Document ID: 31980R1552

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1552/80
ta’ l-20 ta’ Ġunju 1980
li jistabbilixxi regoli dettaljati biex tingħata ta’ assistenza amministrattiva rigward l-esportazzjoni ta’ ċertu ġobon eliġibbli għal trattament speċjali meta impurtat fl-Awstralja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2931/79 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1979 dwar l-għoti ta’ assistenza fuq esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli li jistgħu jibbenefikaw minn trattament ta’ importazzjoni speċjali f’pajjiż terz [1], u partikolarment l-Artikolu 1 (2) tiegħu,
Billi l-Commonwealth ta’ l-Awstralja qablet, fil-kuntest tal-GATT, li tippermetti importazzjonijiet ta’ ġobon artab u matur, Roquefort, Stilton u ġobon ieħor mill-ħalib tal-mogħża ħieles minn kull restrizzjoni amministrattiva; billi dan il-ftehim ikun japplika mill-1 ta’ Lulju 1980;
Billi l-Komunità ntrabtet li tagħti assistenza amministrattiva lill-awtoritajiet Awstraljani biex tiżgura applikazzjoni korretta tal-ftehim; billi, għal dan l-iskop, il-ġobon konċernat għandu jkun akkumpanjat minn ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti fil-Komunità;
Billi l-miżuri preskritti għalihom f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħalib u għall-Prodotti tal-Ħalib,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-esportazzjonijiet lejn il-Commonwealth ta’ l-Awstralja ta’:
- ġobon artab u matur prodott esklussivament mill-ħalib tal-mogħoż (esklużi l-Feta, it-Telemes u l-Kasseri) li jaqgħu taħt is-subintestatura 04.04 E tat-Tariffa Doganali Komuni, il-ġobon Roquefort u l-ġobon Stilton li jaqgħu taħt is-subintestatura 04.04 C tat-Tariffa Doganali Komuni,
- prodotti fil-Komunità u jissodisfaw id-definizzjoni stipulata fl-Anness I ta’ hawnhekk, ċertifikat li jikkorrispondi mal-mudell stipulat fl-Anness II ta’ hawnhekk għandu jinħareġ wara li ssir talba mill-parti interessata.
Artikolu 2
1. Iċ-ċertifikati għandhom ikunu stampati fuq karta bajda u bl-Ingliż. Id-daqs tagħhom għandu jkun 210 × 297 mm. Kull ċertifikat għandu jingħata numru tas-serje mill-aġenzija tal-ħruġ.
L-Istat Membru esportatur jista’ jitlob li ċ-ċertifikat li jrid jintuża fit-territorju tiegħu għandu, flimkien ma’ l-Ingliż, jkun satmpat f’waħda mil-lingwi uffiċjali tiegħu.
2. Iċ-ċertifikati għandhom jsiru f’kopja oriġinali u ta’ l-anqas żewġ kopji. Dawn il-kopji għandu jkollhom l-istess numru tas-sere ta’ l-oriġinali. L-oriġinali u l-kopji għandhom jiġu kompletati b’ tipa stampata jew bl-idejn; fil-każ ta’ l-aħħar, għandhom jiġu kompletati b’ittri kbar u bil-linka.
Artikolu 3
1. Iċ-ċertifikat u l-kopji tiegħu għandhom jinħarġu mill-aġenzija maħtura minn kull Stat Membru.
2. L-aġenzija tal-ħruġ għandha żżomm kopja waħda taċ-ċertifikat. L-oriġinali u l-kopja l-oħra għandhom ikunu prodotti lill-uffiċjal tad-dwana fejn ikunu kompletati l-formalitajiet ta’ esportazzjoni doganali għall-esportazzjoni lejn il-Commonwealth ta’ l-Awstralja.
3. L-Uffiċju doganali li hemm referenza għalih fil-paragrafu 2 għandu jagħmel it-timbru tiegħu fil-kaxxa riservata għal dan l-iskop fuq l-oriġinal u jirritornah lill-parti konċernata. Il-kopja għandha tinżamm minn dak l-uffiċċju doganali.
Artikolu 4
Iċ-ċertifikat għandu jkun validu biss wara li jkun approvat mill-uffiċċju doganali kompetenti. Dan għandu jkopri l-kwantità ta’ oġġetti indikati fuqu. Madankollu, kwantità li taqbeż b’mhux iktar minn 5 % il-kwantità indikata fuq iċ-ċertifikat għandha tkun meqjusa li hija koperta miċ-ċertifikat.
Artikolu 5
L-Istati Membri għandhom jieħdu kull miżura li tistgħu tkunu meħtieġa għall-iskop ta’ l-ispezzjoni ta’ l-oriġni, it-tip, il-komposizzjoni u l-kwalità tal-ġobon li dwaru jinħarġu ċ-ċertifikati.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jibda iseħħ fl-1 ta’ Lulju 1980.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fl-20 ta’ Ġunju 1980.

Labels: 10
3
17
18