Document ID: 31985R3715

31985R3715
L 360/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
27.12.1985.
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 3715/85
od 27. prosinca 1985.
o utvrđivanju određenih tehničkih mjera i mjera nadzora koje se odnose na ribolovne aktivnosti što ih plovila koja plove pod zastavom Portugala obavljaju u vodama drugih država članica osim Španjolske
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Španjolske i Portugala, a posebno njegov članak 349. stavka 5. drugi podstavak i stavak 6.,
budući da se moraju utvrditi tehnički postupci za određivanje i nadzor portugalskih plovila kojima je dopušteno istodobno ribariti u vodama drugih država članica osim Španjolske;
budući da je, osim odredbi Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2057/82 od 29. lipnja 1982. o utvrđivanju određenih mjera nadzora nad ribolovnim aktivnostima koje obavljaju plovila država članica (1), kako je izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1729/83 (2), Aktom o pristupanju predviđeno sastavljanje popisa plovila kojima je dopušteno ribariti kao i obavješćivanje Komisije o kretanjima plovila i o ulovu;
budući da bi, u skladu s člankom 349. stavkom 4. Akta o pristupanju, sve odredbe koje se odnose na posebne ribolovne aktivnosti iz navedenog članka trebale od 1. siječnja 1986. biti jednake odredbama koje se primjenjuju na plovila o kojima se govori u članku 160. navedenog Akta o pristupanju;
budući da stoga treba donijeti određene tehničke mjere za očuvanje resursa koje će se primjenjivati ne dovodeći u pitanje mjere utvrđene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 171/83 od 25. siječnja 1983. o utvrđivanju određenih tehničkih mjera za očuvanje ribolovnih resursa (3), koja je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 3625/84 (4);
budući da u skladu s člankom 2. stavkom 3. Ugovora o pristupanju, institucije Zajednice mogu prije pristupanja donijeti mjere o kojima se govori u članku 349. Akta, pri čemu te mjere stupaju na snagu na dan stupanja na snagu tog Ugovora i u skladu s tim Ugovorom;
budući da Upravni odbor za ribolovne resurse nije dao svoje mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Tehničke mjere i mjere nadzora utvrđene u daljenjem tekstu primjenjuju se u vodama koje su pod suverenitetom ili jurisdikcijom država članica, osim Španjolske i Portugala, i koje su u nadležnosti Međunarodnog vijeća za iskorištavanje mora (ICES), i to na plovila koja plove pod zastavom Portugala i koja su registrirana i/ili upisana u Portugalu.
Članak 2.
1. Svake godine, najkasnije mjesec dana prije početka razdoblja za koje vrijedi dotična povlastica za ribolov, portugalske vlasti dostavljaju Komisiji popis plovila koja mogu obavljati ribolovne djelatnosti iz članka 349. Akta o pristupanju. Za svaku vrstu ribolova koju Vijeće dopusti u skladu s postupkom iz. članka 349. stavaka 2. i 3. Akta o pristupanju, uključujući lov ugotice pučinke, šnjura i tune, dostavlja se poseban popis.
Broj plovila uvrštenih na popis ne smije premašiti najveći broj koji se svake godine utvrđuje u skladu s postupkom iz članka 349. stavaka 2. i 3. Akta o pristupanju.
2. Popisi iz stavka 1. mogu se revidirati s učinkom od prvog dana svakog mjeseca; o svakoj promjeni popisa Komisija se obavješćuje do 15. dana prethodnog mjeseca.
3. Popisi iz stavka 1. sadrže sljedeće podatke o svakom plovilu:
-
ime plovila,
-
registracijski broj,
-
vanjska identifikacijska slova ili brojeve,
-
luku upisa,
-
ime (imena) i adresu (adrese) vlasnika ili zakupca (zakupaca) i, ako je vlasnik pravna osoba ili ortakluk, njegovog (njegovih) predstavnika,
-
bruto tonažu i duljinu preko svega,
-
snagu pogonskog stroja,
-
pozivni znak i radiofrekvenciju.
Članak 3.
1. Portugalske vlasti dostavljaju Komisiji prijedloge periodičnih popisa u kojima navode plovila koja mogu istodobno ribariti u skladu s člankom 349. Akta o pristupanju, i to najmanje 15 dana prije predviđenog datuma stupanja na snagu tih popisa.
Ako se radi o plovilima koja love ugoticu pučinku i šnjura, popisi se odnose na razdoblje od jednog kalendarskog mjeseca; ako se radi o plovilima koja love tunu, popisi se odnose na razdoblje od najmanje dva kalendarska mjeseca.
2. U mjesečnom periodičnom popisu plovila koja love ugoticu pučinku i šnjura navode se za svaki dan plovila kojima je dopušteno istodobno ribariti; svako plovilo mora biti na popisu najmanje šest uzastopnih dana.
Portugalske vlasti poduzimaju potrebne upravne mjere kako bi osigurale da plovila koja se spominju u prvom podstavku ne mogu napustiti luku iz koje isplovljavaju na obavljanje djelatnosti prije datuma koji je u periodičnom popisu utvrđen za obavljanje ribolova u dotičnoj zoni, uzimajući u obzir uobičajeno vrijeme potrebno da se stigne do najbližih zemljopisnih granica dotične zone. One moraju također osigurati da se plovila u odgovarajućem roku vrate u luku iz koje su isplovila na obavljanje djelatnosti. Pored toga, portugalske vlasti surađuju s nadležnim tijelima dotičnih država članica kako bi osigurale da kretanja tih istih plovila koja isplovljavaju iz luke druge države članice budu u skladu s uvjetima za odobrenje onih vrsta ribolova koje su navedene u ovoj Uredbi.
3. U svakom periodičnom popisu moraju se navesti sljedeći podaci o svakom plovilu:
-
ime i registracijski broj plovila,
-
pozivni znak,
-
prema potrebi, koeficijent konverzije naveden u članku 158. stavku 2. Akta o pristupanju,
-
ime (imena) i adresa (adrese) vlasnika ili zakupca (zakupaca) i, ako je vlasnik pravna osoba ili ortakluk, njegovog (njegovih) predstavnika,
-
razdoblje za koje se traži dozvola za ribarenje,
-
predviđeni način ribolova,
-
predviđeno ribolovno područje.
4. Komisija ispituje prijedloge periodičnih popisa iz stavka 1. te odobrava periodične popise koje dostavlja portugalskim vlastima i nadležnim nadzornim tijelima najmanje četiri radna dana prije njihovog stupanja na snagu.
5. Portugalske vlasti mogu zatražiti od Komisije da zamijeni plovilo koje je navedeno na periodičnom popisu, ali koje zbog više sile ne može ribariti u utvrđenom razdoblju ili dijelu tog razdoblja.
Svako se zamjensko plovilo mora uvrstiti u popise iz članka 2.
Komisija bez odlaganja obavješćuje portugalske vlasti i nadležna nadzorna tijela iz stavka 4. o svim promjenama periodičnih popisa.
Ni jednom zamjenskom plovilu ne može se odobriti ribarenje prije datuma koji Komisija navede u svojoj obavijesti.
Članak 4.
Plovilo se može nalaziti na više popisa iz članka 2., ali na samo jednom periodičnom popisu.
Članak 5.
Na plovilima kojima je dopušten tunolov ne smije se držati nikakva druga riba ili riblji proizvodi osim riba iz porodice Thunnidae, izuzimajući vrste koje su namijenjene korištenju kao živi mamci pod uvjetom da se ne premaše količine koje su strogo potrebne za tu svrhu.
Članak 6.
Voditelji ili, prema potrebi, vlasnici plovila kojima je dopušten ribolov moraju ispunjavati posebne uvjete koji su utvrđeni u Prilogu. Na zahtjev dotične države članice, Komisija izmjenjuje podatke koji se odnose na nadležna nacionalna nadzorna tijela koja se spominju u točki 7. Priloga.
Članak 7.
Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EEZ) br. 171/83, na plovila koja plove pod zastavom Portugala primjenjuju se sljedeće tehničke mjere:
(a)
zabranjeno je korištenje jednostrukih mreža stajaćica;
(b)
na plovilima se ne smije držati nikakav drugi ribolovni alat osim onog koji je potreban za onu vrstu ribolova koju im je dopušteno obavljati;
(c)
plovila koja love parangalima ne smiju baciti više od dva parangala dnevno; najveća duljina svakog od tih parangala je 20 nautičkih milja; razmak između predveza ne smije biti manji od 2,70 metara;
Članak 8.
Portugalske vlasti moraju obavijestiti Komisiju, prije 15. dana u svakom mjesecu, o količinama ulova koje je ostvarilo svako plovilo koje lovi tunu i o količinama koje su ta plovila iskrcala u svakoj luci tijekom prethodnog mjeseca.
Članak 9.
Ova Uredba stupa na snagu 1. siječnja 1986. pod uvjetom da stupi na snagu Ugovor o pristupanju Španjolske i Portugala.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. prosinca 1985.

Labels: 8
18
15
6