Document ID: 31990R0737

Padomes Regula (EEK) Nr. 737/90
(1990. gada 22. marts)
par nosacījumiem, kas reglamentē trešo valstu izcelsmes lauksaimniecības produktu importu pēc avārijas Černobiļas atomelektrostacijā
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 113. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā pēc avārijas Černobiļas atomelektrostacijā 1986. gada 26. aprīlī atmosfērā izplūda liels daudzums radioaktīvo elementu;
tā kā Regulā (EEK) Nr. 3955/87 [1], kas grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 4003/89 [2], ir noteikti tie maksimāli pieļaujamie radioaktivitātes līmeņi cilvēku uzturā lietojamiem trešo valstu izcelsmes lauksaimniecības produktiem, kuri jāievēro, šos produktus importējot, un saistībā ar kuriem dalībvalstis veic pārbaudes; tā kā minēto regulu piemēro tikai līdz 1990. gada 31. martam;
tā kā vajadzības gadījumā neierobežojot iespēju turpmāk piemērot noteikumus Padomes 1987. gada 22. decembra Regulā (Euratom) Nr. 3954/87 par pārtikas produktu un lopbarības maksimāli pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas situācijas [3], kura grozīta ar Regulu (Euratom) Nr. 2218/89 [4], Kopienā arī turpmāk jānodrošina tas, ka, ņemot vērā Černobiļas avārijas īpašās sekas, lauksaimniecības produktus un pārstrādātus lauksaimniecības produktus, kas paredzēti cilvēku uzturam un var tikt piesārņoti, Kopienā ieved tikai saskaņā ar kopējiem noteikumiem;
tā kā ar minētajiem kopējiem noteikumiem būtu jānodrošina patērētāju veselības aizsardzība, bez pārmērīgi nelabvēlīgām sekām uz tirdzniecība starp Kopienu un trešām valstīm jāsaglabā tirgus vienotība un jānovērš novirze tirdzniecībā;
tā kā Regulas (EEK) Nr. 3955/87 pieņemšanas galvenie iemesli joprojām ir spēkā, jo īpaši tāpēc, ka radioaktīvais piesārņojums dažos to trešo valstu izcelsmes produktos, ko ietekmējusi avārija, joprojām pārsniedz maksimālo pieļaujamo radioaktivitātes līmeni, kurš noteikts minētajā regulā;
tā kā atbilstība maksimāli pieļaujamiem līmeņiem attiecīgi jāpārbauda, neatbilstības gadījumā aizliedzot importu;
tā kā radioaktīvais piesārņojums daudzos lauksaimniecības produktos ir samazinājies un turpinās samazināties līdz tādam līmenim, kāds bija pirms Černobiļas avārijas; tā kā tāpēc būtu jāievieš procedūra, kas dod iespēju minēto regulu neattiecināt uz šiem produktiem;
tā kā šī regula attiecas uz visiem lauksaimniecības produktiem un pārstrādātajiem lauksaimniecības produktiem, kas paredzēti cilvēku uzturam, šajā gadījumā nav jāpiemēro procedūra, kas paredzēta Direktīvas 72/462/EEK [5] 29. pantā;
tā kā, lai vajadzības gadījumā precizētu vai pielāgotu šajā regulā paredzētos pasākumus, būtu jāievieš vienkāršota procedūra,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Izņemot I pielikumā uzskaitītos produktus, kas nav piemēroti cilvēku uzturam, un tos produktus, uz kuriem varētu neattiecināt šo regulu, ievērojot 7. pantā noteikto procedūru, šo regulu piemēro trešo valstu izcelsmes produktiem, uz ko attiecas:
- Līguma II pielikums,
- Padomes Regula (EEK) Nr. 2730/75 (1975. gada 29. oktobris) par glikozi un laktozi [6], kas grozīta ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 222/88 [7],
- Padomes Regula (EEK) Nr. 2783/75 (1975. gada 29. oktobris) par olu albumīna un laktoalbumīna tirdzniecības kopējo sistēmu [8], kura grozīta ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 4001/87 [9],
- Padomes Regula (EEK) Nr. 3033/80 (1980. gada 11. novembris), ar ko paredz tirdzniecības režīmu, kuru piemēro dažām lauksaimniecības produktu pārstrādes precēm [10], kura grozīta ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3743/87 [11],
- Padomes Regula (EEK) Nr. 3035 (1980. gada 11. novembris), ar ko nosaka vispārīgus noteikumus eksporta kompensāciju piešķiršanai dažiem lauksaimniecības produktiem, kurus eksportē tādu preču veidā, uz ko neattiecas Līguma II pielikums, un kritērijus, kā noteikt šādu kompensāciju summas [12], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3209/88 [13].
2. pants
Neierobežojot citus spēkā esošos noteikumus, 1. pantā minētos produktus var laist brīvā apgrozībā tad, ja tie atbilst 3. pantā noteiktajiem maksimāli pieļaujamiem līmeņiem.
3. pants
Maksimālie pieļaujamie līmeņi, kas minēti 2. pantā, ir šādi:
uzkrātais maksimālais radioaktivitātes līmenis cēzija-134 un cēzija-137 izteiksmē ir:
- 370 Bq/kg pienam un piena produktiem, kas iekļauti II pielikumā, un pārtikas produktiem, kuri paredzēti īpaši zīdaiņu barošanai pirmajos četros līdz sešos dzīves mēnešos un kuri paši par sevi atbilst attiecīgās kategorijas personu uztura prasībām, un kurus laiž mazumtirdzniecībā iepakojumos, kas ir skaidri identificēti un uz kuriem ir etiķete "pārtikas izstrādājums zīdaiņiem" [14],
- 600 Bq/kg visiem pārējiem attiecīgiem produktiem.
4. pants
1. Dalībvalstis pārbauda atbilstību maksimāli pieļaujamiem līmeņiem, kas paredzēti 3. pantā attiecībā uz produktiem, kuri minēti 1. pantā, ņemot vērā piesārņojuma līmeņus izcelsmes valstī. Pārbaudē var iekļaut arī eksporta sertifikātu uzrādīšanu. Atkarībā no pārbaužu rezultātiem dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai piemērotu 2. pantu, ieskaitot aizliegumu laist brīvā apgrozībā attiecīgo produktu katrā atsevišķā gadījumā vai vispār, ciktāl tas attiecas uz attiecīgo produktu.
2. Katra dalībvalsts sniedz Komisijai visu informāciju par šīs regulas piemērošanu, īpaši par gadījumiem, kad nav atbilstības maksimāli pieļaujamiem līmeņiem. Komisija šo informāciju dara zināmu pārējām dalībvalstīm.
5. pants
Ja ir reģistrēti gadījumi, kad atkārtoti nav atbilstības maksimāli pieļaujamiem līmeņiem, tad var veikt vajadzīgos pasākumus saskaņā ar 7. pantā noteikto procedūru. Šie pasākumi var iekļaut pat aizliegumu importēt attiecīgo trešo valstu izcelsmes produktus.
6. pants
Noteikumus šīs regulas piemērošanai un visus grozījumus attiecībā uz produktiem I pielikumā, un to produktu sarakstu, uz kuriem šo regulu neattiecina, pieņem saskaņā ar 7. pantā paredzēto procedūru.
7. pants
1. Komisijai palīdz ad hoc komiteja, kuras sastāvā ir dalībvalstu pārstāvji un kuru vada Komisijas pārstāvis.
2. Komisijas pārstāvis iesniedz komitejai veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par projektu tādā termiņā, kādu priekšsēdētājs var noteikt atkarībā no jautājuma steidzamības. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kā Līguma 148. panta 2. punktā noteikts attiecībā uz lēmumiem, kuri Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis komitejā vērtē, kā noteikts minētajā pantā. Priekšsēdētājs nebalso.
3. Komisija pieņem pasākumus, ko piemēro nekavējoties.
Tomēr, ja šie pasākumi nesaskan ar komitejas atzinumu, tad Komisija tos nekavējoties dara zināmus Padomei. Tādā gadījumā:
- Komisija var atlikt to pasākumu piemērošanu, par kuriem tā ir pieņēmusi lēmumu, uz laiku, kas nav ilgāks par vienu mēnesi pēc šāda paziņojuma dienas,
- Padome, lemjot ar kvalificētu balsu vairākumu, pirmajā ievilkumā minētajā termiņā var pieņemt citu lēmumu.
8. pants
Šī regula stājas spēkā 1990. gada 1. aprīlī.
Tā zaudē spēku 1995. gada 31. martā, ja Padome līdz minētajai dienai nepieņem citu lēmumu, jo īpaši, ja 6. pantā minētajā to produktu sarakstā, uz kuriem neattiecas šī regula, ir iekļauti visi cilvēku uzturam piemērotie produkti, kam piemēro šo regulu.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1990. gada 22. martā

Labels: 5
14
20
0
3
6