Document ID: 32008R0645

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 645/2008
ze dne 8. července 2008
o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 299 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem,
po konzultaci s Výborem regionů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (ES) č. 704/2002 (1) mimo jiné otevřelo a upravilo správu autonomních celních kvót Společenství pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006.
(2)
Nařízení Rady (ES) č. 791/2007 (2) zavedlo nový režim vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění na trh některých produktů rybolovu z nejvzdálenějších regionů Azor, Madeiry, Kanárských ostrovů, Francouzské Guyany a Réunionu.
(3)
Výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů, pokud jde o zdroje zásobování některými produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, zatěžuje toto odvětví dodatečnými náklady. Tomuto přírodnímu znevýhodnění uznanému v čl. 299 odst. 2 Smlouvy, jež je následkem ostrovní povahy, odlehlosti a mimořádně okrajové polohy, lze čelit mimo jiné pozastavením dovozních cel na dotyčné produkty ze třetích zemí v mezích přiměřených objemů celních kvót Společenství.
(4)
Španělské orgány předložily dne 29. července 2004 a dne 19. července 2006 zprávu o provádění opatření uvedených v článku 3 nařízení (ES) č. 704/2002 a požádaly o prodloužení platnosti těchto opatření na období let 2007 až 2013. Komise přezkoumala na základě výše uvedených zpráv dopad přijatých opatření pro dovoz některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy.
(5)
Ze zpráv poskytnutých španělskými orgány vyplynulo, že kvóty otevřené nařízením (ES) č. 704/2002 nebyly vyčerpány.
(6)
Celní kvóty podobné kvótám otevřeným nařízením (ES) č. 704/2002 pro některé produkty rybolovu jsou odůvodněné, protože pokryjí potřeby domácího trhu Kanárských ostrovů a zároveň zajistí, že dovozní toky se sníženým clem směřující do Společenství zůstanou předvídatelné a jasně identifikovatelné.
(7)
Jelikož kvóty otevřené nařízením (ES) č. 704/2002 nebyly vyčerpány, je vhodné stanovit objem těchto kvót na nižší úrovni.
(8)
Aby se zabránilo narušení jednoty a soudržnosti vnitřního trhu, měla by být přijata opatření s cílem zajistit, že produkty rybolovu, pro něž je povoleno pozastavení cel, budou určeny výhradně pro domácí trh Kanárských ostrovů.
(9)
Musí být přijata opatření s cílem zajistit, že Komise bude pravidelně informována o objemu dotyčných dovozů, aby v případě potřeby mohla podniknout kroky s cílem předejít spekulativnímu pohybu nebo odklonu obchodu.
(10)
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (3).
(11)
Aby se kromě toho zabezpečil soulad s režimem zavedeným nařízením (ES) č. 791/2007, měly by se tyto celní kvóty otevřít na období let 2007 až 2013, a aby se zajistila návaznost na opatření uvedená v nařízení (ES) č. 704/2002, je vhodné uplatňovat opatření stanovená v tomto nařízení od 1. ledna 2007,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013 se zcela pozastavují cla společného celního sazebníku na dovoz produktů rybolovu uvedených v příloze tohoto nařízení na Kanárské ostrovy pro množství uvedené ve zmíněné příloze.
2. Pozastavení uvedené v odstavci 1 platí výhradně pro produkty určené pro domácí trh Kanárských ostrovů. Vztahuje se pouze na produkty rybolovu, které jsou vykládány z lodi nebo z letadla před předložením celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu celním orgánům na Kanárských ostrovech.
Článek 2
1. Do 31. května 2010 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o uplatňování opatření uvedených v článku 1. Komise posoudí jejich dopad a na základě výsledků uvedené zprávy navrhne Radě v případě potřeby jakékoli vhodné změny množství, jež mají být dovážena.
2. Do 31. května 2012 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o uplatňování opatření uvedených v článku 1 po roce 2010. Komise posoudí jejich dopad a na základě svých zjištění předloží Radě odpovídající návrhy na období po roce 2013.
Článek 3
1. Má-li Komise důvody domnívat se, že pozastavení stanovené tímto nařízením způsobilo odklon obchodu s konkrétním produktem, může řídícím postupem podle čl. 4 odst. 2 přechodně zrušit pozastavení na dobu nejvýše dvanácti měsíců. Platba dovozního cla na produkty, u nichž se pozastavení dočasně zrušilo, se zajišťuje prostřednictvím jistoty. Podmínkou pro uvolnění těchto produktů do volného oběhu na Kanárských ostrovech je poskytnutí této jistoty.
2. Na návrh Komise může Rada v průběhu dvanáctiměsíčního období uvedeného v odstavci 1 rozhodnout o konečném zrušení pozastavení. V tom případě se cla, na něž se jistoty vztahují, vyberou s konečnou platností.
3. Není-li během dvanáctiměsíční lhůty přijato žádné konečné rozhodnutí podle odstavce 2, jistoty se uvolní.
Článek 4
1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený nařízením Rady (EHS) č. 2913/92 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (4).
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2007 do dne 31. prosince 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. července 2008.

Labels: 3
18
6