Document ID: 31982L0714

Padomes Direktīva
(1982. gada 4. oktobris),
ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem
(82/714/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 75. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
tā kā vienotas transporta politikas mērķi un ieviešana cita starpā iekšējo ūdeņu kuģošanas jomā prasa, lai kuģu kustība Kopienas ūdensceļu tīklā notiktu saskaņā ar labākajiem nosacījumiem, ciktāl tie attiecas uz drošību un konkurenci;
tā kā Kopienas 1976. gada 20. janvāra Direktīva 76/135/EEK par iekšējo ūdensceļu kuģu kuģošanas licenču savstarpēju atzīšanu [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 78/1016/EEK [4], nosaka, ka Padome pieņem vienotus noteikumus, ar ko iedibina tehniskās prasības iekšējo ūdensceļu kuģiem; šīs direktīvas mērķis ir izveidot šādas prasības; tā kā dažas kuģu kategorijas tomēr nevajadzētu iekļaut šīs direktīvas darbības jomā;
tā kā Kopienas iekšējie ūdensceļi atšķiras pēc drošības un tāpēc tie jāsadala vairākās zonās; tā kā ir vēlams nepārkāpt sistēmu, ko izveidojusi Pārskatītā konvencija par kuģošanu Reinā;
tā kā ir vēlams ieviest Kopienas iekšējās kuģošanas sertifikātu, kas būtu derīgs visiem Kopienas ūdensceļiem, izņemot tos, uz kuriem attiecas Pārskatītā konvencija par kuģošanu Reinā, un kas apliecinātu kuģu atbilstību vienotajām tehniskajām prasībām;
tā kā ir jābūt iespējai izmantot pārbaudes sertifikātu, kas izsniegts saskaņā ar Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantu, visos Kopienas ūdensceļos, noteiktos gadījumos tomēr prasot arī papildu Kopienas sertifikātu;
tā kā, ņemot vērā to vietējo nozīmi un īpašās drošības prasības, dalībvalstīm jābūt tiesīgām atbrīvot no šīs direktīvas vai tās daļas noteikumiem atsevišķus kuģus, kas nekuģo pa citu dalībvalstu iekšējiem ūdensceļiem;
tā kā jānosaka vajadzīgie datumi, lai veiktu tehniskās pārbaudes, kas ļauj izsniegt sertifikātus ekspluatācijā esošiem kuģiem;
tā kā, lai atvieglotu strauju šīs direktīvas pielikumu pielāgošanu tehniskajam progresam, jānosaka vienkāršota grozījumu izdarīšanas kārtība;
tā kā saskaņā ar Direktīvas 76/135/EEK 7. pantu Direktīvā 76/135/EEK noteiktajiem pasākumiem jāpaliek spēkā līdz šīs direktīvas spēkā stāšanās brīdim; tā kā Direktīvai 76/135/EEK joprojām jābūt piemērojamai tiem tajā ietvertiem kuģiem, uz ko neattiecas šī direktīva,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
I SADAĻA
Vispārīgi noteikumi
1. pants
Šajā direktīvā Kopienas iekšējie ūdensceļi ir klasificēti šādi:
- 1. un 2. zona: I pielikuma 1. nodaļā uzskaitītie ūdensceļi,
- 3. zona: I pielikuma 2. nodaļā uzskaitītie ūdensceļi,
- 4. zona: visi pārējie Kopienas ūdensceļi.
Zona R ietver tos augšminētos ūdensceļus, kam pārbaudes sertifikāti jāizsniedz saskaņā ar Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantu, tādā redakcijā, kādā minētais pants izteikts šīs direktīvas pieņemšanas dienā.
2. pants
1. Šī direktīva attiecas uz:
- kuģiem, kuru pilnā kravnesība ir 15 tonnu vai vairāk, vai kuģiem, kuri nav paredzēti kravu pārvadāšanai un kuru ūdensizspaids ir 15 kubikmetru vai vairāk,
- vilcējvelkoņiem un stūmējvelkoņiem, ieskaitot tos, kuru ūdensizspaids ir mazāks par 15 kubikmetriem, ar noteikumu, ka tie ir būvēti tā, lai vilktu, stumtu vai pārvietotu ar bortiem sakabinātus kuģus.
2. Šī direktīva neattiecas uz:
- pasažieru kuģiem,
- prāmjiem,
- peldošām iekārtām,
- peldošām konstrukcijām un peldošām sistēmām, ieskaitot tās, ko pārvieto no vienas vietas uz citu,
- izpriecu kuģiem,
- dienesta kuģiem, kas pieder pārraudzības iestādēm, un ugunsdrošības dienesta kuģiem,
- karakuģiem,
- jūras kuģiem, ieskaitot jūras vilcējvelkoņus un stūmējvelkoņus, kas kuģo vai ir bāzēti paisuma un bēguma ūdeņos vai īslaicīgi iekšējos ūdensceļos, un kuriem ir derīga kuģošanas atļauja,
- vilcējvelkoņiem un stūmējvelkoņiem, kuru ūdensizspaids ir mazāks par 15 kubikmetriem un kuri ir būvēti, lai vilktu, stumtu vai pārvietotu tikai kuģus, kuru ūdensizspaids ir mazāks par 15 kubikmetriem.
3. pants
Kuģiem, kas kuģo tajos Kopienas ūdensceļos, kuri uzskaitīti 1. pantā, jābūt:
- sertifikātam, kas izsniegts saskaņā ar 22. pantu Pārskatītajā konvencijā par kuģošanu Reinā, kad tie darbojas uz R zonas ūdensceļiem,
- Kopienas iekšējās kuģošanas sertifikātam, kas izsniegts kuģiem, kuri atbilst II pielikuma tehniskajām prasībām, kad tie kuģo pārējo zonu ūdensceļos.
Kopienas sertifikātu sastāda pēc parauga, kas dots III pielikumā, un izdod saskaņā ar šo direktīvu.
4. pants
1. Visi kuģi, kam ir derīgs sertifikāts, kas izsniegts saskaņā ar Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantu, var kuģot Kopienas ūdeņos tikai ar šo sertifikātu.
2. Visus kuģus, kam ir 1. punktā minētais sertifikāts, tomēr nodrošina ar papildu iekšējās kuģošanas sertifikātu (papildu Kopienas sertifikāts),
- kad tie darbojas 3. un 4. zonas ūdensceļos, ja tie vēlas izmantot tehnisko prasību samazinājumu šajos ūdensceļos,
- kad tie darbojas 1. un 2. zonas ūdensceļos, ja attiecīgās dalībvalstis saskaņā ar 5. pantu ir pieņēmušas papildus tehniskās prasības šiem ūdensceļiem.
Papildu Kopienas sertifikātu sastāda pēc IV pielikumā dotā parauga, un to izsniedz valsts kompetentās iestādes, uzrādot 1. punktā minēto sertifikātu un saskaņā ar šo iestāžu noteiktajiem noteikumiem.
5. pants
1. Katra dalībvalsts, ievērojot Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā prasības, pēc apspriešanās ar Komisiju var pieņemt tehniskās prasības papildus II pielikumā minētajām attiecībā uz kuģiem, kas darbojas 1. un 2. zonas ūdensceļos tās teritorijā.
Par šādām papildu prasībām paziņo dalībvalstīm un Komisijai vismaz sešus mēnešus pirms to stāšanās spēkā, izņemot gadījumu, ja tie bija spēkā jau 1977. gada 21. janvārī.
2. Kuģu atbilstību šīm papildu prasībām nosaka 3. pantā minētajā Kopienas sertifikātā vai, ja 4. panta 2. punkts ir piemērojams, papildu Kopienas sertifikātā.
6. pants
Jebkurš kuģis, kam ir sertifikāts, kas izsniegts saskaņā ar Noteikumiem par bīstamu vielu pārvadāšanu Reinā (ADNR), var pārvadāt bīstamas kravas Kopienas teritorijā saskaņā ar šajā sertifikātā minētajiem noteikumiem.
Jebkura dalībvalsts var noteikt obligātu prasību, ka kuģi, kam nav ADNR sertifikāta, ir tiesīgi pārvadāt bīstamas kravas tās teritorijā tikai tad, ja šie kuģi atbilst vēl citām prasībām papildus tām, kas noteiktas šajā direktīvā. Par šādām prasībām paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
7. pants
1. Dalībvalstis var atbrīvot no šīs direktīvas vai tās daļas piemērošanas:
a) kuģus, kas darbojas uz kuģojamiem ūdensceļiem, kurus iekšējie ūdensceļi nesaista ar citu dalībvalstu ūdensceļiem;
b) kuģus, kuru pilnā kravnesība nepārsniedz 350 tonnu un kurus uzsākts būvēt pirms 1950. gada 1. janvāra, un kuri darbojas tikai uz valsts ūdensceļiem.
2. Dalībvalstis attiecībā uz kuģošanu savos valsts ūdensceļos var ļaut atkāpties no viena vai vairākiem šīs direktīvas noteikumiem ierobežotos vietējās nozīmes braucienos vai ostu zonās. Minētās atkāpes un braucienus vai zonas, uz kurām tās attiecas, nosaka kuģa sertifikātā.
3. Komisijai paziņo par atkāpēm, kas pieņemtas saskaņā ar šo pantu.
4. Dalībvalstij, kurai saskaņā ar 1. un 2. punktu piešķirto atkāpju dēļ nav kuģu, uz ko attiecas šī direktīva un kas darbojas uz tās ūdensceļiem, nav jāievēro 9., 10. un 12. pants.
II SADAĻA
Noteikumi un nosacījumi Kopienas iekšējo ūdensceļu sertifikātu izsniegšanai
8. pants
1. Kopienas sertifikātu izsniedz kuģiem, ko sākts būvēt pēc 1985. gada 1. janvāra, pēc tehniskās pārbaudes, kas veikta pirms kuģa nodošanas ekspluatācijai un ar mērķi pārbaudīt, vai kuģis atbilst II pielikumā noteiktajām tehniskajām prasībām.
2. Kopienas sertifikātu izsniedz kuģiem, kas ir ekspluatācijā 1985. gada 1. janvārī un kuģiem, kas sākti būvēt pirms šī datuma pēc tehniskās pārbaudes, kas veicama starp 1986. gada 1. janvāri un 1998. gada 1. jūliju saskaņā ar laika grafiku, kas jāsastāda katrai dalībvalstij, lai pārbaudītu, vai kuģis atbilst II pielikumā noteiktajām tehniskajām prasībām. Par šo laika grafiku paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
Taču attiecībā uz kuģiem, kas kuģo tikai attiecīgās valsts ūdensceļu tīklā, ja šo kuģi sākts būvēt pirms 1970. gada 1. janvāra, jebkura dalībvalsts var izlemt par septiņiem gadiem pagarināt laikposmu, kurā veic tehnisko pārbaudi.
3. Kuģa atbilstību papildu prasībām, kas minētas 5. pantā, vajadzības gadījumā pārbauda tehniskās pārbaudes laikā, kura minēta iepriekšējos punktos, vai tādas tehniskās pārbaudes laikā, kas veikta pēc kuģa īpašnieka pieprasījuma.
9. pants
Kopienas sertifikātu izsniedz tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā kuģis ir reģistrēts, vai - ja tas nenotiek - tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kur atrodas kuģa piederības osta, vai - ja tas nenotiek - tās dalībvalsts kompetentā valsts iestāde, kurā tā īpašnieks veic uzņēmējdarbību.
Šādas iestādes vajadzības gadījumā var pieprasīt citas dalībvalsts kompetentajai iestādei izsniegt šo sertifikātu.
Katra dalībvalsts izveido sarakstu, kurā norāda, kuras no tās iestādēm ir kompetentas izsniegt sertifikātu, un paziņo par to Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
Jebkura dalībvalsts, kas, pamatojoties uz 7. panta 4. punktu, nav noteikusi kompetento iestādi, var pieprasīt citai dalībvalstij vai dalībvalstīm norīkot to kompetentās iestādes izsniegt Kopienas sertifikātu attiecībā uz kuģiem, kuri reģistrēti tajā dalībvalstī vai kuru piederības osta atrodas tās teritorijā, vai kuru īpašnieks veic uzņēmējdarbību tajā dalībvalstī.
10. pants
Šīs direktīvas 8. pantā minēto tehnisko pārbaudi veic kompetentās iestādes, kas var pilnībā vai daļēji neveikt kuģim tehnisko pārbaudi, ja spēkā esošs apliecinājums, kuru izsniegusi klasifikācijas sabiedrība, ko apstiprinājusi valsts, kurā sertifikāts ir izsniegts, norāda, ka šis kuģis pilnībā vai daļēji atbilst II pielikuma tehniskajām prasībām.
Katra dalībvalsts izveido sarakstu, kurā norāda, kuras no tās iestādēm ir kompetentas veikt tehnisko pārbaudi, un paziņo par to Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
11. pants
Kopienas sertifikāta derīguma termiņu katrā konkrētā gadījumā nosaka iestāde, kas ir kompetenta izsniegt šādu sertifikātu. Taču šis laikposms nepārsniedz 10 gadus.
12. pants
Katra dalībvalsts nosaka noteikumus, saskaņā ar kuriem var aizstāt spēkā esošu sertifikātu, kas ir pazaudēts vai sabojāts.
III SADAĻA
Noteikumi un nosacījumi sertifikātu atjaunošanai vai grozīšanai
13. pants
Kopienas sertifikātu atjauno pēc tā derīguma termiņa beigām saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem šādu sertifikātu izsniegšanai.
14. pants
Sertifikāta derīguma termiņu izņēmuma kārtā ne vairāk kā par 12 mēnešiem var pagarināt iestāde, kas to izsniegusi vai atjaunojusi.
Šādu pagarinājumu norāda Kopienas sertifikātā.
15. pants
Nozīmīgu izmaiņu vai remonta gadījumā, kas pārveido kuģa strukturālo drošību vai parametrus, tam pirms turpmākiem braucieniem atkal jāveic 8. pantā minētā tehniskā pārbaude.
Pēc šīs pārbaudes izsniedz jaunu sertifikātu, kurā uzrāda kuģa tehniskos parametrus.
Ja šo sertifikātu izsniedz dalībvalstī, kas nav tā dalībvalsts, kura izsniegusi vai atjaunojusi sākotnējo sertifikātu, kompetento iestādi, kas izsniegusi vai atjaunojusi sertifikātu, par to informē viena mēneša laikā.
IV SADAĻA
Atteikums vai atsaukšana
16. pants
Katrā lēmumā atteikt Kopienas sertifikāta izsniegšanu vai atjaunošanu norāda iemeslus, uz kuriem ir balstīts šis atteikums. Par tiem, kā arī par pārsūdzības kārtību un tās laika ierobežojumiem attiecīgajā dalībvalstī paziņo attiecīgajām personām.
Jebkuru spēkā esošu sertifikātu var anulēt kompetentā iestāde, kas to izsniegusi vai atjaunojusi, ja kuģis vairs neatbilst tā sertifikātā noteiktajām tehniskajām prasībām.
V SADAĻA
Verificēšana
17. pants
1. Dalībvalsts kompetentā iestāde jebkurā laikā var pārbaudīt, vai kuģim ir sertifikāts, kas ir spēkā saskaņā ar šīs direktīvas noteikumiem, un vai kuģis atbilst šādā (-os) sertifikātā (-os) noteiktajām prasībām.
2. Ja iestādes, veicot pārbaudi, atklāj, ka sertifikāts ir spēkā neesošs vai ka kuģis neatbilst šajā sertifikātā noteiktajām prasībām, taču šī spēkā neesamība vai neatbilstība prasībām nerada acīmredzamus draudus, kuģa īpašnieks vai tā pārstāvis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai labotu situāciju. Par to ziņo iestādei, kas izsniegusi vai pēdējoreiz atjaunojusi sertifikātu.
3. Ja, veicot 1. punktā minēto pārbaudi, iestādes atklāj, ka sertifikāta nav vai ka kuģis rada acīmredzamus draudus, tās var aizkavēt kuģojumu līdz brīdim, kad tiek pieņemti vajadzīgie pasākumi, lai labotu situāciju.
Tās var arī noteikt pasākumus, kas ļautu kuģim, vajadzības gadījumā pārtraucot transporta operācijas, droši kuģot līdz vietai, kur to pārbaudītu vai salabotu. Par to ziņo iestādei, kas izsniegusi vai pēdējoreiz atjaunojusi sertifikātu.
4. Dalībvalsts, kas aizkavējusi kuģojumu vai paziņojusi kuģa īpašniekam par nodomu to darīt, ja atklātie defekti netiks laboti, paziņo iestādei dalībvalstī, kas izsniegusi vai pēdējoreiz atjaunojusi sertifikātu, par lēmumu, ko tā pieņēmusi vai gatavojas pieņemt.
5. Katrā lēmumā aizkavēt attiecīgā kuģa kuģojumu saskaņā ar pasākumiem, kas pieņemti, īstenojot šo direktīvu, sīki izklāsta iemeslus, uz kuriem lēmums balstīts. Tos paziņo attiecīgajai pusei, reizē informējot arī par pārsūdzības kārtību, kas šai pusei pieejama saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem, un tās termiņu.
VI SADAĻA
Noteikumi, kas piemērojami trešo valstu kuģiem
18. pants
Līdz nolīgumu slēgšanai starp Kopienu un trešajām valstīm par kuģošanas sertifikātu savstarpēju atzīšanu, dalībvalstis var atzīt trešo valstu kuģu kuģošanas sertifikātus un vajadzības gadījumā saskaņā ar šo direktīvu izsniegt Kopienas sertifikātus vai papildu Kopienas sertifikātus kuģiem no trešajām valstīm.
VII SADAĻA
Direktīvas pielikumu pielāgošana tehnikas attīstībai
19. pants
Padome pēc Komisijas ierosinājuma ar kvalificētu balsu vairākumu pieņem grozījumus, kas vajadzīgi, lai šīs direktīvas pielikumus pielāgotu tehnikas attīstībai.
VIII SADAĻA
Nobeiguma noteikumi
20. pants
Direktīva 76/135/EEK joprojām attiecas uz:
- šīs direktīvas 8. panta 2. punktā minētajiem kuģiem, kas ir ekspluatācijā, līdz brīdim, kad tiem tiek veikta 8. pantā minētā pārbaude,
- pasažieru kuģiem,
- kuģiem, kam ir Kopienas sertifikāts, bet kas vēl neatbilst II pielikuma prasībām, saskaņā ar 13. nodaļas 13.01. punkta a) apakšpunktā minētajiem noteikumiem.
21. pants
Šī direktīva neietekmē noteikumus par apkalpes sastāvu un kvalifikāciju, un vajadzīgajiem sertifikātiem, kas ir piemērojami dalībvalstīs.
22. pants
Dalībvalstis pēc apspriešanās ar Komisiju pieņem noteikumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības ne vēlāk kā līdz 1985. gada 1. janvārim.
23. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1982. gada 4. oktobrī

Labels: 7
8
4
19