Document ID: 32015D0450

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/450,
annettu 16 päivänä maaliskuuta 2015,
toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) integroituvia jäsenvaltioita tai siihen suoraan liittyviä kansallisia järjestelmiä huomattavasti muuttavia jäsenvaltioita koskevista testausvaatimuksista
(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 1612)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1987/2006 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 4 kohdan, 9 artiklan 1 kohdan, 20 artiklan 3 kohdan, 22 artiklan a alakohdan, 36 artiklan 4 kohdan ja 37 artiklan 7 kohdan,
ottaa huomioon toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 12 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyn neuvoston päätöksen 2007/533/YOS (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 4 kohdan, 9 artiklan 1 kohdan, 20 artiklan 4 kohdan, 22 artiklan a alakohdan, 51 artiklan 4 kohdan ja 52 artiklan 7 kohdan,
on kuullut Euroopan tietosuojavaltuutettua,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Schengenin tietojärjestelmä perustettiin tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen (3) IV osaston määräysten mukaisesti. Järjestelmä oli keskeinen väline osaksi unionia sisällytetyn Schengenin säännöstön soveltamisessa.
(2)
Schengenin tietojärjestelmä korvattiin 9 päivänä huhtikuuta 2013 toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmällä, jäljempänä ’SIS II’, kun asetusta (EY) N:o 1987/2006 ja päätöstä 2007/533/YOS alettiin soveltaa. SIS II on sitä edeltäneen järjestelmän tapaan merkittävä vastapaino tarkastusten poistamiselle sisärajoilta, ja se edistää olennaisesti korkean turvallisuuden tason säilyttämistä vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella.
(3)
SIS II koostuu keskusjärjestelmästä, jäljempänä ’Central SIS II’, kansallisista sovelluksista ja viestintäinfrastruktuurista Central SIS II:n ja kansallisten sovellusten välillä.
(4)
On ollut ja on edelleen tarpeen suorittaa testejä sen arvioimiseksi, toimiiko SIS II asetuksessa (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksessä 2007/533/YOS määritettyjen teknisten ja toiminnallisten vaatimusten mukaisesti.
(5)
SIS II:n teknisen kehittämisen tärkeimpiin testivaiheisiin sovellettavat testausvaatimukset vahvistettiin neuvoston asetuksessa (EY) N:o 189/2008 (4) ja neuvoston päätöksessä 2008/173/YOS (5) sekä neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1104/2008 (6) ja neuvoston päätöksessä 2008/839/YOS (7). Kyseisissä säädöksissä määritettiin Central SIS II:een, kansallisiin järjestelmiin, niiden väliseen viestien välitykseen sekä viestintäinfrastruktuuriin liittyvien testien perusvaatimukset ja järjestelyt. Koska mainitut säädökset liittyvät SIS II:n tekniseen kehittämiseen, niiden oikeusvaikutus päättyi SIS II:n tultua käyttöön 9 päivänä huhtikuuta 2013. Asetuksen (EY) N:o 1104/2008 ja päätöksen 2008/839/YOS voimassaolo päättyi 8 päivänä toukokuuta 2013, ja edellinen kumottiin neuvoston asetuksella (EU) N:o 1273/2012 (8) ja jälkimmäinen neuvoston asetuksella (EU) N:o 1272/2012 (9). Asetuksen (EY) N:o 189/2008 ja päätöksen 2008/173/YOS kumoamista on ehdotettu vuonna 2014 (10).
(6)
Asetuksella (EY) N:o 189/2008, päätöksellä 2008/173/YOS, asetuksella (EY) N:o 1104/2008 ja päätöksellä 2008/839/YOS säädettiin viestintäinfrastruktuuriin kohdistuvien testien, kansallisten vaatimustenmukaisuustestien, kattavan testauksen sekä lisätietojen vaihtamiseen kohdistuvien testien pakollisuudesta jäsenvaltioille, jotka siirtyivät SIS 1+:sta SIS II:een. Kattavan testin aloittamisen edellytyksenä oli Central SIS II:een liittyvien testien, kansallisten vaatimustenmukaisuustestien ja viestintäinfrastruktuuriin liittyvien testien onnistuminen. Edellytyksenä asetuksen (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksen 2007/533/YOS soveltamiselle oli, että komissio ilmoittaa kattavan testauksen onnistuneesta päätökseen saattamisesta.
(7)
Kun otetaan huomioon unionin laajentuminen ja erityisesti vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laajentuminen, on tarpeen määrittää testit, joilla osoitetaan jäsenvaltion tekniset valmiudet integroitua SIS II:een. Oikeusvarmuuden lisäämiseksi on tarpeen määrittää testausvaatimukset. Näiden testien avulla on tarkoitus todistaa, että jäsenvaltio pystyy vaihtamaan lisätietoja, että sen kansallinen järjestelmä on täysin yhteensopiva Central SIS II:n kanssa, että se pystyy syöttämään, päivittämään, poistamaan ja hakemaan tietoja, lataamaan valokuvia ja sormenjälkiä vaaditun laatuisina sekä käsittelemään väärinkäytettyä henkilöllisyyttä koskevia tietoja.
(8)
Myös sellaisten jäsenvaltioiden osalta, jotka aikovat tehdä huomattavan muutoksen kansalliseen järjestelmäänsä (N. SIS II) tai asetuksessa (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksessä 2007/533/YOS tarkoitettuun SIRENE-sovellukseensa, olisi toteutettava tietokantaa hallinnoivan viranomaisen määrittämät testaukset, jotta voidaan todistaa täysi yhdenmukaisuus Central SIS II:n kanssa tai osoittaa kyky vaihtaa lisätietoja. Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava eurooppalainen virasto valtuutettiin asetuksella (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksellä 2007/533/YOS yhdessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1077/2011 (11) kanssa toimimaan tietokantaa hallinnoivana viranomaisena.
(9)
Noudattaen periaatetta, jonka mukaan kaikkiin jäsenvaltioihin olisi sovellettava samoja teknisiä vaatimuksia, on aiheellista soveltaa SIS II:een integroitumista suunnitteleviin jäsenvaltioihin samoja testivaiheita, jotka jäsenvaltioiden oli toteutettava SIS 1+:sta SIS II:een siirtymiseksi.
(10)
Lisäksi on aiheellista hyödyntää SIS II:n kehittämisen aikana saatua kokemusta ja lisätä mukaan testit, joista ei säädetä säädöksissä mutta jotka neuvoston valmistelevissa elimissä toimivat jäsenvaltiot lisäsivät, erityisesti SIRENE-lomakkeiden vaihtoa koskeva testi.
(11)
Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen olisi järjestettävä, määritettävä ja suoritettava testit jäsenvaltioiden avustuksella.
(12)
Koska asetuksella (EY) N:o 1987/2006 kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska on ilmoittanut Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti 15 päivänä kesäkuuta 2007 päivätyllä kirjeellä tämän säännöstön saattamisesta osaksi sen kansallista lainsäädäntöä. Tanska osallistuu päätökseen 2007/533/YOS. Sen vuoksi Tanskan on pantava tämä päätös täytäntöön.
(13)
Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu tähän päätökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyssä pöytäkirjassa olevan 5 artiklan sekä neuvoston päätöksen 2000/365/EY (12) 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti siltä osin kuin ei ole kyse asetuksen (EY) N:o 1987/2006 24 ja 25 artiklaan liittyvästä lisätietojen vaihdosta.
(14)
Irlanti osallistuu tähän päätökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyssä pöytäkirjassa olevan 5 artiklan sekä neuvoston päätöksen 2002/192/EY (13) 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti siltä osin kuin ei ole kyse asetuksen (EY) N:o 1987/2006 24 ja 25 artiklaan liittyvästä lisätietojen vaihdosta.
(15)
Kyproksen osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muutoin siihen liittyvä säädös.
(16)
Kroatian osalta tämä päätös on vuoden 2012 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muutoin siihen liittyvä säädös.
(17)
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (14) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (15) 1 artiklan G kohdassa tarkoitettuun alaan.
(18)
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (16) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2004/860/EY (17) 4 artiklan 1 kohdan kanssa, tarkoitettuun alaan.
(19)
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (18) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (19) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.
(20)
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1987/2006 51 artiklalla ja päätöksen 2007/533/YOS 67 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Ennen integroitumista toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) jäsenvaltioiden on tehtävä ja niiden osalta on suoritettava tämän päätöksen liitteessä vahvistetut testit ja testausmenettely.
2. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat tehdä huomattavan muutoksen N. SIS II -järjestelmäänsä tai SIRENE-sovellukseensa, on pyydettävä tietokantaa hallinnoivaa viranomaista määrittämään, mitkä tämän päätöksen liitteessä esitetyistä testeistä on suoritettava, ja niiden osalta on suoritettava tämän päätöksen liitteessä vahvistettu testausmenettely. Kyseiset jäsenvaltiot eivät saa toteuttaa muutoksia ennen kuin testit on suoritettu onnistuneesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2015.

Labels: 12
7
18
11