Document ID: 32006D0898

KOMISJONI OTSUS,
22. juuni 2005,
meetmete kohta, mida Itaalia on võtnud profispordiklubide kasuks (dekreet “Salva calcio”)
(teatavaks tehtud numbri K(2005) 1794 all)
(Ainult itaaliakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/898/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 88 lõike 2 esimest lõiku,
olles kutsunud (1) huvitatud isikuid üles esitama märkusi vastavalt nimetatud artiklitele ja võttes neid märkusi arvesse
ning arvestades järgmist:
I. MENETLUS
(1)
Komisjon sai ajakirjanduse kaudu teada, et Itaalia valitsus on võtnud vastu meetme profispordiklubide raamatupidamise eeskirjade kohta, muutes 24. detsembri 2002. aasta määruse seaduseks. Oma 12. märtsi 2003. aasta kirjas D/51643 palus komisjon selle meetme kohta lisateavet. Oma 22. aprilli 2003. aasta kirjas N. 5243 taotlesid Itaalia ametiasutused lisateabe esitamiseks lisaaega kuni 14. maini. Kuna komisjon nimetatud tähtaja jooksul vastust ei saanud, saatis ta oma 22. mai 2003. aasta kirjas meeldetuletuse. Selles tuletas komisjon meelde, et vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikele 3 ei tohi rakendada kavatsetud meetmeid enne, kui komisjon on selle kohta esitanud oma märkused. Itaalia ametiasutuste vastus saadi kätte 26. juunil 2003.
(2)
Oma 11. novembri 2003. aasta kirjas teavitas komisjon Itaaliat, et ta on otsustanud algatada nimetatud meetme suhtes EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikes 2 ettenähtud menetluse.
(3)
Komisjoni otsus menetluse algatamise kohta on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas. (2) Komisjon kutsus huvitatud isikuid üles esitama nimetatud meetme kohta oma märkused.
(4)
Itaalia ametisasutused esitasid komisjonile oma märkused 13. veebruari 2004. aasta kirjas ja huvitatud isikud 19. jaanuari ja 16. veebruari kirjades 2004. aastal. Komisjon edastas oma 25. veebruari 2004. aasta kirjas huvitatud isikute märkused Itaaliale, pakkudes Itaaliale võimalust neile vastamiseks.
(5)
Oma 10. märtsi 2004 aasta kirjas N. 08/RB/04 võtsid Itaalia ametiasutused kohustuse muuta kõnealuseid meetmeid selliselt, et need ei mõjutaks maksustamist. Kuna Itaalia ametiasutused kohustusid muutma meedet selliselt, et see sobiks kokku ühenduse konkurentsi käsitlevate eeskirjadega ja kuna meetmel ei olnud riigiabi seisukohast kohest mõju, otsustas komisjon menetluse peatada, oodates samal ajal muudatuse tegemist.
(6)
Oma 11. novembri 2004. aasta kirjas N. 13346 edastasid Itaalia ametiasutused “Legge Comunitaria 2004” muudatuse teksti, mida menetleti samal ajal Itaalia parlamendis. Kavandatud muudatus tehti lõpuks 18. aprilli 2005. aasta seaduse 62 (Disposizioni per l'adempimento di obblighi derivanti dall'appartenenza dell'Italia alle Comunità europe - Legge comunitaria 2004) (edaspidi “seadus 62/2005”) artikliga 28. (3)
II. MEETME ÜKSIKASJALIK KIRJELDUS
(7)
24. detsembri 2002. aasta dekreet-seaduse nr 282 (milles sätestatakse kiireloomulised meetmed ühenduse ja maksuõiguse, kogumise ja raamatupidamiseeskirjade täitmise kohta) artikli 3 lõikes 1a kehtestatud meedet kohaldatakse spordiklubide suhtes, mis kuuluvad 23. märtsi 1981. aasta seaduse nr 91 (edaspidi “seadus nr 91/1981”) reguleerimisalasse. Nimetatud dekreet-seadus on muudetud 21. veebruari 2003. aasta seaduseks nr 27 (edaspidi “seadus 27/2003”).
(8)
Meede, mis on ette nähtud seaduse nr 91/1981 artikli 18a punktis i ning mida on muudetud seadusega nr 27/2003, võimaldab spordiklubidel kajastada esimesel aastal pärast seaduse jõustumist bilansis eraldi kirjena väärtuse vähenemist, mis on tingitud profisportlaste sportlike saavutuste kasutamisõiguste vähenemisest ning mis määratakse kindlaks ametliku eksperdi antud hinnangu alusel. Audiitorkogu nõusolekul arvestatakse seda kirjet bilansi varade poolel ja amortiseeritakse aastate jooksul.
(9)
Seaduse 91/1981 (mida on muudetud seadusega 27/2003) artikli 18a punktis 2 on sätestatud, et äriühing, kes kasutab lõikes 1 sätestatud võimalust raamatupidamise ja maksustamise eesmärgil, peab amortiseerimiseks kasutama lineaarset meetodit kümne aasta jooksul.
(10)
Selleks et teha kindlaks, kas meede on riigiabi EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses, peab komisjon uurima järgmist: i) kas kõnealune meede, millega antakse majanduslikku laadi eelis, soodustab teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist; ii) kas see eelis on valikuline ning seetõttu kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi; iii) kas see kahjustab liikmesriikidevahelist kaubandust ning iv) kas seda antakse riigi ressurssidest.
(11)
Oma otsuses algatada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikes 2 sätestatud ametlik menetlus märgib komisjon muu hulgas järgmist:
a)
Meetme kohaldamisalasse kuuluvate spordiklubide tegevus on majandustegevus ja seepärast tuleb neid pidada äriühinguteks artikli 87 lõike 1 tähenduses. Spordiklubidele oleks olnud meetme alusel võimalik minevikus saadud kahjusid tasaarvestada tuleviku kasumiga pikema ajavahemiku jooksul: kahjude mahaarvestamise ajavahemiku pikendamine annaks majandusliku eelise.
b)
Tegemist on valikulise meetmega, sest see on suunatud ainult 23. märtsi 1981. aasta seaduse nr 91 reguleerimisalasse kuuluvatele spordiklubidele ja oleks seepärast konkreetsele valdkonnale antav abi.
c)
Profipordiklubide majandustegevus on lai. Vähemalt osade klubide majandustegevus hõlmab rahvusvahelisi turge. Kuna sellel turul tegutsevad nii spordiklubid kui ka muud majandusettevõtjad teistest liikmesriikidest, võib nimetatud meede kahjustada liikmesriikidevahelist kaubandust.
d)
Meede oleks olnud seotud riigi ressurssidega saamatajäänud maksutulu näol. Nagu eespool nimetatud, oleks selle meetme alusel olnud spordiklubidel võimalik mahaarvatavaid kahjusid kajastada pikema ajavahemiku jooksul kui kehtivate reeglite alusel, kasutades samal ajal esimestel aastatel madalamat amortisatsioonimäära. Andes spordiklubidele võimaluse valida kahe maksumeetodi vahel, oleks riik andnud maksumaksjale võimaluse valida neile soodsam meetod ja riik oleks nii nõustunud jääma ilma maksutulust.
(12)
Eespool esitatud kokkuvõtliku analüüsi alusel näib, et meede vastab kõikidele tingimustele, et seda saaks pidada riigiabiks EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses.
(13)
Lisaks näib, et ametliku menetluse algatamise otsuse punktides 22-29 esitatud põhjustel ei olnud täidetud asjaolud, mille puhul saaks abi pidada kokkusobivaks ühisturuga.
III. MEETME HINDAMINE
(14)
Eespool punktis 9 osutatud seaduse 91/1981 artiklit 18a on muudetud seaduse 62/2005 artikliga 28. Sellega asendati mõiste “raamatupidamise ja maksustamise eesmärgil” mõistega “ainult raamatupidamise eesmärgil”.
(15)
Selle muudatusega langeb ära võimalus, et seaduses nr 91/1981 ette nähtud raamatupidamise meetodeid saaks kasutada maksustamise eesmärgil. Seaduses nr 27/2003, millega muudeti varasemat seadust, oli selline võimalus olemas. Seega ei ole spordiklubidel enam võimalik maksustamise eesmärgil kajastada võimalike kahjude mahaarvamist pikema ajavahemiku jooksul.
(16)
Kuigi seadus nr 91/1981, nagu seda on muudetud seadusega nr 27/2003, annab spordiklubidele endiselt eelise soodsama raamatupidamisliku käsitlemise näol, ei hõlma selle uus sõnastus enam maksusoodustusi. Lisaks oleks ettenähtud maksusoodustuste mõju avaldunud alles tulevikus (4) ja seega ei ole muudetud eeskirjade kehtivusajal meetmega antud mingeid maksusoodustusi.
(17)
Kuna meede ei ole enam seotud maksutuludest loobumisega, ei ole sellega seotud ka riigi ressursid. Seega on täitmata üks peamine tegur, mida võetakse arvesse riigiabi olemasolu üle otsustamisel EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses. Seepärast on komisjon jõudnud järeldusele, et pärast seadusega nr 62/2005 (“Legge Comunitaria 2004”) tehtud muudatusi ei ole meetme puhul tegemist riigiabiga.
(18)
Seepärast ei ole Itaalia ametiasutuste ega kolmandate isikute esitatud märkusi vaja üksikajalikult läbi vaadata.
IV. JÄRELDUS
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Meetme puhul, mida Itaalia võttis profispordiklubide suhtes 21. veebruari 2003. aasta seadusega nr 27, nagu seda on muudetud 18. aprilli 2005. aasta seadusega nr 62, ei ole tegemist riigiabiga.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Itaalia Vabariigile.
Brüssel, 22. juuni 2005.

Labels: 2
4
19
0
18