Document ID: 32002R0094

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 94/2002
2002 m. sausio 18 d.
nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2826/2000 dėl žemės ūkio produktams skirtų informavimo ir skatinimo veiksmų vidaus rinkoje taikymo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2826/2000 dėl žemės ūkio produktams skirtų informavimo ir skatinimo veiksmų vidaus rinkoje [1], ypač į jo 12 ir 16 straipsnius,
kadangi:
(1) Reikėtų nustatyti išsamias informavimo ir skatinimo priemonių apie žemės ūkio ir - papildomai - apie maisto produktų vidaus rinkoje taikymo taisykles.
(2) Siekiant užtikrinti patikimą valdymą, reikėtų nustatyti minėtų priemonių sąlygas atitinkančių temų ir produktų sąrašų sudarymo datas.
(3) Siekiant išvengti bet kokios konkurencijos iškraipymo rizikos reikėtų parengti gaires dėl konkrečios produktų, įtrauktų į skatinimo ir informavimo kampanijas, kilmės nurodymo būdo.
(4) Siekiant užtikrinti kuo platesnę konkurenciją ir laisvą paslaugų judėjimą reikėtų nustatyti programų pristatymo ir jas vykdančių institucijų pasirinkimo tvarką.
(5) Siekiant užtikrinti Bendrijos taisyklių laikymąsi ir priemonių, kurias reikia įgyvendinti, veiksmingumą, ypač atsižvelgiant į 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvą 92/50/EEB dėl viešųjų paslaugų sutarčių sudarymo tvarkos koordinavimo [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2001/78/EB [3], turėtų būti nustatyti kriterijai, kuriais remdamosis valstybės narės pasirinktų programas, o Komisija atliktų jų tikrinimą.
(6) Vykdydama savo įsipareigojimą bendradarbiauti su valstybėmis narėmis Komisija, patikrinusi minėtas programas, turi informuoti Vadybos komitetą apie patvirtintas programas ir jų biudžetus.
(7) Valdant programas, kurias reikia įgyvendinti, reikėtų nustatyti bendrąsias gaires dėl kampanijų. Kampanijos turėtų būti informatyvios, kaip nurodoma Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 3 straipsnyje. Iš pradžių šios gairės buvo parengtos tik keliems pagrindiniams sektoriams, nepažeidžiant galimybės vėliau jų parengti ir kitiems sektoriams arba temoms. Dar reikia parengti gaires, susijusias su gyvais augalais ir gėlininkystės produktais.
(8) Siekiant užtikrinti Bendrijos priemonių veiksmingumą reikėtų nustatyti preferencinius programų pasirinkimo kriterijus, kad minėtos programos būtų veiksmingesnės.
(9) Programoms, kuriose dalyvauja kelios valstybės narės, reikėtų numatyti priemones, užtikrinančias atitinkamų valstybių narių bendradarbiavimą pateikiant ir tikrinant programas.
(10) Tais atvejais, kai organizacija atmetama dėl nepakankamo dalinio valstybės narės finansavimo ir kai netaikoma Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 9 straipsnio 3 dalis, reikėtų numatyti pasekmes, kurios tam tikrais atvejais gali sumažinti Bendrijos teikiamą finansavimą.
(11) Reikėtų nustatyti valstybių narių tiesiogiai valdomų programų tikrinimus.
(12) Siekiant užtikrinti patikimą finansinį valdymą, reikėtų nustatyti išsamias taisykles, reglamentuojančias Bendrijos finansinį įnašą. Konkrečiai reikėtų nustatyti, kad bendras daugiametėms programoms Bendrijos skiriamas finansinis įnašas turi sudaryti ne daugiau kaip 50 % visų išlaidų.
(13) Sutartyse, kurias pagal Komisijos pateiktą standartinę sutarties formą laiku turi sudaryti suinteresuotos šalys ir kompetentingos nacionalinės institucijos, reikėtų nustatyti įvairias priemones, užtikrinančias prisiimtų įsipareigojimų įvykdymą.
(14) Siekiant užtikrinti tinkamą tokių sutarčių įvykdymą sutarties vykdytojai kompetentingai institucijai turėtų pateikti užstatą, sudarantį 15 % Bendrijos įnašo. Užstatą reikėtų pateikti kreipiantis dėl išankstinio mokėjimo.
(15) Reikėtų nustatyti pagrindinį reikalavimą, nurodytą Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2220/85 [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1932/1999 [5], 20 straipsnyje.
(16) Atsižvelgiant į biudžeto valdymo reikalavimus, reikėtų nustatyti baudas už tarpinio mokėjimo paraiškų nepateikimą arba pavėluotą pateikimą ir už pavėluotą valstybių narių atsiskaitymą.
(17) Siekiant užtikrinti patikimą finansinį valdymą ir išvengti viso Bendrijos finansinio įnašo išnaudojimo vykdytiniems mokėjimams, nepaliekant jokio likučio, reikėtų numatyti nuostatą, pagal kurią išankstiniai ir tarpiniai mokėjimai negali viršyti 80 % Bendrijos įnašo. Dėl to likučio išmokėjimo paraiškas kompetentingoms institucijoms būtina pateikti per nustatytą terminą.
(18) Valstybės narės turėtų kontroliuoti, kaip įgyvendinamos šiame reglamente nustatytos priemonės, ir informuoti Komisiją apie įgyvendinimo rezultatus. Siekiant užtikrinti patikimą vadovavimą finansinei veiklai, reikėtų numatyti nuostatą dėl valstybių narių bendradarbiavimo tais atvejais, kai priemonės įgyvendinamos kitoje, nei yra įsikūrusi sutartį pasirašanti kompetentinga institucija, valstybėje narėje.
(19) Reglamente (EB) Nr. 2826/2000 derinamos ir į vieną tekstą sujungiamos informavimo bei skatinimo priemonės, susijusios su žemės ūkio produktais. Dėl to taip pat reikėtų suderinti ir supaprastinti išsamias įgyvendinimo taisykles įvairiems sektoriams. Reikėtų panaikinti esamas sektoriams taikomas įgyvendinimo nuostatas ir taisykles, susijusias su žemės ūkio produktų skatinimu.
(20) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka jungtinio žemės ūkio produktų skatinimo vadybos komitetų posėdžio metu pareikštą nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikant Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 6 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį, "programa" - tai nuoseklus priemonių rinkinys, kuris yra pakankamos apimties, kad paskatintų geresnį informavimą apie atitinkamus produktus ir jų pardavimą.
2 straipsnis
1. Laikantis Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 3 straipsnyje nustatytų kriterijų, skatinimo ir (arba) informavimo pranešime vartotojams ir kitoms tikslinėms grupėms nurodomos esminės atitinkamo produkto savybės ir (arba) charakteristikos.
2. Bet kuri nuoroda į produktų kilmę yra tik papildoma pagrindiniam kampanijos pranešimui informacija. Tačiau pagal Bendrijos taisykles pateikiant tipinio produkto pavadinimą arba ypatumą, reikalingą skatinimo arba informavimo kampanijai iliustruoti, galima nurodyti produkto kilmę.
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 4 straipsnyje minimi temų ir produktų sąrašai pateikiami kas dvejus metus ne vėliau kaip iki kovo 31 d. Pirminiai sąrašai pateikiami šio reglamento I priede.
Šį reglamentą taikančios kompetentingos nacionalinės institucijos yra išvardytos II priede.
4 straipsnis
1 straipsnyje nurodytos programos įgyvendinamos ne trumpiau kaip per vienerius ir ne ilgiau kaip per trejus metus nuo atitinkamos sutarties įsigaliojimo datos.
5 straipsnis
1. Siekiant įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 6 straipsnyje nurodytose programose esančias priemones, atitinkamiems sektoriams atstovaujančios Bendrijos prekybos federacijos arba tarpšakinės organizacijos, atsiliepdamos į valstybių narių skelbiamus kvietimus pateikti paraiškas, pirmą kartą programas pateikia ne vėliau kaip kovo 15 d., po to - ne vėliau kaip birželio 15 d. Minėtos programos turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 5 straipsnyje minimas gaires ir suinteresuotų valstybių narių dėl to išplatintas specifikacijas, nustatančias išbraukimo iš programos, atrankos ir skyrimo kriterijus.
Pirminės gairės pateikiamos šio reglamento III priede.
2. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad pagal sutartis, susijusias su jų šalimis, sutartis sudarančios institucijos vykdytų Direktyvą 92/50/EEB.
3. Jeigu planuojama kelias valstybes nares apimanti informavimo ir (arba) skatinimo programa, suinteresuotos valstybės narės bendradarbiauja rengdamos reikalavimus atitinkančias specifikacijas ir kvietimus pateikti paraiškas.
4. 1 dalyje nurodytos organizacijos, atsiliepdamos į kvietimus pateikti paraiškas, parengia informavimo ir skatinimo programas, bendradarbiaudamos su įgyvendinančia institucija arba institucijomis, kurią (-ias) jos pasirenka konkuravimo tvarka, naudodamosi atitinkamomis suinteresuotos valstybės narės patvirtintomis priemonėmis.
5. Jeigu programose dalyvauja kelios valstybės narės, jos bendradarbiauja atrinkdamos programas ir įsipareigoja prisidėti prie tokių programų finansavimo 9 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
6 straipsnis
Jeigu valstybė narė nemoka finansinio įnašo, ir kai netaikoma Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 9 straipsnio 3 dalis, tos valstybės narės prekybos federacija arba tarpšakinė organizacija iš programos išbraukiama.
7 straipsnis
1. Ne vėliau kaip kiekvienų metų rugpjūčio 31 d., o pirmą kartą - ne vėliau kaip gegužės 15 d., valstybės narės išsiunčia Komisijai laikinąjį programų ir jų pasirinktų įgyvendinančių institucijų sąrašą bei kiekvienos programos kopiją. Jeigu programose dalyvauja kelios valstybės narės, toks pranešimas pateikiamas bendru suinteresuotų valstybių narių susitarimu.
2. Nustačius, kad programa neatitinka Bendrijos taisyklių arba šio reglamento III priede minimų gairių, Komisija, gavusi laikinąjį sąrašą, per 60 kalendorinių dienų informuoja suinteresuotas valstybes nares apie tai, kad visa tokia programa arba jos dalis neatitinka nustatytų sąlygų.
3. Patikrinusi programas Komisija - pirmą kartą ne vėliau kaip liepos 31 d., po to - ne vėliau kaip lapkričio 15 d. apie pasirinktas programas ir jų biudžetus informuoja Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 13 straipsnyje numatytus jungtinius vadybos komitetus.
4. Pasiūlymus teikiančios prekybos federacijos arba tarpšakinės organizacijos atsako už tinkamą pasirinktų programų įgyvendinimą.
8 straipsnis
Jeigu taikomas Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 7 straipsnis, laikinasis programų sąrašas Komisijai pirmą kartą pateikiamas ne vėliau kaip birželio 15 d., po to - ne vėliau kaip rugsėjo 30 d. Jungtiniai vadybos komitetai pirmą kartą informuojami ne vėliau kaip rugsėjo 15 d., po to - ne vėliau kaip gruodžio 15 d.
9 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 9 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas Komisijos finansinis įnašas priemonėms sudaro:
a) 50 % faktinių vienerių metų trukmės programų priemonių išlaidų;
b) 60 % faktinių priemonių išlaidų pirmaisiais metais ir 40 % antraisiais dvejų metų trukmės programos metais, jeigu visas Bendrijos įnašas sudaro ne daugiau kaip 50 % visų programos išlaidų;
c) 60 % faktinių priemonių išlaidų pirmaisiais metais, 50 % antraisiais ir 40 % trečiaisiais trejų metų trukmės programos metais, jeigu visas Bendrijos įnašas sudaro ne daugiau kaip 50 % visų programos išlaidų.
Šis finansinis įnašas mokamas Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 10 straipsnio 2 dalyje minimoms valstybėms narėms.
2. Valstybių narių finansiniai įnašai Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 9 straipsnio 2 dalyje nurodytoms priemonėms sudaro 20 % faktinių priemonių išlaidų. Jeigu finansuoja kelios valstybės narės, kiekvienos jų mokėtina dalis yra proporcinga jos teritorijoje įsisteigusios siūlančios organizacijos finansiniam įnašui.
10 straipsnis
1. Parengus Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 6 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje nurodytą galutinį valstybių narių pasirinktų programų sąrašą, valstybės narės iš karto informuoja atskiras organizacijas apie tai, ar jų paraiškos buvo priimtos. Per kitas 30 kalendorinių dienų valstybės narės sudaro sutartis su pasirinktomis organizacijomis. Pasibaigus šiam terminui sutartis galima sudaryti tik iš anksto gavus Komisijos leidimą.
2. Valstybės narės naudoja Komisijos pateiktas standartines sutarčių formas.
3. Sutartys tarp dviejų šalių negali būti sudaromos tol, kol nepateikiamas įvykdymą užtikrinantis užstatas, lygus 15 % didžiausio metinio Bendrijos ir suinteresuotos valstybės narės (-ių) finansinio įnašo. Užstatas pateikiamas Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 III dalyje nustatyta tvarka.
Tačiau, jeigu sutarties vykdytojas yra viešosios teisės reglamentuojama institucija arba veikia prižiūrimas tokios institucijos, valstybės narės kompetentinga institucija gali priimti raštišką priežiūros institucijos garantiją sumai, kuri lygi pirmojoje pastraipoje nustatytai sumai, jeigu minėta priežiūros institucija įsipareigoja užtikrinti, kad:
- prisiimti įsipareigojimai bus tinkamai įvykdyti ir
- gautos sumos bus tinkamai naudojamos prisiimtiems įsipareigojimams įvykdyti.
Įvykdymą užtikrinančio užstato pateikimo įrodymas valstybei narei turi būti pateiktas per 1 dalyje nustatytą terminą.
Įvykdymą užtikrinantis užstatas grąžinamas laikantis šio reglamento 12 straipsnyje likučio išmokėjimui nustatyto termino ir sąlygų.
4. Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 20 straipsnyje nustatytas pagrindinis reikalavimas yra priemonių, nurodytų sutartyje, įgyvendinimas.
5. Valstybė narė iš karto išsiunčia Komisijai sutarties kopiją ir įrodymą, kad buvo pateiktas įvykdymą užtikrinantis užstatas. Valstybė narė taip pat išsiunčia pasirinktos organizacijos ir įgyvendinančios institucijos sudarytos sutarties kopiją.
Pastarojoje sutartyje numatoma nuostata, įpareigojanti įgyvendinančią instituciją leisti atlikti 13 straipsnyje numatytus patikrinimus.
11 straipsnis
1. Per 30 kalendorinių dienų nuo sutarties pasirašymo sutarties vykdytojas atitinkamai valstybei narei gali pateikti išankstinio mokėjimo paraišką ir 3 dalyje nurodytą užstatą. Vėliau nurodytos datos pateiktos išankstinio mokėjimo paraiškos nepriimamos.
Išankstinis mokėjimas gali sudaryti ne daugiau kaip 30 % metinio Bendrijos ir suinteresuotos valstybės narės (-ių) įnašo.
2. Valstybė narė išankstinį mokėjimą atlieka per 30 kalendorinių dienų nuo išankstinio mokėjimo paraiškos pateikimo. Jeigu mokėjimas vėluoja, taikomas Komisijos reglamento (EB) Nr. 296/96 [6] 4 straipsnis.
3. Išankstinis mokėjimas atliekamas tik tuo atveju, jei sutarties vykdytojas pateikia pagal Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 III dalį valstybei narei užstatą, sudarantį 110 % išankstinio mokėjimo sumos.
Tačiau, jeigu sutarties vykdytojas yra viešosios teisės reglamentuojama institucija arba veikia tokios institucijos prižiūrimas, kompetentinga institucija gali priimti iš priežiūros institucijos raštišką garantiją, lygią pirmojoje pastraipoje nustatytam procentui, bet tokiu atveju priežiūros institucija įsipareigoja sumokėti jos garantijoje nurodytą sumą, jeigu nenustatoma teisė į sumokėtą išankstinę išmoką.
12 straipsnis
1. Paraiškos dėl Bendrijos ir valstybių narių tarpinių mokėjimų pateikiamos iki kalendorinio mėnesio, einančio po to, kurį baigiasi kiekvienas nuo sutarties pasirašymo datos skaičiuojamas trijų mėnesių laikotarpis, pabaigos. Minėtose paraiškose nurodomos per atitinkamą ketvirtį patirtos išlaidos, pridedama finansinės ataskaitos santrauka, atitinkami patvirtinamieji dokumentai ir tarpinė sutarties vykdymo ataskaita. Jeigu per atitinkamą ketvirtį jokių išlaidų nepatiriama, atitinkama ataskaita pateikiama per tokį patį terminą, kaip paraiškos dėl tarpinių mokėjimų.
Išskyrus force majeure atvejus, jeigu paraiška dėl tarpinio mokėjimo ir atitinkami dokumentai pateikiami pavėluotai, už kiekvieną visą pavėluotą mėnesį mokėtinas mokėjimas sumažinamas 3 %.
Tarpinių mokėjimų ir 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto išankstinio mokėjimo bendra suma negali sudaryti daugiau kaip 80 % viso metinio finansinio Bendrijos ir atitinkamų valstybių narių įnašo. Pasiekus šią ribą paraiškos dėl tarpinių mokėjimų nebeteikiamos.
2. Paraiškos dėl likučio išmokėjimo pateikiamos per keturis mėnesius nuo sutartyje numatytų metinių priemonių įvykdymo.
Paraiškos laikomos tinkamai pateiktomis tada, kai prie jų pridedama:
a) finansinės ataskaitos santrauka apie visas numatytas išlaidas ir visi atitinkami patvirtinamieji dokumentai, susiję su išlaidomis;
b) atlikto darbo santrauka (veiklos ataskaita);
c) sutarties vykdytojo parengta vidaus ataskaita, kurioje įvertinami gauti rezultatai, patvirtinti ataskaitos pateikimo dieną, bei galima jų nauda.
Išskyrus force majeure atvejus, jeigu paraiška dėl likučio išmokėjimo pateikiama pavėluotai, už kiekvieną pavėluotą mėnesį mokėtinas likutis sumažinamas 3 %.
3. Likutis neišmokamas tol, kol nepatikrinami 2 dalyje nurodyti dokumentai.
Neįvykdžius pagrindinio reikalavimo, nurodyto 10 straipsnio 4 dalyje, mokėtinas likutis proporcingai sumažinamas.
4. 11 straipsnio 3 dalyje nurodytas užstatas grąžinamas tada, kai galutinai patvirtinama teisė į gautą išankstinę išmoką.
5. Pirmiau pateiktose dalyse nurodytus mokėjimus valstybės narės atlieka per 60 kalendorinių dienų nuo mokėjimo paraiškos gavimo. Tačiau minėtas laikotarpis bet kuriuo metu per 60 dienų gali būti sustabdytas, pirmiausia užregistravus mokėjimo paraišką kaip gautą, informuojant atitinkamą sutarties vykdytoją apie tai, kad jo paraiška nepriimtina dėl to, kad suma nėra mokėtina, arba dėl to, kad nepateikti patvirtinamieji dokumentai, arba dėl to, kad, valstybės narės nuomone, reikia pateikti papildomos informacijos arba atlikti patikrinimus. Mokėjimo laikotarpis vėl skaičiuojamas nuo reikalaujamos informacijos, kurią būtina išsiųsti per 30 kalendorinių dienų, gavimo datos. Išskyrus force majeure atvejus, jeigu pirmiau minėti mokėjimai vėluoja, valstybei narei grąžinama suma sumažinama Reglamento (EB) Nr. 296/96 4 straipsnyje nustatyta tvarka.
6. 10 straipsnio 3 dalyje numatyti įvykdymą užtikrinantys užstatai turi galioti iki likučio išmokėjimo ir grąžinami išsiunčiant kompetentingai institucijai įsipareigojimų įvykdymo pažymą.
7. Per 30 kalendorinių dienų nuo gavimo valstybė narė išsiunčia Komisijai:
- sutarties vykdymo ketvirčio ataskaitas,
- 2 dalies a ir b punktuose nurodytas santraukas,
- vidaus vertinimo ataskaitą.
8. Išmokėjus likutį, valstybė narė išsiunčia Komisijai finansinę sutarties išlaidų ataskaitą.
Atsižvelgiant į atliktas patikras minėtoje ataskaitoje visos išlaidos turi atitikti sutarties sąlygas.
9. Visų negrąžintų užstatų ir nustatytų baudų sumos išskaitomos iš išlaidų, kurias iš dalies finansuoja Bendrija, ir deklaruojamos EŽŪOGF Garantijų skyriui.
13 straipsnis
1. Valstybės narės, pirmiausia atlikdamos techninius, administracinius ir apskaitos patikrinimus sutarties vykdytojo ir įgyvendinančios institucijos patalpose, imasi būtinų priemonių patikrinti ir patvirtinti, kad:
a) pateikta informacija ir patvirtinamieji dokumentai yra tikslūs ir
b) visi sutartiniai įsipareigojimai įvykdyti.
Nepažeisdamos Tarybos reglamento (EEB) Nr. 595/91 [7], valstybės narės kuo skubiau informuoja Komisiją apie visus pažeidimus, nustatytus atliekant patikrinimus.
2. Atitinkama valstybė narė nustato tinkamiausią priemonių, kurioms taikomas šis reglamentas, tikrinimo būdą ir apie jį praneša Komisijai.
3. Jeigu programos vykdomos keliose valstybėse narėse, atitinkamos valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad suderintų savo patikrinimus, ir apie tai informuoja Komisiją.
4. Komisija gali bet kuriuo metu dalyvauti 2 ir 3 dalyse numatytose patikrose ir patikrinimuose. Tuo tikslu valstybių narių kompetentingos institucijos iš anksto praneša Komisijai planuojamas patikras ir patikrinimus.
Komisija taip pat gali atlikti bet kokius papildomus patikrinimus, kurie, jos nuomone, yra būtini.
14 straipsnis
1. Jeigu išmokamos nepriklausančios sumos, tokių sumų gavėjas turi jas grąžinti, kartu sumokėdamas palūkanas už laikotarpį nuo išmokėjimo iki grąžinimo.
Skaičiavimui naudojama palūkanų norma, kurią nepriklausančios sumos išmokėjimo dieną Europos Centrinis bankas taiko savo operacijoms eurais ir kuri skelbiama Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje C serijoje, padidinus ją trimis procentiniais punktais.
2. Susigrąžintos sumos ir atitinkamos palūkanos mokamos mokėjimo agentūroms arba departamentams, kurie jas išskaito iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo finansuojamų išlaidų proporcingai Bendrijos finansiniam įnašui.
15 straipsnis
10, 11, 12, 13 ir 14 straipsniai taip pat taikomi programoms, pateiktoms pagal Reglamento (EB) Nr. 2826/2000 7 straipsnį.
Sutartys dėl šių programų sudaromos tarp atitinkamų valstybių narių ir pasirinktų organizacijų.
16 straipsnis
1. Toliau išvardytos nuostatos panaikinamos:
a) 1989 m. liepos 18 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2159/89, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1035/72 IIa antraštinėje dalyje numatytų konkrečių priemonių riešutams ir saldžiavaisio pupmedžio vaisiams taikymo taisykles [8], 13, 14, 15, 16 ir 17 straipsniai;
b) 1994 m. liepos 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1905/94, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 399/94 dėl konkrečių priemonių džiovintoms vynuogėms taikymo taisykles [9], 6 straipsnis.
2. Toliau išvardyti reglamentai panaikinami:
a) 1981 m. gegužės 20 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1348/81 dėl išsamių Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1970/80, nustatančio bendrąsias alyvų aliejaus vartojimo Bendrijoje skatinimo kampanijų įgyvendinimo taisykles, taikymo taisyklių [10];
b) 1989 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1164/89, nustatantis išsamias pagalbos už pluoštinius linus ir kanapes taisykles [11];
c) 1990 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2282/90, nustatantis išsamias obuolių suvartojimo ir panaudojimo bei citrusinių vaisių suvartojimo didinimo taisykles [12];
d) 1992 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3601/92, nustatantis išsamias konkrečių priemonių taikymo valgomosioms alyvuogėms taisykles [13];
e) 1993 m. gegužės 28 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1318/93 dėl išsamių Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2067/92 dėl geros kokybės galvijienos skatinimo ir prekybos priemonių taikymo taisyklių [14];
f) 1999 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 890/1999 dėl visuomenės informavimo priemonių, susijusių su Bendrijoje taikoma galvijienos ženklinimo etiketėmis sistema, organizavimo [15];
g) 1993 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 3582/93 dėl išsamių Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2073/92 dėl pieno ir pieno produktų suvartojimo Bendrijoje skatinimo ir pieno bei pieno produktų rinkų plėtros taikymo taisykles [16];
h) 1998 m. balandžio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 803/98, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2275/96, įvedančio konkrečias priemones gyviems augalams ir gėlininkystės produktams, taikymo taisykles 1998 metais [17].
3. 2 dalyje išvardyti reglamentai toliau taikomi informavimo ir skatinimo programoms, patvirtintoms iki šio reglamento įsigaliojimo.
17 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2002 m. sausio 18 d.

Labels: 3
15
6