Document ID: 32006D0886

KOMISJONI OTSUS,
6. detsember 2006,
millega lõpetatakse Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade importi käsitlev absorptsioonivastane kordusuurimine
(2006/886/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi “algmäärus”), (1) eelkõige selle artikleid 9 ja 12,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
A. MENETLUS
1. Esialgsed meetmed
(1)
2005. aasta juulis kehtestas nõukogu määrusega (EÜ) nr 1174/2005 (2) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu (edaspidi “esialgsed meetmed”) Hiina Rahvavabariigist (edaspidi “Hiina”) pärit käsikahvletõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes. Koostööd tegevatele Hiina eksportivatele tootjatele kehtestati individuaalsed dumpinguvastase tollimaksu määrad, mis ulatusid 7,6 %-st 39,9 %-ni. Kõigi muude äriühingute impordi suhtes kohaldatakse 46,7 %-list tollimaksumäära.
2. Taotlus absorptsioonivastase uurimise taasalustamiseks
(2)
15. veebruaril 2006. aastal esitati algmääruse artikli 12 kohaselt esialgsete meetmete kordusuurimise taotlus. Nimetatud taotluse esitasid neli ühenduse peamist käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade tootjat (BT Products AB, Franz Kahl GmbH, Bolzoni Auramo SpA ja Pramac Lifter S.p.A), kelle toodang moodustab olulise osa, käesoleval juhul üle 70 % ühenduse kogutoodangust (edaspidi “taotlejad”).
(3)
Taotlejad esitasid piisavalt esmapilgul usutavat teavet, mis näitas, et Hiinast pärit käsikahveltõstukitele ja nende olulistele osadele kehtestatud dumpinguvastased tollimaksud ei ole kaasa toonud edasimüügihindade või hilisemate müügihindade muutumist ühenduse turgudel või see muutumine ei ole olnud piisav, mis viitab dumpingu suurenemisele ja vähendab olemasolevate dumpinguvastaste meetmete kavatsetud parandavat mõju.
3. Absorptsioonivastane kordusuurimine
(4)
31. märtsil 2006 avaldas komisjon Euroopa Liidu Teatajas (3) teadaande esialgsete meetmete kordusuurimise algatamise kohta vastavalt algmääruse artiklile 12.
(5)
Komisjon teatas kordusuurimise algatamisest ametlikult ka teadaolevatele asjaga seotud eksportijatele/tootjatele, ekspordiriigi esindajatele, importijatele ja kasutajatele. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda asja arutamist algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul. Komisjon saatis küsimustikud kõigile teadaolevalt asjaga seotud isikutele.
(6)
Piisavalt täielikud vastused küsimustikule saadi kahelt Hiina eksportivalt tootjalt Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd ja Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd., kes tegid mõlemad koostööd ka esialgses uurimises. Üks teine eksportiv tootja, Yale Industrial Products Co. Ltd., esitas vaid väga osalist teavet ja teda peeti seetõttu koostööst hoiduvaks vastavalt algmääruse artiklile 18 ning teda teavitati sellest eelnevalt nõuetekohasel viisil. Kaks teist eksportivat tootjat, Ningbo Liftstar Material Transport Equipment Factory ja Ningbo Tailong Machinery Co. Ltd, kes tegid koostööd esialgses uurimises, ei esitanud käesolevas absorptsiooni käsitlevas kordusuurimises mingit teavet.
(7)
Lisaks sellele teatasid endast üheksa käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade imortijat, kellest viis tegid käesolevas kordusuurimises piisavalt koostööd.
(8)
Komisjon kogus ja kontrollis kõiki andmeid, mida ta asjaomase kordusuurimise raames vajalikuks pidas. Kontrollkäigud tehti järgmiste Hiina eksportivate tootjate valdustesse:
-
Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd, Hangzhou and Ninghai, Hiina;
-
Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd., Changxing, Hiina.
(9)
Käesoleva kordusuurimise uurimisperiood (edaspidi “kordusuurimise uurimisperiood”) algas 1. aprillil 2005 ja lõppes 31.märtsil 2006. Kordusuurimise uurimisperioodi kasutati kehtivate ekspordihindade ja lõpptarbija hindade väljaselgitamiseks. Selleks et teha kindlaks, kas ekspordihinnad, edasimüügihinnad või hilisemad ühenduse müügihinnad on piisavalt muutunud, võrreldi kordusuurimise uurimisperioodi ajal kehtinud hinnatasemeid esialgse uurimise ajal (edaspidi “esialgne uurimisperiood”) kehtinud hinnatasemetega (esialgne uurimisperiood kestis 1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004).
B. VAATLUSALUNE TOODE
(10)
Vaatlusalune toode käesolevas kordusuurimises on sama, mis esialgses uurimises, s.o Hiinast pärit mitteiseliikuvad käsikahveltõstukid, mida kasutatakse tavaliselt kaubaalustele paigutatud materjalide liigutamiseks, ning nende olulised osad, st kered ja hüdraulikasüsteemid (edaspidi “vaatlusalune toode”), mida tavaliselt klassifitseeritakse CN-koodide ex 8427 90 00 ja ex 8431 20 00 alla.
C. TULEMUSED
(11)
Käesoleva kordusuurimise eesmärk oli kindlaks teha, kas pärast esialgsete meetmete kehtestamist on i) vaatlusaluse toote ekspordihinnad langenud või ii) edasimüügihinnad ja hilisemad ühenduse müügihinnad püsinud muutumatuna või muutunud ebapiisavalt.
(12)
Algmääruse artikli 12 kohaselt anti importijatele/kasutajatele ja eksportijatele/tootjatele võimalus esitada tõendeid, mis näitaksid, et pärast esialgsete meetmete kehtestamist on ekspordihinnad langenud ja/või edasimüügihinnad ja hilisemad müügihinnad ühenduses püsinud muutumatuna muudel põhjustel kui dumpinguvastase tollimaksu absorptsiooni tõttu.
1. Ekspordihindade langus
(13)
Vaatlusaluse toote müük kordusuurimise uurimisperioodil toimus ühenduses ja Hiinas asuvate seotud isikute kaudu ning otse sõltumatutele importijatele ja/või vahendajatele ühenduses. Ekspordihindade muutumisi hinnati sel teel, et võrreldi samades tarnetingimustes kordusuurimise uurimisperioodil täheldatavaid samasuguse tooteliigi kaalutud keskmisi hindu esialgsel uurimisperioodil kehtinud hindadega.
(14)
Kahe koostööd tegeva eksportiva tootja kordusuurimise uurimisperioodi hindade võrdlus esialgse uurimisperoodi hindadega ei näidanud vaatlusaluse toote keskmise ekspordihinna langust.
2. Ühenduse edasimüügihindade ja hilisemate müügihindade muutumine
(15)
Edasimüügihindade muutumist ühenduses importijate ja turustajate tasemel hinnati sel teel, et võrreldi samades tarnetingimustes esialgsel uurimisperioodil kehtinud keskmisi samasuguste tooteliikide edasimüügihindu, mis sisaldasid kokkuleppelisi ja dumpinguvastaseid tollimakse, kordusuurimise uurimisperioodil kehtinud hindadega. Viis importijat, kelle import moodustas kordusuurimise uurimisperioodil märkimisväärse osa vaatlusaluse toote impordist ühendusse, tegid koostööd ja esitasid andmeid.
(16)
Nende tooteliikide edasimüügihindade võrdlus näitas, et hinnad olid tõusnud rohkem kui dumpinguvastase tollimaksu võrra. Seepärast ei olnud vaja põhjalikumalt uurida, kas koostööd teinud importijate jätkuvalt märkimisväärsed kasumimarginaalid kordusuurimise uurimisperioodil on võrreldes esialgse uurimisperioodiga vähenenud.
(17)
Representatiivsed andmed hilisemate müügihindade kohta ei olnud kättesaadavad. Kuna importijate edasimüügihinnad sõltumatutele klientidele olid pärast dumpinguvastaste meetmete kehtestamist piisavalt muutunud, oli mõistlik järeldada, et nimetatud klientide hilisemad müügihinnad on samuti piisavalt muutunud.
3. Koostööst hoidunud äriühingud
(18)
Kuna praeguses kordusuurimises koostööd teinud kahe eksportiva tootja vaatlusaluse toote eksport ühendusse kordusuurimise uurimisperioodil moodustas 85 % ja nad tegid tihedat koostööd, leiti, et nende kohta tehtud järeldused on representatiivsed kogu eksportiva maa suhtes. Seepärast ei olnud koostööst hoidunud eksportivate tootjate puhul vajadust toetuda kättesaadavatele faktidele algmääruse artikli 18 tähenduses.
4. Järeldus
(19)
Käesoleva kordusuurimise tulemusena järeldati, et koostööd tegevate eksportivate tootjate puhul ei ole toimunud kehtivate meetmete absorptsiooni algmääruse artikli 12 lõike 2 tähenduses, kuna vaatlusaluse toote puhul ei täheldatud ei ekspordihindade langust ega ka ebapiisavat muutust edasimüügihindades ja hilisemates müügihindades.
(20)
Järelduses 18 nimetatud põhjustest lähtudes ei tuleks muuta ka koostööst hoidunud eksportivate tootjate tollimaksu.
(21)
Absorptsiooni käsitlev kordusuurimine on käesolevaga lõpetatud.
(22)
Huvitatud isikuid teavitati olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal komisjon kavatses uurimise lõpetada, ning neile anti võimalus esitada oma märkused. Ühtegi olulist märkust ei esitatud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Ainus artikkel
Kordusuurimine vastavalt nõukogu määruse (EÜ) 384/96 artiklile 12 Hiina Rahvavabariigist pärit käsikahveltõstukite ja nende oluliste osade impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete suhtes on käesolevaga lõpetatud.
Brüssel, 6. detsember 2006

Labels: 18
3
4
1