Document ID: 31985R3797

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3797/85
af 20. december 1985
om fastsaettelse af naermere bestemmelser for kvantitative restriktioner for indfoersel til Portugal fra tredjelande af visse landbrugsprodukter, der er omfattet af ordningen med etapevis overgang
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, i det foelgende benaevnt »akten«, saerlig artikel 258, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
und fra foelgende betragtninger:
I aktens artikel 280 er det bestemt, at Portugal indtil den 31. december 1995 kan opretholde kvantitative restriktioner for indfoersel fra tredjelande, for saa vidt angaar de i bilag XXVI til akten omhandlede produkter; Raadet skal fastsaette de naermere bestemmelser for gennemfoerelsen af disse kvantitative restriktioner;
republikken Portugal kan for de samme produkter indtil udgangen af foerste etape opretholde kvantitative restriktioner for indfoerslen fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985;
de kvantitative restriktioner maa ikke medfoere, at produkter fra Faellesskabet stilles mindre gunstigt end produkter fra tredjelande;
denne forordning anvendes over for samtlige tredjelande uden i oevrigt at foregribe de protokoller, der i henhold til aktens artikel 366 skal indgaas med praeferencetredjelandene, og de i artikel 367 omhandlede overgangsforanstaltninger; det boer dog praeciseres, at de maengder eller vaerdier for kvantitative restriktioner, der fastsaettes i medfoer af disse artikler, er indbefattet i dem, der fastsaettes for samtlige tredjelande i medfoer af denne forordning;
i henhold til artikel 2, stk. 3, i traktaten om Spaniens og Portugals tiltraedelse kan Faellesskabernes institutioner inden tiltraedelsen vedtage de foranstaltninger, der er omhandlet i aktens artikel 258 -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De kvantitative restriktioner for indfoersel til Portugal fra tredjelande, for saa vidt angaar de i bilag XXVI til akten omhandlede produkter, bestaar i aarlige kontingenter, der aabnes uden forskelsbehandling af de erhvervsdrivende.
2. Det foerste kontingent i 1986 for hvert produkt, udtrykt i maengde eller i undtagelsestilfaelde i ECU, fastsaettes:
- enten til en procentdel af den gennemsnitlige aarlige produktion i Portugal i de tre seneste aar inden tiltraedelsen, for hvilke der foreligger statistiske oplysninger, idet denne procentdel fastsaettes for hvert enkelt produkt i bilag I til denne forordning,
- eller til de gennemsnitlige portugisiske indfoersler i de tre seneste aar inden tiltraedelsen, for hvilke der foreligger statistiske oplysninger, saafremt sidstnaevnte kriterium foerer til en stoerre maengde eller et hoejere beloeb.
Med hensyn til de produkter, der er omhandlet i bilag II til denne forordning, gaelder dog foelgende:
- foerste afsnit, foerste led, finder ikke anvendelse,
- saafremt foerste afsnit, andet led, foerer til fastsaettelse af et foerste kontingent paa 0, fastsaettes dette til mindst 10 % af det foerste kontingent, der er fastsat for de samme produkter fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985.
3. Minimumssatsen for kontingenternes forhoejelse fastsaettes mindst for hvert aar i anden etape efter fremgangsmaaden i artikel 3, stk. 1.
Minimumssatsen for forhoejelse kan differentieres efter produkt.
Minimumssatsen for forhoejelse fastsaettes saerlig under hensyn til:
- samhandelsmoenstrene,
- det stadium, hvorpaa de bilaterale og multilaterale forhandlinger befinder sig.
4. For perioden fra den 1. marts til den 31. december 1986 er det gaeldende kontingent lig med det foerste kontingent nedsat med en sjettedel.
Anvendes de kvantitative restriktioner ikke i et helt kalenderaar, vedtages der dog saerlige bestemmelser for den eventuelle nedsaettelse af det foerste kontingent efter fremgangsmaaden i artikel 3, stk. 1.
5. Omfatter de i aktens artikel 366 omhandlede protokoller, eller i mangel heraf de i henhold til aktens artikel 367 trufne autonome foranstaltninger, kvantitative restriktioner, skal der for saa vidt angaar praeferencelandene foretages-fastsaettelse af de maengder eller vaerdier, der foelger af anvendelsen af ovennaevnte bestemmelser, inden fastsaettelsen af maengderne eller vaerdierne for de oevrige tredjelande, under overholdelse af den ramme, der er fastsat i henhold til stk. 2.
Artikel 2
1. Det kontingent, der fastsaettes for et produkt fra tredjelande, kan ikke vaere stoerre end det kontingent, der fastsaettes for samme produkt fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985.
2. Tillader republikken Portugal indfoersel af et produkt fra tredjelande for en maengde, udtrykt i volumen eller i vaerdi, som er stoerre end den, der er fastsat for kontingentet, skal kontingentet for indfoersel af samme produkt fra Faellesskabet, forhoejes med den maengde, der mindst er lig med den maengde, hvormed kontingent for indfoersel fra tredjelande er overskredet.
Artikel 3
1. Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne forordning fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 26 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn (1) eller i givet fald efter fremgangsmaaden i de tilsvarende artikler i andre forordninger om faelles markedsordninger.
Gennemfoerelsesbestemmelserne:
- vedroerende levende svin hemhoerende under pos. 01.03 A I i den faelles toldtarif fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 24 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for svinekoed (2), idet den forvaltningskomité, der blev nedsat ved naevnte forordning, er kompetent,
- vedroerende aeg henhoerende under pos. 04.05 A II i den faelles toldtarif fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 17 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2771/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for aeg (3), idet den forvaltningskomité, der blev nedsat ved naevnte forordning er kompetent.
Gennemfoerelsesbestemmelserne omfatter navnlig:
a) for hvert produkt, fastsaettelsen af det foerste kontingent,
b) de meddelelser, som Portugal skal fremsende til Kommissionen.
2. I de i stk. 1 omhandlede gennemfoerelsesbestemmelser kan det fastsaettes, at indfoerslerne fordeles over aaret.
Artikel 4
Denne forordning traeder i kraft den 1. marts 1986 med forbehold af ikrafttraeden af traktaten om Spaniens og Portugals tiltraedelse.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 20. december 1985.

Labels: 3
18
5
6