Document ID: 31995R0340

REGOLAMENTO (CE) N. 340/95 DELLA COMMISSIONE del 20 febbraio 1995 recante modificazione del regolamento (CEE) n. 3719/88 che stabilisce le modalità comuni d'applicazione del regime dei titoli di importazione, di esportazione e di fissazione anticipata relativi ai prodotti agricoli
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CEE) n. 1766/92 del Consiglio, del 30 giugno 1992, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali (1), modificato da ultimo dall'atto di adesione dell'Austria, della Finlandia e della Svezia, in particolare l'articolo 9, paragrafo 2, l'articolo 12, paragrafo 6 e l'articolo 13, paragrafo 6, nonché le analoghe disposizioni degli altri regolamenti relativi ad organizzazioni comuni di mercato dei prodotti agricoli,
considerando che per agevolare l'impiego dei mezzi tecnici disponibili per la stampa dei titoli è necessario permettere una certa tolleranza sui formulari dei titoli;
considerando che in seguito alle adesioni dell'Austria, della Finlandia e della Svezia sono necessari adattamenti tecnici o linguistici del regolamento (CEE) n. 3719/88 della Commissione (2), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2746/94 (3);
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere dei competenti comitati di gestione,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CEE) n. 3719/88 è così modificato:
1) all'articolo 16, i paragrafi 3 e 4 sono sostituiti dai seguenti:
« 3. I formulari, comprese le appendici, sono stampati su carta bianca non contenente paste meccaniche, collata per scrittura, di peso pari almeno a 40 grammi al metro quadrato. Il formato è di 210 × 297 mm, con una tolleranza massima compresa tra 5 mm in meno e 8 mm in più per quanto riguarda la lunghezza; l'interlinea dattilografica è di 4,24 mm (un sesto di pollice); la disposizione dei formulari deve essere rigorosamente rispettata. Le due facce degli esemplari n. 1 e la faccia delle appendici sulla quale devono figurare le imputazioni recano inoltre stampato un fondo arabescato che renda palese qualsiasi falsificazione eseguita con mezzi meccanici o chimici. Detto fondo arabescato è di colore verde per i formulari relativi all'importazione e di colore bistro per i formulari relativi all'esportazione.
4. Gli Stati membri provvedono alla stampa dei formulari. Questi possono essere stampati anche da tipografie autorizzate dallo Stato membro nel quale sono stabilite. In tal caso, ogni formulario deve recare il riferimento a tale autorizzazione. Ogni formulario è corredato di una dicitura recante il nome e l'indirizzo della tipografia o di un segno che ne permetta l'identificazione nonché, salvo per la domanda e le appendici, di un numero di serie distintivo. Il numero deve essere preceduto dalle seguenti sigle, a seconda dello Stato membro di rilascio del documento: AT per l'Austria, BE per il Belgio, DE per la Germania, DK per la Danimarca, EL per la Grecia, ES per la Spagna, FI per la Finlandia, FR per la Francia, IE per l'Irlanda, IT per l'Italia, LU per il Lussemburgo, NL per i Paesi Bassi, PT per il Portogallo, SE per la Svezia e UK per il Regno Unito.
Al momento dell'emissione, i titoli e i loro estratti possono recare un numero di rilascio assegnato dall'organismo emittente. »;
2) all'articolo 31, paragrafo 2, lettera b), secondo comma, sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Kaeytettaevaeksi vakuuden vapauttamiseen
- Att anvaendas foer frislaeppande av saekerhet »;
3) all'articolo 31, paragrafo 3, primo comma sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Vienti yhteisoen tullialueelta yhteisoen yksinkertaistetussa passitusmenettelyssae rautateitse tai suurissa konteissa.
- Utfoersel fraan gemenskapens tullomraade enligt det foerenklade transiteringsfoerfarandet foer jaernvaegstransporter eller transporter i stora containrar »;
4) all'articolo 34, paragrafo 4, secondo comma sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperaeisen todistuksen numero . . .
- Ersaettningslicens (licens eller dellicens) foer foerlorad licens (licens eller dellicens). Nummer paa ursprungslicensen . . . »;
5) all'articolo 38, paragrafo 1 sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Todistus myoennetty asetuksen (ETY) N :o 3719/88 38 artiklan mukaisesti ; alkuperaeinen todistus N :o . . .
- Licens utfaerdad i enlighet med artikel 38 i foerordning (EEG) nr 3719/88 ; ursprunglig licens nr . . . »;
6) all'articolo 39, paragrafo 1, lettera a) sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Viety ilman todistusta
- Exporterad utan licens »;
7) all'articolo 40, paragrafo 3, lettera a) sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Asetuksen (ETY) N :o 3719/88 40 artiklassa saeaedetyt edellytykset on taeytetty.
- Villkoren i artikel 40 i foerordning (EEG) nr 3719/88 aer uppfyllda ».
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Esso si applica a decorrere dal 1o gennaio 1995.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 20 febbraio 1995.

Labels: 12
3
6