Document ID: 32014D0899

ODLUKA VIJEĆA
od 9. prosinca 2014.
o pristupanju Hrvatske Konvenciji od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća
(2014/899/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Hrvatske, a posebno njegov članak 3. stavke 4. i 5.,
uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
nakon savjetovanja s Europskim parlamentom,
budući da:
(1)
Konvencija 90/436/EEZ (1) („Arbitražna konvencija”) potpisana je u Bruxellesu 23. srpnja 1990., a stupila je na snagu 1. siječnja 1995.
(2)
Arbitražna konvencija izmijenjena je Protokolom potpisanim 25. svibnja 1999. (2), Konvencijom potpisanom 21. prosinca 1995. (3) i Konvencijom potpisanom 8. prosinca 2004. (4), kao i Odlukom Vijeća 2008/492/EZ (5).
(3)
Na temelju članka 3. stavka 4. Akta o pristupanju Hrvatske, Hrvatska pristupa konvencijama i protokolima, sklopljenima između država članica, koji su navedeni u Prilogu I. Aktu o pristupanju. Te konvencije i protokoli trebaju stupiti na snagu u odnosu na Hrvatsku na datum koji odredi Vijeće.
(4)
Na temelju članka 3. stavka 5. Akta o pristupanju Hrvatske, Vijeće provodi sve prilagodbe potrebne radi pristupanja Hrvatske tim konvencijama i protokolima te objavljuje prilagođene tekstove u Službenom listu Europske unije,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Arbitražna konvencija mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 2. stavku 2. točke od i. do xxvii. zamjenjuju se sljedećim:
„i.
u Belgiji:
(a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
(b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
(c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
(d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
(e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii.
u Bugarskoj:
(a)
данък върху доходите на физическите лица
(b)
корпоративен данък
iii.
u Češkoj:
(a)
daň z přijmů fyzických osob
(b)
daň z přijmů právnických osob
iv.
u Danskoj:
(a)
indkomstskat til staten
(b)
den kommunale indkomstskat
(c)
den amtskommunale indkomstskat
v.
u Njemačkoj:
(a)
Einkommensteuer
(b)
Körperschaftsteuer
(c)
Gewerbesteuer, u mjeri u kojoj se taj porez temelji na poslovnoj dobiti
vi.
u Estoniji:
(a)
tulumaks
vii.
u Irskoj:
(a)
Cáin Ioncaim
(b)
Cáin Chorparáide
viii.
u Grčkoj:
(a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
(b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
(c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix.
u Španjolskoj:
(a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
(b)
Impuesto sobre Sociedades
(c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x.
u Francuskoj:
(a)
impôt sur le revenu
(b)
impôt sur les sociétés
xi.
u Hrvatskoj:
(a)
porez na dohodak
(b)
porez na dobit
xii.
u Italiji:
(a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
(b)
imposta sul reddito delle società
(c)
imposta regionale sulle attività produttive
xiii.
na Cipru:
(a)
Φόρος Εισοδήματος
(b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας
xiv.
u Latviji:
(a)
uzħēmumu ienākuma nodoklis
(b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xv.
u Litvi:
(a)
Gyventojų pajamų mokestis
(b)
Pelno mokestis
xvi.
u Luksemburgu:
(a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
(b)
impôt sur le revenu des collectivités
(c)
impôt commercial, u mjeri u kojoj se taj porez temelji na poslovnoj dobiti
xvii.
u Mađarskoj:
(a)
személyi jövedelemadó
(b)
társasági adó
(c)
osztalékadó
xviii.
na Malti:
(a)
taxxa fuq l-income
xix.
u Nizozemskoj:
(a)
inkomstenbelasting
(b)
vennootschapsbelasting
xx.
u Austriji:
(a)
Einkommensteuer
(b)
Körperschaftsteuer
xxi.
u Poljskoj:
(a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
(b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxii.
u Portugalu:
(a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
(b)
imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
(c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
xxiii.
u Rumunjskoj:
(a)
impozitul pe venit
(b)
impozitul pe profit
(c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiv.
u Sloveniji:
(a)
dohodnina
(b)
davek od dobička pravnih oseb
xxv.
u Slovačkoj:
(a)
daň z príjmov právnických osôb
(b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxvi.
u Finskoj:
(a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
(b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
(c)
kunnallisvero/kommunalskatten
(d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
(e)
korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst
(f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvii.
u Švedskoj:
(a)
statlig inkomstskatt
(b)
kupongskatt
(c)
kommunal inkomstskatt
xxviii.
u Ujedinjenoj Kraljevini:
(a)
Income Tax
(b)
Corporation Tax.”
2.
U članku 3. stavku 1. popis se zamjenjuje sljedećim:
„-
u Belgiji:
-
De minister van Financiën ili ovlašteni predstavnik,
-
Le ministre des finances ili ovlašteni predstavnik,
-
u Bugarskoj:
Министъра на финансите ili ovlašteni predstavnik,
-
u Češkoj:
Ministr financí ili ovlašteni predstavnik,
-
u Danskoj:
Skatteministeren ili ovlašteni predstavnik,
-
u Njemačkoj:
Der Bundesminister der Finanzen ili ovlašteni predstavnik,
-
u Estoniji:
Rahandusminister ili ovlašteni predstavnik,
-
u Irskoj:
The Revenue Commissioners ili ovlašteni predstavnik,
-
u Grčkoj:
Ο Υπουργός των Οικονομικών ili ovlašteni predstavnik,
-
u Španjolskoj:
El ministro de Economía y Hacienda ili ovlašteni predstavnik,
-
u Francuskoj:
Le ministre des Finances ili ovlašteni predstavnik,
-
u Hrvatskoj:
Ministar financija ili ovlašteni predstavnik,
-
u Italiji:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali ili ovlašteni predstavnik,
-
na Cipru:
Ο Υπουργός των Οικονομικών ili ovlašteni predstavnik,
-
u Latviji:
Valsts ieņēmumu dienests,
-
u Litvi:
Finansų ministras ili ovlašteni predstavnik,
-
u Luksemburgu:
Le ministre des finances ili ovlašteni predstavnik,
-
u Mađarskoj:
a pénzügyminiszter ili ovlašteni predstavnik,
-
na Malti:
il-Ministru responsabbli għall-finanzi ili ovlašteni predstavnik,
-
u Nizozemskoj:
De Minister van Financiën ili ovlašteni predstavnik,
-
u Austriji:
Der Bundesminister der Finanzen ili ovlašteni predstavnik,
-
u Poljskoj:
Minister Finansów ili ovlašteni predstavnik,
-
u Portugalu:
O Ministro das Finanças ili ovlašteni predstavnik,
-
u Rumunjskoj:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală ili ovlašteni predstavnik,
-
u Sloveniji:
Minister za finance ili ovlašteni predstavnik,
-
u Slovačkoj:
Minister financií ili ovlašteni predstavnik,
-
u Finskoj:
-
Valtiovarainministeriö ili ovlašteni predstavnik,
-
Finansministeriet ili ovlašteni predstavnik,
-
u Švedskoj:
Finansministern ili ovlašteni predstavnik,
-
u Ujedinjenoj Kraljevini:
The Commissioners of Inland Revenue ili ovlašteni predstavnik.”
Članak 2.
Tekstovi Arbitražne konvencije i Protokola od 25. svibnja 1999., zajedno s konvencijama od 21. prosinca 1995. i 8. prosinca 2004., sastavljeni na hrvatskom jeziku, vjerodostojni su pod istim uvjetima kao i verzije tih tekstova na drugim jezicima.
Članak 3.
Arbitražna konvencija, kako je izmijenjena Protokolom od 25. svibnja 1999., konvencijama od 21. prosinca 1995. i 8. prosinca 2004., Odlukom 2008/492/EZ, kao i ovom Odlukom, stupa na snagu između Hrvatske i svake od ostalih država članica Unije 1. siječnja 2015.
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. prosinca 2014.

Labels: 18
2
15
5