Document ID: 32013R0800

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 800/2013
av den 14 augusti 2013
om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG (1), särskilt artikel 8.5, och
av följande skäl:
(1)
Operatörer och personal som deltar i trafik med vissa luftfartyg måste uppfylla de tillämpliga grundläggande kraven i bilaga IV till förordning (EG) nr 216/2008.
(2)
Enligt förordning (EG) nr 216/2008 ska operatörer som utför icke-kommersiell trafik med komplexa motordrivna luftfartyg, såvida inget annat fastställs i tillämpningsföreskrifterna, deklarera sin förmåga och sina möjligheter att fullgöra sina skyldigheter kopplade till driften av dessa luftfartyg.
(3)
I enlighet med förordning (EG) nr 216/2008 bör kommissionen anta de tillämpningsföreskrifter som är nödvändiga för att fastställa villkoren för en säker drift av luftfartyg.
(4)
Genom denna förordning ändras kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 (2) så att vissa aspekter relaterade till icke-kommersiell trafik inbegrips.
(5)
För att säkerställa en smidig övergång och en hög säkerhetsnivå inom den civila luftfarten i Europeiska unionen bör tillämpningsföreskrifterna återspegla den aktuella kunskapsnivån, inklusive bästa praxis, samt vetenskapliga och tekniska framsteg när det gäller flygdrift. I enlighet med detta bör man beakta tekniska krav och administrativa förfaranden som överenskommits under överinseende av Internationella civila luftfartsorganisationen (nedan kallad Icao) och de europeiska gemensamma luftfartsmyndigheterna till och med den 30 juni 2009, samt befintlig lagstiftning som hänför sig till särskilda nationella förhållanden.
(6)
Det är nödvändigt att ge tillräcklig tid för flygindustrin och medlemsstaternas administrationer att anpassa sig till det nya regelverket.
(7)
Europeiska byrån för luftfartssäkerhet har utarbetat utkast till tillämpningsföreskrifter och överlämnat dem till kommissionen i form av ett yttrande i enlighet med artikel 19.1 i förordning (EG) nr 216/2008.
(8)
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 65 i förordning (EG) nr 216/2008.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 ska ändras på följande sätt:
1.
I artikel 1.1 ska ”och icke-kommersiell verksamhet med flygplan, helikoptrar, ballonger och segelflygplan” införas efter ”kommersiell flygtransport med flygplan och helikoptrar”.
2.
I artikel 1 ska punkt 3 betecknas som 5, och de följande nya punkterna 3 och 4 ska läggas till:
”3. I denna förordning fastställs också detaljerade regler för icke-kommersiell verksamhet samt villkoren och förfarandena för deklarationerna från och tillsynen över de operatörer som utför icke-kommersiell trafik med komplexa motordrivna luftfartyg.
4. Annan flygdrift, inbegripet verksamhet där ett luftfartyg används för att utföra specialiserade uppgifter eller tjänster, ska fortsätta att utföras i enlighet med tillämplig nationell lagstiftning till dess att tillhörande tillämpningsföreskrifter har antagits och tillämpas.”
3.
I artikel 2:
a)
I första stycket ska en ny punkt läggas till som punkt 5:
”5.
prestandabaserad navigation (PBN): områdesnavigering baserad på prestandakrav för luftfartyg som navigerar längs en ATS-flygväg, enligt en instrumentinflygningsprocedur eller i ett angivet luftrum.”
b)
I andra stycket punkt 2 ska ”V” ersättas med ”VII”.
4.
I artikel 5.2 ska ordet ”CAT” strykas ur den första meningen (gäller ej den svenska versionen).
5.
I artikel 5.2 b ska ”flygplan och helikoptrar” ersättas med ”flygplan, helikoptrar, ballonger och segelflygplan”.
6.
I artikel 5 ska följande tre punkter läggas till:
”3. Operatörer av komplexa motordrivna flygplan och helikoptrar som deltar i icke-kommersiell verksamhet ska deklarera sin förmåga och sina möjligheter att fullgöra sina skyldigheter kopplade till driften av luftfartygen och ska bruka luftfartygen i enlighet med bestämmelserna i bilaga III och bilaga VI.
4. Operatörer av icke-komplexa motordrivna flygplan och helikoptrar samt ballonger och segelflygplan som deltar i icke-kommersiell verksamhet ska bruka luftfartygen i enlighet med bestämmelserna i bilaga VII.
5. Med avvikelse från punkterna 1, 3 och 4 ska utbildningsorganisationer som har sin huvudsakliga verksamhetsort i en medlemsstat och som godkänts i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 290/2012 (3), när de bedriver flygutbildning till, inom eller från unionen, bruka
a)
komplexa motordrivna flygplan och helikoptrar i enlighet med bestämmelserna i bilaga VI,
b)
icke-komplexa motordrivna flygplan och helikoptrar samt ballonger och segelflygplan i enlighet med bestämmelserna i bilaga VII.
7.
I artikel 6 ska en ny punkt läggas till som punkt 7:
”7. Med avvikelse från SpA.PBN.100 PBN i bilaga V ska icke-kommersiell verksamhet med icke-komplexa motordrivna flygplan i angivet luftrum, på flygvägar eller i enlighet med procedurer där specifikationer för prestandabaserad navigation (PBN) har fastställts fortsätta att brukas på de villkor som anges i medlemsstaternas nationella lagstiftning till dess att tillhörande tillämpningsföreskrifter har antagits och tillämpas.”
8.
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)
det befintliga stycket ska benämnas punkt 1,
b)
i led a ska orden ”För flygplan” ersättas med ”För kommersiell flygtransport med flygplan”,
c)
i led b ska orden ”För helikoptrar” ersättas med ”För kommersiell flygtransport med helikopter”,
d)
en ny punkt ska läggas till som punkt 2:
”2. Icke-kommersiell verksamhet med komplexa motordrivna flygplan och helikoptrar ska fortsätta att bedrivas i enlighet med tillämplig nationell lagstiftning om flygtidsbegränsning till dess att tillhörande tillämpningsföreskrifter har antagits och tillämpas.”
9.
I artikel 10 ska följande punkt införas:
”3. Med avvikelse från punkt 1 andra stycket får medlemsstaterna besluta att inte tillämpa
a)
bestämmelserna i bilaga III på icke-kommersiell verksamhet med komplexa motordrivna flygplan och helikoptrar före den 25 augusti 2016, och
b)
bestämmelserna i bilagorna V, VI och VII på icke-kommersiell verksamhet med flygplan, helikoptrar, segelflygplan och ballonger före den 25 augusti 2016.”
10.
I bilaga I ska rubriken ändras till ”Definitioner av begrepp som används i bilagorna II-VII”. Följande nya definitioner ska införas i alfabetisk ordning, och befintliga definitioner ska omnumreras:
”11.
inflygning med vägledning i höjdled (approach procedure with vertical guidance (APV) operation): instrumentinflygning med vägledning i sidled och höjdled men som inte uppfyller fastställda krav för precisionsinflygning och landning, med en beslutshöjd (DH) på minst 250 ft och med en bansynvidd (RVR) på minst 600 m.”
”43.
ELA1-luftfartyg (European Light Aircraft): följande bemannade luftfartyg:
a)
Ett flygplan med en maximal startmassa (MTOM) på högst 1 200 kg som inte är klassificerat som komplext motordrivet luftfartyg.
b)
Ett segelflygplan eller ett motordrivet segelflygplan med högst 1 200 kg MTOM.
c)
En ballong med en maximal volym lyftgas eller varmluft på högst 3 400 m3 för varmluftsballonger, 1 050 m3 för gasballonger och 300 m3 för förankrade gasballonger.”
”44.
ELA2-luftfartyg: följande bemannade luftfartyg (European Light Aircraft):
a)
Ett flygplan med en maximal startmassa (MTOM) på högst 2 000 kg som inte är klassificerat som komplext motordrivet luftfartyg.
b)
Ett segelflygplan eller ett motordrivet segelflygplan med högst 2 000 kg MTOM.
c)
En ballong.
d)
Ett mycket lätt rotorluftfartyg (Very Light Rotorcraft) som har högst 600 kg MTOM, har ett enkelt utförande, är konstruerat för att bära högst två personer och inte drivs med turbin- och/eller raketmotorer; begränsat till VFR-verksamhet under dag.”
”126.
flygplats med godkända väderminima: en lämplig flygplats för vilken väderrapporter eller prognoser, eller en kombination av dessa, visar att väderförhållandena vid den förutsedda tidpunkten för användning kommer att uppfylla eller vara gynnsammare än flygplatsens operativa minima, och för vilken rapporterna om banbeskaffenhet visar att landning kan genomföras på ett säkert sätt.”
11.
I bilaga II, ARO.GEN.200 c, ska ”eller lämnar deklarationer till” införas efter ”certifieras av”.
12.
I bilaga II, ARO.GEN.220 a, ska följande nya led införas, och resten av avsnittet ska omnumreras:
”5.
deklarationsförfaranden och fortlöpande tillsyn av deklarerade organisationer,”
”8.
tillsyn över icke-kommersiella operatörers verksamhet med icke-komplexa motordrivna luftfartyg,”
13.
I bilaga II, ARO.GEN.220 b, ska ”och deklarationer den har mottagit” läggas till i slutet.
14.
I bilaga II ska texten i ARO.GEN.300 a ersättas med följande:
”a)
Den behöriga myndigheten ska kontrollera
1)
efterlevnaden av de tillämpliga kraven för organisationer före utfärdandet av ett organisationscertifikat eller godkännande, enligt vad som är tillämpligt,
2)
det fortlöpande uppfyllandet av de tillämpliga kraven för organisationer den har certifierat eller från vilka den har mottagit en deklaration,
3)
det fortlöpande uppfyllandet av de tillämpliga kraven för icke-kommersiella operatörer av icke-komplexa motordrivna luftfartyg, och
4)
genomförandet av lämpliga säkerhetsåtgärder som bemyndigats av den behöriga myndigheten enligt ARO.GEN.135 c och d.”
15.
I bilaga II, ARO.GEN.305, ska leden d och e betecknas e respektive f, och ett nytt led d ska införas:
”d)
För organisationer som deklarerar sin verksamhet till den behöriga myndigheten ska tillsynsprogrammet utarbetas med hänsyn till organisationens specifika karaktär, verksamhetens komplexitet och resultaten av tidigare tillsynsverksamhet samt baseras på en bedömning av därmed förbundna risker. Det ska inbegripa kontroller och inspektioner, inklusive rampinspektioner och oanmälda inspektioner enligt vad som är lämpligt”.
16.
I bilaga II ska ARO.GEN.345 införas som ett nytt avsnitt efter ARO.GEN.330:
”ARO.GEN.345 Deklaration - organisationer
a)
Efter att ha mottagit en deklaration från en organisation som bedriver eller avser att bedriva verksamhet för vilken en deklaration krävs, ska den behöriga myndigheten kontrollera att deklarationen innehåller all information som krävs enligt Del-ORO och bekräfta mottagandet av deklarationen till organisationen.
b)
Om deklarationen inte innehåller den efterfrågade informationen, eller om den innehåller information som tyder på att tillämpliga krav inte är uppfyllda, ska den behöriga myndigheten underrätta organisationen om denna bristande uppfyllelse och begära ytterligare information. Om det bedöms nödvändigt ska den behöriga myndigheten utföra en inspektion av organisationen. Om den bristande uppfyllelsen bekräftas ska den behöriga myndigheten vidta åtgärder enligt ARO.GEN.350.”
17.
I bilaga II, ARO.GEN.350 b och c, ska ”eller innehållet i en deklaration” införas efter ”certifikat”.
18.
I bilaga II, ARO.GEN.350 e, ska ”eller lämnar deklarationer till” införas efter ”certifierats av”.
19.
I bilaga II ska texten i ARO.OPS.200 b ersättas med följande:
”b)
Efter att ha försäkrat sig om att operatören har visat att den uppfyller de tillämpliga kraven ska den behöriga myndigheten utfärda eller ändra godkännandet. Godkännandet ska anges i
1)
driftsspecifikationerna, som fastställs i tillägg II, för kommersiell flygtransport, eller
2)
förteckningen över särskilda godkännanden, som fastställs i tillägg V, för icke-kommersiell verksamhet.”
20.
I bilaga II ska ett nytt tillägg införas - Tillägg V med rubriken ”Förteckning över särskilda godkännanden” - som bifogas som bilaga I till denna förordning.
21.
I bilaga III, ORO.GEN.005, ska ”eller icke-kommersiell verksamhet med komplexa motordrivna luftfartyg” läggas till i slutet.
22.
I bilaga III, ORO.GEN.105, ska ”eller deklarationsskyldighet” införas efter ”certifieringsskyldighet”.
23.
I bilaga III, ORO.GEN.110 a och c, ska ”eller deklaration” respektive ”eller deklarationen” införas efter ”tillstånd” respektive ”tillståndet”.
24.
I bilaga III, ORO.GEN.120, ska ett nytt led c införas:
”c)
En operatör som är skyldig att deklarera sin verksamhet ska till den behöriga myndigheten överlämna förteckningen över de alternativa sätt att uppfylla kraven som operatören använder för att uppnå överensstämmelse med förordning (EG) nr 216/2008 och dess tillämpningsföreskrifter.”
25.
I bilaga III, ORO.GEN.140 a, ska ”eller deklaration” införas efter ”certifiering”.
26.
I bilaga III ska texten i ORO.AOC.125 ersättas med följande:
”a)
Innehavaren av ett drifttillstånd får bedriva icke-kommersiell verksamhet med ett luftfartyg som annars används för kommersiell flygtransport och som finns angivet i driftsspecifikationerna till dennes drifttillstånd, förutsatt att operatören
1)
ingående beskriver denna verksamhet i drifthandboken, inklusive
i)
angivande av tillämpliga krav,
ii)
tydlig identifiering av eventuella skillnader i de operativa förfaranden som används vid kommersiell respektive icke-kommersiell verksamhet,
iii)
en metod för att säkerställa att all personal som är involverad i verksamheten är väl insatt i tillhörande förfaranden,
2)
lämnar uppgifter om de identifierade skillnaderna i fråga om de operativa förfaranden som avses i led a.1 ii till den behöriga myndigheten för förhandsgodkännande.
b)
En innehavare av ett drifttillstånd som bedriver verksamhet som avses i led a behöver inte lämna en deklaration enligt denna del.”
27.
I bilaga III ska ett nytt kapitel införas efter ORO.AOC.150 enligt följande:
”KAPITEL DEC
DEKLARATION
ORO.DEC.100 Deklaration
En icke-kommersiell operatör av komplexa motordrivna luftfartyg ska
a)
tillhandahålla den behöriga myndigheten all relevant information innan verksamheten påbörjas, med hjälp av formuläret i tillägg I till denna bilaga,
b)
till den behöriga myndigheten överlämna en förteckning över de alternativa sätt att uppfylla kraven som används,
c)
upprätthålla överensstämmelse med tillämpliga krav och med den information som meddelas i deklarationen,
d)
utan dröjsmål underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar av sin deklaration, eller av de sätt att uppfylla kraven som används, genom att lämna in en ändrad deklaration med hjälp av blanketten i tillägg I till denna bilaga, och
e)
meddela den behöriga myndigheten när den upphör med verksamheten.”
28.
I bilaga III ska ORO.MLR.100 b ersättas med följande:
”b)
Drifthandbokens innehåll ska avspegla de krav som fastställs i denna bilaga, bilaga IV (Del-CAT), bilaga V (Del-SpA) och bilaga VI (Del-NCC), beroende på vad som är tillämpligt, och får inte strida mot villkoren i driftsspecifikationerna till drifttillståndet (AOC) eller deklarationen och dess förteckning över särskilda godkännanden, beroende på vad som är tillämpligt.”
29.
I bilaga III ska ORO.MLR.101 få följande rubrik: ”Drifthandbok - struktur för kommersiell flygtransport”.
30.
I bilaga III ska texten i ORO.MLR.115 a ersättas med följande:
”a)
Följande information ska arkiveras i minst fem år:
1)
För operatörer som utför kommersiell flygtransport, information om de verksamheter som avses i ORO.GEN.200.
2)
För icke-kommersiell verksamhet med komplexa motordrivna luftfartyg, en kopia av operatörens deklaration, uppgifter om godkännanden som innehas och drifthandbok.”
31.
I bilaga III ska texten i ORO.FC.005 ersättas med följande:
”I detta kapitel anges de krav som ska uppfyllas av operatören när det gäller flygbesättningens utbildning, erfarenhet och kompetens. Kapitlet omfattar följande:
a)
Avsnitt 1, där det anges gemensamma krav som är tillämpliga på både icke-kommersiell verksamhet med komplexa motordrivna luftfartyg och kommersiell flygtransport.
b)
Avsnitt 2, där det anges ytterligare krav som är tillämpliga på kommersiell flygtransport.”
32.
I bilaga III, efter ORO.FC.005, ska ett nytt avsnitt införas: ”Avsnitt 1 - Gemensamma krav”.
33.
I bilaga III, ORO.FC.105 a, ska ”befälhavare” (pilot-in-command/commander) ersättas med ”befälhavare” (pilot-in-command or, for commercial air transport operations, as commander) (ingen ändring på svenska).
34.
I bilaga III, ORO.FC.145 c ska ”För kommersiell flygtransport ska” läggas till i början (stryk också ”ska” före ”godkännas”).
35.
I bilaga III, efter ORO.FC.145, ska ett nytt avsnitt införas: ”Avsnitt 2 - Ytterligare krav för kommersiell flygtransport”.
36.
I bilaga III ska texten i ORO.CC.005 ersättas med följande:
”I detta kapitel fastställs de krav som ska uppfyllas av en operatör som brukar ett luftfartyg med kabinbesättning. Kapitlet omfattar följande:
a)
Avsnitt 1, där gemensamma krav som är tillämpliga på all verksamhet anges.
b)
Avsnitt 2, där ytterligare krav, endast tillämpliga på kommersiell flygtransport, anges.”
37.
I bilaga III ska avsnitt 1 i kapitel CC få följande rubrik: ”Gemensamma krav”.
38.
I bilaga III införs ett nytt tillägg - Tillägg I med rubriken ”Deklaration” - som bifogas i bilaga II till denna förordning.
39.
I bilaga V ska texten i SpA.GEN.100 ersättas med följande:
”a)
Behörig myndighet för att utfärda ett särskilt godkännande ska vara
1)
för en kommersiell flygoperatör: myndigheten i den medlemsstat där operatören har sin huvudsakliga verksamhetsort,
2)
för en icke-kommersiell operatör: myndigheten i den medlemsstat där operatören är etablerad eller bosatt.
b)
Utan hinder av led a.2 ska tillämpliga krav enligt denna bilaga för godkännande av följande verksamheter inte gälla för en icke-kommersiell operatör som använder luftfartyg som är registrerade i ett tredjeland om dessa godkännanden har utfärdats av en registreringsstat som är ett tredjeland:
1)
Prestandabaserad navigation (PBN).
2)
Specifikationer för minimal navigeringsnoggrannhet (MNPS).
3)
Luftrum med reducerade vertikala separationsminima (RVSM).”
40.
I bilaga V ska texten i SpA.GEN.110 ersättas med följande:
”Tillämpningsområdet för den verksamhet som en operatör har fått ett godkännande att utöva ska dokumenteras och specificeras
a)
för operatörer som innehar ett drifttillstånd (AOC): i driftsspecifikationerna till drifttillståndet,
b)
för alla andra operatörer: i förteckningen över särskilda godkännanden.”
41.
I bilaga V, SpA.DG.100, ska ”Bilaga VI (Del-NCC) och bilaga VII (Del-NCO)” införas efter ”bilaga IV (Del-CAT)”.
42.
De nya bilagorna VI (Del-NCC) och VII (Del-NCO), enligt bilaga III och bilaga IV till denna förordning, ska införas.
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 25 augusti 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 augusti 2013.

Labels: 7
10
8