Document ID: 31977R1805

Nariadenie Komisie (EHS) č. 1805/77
zo 4. augusta 1977,
ktorým sa stanovujú osobitné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 1055/77 o skladovaní a presune výrobkov nakúpených intervenčnou agentúrou v odvetví hovädzieho a teľacieho mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1055/77 zo 17. mája 1977 o skladovaní a presune výrobkov nakúpených intervenčnou agentúrou [1], najmä na jej článok 4 ods. 6,
keďže nariadením Komisie (EHS) č. 1722/77 z 28. júla 1977 [2] sa ustanovili spoločné pravidlá na uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 1055/77 o skladovaní a presune výrobkov nakúpených intervenčnou agentúrou; keďže na uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 1055/77 v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa je potrebné prijať osobitné opatrenia;
keďže článok 3 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 1055/77 ustanovuje, že výrobky nakúpené intervenčnou agentúrou mimo územia členského štátu, pod ktorého súdnu právomoc patrí a ktoré sa do tohto členského štátu nevracajú, sa majú predať za cenu a za podmienok, ktoré sa ustanovili alebo sa majú ustanoviť pre miesto ich skladovania; keďže v prípade, keď sa miesto skladovania nachádza na území iného členského štátu, je pri výpočte predajnej ceny pri predaji za vopred stanovenú cenu a pri stanovovaní najnižšej ceny pri predaji na základe verejnej súťaže, nutné zobrať do úvahy všetky peňažné alebo prístupové vyrovnávacie čiastky uložené alebo poskytnuté v rámci obchodu s rovnakým výrobkom medzi príslušnými členskými štátmi;
keďže v prípade, keď sa miesto skladovania nachádza mimo spoločenstva, je potrebné brať do úvahy všetky poskytnuté náhrady;
keďže je nevyhnutné upustiť od určitých ustanovení článku 9 ods. 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 193/75 zo 17. januára 1975, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá na uplatňovanie systému dovozných a vývozných povolení a osvedčení s vopred stanovenou výškou náhrady na poľnohospodárske výrobky [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 1470/77 [4];
keďže na účel poskytovania dôkazu, že výrobky, ktoré boli skladované v tretej krajine, boli uvedené do voľného obehu, je potrebné uplatniť ustanovenia článku 11 nariadenia Komisie (EHS) č. 192/75 zo 17. januára 1975, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky [5], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 1633/77 [6];
keďže na účel zjednodušenia úradného postupu je potrebné prijať ustanovenia, na základe ktorých by sa predajná cena výrobkov nakúpených intervenčnou agentúrou a skladovaných mimo územia členského štátu, pod ktorého jurisdikciu agentúra patrí, vyplácala v príslušnej mene tohto členského štátu;
keďže z dôvodov zosúladenia by sa na všetky výrobky skladované mimo územia členského štátu, pod ktorého jurisdikciu intervenčná agentúra nakupujúca výrobky patrí, mali vzťahovať ustanovenia tohto nariadenia;
keďže opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Pokiaľ sa výrobky z hovädzieho mäsa nakúpené intervenčnou agentúrou a skladované na území členského štátu iného ako členského štátu, pod ktorého jurisdikciu táto agentúra patrí, predávajú za vopred stanovenú cenu, predajná cena týchto výrobkov musí zodpovedať predajnej cene rovnakého výrobku v členskom štáte, pod ktorého jurisdikciu táto agentúra patrí, pričom táto cena je zvýšená alebo znížená o akékoľvek peňažné alebo prístupové vyrovnávacie čiastky uplatniteľné v obchode medzi uvedeným členským štátom a členským štátom, na území ktorého sa výrobok skladuje.
2. Na výpočet peňažných a prístupových vyrovnávacích čiastok uvedených v prvom odseku sa uplatní sadzba platná v deň uzavretia kúpnej zmluvy.
Článok 2
1. Pokiaľ sa výrobky nakúpené intervenčnou agentúrou a skladované v tretej krajine predávajú za vopred stanovenú cenu, predajná cena výrobku musí zodpovedať predajnej cene rovnakého výrobku v členskom štáte, pod ktorého jurisdikciu táto agentúra patrí, zníženú o sumu najnižšej náhrady a zníženú alebo zvýšenú o všetky peňažné alebo prístupové vyrovnávacie čiastky, ktoré by sa uplatňovali aj v prípade vývozu rovnakého výrobku do tretích krajín.
2. Na výpočet najnižšej výšky náhrady a peňažných a prístupových vyrovnávacích čiastok uvedených v prvom odseku sa uplatní sadzba platná v deň uzavretia kúpnej zmluvy.
Ak však v deň uzavretia kúpnej zmluvy kupujúci predloží osvedčenie s vopred stanovenou výškou náhrady, na výpočet najnižšej výšky náhrady sa použije sadzba platná v deň stanovenia tejto vopred určenej výšky náhrady.
Pri uplatňovaní predchádzajúceho pododseku sa za deň uzavretia kúpnej zmluvy považuje deň vybavenia colných vývozných formalít.
Napriek článku 9 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 193/75 intervenčná agentúra v osvedčení uvádza údaje a potvrdzuje ho.
3. Ak kupujúci do šiestich mesiacov od uzavretia kúpnej zmluvy predloží dôkaz o tom, že nakúpené výrobky boli uvedené do voľného obehu v nečlenskej krajine, kde boli skladované alebo v inej nečlenskej krajine, rozdiel medzi výškou náhrady uplatniteľnej pre nečlenskú krajinu, v ktorej boli výrobky uvedené do voľného obehu a najnižšou výškou náhrady sa musí odpočítať od predajnej ceny uvedenej v prvom odseku.
Dôkaz uvedený v predchádzajúcom pododseku sa poskytne v súlade s článkom 11 nariadenia (EHS) č. 192/75.
Článok 3
Pokiaľ sa výrobky z hovädzieho mäsa, nakúpené intervenčnou agentúrou a skladované na území jedného alebo viacerých členských štátov iných ako je členský štát, pod ktorého jurisdikciu táto agentúra patrí, alebo na území nečlenskej krajiny, predávajú vo verejnej súťaži, najnižšia predajná cena sa stanoví v súlade s postupom uvedeným v článku 27 nariadenia (EHS) č. 805/68, a to pre každý členský alebo nečlenský štát, kde sa tieto výrobky skladujú a pre každý výrobok.
Článok 4
Predajná cena výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa zaplatí v mene členského štátu, pod ktorého jurisdikciu patrí intervenčná agentúra nakupujúca tieto výrobky.
Článok 5
Na účely tohto nariadenia sa deň prijatia žiadosti o uzavretie kúpnej zmluvy intervenčnou agentúrou považuje za deň uzavretia tejto zmluvy.
Článok 6
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie sa vzťahuje na výrobky skladované mimo územia členského štátu, pod ktorého jurisdikciu patrí intervenčná agentúra kupujúca tieto výrobky, bez ohľadu na deň, kedy sa začalo skladovanie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. augusta 1977

Labels: 2
3
17
6