Document ID: 31990R3735

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3735/90 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 14ης Δεκεμβρίου 1990
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα αλιείας καταγωγής Καναρίων Νήσων (1991)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 που προσαρτάται στην πράξη αυτή,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, βάσει του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 και του άρθρου 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 που προσαρτώνται στην πράξη προσχώρησης, τα προϊόντα αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα, καταγωγής Καναρίων Νήσων ή Θέουτας και Μελίλιας, απολαύουν μειωμένων δασμών κατά την εισαγωγή τους στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, με εξαίρεση την Ισπανία, μέσα στα όρια ετήσιων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων 7 ότι αυτή η δασμολογική προτίμηση ισχύει μόνο για τα προϊόντα των οποίων οι εισαγωγές πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια των ετών 1982, 1983 και 1984 7 ότι δεν υπάρχουν ρεύματα συναλλαγών για τα εν λόγω προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, και ότι, συνεπώς, δεν πρέπει να ανοιχθούν ποσοστώσεις για τα προϊόντα καταγωγής των εδαφών αυτών 7 ότι, όσον αφορά τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων, το ύψος των ποσοστώσεων, που υπολογίζεται βάσει του προαναφερόμενου άρθρου 3, ανέρχεται σε:
- 604 τόνους, για ορισμένα προϊόντα των κωδικών ΣΟ ex 0301, ex 0302, ex 0303 και ex 0304,
- 3 429 τόνους, για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ ex 0306 και ex 0307,
- 539 τόνους, για τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 1604 11 00 έως 1604 30 90,
- 227 τόνους, για τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 2301 20 00 7
ότι δεν υπάρχουν εισαγωγές όσον αφορά τα άλλα προϊόντα 7
ότι τα προϊόντα που εισάγονται μέσα στα όρια των ποσοστώσεων αυτών απολαύουν προοδευτικής μείωσης των δασμών με το ρυθμό και με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 173 της πράξης προσχώρησης, με την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι τιμές αναγωγής 7 ότι, δυνάμει των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3482/88 (1), ο εισαγωγικός δασμός στην Κοινότητα των Δέκα για τα παρασκευάσματα και κονσέρβες σαρδελών του είδους Sardina pilchardus, προελεύσεως Ισπανίας, υπόκειται σε κατ' αποκοπήν μείωση 5 μονάδων 7 ότι, εντούτοις, όταν τα εν λόγω προϊόντα εισάγονται στην Πορτογαλία, οι δασμοί που εφαρμόζονται πρέπει να υπολογίζονται βάσει των σχετικών διατάξεων της πράξης προσχώρησης 7
ότι με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 839/88 (2), και 1673/89 (3), η είσπραξη των δασμών που εφαρμόζονται στην Κοινότητα των Δέκα βάσει της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας για τα προϊόντα αλιείας που εισάγονται από την Ισπανία και την Πορτογαλία, αναστέλλεται ολοσχερώς 7 ότι, ωστόσο, με βάση τις διατάξεις του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1673/89 η εν λόγω δασμολογική αναστολή δεν τυγχάνει εφαρμογής για ορισμένα προϊόντα αλιείας που απαριθμούνται στο παράρτημα του κανονισμού αυτού 7
ότι είναι πιθανό, για ορισμένα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, η Κοινότητα να υιοθετήσει ένα δασμολογικό καθεστώς πιο ευνοϊκό σε σχέση με εκείνο που ισχύει επί του παρόντος, στα πλαίσια προσοστώσεων ή δασμολογικών αναστολών 7 ότι πρέπει, με βάση αυτή την προοπτική , να χορηγηθεί στα προϊόντα καταγωγής των Καναρίων Νήσων μια μεταχείριση εξίσου ευνοϊκή με εκείνη που παρέχεται για τα ίδια προϊόντα που προέρχονται από το τμήμα της Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, όπως εξάλλου προβλέπεται από το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της πράξης προσχώρησης 7
ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής προσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των δασμών που προβλέπονται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, σε κάθε κράτος μέλος, και μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων 7 ότι πρέπει να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί μια κοινοτική και αποτελεσματική διαχείριση αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων προβλέποντας τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να αντλούν από τις ποσοστωτικές ποσότητες τις αναγκαίες προσότητες που αντιστοιχούν σε διαπιστωμένες πραγματικές εισαγωγές 7 ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί τη στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής 7
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των ποσοτώσεων είναι δυνατόν να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991 οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, με εξαίρεση την Ισπανία, των προϊόντων που περιγρά-
φονται στο παράρτημα, καταγωγής Καναρίων Νήσων, αναστέλλονται στο ύψος και μέσα στα όρια κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται για καθένα από αυτά.
Μέσα στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει τελωνειακούς δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης.
2. Προκειμένου να υπαχθούν στο ευεργέτημα των δασμολογικών ποσοστώσεων, τα σχετικά προϊόντα πρέπει να τηρούν τις τιμές αναγωγής που ισχύουν γι' αυτά.
3. Τα προϊόντα αλιείας που υπάγονται στο παρόν άρθρο, μπορούν να απολαύουν των δασμολογικών ποσοστώσεων μόνον εάν, τη στιγμή της προσκομίσεώς τους στις αρχές που είναι επιφορτισμένες με τις διατυπώσεις αποδοχής για να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας και ανεξάρτητα από τη μορφή τους, προσκομίζονται σε συσκευασίες στις οποίες αναγράφονται με τρόπο ευκρινή και ευανάγνωστο, οι εξής ενδείξεις:
- η μνεία «Καταγωγή: Κανάριοι Νήσοι» ή η μετάφρασή της σε άλλη επίσημη γλώσσα της Κοινότητας, τυπωμένη με λατινικούς χαρακτήρες ύψους 20 χιλιοστών το λιγότερο,
- το καθαρό βάρος σε χιλιόγραμμα του ψαριού που περιέχεται στις συσκευασίες.
Επιπλέον, σχετικά με τα προσυσκευασμένα είδη διατροφής των κωδικών ΣΟ 1604 11 00 έως 1604 30 90, σε κάθε άμεση συσκευασία πρέπει να αναγράφεται κατά τρόπο ευκρινή, ευανάγνωστο και ανεξίτηλο η ένδειξη «Παρασκευασμένο στις Καναρίους Νήσους» ή η μετάφρασή της σε άλλη επίσημη γλώσσα της Κοινότητας.
Πάντως, η αναγνώριση των αλεύρων, σκονών και συσσωματωμάτων με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2301 20 00, καταγωγής Καναρίων Νήσων, γίνεται με βάση τα έγγραφα που προσκομίζει ο εισαγωγέας στις προαναφερόμενες αρχές.
Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 103/76 του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1976 για τον καθορισμό κοινών κανόνων εμπορίας ορισμένων ιχθύων νωπών ή διατηρημένων σε απλή ψύξη (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 33/89 (2) καθώς και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1976 περί καθορισμού κοινών προδιαγραφών εμπορίας γκρίζων γαρίδων: rangon (rangon), καβουριών (Cancer pagurus) και καραβίδων (Nephrops norvegicus) (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4213/88 (4).
4. Σε περίπτωση τροποποίησης ή αναστολής, ολικής ή μερικής, των εφαρμοζομένων δασμών έναντι των τρίτων χωρών, για ένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, οι δασμοί που εφαρμόζονται σ' αυτό το προϊόν καταγωγής Καναρίων Νήσων πρέπει αυτόματα να είναι ίσοι με εκείνους που εφαρμόζονται
για το ίδιο προϊόν προερχόμενο από το τμήμα της Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.
Άρθρο 2
Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 και δύναται να λαμβάνει κάθε χρήσιμο διοικητικό μέτρο προκειμένου να εξασφαλιστεί μια αποτελεσματική διαχείριση.
Άρθρο 3
Εάν ένας εισαγωγέας προσκομίσει σε ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στην οποία περιλαμβάνεται αίτημα χορήγησης του ευεργετήματος του προτιμησιακού καθεστώτος για ένα προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό και εάν αυτή η διασάφηση γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το συγκεκριμένο κράτος μέλος αντλεί, από την αντίστοιχη ποσόστωση, ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές αφού απευθύνει κοινοποίηση στην Επιτροπή.
Οι αιτήσεις για ανάληψη με ένδειξη της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται χωρίς καθυστέρηση, στην Επιτροπή.
Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του συγκεκριμένου κράτους μέλους στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει.
Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις αναληφθείσες ποσότητες, τις επιστρέφει, μόλις αυτό είναι δυνατό, στην αντίστοιχη ποσόστωση.
Εάν οι απαιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η χορήγηση γίνεται κατ' αναλογία των αιτήσεων. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη.
Άρθρο 4
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ίση και συνεχή πρόσβαση στις ποσοστώσεις εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της αντίστοιχης ποσοστωτικής ποσότητας.
Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά προκειμένου να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 6
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1991.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 1990.

Labels: 3
17
6