Document ID: 32013D0177

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta’ April 2013
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 93/52/KEE fir-rigward tar-rikonoxximent ta’ ċerti reġjuni fi Spanja bħala uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi (B. melitensis) u li temenda l-Annessi II u III tad-Deċiżjoni 2003/467/KE fir-rigward tad-dikjarazzjoni li ċerti reġjuni fi Spanja huma uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi u li ċerti reġjuni fl-Italja u fil-Polonja huma uffiċjalment ħielsa mil-lewkożi enzootika bovina
(notifikata bid-dokument C(2013) 1951)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/177/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Anness A(II)(7) u l-Anness D(I)(E) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju tan-nagħaġ u tal-mogħoż (2), u b’mod partikolari t-Taqsima II tal-Kapitolu 1 tal-Anness A tagħha,
Billi:
(1)
Id-Direttiva 91/68/KEE tiddefinixxi l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ tan-nagħaġ u l-mogħoż fl-Unjoni. Din tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom l-Istati Membri jew reġjuni tagħhom jistgħu jitqiesu bħala uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi.
(2)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/52/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1992 li tieħu nota tal-konformità ta’ ċerti Stati Membri jew reġjuni mal-kundizzjonijiet li jirrigwardaw il-bruċellożi (B. melitensis) u li tagħtihom l-istatus ta’ Stat Membru jew reġjun uffiċjalment ħieles mill-marda (3), telenka, fl-Anness II tagħha, ir-reġjuni fl-Istati Membri li huma meqjusa bħala uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi (B. melitensis) skont id-Direttiva 91/68/KEE.
(3)
Spanja ressqet quddiem il-Kummissjoni dokumentazzjoni li turi konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 91/68/KEE biex il-Komunità Awtonoma ta’ Asturias, il-Komunità Awtonoma ta’ Cantabria, il-Komunità Awtonoma ta’ Castilla y Leon, il-Komunità Awtonoma ta’ Galicia, u l-Komunità Awtonoma ta’ Pais Vasco jiġu rikonoxxuti bħala uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi (B. melitensis).
(4)
Wara evalwazzjoni tad-dokumentazzjoni mressqa minn Spanja, il-Komunità Awtonoma ta’ Asturias, il-Komunità Awtonoma ta’ Cantabria, il-Komunità Awtonoma ta’ Castilla y Leon, il-Komunità Awtonoma ta’ Galicia, u l-Komunità Awtonoma ta’ Pais Vasco għandhom jiġu rikonoxxuti bħala uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi (B. melitensis).
(5)
L-annotazzjoni għal Spanja fl-Anness II tad-Deċiżjoni 93/52/KEE għandha, għalhekk, tiġi emendata skont dan.
(6)
Id-Direttiva 64/432/KEE tapplika għall-kummerċ tal-annimali bovini u suwini fl-Unjoni. Din tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru jista’ jiġi ddikjarat uffiċjalment ħieles mit-tuberkolożi, uffiċjalment ħieles mill-bruċellożi u uffiċjalment ħieles mill-lewkożi enzootika bovina fir-rigward tal-merħliet bovini.
(7)
L-Annessi tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/467/KE tat-23 ta’ Ġunju 2003 li jistabbilixxu l-istatus ta’ ċerti Stati Membri u reġjuni ta’ Stati Membri bħala uffiċjalment ħielsa mit-tuberkolożi, il-bruċellożi u l-lewkożi enzootika bovina fir-rigward tal-annimali bovini (4), jelenkaw l-Istati Membri u r-reġjuni tagħhom li huma ddikjarati, rispettivament, bħala uffiċjalment ħielsa mit-tuberkolożi, il-bruċellożi, u l-lewkożi enzootika bovina.
(8)
Spanja ressqet quddiem il-Kummissjoni dokumentazzjoni li turi konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 64/432/KEE biex il-Komunità Awtonoma tal-Gżejjer Baleariċi, il-Komunità Awtonoma ta’ Pais Vasco, il-Komunità Awtonoma ta’ Murcia, u l-Komunità Awtonoma ta’ La Rioja jingħataw l-istatus bħala uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi.
(9)
Wara evalwazzjoni tad-dokumentazzjoni mressqa minn Spanja, il-Komunità Awtonoma tal-Gżejjer Baleariċi, il-Komunità Awtonoma ta’ Pais Vasco, il-Komunità Awtonoma ta’ Murcia, u l-Komunità Awtonoma ta’ La Rioja għandhom jiġu ddikjarati bħala reġjuni uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi
(10)
L-Italja ressqet quddiem il-Kummissjoni dokumentazzjoni li turi konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 64/432/KEE biex il-provinċja ta’ Benevento tingħata l-istatus bħala uffiċjalment ħielsa mil-lewkożi enzootika bovina.
(11)
Wara evalwazzjoni tad-dokumentazzjoni mressqa mill-Italja, il-provinċja ta’ Benevento għandha tiġi ddikjarata bħala reġjun uffiċjalment ħieles mil-lewkożi enzootika bovina.
(12)
Il-Polonja ressqet quddiem il-Kummissjoni dokumentazzjoni li turi konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 64/432/KEE biex 24 reġjun amministrattiv (powiaty) fl-unitajiet amministrattivi superjuri (voivodship) ta’ pomorskie u wielkopolskie jingħataw l-istatus bħala uffiċjalment ħielsa mil-lewkożi enzootika bovina.
(13)
Wara evalwazzjoni tad-dokumentazzjoni mressqa mill-Polonja, ir-reġjuni kkonċernati għandhom jiġu ddikjarati bħala reġjuni fil-Polonja li huma uffiċjalment ħielsa mil-lewkożi enzootika bovina.
(14)
L-Annessi II u III tad-Deċiżjoni 2003/467/KE għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan.
(15)
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness II tad-Deċiżjoni 93/52/KEE huwa emendat skont l-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
L-Annessi II u III tad-Deċiżjoni 2003/467/KE huma emendati skont l-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ April 2013.

Labels: 18
6