Document ID: 31996R1676

31996R1676
L 218/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
30.07.1996.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1676/96
od 30. srpnja 1996.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), kako je izmijenjena Aktom o pristupanju Austrije, Finske i Švedske, a posebno njezin članak 249.,
budući da članak 19. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 (dalje u tekstu „Zakonik”) predviđa usvajanje odredaba vezanih uz pojednostavnjenu primjenu carinskog zakonodavstva; budući da je u tom kontekstu prikladno predvidjeti, u području određivanja carinske vrijednosti, pojednostavnjeno određivanje određenih elemenata čije uključivanje, odnosno neuključivanje u carinsku vrijednost uređuju članci 32. i 33. Zakonika;
budući da je potrebna ispravka članka 294. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (2), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 482/96 (3);
budući da za potrebe carinske kontrole posebno označeno područje carinskog skladišta treba uvijek jasno odvojiti;
budući da je, u okviru postupka unutarnje proizvodnje, kako bi se osiguralo da gospodarski uvjeti pod oznakom 6303 ne utječu nepovoljno na legitimne interese industrije Zajednice, potrebno propisati podrobnije odredbe za uporabu navedene oznake;
budući da je poželjno utvrditi posebne odredbe koje bi se u određenim okolnostima primjenjivale na završetak postupka unutarnje proizvodnje za određene sporedne dobivene proizvode;
budući da treba dopuniti odredbe koje uređuju primjenu kompenzacijske kamate u okviru postupka unutarnje proizvodnje;
budući da treba pojasniti odredbe koje uređuju stavljanje u postupak unutarnje proizvodnje pomoću sustava povrata;
budući da je potrebno djelomično izmijeniti Prilog 25. o troškovima zračnog prijevoza koje treba uključiti u vrijednost robe u carinske svrhe, nakon stvaranja carinske unije s Turskom;
budući da su Odluke 1/95 od 26. listopada 1995. Zajedničkog odbora EZ-EFTA „Zajednički provoz/Jedinstvena carinska deklaracija” pozvale Češku, Mađarsku, Poljsku i Slovačku da pristupe Konvenciji od 20. svibnja 1987. o zajedničkom provoznom postupku (4) i Konvenciji o pojednostavnjivanju formalnosti u trgovinskoj razmjeni (5); budući da pristupanje tih zemalja mora biti završeno do 1. srpnja 1996.;
budući da se objašnjenja Jedinstvene carinske deklaracije moraju izmjeniti kako bi se uzela u obzir Uredba Vijeća (EZ) br. 1172/95 od 22. svibnja 1995. o statistici u vezi s robnom razmjenom Zajednice i njezinih država članica sa zemljama nečlanicama (6);
budući da je poželjno prilagoditi zakonodavstvo o unutarnjoj proizvodnji kako bi se uzele u obzir promjene u tarifnom razvrstavanju robe;
budući da bi formulaciju Priloga 78. trebalo uskladiti s terminologijom koja se koristi u Zakoniku;
budući da se, iz gospodarskih razloga povezanih s pogrešnim prenošenjem oznake KN, čini prikladnim izmijeniti popis iz Priloga 87.;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:
1.
Umeće se sljedeći članak 156.a:
„Članak 156.a
1. Carinska tijela mogu, na zahtjev dotične osobe, odobriti da se:
-
odstupajući od članka 32. stavka 2. Zakonika, određeni elementi koje treba dodati stvarno plaćenoj ili plativoj cijeni, iako nisu odredivi u trenutku nastanka carinskog duga,
-
odstupajući od članka 33. Zakonika, određeni elementi koje ne treba uključiti u carinsku vrijednost, ako iznosi koji se odnose na te elemente nisu zasebno prikazani u trenutku nastanka carinskog duga,
odrede na temelju odgovarajućih i posebnih kriterija.
U takvim slučajevima, deklarirana carinska vrijednost ne smatra se privremenom u smislu druge alineje članka 254.
2. Odobrenje se izdaje pod sljedećim uvjetima:
(a)
obavljanje postupaka predviđenih u članku 259. bi, u tim okolnostima, stvorilo nerazmjerne administrativne troškove;
(b)
pozivanje na primjenu članaka 30. i 31. Zakonika čini se neprikladnim u određenim okolnostima;
(c)
postoje valjani razlozi za sumnju da iznos uvoznih carina koje se naplaćaju u razdoblju obuhvaćenom odobrenjem neće biti niži od iznosa koji bi bio naplaćen u nedostatku odobrenja;
(d)
ako uvjeti tržišnog nadmetanja među subjektima nisu narušeni.”.
2.
Članak 294. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. U slučaju robe navedene u Prilogu 40., razdoblje iz stavka 1. iznosi pet godina.”.
3.
Članak 504. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. Jedna lokacija može istodobno biti odobrena samo kao jedno carinsko skladište.”.
4.
U točki (a) prvog stavka članka 552. dodaje se sljedeća točka vii.:
„vii.
daljnji postupci prerade iz članka 557., osim onih navedenih u točkama i. do vi. (oznaka 6303).”.
5.
briše se druga rečenica u članku 557.
6.
sljedeća točka (f) dodaje se članku 557. stavku 2.:
„(f)
dodjela dozvoljenog carinski dopuštenog postupanja ili uporabe sporednim dobivenim proizvodima čije je uništavanje pod carinskim nadzorom zabranjeno radi očuvanja okoliša.
U ove je svrhe potrebno dokazati da je završetak postupka sukladan s uobičajenim pravilima nemoguć ili neekonomičan.”.
7.
Članak 589. mijenja se kako slijedi:
(a)
u stavku 2., prva alineja zamjenjuje se sljedećim:
„-
ako je nastao carinski dug koji bi omogućio primjenu povlaštenog tarifnog postupanja iz ugovora između Zajednice i treće zemlje o uvozu u tu zemlju,”;
(b)
u stavku 4., točka b. mijenja se kako slijedi:
-
prva alineja zamjenjuje se sljedećim:
„Kamate se obračunavaju mjesečno za razdoblje koje teče od prvog dana mjeseca nakon mjeseca u kojem je uvozna roba za koju se završava postupak bila prvotno stavljena u postupak do zadnjeg dana mjeseca u kojem je nastao carinski dug. Ako se zahtijeva puštanje u slobodni promet prema članku 128. stavku 4. Zakonika, razdoblje koje se uzima u obzir je razdoblje koje teče od prvog dana mjeseca nakon mjeseca u kojem su vraćene ili otpuštene odgovarajuće carine, do zadnjeg dana mjeseca u kojem je nastao carinski dug.”,
-
peta alineja zamjenjuje se sljedećim:
„Naprijed navedeno pojednostavnjenje koje carinska tijela odobravaju samo pod uvjetom da se razdoblje obrta zaliha može provjeriti, također se može temeljiti, gdje je to moguće, na vremenskom razdoblju uskladištenja dobivenih proizvoda.”.
8.
Članak 624. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 624.
Postupci utvrđeni za puštanje u slobodni promet u sustavu povrata primjenjuju se na uvoznu robu bez obzira na to da li se koristi jednaki sustav odštete.”.
9.
Sljedeća točka (d) dodaje se članku 648. stavku 1.:
„(d)
pojedinosti slučajeva u kojima se primjenjuje točka (f) članka 577., koje opisuju posebne okolnosti koje sprečavaju uobičajeno otpuštanje i uvjete uvedene za predmetne proizvode.”
10.
Prilog 25. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
11.
Prilog 37. mijenja seu skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
12.
Prilog 38. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi.
13.
Prilog 77. zamjenjuje se Prilogom IV. ovoj Uredbi.
14.
Prilog 78. mijenja se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi.
15.
Prilog 79. zamjenjuje se Prilogom VI. ovoj Uredbi.
16.
Prilog 87. mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. srpnja 1996.

Labels: 3
15
11