Document ID: 32013D0642

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 8. studenoga 2013.
o utvrđivanju datuma za početak djelovanja Viznog informacijskog sustava (VIS) u devetoj, desetoj i jedanestoj regiji
(2013/642/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o Viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka između država članica o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (1), a posebno njezin članak 48. stavak 3.,
budući da:
(1)
Provedbenom odlukom Komisije 2012/274/EU od 24. travnja 2012. o određivanju druge skupine regija za početak rada Viznog informacijskog sustava (VIS) (2), deveta regija u kojoj započinje prikupljanje i prijenos podataka za sve aplikacije za VIS uključuje Kazahstan, Kirgistan, Tadžikistan, Turkmenistan i Uzbekistan; deseta regija obuhvaća Brunej, Burmu/Mjanmar; Kambodžu, Indoneziju, Laos, Maleziju, Filipine, Singapur, Tajland i Vijetnam; a jedanaesta regija obuhvaća okupirani palestinski teritorij.
(2)
Države članice obavijestile su Komisiju da su obavile potrebne tehničke i pravne pripreme za prikupljanje i prijenos podataka, navedenih u članku 5. stavku 1. Uredbe o VIS-u, u VIS za sve aplikacije u toj regiji, uključujući pripreme za prikupljanje i/ili prijenos podataka u ime druge države članice.
(3)
Prema tome je uvjet utvrđen u prvoj rečenici članka 48. stavka 3. Uredbe o VIS-u ispunjen te je potrebno utvrditi datum od kojega će VIS početi djelovati u devetoj, desetoj i jedanaestoj regiji.
(4)
S obzirom da je u vrlo bliskoj budućnosti potrebno utvrditi datum početka djelovanja VIS-a, ova će Odluka stupiti na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europske unije.
(5)
Budući da se Uredba o VIS-u temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska je izvijestila o uvrštavanju Uredbe o VIS-u svoje nacionalno zakonodavstvo u skladu s člankom 5. Protokola o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice. Danska je stoga u skladu s međunarodnim pravom obvezna provoditi ovu Odluku.
(6)
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske da sudjeluje u određenim odredbama schengenske pravne stečevine (3). Ova Odluka stoga nije za Ujedinjenu Kraljevinu obvezujuća niti se u njoj primjenjuje.
(7)
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske da sudjeluje u određenim odredbama schengenske pravne stečevine (4). Ova Odluka stoga nije za Irsku obvezujuća niti se u njoj primjenjuje
(8)
Ova Odluka predstavlja za Island i Norvešku razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o njihovom pridruživanju provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje su obuhvaćene područjem iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma (6).
(9)
Ova Odluka predstavlja za Švicarsku razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju shengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).
(10)
Ova Odluka predstavlja za Lihtenštajn razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola potpisanog između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajn o pridruživanju Kneževine Lihtenštajn Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9), koje pripadaju u područje iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10).
(11)
Što se tiče Cipra ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.
(12)
Ova Odluka predstavlja za Bugarsku i Rumunjsku akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005.
(13)
Ova Odluka predstavlja za Hrvatsku akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na koji drugi način s njom povezan u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2011.,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Vizni informacijski sustav počet će djelovati u devetoj, u desetoj i u jedanaestoj regiji 14. studenog 2013. kako je utvrđeno Provedbenom odlukom 2012/274/EU.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Ova se Odluka primjenjuje u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. studenoga 2013.

Labels: 12
18
5
11