Document ID: 32013R1348

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1348/2013,
16. detsember 2013,
millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2568/91 oliiviõlide ja pressimisjääkide omaduste ja asjakohaste analüüsimeetodite kohta
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eelkõige selle artikli 113 lõike 1 punkti a ning artikli 121 esimese lõigu punkte a ja h koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni määruses (EMÜ) nr 2568/91 (2) on määratletud oliiviõli ja oliivijääkõli keemilised ja organoleptilised omadused ning nende hindamise meetodid. Neid meetodeid ning õlide teatavate omaduste piirväärtusi tuleb ajakohastada vastavalt keemiaekspertide seisukohtadele ning lähtudes rahvusvahelise oliiviõlinõukogu raames läbiviidud uurimustest.
(2)
Rahvusvahelise oliiviõlinõukogu kehtestatud uusimate rahvusvaheliste standardite liidu tasandil rakendamise tagamiseks tuleks ajakohastada teatavaid analüüsimeetodeid ning õlide teatavate omaduste piirväärtusi, mis on sätestatud määruses (EMÜ) nr 2568/91.
(3)
Seepärast tuleks vastavalt kohandada stigmastadieenide, vahade, müristiinhappe ja rasvhapete alküülestrite piirväärtusi ning muuta mõningaid otsustamisskeeme, mille järgi kontrollitakse, kas oliiviõli proov vastab deklareeritud kategooriale. Kaubavahetuse hõlbustamiseks ja tarbijakaitse eesmärgil oliiviõli ehtsuse tagamiseks tuleks ette näha otsustamisskeemid kampesterooli ja Δ7-stigmastenooli kohta koos rangemate parameetritega. Steroolide koostise ja sisalduse ning erütrodiooli ja uvaooli määramise meetod tuleks asendada usaldusväärsema meetodiga, mis hõlmab ka triterpeendialkohole. On asjakohane vaadata üle ka oliiviõli organoleptiline hindamine ja lisada meetod, mis võimaldab oliiviõlis avastada kõrvalisi taimeõlisid.
(4)
Pidades silmas oliiviõlide vastavuskontrolli korra arenemist, tuleb vastavalt kohandada oliiviõlist ja oliivijääkõlist proovide võtmise meetodeid.
(5)
Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2568/91 vastavalt muuta.
(6)
Uute eeskirjadega kohanemise võimaldamiseks ja nende rakendusmeetmete kehtestamiseks ning häirimatu kauplemise tagamiseks on otstarbekas hakata käesoleva määrusega sätestatud muudatusi kohaldama alates 1. märtsist 2014. Samadel põhjustel tuleks ette näha, et enne nimetatud kuupäeva ELis seaduslikult valmistatud ja märgistatud või ELi õiguspäraselt imporditud ja vabasse ringlusse lubatud oliiviõli ja oliivijääkõli võib turustada kuni asjaomaste laovarude lõppemiseni.
(7)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EMÜ) nr 2568/91 muudetakse järgmiselt.
(1)
Artikkel 2 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 2
1. I lisas sätestatud õlide omadused määratakse kindlaks järgmiste analüüsimeetoditega:
a)
oleiinhappe protsendina väljendatud vabad rasvhapped määratakse II lisas sätestatud meetodiga;
b)
peroksiidarv määratakse kindlaks III lisas sätestatud meetodiga;
c)
vahade sisaldus määratakse IV lisas sätestatud meetodiga;
d)
steroolide ja triterpeendialkoholide koostis ja sisaldus määratakse gaasikromatograafiliselt kapillaarkolonniga, kasutades V lisas sätestatud meetodit;
e)
2-glütserüülmonopalmitaadi protsendiline sisaldus määratakse VII lisas sätestatud meetodiga;
f)
spektrofotomeetriline analüüs tehakse IX lisas sätestatud meetodiga;
g)
rasvhapete koostis määratakse X A ja X B lisas sätestatud meetoditega;
h)
halogeenitud lenduvad lahustid määratakse XI lisas sätestatud meetodiga;
i)
neitsioliiviõli organoleptilisi omadusi hinnatakse XII lisas sätestatud meetodiga;
j)
stigmastadieene määratakse XVII lisas sätestatud meetodiga;
k)
ECN42-triglütseriidide sisaldus määratakse XVIII lisas sätestatud meetodiga;
l)
alifaatsete alkoholide sisaldus määratakse XIX lisas sätestatud meetodiga;
m)
vahade, rasvhapete metüülestrite ja etüülestrite sisaldus määratakse XX lisas sätestatud meetodiga.
Kõrvaliste taimsete õlide olemasolu kindlakstegemiseks oliiviõlis kasutatakse XXa lisas sätestatud meetodit.
2. Liikmesriikide ametiasutused või nende esindajad kontrollivad neitsioliiviõlide organoleptilisi omadusi liikmesriikide määratud degusteerimiskomisjonide kaudu.
Õli organoleptilised omadused, millele on osutatud esimeses lõigus, loetakse deklareeritud kategooriale vastavaks, kui liikmesriigi määratud degusteerimiskomisjon kinnitab klassifikatsiooni.
Kui degusteerimiskomisjon organoleptiliste omaduste põhjal ei kinnita deklareeritud kategooriat, korraldavad ametiasutused või nende esindajad huvitatud isiku palvel kaks kordushindamist muudes heakskiidetud degusteerimiskomisjonides, millest vähemalt ühe on heaks kiitnud asjaomase tootja liikmesriik. Asjaomaseid omadusi peetakse vastavaks deklareeritud kategooriale, kui vähemalt kahel kontrollhindamisel kinnitatakse deklareeritud kategooria. Vastupidisel juhul kannab huvitatud osaline kontrollhindamise kulud.
3. Kui riigi ametiasutused või nende esindajad kontrollivad õli omadusi, nagu on osutatud lõikes 1, võetakse proovid vastavalt rahvusvahelisele standardile EN ISO 661, mis käsitleb uuritavate proovide ettevalmistamist, ja EN ISO 5555, mis käsitleb proovide võtmist. Ent standardi EN ISO 5555 punktist 6.8 olenemata võetakse proov selliste esmapakendis õlipartiide korral vastavalt käesoleva määruse Ia lisale. Pakendamata õlide puhul, kui proove ei saa võtta vastavalt standardile EN ISO 5555, toimub proovide võtmine vastavalt liikmesriigi pädeva asutuse juhenditele.
Ilma, et see piiraks standardi EN ISO 5555 ja standardi EN ISO 661 6. peatüki kohaldamist, asetatakse võetud proovid võimalikult kiiresti pimedasse kohta ja eemale soojusallikatest ning saadetakse laborisse analüüsimiseks hiljemalt viiendal tööpäeval pärast võtmist; vastupidisel juhul hoitakse proove nii, et need vedamisel ega säilitamisel ei halveneks ega saaks kahjustatud enne laborisse saatmist.
4. Lõikes 3 osutatud kontrollimiste läbiviimisel tehakse pakendatud toodete puhul II, III, IX, XII ja XX lisas osutatud analüüsid ning vajaduse korral kõik siseriiklike seadustega nõutavad kontrollanalüüsid enne minimaalse säilimisaja tähtpäeva. Lahtiste õlide proovide puhul tehakse need analüüsid hiljemalt kuuendal kuul pärast proovi võtmist.
Muude käesolevas määruses sätestatud analüüside puhul ei kohaldata tähtaegu.
Kui analüüside tulemused ei vasta oliiviõli või oliivijääkõli deklareeritud kategooria omadustele, teatatakse huvitatud isikule sellest hiljemalt üks kuu enne esimeses lõigus sätestatud tähtaja lõppu, välja arvatud juhul, kui proov on võetud vähem kui kaks kuud enne minimaalse säilimisaja lõppu.
5. Oliiviõlide omaduste määramisel lõikes 1 ettenähtud meetoditega võrreldakse analüüsi tulemusi otse käesolevas määruses sätestatud piirväärtustega.”
(2)
I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga.
(3)
Ia lisa asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga.
(4)
Ib lisa asendatakse käesoleva määruse III lisas esitatud tekstiga.
(5)
V lisa asendatakse käesoleva määruse IV lisas esitatud tekstiga.
(6)
VI lisa jäetakse välja.
(7)
XII lisa asendatakse käesoleva määruse V lisas esitatud tekstiga.
(8)
XX lisa järele lisatakse XXa lisa, mille tekst on sätestatud käesoleva määruse VI lisas.
Artikkel 2
Tooteid, mis on ELis õiguspäraselt valmistatud ja märgistatud või mis on ELi õiguspäraselt imporditud ja seal vabasse ringlusse lubatud enne 1. märtsi 2014, võib turustada kuni laovarude lõppemiseni.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. märtsist 2014.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. detsember 2013

Labels: 7
3
17
6