Document ID: 31997R0510

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Μαρτίου 1997 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2177/96 για την έναρξη της προληπτικής απόσταξης που αναφέρεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου για την περίοδο εμπορίας 1996/97
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987, περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1592/96 (2), και ιδίως το άρθρο 38 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2181/91 (4), έχει καθορίσει τις λεπτομέρειες των προληπτικών αποστάξεων που προβλέπονται στα άρθρα 38, 41 και 42 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 7 ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1650/96 της Επιτροπής (5), έχει καθορίσει τις τιμές και τις ενισχύσεις καθώς και ορισμένα άλλα στοιχεία που εφαρμόζονται στην προληπτική απόσταξη για την περίοδο εμπορίας 1996/97 7
ότι, από την έναρξη της προληπτικής απόσταξης, διαπιστώνεται διαφορετική εξέλιξη της αγοράς των ερυθρών επιτραπεζίων οίνων και των λευκών επιτραπεζίων οίνων, σαφώς ευνοϊκότερη για τους ερυθρούς οίνους παρά για τους λευκούς 7 ότι, με τις προϋποθέσεις αυτές, δεν είναι πλέον σκόπιμο να αποσταχθούν σημαντικές ποσότητες ερυθρών οίνων 7 ότι είναι επιθυμητό να επιτραπεί στους παραγωγούς ερυθρών οίνων που έχουν υπογράψει συμβάσεις παραδόσεως στο πλαίσιο της απόσταξης αυτής, να μεταφέρουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που συνδέονται με τις συμβάσεις αυτές σε παραγωγούς λευκών οίνων 7 ότι, για τους παραγωγούς λευκών οίνων, δεν πρέπει να εφαρμοσθούν τα ανώτατα όρια που έχουν καθορισθεί στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2177/96 της Επιτροπής (6), όσον αφορά τις ποσότητες τις οποίες οι εν λόγω παραγωγοί μπορούν να αποστάξουν και, συνεπώς, θα πρέπει να προστεθούν νέα άρθρα στον προαναφερθέντα κανονισμό 7
ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2177/96 έχει ανοίξει την προληπτική απόσταξη για την περίοδο εμπορίας 1996/97 7 ότι οι συμβάσεις απόσταξης πρέπει να υπογράφονται το αργότερο μέχρι τις 25 Ιανουαρίου 1997 7
ότι το μέτρο έναρξης της προληπτικής απόσταξης, παρόλο που είχε σημαντικά αποτελέσματα είχε, σε ορισμένες περιπτώσεις, ως αποτέλεσμα οίνους που δεν είναι κατάλληλοι για την αγορά και έχουν επίπτωση επί αυτής 7 ότι πρέπει, στις εν λόγω περιπτώσεις, να αποσυρθούν τα εν λόγω προϊόντα από την αγορά με την εκ νέου έναρξη της προληπτικής απόσταξης για περιορισμένες ποσότητες οι οποίες αφορούν τον επιτραπέζιο οίνο, με σκοπό να βελτιωθεί, κατ' αυτό τον τρόπο, η ποιότητα των προϊόντων που πρέπει να κυκλοφορούν στην αγορά 7
ότι εάν οι ζητούμενες συνολικές ποσότητες, ανά περιοχή υπερβαίνουν τις προβλεπόμενες ποσότητες, τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν ενιαίο ποσοστό μείωσης για όλες τις υποβαλλόμενες νέες συμβάσεις 7
ότι, για την καλή διαχείριση των εν λόγω ποσοτήτων, είναι αναγκαίο να γίνει παρέκκλιση από ορισμένες ειδικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88, και να προβλεφθεί ότι οι συμβάσεις ή οι υποβαλλόμενες δηλώσεις δύνανται, να αποτελέσουν το αντικείμενο μείωσης των ζητουμένων ποσοτήτων 7
ότι, για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα του μέτρου, πρέπει, αφενός, να πραγματοποιηθεί η εν λόγω απόσταξη σε μικρή προθεσμία και, αφετέρου, να επιτραπεί στα κράτη μέλη να επιβάλλουν πιο περιοριστικά μέτρα και, ιδίως, να επιβάλλουν σύσταση εγγύησης που να συνοδεύει την υποβολή της σύμβασης ή της δήλωσης 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2177/96 παρεμβάλλονται τα ακόλουθα νέα άρθρα 1α και 1β:
«Άρθρο 1α1. Στο πλαίσιο των συμβάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1, που υποβάλλονται για έγκριση κατά την ημερομηνία που αναγράφεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, οι παραγωγοί λευκών επιτραπεζίων οίνων μπορούν να αντικαταστήσουν τους παραγωγούς ερυθρών επιτραπεζίων οίνων, οι οποίοι είναι δικαιούχοι των συμβάσεων αυτών, στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που συνδέονται με τις συμβάσεις αυτές για το σύνολο ή για μέρος των εν λόγω ποσοτήτων.
2. Η αντικατάσταση αυτή, η οποία πρέπει να αφορά την παράδοση λευκών επιτραπεζίων οίνων, πρέπει να υποβληθεί στον οργανισμό παρεμβάσεως για έγκριση το αργότερο στις 18 Απριλίου 1997.
3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88, τα ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεν εφαρμόζονται στους παραγωγούς λευκών οίνων οι οποίοι έχουν αναλάβει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συμβάσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, για τις ποσότητες που περιλαμβάνονται στις συμβάσεις αυτές.
Άρθρο 1β1. Η προληπτική απόσταξη των επιτραπεζίων οίνων και των οίνων που είναι κατάλληλοι να παρέχουν τον επιτραπέζιο οίνο που αναφέρεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, έχει αρχίσει εκ νέου για την περίοδο εμπορίας 1996/97.
Η ποσότητα του επιτραπέζιου οίνου ή των οίνων που είναι κατάλληλοι να παρέχουν επιτραπέζιο οίνο, τον οποίο οι παραγωγοί δύνανται να αποστάξουν, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88, περιορίζεται σε όγκο 1 820 000 εκατολίτρων. Η εν λόγω ποσότητα κατανέμεται ανά περιοχή παραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 441/88 της Επιτροπής (*), κατά τον ακόλουθο τρόπο:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
2. Κάθε παραγωγός που έχει παράγει επιτραπέζιο οίνο ή οίνους που είναι κατάλληλοι να παρέχουν επιτραπέζιο οίνο, δύναται να υπογράψει, το αργότερο μέχρι τις 18 Απριλίου 1997, σύμβαση ή δήλωση προληπτικής απόσταξης στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, διευκρινίζοντας κυρίως:
α) το όνομα, επώνυμο και διεύθυνση του αιτούντα 7
β) την ποσότητα του οίνου της παραγωγής του που θέλει να αποστάξει σύμφωνα με τις κοινοτικές διατάξεις που ισχύουν στον τομέα της ποιότητας των προϊόντων που πρέπει να παραδοθούν για απόσταξη 7
γ) το όνομα και τη διεύθυνση ή την έδρα του διυλιστηρίου.
Η σύμβαση ή η δήλωση απόσταξης συνοδεύεται από αντίγραφο της δήλωσης παραγωγής που υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές, για την περίοδο εμπορίας 1996/97.
Ο αιτών προσκομίζει εξάλλου την απόδειξη ότι κατέχει τον εν λόγω οίνο και αναφέρει τις ποσότητες που ήδη παραδόθηκαν στο διυλιστήριο για την προληπτική απόσταξη 1996/97. Τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίσουν τον αριθμό των συμβάσεων τις οποίες ένας παραγωγός δύναται να υπογράψει για την ενέργεια απόσταξης που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
3. Τα κράτη μέλη παραγωγής καθορίζουν το ποσοστό μείωσης που πρέπει να εφαρμόζεται στις προαναφερόμενες συμβάσεις και δηλώσεις, εάν το σύνολο των συμβάσεων ή των υποβαλλομένων δηλώσεων υπερβαίνει το σύνολο που έχει προκαθορισθεί ανά περιοχή. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τις αναγκαίες διοικητικές διατάξεις για να εγκρίνουν, το αργότερο μέχρι τις 16 Μαΐου 1997, τις συμβάσεις και τις δηλώσεις που αναφέρονται ανωτέρω με την ένδειξη του ποσοστού μείωσης που εφαρμόζεται καθώς και την αποδεκτή ποσότητα οίνου από την σύμβαση ή την δήλωση. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες των εν λόγω οίνων, υπό σύμβαση, πριν τις 23 Μαΐου 1997.
4. Οι παραδόσεις για απόσταξη πρέπει να πραγματοποιούνται το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1997.
5. Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέψουν όπως η σύμβαση ή η υποβαλλόμενη δήλωση συνοδεύεται από την απόδειξη σύστασης εγγύησης όπως αυτή προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3.
6. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2721/88, εξαιρέσει των διατάξεων του άρθρου 6 παράγραφοι 1 και 4.
(*) ΕΕ αριθ. L 45 της 18. 2. 1988, σ. 15.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 1997.

Labels: 7
3
17