Document ID: 32001D0807

Απόφαση της Επιτροπής
της 25ης Ιουλίου 2001
με την οποία επιτρέπεται στο Ηνωμένο Βασίλειο να χορηγήσει ενίσχυση σε τέσσερις μονάδες παραγωγής άνθρακα το 2001
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 2434]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2001/807/ΕΚΑΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα,
την απόφαση 3632/93/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό καθεστώς παρεμβάσεων των κρατών μελών υπέρ της βιομηχανίας άνθρακα(1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I
(1) Με επιστολή της 15ης Μαΐου 2001, το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, την πρόθεση του να χορηγήσει χρηματοδοτικές ενισχύσεις στη βιομηχανία του άνθρακα για το έτος 2001.
(2) Η Επιτροπή καλείται να λάβει την απόφαση της αναφορικά με τη λειτουργική ενίσχυση ύψους 21091500 λιρών στερλινών προς κάλυψη των λειτουργικών ζημιών που προέκυψαν κατά τη χρονική περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2001 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, που θα χορηγηθεί σε τέσσερις μονάδες παραγωγής, λαμβάνοντας υπόψη της τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο.
(3) Τα χρηματοδοτικά μέτρα καλύπτονται από το άρθρο 1 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, και επομένως η Επιτροπή οφείλει να λάβει απόφαση για τα μέτρα βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 4 της εν λόγω απόφασης. Η έγκριση της Επιτροπής υπόκειται συνεπώς στους γενικούς στόχους και τα κριτήρια που ορίζει το άρθρο 2 και στα ειδικά κριτήρια που ορίζει το άρθρο 3 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ και πρέπει, εν γένει, να είναι σύμφωνη με την ορθή λειτουργία της κοινής αγοράς. Επιπλέον, κατά την εκτίμηση της η Επιτροπή υποχρεούται να ελέγχει σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 της απόφασης, εάν τα μέτρα είναι σύμφωνα με το σχέδιο εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και αναδιάρθρωσης της ανθρακοβιομηχανίας του Ηνωμένου Βασιλείου που εγκρίθηκε από την Επιτροπή με την απόφαση 2001/114/ΕΚΑΧ(2) και την απόφαση 2001/597/ΕΚΑΧ της 11ης Απριλίου(3) (εφεξής "το πρόγραμμα αναδιάρθρωσης").
II
(4) Το ποσό των 21091500 λιρών στερλινών, το οποίο το Ηνωμένο Βασίλειο σκοπεύει να χορηγήσει στην ανθρακοβιομηχανία βάσει του άρθρου 3 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, προορίζεται να καλύψει τη διαφορά μεταξύ κόστους παραγωγής και τιμής πώλησης του άνθρακα, με βάση τη συμφωνία στην οποία κατέληξαν ελεύθερα μεταξύ τους τα συμβαλλόμενα μέρη με βάση τις συνθήκες που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά για τον άνθρακα τρίτων χωρών παρεμφερούς ποιότητας.
(5) Το ποσό της προτεινόμενης ενίσχυσης προορίζεται για τις εξής τέσσερις μονάδες παραγωγής:
α) 20324500 λίρες στερλίνες για τη μονάδα παραγωγής Selby Complex της RJB Mining plc·
β) 217000 λίρες στερλίνες για τη μονάδα παραγωγής Blaentillery No 2 της Ffynonau Duon Mmes Ltd·
γ) 264000 λίρες στερλίνες για τη μονάδα παραγωγής Hay Royds Colliery της J. Flack & Sons Ltd·
δ) 286000 λίρες στερλίνες για τη μονάδα παραγωγής Eckington Colliery της Moorside Mining Company Ltd·
(6) Με την απόφαση 2001/340/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή ήδη επέτρεψε στο Ηνωμένο Βασίλειο να χορηγήσει ενίσχυση λειτουργικής εκμετάλλευσης βάσει του άρθρου 3 της απόφασης 3632/93/EKAX(4) για τη χρονική περίοδο από τις 17 Απριλίου 2000 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2000, συνολικού ύψους 23187000 λιρών στερλινών για το ανθρακωρυχείο Selby Complex. Παρομοίως με την απόφαση 2001/597/ΕΚΑΧ της 11ης Απριλίου 2001, η Επιτροπή ενέκρινε τη χορήγηση λειτουργικής ενίσχυσης ύψους 113000 λιρών στερλινών στο ορυχείο Blaentillery No 2, καθώς και 79000 λιρών στερλινών για το ορυχείο Hay Royds Colliery και 88000 λιρών στερλινών για το ορυχείο Eckington Colliery. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή ήταν της γνώμης ότι η ενίσχυση που το Ηνωμένο Βασίλειο είχε την πρόθεση να χορηγήσει για το έτος 2000 είχε ως προορισμό της τη βελτίωση της οικονομικής βιωσιμότητας των μονάδων παραγωγής που θα έθιγε η μείωση του κόστους παραγωγής. Η ενίσχυση αυτή θα έπρεπε, με βάση το πρόγραμμα αναδιάρθρωσης, να βοηθήσει να καταστούν οι μονάδες παραγωγής βιώσιμες, επιτρέποντας τους να συνεχίσουν να ασκούν τις δραστηριότητες τους και μετά το 2002, χωρίς κρατικές επιδοτήσεις.
(7) Από τα στοιχεία που διαβιβάστηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο με την επιστολή του της 15ης Μαΐου 2001, με την οποία κοινοποιούσε τις ενισχύσεις για το έτος 2001, επιβεβαιώνονται η ανάλυση και τα πορίσματα που περιλαμβάνονται στην απόφαση της Επιτροπής του 2001/597/ΕΚΑΧ αναφορικά με τις ενισχύσεις για το έτος 2000. Το κόστος παραγωγής στις μονάδες Selby Complex, Hay Royds Colliery και Eckington Colliery πρέπει να μειωθεί σημαντικά και δεν πρέπει να υπερβαίνει το όριο οικονομικής βιωσιμότητας 1,15 λίρες στερλίνες/GJ που μνημονεύεται στο πρόγραμμα αναδιάρθρωσης ή μια πολύ παραπλήσια αξία, σε τιμές του 1999(5).
(8) Το επίπεδο του κόστους παραγωγής για τις μονάδες Hay Royds Colliery και Selby Complex, που επιτρέπεται να υπερβούν το όριο που καθορίζεται στην παράγραφο 7 μόλις κατά λίρες στερλίνες [...](6)/GJ είναι στην ουσία αμελητέο και δεν πρόκειται να ασκήσει κανέναν ουσιαστικό αντίκτυπο στα θέματα ανταγωνισμού. Από το έτος 2003 και μετά, το κόστος παραγωγής σε αμφότερες τις μονάδες παραγωγής καθορίζεται σε επίπεδο κατώτερο από το όριο 1,15 λιρών στερλινών/GJ. Εξαιτίας των προσωρινών προβλημάτων λειτουργικής εκμετάλλευσης, το μέσος κόστος παραγωγής του ορυχείου Blaentillery, θα φθάσει για το συνολικό έτος του 2002 στο ποσό των [...] λιρών στερλινών/GJ. Τα εν λόγω προσωρινά προβλήματα προβλέπεται ωστόσο ότι θα επιλυθούν μέσα στο 2002. Συνεπεία αυτού, το κόστος παραγωγής θα μειωθεί προοδευτικά κατερχόμενο σε επίπεδα κάτω του ορίου των 1,15 λιρών στερλινών/GJ στα τέλη του εν λόγω έτους. Κατά συνέπεια το επίπεδο του κόστους παραγωγής για το ορυχείο Blaentillery, που υπολογίζεται για το συνολικό έτος 2002 στο ποσό των [...] λιρών στερλινών/GJ δεν είναι τόσο υψηλό, ώστε να διακινδυνεύεται η οικονομική βιωσιμότητα της εν λόγω μονάδας παραγωγής. Επιπλέον, με βάση τις εκτιμήσεις που έχουν γίνει μέχρι το έτος 2004, οι προαναφερόμενες μονάδες παραγωγής θα εξακολουθήσουν να βελτιώνουν τα στοιχεία της οικονομικής βιωσιμότητας τους με περαιτέρω μείωση του κόστους παραγωγής.
(9) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, η ενίσχυση την οποία σκοπεύει να χορηγήσει το Ηνωμένο Βασίλειο αποσκοπεί στη βελτίωση της οικονομικής βιωσιμότητας των ενδιαφερομένων μονάδων παραγωγής με τη μείωση του κόστους παραγωγής τους.
(10) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, η ενίσχυση που κοινοποιήθηκε ανά τόνο δεν υπερβαίνει, για κάθε μονάδα παραγωγής, τη διαφορά μεταξύ κόστους παραγωγής και προβλεπόμενων εσόδων για το 2001.
(11) Τα μέτρα εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και αναδιάρθρωσης που εφαρμόζει κάθε μονάδα παραγωγής, και ιδίως το γεγονός ότι η χρηματοδοτική στήριξη για την επίτευξη των μέτρων αυτών είναι προσωρινού χαρακτήρα, θα επιτρέψουν τη σταδιακή μείωση της ενίσχυσης, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ.
(12) Σύμφωνα με το πρόγραμμα αναδιάρθρωσης που εγκρίθηκε με την απόφαση 2001/114/ΕΚΑΧ, το ποσό της ενίσχυσης πρέπει να περιορίζεται στη διαφορά μεταξύ του κόστους παραγωγής του άνθρακα και των εσόδων από τις πωλήσεις και δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει ποσό 75 εκατομμυρίων λιρών στερλινών για οποιαδήποτε επιχείρηση, κατά το χρονικό διάστημα από τις 17 Απριλίου 2000 έως τις 23 Ιουλίου 2002. Σε συνδυασμό με το σημείο αυτό, οι βρετανικές αρχές περιόρισαν το ποσό που επιτρέπεται να χορηγηθεί στη μονάδα παραγωγής Selby Complex της RJB Mining plc σε 20324500 λίρες στερλίνες. Η Επιτροπή ενέκρινε ήδη, με την απόφασή της 2001/340/ΕΚΑΧ τη χορήγηση ποσού 54676000 λιρών στερλινών προς ενίσχυση των τεσσάρων μονάδων παραγωγής που εκμεταλλεύεται η RJB Mining plc.
(13) Έπειτα από σχετικό αίτημα των αρχών του Ηνωμένου Βασιλείου, καταρτίστηκε σχετική έκθεση από ανεξάρτητο εμπειρογνώμονα με σκοπό να εκτιμηθεί κατά πόσον τα μέτρα εκσυγχρονισμού, εξορθολογισμού και αναδιάρθρωσης που προβλέπονταν για τις διάφορες μονάδες παραγωγής θα τους παρείχαν τη δυνατότητα να βελτιώσουν την οικονομική τους βιωσιμότητα. Προχωρώντας στην κατάρτιση της έκθεσής του αυτής, ο εμπειρογνώμονας έλαβε υπόψη τους γεωλογικούς και τεχνικούς όρους υπό τους οποίους λειτουργούν οι μονάδες αυτές καθώς και την ποιότητα του παραγόμενου άνθρακα. Η έκθεση κατέληγε στο συμπέρασμα ότι τα διάφορα προβλεπόμενα μέτρα είναι συνεπή και ρεαλιστικά για την επίτευξη του καθεστώτος της οικονομικής βιωσιμότητας.
(14) Η Επιτροπή επισημαίνει ότι για κάθε μονάδα παραγωγής ο οικονομικός επιθεωρητής έχει δηλώσει ότι τα δημοσιονομικά δεδομένα που κοινοποίησε το Ηνωμένο Βασίλειο αντιστοιχούν επακριβώς στους λογαριασμούς των επιχειρήσεων. Ο οικονομικός επιθεωρητής δήλωσε επίσης ότι οι προβλέψεις έγιναν με βάση τα λογιστικά πρότυπα που ήταν σε χρήση πριν την περίοδο που καλύπτει η ενίσχυση.
(15) Με βάση όσα αναφέρθηκαν προηγουμένως και τις πληροφορίες που διαβίβασε το Ηνωμένο Βασίλειο, η ενίσχυση που προτείνεται να χορηγηθεί για το 2001 προς τις μονάδες παραγωγής που αναφέρονται στην παράγραφο 5 είναι συμβιβάσιμη με την απόφαση 3632/93/ΕΚΑΧ, και ιδίως με τα άρθρα 2 και 3.
III
(16) Το Ηνωμένο Βασίλειο υποχρεούται να διασφαλίσει ότι η εν λόγω ενίσχυση δεν θα προκαλέσει νόθευση του ανταγωνισμού και ότι δεν θα γίνουν διακρίσεις μεταξύ ανθρακοπαραγωγών επιχειρήσεων, αγοραστών ή καταναλωτών άνθρακα στην Κοινότητα.
(17) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ και με τις συναφείς διατάξεις της απόφασης 2001/114/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, το Ηνωμένο Βασίλειο θα λάβει όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για να εξασφαλίσει ότι το ύψος της ενίσχυσης που θα χορηγηθεί σε κάθε μονάδα παραγωγής δεν οδηγεί σε τιμές παράδοσης του κοινοτικού άνθρακα χαμηλότερες από εκείνες του άνθρακα παρεμφερούς ποιότητας από τρίτες χώρες.
(18) Επίσης, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, η ενίσχυση πρέπει να εγγραφεί στον κρατικό προϋπολογισμό του Ηνωμένου Βασιλείου ή σε περιφερειακό ή τοπικό προϋπολογισμό και να πληροί τα κριτήρια αυστηρά ισοδύναμων μηχανισμών.
(19) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 9 παράγραφοι 2 και 3 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή οφείλει να ελέγξει εάν η ενίσχυση που ενέκρινε χρησιμοποιήθηκε μόνον για τους σκοπούς που ορίζει το άρθρο 3 της εν λόγω απόφασης. Το αργότερο έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2002, το Ηνωμένο Βασίλειο πρέπει να κοινοποιήσει τα ποσά της ενίσχυσης που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια του 2001 και να δηλώσει τυχόν μεταβολές των ποσών που είχε κοινοποιήσει αρχικά. Κάθε πληροφορία, η οποία ζητείται για να εξακριβωθεί ότι πληρούνται τα κριτήρια του άρθρου 3 της απόφασης θα διαβιβάζεται μαζί με την ετήσια αναλυτική κατάσταση.
(20) Το Ηνωμένο Βασίλειο υποχρεούται να αιτιολογήσει τυχόν παρεκκλίσεις από το σχέδιο αναδιάρθρωσης, όπως αυτό τροποποιήθηκε από το Ηνωμένο Βασίλειο, και από τις οικονομικές και δημοσιονομικές προβλέψεις που κοινοποίησε στην Επιτροπή στις 15 Μαΐου 2001. Εάν ιδίως διαπιστωθεί ότι οι όροι του άρθρου 3 παράγραφος 2 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ δεν είναι δυνατόν να εκπληρωθούν, το ίδιο το Ηνωμένο Βασίλειο υποχρεούται να προτείνει στην Επιτροπή τα απαιτούμενα διορθωτικά μέτρα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, επιτρέπεται στο Ηνωμένο Βασίλειο να χορηγήσει λειτουργική ενίσχυση ύψους 21091500 λιρών στερλινών στις μονάδες παραγωγής Selby Complex, Blaentillery No 2, Hay Royds Colliery και Eckington Colliery το 2001.
Άρθρο 2
To Ηνωμένο Βασίλειο διασφαλίζει ότι η επιτρεπόμενη ενίσχυση θα χρησιμοποιηθεί μόνο για τους σκοπούς που έχουν δηλωθεί στην κοινοποίηση του της 15ης Μαΐου 2001 και ότι θα επιστραφεί κάθε δαπάνη σχετιζόμενη με κάποιο από τα στοιχεία που καλύπτει η παρούσα απόφαση η οποία διαγράφηκε, υπερτιμήθηκε ή αποτέλεσε αντικείμενο κατάχρησης.
Άρθρο 3
Το Ηνωμένο Βασίλειο θα κοινοποιήσει τα ποσά της ενίσχυσης που καταβλήθηκαν κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 2001. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που θεσπίζοντα στο άρθρο 9 παράγραφοι 1, 2 και 3 της απόφασης 3632/93/ΕΚΑΧ, το αργότερο έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2002.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 2001.

Labels: 18
19
14