Document ID: 32002R2092

Komission asetus (EY) N:o 2092/2002,
annettu 26 päivänä marraskuuta 2002,
asetuksesta (EY) N:o 2535/2001 poikkeamisesta Virosta tulevan maitojauheen tuontitodistusten osalta vuonna 2002
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 509/2002(2), ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Viron viranomaiset ovat ilmoittaneet komissiolle, että ylimääräisiä eläinlääkärintarkastuksia on otettu käyttöön sen varmistamiseksi, että eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Viron Eurooppa-sopimuksessa autonomisina siirtymätoimenpiteinä vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta 19 päivänä kesäkuuta 2000 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1349/2000(3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2677/2000(4), säädetyssä kiintiössä 09.4546 yhteisöön vietäväksi tarkoitettu maitojauhe vastaa edellytyksiä, jotka säädetään raakamaidon, lämpökäsitellyn maidon ja maitopohjaisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saattamista koskevista terveyssäännöistä 16 päivänä kesäkuuta 1992 annetussa neuvoston direktiivissä 92/46/ETY(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 94/71/EY(6), ja elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 1996 annetussa neuvoston direktiivissä 96/23/EY(7).
(2) Nämä ylimääräiset eläinlääkärintarkastukset ovat johtaneet viivästyksiin ja aiheuttaneet ongelmia tuojille, joilla oli käytössään todistuksia, joiden voimassaolo päättyi viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2002.
(3) Poiketen siitä, mitä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta 14 päivänä joulukuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2535/2001(8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1667/2002(9), säädetään, olisi poikkeuksellisesti säädettävä, että niiden asianomaisten toimijoiden, jotka eivät ole pystyneet käyttämään alkuperäisiä todistuksia, on mahdollista hakea uusi todistus niiden määrien osalta, jotka jäivät käyttämättä vanhentuneesta todistuksesta. Tätä mahdollisuutta ei olisi sellaisten todistusten haltijoilla, joihin on tehty muita muutoksia kuin maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000(10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 954/2002(11), 26 artiklan 2 kohdassa sallitut oikaisut.
(4) Todistusten voimassaolon päättymisen seurauksena menetettyjen vakuuksien osalta olisi sallittava niiden vapauttaminen suhteessa uuden todistuksen nojalla tuotaviin määriin.
(5) Kyseisen kiintiön käyttöä koskevien tietojen saamiseksi olisi säädettävä asianomaisia todistuksia koskevista jäsenvaltioiden tiedonannoista.
(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 12 artiklassa säädetään, vuoden 2002 tammi-kesäkuun väliseksi ajaksi myönnetyn todistuksen haltijalle voidaan asianomaisen pyynnöstä myöntää uusi todistus mainitun asetuksen liitteessä I olevan B osan 7 kohdassa vahvistettuun kiintiöön 09.4546 kuuluvien tuotteiden tuontia varten edellyttäen, että todistuksessa mainittuja määriä ei voitu käyttää kokonaisuudessaan todistuksen voimassaoloaikana.
Jos toimivaltaiset viranomaiset toteavat, että todistukseen, jonka voimassaolo päättyi 30 päivänä kesäkuuta 2002, on tehty muita muutoksia kuin asetuksen (EY) N:o 1291/2000 26 artiklan 2 kohdassa sallittuja oikaisuja, uutta todistusta ei myönnetä.
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 13 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, uutta todistusta koskeva hakemus ja uusi todistus voidaan myöntää enintään 1 kohdassa tarkoitetusta vanhentuneesta todistuksesta käyttämättä jääneelle määrälle.
3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 14 artiklan 1 kohdassa säädetään, uutta todistusta koskeva hakemus on jätettävä kymmenen työpäivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.
4. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 14 artiklan 2 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1291/2000 15 artiklan 2 kohdassa säädetään, uuden todistuksen myöntäminen ei edellytä vakuuden asettamista.
Edellä 1 kohdassa tarkoitetusta vanhentuneesta todistuksesta käyttämättä jääneen määrän osalta menetetty vakuus vapautetaan suhteessa uuden todistuksen nojalla tuotaviin määriin.
5. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 16 artiklan 1 kohdassa säädetään, uusi todistus myönnetään viiden työpäivän kuluessa hakemuksen jättämispäivästä.
6. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 16 artiklan 3 kohdassa säädetään, uudet todistukset ovat voimassa 90 päivää niiden tosiasiallisesta myöntämispäivästä alkaen asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
7. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 18 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetään, uutta todistusta koskevan hakemuksen ja uuden todistuksen 20 kohdassa on oltava kiintiön numero ja jokin seuraavista maininnoista:
- Certificado expedido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 del Reglamento (CE) n° 2092/2002
- Licens udstedt efter artikel 1 i forordning (EF) nr. 2092/2002
- Lizenz erteilt gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 2092/2002
- Πιστοποιητικό που εκδόθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2092/2002
- Licence issued under Article 1 of Regulation (EC) No 2092/2002
- Certificat émis conformément aux dispositions de l'article 1er du règlement (CE) n° 2092/2002
- Titolo rilasciato conformemente alle disposizioni dell'articolo 1 del regolamento (CE) n. 2092/2002
- Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. 2092/2002
- Certificado emitido em conformidade com o disposto no artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 2092/2002
- Asetuksen (EY) N:o 2092/2002 1 artiklan säännösten mukaisesti myönnetty todistus
- Licens utfärdad i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 2092/2002.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi 1 artiklan nojalla myönnettyjen todistusten osalta:
a) todistusten myöntämiskuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä todistusten numero ja myöntämispäivämäärä, CN-koodeittain eritellyt tuotemäärät, joiden osalta todistukset on myönnetty, sekä tuojan nimi ja hyväksyntänumero,
b) todistusten voimassaolon päättymistä seuraavan kuukauden loppuun mennessä tosiasiallisesti tuodut määrät CN-koodeittain eriteltyinä sekä tuojan nimi ja hyväksyntänumero.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä marraskuuta 2002.

Labels: 3
17
18
15