Document ID: 31996R2467

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2467/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Δεκεμβρίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 για τη διοργάνωση κοινοτικών ερευνών σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1988, για τη διοργάνωση των κοινοτικών ερευνών σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων κατά τη χρονική περίοδο 1988-1997 (3) προβλέπει την πραγματοποίηση, κατά τη χρονική περίοδο 1988-1997, προγράμματος τεσσάρων κοινοτικών ερευνών σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και ότι το εν λόγω πρόγραμμα ερευνών αποτελεί τη συνέχεια μιας σειράς κοινοτικών ερευνών για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, που άρχισε το 1966/67 και ότι, επιπλέον, ο προαναφερόμενος κανονισμός προβλέπει τη δημιουργία της τράπεζας δεδομένων Eurofarm για την καταχώρηση, την ανάλυση και τη διάδοση των αποτελεσμάτων των ερευνών 7
ότι η εξέλιξη της διάρθρωσης των γεωργικών εκμεταλλεύσεων αποτελεί ουσιώδες στοιχείο για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τον προσανατολισμό της κοινής γεωργικής πολιτικής 7 ότι, συνεπώς, ενδείκνυται η συνέχιση των ερευνών αυτών για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και μετά το 1997, σύμφωνα με ένα παρόμοιο πρόγραμμα ερευνών 7 ότι ο κατάλογος των απαιτούμενων χαρακτηριστικών της έρευνας θα πρέπει να επανεξεταστεί ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα υφιστάμενα χαρακτηριστικά μπορούν πλήρως να δικαιολογηθούν και ότι ελήφθησαν υπόψη νέες ή αναφυόμενες ανάγκες 7
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 ήταν σύμφωνος προς τους στόχους αυτούς 7 ότι είναι ανάγκη να παραταθεί η διάρκεια ισχύος του κανονισμού αυτού για μια δεκαετία, δηλαδή για την περίοδο 1998 έως 2007 7
ότι, στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής, αλλά και για να επιτευχθούν οι στόχοι της περιφερειακής πολιτικής, θα απαιτούνται όλο και περισσότερες διαρθρωτικές στατιστικές με μεγάλο βαθμό λεπτομέρειας σε περιφερειακό επίπεδο 7 ότι, συνεπώς, είναι ανάγκη να οργανώνονται και να διεξάγονται έρευνες σχετικά με τη διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων κατά τρόπο που να μπορούν να συλλέγονται αποτελέσματα ομαδοποιημένα σε επίπεδο χαμηλότερο της περιφέρειας έρευνας 7 ότι, επομένως, το κόστος της έρευνας θα είναι υψηλότερο και ότι είναι αναγκαίο να αυξηθεί η κοινοτική συμβολή στο κόστος για τη βασική έρευνα των ετών 1999/2000 7
ότι η διεξαγωγή των ερευνών σχετικά με τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων εκ μέρους των κρατών μελών και της Κοινότητας απαιτεί τη διάθεση, επί πολλά έτη, σημαντικών κονδυλίων, μεγάλο μέρος των οποίων θα καλύψει τις ανάγκες ενημέρωσης των οργάνων της Κοινότητας 7 ότι, συνεπώς, είναι ανάγκη να εξακολουθήσει να προβλέπεται, στον κοινοτικό προϋπολογισμό, κοινοτική συμβολή για τη διεξαγωγή των ερευνών και για το κόστος ανάλυσης και διάδοσης των αποτελεσμάτων των ερευνών μέσω του συστήματος Eurofarm 7
ότι, για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και ιδίως του «σχεδίου Eurofarm», η επεξεργασία των ατομικών στοιχείων που διαβιβάζονται στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΟΚ) αριθ. 1588/90 (4) σχετικά με τη διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο 7
ότι, στον παρόντα κανονισμό και για ολόκληρη τη διάρκεια του προγράμματος, εγγράφονται ποσά δημοσιονομικής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 2 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου 1995, χωρίς αυτό να θίγει τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής που καθορίζονται στη συνθήκη 7
ότι, για την επιτυχή πραγματοποίηση των προαναφερόμενων ερευνών, θα πρέπει να συνεχιστεί η στενή και σε κλίμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, στα πλαίσια, ιδίως, της μόνιμης επιτροπής γεωργικών στατιστικών η οποία έχει συσταθεί με την απόφαση 72/279/ΕΟΚ (5),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 τροποποιείται ως εξής:
1. στον τίτλο, διαγράφονται οι λέξεις «κατά τη χρονική περίοδο 1988-1997» 7
2. οι παράγραφοι του αιτιολογικού τροποποιούνται ως εξής:
α) στην πέμπτη αιτιολογική σκέψη, διαγράφονται οι λέξεις «κατά τη χρονική περίοδο 1993-1997» 7
β) η ένατη αιτιολογική σκέψη αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ότι, κατά τον καθορισμό των λεπτομερειών για τις κοινοτικές απογραφές 1989/90 και 1999/2000, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, οι συστάσεις του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών για τη Διατροφή και τη Γεωργία (FAO), για την πραγματοποίηση παγκόσμιων απογραφών γεωργίας περί το 1990 και περί το 2000.»
3. στο άρθρο 1, οι χρονολογίες «1988-1997» αντικαθίσταται από τις χρονολογίες «1988-2007» 7
4. το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
1. Σύμφωνα με τις συστάσεις του FAO σχετικά με τις παγκόσμιες απογραφές γεωργίας, τα κράτη μέλη πραγματοποιούν, μεταξύ 1ης Δεκεμβρίου 1988 και 1ης Μαρτίου 1991, καθώς και μεταξύ 1ης Δεκεμβρίου 1998 και 1ης Μαρτίου 2001, αντιστοίχως, μια βασική έρευνα, σε ένα ή περισσότερα στάδια, υπό μορφή γενικής απογραφής (εξαντλητικής έρευνας) όλων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Οι έρευνες αυτές αναφέρονται στην καλλιεργητική περίοδο που αντιστοιχεί στη συγκομιδή του 1989 ή του 1990, καθώς και του 1999 ή του 2000.
Ωστόσο, κατά τη βασική έρευνα 1989/90, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν, για ορισμένα χαρακτηριστικά, έρευνες με τυχαία δειγματοληψία, στο εξής αποκαλούμενη «δειγματοληψία», και να χρησιμοποιούν τα λαμβανόμενα αποτελέσματα για παρεκβολή.
2. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αναλάβουν τη διεξαγωγή της βασικής έρευνας του 1989/90 κατά δώδεκα το πολύ μήνες 7 στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη διεξάγουν, εκτός από τη βασική έρευνα, μια δειγματοληπτική έρευνα για την καλλιεργητική περίοδο 1989 ή 1990.»
5. το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
α) στην πρώτη περίοδο του κειμένου, μετά τις λέξεις «οι ακόλουθες έρευνες», προστίθενται εντός παρενθέσεως οι λέξεις «ενδιάμεσες έρευνες» 7
β) προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:
«δ) μεταξύ της 1ης Δεκεμβρίου 2002 και 1ης Μαρτίου 2004, αναφερόμενη στην καλλιεργητική περίοδο που θα αντιστοιχεί στη συγκομιδή του 2003 (έρευνα διάρθρωσης 2003) 7
ε) μεταξύ της 1ης Δεκεμβρίου 2004 και 1ης Μαρτίου 2006, αναφερόμενη στην καλλιεργητική περίοδο που θα αντιστοιχεί στη συγκομιδή του 2005 (έρευνα διάρθρωσης 2005)
και
στ) μεταξύ της 1ης Δεκεμβρίου 2006 και 1ης Μαρτίου 2008, αναφερόμενη στην καλλιεργητική περίοδο που θα αντιστοιχεί στη συγκομιδή του 2007 (έρευνα διάρθρωσης 2007).»
6. το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
«Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη που πραγματοποιούν έρευνες με δειγματοληψία οφείλουν να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε να λαμβάνουν αξιόπιστα αποτελέσματα στα διάφορα επίπεδα συγκέντρωσης των στοιχείων, τα οποία είναι:
- οι περιοχές που ορίζονται στο άρθρο 8,
- οι περιφέρειες που ορίζονται στο άρθρο 8 (μόνον για τις βασικές έρευνες),
- οι «ζώνες στόχων» κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 (1) και της απόφασης αριθ. 94/197/ΕΚ της Επιτροπής (2) (μόνον για τη βασική έρευνα 1999/2000),
και εφόσον οι ακόλουθες εδαφικές μονάδες, έχουν ιδιαίτερη τοπική σημασία:
- οι "μειονεκτικές γεωργικές περιοχές" κατά την έννοια του άρθρου 3 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ (3) και οι "ορεινές περιοχές" κατά την έννοια της παραγράφου 3 του εν λόγω άρθρου,
- οι κατά την έννοια της απόφασης 85/377/ΕΟΚ (4) κύριοι τεχνικοοικονομικοί προσανατολισμοί,
- οι κατά την έννοια της εν λόγω απόφασης ειδικοί τεχνικοοικονομικοί προσανατολισμοί.
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι η δομή της δειγματοληψίας καθιστά δυνατή τη χρήση ενιαίου συντελεστή ανά εκμετάλλευση για την αναγωγή των στοιχείων που έχουν συλλεγεί μέσω δειγματοληψίας.
(1) ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3193/94 (ΕΕ αριθ. L 337 της 24. 12. 1994, σ. 11).
(2) ΕΕ αριθ. L 96 της 14. 4. 1994, σ. 1.
(3) ΕΕ αριθ. L 128 της 19. 5. 1975, σ. 1 7 οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 1994.
(4) ΕΕ αριθ. L 220 της 17. 8. 1985, σ. 1 7 απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 96/393/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 163 της 2. 7. 1996, σ. 45).»7. το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, οι χρονολογίες «1993-1997» αντικαθίστανται από τις χρονολογίες «1993-2007» 7
β) μετά την παράγραφο 1, προστίθενται οι ακόλουθες νέες παράγραφοι 2 και 3:
«2. Στο πλαίσιο του καθορισμού του καταλόγου χαρακτηριστικών που αφορούν τη βασική έρευνα του 1999/2000, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέπει, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15, στα κράτη μέλη, εφόσον το ζητήσουν και με βάση κατάλληλη τεκμηρίωση, να χρησιμοποιούν έρευνες με τυχαία δειγματολειψία για ορισμένα χαρακτηριστικά.
Σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 15, κατόπιν αιτήσεώς τους και με βάση κατάλληλη τεκμηρίωση και στο πλαίσιο του καθορισμού του καταλόγου χαρακτηριστικών της έρευνας, μπορεί επίσης να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν, για ορισμένα χαρακτηριστικά και από την έρευνα του 1997, ήδη διαθέσιμες πληροφορίες που προέρχονται από άλλες πηγές εκτός των στατιστικών ερευνών.
3. Κατά τη βασική έρευνα 1999/2000, η γεωγραφική θέση της κάθε εκμετάλλευσης ορίζεται βάσει κωδικού που επιτρέπει την ομαδοποίηση των στοιχείων ανά εδαφικές μονάδες επιπέδου χαμηλότερου της περιφέρειας έρευνας ή τουλάχιστον ανά ζώνες στόχων.» 7
γ) η παλαιά παράγραφος 2 γίνεται παράγραφος 4 και το κείμενό της αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Οι ορισμοί που αφορούν τα χαρακτηριστικά καθώς και την οροθέτηση και κωδικοποίηση των περιοχών, περιφερειών έρευνας και άλλων εδαφικών μονάδων καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15.» 7
δ) η παλαιά παράγραφος 3 γίνεται παράγραφος 5 7
ε) οι υποσημειώσεις (1), (2) και (3) διαγράφονται 7
8. το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 10
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1, οι οποίες θα έχουν συλλεγεί κατά τις απογραφές και τις δειγματοληπτικές έρευνες, υπό μορφή ατομικών στοιχείων ανά εκμετάλλευση, σύμφωνα με τη διαδικασία του παράρτήματος ΙΙ, καλούμενη στο εξής "σχέδιο EUROFARM".
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα στοιχεία που θα διαβιβάζονται με την τυποποιημένη μορφή του Eurofarm θα είναι πλήρη και εύλογα, εφαρμόζοντας τους ενιαίους όρους ελέγχου που καθορίζονται από τη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες υπηρεσίες των κρατών μελών 7 για την επαλήθευση των ατομικών δεδομένων, χρησιμοποιούνται επίσης οι πίνακες ελέγχου που αναφέρονται στο σημείο 9 του παραρτήματος ΙΙ.»
9. στο άρθρο 14, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
α) στην πρώτη περίοδο του κειμένου, οι λέξεις «Για την πραγματοποίηση της βασικής έρευνας και των ερευνών που προβλέπονται από το άρθρο 3» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Για την πραγματοποίηση των ερευνών που προβλέπονται από τα άρθρα 2 και 3» 7
β) τα ανώτατα όρια ανά έρευνα για τα κράτη μέλη Αυστρία, Φινλανδία και Σουηδία, ενσωματώνονται ως ακολούθως:
«- 600 000 Ecu για τη Σουηδία,
- 700 000 Ecu για τη Φινλανδία,
- 1 400 000 Ecu για την Αυστρία.»
γ) το ακόλουθο εδάφιο γίνεται δεύτερο εδάφιο:
«Για τα κράτη μέλη που διεξάγουν το 1999/2000 γενική απογραφή (εξαντλητική έρευνα) όλων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων με έρευνα όλων των απαιτουμένων χαρακτηριστικών, τα προαναφερόμενα ποσά αυξάνονται κατά 50 %.»
δ) το πρώην δεύτερο εδάφιο γίνεται τρίτο εδάφιο και αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.»
10. στο άρθρο 14, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το ανώτατο ετήσιο ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την ανάπτυξη, τη συντήρηση, τις απαιτούμενες προσαρμογές και τη διαχείριση του σχεδίου Eurofarm, συμπεριλαμβανομένης της διάδοσης των αποτελεσμάτων, είναι:
- 480 000 Ecu για το έτος 1989,
- 440 000 Ecu για το έτος 1990,
- 240 000 Ecu για το έτος 1991,
- 80 000 Ecu για τα έτη 1992 έως 1998,
- 700 000 Ecu για τα έτη 1999 και 2000,
- 550 000 Ecu για τα έτη 2001 έως 2010.
Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.»
11. στο άρθρο 15 παράγραφος 2, οι λέξεις «με πλειοψηφία 54 ψήφων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «με πλειοψηφία 62 ψήφων» 7
12. το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 τροποποιείται ως εξής:
α) στο σημείο 2, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- η βάση ατομικών στοιχείων (ΒΑΣ), που θα περιέχει τα ατομικά στοιχεία τα οποία δεν καθιστούν δυνατή καμία άμεση αναγνώριση, και τα οποία θα αφορούν είτε το σύνολο των εκμεταλλεύσεων (στην περίπτωση των βασικών ερευνών) είτε το σύνολο ή ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα των εκμεταλλεύσεων (στην περίπτωση των ενδιάμεσων ερευνών) το οποίο θα είναι αρκετό για την πραγματοποίηση αναλύσεων στα γεωγραφικά επίπεδα που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού.»
β) στο σημείο 3, οι λέξεις «με εξαίρεση τη Γερμανία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «με εξαίρεση τα ατομικά στοιχεία των ερευνών που πραγματοποιούνται κατά την περίοδο 1988 έως 1997 στη Γερμανία» 7
γ) το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Κατά παρέκκλιση, η Γερμανία δεν διαβιβάζει ατομικά στοιχεία αλλά πινακοποιημένα αποτελέσματα σύμφωνα με το πρόγραμμα των πινάκων BDT που αναφέρεται στο σημείο 2. Η εν λόγω παρέκκλιση παύει να ισχύει μετά τις έρευνες της περιόδου 1988 έως 1997.
Η Γερμανία αναλαμβάνει να συγκεντρώνει αυτά τα ατομικά στοιχεία σε μαγνητικό μέσο, σε ένα και μόνο κέντρο μηχανογράφησης, εντός προθεσμίας 12 μηνών μετά τη λήξη των εργασιών της επί τόπου συλλογής στοιχείων.»
δ) το σημείο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«16. Η Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και τα κράτη μέλη, στα πλαίσια των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΟΚ) αριθ. 1588/90, θέτουν σε εφαρμογή διαδικασίες ταχείας συνεννόησης, η οποία στοχεύει να:
- κατοχυρώνεται το απόρρητο και η στατιστική αξιοπιστία των πληροφοριών που προκύπτουν από τα ατομικά στοιχεία,
- ενημερώνονται τα κράτη μέλη σχετικά με τη χρήση των στοιχείων αυτών.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1996.

Labels: 19
6