Document ID: 31979R2878

Padomes Regula (EEK) Nr. 2878/79
(1979. gada 17. decembris),
kas groza Regulu (EEK) Nr. 2358/71 par sēklu tirgus kopīgo organizāciju un Regulu (EEK) Nr. 950/68 par Kopējo muitas tarifu
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Asamblejas atzinumu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā pēc nolīgumu ieviešanas, kas noslēgti pēc daudzpusējām tirdzniecības sarunām, būtu jāveic noteiktas izmaiņas Kopienas noteikumos, kuri regulē rīsu tirgu;
tā kā būtu jāveic attiecīgi pasākumi, lai stabilizētu rīsu un rīsu sēklu tirgu un lai nodrošinātu taisnīgu ienākumu attiecīgajiem ražotājiem;
tā kā šī iemesla dēļ Padomes 1971. gada 26. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2358/71 par sēklu tirgus kopīgo organizāciju [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 234/79 [5], cita starpā, ir noteikums par atbalsta piešķiršanu noteiktu sēklu ražošanai; tā kā šī Regula būtu jāpaplašina tā, lai tā attiektos uz rīsu sēklas materiālu, ko līdz šim regulēja Padomes 1976. gada 21. jūnija Regula (EEK) Nr. 1418/76 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1552/79 [7];
tā kā būtu jāparedz arī iespēja veicināt, piešķirot paredzēto atbalstu, bāzes un sertificēto rīsu sēklu ražošanu, un tā kā šis produkts būtu jāiekļauj Regulas (EEK) Nr. 2358/71 pielikumā;
tā kā Regulas (EEK) Nr. 2358/71 3. pantā paredz, ka ražošanas atbalsta summa par tirdzniecības gadu, kurš sākas nākošajā gadā, un par turpmāko tirdzniecības gadu tiek noteikta ik pēc diviem gadiem līdz 1. augustam; tā kā tomēr atbalsta summu par otro gadu var mainīt līdz 1. augustam tajā gadā, kurš ir pirms tās piemērošanas, ja izrādās nopietni apdraudēta Kopienas tirgus stabilitāte; tā kā, ievērojot praktisko stāvokli tirgū, ir kļuvis skaidrs, ka šis datums ir noteikts pārāk agri; tā kā tādēļ ieteicams noteikt šāda grozījuma termiņu dienā pirms attiecīgā tirdzniecības gada sākuma, kas dotu pietiekami daudz laika darbībai attiecībā uz ražošanu;
tā kā, ievērojot sēklu tirgus kopīgās organizācijas īpatnības, importa maksājums par rīsu sēklas materiālu būtu jāaizstāj ar ievedmuitas 12 % nodokli;
tā kā ievedot jānodala rīsu sēklas materiāla un citu rīsu veidu imports; tā kā tādēļ būtu jāgroza Padomes 1968. gada 28. jūnija Regula (EEK) Nr. 950/68 par Kopējo muitas tarifu [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2384/79 [9],
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU:
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 2358/71 groza šādi.
1. 1. pants tiek aizstāts ar šādu:
"1. pants
Izveido sēklu tirgus kopīgo organizāciju, kura aptver šādus produktus:
KMT pozīcijas Nr. | Preču apraksts |
07.05 A | Žāvēti pākšaugi, lobīti, vai nu mizoti vai šķelti, sēklas materiāls |
10.05 A | Kukurūzas hibrīds, sēklas materiāls |
10.06 A | Rīsi, sēklas materiāls |
12.01 A | Eļļas sēklas un augļi ar augstu tauku saturu, veseli vai drupināti, sēklas materiāls |
12.03 | Sēklas, augļi un sporas, kas ir sēklas materiāls" |
2. Regulas 3. panta 1. punkta otrās daļas pēdējais teikums tiek aizstāts ar šādu teikumu:
"Šīs izmaiņas jāveic pirms attiecīgā tirdzniecības gada sākuma un pietiekami laicīgi, lai nodrošinātu darbību ražošanas sakarā."
3. Regulas 8.a pants tiek aizstāts ar šādu:
"8.a pants
1. Kopējā muitas tarifa nodokļa likmi piemēro rīsu sēklas materiālam, kas pieskaitāms Kopējā muitas tarifa apakšpozīcijai 10.06 A.
2. Vispārējos noteikumus Kopējā muitas tarifa nomenklatūras interpretēšanai un īpašos noteikumus tā piemērošanai piemēro šajā regulā ietverto produktu tarifu klasifikācijai, tarifu nomenklatūru, ko iegūst šīs regulas piemērošanas rezultātā, iekļauj Kopējā muitas tarifā."
4. Pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu.
2. pants
Ar šo Kopējo muitas tarifu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā 1980. gada 1. janvārī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1979. gada 17. decembrī

Labels: 3
15
17
6