Document ID: 32008R0355

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 355/2008
tal-21 ta’ April 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1239/95 fir-rigward ta’ l-użu ta’ mezzi elettroniċi ta’ komunikazzjoni għal proċedimenti quddiem l-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2100/92 tas-27 ta’ Lulju 1994 dwar drittijiet Komunitarji għal varjetajiet ta’ pjanti (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kunsill Amministrattiv ta’ l-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti,
Billi:
(1)
Ir-regoli stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1239/95 tal-31 ta’ Mejju 1995, li jistabbilixxi r-regoli ta’ implimentazzjoni sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2100/94 rigward il-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (2), għandhom jiġu ssimplifikati, partikolarment billi jkun permess li jintużaw mezzi elettroniċi ta’ komunikazzjoni.
(2)
Ikun xieraq li jiġu ssimplifikati, minn naħa waħda, l-infilzar ta’ l-applikazzjonijiet, l-oġġezzjonijiet jew l-appelli u, min-naħa l-oħra, is-servizz tad-dokumenti min-naħa ta’ l-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (l-Uffiċċju) billi jkun permess li jintużaw mezzi elettroniċi ta’ komunikazzjoni. Barra minn hekk, l-Uffiċċju għandu jingħata l-possibbiltà li joħroġ ċertifikati għal drittijiet Komunitarji għal varjetajiet ta’ pjanti f’forma elettronika. Il-pubblikazzjoni ta’ l-informazzjoni dwar id-drittijiet Komunitarji għal varjetajiet ta’ pjanti għandha wkoll tkun possibbli b’mezzi elettroniċi. Fl-aħħarnett, il-ħażna elettronika ta’ dokumenti marbuta ma’ proċedimenti għandha tkun permessa biex tittejjeb l-effiċjenza.
(3)
Il-President ta’ l-Uffiċċju għandu jingħata s-setgħa li jiddetermina d-dettalji kollha meħtieġa fir-rigward ta’ l-użu ta’ mezzi elettroniċi ta’ komunikazzjoni jew ta’ ħażna.
(4)
Ir-Regolament (KE) Nru 1239/95 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq.
(5)
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar Drittijiet Komunitarji għal Varjetajiet ta’ Pjanti.
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1239/95 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 3 jinbidel b'dan li ġej:
“3. L-indirizzi għandu jkun fihom kull tagħrif amministrattiv rilevanti, inkluż l-isem ta’ l-Istat li fih il-parti għal proċedimenti hija residenti jew fejn jinsab is-sede jew l-istabbiliment tagħha. Għandu preferibbilment jiġi indikat indirizz wieħed biss għal kull parti għal proċedimenti; meta jiġu indikati indirizzi diversi, għandu jitqies biss l-indirizz imsemmi l-ewwel, għajr meta l-parti għal proċedimenti tinnomina wieħed mill-indirizzi l-oħra bħala indirizz għas-servizz.
Il-President ta’ l-Uffiċċju għandu jiddetermina d-dettalji li jikkonċernaw l-indirizz, inkluż kwalunkwe dettalji rilevanti ta’ rabtiet ta’ komunikazzjoni tad-data oħra.”
(2)
L-Artikolu 16 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
Il-Paragrafu 1 jinbidel b’dan li ġej:
“1. L-applikazzjoni għal dritt Komunitarju għal varjetajiet ta’ pjanti għandha tiġi infilzata fl-Uffiċċju, fl-aġenziji nazzjonali nnominati jew fis-subuffiċċji stabbiliti skond l-Artikolu 30(4) tar-Regolament Bażiku.
Fejn l-applikazzjoni tiġi infilzata fl-Uffiċċju, tista’ tiġi infilzata bħala karta jew elettronikament. Fejn tiġi infilzata fl-aġenziji nazzjonali jew fis-subuffiċċji, għandha tiġi infilzata bħala karta u dduplikata.”
(b)
Il-Paragrafu 3 jinbidel b’dan li ġej:
“3. L-Uffiċċju għandu jipprovdi, mingħajr ħlas, il-formoli li ġejjin:
(a)
formola ta’ l-applikazzjoni u kwestjonarju tekniku, bil-għan li tiġi infilzata l-applikazzjoni għal dritt Komunitarju għal varjetajiet ta’ pjanti;
(b)
formola sabiex jitwassal it-tagħrif riferit fil-paragrafu 2, li tindika l-konsegwenzi ta’ kull nuqqas jekk dan ma jsirx.
4. L-applikant għandu jimla u jiffirma l-formoli stipulati fil-paragrafu 3. Fejn l-applikazzjoni hi sottomessa elettronikament, din għandha tkun konformi mat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 57(3) fir-rigward tal-firma.”
(3)
L-Artikolu 28 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 28
Il-proposta għal denominazzjoni ta’ varjetà
Il-proposta għal denominazzjoni ta’ varjetà għandha tkun iffirmata u infilzata f’żewġ kopji fl-Uffiċċju, jew, jekk il-proposta takkumpanja l-applikazzjoni għal dritt Komunitarju għal varjetajiet ta’ pjanti infilzata fl-aġenzija nazzjonali nnominata, jew fis-subuffiċċju stabbilit skond l-Artikolu 30(4) tar-Regolament Bażiku.
L-Uffiċċju għandu jipprovdi, mingħajr ħlas, formola għall-għanijiet li tipproponi d-denominazzjoni ta’ varjetà.
Fejn l-applikazzjoni għal denominazzjoni ta’ varjetà hi sottomessa elettronikament, din għandha tkun konformi mat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 57(3) fir-rigward tal-firma.”
(4)
Fl-Artikolu 36, l-aħħar sentenza tal-paragrafu 1 titħassar u jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:
“4. Fejn l-applikazzjoni għal emenda ta’ denominazzjoni ta’ varjetà hi sottomessa elettronikament, din għandha tkun konformi mat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 57(3) fir-rigward tal-firma.”
(5)
Fl-Artikolu 52, il-paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:
“1. Fi żmien tliet xhur wara l-għeluq tal-proċedimenti orali, id-deċiżjoni ta’ l-appell għandha tiġi mgħoddija bil-miktub, bi kwalunkwe mezz stipulat fl-Artikolu 64(3), lill-partijiet għall-proċedimenti ta’ l-appell.”
(6)
Fil-paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 53, it-tieni sentenza hija mibdula b'dan li ġej:
“Sussegwentement, id-deċiżjoni bil-miktub għandha tiġi mgħoddija lill-partijiet għal proċedimenti skond l-Artikolu 64”.
(7)
Fl-Artikolu 54(3), il-kelma “kopja dduplikata” tiġi sostitwita bil-kelma “kopja”.
(8)
L-Artikoli 57 u 58 jiġu sostitwiti b’dan li ġej:
“Artikolu 57
Id-dokumenti infilzati minn partijiet għal proċedimenti
1. Id-dokumenti kollha li jiġu infilzati minn xi parti għal proċedimenti għandhom jiġu sottomessi bil-posta, imwassla personalment jew b’mezzi elettroniċi.
Id-dettalji li jikkonċernaw is-sottomissjonijiet elettroniċi għandhom ikunu stabbiliti mill-President ta’ l-Uffiċċju.
2. Id-data tal-wasla ta’ kull dokument infilzat minn partijiet għal proċedimenti għandha tittieħed bħala dik id-data meta d-dokument jasal fil-post jew, fil-każ ta’ dokument infilzat b’mezzi elettroniċi, meta d-dokument jasal fl-Uffiċċju elettronikament.
3. Bl-eċċezzjoni tad-dokumenti annessi, kull dokument infilzat minn partijiet li jitressqu għal proċedimenti jrid ikun iffirmat minnhom jew mir-rappreżentanti proċedurali tagħhom.
Fejn dokument ikun sottomess lill-Uffiċċju b’mezzi elettroniċi, dan għandu jinkludi firma elettronika.
4. Jekk dokument ma jkunx ġie ffirmat, jew fejn dokument irċevut ma jkunx ikkompletat jew inkella ma jkunx jista’ jinqara, jew fejn l-Uffiċċju jkollu dubji dwar ir-reqqa tad-dokument, l-Uffiċċju għandu jinforma b’dan lil min ikun bagħtu u għandu jistiednu jissottometti l-oriġinal tad-dokument iffirmat bi qbil mal-paragrafu 3 jew li jerġa’ jibgħat kopja ta’ l-oriġinal. Dan għandu jsir fi żmien xahar.
Fejn it-talba tiġi milqugħa b’konformità mal-perjodu speċifikat, id-data tal-wasla tad-dokument iffirmat jew tas-sottomissjoni mill-ġdid għandha tittieħed bħala dik id-data meta jkun wasal l-ewwel dokument. Fejn it-talba tiġi milqugħa b’konformità mal-perjodu speċifikat, id-dokument għandu jittieħed li ma wasalx.
5. Dawk id-dokumenti li jridu jiġu kkomunikati lil partijiet oħra fit-tressiq għal proċedimenti kif ukoll lill-Uffiċċju ta’ l-Eżamijiet ikkonċernat, jew id-dokumenti li jkollhom x'jaqsmu ma’ żewġ applikazzjonijiet jew aktar għal dritt Komunitarju għal varjetajiet ta’ pjanti jew għal dritt ta’ sfruttament, iridu jiġu infilzati f'numru biżżejjed ta’ kopji. Il-kopji nieqsa għandhom jiġu pprovduti bl-ispejjeż tal-parti għall-proċedimenti.
L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika għal dokumenti sottomessi b’mezzi elettroniċi.
Artikolu 58
Evidenza dokumentarja
1. Evidenza tas-sentenzi u d-deċiżjonijiet finali, apparti minn dawk ta’ l-Uffiċċju, jew evidenza oħra dokumentarja li tkun trid tiġi sottomessa minn partijiet għal proċedimenti, tista’ tiġi fornuta billi tiġi sottomessa kopja li mhix ċertifikata.
2. Fejn l-Uffiċċju jkollu dubji dwar l-awtentiċità ta’ l-evidenza msemmija fil-paragrafu 1, dan jista’ jitlob is-sottomissjoni ta’ l-oriġinal u ta’ kopja ċertifikata”.
(9)
L-Artikolu 64 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 64
Dispożizzjonijiet ġenerali dwar is-servizz
1. Għal proċedimenti quddiem l-Uffiċċju, kull servizz ta’ dokumenti li jsir mill-Uffiċċju lil parti għal proċedimenti għandu jieħu l-għamla tad-dokument oriġinali, ta’ kopja tiegħu li mhix ċertifikata jew ta’ kopja stampata bil-kompjuter. Dokumenti li joħorġu minn partijiet oħra għal proċedimenti jistgħu jingħataw f’għamla ta’ kopji li mhumiex ċertifikati.
2. Jekk rappreżentant proċedurali jkun ġie maħtur minn parti jew iktar għal proċedimenti, is-servizz għandu jsirlu skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1.
3. Servizz għandu jsir:
(a)
bil-posta skond l-Artikolu 65;
(b)
bit-twassil bl-idejn skond l-Artikolu 66;
(ċ)
permezz ta’ notifika pubblika skond l-Artikolu 67; jew
(d)
b’mezzi elettroniċi jew b’mezzi tekniċi oħra skond it-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.
Id-dettalji li jikkonċernaw is-sottomissjonijiet elettroniċi għandhom ikunu stabbiliti mill-President ta’ l-Uffiċċju.
4. Id-dokumenti jew il-kopji tagħhom li jkun fihom l-azzjonijiet li għalihom l-Artikolu 79 tar-Regolament Bażiku jipprovdi s-servizz, għandhom jitwasslu permezz ta’ ittra reġistrata b'nota tal-kunsinna mwassla bil-posta; din tista’ titwassal ukoll b’mezzi elettroniċi li għandhom ikunu stabbiliti mill-President ta’ l-Uffiċċju.”
(10)
Fl-Artikolu 65, jitħassar il-paragrafu 1.
(11)
Fl-Artikolu 67, il-kliem “l-Artikolu 65(1)” jinbidel bil-kliem “l-Artikolu 64(4)”.
(12)
Fl-Artikolu 71, il-paragrafu 2 jinbidel b'dan li ġej:
“2. Jekk il-limitu taż-żmien jiskadi f'jum li fih ikun hemm interruzzjoni ġenerali jew dislokazzjoni sussegwenti fit-twassil tal-posta fi Stat Membru jew bejn Stat Membru u l-Uffiċċju, il-limitu taż-żmien għandu jiġi mtawwal sa l-ewwel jum wara t-tmiem tal-perjodu taż-żmien ta’ dislokazzjoni jew ta’ l-interruzzjoni fit-twassil tal-posta għal partijiet għal proċedimenti li għandhom id-domiċilju jew is-sede jew l-istabbiliment tagħhom fl-Istat Membru kkonċernat, jew li jkunu ħatru rappreżentanti proċedurali b'sede f'dan l-Istat. Jekk l-Istat Membru kkonċernat ikun l-Istat li fih ikun jinsab l-Ufiċċju, din id-dispożizzjoni għandha tapplika għall-partijiet kollha għal proċedimenti. It-tul tal-perjodu taż-żmien u l-interruzzjoni jew id-dislokazzjoni għandu jkun iddikjarat u kkomunikat mill-President ta’ l-Uffiċċju.
Fir-rigward ta’ dokumenti sottomessi b’mezzi elettroniċi, l-ewwel subparagrafu għandu japplika mutatis mutandis f’każi fejn hemm interruzzjoni tal-konnessjoni ta’ l-Uffiċċju għall-mezzi elettroniċi tal-komunikazzjoni.”
(13)
Fl-Artikolu 78(3) jiżdied is-subparagrafu li ġej:
“Il-President ta’ l-Uffiċċju għandu jiddetermina l-għamla tar-Reġistri. Ir-Reġistri jistgħu jinżammu fl-għamla ta’ database elettronika.”
(14)
Fl-Artikolu 79, il-paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:
“1. Kull trasferiment ta’ drittijiet Komunitarji għal varjetajiet ta’ pjanti għandu jiddaħħal fir-Reġistru ta’ Drittijiet Komunitarji għal Varjetajiet ta’ Pjanti fuq il-produzzjoni ta’ evidenza dokumentarja tat-trasferiment, jew ta’ dokumenti uffiċjali li jikkonfermaw it-trasferiment, jew ta’ estratti minn dawn id-dokumenti li jkunu biżżejjed biex jistabbilixxu t-trasferiment. L-Uffiċċju għandu jżomm kopja ta’ dawn il-partijiet ta’ evidenza dokumentarja fl-inkartamenti tiegħu.
Il-President ta’ l-Uffiċċju għandu jiddetermina l-għamla li fiha, flimkien mal-kundizzjonijiet li fuqhom, għandhom jinżammu dawk il-partijiet ta’ evidenza dokumentarja fl-inkartamenti ta’ l-Uffiċċju.”
(15)
L-Artikolu 83 għandu jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 83
Iż-żamma ta’ l-inkartamenti
1. Id-dokumenti, l-oriġinali jew inkella l-kopji, li għandhom x'jaqsmu ma’ proċedimenti, għandhom jinżammu f'inkartamenti, bin-numru ta’ inkartament jiġi mehmuż ma’ dawk il-proċedimenti, għajr għal dawk id-dokumenti li jkollhom x'jaqsmu ma’ l-esklużjoni, jew ma’ l-oġġezzoni, tal-membri tal-Bord ta’ l-Appell, jew ta’ l-impjegati ta’ l-Uffiċċju jew ta’ l-Uffiċċju ta’ l-Eżamijiet ikkonċernati, li għandhom jinżammu separatament.
2. L-Uffiċċju għandu jżomm kopja ta’ l-inkartament riferit fil-paragrafu 1 (il-kopja ta’ l-inkartament) li għandha titqies bħala l-kopja vera u kkompletata ta’ l-inkartament. L-Uffiċċju ta’ l-Eżamijiet jista’ jżomm kopja tad-dokumenti marbuta ma’ dawn il-proċedimenti (kopja ta’ l-Eżami), iżda għandu jiżgura li jiġu mibgħuta dawk l-oriġinali li l-Uffiċċju ma jżommx għandu.
3. Id-dokumenti oriġinali infilzati minn partijiet għal proċedimenti li jservu ta’ bażi għad-dokumenti kollha elettroniċi jistgħu jintremew wara perjodu ta’ żmien minn meta jirċevihom l-Uffiċċju.
4. Il-President ta’ l-Uffiċċju għandu jiddetermina d-dettalji dwar l-għamla li fiha jridu jinżammu d-dokumenti, il-perjodu li tulu jridu jinżammu d-dokumenti u l-perjodu li jissemma fil-paragrafu 3.”
(16)
Fl-Artikolu 87 jiġi miżjud il-paragrafu 3 li ġej:
“3. Il-President ta’ l-Uffiċċju għandu jiddetermina l-mod li bih tiġi ppubblikata l-Gazzetta Uffiċjali.”
(17)
L-Artikolu 91 għandu jiġi emendat kif ġej:
Il-Paragrafu 1 jinbidel b’dan li ġej:
“1. L-ispezzjoni ta’ l-inkartamenti skond l-Artikolu 91(1) tar-Regolament Bażiku għandha ssir lill-kopji ta’ l-inkartamenti maħruġa mill-Uffiċċju esklussivament għal dan il-għan.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ April 2008.

Labels: 10
7
6
12
15