Document ID: 32012R0486

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 486/2012
2012 m. kovo 30 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 809/2004 nuostatos, susijusios su prospekto, bazinio prospekto, santraukos ir galutinių sąlygų formatu ir turiniu bei su informacijos atskleidimo reikalavimais
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą, ir iš dalies keičiančią Direktyvą 2001/34/EB (1), ypač į jos 5 straipsnio 5 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1)
2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinančiame Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (2), nurodoma išsami informacija, kurią laikantis Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalies būtina įtraukti į įvairių rūšių vertybinių popierių prospektus;
(2)
dėl 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičiančios Direktyvą 2001/34/EB (3), 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/73/ES, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą, ir Direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo (4) buvo panaikinti Direktyvos 2003/71/EB 10 straipsnyje nurodyti reikalavimai emitentui kasmet pateikti dokumentą, kuriame yra arba nurodoma visa informacija, kurią jis paskelbė per 12 mėnesių iki prospekto paskelbimo. Dėl šio pakeitimo turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas Reglamentas (EB) Nr. 809/2004;
(3)
Direktyva 2010/73/ES nuo 50 000 eurų iki 100 000 eurų padidinta Direktyvos 2003/71/EB 3 straipsnyje nurodyta suma, susijusi su prievole skelbti prospektą. Dėl šio pakeitimo Reglamentas (EB) Nr. 809/2004 taip pat turėtų būti pakeistas;
(4)
Direktyva 2010/73/ES nustatytos naujos nuostatos, kuriomis siekiama didinti investuotojų apsaugą, mažinti administracinę naštą, tenkančią įmonėms, kai šios siekia pritraukti kapitalo Sąjungos vertybinių popierių rinkoje, ir didinti prospektų tvarkos veiksmingumą, dėl to būtina priimti Reglamento (EB) Nr. 809/2004 nuostatų, susijusių su bazinio prospekto galutinių sąlygų formatu, prospekto santraukos formatu, santraukoje teiktinos pagrindinės informacijos išsamiu turiniu ir specialia forma, pakeitimus;
(5)
siekiant į bazinio prospekto galutines sąlygas neįtraukti informacijos, kuri turi būti patvirtinta kompetentingų institucijų, baziniame prospekte turi būti pateikta visa informacija, kurią emitentas žinojo prospekto rengimo metu;
(6)
reikėtų numatyti galimybę baziniame prospekte pateikti informacijos variantus pagal visus punktus, privalomus atitinkamiems vertybinių popierių raštų aprašams ir informaciniams priedams. Tada galutinėse sąlygose turėtų būti nurodyta, kuris informacijos variantas tinka atskirai emisijai, pateikiant nuorodą į atitinkamus bazinio prospekto punktus arba pakartojant tokią informaciją. Turėtų būti leista į galutines sąlygas įtraukti tam tikros potencialiai investuotojams naudingos papildomos informacijos, nesusijusios su vertybinių popierių raštu. Ta papildoma informacija turėtų būti nustatyta šiuo reglamentu;
(7)
baziniame prospekte pateikta informacija galutinėse sąlygose neturėtų būti tikslinama ar keičiama, nes visa nauja informacija, galinti daryti įtaką investuotojo susidarytam emitento ir vertybinių popierių vertinimui, turi būti pateikta priede arba naujame baziniame prospekte, kurį iš anksto tvirtina kompetentinga institucija. Atitinkamai galutinėse sąlygose neturėtų būti pateikta jokio naujų mokėjimų sąlygų naujo aprašymo, nepateikto baziniame prospekte;
(8)
santraukoje investuotojams turėtų būti pateikta pagrindinė informacija, privaloma pagal Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 2 dalį. Todėl atskiros emisijos santraukoje turėtų būti pateikiama tik tai atskirai emisijai aktuali informacija iš bazinio prospekto santraukos ir iš galutinių sąlygų atitinkamų dalių. Atskiros emisijos santrauka turėtų būti pridėta prie galutinių sąlygų;
(9)
garantuotų arba susietų su pagrindiniu turtu vertybinių popierių baziniame prospekte turėtų būti atskleista visa patvirtinimo metu žinoma informacija apie pagrindinio turto rūšį. Todėl į galutines sąlygas turėtų būti įtraukti tik tie specifiniai emisijos duomenys, kurie susiję su šiuo pagrindiniu turtu, nes atitinkamo pagrindinio turto pasirinkimui įtakos gali turėti rinkos sąlygos;
(10)
nuostatos dėl prospekto santraukos formato ir turinio turėtų būti išdėstytos taip, kad lygiavertė informacija būtų pateikta toje pačioje santraukų vietoje ir kad panašius produktus būtų paprasta lyginti. Atitinkamai, kai prospekto punktas neaktualus, tas punktas turėtų būti pateiktas santraukoje su prierašu „netaikoma“;
(11)
santrauka turėtų būti savarankiška prospekto dalis. Kai emitentas, siūlytojas ar asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, nėra įpareigotas į prospektą įtraukti santraukos, tačiau pageidauja pateikti prospekte apžvalgos skirsnį, šis skirsnis neturėtų vadintis „Santrauka“, išskyrus atvejus, kai šis apžvalgos skirsnis atitinka visus santraukoms taikomus informacijos atskleidimo reikalavimus. Santraukos turėtų būti parengtos paprasta kalba ir informacija jose turėtų būti pateikta lengvai suprantamu būdu;
(12)
siekiant didinti Sąjungos vertybinių popierių rinkų veiksmingumą ir mažinti administracines sąnaudas, kurias patiria emitentai, siekdami pritraukti kapitalo, reikėtų nustatyti proporcingą informacijos atskleidimo tvarką, kaip reikalaujama Direktyvos 2003/71/EB 7 straipsnio 2 dalies g punkte, taikomą akcijų siūlymams esamiems akcininkams, galintiems arba pasirašyti akcijas, arba parduoti teisę pasirašyti akcijas;
(13)
kaip reikalaujama Direktyvos 2003/71/EB 7 straipsnio 2 dalies e punkte, proporcinga informacijos atskleidimo tvarka turėtų būti nustatyta atsižvelgiant į emitento, ypač į kredito įstaigų, leidžiančių ne kapitalo vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2003/71/EB 1 straipsnio 2 dalies j punkte, kurios nusprendė laikytis Direktyva 2003/71/EB nustatytos tvarkos, mažųjų ir vidutinių įmonių ir mažesnės rinkos kapitalizacijos įmoniųs, dydį. Tačiau tokiems emitentams turėtų būti leista rinktis tarp aprašų su proporcingais reikalavimais ir įprastinės informacijos atskleidimo tvarkos;
(14)
proporcinga informacijos atskleidimo tvarka turėtų būti atsižvelgta į poreikį gerinti investuotojų apsaugą ir į jau rinkoms atskleistos informacijos kiekį;
(15)
reklamose investuotojai turėtų būti informuojami, kai prospektas pagal Direktyvą 2003/71/EB neprivalomas, išskyrus atvejus, kai emitentas, siūlytojas arba asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, nusprendžia savanoriškai skelbti prospektą, kuris atitinka Direktyvos 2003/71/EB ir šio reglamento reikalavimus;
(16)
atsižvelgiant į poreikį nustatyti emitentams pereinamąjį laikotarpį, kuriuo jie prisitaikytų prie šiuo reglamentu nustatytų naujų reikalavimų, šis reglamentas turėtų būti taikomas tik prospektams ir baziniams prospektams, kuriuos kompetentinga institucija patvirtino šio reglamento įsigaliojimo dieną ar vėliau;
(17)
todėl Reglamentas (EB) Nr. 809/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 809/2004 pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 809/2004 iš dalies keičiamas taip:
1.
1 straipsnio 3 punktas išbraukiamas.
2.
2 straipsnis papildomas šiuo 13 punktu:
„13. „teisių emisija“- teisės aktais nustatytų ir tik esamiems akcininkams suteikiamų pirmumo teisių, leidžiančių pasirašyti naujas akcijas, emisija. Teisių emisija taip pat apima emisiją, kai tokios teisės aktais nustatytos pirmumo teisės negalioja ir yra pakeistos priemone ar nuostata, esamiems akcininkams suteikiančia beveik tokias pačias teises, kai tos teisės atitinka tokias sąlygas:
a)akcininkams teisės pasiūlomos nemokamai;b)akcininkai turi teisę įsigyti naujų akcijų proporcingai savo turimoms akcijoms arba - kitų vertybinių popierių, suteikiančių teisę dalyvauti akcijų emisijoje, atveju - proporcingai savo teisėms į bazines akcijas;c)dėl teisių pasirašyti akcijas gali būti susitariama ir jos gali būti perleidžiamos, priešingu atveju susijusios su teisėmis akcijos yra parduodamos pasibaigus siūlymo laikotarpiui akcininkų, nepasinaudojusių šiomis teisėmis, naudai;d)emitentas b punkte nurodytų teisių atžvilgiu gali taikyti apribojimus, suvaržymus arba išimtis ir nustatyti, emitento manymu, deramą tvarką, taikomą iždo akcijoms ir dalinėms teisėms bei reikalavimams, nustatytiems kurios nors šalies ar teritorijos teisėje arba kurios nors šalies ar teritorijos reguliavimo institucijos;e)trumpiausias laikotarpis, per kurį reikia įsigyti akcijas, yra toks pat kaip laikotarpis, per kurį reikia pasinaudoti teisės aktais nustatyta pirmumo teise, kaip nustatyta Tarybos direktyvos 77/91/EEB 29 straipsnio 3 dalyje;f)teisės nustoja galioti pasibaigus galiojimo laikotarpiui.
3.
I skyrius papildomas šiuo 2a straipsniu:
„2a straipsnis
Baziniame prospekte ir galutinėse sąlygose pateikiamos informacijos kategorijos
1. Pagal XX priede pateiktas kategorijas nustatomas informacijos pateikimo baziniame prospekte arba galutinėse sąlygose lankstumas. Nustatytos šios kategorijos:
a)
„A kategorija“ reiškia atitinkamą informaciją, kuri turi būti įtraukta į bazinį prospektą. Ši informacija negali būti įrašyta vėliau galutinėse sąlygose;
b)
„B kategorija“ reiškia, kad baziniame prospekte turi būti pateikti visi bendrieji principai, susiję su privaloma pateikti informacija, o bazinio prospekto patvirtinimo metu nežinomi pavieniai duomenys gali būti įrašyti vėliau galutinėse sąlygose;
c)
„C kategorija“ reiškia, kad baziniame prospekte gali būti palikta vieta informacijai, kai bazinio prospekto patvirtinimo metu ši informacija nežinoma. Tokia informacija įrašoma į galutines sąlygas.
2. Jei tenkinamos Direktyvos 2003/71/EB 16 straipsnio 1 dalies sąlygos, parengiamas priedas.
Jei tos salygos netenkinamos, emitentas, siūlytojas arba asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, paskelbia pranešimą dėl pakeitimo.“
4.
3 straipsnis pakeičiamas taip:
„3 straipsnis
Būtiniausia informacija, kurią reikia pateikti prospekte
Prospektas sudaromas naudojant vieną iš šiame reglamente nurodytų aprašų ar informacinių priedų arba jų derinį.
Atsižvelgiant į emitento arba susijusių emisijų ar vertybinių popierių tipą, prospekte pateikiami I-XVII ir XX-XXIX prieduose nurodyti informacijos punktai. Atsižvelgiant į 4a straipsnio 1 dalį, kompetentinga institucija nereikalauja, kad prospekte būtų pateikiami informacijos punktai, neįtraukti į I-XVII arba XX-XXIX priedus.
Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalyje nustatyto įpareigojimo, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, patvirtindama prospektą pagal tos direktyvos 13 straipsnį, kiekvienu atveju gali reikalauti, kad emitentas, siūlytojas ar asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, užpildytų kiekvieną informacijos punktą.
Kai reikalaujama, kad emitentas, siūlytojas ar asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, laikydamasis Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 2 dalyje nustatyto įpareigojimo, į prospektą įtrauktų santrauką, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, tvirtindama prospektą pagal tos direktyvos 13 straipsnį, kiekvienu atveju gali reikalauti, kad prospekte pateikta informacija būtų įtraukta ir į santrauką.“
5.
4a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
2 dalies pirmos pastraipos įžanginiai žodžiai pakeičiami taip:
„Kiekvieną kartą reikalaudama pateikti informaciją pagal 1 dalies pirmą pastraipą, kompetentinga institucija remiasi I priedo 20.1 punkte, XXIII priedo 15.1 punkte, XXV priedo 20.1 punkte, XXVII priedo 11.1 punkte ir XXVIII priedo 20.1 punkte pateiktais finansinės informacijos turinio ir taikytinų apskaitos bei audito principų reikalavimais, kurie gali būti keičiami deramai atsižvelgiant į šiuos veiksnius:“;
b)
4 dalies a punktas pakeičiamas taip:
„a)
prospekto rengimo metu visa jo įmonės veikla nėra tiksliai atspindėta istorinėje finansinėje informacijoje, kurią emitentas turi pateikti pagal I priedo 20.1 punktą, XXIII priedo 15.1 punktą, XXV priedo 20.1 punktą, XXVII priedo 11.1 punktą ir XXVIII priedo 20.1 punktą;“;
c)
6 dalis pakeičiama taip:
„6. Šio straipsnio 5 dalyje ir I priedo 20.2 punkte, XXIII priedo 15.2 punkte ir XXV priedo 20.2 punkte didelis bendrasis pokytis reiškia vieno ar daugiau rodiklių, kurie apibūdina emitento verslo dydį, pasikeitimą daugiau kaip 25 %.“
6.
7, 8, 12, 16 ir 21 straipsniuose ir IV, V, VII-X, XII, XIII, XV ir XVIII prieduose skaičius „50 000“ keičiamas skaičiumi „100 000“.
7.
9 straipsnis papildomas šia antra pastraipa:
„VI priedo 3 punktas netaikomas tais atvejais, kai garanto funkcijas atlieka valstybė narė.“
8.
21 straipsnis papildomas 3 dalimi:
„3. Emitentas, siūlytojas ir asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, gali nuspręsti rengti prospektą pagal proporcingus aprašus, pateiktus XXIII-XXIX prieduose, užuot rėmęsis aprašais, pateiktais I, III, IV, IX, X ir XI prieduose, kaip aprašyta antroje pastraipoje, jei įvykdomos atitinkamos 26a, 26b ir 26c straipsniuose nurodytos sąlygos.
Kai emitentas, siūlytojas ir asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, priima tokį sprendimą:
a)
XVIII priede pateikta nuoroda į I priedą suprantama kaip nuoroda į XXIII arba XXV priedą;
b)
XVIII priede pateikta nuoroda į III priedą suprantama kaip nuoroda į XXIV priedą;
c)
XVIII priede pateikta nuoroda į IV priedą suprantama kaip nuoroda į XXVI priedą;
d)
XVIII priede pateikta nuoroda į IX priedą suprantama kaip nuoroda į XXVII priedą;
e)
XVIII priede pateikta nuoroda į X priedą suprantama kaip nuoroda į XXVIII priedą;
f)
XVIII priede pateikta nuoroda į XI priedą suprantama kaip nuoroda į XXIX priedą.“
9.
22 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis pakeičiama taip:
„1. Bazinis prospektas sudaromas naudojant kurį nors iš šiame reglamente nurodytų aprašų ir informacinių priedų arba XVIII priedo lentelėje pateiktus jų derinius, sudaromus pagal įvairių tipų vertybinius popierius.
Atsižvelgiant į emitento ir susijusių vertybinių popierių tipą, baziniame prospekte pateikiami I-XVII, XX ir XXIII-XXIX prieduose nurodyti informacijos punktai, nustatyti šiame reglamente nurodytuose aprašuose ir informaciniuose prieduose. Kompetentinga institucija nereikalauja, kad baziniame prospekte būtų pateikti informacijos punktai, neįtraukti į I-XVII, XX ar XXIII-XXIX priedus.
Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalyje nustatyto įpareigojimo, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, patvirtindama bazinį prospektą pagal tos direktyvos 13 straipsnį, kiekvienu atveju gali reikalauti, kad emitentas, siūlytojas ar asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, užpildytų kiekvieną informacijos punktą.
Kai reikalaujama, kad emitentas, siūlytojas ar asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, laikydamasis Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 2 dalyje nustatyto įpareigojimo, į bazinį prospektą įtrauktų santrauką, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, tvirtindama bazinį prospektą pagal tos direktyvos 13 straipsnį, kiekvienu atveju gali reikalauti, kad baziniame prospekte pateikta informacija būtų taip pat įtraukta į santrauką.“;
b)
straipsnis papildomas 1a dalimi:
„1a. Baziniame prospekte galima pateikti A, B ir C kategorijų informacijos, privalomos pagal atitinkamus vertybinių popierių raštų aprašus ir informacinius priedus ir nurodytos XX priede, variantus. Galutinėse sąlygose nurodoma, kurie iš šių informacijos variantų tinka atskirai emisijai, pateikiant nuorodą į atitinkamus bazinio prospekto punktus arba pakartojant tokią informaciją.“;
c)
4 dalis pakeičiama taip:
„4. Į bazinio prospekto priede pateiktas galutines sąlygas galima įtraukti tik:
a)
į skirtingų vertybinių popierių raštų aprašus, kuriais remiantis sudarytas tas bazinis prospektas, įeinančius B ir C kategorijų informacijos punktus, nurodytus XX priede. Kai prospekto punktas nebeaktualus, šis punktas skelbiamas galutinėse sąlygose su prierašu „netaikoma“;
b)
savanoriškai pateikiamą „papildomą informaciją“, nustatytą XXI priede;
c)
baziniame prospekte jau pateiktų informacijos variantų, taikomų atskirai emisijai, pakartojimą arba nuorodą į juos.
Galutinėse sąlygose negali būti tikslinama ar keičiama bet kokia baziniame prospekte pateikta informacija.“;
d)
5 dalis papildoma 1a punktu:
„1a)
skirsnis, kuriame pateikiamas „galutinių sąlygų formos“ šablonas, kurį reikia užpildyti kiekvienai atskirai emisijai.“;
e)
7 dalis papildoma antra pastraipa:
„Kai emitentui reikia parengti priedą dėl baziniame prospekte pateiktos informacijos, susijusios tik su viena ar keliomis konkrečiomis emisijomis, Direktyvos 2003/71/EB 16 straipsnio 2 dalyje nurodyta teisė atsiimti sutikimą galioja tik atitinkamoms emisijoms, bet ne kitoms vertybinių popierių emisijoms pagal tą bazinį prospektą.“
10.
24 straipsnis pakeičiamas taip:
„24 straipsnis
Prospekto, bazinio prospekto ir atskiros emisijos santraukos turinys
1. Emitentas, siūlytojas arba asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, nustato Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 2 dalyje nurodytos santraukos išsamų turinį pagal šį straipsnį.
Santraukoje nurodomi pagrindinės informacijos punktai pagal XXII priedą. Kai prospekto punktas nebeaktualus, toks punktas skelbiamas santraukoje su prierašu „netaikoma“. Santraukos apimtis priklauso nuo emitento ir jo siūlomų vertybinių popierių sudėtingumo, tačiau negali viršyti 7 % prospekto apimties arba 15 puslapių priklausomai nuo to, kuris ilgesnis. Joje neturi būti kryžminių nuorodų į kitas prospekto dalis.
XXII priedo skirsnių ir punktų tvarka yra privaloma. Santrauka parengiama aiškia kalba ir pagrindinė informacija joje pateikiama patogiai ir lengvai suprantamu būdu. Kai emitentas nėra įpareigotas į prospektą įtraukti santraukos pagal Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 2 dalies reikalavimus, tačiau prospekte pateikia apžvalgos skirsnį, šio skirsnio pavadinimas negali būti „Santrauka“, išskyrus atvejus, kai emitentas laikosi visų santraukoms taikomų informacijos atskleidimo reikalavimų, nustatytų šiame straipsnyje ir XXII priede.
2. Bazinio prospekto santraukoje gali būti pateikta tokia informacija:
a)
į bazinį prospektą įtraukta informacija;
b)
informacijos, privalomos pagal vertybinių popierių rašto aprašą ir jo informacinį (-ius) priedą (-us), variantai;
c)
informacija, privaloma pagal vertybinių popierių rašto aprašą ir jo informacinį (-ius) priedą (-us), kuri vėliau įrašoma galutinėse sąlygose.
3. Atskiros emisijos santraukoje pateikiama pagrindinė informacija iš bazinio prospekto santraukos kartu su atitinkamomis galutinių sąlygų dalimis. Atskiros emisijos santraukoje skelbiama:
a)
bazinio prospekto santraukos informacija, susijusi tik su atskira emisija;
b)
baziniame prospekte pateikti informacijos variantai, susiję tik su atskira emisija, kaip nurodyta galutinėse sąlygose;
c)
galutinėse sąlygose pateikta atitinkama informacija, neįrašyta į bazinį prospektą.
Kai galutinės sąlygos taikomos keliems vertybiniams popieriams, kurie skiriasi labai nedaug, pavyzdžiui, emisijos kaina arba išpirkimo data, prie visų šių vertybinių popierių galima pridėti vieną bendrą atskiros emisijos santrauką, jeigu skirtingų vertybinių popierių informacija joje aiškiai atskirta.
Atskiros emisijos santraukai taikomi tie patys reikalavimai, kaip ir galutinėms sąlygoms, prie kurių ši santrauka pridedama.“
11.
25 straipsnio 5 dalis papildoma šia trečia pastraipa:
„Jokiais atvejais siūlymams, teiktiems iki naujos santraukos arba santraukos priedo parengimo, nereikalaujama iš naujo teikti atskiros emisijos galutinių sąlygų ir prie jų pridėtos santraukos.“
12.
26 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
„5. Galutinės sąlygos pateikiamos atskiru dokumentu arba įtraukiamos į bazinį prospektą. Galutinės sąlygos parengiamos lengvai analizuojama ir suprantama forma.
Atitinkamo vertybinių popierių rašto aprašo ir jo informacinių priedų punktai, įtraukti į bazinį prospektą, nekartojami galutinėse sąlygose.
Emitentas, siūlytojas ar asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, gali galutinėse sąlygose pateikti bet kurios papildomos informacijos, nustatytos XXI priede.
Galutinių sąlygų matomoje vietoje aiškiai nurodoma:
a)
kad galutinės sąlygos parengtos Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 4 dalyje numatytu tikslu ir turi būti skaitomos kartu su baziniu prospektu ir jo priedu (-ais);
b)
kur pagal Direktyvos 2003/71/EB 14 straipsnį skelbiami bazinis prospektas ir jo priedas (-ai);
c)
kad siekiant gauti išsamios informacijos reikia skaityti bazinį prospektą kartu su galutinėmis sąlygomis;
d)
kad atskiros emisijos santrauką galima rasti galutinių sąlygų priede.
Galutinės sąlygos gali būti pasirašytos emitento arba asmens, atsakingo už prospektą pagal atitinkamos šalies teisę, teisinio atstovo arba abiejų.
5a. Galutinės sąlygos ir atskiros emisijos santrauka parengiami atitinkamai ta pačia kalba, kaip patvirtinta bazinio prospekto galutinių sąlygų formos versija ir bazinio prospekto santrauka.
Kai pagal Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 4 dalį galutinės sąlygos pateikiamos priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai arba, jei yra daugiau nei viena priimančioji valstybė narė, priimančiųjų valstybių narių kompetentingoms institucijoms, galutinėms sąlygoms ir prie jų pridėtai santraukai taikomos šios kalbos taisyklės:
a)
kai bazinio prospekto santrauką reikia išversti pagal Direktyvos 2003/71/EB 19 straipsnį, galutinių sąlygų priede pateiktai atskiros emisijos santraukai taikomi tie patys vertimo reikalavimai, kaip ir bazinio prospekto santraukai;
b)
kai bazinį prospektą reikia išversti pagal Direktyvos 2003/71/EB 19 straipsnį, galutinėms sąlygoms ir prie jų pridėtai atskiros emisijos santraukai taikomi tie patys vertimo reikalavimai, kaip ir baziniam prospektui.
Emitentas šiuos vertimus kartu su galutinėmis sąlygomis pateikia priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai arba, jei yra daugiau nei viena priimančioji valstybė narė, priimančiųjų valstybių narių kompetentingoms institucijoms.“
13.
Įterpiamas šis IIIa skyrius:
„IIIa SKYRIUS
PROPORCINGA INFORMACIJOS ATSKLEIDIMO TVARKA
26a straipsnis
Teisių emisijų proporcingas aprašas
1. XXIII-XXIV prieduose pateikti proporcingi aprašai taikomi teisių emisijoms, jeigu emitento išleistos tos pačios klasės akcijos jau yra įtrauktos į prekybos reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalės prekybos sistemos, apibrėžtos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB (6) 4 straipsnio 1 dalies 15 punkte, sąrašą.
2. Emitentai, kurių tos pačios klasės akcijos jau yra įtrauktos į prekybos daugiašalės prekybos sistemoje sąrašus, gali naudotis XXIII ir XXIV prieduose pateiktu aprašu tik tada, kai tos daugiašalės prekybos sistemos taisyklėse numatytos šios nuostatos:
a)
nuostatos, kuriomis emitentai įpareigojami skelbti metines finansines ataskaitas ir audito ataskaitas per šešis mėnesius nuo kiekvienų finansinių metų pabaigos, pusmečio finansines ataskaitas per keturis mėnesius nuo kiekvienų finansinių metų pirmo pusmečio pabaigos ir paskelbti Direktyvos 2003/6/EB 1 straipsnio pirmos pastraipos 1 punkte apibrėžtą viešai neatskleistą informaciją pagal tos direktyvos 6 straipsnio nuostatas;
b)
nuostatos, kuriomis emitentai įpareigojami viešai skelbti a punkte nurodytas ataskaitas ir informaciją savo interneto svetainėse;
c)
nuostatos, kuriomis pagal Direktyvą 2003/6/EB draudžiama prekyba vertybiniais popieriais, naudojantis viešai neatskleista informacija, ir manipuliavimas rinka.
3. Prospekto pradžioje pateiktame pareiškime aiškiai nurodoma, kad teisių emisija yra skirta emitento akcininkams ir kad prospekte atskleidžiama tiek informacijos, kiek privaloma pagal tos emisijos tipą.
26b straipsnis
Proporcingi aprašai, skirti mažosioms ir vidutinėms įmonėms ir mažesnės rinkos kapitalizacijos įmonėms
XXV-XXVIII prieduose pateikti proporcingi aprašai taikomi tada, kai mažųjų ir vidutinių įmonių ir mažesnės rinkos kapitalizacijos įmonių išleisti vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje, esančioje arba veikiančioje valstybėje narėje, sąrašą.
Tačiau mažosios ir vidutinės įmonės bei mažesnės rinkos kapitalizacijos įmonės gali nuspręsti rengti prospektą pagal aprašus, nurodytus I-XVII ir XX-XXIV prieduose.
26c straipsnis
Proporcingi reikalavimai, taikomi kredito įstaigų emisijoms, nurodytoms Direktyvos 2003/71/EB 1 straipsnio 2 dalies j punkte
Kredito įstaigos, leidžiančios vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2003/71/EB 1 straipsnio 2 dalies j punkte, ir rengiančios prospektą pagal tos direktyvos 1 straipsnio 3 dalį, gali nuspręsti į savo prospektą įtraukti tik praėjusių finansinių metų arba trumpesnio laikotarpio, kuriuo emitentas vykdė veiklą, istorinę finansinę informaciją pagal šio reglamento XXIX priedą.
14.
27 straipsnis išbraukiamas.
15.
34 straipsnis papildomas šia antra pastraipa:
„Kai prospektas pagal Direktyvą 2003/71/EB neprivalomas, visose reklamose tai atitinkamai nurodoma, išskyrus atvejus, kai emitentas, siūlytojas arba asmuo, prašantis įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, nusprendžia skelbti prospektą, atitinkantį Direktyvos 2003/71/EB ir šio reglamento nuostatas.“
16.
35 straipsnio 5a dalis pakeičiama taip:
„5a. Trečiųjų šalių emitentams netaikomas nei reikalavimas pagal I priedo 20.1 punktą, IV priedo 13.1 punktą, VII priedo 8.2 punktą, X priedo 20.1 punktą, XI priedo 11.1 punktą, XXIII priedo 15.1 punktą, XXV priedo 20.1 punktą, XXVI priedo 13.1 punktą, XXVIII priedo 20.1 punktą arba XXIX priedo 11 punktą iš naujo pateikti istorinę finansinę informaciją, įtrauktą į prospektą ir susijusią su finansiniais metais prieš finansinius metus, prasidėjusius 2015 m. sausio 1 d. arba vėliau, nei reikalavimas pagal VII priedo 8.2.a punktą, IX priedo 11.1 punktą, X priedo 20.1.a punktą, XXVII priedo 11.1 punktą arba XXVIII priedo 20.1 punktą pateikti tarptautinių finansinės atskaitomybės standartų, priimtų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, ir apskaitos principų, pagal kuriuos tokia informacija, susijusi su finansiniais metais prieš finansinius metus, prasidėjusius 2015 m. sausio 1 d. arba vėliau, yra parengta, skirtumų aprašymą, su sąlyga, kad istorinė finansinė informacija būtų parengta pagal Indijos Respublikos bendruosius apskaitos principus.“
17.
V priedo 4.7 punktas pakeičiamas taip:
4.7. Nominali palūkanų norma ir palūkanų mokėjimo nuostatos:
-
data, nuo kurios skaičiuojamos palūkanos, ir palūkanų mokėjimo terminai,
-
reikalavimų sumokėti palūkanas ir grąžinti pagrindinę investiciją galiojimo terminas.
Kai palūkanų norma nenustatyta, nurodomas bazinių priemonių tipas ir pateikiamas bazinių priemonių, kuriomis grindžiama palūkanų norma, apibūdinimas ir bazinių priemonių bei palūkanų normos susiejimo metodas ir nurodoma, kur galima gauti informacijos apie ankstesnį ir tolesnį bazinių priemonių pelningumą ir jo kitimą.
-
visų bazinėms priemonėms reikšmingų rinkos arba atsiskaitymo trikdžių apibūdinimas,
-
su bazinėmis priemonėmis susijusių įvykių atveju taikomos koregavimo taisyklės,
-
skaičiavimus atliekančio tarpininko pavadinimas.
Kai vertybiniai popieriai turi palūkanų mokėjimo išvestinį komponentą, pateikiamas aiškus ir išsamus paaiškinimas, padedantis investuotojams suprasti, kaip jų investicijos vertė priklauso nuo bazinės (-ių) priemonės (-ių) vertės, ypač kai rizika yra ypač akivaizdi.“
18.
XIII priedo 4.8 punktas pakeičiamas taip:
4.8. Nominali palūkanų norma ir palūkanų mokėjimo nuostatos:
-
data, nuo kurios skaičiuojamos palūkanos, ir palūkanų mokėjimo terminai,
-
reikalavimų sumokėti palūkanas ir grąžinti pagrindinę investiciją galiojimo terminas.
Kai palūkanų norma nenustatyta, nurodomas bazinių priemonių tipas ir pateikiamas bazinių priemonių, kuriomis grindžiama palūkanų norma, apibūdinimas ir bazinių priemonių bei palūkanų normos susiejimo metodas.
-
visų bazinėms priemonėms reikšmingų rinkos arba atsiskaitymo trikdžių apibūdinimas,
-
su bazinėmis priemonėmis susijusių įvykių atveju taikomos koregavimo taisyklės,
-
skaičiavimus atliekančio tarpininko pavadinimas.“
19.
Papildoma XX-XXIX priedais, kurių tekstas išdėstytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
1. Šio reglamento 1 straipsnio 3 punktas, 9 punkto a-d papunkčiai, 10, 11 ir 12 punktai netaikomi prospekto arba bazinio prospekto priedo tvirtinimui, kai tas prospektas arba bazinis prospektas buvo patvirtintas anksčiau nei 2012 m. liepos 1 d.
2. Kai remdamasi Direktyvos 2003/71/EB 18 straipsniu buveinės valstybės narės kompetentinga institucija pateikia priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai patvirtinimo pažymą dėl prospekto arba bazinio prospekto, patvirtinto anksčiau nei 2012 m. liepos 1 d., buveinės valstybės narės kompetentinga institucija toje pažymoje aiškiai nurodo, kad tas prospektas arba bazinis prospektas buvo patvirtintas anksčiau nei 2012 m. liepos 1 d.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja 2012 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. kovo 30 d.

Labels: 12
2