Document ID: 31995R1150

Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 1150/95
1995 m. gegužės 22 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 738/94, nustatantį tam tikras taisykles, skirtas įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 520/94, nustatantį Bendrijos kiekybinių kvotų administravimo tvarką
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 520/94, nustatantį Bendrijos kiekybinių kvotų administravimo tvarką [1], ypač jo 24 straipsnį,
kadangi Reglamentu (EB) Nr. 738/94 [2] su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2597/94 [3], Komisija nustatė tam tikras Reglamento (EB) Nr. 520/94 bendras įgyvendinimo taisykles bet kuriai Bendrijos kiekybinei kvotai, išskyrus išvardintas to Reglamento 1 straipsnio 2 dalyje,
kadangi tam tikros Reglamento (EB) Nr. 738/94 nuostatos turi būti pritaikytos atsižvelgiant į Austrijos, Suomijos ir Švedijos įstojimą į Europos Sąjungą, visų pirma atsižvelgiant į kompetentingų nacionalinės valdžios institucijų sąrašą, ir į tai, kad turi būti įtraukti atitinkami tekstai suomių ir švedų kalbomis,
kadangi importo licencijos ir eksporto licencijos formos, pateiktos atitinkamai Reglamento (EB) Nr. 738/94 II A ir II B prieduose, turi būti iš dalies pakeistos siekiant jas suderinti su bendrąja forma, nustatyta EAPB reikmėms 1994 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendacija Nr. 3118/94/EAPB [4] su pakeitimais, padarytais Rekomendacija Nr. 393/95/EAPB [5] ir Komisijos reglamentais (EB) Nr. 3168/94 [6] bei (EB) Nr. 3169/94 [7] dėl tekstilės,
kadangi šiame Reglamente numatytos priemonės atitinka kvotų administravimo komiteto, įsteigto pagal Reglamento (EB) Nr. 520/94 22 straipsnį, nuomonę;
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 738/94 3 straipsnio 2 dalies g punkto pabaigoje įterpiami tokie tekstai:
"Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.Jos lisenssi jätetään käyttämättä kokonaan tai osittain, sitoudun palauttamaan sen lisenssin myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä.""Undertecknad bekräftar härmed att upplysningarna i denna ansökan är riktiga och lämnade i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen, och att denna ansökan är den enda som lämnats av mig eller på mina vägnar för kvoten avseende de varor som beskrivs i denna ansökan.Jag åtar mig att återlämna licensen till den utfärdande myndigheten inom 10 dagar efter det att den har gått ut för den händelse hela eller delar av den inte använts."
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 738/94 10 straipsnio 2 dalies 2 punkto pabaigoje įterpiamas toks tekstas:
"- …
- …"
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 738/94 I priedas pakeičiamas šio Reglamento I priedu.
4 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 738/94 II A ir II B priedai atitinkamai pakeičiami šio Reglamento II A ir II B priedais.
5 straipsnis
Šis Reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
Šis Reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 1995 m. gegužės 22 d.

Labels: 3
18
15