Document ID: 31990R2367

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2367/90
af 25. juli 1990
om anmeldelser, frister og udtalelser i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 4064/89 om kontrol med virksomhedssammenslutninger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 4064/89 af 21. december 1989 om kontrol med virksomhedssammenslutninger (1), saerlig artikel 23,
under henvisning til Raadets forordning nr. 17 af 6. februar 1962: Foerste forordning om anvendelse af bestemmelserne i Traktatens artikel 85 og 86 (2), senest aendret ved akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 24,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1017/68 af 19. juli 1968 om anvendelse af konkurrenceregler for transport med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje (3), senest aendret ved akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 29,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 4056/86 af 22. december 1986 om fastsaettelse af de naermere retningslinjer for anvendelsen af Traktatens artikel 85 og 86 paa soetransport (4), saerlig artikel 26,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3975/87 af 14. december 1987 om fastsaettelse af fremgangsmaaden ved anvendelse af konkurrencereglerne paa virksomheder i luftfartssektoren (5), saerlig artikel 19,
efter hoering af Det Raadgivende Udvalg for Kontrol med Virksomhedssammenslutninger og Det Raadgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspoergsmaal inden for Transport, Soetransport og Lufttransport, og
ud fra foelgende betragtninger:
1. I henhold til artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 4064/89 er Kommissionen bemyndiget til at udstede gennemfoerelsesbestemmelser om form, indhold og andre enkeltheder i forbindelse med de i artikel 4 omhandlede anmeldelser, om fristerne i henhold til artikel 10 og om udtalelser fra interesserede parter i henhold til artikel 18;
2. forordning (EOEF) nr. 4064/89 er baseret paa princippet om, at sammenslutninger skal anmeldes, foer de ivaerksaettes; til indgivne anmeldelser er knyttet en raekke vigtige retsvirkninger til fordel for de paagaeldende parter; tilsidesaettelse af anmeldelsespligten sanktioneres med boedestraf og ogsaa kan medfoere andre civilretlige ulemper; af hensyn til retssikkerheden er det derfor noedvendigt noeje at fastsaette, hvilke oplysninger anmeldelsen skal indeholde;
3. de beroerte parter har pligt til at give Kommissionen korrekte og fuldstaendige oplysninger om alle forhold og omstaendigheder af betydning for Kommissionens beslutning om den anmeldte sammenslutning;
4. for at forenkle og fremme behandlingen af anmeldelsen er det hensigtsmaessigt, at der anvendes en ensartet formular;
5. da de retlige frister for indledning af procedurer og vedtagelse af beslutninger loeber fra anmeldelsestidspunktet, maa der ogsaa fastsaettes naermere bestemmelser om disse frister og det tidspunkt, fra hvilket de loeber;
6. af hensyn til retssikkerheden maa der fastsaettes regler for beregningen af de i forordning (EOEF) nr. 4064/89 fastsatte frister; navnlig skal det fastsaettes, hvornaar tidsrummet begynder, og hvornaar det udloeber, samt hvilke omstaendigheder der har suspensiv virkning; bestemmelserne boer saa vidt muligt baseres paa principperne i Raadets forordning (EOEF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsaettelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter (6), idet de ovennaevnte ekstraordinaert korte frister dog noedvendiggoer visse tilpasninger;
7. bestemmelserne angaaende Kommissionens procedure maa udformes paa en saadan maade, at de i fuldt omfang tilgodeser hoeringsretten og det kontradiktoriske princip:
8. hvis de beroerte parter oensker det, vil Kommissionen give dem mulighed for en uformel og strengt fortrolig droeftelse af den paataenkte sammenslutning, foer anmeldelsen finder sted; efter anmeldelsen vil den desuden holde sig i snaerer kontakt med de beroerte parter i den udstraekning, dette er noedvendigt for at droefte eventuelle praktiske eller retlige problemer, som den bliver opmaerksom paa ved sin foerste gennemgang af sagen, og for om muligt at loese saadanne problemer ved gensidig overenskomst;
9. I overensstemmelse med det princippet om hoeringsret skal de beroerte parter have mulighed for at fremsaette deres bemaerkninger til samtlige de indsigelser, som Kommissionen har til hensigt at tage hensyn til i sine beslutninger;
10. ogsaa tredjemaend, der kan godtgoere en berettiget interesse heri, maa have mulighed for at fremsaette deres bemaerkninger efter indgivelse af en skriftlig anmodning;
11. de forskellige personer, der er berettiget til at fremsaette deres bemaerkninger, boer baade i egen interesse og af hensyn til sagsbehandlingen goere dette skriftligt, idet de dog har ret til at kraeve den skriftlige procedure suppleret med en mundtlig hoering; i saerlig hastende tilfaelde boer Kommissionen imidlertid have mulighed for omgaaende at hoere de beroerte parter eller tredjemand; i saadanne tilfaelde maa de hoerte personer have ret til at bekraefte deres mundtlige udtalelser skriftligt;
12. det er noedvendigt at fastsaette rettighederne for de personer, som skal hoeres, i hvilken udstraekning de skal have indsigt i Kommissionens akter, og paa hvilke vilkaar de kan lade sig repraesentere eller bistaa;
13. det er ogsaa noedvendigt at fastsaette regler for fastlaeggelsen og beregningen af de af Kommissionen fastsatte svarfrister;
14. Det Raadgivende Udvalg for Kontrol med Virksomhedssammenslutninger skal afgive udtalelse paa grundlag af et foreloebigt udkast til beslutning; det skal derfor hoeres, naar Kommissionens behandling af den paagaeldende sag er afsluttet; denne hoering er dog ikke til hinder for, at Kommissionen genoptager behandlingen, hvis dette skulle vise sig noedvendigt -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
AFSNIT I
ANMELDELSER
Artikel 1
Ret til indgivelse af anmeldelser
1. Anmeldelser skal indgives af de i artikel 4, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 omhandlede personer eller virksomheder.
2. Hvis anmeldelserne er undertegnet af repraesentanter for personer eller for virksomheder, skal disse repraesentanter fremlaegge skriftlig dokumentation for, at de er bemyndiget dertil.
3. Faelles anmeldelser boer indgives af en faelles repraesentant, som er bemyndiget til at fremsende og modtage dokumenter paa alle anmeldernes vegne.
Artikel 2
Indgivelse af anmeldelser
1. Anmeldelser indgives paa den maade, der er foreskrevet i den i bilag I gengivne formular CO. Til faelles anmeldelser benyttes en enkelt formular.
2. Der indsendes tyve eksemplarer af hver anmeldelse og femten eksemplarer af de tilhoerende bilag til Kommissionen paa den i formular CO angivne adresse.
3. Bilagene skal enten vaere originaldokumenter eller kopier af originaldokumenterne; i sidstnaevnte tilfaelde skal anmelderne bekraefte, at de er korrekte og fuldstaendige.
4. Anmeldelser indgives paa et af Faellesskabets officielle sprog. Dette sprog vil blive benyttet ved sagens behandling over for alle anmeldere. Bilag indsendes paa originalsproget. Hvis originalsproget ikke er et af de officielle sprog, vedlaegges en oversaettelse til det officielle sprog, som er valgt til anmeldelsen.
Artikel 3
Oplysninger
1. Anmeldelserne skal indeholde alle de oplysninger, der kraeves i formular CO. Oplysningerne skal vaere korrekte og fuldstaendige.
2. Anmelderne skal uopfordret og omgaaende give Kommissionen meddelelse om vaesentlige aendringer i de forhold, der er anfoert i anmeldelsen, og som de havde eller burde have haft kendskab til.
3. Ukorrekte eller vildledende oplysninger betragtes som ufuldstaendige oplysninger.
Artikel 4
Anmeldelsesdato
1. Anmeldelser anses at vaere indgivet den dag, paa hvilken de modtages af Kommissionen, jf. dog stk. 2.
2. Fastslaar Kommissionen, at de i anmeldelsen indeholdte materielle oplysninger er ufuldstaendige, giver den omgaaende anmelderne eller den faelles repraesentant skriftlig underretning herom og fastsaetter en passende frist for fuldstaendiggoerelsen af oplysningerne, jf. dog stk. 3. I saa fald anses anmeldelsen for at vaere indgivet den dag, paa hvilken de fuldstaendige oplysninger er Kommissionen i haende. 3. Kommissionen kan dispensere fra pligten til at give enkelte oplysninger i henhold til formular CO, hvis den finder, at de ikke er noedvendige for undersoegelsen af sagen.
4. Kommissionen bekraefter omgaaende skriftligt over for anmelderen eller den faelles repraesentant, at den har modtaget anmeldelsen og det eventuelle svar paa skrivelser afsendt af Kommissionen i henhold til stk. 2.
Artikel 5
Konvertering af anmeldelser
1. Finder Kommissionen, at den anmeldte transaktion ikke er en sammenslutning efter artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 4064/89, underretter den skriftligt anmelderne eller den faelles repraesentant herom. I saa fald skal Kommissionen - alt efter omstaendighederne og forudsat at anmelderne har anmodet herom, jf. dog stk. 2 - behandle anmeldelsen som en begaering efter artikel 2 eller en anmeldelse efter artikel 4 i forordning nr. 17, som en ansoegning efter artikel 12 eller en anmeldelse efter artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1017/68, som en ansoegning efter artikel 12 i forordning (EOEF) nr. 4056/96 eller som en begaering efter artikel 3, stk. 2, eller ansoegning efter artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 3975/87.
2. I de i stk. 1, andet punktum, naevnte tilfaelde kan Kommissionen kraeve, at de i anmeldelsen angivne oplysninger suppleres inden for en given frist, som fastsaettes af Kommissionen, hvis dette er noedvendigt for at kunne bedoemme transaktionen ud fra ovennaevnte forordninger. Ansoegningen, begaeringen eller anmeldelsen anses at have opfyldt de i forordningen fastsatte krav fra det tidspunkt, hvor den foerst blev indgivet, hvis de yderligere oplysninger er Kommissionen i haende inden for den fastsatte frist.
AFSNIT II
FRISTER FOR INDLEDNING AF PROCEDURER OG FOR BESLUTNINGER
Artikel 6
Fristens begyndelse
1. De i artikel 10, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frister loeber fra dagen efter anmeldelsesdatoen som defineret i naervaerende forordnings artikel 4, stk. 1 og 2.
2. De i artikel 10, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frister loeber fra dagen efter datoen for procedurens indledning.
3. Er den foerste dag i en periode ikke en arbejdsdag som defineret i artikel 19, loeber fristen fra den foelgende arbejdsdag.
Artikel 7
Fristens udloeb
1. Den i artikel 10, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frist udloeber den dag i maaneden efter den maaned, i hvilken fristen begyndte at loebe, som har samme dato som den dato, fra hvilken fristen loeber. Har den paagaeldende maaned ikke en saadan dato, udloeber fristen ved udgangen af maanedens sidste dag.
2. Den i artikel 10, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frist udloeber den dag i den sjette uge efter den uge, i hvilken fristen begyndte at loebe, som er den samme ugedag som den dag, fra hvilken fristen loeber.
3. Den i artikel 10, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frist udloeber den dag i den fjerde maaned efter den maaned, i hvilken fristen begyndte at loebe, som har samme dato som den dato, fra hvilken fristen loeber. Har den paagaeldende maaned ikke en saadan dato, udloeber fristen ved udgangen af maanedens sidste dag.
4. Er den sidste dag i fristen ikke en arbejdsdag som defineret i artikel 19, udloeber fristen den foelgende arbejdsdag.
5. Stk. 2, 3 og 4 gaelder med forbehold af bestemmelserne i artikel 8.
Artikel 8
Indregning af fridage
Falder de i artikel 19 anfoerte officielle fest- eller helligdage og oevrige fridage i Kommissionen inden for de i artikel 10, stk. 1, og i artikel 10, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frister, forlaenges disse frister med et tilsvarende antal dage.
Artikel 9
Suspension af fristerne
1. Den i artikel 10, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frist suspenderes, hvis Kommissionen maa traeffe en beslutning i henhold til samme forordnings artikel 11, stk. 5, eller artikel 13, stk. 3, fordi
a) oplysninger, som Kommissionen i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 har fremsat begaering om over for en virksomhed, der deltager i en sammenslutning, ikke meddeles eller ikke meddeles i fuld udstraekning inden for den af Kommissionen fastsatte frist;
b) en virksomhed, der deltager i sammenslutningen, har naegtet at lade sig underkaste en undersoegelse, som Kommissionen finder noedvendig paa grundlag af artikel 13, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 4064/89, eller naegtet at medvirke ved gennemfoerelsen af en saadan undersoegelse ivaerksat i henhold til naevnte bestemmelse;
c) anmelderne har undladt at underrette Kommissionen om vaesentlige aendringer i de i anmeldelsen oplyste forhold. 2. Den i artikel 10, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frist suspenderes
a) i de i stk. 1, litra a), naevnte tilfaelde i tidsrummet mellem udloebet af den i begaeringen om oplysninger fastsatte frist og modtagelsen af de fuldstaendige og korrekte oplysninger, som blev kraevet ved beslutningen;
b) i de i stk. 1, litra b), naevnte tilfaelde i tidsrummet mellem det fejlslagne forsoeg paa at gennemfoere undersoegelsen af afslutningen af den ved beslutning beordrede undersoegelse;
c) i de i stk. 1, litra c), naevnte tilfaelde i tidsrummet mellem aendringen i de oplyste forhold og modtagelsen af de fuldstaendige og korrekte oplysninger, som blev kraevet ved beslutningen, eller afslutningen af den ved beslutningen beordrede undersoegelse.
3. Suspensionen af fristen begynder dagen efter den dato, paa hvilken den begivenhed, som foerte til suspensionen, fandt sted. Den ophoerer den dato, paa hvilken aarsagen til suspensionen bortfalder. Er denne dag ikke en arbejdsdag som defineret i artikel 19, ophoerer suspensionen af fristen den foelgende arbejdsdag.
Artikel 10
Fristens overholdelse
De i artikel 10, stk. 1, og i artikel 10, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 naevnte frister skal overholdes, hvis Kommissionen har truffet den paagaeldende beslutning inden fristens udloeb. Beslutningen meddeles omgaaende de paagaeldende virksomheder.
AFSNIT III
UDTALELSER FRA PARTERNE OG FRA TREDJEMAND
Artikel 11
Beslutninger om udsaettelse af en sammenslutnings gennemfoerelse
1. Har Kommissionen til hensigt at traeffe en beslutning i henhold til artikel 7, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 eller en beslutning i henhold til samme forordnings artikel 7, stk. 4, til ugunst for parterne, underretter den i henhold til samme forordnings artikel 18, stk. 1, skriftligt de beroerte parter om sine indsigelser og fastsaetter en frist, inden for hvilken de kan fremsaette deres bemaerkninger.
2. Har Kommissionen i medfoer af artikel 18, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 4064/89 truffet en foreloebig beslutning som omhandlet i stk. 1 uden at have givet de beroerte parter lejlighed til at fremsaette deres bemaerkninger, sender den dem omgaaende og under alle omstaendigheder inden udloebet af den periode, hvor sammenslutning udsaettes, teksten til den foreloebige beslutning og fastsaetter en frist, inden for hvilken de kan fremsaette deres bemaerkninger.
Naar de beroerte parter har fremsat deres bemaerkninger, traeffer Kommissionen en endelig beslutning, ved hvilken den foreloebige beslutning ophaeves, aendres eller bekraeftes. Hvis de beroerte parter ikke har fremsat deres bemaerkninger inden for den fastsatte frist, bliver Kommissionens foreloebige beslutning endelig ved udloebet af denne 3. De beroerte parter fremsaetter deres bemaerkninger skriftligt eller mundtligt inden for den fastsatte frist. De kan bekraefte deres mundtlige udtalelser skriftligt.
Artikel 12
Realitetsafgoerelsen
1. Har Kommissionen til hensigt at traeffe en beslutning i medfoer af artikel 8, stk. 2, andet afsnit, artikel 8, stk. 3, 4 og 5, artikel 14 eller 15 i forordning (EOEF) nr. 4064/89 skal den - foer den hoerer Det Raadgivende Udvalg for Kontrol med Virksomhedssammenslutninger - indhente udtalelser fra de beroerte parter i henhold til artikel 18 i naevnte forordning.
2. Kommissionen underretter skriftligt de beroerte parter om sine indsigelser. Meddelelsen stilles til anmelderen eller den faelles repraesentant. Samtidig med, at Kommissionen giver meddelelse om sine indsigelser, fastsaetter den en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan fremsaette deres bemaerkninger til Kommissionen.
3. Efter at have underrettet parterne om sine indsigelser giver Kommissionen paa begaering de beroerte parter adgang til sagens akter for at give dem mulighed for at forberede deres bemaerkninger. Der er dog ikke adgang til sagsakter, der rummer oplysninger om andre beroerte parter eller tredjemand, som maa betragtes som forretningshemmeligheder, eller andre fortrolige oplysninger, herunder foelsomme kommercielle oplysninger, som - hvis de afsloeres - kan vaere til vaesentlig skade for den, der har givet oplysningerne, eller naar der er tale om mynmdighedernes interne dokumenter.
4. De beroerte parter fremsaetter inden for den fastsatte frist skriftligt deres bemaerkninger til Kommissionens indsigelser. Deres skriftlige bemaerkninger kan indeholde alle elementer, der er relevante for sagen, og kan ledsages af alle relevante dokumenter til underbygning af disse elementer. De kan ogsaa foreslaa, at Kommissionen retter henvendelse til personer, som kan bekraefte disse elementer.
Artikel 13
Mundtlige udtalelser
1. Kommissionen giver beroerte parter, der har anmodet derom i deres skriftligt bemaerkninger, mulighed for at fremfoere deres argumenter mundtligt, hvis de paagaeldende personer kan godtgoere en berettiget interesse heri, eller hvis Kommissionen har til hensigt at paalaegge dem boeder eller tvangstboeder. Den kan ogsaa i andre tilfaelde give de beroerte parter adgang til at fremsaette deres bemaerkninger mundtligt.
2. Kommissionen indkalder de personer, der skal udtale sig, til moede paa en af den valgt dato.
3. Desuden fremsender Kommissionen en kopi af moedeindkaldelserne til medlemsstaternes kompetente myndigheder, som kan udpege en embedsmand til at deltage i hoeringen. Artikel 14
Hoeringen
1. Hoeringerne ledes af de tjenestemaend, som Kommissionen har udpeget hertil.
2. Personer, der indkaldes til moede, kan enten moede personligt eller lade sig repraesentanter. Virksomheder og sammenslutninger af virksomheder kan vaere repraesenteret af en behoerigt befuldmaegtiget person udvalgt blandt deres faste medarbejderstab.
3. Personer, der hoeres af Kommissionen, kan bistaas af advokater eller laerere ved hoejere laereanstalter, der har moederet for EF-Domstolen som omhandlet i artikel 17 i Protokollen vedroerende Statutten (EOEF) for De Europaeiske Faellesskabers Domstols eller af andre kvalificerede personer.
4. Hoeringerne er ikke offentlige. Personerne hoeres separat eller i naervaerelse af andre personer, der er tilsagt til moede. I sidstnaevnte tilfaelde skal der tages hensyn til virksomhedernes legitime interesser i, at deres forretningshemmeligheder beskyttes.
5. De enkelte personers erklaeringer foeres til protokols.
Artikel 15
Udtalelser fra tredjemand
1. Hvis fysiske eller juridiske personer, som kan godtgoere en berettiget interesse heri, og navnlig medlemmer af de beroerte virksomheders ledelsesorganer eller anerkendte repraesentanter for disse virksomheders arbejdstagere, skriftligt anmoder om at maatte afgive udtalelser i henhold til artikel 18,, stk. 4, andet punktum, i forordning (EOEF) nr. 4064/89, underretter Kommissionen dem skriftligt om procedurens art og indhold og fastsaetter en frist, inden for hvilken de kan fremsaette deres bemaerkninger.
2. De i stk. 1 omhandlede personer fremsaetter deres bemaerkninger skriftligt eller mundtligt inden for den fastsatte frist. De kan bekraefte deres mundtlige udtalelser skriftligt.
3. Kommissionen kan ligeledes give enhver anden person mulighed for at fremsaette sine bemaerkninger.
AFSNIT IV
DIVERSE BESTEMMELSER
Artikel 16
Fremsendelse af dokumenter
1. Dokumenter og moedeindkaldelser fra Kommissionen fremsendes til adressaterne paa en af foelgende maader:
a) ved overgivelse med kvittering for modtagelsen
b) ved anbefalet brev med kvittering for modtagelsen
c) ved telefax med anmodning om kvittering for modtagelsen
d) ved telex
2. Bestemmelserne i stk. gaelder ogsaa for fremsendelse af dokumenter fra de beroerte parter eller fra tredjemand til Kommissionen, jf. dog artikel 18, stk. 1.
3. Er et dokument sendt med telex eller telefax, anses det for at vaere adressaten i haende samme dag, som det er sendt.
Artikel 17
Fastsaettelse af frister
1. Ved fastsaettelsen af de i artikel 4, stk. 2, artikel 5, stk. 2, artikel 11, stk. 1 og 2, artikel 12, stk. 2, og artikel 15, stk. 1, naevnte frister tager Kommissionen hensyn til den tid, der er noedvendig til at udarbejde udtalelserne, og sagens hastende karakter. Den tager ligeledes hensyn til officielle fest- eller helligdage i det land, som Kommissionens meddelelse er stillet til.
2. Fristerne begynder at loebe dagen efter den dato, hvor meddelelsen er kommet adressaten i haende.
Artikel 18
Kommissionens modtagelse af dokumenter
1. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, i naervaerende forordning skal anmeldelserne vaere Kommissionen i haende paa den i formular CO anfoerte adresse eller vaere afsendt med anbefalet brev inden udloebet af den frist, der er naevnt i artikel 4, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 4064/89. Yderligere oplysninger, der er anmodet om til fudlstaendiggoerelse af anmeldelser i henhold til artikel 4, stk. 2, eller til supplering af anmeldelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i naervaerende forordning skal vaere Kommissionen i haende paa ovennaevnte adresse eller vaere afsendt med anbefalet brev foer udloebet af den frist, der er fastsat i det enkelte tilfaelde. Skriftlige bemaerkninger til Kommissionens meddelelser i henhold til artikel 11, stk. 1 og 2, artikel 12, stk. 2, og artikel 15, stk. 1, i denne forordning skal vaere Kommissionen i haende paa ovennaevnte adresse inden udloebet af den frist, der er fastsat i det enkelte tilfaelde.
2. Er den sidste dag i en af de i stk. 1 omhandlede frister for Kommissionens modtagelse af dokumenter ikke en arbejdsdag som defineret i artikel 19, udloeber fristen den foelgende saaledes definerede arbejdsdag.
Er den sidste dag i en af de i stk. 1 omhandlede frister for afsendelse af dokumenter en loerdag, soendag eller officiel fest- eller helligdag i afsenderlandet, udloeber fristen den foelgende arbejdsdag i det paagaeldende land. Artikel 19
Definition af Kommissionens arbejdsdage
I artikel 6, stk. 3, artikel 7, stk. 4, artikel 9, stk. 3 og artikel 18 stk. 2 forstaas ved »arbejdsdage« alle andre dage end loerdage, soendage, officielle fest- og helligdage som anfoert i bilag II og andre fridage som fastsat af Kommissionen og offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende inden hvert aars begyndelse.
Artikel 20
Ikrafttraedelse
Denne forordning traeder i kraft den 21. september 1990.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 25. juli 1990.

Labels: 10
12
4