Document ID: 32002R2056

32002R2056
L 317/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2056/2002 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 5 ноември 2002 година
за изменение на Регламент (ЕО, Евратом) № 58/97 на Съвета относно структурната бизнес статистика
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 285 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (1),
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
като взеха предвид становището на Европейската централна банка (3),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (4),
като имат предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО, Евратом) № 58/97 (5) установява обща рамка за събирането, изготвянето, предаването и оценката на статистически данни на Общността за структурата, дейността, конкурентоспособността и икономическите резултати на предприятията в Общността.
(2)
Развитието на паричната, икономическата и социалната интеграция на Общността изискват разширяване на общата рамка за кредитните институции, пенсионните фондове, другите финансови посредници и спомагателната финансова и застрахователна дейност.
(3)
Функционирането и развитието на вътрешния пазар увеличиха необходимостта от наличието на информация за неговата ефективност, особено що се отнася до секторите на кредитните институции, пенсионните фондове, другите финансови посредници и спомагателната финансова и застрахователна дейност.
(4)
Либерализацията на международната търговия с финансови услуги поражда необходимостта от статистически данни за предприятията в сектора на финансовите услуги в подкрепа на търговските преговори.
(5)
Изготвянето на на националните и регионалните отчети съгласно Регламент (ЕО) № 2223/96 на Съвета от 25 юни 1996 г. относно Европейската система на национални и регионални отчети в Общността (6) изисква сравнима, пълна и надеждна бизнес статистика за предприятията в областта на финансовите услуги.
(6)
Въвеждането на единната валута ще има решаващо влияние върху структурата на сектора на финансовите услуги и върху презграничните капиталови потоци, като подчертава значението на информацията относно конкурентноспособността, вътрешния пазар и интернационализацията.
(7)
За гарантиране на доброто водене на политиките, осъществявани от компетентните органи във връзка с финансовия надзор на кредитните предприятия и стабилността на финансовата система, уместно е да разполага с повече информация за кредитните институции и свързаните с тях услуги.
(8)
Развиващият се сектор на пенсионните фондове може да допринесе за стимулиране на капиталовите пазари чрез все по-широко възползване от либерализацията на инвестиционните правила.
(9)
Решение № 2179/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 1998 г. относно преразглеждане на програмата на Европейската общност за политически действия във връзка с околната среда и устойчивото развитие „Към устойчивост“ (7), потвърди необходимостта от надеждни и сравними данни, статистическа информация и показатели, които са ключово средство за оценка на разходите за спазване на правилата в областта на околната среда.
(10)
Проведени са консултации със Статистическия програмен комитет, създаден с Решение 89/382/ЕИО, Евратом (8), Съвещателния комитет по банково дело, създаден с Директива 77/780/ЕИО (9), Комитета за статистическите данни в паричната и финансовата област и в областта на платежните баланси, създаден с Решение 91/115/ЕИО (10), и Комитета по застраховане, създаден с Директива 91/675/ЕИО (11),
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО, Евратом) № 58/97 се изменя, както следва:
1.
В член 5 се добавят следните тирета:
„-
подробен модул за структурни статистики за кредитните институции, определени в приложение 6,
-
подробен модул за структурни статистики данни за пенсионните фондове, определени в приложение 7.“;
2.
Добавя се текстът на приложения 6 и 7, както са определени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Приложение 1 към Регламент (ЕО, Евратом) № 58/97 се изменя, както следва:
1.
В раздел 5 се добавя следното изречение:
„Независимо от това първата референтна година, за която следва да бъдат съставяни статистики за категориите дейност, включени в група 65.2 и подраздел 67 на NACE REV. 1, се определя в съответствие с процедурата, установена в член 13 от настоящия регламент.“;
2.
Раздел 8 се заменя със следния текст:
„Раздел 8
Предаване на резултатите
1. Резултатите се предават в срок 18 месеца от края на календарната година на референтния период, с изключение на дейността от категория 65.11 на NACE REV. 1 и дейностите по NACE REV. 1, включени в приложения 5, 6 и 7. За дейността от категория 65.11 на NACE REV. 1 срокът за предаване е 10 месеца. За дейностите, включени в приложения 5, 6 и 7, срокът за предаване е определен в тези приложения. Независимо от това, срокът за предаване на резултатите за категориите дейност, включени в група 65.2 и подраздел 67 на NACE REV. 1, се определя съгласно процедурата, установена в член 13 от настоящия регламент.
2. С изключение на подраздели 65 и 66 от NACE REV. 1, предварителните национални резултати или прогнози се предават в срок 10 месеца от края на календарната година на референтния период по отношение на статистическите данни за предприятия по характеристиките, изброени по-долу:
12 110 (оборот);
16 110 (брой на наетите лица).
На тези предварителни резултати или прогнози се прави разбивка по трицифрено равнище (група) на NACE REV. 1, с изключение на раздели H, I и K от NACE REV. 1, за които на тях им е направена разбивка според групите, установени в раздел 9. По отношение на подраздел 67 на NACE REV. 1 предаването на предварителни резултати или прогнози се определя в съответствие с процедурата, установена в член 13 от настоящия регламент.“
3.
В раздел 9, раздел J се заменя със следния текст:
„РАЗДЕЛ J
Финансово посредничество
За да бъде направено възможно изготвянето на статистически данни за Общността, държавите-членки предават националните резултати, като им правят разбивка по категории на NACE REV. 1.“
4.
В раздел 10, параграф 1, първото изречение се заменя със следния текст:
„Държавите-членки предоставят на Комисията доклад относно определянето, структурата и наличието на информация за статистическите единици, отнесени към категориите по раздели M до О на NACE REV. 1.“
Член 3
Приложение 2 към Регламент (ЕО, Евратом) № 58/97 се заменя със следния текст:
1.
В раздел 4, парагарф 3, следните характеристики се въвеждат след изменяемия показател 21 11 00 (инвестиции в оборудване и заводи за контрол на замърсяването, и специални приспособления, които предотвратяват замърсяването - предимно оборудване за краищата на тръби):
„21 12 0 -инвестиции в оборудване и заводи, свързани с по-чисти технологии („интегрирана технология“) (*).“
2.
Бележката под линия в раздел 4, параграф 3 се заменя със следния текст:
„(*)
Ако общият размер на оборота или броят на заетите лица в подраздел на раздели С до Е на NACE REV. 1 възлизат в една държава-членка на по-малко от 1 % от общия размер или брой за общността, информацията, нужна за съставяне на статистически данни, свързани с характеристики 21 11 0, 21 12 0, 22 11 0 и 22 12 0 може да не бъде събирана за целите на настоящия регламент. Ако това е необходимо с оглед изискванията на политиката на Общността, Комисията може, в съответствие с процедурата, определена в член 13 от настоящия регламент да поиска събиране, ad hoc на тези данни.“.
3.
В раздел 4, параграф 4, следните характеристики се добавят след изменяем показател 20 31 0 (Покупка на електроенергия (по стойност)):
„21 14 0 -всичко текущи разходи за опазване на околната среда (*).“
4.
В раздел 4, параграф 4, се добавя следната бележка под линия:
„(*)
Ако общият размер на оборота или броят на наетите лица в подраздел на раздели С до Е на NACE REV. 1 възлизат в една държава-членка на по-малко от 1 % от общия размер или брой за общността, информацията, необходима за съставяне на статистически данни, свързани с характеристика 21 14 0, няма нужда да бъде събирана за целите на настоящия регламент. Ако това е необходимо с оглед изискванията на политиката на Общността, Комисията може, в съответствие с процедурата, установена в член 13 от настоящия регламент, да поиска, ad hoc събиране на тези данни.“
5.
В раздел 5 се добавят следните параграфи:
3. Първата референтна година, за която следва да бъдат съставени статистически данни по показатели 21 12 0 и 21 14 0, е календарна 2001 година.
4. Статистическите данни по показател 21 12 0 се съставят всяка година. Статистическите данни по показател 21 14 0 се съставят на всеки три години.“.
6.
В раздел 7, параграф 6 се заменя със следния текст:
6. Резултатите за характеристики 21 11 0, 21 12 0 и 21 14 0 се разбиват до двуцифрено равнище (подраздел) на NACE REV. 1.“
7.
В раздел 7 се добавя следният параграф:
7. Резултатите за характеристики 21 11 0, 21 12 0 и 21 14 0 се разбиват на следните екологични области: опазване на въздуха и климата, управление на отпадните води, управление на отпадъците и други дейности за опазване на околната среда. Резултатите за екологичните области се подразделят до двуцифрено равнище (подраздели) на NACE REV. 1.“
8.
В раздел 9 се добавя следният показател:
„21 11 0 -инвестиции в оборудване и заводи за контрол върху замърсяването и специални приспособления, които предпазват от замърсяване (предимно оборудване на краищата на тръби).“За характеристики 21 11 0, 21 12 0 и 21 14 0 се добавя следната бележка:
„Само специфична разбивка в екологичните области биоразнообразие и ландшафт, почви и подпочвени води.“
9.
В раздел 10 се добавя следното изречение:
„За съставянето на статистически данни по характеристики 21 12 0 и 21 14 0 този преходен период може да бъде удължен най-много с още четири години, в съответствие с процедурата, установена в член 13 от настоящия регламент.“
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 ноември 2002 година.

Labels: 2
4
19
7
0