Document ID: 32012R0473

32012R0473
L 144/25
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 473/2012
od 4. lipnja 2012.
o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu najvećih dopuštenih količina rezidua spinetorama (XDE-175) u i na određenim proizvodima
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o najvećim dopuštenim količinama rezidua pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (1), a posebno njezin članak 18. stavak 4.,
budući da:
(1)
Najveće dopuštene količine rezidua (NDKR) za spinetoram (XDE-175) utvrđene su u dijelu A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 396/2005.
(2)
U skladu s člankom 53. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage Direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (2), Francuska je 11. svibnja 2010. obavijestila Komisiju o privremenom odobrenju sredstava za zaštitu bilja koja kao aktivnu tvar sadrže spinetoram (XDE-175) zbog neočekivanog širenja vrste Drosophila suzukii, opasnosti koju nije bilo moguće predvidjeti i koju nije bilo moguće ograničiti na bilo koji drugi način. Francuska je slijedom toga također obavijestila druge države članice, Komisiju i Agenciju u skladu s člankom 18. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 396/2005 da je dopustila stavljanje na tržište na svom državnom području trešanja, malina i borovnica koje sadrže rezidue pesticida više od NDKR-a. Ti su NDKR-ovi trenutačno utvrđeni na granici određivanja u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 396/2005.
(3)
Francuska je Komisiji dostavila odgovarajuću procjenu rizika za potrošače i na osnovi toga predložila privremene NDKR-ove.
(4)
Europska agencija za sigurnost hrane, dalje u tekstu „Agencija”, ocijenila je dostavljene podatke i dala izjavu (3) o sigurnosti predloženih privremenih NDKR-ova.
(5)
Agencija je zaključila da se zbog hitne primjene spinetorama (XDE-175) na trešnjama, malinama i borovnicama ne očekuje izloženost potrošača iznad toksikološke referentne vrijednosti, pa se stoga ne očekuje opasnost za javno zdravlje.
(6)
Francuska nije dostavila detalje o kontroliranim pokusima na poljima, niti je provela ocjenu kvalitete takvih istraživanja. Agencija je svoju izjavu morala temeljiti na pretpostavci da su kontrolirani pokusi na poljima valjani i da potvrđuju predložene privremene NDKR-ove. Kako bi potvrdila ispravnost te pretpostavke, Francuska mora što je prije moguće dopuniti izvješće o ocjeni.
(7)
Na temelju izjave Agencije i uzimajući u obzir čimbenike koji su bitni za predmet o kojem je riječ, primjerene izmjene NDKR-ova ispunjavaju zahtjeve članka 18. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
(8)
Uredbu (EZ) br. 396/2005 bi stoga trebalo izmijeniti na odgovarajući način.
(9)
S obzirom da je Francuska već odobrila izvanredne dozvole za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže spinetoram pa je slijedom toga hitno potrebno osigurati visoku razinu zaštite potrošača, primjereno je predvidjeti NDKR-ove primjenom postupka iz članka 45. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 396/2005.
(10)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. lipnja 2012.

Labels: 0
3
17
6