Document ID: 31988L0361

Direktiva Sveta
z dne 24. junija 1988
o izvajanju člena 67 Pogodbe
(88/361/EGS)
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti členov 69 in 70(1) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije, predloženega po posvetu z Monetarnim odborom [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ker člen 8a Pogodbe določa, naj notranji trg zajema območje brez notranjih meja, v katerem je zagotovljen prosti pretok kapitala, brez poseganja v druge določbe Pogodbe;
ker naj bodo države članice sposobne sprejeti potrebne ukrepe za uravnavanje bančne likvidnosti; ker naj bodo ti ukrepi omejeni na ta namen;
ker naj imajo države članice, če je potrebno, možnost sprejeti ukrepe za začasno omejitev kratkoročnega pretoka kapitala v okviru ustreznih postopkov Skupnosti, ki lahko, tudi kadar ni znatnega razhajanja v gospodarskih temeljih, resno moti izvajanje njihovih monetarnih in tečajnih politik;
ker je zaradi preglednosti priporočljivo v skladu z določbami te direktive navesti področje uporabe prehodnih ukrepov, sprejetih v korist Kraljevine Španije in Portugalske republike z Aktom o pristopu na področju pretoka kapitala iz leta 1985;
ker lahko Kraljevina Španija in Portugalska republika po pogojih iz členov 61 do 66 in 222 do 232 Akta o pristopu iz leta 1985 odložita liberalizacijo nekaterih pretokov kapitala z odstopanjem od obveznosti, navedenih v Prvi direktivi Sveta z dne 11. maja 1960 o izvajanju člena 67 Pogodbe [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 86/566/EGS [4]; ker tudi Direktiva 86/566/EGS določa prehodne sporazume, ki naj se uporabijo v korist teh dveh držav članic v zvezi z njunimi obveznostmi glede liberalizacije pretoka kapitala; ker je za ti državi članici primerno, da imata možnost odložiti uporabo novih liberalizacijskih obveznosti, ki izhajajo iz te direktive;
ker sta Helenska republika in Irska soočeni, čeravno v različnem obsegu, s plačilno bilančnimi težavami in visoko stopnjo zunanje zadolženosti; ker bi bilo s takojšnjo in popolno liberalizacijo pretoka kapitala za ti državi članici težje nadaljevati z uporabo ukrepov, ki sta jih sprejeli za izboljšanje svojega zunanjega položaja in za okrepitev zmogljivosti finančnega sistema zaradi prilagoditve zahtevam integriranega finančnega trga v Skupnosti; ker je v skladu s členom 8c Pogodbe primerno tema državama članicama glede na njune posebne okoliščine odobriti dodatno obdobje za uskladitev z obveznostmi, ki izhajajo iz te direktive;
ker bi lahko popolna liberalizacija pretoka kapitala v nekaterih državah članicah, zlasti v mejnih območjih prispevala k težavam na trgu sekundarnih prebivališč; ker na obstoječo nacionalno zakonodajo, ki ureja nakupe, ne bi smel vplivati začetek veljavnosti te direktive;
ker naj se izkoristi obdobje, sprejeto za uveljavitev te direktive, in omogoči Komisiji, da predloži predloge, načrtovane za odpravo ali zmanjšanje nevarnosti izkrivljanja, davčnih utaj in izogibanja plačilu davka, ki izhajajo iz različnosti nacionalnih sistemov obdavčenja in omogoči Svetu, da sprejme stališče o teh predlogih;
ker naj si Skupnost v skladu s členom 70(1) Pogodbe prizadeva za doseganje najvišje možne stopnje liberalizacije glede pretoka kapitala med njihovimi rezidenti in tistimi iz tretjih držav;
ker lahko obsežni kratkoročni pretoki kapitala v tretje države ali iz njih resno moti monetarno ali finančno stanje držav članic ali povzroči resne napetosti na deviznih trgih; ker se lahko tak razvoj izkaže kot škodljiv za povezanost Evropskega monetarnega sistema, za nemoteno delovanje notranjega trga in za nadaljnje doseganje ekonomske in monetarne unije; ker je torej primerno ustvariti potrebne pogoje za usklajeno delovanje držav članic, če bi se to izkazalo kot potrebno;
ker ta direktiva nadomešča Direktivo Sveta 72/156/EGS z dne 21. marca 1972 o urejanju mednarodnih kapitalskih tokov in nevtraliziranju nezaželenih učinkov na notranjo likvidnost [5]; ker je treba Direktivo 72/156/EGS ustrezno razveljaviti,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
1. Države članice odpravijo omejitve pretoka kapitala med rezidenti držav članic, brez poseganja v nadaljnje določbe. Da bi olajšali uporabo te direktive, se pretoki kapitala razvrstijo v skladu z nomenklaturo v Prilogi I.
2. Za prenose v zvezi s pretokom kapitala se uporabljajo enaki pogoji menjalnih tečajev, kot veljajo za plačila v zvezi s tekočimi transakcijami.
Člen 2
Države članice uradno obvestijo Odbor guvernerjev centralnih bank, Monetarni odbor in Komisijo o ukrepih za uravnavanje bančne likvidnosti, ki imajo poseben vpliv na kapitalske transakcije kreditnih ustanov z nerezidenti, najpozneje do dneva njihovega začetka veljavnosti.
Ti ukrepi se omejijo na tisto, kar je potrebno z vidika notranje monetarne ureditve. Monetarni odbor in Odbor guvernerjev centralnih bank posredujeta Komisiji mnenje o tem vprašanju.
Člen 3
1. Kadar kratkoročni pretoki kapitala izjemnega obsega hudo obremenijo devizne trge in vodijo v resne motnje pri izvajanju monetarnih in tečajnih politik držav članic, ki se kažejo zlasti v znatnih nihanjih notranje likvidnosti, lahko Komisija po posvetovanju z Monetarnim odborom in Odborom guvernerjev centralnih bank odobri državi članici, da sprejme v zvezi s pretoki kapitala iz Priloge II zaščitne ukrepe, po pogojih in podrobnostih, ki jih določi Komisija.
2. Zadevna država članica lahko sama v nujnem primeru sprejme zgoraj navedene zaščitne ukrepe, če so ti ukrepi potrebni. Komisijo in druge države članice obvesti o teh ukrepih najpozneje do dneva njihovega začetka veljavnosti. Komisija po posvetovanju z Monetarnim odborom in Odborom guvernerjev centralnih bank odloči, ali lahko ta država članica nadaljuje z uporabo teh ukrepov oziroma ali naj jih spremeni ali odpravi.
3. Sklepi, ki jih sprejme Komisija na podlagi odstavkov 1 in 2, lahko Svet s kvalificirano večino spremeni ali razveljavi.
4. Obdobje uporabe zaščitnih ukrepov, sprejetih na podlagi tega člena, ne sme trajati več kot šest mesecev.
5. Svet pred 31. decembrom 1992 prouči na podlagi poročila Komisije po prejemu mnenja Monetarnega odbora in Odbora guvernerjev centralnih bank, ali določbe tega člena glede načel in podrobnosti, ustrezajo pogojem, ki naj bi jih izpolnile.
Člen 4
Ta direktiva ne posega na pravico držav članic, da sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi preprečijo kršitve svojih zakonov in drugih predpisov, med drugim na področju obdavčenja in nadzora varnega in skrbnega poslovanja finančnih ustanov, ali da določijo postopke za poročilo o pretoku kapitala za namene upravnih ali statističnih informacij.
Uporaba teh ukrepov in postopkov ne sme ovirati pretoka kapitala, izvedenega v skladu z zakonodajo Skupnosti.
Člen 5
Za Kraljevino Španijo in Portugalsko republiko je področje uporabe določb Akta o pristopu iz leta 1985 na področju pretoka kapitala v skladu z nomenklaturo pretoka kapitala iz Priloge I, kot je navedena v Prilogi III.
Člen 6
1. Države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za uskladitev s to direktivo najpozneje do 1. julija 1990. O tem takoj obvestijo Komisijo. Objavijo tudi vse nove ukrepe ali spremembe določb, ki urejajo pretok kapitala iz Priloge I, najpozneje do dneva njihovega začetka veljavnosti.
2. Kraljevina Španija in Portugalska republika, ne da bi za ti državi članici to vplivalo na člene 61 do 66 in 222 do 232 Akta o pristopu iz leta 1985, ter Helenska republika in Irska lahko začasno nadaljujejo z uporabo omejitev pretoka kapitala iz Priloge IV, ob upoštevanju pogojev in rokov iz te priloge.
Če pred iztekom roka, določenega za liberalizacijo pretoka kapitala iz seznamov III in IV Priloge IV, Portugalska republika ali Helenska republika menita, da nista sposobni nadaljevati z liberalizacijo, zlasti zaradi težav v zvezi s plačilno bilanco ali zaradi nezadostno prilagojenega nacionalnega finančnega sistema, Komisija na prošnjo ene ali druge v sodelovanju z Monetarnim odborom pregleda gospodarsko in finančno stanje te države članice. Na podlagi izida tega pregleda Komisija predlaga Svetu podaljšanje roka, določenega za liberalizacijo vseh ali dela pretokov kapitala. To podaljšanje ne presega treh let. Svet deluje v skladu s postopkom, določenim v členu 69 Pogodbe.
3. Kraljevina Belgija in Veliko vojvodstvo Luksemburg lahko začasno nadaljujeta z delovanjem dvojnega deviznega trga po pogojih in rokih iz Priloge V.
4. Obstoječa nacionalna zakonodaja, ki ureja nakupe sekundarnih prebivališč, se lahko zadrži, dokler Svet ne sprejme nadaljnjih določb na tem področju v skladu s členom 69 Pogodbe. Ta določba ne vpliva na veljavnost drugih določb zakonodaje Skupnosti.
5. Komisija do 31. decembra 1988 predloži Svetu predloge, namenjene odpravi ali zmanjšanju nevarnosti izkrivljanja, davčnih utaj in izogibanja plačilu davka, povezanih z različnostjo nacionalnih sistemov obdavčenja prihrankov in nadzora uporabe teh sistemov.
Svet sprejme stališče o teh predlogih Komisije do 30. junija 1989. Vsi davčni predpisi na ravni Skupnosti se v skladu s Pogodbo sprejmejo soglasno.
Člen 7
1. Pri obravnavi prenosov v zvezi s pretoki kapitala v tretje države in iz njih si države članice prizadevajo doseči enako stopnjo liberalizacije, kakor se uporablja za operacije z rezidenti drugih držav članic, ob upoštevanju drugih določb te direktive.
Določbe prejšnjega pododstavka ne posegajo na uporabo notranjih pravil ali zakonodaje Skupnosti do tretjih držav, zlasti glede kakršnihkoli pogojev vzajemnosti, nanašajočimi se na operacije, ki vključujejo ustanavljanje, nudenje finančnih storitev in sprejem vrednostnih papirjev na kapitalske trge.
2. Kadar obsežni kratkoročni kapitalski tokovi v tretje države ali iz njih resno motijo notranje ali zunanje denarno ali finančno stanje več držav članic ali povzročajo resne napetosti pri deviznih odnosih znotraj Skupnosti ali med Skupnostjo in tretjimi državami, se države članice medsebojno posvetujejo o morebitnih ukrepih, ki bi jih sprejele, da bi se zoperstavile tem težavam. To posvetovanje se izvede v okviru Odbora guvernerjev centralnih bank in Monetarnega odbora na pobudo Komisije ali katere koli države članice.
Člen 8
Najmanj enkrat letno Monetarni odbor preuči stanje v zvezi s prostim pretokom kapitala, ki je posledica uporabe te direktive. Preučitev vključuje ukrepe v zvezi z notranjimi predpisi kreditnih in finančnih ter denarnih trgov, ki bi lahko imeli poseben vpliv na mednarodne pretoke kapitala in na vse druge vidike te direktive. Odbor poroča Komisiji o rezultatu tega pregleda.
Člen 9
Prva direktiva z dne 11. maja 1960 in Direktiva 72/156/EGS se razveljavita s 1. julijem 1990.
Člen 10
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Luxembourgu, 24. junija 1988

Labels: 2
15