Document ID: 32001R0931

Komission asetus (EY) N:o 931/2001,
annettu 11 päivänä toukokuuta 2001,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussaan pitämän vehnän viemiseksi tiettyihin AKT-maihin
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1666/2000(2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1630/2000(4), säädetään interventioelinten hallussaan pitämien viljojen myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä.
(2) Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden (AKT-maiden), jotka ovat yhteisön etuoikeutettuja kumppaneita, markkinoiden hankinnoissa huomattavat määrät vehnää ovat tarpeen; näiden markkinoiden hankinnat suoritetaan yleensä säännöllisesti tehtävillä sopimuksilla, joiden tarkoitus on varmistaa AKT-maille vakaat hinnat tiettynä ajanjaksona; markkinoiden tämänhetkisen tilanteen huomioon ottamiseksi on säädettävä pysyvästä tarjouskilpailusta, jonka tarkoitus on taata näiden maiden loppukäyttäjille mahdollisuus saada vehnää maailmanmarkkinoilla vallitsevaa kilpailutilannetta vastaavin edellytyksin.
(3) Saksan interventioelimellä on varastossaan vehnää; tämän vuoksi on mahdollista sallia interventiovarastoista lähtöisin olevan, edellä mainitun elimen hallussaan pitämän vehnän osittainen uudelleen myyntiin saattaminen AKT-maissa; näiden maiden laadullisten ja määrällisten tarpeiden tyydyttämiseksi leipävehnä, jota koskeva tarjouskilpailu on ratkaistu, on vietävä määrämaihin 30 päivään syyskuuta 2001 mennessä.
(4) Tämän toiminnan erityislaadun sekä kyseisen vehnätaseen tilanteen vuoksi interventiovarastojen myyntiin saattamisen järjestelmä ja siihen liittyvät velvoitteet olisi tehtävä joustavammiksi sekä jätettävä kaikki tuet, maksut ja kuukausikorotukset myöntämättä; on vahvistettava erityiset yksityiskohtaiset säännöt toiminnan ja sen valvonnan säännönmukaisuuden varmistamiseksi; tämän vuoksi on aiheellista säätää vakuusjärjestelmästä, jonka avulla varmistetaan, että haluttuja tavoitteita noudatetaan ilman, että toimijoille tulee liian suuria kuluja; tämän vuoksi olisi kumottava tiettyjä sääntöjä, erityisesti asetuksen (ETY) N:o 2131/93 osalta.
(5) On säädettävä, että komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000(5) 32 artiklassa säädettyjen edellytysten lisäksi vientitodistukseen liittyvän vakuuden vapauttamisen osalta on todistettava kulutukseen saattaminen AKT-maassa tai AKT-maissa.
(6) Jäsenvaltion on maksettava korvaukset, jos vehnän siirtäminen on viisi päivää myöhässä tai vaaditun vakuuden vapauttamista lykätään interventioelimestä johtuvista syistä.
(7) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Avataan pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussaan pitämän 170950 tonnin vehnämäärän viemiseksi.
2. Vehnä on vietävä AKT-maassa tai liitteessä I esitetyn AKT-maiden muodostaman ryhmän sisällä sijaitsevaan määräpaikkaan.
3. Liitteessä II esitetään alueet, joilla Saksan interventioelimen hallussaan pitämä 70950 tonnin vehnämäärä on varastoituna.
4. Kyseinen interventioelin muotoilee tarjouskilpailuilmoituksen, josta käy ilmi jokaisen erän tai mahdollisesti jokaisen erän osan osalta
- sijoittamispaikka ja
- vähintään seuraavat laatuominaisuudet:
- tarkka paino,
- kosteuspitoisuus,
- Hagbergin laskeutumisluku,
- epäpuhtauksien ja itäneiden jyvien pitoisuus,
- valkuaispitoisuus.
5. Interventioelin julkaisee tarjouskilpailuilmoituksen vähintään kaksi päivää ennen ensimmäiselle osittaiselle tarjouskilpailulle vahvistettua päivämäärää.
2 artikla
Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, 1 artiklassa tarkoitetun vehnän myynti tapahtuu asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 säädettyjen menettelyjen ja edellytysten mukaisesti.
3 artikla
1. Ensimmäiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy torstaina 17 päivänä toukokuuta 2001 kello 9 (Brysselin aikaa).
2. Toiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy sitä seuraavana torstaina kello 9 (Brysselin aikaa).
Viimeinen määräaika päättyy 27 päivänä syyskuuta 2001.
3. Tarjoukset on jätettävä Saksan interventioelimelle.
4 artikla
1. Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos
- tarjouksen tekijä toimittaa määrämaana olevan AKT-maan viralliselta elimeltä tai laitokselta, jonka toimipaikka on tässä maassa, saamansa kirjallisen todistuksen siitä, että hän on tehnyt sopimuksen leipävehnän toimittamisesta AKT-maahan tai useampaan liitteessä I esitettyyn AKT-maiden ryhmään kuuluvaan AKT-maahan vientiä varten. Tässä sopimuksessa on oltava merkittynä ainoastaan toukokuusta 2001 syyskuuhun 2001 perinteisesti toimitettavat määrät. Todistukset toimitetaan toimivaltaiselle toimielimelle vähintään kaksi työpäivää ennen osittaisen tarjouskilpailun tarjousten esittämiselle asetettua päivämäärää,
- niiden mukana on vientitodistushakemus kyseisen määräpaikan osalta.
Ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetussa todistuksessa on oltava myös sopimuksessa sovittu laatu, toimituksen määräaika ja hintaehdot.
Jäsenvaltion on välittömästi toimitettava tiedoksi kopio todistuksesta.
2. Esitetyt tarjoukset eivät voi ylittää sopimuksessa olevaa määrää.
5 artikla
1. Tämän asetuksen mukaisesti toteutetulle viennille ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua.
2. Tämän asetuksen mukaisesti annettujen vientitodistusten voimassaolo päättyy 30 päivänä syyskuuta 2001.
3. Todistus velvoittaa viemään siihen AKT-maahan tai niihin AKT-maihin, joiden osalta todistushakemus on tehty. Toimija voi kuitenkin panna sopimuksensa täytäntöön myös muussa määräpaikassa enintään 30 prosentin osalta sillä edellytyksellä, että määräpaikka kuuluu samaan liitteessä I esitettyyn ryhmään.
4. Vientitodistukset annetaan heti, kun tarjouskilpailun voittaja on valittu.
5. Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 9 artiklasta poiketen tässä artiklassa tarkoitetusta todistuksesta johtuvat oikeudet eivät ole siirrettävissä.
6 artikla
1. Interventioelin, varastoija ja tarjouskilpailun voittaja ottavat, tarjouskilpailun voittajan valinnan mukaan, joko ennen erän siirtoa varastosta tai siirron aikana, yhteisellä sopimuksella vähintään yhden vertailunäytteen 500 tonnia kohden sekä määrittävät ne. Interventioelin voi valtuuttaa edustajan sillä edellytyksellä, että tämä ei ole varastoija.
Määritysten tulokset on toimitettava komissiolle kiistatapauksessa.
Vertailunäytteiden otto ja määritys on tehtävä seitsemän työpäivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä pyynnöstä tai kolmen työpäivän kuluessa, jos näytteet otetaan siirrettäessä viljat varastosta. Jos näytteiden lopullinen tulos osoittaa, että laatu on
a) tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja ilmoituksia parempi, tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaisenaan,
b) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja laatuarvoja huonompi, siten, että ero kuitenkin pysyy seuraavien rajojen sisäpuolella:
- 2 kilogrammaa hehtolitralta määritellystä painosta, joka ei kuitenkaan saa olla pienempi kuin 72 kilogrammaa hehtolitralta,
- yksi prosenttiyksikkö kosteuspitoisuudesta,
- kaksikymmentä prosenttiyksikköä Hagbergin laskeutumisluvusta,
- yksi prosenttiyksikkö valkuaispitoisuudesta,
- puoli prosenttiyksikköä komission asetuksen (ETY) N:o 824/2000(6) liitteen B.2 ja B.4 kohdassa 3 tarkoitetuista epäpuhtauksista ja
- puoli prosenttiyksikköä asetuksen (ETY) N:o 824/2000 liitteen B.5 kohdassa I tarkoitetuista epäpuhtauksista kuitenkin siten, että haitallisten jyvien ja torajyvien sallitut prosenttimäärät pysyvät ennallaan,
tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaisenaan,
c) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja laatuarvoja huonompi, ja erot ylittävät b alakohdassa tarkoitetut rajat, tarjouskilpailun voittaja voi:
- joko hyväksyä erän sellaisenaan tai
- kieltäytyä ottamasta erää haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä erää koskevista velvoitteistaan, mukaan lukien vakuudet, vasta kun hän on tehnyt liitteen V mukaisesti viipymättä ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle; jos tarjouskilpailun voittaja kuitenkin pyytää interventioelintä toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan toisen erän interventiovehnää ilman lisäkustannuksia, vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen V mukaisesti,
d) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia huonompi, tarjouskilpailun voittajan ei tarvitse ottaa erää haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä erää koskevista velvoitteistaan, mukaan lukien vakuudet, vasta kun hän on tehnyt liitteen V mukaisesti viipymättä ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle; tarjouskilpailun voittaja voi kuitenkin pyytää interventioelintä toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan toisen erän interventiovehnää ilman lisäkustannuksia. Tällöin vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen V mukaisesti.
2. Jos vehnä siirretään ennen kuin määritystulokset ovat tiedossa, kaikki riskit ovat tarjouskilpailun voittajan vastuulla erän siirtoajankohdasta alkaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tarjouskilpailun voittajan oikeusteitä varastoijaa vastaan.
3. Jos tarjouskilpailun voittaja ei kuitenkaan ole peräkkäiset korvauserät vastaanotettuaan saanut säädettyä laatua olevaa korvauserää kuukauden kuluessa, hänet vapautetaan kaikista velvoitteistaan, vakuus mukaan lukien, hänen ilmoitettuaan tästä viipymättä komissiolle ja interventioelimelle liitteen V mukaisesti.
4. EMOTR hoitaa 1 kohdassa mainitun näytteen ja määrityksen kulut yhden vertailunäytteen osalta 500 tonnia kohden, lukuun ottamatta siirtoa siilosta toiseen; tämä ei kuitenkaan koske niitä näytteitä ja määrityksiä, joiden lopullisten tulosten mukaan laatu on interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia huonompi.
Tarjouskilpailun voittaja maksaa mahdolliset omasta pyynnöstä tehdyt lisämääritykset.
7 artikla
Tarjouskilpailun voittaja maksaa vehnästä tarjoukseen merkityn hinnan ennen sen siirtämistä. Siirtämisen tulee tapahtua viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2001. Jokaisesta siirrettävästä erästä maksettavaa summaa ei voi jakaa.
8 artikla
1. Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti annettu vakuus on vapautettava heti, kun vientitodistukset on luovutettu tarjouskilpailun voittajalle.
2. Liitteessä I määriteltyihin maihin viemisen ja niistä tuomisen velvoitteesta annetaan vakuus, joka on 75 euroa tonnilta. Tästä summasta 25 euroa tonnilta annetaan vientitodistuksen antamisen yhteydessä ja loput 50 euroa tonnilta ennen viljan siirtoa.
Komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92(7) 15 artiklan 2 kohdasta poiketen
- 25 euroa tonnilta on vapautettava kahdenkymmenen työpäivän kuluessa päivämäärästä, jona tarjouskilpailun voittaja on toimittanut todistuksen siitä, että siirretty vehnä on lähtenyt yhteisön tullialueelta,
- 50 euroa tonnilta on vapautettava viidentoista työpäivän kuluessa päivämäärästä, jona tarjouskilpailun voittaja on toimittanut todistuksen siitä, että vehnä on saatettu kulutukseen 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa AKT-maassa tai AKT-maissa. Tämä todistus toimitetaan komission asetuksen (EY) N:o 800/1999(8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 90/2001(9), 16 ja 49 artiklan säännösten mukaisesti.
3. Jos tässä artiklassa ilmoitettuja määräaikoja ei noudateta, jäsenvaltion on maksettava kaikkien tässä artiklassa säädettyjen vakuuksien vapauttamisen osalta korvausta 0,015 euroa 10 tonnilta päivää kohden, paitsi asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa, erityisesti jos kyseessä on hallinnollisen tutkinnan aloittaminen.
Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto (EMOTR) ei vastaa näistä korvauksista.
9 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 12 artiklasta poiketen vehnän myyntiin liittyviin asiakirjoihin, erityisesti vientitodistukseen, asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun poistamismääräykseen, vienti-ilmoitukseen ja tarvittaessa T5-valvontalomakkeeseen on sisällyttävä seuraava maininta:
- Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, destinado a (nombre del Estado o de los Estados ACP), Reglamento (CE) n° 931/2001
- Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift bestemt for (navnet på det eller de pågældende AVS-lande), forordning (EF) nr. 931/2001
- Interventions-Weichweizen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Bestimmung (Name des AKP-Staates oder der AKP-Staaten), Verordnung (EG) Nr. 931/2001
- Μαλακός σίτος παρέμβασης, χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου προοριζόμενος για (όνομα της χώρας ΑΚΕ ή των χωρών ΑΚΕ), κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 931/2001
- Intervention common wheat without application of refund or tax, bound for (name of the ACP State or States), Regulation (EC) No 931/2001
- Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni à taxe, destiné à (nom de l'État ACP ou des États ACP), règlement (CE) n° 931/2001
- Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione o di tassa, destinato al (nome del paese o dei paesi ACP), regolamento (CE) n. 931/2001
- Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, bestemd voor (naam van de ACS-staat of de ACS-staten), Verordening (EG) nr. 931/2001
- Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição, ou imposição destinado a (nome do Estado ou dos Estados ACP), Regulamento (CE) n.o 931/2001
- Interventiovehnää, jolle ei makseta vientitukea eikä vientimaksua ja jonka määräpaikka on (AKT-maan nimi tai AKT-maiden nimet), asetus (EY) N:o 931/2001
- Interventionsvete ej utan bidrag eller avgift avsett för (AVS-statens eller AVS-staternas namn), förordning (EG) nr 931/2001.
10 artikla
1. Saksan interventioelimen on toimitettava komissiolle tiedot jätetyistä tarjouksista kolmen tunnin kuluessa tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Ne on toimitettava liitteessä III esitetyn kaavion mukaisesti liitteessä IV ilmoitettuihin numeroihin.
2. Saksan interventioelimen on ilmoitettava komissiolle kuukausittain tämän asetuksen mukaisesti siirretyn vehnän määrät.
11 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä toukokuuta 2001.

Labels: 3
18
17