Document ID: 31984R1813

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 1813/84 VAN DE COMMISSIE
van 28 juni 1984
houdende uitvoeringsbepalingen inzake de differentiële bedragen voor kool-, raap- en zonnebloemzaad
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening nr. 136/66/EEG van de Raad van 22 september 1966 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1556/84 (2),
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1569/72 van de Raad van 20 juli 1972 tot instelling van bijzondere maatregelen voor kool-, raap- en zonnebloemzaad (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1474/84 (4), en met name op artikel 7,
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1569/72 is bepaald dat met ingang van 1 juli 1984 de definitieve steun en de definitieve restituties, dus met inbegrip van de differentiële bedragen, worden gepubliceerd; dat de uitvoeringsbepalingen in Verordening (EEG) nr. 2300/73 van de Commissie (5) dienovereenkomstig moeten worden aangepast;
Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor oliën en vetten,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
De in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1569/72 bedoelde differentiële bedragen voor kool-, raap- en zonnebloemzaad bestaan uit de volgende elementen:
a) het correctie-element richtprijs;
b) het correctie-element steun of uitvoerrestitutie.
Deze elementen worden berekend voor elk van de maanden waarvoor, overeenkomstig artikel 2 van genoemde verordening, differentiële bedragen worden bepaald.
Artikel 2
Ten einde de definitieve steun of de definitieve toe te kennen restitutie te bepalen, wordt het gedeelte van het differentiële bedrag dat:
1. als correctie-element richtprijs is berekend:
a) in de Lid-Staten waarvan de munteenheid in waarde is gestegen, aan het steun- en het restitutiebedrag toegevoegd;
b) in de Lid-Staten waarvan de munteenheid in waarde is gedaald, van het steun- en het restitutiebedrag afgetrokken;
2. als correctie-element steun of restitutie bij uitvoer is berekend:
a) in de Lid-Staten waarvan de munteenheid in waarde is gestegen, van het steun- en het restitutiebedrag afgetrokken;
b) in de Lid-Staten waarvan de munteenheid in waarde is gedaald, aan het steun- en het restitutiebedrag toegevoegd.
Artikel 3
De in artikel 2, lid 1, sub b), tweede streepje, van Verordening (EEG) nr. 1569/72 bedoelde periode strekt zich uit van de woensdag tot en met de daaropvolgende dinsdag.
Artikel 4
1. De contante wisselkoersen worden afgeleid van de koersen van de Ecu die dagelijks door de Commissie in de betrokken valuta's worden vastgesteld en in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen, serie C, worden bekendgemaakt.
2. De wisselkoersen op termijn worden afgeleid van de wisselkoersen op termijn van de Ecu die dagelijks door de Commissie op basis van de op de wisselmarkten geconstateerde gegevens worden berekend.
3. Wanneer gedurende een of meer maanden geen wisselkoersen op termijn beschikbaar zijn, wordt, naar gelang van het geval, de voor de daaraan voorafgaande of de daaropvolgende maand in aanmerking genomen koers gebruikt.
Artikel 5
1. Het correctie-element richtprijs en het correctie-element steun of restitutie zijn gelijk aan de invloed welke door de coëfficiënt die van het in artikel 2, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1569/72 bedoelde percentage is afgeleid, onderscheidenlijk op de richtprijs, op de steun of op de restitutie wordt uitgeoefend.
2. Wanneer differentiële bedragen op termijn worden vastgesteld, zijn zij slechts van toepassing wanneer de steun of de restitutie vooraf is vastgesteld. In een dergelijk geval wordt het bedrag in aanmerking genomen dat geldt op de dag van indiening van de aanvraag om deel A.P. van het certificaat »Communautaire steun" of, naar gelang van het geval, van de aanvraag om het certificaat houdende vaststelling vooraf van de uitvoerrestitutie, en dat betrekking heeft op de maand waarin de aanvraag om deel I.D. van het certificaat »Monetaire steun" wordt ingediend of, naar gelang van het geval, op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld.
Artikel 6
1. Het in artikel 2, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 1569/72 bedoelde percentage wordt op 0,5 vastgesteld.
2. De periode waarin de wisselkoersen op termijn worden geconstateerd, loopt van de woensdag tot en met de daaropvolgende dinsdag.
Artikel 7
De in artikel 5 bedoelde richtprijs is die welke geldt op de dag van indiening van deel I.D. van het certificaat »Communautaire steun" of op de dag waarop de douaneformaliteiten bij uitvoer worden vervuld.
Artikel 8
1. Ingeval de wereldmarktprijs hoger is dan de richtprijs, is de definitieve steun gelijk aan het overeenkomstig de artikelen 1 en 5 berekende differentiële bedrag verminderd met het verschil tussen de wereldmarktprijs en de richtprijs.
2. Ingeval de toepassing van het differentiële bedrag op de steun of de restitutie een definitieve steun of een definitieve restitutie oplevert die negatief zou zijn, wordt geen enkele steun noch restitutie toegekend.
Artikel 9
Met het oog op de toekenning van de definitieve steun of de definitieve restitutie en voor zover nodig zendt de instantie die de bestemming van de in het intracommunautaire handelsverkeer gebrachte zaden heeft gecontroleerd een kopie of fotokopie van het in artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 223/77 van de Commissie (1) bedoelde controle-exemplaar aan het met de inning of toekenning van deze bedragen belaste orgaan.
Artikel 10
1. Indien zaden die in de Gemeenschap werden geoogst, met uitzondering van zaden die:
- in de wetgewing van de Lid-Staat van oorsprong als zaaigoed erkend zijn, of
- volgens een communautaire methode worden gedenatureerd,
in het intracommunautaire handelsverkeer worden gebracht, wordt in de Lid-Staat waarin de zaden werden geoogst, na weging van de zaden, een controle-exemplaar, zoals bedoeld in artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 223/77 opgemaakt, dat in vak 41, behalve de omschrijving van de goederen, een van de volgende vermeldingen bevat:
»Zaden geoogst in . . ."
»Froe hoestet i . . ."
»OElsaaten geerntet in . . ."
»Spóroi sygkomisthéntes eis . . ."
»Seed harvested in . . ."
»Graines récoltées en . . .
»Semi raccolti in . . .".
2. Wat de bijzondere vermeldingen op het controle-exemplaar betreft moeten worden ingevuld:
a) vak 103;
b) vak 104, door doorhaling van hetgeen niet van toepassing is en toevoeging van een van de volgende vermeldingen:
»Bestemd om met het oog op de olieproduktie of, in het geval van kool- en raapzaad, met het oog op de bijmenging in diervoeder te worden verwerkt of om in een zodanige staat te worden gebracht dat zij niet meer voor de steun in aanmerking komen in de zin van artikel 30 van Verordening (EEG) nr. 2681/83."
»Bestemt til forarbejdning med henblik paa fremstilling af olie eller for raps- og rybsfroes vedkommende med henblik paa disses iblanding i foderstoffer, eller bestemt til at behandles saaledes, at de ikke kan opnaa den i artikel 30 i forordning (EOEF) nr. 2681/83 omhandlede stoette."
»Dazu bestimmt zur Gewinnung von OEl verarbeitet oder, im Fall von Raps- und Ruebsensamen, Futtermitteln beigemischt zu werden, oder in den Zustand versetzt zu werden, dass die Beihilfe im Sinne von Artikel 30 der Verordnung (EWG) Nr. 2681/83 nicht mehr beansprucht werden kann."
»Prokeiménoy na metapoiitheí gia tin paragogí elaíoy í, stin períptosi ton kramvósporon kai gongylósporon, gia tin ensomátosí toys se zootrofés, í na tetheí se katástasi poy den epitrépei na epofeleítai apó tin eníschysi katá tin énnoia toy árthroy 30 toy kanonismoý (EOK) arith. 2681/83."
»Intended to be processed for the production of oil or, in the case of colza and rape seed, for incorporation into animal feedingstuffs, or to be rendered ineligible for subsidy within the meaning of Article 30 of Regulation (EEC) No 2681/83."
»Destiné à être transformé en vue de la production d'huile, ou dans le cas des graines de colza et de navette en vue de leur incorporation dans les aliments pour animaux, ou à être mis en condition de ne pas pouvoir bénéficier de l'aide au sens de l'article 30 du règlement (CEE) no 2681/83."
»Destinato ad essere trasformato per la produzione di olio o, nel caso dei semi di colza e di ravizzone, ai fini della loro incorporazione negli alimenti per animali, o ad essere messo in condizione di non poter beneficiare dell'integrazione ai sensi dell'articolo 30 del regolamento (CEE) n. 2681/83.".
In de rubriek »Controle van het gebruik en/of de bestemming" op de achterzijde van het controle-exemplaar moet bovendien onder »Opmerkingen" het geconstateerde nettogewicht van het gecontroleerde produkt worden aangegeven.
Artikel 11
1. Aan de afgifte van het in artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 223/77 bedoelde controle-exemplaar is het stellen van een waarborg van 6 Ecu per 100 kg netto verbonden.
2. De waarborg wordt naar keuze van de aanvrager gesteld in contanten of in de vorm van een garantie, afgegeven door een instelling die voldoet aan de door de Lid-Staat die het controle-exemplaar heeft afgegeven, vastgestelde criteria.
Artikel 12
De waarborg wordt vrijgegeven indien het bewijs wordt geleverd dat de betrokken zaden een van de in artikel 10 bedoelde bestemmingen hebben gekregen.
Dit bewijs wordt slechts geleverd door overlegging van het in artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 223/77 bedoelde en overeenkomstig artikel 10 van de onderhavige verordening aangevulde controle-exemplaar.
Artikel 13
1. De waarborg wordt geheel verbeurd indien uiterlijk negen maanden na het stellen van de waarborg niet het bewijs is geleverd dat de zaden een van de in artikel 10 bedoelde bestemmingen hebben gekregen.
2. De waarborg wordt gedeeltelijk verbeurd, indien binnen de in lid 1 aangegeven termijn het in hetzelfde lid bedoelde bewijs is geleverd voor een hoeveelheid zaden die meer dan 2 % geringer is dan de in het controle-exemplaar vermelde hoeveelheid waarvoor de waarborg werd gesteld.
Het bedrag van de te verbeuren waarborg wordt berekend over het verschil tussen de met 2 % verminderde hoeveelheid waarvoor de waarborg was gesteld en de hoeveelheid waarvoor bovenbedoeld bewijs is geleverd.
Artikel 14
Indien de hoeveelheid zaden die in de oliefabriek of de diervoederfabriek onder controle werd gesteld of die werd uitgevoerd, de in vak 103 van het controle-exemplaar aangegeven hoeveelheid olie met meer dan 2 % overtreft, wordt die grotere hoeveelheid geacht uit derde landen te zijn ingevoerd.
Artikel 15
Voor de toepassing van de artikelen 12 en 13 wordt het in vak 103 van het controle-exemplaar aangegeven nettogewicht vergeleken met het overeenkomstig artikel 10, lid 2, tweede alinea, op dat exemplaar vermelde gewicht.
Artikel 16
Verordening (EEG) nr. 2300/73 wordt ingetrokken; zij blijft evenwel van toepassing tot en met 30 juni 1984.
Artikel 17
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing met ingang van 1 juli 1984.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 28 juni 1984.

Labels: 2
17
19