Document ID: 32005R1854

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1854/2005,
annettu 14 päivänä marraskuuta 2005,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin annetun asetuksen (EY) N:o 2400/96 liitteen täydentämisestä (Miel de Provence) (SMM)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan b alakohdan ja 6 artiklan 3 ja 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Miel de Provence nimityksen rekisteröintiä koskeva Ranskan hakemus julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä asetuksen (ETY) N:o 2081/92 (2) 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
(2)
Saksa ilmoitti vastustavansa rekisteröintiä asetuksen (ETY) N:o 2081/92 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Väite koskee 2 artiklassa tarkoitettujen edellytysten noudattamatta jättämistä sekä sellaisen tuotteen olemassaolon mahdollista vaarantamista, joka on ollut laillisesti markkinoilla vähintään viisi vuotta ennen 6 artiklan 2 kohdassa säädettyä julkaisupäivää.
(3)
Komissio kehotti 11 päivänä tammikuuta 2005 päivätyllä kirjeellä kyseisiä jäsenvaltioita sopimaan asiasta keskenään noudattaen sisäisiä menettelyjään.
(4)
Koska Ranska ja Saksa eivät ole päässeet asiassa yksimielisyyteen kolmen kuukauden määräajassa, komissio tekee päätöksen asetuksen (ETY) N:o 2081/92 15 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
(5)
Saksan tiedoksi antamassa väitteessä on kolme kohtaa, joiden perusteella rekisteröintiä vastustetaan. Saksa katsoo ensinnäkin, että nimityksen kirjaaminen olisi vastoin asetuksen (ETY) N:o 2081/92 4 artiklan 2 kohdan säännöksiä. Saksan mukaan hakemuksen kohteena olevan tuotteen aistinvaraisten ja tuotantomenetelmään liittyvien ominaisuuksien tai laatuedellytysten ei voida katsoa koskevan erityisesti Provencen aluetta.
(6)
Komissio katsoo sitä vastoin, että rekisteröintihakemus perustuu niin Provencen hunajan maineeseen kuin erityislaatuun, joka johtuu Provencen kasveille ominaisesta hunajan kukka-alkuperästä.
(7)
Saksa mainitsee myös mahdollisen vaarantamisen, joka liittyy kokonaan tai osittain samankaltaisen nimityksen tai tavaramerkin olemassaoloon tai sellaisten tuotteiden olemassaoloon, jotka ovat olleet laillisesti markkinoilla vähintään viisi vuotta ennen asetuksen (ETY) N:o 2081/92 6 artiklan 2 kohdassa säädettyä julkaisupäivää. Saksa mainitsee erityisesti sen mahdollisuuden, että tuottajat, jotka pitävät nykyään hunajaa kaupan nimityksellä Miel de Provence, eivät voisi rekisteröinnin jälkeen enää käyttää kyseistä nimitystä, jos tuotteet eivät vastaa eritelmää joko kukka-alkuperän tai tuotantoalueen vuoksi.
(8)
Komissio katsoo, että kyseinen väite perustuu oletuksiin, joita ei ole osoitettu. Asetuksen (ETY) N:o 2081/92 7 artiklan 4 kohdan toisen luetelmakohdan mukaan väitteen tekijän on osoitettava mainittu vaarantaminen. Saksa on maininnut vain vaarantamisen mahdollisuudesta osoittamatta, että on tosiasiallisesti olemassa tuottajia, joiden toimintaa rekisteröinti haittaisi.
(9)
Lopuksi Saksa väittää, että Miel de Provence -nimityksen käyttö on sallittua hunajasta 20 päivänä joulukuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/110/EY (3) nojalla Ranskassa olevalta Provence-Alpes-Côte-d’Azurin alueelta saadusta hunajasta. Kyseinen alue olisi eri kuin asetuksen (ETY) N:o 2081/92 mukaisesti laaditussa eritelmässä mainittu maantieteellinen alue. Rekisteröintihakemuksen eritelmässä jätetään lisäksi hakemuksen ulkopuolelle auringonkukasta, rapsista ja sinimailasesta saatu hunaja, joka on peräisin maantieteellisen alueen kukista ja kasveista. Eritelmän noudattamisen vuoksi toimijoiden, jotka pitävät kyseistä tuotetta nykyisin kaupan Miel de Provence -nimityksellä, olisi jätettävä hakemuksen ulkopuolelle sellaista kukka-alkuperää oleva hunaja, joka ei sisälly eritelmään. Jos Miel de Provence rekisteröitäisiin asetuksen (ETY) N:o 2081/92 mukaisesti, se olisi Saksan mukaan vastoin hunajasta annetun direktiivin 2001/110/EY säännöksiä.
(10)
Kuten johdanto-osan kappaleessa 8 todetaan, vaarantamista koskevaa väitettä ei ole osoitettu. Myöskään se, että hunajasta annetun direktiivin 2001/110/EY säännöksiä olisi rikottu, ei kuulu perusteisiin, jotka voidaan esittää väitteen yhteydessä asetuksen (ETY) N:o 2081/92 7 artiklan 4 kohdan nojalla. Direktiivissä 2001/110/EY sallitaan lisäksi eräät nimitykset ilman että ne ovat pakollisia. Asetuksessa (ETY) N:o 2081/92 sitä vastoin säännellään rekisteröityjen nimitysten käyttöä, vaikka niitä olisi aiemmin voitu käyttää vapaammin. Sen vuoksi se, ettei rajoitusta jonain tiettynä aikana ole ollut, ei periaatteessa voi olla rekisteröinnin hylkäämisen syynä.
(11)
Näiden tietojen perusteella nimitys olisi lisättävä suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin.
(12)
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maantieteellisiä merkintöjä ja alkuperänimityksiä käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täydennetään komission asetuksen (EY) N:o 2400/96 (4) liite tämän asetuksen liitteessä olevalla nimityksellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä marraskuuta 2005.

Labels: 3
18
17
6