Document ID: 32006R1755

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1755/2006
tat-23 ta’ Novembru 2006
dwar l-importazzjoni ta' ċerti prodotti ta' l-azzar li joriġinaw mill-Ukrajna
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)
Fid-29 ta' Lulju 2005, il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta' l-Ukrajna kkonkludew Ftehim dwar il-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar (1) (minn hawn 'il quddiem “il-Ftehim”). Il-miżuri meħtieġa ta' implimentazzjoni ġew adottati bir-Regolament tal-Kunsill Nru 1440/2005 tat-12 ta' Lulju 2005 dwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Ukrajna u t-tħassir tar-Regolament (KE) Nru 2266/2004 (2).
(2)
Ir-Regolament (KE) Nru 1440/2005 jiffissa limiti kwantitattivi fuq l-importazzjonijiet lejn il-Komunità.
(3)
L-awtoritajiet ta' l-Ukrajna ġibdu l-attenzjoni li minn Settembru 2006 il-liċenzji ta' esportazzjoni maħruġa għall-gruppi tal-prodotti SA1, SA3 u SB1 qabżu d-90 % tal-kwantitajiet disponibbli u talbu għall-konsultazzjonijiet kif previst fil-Ftehim. Wara dawn il-konsultazzjonijiet, iż-żewġ naħat qablu li jżidu l-limiti kwantitattivi għal dawk il-gruppi ta' prodotti għas-sena 2006.
(4)
Huwa importanti li l-kwantitajiet addizzjonali jkunu disponibbli malajr kemm jista' jkun. In-negozjar mill-ġdid tal-Ftehim u l-implimentazzjoni sussegwenti tiegħu kif emendat ikunu jirrikjedu wisq żmien. Huwa għalhekk preferibbli t-teħid ta' miżura awtonoma.
(5)
Huwa preferibbli li l-mezzi ta' l-amministrazzjoni ta' dan ir-reġim fi ħdan il-Komunità jkunu identitċi għal dawk adottati għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.
(6)
Huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-oriġini tal-prodotti konċernati tkun iċċekkjata u li jiġu stabbiliti metodi adatti ta' koperazzjoni amministrattiva għal dan il-għan.
(7)
Il-prodotti mqiegħda f'żona libera jew importati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen tad-dwana, l-importazzjoni temporanja jew l-ipproċessar attiv (sistema ta' sospensjoni) ma għandhomx jiġu imputati kontra l-limiti stabbiliti għall-prodotti konċernati.
(8)
L-applikazzjoni effettiva ta' dan ir-Regolament teħtieġ l-introduzzjoni ta' rekwiżit ta' liċenzja ta' importazzjoni tal-Komunità għad-dħul fiċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità tal-prodotti konċernati.
(9)
Sabiex jiġi żgurat li dawn il-limiti kwantitattivi ma jinqabżux, huwa meħtieġ li tiġi stabbilita proċedura ta' amministrazzjoni li permezz tagħha l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ma joħroġux liċenzji ta' importazzjoni qabel ma tinkiseb konferma minn qabel mill-Kummissjoni li l-ammonti adattati jibqgħu disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi konċernati.
(10)
Fid-dawl taż-żmien limitat ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, huwa xieraq li jidħol fis-seħħ malajr kemm jista' jkun,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Mingħajr preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 1440/2005, l-importazzjoni fil-Komunità ta' kwantitajiet addizzjonali tal-prodotti ta' l-azzar elenkati fl-Anness I li joriġinaw mill-Ukrajna għandha tkun awtorizzata sa 52 000 tunnellata metrika, kif jidher fl-Anness V.
2. Il-prodotti ta' l-azzar għandha jiġu kklassifikati fi gruppi ta' prodotti kif stipulat fl-Anness I.
3. Il-klassifikazzjoni tal-prodotti koperti fl-Anness I għandha tkun ibbażata fuq in-nomenklatura magħquda (NM) stabbilita mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (3).
4. L-oriġini tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi determinata skond ir-regoli li jkun hemm fis-seħħ fil-Komunità.
Artikolu 2
1. L-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw fl-Ukrajna huma suġġetti għal limiti kwantitattivi annwali stipulati fl-Anness V. Il-permess għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità tal-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw fl-Ukrajna għandu jkun suġġett għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat ta' oriġini, stipulat fl-Anness II, u ta' liċenzja ta' importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri b'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4.
2. Sabiex jiġi żgurat li l-kwantitajiet li għalihom jinħarġu liċenzji ta' importazzjoni ma jaqbżu f'ebda mument l-limiti kwantitattivi totali għal kull grupp ta' prodotti, l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness IV għandhom joħorġu liċenzji ta' importazzjoni biss wara konferma mill-Kummissjoni li jkun għad hemm kwantitajiet disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi għall-grupp relevanti ta' prodotti fir-rigward tal-pajjiż fornitur, li għalih importatur jew importaturi ppreżentaw applikazzjonijiet lil dawk l-awtoritajiet.
3. L-importazzjonijiet awtorizzati għandhom jiġu imputati kontra l-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V. Il-ġarr tal-prodotti jitqies li jkun seħħ fid-data li fiha jkunu tgħabbew fuq il-mezz tat-trasport għall-esportazzjoni. Il-ġarr għandu jsir mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2006.
Artikolu 3
1. Il-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V m'għandhomx japplikaw għall-prodotti mqiegħda f'żona libera jew f'imħażen liberi jew importati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen doganali, l-importazzjoni temporanja jew il-proċessar attiv (sistema ta' sospensjoni).
2. Meta l-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 jiġu sussegwentement rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera, kemm fi stat mhux mibdul kif ukoll wara li jkunu nħadmu jew ġew ipproċessati, għandu japplika l-Artikolu 2(2) u l-prodotti hekk rilaxxati għandhom jiġu imputati kontra l-limiti kwantitattivi relevanti stipulati fl-Anness V.
Artikolu 4
1. Bil-għan li jiġi applikat l-Artikolu 2(2), qabel ma jiġu maħruġa liċenzji ta' importazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri elenkati fl-Anness IV għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-ammonti ta' talbiet għal-liċenzji ta' importazzjoni, bl-appoġġ tal-liċenzji ta' esportazzjoni oriġinali, li jkunu rċevew. B“risposta, il-Kummissjoni għandha tinnotifika jekk l-ammont jew ammonti mitluba ta' kwantitajiet humiex disponibbli għall-importazzjoni fl-ordni kronoloġika li fiha jkunu waslu n-notifiki ta' l-Istati Membri (fuq bażi ta' min ikun l-ewwel, jinqeda l-ewwel”).
2. It-talbiet inklużi fin-notifiki għall-Kummissjoni għandhom ikunu validi jekk f'kull każ jistabbilixxu b'mod ċar il-pajjiżi ta' esportazzjoni, il-kodiċi ta' prodott konċernat, l-ammonti li jridu jiġu importati, in-numru ta' liċenzji għall-esportazzjoni, is-sena tal-kwota u l-Istat Membru li fih huwa maħsub li l-prodotti jitqiegħdu għaċ-ċirkolazzjoni libera.
3. Sa fejn ikun possibbli, il-Kummissjoni għandha tikkonferma lill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri l-ammont sħiħ indikat fit-talbiet notifikati għal kull grupp ta' prodotti.
4. L-awtoritjiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni immedjatament wara li jkunu ġew infurmati bi kwalunkwe kwantità li ma tkunx intużat matul iż-żmien li fih il-liċenzja ta' importazzjoni tkun valida. Dawn il-kwantitajiet mhux użati għandhom jiġu awtomatikament trasferiti fil-kwantitajiet li jkun fadal tal-limiti kwantitattivi totali tal-Komunità għal kull grupp ta' prodotti.
5. In-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 4 għandhom jiġu kkomunikati elettronikament fi ħdan in-netwerk integrat maħluq għal dan l-iskop, sakemm għal raġunijiet tekniċi imperattivi jkun meħtieġ li temporanjament jintużaw mezzi oħra ta' komunikazzjoni.
6. Il-liċenzji ta' importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu b'konformità ma' l-Artikoli 12 sa 16.
7. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe kanċellazzjoni ta' liċenzji ta' importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti li diġà jkunu nħarġu f'każijiet fejn il-liċenzji ta' esportazzjoni korrispondenti jkunu ġew iritirati jew kanċellati mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna. Madankollu, jekk il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jkunu ġew infurmati mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna bl-irtirar jew kanċellazzjoni ta' liċenzja ta' esportazzjoni wara li l-prodotti relatati jkunu ġew importati fil-Komunità, il-kwantitajiet konċernati għandhom jiġu imputati kontra l-limiti kwantitattivi għas-sena li matulha jkun seħħ il-ġarr tal-prodotti.
Artikolu 5
1. Fejn il-Kummissjoni jkollha indikazzjonijiet li l-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw mill-Ukrajna jkunu ġew trasbordati, trasportati b'rotta differenti min dik dikjarata jew impurtati diversament fil-Komunità permezz ta' l-evażjoni tal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Artikolu 2 u li jkun hemm il-bżonn li jseħħu l-aġġustamenti meħtieġa, għandha titlob li jinfetħu konsultazzjonijiet sabiex ikun jista' jintlaħaq ftehim dwar l-aġġustament meħtieġ tal-limiti kwantitattivi korrispondenti.
2. Sa meta jinkisbu riżultati mill-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista' titlob lill-Ukrajna li tieħu l-passi prekawzjonarji meħtieġa sabiex tiżgura li l-aġġustamenti għal-limiti kwantitattivi miftiehma wara dawn il-konsultazzjonijiet ikunu jistgħu isiru.
3. Jekk il-Komunità u l-Ukrajna jonqsu milli jaslu għal soluzzjoni sodisfaċenti u jekk il-Kummissjoni tosserva li jkun hemm prova ċara ta' evażjoni tal-limiti kwantitattivi, il-Kummissjoni għandha tnaqqas minnhom volum ekwivalenti ta' prodotti li joriġinaw mill-Ukrajna.
Artikolu 6
1. Għandha tkun rekwiżita liċenzja ta' esportazzjoni (li għandha tinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna) fir-rigward ta' kwalunkwe konsenja ta' prodotti ta' l-azzar suġġett għal-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V sal-livell ta' dawk il-limiti.
2. L-oriġinal tal-liċenzja ta' esportazzjoni għandu jiġi ppreżentat mill-importatur għall-finijiet tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta' importazzjoni msemmi fl-Artikolu 12.
Artikolu 7
1. Il-liċenzja ta' esportazzjoni għal-limiti kwantitattivi għandha tikkonforma mal-kampjun dispost fl-Anness II u għandha tiċċertifika, inter alia, li l-kwantità ta' prodotti konċernati ġiet imputata kontra l-limiti kwantitattivi stabbiliti għall-grupp ta' prodotti konċernat.
2. Kull liċenzja ta' esportazzjoni għandha tkopri wieħed biss mill-gruppi ta' prodotti elenkati fl-Anness I.
Artikolu 8
L-esportazzjonijiet għandhom jiġu imputati kontra l-limiti kwantitattivi stabbiliti għas-sena li fiha l-prodotti koperti mil-liċenzja ta' esportazzjoni jkunu nġarru fis-sens ta' l-Artikolu 2(3).
Artikolu 9
1. Il-liċenzja ta' esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 6 tista' tinkludi kopji addizzjonali b'indikazzjoni xierqa bħala tali. Il-liċenzja ta' esportazzjoni u l-kopji tagħha kif ukoll iċ-ċertifikat ta' l-oriġini u l-kopji tiegħu għandhom jitfasslu bl-Ingliż.
2. Jekk id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 jimtlew bil-miktub, l-entrati jsiru bil-linka u b'ittri kbar.
3. Il-liċenzji ta' esportazzjoni jew id-dokumenti ekwivalenti għandhom ikunu ta' daqs ta' 210 × 297 mm. Il-karta li tintuża għandha tkun bajda, skond il-qies imsemmi, ma jkollhiex polpa mekkanika, u ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m2; Kull parti għandha jkollha disinn guilloche stampat fl-isfond li jagħmel viżwalment evidenti kull falsifikazzjoni b'mezzi mekkaniċi jew kimiċi.
4. L-oriġinal biss għandu jiġi aċċettat mill-awtoritajiet kompetenti fil-Komunità bħala validu għal raġunijiet ta' importazzjoni b'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
5. Kull liċenzja ta' esportazzjoni jew dokument ekwivalenti għandu jkollu numru ta' serje standardizzat, kemm jekk stampat kif ukoll jekk mhuwiex, li bih dan ikun jista' jiġi identifikat.
6. Dan in-numru serjali għandu jkun kompost mill-elementi li ġejjin:
-
żewġ ittri li jidentifikaw l-pajjiż esportatur kif ġej:
UA
=
Ukrajna
-
żewġ ittri li jidentifikaw l-Istat Membru maħsub bħala l-Istat Membru destinatarju kif ġej:
BE
=
Belġju
CZ
=
Repubblika Ċeka
DK
=
Danimarka
DE
=
Ġermanja
EE
=
Estonja
EL
=
Greċja
ES
=
Spanja
FR
=
Franza
IE
=
Irlanda
IT
=
Italja
CY
=
Ċipru
LV
=
Latvja
LT
=
Litwanja
LU
=
Lussemburgu
HU
=
Ungerija
MT
=
Malta
NL
=
Olanda
AT
=
Awstrija
PL
=
Polonja
PT
=
Portugall
SI
=
Slovenja
SK
=
Slovakkja
FI
=
Finlandja
SE
=
Żvezja
GB
=
Renju Unit,
-
numru b'ċifra waħda li jidentifika s-sena ta' kwota korrispondenti għall-aħħar ċifra fis-sena konċernata, eż. “6” għas-sena 2006;
-
numru b'żewġ ċifri li jidentifika l-uffiċċju li joħroġ il-liċenzja fil-pajjiż ta' esportazzjoni;
-
numru b'ħames ċifri li jsegwi b'mod konsekuttiv minn 00 001 sa 99 999 li jkun allokat lill-Istat Membru speċifiku ta' destinazzjoni.
Artikolu 10
Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni tista' tinħareġ wara li jkun seħħ il-ġarr tal-prodotti li għalihom tikkorrispondi. F'dawn il-każijiet għandha jkollha fuqha l-kliem “maħruġa retrospettivament”.
Artikolu 11
Fil-każ li liċenzja ta' l-esportazzjoni tinsteraq, tintlef jew tinqered, l-esportatur jista' japplika għand l-awtoritajiet kompetenti li jkunu ħarġu d-dokument sabiex joħorġu kopja abbażi tad-dokumenti ta' esportazzjoni fil-pussess tiegħu.
Il-liċenzja duplikata maħruġa b'dan il-mod għandha jkollha l-kelma “duplikata”. Għandha jkollha fuqha d-data tal-liċenzja oriġinali.
Artikolu 12
1. Safejn il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 4, tkun ikkonfermat li l-ammont mitlub ikun disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi konċernati, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom joħorġu liċenzja ta' importazzjoni, mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol mill-preżentazzjoni, mill-importatur, ta' l-oriġinal tal-liċenzja ta' esportazzjoni korrispondenti. Din il-preżentazzjoni għandha sseħħ sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu tas-sena ta' wara dik li fiha l-prodotti koperti mil-liċenzja jkunu nġarru. Il-liċenzji ta' importazzjoni għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' kwalunkwe Stat Membru irrispettivament mill-Istat Membru indikat fil-liċenzja ta' esportazzjoni, safejn il-Kummissjoni tkun ikkonfermat, skond l-Artikolu 4, li l-ammont mitlub ikun disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi konċernati.
2. Il-liċenzji ta' importazzjoni għandhom ikunu validi għal erba' xhur mid-data li fiha jinħarġu. Fuq talba debitament motivata minn importatur, l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat membru jistgħu jestendu t-tul ta' żmien tal-validità għal perjodu ulterjuri li ma jaqbiżx l-erba' xhur.
3. Il-liċenzji ta' importazzjoni għandhom jitħejjew b'konformità mal-mudell stipulat fl-Anness III u għandhom ikunu validi fit-territorju doganali kollu tal-Komunità.
4. Id-dikjarazzjoni jew talba magħmula mill-importatur sabiex jakkwista liċenzja ta' importazzjoni għandha tikkontjeni:
(a)
l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-esportatur;
(b)
l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-importatur;
(ċ)
id-deskrizzjoni eżatta tal-prodotti u l-kodiċi TARIC tagħhom;
(d)
il-pajjiż ta' oriġini tal-prodotti;
(e)
il-pajjiż destinatarju tal-konsenja;
(f)
il-grupp korrett tal-prodotti u l-kwantità għall-prodotti konċernati;
(g)
il-piż nett skond l-intestatura TARIC;
(h)
il-valur c.i.f. tal-prodotti fil-fruntiera tal-Komunità skond l-intestatura TARIC;
(i)
jekk il-prodotti konċernati humiex ta' kwalità inferjuri jew ta' kwalità sub-standard;
(j)
fejn ikun il-każ, id-data tal-ħlas u tal-konsenja u kopja tal-polza tat-tagħbija u tal-kuntratt ta' xiri;
(k)
id-data u n-numru tal-liċenzja ta' esportazzjoni;
(l)
kwalunkwe kodiċi intern użat għal raġunijiet amministrattivi;
(m)
id-data u l-firma ta' l-importatur.
5. L-importaturi m'għandhomx ikunu obbligati jimportaw il-kwantità kollha koperta b'liċenzja ta' importazzjoni f'konsenja waħda.
Artikolu 13
Il-validità tal-liċenzji ta' importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri għandha tkun suġġetta għall-validità ta' liċenzji ta' esportazzjoni u għall-kwantitajiet indikati fil-liċenzji ta' esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna li abbażi tagħhom ikunu nħarġu l-liċenzji ta' importazzjoni.
Artikolu 14
Il-liċenzji ta' importazzjoni jew id-dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri skond l-Artikolu 2(2) u mingħajr diskriminazzjoni fir-rigward ta' kwalunkwe importatur fil-Komunità, ikun fejn ikun il-post ta' l-istabbiliment fil-Komunità, mingħajr preġudizzju għall-konformità ma' kundizzjonijiet oħra rekwiżiti taħt ir-regoli attwali.
Artikolu 15
1. Jekk il-Kummissjoni ssib li l-kwantitajiet totali koperti mil-liċenzji ta' esportazzjoni maħruġa mill-Ukrajna għal grupp ta' prodotti partikolari jaqbżu l-limiti kwantitattivi stabbiliti għal dak il-grupp ta' prodotti, l-awtoritajiet kompetenti għall-ħruġ tal-liċenzji fl-Istati Membri għandhom jiġu informati immedjatament sabiex jissospendu l-ħruġ ulterjuri tal-liċenzji ta' l-importazzjoni. F'dan il-każ, għandhom jinfetħu immedjatament il-konsultazzjonijiet mal-Kummissjoni.
2. L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru għandhom jirrifjutaw li joħorġu liċenzji ta' importazzjoni għal prodotti li joriġinaw mill-Ukrajna li ma jkunux koperti mil-liċenzji ta' esportazzjoni maħruġa skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 6 sa 11.
Artikolu 16
1. Il-formoli li għandhom jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għall-ħruġ ta' liċenzji ta' importazzjoni msemmija fl-Artikolu 12 għandhom jikkonformaw mal-kampjun tal-liċenzja ta' importazzjoni dispost fl-Anness III.
2. Il-formoli tal-liċenzji ta' importazzjoni u l-estratti minnhom għandhom jiġu mfassla f'żewġ kopji, waħda, immarkata “Kopja tad-detentur” u li ġġib in-numru 1, għandha tinħareġ lill-applikant, u l-oħra, immarkata “Kopja ta' l-awtorità ta' ħruġ” u li ġġib in-numru 2, għandha tinżamm mill-awtorità li toħroġ il-liċenzja. Għal finijiet amministrattivi, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu kopji addizjonali għall-formola 2.
3. Il-formoli għandhom jiġu stampati fuq karta bajda mingħajr polpa mekkanika, tajba għall-kitba u li tiżen bejn 55 u 65 g/m2. Id-daqs tagħha għandu jkun ta' 210 x 297 mm; l-ispazju tat-tipa bejn il-linji għandu jkun ta' 4,24 mm (wieħed minn sitta ta' pulzier); il-format tal-formoli għandu jiġi segwit b'konformità preċiża. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hija l-liċenzja nnifisha, addizzjonalment għandhom ikollhom disinn guilloche stampat bl-aħmar fl-isfond sabiex jikxef kull falsifikazzjoni b'mezzi kimiċi u mekkaniċi.
4. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-istampar tal-formoli. Il-formoli jistgħu jiġu stampati wkoll minn stamperiji nkarigati mill-Istat Membru li fih huma jkunu stabbiliti. F'dan il-każ, għandha tidher referenza għall-inkarigar mill-Istat Membru fuq kull formola. Kull formola għandha ġġib fuqha indikazzjoni ta' l-isem u l-indirizz ta' l-istamperija jew marka li tippermetti li l-istampatur jiġi identifikat.
5. Mal-ħruġ tagħhom, il-liċenzji ta' importazzjoni jew l-estratti għandhom jingħataw in-numru tal-ħruġ li għandu jiġi stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru. In-numru tal-liċenzja ta' importazzjoni għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni elettronikament fi ħdan in-network integrat stabbilit taħt l-Artikolu 4.
6. Il-liċenzji u l-estratti għandhom jitlestew fil-lingwa uffiċjali, jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali, ta' l-Istat Membru li jkun ħariġhom.
7. Fil-kaxxa 10 l-awtoritajiet kompetenti jridu jindikaw il-grupp korrett li fih jaqgħu l-prodotti ta' l-azzar.
8. Il-marki ta' l-aġenziji li joħorġu l-liċenzji u ta' l-awtoritajiet addebitanti għandhom jiġu applikati permezz ta' timbru. Madankollu, it-timbru ta' l-awtorità tal-ħruġ jista' jiġi sostitwit bl-użu ta' pressa ta' tipa mbuzzata flimkien ma' ittri jew figuri miksuba permezz ta' perforazzjoni jew ta' stampar fuq il-liċenzja. L-awtoritajiet li joħorġu l-liċenzji għandhom jużaw kwalunkwe metodu mhux falsifikabbli sabiex jirrekordjaw il-kwantità allokata b'tali mod li jkun impossibli li jiġu inseriti ċifri jew referenzi.
9. In-naħa ta' wara tal-kopja Nru 1 u tal-kopja Nru 2 għandha jkollha kaxxa li fiha l-kwantitajiet jistgħu jitniżżlu mill-awtoritajiet doganali meta jkunu tlestew il-formalitajiet ta' importazzjoni jew mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti meta jinħareġ estratt. Jekk l-ispazju maħsub għall-addebitamenti fuq il-liċenzja jew estratt minnha ma jkunx biżżejjed, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu paġna jew aktar li fuqhom ikun hemm il-kaxex eżatt bħal dawk li hemm fuq wara tal-kopja Nru 1 u tal-kopja Nru 2 tal-liċenzja jew ta' l-estratt. L-awtoritajiet debitanti għandhom iqiegħdu t-timbru tagħhom b'tali mod li nofsu jkun fuq il-liċenzja jew l-estratt minnha u n-nofs l-ieħor ikun fuq il-paġna miżjuda. Jekk ikun hemm aktar minn paġna waħda, għandu jsir timbru ulterjuri bl-istess mod fuq kull paġna u l-paġna ta' qabilha.
10. Il-liċenzji ta' importazzjoni u l-estratti maħruġa, u entrati u approvazzjonijiet magħmula, mill-awtoritajiet ta' Stat Membru wieħed għandhom ikollhom l-istess effett legali f'kull wieħed mill-Istati Membri l-oħra bħad-dokumenti maħruġa, u l-entrati u l-approvazzjonijiet magħmula, mill-awtoritajiet ta' dawn l-Istati Membri.
11. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri konċernati jistgħu, fejn dan ikun indispensabbli, jesiġu li l-kontenuti tal-liċenzji jew ta' l-estratti jiġu tradotti fil-lingwa uffiċjali jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' dak l-Istat Membru.
Artikolu 17
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika sat-31 ta' Diċembru 2006.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 23 ta’ Novembru 2006.

Labels: 18
3
1