Document ID: 32008R0157

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 157/2008
ze dne 21. února 2008,
kterým se stanoví částka podpory uvedená v nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 pro soukromé skladování másla
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na článek 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle ustanovení čl. 41 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 105/2008 ze dne 5. února 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o intervenční opatření na trhu s máslem (2), má být výše podpory soukromého skladování uvedená v čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999 stanovena každý rok.
(2)
V čl. 6 odst. 3 třetím pododstavci nařízení (ES) č. 1255/1999 se upřesňuje, že výše podpory se stanoví na základě nákladů na skladování a předpokládaného vývoje cen čerstvého másla a skladovaného másla.
(3)
Pokud jde o náklady na skladování, zejména náklady na uskladnění a vyskladnění dotyčných produktů, měly by se vzít v úvahu denní náklady na skladování v chladírenských skladech a finanční náklady na skladování.
(4)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Podpora podle čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 1255/1999 se u smluv uzavřených v roce 2008 vypočítá za tunu másla na základě těchto údajů:
-
15,62 EUR na pevné náklady na skladování,
-
0,23 EUR na náklady na skladování v chladírenských skladech za každý den smluvního skladování,
-
částka za den smluvního skladování vypočítaná na základě 90 % intervenční ceny másla platné v den zahájení smluvního skladování a na základě roční úrokové sazby ve výši 4,25 %.
2. Intervenční agentura zaznamená den přijetí žádostí o uzavření smlouvy podle čl. 37 odst. 1 nařízení (ES) č. 105/2008 a dále odpovídající množství.
3. Členské státy informují Komisi každé úterý nejpozději do 12:00 hodin (bruselského času) o množstvích vyplývajících z uvedených žádostí podaných během předcházejícího týdne.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. února 2008.

Labels: 3
17
6