Document ID: 31987R3524

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3524/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Νοεμβρίου 1987
για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του περιορισμού της ενισχύσεως στη μεταποίηση για τα πορτοκάλια της ποικιλίας «Shamouti» για την περίοδο 1987/88
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2601/69 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1969 περί ειδικών μέτρων για την προώθηση της μεταποιήσεως ορισμένων ποικιλιών πορτοκαλιών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3391/87 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2601/69 προβλέπει ότι τα ειδικά μέτρα που προορίζονται να ευνοήσουν τη μεταποίηση των πορτοκαλιών εφαρμόζονται κατά την περίοδο 1987/88 στα πορτοκάλια της ποικιλίας «Shamouti» για ποσότητα 3 000 τόνων νωπού προϊόντος που κατανέμεται μεταξύ των χωρών παραγωγής· ότι πρέπει, συνεπώς, να κατανεμηθεί η ποσότητα αυτή με βάση την παραγωγή των τριών τελευταίων περιόδων 1984/85, 1985/86 και 1986/87·
ότι πρέπει επίσης να προβλεφθούν ιδιαίτερες διατάξεις όσον αφορά τη δίκαιη κατανομή των ποσοτήτων μεταξύ των μεταποιητών και τη χορήγηση μιας ορισμένης ποσότητας στους νέους μεταποιητές · ότι αυτό συνεπάγεται την εκ μέρους των μεταποιητών διαβίβαση πληροφοριακών στοιχείων επιπλέον εκείνων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85 της Επιτροπής της 7ης Ιουνίου 1975 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των μέτρων για την προώθηση της μεταποίησης πορτοκαλιών και της εμπορίας των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα λεμόνια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1715/86 (4),
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η συνολική ποσότητα 3 000 τόνων νωπών πορτοκαλιών της ποικιλίας «Shamouti», που μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς ενισχύσεως στην μεταποίηση, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2601/69, κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών παραγωγής ως εξής:
- Ελλάδα: 100 τόνοι,
- Πορτογαλία: 2 900 τόνοι.
Άρθρο 2
1. Οι μεταποιητές ανακοινώνουν, την 1η Ιανουαρίου 1988 το αργότερο, στον οργανισμό παρεμβάσεως που έχει οριστεί από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών τη συνολική ποσότητα νωπών πορτοκαλιών της ποικιλίας «Shamouti» που χρησιμοποιήθηκαν καθώς και την ποσότητα που έχει ληφθεί, εκφρασμένη σε καθαρό βάρος, των τελικών προϊόντων για καθεμία από τις περιόδους 1984/85, 1985/86 και 1986/87.
2. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις οι οποίες δικαιολογούνται δεόντως και παρέχοντας ικανοποιητική απόδειξη στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, το τελευταίο μπορεί να αποδεχθεί ανακοινώσεις που λαμβάνονται μετά την ημερομηνία που καθορίζεται στην παράγραφο 1, υπό τον όρο ότι αυτό δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο καθεστώς χορηγήσεως χρηματικής αντισταθμίσεως.
Άρθρο 3
1. Οι ποσότητες των προϊόντων που μπορούν να επωφεληθούν από την κοινοτική ενίσχυση καθορίζονται για κάθε μεταποιητή από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ως ποσοστό της παραγωγής που πραγματοποίησε ο μεταποιητής κατά τη διάρκεια των περιόδων που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό της μέσης συνολικής παραγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 3.
2. Το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ισούται με το ποσοστό που αντιπροσωπεύει το μέρος της μέσης συνολικής παραγωγής του κράτους μέλους παραγωγής που εκφράζεται σε ποσότητα των πρώτων υλών που χρησιμοποιήθηκαν, την οποία αφορά ο περιορισμός της χορηγήσεως της ενισχύσεως στην παραγωγή.
Οι ποσότητες τις οποίες αφορά ο περιορισμός της χορηγήσεως της ενισχύσεως στην παραγωγή αντιστοιχούν με τις ποσότητες που ορίζονται στο άρθρο 1, μειωμένες κατά 2 %. Αυτό το 2 % κατανέμεται μεταξύ των μεταποιητών σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4.
3. Ως μέση συνολική παραγωγή, νοείται η ακόλουθη συνολική ποσότητα των μεταποιημένων προϊόντων εκφραζόμενη σε καθαρό βάρος και αναγόμενη στην ποσότητα των νωπών προϊόντων που αγοράστηκαν για την παρασκευή των μεταποιημένων προϊόντων:
α) για τους μεταποιητές που πραγματοποίησαν παραγωγή κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων προηγουμένων περιόδων ή κατά τη διάρκεια της πρώτης εκ των τριών αυτών περιόδων, το 1 / 3 της συνολικής παραγωγής κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής·
β) για τους μεταποιητές που πραγματοποίησαν παραγωγή κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων προηγουμένων περιόδων ή κατά τη διάρκεια της πρώτης εκ των δύο αυτών περιόδων, το ήμισυ της συνολικής τους παραγωγής κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής·
γ) για τους μεταποιητές που πραγματοποίησαν παραγωγή κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου, η συνολική τους παραγωγή κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής.
Άρθρο 4
1. Ο μεταποιητής που δεν έχει προβεί στις ανακοινώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 για την ή τις περιόδους που χρησιμοποιούνται ως αναφορά για την κατανομή των ποσοστώσεων, θεωρείται ως νέος μεταποιητής κατά την έννοια της παραγράφου 2.
Εάν ένας μεταποιητής έχει προβεί στις εν λόγω ανακοινώσεις για μία των περιόδων που χρησιμοποιούνται όσον αφορά την κατανομή όχι όμως και για μία εκ των δύο επομένων περιόδων ή για τις δύο, θεωρείται ότι δεν άσκησε παραγωγική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της ή των περιόδων για τις οποίες δεν έχει προβεί στην ανακοίνωση.
2. Όταν οι μεταποιητές δεν έχουν παράγει τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 κατά τη διάρκεια της περιόδου που χρησιμεύει ως περίοδο αναφοράς ή όταν εφαρμόζουν τις διατάξεις της παραγράφου 1 πρώτο εδάφιο, η ενίσχυση στους μεταποιητές αυτούς, που καλούνται στο εξής νέοι μεταποιητές, περιορίζεται σε ποσότητα που ισούται με 2 % κατ' ανώτατο όριο της συνολικής ποσότητας της ποσοστώσεως.
Οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών καθορίζουν την ποσότητα η οποία είναι με τον τρόπο αυτό επιδεκτική να επωφεληθεί της ενισχύσεως και την κατανέμουν δίκαια μεταξύ των νέων μεταποιητών. Εάν η ποσότητα δεν έχει κατανεμηθεί, ολικά ή μερικά, στους νέους μεταποιητές, η ποσότητα αυτή η, ανάλογα με την περίπτωση, το υπόλοιπο της ποσότητας αυτής κατανέμεται δίκαια μεταξύ των άλλων μεταποιητών.
3. Όταν μια επιχείρηση παραιτείται, ολικά ή μερικά, από τη μεταποίηση της ποσότητας η οποία της χορηγήθηκε ή όταν μια επιχείρηση παύει τη δραστηριότητά της χωρίς να έχει αναληφθεί από άλλη επιχείρηση, οι αρμόδιες αρχές κατανέμουν δίκαια την ποσότητα που αποδεσμεύεται με τον τρόπο αυτό μεταξύ των άλλων μεταποιητών.
Άρθρο 5
1. Οι αιτήσεις χρηματικής αντισταθμίσεως καταρτίζονται από τους μεταποιητές σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στα άρθα 12 και 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85.
2. Οι διατάξεις των άρθρων 2 έως 11, 15, 16, 17 και 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1562/85 εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στους μεταποιητές που αναφέρονται στο άρθρο 2.
Άρθρο 6
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 1987.

Labels: 17
19