Document ID: 31996R2237

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2237/96,
annettu 22 päivänä marraskuuta 1996,
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamiseen tiettyjen muun muassa Indonesiasta peräisin olevien polyesterilankojen (katkottujen tekokuitujen) tuonnissa annettuun asetukseen (ETY) N:o 830/92 liittyvän uutta viejää koskevan tarkastelun aloittamisesta, tullin kumoamisesta kyseisessä maassa toimivan viejän tuonnin osalta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvollisuudesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa asiasta,
sekä katsoo, että:
A. Tarkastelupyyntö
(1) Komissio on vastaanottanut asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä `perusasetus`, 11 artiklan 4 kohdan mukaisen hakemuksen uutta viejää koskevan tarkastelun aloittamisesta. Hakemuksen on 25 päivänä kesäkuuta 1996 jättänyt indonesialainen viejä P.T. World Yamatex Spinning Mills, Indonesia, joka väittää, että se ei vienyt kyseistä tuotetta polkumyynnin määrittelyn ja polkumyyntitoimenpiteiden perustana olleen tutkimusajanjakson aikana eli 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1989, jäljempänä `alkuperäinen tutkimusajanjakso`.
B. Tuote
(2) Kyseisen tuotteen muodostavat CN-koodeihin 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10 ja 5509 22 90 kuuluvat yksinkertaiset ja kerratut tai kertokerratut langat, joissa on vähintään 85 painoprosenttia polyesterikatkokuituja, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodossa, sekä CN-koodeihin 5509 51 00 ja 5509 53 00 kuuluvat muut katkokuitulangat sekoitettuna pääasiallisesti tai yksinomaan muuntokatkokuitujen tai puuvillan kanssa, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa. CN-koodit annetaan ainoastaan ohjeellisina, ja niillä ei ole sitovaa vaikutusta tuotteen luokitukseen.
C. Voimassa olevat toimenpiteet
(3) Neuvosto on antamallaan asetuksella (ETY) N:o 830/92 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1168/95 (3), ottanut muun muassa käyttöön 11,9 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin kyseisen Indonesiasta peräisin olevan tuotteen tuonnissa, lukuun ottamatta useita erikseen mainittuja yrityksiä, joiden tuontiin sovelletaan alempaa tullia.
D. Tarkastelun perusteet
(4) Hakija P.T. World Yamatex Spinning Mills, Indonesia, on osoittanut, että se ei ole etuyhteydessä niihin indonesialaisiin viejiin tai tuottajiin, joiden tuotteeseen sovelletaan edellä mainittuja polkumyyntitoimenpiteitä ja että se on tosiasiallisesti aloittanut viennin Euroopan yhteisöön alkuperäisen tutkimusajanjakson jälkeen. Hakija on myös osoittanut, että se on tehnyt pitkäaikaisen sopimuksen kyseisen tuotteen viennistä merkittävinä määrinä Euroopan yhteisöön.
(5) Asianomaisille yhteisön tuottajille on ilmoitettu edellä tarkoitetusta hakemuksesta ja niille on annettu tilaisuus esittää huomautuksia.
(6) Komissio on edellä esitetyn perusteella päättänyt, että on olemassa riittävät todisteet perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen tarkastelun aloittamiseksi hakijan yksilöllisen polkumyyntimarginaalin määrittämiseksi ja jos polkumyyntiä todetaan esiintyvän, sen tullin tason määrittämiseksi, jota sovelletaan hakijan tuodessa kyseistä tuotetta yhteisöön.
E. Voimassa olevan tullin kumoaminen ja tuonnin kirjaaminen
(7) Voimassa oleva polkumyyntitulli on kumottava perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla hakemuksen jättäneen yrityksen tuottamien ja viemien Indonesiasta peräisin olevien kyseisten tuotteiden tuonnin osalta. Samalla aloitettava kyseisen tuonnin kirjaaminen mainitun asetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti sen varmistamiseksi, että jos tarkastelussa ilmenee, että hakemuksen jättänyt yritys on syyllistynyt polkumyyntiin, polkumyyntitullit voidaan kantaa takautuvasti tämän tarkastelun aloituspäivään saakka. Hakijan mahdollisten tulevien vastuiden määrää ei kuitenkaan voida vielä arvioida menettelyn tässä vaiheessa.
F. Määräaika
(8) Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräaika, jonka kuluessa ne asianomaiset osapuolet, jotka voivat osoittaa tämän tutkimuksen tulosten todennäköisesti vaikuttavan niihin, voivat esittää kantansa kirjallisesti ja toimittaa sitä tukevat todisteet. Olisi myös asetettava määräaika, jonka kuluessa asianomaiset osapuolet voivat esittää kirjallisen kuulemispyynnön ja osoittaa, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä. Lisäksi on huomattava, että jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei muusta syystä toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, alustava tai lopullinen päätös, joka voi olla myönteinen tai kielteinen, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Aloitetaan asetuksen (ETY) N:o 830/92 tarkastelu asetuksen (EY) N:o 384/96 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti sen määrittämiseksi, onko asetuksella (ETY) N:o 830/92 käyttöön otettua polkumyyntitullia sovellettava ja missä laajuudessa sellaisten muissa kuin vähittäismyyntimuodoissa myytävien CN-koodeihin 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10 ja 5509 22 90 kuuluvien Indonesiasta peräisin olevien ja vähintään 85 painoprosenttia polyesterikatkokuituja sisältävien yksinkertaisten ja kerrattujen tai kertokerrattujen lankojen sekä sellaisten muissa kuin vähittäismyyntimuodoissa myytävien CN-koodeihin 5509 51 00 ja 5509 53 00 kuuluvien Indonesiasta peräisin olevien ja pääasiallisesti tai yksinomaan muuntokatkokuitujen tai puuvillan kanssa sekoitettujen muiden katkokuitulankojen tuontiin, joita tuottaa ja vie yhteisöön P.T. World Yamatex Spinning Mills, 28th the Landmark Centre II, JL. Jend. Sudirman N° 1, Jakarta 12910, Indonesia (Taricin lisäkoodi: 8932).
2 artikla
Kumotaan asetuksella (ETY) N:o 830/92 käyttöön otettu polkumyyntitulli 1 artiklassa määritellyn tuotteen tuonnin osalta.
3 artikla
Tulliviranomaiset velvoitetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 14 artiklan 5 kohdan perusteella toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet 1 artiklassa määritellyn tuonnin kirjaamiseksi. Tuonnin kirjaamisvelvollisuus päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
4 artikla
Asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava, esitettävä kantansa kirjallisesti ja toimitettava tiedot 37 päivän kuluessa tämän asetuksen jäljennöksen toimittamisesta viejämaan viranomaisille, jotta kyseiset kannat ja tiedot voidaan ottaa huomioon tutkimuksessa. Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi samassa määräajassa. Tämän asetuksen jäljennöksen toimittamisen viejämaan viranomaisille katsotaan tapahtuneen kolmantena päivänä sen jälkeen, kun asetus on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Kaikki asiaan liittyvät tiedot ja kuulemista koskevat pyynnöt on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:
Euroopan komissio
Pääosasto I
Ulkosuhteet: kauppapolitiikka ja suhteet Pohjois-Amerikkaan, Kaukoitään, Australiaan ja Uuteen-Seelantiin
Osastot I-C ja I-E
Rue de la Loi/Wetstraat 200
(Cort 100)
B-1049 Bruxelles/Brussel (4).
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä marraskuuta 1996.

Labels: 18
4
1