Document ID: 31989R4047

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 4047/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 1989 περί καθορισμού, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, του συνόλου επιτρεπομένων αλιευμάτων για το 1990 καθώς και ορισμένων όρων υπό τους οποίους είναι δυνατόν να αλιεύονται
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων(1 ), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 11,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι, βάσει του άρθρου 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο να επεξεργαστεί υπό το φως των διαθέσιμων επιστημονικών συστάσεων, και ειδικότερα της έκθεσης της επιστημονικής και τεχνικής επιτροπής για θέματα αλιείας, τα μέτρα διατήρησης που απαιτούνται για την πραγματοποίηση των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού;
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83, εναπόκειται στο Συμβούλιο ο καθορισμός του συνό-λου επιτρεπομένων αλιευμάτων ( TAC ) ανά απόθεμα ή ομά-δα αποθεμάτων, του μεριδίου που διατίθεται για την Κοινό-τητα καθώς και των ειδικών όρων υπό τους οποίους πρέπει να ασκείται η αλιεία αυτή; ότι, προκειμένου να εξασφαλι-στεί αποτελεσματική διαχείριση, το διαθέσιμο για την Κοι-νότητα μερίδιο το 1990 πρέπει να κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερόμε-νου κανονισμού;
ότι, προκειμένου να εξασφαλιστεί η προστασία των αλιευτι-κών περιοχών και των αποθεμάτων ιχθύων καθώς και η ισόρροπη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων, πρέπει, τόσο για το συμφέρον των αλιέων όσο και των καταναλω-τών, να καθορίζεται κατ'^έτος, για τα διάφορα είδη ως προς τα οποία απαιτείται περιορισμός αλιευμάτων, το TAC ανά
απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων και το χορηγούμενο στην Κοινότητα μερίδιο από αυτά τα αλιεύματα, λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί έναντι των τρίτων χωρών;
ότι το άρθρο 161 της πράξης προσχώρησης καθορίζει το μερίδιο από τα TAC που παρέχεται στην Ισπανία για ορισμένα αποθέματα σε ορισμένες ζώνες;
ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 2 της συμφωνίας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομι-κής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας(2 ), στο άρθρο 2 της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Σουη-δίας(3 ) καθώς και στο άρθρο 2 της συμφωνίας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας αφενός και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνή-σεως των Νήσων Φερόε αφετέρου(4 ), οι συμβαλλόμενοι έχουν προβεί σε διαβουλεύσεις όσον αφορά τα αμοιβαία δικαιώματά τους αλιείας για το 1990;
ότι οι διμερείς αυτές διαβουλεύσεις έληξαν επιτυχώς και ότι είναι, κατά συνέπεια, δυνατόν να καθοριστούν τα TAC, τα κοινοτικά μερίδια και οι ποσοστώσεις για ορισμένα κοινά ή αυτόνομα αποθέματα, των οποίων ένα μέρος χορηγείται στη Νορβηγία, τη Σουηδία και στις Νήσους Φερόε;
ότι έγιναν τριμερείς διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία και τη Σουηδία σχετικά με τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματα στο Skagerrak και το Kattegat; ότι δεν έχει ακόμη επιτευχθεί συμφωνία και ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθο-ριστούν τα TAC και τα κοινοτικά μερίδια όσον αφορά τα αποθέματα στις περιοχές αυτές προκειμένου να είναι δυνα-τόν να συνεχισθούν οι αλιευτικές δραστηριότητες;
ότι η Κοινότητα έχει υπογράψει τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, στην οποία περιέχονται οι αρχές και οι κανόνες για τη διατήρηση και τη διαχείριση των έμβιων πόρων των θαλασσών;
ότι, στο πλαίσιο των διεθνών υποχρεώσεών της, η Κοινότη-τα συμμετέχει στην προσπάθεια διατήρησης των αποθεμά-των ιχθύων που αναπτύσσονται στα διεθνή ύδατα; ότι το επίπεδο των δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, όσον αφορά την αλίευση αυτών των αποθεμάτων, πρέπει να εξετάζεται σε σχέση με το σύνολο των αλιευτικών δραστη-ριοτήτων και να λαμβάνεται υπόψη η μέχρι τώρα συμβολή της Κοινότητας στη διαφύλαξή τους;
ότη η διεθνής επιτροπή για την αλιεία στη Βαλτική Θάλασ-σα συνέστησε TAC για τα αποθέματα μπακαλιάρου, ρέγγας και σαρδελόρεγγας της Βαλτικής Θάλασσας, καθώς και τα μερίδια που έπρεπε να χορηγηθούν σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος;
ότι, για να διασφαλισθεί αποτελεσματική διαχείριση, πρέπει να κατανεμηθούν μεταξύ των κρατών μελών τα TAC που χορηγούνται στην Κοινότητα για το 1990 κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων;
ότι, για ορισμένα αποθέματα, που αλιεύονται κυρίως με σκοπό τη μετατροπή τους σε άλευρο και λάδι, δεν φαίνεται αναγκαίο να καθοριστούν ποσοστώσεις;
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 161 της πράξης προσχώρησης, παρέχονται στην Ισπανία κατ'^αποκοπήν ποσότητες σαυρι-διών και γάδων του είδους poutassou;
ότι οι κατ'^αποκοπήν ποσότητες σαυριδιών και γάδων του είδους poutassou πρέπει να κατανέμονται μέσα σε διαιρέ-σεις CIEM V b ( ζώνη ΕΟΚ ), VI, VII και VIII a, b και d;
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 158 της πράξης προσχώρησης, πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ των αλιευτικών δραστη-ριοτήτων για βαθύβια είδη και για άλλα είδη εκτός των βαθυβίων και ότι είναι, συνεπώς, αναγκαίο να ορισθεί η ομάδα στην οποία κατατάσσονται οι γάδοι του είδους poutassou και τα σαυρίδια;
ότι, για να εξασφαλισθεί αποτελεσματική διαχείριση των εν λόγω TAC, πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες;
ότι, λαμβάνοντας υπόψη τα πρόσφατα επιστημονικά δεδο-μένα, είναι απαραίτητο να καθοριστούν εποχιακοί περιορι-σμοί σε ορισμένες αλιευτικές δραστηριότητες στη Βόρεια Θάλασσα και να αυξηθεί το ελάχιστο μέγεθος των ματιών, προκειμένου να περιορισθεί η αλίευση ιχθυδίων μπακαλιά-ρου;
ότι είναι αναγκαίο να απαγορευθεί η χρησιμοποίηση δι-χτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 χιλιοστόμετρα για την αλιεία σαρδελόρεγγας στο Skagerrak και Kattegat, για να περιορισθεί η αλιεία ιχθυδίων ρέγγας;
ότι, προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλύτερη εκμετάλλευ-ση των ποσοστώσεων ρέγγας, μερλούκιου και σκουμπριών, πρέπει να επιτραπεί η μεταφορά ποσοστώσεων από τη ζώνη IV c και VII d στη διαίρεση CIEM IV b για τη ρέγγα, η
μεταφορά ποσοστώσεων από τη ζώνη V b ( ζώνη ΕΟΚ ), VI,
VII, XII και XIV και από τη ζώνη VIII a, b, d, στη ζώνη II a ( ζώνη ΕΟΚ ) και IV ( ζώνη ΕΟΚ ) για τον μερλούκιο και η μεταφορά από τις ζώνες II a ( ζώνη ΕΟΚ ) και IV και ζώνη ΙΙ ( εκτός ζώνης ΕΟΚ ), V b ( ζώνη ΕΟΚ ), VI, VII, VIII a, b, d και e, XII, XIV και στη ζώνη IV a ( ζώνη ΕΟΚ ) για το σκουμπρί;
ότι, για να εξασφαλιστεί καλύτερη εκμετάλλευση των απο-θεμάτων καλλαρία που αναπτύσσεται στις ζώνες V b ( ζώνη ΕΟΚ ), VI, XII και XIV, πρέπει να περιοριστούν τα αλιεύμα-τα στη ζώνη VI a;
ότι, δεδομένων των τελευταίων επιστημονικών γνωμοδοτή-σεων, πρέπει να τροποποιηθεί ο ορισμός της αλιείας γλώσ-σας για τα μεγάλα αλιευτικά σκάφη,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Αρθρο 1 Ο παρών κανονισμός καθορίζει, για το 1990 και για ορισμέ-να αποθέματα ιχθύων ή ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τα TAC ανά απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων, το μερίδιο των αλιευμάτων αυτών που χορηγείται στην Κοινότητα, την κατανομή αυτού του μεριδίου μεταξύ των κρατών μελών καθώς και τους ειδικούς όρους στους οποίους υπόκειται η αλιεία αυτών των αποθεμάτων(5 ).
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το Skagerrak οροθετείται δυτικά από τη γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Hanstholm έως το φάρο Lindesnes και, προς νότο, από τη γραμμή που χαράσσεται από το φάρο Skagen έως το φάρο Tistlarna και, από το σημείο αυτό, έως την κοντινότε-ρη ακτή της Σουηδίας .
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το Kattegatt οροθετείται, προς βορρά, από τη γραμμή που χαράσσεται από το φάρο του Skagen έως το φάρο του Tistlarna και, από το σημείο αυτό, έως την κοντινότερη ακτή της Σουηδίας και, προς νότο, απο τη γραμμή που χαράσσεται από το Hasenore έως το Gniben Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen .
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η Βόρεια Θάλασσα περιλαμβάνει την υποζώνη CIEM IV και το τμή-μα της διαίρεσης CIEM III a που δεν καλύπτεται από την ορισθέτηση του Skagerrak του παρόντος άρθρου .
Αρθρο 2 Τα TAC για τα αποθέματα ή τις ομάδες αποθεμάτων στα οποία εφαρμόζονται οι κανόνες της Κοινότητας καθώς και το μερίδιο αυτών των αλιευμάτων που χορηγείται στην Κοινότητα καθορίζονται, για το 1990, στο παράρτημα .
Αρθρο 3 Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του χορηγούμενου στην Κοινότητα μεριδίου από τα TAC που αναφέρονται στο άρθρο 2 καθορίζεται στο παράρτημα .
Η κατανομή αυτή δεν θίγει τις συναλλαγές που πραγματο-ποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83 και τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2241/87(6 ).
Αρθρο 4 Όσον αφορά τα αποθέματα ρέγγας της Βόρειας Θάλασσας και της ανατολικής Μάγχης, επιτρέπεται να μεταφέρεται στη διαίρεση CIEM IV b ποσοστό μέχρι 50^% των ποσο-στώσεων των διαιρέσεων CIEM IV c και VII d .
ίΟσον αφορά το απόθεμα μερλούκιου των ζωνών ΙΙ a ( ζώνη ΕΟΚ ) και IV ( ζώνη ΕΟΚ ), τα κράτη μέλη που διαθέτουν ποσοστώσεις σε αυτή τη ζώνη μπορούν, αφού εξαντληθεί η ποσόστωσή τους, να προβούν σε μεταφορές από τις ζώνες V b ( ζώνη ΕΟΚ ), VI, VII, XII, XIV και VII a, b και d στις ζώνες II a ( ζώνη ΕΟΚ ) και IV ( ζώνη ΕΟΚ ).
Ωστόσο, οι μεταφορές που προβλέπονται στο παρόν άρθρο πρέπει να γνωστοποιούνται εκ των προτέρων στην Επι -
τροπή .
Αρθρο 5 1 .^ Απαγορεύεται να διατηρούνται στο σκάφος ή να εκφορ-τώνονται αλιεύματα από αποθέματα για τα οποία έχουν καθοριστεί ποσοστώσεις ή TAC, εκτός εάν :
iii)τα αλιεύματα πραγματοποιήθηκαν από σκάφη κρά -τους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή
iii)το μερίδιο του TAC που χορηγείται στην Κοινότητα ( μερίδιο της Κοινότητας ) δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων και δεν έχει εξαντληθεί, ή
iii)για όλα τα άλλα είδη εκτός από τη ρέγγα και το σκουμπρί, τα αλιεύματα είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη και αλιεύτηκαν με δίχτυα των οποίων το μάτι έχει μέγεθος 32 χιλιοστόμετρα ή μικρότερο στις περιοχές 1 και 2, ή 40 χιλιοστόμετρα ή μικρότερο στην περιοχή 3, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3094/86(7 ), όπως τροποποιήθηκε τελευ-ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 2220/89(8 ), και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση, ή
iiv)για τις ρέγγες, περιλαμβάνονται μέσα στα όρια της παραγράφου 2, ή
iiv)για τα σκουμπριά, είναι αναμεμειγμένα με αλιεύματα σαυριδιών ή σαρδελών και το σκουμπρί δεν υπερβαίνει το 10 % του συνολικού βάρους σκουμπριών, σαυριδιών και σαρδελών επί του σκάφους, και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής, ή ivi)τα αλιεύματα έχουν αλιευθεί κατά τη διάρκεια επιστη-μονικών ερευνών που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3094/86 .
Όλες οι εκφορτώσεις καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, αν το κοινοτικό μερίδιο δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, στο κοινοτικό μερίδιο, εκτός αν πρόκειται για αλιεύματα που πραγματο-ποιήθηκαν σύμφωνα με τα σημεία iii ), iv ), v ) και vi ).
2 . ^ίΟταν η αλιεία γίνεται με δίχτυα των οποίων το μάτι έχει μέγεθος μικρότερο από 32 χιλιοστόμετρα στις περιοχές 1 και 2, εκτός από το Skagerrak και το Kattegat, και με δίχτυα των οποίων το μάτι έχει μέγεθος μικρότερο από 40 χιλιο-στόμετρα στην περιοχή 3, απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους αλιεύματα ρέγγας αναμεμειγμένα με άλλα είδη, εκτός αν τα αλιεύματα αυτά δεν έχουν υποστεί διαλο-γή, ενώ το ποσοστό τους, εφόσον είναι αναμεμειγμένα με σαρδελόρεγγα, δεν υπερβαίνει το 10^% του βάρους του συνόλου των αλιευμάτων ρέγγας και σαρδελόρεγγας μαζί .
ίΟταν η αλιεία γίνεται με δίχτυα των οποίων το μάτι έχει μέγεθος μικρότερο από 32 χιλιοστόμετρα στις περιοχές 1 και 2 με δίχτυα των οποίων το μάτι έχει μέγεθος μικρότερο από 40 χιλιοστόμετρα στην περιοχή 3, απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους αλιεύματα ρέγγας αναμεμει-γμένα με άλλα είδη, εκτός αν τα αλιεύματα αυτά δεν έχουν υποστεί διαλογή, ενώ το ποσοστό τους, εφόσον είναι αναμε-μειγμένα με άλλα είδη που περιλαμβάνουν ή όχι σαρδελό-ρεγγα, δεν υπερβαίνει το 5 % του βάρους του συνόλου των αλιευμάτων ρέγγας και άλλων ειδών μαζί .
3 . ^Ο καθορισμός του ποσοστού των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και ο καταλογισμός τους γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3094/86 .
Αρθρο 6 1 .^ Η αλιεία της ρέγγας απαγορεύεται από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1990 στην περιοχή που ορίζεται από τις ακόλουθες συντεταγμένες :
-δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 55o30μ βόρεια,
-γεωγραφικό πλάτος 55o30μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 07o00μ ανατολικά,
-γεωγραφικό πλάτος 57o00μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 07o00μ ανατολικά,
-δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 57o00μ βόρεια .
2 .^ Απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας στην περιοχή που εκτεί-νεται από 6 έως 12 μίλια στα ανοικτά της ανατολικής ακτής του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία μετράται από τις γραμ-μές βάσης μεταξύ των γεωγραφικών πλατών 54o10μ και 54o45μ βόρεια, για την περίοδο από τις 15 Αυγούστου μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 1990 και μεταξύ των γεωγραφικών πλατών 55o30μ και 55o45μ βόρεια για την περίοδο από τις 15 Αυγούστου μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1990 .
3 . ^Η αλιεία ρέγγας απογορεύεται ολόκληρο το έτος στην ιρλανδική θάλασσα ( διαίρεση CIEM VII a ), στη θαλάσσια περιοχή μεταξύ των δυτικών ακτών της Σκωτίας, της Αγγλίας και της Ουαλλίας και μιας γραμμής που χαράσσε-ται σε απόσταση 12 μιλίων από τις γραμμές βάσης αυτών των ακτών, οριοθετούμενη προς νότο από ένα σημείο σε γεωγραφικό πλάτος 53o20μ βόρεια και βορειοδυτικά από τη γραμμή που χαράσσεται μεταξύ του Mull of Galloway ( Σκω-τία ) και του Point of Ayre ( νήσος του Man ).
4 . ^Από τις 21 Σεπτεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990, απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας στα τμήματα της ιρλανδικής θάλασσας ( διαίρεση CIEM VII a ) που ορίζεται από τις ακόλουθες συντεταγμένες :
α)-ανατολική ακτή της νήσου του Man σε γεωγραφικό πλάτος 54o20μ βόρεια,
-γεωγραφικό πλάτος 54o20μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 3o40μ δυτικά,
-γεωγραφικό πλάτος 53o50μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 3o50μ δυτικά,
-γεωγραφικό πλάτος 53o50μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 4o50μ δυτικά,
-νοτιοδυτική ακτή της νήσου του Man σε γεωγραφικό μήκος 4o50μ δυτικά;
β)-ανατολική ακτή της Βόρειας Ιρλανδίας σε γεωγρα-φικό πλάτος 54o15μ βόρεια,
-γεωγραφικό πλάτος 54o15μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 5o15μ δυτικά,
-γεωγραφικό πλάτος 53o50μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 5o50μ δυτικά,
-ανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλά-τος 53o50μ βόρεια .
Η αλιεία της ρέγγας απαγορεύεται καθ'^όλη τη διάρκεια του 1990 στον κόλπο Logan, στα ύδατα δηλαδή που ευρίσκο-νται ανατολικά μιας γραμμής που αρχίζει από το Mull of Logan, σε γεωγραφικό πλάτος 54o44μ βόρεια και γεωγραφι-κό μήκος 4o59μ δυτικά, και εκτείνεται μέχρι το Laggan-talluch Head, που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 54o41μ βόρεια και γεωγραφικό μήκος 4o58μ δυτικά .
5 . ^Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 4, τα σκάφη μήκους μέχρι και 12,2 μέτρα που έχουν νηολογηθεί σε λιμάνια της ανατολικής ακτής της Ιρλανδίας και της Βόρει-ας Ιρλανδίας, σε γεωγραφικό πλάτος μεταξύ 53o00μ βόρεια και 55o00μ βόρεια, μπορούν να αλιεύουν ρέγγα στην απαγο-ρευμένη περιοχή που περιγράφεται στην παράγραφο 4 στοι-χείο β ). Η μόνη επιτρεπόμενη μέθοδος είναι η αλιεία με συρόμενα δίχτυα των οποίων τα μάτια έχουν μέγεθος του-λάχιστον 54 χιλιοστόμετρα .
6 . ^Απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή που βρίσκεται βορειοανατολικά της γραμμής που εκτείνε-ται μεταξύ του Mull of Kintyre και του Corsewall Point, από την 1η Ιανουαρίου έως τις 15 Απριλίου 1990 .
7 .^ Οι περιοχές και οι περίοδοι που ορίζονται στο παρόν άρθρο είναι δυνατόν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83 .
Αρθρο 7 1 . ^Απαγορεύεται η αλιεία σαρδελόρεγγας με τράτα, της οποίας τα δίχτυα έχουν μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 χιλιοστόμετρα, καθ'^όλη τη διάρκεια του έτους στο Skager -rak και στο Kattegat .
2 .^ Η αλιεία σαρδελόρεγγας απαγορεύεται:
α)από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1990, στην περιοχή που ορίζεται από τις ακόλουθες συντεταγμέ -
νες :
-δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 55o30μ βόρεια,
-γεωγραφικό πλάτος 55o30μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 07o00μ ανατολικά,
-γεωγραφικό πλάτος 57o00μ βόρεια, γεωγραφικό μήκος 07o00μ ανατολικά,
-δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 57o00μ βόρεια;
β)από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Μαρτίου 1990 και από την 1η Οκτωβρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1990, στο στατιστικό τετράγωνο CIEM 39 Ε8 . Για τους σκο-πούς του παρόντος κανονισμού, αυτό το τετράγωνο CΙΕΜ οριοθετείται από γραμμή που κατευθύνεται, προς ανατολάς, από την ανατολική ακτή της Αγγλίας κατά μήκος του γεωγραφικού πλάτους 55o00μ βόρεια μέχρι το γεωγραφικό μήκος 1o00μ δυτικά, προς βορράν, μέχρι το γεωγραφικό πλάτος 55o30μ βόρεια και προς δυσμάς μέχρι την ακτή της Αγγλίας;
γ)από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Μαρτίου 1990 και από την 1η Οκτωβρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1990, στα εσωτερικά ύδατα του Moray Firth δυτικά του γεω-γραφικού μήκους 3o30μ δυτικά και στα εσωτερικά ύδατα του Firth of Forth δυτικά του γεωγραφικού μήκους 3o00μ δυτικά .
3 .^ Οι περιοχές και οι περίοδοι που ορίζονται στο παρόν άρθρο είναι δυνατόν να τροποποιηθούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται το άρθρο 14 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83 .
Αρθρο 8 Η αλίευση σκουμπριού, σαρδελόρεγγας και ρέγγας με τρά-τα και κυκλικά δίχτυα απαγορεύεται στο Skagerrak από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα μεσάνυχτα της Κυριακής και στο Kattegat από τα μεσάνυχτα της Παρασκευής μέχρι τα μεσάνυχτα της Κυριακής .
Αρθρο 9 1 . ^Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Μαρτίου 1990 και από την 1η Οκτωβρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1990 απαγο-ρεύεται η αλιεία με τράτα, με απλάδια ή με ανάλογα συρόμενα δίχτυα στη γεωγραφική περιοχή που προσδιορίζε-ται από τις ακόλουθες συντεταγμένες :
-βόρειο γεωγραφικό πλάτος 55o00μ, λαμβανόμενο επί της δυτικής ακτής της Δανίας,
-βόρειο γεωγραφικό πλάτος 55o00μ, ανατολικό γεωγραφι-κό μήκος 7o00μ,
-βόρειο γεωγραφικό πλάτος 54o30μ, ανατολικό γεωγραφι-κό μήκος 7o00μ,
-βόρειο γεωγραφικό πλάτος 54o30μ, ανατολικό γεωγραφι-κό μήκος 6o00μ,
-βόρειο γεωγραφικό πλάτος 53o30μ, ανατολικό γεωγραφι-κό μήκος 6o00μ,
-βόρειο γεωγραφικό πλάτος 53o30μ, ανατολικό γεωγρα-φικό μήκος 4o00μ,
-ανατολικό γεωγραφικό μήκος 4o00μ, λαμβανόμενο επί της ακτής της Ολλανδίας .
2 . ^Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, επιτρέπεται η αλιεία με τράτα, με απλάδια ή με παρόμοια συρόμενα δίκτυα στις περιοχές που περιγράφονται στην εν λόγω παράγραφο, εφόσον το μέγεθος του ματιού είναι ίσο ή μεγαλύτερο από 100 χιλιοστόμετρα .
3 .^ Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, επιτρέπεται η αλιεία γαρίδας ( Crangon crangon ) στις περιοχές της παρα-γράφου 1, εφόσον χρησιμοποιείται διαχωριστική τράτα έτσι ώστε τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα να μην κατακρατούνται μέσα στην τράτα .
4 .^ Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, επιτρέπεται η αλιεία ενήλικων χελιών ( Anguilla anguilla ) στις ζώνες που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο .
Αρθρο 10 Οι γάδοι του είδους poutassou και τα σαυρίδια θεωρούνται ως είδη διαφορετικά από τα βαθύβια .
Αρθρο 11 Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 2 και του παραρτήματος Ι του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3094/86, η αλιεία στη Βόρειο Θάλασσα μεταξύ 1ης Απριλίου και 31ης Δεκεμβρίου 1990 από σκάφη με ισχύ κινητήρα 221 kW ή
περισσότερο, με τη βοήθεια δοκότρατας με μέγεθος ματιού 80 χιλιοστομέτρων ή μεγαλύτερο αλλά μικρότερο από 90 χιλιοστόμετρα περιορίζεται στη ζώνη που κείται νότια του βόρειου γεωγραφικού πλάτους 55o . Για την εν λόγω αλι-εία :
-δεν εφαρμόζεται για τη γλώσσα το ελάχιστο ποσοστό του 15^% των ειδών-στόχων,
-το μέγιστο ποσοστό για το γάδο, τον καλλαρία, το μπακαλιάρο μερλάν και τη μαύρη πολλάκα είναι 15 ^%.
Απαγορεύεται στα προαναφερόμενα σκάφη, κατά τη διάρ-κεια της αλιείας εντός της προαναφερόμενης ζώνης, να έχουν τράτες ή τμήματα δικτυών με μέγεθος ματιού μικρό-τερο από το μέγεθος ματιού του δικτυού με το οποίο αλιεύουν .
Αρθρο 12 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1990 .
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1989 .

Labels: 6