Document ID: 32007D0692

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. spalio 24 d.
leidžiantis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 pateikti į rinką maisto produktus ir pašarus, pagamintus iš genetiškai modifikuotų H7-1 (KM-ØØØH71-4) cukrinių runkelių
(Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5125)
(Tik tekstai prancūzų, olandų ir vokiečių kalbomis yra autentiški)
(Tekstas svarbus EEE)
(2007/692/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (1), ypač į jo 7 straipsnio 3 dalį ir 19 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1)
2004 m. lapkričio 12 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 5 ir 17 straipsnius KWS SAAT AG ir Monsanto Europe S.A. pateikė kompetentingoms Jungtinės Karalystės valdžios institucijoms prašymą dėl maisto produktų, maisto komponentų ir pašarų, pagamintų iš H7-1 cukrinių runkelių, pateikimo į rinką (toliau - prašymas).
(2)
Iš pradžių prašyme taip pat buvo kalbama apie lapinius burokėlius ir apdorojant šaknis gaunamus mažus šaknų gabalėlius, kuriuos galima fermentuoti ir naudoti gyvūnų mitybai skirto siloso gamybai. 2006 m. vasario 14 d. pareiškėjai iš prašymo taikymo srities pašalino šiuos produktus, kurie nėra laikomi pagamintais iš GMO, bet kurių sudėtyje yra GMO arba kurie iš jų susideda.
(3)
2006 m. gruodžio 20 d. Europos maisto saugos tarnyba (toliau - Tarnyba) pateikė palankią nuomonę pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 6 ir 18 straipsnius ir padarė išvadą, kad nėra tikėtina, jog pateikus į rinką produktus, pagamintus iš prašyme aprašytų H7-1 cukrinių runkelių, bus padarytas neigiamas poveikis žmonių ar gyvūnų sveikatai ar aplinkai, jei jie bus naudojami pagal numatytą paskirtį (2). Pateikdama šią nuomonę Tarnyba atsižvelgė į visus valstybių narių iškeltus konkrečius klausimus ir problemas.
(4)
Atsižvelgiant į šias aplinkybes reikėtų išduoti leidimą dėl šių produktų.
(5)
Kaip numatyta Komisijos reglamente (EB) Nr. 65/2004, nustatančiame genetiškai modifikuotų organizmų unikalių identifikatorių sudarymo ir priskyrimo sistemą (3), kiekvienam GMO turėtų būti priskirtas unikalus identifikatorius.
(6)
Remiantis EMST pateikta nuomone, nereikia jokių specialių ženklinimo reikalavimų, išskyrus nustatytuosius Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 13 straipsnio 1 dalyje ir 25 straipsnio 2 dalyje.
(7)
Be to, remiantis EMST pateikta nuomone, nėra tikslinga nustatyti specialias pateikimo į rinką ir (arba) naudojimo ir tvarkymo sąlygas ar apribojimus, įskaitant stebėjimo jau pateikus į rinką reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 6 straipsnio 5 dalies e punkte ir 18 straipsnio 5 dalies e punkte.
(8)
Visa reikalinga informacija dėl produktų leidimų turėtų būti įrašoma į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1829/2003.
(9)
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 4 straipsnio 2 dalimi ir 16 straipsnio 2 dalimi, leidimo išdavimo sąlygos yra privalomos visiems produktus į rinką teikiantiems asmenims.
(10)
Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas nepateikė nuomonės per Komiteto pirmininko nustatytą terminą. Todėl 2007 m. birželio 25 d. Komisija pagal Tarybos sprendimo 1999/468/EB (4) 5 straipsnį Tarybai pateikė pasiūlymą, prašydama Tarybos per tris mėnesius priimti sprendimą.
(11)
Tačiau per nustatytą laiką Taryba sprendimo nepriėmė. Todėl sprendimą turi priimti Komisija,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Genetiškai modifikuotas organizmas ir unikalus identifikatorius
Šio sprendimo priedo b punkte nurodytiems genetiškai modifikuotiems cukriniams runkeliams (Beta vulgaris subsp. vulgaris) H7-1 yra priskiriamas unikalus identifikatorius KM-ØØØH71-4, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 65/2004.
2 straipsnis
Leidimas
Leidimai Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 4 straipsnio 2 dalyje ir 16 straipsnio 2 dalyje nurodytais tikslais, laikantis šiame sprendime nurodytų sąlygų, išduodami toliau nurodytiems produktams:
a)
maisto produktams ir maisto komponentams, pagamintiems iš KM-ØØØH71-4 cukrinių runkelių;
b)
pašarams, pagamintiems iš KM-ØØØH71-4 cukrinių runkelių.
3 straipsnis
Ženklinimas
Taikant Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 13 straipsnio 1 dalyje ir 25 straipsnio 2 dalyje nustatytus specialius ženklinimo reikalavimus, „organizmo pavadinimas“ yra „cukriniai runkeliai“.
4 straipsnis
Bendrijos registras
Šio sprendimo priede nurodyta informacija įrašoma į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 28 straipsnyje.
5 straipsnis
Leidimų turėtojai
1. Leidimų turėtojai yra:
a)
KWS SAAT AG, Vokietija;
taip pat
b)
Monsanto Europe S.A, Belgija, atstovaujanti Monsanto Company, Jungtinės Amerikos Valstijos.
2. Abu leidimų turėtojai atsako už šiuo sprendimu ir Reglamentu (EB) Nr. 1829/2003 nustatytų leidimų turėtojų pareigų vykdymą.
6 straipsnis
Galiojimas
Šis sprendimas taikomas 10 metų nuo pranešimo apie jį dienos.
7 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas:
a)
KWS SAAT AG, Grimsehlstraße 31, D-37574 Einbekas, Vokietija;
taip pat
b)
Monsanto Europe S.A., Scheldelaan 460, Haven 627, B-2040 Antverpenas, Belgija.
Priimta Briuselyje. 2007 m. spalio 24 d.

Labels: 7
3
17
6