Document ID: 32005R1006

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1006/2005
z 30. júna 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1549/2004, ktoré sa odlišuje od nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003 týkajúceho sa dovozného režimu pre ryžu a ktoré stanovuje špecifické prechodné pravidlá uplatniteľné na dovoz ryže Basmati
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 2 a na jeho článok 11 ods. 4,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2005/476/ES z 21 júna 2005 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými, ktorá sa týka metódy výpočtu colných poplatkov, ktoré sa uplatňujú na lúpanú ryžu (2), a najmä na jeho článok 2,
keďže:
(1)
Rozhodnutím 2005/476/ES sa stanovujú osobitné pravidlá výpočtu colných poplatkov, ktoré sa majú uplatňovať na dovozy lúpanej ryže s kódom KN 1006 20 do Spoločenstva v období od 1. marca 2005 do 30. júna 2006. Na stanovené prechodné obdobie by sa preto mali prijať potrebné opatrenia, pokiaľ ide o colné poplatky uplatniteľné na dovoz lúpanej ryže s kódom KN 1006 20.
(2)
Rozhodnutím 2005/476/ES sa tiež do 30. júna 2006 predlžuje maximálne obdobie, počas ktorého Komisia môže až do prijatia nariadenia, ktorým sa mení a dopĺňa článok 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003, prijať opatrenia, pokiaľ ide o dovozný režim pre ryžu, odchylne od ustanovení nariadenia (ES) č. 1785/2003.
(3)
S cieľom predísť narušeniu fungovania systému stanoveného rozhodnutím 2005/476/ES neoprávnenými žiadosťami o dovozné povolenia je potrebné stanoviť výšku záruky, ktorá sa vzťahuje na dovozné povolenia na lúpanú ryžu, na dostatočne vysokú hodnotu. Na tento účel je vhodné stanoviť výnimku z článku 12 písm. a) nariadenia Komisie (ES) č. 1342/2003 z 28. júla 2003, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu (3).
(4)
Vzhľadom na to, že dohoda schválená rozhodnutím 2005/476/ES sa uplatňuje od 1. marca 2005, je potrebné k rovnakému dátumu stanoviť uplatňovanie ustanovení tohto nariadenia, ktoré sa týkajú colných poplatkov uplatniteľných na dovoz lúpanej ryže a zmien a doplnení, ktoré z neho vyplývajú, pokiaľ ide o bielenú ryžu a ryžu Basmati.
(5)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1549/2004 (4) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1549/2004 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
1. Odlišne od článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003 Komisia stanovuje dovozné clo na lúpanú ryžu s kódom KN 1006 20 v lehote 10 dní po skončení príslušného referenčného obdobia na:
a)
30 EUR za tonu v jednom z týchto prípadov:
-
keď sa skonštatuje, že dovozy lúpanej ryže uskutočnené počas celého hospodárskeho roka, ktorý sa skončil, nedosiahnu ročné referenčné množstvo uvedené v prvom pododseku odseku 3, znížené o 15 %,
-
keď sa skonštatuje, že dovozy lúpanej ryže uskutočnené počas prvých šiestich mesiacov hospodárskeho roka nedosiahnu ročné čiastkové referenčné množstvo uvedené v druhom pododseku odseku 3, znížené o 15 %;
b)
42,5 EUR za tonu v jednom z týchto prípadov:
-
keď sa skonštatuje, že dovozy lúpanej ryže uskutočnené počas celého hospodárskeho roka, ktorý sa skončil, prekročia ročné referenčné množstvo uvedené v prvom pododseku odseku 3, znížené o 15 %, a neprekročia rovnaké ročné referenčné množstvo zvýšené o 15 %,
-
keď sa skonštatuje, že dovozy lúpanej ryže uskutočnené počas prvých šiestich mesiacov hospodárskeho roku, ktorý sa skončil, prekročia ročné referenčné množstvo uvedené v druhom pododseku odseku 3, znížené o 15 %, a neprekročia rovnaké ročné referenčné množstvo zvýšené o 15 %;
c)
65 EUR za tonu v jednom z týchto prípadov:
-
keď sa skonštatuje, že dovozy lúpanej ryže uskutočnené počas celého hospodárskeho roku, ktorý sa skončil, prekročia ročné referenčné množstvo uvedené v prvom pododseku odseku 3, zvýšené o 15 %,
-
keď sa skonštatuje, že dovozy lúpanej ryže uskutočnené počas prvých šiestich mesiacov hospodárskeho roka prekročia ročné čiastkové referenčné množstvo uvedené v druhom pododseku odseku 3, zvýšené o 15 %.
Komisia stanoví uplatniteľné clo len v prípade, ak výpočty uskutočnené pri uplatňovaní tohto odseku vedú k jeho zmene a doplneniu. Až do stanovenia nového uplatniteľného cla sa uplatňuje predchádzajúce stanovené clo.
2. Na vypočítanie dovozov uvedených v odseku 1 sa berú do úvahy množstvá, na ktoré boli dovozné povolenia na lúpanú ryžu s kódom KN 1006 20 vydané podľa článku 10 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1785/2003 počas zodpovedajúceho referenčného obdobia, s výnimkou dovozných povolení na ryžu Basmati, uvedených v článku 4 tohto nariadenia.
3. Ročné referenčné množstvo sa stanovilo na 431 678 ton na hospodársky rok 2004/2005. Toto množstvo sa zvyšuje o 6 000 ton za rok na hospodárske roky 2005/2006, 2006/2007 a 2007/2008.
Čiastkové referenčné množstvo zodpovedá na každý hospodársky rok polovici ročného referenčného množstva uvedeného v prvom pododseku.“
b)
Vkladá sa tento článok 1a:
„Článok 1a
Odlišne od článku 12 nariadenia Komisie (ES) č. 1342/2003 je výška záruky, ktorá sa vzťahuje na dovozné povolenia na lúpanú ryžu, 30 EUR za tonu.“
c)
Vkladá sa tento článok 1b:
„Článok 1b
Odlišne od článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003 dovozné clo na bielenú ryžu s kódom KN 1006 30 je 175 EUR za tonu.“
d)
Vkladá sa tento článok 1c:
„Článok 1c
Odlišne od článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1785/2003 sa na odrody ryže Basmati s kódom KN 1006 20 17 a KN 1006 20 98, uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, vzťahuje nulová hodnota cla.
V prípadoch, v ktorých je uplatniteľný prvý pododsek, sa uplatňujú opatrenia stanovené v článkoch 2 až 8.“
e)
V článku 9 sa vypúšťa druhý pododsek.
f)
V článku 10 sa slová „dovozné clá uvedené v článku 1 ods. 1 tohto nariadenia“ nahrádzajú slovami „dovozné clo na lúpanú ryžu, určené podľa článku 1 tohto nariadenia, alebo v prípade potreby: dovozné clo na bielenú ryžu, uvedené v článku 1b,“
g)
V článku 11 sa dátum 30. júna 2005 nahrádza dátumom 30. júna 2006.
h)
V prílohe I sa nadpis nahrádza takto:
Článok 2
Prvé stanovenie cla sa pri uplatňovaní článku 1 písm. a) uskutoční do troch dní po uverejnení tohto nariadenia.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 písm. a), c), d), f) a h) sa uplatňuje od 1. marca 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júna 2005

Labels: 3
17
15