Document ID: 32007R0958

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (ES) č. 958/2007
ze dne 27. července 2007
o statistice aktiv a pasiv investičních fondů
(ECB/2007/8)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 5 tohoto statutu,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 4 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 2533/98 stanoví, že pro splnění statistické zpravodajské povinnosti vůči Evropské centrální bance (ECB) má ECB ve spolupráci s národními centrálními bankami právo shromažďovat statistické informace v rámci referenčního souboru zpravodajských jednotek a v mezích toho, co je nutné k provádění úkolů Evropského systému centrálních bank (ESCB). Z čl. 2 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 2533/98 vyplývá, že investiční fondy jsou součástí referenčního souboru zpravodajských jednotek pro účely plnění statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB mimo jiné v oblasti měnové a bankovní statistiky. Článek 3 nařízení (ES) č. 2533/98 dále vyžaduje, aby ECB blíže určila skutečný soubor zpravodajských jednotek v rámci referenčního souboru, a opravňuje ji, aby určité třídy zpravodajských jednotek zcela nebo zčásti zprostila statistické zpravodajské povinnosti.
(2)
ESCB vyžaduje vysoce kvalitní statistické informace o činnosti investičních fondů, aby mohl plnit své úkoly a sledovat finanční činnosti jiné než ty, které vykonávají měnové finanční instituce. Hlavním účelem těchto údajů je poskytnout ECB ucelený statistický obraz o sektoru investičních fondů v zúčastněných členských státech, na které se hledí jako na jediný hospodářský prostor.
(3)
S cílem omezit zpravodajskou zátěž se národním centrálním bankám umožňuje, aby nezbytné informace o investičních fondech shromažďovaly od skutečného souboru zpravodajských jednotek v rámci širšího statistického zpravodajského systému, který slouží jiným statistickým účelům, pokud tím není ohroženo plnění statistických požadavků ECB. V zájmu posílení transparentnosti je v těchto případech vhodné informovat zpravodajské jednotky o tom, že údaje jsou shromažďovány pro jiné statistické účely.
(4)
Dostupnost údajů o finančních transakcích usnadňuje hlubší analýzu pro účely měnové politiky a jiné účely. Údaje o finančních transakcích se stejně jako údaje o stavech používají též k sestavování dalších statistik, zejména finančních účtů eurozóny.
(5)
Přestože nařízení přijatá podle článku 34.1 statutu nezakládají práva ani neukládají povinnosti nezúčastněným členským státům, článek 5 statutu platí pro všechny členské státy bez ohledu na to, zda přijaly euro. V 17. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 2533/98 se ujasňuje, že z článku 5 statutu spolu s článkem 10 (bývalý článek 5) Smlouvy vyplývá povinnost přijmout a provést na vnitrostátní úrovni veškerá opatření, která nezúčastněné členské státy považují za vhodná pro shromažďování statistických informací potřebných ke splnění statistické zpravodajské povinnosti vůči ECB a pro včasnou přípravu v oblasti statistiky na to, aby se mohly stát zúčastněnými členskými státy.
(6)
Třebaže je toto nařízení určeno především investičním fondům, nemusí být úplné informace o držitelích akcií na doručitele vydaných investičními fondy od investičních fondů přímo dostupné, a je proto nezbytné do souboru zpravodajských jednotek zahrnout další subjekty.
(7)
Na investiční fondy se bude vztahovat sankční režim ECB stanovený v článku 7 nařízení (ES) č. 2533/98.
(8)
Nejpozději do roku 2012 Rada guvernérů zhodnotí, zda pouze těm členským státům, jejichž sektor investičních fondů představuje z hlediska celkových aktiv méně než minimální podíl na celkových aktivech spravovaných v eurozóně, dovolí, aby využívaly agregovanou metodu vykazování, kterou stanoví toto nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
-
„investičním fondem“ subjekt kolektivního investování, který:
a)
investuje do finančních a nefinančních aktiv ve smyslu přílohy II, pokud je jeho cílem investování kapitálu získaného od veřejnosti, a
b)
je zřízen na základě práva Společenství nebo vnitrostátního práva podle:
i)
smluvního práva (jako podílový fond spravovaný správcovskými společnostmi),
ii)
svěřenského práva (jako „unit trust“),
iii)
práva společností (jako investiční společnost) nebo
iv)
jiného podobného mechanismu.
Do definice investičního fondu se zahrnují:
a)
subjekty, jejichž podílové jednotky nebo akcie jsou na žádost podílníků přímo nebo nepřímo odkoupeny nebo vyplaceny z majetku těchto subjektů a
b)
subjekty, které mají pevný počet vydaných akcií a jejichž akcionáři mají povinnost nakoupit nebo prodat stávající akcie, když do fondu vstupují nebo z něj vystupují.
Do definice investičního fondu se nezahrnují:
a)
penzijní fondy ve smyslu čl. 2 odst. 2 písm. a) a přílohy B nařízení (ES) č. 2533/98 a
b)
fondy peněžního trhu ve smyslu přílohy I nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2423/2001 ze dne 22. listopadu 2001 o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2001/13) (2).
Pro účely definice investičního fondu zahrnuje pojem „veřejnost“ drobné, profesionální a institucionální investory,
-
„zúčastněným členským státem“ členský stát, který přijal euro,
-
„nezúčastněným členským státem“ členský stát, který nepřijal euro,
-
„zpravodajskou jednotkou“ zpravodajská jednotka ve smyslu článku 1 nařízení (ES) č. 2533/98,
-
„rezidentem“ rezident ve smyslu článku 1 nařízení (ES) č. 2533/98. Pro účely tohoto nařízení se rezidentská příslušnost právnické osoby, která nemá žádný podstatný fyzický rozměr, určí podle hospodářského prostoru, podle jehož práva je registrována. Není-li právnická osoba registrována, použije se jako kritérium její sídlo, a to země, jejímž právním řádem se řídí vznik a pokračující existence této osoby,
-
„měnovou finanční institucí“ měnová finanční instituce ve smyslu odstavce 1 části 1 přílohy I nařízení (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13),
-
„ostatními finančními zprostředkovateli“ ostatní finanční zprostředkovatelé kromě pojišťoven a penzijních fondů ve smyslu čl. 2 odst. 2 písm. a) a přílohy B nařízení (ES) č. 2533/98,
-
„příslušnou národní centrální bankou“ národní centrální banka zúčastněného členského státu, v němž je daný investiční fond rezidentem.
Článek 2
Skutečný soubor zpravodajských jednotek
1. Skutečný soubor zpravodajských jednotek tvoří investiční fondy, které jsou rezidenty na území zúčastněných členských států. Za vykazování statistických informací požadovaných tímto nařízením odpovídá sám investiční fond, nebo v případě investičních fondů, jež nemají podle vnitrostátního práva právní subjektivitu, odpovídají za vykazování těchto informací osoby, které jsou příslušný fond oprávněny zastupovat.
2. Aniž je dotčen odstavec 1, pro účely shromažďování informací o držitelích akcií na doručitele vydaných investičními fondy (odstavec 3 v části 2 přílohy I) zahrnuje skutečný soubor zpravodajských jednotek měnové finanční instituce a ty ostatní finanční zprostředkovatele, kteří nejsou investičními fondy. Národní centrální banky mohou těmto subjektům udělit výjimky za předpokladu, že požadované statistické informace jsou shromažďovány z jiných dostupných zdrojů v souladu s odstavcem 3 v části 2 přílohy I. Národní centrální banky včas kontrolují plnění této podmínky, aby po dohodě s ECB mohly takovou výjimku případně udělit nebo zrušit s účinností od počátku každého roku. Pro účely tohoto nařízení mohou národní centrální banky v souladu se zásadami uvedenými v odstavci 3 v části 2 přílohy I vytvořit a vést seznam vykazujících ostatních finančních zprostředkovatelů, kteří nejsou investičními fondy.
Článek 3
Výjimky
1. Národní centrální banky mohou udělit nejmenším investičním fondům (z hlediska celkových aktiv) výjimky, a to za předpokladu, že investiční fondy přispívající ke čtvrtletní agregované rozvaze představují alespoň 95 % celkových aktiv investičních fondů z hlediska stavů v každém zúčastněném členském státě. Národní centrální banky včas kontrolují plnění této podmínky, aby mohly udělit nebo případně zrušit tuto výjimku s účinností od počátku každého kalendářního roku. Investiční fondy, pro něž platí tyto výjimky, vykazují čtvrtletně pouze: údaje o stavech vydaných akcií/podílových jednotek investičního fondu ke konci čtvrtletí a případné odpovídající čtvrtletní přecenění nebo transakce.
2. Výjimky lze udělit investičním fondům, na něž se vztahují vnitrostátní účetní pravidla, která umožňují méně časté oceňování aktiv než čtvrtletní. O kategoriích investičních fondů, jimž mohou národní centrální banky podle svého uvážení udělit výjimky, rozhodne Rada guvernérů. Na investiční fondy, pro něž platí tyto výjimky, se vztahují požadavky stanovené v článku 6 tohoto nařízení, a to v periodicitě, která je v souladu s jejich povinnostmi v oblasti účetnictví ohledně časového rozložení oceňování jejich aktiv.
3. Investiční fondy se mohou rozhodnout, že výjimek nevyužijí a že budou namísto toho plnit úplnou statistickou zpravodajskou povinnost uvedenou v článku 6. Pokud investiční fond zvolí tuto možnost, musí před každou změnou ve využívání těchto výjimek obdržet souhlas příslušné národní centrální banky.
Článek 4
Seznam investičních fondů pro statistické účely
1. Výkonná rada vytvoří a vede seznam investičních fondů, na něž se toto nařízení vztahuje, včetně případných dílčích fondů ve smyslu čl. 5 odst. 2. Tento seznam může vycházet ze stávajících seznamů investičních fondů, které podléhají dohledu vnitrostátních orgánů (pokud jsou takové seznamy k dispozici), doplněných o další investiční fondy, které jsou zahrnuty do definice investičních fondů v článku 1.
2. Národní centrální banky a ECB seznam investičních fondů pro statistické účely a jeho aktualizace vhodným způsobem zpřístupní dotčeným investičním fondům, a to zejména pomocí elektronických prostředků, prostřednictvím internetu nebo, pokud o to dotčené zpravodajské jednotky požádají, v tištěné podobě.
3. Seznam investičních fondů pro statistické účely má pouze informativní povahu. Je-li však nejnovější dostupná elektronická verze seznamu podle odstavce 2 nesprávná, nesmí ECB uložit sankci žádnému subjektu, který řádně nesplnil zpravodajskou povinnost, neboť v dobré víře spoléhal na tento nesprávný seznam.
Článek 5
Vykazování podle jednotlivých fondů
1. Skutečný soubor zpravodajských jednotek vykazuje údaje o svých aktivech a pasivech podle jednotlivých fondů.
2. Aniž je dotčen odstavec 1, pokud investiční fond oddělí svá aktiva do různých dílčích fondů tak, že akcie/podílové jednotky, které se vztahují ke každému dílčímu fondu, jsou nezávisle kryty odlišnými aktivy, považuje se každý dílčí fond za samostatný investiční fond.
3. Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou investiční fondy s předchozím souhlasem a v souladu s pokyny příslušné národní centrální banky vykazovat svá aktiva a pasiva jako skupina za předpokladu, že to povede k podobným výsledkům jako vykazování podle jednotlivých fondů.
Článek 6
Čtvrtletní a měsíční statistická zpravodajská povinnost
1. Skutečný soubor zpravodajských jednotek v souladu s přílohou I poskytuje:
a)
čtvrtletně údaje o stavech aktiv a pasiv investičních fondů ke konci čtvrtletí a případná čtvrtletní přecenění nebo transakce a
b)
měsíčně údaje o stavech vydaných akcií/podílových jednotek investičního fondu ke konci měsíce a případná odpovídající měsíční přecenění nebo transakce.
2. S předchozím souhlasem a v souladu s pokyny příslušné národní centrální banky vykazuje skutečný soubor zpravodajských jednotek statistické informace na základě jedné ze dvou metod vykazování uvedených v příloze I v souladu s definicemi uvedenými v příloze II.
3. Národní centrální banky mohou rozhodnout, že údaje uvedené v odst. 1 písm. a) budou shromažďovat měsíčně namísto čtvrtletně.
Článek 7
Přecenění nebo transakce
1. Pro účely agregovaných údajů vykazovaných podle kombinované nebo agregované metody uvedené v příloze I vykazuje skutečný soubor zpravodajských jednotek přecenění nebo transakce v souladu s pokyny příslušné národní centrální banky.
2. V rámci kombinované metody uvedené v příloze I mohou národní centrální banky odvozovat přibližné hodnoty obchodů s cennými papíry na základě údajů o jednotlivých cenných papírech nebo přímo shromažďovat transakce podle jednotlivých cenných papírů.
3. Další požadavky a zásady týkající se sestavování přecenění nebo transakcí jsou uvedeny v příloze III.
Článek 8
Účetní pravidla
1. Účetními pravidly, jež investiční fondy používají pro účely vykazování podle tohoto nařízení, jsou pravidla stanovená v příslušných vnitrostátních předpisech provádějících směrnici Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (3), nebo, pokud se tyto předpisy nepoužijí, v jakýchkoli jiných vnitrostátních nebo mezinárodních standardech, jež se na investiční fondy vztahují.
2. Aniž jsou dotčeny účetní postupy a možnosti vzájemného započtení běžné v zúčastněných členských státech, veškerá finanční aktiva a pasiva se pro statistické účely vykazují v hrubé výši.
Článek 9
Lhůty
1. Národní centrální banky rozhodují o tom, kdy potřebují od zpravodajských jednotek obdržet údaje podle článku 6, aby byly dodrženy lhůty stanovené v odstavci 2.
2. Národní centrální banky předávají ECB:
a)
agregované čtvrtletní stavy a přecenění do konce pracovní doby dvacátého osmého pracovního dne následujícího po skončení čtvrtletí, ke kterému se tyto údaje vztahují, jež se opírají o čtvrtletní údaje shromážděné od investičních fondů a
b)
agregované měsíční stavy a přecenění do konce pracovní doby dvacátého osmého pracovního dne následujícího po skončení měsíce, ke kterému se tyto údaje vztahují, jež se opírají o měsíční údaje o akciích/podílových jednotkách investičních fondů shromážděné od investičních fondů nebo jež jsou založeny na skutečných údajích podle čl. 6 odst. 3.
Článek 10
Minimální standardy a vnitrostátní zpravodajské postupy
1. Požadované statistické informace investiční fondy vykazují příslušné národní centrální bance v souladu s minimálními standardy pro přenos, přesnost, pojmovou shodu a opravy, jež stanoví příloha IV.
2. Národní centrální banky stanoví a zavedou zpravodajské postupy, kterými se má řídit skutečný soubor zpravodajských jednotek, v souladu s vnitrostátními specifiky. Národní centrální banky zajistí, aby tyto zpravodajské postupy poskytovaly požadované statistické informace a aby umožňovaly přesnou kontrolu dodržování minimálních standardů pro přenos, přesnost, pojmovou shodu a opravy, jež stanoví příloha IV.
Článek 11
Fúze, rozdělení a reorganizace
V případě fúze, rozdělení nebo reorganizace, která by mohla ovlivnit splnění statistické zpravodajské povinnosti, informují dotčené zpravodajské jednotky příslušnou národní centrální banku, jakmile je záměr takovou operaci provést zveřejněn, a včas před jejím uskutečněním, o postupech, které plánují použít, aby byla splněna statistická zpravodajská povinnost stanovená tímto nařízením.
Článek 12
Ověřování a nucené shromažďování
Národní centrální banky vykonávají právo ověřovat nebo vynuceně shromažďovat informace, které zpravodajské jednotky poskytují v souladu s tímto nařízením, aniž je dotčeno právo ECB vykonávat toto právo sama. Toto právo národní centrální banky vykonávají zejména tehdy, když některá instituce, která je součástí skutečného souboru zpravodajských jednotek, neplní minimální standardy pro přenos, přesnost, pojmovou shodu a opravy stanovené v příloze IV.
Článek 13
První vykazování
Poprvé se vykazují měsíční a čtvrtletní údaje za prosinec 2008.
Článek 14
Závěrečné ustanovení
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 27. července 2007.

Labels: 12
2
15
19