Document ID: 32013D0397

KOMISJONI OTSUS,
26. mai 2009,
millega kiidetakse Euroopa Ühenduse nimel heaks Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahelise elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe V lisa teatavad muudatused
(EMPs kohaldatav tekst)
(2013/397/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. detsembri 1998 otsust 1999/201/EÜ elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel (1), eelkõige selle artikli 4 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel sõlmitud elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppega (edaspidi „kokkulepe”) on ette nähtud võimalus tunnistada sanitaarmeetmete samaväärsust pärast seda, kui eksportiv lepinguosaline on objektiivselt tõendanud, et tema meetmed on samal tasemel importiva lepinguosalise asjakohase kaitsetasemega. Nimetatud kokkulepe on Euroopa Ühenduse nimel kiidetud heaks otsusega 1999/201/EÜ.
(2)
Samaväärsuse kindlakstegemine Kanadaga viidi läbi ja lõpetati kalandustooteid käsitlevate rahvatervise meetmete osas. Samaväärsus on kehtestatud vastastikkuse alusel.
(3)
Kokkuleppe alusel moodustatud ühine korralduskomitee (edaspidi „ühine korralduskomitee”) andis oma 5. ja 6. oktoobri 2006. aasta istungil välja soovituse kalandustoodete hügieeninõuete samaväärsuse kindlakstegemise kohta. Ühise korralduskomitee 3. ja 4. oktoobri 2007. aasta istungil täiendati seda erisoovitusega, mis käsitleb kalandustoodete mikrobioloogiliste kriteeriumide samaväärsust.
(4)
Ühine korralduskomitee andis oma 5. ja 6. oktoobri 2006. aasta istungil välja soovituse Kanadast harrastuspüügilubade alusel püütud kalade Euroopa Ühendusse importimise eeskirjade kehtestamise kohta. Ühine korralduskomitee andis oma 5. ja 6. oktoobri 2006. aasta istungil välja soovituse värske liha kohta, ajakohastades sellega Euroopa Ühenduse ja Kanada standardite õiguslikku alust.
(5)
Ühine korralduskomitee andis oma 5. ja 6. oktoobri 2006. aasta istungil välja soovituse hakkliha kohta, ajakohastades sellega Euroopa Ühenduse ja Kanada standardite õiguslikku alust.
(6)
Ühine korralduskomitee andis oma 3. ja 4. oktoobri 2007. aasta istungil välja soovituse kodulindude tapajärgsete nõuete samaväärsuse kindlakstegemise kohta linnuliha puhul.
(7)
Ühine korralduskomitee andis oma 27. ja 28. aprilli 2005. aasta istungil välja soovituse, millega nähti ette võimalus importida Kanadast turustamisele mittevastava suurusega elusaid kahepoolmelisi molluskeid märgsäilitamiseks, ülekandmiseks või puhastamiseks ühenduses kooskõlas ühenduse õigusaktidega.
(8)
Kõnealuste soovituste tulemusel on asjakohane muuta kokkuleppe V lisa vastavaid osi.
(9)
Kokkuleppe artikli 16 lõike 3 kohaselt lisadesse tehtavates muudatustes lepivad lepinguosalised kokku kirjavahetuse teel.
(10)
Vastavalt sellele tuleks soovitatud V lisa muudatused ühenduse nimel heaks kiita.
(11)
Komisjoni 19. juuni 2008. aasta otsuses K(2008)2633 (Euroopa Liidu Teatajas avaldamata) on tehtud teatavad kokkuleppe V lisa muudatused.
(12)
Otsuse K(2008)2633 lisas esitatud kirjade tekstis tuleks teha teatavad diplomaatilist laadi kohandused. Selguse huvides tuleks kõnealune otsus tühistada ja asendada käesoleva otsusega.
(13)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahelise elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe artikli 16 lõike 1 alusel loodud ühise korralduskomitee soovituste kohaselt tehtud kõnealuse kokkuleppe V lisa muudatused kiidetakse käesolevaga ühenduse nimel heaks.
Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vaheline kirjavahetus, milles sätestatakse kõnealuse kokkuleppe V lisa muudatused, on tekstina lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi peadirektor on volitatud ühenduse nimel Euroopa Ühenduse kirjale alla kirjutama.
Artikkel 3
Käesoleva otsusega tühistatakse ja asendatakse otsus K(2008) 2633.
Brüssel, 26. mai 2009

Labels: 17
0
3
6
18
15