Document ID: 31999D0005

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Δεκεμβρίου 1998 για τις εθνικές διατάξεις που κοινοποιήθηκαν από το Βασίλειο της Σουηδίας σχετικά με τη χρήση ορισμένων χρωστικών και γλυκαντικών στα τρόφιμα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 4193] (Το κείμενο στη σουηδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (1999/5/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 Α παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα εξής:
ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
1. Η κοινοτική νομοθεσία
(1) Η οδηγία 89/107/ΕΟΚ του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα τα οποία προορίζονται για ανθρώπινη διατροφή (1) εκδόθηκε στις 21 Δεκεμβρίου 1988. Το άρθρο 3 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας προβλέπει ότι το Συμβούλιο, αποφασίζοντας μετά από πρόταση της Επιτροπής σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 100 Α της συνθήκης για την ΕΕ, θεσπίζει τον κατάλογο των προσθέτων των οποίων επιτρέπεται μόνον η χρήση και τον κατάλογο των τροφίμων στα οποία μπορούν να προστίθενται τα πρόσθετα αυτά, τους όρους προσθήκης τους και, ενδεχομένως, περιορισμούς ως προς τους τεχνολογικούς σκοπούς της χρησιμοποίησής τους.
(2) Κατ' εφαρμογή της προαναφερθείσας διάταξης, η Επιτροπή οδηγήθηκε να υποβάλλει τρεις ειδικές προτάσεις οδηγιών, εκ των οποίων η πρώτη αφορούσε τα γλυκαντικά, η δεύτερη τις χρωστικές και η τρίτη τα διάφορα πρόσθετα. Οι προτάσεις αυτές συντάχθηκαν σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 6 της οδηγίας 89/107/ΕΟΚ, κατόπιν διαβουλεύσεων με την επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή (CSAH). Πράγματι, η Επιτροπή κάλεσε την επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή να αξιολογήσει την ασφάλεια των πρόσθετων. Οι γνωμοδοτήσεις της επιστημονικής επιτροπής για την ανθρώπινη διατροφή, που αποτέλεσαν τη βάση για τις προτάσεις οδηγιών της Επιτροπής, λαμβάνονταν υπόψη ανελλιπώς, καθ' όλη τη διάρκεια των συζητήσεων που διεξήχθηκαν σχετικά με τις ανωτέρω προτάσεις οδηγιών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, καθώς και μέχρι την έκδοση των ίδιων των οδηγιών. Συνεπώς, στις 30 Ιουνίου 1994, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξέδωσαν, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 100 Α, δύο ειδικές οδηγίες (2), που αποτελούν μέρος της γενικής οδηγίας κατά την έννοια του άρθρου 3 της οδηγίας 89/107/ΕΟΚ, και συγκεκριμένα την οδηγία 94/35/ΕΚ (3) για τα γλυκαντικά που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στα τρόφιμα και την οδηγία 94/36/ΕΚ (4) για τις χρωστικές που μπορούν να χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα.
2. Οι εθνικές διατάξεις
(3) Την 1η Δεκεμβρίου 1995, οι σουηδικές αρχές θέσπισαν εθνικά μέτρα μεταφέροντας τις οδηγίες 94/35/ΕΚ και 94/36/ΕΚ (5). Τα κράτη μέλη είχαν δεσμευθεί να θέσουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, για να συμμορφωθούν με τις ανωτέρω δύο οδηγίες το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 1995. Τα μέτρα που έλαβαν οι σουηδικές αρχές κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή με επιστολή της 30ής Απριλίου 1996. Όμως, σε προηγούμενη επιστολή της 5ης Δεκεμβρίου 1995, οι σουηδικές αρχές είχαν πληροφορήσει την Επιτροπή για την απόφασή τους να μην μεταφέρουν τις δύο αυτές οδηγίες στο σύνολό τους. Με την επιστολή της 5ης Δεκεμβρίου 1995, η σουηδική κυβέρνηση κοινοποίησε στην Επιτροπή, με βάση το άρθρο 110 Α παράγραφος 4 της συνθήκης για την ΕΕ, την απόφασή της να εξακολουθήσει να εφαρμόζει τις εθνικές της διατάξεις για τους όρους χρήσης στα τρόφιμα αζωχρωμάτων (ταρτραζίνη E 102, κίτρινο πορτοκαλί S E 110, αζωρουμπίνη E 122, αμαράνθη E 123, πονσώ 4R E 124, ερυθρό 2 GE 128, ερυθρό allura AC E 129, μαύρο PN E 151, καστανό FK E 154, καστaνό HT E 155 και λιθορουμπίνη E 180) και κυκλαμινικών ενώσεων (κυκλαμινικό οξύ και τα άλατά του με Na και Ca E 952) (6) κατά παρέκκλιση από τις οδηγίες 94/35/ΕΚ και 94/36/ΕΚ.
(4) Οι διατάξεις της σουηδικής κυβέρνησης όσον αφορά τα πρόσθετα περιλαμβάνονται σε τρία διαφορετικά κείμενα: στο νόμο για τα τρόφιμα (7), στο διάταγμα για τα τρόφιμα (8) και στην απόφαση της διοικητικής αρχής για τα τρόφιμα (9). Η απόφαση αυτή περιλαμβάνει τον κατάλογο των πρόσθετων που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στη Σουηδία καθώς και τους όρους χρήσης τους.
3. Η περίπτωση των αζωχρωμάτων
(5) Η οδηγία 94/36/ΕΚ για τις χρωστικές προβλέπει ότι μόνον οι ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημά της Ι μπορούν να χρησιμοποιούνται ως χρωστικές στα τρόφιμα. Η οδηγία περιλαμβάνει τέσσερα παραρτήματα. Το παράρτημα ΙΙ απαριθμεί τα τρόφιμα που δεν επιτρέπεται να περιέχουν χρωστικές, εκτός αν υπάρχει σχετική ρητή αναφορά στις διατάξεις των παραρτημάτων III, IV ή V. Το παράρτημα ΙΙΙ αναφέρει τα τρόφιμα στα οποία μπορούν να προστίθενται ορισμένες μόνον χρωστικές. Το παράρτημα IV περιλαμβάνει τις χρωστικές που μπορούν να χρησιμοποιούνται σε ορισμένα μόνο τρόφιμα. Τέλος, το παράρτημα V απαριθμεί τις χρωστικές που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα, εκτός εκείνων που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ. Επομένως, από την οδηγία 94/36/ΕΚ προκύπτει ότι τα αζωχρώματα μπορούν να χρησιμοποιούνται, σε ποσότητες που δεν υπερβαίνουν ειδικά ανώτατα επίπεδα, σε ορισμένα τρόφιμα όπως τα μη αλκολούχα αρωματισμένα ποτά, τα ζαχαρώδη προϊόντα, τα προϊόντα ζαχαροπλαστικής που γίνονται με ζύμη, τα παγωτά, τα επιδόρπια, τις σάλτσες, τη μουστάρδα, τις σούπες και ορισμένα προϊόντα ιχθύων, αλλά και στα αλκοολούχα ποτά, τα κερασάκια «cocktail» και το χαβιάρι Δανίας.
(6) Η απόφαση αριθ. 33 του 1993 επιτρέπει τη χρήση αζωχρωμάτων μόνο υπό τις παρακάτω συνθήκες:
- ταρτραζίνη E102: κερασάκια «cocktail» (μέγιστη περιεκτικότητα 200 mg/kg), αλκοολούχα ποτά και εκχυλίσματα για την παραγωγή παρομοίων ποτών και μιγμάτων ποτών (μέγιστη περιεκτικότητα 50 mg/l),
- κίτρινο πορτοκαλί S E 110: χαβιάρι Δανίας (μέγιστη περιεκτικότητα 200 mg/kg), αλκοολούχα ποτά και εκχυλίσματα για την παραγωγή παρομοίων ποτών και μιγμάτων ποτών (μέγιστη περιεκτικότητα 50 mg/l),
- αμαράνθη Ε123: αλκοολούχα ποτά και εκχυλίσματα για την παραγωγή παρόμοιων ποτών και μιγμάτων ποτών (μέγιστη περιεκτικότητα 500 mg/l),
- πονσώ 4R, ερυθρό της κοχενίλης Α Ε124: αλκοολούχα ποτά και εκχυλίσματα για την παραγωγή παρόμοιων ποτών και μιγμάτων ποτών (μέγιστη περιεκτικότητα 100 mg/l),
- λαμπρό μαύρο ΒΝ, μαύρο ΡΝ Ε151: χαβιάρι Δανίας (μέγιστη περιεκτικότητα 300 mg/kg),
- η χρήση αζωρουμπίνης Ε122, ερυθρού 2G Ε128, ερυθρού allura AC Ε129, καστανού FΚ Ε154, καστανού ΗΤ Ε155 και λιθορουμπίνης ΒΚ Ε180 απαγορεύεται.
4. Η περίπτωση των κυκλαμινικών ενώσεων
(7) Η οδηγία 94/35/ΕΚ για τα γλυκαντικά προβλέπει ότι μόνο τα γλυκαντικά που απαριθμούνται στο παράρτημά της μπορούν να κυκλοφορούν στην αγορά με σκοπό την πώλησή τους στον τελικό καταναλωτή ή τη χρήση τους για την παραγωγή τροφίμων. Τα γλυκαντικά που αναφέρονται στο παράρτημα της οδηγίας και κυκλοφορούν στην αγορά με σκοπό την παραγωγή τροφίμων μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για την παραγωγή των τροφίμων που αναφέρονται στο παράρτημα και υπό τις συνθήκες που διευκρινίζονται σε αυτό. Συνεπώς, από την οδηγία 94/35/ΕΚ προκύπτει ότι οι κυκλαμινικές ενώσεις μπορούν να διατίθενται στην αγορά ως έχουν, μπορεί δε να χρησιμοποιούνται, σε ποσότητες που δεν υπερβαίνουν ειδικά ανώτατα επίπεδα, σε ορισμένα τρόφιμα με μειωμένες θερμίδες, ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα όπως, τα αρωματισμένα ποτά που έχουν ως βάση το νερό, τα επιδόρπια, τα είδη ζαχαροπλαστικής, τα παγωτά, οι μαρμελάδες, και τα διαιτητικά σκευάσματα.
(8) Η απόφαση αριθ. 33 του 1993 της αρμόδιας διοικητικής αρχής για τα τρόφιμα προβλέπει ότι τα τρόφιμα που περιέχουν κυκλαμινικές ενώσεις δεν μπορούν να διατίθενται στην αγορά, παρά μόνον εάν η διοικητική αρχή για τα τρόφιμα χορηγήσει άδεια για τη χρήση τους. Παρόμοια άδεια δεν έχει χορηγηθεί. Η απόφαση προβλέπει ότι μόνο τα επιτραπέζια γλυκαντικά με γλυκαντικούς παράγοντες τη σακχαρίνη, τις κυκλαμινικές ενώσεις ή κάποιο μίγμα τους μπορούν να διατίθενται στην αγορά, υπό συγκεκριμένους όρους επισήμανσης.
Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(9) Στις 26 Ιουλίου 1994, δηλαδή μερικές εβδομάδες μετά την έκδοση των οδηγιών 94/35/ΕΚ και 94/36/ΕΚ, η αντιπροσωπεία της Σουηδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες υπέβαλε στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου την πρώτη αίτηση παρέκκλισης από τις εν λόγω οδηγίες, επικαλούμενη το άρθρο 151 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης. Ο φάκελος υποβλήθηκε στις υπηρεσίες της Επιτροπής, οι οποίες τον εξέτασαν. Ο φάκελος αυτός αποτέλεσε αντικείμενο εκτεταμένων συζητήσεων μεταξύ των εκπροσώπων των σουηδικών αρχών και των υπηρεσιών της Επιτροπής. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής πληροφόρησαν τις σουηδικές αρχές ότι δεν ήταν δυνατόν να παραχωρηθεί παρέκκλιση με βάση τα επιστημονικά στοιχεία που οι σουηδικές αρχές είχαν προσκομίσει για να αιτιολογήσουν την αίτησή τους. Σε μια νέα επιστολή που απηύθυναν στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου στις 23 Δεκεμβρίου 1994, οι σουηδικές αρχές έλαβαν υπό σημείωση τη δυσμενή γνωμοδότηση των υπηρεσιών της Επιτροπής, αναγνώρισαν ότι η διαδικασία του άρθρου 151 δεν μπορούσε να περατωθεί και διαβεβαίωσαν ότι, αν η Σουηδία είχε τη δυνατότητα να συμμετάσχει στην ψηφοφορία για την έκδοση των δύο οδηγιών, θα τις είχε καταψηφίσει.
(10) Με την επιστολή της 5ης Δεκεμβρίου 1995, η σουηδική κυβέρνηση προέβη σε νέα αίτηση παρέκκλισης από τις δύο ανωτέρω οδηγίες επικαλούμενη το άρθρο 100 Α παράγραφος 4 της συνθήκης για την ΕΕ. Σε αυτή την αίτηση, οι σουηδικές αρχές εξέθεσαν κατά τρόπο εμπεριστατωμένο τα αίτια που τις ώθησαν να αποφασίσουν να διατηρήσουν την εθνική τους νομοθεσία. Η κοινοποίηση μεταβιβάστηκε στα υπόλοιπα κράτη μέλη προς γνωμοδότηση. Η Επιτροπή έλαβε τις γνωμοδοτήσεις της Γερμανίας, της Ελλάδας, της Ισπανίας, της Γαλλίας, της Φινλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου. Κανένα από τα εν λόγω κράτη μέλη δεν τάχθηκε υπέρ του σουηδικού αιτήματος.
- Η Γερμανία θεωρεί ότι τα επιχειρήματα που παρουσίασαν οι σουηδικές αρχές δεν μπορούν να θίξουν τις γνωμοδοτήσεις της επιστημονικής επιτροπής για την ανθρώπινη διατροφή, με βάση τις οποίες εκδόθηκαν οι οδηγίες.
- Η Ελλάδα εκτιμά ότι οι ανάγκες τις εσωτερικής αγοράς επιβάλουν την επίλυση του προβλήματος σε κοινοτικό επίπεδο. Για το σκοπό αυτό θεσπίστηκε ήδη ένα σύστημα παρακολούθησης της καταναλωτικής συμπεριφοράς όσον αφορά τα πρόσθετα.
- Η Ισπανία θεωρεί ότι καμία τοξικολογική ή επιδημιολογική μελέτη δεν αιτιολογεί τη λήψη αυστηρότερων μέτρων από αυτά που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία.
- Η Γαλλία εκτιμά ότι οι περιορισμοί που επέβαλε η Σουηδία δεν φαίνονται δικαιολογημένοι, δεδομένου ότι οι σουηδικές αρχές δεν απέδειξαν ότι υφίστανται κίνδυνοι για τη δημόσια υγεία σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση.
- Η Πορτογαλία εκτιμά ότι η Σουηδία δεν απέδειξε ότι τα εν λόγω πρόσθετα δημιουργούν κινδύνους για τη δημόσια υγεία ούτε και ο κίνδυνος αυτός είναι σοβαρότερος για τους σουηδούς καταναλωτές.
- Η Φινλανδία θεωρεί ότι οι αιτιολογίες που παρουσίασε η Σουηδία δεν συνοδεύονται από επιστημονικά δεδομένα που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η περίπτωση του σουηδικού πληθυσμού σε σύγκριση με τους πληθυσμούς των υπολοίπων κρατών μελών είναι ιδιάζουσα.
- Το Ηνωμένο Βασίλειο θεωρεί ότι η σουηδική αίτηση δεν φαίνεται να θεμελιώνεται σε στοιχεία που να αφορούν μόνο το σουηδικό πληθυσμό.
ΝΟΜΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ
1. Εκτίμηση όσον αφορά το παραδεκτό του σουηδικού αιτήματος
(11) Οι οδηγίες 94/35/ΕΚ και 94/36/ΕΚ εκδόθηκαν στις 30 Ιουνίου 1994. Την ημερομηνία αυτή, η Σουηδία δεν ήταν μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αλλά είχε το καθεστώς του παρατηρητή. Επομένως, η Σουηδία δεν μπορούσε να συμμετάσχει στην ψηφοφορία των δύο ανωτέρω οδηγιών, ωστόσο, είχε επισημάνει ότι αν είχε τη δυνατότητα να συμμετάσχει στην ψηφοφορία, θα είχε ψηφίσει κατά της έγκρισης του κειμένου. Η Σουηδία είχε εκδηλώσει τότε την πρόθεσή της να υποβάλει αίτηση παρέκκλισης από τις εν λόγω οδηγίες. Η αίτηση της Σουηδίας απορρίφθηκε στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων προσχώρησης που είχαν περατωθεί έξι μήνες νωρίτερα, την 31η Δεκεμβρίου 1993. Επίσης, η Σουηδία δεν επέτυχε να ενεργοποιήσει το μηχανισμό του άρθρου 151 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης. Η εν λόγω διάταξη προβλέπει, πράγματι, τη δυνατότητα ενός νέου κράτους μέλους να δικαιούται προσωρινή παρέκκλιση από τις πράξεις των Οργάνων που εκδόθηκαν μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου και της 24ης Ιουνίου 1994, ημερομηνία υπογραφής της συνθήκης προσχώρησης. Όμως, οι εν λόγω οδηγίες είχαν εκδοθεί μετά αυτήν την ημερομηνία, στις 30 Ιουνίου 1994. Στις 7 Δεκεμβρίου 1995, η Επιτροπή έλαβε από τις σουηδικές αρχές κοινοποίηση με βάση το άρθρο 100 Α παράγραφος 4 της συνθήκης για την ΕΕ, το παραδεκτό της οποίας πρέπει να εξεταστεί σε σχέση με τις διατάξεις του άρθρου αυτού.
(12) Από αυτήν την άποψη, και προεισαγωγικά, πρέπει να επισημανθεί ότι η Επιτροπή έλαβε την κοινοποίηση της Σουηδίας με βάση το άρθρο 100 Α παράγραφος 4, πριν από την 31η Δεκεμβρίου 1995, προθεσμία για τη μεταφορά των οδηγιών 94/35/ΕΚ και 94/36/ΕΚ.
(13) Το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 4 του άρθρου 100 Α έχει ως εξής: «Όταν, αφού το Συμβούλιο εγκρίνει με ειδική πλειοψηφία ένα μέτρο εναρμόνισης, ένα κράτος μέλος θεωρεί αναγκαίο να εφαρμόσει εθνικές διατάξεις που δικαιολογούνται από (. . .), τις κοινοποιεί στην Επιτροπή». Η Επιτροπή εκτιμά ότι η διατύπωση αυτή προϋποθέτει ότι τη στιγμή που το εν λόγω κράτος κοινοποιεί τις εθνικές του διατάξεις στην Επιτροπή έχει την ιδιότητα του κράτους μέλους. Από την άλλη πλευρά, η διάταξη αυτή πρέπει να ερμηνεύεται από την προοπτική του σκοπού που επιδιώκει που δεν είναι άλλος από το να επιτρέπει σε ένα κράτος μέλος να διεκδικεί υπό ορισμένες συνθήκες το δικαίωμα να παρεκκλίνει από κάποιο μέτρο εναρμόνισης που δεν εγκρίνει, εφόσον το μέτρο αυτό έχει θεσπιστεί με ειδική πλειοψηφία και όχι με ομοφωνία, όπως ίσχυε πριν από τη θέση σε ισχύ της ενιαίας ευρωπαϊκής πράξης, από την οποία απορρέει η παράγραφος 4 του άρθρου 100 Α.
(14) Στην προκειμένη περίπτωση, η Επιτροπή εκτιμά επομένως ότι το Βασίλειο της Σουηδίας μπορεί να κοινοποιήσει στην Επιτροπή αίτηση παρέκκλισης από τις οδηγίες 94/65/ΕΚ και 94/36/ΕΚ, με βάση το άρθρο 100 Α παράγραφος 4 της συνθήκης για την ΕΕ, δεδομένου ότι δεν ήταν σε θέση να εγκρίνει τη θέσπιση των εν λόγω οδηγιών και ότι έχει προβεί στην κοινοποίηση της αίτησης αυτής με την ιδιότητα του κράτους μέλους πριν από τη λήξη της προθεσμίας για τη μεταφορά των εν λόγω οδηγιών.
2. Εκτίμηση ως προς το βάσιμο του αιτήματος
(15) Σύμφωνα με τις βασικές διατάξεις του άρθρου 100 Α παράγραφος 4 της συνθήκης για την ΕΕ, η Επιτροπή πρέπει να εξακριβώνει ότι οι κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο δικαιολογούνται από σοβαρές ανάγκες που αναφέρονται στο άρθρο 36 ή ότι σχετίζονται με την προστασία του χώρου εργασίας ή του περιβάλλοντος. Στην επιστολή της κοινοποίησης που απέστειλαν οι Σουηδικές αρχές επικαλούνται ως επιδιωκόμενο σκοπό την προστασία της δημόσιας υγείας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή οφείλει να εξετάσει αν τα μέτρα αυτά είναι απαραίτητα και ανάλογα του επιδιωκόμενου σκοπού. Εφόσον η Επιτροπή συνάγει το συμπέρασμα ότι οι κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις είναι δικαιολογημένες, πρέπει να εξακριβώσει επίσης, ότι τα μέτρα αυτά δεν συνιστούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ούτε συγκεκριμμένο περιορισμό του εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών.
α) Αιτιολόγηση σε σχέση με τη σοβαρή ανάγκη που συνιστά η προστασία της δημόσιας υγείας
i) Η περίπτωση των αζωχρωμάτων
(16) Οι σουηδικές αρχές αποφάσισαν να περιορίσουν τη χρήση των αζωχρωμάτων στη Σουηδία από τη δεκαετία του 70. Οι περιορισμοί αυτοί δικαιολογούνταν από τους κινδύνους αλλεργίας που ενείχαν τα αζωχρώματα. Πράγματι, τα αζωχρώματα ενδέχεται να προκαλέσουν σε ορισμένα άτομα αλλεργικές αντιδράσεις ή αντιδράσεις υπερευαισθησίας, όπως κνίδωση και άσθμα. Στην επιστολή κοινοποίησης, οι σουηδικές αρχές στηρίζονται σε ορισμένες επιδημιολογικές μελέτες που αφορούν το σουηδικό πληθυσμό που, σύμφωνα με αυτές, τείνουν να αποδείξουν την ύπαρξη αλλεργικών προβλημάτων στο σουηδικό πληθυσμό (10). Οι σουηδικές αρχές αναφέρονται, επίσης, σε διάφορες μελέτες που έγιναν σε άλλο κράτος μέλος για τα παιδιά, οι οποίες τείνουν να αποδείξουν ότι με την πάροδο του χρόνου σημειώθηκε αύξηση των κρουσμάτων αλλεργίας στα παιδιά, και μάλιστα περιπτώσεων αλλεργίας που συνδέονται με τα αζωχρώματα, η χρήση των οποίων επιτρέπεται στο κράτος μέλος στο οποίο διεξήχθη η έρευνα (11). Εξάλλου, οι σουηδικές αρχές προσκόμισαν στην Επιτροπή αντίγραφα αυτών των μελετών.
(17) Η Επιτροπή, αφού έλαβε γνώση των ανωτέρω μελετών, δεν αμφισβητεί τη μεθοδολογία που ακολουθήθηκε ούτε και τα αποτελέσματα των μελετών. Η Επιτροπή θεωρεί ότι συμπίπτουν με τα αποτελέσματα των ίδιων θεματολογικά μελετών που πραγματοποίησε η επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή. Οι εκτιμήσεις της επιστημονικής επιτροπής για την ανθρώπινη διατροφή, με βάση τις οποίες εκδόθηκε η οδηγία 94/36/ΕΚ για τις χρωστικές, υπογράμμισαν πράγματι τα συμπτώματα δυσανεξίας στα αζωχρώματα που παρουσιάζουν ορισμένα άτομα. Οι τελευταίες εκτιμήσεις της επιστημονικής επιτροπής για την ανθρώπινη διατροφή γι αυτά τα θέματα περιλαμβάνονται στην «έκθεση σχετικά με τις αντιδράσεις στα τρόφιμα και τα συστατικά των τροφίμων», η οποία εκδόθηκε στις 22 Σεπτεμβρίου 1995. Στην έκθεση αυτή, η επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή διαβεβαιώνει ότι «παρόλο που τα αζωχρώματα τροφίμων καθώς και οι χρωστικές που δεν υπάγονται στα αζωχρώματα αλλά περιέχονται στα τρόφιμα, εμπλεκόνταν σε ορισμένα περιστατικά αντιδράσεων υπερευαισθησίας, συνάχθηκε το συμπέρασμα ότι αυτό συνέβαινε σπάνια». Πρέπει λοιπόν να γίνει παραδεκτό το γεγονός ότι τα περιοριστικά μέτρα που εφάρμοσε η Σουηδία για τα αζωχρώματα βασίζονται πράγματι σε θεωρήσεις που συνδέονται με τη δημόσια υγεία. Ωστόσο, χρειάζεται να εξακριβωθεί, αν τα σουηδικά μέτρα είναι απαραίτητα και ανάλογα με τον σκοπό που επιδιώκουν, δηλαδή την προστασία της δημόσιας υγείας.
(18) Οι σουηδικές αρχές επισημαίνουν στην αίτησή τους ότι σκοπός τους είναι η προστασία της δημόσιας υγείας και ότι για την επίτευξή του απαιτείται η όσο το δυνατόν μεγαλύτερη μείωση της χρήσης πρόσθετων που μπορούν να βλάψουν την ανθρώπινη υγεία. Η Επιτροπή αποδέχεται αυτήν την αρχή και υπενθυμίζει ότι αποτελεί το θεμέλιο των οδηγιών για τα πρόσθετα. Το παράρτημα ΙΙ της οδηγίας - πλαισίου 89/107/ΕΟΚ για τα πρόσθετα καθορίζει τα γενικά κριτήρια για τη χρήση των πρόσθετων στα τρόφιμα. Επομένως, τα πρόσθετα τροφίμων μπορούν να γίνουν αποδεκτά μόνον εφόσον i) μπορεί να αποδειχθεί η ύπαρξη επαρκούς τεχνολογικής ανάγκης και ο επιδιωκόμενος στόχος δεν μπορεί να επιτευχθεί με άλλα μέσα, εφαρμόσιμα από οικονομική και τεχνολογική άποψη, ii) δεν παρουσιάζουν κανέναν κίνδυνο για την υγεία του καταναλωτή, στο βαθμό που είναι δυνατό να εκτιμηθεί με βάση τα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία, iii) δεν εξαπατούν τον καταναλωτή. Ένα πρόσθετο τροφίμων μπορεί να χρησιμοποιείται μόνον αν αποδεικνύεται ότι η προτεινόμενη χρήση του συνεπάγεται αποδείξιμα πλεονεκτήματα για τον καταναλωτή. Για να προσδιοριστούν οι ενδεχόμενες βλαβερές επιπτώσεις ενός πρόσθετου ή των παραγώγων του, το πρόσθετο υποβάλλεται σε κατάλληλες δοκιμές και σε κατάλληλη τοξικολογική αξιολόγηση. Κατά την αξιολόγηση πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη, παραδείγματος χάριν, τυχόν σωρευτικά, συνεργιστικά ή ενισχυτικά αποτελέσματα της χρήσης του καθώς και το φαινόμενο της δυσανεξίας του ανθρώπου έναντι ουσιών ξένων προς τον οργανισμό του. Κατά συνέπεια, η οδηγία 94/36/ΕΚ εκδόθηκε με βάση τις γνωμοδοτήσεις της επιστημονικής επιτροπής για την ανθρώπινη διατροφή όσον αφορά τις χρωστικές. Οι γνωμοδοτήσεις της επιτροπής αυτής, οι οποίες βεβαιώνουν ότι τα αζωχρώματα προκαλούν σε ορισμένα άτομα αλλεργίες, λήφθηκαν δεόντως υπόψη στη συγκεκριμένη οδηγία. Η οδηγία 94/36/ΕΚ καθορίζει πράγματι κατά τρόπο περιοριστικό τους όρους χρήσης των αζωχρωμάτων ορίζοντας τα τρόφιμα στα οποία μπορούν να χρησιμοποιούνται και καθορίζοντας τις μέγιστες ποσότητες χρήσης τους. Ωστόσο, οι σουηδικές αρχές δεν θεωρούν ότι αυτό είναι αρκετό. Εκτιμούν ότι η χρήση των εν λόγω προσθέτων θα πρέπει να περιοριστεί περισσότερο, δεδομένου ότι η χρήση τους δεν είναι απαραίτητη από τεχνική άποψη. Δεδομένου ότι η τεχνολογική σκοπιμότητα των αζωχρωμάτων συνίσταται στο να προσδίδουν χρώμα στα τρόφιμα που διαφορετικά θα ήταν άχρωμα, προκειμένου να αποκτήσουν ελκυστικότερη όψη, σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, η απλή αυτή ανάγκη για χρώμα θα μπορούσε να ικανοποιηθεί με άλλες χρωστικές ουσίες που δεν θα δημιουργούσαν κινδύνους αλλεργίας.
(19) Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται αυτήν την άποψη. Στην πραγματικότητα, η Επιτροπή δεν γνωρίζει χρωστικές που δεν υπάγονται στα αζωχρώματα και που θα μπορούσαν να υποκαταστήσουν όλα τα αζωχρώματα διασφαλίζοντας ισοδύναμο χρωματισμό των τροφίμων. Ο χρωματισμός ενός τροφίμου συνιστά τεχνολογική ανάγκη. Αυτό που ισχύει στην πραγματικότητα στις περισσότερες περιπτώσεις είναι ότι ένας συγκεκριμένος χρωματισμός, που επιλέγεται για εμπορικούς σκοπούς, προκειμένου να καταστήσει οπτικώς ελκυστικότερο κάποιο είδος τροφίμων, επιτυγχάνεται μόνο με τη χρήση συγκεκριμένης χρωστικής. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η χρήση συγκεκριμένης χρωστικής σε συγκεκριμένο είδος τροφίμων με αποκλεισμό όλων των υπόλοιπων ουσιών επβάλλεται για τεχνολογικούς λόγους, οι οποίοι σχετίζονται με την αποτελεσματικότητά της (ομοιόμορφο χρώμα) και τη σταθερότητά της (ανθεκτικό χρώμα) στο τελικό προϊόν. Επομένως, με βάση την εμπορική λογική και για τεχνολογικούς λόγους, η χρήση αζωχρωμάτων μπορεί να καταστεί αναγκαία, προκειμένου να προσδοθεί συγκεκριμένο χρώμα σε ορισμένα τρόφιμα, όπως τα είδη ζαχαροπλαστικής προϊόντα ή τα ποτά.
(20) Επιπλέον, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι τα κοινοποιηθέντα σουηδικά μέτρα δεν μοιάζουν να είναι κατάλληλα για τον επιδιωκόμενο σκοπό, υπό την έννοια ότι δεν παρουσιάζουν συνοχή όσον αφορά την προστασία της δημοσίας υγείας που επιχειρούν να διασφαλίσουν. Πράγματι, τα περιοριστικά μέτρα αφορούν μόνο τα αζωχρώματα. Ωστόσο, τα αζωχρώματα δεν είναι τα μόνα πρόσθετα που δημιουργούν κινδύνους αλλεργίας. Με βάση την προαναφερθείσα έκθεση της επιστημονικής επιτροπής για την ανθρώπινη διατροφή της 22ας Σεπτεμβρίου 1995, κινδύνους αλεργίας δημιουργούν και ορισμένες χρωστικές που δεν υπάγονται αζωχρώματα, όπως οι ενώσεις θειώδους και βενζοϊκού οξέως. Επίσης, είναι δυνατόν να βασιστεί κάποιος σε μια μελέτη που αναφέρουν οι σουηδικές αρχές με τίτλο «το πρόβλημα της δυσανεξίας έναντι στα πρόσθετα που περιέχονται στα τρόφιμα και οι στρατηγικές των βόρειων κρατών της Ευρώπης για την αντιμετώπισή του», η οποία καταδεικνύει τις περιπτώσεις αλλεργίας που οφείλονται στα βενζοϊκά οξέα. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι διαφορετικές αυτές πηγές αλλεργιών δεν αποτέλεσαν στη Σουηδία αντικείμενο περιορισμών της ίδιας τάξης με αυτούς που εφαρμόστηκαν για τα αζωχρώματα.
(21) Από την άλλη πλευρά, η Επιτροπή εκτιμά ότι η κοινοτική νομοθεσία αντιμετωπίζει με επιτυχία το πρόβλημα των αλλεργιών που οφείλονται στα τρόφιμα γενικά. Πράγματι, όπως επισημαίνεται και στο προηγούμενο σημείο, αναγνωρίζεται ότι κάποια πρόσθετα μπορούν να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις σε ορισμένα άτομα. Ο κοινοτικός νομοθέτης παραδέχεται ότι είναι απολύτως νόμιμο να αποφεύγεται, στο βαθμό που αυτό είναι δυνατό, η έκθεση των ατόμων αυτών σε αλλεργικούς κινδύνους. Ωστόσο, ο κοινοτικός νομοθέτης δεν έκρινε απαραίτητο να απαγορεύσει γενικά τη χρήση των εν λόγω πρόσθετων. Η λύση που υιοθετήθηκε σε κοινοτικό επίπεδο στηρίζεται στην πληροφόρηση των καταναλωτών: τα άτομα που πάσχουν από αλλεργία, η οποία εκδηλώνεται έναντι συγκεκριμένων συστατικών, θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καταναλώνουν τρόφιμα που δεν περιέχουν τα συστατικά αυτά. Η οδηγία 79/112/ΕΟΚ σχετικά με την επισήμανση των τροφίμων τους παρέχει αυτή τη δυνατότητα, εφόσον προβλέπει την υποχρεωτική αναγραφή των συστατικών στην επισήμανση. Συγκεκριμένα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ, όλα τα πρόσθετα που εκπληρώνουν συγκεκριμένη λειτουργία τεχνολογικής φύσης στο τελικό προϊόν (όπως οι χρωστικές που έχουν ως ρόλο να προσδώσουν χρώμα στο τελικό προϊόν), πρέπει να αναφέρονται οπωσδήποτε στην επισήμανση. Επομένως, τα αζωχρώματα πρέπει να περιλαμβάνονται πάντοτε στον κατάλογο των συστατικών.
(22) Στην επιστολή που απέστειλαν στις 5 Δεκεμβρίου 1995, οι σουηδικές αρχές αναγνωρίζουν ότι τα ανωτέρω μέτρα επισήμανσης επαρκούν a priori, προκειμένου να επιτρέπουν στους τυχόν αλλεργικούς καταναλωτές να επιλέγουν τα τρόφιμα που επιθυμούν να καταναλώνουν. Όμως, οι σουηδικές αρχές διευκρινίζουν ταυτόχρονα ότι η δυνατότητα επιλογής που παρέχεται στους καταναλωτές παύει να υφίσταται, όταν τα εν λόγω τρόφιμα παρουσιάζονται σε αυτούς χωρίς συσκευασία, όπως για παράδειγμα στα εστιατόρια και στις σχολικές τραπεζαρίες. Στην περίπτωση αυτή, όπου δεν υφίσταται επισήμανση, ο καταναλωτής δεν μπορεί στην πραγματικότητα να γνωρίζει εκ των προτέρων τον κατάλογο των συστατικών.
(23) Η Επιτροπή εκτιμά ότι το μεμονωμένο αυτό γεγονός δεν δικαιολογεί απόλυτα τη γενική απαγόρευση της χρήσης των αζωχρωμάτων στα τρόφιμα χωρίς συσκευασία. Πράγματι, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι είναι δυνατόν να εφαρμοστούν άλλα μέτρα εκτός της απαγόρευσης, σύμφωνα με την ήδη υπάρχουσα κοινοτική νομοθεσία, έτσι ώστε να διευθετηθεί το ιδιαίτερο αυτό πρόβλημα όσον αφορά τα τρόφιμα που παρουσιάζονται στον καταναλωτή χωρίς συσκευασία. Έτσι, το άρθρο 12 της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ προβλέπει ότι τα κράτη μέλη αποφασίζουν τους λεπτομερείς κανόνες επισήμανσης των εν λόγω τροφίμων, όπως την υποχρέωση να τοποθετούν πινακίδες οι οποίες συνοδεύουν τα προϊόντα που διατίθενται χύμα και περιέχουν πληροφορίες για τα προϊόντα αυτά. Από την άλλη πλευρά, για τη σφαιρική ενημέρωση των καταναλωτών σχετικά με το περιεχόμενο ορισμένων τροφίμων, τα κράτη μέλη μπορούν να υποχρεώσουν τα εστιατόρια να συμπεριλαμβάνουν στους τιμοκαταλόγους τους τον κατάλογο των συστατικών. Είναι αλήθεια ότι τις περισσότερες φορές οι ενδιαφερόμενοι καταναλωτές είναι τα παιδιά: τα προϊόντα για τα οποία γίνεται λόγος είναι ήδη ζαχαροπλαστικής και μη αλκοολούχα ποτά που καταναλώνονται συχνότερα και σε μεγαλύτερες ποσότητες από παιδιά παρά από ενήλικες. Ωστόσο, τα παιδιά δεν μπορούν να θεωρηθούν «καταναλωτές που προσέχουν τη σύσταση των προϊόντων», σημείο που αναφέρεται από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο στην απόφασή του της 26ης Οκτωβρίου 1995, η οποία εκδόθηκε στην υπόθεση C-51/94 (12). Όμως, η Επιτροπή εκτιμά ότι ακόμα και στην περίπτωση των τροφίμων που περιέχουν αζωχρώματα και παρουσιάζονται μη συσκευασμένα στα παιδιά είναι δυνατόν να βρεθεί κάποια εναλλακτική θετική λύση εκτός της απαγόρευσης. Πράγματι, κατά την ανάγνωση της επιστολής κοινοποίησης των σουηδικών αρχών, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα παιδιά καταναλώνουν τα γλυκά αυτά στο σχολείο. Ωστόσο, σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής, τόσο τα σουηδικά σχολικά ιδρύματα όσο και οι ίδιοι οι γονείς θα μπορούσαν να μεριμνήσουν ώστε τα αλλεργικά παιδιά να μην έχουν πρόσβαση σε προϊόντα που θα μπορούσαν να έχουν ως αποτέλεσμα τις αλλεργικές αντιδράσεις. Έτσι, επί παραδείγματι, η ανάρτηση στις σχολικές καντίνες, του καταλόγου των συστατικών που περιέχονται στα τρόφιμα τα οποία προσφέρονται στα παιδιά, θα επέτρεπε στους ενήλικες να ελέγχουν τις αποκλίσεις του καταλόγου αυτού από τον καταρτισμένο από ιατρό κατάλογο των συστατικών που προκαλούν αλλεργίες στα παιδιά τους.
(24) Η Επιτροπή έλεγξε επίσης κατά πόσο τα αζωχρώματα θέτουν ειδικό πρόβλημα υγείας για το σουηδικό πληθυσμό, σε σχέση με τους πληθυσμούς των υπολοίπων κρατών μελών. Στην επιστολή κοινοποίησης, οι σουηδικές αρχές στηρίζονται σε διάφορες επιδημιολογικές μελέτες. Η Επιτροπή έλαβε γνώση των μελετών αυτών και τις εξέτασε εις βάθος, προκειμένου να προσδιορίσει αν περιέχουν το αποδεικτικά στοιχεία ότι ο σουηδικός πληθυσμός ή κάποια υποομάδα του πληθυσμού, όπως τα παιδιά, συνιστούν ειδική περίπτωση σε σχέση με τους πληθυσμούς των υπολοίπων κρατών μελών όσον αφορά στο θέμα των αλλεργιών έναντι των αζωχρωμάτων.
(25) Οι μελέτες που αναφέρουν οι σουηδικές (13) αρχές προσπαθούν να περιγράψουν τον επιπολασμό των αλλεργικών προβλημάτων στη Σουηδία με γενικό τρόπο. Άρα, από τις μελέτες αυτές συνάγεται ότι η συχνότητα εμφάνισης αλλεργιών στα παιδιά είναι μεγαλύτερη από ότι στους ενήλικες καθώς και ότι είναι ελαφρά αυξημένη στις βόρειες παρά στις νότιες περιοχές της Σουηδίας. Άλλη μελέτη που πραγματοποιήθηκε στη Σουηδία, η οποία δάρκεσε πολλά χρόνια, αναφέρει την αύξηση των περιπτώσεων αλλεργίας. Οι μελέτες αυτές υπογραμμίζουν ότι τα αλλεργικά προβλήματα που διαπιστώθηκαν οφείλονται στο περιβάλλον και, πιο συγκεκριμένα, στον τρόπο ζωής των ατόμων στο σχολείο ή την εργασία. Οι εν λόγω μελέτες δεν αναφέρονται στις αλλεργίες που συνοδεύονται με την κατανάλωση τροφίμων και μάλιστα την κατανάλωση τροφίμων που περιέχουν πρόσθετα όπως τα αζωχρώματα. Πράγματι, δεν είναι δυνατόν να υπάρχουν μελέτες που να εξετάζουν την κατανάλωση τροφίμων με αζωχρώματα στη Σουηδία εξαιτίας των απαγορεύσεων και των περιορισμών στη χρήση τους που προβλέπονται από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία. Όμως η μελέτη που επιχειρεί να αποδείξει την προδιάθεση των παιδιών στη Σουηδία για αλλεργίες, θα μπορούσε να αφήσει να εννοηθεί ότι η ενδεχόμενη κατανάλωση από τα παιδιά τροφίμων που περιέχουν, ενδεχομένως, αζωχρώματα (ουσιαστικά, γλυκά και ποτά με ανθρακικό) θα προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις σε έναν μεγάλο αριθμό από αυτά. Οι σουηδικές αρχές, στην επιστολή κοινοποίησης που απέστειλαν στην Επιτροπή, κάνουν στη συνέχεια αναφορά σε μια μελέτη που αφορά τους μαθητές στη Δανία. Η μελέτη αυτή καταδεικνύει τα αλλεργικά προβλήματα που σχετίζονται με τα πρόσθετα, συμπεριλαμβανομένων των αζωχρωμάτων, και υπολογίζει σε 1-2 %, στα παιδιά της Δανίας, τον επιπολασμό της αλλεργίας στα πρόσθετα τροφίμων.
(26) Η Επιτροπή καλείται να εξετάσει αν όλα τα πληροφοριακά στοιχεία που κατέθεσαν οι σουηδικές αρχές αποδεικνύουν την ύπαρξη αιτιώδους συνάφειας μεταξύ της (ενδεχόμενης) κατανάλωσης στη Σουηδία τροφίμων που περιέχουν αζωχρώματα και της ύπαρξης ιδιαίτερων αλλεργικών κινδύνων στο σουηδικό πληθυσμό, και συγκεκριμένα στα παιδιά. Ο έλεγχος αυτός περιλαμβάνει διάφορα στάδια.
(27) Η Επιτροπή πρέπει πρώτα απ' όλα να βεβαιωθεί ότι διαθέτει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, προκειμένου να τις χρησιμοποιήσει συγκρίνοντάς τις με τις διαθέσιμες πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν σε ευρωπαϊκό ή διεθνές επίπεδο. Οι σουηδικές αρχές προσκόμισαν αριθμητικά δεδομένα για τον επιπολασμό της αλλεργίας στο σουηδικό πληθυσμό, όχι όμως και δεδομένα για τον επιπολασμό της τροφικής αλλεργίας ή της αλλεργίας στα πρόσθετα, με αποτέλεσμα να μην είναι σε θέση να αξιολογήσουν τον επιπολασμό στα αζωχρώματα. Δεν είναι, πάντως, δυνατόν να γίνει κάποια εκτίμηση για τον επιπολασμό της αλλεργίας στα αζωχρώματα λαμβάνοντας ως σημείο αναφοράς τα ήδη υπάρχοντα δεδομένα για τον επιπολασμό της αλλεργίας γενικά, δεδομένου ότι οι μηχανισμοί των αλλεργιών, όπως είναι τα συμπτώματα, διαφέρουν από το ένα αλλεργιογόνο στο άλλο, με άλλα λόγια ένα άτομο που πάσχει από έναν τύπο αλλεργίας δεν πάσχει απαραίτητα και από κάποιον άλλο. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι σουηδικές αρχές δεν της παρείχαν αριθμητικά δεδομένα για τον επιπολασμό της αλλεργίας στα αζωχρώματα στη Σουηδία, γεγονός που δεν της επιτρέπει να προβεί σε συγκρίσεις με μέσες τιμές που αφορούν τον ευρωπαϊκό ή τον παγκόσμιο πληθυσμό, προκειμένου να προσδιορίσει αν ο σουηδικός πληθυσμός συνιστά ιδιαίτερη περίπτωση, όσον αφορά στον επιπολασμό της αλλεργίας στις ουσίες αυτές.
(28) Η Επιτροπή επεδίωξε, επίσης, να εμβαθύνει στην ανάλυση της κατάστασης στηριζόμενη στην έκθεση που εξέδωσε η Επιστημονική Επιτροπή για την Ανθρώπινη Διατροφή στις 22 Σεπτεμβρίου 1995 σχετικά με τις αντιδράσεις στα τρόφιμα και τα συστατικά των τροφίμων. Στην έκθεση αυτή, η επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τις διαθέσιμες μελέτες, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σε παγκόσμια κλίμακα, «ο επιπολασμός της τροφικής αλλεργίας είναι σαφώς κατώτερος από 1 % στους ενήλικες και ίσως ελαφρά υψηλότερος στα παιδιά». Αναφέρει, επίσης, διάφορες μελέτες που αποδεικνύουν ότι ο επιπολασμός, ειδικότερα σε σχέση με τα πρόσθετα τροφίμων, είναι μικρότερος από 0,1 % σε ολόκληρο τον πληθυσμό. Ωστόσο, η επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή προσθέτει στην έκθεσή της ένα σημαντικό στοιχείο: οι γενετικοί και περιβαλλοντικοί παράγοντες, καθώς και οι συνήθειες διατροφής μπορούν να αυξήσουν τον επιπολασμό της τροφικής αλλεργίας και αναφέρει, συγκεκριμένα, το παράδειγμα των περιοχών όπου τα αλλεργιογόνα υπάρχουν στο περιβάλλον καθώς και των περιπτώσεων των περιοχών όπου τα αλλεργιογόνα καταναλώνονται σε ευρεία κλίμακα. Τέλος, συνάγει το συμπέρασμα ότι «επιπολασμός της τροφικής αλλεργίας εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη γεωγραφική περιοχή». Η Επιτροπή εξέτασε λοιπόν αν οι σουηδικές αρχές απέδειξαν πράγματι, με βάση τις μελέτες που της κοινοποίησαν, την ύπαρξη και τη σοβαρότητα τέτοιων παραγόντων, οι οποίοι συνδέονται με τη γενετική, το περιβάλλον ή τις συνήθειες διατροφής. Εξέτασε όλα τα στοιχεία του φακέλου χωρίς να εντοπίσει κάποιο στοιχείο που να εξακριβώνει την ύπαρξη των ανωτέρω παραγόντων. Στην πραγματικότητα, οι μελέτες που αναφέρουν οι σουηδικές αρχές επισημαίνουν ότι ένας ορισμένος αριθμός παιδιών που ζουν στη Δανία, γειτονική χώρα της Σουηδίας και κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αναπτύσσουν αλλεργίες στα πρόσθετα τροφίμων. Οι φινλανδικές αρχές, στο πλαίσιο διαβούλευσης των κρατών μελών για τη σουηδική αίτηση παρέκκλισης, γνωστοποιούν την ύπαρξη παρόμοιας κατάστασης στα παιδιά της Φινλανδίας. Επομένως, τα τελευταία αυτά πληροφοριακά στοιχεία και οι μελέτες στις οποίες αναφέρονται οι σουηδικές αρχές δεν επιτρέπουν να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι ο σουηδικός πληθυσμός, ή ειδικότερα τα παιδιά στη Σουηδία, συνιστούν ιδιαίτερη περίπτωση σε σχέση με τους πληθυσμούς των άλλων κρατών μελών, και ιδίως των άμεσων γειτόνων του, όσον αφορά το θέμα των αλλεργιών που συνδέονται με τα αζωχρώματα.
(29) Διαφαίνεται επομένως ότι τα μέτρα που έλαβαν οι σουηδικές αρχές τη δεκαετία του 1970, και τα οποία αποσκοπούσαν στον περιορισμό της χρήσης των αζωχρωμάτων, λήφθηκαν για προληπτικούς λόγους και όχι επειδή διαπιστώθηκε ότι υφίσταται συγκεκριμένος κίνδυνος για τη δημόσια υγεία. Ο προληπτικός χαρακτήρας των μέτρων αυτών επιβεβαιώθηκε με σαφήνεια στην κοινοποιηθείσα από τις σουηδικές αρχές μελέτη με τίτλο «το πρόβλημα της δυσανεξίας στα πρόσθετα τροφίμων και οι στρατηγικές των βορείων χωρών της Ευρώπης για την αντιμετώπισή του». Η στάση των σουηδικών αρχών έρχεται όμως σε αντίθεση με τη θέση των αρχών της Δανίας και της Φινλανδίας που αντιμετώπιζαν το ίδιο πρόβλημα, οι οποίες δεν ακολούθησαν την ίδια στρατηγική με τις σουηδικές αρχές που είχαν ως στόχο τον περιορισμό των όρων των αζωχρωμάτων σε σχέση με τους όρους που προβλέπει η οδηγία 94/36/ΕΚ. Οι αρχές της Δανίας και της Φινλανδίας έκριναν ότι τα μέτρα επισήμανσης ήταν επαρκή.
(30) Λαμβάνοντας υπόψη όλα τα ανωτέρω στοιχεία, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι τα μέτρα των σουηδικών άρχών, ενώ υπαγορεύονται από θεωρήσεις που σχετίζονται με τη δημόσια υγεία, δεν δικαιολογούνται, παρ' όλα αυτά, από την ανάγκη προστασίας της δημόσιας υγείας.
ii) Η περίπτωση των κυκλαμινικών ενώσεων
(31) Οι σουηδικές διοικητικές αρχές που είναι αρμόδιες για τα τρόφιμα αποφάσισαν να περιορίσουν από τη δεκαετία του 1970 τη χρήση των κυκλαμινικών ενώσεων ως προσθέτων τροφίμων. Οι όροι χρήσης τους που προβλέπονται από την οδηγία 94/35/ΕΚ είναι λιγότερο περιοριστικοί από τους αντίστοιχους όρους που επιβάλλει το σουηδικό κράτος. Οι σουηδικές αρχές θεωρούν ότι υπάρχουν σοβαροί λόγοι προστασίας της δημόσιας υγείας που συνηγορούν υπέρ της διατήρησης των εθνικών διατάξεων, που είναι πιο περιοριστικές. Παραπέμπουν σε μελέτες από τις οποίες προκύπτει ότι οι προβλεπόμενοι στην οδηγία 94/35/ΕΚ, όροι χρήσης των κυκλαμινικών ενώσεων μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της αποδεκτής ημερήσιας δόσης από ορισμένους καταναλωτές.
(32) Οι ειδικές κοινοτικές οδηγίες για τα πρόσθετα εκδόθηκαν με βάση την αυστηρή αξιολόγηση της ασφάλειας όλων των πρόσθετων που διεξήγαγε η επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή, προκειμένου στις προαναφερθείσες ειδικές οδηγίες να περιλαμβάνονται μόνο τα πρόσθετα των οποίων η χρήση στα τρόφιμα κρίθηκε ακίνδυνη και τα οποία μπορούν, κατά συνέπεια, να χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα. Η αξιολόγηση της ασφάλειας ενός πρόσθετου μπορεί να προβάλλει την ανάγκη καθορισμού της αποδεκτής ημερήσιας δόσης για την προστασία της δημόσιας υγείας. Η αποδεκτή ημερήσια δόση αντιπροσωπεύει την ποσότητα που επιτρέπεται να προσλαμβάνει κάποιος κατά μέσο όρο σε ημερήσια βάση χωρίς να διατρέχει κίνδυνο. Η αποδεκτή ημερήσια δόση, που εμπεριέχει έναν συντελεστή ασφάλειας από 100 έως 500, εκφράζεται σε χιλιοστόγραμμα ανά χιλιόγραμμο σωματικού βάρους (mg/kg σωματικού βάρους). Η έγκριση ενός πρόσθετου τροφίμων καθώς και ο καθορισμός των όρων χρήσης του πρέπει, στην περίπτωση αυτή, να λαμβάνουν υπόψη την τεχνολογική ανάγκη του συγκεκριμένου πρόσθετου (απαιτούμενη δόση για την επίτευξη του επιθυμητού αποτελέσματος) καθώς και την πιθανή ημερήσια πρόσληψη του προσθέτου μέσω του συνόλου των τροφίμων, προκειμένου να ελέγχεται αν η επιτρεπόμενη χρήση του μπορεί να προκαλέσει υπέρβαση της αποδεκτής ημερήσιας δόσης που έχει καθοριστεί γι' αυτό.
(33) Οι σουηδικές αρχές εκτιμούν ότι η πρόσληψη κυκλαμινικών ενώσεων υπό τους όρους που καθορίζονται στην οδηγία 94/35/ΕΚ, με τήρηση των σαφών ορίων που καθορίζονται σε αυτήν, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της αποδεκτής ημερήσιας δόσης, λαμβανομένων υπόψη των καταναλισκομένων στη Σουηδία ποσοτήτων διαφόρων προϊόντων στα οποία είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται κυκλαμινικές ενώσεις. Οι σουηδικές αρχές στηρίζονται στις εκτιμήσεις της σουηδικής διοικητικής αρχής για τα τρόφιμα για να καταδείξουν ότι, μπορεί να υπάρξει κίνδυνος υπέρβασης ημερήσιας δόσης, σε ό,τι αφορά τις πληθυσμιακές υποομάδες στις οποίες συνιστάται η χρήση αυτού του είδους γλυκαντικών, δηλαδή στους διαβητικούς και στα άτομα που ακολουθούν μια δίαιτα, και ειδικότερα στα παιδιά. Οι τιμές τις οποίες ανέφεραν οι σουηδικές αρχές αντιστοιχούν συνεπώς στα υψηλά επίπεδα κατανάλωσης που θα μπορούσαν ενδεχομένως να παρατηρηθούν στα άτομα αυτά. Δεδομένου ότι οι τιμές αυτές δεν είναι απευθείας διαθέσιμες, έχουν συναχθεί με παρέκταση βάσει των δεδομένων που διατίθενται για την κατανάλωση τροφίμων από τα νοικοκυριά (14), πολλαπλασιάζοντας τα μέσα αυτά επίπεδα κατανάλωσης επί 3.
(34) Οι σουηδικές αρχές αναφέρουν ορισμένα παραδείγματα καταναλωτών με διαφορετικές ηλικίες και σωματικά βάρη, οι οποίοι ανήκουν στις πληθυσμιακές αυτές υποομάδες και ενδέχεται να καταναλώνουν τρόφιμα που περιέχουν γλυκαντικά, σε μεγαλύτερες ποσότητες από τον μέσο πληθυσμό. Μεταξύ των παραδειγμάτων αυτών, προβάλλουν την περίπτωση ενός παιδιού πέντε ετών που καταναλώνει ημερησίως μια ορισμένη ποσότητα τροφίμων με μειωμένες θερμίδες ή χωρίς προστιθέμενα σάκχαρα, ήτοι 600ml αρωματισμένων ποτών που περιέχουν κυκλαμινικές ενώσεις σε αναλογία 400 mg/1, 60 g ειδών ζαχαροπλαστικής που περιέχουν κυκλαμινικές ενώσεις σε αναλογία 500 mg/kg, και 90 g παγωτού με αναλογία κυκλαμινικών ενώσεων 250 mg/kg. Αν προστεθούν οι ποσότητες των κυκλαμινικών ενώσεων που προέρχονται από τα ποτά (600 ml Χ 400 mg/1 = 240 mg), από τα είδη ζαχαροπλαστικής (60 g Χ 500 mg/kg= 30 mg) και από τα παγωτά (90 g Χ 250 mg/kg = 22 mg) προκύπτει ότι το παιδί αυτό προσλαμβάνει συνολικά από ένα τέτοιο διαιτολόγιο περίπου 292 mg κυκλαμινικών ενώσεων ημερησίως. Η τιμή αυτή συσχετίζεται με την ημερήσια πρόσληψη που είναι αποδεκτή για το συγκεκριμένο παιδί βάρους 20 kg. Αυτή υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας το βάρος του καταναλωτή με την αποδεκτή ημερήσια δόση. Δεδομένου ότι η αποδεκτή ημερήσια δόση που καθόρισε η επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή είναι 11 mg/kg βάρους σώματος (τιμή που επιβεβαιώθηκε στη γνώμη πoυ εξέδωσε η επιτροπή αυτή στις 14 Δεκεμβρίου 1995), η αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη για το παιδί ανέρχεται σε 220 mg (20 kg Χ 11 mg/kg βάρους σώματος). Η τιμή των 292 mg που διαπιστώθηκε στο συγκεκριμένο παιδί υπερβαίνει συνεπώς κατά πολύ την αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη των 220 mg.
(35) Η Επιτροπή εξέτασε εις βάθος το σύνολο των στοιχείων που της κοινοποίησαν οι σουηδικές αρχές και κατέληξε στη διατύπωση επιφυλάξεων όσον αφορά τη μεθοδολογία που επελέγη για την εκτίμηση των υψηλών επιπέδων κατανάλωσης τροφίμων δυναμένων να περιέχουν κυκλαμινικές ενώσεις. Η Επιτροπή έχει επίγνωση των δυσκολιών που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη κατά την παρακολούθηση της κατανάλωσης των προσθέτων για την τυχόν διαπίστωση υψηλών επιπέδων κατανάλωσης του πληθυσμού και ειδικότερα μεταξύ ορισμένων υποομάδων του πληθυσμού. Οι δυσκολίες αυτές αναλύονται λεπτομερώς σε έκθεση που υποβλήθηκε στην Επιτροπή τον Ιανουάριο του 1998 (15). Στην έκθεση αυτή αναφέρεται, συγκεκριμένα, ότι εάν ένα πρόσθετο προέρχεται από μία πηγή (μία μόνο ομάδα τροφίμων), η εκτίμηση των υψηλών επιπέδων μπορεί να γίνει με παρέκταση, βάσει των διαθέσιμων μέσων δεδομένων τα οποία πολλαπλασιάζονται επί 3. Αντίθετα, σύμφωνα με την ίδια έκθεση, η μέθοδος αυτή δεν θεωρείται κατάλληλη για τον υπολογισμό της πρόσληψης προσθέτου που προέρχεται από διάφορες συνδυασμένες πηγές (όπως τα ποτά, τα είδη ζαχαροπλαστικής και τα επιδόρπια). Είναι γνωστό, πράγματι, ότι ένας καταναλωτής που καταναλώνει σημαντικές ποσότητες προϊόντων μιας συγκεκριμένης ομάδας τροφίμων δεν μπορεί να θεωρείται στατιστικώς ότι καταναλώνει με τον ίδιο ρυθμό, δηλ. σε σημαντικές ποσότητες, τρόφιμα άλλης ομάδας. Ως εκ τούτου, οι συντάκτες της έκθεσης συνιστούν την εφαρμογή άλλης στατιστικής μεθόδου η οποία δεν είναι δυνατόν να οδηγήσει σε υπερεκτίμηση των πραγματικών επιπέδων κατανάλωσης. Η Επιτροπή δαιπιστώνει ότι οι σουηδικές αρχές δεν εφήρμοσαν την εν λόγω μέθοδο και διατηρεί επομένως επιφυλάξεις ως προς τις τιμές που της διαβιβάστηκαν. Αλλά, πέρα από το προβληματικό της σχετικά με τις μεθόδους παρέκτασης η Επιτροπή έχει αμφιβολίες για τον ρεαλιστικό χαρακτήρα των τιμών αυτών που παρουσίασαν οι σουηδικές αρχές. Η στατιστική μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε είναι να καταδείξει μια σημαντική υπέρβαση της αποδεκτής ημερήσειας δόσης από τους διαβητικούς και ιδίως απο τα διαβητικά παιδιά. Η Επιτροπή δεν είναι πεπεισμένη ότι τα αποτελέσματα αυτά, που αποτελούν στατιστικούς αριθμούς, αντανακλούν όντως την πραγματικότητα. Οι αριθμοί αυτοί δεν λαμβάνουν υπόψη το γεγονός ότι οι διαβητικοί συνιστούν μια πληθυσμιακή υποομάδα που αποδίδει ιδιαίτερη σημασία, μεγαλύτερη από όλους τους άλλους καταναλωτές, στο διαιτολόγιο της, η ισορροπία του οποίου επιτυγχάνεται, στις περισσότερες περιπτώσεις, με ιατρική παρακολούθηση. Τα στοιχεία πάντως που διαβίβασαν οι σουηδικές αρχές, αναξάρτητα από την μέθοδο που εφαρμόστηκε δεν καταδεικνύουν για την Επιτροπή, ότι ο σουηδικός πληθυσμός, ή κάποια υποομάδα του, συνιστούν ειδική περίπτωση σε σχέση με τους πληθυσμούς των υπολοίπων κρατών μελών όσον αφορά το ζήτημα της υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας δόσης των κυκλαμικών ενώσεων.
(36) Η Επιτροπή εξέτασε την αναλογικότητα των περιοριστικών μέτρων που ισχύουν στη Σουηδία. Συγκεκριμένα, ο στόχος που επιδιώκεται από τις σουηδικές διατάξεις δεν πρέπει να επιτυγχάνεται με μέτρα λιγότερο περιοριστικά για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι η οδηγία επιτρέπει τη χρήση των κυκλαμινικών ενώσεων σε ορισμένα προϊόντα με μειωμένες θερμίδες ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα όπως ορισμένα αρωματισμένα ποτά, ορισμένα ποτά με βάση τα φρούτα ή το γάλα, επιδόρπια, είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά, μαρμελάδες και διαιτητικά παρασκευάσματα. Η απόφαση αριθ. 33 του 1993 της διοικητικής αρχής για τα τρόφιμα απαγορεύει κατ' αρχήν την χρήση των κυκλαμινικών ενώσεων στα τρόφιμα. Τα προϊόντα αυτά επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στη Σουηδία μόνο ως επιτραπέζια γλυκαντικά. Η Επιτροπή κρίνει ότι τα μέτρα αυτά υπερβαίνουν τα δέοντα για την αντιμετώπιση του προβλήματος. Στην πραγματικότητα, τα μέτρα αυτά κρίνονται αυστηρά, από την άποψη ότι αποτελούν πρακτικά απλή και ξεκάθαρη απαγόρευση της χρήσης κυκλαμινικών ενώσεων στα τρόφιμα. Η ενίσχυση των όρων χρήσης τους στα τρόφιμα, όπως η μείωση των τροφίμων στα οποία μπορούν να χρησιμοποιούνται οι ουσίες αυτές, θα ήταν λιγότερο παράλογος, σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής, προκειμένου να αποφεύγονται οι περιπτώσεις υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας δόσης κυκλαμινικών ενώσεων. Όμως, πάνω απ' όλα, τα μέτρα αυτά δεν φαίνονται να λαμβάνουν υπόψη το γεγονός ότι οι καταναλωτές ενημερώνονται για την παρουσία κυκλαμινικών ενώσεων στα τρόφιμα.
(37) Η Επιτροπή εκτιμά, πράγματι, ότι η υπάρχουσα κοινοτική νομοθεσία εξασφαλίζει στους καταναλωτές, ή όταν πρόκειται για παιδιά, στους γονείς τους ή στα άτομα που τα επιτηρούν, όπως στους υπεύθυνους των σχολείων, πλήρη και σαφή πληροφόρηση σε ικανοποιητικό βαθμό, σε ό,τι αφορά την παρουσία των κυκλαμινικών ενώσεων στα τρόφιμα. Πράγματι, οι κυκλαμινικές ενώσεις, ως πρόσθετα τροφίμων, περιλαμβάνονται υποχρωτικά στον κατάλογο των στατιστικών, κατ' εφαρμογή των άρθρων 3 και 6 της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ. Επιπλέον, τα προϊόντα που περιέχουν κυκλαμινικές ενώσεις πρέπει να φέρουν στην επισήμανση τους την ένδειξη «με γλυκαντικό», κατ' εφαρμογή της οδηγίας 96/21/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 1996, περί τροποποιήσεως της οδηγίας 94/54/ΕΚ της Επιτροπής σχετικά με την αναγραφή στην επισήμανση ορισμένων τροφίμων υποχρεωτικών ενδείξεων πέραν των προβλεπομένων από την οδηγία 79/112/ΕΟΚ (16). Οι εν λόγω κανόνες επισήμανσης είναι υποχρεωτικοί για τα προϊόντα που παρουσιάζονται στους καταναλωτές προσυσκευασμένα. Όσον αφορά τα προϊόνα που περιέχουν κυκλαμινικές ενώσεις, και που, δεν παρουσιάζονται προσυσκευασμένα, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ, τα κράτη μέλη είναι εκείνα που αποφασίζουν τους λεπτομερείς κανόνες επισήμανσης των εν λόγω τροφίμων, όπως την υποχρέωση να τοποθετούνται πινακίδες, οι οποίες θα συνοδεύουν τα προϊόντα που διατίθενται χύμα και θα περιέχουν ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα αυτά. Συνοπτικά, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι υπάρχουν μέτρα επισήμανσης που κρίνονται ικανοποιητικά από τα υπόλοιπα κράτη μέλη, τα οποία δεν θεώρησαν απαραίτητο να ενισχύσουν τους όρους χρήσης των κυκλαμινικών ενώσεων σε σχέση με τους τρόπους που προβλέπει η οδηγία 94/35/ΕΚ.
(38) Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι χρήσεις των κυκλαμινικών ενώσεων που προβλέπονται επί του παρόντος από την οδηγία 94/35/ΕΚ ρυθμίζονται επαρκώς και ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να οδηγήσουν σε υπέρβαση της αποδεκτής ημερήσιας δόσης, όπως αυτή έχει οριστεί από την επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή. Η οδηγία προβλέπει κατάλληλους όρους χρήσης των ουσιών αυτών, ώστε οι καταναλωτές ή οι ομάδες καταναλωτών που ακολουθούν ισορροπημένο διαιτολόγιο να μην υπερβαίνουν τακτικά την αποδεκτή ημερήσια δόση για σημαντικό διάστημα. Η Επιτροπή υπενθυμίζει εξάλλου ότι οι κοινοτικές διατάξεις που σχετίζονται με τις κυκλαμινικές ενώσεις μπορούν πάντα να αποτελέσουν αντικείμενο αναθεώρησης. Έτσι, η αναθεώρηση της οδηγίας 94/35/ΕΚ θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί ανά πάσα στιγμή με έναν από τους ακόλουθους τρεις τρόπους: i) στο πλαίσιο του άρθρου 4 της οδηγίας 89/107/ΕΟΚ, που εισάγει ρήτρα διασφάλισης στη νομοθεσία πλαίσιο για τα πρόσθετα, ii) κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής, για να δώσει, επί παραδείγματι, συνέχεια στη γνώμη που πρόκειται να εκδώσει η επιστημονική επιτροπή για την ανθρώπινη διατροφή κατά τη διάρκεια του δευτέρου εξαμήνου του 1999 σχετικά με τις κυκλαμινικές ενώσεις και iii) στο πλαίσιο του άρθρου 8 της οδηγίας 94/35/ΕΚ, που επιβάλλει στα κράτη μέλη και την Επιτροπή να επιβλέπουν την εξέλιξη της κατανάλωσης γλυκαντικών. Η αναθεώρηση αυτή θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί σε συνάρτηση με κάθε νέο πληροφοριακό στοιχείο, όπως συγκεκριμένες μελέτες με θέμα τα επίπεδα κατανάλωσης τροφίμων που περιέχουν ενδεχομένως κυκλαμινικές ενώσεις ή την ενδεχόμενη αναγκαιότητα επιβολής έτσι ώστε οι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την αποδεκτή ημερήσια δόση. Αυτό δεν ισχύει στην περίπτωση των πληροφοριών που κοινοποίησηε η Σουηδία στο πλαίσιο της αίτησής της για παρέκκλιση. Εξάλλου, κανένα κράτος μέλος δεν έχει προσκομίσει μέχρι σήμερα στην Επιτροπή τέτοιου είδους πληροφορίες.
(39) Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι τα μέτρα των σουηδικών αρχών, έχουν ως στόχο την προστασία της δημόσιας υγείας, αλλά υπερβαίνουν τα δέοντα για την επίτευξη του στόχου αυτού.
β) Η απουσία αυθαίρετης διάκρισης
(40) Δεδομένου ότι τα εν λόγω μέτρα δεν δικαιολογούνται από την ανάγκη προστασίας της δημόσιας υγείας, η Επιτροπή δεν χρειάζεται να ελέγξει αν ο όρος αυτός ικανοποιείται.
γ) Η απουσία συγκεκαλυμμένου περιορισμού στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών
(41) Δεδομένου ότι τα εν λόγω μέτρα δεν δικαιολογούνται από την ανάγκη προστασίας της δημόσιας υγείας, η Επιτροπή δεν χρειάζεται να ελέγξει αν ο όρος αυτός ικανοποιείται.
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(42) Υπό το φως των θεωρήσεων που εκτέθηκαν παραπάνω, η Επιτροπή εκτιμά ότι οι εθνικές διατάξεις που κοινοποιήθηκαν από το Βασίλειο της Σουηδίας, κατ' εφαρμογή του άρθρου 100 Α παράγραφος 4 της συνθήκης, σχετικά με τις συνθήκες χρήσης των αζωχρωμάτων και των κυκλαμινικών ενώσεων στα τρόφιμα, ενώ έχουν ως στόχο την προστασία της ανθρώπινης υγείας, που συνιστά μία από τις σοβαρότερες ανάγκες που αναφέρονται στο άρθρο 36 της συνθήκης για την ΕΕ, δεν είναι παρά ταύτα δικαιολογημένες, δεδομένου ότι δεν είναι απολύτως απαραίτητες για την επίτευξη του στόχου αυτού.
(43) Η Επιτροπή έχει το δικαίωμα στο εξής να θεωρεί ότι οι εν λόγω κοινοποιηθείσες εθνικές διατάξεις δεν μπορούν να εγκριθούν,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι σουηδικές εθνικές διατάξεις που παρεκκλίνουν από τις οδηγίες 94/35/ΕΚ και 94/36/ΕΚ, οι οποίες κοινοποιήθηκαν με βάση το άρθρο 100 Α παράγραφος 4 της συνθήκης για την ΕΕ δεν εγκρίνονται.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Σουηδίας.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1998.

Labels: 0
18
17
15