Document ID: 31986R0841

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 841/86 VAN DE COMMISSIE
van 21 maart 1986
tot vaststelling van het door Portugal voor bepaalde wijnbouwprodukten uit derde landen te openen basiscontingent voor 1986
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3797/85 van de Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de nadere voorschriften inzake de kwantitatieve beperkingen bij invoer in Portugal uit derde landen van sommige landbouwprodukten waarvoor de overgangsregeling in etappes geldt (1), en met name op artikel 3, lid 1,
Overwegende dat in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3797/85 is bepaald dat Portugal kwantitatieve beperkingen bij invoer uit derde landen kan toepassen in de vorm van jaarlijkse contingenten voor bepaalde wijnbouwprodukten; dat het basiscontingent voor 1986 wordt vastgesteld hetzij op 0,1 % van de gemiddelde jaarproduktie van Portugal over de laatste drie jaren vóór de toetreding waarvoor statistieken beschikbaar zijn, hetzij op de gemiddelde invoer in Portugal over de laatste drie jaren vóór de toetreding waarvoor statistieken beschikbaar zijn, als dit criterium tot een hoger contingent leidt;
Overwegende dat uit de thans beschikbare statistieken blijkt dat het eerstgenoemde criterium bij de vaststelling van het basiscontingent in aanmerking moet worden genomen;
Overwegende dat het contingent voor de periode van 1 maart tot en met 31 december 1986 gelijk is aan het basiscontingent, verminderd met één zesde;
Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het Comité van beheer voor wijn,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
Het door Portugal voor bepaalde wijnbouwprodukten uit derde landen voor het tijdvak van 1 maart tot en met 31 december 1986 te openen basiscontingent wordt als volgt vastgesteld:
1.2.3 // // // // Nr. van het gemeen- schappelijk douanetarief // Omschrijving // Basis- contingent voor 1986 in hl // // // // 22.05 // Wijn van verse druiven; druivemost, waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is gestuit (mistella daaronder begrepen): // // // ex B. Wijn, andere dan die bedoeld onder A, verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan is geborgd door draden of banden; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van ten minste 1 doch minder dan 3 bar: // // // - Wijn die anders is verpakt dan in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan is geborgd door draden of banden, en die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van ten minste 1 doch minder dan 3 bar // 7 100 // // C. andere: // // // I. met een effectief alcohol-volumegehalte van 13 % vol of minder // // // II. met een effectief alcohol-volumegehalte van meer dan 13 % vol,
(1) PB nr. L 367 van 31. 12. 1985, blz. 23.
Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing met ingang van 1 maart 1986.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 21 maart 1986.

Labels: 3
17
18
6