Document ID: 31999R0297

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 297/1999,
annettu 8 päivänä helmikuuta 1999,
Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuontiin sovellettavia lopullisia polkumyynti- ja tasoitustulleja koskevien asetusten (EY) N:o 1890/97 ja (EY) N:o 1891/97 muuttamisesta uudelleen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), ja erityisesti sen 8 artiklan 9 kohdan ja 9 artiklan,
ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 6 päivänä lokakuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2026/97 (2) ja erityisesti sen 13 artiklan 9 kohdan ja 15 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
(1) Komissio hyväksyi kahdella erillisellä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (3) vireille pantujen polkumyyntiä ja tuettua tuontia koskevien tutkimusten yhteydessä päätöksellä 97/634/EY (4) sitoumukset, jotka Norjan kuningaskunta ja 190 norjalaista viejää olivat esittäneet.
(2) Sitoumuksissa määrätään, että laiminlyönti toimittaa kaikista ensimmäisen etuyhteyttä vailla olevan asiakkaan kanssa yhteisössä suoritetuista liiketapahtumista neljännesvuosittain annettava ilmoitus määräaikaan mennessä katsotaan sitoumuksen rikkomiseksi, jollei kyse ole ylivoimaisesta esteestä.
(3) Kahdeksan norjalaista viejää ei ole vuoden 1998 ensimmäisen vuosineljänneksen osalta jättänyt ilmoitusta asetetussa määräajassa tai ne eivät ole toimittaneet ilmoitusta lainkaan. Nämä viejät eivät ole toimittaneet todisteita ylivoimaisesta esteestä, joka selittäisi ilmoituksen myöhästymisen tai sen kokonaan toimittamatta jättämisen.
(4) Tämän lisäksi sitoumuksissa määrätään nimenomaan, että sen velvoitteen täyttämättä jättäminen, jonka mukaan asianomainen tuote on myytävä yhteisön markkinoilla vähintään sitoumuksessa asetetulla vähimmäishinnalla, katsotaan sitoumuksen rikkomiseksi, jollei kyse ole ylivoimaisesta esteestä.
(5) Vuoden 1997 viimeisen neljänneksen osalta kävi tältä osin ilmi, että eräs norjalainen viejä oli myynyt asianomaista tuotetta yhteisön markkinoilla sitoumuksessa asetettua vähimmäishintaa alhaisemmalla hinnalla. Tämän lisäksi kävi ilmi, että myös eräs norjalainen viejä, joka ei toimittanut vuoden 1998 ensimmäistä neljännestä koskevaa ilmoitusta määräajassa, oli myynyt asianomaista tuotetta yhteisön markkinoilla sitoumuksessa asetettua vähimmäishintaa alhaisemmalla hinnalla.
(6) Tämän perusteella komissiolla oli aihetta uskoa, että kyseiset yhdeksän yritystä olivat rikkoneet sitoumustensa ehtoja.
(7) Tämän vuoksi komissio otti asetuksella (EY) N:o 2249/98 (5), käyttöön väliaikaiset polkumyynti- ja tasoitustullit kyseisen asetuksen liitteessä lueteltujen kahdeksan (alun perin yhdeksän) yrityksen viemän CN-koodeihin ex 0302 12 00, ex 0304 10 13, ex 0303 22 00 ja ex 0304 20 13 kuuluvan Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa. Komissio poisti samalla asetuksella kyseiset yritykset päätöksen 97/634/EY liitteestä, jossa luetellaan yritykset, joiden esittämä sitoumus on hyväksytty.
B. MYÖHEMPI MENETTELY
(8) Kaikille väliaikaisten tullien soveltamisalaan kuuluville yhdeksälle norjalaisyritykselle ilmoitettiin kirjallisesti niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella kyseiset tullit oli otettu käyttöön. Yrityksille annettiin tilaisuus esittää huomautuksensa ja pyytää saada tulla kuulluiksi.
(9) Ainoastaan kaksi asianomaista norjalaisista yrityksistä toimitti huomautuksensa kirjallisesti asetuksessa (EY) N:o 2249/98 asetetussa määräajassa. Näiden kirjallisten huomautusten vastaanottamisen jälkeen komissio hankki ja tarkisti kaikki kyseisten ilmeisten rikkomisten lopullista määrittämistä varten tarpeellisena pitämänsä tiedot. Komission päätelmät esitetään asetuksessa (EY) N:o 131/1999 (6).
(10) Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin vahvistaa niiden sitoumuksille annetun komission hyväksynnän peruuttaminen ja suositella lopullisten polkumyynti- ja tasoitustullien käyttöönottoa sekä väliaikaisten tullien vakuutena olevien määrien lopullista kantamista. Lisäksi asetettiin määräaika, jonka kuluessa osapuolet voivat esittää tähän ilmoitukseen liittyviä huomautuksia.
(11) Esitetyt huomautukset eivät muuttaneet päätelmää, jonka mukaan tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen kahdeksan yrityksen viemän Norjasta peräisin olevan viljellyn merilohen tuonnissa olisi otettava käyttöön lopulliset polkumyynti- ja tasoitustullit.
C. SITOUMUSTEN PERUUTTAMINEN
(12) Norjalaisten viejien antamia sitoumuksia valvoessaan komissio havaitsi, että eräillä viejillä ei ollut mitään myyntiä yhteisöön peräkkäisinä ilmoitusten kohteina olevina vuosineljänneksinä. Tarkastuksen yhteydessä eräät näistä yrityksistä ilmoittivat myös, etteivät ne olleet harjoittaneet vientiä niiden alkuperäisten tutkimusten viiteajanjaksona, jotka johtivat nykyisiin polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteisiin, ja ettei niillä ole lähitulevaisuudessa tapahtuvaa vientiä koskevia sitovia sopimusvelvoitteita.
(13) Komissio ilmoitti asianomaisille osapuolille näistä havainnoista ja huomautti, että näiden tosiseikkojen perusteella kyseisiä viejiä ei voida pitää asetuksessa (EY) N:o 384/96 ja asetuksessa (EY) N:o 2026/97 tarkoitettuina viejinä. Näille osapuolille ilmoitettiin myös, että sitoumusten pitäminen voimassa näissä olosuhteissa olisi komissiolle valvonnan kannalta hallinnollisesti hankalaa. Näille osapuolille ilmoitettiin myös, että ne voisivat vaadittavien edellytysten täyttyessä esittää uuden sitoumuksen uusina viejinä asetuksen (EY) N:o 1890/97 (7) 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1891/97 (8) 2 artiklan mukaisesti. Osapuolten kyseisten artiklojen mukaisesti tekemät hakemukset käsiteltäisiin nopeasti. Neuvosto otti 21:n myöhemmin sitoumuksensa peruuttaneen yrityksen osalta asetuksella (EY) N:o 2039/98 (9) käyttöön lopullisesti polkumyynti- ja tasoitustullit, ja komissio muutti vastaavasti asetusta 97/634/EY asetuksella 98/540/EY (10).
(14) Näiden muutosten jälkeen kolme muuta yritystä, eli Hirsholm Norge AS, Lorentz A. Lossius AS ja Roger AS, peruuttivat sitoumuksensa vapaaehtoisesti. Tämän lisäksi yritys Fonn Egersund AS myös peruutti sitoumuksensa sen jälkeen, kun komissio oli ilmoittanut sille ilmoittamista koskevan velvoitteen ilmeisestä rikkomisesta.
(15) Peruutettuaan sitoumuksensa nämä yritykset eivät ole enää vapautettuja polkumyynti- ja tasoitustulleista, joten niiden nimet olisi poistettava asetusten (EY) N:o 1890/97 ja (EY) N:o 1891/97 liitteistä.
D. LOPULLISET TOIMENPITEET
(16) Sitoumuksiin johtaneet tutkimukset päätettiin asetuksessa (EY) N:o 1890/97 suoritetulla polkumyynnin ja vahingon lopullisella määrityksellä ja asetuksessa (EY) 1890/97 suoritetulla polkumyynnin ja vahingon lopullisella määrityksellä ja asetuksessa (EY) N:o 1891/97 suoritetulla tuonnin tukemisen ja vahingon lopullisella määrityksellä.
(17) Asetuksen (EY) 384/96 8 artiklan 9 kohdan mukaisesti lopullinen tulli olisi otettava käyttöön sitoumukseen johtaneen tutkimuksen yhteydessä vahvistettujen seikkojen perusteella. Tämän johdosta lopullinen polkumyyntitulli olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1890/97 johdanto-osan 107 kappaleen mukaisesti 0,32 euroksi kilogrammalta tuotteen nettopainon mukaan.
(18) Asetuksen (EY) N:o 2026/97 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti tasoitustulli olisi otettava käyttöön sitoumukseen johtaneen tutkimuksen yhteydessä vahvistettujen tosiasioiden perusteella. Näissä olosuhteissa lopullinen tasoitustulli olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1891/97 johdanto-osan 149 kappaleen mukaisesti 3,8 prosentiksi.
(19) Näin ollen kahdeksaan sitoumuksiaan rikkoneeseen ja neljään sitoumuksensa peruuttaneeseen norjalaiseen yritykseen sekä niihin neljään yritykseen, jotka ovat peruuttaneet sitoumuksensa, sovellettavat lopulliset tullit olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 384/96 8 artiklan 9 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 2026/97 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti näissä kahdessa asetuksessa vahvistettujen tullien suuruisiksi.
E. VÄLIAIKAISTEN TULLIEN LOPULLINEN KANTAMINEN
(20) Kahdeksan viejän on todettu rikkoneen sitoumuksiaan. Tästä syystä katsotaan, että näiden viejien osalta on tarpeen kantaa lopullisesti väliaikaisten polkumyynti- ja tasoitustullien vakuutena olevat määrät lopullisten tullien tasoisina.
F. ASETUKSEN (EY) N:o 1890/97 LIITTEIDEN JA ASETUKSEN (EY) N:o 1891/97 LITTEIDEN MUUTTAMINEN
(21) Asetusten (EY) N:o 1890/97 ja (EY) 1891/97, sellaisina kuin ne on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2678/98, liitteet, joissa luetellaan tullista vapautetut osapuolet, olisi vapautuksen poistamiseksi muutettava tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen sekä sitoumuksensa peruuttaneiden yritysten Fonn Egersund AS, Hirsholm Norge AS, Lorentz A. Lossius AS ja Roger AS osalta.
(22) Sitoumuksensa peruuttaneiden yritysten osalta todetaan, että komissio on asetuksellaan (EY) N:o 131/1999 vastaavasti muuttanut mainitussa asetuksessa mainittujen osapuolten esittämien sitoumusten hyväksymisestä tehdyn päätöksen 97/634/EY liitettä.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1890/97 liite tämän asetuksen liitteellä II.
2 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1891/97 liite tämän asetuksen liitteellä II.
3 artikla
Kannetaan lopullisesti tämän asetuksen liiteessä I lueteltujen yritysten viemän ja CN-koodeihin ex 0302 12 00 (Taric-koodi 0302 12 00 * 19), ex 0304 10 13 (Taric-koodi 0304 10 13 * 19), ex 0303 22 00 (Taric-koodi 0303 22 00 * 19) ja ex 0304 20 13 (Taric-koodi 0304 20 13 * 19) kuuluvan Norjasta peräisin olevan viljellyn (muun kuin luonnonvaraisen) merilohen tuonnissa komission asetuksella (EY) N:o 2249/98 käyttöön otettujen väliaikaisten polkumyynti- ja tasoitustullien vakuutena olevat määrät.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä helmikuuta 1999.

Labels: 3
4
18
6