Document ID: 32003D0268

Padomes Lēmums
(2003. gada 8. aprīlis)
par izmaksu segšanu, kas radušās Eiropas Investīciju bankai, pārvaldot Kotonū nolīgumā un Lēmumā par aizjūras asociāciju paredzēto ieguldījumu mehānismu
(2003/268/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas tika parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā [1], šeit turpmāk - "Kotonū nolīgums",
ņemot vērā 2000. gada 12. septembra Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, kas tiekas Padomē, par to, kā finansē un pārvalda Kopienas atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Kotonū (Beninā) 2000. gada 23. jūnijā parakstītā Partnerattiecību nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm Finanšu protokolu un kā piešķir finansiālo palīdzību aizjūras zemēm un teritorijām, uz kurām attiecas EK Līguma ceturtā daļa [2], un jo īpaši tā 8. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes 2001. gada 27. novembra Lēmumu 2001/822/EK par aizjūras zemju un teritoriju asociāciju ar Eiropas Kopienu (Lēmums par aizjūras asociāciju) [3],
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, kas sagatavots vienojoties ar Eiropas Investīciju banku, šeit turpmāk - "Banka",
tā kā:
(1) Pašlaik Kotonū nolīgums un Lēmums par aizjūras asociāciju neparedz noteikumu par Bankas izmaksu segšanu, kas tai radušās, pārvaldot ieguldījumu mehānismu.
(2) Banka visus ienākumus, kas gūti no standarta maksas par novērtēšanu, ko iekasē no ieguldījumu mehānisma klientiem, izmanto, lai segtu tās normālās izmaksas, izņemot īpašu maksu, kas saņemta, lai segtu ārkārtas izmaksas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Bankas paredzētās iekasēšanas maksas, lai pārvaldītu ieguldījumu mehānismu un procentu likmju subsidēšana, tai skaitā resursi, kas rezervēti aizjūras zemēm un teritorijām (šeit turpmāk - "AZT"), ir ne vairāk kā 10 % no EUR 2200 miljoniem piecu gadu laikā. Maksas ir paredzētas, lai pilnībā segtu ieguldījumu mehānisma pārvaldīšanas izmaksas, tai skaitā to summu pārvaldīšanu, kas piešķirtas, lai finansētu procentu likmju subsidēšanu darbībām ĀKK valstīs un AZT Kotonū nolīguma Pirmā finanšu protokola darbības laikā, kas ir pieci gadi.
2. pants
Kamēr Kotonū nolīguma II pielikumā un ieguldījumu mehānisma operatīvajās vadlīnijās noteiktais Bankas uzdevums netiek mainīts, 1. pantā minētā maksimālā maksa ir maksimālā robeža.
3. pants
Katru gadu vēlākais līdz 1. septembrim Banka iesniedz Ieguldījumu mehānisma komitejai tāmes aprēķinus nākamajam gadam un nepieciešamo maksu atbilstošo apmēru. Šos datus iekļauj ieguldījumu mehānisma darbības plānā, ko apstiprina Ieguldījumu mehānisma komiteja. Izmaksu iesniegšanas datums par pirmo gadu ir atkarīgs no Kotonū nolīguma spēkā stāšanās datuma.
4. pants
Katru gadu ieguldījumu mehānisma gada pārskatā, kas jāapstiprina Ieguldījumu mehānisma komitejai, Banka norāda iepriekšējā gadā radušās faktiskās izmaksas, kā arī maksas par novērtēšanu apmēru, kas iekasēts no ieguldījumu mehānisma klientiem tai pašā gadā. Gada pārskata projektu, kurā norādīti šie skaitļi, iesniedz Ieguldījumu mehānisma komitejai vēlākais līdz 28. februārim un galīgo pārskatu vēlākais līdz 30. jūnijam.
5. pants
Ja Bankai attiecīgajā gadā radušās izmaksas ir zemākas vai augstākas nekā attiecīgajā darbības plānā norādītās, Banka lūdz Ieguldījumu mehānisma komiteju lemt par nepieciešamajiem pasākumiem.
6. pants
1. pantā paredzētās maksas sedz no parādu apkalpošanas maksājumu atkalieplūdēm dalībvalstīs, kas radušies riska kapitāla operāciju un īpašu aizdevumu rezultātā secīgu ĀKK-EK Konvenciju ietvaros. Katras dalībvalsts maksājamo summu nosaka atbilstoši tās iemaksu relatīvajai daļai 9. Eiropas Attīstības fondā. Ja dalībvalsts vēl nesaņem pietiekamu atkalieplūdi, Banka debetē tās kontu un piemēro gada procentu likmi, kas vienāda ar dominējošo EONIA likmi mīnuss 12,5 pamatpunkti.
7. pants
Padome pēc Komisijas priekšlikuma, kas sagatavots vienojoties ar Banku, izlemj, kā finansēt Bankas maksas, kas noteiktas 1. pantā, ja parādu apkalpošanas maksājumu atkalieplūde šim nolūkam nav pietiekama.
8. pants
Ar šo dalībvalstis pilnvaro Banku atskaitīt maksas tieši no viņu kontiem Bankā, kuros kreditē 6. pantā noteikto atkalieplūdi. Maksas atskaita katra ceturkšņa pirmajā darba dienā un atlīdzina pēc gada likmes, kas vienāda ar dominējošo EONIA likmi mīnuss 12,5 pamatpunkti.
9. pants
Šis lēmums stājas spēkā tajā pašā dienā, kad stājas spēkā Iekšējais nolīgums. Tas ir spēkā piecus gadus, ja vien to neaizstāj ar citiem nolīgumiem.
10. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Luksemburgā, 2003. gada 8. aprīlī

Labels: 2
4
5
10
18
15