Document ID: 31997R2543

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2543/97 av den 15 december 1997 om ändring av förordning (EEG) nr 3201/90 om närmare bestämmelser för beskrivning och presentation av vin och druvmust
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 822/87 av den 16 mars 1987 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2087/97 (2), särskilt artikel 72.5 i denna, och
med beaktande av följande:
I rådets förordning (EG) nr 2392/89 (3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1427/96 (4), upprättas allmänna bestämmelser för beskrivning och presentation av vin och druvmust.
I kommissionens förordning (EEG) nr 3201/90 (5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1472/97 (6), anges närmare bestämmelser för beskrivning och presentation av vin och druvmust.
Ett antal kompletterande benämningar som traditionellt används för kvalitetsviner fso från Österrike har erkänts i den österrikiska lagstiftningen. För att dessa benämningar om så önskas skall kunna användas vid etiketteringen av dessa viner, bör de införas i artikel 3.3 h.
I beteckningarna för vissa druvsorter eller deras synonymer används, förutom sortnamnet, geografiska angivelser som dessa inte är berättigade till. För att undvika att de geografiska namnen missbrukas och konsumenterna vilseleds, är det nödvändigt att fastställa att sådana ursprungshänvisningar inte är tillåtna.
På begäran av Sydafrika bör det fastställas att viner med ursprung i detta land som enbart är framställda av två druvsorter får bära de båda sorternas namn när de saluförs i gemenskapen.
Spanien och Italien har anmält benämningar för en metod för framställning av erkända kvalitetsviner fso i dessa länder. För att dessa benämningar skall kunna användas som frivilliga benämningar på dessa viners etiketter bör de införas i artikel 14.3 c och d.
Benämningar för lagringen av viner, vad gäller kvalitetsviner framställda i ett specificerat område (kvalitetsviner fso), har erkänts i Österrike. För att dessa benämningar skall kunna användas som frivilliga benämningar på dessa viners etiketter, bör de införas i artikel 17.2 c i.
Tyskland och Italien har begärt att nya synonymer, som traditionellt används i dessa länder, skall läggas till i bilaga III till förordning (EEG) nr 3201/90. Denna begäran bör bifallas.
Argentina och Rumänien har begärt att bilaga IV till förordning (EEG) nr 3201/90 skall anpassas när det gäller uppräkningen av nya druvsorter som används i det landet. Denna begäran bör bifallas.
Information angående naturförhållandena för vinodling där vinet har sitt ursprung måste anges på etiketten utanför det synfält där den obligatoriska informationen finns. Det bör dock göras undantag från denna allmänna regel eftersom vissa benämningar som traditionellt används i Tyskland anges på huvudetiketten.
Förbundsrepubliken Jugoslavien och Zimbabwe har begärt att de skall läggas till förteckningen över tredje land i bilagorna I, II och IV till förordning (EEG) nr 3201/90. Denna begäran bör bifallas.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 3201/90 ändras på följande sätt:
1. I artikel 3.3 skall följande läggas till som punkt h:
"h) för österrikiska kvalitetsviner fso:
- `Selection`
- `Selektion`
- `Auswahl`
- `Ausstich`
- `Classic`
- `Classique`
- `Klassik`
- `Erste Wahl`
- `Tradition`
- `Hausmarke` eller `Jubiläumswein`,
även när dessa används i kombination med `Alte` eller `Kellermeister.`"
2. I artikel 12 skall följande läggas till som punkt 5:
"5. När namnet på en druvsort består av eller innehåller en geografisk angivelse som vinet inte är berättigat till utöver angivelsen av druvans namn skall andra hänvisningar till denna geografiska angivelse, i vilken form de än är, inte vara tillåtna."
3. I artikel 13.2 a skall "Sydafrika" läggas till efter "Argentina".
4. I artikel 14.3 skall
1. i punkt c
(1) följande strecksats läggas till:
- "Strohwein".
(2) följande mening läggas till i sista stycket:
"Uttrycket Strohwein får endast användas för kvalitetsviner fso med ursprung i provinsen Bolzano."
2. i punkt d
(1) följande strecksatser läggas till:
- "Fondillón"
- "Rancio".
(2) följande stycke läggas till:
Uttrycket "Fondillón" får endast användas för kvalitetsvin fso "Alicante".
5. I artikel 17.2 första stycket skall
1. "Utan hinder av punkt 1" ersättas med "Utan hinder av punkterna 1 och 1a".
2. följande strecksats läggas till i punkt b:
"- `Steillagenwein`, `Steillage`, `Terrassenlagenwein` och `Terrassenlage` då de används för att beteckna ett tyskt bordsvin eller kvalitetsvin fso i enlighet med de tyska bestämmelserna angående deras användning."
3. följande strecksats läggas till i punkt c i:
"- `Barrique` eller `im Barrique gereift` för österrikiska kvalitetsviner fso förutsatt att de österrikiska bestämmelserna angående användningen av dessa uttryck iakttas."
6. Bilagorna I, II, III och IV skall ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 december 1997.

Labels: 3
17