Document ID: 31991D0550

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Σεπτεμβρίου σχετικά με αιτήσεις επιστροφής των δασμών αντιντάμπινγκ που εισπράχθηκαν για τις εισαγωγές ορισμένων συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ καταγωγής Ιαπωνίας ) (Analog und Digital Systeme GmbH) (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (91/550/ΕΟΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 16,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 112/90 (2), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ καταγωγής Ιαπωνίας και Δημοκρατίας της Κορέας. Το ποσοστό του δασμού αντιντάμπινγκ καθορίστηκε σε 32 % για το προϊόντα καταγωγής Ιαπωνίας, εκτός εξαίρεσης. Δεδομένου ότι η εταιρεία Asahi Corporation δεν περιλαμβάνεται στους εξαγωγείς για τους οποίους εφαρμόζεται κατώτερο ποσοστό, το ποσοστό 32 % εφαρμόζεται στις εισαγωγές της συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ στην Κοινότητα.
(2) Από το Φεβρουάριο 1991 έως το Μάιο 1991, η εταιρεία Analog und Digital Systeme GmbH, ανεξάρτητος εισαγωγέας, της οποίας η έδρα βρίσκεται στο Kronberg am Taunus στη Γερμανία, υπέβαλε τρεις αιτήσεις επιστροφής των οριστικών δασμών, αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκαν για την εισαγωγή συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ που παρήχθησαν και εξήχθησαν από την εταιρεία Asahi Corporation. Οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο της πρώτης αίτησης πραγματοποιήθηκαν το Νοέμβριο 1990. Οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο των άλλων αιτήσεων πραγματοποιήθηκαν από το Μάρτιο έως τον Απρίλιο 1991. Το συνολικό ύψος των ποσών που απαιτήθηκαν ανέρχεται σε [...] γερμανικά μάρκα (3), και αντιστοιχεί στο σύνολο των δασμών αντιντάμπινγκ που καταβάλλονται για τις εν λόγω εισαγωγές. Οι αιτήσεις, που απευθύνονται στις γερμανικές τελωνειακές αρχές, διαβιβάσθηκαν στην Επιτροπή. Η αιτούσα εταιρεία υπέβαλε, για τις αιτήσεις της, τα στοιχεία που επιτρέπουν να υπολογισθεί η κανονική αξία για την περίοδο έξι μηνών που προηγείται κάθε εισαγωγής, όπως προβλέπουν τα σημεία I.3.B.a) και I.7 της γνώμης της Επιτροπής σχετικά με την επιστροφή των δασμών αντιντάμπινγκ (4).
(3) Η Επιτροπή ζήτησε από την αιτούσα εταιρεία συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με την κανονική αξία, που παρέσχε η εταιρεία Asahi Corporation μετά από αίτηση της αιτούσας.
(4) Η αιτούσα ενημερώθηκε για τα προσωρινά αποτελέσματα της εξέτασης και είχε την ευκαιρία να υποβάλει τις παρατηρήσεις της.
(5) Η Επιτροπή ενημέρωσε τα κράτη μέλη και γνωστοποίησε την άποψή της για το θέμα. Κανένα κράτος μέλος δεν διατύπωσε αντίρρηση.
Β. ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΑΙΤΟΥΣΑΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ
(6) Η αιτούσα εταιρεία τόνισε κυρίως ότι η τιμή εξαγωγής που κατέβαλε η ίδια υπερέβαινε σημαντικά την κανονική αξία των εισαγομένων συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ.
Γ. ΠΑΡΑΔΕΚΤΟ
(7) Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 όρισε, όσον αφορά το παραδεκτό των αιτήσεων επιστροφής των δασμών αντιντάμπινγκ, προθεσμία τριών μηνών από την ημέρα κατά την οποία οι δασμοί αντιντάμπινγκ ορίστηκαν δεόντως. Οι αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνουν δεκτές, δεδομένου ότι υποβλήθηκαν σύμφωνα με την κοινοτική νομολογία.
Δ. ΒΑΣΙΜΟ
(8) Οι αιτήσεις πρέπει να κριθούν ως εν μέρει βάσιμες. Πράγματι, προκύπτει από το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 ότι ο εισαγωγέας που κατέβαλε δασμό αντιντάμπινγκ και ζητά επιστροφή αυτού του δασμού οφείλει να προσκομίσει απόδειξη ότι τα εισπραχθέντα ποσά υπερβαίνουν το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίστηκε για την περίοδο της έρευνας που αντιστοιχεί στην περίοδο έξι μηνών πριν από τις εισαγωγές για τις οποίες εισπράχθηκε ο δασμός. Οι υπολογισμοί αυτού του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ πρέπει καταρχήν να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με την ίδια μέθοδο που εφαρμόσθηκε κατά την πρώτη έρευνα.
(9) Η εταιρεία Asahi Corporation δεν είχε συνεργαστεί κατά την πρώτη έρευνα της Επιτροπής. Εντούτοις, η εταιρεία Analog und Digital Systeme GmbH υπέβαλε ήδη αιτήσεις επιστροφής δασμών αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκαν για την εισαγωγή συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ που εξήχθησαν από την Asahi Corporation από τον Ιούλιο 1989 έως το Δεκέμβριο 1990.
Η Επιτροπή προέβη τότε σε έρευνα. Είχαν εν μέρει ικανοποιηθεί οι αιτήσεις αυτές με την απόφαση 91/302/ΕΟΚ (1).
(10) Η έρευνα που πραγματοποιήθηκε με την ευκαιρία της πρώτης σειράς αιτήσεων για επιστροφή που υποβλήθηκαν από την αιτούσα εταιρεία επισήμανε ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που εφαρμόζει η Asahi Corporation ανήλθε σε 5,2 % για τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά το έτος 1990.
Οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο της πρώτης από τις αιτήσεις που εξετάζει η παρούσα απόφαση πραγματοποιήθηκαν το Νοέμβριο 1990, δηλαδή κατά την περίοδο κατά την οποία είχε ήδη διαπιστωθεί παλαιότερα περιθώριο ντάμπινγκ 5,2 %.
Η Επιτροπή διαπιστώνει συνεπώς ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που εφαρμόζει η Asahi Corporation ανέρχεται σε 5,2 % για τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο της πρώτης αίτησης.
(11) Όσον αφορά τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο των δύο άλλων αιτήσεων, η Επιτροπή χρειάστηκε να προβεί στον υπολογισμό της κανονικής αξίας των συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ που παράγει η Asahi Corporation. Δεν ήταν δυνατόν να υπολογισθεί αυτή η κανονική αξία ούτε με βάση την πράγματι καταβληθείσα ή καταβλητέα συγκρίσιμη τιμή κατά τη διάρκεια των κανονικών εμπορικών δραστηριοτήτων για το ομειδές προϊόν που προορίζεται για κατανάλωση στην Ιαπωνία, ούτε με βάση την τιμή εξαγωγής προς τρίτη χώρα, λόγω της έλλειψης τέτοιων σημαντικών πωλήσεων από την Asahi Corporation. Η Επιτροπή υπολόγισε συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, την κανονική αξία με βάση την κατασκευασμένη αξία, που καθορίστηκε με πρόσθεση του κόστους παραγωγής και ενός λογικού περιθωρίου κέρδους.
(12) Δεδομένου ότι η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί, θεωρήθηκε λογικό να χρησιμοποιηθούν ως περίοδος αναφοράς για τον υπολογισμό τα έξοδα παραγωγής κατά την ετήσια περίοδο από την 1η Μαρτίου 1990 έως τις 28 Φεβρουαρίου 1991. Η επιλογή αυτής της περιόδου αποτέλεσε πράγματι αντιπροσωπευτικότερη αναφορά από τις εξαμηνιαίες περιόδους που προηγούνται κάθε εισαγωγής και οι οποίες θα μπορούσαν να είχαν χρησιμοποιηθεί αν η κανονική αξία είχε καθοριστεί με βάση την ιαπωνική εγχώρια τιμή.
(13) Το περιθώριο κέρδους που προστίθεται στο κόστος παραγωγής για τις πωλήσεις σε ένα ΚΑΕ (κατασκευαστή αναλόγου εξοπλισμού), όπως η Analog und Digital System GmbH, καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με εκείνο που προσδιορίστηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας σχετικά με την πρώτη σειρά αιτήσεων επιστροφής, που αποτέλεσε αντικείμενο της απόφασης 91/302/ΕΟΚ. Αυτό το περιθώριο κέρδους είχε τότε καθοριστεί σε λογικό επίπεδο σε συνάρτηση με τα στοιχεία που συλλέχθησαν κατά τη διάρκεια ενός επιτόπιου ελέγχου στις εγκαταστάσεις του Asahi Corporation για το κέρδος που πραγματοποιείται κανονικά από αυτό τον τύπο πωλήσεων από τους ΚΑΕ συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ.
(14) Οι υπολογισμοί «εκ του εργοστασίου» της κανονικής αξίας και της αξίας κατά την εξαγωγή πραγματοποιήθηκαν πάντα με τρόπο που να επιτρέπει αποδεκτή σύγκριση. Τα στοιχεία που είναι δυνατόν να νοθεύσουν τη σύγκριση, όπως ιδίως η λήψη υπόψη του κόστους που σχετίζεται με ορισμένους εξοπλισμούς για την παραγωγή συσκευών αναπαραγωγής του ήχου με σύστημα οπτικής ανάγνωσης με ακτίνες λέιζερ, δεν χρησιμοποιήθηκαν.
(15) Η Επιτροπή θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η αιτούσα εταιρεία και ο εξαγωγέας, σχετικά με την κανονική αξία και την τιμή εξαγωγής των διαφόρων μοντέλων, επαρκούσαν για τον υπολογισμό του πραγματικού περιθωρίου ντάμπινγκ. Έτσι υπολογίσθηκε ένα περιθώριο ντάμπινγκ με τη σύγκριση της κανονικής αξίας κάθε μοντέλου με την τιμή εξαγωγής καθεμιάς από τις αποστολές της εταιρείας Asahi Corporation που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα κατά την εν λόγω περίοδο.
(16) Έτσι διαπιστώθηκε ότι το πραγματικό περιθώριο ντάμπινγκ ήταν κατώτερο από το περιθώριο ντάμπινγκ που εφαρμόσθηκε για τον υπολογισμό των ποσών των εισπραχθέντων δασμών. Πράγματι, παρόλο που διαπιστώθηκαν πρακτικές ντάμπινγκ στις εξαγωγές της Asahi Corporation, το επίπεδο τους ήταν πάντως κατώτερο από το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 112/90. Η Επιτροπή διαπίστωσε συνεπώς ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που εφαρμόζει η Asahi Corporation ανέρχεται σε 3,8 % για τις εισαγωγές που αποτέλουν αντικείμενο των δύο υπό εξέταση αιτήσεων.
Ε. ΠΟΣΑ ΠΡΟΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
(17) Τα ποσά που θα επιστραφούν στην εταιρεία Analog und Digital Systeme GmbH, που αντιπροσωπεύουν τη διαφορά μεταξύ του ποσού των δασμών που εισπράχθηκαν και των πραγματικών περιθωρίων ντάμπινγκ, ανέρχονται συνεπώς σε 26,8 % (32 % - 5,2 %) της αξίας που χρησιμοποίησαν οι αρμόδιες αρχές για τον προσδιορισμό του ποσού του δασμού αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκε για τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο της αίτησης που υποβλήθηκε στις 6 Φεβρουαρίου 1991 και σε 28,2 % (32 % - 3,8 %) της αξίας που χρησιμοποιήθηκε από τις αρμόδιες αρχές για τον προσδιορισμό του ποσού του δασμού αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκε για τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο των άλλων αιτήσεων, οι οποίες υποβλήθηκαν στις 2 Απριλίου και 13 Μαΐου 1991,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Γίνονται αποδεκτές οι αιτήσεις επιστροφής δασμών αντιντάμπινγκ που υπέβαλε η εταιρεία Analog und Digital Systeme GmbH, μέχρι 26,8 % της αξίας που χρησιμοποίησαν οι αρμόδιες αρχές για τον προσδιορισμό του ποσού του δασμού αντιντάμπινγκ που κατεβλήθη για τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο της αίτησης που υποβλήθηκε στις 6 Φεβρουαρίου 1991 και μέχρι 28,2 % της αξίας που χρησιμοποιήθηκε από τις αρμόδιες αρχές για τον προσδιορισμό του δασμού αντιντάμπινγκ που καταβλήθηκε για τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο των αιτήσεων που υποβλήθηκαν στις 2 Απριλίου και 13 Μαΐου 1991.
Άρθρο 2
Τα ποσά που καθορίζονται στο άρθρο 1 θα επιστραφούν από τις γερμανικές αρχές.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και την εταιρεία Analog und Digital Systeme GmbH, Am Auernberg 12, D-6242 Kronberg am Taunus, Γερμανία.
Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 1991.

Labels: 3
12
18
4