Document ID: 32001R0747

Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 747/2001
2001 m. balandžio 9 d.
numatantis Bendrijos tarifinių kvotų ir produktų, kuriems gali būti taikomos lengvatos, referencinių kiekių valdymą, remiantis susitarimais su tam tikromis Viduržemio šalimis, bei panaikinantis Reglamentus (EB) Nr. 1981/94 ir (EB) Nr. 934/95
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) Papildomi protokolai prie bendradarbiavimo iš vienos pusės tarp Europos ekonominės bendrijos ir iš kitos pusės Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos [1], Egipto Arabų Respublikos [2], Jordanijos Hašemitų Karalystės [3], Sirijos Arabų Respublikos [4] sutarčių bei papildomi protokolai prie asociacijos tarp Europos ekonominės bendrijos ir Maltos steigimo sutarties [5] numato tarifų nuolaidas, ir kai kurios iš jų patenka į Bendrijos tarifines kvotas ir referencinius kiekius.
(2) Protokolas, numatantis sąlygas ir procedūras antrajai asociacijos tarp Europos ekonominės bendrijos ir Kipro Respublikos steigimo sutarties stadijai įgyvendinti ir suderinantis tam tikras sutarties nuostatas [6], papildytas 1994 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 3192/94, iš dalies pakeičiančiu kai kurių Kipro kilmės žemės ūkio produktų importui į Bendriją taikomą tvarką [7], taip pat numato tarifų nuolaidas, ir kai kurios iš jų patenka į Bendrijos tarifines kvotas ir referencinius kiekius.
(3) 1992 m. birželio 29 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1764/92, iš dalies pakeičiančio tam tikrų Alžyro, Kipro, Izraelio, Jordanijos, Libano, Maltos, Maroko, Sirijos ir Tuniso kilmės žemės ūkio produktų importo į Bendriją tvarką [8], paspartino tarifų panaikinimą ir numatė tarifinių kvotų ir referencinių kiekių, numatytų protokoluose prie asociacijos ar bendradarbiavimo su minėtomis Viduržemio šalimis sutarčių, padidinimą.
(4) Sutartis dėl apelsinų, kurių kilmės šalis - Kipras, Egiptas ir Izraelis, importo į Bendriją iš dalies pakeitė sutartys pasikeitimo raštais tarp Europos Bendrijos ir Kipro [9], tarp Europos Bendrijos ir Egipto Arabų Respublikos [10] ir tarp Europos bendrijos ir Izraelio [11] pavidalu.
(5) 1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos Asociacijos Tarybos Sprendimas Nr. 1/98 dėl prekybos režimo žemės ūkio produktams [12] numato tarifų nuolaidas, o kai kurios iš jų suteikiamos neviršijant tarifinių kvotų.
(6) Euro-Viduržemio laikinasis asociacijos susitarimas dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos Bendrijos iš vienos pusės ir Palestinos Išsivadavimo Organizacijos Vakarų kranto ir Gazos ruožo palestiniečių valdžios naudai [13] iš kitos pusės, taip pat Euro-Viduržemio asociacijos tarp Europos Bendrijų ir jų valstybių narių iš vienos pusės ir Tuniso Respublikos [14], Maroko Karalystės [15], Izraelio Valstybės [16] iš kitos pusės steigimo sutartys numato tarifų nuolaidas, ir kai kurios iš jų patenka į Bendrijos tarifines kvotas ir referencinius kiekius.
(7) Šias tarifų nuolaidas įgyvendino 1994 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1981/94, atidarantis Bendrijos tarifines kvotas tam tikriems Alžyro, Kipro, Egipto, Izraelio, Jordanijos, Maltos, Maroko, Vakarų kranto ir Gazos ruožo, Tuniso ir Turkijos kilmės produktams ir numatantis jų administravimą, nustatantis išsamias taisykles šioms tarifinėms kvotoms išplėsti ir pritaikyti [17], ir 1995 m. balandžio 10 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 934/95, nustatantis tam tikrų Kipro, Egipto, Izraelio, Jordanijos, Maltos, Maroko, Sirijos, Tuniso ir Vakarų kranto bei Gazos ruožo kilmės produktų [18] referencinių dydžių Bendrijos statistinę priežiūrą.
(8) Buvo dažnai ir iš esmės keičiamas ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1981/94, ir Reglamentas (EB) Nr. 934/95, juos reikia perdaryti ir supaprastinti pagal 1996 m. spalio 25 d. Tarybos rezoliuciją dėl Bendrijos muitų reglamentų ir procedūrų supaprastinimo ir tobulinimo [19]. Minėtų tarifų priemonių įgyvendinimo tobulinimo sumetimais, nuostatas dėl tarifinių kvotų ir referencinių dydžių reikėtų pateikti viename reglamente, kuris atsižvelgtų į vėlesnius Reglamentų (EB) Nr. 1981/94 ir (EB) Nr. 934/95 pakeitimus, įskaitant Kombinuotosios nomenklatūros kodų ir Taric poskyrių pakeitimus.
(9) Minėtos lengvatinės sutartys sudarytos neribotam laikui, tikslinga neapriboti šio reglamento trukmės.
(10) Teisė pasinaudoti tarifų nuolaidomis įgyjama pateikus muitinėms atitinkamą kilmės įrodymą, numatytą minėtose lengvatinėse sutartyse tarp Europos Bendrijos ir Viduržemio šalių.
(11) Jeigu viršijamas referencinis kiekis, minėtos lengvatinės sutartys suteikia Bendrijai galimybę per kitą lengvatinį laikotarpį pakeisti suteiktą nuolaidą neviršijant to referencinio kiekio tokio paties dydžio tarifinė kvota.
(12) Dėl susitarimų, pasiektų per Urugvajaus raundo daugiašales derybas, Bendrojo muitų tarifų muitai kai kuriems produktams tapo tokie pat palankūs kaip ir tarifų nuolaidos, suteiktos šiems produktams lengvatinėse Viduržemio sutartyse. Todėl nebūtina toliau valdyti tarifines kvotas paruoštai ar konservuotai kalakutienai, kurios kilmės šalis - Izraelis, arba sėjamojo žirnio, kurio kilmės šalis - Marokas, referencinius kiekius.
(13) Tarybos ar Komisijos sprendimai, iš dalies keičiantys Kombinuotosios nomenklatūros ar Taric kodus, nenumato jokių reikšmingų pokyčių. Siekiant supaprastinti ir laiku paskelbti reglamentus, įgyvendinančius Bendrijos tarifines kvotas ir referencinius kiekius, numatytus naujose lengvatinėse sutartyse, protokoluose, pasikeitimuose raštais ar kituose aktuose, sudarytuose tarp Bendrijos ir Viduržemio šalių, ir tokiu mastu, kiek šis aktai konkrečiai nurodo produktus, už kuriuos galima gauti tarifines lengvatas neviršijant tarifinių kvotų ir referencinių kiekių, jų dydžio, muitų, laikotarpių ir bet kokių kitų tinkamumo kriterijų, tikslinga numatyti, kad Komisija, pasitarusi su Muitų kodų komitetu, gali prireikus pakeisti šį reglamentą ir priimti būtinas technines pataisas. Tai neturi jokios įtakos konkrečiai procedūrai, kurią numatė 1993 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3448/93, nustatantis prekybos tvarką tam tikromis, iš perdirbtų žemės ūkio produktų, pagamintoms prekėmis [20].
(14) 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas [21], sunormino tarifinių kvotų, kurias reikia taikyti chronologiškai pagal muitų deklaracijų datas, ir lengvatinio importo priežiūros valdymo taisykles.
(15) Greitumo ir efektyvumo sumetimais valstybės narės ir Komisija informacija keistis turėtų, kiek tai įmanoma, telematiniu ryšiu.
(16) Teisė į tarifų nuolaidas stambiažiedėms ir smulkiažiedėms rožėms, vienažiedžiams (žiedams) ir daugiažiedžiams (šakelėms) gvazdikams įgyjama, jeigu įvykdomi 1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4088/87, nustatančio tam tikrų Kipro, Izraelio, Jordanijos, Maroko ir Vakarų kranto bei Gazos ruožas kilmės gėlių importo lengvatinių muitų taikymo sąlygas, reikalavimai [22].
(17) Vynas, kurio kilmės šalys - Alžyras, Marokas ir Tunisas ir kuris turi užregistruotą kilmės nuorodą, privalo turėti arba kilmės nuorodos sertifikatą, išrašytą pagal lengvatinėje sutartyje nurodytą pavyzdį, arba V I 1 dokumentą ar V I 2 išrašą, anotuotą remiantis 1985 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3590/86 dėl sertifikato ir analizės ataskaitos, kurių reikalaujama importuojant vyną, vynuogių sultis ir vynuogių misą 9 straipsniu [23].
(18) Teisė į tarifų kvotų nuolaidas likeriniam vynui, kurio kilmės šalis - Kipras, įgyjama, jeigu įvykdomas reikalavimas, kad V I 1 dokumente ar V I 2 išraše, numatytame Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3590/85, vynas būtų pažymėtas kaip "likerinis vynas".
(19) 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas dėl sutarties sudarymo pasikeitimo raštais tarp Europos Bendrijos ir Tuniso Respublikos pavidalu dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir žemės ūkio protokolų prie EB ir Tuniso asociacijos sutarties pakeitimo [24] numato naujas tarifų nuolaidas ir dabartinių nuolaidų, kurių dalis patenka į Bendrijos muitų tarifų kvotas ir referencinius kiekius, pokyčius.
(20) Priemones, būtinas šiam reglamentui įgyvendinti, reikia priimti remiantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijai suteiktų įgyvendinimo įgaliojimų tvarką [25],
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tarifų nuolaidos, neviršijančios Bendrijos tarifinių kvotų arba referencinių kiekių
Kai produktai, kurių kilmės šalis - Alžyras, Marokas, Tunisas, Egiptas, Jordanija, Sirija, Izraelis, Vakarų krantas ir Gazos ruožas, Turkija, Malta ir Kipras ir kurie išvardyti I-XI prieduose, paleidžiami į laisvą apyvartą Bendrijoje, per šiame reglamente nurodytą laikotarpį ir remiantis šio reglamento nuostatomis jie gali būti atleidžiami nuo muitų arba jiems gali būti taikomi sumažinti muitai pagal Bendrijos tarifines kvotas arba referencinius dydžius.
2 straipsnis
Specialiosios nuostatos dėl tarifinių kvotų gyvoms skintoms gėlėms ir žiedpumpuriams
1. Tarifinių kvotų gyvoms skintoms gėlėms ir žiedpumpuriams taikymas Komisijos reglamentu gali būti sustabdytas ir vėl gali būti įvestas Bendrasis muitų tarifas stambiažiedėms ir smulkiažiedėms rožėms, vienažiedžiams (žiedams) ir daugiažiedžiams (šakelėms) gvazdikams, jeigu nesilaikoma Reglamente (EEB) Nr. 4088/87 numatytų sąlygų.
2. Produktų, kuriems vėl buvo nustatytas Bendrasis muitų tarifas, importui į Bendriją per tokio pakartotinio nustatymo laikotarpį netaikoma teisė pasinaudoti minėtų tarifinių kvotų teikiama nauda.
3 straipsnis
Specialiosios sąlygos teisei į tam tikrų vyno rūšių tarifines kvotas įgyti
1. Siekiant pasinaudoti Bendrijos tarifinėmis kvotomis, kurios minimos I-III prieduose prie užsakymo numerių 09.1001, 09.1107 ir 09.1205, vynas privalo turėti arba atitinkamų Alžyro, Maroko ar Tuniso valdžios institucijų išduotą kilmės nuorodos sertifikatą, išrašytą pagal XII priede pateiktą pavyzdį, arba V I 1 dokumentą ar V I 2 išrašą, anotuotą remiantis Reglamento (EEB) Nr. 3590/86 9 straipsniu.
2. Teisė į tarifinių kvotų nuolaidas pagal užsakymo numerį 09.1417, minimas XI priede likeriniam vynui, kurio kilmės šalis - Kipras, įgyjama, jeigu įvykdomas reikalavimas, kad V I 1 dokumente ar V I 2 išraše, numatytame Reglamentu (EEB) Nr. 3590/85, vynas būtų pažymėtas kaip "likerinis vynas".
4 straipsnis
Tarifinių kvotų ir referencinių kiekių valdymas
1. Šiame reglamente minimas tarifines kvotas valdo Komisija, remdamasi Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a-308c straipsniais.
2. Į laisvą apyvartą paleistiems produktams, kuriems galioja lengvatiniai tarifai, ypač tie, kurie numatyti pagal 1 straipsnyje minimus referencinius kiekius, taikoma Bendrijos priežiūra remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2452/93 308d straipsniu.
3. Valstybės narės ir Komisija keičiasi informacija apie tarifinių kvotų ir referencinių kiekių valdymą, kiek tai įmanoma, telematiniu ryšiu.
5 straipsnis
Galių suteikimas
1. Nepažeisdama Tarybos reglamentu (EB) Nr. 3448/93 nustatytos tvarkos, Komisija, remdamasi šio reglamento 6 straipsnio 2 dalyje minima tvarka, gali priimti šio reglamento taikymui reikalingas nuostatas, ypač:
a) pataisas ir techninius pakeitimus, reikalingus taikant Kombinuotosios nomenklatūros kodų ir Taric poskyrių pasikeitimus;
b) pakeitimus, kurių prireikia įsigaliojus naujoms sutartims, protokolams, pasikeitimams raštais ar kitokiems aktams, sudarytiems tarp Bendrijos ir Viduržemio šalių, kuriuos priima Taryba, jeigu tokios sutartys, protokolai, pasikeitimai raštais ar kiti Tarybos aktai konkrečiai nurodo produktus, kuriems taikomi lengvatiniai tarifai pagal tarifines kvotas ir referencinius kiekius, jų dydžiai, muitai, laikotarpiai ir kiti reikalavimai.
2. Nuostatos, priimtos remiantis 1 dalimi, nesuteikia Komisijai galios:
a) perkelti lengvatinius kiekius iš vieno laikotarpio į kitą;
b) perkelti dydžius iš vienos tarifinės kvotos ar referencinio kiekio į kitą tarifinę kvotą ar referencinį dydį;
c) perkelti dydžius iš tarifinės kvotos į referencinį kiekį ir atvirkščiai;
d) keisti tvarkaraščius, numatytus sutartyse, protokoluose, pasikeitimuose raštais ir kituose Tarybos aktuose;
e) priimti teisės aktus, kurie pakeistų tarifines kvotas, valdomas per importo licencijas.
6 straipsnis
Vadybos komitetas
1. Komisijai padeda Muitų kodekso komitetas, įsteigtas remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 248a straipsniu [26] (toliau - komitetas).
2. Kai nurodoma ši dalis, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje numatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.
3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
7 straipsnis
Bendradarbiavimas
Valstybės narės ir Komisija glaudžiai bendradarbiauja, siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento.
8 straipsnis
Panaikinimai
Reglamentai (EB) Nr. 1981/94 ir (EB) Nr. 934/95 panaikinami.
Nuorodos į Reglamentus (EB) Nr. 1981/94 ir (EB) Nr. 934/95 laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir suprantamos pagal XIII priedo atitikties lentelę.
9 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d. tarifinėms kvotoms, nurodytoms III priede prie užsakymo numerių 09.1211, 09.1215, 09.1217, 09.1218., 09.1219 ir 09.1220.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Liuksemburge, 2001 m. balandžio 9 d.

Labels: 3
17
5
6