Document ID: 32012R0627

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 627/2012
av den 10 juli 2012
om avslutande av den partiella interimsöversynen och översynen vid giltighetstidens utgång rörande de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Folkrepubliken Kina och Thailand och som införts genom förordning (EG) nr 1425/2006
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 11.2, 11.3, 11.5, 11.6 och artikel 9,
med beaktande av det förslag som Europeiska kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
1. Gällande åtgärder
(1)
Rådet införde genom förordning (EG) nr 1425/2006 (2) en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina) och Konungariket Thailand (nedan kallat Thailand).
(2)
Den förordningen har sedan ändrats genom rådets förordningar (EG) nr 1356/2007 (3), (EG) nr 249/2008 (4) och (EG) nr 189/2009 (5) och genom rådets genomförandeförordningar (EU) nr 474/2011 (6) och (EU) nr 475/2011 (7).
2. Begäran om granskning och inledande
(3)
Kommissionen mottog den 18 maj 2010 en begäran om en partiell interimsöversyn av förordning (EG) nr 1425/2006 från Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd, en kinesisk exporterande tillverkare av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast (nedan kallad sökanden).
(4)
Därefter och efter offentliggörandet av ett tillkännagivande om att de gällande slutgiltiga antidumpningsåtgärderna snart skulle upphöra att gälla mottog kommissionen den 30 juni 2011 en begäran om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i grundförordningen.
(5)
Denna begäran lämnades in gemensamt av 44 unionstillverkare, som svarade för cirka 30 % av den uppskattade totala unionstillverkningen av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast.
(6)
Begäran motiverades med att dumpningen och skadan sannolikt skulle fortsätta om åtgärderna upphörde att gälla.
(7)
Efter samråd med rådgivande kommittén fastslog kommissionen att bevisningen var tillräcklig för att inleda en partiell interimsöversyn och en översyn vid giltighetstidens utgång och offentliggjorde den 21 september 2010 respektive den 27 september 2011 i Europeiska unionens officiella tidning ett tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen och ett tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i den förordningen.
3. Undersökningar
3.1 Undersökningsperioder
(8)
Översynen vid giltighetstidens utgång beträffande fortsatt eller återkommande dumpning och skada omfattade perioden 1 juli 2010-30 juni 2011 (nedan kallad översynsperioden). Undersökningen av de tendenser som är relevanta för bedömningen av sannolikheten för fortsatt eller återkommande skada omfattade perioden från och med den 1 januari 2008 fram till slutet av översynsperioden (nedan kallad skadeundersökningsperioden).
(9)
Översynsperioden för den partiella interimsöversynen begränsad till undersökning av dumpning för Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd omfattade perioden 1 april 2009-30 juni 2010.
3.2 Berörd produkt och likadan produkt
(10)
Den produkt som berörs av dessa båda undersökningar är säckar, bärkassar och påsar av plast innehållande minst 20 viktprocent polyeten och med en tjocklek av högst 100 mikrometer (μm), med ursprung i Kina och Thailand (nedan kallad den berörda produkten), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 och ex 3923 29 90.
(11)
På grund av unionsindustrins bristande samarbetsvilja i översynen vid giltighetstidens utgång (se avsnitt B) kunde några definitiva slutsatser avseende artikel 1.4 i grundförordningen inte dras angående den produkt som tillverkas och säljs på unionsmarknaden.
(12)
Med anledning av att båda undersökningarna avslutas och de gällande åtgärderna upphör (se avsnitt B) drogs i undersökningen inga slutsatser vad gäller den produkt som tillverkas och säljs på den inhemska marknaden av sökanden i interimsöversynen, eller den produkt som tillverkas och säljs i ett möjligt jämförbart land i interimsöversynen.
3.3 Parter som berörs av undersökningen
(13)
Kommissionen underrättade officiellt Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd och myndigheterna i Kina om inledandet av den partiella interimsöversynen begränsad till dumpning. Båda parter gavs tillfälle att skriftligen lämna sina synpunkter och begära att bli hörda inom den tidsfrist som angavs i tillkännagivandet om inledande.
(14)
Kommissionen underättade officiellt de unionstillverkare som lämnade in begäran om en översyn vid giltighetstidens utgång, andra kända unionstillverkare och sammanslutningar av unionstillverkare, exporterande tillverkare, importörer och användare som den visste var berörda samt sammanslutningar av dessa. Tillverkare i möjliga jämförbara länder, dvs. Indien, Indonesien, Malaysia, Turkiet och Förenta staterna samt myndigheterna i Kina och Thailand underrättades också om inledandet av översynen vid giltighetstidens utgång. De berörda parterna gavs tillfälle att inom tidsfristen i tillkännagivandet om inledande lämna skriftliga synpunkter och begära att bli hörda.
(15)
Alla berörda parter som begärde att bli hörda och som visade att det fanns särskilda skäl att höra dem gavs tillfälle att bli hörda.
3.4 Stickprovsförfarande avseende unionstillverkare
(16)
Eftersom ett stort antal unionstillverkare var berörda av översynen vid giltighetstidens utgång, planerades i enlighet med artikel 17 i grundförordningen ett stickprovsförfarande i tillkännagivandet om inledande.
3.4.1 Beskrivning av unionsindustrin
(17)
Sektorn för tillverkning av säckar, bärkassar och påsar av plast i unionen är mycket fragmenterad med ett stort antal tillverkare av olika storlekar, bland annat en stor andel av små tillverkare spridda över flera medlemsstater.
(18)
De uppgifter som gavs i inledningsskedet i begäran om översyn visade att stora och medelstora företag utgjorde cirka 25 % av de samarbetsvilliga tillverkarna och stod för cirka 70 % av unionstillverkningen från samarbetsvilliga företag. Därmed utgjorde små företag cirka 75 % av de samarbetsvilliga tillverkarna och stod för cirka 30 % av deras tillverkning.
(19)
Dessutom visade uppgifterna att unionstillverkningen var spridd över flera medlemsstater men till stor del koncentrerad till Tyskland, Frankrike, Spanien och Italien.
3.4.2 Urvalsmetod
(20)
I artikel 3.2 i grundförordningen fastställs att fastställande av skada ska grundas på faktiska bevis och ska inbegripa en objektiv granskning av, bland annat, den dumpade importens inverkan på unionsindustrin. Alla slutsatser om skada och de uppgifter som samlas in i detta syfte måste därför vara representativa för unionsindustrin som helhet.
(21)
Den höga graden av fragmentering i sektorn för säckar, bärkassar och påsar av plast behövde följaktligen beaktas under stickprovsförfarandet. Det bedömdes vara nödvändigt att se till att också de små företagens situation återspeglades korrekt för att göra det möjligt att dra slutsatser som var representativa för unionsindustrin som helhet.
(22)
I syfte att göra ett representativt urval av unionstillverkare delades därför de samarbetsvilliga unionstillverkarna in i två segment efter volymen på deras årliga tillverkning: stora och medelstora företag med en tillverkning på mer än 15 000 ton å ena sidan och små företag med en tillverkning på mindre än 15 000 ton å andra sidan. Man avsåg att inkludera de största företagen inom varje segment i urvalet.
(23)
Dessutom beaktades också tillverkarnas geografiska spridning över medlemsstaterna som beskrevs i skäl 19.
3.4.3 Förfarande för det preliminära urvalet
(24)
Förfarandet för att samla in de uppgifter som var nödvändiga för att göra ett urval av unionstillverkare hämtades från de uppgifter som framkom i inledningsskedet. I tillkännagivandet om inledande uppmanades också alla övriga tillverkare som önskade ingå i urvalet att ge sig till känna. Inget företag kontaktade dock kommissionen med en begäran om att få ingå i urvalet efter offentliggörandet av tillkännagivandet om inledande.
(25)
Mot bakgrund av de kriterier som förklaras i skälen 20-23 valdes fem unionstillverkare verksamma i fyra medlemsstater ut att ingå i urvalet. De var de största tillverkarna inom vart och ett av de två segmenten, med beaktande av storlek och geografiskt läge. Tre av företagen ingick i segmentet för stora och medelstora företag, och två i segmentet för små företag.
(26)
De utvalda företagen återspeglade också tillverkningens geografiska spridning över medlemsstaterna i och med att de stora och medelstora företagen fanns i Tyskland och Frankrike och de små företagen i Spanien och Italien.
(27)
Det på så sätt gjorda urvalet stod för 22,5 % av de samarbetsvilliga tillverkarnas totala tillverkning av säckar, bärkassar och påsar av plast och 12,3 % av den uppskattade totala unionstillverkningen, grundad på de uppgifter om den totala unionstillverkningen som gavs i begäran om översyn.
(28)
I inledningsskedet underrättades alla kända unionstillverkare om sammansättningen av det preliminära urvalet och gavs möjlighet att lämna synpunkter. Inga synpunkter lämnades.
B. UNIONSINDUSTRINS SITUATION
(29)
Fastställande av skada måste ske genom en evidensbaserad bedömning av den dumpade importens inverkan på unionsindustrin.
(30)
Unionsindustrins höga grad av fragmentering behövde därför beaktas vid urvalet och frågeformulär angående allmänna uppgifter, framför allt makroekonomiska indikatorer efter medlemsstat, sändes dessutom till alla kända unionssammanslutningar av tillverkare för att få in de nödvändiga uppgifterna.
(31)
Vad gäller urvalet av unionstillverkare påverkades dess representativitet allvarligt av att den största tillverkaren som ingick i urvalet från segmentet av stora och medelstora företag och en av tillverkarna från segmentet av små företag underrättade kommissionen om att de inte önskade besvara frågeformuläret. Detta betydde att endast tre av de fem företagen i urvalet fortsatte vara samarbetsvilliga och att inga eller ofullständiga uppgifter gavs angående de berörda segmenten och medlemsstaterna.
(32)
Ett flertal försök gjordes därför att göra ett nytt representativt urval enligt den urvalsmetod som beskrevs i skälen 17-28.
(33)
Härvidlag ansågs sammanlagt sex ytterligare unionstillverkare som hade uttryckt sin vilja att ingå i urvalet vara möjliga ersättare för de två företag i urvalet som inte längre var samarbetsvilliga. Dessa sex ytterligare företag kontaktades och ombads samarbeta genom att besvara frågeformuläret för unionstillverkare.
(34)
Av dessa sex ytterligare unionstillverkare som kontaktades var det endast en tillverkare, från segmentet av stora och medelstora företag, som slutligen var samarbetsvillig. Någon ersättare att företräda tillverkningen i Tyskland, en av de största medlemsstaterna vad gäller tillverkningen av säckar, bärkassar och påsar av plast, hittades inte.
(35)
Det var därmed inte möjligt att göra ett nytt urval enligt artikel 17.4 i grundförordningen eftersom den representativitet som krävs i fråga om segment och medlemsstater inte kunde uppnås.
(36)
På grund av den bristande samarbetsviljan från de unionstillverkare som ingick i urvalet kunde inte rimligen slutsatsen dras att de uppgifter som samlades in från de samarbetsvilliga företagen avspeglade situationen för unionsindustrin som helhet, och därmed var det inte möjligt att göra en rättvisande bedömning huruvida villkoren i artikel 3.2 i grundförordningen var uppfyllda.
(37)
Efter försöken att göra ett nytt urval upprepade en grupp av tillverkare sin beredvillighet att aktivt medverka i översynen vid giltighetstidens utgång och framhöll betydelsen för unionsindustrin av att behålla de gällande antidumpningsåtgärderna. Denna grupp av tillverkare uttryckte sin besvikelse att kommissionen endast bad en av dem att besvara frågeformuläret. I detta sammanhang bör det noteras att dessa företags vilja att samarbeta beaktades till fullo och att samtliga dessa företag ingick bland dem som bedömdes för att eventuellt ingå i det nya urvalet. För att garantera den representativitet som krävs behövde dock den urvalsmetod som beskrevs i skälen 17-28 följas även för det nya urvalet. Eftersom endast ett av företagen i denna grupp uppfyllde de ovannämnda kriterierna, kunde endast detta företag erbjudas att ingå i urvalet. De övriga företagen i gruppen var av en storlek eller från en medlemsstat som redan fanns tillräckligt representerad i urvalet.
(38)
Vissa uppgifter om ländernas tillverkning, försäljning och övriga centrala makroekonomiska indikatorer lämnades in av de nationella sammanslutningarna i Nederländerna, Spanien, Italien och delvis Frankrike. European Plastics Converters Association (EuPC) lämnade dock inte in de uppgifter som begärdes i det särskilda frågeformulär som sändes till dem, och därmed kunde inte några slutgiltiga makroekonomiska uppgifter fastställas för unionen som helhet.
C. AVSLUTANDE AV FÖRFARANDENA
(39)
Med anledning av det ovan anförda och i enlighet med artikel 9.2 i grundförordningen bör översynen vid giltighetstidens utgång rörande import av säckar, bärkassar och påsar av plast från Kina och Thailand avslutas.
(40)
Unionstillverkarnas bristande samarbetsvilja och avsaknaden av ett representativt urval har förhindrat kommissionen från att bedöma huruvida villkoren i artiklarna 3.2 och 11.2 i grundförordningen är uppfyllda. Någon slutsats kan därför inte dras om de gällande åtgärdernas upphörande kan förväntas leda till fortsatt eller återkommande skada och av detta skäl bör undersökningen avslutas.
(41)
Av detta följer att interimsöversynen saknar betydelse och därför också bör avslutas.
(42)
Alla parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen avsåg att rekommendera att de två undersökningarna avslutas. Parterna gavs även möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tid efter meddelandet av uppgifter. Alla inlagor och synpunkter beaktades noga när så var berättigat.
(43)
En av de berörda parterna hävdade att eftersom man föreslagit att avsluta översynen på grund av unionstillverkarnas bristande samarbetsvilja borde antidumpningsåtgärderna upphävas retroaktivt från den 30 september 2011, dvs. när de gällande åtgärderna ursprungligen skulle ha upphört att gälla.
(44)
Mot bakgrund av detta bör det noteras att begäran om översynen lämnades in av unionstillverkare som svarar för mer än 30 % av unionens totala tillverkning, i enlighet med grundförordningen. Dessutom står det uttryckligen i artikel 11.2 i grundförordningen att åtgärden ska fortsätta att gälla i avvaktan på resultatet av översynen. De slutsatser som nämns i skäl 40 påverkade dock inte lagenligheten för inledandet av översynen i sig, vilket innebär att bestämmelserna i artikel 11.2 om att åtgärden ska fortsätta att gälla i avvaktan på resultatet av översynen fortsätter att gälla. Argumentet måste alltså avvisas.
(45)
Efter meddelandet av uppgifter förklarade en rad unionstillverkare att de drog sig tillbaka som klagande tillverkare. Med tanke på att andra unionstillverkare inte ändrade sin ståndpunkt och på att kraven i skäl 5 var uppfyllda när detta ärende inleddes, har detta dock ingen inverkan på förfarandet.
(46)
Inga synpunkter mottogs som skulle ha kunnat ändra de ovannämnda slutsatserna. Därför bör antidumpningsförfarandet rörande import till unionen av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Kina och Thailand avslutas och åtgärderna upphöra att gälla. Därav följer att den pågående interimsöversynen som nämns i skäl 3 avslutas samtidigt som översynen vid giltighetstidens utgång.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Antidumpningsåtgärderna rörande import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Folkrepubliken Kina och Thailand, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 och ex 3923 29 90, ska upphöra att gälla och förfarandet rörande denna import avslutas.
Artikel 2
Härmed avslutas den partiella interimsöversynen enligt artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1225/2009 av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Folkrepubliken Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 och ex 3923 29 90.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 juli 2012.

Labels: 3
1
4
18