Document ID: 32003R0625

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 625/2003
tat-2 ta’ April 2003
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1623/2000 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-inbid fir-rigward tal-mekkaniżmi tas-suq
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-inbid [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2585/2001 [2], u b’mod partikolari l-Artikoli 26, 33 u 36 miġjuba fih,
Billi:
(1) L-Kapitolu I tat-Titolu I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1623/2000 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1795/2002 [4], jippresjrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-iskema ta’ l-għajnuna għall-użu ta’ l-għeneb, għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid, għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jisr inbid jew għeneb magħsur rettifikat konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid. L-esperjenza wriet li prodotti kommestibili mhux eliġibbli taħt l-iskema għandhom ikunu speċifikati b’aktar dettal, l-oneru amministrattiv imqiegħed fuq l-utenti u l-proċessuri ta’ sugu għandu jiġi ċċarat u arranġamenti amministrattivi għandhom ikunu ntrodotti biex jassiguraw li l-użu xieraq tas-suq ikun sorveljat. Il-perċentwal ta’ kwantitajiet ta’ prodotti kommestibili li għandu jiġi vverifikat għandu jkun ogħla minn dak taħt xi skemi minħabba li l-prodott ta’ spiss jintuża fi Stat Membru li ma jkunx dak fejn titħallas l-għajnuna.
(2) Taħt l-iskema ta’ l-għajnuna għall-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jisir inbid użat biex iżid is-saħħa alkoħolika ta’ prodotti ta’ l-inbid, ir-referenza tal-metodu biex tiġi satbbilita s-saħħa alkoħolika għandha tiġi korretta. Biex jiġi faċilitat ix-xogħol ta’ l-Istati Membri, huma għandhom ikunu responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna. Biex ikunu jistgħu jsiru verifiki dettaljati u effettivi, l-arranġamenti tal-verifiki għandhom ikunu verifikati.
(3) Biex jiġi assigurat li każi problematici jkunu ttrattati b’mod ugwali, id-dispożizzjonijiet jirrelataw mal-ħlas ta’ l-għajnuna li hemm provdut għaliha taħt l-iskemi varji ta’ għajnuna koperti bir-Regolament (KE) Nru 1623/2000 għandhom ikunu armonizzati.
(4) Biex ikun konċess li jsiru verifiki dettaljati u effettivi fil-każ ta’ għajnuna għall-ħażna privata ta’ inbid, l-arranġamenti ta’ verifika għandhom ikunu preskritti u l-marġini ta’ tollerenza għall-verifikazzjoni tas-saħħa alkoħolika ta’ għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid, għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid u għeneb magħsur rettifikat koċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid għandhom jiġu klarifikati. Biex jiġi faċilitat il-ħlas ta’ avvanzi taħt din il-miżura, il-proċedura relatata amministrattiva għandha tinbidel.
(5) Fir-rigward ta’ l-arranġamenti għad-distillazzjoni ta’ prodotti sekondarji mit-tagħmil ta’ l-inbid, huwa ġust li l-għajnuna u l-prezzijiet jiġu modulati skond it-tip ta’ prodott sekondarju konċernat. Ir-rata fissa ta’ għajnuna u r-rata fissa tal-prezz għabdhom għalhekk jitneħħew. B’żieda, sabiex ikun hemm reazzjoni għall-bidliet strutturali fis-settur, l-Istati Membri konċernati għandhom ikunu jistgħu jestendu l-eżenxjoni mill-obbligu li jwasslu prodotti sekondarji għad-distillazzjoni lill-ċerti kategoriji ta’ produtturi.
(6) Jekk Stat Membru jiddeċiedi li jvarja l-prezz tax-xiri għall-ħażna mħallas lill-produtturi skond il-ħsad taħt l-arranġamenti ta’ distillazzjoni msemmija fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 493/1999, għandu jkun possibbli li jittawwal il-limitu ta’ żmien li fih l-għajnuna għandha titħallas lid-distillaturi.
(7) Biex jiġi assigurat li t-transazzjonijiet finanzjarji taħt distillazzjonijiet ta’ kriżi kif hemm provdut fl-Artikolu 30 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jiġu mplimentati kif imiss, għandu jiġi konfermat li l-avvanz fuq il-prezz li għandu jitħallas lid-distillaturi mill-aġenzija ta’ intervent għandu jiġi ttrattat bl-istess mod bħall-għajnuna li hemm provdut għaliha fil-każ ta’ distillazzjonijiet oħra.
(8) Għall-miżuri kollha ta’ distillazzjoni, id-dispożizzjonijiet li jirrelataw ma’ l-użu ta’ parti mill-inbid ivverifikat bħala li tkun rappresentattiva ta’ l-inbid kollu mwassal għad-distillazzjoni għandhom jitneħħew. B’żieda, l-avvanzi mħallsa għad-distillazzjoni ta’ kriżi u ttrattati bħala għajnuna għandhom jiġu nklużi fis-sistema ta’ penalitajiet, u l-istess arranġamenti għandhom jiġu ntrodotti għad-distillazzjonijiet kollha differenti biex jiġi assigurat li l-produtturi jitħallsu l-prezz minimu għall-inbid tagħhom fejn id-distillatur jonqos mili jagħmel dan.
(9) L-esperjenza wriet li l-arranġamenti għad-disponiment ta’ alkoħol miksub taħt il-miżuri differenti ta’ distillazzjoni u miżmuma mill-aġenziji ta’ intervent għandhom jiġu aġġustati. Il-limiti ta’ żmien għat-tneħħija ta’ l-alkoħol għandhom għalhekk jiġu aġġustati fuq il-bażi ta’ każ b’każ fejn ikunu nvoluti kwantitajiet kbar. Biex jittejbu l-opportunitajiet tas-suq il-limitazzjonijiet ġeografiċi presenti fuq il-bejgħ ta’ alkoħol għandhom jitneħħew. Il-kondizzjonijiet għall-ivverifikar tad-destinazzjoni ta’ alkoħol użat fis-settur tal-karburanti għandhom ukoll jiġu speċifikati.
(10) Minħabba li l-amministrazzjoni tal-miżuri ta’ intervent teħtieġ li l-Istati Membri jipprovdu lill-Kummissjoni kwantità kbira ta’ informazzjoni, il-regoli biex isir dan għandhom jiġu preskritti.
(11) Ir-Regolament (KE) Nru 1623/2000 għandu għalhekk jiġi emendat.
(12) Xi emendi jimmiraw li jiċċaraw id-dispożizzjonijiet esiżtenti jew biex jipprovdu informazzjoni addizzjonali huma favorevoli għall-operaturi tas-suq. Għandhom għalhekk ikunu applikati b’lura.
(13) Emendi oħra jimmiraw li jtejjbu l-kondizzjonijiet li jirregolaw miżuri iżolati għad-disponimnet ta’ alkoħol. Huma għandhom għalhekk ikunu jgħoddu mill-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
(14) Bil-qabda il-maġġoranza ta’ l-emendi jipprovdu għall-bidliet tekniċi fil-miżuri ta’ amministrazzjoni tas-suq. Biex jiġi evitat tfiskil fis-sena kurrenti ta’ l-inbid, dawn l-emendi għandhom ikunu jgħoddu mis-sena ta’l-inbid li ġejja.
(15) Il-miżuri li għalihom jipprovdi dan ir-regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Inbid,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1623/2000 huwa b’dan emendat kif ġej:
1. Il-Kapitolu I tat-Titolu I huma sostitwiti b’dan li ġej:
"KAPITOLU I MANIFATTURA TA’ SUGU TA’ L-GĦENEB
Artikolu 3
Għan ta’ l-għajnuna
L-għajnuna taħt l-Artikolu 35(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandha tingħata lill-proċessuri li:
(a) fil-waqt li jkun huma stess produtturi jew gruppi ta’ produtturi, jipproċessaw jew ikunu pproċessaw għan-nom tagħhom stess għeneb mill-ħsad tagħhom stess u għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid miksub direttament mill-ħsad tagħhom stess ta’ għeneb f’sugu ta’ l-għeneb; jew
(b) jixtru direttament jew indirettament minn produtturi jew gruppi ta’ produtturi għeneb prodott fil-Komunità u għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsisr inbid u għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid għall-għan biex jipproċessawh f’sugu ta’ l-għeneb.
L-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u l-għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid użati għandhom ikun ġew prodotti fil-Komunità
Artikolu 4
Manifattura ta’ prodotti oħra kommestibbli prodotti mis-sugu ta’ l-għeneb
Is-sugu ta’ l-għeneb jew sugu konċentrat ta’ l-għeneb miksub jista’ jiġi proċessat f’kull prodott kommestibbli minbarra ta’ prodotti ta’ inbid kif imsemmija fl-Anness I li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jew il-prodotti msemmija fl-Artikolu 35(1)(b) u (c) ta’ dak ir-Regolament.
Artikolu 5
Ħtiġiet tekniċi li jirrelataw ma’ prodotti
1. Il-materja prima għall-manifattura tas-sugu ta’ l-għeneb imsemm fl-Artikolu 3 għandha tkun ta’ kwalità tajba u ġusta li tista’ tinbiegħ u adattati għall-ipproċessar f’suġu ta’ l-għeneb.
2. L-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid minsub mill-għeneb użat għandu jkollu densità f’20 °C ta’ bejn 1,055 u 1,100 gramma għal kull ċentimetru kubu.
3. Fiż-żmien li jintuża għall-manifattura ta’ prodotti kommestibbli is-sugu ta’ l-għeneb għandu jkun jikkonforma mad-Direttiva tal-Kunsill 2001/112/KE [*] ĠU L 10, tat-12.1.2002, p. 58..
Artikolu 6
Regoli amministrattivi applikabbli għall-proċessuri għall-finijiet ta’ spezzjoni
1. Il-proċessuri li jwettqu operazzjonijiet għall-manifattura ta’ sugu ta’ l-għeneb matul is-sena kurrenti ta’ l-għeneb għandhom jibgħatu, qabel il-bidu ta’ kull sena ta’ l-għeneb, skeda ta’ l-ipproċessar ta’ sugu ta’ l-għeneb lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru. Jekk il-proċessur ikun qed iwettaq operazzjonijiet għal-manifattura ta’ sugu ta’ l-għeneb għall-ewwel darba wara l-bidu tas-sena ta’ l-inbid l-iskeda għandha titħejja qabel ma jibdew l-operazzjonijiet.
L-isjeda għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:
(a) it-tip ta’ materja prima maħsuba għall-ipproċessar (għeneb, għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid);
(b) il-lok fejn ikunu maħżuna l-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u l-għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid maħsuba għall-ipproċessar;
(ċ) il-post fejn ikun sejjer jitwettaq l-ipproċessar.
2. Il-proċessuri li jwettqu operazzjonijiet għal manifattura ta’ sugu ta’ l-għeneb biss f’dati speċifikati għandhom jibgħatu, ta’ l-anqas tlett ijiem tax-xogħol qabel ma jkunu sejtin jinbdew l-operazzjonijiet, dikjarazzjoni ta’ ipproċessar lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru.
Id-dikjarazzjoni ta’ l-ipproċessar għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:
(a) l-informazzjoni meħtieġa taħt it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1;
(b) il-kwantità ta’ għeneb, għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid jew għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid maħsuba għall-ipproċessar;
(ċ) id-densità ta’ l-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u l-għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid;
(d) id-data tal-bidu u t-tul probabbli ta’ l-operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar.
Id-dikjarazzjoni għandha tkopri kwantità minima ta’:
(a) 1,3 tunellati metriċi għall-għeneb;
(b) 10 ettolitri għall-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid;
(ċ) 3 ettorlitri għall-għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid.
3. B’żieda ma’l-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-proċessuri jipprovdu aktar informazzjoni.
4. L-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru għandha tittimbra l-iskedi u d-dikjarazzjonijiet li għalihom jipprovdu l-paragrafi 1 u 2 u jibgħatu kopja lura lill-proċessur.
5. Bħala eċċezzjoni għall-paragrafi 1, 2 u 3, l-Istati Membri jistgħu jintroduċu proċeduri simplifikati għall-proċessuri li ma jużawx aktar minn 5 tunellati metriċi ta’ għeneb jew 40 hl ta’ għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid jew 12 hl ta’ għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid kull sena ta’l-inbid.
6. Il-proċessuri għandhom iżommu rekords tal-ħażniet li juru l-informazzjoni li ġejja meħuda mid-dokumenti li jakkumpanjaw jew ir-reġistri msemmija fl-Artikolu 70 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999:
(a) il-kwantitajiet u d-densità tal-materja prima mdaħħla fil-post tagħhom kull jum u, fejn japplika, l-isem u l-indirizz tal-bejjiegħ;
(b) il-kwantitajiet u d-densità tal-materja prima wżati kull jum;
(ċ) il-kwantitajiet ta’ sugu ta’ għeneb prodott kull jum;
(d) il-kwantitajiet ta’ sugu ta’ l-għeneb li jħalli l-posty tagħhom kull jum u l-isem u l-indirizz tad-destinatarju, jew il-kwantitajiet ta’ sugu ta’ għeneb użati kull jum mill-proċessur.
Id-dokumenti ta’ sostenn li jirrelataw mar-rekords tal-ħażniet għandhom jintgħamlu disponibbli lill-awtoritajiet ta’ spezzjoni fl-okkażjoni ta’ xi verifiki.
Artikolu 7
Regoli amministrattivi applikabbli għal utenti għall-għanijiet ta’ spezzjoni
1. Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu ‘utent’ tfisser kull operatur li jwettaq xi waħda mill-operazzjonijiet li ġejjin: ibbottiljar, ippakkjar jew il-presentazzjoni ta’ sugu ta’ l-għeneb jew suġu konċentra ta’ l-għeneb, magazzinaġġ bil-ħsieb ta’ bejgħ lill-impriża waħda jew aktar responsabbli għat-twettieq ta’ l-operazzjonijiet imsemmija qabel jew dawn li ġejjin, jew fit-tħejjija ta’ prodotti kommestibbli oħra minn dak is-sugu.
Operazzjonijiet bħal dawk jistgħu wkoll jitwettqu minn proċessuri kif imsemmija fl-Artikolu 3.
2. L-utenti għandhom jibgħatu lill-awtorita kompetenti fil-post tal-ħatt dikjarazzjoni bil-miktub li ma jkunux sejrin jipproċessaw is-sugu ta’ l-għeneb fil-prodotti ta’ l-inbid imsemmija fl-Anness I li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jew il-prodotti msemmija fl-Artikolu 35(1)(b) u (c) of ta’ dak ir-Regolament.
L-Istati Membri għandhom jippreskrivu l-ħtiġiet għas-sottomissjoni ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet. Iżda, id-dikjarazzjoni għandha tintbagħat qabel mas-sugu ta’ l-għeneb jew is-sugu konċentrat ta’ l-għeneb jintuża, u mhux aktar tard minn erba’ xhur wara s-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni għall-għajnuna msemmija fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament.
L-esportazzjoni għandha titqies bħala kompatibbli ma’ dawk id-dikjarazzjonijiet.
3. Meta proċessuri jibgħatu sugu ta’ l-għeneb lil utent ġewwa l-Komunità:
(a) il-proċessuri għandhom jindikaw fuq id-dokumenbt li jakkumpanja msemmi fl-Artikolu 70(1) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jekk il-manifattur tas-sugu ta’ l-għeneb kienx jew ikunx suġġett għal applikazzjoni għall-għajnuna mingħandu u d-data attwali jew ippjanata tas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni;
(b) l-utenti għandhom jibgħatu d-dokument li jakkumpanja lill-awtorità kompetenti tal-post tal-ħatt mhux aktar tard minn 15-il jum wara li jirċievu l-prodott;
(ċ) meta l-utenti jibgħatu s-sugu li jkunu rċevew lill-operatur ieħor ġewwa l-Komunità huma għandhom jassiguraw li dak l-operatur jiffirma id-dikjarazzjoni tagħhom bil-miktub u għandhom jibgħatuha lill-awtorità kompetenti fil-limitu ta’ żmien iffissat fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2;
(d) l-awtorità kompetenti, war li tkun irċeviet id-dikjarazzjoni bil-miktub, għandha tittimbra d-dokument li jakkumpanja u tibgħat kopja tad-dokument li jakkumpanja ittimbrat lill-proċessur tas-sugu ta’ l-għeneb in kwistjoni mhux aktar minn 30 jum wara li tirċievi dik id-dikjarazzjoni.
4. Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2729/2000 [**] ĠU L 316, tal-15.12.2000, p. 16., matul is-sena tas-suq l-awtoritajiet kompetenti għandhom jivverifikaw permezz ta’ kampjonar, fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju, biex jassiguraw li d-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu tkun ġiet rispettata. Il-verifiki għandhom jirrelataw għall-anqas ma’ 10 % tal-kwantitajiet koperti b’applikazzjonijiet għall-ittimbrar tad-dokumenti li jakkumpanjaw kif provdut għalihom fil-paragrafu 3(d) ta’ dan l-Artikolu riċevuti matul is-sena ta’ l-inbid ta’ qabel.
Artikolu 8
Applikazzjonijiet għall-għajnuna
1. Il-proċessuri kif imsemmija fl-Artikolu 6(1) għandhom jibgħatu applikazzjonijiet għall-għajnuna lill-awtortà kompetenti ta’ l-Istat Membru mhux aktar tard minn sitt xhur wara t-tmiem tas-sena ta’ l-inbid. Dawn għandhom ikunu akkumpanjati bid-dokumenti li ġejjin
(a) kopja ta’ l-iskeda msemmija ta’ pproċessar;
(b) kopja tar-rekords tal-ħażniet imsemmija fl-Artikolu 6(6) jew sommarju tagħha; l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li dawk il-kopji u sommarji jkunu ċertifikati minn awtorità responsabbli għall-ispezzjonijiet.
L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu aktar dokumentazzjoni.
2. Il-proċessuri kif imsemmija fl-Artikolu 6(2) għandhom jibgħatu applikazzjonijiet għall-għajnuna lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru mhux aktar tard minn sitt xhur mit-tmiem ta’ l-operazzjonijiet ta’ pproċessar. Dawn għandhom ikunu akkumpanjati bid-dokumenti li ġejjin
(a) kopja tad-dikjarazzjoni msemmija ta’ l-ipproċessar;
(b) kopja tar-rekords tal-ħażniet imsemmija fl-Artikolu 6(6) jew sommarju tagħha; l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li dawk il-kopji u sommarji jkunu ċertifikati minn awtorità responsabbli għall-ispezzjonijiet.
L-applikazzjonijiet għall-għajnuna għandhom jindikaw il-kwantitajiet ta’ materja prima attwalment ipproċessati u l-jum li fihom l-operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar kienu mitmuma.
3. Il-proċessur għandu jibgħat lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru, mhux aktar tard minn sitt xhur wara li kun bagħat l-applikazzjoni għall-għajnuna:
(a) kopja tad-dokument li jakkumpanja ttimbrat mill-awtorità kompetenti kif preskritt fl-Artikolu 7(3)(d);
(b) kopja tad-dokument li jakkumpanja li jkollu fuqu t-timbru tad-dwana li jiċċertifika l-esportazzjoni.
4. Bħala eċċezzjoni għall-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri jistgħu jintroduċu proċeduri simplifikati għall-proċesuri li jużaw mhux aktar minn 5 tunellati metriċi ta’ għeneb jew 40 hl ta’ għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid jew 12 hl ta’ għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid għal kull sena tas-suq. Dawn il-proċeduri għandhom jitlestew mhux aktar tard minn sitt xhur wara t-tmiem tas-sena ta’ l-inbid
Artikolu 9
Ammonti ta’ għajnuna u regoli
1. L-għajnuna għall-użu ta’ għeneb, għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid għandha tiġi ffissata għal kull unità ta’ kwantità ta’ materja prima attwalment użata kif ġej:
(a)għal għeneb: | Ewro 4,952 kull 100 kg; |
(b)għal għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid: | Ewro 6,193 kull hl; |
(ċ)għal għeneb magħsur konċentrat qbel ma jeħmer u jisr inbib: | Ewro 21,655 kull hl. |
2. Ħlief f’każi ta’ foza maġġuri, ebda għajnuna ma għandha titħallas fuq kwantitajiet ta’ materja prima f-eċċess tal-proporzjon li ġej bejn il-materja prima u s-sugu ta’ għeneb miksub:
(a) 1,3 għal għeneb, f’100 kg kull hl;
(b) 1,05 għal għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid, f’hl kull hl;
(ċ) 0,30 għal għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid, f’hl kull hl.
Fejn il-prodott miksub ikunu sugu konċentrat ta’ l-għeneb, dawn il-proporzjonijiet għandhom jiġu moltiplikati b’ħamsa.
Artikolu 10
Ħlas ta’ l-għajuna
L-awtorità kompetenti għandha tħallas l-għajuna fi żmien tlett xhur mid-data tal-presentazzjoni tad-dokumentazzjoni meħtieġa msemmija fl-Artikolu 8.
Artikolu 11
Ħlasijiet bil-quddiem
1. Il-proċessuri jistgħu jitolbu ħlas bil-quddiem f’ammont ekwivalenti għall-għajuna msemmija fl-Artikolu 9 kalkolat fuq il-materja prima li jistgħu jipprovaw li daħlet fil-post tagħhom, sakemm ikunu ddepositaw garanzija ma’ l-awtorità kompetenti. Dik il-garanzija għandha tkun 120 % ta’ l-ammont ta’ l-avvanz.
2. L-avvanzi għandhom jitħallsu mill-awtorità kompetenti fi żmien tlett xhur mill-presentazzjoni tal-prova li l-granzija tkun ġiet depositata. Iżda, ebda avvanzi ma għandhom jitħallsu qabel l-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ l-inbid konċernata.
3. Wara li l-awtorità kompetenti tkun ivverifikat id-dokumentazzjoni meħtieġa msemmija fl-Artikolu 8 il-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu għandha tiġi rilaxxata kollha kemm hi jew f’parti skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 19 tar-Regolament (KEE) Nru 2220/85.
Artikolu 11a
Penalitajiet u każi ta’ forza maġġuri
1. Jekk il-proċessur jippresenta tard id-dokumentazzjoni meħtieġa msemmija fl-Artikolu 8, iżda fi żmien sitt xhur minn meta jiskadi l-limitu ta’ żmien imsemmi f’dak l-Artikolu, l-għajuna għandha titnaqqas bi 30 %.
Jekk il-proċessur jippresenta d-dokumentazzjoni wara li jkunu skadew is-sitt xhur imsemmija hawn fuq ebda għajuna ma għandha titħallas.
2. Jekk verifika turi li l-utent ma jkunx ikkonforma mad-dikjarazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7(2) u (3) l-għajnuna għandha tinġabar lura mingħand il-proċessur. Jekk l-utent ikun domiċiljat fi Stat Membru differenti minn dak fejn ikun domiċiljat il-proċessur l-Istat Membru konċernat għandu jinnotifika bin-non-konformità lill-Istat Membru fejn il-proċessur ikun domiċiljat mingħajr dewmien.
3. Ħlief f’każi ta’ forza maġġuri, jekk proċessuri jinstabu li ma jkunux ikkonformaw ma’ l-obbligi imposti fuqhom taħt dan il-Kapitolu ħlief għall-obbligu li jipproċessaw f’sugu ta’ l-għeneb il-materja prima koperta bl-applikazzjoni għall-għajnuna l-għajnuna għandha titnaqqas. L-Istat Membru konċernat għandu jiffissa r-rata ta’ dak it-tnaqqis.
4. Jekk il-kwantità ta’ materja prima attwalment użata tkun bejn il-95 % u d-99,9 % tal-kwanità li għaliha kien imħallas l-avvanz il-garanzija msemmija fl-Artikolu 11 għandha tintilaf għall-kwanità mhux ipproċessata matul is-sena ta’ l-inbid.
Ħlief fil-każi ta’ forza maġġuri, jekk il-kwantità ta’ materja prima attwalment użata hija anqas minn 95 % tal-kwantità li għaliha kien imħallas l-avvanz, il-garanzija għandha tintilef kollha kemm hi.
5. Fil-każi ta’ forza maġġuri, l-awtoritàkompetenti ta’ l-Istat Membru għandha tistabbilixxi l-miżuri li tqies xierqa fid-dawl tar-raġunijiet invokati u għandha tinforma lill-Kummissjoni bihom."
2. L-Artikolu 13(2) huwa sostitwit b’dan li ġej:
"2. Is-saħħa potenzjali ta’ l-alkoħol tal-prodotti elenkati fil-paragrafu 1 għandha tiġi stabbilita bl-applikazzjoni tal-figuri fit-tabella ta’ ekwivalenza fl-Anness I hawn mehmus għall-qari f’20 °C minn refrattormetru wżat skond il-metodu preskritt fl-Anness li jinsab mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 558/93 [*] ĠU L 58, tal-11.3.1993, p. 50..
Tolleranza ta’ 0,2 għandha tkun permessa fil-verifiki mill-awtoritajiet kompetenti."
3. It-tielet paragrafu li ġej huwa miżjud ma’ l-Artikolu 14:
"Iżda, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li diversi applikazzjonijiet għall-għajuna jkunu jistgħu jinbagħtu li jkunu jkopru uħud mill-operazzjonijiet biex tiżdied is-saħħa ta’ l-alkoħol."
4. L-artikolu li ġej 14a huwa miżjud:
"L-Artikolu 14a
Verifiki
1. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jassiguraw il-verifiki meħtieġa sabiex jivverifikaw b’mod partikolari l-identità u l-volum tal-prodott użat biex iżid is-saħħa alkoħolika u l-konformità ma’ l-Anness V, il-punti Ċ u D, li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1493/1999.
2. Il-produtturi għandhom ikunu obbligati li jippermettu f’kull żmien il-verifiki msemmija fil-paragrafu 1."
5. L-Artikolu 16 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 16
Ħlas ta’ l-għajuna
L-awtorità kompetenti għandha tħallas l-għajnuna mhux aktar tard mill-31 ta’ Awissu wara t-tmiem tas-sena kurrenti ta’ l-inbid."
6. L-Artikolu 29(1)(c) huwa sostitwit b’dan li ġej:
"(c) il-qari miksub f’temperatura ta’ 20 °C b’refrattometru wżat skond il-metodu msemmi fl-Anness li jinsab mar-Regolament (KEE) Nru 558/93. Għandha tkun permessa tolleranza ta’ 0,5 għal għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbidu ta’ 1 għal għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid u għal għeneb magħsur rettifikat konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid."
7. L-Artikolu 34(2) huwa sostitwit b’dan li ġej:
"2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 6, prodotti taħt kuntratt jistgħu jgħaddu biss minn dawk it-trattamenti oneoloġiċi u proċessi hekk kif inhu meħtieġ għall-preservazzjoni tagħhom. Għandha tkun pernmessa varjazzjoni fil-volum imdaħħal fil-kuntratt li m’għandhiex teċċedi t-2 % għall-inbid u t-3 % għal għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid, għal għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid u għal għeneb magħsur rettifikat konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid. Fewjn tkun saret bidla tal-bettija, il-varjazzjoni permessa hija ffissata bejn 3 % u 4 % rispettivament."
8. L-Artikolu li ġej 35a huwa miżjud:
"L-Artikolu 35a
Verifiki
1. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jieħdu kull miżura meħtieġa biex jassiguraw il-verifiki meħtieġa biex jivverifikaw l-identità u l-volum tal-prodotti koperti bil-kuntratt u l-konformità ma’ l-Artikolu 34.
2. Il-produtturi għandhom ikunu obbligati li jippermettu f’kull żmien il-verifiki msemmija fil-paragrafu 1."
9. L-Artikolu 37 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 37
Ħlas ta’ l-għajuna
1. L-awtorità kompetenti għandha tħallas l-għajnuna mhux aktar tard minn tlett xhur minn meta tiskadi d-data tal-kuntratt tal-ħażna.
2. Fil-każi fejn kuntratt ikun ġie terminat skond l-Artikoli 33 jew 35, l-għajnuna li għandha titħallas għandha tkun fi proporzjon mal-tul ta’ żmien attwali tal-kuntratt. L-awtorità kompetenti għandha tħallas l-għajnuna mhux aktar tard minn tlett xhur mid-data li fiha jiġi terminat il-kuntratt."
10. L-Artikolu 38 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 38
Ħlasijiet bil-quddiem
1. Il-produtturi jistgħu jitolbu li jitħallas lilhom avvanz sakemm ikunu ddepositaw garanzija għal 120 % ta’ l-avvanz favur l-aġenzija ta’ intervent. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 32, l-ammont ta’ l-avvanz għandu jiġi kalkolat fuq il-bażi ta’ l-ammont ta’ għajnuna għall-prodotti in kwistjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 25.
2. L-avvanzi għandhom jitħallsu mill-awtorità kompetenti fi żmien tlett xhur mill-presentazzjoni tal-prova li l-granzija tkun ġiet depositata.
3. Malli l-għajnuna titħallas mill-awtorità kompetenti, il-garanzija msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rilaxxata.
Meta jintilef id-dritt għall-għajnuna skond l-Artikolu 36(1)(a), il-garanzija kollha għandha tintilef.
Fejn l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 36(1)(b) tirriżulta f’ammont ta’ għajnuna li jkun aktar baxx mis-somma diġà mħallsa, il-garanzija għandha titnaqqas b’120 % ta’ l-ammont imħallas żejjed ta’ l-għajnuna dovuta. Garanziji mnaqqsa b’dan il-mod għandhom jiġu rilaxxati mhux aktar tard minn tlett xhur wara d-data li fiha jiskadi l-kuntratt.
L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-aġġustamenti meħtieġa fejn il-klawżola provduta fl-Artikolu 29(5)(i) hija applikata."
11. It-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu43 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"Għall-finijiet ta’ l-operazzjonijiet tad-distillazzjoni msemmija f’dan it-Titolu, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jassiguraw il-konformità ma’ l-obbligazzjoni preskritta fit-tieni subparagrafu."
12. L-Artikolu 45 huwa emendat kif ġej:
(a) Fil-paragrafu 1 it-tieni subparagrafu li ġej huwa miżjud:
"L-Istati Membri jistgħu jistipulaw li dan it-twassil għandu jseħħ qabel id-data msemmija fl-ewwel subparagrafu."
(b) Il-paragrafu 2 huwa mħassar.
13. L-Artikolu 46(3)(a)(ii) huwa sostitwit b’dan li ġej:
"(ii) fiż-żona ¬ tat-tkabbir ta’ l-inbid: żewġ litri ta’ alkoħol pur, skond is-saħħa attwali jew potenzjali/100 kġ fejn ikunu miksuba mill-varjetajiet elenkati fil-klassifikazzjoni ta’ varjetajiet tad-dwieli għall-unità amministrattiva konċernata bħala varjetajiet minbarra varjetajiet ta’ għeneb għall-inbid; litri ta’ alkoħol pur, skond is-saħħa attwali jew potenzjali/100 kġ fejn ikunu miksuba mill-varjetajiet elenkati fil-klassifikazzjoni għall-unità amministrattiva konċernata unikament bħala varjetajiet ta’ għeneb għall-inbid;.".
14. L-Artikolu 48 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 48
Għajnuna li għandha titħallas lid-distillaturi
1. L-għajnuna msemmija fl-Artikolu 27(11)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 għandha tkun iffissta, skond il- % ta’ alkoħol skond il-volum u għal kull ettolitru ta’ prodott mikub mid-distillazzjoni, kif ġej:
(a) għal alkoħol newtru:
- miksub mill-karfa ta’ għeneb magħsur: Ewro 0,8453,
- miksub minn inbid u mill-fond ta’ l-inbid: Ewro 0,4106;
(b) għal spirti distillati minn karfa ta’ għeneb magħsur jew alkoħol mhux maħdum miksub minn karfa ta’ għeneb magħsur li jkollu saħħa alkoħolika ta’l-anqas ta’ 52 % vol.: Ewro 0,3985;
(ċ) għal spirti mill-inbid u alkoħol mhux maħdum miksub minn inbid u fond ta’ l-inbid: Ewro 0,2777.
Fejn id-distillatur jipprovdi evidenza li d-distillat jew alkoħol mhux maħdum miksub permezz ta’ distillazzjoni ta’ karfa ta’ għeneb magħsur kien użat mod ieħor milli bħala spirti distillati mill-karfa ta’ l-inbid magħsur, ammont ieħor ta’ Ewro 0,3139/% vol./hl għandu jitħallas.
2. Ma tkun dovuta ebda għajnuna għal kwantitajiet ta’ nbid imwassla għad-distillazzjoni li jeċċedu l-obbligazzjoni tal-produttur kif hemm provdut għaliha fl-Artikolu 45 b’aktar minn 2 %."
15. L-Artikolu 49 huwa emendat kif ġej:
(a) il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"2. Produtturi li, matul is-sena ta’ l-inbid in kwistjoni, ma jipproduċux aktar minn 25 ettolitro ta’ inbid jew għeneb magħsub qabel ma jeħmer u jsir inbid huma nnifishom fil-post tagħhom għandhom ikunu ħielsa li ma jwasslu ebda kwantitajiet."
(b) il-paragrafu 4 li ġej huwa miżjud:
"4. Taħt l-Artikolu 27(8) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu, fir-rigward tat-territorju kollu tagħhom jew parti minnu, li produtturi li ma jeċċedux livell ta’ produzzjoni li għandu jiġi stabbilit, u prodott minnhom stess fil-post tagħhom, jistgħu jwettqu l-obbligazzjonijiet tagħhom li jwasslu l-prodotti sekondarji msemmija fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dak l-Artikolu billi jirtiraw dawk il-prodotti taħt superviżjoni. Iżda, l-livell ta’ produzzjoni m’għandux jeċċedi 80 hl ta’ inbid jew għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid."
16. L-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 48 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"Produtturi suġġetti għal xi waħda mill-obbligazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 45 u 54 li jkunu wassla ta’ l-anqas 90 % tal-kwantità ta’ prodott li huma għandhom l-obbligu li jwasslu qabel il-15 ta’Lulju tas-sena ta’ l-inbid kurrenti jistgħu jwettqu dik l-obbligazzjoni billi jwasslu l-kwantità li jibqa’ qabel data li għandha tiġi ffissata mill-awtorità kompetenti nazzjonali, li ma tistgħax tkun wara l-31 ta’ Lulju tas-sena ta’ l-ibid ta’ wara."
17. L-Artikolu 60 huwa emendat kif ġej:
(a) fil-paragrafu 5 it-tieni subparagrafu li ġej huwa miżjud:
"Fil-każ ta’ distillazzjoni kif imemmija fl-Artikolu 28 tar-Regolamen (KE) Nru 1493/1999, u fejn l-Istat Membru jagħmel differenza fil-prezz tax-xiri għall-ħażna skond il-ħsad kull ettaru kif hemm provdut fl-Artikolu 55(2), il-perjodu msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jkun ta’ seba’ xhur."
(b) il-paragrafu 6 huwa mħassar.
18. L-Artikolu 62 huwa emendat kif ġej:
(a) il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"2. Il-prezz li għandu jitħallas lid-distillatur mill-awtorità kompetenti għall-prodott inwassal għandu jkun iffissat f’ % vol./hl kif ġej:
(a) distillazzjoni taħt l-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999:
- alkoħol mhux maħdum miksub mill-karfa ta’ l-inbid magħsur: Ewro 1,872,
- alkoħol mhux maħdum miksub minn inbid u fond ta’ l-inbid: Ewro 1,437;
(b) distillazzjoni taħt l-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999:
- alkoħol mhux maħdum miksub minn inbid: Ewro 1,799.
Fejn l-a;koloħ jinħażen fil-post fejn kun ġie prodott, il-prezzijiet ta’ hawn fuq għandhom jitnaqqsu b’Ewro 0,5 għal kull ettolitru ta’ alkoħol."
(b) il-paragrafu 3 huwa mħassar.
19. It-tielet paragrafu li ġej huwa miżjud ma’ l-Artikolu 67(1):
"L-avvanz fuq il-prezz li għandu jitħallas lid-distillatur mill-aġenzija ta’ intervent, hekk kif jista’ jkun provdut għalih taħt id-distillazzjoni msemmija fl-Artikolu 30 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, għandu jkun l-istess bħala dak ta’ l-għajnuna li hemm provdut għaliha fit-tieni subparagrafu."
20. LArtikolu 73(2) huwa mħassar:
21. L-Artikolu 74 huwa emendat kif ġej:
(a) il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"4. L-aġenzija ta’ intervent għandha tirkupra mill-produttur ammont ugwali għall-ammont kollu ta’ l-għajnuna jew l-avvanz jew parti minnu li għandu jitħallas lid-distillatur fil-każi fejn produttur ma jikkonformax mal-ħtiġiet preskritti fir-regoli tal-Komunità għall-operazzjoni ta’ distillazzjoni in kwistjoni, għal xi waħda mir-raġunijiet li ġejjin:
(a) nuqqas li tiġi presentata d-dikjarazzjoni tal-ħsad, produzzjonijiet jew ħażna fil-limitu ta’ żmien konċess;
(b) il-presentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-ħsad, produzzjoni jew ħażna miżjuba mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li tkun inkompleta jew mhux eżatta, fejn it-tagħrif nieqes jew inkorrett ikun essenzjali għall-applikazzjoni tal-miżura konċernata;
(ċ) in-nuqqas li jitħarsu l-obbligi preskritti fl-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 fejn il-ksur jinkixef jew jiġi notifikat lid-distillatur wara l-ħlas tal-prezz minimu fuq il-bażi ta’ dikjarazzjonijiet ta’ qabel.
Fil-każ li għalih jipprovdi l-punt (a) ta’ l-ewwel subparagrafu l-ammont li għandu jiġi rkuprat għandu jkun stabbilit skond ir-regoli preskritti fl-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1282/2001 [*] ĠU L 176, tad-29.6.2001, p. 14..
Fil-każ li għalih jipprovdi l-punt (b) ta’ l-ewwel subparagrafu l-ammont li għandu jiġi rkuprat għandu jkun stabbilit skond ir-regoli preskritti fl-Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1282/2001.
Fil-każ li għalih jipprovdi l-punt (ċ) ta’ l-ewwel subparagrafu l-ammont li għandu jiġi rkuprat għandu jkun l-għajnuna kollha jew l-avvanz imħallas lid-distillatur."
(b) il-paragrafu 5 li ġej huwa miżjud:
"5. Jekk jinstab li d-distillatur ma jkunx ħallas il-prezz tax-xiri lill-produttur fil-limitu ta’ żmien preskritt bl-Artikolu 65(7), l-aġenzija ta’ intervent għandha tħallas lill-produttur, qabel l-1 ta’ Ġunju li jiġi wara is-sena ta’ l-inbid konċernata, ammont ugwali ta’ għajnuna jew avvanz, fejn xieraq permezz ta’ l-intermedjarju ta’ l-aġenzija ta’ intervent fl-Istat Membru tal-produttur. F’dak il-każ, ebda għġajnuna jew avvanz ma tkun dovuta lid-distillatur."
22. L-Artikolu 86 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 86
Ftuħ ta’ proċeduri bl-appalt
Il-Kummissjoni, waqt li taġixxi skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, tista’ toħroġ invit wieħed jew aktar bl-appalt kull tlett xhur għall-esportazzjoni lejn ċerti pajjiżi terzi għall-użu finali biss fis-settur tal-karburanti għall-muturi. L-alkoħol konċenat għandu jiġi mportat u deidrat fil-pajjiż terz għall-użu fis-settur tarl-karburanti għall-muturi f’pajjiż terz biss."
23. L-Artikolu 91 huwa emendat kif ġej:
(a) it-tielet subparagrafu tal-paragrafu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"L-ordni tat-tneħħija għandha turi sa liema data l-alkoħol għandu fiżikament jitneħħa mill-maħżen ta’ l-aġenzija ta’ intervent konċernata. Il-limitu ta’ żmien għat-tneħħija ma jistgħax ikun aktar minn tmint ijiem mid-data tal-ħruġ ta’ l-ordni tat-tneħħija. Iżda, fejn l-ordni tat-tneħħija tkopri aktar minn 25000 hl il-limitu ta’ żmien jista’ jkun ta’ aktar minn tmint ijiem wara iżda mhux aktar minn 15-il jum wara."
(b) il-paragrafu 10 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"10. L-alkoħol għandu fiżikament jitneħħa mill-maħżen ta’ kull aġenzija ta’ intervent konċernata sa limitu ta’ żmien li għandu jiġi ffissat meta l-invit għall-appalt jinħareġ skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999."
24. L-Artikolu 93(6) huwa sostitwit b’dan li ġej:
"6. L-alkoħol għandu fiżikament jitneħħa mill-maħżen ta’ kull aġenzija ta’ intervent konċernata sa limitu ta’ żmien li għandu jiġi ffissat meta jinfetaħ il-bejgħ pubbliku skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 75 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999."
25. LArtikolu 95(3) huwa mħassar:
26. Il-paragrafu 4 li ġej qiegħed jiżdied ma’ l-Artikolu 101:
"4. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, meta l-alkoħol jiġi esportat lejn pajjiżi terzi għall-użu finali fis-settur tal-karburant tal-muturi biss, il-verifiki għall-użu attwali tiegħu għandhom jitwettqu sal-mument meta l-alkoħol jitħallat ma’ aġent snaturat fil-pajjiż ta’ destinazzjoni.
Fejn l-alkoħol jiġi disponut għall-użu bħala bio-etanol fil-Komunità, dawk il-verifiki għandhom jitwettqu sal-mument li l-alkoħol jitwassal sa impriża taż-żejt li tuża l-bio-etanol jew lil ditta approvata kif muri fl-Artikolu 92, fein is-sorveljanza msemmija fis-subparagrafu 3 hija garantita mimeta l-alkoħol jitwassal lil dik id-ditta approvata.
Fil-każi li għalihom jipprovdu l-ewwel u t-tieni subparagrafi, l-alkoħol konċernat għandu jibqa’ taħt is-sorveljanza ta’ korp uffiċjalili jiggarantixxi l-użu tiegħu fis-settur tal-karburanti għall-muturi taħt arranġamenti speċjali ta’ taxxa li jeħtieġu dak l-użu finali."
27. L-Artikolu li ġej 102a huwa miżjud mat-Titolu IV:
"L-Artikolu 102a
Deroga mill-limiti ta’ żmien għall-ħlas
Bħala eċċezzjoni għad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-limiti ta’ żmien għall-ħlas mogħtija lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri skond dan ir-Regolament, jekk dik l-awtorità jkollha dubji ġustifikati dwar l-eliġibilità tal-benefiċjarju għall-għajnuna, hija għandha twettaq il-verifiki meħtieġa u l-ħlas m’għandux isir sakemm l-eliġibilità għall-għajnuna kun ġiet rikonoxxuta."
28. L-Artikolu 103 huwa sostitwit b’dan li ġej:
"L-Artikolu 103
Notifikazzjonijiet lill-Kummissjoni
1. Fil-każ ta’ l-għajnuna għall-ħażna privata ta’ nbid u għneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid taħt it-Titolu III, Kapitolu I, tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw:
(a) mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru tas-sena t’ l-inbid li tiġi wara dik li fiha l-kuntratti kienu konklużi, il-kwantitajiet ta’ għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid ipproċessati f’għeneb magħsur konċentra qabel ma jeħmer u jsir inbid jew f’għeneb magħsur rettifikat konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid matulil-perjodu ta’ validità tal-kuntratt, u l-kwantitajiet hekk miksuba;
(b) sal-5 ta’ Marzu l-aktar tard tas-sema kurrenti ta’ l-inbid, il-kwantitajiet ta’ prodotti taħt kuntratt sas-16 ta’ Frar.
2. Fil-każ ta’ distillazzjoni taħt l-Artikoli 27, 28 u 30 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw sa l-aħħar ta’ Ottubru, Diċembru, Frar, April, Ġinju u Awissu:
(a) il-kwantitajiet ta’ nbid, fond ta’ l-inbid u nbid fortifikat għad-distillazzjoni li jkunu ġew distillati fix-xahrejn ta’ qabel;
(b) il-wantitajiet ta’ alkoħol maqsuma f’alkoħol newtru, alkoħol mhux maħdum u spirti distillati mill-inbid,
- proċessati matul il-perjodu ta’ qabel,
- meħuda mill-aġenzija ta’ intervent matul il-perjodu ta’ qabel,
- disponuti mill-aġenziji ta’ intervent matul il-perjodu ta’ qabel u l-perċentwali ta’ dawk il-kwantitajiet esportati u l-prezz tal-bejgħ imħallas,
- miżm,uma mill-aġenzija ta’ intervent fit-tmiem tal-perjodu ta’ qabel.
3. Dwar id-disponiment ta’ alkoħol meħud mill-aġenziji ta’ intervent, kif imsemmi fl-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw fl-aħħar ta’ kull xahar:
(a) il-kwantitajiet ta’ alkoħol fiżikament imneħħija matul ix-xahar ta’ qabel taħt proċedura bl-appalt;
(b) il-kwantitajiet ta’ alkoħol fiżikament imneħħija matul ix-xahar ta’ qabel wara bejgħ pubbliku.
4. Fil-każ ta’ distillazzjoni taħt l-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw fl-aħħar ta’ kull xahar:
(a) il-kwantitajiet ta’ inbid distilat matul ix-xahar ta’ qabel;
(b) il-kwantitajiet ta’ alkoħol li kkwalifikaw għal għal għajnuna sekondarja matul ix-xahar ta’ qabel.
5. Fil-każ ta’ għajnuna għal għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid konċentrat u rettifikat konċentrat, użat għal arrikkiment kif hemm provdut fl-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ l-inbid li tiġi wara dik kurrenti:
(a) in-numru ta’ produtturi li jkunu rċevew l-għajnuna;
(b) il-kwantitajiet ta’ nbid arrikkit;
(ċ) il-kwantitajiet ta’ għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid u ta għeneb magħsur rettifikat konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid użati għall-arrikkiment, espressi f’termini ta’ saħħa potenzjali ta’ alkoħol skond il-volum kull ettolitru u mqassma skond iż-żona ta’ oriġini ta’ tkabbir ta’ l-inbid.
6. Fil-każ ta’ għajnuna għall-manifattura ta’ sugu ta’ l-għeneb u prodotti kommestibbli oħra minn dak is-sugu ta’ l-għeneb kif hemm provdut fl-Artikolu 35(1)(a) fir-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw mhux aktar tard sat-30 ta’ April fir-rigward tas-sena ta’ l-inbid ta’ qabel:
(a) il-kwantitajiet ta’ materja prima koperti bl-applikazzjonijiet għall-għajnuna, mqassma skond it-tip;
(b) il-kwantitajiet ta’ materja prima li fuqhom kienet ingħatat l-għajnuna, mqassma skond it-tip.
7. Fil-każ ta’ għajnuna għall-manifattura ta’ ċerti prodotti fir-Renju Unit u l-Irlanda kif hemm provdut fl-Artikolu 35(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw mhux aktar tard mit-30 ta’ April fir-rigward tas-sena ta’ l-inbid ta’ qabel:
(a) il-kwantitajiet ta’ għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u ta’ għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid koperti bl-applikazzjonijiet għall-għajnuna, mqassma skond iż-żona ta’ oriġini ta’ tkabbir ta’ l-inbid;
(b) il-kwantitajiet ta’ għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u ta’ għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid li fuqhom kienet ingħatat l-għajnuna, mqassma skond iż-żona ta’ oriġini ta’ tkabbir ta’ l-inbid;
(ċ) il-prezzijiet imħallsa mill-manifattur u l-operaturi għall-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid u għall-għeneb magħsur konċentrat qabel ma jeħmer u jsir inbid.
8. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw:
(a) mhux aktar tard mit-30 ta’ April għas-sena ta’ l-inbid ta’ qabel, il-każi fejn id-distillaturi u dwak li jagħmlu nbid fortifikat għad-distillazzjoni jkunu naqsu li jħarsu l-obbligi tagħhom u l-azzjoni meħuda per konsegwenza;
(b) Għaxart ijiem qabel l-aħħar ta’ kull kwat, l-azzjoni meħuda b’risposta għall-appelli fuq il-bażi ta’ kawża maġġuri u l-passi meħuda f’dawk il-każi mill-awtoritajiet kompetenti fil-każi koperti b’dan ir-Regolament."
29. It-Titolu ta’ l-Anness I huwa sostitwit b’dan li ġej:
"Tabella ta’ ekwivalenza bejn is-saħħa potenzjali alkoħolika u l-qari miksub f’20 °C b’refrattometru wżat skond il-metodu preskritt fl-Anness li jinsab mar-Regolament (KEE) Nru 558/93."
30. L-Anness IV huwa sostitwit bit-test ta’ l-Anness li jinsab ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 1(7), (16), (19), (20), (21) u (29) għandu jgħodd mill-1 ta’ Awissu 2000.
L-Artikolu 1(1), (2), (3), (4), (5), (6), (8), (9), (10), (11), (12), (13), (14), (15), (17), (18), (27) u (28) għandu jgħodd mill-1 ta’ Awissu 2003.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-2 ta’ April 2003.

Labels: 15
17
5
6