Document ID: 32014L0038

DIREKTIVA KOMISIJE 2014/38/EU
оd 10. ožujka 2014.
o izmjeni Priloga III. Direktivi 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zagađenja bukom
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava unutar Zajednice (1), posebno njezin članak 30. stavak 3.,
budući da:
(1)
Trebaju se izbjegavati stroži nacionalni zahtjevi koji se tiču buke novih i poboljšanih željezničkih vozila jer bi to negativno utjecalo na interoperabilnost željezničkog sustava. Stoga se u odlukama Komisije 2008/232/EZ (2) i 2011/229/EU (3) donesenima prema Direktivi 2008/57/EZ određuju najveće razine buke za nova konvencionalna željeznička vozila i željeznička vozila velikih brzina.
(2)
Točkom 1.4.4. Priloga III. Direktivi 2008/57/EZ predviđa se da rad željezničkog sustava mora poštovati postojeće propise o zagađenju bukom. Ključni zahtjev nužan je kako bi se specificirali osnovni parametri za buku kako je propisano u točkama 4.2.1., 4.2.2. i 4.2.3. Priloga Odluci 2011/229/EU te u točkama 4.2.6.5.2., 4.2.6.5.3., 4.2.6.5.4. i 4.2.7.6. Priloga Odluci 2008/232/EZ.
(3)
Točka 1.4.4. Priloga III. Direktivi 2008/57/EZ odnosi se na postojeće propise koji nisu nadalje specificirani. Stoga, kako bi se izbjegla dvosmislenost te odredio predviđeni opći cilj ove Direktive, ova se točka treba izmijeniti.
(4)
Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 29. stavka 1. Direktive 2008/57/EZ,
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Točka 1.4.4. Priloga III. Direktivi 2008/57/EZ zamjenjuje se sljedećim:
„1.4.4.
Konstrukcija i rad željezničkog sustava ne smije dovesti do nedopuštene razine emisije buke koju on proizvede:
-
u područjima blizu željezničke infrastrukture, kako je definirano u članku 3. Direktive 2012/34/EU, te
-
u vozačevoj kabini.”
Članak 2.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 1. siječnja 2015. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.
Kada države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Države članice određuju načine tog upućivanja.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
3. Obveze prenošenja i provedbe ove Direktive ne primjenjuju se na Republiku Cipar i Republiku Maltu sve dok se na njihovim državnim područjima ne uspostavi željeznički sustav.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. ožujka 2014.

Labels: 7
8
20