Document ID: 31996D0559

KOMMISSIONENS BESLUT av den 13 mars 1996 om stöd som regionen Ligurien (Italien) beviljat jordbrukskooperativ (Endast den italienska texten är giltig) (96/559/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 93.2 första stycket i detta,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 234/68 av den 27 februari 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för levande träd och andra levande växter, lökar, rötter o.d., snittblommor och snittgrönt (1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3290/94 (2), särskilt artikel 11, samt motsvarande bestämmelser i andra gemensamma marknadsordningar inom jordbrukssektorn,
efter att i enlighet med artikel 93.2 första stycket i fördraget ha gett berörda parter möjlighet att lämna sina synpunkter, med beaktande av dessa synpunkter, och
med beaktande av följande:
I
1. Italiens ständiga representation vid Europeiska gemenskaperna underrättande, i enlighet med artikel 93.3 i EG-fördraget, kommissionen i en skrivelse av den 19 augusti 1993, registerad den 30 augusti 1993, om förslaget till lag nr 292/93 för regionen Ligurien om extraordinärt stöd till jordbrukskooperativ. De italienska myndigheterna gav i skrivelser av den 22 oktober 1993 och den 13 januari 1994 kommissionen ytterligare upplysningar som svar på kommissionens uppmaning den 16 september 1993 och den 29 november 1993.
I en skrivelse av den 22 mars 1994, informerade kommissionen den italienska regeringen om sitt beslut att inleda förfarandet enligt artikel 93.2 i fördraget med avseende på de extraordinära stödåtgärderna enligt artikel 1 i förslaget till lag nr 292/93, eftersom dessa åtgärder verkade utgöra driftsstöd som inte omfattas av undantagen i artikel 92 i fördraget och därmed borde anses vara oförenliga med den gemensamma marknaden.
Inom ramen för detta förfarande har kommissionen gett den italienska regeringen möjlighet att framföra sina synpunkter. Genom ett meddelande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (3) har kommissionen också gett övriga medlemsstater och andra intresserade parter möjlighet att inkomma med sina synpunkter.
Den italienska regeringen meddelade sina synpunkter per telex av den 6 maj 1994, registerad den 10 maj 1994, och av den 12 december 1994, registrerat den 13 december 1994.
2. I artikel 1 i förslaget till lag nr 292/93 fastställs stöd till kooperativ för att avveckla dessa kooperativs skulder.
Detta stöd har som syfte att minska rörelseskulder som härrör från
a) banklån utan räntesubventioner som upptagits tidigare för att
- finansiera investeringar i byggnader och inköp av utrustning och maskiner
- täcka kooperativens startkostnader
- täcka kostnader för förvaltning och drift av kooperativen
(artikel 1.2 a)
b) lån för fastighetsförbättring med reducerad räntesats, upptagna mellan den 1 januari 1981 och den 31 december 1984 (en period som karakteriseras av en särskilt hög räntesats i Italien) i samband med investeringar
(artikel 1.2 b)
c) skulder till kooperativets medlemmar för varor som har levererats men ännu inte betalats
(artikel 1.2 c).
Stödmottagare är de kooperativ som skördar, bearbetar och säljer jordbruksprodukter (framför allt blomsterodlingsprodukter) och som kan presentera en saneringsplan. Denna plan - som skall beskriva kooperativets ekonomiska situation, anvisa lösningar på kooperativets särskilda problem samt innefatta ett åtagande av kooperativets medlemmar att göra ett ekonomiskt saneringsingripande - skall föreläggas de offentliga myndigheterna för godkännande.
Det totala stödbeloppet uppgår till 2,6 miljarder italienska lire. I de fall som beskrivs i 2 a och 2 c utgörs dessa stöd av extraordinära bidrag som kan uppgå till 50 % av skulderna. I det fall som beskrivs i 2 b motsvarar subventionerna extraordinära bidrag till räntebetalningen av lån för fastighetsförbättring med reducerad räntesats som maximalt får uppgå till skillnaden mellan den fastslagna räntenivån vid avtalets ingående och den aktuella reducerade räntesatsen.
I en skrivelse av den 13 januari 1994 bekräftade de italienska myndigheterna beträffande de åtgärder som fastställs i artikel 1.2 a i lagförslaget 292/93 "att stödnivån uppfyller de rekommendationer som fastställs i förordning (EEG) nr 866/90" och att de kooperativ som kommer att erhålla bidrag "har genomfört investeringar i enlighet med artikel 1 i förordning (EEG) nr 866/90".
3. I artikel 8 i lagförslag nr 292/93 anges att lagen endast träder i kraft efter det att kommissionens granskning av förenligheten med artiklarna 92 och 93 i fördraget har avslutat med ett positivt resultat.
II
Inom ramen för förfarandet enligt artikel 93.2 i fördraget, har de italienska myndigheterna lämnat följande upplysningar:
De italienska myndigheterna har förklarat att den del av stödet som är ämnat att täcka kostnaderna för banklån som tagits för att finansiera investeringar (2 a första strecksatsen) "överensstämmer med villkoren som skall säkerställa respekt för de sektoriella begränsningar som fastställs i punkt 2 i bilagan till kommissionens beslut 90/342/EEG, och med syftet i artikel 1 i förordning (EEG) nr 866/90".
Dessutom skulle "en ytterligare försvåring av kooperativens finansiella situation (. . .) medföra att de skulle bli tvingade att gå i konkurs, vilket skulle få negativa effekter även för sysselsättningen".
Vad gäller de andra stöden påpekade de italienska myndigheterna att "åtgärderna har en klar undantagskaraktär och att stöden kommer att betalas som engångsbelopp" och att "den finansiella omfattningen - ungefär 2,5 miljarder italienska lire - är så blygsam att den inte kan orsaka snedvridning av konkurrensen".
Slutligen åberopade de italienska myndigheterna att marknaden för blomsterodlingsprodukter inte skulle bli störd av kooperativens verksamhet och att denna verksamhet skulle ha betydelse för vården av miljön och landskapsbildens bevarande.
III
I enlighet med artikel 92.1 i fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
De aktuella åtgärderna har som syfte att säkerställa de stödmottagande kooperativens livsduglighet och fortsatta verksamhet eftersom de utan detta bidrag antingen skulle tvingas bort från marknaden eller tvingas att effektivisera sin verksamhet.
På detta sätt får åtgärderna den effekten att den ekonomiska situationen för de företag som får stöd förbättras gentemot de konkurrenter som inte mottar detta stöd. Konsekvensen blir att stödet snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen på det sätt som anges ovan.
Med hänsyn till värdet av handeln inom blomster- och blomsterodlingssektorn (under 1993, Italiens export till gemenskapen: 179,59 miljoner ecu, Italiens import från gemenskapen: 303,07 miljoner ecu (4)) är de ifrågavarande stöden ägnade att påverka handeln mellan medlemsstaterna genom att de gynnar nationell produktion, bearbetning och försäljning på bekostnad av de andra medlemsstaternas företagare.
I detta sammanhang bör det understrykas att inte heller de argument som anförts av den italienska regeringen - att de företag som får stöd inte är så stora och att stödbeloppen är relativt små - på förhand utesluter att handeln mellan medlemsstaterna påverkas.
Med beaktande av det föregående är de ifrågavarande åtgärderna att betrakta som statligt stöd som uppfyller de kriterier som fastställs i artikel 92.1 i fördraget.
IV
1. Principen om oförenlighet enligt artikel 92.1 i fördraget har dock vissa undantag.
2. De undantag från denna oförenlighet som räknas upp i artikel 92.2 är uppenbarligen inte tillämpliga i detta fall. De har heller inte åberopats av de italienska myndigheterna.
3. Undantagen i artikel 92.3 bör tolkas strikt vid granskning av varje form av regionala eller sektoriella stödprogram eller av alla fall av individuell tillämpning av allmänna stödprogram.
Undantag kan endast beviljas då kommissionen kan fastslå att stöden är nödvändiga för att uppnå ett av de aktuella målen. Att bevilja undantag för stöd som inte medför en jämförbar motprestation från stödmottagarens sida skulle påverka handeln mellan medlemsstaterna i negativ riktning och snedvrida konkurrensen i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset samt som följd därav ge oförtjänta fördelar till vissa medlemsstaters näringsidkare.
4. I det aktuella fallet innebär stöden ingen sådan motprestation. I själva verket har den italienska regeringen inte på något sätt sökt visa att stöden ifråga omfattas av något av de undantag som fastställs i artikel 92.3 i fördraget och kommissionen har inte heller funnit några omständigheter som tyder på det.
5. Det rör sig inte om stöd för att främja genomförandet av ett viktigt projekt av gemensamt europeiskt intresse enligt artikel 92.3 b eftersom de effekter som sådana åtgärder skulle ha på handeln går emot det gemensamma intresset.
Det rör sig inte heller om stöd för att avhjälpa allvarliga störningar i den aktuella medlemsstatens ekonomi enligt samma bestämmelse.
6. Den italienska regeringens synpunkter föranleder kommissionen till följande anmärkningar och slutsatser:
Vad gäller det framförda argumentet att kooperativen utan stöd skulle bli tvingade att gå i konkurs, är det normalt att de krafter som verkar i en marknadsekonomi kan medföra att icke konkurrenskraftiga företag slås ut.
Som kommissionen påpekade när förfarandet enligt artikel 93.2 i fördraget inleddes, kan de ifrågavarande åtgärderna ändå ses som förenliga med den gemensamma marknaden under förutsättning att följande villkor uppfylls:
a) Stöden skall endast avse kostnader för lån till finansiering av redan genomförda investeringar.
b) Den sammantagna subventionsekvivalenten för det stöd som eventuellt beviljades när lånen togs och det aktuella stödet får inte överstiga den nivå som i allmänhet tillåts av kommissionen, nämligen i fråga om investeringar för förädling och saluföring, 55 % för projekt i enlighet med sektoriella planer eller med ett av de mål som uppställs i artikel 1 i rådets förordning (EEG) nr 866/90 av den 29 mars 1990 om förbättring av villkoren för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter (5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2843/94 (6) och 35 % för andra projekt, varvid dock urvalskriterierna i punkt 2 i bilagan till kommissionens beslut nr 90/342/EEG (7) skall tillämpas analogvis för bedömning av stöden enligt artikel 92 i fördraget.
c) Det aktuella stödet måste följa de justeringar av räntesatser för nya lån som görs för att ta hänsyn till variationen i utlåningsräntan, eller måste omfatta jordbruksföretag som ger garantier på livsduglighet framför allt i de fall då räntorna på redan existerande lån är så betungande att företagen riskerar att gå i konkurs.
Syftet med dessa kriterier är att säkerställa att saneringsstödet endast beviljas sådana kooperativ som i princip är vinstgivande men som efter att ha genomfört en investering för att permanent förbättra jorbrukstrukturen befinner sig i en situation av obestånd beroende på särskilda, icke förutsägbara händelser vilka inte kan härledas till innehavaren av jordbrukskooperativet.
Vad beträffar de åtgärder som anges i artikel 1 i förslaget till lag nr 292/93 så innehåller varken den lagtext som anmälts av de italienska myndigheterna, den kompletterande informationen eller de efterföljande anmärkningarna de beståndsdelar som för de olika stödfallen gör det möjligt att säga att alla ovannämnda kriterier är uppfyllda.
Vad gäller ursprunget till de stödmottagande kooperativens ekonomiska svårigheter tas, enligt kriterierna under a, endast hänsyn till lånekostnaderna för investeringar. De stödåtgärder som beskrivs under rubrik I.2 a andra och tredje strecksatsen och I.2 c är därför uteslutna och kan inte anses förenliga med kommissionens fasta praxis i fråga om stöd till jordbrukskooperativ i svårigheter.
De stödåtgärder som beskrivs i I.2 a första strecksatsen och I.2 b är bundna till investeringar och uppfyller därför de villkor som anges i led a i denna punkt 6. Den uppfyller dock inte de relevanta gemenskapsbestämmelserna på grundval av de kriterier som avses i led b.
Trots att de italienska myndigheterna har förklarat att de mål som fastställs i artikel 1 i förordning (EEG) nr 866/90 och de sektoriella gränserna har respekterats - något som för övrigt inte framgår av lagförslaget nr 292/93 eller av villkoren för stödberättigande - kan kommissionen konstatera att den, trots att den begärt mer information och i det syftet inlett det förfarande som fastställs i artikel 93.2 i fördraget, inte erhållit de underlag som skulle ha gjort det möjligt att beräkna subventionsekvivalenten netto.
Utöver detta har ingenting som rör de garantivillkor för företagens livskraftighet som avses i led c i denna punkt 6, lagts fram av de italienska myndigheterna och kommissionen har inte kunnat urskilja någon parameter eller några andra ekonomiska kriterier för att bestämma de stödmottagande kooperativens livsduglighet.
Utöver detta är livsdugligheten inte någon absolut villkor för att bevilja stöd utan är enligt artikel 4 i lagförslaget endast ett av flera "kriterier för att fastställa en prioritetsordning för att bevilja stöd".
Kommissionen angav i sitt beslut om att inleda förfarandet dessutom att kooperativens svårigheter måste vara beroende av yttre faktorer. De upplysningar som de italienska myndigheterna har lämnat innehåller däremot inga element som gör det möjligt att utesluta hypotesen att de ekonomiska stödet åtminstone delvis skulle omfatta kostnader som är resultatet av en olönsam förvaltning av kooperativen.
Eftersom de stöd som anges i artikel 1 i lagförslaget nr 292/93 inte uppfyller alla villkor som beskrivs under a, b och c utgör de stöd som inte kan ha någon långvarig positiv effekt på utvecklingen av den berörda sektorn och som följaktligen inte kan anses vara förenliga med den praxis som kommissionen ständigt följt.
7. För övrigt uppfyller de föreslagna åtgärderna inte gemenskapens riktlinjer för statligt stöd för att rädda och omstrukturera företag i svårigheter. (8)
Dessa riktlinjer som godkänts av kommissionen efter inledandet år 1994 av förfarandet enligt artikel 93.2 i fördraget, fastställer den allmänna ståndpunkten i fråga om sanerings- och omstruktureringsstöd för alla sektorer.
I jordbrukssektorn kan den berörda medlemsstaten, om den vill, som alternativ till de speciella reglerna (som tillämpades vid inledningen av förfarandet eftersom det då inte existerade några alternativ), tillämpa ovannämda allmänna riktlinjer för individuella mottagare.
Saneringsstöden måste, enligt riktlinjerna, bland annat innehålla stöd i form av lånegarantier eller lån till normal marknadsränta.
I enligt med riktlinjerna är det också ett absolut villkor att alla omstruktureringsplaner skall återställa de understödda företagens långsiktiga livsduglighet på en relativt kort tid på grundval av de realistiska hypoteser gällande framtida villkor för verksamheten. Alla omstruktureringsstöd måste därför vara förenade med ett genomförbart omstrukturerings- eller saneringsprogram, som skall läggas fram för kommissionen i sin helhet med alla erforderliga detaljer.
Eftersom inget av villkoren ovan har uppfyllts kan stödet i fråga inte betraktas som sanerings- eller omstruktureringsstöd till företag i svårigheter.
Kommissionen konstaterar därför att åtgärderna inte kan komma i åtnjutande av de undantag som avses i artikel 93.3 a och c i fördraget för att främja den ekonomiska utvecklingen i vissa regioner eller för att underlätta utveckling av vissa näringsverksamheter.
8. Vad gäller kooperativens verksamhet och deras "viktiga funktion för att bevara miljön" samt "den huvudroll de spelar för landskapsbilden i regionen Ligurien" så har de italienska myndigheterna när de hänvisat härtill inte lämnat närmare upplysningar om huruvida syftet med stödet (i första hand) var att skydda miljön och i så fall, i vilken omfattning.
Därför kan inte kommissionen godta den italienska regeringens argument för stödets berättigande.
9. Med beaktande av ovanstående kan de ifrågavarande åtgärderna inte hänföras till något undantag i artikel 92 i fördraget och bör därför betraktas som oförenliga med den gemensamma marknaden.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De stöd som fastställs i artikel 1 i förslaget till lag nr 292/93 för regionen Ligurien är oförenliga med den gemensamma marknaden i enlighet med artikel 92 i EG-fördraget och kan därför inte beviljas.
Artikel 2
Italien skall upphäva den bestämmelse som innefattas i artikel 1 inom två månader från dagen för delgivning av detta beslut.
Artikel 3
Inom två månader från delgivningen av detta beslut skall Italien informera kommissionen om de åtgärder som vidtagits för att följa beslutet.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 13 mars 1996.

Labels: 18
19
4
6