Document ID: 32008D0954

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 15 декември 2008 година
за изменение на Решение 2006/133/ЕО относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, за които е известно, че в тях заболяването не се среща
(нотифицирано под номер C(2008) 8298)
(2008/954/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В съответствие с Решение 2006/133/ЕО на Комисията (2) Португалия изпълнява план срещу разпространението на нематода по боровата дървесина както в другите държави-членки, така и на собствената си територия.
(2)
Между август и октомври 2008 г. Швеция и Финландия информираха Комисията, че в пратки от Португалия са били установени няколко случая на дървен материал, заразен с нематод по боровата дървесина. В резултат на тези случаи на 18 септември 2008 г. Швеция информира Комисията за допълнителните мерки, които предприема с цел да предотврати въвеждането и разпространението на нематода по боровата дървесина на своята територия.
(3)
На 12, 14 и 18 ноември 2008 г. Испания информира Комисията за случаи, при които податлива на зараза дървесина и продукти от дървесина, включително дървени опаковки, са били придвижени наскоро от Португалия в Испания, въпреки че не са отговаряли на изискванията, посочени в Решение 2006/133/ЕО. При някои от тези случаи е било установено наличие на нематод по боровата дървесина.
(4)
Португалия прие министерски указ Portaria № 1339-A/2008 от 20 ноември 2008 г., в който е включено прилагането на мерките на Международния стандарт за фитосанитарни мерки № 15 на ФАО към опаковъчен материал с произход от континентална Португалия, предназначен за търговия в рамките на Общността или за експорт.
(5)
Като се имат предвид тези сведения, необходимо е цялата податлива на зараза дървесина с произход от демаркационните зони под формата на дървени опаковъчни кутии, касетки, щайги, барабани и подобни опаковки, палети, палети под формата на дървени кутии и товарни платформи, крепежни елементи за палети, дънедж, разделители и носачи, включително такива, при които не е запазена естествената кръгла повърхност, да се обработи и маркира преди да напусне демаркационната зона, вместо на такава обработка да се подлага само новопроизведеният дървен материал.
(6)
Тези данни показват също така, че не се спазват изцяло съществуващите изисквания за движение на всички типове податлива на зараза дървесина, различна от посочената в съображение 5 и с произход от демаркационните зони. При тези обстоятелства е подходящо да се въведе обща забрана за движение на подобна дървесина от демаркационните зони. Изключения от общата забрана следва да бъдат предвидени за движение на податлива на зараза дървесина, която идва от преработвателни предприятия, които имат разрешително. Тези предприятия следва да получават разрешителни и да бъдат инспектирани от отговорен официален орган с цел да се осигури ефикасна обработка. Те следва да бъдат включени в списък, който се съставя и актуализира от Комисията. Проследимостта следва да се гарантира чрез фитосанитарен паспорт или чрез маркиране, както е определено в приложимите стандарти на ФАО.
(7)
Държавите-членки следва да могат предприемат мерки, за да определят дали податливата на зараза дървесина, кора или растения, които са придвижвани от демаркационните зони към територията им, не са заразени с нематод по боровата дървесина.
(8)
Решение 2006/133/ЕО следва да бъде съответно изменено.
(9)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Член 3 от Решение 2006/133/ЕО се заменя със следното:
„Член 3
Държавите-членки по местоназначение, с изключение на Португалия, могат:
а)
да подложат на изследване за наличие на нематод по боровата дървесина пратките с податлива на зараза дървесина, кора или растения, идващи от Португалия и придвижвани към техните територии;
б)
да предприемат по-нататъшни стъпки, за да провеждат официален контрол по отношение на подобни пратки и да се уверят дали те съответстват на условията, предвидени в приложението. Ако несъответствието бъде потвърдено, се предприемат подходящи мерки в съответствие с член 11 от Директива 2000/29/ЕО на Съвета.“
Член 2
Приложението към Решение 2006/133/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 3
Държавите-членки предприемат всякакви мерки за постигането на съответствие с настоящото решение и, ако е необходимо, изменят мерките, които са приели, за да се защитят срещу въвеждането и разпространението на нематода по боровата дървесина, по такъв начин, че въпросните мерки да съответстват на настоящото решение. Държавите-членки уведомяват незабавно Комисията за предприетите мерки.
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 15 декември 2008 година.

Labels: 18
16
1
6