Document ID: 32004D0287

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
ta’ l-24 ta’ Marzu ta’ l-2004
li tipprovdi għall-marketing temporanju ta’ ċerta żerriegħa ta’ l-ispeċi Vicia faba u Glycine max li ma jissoddisfax il-ħtiġijiet tad-Direttivi tal-Kunsill 66/401/KEE jew 2002/57/KE rispettivament
(notifikata bid-dokument numru K(2004) 884)
(Test b’relevanza għall-EE)
(2004/287/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju ta’ l-1966 dwar ir-reklamar taż-żerriegħa tal-pjanta ta’ l-għalf [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 17(1) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/57/KE tat-13 ta’ Ġunju ta’ l-2002 dwar ir-reklamar taż-żerriegħa taż-żejt u tal-pjanti tal-fibri [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 21(1) tagħha,
Billi:
(1) Fi Franza il-kwantita’ ta’ żerriegħa disponibbli ta’ favetta (Vicia faba) u ta’ fażola tas-soja (Glycine max) adegwata għall-kondizzjonijiet ta’ klima nazzjonali u li tissoddisfa l-ħtiġijiet ta’ kapaċita’ ta’ ġerminazzjoni tad-Direttivi 66/401/KEE jew 2002/57/KE rispettivament ma hijix biżżejjed u huwa għalhekk mhux adegwat li jilħaq il-bżonnijiet ta’ dak l-Istat Membru.
(2) Ma huwix possibbli li jilħaq id-domanda għaż-żerriegħa ta’ dawn l-ispeċji b’mod sodisfaċenti biż-żerriegħa minn Stati Membri l-oħra jew minn terzi pajjiżi li jissoddisfaw il-ħtiġijiet kollha stabbiliti fid-Direttivi 66/401/KEE jew 2002/57/KE rispettivament.
(3) Skond dan, Franza għandha tkun awtorizzata li tippermetti r-reklamar ta’ żerriegħa ta’ dawn l-ispeċji soġġetti għal inqas ħtiġijiet ħorox għal perjodu li tiskorri fit-30 ta’ April 2004.
(4) Madankollu, Stati Membri oħra irrispettivament ta’ jekk Iż-żerriegħa kienitx maħsuda fi Stat Membru jew f’pajjiż terz kopert bid-DeċIżjoni tal-Kunsill 2003/17/KE tas-16 ta’ Diċembru ta’ l-2002 dwar l-ekwivalenza ta’ spezzjonijiet ta’ l-oqsma maħruġa f’terzi pajjiżi fuq kultivazzjonijiet li jipproduċu ż-żerriegħa u l-ekwivalenza ta’ żerriegħa prodotti f’terzi pajjiżi [3] li huma f’pożizzjoni li jipprovdu lil Franza b’żerriegħa ta’ dik l-ispeċe, għandhom ikunu awtorizzati li jippermettu r-reklamar ta’ tali żerriegħa.
(5) Huwa xieraq li Franza taġixxi bħala l-koordinatur sabiex tassigura li l-ammont totali ta’ żerriegħa awtorizzata ma’ din id-DeċIżjoni ma tiskorrix l-kwantita’ massima koperta b’din id-DeċIżjoni.
(6) Il-miżuri provduti f’din id-DeċIżjoni huma in konformita’ ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar Iż-Żerriegħa u Materjali li Tkabbar għall-Agrikoltura, Ortikoltura u Kultivazzjoni,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI
Artikolu 1
Ir-reklamar fil-Komunità’ ta’ żerriegħa tal-favetta (Vicia faba) li ma tissoddisfax l-ħtiġijiet ta’ kapaċita’ minimi ta’ ġerminazzjoni stabbiliti fid-Direttiva 66/401/KEE għandhom ikunu permessi, għal perjodu li jiskorri fit-30 ta’ April ta’ l-2004, in konformita’ mat-termini stabbiliti fl-Anness għal din id-DeċIżjoni u soġġetti għall-kondizzjonijiet segwenti:
(a) il-kapaċita’ ta’ ġerminazzjoni għandha tkun għall-inqas stabbilita fl-Anness għal din id-DeċIżjoni;
(b) it-tikketta uffiċjali għandha tistqarr il-ġerminazzjoni aċċertata fl-eżaminazzjoni uffiċjali stabbiliti fl-Artikolu 2(1)(C)(d) tad-Direttiva 66/401/KEE;
(ċ) Iż-żerriegħa kellha l-ewwel tkun imqiegħda fis-suq in konformita’ ma’ l-Artikolu 3 ta’ din id-DeċIżjoni.
Artikolu 2
Ir-reklamar fil-Komunità’ taż-żerriegħa tal-fażola tas-soja (Glycine max) li ma tissoddisfax il-ħtiġijiet ta’ kapaċita’ minimi ta’ ġerminazzjoni stabbiliti fid-Direttiva 2002/57/KE għandhom ikunu permessi, għal perjodu li jiskorrri fit-30 ta’ April ta’ l-2004, in konformita’ mat-termini stabbiliti fl-Anness f’din id-DeċIżjoni u soġġetti għall-kondizzjonijiet segwenti:
(a) il-kapaċita’ ta’ ġerminazzjoni għandha għall-inqas tkun stabbilita fl-Anness għal din id-DeċIżjoni;
(b) it-tikketta uffiċjali għandha tisstabbilixxi l-ġerminazzjoni misjuba fl-eżaminazzjoni uffiċjali maħruġa ma’ l-Artikolu 2(1)(f) u (g) tad-Direttiva 2002/57/KE;
(ċ) Iż-żerriegħa kellha l-ewwel tkun imqiegħda fis-suq in konformita’ ma’ l-Artikolu 3 ta’ din id-DeċIżjoni.
Artikolu 3
Kwalunkwe persuna li tissupplixxi ż-żerriegħa li tixtieq tqiegħed fis-suq Iż-żerriegħa msemmija fl-Artikoli 1 u 2 għandhom japplikaw għall-awtorizzazzjoni lill-Istat Membru fejn huwa stabbilit jew importat.
L-Istat Membru konċernat għandu jawtorizza lil min jissupplixxi dik Iż-żerriegħa fis-suq, kemm-il darba:
(a) hemm evidenza biżżejjed li jkun dubitat jekk min jissupplixxi huwix kapaċI jqiegħed fis-suq l-ammont ta’ żerriegħa għal liema huwa applikat għal awtorizzazzjoni; jew
(b) il-kwantita’ totali li għandu jkun reklamat mad-derogazzjoni konċernat jiskorri l-kwantita’ massima speċifikata fl-Anness.
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jassisstu lil xulxin b’mod amministrattiv fl-applikazzjoni f’din id-DeċIżjoni.
Franza għandha taġixxi bħala Stat Membru li jikkoordina għal dak li jirrigwarda l-Artikoli 1 u 2 sabiex tassigura li l-ammont totali awtorizzat ma jiskorrix l-kwantita’ massima speċifikata fl-Anness.
Kwalunkwe Stat Membru li jirċievi applikazzjoni taħt l-Artikolu 3 għandu jinnotifika immedjatament lill-Istat Membru li qiegħed jikkoordina ta’ l-ammont kopert bl-applikazzjoni. L-Istat Membru li jikkoordina għandu jinforma immedjatament lill-Istat Membru li qiegħed jinnotifika jekk awtorizzazzjoni tirriżultax f’kwantita’ massima li tkun skorruta.
Artikolu 5
L-Istati Membri għandhom jinnofitikaw immedjatament lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra tal-kwantitajiet għal liema rigward ġew mogħtija awtorizzazzjoni ta’ reklamar ma’ din id-DeċIżjoni.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni hija ndirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, 24 ta’ Marzu ta’ l-2004.

Labels: 3
17
6