Document ID: 31980R1552

31980R1552
L 153/23
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CEE) NR. 1552/80 AL COMISIEI
din 20 iunie 1980
de stabilire a normelor de acordare a asistenței administrative la exportul unor brânzeturi care pot beneficia de un regim special la importul în Australia
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2931/79 al Consiliului din 20 decembrie 1979 privind asistența la exportul produselor care pot beneficia de un regim special la importul într-o țară terță (1), în special articolul 1 alineatul (2),
întrucât Statele Federale ale Australiei au convenit să permită, în cadrul acordului GATT, importul de brânzeturi maturate cu pastă moale, de Roquefort, de Stilton, de brânzeturi din lapte de capră fără nici o restricție cantitativă; întrucât măsura va intra în vigoare începând cu 1 iulie 1980;
întrucât Comunitatea s-a angajat să acorde autorităților australiene asistență administrativă în vederea aplicării corecte a acestui acord; întrucât, în acest scop, brânzeturile respective ar trebui să fie însoțite de un certificat eliberat de autoritățile competente ale Comunității;
întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și produselor lactate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru a se exporta către Statele Federale ale Australiei:
-
brânzeturi maturate cu pastă moale, precum și brânzeturi fabricate exclusiv din lapte de capră (cu excepția brânzeturilor de tip Feta, telemea și Kasseri) înscrise la subpoziția 04. 04 E din Tariful Vamal Comun;
-
brânzeturi de tip Roquefort și Stilton înscrise la subpoziția 04.04 C din Tariful Vamal Comun,
produse în Comunitate și corespunzând definiției care figurează în anexa I, se eliberează, la cererea celor interesați, un certificat corespunzător modelului care figurează în anexa II.
Articolul 2
(1) Formularele sunt tipărite în limba engleză, pe hârtie albă. Au un format de 210 pe 297 mm. Fiecare certificat este caracterizat printr-un număr de ordine atribuit de agenția emitentă.
Statele membre exportatoare pot cere ca certificatul folosit pe teritoriul lor să fie redactat, pe lângă varianta în limba engleză, într-una dintre limbile lor oficiale.
(2) Certificatele sunt întocmite în original și în cel puțin două copii. Copiile au același număr de ordine cu originalul. Originalul și copiile sunt completate fie la mașina de scris, fie de mână; în acest ultim caz, se completează cu cerneală și cu litere de tipar.
Articolul 3
(1) Certificatul și copiile sunt eliberate de organismul emitent stabilit de fiecare dintre statele membre.
(2) Organismul emitent păstrează o copie a certificatului. Originalul și cealaltă copie sunt prezentate la biroul vamal unde au loc formalitățile vamale de export către Statele Federale ale Australiei.
(3) Biroul vamal menționat la alineatul (2) aplică viza în rubrica rezervată în acest scop pe original, după care înapoiază originalul persoanei interesate. Copia este păstrată la acest birou vamal.
Articolul 4
Certificatul nu este valabil decât dacă a fost vizat regulamentar de biroul vamal competent. Acest certificat este valabil pentru cantitatea de mărfuri pe care o indică. Totuși, o cantitate care depășește cu maximum 5 % cantitatea indicată în certificat este considerată acoperită de certificatul respectiv.
Articolul 5
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a controla originea, tipul, compoziția și calitatea brânzeturilor pentru care sunt eliberate certificatele.
Articolul 6
Prezentul regulament intră în vigoare la data de 1 iulie 1980.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 20 iunie 1980.

Labels: 10
3
17
18