Document ID: 32003R1702

32003R1702
L 243/6
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1702/2003 AL COMISIEI
din 24 septembrie 2003
de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor, precum și certificarea întreprinderilor de proiectare și producție
(Text cu relevanță SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1592/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2002 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a unei agenții europene pentru siguranța aeriană (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), adaptat de Regulamentul (CE) nr. 1701/2003 (2), în special articolele 5 și 6,
întrucât:
(1)
Regulamentul de bază stabilește cerințele comune esențiale pentru asigurarea unui nivel ridicat și unitar de siguranță și de protecție a mediului în domeniul aviației civile; dispune adoptarea de către Comisie a normelor de punere în aplicare prin care să se asigure aplicarea lor unitară; înființează „Agenția Europeană pentru Siguranța Aeriană” (denumită în continuare „agenția”) care să asiste Comisia la elaborarea normelor de punere în aplicare.
(2)
Cerințele actuale din aviație referitoare la navigabilitate menționate la anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 3922/91 (3) al Consiliului, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2871/2000 (4) al Comisiei, se abrogă cu începere de la 28 septembrie 2003.
(3)
Este necesar să se adopte cerințe tehnice și proceduri administrative comune pentru a asigura compatibilitatea în materie de navigabilitate și mediu a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice, cu condiția respectării regulamentului de bază; aceste cerințe și proceduri trebuie să specifice condițiile de emitere, menținere, modificare, suspendare sau retragere a certificatelor respective.
(4)
Întreprinderile implicate în proiectarea și fabricarea de produse, repere și dispozitive trebuie să se conformeze anumitor cerințe tehnice pentru a demonstra că au capacitatea și mijloacele de a-și îndeplini obligațiile ce le revin și prerogativele aferente; Comisia este chemată să adopte măsuri pentru specificarea condițiilor de emitere, menținere, modificare, suspendare sau retragere a certificatelor care atestă conformitatea.
(5)
La adoptarea măsurilor pentru punerea în aplicare a cerințelor comune esențiale în materie de navigabilitate, Comisia trebuie să asigure că acestea reflectă stadiul actual al tehnicii și cele mai bune practici, să țină cont de experiența aeronautică internațională și de progresul științific și tehnic și să permită un răspuns imediat la cauzele confirmate ale accidentelor și incidentelor grave.
(6)
Necesitatea de a asigura aplicarea unitară a cerințelor comune în materie de navigabilitate și mediu în legătură cu produsele, reperele și dispozitivele aeronautice impune ca autoritățile competente ale statelor membre și, dacă este cazul, agenția, să aplice proceduri comune pentru evaluarea conformității cu aceste cerințe; agenția trebuie să întocmească specificații pentru certificare și materiale orientative, astfel încât reglementările să aibă un caracter mai unitar.
(7)
În acest scop, este necesar să se permită o tranziție flexibilă către noul cadru de reglementare al agenției, asigurându-se menținerea unui nivel ridicat și unitar al siguranței în aviația civilă la nivel comunitar; este necesar să se asigure timp suficient pentru ca industria aeronautică și administrațiile statelor membre să se adapteze acestui nou cadru și să recunoască menținerea valabilității certificărilor eliberate înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament, în conformitate cu articolul 57 din regulamentul de bază.
(8)
Măsurile stabilite prin prezentul regulament au la bază avizul emis de agenție (5) în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) litera (b) și articolul 14 alineatul (1) din regulamentul de bază.
(9)
Măsurile stabilite prin prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Agenției Europene pentru Siguranța Aeriană, înființat prin articolul 54 alineatul (3) din regulamentul de bază,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Domeniu de aplicare și definiții
(1) În conformitate cu articolul 5 alineatul (4) și cu articolul 6 alineatul (3) din regulamentul de bază, prezentul regulament stabilește cerințele tehnice comune și procedurile administrative privind certificarea în materie de navigabilitate și de mediu a produselor, reperelor și dispozitivelor, specificând condițiile cu privire la:
(a)
eliberarea certificatelor de omologare, a certificatelor de omologare restricționate, a certificatelor de omologare suplimentare și modificările aduse acestor certificate;
(b)
eliberarea certificatelor de navigabilitate, a certificatelor de navigabilitate restricționate, a permiselor de zbor și a certificatelor de autorizare a dării în exploatare;
(c)
eliberarea autorizațiilor pentru proiectele de reparații;
(d)
demonstrarea conformității cu cerințele de protecție a mediului ;
(e)
eliberarea certificatelor de zgomot;
(f)
identificarea produselor, reperelor și dispozitivelor;
(g)
certificarea anumitor repere și dispozitive;
(h)
certificarea întreprinderilor de proiectare și producție;
(i)
eliberarea dispozițiilor în materie de navigabilitate.
(2) În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a)
„JAA” înseamnă „Autoritățile aeronautice comune” (Joint Aviation Authorities).
(b)
„JAR” înseamnă „Cerințele aeronautice comune” (Joint Aviation Requirements).
(c)
„Partea 21” reprezintă cerințele și procedurile pentru certificarea aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aferente, precum și a întreprinderilor de proiectare și producție, anexate prezentului regulament.
(d)
„Partea M” reprezintă cerințele aplicabile în materie de navigabilitate, adoptate în conformitate cu regulamentul de bază.
Articolul 2
Omologarea produselor, reperelor și dispozitivelor
(1) Pentru produse, repere și dispozitive se emit certificate de omologare, în conformitate cu dispozițiile de la partea 21.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), aeronava, inclusiv orice produse, repere și dispozitive instalate care nu sunt înregistrate într-un stat membru, sunt exceptate de la aplicarea dispozițiilor capitolelor H și I din partea 21.
(3) În ceea ce privește produsul care are un certificat de omologare emis de un stat membru înainte de 28 septembrie 2003, se aplică următoarele dispoziții:
(a)
Se consideră că aceste produse au certificate de omologare eliberate în conformitate cu prezentul regulament atunci când:
(i)
la baza certificării de omologare se află:
-
condițiile aplicabile ale omologării JAA pentru produsele care au fost omologate conform procedurilor JAA, așa cum sunt definite în fișele tehnice de navigabilitate JAA; sau
-
pentru celelalte produse, condițiile aplicabile ale omologării, așa cum au fost definite în fișa tehnică de navigabilitate a certificatului de omologare din statul de proiectare, în cazul în care acesta din urmă este:
-
un stat membru, cu excepția cazurilor în care agenția stabilește că, având în vedere, în special, codurile de navigabilitate utilizate și experiența în exploatare, condițiile aplicabile ale omologării de tip nu asigură un nivel de siguranță echivalent celui impus de regulamentul de bază și prezentul regulament; sau
-
un stat cu care un stat membru a încheiat un acord de navigabilitate bilateral sau un acord similar, în temeiul căruia aceste produse au fost certificate pe baza codurilor de navigabilitate ale statului de proiectare, cu excepția cazurilor în care agenția consideră că aceste coduri de navigabilitate utilizate sau experiența în exploatare sau sistemul de siguranță ale statului de proiectare nu prevăd un nivel de siguranță echivalent celui impus de regulamentul de bază și prezentul regulament;
-
agenția efectuează o primă evaluare a consecințelor acestor două dispoziții mai sus menționate, pentru a formula un aviz destinat Comisiei, aviz care să includă eventualele modificări ale prezentului regulament;
(ii)
cerințele privind protecția mediului sunt cele menționate în anexa 16 la Convenția de la Chicago, aplicabile produsului;
(iii)
dispozițiile aplicabile în materie de navigabilitate sunt cele ale statului de proiectare.
(b)
Proiectul unui aeronave, înregistrat într-un stat membru înainte de 28 septembrie 2003, este considerat ca fiind aprobat în conformitate cu prezentul regulament în cazul în care:
(i)
proiectul său de omologare de bază face parte dintr-un certificat de omologare prevăzut la litera (a);
(ii)
toate modificările aduse proiectului de omologare de bază, care nu cad în responsabilitatea titularului certificatului de omologare, au fost aprobate; și
(iii)
sunt respectate dispozițiile în materie de navigabilitate emise sau adoptate înainte de 28 septembrie 2003 de către statul membru în care s-a efectuat înmatricularea, inclusiv toate variantele dispozițiilor privind navigabilitatea ale statului de proiectare, acceptate de către statul membru în care s-a efectuat înmatricularea.
(c)
Agenția stabilește, înainte de 28 martie 2007, certificatul de omologare pentru produsele neconforme cu dispozițiile literei (a).
(d)
Agenția stabilește, înainte de 28 martie 2007, fișa tehnică a certificatului de omologare privind nivelul de zgomot pentru toate produsele menționate la litera (a). Până când se stabilesc aceste certificate și fișe, statele membre pot elibera în continuare certificate de zgomot, în temeiul normelor interne în vigoare.
(4) În ceea ce privește produsele pentru care s-a demarat la 28 septembrie 2003 procesul de omologare de tip prin intermediul JAA sau unui stat membru:
(a)
în cazul în care un produs este în curs de certificare în mai multe state membre, se ia ca referință proiectul cel mai avansat;
(b)
nu se aplică punctele 21A.15 literele (a), (b) și (c) din partea 21;
(c)
prin derogare de la punctul 21A.17 litera (a) din partea 21, condițiile aplicabile ale omologării de tip sunt cele stabilite de către JAA sau, eventual, de către statul membru la data solicitării aprobării;
(d)
constatările de conformitate efectuate conform procedurilor JAA sau ale statelor membre se consideră ca fiind realizate de către agenție, pentru conformitate cu dispozițiile de la punctele 21A.20 literele (a) și (b) din partea 21.
(5) În ceea ce privește produsele care au un certificat național de omologare sau un certificat echivalent și pentru care procesul de aprobare a modificărilor aduse de către un stat membru nu este finalizat la data stabilirii certificatului de omologare în conformitate cu prezentul regulament:
(a)
în cazul în care un proces de aprobare este în curs de derulare în mai multe state membre, se ia ca referință proiectul cel mai avansat;
(b)
nu se aplică punctul 21A.93 din partea 21;
(c)
condițiile aplicabile ale omologării de tip sunt cele stabilite de JAA sau, dacă este cazul, de către statul membru la data cererii de aprobare a modificărilor;
(d)
constatările de conformitate efectuate conform procedurilor JAA sau ale statului membru se consideră ca fiind realizate de către agenție, pentru conformitate dispozițiile de la punctele 21A.103 litera (a) subpunctul 2 și litera (b) din partea 21.
(6) În ceea ce privește certificatele de omologare suplimentare pentru care procesul de certificare este inițiat de către un stat membru la 28 septembrie 2003 pe baza procedurilor JAA aplicabile referitoare la certificatele de omologare suplimentare; și în ceea ce privește modificările majore aduse produselor, modificări propuse de alte persoane decât titularul certificatului de omologare a produsului, pentru care procesul de certificare este inițiat de un stat membru la 28 septembrie 2003, conform procedurilor interne aplicabile:
(a)
în cazul în care procesul de certificare este inițiat în mai multe state membre, se ia ca referință proiectul cel mai avansat;
(b)
nu se aplică punctele 21A.113 literele (a) și (b) din partea 21;
(c)
condițiile aplicabile ale certificării sunt cele stabilite de JAA sau, dacă este cazul, de către statul membru la data cererii de aprobare a certificatului de omologare suplimentar sau a modificării majore;
(d)
constatările de conformitate efectuate conform procedurilor JAA sau ale statului membru se consideră ca fiind realizate de către agenție pentru conformitate cu dispozițiile de la punctul 21A.115 litera (a) din partea 21.
(7) În ceea ce privește produsele care au un certificat de omologare național sau un certificat echivalent și pentru care procesul de aprobare a unui proiect de reparație majoră întreprins de către un stat membru nu este finalizat la data la care certificatul de omologare este stabilit în conformitate cu prezentul regulament, constatările de conformitate efectuate pe baza procedurilor JAA sau ale statului membru se consideră ca fiind efectuate de către agenție pentru conformitate cu dispozițiile de la punctul 21A.433 litera (a) din partea 21.
(8) În ceea ce privește reperele și dispozitivele pentru care un stat membru a inițiat procesul de autorizare sau de aprobare la 28 septembrie 2003:
(a)
în cazul în care procesul de autorizare este inițiat în mai multe state membre, se ia ca referință proiectul cel mai avansat;
(b)
nu se aplică punctul 21A.603 din partea 21;
(c)
documentele aplicabile cerute în temeiul punctului 21A.605 din partea 21 sunt cele stabilite de către statul membru în cauză la data cererii de aprobare sau de autorizare;
(d)
constatările referitoare la conformitate efectuate de către statul membru în cauză se consideră ca fiind realizate de către agenție pentru conformitate cu dispozițiile de la punctul 21A.606 litera (b) din partea 21.
(9) Certificatul de navigabilitate eliberat de către un stat membru și care atestă conformitatea cu un certificat de omologare stabilit în conformitate cu alineatul (3) se consideră ca fiind conform cu prezentul regulament.
(10) Până la stabilirea de către agenție, în temeiul alineatului (3) litera (c), a tipurilor de aeronave care sunt autorizate pentru zbor de către un stat membru înainte de 28 septembrie 2003 și care nu pot primi un certificat de omologare conform alineatului (3), acestea rămân în responsabilitatea statului membru în care au fost înregistrate, în conformitate cu normele interne aplicabile.
(11) Până la 28 martie 2007, statele membre efectuează constatările necesare pentru a se stabili dacă aeronava și restricțiile corespunzătoare care compensează abaterea de la cerințele esențiale permit aeronavei să efectueze în condiții de siguranță manevrele normale de zbor. În aceste cazuri, autorizațiile de zbor trebuie să menționeze limitarea utilizării în spațiul aerian al statului membru a cărui autoritate competentă a eliberat autorizația. Zborurile efectuate în afara acestui spațiu aerian necesită autorizarea de către autoritățile competente din statele respective.
Până la 28 martie 2007, o aeronavă care a primit de la un stat membru autorizația de zbor înainte de 28 septembrie 2003, însă nu deține un certificat de navigabilitate, poate rămâne în responsabilitatea statului membru în temeiul normelor interne în vigoare. O asemenea aeronavă va efectua zboruri numai în spațiul aerian al statului membru respectiv. Zborurile în afara acestui spațiu aerian necesită permisiunea autorității competente a statului în cauză.
(12) Atunci când se face trimitere în partea 21 la aplicarea și la conformarea cu dispozițiile din partea M și aceasta nu este în vigoare, se aplică normele interne în materie.
(13) Aprobările pentru repere și dispozitive eliberate de către un stat membru, valabile la 28 septembrie 2003, sunt considerate ca fiind eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
(14) În ceea ce privește certificatele de omologare suplimentare eliberate de un stat membru pe baza procedurilor JAA sau a procedurilor interne în vigoare și în ceea ce privește modificările aduse produselor, modificări propuse de către altă persoană decât titularul certificatului de omologare al produsului, aprobate de către un stat membru în conformitate cu procedurile interne în vigoare, în cazul în care certificatul de omologare suplimentar sau modificarea sunt valabile la 28 septembrie 2003, certificatul de omologare suplimentar sau modificarea sunt considerate a fi fost eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
Articolul 3
Întreprinderi de proiectare
(1) O întreprindere responsabilă cu proiectarea produselor, reperelor și dispozitivelor sau care efectuează modificări sau reparații trebuie să-și demonstreze capacitatea în conformitate cu partea 21.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), o întreprindere de proiectare cu sediul principal de activitate și sediul social într-un stat nemembru își poate demonstra capacitatea prin deținerea unui certificat eliberat de către statul membru respectiv pentru produsul, reperul și dispozitivul pentru care formulează o cerere, cu următoarele condiții:
(a)
statul respectiv să fie statul în care se realizează proiectarea;
(b)
agenția să fi stabilit că sistemul statului respectiv are același nivel independent de control al conformității cu cel prevăzut de prezentul regulament, fie printr-un sistem echivalent de autorizare a întreprinderilor, fie prin intervenția directă a autorității competente din statul respectiv.
(3) Aprobările întreprinderilor de proiectare eliberate sau recunoscute de către un stat membru conform procedurilor și cerințelor JAA în vigoare înainte de 28 septembrie 2003 se consideră ca fiind conforme cu prezentul regulament. În acest caz, termenul de finalizare a constatărilor de nivel doi menționate la capitolul J din partea 21 nu trebuie să depășească un an atunci când aceste constatări sunt asociate unor diferențe față de JAR aplicabil anterior.
(4) Titularul unui certificat de omologare care, la 28 septembrie 2003, nu deține o aprobare corespunzătoare de întreprindere de proiectare, eliberată de către un stat membru în baza procedurilor JAA aplicabile, trebuie să-și demonstreze capacitatea înainte de 28 septembrie 2005, în conformitate cu condițiile prevăzute la partea 21 punctul 21A.14.
(5) Întreprinderea care solicită un certificat de omologare suplimentar, un certificat de aprobare a proiectului de reparații majore sau de omologare a reperelor și dispozitivelor sau un certificat de aprobare a proiectului privind blocul de alimentare auxiliar și care, la 28 septembrie 2003 nu deține o aprobare corespunzătoare de întreprindere de proiectare eliberată de un stat membru în baza procedurilor JAA aplicabile, își demonstrează capacitatea înainte de 28 septembrie 2005 în conformitate cu partea 21 punctele 21A.112 și 21A.432B sau, în cazul unui bloc de alimentare auxiliar, în conformitate cu punctul 21A.602B.
(6) În ceea ce privește întreprinderile pentru care este în derulare procedura de autorizare a întreprinderii de proiectare prin intermediul unui stat membru, la data de 28 septembrie 2003, în baza procedurilor JAA aplicabile:
1.
nu se aplică punctul 21A.234 din partea 21;
2.
constatările privind conformitatea efectuate în baza procedurilor JAA se consideră ca fiind efectuate de agenție pentru conformitate cu punctul 21A.245 din partea 21.
Articolul 4
Întreprinderi de producție
(1) Întreprinderea responsabilă de fabricarea produselor, reperelor și dispozitivelor trebuie să își demonstreze capacitatea în conformitate cu dispozițiile părții 21.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), o întreprindere de producție cu sediul principal de activitate într-un stat nemembru își poate demonstra capacitatea prin deținerea unui certificat eliberat de către statul respectiv pentru produsul, reperele și dispozitivele pentru care prezintă o cerere, cu următoarele condiții:
(a)
statul respectiv să fie statul în care se realizează producția;
(b)
agenția să fi stabilit că sistemul statului respectiv prevede același nivel independent de control al conformității cu cel prevăzut de prezentul regulament, fie printr-un sistem echivalent de autorizare a întreprinderilor, fie prin intervenția directă a autorității competente din acel stat.
(3) Aprobările întreprinderilor de producție eliberate sau recunoscute de către un stat membru în conformitate cu procedurile și cerințele JAA aplicabile înainte de 28 septembrie 2003 se consideră conforme cu prezentul regulament. În acest caz, termenul de finalizare a constatărilor de nivel doi, menționate în capitolul G din partea 21, nu trebuie să depășească un an atunci când constatările privesc diferențele față de JAR în vigoare înainte de această dată.
(4) În sensul prezentului regulament, o întreprindere trebuie să-și demonstreze capacitatea înainte de 28 septembrie 2005.
(5) Până la data când întreprinderea își va fi demonstrat capacitatea conform capitolelor F și G din partea 21, se consideră că declarațiile de conformitate și certificatele de autorizare a funcționării, eliberate în temeiul normelor interne aplicabile, au fost eliberate în conformitate cu prezentul regulament.
(6) În ceea ce privește întreprinderile pentru care este în derulare procedura de aprobare a unei întreprinderi de producție prin intermediul unui stat membru la 28 septembrie 2003, în conformitate cu procedurile JAA în vigoare:
(a)
nu se aplică punctul 21A.134 din partea 21;
(b)
constatările referitoare la conformitate efectuate în conformitate cu procedurile JAA se consideră ca fiind efectuate de agenție pentru conformitate cu punctul 21A.145 din partea 21.
Articolul 5
Intrare în vigoare
(1) Prezentul regulament intră în vigoare la 28 septembrie 2003, cu excepția punctului 21A.804 litera (a) subpunctul 3 din partea 21, care intră în vigoare la 28 martie 2004, și capitolului H din partea 21, care intră în vigoare la 28 septembrie 2004.
(2) Prin derogare de la punctul 21A.159 din partea 21, statele membre pot elibera autorizații cu durată limitată până la 28 septembrie 2005.
(3) Prin derogare de la punctul 21A.181 din partea 21, statele membre pot elibera certificate cu durată limitată până la 28 septembrie 2008.
(4) Atunci când un stat membru aplică dispozițiile alineatului (2) sau (3), el notifică atât Comisia cât și agenția.
(5) Agenția efectuează, în timpul prevăzut, o evaluare a efectului dispozițiilor prezentului regulament asupra duratei de valabilitate a autorizațiilor, în vederea trimiterii către Comisie a unui aviz care să includă eventuala modificare a prezentului regulament.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 septembrie 2003.

Labels: 7
8
20