Document ID: 32012R0481

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 481/2012
z dne 7. junija 2012
o določitvi pravil za upravljanje tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 144(1) in člena 148 v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 (2) je na večletni podlagi odprla avtonomno uvozno tarifno kvoto za uvoz 20 000 ton visokokakovostnega govejega mesa. Navedena uredba je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 464/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (3), ki uvozno tarifno kvoto povečuje na 21 500 ton s prvim dnem meseca po njeni objavi in na 48 200 ton s 1. avgustom 2012. Tarifne kvote za kmetijske proizvode se upravljajo v skladu s členom 144(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007. Člen 2 Uredbe (ES) št. 617/2009, kot je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 464/2012, določa, da tarifno kvoto upravlja Komisija z izvedbenimi akti, ki se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 5 Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (4).
(2)
Uredba Komisije (ES) št. 620/2009 z dne 13. julija 2009 o upravljanju uvozne tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso (5) določa pravila za upravljanje zadevne tarifne kvote z uporabo metode hkratnega preverjanja zahtevkov za izdajo uvoznega dovoljenja, kot je navedena v členu 144(2)(b) Uredbe (ES) št. 1234/2007. Iz nedavnih izkušenj z upravljanjem tarifne kvote Unije za visokokakovostno goveje meso je razvidna potreba po izboljšanju upravljanje te tarifne kvote. Izkušnje z uporabo sistema upravljanja „kdor prvi pride, prvi melje“ iz člena 144(2)(a) Uredbe (ES) št. 1234/2007 so bile pozitivne v drugih kmetijskih sektorjih. Zaradi upravne poenostavitve in v izogib vsakršnim špekulacijam bi zato bilo treba tarifno kvoto za uvoz visokokakovostnega govejega mesa s poreklom iz tretjih držav upravljati v skladu s členi 308a-308c(1) Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (6), ki določa pravila za upravljanje tarifnih kvot za uporabo po kronološkem zaporedju sprejetja carinskih deklaracij. Kadar se uvoz upravlja skladno s temi pravili, se uvozna dovoljenja ne bi smela več zahtevati.
(3)
Za zagotovitev rednega toka uvoza je primerno, da se letna tarifna kvota razdeli na četrtletna podobdobja. Treba bi bilo določiti ustrezne zaporedne številke v skladu s členom 308a(6) Uredbe (EGS) št. 2454/93.
(4)
Uredba (ES) št. 617/2009 določa, da kvotno leto traja od 1. julija do 30. junija. Za zagotovitev hitrega prehoda s sedanje metode hkratnega preverjanja na sistem upravljanja „kdor prvi pride, prvi melje“ bi nova metoda upravljanja morala začeti veljati s 1. julijem 2012.
(5)
Količino, na voljo za prvo četrtletno podobdobje (od 1. julija do 30. septembra 2012), bi bilo treba izračunati sorazmerno, ob upoštevanju obsega letne tarifne kvote, ki se bo uporabljala do 31. julija 2012, in novega povečanega obsega letne tarifne kvote, ki se bo začela uporabljati s 1. avgustom 2012.
(6)
Za sprostitev blaga, uvoženega v okviru tarifne kvote iz Uredbe (ES) št. 617/2009, v prosti promet bi bilo treba predložiti potrdilo o pristnosti, ki ga izda pristojni organ tretje države izvoznice. Izdaja takšnih potrdil o pristnosti bi morala zagotavljati, da gre pri uvoženem blagu za visokokakovostno goveje meso, kakor je opredeljeno v tej uredbi.
(7)
Zaradi jasnosti bi bilo treba Uredbo (ES) št. 620/2009 razveljaviti in jo nadomestiti z novo izvedbeno uredbo.
(8)
Novi sistem upravljanja naj bi se začel uporabljati s 1. julijem 2012, zato se dovoljenja, za katera so bili junija 2012 predloženi zahtevki v skladu z Uredbo (ES) št. 620/2009, ne bi smela izdati.
(9)
Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
1. Ta uredba določa pravila za upravljanje letne tarifne kvote Unije za visokokakovostno goveje meso, kakor je določeno v Uredbi (ES) št. 617/2009 (v nadaljnjem besedilu: tarifna kvota). Obdobje tarifne kvote, obseg in dajatev so določeni v Prilogi I k tej uredbi.
2. Ta uredba se uporablja za visokokakovostno sveže, ohlajeno ali zamrznjeno goveje meso, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge II.
V tej uredbi „zamrznjeno meso“ pomeni meso, ki ima ob vstopu na carinsko območje Evropske unije notranjo temperaturo -12 °C ali manj.
Člen 2
Upravljanje tarifne kvote
1. Tarifna kvota se upravlja na podlagi načela „kdor prvi pride, prvi melje“ v skladu s členi 308a, 308b in 308c(1) Uredbe (EGS) št. 2454/93. Uvozna dovoljenja se ne zahtevajo.
2. Tarifna kvota se upravlja kot glavna tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2201 s štirimi četrtletnimi tarifnimi podkvotami pod zaporedno številko 09.2202.
Ugodnost tarifne kvote se lahko odobri samo, če je bil predložen zahtevek za zaporedno številko 09.2202, ki se nanaša na tarifne podkvote.
3. Črpanje tarifnih podkvot, ki se uporabljajo do 30. septembra, 31. decembra in 31. marca, se ustavi peti delovni dan Komisije v novembru, februarju in maju. Neporabljene količine se dodajo količinam za četrtletne tarifne podkvote, ki se začnejo uporabljati 1. oktobra, 1. januarja oz. 1. aprila. Neporabljene količine ob koncu kvotnega leta se ne prenesejo v drugo kvotno leto.
Člen 3
Potrdila o pristnosti
1. Za upravičenost do tarifne kvote se carinskim organom Unije predloži potrdilo o pristnosti, izdano v zadevni tretji državi, skupaj s carinsko deklaracijo za sprostitev zadevnega blaga v prosti promet.
2. Potrdilo o pristnosti iz odstavka 1 se sestavi v skladu z vzorcem iz Priloge III.
3. Na hrbtni strani potrdila o pristnosti je navedeno, da meso s poreklom iz države izvoznice izpolnjuje zahteve iz Priloge II.
4. Potrdilo o pristnosti je veljavno le, če je pravilno izpolnjeno in ga potrdi organ izdaje.
5. Potrdilo o pristnosti je pravilno potrjeno, če je opremljeno z datumom in krajem izdaje, pečatom organa izdaje ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za podpisovanje.
6. Pečat se lahko nadomesti z natisnjenim žigom na izvirniku in morebitnih izvodih potrdila o pristnosti.
7. Potrdilo o pristnosti preneha veljati najpozneje 30. junija po datumu njegove izdaje.
Člen 4
Organi izdaje v tretjih državah
1. Organ izdaje iz člena 3:
(a)
se prizna kot tak s strani pristojnega organa države izvoznice;
(b)
se obveže, da bo preverjal podatke, vpisane na potrdilih o pristnosti.
2. Komisiji se sporočijo naslednje informacije:
(a)
ime in naslov, po možnosti vključno z elektronskim in spletnim naslovom, organa ali organov, priznanih za izdajo potrdil o pristnosti iz člena 3;
(b)
vzorec odtisa pečatov, ki jih uporablja organ izdaje oz. organi izdaje;
(c)
postopki in merila, ki jih upošteva organ oz. organi izdaje pri ugotavljanju, ali so zahteve iz Priloge II izpolnjene.
Člen 5
Uradna obvestila tretjih držav
Ko so zahteve iz Priloge II izpolnjene, Komisija ime zadevnega organa izdaje ali organov izdaje objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije ali na kakršen koli drug primeren način.
Člen 6
Pregledi na kraju samem v tretjih državah
Komisija lahko od tretje države zahteva, da predstavnike Komisije pooblasti za izvajanje pregledov na kraju samem v zadevni tretji državi, če je to potrebno. Navedeni pregledi se izvedejo skupaj s pristojnimi organi zadevne tretje države.
Člen 7
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 620/2009 se razveljavi.
Člen 8
Prehodni ukrepi
Zahtevki za dovoljenja, predloženi v prvih sedmih dneh junija 2012 v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 620/2009, se zavrnejo na datum začetka veljavnosti te uredbe. Varščine, položene v zvezi z navedenimi zahtevki, se sprostijo.
Člen 9
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2012.
Člen 8 pa se uporablja od dneva začetka veljavnosti te uredbe.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. junija 2012

Labels: 3
17