Document ID: 32005D0476

RÅDETS BESLUT
av den 21 juni 2005
om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater avseende metoden för beräkning av tullar för råris samt om ändring av beslut 2004/617/EG, 2004/618/EG och 2004/619/EG
(2005/476/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)
Den 26 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar enligt artikel XXVIII i GATT 1994 för att ändra vissa medgivanden för ris. I enlighet med detta underrättade Europeiska gemenskapen den 2 juli 2003 WTO om sin avsikt att ändra vissa medgivanden i EG:s bindningslista CXL.
(2)
Kommissionen har fört förhandlingar i samråd med den kommitté som har inrättats genom artikel 133 i fördraget och i enlighet med de förhandlingsdirektiv som har utfärdats av rådet.
(3)
Kommissionen har fört förhandlingar med Amerikas förenta stater, huvudleverantör av produkter med HS-nummer 1006 20 (råris) och en av de stora leverantörerna av produkter med HS-nummer 1006 30 (slipat ris), med Thailand, huvudleverantör av produkter med HS-nummer 1006 30 (slipat ris) och en av de stora leverantörerna av produkter med HS-nummer 1006 20 (råris), samt med Indien och Pakistan, båda stora leverantörer av produkter med HS-nummer 1006 20 (råris).
(4)
Avtalen med Indien och Pakistan har godkänts på gemenskapens vägnar genom rådets beslut 2004/617/EG (1) och 2004/618/EG (2). En ny tullsats för råris (KN-nummer 1006 20) och slipat ris (KN-nummer 1006 30) fastställdes i rådets beslut 2004/619/EG (3).
(5)
Kommissionen har med framgång förhandlat fram ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater; detta bör därför godkännas.
(6)
För att avtalet skall kunna tillämpas fullt ut från och med den 1 mars 2005, och i avvaktan på ändringen av rådets förordning (EG) nr 1785/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris (4), bör kommissionen bemyndigas att anta tillfälliga undantag från den förordningen, och att anta genomförandeåtgärder.
(7)
Av samma skäl bör även de motsvarande undantagen i beslut 2004/617/EG, 2004/618/EG och 2004/619/EG förlängas till den 30 juni 2006.
(8)
Av rättssäkerhetsskäl är det också lämpligt att i besluten 2004/617/EG och 2004/618/EG klargöra att det bemyndigande som kommissionen fått att anta tillfälliga undantag från förordning (EG) nr 1785/2003 för genomförande av de berörda avtalen även omfattar ett bemyndigande att anta detaljerade genomförandeåtgärder.
(9)
De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (5),
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater avseende metoden för beräkning av tullar för råris godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Avtalstexten åtföljer detta beslut.
Artikel 2
1. I den utsträckning som krävs för att detta avtal skall kunna tillämpas fullt ut från och med den 1 mars 2005 får kommissionen göra undantag från rådets förordning (EG) nr 1785/2003 i enlighet med förfarandet i artikel 6.2 i detta beslut, till dess att den förordningen ändras, dock längst till och med den 30 juni 2006.
2. Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för detta avtal i enlighet med förfarandet i artikel 6.2 i detta beslut.
Artikel 3
Artikel 2 i beslut 2004/617/EG skall ersättas med följande:
”Artikel 2
1. I den utsträckning som krävs för att detta avtal skall kunna tillämpas fullt ut från och med den 1 september 2004 får kommissionen göra undantag från förordning (EG) nr 1785/2003 i enlighet med förfarandet i artikel 3.2 i detta beslut, till dess att den förordningen ändras, dock längst till och med den 30 juni 2006.
2. Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för detta avtal i enlighet med förfarandet i artikel 3.2 i detta beslut.”
Artikel 4
Artikel 2 i beslut 2004/618/EG skall ersättas med följande:
”Artikel 2
1. I den utsträckning som krävs för att detta avtal skall kunna tillämpas fullt ut från och med den 1 september 2004 får kommissionen göra undantag från förordning (EG) nr 1785/2003 i enlighet med förfarandet i artikel 3.2 i detta beslut, till dess att den förordningen ändras, dock längst till och med den 30 juni 2006.
2. Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för detta avtal i enlighet med förfarandet i artikel 3.2 i detta beslut.”
Artikel 5
I artikel 2 i beslut 2004/619/EG skall datumet ”30 juni 2005” ersättas med datumet ”30 juni 2006”.
Artikel 6
1. Kommissionen skall biträdas av Förvaltningskommittén för spannmål, som har inrättats genom artikel 25 i förordning (EG) nr 1784/2003 (6).
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.
3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 7
Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen (7).
Utfärdat i Luxembourg den 21 juni 2005.

Labels: 18
3
17
5