Document ID: 32013D0517

ROZHODNUTÍ RADY 2013/517/SZBP
ze dne 21. října 2013
o podpoře poskytované Unií na činnosti Mezinárodní agentury pro atomovou energii v oblasti jaderného zabezpečení a kontroly a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 26 odst. 2 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Evropská rada přijala dne 12. prosince 2003 strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení (dále jen „strategie“), která v kapitole III obsahuje seznam opatření, jež mají být přijata v Unii i ve třetích zemích za účelem boje proti tomuto šíření.
(2)
Unie tuto strategii aktivně provádí a uplatňuje opatření uvedená v kapitole III, zejména uvolňováním finančních zdrojů na podporu konkrétních projektů řízených mnohostrannými organizacemi, jako je Mezinárodní agentura pro atomovou energii (MAAE).
(3)
Dne 17. listopadu 2003 přijala Rada společný postoj 2003/805/SZBP o dosažení univerzality a posílení mnohostranných dohod v oblasti nešíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů (1). Uvedený společný postoj mimo jiné vyzývá k podpoře uzavírání dohod o komplexních zárukách a dodatkových protokolů MAAE a zavazuje Unii k činnosti směřující k tomu, aby se dohody o komplexních zárukách a dodatkové protokoly MAAE staly normou pro systém kontrol MAAE.
(4)
Dne 17. května 2004 přijala Rada společnou akci 2004/495/SZBP o podpoře činností MAAE podle jejího Programu jaderného zabezpečení a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (2).
(5)
Dne 18. července 2005 přijala Rada společnou akci 2005/574/SZBP o podpoře činností MAAE v oblasti jaderného zabezpečení a kontroly a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (3).
(6)
Dne 12. června 2006 přijala Rada společnou akci 2006/418/SZBP o podpoře činností MAAE v oblasti jaderného zabezpečení a kontroly a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (4).
(7)
Dne 14. dubna 2008 přijala Rada společnou akci 2008/314/SZBP o podpoře činností MAAE v oblasti jaderného zabezpečení a kontroly a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (5).
(8)
Dne 27. září 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/585/SZBP o podpoře činností MAAE v oblasti jaderného zabezpečení a kontroly a v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (6).
(9)
Posílení kontroly vysoce radioaktivních zdrojů v souladu s prohlášením skupiny G8 a akčním plánem o zabezpečení radioaktivních zdrojů, přijatými na summitu v Evianu konaném v roce 2003, zůstává významným cílem Unie, který bude sledován prostřednictvím informačních činností ve vztahu ke třetím zemím.
(10)
Dne 8. července 2005 dosáhly signatářské státy a Evropské společenství pro atomovou energii shody o změně Úmluvy o fyzické ochraně jaderných materiálů s cílem rozšířit její působnost na jaderné materiály a zařízení používané pro mírové vnitrostátní účely a skladování, jakož i pro dopravu, a založit povinnost signatářských států zavést trestnost protiprávního jednání.
(11)
Dne 7. července 2007 vstoupila v platnost Mezinárodní úmluva o potlačování činů jaderného terorismu. Ukládá státům, které jsou jejími stranami, povinnost přijmout právní předpisy, na jejichž základě budou činy stanovené touto úmluvou trestné.
(12)
MAAE sleduje stejné cíle, jako jsou ty uvedené v 3. až 11. bodu odůvodnění tohoto rozhodnutí. Činí tak prováděním svého plánu pro jaderné zabezpečení, který je v plné míře financován z dobrovolných příspěvků do Fondu jaderného zabezpečení MAAE.
(13)
Unie se účastní procesu souvisejícího se summitem o jaderné bezpečnosti a je odhodlána dále zintenzívnit své úsilí zaměřené na posílení jaderného zabezpečení a v tomto ohledu poskytovat pomoc třetím zemím. Unie vítá nedávné kroky přijaté v zájmu posílení Programu jaderného zabezpečení MAAE, jakož i mezinárodní konferenci o jaderném zabezpečení, kterou MAAE uspořádala ve dnech 1. až 5. července 2013. Cílem Unie je zachovat udržitelnost a účinnost provádění předchozích společných akcí a rozhodnutí Rady na podporu plánů MAAE pro jaderné zabezpečení a je odhodlána poskytnout další podporu v souvislosti s přijetím plánu MAAE pro jaderné zabezpečení na období let 2014-2017. Činnost bude úzce koordinována s iniciativou EU týkající se chemických, biologických, radiologických a jaderných (CBRN) středisek excelence, jakož i s dalšími iniciativami a programy, aby se zamezilo zdvojení úsilí a dosáhlo co největší nákladové efektivnosti a trvalého snižování rizika.
(14)
Technické provádění tohoto rozhodnutí by mělo být svěřeno MAAE, která by vzhledem ke svým dlouholetým a obecně uznávaným odborným znalostem v oblasti jaderného zabezpečení mohla významně posílit příslušné schopnosti v cílových zemích. Projekty mohou být v podobě, v jaké je podporuje Unie, financovány pouze prostřednictvím dobrovolných příspěvků do Fondu jaderného zabezpečení MAAE. Tyto příspěvky, které Unie poskytne, významným způsobem napomohou MAAE hrát ústřední roli v oblasti jaderného zabezpečení spočívající v podpoře úsilí jednotlivých zemí při plnění jejich povinností v oblasti jaderného zabezpečení, jak je rovněž uznáno v rámci pro proces související se summitem o jaderné bezpečnosti,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Pro účely okamžitého a praktického provedení některých prvků strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení podporuje Unie činnosti MAAE v oblasti jaderného zabezpečení a kontroly, aby prosazovala tyto cíle:
a)
dosahovat pokroku v dosahování univerzality mezinárodních aktů o nešíření jaderných zbraní a jaderném zabezpečení, včetně dohod o komplexních zárukách a dodatkových protokolů MAAE;
b)
zlepšit ochranu materiálů a zařízení a souvisejících technologií, u nichž existuje riziko šíření a poskytovat legislativní a regulační pomoc v oblasti jaderného zabezpečení a bezpečnostních záruk;
c)
zesílit odhalování a potírání nedovoleného obchodování s jadernými a jinými radioaktivními materiály.
2. Opatřením strategie odpovídají projekty MAAE, které mají za cíl:
-
zajistit udržitelnost a účinnost podpory poskytované prostřednictvím předchozích společných akcí a rozhodnutí Rady,
-
posílení vlastních infrastruktur podpory jaderného zabezpečení jednotlivých států,
-
posílení legislativních a regulačních rámců jednotlivých států,
-
posílení systémů jaderného zabezpečení a opatření pro jaderné a jiné radioaktivní materiály,
-
posílení institucionálních infrastruktur a schopností jednotlivých států v oblasti zacházení s jadernými a radioaktivními materiály mimo regulační kontrolu,
-
podporu informovanosti o kyberkriminalitě, které má dopad na jaderné zabezpečení, a posílení reakce jednotlivých států na tuto kyberkriminalitu a jejich odolnosti vůči ní,
-
rozvoj dodatečných laboratorních kapacit na podporu vyhodnocování průmyslových kontrol a elektronických systémových technologií používaných ke zjišťování zranitelných míst, pokud jde o užití kybernetické trestné činnosti související s jaderným zabezpečením, a zvyšování informovanosti o těchto otázkách, zejména účastí na regionálních výměnách a uplatňováním kompenzačních nebo nápravných opatření.
Přijímací státy a projekty vybere Rada na základě komplexního vyhodnocení potřeb provedeného agenturou MAAE a dalších různých faktorů za účelem zajištění maximálního dopadu dotčené akce.
Podrobný popis projektů je uveden v příloze.
Článek 2
1. Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
2. Projekty uvedené v čl. 1 odst. 2 provádí MAAE jakožto provádějící subjekt. Tento úkol plní pod vedením vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s MAAE nezbytná ujednání.
Článek 3
1. Finanční referenční částka určená na provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 činí 8 050 000 EUR.
2. Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí souhrnný rozpočet Unie.
3. Na řádnou správu výdajů uvedených v odstavci 1 dohlíží Komise. Za tímto účelem uzavře s MAAE dohodu o financování. Tato finanční dohoda stanoví, že MAAE zajistí viditelnost příspěvku Unie úměrnou jeho výši.
4. Komise usiluje o uzavření dohody o financování uvedené v odstavci 3 co nejdříve po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých obtížích v tomto procesu a o dni uzavření uvedené dohody o financování.
Článek 4
1. Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí na základě pravidelných zpráv vypracovávaných MAAE. Tyto zprávy tvoří základ hodnocení provedeného Radou.
2. Komise informuje o finančních aspektech provádění projektů podle čl. 1 odst. 2.
Článek 5
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Pozbývá platnosti 36 měsíců ode dne uzavření dohody o financování mezi Komisí a MAAE nebo 12 měsíců ode dne přijetí, nebude-li dohoda o financování v této lhůtě uzavřena.
V Lucemburku dne 21. října 2013.

Labels: 13
14
5