Document ID: 32001R1660

32001R1660
L 221/8
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1660/2001 НА КОМИСИЯТА
от 16 август 2001 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2826/2000 (2), и по-специално членове 33 и 36 от него,
като има предвид, че:
(1)
Член 58 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 на Комисията от 25 юли 2000 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми (3), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1282/2001 на Съвета (4), определя правила за останалите количества, които се доставят от производителите по силата на техните задължения. Въз основа на придобития опит, крайният срок трябва да се бъде съкратен.
(2)
Член 63 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 предвижда въвеждане на схема за помощи за дестилирането на вино в алкохол за консумация. Тази схема беше въведена за пръв път през 2000-2001 лозарска година. Необходими са промени, свързани с опита, натрупан през първата година на прилагане. По-конкретно дестилацията трябва да бъде открита по-късно през годината, а процентът продукция, който производителите могат да доставят за дестилация, трябва да бъде по-малък. Освен това трябва да се определи краен срок за дестилацията.
(3)
Членове 86-102 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 определят подробни правила за пласиране на алкохола, който се държи в интервенционните агенции. Трябва да се поправят някои съществени грешки, а именно сумите, които се заплащат за пробите, трябва да бъдат коригирани и допустимото отклонение за био-етанол по отношение на производство на продукти, извлечени от операциите по ректификация, трябва да бъде същото, както това за нова промишлена употреба.
(4)
Управителният комитет по виното не е представил становище в рамките на срока, определен от неговия председател,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В Регламент (ЕО) № 1623/2000 се изменя, както следва:
1.
Първи параграф от член 58 се заменя със следния текст:
„Производителите, обвързани с едно от задълженията, посочени в членове 45 и 52 от настоящия регламент, и които са доставили най-малко 90 % от общото количество продукт, което са длъжни да доставят, преди 15 юли на текущата лозарска година, могат да изпълнят това свое задължение, ако доставят останалото количество преди дата, която трябва да се определи от националния компетентен орган и която не може да бъде след 31 юли на следващата лозарска година.“
2.
Член 63 се изменя, както следва:
а)
параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
„1. Дестилацията на трапезно вино и на вино, подходящо за получаване на трапезно вино, съгласно член 29 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, се открива от 16 октомври всяка година.
2. Количеството трапезно вино и вино, подходящо за получаване на трапезно вино, което може да бъде дестилирано от всеки производител, не може да превишава 30 % от най-големия обем производство на такова вино, което той е декларирал през последните три лозарски години, включително през текущата година, ако производството вече е обявено. В случаите, в които се прилага горният процент, количеството произведено трапезно вино е количеството, посочено като вино в колонката „Трапезни вина“ в декларацията за произведените количества, съгласно указанията, посочена в член 18, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1493/1999.“;
б)
добавя се следният параграф:
„10. Виното, доставено в дадена дестилерия, трябва да бъде дестилирано най-късно до 30 септември на следващата година.“
3.
Първи параграф от член 86 се заменя със следния текст:
„Комисията, в съответствие с процедурата, посочена в член 75 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, открива няколко тръжни процедури всяко тримесечие, всяка от които се отнася най-малко за 50 000 хектолитра винен алкохол, а всичките, взети заедно, се отнасят за не повече от 600 000 хектолитра алкохол от 100 обемни процента за всяко тримесечие, предназначени за износ за някои трети страни с цел крайна употреба само в сектора на горивата.“
4.
Член 91, параграф 12 се заменя със следния текст:
„12. Съответната интервенционна агенция освобождава гаранцията за износ за всяко количество алкохол, за което получи доказателства за извършен износ в рамките на разрешените срокове. Независимо от текста на член 23 от Регламент (ЕО) № 2220/85 и с изключение на случаите на непреодолима сила, когато срокът за износ се превишава, се задържат следните проценти от гаранцията за износ в размер на 3 EUR на хектолитър при 100 обемни процента:
а)
15 % във всички случаи;
б)
0,33 % от сумата, която остава, след отчисляване на 15 %, за всеки ден забавяне, с който срокът за износа е превишен.“
5.
Втората и третата алинея от член 95, параграф 2 се заменят със следното:
„Тази забрана не се отнася за алкохола в цистерни, които не са предмет на съответните обявления за търг или за публична продажба или които не са посочени в решението на Комисията, предвидено в членове 83-93.
По-специално по логистични съображения, интервенционните агенции, които държат цистерни с алкохол, посочени в съобщението на държавите-членки, предвидено в параграф 1, могат да заменят въпросния алкохол с друг алкохол от същия тип или да го смесят с друг алкохол, доставен на интервенционните агенции, до издаване на заповед за вдигане на въпросния алкохол. Интервенционните агенции на държавите-членки уведомяват Комисията за замяната на алкохола.“
6.
Член 98 се изменя, както следва:
а)
параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. От публикуването на обявление за търг до крайната дата за подаване на офертите в отговор на обявлението, заинтересованите страни могат да получат проби от алкохола, обявен за продажба, срещу заплащане от 10 EUR на литър. Количеството, което се предоставя на отделните заинтересовани страни, не може да превишава пет литра на цистерна. За използването съгласно подраздел III могат да се получат проби със същата цел в течение на 30 дни след датата на публикуване на обявлението за публична продажба.“;
б)
параграф 2 се заменя със следното:
„2. След крайната дата за подаване на оферти или 30 дни след публикуване на обявлението за публична продажба:
а)
участниците в търга или одобреното дружество, посочено в член 92, могат да получат проби от възложеното количество алкохол;
б)
участниците в търга, на които се предлага алкохол за заместване съгласно член 83, параграф 3, могат да получат проби от предлагания алкохол за заместване.
Тези проби, които не могат да превишават пет литра на цистерна, могат да се получат от интервенционната агенция срещу заплащане от 10 EUR на литър.“
7.
Член 100, параграф 2, буква в) се заменя със следното:
„в)
В случай на алкохол, възложен за нова промишлена употреба, и чрез публична продажба за употреба на био-етанол в сектора на горивата в Общността, който преди това трябва да бъде ректифициран с оглед на крайната му употреба, вдигнатият алкохол се счита за използван изцяло за посочената цел, когато най-малко 90 % от общото количество на алкохола, вдигнат в рамките на съответната тръжна процедура или публична продажба, е използван за тази цел; участникът, чиято оферта е приета, или одобреното дружество, което е съгласно да изкупи алкохола, уведомява Комисията и интервенционната агенция относно количеството, местоназначението и използването на ректифицираните продукти. Въпреки това възможните загуби не могат да превишават границите, посочени в буква б).“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 25 август 2001 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 16 август 2001 година.

Labels: 17
6