Document ID: 32005D0759

KOMISIJAS LĒMUMS
(2005. gada 27. oktobris)
par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar īpaši patogēnu putnu gripu dažās trešās valstīs un putnu, kas ir kopā ar saviem īpašniekiem, pārvietošanu no trešām valstīm
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4287)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2005/759/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulu (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (1), - jo īpaši tās 18. pantu,
tā kā:
(1)
Putnu gripa ir vīrusa izraisīta mājputnu un putnu infekcijas slimība, kas rada mirstību un traucējumus un kas var strauji iegūt epizootijas apmērus, nopietni apdraudot dzīvnieku un cilvēku veselību un ievērojami mazinot putnkopības nozares rentabilitāti. Pastāv risks, ka slimības izraisītāju var ievazāt ar dzīvu putnu, kas nav mājputni, starptautisku tirdzniecību, tostarp tādu putnu tirdzniecību, kuri pavada savus īpašniekus (lolojumputni).
(2)
Komisijas 2000. gada 16. oktobra Lēmumā 2000/666/EK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības nosacījumus un veterināro sertifikāciju attiecībā uz putnu ievedumiem, izņemot mājputnus, kā arī karantīnas nosacījumus (2), paredzēts, ka dalībvalstis atļauj ievest putnus no trešām valstīm, kas ir Pasaules dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) locekles. Šā lēmuma I pielikumā uzskaitītās valstis ir OIE locekles, un tādēļ dalībvalstīm ir jāatļauj ievest putnus, kas nav mājputni, no šīm valstīm atbilstīgi Lēmumam 2000/666/EK.
(3)
Ja vajadzīgs, jāatsaucas arī uz Padomes 1976. gada 21. decembra Lēmumu 79/542/EEK, ar ko izveido trešu valstu vai to daļu sarakstu un pieņem dzīvnieku un cilvēku veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus dažu dzīvu dzīvnieku un svaigas to gaļas ievešanai Kopienā (3).
(4)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulā (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK, paredzēti dažādi veterinārās kontroles režīmi atkarībā no dzīvnieku skaita. Šā lēmuma nolūkos ir lietderīgi izmantot šādu pašu dalījumu pēc skaita.
(5)
Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvā 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības, attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (4), noteikts, ka ievestie dzīvnieki jāpārbauda saskaņā ar Padomes Direktīvu 91/496/EEK.
(6)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 998/2003 18. pantu piemēro aizsardzības pasākumus, kas veikti saskaņā ar Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (5), - jo īpaši tās 18. panta 1. punktu.
(7)
Īpaši patogēna putnu gripa ir atklāta karantīnā esošiem ievestiem putniem kādā dalībvalstī, tādēļ ir lietderīgi apturēt lolojumputnu pārvietošanu no zināmām riska zonām un zonu definīcijai izmantot atsauci uz attiecīgajām OIE reģionālajām komisijām.
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Pārvietošana no trešām valstīm
1. Dalībvalstis atļauj tikai tādus sūtījumus, kuros ir mazāk nekā 5 dzīvi lolojumputni. Šādus sūtījumus atļauj, ja putni nāk no kādas OIE dalībvalsts, kas ietilpst I pielikumā neuzskaitītā attiecīgā reģionālajā komisijā.
2. Dalībvalstis atļauj tikai tādus sūtījumus, kuros ir mazāk nekā 5 dzīvi lolojumputni. Šādus sūtījumus atļauj, ja putni nāk no kādas OIE dalībvalsts, kas ietilpst I pielikumā uzskaitītā attiecīgā reģionālajā komisijā, un
a)
ja tiem ir piemērota 30 dienu ilga pirmsizvešanas izolācija izvešanas vietā trešā valstī, kas uzskaitīta Lēmumā 79/542/EEK, vai
b)
ja tiem piemēro 30 dienu ilgu pēcievešanas karantīnu galamērķa dalībvalstī telpās, kas apstiprinātas saskaņā ar Lēmuma 2000/666/EK 3. panta 4. punktu, vai
c)
ja tie ir vakcinēti un vismaz vienā gadījumā revakcinēti pret putnu gripu, izmantojot vakcīnu H5, kas apstiprināta attiecīgajai sugai, saskaņā ar ražotāja norādījumiem pēdējo 6 mēnešu laikā un ne vēlāk kā 60 dienas pirms to nosūtīšanas, vai
d)
ja tie pirms izvešanas ir bijuši izolēti vismaz 10 dienas un tiem veiktas pārbaudes, lai atklātu H5N1 antigēnu vai genomu, kā noteikts Sauszemes dzīvnieku slimību diagnostikas rokasgrāmatas (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) 2.1.14. nodaļā, un šīs pārbaudes veiktas paraugam, kas ņemts ne agrāk kā izolācijas trešajā dienā.
3. Atbilstību 1. un 2. punkta nosacījumiem apliecina valsts pilnvarots veterinārārsts nosūtīšanas trešā valstī atbilstīgi II pielikumā dotajam apliecības paraugam, attiecībā uz 2. punkta b) apakšpunktu - pamatojoties uz īpašnieka deklarāciju.
4. Veterinārajai apliecībai pievieno
a)
īpašnieka vai viņa pārstāvja deklarāciju atbilstīgi III pielikumam,
b)
šādu apstiprinājumu:
“Lolojumputni saskaņā ar Lēmuma 2005/759/EK 2. pantu (šis lēmums)”.
2. pants
Veterinārā kontrole
1. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka kompetentās iestādes ceļotāja iebraukšanas vietā Kopienas teritorijā pārbauda lolojumputnu, ko Kopienas teritorijā ieved no trešām valstīm, dokumentus un identitāti.
2. Dalībvalstis nosaka 1. punktā minētās iestādes, kas atbild par šīm pārbaudēm, un par to tūlīt informē Komisiju.
3. Katra dalībvalsts sastāda 1. punktā minēto iebraukšanas vietu sarakstu un nosūta to pārējām dalībvalstīm un Komisijai.
4. Ja šajās pārbaudēs atklājas, ka dzīvnieki neatbilst šajā lēmumā noteiktajām prasībām, piemēro Regulas (EK) Nr. 998/2003 14. panta trešo daļu.
3. pants
Šo lēmumu nepiemēro putnu, kas pavada savus īpašniekus, ievešanai Kopienas teritorijā no Andoras, Farēru salām, Grenlandes, Islandes, Lihtenšteinas, Norvēģijas, Sanmarīno un Šveices.
4. pants
Dalībvalstis nekavējoties veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šo lēmumu, un šos pasākumus publicē. Par to dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju.
5. pants
Šo lēmumu piemēro līdz 2005. gada 30. novembri.
6. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2005. gada 27. oktobrī

Labels: 0
3
20
6