Document ID: 32008R0707

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 707/2008 НА КОМИСИЯТА
от 24 юли 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 952/2006 за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на управлението на пазара на захарта в Общността и системата от квоти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазарите в сектора на захарта (1), и по-специално член 40 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (2), и по-специално член 50, параграф 1 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
Може да се случи, че бяла захар, произведена от дадено предприятие през дадена пазарна година е по-нататък преработена в бяла захар със специфични изисквания. Съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 952/2006 на Комисията (3), производството на захар се изразява в общото количество бяла захар, произведено от дадено предприятие за пазарна година. С оглед избягването на двойно отчитане е необходимо бялата захар, получавана в резултат на по-нататъшна преработка на бяла захар, да бъде изключена от така изразеното производство на захар.
(2)
Член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 952/2006 предвижда два метода за определяне на съдържанието на захар в сиропи в зависимост от това дали сиропите са междинни продукти или не. Считайки, че един от тези два метода е остарял, е уместно за по-просто да се препраща само към другия метод, основан на съдържанието на захар, което може да бъде добито от сиропа. В особеният случай на сиропи от инвертна захар, обаче, е необходимо да се прибегне до метода за високо ефективна течна хроматография, който е единственият възможен метод от техническа гледна точка. Най-накрая, с оглед отчитането на техническия прогрес, е уместно да бъде посочен само рефрактометричния метод за определяне съдържанието на сухото вещество. Измененията следва да бъдат приложени от 1 октомври 2008 година с оглед да се гарантира зачитането на основателните очаквания на производителите на захар.
(3)
Член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 952/2006 определя за целите на общата организация на пазарите в сектора на захарта производството на предприятията в особения случай, при който едно предприятие възлага производството на друго. Така възложеното производство се счита за производство на принципала при определени условия, включително и в случая когато общото производство на захар от преработвателя и принципала е по-голямо от сумата на техните квоти. Това условие беше коригирано в светлината на предпазното изтегляне, определено за пазарната 2006/2007 година, така че то засяга сумата от праговете на предпазното изтегляне на преработвателя и принципала, вместо сумата от квотите. Регламент (ЕО) № 290/2007 на Комисията от 16 март 2007 година за определяне на процента, предвиден в член 19 от Регламент (ЕО) № 318/2006 (4), за пазарната 2007/2008 година, въведе праг за предпазно изтегляне за пазарната 2007/2008 година. Регламент (ЕО) № 1260/2007 на Съвета (5), който измени Регламент (ЕО) № 318/2006, включва разпоредба, оправомощаваща Комисията да взема решение всяка година относно възможния праг на предпазно изтегляне. По тази причина е необходимо да бъде променено условието на договора за поръчка, определен в член 6, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 952/2006, така че да се отнася до сумата от праговете на предпазното изтелгяне на преработвателя и на принципала, вместо до сумата от квотите.
(4)
Необходимо е да се обезпечи взаимната помощ между държавите-членки за гарантиране на ефективен контрол.
(5)
Вносът на преференциална захар в Общността от държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн, както и от най-слабо развитите държави, ще се увеличи постепенно от 1 октомври 2009 г. Очаква се през 2012 г. делът на посочения внос да надхвърли 25 % от потреблението на захар в Общността. Следователно системата за ценова информация следва да включва цени и количества на нерафинирана и бяла захар, внесена от посочените страни, информация, която понастоящем е на разположение в базата данни на Статистическата служба на Европейските общности.
(6)
Предаването на цените на захарта за нуждите на системата за регистриране на цените става в рамките на преходна система, при което одобрени оператори подават информация на Комисията на всеки три месеца. Беше разработена окончателна и компютризирана система за предоставяне на информация. Тази система ще позволи предаване на информация за цените на месечна основа от одобрени оператори до държавите-членки, последвано от предаване на информация за средните национални цени от държавите-членки на Комисията. Разпоредбите за окончателната система следва да заменят разпоредбите за преходната система.
(7)
Считано от 1 октомври 2008 г. Регламент (ЕО) № 1234/2007 ще замени Регламент (ЕО) № 318/2006. Вместо приложение II към Регламент (ЕО) № 318/2006 относно условията за продажба на захарното цвекло да бъде прехвърлено в Общия регламент за ООП, член 50 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 предвижда Комисията да определи тези правила в правила за прилагане. Правилата, съдържащи се в момента в приложение II към Регламент (ЕО) № 318/2006 следва да бъдат добавени в Регламент (ЕО) № 952/2006.
(8)
Запасите в Общността в края на всяка пазарна година са важни за оценката на положението на пазара на захар, с оглед на възможните решения за управление на пазара и по-специално с оглед на изтеглянията. В определени предприятия преработката на захар за новата пазарна година започва през лятото и новата продукция повишава крайните месечни запаси на производителите на захар. С оглед определянето на точното количество на запасите в Общността в края на пазарната година е необходимо одобрените производители на захар и държавите-членки да съобщат за месеците юли, август и септември онази част от техните крайни запаси, които се отнасят към продукцията за следващата пазарна година.
(9)
Член 18, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 318/2006 предвижда възможност за предоставяне на помощ за съхранение на бяла захар в частни складове на производители на захар с определена квота, въз основа на тенденциите на развитие на пазарната цена, които се проявяват чрез отчетените пазарни цени. С оглед на бързото приложение на схемата за помощ при поискване, към Регламент (ЕО) № 952/2006 следва да бъдат добавени подробни правила за прилагането на схемата за съхранение в частни складове за пазарната 2007/2008 година.
(10)
Помощта за съхранение в частни складове на бяла захар следва да бъде определена посредством тръжна процедура, с оглед на най-ефективното възможно използване на наличните ресурси, както и с оглед на повишаването на прозрачността и конкуренцията между производителите.
(11)
Задължителният срок за съхранение е ограничен до 31 октомври 2008 г. Поради това тръжни оферти не следва да бъдат подавани след 31 юли 2008 г., за да се избегне предоставянето на помощ за срок на съхранение по-кратък от три месеца, който се счита недостатъчен да окаже на въздействие върху пазарните цени.
(12)
Тръжната процедура следва да бъде осигурена когато средните цени на бяла захар в Общността са под референтната цена и е вероятно да останат на това равнище. Уместно е да бъде определен праг на пазарната цена, под който помощта за съхраняване в частни складове се счита за наложителна. Прагът за средната цена в Общността следва да бъде определен на 85 % от референтната цена.
(13)
Процесът на преструктуриране на захарната индустрия в Общността създаде регионално разграничаване на региони с излишък (следствие на локална продукция или на внос), както и на региони с недостиг. Регионите с излишък се очаква да бъдат обект на натиск за намаляване на цените на равнище производители, поради превес на местното предлагане над местното търсене. Обратно, за регионите с недостиг се очаква да се радват на по-усточиви цени на равнище производители, поради недостиг на местното предлагане, сравнено с местното търсене. Средната цена за Общността няма да отразява напълно спада на цените в определени държави-членки. Поради това е необходимо да се предвиди откриване на тръжна процедура, ограничена само до държавите-членки, където средните национални цени са под 80 % от референтната цена.
(14)
Необходимо е да бъдат уточнени изискванията към бялата захар, за чието съхраняване в частни складове може да бъде предоставена помощ.
(15)
Офертите следва да съдържат всички необходими данни за тяхното оценяване и следва да се предвиди механизъм за обмен на информация между държавите-членки и Комисията.
(16)
Въз основа на получените тръжни оферти може да се определи максималният размер на помощта. Въпреки това са възможни ситуации, при които никоя от получените оферти не може да бъде приета.
(17)
Следва да бъдат уточнени необходимата информация за сключването на договора за съхранение, началните и крайните дати на срока за договорно съхранение, както и договорните задължения на производителя на захар.
(18)
Гаранция следва да обезпечи, че предложените количества, както и възможните приети такива, се съхраняват според условията, определени в настоящия регламент. Следователно е необходимо да се приемат разпоредби за освобождаването и задържането на гаранцията, учредена в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на системата от гаранции за селскостопанските продукти (6).
(19)
В светлината на развитието на пазарната ситуация през настоящата пазарна година, както и на прогнозите за следващата пазарна година, Комисията може да даде възможност на страните по договора да се разпореждат със захарта, предмет на договора, преди изтичане на договорния срок на съхранение.
(20)
За да бъде гарантирано правилното управление на схемата е необходимо да се определят условията, при които може да бъде разрешено авансово плащане, приспособяването на помощта в случаи, при които договореното количество не е съблюдавано напълно, разпоредбите за проверка на правото за получаване на помощ, възможните санкции, както и информацията, която трябва да бъде съобщена на Комисията от държавите-членки.
(21)
Отпускането на максимално количество от 600 000 тона за интервенционно изкупуване, определено в член 18, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006 следва да бъде приспособено за пазарната 2007/2008 година, за да бъде отчетена промяната в квотите на държава-членка, както и присъединяването на България и Румъния.
(22)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становищата на Управителния комитет по захарта и на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 952/2006 се изменя, както следва:
1.
Член 1 се заменя със следния текст:
„Член 1
Настоящият регламент установява подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 по отношение определянето на производството, одобрението на производителите и рафиньорите, системата на цени и квоти, условията за интервенционно изкупуване и продажба на интервенционно изкупена захар, както и за съхранението в частни складове за пазарната 2007/2008 година.“
2.
Член 3 се изменя, както следва:
а)
параграф 2 се изменя, както следва:
i)
букви a) и б) се заменят със следния текст:
„а)
количествата бяла захар, произведена от бяла захар, сурова захар или сиропи, които не са били произведени в предприятието, което е произвело бялата захар;
б)
количествата бяла захар, произведена от бяла захар, сурова захар, сиропи или остатъци от производството на захар, които не са били произведени през пазарната година, когато е била произведена бялата захар;“
ii)
буква д) се заменя със следния текст:
„д)
количествата от бяла или сурова захар, преработени в бяла захар през въпросната пазарна година от предприятието, което ги е произвело;“
б)
в параграф 3 букви г) и д) се заменят със следния текст:
„г)
в случай на сиропи, въз основа на съдържанието на захар, което може да бъде добито от сиропа, определено съгласно параграфи 5 и 6;
д)
в случай на сиропи от инвертна захар, въз основа на съдържанието на захар, определено по метода на високо ефективната течна хроматография.“;
в)
параграф 5 се заменя със следния текст:
„5. Чистотата на сиропите в проценти се изчислява чрез разделяне на общото съдържание на захари върху сухото вещество и умножаване на резултата по 100. Съдържанието на сухо вещество се определя с помощта на рефрактометричния метод.“;
г)
добавят се следните параграфи:
„6. Съдържанието на захар, която може да бъде добита от сироп, се определя, като от поляриметричното отчитане на сиропа се изважда разликата между съдържанието на сухо вещество и поляриметричното отчитане на сиропа, умножена по 1,70.
Съдържанието на захар, която може да бъде добита от сироп, обаче, може да бъде определено за цяла пазарна година въз основа на действителния добив на захар от сиропите.“
3.
В член 6, параграф 3 буква б) се заменя със следния текст:
„б)
общото производство на преработвателя и принципала е по-голямо от сумата на техните квоти, или
i)
за пазарната 2006/2007 година сумата от праговете, определени за тях в съответствие с член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 493/2006 на Комисията (7);
ii)
за пазарната 2007/2008 година сумата от праговете, определени за тях в съответствие с член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 290/2007 на Комисията (8);
iii)
от пазарната 2008/2009 година сумата от праговете, определени за тях в съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006 или, когато е приложимо, в съответствие с член 19а, параграф 1 от посочения регламент.
4.
В член 10 се добавя следният параграф:
„6. Държавите-членки си помагат взаимно, за да се гарантира ефективността на предприеманите контролни мерки, както и на проверката за автентичност на представените документи и/или на точността на обменяните данни.“
5.
След член 14 се въвежда следният член 14а:
„Член 14а
Допълнителна информация
В допълнение към цените, информация за които е събрана на равнище на Общността в съответствие с член 14 от настоящия регламент, Комисията информира също така Управителния комитет по захарта за цени и количества на нерафинирана и бяла захар, внесена от държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн съгласно договореностите относно продукти с произход от някои държави, които са част от групата на държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), определени в споразумения, които установяват или водят до установяване на споразумения за икономическо партньорство (9), както и от най-слабо развитите държави, изброени в колона Г от приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005 (10), въз основа на митнически декларации и на информация, която е на разположение в базата данни на Статистическата служба на Европейските общности.
6.
След член 15 се създава следният член 15а:
„Член 15а
Заключителни разпоредби относно предоставянето на данни за цените
Всяко предприятие, попадащо в обхвата на задължението по член 13, съобщава преди 15-то число на всеки месец информацията по член 13, параграф 1 на държавата-членка, дала одобрението. Първото съобщение до държавата-членка се изпраща преди 15 август 2008 г. и се отнася до информацията, установена през май и юни 2008 г.
Преди края на всеки месец всяка държава-членка изпраща на Комисията средните цени, отчетени на национално равнище, както и съответните общи количества и стандартни отклонения. Средните цени и стандартни отклонения се претеглят посредством количествата, съобщени от предприятията съгласно предишния параграф.
Приемането, обработката и съхранението на данните от държавите-членки и Комисията се извършва по начин, който осигурява съответната поверителност на данните.
Въз основа на отправено искане до държава-членка Комисията може да получи достъп до индивидуалните данни, изпратени от одобрените оператори в съответствие с член 13, параграф 1.
Други оператори в сектора на захарта, по-специално купувачите, могат да предоставят на Комисията средни цени на захарта, установени по правилата на член 13. Операторите предоставят своето име, фирма и адрес.“
7.
След член 16 се създава следният член 16а:
„Член 16а
Условия за продажба на цвекло
Споразумения в рамките на договори за търговия и доставка, посочени в член 50, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 следва да са съобразени с условията за продажба, установени в приложение II към настоящия регламент.“
8.
В член 21 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Всеки одобрен производител или рафиньор съобщава на компетентния орган на държавата-членка, в която е осъществил производството или рафинирането, преди 20-о число на всеки месец, общото количество, изразено в бяла захар, на захарите и сиропите, посочени в член 3, параграф 1, букви а) до г):
а)
са негова собственост или за които притежава складов запис, и
б)
съхранявани в склад, в свободно обращение на територията на Общността в края на предходния месец.
Тези количества се разделят на:
а)
захар, произведена от това предприятие, като се посочват количествата от квотна захар и количествата захар, произведени над квотата, пренесени или изтеглени съгласно членове 14 или 19 от Регламент (ЕО) № 318/2006. Освен това, за количествата квотна захар в края на месеците юли, август и септември се уточнява количеството, което е резултат от производство на захар за следващата пазарна година;
б)
друга захар.“
9.
Член 23 се изменя, както следва:
а)
в параграф 3 „приложение“ се заменя с „приложение I“;
б)
в първа и втора алинея на параграф 4 „приложение“ се заменя с „приложение I“.
10.
След член 57 се въвежда следната глава VIа:
„ГЛАВА VIа
СЪХРАНЕНИЕ В ЧАСТНИ СКЛАДОВЕ ЗА ПАЗАРНАТА 2007/2008 ГОДИНА
Член 57а
Тръжна процедура
С оглед определянето на помощта, която следва да се отпусне за изпълнение на договори за съхранение на бяла захар в частни складове, Комисията може в съответствие с процедурата, определена в член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006 да открие тръжна процедура за ограничен период от време с регламент на Комисията, наричан по-долу „Регламент за откриване на тръжна процедура“.
Член 57б
Откриване на тръжна процедура
1. Регламентът за откриване на тръжна процедура може да бъде приет до 31 юли 2008 г.
2. Може да бъде решено откриване на тръжна процедура за захар, която се съхранява или ще бъде съхранявана ако са изпълнени следните условия:
а)
средната цена на бяла захар в Общността, отчетена в рамките на системата за отчитане на цените е под 85 % от референтната цена; и
б)
отчетените средни цени на бялата захар се очаква да останат на или под това равнище въз основа на пазарната ситуация, като се вземат предвид очакваните последици от механизма за управление на пазара и по-специално на изтеглянията.
3. Откриването на тръжната процедура може да бъде ограничено до захарта, която се съхранява или ще бъде съхранявана от производители на захар, одобрени в държава-членка, където са изпълнени следните условия:
а)
средната цена на бяла захар в Общността, отчетена в рамките на системата за отчитане на цените е под референтната цена; и
б)
в съответната държава-членка средната цена на бяла захар, отчетена в рамките на системата за отчитане на цените е под 80 % от референтната цена.
4. Регламентът за откриване на тръжната процедура съдържа следната информация:
а)
периода, покриван от търга („период на тръжната процедура“) и различните подпериоди, когато могат да се депозират тръжните оферти;
б)
времето на откриване и закриване, отбелязващо периода, през който могат да бъдат представяни оферти;
в)
в случай, попадащ в приложното поле на параграф 3 - държавите-членки, където захарта се съхранява или ще бъде съхранявана;
г)
общото количество, обхванато от тръжната процедура, евентуално по държава-членка, ако се прилага параграф 3;
д)
срока на съхранение съгласно член 57й;
е)
минималното количество, прилагано при всяка оферта;
ж)
размера на гаранцията за единица;
з)
компетентния орган на държавите-членки, на който се изпращат тръжните оферти.
5. Процедурата за отправяне на покани за участие в търг за ограничен период от време може бъде затворена преди края на периода на тръжната процедура в съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006.
Член 57в
Изисквания към захарта
Захарта, за която е отправена тръжна оферта е:
а)
бяла захар във форма на кристали в насипно състояние и/или в големи торби (800 kg или повече) и/или в торби от 50 kg;
б)
произведена в рамките на квотата по време на пазарната година, през която се отправя офертата, с изключение на бялата захар, която е изтеглена, пренесена или съхранявана при публична интервенция;
в)
с добро и коректно търговско качество, с неслепнали кристали, със съдържание на влага не повече от 0,06 %.
Член 57г
Представяне на офертите
1. Тръжни оферти се подават от одобрени производители на захар, посочени в член 7, параграф 1, буква а), установени и регистрирани за целите на ДДС в Общността.
2. Всяка оферта се подава до компетентния орган на държавата-членка, където ще се осъществява съхранението на захарта. Когато откриването на тръжна процедура е ограничено до една или няколко държави-членки в съответствие с член 57б, параграф 3, офертите се подават единствено в тези държави-членки.
3. Оферти могат да се подават и по електронен път по начина, предоставен на операторите от съответната държава-членка. Компетентните органи на държавите-членки може да изискват подадените по електронен път оферти да бъдат придружени от усъвършенстван електронен подпис по смисъла на член 2, точка 2 от Директива 1999/93/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (11). За всички останали случаи компетентните органи изискват електронен подпис, който предлага еквивалентни гаранции относно характеристиките, присъщи на подпис, като се прилагат същите правила и условия, като тези, определени в разпоредбите на Комисията относно електронните и цифровизирани документи, уредени в Решение на Комисията № 2004/563/ЕО, Евратом (12) и в разпоредбите за прилагането му.
4. Определена оферта се счита за валидна, при положение че са изпълнени следните условия:
а)
в офертата е посочена препратка към регламента за откриване на тръжната процедура и крайния срок на подпериода за подаване на тръжните оферти;
б)
офертата предоставя данни за идентифициране на участника в търга: наименование, адрес и регистрационен номер по ДДС;
в)
офертата посочва количеството, обхванато от нея;
г)
офертата посочва размерът на помощта, предлагана за ден и тон в евро и центове;
д)
участникът в търга е учредил гаранция преди края на подпериода за подаване, в съответствие с разпоредбите на дял III от Регламент (ЕО) № 2220/85 и е осигурил доказателства за това в рамките на същия период;
е)
офертата не съдържа никакви условия, поставени от участника в търга, освен тези, които се съдържат в настоящия регламент и в регламента за откриване на тръжната процедура;
ж)
офертата е изготвена на официалния или на някой от официалните езици на държавата-членка, където се публикува търга.
5. Тръжните оферти не се оттеглят или изменят след подаването им.
6. За одобрените производители на захар, които подават тръжна оферта се счита, че са запознати с клаузите, приложими в тръжната процедура, както и че са приели тези клаузи.
Член 57д
Разглеждане на тръжни оферти
1. Компетентните органи на държавите-членки разглеждат тръжни оферти въз основа на елементите, споменати в член 57г, параграф 4. Те решават дали офертите са валидни.
2. Лицата, които са упълномощени да получават и разглеждат офертите, са задължени да не разгласяват никакви данни относно офертите на неупълномощени лица.
3. Когато определена оферта е невалидна, компетентните органи на държавата-членка уведомяват за това заинтересования участник в търга.
Член 57е
Уведомяване на Комисията за тръжни оферти
1. Комисията се уведомява за всички валидни оферти от компетентните органи на държавите-членки.
2. Уведомленията следва да не съдържат данните, споменати в член 57г, параграф 4, буква б).
3. Уведомленията се извършват по електронен път, по начина, посочен на държавите-членки от Комисията, в рамките на специфичен период, определен от регламента на Комисията за откриване на въпросната тръжна процедура.
Формата и съдържанието на уведомленията се определят въз основа на образци, предоставени на държавите-членки от Комисията.
4. Комисията бива уведомявана за липсата на оферти от държавите-членки в рамките на срока, споменат в параграф 3.
Член 57ж
Решение въз основа на тръжните оферти
1. Въз основа на тръжните оферти, съобщени в съответствие с член 57е, параграф 3, Комисията решава в съответствие с процедурата, определена в член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006:
а)
да не определя максимален размер на помощта, или
б)
да определи максимален размер на помощта.
2. В случай на тръжни оферти, подадени на равнището на максималния размер на помощта, ако е приложим член 57б, параграф 4, буква г), Комисията определя коефициент, който се прилага за присъждане на количествата по търга.
Чрез дерогация от член 57г, параграф 5, участникът в търга, за който се прилага този коефициент, може да реши да оттегли офертата си.
3. Решението за предоставяне на помощ за съхранение в частни складове се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 57з
Индивидуални решения относно тръжни оферти
1. Когато е определен максимален размер на помощта в съответствие с член 57ж, параграф 1, буква б), компетентните органи на държавите-членки приемат тръжни оферти, съобщени по реда на член 57е, които са равни на или по-ниски от максималния размер, без да се засягат разпоредбите на член 57ж, параграф 2. Всички останали оферти се отхвърлят.
2. Когато не е определен максимален размер, всички оферти се отхвърлят.
3. Компетентните органи на държавите-членки приемат решения по параграфи 1 и 2 след публикуване на решението на Комисията относно помощта по член 57ж, параграф 1 и уведомяват участниците в търга за резултата от тяхното участие в срок от три работни дни след публикуването.
4. Правата и задълженията на спечелилия търга участник не могат да се прехвърлят.
Член 57и
Информация относно мястото за съхранение
В рамките на 5 работни дни след получаване на уведомлението от държавата-членка спечелилият търга участник изпраща до компетентния орган на държавата-членка:
а)
адреса на мястото или на местата за съхранение и за всяко едно от тях точното местоположение на силозите или партидите със съответните количества;
б)
едно от следните:
i)
потвърждение, че количествата обхванати от тръжната оферта са вече в мястото за съхранение, съгласно условията, посочени в член 57к, буква в), или
ii)
датата на внасяне на склад за всяка една партида, която все още не е приета за съхранение, както и необходимата времева рамка за поставяне на договореното количество в съответствие с условията, посочени в член 57к, буква в). Спечелилият търга участник посочва количеството и точното местоположение на всяка партида, постъпваща в мястото за съхранение.
Член 57й
Спецификация на договорите и срока на съхранение
1. След изпращането на цялата информация, посочена в член 57и, компетентният орган на държавата-членка уведомява спечелилия търга участник, че цялата необходима информация е била предоставена, и че от този момент нататък договорът се смята за сключен.
2. Договорът включва клаузи, отразяващи разпоредбите на настоящата глава, разпоредбите на регламента за откриване на тръжната процедура, условията на търга, както и информацията, посочена в член 57и.
3. Датата на сключването на договора е датата, на която компетентният орган на държавата-членка уведомява страната по договора в съответствие с параграф 1.
4. За захар, която вече е приета за съхранение, договорният срок за съхранение започва от деня, следващ датата на сключване на договора. За захар, която още не е приета за съхранение, договорният срок за съхранение започва на следващия ден след като цялото количество по договора е било прието за съхранение.
5. Последният ден на договорния срок за съхранение е 31 октомври 2008 г., без да се засяга член 57м.
Член 57к
Задължения на договарящата страна
Договорите съдържат поне следните задължения на договарящата страна:
а)
да приеме и съхранява договорното количество през договорния срок за съхранение на свой риск и за своя сметка при условия, осигуряващи спазването на изискванията към захарта, посочени в член 57в, без заместване на съхраняваните продукти или тяхното прехвърляне в друго място за съхранение; въпреки това, при изключителни случаи и при надлежно мотивирано искане, компетентният орган може да разреши преместването на съхраняваните продукти;
б)
да запази документите за установяване на теглото, изготвени по време на приемането в мястото за съхранение.
в)
да осигури лесното и индивидуално идентифициране на съхраняваните продукти. Всяка конкретна съхранявана единица се маркира така, че номера на договора, продукта и теглото да бъдат показани;
г)
да разрешава на компетентния орган да проверява по всяко време спазването на всички изисквания, посочени в договора.
Член 57л
Гаранции
1. Гаранцията, учредена в съответствие с член 57г, параграф 4, буква д), по смисъла на член 20, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2220/85, обезпечава по-специално:
а)
да не се оттегля тръжната оферта;
б)
да се предаде информацията, посочена в член 57и за сключването на договор;
в)
да съхранява договорното количество за договорния срок при условията, посочени в член 57к.
2. Гаранциите се освобождават незабавно когато тръжните оферти са невалидни, не са спечелили или са били оттеглени в съответствие с член 57ж, параграф 2.
3. Гаранциите се освобождават по отношение на количествата, за които са били изпълнени задълженията в съответствие с член 57о, параграф 2.
Член 57м
Съкращаване на срока на договорите
Въз основа на развитието на пазара на захарта Комисията може в съответствие с процедурата, установена в член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006 да разреши на договарящата страна да се разпореди със захарта, предмет на договора, преди изтичането на договорния срок за съхранение.
Член 57н
Авансово плащане
След 60 дни на съхранение може да бъде направено еднократно авансово плащане на помощта, по искане на страната по договора, при условие че тя учреди гаранция, равна на авансовото плащане плюс 10 %. В този случай гаранцията, посочена в член 57л, се освобождава.
Авансовото плащане не надвишава сумата на помощта, съответстваща на срок на съхранение от три месеца. Гаранцията, посочена в първа алинея, се освобождава веднага след като остатъка от помощта бъде изплатен.
Член 57о
Заплащане на помощ
1. Помощта или остатъкът от помощта, когато е предоставено авансово плащане по член 57н, се изплащат въз основа на подадено заявление за изплащане и само ако задълженията по договора са изпълнени. Заплащането на помощта или на остатъка от помощта се извършва след крайната проверка и в рамките на 120 дни след деня на подаването на заявлението за изплащане на помощта.
2. Изискванията относно договорното количество се считат за изпълнени само когато количеството е проверено, както е уточнено в член 57п, параграф 5. Въпреки това, държавите-членки може да решат, че изискванията относно договорното количество се считат за изпълнени на базата на допустимо отклонение, което не може да надхвърля 1 % от договорното количество.
Ако действително съхраняваното количество по време на договорния срок за съхранение, при отчетено допустимо отклонение е по-малко от договорното количество, но не по-малко от 80 % от договорното количество, помощта за действително съхраняваното количество се намалява наполовина.
Ако действително съхраняваното количество по време на договорния срок за съхранение е по-малко от 80 % от договорното количество, не се заплаща помощ.
Член 57п
Проверка
1. В срок от 30 дни от датата на сключване на договора компетентният орган в държавата-членка провежда първоначална проверка и по-специално:
а)
определя силозите или партидите за съхраняване;
б)
проверява теглото на съхраняваните продукти на базата на документи, установяващи теглото, на складови регистри и финансови сметки, а където е възможно и на физически проверки посредством претегляне на проба. Тази проба трябва да е представителна и да отговаря на най-малко 5 % от общото количество;
в)
взема представителна проба от договорното количество, която се анализира по най-бърз начин за да се гарантира, че захарта отговаря на изискванията, посочени в член 57в.
2. Ако анализът потвърди, че захарта не отговаря на изискванията на член 57в, цялото обхваното от договора количество се отхвърля и гаранцията, посочена в член 57г, параграф 4, буква д) се задържа.
3. Когато държавата-членка може да представи надлежно обосновани причини, срокът, посочен в първа алинея на параграф 1, може да бъде продължен с 15 дни.
4. Органът, натоварен с провеждане на проверките:
а)
или запечатва продуктите по договора, по складовата партида или по по-малко количество по време на първоначалната проверка;
б)
или извършва внезапна проверка за да се увери, че договорното количество се намира в мястото за съхранение. Проверката се основава на складови регистри и финансови смекти, а където е възможно и на физически контрол чрез претегляне на проба. Тази проба трябва да е представителна и да отговаря на най-малко 5 % от общото количество.
5. По време на последния месец от срока за съхранение органът, оправомощен за извършването на проверки, предприема последна проверка за да се увери, че договорното количество се намира в мястото за съхранение, посредством внезапна проверка съгласно член 4, буква б).
6. В случай на значителни нередности, засягащи поне 5 % от количествата продукти, обхванати от един-единствен договор, предмет на проверката, проверката се разширява до по-голяма проба, която се определя от органа, отговорен за проверките.
Член 57р
Доклад за извършените проверки
Относно проверките, извършени съгласно параграф 57п, се изготвя отчет, в който се посочва следното:
а)
датата и времето на започване на проверката;
б)
нейната продължителност;
в)
извършените действия, като се предоставя по-конкретно информация за подробностите и позоваване на прегледаните документи и продукти;
г)
изводи и заключения.
Докладът се подписва от отговорния инспектор и приподписва от страната по договора или в дадени случаи, от лицето, отговорно за съхранението и се включва в документацията за плащането.
Член 57с
Санкции
1. Ако бъде установено, че документ, представен от участник в търга за предоставяне на правата, произлизащи от настоящата глава, осигурява неточна информация и ако неточната информация е решаваща за предоставянето на тези права, компетентните органи на държавата-членка изключват участника в търга от участие в тръжната процедура за предоставяне на помощ за съхранение на захар в частни складове, за период от една година от датата, когато е взето окончателното административно решение за установяване на неточността.
2. Параграф 1 не се прилага, ако заявителят докаже по начин, удовлетворяващ компетентните органи, че ситуацията, упомената в параграф 1, не се дължи на груба небрежност от негова страна или че тя се дължи на непреодолима сила или очевидна грешка.
3. Държавите-членки уведомяват Комисията за случаите на прилагане на параграф 1. Комисията съхранява информацията на разположение на останалите държави-членки.
Член 57т
Съобщения до Комисията
Държавите-членки уведомяват Комисията за количествата захар, за които са били приети тръжни оферти съгласно член 57з, параграф 1 и:
а)
за които след това не са били сключени договори; или
б)
за които след това са били сключени договори, но договорите е трябвало да бъдат развалени, поради неизпълнение на договорните задължения;
в)
които вследствие на решение на Комисията съгласно член 57м, са освободени от договорни задължения.
Уведомленията, споменати в първа алинея уточняват подпериода от съответната тръжна процедура и трябва да бъдат направени при първа възможност и не по-късно от 10-ия ден от месеца, следващ месеца, за който се отнасят съобщенията.
Формата и съдържанието на уведомленията се определят въз основа на модели, предоставени на държавите-членки от Комисията.
11.
Приложението става приложение I и се заменя с текста на приложение I към настоящия регламент.
12.
Текстът на приложение II към настоящия регламент се добавя като приложение II.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Точка 2, букви б) до г) и точки 7 и 12 от член 1 се прилагат от 1 октомври 2008 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставен в Брюксел на 24 юли 2008 година.

Labels: 2
17
7
3
6