Document ID: 32014R1011

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1011/2014
(2014. gada 22. septembris),
ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai īstenotu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1303/2013 attiecībā uz paraugiem, saskaņā ar kuriem iesniedz noteiktu informāciju Komisijai, un sīki izstrādātiem noteikumiem saistībā ar informācijas apmaiņu starp atbalsta saņēmējiem un vadošajām iestādēm, sertifikācijas iestādēm, revīzijas iestādēm un starpniekstruktūrām
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1303/2013, ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu, Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006 (1), un jo īpaši tās 41. panta 4. punktu, 102. panta 1. punktu, 112. panta 5. punktu, 122. panta 3. punktu, 124. panta 7. punktu, 131. panta 6. punktu un 137. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 184/2014 (2) paredz programmu sagatavošanai nepieciešamos noteikumus. Lai nodrošinātu Eiropas strukturālo un investīciju fondu (“ESI fondu”) finansēto programmu īstenošanu, ir nepieciešams ieviest turpmākus noteikumus Regulas (ES) Nr. 1303/2013 piemērošanai. Lai veicinātu visaptverošu pārskatu un piekļuvi šiem noteikumiem, tie jāiekļauj vienā īstenošanas aktā.
(2)
Lai nodrošinātu, ka informācija, kuru Komisijai iesniedz vadošā iestāde, tostarp skaidras norādes par lielā projekta investīciju iespējamību un ekonomisko dzīvotspēju, ir konsekventa un kvalitatīva, ir jāizveido standarta formāts, ar ko nosaka vienotas prasības attiecībā uz tādas informācijas struktūru un saturu, ar kuru Komisijai paziņo par lielo projektu atlasi.
(3)
Lai nodrošinātu ESI fondu finansēto programmu īstenošanas lielāku efektivitāti un pārredzamību, ir jāizveido finanšu datu nosūtīšanas paraugs, maksājuma pieteikumu paraugs un saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1303/2013 41. panta 4. punktu paraugs, kas jāizmanto, kopā ar maksājuma pieteikumiem iesniedzot Komisijai papildu informāciju par finanšu instrumentiem, kā arī darbības programmu pārskatu paraugs.
(4)
Šim pašam nolūkam jāizveido arī vadošās iestādes un attiecīgā gadījumā sertifikācijas iestādes pastāvošo funkciju un procedūru apraksta paraugs un paraugs neatkarīgās revīzijas struktūras ziņojumam un atzinumam. Tajos jānosaka katras jomas tehniskie parametri elektroniskajā datu apmaiņas sistēmā. Tā kā šie paraugi būs pamatā Regulas (ES) Nr. 1303/2013 74. panta 4. punktā minētās elektroniskās datu apmaiņas sistēmas izstrādei, tajos jānosaka arī veids, kādā šajā sistēmā elektroniskās informācijas apmaiņas nolūkos tiks ievadīti dati par atbilstīgiem izdevumiem.
(5)
Jāparedz sīki izstrādāti noteikumi par to sistēmu darbības jomu un parametriem, kas atbalsta elektronisko informācijas apmaiņu starp atbalsta saņēmējiem un vadošo iestādi, sertifikācijas iestādi, revīzijas iestādi un starpniekstruktūrām tā, lai dalībvalstīm nodrošinātu juridisko noteiktību par pienākumiem, kas tām jāizpilda Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punktā noteiktajā termiņā.
(6)
Lai samazinātu atbalsta saņēmēju administratīvo slogu viņiem efektīvā, iedarbīgā un apmierinošā veidā, vienlaikus garantējot efektīvu, raitu un drošu elektronisko informācijas apmaiņu, Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punktā minētajām sistēmām ir jānosaka konkrētas pamatprasības un tehniskie parametri.
(7)
Jāparedz principi un piemērojamie noteikumi attiecībā uz dokumentu un datu nosūtīšanu, izmantojot sistēmas, saistībā ar tās personas identificēšanu, kas atbildīga par dokumentu un jebkādu to atjauninājumu augšupielādi, tostarp alternatīvs risinājums gadījumā, kad force majeure dēļ sistēmas izmantot nav iespējams.
(8)
Šajā regulā jāievēro pamattiesības un principi, kas noteikti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, un jo īpaši tiesības uz personas datu aizsardzību. Tāpēc šī regula jāpiemēro atbilstoši šīm tiesībām un principiem. Attiecībā uz personas datu apstrādi dalībvalstīs piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (3). Attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs un struktūrās un šādu datu brīvu apriti piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (4).
(9)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Strukturālo un investīciju fondu koordinācijas komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
PARAUGI UN FORMĀTS, KAS JĀIZMANTO, IESNIEDZOT KOMISIJAI NOTEIKTU INFORMĀCIJU
1. pants
Formāts, kādā paziņo par liela projekta atlasi
Paziņojumu, ko Komisijai iesniedz vadošā iestāde par liela projekta atlasi atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1303/2013 102. panta 1. punkta pirmajai daļai, sagatavo atbilstoši šīs regulas I pielikumā noteiktajam formātam.
2. pants
Finanšu datu nosūtīšanas paraugs
Iesniedzot Komisijai finanšu datus uzraudzības nolūkos saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1303/2013 112. pantu, dalībvalstis izmanto šīs regulas II pielikumā norādīto paraugu.
3. pants
Vadošās iestādes un sertifikācijas iestādes pastāvošo funkciju un procedūru apraksta paraugs
1. Vadošās iestādes un attiecīgā gadījumā sertifikācijas iestādes pastāvošo funkciju un procedūru aprakstu sagatavo atbilstoši šīs regulas III pielikumā norādītajam paraugam.
2. Ja vairākām darbības programmām piemēro kopēju sistēmu, var sagatavot vienu 1. punktā minēto funkciju un procedūru aprakstu.
4. pants
Neatkarīgās revīzijas struktūras ziņojuma paraugs
1. Regulas (ES) Nr. 1303/2013 124. panta 2. punktā aprakstītās neatkarīgās revīzijas struktūras revīzijas ziņojumu sagatavo atbilstoši šīs regulas IV pielikumā norādītajam paraugam.
2. Ja vairākām darbības programmām piemēro kopēju sistēmu, var sagatavot vienu 1. punktā minēto revīzijas ziņojumu.
5. pants
Neatkarīgās revīzijas struktūras atzinuma paraugs
1. Regulas (ES) Nr. 1303/2013 124. panta 2. punktā aprakstītās neatkarīgās revīzijas struktūras atzinumu sagatavo atbilstoši šīs regulas V pielikumā norādītajam paraugam.
2. Ja vairākām darbības programmām piemēro kopēju sistēmu, var sagatavot vienu 1. punktā minēto atzinumu.
6. pants
Maksājuma pieteikuma, tostarp papildu informācijas par finanšu instrumentiem, paraugs
Regulas (ES) Nr. 1303/2013 41. panta 4. punktā un 131. panta 6. punktā minēto maksājuma pieteikumu sagatavo atbilstoši šīs regulas VI pielikumā norādītajam paraugam, un tajā attiecīgā gadījumā ietver papildu informāciju par finanšu instrumentiem.
7. pants
Pārskatu paraugs
Regulas (ES) Nr. 1303/2013 137. panta 1. punktā minētos pārskatus iesniedz Komisijai atbilstoši šīs regulas VII pielikumā norādītajam paraugam.
II NODAĻA
SĪKI IZSTRĀDĀTI NOTEIKUMI SAISTĪBĀ AR INFORMĀCIJAS APMAIŅU STARP ATBALSTA SAŅĒMĒJIEM UN VADOŠAJĀM IESTĀDĒM, SERTIFIKĀCIJAS IESTĀDĒM, REVĪZIJAS IESTĀDĒM UN STARPNIEKSTRUKTŪRĀM
8. pants
Elektronisko datu apmaiņas sistēmu definīcija un darbības joma
1. Ar “elektroniskajām datu apmaiņas sistēmām”, kas minētas Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punkta pirmajā daļā, saprot mehānismus un instrumentus, kas nodrošina dokumentu un datu, tostarp audiovizuālo mediju materiālu, skenētu dokumentu un elektronisku failu, elektronisku apmaiņu.
Dokumentu un datu apmaiņa ietver ziņošanu par izpildes gaitu, maksājuma pieprasījumiem un tādas informācijas apmaiņu, kas saistīta ar vadības pārbaudēm un revīziju.
2. Elektroniskās datu apmaiņas sistēmas dara iespējamu Regulas (ES) Nr. 1303/2013 125. panta 5. punktā minēto administratīvo pārbaudi attiecībā uz katru atbalsta saņēmēju iesniegto atlīdzības pieteikumu un revīzijas, kuru pamatā ir elektroniskajās datu apmaiņas sistēmās pieejamā informācija un dokumenti, ja šādas informācijas un dokumentu apmaiņa elektroniskā formātā notiek atbilstoši minētās regulas 122. panta 3. punktam. Šīs atbildīgās iestādes var pieprasīt drukātus dokumentus tikai izņēmuma gadījumos pēc riska analīzes un tikai tad, ja drukātie dokumenti ir skenēto, elektroniskajās datu apmaiņas sistēmās augšupielādēto dokumentu oriģinālās versijas.
9. pants
Elektronisko datu apmaiņas sistēmu parametri
1. Elektroniskās datu apmaiņas sistēmas garantē datu drošību, datu integritāti, datu konfidencialitāti un sūtītāja autentifikāciju atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punktam, 125. panta 4. punkta d) apakšpunktam, 125. panta 8. punktam un 140. pantam.
Elektroniskās datu apmaiņas sistēmas ir pieejamas un darbojas standarta darbalaikos un ārpus tiem, izņemot gadījumus, kad tiek veiktas tehniskās apkopes darbības.
2. Ja dalībvalsts pēc savas iniciatīvas nosaka atbalsta saņēmējiem elektronisko datu apmaiņas sistēmu obligātu izmantošanu, tā nodrošina, lai šo sistēmu tehniskie parametri nekavētu fondu veiksmīgu īstenošanu un neierobežotu neviena atbalsta saņēmēja piekļuvi.
Šī prasība neattiecas uz atbalsta saņēmēju elektroniskajām datu apmaiņas sistēmām, kuras dalībvalsts iepriekšēja plānošanas perioda laikā noteikusi kā obligātas un kuras atbilst citām šajā regulā noteiktajām prasībām.
3. Elektroniskās datu apmaiņas sistēmas aprīko ar vismaz šādām funkcijām:
a)
interaktīvas veidlapas un/vai veidlapas, ko iepriekš aizpildījusi sistēma, pamatojoties uz datiem, kas saglabāti procedūru secīgajos posmos;
b)
attiecīgā gadījumā automātiski aprēķini;
c)
automātiski iegultie kontrolieri, kas pēc iespējas samazina atkārtotu dokumentu vai informācijas apmaiņu;
d)
sistēmas radīti brīdinājumi, kas informē atbalsta saņēmēju par to, ka iespējams veikt konkrētas darbības;
e)
tiešsaistes statusa izsekošana, ar kuru atbalsta saņēmējs var uzraudzīt projekta pašreizējo statusu;
f)
visu to datu un dokumentu pieejamība, kas apstrādāti elektroniskajā datu apmaiņas sistēmā.
10. pants
Dokumentu un datu nosūtīšana ar elektronisko datu apmaiņas sistēmu starpniecību
1. Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punkta pirmajā daļā minētie atbalsta saņēmēji un iestādes pievieno dokumentus un datus, par kuriem viņi atbild, un to atjauninājumus elektroniskajām datu apmaiņas sistēmām dalībvalsts noteiktajā elektroniskajā formātā.
Dalībvalsts nosaka sīki izstrādātus noteikumus par elektronisko datu apmaiņu dokumentā, kurā izklāstīti atbalsta saņemšanas nosacījumi katrai darbībai, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 1303/2013 125. panta 3. punkta c) apakšpunktā.
2. Datu apmaiņā un darījumos ir iekļauts elektroniskais paraksts, kas atbilst vienam no Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 1999/93/EK (5) definētajiem trim elektronisko parakstu veidiem.
3. Par datumu, kad atbalsta saņēmējs iestādēm (un otrādi), kuras minētas Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punkta pirmajā daļā, nosūta dokumentus un datus, uzskata datumu, kad ir elektroniski iesniegta informācija, kura tiek glabāta elektroniskajās datu apmaiņas sistēmās.
4. Dokumentus un datus attiecībā uz vienu un to pašu darbību visām iestādēm, kas īsteno vienu un to pašu programmu, ar elektronisko datu apmaiņas sistēmu starpniecību iesniedz tikai vienreiz, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punkta otrajā daļā.
Šīs iestādes sadarbojas juridiskā, organizatoriskā, semantiskā un tehniskā līmenī, nodrošinot efektīvu komunikāciju, kā arī informācijas un zināšanu apmaiņu un atkārtotu izmantošanu.
Tas neskar procesus, kas ļauj atbalsta saņēmējam atjaunināt kļūdainus vai novecojušus datus vai nesalasāmus dokumentus.
5. Elektronisko datu apmaiņas sistēmu piekļuvi nodrošina vai nu tieši ar interaktīvas lietotāja saskarnes (tīmekļa lietotnes), vai ar tehniskas saskarnes starpniecību, kas ļauj automātiski sinhronizēt un nosūtīt datus starp atbalsta saņēmēju un dalībvalstu sistēmām.
6. Apstrādājot informāciju, elektroniskās datu apmaiņas sistēmas garantē personas datu privātuma aizsardzību fiziskām personām un komerciālo konfidencialitāti juridiskām personām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/58/EK (6), Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/136/EK (7) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (8).
7. Force majeure gadījumā un jo īpaši tad, ja elektroniskās datu apmaiņas sistēmas darbojas nepareizi vai tām nav noturīga datu savienojuma, attiecīgais atbalsta saņēmējs var kompetentajām iestādēm iesniegt nepieciešamo informāciju, izmantojot formātu un līdzekļus, ko šādiem gadījumiem noteikušas dalībvalstis. Tiklīdz zūd force majeure cēlonis, dalībvalsts nodrošina, ka attiecīgie dokumenti tiek integrēti datubāzē, kas saistīta ar elektroniskajām datu apmaiņas sistēmām.
Atkāpjoties no 3. punkta, par datumu, kurā iesniegta nepieciešamā informācija, tiks uzskatīts datums, kurā dokumenti tika nosūtīti, izmantojot norādīto formātu.
8. Dalībvalstis nodrošina, ka visi atbalsta saņēmēji var izmantot Regulas (ES) Nr. 1303/2013 122. panta 3. punktā minētās elektroniskās datu apmaiņas sistēmas, ieskaitot atbalsta saņēmējus, kuru darbības jau notiek datumā, kad elektroniskās datu apmaiņas sistēmas uzsāk darbību, un uz kuriem attiecas noteikums par elektronisko datu apmaiņu.
11. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 22. septembrī

Labels: 12
4
15