Document ID: 32005R1010

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1010/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 30ής Ιουνίου 2005
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 628/2005 σχετικά με την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σολομού εκτροφής καταγωγής Νορβηγίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής ο «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 7,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
(1)
Σε συνέχεια της έναρξης (2) έρευνας αντιντάμπινγκ στις 23 Οκτωβρίου 2004, η Επιτροπή, στις 23 Απριλίου 2005, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 628/2005 (3), επέβαλε προσωρινούς δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σολομού εκτροφής καταγωγής Νορβηγίας («κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού»).
(2)
Οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ, οι οποίοι έλαβαν τη μορφή δασμών κατ’ αξία που κυμαίνονται μεταξύ 6,8 και 24,5 % της αξίας των εισαγόμενων προϊόντων, εφαρμόζονται από τις 27 Απριλίου 2005.
2. ΜΟΡΦΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(3)
Τα μέτρα αντιντάμπινγκ είναι δυνατό να λάβουν διάφορες μορφές. Επί παραδείγματι, ενώ το πραγματικό ποσό του δασμού κατ’ αξία κυμαίνεται ανάλογα με τις τιμές εισαγωγής, οι επιπτώσεις της ελάχιστης τιμής εισαγωγής έχουν στατικό χαρακτήρα. Στόχος και των δύο μορφών μέτρων είναι η εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων του ντάμπινγκ. Η Επιτροπή διαθέτει ευρεία διακριτική ευχέρεια όσον αφορά την επιλογή της μορφής των μέτρων. Σε προηγούμενες έρευνες σχετικές με σολομό εκτροφής, οι δασμοί με βάση την ελάχιστη τιμή εισαγωγής που ήταν επαρκείς για την εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ αποτελούσαν την προτιμώμενη μορφή μέτρων.
(4)
Ωστόσο, κατά την επιβολή προσωρινών μέτρων στη συγκεκριμένη περίπτωση, η Επιτροπή θεώρησε προσωρινά ότι μια ελάχιστη τιμή εισαγωγής μπορεί να ήταν δύσκολο να επιβληθεί και ότι υπήρχε μεγαλύτερη πιθανότητα καταστρατήγησής της σε σχέση με άλλες μορφές μέτρων. Κατά συνέπεια, στην παρούσα έρευνα, επιβλήθηκαν αρχικά προσωρινά μέτρα υπό μορφή δασμών κατ’ αξία.
(5)
Μετά τη λήψη των προσωρινών μέτρων, παρατηρήθηκε στην κοινοτική αγορά μια σημαντική, πρωτοφανής και απρόβλεπτη αύξηση των τιμών αγοράς όσον αφορά το σολομό εκτροφής. Η κατάσταση επιδεινώθηκε από το γεγονός ότι ο σολομός διατίθεται, σε μεγάλο βαθμό, στο εμπόριο ως νωπό προϊόν με βραχεία διάρκεια διατήρησης. Ως εκ τούτου, οι υπερβολικές διακυμάνσεις των τιμών αγοράς δε μπορούν να αντισταθμιστούν με την αποθήκευση επαρκών ποσοτήτων του εν λόγω προϊόντος.
(6)
Στις ειδικές περιστάσεις της προκειμένης περίπτωσης, δε συντρέχουν πλέον οι αρχικοί λόγοι για τη μη επιβολή ελάχιστων τιμών εισαγωγής. Πράγματι, αντίθετα με την εμπειρία του παρελθόντος, στην παρούσα περίπτωση υφίσταται ελάχιστος κίνδυνος αποφυγής της ελάχιστης τιμής εισαγωγής. Ωστόσο, η αστάθεια που επικρατεί σήμερα στην αγορά υποδηλώνει, επίσης, ότι η σημαντική αυτή εξέλιξη δεν έχει τόσο διαρκή χαρακτήρα ώστε να θέτει σε αμφισβήτηση τα συμπεράσματα ως προς το ντάμπινγκ και τη ζημία που διατυπώθηκαν κατά την περίοδο έρευνας.
(7)
Υπό αυτές τις συνθήκες, θεωρείται σκόπιμο να τροποποιηθούν τα μέτρα ώστε να λάβουν τη μορφή ελάχιστης τιμής εισαγωγής. Όπως προαναφέρθηκε, ο σκοπός της ελάχιστης τιμής είναι ο ίδιος με το σκοπό του δασμού κατ’ αξία, ήτοι η εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ.
(8)
Στην περίπτωση εισαγωγών σε τιμή CIF στα σύνορα της Κοινότητας, που ισοδυναμεί ή είναι υψηλότερη από την καθορισθείσα ελάχιστη τιμή εισαγωγής, δεν πρέπει να καταβάλλεται δασμός. Αν πραγματοποιούνται εισαγωγές σε χαμηλότερη τιμή, πρέπει να καταβάλλεται η διαφορά μεταξύ της πραγματικής τιμής και της καθορισθείσας ελάχιστης τιμής εισαγωγής.
(9)
Όσον αφορά το επίπεδο της ελάχιστης τιμής εισαγωγής που είναι αναγκαίο για την εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, η παρούσα τροποποίηση δε μεταβάλλει τα συμπεράσματα και τη μεθοδολογία που προβλέπονται στον κανονισμό για την επιβολή του προσωρινού δασμού, ειδικότερα, όπως ορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 132 έως 134 του εν λόγω κανονισμού.
(10)
Λαμβανομένου υπόψη ότι οι εισαγωγές από τη Νορβηγία που πραγματοποιούνται σε τιμές ίσες ή ανώτερες από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής θα έχουν ως αποτέλεσμα την εξάλειψη των επιπτώσεων του ζημιογόνου ντάμπινγκ, είναι σκόπιμο να εφαρμόζεται η ελάχιστη τιμή στις εισαγωγές από τη Νορβηγία.
(11)
Η διακίνηση του σολομού εκτροφής γίνεται συνήθως με διάφορες μορφές παρουσίασης (προϊόν απεντερωμένο με κεφάλι, απεντερωμένο χωρίς κεφάλι, ολόκληρα φιλέτα ιχθύων, άλλα φιλέτα ή μερίδες φιλέτων). Επομένως, κατά τη μεταβολή των ισχυόντων δασμών στη νέα τους μορφή, έπρεπε να καθοριστεί ένα ελάχιστο μη ζημιογόνο επίπεδο τιμών εισαγωγής για καθεμία από τις εν λόγω μορφές παρουσίασης, ώστε να αντικατοπτρίζονται οι επιπλέον δαπάνες για την προετοιμασία κάθε μορφής. Στην περίπτωση αυτή, οι διάφορες ελάχιστες τιμές εισαγωγής βασίζονται στα πορίσματα των προηγουμένων ερευνών αντιντάμπινγκ του υπό εξέταση προϊόντος, καθώς και στα πορίσματα της παρούσας έρευνας. Προέρχονται στην ουσία από τους συντελεστές μετατροπής, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 772/1999 του Συμβουλίου (4) και χρησιμοποιούνται επίσης στην παρούσα έρευνα.
(12)
Οι παραγωγοί-εξαγωγείς θα πρέπει να γνωρίζουν ότι σε περίπτωση που διαπιστωθεί ότι τα μέτρα δεν είναι αποτελεσματικά, ειδικότερα, εάν η ελάχιστη τιμή εισαγωγής έχει αποτελέσει αντικείμενο χειραγώγησης, απορρόφησης ή καταστρατήγησης, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα, αφού ζητήσει τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, να τροποποιήσει περαιτέρω τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 628/2005, στις περιπτώσεις που κρίνεται αναγκαίο, προκειμένου να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων.
3. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
(13)
Τα προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ επιβλήθηκαν αρχικά για χρονικό διάστημα έξι μηνών. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό του σχετικού όγκου συναλλαγών, ζήτησαν παράταση της ισχύος των προσωρινών μέτρων για επιπλέον χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες.
(14)
Συνεπώς, και σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, αποφασίζεται η παράταση της διάρκειας των προσωρινών μέτρων έως και τις 22 Ιανουαρίου 2006.
4. ΤΕΛΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
(15)
Για λόγους χρηστής διαχείρισης και λαμβανομένου υπόψη ότι η προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων έχει ήδη καθοριστεί στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, θα ήταν σκόπιμο να προβλεφθεί ένα χρονικό διάστημα εντός του οποίου τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα οποία αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας, μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι τα συμπεράσματα τα σχετικά με την επιβολή δασμών, που διατυπώνονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, είναι προσωρινά και ενδέχεται να επανεξεταστούν για την πιθανή επιβολή οριστικού δασμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 628/2005 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σολομού εκτροφής (εκτός από τον άγριο), σε φιλέτα ή όχι, νωπού, διατηρημένου σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένου, που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex03021200, ex03031100, ex03031900, ex03032200, ex03041013 και ex03042013 (εφεξής “σολομός εκτροφής”) καταγωγής Νορβηγίας.
2. Ο άγριος σολομός δεν υπόκειται στον προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως άγριος σολομός νοείται το προϊόν για το οποίο οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου έγινε δεκτή η τελωνειακή διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βεβαιώνονται, με τη βοήθεια παντός κατάλληλου εγγράφου που παρέχουν τα ενδιαφερόμενα μέρη, ότι αλιεύθηκε στη θάλασσα, σε ό,τι αφορά το σολομό Ατλαντικού ή Ειρηνικού, ή σε ποτάμια σε ό,τι αφορά το σολομό του Δούναβη.
3. Το ποσό του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής που καθορίζεται στην παράγραφο 4 και της τιμής “ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας” πριν από την επιβολή του δασμού, εάν η δεύτερη είναι χαμηλότερη από την πρώτη. Δεν εισπράττεται δασμός σε περίπτωση που η καθαρή τιμή “ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας” είναι ίση ή υψηλότερη από την αντίστοιχη μέση τιμή εισαγωγής που καθορίζεται στην παράγραφο 4.
4. Για τους σκοπούς της παραγράφου 3, οι ακόλουθες ελάχιστες τιμές εφαρμόζονται ανά χιλιόγραμμο καθαρού βάρους του προϊόντος:
Παρουσίαση του σολομού εκτροφής
Ελάχιστη τιμή εισαγωγής EUR/kg καθαρού βάρους του προϊόντος
Κωδικός TARIC
Ολόκληρος ιχθύς, νωπός, διατηρημένος με απλή ψύξη ή κατεψυγμένος
2,81
0302120012030212003303021200930303110093030319009303032200120303220083
Απεντερωμένος, με κεφάλι, νωπός, διατηρημένος με απλή ψύξη ή κατεψυγμένος
3,12
0302120013030212003403021200940303110094030319009403032200130303220084
Άλλοι (περιλαμβανομένων των απεντερωμένων, χωρίς κεφάλι), νωποί, διατηρημένοι με απλή ψύξη ή κατεψυγμένοι
3,51
030212001503021200360302120096030311001803031100960303190018030319009603032200150303220086
Ολόκληρα φιλέτα ιχθύος ή μερίδες φιλέτων ιχθύος, βάρους άνω των 300 g ανά φιλέτο, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα
4,99
0304101312030410139303042013120304201393
Άλλα φιλέτα ιχθύος ή μερίδες φιλέτων ιχθύος, βάρους 300 g ή λιγότερο έκαστο, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα
6,00
0304101315030410139603042013150304201396
5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται στη σύσταση εγγύησης, που ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.
6. Σε περίπτωση ζημίας των εμπορευμάτων πριν από τη θέση τους σε ελεύθερη κυκλοφορία και, επομένως, όταν η καταβληθείσα ή καταβλητέα τιμή υπολογίζεται κατ’ αναλογία για τον προσδιορισμό της δασμολογητέας αξίας σύμφωνα με το άρθρο 145 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (5), το ποσό του δασμού αντιντάμπινγκ, υπολογιζόμενο με βάση την ανωτέρω παράγραφο 4, μειώνεται κατά ένα ποσοστό που αντιστοιχεί στην αναλογική κατανομή της πράγματι καταβληθείσας ή καταβλητέας τιμής,
7. Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού, βάσει των οποίων θεσπίστηκε ο παρών κανονισμός, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Η δεύτερη πρόταση του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 628/2005 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται έως τις 22 Ιανουαρίου 2006».
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2005.

Labels: 4
18
6