Document ID: 32009R0505

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 505/2009
z 15. júna 2009,
ktorým sa upravujú povinnosti v prípade dodávok trstinového cukru, ktorý sa má doviezť podľa protokolu AKT a dohody s Indiou, na dodávkové obdobie 2008/2009 a dodávkové obdobie začínajúce sa 1. júlom 2009
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 153 ods. 4 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1)
V článku 12 nariadenia Komisie (ES) č. 950/2006 z 28. júna 2006, ktorým sa na hospodárske roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 ustanovujú vykonávacie opatrenia na dovoz a rafináciu produktov zo sektora cukru v rámci určitých colných kvót a preferenčných dohôd (2), sa ustanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa určenia dodávkových povinností s nulovou colnou sadzbou v súvislosti s výrobkami kódu KN 1701, vyjadrených ako ekvivalent bieleho cukru, pre dovozy pochádzajúce zo signatárskych krajín protokolu AKT a dohody s Indiou.
(2)
Uvedené množstvá sa predbežne stanovili v nariadení Komisie (ES) č. 403/2008 zo 6. mája 2008, ktorým sa predbežne stanovujú dodávkové povinnosti v súvislosti s trstinovým cukrom, ktorý sa má doviezť podľa protokolu AKT a dohody s Indiou na dodávkové obdobie rokov 2008/2009 (3), a v nariadení Komisie (ES) č. 1088/2008 z 5. novembra 2008, ktorým sa predbežne stanovujú povinnosti v prípade dodávok trstinového cukru, ktorý sa má doviezť podľa protokolu AKT a dohody s Indiou, na dodávkové obdobie začínajúce sa 1. júlom 2009 (4).
(3)
V článku 7 ods. 1 a 2 protokolu AKT sa ustanovujú pravidlá pre prípad, že štát AKT nedodá dohodnuté množstvo.
(4)
Príslušné orgány štátov Barbados, Kongo, Jamajka, Maurícius, Tanzánia a Trinidad a Tobago informovali Komisiu, že počas dvoch vyššie uvedených dodávkových období nebudú schopné dodať celé dohodnuté množstvo.
(5)
Po porade s príslušnými štátmi AKT sa preto nedodané množstvo opätovne pridelí, aby sa zabezpečila jeho dodávka v dodávkovom období 2008/2009.
(6)
Dodávkové povinnosti na dodávkové obdobie 2008/2009 a dodávkové obdobie začínajúce sa 1. júlom 2009 by sa mali upraviť v súlade s článkom 12 ods. 1, článkom 12 ods. 2 písm. c) a článkom 12 ods. 4 nariadenia (ES) č. 950/2006 a nariadenia (ES) č. 403/2008 a (ES) č. 1088/2008 by sa preto mali zrušiť.
(7)
V článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 950/2006 sa uvádza, že odsek 1 uvedeného článku sa nevzťahuje na množstvo opätovne pridelené v súlade s článkom 7 ods. 1 alebo ods. 2 protokolu AKT. Množstvo opätovne pridelené podľa tohto nariadenia by sa preto malo doviezť pred 30. júnom 2009. Toto opätovné pridelenie však zahŕňa taktiež presun množstva z dodávkového obdobia začínajúceho sa 1. júlom 2009. Možnosť flexibility článku 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 950/2006 by sa preto mala vzťahovať aj na množstvo opätovne pridelené podľa tohto nariadenia.
(8)
V súlade s článkom 153 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa dovozné povolenia vzťahujúce sa na cukor určený na rafináciu majú vydávať iba rafinériám s celoročnou výrobou cukru pod podmienkou, že príslušné množstvá neprevýšia množstvá, ktoré možno doviezť v rámci tradičnej potreby dodávky uvedenej v článku 153 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007. Podľa článku 155 nariadenia (ES) č. 1234/2007 však Komisia môže na zabezpečenie toho, aby sa cukor z Indie/štátov AKT dovážal do Spoločenstva za podmienok stanovených v protokole AKT a v dohode s Indiou, prijať opatrenia, ktoré sú odchylné od článku 153 ods. 3 uvedeného nariadenia. V dodávkovom období začínajúcom sa 1. júlom 2009 sa uvedené podmienky môžu splniť iba vtedy, ak všetci obchodníci môžu mať prístup k dovozným povoleniam vzťahujúcim sa na cukor určený na rafináciu, pričom sa zohľadní zníženie ceny dovezeného surového trstinového cukru k 1. októbru 2009. Preto je potrebné odchýliť sa od článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 950/2006, ktorým sa podávanie žiadostí vzťahujúcich sa na cukor určený na rafináciu obmedzuje na rafinérie s celoročnou výrobou.
(9)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Dodávkové povinnosti v súvislosti s výrobkami, na ktoré sa vzťahuje kód KN 1701, vyjadrené v tonách ako ekvivalent bieleho cukru v prípade dovozu zo signatárskych krajín protokolu AKT a dohody s Indiou, na dodávkové obdobie 2008/2009 a dodávkové obdobie začínajúce sa 1. júlom 2009, sa týmto pre každý z príslušných vyvážajúcich štátov upravujú tak, ako je uvedené v prílohe.
Článok 2
Odchylne od článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 950/2006 sa článok 14 ods. 1 uvedeného nariadenia vzťahuje na množstvo opätovne pridelené podľa tohto nariadenia a dovezené po 30. júni 2009.
Článok 3
Pokiaľ ide o dodávkové povinnosti na dodávkové obdobie začínajúce sa 1. júlom 2009, môžu odchylne od článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 950/2006 všetci žiadatelia, ktorí spĺňajú podmienky uvedené v článku 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (5), podávať žiadosti o dovozné povolenia vzťahujúce sa na cukor určený na rafináciu v členskom štáte, v ktorom sú zaregistrovaní na účely DPH.
Článok 4
Nariadenia (ES) č. 403/2008 a (ES) č. 1088/2008 sa zrušujú.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. júna 2009

Labels: 3
17
18