Document ID: 31998R1318

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1318/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εφοδιασμού των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων με ζωντανά βοοειδή και άλογα αναπαραγωγής
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα προς όφελος των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας:
ότι, σε εφαρμογή του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, πρέπει να καθοριστεί ο αριθμός των βοοειδών και των αλόγων αναπαραγωγής καθαρής φυλής που κατάγονται από την Κοινότητα τα οποία επωφελούνται ενισχύσεως για να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη των σχετικών τομέων στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (ΓΥΔ) 7
ότι για τα προϊόντα αυτά οι ποσότητες του ισοζυγίου προβλέψεων εφοδιασμού καθώς και τα ποσά των ενισχύσεων έχουν καθοριστεί από τους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 (3) και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 (4), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2517/97 (5) 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθούν τα παραρτήματα των κανονισμών αυτών 7
ότι ειδικές ανάγκες σχετικά με τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων σε βοοειδή και άλογα αναπαραγωγής καθαρής φυλής μπορεί να παρουσιασθούν κατά τη διάρκεια διαφορετικών περιόδων εμπορίας 7 ότι πρέπει, επομένως, να δοθεί στις γαλλικές αρχές μια ορισμένη ελαστικότητα όσον αφορά τη διαχείριση, επιτρέποντας τη χορήγηση πιστοποιητικών ενίσχυσης για τα ζώα που προορίζονται για ορισμένα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα άνω των μέγιστων διαθέσιμων ποσοτήτων για τα εν λόγω γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, εφόσον δεν γίνεται υπέρβαση της διαθέσιμης μέγιστης ποσότητας για τα τέσσερα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα 7 ότι, για να ληφθούν υπόψη για τις επόμενες περιόδους εμπορίας οι εν λόγω ειδικές ανάγκες που παρουσιάστηκαν, πρέπει οι γαλλικές αρχές να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή τις περιπτώσεις για τις οποίες έγινε χρήση του δικαιώματος αυτού και εκδόθηκαν πιστοποιητικά 7
ότι, μετά την υποβολή από τις γαλλικές αρχές των δεδομένων σχετικά με τις ανάγκες των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων, δεν κατέστη δυνατόν να καταρτισθεί ο προβλεπόμενος ισολογισμός για όλη την περίοδο εμπορίας 1998/99 7 ότι, επομένως, πρέπει να ανατικατασταθούν τα παραρτήματα των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 από τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 7 ότι για τις μελλοντικές περιόδους εμπορίας οι ισολογισμοί θα καθορίζονται με βάση το ημερολογιακό έτος 7
ότι η εφαρμογή των κριτηρίων καθορισμού της κοινοτικής ενίσχυσης στην παρούσα κατάσταση των αγορών στον εν λόγω τομέα, και ιδίως στις τιμές των εν λόγω προϊόντων στο ευρωπαϊκό τμήμα της Κοινότητας και στην παγκόσμια αγορά, οδηγεί στον καθορισμό των ποσών της ενίσχυσης που περιλαμβάνονται στο παράρτημα για τον εφοδιασμό των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων σε αναπαραγωγά ζώα καθαρής φυλής 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2312/92 αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1148/93 αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1998.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 1998.

Labels: 3
18
5
6