Document ID: 32004R0821

Uredba Sveta (ES) št. 821/2004
z dne 26. aprila 2004
o spremembi Uredbe (ES) št. 2229/2003 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne protidampinške dajatve pri uvozu silicija s poreklom iz Rusije
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškem uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1] (osnovna uredba), in zlasti člena 8 in 9 Uredbe,
ob upoštevanju predloga Komisije, ki ga je dala po posvetovanju s svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Svet je z Uredbo (ES) št. 2229/2003 [2] uvedel dokončne protidampinške dajatve pri uvozu silicija s poreklom iz Rusije (dokončna uredba).
(2) SKU LLC, Sual-Kremny-Ural in ZAO KREMNY, sodelujoča proizvajalca - izvoznika v Rusiji, ki pripadata skupini SUAL Holding, skupaj s svojim povezanim trgovskim podjetjem ASMP GmbH v Švici (SKU LLC, Sual-Kremny-Ural; ZAO KREMNY in ASMP GmbH, v nadaljnjem besedilu skupaj "družba"), sta ponudila sprejemljivo zavezo pred objavo dokončnih ugotovitev, vendar v fazi, ko je bilo njeno sprejetje administrativno nemogoče vključiti v dokončno uredbo.
(3) Komisija je s Sklepom 2004/445/ES [3] sprejela zavezo, ki jo je ponudila družba. Utemeljitev sprejetja te zaveze je podana v navedenem sklepu. Svet ugotavlja, da revidirana ponudba zaveze odpravlja škodljivi učinek dampinga in zmanjšuje tveganje izogibanja v obliki navzkrižnega nadomestila z drugimi izdelki.
(4) Glede na sprejetje zaveze je treba ustrezno spremeniti Uredbo (ES) št. 2229/2003 -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 2229/2003 se spremeni:
1. Člen 2 se preštevilči v člen 3, člen 3 pa se preštevilči v člen 4;
2. Vstavi se naslednji člen:
"Člen 2
1. Uvozi, deklarirani za sprostitev v prosti promet s strani družb, ki so ponudile zaveze, sprejete in navedene v Sklepu Komisije 2004/445/ES [4], so oproščene protidampinških dajatev iz člena 1, pod pogojem, da te izdelke izdela, odpremi in zaračuna navedena družba neposredno prvi neodvisni stranki v Skupnosti ter pod pogojem, da so ti uvozi opremljeni s trgovsko fakturo, ki vsebuje vsaj elemente iz priloge in potrdilom o kemični analizi za vsak kakovostni razred zadevnega izdelka, ki je naveden v trgovski fakturi.
2. Oprostitev dajatev je nadalje pogojna glede na to, če se prijavljeni in carini predloženi izdelek v celoti ujema z opisom na trgovski fakturi in s potrdilom o kemični analizi."
3. vstavi se naslednja Priloga:
"PRILOGA
Prodajo silikona Skupnosti, ki je predmet te zaveze, spremlja trgovska faktura, ki vsebuje naslednje elemente:
1. naslov "TRGOVSKA FAKTURA, KI SPREMLJA BLAGO, KI JE PREDMET ZAVEZE";
2. ime družbe, navedene v členu 2(1), ki izdaja trgovsko fakturo;
3. številka trgovske fakture;
4. datum izdaje trgovske fakture;
5. Dodatna oznaka TARIC, pod katero se fakturirano blago carini na meji Skupnosti;
6. natančno poimenovanje blaga, vključno s:
- številčna oznaka proizvoda (PCN),
- poimenovanje blaga glede na PCN,
- številčna oznaka proizvoda družbe (PCN),
- oznaka KN,
- količina (v tonah);
7. natančna navedba pogojev prodaje, vključno s:
- cena na tono,
- veljavni plačilni pogoji,
- veljavni dobavni pogoji,
- skupni popusti in rabati;
8. Ime družbe - uvoznika, ki mu račun izstavlja neposredno družba;
9. Ime uradnika družbe, ki izdaja trgovsko fakturo in naslednjo podpisano izjavo:
"Podpisani potrjujem, da se prodaja blaga, ki je predmet te fakture, za neposrednega izvoznika (ime družbe) v Evropsko unijo izvaja v obsegu in pod pogoji zaveze, ki jo je ponudil (ime družbe) in potrdila Evropska komisija z (Sklep.…). Potrjujem, da so podatki, navedeni v tej fakturi, popolni in pravilni."
"Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, dne 26. aprila 2004

Labels: 18
3
4
1