Document ID: 31991D0315

RAADETS AFGOERELSE af 26. juni 1991 om indfoerelse af et saerligt program for Madeira og Açorerne som foelge af disse regioners afsides beliggenhed og oekarakter (POSEIMA) (91/315/EOEF)
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43, 113 og 235,
under henvisning til akten om Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 234, stk. 3,
under henvisning til det aendrede forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),
under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), og ud fra foelgende betragtninger:
De autonome portugisiske regioner Açorerne og Madeira udgoer en politisk og oekonomisk integrerende del af Faellesskabet i medfoer af tiltraedelsesakten, som dog anerkender visse af de for oegrupperne saerlige forhold gennem enkeltstaaende undtagelser i gennemfoerelsen af de faelles politikker;
medlemsstaterne har i en faelleserklaering, der er knyttet som bilag til tiltraedelsesakten, opfordret faellesskabsinstitutioner til at vaere saerligt opmaerksomme paa politikkerne med henblik paa udviklingen af de to oegrupper med »det formaal at afhjaelpe de ulemper, der goer sig gaeldende i disse regioner som foelge af deres geografiske beliggenhed fjernt fra det europaeiske kontinent, deres saerlige orografi, de staerkt utilstraekkelige infrastrukturer og deres forsinkede oekonomiske udvikling«;
Europa-Parlamentet fandt i sin beslutning af 14. april 1989 om faellesskabsprogrammer til fordel for de selvstyrende portugisiske oeomraader (4), at Açorernes og Madeiras oekarakter og afsides beliggenhed berettiger til saerbehandling fra Faellesskabets side;
Açorerne og Madeira er strukturelt meget tilbagestaaende, hvilket yderligere forvaerres af en raekke forhold (oekarakter, afsides beliggenhed, lille areal, vanskeligt terraen og klima), som i kraft af deres vedvarende karakter og kombinerede effekt staerkt haemmer disse to oegruppers oekonomiske og sociale udvikling og placerer dem blandt de mest ugunstigt stillede regioner i Faellesskabet side med henblik paa at sikre, at Açorerne og Madeira deltager fuldt ud i den dynamiske udvikling i forbindelse med det indre marked; denne faellesskabsstoette bestaar i interventioner fra de reformerede strukturfonde inden for rammerne af den prioritet, der er givet de saakaldte maal nr. 1-regioner, men den boer ogsaa, som supplement hertil, komme til udtryk i hensyntagen til de saerlige problemer for Açorerne og Madeira i gennemfoerelsen af de faelles politikker, hvilket vil vaere i overensstemmelse med den faellesskabsholdning til de meget afsides beliggende regioner, som vedtagelsen og ivaerksaettelsen af POSEIDOM-programmet til fordel for de franske oversoeiske departementer er det foerste konkrete eksempel paa;
hensyntagen til Açorernes og Madeiras saerlige problemer i gennemfoerelsen af de faelles politikker kraever en helhedsloesning, der daekker flere sektorer; der boer i denne forbindelse anlaegges en sammenhaengende strategi inden for rammerne af et samlet aktionsprogram, der omfatter lovgivningsmaessige foranstaltninger og finansielle forpligtelser;
dette program boer ivaerksaettes ved, at enten Raadet eller Kommissionen, alt efter omstaendighederne, vedtager de noedvendige retsakter inden den 31. december 1992; i betragtning af de problemer af vedvarende karakter, der karakteriserer Açorerne og Madeira, kan gennemfoerelsen af visse af programelementerne forlaenges ud over selve gennemfoerelsesperioden for det indre marked;
programmet boer tage udgangspunkt dels i det forhold, at Açorerne og Madeira hoerer til Faellesskabet, dels i erkendelsen af, at saerlige forhold goer sig gaeldende for de to regioner som foelge af deres specielle geografiske beliggenhed;
foranstaltningerne i programmet boer give mulighed for at tage hensyn til de saerlige vilkaar og problemer for Açorerne og Madeira, uden at det beroerer integriteten af og sammenhaengen i Faellesskabets retsorden; derfor boer de oekonomiske virkninger af de saerlige foranstaltninger vaere begraensede til Açorernes og Madeiras omraade og ikke direktive paavirke det faelles markeds funktion;
faellesskabspolitikkerne omfatter paa nuvaerende tidspunkt en raekke instrumenter og programmer, der kan afhjaelpe nogle af Açorernes og Madeiras saerlige problemer og vanskeligheder, navnlig inden for fiskeri, energi, miljoe, haandvaerk samt forskning og udvikling; der boer sikres en optimal udnyttelse af disse instrumenter og programmer til fordel for Açorerne og Madeira, navnlig ved at bidrage til at udbrede dem i disse afsides beliggende regioner og udarbejde egnede foranstaltninger vedroerende faglig bistand;
faellesskabslovgivningen boer tage hensyn til de saerlige vilkaar for Açorerne og Madeira og fremme deres oekonomiske og sociale udvikling, isaer paa de omraader, hvor oemiljoeerne er mest saarbare, saasom transport, fiskeri, afgifter, det sociale omraade, forskning og udvikling samt miljoebeskyttelse, bl.a. under henvisning til, at Açorerne og Madeira er saerligt udsatte for miljoe- eller naturkatastrofer;
for saa vidt angaar afgifter tages der hensyn til de saerlige vilkaar for Açorerne og Madeira ved, at der indroemmes disse regioner en saerlig ordning for indirekte beskatning, som er forenelig med Traktatens bestemmelser, og som kan bidrage til deres oekonomiske og sociale udvikling;
det er vigtigt, at der inden for rammerne af retningslinjerne for den faelles transportpolitik etableres regelmaessige og billigst mulige trafikforbindelser for at afboede ulemperne ved regionens afsides beliggenhed og oekarakter; lufttransport er et instrument til regional udvikling, og det boer med udgangspunkt i partnerskabsprincippet undersoeges, hvordan der bedst muligt kan gennemfoeres en stoerre liberalisering;
Açorernes og Madeiras saerlige geografiske beliggenhed i forhold til forsyningskilderne for produkter, der anvendes i visse levnedsmiddelsektorer, og som er af vaesentlig betydning for det daglige forbrug eller for forarbejdningsvirksomhederne paa oegrupperne, medfoerer byrder for disse regioner, der udgoer et alvorligt handicap for de paagaeldende sektorer; der boer derfor indfoeres en saerlig ordning for forsyningen med de paagaeldende produkter, der begraenses til behovene paa markedet paa de to beroerte oegrupper og tager hensyn til lokale produktioner og det traditionelle samhandelsmoenster;
Açorernes og Madeiras specielle afsides beliggenhed i forhold til forsyningskilderne for raffinerede olieprodukter sammen med, at deres energiforsyning er staerkt afhaengig af disse produkter, og at deres marked er staerkt opdelt, indebaerer ekstraordinaert hoeje forsyningsomkostninger for disse regioner i forhold til Portugals kontinentale omraade; disse ekstraordinaere omkostninger afholdes i oejeblikket over regionernes budgetter, hvilket tilsvarende begraenser deres muligheder for selv at fremme deres oekonomiske og sociale udvikling; der boer i denne forbindelse kompenseres for disse ekstraordinaere omkostninger ved en midlertidig faellesskabsstoette under forudsaetning af, at de to beroerte regioner ivaerksaetter investeringsfremmende programmer med henblik paa energibesparelser og udvikling af lokale og vedvarende energikilder med det formaal at forbedre udbuds- og efterspoergselssituationen for energi paa oeerne;
frizoner kan vaere et vaerdifuldt redskab til oekonomisk udvikling for fjerntliggende oeregioner som Açorerne og Madeira; visse toldmaessige foranstaltninger kan vaere hensigtsmaessige for saa vidt angaar den ordning, der gaelder for Açorernes og Madeiras frizoner i betragtning af oegruppernes saerlige geografiske beliggenhed;
Açorernes og Madeiras afhaengighed af omverdenen med hensyn til forsyningskilderne for jern- og staalprodukter goer det berettiget, at der i saerlig grad drages omsorg for, at der kan opretholdes rimelige priser for disse produkter paa de to oegrupper;
de saerlige produktionsvilkaar paa Açorerne og Madeira kraever saerlig hensyntagen i forbindelse med gennemfoerelsen af den faelles landbrugspolitik; der boer i denne forbindelse fastsaettes passende foranstaltninger til stoette for sektoren for frugt og groensager samt for blomster og levende planter; disse foranstaltninger skal bl.a. goere det muligt at udvikle tropiske produkter; der boer i denne forbindelse laegges saerlig vaegt paa bananer fra Madeira i betragtning af denne produktions store oekonomiske og sociale betydning for den paagaeldende region, idet der samtidig boer tages hensyn til problemerne i forbindelse med den oekologiske og landskabsmaessige balance i regionen; paa grund af den afgoerende betydning, sektoren for maelk og mejeriprodukter har paa Açorerne, og da dens betydning for opretholdelsen af den aktive befolkning i oegruppen vanskeligt kan erstattes, boer der desuden fastsaettes andre markedsforanstaltninger eller strukturforanstaltninger til stoette for disse lokale produktioner;
paa grund af fiskerisektorens oekonomiske og sociale betydning for de to oegrupper er foranstaltninger i denne sektor noedvendige;
den store sociale betydning af opretholdelse af haandvaerksaktiviteter i de to regioner indebaerer, at der vedtages saerlige faellesskabsforanstaltninger som supplement til de inden for faellesskabsstoetterammen fastsatte foranstaltninger; disse foranstaltninger boer tage sigte paa at fremme erhvervsuddannelse, adgang til og brug af nye teknologier samt adgang til nye markeder;
udarbejdelsen, ivaerksaettelsen, opfoelgningen og evalueringen af de i dette program fastsatte foranstaltninger forudsaetter et partnerskab mellem Kommissionen og de kompetente nationale og regionale myndigheder; dette partnerskab skal sikre komplementaritet mellem de i programmet fastsatte foranstaltninger og de foranstaltninger, der gennemfoeres paa nationalt og regionalt plan;
Portugal og de to regioner skal ved udarbejdelsen af fremtidige regionaludviklingsplaner tage hensyn til de i dette program fastsatte foranstaltninger og aktioner; Kommissionen vil inden for rammerne af sine befoejelser sikre sammenhaeng mellem dette program og interventionerne fra strukturfondene og Faellesskabets oevrige finansielle instrumenter - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:
Artikel 1
1. For Madeira og Açorerne indfoeres der et handlingsprogram (saerligt program for Açorerne og Madeira som foelge af disse regioners afsides beliggenhed og oekarakter), i det foelgende benaevnt POSEIMA-programmet, som er gengivet i bilaget. Programmet vedroerer lovgivningsmaessige foranstaltninger og finansielle forpligtelser.
2. Raadet vedtager inden for rammerne af sine befoejelser i henhold til Traktaten de bestemmelser, der er noedvendige til programmets gennemfoerelse og opfordrer Kommissionen til snarest muligt at forelaegge det forslag herom.
Artikel 2
De finansielle midler, der er noedvendige for at ivaerksaette de foranstaltninger vedroerende landbrugsstrukturer, energi og haandvaerk, der er fastsat i programmet, fastlaegges inden for rammerne af de aarlige budgetprocedurer.
Artikel 3
Denne afgoerelse faar virkning den 1. juli 1991.
Artikel 4
Denne afgoerelse offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Udfaerdiget i Luxembourg, den 26. juni 1991.

Labels: 18
19
4