Document ID: 31999L0097

Komisijos direktyva 1999/97/EB
1999 m. gruodžio 13 d.
iš dalies pakeičianti Direktyvą 95/21/EB dėl laivo saugumo, taršos prevencijos ir darbo bei gyvenimo sąlygų laivuose tarptautinių standartų taikymo laivams, atplaukiantiems į Bendrijos uostus ir plaukiojantiems valstybių narių jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse (uosto valstybės kontrolė)
(tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. birželio 19 d. Tarybos direktyvą 95/21/EB dėl laivo saugumo, taršos prevencijos ir darbo bei gyvenimo sąlygų laivuose tarptautinių standartų taikymo laivams, atplaukiantiems į Bendrijos uostus ir plaukiojantiems valstybių narių jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse (uosto valstybės kontrolė) [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 98/42/EB [2], ypač į jos 19 straipsnį,
(1) kadangi yra būtina atsižvelgti į Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) padarytus ir įsigaliojusius konvencijų, protokolų, kodeksų ir rezoliucijų pakeitimus bei Paryžiaus susitarimo memorandumo pokyčius;
(2) kadangi informacijos paskelbimas apie Bendrijos uostuose pagal Direktyvą 95/21/EB sulaikytus laivus gali paskatinti jų savininkus laisva valia imtis ištaisomųjų veiksmų ir kelti sąmoningumo lygį saugumo atžvilgiu laivybos pramonėje;
(3) kadangi šiuo tikslu skelbtinos informacijos sąrašas turėtų būti išplėstas, papildant jį išsamesne informacija apie tam tikrą laivą, jo sulaikymą ir veiksmus, kurių imtasi, bei informacija apie laivus, kuriems uždrausta įplaukti į Bendrijos uostus; kadangi reikėtų aiškiau nustatyti, kada trūkumai, kurie sąlygojo laivo sulaikymą, yra klasifikacinių bendrovių tikrinimo įsipareigojimų dalis; kadangi tokios priemonės efektyvumą turėtų padidinti dažniau, kas mėnesį, skelbiama informacija;
(4) kadangi didesnis informacijos, susijusios su laivų patikrinimais, skaidrumas yra būtina ir svarbi laivybos kokybės skatinimo Bendrijoje ir visame pasaulyje dalis; kadangi būdai, leidžiantys šiai informacija tapti labiau prieinama ir savalaike, turėtų būti nustatyti bendradarbiaujant valstybėms narėms ir Komisijai;
(5) kadangi valstybės narės turėtų imtis visų būtinų priemonių, pašalinančių teisines kliūtis tikrinamų, sulaikytų laivų ar laivų, kuriems draudžiama įplaukti į bet kurį Bendrijos uostą, sąrašo skelbimui, ypač keisti, jei būtina, savo nacionalinius įstatymus dėl duomenų apsaugos;
(6) kadangi Direktyvos 95/21/EB I priedo II dalyje apibūdintas bendras atrankos faktorius turėtų būti patobulintas atsižvelgiant į jo įgyvendinimo metu sukauptą patirtį; kadangi atrankos faktoriaus vertė Paryžiaus susitarimo memorandumo sistemoje gali būti dažnai koreguojama, pakeitimus įtraukiant į "Sirenac" sistemą; kadangi, norint sužinoti laivo atrankos faktoriaus vertę, pakanka pasižiūrėti "Sirenac" duomenų bazėje; kadangi dėl šios priežasties nėra būtina įtraukti minėtą vertę į Direktyvą 95/21/EB;
(7) kadangi Direktyvos 95/21/EB II priede nurodytas liudijimų ir dokumentų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas atsižvelgiant į įsigaliojusius tarptautinių teisės aktų pakeitimus;
(8) kadangi šioje direktyvoje numatytos priemonės sutampa su komiteto, įkurto pagal Tarybos direktyvos 93/75/EEB 12 straipsnį [3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Direktyva 98/74/EB [4], nuomone,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyva 95/21/EB iš dalies keičiama taip:
1. 2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a) 1 punkte žodžiai "galiojančiais 1998 m. liepos 1 d." keičiami žodžiais "galiojančiais 1999 m. liepos 1 d.";
b) 2 punkte žodžiai "koks jis yra 1998 m. sausio 14 d." keičiami žodžiais "koks jis yra 1999 m. liepos 1 d.";
2. 15 straipsnis pakeičiamas taip:
"15 straipsnis
Paskelbimas apie laivo sulaikymą
1. Kiekvienos valstybės narės kompetentinga institucija turi imtis būtinų priemonių užtikrinti, kad VIII priedo I dalyje nurodyta informacija apie šios valstybės narės uoste per ankstesnį mėnesį sulaikytus laivus arba laivus, kuriems uždrausta įplaukti į šios valstybės narės uostą, būtų skelbiama bent kartą per mėnesį.
2. "Sirenac"; sistemoje esanti informacija apie valstybių narių uostuose patikrintus laivus, nurodyta VIII priedo I ir II dalyse, atitinkamų techninių priemonių pagalba skelbiama kaip galima greičiau po patikrinimo užbaigimo ar sulaikymo nutraukimo.
3. Valstybės narės ir Komisija bendradarbiauja, siekdamos sukurti atitinkamas 2 dalyje numatytas technines priemones.
4. Prireikus "Sirenac"; informacinė sistema keičiama siekiant įgyvendinti pirmiau nurodytus reikalavimus.";
3. I priedas keičiamas, kaip numatyta šios direktyvos priede;
4. II priedas keičiamas taip:
a) 2 punkto septintoji įtrauka pakeičiama taip:
"- išimties liudijimas, įskaitant, kai tai reikalinga, krovinių sąrašą";
b) po 28 punkto įterpiama:
"29. Šiukšlių tvarkymo planas ir šiukšlių registravimo knyga.
30. Sprendimų patvirtinimo sistema keleivinių laivų kapitonams.
31. Paieškos ir gelbėjimo bendradarbiavimo planas nustatytais maršrutais plaukiojantiems keleiviniams laivams.
32. Eksploatacinių apribojimų sąrašas keleiviniams laivams.
33. Biriųjų krovinių laivo knygelė.
34. Pakrovimo ir iškrovimo planas biriųjų krovinių laivams.";
5. įterpiamas naujas VIII priedas, kaip numatyta šios direktyvos priede.
2 straipsnis
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip po 12 mėnesių nuo šios direktyvos priėmimo, įgyvendina šią direktyvą, ir nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja septintą dieną nuo jos paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1999 m. gruodžio 13 d.

Labels: 7
8
9
20