Document ID: 32001R1554

32001R1554
L 205/18
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1554/2001 AL COMISIEI
din 30 iulie 2001
de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului cu privire la comercializarea zahărului produs în departamentele franceze de peste mări și egalizarea condițiilor de preț cu cele ale zahărului brut preferențial
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului din 19 iunie 2001 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 7 alineatul (5),
întrucât:
(1)
Articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 prevede un ajutor comunitar forfetar pentru zahărul produs în departamentele franceze de peste mări care urmează să fie comercializat în regiunile europene ale Comunității. Acest ajutor se acordă pentru zahărul brut produs în departamentele franceze de peste mări care urmează să fie rafinat în rafinării situate în regiunile europene ale Comunității și transportat în regiunile europene ale Comunității sau, după caz, depozitat în departamentele respective.
(2)
Ajutorul pentru rafinarea în rafinăriile comunitare are rolul de a aproviziona aceste rafinării cu zahăr produs în departamentele franceze de peste mări la același preț ca și zahărul preferențial.
(3)
Costurile transportului maritim depind în principal de mărimea navelor, care, la rândul ei, este determinată de adâncimea apelor din porturile de încărcare situate în departamentele franceze de peste mări. Experiența acumulată a demonstrat că tocmai din cauza caracteristicilor specifice ale porturilor zahărul este frecvent transportat, din unele din aceste departamente în Comunitate, în nave cu un tonaj net înregistrat mai mic de 20 000 de tone, în timp ce elementul navlu pentru Caraibe-Regatul Unit este stabilit pentru nave cu un tonaj net înregistrat între 25 000 și 30 000 de tone. Astfel, costurile de navlu suportate de către operatori pot fi disproporționate față de elementul navlu stabilit forfetar. De aceea, normele de aplicare pentru valoarea forfetară trebuie să asigure posibilitatea ajustării elementului navlu Caraibe - Regatul Unit atunci când mărimea navelor utilizate o permite.
(4)
Articolul 5 alineatul (4) din Protocolul 3 privind zahărul ACP din Acordul de parteneriat ACP-CE (2) prevede faptul că prețul garantat se referă la zahărul neambalat, CIF în porturile europene ale Comunității, stabilit pentru zahăr de calitate standard. Atunci când conținutul de zahăr din zahărul preferențial diferă de conținutul de zahăr din zahărul de calitate standard, grila de creșteri care se aplică este cea practicată în comerțul internațional și este diferită de grila prevăzută în același scop de reglementările comunitare pentru zahărul brut produs în cadrul Comunității. Pentru egalizarea condițiilor de preț între cele două tipuri de zahăr brut, diferența rezultată în urma aplicării uneia din cele două grile trebuie compensată printr-o tranzacție specifică în favoarea rafinăriilor de zahăr brut produs în departamentele franceze de peste mări.
(5)
Ajutorul pentru rafinare este asigurat numai pentru cantitățile de zahăr brut din departamentele franceze de peste mări care poate fi rafinat pentru a se obține zahăr alb în regiunile europene ale Comunității, având în vedere rezervele disponibile de astfel de zahăr care sunt stabilite cu regularitate într-un bilanț comunitar de aprovizionare cu zahăr brut.
(6)
Deoarece producătorii de astfel de zahăr nu dispun de spații de depozitare mari în fabricile lor, întreaga cantitate de zahăr destinată rafinăriilor comunitare este expediată imediat după producție pentru a fi depozitată în silozurile din porturi. De aceea, producătorii trebuie să achite în avans costul transportului zahărului de la fabrică la portul de încărcare. În ultimii ani, transporturile au devenit tot mai neregulate, mărind astfel durata acestui avans, deoarece zahărul rămânea mai mult timp depozitat în silozurile din porturi, crescând astfel costurile pe care trebuie să le suporte producătorii în cauză. Astfel, se justifică acordarea unui avans din plata ajutorului egal cu valoarea componentei FOB a ajutorului. Pentru a primi avansul, solicitanții trebuie să fie obligați să constituie o garanție și să fie îndeplinite celelalte condiții pentru plata avansului, în special cantitățile de zahăr în cauză.
(7)
Trebuie stabilite normele de aplicare pentru determinarea greutăților și a conținuturilor de zahăr, în special în cazurile în care produsele de acest tip sunt transportate în vrac cu aceeași navă, dar cantitățile provin de la mai mulți producători.
(8)
În general, se scurge o perioadă considerabilă de timp de la data la care zahărul este încărcat până la data finalizării formalităților la sosire, atunci când organismul competent poate efectua plata ajutorului. De aceea, trebuie să se prevadă efectuarea de plăți în avans.
(9)
Trebuie stabilite măsuri adecvate pentru verificarea zahărului rafinat, iar, în acest scop, trebuie definit procesul de rafinare.
(10)
Normele de aplicare prevăzute de prezentul regulament înlocuiesc normele din Regulamentul (CEE) nr. 2750/86 al Comisiei din 3 septembrie 1986 de stabilire a normelor de aplicare a măsurilor pentru comercializarea zahărului produs în departamentele franceze de peste mări și de modificare pentru a patra oară a Regulamentului (CEE) nr. 3016/78 (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 350/1999 (4). Prin urmare, regulamentul respectiv ar trebui abrogat.
(11)
Aceste măsuri trebuie să fie puse în aplicare de la începutul anului de comercializare 2001/2002.
(12)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se acordă ajutor comunitar forfetar ca măsură de intervenție pentru zahărul produs în departamentele franceze de peste mări și care urmează să fie comercializat în regiunile europene ale Comunității.
Articolul 2
(1) În urma înaintării unei cereri către autoritățile franceze competente, producătorilor zahărului menționat la articolul 1 și livrat în porturile europene ale Comunității li se acordă ajutor pentru anul de comercializare 2001/2002, iar acest ajutor cuprinde următoarele componente:
(a)
o sumă forfetară per tonă de zahăr exprimat ca zahăr alb, pentru a acoperi costurile de transport din etapa franco fabrică până în etapa FOB port, iar suma este fixată la:
-
17 EUR per tonă pentru Insulele Réunion și Martinica;
-
24 EUR per tonă pentru Guadelupa;
(b)
o sumă forfetară uniformă care să acopere costurile de transport maritim din etapa FOB în portul din departamentul de peste mări până în etapa CIF în porturile europene ale Comunității, precum și costurile de asigurare aferente;
(c)
o sumă forfetară per 100 de kilograme de zahăr brut, exprimat ca zahăr alb depozitat de către producători la sfârșitul fiecărei luni, fixată la 0,33 EUR pe lună.
(2) Suma forfetară menționată la alineatul (1) litera (b) se bazează pe elementul navlu Caraibe-Regatul Unit, așa cum a fost stabilit de către Freight Committee of the United Terminal Sugar Market Association of London și inclus în London Daily Price pentru zahăr valabil la data la care se emite conosamentul pentru zahărul în cauză.
Suma este convertită în euro la cursul de schimb folosit pentru a determina prețul CIF și este ajustată forfetar pentru a ține seama în costurile de asigurare de diferența dintre valoarea zahărului pe piața mondială și valoarea acestuia în cadrul Comunității. Suma se înmulțește apoi cu un coeficient egal cu 1,00 împărțit la conținutul de zahăr din zahărul în cauză.
Suma ajustată este stabilită de Comisie și este notificată autorităților franceze competente.
(3) Autoritățile franceze competente pot ajusta suma prevăzută la alineatul (1) litera (b) în mod forfetar, în cazul în care costurile reale de transport suportate de către producător depășesc suma prevăzută din cauză că navele folosite au un tonaj net înregistrat mai mic de 20 000 de tone.
Ajustarea lunară și pentru fiecare zonă geografică (Antile/Reunion) este echivalentă cu o sumă care nu depășește diferența medie înregistrată pentru transportul în vrac în cele 12 luni precedente lunii în care zahărul este expediat din porturile din departamentele franceze de peste mări între costurile reale de transport pentru navele cu un tonaj net înregistrat mai mic de 20 000 de tone, stabilit pe baza conosamentelor, și elementul navlu Caraibe-Regatul Unit menționat la alineatul (1) litera (b).
Ajustarea poate fi mărită cu cel mult 25 % în cazul în care navele utilizate au un tonaj net înregistrat mai mic de 7 000 de tone din cauza condițiilor din porturi.
Autoritățile franceze competente notifică imediat Comisia cu privire la ajustările efectuate, precizând mai ales numărul de nave și sumele în cauză și înaintează documentele justificative relevante.
Articolul 3
(1) Ajutorul menționat la articolul 2 se aplică pentru greutatea acceptată la sosire, exprimată în zahăr alb, conform formulei pentru determinarea conținutului menționată la articolul 4.
În cazurile în care transportul în vrac nu permite identificarea unor loturi distincte, se aplică conținutul mediu al întregii încărcături pentru întreaga cantitate de zahăr în cauză.
(2) Ajutorul menționat la articolul 2 se plătește atunci când producătorul vizat prezintă:
(a)
orice dovadă recunoscută de către statul membru în cauză care să ateste faptul că zahărul respectiv a intrat în regiunile europene ale Comunității și
(b)
conosamentul, rezultatele analizelor și factura finală.
Analizele se efectuează în etapa de descărcare pe loturi de câte 250 de tone, asupra întregii încărcături, într-un laborator autorizat de către statul membru pe teritoriul căruia a fost introdus zahărul.
(3) Este posibil să se efectueze o plată în avans, în valoare de 90 % din suma determinată pe baza greutății, așa cum a fost stabilită în factura provizorie și exprimată în zahăr alb pe baza unui conținut forfetar de 96 %.
Cererile de plată în avans sunt depuse de către producătorii în cauză și sunt însoțite de conosament și de o factură provizorie.
(4) Fără a se aduce atingere prevederilor alineatului (2), este posibil să se efectueze o plată inițială în avans, egală cu componenta ajutorului prevăzută la articolul 2 alineatul (1) litera (a), la cererea producătorului sau a producătorilor de zahăr brut în cauză. Acest avans inițial se consideră ca fiind o plată din avansul prevăzut la alineatul (3).
Primul avans din plată se calculează pe baza greutății înregistrate în silozul din portul de încărcare de către autoritățile franceze competente sau de către persoanele care acționează în numele acestora și care este exprimată în zahăr alb pe baza unui conținut forfetar de 96 %.
La data depunerii cererilor, în conformitate cu dispozițiile primului paragraf, se constituie o garanție corespunzătoare pentru valoarea avansului solicitat. Garanția se eliberează pentru cantitățile pentru care se efectuează plata finală a ajutorului total menționat la articolul 2 alineatul (1) literele (a) și (b), în conformitate cu dispozițiile alineatului (1).
Solicitantul poate constitui garanția în lichidități sau sub forma unei garanții emise de către o instituție care îndeplinește criteriile stabilite de Franța.
Partea din garanție sau garanția care nu se eliberează este reținută pentru cantitatea de zahăr pentru care nu au fost îndeplinite obligațiile corespunzătoare.
Articolul 4
(1) În cazul zahărului menționat la articolul 1 care a fost rafinat într-o rafinărie din regiunile europene ale Comunității, ajutorul se acordă rafinăriilor respective pentru fiecare zecime de procent de conținut care depășește valoarea de 92 %, dintr-o sumă în valoare de 0,0387 % din prețul de intervenție pentru zahărul brut pentru anul de comercializare în care are loc procesul de rafinare.
(2) Dispozițiile alineatului (1) se aplică până la un plafon cantitativ care urmează să fie stabilit în funcție de regiunile comunitare unde poate avea loc procesul de rafinare.
Cantitățile menționate la primul paragraf sunt stabilite în conformitate cu procedura menționată la articolul 42 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 pe baza unui bilanț comunitar de aprovizionare cu zahăr brut și în vederea rafinării acestui zahăr în regiunile europene ale Comunității.
(3) Suma totală a ajutorului menționat la alineatul (1) se acordă în urma solicitării de către întreprinderile care au rafinat zahărul în cauză, iar cererile sunt depuse la autoritățile competente din statul membru pe teritoriul căruia a avut loc procesul de rafinare.
Articolul 5
Cererile pentru ajutorul menționat la articolul 4 trebuie însoțite de dovezi acceptate de către statul membru în cauză care să ateste că zahărul rafinat a fost obținut din zahăr brut produs în departamentele franceze de peste mări. În acest scop și la cererea părții interesate în cauză, respectivul zahăr brut devine obiectul controlului vamal sau al altui control administrativ care asigură aceleași garanții.
Pentru acordarea acestui ajutor, „rafinare” înseamnă transformarea zahărului brut, astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001, în zahăr alb, astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din respectivul regulament.
Articolul 6
Statele membre în cauză notifică Comisia cu privire la situația din fiecare lună și în termen de două luni de la luna respectivă cu privire la cantitățile, exprimate în zahăr alb, pentru care a fost acordat ajutor în temeiul articolului 2 și, respectiv, 4, precum și cu privire la valoare ajutorului corespunzător pentru acele cantități.
Articolul 7
Regulamentul (CEE) nr. 2750/86 se abrogă.
Articolul 8
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Regulamentul se aplică de la 1 iulie 2001.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 iulie 2001.

Labels: 17
19
5
3
18