Document ID: 31996R0411

Nařízení Komise (ES) č. 411/96
ze dne 6. března 1996
o prováděcích pravidlech pro dovozní licence pro oves kódu KN 10040000
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3093/95 ze dne 22. prosince 1995, které stanoví sazby cla, které má Společenství použít na základě jednání podle čl. XXIV odst. 6 smlouvy GATT následně po přistoupení Rakouska, Finska a Švédska k Evropské unii [1], a zejména na článek 5 tohoto nařízení,
vzhledem k tomu, že na základě dohody o závěrech jednání mezi Společenstvím a Austrálií podle čl. XXIV odst. 6 smlouvy GATT se Společenství zavazuje zavést pro každý hospodářský rok s platností od 1. ledna 1996 celní kvótu ve výši 89 ECU za tunu u 21000 tun ovsa kódu KN 10040000 o minimální specifické váze 55 kg/hl, s maximálním obsahem vlhkosti ve výši 12 % a s maximálním obsahem nečistot ve výši 2 %;
vzhledem k tomu, že tyto dovozy podléhají předložení dovozní licence; že je nezbytné upřesnit podmínky vydávání těchto licencí;
vzhledem k tomu, že správné řízení dovozů vyžaduje zavedení systému jistot; že s přihlédnutím k možnosti spekulací vyplývajících ze se systému z důvodů snížení cla je nezbytné, aby přístup k danému dovozu byl omezen pouze na provozovatele, kteří složili jistotu na dovoz ovsa dokazující, že provozovali obchodní činnost v odvětví obilovin nejméně posledních dvanáct měsíců a že jsou registrováni v členském státě, ve kterém se žádost podává;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Dovoz 21000 tun ovsa kódu KN 10040000 o minimální specifické váze 55 kg/hl, s maximálním obsahem vlhkosti ve výši 12 % a maximálním obsahem zrn jiných než ovesných ve výši 2 % za hospodářský rok, na který se v souladu s nařízením Rady č. 3093/95 vztahuje sazba dovozního cla ve výši 89 ECU za tunu, podléhá vydání dovozní licence v souladu s tímto nařízením.
Množství, které má být dovezeno během hospodářského roku 1995/96, však činí 10500 tun.
2. Nestanoví-li toto nařízení jinak, použijí se ustanovení nařízení Komise (EHS) č. 3719/88 [2].
Článek 2
1. Žádosti o dovozní licence na základě množství uvedeného v čl. 1 odst. 1 jsou přípustné pouze, pokud jsou doplněny:
- důkazem, že žadatel je fyzická nebo právnická osoba, která prováděla obchodní činnost v odvětví obilovin nejméně posledních dvanáct měsíců a která je registrována v členském státě, ve kterém se žádost podává,
- důkazem, že u příslušného orgánu daného členského státu byla složena jistota ve výši 5 ECU za tunu, která je určena k doložení dobré víry žadatele,
- písemným prohlášením žadatele, že v den přijetí prohlášení o propuštění zboží do volného oběhu složí u příslušných celních orgánů dovozní jistotu ve výši částky, která je rovna částce cla uvedené v článku 10 nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 [3] uplatňované v den podání žádosti, a to snížené o 89 ECU.
2. Žádosti o dovozní licence se předloží příslušným orgánům členských států druhé pracovní pondělí každého měsíce do 13 hodin (bruselského času).
Žádosti o licence na dovoz ovsa kódu KN 10040000, jehož kvalita je v souladu s článkem 1, předložené mezi 1. lednem 1996 a dnem vstupu tohoto nařízení v platnost, se nicméně považují za předložené na základě ustanovení tohoto nařízení. Členské státy za tímto účelem uvědomí Komisi o množství obsaženém v žádostech o licence na dovoz ovsa, jehož kvalita je v souladu s článkem 1, během výše uvedeného období prostřednictvím telexu, telefaxu nebo telegramu do patnácti dnů od vstupu tohoto nařízení v platnost. Pokud byly ve výše uvedeném období vydány dovozní licence, uvědomí členské státy Komisi ve stejné lhůtě o množství, u kterého mohou dovozci prokázat prostřednictvím kupní smlouvy nebo prostřednictvím osvědčení, že dovezená kvalita nebo kvalita, která má být dovezena, je v souladu s článkem 1. Na základě takto oznámeného množství Komise v případě potřeby použije ustanovení uvedená v odst. 4 druhém pododstavci.
Žádosti o licence se nesmějí týkat většího množství, než je množství dostupné pro dovoz dotyčného produktu během daného hospodářského roku.
3. Členské státy uvědomí Komisi o množství obsaženém v žádostech o dovozní licence prostřednictvím telexu, telefaxu nebo telegramu nejpozději v den podání do 18.00 hodin (bruselského času).
Tyto informace musí být oznámeny odděleně od informací týkajících se jiných žádostí o dovozní licence pro obiloviny.
4. Jestliže žádosti o dovozní licence překročí kvótu, kterou lze ještě využít pro každý hospodářský rok, stanoví Komise jednotný koeficient pro snížení požadovaného množství nejpozději třetí pracovní den následující po podání žádostí. Žádost o licence je možné vzít zpět ve lhůtě jednoho pracovního dne následujícího po dni, kdy byl stanoven koeficient pro snížení.
V případě, kdy celkový počet žádostí o dovozní licence předložených mezi 1. lednem 1996 a dnem vstupu tohoto nařízení v platnost a licencí vydaných během této doby a oznámených Komisi v souladu s odst. 2 druhým pododstavcem překročí množství stanovené v čl. 1 odst. 1, použije Komise u množství, kterých se žádosti a licence týkají, koeficient pro snížení. V případě již vydaných licencí se u výsledného množství použije snížené clo podle článku 1 a pro zbývající množství dovozní clo platné ke dni splnění celních formalit, a to až do výše množství, pro které byla licence vydána.
5. Aniž je dotčen odstavec 4, vydávají se licence pátý pracovní den následující po podání žádosti.
6. Odchylně od čl. 21 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3719/88 se doba platnosti licence počítá ode dne jejího skutečného vydání.
Článek 3
Odchylně od čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 1162/95 [4] jsou dovozní licence platné ode dne jejich vydání až do konce třetího měsíce následujícího po dni vydání licence.
Článek 4
1. Odchylně od čl. 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3719/88 nesmí množství propuštěné do volného oběhu překročit množství uvedené v kolonkách 17 a 18 dovozní licence. Za tímto účelem se do kolonky 19 licence zapisuje číslice "0".
2. V případě produktů, které mají být dovezeny s celní sazbou uvedenou v článku 1, musí žádost o licenci a dovozní licence obsahovat:
- v kolonce 8 jméno země původu daného produktu,
- v kolonce 20 jeden z následujících údajů:
- Reglamento (CE) no 411/96
- Forordning (EF) nr. 411/96
- Verordnung (EG) Nr. 411/96
- Kανονισμοξ (EK) αρι. 411/96
- Regulation (EC) No 411/96
- Règlement (CE) no 411/96
- Regolamento (CE) n. 411/96
- Verordening (EG) nr. 411/96
- Regulamento (CE) n.o 411/96
- Asetus (EY) N:o 411/96
- Förordning (EG) nr 411/96,
- v kolonce 24 jeden z následujících údajů:
- Derecho de 89 ecus/tonelada. Contingente arancelario de avena del código NC 10040000
- Told 89 ECU/ton, toldkontingent for havre henhørende under KN-kode 10040000
- Zollsatz 89 ECU/t. Zollkontingent für Hafer des KN-Codes 10040000
- Δασμός 89 Ecu/τόυσ. Δασμολογική ποσόστωση δρώμης του κωδικού ΣΟ 10040000
- Duty rate ECU 89/t. Tariff quota for oats falling within CN code 10040000
- Taux de droit 89 écus/t. Contingent tarifaire d’avoine du code NC 10040000
- Aliquota del dazio: 89 ECU/t. Contingente tarifario di avena del codice NC 10040000
- Invoerrecht van 89 ecu per ton. Tariefcontingent voor haver van GN-code 10040000
- Taxa de direito 89 ECU/tonelada. Contingente pautal de aveia do código NC 10040000
- Tulli 89 ecua/t. CN-koodiin 10040000 kuuluvan kauran kiintiö
- Tullsats 89 ecu/ton. Tullkvot för havre som omfattas av KN-nummer 10040000.
Licence zavazuje k dovozu ze země uvedené v kolonce 8 dovozní licence.
Článek 5
1. Jistota k doložení dobré víry uvedená v čl. 2 odst. 1 druhé odrážce se uvolní při vydání licence.
2. Dovozní jistota uvedená v čl. 2 odst. 1 třetí odrážce se uvolní, jakmile se prokáže, že jsou u množství dováženého v době platnosti dovozní licence splněny předepsané jakostní podmínky.
3. Důkaz uvedený v odstavci 2 poskytne orgán pověřený kontrolou dovážejícího členského státu.
4. Při propuštění do volného oběhu Společenství celní orgán dovážejícího členského státu odebere odděleně reprezentativní vzorky a uchová je na náklady Komise nejméně po dobu šesti měsíců.
5. Náklady na kontrolu a vzorky hradí držitel dovozní licence.
6. Referenční metody pro kontrolu určení kvality dovezeného ovsa, uvedené v odstavci 2, jsou vymezeny v nařízení Komise (EHS) č. 1908/84 [5].
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost třetí den po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 1996.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. března 1996.

Labels: 3
15
17