Document ID: 32008D0456

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Μαρτίου 2008
για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής της απόφασης αριθ. 574/2007/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση του Ταμείου Εξωτερικών Συνόρων, για την περίοδο 2007 έως 2013, ως μέρος του γενικού προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών», όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών, τους κανόνες για τη διοικητική και χρηματοοικονομική διαχείριση και την επιλεξιμότητα των δαπανών για έργα που συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 789]
(Τα κείμενα στη βουλγαρική, τσεχική, δανική, ολλανδική, αγγλική, εσθονική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ουγγρική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, ισπανική και σουηδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)
(2008/456/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη σύσταση του Ταμείου Εξωτερικών Συνόρων για την περίοδο 2007 έως 2013, ως μέρος του γενικού προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών» (1), και ιδίως το άρθρο 25, το άρθρο 33 παράγραφος 5, το άρθρο 35 παράγραφος 6 και το άρθρο 37 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Είναι απαραίτητο να καθορισθούν οι όροι υπό τους οποίους τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόζουν τη δράση βάσει του Ταμείου, συγκεκριμένα να προσδιορισθούν οι περιπτώσεις στις οποίες η υπεύθυνη αρχή μπορεί να εφαρμόζει τα σχέδια άμεσα. Θα πρέπει επίσης να θεσπισθούν διατάξεις για τις εξουσιοδοτημένες αρχές.
(2)
Είναι απαραίτητο να καταρτισθεί κατάλογος διαδικασιών ή/και πρακτικών ρυθμίσεων που οι διάφορες ορισθείσες αρχές θα πρέπει να θεσπίσουν και να ακολουθούν για την εφαρμογή του Ταμείου.
(3)
Είναι αναγκαίο να καθορισθούν οι υποχρεώσεις των υπεύθυνων αρχών όσον αφορά τους τελικούς δικαιούχους κατά τη φάση επιλογής και έγκρισης των σχεδίων που θα χρηματοδοτηθούν, και όσον αφορά τις πτυχές τις οποίες θα πρέπει να καλύπτουν οι επαληθεύσεις των δαπανών που δηλώνονται από τον τελικό δικαιούχο ή/και τους εταίρους στο σχέδιο, συμπεριλαμβανομένων των διοικητικών επαληθεύσεων των αιτήσεων επιστροφής και των επιτόπιων επαληθεύσεων μεμονωμένων σχεδίων.
(4)
Για να εξασφαλισθεί ο δέων λογιστικός έλεγχος των δαπανών που πραγματοποιούνται βάσει ετήσιων προγραμμάτων, είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα κριτήρια σύμφωνα με τα οποία μια διαδρομή ελέγχου μπορεί να θεωρηθεί κατάλληλη.
(5)
Οι λογιστικοί έλεγχοι των σχεδίων και των συστημάτων διενεργούνται με την ευθύνη της ελεγκτικής αρχής. Για να είναι οι έλεγχοι αρκούντως ενδελεχείς και αποτελεσματικοί και να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα σε όλα τα κράτη μέλη, είναι απαραίτητο να καθορισθούν οι όροι τους οποίους πρέπει να πληρούν, συμπεριλαμβανομένης της βάσης για τη δειγματοληψία.
(6)
Τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή μαζί με το πολυετές πρόγραμμά τους και περιγραφή των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου. Δεδομένου ότι το έγγραφο αυτό αποτελεί μία από τις κύριες βάσεις στις οποίες στηρίζεται η Επιτροπή στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης του κοινοτικού προϋπολογισμού για να κρίνει εάν η χρηματοοικονομική βοήθεια χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και αρχές για την προστασία των κοινοτικών συμφερόντων, είναι απαραίτητο να καθορισθούν λεπτομερώς οι πληροφορίες που το έγγραφο αυτό θα πρέπει να περιέχει.
(7)
Προκειμένου να εναρμονιστούν τα πρότυπα για τον προγραμματισμό, την παρακολούθηση της εφαρμογής του Ταμείου, τον λογιστικό έλεγχο και την πιστοποίηση των δαπανών, είναι απαραίτητο να καθορισθούν σαφώς τα περιεχόμενα του πολυετούς προγράμματος, του ετήσιου προγράμματος, της έκθεσης προόδου, της τελικής έκθεσης, των αιτήσεων πληρωμών, της στρατηγικής λογιστικού ελέγχου, της ετήσιας έκθεσης λογιστικού ελέγχου, της δήλωσης εγκυρότητας και της πιστοποίησης των δαπανών.
(8)
Δεδομένου ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να αναφέρουν και να παρακολουθούν τις παρατυπίες και να ανακτούν τα ποσά που καταβλήθηκαν αχρεωστήτως σε σχέση με τη χρηματοδότηση του Ταμείου, είναι απαραίτητο να ορισθούν οι απαιτήσεις για τα δεδομένα που υποβάλλονται στην Επιτροπή.
(9)
Η πείρα έχει δείξει ότι οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν είναι επαρκώς ενημερωμένοι όσον αφορά τον ρόλο της Κοινότητας στη χρηματοδότηση των προγραμμάτων. Για τον λόγο αυτό είναι σκόπιμο να ορισθούν λεπτομερώς τα μέτρα ενημέρωσης και δημοσιότητας που απαιτούνται για να γεφυρωθεί το εν λόγω χάσμα επικοινωνίας και ενημέρωσης.
(10)
Για να εξασφαλισθεί ότι οι πληροφορίες όσον αφορά τις δυνατότητες χρηματοδότησης μεταδίδονται ευρέως σε όλους τους ενδιαφερόμενους, και για χάρη διαφάνειας, πρέπει να προσδιορισθούν τα ελάχιστα μέτρα που απαιτούνται ώστε οι δυνητικοί τελικοί δικαιούχοι να ενημερώνονται σχετικά με τις ευκαιρίες χρηματοδότησης που προσφέρουν από κοινού η Κοινότητα και τα κράτη μέλη μέσω του Ταμείου. Για να αυξηθεί η διαφάνεια όσον αφορά τη χρήση του Ταμείου, ο κατάλογος των τελικών δικαιούχων, οι ονομασίες των σχεδίων και το ποσό της δημόσιας χρηματοδότησης που χορηγείται σε σχέδια θα πρέπει να δημοσιεύονται.
(11)
Λαμβάνοντας υπόψη την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (2) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3), είναι απαραίτητο, αφενός να ορισθεί, σε σχέση με τα μέτρα ενημέρωσης και δημοσιότητας και τους λογιστικούς ελέγχους που διενεργούνται βάσει της παρούσας απόφασης, ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρεμποδίζουν κάθε μη εγκεκριμένη κοινοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ή πρόσβαση σε αυτά, και αφετέρου να προσδιορισθεί ο σκοπός για τον οποίο η Επιτροπή και τα κράτη μέλη μπορούν να επεξεργαστούν ανάλογα δεδομένα.
(12)
Η χρήση ηλεκτρονικών μέσων για την ανταλλαγή πληροφοριών και χρηματοοικονομικών δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής συνεπάγεται απλοποίηση, αυξημένη αποτελεσματικότητα, διαφάνεια και οικονομία χρόνου. Προκειμένου να αξιοποιηθούν πλήρως τα εν λόγω πλεονεκτήματα με ταυτόχρονη διατήρηση της ασφάλειας των ανταλλαγών, η Επιτροπή ενδέχεται να δημιουργήσει κοινό ηλεκτρονικό σύστημα.
(13)
Για να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική εφαρμογή του Ταμείου στα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, θα πρέπει να εκδοθούν κοινοί κανόνες όσον αφορά την επιλεξιμότητα δαπανών από το Ταμείο. Τα κατ’ αποκοπή ποσοστά για έμμεσες δαπάνες θα πρέπει να είναι επιλέξιμα υπό ορισμένους όρους, ώστε να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος των τελικών δικαιούχων και των ορισθεισών αρχών.
(14)
Είναι αναγκαία η θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της υποστήριξης προς το γενικό καθεστώς διέλευσης που δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 693/2003 του Συμβουλίου (4) και τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 694/2003 του Συμβουλίου (5).
(15)
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν δεσμεύεται από την παρούσα απόφαση ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Δεδομένου ότι η απόφαση αριθ. 574/2007/EΚ αναπτύσσει το κεκτημένο του Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου ΙV του τρίτου μέρους της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία αποφασίζει, σύμφωνα με το άρθρο 5 του ως άνω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών από την έκδοση από το Συμβούλιο του παρόντος κανονισμού, εάν θα τον εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο.
(16)
Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στο οποίο το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει σύμφωνα με την απόφαση 2002/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (6) και σύμφωνα με την μεταγενέστερη απόφαση 2004/926/EΚ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τη θέση σε εφαρμογή από το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας μερών του κεκτημένου του Σένγκεν (7). Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύεται από την παρούσα απόφαση ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.
(17)
Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στο οποίο η Ιρλανδία δεν συμμετέχει σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετάσχει σε ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (8). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν δεσμεύεται από την παρούσα απόφαση ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.
(18)
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9), πράγμα το οποίο εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (10).
(19)
Όσον αφορά την Ελβετία, η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ελβετική Συνομοσπονδία για τη σύνδεση της τελευταίας με την ενσωμάτωση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, πράγμα το οποίο εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/860/EK του Συμβουλίου (11) για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της εν λόγω συμφωνίας.
(20)
Τα μέτρα που ορίζει η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης του Ταμείου,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Μέρος I
Εισαγωγή
Κεφάλαιο I
Αντικείμενα και ορισμοί
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Άρθρο 2
Ορισμοί
Μέρος II
Κοινές διατάξεις για τα τέσσερα Ταμεία
Κεφάλαιο 1
Ορισθείσες αρχές
Άρθρο 3
Κοινές αρχές
Άρθρο 4
Εξουσιοδοτημένη αρχή
Άρθρο 5
Εξωτερική ανάθεση καθηκόντων
Κεφάλαιο 2
Συστήματα διαχείρισης και ελέγχου
Άρθρο 6
Εγχειρίδιο διαδικασιών
Άρθρο 7
Εφαρμογή του Ταμείου από την υπεύθυνη αρχή
Άρθρο 8
Συνθήκες υπό τις οποίες η αρμόδια αρχή ενεργεί ως εκτελεστικός φορέας
Άρθρο 9
Διαδικασία επιλογής και χορήγησης όταν η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως φορέας χορήγησης
Άρθρο 10
Συμφωνίες επιδότησης με τους τελικούς δικαιούχους όταν η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως φορέας χορήγησης
Άρθρο 11
Συμβάσεις εφαρμογής
Άρθρο 12
Καθορισμός της τελικής κοινοτικής συνεισφοράς
Άρθρο 13
Τεχνική βοήθεια
Άρθρο 14
Δαπάνες τεχνικής βοήθειας στην περίπτωση κοινής αρχής
Άρθρο 15
Επαληθεύσεις από την υπεύθυνη αρχή
Άρθρο 16
Διαδρομή ελέγχου
Άρθρο 17
Έλεγχοι συστημάτων και έλεγχοι σχεδίων
Άρθρο 18
Επαληθεύσεις από την αρχή πιστοποίησης
Κεφάλαιο 3
Πληροφορίες όσον αφορά τη χρήση του Ταμείου
Άρθρο 19
Αρχή της αναλογικότητας
Άρθρο 20
Περιγραφή των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου
Άρθρο 21
Αναθεώρηση της περιγραφής των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου
Άρθρο 22
Έγγραφα προγραμματισμού
Άρθρο 23
Αναθεώρηση της χρηματοοικονομικής κατανομής στα ετήσια προγράμματα
Άρθρο 24
Εκθέσεις προόδου και τελικές εκθέσεις σχετικά με την εκτέλεση των ετήσιων προγραμμάτων
Άρθρο 25
Κατάρτιση εγγράφων από την ελεγκτική αρχή
Άρθρο 26
Κατάρτιση εγγράφων από την αρχή πιστοποίησης
Κεφάλαιο 4
Αναφορά παρατυπιών
Άρθρο 27
Αρχική αναφορά - Παρεκκλίσεις
Άρθρο 28
Εκθέσεις παρακολούθησης - Μη ανάκτηση
Άρθρο 29
Επαφές με κράτη μέλη
Άρθρο 30
Χρήση πληροφοριών
Κεφάλαιο 5
Ενημέρωση και δημοσιότητα
Άρθρο 31
Πληροφορίες για δυνητικούς τελικούς δικαιούχους
Άρθρο 32
Πληροφορίες για τους τελικούς δικαιούχους
Άρθρο 33
Ευθύνες της υπεύθυνης αρχής σχετικά με την ενημέρωση και τη δημοσιότητα για το ευρύ κοινό
Άρθρο 34
Ευθύνες των τελικών δικαιούχων όσον αφορά την ενημέρωση και τη δημοσιότητα για το ευρύ κοινό
Άρθρο 35
Τεχνικά χαρακτηριστικά της ενημέρωσης και της δημοσιότητας για την πράξη
Κεφάλαιο 6
Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα
Άρθρο 36
Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Κεφάλαιο 7
Ηλεκτρονική ανταλλαγή εγγράφων
Άρθρο 37
Ηλεκτρονική ανταλλαγή εγγράφων
Άρθρο 38
Ηλεκτρονικό σύστημα για την ανταλλαγή εγγράφων
Μέρος III
Ειδικές διατάξεις για το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων
Κεφάλαιο 1
Κανόνες επιλεξιμότητας
Άρθρο 39
Κανόνες επιλεξιμότητας
Κεφάλαιο 2
Ειδικό καθεστώς διέλευσης
Άρθρο 40
Στήριξη για την εφαρμογή του ειδικού καθεστώτος διέλευσης
Μέρος IV
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 41
Αποδέκτες
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΜΕΡΟΣ I
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
Αντικείμενα και ορισμοί
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Η παρούσα απόφαση θέτει τους κανόνες εφαρμογής του Ταμείου όσον αφορά:
α)
τις ορισθείσες αρχές·
β)
τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου·
γ)
τις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή όσον αφορά τη χρήση του Ταμείου·
δ)
την αναφορά παρατυπιών·
ε)
την ενημέρωση και τη δημοσιότητα·
στ)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα·
ζ)
την ηλεκτρονική ανταλλαγή εγγράφων.
2. Οι διατάξεις που παρατίθενται κατωτέρω ισχύουν με την επιφύλαξη του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (12).
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
-
«βασική πράξη»: Η απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ·
-
«Ταμείο»: το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων, όπως αυτό ιδρύεται από τη βασική πράξη·
-
«τα τέσσερα Ταμεία»: το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσφύγων, το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επιστροφής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ένταξης Υπηκόων Τρίτων Χωρών, όπως αυτά έχουν ιδρυθεί από την απόφαση αριθ. 573/2007/ΕΚ (13), την απόφαση αριθ. 574/2007/ΕΚ, την απόφαση αριθ. 575/2007/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14) και την απόφαση 2007/435/ΕΚ (15) ως μέρος του γενικού προγράμματος «Αλληλεγγύη και διαχείριση των μεταναστευτικών ροών»·
-
«υπεύθυνη αρχή»: ο φορέας που ορίζεται από κράτος μέλος βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 1 στοιχείο α) της βασικής πράξης·
-
«αρχή πιστοποίησης»: ο φορέας που ορίζεται από κράτος μέλος βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 1 στοιχείο β) της βασικής πράξης·
-
«ελεγκτική αρχή»: ο φορέας που ορίζεται από κράτος μέλος βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της βασικής πράξης·
-
«εξουσιοδοτημένη αρχή»: ο φορέας που ορίζεται από κράτος μέλος βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της βασικής πράξης·
-
«ορισθείσες αρχές»: όλες οι αρχές που ορίζονται από κράτος μέλος βάσει του άρθρου 27 της βασικής πράξης·
-
«δράση»: δράση βάσει του Ταμείου, όπως αυτές που απαριθμούνται στους ειδικούς στόχους που ορίζονται στο άρθρο 4 και όπως ορίζεται στο άρθρο 6 της βασικής πράξης·
-
«σχέδιο»: συγκεκριμένο και πρακτικό μέσο που χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του συνόλου ή μέρους μιας δράσης από τους τελικούς δικαιούχους επιχορηγήσεων·
-
«τελικός δικαιούχος»: η νομική οντότητα που είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή σχεδίων όπως οι ΜΚΟ, οι ομοσπονδιακές, εθνικές, περιφερειακές ή τοπικές αρχές, άλλοι μη κερδοσκοπικοί οργανισμοί, εταιρείες του ιδιωτικού ή δημόσιου δικαίου ή διεθνείς οργανισμοί·
-
«εταίρος στο σχέδιο»: κάθε νομική οντότητα που εφαρμόζει σχέδιο σε συνεργασία με τελικό δικαιούχο χορηγώντας στο σχέδιο πόρους και λαμβάνοντας μέρος της κοινοτικής συνεισφοράς μέσω του τελικού δικαιούχου·
-
«στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές»: το πλαίσιο για την παρέμβαση του Ταμείου, όπως εγκρίθηκε με την απόφαση 2007/599/ΕΚ της Επιτροπής (16)·
-
«προτεραιότητα»: σύνολο δράσεων που ορίζονται ως προτεραιότητα στις στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές·
-
«ειδική προτεραιότητα»: σύνολο δράσεων που ορίζονται ως ειδική προτεραιότητα στις στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές και επιτρέπουν συγχρηματοδότηση σε υψηλότερο ποσοστό, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 της βασικής πράξης·
-
«αρχικό διοικητικό ή δικαστικό συμπέρασμα»: πρώτη γραπτή εκτίμηση αρμόδιας αρχής, διοικητικής ή δικαστικής, που καταλήγει στο συμπέρασμα βάσει συγκεκριμένων πραγματικών περιστατικών ότι έχει διαπραχθεί παρατυπία, με την επιφύλαξη της πιθανότητας το εν λόγω συμπέρασμα να αναθεωρηθεί ή να ανακληθεί στη συνέχεια ως αποτέλεσμα εξελίξεων στη διάρκεια της διοικητικής ή δικαστικής διαδικασίας·
-
«παρατυπία»: κάθε παράβαση διάταξης του κοινοτικού δικαίου, η οποία είναι αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης οικονομικού φορέα και ζημιώνει ή ενδέχεται να ζημιώσει τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης με χρέωση αδικαιολόγητης δαπάνης·
-
«εικαζόμενη απάτη»: παρατυπία που οδηγεί στην κίνηση διοικητικής ή δικαστικής διαδικασίας σε εθνικό επίπεδο προκειμένου να διαπιστωθεί εάν υφίσταται πρόθεση, ιδίως απάτη, όπως αναφέρεται στο στοιχείο α) του άρθρου 1 παράγραφος 1 της σύμβασης η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (17)·
-
«πτώχευση»: διαδικασίες αφερεγγυότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου (18)·
-
«συμφωνία επιδότησης»: συμφωνία ή ισοδύναμη μορφή νομικού μέσου βάσει της οποίας τα κράτη μέλη παρέχουν επιδοτήσεις στον τελικό δικαιούχο με σκοπό την εφαρμογή του σχεδίου στο πλαίσιο του Ταμείου.
ΜΕΡΟΣ II
ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΣΣΕΡΑ ΤΑΜΕΙΑ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Ορισθείσες αρχές
Άρθρο 3
Κοινές αρχές
Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν την ίδια υπεύθυνη αρχή, αρχή πιστοποίησης ή ελεγκτική αρχή για δύο ή περισσότερα από τα τέσσερα ταμεία.
Άρθρο 4
Εξουσιοδοτημένη αρχή
1. Κάθε μεταβίβαση καθηκόντων συμμορφώνεται με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, που απαιτεί αποδοτικό και αποτελεσματικό εσωτερικό έλεγχο, και εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με την αρχή της ισότιμης μεταχείρισης και της αναγνωρισιμότητας της κοινοτικής χρηματοδότησης. Η μεταβίβαση εκτελεστικών καθηκόντων δεν προκαλεί συγκρούσεις συμφερόντων.
2. Τα καθήκοντα που μεταβιβάζονται από την υπεύθυνη αρχή στην εξουσιοδοτημένη αρχή καθώς και οι λεπτομερείς διαδικασίες για την εφαρμογή τους καταχωρούνται επισήμως σε γραπτή μορφή.
Η πράξη μεταβίβασης αναφέρει τουλάχιστον:
α)
τις παραπομπές στη σχετική κοινοτική νομοθεσία·
β)
το καθήκον που ανατίθεται στην εξουσιοδοτημένη αρχή·
γ)
τα δικαιώματα και τα καθήκοντα της εξουσιοδοτημένης αρχής καθώς και τι υποχρεώσεις που αυτή αναλαμβάνει·
δ)
την υποχρέωση της εξουσιοδοτημένης αρχής να δημιουργήσει και να διατηρεί μια οργανωτική διάρθρωση καθώς και ένα σύστημα διαχείρισης και ελέγχου προσαρμοσμένο στην εκτέλεση των καθηκόντων της·
ε)
την εγγύηση που πρέπει να παρασχεθεί όσον αφορά τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και τη νομιμότητα και κανονικότητα των μεταβιβαζόμενων καθηκόντων.
3. Ο χειρισμός της επικοινωνίας με την Επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο α) της βασικής πράξης δεν μεταβιβάζεται. Η εξουσιοδοτημένη αρχή επικοινωνεί με την Επιτροπή μέσω της υπεύθυνης αρχής.
4. Εάν η εξουσιοδοτημένη αρχή δεν είναι δημόσια διοικητική υπηρεσία ή φορέας που διέπεται από το ιδιωτικό δίκαιο του κράτους μέλους με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας, η υπεύθυνη αρχή δεν μεταβιβάζει στην αρχή αυτή εκτελεστικές εξουσίες που συνεπάγονται ευρύ περιθώριο διακριτικής ευχέρειας και προϋποθέτουν πολιτικές επιλογές.
5. Η μεταβίβαση καθηκόντων στις εξουσιοδοτημένες αρχές δεν θίγει την ευθύνη της υπεύθυνης αρχής, η οποία παραμένει υπόλογη για τα καθήκοντα που έχει μεταβιβάσει.
6. Στις περιπτώσεις που η υπεύθυνη αρχή έχει μεταβιβάσει καθήκοντα στην εξουσιοδοτημένη αρχή, όλες οι διατάξεις της παρούσας απόφασης σχετικά με την υπεύθυνη αρχή ισχύουν, τηρουμένων των αναλογιών, για την εξουσιοδοτημένη αρχή.
Άρθρο 5
Εξωτερική ανάθεση καθηκόντων
Οι εξουσιοδοτημένες αρχές μπορούν να αναθέτουν σε εξωτερικό φορέα ορισμένα από τα καθήκοντά τους, αλλά παραμένουν υπόλογες για τα εν λόγω καθήκοντα σύμφωνα με τις ευθύνες που ορίζονται στα άρθρα 29, 31 και 32 της βασικής πράξης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Συστήματα διαχείρισης και ελέγχου
Άρθρο 6
Εγχειρίδιο διαδικασιών
Σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 της βασικής πράξης και λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της αναλογικότητας, τα κράτη μέλη καταρτίζουν εγχειρίδιο στο οποίο καθορίζονται οι διαδικασίες και οι πρακτικές ρυθμίσεις όσον αφορά:
α)
τον τρόπο λειτουργίας των εξουσιοδοτημένων αρχών·
β)
τον δέοντα διαχωρισμό λειτουργιών·
γ)
ανάλογα με την περίπτωση, την παρακολούθηση των εξουσιοδοτημένων αρχών και άλλων εξωτερικά ανατεθειμένων καθηκόντων·
δ)
κατάρτιση πολυετών και ετήσιων προγραμμάτων·
ε)
κατάρτιση στρατηγικής λογιστικού ελέγχου και ετήσιων σχεδίων λογιστικού ελέγχου·
στ)
επιλογή σχεδίων, χορήγηση επιδοτήσεων και παρακολούθηση και χρηματοοικονομική διαχείριση των σχεδίων·
ζ)
διαχείριση παρατυπιών, χρηματοοικονομικές διορθώσεις και ανακτήσεις·
η)
προετοιμασία και εκτέλεση αποστολών λογιστικού ελέγχου·
θ)
προετοιμασία των εκθέσεων λογιστικού ελέγχου και των δηλώσεων·
ι)
πιστοποίηση δαπανών·
ια)
αξιολόγηση του προγράμματος·
ιβ)
υποβολή εκθέσεων στην Επιτροπή·
ιγ)
διαδρομή ελέγχου.
Άρθρο 7
Εφαρμογή του Ταμείου από την υπεύθυνη αρχή
1. Για την εφαρμογή του Ταμείου, η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως φορέας χορήγησης ή/και ως εκτελεστικός φορέας.
2. Η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως φορέας ανάθεσης σε περιπτώσεις στις οποίες εφαρμόζει τα σχέδια, κατά γενικό κανόνα, στη βάση ετήσιων ανοικτών διαδικασιών πρόσκλησης για την υποβολή προτάσεων.
Καμία υπεύθυνη αρχή ή εξουσιοδοτημένη αρχή δεν μπορεί να υποβάλει πρόταση στο πλαίσιο των εν λόγω διαδικασιών πρόσκλησης.
Σε επαρκώς δικαιολογημένες περιπτώσεις, συμπεριλαμβανομένης της συνέχισης πολυετών σχεδίων σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 6 της βασικής πράξης που επελέγησαν μετά από πρόσκληση υποβολής προτάσεων ή σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, επιτρέπεται η χορήγηση επιδοτήσεων χωρίς διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προτάσεων.
3. Η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως εκτελεστικός φορέας σε περιπτώσεις στις οποίες αποφασίζει να εφαρμόσει τα σχέδια άμεσα, διότι τα χαρακτηριστικά των σχεδίων δεν επιτρέπουν άλλες επιλογές, όπως η ύπαρξη de jure μονοπωλίου ή λόγοι ασφάλειας. Στις περιπτώσεις αυτές, οι κανόνες όσον αφορά τον τελικό δικαιούχο ισχύουν, τηρουμένων των αναλογιών, για την υπεύθυνη αρχή.
Άρθρο 8
Συνθήκες υπό τις οποίες η αρμόδια αρχή ενεργεί ως εκτελεστικός φορέας
1. Οι λόγοι που ώθησαν την υπεύθυνη αρχή να ενεργήσει ως εκτελεστικός φορέας για την εφαρμογή σχεδίων προσδιορίζονται και ανακοινώνονται στην Επιτροπή στο πλαίσιο του σχετικού ετήσιου προγράμματος.
2. Κατά την εφαρμογή των σχεδίων, η υπεύθυνη αρχή μεριμνά ώστε να τηρείται η αρχή της οικονομικής αποδοτικότητας και αποτρέπει τις συγκρούσεις συμφερόντων.
3. Η υπεύθυνη αρχή εφαρμόζει τα σχέδια που προσδιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 άμεσα ή/και από κοινού με οποιαδήποτε εθνική αρχή θεωρείται αρμόδια λόγω τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης, υψηλού βαθμού εξειδίκευσης ή διοικητικών εξουσιών. Οι κύριες εθνικές αρχές που εμπλέκονται στην εφαρμογή αναφέρονται επίσης στο σχετικό ετήσιο πρόγραμμα.
4. Η διοικητική απόφαση για τη συγχρηματοδότηση σχεδίου βάσει του Ταμείου περιέχει τις πληροφορίες που απαιτούνται για την παρακολούθηση των συγχρηματοδοτούμενων προϊόντων και υπηρεσιών και τον έλεγχο των αντίστοιχων δαπανών. Όλες οι σχετικές διατάξεις που καθορίζονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 όσον αφορά τις συμφωνίες επιδότησης προσδιορίζονται σε ισοδύναμο νομικό μέσο.
5. Η τελική έκθεση για την εφαρμογή του ετήσιου προγράμματος περιλαμβάνει πληροφορίες όσον αφορά τις διαδικασίες και τις πρακτικές που εφαρμόστηκαν για να εξασφαλιστεί ο δέων διαχωρισμός καθηκόντων, ο αποδοτικός έλεγχος και η ικανοποιητική προστασία των χρηματοοικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επεξηγεί τον τρόπο με τον οποίο αποφεύχθηκαν οι συγκρούσεις συμφερόντων.
6. Εφόσον η υπεύθυνη αρχή πρόκειται να είναι σε τακτική βάση ο εκτελεστικός φορέας για σχέδια που συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο:
α)
η ελεγκτική αρχή δεν αποτελεί μέρος του ίδιου φορέα με την υπεύθυνη αρχή, εκτός εάν είναι εξασφαλισμένη η ελεγκτική ανεξαρτησία της και αναφέρεται σε άλλο φορέα εκτός του φορέα στον οποίο υπάγονται αυτή και η υπεύθυνη αρχή·
β)
τα καθήκοντα της υπεύθυνης αρχής, όπως ορίζεται στο άρθρο 29 της βασικής πράξης, δεν θίγονται όταν η υπεύθυνη αρχή εφαρμόζει επίσης τα σχέδια άμεσα.
7. Όταν μια εξουσιοδοτημένη αρχή πρόκειται να είναι ο εκτελεστικός φορέας για σχέδια που συγχρηματοδοτούνται από το Ταμείο, η εν λόγω εξουσιοδοτημένη αρχή δεν μπορεί να αποτελεί τον μοναδικό τελικό δικαιούχο των πιστώσεων που ανέλαβε να διαχειρίζεται.
Άρθρο 9
Διαδικασία επιλογής και χορήγησης όταν η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως φορέας χορήγησης
1. Οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων που ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 δημοσιεύονται με τρόπο που εξασφαλίζει τη μέγιστη δυνατή δημοσιότητα μεταξύ των δυνητικών δικαιούχων. Κάθε αλλαγή στο περιεχόμενο των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων δημοσιεύεται επίσης υπό τους ίδιους όρους.
Στις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων προσδιορίζονται:
α)
οι στόχοι·
β)
τα κριτήρια επιλογής, τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται με το άρθρο 16 παράγραφος 5 της βασικής πράξης, και τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα·
γ)
οι ρυθμίσεις για την κοινοτική και, ανάλογα με την περίπτωση, εθνική χρηματοδότηση·
δ)
οι ρυθμίσεις και η καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή των προτάσεων.
2. Για τους σκοπούς της επιλογής σχεδίων και της χορήγησης επιδοτήσεων, η υπεύθυνη αρχή εξασφαλίζει ότι οι δυνητικοί δικαιούχοι ενημερώνονται σχετικά με τους ακόλουθους ειδικούς όρους όσον αφορά τα προς εφαρμογή σχέδια:
α)
τους κανόνες επιλεξιμότητας για τις δαπάνες·
β)
το χρονικό όριο για την εφαρμογή και
γ)
τα χρηματοοικονομικά και άλλα στοιχεία που πρέπει να τηρούνται και να ανακοινώνονται.
Πριν λάβει την απόφαση χορήγησης η υπεύθυνη αρχή βεβαιώνεται ότι ο τελικός δικαιούχος ή/και οι εταίροι στο σχέδιο είναι ικανοί να τηρήσουν τους εν λόγω όρους.
3. Η υπεύθυνη αρχή βεβαιώνεται ότι τα σχέδια που επιδοτούνται έχουν υποβληθεί τόσο σε επίσημη, τεχνική και δημοσιονομική ανάλυση όσο και σε ποιοτική εκτίμηση βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων. Οι λόγοι απόρριψης των άλλων σχεδίων καταγράφονται.
4. Τα κράτη μέλη ορίζουν τον φορέα που εξουσιοδοτείται να επιλέγει σχέδια και μεριμνά για την πρόληψη των συγκρούσεων σε κάθε περίπτωση, ιδίως όταν οι αιτούντες είναι εθνικοί φορείς.
5. Στην απόφαση χορήγησης αναφέρεται τουλάχιστον το όνομα του τελικού δικαιούχου ή/και των εταίρων στο σχέδιο, οι ουσιαστικές λεπτομέρειες του σχεδίου, οι επιχειρησιακοί στόχοι του, το ανώτατο ποσό συγχρηματοδότησης από το Ταμείο και το ανώτατο ποσοστό συγχρηματοδότησης των συνολικών επιλέξιμων εξόδων.
6. Κάθε αιτών λαμβάνει γραπτώς τις πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα της διαδικασίας επιλογής καθώς και επεξήγηση των αποφάσεων επιλογής. Εφόσον προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία, αναφέρεται η σχετική διαδικασία αναθεώρησης.
Άρθρο 10
Συμφωνίες επιδότησης με τους τελικούς δικαιούχους όταν η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως φορέας χορήγησης
1. Η υπεύθυνη αρχή καθορίζει λεπτομερώς τις διαδικασίες διαχείρισης του σχεδίου που καλύπτουν, μεταξύ άλλων:
α)
την υπογραφή των συμφωνιών επιδότησης με επιλεγμένους τελικούς δικαιούχους·
β)
την παρακολούθηση της εφαρμογής των συμφωνιών και κάθε σχετικής τροποποίησης θεσπίζοντας σύστημα για τη διοικητική παρακολούθηση των σχεδίων (ανταλλαγή πληροφοριών, έκδοση και παρακολούθηση τροποποιήσεων και επιστολών υπόμνησης, παραλαβή και επεξεργασία εκθέσεων κ.λπ.).
2. Οι συμφωνίες επιδότησης καθορίζουν, μεταξύ άλλων:
α)
το ανώτατο ποσό της επιδότησης·
β)
το ανώτατο ποσοστό της κοινοτικής συνεισφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 της βασικής πράξης·
γ)
λεπτομερή περιγραφή και χρονοδιάγραμμα του ενισχυόμενου σχεδίου·
δ)
ανάλογα με την περίπτωση, το μέρος των καθηκόντων και σχετικών δαπανών που ο τελικός δικαιούχος προτίθεται να αναθέσει υπεργολαβικά σε τρίτα μέρη·
ε)
τον συμφωνηθέντα προβλεπόμενο προϋπολογισμό και το χρηματοδοτικό πρόγραμμα για το σχέδιο, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμένου ποσοστού έμμεσων εξόδων όπως ορίζεται στο παράρτημα XI σχετικά με τους κανόνες για την επιλεξιμότητα των δαπανών·
στ)
το χρονοδιάγραμμα και τις διατάξεις για την εφαρμογή της συμφωνίας (υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων, τροποποιήσεις και λήξη)·
ζ)
τους επιχειρησιακούς στόχους του σχεδίου και τους δείκτες που θα χρησιμοποιηθούν·
η)
τον ορισμό των επιλέξιμων εξόδων·
θ)
τους όρους όσον αφορά την καταβολή της επιδότησης και τις απαιτήσεις τήρησης λογιστικών δεδομένων·
ι)
τους όρους όσον αφορά τη διαδρομή ελέγχου·
ια)
τις σχετικές διατάξεις όσον αφορά την προστασία δεδομένων·
ιβ)
τις σχετικές διατάξεις όσον αφορά τη δημοσιότητα.
3. Ανάλογα με την περίπτωση, οι τελικοί δικαιούχοι βεβαιώνονται ότι όλοι οι εταίροι στο πρόγραμμα υπόκεινται στις ίδιες υποχρεώσεις. Οι εταίροι αναλαμβάνουν ευθύνη μέσω του τελικού δικαιούχου ο οποίος παραμένει ο τελικός υπόλογος για την τήρηση των συμβατικών όρων τόσο από τον ίδιο όσο και από όλους τους εταίρους στο σχέδιο.
Οι τελικοί δικαιούχοι διατηρούν πιστοποιημένα αντίγραφα των λογιστικών εγγράφων που δικαιολογούν τα έσοδα και τις δαπάνες των εταίρων σε σχέση με το συγκεκριμένο σχέδιο.
4 Οι συμφωνίες επιδότησης προβλέπουν ρητά ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο ασκούν τις εξουσίες ελέγχου τους, σε έγγραφα και σε χώρους, όσον αφορά όλους τους τελικούς δικαιούχους, εταίρους στο σχέδιο και υπεργολάβους.
Άρθρο 11
Συμβάσεις εφαρμογής
Με την επιφύλαξη των εφαρμοζόμενων κοινοτικών και εθνικών κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις, οι συμφωνίες επιδότησης ορίζουν ότι, κατά την εφαρμογή των σχεδίων, οι τελικοί δικαιούχοι ή/και οι εταίροι στο σχέδιο αναθέτουν τη σύμβαση, μετά από διαδικασία πρόσκλησης υποβολής προσφορών, στον προσφέροντα που υποβάλλει την πλέον αποδοτική προσφορά από οικονομική άποψη, και ότι λαμβάνεται μέριμνα για την πρόληψη κάθε σύγκρουσης συμφερόντων. Ωστόσο, με την επιφύλαξη των εφαρμοζόμενων κοινοτικών και εθνικών κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις, η ανάθεση συμβάσεων αξίας χαμηλότερης των 5 000 ευρώ είναι δυνατή βάσει μιας μόνο προσφοράς χωρίς προκήρυξη.
Άρθρο 12
Καθορισμός της τελικής κοινοτικής συνεισφοράς
Για τον υπολογισμό της τελικής πληρωμής στον τελικό δικαιούχο, η συνολική κοινοτική συνεισφορά σε κάθε σχέδιο είναι η κατώτερη από τα ακόλουθα τρία ποσά:
α)
το ανώτατο ποσό που αναφέρεται στη συμφωνία επιδότησης·
β)
η ανώτατη συγχρηματοδότηση που προκύπτει από τον πολλαπλασιασμό των συνολικών επιλέξιμων εξόδων του σχετικού σχεδίου επί το ποσοστό που καθορίζεται στο άρθρο 16 παράγραφος 4 της βασικής πράξης (ήτοι 50 % ή 75 %) και
γ)
το ποσό που προκύπτει από την εφαρμογή της αρχής του μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, όπως ορίζεται στο σημείο I.3.3 του παραρτήματος XI.
Άρθρο 13
Τεχνική βοήθεια
1. Η τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής, όπως ορίζεται στο άρθρο 17 της βασικής πράξης, μπορεί να χρηματοδοτηθεί από το Ταμείο μέχρι και κατά 100 %.
2. Η τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία των κρατών μελών, όπως ορίζεται στο άρθρο 18 της βασικής πράξης, μπορεί να χρηματοδοτηθεί από το Ταμείο μέχρι και κατά 100 %.
3. Η τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή των κρατών μελών μπορεί να λάβει τη μορφή συμβάσεων, αμοιβών εμπειρογνωμόνων ή/και οποιασδήποτε διοικητικής δαπάνης τηρουμένων των κανόνων επιλεξιμότητας που ορίζονται στο μέρος III κεφάλαιο 1.
Άρθρο 14
Δαπάνες τεχνικής βοήθειας στην περίπτωση κοινής αρχής
1. Όταν μία ή περισσότερες ορισθείσες αρχές είναι κοινές σε δύο ή περισσότερα από τα τέσσερα Ταμεία, οι πιστώσεις για τις δαπάνες τεχνικής βοήθειας σε κάθε ένα από τα σχετικά ετήσια προγράμματα μπορούν να συγχωνευθούν, εν μέρει ή πλήρως.
2. Οι δαπάνες για τεχνική βοήθεια κατανέμονται μεταξύ των σχετικών Ταμείων, κατά προτίμηση στη βάση απλών και αντιπροσωπευτικών τύπων κατανομής. Η εφαρμογή των τύπων δεν οδηγεί σε αύξηση του ανώτατου ποσού των δαπανών τεχνικής βοήθειας για κανένα επιμέρους ετήσιο πρόγραμμα.
Άρθρο 15
Επαληθεύσεις από την υπεύθυνη αρχή
1. Οι επαληθεύσεις που πραγματοποιούνται από την υπεύθυνη αρχή, ή υπ’ ευθύνη της, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) της βασικής πράξης καλύπτουν τις διοικητικές, χρηματοοικονομικές, τεχνικές και υλικές πτυχές των σχεδίων, ανάλογα με την περίπτωση.
Βάσει των επαληθεύσεων εξασφαλίζεται ότι οι δηλωθείσες δαπάνες είναι πραγματικές και δικαιολογημένες για τον σκοπό του σχεδίου, ότι τα ενισχυόμενα σχέδια παραδόθηκαν σύμφωνα με τις συμφωνίες επιδότησης, ότι η κοινοτική συνεισφορά τηρεί τους κανόνες, ιδίως όσον αφορά τη διάρθρωση της χρηματοδότησης όπως ορίζεται στο άρθρο 16 της βασικής πράξης, ότι οι αιτήσεις επιστροφής από τον τελικό δικαιούχο είναι σωστές και ότι τα σχέδια και οι δαπάνες τηρούν τους κοινοτικούς και εθνικούς κανόνες και δεν λαμβάνουν διπλή χρηματοδότηση των δαπανών από άλλα κοινοτικά ή εθνικά καθεστώτα και άλλες περιόδους προγραμματισμού.
Επιπλέον, οι επαληθεύσεις περιλαμβάνουν:
α)
διοικητικές και χρηματοοικονομικές επαληθεύσεις κάθε αίτησης επιστροφής που υποβάλλεται από τους τελικούς δικαιούχους·
β)
επαληθεύσεις, τουλάχιστον βάσει αντιπροσωπευτικού δείγματος των δικαιολογητικών εγγράφων από όλους τους τίτλους του προϋπολογισμού που επισυνάπτεται στη συμφωνία επιδότησης, όσον αφορά τη συνάφεια, την ακρίβεια και την επιλεξιμότητα των δαπανών, του εισοδήματος και των εξόδων καλυπτόμενων από εκχωρηθέν εισόδημα που έχει δηλωθεί από τους τελικούς δικαιούχους·
γ)
επιτόπιες επαληθεύσεις μεμονωμένων σχεδίων, τουλάχιστον σε δείγμα που είναι αντιπροσωπευτικό του μείγματος τύπων και μεγεθών σχεδίων και λαμβάνει υπόψη τους ενδεχόμενους παράγοντες κινδύνου που έχουν ήδη προσδιοριστεί, προκειμένου να εξασφαλιστεί σε εύλογο βαθμό η νομιμότητα και η κανονικότητα των σχετικών συναλλαγών, λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο κινδύνου που έχει προσδιοριστεί από την υπεύθυνη αρχή.
Οι επαληθεύσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) δεν πρέπει να πραγματοποιηθούν εφόσον ο τελικός δικαιούχος υποχρεούται να υποβάλει πιστοποιητικό ελέγχου από ανεξάρτητο ελεγκτή που καλύπτει όλες τις πτυχές που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).
2. Για κάθε επαλήθευση τηρούνται αρχεία, στα οποία αναφέρονται οι εκτελεσθείσες εργασίες, η ημερομηνία, τα αποτελέσματα και τα μέτρα που ελήφθησαν σε σχέση με εντοπισθέντα σφάλματα. Η υπεύθυνη αρχή εξασφαλίζει ότι όλα τα παραστατικά έγγραφα σχετικά με τις πραγματοποιηθείσες επαληθεύσεις παραμένουν στη διάθεση της Επιτροπής και του Ελεγκτικού Συνεδρίου επί πέντε έτη μετά το πέρας του σχεδίου. Το διάστημα αυτό διακόπτεται σε περίπτωση νομικών διαδικασιών ή μετά από δεόντως αιτιολογημένη αίτηση της Επιτροπής.
3. Όταν η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως εκτελεστικός φορέας βάσει του ετήσιου προγράμματος, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3, οι επαληθεύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται σύμφωνα με την αρχή του κατάλληλου διαχωρισμού καθηκόντων.
Άρθρο 16
Διαδρομή ελέγχου
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 29 παράγραφος 1 στοιχείο κ) της βασικής πράξης, μία διαδρομή ελέγχου θεωρείται κατάλληλη εφόσον ανταποκρίνεται στα ακόλουθα κριτήρια:
α)
επιτρέπει τη συμφωνία των ποσών που έχουν πιστοποιηθεί στην Επιτροπή με τα λεπτομερή λογιστικά βιβλία και παραστατικά έγγραφα που τηρούνται από την αρχή πιστοποίησης, την υπεύθυνη αρχή, τις εξουσιοδοτημένες αρχές και τους τελικούς δικαιούχους όσον αφορά σχέδια που συγχρηματοδοτούνται βάσει του Ταμείου·
β)
επιτρέπει την επαλήθευση της πληρωμής της δημόσιας συνεισφοράς στον τελικό δικαιούχο, της κατανομής και μεταφοράς της κοινοτικής χρηματοδότησης που χορηγείται βάσει του Ταμείου και των πηγών συγχρηματοδότησης του σχεδίου·
γ)
επιτρέπει την επαλήθευση της εφαρμογής των κριτηρίων επιλογής που έχουν θεσπιστεί για το ετήσιο πρόγραμμα·
δ)
περιλαμβάνει όσον αφορά κάθε σχέδιο, ανάλογα με την περίπτωση, τις τεχνικές προδιαγραφές και το σχέδιο χρηματοδότησης, τα έγγραφα που αφορούν την έγκριση της επιδότησης, τα έγγραφα σχετικά με διαδικασίες δημόσιων συμβάσεων και τις εκθέσεις όσον αφορά τις επαληθεύσεις και τους ελέγχους που έχουν διενεργηθεί.
2. Η υπεύθυνη αρχή εξασφαλίζει ότι καταχωρείται η θέση όλων των εγγράφων που αφορούν συγκεκριμένες πληρωμές βάσει του Ταμείου.
Άρθρο 17
Έλεγχοι συστημάτων και έλεγχοι σχεδίων
1. Οι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της βασικής πράξης αφορούν τα συστήματα ελέγχου και διαχείρισης που έχουν θεσπιστεί από τα κράτη μέλη και διενεργούνται βάσει δείγματος των επιλεγμένων σχεδίων και χρησιμοποιώντας μέθοδο εγκεκριμένη από την ελεγκτική αρχή.
Η μέθοδος δειγματοληψίας:
α)
περιλαμβάνει το δέον μείγμα τύπων και μεγεθών σχεδίων·
β)
λαμβάνει υπόψη τους ενδεχόμενους παράγοντες κινδύνου που έχουν προσδιοριστεί μετά από εθνικούς ή κοινοτικούς ελέγχους και τις πτυχές κόστους-οφέλους των επαληθεύσεων.
Το δείγμα περιλαμβάνει επίσης σχέδια που εφαρμόζει η υπεύθυνη αρχή ενεργώντας ως εκτελεστικός φορέας τουλάχιστον σε αναλογική βάση.
Η μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε για την επιλογή του δείγματος τεκμηριώνεται.
2. Ο λογιστικός έλεγχος των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου καλύπτει κάθε μία από τις ακόλουθες διαδικασίες τουλάχιστον μία φορά πριν από το 2013: προγραμματισμός, ανάθεση καθηκόντων, επιλογή και χορήγηση, παρακολούθηση των σχεδίων, πληρωμή, πιστοποίηση δαπανών, υποβολή εκθέσεων στην Επιτροπή, εντοπισμός και αντιμετώπιση των δυνητικών παρατυπιών και αξιολόγηση των προγραμμάτων.
3. Οι λογιστικοί έλεγχοι των σχεδίων πραγματοποιούνται επιτόπου βάσει εγγράφων και αρχείων που τηρεί ο τελικός δικαιούχος ή/και οι εταίροι στο σχέδιο. Οι λογιστικοί έλεγχοι επαληθεύουν ότι:
α)
το σχέδιο ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλογής για το ετήσιο πρόγραμμα, έχει εφαρμοσθεί σύμφωνα με τη συμφωνία επιδότησης και πληροί όλους τους ισχύοντες όρους όσον αφορά τη λειτουργικότητα και τη χρήση του ή τους επιδιωκόμενους στόχους·
β)
οι δηλωθείσες δαπάνες ανταποκρίνονται στα λογιστικά βιβλία και στα παραστατικά έγγραφα που τηρούν οι τελικοί δικαιούχοι ή/και οι εταίροι στο σχέδιο, και τα εν λόγω βιβλία ανταποκρίνονται στα παραστατικά έγγραφα που τηρεί η υπεύθυνη αρχή ή κάθε εξουσιοδοτημένος φορέας·
γ)
οι δαπάνες ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις επιλεξιμότητας που παρατίθενται στο παράρτημα XI, στις απαιτήσεις που προσδιορίζονται στη διάρκεια της εθνικής διαδικασίας επιλογής, στους όρους της συμφωνίας επιδότησης και στα έργα που πραγματικά εκτελέστηκαν και, ανάλογα με την περίπτωση, σε άλλους κοινοτικούς και εθνικούς κανόνες·
δ)
η χρήση ή η προβλεπόμενη χρήση του σχεδίου είναι σύμφωνη με τους στόχους, τη δράση ή τα μέτρα που παρατίθενται στα άρθρα 3, 4, 5, 6 και 18 της βασικής πράξης·
ε)
η δημόσια ή ιδιωτική συνεισφορά έχει καταβληθεί στον τελικό δικαιούχο σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 της βασικής πράξης·
στ)
έχει καταρτιστεί η δέουσα διαδρομή λογιστικού ελέγχου·
ζ)
δεν υπάρχουν συγκρούσεις συμφερόντων και έχει επιτευχθεί καλή οικονομική απόδοση, ιδίως σε περιπτώσεις που η υπεύθυνη αρχή ενεργεί ως εκτελεστικός φορέας του σχεδίου.
4. Για τον υπολογισμό του ποσού δαπανών που ελέγχονται λογιστικά για το σκοπό του άρθρου 32 παράγραφος 1 στοιχείο β) της βασικής πράξης λαμβάνονται υπόψη μόνο δαπάνες εντός του πεδίου του λογιστικού ελέγχου που διενεργείται βάσει της παραγράφου 3. Εάν ο λογιστικός έλεγχος εκτελείται πριν από την ολοκλήρωση του σχεδίου, λαμβάνονται υπόψη μόνο οι δαπάνες που έχουν όντως ελεγχθεί λογιστικά για τον υπολογισμό του ποσοστού κάλυψης.
5. Σε περίπτωση που τα εντοπισθέντα προβλήματα φαίνεται να είναι συστηματικού χαρακτήρα και ως εκ τούτου ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο άλλα σχέδια, η ελεγκτική αρχή μεριμνά ώστε αυτά να υποβληθούν σε περαιτέρω εξέταση, συμπεριλαμβανομένων πρόσθετων λογιστικών ελέγχων, εφόσον το κρίνει απαραίτητο, για να διαπιστωθεί η κλίμακα των εν λόγω προβλημάτων. Οι σχετικές αρχές λαμβάνουν τα απαραίτητα προληπτικά και διορθωτικά μέτρα.
6. Η ελεγκτική αρχή εξάγει συμπεράσματα βάσει των αποτελεσμάτων των λογιστικών ελέγχων όσον αφορά τις δαπάνες που έχουν δηλωθεί στην Επιτροπή και ανακοινώνει τα συμπεράσματά της στην Επιτροπή με την υποβολή ετήσιας έκθεσης λογιστικού ελέγχου. Σε ετήσια προγράμματα για τα οποία το ποσοστό σφάλματος υπερβαίνει το επίπεδο σημαντικότητας του 2 % της κοινοτικής συνεισφοράς, η ελεγκτική αρχή αναλύει τη σημαντικότητα του εν λόγω σφάλματος και λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της υποβολής κατάλληλων συστάσεων, που ανακοινώνονται τουλάχιστον στην ετήσια έκθεση λογιστικού ελέγχου.
Άρθρο 18
Επαληθεύσεις από την αρχή πιστοποίησης
1. Σε περιπτώσεις που η ελεγκτική αρχή εκδίδει γνώμη με επιφυλάξεις ή αρνητική γνώμη σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, η αρχή πιστοποίησης επαληθεύει ότι οι πληροφορίες αυτές έχουν σταλεί στην Επιτροπή. Η αρχή πιστοποίησης εξασφαλίζει επίσης ότι η υπεύθυνη αρχή έχει εφαρμόσει το κατάλληλο σχέδιο δράσης προκειμένου να αποκαταστήσει την ουσιαστική λειτουργία των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου και να εκτιμήσει τον αντίκτυπο της δυσλειτουργίας στη δήλωση δαπανών.
2. Εάν η αίτηση πληρωμής ή η δήλωση επιστροφής δεν έχουν επικυρωθεί από την ελεγκτική αρχή για την τελική έκθεση όσον αφορά την εφαρμογή του ετήσιου προγράμματος, η αρχή πιστοποίησης μεριμνά για την άμεση σύνταξη ορθής αίτησης πληρωμής ή δήλωσης επιστροφής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Πληροφορίες όσον αφορά τη χρήση του Ταμείου
Άρθρο 19
Αρχή της αναλογικότητας
1. Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 της βασικής πράξης, ο βαθμός στον οποίο ένα κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις διαθέσιμες πληροφορίες για τη χρήση του Ταμείου στα έγγραφα που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο μπορεί να είναι ανάλογος του ποσού της κοινοτικής συνεισφοράς που έχει χορηγηθεί στο σχετικό κράτος μέλος και, ανάλογα με την περίπτωση, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να υποβληθούν σε περιληπτική μορφή.
2. Ωστόσο, εφόσον το ζητήσει η Επιτροπή, το κράτος μέλος παρέχει λεπτομερέστερες πληροφορίες. Η Επιτροπή ενδέχεται να ζητήσει τις πληροφορίες αυτές εφόσον το κρίνει απαραίτητο προκειμένου να ανταποκριθεί ουσιαστικά στις υποχρεώσεις της που απορρέουν από τη βασική πράξη και τον δημοσιονομικό κανονισμό.
Άρθρο 20
Περιγραφή των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου
1. Η περιγραφή των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου που αναφέρονται στα άρθρα 33 παράγραφος 4 και 34 παράγραφος 2 της βασικής πράξης υποβάλλονται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος I.
2. Η υπεύθυνη αρχή επικυρώνει την περιγραφή των συστημάτων που εφαρμόζονται από τις εξουσιοδοτημένες αρχές. Κάθε μια από τις ορισθείσες αρχές επιβεβαιώνει την ακρίβεια της περιγραφής των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου που την αφορούν. Επιπλέον, η ελεγκτική αρχή επιβεβαιώνει την πληρότητα της περιγραφής.
3. Στο πλαίσιο της εξέτασης της περιγραφής η Επιτροπή ενδέχεται να ζητήσει διευκρινίσεις και να προτείνει μέτρα για την τήρηση των διατάξεων που ορίζονται στη βασική πράξη. Εάν παραστεί ανάγκη, υπάλληλοι της Επιτροπής ή εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποί της ενδέχεται να πραγματοποιήσουν επιτόπιες επισκέψεις.
4. Εφόσον η υπεύθυνη αρχή είναι η ίδια για δύο ή περισσότερα από τα τέσσερα ταμεία ή όταν υπάρχουν κοινά συστήματα που ισχύουν για δύο ή περισσότερα ταμεία, η περιγραφή των κοινών συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου υποβάλλεται με αναλυτική παρουσίαση, ανάλογα με την περίπτωση, των ενδεχομένων ειδικών χαρακτηριστικών.
Άρθρο 21
Αναθεώρηση της περιγραφής των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου
1. Η υπεύθυνη αρχή:
α)
όταν υποβάλλει το σχέδιο ετήσιου προγράμματος αναφέρει εάν τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου έχουν τροποποιηθεί·
β)
κοινοποιεί στην Επιτροπή κάθε ουσιαστική αλλαγή το αργότερο αφού η εν λόγω αλλαγή έχει τεθεί σε εφαρμογή·
γ)
κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, παρέχει αναθεωρημένη περιγραφή στην περίπτωση πολλαπλών ουσιαστικών αλλαγών.
2. Ουσιαστικές είναι οι αλλαγές που ενδέχεται να έχουν επιπτώσεις στο διαχωρισμό λειτουργιών, στην αποτελεσματικότητα της επιλογής, στη χορήγηση, στους μηχανισμούς ελέγχου και πληρωμής και στην επικοινωνία με την Επιτροπή. Οι ουσιαστικές αλλαγές περιλαμβάνουν, ιδίως, αλλαγές σε μια από τις ορισθείσες αρχές, στο λογιστικό σύστημα και στις διαδικασίες πληρωμής και πιστοποίησης.
3. Η αναθεώρηση των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου ακολουθεί την ίδια διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 20.
Άρθρο 22
Έγγραφα προγραμματισμού
1. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή πολυετές πρόγραμμα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 της βασικής πράξης, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος II.
2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τα ετήσια προγράμματα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 23 της βασικής πράξης, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος III.
3. Τα χρηματοοικονομικά σχέδια που συνδέονται με το πολυετές πρόγραμμα περιλαμβάνουν κατανομή των προϋπολογισθέντων ποσών κατά προτεραιότητα, όπως αναφέρεται στις στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές.
Τα χρηματοοικονομικά σχέδια που συνδέονται με τα ετήσια προγράμματα περιλαμβάνουν κατανομή των προϋπολογισθέντων ποσών ανά κατηγορία δράσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 της βασικής πράξης, με αναφορά στις προτεραιότητες.
Άρθρο 23
Αναθεώρηση της χρηματοοικονομικής κατανομής στα ετήσια προγράμματα
1. Για την αναθεώρηση του ετήσιου προγράμματος που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 της βασικής πράξης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή αναθεωρημένο σχέδιο ετήσιου προγράμματος πριν την 1η Μαΐου του έτους που έπεται του έτους αναφοράς. Η Επιτροπή εξετάζει και, το ταχύτερο δυνατό, εγκρίνει το αναθεωρημένο πρόγραμμα σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 23 παράγραφος 4 της βασικής πράξης.
2. Οι αλλαγές στη χρηματοοικονομική κατανομή χωρίς αναθεώρηση του ετήσιου προγράμματος σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεν υπερβαίνουν το 10 % της συνολικής συνεισφοράς από το Ταμείο και επιτρέπονται μόνο εφόσον υπάρχουν λόγοι που διαφεύγουν τον έλεγχο της υπεύθυνης αρχής. Κάθε τέτοια αλλαγή εξηγείται δεόντως στην έκθεση προόδου ή/και στην τελική έκθεση σχετικά με την εκτέλεση του ετήσιου προγράμματος.
Άρθρο 24
Εκθέσεις προόδου και τελικές εκθέσεις σχετικά με την εκτέλεση των ετήσιων προγραμμάτων
1. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή εκθέσεις προόδου σχετικά με την εκτέλεση του ετήσιου προγράμματος και τις αιτήσεις πληρωμής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 4 της βασικής πράξης, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος IV.
2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τις τελικές εκθέσεις σχετικά με την εκτέλεση του ετήσιου προγράμματος και τις αιτήσεις πληρωμής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο β) της βασικής πράξης, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος V.
3. Οι χρηματοοικονομικοί πίνακες που συνδέονται με τις εκθέσεις προόδου και τις τελικές εκθέσεις παρουσιάζουν κατανομή των ποσών τόσο κατά προτεραιότητα, όπως ορίζεται στις στρατηγικές κατευθυντήριες γραμμές, όσο και κατά σχέδιο για κάθε κατηγορία δράσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 της βασικής πράξης.
Άρθρο 25
Κατάρτιση εγγράφων από την ελεγκτική αρχή
1. Η στρατηγική ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της βασικής πράξης καταρτίζεται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος VI.
2. Με εξαίρεση την περίπτωση στην οποία κάθε ένα από τα τελευταία δύο ετήσια προγράμματα που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή αντιστοιχεί σε ετήσια κοινοτική συνεισφορά χαμηλότερη του 1 εκατ. ευρώ, η ελεγκτική αρχή υποβάλλει ετήσιο σχέδιο ελέγχου πριν τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, αρχίζοντας από το 2009. Το σχέδιο ελέγχου καταρτίζεται ως παράρτημα της στρατηγικής ελέγχου σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος VI. Στην περίπτωση της συνδυασμένης στρατηγικής ελέγχου, που προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2 της βασικής πράξης, είναι δυνατή η υποβολή ετήσιου σχεδίου συνδυασμένου ελέγχου.
3. Η έκθεση λογιστικού ελέγχου και οι γνώμες που αναφέρονται στα άρθρα 32 παράγραφος 3 στοιχείο α) και 32 παράγραφος 3 στοιχείο β) της βασικής πράξης βασίζονται στους λογιστικούς ελέγχους των συστημάτων και σχεδίων που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τη στρατηγική ελέγχου και συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα του παραρτήματος VII μέρη A και B.
4. Η δήλωση επικύρωσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της βασικής πράξης βασίζεται σε όλες τις εργασίες λογιστικού ελέγχου που πραγματοποιήθηκαν από την ελεγκτική αρχή και ενδεχόμενους πρόσθετους ελέγχους, ανάλογα με την περίπτωση. Η δήλωση επικύρωσης συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος VII μέρος.
5. Εφόσον το πεδίο της εξέτασης είναι περιορισμένο ή το επίπεδο των παράτυπων δαπανών που εντοπίστηκαν δεν επιτρέπει την έκδοση γνώμης άνευ επιφυλάξεων για την ετήσια γνωμοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 3 στοιχείο β) της βασικής πράξης ή στη δήλωση που αναφέρεται στο στοιχείο γ) του ίδιου άρθρου, η ελεγκτική αρχή αναφέρει τους σχετικούς λόγους και εκτιμά την κλίμακα του προβλήματος και τον χρηματοοικονομικό αντίκτυπό του.
Άρθρο 26
Κατάρτιση εγγράφων από την αρχή πιστοποίησης
1. Η πιστοποιημένη δήλωση δαπανών σε σχέση με την αίτηση δεύτερης πληρωμής προχρηματοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 4 της βασικής πράξης συντάσσεται και διαβιβάζεται στην Επιτροπή με τη μορφή που αναφέρεται στο παράρτημα VIII.
2. Η πιστοποιημένη δήλωση δαπανών σε σχέση με την αίτηση τελικής πληρωμής που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο α) της βασικής πράξης συντάσσεται και διαβιβάζεται στην Επιτροπή με τη μορφή που παρατίθεται στο παράρτημα IX.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
Αναφορά παρατυπιών
Άρθρο 27
Αρχική αναφορά - παρεκκλίσεις
1. Σύμφωνα με τα υποδείγματα των παραρτημάτων IV και V, τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή κάθε παρατυπία που υπήρξε το αντικείμενο πρώτης διοικητικής ή δικαστικής πράξης διαπίστωσης σε εξέλιξη ή τελικών εκθέσεων σχετικά με την εκτέλεση των ετήσιων προγραμμάτων.
Η έκθεση θα αναφέρει τα ακόλουθα:
α)
το Ταμείο, το ετήσιο πρόγραμμα και το σχέδιο που αφορά η παρατυπία·
β)
τη διάταξη που έχει παραβιαστεί·
γ)
την ημερομηνία και την πηγή των πρώτων πληροφοριών που δημιούργησαν την υπόνοια ότι διαπράχθηκε παρατυπία·
δ)
τις πρακτικές που χρησιμοποιήθηκαν για τη διάπραξη της παρατυπίας·
ε)
ανάλογα με την περίπτωση, εάν η σχετική πρακτική δημιουργεί υπόνοιες απάτης·
στ)
τον τρόπο ανακάλυψης της παρατυπίας·
ζ)
το ποσό κοινοτικής συνεισφοράς που αφορά η παρατυπία.
Ωστόσο, οι ακόλουθες περιπτώσεις δεν χρειάζεται να αναφερθούν, με εξαίρεση τις περιπτώσεις στις οποίες εικάζεται απάτη:
α)
όταν οι παρατυπίες αφορούν ποσά κάτω των 10 000 ευρώ που εγγράφονται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων·
β)
όταν η παρατυπία συνίσταται αποκλειστικά στη μη εκτέλεση, πλήρη ή μερική, σχεδίου που συμπεριλαμβάνεται στο ετήσιο πρόγραμμα λόγω της πτώχευσης του τελικού δικαιούχου·
γ)
παρατυπίες που θέτει υπόψη της υπεύθυνης αρχής ο τελικός δικαιούχος οικειοθελώς και πριν τον εντοπισμό τους από την υπεύθυνη αρχή, είτε πριν είτε μετά την πληρωμή της δημόσιας συνεισφοράς·
δ)
παρατυπίες που εντοπίζονται και αποκαθίστανται από την υπεύθυνη αρχή πριν την πληρωμή της δημόσιας συνεισφοράς στον τελικό δικαιούχο και πριν συμπεριληφθεί η σχετική δαπάνη σε δήλωση δαπανών που υποβλήθηκε στην Επιτροπή.
2. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν περισσότερες λεπτομέρειες όσον αφορά:
α)
ανάλογα με την περίπτωση, τα άλλα εμπλεκόμενα κράτη μέλη και τρίτες χώρες·
β)
την περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας, ή τη χρονική στιγμή κατά την οποία διαπράχθηκε η παρατυπία·
γ)
τις εθνικές αρχές ή τους εθνικούς φορείς που συνέταξαν την επίσημη έκθεση σχετικά με την παρατυπία και τις υπεύθυνες αρχές για τη διοικητική ή δικαστική παρακολούθηση·
δ)
την ημερομηνία της διοικητικής ή δικαστικής πράξης με την οποία διαπιστώθηκε η παρατυπία·
ε)
την ταυτότητα των εμπλεκόμενων φυσικών και νομικών προσώπων ή οποιουδήποτε άλλου συμμετέχοντα, εκτός εάν οι σχετικές πληροφορίες δεν εξυπηρετούν το σκοπό της καταπολέμησης των παρατυπιών, δεδομένης της φύσης της σχετικής παρατυπίας·
στ)
το συνολικό προϋπολογισμό και τη δημόσια συνεισφορά που έχουν εγκριθεί για το σχέδιο και την κατανομή της συγχρηματοδότησής του μεταξύ της κοινοτικής και εθνικής συνεισφοράς·
ζ)
το ποσό της δημόσιας συνεισφοράς που θίγεται από την παρατυπία και την αντίστοιχη κοινοτική συνεισφορά που τίθεται σε κίνδυνο·
η)
όταν δεν έχει καταβληθεί η δημόσια συνεισφορά που αναφέρεται στο στοιχείο ζ) στα προσδιορισθέντα άτομα ή άλλες οντότητες, τα ποσά που θα είχαν καταβληθεί αχρεωστήτως σε περίπτωση που δεν είχε διαπιστωθεί η παρατυπία·
θ)
την αναστολή των πληρωμών, ανάλογα με την περίπτωση, και τις δυνατότητες ανάκτησης·
ι)
τη φύση των παράτυπων δαπανών.
3. Όταν ορισμένες από τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2, ιδίως σχετικά με, αφενός, τις πρακτικές που χρησιμοποιήθηκαν για να διαπραχθεί η παράβαση και, αφετέρου, τον τρόπο ανακάλυψής της, δεν είναι διαθέσιμες, τα κράτη μέλη, στο βαθμό του δυνατού, υποβάλλουν τα στοιχεία που λείπουν στις επόμενες εκθέσεις παρατυπιών προς την Επιτροπή.
Άρθρο 28
Εκθέσεις παρακολούθησης - Μη ανάκτηση
1. Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, με αναφορά σε κάθε προηγούμενη έκθεση βάσει του άρθρου 27, όσον αφορά τις διαδικασίες που έχουν θεσπίσει σχετικά με κάθε παρατυπία που έχει κοινοποιηθεί προηγουμένως και τις σημαντικές αλλαγές που προκύπτουν από αυτές. Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται στις εκθέσεις προόδου ή στις τελικές εκθέσεις σχετικά με την εκτέλεση των ετήσιων προγραμμάτων σύμφωνα με τα υποδείγματα των παραρτημάτων IV και V.
Στην έκθεση αναφέρονται τα ποσά η ανάκτηση των οποίων έχει πραγματοποιηθεί ή αναμένεται.
2. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν περισσότερες λεπτομέρειες όσον αφορά:
α)
κάθε προσωρινό μέτρο που λαμβάνουν τα κράτη μέλη για να εξασφαλίσουν την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών·
β)
κάθε δικαστική και διοικητική διαδικασία που θεσπίζεται με σκοπό την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και την επιβολή κυρώσεων·
γ)
τους λόγους ενδεχόμενης παύσης των διαδικασιών ανάκτησης·
δ)
τους λόγους ενδεχόμενης παύσης των ποινικών διώξεων.
Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή όλες τις διοικητικές ή δικαστικές αποφάσεις για την περάτωση ανάλογων διαδικασιών, ή τα κύρια σημεία τους και δηλώνουν, ιδίως, εάν υπάρχουν υπόνοιες απάτης.
Άρθρο 29
Επαφές με κράτη μέλη
1. Η Επιτροπή διατηρεί κατάλληλες επαφές με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη με σκοπό να συμπληρώσει τις πληροφορίες όσον αφορά τις παρατυπίες που αναφέρονται στο άρθρο 27 και τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 28 για τη δυνατότητα ανάκτησης.
2. Ανεξαρτήτως των επαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σε περιπτώσεις στις οποίες η φύση της παρατυπίας είναι τέτοια που να υποδηλώνει ότι πανομοιότυπες ή παρόμοιες πρακτικές ενδέχεται να παρουσιαστούν και σε άλλα κράτη μέλη.
Άρθρο 30
Χρήση πληροφοριών
1. Η Επιτροπή μπορεί να χρησιμοποιήσει κάθε πληροφορία γενικής ή επιχειρησιακής φύσης που ανακοινώνεται από τα κράτη μέλη βάσει της παρούσας απόφασης για να πραγματοποιήσει αναλύσεις κινδύνων και μπορεί, βάσει των πληροφοριών που συγκεντρώνει, να συντάξει εκθέσεις και να αναπτύξει συστήματα έγκαιρης προειδοποίησης με σκοπό τον αποτελεσματικότερο προσδιορισμό των κινδύνων.
2. Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη όσον αφορά τον τρόπο χρήσης πληροφοριών βάσει της παραγράφου 1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
Ενημέρωση και δημοσιότητα
Άρθρο 31
Πληροφορίες για δυνητικούς τελικούς δικαιούχους
1. Η υπεύθυνη αρχή εξασφαλίζει ότι οι κύριες ενδείξεις όσον αφορά τα πολυετή και ετήσια προγράμματα τυγχάνουν ευρείας δημοσιοποίησης, με λεπτομέρειες για τις σχετιζόμενες χρηματοοικονομικές συνεισφορές και είναι στη διάθεση κάθε ενδιαφερόμενου.
Ωστόσο, η υπεύθυνη αρχή ενδέχεται να αποφασίσει τη μη δημοσιοποίηση των εσωτερικών ρυθμίσεων διαχείρισης που καθορίζονται στο πολυετές πρόγραμμα ή στα ετήσια προγράμματα, και κάθε άλλης πληροφορίας σχετικά με την εφαρμογή του Ταμείου για λόγους δημόσιας ασφάλειας.
2. Η υπεύθυνη αρχή παρέχει στους δυνητικούς τελικούς δικαιούχους τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)
τους όρους επιλεξιμότητας που πρέπει να τηρούνται για τη χρηματοδότηση βάσει ετήσιου προγράμματος·
β)
περιγραφή των διαδικασιών για την εξέταση αιτήσεων χρηματοδότησης και των σχετικών χρονικών διαστημάτων·
γ)
τα κριτήρια επιλογής των χρηματοδοτούμενων σχεδίων·
δ)
τις επαφές για την παροχή πληροφοριών όσον αφορά τα ετήσια προγράμματα.
Επιπλέον, η υπεύθυνη αρχή πληροφορεί τους δυνητικούς τελικούς δικαιούχους για τη δημοσίευση που προβλέπεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 στοιχείο β).
Άρθρο 32
Πληροφορίες για τους τελικούς δικαιούχους
Η υπεύθυνη αρχή πληροφορεί τους τελικούς δικαιούχους ότι η έγκριση χρηματοδότησης συνεπάγεται επίσης έγκριση της καταχώρησής τους στον κατάλογο τελικών δικαιούχων που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 στοιχείο β).
Άρθρο 33
Ευθύνες της υπεύθυνης αρχής σχετικά με την ενημέρωση και τη δημοσιότητα για το ευρύ κοινό
1. Η υπεύθυνη αρχή εξασφαλίζει ότι τα μέτρα ενημέρωσης και δημοσιότητας εφαρμόζονται με σκοπό την ευρύτερη δυνατή κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης με χρήση διαφόρων μορφών και μεθόδων επικοινωνίας στο κατάλληλο εδαφικό επίπεδο.
2. Η υπεύθυνη αρχή οργανώνει τουλάχιστον τα ακόλουθα μέτρα ενημέρωσης και δημοσιότητας:
α)
τουλάχιστον μια δραστηριότητα ενημέρωσης κατ’ έτος, με παρουσίαση, από το 2008, της έναρξης του πολυετούς προγράμματος ή των επιτευγμάτων του ετήσιου προγράμματος (των ετήσιων προγραμμάτων)·
β)
ετήσια δημοσίευση, τουλάχιστον σε δικτυακό τόπο, του καταλόγου των τελικών δικαιούχων, των ονομασιών των σχεδίων και του ποσού της δημόσιας και κοινοτικής χρηματοδότησης που αυτά λαμβάνουν. Η διεύθυνση του δικτυακού τόπου ανακοινώνεται στην Επιτροπή.
Άρθρο 34
Ευθύνες των τελικών δικαιούχων όσον αφορά την ενημέρωση και τη δημοσιότητα για το ευρύ κοινό
1. Ο τελικός δικαιούχος είναι υπεύθυνος για την ενημέρωση του κοινού μέσω των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 σχετικά με τη βοήθεια που λαμβάνει από το Ταμείο.
2. Ο τελικός δικαιούχος τοποθετεί μόνιμη ευμεγέθη πινακίδα σε εμφανές σημείο το αργότερο τρεις μήνες μετά την ολοκλήρωση κάθε σχεδίου που πληροί τους ακόλουθους όρους:
α)
η συνολική κοινοτική συνεισφορά στο έργο υπερβαίνει τα 100 000 ευρώ· και
β)
η πράξη συνίσταται στην αγορά φυσικού αντικειμένου ή στη χρηματοδότηση υποδομής ή κατασκευαστικών έργων.
Η πινακίδα αναφέρει τον τύπο και την ονομασία του σχεδίου. Επιπλέον, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 35 καταλαμβάνουν τουλάχιστον το 25 % της πινακίδας.
3. Όταν ένα σχέδιο λαμβάνει χρηματοδότηση βάσει ετήσιου προγράμματος που συγχρηματοδοτείται από το Ταμείο, ο τελικός δικαιούχος εξασφαλίζει ότι οι συμμετέχοντες στο σχέδιο έχουν ενημερωθεί για την εν λόγω χρηματοδότηση.
4. Σε κάθε έγγραφο, συμπεριλαμβανομένων των πιστοποιητικών συμμετοχής ή άλλων πιστοποιητικών, όσον αφορά τα εν λόγω σχέδια δηλώνεται ότι το σχέδιο συγχρηματοδοτείται από το Ταμείο.
Άρθρο 35
Τεχνικά χαρακτηριστικά της ενημέρωσης και της δημοσιότητας για την πράξη
Όλα τα μέτρα ενημέρωσης και δημοσιότητας που απευθύνονται στους τελικούς δικαιούχους, τους δυνητικούς τελικούς δικαιούχους και το ευρύ κοινό περιλαμβάνουν:
1.
το έμβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα γραφικά πρότυπα που παρατίθενται στο παράρτημα X, και αναφορά στην Ευρωπαϊκή Ένωση·
2.
αναφορά στο Ταμείο·
3.
δήλωση που επιλέγεται από την υπεύθυνη αρχή με την οποία τονίζεται η προστιθέμενη αξία της συνεισφοράς από την Κοινότητα.
Για μικρά θέματα προβολής ή για θέματα προβολής που σχετίζονται με δύο ή περισσότερα από τα τέσσερα Ταμεία, τα σημεία 1 και 3 δεν ισχύουν.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα
Άρθρο 36
Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
1. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να μην αποκαλύπτονται κατά τρόπο μη εγκεκριμένο, ή για να μην παρέχεται παράνομη πρόσβαση σε πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 στοιχείο η) της βασικής πράξης, πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή στο πλαίσιο των επιτόπιων ελέγχων της και πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο 4.
2. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο 4 δεν επιτρέπεται να αποσταλούν σε άλλα πρόσωπα από αυτά στα κράτη μέλη ή στα κοινοτικά όργανα που λόγω καθηκόντων έχουν πρόσβαση σε αυτές, εκτός εάν το κράτος μέλος που παρέχει τις εν λόγω πληροφορίες έχει συμφωνήσει ρητά για τον σκοπό αυτό.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
Ηλεκτρονική ανταλλαγή εγγράφων
Άρθρο 37
Ηλεκτρονική ανταλλαγή εγγράφων
Εκτός από την έντυπη και υπογεγραμμένη μορφή των εγγράφων που αναφέρονται στο κεφάλαιο 3, οι πληροφορίες αποστέλλονται επίσης, στο βαθμό του δυνατού, με ηλεκτρονικά μέσα.
Άρθρο 38
Ηλεκτρονικό σύστημα για την ανταλλαγή εγγράφων
1. Εφόσον η Επιτροπή αναπτύξει ηλεκτρονικό σύστημα για την ασφάλεια της ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ της Επιτροπής και κάθε κράτους μέλους για την εφαρμογή του Ταμείου, το κράτος μέλος ενημερώνεται σχετικά και, εφόσον το ζητήσει, συμμετέχει στην ανάπτυξη κάθε τέτοιου ηλεκτρονικού συστήματος.
2. Η Επιτροπή και οι ορισθείσες αρχές, μαζί με τους φορείς στους οποίους έχουν ανατεθεί τα καθήκοντα, καταχωρεί τα έγγραφα που παρατίθενται στο κεφάλαιο 3 στο ηλεκτρονικό σύστημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
3. Επιπλέον, τα κράτη μέλη ενδέχεται να κληθούν να υποβάλουν οικειοθελώς τις πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα 27 και 28 χρησιμοποιώντας το υπάρχον ειδικό σύστημα που διαχειρίζεται η Επιτροπή για την καταγραφή των παρατυπιών που επισημαίνονται στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων.
4. Οι ενδεχόμενες δαπάνες διεπαφής μεταξύ του κοινού ηλεκτρονικού συστήματος και των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών ηλεκτρονικών συστημάτων και κάθε δαπάνη για την προσαρμογή των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών συστημάτων στις τεχνικές απαιτήσεις του κοινού συστήματος θεωρούνται επιλέξιμες βάσει του άρθρου 18 της βασικής πράξης.
ΜΕΡΟΣ III
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΑΜΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΣΥΝΟΡΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Κανόνες επιλεξιμότητας
Άρθρο 39
Κανόνες επιλεξιμότητας
1. Οι κανόνες που παρατίθενται στο παράρτημα XI χρησιμοποιούνται για να καθοριστεί η επιλεξιμότητα των δαπανών δράσης που χρηματοδοτείται βάσει των ετήσιων προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 4 της βασικής πράξης.
2. Οι κανόνες αυτοί εφαρμόζονται για τους τελικούς δικαιούχους και ισχύουν, τηρουμένων των αναλογιών, και για τους εταίρους του έργου.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν εθνικούς κανόνες επιλεξιμότητας που είναι αυστηρότεροι από αυτούς που θεσπίζονται στην παρούσα απόφαση.
Εναπόκειται στην Επιτροπή να εκτιμήσει εάν οι εφαρμοστέοι εθνικοί κανόνες επιλεξιμότητας πληρούν τον εν λόγω όρο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Ειδικό καθεστώς διέλευσης
Άρθρο 40
Στήριξη για την εφαρμογή του γενικού καθεστώτος διέλευσης
1. Η στήριξη για την εφαρμογή του ειδικού καθεστώτος διέλευσης που αναφέρεται το άρθρο 6 της βασικής πράξης θεμελιώνεται στο πλαίσιο του πολυετούς προγράμματος της Δημοκρατίας της Λιθουανίας και εφαρμόζεται βάσει των ετησίων προγραμμάτων της Δημοκρατίας της Λιθουανίας.
Κατά συνέπεια, οι κανόνες της βασικής πράξης και της παρούσας απόφασης σχετικά με την εφαρμογή ετησίων προγραμμάτων εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, όσον αφορά τη στήριξη για την εφαρμογή του γενικού καθεστώτος διέλευσης. Το Ταμείο αναλαμβάνει κάθε συμπληρωματική δαπάνη που προκύπτει από την εφαρμογή της σχετικής διάταξης του κεκτημένου για την εν λόγω διέλευση.
2. Για κάθε ετήσιο πρόγραμμα, το ποσό που προορίζεται για την εν λόγω στήριξη καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 6 της βασικής πράξης και εντός των ορίων των πιστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 12 της βασικής πράξης.
3. Όσον αφορά τα μη εισπραχθέντα τέλη, η δράση διαρκεί από την 1η Ιανουαρίου του έτους που αναφέρεται στην απόφαση χρηματοδότησης με την οποία εγκρίνεται το ετήσιο πρόγραμμα, έως την 31η Δεκεμβρίου του εν λόγω έτους.
Όσον αφορά τις συμπληρωματικές δαπάνες, η δράση διαρκεί από την 1η Ιανουαρίου του έτους που αναφέρεται στην απόφαση χρηματοδότησης με την οποία εγκρίνεται το ετήσιο πρόγραμμα:
α)
για τη μισθοδοσία του προσωπικού που ασχολείται ειδικά με την εφαρμογή του ειδικού καθεστώτος διέλευσης, έως την 31η Δεκεμβρίου του εν λόγω έτους·
β)
για όλες τις άλλες συμπληρωματικές δαπάνες, έως την 31η Δεκεμβρίου του επόμενου έτους.
4. Το ποσό που χορηγείται σε κάθε ετήσιο πρόγραμμα για τη στήριξη του γενικού καθεστώτος διέλευσης, δεν χρησιμοποιείται για άλλη δράση.
ΜΕΡΟΣ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 41
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας.
Βρυξέλλες, 5 Μαρτίου 2008.

Labels: 4
11
5
10
0
12
15