Document ID: 32012D0121

РЕШЕНИЕ 2012/121/ОВППС НА СЪВЕТА
от 27 февруари 2012 година
в подкрепа на дейностите за насърчаване на диалога и сътрудничеството между ЕС, Китай и Африка за контрол на конвенционалното оръжие
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 26, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1)
На своето заседание, проведено на 15 и 16 декември 2005 г. Европейският съвет прие Стратегията на ЕС за борба с незаконното натрупване и трафика с малки оръжия и леки въоръжения (по-нататък „МОЛВ“) и боеприпаси за тях (по-нататък „Стратегия на ЕС за МОЛВ“). В стратегията Африканският континент е посочен като един от регионите, засегнати в най-голяма степен от незаконната търговия и прекомерното натрупване на МОЛВ.
(2)
Стратегията на ЕС за МОЛВ определя няколко задачи, които Съюзът трябва да изпълни, включително постигането на консенсус с държавите износителки, с цел малки оръжия да се доставят на правителства единствено съобразно ограниченията и съответните регионални и международни критерии за износ на оръжие.
(3)
Освен това в Стратегията на ЕС за МОЛВ се препоръчва МОЛВ да бъдат включени като тема за разглеждане в политическия диалог с трети държави и международни, регионални или субрегионални организации, като се отделя специално внимание на координирането на действията с основните партньори на Съюза и основни износители на МОЛВ, включително Китай.
(4)
През 2005, 2006, 2007 и 2010 г. Съветът на Европейския съюз прие заключения на Съвета в подкрепа на преговорите по договор за търговията с оръжие - правно обвързващ международен инструмент, който да установява общи международни стандарти за трансфер на конвенционално оръжие. Съветът подчерта значението на сътрудничеството в този процес с други държави и регионални организации.
(5)
От момента на стартирането си през 2005 г. стратегическият диалог между ЕС и Китай включва разпоредби за диалог по въпросите на неразпространението и износа на конвенционално оръжие. По време на срещата на високо равнище през 2006 г. Китай и Съюзът се договориха да започнат нов диалог за мира, стабилността и устойчивото развитие на Африка, за да се насърчи разбирателството между партньорите, да се обсъждат дейности и приоритети и да се предостави възможност за интегрирането на Китай в международните усилия за подобряване и координиране на дейностите за сътрудничество. В стратегическия документ ЕС-Китай за периода 2007-2013 г. основният подход на Съюза към Китай се определя като подход на ангажираност и партньорство, а сътрудничеството за предотвратяване на незаконната търговия с МОЛВ се извежда като приоритет.
(6)
През декември 2004 г. Китай и Съюзът подписаха съвместна декларация за неразпространение и разоръжаване, която включва и сътрудничеството в областта на конвенционалното оръжие. В съвместната декларация Съюзът и Китай отбелязаха, че „трябва да се полагат положителни и активни усилия и за засилване на контрола върху износа на конвенционално оръжие. Режимите за контрол на въоръженията, засягащи някои конвенционални оръжия, трябва да бъдат засилени. Следва да се увеличат усилията за предотвратяване на незаконната търговия с малки оръжия и леки въоръжения и на движението на такива оръжия, което може да застраши регионалния мир и стабилност.“
(7)
Съвместното стратегическо партньорство между Африка и ЕС от 2007 г. определя предотвратяването на незаконната търговия и прекомерното натрупване на МОЛВ като област за действие чрез укрепване на капацитета, изграждане на мрежи, сътрудничество и обмен на информация. Китай беше поканен и участва като наблюдател в срещата на високо равнище ЕС-Африка през 2010 г.,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Съюзът се стреми да развива сътрудничеството между гражданското общество, промишления сектор и правителствените представители на Китай, Съюза и африканските държави, включително чрез диалог между гражданските общества и промишлените сектори, с цел да се разработят общи подходи за отстраняване на заплахите, породени от незаконната търговия и прекомерното натрупване на МОЛВ, и за преодоляване на липсата на регулиране на търговията с конвенционално оръжие на международно равнище. Развитието на това сътрудничество следва да се изразява и в по-голяма подкрепа и прилагане на солиден и стриктен договор за търговията с оръжие.
2. Съюзът следва целите, посочени в параграф 1, посредством следните проекти и мерки:
-
създаване и развитие на съвместна експертна работна група Африка-ЕС-Китай по въпросите на конвенционалното оръжие, както и на съвместен научноизследователски център Африка-ЕС-Китай по въпросите на конвенционалното оръжие. Експертната работна група и научноизследователският център имат за цел да повишат осведомеността и ангажираността на политическата общност в Китай, Африка и ЕС, отговорна за конвенционалното оръжие и контрола върху износа му, по отношение на проблемите, свързани с незаконната търговия и прекомерното натрупване на МОЛВ, и липсата на регулиране на законната търговия с конвенционално оръжие на международно равнище. Повишената осведоменост и ангажираност с тези въпроси ще допринесе за успешното договаряне и прилагане на солиден и стриктен договор за търговията с оръжие,
-
провеждане на кампании за застъпничество и научноизследователска дейност с цел в рамките на сътрудничеството между ЕС и Китай да се установят възможности за подпомагане на африканските държави при предотвратяването на незаконната търговия и прекомерното натрупване на МОЛВ.
В приложението се съдържа подробно описание на проектите и мерките, посочени в настоящия параграф.
Член 2
1. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (по-нататък „ВП“) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
2. Техническото изпълнение на проектите и мерките, посочени в член 1, параграф 2, се извършва от неправителствената организация „Saferworld“.
3. Saferworld изпълнява задачите си под ръководството на ВП. За тази цел ВП сключва необходимите договорености със Saferworld.
Член 3
1. Референтната финансова сума за изпълнение на проектите и мерките, посочени в член 1, параграф 2, е в размер на 830 000 EUR.
2. Разходите, финансирани чрез посочената в параграф 1 сума, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими към общия бюджет на Съюза.
3. Комисията упражнява надзор върху правилното управление на разходите, посочени в параграф 2. За тази цел тя сключва споразумение за финансиране със Saferworld. Споразумението предвижда, че Saferworld следва да осигури публичност на приноса на ЕС в съответствие с неговия размер.
4. Комисията прави необходимото да сключи посоченото в параграф 3 споразумение за финансиране възможно най-скоро след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за всякакви трудности в хода на този процес, както и за датата на сключване на споразумението за финансиране.
Член 4
ВП докладва на Съвета за изпълнението на настоящото решение на базата на редовни тримесечни доклади, изготвяни от Saferworld. Тези доклади представляват основа за оценката, извършвана от Съвета. Комисията докладва за финансовите аспекти на изпълнението на проектите и мерките, посочени в член 1, параграф 2.
Член 5
1. Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
2. Срокът на действие на настоящото решение изтича 24 месеца след датата на сключване на споразумението за финансиране, посочено в член 3, параграф 3. Срокът на действие на решението обаче изтича шест месеца след датата на влизането му в сила, ако към този момент споразумението за финансиране не е сключено.
Съставено в Брюксел на 27 февруари 2012 година.

Labels: 3
18
5