Document ID: 32009D0296

KOMISJONI OTSUS,
25. märts 2009,
millega kehtestatakse kontrolli ja inspekteerimise eriprogramm seoses hariliku tuuni varude taastamisega Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres
(teatavaks tehtud numbri K(2009) 2032 all)
(2009/296/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, (1) eelkõige selle artikli 34c lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon (ICCAT) võttis 2006. aastal vastu Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres hariliku tuuni varude taastamise mitmeaastase kava (soovitus 06-05), mis jõustus 13. juunil 2007. Kõnealune taastamiskava võeti Euroopa Ühenduse (EÜ) õigusaktidesse ajutiselt üle nõukogu määrusega (EÜ) nr 643/2007 (2) ja alaliselt nõukogu määrusega (EÜ) nr 1559/2007. (3)
(2)
24. novembril 2008 vastu võetud ICCATi soovitus 08-05, millega muudetakse soovitust 06-05 kehtestada Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres hariliku tuuni varude taastamise mitmeaastane kava, sisaldab olulisi muudatusi. Kõnealused muudatused on lisatud ettepanekusse võtta ühenduse õigusesse üle soovitus 08-05, mille komisjon on edastanud nõukogule ja parlamendile.
(3)
Varude taastamise mitmeaastase kava edukuse tagamiseks on vaja kehtestada kontrolli ja inspekteerimise eriprogramm, mis hõlmab Kreekat, Hispaaniat, Prantsusmaad, Itaaliat, Küprost, Maltat ja Portugali ning mille eesmärk on tagada kaitse- ja kontrollimeetmete nõuetekohane rakendamine kalastustegevuse suhtes seoses hariliku tuuni varude taastamisega.
(4)
Kõnealune kontrolli ja inspekteerimise eriprogramm tuleks kehtestada ajavahemikuks 15. märtsist 2009 kuni 15. märtsini 2011. Kontrolli ja inspekteerimise eriprogrammi kohaldamise tulemusi tuleks perioodiliselt hinnata koostöös asjaomaste liikmesriikidega.
(5)
Hariliku tuuni püügi kontrolli ja inspekteerimise ühtlustamiseks ühenduse tasandil on asjakohane välja töötada ühiseeskirjad kontrolli ja inspekteerimise jaoks, mida teostavad asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused, samuti peaksid liikmesriigid võtma vastu asjaomaste ühiste eeskirjadega kooskõlas olevad riiklikud kontrolliprogrammid. Selleks tuleks kindlaks määrata kontrolli ja inspekteerimise sageduse kriteeriumid, samuti kontrolli ja inspekteerimise eesmärgid ja protseduurid.
(6)
Rikkumiste edasise jälgimise tagamiseks kooskõlas nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) (4) artikliga 25 tuleks välja töötada raamistik, mille alusel võivad asjaomased asutused taotleda vastastikust abi ning vahetada asjakohast teavet kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklitega 34a ja 34b ning määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikliga 28.
(7)
Ühine inspekteerimine ja järelevalve peaks toimuma vastavalt nõukogu määrusega (EÜ) nr 768/2005 (5) moodustatud Ühenduse Kalanduskontrolli Agentuuri (CFCA) koostatud ühiskasutuskavadele.
(8)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kehtestatud kooskõlas asjaomaste liikmesriikidega.
(9)
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Sisu
Käesoleva otsusega kehtestatakse kontrolli ja inspekteerimise eriprogramm, et tagada 24. novembril 2008. aastal ICCATi poolt vastuvõetud Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres hariliku tuuni varude taastamise mitmeaastase kava ühtlustatud rakendamine.
Artikkel 2
Reguleerimisala
1. Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varudega seonduv kontrolli ja inspekteerimise eriprogramm hõlmab järgmist:
a)
kogu laevade, mõrdade ja kasvandustega seonduv kalastustegevus;
b)
kogu püük, lossimine, üleviimine, ümberlaadimine ja sumpadesse paigutamine;
c)
hariliku tuuni sumpadesse paigutamise, nuumamise, kasvatamise või töötlemisega ja/või harilikust tuunist valmistatud toodete kaubandusega tegelevate kalakasvanduste ja ettevõtete mis tahes tegevus, sealhulgas import, eksport ja reeksport, transport ja ladustamine;
d)
iga-aastaste püügikavade rakendamine;
e)
keeld kasutada kalade otsimiseks õhusõidukeid ja helikoptereid;
f)
sportlik kalapüük ja harrastuskalapüük;
g)
ICCATi rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava rakendamine;
h)
ühiste püügioperatsioonide järelevalve ja kontroll;
i)
püügivõimsust ja kalakasvatuse võimsust käsitlevate meetmete rakendamine;
j)
liikmesriikide vaatlusprogrammi ja ICCATi piirkondliku vaatlusprogrammi rakendamine;
k)
püügiluba omavate kalapüügilaevade ja muude kalalaevade registreerimise eeskirjade rakendamine.
2. Kontrolli ja inspekteerimise eriprogrammi kohaldatakse 15. märtsist 2009 kuni 15. märtsini 2011.
Artikkel 3
Riiklikud kontrolliprogrammid
1. Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küpros, Malta ja Portugal kehtestavad artiklis 2 loetletud tegevuste jaoks riiklikud kontrolliprogrammid vastavalt I lisaga ettenähtud ühiseeskirjadele.
2. Lõikes 1 osutatud liikmesriigid esitavad komisjonile 15. märtsiks 2009 ja 15. märtsiks 2010 oma riikliku kontrolliprogrammi ja selle rakendamise iga-aastase ajakava.
3. Riiklikud kontrolliprogrammid sisaldavad kõiki II lisas loetletud andmeid. Rakendamise iga-aastane ajakava sisaldab teavet eraldatud inim- ja materiaalsete ressursside kohta ning püügipiirkondade kohta, kus neid ressursse kasutatakse.
Artikkel 4
Liikmesriikide koostöö
Kõik liikmesriigid teevad artikli 3 lõikes 1 osutatud liikmesriikidega kontrolli ja inspekteerimise eriprogrammi rakendamisel koostööd.
Artikkel 5
Komisjoni inspekteerimised
1. Komisjoni inspektorid võivad inspekteerimisi teostada ilma asjaomaste liikmesriikide inspektorite abita vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklile 27.
2. Asjaomase liikmesriigi pädev asutus osutab komisjoni inspektoritele lõike 1 kohaste inspekteerimiste läbiviimiseks vajalikku abi.
3. Komisjoni inspektorid kontrollivad oma tähelepanekuid koos asjaomase liikmesriigi inspektoritega. Selleks kohtuvad nad pärast iga inspekteerimiskäiku asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse ametnikega ja esitavad lühiülevaate oma tähelepanekute kohta.
Artikkel 6
Ühine inspekteerimine ja järelevalve
1. Artikli 3 lõikes 1 osutatud liikmesriigid teostavad ühist inspekteerimist ja järelevalvet vastavalt Ühenduse Kalanduskontrolli Agentuuri poolt määruse (EÜ) nr 768/2005 artikli 12 alusel kehtestatud ühiskasutuskavale. Inspekteerimine viiakse läbi kooskõlas soovituse 08-05 sätete, ICCATi rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava ja käesoleva otsuse I lisaga.
2. Selleks teevad asjaomased liikmesriigid järgmist:
a)
tagavad, et teiste asjaomaste liikmesriikide inspektorid kutsutakse osalema ühises inspekteerimises ja järelevalves;
b)
kehtestavad ühise tegevuskorra, mida kohaldatakse nende järelevalvet teostavate aluste suhtes.
Artikkel 7
Järelevalvest ja inspekteerimisest teavitamine
Liikmesriik, kes kavatseb määruse (EÜ) nr 768/2005 artikli 12 kohaselt kehtestatud ühiskasutuskava raames teostada järelevalvet ja inspekteerida kalalaevu teise liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes, teatab oma kavatsusest komisjoni määruse (EÜ) nr 1042/2006 (6) artiklis 3 osutatud kontaktisikule asjaomases rannikuäärses liikmesriigis ja Ühenduse Kalanduskontrolli Agentuurile. Teade sisaldab järgmisi andmeid:
a)
inspekteerivate laevade ja õhusõidukite tüüp, nimi ja raadiokutsung määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 28 lõikes 4 osutatud loetelu põhjal;
b)
artiklis 1 osutatud piirkonnad, kus teostatakse järelevalvet ja inspekteerimist;
c)
järelevalve ja inspekteerimise kestus.
Artikkel 8
Rikkumised
1. Liikmesriigid, kelle inspektorid avastavad artiklis 2 loetletud tegevuste inspekteerimise käigus rikkumisi, teatavad inspekteerimise kuupäeva ja rikkumise üksikasjad järgmistele riikidele:
a)
asjakohane lipuliikmesriik ja/või ICCATi osalisriik ning juhul, kui see on asjakohane, ka
b)
liikmesriik, kus hariliku tuuni kasvandus või harilikust tuunist valmistatud toodete töötlemise ja/või kaubandusega tegelev ettevõte asub.
2. Kui liikmesriik, kelle inspektorid rikkumise avastasid, ei võta edasisi meetmeid, peavad lõike 1 kohaselt teavitatud liikmesriigid võtma viivitamatult vajalikke meetmeid rikkumise kohta tõendite saamiseks ja nende arvessevõtmiseks. Liikmesriigid viivad rikkumise edasiseks kontrolliks läbi vajaliku täiendava uurimise.
3. Liikmesriigid, kelle inspektorid täheldavad tegevust või tingimust, mis võib endast kujutada tõsist rikkumist vastavalt 24. novembril 2008 vastu võetud soovitusele 08-05, teavitavad kalalaeva lipuriigi pädevaid ametnikke viivitamata nii otse kui ka ICCATi sekretariaadi ja komisjoni kaudu.
4. Kui ühenduse kalalaeva pardal avastatakse tõsine rikkumine, mis on määratletud soovituses 08-05, tagab lipuliikmesriik, et pärast inspekteerimist peatab tema lipu all sõitev kalalaev igasuguse kalastustegevuse. Lipuriik nõuab, et asjaomane kalalaev suunduks viivitamata lipuriigi määratud sadamasse, kus algatatakse uurimine. Kui kalalaeva ei kutsuta sadamasse, peab lipuliikmesriik esitama komisjonile aegsasti nõuetekohase põhjenduse. Komisjon edastab kõnealuse teabe ICCATi täitevsekretariaadile, kes teeb selle kättesaadavaks teistele osalisriikidele.
5. Liikmesriigid teevad koostööd selle tagamiseks, et kui rikkumise menetlemine antakse kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 31 lõikega 4 üle liikmesriigile, kelle registrisse laev on kantud, on igal juhul tagatud nende inspektorite poolt rikkumise kohta esitatud tõendite turvalisus ja järjepidevus.
Artikkel 9
Teavitamine
1. Artikli 3 lõikes 1 osutatud liikmesriigid edastavad komisjonile iga kuu lõpuks asjaomase kuu kohta järgmise teabe:
a)
tehtud inspekteerimis- ja kontrollitoimingud;
b)
kõik rikkumised, sealhulgas iga rikkumise kohta järgmised andmed:
i)
kalalaev (nimi, lipuriik ja pardatähis), mõrd, kalakasvandus või asjaomaste harilikust tuunist valmistatud toodete töötlemise ja/või kaubandusega tegelev ettevõte,
ii)
inspekteerimise kuupäev, kellaaeg ja koht ning
iii)
rikkumise olemus;
c)
avastatud rikkumiste edasise kontrollimise hetkeolukord;
d)
asjakohased liikmesriikidevahelised kooskõlastamis- ja koostöömeetmed.
2. Rikkumine kantakse igasse järgnevasse aruandesse kuni meetmete lõpetamiseni asjaomase liikmesriigi õigusnormide kohaselt. Igas järgnevas aruandes:
a)
märgitakse rikkumisjuhtumi hetkeolukord (nt juhtum on menetluses, edasikaebamisel, jätkuvalt uurimisel) ning
b)
kirjeldatakse üksikasjalikult määratud karistusi (nt trahvide suurus, konfiskeeritud kala ja/või püügivahendite väärtus, kirjalik hoiatus).
3. Kui ühenduse inspektor avastab rikkumise teise liikmesriigi lipu all sõitva laeva pardal, teavitavad lipuliikmesriigi ametiasutused asjaomast ühenduse inspektorit viivitamata rikkumise edasisest kontrollist.
4. Juhtudel, kui meetmeid ei ole võetud, sisaldab aruanne selgitust.
Artikkel 10
Hindamine
Komisjon kutsub kord aastas septembri alguses kokku kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee koosoleku, et hinnata kontrolli ja inspekteerimise eriprogrammi järgimist ja selle tulemusi ning valmistada ette aruanne, mille ühendus peab iga aasta 15. oktoobriks esitama ICCATi sekretariaadile.
Artikkel 11
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 25. märts 2009

Labels: 20
6