Document ID: 32010D0799

PADOMES LĒMUMS 2010/799/KĀDP
(2010. gada 13. decembris),
ar ko atbalsta uzticības veicināšanas procesu, lai Tuvajos Austrumos izveidotu zonu, kurā nav masu iznīcināšanas ieroču un to nogādes līdzekļu, atbalstot ES Stratēģijas masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai īstenošanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
ES aktīvi īsteno ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai un piemēro tās III nodaļā uzskaitītos pasākumus, piemēram, padarīt efektīvāku daudzpusējību un veicināt starptautiskās un reģionālās vides stabilitāti.
(2)
ES atbalsta daudzpusēju līgumu sistēmu, kas dod tiesisku un normatīvu pamatu visiem neizplatīšanas centieniem. ES politika paredz īstenot spēkā esošās atbruņošanās un neizplatīšanas normas un panākt, lai tās pieņemtu visi. ES palīdzēs trešām valstīm īstenot saistības, ko uzliek daudzpusējas konvencijas un režīmi.
(3)
Stabilas starptautiskas un reģionālas vides izveides veicināšana ir priekšnoteikums tam, lai apkarotu masu iznīcināšanas ieroču (MII) izplatīšanu. Lai to panāktu, ES veicinās reģionālus drošības mehānismus, ieroču izplatīšanas kontroli un atbruņošanās procesus reģionos.
(4)
Svarīga nozīme var būt pozitīvām un negatīvām drošības garantijām - tās var noderēt gan par stimulu atteikties no MII iegūšanas, gan par līdzekli, lai atturētos tos lietot. ES centīsies panākt, lai drošības garantijas tiktu ņemtas vērā arī turpmāk.
(5)
MII izplatīšana ir pasaules mēroga apdraudējums, kas prasa pasaules mēroga pieeju. Tomēr, tā kā Eiropas drošība ir cieši saistīta ar drošību un stabilitāti Vidusjūras reģionā un Tuvajos Austrumos, ES ir pārliecināta, ka tai ir pienākums veicināt drošību un stabilitāti norādītajā reģionā.
(6)
Parīzes Augstākā līmeņa sanāksmes Vidusjūrai 2008. gada 13. jūlija Kopīgā deklarācija, ar ko izveidoja Savienību Vidusjūrai, atkārtoti apliecināja kopējo ieceri panākt mieru un drošību reģionā, kā izklāstīts Barselonas deklarācijā, kura pieņemta 1995. gada 27. un 28. novembra Eiropas un Vidusjūras valstu konferencē un kurā, inter alia, ir aicināts panākt reģiona drošību, atbalstot kodolieroču, ķīmisko ieroču un bioloģisko ieroču neizplatīšanu, pievienojoties un ievērojot daudzus dažādus starptautiskus un reģionālus neizplatīšanas režīmus un ieroču kontroles un atbruņošanās nolīgumus, piemēram, Kodolieroču neizplatīšanas līgumu (KNL), Ķīmisko ieroču konvenciju, Bioloģisko un toksisko ieroču konvenciju, Vispārējo kodolizmēģinājumu aizlieguma līgumu un/vai reģionālus mehānismus, piemēram, zonas, kurās nav ieroču, tostarp to pārbaudes režīmus, kā arī labticīgi pildot savus pienākumus, kuri izriet no konvencijām ieroču kontroles, atbruņošanās un neizplatīšanas jomā.
(7)
Savienības Vidusjūrai puses centīsies izveidot savstarpēji un efektīvi pārbaudāmu Tuvo Austrumu zonu, kas būtu brīva no MII - kodolieročiem, ķīmiskajiem ieročiem un bioloģiskajiem ieročiem - un to nogādes sistēmām. Turklāt puses apsvērs iespējas veikt praktiskus pasākumus, inter alia, lai novērstu kodolieroču, ķīmisko ieroču un bioloģisko ieroču izplatīšanu, kā arī parasto ieroču pārmērīgu uzkrāšanu.
(8)
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu asociācijas nolīgumos, ko ES ir noslēgusi ar partnervalstīm Vidusjūras reģionā, ir paredzēts sākt regulāru politisku dialogu, stiprinot reģiona drošību un stabilitāti un aptverot visus vispārējas ieinteresētības tematus, jo īpaši mieru, drošību, demokrātiju un reģionālu attīstību.
(9)
ES 2008. gada 19. un 20. jūnijā Parīzē organizēja semināru “Tuvo Austrumu drošība, MII neizplatīšana un atbruņošanās”, kurā pulcēja reģiona valstu un ES dalībvalstu pārstāvjus, kā arī zinātniekus un valstu kodolenerģētikas aģentūru pārstāvjus. Dalībnieki aicināja ES sekmēt debašu turpināšanu dažādos forumos un pakāpeniski pāriet uz oficiālāku formātu, pie kā piederētu valstu valdību amatpersonu diskusijas, balstoties uz Barselonas sistēmu, tomēr ģeogrāfiski plašākā formātā.
(10)
2010. gada KNL pārskatīšanas konferencē uzsvēra, cik būtisks ir process, lai pilnībā īstenotu tās 1995. gada Rezolūciju par Tuvajiem Austrumiem (“1995. gada Rezolūcija”). Tālab konferencē apstiprināja turpmākus pasākumus, inter alia, visu to piedāvājumu izskatīšanu, kuru mērķis ir atbalstīt 1995. gada Rezolūcijas īstenošanu, ietverot ES piedāvājumu organizēt turpinājuma semināru, kurš būtu saistīts ar 2008. gada jūnijā organizēto semināru.
(11)
2010. gada KNL pārskatīšanas konferencē arī atzina, cik būtiska loma 1995. gada Rezolūcijas īstenošanā ir pilsoniskajai sabiedrībai, un atbalstīja visāda veida centienus šajā ziņā.
(12)
ES un Persijas līča Apvienotās padomes un ministru 20. sanāksmē Luksemburgā 2010. gada 14. jūnijā pauda gandarījumu par 2010. gada KNL pārskatīšanas konferences sekmīgu iznākumu. Dalībnieki atkārtoti izteica atbalstu tādas zonas izveidei Tuvajos Austrumos, tostarp Persijas līča reģionā, kurā nav MII un to nogādes līdzekļu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Kā turpmākus pasākumus pēc 2008. gadā notikušā ES semināra “Tuvo Austrumu drošība, MII neizplatīšana un atbruņošanās” ES atbalsta darbības, lai sekmētu šādu mērķu sasniegšanu:
-
veicināt reģionālu dialogu politikas un drošības jomā ar pilsonisko sabiedrību un valdībām, un konkrētāk - starp ekspertiem, amatpersonām un zinātniekiem,
-
apzināt uzticības veicināšanas pasākumus, kurus varētu izmantot kā praktiskus soļus, Tuvajos Austrumos perspektīvā veidojot zonu, kurā nav MII un to nogādes līdzekļu,
-
sekmēt diskusiju par to, kā panākt vispārēju pievienošanos atbilstīgiem starptautiskiem līgumiem un citiem instrumentiem MII un to nogādes līdzekļu izplatīšanas novēršanas jomā un kā tos īstenot,
-
apspriest jautājumus par kodolenerģijas izmantošanu miera mērķiem un par starptautisku un reģionālu sadarbību šajā jomā.
2. Šajā sakarā ES atbalstītie projekti aptvers šādas konkrētas darbības:
a)
nodrošināt līdzekļus, lai organizētu turpinājuma semināru, kas saistīts ar 2008. gadā notikušo ES semināru “Tuvo Austrumu drošība, MII neizplatīšana un atbruņošanās”;
b)
nodrošināt līdzekļus, lai izstrādātu informatīvus dokumentus jautājumos, kurus skatīs minētajā turpinājuma seminārā.
Projektu detalizēts apraksts ir dots pielikumā.
2. pants
1. Par šā lēmuma īstenošanu atbild Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP).
2. Šā lēmuma 1. panta 2. punktā minētos projektus tehniski īsteno ES MII neizplatīšanas konsorcijs, kurš šo uzdevumu veic AP pārziņā. Tālab AP panāk vajadzīgās vienošanās ar ES MII neizplatīšanas konsorciju.
3. pants
1. Bāzes finansējums 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanai ir EUR 347 700.
2. Izdevumus, ko finansē no 1. punktā norādītās summas, pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Savienības budžetam.
3. Šā panta 1. punktā minēto izdevumu pareizu pārvaldību pārrauga Komisija. Tālab tā noslēdz finansējuma līgumu ar ES MII neizplatīšanas konsorciju. Finansējuma līgumā paredz, ka ES MII neizplatīšanas konsorcijam jānodrošina ES ieguldījuma publiskums, kas atbilst ieguldījuma apjomam.
4. Komisija 3. punktā minēto finansējuma līgumu cenšas noslēgt cik drīz vien iespējams pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Tā ziņo Padomei par jebkādām grūtībām šajā procesā, kā arī par finansējuma līguma noslēgšanas dienu.
4. pants
1. AP ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu, pamatojoties uz regulāriem ziņojumiem, ko gatavo ES MII neizplatīšanas konsorcijs. Minētos ziņojumus izmanto Padomes veiktajos izvērtējumos.
2. Komisija sniedz informāciju par 1. panta 2. punktā minēto projektu finansiālajiem aspektiem.
5. pants
1. Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2. Tas zaudē spēku 18 mēnešus pēc 3. panta 3. punktā minēto finansēšanas līgumu noslēgšanas. Tomēr šis lēmums zaudē spēku, ja sešos mēnešos pēc tā stāšanās spēkā finansēšanas līgumi nav noslēgti.
Briselē, 2010. gada 13. decembrī

Labels: 18
15
5