Document ID: 32003R1292

Rozhodnutie Komisie (ES) č. 1292/2003
z 18. júla 2003,
ktorým sa dáva podnet na preskúmanie "nového vývozcu" podľa nariadenia Rady (ES) č. 2604/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy určitého polyetylénového tereftalátu (PET) s pôvodom okrem iného v Thajsku a ktorým sa zrušuje clo, pokiaľ ide o dovozy od jedného vyvážajúceho vývozcu v tejto krajine a ktorým sa tieto dovozy stávajú predmetom registrácie
Komisia Európskych spoločenstiev
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady č. (ES) 384/96 [1] z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len "základné nariadenie"), naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1972/2002 [2], a najmä na jeho článok 11 ods. 4,
po porade s Poradným výborom,
keďže:
A. ŽIADOSŤ O PRESKÚMANIE
(1) Komisia prijala podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia žiadosť o preskúmanie "nového vývozcu". Žiadosť podala spoločnosť Indo Pet (Thajsko) Ltd. (ďalej len "žiadateľ") a vyvážajúci výrobca v Thajsku (ďalej len "príslušná krajina").
B. VÝROBOK
(2) Výrobkom, na ktoré sa vzťahuje preskúmanie, je polyetylénový tereftalát (PET) s koeficientom viskozity 78 ml/g alebo vyšším podľa DIM (Deutsche Industrienorm) 53728 s pôvodom v Thajsku (ďalej len "príslušný výrobok"), v súčasnosti zatriedený v rámci číselného znaku KN 39076020. Tento číselný znak KN sa udáva len pre informáciu.
C. EXISTUJÚCE OPATRENIA
(3) Medzi v súčasnosti platné opatrenia patrí konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 2604/2003 [3], podľa ktorého dovozy príslušného výrobku do spoločenstva sú predmetom antidumpingového cla vo výške 83,2 EUR na tonu.
D. PODKLADY NA PRESKÚMANIE
(4) Žiadateľ prehlási, že počas obdobia šetrenia, na ktoré sa vzťahujú antidumpingové opatrenia, t. j. obdobie od 1. októbra 1998 do 30. septembra 1999 (ďalej len "pôvodné obdobie šetrenia"), nevyviezol príslušný výrobok do spoločenstva a že toto sa nevzťahuje na iných vyvážajúcich výrobcov výrobku, ktorý je predmetom uvedených antidumpingových opatrení.
(5) Žiadateľ ďalej prehlási, že s vývozom príslušného výrobku do spoločenstva sa začalo až po ukončení pôvodného obdobia šetrenia.
E. POSTUP
(6) Známi príslušní výrobcovia spoločenstva boli o uvedenej žiadosti informovaní a bola im daná príležitosť vyjadriť sa. Neboli prijaté žiadne pripomienky.
(7) Podľa zistených dostupných dôkazov Komisia posúdi, či podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia existuje postačujúci dôkaz na oprávnený podnet na preskúmanie "nového vývozcu" s cieľom stanoviť žiadateľovi individuálne dumpingové rozpätie a pokiaľ sa zistí dumping, určí výšku cla na ich vývoz príslušných výrobkov do spoločenstva.
a) Dotazníky
(8) S cieľom získať nevyhnutné informácie na šetrenie rozpošle žiadateľom dotazníky.
b) Zber informácií a vypočúvanie
(9) Všetky zainteresované strany sú týmto vítaní podať svoje názory v písomnej podobe a poskytnúť podporné dôkazy.
(10) Navyše Komisia môže vypočuť zainteresované strany, ak tieto o to požiadajú písomne a preukážu osobitné dôvody, pre ktoré by mali byť vypočuté.
F. ZRUŠENIE PLATNÉHO CLA A REGISTRÁCIA DOVOZU
(11) Podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia by malo byť v súčasnosti platné antidumpingové clo zrušené, pokiaľ ide o dovoz príslušného výrobku, ktorý žiadateľ vyrába a predáva na vývoz do spoločenstva. V rovnakom čase by mal byť takýto dovoz predmetom registrácie podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia s cieľom zabezpečiť, že v prípade, že preskúmaním sa vzhľadom k žiadateľovi zistí dumping, sa môže retroaktívne od dátumu zadania podnetu na toto preskúmanie vyberať antidumpingové clo. Výška budúcich možných záväzkov žiadateľa nemôže byť ohodnotená v tomto štádiu jednania;
G. LEHOTY
(12) V záujme plynulej správy by mali byť stanovené lehoty, v rámci ktorých:
- zainteresované strany môžu Komisiu písomne oboznámiť s ich súčasnými pripomienkami a predložiť odpovede na dotazníky uvedené v úvodnom ustanovení E písm. a) tohto nariadenia, alebo sa zohľadnia všetky ostatné informácie zistené počas šetrenia,
- zainteresované strany môžu podať písomnú žiadosť o vypočutie Komisiou.
H. NESPOLUPRÁCA
(13) V prípade, keď zainteresované strany odmietnu prístup k informáciám alebo iným spôsobom neposkytnú nevyhnutné informácie v rámci lehôt, alebo podstatným spôsobom bránia šetreniu, môžu sa podľa článku 18 ods. 5 základného nariadenia vykonať kladné alebo záporné zistenia na základe dostupných údajov.
(14) Pokiaľ sa zistí, že ktorákoľvek zo zainteresovaných strán poskytla nepravdivé alebo uplatňujúce informácie, na tieto informácie sa nebude brať ohľad a môžu sa použiť dostupné údaje,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Preskúmanie podľa nariadenia Rady (ES) č. 2604/2000 sa týmto uskutočňuje podľa článku 11 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 s cieľom stanoviť, či a do akého rozsahu by mal byť dovoz polyetylénového tereftalátu (PET) s koeficientom viskozity 78 ml/g alebo vyšším podľa DIM (Deutsche Industrienorm) 53728 patriacim pod číselný znak KN 39076020, vyrobeného a predávaného na vývoz do spoločenstva spoločnosťou Indo Pet (Thajsko) Ltd. predmetom antidumpingového cla ustanoveného nariadením Rady (ES) č. 2604/2000.
Článok 2
Antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 2604/2000 sa týmto zrušuje, pokiaľ ide o dovozy určené v článku 1 súčasného nariadenia (TARIC dodatkový číselný znak: A468).
Článok 3
Colné orgány sú usmerňované podľa článku 14 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 384/96, aby prijali primerané opatrenia na registrovanie dovozu určeného v článku 1 tohoto nariadenia. Platnosť nariadenia skončí deväť mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 4
1. Pokiaľ sú počas šetrenia zohľadnení zástupcovia zainteresovaných strán, musia zainteresované strany písomne oboznámiť Komisiu o svojich súčasných stanoviskách a predložiť odpovede na dotazníky uvedené v úvodnom ustanovení E písm. a) tohto nariadenia alebo o akýchkoľvek iných informáciách, pokiaľ tieto nie sú inak špecifikované, do 40 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Pozornosť sa venuje skutočnosti, že uplatňovanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od vlastného zviditeľnenia strán v rámci uvedeného obdobia.
Zainteresované strany môžu tiež písomne požiadať o vypočutie Komisiou v rámci tej istej 40-dňovej lehoty.
2. Všetky podania a žiadosti uskutočnené zainteresovanými stranami musia byť vykonané písomne (nie v elektronickom formáte, pokiaľ nie je ustanovené inak) a musia uvádzať meno, adresu, e-mailovú adresu, telefónne číslo, číslo faxu a/alebo telexové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania, odpovede na dotazníky a korešpondencia poskytnutá zainteresovanými stranami dôverného charakteru sa označí štítkom ako "Obmedzené [4]" a v súlade s článkom 19 odsek 2 základného rozhodnutia ju sprevádza verzia, ktorá nie je dôverného charakteru a ktorá je označená štítkom "Na inšpekciu zainteresovanými stranami."
Každá informácia vzťahujúca sa k uvedenej záležitosti, každá žiadosť o vypočúvanie by mala byť zaslaná na túto adresu:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
Office: J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fax: (32 2) 295 65 05
Telex: COMEU B 21877
.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. júla 2003

Labels: 18
3
4
1