Document ID: 31997D0603

KOMMISSIONENS BESLUT av den 10 juni 1997 om beviljande av ytterligare tidsfrister för Spanien för genomförandet av kommissionens direktiv 90/388/EEG vad gäller fri konkurrens på marknaderna för teletjänster (Endast den spanska texten är giltig) (Text av betydelse för EES) (97/603/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Avtalet om upprättandet av ett europeiskt ekonomiskt samarbetsområde,
med beaktande av kommissionens direktiv 90/388/EEG av den 28 juni 1990 om konkurrens på marknaderna för teletjänster (1), senast ändrat genom direktiv 96/19/EG (2), särskilt artikel 2.2 i detta,
efter att ha berett berörda parter tillfälle (3) att lämna synpunkter i enlighet med artikel 2.2 i direktiv 90/388/EEG, och
med beaktande av följande:
A. FAKTISKA OMSTÄNDIGHETER OCH RÄTTSLIG BAKGRUND
I. Spaniens begäran
(1) Vid ett bilateralt möte den 9 oktober 1996 och i en efterföljande skrivelse av den 26 november 1996 begärde Spanien följande ytterligare tidsfrister avseende artikel 3 och 3b i direktiv 90/388/EEG, ändrat genom direktiv 96/19/EG:
a) Till den 1 januari 1998 för anmälan till kommissionen av licens- eller anmälningsförfaranden innan de införs, för tillhandahållande av taltelefoni och upprättande av allmänt tillgängliga telenät, och av enskildheterna angående den nationella ordningen för fördelning av nettokostnaden för åtagandet om samhällsomfattande tjänster ("USO"). Enligt artikel 3 i direktiv 90/388/EEG skulle denna bestämmelse genomföras senast den 1 januari 1997.
b) Till den 1 augusti 1998 för offentliggörande av licens- eller anmälningsförfaranden i samband med tillhandahållande av taltelefoni och upprättande av allmänt tillgängliga telenät, och av enskildheterna i den nationella ordningen för fördelning av nettokostnaden för åtagandet om samhällsomfattande tjänster. Enligt artikel 3 i direktiv 90/388/EEG skall denna bestämmelse genomföras senast den 1 juli 1997.
c) Till den 30 november 1998 för kravet att lämpliga telefonnummer skall finnas tillgängliga för samtliga teletjänster. Detta krav syftar till att säkerställa att avregleringen av telemarknaden får full effekt. Enligt artikel 3b i direktiv 90/388/EEG skall denna bestämmelse genomföras senast den 1 juli 1997.
På grund av de ytterligare tidsfrister som nämns under a, b och c, och fastän det i januari 1998 kommer att finnas tre landsomfattande licenser att driva taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät i Spanien, utöver de licenser som tilldelats operatörer av kabel-TV-nät att tillhandahålla taltelefoni, avser den spanska regeringen att senarelägga genomförandet av avregleringen av den spanska telemarknaden till den 1 december 1998. Från och med detta datum skall ytterligare licenser för tillhandahållande av taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät beviljas för alla företag som ansöker om licenser i överensstämmelse med villkoren i lagstiftningen och dess genomförandebestämmelser.
(2) Spanien anser att dessa ytterligare tidsfrister är nödvändiga av följande skäl:
a) Införandet av konkurrens den 1 januari 1998 skulle tvinga Telefónica de España SA ("Telefónica"), den redan existerande spanska teleoperatören, att påskynda omfördelningen av sina taxor, vilket starkt kommer att påverka dess vinstmarginal fram till slutet av 1998.
b) Införandet av konkurrens kräver dessutom ytterligare investeringar i Telefónicas nät, i synnerhet för genomförandet av den nya nummerplanen genom vilken alla nytillkomna företag på marknaden beviljas lämpliga nummer. För att Telefónica skall kunna genomföra det arbete som erfordras i tid, är det nödvändigt att bevilja en ytterligare tidsfrist om åtminstone elva månader mellan sammankopplingen med den operatör som erhåller licens i början av januari 1998 och sammankopplingen med alla andra nya operatörer på taltelefonimarknaden. Villkoren för samtrafik mellan den första och den andra operatören kommer att fastställas under 1997.
(3) Som svar på kommissionens skrivelse av den 8 november 1996 bekräftade de spanska myndigheterna följande i sin skrivelse, som kommissionen mottog den 15 november 1996:
a) De kommer inte att begära något undantag för hävandet av restriktionerna för tillhandahållandet av redan avreglerade teletjänster för
i) nät som inrättats av tillhandahållaren av teletjänster,
ii) infrastruktur som tillhandahålls av tredje part, och
iii) gemensamt använda nät, annan utrustning och anläggningar,
från och med den 1 juli 1996 i enlighet med artikel 2.2 i direktiv 90/388/EEG. Sådana nät kan därför tillhandahållas utan restriktioner.
b) Som de spanska myndigheterna redan beslutat kommer de under 1997 att tillåta operatörer av kabel-TV-nät att tillhandahålla taltelefoni, innefattande möjligheten att ansluta sina nät för detta ändamål, om de inlämnar ansökan i överensstämmelse med villkoren i gällande lagstiftning.
c) De skall före utgången av 1997 anta den nya Allmänna Telekommunikationslagen (Ley General de Telecommunicaciones), genom vilken alla ännu inte genomförda gemenskapsrättsliga åtgärder på telekommunikationsområdet kommer att införlivas i gällande lagstiftning.
d) I början av januari 1998 kommer de att bevilja en tredje landsomfattande licens att driva taltelefoni- och allmänt tillgängliga telenät, utöver den licens som år 1996 beviljades en andra operatör.
e) De skall säkerställa att alla lagar och förordningar som är nödvändiga för en fullständig avreglering av telekommunikationsmarknaden kommer att införas före utgången av juli 1998.
f) De skall säkerställa att alla företag, som under augusti 1998 ansöker om licens i överensstämmelse med villkoren i tillämplig lag, och genomförandebestämmelserna och direktiv 90/388/EEG, den 1 december 1998, utan ytterligare villkor beviljas licens för tillhandahållande av taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät.
g) De skall i licensvillkoren för teleoperatörer avskaffa begränsningen vad gäller utländskt ägande i enlighet med förpliktelserna inom ramen för Världshandelsorganisationen.
(4) I en skrivelse av den 6 februari 1997 framlade de spanska myndigheterna ytterligare detaljerade uppgifter.
II. Mottagna synpunkter
(5) Fyra företag och sammanslutningar inkom med synpunkter efter det att kommissionens meddelande offentliggjorts den 8 januari 1997, i vilka bland annat följande anfördes:
a) Spanien har ett utvecklat och i hög grad digitaliserat telenät. Av synpunkterna framkommer uppfattningen att kostnaden för omfördelningen av taxorna har överskattats av de spanska myndigheterna. I synpunkterna betonas även att Telefónica har en stark ställning och att detta avspeglades i den överteckning för aktier som utbjöds till försäljning av den spanska regeringen i början av 1997. Man hänvisar dessutom till Telefónicas investeringar i Amerika.
b) För att ge företagen tid att inkomma med licensansökningar bör offentliggörandet av ordningarna för licenstilldelning och finansiering av åtgärdandet om samhällsomfattande tjänster äga rum så snart som möjligt efter anmälan till kommissionen.
c) Kostnaden för nummerändringen har överskattats av de spanska myndigheterna. Även om Telefónica måste bära vissa kostnader, kommer den största delen av kostnaderna för den nya nummerplanen att bäras av abonnenterna.
d) Taltelefonioperatörer som innehar licens bör ändå få tillträde på lika villkor till de nummer som blir tillgängliga från och med den 1 januari 1998.
e) Med hänvisning till det försenade genomförandet i Spanien av en rad bestämmelser i gemenskapslagstiftningen anförs att tidsplanen för genomförandet av andra bestämmelser som nämns ovan, vilka de spanska myndigheterna har godkänt, noggrant bör följas av de spanska myndigheterna.
f) Licensförfarandet för den tredje taltelefonioperatören skall offentliggöras under september 1997 för att möjliggöra att företagen kan inkomma med ansökningar och en licens tilldelas i början av januari 1998.
I en skrivelse av den 28 februari 1997 överlämnade kommissionen till Spanien de synpunkter som kommissionen erhållit från dessa tredje parter efter offentliggörandet av sitt meddelande av den 8 januari 1997. Kommissionen anmodade de spanska myndigheterna att lämna synpunkter på inlagorna från tredje part. De spanska myndigheterna lämnade sitt svar på dessa synpunkter i en skrivelse av den 19 mars 1997 och bekräftade sin ursprungliga begäran.
III. Artikel 2.2 i direktiv 90/388/EEG
(6) Tillämpningen av artikel 90.2 i EG-fördraget på telekommunikationssektorn är fastställd i direktiv 90/388/EEG om införandet av fri konkurrens på telekommunikationsmarknaderna senast den 1 januari 1998. Enligt artikel 2.2 i direktiv 90/388/EEG, ändrat genom kommissionens direktiv 96/19/EG, skall kommissionen på begäran bevilja vissa medlemsstater ytterligare tidsfrister, med rätt att a) avvika från de datum som fastställs i direktiv 90/388/EEG och b) att under ytterligare perioder bibehålla de särskilda eller exklusiva rättigheter som beviljats företag till vilka de anförtrott tillhandahållandet av ett allmänt tillgängligt telenät och teletjänster.
(7) I motsats till Irlands och Portugals begäran (kommissionens beslut 97/114/EG (4) respektive kommissionens beslut 97/310/EG (5)) som hänförde sig till en förlängning av de exklusiva rättigheter som beviljats deras respektive teleorganisationer, hänför sig Spaniens begäran om ytterligare tidsfrister huvudsaktligen till tidsplanen för genomförandet av fri konkurrens i Spanien i samband med ett successivt införande av konkurrens på den spanska telekommunikationsmarknaden. Genom det kungliga lagdekretet 6/1996 om liberaliseringen av telekommunikationstjänster avskaffades formellt monopolet avseende taltelefoni och oligopolet avseende allmänt tillgängliga telenät den 7 juni 1996, och det offentliga organet Retevisión erhöll en licens att tillhandahålla taltelefoni och motsvarande infrastruktur. Spanien kommer dessutom under 1997 att bemyndiga kabel-TV-företag att tillhandahålla taltelefonitjänster. I början av januari 1998 kommer Spanien att bevilja en tredje landsomfattande licens för taltelefoninät och allmänt tillgängliga telenät, och Spanien har fullt ut förbundit sig att fullfölja införandet av konkurrens senast i slutet av november 1998. Telefónica är emellertid fortfarande förpliktigat att uppfylla åtagandet om samhällsomfattande tjänster i Spanien i enlighet med telekommunikationslagen (Ley de Ordenación de las Telecomunicaciones) 31/1987 av den 18 december 1987 (6) och Telefónicas licensavtal av den 26 december 1991 (7).
(8) Utgångspunkten för granskningen av Spaniens begäran är bedömningen huruvida Telefónica, som har anförtrotts en uppgift av allmänt ekonomiskt intresse i den mening som avses i artikel 90.2 i EG-fördraget, kan fortsätta att utföra sin uppgift under stabila ekonomiska villkor under övergången till fri konkurrens om tidsplanen i direktiv 90/388/EEG följs strikt.
B. RÄTTSLIG BEDÖMNING
Skäl som anförts av Spanien
(9) De spanska myndigheterna hävdar att
- för att möta konkurrensen från Retevisión måste Telefónica i hög grad omfördela sina taxor,
- Telefónica måste införa kostnadsredovisningssystem,
- Telefónica måste ytterligare utveckla och modernisera sitt nät.
Spanien har dessutom genom en resolution av den 16 oktober 1996 (8) beslutat att införa en ny nationell nummerplan för att komma till rätta med den nuvarande bristen på telefonnummer i Spanien och för att förbereda marknaden för fri konkurrens i enlighet med artikel 3b i direktiv 90/388/EEG. Denna nya nummerplan används även för att införa det gemensamma europeiska nödanropsnumret. Bristen på telefonnummer är föranledd av ökad efterfrågan på grund av ökat telefoninnehav och den hittillsvarande marknadsutvecklingen. Tillväxten på denna marknad förväntas förbli stark. Telefónica planerar att bygga om eller modernisera sina analoga telefonväxlar, att bygga om sina digitala lågkapacitetsväxlar och att utveckla ytterligare växlar för att möta ökad efterfrågan. Dessutom skall en omfattande informationskampanj anordnas. Detta kommer att kräva betydande investeringar.
Kommissionens bedömning
(10) På grund av att Spanien avstod från att begära en ytterligare tidsfrist för avskaffandet av Telefónicas tidigare exklusiva rättigheter, måste Telefónica nu inom loppet av några månader och i konkurrens med operatörer som nyligen beviljats licens genomföra strukturella anpassningar för vilka statliga operatörer i andra medlemsstater med mindre utvecklade nät beviljades ytterligare tidsfrister på upp till tre år medan de fortfarande var skyddade av sin monopolställning. Vad gäller Spanien omfattar dessa strukturella anpassningar a) fullföljandet av omfördelningen av Telefónicas taxor b) införandet av kostnadsredovisning och c) förbättring av nätets täckning, vilken förefaller att vara otillräcklig.
a) omfördelning av taxorna
(11) De spanska myndigheterna anför att de flesta av Telefónicas taxor är för höga och att de inte ligger i linje med andra operatörers taxor inom gemenskapen. En omfördelning genom att anpassa avgifterna så att priserna i högre grad avspeglar bakomliggande kostnader är också nödvändig för att uppnå detta mål. Telefónica fortskrider successivt med ett flexibelt angreppssätt vad gäller omfördelningen av taxorna, med bibehållande av pris- och kvalitetsgarantier för kunderna. Kommissionen är medveten om att alla operatörer inom gemenskapen håller på att genomföra eller har genomfört ett omfördelningsprogram.
(12) Följande tabell, som bygger på uppgifter som kommissionen innehar (9), och som jämför vissa av Telefónicas teletaxor med motsvarande siffror för en operatör som redan har omfördelat sina taxor (10), stöder de argument som framförts av de spanska myndigheterna:
Plats för tabell
(13) Med tanke på att den nättekniska utvecklingen medför att kostnaderna i allt lägre grad beror på avstånd, betyder en kostnadsorientering i fråga om taxor allmänt att priserna justeras så att intäkter och kostnader balanseras, dvs:
- Anslutnings- och abonnemangsintäkterna täcker de fasta kostnaderna (samt en standardmarginal).
- Samtalsintäkterna täcker samtalskostnaderna (plus en standardmarginal).
Följaktligen skulle teleorganisationerna normalt höja avgifterna för nya abonnemang, tvåmånadersabonnemang och lokaltaxorna (eller åtminstone inte sänka dessa avgifter) och sänka fjärrsamtalstaxorna. Det förefaller dock som om några av Telefónicas låga taxor för närsamtal redan är höga i jämförelse med British Telecom och Telefónica kommer därför inte att kunna kompensera sänkningar av taxorna för fjärrsamtal och internationella samtal med höjningar av låga taxor för närsamtal. Det är därför svårt för Telefónica att före den 1 januari 1998 anpassa de taxor som är alltför höga i jämförelse med kostnaderna, vilket man måste göra om andra nya operatörer, utöver det begränsade antalet taltelefonioperatörer som redan har tillstånd eller kommer att få tillstånd, beviljas inträde på marknaden till detta datum. De nya operatörerna skulle utan tvekan koncentrera sig på de mest lönsamma delarna av taltelefonimarknaden, dvs. där skillnaden mellan Telefónicas taxor och de faktiska kostnaderna är stora, för att erövra en del av denna lukrativa marknad. Spaniens begäran att skjuta upp beviljandet av ytterligare licenser till slutet av november 1998 förefaller därför berättigad. Å andra sidan bör Spanien inte införa en ordning i syfte att dela på Telefónicas börda vad gäller åtagandet om samhällsomfattande tjänster innan taltelefonimarknaden är helt avreglerad. Införandet av en sådan finansieringsordning bör därför även skjutas upp till denna tidpunkt.
(14) Mot bakgrund av behovet att lämna de medel orörda som är nödvändiga för att ytterligare utveckla telenätet och uppfylla åtagandet om samhällsomfattande tjänster, förväntar sig kommissionen att Telefónica genomför en successiv omfördelning av taxorna. Kommissionen medger att införandet av konkurrens på taltelefoniområdet tvingar Telefónica att påskynda omfördelningen av sina taxor, vilket i hög grad kommer att påverka dess vinstmarginal fram till slutet av 1998. Denna effekt skulle inte mildras av upprättandet av en nationell ordning i syfte att fördela nettokostnaden för åtagandet om samhällsomfattande tjänster, eftersom konkurrenterna kommer att behöva tid att erövra betydande marknadsandelar och Telefónica av den anledningen under 1998 skulle fortsätta att bära den största delen av kostnaderna för åtagandet om samhällsomfattande tjänster.
b) Kostnadsredovisning
(15) De spanska myndigheterna har hävdat att en fullständig omfördelning av taxorna endast kommer att vara möjlig när Telefónicas nya kostnadsredovisningssystem är i drift. Kommissionen kan emellertid inte acceptera detta som ett skäl för att bevilja en ytterligare tidsfrist, eftersom medlemsstaterna skulle införa kostnadsredovisningssystem senast den 31 december 1993 i enlighet med rådets direktiv 92/44/EEG av den 5 juni 1992 om tillhandahållande av öppna nät för förhyrda förbindelser (11) och senast den 31 december 1996 i enlighet med parlamentets och rådets direktiv 95/62/EG av den 13 december 1995 om tillhandahållande av öppna nät (ONP) för taltelefoni (12).
c) Utveckling av nätet och tillhandahållande av samhällsomfattande tjänster
(16) År 1994 var ungefär 48 % av Telefónicas lokalstationer digitaliserade i jämförelse med ett viktat genomsnitt på 67 % inom gemenskapen. Telefónica har inte heller förrän nyligen uppnått en särskilt snabb tillväxt inom gemenskapen vad gäller telefoninnehav (från 32 huvudlinjer per 100 invånare år 1990 till 37 linjer år 1994, i jämförelse med ett genomsnitt inom gemenskapen på 48 linjer). Telefónica har den tredje lägsta penetrationen vad gäller telefoninnehav inom gemenskapen (efter Irland och Portugal). Under de två senaste åren (1994-1996) har Telefónica emellertid intensifierat sina ansträngningar att modernisera telenätet i Spanien och man har ökat penetrationen till 40 huvudlinjer per 100 invånare samt digitaliseringsgraden till 60 % (13). Det är likaledes fastställt att på grund av den relativt låga befolkningstätheten i Spanien i jämförelse med de flesta andra medlemsstater och den relativt låga digitaliseringsgraden vad gäller Telefónicas nät, kommer ett utökat telefoninnehav och utveckling av telenätet sannolikt att bli mer kostsam i Spanien än i andra medlemsstater.
(17) Kommissionen medger därför att kostnaden för genomförandet av den nya nummerplanen, tillsammans med behovet av ytterligare utveckling av nätet i Spanien oh av en snabbare omfördelning av Telefónicas taxor, sannolikt kommer att beröra en betydande andel av Telefónicas intäkter. Kommissionen anser att det faktum att Spanien avser att fullfölja genomförandet av den nya nationella nummerplanen senast den 1 december 1998 för att möjliggöra för Telefónica att fördela kostnaden i tid och undvika att dess finansiella stabilitet påverkas under det avgörande året för övergången till konkurrens inte är oförenligt med den spanska regeringens förpliktelse i enlighet med artikel 3b i direktiv 90/388/EEG, ändrat genom direktiv 96/19/EG, att senast den 1 juli 1997 säkerställa att lämpliga telefonnummer finns tillgängliga för de avreglerade teletjänsterna. Sådana nummer måste under alla omständigheter tilldelas på ett objektivt, icke diskriminerande, proportionellt och genomblickbart sätt, och särskilt på grundval av individuella ansökningsförfaranden.
(18) Vad gäller synpunkter från tredje part avseende Telefónicas investeringar utanför Spanien, noterar kommissionen att Telefónicas investeringar i Central- och Sydamerika är lönsamma. Genom dessa investeringar har Telefónica uppnått en diversifiering av sin verksamhet och är därigenom i ett bättre läge att uppfylla uppgiften av allmänt ekonomiskt intresse och i vederbörlig ordning möta konkurrens på den spanska telemarknaden. Dessa investeringar har bidragit till att Spanien har kunnat avstå från att begära en ytterligare tidsfrist på upp till fem år inom andra marknadssegment enligt direktiv 90/388/EEG.
Utveckling av handeln
(19) Beviljandet av de begärda ytterligare tidsfristerna för Spanien skulle inte avskärma taltelefonimarknaden i Spanien. En andra operatör har redan beviljats tillstånd att tillhandahålla taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät. Kabel-TV-operatörer kommer att beviljas rätt att tillhandahålla taltelefoni och en tredje taltelefonioperatör kommer att erhålla licens i början av januari 1998. Ytterligare aktörer kommer endast att hindras från att komma in på den spanska marknaden under en mycket begränsad period (dvs. till den 1 december 1998). Eftersom upprättandet av en ny allmänt tillgänglig teletjänst kräver många månaders förberedelser, kommer den eventuella skada som denna ytterligare tidsfrist på elva månader kan åsamka potentiella investerare att bli begränsad av följande skäl: a) dessa investerare kan redan planera sina investeringar, b) de formella licensvillkoren kommer att offentliggöras senast den 1 augusti 1998. Detta innebär att nya aktörer kommer att vara färdiga att driftsätta sina nät innan en fullständig avreglering genomförts. Dessutom kommer avregleringen av marknaden att uppnås snabbare till fördel för nya aktörer, eftersom tillträdesvillkoren under tiden kommer att regleras mellan Telefónica och de ursprungliga konkurrenterna. De spanska myndigheterna har inte heller begärt någon ytterligare tidsfrist med avseende på något annat marknadssegment.
På grundval av att offentliggörandet av licenserna kommer att äga rum senast den 1 augusti 1998, och med hänsyn till artikel 9.2 i parlamentets och rådets direktiv 97/13/EG av den 10 april 1997 om gemensamma ramar för allmän auktorisation och individuella tillstånd på teletjänstområdet (14), har de spanska myndigheterna anfört att de till företag som i tid lämnar in licensansökningar kommer att bevilja licenser för tillhandahållande av allmänt tillgänglig fast taltelefoni inom fyra månader efter offentliggörandet. Med denna åtgärd, som sammanfaller med fullföljandet av införandet av den nya nummerplanen, uppnår man en fullständig avreglering av marknaden för taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät i Spanien.
(20) Kommissionen noterar även att den nya nummerplanen redan har beslutats och att Spanien endast kommer att sprida fullföljandet av det fullständiga genomförandet av den över tiden och uppfylla sina förpliktelser i enlighet med artikel 3b i direktiv 90/388/EEG. Redan före detta datum kommer ett tillräckligt stort antal nummer att beviljas Retevisión, den nya operatören som kommer att beviljas tillstånd i början av januari, till kabel-TV-bolag och till leverantörer av andra tjänster än taltelefoni.
Sammanfattning
(21) På grundval av ovanstående bedömning anser kommissionen att utvecklingen av handeln genom beviljandet av följande ytterligare tidsfrister för Spanien i enlighet med artikel 2.2 i direktiv 90/388/EEG inte påverkas i en sådan omfattning att den är oförenlig med gemenskapens intresse, om ovanstående villkor är uppfyllda:
a) Till den 1 januari 1998 i stället för den 1 januari 1997 vad gäller anmälan till kommissionen om licens- eller anmälningsförfaranden för tillhandahållande av taltelefoni och upprättandet av allmänt tillgängliga telenät, och om enskildheter angående den nationella ordningen för fördelning av nettokostnaden för åtagandet om samhällsomfattande tjänster.
b) Till den 1 augusti 1998 i stället för den 1 juli 1997 vad gäller offentliggörandet av licens- eller anmälningsförfaranden för tillhandahållande av taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät och av enskildheter angående den nationella ordningen för fördelning av nettokostnaden för åtagandet om samhällsomfattande tjänster.
c) Som en följd av dessa två förlängda tidsfrister, och i enlighet med de tidsfrister som fastställs i artikel 9.2 i parlamentets och rådets direktiv 97/13/EG, kommer ytterligare licenser för tillhandahållande av taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät (utöver de som nämns i stycke 7 i detta beslut) endast att beviljas från och med den 1 december 1998.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Spanien får
a) till den 1 januari 1998 skjuta upp anmälan till kommissionen om licens- eller anmälningsförfaranden innan de införs, för tillhandahållande av taltelefoni och upprättandet av allmänt tillgängliga telenät, och om enskildheter angående den nationella ordningen för fördelning av nettokostnaden för åtagandet om samhällsomfattande tjänster,
b) till den 1 augusti 1998 skjuta upp offentliggörandet av licens- eller anmälningsförfaranden för tillhandahållande av taltelefoni och upprättandet av allmänt tillgängliga telenät, och av enskildheterna i den nationella ordningen för fördelning av nettokostnaden för åtagandet om samhällsomfattande tjänster,
c) till den 1 december 1998 skjuta upp beviljandet av ytterligare licenser för tillhandahållande av taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät, i enlighet med villkoren i spansk lagstiftning och genomförandebestämmelserna samt villkoren i direktiv 90/388/EEG.
Artikel 2
Spanien skall informera kommissionen om införlivandet i nationell lagstiftning av följande skyldigheter i enlighet med nedanstående tidsplan:
a) Under 1997 skall kabel-TV-operatörer, som lämnar in ansökan i överensstämmelse med villkoren i gällande lagstiftning, beviljas tillstånd att tillhandahålla taltelefoni och möjlighet att ansluta sina nät för detta ändamål.
b) Före utgången av 1997 skall den nya Allmänna telekommunikationslagen (Ley General de Telecomunicaciones) antas, genom vilken de återstående bestämmelserna i gemenskapslagstiftningen inom telekommunikationssektorn skall genomföras.
c) I början av januari 1998 skall en tredje landsomfattande licens att tillhandahålla taltelefoni och allmänt tillgängliga telenät beviljas, utöver den licens som tilldelades år 1996 till en andra operatör.
d) Före utgången av juli 1998 skall alla lagar och förordningar som är nödvändiga för en fullständig avreglering av telekommunikationsmarknaden ha införts.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.
Utfärdat i Bryssel den 10 juni 1997.

Labels: 12
4
15
18