruse, Ruse, Γιουγκοσλαβία 28,7 %.
Ζ. ΖΗΜΙΑ
(24) Τα στοιχεία που είχε στη διάθεσή της η Επιτροπή δείχνουν ότι οι συνδυασμένες εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου στην Κοινότητα από την Τσεχοσλοβακία, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, τη Σοβιετική Ένωση, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία αυξήθηκαν από 32 480 τόνους το 1986 σε 39 220 τόνους το 1989, σημειώθηκε δηλαδή αύξηση κατά 20,75. Η αύξηση των εισαγωγών για κάθε χώρα ξεχωριστά κυμάνθηκε μεταξύ 7,9 % (Σοβιετική Ένωση) και 145,7 % (Κίνα) κατά την περίοδο αυτή. Μόνον οι εισαγωγές από τη Βραζιλία μειώθηκαν κατά 25,2 %. Σημειώθηκε ελαφρά αύξηση του συνολικού μεριδίου της αγοράς που κατέχουν και οι επτά εν λόγω εξάγουσες χώρες από 19,5 % το 1986 σε 19,7 % το 1989, ενώ τα μεμονωμένα μερίδια αγοράς αυξήθηκαν κατά την περίοδο εκείνη, με εξαίρεση τη Βραζιλία όπου σημειώθηκε μείωση από 5,3 % σε 3,3 %.
Οι συνολικές πωλήσεις των κυριοτέρων παραγωγών της Κοινότητας μεταξύ 1986 και 1989 αυξήθηκαν κατά 18,4 %, ποσοστό που αντιστοιχεί σε μικρή αύξηση του μεριδίου αγοράς από 62,3 % σε 63,2 %. Παράλληλα, η κατανάλωση τεχνητού κορούνδιου στην Κοινότητα αυξήθηκε κατά 19,7 % μεταξύ 1986 και 1989.
(25) Η Επιτροπή διαπίστωσε πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες των κοινοτικών συγκρίνοντας τις τιμές τεχνητού κορούνδιου των εξαγωγέων με τις αντίστοιχες σταθμισμένες μέσες τιμές για τεχνητό κορούνδιο που πώλησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί. Δεδομένης της διαφάνειας των τιμών στην αγορά της Κοινότητα, θεωρήθηκε σκόπιμο να πραγματοποιηθεί σύγκριση μεταξύ των τιμών cif στα κοινοτικά σύνορα, μετά τον εκτελωνισμό για κάθε συναλλαγή που πραγματοποιήθηκε από τους εξαγωγείς, κατά την περίοδο της έρευνας "εκ του εργοστασίου". Όσον αφορά τους μη συνεργαζόμενους κινέζους και σοβιετικούς εξαγωγείς, οι μέσες τιμές πώλησης χρησιμοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 που θεωρήθηκε, ελλείψει άλλων πληροφοριών, ως το καλύτερο διαθέσιμο αποδεικτικό στοιχείο.
Δεδομένου ότι ορισμένοι εξαγωγείς, εισαγωγείς και η Ένωση Γερμανών Παραγωγών Λειαντικών Υλικών ("Verein Deutcher Scheifmittelwerke eV") επεσήμαναν ποιοτικές διαφορές μεταξύ των διαφόρων ειδών εισαγόμενου τεχνητού κορούνδιου και του κοινοτικού προϊόντος, η Επιτροπή βάσισε τους υπολογισμούς της, όσον αφορά τις πωλήσεις, σε χαμηλότερες τιμές από τις κοινοτικές σε συγκρίσιμες ποιότητες, αποκλείοντας τα προϊόντα με ειδικά χαρακτηριστικά και υψηλές τιμές.
Η σταθμισμένη μέση τιμή των περιθωρίων πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκε από τον εξαγωγέα είναι:
- Czechoslovak Ceramics Company Ltd, Πράγα, Τσεχοσλοβακία 25,7 % - Machine Tool and Tool Branch Chamber of China Chamber of Commerce for Machinery and Electronic Products Imports und Export, Beijing, Kaina 30,8 % - V/O Stankoimport, Μόσχα, Σοβιετική Ένωση 32,0 % - Hungarian Aluminium Corporation, Βουδαπέστη, Ουγγαρία 12,0 % - Inter-Vis Co. Ltd, Βαρσοβία, Πολωνία 29,4 % - Elfusa Geral de Eletrofusao Ltda, Sao Paulo, Βραζιλία 10,6 % - Carborundum SA, Vinhedo, Βραζιλία 27,7 % - Norton SA, Sao Paulo, Βραζιλία 14,9 % - Tovarna Dusika Ruse, Ruse, Γιουγκοσλαβία 25,9 %.
Συνυπολογισμός
(26) Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι, για τον προσδιορισμό των επιπτώσεων στην κοινοτική βιομηχανία, πρέπει να ληφθεί υπόψη το σωρευτικό αποτέλεσμα όλων των εισαγωγών. Αναλύοντας κατά πόσο ο συνυπολογισμός είναι σκόπιμος για κάθε περίπτωση, η Επιτροπή εξέτασε τη δυνατότητα σύγκρισης των εισαγομένων προϊόντων και έλαβε επίσης υπόψη το βαθμό κατά τον οποίο κάθε εισαγόμενο προϊόν ανταγωνίζεται στην Κοινότητα το ομοειδές προϊόν της κοινοτικής βιομηχανίας. Επιπλέον, θεωρήθηκε ότι η συμπεριφορά όλων των εξαγωγέων στην αγορά της Κοινότητας ήταν παρεμφερής (φαίνεται από τις πωλήσεις τους σε σημαντικά χαμηλότερες τιμές από τις κοινοτικές) και ότι η θέση τους στην αγορά δεν ήταν αμελητέα. Το σχετικά χαμηλό μερίδιο αγοράς που κατέχει το κινεζικό προϊόν πρέπει να εξεταστεί υπό το φως των μέτρων που ήδη ισχύουν.
Με βάση αυτή τη γενική ανάλυση, η Επιτροπή σχημάτισε τη γνώμη ότι όλες οι εξαγωγές από τις εν λόγω χώρες, ήτοι την Τσεχοσλοβακία, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, τη Σοβιετική Ένωση, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία, πραγματοποιήθηκαν υπό τέτοιες συνθήκες, ώστε εάν η Επιτροπή λάμβανε υπόψη κάθε εξαγωγέα ξεχωριστά, θα προέβαινε σε διακρίσεις έναντι των υπολοίπων. Η Επιτροπή, λοιπόν, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η επίπτωση στην κοινοτική βιομηχανία των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ με το συνυπολογισμό όλων των εν λόγω εξαγωγέων.
Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(27) α) Η παραγωγή και οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών εξελίχθηκαν σχεδόν παράλληλα με την αύξηση της φαινόμενης κατανάλωσης της Κοινότητας και, συνεπώς, το μερίδιό τους στην αγορά διατηρήθηκε στο επίπεδο που είχε φθάσει όταν τα μέτρα αντιντάμπινγκ θεσπίσθηκαν για πρώτη φορά το 1984.
β) Μολονότι, δεν διαπιστώθηκε καμία παραβίαση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις τιμές, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι το κόστος παραγωγής στην Κοινότητα για το τεχνητό κορούνδιο αυξήθηκε μεταξύ 1986 και 1987 και, συνεπώς, οι τιμές εισαγωγής μπορούσαν ακόμα να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στις τιμές χωρίς να παραβιάζονται οι αναλήψεις υποχρεώσεων.
γ) Η συνεχής ύπαρξη εισαγωγών με χαμηλές τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε σημαντικές ποσότητες σε σχέση με το αυξημένο κόστος παραγωγής, ανάγκασε τους κοινοτικούς παραγωγούς να ευθυγραμμίσουν τις τιμές τους προς τα κάτω, προκειμένου να διατηρήσουν το μερίδιό τους στην αγορά σε περίπτωση αυξημένης ζήτησης. Σε πολλές περιπτώσεις δεν μπόρεσαν, ως εκ τούτου, να καλύψουν πλήρως την αύξηση του κόστους παραγωγής μετά από την εντυπωσιακή αύξηση των τιμών πρώτων υλών.
δ) Συνεπεία της συμπίεσης των τιμών σε συνδυασμό με το αυξημένο κόστος, οι κυριότεροι κοινοτικοί παραγωγοί υπέστησαν χρηματοοικονομικές απώλειες ή πραγματοποίησαν οριακό κέρδος κατά την περίοδο 1986 έως 1989.
Αυτή η επισφαλής κατάσταση όσον αφορά το κέρδος συνεχίστηκε, παρά την αύξηση των πωλήσεων των κυριοτέρων κοινοτικών παραγωγών κατά 18,5 %, σε μία αναπτυσσόμενη αγορά που παρουσίαζε αύξηση της κατανάλωσης της Κοινότητας κατά 19,8 % στη διάρκεια της περιόδου εκείνης.
Αιτιώδης συνάφεια (28) α) Από τον έλεγχο λογαριασμών για τις δαπάνες της κοινοτικής βιομηχανίας καθώς και των εγγράφων των σχετικών με τις πωλήσεις διαπιστώθηκε ότι η βιομηχανία, στη διάρκεια της έρευνας, είχε διαρκώς να αντιμετωπίσει, κατά τις διαπραγματεύσεις των πωλήσεων, προσφορές χαμηλών τιμών εκ μέρους των εισαγωγέων τεχνητού κορούνδιου από τις εν λόγω επτά χώρες, με μόνη επιλογή τη δραστική μείωση των τιμών ή τη μη σύναψη των συμβάσεων. Η βιομηχανία προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία, σε πολλές περιπτώσεις, δεν μπόρεσε να συνάψει συμβάσεις παρά τη μείωση των τιμών κάτω από το επίπεδο του κόστους παραγωγής που παρουσιάζει διακυμάνσεις, λόγω των προσφορών όσον αφορά τις τιμές από την Τσεχοσλοβακία, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, τη Σοβιετική Ένωση, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία που δεν σχετίζονταν κατά κανένα τρόπο με την αύξηση του κόστους των πρώτων υλών και, συνεπώς, του κόστους παραγωγής.
Η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν χαμηλότερες και συμπίεσαν τις τιμές της κοινοτικής βιομηχανίας μη επιτρέποντας σ' αυτή να εξασφαλίσει λογική αποδοτικότητα. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εν λόγω εισαγωγές της πρακτικής ντάμπινγκ, υπονόμευσαν σημαντικά την κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας και εμπόδισαν την ανάκαμψή της.
β) Η Επιτροπή εξέτασε επίσης κατά πόσον αυτή η κατάσταση μπορεί να έχει προκληθεί από παράγοντες άλλους από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, όπως ο όγκος και οι τιμές των εισαγωγών καταγωγής άλλων τρίτων χωρών ή η μείωση της ζήτησης. Διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες αυξήθηκαν επίσης αλλά με αισθητά βραδύτερο ρυθμό από τις εν λόγω εισαγωγές. Επιπλέον, αυτές οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν με σημαντικά υψηλότερες τιμές απ' ό,τι στην περίπτωση της Τσεχοσλοβακίας, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, της Σοβιετικής Ένωσης, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Βραζιλίας και της Γιουγκοσλαβίας, και δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι αυτές οι εισαγωγές αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Όσον αφορά τη ζήτηση, διαπιστώθηκε ότι η κοινοτική κατανάλωση του τεχνητού κορούνδιου αυξήθηκε, μεταξύ του 1986 και της περιόδου έρευνας, κατά 19,8 % και ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί αύξησαν επίσης την παραγωγή τους και τις πωλήσεις τους. Εντούτοις, αυτό κατέστη δυνατό μόνο με σημαντικές παραχωρήσεις ως προς τις τιμές και απώλεια αποδοτικότητας.
Συμπεράσματα
(29) Υπ' αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ που ισχύουν όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και την Τσεχοσλοβακία δεν είναι δυνατόν να πάψουν να ισχύουν σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, επειδή η λήψη των μέτρων είναι δυνατόν να επιδεινώσει σημαντικά τις επιζήμιες συνέπειες αυτών των εισαγωγών και, συνεπώς, να οδηγήσει σε περαιτέρω ζημία. Όσον αφορά τις εισαγωγές από την Πολωνία, την Ουγγαρία και τη Σοβιετική Ένωση, η έρευνα έδειξε ότι, δεδομένης της μεταβολής των περιστάσεων που επικρατούν στην αγορά, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που λήφθηκαν δεν επαρκούσαν για να αποτρέψουν περαιτέρω ζημία και να αποκατασταστήσουν υγιή κατάσταση στην κοινοτική βιομηχανία.
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, την Τσεχοσλοβακία, την Πολωνία, την Ουγγαρία και τη Σοβιετική Ένωση πρέπει να διατηρηθούν ή να επανεξεταστούν σύμφωνα με τα πορίσματα της έρευνας.
(30) Όσον αφορά τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου από τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι ο όγκος και το μερίδιο αγοράς αυτών των εισαγωγών, σε συνδυασμό με τις πωλήσεις σε σημαντικά χαμηλότερες τιμές, έχουν συμβάλει σημαντικά στη ζημία που προκλήθηκε στην κοινοτική βιοομηχανία και ότι αυτές οι επιπτώσεις δεν μπορούν να εξεσταστούν ξεχωριστά από εκείνες που προκάλεσαν οι εισαγωγές από τις άλλες πέντε χώρες χωρίς να γίνουν διακρίσεις. Ως εκ τούτου, θεωρείται ότι πρέπει να ληφθούν αμυντικά μέτρα όσον αφορά τις εν λόγω εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Βραζιλίας και Γιουγκοσλαβίας.
Η. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
(31) Εκτιμώντας κατά πόσον είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ληφθούν μέτρα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, η Επιτροπή θεωρεί ότι, λόγω της μη ικανοποιητικής κατάστασης όσον αφορά το κέρδος για πολύ μεγάλη χρονική περίοδο, η μελλοντική ύπαρξη αυτής της βιομηχανίας βρίσκεται σε κίνδυνο. Η παραγωγή τεχνητού κορούνδιου με τις τελικές εφαρμογές της σε βιομηχανίες κεφαλαιώδους σημασίας όπως η αυτοκινητοβιομηχανία, η χαλυβουργία κ.λπ., είναι πολύ σημαντική για την Κοινότητα από τεχνολογική, οικονομική και στρατηγική άποψη. Εκτός του ότι αποτελεί σημαντικό εργοδότη, η βιομηχανία είναι άκρως νεοτεριστική και ανταγωνιστική λόγω των σημαντικών επενδύσεων (συμπεριλαμβανομένων των πρότυπων επενδύσεων σε αντιρρυπαντικές εγκαταστάσεις) που έχουν πραγματοποιηθεί κατά τα τελευταία έτη, και αυτή η διαδικασία τίθεται σε κίνδυνο μόνο λόγω των αδικαιολόγητων χαμηλών τιμών εισαγωγής από την Τσεχοσλοβακία, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, τη Σοβιετική Ένωση, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία.
(32) Η Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη τα συμφέροντα των χρηστών και των μεταποιητών τεχνητού κορούνδιου στην Κοινότητα των οποίων οι τιμές παραγωγής ενδέχεται να αυξηθούν μετά την επιβολή προστατευτικών μέτρων. Θεωρείται ότι οι απαραίτητες αυξήσεις των τιμών, που πιθανόν να αποκαταστήσουν την αποδοτικότητα των κοινοτικών παραγωγών τεχνητού κορούνδιου, θα έχουν περιορισμένες μόνο επιπτώσεις στο συνολικό κόστος των τελικών μεταποιημένων προϊόντων.
Βασιζόμενη σε εκτιμήσεις του κόστους που παρείχαν οι μεταποιητές τεχνητού κορούνδιου, Η Επιτροπή πιστεύει ότι τα κέρδη που παρείχαν οι μεταποιητές για τους παραγωγούς της Κοινότητας θα υπερβούν κατά πολύ τις ζημίες που είναι δυνατόν να υπάρξουν σε ορισμένες περιπτώσεις για τους χρήστες και τους μεταποιητές.
(33) Η Επιτροπή σημειώνει επίσης ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ αναμένεται να αποκαταστήσουν τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού που δημιουργούνται από αθέμιτες εμπορικές πρακτικές, και ότι οι προμήθειες από άλλες πηγές ως προς τις οποίες δεν εφαρμόζονται πρακτικές ντάμπινγκ δεν πρόκειται να θιγούν. Σ' αυτό το πλαίσιο, πρέπει να γίνει αντιληπτό ότι τα πλεονεκτήματα όσον αφορά τις τιμές, τα οποία είχαν ωφελήσει ορισμένους αγοραστές κατά το παρελθόν, συνιστούν αποτέλεσμα αθέμιτων εμπορικών πρακτικών και δεν δικαιολογείται η ύπαρξή τους.
Όσον αφορά τις δυσχέρειες που αντιμετωπίζει η βιομηχανία τεχνητού κορούνδιου της Κοινότητας, η Επιτροπή έχει οδηγηθεί στο συμπέρασμα ότι αποτελεί συμφέρον της Κοινότητας η ανάληψη δράσης ικανής να προστατεύσει την κοινοτική βιομηχανία από τον αθέμιτο ανταγωνισμό και να την απαλλάξει από μια τέτοια νοσηρή κατάσταση.
Θ. ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΩΝ ΑΙΤΟΥΜΕΝΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
(34) Η Επιτροπή, αφού απέδειξε ότι σε περίπτωση μη επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ, η ζημία ενδέχεται να επαναληφθεί καθώς και το ότι τα μέτρα που είχαν επιβληθεί παλαιότερα ήταν πράγματι ανεπαρκή για την εξάλειψη των ζημιογόνων συνεπειών που προκάλεσαν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν το αντικείμενο ντάμπινγκ και αφού επίσης απέδειξε ότι οι εισαγωγές από τη Βραζιλία και τη Γιουγκοσλαβία που αποτέλεσαν το αντικείμενο ντάμπινγκ συνέβαλαν στη δημιουργία αυτών των συνεπειών και εμπόδισαν την ανόρθωση της κοινοτικής βιομηχανίας, θεωρεί ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ πρέπει να επιβληθούν στις εισαγωγές από όλες τις σχετικές χώρες.
Ωστόσο, τα μέτρα δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα διαπιστωθέντα περιθώρια ντάμπινγκ. Επειδή η κύρια αιτία της ζημίας είναι η εκ μέρους των εξαγωγέων πώληση σε τιμές χαμηλότερες από εκείνες της κοινοτικής βιομηχανίας, θεωρείται αρκετή η κατάργηση, όπου αυτό είναι δυνατόν αυτών των περιθωρίων πώλησης σε χαμηλότερες τιμές. Πράγματι, όταν εκλείψουν οι χαμηλότερες τιμές, η βιομηχανία της Κοινότητας είναι ικανή να ξαναβρεί τη βιωσιμότητά της. Οι τιμές, λοιπόν, των εξαγωγέων πρέπει να αυξηθούν κατά το περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές ή το περιθώριο ντάμπινγκ, όποιο είναι το χαμηλότερο. Αν πρέπει να επιβληθούν δασμοί αντιντάμπινγκ αυτοί πρέπει να ανέρχονται στα ακόλουθα ποσοστά:
Τσεχοσλοβακία 25,7 %
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας 30,8 %
Σοβιετική Ένωση 9,8 %
Ουγγαρία 12,0 %
Πολωνία 24,5 %
Βραζιλία
Carborundum 4,5 %
Elfusa 10,6 %
Norton 14,9 %
Γιουγκοσλαβία 25,9 %.
Ι. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ
(35) Αφού ενημερώθηκαν για τα κύρια γεγονότα και τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων πρόκειται να ληφθούν τα προστατευτικά μέτρα, όλοι οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς ανέλαβαν υποχρεώσεις σχετικά με τις τιμές.
Η Επιτροπή θεωρεί τις εν λόγω αναλήψεις υποχρεώσεων ως αποδεκτές επειδή έχουν ως αποτέλεσμα την επαναφορά ή τη διατήρηση των τιμών εξαγωγής στην Κοινότητα σε επίπεδο το οποίο η Επιτροπή θεωρεί επαρκές για να εξαλειφθεί η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιοομηχανία.
Επιπλέον, η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι, σε περίπτωση καταστρατήγησης των εν λόγω αναληφθεισών υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, αυτή έχει το δικαίωμα να επιβάλει αμέσως προσωρινούς δασμούς σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 και, στη συνέχεια, το Συμβούλιο μπορεί να επιβάλει οριστικούς δασμούς με βάση τα γεγονότα που πρόκειται να διαπιστωθούν κατά τις σχετικές έρευνες για το ντάμπινγκ και τη ζημία που προκύπτει από αυτό.
(36) Γι' αυτόν τον τρόπο δράσης, ζητήθηκε η γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής. Η Γαλλία και το Ηνωμένο Βασίλειο προέβαλαν αντιρρήσεις ως προς την προτεινόμενη δράση. Η Επιτροπή, όμως, υπέβαλε την πρότασή της στο Συμβούλιο προς έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 και τα άρθρα 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
Η πρόταση της Επιτροπής έγινε δεκτή δεδομένου ότι το Συμβούλιο δεν έλαβε διαφορετική απόφαση με ειδική πελιοψηφία, εντός της μηνιαίας προθεσμίας που ορίζεται από το άρθρο 9 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Οι αναλήψεις υποχρεώσεων εκ μέρους των ακόλουθων επιχειρήσεων:
- Czechslovak Ceramics Company Ltd, Πράγα, Τσεχοσλοβακία,
- Machine Tool and Tool Branch of China Chamber of Commerce for Machinery and Electronic Products Import and Export, Beijing, Κίνα,
- V/O Stankoimport, Μόσχα, Σοβιετική Ένωση,
- Hungarian Aluminium Corporation, Βουδαπέστη, Ουγγαρία,
- Inter-Via Co. Ltd, Βαρσοβία, Πολωνία,
- Elfusa Geral De Electofusao Lda, Sao Paulo, Βραζιλία,
- Carborundum SA, Vinhedo, Βραζιλία,
- Norton SA, Sao Paulo, Βραζιλία,
- Tovarna Dusika Ruse, Γιουγκοσλαβία.
Όσον αφορά τις αιτήσεις για την επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ αναφορικά με τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2818 10 00 καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Τσεχοσλοβακίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, καθώς και για τη διαδικασία αντιντάμπινγκ η οποία αφορά τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2818 10 00 καταγωγής Βραζιλίας και Γιουγκοσλαβίας, οι αιτήσεις αυτές γίνονται δεκτές.
Άρθρο 2
Περατώνεται η έρευνα όσον αφορά την επανεξέταση των μέτρων αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Τσεχοσλοβακίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές τεχνητού κορούνδιου καταγωγής Βραζιλίας και Γιουγκοσλαβίας.
Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 1991.

Labels: 1
4
18