Document ID: 32014D0450

ΑΠΌΦΑΣΗ 2014/450/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 10ης Ιουλίου 2014
σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Σουδάν και την κατάργηση της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Στις 30 Μαΐου 2005, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ (1). Η κοινή θέση 2005/411/ΚΕΠΠΑ ενσωμάτωσε σε ένα ενιαίο νομικό έγγραφο τα μέτρα που επιβλήθηκαν με την κοινή θέση 2004/31/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2) και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σύμφωνα με την απόφαση 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών του 2005 (ΑΣΑΗΕ) 1591(2005).
(2)
Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ (3) επιβάλλοντας περιοριστικά μέτρα κατά του Σουδάν και του Νότιου Σουδάν.
(3)
Για λόγους σαφήνειας, τα περιοριστικά μέτρα που έχουν επιβληθεί με την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ στο μέτρο που αφορούν το Σουδάν θα πρέπει να χωριστούν και να ενσωματωθούν σε μία νομική πράξη.
(4)
Ως εκ τούτου η απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να καταργηθεί,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΎΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Απαγορεύεται η πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή οπλισμού και κάθε είδους συναφούς τεχνικού εξοπλισμού, περιλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών τους, στο Σουδάν από πολίτες των κρατών μελών ή από το έδαφος κρατών μελών ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία τους, είτε αυτά προέρχονται είτε όχι από το έδαφός τους.
2. Απαγορεύονται επίσης:
α)
η άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή αφορούν την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των εν λόγω ειδών σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Σουδάν ή προς χρήση στο Σουδάν·
β)
η άμεση ή έμμεση χρηματοδότηση ή παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, περιλαμβανομένων ιδίως της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, καθώς και η ασφάλιση ή αντασφάλιση, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή των εν λόγω ειδών ή για την παροχή σχετικής τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης ή άλλων υπηρεσιών σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Σουδάν ή προς χρήση στο Σουδάν·
γ)
η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στα στοιχεία α) ή β).
Άρθρο 2
1. Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται:
α)
στην πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική, για την παρακολούθηση των ανθρώπινων δικαιωμάτων ή για προστατευτική χρήση ή για προγράμματα οικοδόμησης θεσμών των ΗΕ, της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή υλικού που προορίζεται για επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των ΗΕ και της ΑΕ·
β)
στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή μη πολεμικών οχημάτων κατασκευασμένων ή εξοπλισμένων με υλικά αντιβαλλιστικής προστασίας, που προορίζονται αποκλειστικά για την προστασία του προσωπικού της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της στο Σουδάν ή του προσωπικού των ΗΕ ή της ΑΕ·
γ)
στην παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις που αναφέρονται στο σημείο α)·
δ)
στην παροχή χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζεται με εξοπλισμό, προγράμματα και επιχειρήσεις που αναφέρονται στο σημείο α)·
ε)
στην πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή εξοπλισμού και λοιπού τεχνικού εξοπλισμού αφαίρεσης ναρκών προς χρήση σε επιχειρήσεις αφαίρεσης ναρκών·
υπό τον όρο ότι οι παραδόσεις αυτές έχουν εγκριθεί εκ των προτέρων από την αρμόδια αρχή του συγκεκριμένου κράτους μέλους.
2. Το άρθρο 1 δεν εφαρμόζεται επίσης στον προστατευτικό ιματισμό, περιλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στο Σουδάν ή στο Νότιο Σουδάν από προσωπικό των ΗΕ, προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, εκπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών ή αναπτυξιακών οργανώσεων και συναφές προσωπικό αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.
3. Τα κράτη μέλη εξετάζουν τις παραδόσεις που διενεργούνται βάσει του παρόντος άρθρου κατά περίπτωση, λαμβανομένων πλήρως υπόψη των κριτηρίων της κοινής θέσης 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (4). Τα κράτη μέλη απαιτούν κατάλληλες διασφαλίσεις έναντι της μη ορθής χρήσης των αδειών που χορηγούνται βάσει του παρόντος άρθρου και, ανάλογα με την περίπτωση, θεσπίζουν διατάξεις για την επιστροφή του εξοπλισμού.
Άρθρο 3
Σύμφωνα με την ΑΣΑΗΕ 1591(2005), επιβάλλονται περιοριστικά μέτρα όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης κατά των προσώπων τα οποία παρεμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία, συνιστούν απειλή για τη σταθερότητα στο Νταρφούρ και στην περιοχή, παραβιάζουν το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο ή το δίκαιο περί ανθρώπινων δικαιωμάτων ή διαπράττουν άλλου είδους φρικαλεότητες, παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων και/ή ευθύνονται για εχθρικές στρατιωτικές πτήσεις εντός και πάνω από την περιοχή του Νταρφούρ, όπως ορίζονται από την επιτροπή που έχει συσταθεί με το άρθρο 3 της ΑΣΑΗΕ 1591(2005) («επιτροπή κυρώσεων»).
Κατάλογος των εν λόγω προσώπων περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 4
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα απαγόρευσης της εισόδου στο έδαφός τους ή διέλευσης μέσω αυτού των προσώπων περί των οποίων το άρθρο 3.
2. Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει τα κράτη μέλη να αρνούνται στους ημεδαπούς την είσοδο στο έδαφός τους.
3. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όταν η επιτροπή κυρώσεων κρίνει ότι το ταξίδι δικαιολογείται για ανθρωπιστικούς λόγους, περιλαμβανομένων των θρησκευτικών υποχρεώσεων, ή όταν η επιτροπή κυρώσεων συμπεραίνει ότι μια εξαίρεση συμβάλλει στην υλοποίηση των στόχων των σχετικών ΑΣΑΗΕ για την ειρήνη και τη σταθερότητα στο Σουδάν και στην περιοχή.
4. Όπου, σύμφωνα με την παράγραφο 3, ένα κράτος μέλος επιτρέπει την είσοδο στο έδαφός του ή τη διέλευση μέσω αυτού προσώπων τα οποία έχει κατονομάσει η επιτροπή κυρώσεων, η άδεια αυτή ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγείται και για τα συγκεκριμένα πρόσωπα.
Άρθρο 5
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 ή ευρίσκονται στην κατοχή οντοτήτων που ανήκουν ή ελέγχονται, άμεσα ή έμμεσα, από τα εν λόγω πρόσωπα ή από πρόσωπα τα οποία ενεργούν εξ ονόματός τους ή υπό την εποπτεία τους, κατά τα οριζόμενα στο παράρτημα.
2. Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση διάθεση κεφαλαίων, χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων στα εν λόγω πρόσωπα ή οντότητες ή προς όφελος αυτών.
3. Επιτρέπονται εξαιρέσεις όσον αφορά τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τους οικονομικούς πόρους οι οποίοι:
α)
είναι απαραίτητοι για την κάλυψη βασικών δαπανών, περιλαμβανομένων των πληρωμών για τρόφιμα, ενοίκια ή υποθήκες, της ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, των φόρων, των ασφαλίστρων και των τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφέλειας·
β)
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων αμοιβών επαγγελματιών και την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών·
γ)
προορίζονται αποκλειστικά για πληρωμή τελών ή χρεώσεων, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, για τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων, λοιπών χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων και οικονομικών πόρων·
αφού το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την πρόθεσή του να επιτρέψει, κατά περίπτωση, την πρόσβαση σε αυτά τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τους οικονομικούς πόρους και εφόσον η επιτροπή κυρώσεων δεν λάβει αρνητική απόφαση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση αυτή·
δ)
είναι απαραίτητοι για την κάλυψη έκτακτων δαπανών, μετά την κοινοποίηση από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων και την έγκριση αυτής·
ε)
υπόκεινται σε διοικητική, δικαστική ή διαιτητική απόφαση ή δέσμευση, στην οποία περίπτωση τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οι οικονομικοί πόροι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση της εν λόγω απόφασης ή δέσμευσης, εφόσον η απόφαση ή δέσμευση έχει εκδοθεί πριν από την ημερομηνία της ΑΣΑΗΕ 1591(2005) και δεν είναι προς όφελος των προσώπων ή των οντοτήτων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, αφότου κοινοποιηθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην επιτροπή κυρώσεων.
4. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:
α)
τόκους ή άλλα κέρδη αυτών των λογαριασμών· ή
β)
ποσά που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προέκυψαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί απετέλεσαν αντικείμενο περιοριστικών μέτρων,
εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα κέρδη και οι πληρωμές ποσών εξακολουθούν να υπόκεινται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 6
Το Συμβούλιο καταρτίζει τον κατάλογο του παραρτήματος και εφαρμόζει τυχόν τροποποιήσεις του βάσει όσων ορίζει η επιτροπή κυρώσεων.
Άρθρο 7
1. Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή η επιτροπή κυρώσεων περιλαμβάνει ένα πρόσωπο ή μια οντότητα στον κατάλογο, το Συμβούλιο προσθέτει το πρόσωπο ή την οντότητα αυτή στο παράρτημα. Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα, μαζί με τους λόγους για την προσθήκη του στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο πρόσωπο ή την οντότητα αυτή να υποβάλει παρατηρήσεις.
2. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικώς το εν λόγω πρόσωπο ή οντότητα.
Άρθρο 8
1. Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους για τους οποίους πρόσωπα ή οντότητες προστίθενται στον κατάλογο, όπως δηλώνονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων.
2. Στο παράρτημα περιλαμβάνονται επίσης, εφόσον είναι διαθέσιμες, οι πληροφορίες που παρέχονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων και που είναι αναγκαίες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων και οντοτήτων. Όταν πρόκειται για πρόσωπα, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται: ονόματα, περιλαμβανομένων των προσωνυμίων, ημερομηνία και τόπος γέννησης, εθνικότητα, αριθμοί διαβατηρίου και ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση, αν είναι γνωστή, και αξίωμα ή επάγγελμα. Όταν πρόκειται για οντότητες, στις πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται: τόπος και ημερομηνία εγγραφής στο σχετικό μητρώο, αριθμός μητρώου και τόπος εγκατάστασης. Στο παράρτημα αναγράφεται επίσης η ημερομηνία ορισμού από το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή την επιτροπή κυρώσεων.
Άρθρο 9
Τα μέτρα του άρθρου 1 επανεξετάζονται σε τακτά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε 12 μήνες. Τα μέτρα καταργούνται, εάν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι τους επετεύχθησαν.
Άρθρο 10
Η απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου καταργείται.
Άρθρο 11
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014.

Labels: 18
3
5