Document ID: 31998D0563

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 7 päivänä lokakuuta 1998,
Korean tasavallasta peräisin olevan synteettikuitunuoran tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn päättämisestä (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 2975) (98/563/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 905/98 (2), ja erityisesti sen 9 artiklan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa asiasta,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
(1) Komissio ilmoitti heinäkuussa 1997 Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (3) yhteisöön tuotavan Korean tasavallasta peräisin olevan synteettikuitunuoran tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamisesta ja pani vireille asiaa koskevan tutkimuksen.
(2) Tämä tehtiin Liaison Committee of European Twine, Cordage and Netting Industriesin (Eurocord) kesäkuussa 1997 komission tuotannonalan puolesta tekemän valituksen johdosta. Valitukseen sisältyi menettelyn aloittamisen perusteeksi tarvittavat alustavat todisteet polkumyynnistä ja siitä aiheutuvasta merkittävästä vahingosta.
(3) Komissio ilmoitti virallisesti menettelyn aloittamisesta vientiä harjoittaville tuottajille ja tuojille, joita asian tiedettiin koskevan, ja kyseisen viejämaan edustajille, valituksen tehneille yhteisön tuottajille sekä tiedossa olleille yhteisön käyttäjille. Asianomaiset osapuolet saivat tilaisuuden esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluiksi.
(4) Komissio lähetti kyselylomakkeet viidelle valituksessa mainitulle korealaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle ja sai vastaukset kahdelta jäljempänä mainitulta tuottajalta. Lisäksi komissio lähetti kyselylomakkeet kaikille tuojille, joita asian tiedettiin koskevan. Yksi tuojista ilmoitti, ettei menettely koskenut sitä. Muut tuojat eivät toimineet yhteistyössä menettelyssä. Joukko kyseisen maan vientiä harjoittavia tuottajia, sekä valituksen tehneitä yhteisön tuottajia, yhteisön käyttäjiä ja tuojia esitti näkökantansa kirjallisesti. Kuultiin kaikkia osapuolia, jotka säädetyn määräajan kuluessa pyysivät tulla kuulluiksi ja ilmoittivat, että kuulemisen perusteeksi oli olemassa erityisiä syitä.
(5) Ottaen huomioon valitusta tukevien yhteisön tuottajien runsaslukuisuuden sekä asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä "perusasetus", 6 artiklan 9 kohdassa säädetyt aikarajat komissio tutki vahinkoa kyseisistä tuottajista valitun otoksen pohjalta perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Otokseen sisältyneistä tuottajista mainitaan seuraavassa ainoastaan yhteistyössä toimineet yhteisön tuottajat.
(6) Komissio hankki ja tarkasti kaikki tosiasioiden arviointia varten tarpeellisiksi katsomansa tiedot sekä suoritti tarkastukset seuraavien yritysten toimitiloissa:
a) yhteisön tuottajat (otos):
- Randers (Randers, Tanska),
- Oliveira (Porto, Portugali),
- Verto Portugal (Porto, Portugali),
- Bihr Frères (Urimenil, Ranska),
- Quintas & Quintas (Porto, Portugali),
- Cotesi (Porto, Portugali),
- Sicor (Porto, Portugali),
- Geo Gleistein & Sohn (Bremen, Saksa);
b) vientiä harjoittavat tuottajat kyseisessä maassa:
- Dae Sung Rope Mfg Co. Ltd (Pusan, Korean tasavalta)
- Manho Rope & Wire Ltd (Pusan, Korean tasavalta).
(7) Polkumyyntiä koskeva tutkimus käsitti ajanjakson 1 päivästä heinäkuuta 1996 31 päivään toukokuuta 1997 (jäljempänä "tutkimusajanjakso").
B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
(8) Tarkasteltavana oleva tuote on side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut tai punotut ja myös kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt muovilla tai kumilla taikka muovi- tai kumivaippaiset; polyeteeniä tai polypropeenia, muu kuin lyhdelanka ja paalinaru, suurempi kuin 50 000 desitexiä (5g/m), palmikoidut ja muut taikka muuta synteettikuitua eli nailonia tai muuta polyamidia tai polyesteria, suurempi kuin 50 000 desitexiä (5 g/m) (jäljempänä "synteettikuitunuora"). Edellä kuvattu tuote kuuluu CN-koodeihin 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 50 11 ja 5607 50 19.
Synteettikuitunuoralla on merenkulun ja teollisuuden aloilla monia erilaisia, lähinnä laivoihin (erityisesti kiinnitysköydet) ja kalastukseen liittyviä käyttötarkoituksia.
(9) Tutkimuksessa kävi ilmi, että Korean tasavallassa valmistetuilla ja myydyillä synteettikuitunuoran eri lajeilla on samat fyysiset perusominaisuudet, samat käyttötarkoitukset ja samanlainen käyttö kuin sieltä yhteisöön viedyillä nuoralajeilla. Sama pätee myös yhteisössä valmistettuihin ja myytyihin sekä Korean tasavallasta yhteisöön vietyihin nuoriin. Tämän vuoksi pääteltiin, että mainittuja tuotteita on pidettävä perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina.
C. POLKUMYYNTI
(10) Tarkasteltavana oleva tuote ryhmiteltiin polkumyyntilaskelmia varten lajeihin, ja tietojen keruussa käytettiin tätä ryhmittelyä. Tuotteet luokiteltiin lajeihin muun muassa raaka-ainekoostumuksen, nuoran säikeiden lukumäärän ja käytetyn lankalajin perusteella.
1. Normaaliarvo
(11) Normaaliarvon määrittämistä varten selvitettiin ensin, oliko yhteistyössä toimivien vientiä harjoittavien tuottajien koko kotimaan myynti edustavaa perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti eli oliko kotimaan myynnin kokonaismäärä vähintään viisi prosenttia yhteisöön viedystä määrästä. Selvityksen mukaan synteettikuitunuoran kotimaan myynnin määrä oli edustava kummankin yhteistyössä toimivan tuottajan osalta, jotka harjoittavat vientiä Korean tasavallasta.
(12) Tämän jälkeen komissio arvioi, oliko kunkin tuotelajin kotimaan myynti edustavaa eli oliko kyseisen tuotelajin kotimaan myynnin määrä vähintään viisi prosenttia saman lajin yhteisöön suuntautuneen viennin määrästä.
(13) Tämän edellytyksen täyttävien tuotelajien osalta komissio tarkasteli seuraavaksi määrittämällä kunkin kyseessä olevan tuotelajin kannattavan myynnin osuuden, voitiinko kunkin tuotelajin kotimaan myynnin katsoa toteutuneen tavanomaisena kaupankäyntinä.
Tuotelajien, joiden myynnin määrästä alle 20 prosenttia myytiin yksikkökustannuksia halvemmalla, normaaliarvo määritettiin koko kotimaan myynnin hinnan painotetun keskiarvon perusteella.
Tuotelajien, joiden myynnin määrästä vähintään 20 prosenttia, mutta enintään 90 prosenttia myytiin yksikkökustannuksia halvemmalla, normaaliarvo määritettiin yksinomaan kannattavan kotimaan myynnin hinnan painotetun keskiarvon perusteella.
Yhden tuotelajin osalta toisen yhteistyössä toimivan vientiä harjoittavan tuottajan myynnin määrä oli riittämätön. Tämän vuoksi normaaliarvon määrityksen perustana oleva painotettu keskiarvo laskettiin siitä vapaasti tehtaalla -hinnasta, jonka toinen yhteistyössä toimiva vientiä harjoittava tuottaja oli veloittanut saman tuotelajin tavanomaisena kaupankäyntinä tapahtuneesta edustavasta kotimaan myynnistä.
2. Vientihinta
(14) Koska molemmat vientiä harjoittavat tuottajat veivät tuotteita yhteisöön myyden ne suoraan riippumattomille tuojille, vientihinnat määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti kyseisten riippumattomien asiakkaiden tosiasiallisesti maksamien tai heidän maksettavakseen tulevien hintojen perusteella.
3. Vertailu
(15) Normaaliarvon ja vientihinnan tasapuolisen vertailun varmistamiseksi otettiin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti asianmukaisesti huomioon oikaisujen muodossa erot, joiden väitettiin ja osoitettiin vaikuttaneen hintojen vertailtavuuteen. Oikaisut tehtiin kuljetuksen, vakuutuksen, käsittely- ja liitännäiskustannusten, tuontimaksujen, luottokustannusten sekä hyvitysten osalta.
(16) Molemmat yhteistyössä toimivat vientiä harjoittavat tuottajat pyysivät oikaisua raaka-aineen tuontiin liittyvien tuontimaksujen osalta. Oikaisu myönnettiin niissä tapauksissa, joissa osoitettiin, että kotimaassa myytyyn tuotteeseen fyysisesti sisältyvien raaka-aineiden tuonnista todistetusti maksetut tullit oli palautettu tuotteita vietäessä.
(17) Molemmat yhteistyössä toimivat yritykset pyysivät oikaisua luottokustannusten osalta, jotka liittyvät myyntiin kotimaan markkinoilla. Oikaisupyynnössä vedottiin avoimeen ja uudistuvaan luottoon perustuvaan maksujärjestelmään esittämättä kuitenkaan todisteita myyjän ja ostajan myyntihetkellä sopimista maksuehdoista. Pyyntö hylättiin sillä perusteella, että perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan g alakohdan mukaisesti oikaisu voidaan tehdä ainoastaan myyntihetkellä sovittujen päivien osalta, sillä vain näihin päiviin liittyvien kustannusten voidaan katsoa vaikuttaneen hinnan määräytymiseen. Päivistä ei ole sovittu, jos maksut suoritetaan avoimen maksujärjestelmän mukaisesti, joten pyyntöä ei näin ollen voida hyväksyä.
4. Polkumyyntimarginaalit
(18) Polkumyyntimarginaalit vahvistettiin perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti vertaamalla tuotelajeittain normaaliarvon painotettua keskiarvoa ja vastaavan lajin painotettua keskimääräistä vientihintaa vapaasti tehtaalla -tasolla.
(19) Vertailun mukaan painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali oli Dae Sung Rope Mfg Co. Ltd -yrityksen osalta 1,4 prosenttia ja Manho Rope & Wire Ltd -yrityksen osalta 0,5 prosenttia eli vähimmäistasoa.
(20) Eurostatin tietojen ja yhteistyössä toimivien vientiä harjoittavien tuottajien ilmoittaman yhteisöön suuntautuneen viennin määrän vertailu osoitti, että kyseisten tuottajien vienti muodosti merkittävän osan Korean tasavallasta yhteisöön suuntautuvan viennin koko määrästä. Tutkimuksessa ilmeni lisäksi, että jäljelle jäävän osan viennistä toteuttivat sellaiset vientiä harjoittavat tuottajat, jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, vaikka asian tiedettiin niitä koskevan ja komissio oli ilmoittanut niille menettelyn aloittamisesta. Näiden viejien osalta polkumyyntimarginaali määritettiin perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella. Todettiin, että jotta vientiä harjoittavia tuottajia ei rohkaistaisi olemaan toimimatta yhteistyössä ja jotta estettäisiin polkumyyntitoimenpiteiden kiertäminen, polkumyyntimarginaali kyseisten viejien osalta olisi määriteltävä jommankumman yhteistyössä toimivan vientiä harjoittavan tuottajan viemän edustavan tuotelajin korkeimman polkumyyntimarginaalin pohjalta. Näin laskettuna jäännöspolkumyyntimarginaali on 5,4 prosenttia.
D. PÄÄTELMÄT JA MENETTELYN PÄÄTTÄMINEN
(21) Koska polkumyyntihintaan tapahtuneen tuonnin määrä oli pieni (katso edellinen johdanto-osan kappale), tutkittiin oliko tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti yhteistyössä toimineiden ja yhteistyöhön osallistumattomien tuottajien osalta yhteensä painotetun keskiarvon mukaan laskettuna tapahtunut polkumyyntihintaan. Todettiin, että koko tuonnin osalta polkumyyntiä tapahtui ainoastaan vähimmäistasolla. Koska yhteisön tuotannonalan mahdollisen kielteisen tilanteen ei näin ollen voida katsoa aiheutuneen Korean tasavallasta peräisin olevan polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutuksesta, pääteltiin ettei tarvittu lisätutkimuksia vahingon tai yhteisön edun selvittämiseksi.
(22) Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin komission aikomuksesta päättää menettely ja ne saivat tilaisuuden huomautusten esittämiseen. Huomautukset on otettu huomioon, ja päätelmiä on tarvittaessa muutettu.
(23) Edellä esitetyn perusteella pääteltiin, että Korean tasavallasta peräisin olevan synteettikuitunuoran tuontia koskeva polkumyynnin vastainen menettely olisi päätettävä ottamatta käyttöön toimenpiteitä,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
Päätetään Korean tasavallasta peräisin olevan, CN-koodeihin 5607 49 11, 5607 49 19, 5607 50 11 ja 5607 50 19 kuuluvan synteettikuitunuoran tuontia koskeva polkumyynnin vastainen menettely.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 1998.

Labels: 1
4
3
18
15