Document ID: 31995R1878

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1878/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Ιουλίου 1995 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ειδών πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/95 (2), και ιδίως το άρθρο 23,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94 (4), και ιδίως το άρθρο 11,
Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Τον Απρίλιο του 1993 η Επιτροπή ανακοίνωσε, με σχετική δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ειδών πυροχώματος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 2507 και ex 2508.
(2) Της ανακοίνωσης αυτής είχε προηγηθεί η λήψη γραπτής καταγγελίας που υπέβαλε η Sociιtι Agriles et Mineraux AGS («AGS»), Clιrac, 17270 Montguyon (Γαλλία), η οποία υποστήριξε ότι αντιπροσώπευε σημαντική μερίδα της συνολικής παραγωγής πυροχώματος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος με πρακτικές ντάμπινγκ και για την εξ αυτών προκαλούμενη σημαντική ζημία. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία κρίθηκαν ικανά να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικασίας.
(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τους παραγωγούς και εξαγωγείς στη χώρα εξαγωγής, καθώς και τους εισαγωγείς που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονταν, τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και την καταγγέλλουσα. Στα αμέσως ενδιαφερόμενα μέρη παρεσχέθη η δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(4) Τις απόψεις τους γνωστοποίησαν γραπτώς δύο ενώσεις επιχειρήσεων και δύο εταιρείες του κλάδου παραγωγής που χρησιμοποιεί το εν λόγω προϊόν.
(5) Κανένας παραγωγός ή εξαγωγέας και κανένα άλλο ενδιαφερόμενο μέρος από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας δεν γνωστοποίησε τις απόψεις του κατά τη διάρκεια της έρευνας, αλλά ούτε και απάντησε στο ερωτηματολόγιο που του είχε αποστείλει η Επιτροπή.
(6) Η Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα προκειμένου να εξαγάγει προσωρινά συμπεράσματα και διεξήγαγε έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:
α) Κοινοτικοί παραγωγοί:
Sociιtι Argiles et Mineraux AGS Clιac F-17270 Montguyon ARCICHAMOTAS (Arcillas y Chamotas Asturianas, SL) c/Urνa n° 76,3° D Oviedo, Ισπανία 7 β) Μη συνδεόμενοι εισαγωγείς:
Frank & Schulte GmbH Alfredstr. 154 D-45131 Essen Possehl Erzkontor GmbH Beckergrube 38-52 D-23552 Lόbeck.
(7) Η έρευνα για το ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 1992 έως τις 31 Μαρτίου 1993.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
Περιγραφή του προϊόντος
(8) Το υπό εξέταση προϊόν είναι ακατέργαστο πυρόχωμα (γνωστό και ως «πυρόχωμα φρυγμένο σε κλίβανο», το οποίο μερικές φορές καλείται και «φρυγμένος πυρίμαχος πηλός» ή «φρυγμένος πυρόλιθος» ή «φρυγμένη άργιλος» ή «φρυγμένη καολίνη») 7 η περιεκτικότητα του σε αργίλιο είναι τουλάχιστον 40 %, αλλά δεν υπερβαίνει το 55 %. Τα πυροχώματα αυτά παράγονται από πηλό ή μεταλλεύματα με βάση κυρίως τον καολυνίτη, δηλαδή ένυδρο πυριτικό αργίλιο, μετά από φρύξη σε υψηλές θερμοκρασίες. Η διαδικασία της φρύξης εκτελείται συνήθως σε περιστρεφόμενες καμίνους. Τα πυροχώματα χρησιμοποιούνται στη διαδικασία παρασκευής μορφοποιημένων και μη μορφοποιημένων προϊόντων αργιλοπυριτίου.
Η καταγγελία, καθώς και η ανακοίνωση για την κίνηση της διαδικασίας, αφορούσαν τόσο τα κατεργασμένα, όσο και τα ακατέργαστα πυροχώματα. Εντούτοις, η έρευνα κατέδειξε ότι πρέπει να γίνει διάκριση μεταξύ των κατεργασμένων και των ακατέργαστων πυροχωμάτων. Η διάκριση αυτή στηρίζεται κατά κύριο λόγο στις διαφορές όσον αφορά τα φυσικά χαρακτηριστικά, οι οποίες είναι αποτέλεσμα της κατεργασίας και από τις οποίες εξαρτώνται οι διάφορες τελικές χρήσεις του προϊόντος 7 μια τέτοια διαφορά αναφέρεται, επί παραδείγματι, στην αντοχή σε αιφνίδιες αυξομειώσεις της θερμοκρασίας. Η κατεργασία προκαλεί επίσης, σε ορισμένες περιπτώσεις, μεταβολές της χημικής σύνθεσης, παραδείγματος χάρη μεταβολή της περιεκτικότητας σε αργίλιο. Οι διαφορές αυτές μεταξύ των κατεργασμένων και των μη κατεργασμένων πυροχωμάτων αντανακλώνται στις σημαντικές διαφορές του κόστους παραγωγής και των τιμών πώλησης. Για τους λόγους αυτούς, τα μη κατεργασμένα και τα κατεργασμένα πυροχώματα δεν πρέπει να θεωρηθούν ενιαίο προϊόν για τις ανάγκες της παρούσας διαδικασίας.
Στα στατιστικά στοιχεία της EUROSTAT για τις εισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 2507 και ex 2508 δεν γίνεται διάκριση μεταξύ κατεργασμένων και ακατέργαστων πυροχωμάτων. Επιπλέον, αφορούν και τις μη φρυγμένες αργίλους. Προκειμένου να αποκλείσει από τα συνολικά στοιχεία τις μη φρυγμένες αργίλους και τα κατεργασμένα πυροχώματα, η Επιτροπή έλαβε υπόψη μόνο τις εισαγωγές για τις οποίες η μέση τιμή μεταξύ του 1989 και του τέλους της περιόδου έρευνας κυμάνθηκε από τα 50 μέχρι τα 85 Ecu ανά τόνο 7 για το σκοπό αυτό, ελήφθησαν ως βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που προσεκόμισε ο κλάδος παραγωγής της Κοινότητας και οι συνεργασθέντες εισαγωγείς. Για τις εισαγωγές με μέση τιμή κατώτερη των 50 Ecu ανά τόνο, τεκμαίρεται ότι αυτές αφορούν μη φρυγμένες αργίλους, ενώ για εκείνες με τιμές άνω των 85 Ecu ανά τόνο, τεκμαίρεται ότι αφορούν κατεργασμένα πυροχώματα.
Με βάση τα στοιχεία που υπέβαλαν οι συνεργασθέντες εισαγωγείς, προέκυψε ότι εισήγαγαν αποκλειστικά μη κατεργασμένα πυροχώματα. Επιπλέον, δεν διατυπώθηκε κανένας ισχυρισμός ότι ορισμένες εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προϊόντων υπαγόμενων στους κωδικούς ΣΟ ex 2507 και ex 2508 αφορούσαν μη φρυγμένες αργίλους ή κατεργασμένα πυροχώματα.
Η καταγγέλλουσα συμφώνησε να περιορισθεί το αντικείμενο της διαδικασίας στα ακατέργαστα πυροχώματα.
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή αποφάσισε να περιορίσει το αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας, από την άποψη του προϊόντος, στα ακατέργαστα πυροχώματα.
Ομοειδές προϊόν
(9) Μία καταναλώτρια εταιρεία υποστήριξε πως το υπό εξέταση προϊόν καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, αν και συγκρίσιμο με το αντίστοιχο προϊόν του βασικού κοινοτικού παραγωγού από την άποψη των χημικών χαρακτηριστικών, δεν ήταν δυνατό να θεωρηθεί συγκρίσιμο με αυτό από την άποψη της τελικής χρήσης, εξαιτίας της υποδεέστερης φρύξης των κινεζικών πυροχωμάτων. Δύο μη συνδεόμενοι εισαγωγείς, οι οποίοι συνεργάστηκαν στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας, υποστήριξαν ακόμη ότι το φάσμα πιθανών χρήσεων των κινεζικών πυροχωμάτων είναι περιορισμένο, λόγω της υποδεέστερης φρύξης τους.
Μία άλλη εταιρεία του κλάδου παραγωγής που καταναλώνει το εν λόγω προϊόν υποστήριξε ότι, από την άποψη των χημικών χαρακτηριστικών, τα κινεζικά πυροχώμτα είναι ανώτερης ποιότητας σε σύγκριση με τα πυροχώματα που παράγει ο κυριότερος κοινοτικός παραγωγός και ότι τα κινέζικα πυροχώματα δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν αντί των πυροχωμάτων που παράγει ο κυριότερος κοινοτικός παραγωγός για την παραγωγή πυρίμαχων τούβλων που χρησιμοποιούνται στη χαλυβουργία.
Μία ένωση επιχειρήσεων ενός κράτους μέλους υποστήριξε ότι τα κινεζικά πυροχώματα είναι ανώτερης ποιότητας σε σύγκριση με αυτά που παράγει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής και ότι ο κλάδος πυρίμαχων υλικών του συγκεκριμένου κράτους μέλους εξαρτάται για τον εφοδιασμό του από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
(10) Τα προαναφερθέντα επιχειρήματα έρχονταν εν μέρει σε αντίφαση μεταξύ τους και δεν συνοδεύονταν από αποδεικτικά στοιχεία προς επίρρωσή τους. Πέραν αυτού, η έρευνα κατέδειξε ότι δεν υπήρχαν σημαντικές διαφορές μεταξύ των χημικών και φυσικών χαρακτηριστικών των ακατέργαστων πυροχωμάτων που παράγουν οι κοινοτικοί παραγωγοί, οι παραγωγοί στην επιλεγείσα ανάλογο χώρα (βλέπε κατωτέρω) και οι κινέζοι παραγωγοί ή εξαγωγείς. Επομένως, τα προϊόντα που εισάγονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, αυτά που παράγονται στην ανάλογο χώρα και εκείνα που παράγονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής θεωρούνται ως ομοειδή προϊόντα.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
Κανονική αξία
(11) Επειδή η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας είναι χώρα χωρίς οικονομία αγοράς, η κανονική αξία για το ομοειδές προϊόν που κατάγεται από τη χώρα αυτή έπρεπε να προσδιοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 (στο εξής: «βασικός κανονισμός»), με βάση τις τιμές πώλησης ή το κόστος παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος σε μια τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς, η οποία εν προκειμένω καλείται «ανάλογος χώρα».
(12) Από την πλευρά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δεν διατυπώθηκε καμία πρόταση σε σχέση με την επιλογή της αναλόγου χώρας, ενώ η καταγγέλλουσα πρότεινε τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
Σχετικά με το θέμα αυτό, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής διαθέτουν ελεύθερη αγορά σε σχέση με το υπό εξέταση προϊόν, στην οποία δραστηριοποιείται αξιόλογος αριθμός ανταγωνιζομένων προμηθευτών 7 αυτοί χρησιμοποιούν τη φθηνότερη μέθοδο της υπαίθριας εξόρυξης για την εξασφάλιση των αναγκαίων πρώτων υλών, διαθέτουν ευχερή πρόσβαση σε περισσότερες πηγές ενέργειας και σε ένα αποτελεσματικό δίκτυο μεταφορών και πωλούν σημαντικές ποσότητες του προϊόντος στην εγχώρια αγορά της χώρας τους σε τιμές που τους επιτρέπουν την πραγματοποίηση κέρδους. Εφόσον δεν υπήρχαν στοιχεία για άλλες, καταλληλότερες, χώρες με οικονομίες αγοράς, η Επιτροπή οδηγήθηκε στο να αποφασίσει ότι θα ήταν ενδεδειγμένο και όχι στερούμενο λογικής να χρησιμοποιηθούν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ως ανάλογος χώρα για τον προσδριορισμό της κανονικής αξίας.
(13) Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξασφάλισε τη συνεργασία δύο παραγωγών στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Αμφότερες οι εταιρείες πληρούσαν τις προαναφερθείσες προϋποθέσεις και συμπλήρωσαν τα ερωτηματολόγια που τους απεστάλησαν, ενώ τα στοιχεία που δήλωσαν επιβεβαιώθηκαν κατά τη διάρκεια επιτόπιας έρευνας.
(14) Κατά συνέπεια, η κανονική αξία για τα πυροχώματα καταγωγής Κίνας καθορίστηκε με βάση τις σταθμισμένες μέσες τιμές πώλησης εκ του εργοστασίου οι οποίες είχαν πληρωθεί ή ήταν πληρωτέες υπό κανονικές συνθήκες εμπορίας για ο ομοειδές προϊόν των συνεργασθέντων αμερικανικών εταιρειών, που επωλείτο προκειμένου να καταναλωθεί στην αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
Τιμή εξαγωγής
(15) Κανένας κινέζος εξαγωγέας ή συνδεόμενος εισαγωγέας δεν συνεργάστηκε. Οι δύο μη συνδεόμενοι εισαγωγείς οι οποίοι συνεργάστηκαν αντιπροσώπευαν ποσοστό 25 % σχεδόν του όγκου εισαγωγών που προέκυψε με βάση τα στατιστικά στοιχεία της EUROSTAT, ενώ η μέση τιμή εισαγωγής ανά τόνο που εφάρμοσαν ήταν ελαφρά χαμηλότερη από τη μέση τιμή που προέκυψε με βάση τα ίδια στατιστικά στοιχεία.
(16) Με δεδομένο το σχετικά χαμηλό ποσοστό των εισαγωγών που πραγματοποίησαν οι μη συνδεόμενοι εισαγωγείς και την παράλειψη συνεργασίας εκ μέρους των κινέζων εξαγωγέων, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα στοιχεία που είχε στη διάθεσή της για να υπολογίσει τις τιμές εξαγωγής κατ' εφαρμογήν του άρθρου 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, ενώ θεώρησε ότι οι τιμές που αναφέρονται στα στοιχεία της EUROSTAT είναι οι πλέον αξιόπιστες.
Σύγκριση
(17) Η κανονική αξία συγκρίθηκε με την τιμή εξαγωγής fob στο ίδιο στάδιο εμπορίας, δηλαδή στο στάδιο του χονδρεμπορίου, αφού προηγουμένως πραγματοποιήθηκε αναπροσαρμογή για να ληφθούν υπόψη διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά, και ιδίως στην περιεκτικότητα σε άργιλο. Για να καταλήξει στην τιμή εξαγωγής fob, η Επιτροπή μείωσε την τιμή εξαγωγής που προέκυψε με βάση τα στατιστικά δεδομένα της EUROSTAT κατά τα έξοδα θαλάσσιας μεταφοράς και τα ασφάλιστρα που διαπιστώθηκαν για τους μη συνδεόμενους εισαγωγείς.
Περιθώριο ντάμπινγκ
(18) Η σύγκριση κατέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ. Η διαφορά μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής ανέρχεται στα 19,34 Ecu ανά μετρικό τόνο, ποσό που ισοδυναμεί με το 28,44 % της αξίας cif στα σύνορα της Κοινότητας
Δ. ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(19) Προκειμένου για τον κλάδο παραγωγής της Κοινότητας, διαπιστώθηκε ότι ένας κοινοτικός παραγωγός εισήγε το εν λόγω προϊόν από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Αν και προσεκλήθη από την Επιτροπή να συνεργασθεί στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας, η εν λόγω εταιρεία αρνήθηκε να το πράξει. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να κρίνει κατά πόσον ο συγκεκριμένος κοινοτικός παραγωγός εισήγε το εν λόγω προϊόν αποκλειστικά για λόγους άμυνας. Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή για να εξαγάγει προσωρινά συμπεράσματα, δεν συμπεριέλαβε τον συγκεκριμένο παραγωγό στον κλάδο παραγωγής της Κοινότητας, όπως προβλέπει το άρθρο 4 παράγραφος 5 πρώτη περίπτωση του βασικού κανονισμού. Οι υπόλοιποι παραγωγοί αντιπροσώπευαν το 100 % του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
Ε. ΖΗΜΙΑ
Κοινοτική κατανάλωση
(20) Για να υπολογισθεί η κοινοτική κατανάλωση, αθροίστηκαν οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και οι εισαγωγές του προϊόντος που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 2507 και ex 2508, υπολογιζόμενες με βάση τη μέθοδο που εξηγείται στην ανωτέρω αιτιολογική σκέψη 9. Με βάση τον υπολογισμό αυτό, η κατανάλωση του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα μειώθηκε από 131 000 τόνους το 1989 σε 127 500 τόνους το 1991 και σε 107 000 τόνους κατά την περίοδο έρευνας, δηλαδή μειώθηκε κατά 17,7 % στο σύνολο της εν λόγω περιόδου
Όγκος, μερίδιο αγοράς και τιμές των εισαγωγών με πρακτικές ντάμπινγκ
(21) Ο όγκος των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκε από 41 118 τόνους το 1989 σε 50 635 τόνους το 1991, για να φθάσει το επίπεδο των 50 142 τόνων κατά την περίοδο έρευνας 7 αυξήθηκε δηλαδή κατά 21,9 %.
(22) Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκε από το 31,4 % το 1989 σε 39,7 % το 1991, για να φθάσει στο επίπεδο του 46,5 % κατά την περίοδο έρευνας.
(23) Οι σταθμιστικές μέσες τιμές πώλησης ανά τόνο των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας σε επίπεδο cif μειώθηκαν από 75,6 Ecu το 1989 σε 67,5 Ecu το 1991 και σε 68 Ecu κατά την περίοδο έρευνας, σημειώνοντας πτώση σε ποσοστό 10,1 %.
(24) Αν η σταθμισμένη αυτή μέση τιμή πώλησης του προϊόντος ελεύθερου στην αποθήκη του εισαγωγέα (που αντικατοπτρίζει τα έξοδα του εισαγωγέα συν ένα συντελεστή κέρδους 3 %, ο οποίος κρίνεται εύλογος) συγκριθεί με τη σταθμισμένη μέση τιμή πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στο ίδιο στάδιο εμπορίας, τότε αποδεικνύεται ότι η τελευταία αυτή τιμή ξεπερνούσε σταθερά κατά 4 % την πρώτη. Η εφαρμογή αυτή χαμηλότερων τιμών ήταν σημαντική, υπό την έννοια ότι όποτε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής επιχειρούσε να διατηρήσει το μερίδιο αγοράς του, ευθυγραμμίζοντας τις τιμές του με εκείνες των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, οι τελευταίες αυτές τιμές αναπροσαρμόζονταν προς τα κάτω, ούτως ώστε να εξακολουθήσουν να είναι χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
Κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας
(25) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας μειώθηκαν από 74 757 τόνους το 1989 σε 57 603 τόνους το 1991 και σε 43 371 τόνους κατά την περίοδο έρευνας, δηλαδή σημείωσαν πτώση κατά 42 %.
(26) Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής συρρικνώθηκε από το 57,1 % το 1989 στο 45,2 % το 1991 και στο 40,2 % κατά την περίοδο έρευνας.
(27) Η παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σημείωσε αντίστοιχη πτώση, με αποτέλεσμα το ποσοστό χρησιμοποίησης ικανότητας με μειωθεί από το 55,9 % το 1989 σε 45,7 % το 1991 και σε 38,3 % κατά την περίοδο έρευνας, παρόλο που ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είχε ήδη προβεί σε μείωση της συνολικής του ικανότητας παραγωγής.
(28) Το εργατικό δυναμικό που απασχολείτο στην παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος ελαττώθηκε από τα 165 άτομα το 1989 στα 151 άτομα το 1991 και στα 100 άτομα κατά την περίοδο έρευνα, δηλαδή κατά 39 %.
(29) Η καθαρή αποδοτικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε σημαντικά, πέφτοντας από το 6,8 % το 1989 στο 2 % το 1991 και στο P0,5 % επί του κύκλου εργασιών κατά την περίοδο έρευνας.
Συμπέρασμα
(30) Υπό το φως των περιστάσεων που περιγράφονται παραπάνω, εξάγεται το συμπέρασμα ότι ο κλάδος παραγωγής της Κοινότητας υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.
ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΚΑΙ ΖΗΜΙΑΣ
Εισαγωγές με πρακτικές ντάμπινγκ
(31) Τα πυροχώματα τα οποία εισάγονταν με πρακτικές ντάμπινγκ από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας κατάφεραν να αποσπάσουν σημαντικό μερίδιο αγοράς εις βάρος του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας χάρη στις συστηματικά χαμηλότερες τιμές τους σε σχέση με τις τιμές του ομοειδούς προϊόντος που παρήγαγε ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, καθώς και χάρη στο γεγονός ότι στην κοινοτική αγορά προσφέρονταν σημαντικές ποσότητες του εισαγόμενου προϊόντος.
Οι ενδιάμεσοι και τελικοί καταναλωτές πυροχωμάτων επεδείκνυαν κατά την περίοδο έρευνας μεγαλύτερη ευαισθησία στο θέμα της τιμής, επειδή ήταν και οι ίδιοι αντιμέτωποι με σοβαρή συρρίκνωση της ζήτησης για τα δικά τους προϊόντα και ήταν, συνεπώς, αναγκασμένοι να περιορίσουν τα έξοδα παραγωγής τους. Ως εκ τούτου, για τον εφοδιασμό τους άρχισαν να αγοράζουν τα φθηνότερα πυροχώματα που εισήγονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
Εξαναγκάζοντας τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να αναπροσαρμόζει προς τα κάτω τις τιμές του, προκειμένου να μην χάσει περαιτέρω μερίδιο αγοράς, οι εισαγωγές πυροχωμάτων από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας προκάλεσαν περαιτέρω συρρίκνωση της αποδοτικότητας του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας, ο οποίος είχε ήδη πληγεί από τη μείωση του όγκου των πωλήσεων και από τη συνακόλουθη αύξηση του κόστους ανά μονάδα.
Λοιποί παράγοντες
(32) Η συνολική ζήτηση για πυροχώματα σημείωσε πτώση μεταξύ του 1989 και του τέλους της περιόδου έρευνας, κυρίως λόγω της κυκλικής πτώσης της δραστηριότητας της κοινοτικής χαλυβουργίας, η οποία αποτελεί τον σπουδαιότερο τελικό χρήστη του εν λόγω προϊόντος. Η συρρίκνωση της ζήτησης προκάλεσε μείωση του όγκου πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και, κατ' επέκταση, επηρέασε επίσης αρνητικά την αποδοτηκότητά του. Εντούτοις, η μείωση της συνολικής ζήτησης δεν ήταν δυνατό να προκαλέσει τη διαπιστούμενη απώλεια μεριδίου αγοράς. Επιπλέον, η μείωση της συνολικής ζήτησης δεν ήταν ιδιαίτερα μεγάλη. Ανάλογες κυκλικές μειώσεις της συνολικής ζήτησης δεν είχαν προκαλέσει ποτέ στο παρελθόν την απώλεια αποδοτικότητας και θέσεων απασχόλησης που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Κοινότητας κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.
(33) Από την έρευνα προέκυψε επιπλέον ότι οιεισαγωγές από την πρώην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Τσεχοσλοβακίας μειώθηκαν από 15 144 τόνους το 1989 σε 14 284 τόνους κατά την περίοδο έρευνας. Παρ' όλα αυτά, το μερίδιο αγοράς των εν λόγω εισαγωγών αυξήθηκε από το 11,6 % στο 13,3 % λόγω της συρρίκνωσης της κατανάλωσης. Από αποδεικτικά στοιχεία που προσεκόμισε η καταγγέλλουσα, προέκυψε ότι οι εν λόγω εισαγωγές πραγματοποιούνταν σε τιμές ελαφρά χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, αλλά δεν υποβλήθηκαν, ούτε συγκεντρώθηκαν κατά την έρευνα αποδεικτικά στοιχεία ικανά να οδηγήσουν σε ασφαλή συμπεράσματα για την άσκηση πρακτικών ντάμπινγκ. Από τα στατιστικά δεδομένα της EUROSTAT προέκυψε αύξηση της τιμής ανά τόνο των εν λόγω εισαγωγών, αλλά με βάση στοιχεία που υπέβαλε η καταγγέλλουσα, η αύξηση αυτή οφείλεται στη μεταβολή, κατά την εξετασθείσα περίοδο, του σταδίου εμπορίας στο οποίο πωλούνταν τα εισαγόμενα εμπορεύματα, δηλαδή στην πραγματοποίηση περισσότερων πωλήσεων απευθείας προς τους τελικούς χρήστες και λιγότερων πωλήσεων προς χονδρεμπόρους ή μέσω μεσαζόντων.
Συμπέρασμα
(34) Ορισμένοι άλλοι παράγοντες έχουν συντελέσει στη ζημία που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Κοινότητας, αλλά δεν αναιρούν τη βασιμότητα της διαπίστωσης ότι οι εισαγωγές πυροχωμάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, εξαιτίας των χαμηλότερων τιμών τους και του σημαντικού τους όγκου, έχουν προξενήσει, ακόμη και αν εξετασθούν μεμονωμένα, σημαντική ζημία στον κλάδο παραγωγής της Κοινότητας.
Ζ. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(35) Τα πυροχώματα αποτελούν τη βασική ύλη που χρησιμοποιούν οι παραγωγοί πυρίμαχων προϊόντων 7 αυτά με τη σειρά τους επιτελούν, μεταξύ άλλων, καθοριστικό ρόλο στη διαδικασία παραγωγής χάλυβα. Τα αποδεδειγμένα αποθέματα των απαραίτητων αργίλων και ορυκτών θα επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να προμηθεύει τους κοινοτικούς ενδιάμεσους και τελικούς χρήστες με μακροχρόνιο ορίζοντα, καθώς και με οικονομικό τρόπο, χάρη στην απόσταση που τον χωρίζει από τους χρήστες αυτούς. Η επιβίωση του κλάδου έγκειται, επομένως, στο συμφέρον των εν λόγω χρηστών. Εντούτοις, η βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής απειλείται από τον αθέμιτο ανταγωνισμό που αντιπροσωπεύουν οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Κατά συνέπεια, η λήψη μέτρων κατά του αθέμιτου αυτού ανταγωνισμού έγκειται στο συμφέρον του κλάδου που χρησιμοποιεί το υπόψη προϊόν, καθώς και των κοινοτικών παραγωγών πυροχωμάτων.
Τέτοι είδους μέτρα θα έχουν αναμφίβολα περιορισμένης σημασίας συνέπειες για το συνολικό ύψος της τιμής των πυροχωμάτων και, κατ' επέκταση, για τα έξοδα των τελικών χρηστών πυρίμαχων προϊόντων, και ειδικότερα της χαλυβουργίας 7 ως εκ τούτου, πρέπει να περιορισθούν σε ένα επίπεδο το οποίο είναι εντελώς αναγκαίο για την εξάλειψη της ζημίας που έχει υποστεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Επιπλέον, δεν πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα την αποχώρηση των κινέζων εξαγωγέων από την κοινοτική αγορά, διότι κάτι τέτοιο θα ήταν πιθανό να οδηγήσει σε έναν ανεπιθύμητο περιορισμό του υγιούς ανταγωνισμού στη συγκεκριμένη αγορά.
Υπό τις προεκτεθείσες συνθήκες και ενόψει της κατάρτισης των προς επιβολή μέτρων (βλέπε κατωτέρω), το συμφέρον της Κοινότητας υπαγορεύει τη θέσπιση πρόσφορων μέτρων κατά των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών που ασκούνται σε σχέση με τις εισαγωγές ακατέργαστων πυροχωμάτων από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
Η. ΔΑΣΜΟΣ
(36) Για να προσδιορισθεί η αυστηρότητα και το είδος των προς επιβολή μέτρων, ελήφθη υπόψη η ανάγκη του κλάδου παραγωγής της Κοινότητας να αποκαταστήσει και να διατηρήσει τη βιοσιμότητά του, καθώς και η ανάγκη των ενδιάμεσων και των τελικών χρηστών πυροχωμάτων να διαθέτουν πρόσβαση σε περισσότερες πηγές εφοδιασμού..
(37) Επομένως, τα μέτρα πρέπει να έχουν τη μορφή κυμαινόμενου δασμού, με βάση μια προκαθορισμένη ελάχιστη τιμή σε επίπεδο cif στα σύνορα της Κοινότητας, ο οποίος θα επέτρεπε στον κλάδο παραγωγής της Κοινότητας να καλύπτει το κόστος παραγωγής (συμπεριλαμβανομένων των εξόδων πώλησης και των γενικών και διοικητικών εξόδων) και παράλληλα να επιτυγχάνει κέρδος 5 %, περιθώριο που κρίνεται ενδεδειγμένο για τον κλάδο παραγωγής πυροχωμάτων, εάν υποτεθεί ότι εκλείψουν οι συνέπειες των εισαγωγών με πρακτικές ντάμπινγκ.
(38) Με βάση τα προεκτεθέντα και λαμβάνοντας υπόψη τα έξοδα και το κέρδος που ισχύει για τους εισαγωγείς, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 24, η ελάχιστη τιμή εισαγωγής είναι σκόπιμο να καθορισθεί στο επίπεδο των 75 Ecu ανά τόνο, cif στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από τον εκτελωνισμό 7 η επιβολή δασμού αυτού του ύψους ισοδυναμεί με αύξηση κατά 10 % της μέσης τιμής εισαγωγής που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο έρευνας.
Η. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
(39) Για τους λόγους χρηστής διοίκησης, πρέπει να ταχθεί προθεσμία εντός της οποίας οι ενδιαφερόμενοι δύνανται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπροσθέτως, πρέπει να επισημανθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που διατυπώνονται για τις ανάγκες του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και ενδέχεται να χρειασθεί να επανεξετασθούν ενόψει της επιβολής οριστικού δασμού που, ενδεχομένως, θα προτείνει η Επιτροπή,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ακατέργαστων (όχι αλεσμένων ή υπό μορφή σκόνης) φρυγμένων πυρίμαχων προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 2507 και ex 2508 (κωδικοί Taric: 2507 00 20 10, 2507 00 80 10, 2508 10 00 10, 2508 20 00 10, 2508 30 00 10, 2508 40 00 10, 2508 50 00 10, 2508 60 00 10, 2508 70 10 10, 2508 70 90 10) και κατάγονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας.
2. Το ύψος του δασμού ισούται με τη διαφορά μεταξύ των 75 Ecu και της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» ανά τόνο, εφόσον η τελευταία αυτή τιμή είναι χαμηλότερη.
3. Εφόσον δεν ορίζεται άλλως, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαρτάται από την παροχή εγγύησης ισοδύναμης με το ύψος του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού ισχύει επί τέσσερις μήνες, εκτός εάν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από την παρέλευση των τεσσάρων μηνών.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 1995.

Labels: 3
4
18
14