Document ID: 31992D0438

A Tanács határozata
(1992. július 13.)
az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítéséről (Shift program), és a 90/675/EGK, 91/496/EGK, 91/628/EGK irányelv, illetve a 90/424/EGK határozat módosításáról, továbbá a 88/192/EGK határozat hatályon kívül helyezéséről
(92/438/EGK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],
mivel a harmadik országokból származó behozatal állat-egészségügyi határállomásokon történő egészségügyi ellenőrzésének rendszeréről (Shift program) szóló, 1988. március 28-i 88/192/EGK tanácsi határozat [2] elfogadása óta jelentős fejlődés következett be az állategészségügy területén történő harmonizációban;
mivel különösen a Tanács elfogadta a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1990. december 10-i 90/675/EGK irányelvet [3], a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK irányelvet [4], valamint az állatok szállítás közbeni védelméről szóló, 1991. november 19-i 91/628/EGK irányelvet [5];
mivel az állategészségügy területén történő harmonizáció kedvező alakulásának fényében helyénvaló az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítésére vonatkozó új rendelkezések bevezetése, és a 88/192/EGK határozat hatályon kívül helyezése;
mivel ezen új rendelkezéseknek a közegészségügy és az állatok egészségének védelmét kell szolgálniuk, miközben lehetővé kell tenniük az állatok és állati termékek belső piacának megvalósítását;
mivel ezen új rendelkezések annál is inkább szükségesek, tekintve hogy a belső határokon az ellenőrzés meg fog szűnni;
mivel az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítésének hatékony utat kell biztosítania egy állat-egészségügyi határállomáson egy szállítmányt visszautasító hatósági állatorvos számára a lényeges adatok továbbítására, valamint az állatok és állati termékek behozatali követelményei és behozatala részletes adatbázisának felépítéséhez;
mivel ennek megfelelően módosítani kell a 90/675/EGK, a 91/496/EGK és a 91/628/EGK irányelvet;
mivel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatnak [6] megfelelően rendelkezéseket kell hozni az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítésére vonatkozó új rendelkezések végrehajtásával kapcsolatban a Közösség pénzügyi hozzájárulásáról;
mivel a Bizottságot meg kell bízni a szükséges végrehajtási szabályok elfogadásának feladatával,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítése a következőket tartalmazza:
- a lényeges információ átadására vonatkozó eljárás, amikor egy hatósági állatorvos a határállomáson átirányít egy szállítmányt,
- a Közösség állatokra és termékekre vonatkozó behozatali követelményeit tartalmazó adatbázisok szervezése és működtetése,
- a Közösségbe behozott állatokra és termékekre vonatkozó adatbázis szervezése és működtetése.
(2) Az (1) bekezdés szerinti számítógépesítésnek meg kell felelnie a jelenlegi nemzetközi követelményeknek.
2. cikk
E határozat alkalmazásában a 90/675/EGK, a 91/496/EGK valamint a 91/628/EGK irányelv meghatározásait kell szükség szerint alkalmazni.
3. cikk
(1) Az 1. cikk (1) bekezdésének első francia bekezdésében említett információs eljárásnak ki kell terjednie az állat-egészségügyi határállomásokra, a tagállamok központi hatóságaira, valamint a Bizottságra.
(2) Az 1. cikk (1) bekezdésének első francia bekezdésében említett információs eljárás az I. mellékletben meghatározott módon működik.
4. cikk
(1) Az 1. cikk második francia bekezdésében említett adatbázisok részletesen tartalmaznak minden, az állatok és termékek Közösségbe történő behozatalára vonatkozó követelményt, különösen az engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzékére, az engedélyezett létesítményekre, az elfogadott védőintézkedésekre és az engedélyezett bizonyítványmintákra vonatkozó információkat.
(2) Az 1. cikk (1) bekezdésének második francia bekezdésében említett adatbázisok szervezése és működtetése a II. mellékletben meghatározott módon történik.
5. cikk
(1) Az 1. cikk (1) bekezdésének harmadik francia bekezdésében említett adatbázisok tartalmaznak minden információt a Közösség területére behozott minden állat vagy termék szállítmányról, különösen az állatok 91/628/EGK irányelv III. fejezetében meghatározott szállítási feltételeire, valamint a 90/675/EGK és 91/496/EGK irányelv szerint elvégzett ellenőrzések eredményeire vonatkozó információkat.
(2) Az 1. cikk harmadik francia bekezdésében említett adatbázisok szervezése és működtetése a III. mellékletben meghatározott módon történik.
6. cikk
Az e határozat céljaira az állat-egészségügyi határállomásokon használt berendezések megegyezhetnek az állat-egészségügyi hatóságokat összekötő számítógépes hálózatról (Animo) szóló, 1991. július 19-i 91/398/EGK bizottsági határozat [7] 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott berendezésekkel.
7. cikk
A 88/192/EGK határozat hatályát veszti.
8. cikk
A 90/675/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. a 4. cikk (1) bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:
"- a szállítmány visszautasításáról nem érkezett jelzés az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítéséről (Shift program) szóló, 1992. július 13-i 92/438/EGK tanácsi határozat [8]1. cikkének első francia bekezdése szerinti eljáráson keresztül;"
2. a 8. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:
"d) lekérdezi a 92/438/EGK határozat 1. cikkének második francia bekezdése szerinti adatbázisokban.";
3. a 9. cikk (2) bekezdésének iii. pontja a következő mondattal egészül ki:
"A hatósági állatorvos biztosítja a 92/438/EGK határozat 1. cikkének harmadik francia bekezdése szerinti adatbázisok minden frissítésének elvégzését.";
4. a 11. cikk (4) bekezdése b) pontjának első francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"- az állat-egészségügyi hatóságokat összekötő számítógépes hálózat (Animo) segítségével a rendeltetési hely állat-egészségügyi állomása hatósági állatorvosának jelzi a termékek áthaladását és beérkezésük várható idejét,";
5. a 11. cikk (4) bekezdésének b) pontja a következő mondattal egészül ki:
"Ilyen esetekben tájékoztatni kell az illetékes hatóságot az állat-egészségügyi hatóságokat összekötő számítógépes hálózaton (Animo) keresztül.";
6. a 16. cikk (1) bekezdése a) pontjának első francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"- megindítja a 92/438/EGK határozat 1. cikkének első francia bekezdése szerinti információs eljárást,";
7. a 16. cikk (1) bekezdése a) pontjának harmadik francia bekezdését el kell hagyni;
8. a 16. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"(5) A 92/438/EGK határozat rendelkezéseit kell alkalmazni."
9. cikk
A 91/496/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. a 4. cikk (1) bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:
"- a szállítmány visszautasításáról nem érkezett jelzés az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítéséről (Shift program) szóló, 1992. július 13-i 92/438/EGK tanácsi határozat [9] 1. cikkének első francia bekezdése szerinti eljáráson keresztül;"
2. a 4. cikk (2) bekezdése a következő második albekezdéssel egészül ki:
"Az ellenőrzést a 92/438/EGK határozat 1. cikkének második francia bekezdése szerinti adatbázis lekérdezése után kell elvégezni.";
3. a 6. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:
"A hatósági állatorvos biztosítja a 92/438/EGK határozat 1. cikkének harmadik francia bekezdése szerinti adatbázisok minden frissítésének elvégzését.";
4. a 9. cikk (1) bekezdésének d) pontjában a "12. cikk (4) bekezdésének második albekezdésében említett" szöveg helyébe a "a 90/425/EGK irányelv 20. cikkében említett" szöveg lép;
5. a 12. cikk (1) bekezdése c) pontjának első francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"- megindítja a 92/438/EGK határozat 1. cikkének első francia bekezdésében meghatározott információs eljárást";
6. a 12. cikk (1) bekezdése c) pontjának harmadik francia bekezdését el kell hagyni;
7. a 12. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
"(4) A 92/438/EGK határozat rendelkezéseit kell alkalmazni.";
8. a 30. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében a "második albekezdésében" szöveget el kell hagyni.
10. cikk
A 91/628/EGK irányelv 11. cikke a következő bekezdéssel egészül ki:
"(5) Az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítéséről (Shift program) szóló, 1992. július 13-i 92/438/EGK tanácsi határozat [*] HL L 243., 1992.8.25., 27. o. rendelkezéseit kell alkalmazni."
11. cikk
A 90/424/EGK határozat a következő cikkel egészül ki:
"37a. cikk
(1) A állat-egészségügyi behozatali eljárások 92/438/EGK határozat [*] HL L 243., 1992.8.25., 27. o. szerinti számítógépesítéséhez közösségi pénzügyi támogatás nyújtható.
(2) Az (1) bekezdés szerinti pénzügyi támogatásra vonatkozó végrehajtási rendelkezéseket, és a közösségi hozzájárulás mértékét a 41. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kell meghatározni."
12. cikk
E határozat alkalmazásához szükséges szabályokat, szükség szerint a 13. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
13. cikk
(1) A Bizottságot a 68/361/EGK határozat [12] által felállított Állat-egészségügyi Állandó Bizottság (a továbbiakban: "a bizottság") segíti.
(2) Amennyiben az e cikkben meghatározott eljárást kell követni, az ügyeket az elnök - saját kezdeményezésére, vagy valamely tagállam képviselőjének kérésére - késedelem nélkül a bizottság elé terjeszti.
(3) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel meghatározott határidőn belül, véleményt nyilvánít az ilyen intézkedésekről. A véleményt 54 szavazatos többséggel kell meghozni, a tagállamok szavazatait a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésének megfelelően kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.
(4) a) A Bizottság az intézkedéseket elfogadja, és azonnal végrehajtja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.
b) Ha az intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről késedelem nélkül javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács az intézkedéseket minősített többséggel fogadja el.
Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított három hónapon belül a Tanács nem fogadott el semmilyen intézkedést, a javasolt intézkedéseket a Bizottság fogadja el, és azonnal alkalmazza azokat.
14. cikk
E határozat rendelkezéseit a műszaki fejlődés figyelembevétele és a szükséges fejlesztések elvégzése érdekében 1995. július 1-ig felül kell vizsgálni, különös tekintettel a legfejlettebb tagállamokban már elért eredményekre.
15. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 1992. július 13-án.

Labels: 17
5
3
6
12