Document ID: 32002L0088

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/88/ES
z 9. decembra 2002,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/68/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 95,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2],
po porade s Výborom pre regióny,
konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy [3],
keďže:
(1) Program Auto Oil II bol zameraný na identifikovanie nákladovo efektívnych stratégií splnenia cieľov kvality ovzdušia spoločenstva. V oznámení Komisie Správa o programe Auto Oil II dospela Komisia k záveru, že je potrebné ďalšie opatrenie vzťahujúce sa najmä k problému ozónu a emisií častíc. Posledná práca o vývoji národných emisných limitov ukázala, že sú potrebné ďalšie opatrenia na splnenie cieľov kvality ovzdušia stanovených v právnych predpisoch spoločenstva.
(2) Postupne boli zavedené prísnejšie normy emisií cestných vozidiel. Bolo už rozhodnuté, že tieto normy by sa mali sprísniť. Príslušný príspevok škodlivín z mimocestných mobilných strojných zariadení bude preto mať v budúcnosti väčší význam.
(3) Smernica 97/68/ES [4] zaviedla emisné limitné hodnoty pre emisie plynných škodlivín a častíc zo spaľovacích motorov montovaných do mimocestných mobilných strojných zariadení.
(4) Hoci smernica 97/68/ES pôvodne platila len pre niektoré vznetové motory, bod 5 úvodnej časti uvedenej smernice predpokladá následné rozšírenie rozsahu jej platnosti tak, aby zahŕňala najmä benzínové motory.
(5) Emisie z malých zážihových motorov (benzínové motory) rôznych typov strojných zariadení značne prispievajú k identifikovaným súčasným aj budúcim problémom kvality ovzdušia, najmä k tvorbe ozónu.
(6) Emisie z malých zážihových motorov podliehajú prísnym environmentálnym normám v USA, čo ukazuje, že je možné podstatne znížiť emisie.
(7) Absencia právnych predpisov spoločenstva znamená, že je možné na trh uviesť motory so zastaralou technológiou z hľadiska životného prostredia a tým ohroziť ciele kvality ovzdušia v spoločenstve, alebo vykonávať v tejto oblasti vnútroštátne právne predpisy s potenciálom vytvárania prekážok v obchode.
(8) Smernica 97/68/ES je zladená so zodpovedajúcimi právnymi predpismi USA a ďalšie zlaďovanie bude prospešné pre priemysel ako aj pre životné prostredie.
(9) Pre európsky priemysel a najmä pre tých výrobcov, ktorí ešte nepôsobia na svetovom trhu, je potrebná určitá lehota aby mohli byť tieto emisné normy splnené.
(10) V smernici 97/68/ES sa použil dvojetapový prístup pre vznetové motory a podobne v predpisoch USA pre zážihové motory. Hoci by bolo možno prijať jednoetapový prístup v právnych predpisoch spoločenstva, malo by to však za následok zaostávanie regulácie v tejto oblasti o ďalšie štyri alebo päť rokov.
(11) Na dosiahnutie potrebnej flexibility s cieľom celosvetového zladenia sa akceptovala možnosť derogácie vykonanej podľa postupu výboru.
(12) Opatrenia potrebné na vykonávanie tejto smernice by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES, ktorým sa ustanovuje postup na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [5].
(13) Smernica 97/68/ES by sa mala príslušne zmeniť a doplniť,
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 97/68/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2:
a) ôsma zarážka s nahrádza takto:
"uvedenie na trh"; znamená proces prvého sprístupnenia motoru na trhu za platbu alebo bezplatne, s cieľom distribúcie a/alebo použitia v spoločenstve,";
b) dopĺňajú s tieto zarážky:
"náhradné motory" znamená novo vyrobený motor určený na výmenu motora v strojnom zariadení, ktorý bol dodaný len na tento účel;
"ručne prenosný motor" a) motor sa musí používať v zariadení, ktoré obsluhujúci nesie počas celého výkonu jeho určenej(určených) funkcie(funkcií);
b) motor sa musí používať v zariadení, ktoré je určené na výkon funkcie(funkcií) v rôznych polohách, napr. obrátený smerom hore, dolu, na stranu;
c) motor sa musí používať v zariadení, ktorého celková čistá hmotnosť motora a vybavenia je nižšia než 20 kg a vykazuje tieto znaky:
i) obsluhujúci musí zariadenie počas výkonu funkcie(funkcií) buď podopierať alebo niesť;
ii) obsluhujúci musí počas výkonu funkcie(funkcií) zariadenie podopierať alebo riadiť jeho polohu;
iii) motor sa musí používať v generátore alebo čerpadle;
"ručne neprenosný motor" znamená motor, ktorý nespadá pod definíciu ručného motora,
"ručne prenosný motor na odborné používanie v rôznych polohách" znamená ručne prenosný motor, ktorý spĺňa požiadavky bodu definície ručného motora uvedené pod písmenami a) aj b) a u ktoréhovýrobca schvaľovaciemu orgánu preukázal, že pre motor platí kategória 3 času emisnej trvanlivosti (podľa bodu 2.1 dodatku 4 k prílohe IV),
"čas emisnej trvanlivosti" znamená počet hodín uvedený v prílohe IV dodatku 4, ktorý sa používa na stanovenie faktorov zhoršenia,
"malá séria rodiny motorov" znamená rodinu zážihových motorov s celkovou ročnou výrobou menšou než 5000 jednotiek,
"výrobca malej série rodiny zážihových motorov" znamená výrobcu s celkovou ročnou výrobou menšou než 25000 jednotiek."
2. Článok 4 sa týmto mení a dopĺňa takto:
a) odsek 2 sa mení takto:
i) v prvej vete sa slová "v prílohe VI" nahrádzajú slovami "v prílohe VII";
ii) v druhej vete sa slová "v prílohe VII" nahrádzajú slovami "v prílohe VIII";
b) odsek 4 sa mení takto:
i) v písmene a) sa slová "v prílohe VIII" nahrádzajú slovami "v prílohe IX";
ii) v písmene b) sa slová "v prílohe IX" nahrádzajú slovami "v prílohe X";
c) v odseku 5 sa slová "v prílohe X" nahrádzajú slovami "v prílohe XI".
3. Článok 7ods. 2 sa nahrádza takto:
"2. Členské štáty uznajú typové schválenia a prípadne zodpovedajúce schvaľovacie značky uvedené v prílohe XII, pokiaľ sú zhodné s touto smernicou."
4. Článok 9 sa týmto mení a dopĺňa takto:
a) nadpis "Časový harmonogram" sa nahrádza nadpisom "Časový harmonogram - vznetové motory";
b) v odseku 1 sa slová "v prílohe VI" nahrádzajú slovami "v prílohe VII";
c) odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:
i) slová "v prílohe VI" sa nahrádzajú slovami "v prílohe VII";
ii) slová "v bode 4.2.1 prílohy I" sa nahrádzajú slovami "v bode 4.1.2.1 prílohy I";
d) odsek 3 sa mení a dopĺňa takto:
i) slová "v prílohe VI" sa nahrádzajú slovami "v prílohe VII";
ii) slová "v bode 4.2.3 prílohy I" sa nahrádzajú slovami "v bode 4.1.2.3 prílohy I";
e) v prvom pododseku odseku 4 sa slová "uvedenie nových motorov na trh" nahrádzajú slovami "uvedenie motorov na trh".
5. Vkladá sa tento nový článok:
"Článok 9a
Časový harmonogram - zážihové motory
1. ROZDELENIE DO TRIED
Hlavná trieda S H : motory pre ručné strojné zariadenia
N : motory pre ručne neprenosné strojné zariadenia
Trieda/kategória | Zdvihový objem (kubické cm) |
Ručne prenosné motory Trieda SH:1 | 20 |
Trieda SH:2 | ≥ 20 50 |
Trieda SH:3 | ≥ 50 |
Ručne neprenosné motory Trieda SN:1 | 66 |
Trieda SN:2 | ≥ 66 100 |
Trieda SN:3 | ≥ 100 225 |
Trieda SN:4 | ≥ 225 |
2. UDELENIE TYPOVÝCH SCHVÁLENÍ
3. TYPOVÉ SCHVÁLENIA ETAPA I
4. TYPOVÉ SCHVÁLENIA ETAPA II
Členské štáty:
po 1. auguste 2004 pre motory triedy SN:1 a SN:2
po 1. auguste 2006 pre motory triedy SN:1 a SN:4
po 1. auguste 2007 pre motory triedy SH:1, SH:2 a SN:3
po 1. auguste 2008 pre motory triedy SH:3
odmietnu udeliť typové schválenie pre typ alebo rodinu motorov a vydať dokumenty popísané v prílohe VII a odmietnu udeliť každé iné typové schválenie pre mimocestné mobilné strojné zariadenia, v ktorých je namontovaný motor, ak motor nespĺňa požiadavky špecifikované v tejto smernici a keď emisie plynných škodlivín z motora nespĺňajú limitné hodnoty stanovené v tabuľke v bode 4.2.2.2 prílohy I.
5. UVEDENIE NA TRH: DÁTUMY VÝROBY MOTOROV
6. OZNAČENIE PREDBEŽNÉHO SPLNENIA POŽIADAVIEK ETAPY II
7. VÝNIMKY
ručná prenosná reťazová píla : ručné zariadenie určené na rezanie dreva s reťazovou pílou, držané dvoma rukami so zdvihovým objemom motora nad 45 cm3, podľa EN ISO 11681-1;
strojné zariadenia s horným úchytom (napr. ručné vŕtačky a reťazové píly na odvetvovanie stromov) : ručné zariadenie s rukoväťou na vrchu strojného zariadenia určeného na vŕtanie dier alebo na rezanie dreva s reťazovou pílou (podľa EN ISO 11681-2);
ručný prenosný krovinorez so spaľovacím motorom : ručné zariadenie s rotujúcou čepeľou vyrobenou z kovového alebo plastického materiálu, určené na sekanie buriny, krovia, malých stromov a podobnej vegetácie. Musí byť projektované podľa normy EN ISO 11806, aby mohlo byť používané v rôznych polohách ako napr. horizontálnej alebo obrátené smerom dolu, so zdvihovým objemom motora nad 40 cm3;
ručné prenosné nožnice na živý plot : ručné zariadenie určené na úpravu živých plotov a kríkov pomocou jednej alebo niekoľkých vratných sekacích čepelí, podľa normy EN 774;
ručná prenosná píla so spaľovacím motorom : ručné zariadenie určené na rezanie tvrdých materiálov ako je kameň, asfalt, betón alebo oceľ pomocou jedného alebo niekoľkých rotujúcich kovových brúsnych kotúčov so zdvihovým objemom motora nad 50 cm3podľa normy EN 1454; a
ručne neprenosný motor triedy SN : 3 s horizontálnym hriadeľom: len tie motory triedy SN:3 s výkonom rovným alebo menším než 2,5 kW, ktoré sa používajú hlavne na vybrané priemyselné účely, vrátane kultivátorov (pôdnych fréz), kotúčových rezačiek, prevzdušňovačov trávnikov a generátorov.
8. LEHOTA PRE NEPOVINNÉ PLNENIE
Členské štáty môžu predsa však pre každú kategóriu posunúť dátumy stanovené v odsekoch 3, 4 a 4 o dva roky, pokiaľ ide o motory so skorším dátumom výroby, než sú uvedené dátumy."
6. Článok 10 sa týmto mení a dopĺňa takto:
a) odsek 1 sa nahrádza takto:
"1. Požiadavky článku 8 ods. 1) a (2), článku 9 ods. 4) a článku 9a ods. 5) sa nevzťahujú na:
- motory používané ozbrojenými silami,
- motory vyňaté v súlade s odsekmi 1a a 2";
b) vkladá sa tento odsek:
"1a. Náhradný motor musí spĺňať limitné hodnoty, ktoré musel spĺňať vymieňaný motor, keď bol uvádzaný na trh. Na štítok motora sa musí pripevniť text "NÁHRADNÝ MOTOR"; alebo sa musí vložiť do príručky užívateľa.";
c) dopĺňajú sa tieto odseky:
"3. Splnenie požiadaviek článku 9a ods. 4 a (5) sa posunie o tri roky pre výrobcov malej série motorov.
4. Požiadavky článku 9a ods. 4 a (5) sa nahradia zodpovedajúcimi požiadavkami etapy I pre malé série rodiny motorov s maximálne 25000 jednotkami za predpokladu, že jednotlivé rodiny motorov majú rôzne zdvihové objemy valcov."
7. Články 14 a 15 sa nahrádzajú týmito článkami:
"Článok 14
Prispôsobenie sa technickému pokroku
Všetky zmeny a dodatky, ktoré sú potrebné na prispôsobenie príloh k tejto smernici, s výnimkou požiadaviek stanovených v bode 1, bodoch 2.1 až 2.8 a bode 4 prílohy I, s cieľom zohľadnenia technického pokroku, prijme Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 15ods. 2.
Článok 14a
Postup v prípade derogácie
Komisia preštuduje možné technické ťažkosti pri plnení požiadaviek etapy II v určitých oblastiach používania motorov, najmä u mobilných strojných zariadení, v ktorých sú namontované motory tried SH:2 a SH:3. Ak štúdie Komisie preukážu, že z technických dôvodov niektoré mobilné strojné zariadenia, najmä ručne prenosné motory na odborné používanie v rôznych polohách, nemôžu splniť tieto lehoty, Komisia podľa postupu stanoveného v článku 15 ods. 2 predloží do 31. decembra 2003 správu sprevádzanú príslušnými návrhmi na predĺženie obdobia uvedeného v článku 9a ods. 7 a/alebo na ďalšie derogácie, ktoré pre také strojné zariadenia nesmú presiahnuť päť rokov, pokiaľ nejde o výnimočné okolnosti.
Článok 15
Výbor
1. Komisii bude pomáhať Výbor pre prispôsobenie smerníc o odstránení technických prekážok obchodu v sektore motorových vozidiel technickému pokroku (ďalej ako "výbor").
2. Kde sa uvádza odkaz na tento odsek, budú sa uplatňovať články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES [6], so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.
Obdobie určené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na tri mesiace.
3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok."
8. Na začiatku príloh sa dopĺňa tento zoznam príloh:
"ZOZNAM PRÍLOH
PRÍLOHA I | Rozsah platnosti, definície, symboly a skratky, označenie motorov, špecifikácie a testy, špecifikácie posudzovania zhody výroby, parametre definujúce rodinu motorov, výber základného motora |
PRÍLOHA II | Informačné dokumenty |
Dodatok 1 | Základné charakteristiky (základného) motora |
Dodatok 2 | Základné charakteristiky rodiny motorov |
Dodatok 3 | Základné charakteristiky typu motora v rámci rodiny |
PRÍLOHA III | Postup testu pre vznetové motory |
Dodatok 1 | Postup merania a odberu vzoriek |
Dodatok 2 | Ciachovanie analytických prístrojov |
Dodatok 3 | Vyhodnotenie údajov a výpočty |
PRÍLOHA IV | Postup testu - zážihové motory |
Dodatok 1 | Postup merania a odberu vzoriek |
Dodatok 2 | Ciachovanie analytických prístrojov |
Dodatok 3 | Vyhodnotenie údajov a výpočty |
Dodatok 4 | Faktory zhoršenia |
PRÍLOHA V | Technické charakteristiky referenčného paliva predpísaného pre schvaľovacie testy a na overenie zhody výroby Referenčné palivo pre vznetové motory mimocestných mobilných strojných zariadení |
PRÍLOHA VI | Analytický systém a systém odberu vzoriek |
PRÍLOHA VII | Osvedčenie o typovom schválení |
Dodatok 1 | Výsledky testu pre vznetové motory |
Dodatok 2 | Výsledky testu pre zážihové motory |
Dodatok 3 | Vybavenie a pomocné zariadenia inštalované pri teste stanovenia výkonu motora |
PRÍLOHA VIII | Systém číslovania schvaľovacích osvedčení |
PRÍLOHA IX | Zoznam vydaných typových schválení motora/motorovej rodiny |
PRÍLOHA X | Zoznam vyrobených motorov |
PRÍLOHA XI | Záznamový list typovo schválených motorov |
PRÍLOHA XII | Uznanie alternatívnych typových schválení. |
"9. Prílohy sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tejto smernici.
Článok 2
1. Členské štáty do 11. augusta 2004 uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom budú informovať Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Najneskôr do 11. augusta 2004 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu a prípadne návrh týkajúci sa potenciálnych nákladov, prínosov a uskutočniteľnosti:
a) zníženia emisií častíc z malých zážihových motorov so zvláštnym zreteľom na dvojdobé motory. Správa zohľadní:
i) odhady prínosu takých motorov pre emisie častíc a spôsob, akým by mohli navrhované opatrenia na zníženie emisií prispieť k zlepšeniu kvality ovzdušia a k zníženiu vplyvu na zdravie;
ii) testy, postupy merania a vybavenie, ktoré by sa mohli použiť pri typovom schvaľovaní na posúdenie emisií častíc z malých zážihových motorov;
iii) prácu a závery v rámci programu merania častíc;
iv) vývoj testovacích postupov, technológie motora, čistenia výfukových plynov ako aj sprísnených noriem pre palivo a motorový olej; a
v) náklady na zníženie emisií častíc z malých zážihových motorov a nákladovú efektívnosť každého navrhovaného opatrenia;
b) zníženia emisií z tých rekreačných vozidiel, vrátane snežných skútrov a go-carts, ktoré nie sú v súčasnosti zahrnuté;
c) zníženia výfukových plynov a emisií častíc z malých vznetových motorov s výkonom pod 18 kW;
d) zníženia výfukových plynov a emisií častíc zo vznetových motorov lokomotív.
Článok 4
Táto smernica nadobúda účinnosť odo dňa jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Článok 5
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 9. decembra 2002

Labels: 8
15
20