Document ID: 32006D0903

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. május 3.)
az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 81. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárásról az Akzo Nobel NV, az Akzo Nobel Chemicals Holding AB, az EKA Chemicals AB, a Degussa AG, az Edison SpA, az FMC Corporation, az FMC Foret S.A., a Kemira OYJ, a L'Air Liquide SA, a Chemoxal SA, a Snia SpA, a Caffaro Srl, a Solvay SA/NV, a Solvay Solexis SpA, a Total SA, az Elf Aquitaine SA és az Arkema SA. vállalatokkal szemben
(COMP/F/C.38.620 ügy - Hidrogén-peroxid és perborát)
(az értesítés a C(2006) 1766. számú dokumentummal történt)
(csak az angol, francia és olasz nyelvű szöveg hiteles)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/903/EK)
1. A JOGSÉRTÉS ÖSSZEFOGLALÁSA
1.1. Címzettek
(1)
E határozat címzettjei az alábbi vállalkozások:
-
Akzo Nobel NV (a továbbiakban: Akzo)
-
Akzo Nobel Chemicals Holding AB (a továbbiakban: ANCH)
-
EKA Chemicals AB (a továbbiakban: EKA)
-
Degussa AG (a továbbiakban: Degussa)
-
Edison SpA (a továbbiakban: Edison)
-
FMC Corporation (a továbbiakban: FMC)
-
FMC Foret S.A. (a továbbiakban: Foret)
-
Kemira OYJ (a továbbiakban: Kemira)
-
L'Air Liquide SA (a továbbiakban: Air Liquide)
-
Chemoxal SA (a továbbiakban: Chemoxal)
-
Snia SpA (a továbbiakban: Snia)
-
Caffaro Srl (a továbbiakban: Caffaro)
-
Solvay SA/NV (a továbbiakban: Solvay)
-
Solvay Solexis SpA (a továbbiakban: Solexis)
-
Total SA (a továbbiakban: Total)
-
Elf Aquitaine SA (a továbbiakban: Elf Aquitaine)
-
Arkema SA (a továbbiakban: Atofina).
(2)
E határozat címzettjei egységesen és folyamatosan megsértették a Szerződés 81. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét a hidrogén-peroxid (a továbbiakban: HP) és származéka, a nátrium-perborát (a továbbiakban: PBS) tekintetében, az EGT teljes területére kiterjedően (a továbbiakban: a jogsértés). A határozat szerinti jogsértés időpontja 1994. január 31-től2000. december 31-ig terjed. A jogsértés abból állt, hogy a versenytársak kereskedelmileg fontos és titkos piaci és/vagy vállalati információkat cseréltek ki, korlátozták és/vagy ellenőrizték a termelést, valamint a potenciális és tényleges kapacitást, elosztották egymás között a piaci részesedést és az ügyfeleket, valamint rögzítették és ellenőrizték a (cél) árakat.
1.2. A hidrogén-peroxid és a perborát ágazata
(3)
A HP erős oxidálószer, amely sokféleképpen alkalmazható az iparban. Áttetsző, színtelen folyadék, kereskedelmi forgalomban vizes oldatként kapható, elsősorban 30-70 %-os koncentrációban. Végtermékként a HP-t fehérítőszerként használják a farost- és papírgyártásban, textilfehérítéshez, fertőtlenítéshez és egyéb környezetvédelmi alkalmazásokhoz, például a szennyvíz-kezeléshez. A HP a nyersanyaga egyéb peroxigén termékeknek, pédául a persavaknak (ilyen a PBS is) és a perecetsavnak.
(4)
A PBS-t és a nátrium-perkarbonátot (a továbbiakban: PCS) elsősorban szintetikus tisztítószerek és mosóporok hatóanyagaként használják. Az eljárás során a PBS-t és a PCS-t egyaránt vizsgálták, azonban a kifogásokkal kapcsolatos nyilatkozatra adott válaszokat és a szóbeli meghallgatáson elhangzott érveket követően nem állapítható meg, hogy a jogsértő magatartás a PCS-re is kiterjedt. A határozat tehát csak a HP-vel és a PBS-sel összefüggő jogsértő magatartásra terjed ki, a PCS-re nem, noha a kifogásokkal kapcsolatos nyilatkozat a PCS-sel is foglalkozott.
1.3. A kínálat
(5)
HP: a jogsértés idején hat fő szállító műkődött az EGT-ben: a vezető vállalat a Solvay volt - piaci részesedése [20-30] % -, őt követte az EKA. A többi szereplő az Atofina, a Kemira, a Degussa és a Foret. Az Air Liquide és az Ausimont 1998 júniusáig, illetve 2002 májusáig árusított HP-t. Végül néhány viszonteladó importált HP-t Kelet-Európából és Európán kívülről. Az utóbbi években nem volt új piaci belépő.
(6)
PBS: a jogsértés idejének egy részében vagy a teljes időtartam alatt az alábbi vállalkozások működtek az EGT-ben: Degussa, Foret, Solvay, Caffaro (amely azonban 1999-ben felfüggesztette a termelést), Atofina (amely 1999-ben megszüntette a termelést), Air Liquide (1994-ben leállt) és az Ausimont.
1.4. A kereslet
(7)
A jogsértés idején az EGT-ben viszonylag kevesen vásároltak HP-t (hat-nyolc vállalkozás): ezek elsősorban a farost- és papíriparban működtek és az egész EGT-re kiterjedő szerződéseket kötöttek az egész EGT-re kiterjedő árakon.
(8)
A legnagyobb ügyfelek (mint például a skandináv és német farost- és papírgyártók) olyan szerződéseket kötöttek, amelyek egységes árat szabtak meg az EGT-szerte, különböző helyeken működő szállítóknak. A szállítás költségeit tehát a szállító viselte, akinek így érdekében állhatott, hogy az ügyfél telephelyéhez földrajzilag közel eső forrásból szerezze be a HP-t.
(9)
A persavak területén a jogsértés idején rendkívül kevés nagy multinacionális vállalat alkotta a keresleti oldalt: az EGT persav-vásárlásának 75-80 %-a néhány ügyfél kezében csoportosult. Központosított európai vásárlási műveletekkel évente kétszer intézték a vásárlásokat. Általában több szállítótól vásároltak persavat, hogy fenntartsanak bizonyos mértékű versenynyomást.
1.5. Földrajzi hatály
(10)
A jogsértés az EGT mindazon területeire kiterjedt, ahol a vizsgált termékek iránt kereslet mutatkozott.
1.6. A kartell működése
(11)
A határozat szerinti jogsértés időpontja 1994. január 31-től2000. december 31-ig terjed.
(12)
Az összejátszó gyakorlat a következők szerint csoportosítható: piaci információk cseréje (beleértve az árakat és az eladott mennyiségeket is), a piac felosztása, a termelés és a források korlátozása/ellenőrzése, valamint a HP és a PBS árának rögzítése. A két termékkel kapcsolatos összejátszás összefüggőnek minősül és egyetlen általános rendszerhez tartozik, ezért egyetlen jogsértésnek számít, noha a HP-t és a PBS-t illető magatartás külön-külön egyaránt a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdése szerinti tiltás hatálya alá tartozik.
1.7. Eljárás
(13)
2002 decemberében a Degussa tájékoztatta a Bizottságot a HP és a PBS ágazatában fennálló kartellről, és jelezte együttműködési szándékát a Bizottsággal a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló 2002-es közlemény (a továbbiakban: engedékenységi közlemény) (1) értelmében. A Degussa átadta a Bizottságnak azokat a bizonyítékokat, amelyek lehetővé tették, hogy 2003 márciusában három vállalat telephelyén vizsgálatokat végezzenek (a többi vállalat elleni vizsgálat először információ iránti kérelemmel zajlott).
(14)
A vizsgálat után öt másik vállalat kérelmezte a bírságok csökkentését. Az engedékenységi közlemény 23. és 26. pontjának megfelelően három vállalat - az EKA, az Atofina és a Solvay - bírságát csökkentették. A Kemira és a Solexis kérelmét elutasították.
2. BÍRSÁGOK
2.1. Alapösszeg
(15)
A bírság alapösszegét a jogsértés súlyosságától és időtartamától függően határozzák meg.
2.1.1. Súlyosság
(16)
A jogsértés súlyosságának vizsgálatakor a Bizottság figyelembe veszi a jogsértés jellegét, tényleges piaci hatását - amennyiben mérhető - és az érintett földrajzi piac méretét.
(17)
Figyelembe véve az elkövetett jogsértés jellegét, valamint azt, hogy hatást gyakorolt a piacra és az EGT egészére kiterjedt - ahol 1999-ben, a jogsértés utolsó teljes évében a HP és a PBS piaca együttesen mintegy 470 millió EUR értéket képviselt -, a Bizottság megítélése szerint az e határozat címzettjeiként szereplő vállalkozások nagyon súlyosan megsértették a Szerződés 81. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét.
2.1.2. Megkülönböztetett bánásmód
(18)
A nagyon súlyos jogsértések kategóriáján belül a kiszabható bírságok skálája lehetővé teszi a vállalkozások megkülönböztetett bánásmódját, hogy figyelembe vegyék az egyes vállalkozások tényleges gazdasági képességét a verseny jelentős károsítására. Erre akkor van szükség, ha - mint ebben az esetben is - jelentős eltérések mutatkoznak a jogsértésben részt vevő vállalkozások piaci részesedésében.
(19)
A vállalkozások termékekkel kapcsolatos forgalmának vizsgálatakor és a forgalomnak a HP és a PBS teljes forgalmával való, az egyes vállalkozások súlyozását célzó összevetésekor a Bizottság figyelembe vette, hogy bizonyos vállalkozások csak a két termék egyike esetében voltak aktívak a piacon. A vizsgálat során a Bizottság figyelembe vette a vállalkozások jogszerűtlen viselkedésének a versenyre gyakorolt valós hatását. Mivel a HP-t és a PBS-t különböző változatokban árusíthatják, a teljes értéken alapuló eladások megbízhatóbb képet adnak a szereplők kapacitásáról. E számok alapján a Solvay az összes értékesítés mintegy [20-30] %-ával az EGT legnagyobb piaci szereplője. Ezért az első kategóriába kerül. A [10-20] %-os piaci részesedéssel rendelkező Degussa a második kategóriába kerül. Az [5-15] %-os részesedéssel rendelkező Foret, EKA, Atofina, Kemira és Ausimont a harmadik kategóriába kerül. Végül a Caffaro, amelynek piaci részesedése a PBS esetében [5-10] % volt az utolsó teljes évben, 1998-ban, a HP és a PBS egyesített piacából pedig [1-5] %-ban részesedett, a negyedik kategóriába kerül.
(20)
A Caffaro esetében a Bizottság figyelembe veszi, hogy a két termék közötti számos kapcsolódási pont ellenére nem bizonyított, hogy a Caffaro ismerte vagy ismerhette a versenyellenes megoldások általános rendszerét. Ennek következtében, az ügy körülményeinek fényében a Caffaro esetében kiszámított bírság kezdő összegét 25 %-kal csökkentik.
2.1.3. Kellő elrettentés
(21)
A nagyon súlyos jogsértések kategóriájában a kiszabható bírságok skálája azt is lehetővé teszi, hogy olyan mértékű bírságot rójanak ki, amely a vállalkozás méretét figyelembe véve kellő elrettentő hatással rendelkezik. E tekintetben a Bizottság megállapítja, hogy 2005-ben, az e határozatot megelőző pénzügyi évben az egész világra vetített forgalom a Total esetében 143 milliárd EUR, az Elf Aquitaine esetében 120 milliárd EUR, az Akzo esetében 13 000 millió EUR, a Degussa esetében 11 750 millió EUR, a Solvay esetében 8 560 millió EUR, az Edison esetében pedig 6 650 millió EUR volt. Ennek megfelelően a Bizottság megítélése szerint a Total bírságát meg kell szorozni 3-mal, az anyavállalatok, az Elf Aquitaine és a Total mérete alapján, amely vállalatok forgalma meghaladja a 100 milliárd EUR-t. A Total forgalmának mintegy 10 %-át jelentő forgalommal rendelkező Akzo és Degussa is rendkívül nagy vállalkozás, forgalmuk meghaladja a 10 000 millió EUR-t. Ezért e vállalkozások bírságát meg kell szorozni 1,75-tel. Mivel a Solvay forgalma 8 560 millió EUR volt, a Bizottság megítélése szerint a Solvay bírságát 1,5-tel kell megszorozni. Mivel az Edison forgalma 6 650 millió EUR volt, a Bizottság megítélése szerint e vállalkozás bírságát 1,25-tel kell megszorozni. Mivel az Ausimont-t egy másik vállalkozáshoz csoportosították át, az ügy körülményeit figyelembe véve a szorzót csak az Edisonra kiszabandó bírságra kell alkalmazni.
2.1.4. A bírság növelése az időtartam következtében
(22)
A Degussa, a Solvay és a Kemira 1994. január 31-től2000. december 31-ig, vagyis hat éven és tizenegy hónapon át vett részt a jogsértésben. Ezek a vállalkozások hosszú távú jogsértést követtek el. A bírságok kezdő összegét tehát a jogsértés minden teljes évére 10 %-kal kell növelni. A fennmaradó, hat hónapos vagy annál hosszabb, de egy évnél rövidebb időszakonként további 5 %-kal kell növelni. Ez azt jelenti, hogy e vállalkozások esetében a kezdő összeget 65 %-kal kell növelni. Az EKA 1994. január 31-től1999. december 31-ig, vagyis öt éven és tizenegy hónapon át, míg az Atofina és az Ausimont 1995. május 12-től2000. december 31-ig, vagyis öt éven és hét hónapon át vett részt a jogsértésben. Ez azt jelenti, hogy e vállalkozások esetében a kezdő összeget 55 %-kal kell növelni (2). A Foret 1997. május 29-től1999. december 31-ig, vagyis két éven és hét hónapon át vett részt a jogsértésben. Ez azt jelenti, hogy a kezdő összeget 25 %-kal kell növelni. A Caffaro 1997. május 29-től1998. december 31-ig, vagyis egy éven és hét hónapon át vett részt a jogsértésben. Ez azt jelenti, hogy a kezdő összeget 15 %-kal kell növelni.
2.2. Súlyosbító körülmények
(23)
A jogsértés idején az Atofina, a Degussa, az Edison és a Solvay már kartelltevékenységekről szóló korábbi bizottsági határozattok címzettjei voltak (3). Az a tény, hogy a vállalkozások ugyanazt a magatartást ugyanabban az iparágban vagy a korábban rájuk kirótt bírságokkal összefüggőtől eltérő ágazatokban követték el, azt bizonyítja, hogy az első bírságok nem késztették e vállalkozásokat magatartásuk megváltoztatására. Ez a Bizottság szerint súlyosbító körülménynek minősül. E súlyosbító körülmény indokolja, hogy a fent említett vállalkozások esetében 50 %-kal növeljék a kiszabandó bírság alapösszegét (4).
2.3. Enyhítő körülmények
(24)
A Caffaro a kartell többi résztvevőjéhez képest passzív és csekély szerepet játszott a jogsértésben, ezért 50 %-kal csökkenteni kell a bírságát.
2.4. A forgalom 10 %-ára vonatkozó korlátozás alkalmazása
(25)
Az 1/2003/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a vállalkozásra kiszabott bírság nem haladhatja meg a forgalom 10 %-át. A 10 %-os plafon tekintetében „amennyiben» a vállalkozást«, vagyis a megbüntetett jogsértésért felelős gazdasági entitást több címzett alkotja, […] a határozat elfogadásának időpontjában, […] a plafon kiszámításának alapja a vállalkozás, vagyis minden alkotóeleme együttes forgalma. Ha azonban a gazdasági egység később felbomlott, a határozat minden egyes címzettjének joga van ahhoz, hogy egyedileg alkalmazzák rá a szóban forgó plafont.” (5)
(26)
2005-ben a Solexis által elért forgalom az egész világra vetítve 256 190 307 EUR volt. A Solexisre kiszabott büntetés tehát nem haladhatja meg a 25 619 millió EUR-t.
2.5. A 2002-es engedékenységi közlemény alkalmazása
(27)
Az engedékenységi közlemény értelmében a Degussa, az EKA, az Atofina, a Solvay, a Solexis és a Kemira nyújtott be kérelmet. A vizsgálat különböző szakaszaiban együttműködtek a Bizottsággal, hogy részesüljenek az engedékenységi közleményben biztosított kedvező elbánásban.
2.5.1. 8. pont a) alpontja - Mentesség
(28)
A HP és a persavak európai termelői közül a Degussa tájékoztatta először a Bizottságot a HP-piacon és a HP-hez kapcsolódó PBS-piacon fennálló kartellről. A Degussa teljes mértékben, folyamatosan és gyorsan együttműködött a Bizottsággal az igazgatási eljárás során, és ellátta a Bizottságot a gyanított jogsértéssel kapcsolatos, rendelkezésére álló bizonyítékokkal: részletesen beszámolt a két termékkel összefüggő versenytársak közötti találkozókról, és lehetővé tette a Bizottság számára a két termékre vonatkozó kartell fennállásának bizonyítását. A Degussa az engedékenységi közlemény 8. pontjának a) alpontja szerinti bizonyíték benyújtásának időpontjáig megszüntette a gyanított jogsértésben való részvételét, és nem kényszerített más vállalkozásokat a jogsértésben való részvételre. Ezért a Degussa teljes mentességet élvez az egyébként rá kiszabandó bírság alól.
2.5.2. 23. pont b) alpontja, első francia bekezdés (30-50 %-os csökkentés)
(29)
Az EKA volt a második vállalkozás, amely 2003. március 29-én az engedékenységi közlemény értelmében felkereste a Bizottságot, és elsőként teljesítette a közlemény 21. pontjában megállapított követelményeket, hiszen a Bizottság rendelkezésére bocsátotta azon bizonyítékait, amelyek jelentős hozzáadott értéket képviselnek a Bizottságnak a benyújtás időpontjában már rendelkezésére álló bizonyítékok értékéhez képest.
(30)
Az EKA legkésőbb a bizonyíték benyújtásának időpontjáig véget vetett a jogsértésben való részvételnek és azóta sem vett részt benne. A Bizottság tehát 30-50 %-kal csökkentheti a bírság mértékét. A Bizottság a bírság mértékét 40 %-kal csökkentette.
(31)
Az EKA bizonyítékának segítségével a Bizottság 1994. január 31-ig visszavezette a kartell fennállását. Az EKA 1997. október 14. előtti időszakra vonatkozó bizonyítéka olyan tényekkel függött össze, amelyeket a Bizottság korábban nem ismert és amelyek közvetlenül kapcsolódtak a gyanított kartell időtartamához. Az engedékenységi közlemény 23. pontjának megfelelően a Bizottság ezeket a tényezőket nem vette figyelembe az EKA-ra kiszabott bírság megállapításakor.
2.5.3. 23. pont b) alpontja, második francia bekezdés (20-30 %-os csökkentés)
(32)
Az Atofina (ma Arkema) másodikként teljesítette az engedékenységi közlemény 21. pontjában megállapított követelményeket, hiszen a Bizottság rendelkezésére bocsátotta azon bizonyítékait, amelyek jelentős hozzáadott értéket képviselnek a Bizottságnak a benyújtás időpontjában már rendelkezésére álló bizonyítékok értékéhez képest, és a Bizottság értesülései szerint legkésőbb a bizonyíték benyújtásának időpontjáig véget vetett a jogsértésben való részvételnek. Ezért az engedékenységi közlemény 23. pontjának b) alpontja értelmében a bírság 20-30 %-os csökkentésére jogosult. A 20-30 %-os csökkentés mértékének vizsgálatakor a Bizottság figyelembe vette a jelentős hozzáadott értéket képviselő bizonyíték benyújtásának időpontját és a hozzáadott érték mértékét. A Bizottság 30 %-kal csökkentette az Atofinára egyébként kiszabandó bírságot
2.5.4. 23. pont b) alpontja, harmadik francia bekezdés (20 %-os csökkentés)
(33)
A Solvay harmadikként teljesítette az engedékenységi közlemény 21. pontjában megállapított követelményeket. 2003. április 4-én, ugyancsak nem sokkal a 17. rendelet 14. cikke szerint végzett, 2003. március 25-i vizsgálat után a Solvay az engedékenységi közlemény szerinti kérelmet nyújtott be. A 2003. április 4-i dokumentumok teljesítették az engedékenységi közlemény 21. pontjában megállapított követelményeket, mert a Solvay a Bizottság rendelkezésére bocsátotta azon bizonyítékait, amelyek jelentős hozzáadott értéket képviselnek a Bizottságnak a benyújtás időpontjában már rendelkezésére álló bizonyítékok értékéhez képest. A Bizottság értesülései szerint a Solvay legkésőbb a bizonyíték benyújtásának időpontjáig véget vetett a jogsértésben való részvételnek.
(34)
A Solvay azt állítja, hogy 2003. április 3-án reggel telefonon kapcsolatba lépett a Bizottsággal és tájékoztatta, hogy az engedékenységi közlemény szerinti kérelmet kíván benyújtani. Az Atofina 2003. április 3-án 15:50-kor benyújtott kérelme tizenhárom dokumentumot tartalmazott, amelyek a Solvay szerint átírás vagy egyéb magyarázat nélkül olvashatatlanok és/vagy értelmezhetetlenek voltak, ezért a Bizottság a teljes körű magyarázatig, 2003. május 26-ig - a Solvay engedékenységi kérelmét követő időpontig - nem tudta felhasználni ezeket a dokumetumokat.
(35)
A Solvay szerint annak meghatározásához, hogy az engedékenységi kérelem jogosult-e az engedékenységi közlemény szerinti csökkentésre, döntő tényező a benyújtott információ objektív minősége a Bizottság számára történő felhasználhatóság mértékének függvényében. A Solvay állítása szerint 2003. április 3-án reggel megfelelően benyújtották az engedékenységi kérelmet, amely jelentős hozzáadott értéket képviselt a HP és a PBS vonatkozásában egyaránt. Ezért jogosult a bírság maximális csökkentésére (50 %) a két termék tekintetében.
(36)
A Bizottság megítélése szerint az EKA és az Atofina által benyújtott kérelem az engedékenységi közlemény 21. pontjának megfelelően jelentős hozzáadott értéket képviselt a Solvay első kérelmének benyújtása előtt, amelyre csak 2003. április 4-én került sor. Ezért a Bizottság nem fogadja el a Solvay érvelését.
(37)
A Bizottság 10 %-kal csökkentette a Solvay-re egyébként kiszabandó bírságot.
2.5.5. Az engedékenységi közlemény szerinti egyéb kérelmek
(38)
Az engedékenységi közlemény B. része értelmében a Solvay Solexis és a Kemira is nyújtott be kérelmet, de a jelentős hozzáadott érték hiánya miatt nem részesültek csökkentésben.
3. HATÁROZAT
(39)
Az alábbi vállalkozások megsértették a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését és az EGT-megállapodás 53. cikkét, mert a megjelölt időszakban egységesen és folyamatosan részt vettek az EGT egész területére kiterjedő, a hidrogén-peroxidre és a nátrium-perborátra vonatkozó jogsértésben, amely elsősorban a következőkben merült ki: az árak és eladási adatok kicserélése a versenytársak között, megállapodás az árakról, megállapodás az EGT termelési kapacitásának csökkentéséről és a versenyellenes megoldások ellenőrzése.
(a)
Akzo Nobel NV, 1994. február 25-től1999. december 31-ig;
(b)
Akzo Nobel Chemicals Holding AB, 1994. január 31-től1999. december 31-ig;
(c)
EKA Chemicals AB, 1994. január 31-től1999. december 31-ig;
(d)
Degussa AG, 1994. január 31-től2000. december 31-ig;
(e)
Edison SpA, 1995. május 12-től2000. december 31-ig;
(f)
FMC Corporation, 1997. május 29-től1999. december 13-ig;
(g)
FMC Foret S.A., 1997. május 29-től1999. december 13-ig;
(h)
Kemira OYJ, 1994. január 31-től2000. december 31-ig;
(i)
L'Air Liquide SA, 1995. május 12-től1997. december 31-ig;
(j)
Chemoxal SA, 1995. május 12-től1997. december 31-ig;
(k)
Edison SpA, 1997. május 29-től1998. december 31-ig;
(l)
Caffaro Srl, 1997. május 29-től1998. december 31-ig;
(m)
Solvay SA/NV, 1994. január 31-től2000. december 31-ig;
(n)
Solvay Solexis SpA, 1995. május 12-től2000. december 31-ig;
(o)
Total SA, 2000. május 30-tól2000. december 31-ig;
(p)
Elf Aquitaine SA, 1995. május 12-től2000. december 31-ig;
(q)
Arkema SA, 1995. május 12-től2000. december 31-ig;
(40)
Az előző preambulumbekezdésben említett jogsértésekre az alábbi bírságokat szabtuk ki:
(a)
Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals Holding AB és EKA Chemicals AB, egyetemlegesen 25,2 millió EUR;
(b)
Degussa AG: 0 EUR;
(c)
Edison SpA: 58,125 millió EUR, ebből 25,619 a Solvay Solexis SpA-val egyetemlegesen;
(d)
FMC Corporation és FMC Foret S.A., egyetemlegesen: 25 millió EUR;
(e)
Kemira OYJ: 33 millió EUR;
(f)
L'Air Liquide SA és Chemoxal SA: 0 EUR;
(g)
Snia SpA és Caffaro Srl, egyetemlegesen: 1,078 millió EUR;
(h)
Solvay SA/NV: 167,062 millió EUR;
(i)
Arkema SA: 78,663 millió EUR, ebből 42 millió EUR a Total SA-val egyetemlegesen és 65,1 millió EUR az Elf Aquitaine SA-val egyetemlegesen.
(41)
A fent felsorolt vállalkozásoknak elrendeltük, hogy haladéktalanul vessenek véget a cikkben említett jogsértéseknek, amennyiben erre még nem került sor és tartózkodjanak a (2) preambulumbekezdésben ismertetett cselekedetek vagy magatartások megismétlésétől és az ugyanilyen vagy hasonló tárgyú vagy hatású cselekedetektől vagy magatartásoktól.

Labels: 11
15
4
1