Document ID: 31999R1932

Nariadenie Komisie (ES) č. 1932/1999
z 9. septembra 1999,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2220/85 stanovujúce spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému záruk pre poľnohospodárske výrobky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1253/1999 [2], najmä na jeho články 5, 6 (2), 7 (3), 8 (5), 9 (2), 13, 16 (2), 17 (2) a 21, a na zodpovedajúce ustanovenia ostatných nariadení o spoločnej organizácii trhu s poľnohospodárskymi výrobkami a tiež na ostatné ustanovenia nariadení o spoločnej organizácii trhov, ktoré si pri uplatňovaní v praxi vyžadujú používanie záruk,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 525/77 zo 14. marca 1977 ustanovujúce systém podpory pre výrobu konzervovaného ananásu [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1699/85 [4], najmä na jeho článok 8,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1554/95 z 29. júna 1995, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre systém podpory pre bavlnu [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1419/98 [6], najmä na jeho článok 11 (1),
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1765/92 z 30. júna 1992, ktorým sa zriaďuje systém podpory pre výrobcov určitých poľnohospodárskych plodín [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1624/98 [8], najmä na jeho články 12 a 16,
(1) keďže veľké množstvo ustanovení v nariadeniach spoločenstva týkajúcich sa poľnohospodárstva vyžaduje skladanie záruk a ustanovuje ich možné prepadnutie;
(2) keďže z dôvodov prehľadnosti by mali byť aktualizované odkazy na niekoľko nariadení, ktoré vymedzujú rozsah pôsobnosti nariadenia Komisie (EHS) č. 2220/85 [9], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 3403/93 [10];
(3) keďže na účely zjednodušenia správy systému záruk by mali byť zmenené a doplnené niektoré ustanovenia týkajúce sa skladania a prepadania nízkych čiastok a výpočtov úrokov;
(4) keďže články 31 a 32 nariadenia (EHS) č. 2220/85 od členských štátov vyžadujú oznamovanie určitých informácií o uplatňovaní systému záruk Komisii;
(5) keďže postup pri likvidácii pohľadávok bol navyše zmenený a doplnený nariadením Rady (ES) č. 1287/95 z 22. mája 1995, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 729/70 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky [11], a nariadením Komisie (ES) č. 1663/95 zo 7. júla 1995 stanovujúcim podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70, ktoré sa týka postupu pri likvidácii pohľadávok Záručnej sekcie EPUZF [12], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 896/97 [13];
(6) keďže sa ukázalo, že oznamovanie informácií uvedených v článkoch 31 a 32 nariadenia (EHS) č. 2220/85 už nemá pre Komisiu taký systematický význam ako počas obdobia platnosti predchádzajúceho postupu pri likvidácii pohľadávok; keďže nový postup pri likvidácii pohľadávok navyše pre členské štáty zjednodušil prenos informácií;
(7) keďže tieto informácie by mali zostať dostupné;
(8) keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom relevantných riadiacich výborov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 2220/85 sa týmto mení takto:
1. Článok 1 sa nahrádza nasledujúcim článkom:
"Článok 1
Toto nariadenie stanovuje pravidlá upravujúce záruky, ktoré sa musia skladať či už podľa nasledujúcich nariadení, alebo podľa akýchkoľvek iných vykonávacích nariadení, pokiaľ dané nariadenia neustanovujú iné pravidlá, takto:
a) Nariadenia ustanovujúce spoločnú organizáciu trhov s určitými poľnohospodárskymi výrobkami:
- Nariadenie Rady (EHS) č. 136/66/EHS (oleje a tuky) [1] Ú. v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 804/68 (mlieko a mliečne výrobky) [2] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 13.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 805/68 (hovädzie a teľacie mäso) [3] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 24.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 2358/71 (semená) [4] Ú. v. ES L 246, 5.11.1971, s. 1.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 2200/96 (ovocie a zelenina) [5] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 2759/75 (bravčové mäso) [6] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 (vajcia) [7] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 (hydinové mäso) [8] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 3072/95 (ryža) [9] Ú. v. ES L 329, 30.12.1995, s. 18.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 603/95 (sušené krmivá) [10] Ú. v. ES L 63, 21.3.1995, s. 1.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 1785/81 (cukor) [11] Ú. v. ES L 177, 1.7.1981, s. 4.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 2201/96 (výrobky spracované z ovocia a zeleniny) [12] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 29.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 822/87 (víno) [13] Ú. v. ES L 84, 27.3.1987, s. 1.,
- Nariadenie Rady (ES) č. 2467/98 (mäso z oviec a kôz) [14] Ú. v. ES L 312, 20.11.1998, s. 1.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 (obilniny) [15] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 2075/92 (surový tabak) [16] Ú. v. ES L 215, 30.7.1992, s. 70.,
- Nariadenie Rady (EHS) č. 3759/92 (výrobky rybolovu a vodného hospodárstva) [17] Ú. v. ES L 388, 31.12.1992, s. 1.;
b) Nariadenie (EHS) č. 525/77 (konzervovaný ananás);
c) Nariadenie Rady (ES) č. 1554/95 (systém podpory pre bavlnu) [18] Ú. v. ES L 148, 30.6.1995, s. 48.;
d) Nariadenie Rady (EHS) č. 1765/92 (systém podpory pre výrobcov niektorých poľnohospodárskych plodín) [19] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 12.."
2. Článok 2 sa nahrádza nasledujúcim článkom:
"Článok 2
Toto nariadenie sa nevzťahuje na záruky zložené na účely zabezpečenia platby dovozných a vývozných ciel uvedených v nariadení Rady (EHS) č. 2913/92 [33]."
3. V článku 5 (1) sa výraz "100 ECU" nahrádza výrazom "500 EUR".
4. Článok 5 (3) sa vypúšťa.
5. V článku 12 (2) a (3) sa výraz "20 ECU" nahrádza výrazom "60 EUR".
6. V článku 12 (4) sa druhý pododsek vypúšťa.
7. V článku 29 (2) sa výraz "20 ECU" nahrádza výrazom "60 EUR".
8. Do článku 29 (3) sa za prvý pododsek vkladá nasledujúci pododsek:
"V prípade, ak príslušnú stranu po oznámení výsledku odvolacieho konania požiadajú, aby do 30 dní zaplatila prepadnutú sumu, môže príslušný členský štát na účely vypočítania úrokov považovať platbu za uskutočnenú dvadsiaty deň po dátume takejto žiadosti."
9. Výraz "Oznamy" v názve hlavy VII sa nahrádza výrazom "Informácie".
10. Článok 31 sa nahrádza nasledujúcim článkom:
"Článok 31
1. Členské štáty uchovávajú pre potreby Komisie informácie o celkovom množstve a sume prepadnutých záruk za každý rok bez ohľadu na to, ktorá fáza postupu uvedeného v článku 29 bola dosiahnutá, pričom v oboch kategóriách rozlišujú záruky pripisované na účet národných rozpočtov a záruky pripisované na účet rozpočtu spoločenstva.
2. Informácie uvedené v odseku 1 sa uchovávajú pre všetky prepadnuté záruky vyššie ako 1000 eur a každý predpis spoločenstva, ktorý vyžaduje skladanie záruk.
3. Informácie sa týkajú súm zaplatených priamo príslušnou stranou a súm získaných zúčtovaním záruk."
11. Článok 32 sa nahrádza nasledujúcim článkom:
"Článok 32
Členské štáty uchovávajú pre potreby Komisie nasledujúce informácie:
a) druhy orgánov, ktoré sú oprávnené konať ako ručitelia, a ustanovené požiadavky, ktoré sa na ne vzťahujú;
b) druhy akceptovaných záruk podľa článku 8 (2) a ustanovené požiadavky, ktoré sa na ne vzťahujú."
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. septembra 1999

Labels: 4
19
6
12
15