Document ID: 32001R1248

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1248/2001,
22. juuni 2001,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 III, X ja XI lisa transmissiivse spongioosse entsefalopaatia epidemioloogilise seire ja kontrollimise osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 999/2001, millega kehtestatakse teatavate transmissiivse spongioosse entsefalopaatia vältimise, kontrolli ja likvideerimise üksikasjalikud eeskirjad, [1] eriti selle artikli 20 lõiget 1 ja artiklit 23,
ning arvestades järgmist:
(1) Määruse (EÜ) nr 999/2001 III lisas on kehtestatud veiste, lammaste ja kitsede transmissiivse spongioosse entsefalopaatia järelevalve üksikasjalikud eeskirjad. Need eeskirjad hõlmavad üle 30 kuu vanuste toiduahelas kasutatavate veiste süstemaatilist kontrolli ja nende üle 30 kuu vanuste veiste pistelist kontrolli, keda ei kasutata toiduahelas. Lisaks sellele kontrollitakse kõiki veiseid, kelle suhtes kohaldatakse hädatapmist või kes on haiged, kui nad tapetakse hävitamise eesmärgil üle 30 kuu vanuste veiste tapmise kava (OTMS) raames. Tihedat järelevalvet kohaldatakse samuti lammaste ja kitsede puhul, kellel on transmissiivse spongioosse entsefalopaatiaga sarnased kliinilised tunnused.
(2) Kuna veiste spongioosset entsefalopaatiat (BSE) on korrapärasel hädatapetud loomade kontrollimisel tuvastatud kahel 28 kuu vanusel veisel ja selleks et näha ette varajase hoiatamise süsteem veiste spongioosse entsefalopaatia ebasoodsate suundumuste ilmnemise korral nooremate loomade puhul, tuleks teatavatesse riskirühmadesse kuuluvate loomade vanusepiiri vähendada 24 kuuni.
(3) 2001. aasta esimeses kvartalis on tuvastatud vaatluse käigus kõikides liikmesriikides, välja arvatud Kreeka, Luksemburg, Austria, Soome ja Rootsi, veiste spongioosse entsefalopaatia juhtusid. Eespool nimetatud liikmesriikides on kontrollitud teatavatesse riskirühmadesse kuuluvaid veiseid järgmiselt: Kreekas 248, Luksemburgis 763, Austrias 3295, Soomes 4527 ja Rootsis 8254.
(4) Juhtiv teaduskomitee on järeldanud oma 6. juuli 2000. aasta otsuses veiste spongioosse entsefalopaatia geograafilise riski kohta, et BSE geograafilise riski puhul on Luksemburgis III tase (BSE tuvastatud vähestel juhtudel) ning Austrias, Soomes ja Rootsis II tase (BSE esinemine on ebatõenäoline, kuid mitte välistatud). Kreeka ei ole esitanud hinnangu andmiseks toimikut, viidates juriidilistele ja tehnilistele ebaselgustele.
(5) Austrias, Soomes ja Rootsis läbiviidud seiret ja juhtiva teaduskomitee hinnangut silmas pidades on veiste spongioosse entsefalopaatia esinemine nendes liikmesriikides ebatõenäoline, kuid mitte välistatud. Kui BSEd esineb, on see tõenäolisem põllumajandusettevõtetes surnud veiste, hädatapmise raames tapetud veiste või korralise tapmise käigus haigeks tunnistatud veiste puhul. Nendel liikmesriikidel tuleks seetõttu võimaldada tapetud tervete veiste kontrollimist vähendada.
(6) Täiendava teabe saamiseks veiste spongioosse entsefalopaatia esinemise kohta Ühendkuningriigis tuleks kontrolli OTMSi raames laiendada, hõlmates sellesse kõik pärast söödaga seotud keelu jõustumist aasta jooksul sündinud loomad. Muid OTMSi raames tapetud veiseid tuleks kontrollida pisteliselt.
(7) Liikmesriikidel peaks olema võimalus muid veiseid vabatahtlikult kontrollida, eelkõige kõrgema riskiteguriga loomade puhul tingimusel, et see ei häiri kaubandust.
(8) Veiste kontrollile järgnevaid meetmeid on vaja selgitada ning võtta kasutusele meetmed, mis takistavad positiivse testitulemusega rümpade poolt nakatatud rümpade sattumist toiduahelasse.
(9) Lammaste ja kitsede skreipi tuvastamise tõhustamiseks tuleks ette näha kiire pisteline tapajärgne kontroll. Olukorrast täielikuma pildi saamiseks tuleb võtta pisteliselt proove kahes erinevas sihtrühmas: põllumajandusettevõttes surnud loomad ja tapetud loomad.
(10) Liikmesriikides, kus on väikesed lamba- ja kitsekarjad, on mõlemas sihtrühmas statistiliselt olulist proovivõtmist raske läbi viia. Nendel liikmesriikidel tuleks seetõttu võimaldada väiksema proovikoguse kasutamist, aga proovivõtmine on suunatud loomadele, mille puhul on positiivsete testitulemuste saamise tõenäosus kõige suurem.
(11) Silmas pidades geneetilise resistentsuse osatähtsust kliinilise skreipi arengus ja võimalust kasutada aretusprogramme skreipi vältimisel, kontrollimisel ja likvideerimisel, tuleks kõikide skreipi juhtude genotüübid kindlaks määrata ning resistentsete genotüüpide skreipi juhud tuleks esitada tüve määramiseks.
(12) Riigi referentlaborite loetelu tuleks uuendada.
(13) Pärast kiirtestide kasutuselevõtmist lammaste ja kitsede seireprogrammides on vaja sätestada asjakohased diagnostikameetodid. Lisaks sellele tuleks ajakohastada veiste jaoks sätestatud diagnostikameetodeid ja protokolle.
(14) Vastavalt määruse (EÜ) nr 999/2001 artiklile 22 kasutatakse riigi või piirkonna veiste spongioosse entsefalopaatia staatuse kindlaksmääramisel esimese meetmena lõplikku statistilist vaatlust riskianalüüsi tulemuste kinnitamiseks või ümberlükkamiseks. Statistilise vaatluse miinimumnõuded on sätestatud XI lisa B osas. Võttes arvesse juhtiva teaduskomitee hinnangu põhjal madalamat veiste spongioosse entsefalopaatia riski Austrias, Soomes ja Rootsis ning ebaproportsionaalseid vahendeid, tuleks nende liikmesriikide puhul sätestada erand, et jätta vaatlusest välja kõrvaliste madala loomkoormusega piirkondade põllumajandusettevõtetes surnud loomad.
(15) Selguse huvides tuleks tunnistada kehtetuks komisjoni otsused 98/272/EÜ transmissiivse spongioosse entsefalopaatia epidemioloogilise seire kohta, [2] viimati muudetud otsusega 2001/8/EÜ, [3] ja 2000/764/EÜ veiste testimise kohta spongioosse entsefalopaatia suhtes, [4] muudetud otsusega 2001/8/EÜ.
(16) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise veterinaarkomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 999/2001 muudetakse järgmiselt.
1) III lisa tekst asendatakse käesoleva määruse I lisa tekstiga.
2) X lisa A peatüki punkti 3 tekst asendatakse käesoleva määruse II lisa tekstiga.
3) X lisa C peatüki tekst asendatakse käesoleva määruse III lisa tekstiga.
4) XI lisa B peatüki tekst asendatakse käesoleva määruse IV lisa tekstiga.
Artikkel 2
1. Otsused 98/272/EÜ ja 2000/764/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
2. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele käsitatakse viidetena määrusele (EÜ) nr 999/2001. Eelkõige käsitatakse otsuse 98/272/EÜ IVA lisa viiteid viidetena määruse (EÜ) nr 999/2001 X lisa C peatüki punktile 4.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamist.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. juulist 2001. Käesoleva määruse I lisas esitatud määruse (EÜ) nr 999/2001 III lisa A peatüki II jao sätteid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2002.
Käesoleva määruse I lisas esitatud määruse (EÜ) nr 999/2001 III lisa sätted vaadatakse uuesti läbi esimese kuue kuu jooksul läbiviidud seire ajal saadud tulemusi arvesse võttes.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. juuni 2001

Labels: 0
6