Document ID: 32006D0758

32006D0758
L 317/41
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 22 септември 2006 година
за изменение на наръчника Sirene
(2006/758/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз,
като взе предвид Решение 2004/201/ПВР на Съвета от 19 февруари 2004 г. относно процедурите за изменение на наръчника Sirene (1), и по-специално член 2 от него,
като има предвид, че:
(1)
Наръчникът Sirene (2) е набор от указания, предназначени за операторите от бюрата Sirene на всяка от държавите-членки, който описва в подробности правилата и процедурите, регулиращи двустранния или многостранния обмен на допълнителна информация, необходима за прилагането на някои разпоредби на Конвенцията от 1990 г. за прилагане на Шенгенското споразумение от 14 юни 1985 г. (3) (наричана по-долу „Шенгенската конвенция“).
(2)
Европейската заповед за арест (ЕЗА) (4) е първото конкретно правно развитие в областта на наказателното право за прилагане принципа на взаимното признаване, което отменя формалните процедури за екстрадиция между държавите-членки по отношение на лицата, които се укриват от правосъдие след влизане в сила на присъдата им, и ускорява процедурите за екстрадиция по отношение на лицата, заподозрени в извършване на престъпление. Европейската заповед за арест заменя всички предишни инструменти относно екстрадицията между държавите-членки, включително разпоредбите на дял III от Шенгенската конвенция относно екстрадицията. Най-новите издадени сигнали по член 95 от Шенгенската конвенция (лица, търсени за арест за екстрадиция) ще бъдат придружавани с ЕЗА. Следва да бъдат въведени и адаптирани в съответствие с изискванията на европейската заповед за арест специфични проверки и работни процедури, необходими преди всеки един от тези случаи в бюрата Sirene и между тях.
(3)
Решение 2005/211/ПВР от 24 февруари 2005 г. относно въвеждане на нови функции в Шенгенската информационна система, включително и с оглед борбата с международния тероризъм (5) въведе някои нови функции по отношение на съществуващата версия на Шенгенската информационна система (ШИС), по-специално по отношение на предоставянето на достъп до някои видове данни, вписвани в ШИС и регистрирането и изпращането на лични данни. Работните процедури в бюрата Sirene и между тях следва да бъдат адаптирани съответно.
(4)
Техническото развитие на Sirpit (снимков трансфер чрез Sirene) изисква специфични работни процедури в съответните бюра Sirene и между тях с цел електронен обмен на снимки и пръстови отпечатъци за бързо и точно идентифициране на лица. Тези процедури следва да бъдат включени в ревизираната версия на наръчника Sirene.
(5)
Междувременно стандартите на работните процедури, техническата инфраструктура, изискванията в областта на безопасността и към персонала на бюрата Sirene са се развили. Наръчникът Sirene не е изменян от 1999 г. В резултат на това сега са необходими значителни изменения за гарантиране на еднообразието на работните процедури, техническата инфраструктура, мерките за безопасност и изискванията към персонала. С оглед обхвата на необходимите изменения в разпоредбите на наръчника Sirene, е необходимо настоящият текст на наръчника Sirene да бъде заменен с ревизирана и актуализирана версия.
(6)
Решение 2003/19/ЕО на Съвета от 14 октомври 2002 г. за декласифициране на някои части от наръчника Sirene, приет от изпълнителния комитет, създаден с Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение от 14 юни 1985 г. (6) гласи, че декласифицираните части на наръчника Sirene трябва да бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз.
(7)
Настоящото решение съставлява необходимата основа за приемането на изменения на наръчника Sirene по отношение на въпросите, попадащи в обхвата на Договора за Европейския съюз (Договора за ЕС). Решение 2006/757/ЕО на Комисията от 22 септември 2006 г. за изменение на наръчника Sirene (7) съставлява необходимата основа за приемане на изменения на наръчника Sirene по отношение на въпросите, попадащи в обхвата на Договора за създаване на Европейската общност (Договора за ЕО). Фактът, че основанието, необходимо за приемането на ревизирания наръчник Sirene се състои от два отделни инструмента не засяга принципа, че наръчникът представлява единен наръчник. Независимо от това за целите на яснотата той следва да бъде възпроизведен в приложенията и на двете решения.
(8)
Обединеното кралство участва в настоящото решение в съответствие с член 5 от Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за ЕС и към Договора за ЕО, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да прилага някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген (8).
(9)
Ирландия участва в настоящото решение в съответствие с член 5 от Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за ЕС и към Договора за ЕО, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (9).
(10)
По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на споразумението между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ж) от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (10) относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение.
(11)
По отношение на Швейцария настоящото рамково решение представлява развитие на разпоредбите на правото на Общността по смисъла на споразумението, подписано между Европейския съюз, Европейската общност и Швейцарската конфедерация относно асоциирането на Швейцарската конфедерация при прилагането, изпълнението и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в обхвата на член 1, буква ж) от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 4, параграф 1 от Решение 2004/849/ЕО (11) относно подписването от името на Европейския съюз и относно временното прилагане на някои разпоредби на посоченото споразумение.
(12)
Настоящото решение представлява акт, развиващ достиженията на правото от Шенген или иначе свързан с него по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
(13)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по член 3 от Решение 2004/201/ПВР на Съвета,
РЕШИ:
Член единствен
1. За целите на въпросите, попадащи в обхвата на Договора за ЕС, наръчникът Sirene се заменя с версията, изложена в приложение 1 към настоящото решение.
2. Позоваванията на отменения наръчник Sirene се считат за позовавания на версията на наръчника Sirene, изложена се в приложение 1 към настоящото решение и се разглеждат в съответствие с таблицата за съответствие, изложена в приложение 2 към настоящото решение.
Съставено в Брюксел на 22 септември 2006 година.

Labels: 12
11
15