Document ID: 31996D1692

19960723
Решение № 1692/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
от 23 юли 1996 година
относно общностните насоки за развитието на трансевропейска транспортна мрежа
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 129г, първа алинея от него,
като взеха предвид предложението на Комисията [1],
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет [2],
като взеха предвид становището на Комитета на регионите [3],
в съответствие с процедурата, предвидена в член 189б от Договора [4],
(1) като имат предвид, че изграждането и развитието на трансевропейските мрежи допринасят за постигането на значителни цели на Общността, като например доброто функциониране на вътрешния пазар и укрепването на икономическото и социално сближаване;
(2) като имат предвид, че изграждането и развитието, върху цялата територия на Общността, на трансевропейски мрежи в областта на транспорта имат също за специфична цел да осигурят трайна мобилност на пътници и товари при най-добри социални, екологични и безопасни условия, както и да обединят транспортните средства, сравнявайки предимствата на всяко едно от тях; като имат предвид, че развитието на трансевропейските мрежи може да има последствие създаването на работни места;
(3) като имат предвид, че Бялата книга на Комисията за развитието на общата политика в областта на транспорта препоръчва оптималното използване на съществуващия капацитет, както и интеграцията на всички мрежи, отнасящи се до различните средства в една трансевропейска мрежа за автомобилния, железопътния, вътрешноводния, морския и въздушен транспорт, както за превозване на товари, така и на пътници, както и за комбинирания транспорт;
(4) като имат предвид, че плаването на кратки разстояния може, inter alia, да облекчи натовареността на автомобилния транспорт;
(5) като имат предвид, че интеграцията на мрежите в европейски мащаб може да се развива постъпателно, на основата на образуването на мрежови системи от транспортните средства с цел по-доброто използване на предимствата на тези средства;
(6) като имат предвид, че, за да се постигнат тези цели, е необходима една обща насока от страна на Общността, при спазване на принципите на субсидиарността; като имат предвид, че е необходимо да се очертаят основните насоки и приоритетите на дейността на Общността, предвидена за областта на трансевропейските транспортни мрежи;
(7) като имат предвид, че е необходимо да се определят проекти от всеобщ интерес, които да отговорят на тези цели и които да се впишат в приоритетите на така набелязаната дейност; като имат предвид, че би трябвало да се вземат под внимание само икономически надеждни и потенциално изгодни проекти;
(8) като имат предвид, че необходимостта за държавите-членки да вземат предвид задължението за опазване на околната среда и, че за тази цел, трябва да извършат проучвания за въздействието върху околната среда, съгласно Директива 85/337/ЕИО на Съвета от 27 юни 1985 г., относно оценката на последиците на някои публични и частни проекти върху околната среда [5] и да прилагат Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г., относно опазване на естествените хабитати и на дивата фауна и флора [6], по повод реализацията на проекти от общ интерес;
(9) като имат предвид, че не би следвало да бъде дадено разрешение за реализацията на някои публични и частни проекти, които биха имали сериозно въздействие върху околната среда, преди да се направи сериозно проучване и оценка на тези сериозни въздействия, които проектите биха могли да предизвикат върху околната среда, при спазване на действащата нормативна уредба на Общността;
(10) като имат предвид, че трябва да се определят проекти от общ интерес не само по отношение на различните транспортни средства, използвайки мултимодалния подход, но също така и системите за управление на трафика и информацията за потребителите и системите за позициониране и навигация;
(11) като имат предвид, че настоящото решение, измежду другите си цели, трябва да определи проекти от общ интерес; като имат предвид, че тези проекти са описани в приложение I, приложение II и нормативните разпоредби към настоящото решение; като имат предвид, че Европейският съвет в Есен е изразил особения си интерес за значимостта на четиринайсет от тези проекти;
(12) като имат предвид, че е необходимо Комисията да представя на всеки две години доклад за реализирането на настоящото решение и на всеки пет години - доклад, в който да се посочва дали насоките трябва да бъдат преразгледани;
(13) като имат предвид, че трябва да се създаде към Комисията комитет, който е натоварен най-вече да подпомага Комисията, когато тя разглежда осъществяването и развитието на настоящите насоки,
ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
РАЗДЕЛ 1
ОБЩИ ПРИНЦИПИ
Член 1
Предмет
1. Настоящото решение има за предмет да начертае насоките относно целите, приоритетите, както и основните положения на предвидените дейности в областта на трансевропейските транспортни мрежи; тези насоки позволяват да се определят проектите от общ интерес, чиято реализация ще допринесе за развитието на мрежата в цялата Общност.
2. Насоките, посочени в параграф 1, очертават обща отправна рамка, предназначена да мотивира действията на държавите-членки, а при необходимост, и тези на Комисията с цел реализиране на проектите от общ интерес, които имат за цел сближаването, взаимовръзката и взаимодействието и оперативна съвместимост на трансевропейската транспортна мрежа, както и достъпа до тази мрежа. Тези проекти представляват една обща цел, реализацията на които зависи от степента на тяхната зрялост, готовност и на финансовото им обезпечаване, без това да пречи на финансовите ангажименти на дадена държава-членка или на Общността. Тези насоки имат също така за цел да улеснят поемането на определени ангажименти от страна на частния сектор.
3. Основните изисквания за:
- оперативната съвместимост на трансевропейската транспортна мрежа,
- телематиката на транспортните средства и допълнителните услуги към тях
са описани съгласно Договора и отделно в настоящото решение.
Член 2
Цели
1. Трансевропейската транспортна мрежа се изгражда постъпателно до 2010 г. в цялата Общност, като включва и интегрира, сухоземните, морски и въздушни транспортни инфраструктурни мрежи, съгласно описаните планове и схеми в картите, включени в приложение I и/или в спецификациите, предвидени в приложение II.
2. Мрежата трябва:
а) да осигури, в пространството без вътрешни граници, трайна мобилност на хората и стоките, при най-добрите условия по отношение на социалните параметри и безопасността, като същевременно при реализацията на проектите на Общността, взема предвид проблемите на околната среда, на конкуренцията, както и допринася за укрепването на икономическото и социално сближаване;
б) да предложи на потребителите висококачествени инфраструктури при приемливи икономически условия;
в) да включва всички транспортни средства, като държи сметка за техните сравнителни предимства;
г) да позволи оптималното използване на наличния капацитет;
д) да бъде, в рамките на възможното, оперативно съвместим между видовете транспорт и да спомага за интермодалността между различните видове транспорт;
е) да бъде, в рамките на възможното, икономически ефективна;
ж) да обхваща цялата територия на държавите-членки на Общността, така че да улесни достъпа по принцип, да свърже островните региони, регионит еанклави и периферните региони, с централните региони и да свърже помежду им големите градски зони и регионите на Общността, без това да поражда задръствания или трудни за преминаване места;
з) да може да бъде свързана с мрежите на държавите от Европейската асоциация за свободна търговия (EACT), на страните от Централна и Източна Европа и на средиземноморските страни, като залагат на оперативната съвместимост и на достъпа до тези мрежи, като това е съвместимо с интересите на Общността.
Член 3
Обхват на мрежата
1. Трансевропейската мрежа обхваща транспортните инфраструктури, както и системите за управление на трафика и системите за позициониране и за ръководене на плаването.
2. Транспортните инфраструктури обхващат пътните мрежи, железопътните мрежи, вътрешни водни пътища, пристанищата за мореплаване и пристанищата за вътрешноводен транспорт, както и други свързващи точки.
3. Системите за управление на трафика и системите за позициониране и плаване обхващат техническите инсталации, информационните и телекомуникационните оборудвания, необходими за съгласуваното функциониране на мрежата и за ефикасното управление на трафика.
Член 4
Основни положения за действие
Основните положения за действие на Общността се отнасят до:
а) изготвянето и преразглеждането на плановете за мрежата;
б) определяне на проектите от общ интерес;
в) реконструкция на съществуващата мрежа;
г) насърчаване на оперативната съвместимост на мрежата;
д) оптимално комбиниране на видове транспорт, чрез създаването, inter alia, на центрове за взаимовръзка, които би трябвало да се намират, по възможност, особено за стоките, извън центъра на градовете, за да се осигури ефикасното и интермодалното функциониране;
е) продължаване на съгласуване и взаимодопълняемост на финансовите помощи, при спазване на правилата и нормите, предвидени за всеки финансов инструмент;
ж) научноизследователски и развойни дейности;
з) сътрудничество и сключване на подходящи договори със заинтересовани трети страни от развитието на мрежата;
и) насърчаване на държавите-членки и на международните организации да подпомагат и преследват целите, определени от Общността;
й) насърчаване на постоянното сътрудничество на заинтересованите страни;
к) всякакви други дейности, които са необходими, за да се постигнат целите, посочени в член 2.
Член 5
Приоритети
Приоритетите на дейността, отчитайки целите, формулирани в член 2, са:
а) създаването и развитието на връзките, на ключовите звена и на контактните точки, които да позволят премахването на задръстванията, на труднопроходимите места, завършването на липсващите пробези, както и да се допълнят главните транспортни оси;
б) създаването и развитието на инфраструктурите за достъп до мрежата, позволяващи да се свържат островните региони, регионит еанклави и периферните региони, с централните региони на Общността;
в) оптималното комбиниране и интеграция на различните транспортни средства;
г.) интеграцията, взимането предвид на околната среда, когато се пуска в действие и се развива мрежата;
д) постъпателната реализация на взаимодействието и оперативността на елементите от мрежата;
е) оптимизацията на капацитета и на ефикасността на съществуващите инфраструктури;
ж) изграждането и реконструкцията на свързващи точки и на интермодални платформи;
з) повишаване на безопасността и надеждността на мрежата;
и) развитието и пускането в действие на системите за управление и контрол на трафика по мрежата и на информационните оборудвания за потребителите с цел оптимизация на използването на инфраструктурите;
й) осъществяването на проучвания за по-добро проектиране и по-добра реализация на трансевропейската транспортна мрежа.
Член 6
Мрежи на трети страни
Насърчаването от страна на Общността на проекти от общ интерес, както и взаимовръзката и на оперативната съвместимост на мрежите с цел съгласуване на мрежите на трети страни с трансевропейската транспортна мрежа, ще се решават за всеки отделен случай, съгласно предвидените процедури в Договора.
Член 7
Проекти от общ интерес
1. При спазване на разпоредбите на Договора, особено що се отнася до въпросите на конкуренцията, за проект от общ интерес се смята всеки проект, който:
- преследва целите, формулирани в член 2,
- има за цел мрежата, описана в член 3
- се вписва в приоритетите, изказани в член 5
и
- представлява потенциална икономическа надеждност, обоснована от анализ на социално-икономическите разходи и приходи.
2. Всеки проект трябва да се отнася до един елемент от мрежата, така както е описан в членове от 9 до 17 и по-специално:
- да се отнася до връзките, описани в картите от приложение I
и/или
- да отговаря на спецификациите или критериите от приложение II.
3. Държавите-членки вземат всички мерки, които сметнат за необходимо в рамките на предвидените принципи в член 1, параграф 2.
Член 8
Защита на околната среда
1. По време на развитието и на реализацията на проектите, държавите-членки трябва да вземат предвид защитата на околната среда, като предприемат оценки на въздействието върху околната среда при изграждането на проектите от общ интерес, съгласно Директива 85/337/ЕИО и при приложение на Директива 92/43/ЕИО.
2. Комисията:
а) ще развие подходящите методи за анализ с цел стратегическата оценка на въздействието върху околната страна на цялата мрежа;
б) ще изследва и ще развие подходящите методи за анализ на коридорите, които пропускат всички засегнати видове транспорт, без това да има отношение към самото определяне на самите коридори. При определянето на понятието за коридори, ще трябва да се вземе предвид необходимостта да се свържат заедно всички държави-членки и регионите от трансевропейската транспортна мрежа и по-специално, необходимостта да се свържат островните региони, регионит еанклави и периферните региони, с централните региони на Съюза.
Резултатът от тази работа ще бъде взет предвид, при необходимост, от Комисията, при изготвянето на нейния доклад за насоките, предвиден в член 21 с оглед постигане на целите поставени в член 2.
РАЗДЕЛ 2
ПЪТНА МРЕЖА
Член 9
Характеристики
1. Трансевропейската пътна мрежа обхваща магистрали и висококачествени пътища, налични, нови или изискващи реконструкция, които:
- играят важна роля в трафика на далечни разстояния, или
- позволяват, проучвайки определени маршрути в мрежата, да се заобиколят основните градски възли, или
- осигуряват взаимосвързаността с други превозни средства, или
- свързват островните региони, регионит еанклави и периферните региони, с централните региони на Общността.
2. Мрежата гарантира на потребителите високо ниво на услугите, на удобствата и на безопасността, което ниво е както хомогенно, така и постоянно.
3. Мрежата обхваща инфраструктурата за управление на движението и информацията за потребителите и се опира върху активното сътрудничество на системите за управление на движението в европейски, национален и регионален мащаб.
РАЗДЕЛ 3
ЖЕЛЕЗОПЪТНА МРЕЖА
Член 10
Характеристики
1. Железопътната мрежа обхваща железопътната мрежа за високоскоростни влакове и традиционната железопътна мрежа.
2. Железопътната мрежа за високоскоростни влакове е образувана от:
- железопътни линии, специално построени за високи скорости, оборудвани за скорости, равни или надхвърлящи 250 км/час посредством модерни или нови технологии,
- железопътни. линии, специално реконструирани за високите скорости, оборудвани за скорости от порядъка на 200 км/час,
- железопътни линии, специално реконструирани за високите скорости, с особени характеристики, дължащи се на топографски характеристики, на релефа или на градската среда, където скоростта се определя за всеки отделен случай.
Тази мрежа е описана чрез линиите, посочени в приложение I, като високоскоростни линии или като линии, реконструирани за високите скорости.
3. Традиционната железопътна мрежа обхваща линии за конвенционалния железопътен превоз, включително железопътните връзки и възли за комбинирания транспорт, посочени в член 14.
4. Мрежата:
- играе важна роля в железопътния трафик на големи разстояния за превоз на товари и пътници,
- играе важна роля при експлоатацията на комбинирания транспорт на големи разстояния,
- позволява връзките и свързването с мрежите на другите видове транспорт и достъпа до регионалните и местни железопътни мрежи.
5. Мрежата предоставя на потребителите високо качество и безопасност, благодарение на приемствеността и на постъпателното внедряване на оперативната съвместимост, особено благодарение на техническата хармонизация и на една съгласувана контролно-командна система.
РАЗДЕЛ 4
МРЕЖА НА ВЪТРЕШНИТЕ ВОДНИ ПЪТИЩА И ПРИСТАНИЩА, КОИТО ГИ ОБСЛУЖВАТ
Член 11
Характеристики
1. Трансевропейската мрежа на вътрешни водни пътища обхваща реките, каналите, както и различните разклонения и връзки помежду им. Тя позволява свързването между промишлените региони и големите градове, както и връзката им с пристанищата.
2. Минималните технически характеристики, които са приети за плавателните пътища на мрежата, са тези, които отговарят на габарит от клас IV, която позволява преминаването на кораб или шлеп с товар, с дължина 80 до 85 метра и ширина от 9,50 метра. В случай на модернизация или прокарване на нов плавателен път, който да се включи в мрежата, то техническите спецификации трябва да отговарят поне на клас IV и да позволят впоследствие да се достигне до клас Vа/Vb, както и да позволи преминаването, по един задоволителен и приемлив начин, на кораби, използвани за комбинирания транспорт. Габаритът клас Vа позволява плаването на кораб или шлеп с товар с размери 110 метра дължина и 11,40 метра ширина и класа Vb на шлеп с товар, тласкан отпред с размери 172 метра до 185 метра дължина и 11,40 метра ширина.
3. Пристанищата, които обслужват вътрешните водни пътища, особено като свързващи точки между водни пътища, посочени в параграф 2 и другите видове транспорт, са също елемент от мрежата.
4. Мрежата включва инфраструктурата за управление на трафика.
РАЗДЕЛ 5
МОРСКИ ПРИСТАНИЩА
Член 12
Характеристики
Морските пристанища позволяват да се развива морския транспорт и са отправната точка за обслужване на островите, както и контактните точки за свързване на морския транспорт с другите видове транспорт. Те предлагат различни видове оборудвания и услуги за превозвачи. Техните инфраструктури предлагат голям избор от услуги за транспорта на пътници и товари, включително фериботни услуги, превозни услуги на кратки и далечни разстояния, включително крайбрежно плаване, както в рамките на Общността, така и между Общността и трети страни.
РАЗДЕЛ 6
ЛЕТИЩА
Член 13
Характеристики
1. Трансевропейската летищна мрежа е образувана от летищата, които се намират на територията на Общността и които са открити за търговското въздухоплавателно движение, при положение, че отговарят на спецификациите от приложение II. Тези летища са означени по различен начин, в зависимост от вида и нивото на въздушния си трафик и в зависимост от функциите, които изпълняват в рамките на мрежата. Те позволяват да се развиват въздушните връзки и свързването на въздухоплавателния транспорт с другите видове транспорт
2. Международните свързващи точки и свързващите точки на Общността образуват сърцевината на трансевропейската летищна мрежа. Връзките между Общността и останалата част от света са осигурени, в голямата си част, от международните свързващи точки. Свързващите точки на Общността осигуряват предимно свързването в рамките на Общността, като обслужването извън Общността е все още малка част от дейността им. Регионалните свързващи точки и точки за достъп осигуряват достъп до сърцето на мрежата и допринасят за предотвратяване на отдалечеността и маргинализирането на периферните и изолираните региони.
РАЗДЕЛ 7
МРЕЖА НА КОМБИНИРАНИЯ ТРАНСПОРТ
Член 14
Характеристики
1. Трансевропейската мрежа за комбиниран транспорт включва:
- железните пътища и вътрешни водни пътища, които са подходящи за комбиниран транспорт и превози, които са комбинирани, по целесъобразност, с начален или краен автомобилен превоз на товари, които позволяват превоза на товари до далечни разстояния,
- инсталациите, които позволяват претоварването на товари между железопътни линии, между вътрешни водни пътища, между морските линии и автомобилни пътища,
- подходящият подвижен състав, за временно използване, когато все още непроменените характеристики на инфраструктурата, го изискват.
РАЗДЕЛ 8
МРЕЖА ЗА УПРАВЛЕНИЕ И ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО МОРСКИЯ ТРАНСПОРТ
Член 15
Характеристики
Трансевропейската мрежа за управление и информация относно морския трафик обхваща:
- системите за управление на морския брегови или пристанищен трафик,
- системите за позициониране на корабите,
- системите за изготвяне на протоколите на корабите, пренасящи опасни или потенциално замърсяващи товари,
- системите за комуникация, използвани при зов за помощ и за безопасност в открито море,
за да се гарантира високо равнище на безопасност и ефикасност на морския трафик и защита на околната среда в морските зони , зависещи от държавите-членки на Общността.
РАЗДЕЛ 9
МРЕЖА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ТРАФИК
Член 16
Характеристики
Трансевропейската мрежа за управление на въздушния трафик обхваща въздушното пространство, предназначено за общото въздухоплаване, въздушните пътища, помощните органи за въздухоплаване, системите за планиране и управление на трафиковите потоци и контролната система на въздухоплаването (контролни центрове, средства за наблюдение и за комуникация), необходими за сигурното и ефикасно пропускане на въздушния трафик в европейското въздушно пространство.
РАЗДЕЛ 10
МРЕЖА ЗА ПОЗИЦИОНИРАНЕ И ЗА НАВИГАЦИЯ
Член 17
Характеристики
Трансевропейската мрежа за позициониране и за навигация включва системите за позициониране и за навигация чрез сателит и системите, определени в рамките на бъдещия европейски план за радионавигация. Тези системи предлагат услугата за позициониране и за навигация за всички транспортни средства, която гарантира ефикасност и надеждност.
РАЗДЕЛ 11
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 18
Комитет за обмяна на информация и доклад
1. Държавите-членки редовно уведомяват Комисията за националните планове и програми, които са изготвили с цел развитието на трансевропейската транспортна мрежа, особено що се отнася до проектите от общ интерес, подбрани чрез настоящото решение.
2. Към Комисията е изграден комитет на трансевропейската транспортна мрежа, наричан по-долу "Комитет", образуван от представители на държавите-членки и председателстван от представител на Комисията. Този комитет се занимава с обмена на информация по плановете и програмите, изпратени от държавите-членки и с всички въпроси свързани с развитието на трансевропейската транспортна мрежа.
3. Комисията изготвя доклад на всеки две години до Европейския парламент, до Съвета, до Икономическия и социален комитет и до Комитета на регионите за реализацията на описаните в настоящото решение насоки.
При изготвянето на доклада, Комисията е подпомагана от Комитета, визиран в параграф 2.
Член 19
Специфични проекти
В приложение III са изброени, за информация, проектите, подбрани в приложения I и II и от другите разпоредби в настоящото решение, на които Европейският съвет от Есен е обърнал по-специално внимание.
Член 20
Мултимодален транспорт и управление на трафика
Сред проектите от общ интерес, изброени в приложения I и II, трябва да се обърне по-особено внимание на тези, които се отнасят до мултимодалния превоз и новите технологии за управление на трафика, в перспективата на завършване на мрежата.
Член 21
Преразглеждане на насоките
1. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета на всеки пет години след влизане в сила на настоящото решение и за първи път, преди 1 юли 1999 г., доклад, в който се посочва дали насоките трябва да бъдат адаптирани към развитието на икономиката и към еволюцията на технологиите в транспорта и, по специално, в железопътния транспорт.
При изготвянето на този доклад, Комисията е подпомагана от Комитета, посочен в член 18.
2. Комисията представя, когато е необходимо, след изготвянето на съответния доклад, визиран в параграф 1, подходящите и навременни предложения.
Член 22
Отмяна
Решение 78/174/ЕИО на Съвета от 20 февруари 1978 г., с което се въвежда процедура за консултиране и се създава комитет в сектора на транспортната инфраструктура [7], се отменя.
Член 23
Настоящето решение влиза в сила в деня след неговото публикуване в Официален вестник на Европейските общности.
Член 24
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 23 юли 1996 година

Labels: 8
15