Document ID: 32013D0754

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 11. decembris)
par tādiem pasākumiem attiecībā uz Dienvidāfriku, kas vajadzīgi, lai novērstu Guignardia citricarpa Kiely (visi Citrus ģints augiem patogēnie celmi) ievešanu un izplatīšanos Savienībā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 8781)
(2013/754/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo teikumu,
tā kā:
(1)
Guignardia citricarpa Kiely (visi Citrus ģints augiem patogēnie celmi) (turpmāk “konkrētais organisms”) ir kaitīgs organisms, kas uzskaitīts Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma A daļas I iedaļas c) punkta 11. apakšpunktā. Savienībā šis kaitīgais organisms nav konstatēts. Tas galvenokārt ir sastopams Citrus L. augiem un ir īpaši kaitīgs šiem augiem.
(2)
Saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 5. panta 1. punktu saistībā ar minētās direktīvas IV pielikuma A daļas I iedaļas 16.4. punktu dalībvalstis aizliedz ievest to teritorijā Citrus L. un tā hibrīdu augļus (turpmāk “konkrētie augļi”), kuru izcelsme ir trešās valstīs, izņemot gadījumus, kad ir izpildītas minētajā punktā noteiktās īpašās prasības.
(3)
Neraugoties uz to, ka Komisija Dienvidāfrikai jau ir paudusi bažas par konkrēto augļu fitosanitāro statusu un Dienvidāfrika ir apliecinājusi, ka tiks veikti nepieciešamie pasākumi, konkrēto Dienvidāfrikas izcelsmes augļu importa pārbaužu laikā no 2013. gada jūlija līdz novembrim dalībvalstis ir paziņojušas par 36 aizturētiem šādu augļu sūtījumiem, kuri bijuši invadēti ar konkrēto organismu.
(4)
Ņemot vērā šos aizturēšanas gadījumus, ir secināts, ka pašreizējie Dienvidāfrikas veiktie fitosanitārie aizsardzības pasākumi nav pietiekami, lai novērstu konkrētā organisma ievešanu Savienībā.
(5)
Šie aizturēšanas gadījumi neattiecas uz apgabaliem, kurus Dienvidāfrika atzinusi par brīviem no konkrētā organisma. Kaut gan vēl joprojām ir nepieciešams veikt šo apgabalu fitosanitārā statusa novērtējumu, lai, izdarot grozījumus Komisijas Lēmumā 2006/473/EK (2), tos varētu atzīt par brīviem no konkrētā organisma, arī turpmāk būtu jāatļauj ievest konkrētos augļus no šiem apgabaliem. Ņemot vērā attiecīgo fitosanitāro risku, no visiem pārējiem Dienvidāfrikas apgabaliem augļus būtu jāaizliedz ievest.
(6)
Līdz ar to tādu konkrēto augļu ievešana Savienībā, kuru izcelsme ir Dienvidāfrikas apgabalos, kas nav apgabali, kuri ar Lēmumu 2006/473/EK atzīti par tādiem, kuros konkrētais organisms nav sastopams, būtu jāatļauj tikai no tādiem apgabaliem, kurus Dienvidāfrika ir atzinusi par brīviem no minētā organisma. Konkrētajiem augļiem pievienotajos oficiālajos fitosanitārajos sertifikātos būtu jānorāda, ka to izcelsme ir kādā no minētajiem apgabaliem.
(7)
Šajā lēmumā noteiktie pasākumi būtu jāpiemēro tikai 2012./2013. gada veģetācijas periodā audzētajiem konkrētajiem augļiem.
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Attiecībā uz Citrus L. augļiem, kuru izcelsme ir Dienvidāfrikā un kuri audzēti 2012./2013. gada veģetācijas periodā, Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 16.4. punkta c) un d) apakšpunktu piemēro tikai augļiem, kuru izcelsme ir šādos apgabalos:
a)
Northern Cape province: Barkly West, Gordonia, Hay, Herbert, Hopetown, Kenhardt, Kimberley, Namakwaland un Prieska administratīvie rajoni;
b)
Free State province: Boshof, Fauresmith, Jacobsdal, Koffiefontein un Philippolis administratīvie rajoni; un
c)
North-West province: Christiana un Taung administratīvie rajoni.
Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punkta ii) apakšpunktā minētā oficiālā fitosanitārā sertifikāta, kas pievienots šiem augļiem, iedaļā “Papildu deklarācija” norāda augļu izcelsmes apgabalu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2013. gada 11. decembrī

Labels: 3
17
18
6