Document ID: 32012R0987

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 987/2012 НА СЪВЕТА
от 22 октомври 2012 година
за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република, произведени от Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основния регламент“), и по-специално член 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия („Комисията“), представено след консултация с консултативния комитет,
като има предвид, че:
A. ПРОЦЕДУРА
(1)
С Регламент (ЕО) № 452/2007 на Съвета от 23 април 2007 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република и Украйна (2) („оспорваният регламент“) Съветът наложи окончателни антидъмпингови мита от порядъка на 9,9 - 38,1 % върху вноса на дъски за гладене, независимо дали са самостоятелно стоящи или не, със или без отвеждане на парата и/или загряваща горна част и/или издухваща горна част, включително дъски за ръкави, и основни елементи от тях, т.е. крака, горна част и поставка за ютия, с произход от Китайската народна република („Китай“) и Украйна.
(2)
На 19 юли 2007 г. един оказващ съдействие китайски производител износител, а именно Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd. („Harmonic“), предяви пред Общия съд иск за отмяна на оспорвания регламент по отношение на жалбоподателя (3).
(3)
На 8 ноември 2011 г. в решението си по дело Т-274/07 („решението на Общия съд“) Общият съд констатира, че неспазването на срока, постановен в член 20, параграф 5 от основния регламент, е било от такова естество, че да засегне правото на защита на Harmonic, и че Комисията е нарушила и член 8 от основния регламент, с който на Harmonic се предоставя правото да предлага гаранции до изтичането на посочения срок. Поради тази причина Общият съд отмени членове 1 и 2 от оспорвания регламент, доколкото в тях е предвидено въвеждане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито върху дъските за гладене, произведени от Harmonic.
(4)
Съгласно член 266 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) институциите на Съюза са длъжни да изпълнят решението на Общия съд от 8 ноември 2011 г. В съдебната практика е установено (дело T-2/95 (4), „делото IPS“), че когато дадена процедура се състои от няколко административни фази, отмяната на една от тях не отменя цялата процедура. Антидъмпинговата процедура е пример за подобна процедура, включваща няколко фази. Вследствие на това отмяната на оспорвания регламент по отношение на една от страните не води до отмяна на цялата процедура, довела до приемането на посочения регламент. Освен това съгласно установената практика на Съда, за да се съобрази с отменителното решение и да го изпълни в неговата цялост, институцията, която е предприела мярката, трябва да възобнови процедурата от същия момент, в който е допусната констатираната незаконосъобразност, и да замени тази мярка (5). На последно място, изпълнението на решение на Съда предполага и възможност да се коригират онези аспекти на оспорвания регламент, довели до неговата отмяна, като същевременно се оставят без изменение неоспорените части, които не са засегнати от решението на Общия съд, както е постановено по дело С-458/98 P (6). Следва да бъде отбелязано, че с изключение на констатацията за нарушение на член 20, параграф 5 и на член 8 от основния регламент всички останали констатации, направени в оспорвания регламент, остават автоматично в сила, доколкото Общият съд отхвърли всички твърдения, направени във връзка с това.
(5)
След решението на Общия съд от 8 ноември 2011 г. бе публикувано известие (7) за частичното възобновяване на антидъмпинговото разследване относно вноса на дъски за гладене с произход, inter alia, от Китай. Възобновяването е ограничено по обхват до изпълнението на решението на Общия съд по отношение на Harmonic.
(6)
Комисията уведоми официално за частичното възобновяване на разследването производителите износители, вносителите и ползвателите, за които е известно, че са засегнати, представителите на държавата износител и на промишлеността на Съюза. На заинтересованите страни бе предоставена възможността да изложат в писмен вид своите становища и да поискат изслушване в рамките на срока, посочен в известието.
(7)
На всички страни, които поискаха да бъдат изслушани в рамките на посочения срок и доказаха, че имат основателни причини да бъдат изслушани, беше предоставена тази възможност.
(8)
Бяха получени становища от един производител износител в Китай (пряко засегнатата страна, т.е. Harmonic) и от друг несвързан вносител.
(9)
Всички засегнати страни бяха информирани за основните факти и съображения, въз основа на които се възнамеряваше да бъде препоръчано налагането на окончателно антидъмпингово мито спрямо Harmonic. Беше им предоставен срок, в рамките на който да направят коментари след разгласяване на информацията, но на този етап никоя от тях не предприе такива действия.
Б. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА РЕШЕНИЕТО НА ОБЩИЯ СЪД
1. Предварителна бележка
(10)
Припомня се, че причината за отмяна на оспорвания регламент е фактът, че Комисията е изпратила на Съвета своето предложение за налагане на окончателно антидъмпингово мито преди изтичането на предвидения в член 20, параграф 5 от основния регламент задължителен 10-дневен срок за получаване на коментари след изпращането до заинтересованите страни на документа за окончателно разгласяване. Освен това Комисията е нарушила и член 8 от основния регламент, с който на Harmonic се предоставя правото да предлага гаранции до изтичането на посочения срок.
2. Коментари на заинтересованите страни
(11)
Harmonic заяви, че нарушението на правото на защита по начина, определен от Общия съд, не може да бъде отстранено посредством възстановяването на разследването. Решението на Общия съд не изисквало мерки за изпълнение.
(12)
Според Harmonic единствената възможност Комисията да спази решението на Общия съд съгласно изискванията на член 266 ДФЕС би била да оттегли окончателно мерките по отношение на Harmonic. Нарушението на член 8 от основния регламент задължава институциите на ЕС да възстановят правото на Harmonic да предлага ценови гаранции със задна дата от 2007 г.
(13)
Според Harmonic възобновяването на процедурата би било незаконно, тъй като в основния регламент няма конкретна разпоредба, която позволява подобен подход, както и поради факта, че такова възобновяване би било в противоречие с нормативно установения 15-месечен срок за приключване на разследването, предвиден в член 6, параграф 9 от основния регламент, и с 18-месечния срок, предвиден в член 5.10 от Споразумението на СТО за прилагането на член VI от ГАТТ от 1994 г. („Антидъмпинговото споразумение“). Дружеството заяви, че институциите на ЕС не могат да претендират за повторно налагане на мерки въз основа на правомощията им да приемат окончателни мерки (по-специално в съответствие с член 9 от основния регламент) и същевременно да отричат, че са приложими сроковете, посочени в същата разпоредба на основния регламент.
(14)
Harmonic твърди, че делото IPS не би могло да служи за прецедент, тъй като то се е основавало на Регламент (ЕИО) № 2423/88 на Съвета от 11 юли 1988 г. за защита срещу дъмпингов или субсидиран внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската икономическа общност (8) („предходният основен регламент“), съгласно който все още не са се прилагали задължителни крайни срокове.
(15)
Harmonic заяви също така, че повторното отправяне на преразгледано известие за разгласяване и предоставянето на срок за отговор в съответствие с член 20, параграф 5 от основния регламент не може да поправи нарушението на правото на защита на Harmonic и незаконното налагане на мита.
(16)
Според Harmonic в момента, в който е предала на Съвета своето предложение за окончателни мерки през 2007 г., Комисията необратимо е загубила възможността да представя пред Съвета предложение за налагане на мита на Harmonic, без да нарушава правото на защита на дружеството. Според Harmonic Комисията вече не може да получава коментари с необходимата свобода на действие и да разгледа предложението на Harmonic за гаранция.
(17)
Harmonic твърди, че правото на дружеството да предлага ценови гаранции в рамките на предвидения срок не може да бъде възстановено чрез процедурно възобновяване на първоначалното разследване. Освен това Harmonic твърди, че съображение 68 от оспорвания регламент очевидно включва оценката на официална гаранция по отношение на цената, предлагана от Harmonic.
(18)
Освен това Harmonic заяви, че Комисията не може да възобнови случая поради липса на обективност и безпристрастност, тъй като оспорваният регламент, предложен от Комисията, бе частично отменен от Общия съд.
(19)
На последно място, Harmonic посочи, че Комисията не може повторно да наложи антидъмпингови мерки въз основа на информация за 2005 г., датираща от период, който предшества започването на частичното възобновяване на разследването с повече от шест години, тъй като това не би било в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент.
(20)
Един несвързан вносител/производител в Съюза подчерта и отражението, което отмяната на регламента от страна на Общия съд и последващото частично възобновяване на разследването имат върху търговската дейност на дружеството. Той не предостави информация и данни относно правната същност на възобновеното разследване, а по-скоро се позова на коментарите, предоставени в рамките на предишно възобновено разследване, което приключи с Регламент за изпълнение (ЕС) № 805/2010 на Съвета от 13 септември 2010 г. за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република, произведени от Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd, Foshan (9).
3. Анализ на коментарите
(21)
Припомня се, че Общият съд отхвърли всички съществени аргументи на Harmonic по съществото на делото. Поради това задължение на институциите на Съюза е да бъде коригирана частта от административната процедура на първоначалното разследване, при което е била извършена съответната нередност.
(22)
Твърдението, че въвеждането на 15-месечен срок съгласно член 6, параграф 9 от основния регламент за приключване на антидъмпинговите разследвания не дава възможност на Комисията да следва използвания в дело IPS подход, бе намерено за неоснователно. Смята се, че този срок не е от значение за изпълнението на решението на Общия съд. В действителност този срок се отнася само до приключването на първоначалното разследване - от датата на започване до датата, на която е било извършено последното действие в тази връзка, и не засяга никакви последващи действия, които биха могли да бъдат предприети, например вследствие на съдебен контрол. Освен това се отбелязва, че всяко друго тълкуване би означавало например, че всяко успешно правно действие от страна на промишлеността на Съюза би било без никакъв практически ефект за тази страна, ако изтичането на срока за приключване на първоначалното разследване не позволяваше изпълнението на решение на Общия съд. Това обаче би било в противоречие с принципа, съгласно който всички страни следва да имат възможност да се възползват от ефективен съдебен контрол.
(23)
Припомня се също така, че в решенията си по съединени дела T-163/94 и T-165/94 (10) Общият съд постанови, че дори гъвкавият срок, приложим съгласно предходния основен регламент, не би могъл да бъде удължен над някакви разумни граници и че разследване, което трае повече от три години, е прекалено дълго. В отличие от това по делото IPS предишно решение на Съда е било изпълнено почти седем години след започването на първоначалното разследване и от нищо в решението на Съда не личи, че сроковете са представлявали проблем.
(24)
Поради това се стигна до заключението, че член 6, параграф 9 от основния регламент се прилага само по отношение на започването на процедурата и приключването на разследването, започнато в съответствие с член 5, параграф 9 от основния регламент, а не по отношение на частично възобновяване на разследване с оглед изпълнение на решение на Общия съд.
(25)
Това заключение е в съответствие с подхода, възприет за изпълнението на докладите на специалните панели и на апелативния орган на СТО, съгласно който институциите могат да отстраняват недостатъци в регламент за налагане на антидъмпингови мита с цел привеждане в съответствие с докладите на органа за уреждане на спорове, в това число и в случаи, засягащи Съюза (11). В подобни случаи бе сметнато за необходимо да се приемат специални процедури за изпълнение на докладите на специалните панели и на апелативния орган на СТО, тъй като тези доклади не са пряко приложими в правния ред на Съюза, за разлика от решенията на Общия съд, които са пряко приложими.
(26)
Припомня се, че член 9 от основния регламент не се отнася до сроковете за провеждане на антидъмпингови разследвания. Той се отнася до общи въпроси, свързани с прекратяване без налагане на мерки и налагане на окончателни мита.
(27)
По отношение на аргументите, представени във връзка с прилагането на член 6, параграф 1 от основния регламент, се отбелязва, че не би могло да бъде установено нарушение на член 6, параграф 1 от основния регламент, тъй като Комисията не е започнала нова процедура, а е възобновила първоначалното разследване с оглед изпълнение на решение на Общия съд.
(28)
По отношение на твърдението на Harmonic, че е нарушено правото му да предлага ценови гаранции, следва да се отбележи, че аргументът на Harmonic има два аспекта. На първо място, Harmonic твърди, че не е законно, нито практически и реално възможно Комисията да въведе със задна дата ценова гаранция за период от почти пет години. На второ място, Harmonic твърди, че, от една страна, съображение 68 от оспорвания регламент включва оценката на официална гаранция по отношение на цената, предлагана от Harmonic, а, от друга страна, че Комисията поддържа становището, че всяка ценова гаранция, която е можела да бъде представена от страна на Harmonic, е щяла така или иначе да бъде отхвърлена, тъй като нейното наблюдение би било трудно.
(29)
По отношение на твърдението на Harmonic във връзка с възобновяването на първоначалното разследване с цел да се поправи нарушението на правото на дружеството да предлага ценови гаранции в рамките на предвидения срок, възобновяването е обосновано, като се вземе предвид, че правото на Harmonic да предлага гаранции е нарушено в рамките на първоначалното разследване. Във всеки случай при липса на официална ценова гаранция, предлагана от Harmonic, разглеждането на възможния ефект от нея е безпредметно.
(30)
Също така, що се отнася до тълкуването от страна на Harmonic на съображение 68 от оспорвания регламент, следва да се посочи, че в това съображение се отразява единствено фактът, че са проведени дискусии за евентуални ценови гаранции, предложени от някои производители износители, и причините, поради които институциите са приели, че използването на тези гаранции е нецелесъобразно към дадения момент. Оттук следва, че твърдението на Harmonic, че съображението очевидно включва оценката на (непредставена) официална гаранция по отношение на цената, предлагана от Harmonic, е неоснователно.
(31)
Също така се отбелязва, че аргументите, изложени в съображение 68 от оспорвания регламент, не предопределят изхода относно предложения за официални гаранции по отношение на цената, които могат да бъдат направени на по-късен етап, а излагат причините, поради които приемането на ценови гаранции в този случай е малко вероятно, по-специално ако не бъде намерено подходящо решение на въпросите, свързани с целесъобразността им. Както е предвидено в член 8, параграф 3 от основния регламент, не е необходимо да се приемат предложени гаранции, ако се прецени, че приемането им ще е нецелесъобразно.
4. Заключение
(32)
Предвид направените от страните по процедурата коментари и извършения въз основа на тях анализ се стигна до заключението, че изпълнението на решението на Общия съд следва да доведе до повторното изпращане на Harmonic и на всички останали заинтересовани страни на преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г., въз основа на който бе предложено повторно налагане на антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене, произведени от Harmonic.
(33)
Въз основа на изложеното по-горе се заключава също така, че Комисията следва да предостави на Harmonic и на всички останали заинтересовани страни достатъчно време да представят своите коментари по преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г., а след това да направи оценка на тези коментари, за да прецени дали да предложи на Съвета повторно да наложи антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене, произведени от Harmonic, въз основа на факти във връзка с първоначалния разследван период.
В. РАЗГЛАСЯВАНЕ
(34)
Заинтересованите страни бяха информирани за съществените факти и съображения, въз основа на които се предвижда изпълнение на решението на Общия съд.
На заинтересованите страни беше дадена възможност да представят коментарите си в 10-дневния срок, предвиден в член 20, параграф 5 от основния регламент.
(35)
Harmonic и всички останали заинтересовани страни получиха преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г., въз основа на който бе предложено повторно налагане на антидъмпинговото мито върху вноса на дъски за гладене, произведени от Harmonic, въз основа на факти във връзка с първоначалния разследван период.
Harmonic и всички останали заинтересовани страни получиха възможност да представят своите коментари по отношение на преразгледания документ за окончателно разгласяване от 23 март 2007 г.
(36)
Член 8 от основния регламент предоставя на Harmonic правото да предлага гаранции до изтичането на 10-дневния срок, предвиден в член 20, параграф 5 от основния регламент.
(37)
Нито Harmonic, нито друга заинтересована страна представи коментари и предложи гаранции в рамките на установения срок.
Г. ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА МЕРКИТЕ
(38)
Настоящата процедура не засяга датата, на която в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент ще изтече срокът на действие на мерките, наложени с оспорвания регламент. Посочва се, че в тази връзка на 25 април 2012 г. в Официален вестник на Европейския съюз бе публикувано известие за започване на преразглеждане с оглед изтичане на срока на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на дъски за гладене с произход от Китайската народна република и Украйна (12),
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Налага се повторно окончателно антидъмпингово мито върху вноса на дъски за гладене, независимо дали са самостоятелно стоящи или не, със или без отвеждане на парата и/или загряваща горна част и/или издухваща горна част, включително дъски за ръкави, и основни елементи от тях, т.е. крака, горна част и поставка за ютия, с произход от Китайската народна република, класирани понастоящем в кодове по КН ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 и ex 8516 90 00 (кодове по ТАРИК 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 и 8516900051) и произведени от Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd, Guzhou (допълнителен код по ТАРИК A786).
2. Ставката на окончателното антидъмпингово мито, приложима към нетната цена франко границата на Съюза, преди обмитяване, е 26,5 %.
3. Освен когато е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби относно митата.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Люксембург на 22 октомври 2012 година.

Labels: 18
3
4
1