Document ID: 31998R2800

Nařízení Rady (ES) č. 2800/98
ze dne 15. prosince 1998
o přechodných opatřeních pro společnou zemědělskou politiku s ohledem na zavedení eura
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 42 a 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
s ohledem na stanovisko Měnového výboru [4],
vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro [5] zrušuje možnost stanovení zvláštních přepočítacích kursů v oblasti zemědělství, které se liší od skutečných měnových kurzů;
vzhledem k tomu, že přepočítací koeficienty v oblasti zemědělství platné k 31. prosinci 1998 na základě nařízení Rady (EHS) č. 3813/92 ze dne 28. prosince 1992 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech, které mají být používány pro účely společné zemědělské politiky [6], by se mohly lišit od přepočítacích koeficientů stanovených neodvolatelně Radou pro měny účastnických členských států v souladu s čl. 109l odst. 4 první větou Smlouvy a od směnných kursů platných k 1. lednu 1999 pro nezúčastněné členské státy;
vzhledem k tomu, že zrušení přepočítacích koeficientů v oblasti zemědělství k 1. lednu 1999 může mít stejné účinky jako výrazné zhodnocení; že proto může rovněž způsobit pokles příjmů v zemědělství; že v důsledku toho by mohla být odůvodněně stanovena dočasná klesající podpora k rozložení dopadu zhodnocení a k sledování vývoje zemědělských cen způsobem slučitelným s obecnými hospodářskými pravidly;
vzhledem k tomu, že musí být umožněno rozložit dopad zrušení přepočítacích koeficientů v oblasti zemědělství na úroveň některých přímých podpor v národní měně v souladu se zvláštními pravidly přiměřenými pro tuto podporu;
vzhledem k tomu, že by měl být zaveden postup úzké spolupráce mezi členskými státy a Komisí, aby se usnadnilo provedení tohoto nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro účely tohoto nařízení se bez ohledu na nařízení (ES) č. 2799/98:
a) "výrazným zhodnocením" rozumí snížení přepočítacího koeficientu použitelného dne 1. ledna 1999, které je v absolutní hodnotě vyšší než rozdíl mezi tímto kursem a nejnižší úrovní použitelných přepočítacích koeficientů:
- za posledních 12 měsíců a
- kdykoli v době před více než 12 měsíci, avšak méně než 24 měsíci, a
- kdykoli v době před více než 24 měsíci, avšak méně než 36 měsíci.
Přihlédne se pouze ke dvěma třetinám pro rozdíly podle druhé odrážky a k jedné třetině pro rozdíly podle třetí odrážky;
b) "významnou částí" se rozumí rozdíl mezi prahem mezi výrazným a nevýrazným zhodnocením na jedné straně a koeficientem pro přepočet eura na národní měnové jednotky nebo směnným kurzem pro převod eura na národní měny k 1. ledna 1999 na straně druhé. Tento rozdíl se vyjadřuje jako procentní podíl uvedeného prahu.
Článek 2
Pokud koeficient pro přepočet eura na národní měnové jednotky kteréhokoli členského státu nebo směnný kurz pro převod eura na národní měnu kteréhokoli členského státu k 1. lednu 1999 znamená výrazné zhodnocení vůči přepočítacímu koeficientu v oblasti zemědělství k 31. prosinci 1998, použijí se na toto výrazné zhodnocení články 4 a 6 nařízení (ES) č. 2799/98 a jeho výrazná část je taková, jak ji určuje čl. 1 písm. b).
Avšak maximální částka stanovená v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 2799/98 bude snížena nebo zrušena, je-li to nezbytné, v závislosti na dopadu, který má na příjmy vývoj směnných kurzů zaznamenaný v průběhu prvních devíti měsíců roku 1999.
Článek 3
1. Je-li koeficient pro přepočet eura na národní měnové jednotky nebo směnný kurz pro převod eura na národní měnu použitelný v den rozhodné skutečnosti v roce 1999 pro:
- paušální podporu počítanou na jeden hektar nebo na jeden kus dobytka nebo
- vyrovnávací prémii na jednu bahnici nebo kozu nebo
- částky strukturální nebo environmentální povahy
nižší než koeficient použitelný dříve, je poskytnuta vyrovnávací podpora.
Výše podpory se vypočte podle článku 5 nařízení (ES) č. 2799/98.
Bez ohledu na čl. 6 odst. 1 druhou odrážku zmíněného nařízení činí v prvním roce příspěvek Společenství 100 % podpory.
2. V následujících letech se může Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise odchýlit od odst. 1 prvního a druhého pododstavce a stanovit, že vyrovnávací podpory budou klesat.
Článek 4
Komise do 31. března 2001 předloží Radě zprávu o provedení přechodných ustanovení obsažených v tomto nařízení.
Článek 5
Prováděcí pravidla pro použití tohoto nařízení se stanoví postupem podle:
a) článku 23 nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [7] nebo
b) odpovídajících článků ostatních nařízení o společné organizaci trhů se zemědělskými produkty nebo produkty rybolovu nebo
c) odpovídajících článků ostatních předpisů Společenství zavádějících obdobný postup.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 1999.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. prosince 1998.

Labels: 2
6