Document ID: 31989R1806

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1806/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 19ης Ιουνίου 1989
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της ορύζης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι η ταξινόμηση του ρυζιού έχει τροποποιηθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3877/87 (4)· ότι, κατά συνέπεια, το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (5) τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3174/88 (6)· ότι είναι ως εκ τούτου σκόπιμο να προβλεφθεί η ενημέρωση των κωδικών ΣΟ που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1219/89 (8)·
ότι το άρθρο 11α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 περιλαμβάνει μέτρα παρεκκλίσεως από το καθεστώς των εισφορών που προβλέπεται στο άρθρο 11 του εν λόγω κανονισμού και ιδίως την είσπραξη εισφοράς κατά την εισαγωγή λευκασμένου ρυζιού, που μειώνεται μόνο στο ποσό που απαιτείται για την προστασία της βιομηχανίας· ότι η μείωση της εισφοράς στο ποσό που απαιτείται για την προστασία της βιομηχανίας αποδεικνύεται ανεπαρκής για να εξασφαλιστεί η ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας ρυζιού στη νήσο Reunion· ότι ενδείκνυται ως εκ τούτου να τροποποιηθεί το καθεστώς εισαγωγής λευκασμένου ρυζιού στη Reunion, όσον αφορά την είσπραξη της εισφοράς·
ότι το καθεστώς των επιδοτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 11α παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 δεν επιτρέπει να ελέγχεται άμεσα η εξέλιξη του ποσού της επιδοτήσεως συναρτήσει των τιμών στην κοινοτική αγορά· ότι ο περιοδικός καθορισμός της επιδοτήσεως επιτρέπει την καλύτερη προσαρμογή του ποσού αφενός στις απαιτήσεις της κοινοτικής αγοράς και αφετέρου στις ανάγκες εφοδιασμού της αγοράς της Reunion,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Η κοινή οργάνωση της αγοράς του ρυζιού περιλαμβάνει καθεστώς τιμών και συναλλαγών και διέπει τα ακόλουθα προϊόντα:
1.2 // // // Κωδικός ΣΟ
// Περιγραφή εμπορευμάτων
// // // α) 1006 10 21
1006 10 23
1006 10 25
1006 10 27
1006 10 92
1006 10 94
1006 10 96
1006 10 98 // Ρύζι με το φλοιό του (ρύζι paddy) // 1006 20 // Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι crgo ή ρύζι brun) // 1006 30 // Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένο // // // β) 1006 40 00 // Ρύζι σε θραύσματα // // // γ) 1102 30 00 // Αλεύρι ρυζιού // 1103 14 00 // Πλιγούρια και σιμιγδάλια ρυζιού // 1103 29 50 // Συσσωματώματα με μορφή σβόλων ρυζιού // 1104 19 91 // Νιφάδες ρυζιού // 1108 19 10 // Άμυλο ρυζιού // //
2. Το άρθρο 11α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Άρθρο 11α
1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται στα προϊόντα που προορίζονται να καταναλωθούν στο υπερπόντιο γαλλικό διαμέρισμα της Reunion.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 σημεία α), β), γ), δ) και θ), δεν εισπράττεται καμία εισφορά κατά την εισαγωγή, στο γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα της Reunion, των προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1006 10 (με εξαίρεση τους κωδικούς ΣΟ 1006 10 10) και τους κωδικούς 1006 20 και 10006 40 00.
3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 σημεία ε), στ), ζ) και η), η εισφορά που εισπράττεται κατά την εισαγωγή, στο γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα της reunion, των προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1006 30 πολλαπλασιάζεται με το συντελεστή 0,30.
4. Για τις παραδόσεις προς το γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα της Reunion των προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1006 (με εξαίρεση τον κωδικό ΣΟ 1006 10 10), προελεύσεως κρατών μελών και τα οποία βρίσκονται σε μία από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης, μπορεί να καθοριστεί επιδότηση.
Το ποσό της επιδοτήσεως αυτής καθορίζεται, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες εφοδιασμού της αγοράς της Reunion, με βάση τη διαφορά μεταξύ των τιμών των σχετικών προϊόντων στη διεθνή αγορά και των τιμών των ιδίων προϊόντων στην κοινοτική αγορά καθώς και, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο, των τιμών αυτών των προϊόντων στη νήσο Reunion.
Η επιδότηση χορηγείται μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου. Μπορεί να καθορίζεται ενδεχομένως με διαγωνισμό. Αυτός ο διαγωνισμός αφορά το ποσό της επιδότησης.
Ο καθορισμός της επιδότησης γίνεται περιοδικά σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27. Εντούτοις σε περίπτωση ανάγκης η Επιτροπή μετά από αίτηση κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία μπορεί να τροποποιήσει ενδιαμέσως την επιδότηση.
5. Οι κοινοτικές διατάξεις σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής εφαρμόζονται στην επιδότηση που προβλέπεται στην παράγραφο 4.
6. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 1989.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 19 Ιουνίου 1989.

Labels: 17
3
6
18
15