Document ID: 32014R0811

PADOMES REGULA (ES) Nr. 811/2014
(2014. gada 25. jūlijs),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1),
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopējo priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2) tiek īstenoti konkrēti pasākumi, kas noteikti ar Lēmumu 2014/145/KĀDP, un tiek paredzēta līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana fiziskām personām, kuras ir atbildīgas par darbībām vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā, kuras minētās darbības vai politiku aktīvi atbalsta vai īsteno, un fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas ar šīm personām ir saistītas; juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras materiāli vai finansiāli atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība; vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām Krimā vai Sevastopolē, kuru īpašumtiesības ir nodotas pretēji Ukrainas tiesību aktiem, vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras ir guvušas labumu no šādas nodošanas.
(2)
Padome 2014. gada 22. jūlijā vienojās paplašināt ierobežojošos pasākumus, lai vērstos pret personām vai vienībām, kuras aktīvi sniedz materiālu vai finansiālu atbalstu par Krimas aneksiju vai Ukrainas austrumdaļas destabilizāciju atbildīgajiem Krievijas lēmumpieņēmējiem vai gūst labumu no tiem.
(3)
Padome 2014. gada 25 jūlijā pieņēma Lēmumu 2014/499/KĀDP (3), ar ko groza Lēmumu 2014/145/KĀDP un nosaka grozītus sarakstā iekļaušanas kritērijus, lai iekļautu fiziskas vai juridiskas personas, kuras aktīvi sniedz materiālu vai finansiālu atbalstu par Krimas aneksiju vai Ukrainas austrumdaļas destabilizāciju atbildīgajiem Krievijas lēmumu pieņēmējiem vai gūst labumu no tiem.
(4)
Minētais pasākums ietilpst Līguma darbības jomā, un tādēļ, īpaši, lai nodrošinātu tā vienādu piemērošanu visās dalībvalstīs, ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības tā īstenošanai.
(5)
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 269/2014.
(6)
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 269/2014 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Šīs regulas I pielikumā iekļauj:
a)
fiziskās personas, kuras ir atbildīgas par darbībām vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte vai drošība Ukrainā vai kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā, kuras minētās darbības vai politiku aktīvi atbalsta vai īsteno, un fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kas ar šīm personām ir saistītas;
b)
juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras materiāli vai finansiāli atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība;
c)
juridiskās personas, vienības vai struktūras Krimā vai Sevastopolē, kuru īpašumtiesības ir nodotas pretēji Ukrainas tiesību aktiem, vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras ir guvušas labumu no šādas nodošanas, vai
d)
fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kuras aktīvi sniedz materiālu vai finansiālu atbalstu par Krimas un Sevastopoles aneksiju vai Ukrainas austrumdaļas destabilizāciju atbildīgajiem Krievijas lēmumpieņēmējiem vai gūst labumu no tiem.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 25. jūlijs

Labels: 18
11
5