Document ID: 32003D0147

Kommissionens beslut
av den 16 oktober 2002
om det statliga stöd som Portugal planerar att genomföra till förmån för Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos
[delgivet med nr K(2002) 3742]
(Endast den portugisiska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2003/147/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig(1) och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
(1) Genom skrivelser av den 2 mars, 10 april och 31 maj 2001 anmälde Portugal till kommissionen att man planerar att genomföra ett utbildningsstöd och ett regionalstöd till förmån för Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos SA (nedan kallat "Opel Portugal"). Kommissionen begärde ytterligare upplysningar genom en skrivelse av den 19 juli 2001 som besvarades av de portugisiska myndigheterna den 3 oktober. Den 26 november 2001 besökte kommissionen fabriken i Azambuja och begärde därefter ytterligare upplysningar den 30 november som de portugisiska myndigheterna besvarade den 28 januari 2002.
(2) Kommissionen beslutade den 27 mars 2002 att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende detta stöd eftersom den hyste tvivel om att stödet var förenligt med den gemensamma marknaden. Den 24 maj 2002 inkom Portugal med kommentarer om att förfarandet hade inletts.
(3) Kommissionens beslut om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(2). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga. Kommissionen har mottagit synpunkter från berörda parter. Den har översänt dessa synpunkter till Portugal som givits tillfälle att bemöta dem. Dess kommentarer mottogs i en skrivelse av den 30 maj 2002.
II. DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET
(4) Opel Portugal är ett dotterbolag till den amerikanska koncernen General Motors (nedan kallad "GM") och tillverkar bilar i fabriken i Azambuja i Lissabonregionen. Det anmälda projektet avser produktion av ett nytt mindre person- och nyttofordon Corsa Combo, med utgångspunkt från Opel Corsa-modellen. Fordonet produceras sedan 2001 och ersätter de tidigare modellerna som var baserade på Opel Corsas plattform.
(5) Två särskilda åtgärder, där den ena avser utbildningsstöd och den andra regionalstöd, planeras till förmån för Opel Portugal.
a) Utbildningsstöd
Projektet
(6) Utbildningsprojektet i fråga är Opel Portugals yrkesutbildningsprogram (nedan kallat "programmet") för personalen under perioden 2000-2003. De portugisiska myndigheterna har lämnat detaljerade upplysningar till kommissionen om denna utbildning och de berörda kostnaderna.
(7) Enligt de upplysningar som tillhandahållits av de portugisiska myndigheterna omfattar programmet 327365 utbildningstimmar, av vilka 253099 avser allmän utbildning och 74266 särskild utbildning. Utbildningen kommer att administreras direkt av Opel Portugal samt av andra utbildningsorgan som är godkända av Inofor (Instituto para a Inovação na Formação).
(8) Följande stödberättigande utbildningskostnader har anmälts till kommissionen:
Plats för tabell
(9) Enligt de portugisiska myndigheterna är det fråga om två typer av kurser: kurser med allmän utbildning och kurser med en kombination av allmän och särskild utbildning. De allmänna kurserna skall ge deltagarna allmänna färdigheter som kan komma till nytta inom olika yrkesområden och som därför är överförbara. De kan till exempel avse ledning av produktionsteam, kunskap om kvalitet och processer, grundläggande produktionskunskap, utbildning i IT, ledarskap, hygien och säkerhet, språk och företagspraktik.
(10) De kombinerade kurserna är inriktade på färdigheter som är mer direkt kopplade till särskilda uppgifter som de anställda måste utföra i sitt nuvarande arbete, t.ex. montering, särskilda maskinella uppgifter samt lackering. Enligt de portugisiska myndigheterna omfattar kurserna en allmän utbildningsdel eftersom de ger kunskaper som kan överföras inom det tekniska och sociala området. Som exempel på de allmänna färdigheter som kurserna ger nämner de portugisiska myndigheterna bland annat förmåga att förstå instruktioner och utföra en given rad av uppgifter, ökad medvetenhet om säkerhets- och kvalitetsaspekter och förmåga att lösa problem.
Rättslig grund och stödbelopp
(11) Rättslig grund för det planerade stödet är kommissionens förordning (EG) nr 68/2001(3) och följande portugisiska rättsakter: tillämpningsföreskrifter (Portaria) 229/2001 av den 19 mars, regeringsförordning (Decreto Regulamentar) 12-A/2000 av den 15 september och ministerförordning (Despacho Normativo) nr 42-B/2000 av den 20 september.
(12) De portugisiska myndigheterna planerar att bevilja ett utbildningsstöd på 3414010 euro till Opel Portugal. Av detta belopp betraktas 3028621 euro (eller 55 % av de stödberättigande kostnaderna) som stöd till allmän utbildning och 385389 euro (eller 30 % av de stödberättigande kostnaderna) som stöd till särskild utbildning.
Skäl för att inleda förfarandet
(13) I sitt beslut av den 19 december 2001 om att inleda förfarandet(4) hyste kommissionen vissa tvivel om huruvida de kurser, som enligt de portugisiska myndigheterna skall ge både allmän och särskild utbildning, kan betraktas som allmän utbildning. Kommissionen begärde ytterligare upplysningar om kurserna samt en mer detaljerad beskrivning av de stödberättigande kostnaderna för de kurser som enligt uppgift skall ge både allmän och särskild utbildning.
b) Regionalt investeringsstöd
Projektet
(14) Investeringsprojektet skall genomföras vid anläggningen i Azambuja i Lissabonregionen. Azambuja-området, som är stödberättigat enligt undantagen i artikel 87.3 c, hade för 2000 ett regionalt stödtak på 47,68 % nettobidragsekvivalent (cirka 65,80 % bruttobidragsekvivalent). Under 2001 var taket 40,76 % nettobidragsekvivalent (cirka 56,25 % bruttobidragsekvivalent), och för 2002 är det 33,84 % nettobidragsekvivalent (cirka 46,70 % bruttobidragsekvivalent).
(15) Projektet är indelat i två etapper. Under den första etappen (från augusti 1998 till slutet av 1999) installerades en ny lackeringsavdelning för vattenbaserad lackering. Den ersatte den gamla anläggningen som inte uppfyllde kvalitets- och miljökraven. Under den andra etappen (från 2000 till december 2003) installeras produktionslinjerna för produktion av den nya modellen Opel Combo. Azambuja-fabrikens kapacitet kommer att öka från cirka 60000 till cirka 70000 enheter per år. Samtidigt kommer GM-koncernens kapacitet i Europa att minska under motsvarande period, vilket också är ett resultat av den pågående omstruktureringsplanen Olympia.
(16) De portugisiska myndigheterna hävdar att projektet är rörligt och att GM-koncernen har övervägt en anläggning i Gliwice i Polen som ett lönsamt alternativ.
(17) Opel har för avsikt att investera ett nominellt belopp på 124299613 euro (nuvärdet av investeringen uppgår till 108701829 euro, basår 1998, diskonteringsränta 6,42 %). Hela investeringen betraktas som stödberättigad av de portugisiska myndigheterna.
(18) De portugisiska myndigheterna har jämfört kostnads- och intäktsanalyserna för Azambuja och den angivna alternativa lokaliseringen i Gliwice i Polen. Kostnads- och intäktsanalysen netto visar att kostnadsnackdelen för att lokalisera projektet till Azambuja istället för till Gliwice uppgår till 40449401 euro, vilket innebär en nackdel för projektet på 37,21 %.
Rättslig grund och stödbelopp
(19) Det anmälda stödet har beviljats enligt godkända ordningar i följande lagstiftning: PEDIP II (lagdekret 177/94)(5), PEDIP-TRANSIÇÃO (lagdekret 348-A/99) och skattelättnadsordningen (lagdekret 409/99)(6).
(20) Det planeras ett totalt stöd på 38333000 euro i bruttobidragsekvivalent. Stödet inbegriper: i) ett återbetalningspliktigt lån på 18471000 euro. De portugisiska myndigheterna anmälde det återbetalningspliktiga lånet som ett direkt stöd eftersom de har möjlighet att i framtiden omvandla lånet till stöd, ii) ett bidrag på upp till 2460000 euro för att betala ränta på lån, iii) skattelättnader i form av minskad vinstskatt på upp till 17402000 euro. Regionalstödets verkliga värde uppgår till 35297017 euro. Stödnivån på den regionala stödåtgärden uppgår därmed till 32,5 % i bruttobidragsekvivalent.
Skäl för att inleda förfarandet
(21) I sitt beslut av den 19 december 2001 om att inleda förfarandet(7) ifrågasatte kommissionen projektets rörlighet. För att skingra tvivlen begärde kommissionen ytterligare klargöranden och upplysningar om tidsplanen för godkännandet av Azambuja-projektet.
(22) Dessutom ifrågasatte kommissionen kostnads- och intäktsanalysen på följande punkter:
- Behovet av ytterligare investeringar i den gamla lackeringsavdelningen i Azambuja [...] * om projektet skulle ha förlagts till Gliwice. Dessa extrainvesteringar borde ha tagits med i kostnads- och intäktsanalysen som extrakostnader vid en alternativ lokalisering av projektet till Gliwice.
- De beräknade intäkterna av försäljningen av anläggningsområdet i Azambuja om projektet skulle ha förlagts till Gliwice. Kommissionen tvivlade på att Opel Portugal skulle ha kunnat erhålla 8083469 euro i nettointäkter från försäljningen 2002.
III. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(23) Den 19 april 2002 mottog kommissionen synpunkter från företaget Duarte & Marques Lda. Där hävdas att Opel Portugal har utnyttjat ett område på cirka 12 hektar för industriella ändamål (en fordonsparkering) som egentligen var ämnat för jordbruks- och miljöändamål. Enligt Duarte & Marques Lda var detta ett tillräckligt skäl för att ifrågasätta om det statliga stödet till Opel Portugal var lagligt. Kommissionen översände dessa synpunkter till Portugal den 23 april 2002.
IV. KOMMENTARER FRÅN PORTUGAL
(24) Den 24 maj 2002 översände de portugisiska myndigheterna sina kommentarer om att förfarandet hade inletts och den 30 maj översände de sina kommentarer om de berörda parternas synpunkter. Kommissionen har beaktat dessa kommentarer och upplysningar.
a) Utbildningsstöd
(25) När det gäller utbildningsstödet inkom de portugisiska myndigheterna med upplysningar om kriterierna för allmän respektive särskild utbildning. I linje med dessa kriterier definieras särskild utbildning enligt en restmetod, dvs. en kurs, eller en del av en kurs, definieras som särskild utbildning om den inte uppfyller något av kriterierna för allmän utbildning.
(26) De portugisiska myndigheterna inkom med en detaljerad förteckning över de kriterier som använts för att definiera allmänna utbildningskomponenter i de kurser som anmälts som både allmän och särskild utbildning. Följande kriterier fanns med i förteckningen: förmåga att förstå arbetsinstruktioner och vidarebefordra information och instruktioner, förmåga att utföra en given rad av arbetsuppgifter, ansvarskänsla med avseende på säkerheten på arbetsplatsen och vad gäller slutkonsumenterna, uppfyllande av kvalitetsstandarder, försiktighet vid produkthanteringen, förmåga att kontrollera det egna arbetet, förmåga att identifiera problem och förebygga fel och brister, kreativitet när det gäller att lägga fram förslag till förbättringar av arbetet, förmåga att kunna avhjälpa fel under arbetets gång, samarbete med kollegor och vilja att hjälpa till vid behov, aktivt deltagande i förbättringar som avser arbetslaget, snabbhet när det gäller att utföra arbetsuppgifterna enligt kvalitetsnormerna, förståelse av betydelsen av standarder för att uppnå fastställda mål och medvetenhet om tidsaspekten i arbetet och arbetsprocessen.
(27) Enligt de portugisiska myndigheterna anger dessa kriterier att kurserna delvis kan betecknas som allmän utbildning eftersom de ger tekniska och sociala kunskaper som inte enbart är inriktade på arbetstagarens nuvarande ställning i företaget, utan som kan överföras till andra företag och yrkesområden.
(28) Slutligen har de portugisiska myndigheterna tillhandahållit en fördelning av de stödberättigande kostnaderna som dels anger vilka kostnader som hänför sig till de allmänna kurserna, dels vilka kostnader som hänför sig till de kurser som skall omfatta både allmän och särskild utbildning.
b) Regionalt investeringsstöd
(29) När det gäller det regionala investeringsstödet hävdade de portugisiska myndigheterna för det första att projektet är rörligt. Till stöd för detta lade de fram ett dokument som visar att GM-koncernen fattade beslutet att bygga en ny lackeringsanläggning i Azambuja i oktober 1997.
(30) För det andra inkom de portugisiska myndigheterna med ytterligare upplysningar om de investeringar som genomförts under perioden 1996-1998 för att förbättra utsläppsnivån i den gamla lackeringsanläggningen. De anger dessutom att det krävs maximalt 2882331,52 euro i ytterligare investeringar för att lackeringsanläggningen skall respektera de lagstadgade utsläppsgränserna. Enligt de portugisiska myndigheterna skulle staten ha kunnat finansiera 50 % av detta belopp i form av statligt stöd för de investeringar som krävs för att uppnå miljömålen enligt gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till miljöskydd från 1994(8).
(31) För det tredje lade de portugisiska myndigheterna fram ytterligare bevis och upplysningar som avser värderingen av den mark där Azambuja-fabriken är uppförd. Bland upplysningarna finns bland annat en förklarande anmärkning från den oberoende konsult som gjorde en värdering av det tidigare Ford Lusitania-området, en värdering av området som gjorts 2002 av en annan oberoende konsult samt rapporter från oberoende företag med bedömningar av miljövillkoren vid Opels anläggningar.
c) Synpunkter från berörda parter
(32) Den 30 maj skickade de portugisiska myndigheterna sina kommentarer om de berörda parternas synpunkter. De hävdade att det område som anges i de berörda parternas synpunkter inte är det område där det anmälda projektet skall genomföras. Som bevis överlämnade de en plan över anläggningarna med angivande av de berörda områdena. Dessutom angav de portugisiska myndigheterna att ärendet hade hänskjutits till en nationell domstol som ännu inte har avgjort målet.
V. BEDÖMNING AV STÖDET
(33) Den åtgärd som anmälts av Portugal till förmån för Opel Portugal utgör statligt stöd enligt vad som avses i artikel 87.1 i fördraget. Åtgärden skulle finansieras av staten eller genom statliga medel. Eftersom stödet dessutom utgör en betydande del av projektets finansiering kan det leda till snedvridningar av konkurrensen i gemenskapen genom att Opel Portugal får konkurrensfördelar i förhållande till de konkurrenter som inte får något stöd. Dessutom är handeln mellan medlemsstaterna på bilmarknaden mycket intensiv.
(34) I artikel 87.2 i EG-fördraget anges olika slags stöd som är förenliga med den gemensamma marknaden. Med hänsyn till stödets karaktär och mål samt företagets geografiska lokalisering är leden a, b och c inte tillämpliga på det berörda projektet. I artikel 87.3 anges andra typer av stöd som kan anses vara förenliga med den gemensamma marknaden. Kommissionen noterar att projektet är beläget i Azambuja i Lissabonregionen, vilket berättigar till stöd enligt undantaget i artikel 87.3 c.
(35) Stödet i fråga avser Opel Portugal, ett företag som tillverkar och monterar bilar. Följaktligen tillhör företaget bilsektorn enligt vad som avses i gemenskapens rambestämmelser för statligt stöd till bilindustrin(9) (nedan kallade "rambestämmelser för statligt stöd till bilindustrin").
(36) I rambestämmelserna för statligt stöd till bilindustrin anges följande: allt stöd som de offentliga myndigheterna avser att bevilja ett enskilt projekt inom ramen för godkända stödordningar till förmån för ett företag som är verksamt inom bilsektorn skall enligt artikel 88.3 i fördraget anmälas innan det beviljas om minst ett av följande tröskelvärden överskrids: i) Projektets totalkostnad uppgår till 50 miljoner euro, och/eller ii) det sammanlagda stödbeloppet brutto som beviljats projektet, oavsett om det rör sig om statligt stöd eller om stödet härrör från gemenskapsinstrument, uppgår till 5 miljoner euro.
(37) Både den totala projektkostnaden och stödbeloppet överskrider de respektive tröskelvärdena för anmälan. Genom att anmäla såväl utbildningsstödet som det regionala stödet till förmån för Opel Portugal har således de portugisiska myndigheterna iakttagit bestämmelserna i artikel 88.3 i fördraget.
(38) Inledningsvis anser kommissionen att det faktum att Opel Portugal påstås utnyttja ett område för industriella ändamål som egentligen är avsett för jordbruks- och miljöändamål inte är relevant för bedömningen av detta ärende. Planerna över anläggningarna visar i själva verket att det omtvistade området är klart avskilt från det område där det anmälda projektet. Följaktligen drar kommissionen slutsatsen att de två åtgärderna, utbildnings- och regionalstödet, skall bedömas mot bakgrund av de relevanta bestämmelserna.
a) Utbildningsstöd
(39) I enlighet med punkt 3.6 i rambestämmelserna för statligt stöd till bilindustrin skall utbildningsstöd bedömas mot bakgrund av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till utbildning(10) (nedan kallad "förordningen"). Enligt artikel 5 i förordningen får undantaget inte automatiskt tillämpas på utbildningsstöd som uppfyller de fastställda villkoren i förordningen om det stödbelopp som beviljats ett företag för ett enskilt utbildningsprojekt överstiger 1 miljon euro. Följaktligen skall detta stöd anmälas och bedömas enligt förordningens bestämmelser. Kommissionen konstaterar att det planerade stödet uppgår till 3414010 euro till ett enskilt företag och att det rör sig om ett enda utbildningsprojekt. Därför anser kommissionen att anmälningsskyldigheten gäller för det planerade stödet och att det skall bedömas mot bakgrund av förordningen.
(40) Enligt artikel 3.1 i förordningen skall stöd som uppfyller samtliga villkor i förordningen anses vara förenliga med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i fördraget.
(41) Kommissionen betonar att skillnaden mellan särskilda och allmänna utbildningsåtgärder fastställs i enlighet med artikel 4 i förordningen. Enligt definitionen i artikel 2 i förordningen avses med särskild utbildning sådan utbildning som omfattar undervisning som direkt och i huvudsak kan användas i arbetstagarens nuvarande eller framtida anställning i det stödmottagande företaget och som ger färdigheter som inte alls eller endast i begränsad utsträckning kan överföras till andra företag eller arbetsområden.
(42) I artikel 2 i förordningen definieras som allmän utbildning sådan utbildning som omfattar undervisning som inte uteslutande eller i huvudsak kan användas i arbetstagarens nuvarande eller framtida anställning i det stödmottagande företaget, utan ger färdigheter som i stor utsträckning går att överföra till andra företag eller andra arbetsområden och därmed väsentligt förbättrar arbetstagarens möjligheter att få anställning.
(43) De stödberättigande kostnaderna i samband med ett utbildningsstödprojekt räknas upp i artikel 4.7 i förordningen. Kommissionen konstaterar att de portugisiska myndigheterna, enligt artikel 4, har lagt fram dokumentation i form av en kostnadsplan för utbildningen, vilket har gjort det möjligt för kommissionen att fastställa de totala stödberättigande kostnaderna. Kommissionen noterar att det totala stödberättigande kostnaderna för det anmälda utbildningsprogrammet uppgår till 6791212 euro, varav 3118560 euro utgör de totala stödberättigande personalkostnaderna (förutom resekostnader).
(44) Enligt artikel 4.2 och 4.3 i förordningen är utbildningsstöd förenligt med den gemensamma marknaden om det inte överstiger den fastställda stödnivån för bidragsberättigande kostnader. Enligt förordningen är den maximala tillåtna stödnivån för det berörda projektet, som genomförs av ett stort företag i en region som omfattas av artikel 87.3 c i EG-fördraget, 30 % för särskild utbildning och 55 % för allmän utbildning
(45) Kommissionen noterar att de portugisiska myndigheterna skiljer mellan två typer av kurser: kurser med allmän utbildning och kurser med en kombination av allmän och särskild utbildning.
(46) Efter bedömningen av de upplysningar som överlämnats av de portugisiska myndigheterna anser kommissionen att de kurser som enligt uppgift skall omfatta enbart allmän utbildning (som uppgår till 183040 utbildningstimmar) skall betraktas som allmän utbildning enligt vad som avses i förordningen.
(47) När det gäller de kurser som samtidigt skall omfatta både allmän och särskild utbildning (där den allmänna och särskilda utbildningen uppgår till 70059 timmar respektive 74266 timmar) kan kommissionen inte godkänna definitionen på allmän utbildning som de portugisiska myndigheterna har föreslagit. De hävdade att, även om utbildningsmålet var att förvärva kunskaper som direkt kan användas i arbetstagarens nuvarande anställning i det stödmottagande företaget, ger kurserna samtidigt färdigheter som kan överföras till andra företag eller till andra yrkesområden. Detta är dock inte tillräckligt för att kurserna skall kunna betecknas som allmän utbildning.
(48) För det första noterar kommissionen att det är möjligt att den särskilda utbildningen bidrar till att förbättra arbetstagarnas allmänna färdigheter. Det är mycket troligt att utbildning som omfattar undervisning som direkt och i huvudsak kan användas i arbetstagarens aktuella arbete i det stödmottagande företaget indirekt bidrar till att förbättra de allmänna kunskaperna om till exempel produktionsprocessen, säkerhets- och kvalitetsaspekter samt lagarbete. Dessa färdigheter är dock underordnade det huvudsakliga innehållet i utbildningen som ger färdigheter som inte alls eller endast i begränsad omfattning är överförbara till andra företag eller yrkesområden.
(49) För det andra, om stödprojektet innehåller inslag av både särskild och allmän utbildning som inte kan särskiljas vid beräkningen av stödnivån och om det inte kan fastställas om projektet för stöd till utbildning är av särskild eller allmän art skall, enligt artikel 4.5 i förordningen, de stödnivåer som gäller särskild utbildning tillämpas.
(50) Kommissionen konstaterar att de portugisiska myndigheterna enligt de inlämnade uppgifterna har identifierat allmänna utbildningskomponenter i de kurser som enligt uppgift skall omfatta både allmän och särskild utbildning genom att fastställa på vilket sätt en viss kursmodul omfattar allmänna delar. Bara i de fall där man inte har identifierat några allmänna utbildningsmoment har kursen betecknats som särskild utbildning.
(51) Kommissionen anser att förekomsten av en allmän utbildningskomponent i en kursmodul inte utesluter möjligheten att kursen framför allt ger särskild utbildning. Genom att enbart definiera särskild utbildning enligt uteslutningsmetoden betraktar de portugisiska myndigheterna sådana moduler som allmän utbildning som tillhandahåller färdigheter som enbart i begränsad omfattning är överförbara till andra företag eller yrkesområden och som omfattar undervisning som direkt och i huvudsak kan användas i arbetstagarnas nuvarande arbete.
(52) Följaktligen anser kommissionen att de portugisiska myndigheternas kriterier för att skilja mellan särskilda och allmänna utbildningskomponenter inte gör det möjligt att identifiera olika utbildningskomponenter enligt vad som anges i förordningen. Eftersom de kurser som enligt de portugisiska myndigheterna skall omfatta både allmän och särskild utbildning omfattar undervisning som direkt och i huvudsak är tillämplig på arbetstagarnas nuvarande anställning och leder till färdigheter som inte är eller bara i begränsad utsträckning är överförbara till andra företag eller yrkesområden, drar kommissionen slutsatsen att dessa kurser inte är berättigade till utbildningsstöd för allmän utbildning.
(53) På grundval av de upplysningar som de portugisiska myndigheterna har tillhandahållit genom sin skrivelse av den 24 maj 2002 har kommissionen beräknat följande stödberättigande utbildningskostnader:
Plats för tabell
(54) Den tillåtna stödnivån för allmän utbildning uppgår till 55 % av de stödberättigande kostnaderna vilket leder till ett tillåtet stöd för allmän utbildning på 2068057 euro. Den tillåtna stödnivån för särskild utbildning uppgår till 30 % av de stödberättigande kostnaderna vilket leder till ett tillåtet stöd för särskild utbildning på 909332 euro.
b) Regionalt investeringsstöd
(55) Enligt rambestämmelserna för statligt stöd till bilindustrin skall kommissionen säkerställa att det beviljade stödet både är nödvändigt för att genomföra projektet och står i proportion till de problem som skall lösas. Båda kriterierna måste vara uppfyllda för att kommissionen skall kunna bevilja statligt stöd till bilsektorn.
(56) Enligt punkt 3.2 a i ovannämnda rambestämmelser måste det stödmottagande företaget, för att påvisa behovet av ett regionalstöd, klart visa att det har ett ekonomiskt lönsamt alternativ för genomförande av projektet. Om den ifrågavarande investeringen inte kan göras på någon annan ny eller befintlig industrianläggning inom koncernen som kan ta emot investeringen i fråga måste företaget genomföra projektet på den enda möjliga fabriksanläggningen, även utan stöd. Följaktligen kan ett regionalstöd inte beviljas till ett projekt som inte är geografiskt rörligt.
(57) Kommissionen har med hjälp av en extern expert från bilsektorn bedömt den dokumentation och de upplysningar som Portugal lagt fram för att kunna fastställa om det rör sig om ett rörligt projekt.
(58) Enligt GM:s interna dokument övervägde GM-koncernens ledning i april och maj 1997 att stänga Azambuja-fabriken 2001 (när den gamla Combo-modellen togs ur produktion). Kapacitet för de planerade 55000 nya Combo-modellerna per år kunde ha gjorts tillgänglig i Gliwice-fabriken (som uppfördes från oktober 1996 till augusti 1998) genom anpassning av de befintliga anläggningarna och införande av ett tredje skift.
(59) I juni 1997 övervägde GM-koncernen att inte stänga fabriken i Azambuja och investera i en ny lackeringsanläggning och i produktion av den nya Combo-modellen från och med 2001. Det framgår av GM:s interna dokument att det statliga stödet ansågs avgörande för att investeringen skulle genomföras i Azambuja. Förhandlingarna med de portugisiska myndigheterna om de nya investeringsprojektet inleddes under sommaren 1997.
(60) GM-koncernen godkände planerna för en ny lackeringsanläggning i Azambuja i oktober 1997. I detta skede stod det klart att projektet skulle få statligt stöd från de portugisiska myndigheterna. Bland dokumenten från de portugisiska myndigheterna finns en skrivelse från december 1997 från den portugisiske ekonomiministern till Opel Portugal som bekräftar att den portugisiska regeringen var intresserad av att stödja investeringsprojektet.
(61) Investeringen i lackeringsanläggningen inleddes i augusti 1998, medan stödet från de portugisiska myndigheterna beslutades i oktober 1999/februari 2000 och de respektive kontrakten undertecknades i juni 2000.
(62) På grundval av ovanstående upplysningar drar kommissionen slutsatsen att Gliwice verkligen betraktades som ett lönsamt alternativ till Azambuja när det gäller det aktuella projektet.
(63) Regionalstöd för moderniseringar och rationaliseringar, som vanligtvis inte är rörliga, kan inte godkännas till bilsektorn. En utvidgning eller omvandling som innebär kraftiga förändringar av produktionsstrukturerna i de befintliga anläggningarna kan dock vara berättigad till regionalstöd.
(64) Under besöket i Azambuja-fabriken den 26 november 2001 kunde kommissionen med stöd av en extern bilexpert konstatera att det berörda investeringsprojektet innebar en kraftig renovering av den befintliga fabriken samt en fullständig modernisering av bilmodellen. Lackeringsanläggningen är helt ny och anpassningen av monteringslinjerna och karosseriet är avsevärt mycket större än vad som är normalt för anpassning till produktion av en ny modell. Produktionen av den nya modellen är till exempel mycket mer automatiserad, vilket medför att antalet använda robotar fyrdubblas. Följaktligen anser kommissionen att det berörda projektet utgör en omvandling enligt rambestämmelserna för statligt stöd till bilindustrin.
(65) Likaså drar kommissionen slutsatsen att projektet är geografiskt rörligt och är berättigat till regionalstöd eftersom stödet krävs för att dra till sig investeringen till den stödberättigade regionen.
(66) När det gäller de stödberättigande kostnaderna noterar kommissionen att dessa uppgår till 108701829 euro i 1998 års penningvärde med en diskonteringsränta på 6,42 %, enligt vad de portugisiska myndigheterna har uppgett.
(67) Enligt punkt 3.2 c i rambestämmelserna för statligt stöd till bilindustrin skall kommissionen försäkra sig om att det planerade stödet står i proportion till de regionala problem som det skall bidra till att lösa. Därför används metoden med kostnads- och intäktsanalys.
(68) Vid kostnads- och intäktsanalysen jämförs de kostnader vad gäller de rörliga inslagen som investeraren har för att genomföra sitt projekt i den berörda regionen med de kostnader han skulle ha för ett identiskt projekt med en alternativ lokalisering, vilket gör det möjligt att fastställa de nackdelar som är specifika för den berörda stödberättigade regionen. Kommissionen medger regionalstöd upp till en nivå som motsvarar de nackdelar det medför att investera i regionen istället för den alternativa lokaliseringen.
(69) I enlighet med punkt 3.2 c i rambestämmelserna för statligt stöd till bildindustrin har nackdelarna med att förlägga projektet till Azambuja jämfört med till Gliwice utvärderats under en treårsperiod inom ramen för kostnads- och intäktsanalysen, eftersom det rör sig om en utvidgning och inte om nybyggnation på ett nytt produktionsställe. Kostnads- och intäktsanalysen omfattar perioden 2001-2003, dvs. tre år från det att produktionen inleddes, i enlighet med punkt 3.3 i bilaga I till rambestämmelserna för statligt stöd till bilindustrin.
(70) I den kostnads- och intäktsanalys som inlämnats av de portugisiska myndigheterna i deras skrivelse av den 28 januari 2002 anges att kostnadsnackdelen för att förlägga projektet till Azambuja i stället för till Gliwice uppgår till 40449401 euro netto, vilket resulterar i en nackdel för projektet på 37,21 %.
(71) Med hjälp av en extern bilexpert bedömde kommissionen den inlämnade kostnads- och intäktsanalysen för att fastställa om det föreslagna regionalstödet står i proportion till de regionala problem som det skall bidra till att lösa. Med hänsyn till de ytterligare upplysningar som Portugal inkom med i samband med att förfarandet inleddes, ändrades kostnads- och intäktsanalysen på några punkter.
(72) När det gäller den ytterligare investering som skulle ha krävts vid den gamla lackeringsanläggningen i Azambuja om projektet hade genomförts i Gliwice anser kommissionen att beloppet 2882331,52 euro är acceptabelt [...] *.
(73) Kommissionen kan dock inte acceptera de portugisiska myndigheternas begäran att bara hälften av detta belopp skall beaktas i kostnads- och intäktsanalysen eftersom 50 % av investeringen skulle finansieras genom statligt stöd. Det är nämligen kommissionens standardpraxis att inte inbegripa eventuella tillskott i beräkningen av den regionala nackdelen i samband med kostnads- och intäktsanalysen. Följaktligen drar kommissionen slutsatsen att en ytterligare investering på 2882331,52 euro skall beaktas i kostnads- och intäktsanalysen i form av ytterligare kostnader för det alternativa projektet (Gliwice).
(74) När det gäller den mark där Azambuja-fabriken ligger har kommissionen bedömt de ytterligare upplysningar som de portugisiska myndigheterna har överlämnat. Bland de nya upplysningarna fanns en förklarande anmärkning från den konsult som gjorde en värdering av det område som ligger bredvid fabriken och som tidigare formellt tillhörde biltillverkaren Ford Lusitania. Konsulten hävdar att den uppskattning av markens restvärde som presenterades i studien gjordes i form av en teoretisk beräkning för att visa att det inte skulle varit lönsamt att riva den befintliga byggnaden och dela upp marken i mindre tomter för framtida utveckling.
(75) Konsulten hävdade också att den uppskattning, som enligt hands åsikt, bäst representerar marknadsvärdet för marken var det andra scenariot i studien som avsåg försäljning av marken på den öppna marknaden till en köpare som inte skulle använda de befintliga anläggningarna. I sin skrivelse av den 24 maj 2002 hävdade de portugisiska myndigheterna att de beräknade inkomsterna från markförsäljningen hade baserats på detta scenario. Enligt försiktighetsprincipen minskade de portugisiska myndigheterna det värde per kvadratmeter som presenterades i studien inför kostnads- och intäktsanalysen med 30 %.
(76) På grundval av de nya upplysningarna anser kommissionen att uppskattningen av nettoinkomsten på 8083469 euro 2002 för försäljning av den mark där fabriken ligger är acceptabel, eftersom beräkningen har gjorts på basis av marknadskriterier och enligt de försiktighetsprinciper som krävs.
(77) Däremot kan kommissionen inte acceptera den uppskattning av markens värde i september 2001 som finns i en annan studie från den 18 april 2002. Opel Portugal förfogade helt klart inte över resultatet av denna studie när beslutet fattades att förlägga projektet till Azambuja. Vid sin bedömning skall kommissionen i möjligaste mån beakta alla relevanta upplysningar som fanns tillgängliga när Opel Portugal fattade beslut om placering. Den senare utvecklingen av markpriset är dock inte relevant för bedömningen av det aktuella fallet.
(78) Vad gäller de eventuella miljöskadornas effekter på markens värde hävdar de portugisiska myndigheterna att det inte är nödvändigt att sanera marken vid en eventuell försäljning. Fabriken är utrustad med moderna system för miljöskydd av marken, som sedan 1993 innefattar två anläggningar för rening av avloppsvatten. I en oberoende rapport från december 2001 som presenterats av de portugisiska myndigheterna anges att föroreningsnivån i det område som tidigare använts för att deponera avfall är mycket lägre än "Dutch standards". På grundval av dessa upplysningar drar kommissionen slutsatsen att kostnaderna för att sanera marken vid en eventuell försäljning inte är relevanta.
(79) De ändringar som gjorts i analysen ger ett förhållande mellan kostnader och intäkter som skiljer sig från det som anmäldes från början. Den ändrade kostnads- och intäktsanalysen visar en kostnadsnackdel för Azambuja på 37567069 euro netto i 1998 års penningvärde (jämfört med det belopp på 40449401 euro som ursprungligen anmäldes). Nackdelen för projektet uppgår alltså till 34,56 % (vilket skall jämföras med 37,21 % som ursprungligen anmäldes).
(80) Slutligen bedömde kommissionen frågan om justeringar (top-up), det vill säga en höjning av stödet som ytterligare incitament för investeraren att investera i regionen. De tillhandahållna handlingarna visar att GM Europes kapacitet kommer att minska under perioden 1998-2003. GM Europe befinner sig för närvarande i en omstruktureringsfas (Olympia-planen) som innebär kapacitetsminskningar i Europa. Följaktligen bör den regionala nackdelen till följd av kostnads- och intäktsanalysen ökas med två procent (försumbar konkurrenseffekt från ett investeringsprojekt i en region som omfattas av artikel 87.3 c) vilket ger en slutlig nackdel på 36,56 %.
VI. SLUTSATSER
(81) Kommissionen anser att utbildningsstödet till det berörda projektet är förenligt med den gemensamma marknaden eftersom det inte överstiger 2977389 euro. Av detta belopp motsvarar 2068057 euro en stödnivå på 55 % av de stödberättigande kostnaderna på 3760104 euro för allmän utbildning och 909332 euro motsvarar en stödnivå på 30 % av de stödberättigande kostnaderna på 3031108 euro för särskild utbildning.
(82) Kommissionen anser följaktligen att det regionalstöd som Portugal planerar att bevilja Opel Portugal uppfyller de nödvändiga kriterierna för att det skall anses förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget. Projektets stödnivå (32,5 % uttryckt i bruttobidragsekvivalent) är lägre än den nackdel som beräknades genom kostnads- och intäktsanalysen/"top-up" (36,56 %) och det regionala stödtaket.
(83) Allt ytterligare statligt stöd till investeringsprojektet i fråga är oförenligt med den gemensamma marknaden.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det statliga stöd som Portugal planerar att genomföra till förmån för Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos för det projekt som rör tillverkning av person- och nyttofordonet Corsa Combo är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87 i EG-fördraget på följande punkter:
- Ett utbildningsstöd på upp till 2977389 euro. Av detta belopp motsvarar 2068057 euro en stödnivå på 55 % av de stödberättigande kostnaderna på 3760104 euro för allmän utbildning och 909332 euro motsvarar en stödnivå på 30 % av de stödberättigande kostnaderna på 3031108 euro för särskild utbildning.
- Ett regionalstöd till ett nuvärde av 35297017 euro i bruttobidragsekvivalent med 1998 som basår och en diskonteringsränta på 6,42 % (vilket motsvarar ett nominellt stöd på 38333000 euro i bruttobidragsekvivalent). Detta belopp motsvarar en stödnivå på 32,5 % av den stödberättigade investeringen med ett nuvärde på 108701829 euro (vilket motsvarar ett nominellt värde på 124299613 euro).
Artikel 2
Allt statligt utbildningsstöd utöver det stöd som avses i artikel 1 som Portugal avser att bevilja till Opel Portugal Comércio e Indústria de Veículos för det projekt som rör tillverkning av modellen Opel Corsa Combo är oförenligt med den gemensamma marknaden.
Artikel 3
Portugal skall inom två månader från delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.
Utfärdat i Bryssel den 16 oktober 2002.

Labels: 2
1
4
19
9
18