Document ID: 32008R0572

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 572
z 19. júna 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie 1238/95, pokiaľ ide o výšku ročného poplatku a poplatkov súvisiacich s technickým preskúmaním, ktoré sa majú zaplatiť Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín, a spôsob platby
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2100/94 z 27. júla 1994 o právach Spoločenstva k odrodám rastlín (1), a najmä na jeho článok 113,
po porade so správnou radou Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín,
keďže:
(1)
V nariadení Komisie (ES) č. 1238/95 z 31. mája 1995 stanovujúcom pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2100/94, pokiaľ ide o poplatky, ktoré sa platia Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (2), sa stanovujú poplatky splatné Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (ďalej len „úrad“) a výška týchto poplatkov.
(2)
Finančná rezerva úradu dosiahla výšku, ktorá presiahla úroveň potrebnú na zabezpečenie kontinuity jeho činnosti. Z tohto dôvodu sa výška ročného poplatku a poplatkov spojených s technickým preskúmaním znížila. Finančná rezerva úradu sa v súčasnosti znížila na primeranú úroveň, príjmy by sa preto mali opätovne zvýšiť na úroveň, ktorá je z hľadiska vyváženosti rozpočtu úradu dostatočná. Na tento účel by sa ročný poplatok a poplatky spojené s technickým preskúmaním mali zvýšiť.
(3)
Pokiaľ ide o nové druhy, zo skúseností so skupinami poplatkov za technické preskúmanie okrasných rastlín vyplýva, že niektoré z týchto skupín je potrebné upraviť.
(4)
V záujme uľahčenia platby poplatkov a príplatkov by sa mala umožniť platba platobnými kartami za podmienok a s obmedzeniami, ktoré stanoví predseda úradu.
(5)
V celom nariadení (ES) č. 1238/95 by sa súčasne mal nahradiť termín „ecu“ termínom „euro“ a termín „ECU“ termínom „EUR“.
(6)
Nariadenie (ES) č. 1238/95 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre práva na ochranu rastlinných odrôd,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1238/95 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 ods. 2 sa slovo „ECU“ nahrádza slovom „eurách“.
2.
V článku 3 ods. 2 sa písmená a), b) a c) nahrádzajú takto:
„a)
vydanie alebo doručenie overených šekov vystavených v eurách úradu;
b)
prevod eur na žírový účet úradu;
c)
platba na otvorený úverový účet úradu v eurách alebo
d)
platba platobnou kartou.“
3.
V článku 7 ods. 1, článku 8 ods. 1, článku 10 ods. 1 písm. a), c) a d), v článku 11 ods. 1, článku 13 ods. 3 a v článku 14 ods. 2 a 4 sa slovo „ECU“ nahrádza slovom „EUR“.
4.
V článku 9 sa odsek 1 nahrádza týmto:
„1. Úrad účtuje držiteľovi práva Spoločenstva na ochranu rastlinných odrôd (ďalej len ‚držiteľ‘) poplatok za každý rok trvania práva Spoločenstva na ochranu rastlinných odrôd (ďalej len ‚ročný poplatok‘) vo výške 300 EUR za rok 2009 a nasledujúce roky.“
5.
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1238/95 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júna 2008

Labels: 2
4
7
6
15