Document ID: 32006D0601

KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 5. septembris)
par ārkārtas pasākumiem attiecībā uz neatļauto ģenētiski modificēto organismu “LL RICE 601” rīsu produktos
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 3932)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/601/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), jo īpaši tās 53. panta 2. punkta otro daļu,
tā kā:
(1)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību 4. panta 2. punktā un 16. panta 2. punktā noteikts, ka ģenētiski modificēta pārtika vai barība (2) nav laižama Kopienas tirgū, ja vien tai nav pievienota atļauja, kas piešķirta saskaņā ar minēto Regulu. Regulas 4. panta 3. punktā un 16. panta 3. punktā noteikts, ka atļaujas ģenētiski modificētas pārtikas vai barības laišanai tirgū nevar piešķirt, ja vien nav atbilstoši un pietiekami pierādīts, ka tai nav kaitīgas iedarbības uz cilvēku veselību, dzīvnieku veselību vai vidi, tā nemaldina patērētāju vai lietotāju un neatšķiras no pārtikas vai barības, kuras aizstāšanai tā paredzēta, tādā mērā, ka tās normāla lietošana uzturā dzīvniekiem vai cilvēkiem uzturvielu ziņā būtu neizdevīga.
(2)
Amerikas Savienoto Valstu iestādes 2006. gada 18. augustā informēja Komisiju, ka ASV tirgū noņemtajos tirdzniecībai domāto 2005. gada ražas gargraudu rīsu paraugos konstatēti rīsu produkti (“piesārņotie produkti”), kas piesārņoti ar ģenētiski modificētajiem t. s. “LL RICE 601” rīsiem, kurus nav atļauts laist Kopienas tirgū. Par produktu piesārņojumu ASV iestādēm 2006. gada 31. jūlijā ziņoja sabiedrība Bayer Crop Science, kas izstrādājusi ģenētiski modificētos rīsus “LL RICE 601”. Vēlāk ASV iestādes papildus informēja Komisiju, ka pagaidām neesot zināms, cik liels ir piegādes ķēdes piesārņojums un tobrīd neesot iespējams sniegt ziņas par varbūtēju piesārņojumu izvedumos uz Kopienu. Bez tam tās informēja Komisiju, ka arī ASV nav saņemta atļauja minēto produktu laišanai tirgū.
(3)
Pasākumiem, kas nosakāmi attiecībā uz piesārņoto produktu iespējamo ievešanu, būtu - neatkarīgi no dalībvalstu pienākuma veikt kontroli - jāveido visaptveroša, kopēja pieeja, kas ļautu veikt straujas, efektīvas darbības un izvairīties no stāvokļa atšķirīga traktējuma dažādās dalībvalstīs.
(4)
Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. pantā paredzēta iespēja pieņemt attiecīgus Kopienas ārkārtas pasākumus attiecībā uz pārtiku un barību, kas ievesta no trešās valsts, lai aizsargātu cilvēku veselību, dzīvnieku veselību vai vidi, ja risku nevar pietiekami labi novērst ar pasākumiem, ko veic attiecīgās dalībvalstis.
(5)
Tā kā ģenētiski modificētie rīsi “LL RICE 601” nav atļauti ar Kopienas tiesību aktiem un tā kā var pieņemt, ka briesmas var radīt produkti, kas nav atļauti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003, kurā ievērots Regulas (EK) Nr. 178/2002 7. pantā noteiktais piesardzības princips, pienākas noteikt ārkārtas pasākumus, lai novērstu piesārņoto produktu laišanu tirgū Kopienā.
(6)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 178/2002 vispārējām prasībām tieši uzņēmējiem, kas iesaistīti pārtikas un barības apritē, pirmām kārtām ir jāgādā, lai pārtika vai barība, kas atrodas viņu pārziņā, atbilstu pārtikas aprites tiesību aktu prasībām, un jāpārbauda minēto prasību izpilde. Tādēļ uzņēmējiem, kas atbild par pārtikas un barības pirmo laišanu tirgū, ir pienākums pierādīt, ka tajā nav piesārņoto produktu. Tālab šā lēmuma noteiktajos pasākumos jāiekļauj prasība, lai konkrētu ASV izcelsmes produktu sūtījumus laistu tirgū vienīgi tad, ja tiek iesniegts analīzes protokols, kurā pierādīts, ka produkti nav piesārņoti ar “LL RICE 601”. Analīzes protokolam jābūt starptautiski atzītiem standartiem atbilstošas akreditētas laboratorijas izdotam.
(7)
Lai sekmētu kontroli, visai tirgū laižamajai ģenētiski modificētajai pārtikai un barībai jāpiemēro validēta atklāšanas metode. Bayer Crop Science tika lūgta iesniegt “LL RICE 601” noteikšanas metodes un kontrolparaugus. Tā ir iesniegusi divas metodes, ko validējusi ASV Lauksaimniecības ministrijas Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) sadarbībā ar Kopienas references laboratoriju, uz kuru norādīts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 32. pantā.
(8)
Šā lēmuma noteiktajiem pasākumiem jābūt proporcionāliem un tie nedrīkst ierobežot tirdzniecību vairāk nekā nepieciešams, un tādēļ tiem jāaptver tikai tādi produkti, kuros iespējams piesārņojums ar “LL RICE 601” un kurus saskaņā ar saņemto informāciju Kopienā ieved no ASV.
(9)
Lai gan Komisija ir izteikusi lūgumus, ASV iestādes nav spējušas garantēt, ka rīsu produktos, ko ieved no ASV, nav “LL RICE 601”.
(10)
Attiecībā uz lopbarības produktiem vai citiem pārtikas produktiem, uz kuriem neattiecas šā lēmuma noteiktie pasākumi, dalībvalstīm jāuzrauga to piesārņojums ar “LL RICE 601”. Balstoties uz dalībvalstu sniegtajām ziņām, Komisija lems par attiecīgu pasākumu noteikšanu.
(11)
Lai provizoriski aizliegtu piesārņoto produktu laišanu tirgū, tika pieņemts Komisijas 2006. gada 23. augusta Lēmums 2006/578/EK par ārkārtas pasākumiem attiecībā uz neatļauto ģenētiski modificēto organismu “LL RICE 601” rīsu produktos (3).
(12)
Šie pagaidu pasākumi ir jāapstiprina.
(13)
Tādēļ ir lietderīgi atcelt un nomainīt Lēmumu 2006/578/EK.
(14)
Šajā lēmumā noteiktie pasākumi sešu mēnešu laikā jāpārskata, lai lemtu, vai tie joprojām ir vajadzīgi.
(15)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Darbības joma
Šis lēmums attiecas uz šādiem Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes produktiem:
Produkts
KN kods
lobīti (brūnie) rīsi, tvaicēti, gargraudu A
1006 20 15
lobīti (brūnie) rīsi, tvaicēti, gargraudu B
1006 20 17
lobīti (brūnie) rīsi, gargraudu A
1006 20 96
lobīti (brūnie) rīsi, gargraudu B
1006 20 98
daļēji slīpēti rīsi, tvaicēti, gargraudu A
1006 30 25
daļēji slīpēti rīsi, tvaicēti, gargraudu B
1006 30 27
daļēji slīpēti rīsi, gargraudu A
1006 30 46
daļēji slīpēti rīsi, gargraudu B
1006 30 48
pilnīgi noslīpēti rīsi, tvaicēti, gargraudu A
1006 30 65
pilnīgi noslīpēti rīsi, tvaicēti, gargraudu B
1006 30 67
pilnīgi noslīpēti rīsi, gargraudu A
1006 30 96
pilnīgi noslīpēti rīsi, gargraudu B
1006 30 98
šķelti rīsi (ja vien nav apliecinājuma, ka tie nav no gargraudu rīsiem)
1006 40 00
2. pants
Nosacījumi pirmajai laišanai tirgū
Pirmoreiz laist tirgū 1. pantā minētos produktus dalībvalstis ļauj vienīgi tad, ja sūtījumam pievienots oriģināls analīzes protokols, kas balstīts uz piemērotu un validētu modificētu rīsu “LL RICE 601” atklāšanas metodi un ko izdevusi akreditēta laboratorija, pierāda, ka produktā nav ģenētiski modificēto rīsu “LL RICE 601”.
Ja 1. pantā minēto produktu sūtījums ir sadalīts daļās, katrai sadalītā sūtījuma daļai ir jāpievieno analīzes protokola apliecināta kopija.
Ja trūkst 1. pantā minētā analīzes protokola, Kopienā reģistrētais uzņēmējs, kurš atbild par produkta pirmo laišanu tirgū, liek 1. pantā minētos produktus pārbaudīt, lai pierādītu, ka tajos nav ģenētiski modificēto rīsu “LL RICE 601”. Līdz analīzes protokola saņemšanai sūtījums nav laižams Kopienas tirgū.
Dalībvalstis informē Komisiju par pozitīviem (nelabvēlīgiem) rezultātiem, izmantojot Pārtikas un barības ātrās reaģēšanas sistēmu.
3. pants
Citi kontroles pasākumi
Ar 1. pantā minētajiem produktiem, kas jau ir tirgū, dalībvalstis veic attiecīgus pasākumus, ieskaitot paraugu ņemšanu izlases kārtā un analīzi, lai pārliecinātos, ka tajos nav ģenētiski modificēto rīsu “LL RICE 601”. Tās informē Komisiju par pozitīviem (nelabvēlīgiem) rezultātiem, izmantojot Pārtikas un barības ātrās reaģēšanas sistēmu.
4. pants
Piesārņotie sūtījumi
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nepieļautu 1. pantā minēto produktu, kuru sastāvā konstatēti ģenētiski modificētie rīsi “LL RICE 601”, nonākšanu tirgū.
5. pants
Izmaksu segšana
Dalībvalstis gādā par to, lai 2. un 4. panta īstenošanas radītās izmaksas segtu uzņēmēji, kas atbild par pirmo laišanu tirgū.
6. pants
Pasākumu pārskatīšana
Šā lēmuma noteiktie pasākumi pārskatāmi ne vēlāk kā līdz 2007. gada 28. februārim.
7. pants
Atcelšana
Lēmums 2006/578/EK tiek atcelts.
8. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 5. septembrī

Labels: 17
7
0
3
18