Document ID: 31985R3788

Nařízení Rady (EHS) č. 3788/85
ze dne 20. prosince 1985,
kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska mění některá nařízení v odvětví olejů a tuků
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na Akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na čl. 396 odst. 2 tohoto aktu,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska je třeba provést některé technické úpravy v odvětví olejů a tuků v dále uvedených nařízeních,
- nařízení Rady (EHS) č. 2164/70 ze dne 27. října 1970 o dovozu olivového oleje ze Španělska [1], ve znění nařízení (EHS) č. 2277/71 [2],
- nařízení Rady (EHS) č. 154/75 ze dne 21. ledna 1975 o zřízení registru pěstitelů oliv v členských státech produkujících olivový olej [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3453/80 [4],
- nařízení Rady (EHS) č. 3089/78 ze dne 19. prosince 1978, kterým se stanoví obecná pravidla pro podporu spotřeby olivového oleje [5], ve znění nařízení (EHS) č. 2762/80 [6],
- nařízení Rady (EHS) č. 591/79 ze dne 26. března 1979, kterým se stanoví obecná pravidla pro produkční náhrady pro olivový olej používaný při výrobě některých konzervovaných potravin [7], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3176/84 [8],
- nařízení Rady (EHS) č. 1590/83 ze dne 14. června 1983, kterým se stanovují plochy osázené olivovníky, na které se vztahuje podpora produkce olivového oleje [9],
- nařízení Rady (EHS) č. 2261/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování podpory produkce olivového oleje a pro organizace producentů olivového oleje [10],
- nařízení Rady (EHS) č. 2262/84 ze dne 17. července 1984, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví olivového oleje [11];
vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 Smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska mohou orgány Společenství před přistoupením přijmout opatření uvedená v článku 396 aktu o přistoupení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 2164/70 se od 1. března 1986 zrušuje.
Článek 2
Nařízení (EHS) č. 154/75 se mění takto:
1. V čl. 1 odst. 2 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
"Období uváděná v písmenech a) a b) začínají dnem:
- 1. listopadu 1982, pokud jde o zřízení registru pěstitelů oliv v Řecku,
- 1. listopadu 1986, pokud jde o zřízení registru pěstitelů oliv ve Španělsku a v Portugalsku."
2. V článku 3 se vkládá nový odstavec, který zní:
"2b. Orgány odpovědné ve Španělsku a v Portugalsku za vyplácení podpory produkce podle článku 5 nařízení č. 136/66/EHS sníží při výplatách částku takové podpory o 0,96 ECU na 100 kg. Tento odečet se vztahuje na podporu v hospodářských letech 1986/87 až 1989/90."
Článek 3
Nařízení (EHS) č. 3089/78 se mění takto:
1. V článku 9:
a) v odstavci 1 se doplňuje třetí pododstavec, který zní:
"Při uvedení olivového oleje do volného oběhu ve Španělsku a v Portugalsku se složí stejná jistota jako ve zbytku Společenství.";
b) v odstavci 2 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:
"V období od 1. března 1986 do 31. října 1995 musí při vývozu dotyčného olivového oleje ze Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 do Španělska nebo Portugalska příslušná strana také prokázat, že přístupová vyrovnávací částka skutečně uplatněná v takovém obchodu byla částka, kterou je možno uplatnit na olej pocházející ze třetích zemí."
2. V článku 11 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
"Použije se ode dne 1. ledna 1979. Pro Španělsko a Portugalsko se však články 1, 2 a 3 použijí až ode dne 1. ledna 1991."
Článek 4
Nařízení (EHS) č. 591/79 se mění takto:
1. V článku 4 se odst. 1 nahrazuje tímto:
"1. S výhradou článku 6 je částka náhrady aritmetickým průměrem pohyblivých složek dávek uložených na dovoz olivových olejů patřících do podpoložky 15.07 A II a) společného celního sazebníku po dobu dvou měsíců předcházejících měsíci, ve kterém je náhrada stanovena, přičemž ve Španělsku a v Portugalsku je upravena přístupovou vyrovnávací částkou, která je použitelná při dovozech z třetích zemí do obou těchto členských států.
Pokud však byl olivový olej používaný při výrobě konzervovaných výrobků vyprodukován ve Společenství, je náhrada tvořena výše uvedeným průměrem a navíc částkou podpory spotřeby platné v den stanovení náhrady.
V případě Španělska a Portugalska platí zvýšení až od 1. ledna 1991. Počínaje tímto datem je zvýšení stejné jako zvýšení platné v ostatních členských státech a částka výsledné náhrady bude upravena o rozdíl mezi intervenčními cenami platnými ve Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 a cenami platnými ve Španělsku a v Portugalsku."
2. V článku 5:
a) se v odst. 1 druhý pododstavec nahrazuje tímto:
"Produkční náhrada stanovená podle prvního pododstavce se upraví ve Španělsku a v Portugalsku o přístupové vyrovnávací částky použitelné na dovozy ze třetích zemí do obou těchto členských států."
b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:
"2. Pokud však byly olivy používané při výrobě konzervovaných výrobků vypěstovány ve Společenství, částka stanovená podle odst. 1 prvního pododstavce se zvýší o částku podpory spotřeby platné v den stanovení náhrady.
V případě Španělska a Portugalska platí zvýšení až od 1. ledna 1991. Počínaje tímto datem je zvýšení stejné jako zvýšení platné v ostatních členských státech a částka výsledné náhrady bude upravena o rozdíl mezi intervenčními cenami platnými ve Společenství ve složení k 31. prosinci 1985 a cenami platnými ve Španělsku a v Portugalsku."
Článek 5
Článek 1 nařízení (EHS) č. 1590/83 se nahrazuje tímto:
"Článek 1
1. Podpora produkce olivového oleje se poskytuje každému pěstiteli oliv pouze na plochy osázené olivovníky:
- ve Francii a Itálii k 31. říjnu 1978,
- v Řecku k 1. lednu 1981,
- ve Španělsku k 1. lednu 1984,
a které byly předmětem:
a) prohlášení o sklizni v Itálii za hospodářský rok 1980/1981, nebo pokud takové prohlášení neexistuje, posledního prohlášení o sklizni, které je k dispozici;
b) posledního prohlášení o sklizni ve Francii, které je k dispozici před hospodářským rokem 1982/1983;
c) prohlášení o sklizni v Řecku za hospodářský rok 1980/1981 nebo 1981/1982;
d) prohlášení o sklizni ve Španělsku za hospodářský rok 1986/1987 nebo 1987/1988.
V případě Portugalska se podpora poskytuje pouze na množství pocházející z ploch osázených olivovníky skutečně produktivními k 1. lednu 1984 a která byla předmětem prohlášení o sklizni za hospodářské roky 1986/1987 nebo 1987/1988.
Pokud však plochy osázené olivovníky existující k datům uvedeným v předešlých pododstavcích nebyly předmětem zmíněného prohlášení o sklizni, podpora produkce bude u těchto ploch poskytnuta pouze, pokud dotyčná strana podá doplňkové prohlášení o sklizni u příslušných vnitrostátních orgánů do 30. června 1984 nebo v případě Španělska a Portugalska do 30. června 1988.
2. Pokud byly vysazeny nové olivovníky ve Francii a v Itálii v období od 31. října 1978, v Řecku v období od 1. ledna 1981 nebo ve Španělsku a v Portugalsku v období od 1. ledna 1984 podle projektu restrukturalizace olivových hájů na úrovni jednotlivých zemědělských podniků nebo na úrovni určené produkční oblasti, podpora na tyto plochy bude poskytnuta také, pokud:
- byl projekt restrukturalizace schválen příslušnými orgány daného členského státu,
- v každé restrukturalizované oblasti nepřesáhne celková plocha osázená olivovníky v důsledku restrukturalizace plochu osázenou ve Francii a Itálii k 31. říjnu 1978, v Řecku k 1. lednu 1981 nebo ve Španělsku a v Portugalsku k 1. lednu 1984.
V případě Portugalska nesmí být množství, které je možné produkovat po restrukturalizaci, větší než množství, které je možné produkovat na plochách osázených olivovníky skutečně produkujícími k 1. lednu 1984."
Článek 6
Nařízení (EHS) č. 2261/84 se mění takto:
1. Článek 1 se nahrazuje tímto:
"Článek 1
Počínaje hospodářským rokem 1984/1985 se obecná pravidla stanovená tímto nařízením vztahují na poskytování podpory produkce olivového oleje podle článku 5 nařízení č. 136/66/EHS. Na Španělsko a Portugalsko se však vztahují až od hospodářského roku 1986/1987."
2. V čl. 3 odst. 1 se druhá odrážka nahrazuje tímto:
"- kopii prohlášení pro účely sestavení registru pěstitelů oliv. Pokud jde o Řecko, Španělsko a Portugalsko, a dokud nebude v těchto členských státech sestaven registr pěstitelů oliv, může být toto prohlášení nahrazeno prohlášením uvedeným v čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1590/83."
3. V čl. 13 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:
"3. V hospodářských letech 1984/85 a 1985/86 mohou dotyčné členské státy udělit daným lisovnám předběžné uznání, jakmile je podána žádost o uznání obsahující údaje uvedené v odstavci 1. Tato možnost se pro Španělsko a Portugalsko prodlužuje pro hospodářský rok 1986/1987."
Článek 7
Článek 1 odst. 5 nařízení (EHS) č. 2262/84 se nahrazuje tímto:
"5. Po dobu tří let počínaje 1. listopadem 1984 jsou ze souhrnného rozpočtu Evropských společenství hrazeny tyto procentní podíly skutečných nákladů agentury:
- 100 % v prvních dvou letech, až do maximální výše 14 milionů ECU pro agenturu zřízenou v Itálii a do výše 7 milionů ECU pro agenturu zřízenou v Řecku,
- 50 % v třetím roce.
V případě Španělska a Portugalska bude v období od 1. března 1986 do 31. října 1987 hrazeno 100 % skutečných výdajů agentury až do maximální výše 7 milionů ECU pro Španělsko a 3,5 milionů ECU pro Portugalsko.
Členské státy mohou za podmínek, které budou určeny postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS, hradit část výdajů, které mají nést, zadržením částky z podpory Společenství poskytované v odvětví olivového oleje.
Rada přijme kvalifikovanou většinou na návrh Komise do 1. ledna 1987 metodu financování daných nákladů počínaje hospodářským rokem 1987/1988."
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. března 1986 s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. prosince 1985.

Labels: 17
3
6
18
15