Document ID: 32005R2152

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2152/2005
ze dne 23. prosince 2005,
kterým se mění nařízení (ES) č. 327/98 o otevření a správě celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže a nařízení (ES) č. 1549/2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1785/2003, pokud jde o dovozní režim pro rýži, a kterým se stanoví zvláštní přechodná pravidla pro dovoz rýže Basmati
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1785/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s rýží (1), a zejména na čl. 10 odst. 2 a čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 20. prosince 2005 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o úpravě koncesí pro rýži obsažených v seznamu CXL připojeném ke GATT 1994 (2), a zejména na článek 2 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Rozhodnutí ze dne 20. prosince 2005 stanoví, že bude otevřena nová roční dovozní kvóta o celkovém objemu 13 500 tun poloomleté nebo omleté rýže kódu 1006 30 s nulovým clem a že se celková roční dovozní kvóta zlomkové rýže kódu 1006 40 00 uvedená v čl. 1 odst. 1 písm. c) nařízení Komise (ES) č. 327/98 ze dne 10. února 1998 o otevření a správě celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže (3) zvýší na 100 000 tun.
(2)
Nařízení Komise (ES) č. 1549/2004 (4) stanoví odchylku od nařízení (ES) č. 1785/2003, pokud jde o dovozní režim pro rýži a stanoví zvláštní přechodná pravidla pro dovoz rýže Basmati.
(3)
Pro lepší administrativní správu kvót uvedených v nařízení (ES) č. 327/98 je vhodné jednotlivým kvótám přidělit pořadové číslo.
(4)
Rozhodnutí ze dne 20. prosince 2005 stanoví zvláštní podmínky pro výpočet cel, která se použijí při dovozech omleté nebo poloomleté rýže kódu KN 1006 30 do Společenství v období od 1. září 2005 do 30. června 2006. Na stanovené přechodné období je tudíž třeba přijmout nezbytná opatření ohledně dovozního cla pro omletou nebo poloomletou rýži kódu KN 1006 30.
(5)
Rozhodnutí ze dne 20. prosince 2005 rovněž stanoví, že dovozní clo pro zlomkovou rýži kódu 1006 40 00 činí 65 EUR za tunu.
(6)
Vzhledem k tomu, že dohoda schválená rozhodnutím ze dne 20. prosince 2005 nabude účinnosti dnem 1. září 2005, je třeba, aby ustanovení tohoto nařízení o dovozních clech pro poloomletou, omletou a zlomkovou rýži nabyla účinnosti k témuž datu. Je rovněž vhodné stanovit zavedení nových kvót na základě dohody s Thajskem ode dne 1. ledna 2006 a poměrně zvýšit celkovou novou kvótu pro poloomletou a omletou rýži a kvótu pro zlomkovou rýži, aby se přihlédlo k odpovídajícímu množství za období od 1. září 2005 do 31. prosince 2005.
(7)
Nařízení (ES) č. 327/98 a nařízení (ES) č. 1549/2004 je proto třeba odpovídajícím způsobem pozměnit.
(8)
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 327/1998 se mění takto:
1.
Článek 1 se nahrazuje tímto:
„Článek 1
1. Každý rok se 1. ledna otevírají tyto celkové roční celní kvóty pro dovoz rozdělené podle zemí původu a časových tranší v souladu s přílohou IX:
a)
63 000 tun omleté nebo poloomleté rýže kódu KN 1006 30 s nulovým clem;
b)
20 000 tun loupané rýže kódu KN 1006 20 s clem 88 EUR za tunu;
c)
100 000 tun zlomkové rýže kódu KN 1006 40 00, se snížením cla stanoveného v článku 1d nařízení Komise (ES) č. 1549/2004 (5) o 30,77 %:
d)
13 500 tun omleté nebo poloomleté rýže kódu KN 1006 30 s nulovým clem.
2. Pro rok 2006 se kvóty uvedené v odstavci 1 a související časové tranše stanoví podle přílohy X.
2.
Článek 2 se mění takto:
a)
odstavce 1, 2 a 2a se zrušují;
b)
v odst. 3 druhém pododstavci se slova „v odst. 1 písm. c)“ nahrazují slovy „v čl. 1 odst. 1 písm. c) a d)“.
3.
Článek 3 se mění takto:
a)
v prvním pododstavci se slova „článek 2“ nahrazují slovy „čl. 1 odst. 1 písm. a), b) a c)“.
b)
v třetím pododstavci se slova „v článku 2“ nahrazují slovy „v článcích 1 a 2“.
4.
Článek 4 se mění takto:
a)
v odst. 2 první odrážce se slova „čl. 1 odst. 1 písm. a)“ nahrazují slovy „čl. 1 odst. 1 písm. a) a d)“.
b)
v odstavci 4 se doplňuje nové písmeno d), které zní:
„d)
pro kvótu uvedenou v čl. 1 odst. 1 písm. d) jedna z poznámek uvedených v příloze VIII.“
5.
V čl. 5 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:
„Do dvou pracovních dnů od posledního dne lhůty pro podání žádostí o licenci sdělí členské státy Komisi, elektronickou cestou a v souladu s přílohou III, množství rozdělená podle osmimístného kódu KN a podle pořadového čísla kvóty a s uvedením země původu, jichž se žádosti o licence týkají, jakož i číslo požadované licence a jméno a adresu žadatele. Pokud se vyžaduje vývozní licence, je nutné uvést rovněž její číslo.“
6.
V čl. 8 prvním pododstavci se úvodní věta nahrazuje tímto:
„Příslušné subjekty sdělí Komisi, elektronickou cestou a v souladu s přílohou III, tyto informace:“
7.
Příloha III se nahrazuje zněním přílohy I tohoto nařízení.
8.
Příloha V se nahrazuje zněním přílohy II tohoto nařízení.
9.
Příloha VII se nahrazuje zněním přílohy III tohoto nařízení.
10.
Text uvedený v příloze IV tohoto nařízení se přikládá jako přílohy VIII, IX a X.
Článek 2
Nařízení (ES) č. 1549/2004 se mění takto:
1.
V článku 1a se slova „pro loupanou rýži“ nahrazují slovy „pro loupanou rýži, poloomletou rýži a omletou rýži“.
2.
Článek 1b se nahrazuje tímto:
„Článek 1b
1. Odchylně od čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1785/2003 stanoví Komise dovozní clo u omleté nebo poloomleté rýže kódu KN 1006 30 ve lhůtě 10 dnů od konce dotyčného referenčního období:
a)
na 175 EUR za tunu v jednom z těchto případů:
-
pokud je zjištěno, že dovoz poloomleté a omleté rýže během celého právě uplynulého hospodářského roku překročil 387 743 tun,
-
pokud je zjištěno, že dovoz poloomleté a omleté rýže během prvních šesti měsíců hospodářského roku překročil 182 239 tun;
b)
na 145 EUR za tunu v jednom z těchto případů:
-
pokud je zjištěno, že dovoz poloomleté a omleté rýže během celého právě uplynulého hospodářského roku nepřekročil 387 743 tun,
-
pokud je zjištěno, že dovoz poloomleté a omleté rýže během prvních šesti měsíců hospodářského roku nepřekročil 182 239 tun.
Komise stanoví použitelné clo pouze tehdy, pokud z výpočtů provedených za použití tohoto odstavce vyplývá změna cla. Až do stanovení nového použitelného cla se používá clo, které bylo stanoveno předtím.
2. Pro výpočet dovozu podle odstavce 1 je třeba zohlednit množství, na která byly vydány dovozní licence pro poloomletou nebo omletou rýži kódu KN 1006 30 podle čl. 10 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1785/2003 během odpovídajícího referenčního období.“
3.
Vkládá se nový článek 1d, který zní:
„Článek 1d
Odchylně od čl. 11 odst. 1 nařízení (ES) č. 1785/2003 dovozní clo u zlomkové rýže kódu KN 1006 40 00 činí 65 EUR za tunu.“
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 1 se použije ode dne 1. ledna 2006.
Ustanovení čl. 2 odst. 2 a 3 se použijí ode dne 1. září 2005. První stanovení cel podle článku 1b nařízení (ES) č. 1549/2004 ve znění čl. 2 písm. 2 tohoto nařízení se nicméně provede do tří dnů od vyhlášení tohoto nařízení.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. prosince 2005.

Labels: 3
17
15