Document ID: 32006R1847

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1847/2006
av den 13 december 2006
om anpassning av vissa övergripande förordningar inom den gemensamma jordbrukspolitiken med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 4.3,
med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 56, och
av följande skäl:
(1)
Inför Bulgariens och Rumäniens anslutning till gemenskapen (nedan kallade ”de nya medlemsstaterna”) måste man anpassa kommissionens förordningar (EEG) nr 120/89 av den 19 januari 1989 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för exportpålagor på jordbruksprodukter (1), (EEG) nr 3515/92 av den 4 december 1992 om fastställande av gemensamma tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1055/77 om lagring och förflyttning av produkter som köpts in av ett interventionsorgan (2), (EG) nr 800/1999 av den 15 april 1999 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (3), (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (4), (EG) nr 2298/2001 av den 26 november 2001 om närmare bestämmelser för export av produkter som levereras som livsmedelsbistånd (5), (EG) nr 2090/2002 av den 26 november 2002 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 386/90 vad gäller fysisk kontroll i samband med export av jordbruksprodukter som berättigar till exportbidrag (6) och (EG) nr 639/2003 av den 9 april 2003 om tillämpningsföreskrifter enligt rådets förordning (EG) nr 1254/1999 beträffande de krav på djurskydd under transport av levande nötkreatur som gäller för beviljande av exportbidrag (7). Vissa uppgifter på de nya medlemsstaternas språk bör införas.
(2)
Ovan nämnda förordningar bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EEG) nr 120/89 skall ändras på följande sätt:
1.
I artikel 4a.2 skall tredje stycket ersättas med följande:
”Det dokument som sänts till det tullkontor där exportformaliteterna fullgjorts skall kompletteras av tullkontoret vid orten för utförsel med någon av uppgifterna i bilaga I.”
2.
I artikel 13.2 andra stycket skall ”bilagan” ersättas med ”bilaga II”.
3.
Bilagan skall ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
Artikel 2
Förordning (EG) nr 3515/92 skall ändras på följande sätt:
1.
I artikel 2 skall andra stycket ersättas med följande:
”Exportdeklarationen och vid behov gemenskapens dokument för extern gemenskapstransitering eller motsvarande nationella dokument skall innehålla någon av uppgifterna i bilaga I.”
2.
I artikel 5 skall första stycket ersättas med följande:
”Vid tillämpning av artikel 2 andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 1055/77 då varor sänds till en annan medlemsstat för överföring, skall varorna åtföljas av ett kontrollexemplar T5 i enlighet med artikel 912a-912g i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (8). Kontrollexemplaret T5 skall utfärdas av det interventionsorgan som sänder varorna och fält 104 skall innehålla någon av uppgifterna i bilaga II.
(8) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.”" 						
3.
Texten i bilaga II till den här förordningen skall läggas till som bilagorna I och II.
Artikel 3
Förordning (EG) nr 800/1999 skall ändras på följande sätt:
1.
I artikel 9.1 c skall andra stycket ersättas med följande:
”I sådana fall skall den behöriga myndigheten i den medlemsstat som anges som destination i kontrollexemplar T5 eller den medlemsstat där ett nationellt dokument som används göra någon av de noteringar som återfinns i bilaga Ia under ”Anmärkningar” i fältet ”Kontroll av användning eller destination” på kontrollexemplaret T5 eller under motsvarande rubrik i det nationella dokumentet.”
2.
Artikel 10 skall ändras på följande sätt:
a)
I punkt 4 skall första stycket ersättas med följande:
”Om en produkt som transporteras enligt gemenskapens förfarande för extern transitering eller enligt ordningen för gemensam transitering hänförs till ett av de förfaranden som anges i punkt 1 i en annan medlemsstat än den exporterande medlemsstaten, för transport till en destination utanför gemenskapens tullområde eller för leverans till en mottagare utanför gemenskapens tullområde, skall det tullkontor där produkten hänförts till något av ovan nämnda förfaranden, göra någon av de noteringar som återfinns i bilaga Ib under ”Anmärkningar” i fältet ”Kontroll av användning eller destination” på baksidan av originalet av kontrollexemplar T5.”
b)
I punkt 5 skall första stycket ersättas med följande:
”Om en produkt som transporteras enligt gemenskapens förfarande vid extern transitering eller enligt ordningen för gemensam transitering tas om hand av järnvägen i den exporterande medlemsstaten eller i en annan medlemsstat enligt ett avtal om kombinerad väg- och järnvägstransport för att fraktas på järnväg till en destination utanför gemenskapens tullområde, skall tullkontoret vid den järnvägsstation där produkten tas över av järnvägen, eller närmaste tullkontor, göra någon av de noteringar som återfinns i bilaga Ic under ”Anmärkningar” i fältet ”Kontroll av användning eller destination” på baksidan av originalet av kontrollexemplar T5.”
3.
I artikel 41.2 skall andra stycket ersättas med följande:
”Särskilt fälten 33, 103, 104, och i förekommande fall 105, skall fyllas i på kontrollexemplar T5. Under rubriken ”Övrigt”, i fält 104 på kontrollexemplar T5, skall någon av de noteringar som återfinns i bilaga IIa göras.”
4.
Artikel 44.5 skall ersättas med följande:
”5. När artikel 8 tillämpas i fråga om proviantering av en plattform skall i fält 104 på kontrollexemplaret T5 någon av de noteringar som återfinns i bilaga IIb göras under rubriken ”Övrigt”.”
5.
Texten i bilaga III till den här förordningen skall föras in som bilagorna Ia, Ib, Ic, IIa och IIb.
6.
I bilaga IV skall ”Bulgarien” och ”Rumänien” utgå.
Artikel 4
Förordning (EG) nr 1291/2000 skall ändras på följande sätt:
1.
I artikel 9.2 skall andra stycket ersättas med följande:
”I ett sådant fall skall det utfärdande organet i licensens fält 6 anteckna någon av de uppgifter som återfinns i bilaga Ia.”
2.
I artikel 16 skall första stycket ersättas med följande:
”Licensansökningar och licenser med förutfastställelse av bidrag som utfärdas för livsmedelsbistånd i den mening som avses i artikel 10.4 i det jordbruksavtal som slutits inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan skall i fält 20 ha minst en av de uppgifter som återfinns i bilaga Ib.”
2a.
I artikel 18.4 skall ”BG” för Bulgarien och ”RO” för Rumänien läggas till.
3.
Artikel 33 skall ändras på följande sätt:
a)
I punkt 2 skall tredje stycket ersättas med följande:
”Om det enda syftet med kontrollexemplaret T5 är att frisläppa säkerheten skall fält 106 i T5 innehålla någon av de uppgifter som återfinns i bilaga Ic.”
b)
I punkt 3 skall första stycket ersättas med följande:
”Om en produkt, efter mottagandet av exportdeklarationen enligt artikel 24.1 b första strecksatsen, omfattas av något av de förenklade förfaranden som fastställs i del II avdelning II kapitel 7 avsnitt 3 i förordning (EEG) nr 2454/93 eller i avdelning X kapitel I i tillägg I till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande för att transporteras till en bestämmelsestation eller levereras till en mottagare utanför gemenskapens tullområde, skall kontrollexemplar T5 som krävs enligt punkt 2 b skickas tjänstevägen till den utfärdande myndigheten. Någon av uppgifterna i bilaga Id skall föras in i fält J i kontrollexemplar T5 under rubriken ”Anmärkningar”.”
4.
I artikel 36.4 skall andra stycket ersättas med följande:
”En av uppgifterna i bilaga Ie, understruken med rött, skall föras in i fält 22 i ersättningslicensen.”
5.
Artikel 42.1 skall ersättas med följande:
”1. Om en licensinnehavare till följd av force majeure har ansökt om förlängning av giltighetstiden för en licens med förutfastställelse av exportavgift eller exportbidrag och den behöriga myndigheten ännu inte har fattat beslut om ansökan får innehavaren ansöka hos myndigheten om en andra licens. Den andra licensen skall utfärdas på de villkor som gäller vid tidpunkten för ansökan bortsett från
a)
att den skall utfärdas för högst den outnyttjade kvantiteten i den första licensen som ansökan om förlängning gäller,
b)
att fält 20 skall innehålla någon av uppgifterna i bilaga If.”
6.
I artikel 43.1 skall led a ersättas med följande:
”a)
Om export har utförts utan exportlicens eller förutfastställelselicens, och om det informationsblad INF 3 som avses i artikel 850 i förordning (EEG) nr 2454/93 används, skall fält A innehålla någon av uppgifterna i bilaga Ig.”
7.
I artikel 45.3 skall led a ersättas med följande:
”a)
Exportdeklarationen för de likvärdiga produkterna eller en dubblett eller en fotokopia av den, bestyrkt av den behöriga myndigheten och försedd med någon av de uppgifter som återfinns i bilaga Ih. Denna uppgift måste bestyrkas med den berörda tullmyndighetens stämpel direkt på det aktuella dokumentet.”
8.
I artikel 50.1 skall andra stycket ersättas med följande:
”Utom i de fall då det i en sektorsförordning föreskrivs en särskild text skall någon av uppgifterna i bilaga Ii skrivas in i fält 24 i licensen.”
9.
Texten i bilaga IV till den här förordningen skall föras in som bilagorna Ia, Ib, Ic, Id, Ie, If, Ig, Ih och Ii.
Artikel 5
Förordning (EG) nr 2298/2001 skall ändras på följande sätt:
1.
I artikel 3.3 skall första stycket ersättas med följande:
”I dokumentet för ansökan om exportbidrag enligt artikel 5.4 i förordning (EG) nr 800/1999 samt i fält 20 av licensansökan och i själva exportlicensen skall förutom de uppgifter som anges i artikel 16 i förordning (EG) nr 1291/2000 någon av uppgifterna i bilagan anges.”
2.
Texten i bilaga V till den här förordningen skall läggas till som bilaga.
Artikel 6
Förordning (EG) nr 2090/2002 skall ändras på följande sätt:
1.
Artikel 10 skall ändras på följande sätt:
a)
I punkt 5 skall andra stycket ersättas med följande:
”När utfartstullkontoret eller bestämmelsetullkontoret för T5 har tagit ett varuprov skall någon av uppgifterna i bilaga Ia anges på kontrollexemplaret T5 eller i tillämpliga fall på det nationella dokument som skall skickas till den behöriga myndigheten.”
b)
Punkt 6 skall ersättas med följande:
”6. Utfartstullkontoret eller bestämmelsetullkontoret för T5 skall skriftligen, medelst en kopia av originaldokumentet, underrätta den behöriga myndighet som avses i punkt 5 om resultatet av analysen genom att meddela följande:
a)
Antingen någon av uppgifterna i bilaga Ib,
b)
eller resultatet av analysen när detta inte överensstämmer med deklarationen.”
c)
I punkt 7 skall andra stycket ersättas med följande:
”I så fall skall utfartstullkontoret eller bestämmelsetullkontoret för T5 ange någon av uppgifterna i bilaga Ic på kontrollexemplaret T5 eller i förekommande fall på det nationella dokument som skall skickas till den behöriga myndigheten.”
2.
Texten i bilaga VI till den här förordningen skall föras in som bilagorna Ia, Ib och Ic.
Artikel 7
Förordning (EG) nr 639/2003 skall ändras på följande sätt:
1.
Artikel 2.3 skall ersättas med följande:
”3. Om den officielle veterinären vid utförselstället konstaterar att de krav som anges i punkt 2 är uppfyllda skall denne bekräfta detta genom att skriva någon av de uppgifter som återfinns i bilaga Ia och genom att sätta sin stämpel och underskrift på det dokument som styrker att djuren har lämnat gemenskapens tullområde, antingen i fält J på kontrollexemplaret T5 eller på den lämpligaste platsen i det nationella dokumentet.”
2.
Texten i bilaga VII till den här förordningen skall föras in som bilaga Ia.
Artikel 8
Denna förordning träder i kraft under förutsättning att anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien träder i kraft och då samtidigt med fördraget.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 december 2006.

Labels: 3
15
18
6