Document ID: 32011R1224

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1224/2011
(2011. gada 28. novembris)
Padomes Regulas (EK) Nr. 1186/2009 66. līdz 73. pantam, ar kuru izveido Kopienas sistēmu atbrīvojumiem no muitas nodokļiem
(kodificēta redakcija)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 16. novembra Regulu (EK) Nr. 1186/2009, ar kuru izveido Kopienas sistēmu atbrīvojumiem no muitas nodokļiem (1),
tā kā:
(1)
Komisijas 1983. gada 29. jūlija Regula (EEK) Nr. 2289/83, ar ko paredz īstenošanas noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 918/83 70.-78. pantam, ar kuru izveido Kopienas sistēmu atbrīvojumiem no muitas nodokļiem (2), ir vairākas reizes būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.
(2)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas sniegto atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I SADAĻA
DARBĪBAS JOMA
1. pants
Ar šo regulu paredz īstenošanas noteikumus Regulas (EK) Nr. 1186/2009 66. līdz 73. pantam.
II SADAĻA
NOTEIKUMI, KO PIEMĒRO IEVEDUMIEM, KO VEIC IESTĀDES VAI ORGANIZĀCIJAS
I NODAĻA
Vispārīgie noteikumi
1. iedaļa
Attiecīgo izstrādājumu saņēmējas iestādes vai organizācijas pienākumi
2. pants
1. Saistībā ar Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. un 68. pantā minēto izstrādājumu ievešanu bez ievedmuitas nodokļa iestādēm vai organizācijām, kas saņem šo izstrādājumu sūtījumus, ir šādi pienākumi:
a)
nosūtīt attiecīgos izstrādājumus tieši uz deklarēto galamērķa vietu;
b)
iekļaut tos inventāra sarakstā;
c)
izmantot tos vienīgi minētajos pantos noteiktajiem mērķiem;
d)
sekmēt jebkuru pārbaudi, ko kompetentās iestādes uzskata par vajadzīgu, lai nodrošinātu, ka ir ievēroti vai joprojām tiek ievēroti nosacījumi, kas noteikti ievešanai bez ievedmuitas nodokļa.
2. Attiecīgo izstrādājumu sūtījumu saņēmēju iestāžu vai organizāciju vadītāji vai to pilnvaroti pārstāvji iesniedz kompetentajām iestādēm paziņojumu, kur apliecināts, ka tiem ir zināmi 1. punktā uzskaitītie dažādie pienākumi, un izteikta apņemšanās izpildīt tos.
Kompetentās iestādes var prasīt, lai pirmajā daļā minētais paziņojums tiktu iesniegts attiecībā uz katru ievedumu, vairākiem ievedumiem vai visiem ievedumiem, kas ir jāveic attiecīgo izstrādājumu sūtījumu saņēmējai iestādei vai organizācijai.
2. iedaļa
Noteikumi, kas jāpiemēro izstrādājumu patapināšanas, izīrēšanas vai tālāknodošanas gadījumā
3. pants
1. Ja piemēro Regulas (EK) Nr. 1186/2009 72. panta 2. punkta otro daļu, iestāde vai organizācija, kam patapina, izīrē vai nodod invalīdiem paredzētus izstrādājumus, no izstrādājumu saņemšanas dienas izpilda tos pašus pienākumus, kas noteikti šīs regulas 2. pantā.
2. Ja iestāde vai organizācija, kam patapina, izīrē vai nodod izstrādājumu, neatrodas vienā dalībvalstī ar iestādi vai organizāciju, kura patapina, izīrē vai nodod attiecīgo izstrādājumu, nosūtīšanas dalībvalsts kompetentā muitas iestāde, nosūtot šādu izstrādājumu, izsniedz T 5 kontroleksemplāru saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (4) 912.a līdz 912.g pantā paredzētajiem noteikumiem, lai nodrošinātu, ka šādu izstrādājumu izmanto tādiem mērķiem, kas dod tiesības uz ievešanu bez ievedmuitas nodokļa.
Šim nolūkam T 5 kontroleksemplāra 104. ailē pēc virsraksta “pārējie” jābūt vienai no norādēm, kas iekļautas I pielikumā.
3. 1. un 2. punktu piemēro mutatis mutandis to rezerves daļu, sastāvdaļu vai īpašu papildierīču patapinājumam, īrei vai tālāknodošanai, kas papildina invalīdiem paredzētus izstrādājumus, un darbarīkiem, kas paredzēti minēto izstrādājumu, kurus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. panta 2. punktu vai 68. panta 2. punktu atļauts ievest bez ievedmuitas, apkopei, pārbaudei, kalibrēšanai vai remontam.
II NODAĻA
Īpaši noteikumi attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. panta 1. punktā minēto izstrādājumu ievešanu bez ievedmuitas nodokļa
4. pants
1. Lai tiktu atļauta kāda neredzīgajiem paredzēta izstrādājuma ievešana bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. panta 1. punktu, šā izstrādājuma saņēmēju iestāžu vai organizāciju vadītājiem vai to pilnvarotiem pārstāvjiem jāiesniedz pieteikums kompetentajai iestādei dalībvalstī, kur atrodas minētā iestāde vai organizācija.
Šādam pieteikumam jāpievieno visa informācija, ko kompetentā iestāde uzskata par vajadzīgu, lai noteiktu, vai ir izpildīti nosacījumi, kas paredzēti ievešanai bez ievedmuitas nodokļa.
2. Kompetentā iestāde dalībvalstī, kur atrodas izstrādājumu saņēmēja iestāde vai organizācija, pieņem tiešu lēmumu attiecībā uz 1. punktā minēto pieteikumu.
III NODAĻA
Īpaši noteikumi attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1186/2009 68. panta 1. punktā minēto izstrādājumu ievešanu bez ievedmuitas nodokļa
5. pants
1. Lai tiktu atļauta kāda invalīdiem paredzēta izstrādājuma ievešana bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1186/2009 68. panta 1. punktu, šā izstrādājuma saņēmēju iestāžu vai organizāciju vadītājiem vai to pilnvarotiem pārstāvjiem jāiesniedz pieteikums kompetentajai iestādei dalībvalstī, kur atrodas minētā iestāde vai organizācija.
2. Šā panta 1. punktā norādītajā pieteikumā ir jābūt šādām ziņām par konkrēto izstrādājumu:
a)
precīzam izstrādājuma komercnosaukumam, ko lieto ražotājs, tā paredzamajai klasifikācija kombinētajā nomenklatūrā un objektīviem tehniskajiem parametriem, kas norāda, ka izstrādājums ir īpaši paredzēts invalīdu izglītības un darba vajadzībām vai viņu sociālā stāvokļa uzlabošanai;
b)
izgatavotāja un, ja iespējams, piegādātāja vārdam vai uzņēmuma nosaukumam un adresei;
c)
izstrādājuma izcelsmes valstis;
d)
izstrādājuma galapunktam;
e)
precīzam izmantojumam, kam izstrādājums paredzēts;
f)
izstrādājuma cenai vai muitas vērtībai;
g)
konkrētā izstrādājuma daudzumam.
Pieteikumam pievieno dokumentus, kuros ir visa attiecīgā informācija par izstrādājuma parametriem un tehniskajām specifikācijām.
6. pants
Kompetentā iestāde dalībvalstī, kur atrodas šādu izstrādājumu saņēmēja iestāde vai organizācija, pieņem tiešu lēmumu attiecībā uz 5. pantā minētajiem pieteikumiem.
7. pants
Atļaujas ievešanai bez ievedmuitas nodokļa ir derīgas sešus mēnešus.
Kompetentās iestādes tomēr var noteikt ilgāku termiņu, ņemot vērā īpašos apstākļus katrā atsevišķā gadījumā.
IV NODAĻA
Īpaši noteikumi attiecībā uz rezerves daļu, sastāvdaļu, īpašu papildierīču vai darbarīku ievešanu bez ievedmuitas nodokļa atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. panta 2. punktam un 68. panta 2. punktam
8. pants
Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. panta 2. punktā un 68. panta 2. punktā “īpašas papildierīces “ ir priekšmeti, kas īpaši paredzēti izmantošanai kopā ar konkrētu izstrādājumu, lai paaugstinātu tā efektivitāti un paplašinātu izmantošanas iespējas.
9. pants
Lai tiktu atļauta rezerves daļu, sastāvdaļu, īpašu papildierīču vai darbarīku ievešana bez ievedmuitas nodokļa atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. panta 2. punktam un 68. panta 2. punktam, šo izstrādājumu saņēmēju iestāžu vai organizāciju vadītājiem vai to pilnvarotiem pārstāvjiem jāiesniedz pieteikums kompetentajai iestādei dalībvalstī, kur atrodas šī iestāde vai organizācija.
Šim pieteikumam jāpievieno visi dati, ko kompetentā iestāde uzskata par vajadzīgiem, lai noteiktu, vai ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. panta 2. punkta un 68. panta 2. punkta nosacījumi.
10. pants
Kompetentā iestāde dalībvalstī, kur atrodas šādu izstrādājumu saņēmēja iestāde vai organizācija, pieņem tiešu lēmumu attiecībā uz pieteikumiem saskaņā ar 9. pantu.
III SADAĻA
NOTEIKUMI, KO PIEMĒRO IEVEDUMIEM, KO VEIC NEREDZĪGIE UN CITI INVALĪDI
11. pants
4., 8., 9. un 10. pantu piemēro mutatis mutandis atbrīvojumam no ievedmuitas nodokļa Regulas (EK) Nr. 1186/2009 67. pantā minētajiem izstrādājumiem, ko ieved paši neredzīgie savām vajadzībām.
12. pants
Tādu izstrādājumu atbrīvojumam no ievedmuitas nodokļa, ko ieved paši invalīdi savām vajadzībām, mutatis mutandis piemēro:
a)
5., 6. un 7. pantu attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1186/2009 68. panta 1. punktā minētajiem izstrādājumiem;
b)
8., 9. un 10. pantu attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1186/2009 68. panta 2. punktā minētajiem izstrādājumiem.
13. pants
Kompetentās iestādes var pieļaut, ka 4. un 5. pantā paredzētais pieteikums ir vienkāršotā formā, ja tas attiecas uz priekšmetiem, ko ieved saskaņā ar 11. un 12. pantā minētajiem nosacījumiem.
IV SADAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
14. pants
Regulu (EEK) Nr. 2289/83 atceļ.
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
15. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 28. novembrī

Labels: 0
3