Document ID: 32008R0865

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 865/2008 НА СЪВЕТА
от 27 август 2008 година
за удължаване на периода на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1420/2007 върху вноса на силикоманган с произход от Китайската народна република и Казахстан
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основния регламент“), и по-специално член 14, параграф 4 от него,
като взе предвид предложението, внесено от Комисията, след консултация с Консултативния комитет,
като има предвид, че:
А. ПРОЦЕДУРА
(1)
С Регламент (ЕО) № 1420/2007 (2) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на силикоманган (в това число и феросиликоманган) (SiMn) с произход от Китайската народна република (КНР) и Казахстан, попадащ под кодове по КН 7202 30 00 и ex 8111 00 11 (код по ТАРИК 8111001110) („разглеждания продукт“). Размерът на антидъмпинговото мито за вноса на разглеждания продукт с произход от КНР и Казахстан е съответно 8,2 % и 6,5 %.
(2)
С Решение 2007/789/ЕО (3) („решението“) Комисията суспендира окончателните антидъмпингови мита за период девет месеца считано от 6 декември 2007 г.
Б. ОСНОВАНИЯ ЗА УДЪЛЖАВАНЕ НА ПЕРИОДА НА СУСПЕНДИРАНЕ
(3)
Член 14, параграф 4 от основния регламент предвижда, че в интерес на Общността антидъмпинговите мерки могат да бъдат суспендирани, когато пазарните условия са се променили временно до такава степен, че е малко вероятно вредата да бъде подновена в резултат на суспендиране и при условие че на производството на Общността е била предоставена възможност да изрази становище, и това становище е било взето предвид. В член 14, параграф 4 се посочва също, че суспендирането може да бъде удължено за допълнителен период, непревишаващ една година, ако Съветът вземе такова решение, по предложение на Комисията. Член 14, параграф 4 допълнително уточнява, че действието на разглежданите мерки винаги може да бъде подновено, ако отпаднат предпоставките за суспендиране.
(4)
След суспендирането на окончателните антидъмпингови мита Комисията продължи да следи развитието на пазара по отношение на вносния поток и на цените на SiMn, в съответствие със съображение 13 от решението. В допълнение към този анализ на вноса на оказалите съдействие производители от Общността беше изпратен и въпросник със запитване относно месечните данни за продукцията, за продажбите на пазара на Общността в количествено и ценово изражение, както и за рентабилността за последното тримесечие на 2007 г. и първото тримесечие на 2008 г.
(5)
Въз основа на събраната информация беше установено, че пазарните цени на SiMn на пазара на Общността са продължили да бъдат сравнително високи и значително по-високи от тези през първоначалния период на разследване (1 юли 2005 г.-30 юни 2006 г.). Постоянно нарастване на цените може да се наблюдава от третото тримесечие на 2006 г., със средна цена от 622 EUR/MT, както и през третото тримесечие на 2007 г. (със средна цена от 1 051 EUR/MT) и през първото тримесечие на 2008 г. със средна цена от 1 189 EUR/MT. Същите тенденции са се наблюдавали и за вноса на SiMn в Общността.
(6)
Що се отнася до вноса между периода на разследване съгласно решението за суспендиране на мерките (от 1 октомври 2006 г. до 30 септември 2007 г.) („решението относно периода на разследване“) и периода от 1 март 2007 г. до 29 февруари 2008 г. („периода на наблюдение“), пазарният дял на вноса на SiMn с произход от КНР и Казахстан нарасна слабо, с 0,2 процентни пункта, като достигна 10 % от общото потребление в Общността и остана под съответния пазарен дял за първоначалния период на разследване (10,4 %). Потреблението в ЕО остана стабилно - приблизително 20 % по-високо от това през първоначалния период на разследване.
(7)
Що се отнася до производството на Общността, състоянието му остана по-добро от това през първоначалния период на разследване (от 1 юли 2005 г. до 30 юни 2006 г.). Както е посочено в съображение 8 от решението между първоначалния период на разследване и периода от 1 октомври 2006 г. до 30 септември 2007 г. обемите на продажбите и на продукция са се увеличили съответно с 15 % и с 19 % и през третото тримесечие на 2007 г. рентабилността на производството на Общността е достигнала 42 %. Новополучената информация разкрива, че между решението относно периода на разследване и периода на наблюдение продажбите на производството на Общността са нараснали с още 9 % и техният пазарен дял е достигнал 25,4 %. Вследствие на постоянните високи равнища на цените на SiMn на пазара на ЕС рентабилността на производството на Общността е останала изключително висока независимо от лекия спад през първото тримесечие на 2008 г. до 36 % и е продължила значително да надвишава равнището на печалба от 5 %, определено като уместно от първоначалното разследване.
(8)
Както е посочено в съображения 157-163 от Регламент (ЕО) № 1420/2007 и в съображение 9 от решението, очакваше се, че налагането на въпросните мерки ще доведе до някои отрицателни, макар и ограничени последици за потребителите, изразяващи се в повишаване на разходите, породено от евентуалната необходимост да се намерят нови или алтернативни източници на доставки. Предвид временния характер на промяната в пазарните условия и че вследствие на това няма вреда за производството на Общността, всички отрицателни последици за потребителите могат да продължат да бъдат избягвани чрез удължаване на периода на суспендиране на мерките. Следователно може да се заключи, че удължаването на периода на суспендиране на мерките е в интерес на Общността.
В. КОНСУЛТАЦИЯ С ПРОИЗВОДСТВОТО НА ОБЩНОСТТА
(9)
Съгласно член 14, параграф 4 от основния регламент Комисията информира производството на Общността за намерението си да удължи периода на суспендиране на въпросните антидъмпингови мерки. Производството на Общността имаше възможност да изрази становището си и не се противопостави на суспендирането на антидъмпинговите мерки.
Г. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
(10)
Предвид гореизложеното се смята, че състоянието на пазара е по същество почти същото, както по време на суспендиране на мерките. В действителност, предвид временната промяна в пазарните условия, и по-специално поради високото равнище на цените на SiMn на пазара на Общността, значително по-високо от вредоносното ценово равнище, установено при първоначалното разследване, се смята, че е малко вероятно вредата, свързана с вноса на разглеждания продукт с произход от КНР и от Казахстан, да бъде възобновена в резултат от удължаване на периода на суспендиране.
(11)
Предвид посочените по-горе констатации се предлага суспендирането на антидъмпинговите мерки върху вноса на силикоманган (в това число и феросиликоманган) да бъде удължено за допълнителен период от една година съгласно член 14, параграф 4 от основния регламент.
(12)
Комисията ще продължи да следи развитието на вноса и цените на разглеждания продукт. Ако възникне ситуация, при която отново има повишен внос на дъмпингова цена на разглеждания продукт с произход от КНР и от Казахстан, който впоследствие причини вреда на производството на Общността, Комисията ще предприеме необходимите постъпки за възобновяване на антидъмпинговото мито, като вземе предвид материалноправните норми относно оценката на вредата. Ако е уместно, може да се започне междинно преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Периодът на суспендиране на антидъмпинговото мито, наложено с Решение 2007/789/ЕО на Комисията, се удължава до 6 септември 2009 г.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 27 август 2008 година.

Labels: 18
3
4
1