Document ID: 32014R0087

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 87/2014 НА КОМИСИЯТА
от 31 януари 2014 година
за изменение на приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от ацетамиприд, бутралин, хлоротолурон, даминозид, изопротурон, пикоксистробин, пириметанил и тринексапак във и върху определени продукти
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 14, параграф 1, буква а), член 18, параграф 1, буква б) и член 49, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1)
Максимално допустимите граници на остатъчни вещества (МДГОВ) за ацетамиприд, даминозид, изопротурон, пикоксистробин и пириметанил са установени в приложение II и в част Б на приложение III към Регламент (ЕО) № 396/2005. МДГОВ за бутралин, хлоротолурон и тринексапак са определени в част А от приложение III към посочения регламент.
(2)
Европейският орган за безопасност на храните (наричан по-нататък „Органът“) представи мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за ацетамиприд в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 12, параграф 1 от него (2). С Регламент (ЕС) № 500/2013 на Комисията от 30 май 2013 г. (3) бяха въведени някои промени в съществуващите МДГОВ за това вещество. Като се имат предвид тези промени във връзка с препоръките, отправени в мотивираното становище на Органа, е целесъобразно да бъдат понижени МДГОВ за цитрусови плодове, полска (кълнова) салата, маруля, рукола, листа и кълнове от зелеви. Целесъобразно е също така да се запазят съществуващите МДГОВ за определени продукти и да се повишат МДГОВ за артишок. Органът стигна до заключението, че по отношение на МДГОВ за кайсии, праскови, свине (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), говеда (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), овце (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), кози (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), домашни птици (месо, мазнина и черен дроб), както и за мляко и яйца, информацията е непълна и че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска. Тъй като не съществува риск за потребителите, МДГОВ за тези продукти следва да бъдат включени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 при настоящите им нива или при нивата, определени от Органа. В рамките на две години от датата на публикуване на настоящия регламент тези МДГОВ ще бъдат преразгледани, като се вземе предвид наличната информация.
(3)
Органът предостави мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за бутралин в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 12, параграф 1 от него (4). В Решение 2008/819/ЕО на Комисията (5) беше предвидено бутралин да не бъде включен в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, като на държавите членки бе разрешено да предоставят гратисен период, който изтича не по-късно от 20 април 2010 г. Всички съществуващи разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи активното вещество бутралин, бяха отменени. Поради това в съответствие с член 17 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 14, параграф 1, буква а) от същия регламент МДГОВ, определени за тези активни вещества в приложения II и III, следва да бъдат заличени. Тази мярка не следва да се прилага по отношение на МДГОВ, определени по Codex Alimentarius (CXL) въз основа на употреба в трети държави, при условие че тези CXL са приемливи от гледна точка на безопасността на потребителите. Тя не следва да се прилага и в случаите, когато МДГОВ са специално определени като нива, при които е допустим вносът.
(4)
Органът предостави мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за хлоротолурон в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 12, параграф 1 от него. Той препоръча да бъдат запазени съществуващите МДГОВ за определени продукти. Органът стигна до заключението, че по отношение на МДГОВ за ябълки, круши, зърнени храни, говеда (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), овце (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек) и кози (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек) информацията е непълна и че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска. Тъй като не съществува риск за потребителите, МДГОВ за тези продукти следва да бъдат включени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 при определените от Органа нива. В рамките на две години от датата на публикуване на настоящия регламент тези МДГОВ ще бъдат преразгледани, като се вземе предвид наличната информация.
(5)
Органът предостави мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за даминозид в съответствие с член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 396/2005. Той предложи да бъде изменено определението за остатъчно вещество. Всички съществуващи разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи даминозид, са ограничени до неядливи култури. Поради това е целесъобразно МДГОВ да се определят при конкретната граница на установяването.
(6)
Органът предостави мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за изопротурон в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 12, параграф 1 от него (6). Той препоръча да бъдат запазени съществуващите МДГОВ за определени продукти. Той стигна до заключението, че по отношение на МДГОВ за сибирски лук, различните видове мащерка, говеда (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), овце (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек) и кози (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек) информацията е непълна и че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска. Тъй като не съществува риск за потребителите, МДГОВ за тези продукти следва да бъдат включени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 при определените от Органа нива. В рамките на две години от датата на публикуване на настоящия регламент тези МДГОВ ще бъдат преразгледани, като се вземе предвид наличната информация.
(7)
Органът предостави мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за пикоксистробин в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 12, параграф 1 от него (7). Той препоръча да бъдат понижени МДГОВ за говеда (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), овце (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), кози (месо, мазнина, черен дроб и бъбреци) и мляко. Той препоръча да бъдат запазени съществуващите МДГОВ за ръж и пшеница и да бъдат понижени МДГОВ за ечемик и овес. Той стигна до заключението, че по отношение на МДГОВ за рапично семе информацията е непълна и че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска. Тъй като не съществува риск за потребителите, МДГОВ за тези продукти следва да бъдат включени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 при настоящите им нива или при нивата, определени от Органа. В рамките на две години от датата на публикуване на настоящия регламент тези МДГОВ ще бъдат преразгледани, като се вземе предвид наличната информация.
(8)
Органът предостави мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за пириметанил в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 12, параграф 1 от него (8). Той предложи да бъде изменено определението за остатъчно вещество. Той препоръча да бъдат понижени МДГОВ за цитрусови плодове, сливи, краставици, корнишони и тиквички. Той препоръча да бъдат запазени съществуващите МДГОВ за някои продукти и да бъдат повишени МДГОВ за семкови плодове, кайсии, череши, зелен лук, листа и кълнове от зелеви, билки и фасул (зелен, с шушулките). Той стигна до заключението, че по отношение на МДГОВ за житни култури, свине (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), говеда (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), овце (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек), кози (месо, мазнина, черен дроб и бъбрек) и мляко информацията е непълна и че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска. Тъй като не съществува риск за потребителите, МДГОВ за тези продукти следва да бъдат включени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 при настоящите им нива или при нивата, определени от Органа. В рамките на две години от датата на публикуване на настоящия регламент тези МДГОВ ще бъдат преразгледани, като се вземе предвид наличната информация.
(9)
Органът представи мотивирано становище относно съществуващите МДГОВ за тринексапак в съответствие с член 12, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005 във връзка с член 12, параграф 1 от него (9). Той предложи да бъде изменено определението за остатъчно вещество. Той препоръча да бъдат понижени МДГОВ за свине (месо, мазнина и черен дроб), говеда (месо, мазнина и черен дроб), овце (месо, мазнина и черен дроб), кози (месо, мазнина и черен дроб), домашни птици (месо, мазнина и черен дроб), мляко и яйца. Той препоръча да бъдат запазени съществуващите МДГОВ за семена от рапица, зърнени култури и бъбреци от свине, говеда, овце и кози. Той стигна до заключението, че по отношение на МДГОВ за зрял фасул и маково семе информацията е непълна и че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска. Тъй като не съществува риск за потребителите, МДГОВ за тези продукти следва да бъдат включени в приложение II към Регламент (ЕО) № 396/2005 при настоящите им нива или при нивата, определени от Органа. В рамките на две години от датата на публикуване на настоящия регламент тези МДГОВ ще бъдат преразгледани, като се вземе предвид наличната информация.
(10)
По отношение на продуктите, за които на равнище Европейски съюз липсва уведомление за съответни разрешения или нива, при които е допустим вносът, и не са определени МДГОВ по Codex Alimentarius, Органът стигна до заключението, че е необходимо допълнително разглеждане от страна на службите за управление на риска. Като се вземе предвид научно-техническият напредък, МДГОВ за тези продукти следва да бъдат определени при конкретната граница на установяването или при стойностите на МДГОВ по подразбиране в съответствие с член 18, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 396/2005.
(11)
Въз основа на мотивираните становища на Органа и като се вземат под внимание факторите, които са от значение за разглеждания въпрос, съответните изменения на МДГОВ отговарят на изискванията на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005.
(12)
Следва да се предвиди разумен срок преди прилагането на изменените МДГОВ, така че да се позволи на държавите членки, третите държави и стопанските субекти от хранително-вкусовата промишленост да се подготвят за спазването на новите изисквания, които ще произлязат от изменението на МДГОВ.
(13)
С цел да се позволи нормално пускане на пазара, преработване и потребление на продуктите в настоящия регламент следва да се предвидят преходни разпоредби за продуктите, които са били законно произведени преди изменението на МДГОВ и за които информацията показва, че се запазва високото равнище на защита на потребителите.
(14)
В рамките на Световната търговска организация бяха проведени консултации с търговските партньори на Съюза относно новите МДГОВ и техните становища бяха взети предвид.
(15)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения II, III и V към Регламент (ЕО) № 396/2005 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Регламент (ЕО) № 396/2005 във вида си преди измененията, внесени с настоящия регламент, продължава да се прилага за продукти, които са законно произведени преди 25 август 2014 г.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 25 август 2014 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 31 януари 2014 година.

Labels: 0
3
17
6