Document ID: 31990R3572

A Tanács 3572/90/EGK rendelete
(1990. december 4.)
a közúti, vasúti és belvízi közlekedésről szóló egyes irányelveknek, határozatoknak és rendeleteknek a német újraegyesítés következtében történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösség létrehozó szerződésre és különösen annak 75. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],
mivel a Közösség egy sor jogszabályt fogadott el a közúti, vasúti és belvízi közlekedés vonatkozásában;
mivel a német újraegyesítés időpontjától fogva a közösségi jogot teljes egészében alkalmazni kell a volt Német Demokratikus Köztársaság területén;
mivel a közúti, vasúti és belvízi közlekedésre vonatkozó egyes közösségi jogszabályokat úgy kell módosítani, hogy azok figyelembe vegyék a kérdéses területen fennálló különleges helyzetet;
mivel külön határidőt kell megállapítani arra, hogy a volt Német Demokratikus Köztársaság területén hatályos szabályok megfeleljenek a közösségi jogszabályoknak;
mivel az ezen összefüggésben biztosított mentességeknek átmeneti jellegűeknek kell lenniük, és a közös piac működését csak a lehető legcsekélyebb mértékben zavarhatják;
mivel a közúti, vasúti és belvízi közlekedés helyzetéről a volt Német Demokratikus Köztársaság területén és az e közlekedésekre vonatkozó helyi szabályokról elégtelen információk állnak rendelkezésre ahhoz, hogy a hozzáigazítások természetét vagy a mentességek terjedelmét véglegesen meg lehessen határozni; mivel ahhoz, hogy e helyzetben fejlődés következhessen be, egyszerűsített eljárást kell megállapítani a Szerződés 145. cikke harmadik francia bekezdésének megfelelően;
mivel a legutóbb a 89/438/EGK irányelvvel [4] módosított 74/561/EGK [5] és 74/562/EGK [6] irányelv rendelkezéseit olyan módon kell alkalmazni, hogy egyrészt tiszteletben tartsák a volt Német Demokratikus Köztársaság területén már működő fuvarozók megszerzett jogait, másrészt időt biztosítsanak a működést a közelmúltban megkezdett fuvarozók részére, hogy megfelelhessenek a pénzügyi helyzetre és a szakmai alkalmasságra vonatkozó egyes rendelkezéseknek;
mivel a német újraegyesítés időpontjától kezdve a volt Német Demokratikus Köztársaság területén nyilvántartásba vett közúti járművek jogállása megfelel a többi tagállamban bejegyzett közúti járművek jogállásának; mivel a 3821/85/EGK rendelet [7] rendelkezéseket állapít meg a közúti járművekbe szerelt menetíró készülékekre vonatkozóan; mivel az ilyen készülékeket az új járművekbe már a gyártás során beszerelik, ezért azok beszerelése nem jelent problémát, ugyanakkor megfelelő átmeneti időszakot kell biztosítani ahhoz, hogy az ilyen készülékeket beszereljék a volt Német Demokratikus Köztársaság területén még az újraegyesítés előtt nyilvántartásba vett járművekbe, és figyelembe kell venni az engedélyezett beszerelő műhelyek többletköltségeit és műszaki kapacitását;
mivel a "Deutsche Reichsbahn (GRD)" megnevezést szerepeltetni kell minden olyan közösségi jogszabályban, amely név szerint említi a vasúttársaságokat; mivel meg kell határozni azt az időpontot, amikortól a kérdéses szabályokat alkalmazni kell;
mivel a belvízi hajózás szerkezeti fejlesztéseire vonatkozó közösségi jogszabályokat úgy kell módosítani, hogy tekintettel legyenek a volt Német Demokratikus Köztársaság területén alapított belvízi közlekedési vállalkozások különleges helyzetére,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
"(5) A volt Német Demokratikus Köztársaság területére vonatkozóan az (1) és (2) bekezdésben megadott időpontokat az alábbiak váltják fel:
- az (1) bekezdésben "1978. január 1." helyett "1989. október 3.",
- a (2) bekezdésben "1974. december 31.", "1978. január 1.", illetve "1980. január 1." helyett "1989. október 2.", "1992. január 1.", illetve "1992. július 1.""
2. cikk
"(4) A volt Német Demokratikus Köztársaság területére vonatkozóan az (1) és (2) bekezdésben megadott időpontokat az alábbiak váltják fel:
- az (1) bekezdésben "1978. január 1." helyett "1989. október 3."
- a (2) bekezdésben "1974. december 31.", "1978. január 1." helyett "1989. október 2.""1992. január 1.", illetve "1992. július 1.""
3. cikk
"20a. cikk
Ezt a rendeletet 1991. január 1-jéig nem kell alkalmazni a volt Német Demokratikus Köztársaság területén a fenti időpont előtt nyilvántartásba vett járművekre.
Ezt a rendeletet 1993. január 1-jéig nem kell alkalmazni az ilyen járművekre, ha azok csak a Németországi Szövetségi Köztársaság területén belül végeznek szállítási szolgáltatást. Ezt a rendeletet ugyanakkor a hatálybalépése napjától kell alkalmazni a veszélyes árukat szállító járművekre."
4. cikk
A közösségi gépjármű-vezetői engedély bevezetéséről szóló, 1980. december 4-i 80/1263/EGK tanácsi irányelv [8] 8. cikkének (1) bekezdése az alábbi albekezdéssel egészül ki:
"E bekezdés rendelkezéseit a volt Német Demokratikus Köztársaságban kiállított gépjármű-vezetői engedélyekre is alkalmazni kell."
5. cikk
A vasúttársaságok listáját, amely az alábbi helyeken szerepel:
- a vasúti, közúti és belvízi közlekedési közszolgáltatás fogalmában benne rejlő kötelezettségek terén a tagállamok tevékenységéről szóló, 1969. június 26-i 1191/69/EGK tanácsi rendelet [9] 19. cikkének (1) bekezdése,
- a vasúti vállalkozások elszámolásainak normalizálására vonatkozó közös szabályokról szóló, 1969. június 26-i 1192/69/EGK tanácsi rendelet [10] 3. cikkének (1) bekezdése,
- a vasúti, közúti és belvízi közlekedéssel kapcsolatos strukturális kiadásokra vonatkozó elszámolási rend bevezetéséről szóló, 1970. június 4-i 1108/70/EGK tanácsi rendelet [11] II. mellékletének A.1. pontja "Vasút - Alaphálózat",
- a vasúti vállalkozások számviteli rendszereinek és éves beszámolóinak összehasonlíthatóságához szükséges intézkedésekről szóló, 1977. december 12-i 2830/77/EGK tanácsi rendelet [12] 2. cikke,
- a vasúti vállalkozásokra vonatkozó egységes költségelszámolási elvek megállapításáról szóló, 1978. szeptember 19-i 2183/78/EGK tanácsi rendelet [13] 2. cikke,
- a vasúti vállalkozások helyzetének javításáról, valamint az ilyen vállalkozások és az államok közötti pénzügyi kapcsolatokra vonatkozó szabályok összehangolásáról szóló, 1975. május 20-i 75/327/EGK tanácsi határozat [14] 1. cikkének (1) bekezdése,
- a nemzetközi vasúti árufuvarozási díjszabásról szóló, 1982. július 19-i 82/529/EGK tanácsi határozat [15] 1. cikkének (1) bekezdése,
- a nemzetközi személy- és poggyászforgalom intézése tekintetében a vasutak kereskedelmi önállóságáról szóló, 1983. július 25-i 83/418/EGK tanácsi határozat [16] 1. cikkének (1) bekezdése,
a következő lista váltja fel:
- "- Société Nationale des Chemins de Fer Belges (SNCB)Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS),
- - Danske Statsbaner (DSB),
- - Deutsche Bundesbahn (DB),
- - Deutsche Reichsbahn (GRD),
- - Οργανιμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος (ΟΣΕ),
- - Red Nacionale de los Ferrocarriles Españoles (RENFE),
- - Société Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF),
- - Iarnród Éireann,
- - Ente Ferrovie dello Stato (FS),
- - Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL),
- - Naamloze Vernootschap Nederlandse Spoorwegen (NS),
- - Caminhos-de-Ferro Portugueses, EP (CP),
- - British Rail (BR),
- - Northern Ireland Railways (NIR)."
6. cikk
A belvízi hajózás szerkezetének javításáról szóló, 1989. április 27-i 1101/89/EGK tanácsi rendelet [17] az alábbiak szerint módosul:
1. a 6. cikk (4) bekezdése az alábbi bekezdéssel egészül ki:
"Azon német hajók esetében, amelyeket a volt Német Demokratikus Köztársaság területén a német újraegyesítés időpontjában lajstromoztak, a hozzájárulás fizetése 1991. január 1-jétől kötelező."
2. a 6. cikk az alábbi (8) bekezdéssel egészül ki:
"(8) Amennyiben a német újraegyesítéstől számított hat hónapon belül a német kormány javasolja selejtezési akció megszervezését hajóflottáján belül azon hajók körében, amelyeket még az újraegyesítés előtt a volt Német Demokratikus Köztársaságban lajstromoztak, úgy ezt a kérést közölnie kell a Bizottsággal. A Bizottság a (7) bekezdés szerint és az 1102/89/EGK bizottsági rendeletben [18] rögzített elvekkel azonos elvek alapján állapítja meg a selejtezési tevékenységre vonatkozó szabályokat."
3. a 8. cikk (3) bekezdésének a) pontja az alábbi bekezdéssel egészül ki:
"Az (1) és (2) bekezdésben megállapított feltételek azokra a hajókra sem vonatkoznak, amelyek 1990. szeptember 1. előtt a volt Német Demokratikus Köztársaságban építés alatt álltak, ha az átadásuk és üzembe helyezésük időpontja 1991. január 31. előtti."
4. a 8. cikk (3) bekezdésének b) pontja az alábbi bekezdéssel egészül ki:
"Az (1) és (2) bekezdésben megállapított feltételek azokra a hajókra vonatkoznak, amelyek a német újraegyesítést követően a német flotta tagjává váltak, de amelyeket 1990. szeptember 1-jén a volt Német Demokratikus Köztársaságban nem lajstromoztak."
5. a 10. cikk az alábbi (5) bekezdéssel egészül ki:
"(5) A tagállamok meghozzák azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy 1991. január 1. előtt biztosítsák a 6. cikk (4) bekezdésének negyedik albekezdésében és a 8. cikk (3) bekezdése a) és b) pontjának második albekezdésében foglalt rendelkezések betartását, és erről értesítik a Bizottságot."
7. cikk
(1) A 2183/78/EGK és a 2830/77/EGK rendeletet csak 1992. január 1-jétől kell alkalmazni a volt Német Demokratikus Köztársaság területén.
(2) A 1192/69/EGK rendeletet csak 1993. január 1-jétől kell alkalmazni a volt Német Demokratikus Köztársaság területén.
8. cikk
A 75/327/EGK, 82/529/EGK és 83/418/EGK határozatot csak 1993. január 1-jétől kell alkalmazni a volt Német Demokratikus Köztársaság területén.
9. cikk
(1) A nyilvánvaló hiányosságok megszüntetéséhez és az ezen irányelv rendelkezéseinek technikai kiigazításához szükséges intézkedések a 10. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően fogadhatók el.
(2) A kiigazító intézkedések célja a Közösség jogszabályai koherens alkalmazásának biztosítása az ezen irányelv hatálya alá tartozó ágazatban a volt Német Demokratikus Köztársaság területén, a területre jellemző sajátos körülmények és a szabályok alkalmazásával járó különleges nehézségek kellő figyelembevételével.
A kiigazító intézkedéseknek tiszteletben kell tartaniuk az említett szabályozás elveit, és szorosan összefüggésben kell lenniük az ezen irányelvvel előírt mentességek egyikével.
(3) Az (1) bekezdésben említett intézkedések 1992. december 31-ig hozhatók meg. Alkalmazásuk ugyanerre az időszakra korlátozódik.
10. cikk
A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.
A Bizottság a tervezezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.
Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz.
Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított három hónapon belül a Tanács nem határozott, a javaslatot a Bizottság fogadja el.
11. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1990. december 4-én.

Labels: 8
5