Document ID: 32009D0293

32009D0293
L 079/47
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
26.02.2009.
ODLUKA VIJEĆA 2009/293/ZVSP
od 26. veljače 2009.
o razmjeni pisama između Europske unije i Vlade Kenije o uvjetima i načinima transfera osoba osumnjičenih za počinjenje djela gusarstva i zadržanih od strane pomorskih snaga pod vodstvom Europske unije, (Eunavfora), te zaplijenjene imovine u posjedu Eunavfora, od Eunavfora do Kenije i postupanju s njima nakon takvog transfera
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 24.,
uzimajući u obzir preporuku Predsjedništva,
budući da:
(1)
Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda, (VSUN), usvojilo je 2. lipnja 2008. Rezoluciju 1816 (2008.) kojom je pozvalo sve države na suradnju pri određivanju nadležnosti te provedbi istrage i kaznenog progona osoba odgovornih za djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali. Rezolucijom VSUN-a 1846 (2008.) koja je usvojena 2. prosinca 2008. te odredbe su ponovno potvrđene.
(2)
Vijeće je 10. studenoga 2008. donijelo Zajedničku akciju 2008/851/ZVSP o vojnoj operaciji Europske unije za doprinos odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju djela gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali (1) (operacija „Atalanta”).
(3)
Zajedničkom akcijom 2008/851/ZVSP predviđeno je da osobe koje su počinile, ili za koje se sumnja da su počinile djela gusarstva ili oružane pljačke u somalskim teritorijalnim vodama, a koje su uhićene i zadržane s ciljem njihovog kaznenog progona, te imovina korištena za izvršenja takvih djela mogu biti predmetom transfera u treću državu koja želi iskoristiti svoju nadležnost nad prethodno navedenim osobama i imovinom, pod uvjetom da su uvjeti transfera dogovoreni s tom trećom državom u skladu s odgovarajućim međunarodnim pravom, posebno međunarodnim pravom ljudskih prava, kako bi se posebno zajamčilo da neće podlijegati smrtnoj kazni, mučenju ili bilo kakvom okrutnom, neljudskom ili ponižavajućem postupanju.
(4)
U skladu s člankom 24. Ugovora, Predsjedništvo, uz pomoć glavnog tajnika/visokog predstavnika, (GK-a/VP-a), završilo je pregovore o razmjeni pisama između Europske unije i Vlade Kenije o uvjetima i načinima transfera osoba osumnjičenih za počinjenje djela gusarstva i zadržanih od strane pomorskih snaga pod vodstvom Europske unije (Eunavfora) te zaplijenjenoj imovini u posjedu Eunavfora, od Eunavfora do Kenije i postupanju s njima nakon takvog transfera.
(5)
Razmjenu pisama bi trebalo odobriti,
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Razmjena pisama između Europske unije i Vlade Kenije o uvjetima i načinima transfera osoba osumnjičenih za počinjenje djela gusarstva i zadržanih od strane pomorskih snaga pod vodstvom Europske unije, (Eunavfora), te zaplijenjene imovine u posjedu Eunavfora, od Eunavfora do Kenije i postupanju s njima nakon takvog transfera odobrava se u ime Europske unije.
Tekst razmjene pisama priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) opunomoćenu(-e) za potpisivanje navedenog pisma kako bi ono obvezivalo Europsku uniju.
Članak 3.
Ova Odluka proizvodi učinke na dan donošenja.
Članak 4.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. veljače 2009.

Labels: 11
5
10
0
13
12
18