Document ID: 32002R0408

Neuvoston asetus (EY) N:o 408/2002,
annettu 28 päivänä helmikuuta 2002,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1) ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
(1) Komissio otti käyttöön asetuksella (EY) N:o 1827/2001(2), jäljempänä "väliaikainen asetus", väliaikaisen polkumyyntitullin tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä "Kiina", peräisin olevien sinkkioksidien tuonnissa.
(2) Niiden tarkastuskäyntien lisäksi, joita kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien toimitiloihin tehtiin, kuten väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 7 kappaleessa mainitaan, on syytä huomata, että tarkastuskäyntejä tehtiin myös seuraavien etuyhteydessä olevien vientiä harjoittavien kauppayhtiöiden tiloihin:
Guangxi Liuzhou Nonferrous Metals Smelting Import & Export Co. Ltd, Liuzhou,
Rickeed Industries Ltd, Hongkong,
Yinli Import and Export Co. Ltd, Liuzhou,
sekä seuraavan etuyhteydessä olevan, kotimarkkinamyyntiä harjoittavan yhtiön tiloihin:
Gredmann Guangzhou Ltd, Guangzhou.
B. MYÖHEMPI MENETTELY
(3) Sen jälkeen, kun oli ilmoitettu niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella oli päätetty ottaa käyttöön väliaikaiset polkumyyntitoimenpiteet, useat asianomaiset osapuolet esittivät kirjallisia huomautuksia. Kaikille kuulemista pyytäneille asianomaisille osapuolille annettiin asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä "perusasetus", 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti mahdollisuus tulla komission kuulemiksi.
(4) Komissio jatkoi lopullisia päätelmiään varten tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja tarkistamista.
(5) Kaikille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoa ja väliaikaisen tullin vakuutena olevien määrien lopullista kantamista. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä huomautuksia tämän ilmoituksen johdosta.
(6) Asianomaisten osapuolten toimittamia suullisia ja kirjallisia huomautuksia tarkasteltiin, ja päätelmiä muutettiin tarvittaessa niiden mukaisesti.
(7) Alustavien päätelmien tarkastelun jälkeen päätetään niitä koskevien myöhemmin kerättyjen tietojen perusteella vahvistaa väliaikaista tullia koskevan asetuksen tärkeimmät päätelmät.
C. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
1. Tarkasteltavana oleva tuote
(8) Väliaikaisen asetuksen julkaisemisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet esittivät, että tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmä oli virheellinen. Ne väittivät, että markkinoilla on puhtausasteeltaan eri laatuluokkaa olevia sinkkioksideja, joilla on eri ominaisuuksia ja käyttötarkoituksia. Tämän vuoksi näitä sinkkioksidin eri laatuluokkia ei voida niiden mukaan pitää yhtenäisenä tuotteena. Lisäksi ne väittivät, etteivät eriasteiset sinkkioksidit sovellu riittävän hyvin korvaamaan toisiaan. Se hyväksyttiin, että korkean puhtausasteen sinkkioksideja voidaan teoriassa käyttää kaikkiin sovelluksiin, mutta sama ei päde alhaisemman puhtausasteen sinkkioksideihin niiden sisältämien epäpuhtauksien määrän vuoksi.
(9) Vaikka keskinäinen korvaavuus voi toimia vain yhteen suuntaan tiettyjen laatuluokkien erilaisen puhtausasteen vuoksi, tätä ei pidetä riittävänä näyttönä siitä, että nämä laatuluokat ovat eri tuotteita, joita olisi tarkasteltava erikseen tässä tutkimuksessa. Päinvastoin, se että korkean puhtausasteen sinkkioksideja voidaan käyttää kaikkiin eri sovelluksiin, osoittaa, että kaikkia puhtausasteita voidaan pitää yhtenä tuotteena. Jos jotkin käyttäjät hyväksyvät suuremman määrän epäpuhtauksia, tämä johtuu lähinnä hintatekijöistä.
(10) Näin ollen asianomaisten osapuolten huomautukset eivät mitenkään riitä muuttamaan aiempia väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 11 kappaleessa esitettyjä päätelmiä, joiden mukaan tarkasteltavana olevan tuotteen kaikkia laatuluokkia olisi tarkasteltava yhtenä tuotteena.
(11) Näin ollen väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 9-11 kappaleessa tarkasteltavana olevasta tuotteesta esitetyt päätelmät vahvistetaan.
2. Samankaltainen tuote
(12) Eräät asianomaiset osapuolet väittivät, että sinkkioksidin tuottajat yhteisössä ja Kiinassa käyttävät erilaisia tuotantoprosesseja, joiden ansiosta Kiinassa tuotetun sinkkioksidin raaka-ainekustannukset ja muut kustannukset ovat huomattavasti alhaisemmat. Niiden mukaan kiinalaiset tuottajat käyttävät lähinnä "suoraa" eli amerikkalaista prosessia, kun taas yhteisön tuottajat käyttävät lähes pelkästään "epäsuoraa" eli ranskalaista prosessia. Suora prosessi on saanut nimensä siitä, että siinä tuotetaan sinkkioksidia suoraan oksidoidusta raaka-ainesinkistä. Väitteiden mukaan nämä raaka-aineet ovat edullisempia kuin epäsuorassa prosessissa käytettävä jalostettu sinkkimetalli ja sinkkijätteet.
(13) Ensinnäkään kysymystä eri tuotantoprosesseista ei pidetä oleellisena tässä tutkimuksessa, sillä molemmilla menetelmillä tuotetuilla sinkkioksideilla on samat kemialliset perusominaisuudet (ZnO). Lisäksi huomattava osa yhteisön tuotannonalan myynnistä perustuu suoraan prosessiin, ja molempiin prosesseihin liittyvät kustannukset on otettu huomioon tutkimuksessa.
(14) Komission tietoon ei tullut uusia seikkoja, jotka olisivat saaneet sen muuttamaan väliaikaisessa vaiheessa tekemiään päätelmiä, joiden mukaan yhteisön tuottajien tuottama ja myymä sinkkioksidi on samankaltainen tuote kuin Kiinassa tuotettu ja yhteisöön viety sinkkioksidi.
(15) Näin ollen väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 12-14 kappaleessa samankaltaisesta tuotteesta esitetyt alustavat päätelmät vahvistetaan.
D. POLKUMYYNTI
1. Markkinatalouskohtelu
(16) Eräät kiinalaiset tuottajat pitivät epäjohdonmukaisena sitä, että komissio oli myöntänyt markkinatalouskohtelun (väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 18 kappale) mutta oli myöhemmin kieltäytynyt käyttämästä kyseisen yrityksen raaka-ainesinkistä maksamia hintoja (väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 47 kappale). Näiden yritysten mukaan markkinatalouskohtelua ei olisi pitänyt myöntää, jos raaka-ainesinkin, joka on tarkasteltavana olevan tuotteen tärkein kustannustekijä, hinnat eivät kerran komission mielestä vastanneet markkina-arvoa perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan merkityksessä.
(17) Toisessa ja yksityiskohtaisemmassa paikalla suoritetussa tarkastuksessa, jolla selvitettiin viejien kyselylomakkeeseen antamien vastausten oikeellisuutta sen jälkeen kun markkinatalouskohtelu oli myönnetty, komissio totesi, että tietyt kustannustekijät kuten raaka-ainesinkistä maksetut hinnat olivat epäluotettavia. Tämän vuoksi komissio oikaisi kustannuksia käyttämällä perusteena sinkin hintanoteerauksia Lontoon metallipörssissä (LME). Kustannusten oikaiseminen on tavanomainen käytäntö, jos vaikuttaa siltä, että ne eivät ole tarkkoja, luotettavia tai tavanomaisten markkinaolosuhteiden mukaisia. Näin ollen väite hylättiin, ja väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 15-24 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
2. Yksilöllinen kohtelu
(18) Koska tämän otsikon aihetta koskevia huomautuksia ei esitetty, vahvistetaan väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 25-27 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät.
3. Normaaliarvo
Normaaliarvon määrittäminen niille vientiä harjoittaville tuottajille, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua
Vertailumaan valinta
(19) Yhteisön sinkkioksidin käyttäjät kyseenalaistivat Amerikan yhdysvaltojen valinnan vertailumaaksi normaaliarvon määrittämistä varten vedoten siihen, että kustannukset Kiinassa ja Yhdysvalloissa ovat erilaiset. Tätä kysymystä tarkasteltiin yksityiskohtaisesti jo väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 28-36 kappaleessa, ja valinta vahvistetaan.
(20) Koska tämän otsikon aihetta koskevia uusia huomautuksia ei esitetty, vahvistetaan väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 37-39 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät.
Normaaliarvon määrittäminen vientiä harjoittaville tuottajille, joille myönnettiin markkinatalouskohtelu
(21) Käyttäjät sekä eräät kiinalaiset tuottajat väittivät, että kiinalaisen raaka-ainesinkin hinnat määräytyivät Kiinan markkinoilla, joten niitä olisi tarkasteltava tekemättä oikaisuja LME:n noteerausten mukaisesti. Kuten väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 46 ja 47 kappaleessa selostettiin, sinkin ja siihen liittyvien tuotteiden osto- ja myyntihinnat markkinatalousmaissa eri puolilla maailmaa perustuvat LME:n hintanoteerauksiin. Lisäksi on huomattava, että myydessään tai ostaessaan sinkkirikastetta kansainvälisillä markkinoilla kiinalaiset yritykset käyttävät muiden toimijoiden tavoin LME:tä viitteenään. Kustannusten luotettavuuden vuoksi Kiinan raaka-ainesinkin hintoja oli oikaistava, koska kustannukset eivät heijastaneet täysimääräisesti LME:n hintanoteerausten vaikutusta. Näin ollen väitteet oli hylättävä, ja menetelmä raaka-ainesinkin hintojen oikaisemiseksi LME:n noteerausten perusteella vahvistetaan.
(22) Väliaikaisen asetuksen julkaisemisen jälkeen yksi kiinalaisista tuottajista vaati, että edellä mainitut oikaisut raaka-ainesinkin hintoihin olisi tehtävä sinkkirikasteen hintaan eikä kalsinoidun sinkin hintaan, koska sen tuotantoprosessi alkoi sinkkirikasteista. Asiaa tarkasteltiin uudelleen ja todettiin, että kyseinen tuottaja todellakin osti sinkkirikasteita mutta antoi seuraavan tuotantovaiheen eli kalsinoidun sinkin valmistamisen sinkkirikasteesta alihankkijan tehtäväksi. Tutkimuksessa kävi ilmi myös, että yritys käytti ainakin osittain tuotannossaan Kiinan markkinoilta ostamaansa kalsinoitua sinkkiä, minkä johdosta oli tehtävä oikaisu kuten edellä on todettu. Koska pyrkimyksenä oli määrittää raaka-aineiden markkina-arvo ja koska kyseisen yrityksen oma tuotantoprosessi alkoi tosiasiassa kalsinoidusta sinkistä, yrityksen vaatimusta ei voitu hyväksyä, ja näin ollen väliaikaisessa asetuksessa kuvattu menetelmä oli vahvistettava.
(23) Eräs toinen kiinalainen tuottaja väitti, että normaaliarvon määrittämisessä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia osoittava luku oli virheellinen, ja se toimitti tietoja väitteensä tueksi. Väite todettiin perustelluksi ja lukuja muutettiin vastaavasti.
(24) Eräs yritys väitti, että olisi käytettävä kaikkien tuotteiden kotimarkkinamyynnin myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia eikä vain tarkasteltavana olevan tuotteen kotimarkkinamyynnin myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia. Tätä väitettä ei voitu hyväksyä. Normaaliarvon määrittämisen tarkoituksena on laskea vastine samankaltaisen tuotteen kotimarkkinahinnalle. Tässä laskelmassa käytettyjen myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten olisi näin ollen vastattava samankaltaisen tuotteen tuotantoa ja myyntiä alkuperämaan kotimarkkinoilla, kuten perusasetuksen 2 artiklan 6 kohdassa säädetään. Yrityksen väite oli siis hylättävä, ja alustavat päätelmät vahvistetaan.
(25) Ne kiinalaiset tuottajat, joille myönnettiin markkinatalouskohtelu, väittivät, että kalsinoidun sinkin ja/tai sinkkioksidin valmistuksessa syntyvien sivutuotteiden myynnistä saatavat voitot olisi vähennettävä sinkkioksidin valmistuskustannuksista. Tutkimuksessa osoittautui kuitenkin, että yritykset käsittelivät sivutuotteita kirjanpidossaan erillisinä. Näistä sivutuotteista saadut voitot vaihtelivat huomattavasti ajankohdan mukaan ja ne esitettiin yritysten kirjanpidossa erikseen satunnaisina tuottoina. Yritykset eivät pitäneet sivutuotteiden myynnistä saatua voittoa sinkkioksidin kustannuksia kattavana hyvityksenä. Tätä lähestymistapaa noudatettiin myös alustavia päätelmiä tehtäessä. Näin ollen väite hylättiin ja alustavat päätelmät vahvistetaan.
(26) Ne väittivät myös, että voiton määrittämiseksi laskennallisen normaaliarvon laskemisen yhteydessä komission olisi käytettävä yhteisön tuottajien saamaa voittoa eikä vertailumaan tuottajan saamaa voittoa. Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaan normaaliarvo on määritettävä kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa - tässä tapauksessa Yhdysvallat - sovellettavan hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Muita menetelmiä normaaliarvon määrittämiseksi harkitaan vain silloin, kun vertailumaata koskevia olennaisia tietoja ei ole saatavilla. Näin ollen ehdotus yhteisön tuottajien voittomarginaalin käyttämisestä olisi hylättävä.
(27) Eräs kiinalainen tuottaja väitti, että ainoastaan vientiin liittyvät suoramyyntikulut sisältyivät kotimarkkinamyyntiä koskeviin myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksiin. Väite oli perusteltu, ja se todettiin oikeutetuksi. Laskelmat on oikaistu vastaavasti.
(28) Väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 40-47 kappaleessa esitetyn menetelmän osalta päätelmät vahvistetaan.
4. Vientihinnat
(29) Eräs kiinalainen tuottaja väitti, että vientihintojen laskemisessa eräät kulut oli vähennetty kahdesti. Väite todennettiin ja hyväksyttiin sekä tehtiin sen mukaisesti korjaus.
(30) Koska muita tämän otsikon aihetta koskevia huomautuksia ei esitetty, vahvistetaan väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 48 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät.
5. Vertailu
(31) Koska tämän otsikon alaa koskevia huomautuksia ei esitetty, vahvistetaan väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 49 ja 50 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät.
6. Polkumyyntimarginaalit
Yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat, joille oli myönnetty markkinatalouskohtelu ja yksilöllinen kohtelu
(32) Yksi kiinalainen tuottaja väitti, että sitä koskevan polkumyyntilaskelman olisi perustuttava sen itsensä tuottamien tuotteiden myyntiin ja/tai kustannuksiin, sekä normaaliarvon että viennin osalta, ja että muilta tuottajilta ostetun sinkkioksidin määrää ei olisi otettava huomioon kustannuslaskelmissa. Väitettä tutkittiin yksityiskohtaisemmin, ja kyseiset liiketoimet oli mahdollista erottaa. Väite hyväksyttiin ja laskelmaa tarkistettiin niin, että siinä otetaan huomioon ainoastaan yrityksen itsensä tuottaman sinkkioksidin myynti ja/tai kustannukset.
(33) Lopullisesti määritetyt polkumyyntimarginaalien painotetut keskiarvot ilmoitettuna prosentteina cif-hinnasta (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina) yhteisön rajalla tullaamattomana ovat seuraavat:
TAULUKON PAIKKA
Kaikki muut vientiä harjoittavat tuottajat
(34) Alustavasti määritetty polkumyynnin taso 69,8 prosenttia cif-hinnasta yhteisön rajalla vahvistetaan.
E. YHTEISÖN TUOTANNONALA
(35) Eräät osapuolet väittivät, että väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 57 kappaleen perusteella vaikutti siltä, että 15 yhteisön 21:stä sinkkioksidin tuottajasta ei toiminut yhteistyössä tutkimuksessa. Tästä syystä esitettiin, ettei valitus täyttänyt perusasetuksen 5 artiklan 4 kohdan vaatimuksia. On syytä muistaa, että tutkimuksessa yhteistyössä toimineet kuusi tuottajaa edustivat tutkimusajanjaksona, joka ulottui 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 2000, suurta osaa yhteisön sinkkioksidin tuotannosta, tarkemmin ilmaistuna yli 75:tä prosenttia tiedossa olevien 21 yrityksen tuotannosta, mikä täyttää 5 artiklan 4 kohdan vaatimukset. Koska yhteisön tuotannonalan määritelmästä ei ole esitetty uusia tietoja, väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 57-59 kappaleen päätelmät vahvistetaan.
F. VAHINKO
1. Alustavat huomiot
(36) Koska vastustavia väitteitä ei ollut esitetty vahvistetaan tarkasteltavana olevan tuotteen yhteisöön tapahtuneen tuonnin määrän laskemisessa käytetty menetelmä, jota on selostettu väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 60 kappaleessa, ja yhteisön sinkkioksidin kulutuksen määrittämiseksi käytetty menetelmä (johdanto-osan 62 ja 63 kappale).
2. Yhteisön tuotannonalan tilanne
(37) Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutusta yhteisön tuotannonalaan koskevan tarkastelun yhteydessä arvioitiin perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdan mukaisesti kaikki asiaa koskevat tekijät ja seikat, jotka vaikuttavat yhteisön tuotannonalan tilanteeseen.
(38) Eräät asianomaiset osapuolet kyseenalaistivat komission päätelmät vahingosta. Ne väittivät, että tietyt valituksen ei-luottamukselliseen versioon ja komission kyselylomakkeisiin annettuihin vastauksiin sisältyneet, yhteisön tuotannonalan operatiivista suorituskykyä kuten tuotantoa, tuotantokapasiteettia ja käyttöastetta koskevat tiedot osoittivat suuntauksen olevan joko kasvava tai vakaa. Yksi asianomainen osapuoli väitti myös, että komission päätelmät olivat virheellisiä, koska väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 82 kappaleessa käytetyt kassavirtaa koskevat tiedot olivat epätäydelliset. Samat asianomaiset osapuolet viittasivat myös siihen, että jotkin yhteisön tuotannonalan muodostavien yritysten emoyhtiöistä tekivät huomattavaa voittoa tutkimusajanjakson aikana, joten yhteisön tuotannonala ei kärsinyt merkittävää vahinkoa perusasetuksen 3 artiklan merkityksessä.
(39) Näitä väitteitä ei voitu hyväksyä. Ensinnäkin kyseiset asianomaiset osapuolet perustivat väitteensä osittaisiin tietoihin, jotka koskivat ainoastaan tiettyjä osia yhteisön tuotannonalasta. Ne eivät ottaneet huomioon väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 72-89 kappaleessa esitettyjä komission tutkimuksen tuloksia, jotka edustavat yhteisön tuotannonalan kokonaistilannetta. Toiseksi on syytä muistaa, että tämä tutkimus rajoittuu tarkasteltavana olevaan tuotteeseen, joka on määritelty väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 9 kappaleessa. Vaikka on totta, että tiettyjen yhteisön tuotannonalan muodostavien yritysten emoyhtiöt tekivät voittoa tutkimusajanjaksona, niiden sinkkioksidiin liittyvän toiminnan kannattavuus yhteisössä oli kaiken kaikkiaan negatiivinen kyseisen jakson aikana, kuten väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 77 kappaleessa selostetaan.
(40) Mitä tulee väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 82 kappaleessa selostettuihin tietoihin kassavirrasta, myönnetään, että jotkin yhteisön tuotannonalan muodostavat yritykset eivät kyenneet toimittamaan yksityiskohtaisia tietoja sinkkioksidia koskevasta toiminnastaan. Kuitenkin ne yritykset, jotka pystyivät toimittamaan nämä tiedot ja joiden tarkastettuja tietoja komissio käytti alustavien päätelmiensä tekemiseen, muodostivat yli 80 prosenttia yhteisön tuotannonalan tuotannosta tutkimusajanjakson aikana. Näiden tarkastettujen tietojen katsottiin näin ollen edustavan koko yhteisön tuotannonalaa.
3. Tutkimusajanjaksoa edeltänyt ja sen jälkeinen kehitys
(41) Useat asianomaiset osapuolet, erityisesti tarkasteltavana olevan tuotteen käyttäjät, pyysivät komissiota laajentamaan tarkastelua ja ottamaan huomioon kehitys sekä ennen tarkastelujaksoa (1 päivästä tammikuuta 1996 31 päivään joulukuuta 2000) että tutkimusajanjakson päättymisen jälkeen. Ne väittivät, että olisi tarkasteltava myös vuosia 1993, 1994 ja 1995 paremman käsityksen saamiseksi markkinoista. Samoin ne väittivät, että yhteisön tuottajat käyttivät hyväkseen sinkin hintojen laskua tutkimusajanjakson jälkeen kasvattaakseen marginaalejaan ja että tässä tilanteessa toimenpiteiden käyttöönotto ei ollut perusteltua.
(42) Olisi palautettava mieleen, että perusasetuksen 6 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tutkimusajanjakson jälkeistä aikaa koskevia tietoja ei yleensä oteta huomioon. Asianomaisten osapuolten toimittamat tiedot tutkimusajanjakson jälkeisistä tapahtumista koskivat lähinnä sinkin hintanoteerausten laskua LME:ssä, eikä niiden perusteella voida todeta, etteivät tutkimuksen päätelmät päde enää. Tutkimuksessa todettiin, että tavanomaisissa markkinaolosuhteissa sinkkioksidin markkinahinnat noudattavat raaka-aineen hintojen eli lähinnä LME:n hintanoteerausten kehitystä. Hintojen ja kustannusten vaihtelut sinkkioksidiin liittyvässä liiketoiminnassa ovat näin ollen yhteydessä LME:n hintanoteerauksiin, ja tutkimusajanjakson jälkeinen kehitys oli pelkästään osoitus markkinoiden normaalista toiminnasta, eikä voitu todeta markkinoilla tapahtuneen rakenteellista muutosta, jonka vuoksi päätelmiä ei olisi pitänyt tehdä tutkimusajanjaksoa koskevien tietojen perusteella. Näin ollen vaatimusta ottaa huomioon tutkimusajanjakson jälkeinen kehitys ei hyväksytä.
(43) Samoin on muistettava, että vahinkoa koskevat päätelmät tehtiin tutkimusajanjaksoon liittyvien tietojen perusteella. Aikaisempia vuosia koskevien tietojen esittämisen tarkoituksena on auttaa ymmärtämään paremmin tutkimusajanjaksoa ja osoittaa suuntausten kehittyminen. Tutkimusajanjaksoa edeltäviä neljää vuotta (1996-1999) koskevien tietojen esittämistä pidetään tätä tarkoitusta varten riittävänä. Vaatimusta ulottaa tarkastelujakso vuosiin 1993, 1994 ja 1995 ei näin ollen hyväksytä.
4. Vahinkoa koskevat päätelmät
(44) Koska yhteisön tuotannonalalle aiheutuneesta vahingosta ei esitetty muita väitteitä, väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 72-89 kappaleen päätelmä siitä, että yhteisön tuotannonalalle on aiheutunut merkittävää vahinkoa perusasetuksen 3 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä, vahvistetaan.
G. SYY-YHTEYS
1. Yleisiä huomioita syy-yhteyttä koskevista komission päätelmistä
(45) Eräs asianomainen osapuoli oli sitä mieltä, että väitetty yhteisön tuotannonalan kärsimä vahinko johtui muista tekijöistä kuin tarkasteltavana olevasta tuonnista, mutta se ei täsmentänyt näitä muita tekijöitä. Väitettiin, että yhteisön tuotannonala oli onnistunut säilyttämään tuotantonsa tason ja nostamaan hintojaan tarkastelujakson aikana polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista huolimatta. Eräs toinen asianomainen osapuoli väitti, että väliaikaisessa asetuksessa ei otettu asianmukaisesti huomioon euron heikentymistä suhteessa Yhdysvaltain dollariin tarkastelujakson jälkipuolella ja että yhteisön tuotannonalan kärsimä vahinko johtui tästä tekijästä eikä niinkään Kiinasta peräisin olevasta tuonnista.
(46) Koska ensiksi mainittu asianomainen osapuoli ei esittänyt muita tekijöitä syyksi yhteisön tuotannonalan kärsimälle vahingolle, tämä väite ei tuonut tutkimukselle mitään uutta, joten se hylätään.
(47) Erään toisen asianomaisen osapuolen mainitsemaa euron heikentymistä suhteessa Yhdysvaltain dollariin käsiteltiin väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 61 kappaleessa, jossa myönnettiin, että tämä on voinut korostaa raaka-ainesinkin kustannusten nousua. Tällä on voinut olla haitallinen vaikutus tiettyjen yhteisön tuottajien tulokseen, sillä LME:n noteeraukset ovat dollarimääräisiä, mutta suurin osa yhteisön tuottajien myynnistä laskutetaan euroina. On kuitenkin muistettava, että samaan aikaan yhteisön tuotannonala pystyi nostamaan jonkin verran myyntihintojaan vastatakseen tuotantokustannustensa nousuun. Se, että myyntihintojen korotus ei heijastanut täysimääräisesti LME:n sinkin hintanoteerausten nousua, osoittaa miten polkumyynnillä tapahtunut tuonti aiheutti laskupainetta yhteisön tuotannonalan myyntihintoihin tutkimusajanjakson aikana. Tutkimusajanjakson aikana tuonnin määrä Kiinasta saavutti ennätystason, sen markkinaosuus ylsi 18,4 prosenttiin ja hinnat alittivat selvästi yhteisön tuotannonalan hinnat. On huomattava myös, että tuonti muista yhteisön ulkopuolisista maista väheni tarkastelujakson aikana ja sen markkinaosuus tutkimusajanjaksolla oli 7,3 prosenttia. Voidaan kohtuudella päätellä, että ilman polkumyynnillä tapahtunutta tuontia yhteisön tuotannonala olisi voinut siirtää kustannusten nousun täysimääräisesti tai ainakin lähes täysimääräisesti myyntihintoihinsa. Näin ollen väite, jonka mukaan polkumyynnillä tapahtunut tuonti ei ollut syynä yhteisön tuotannonalalle aiheutuneeseen vahinkoon, hylätään.
(48) Edellä esitettyjen huomioiden perusteella ja koska yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon syystä ei esitetty muita perusteltuja väitteitä, vahvistetaan, että Kiinasta peräisin olevan sinkkioksidin tuonti polkumyynnillä aiheutti vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.
H. YHTEISÖN ETU
(49) Väliaikaisen asetuksen julkaisemisen jälkeen komissio sai lukuisia täysin samanlaisia kirjeitä sinkkioksidin käyttäjiltä Espanjan keraamisia laattoja valmistavassa teollisuudessa, lähinnä fritin, emalin ja lasitteen sekä keraamisten laattojen valmistajilta. Monet näistä yrityksistä eivät olleet ilmoittautuneet komissiolle aikaisemmin tai toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, joskin niitä edustavat alan etujärjestöt olivat esittäneet näkemyksiään.
(50) Kyseiset käyttäjät ottivat esille useita tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmää, vertailumaan valintaa ja yhteisön tuotannonalan taloudellista tulosta koskevia seikkoja, joita on käsitelty jo edellä.
(51) Niiden huomautukset yhteisön etua koskeviin tutkimuksen näkökohtiin voidaan jakaa tiivistetysti kahteen ryhmään. Ensimmäinen aiheryhmä koskee kilpailukyvyn menetystä sen seurauksena, että sinkkioksidin hinnan nousu heikensi niiden taloudellista suorituskykyä, ja seurauksia fritin ja keraamisten laattojen valmistukseen suuntautuvien investointien jatkamiselle yhteisössä. Toinen aiheryhmä koskee sitä tapaa, jolla komissio otti huomioon eri asianomaisten osapuolten edut arvioidessaan yhteisön kokonaisetua. Kyseiset tuottajat väittivät, että komissio oli epäoikeudenmukaisesti keskittynyt suhteellisen vähäiseen menetettyjen työpaikkojen määrään yhteisön tuotannonalalla tarkastelujakson aikana eikä ollut ottanut huomioon keraamiseen teollisuuteen samana aikana syntyneitä tuhansia työpaikkoja. Näiden väitteiden tueksi ei kuitenkaan esitetty mitään todisteita.
(52) Näiltä asianomaisilta osapuolilta sekä väliaikaisen asetuksen julkaisemisen jälkeen että niiden olennaisten tosiasioiden ja huomioiden, joiden perusteella ehdotettiin lopullisten polkumyyntitullien käyttöön ottamista, julkistamisen jälkeen saadut huomautukset eivät sisältäneet uusia tietoja tai uutta näyttöä, jota ei ollut jo otettu huomioon. Näin ollen vahvistetaan väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 151 kappaleessa esitetty päätelmä, jonka mukaan ei ole painavia syitä olla ottamatta käyttöön toimenpiteitä.
I. POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET
1. Vahingon korjaava taso
(53) Useat asianomaiset osapuolet väittivät, että komissio ei tehnyt oikeudenmukaista hintavertailua Kiinasta peräisin olevan ja yhteisön tuotannonalan tuottaman sinkkioksidin välillä, koska suurin osa kiinalaisesta sinkkioksidista valmistettiin amerikkalaisella menetelmällä ja oli laadultaan heikompaa.
(54) Tämä väite ei pidä paikkaansa. Yhteisön tuotannonalan ja yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien myyntihintoja yhteisön markkinoilla tutkimusajanjakson aikana verrattiin vastaavien laatuluokkien ja kaupan portaan osalta (riippumattomilta kauppiailta/maahantuojilta veloitetut hinnat). Tällainen oikeudenmukainen vertailu tehtiin sekä vahinkomarginaalin määrittämiseksi että hinnan alittavuuden laskemiseksi.
(55) Nämä vertailut yhteisön tuotannonalan tuottaman ja kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien yhteisöön viemän sinkkioksidin välillä tehtiin samantyyppisen sinkkioksidin osalta (suoralla prosessilla tuotettu sinkkioksidi, jonka sinkkioksidipitoisuus on 95-99,8 prosenttia).
(56) Koska muita väitteitä ei esitetty, vahvistetaan väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 154 ja 155 kappaleessa esitetty vahinkomarginaalin määritysmenetelmä.
(57) Vahinkoa aiheuttamattoman hinnan määrittämisessä todettiin, että yhden yhteisön tuottajan tietyt tuotteet oli luokiteltu tuotantokustannuksia koskevassa taulukossa väärin, nimittäin korkeampaan laatuluokkaan, ja niille annettiin uusi luokitus. Tämä alensi hiukan aiemmin määritettyä vahinkoa aiheuttamatonta hintaa ja marginaaleja.
2. Tullien laji ja taso
(58) Kolme neljästä yhteistyössä toimineesta kiinalaisesta vientiä harjoittavasta tuottajasta vei valmistamiaan tuotteita joko suoraan tai etuyhteydessä olevien kauppayhtiöidensä välityksellä. Tutkimuksessa paljastui kuitenkin, että etuyhteydessä olevat kauppayhtiöt veivät myös sellaista sinkkioksidia, jonka ne olivat ostaneet yhteistyöhön osallistumattomilta tuottajilta. Ainoastaan tuotantoa harjoittavien yritysten valmistamat sinkkioksidituotteet voivat hyötyä kullekin asianomaiselle tuottajalle lasketusta polkumyyntimarginaalista. Neljäs tuottaja myi osan tuotannostaan toiselle menettelyssä asianosaiselle tuottajalle. Ottaen huomioon myös, että yhteistyöhön osallistumattomien yritysten osuus oli suuri (35 prosenttia) ja että yhteistyöhön osallistumattomat tuottajat harjoittivat vientiä myös samojen etuyhteydessä olevien kauppayhtiöiden kautta, katsotaan poikkeuksellisesti, että tässä tapauksessa tarvitaan erityissäännöksiä polkumyyntitullin asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi.
(59) Näihin erityissäännöksiin sisältyy vaatimus sellaisen pätevän kauppalaskun esittämisestä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen liitteessä esitetyt vaatimukset. Ainoastaan tällaisella kauppalaskulla tapahtuvaa tuontia tulliselvitettäväksi ilmoitettaessa on käytettävä asianomaiseen tuottajaan sovellettavia Taric-lisäkoodeja. Tuontiin, joka ei tapahdu tällaisella kauppalaskulla, sovelletaan kaikkiin muihin viejiin sovellettavaa jäännöspolkumyyntitullia. Asianomaisia yrityksiä kehotetaan myös raportoimaan komissiolle säännöllisesti niiden yhteisöön suuntautuvan sinkkioksidin myynnin asianmukaisen seurannan varmistamiseksi. Jos näitä raportteja ei toimiteta tai jos niistä ilmenee, että toimenpiteet eivät riitä poistamaan vahingollisen polkumyynnin vaikutuksia, saattaa olla tarpeen panna vireille välivaiheen tarkastelu perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
(60) Polkumyynti- ja vahinkomarginaaliin tehdyillä tarkistuksilla ei ollut vaikutusta alhaisemman tullin soveltamista koskevaan sääntöön, joten väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 156-159 kappaleessa kuvattu menetelmä polkumyyntitullien määrittämiseksi vahvistetaan.
3. Väliaikaisten tullien lopullinen kantaminen ja muut säännökset
(61) Ottaen huomioon vientiä harjoittavien tuottajien osalta todetun polkumyynnin laajuus ja yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon vakavuus katsotaan, että väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät on kannettava lopullisen tullin tasoisina. Koska lopulliset tullit ovat alhaisemmat kuin väliaikaiset tullit, lopullisen tason ylittävät vakuutena olevat määrät olisi vapautettava.
(62) Kaikki näiden yrityskohtaisten polkumyyntitullien soveltamiseen liittyvät pyynnöt (esimerkiksi yrityksen nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta tehdyt) on toimitettava viipymättä komissiolle ja mukaan on liitettävä kaikki asian kannalta oleelliset tiedot ja erityisesti ne, jotka koskevat esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin tuotanto- tai myyntiyksiköiden muutoksiin mahdollisesti liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan sekä kotimarkkinamyynnin ja viennin muutoksia. Komissio muuttaa tarvittaessa tätä asetusta neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan saattamalla yksilöllisten tullien soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelon ajan tasalle,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan CN-nimikkeeseen ex 2817 00 00 (Taric-koodi 2817 00 00 11 ) kuuluvan sinkkioksidin (kemiallinen kaava ZnO), jonka puhtausaste on vähintään 93 prosenttia, tuonnissa.
2. Seuraavien yritysten valmistamien tuotteiden, edellyttäen että ne tuodaan 3 kohdan mukaisesti, vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraava:
TAULUKON PAIKKA
3. Neljälle 2 kohdassa mainitulle yritykselle määritetyn yrityskohtaisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää sellaisen pätevän kauppalaskun esittämistä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää liitteessä esitetyt vaatimukset. Jollei tällaista kauppalaskua esitetä, sovelletaan kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa polkumyyntitullia.
4. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1827/2001 mukaisesti käyttöönotetun väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olevat määrät kannetaan lopullisesti lopullisen tullin suuruisina. Lopullisen polkumyyntitullin ylittävät vakuutena olevat määrät vapautetaan.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä helmikuuta 2002.

Labels: 18
3
4
1