Document ID: 32007R0583

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 583/2007
af 29. maj 2007
om ændring af forordning (EF) nr. 1839/95 for så vidt angår bogføring af indførte mængder majs og sorghum og meddelelser fra de pågældende medlemsstater
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 12, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I medfør af de aftaler, der blev indgået i forbindelse med de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, forpligtede EF sig til fra produktionsåret 1995/96 at åbne kontingenter til nedsat sats (herefter benævnt »abatimento«-kontingenter) for indførsel af 2 mio. tons majs og 300 000 tons sorghum til Spanien og 500 000 tons majs til Portugal. Gennemførelsesbestemmelserne for »abatimento«-kontingenterne blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 af 26. juli 1995 om gennemførelsesbestemmelser for toldkontingenter for indførsel af henholdsvis majs og sorghum til Spanien og af majs til Portugal (2).
(2)
Med henblik på en korrekt gennemførelse af kontingenterne bogfører Kommissionen de mængder majs og sorghum, der indføres til Spanien og Portugal, på årsbasis, idet der tages hensyn til alle faktisk gennemførte indførsler, herunder også indførsler af visse kornsubstitutionsprodukter, som proportionelt fratrækkes de samlede mængder, der skal indføres til Spanien.
(3)
Hvad indførslen af majs angår, svarer indførselsperioden for Portugal for tiden til produktionsåret, mens den for Spanien svarer til kalenderåret. Med henblik på en korrekt forvaltning af »abatimento«-kontingenterne bør der fastsættes ensartede indførsels- og bogføringsperioder for de to lande, nemlig kalenderåret. For at undgå overlapning mellem den gamle og den nye bogføringsperiode bør der dog fastsættes bestemmelser om åbning af et særligt kontingent for Portugal for andet halvår af 2007. Forordningen skal derfor anvendes fra den 1. juli 2007.
(4)
Med henblik på at sikre, at EF's internationale forpligtelser overholdes, bør der også fastsættes bestemmelser om en supplerende periode, der fortsætter efter kalenderåret, så at forpligtelserne kan overholdes for hvert referencekalenderår. Den supplerende periode skal have samme varighed for Spanien og Portugal.
(5)
I 2002 blev der gennemført ændringer af toldnomenklaturen, for så vidt angår nogle af disse substitutionsprodukter, der skal bogføres i »abatimento«-kontingenterne for Spanien. KN-kode 2308 90 30 (restprodukter af citruskvas) og KN-kode 2308 10 00 blev således slået sammen. De pågældende produkter er i dag opført under KN-kode 2308 00 40. Listen over de produkter, der skal bogføres i forbindelse med »abatimento«-kontingenterne, bør derfor tilpasses.
(6)
Siden denne kontingentordning blev indført, har EF i øvrigt indrømmet en række særlige handelslempelser for majs i forbindelse med visse (præference)ordninger. De nye lempelser anvendes uafhængigt af »abatimento«-kontingenterne. Det drejer sig for tiden om de lempelser, der blev indrømmet ved Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000 af 18. september 2000 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces, samt ændring af forordning (EF) nr. 2820/98 og ophævelse af forordning (EF) nr. 1763/1999 og (EF) nr. 6/2000 (3), ved stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side (4), der blev godkendt ved Rådets og Kommissionens afgørelse 2005/40/EF, Euratom (5), ved interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Albanien på den anden side (6), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2006/580/EF (7), samt Kommissionens forordning (EF) nr. 969/2006 af 29. juni 2006 om åbning og forvaltning af et EF-toldkontingent for import af majs fra tredjelande (8).
(7)
Med henblik på en korrekt anvendelse af den ordning, der blev iværksat ved forordning (EF) nr. 1839/95, og under overholdelse af EF's internationale forpligtelser bør indførslen i forbindelse med »abatimento«-kontingenterne fastlægges med nøjagtighed.
(8)
Efter de nuværende bestemmelser i forordning (EF) nr. 1839/95 skal perioden for bogføring af indførslen til Spanien videreføres indtil udgangen af februar hvert år, men der er ikke fastsat bestemmelser for Portugal. Denne situation er ikke tilfredsstillende, da den skaber en vis usikkerhed om ordningens anvendelse. For at fjerne denne usikkerhed og sikre en korrekt forvaltning af »abatimento«-kontingenterne bør der fastsættes lignende metoder for bogføring af indførslen af majs eller sorghum til Spanien og Portugal.
(9)
Med henblik på at nå dette mål og sikre, at Kommissionen nøje kan følge ordningens anvendelse og overholdelsen af EF's internationale forpligtelser, bør det fastsættes, at Spanien og Portugal hver måned skal meddele Kommissionen oplysninger om den faktiske indførsel af de pågældende produkter, idet de angiver den anvendte beregningsmetode.
(10)
Forordning (EF) nr. 1839/95 bør derfor ændres.
(11)
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1839/95 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 1, stk. 2, affattes således:
»2. Hvert år den 1. januar åbnes der et kontingent for indførsel af højst 0,5 mio. tons majs bestemt til fri omsætning i Portugal. Indførsel i forbindelse med dette kontingent sker på årsbasis på de i denne forordning fastsatte betingelser.
2a. For 2007 åbnes der uanset stk. 2 et kontingent fra 1. juli til 31. december 2007 for indførsel af højst 250 000 tons majs bestemt til fri omsætning i Portugal. Indførsel i forbindelse med dette kontingent sker på de i denne forordning fastsatte betingelser.«
2)
Artikel 2 ændres som følger:
a)
I stk. 1 ændres KN-koden »2308 90 30« til »ex 2308 00 40«.
b)
Stk. 2 affattes således:
»2. Kommissionen bogfører:
a)
for kontingenterne i artikel 1, stk. 1 og 2:
i)
de mængder majs (KN-kode 1005 90 00) og sorghum (KN-kode 1007 00 90), der indføres til Spanien, og de mængder majs (KN-kode 1005 90 00), der indføres til Portugal, i løbet af hvert kalenderår og i givet fald indtil udgangen af maj det følgende år
ii)
de mængder restprodukter fra majsstivelsesfremstilling, mask og restprodukter af citruskvas, jf. denne artikels stk. 1, der indføres til Spanien i løbet af hvert kalenderår
b)
for kontingentet i artikel 1, stk. 2a, de mængder majs (KN-kode 1005 90 00), der indføres til Portugal i løbet af andet halvår 2007 og i givet fald indtil udgangen af maj 2008.
Hvis mængder bogføres for månederne efter referencekalenderåret, jf. henholdsvis stk. 1, litra a) i), og stk. 1, litra b), kan disse mængder ikke mere bogføres for det følgende kalenderår.
3. Med henblik på bogføring efter stk. 2 bogføres indførslerne af majs til Spanien og Portugal, der foretages i henhold til følgende retsakter, ikke:
a)
Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000 (9).
b)
Rådets og Kommissionens afgørelse 2005/40/EF, Euratom (10).
c)
Rådets afgørelse 2006/580/EF (11).
d)
Kommissionens forordning (EF) nr. 969/2006 (12)
3)
Som artikel 2a indsættes:
»Artikel 2a
Myndighederne i Spanien og Portugal meddeler senest den 15. i hver måned elektronisk Kommissionen, hvilke mængder af de produkter, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, der blev indført i løbet af måneden før foregående måned, idet de benytter modellen i bilag III.«
4)
Teksten i bilaget til nærværende forordning tilføjes som bilag III.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. juli 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. maj 2007.

Labels: 3
17
18