Document ID: 31996L0003

Direktiva Komisije 96/3/ES
z dne 26. januarja 1996
o odstopanju od nekaterih določb Direktive Sveta 93/43/EGS o higieni živil pri morskem prevozu neembaliranega tekočega olja in maščob
(Besedilo velja za EGP)
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 93/43/EGS z dne 14. junija 1993 o higieni živil [1] in zlasti člena 3(3) Direktive,
ker podatki kažejo, da uporaba drugega pododstavka odstavka 2 poglavja 4 Priloge k Direktivi 93/43/EGS, ki se nanaša na prevoz neembaliranih živil v tekoči, granulirani ali uprašeni obliki v posodah in/ali zabojnikih/cisternah za prevoz živil, ni praktična, če se uporablja za morski prevoz tekočega olja in maščob, in nalaga neprimerno hudo breme poslovanju z živili, ki so ali verjetno bodo uporabljena za prehrano ljudi;
ker je treba zagotoviti, da dovoljenje za odstopanje omogoča enakovredno varstvo javnega zdravja, se določbam dodajo pogoji za tako odstopanje;
ker ni na voljo dovolj morskih plovil za prevoz živil v zadostitev stalnemu prometu z oljem in maščobami, ki se uporabljajo ali verjetno bodo uporabljeni za prehrano ljudi;
ker izkušnje iz preteklih let kažejo, da se je onesnaženju tekočega olja in maščob mogoče izogniti, če so cisterne za prevoz izdelane iz materiala, ki se enostavno čisti, ali če so trije predhodni tovori takšni, da za njimi ni možno nedovoljeno onesnaženje; ker naj bi po drugi strani dokazali, da so bile cisterne, ki so bile predhodno uporabljene za prevoz, učinkovito očiščene;
ker je dolžnost držav članic, da na podlagi člena 8 Direktive 93/43/EGS izvajajo nadzor za zagotovitev uporabe te direktive;
ker to posebno odstopanje ne bi smelo posegati v splošne določbe Direktive 93/43/EGS;
ker v skladu s členom 1(2) Direktive 93/43/EGS to odstopanje ne smelo zadevati živil, za katera se glede higiene uporabljajo posebni predpisi Skupnosti;
ker so ukrepi, predvideni s to direktivo, v skladu z mnenjem Stalnega odbora za živila,
SPREJELA NALSEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Ta direktiva odstopa od drugega pododstavka odstavka 2 poglavja 4 Priloge k Direktivi 93/43/EGS in določa enakovredne pogoje, da bi zagotovili varovanje javnega zdravja ter varnost in ustreznost zadevnih živil.
Člen 2
1. Neembalirano tekoče olje in maščobe, ki jih je treba predelati in so namenjeni ali bodo verjetno uporabljeni za prehrano ljudi, je dovoljeno prevažati z morskimi plovili v cisternah, ki se ne uporabljajo samo za prevoz živil, pod naslednjimi pogoji:
(a) če gre za prevoz olja in maščob v nerjavečih jeklenih cisternah ali cisternah, ki so znotraj prevlečene z epoksi smolo ali tehnično enakovredno snovjo, predhodni tovor v cisterni pa je bil živilo ali tovor s seznama dovoljenih predhodnih tovorov iz Priloge;
(b) če gre za prevoz olja in maščob v cisterni iz materiala, ki ni naveden pod točko (a), trije predhodni tovori, ki so se prevažali v cisterni, pa so bili živila ali tovor s seznama dovoljenih predhodnih tovorov iz Priloge.
2. Neembalirano tekoče olje in maščobe, ki jih ni treba predelati in ki so namenjeni ali bodo verjetno uporabljeni za prehrano ljudi, je dovoljeno prevažati z morskimi ladjami v cisternah, ki se ne uporabljajo samo za prevoz živil, pod naslednjimi pogoji:
(a) da je cisterna iz nerjavečega jekla ali znotraj prevlečena z epoksi smolo ali tehnično enakovredno snovjo;
(b) da so bili trije predhodni tovori, ki so se prevažali v cisterni, živila.
Člen 3
1. Poveljnik morskega polovila, ki v cisternah prevaža neembalirano tekoče olje in maščobe, ki so namenjeni ali bodo verjetno uporabljeni za prehrano ljudi, vodi natančno dokumentirane dokaze o treh predhodnih tovorih, ki so se prevažali v zadevnih cisternah, in o učinkovitosti postopka čiščenja, ki so ga izvedli med posameznimi tovori.
2. Če je bil tovor pretovorjen, poveljnik plovila, ki je prevzelo blago, poleg dokumentiranih dokazov iz odstavka 1 vodi natančno dokumentirane dokaze, da je bil predhodni prevoz neembaliranega tekočega olja in maščob v skladu z določbami člena 2, in dokaze o učinkovitosti postopka čiščenja med tema tovoroma na prvem plovilu.
3. Poveljnik plovila na zahtevo pristojnih uradnih organov nadzora predloži dokumentirane dokaze iz odstavka 1 in 2.
Člen 4
Ta direktiva se pregleda, če ena država članica ali več ali Komisija oceni, da so potrebne spremembe zaradi upoštevanja znanstvenih ali tehničnih razvojnih dosežkov. V vsakem primeru se Priloga pregleda v enem letu od začetka veljavnosti te direktive.
Člen 5
Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 12. februarja 1996. O tem takoj obvestijo Komisijo.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
Člen 6
Direktiva začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Člen 7
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 26. januarja 1996

Labels: 17
0
3
8
15