Document ID: 32002D0899

Beschikking van de Commissie
van 7 mei 2002
inzake de steunmaatregel die Spanje voornemens is ten uitvoer te leggen ten gunste van Ford España, SA
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 1803)
(Slechts de tekst in de Spaanse taal is authentiek)
(Voor de EER relevante tekst)
(2002/899/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, eerste alinea,
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name op artikel 62, lid 1, onder a),
Na de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen te hebben aangemaand hun opmerkingen te maken(1),
Overwegende hetgeen volgt:
I. PROCEDURE
(1) Bij schrijven van 15 december 2000, geregistreerd op 18 december 2000, heeft Spanje bij de Commissie een voornemen aangemeld om regionale steun te verlenen aan Ford España SA. De Commissie heeft op 7 februari 2001 aanvullende inlichtingen gevraagd. Na op 14 februari om een verlenging van de termijn voor de toezending van het antwoord te hebben verzocht, hebben de Spaanse autoriteiten op 2 april 2001 de aanvullende informatie verschaft.
(2) Bij schrijven van 6 juni 2001 heeft de Commissie Spanje in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag ten aanzien van deze steun, aangezien er twijfel bestond over de verenigbaarheid van de steun met de gemeenschappelijke markt.
(3) Het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure werd bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(2). De Commissie heeft alle belanghebbenden uitgenodigd hun opmerkingen over de betrokken steun kenbaar te maken.
(4) De Commissie heeft geen opmerkingen van belanghebbenden ontvangen.
(5) Op 24 en 26 oktober 2001 heeft de Commissie de fabrieken in Almusafes (Valencia) en Bridgend (Verenigd Koninkrijk) bezocht en op 12 november heeft zij om aanvullende inlichtingen verzocht. Na op 19 november te hebben verzocht om een verlenging van de antwoordtermijn, hebben de Spaanse autoriteiten op 14 januari 2002 de aanvullende informatie verstrekt.
II. UITVOERIGE BESCHRIJVING VAN DE STEUNMAATREGEL
Het project I4
(6) De voorgenomen steun zou worden verleend aan Ford España, SA (hierna "Ford" genoemd), een dochteronderneming van de automobielgroep Ford Motor Company Inc. Het aangemelde project betreft de productie van een motor met de naam I4, die nog nooit eerder in Europa is geproduceerd. De I4 is een viercilindermotor met 16 kleppen die wordt geproduceerd met een cilinderinhoud van 1,8, 2,0 en 2,3 liter. In een later stadium zullen de 2,5 liter- en de dieselversie worden ontwikkeld. Deze motor zal vanaf 2003 onder andere voor de Focus- en de nieuwe Mondeo-modellen worden gebruikt.
(7) Volgens de plannen van de onderneming zal de productie van de I4-motor in Almusafes de productie van de kleinere HCS- en Zetec-motoren vervangen. De HCS-motor zal geleidelijk verdwijnen omdat deze verouderd is en de productie van de Zetec-motor zal in de fabriek van het concern in Bridgend (Verenigd Koninkrijk) worden geconcentreerd.
(8) Jaarlijks zullen 700000 I4-motoren worden geproduceerd en van 2000 tot 2004 zal de totale productiecapaciteit van de fabriek in Almusafes met 330000 eenheden per jaar worden verlaagd. Voor het hele concern wordt tot een soortgelijke verlaging overgegaan met een capaciteitsverhoging voor de fabriek in Bridgend en een capaciteitsverlaging voor die in Keulen (Duitsland). 79 % van de in Almusafes geproduceerde motoren zal worden uitgevoerd naar fabrieken van het Ford-concern in Duitsland en in Zweden.
(9) Het investeringsprogramma loopt over een periode van drie jaar, namelijk van augustus 2000 tot augustus 2003.
(10) De Spaanse autoriteiten verklaren dat het niet mogelijk is met de in de huidige fabriek toegepaste technologie de I4-motor te produceren, omdat het nodig zou zijn de bestaande productielijnen te ontmantelen, die voor de productie van onderdelen ingrijpend te wijzigen en de productie-eenheid om te schakelen.
Rechtsgrond; bedrag van de investering en van de steun
(11) De aangemelde steun, die wordt uitgekeerd in de vorm van rechtstreekse investeringssteun, wordt verleend in het kader van de regeling waarin is voorzien bij Real Decreto 2489/1996, de 5 de diciembre(3)(4), por el que se modifica el Real Decreto 883/1989 de 14 de junio, de delimitación de la zona de promoción económica de la Comunidad Valenciana (Koninklijk besluit 2489/1996 van 5 december 1996 tot wijziging van Koninklijk besluit 883/1989 van 14 juni 1989 tot afbakening van het economische ontwikkelingsgebied van Valencia)(5), vastgesteld op grond van Ley (wet) 50/1985 van 27 december 1985(6) en van Real Decreto (Koninklijk besluit) 1535/1987 van 11 december 1987(7) tot goedkeuring van de uitvoeringsverordening van genoemde wet.
(12) Ford is voornemens 334460000 EUR te investeren; van dit bedrag wordt 297990000 EUR door de Spaanse autoriteiten beschouwd als een voor steun in aanmerking komende investering (waarvan de werkelijke waarde 277320000 EUR bedraagt, berekend op grond van een disconteringspercentage van 5,7 % en met als basisjaar het jaar 2000). De werkelijke waarde van de voorgenomen steun bedraagt 15740000 EUR brutosubsidie-equivalent.
III. OPMERKINGEN VAN SPANJE
(13) Op 13 juli 2001 hebben de Spaanse autoriteiten hun opmerkingen over de inleiding van de procedure toegezonden en op 14 januari 2002 hebben zij aanvullende inlichtingen verstrekt. De Commissie heeft deze opmerkingen in overweging genomen.
(14) In hun opmerkingen bevestigen de Spaanse autoriteiten dat het project mobiel is en dat Ford Bridgend serieus als alternatieve locatie in aanmerking heeft genomen. De Spaanse autoriteiten hebben aanvullende documenten bij hun schrijven van 14 januari 2002 gevoegd ter ondersteuning van deze verklaring.
(15) De Spaanse autoriteiten bevestigen in de tweede plaats in hun opmerkingen van 13 juli 2001 dat het project als een transformatie moet worden beschouwd en nodigen de Commissie uit de fabriek van Almusafes te bezoeken om de in uitvoering zijnde omschakeling van de productielijnen te controleren.
(16) In de derde plaats bevestigen de Spaanse autoriteiten dat de nominale waarde van het bedrag dat voor steun in aanmerking kan komen 297990000 EUR (49582 miljoen ESP) beloopt. In hun schrijven van 14 januari 2002 geven de Spaanse autoriteiten een gedetailleerd overzicht van de betrokken machines en van de investeringsbedragen.
(17) In de vierde plaats achten de Spaanse autoriteiten een kosten-batenanalyse niet nodig om de zaak te evalueren, aangezien de steunintensiteit lager is dan 20 % van het regionale maximum. Onder dit plafond is een dergelijke analyse overeenkomstig de communautaire kaderregeling inzake staatssteun aan de automobielindustrie(8) (hierna "de kaderregeling" genoemd) niet vereist, aangezien de maxima in de regionale kaarten 2000-2006 lager zijn dan die voor 1994-1999.
(18) De Spaanse autoriteiten bevestigen dat hoewel het regionale steunplafond voor de regio Valencia volgens de nieuwe kaarten van 30 % tot 37 % is verhoogd, de totale maxima in Spanje zijn verminderd en er bijgevolg geen kosten-batenanalyse vereist is wanneer de steunintensiteit van het project lager is dan 20 % van het regionale maximum.
(19) De Spaanse autoriteiten bevestigen voorts dat de aan de Commissie overgelegde analyse niet ten doel had de evenredigheid van de steun te verifiëren, maar uitsluitend moest dienen ter ondersteuning van het argument dat daadwerkelijk een economisch levensvatbaar alternatief voor het project in aanmerking werd genomen.
(20) In de vijfde plaats hebben de Spaanse autoriteiten duidelijkheid verschaft in verband met de twijfels die door de Commissie werden geformuleerd met betrekking tot de bij de aanmelding gevoegde kosten-batenanalyse.
(21) Wat de kosten voor uitrusting en machines betreft, verklaren de Spaanse autoriteiten dat de grotere afstand tussen Almusafes en de leveranciers in de aanmelding slechts als een gering nadeel werd vermeld en dat de economische gevolgen ervan niet belangrijk zullen zijn. De reden waarom een transformatie van de bestaande productielijnen nodig is, is dat de fabriek in Almusafes sterker verouderd is. De modernere lijnen in Bridgend zouden een minder radicale ingreep en bijgevolg lagere transformatiekosten hebben vereist. In hun schrijven van 14 januari 2002 geven de Spaanse autoriteiten een gedetailleerd overzicht van de investeringskosten in de productielijnen voor de mechanische delen in Almusafes en in Bridgend.
(22) Wat de kosten voor vervoer betreft, verschaften de Spaanse autoriteiten aanvullende inlichtingen over de berekening van de kosten voor het vervoer van de afgewerkte motoren naar de assemblagefabrieken van bestemming, met inbegrip van de oorspronkelijke gegevens van Ford die werden gebruikt voor de berekening van de kosten die in de kosten-batenanalyse zijn opgenomen.
(23) Wat de afvloeiingskosten betreft, verklaren de Spaanse autoriteiten dat indien het project niet in Almusafes werd gerealiseerd, de Spaanse fabriek [...](9). Niettemin heeft de onderneming de afvloeiingskosten bij het onderzoek van de alternatieve locaties niet in aanmerking genomen.
(24) Wat de bij de analyse gebruikte wisselkoersen betreft, verklaren de Spaanse autoriteiten dat het gaat om de koersen die door Ford voor haar interne studies zijn vastgesteld. Dit wordt gerechtvaardigd geacht omdat de analyse niet werd voorgelegd om de evenredigheid van de voorgestelde steun te bewijzen, maar om de economische levensvatbaarheid van de alternatieve locatie aan te tonen.
(25) Wat het referentiedisconteringspercentage betreft, hebben de Spaanse autoriteiten een kosten-batenanalyse verstrekt die is berekend op basis van een disconteringspercentage van 5,7 %.
(26) Wat de productiecapaciteit van het Ford-concern in de periode 2000-2005 betreft, hebben de Spaanse autoriteiten inlichtingen verstrekt zowel voor motoren als voor auto's, inclusief de merken van de Premier Automotive Group en van Volvo.
IV. BEOORDELING VAN DE STEUN
(27) De door Spanje ten gunste van Ford aangemelde maatregel vormt staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het Verdrag, omdat deze van staatswege of met staatsmiddelen wordt gefinancierd. Aangezien de steun een belangrijk bestanddeel vormt van de financiering van het project kan zij bovendien de mededinging in de Gemeenschap vervalsen, aangezien Ford wordt bevoordeeld ten opzichte van de concurrenten die geen steun ontvangen. Ten slotte bewijst het feit dat de meeste in Almusafes gefabriceerde motoren naar andere Europese landen worden geëxporteerd en worden geïnstalleerd in voertuigen die in heel Europa worden verkocht, dat er een belangrijke handel in auto's tussen de lidstaten bestaat.
(28) In artikel 87, lid 2, van het Verdrag worden verschillende soorten steunmaatregelen opgesomd die verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt. Gezien de aard en de doelstelling van de steun alsmede de geografische ligging van de onderneming, zijn de punten a), b) en c) niet op het programma in kwestie van toepassing. In artikel 87, lid 3, worden andere soorten steunmaatregelen genoemd, die als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt kunnen worden beschouwd. De Commissie wijst erop dat het project is gesitueerd in de regio Valencia, die op grond van artikel 87, lid 3, onder a), in aanmerking komt voor steun tot een regionaal plafond van 37 % nettosubsidie-equivalent voor grote ondernemingen.
(29) De steun in kwestie is bestemd voor Ford, een onderneming die auto's fabriceert en assembleert. De onderneming maakt derhalve deel uit van de automobielindustrie in de zin van de kaderregeling.
(30) In de kaderregeling wordt bepaald dat voorgenomen steunmaatregelen van overheidsinstanties voor een individueel of een algemeen project in het kader van goedgekeurde steunregelingen ten gunste van een onderneming die werkzaam is in de automobielsector, van tevoren moeten worden aangemeld uit hoofde van artikel 88, lid 3, van het Verdrag, zodra minstens één van de volgende drempels is overschreden: 1. het totale bedrag van het project is gelijk aan 50 miljoen EUR, 2. het totale brutobedrag van de staatssteun en van andere communautaire instrumenten is gelijk aan 5 miljoen EUR. Zowel de totale kostprijs van het project als het steunbedrag overschrijden de drempels voor aanmelding. Door de voorgenomen steun ten behoeve van Ford aan te melden, hebben de Spaanse autoriteiten derhalve voldaan aan de vereisten van artikel 88, lid 3, van het Verdrag.
(31) Krachtens de kaderregeling moet de Commissie erop toezien dat de toegekende steun zowel noodzakelijk is voor de verwezenlijking van het project als evenredig met de ernst van de op te lossen problemen. De naleving van deze beide criteria, het evenredigheids- en het noodzakelijkheidscriterium, is een voorwaarde voor de goedkeuring van staatssteun ten behoeve van de automobielsector door de Commissie.
(32) Overeenkomstig punt 3.2.a) van de kaderregeling automobielindustrie moet de begunstigde onderneming, om de noodzakelijkheid van een regionale steunmaatregel te bewijzen, op duidelijke wijze aantonen, dat zij over een economisch levensvatbaar alternatief beschikt voor de vestiging van haar project. Wanneer de betrokken investering op geen enkel ander nieuw of bestaand fabrieksterrein van het concern kan worden uitgevoerd, zal de onderneming immers verplicht zijn haar project uit te voeren op de enige mogelijke vestigingsplaats, zelfs zonder steun. Bijgevolg kan voor een geografisch niet-mobiel project geen regionale steun worden toegekend.
(33) De Commissie, bijgestaan door een externe deskundige op het gebied van de automobielindustrie, heeft de door Spanje verstrekte documenten onderzocht, teneinde vast te stellen of het project mobiel is. De bij de brief van 14 januari 2002 verstrekte documenten tonen aan dat Ford in 1998 een studie heeft uitgevoerd om een locatie in Europa te kiezen voor de productie van de I4-motor. De studie omvat een vergelijkende analyse van de fabrieken in Keulen, Bridgend en Almusafes. Uit de documenten van juni 1999 blijkt dat Valencia en Bridgend de meest geschikte locaties waren voor het project en dat uiteindelijk tussen de beide locaties zou moeten worden gekozen. Tijdens het bezoek aan de fabriek van Bridgend op 26 oktober 2001 kon de Commissie vaststellen dat deze over de technische capaciteiten voor het project beschikte. De officiële persmededelingen tonen aan dat de beslissing om de motoren in Valencia te produceren op 12 november 1999 werd bekendgemaakt.
(34) Regionale steun voor de modernisering en rationalisatie, die meestal niet mobiel van aard is, wordt in de automobielsector niet toegestaan. Een "transformatie" die een radicale verandering van de productiestructuren van de bestaande vestiging inhoudt, komt daarentegen wel voor regionale steun in aanmerking. Tijdens het bezoek aan de installatie in Almusafes, op 24 oktober 2001, kon de Commissie nagaan welke aanzienlijke investering in machines nodig was om de productie om te schakelen naar de I4-motor, die volledig verschilt van het in dezelfde fabriek geproduceerde Zetec-model. Met het oog op de investering diende de productie van de oude Zetec-motor volledig te worden stilgelegd, dienden de productielijnen te worden ontmanteld en dienden volledig nieuwe of grondig gewijzigde machines in gebruik te worden genomen.
(35) Op grond van deze elementen concludeert de Commissie dat het project een transformatie vormt die mobiel van aard is en bijgevolg voor regionale steun in aanmerking komt, aangezien de steun noodzakelijk is bij het aantrekken van de investering naar het steungebied.
(36) Wat de subsidiabele kosten betreft, merkt de Commissie op dat de nominale waarde van de kosten die door de Spaanse autoriteiten worden geacht voor steun in aanmerking te komen 297990000 EUR beloopt. De opgegeven subsidiabele kosten betreffen investeringen in machines ten bedrage van [...] EUR, waarvan [...] EUR in Spaanse steunzones. De Commissie merkt op dat, overeenkomstig de kaderregeling, de in de betrokken steunzone geldende regionale regeling bepaalt of de kosten al dan niet voor steun in aanmerking komen. Bovendien kunnen de kosten voor machines niet worden geacht voor steun in aanmerking te komen, wanneer het kosten in niet-gesteunde zones betreft.
(37) De Commissie merkt op dat overeenkomstig de goedgekeurde regeling(10), die de rechtsgrond voor de maatregel verschaft, steun voor projecten is toegestaan voorzover zowel is voldaan aan de vereisten betreffende de zones als aan die betreffende de maxima die in de Spaanse regionale kaarten zijn vastgesteld. De Commissie concludeert dat de buiten Spanje voorgenomen investering van Ford niet als een voor steun in aanmerking komende investering in de zin van de kaderregeling kan worden beschouwd. Bijgevolg kan slechts een bedrag van [...] EUR aan investeringen in machines als voor steun in aanmerking komende kosten worden beschouwd. De nominale waarde van de totale voor steun in aanmerking komende kosten voor het project beloopt 234620000 EUR en de werkelijke waarde ervan 217439000 EUR.
(38) Overeenkomstig punt 3.2.c) van de kaderregeling vergewist de Commissie zich ervan of de voorgenomen steunmaatregel evenredig is met de regionale problemen die de maatregel moet verhelpen. Om die reden verlangt de Commissie een kosten-batenanalyse, tenzij de intensiteit van de steun zeer gering is. Dit criterium is gerechtvaardigd omdat een mobiel project dat gevestigd is in een steunzone, steeds te kampen heeft met handicaps.
(39) De Commissie merkt op dat de Spaanse autoriteiten van mening zijn dat een steunintensiteit van 20 % het maximum is waaronder een kosten-batenanalyse in het onderhavige geval niet vereist is, omdat de totale regionale maxima in Spanje in de kaarten voor 2000-2006 werden verlaagd. De Commissie wijst er niettemin op dat in de kaderregeling wordt verwezen naar het regionale maximum van de regio waar de investering plaatsheeft en niet naar een nationaal gemiddelde van verschillende regionale maxima. Het regionale maximum voor de regio Valencia ligt in de nieuwe regionale kaarten hoger (37 %) dan in de oude (30 %). In dergelijke gevallen is een kosten-batenanalyse volgens de kaderregeling niet noodzakelijk wanneer de intensiteit van de steun lager is dan 10 %.
(40) De Commissie concludeert bijgevolg dat, aangezien de haar voorgelegde kosten-batenanalyse in beginsel niet ten doel had de evenredigheid van de steun te verifiëren, de toegestane maximumintensiteit voor de investering in de regio Valencia 10 % bedraagt van het regionale maximum van 37 %, d.w.z. een nettosubsidie-equivalent van 3,7 %, dat overeenkomt met een brutosubsidie-equivalent van 5,11 %.
(41) Niettemin heeft de Commissie, bijgestaan door de externe deskundige, de elementen van de door de Spaanse autoriteiten ingediende kosten-batenanalyse onderzocht om na te gaan of de evenredigheid van de steun is aangetoond overeenkomstig de regels van de kaderregeling.
(42) De Commissie wijst erop dat de door de Spaanse autoriteiten ingediende analyse voor Almusafes ten opzichte van Bridgend een nettohandicap van 29900000 EUR te zien geeft. De "regionale handicapverhouding" van het in de kosten-batenanalyse opgenomen project is bijgevolg 10,77 %.
(43) De Commissie wijst erop dat de Spaanse autoriteiten in de kosten-batenanalyse wisselkoersprognoses gebruiken die overeenkomen met de door Ford gebruikte berekeningen, namelijk [...] GBP/EUR ([...] ESP/GBP) voor het jaar 2000, [...] GBP/EUR ([...] ESP/GBP) voor 2001 en [...] GBP/EUR ([...] ESP/GBP) voor de periode 2002 tot en met 2005.
(44) Het is evenwel de vaste praktijk van de Commissie bij de beoordeling van de kosten-batenanalyse, waar mogelijk, gebruik te maken van de historische ratio's op het ogenblik van de goedkeuring van de vestigingsbeslissingen. Alleen wanneer het ogenblik waarop de vestigingsbeslissing is genomen, niet kan worden geverifieerd of indien nog geen beslissing is genomen, wordt de ratio van het tijdstip van aanmelding gebruikt. Het uitgangspunt van de Commissie werd na de aanmelding van het project aan de Spaanse autoriteiten uitgelegd. In het onderhavige geval werd de beslissing in november 1999 genomen en op dat ogenblik bedroeg de wisselkoers 0,637 GBP/EUR(11).
(45) De Commissie stelt vast dat de door de Spaanse autoriteiten gebruikte wisselkoersen impliceren dat de waarde van de euro (en van de peseta) ten opzichte van het pond in de betrokken jaren hoger ligt dan volgens de door de Commissie gevolgde praktijk. De Commissie merkt tevens op dat de door de Spaanse autoriteiten gebruikte koersen respectievelijk ongeveer [...] en [...] hoger liggen dan de historische waarden in 2000 en 2001 en dat de verwachte sterke devaluatie van het pond de voorbije jaren is uitgebleven.
(46) De Commissie merkt op dat de door de Spaanse autoriteiten aan het pond toegekende geraamde lagere waarde tot gevolg heeft dat de kosten van de alternatieve locatie van Bridgend lager liggen dan die welke voortvloeien uit de door de Commissie gevolgde praktijk. De Commissie heeft berekend dat wanneer een wisselkoers van 0,637 GBP/EUR op de exploitatiekosten wordt toegepast, de regionale handicap van Almusafes van de aangemelde 29900000 EUR afneemt tot 15210000 (7 % bruto- subsidie-equivalent van de voor steun in aanmerking komende kosten).
(47) Wat de kosten voor uitrusting en machines betreft, heeft de Commissie, bijgestaan door de externe deskundige, kunnen nagaan dat de in Almusafes voorhanden machines ouder en minder flexibel zijn dan die in Bridgend. De installatie van Bridgend had met een geringere transformatie van de bestaande productielijnen, en bijgevolg met een lagere kapitaalinvestering, aan de productie van de I4-motor kunnen worden aangepast. Deze elementen volstaan evenwel niet om het volledige verschil van 17 % in de investeringskosten tussen beide installaties te rechtvaardigen.
(48) In dit verband merkt de Commissie op dat de investeringskosten in Bridgend wegens de hypothesen met betrekking tot de wisselkoers kunstmatig laag zijn. In de uitsplitsing van de investeringen die op 14 januari 2002 door de Spaanse autoriteiten werd verstrekt, is als basis een euro genomen die ten opzichte van de dollar ongeveer 25 % en ten opzichte van het pond ongeveer 18 % sterker is dan in november 1999 werkelijk het geval was. Dit leidt tot een vermindering van alle niet in euro verrichte investeringsuitgaven, waarbij de vermindering voor de alternatieve locatie in Bridgend hoger zou uitvallen. Op basis van de voorzichtige hypothese dat de toepassing van de correcte wisselkoers de kosten voor machines en uitrusting in Bridgend met slechts circa 7 % zou doen toenemen, zou de regionale handicap tot 2870000 EUR (of 1,04 % brutosubsidie-equivalent van de voor steun in aanmerking komende kosten) afnemen.
(49) Wat de kosten voor het vervoer betreft, merkt de Commissie op dat uit de oorspronkelijke interne berekeningen van Ford (die de dollar als referentiemunteenheid gebruikt) een klein voordeel (van gemiddeld circa 2,5 % per motor) blijkt voor de kosten voor het vervoer per eenheid in Almusafes. Dit zou een voordeel van circa 370000 EUR per jaar betekenen, dat niet in de kosten-batenanalyse is opgenomen. De Commissie wijst er tevens op dat het voordeel voor Almusafes groter zou zijn geweest wanneer in de berekeningen gebruik zou zijn gemaakt van de wisselkoers op het ogenblik van de investeringsbeslissing.
(50) Wat de afvloeiingskosten betreft, accepteert de Commissie dat het aantal overtollige werknemers ook zonder het I4-project beperkt zou zijn geweest wanneer de productie van de Zetec-motor zou zijn voortgezet. Het is de Commissie evenwel niet mogelijk de extra kosten van de in de brief van 14 januari 2002 vermelde [...] mogelijke afvloeiingen te beoordelen, aangezien de Spaanse autoriteiten te kennen hebben gegeven dat Ford deze niet in aanmerking heeft genomen bij het onderzoek van de alternatieve locaties. De Commissie wijst erop dat indien deze kosten in aanmerking waren genomen, de uitgaven voor de uitvoering van het project in Bridgend hoger zouden zijn geweest en de kostenhandicap van Almusafes bijgevolg kleiner.
(51) Ten slotte heeft de Commissie in haar analyse de kwestie van de regionale toeslag (top-up) in overweging genomen. Een dergelijke toeslag is toegestaan op voorwaarde dat de investering de in de automobielindustrie bestaande capaciteitsproblemen niet doet toenemen. De Spaanse autoriteiten hebben documenten verstrekt die aantonen dat de capaciteit van het Ford-concern in de Europese Economische Ruimte en in de landen van Midden- en Oost-Europa in de periode 2000-2005, zowel wat motoren als auto's betreft, zal afnemen. Zoals in de kaderregeling is bepaald, zou het project minimale gevolgen hebben voor de mededinging en zou de uit de kosten-batenanalyse voortvloeiende handicapintensiteit met 4 procentpunten toenemen.
(52) Op grond van de verstrekte gegevens en van bovenstaande overwegingen concludeert de Commissie dat de elementen van de door de Spaanse autoriteiten verstrekte kosten-batenanalyse niet bewijzen dat Almusafes met een regionale handicap van meer dan 5,11 % brutosubsidie-equivalent van de subsidiabele kosten te kampen zou hebben, zelfs wanneer een positieve regionale toeslagfactor van 4 procentpunten in aanmerking wordt genomen. Om die reden concludeert de Commissie dat een steunintensiteit die hoger ligt dan de intensiteit waarvoor overeenkomstig de kaderregeling geen kosten-batenanalyse vereist is, niet verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.
(53) De Commissie becijfert de maximumsteun die voor het betrokken project aan Ford kan worden toegestaan op 5,11 % brutosubsidie-equivalent van de totale voor steun in aanmerking komende kosten, die 217439000 EUR bedragen tegen prijzen van 2000 (disconteringspercentage 5,7 %). Het maximumsteunbedrag beloopt bijgevolg 11111146 EUR brutosubsidie-equivalent tegen prijzen van 2000 (disconteringspercentage 5,7 %).
V. CONCLUSIE
(54) De Commissie concludeert dat de steun voor het betrokken project verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt voorzover deze niet meer bedraagt dan 5,11 % brutosubsidie-equivalent van de voor steun in aanmerking komende investering van 217439000 EUR in actuele waarde (met een disconteringspercentage van 5,7 % en als basisjaar het jaar 2000). Het maximumbedrag aan steun dat kan worden verleend, beloopt 11111146 EUR in actuele waarde.
(55) Iedere bijkomende staatsteun voor de betrokken investeringsprojecten is onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
Artikel 1
De staatssteunmaatregel die Spanje voornemens is ten gunste van Ford España S.A. ten uitvoer te leggen voor het project voor de productie van de nieuwe I4-motor, is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt op grond van artikel 87, lid 3, onder a), van het Verdrag, tot een maximumsteunintensiteit van 5,11 % bruto subsidie-equivalent van de voor steun in aanmerking komende investering, die 217439000 EUR bedraagt, (berekend op basis van een disconteringspercentage van 5,7 % met als basisjaar het jaar 2000).
Bijgevolg wordt toestemming verleend voor de toekenning van steun voor een bedrag van maximaal 11111146EUR (berekend op basis van een disconteringspercentage van 5,7 % met als basisjaar het jaar 2000).
Artikel 2
Iedere andere staatssteunmaatregel dan de in artikel 1 genoemde die Spanje voornemens zou zijn ten gunste van Ford España SA ten uitvoer te leggen voor het project voor de productie van de nieuwe I4-motor, is onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt.
Artikel 3
Spanje deelt de Commissie binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van deze beschikking mee welke maatregelen het heeft genomen om hieraan te voldoen.
Artikel 4
Deze beschikking is gericht tot het Koninkrijk Spanje.
Gedaan te Brussel, 7 mei 2002.

Labels: 1
19
4
18