Document ID: 32008R0454

32008R0454
L 145/238
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA (EZ) br. 454/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 21. svibnja 2008.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 998/2003 o zahtjevima zdravlja životinja primjenjljivim na nekomercijalno kretanje kućnih ljubimaca, u pogledu produljenja prijelaznog razdoblja
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37. i članak 152. stavak 4. točku (b),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1)
Uredbom (EZ) br. 998/2003 (3) utvrđuju se zahtjevi zdravlja životinja primjenjivi na nekomercijalno kretanje kućnih ljubimaca i pravila koja se primjenjuju pri kontrolama takvog kretanja.
(2)
Pored toga, člankom 6. Uredbe (EZ) br. 998/2003 predviđeno je da tijekom prijelaznog razdoblja od pet godina od dana stupanja na snagu te Uredbe, ulazak kućnih ljubimaca pasa i mačaka na državno područje Irske, Malte, Švedske i Ujedinjene Kraljevine podliježe posebnim uvjetima, uzimajući u obzir posebnu situaciju u tim državama članicama u pogledu bjesnoće.
(3)
Člankom 16. Uredbe (EZ) br. 998/2003 predviđeno je da tijekom prijelaznog razdoblja od pet godina od dana stupanja na snagu te Uredbe, države članice koje imaju posebna pravila za suzbijanje ehinokokoze i krpelja na taj dan, mogu utvrditi da ulazak kućnih ljubimaca na njihovo državno područje bude podložan poštivanju tih pravila. Finska, Irska, Malta, Švedska i Ujedinjena Kraljevina primjenjuju svoja posebna pravila ulaska u pogledu ehinokokoze; Irska, Malta i Ujedinjena Kraljevina zahtijevaju da kućni ljubimci psi i mačke budu podvrgnuti dodatnom tretmanu protiv krpelja što također mora biti potvrđeno u putovnicama za kućne ljubimce.
(4)
Prijelazni režimi predviđeni u člancima 6. i 16. Uredbe (EZ) br. 998/2003 prestaju važiti 3. srpnja 2008. Člankom 23. te Uredbe predviđa se da prijelazne režime treba preispitati prije isteka prijelaznog razdoblja.
(5)
U tom smislu i na temelju članka 23. Uredbe (EZ) br. 998/2003, od Komisije je zatraženo da dostavi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću do 1. veljače 2007. o potrebi zadržavanja serološkog testa zajedno s odgovarajućim prijedlozima za određivanje režima koji će se primjenjivati nakon prijelaznih režima predviđenih u člancima 6., 8. i 16. te Uredbe. Izvješće se treba temeljiti na iskustvu stečenom do sada i procjeni rizika koja se mora temeljiti na znanstvenom mišljenju Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA).
(6)
Na zahtjev Komisije EFSA je izdala znanstveno mišljenje kako bi pomogla Komisiji da predloži odgovarajuće, znanstveno utemeljene izmjene Uredbe (EZ) br. 998/2003. Pored toga, Komisija je također morala uzeti u obzir izvješća država članica o svojim iskustvima u provedbi članaka 6., 9. i 16. te Uredbe.
(7)
Međutim, budući da je znanstvena procjena trajala duže nego što je bilo predviđeno, izvješće Komisije je kasnilo. Kako bi se omogućilo da se zaključci izvješća na odgovarajući način uzmu u obzir, potrebno je odgoditi prestanak važenja prijelaznih režima.
(8)
Uredbu (EZ) br. 998/2003 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 998/2003 mijenja se kako slijedi:
1.
u članku 6. stavku 1. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
„1. Do 30. lipnja 2010. ulazak kućnih ljubimaca navedenih u dijelu A Priloga I. na državno područje Irske, Malte, Švedske i Ujedinjene Kraljevine podliježe sljedećim zahtjevima:”;
2.
u članku 16. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Do 30. lipnja 2010. Finska, Irska, Malta, Švedska i Ujedinjena Kraljevina, u pogledu ehinokokoze, i Irska, Malta i Ujedinjena Kraljevina, u pogledu krpelja, mogu utvrditi da ulazak kućnih ljubimaca na njihovo državno područje bude podložan poštivanju posebnih pravila koja su na snazi na dan stupanja na snagu ove Uredbe.”;
3.
u članku 23., datum „1. siječnja 2008.” zamjenjuje se datumom „1. srpnja 2010.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 21. svibnja 2008.

Labels: 0
8
6