Document ID: 32009D0877

TARYBOS SPRENDIMAS 2009/877/BUSP
2009 m. spalio 23 d.
dėl Europos Sąjungos ir Seišelių Respublikos pasikeitimo laiškais dėl EUNAVFOR vykdomo asmenų, kurie įtariami vykdę piratavimo veiksmus arba ginkluotus plėšimus, perdavimo Seišelių Respublikai sąlygų bei tvarkos ir dėl jiems po tokio perdavimo taikytinos tvarkos pasirašymo ir laikino taikymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
kadangi:
(1)
2008 m. birželio 2 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JTST) priėmė Rezoliuciją 1816 (2008), kurioje visos valstybės raginamos bendradarbiauti nustatant jurisdikciją ir tiriant bei persekiojant asmenis, atsakingus už piratavimo veiksmus ir ginkluotus plėšimus prie Somalio krantų. Tos nuostatos dar kartą patvirtintos 2008 m. gruodžio 2 d. priimta JTST Rezoliucija 1846 (2008).
(2)
2008 m. lapkričio 10 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/851/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (1) (operacija „Atalanta“).
(3)
Bendrųjų veiksmų 2008/851/BUSP 12 straipsnyje numatyta, kad asmenys, kurie vykdė ar yra įtariami vykdę piratavimo veiksmus ar ginkluotus plėšimus Somalio teritoriniuose vandenyse, kurie yra areštuoti ir sulaikyti siekiant vykdyti teisminį persekiojimą, bei turtas, naudotas tokius veiksmus atlikti, gali būti perduodami trečiajai valstybei, kuri pageidauja vykdyti jurisdikciją pirmiau minėtų asmenų ir turto atžvilgiu, jei su ta trečiąja valstybe susitarta dėl perdavimo sąlygų tokiu būdu, kuris atitinka taikytiną tarptautinę teisę, pirmiausia - žmogaus teises reglamentuojančias tarptautinės teisės normas, kad pirmiausia būtų užtikrinta, jog niekam nebus taikoma mirties bausmė, joks asmuo nebus kankinamas ir nepatirs žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio.
(4)
Pagal Sutarties 24 straipsnį pirmininkaujanti valstybė narė, padedama Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio, vedė derybas dėl Europos Sąjungos ir Seišelių Vyriausybės pasikeitimo laiškais dėl Europos Sąjungos vadovaujamų karinių jūrų pajėgų (EUNAVFOR) vykdomo asmenų, kurie įtariami vykdę piratavimo veiksmus arba ginkluotus plėšimus, perdavimo Seišelių Respublikai sąlygų bei tvarkos ir jiems po tokio perdavimo taikytinos tvarkos.
(5)
Pasikeitimas laiškais turėtų būti pasirašytas ir laikinai taikomas atsižvelgiant į tai, kad jis turi būti sudarytas vėliau,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos ir Seišelių Respublikos pasikeitimo laiškais dėl EUNAVFOR vykdomo asmenų, kurie įtariami vykdę piratavimo veiksmus arba ginkluotus plėšimus, perdavimo Seišelių Respublikai sąlygų bei tvarkos ir jiems po tokio perdavimo taikytinos tvarkos pasirašymas patvirtinamas Europos Sąjungos vardu atsižvelgiant į tai, kad minėtas Susitarimas turi būti sudarytas.
Pasikeitimo laiškais tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos Pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti atitinkamą laišką Europos Sąjungos vardu atsižvelgiant į tai, kad jis turi būti sudarytas.
3 straipsnis
Kol Pasikeitimas laiškais įsigalios, jis laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge 2009 m. spalio 23 d.

Labels: 11
5
0
8
12
18
15