Document ID: 32009R0025

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 25/2009 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 19 декември 2008 година
относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (преработен)
(EЦБ/2008/32)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (1), и по-специално член 5, параграф 1 и член 6, параграф 4 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2531/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно прилагането на минимални резерви от страна на Европейската централна банка (2), и по-специално член 6, параграф 4 от него,
като взе предвид Директива 2006/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно предприемането и осъществяването на дейност от кредитни институции (преработена) (3),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2223/96 на Съвета от 25 юни 1996 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки в Общността (4),
като има предвид, че:
(1)
Регламент (ЕО) № 2423/2001 на Европейската централна банка от 22 ноември 2001 г. относно консолидирания баланс на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2001/13) (5) е изменян съществено на няколко пъти. Предвид необходимостта към настоящия момент от допълнителни изменения на посочения регламент, той следва да се преработи от съображения за яснота и прозрачност.
(2)
Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) изисква, с оглед на изпълнението на своите задачи, да се изготвя консолидиран баланс на сектор „Парично-финансови институции“ („ПФИ“). Главната цел на същия е да предостави на Европейската централна банка (ЕЦБ) пълна статистическа картина на паричната динамика в участващите държави-членки, които се разглеждат като една икономическа територия. Тази статистика обхваща агрегираните финансови активи и пасиви по отношение на салдата и транзакциите на базата на пълен и хомогенен сектор „ПФИ“ и съвкупност от отчетни единици и се изготвя редовно. Необходими са също достатъчно подробни статистически данни, за да се осигури трайна аналитична полза от изчислените парични агрегати и техните кореспондиращи позиции, обхващащи тази територия.
(3)
В съответствие с Договора за ЕО и съгласно условията, предвидени в Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка (наричан по-долу „Устав на ЕСЦБ“), ЕЦБ е задължена да приема регламенти, доколкото е необходимо за изпълнението на задачите на ЕСЦБ, както е определено в Устава на ЕСЦБ и е предвидено в някои случаи в разпоредбите, приети от Съвета съгласно член 107, параграф 6 от Договора.
(4)
С цел осъществяване на задачите на ЕСЦБ член 5.1 от Устава на ЕСЦБ задължава ЕЦБ, подпомагана от националните централни банки (НЦБ), да събира необходимата статистическа информация или от компетентните национални власти, или пряко от стопанските субекти. Член 5.2 от Устава на ЕСЦБ предвижда НЦБ да изпълняват, доколкото е възможно, задачите, посочени в член 5.1.
(5)
Член 3 от Регламент (ЕО) № 2533/98 задължава ЕЦБ да определи действителната съвкупност от отчетни единици в рамките на общата съвкупност от отчетни единици и ѝ дава право частично или изцяло да освободи конкретни категории отчетни единици от изпълнение на изискванията ѝ за статистическа отчетност. Член 6, параграф 4 предвижда, че ЕЦБ може да приема регламенти, определящи условията, съгласно които може да се упражни правото на проверка или принудително събиране на статистическата информация.
(6)
Член 4 от Регламент (ЕО) № 2533/98 задължава държавите-членки да създадат своя организация в областта на статистиката и да работят в пълно сътрудничество с ЕСЦБ, за да се осигури изпълнението на задълженията, произтичащи от член 5 от Устава на ЕСЦБ.
(7)
Би било уместно, ако НЦБ събират от действителната съвкупност от отчетни единици статистическата информация, необходима за изпълнението на статистическите изисквания на ЕЦБ, като част от една по-широка рамка за статистическо отчитане, която НЦБ установяват на своя отговорност, в съответствие с общностното или националното законодателство или с установената практика, и която също служи за други статистически цели, при условие че не се застрашава изпълнението на статистическите изисквания на ЕЦБ. Това може също да намали разходите по отчитането. За да се насърчи прозрачността, е подходящо в тези случаи да се информират отчетните единици, че данните се събират за изпълнението на други статистически цели. В специални случаи ЕЦБ може да разчита на статистическа информация, събирана за такива други цели, за изпълнение на изискванията ѝ.
(8)
Статистическите изисквания са най-подробни, когато контрагентите са част от сектора, притежаващ пари. Подробни данни се изискват относно: а) задължения по депозити по подсектор и матуритет, класифицирани допълнително по валута, за да се позволи по-задълбочен анализ на развитието на компонентите на чуждестранната валута, включени в паричен агрегат М3, и да се улесни изследването, отнасящо се до степента на заменяемост между чуждестранна валута и деноминираните в евро компоненти на паричен агрегат М3; б) кредити по подсектор, матуритет, цел на използване, актуализация на лихвения процент и валута, тъй като тази информация се счита за съществена за целите на паричния анализ; в) позиции спрямо други ПФИ, доколкото това е необходимо, за да позволи нетирането на салдата между ПФИ или да се изчисли резервната база; г) позиции по отношение на резиденти извън еврозоната („Останал свят“) за „Депозити с договорен матуритет над две години“, „Депозити, договорени за ползване след предизвестие над две години“ и „Репо-сделки“, за да се изчисли резервната база, подчиняваща се на условията на положително резервно съотношение; д) позиции спрямо „Останал свят“ за общите задължения по депозити, за да се съберат данни за външните контрагенти; е) задължения по депозити и кредити спрямо „Останал свят“ с оригинален матуритет под и над една година за целите на платежния баланс и на финансовите сметки.
(9)
Когато това може да намали разходите по отчитането на кредитните институции и да подпомогне разработването на подобрена статистика, НЦБ се насърчават да поддържат разпоредби за отчитане на база ценна книга по ценна книга за събирането на изискуемата съгласно настоящия регламент статистическата информация относно портфейлите от ценни книжа на ПФИ. По отношение на фондовете на паричния пазар (ФПП) НЦБ могат да им позволяват да се отчитат в съответствие с Регламент (ЕО) № 958/2007 на Европейската централна банка от 27 юли 2007 г. относно статистиката на активите и пасивите на инвестиционните фондове (ЕЦБ/2007/8) (6), така че да облекчат натовареността на управителите на фондове.
(10)
Финансовите транзакции се изчисляват от ЕЦБ като разликата между салдата на отчетните дати в края на месеца, от които се изваждат промените, възникващи от въздействия, които не са резултат от транзакциите. Изискването, отнасящо се до отчетните единици, не обхваща промените в обменните курсове, които се изчисляват от ЕЦБ от данните за салдата валута по валута, предоставени от отчетните единици, или корекциите от прекласификации, събрани от самите НЦБ чрез използване на различни източници на информация, които са вече на разположение.
(11)
Член 5 от Регламент (ЕО) № 2531/98 оправомощава ЕЦБ да приема регламенти или решения за освобождаване на институции от изискванията за минимални резерви, за определяне на условията за изключване или приспадане на задълженията, дължими на някоя друга институция от резервната база, и за създаване на различни резервни съотношения за определени категории задължения. Съгласно член 6 от Регламент (ЕО) № 2531/98 ЕЦБ има правото да събира от институциите информацията, необходима за прилагането на изискванията за минимални резерви, и да проверява точността и качеството на информацията, която институциите предоставят, за да докажат спазването на изискванията за минимални резерви. За да се намалят общите разходи по отчитането, е желателно статистическата информация, отнасяща се до месечния баланс, да се използва и за редовното изчисляване на резервната база на кредитните институции, подлежащи на системата на минимални резерви на ЕЦБ, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1745/2003 на Европейската централна банка от 12 септември 2003 г. за прилагане на изискването за минимални резерви (ЕЦБ/2003/9) (7).
(12)
Определянето на конкретни процедури, които следва да се прилагат в случаите на сливания, отнасящи се до кредитни институции, е необходимо, за да се уточнят задълженията на тези институции по отношение на задължителните резерви.
(13)
ЕЦБ изисква информация относно дейностите на ПФИ по секюритизация, за да тълкува развитието на кредитите и заемите в еврозоната. Тази информация също така допълва данните, отчетени съгласно Регламент (ЕО) № 24/2009 на Европейската централна банка от 19 декември 2008 г. относно статистиката на активите и пасивите на дружествата със специална инвестиционна цел, занимаващи се със секюритизационни транзакции (ЕЦБ/2008/30) (8).
(14)
Макар да се приема, че регламентите, приети от ЕЦБ, не дават никакви права и не налагат никакви задължения на неучастващите държави-членки, член 5 от Устава на ЕСЦБ се прилага както за участващите, така и за неучастващите държави-членки. В Регламент (ЕО) № 2533/98 се припомня, че член 5 от Устава на ЕСЦБ заедно с член 10 от Договора задължават неучастващите държави-членки да разработват и прилагат на национално равнище всички мерки, които те считат за подходящи, с оглед на събирането на статистическата информация, необходима за изпълнението на изискванията на ЕЦБ за статистическа отчетност и за осигуряването на навременна подготовка в областта на статистиката, за да станат те участващи държави-членки,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент:
-
„парично-финансова институция“ (ПФИ) означава резидентна кредитна институция съгласно определението в общностното право или друга резидентна финансова институция, чиято дейност е да приема депозити и/или близки заместители на депозити от лица, различни от ПФИ, и за своя собствена сметка (поне в икономически смисъл) да предоставя кредити и/или да инвестира в ценни книжа. Сектор „ПФИ“ включва (9): а) централни банки; б) кредитни институции съгласно определението в член 4, параграф 1 от Директива 2006/48/ЕО (предприятие, чиято дейност е да приема депозити или други възстановими средства от населението (10) и да отпуска кредити за своя собствена сметка, или институция за електронни пари по смисъла на Директива 2000/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 г. относно предприемането, упражняването и надзора над дейността на институциите за електронни пари (11); и в) други ПФИ, т.е. други резидентни финансови институции, които отговарят на определението за ПФИ независимо от естеството на тяхната дейност. Степента на заменяемост между инструментите, емитирани от последните, и депозитите, вложени в кредитни институции, определя тяхната класификация, при условие че те отговарят на определението за ПФИ по отношение на другите аспекти. При схемите за колективно инвестиране ФПП изпълняват договорените условия за ликвидност и затова са включени в сектор „ПФИ“ (вж. също принципи за идентифициране на ПФИ в приложение I, част 1),
-
„участваща държава-членка“ означава участваща държава-членка съгласно определението в член 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98,
-
„неучастваща държава-членка“ означава държава-членка, която не е приела еврото,
-
„отчетна единица“ означава отчетна единица съгласно определението в член 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98,
-
„резидент“ означава резидент съгласно определението в член 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98,
-
„дружество със специална инвестиционна цел“ (ДСИЦ) означава дружество със специална инвестиционна цел съгласно определението в член 1 от Регламент (ЕО) № 24/2009 (ЕЦБ/2008/30),
-
„секюритизация“ означава транзакция, която е: а) традиционна секюритизация съгласно определението в член 4 от Директива 2006/48/ЕО; и/или б) секюритизация съгласно определението в член 1 от Регламент (ЕО) № 24/2009 (ЕЦБ/2008/30), която включва разпореждане с кредитите, които са секюритизирани по отношение на ДСИЦ,
-
„институция за електронни пари“ и „електронни пари“ означават институция за електронни пари и електронни пари съгласно определението в член 1, параграф 3 от Директива 2000/46/ЕО,
-
„намаление на стойността“ означава пряко намаляване на балансовата стойност на кредит по баланса в резултат на влошаване на качеството му,
-
„предоставящо услуги лице“ означава ПФИ, която ежедневно управлява базовите кредити по секюритизацията по отношение на събирането на главницата и лихвата от длъжници, които след това се превеждат на инвеститори в схемата на секюритизацията,
-
„разпореждане с кредит“ означава икономическо прехвърляне на кредит или на съвкупност от кредити от отчетната единица на приобретател - НПФИ, постигнато чрез прехвърляне на собственост или чрез синдикиране,
-
„придобиване на кредит“ означава икономическо прехвърляне на кредит или на съвкупност от кредити от прехвърлител - НПФИ, на отчетната единица, постигнато чрез прехвърляне на собственост или чрез синдикиране.
Член 2
Действителна съвкупност от отчетни единици
1. Действителната съвкупност от отчетни единици се състои от ПФИ, резиденти на територията на участващите държави-членки (в съответствие с приложение II, част 1).
2. ПФИ, включени в действителната съвкупност от отчетни единици, подлежат на изискванията за пълна отчетност, освен ако не се прилага дерогация, предоставена съгласно член 8.
3. Лицата, които отговарят на определението за ПФИ, попадат в обхвата на настоящия регламент, дори и ако са изключени от обхвата на Директива 2006/48/ЕО.
4. За целите на събирането на информация относно постоянното пребиваване на притежателите на акции/дялове на ФПП, както е посочено в приложение I, част 2, раздел 5.5, действителната съвкупност от отчетни единици се състои също от други финансови посредници с изключение на застрахователни дружества и пенсионни фондове („ДФП“), както е определено в член 2, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 2533/98, и съобразно дадена дерогация.
Член 3
Списък на ПФИ за статистически цели
1. Изпълнителният съвет на ЕЦБ създава и поддържа списък на ПФИ за статистически цели, като взема предвид изискванията по отношение на честотата и сроковете, които произтичат от използването на списъка в контекста на системата на минималните резерви на ЕЦБ. Списъкът на ПФИ за статистически цели съдържа графа, в която се вписва дали институциите подлежат правно или не на системата за минимални резерви на ЕЦБ. Списъкът на ПФИ е постоянно актуализиран, точен и доколкото е възможно, хомогенен и достатъчно стабилен за статистически цели.
2. Достъпът до списъка на ПФИ за статистически цели и до неговите актуализации се предоставя от НЦБ и ЕЦБ на отчетните единици по подходящ начин, включително чрез електронни средства, чрез Интернет или по искане на отчетните единици, на хартиен носител.
3. Списъкът на ПФИ за статистически цели е само за сведение. Ако обаче последният достъпен вариант на списъка е неправилен, ЕЦБ не налага санкции на лицето, което не е изпълнило надлежно изискванията за отчетност, доколкото то е разчитало добросъвестно на неправилния списък.
Член 4
Изисквания за статистическа отчетност
1. Действителната съвкупност от отчетни единици отчита пред НЦБ на държавата-членка, в която ПФИ е резидент, месечните салда, свързани с баланса в края на месеца, и месечните агрегирани корекции от преоценки. Агрегираните корекции от преоценки се отчитат по отношение на отписвания/намаления на стойността на кредитите, съответстващи на кредитите, отпуснати от отчетните единици, и обхващащи ценовите преоценки на ценни книжа. Допълнителни данни за дадени показатели в баланса и в информацията, несвързана с баланса, се отчитат на тримесечие или ежегодно. Изискуемата статистическа информация е посочена в приложение I.
2. НЦБ могат да събират изискуемата статистическа информация относно ценните книжа, които са емитирани и притежавани от ПФИ, на база ценна книга по ценна книга, доколкото данните, посочени в параграф 1, могат да се изведат в съответствие с минималните статистически стандарти, посочени в приложение IV.
3. ПФИ отчитат в съответствие с минималните изисквания, посочени в приложение I, част 5, таблица 1А, месечни корекции от преоценки по отношение на пълния набор данни, изискван от ЕЦБ. НЦБ могат да събират допълнителни данни, които не са обхванати от минималните изисквания. Тези допълнителни данни могат да се отнасят до разбивките, отбелязани в таблица 1А, които са различни от „минималните изисквания“.
4. Освен това ЕЦБ може да изисква обяснителна информация за корекциите в „прекласификаците и другите корекции“, събрани от НЦБ.
Член 5
Допълнителни изисквания за статистическа отчетност за секюритизация на кредити и други прехвърляния на кредити
ПФИ отчитат следното в съответствие с част 6 от приложение I:
1.
Нетния поток на секюритизации на кредити и други прехвърляния на кредити, извършени през отчетния период.
2.
Салдата в края на тримесечието по отношение на всички кредити, за които ПФИ действа като субект, предоставящ услуги по секюритизация.
3.
При прилагането на Международен счетоводен стандарт 39 (IAS 39) или други подобни национални счетоводни правила, салдата в края на периода по отношение на кредити, с които е извършено разпореждане чрез секюритизация, които не са отписани от баланса.
Член 6
Срокове
1. НЦБ решават кога да получат данните от отчетните единици, за да спазят посочените по-долу срокове, вземайки предвид, където е уместно, изискванията за сроковете на системата за минимални резерви на ЕЦБ, като съответно се задължават да информират отчетните единици.
2. Месечната статистика се предава от НЦБ на ЕЦБ до края на работния ден на 15-ия работен ден, следващ края на месеца, за който се отнасят данните.
3. Тримесечната статистика се предава от НЦБ на ЕЦБ до края на работния ден на 28-ия работен ден, следващ края на тримесечието, за който се отнасят данните.
4. Годишната статистика се предава от НЦБ на ЕЦБ в съответствие с член 17, параграф 2 от Насоки ЕЦБ/2007/9 от 1 август 2007 г. относно паричната статистика и статистиката на финансовите институции и пазари (преработени) (12).
Член 7
Счетоводни правила за целите на статистическата отчетност
1. Освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго, счетоводните правила, които ПФИ прилагат за целите на отчитането съгласно настоящия регламент, са предвидените при въвеждането в националното законодателство на Директива 86/635/ЕИО на Съвета от 8 декември 1986 г. относно годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети на банки и други финансови институции (13), както и в други приложими международни стандарти.
2. Задълженията по депозити и кредитите се отчитат по техните номинални салда в края на месеца. Намаления на стойността, определени от съответните счетоводни практики, се изключват от тази сума. Задълженията по депозити и кредитите не се нетират спрямо всички други активи или пасиви.
3. Без да се засягат счетоводните практики и договореностите за нетиране, използвани най-често в държавите-членки, всички финансови активи и пасиви се отчитат на брутна база за статистически цели.
4. НЦБ могат да позволят отчитането на провизираните кредити без провизиите и отчитането на закупените кредити по цената, договорена по времето на тяхното придобиване, при условие че такива практики на отчитане се прилагат от всички резидентни отчетни единици и са необходими за поддържането на приемствеността на статистическата оценка на кредитите по отношение на данните, отчетени за периодите преди януари 2005 г.
Член 8
Дерогации
1. Дерогации могат да се предоставят на малки ПФИ (ПФИ от „опашката“).
а)
НЦБ могат да предоставят дерогации на малки ПФИ, при условие че техният общ дял в националния баланс на ПФИ по отношение на салдата не надхвърля 5 %.
б)
По отношение на кредитните институции дерогациите, посочени в буква а), имат за последица намаляване на изискванията за статистическа отчетност на кредитните институции, по отношение на които се прилагат тези дерогации, без да се засягат изискванията за изчисляване на минимални резерви, посочени в приложение III.
в)
По отношение на малки ПФИ, които не са кредитни институции, когато се прилага дерогацията, посочена в буква а), НЦБ продължават като минимум да събират данни, свързани с общия баланс, поне с годишна честота, така че да може да се извършва мониторинг върху размера на отчетната „опашка“.
г)
Без да се засяга буква а), НЦБ могат да предоставят дерогации на кредитни институции, които не се ползват от режима, предвиден в букви а) и б), с цел намаляване на техните изисквания за отчетност до изискванията, предвидени в част 7 от приложение I, при условие че техният общ дял в националния баланс на ПФИ по отношение на салдата не надхвърля 10 % от националния баланс на ПФИ или 1 % от баланса на ПФИ от еврозоната.
д)
НЦБ проверяват своевременно изпълнението на условията, посочени в букви а) и г), за да предоставят или оттеглят, ако е необходимо, дадена дерогация с действие от началото на всяка година.
е)
Малките ПФИ могат да изберат да не използват дерогациите и вместо това да изпълняват пълните изисквания за отчетност.
2. Дерогации могат да се предоставят на ФПП.
НЦБ могат да предоставят дерогации на ФПП от изискванията за отчетност, предвидени в член 4, параграф 1, при условие че вместо това ФПП отчитат балансовите данни в съответствие с член 6 от Регламент (ЕО) № 958/2007 (ЕЦБ/2007/8), при спазване на следните изисквания:
-
ФПП отчитат тези данни на месечна база в съответствие с „комбинирания подход“, предвиден в приложение I към Регламент (ЕО) № 958/2007 (ЕЦБ/2007/8), и в съответствие с изискването за своевременност, предвидено в член 9 от него,
-
ФПП отчитат месечните салда в края на месеца по акции/дялове на ФПП в съответствие с изискванията за сроковете, предвидени в член 6, параграф 2.
3. Дерогации могат да се предоставят по отношение на акции/дялове на ФПП.
а)
„Регистрирани акции/дялове на ФПП“ означава акции/дялове на ФПП, по отношение на които, в съответствие с националното законодателство, се води регистър за удостоверяване на техните притежатели, съдържащ информация относно постоянното пребиваване на притежателя/ите. „Акции/дялове на ФПП на приносител“ означава акции/дялове на ФПП, по отношение на които, в съответствие с националното законодателство, не се води регистър за удостоверяване на техните притежатели или по отношение на които се води регистър, който не съдържа информация относно постоянното пребиваване на притежателя/ите.
б)
Ако регистрирани акции/дялове или акции/дялове на приносител се емитират за първи път или ако развитието на пазара налага промяна във възможността или комбинация от възможности (съгласно определението в приложение I, част 2, раздел 5.5), НЦБ могат да предоставят дерогации за една година по отношение на изискванията, предвидени в приложение I, част 2, раздел 5.5.
в)
По отношение на постоянното пребиваване на притежателите на акции/дялове на ФПП НЦБ могат да предоставят дерогации на отчетните единици, при условие че необходимата статистическа информация е събрана от други налични източници в съответствие с приложение I, част 2, раздел 5.5. НЦБ проверяват своевременно изпълнението на това условие, за да предоставят или оттеглят, ако е необходимо, съгласувано с ЕЦБ, дадена дерогация с действие от началото на всяка година. За целите на настоящия регламент НЦБ могат да съставят и поддържат списък с отчитащите се ДФП в съответствие с принципите, изложени в приложение I, част 2, раздел 5.5.
4. Без да се засяга параграф 1, могат да се предоставят дерогации на институциите за електронни пари.
а)
Без да се засяга Директива 2006/48/ЕО и член 2 от Регламент (ЕО) № 1745/2003 (ЕЦБ/2003/9) и при спазване на буква б) НЦБ могат да предоставят дерогации на отделни институции за електронни пари. НЦБ проверяват своевременно изпълнението на изискванията, предвидени в буква б), за да предоставят или оттеглят, ако е необходимо, дадена дерогация. Всяка НЦБ, която предоставя такава дерогация, информира ЕЦБ за нея.
б)
НЦБ могат да предоставят дерогации на отделни институции за електронни пари, ако поне едно от следните условия е изпълнено:
i)
електронните пари, които те издават, са приети като платежно средство само от ограничен брой предприятия, които могат ясно да се разграничат по:
-
местоположението им в същите помещения или друга ограничена местна площ, или
-
тесните им финансови или търговски отношения с институцията издател, като обща структура на собственост, маркетинг или разпространение, дори когато институцията издател и предприятието, приело платежното средство, са учредени като отделни юридически лица; или
ii)
над 3/4 от техните общи баланси не са свързани с издаването и управлението на електронни пари и пасивите, отнесени към електронните пари в обращение, не превишават 100 милиона евро.
в)
Когато една институция за електронни пари, на която е предоставена дерогация, не е освободена от изискванията за минимални резерви, тя отчита като минимум тримесечните данни, необходими за изчисляване на резервната база, както е предвидено в приложение III. Тази институция може да избере да отчита веднъж месечно ограничения набор от данни за резервната база.
г)
Когато на отделна институция за електронни пари е предоставена дерогация, ЕЦБ вписва за статистически цели институцията като нефинансово предприятие в списъка на ПФИ. Институцията се счита за нефинансово предприятие и в случаите, когато тя е контрагент на ПФИ. Институцията продължава да се счита за кредитна институция за целите на изискванията за минимални резерви на ЕЦБ.
5. Дерогации могат да се предоставят по отношение на корекции от преоценки.
а)
Без да се засяга параграф 1, НЦБ могат да предоставят дерогации по отношение на отчитането на корекции от преоценки за ФПП, премахвайки всяко изискване към ФПП да отчитат корекциите от преоценки.
б)
НЦБ могат да предоставят дерогации по отношение на честотата и сроковете за отчитане на ценовите преоценки на ценни книжа и да изискват тези данни на тримесечна база и в същите срокове, както за данните за салдата, отчитани на тримесечна база, при спазването на следните изисквания:
i)
отчетните единици, използващи различни методи за оценка, предоставят на НЦБ релевантна информация за практиките за оценка, включително количествени индикации за процента на притежаваните тях такива инструменти;
ii)
когато е извършена значителна ценова преоценка, НЦБ имат правото да изискат от отчетните единици да предоставят допълнителна информация, свързана с месеца, в който тя е извършена.
в)
НЦБ могат да предоставят дерогации по отношение на отчитането на ценовите преоценки на ценни книжа, включително предоставяне на пълно освобождаване от такова отчитане, на кредитни институции, които отчитат месечните салда на ценни книжа на база ценна книга по ценна книга, при спазването на следните изисквания:
i)
отчетената информация включва, за всяка ценна книга, нейната отчетна стойност по баланса;
ii)
за ценни книжа без публичнодостъпни идентификационни кодове отчетената информация включва информация относно категорията на инструмента, матуритета и емитента, която е поне достатъчна за получаване на разбивките, определени като „минимални изисквания“ в част 5 от приложение I.
6. Дерогации могат да се предоставят по отношение на статистическо отчитане на кредити, с които е извършено разпореждане чрез секюритизация.
На ПФИ, прилагащи IAS 39 или други подобни национални счетоводни правила, може да бъде разрешено от тяхната НЦБ да изключат от салдата, изискуеми съгласно части 2 и 3 от приложение I, кредитите, с които е извършено разпореждане чрез секюритизация в съответствие с националната практика, при условие че тази практика се прилага от всички резидентни ПФИ.
7. Дерогации могат да се предоставят по отношение на определени тримесечни салда, отнасящи се до държави-членки извън еврозоната.
Ако данните, събрани на по-високо ниво на агрегиране, показват, че позициите спрямо контрагенти, резиденти на някоя държава-членка, или позициите спрямо валутата на държава-членка, която не е приела еврото, не са от съществено значение, НЦБ може да реши да не изисква отчитане по отношение на тази държава-членка. НЦБ уведомява своите отчетни единици за всяко такова решение.
Член 9
Минимални стандарти и национални правила за отчитане
1. Изискваната статистическа информация се предоставя в съответствие с минималните стандарти за предаване, точност, концептуално съответствие и ревизии, както е предвидено в приложение IV.
2. НЦБ определят и прилагат, в съответствие с националните характеристики, правилата за отчитане, които следва да се спазват от действителната съвкупност от отчетни единици. НЦБ осигуряват тези правила за отчитане да предоставят необходимата статистическа информация и позволяват точна проверка за спазването на предвидените в приложение IV минимални стандарти за предаване, точност, концептуално съответствие и ревизии.
Член 10
Сливания, разделяния и преобразувания
В случай на сливане, разделяне или друго преобразуване, което може да окаже влияние върху изпълнението на статистическите задължения на отчетната единица, тя информира съответната НЦБ веднага след като намерението да осъществи подобна операция стане публично известно и в разумен срок преди операцията да бъде осъществена, за процедурите, които са запланувани в изпълнение на предвидените в настоящия регламент изисквания за статистическа отчетност.
Член 11
Използване на предоставената статистическа информация за целите на минималните резерви
1. Статистическата информация, отчетена от кредитните институции в съответствие с настоящия регламент, се използва от всяка кредитна институция за изчисляване на резервната база в съответствие с Регламент (ЕО) № 1745/2003 (ЕЦБ/2003/9). По-конкретно всяка кредитна институция използва тази информация за проверка на изпълнението на изискванията за нейните задължителни резерви през периода на поддържане.
2. Данните относно резервната база за малките институции от „опашката“ за три периода на поддържане на резервите се основават на данните от края на тримесечния период, събрани от НЦБ в рамките на 28 работни дни след края на тримесечието, за което се отнасят.
3. Тези специални правила по прилагането на системата за минимални резерви на ЕЦБ, предвидени в приложение III, имат предимство пред разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1745/2003 (ЕЦБ/2003/9) в случай на колизия.
4. За да се улесни управлението на ликвидността на ЕЦБ и на кредитните институции, задължителните резерви се потвърждават най-късно на първия ден от периода на поддържане; по изключение обаче може да възникне необходимост за кредитните институции да отчетат ревизии по отношение на резервната база или задължителните резерви, които са били потвърдени. Процедурите за потвърждаване или признаване на задължителните резерви не засягат задължението на отчетните единици да предоставят винаги вярна статистическа информация и да ревизират във възможно най-кратки срокове невярната статистическа информация, която вече са предоставили.
Член 12
Проверка и принудително събиране на информация
НЦБ упражняват правото да проверяват или да събират информацията, която отчетните единици са задължени да предоставят съгласно настоящия регламент, без да се засяга правомощието на ЕЦБ сама да упражнява тези права. По-конкретно НЦБ упражняват това право, когато дадена институция, включена в действителната съвкупност от отчетни единици, не изпълнява минималните стандарти за предаване, точност, концептуално съответствие и ревизии, посочени в приложение IV.
Член 13
Първо отчитане
1. Съгласно настоящия регламент първото отчитане започва с данни за юни 2010 г., включвайки данни назад до декември 2009 г. само за таблица 5.
2. Съгласно настоящия регламент първото отчитане по отношение на клетките в приложение I, част 2, таблица 1, съответстващи на синдикираните заеми, започва с данни за декември 2011 г.
3. Съгласно настоящия регламент първото отчитане по отношение на клетките в приложение I, част 3, таблица 3, съответстващи на държавите-членки, които са приели еврото, започва с данните за първото тримесечие след датата на приемане на еврото от тях.
4. Съгласно настоящия регламент първото отчитане по отношение на клетките в приложение I, част 3, таблици 3 и 4, съответстващи на държавите-членки, които не са приели еврото, започва с данните за първото тримесечие след датата на тяхното присъединяване към ЕС. Ако съответната НЦБ реши да не изиска първо отчитане на незначителни данни съвместно с тримесечните данни след датата на присъединяване на съответната държава-членка или държави-членки към ЕС, отчитането започва 12 месеца след уведомяване на отчетните единици от НЦБ, че данните са необходими.
Член 14
Отмяна
1. Регламент (ЕО) № 2423/2001 (ЕЦБ/2001/13) се отменя считано от 1 юли 2010 г.
2. Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието, установена в приложение V.
Член 15
Заключителна разпоредба
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2010 г.
Съставено във Франкфурт на Майн на 19 декември 2008 година.

Labels: 12
2
15
4