Document ID: 32012R0139

REGULAMENTUL (EURATOM) NR. 139/2012 AL CONSILIULUI
din 19 decembrie 2011
de stabilire a normelor de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților la acțiunile indirecte în temeiul Programului-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice și de diseminare a rezultatelor cercetării (2012-2013)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolele 7 și 10,
având în vedere propunerea Comisiei Europene prezentată după consultarea Comitetului Științific și Tehnic,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
având în vedere avizul Curții de Conturi,
întrucât:
(1)
Programul-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice pentru activități de cercetare și de formare în domeniul nuclear pentru perioada 2012-2013 („programul-cadru”) a fost adoptat prin Decizia 2012/93/Euratom a Consiliului (3). Răspunderea pentru punerea în aplicare a programului-cadru și a programelor specifice ale acestuia, inclusiv a aspectelor financiare aferente, revine Comisiei.
(2)
Programul-cadru ar trebui să fie pus în aplicare în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (4) („regulamentul financiar”) și cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5).
(3)
Programul-cadru ar trebui, de asemenea, să fie pus în aplicare în conformitate cu regulile privind ajutoarele de stat, în special cu regulile privind ajutoarele de stat pentru cercetare și dezvoltare, în prezent cadrul comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare (6).
(4)
Programul-cadru păstrează principiile și domeniul general de aplicare ale celui de al șaptelea program-cadru al Comunității adoptat prin Decizia 2006/970/Euratom a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind al șaptelea program-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice (Euratom) pentru activitățile de cercetare și de formare în domeniul nuclear (2007-2011) (7).
(5)
Normele privind participarea întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților ar trebui să ofere un cadru coerent, cuprinzător și transparent pentru a asigura cea mai eficientă punere în aplicare, ținând seama de necesitatea unui acces facil pentru toți participanții, prin proceduri simplificate, în conformitate cu principiul proporționalității.
(6)
Programul-cadru ar trebui să beneficieze de inițiativa Comisiei de simplificare a implementării programelor-cadru de cercetare incluse în Decizia C(2011) 174 a Comisiei din 24 ianuarie 2011 privind trei măsuri de simplificare a punerii în aplicare a Deciziei nr. 1982/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Deciziei 2006/970/Euratom. Respectiva decizie a Comisiei modifică modelul de acord de grant adoptat în temeiul Deciziei 2006/970/Euratom.
(7)
Respectivele norme ar trebui să faciliteze în continuare exploatarea proprietății intelectuale generate de participanți, ținând seama, de asemenea, de modul în care pot fi organizați participanții la nivel internațional și protejând totodată interesele legitime ale celorlalți participanți și ale Comunității.
(8)
Programul-cadru ar trebui să promoveze participarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii, precum și a unei game largi de întreprinderi, centre de cercetare și universități.
(9)
Pentru asigurarea coerenței și transparenței, ar trebui să se aplice definiția microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri) din Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (8).
(10)
Trebuie stabilite condițiile minime de participare, atât ca regulă generală, cât și pentru acțiuni indirecte specifice în temeiul programului-cadru.
(11)
Ar trebui ca orice entitate juridică să aibă libertatea de a participa dacă sunt îndeplinite condițiile minime. Participarea care depășește nivelul minim ar trebui să asigure punerea în aplicare eficientă a acțiunii indirecte în cauză.
(12)
Organizațiile internaționale care au ca misiune dezvoltarea cooperării în materie de cercetare și formare în domeniul nuclear în Europa și formate în mare parte din state membre sau țări asociate ar trebui să fie încurajate să participe la programul-cadru.
(13)
Ar trebui de asemenea avută în vedere participarea entităților juridice stabilite în țări terțe și participarea organizațiilor internaționale, astfel cum este consfințită la articolul 101 din tratat. Participarea acestora ar trebui însă justificată din punctul de vedere al unei contribuții sporite la obiectivele programului-cadru.
(14)
În conformitate cu articolul 198 din tratat, entitățile juridice din teritoriile neeuropene ale statelor membre aflate sub jurisdicția acestora sunt eligibile pentru programul-cadru.
(15)
Se impune să se stabilească termenii și condițiile de acordare a finanțării comunitare pentru participanții la acțiuni indirecte.
(16)
Se impune stabilirea de către Comisie a unor norme și proceduri suplimentare, pe lângă cele prevăzute în regulamentul financiar, în Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 și în prezentul regulament, necesare pentru reglementarea depunerii, evaluării și selectării propunerilor și a acordării granturilor, precum și a procedurilor de recurs pentru participanți. În special, ar trebui stabilite norme privind recurgerea la experți independenți.
(17)
Durata programului-cadru este limitată la doi ani, în timp ce al șaptelea program-cadru al Uniunii, adoptat prin Decizia nr. 1982/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind al șaptelea program-cadru al Comunității Europene pentru activități de cercetare, de dezvoltare tehnologică și demonstrative (2007-2013) (9), cu norme similare celor aferente celui de al șaptelea program-cadru al Comunității, va fi în vigoare în paralel până la sfârșitul anului 2013. Prin urmare, este oportun să se aplice norme similare celor aferente celui de al șaptelea program-cadru al Uniunii și să se evite schimbările majore pentru participanți.
(18)
Comisia ar trebui să stabilească norme și proceduri suplimentare în temeiul programului-cadru, pe lângă cele prevăzute în regulamentul financiar și în Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, pentru reglementarea evaluării viabilității juridice și financiare a participanților la acțiuni indirecte din programul-cadru. Respectivele norme ar trebui să realizeze echilibrul optim între protejarea intereselor financiare ale Uniunii și simplificarea și facilitarea participării entităților juridice la programul-cadru. Pentru a asigura verificarea consecventă a existenței și statutului juridic al participanților la acțiuni indirecte, precum și a capacităților operaționale și financiare ale acestora, și pentru a evita operarea de schimbări majore pentru participanți, este recomandabil să se aplice programului-cadru normele de asigurare a verificării consecvente a existenței și statutului juridic, precum și a capacităților operaționale și financiare ale participanților la acțiuni indirecte finanțate printr-un grant în temeiul celui de al șaptelea program-cadru al Uniunii și în temeiul celui de al șaptelea program-cadru al Comunității, adoptate prin Decizia C(2007) 2466 a Comisiei din 13 iunie 2007.
(19)
În acest context, regulamentul financiar, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 și Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (10) reglementează, între altele, protecția intereselor financiare ale Uniunii, combaterea fraudei și neregulilor, procedurile de recuperare a sumelor datorate Comisiei, procedurile de excludere privind contractele și granturile și penalitățile aferente, precum și auditurile, verificările și inspecțiile realizate de Comisie și de Curtea de Conturi.
(20)
Contribuția financiară a Comunității ar trebui să la ajungă participanți fără întârzieri nejustificate.
(21)
Acordurile încheiate pentru fiecare acțiune ar trebui să prevadă exercitarea supravegherii și controlului financiar de către Comisie sau de către orice reprezentant autorizat de Comisie, precum și realizarea de audituri de către Curtea de Conturi și de controale la fața locului de către Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), în conformitate cu procedurile stabilite în Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (11).
(22)
Comisia ar trebui să monitorizeze atât acțiunile indirecte desfășurate în temeiul programului-cadru, cât și programul-cadru și programele specifice ale acestuia. În vederea asigurării unei monitorizări și evaluări eficiente și coerente a implementării acțiunilor indirecte, Comisia ar trebui să instituite și să mențină un sistem de informare corespunzător.
(23)
Programul-cadru ar trebui să reflecte și să promoveze principiile generale stabilite în Recomandarea 2005/251/CE a Comisiei din 11 martie 2005 privind Carta europeană a cercetătorilor și un Cod de conduită pentru recrutarea cercetătorilor (12), respectând în același timp caracterul facultativ al acestora.
(24)
Normele care reglementează diseminarea rezultatelor cercetării ar trebui să asigure că, unde este cazul, participanții protejează proprietatea intelectuală generată în cadrul acțiunilor și folosesc și diseminează rezultatele respective.
(25)
Respectând drepturile deținătorilor proprietății intelectuale, normele în cauză ar trebui să fie totuși concepute astfel încât să asigure faptul că participanții și, dacă este cazul, entitățile afiliate acestora stabilite într-un stat membru sau într-o țară asociată au acces la informațiile cu care contribuie la proiect și la cunoștințele generate în urma activităților de cercetare desfășurate în cadrul proiectului în măsura în care sunt necesare pentru realizarea activităților de cercetare sau utilizarea cunoștințelor rezultate.
(26)
„Fondul de garanție pentru participanți”, instituit în temeiul celui de al șaptelea program-cadru al Comunității și gestionat de Comisie, ar trebui să funcționeze în continuare și ar trebui să acopere sumele datorate și nerambursate de partenerii care nu își îndeplinesc obligațiile în temeiul programului-cadru. Crearea acestui fond a promovat simplificarea și a facilitat participarea, protejând în același timp interesele financiare ale Uniunii într-un mod care este adecvat și pentru programul-cadru.
(27)
Contribuțiile comunitare la o întreprindere comună înființată în temeiul articolelor 45-51 din tratat nu intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament.
(28)
Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale, precum și principiile consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
(29)
Comunitatea ar trebui să furnizeze sprijin financiar, în conformitate cu regulamentul financiar, între altele prin achiziții publice, sub forma unui preț pentru bunuri și servicii stabilit prin contract și selectat în urma unor licitații, granturi, sume plătite unei organizații sub formă de cotizație și onorarii pentru experți independenți,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL 1
DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește normele de participare a întreprinderilor, centrelor de cercetare și universităților, precum și a altor entități juridice la acțiuni întreprinse de unul sau mai mulți participanți în cadrul schemelor de finanțare identificate în anexa II la Decizia 2012/93/Euratom (denumite în continuare „acțiuni indirecte”).
De asemenea, prezentul regulament stabilește norme, în conformitate cu cele din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 („regulamentul financiar”) și din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, referitoare la contribuția financiară a Comunității pentru participanții la acțiuni indirecte din programul-cadru.
În ceea ce privește rezultatele cercetării realizate în temeiul programului-cadru, prezentul regulament stabilește norme privind prezentarea cunoștințelor noi prin orice mijloace adecvate, în afara celor care rezultă din formalitățile vizând protejarea acestor cunoștințe, inclusiv privind publicarea cunoștințelor noi în orice mijloc de comunicare (denumită în continuare „diseminare”).
Pe lângă acestea, prezentul regulament stabilește norme privind utilizarea directă sau indirectă a cunoștințelor noi în cadrul altor activități de cercetare decât cele care fac obiectul acțiunii indirecte în cauză, inclusiv dezvoltarea, crearea și comercializarea unui produs sau proces, crearea și furnizarea unui serviciu (denumită în continuare „utilizare”).
În ceea ce privește atât cunoștințele noi, cât și cunoștințele preexistente, prezentul regulament stabilește norme referitoare la licențe și la drepturile de utilizare a acestora (denumite în continuare „drepturi de acces”).
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1.
„entitate juridică” înseamnă orice persoană fizică sau orice persoană juridică înființată în temeiul dreptului intern al locului său de stabilire sau în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului internațional, care are personalitate juridică și care poate, acționând în nume propriu, să exercite drepturi și să facă obiectul unor obligații;
2.
„entitate afiliată” înseamnă orice entitate juridică aflată sub controlul direct sau indirect al unui participant sau sub același control direct sau indirect ca participantul, controlul putând avea oricare dintre formele stabilite la articolul 7 alineatul (2);
3.
„condiții echitabile și rezonabile” înseamnă condiții corespunzătoare, inclusiv posibili termeni financiari, care țin seama de circumstanțele specifice ale cererii de acces, de exemplu valoarea reală sau potențială a cunoștințelor noi sau preexistente la care se solicită acces și/sau sfera, durata sau alte caracteristici ale utilizării avute în vedere;
4.
„cunoștințe noi” înseamnă rezultatele, inclusiv informațiile, indiferent dacă pot fi sau nu protejate, care sunt generate de acțiunea indirectă în cauză, inclusiv drepturile de autor, drepturile asupra desenelor și modelelor, drepturile asupra brevetelor, drepturile asupra soiurilor de plante sau tipuri similare de protecție;
5.
„cunoștințe preexistente” înseamnă informații deținute de participanți înainte de aderarea lor la acordul de grant, inclusiv drepturile de autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală aferente acestor informații, pentru care au depus cereri înainte de a adera la acordul de grant și care sunt necesare pentru realizarea acțiunii indirecte sau pentru utilizarea rezultatelor acțiunii indirecte;
6.
„participant” înseamnă o entitate juridice ce contribuie la o acțiune indirectă și are drepturi și obligații față de Comunitate;
7.
„organizație de cercetare” înseamnă o entitate juridică înființată ca organizație nonprofit care desfășoară, ca unul dintre obiectivele sale principale, activități de cercetare sau de dezvoltare tehnologică;
8.
„țară terță” înseamnă o țară care nu este stat membru;
9.
„țară asociată” înseamnă o țară terță care este parte la un acord internațional cu Comunitatea, pe baza căruia sau conform termenilor căruia contribuie financiar la programul-cadru, integral sau parțial;
10.
„organizație internațională” înseamnă o organizație interguvernamentală cu personalitate juridică în temeiul dreptului internațional public, alta decât Uniunea, precum și orice agenție specializată înființată de o asemenea organizație internațională;
11.
„organizație internațională de interes european” înseamnă o organizație internațională ai cărei membri sunt în majoritate state membre sau țări asociate și al cărei obiectiv principal este promovarea cooperării științifice și tehnologice în Europa;
12.
„organism public” înseamnă orice entitate juridică definită ca atare în dreptul intern, precum și organizațiile internaționale;
13.
„IMM-uri” înseamnă microîntreprinderi și întreprinderi mici și mijlocii în sensul Recomandării 2003/361/CE;
14.
„program de lucru” înseamnă un plan adoptat de Comisie pentru implementarea unui program specific identificat la articolul 6 din Decizia 2012/94/Euratom a Consiliului din 19 decembrie 2011 privind programul specific pentru punerea în aplicare, prin acțiuni indirecte, a Programului-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice pentru activități de cercetare și de formare în domeniul nuclear (2012-2013) (13);
15.
„scheme de finanțare” înseamnă mecanismele de finanțare comunitară a acțiunilor indirecte stabilite în anexa II la Decizia 2012/93/Euratom.
În sensul primului paragraf punctul 1, în cazul persoanelor fizice se consideră că trimiterile la stabilire se referă la reședința obișnuită.
Articolul 3
Confidențialitate
Sub rezerva condițiilor stabilite în modelul de acord de grant, modelul de scrisoare de numire sau contract, Comisia și participanții păstrează confidențialitatea oricăror date, cunoștințe și documente care le sunt comunicate ca fiind confidențiale.
CAPITOLUL II
PARTICIPAREA
Articolul 4
Norme specifice pentru cercetarea în domeniul energiei de fuziune
Normele stabilite în prezentul capitol se aplică fără a se aduce atingere normelor specifice privind activitățile desfășurate în cadrul domeniului tematic „Cercetare în domeniul energiei de fuziune” stabilite în capitolul IV.
SECȚIUNEA 1
Condiții minime
Articolul 5
Principii generale
(1) Orice întreprindere, universitate sau centru de cercetare sau orice altă entitate juridică, indiferent dacă este stabilită într-un stat membru, într-o țară asociată sau într-o țară terță, poate participa la o acțiune indirectă dacă sunt îndeplinite condițiile minime stabilite în prezentul capitol, inclusiv toate condițiile specificate în temeiul articolului 11.
(2) Cu toate acestea, în cazul unei acțiuni indirecte menționate la articolul 6 sau 8, conform cărora condițiile minime pot fi îndeplinite fără participarea unei entități juridice stabilite într-un stat membru, participarea este supusă condiției suplimentare ca, prin aceasta, atingerea obiectivelor stabilite la articolele 1 și 2 din tratat să fie îmbunătățită.
(3) Centrul Comun de Cercetare al Comisiei Europene („JRC”) poate participa la acțiuni indirecte în condiții de egalitate și cu aceleași drepturi și obligații ca o entitate juridică stabilită într-un stat membru.
Articolul 6
Condiții minime
(1) Condițiile minime pentru acțiunile indirecte sunt următoarele:
(a)
trebuie să participe cel puțin trei entități juridice, fiecare fiind stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată diferite, nefiind permis ca două dintre ele să fie stabilite în același stat membru sau în aceeași țară asociată;
(b)
toate cele trei entități juridice trebuie să fie independente una de cealaltă, în conformitate cu articolul 7.
(2) În sensul alineatului (1) litera (a), în cazul în care unul dintre participanți este JRC sau o organizație internațională de interes european sau o entitate creată în temeiul dreptului Uniunii, respectivii participanți sunt considerați a fi stabiliți în alt stat membru sau în altă țară asociată decât statul membru sau țara asociată în care este stabilit un alt participant la aceeași acțiune.
Articolul 7
Independența
(1) Două entități juridice sunt considerate independente una de cealaltă dacă niciuna nu se află sub controlul direct sau indirect al celeilalte sau sub același control direct sau indirect ca cealaltă.
(2) În sensul alineatului (1), controlul poate să aibă, în special, oricare dintre următoarele forme:
(a)
deținerea directă sau indirectă a peste 50 % din valoarea nominală a capitalului social subscris al entității juridice în cauză sau a majorității drepturilor de vot ale acționarilor sau asociaților entității respective;
(b)
deținerea directă sau indirectă, în fapt sau în drept, a unor puteri de decizie în cadrul entității juridice în cauză.
(3) Cu toate acestea, se consideră că următoarele relații între entitățile juridice nu constituie în sine relații de control:
(a)
deținerea directă sau indirectă a peste 50 % din valoarea nominală a capitalului social subscris sau a majorității drepturilor de vot ale acționarilor sau asociaților de către același organism de investiții publice, același investitor instituțional sau aceeași societate cu capital de risc;
(b)
entitățile juridice în cauză sunt deținute sau supervizate de același organism public.
Articolul 8
Acțiuni de coordonare și de sprijin și formarea și dezvoltarea carierei cercetătorilor
Pentru acțiunile de coordonare și de sprijin și acțiunile care vizează formarea și dezvoltarea carierei cercetătorilor, condiția minimă este participarea unei entități juridice.
Primul paragraf nu se aplică acțiunilor care au ca scop coordonarea activităților de cercetare.
Articolul 9
Participant unic
În cazul în care condițiile minime pentru o acțiune indirectă sunt satisfăcute de un număr de entități juridice care împreună formează o singură entitate juridică, aceasta din urmă poate fi participantul unic la o acțiune indirectă, cu condiția să fie stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată.
Articolul 10
Organizații internaționale și persoane juridice stabilite în țări terțe
Participarea la acțiunile indirecte este deschisă organizațiilor internaționale și entităților juridice stabilite în țări terțe, odată ce au fost îndeplinite condițiile minime stabilite în prezentul capitol, precum și orice condiții prevăzute în programele specifice sau în programele de lucru pertinente.
Articolul 11
Condiții suplimentare
Pe lângă condițiile minime stabilite în prezentul capitol, programele specifice sau programele de lucru pot stabili condiții referitoare la numărul minim de participanți.
De asemenea, acestea pot stabili, în funcție de caracterul și obiectivele acțiunii indirecte, condiții suplimentare care trebuie îndeplinite privind tipul de participant și, dacă este cazul, locul de stabilire.
SECȚIUNEA 2
Proceduri
Subsecțiunea 1
Cereri de propuneri
Articolul 12
Cereri de propuneri
(1) Comisia publică cereri de propuneri pentru acțiuni indirecte în conformitate cu cerințele stabilite în programele specifice și programele de lucru pertinente.
Pe lângă publicitatea prevăzută în Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, Comisia publică cereri de propuneri pe site-ul web al Comisiei Europene dedicat programului-cadru, prin canale de informare specifice și la punctele de contact naționale instituite de statele membre și de țările asociate.
(2) Dacă este oportun, Comisia precizează în cererea de propuneri că participanții nu sunt obligați să încheie un acord de consorțiu.
(3) Cererile de propuneri trebuie să aibă obiective clare, pentru a se asigura că solicitanții nu trimit răspunsuri inutile.
Articolul 13
Excepții
Comisia nu emite cereri de propuneri pentru următoarele:
(a)
acțiuni de coordonare și sprijin care urmează să fie realizate de entități juridice identificate în programele specifice sau în programele de lucru atunci când programul specific permite programelor de lucru să identifice beneficiari, în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002;
(b)
acțiuni de coordonare și sprijin constând în achiziționarea de bunuri sau servicii care fac obiectul normelor de achiziții publice stabilite în regulamentul financiar;
(c)
acțiuni de coordonare și sprijin legate de numirea unor experți independenți;
(d)
alte acțiuni, în cazul în care se prevede astfel în regulamentul financiar sau în Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.
Subsecțiunea 2
Evaluarea și selectarea propunerilor și acordarea granturilor
Articolul 14
Evaluare, selectare și acordare
(1) Comisia evaluează toate propunerile depuse ca urmare a unei cereri de propuneri, pe baza principiilor de evaluare și a criteriilor de selecție și de acordare a granturilor.
Criteriile se referă la excelență, impact și punere în aplicare. În aceste condiții, programul de lucru specifică mai în detaliu criteriile de evaluare și selecție și poate adăuga cerințe, ponderi și praguri suplimentare sau stabili detalii suplimentare cu privire la aplicarea criteriilor.
(2) O propunere care contravine principiilor etice fundamentale sau care nu îndeplinește condițiile stabilite în programul specific, în programul de lucru sau în cererea de propuneri nu este selectată. O asemenea propunere poate fi exclusă în orice moment din cadrul procedurilor de evaluare, selecție și acordare a granturilor.
(3) Propunerile se clasifică în funcție de rezultatele evaluării. Deciziile de finanțare se iau pe baza acestei clasificări.
Articolul 15
Proceduri de depunere, de evaluare, de selectare și de acordare a granturilor
(1) În cazul în care o cerere de propuneri precizează că este vorba de o procedură de evaluare în două etape, doar propunerile care trec o primă etapă, pe baza evaluării în funcție de un set limitat de criterii, merg mai departe pentru evaluarea ulterioară.
(2) În cazul în care o cerere de propuneri precizează că este vorba de o procedură de depunere în două etape, doar solicitanții ale căror propuneri au trecut de evaluarea din prima etapă sunt invitați să depună o propunere completă în a doua etapă.
Toți solicitanții sunt informați cu promptitudine cu privire la rezultatele primei etape de evaluare.
(3) Comisia adoptă și publică normele care reglementează procedura de depunere a propunerilor, precum și procedurile aferente de evaluare, selecție și acordare și publică ghiduri pentru solicitanți, inclusiv orientări pentru evaluatori. În special, Comisia stabilește norme detaliate pentru procedura de depunere în două etape (inclusiv cu privire la conținutul și caracterul propunerii din prima etapă și ale propunerii complete din a doua etapă) și norme pentru procedura de evaluare în două etape.
Comisia furnizează informații și stabilește proceduri de recurs pentru solicitanți.
(4) Normele pentru asigurarea unei verificări consecvente a existenței și a statutului juridic, precum și a capacităților operaționale și financiare ale participanților la acțiuni indirecte sprijinite printr-un grant în temeiul celui de al șaptelea program-cadru al Uniunii și în temeiul celui de al șaptelea program-cadru al Comunității adoptate prin Decizia C(2007) 2466 a Comisiei din 13 iunie 2007 se aplică în contextul programului-cadru.
Comisia se abține de la repetarea acestor verificări, cu excepția cazului în care situația participantului în cauză a suferit schimbări.
Articolul 16
Numirea unor experți independenți
(1) Comisia numește experți independenți care să furnizeze asistență pentru evaluarea propunerilor.
Pentru acțiunile de coordonare și sprijin menționate la articolul 13, se numesc experți independenți doar în cazul în care Comisia consideră că este oportun.
(2) Experții independenți sunt selectați pe baza competențelor și cunoștințelor adecvate pentru sarcinile care le sunt încredințate. În cazurile în care experții independenți trebuie să lucreze cu informații clasificate, pentru a fi numiți aceștia trebuie să dețină certificatul de securitate corespunzător.
Experții independenți sunt identificați și selectați pe baza unor apeluri la candidaturi individuale și apeluri adresate unor organizații pertinente precum agențiile naționale de cercetare, întreprinderile sau instituțiile de cercetare, în vederea stabilirii unor liste de candidați corespunzători.
Dacă se consideră oportun, Comisia poate selecta orice persoană cu competențele adecvate care nu se află pe liste.
Atunci când sunt numite grupuri de experți independenți, se iau măsuri adecvate pentru a se asigura un echilibru rezonabil între numărul de femei și cel de bărbați.
(3) Atunci când numește un expert independent, Comisia ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că expertul nu se confruntă cu un conflict de interese în legătură cu subiectul cu privire la care este solicitat să se pronunțe.
(4) Comisia semnează o scrisoare de numire între Comunitate și fiecare expert independent, pe baza modelului de scrisoare de numire adoptat prin Decizia C(2007) 2466 a Comisiei din 21 august 2008.
(5) Comisia publică o dată pe an, prin orice mijloace de comunicare adecvate, lista experților independenți care au asistat-o în scopul programului-cadru și al fiecărui program specific.
Subsecțiunea 3
Punere în aplicare și acordurile de grant
Articolul 17
Dispoziții generale
(1) Participanții pun în aplicare acțiunea indirectă și iau toate măsurile necesare și rezonabile în acest scop. Participanții la aceeași acțiune indirectă pun în aplicare lucrările în comun și solidar față de Comunitate.
(2) Comisia întocmește, pe baza modelului de acord de grant menționat la articolul 18 și ținând seama de caracteristicile schemei de finanțare în cauză, un acord de grant între Comunitate și participanți.
(3) Participanții nu își iau angajamente care sunt incompatibile cu acordul de grant.
(4) În cazul în care un participant nu își îndeplinește obligațiile care îi revin în legătură cu punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a acțiunii indirecte, ceilalți participanți respectă acordul de grant fără nicio contribuție suplimentară a Comunității, cu excepția cazului în care Comisia îi descarcă în mod expres de această obligație.
(5) Dacă punerea în aplicare unei acțiuni devine imposibilă sau dacă participanții nu o pun în aplicare, Comisia poate pune capăt acțiunii.
(6) Participanții asigură informarea Comisiei cu privire la orice eveniment care ar putea afecta punerea în aplicare a acțiunii indirecte sau interesele Comunității.
(7) Atunci când acest lucru este prevăzut în acordul de grant, participanții la acțiunea indirectă pot subcontracta anumite elemente ale lucrărilor care trebuie executate către terți.
(8) Comisia stabilește proceduri de recurs pentru participanți.
Articolul 18
Dispozițiile generale ale acordului de grant
(1) Modelul de acord de grant adoptat prin Decizia C(2007) 1509 a Comisiei din 10 aprilie 2007 se aplică în contextul programului-cadru.
Acordul de grant stabilește drepturile și obligațiile participanților față de Comunitate, în conformitate cu Decizia 2006/970/Euratom, cu prezentul regulament, cu regulamentul financiar și cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, precum și în conformitate cu principiile generale ale dreptului Uniunii.
De asemenea, acordul de grant stabilește, în conformitate cu aceleași condiții, drepturile și obligațiile entităților juridice care devin participanți în cursul desfășurării acțiunii indirecte.
(2) Dacă este cazul, acordul de grant specifică ce parte a contribuției financiare a Comunității se bazează pe rambursarea costurilor eligibile și ce parte se bazează pe rate forfetare (inclusiv baremuri de costuri unitare) sau pe sume forfetare.
(3) Acordul de grant precizează care sunt schimbările din componența unui consorțiu care necesită publicarea în prealabil a unei cereri de candidaturi.
(4) Acordul de grant impune prezentarea către Comisie a unor rapoarte periodice privind progresul implementării acțiunii indirecte în cauză.
(5) Dacă este cazul, acordul de grant prevede obligativitatea notificării prealabile a Comisiei cu privire la orice intenție de transfer al proprietății asupra cunoștințelor noi către un terț.
(6) În cazul în care acordul de grant impune participanților să desfășoare activități de pe urma cărora beneficiază terțe părți, participanții asigură o publicitate pe scară largă a acestui lucru și identifică, evaluează și selectează respectivele terțe părți în mod transparent, echitabil și imparțial. Dacă se prevede în programul de lucru, acordul de grant stabilește criterii de selecție a acestor terțe părți. Comisia își rezervă dreptul de veto cu privire la selectarea terțelor părți.
(7) Dacă se dovedește că este necesară o modificare substanțială a modelului de acord de grant menționat la alineatul (1), Comisia îl revizuiește în consecință, în strânsă cooperare cu statele membre.
(8) Modelul de acord de grant reflectă principiile generale stabilite în Carta europeană a cercetătorilor și în Codul de conduită pentru recrutarea cercetătorilor. El tratează, după caz, sinergiile cu educația la toate nivelurile; disponibilitatea și capacitatea de a stimula dialogul și dezbaterile pe marginea unor aspecte științifice și rezultate de cercetare cu un public larg, dincolo de comunitatea cercetătorilor; activități menite să sporească participarea și rolul femeilor în cercetare; și activități care abordează aspecte socioeconomice ale cercetării.
(9) Modelul de acord de grant prevede exercitarea supravegherii și controlului financiar de către Comisiei sau orice reprezentant autorizat de aceasta și de către Curtea de Conturi.
(10) Acordul de grant stabilește termene pentru efectuarea de către participanți a diverselor notificări menționate în prezentul regulament.
Articolul 19
Dispoziții privind drepturile de acces, utilizarea și diseminarea
(1) Acordul de grant stabilește drepturile și obligațiile respective ale participanților în ceea ce privește drepturile de acces, utilizarea și diseminarea, în măsura în care aceste drepturi și obligații nu au fost stabilite în prezentul regulament.
În acest scop, impune transmiterea către Comisie a unui plan de utilizare și diseminare a cunoștințelor noi.
(2) Acordul de grant precizează condițiile în care participanții pot obiecta față de un audit tehnologic al utilizării și diseminării cunoștințelor noi realizat de anumiți reprezentanți autorizați ai Comisiei.
Articolul 20
Dispoziții privind rezilierea
Acordul de grant specifică motivele care pot sta la baza rezilierii sale, integral sau parțial, în special în caz de nerespectare a prezentului regulament, de neîndeplinire a obligațiilor sau de încălcare a prevederilor, precum și consecințele pentru participanți în cazul nerespectării de către alt participant.
Articolul 21
Dispoziții specifice
(1) În cazul acțiunilor indirecte de sprijin al infrastructurilor de cercetare existente și, acolo unde este cazul, al noilor infrastructuri de cercetare, acordul de grant stabilește dispoziții specifice privind confidențialitatea, publicitatea, drepturile de acces și angajamentele care ar putea afecta utilizatorii infrastructurii.
(2) În cazul acțiunilor indirecte de sprijin pentru formarea și dezvoltarea carierei cercetătorilor, acordul de grant stabilește dispoziții specifice privind confidențialitatea, drepturile de acces și angajamentele aferente cercetătorilor care beneficiază de pe urma acțiunii.
(3) Pentru a proteja interesele de apărare ale statelor membre în sensul articolului 24 din tratat, acordul de grant stabilește, acolo unde este cazul, dispoziții specifice privind confidențialitatea, clasificarea informațiilor, drepturile de acces, transferul proprietății asupra cunoștințelor noi și utilizarea acestora.
Articolul 22
Semnare și aderare
Acordul de grant intră în vigoare după semnarea sa de către coordonator și de către Comisie.
Acordul se aplică fiecărui participant care a aderat oficial la el.
Subsecțiunea 4
Consorții
Articolul 23
Acorduri de consorțiu
(1) Cu excepția cazului în care se prevede altfel în cererea de propuneri, toți participanții la o acțiune indirectă încheie un acord, denumit în continuare „acord de consorțiu”, care să reglementeze, între altele:
(a)
organizarea internă a consorțiului;
(b)
distribuirea contribuției financiare a Comunității;
(c)
norme suplimentare față de cele din capitolul III, precum și față de dispozițiile conexe din acordul de grant;
(d)
soluționarea disputelor interne, inclusiv cazurile de abuz de putere;
(e)
înțelegeri privind răspunderea, indemnizarea și confidențialitatea între participanți.
(2) Comisia stabilește și publică orientări cu privire la principalele aspecte care pot fi abordate de participanți în cadrul acordurilor de consorțiu.
Articolul 24
Coordonator
(1) Entitățile juridice care doresc să participe la o acțiune indirectă numesc una dintre ele care să acționeze drept coordonator și să îndeplinească următoarele sarcini în conformitate cu prezentul regulament, cu regulamentul financiar, cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 și cu acordul de grant:
(a)
monitorizarea respectării de către participanții la acțiunea indirectă a obligațiilor care le revin;
(b)
verificarea finalizării de către entitățile juridice identificate în acordul de grant a formalităților de aderare la acordul de grant;
(c)
primirea contribuției financiare a Comunității și distribuirea ei în conformitate cu acordul de consorțiu și acordul de grant;
(d)
ținerea evidențelor și a contabilității financiare pertinente pentru contribuția financiară a Comunității și informarea Comisiei cu privire la distribuirea acesteia în conformitate cu articolul 23 alineatul (1) litera (b) și cu articolul 35;
(e)
îndeplinirea rolului de intermediar pentru o comunicare eficientă și corectă între participanți și raportarea cu regularitate către participanți și către Comisie cu privire la progresul proiectului.
(2) Coordonatorul este identificat ca atare în acordul de grant.
Numirea unui nou coordonator se poate face doar cu aprobarea scrisă a Comisiei.
Articolul 25
Schimbări la nivelul consorțiului
(1) Participanții la o acțiune indirectă pot conveni să adauge un nou participant sau să elimine un participant existent în conformitate cu dispozițiile stabilite în acest sens în acordul de consorțiu.
(2) Orice entitate juridică ce se alătură unei acțiuni în curs aderă la acordul de grant.
(3) În cazuri specifice, dacă se prevede în acordul de grant, consorțiul publică o cerere de candidaturi și asigură publicitatea la scară largă a acesteia prin mijloace de informare specifice, în special prin site-uri internet pentru programul-cadru, publicații și broșuri de specialitate și prin intermediul punctelor naționale de contact instituite de statele membre și de țările asociate pentru informare și sprijin.
Consorțiul evaluează ofertele în lumina criteriilor care stau la baza acțiunii inițiale și cu asistența unor experți independenți numiți de consorțiu, în conformitate cu principiile stabilite la articolele 14 și 16.
(4) Consorțiul notifică orice propunere de schimbare a componenței sale Comisiei, care poate ridica obiecții în termen de 45 de zile de la notificare.
Schimbările de componență a consorțiului asociate cu propuneri privind alte schimbări ale acordului de grant care nu sunt direct legate de schimbarea componenței fac obiectul unei aprobări scrise din partea Comisiei.
Subsecțiunea 5
Monitorizarea și evaluarea programelor și a acțiunilor indirecte și comunicarea informațiilor
Articolul 26
Monitorizare și evaluare
(1) Comisia monitorizează punerea în aplicare a acțiunilor indirecte pe baza rapoartelor periodice de progres transmise în conformitate cu acordul de grant menționat la articolul 18.
În special, Comisia monitorizează punerea în aplicare a planului de utilizare și diseminare a cunoștințelor noi, transmis în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf.
În acest scop, Comisia poate fi asistată de experți independenți numiți în conformitate cu articolul 16.
(2) Comisia instituie și menține un sistem de informare care să permită realizarea în mod eficient și coerent a monitorizării menționate la alineatul (1) la nivelul întregului program-cadru.
Sub rezerva articolului 3, Comisia publică, în orice mijloc de informare adecvat, informații cu privire la proiectele finanțate.
(3) Monitorizarea și evaluarea menționate la articolul 6 din Decizia 2012/93/Euratom includ aspecte referitoare la aplicarea prezentului regulament și abordează impactul pe care îl au asupra bugetului modificările regimului de calcul al costurilor față de al șaptelea program-cadru al Comunității, precum și efectele acestuia asupra sarcinii administrative pentru participanți.
(4) Comisia numește, în conformitate cu articolul 16, experți independenți care să ofere asistență pentru evaluările necesare în temeiul programului-cadru și al programelor sale specifice și, dacă se consideră necesar, pentru evaluarea programelor-cadru anterioare.
(5) De asemenea, Comisia poate crea grupuri de experți independenți numiți în conformitate cu articolul 16 pentru a oferi consiliere cu privire la conceperea și punerii în aplicare a politicii Comunității în domeniul cercetării.
Articolul 27
Informații care trebuie puse la dispoziție
(1) Sub rezerva articolului 3, Comisia pune la dispoziția oricărui stat membru sau a oricărei țări asociate, la cerere, orice informații utile care se află în posesia sa cu privire la cunoștințe noi generate de lucrări desfășurate în contextul unei acțiuni indirecte, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a)
informațiile respective sunt relevante pentru politica publică;
(b)
participanții nu au prezentat motive solide și suficiente pentru păstrarea confidențialității informațiilor respective.
(2) Nu se consideră în niciun caz că furnizarea de informații în temeiul alineatului (1) transferă destinatarului vreun drept sau vreo obligație a Comisiei sau a participanților.
Destinatarul tratează însă aceste informații ca fiind confidențiale, cu excepția cazului în care acestea devin publice sau sunt puse la dispoziția publicului de participanți sau a cazului în care au fost comunicate Comisiei fără restricții de confidențialitate.
SECȚIUNEA 3
Contribuția financiară comunitară
Subsecțiunea 1
Eligibilitatea pentru finanțare și tipurile de granturi
Articolul 28
Eligibilitatea pentru finanțare
(1) Următoarele entități juridice care participă la o acțiune indirectă pot primi o contribuție financiară comunitară:
(a)
orice entitate juridică stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată sau înființată în temeiul dreptului Uniunii;
(b)
orice organizație internațională de interes european.
(2) În cazul participării unei organizații internaționale, alta decât o organizație internațională de interes european, sau a unei entități juridice stabilite într-o țară terță care nu este țară asociată, poate fi acordată o contribuție financiară comunitară cu condiția îndeplinirii a cel puțin uneia dintre următoarele condiții:
(a)
există o dispoziție în acest sens în programele specifice sau în programul de lucru pertinent;
(b)
contribuția este esențială pentru desfășurarea acțiunii indirecte;
(c)
contribuția este prevăzută într-un acord științific și tehnologic bilateral sau în orice alt acord dintre Comunitate și țara în care este stabilită entitatea juridică respectivă.
Articolul 29
Tipurile de granturi
Contribuția financiară comunitară pentru granturile identificate în anexa II la Decizia 2012/93/Euratom se bazează pe rambursarea, integral sau parțial, a costurilor eligibile.
Contribuția financiară comunitară poate lua forma unei finanțări la rate forfetare, inclusiv baremuri pentru costurile unitare, sau a unei sume forfetare sau poate combina rambursarea costurilor eligibile cu finanțări la rate forfetare și sume forfetare. Contribuția financiară comunitară poate lua formă de burse sau premii.
Programele de lucru și cererile de propuneri precizează tipurile de granturi utilizate în acțiunile vizate.
Articolul 30
Rambursarea costurilor eligibile
(1) Acțiunile indirecte finanțate prin granturi sunt cofinanțate de participanți.
Contribuția financiară comunitară în scopul rambursării costurilor eligibile nu trebuie să conducă la obținerea unui profit.
(2) Pentru plata grantului la încheierea punerii în aplicare a acțiunii se iau în considerare veniturile.
(3) Pentru a fi considerate eligibile, costurile suportate pentru punerea în aplicare a unei acțiuni indirecte trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
(a)
trebuie să fie reale;
(b)
trebuie să fi fost suportate pe durata acțiunii, cu excepția rapoartelor finale, atunci când se prevede astfel în acordul de grant;
(c)
trebuie să fi fost stabilite în conformitate cu principiile și practicile curente de administrare și contabilitate ale participantului și să fi fost utilizate exclusiv în scopul atingerii obiectivelor acțiunii indirecte și a rezultatelor preconizate ale acesteia, într-un mod consecvent cu principiile economiei, eficienței și eficacității;
(d)
trebuie să fie înregistrate în contabilitatea participantului și, în cazul oricărei contribuții din partea unor terți, ele trebuie înregistrate în contabilitatea terților respectivi;
(e)
trebuie să nu includă costuri neeligibile, în special impozite indirecte identificabile, precum taxa pe valoarea adăugată, taxe, dobânzi datorate, provizioane pentru posibile pierderi sau taxe viitoare, pierderi datorate cursului de schimb, costurile legate de rentabilitatea capitalului, costurile declarate, suportate sau rambursate pentru un alt proiect al Uniunii, taxele aferente datoriei sau serviciului datoriei, cheltuieli excesive sau nejustificate sau orice alt cost care nu îndeplinește condițiile stabilite la literele (a)-(d).
Pentru aplicarea literei (a) de la primul paragraf, se pot utiliza costurile medii cu personalul cu condiția ca acestea să fie consecvente cu principiile de administrare și practicile de contabilitate ale participantului și să nu difere în mod semnificativ de costurile reale.
(4) În vreme ce contribuția financiară comunitară se calculează prin luarea în considerare a costurilor acțiunii indirecte în ansamblu, rambursarea se bazează pe costurile raportate de fiecare participant.
Articolul 31
Costuri eligibile directe și costuri eligibile indirecte
(1) Costurile eligibile sunt compuse din costuri care pot fi atribuite direct acțiunii (denumite în continuare „costuri eligibile directe”) și, după caz, din costuri care nu pot fi atribuite direct acțiunii, dar care au fost suportate în relație directă cu costurile eligibile directe atribuite acțiunii (denumite în continuare „costuri eligibile indirecte”).
(2) Rambursarea costurilor suportate de participanți se bazează pe costurile lor eligibile directe și indirecte.
În conformitate cu articolul 30 alineatul (3) litera (c), un participant poate utiliza o metodă simplificată de calculare a costurilor sale eligibile indirecte la nivelul entității sale juridice dacă această metodă este în concordanță cu principiile și practicile sale curente de contabilitate și administrare. Principiile de urmat în acest sens se stabilesc în modelul de acord de grant.
(3) Acordul de grant poate prevedea că rambursarea costurilor eligibile indirecte se limitează la un procentaj maxim din costurile eligibile directe, excluzându-se costurile eligibile directe pentru subcontractare, în special în cazul acțiunilor de coordonare și sprijin, și, dacă este cazul, pentru acțiunile de formare și dezvoltare a carierei cercetătorilor.
(4) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (2), pentru acoperirea costurilor eligibile indirecte, un participant poate opta pentru finanțarea la o rată forfetară a costurilor sale eligibile directe totale, exclusiv costurile directe eligibile pentru subcontractare sau rambursarea costurilor suportate de terți.
Comisia stabilește rate forfetare adecvate pe baza unei bune aproximații a costurilor indirecte reale în cauză, în conformitate cu regulamentul financiar și cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.
(5) Organismele publice nonprofit, instituțiile de învățământ secundar sau superior, organizațiile de cercetare și IMM-urile care nu pot identifica cu certitudine costurile lor indirecte reale pentru acțiunile vizate, atunci când participă la scheme de finanțare care includ activități de cercetare și dezvoltare tehnologică și de demonstrație, astfel cum se prevede la articolul 32, pot opta pentru o rată forfetară egală cu 60 % din costurile eligibile directe totale.
(6) Toate ratele forfetare se stabilesc în modelul de acord de grant.
Articolul 32
Limitele superioare ale finanțării
(1) Pentru activitățile de cercetare și dezvoltare tehnologică, contribuția financiară comunitară poate atinge maximum 50 % din costurile eligibile totale.
Totuși, în cazul organismelor publice nonprofit, al instituțiilor de învățământ secundar și superior, al organizațiilor de cercetare și al IMM-urilor, contribuția poate atinge maximum 75 % din costurile eligibile totale.
(2) Pentru activitățile de demonstrație, contribuția financiară comunitară poate atinge maximum 50 % din costurile eligibile totale.
(3) Pentru activitățile finanțate prin acțiuni de coordonare și sprijin și pentru acțiunile de formare și de dezvoltare a carierei cercetătorilor, contribuția financiară comunitară poate atinge maximum 100 % din costurile eligibile totale.
(4) Pentru activitățile de management, inclusiv certificatele privind declarațiile financiare și alte activități care nu sunt cuprinse la alineatele (1), (2) și (3), contribuția financiară comunitară poate atinge maximum 100 % din costurile eligibile totale.
Celelalte activități menționate la primul paragraf includ, între altele, formarea în cadrul unor acțiuni care nu intră în domeniul de aplicare a schemei de finanțare pentru formarea și dezvoltarea carierei cercetătorilor, coordonare, networking și diseminare.
(5) Pentru aplicarea alineatelor (1)-(4), la determinarea contribuției financiare comunitare se iau în considerare costurile eligibile și veniturile.
(6) Alineatele (1)-(5) se aplică, în mod corespunzător, acțiunilor indirecte în cazul cărora se aplică finanțarea la rate forfetare sau prin sume forfetare pentru acțiunea indirectă în ansamblu.
Articolul 33
Raportarea și auditul costurilor eligibile
(1) Se transmit Comisiei rapoarte periodice privind costurile eligibile, dobânzile financiare purtate de prefinanțare și veniturile legate de acțiunile indirecte în cauză și, acolo unde este cazul, un certificat privind declarațiile financiare, în conformitate cu regulamentul financiar și cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.
Toate cofinanțările acțiunii vizate se raportează și, acolo unde este cazul, se certifică la încheierea acțiunii.
(2) Fără a se aduce atingere regulamentului financiar și Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2342/2002, certificatul privind declarațiile financiare este obligatoriu doar atunci când valoarea cumulată a plăților intermediare și balanța plăților efectuate pentru un participant este mai mare sau egală cu 375 000 EUR pentru o acțiune indirectă.
Cu toate acestea, pentru acțiuni indirecte cu durata de maximum doi ani, se solicită participantului cel mult un certificat privind declarațiile financiare, la terminarea proiectului.
Nu se solicită certificate privind declarațiile financiare pentru acțiunile indirecte rambursate integral prin intermediul sumelor forfetare sau la rate forfetare.
(3) În cazul organismelor publice, al organizațiilor de cercetare și al instituțiilor de învățământ superior și secundar, certificatul privind declarațiile financiare solicitat în temeiul alineatului (1) poate fi întocmit de o instituție publică competentă.
Articolul 34
Rețele de excelență
(1) Programul de lucru precizează formele de granturi care se utilizează pentru rețelele de excelență.
(2) Atunci când contribuția financiară comunitară pentru rețelele de excelență ia forma unei sume forfetare, aceasta se calculează în funcție de numărul de cercetători care sunt incluși în rețeaua de excelență și de durata acțiunii. Valoarea unitară pentru sumele forfetare plătite este de 23 500 EUR pe an per cercetător.
Suma respectivă se adaptează de către Comisie în conformitate cu regulamentul financiar și cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.
(3) În programul de lucru se stabilește numărul maxim de participanți și, acolo unde este cazul, numărul maxim de cercetători care poate fi utilizat ca bază pentru calcularea sumei forfetare maxime. Cu toate acestea, poate participa un număr de participanți mai mare decât numărul maxim fixat pentru stabilirea contribuției financiare, în funcție de necesități.
(4) Plata contribuției financiare se efectuează prin vărsăminte eșalonate.
Aceste vărsăminte eșalonate se efectuează în concordanță cu evaluarea implementării progresive a programului comun de activitate, luându-se în considerare gradul de integrare a resurselor și capacităților de cercetare, măsurat pe baza indicatorilor de performanță negociați cu consorțiul și menționați în acordul de grant.
Subsecțiunea 2
Plățile, distribuirea, recuperarea și garanțiile
Articolul 35
Plățile și distribuirea
(1) Contribuția financiară comunitară se plătește participanților fără întârziere nejustificată prin intermediul coordonatorului.
(2) Coordonatorul trebuie să țină contabilitatea astfel încât să fie posibil să se determine în orice moment ce parte din fondurile comunitare au fost distribuite fiecărui participant.
La cerere, coordonatorul comunică aceste informații Comisiei.
Articolul 36
Recuperarea
Comisia poate adopta în acest scop o decizie de recuperare în conformitate cu regulamentul financiar.
Articolul 37
Mecanismul de acoperire a riscurilor
(1) Responsabilitatea financiară a fiecărui participant se limitează la propria sa datorie, sub rezerva dispozițiilor alineatelor (2)-(5).
(2) În scopul gestionării riscului asociat nerecuperării sumelor datorate Comunității, Comisia a instituit și operează un „fond de garanție pentru participanți” („fondul”) în conformitate cu anexa.
Dobânzile financiare generate de fond se adaugă fondului și se utilizează exclusiv în scopurile stabilite la punctul 3 din anexă, fără a se aduce atingere dispozițiilor punctului 4 din aceasta.
(3) Contribuția la fond a unui participant la o acțiune indirectă sub forma unui grant nu trebuie să depășească 5 % din contribuția financiară comunitară datorată participantului respectiv. La încheierea acțiunii, contribuțiile la fond se rambursează participantului prin intermediul coordonatorului, sub rezerva dispozițiilor alineatului (4).
(4) Dacă dobânda generată de fond este insuficientă pentru a acoperi sumele datorate Comunității, Comisia poate deduce din suma care trebuie rambursată unui participant maximum un procent din contribuția financiară comunitară primită de acesta.
(5) Deducerea menționată la alineatul (4) nu se aplică organismelor publice, entităților juridice a căror participare la acțiunile indirecte este garantată de un stat membru sau de o țară asociată și nici instituțiilor de învățământ superior și secundar.
(6) Comisia verifică numai ex ante capacitatea financiară a coordonatorilor și a participanților alții decât cei menționați la alineatul (5) care solicită o contribuție financiară comunitară într-o acțiune indirectă al cărei buget depășește 500 000 EUR, cu excepția unor circumstanțe excepționale în care, pe baza informațiilor deja disponibile, există motive justificate de îndoială cu privire la capacitatea financiară a respectivilor participanți.
(7) Fondul de garanție pentru participanți se consideră a reprezenta o garanție suficientă în temeiul regulamentului financiar. Nu se poate cere sau impune participanților nicio altă garanție sau cauțiune suplimentară.
CAPITOLUL III
DISEMINARE ȘI UTILIZARE ȘI DREPTURI DE ACCES
SECȚIUNEA 1
Cunoștințe noi
Articolul 38
Norme specifice pentru cercetarea în domeniul energiei de fuziune
Normele stabilite în prezentul capitol se aplică fără a se aduce atingere normelor specifice privind activitățile desfășurate în cadrul domeniului tematic „Cercetare în domeniul energiei de fuziune” stabilite în capitolul IV.
Subsecțiunea 1
Proprietate
Articolul 39
Proprietatea asupra cunoștințelor noi
(1) Cunoștințele noi care rezultă din activitatea desfășurată în cadrul altor acțiuni indirecte decât cele menționate la alineatul (3) sunt proprietatea participantului care a desfășurat activitatea ce a generat cunoștințele respective.
(2) Dacă angajații sau alt tip de personal care lucrează pentru un participant sunt îndreptățiți să ceară drepturi asupra cunoștințelor noi, participantul se asigură că este posibil să se exercite aceste drepturi într-un mod compatibil cu obligațiile care îi revin în temeiul acordului de grant.
(3) Cunoștințele noi sunt proprietatea Comunității în următoarele cazuri:
(a)
acțiuni de coordonare și sprijin constând în achiziționarea de bunuri sau servicii care fac obiectul normelor de achiziții publice stabilite în regulamentul financiar;
(b)
acțiuni de coordonare și sprijin legate de experții independenți.
Articolul 40
Proprietatea în comun asupra cunoștințelor noi
(1) Atunci când mai mulți participanți au desfășurat în comun activitatea din care au rezultat cunoștințele noi și când contribuția corespunzătoare a fiecăruia dintre aceștia nu poate fi stabilită, ei dețin în comun proprietatea asupra cunoștințelor noi respective.
Aceștia stabilesc un acord cu privire la alocarea și termenii de exercitare a proprietății în comun în conformitate cu termenii prevăzuți de acordul de grant.
(2) Acolo unde nu s-a încheiat încă un acord privind proprietatea în comun, fiecare dintre proprietarii respectivi are dreptul de a acorda licențe neexclusive unor terți, fără drept de acordare de sublicențe, sub rezerva următoarelor condiții:
(a)
trebuie transmisă o notificare prealabilă celorlalți proprietari;
(b)
trebuie acordată o compensație corectă și rezonabilă celorlalți proprietari.
(3) La cerere, Comisia oferă orientare cu privire la eventualele aspecte care să fie incluse în acordul privind proprietatea în comun.
Articolul 41
Transferul cunoștințelor noi
(1) Proprietarul cunoștințelor noi le poate transfera oricărei entități juridice, sub rezerva alineatelor (2)-(5) din prezentul articol și a articolului 42.
(2) Atunci când un participant transferă proprietatea asupra cunoștințelor noi, el transferă cesionarului obligațiile aferente cunoștințelor noi respective, inclusiv obligația de a le transmite oricărui cesionar ulterior, în conformitate cu acordul de grant.
(3) Sub rezerva obligațiilor de confidențialitate, atunci când un participant este ținut să transmită drepturi de acces, acesta trebuie să transmită o notificare în prealabil celorlalți participanți la aceeași acțiune, împreună cu suficiente informații cu privire la noul proprietar al cunoștințelor noi, astfel încât să li se permită acestora să își exercite drepturile de acces în temeiul acordului de grant.
Totuși, ceilalți participanți pot renunța, prin acord scris, la dreptul lor la notificare prealabilă în cazul transferului de proprietate de la un participant către un terț identificat în mod specific.
(4) În urma notificării în conformitate cu alineatul (3) primul paragraf, orice alt participant poate formula obiecții cu privire la orice transfer de proprietate pe motiv că i-ar afecta drepturile de acces.
Atunci când oricare dintre ceilalți participanți demonstrează că drepturile de acces i-ar fi afectate, transferul preconizat nu are loc până când nu se ajunge la un acord între participanții în cauză.
(5) Atunci când este cazul, acordul de grant poate prevedea necesitatea de notificare în prealabil a Comisiei cu privire la orice transfer preconizat de proprietate sau la orice intenție de acordare a unei licențe unui terț stabilit într-o țară terță care nu este asociată la programul-cadru.
Articolul 42
Menținerea competitivității europene, a intereselor de apărare ale statelor membre și principii etice
Comisia poate formula obiecții cu privire la transferul proprietății asupra cunoștințelor noi sau la acordarea unei licențe privind cunoștințele noi către terți stabiliți într-o țară terță care nu este asociată la programul-cadru, dacă consideră că acest lucru nu este în concordanță cu interesele de dezvoltare a competitivității economiei europene sau cu interesele de apărare ale statelor membre în sensul articolului 24 din tratat sau nu este consecventă cu principiile etice.
În asemenea cazuri, transferul de proprietate sau acordarea licenței nu are loc decât dacă Comisia consideră că au fost luate măsuri corespunzătoare de protecție.
Subsecțiunea 2
Protecție, publicare, diseminare și utilizare
Articolul 43
Protejarea cunoștințelor noi
Atunci când cunoștințele noi prezintă aplicabilitate industrială sau comercială, proprietarul acestora dispune protecția adecvată și eficace a acestora, ținând cont în mod corespunzător de interesele sale legitime și de interesele legitime, în special comerciale, ale celorlalți participanți la acțiunea indirectă în cauză.
Atunci când un participant care nu este proprietarul cunoștințelor noi invocă interesele sale legitime, el trebuie, în orice caz, să demonstreze că ar suferi pagube disproporționat de mari.
Atunci când cunoștințele noi au aplicabilitate industrială sau comercială și proprietarul acestora nu le protejează și nu le transferă unui alt participant, unei entități afiliate stabilite într-un stat membru sau într-o țară asociată sau oricărui terț stabilit într-un stat membru sau într-o țară asociată împreună cu obligațiile aferente în conformitate cu articolul 41, nu pot avea loc niciun fel de activități de diseminare înainte de informarea Comisiei.
În asemenea cazuri, Comisia poate, cu consimțământul participantului în cauză, să asume proprietatea respectivelor cunoștințe noi și să adopte măsuri pentru protejarea adecvată și eficace a acestora. Participantul în cauză poate refuza acordarea acestui consimțământ numai dacă poate demonstra că interesele sale legitime ar suferi pagube disproporționat de mari.
Articolul 44
Declarație privind sprijinul financiar comunitar
Toate publicațiile, solicitările de brevete depuse de sau în numele unui participant sau orice altă diseminare legată de cunoștințele noi trebuie să includă o declarație, care poate include elemente vizuale, cu privire la faptul că respectivele cunoștințe noi au fost obținute cu ajutorul sprijinului financiar din partea Comunității.
Prevederile respectivei declarații se stabilesc în acordul de grant.
Articolul 45
Utilizare și diseminare
(1) Participanții utilizează cunoștințele noi pe care le dețin în proprietate sau se asigură să acestea sunt utilizate.
(2) Fiecare participant se asigură că cunoștințele noi pe care le deține în proprietate sunt diseminate cât mai rapid posibil. Dacă acesta nu le diseminează, Comisia poate disemina cunoștințele noi respective în conformitate cu articolul 12 din tratat.
Acordul de grant poate stabili termene în acest sens.
(3) Activitățile de diseminare trebuie să fie compatibile cu protecția drepturilor de proprietate intelectuală, a obligațiilor de confidențialitate și a intereselor legitime ale proprietarului cunoștințelor noi și cu interesele de apărare ale statelor membre în sensul articolului 24 din tratat.
(4) Se transmite o notificare prealabilă celorlalți participanți interesați cu privire la orice activitate de diseminare.
În urma notificării, oricare dintre acești participanți poate formula obiecții în cazul în care consideră că interesele sale legitime în raport cu cunoștințele sale noi sau preexistente ar putea suferi pagube disproporționat de mari. În astfel de cazuri, activitățile de diseminare nu pot avea loc până când nu se iau măsuri corespunzătoare pentru protejarea respectivelor interese legitime.
SECȚIUNEA 2
Drepturi de acces la cunoștințele preexistente și la cunoștințele noi
Articolul 46
Cunoștințele preexistente acoperite
Participanții pot defini printr-un acord scris cunoștințele preexistente necesare pentru desfășurarea acțiunilor indirecte și, acolo unde este cazul, pot exclude anumite cunoștințe preexistente.
Articolul 47
Principii
(1) Toate solicitările de acces la cunoștințele preexistente se formulează în scris.
(2) Cu excepția cazului în care proprietarul cunoștințelor preexistente sau noi convine altfel, drepturile de acces nu conferă dreptul la acordarea de sublicențe.
(3) Se pot acorda licențe exclusive pentru cunoștințele preexistente sau noi, cu condiția confirmării în scris de către toți ceilalți participanți că renunță la drepturile lor de acces la cunoștințele respective.
(4) Fără a se aduce atingere dispozițiilor alineatului (3), toate acordurile care conferă drepturi de acces participanților sau terților la cunoștințe preexistente sau noi sunt concepute astfel încât să se asigure că se mențin drepturile potențiale de acces pentru ceilalți participanți.
(5) Fără a se aduce atingere dispozițiilor articolelor 48 și 49 și ale acordului de grant, participanții la aceeași acțiune se informează reciproc, în cel mai scurt timp posibil, cu privire la orice limitare a acordării de drepturi de acces la cunoștințele preexistente sau cu privire la orice restricție care ar putea afecta în mod substanțial acordarea drepturilor de acces.
(6) Rezilierea participării la o acțiune indirectă nu afectează în niciun fel obligația participantului respectiv de a acorda drepturi de acces participanților rămași în aceeași acțiune în termenii și condițiile prevăzute de acordul de grant.
Articolul 48
Drepturi de acces pentru implementarea acțiunilor indirecte
(1) Drepturile de acces la cunoștințele noi se acordă celorlalți participanți la aceeași acțiune indirectă dacă acest lucru este necesar pentru a le permite participanților respectivi să își desfășoare propria activitate în cadrul acțiunii indirecte respective.
Astfel de drepturi de acces se acordă cu scutire de redevențe.
(2) Drepturile de acces la cunoștințele preexistente se acordă celorlalți participanți la aceeași acțiune indirectă dacă acest lucru este necesar pentru a le permite participanților respectivi să își desfășoare propria activitate în cadrul acțiunii indirecte respective, cu condiția ca participantul în cauză să aibă dreptul de a le acorda.
Astfel de drepturi de acces se acordă cu scutire de redevențe, cu excepția cazului în care toți participanții convin altfel înainte de aderarea lor la acordul de grant.
Articolul 49
Drepturi de acces pentru utilizare
(1) Participanții la aceeași acțiune indirectă se bucură de drepturi de acces la cunoștințele noi dacă acest lucru este necesar pentru utilizarea propriilor cunoștințe noi.
Sub rezerva acordului, astfel de drepturi de acces se acordă fie în condiții echitabile și rezonabile, fie cu scutire de redevențe.
(2) Participanții la aceeași acțiune indirectă se bucură de drepturi de acces la cunoștințele preexistente dacă acest lucru este necesar pentru utilizarea propriilor cunoștințe noi, cu condiția ca participantul în cauză să aibă dreptul de a le acorda.
Sub rezerva acordului, astfel de drepturi de acces se acordă fie în condiții echitabile și rezonabile, fie cu scutire de redevențe.
(3) O entitate afiliată stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată are, de asemenea, drepturile de acces menționate la alineatele (1) și (2) la cunoștințele preexistente sau noi în aceleași condiții ca participantul la care este afiliată, cu excepția cazului în care se prevede altfel în acordul de grant sau în acordul de consorțiu.
(4) Se poate formula o cerere de drepturi de acces în temeiul alineatelor (1), (2) și (3) în termen de până la un an de la oricare dintre evenimentele următoare:
(a)
încheierea acțiunii indirecte;
(b)
rezilierea participării proprietarului cunoștințelor preexistente sau noi în cauză.
Totuși, participanții în cauză pot conveni o limită de timp diferită.
CAPITOLUL IV
NORME SPECIFICE DE PARTICIPARE LA ACTIVITĂȚILE DIN CADRUL DOMENIULUI TEMATIC „CERCETAREA ÎN DOMENIUL ENERGIEI DE FUZIUNE”
Articolul 50
Domeniul de aplicare
Normele stabilite în prezentul capitol se aplică activităților desfășurate în cadrul domeniului tematic „Cercetarea în domeniul energiei de fuziune”, astfel cum se prevede în programul specific. În eventualitatea oricărui conflict între normele stabilite în prezentul capitol și cele stabilite în capitolele II și III, se aplică normele stabilite în prezentul capitol.
Articolul 51
Punerea în aplicare a cercetării în domeniul energiei de fuziune
Activitățile desfășurate în cadrul domeniului tematic „Cercetarea în domeniul energiei de fuziune” pot fi puse în aplicare pe baza procedurilor și normelor de diseminare și utilizare stabilite în următoarele contexte:
(a)
contractele de asociere încheiate între Comunitate și statele membre sau țări terțe asociate sau entități juridice din statele membre sau din țări terțe asociate;
(b)
Acordul european pentru dezvoltarea fuziunii (EFDA), încheiat între Comunitate și organizații din state membre și țări asociate sau care acționează în numele statelor membre și al țărilor asociate;
(c)
Întreprinderea comună europeană pentru reactorul termonuclear experimental internațional (ITER), în temeiul dispozițiilor din capitolul 5 titlul II din tratat;
(d)
acordurile internaționale de cooperare cu țări terțe sau cu orice entitate juridică care ar putea fi instituită printr-un asemenea acord, în special ITER și acordurile privind abordarea extinsă;
(e)
orice alt acord multilateral încheiat între Comunitate și organizațiile asociate, în special acordul privind mobilitatea personalului;
(f)
acțiunile cu costuri partajate menite să promoveze și să contribuie la cercetarea în domeniul energiei de fuziune în cooperare cu organisme din statele membre sau din țările asociate la programul-cadru cu care nu există contracte de asociere.
Articolul 52
Contribuția financiară comunitară
(1) Contractele de asociere menționate la articolul 51 litera (a) și acțiunile cu costuri partajate menționate la articolul 51 litera (f) stabilesc normele privind contribuția financiară comunitară la activitățile în cauză.
Rata anuală a contribuției financiare comunitare, stabilită în contractele de asociere, nu depășește 20 % din cheltuielile asociațiilor relative la activitățile specificate în programele lor de lucru anuale pe întreaga durată a celui de al șaptelea program-cadru al Comunității și a prezentului program-cadru.
(2) După consultarea Comitetului consultativ pentru programul de fuziune menționat la articolul 7 din Decizia 2012/94/Euratom, Comisia poate finanța:
(a)
o rată maximă de 40 % în temeiul contractelor de asociere: pentru cheltuielile aferente proiectelor de cooperare specifice dintre asociați, care au fost recomandate pentru finanțare prioritară de comitetul consultativ și au fost aprobate de Comisie; finanțarea prioritară se va concentra pe acțiuni relevante pentru ITER/DEMO, cu excepția cazului proiectelor cărora li se acordase deja statut prioritar în programele-cadru anterioare;
(b)
acțiuni desfășurate în cadrul Acordului european pentru dezvoltarea fuziunii care includ achiziții publice sau în cadrul întreprinderii comune menționate la articolul 51 litera (c);
(c)
acțiuni desfășurate în temeiul acordului privind mobilitatea personalului.
(3) În cazul proiectelor și acțiunilor care primesc o contribuție financiară în conformitate cu alineatul (2) litera (a) sau (b), toate entitățile juridice menționate la articolul 51 literele (a) și (b) au dreptul de a participa la experimentele desfășurate la instalația în cauză.
(4) Contribuția financiară comunitară la acțiunile desfășurate în temeiul unui acord internațional de cooperare menționat la articolul 51 litera (d) se stabilește în conformitate cu termenii acordului respectiv sau de către orice entitate juridică instituită de acord. Comunitatea poate să își gestioneze participarea și contribuția financiară la un astfel de acord prin orice entitate juridică adecvată.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 53
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2011.

Labels: 4
5
14
7
12
15