Document ID: 31985D0096

DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 21 de diciembre de 1984
relativa a las condiciones sanitarias y al certificado sanitario requerido para la importación de carnes frescas procedentes de Uruguay
( 85/96/CEE )
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Vista la Directiva 72/462/CEE del Consejo , de 12 de diciembre de 1972 , relativa a problemas sanitarios y de policía sanitaria en la importación de animales de las especies bovina y porcina y de carnes frescas procedentes de terceros países (1) , modificada en último lugar por la Directiva 83/91/CEE (2) y , en particular , su artículo 16 , el apartado 2 de su artículo 18 , la letra a ) de su artículo 19 y su artículo 28 ,
Considerando que las condiciones sanitarias y el certificado sanitario requeridos para la importación de carnes frescas procedentes de Uruguay están establecidos por la Decisión 78/695/CEE de la Comisión (3) , modificada en último lugar por la Decisión 84/354/CEE (4) , paralelamente a las Decisiones relativas a Argentina , Brasil y Paraguay , en particular en lo que se refiere a la fiebre aftosa ;
Considerando que , hasta el momento , el régimen de importación de músculos maseteros procedentes de Uruguay era un régimen de carácter transitorio , no obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 1 de la Decisión 78/695/CEE , autorizado mediante la Decisión 79/277/CEE de la Comisión (5) , modificada en último lugar por la Decisión 84/26/CEE (6) ; que , actualmente , la Directiva 72/462/CEE autoriza a los Estados miembros para que permitan la importación en su territorio de músculos maseteros enteros ;
Considerando que , por consiguiente , es conveniente prever en una misma Decisión las condiciones sanitarias y el certificado sanitario requeridos para la importación de carnes frescas , incluídos los maseteros , procedentes de Uruguay y sustituir la Decisión en vigor por una nueva Decisión ;
Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité veterinario permanente ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :
Artículo 1
1 . Los Estados miembros autorizarán la importación de las siguientes carnes frescas procedentes de Uruguay :
a ) las carnes frescas deshuesadas de animales de las especies bovina , ovina y caprina , con exclusión de los despojos , limpias de los principales ganglios linfáticos accesibles , que presenten las garantías estipuladas en el certificado sanitario de acompañamiento con arreglo al modelo que figura en el Anexo A ;
b ) las carnes frescas de solípedos domésticos que presenten las garantías estipuladas en el certificado sanitario acompañamiento con arreglo al modelo que figura en el Anexo B ;
c ) los despojos siguientes de animales de la especie bovina :
- corazones totalmente limpios ,
- hígados totalmente limpios ,
- lenguas totalmente limpias , sin hueso , ni cartílago ni amígdalas ,
que presenten las garantías estipuladas en el certificado sanitario de acompañamiento con arreglo al modelo que figura en el Anexo C .
2 . Los Estados miembros podrán autorizar las importaciones en su territorio de músculos maseteros enteros totalmente limpios de animales de la especie bovina , con arreglo al apartado 2 del artículo 18 de la Directiva 72/462/CEE , que procedan de Uruguay y presenten las garantías estipuladas en el certificado sanitario de acompañamiento con arreglo al modelo que figura en el Anexo C .
3 . Los Estados miembros prohibirán la importación de las categorías de carnes frescas procedentes de Uruguay que no se mencionan en los apartados 1 y 2 .
Artículo 2
1 . No obstante lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 1 , los Estados miembros podrán autorizar asimismo la importación de pulmones limpios de animales de la especie bovina que presenten las garantías estipuladas en el certificado sanitario adjunto con arreglo al modelo que figura en el Anexo 4 y estén destinados exclusivamente a la producción de alimentos para animales domésticos .
2 . La autorización mencionada en el apartado 1 sólo podrá concederse a una industria cárnica debidamente autorizada por las autoridades nacionales y bajo control veterinario permanente , cuando se garantice que la materia prima servirá únicamente para el uso previsto , sin riesgo de que entre en contacto con un producto no esterilizado , y que no saldrán de la industria en el estado en que se encuentre , salvo en caso de necesidad cuando se transporte oficialmente a una fábrica de destrucción de canales bajo control de un veterinario oficial . Además , deberán observarse en la importación las condiciones mínimas siguientes :
a ) antes de que llegue al territorio de la Comunidad , la materia prima se introducirá en contenedores estancos que lleven la mención « Uso reservado a la industria de alimentos para animales domésticos » . Los documentos adjuntos deberán llevar la inscripción « Uso reservado a la industria de alimentos para animales domésticos » , así como el nombre y domicilio del destinatario ;
b ) desde el lugar de llegada , en el territorio de la Comunidad , la materia prima se transportará en vehículos , contenedores o cualquier otro medio de transporte estance y debidamente precintado a una industria cárnica debidamente autorizada por las autoridades nacionales y bajo control veterinario permanente .
No obstante , en caso necesario , la materia prima podrá transportarse temporalmente a un almacén frigorífico debidamente autorizado y bajo control veterinario permanente , siempre que se cumplan las condiciones anteriores ;
c ) en cuanto la materia prima llegue al territorio del Estado miembro destinatario y antes de trasladarla a la industria cárnica debidamente autorizada , se hará una notificación previa de transporte al veterinario oficial local en el más breve plazo posible ;
d ) durante la fabricación , la materia prima deberá esterilizarse en latas de conserva , de modo que alcancen un valor Fc mínimo de 3 ; el producto acabado deberá someterse a un control veterinario que garantice que , efectivamente , ha alcanzado dicho valor ;
e ) los vehículos , contenedores o cualquier otro medio de transporte contemplado en el punto b ) , así como todos los equipamientos y utensilios que hayan estado en contacto con la materia prima antes de la esterilización , se limpiarán y desinfectarán , mientras que los envases y embalajes se destruirán en un incinerador .
3 . La autorización mencionada en el apartado 1 deberá notificarse a las autoridades competentes de los Estados miembros a través de los cuales deba transitar la materia prima .
Artículo 3
Aunque subsiste la prohibición de la vacunación de rutina contra la fiebre aftosa en sus territorios , se autoriza a Dinamarca , Irlanda y el Reino Unido , en lo que se refiere a las carnes frescas deshuesadas de animales de las especies bovina , ovina y caprina contemplada en la letra a ) del apartado 1 del artículo 1 y los despojos mencionados en la letra c ) del citado apartado 1 , para que mantengan el régimen que aplicaban a la importación de dichas carnes con anterioridad a la fecha de aplicación de la presente Decisión .
Artículo 4
La presente Decisión no se aplicará a las importaciones de glándulas y órganos autorizadas por el país destinatario a los fines de fabricación de productos farmaceúticos .
Artículo 5
La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 1985 . No obstante , podrán utilizarse hasta el 31 de marzo de 1985 los certificados que se emplean actualmente , modificados , si fuere necesario , con arreglo a las disposiciones de la presente Decisión .
Artículo 6
La presente Decisión se revisará basándose en la evolución de la fiebre aftosa en la Comunidad y en los métodos de lucha contra dicha enfermedad .
Artículo 7
Queda derogada la Decisión 78/695/CEE .
Artículo 8
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros .
Hecho en Bruselas , el 21 de diciembre de 1984 .

Labels: 0
3
18