Document ID: 31996D0006

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. december 1995 om bemyndigelse af visse medlemsstater til at fastsætte undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 77/93/EØF for så vidt angår læggekartofler med oprindelse i Canada (Kun de spanske, hellenske, italienske og portugisiske udgaver er autentiske) (96/6/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 77/93/EØF af 21. december 1976 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), senest ændret ved direktiv 95/41/EF (2), særlig artikel 14, stk. 1,
under henvisning til anmodning fra Grækenland, Italien og Portugal, og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til direktiv 77/93/EØF må kartoffelknolde med oprindelse på det amerikanske kontinent i princippet ikke føres ind i Fællesskabet;
ovennævnte direktiv tillader dog undtagelser fra nævnte regel under forudsætning af, at det fastslås, at der ikke er risiko for spredning af skadegørere;
i Grækenland, Italien og Portugal er der tradition for plantning og dyrkning af læggekartofler af visse nordamerikanske sorter til produktion af spisekartofler; en del af forsyningen med læggekartofler af disse sorter dækkes ved indførsel fra Canada;
ved Kommissionens beslutning 93/680/EF (3), senest ændret ved beslutning 95/14/EF (4), godkendte Kommissionen undtagelser på grundlag af princippet om »sygdomsfri arealer« og under forudsætning af, at visse tekniske betingelser, der skulle forebygge risikoen for spredning af skadegørere, blev overholdt; denne godkendelse udløb den 30. april 1995; Kommissionen betingede sig endvidere, at disse undtagelser skulle gøre det muligt at få bekræftet, om princippet om »sygdomsfri arealer« virkede efter hensigten;
det er kendt, at Canada stadig ikke er helt fri for potato spindle tuber viroid og Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus;
Canada har, ifølge oplysningerne fra Canada som blev indhentet i det pågældende land under besøg i 1994 og 1995, videreudviklet sit program for udryddelse af disse skadegørere i provinserne New Brunswick og Prince Edward Island; det må antages, at programmet for udryddelse af potato spindle tuber viroid nu er fuldt ud effektivt i ovennævnte provinser, og at programmet for udryddelse af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus nu stort set er fuldt ud effektivt i visse områder af disse provinser; sygdommen er ikke konstateret i de prøver, der er udtaget af læggekartofler indført i henhold til beslutning 93/680/EF og 95/14/EF; det er blevet konstateret, at der ikke er tilstrækkelig meget, der taler imod, at ovennævnte princip om »sygdomsfri arealer« kan virke efter hensigten, og således heller ikke imod, at de i Canada iværksatte bestemmelser anerkendes som ligestillet med EF-bestemmelserne om bekæmpelse af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus;
undersøgelser, der i 1995 blev foretaget af EF's kontor for veterinær- og plantesundhedskontrol i indførselsmedlemsstaterne, viste dog, at visse tekniske betingelser bør ændres for at forbedre systemet til tilbagesporing af de indførte partier;
det kan således fastslås, at der ikke er risiko for spredning af de pågældende skadegørere på betingelse af, at læggekartoflerne har oprindelse i de områder, som på grundlag af en videnskabelig konstatering er erklæret fri for både potato spindle tuber viroid og Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, og af, at visse forbedrede særlige tekniske betingelser overholdes;
Kommissionen vil sørge for, at Canada stiller alle tekniske oplysninger til rådighed, der er nødvendige for at overvåge, hvordan de beskyttelsesforanstaltninger, der kræves efter nævnte tekniske betingelser, fungerer, og for at vurdere, hvordan det nævnte princip om »sygdomsfri arealer« virker;
risikoen for, at Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus får fodfæste og breder sig, er stor i områder med regn og kulde; undtagelsen bør derfor ikke gælde for medlemsstater, som er særligt udsatte for sådanne risici, dvs. Østrig, Belgien, Danmark, Finland, Tyskland, Frankrig, Irland, Luxembourg, Nederlandene, Sverige og Det Forenede Kongerige; bemyndigelsen bør derfor ikke gælde for de ovennævnte medlemsstater under hensyn til forskellene i landbrugsmæssige og økologiske forhold;
undtagelserne bør derfor godkendes for næste høstår på betingelse af, at de ovennævnte betingelser indgår, og uden at det berører Rådets direktiv 66/403/EØF (5), senest ændret ved direktiv 95/65/EF (6), og Rådets direktiv 70/457/EØF (7), senest ændret ved akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse;
de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. Grækenland, Spanien, Italien og Portugal bemyndiges til på de i stk. 2 fastsatte betingelser at indrømme undtagelser fra artikel 4, stk. 1, i direktiv 77/93/EØF for så vidt angår kravene i bilag III, del A, nr. 10 og fra artikel 5, stk. 1, og artikel 12, stk. 1, litra a) tredje led, i nævnte direktiv, for så vidt angår kravene i direktivets bilag IV, del A, afsnit I, punkt 25.2 og 25.3, for læggekartofler af sorterne Atlantic, Donna, Kennebec, Russet Burbank, Sebago og Shepody med oprindelse i Canada.
2. Følgende betingelser skal være opfyldt:
a) Læggekartoflerne skal være avlet på marker beliggende i områder af New Brunswick eller Prince Edward Island, som af »Agriculture Canada« officielt er erklæret fri for både potato spindle tuber viroid og Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, og som opfylder følgende betingelser, uanset om markerne dyrkes af producenter inden for eller uden for området:
i) områderne skal omfatte:
- marker, der ejes af mindst tre forskellige kartoffeldyrkningscentre, uanset om disse centre dyrker forpagtet jord, som er beliggende uden for området, eller
- et areal på mindst 4 km2
og skal være helt omgivet af vand eller af anden jord end marker, hvor de pågældende skadegørere er forekommet inden for de foregående tre år, og
ii) alle de i området avlede kartofler skal være første generation af læggekartofler af kategorien »Pre-elite«, »Elite I«, »Elite II« eller »Elite III«, som er avlet i centre, der er kvalificeret til avl af læggekartofler af kategorierne »Pre-elite« eller »Elite I«, og som er officielle centre eller officielt udpegede centre og kontrolleret i dette øjemed, og
iii) det areal, der anvendes til avl af kartofler, som ikke er endeligt certificeret som læggekartofler, må ikke overstige en femtedel af det areal, som anvendes til avl af kartofler, der er certificeret som læggekartofler, og
iv) systematiske og repræsentative årlige undersøgelser, der i mindst de fem foregående år under de rette betingelser for konstatering af de pågældende skadegørere er blevet foretaget på alle kartoffelmarker i området og af kartofler, som er høstet der, herunder passerende laboratorieundersøgelser, må ikke have vist positive resultater eller andet, der taler imod at erklære områderne sygdomsfri, og
v) der skal lovgivningsmæssigt, administrativt eller på anden måde være truffet foranstaltninger til sikring af, at
- kartofler med oprindelse i andre områder af Canada end dem, der er erklæret sygdomsfri, eller i lande, hvor de pågældende skadegørere erfaringsmæssigt forekommer, ikke kan bringes ind i sådanne områder, og
- hverken kartofler med oprindelse i sådanne områder eller beholdere, emballeringsmaterialer, køretøjer eller håndterings-, sorterings- eller klargøringsudstyr, som anvendes dér, kan komme i berøring med kartofler med oprindelse i eller materiel som angivet ovenfor, der anvendes i andre områder end dem, der er erklæret sygdomsfri.
Denne bestemmelse finder også anvendelse, når marker beliggende inden for de områder, der er erklæret sygdomsfri, dyrkes af producenter uden for disse områder, eller når producenter inden for disse områder dyrker marker, som er beliggende uden for områderne.
b) Læggekartoflerne skal være officielt certificeret som læggekartofler, der mindst opfylder betingelserne for kategorien »Foundation«.
c) Der skal officielt udtages prøver af hvert parti bestemt til udførsel til Fællesskabet. Et parti må kun bestå af knolde af en enkelt sort avlet af et enkelt center og med samme referencenummer. Prøverne undersøges af officielle laboratorier for eventuel forekomst af potato spindle tuber viroid eller Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Prøverne til konstatering af potato spindle tuber viroid skal være knolde eller blade fra de planter, hvorfra kartoflerne i partiet kommer. Til konstatering af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus udtages en prøve på mindst 200 knolde af hvert parti på 25 tons eller derunder. Undersøgelserne skal omfatte hele prøven og ske efter følgende metoder:
- for så vidt angår potato spindle tuber viroid: Reverse-Page-metoden eller c-DNA-krydsningsmetoden, og
- for så vidt angår Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus: Mindst den metode til spring og diagnosticering af ringbakteriose i partier af kartoffelknolde, der er fastsat i Rådets direktiv 93/85/EØF (8).
d) Partierne skal holdes adskilt på alle stadier, også under transporten, i det mindste indtil de leveres til de i litra f) omhandlede virksomheder der indfører kartoflerne.
e) Det krævede sundhedscertifikat udstedes separat for hver sending, og kun hvis det af de pågældende videnskabsmænd er blevet konstateret, at de i litra c) omhandlede undersøgelser ikke har givet anledning til mistanke om eller konstatering af forekomst af potato spindle tuber viroid eller Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus i sendingen, og navnlig at IF-prøven har været negativ. Certifikatet skal under »Supplerende erklæring« angive, at de i litra a), b) og c) anførte betingelser er opfyldt samt indeholder navnet på det eller de centre, som har avlet partierne af læggekartofler, og de relevante certificeringsnumre på partierne af læggekartofler samt navnet på det i litra a) omhandlede område og det i litra a), nr. ii), omhandlede center. Certifikatet skal under »Kolliens mærke« angive antallet af sække tillige med farvekoden for en bestemt importør i indførelsesmedlemsstaten. Dokumenter, der er knyttet til nævnte sundhedscertifikat som en integrerende del af certifikatet, skal nøje svare til certifikatet, både med hensyn til varebeskrivelse og varemængde.
f) Forud for indførsel til Fællesskabet skal importøren give de officielle ansvarlige organer i den pågældende medlemsstat meddelelse om indførsel i tilstrækkeligt god tid forinden, og denne medlemsstat skal derefter fremsende detaljerne i anmeldelsen til Kommissionen med angivelse af:
- sort
- mængde
- den oplyste importdato
- navn og adresse på de virksomheder, der indfører kartoflerne, og de virksomheder, der er registreret i henhold til Kommissionens direktiv 93/50/EØF (9).
På indførselstidspunktet skal importøren bekræfte oplysningerne i ovennævnte forudgående meddelelse.
g) Kartoflerne må kun indføres til Fællesskabet via følgende lossehavne:
- Aveiro
- Genova
- Livorno
- Piræus
- Patras
- Porto
- Savona.
Efter meddelelse fra de pågældende medlemsstater kan Kommissionen ændre listen over lossehavne efter høring af de andre medlemsstater.
h) Undersøgelserne i henhold til artikel 12 i direktiv 77/93/EØF skal foretages af de i nævnte direktiv omhandlede officielle ansvarlige organer. Uden at det berører det tilsyn, der omhandles i artikel 19a, stk. 3, andet led, første tilfælde, i nævnte direktiv, beslutter Kommissionen, i hvilket omfang de inspektioner, der omhandles i artikel 19a, stk. 3, andet led, andet tilfælde, i nævnte direktiv, skal integreres i inspektionsprogrammet i henhold til artikel 19a, stk. 5, litra c) i nævnte direktiv. De officielle ansvarlige organer og i givet fald de i artikel 19a, stk. 3, omhandlede eksperter skal kontrollere de virksomheder, der indfører kartoflerne for at bekræfte oplysningerne om de mængder kartofler, der er indført fra Canada, etiketterne med farvekoder og de virksomheder, som skal lægge kartoflerne, og som er registreret i henhold til direktiv 93/50/EØF.
Det plantepas, der er udstedt for at muliggøre flytning fra de virksomheder, der indfører kartoflerne, til de i litra j) omhandlede virksomheder eller til de virksomheder, der er registreret i henhold til direktiv 93/50/EØF, skal indeholde den tilsvarende farvekode, jf. litra e).
i) De officielle ansvarlige organer i indførselsmedlemsstaterne skal udtage en repræsentativ prøve af hvert af de ikke-bulk-partier, der er bestemt til indførsel i henhold til denne beslutning, med henblik på officiel undersøgelse for Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus efter den i Fællesskabet fastlagte metode til påvisning af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Partierne skal holdes adskilt under officiel kontrol og må ikke markedsføres eller anvendes, før det er konstateret, at der hverken har været mistanke om eller er blevet påvist forekomst af Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus ved disse undersøgelser. Den samlede mængde af de indførte partier må ikke være større, end at de ovennævnte undersøgelser kan foretages under hensyn til de til rådighed værende faciliteter. Delprøver skal holdes til rådighed for de øvrige medlemsstater med henblik på senere undersøgelse, og de i nævnte direktiv omhandlede officielle ansvarlige organer i indførselsmedlemsstaten skal senest den 15. april 1996 give Kommissionen underretning med henblik på tilrettelæggelsen af denne undersøgelse og registreringen af resultaterne.
j) Kartoflerne må kun lægges i indførelsesmedlemsstatens virksomheder, hvis navn og adresse det er muligt at spore. Denne bestemmelse gælder ikke for endelige brugere, der lægger de indførte kartofler, eller for brugere, der kun sælger til det lokale marked.
k) Bygninger, beholdere, emballeringsmateriale, køretøjer og håndterings-, sorterings- og klargøringsudstyr, som har været i berøring med læggekartofler, der er indført i henhold til denne beslutning, skal rengøres og desinficeres, inden de kommer i berøring med andre kartofler. Denne bestemmelse gælder ikke for endelige brugere, der lægger de indførte kartofler, eller for brugere, der kun sælger til det lokale marked. De officielle ansvarlige organer skal undersøge en passende andel af de i litra f) og j) omhandlede virksomheder for at kontrollere, om denne bestemmelse overholdes.
l) I vækstperioden efter indførslen skal en passende andel planter på de rette tidspunkter undersøges af de nævnte officielle ansvarlige organer i de virksomheder, der er registreret i henhold til bestemmelserne i direktiv 93/50/EØF eller er omhandlet i litra j).
m) Kartofler, der er avlet af læggekartofler, som er indført i henhold til denne beslutning, må ikke certificeres som læggekartofler og må kun anvendes som spisekartofler.
Når det gælder de i litra j) omhandlede virksomheder, skal kartofler, der er avlet af sådanne læggekartofler, emballeres og mærkes i overensstemmelse hermed og skal være forsynet med nummeret på de virksomheder, der er registreret i henhold til direktiv 93/50/EØF, og det skal fremgå, at de anvendte læggekartofler er af canadisk oprindelse.
Sådanne kartofler må kun flyttes inden for disse medlemsstater, efter tilladelse fra de officielle ansvarlige organer under hensyn til resultaterne af de i litra l) omhandlede undersøgelser.
Artikel 2
Indførselsmedlemsstaterne giver inden den 1. juni 1996 Kommissionen og de øvrige medlemsstater oplysning om de mængder, der er indført i henhold til denne beslutning, og forelægger en detaljeret teknisk rapport om den i artikel 1, stk. 2, litra i), omhandlede officielle undersøgelse. En kopi af hvert enkelt sundhedscertifikat tilsendes Kommissionen.
Artikel 3
Bemyndigelsen i henhold til artikel 1 gælder fra den 15. december 1995 til den 31. marts 1996. Den tilbagekaldes inden den 31. marts 1996, hvis det konstateres, at betingelserne i artikel 1, stk. 2, ikke har været tilstrækkelige til at hindre indslæbning af de omhandlede skadegørere eller ikke er blevet overholdt. Den kan tilbagekaldes inden denne dato, hvis det konstateres, at der er forhold, der tyder på, at planen for »sygdomsfri arealer« i Canada ikke fungerer efter hensigten.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Italienske Republik og Den Portugisiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 1995.

Labels: 17
3
6
18
15