Document ID: 32006D0741

KOMISJONI OTSUS,
20. oktoober 2004,
riigiabi kohta, mida Saksamaa andis Landesbank Schleswig-Holstein Girozentralele, praegu HSH Nordbank AG-le
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 3930 all)
(Ainult saksakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2006/741/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 88 lõike 2 esimest lõiku,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,
olles palunud liikmesriigil ja huvitatud isikutel esitada oma märkused eespool nimetatud sätete alusel (1) ja võttes arvesse nende märkusi,
ning arvestades järgmist:
I. MENETLUS
(1)
Menetluse ese on Schleswig-Holsteini liidumaa elamuehituspanga Wohnungsbaukreditanstalt des Landes Schleswig-Holstein (edaspidi “WKA”), majandusarengupanga Wirtschaftsaufbaukasse Schleswig-Holstein AG (edaspidi: “WAK”) ja sihtotstarbeliste kinnisvarareservide üleandmine Schleswig-Holsteini liidumaa poolt liidumaa pangale Landesbank Schleswig-Holstein Girozentrale (edaspidi “LSH”). Menetlus on seotud kuue muu menetlusega Saksamaa vastu vara üleandmise tõttu liidumaade pankadele, eriti menetlusega panga Westdeutsche Landesbank Girozentrale (edaspidi “WestLB”) asjas.
(2)
Komisjon edastas Saksamaale 12. jaanuaril 1993 teabenõude seoses WestLB kapitali suurendamisega 4 miljardi Saksa marga võrra elamuehituse edendamise asutuse Wohnungsbauförderanstalt (edaspidi “WfA”) integreerimise teel ja teiste liidumaade pankade omavahendite sarnase suurendamise tõttu. Teabenõudes küsiti, millistele liidumaade pankadele on avalik-õiguslikke ettevõtteid üle antud ja paluti teavet nimetatud tehingute aluste kohta.
(3)
Saksamaa edastas vastused 16. märtsi 1993. aasta ja 17. septembri 1993. aasta kirjades. Komisjon nõudis 10. novembri 1993. aasta ja 13. detsembri 1993. aasta kirjades täiendavat teavet, mille Saksamaa edastas 8. märtsi 1994. aasta kirjas.
(4)
31. mai 1994. aasta ja 21. detsembri 1994. aasta kirjades teatas Saksamaal asuvaid erapanku esindav ühendus Bundesverband deutscher Banken e.V. (edaspidi “BdB”) komisjonile muu hulgas, et WKA ja WAK anti 1. jaanuaril 1991 koos kogu varaga tervikuna LSH-ile üle. Samaaegselt anti WKA ja WAK-i ülesanded üle eelnevalt asutatud investeerimispangale Investitionsbank Schleswig-Holstein (edaspidi “IB”). IB tegutseb LSH eraldi osakonnana. BdB nägi LSH sellega seotud omavahendite suurenemises konkurentsimoonutust LSH kasuks, sest selle eest ei olnud kokku lepitud turumajanduslikult tegutseva investori põhimõttega kooskõlas olevat hüvitist. Teises nimetatud kirjas esitas BdB seetõttu ametliku kaebuse ja nõudis komisjonilt EÜ asutamislepingu artikli 93 lõike 2 (praegu artikkel 88 lõige 2) alusel Saksamaa vastu menetluse algatamist.
(5)
Kaebuses käsitleti lisaks sarnaseid varade üleandmisi pankadele Landesbank Berlin, Westdeutsche Landesbank, Norddeutsche Landesbank, Hamburger Landesbank ja Bayerische Landesbank. Veebruaris ja märtsis 1995 ning detsembris 1996 ühinesid BdB kaebusega mitu panka.
(6)
6. augusti 1997. aasta ja 30. juuli 1998. aasta kirjades teavitas BdB komisjoni veel kahest vara üleandmisest Schleswig-Holsteini liidumaal LSH-le ja Hesseni liidumaal Landesbank Hessen-Thüringenile. BdB andmetel kavatses Schleswig-Holsteini liidumaa oma täisehitatud krundid IB-le üle anda ja näidata nimetatud liidumaa kinnisvara LSH omakapitalis sihtotstarbelise reservina. BdB viitas seoses sellega Schleswig-Holsteini liidumaa investeerimispankade seaduse (Investitionsbankgesetz) muutmise seaduse eelnõu paragrahvile 20 (26. juuni 1997 seisuga), mille kohaselt tuleb kinnisvara pärast kohustuste mahaarvamist näidata LSH kapitalis sihtotstarbelise reservina. BdB viitas nimetatud seaduse eelnõu paragrahvi 20 käsitlevale seletuskirjale, mille kohaselt on sihtotstarbelised kinnisvarareservid vastavalt krediidiasutuste seadusele (Kreditwesengesetz) liidumaa panga tagatiskapital. Seaduse seletuskirjas nimetatud eesmärk “mobiliseerida likviidsuse suurendamiseks liidumaa vara liidumaa käsutus- ja otsustusõigusi piiramata” ei oleks täidetud, kui LSH peaks üleantud kinnisvara eest tõepoolest maksma ostuhinnana turuhinna.
(7)
Komisjon uuris esmalt vara üleandmist WestLB-le, selgitades seejuures, et kontrollib üleminekuid teistele pankadele seoses WestLB (2) asjas toimuva menetluse tulemustega. Otsusega 2000/392/EÜ (3) kuulutas komisjon lõpuks aastal 1999 abimeetme (makstud hüvitise ja turutingimustele vastava hüvitise vahe) ühisturuga kokkusobimatuks ja tegi korralduse abi tagasi nõuda. Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohus tühistas kõnealuse otsuse 6. märtsi 2003. aasta otsusega (4) hüvitise suuruse arvutamise kahe elemendi ebapiisava põhjendatuse alusel, muus osas kinnitas seda aga täies ulatuses.
(8)
1. septembril 1999 esitas komisjon Saksamaale teabenõude, mis käsitles vara ülekandmist teistele liidumaade pankadele. Saksamaa edastas seepeale teabe WKA ja WAK-i üleandmise kohta LSH-le 8. detsembri 1999. aasta kirjas, mida täiendati 22. jaanuari 2001. aasta kirjaga. Järgmisele teabenõudele 22. veebruarist 2001 vastas Saksamaa 3. mai 2001. aasta kirjas.
(9)
13. novembri 2002. aasta kirjas teavitas komisjon Saksamaad otsusest algatada seoses WKA, WAK-i ja Schleswig-Holsteini liidumaa sihtotstarbeliste kinnisvarareservide üleandmisega LSH-le ametlik menetlus EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 2 alusel. Samal ajal algatas komisjon ka menetlused sarnaste vara üleminekute kohta pankadele Norddeutsche Landesbank Girozentrale, Bayerische Landesbank Girozentrale, Hamburgische Landesbank Girozentrale ja Landesbank Hessen-Thüringen. Eelnevalt oli komisjon juba juulis 2002 algatanud menetluse elamuehituspanga üleandmise kohta Landesbank Berlinile.
(10)
Otsused menetluste algatamise kohta avaldati Euroopa Liidu Teatajas (5). Komisjon palus huvitatud isikutel esitada oma märkused.
(11)
11. aprilli 2003. aasta kirjas esitas LSH oma märkused menetluse algatamise kohta LSH asjas.
(12)
14. aprilli 2003. aasta kirjas esitas Saksamaa oma märkused menetluse algatamise kohta.
(13)
29. juuli 2003. aasta kirjas esitas BdB ühised märkused kõigi otsuste kohta, mis 13. novembril 2002. aastal menetluse algatamiseks vastu võeti.
(14)
Komisjoni 11. septembri 2003. aasta edasise teabenõude peale edastas Saksamaa 29. oktoobri ja 6. novembri 2003. aasta kirjades täiendavaid andmeid ja käsitles BdB märkusi LSH asjas. Lisaks sellele edastas Saksamaa 30. oktoobri 2003. aasta kirjas Nordrhein-Westfaleni liidumaa ja WestLB märkused novembris 2002 viie liidumaade panga suhtes algatatud menetlust käsitleva BdB selgituse kohta.
(15)
Komisjoni täiendavatele teabenõuetele 7. aprillist 2004, 30. aprillist 2004, 19. maist 2004 ja 12. augustist 2004 vastas Saksamaa 1. ja 28. juuni 2004. aasta, 27. mai 2004. aasta, 23. juuni 2004. aasta, 27. augusti 2004. aasta ja 30. septembri 2004. aasta kirjades.
(16)
19. juulil 2004. aastas esitasid kaebuse esitaja BdB, Nordrhein-Westfaleni liidumaa ja WestLB AG esialgse kokkuleppe üleantud vara mõistliku hüvitamise kohta. Nende arvamuse kohaselt oleks komisjoni otsuse aluseks tulnud võtta kõnealune hüvitis. Kõnealuse kokkuleppe lõplik versioon laekus komisjonile 13. oktoobril 2004. aastal. Samuti edastasid BdB, Schleswig-Holsteini liidumaa ning LSH ja Hamburgische Landesbanki baasil 2003. aastal moodustatud HSH Nordbank 29. septembril 2004 esialgse kokkuleppe üleantud sihtotstarbelise vara mõistliku hüvitamise kohta. Sellele järgnenud aja jooksul laekusid komisjonile mitmed huvitatud isikute ja Saksamaa kirjad. Sihtotstarbelise vara LSH-le üleandmise kokkuleppe lõplik versioon laekus komisjonile 14. oktoobril 2004. Lisaks sellele saavutati vastavad kokkulepped ka muude juhtumite puhul, mis käsitlesid vara üleandmist liidumaade pankadele, välja arvatud Landesbank Hessen-Thüringeni korral, ning edastati komisjonile.
II. MEETMETE ÜKSIKASJALIK KIRJELDUS
1. LANDESBANK SCHLESWIG-HOLSTEIN GIROZENTRALE
(17)
Landesbank Schleswig-Holstein Girozentrale (lühinimetus LB Kiel) peakontoriga Kielis oli kontserni bilansi kogumahuga 145,5 miljardit eurot (seisuga 31. detsember 2002) üks Saksamaa viieteistkümnest suuremast pangast. See asutati 1917. aastal Schleswig-Holsteini provintsi pangana. Pank oli avalik-õiguslik krediidiasutus, mille õiguslik vorm oli avalik-õiguslik asutus.
(18)
LSH omanikud olid alates 1994. aastast WestLB-kontsern (39,9 %), Schleswig-Holsteini liidumaa (25,05 %), Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein (25,05 %) ning Landesbank Baden-Württemberg (10 %). Omanike struktuuri aluseks oli 1. jaanuaril 1994 toimunud kapitaliosaluse üleandmine Schleswig-Holsteini liidumaa ja Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holsteini poolt WestLB-le ja Baden-Württembergi liidumaa pangale Landesbank Baden-Württemberg. Enne üleandmist oli nii liidumaa kui Sparkassen- und Giroverbandi osalus vastavalt 50 %.
(19)
2. juunil 2003 tekkis LSH ja Hamburgi liidumaa panga Hamburgische Landesbank ühinemisel HSH Nordbank AG, mille õiguslik vorm on aktsiaselts. Maksude ja bilansi seisukohast leidis ühinemine aset tagasiulatuva jõuga 1. jaanuaril 2003.
(20)
Aastal 2002 oli LSH tegevusaruandes kontserni omavahendite osakaal 6,5 % ja maksevõime suhtarv 10,3 %. Omakapitali tulusus oli 2002. aastal 10,4 %.
(21)
LSH oli hoiukassade seaduse (Sparkassengesetz) paragrahvi 42 alusel kohustatud täitma Schleswig-Holsteini liidumaa riigipanga, hoiukassade keskpanga ja kommertspanga ülesandeid. Tema ülesanneteks oli teostada liidumaa pangatehinguid, toetada hoiukassasid nende ülesannete täitmisel ja anda laenu omavalitsustele. Riigipangana andis ta laenu avalikule sektorile, osales - osaliselt konsortsiumis erapankadega - liidumaa võlakirjade ja teiste võlainstrumentide turuleviimisel. Lisaks tegutses LSH universaalse kommertspangana.
(22)
Rohkem kui 2 500 töötajaga LSH oli seotud oma piirkonnaga, tema tegevus oli rahvusvahelise suunitlusega ja pank pidas oma tuumikpiirkonnaks Põhja-Saksamaa põhjaosa ja Läänemere regiooni. Pangal olid oma filiaalid, esindused ja osalused ning toodete ja majandussektorite lõikes oli pank spetsialiseerunud transpordi, laevanduse, kinnisvara ja pankade finantseerimisele. Pank osales järjest enam sündikaatide moodustamises ja tegutses rahvusvahelistel kapitaliturgudel.
2. WKA JA WAK-I VARADE NING SIHTOTSTARBELISTE KINNISVARARESERVIDE ÜLEANDMINE LSH-LE
2.1. INVESTEERIMISPANGA INVESTITIONSBANK SCHLESWIG-HOLSTEIN ASUTAMINE JA ARENG
(23)
11. detsembri 1990. aasta seadusega Schleswig-Holsteini investeerimispanga kohta (investeerimispanga seadus ehk IBG) asutati IB 1. jaanuaril 1991 LSH organisatsiooniliselt ja majanduslikult iseseisva, mitteõigusvõimelise avaliku-õigusliku asutusena. IB refinantseerimine toimub seega LSH nimel ja kaastegevusel.
(24)
IB on arendus- ja edendustegevuse keskasutus Schleswig-Holsteini majandus- ja struktuuripoliitika arendamiseks. IB tootevalik hõlmab meetmeid majanduse ja elamuehituse soodustamiseks, keskkonna- ja energeetikaprojektide arendamiseks, omavalitsuste ja põllumajanduse toetamiseks ning liidumaa ja omavalitsuste projektijuhtimist (6). Lisaks realiseerib IB projekte Läänemere regiooni infrastruktuuri arendamisel.
(25)
IB eraldati 7. mai 2003 seadusega, mis jõustus 1. juunil 2003, toimingu õigusliku jõustumisega 1. juunil 2003. aastal ja bilansiliselt tagasiulatuva jõuga 1. jaanuari 2003. aasta seisuga, LSH varast ja asutati avaliku õiguse õigusvõimelise asutusena nime “Investitionsbank Schleswig-Holstein” all asukohaga Kielis. Eraldatud investeerimispangale Investitionsbank Schleswig-Holstein omistatud vara koos kõigi aktivate ja passivatega anti üle täieliku õigusjärgluse alusel. Vaatamata bilansiõiguslikule tagasiulatuvale jõustumisele 1. jaanuaril 2003 sai LSH kuni 1. juunini 2003. aastal oma konkurentsireeglitele alluvat tegevust endiselt finantseerida IB kapitaliga.
(26)
Toimingu õigusliku jõustumisega 1. juunil 2003. aastal ja bilansiliselt tagasiulatuva jõuga 1. jaanuari 2003. aasta seisuga asutati ka kinnisvarahaldusfirma Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein (edaspidi: “LVSH”) avalik-õigusliku õigusvõimelise asutusena nime “Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein” all asukohaga Kielis. Sihtotstarbeline kinnisvara anti seega 1. juunil 2003. aastal üle kinnisvarahaldusfirmale Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein. Seejuures läksid kinnisvarahaldusfirmale Liegenschaftsverwaltung Schleswig-Holstein üldõigusjärgluse alusel üle kõik aktivad ja passivad. Vaatamata bilansiõiguslikule tagasiulatuvale jõustumisele 1. jaanuaril 2003 sai LSH kuni 1. juunini 2003 oma konkurentsireeglitele alluvas äritegevuses endiselt kasutada tegevuse katteks sihtotstarbelist kinnisvara.
2.2. WKA ÜLEANDMINE LSH-LE
(27)
WKA asutati 31. märtsi 1950. a seadusega nimetuse Landestreuhandstelle für Wohnungs- und Kleinsiedlungswesen in Schleswig-Holstein all avalik-õigusliku asutusena. Tema ülesanne oli toetada liidumaad elanikkonna varustamisel kohase elamispinnaga, eelkõige soodustades riiklikku elamuehitust ja elamuehitust, millele laienevad maksusoodustused. WKA vara koosnes niinimetatud eri- ja omavarast. Erivara oli seaduse kohaselt sihtotstarbeline ning seda tuli kasutada jooksvalt ühiskondliku elamuehituse meetmete toetamiseks. WAK-i omavara ei olnud sihtotstarbeline. WKA väljastas omavara baasil eelkõige soodsa intressimääraga ehituslaenu (7).
(28)
Vastavalt IBG § 2 lõikele 1 anti WKA tervikvarana, välistades selle likvideerimist, toimingu jõustumisega 1. jaanuaril 1991 üle LSH-le. Sellega nägi IBG § 2 lõige 1 ette WKA ühendamise LSH-ga. Vastavalt IBG § 14 lõikele 1 läksid kõik IBG lisas 1 nimetatud WKA ülesanded ja kogu WKA pädevus 1. jaanuaril üle IB-le.
2.3. WAK-I ÜLEANDMINE LSH-LE
(29)
WAK oli liidumaa poolt aktsiaseltsina asutatud spetsiaalne krediidiasutus, mille ülesanne oli rahaliselt toetada tööstusettevõtete projekte ning muid abinõusid majandus- ja transpordistruktuuri parandamiseks.
(30)
IBG § 3 annab finantsministrile volitused WAK-i vara koos kõikide õiguste ja kohustustega tervikuna üle võtta. Nimetatud volitus oli vajalik, kuna WAK ei saanud aktsiaseltsina - analoogiliselt WKA-le - LSH-ga ühineda. WAK-i vara kanti seetõttu aktsiaseltside seaduse § 359 kohaselt üldõigusjärgluse alusel esmalt üle liidumaale, et seejärel oleks võimalik vara LSH-le üle anda. Majanduslikult vastab see WAK-i üleandmisele LSH-le.
(31)
Finantsministeerium kasutas kõnealust volitust ja WAK-i juhatuse 19. novembri 1990. aasta pakkumine vara üleandmiseks võeti 2. jaanuaril 1991 vastu. WAK-i vara, kaasa arvatud kõigi õiguste ja kohustuste üleandmist 1. jaanuariks 1991 reguleerib 2. jaanuari 1991. aasta “üleandmisleping” (8).
(32)
IBG § 14 alusel jätkas IB kõigi IBG lisas 2 loetletud WAK-i kohustuste täitmist.
2.4. SIHTOTSTARBELISTE KINNISVARARESERVIDE ÜLEANDMINE LSH-LE
(33)
Vastavalt IBG § 17 lõikele 2 anti Schleswig-Holsteini liidumaa finants- ja energeetikaministeeriumile volitused anda kinnisvarareservid üle IB-le. Müügitehinguga sai IB üleantud kinnisvarareservide õiguslikuks ja majanduslikuks omanikuks. Saksamaa andmete kohaselt ei saanud IB üleantud kinnisvara siiski suvaliselt käsutada. Vastupidi - kogu kinnisvara, kaasa arvatud võimalik kasum, oli ette nähtud sihtotstarbeliseks kasutamiseks.
(34)
Vastavalt IBG § 20 lõikele 1 näidati üleantud kinnisvara sihtotstarbeliste kinnisvarareservidena. Vastavalt § 20 lõikele 2 tuli kinnisvaratulu kasutada kinnisvara säilitamiseks, omandamiseks ja arendamiseks. Seda võis siiski kasutada ka - liidumaa valitsuse otsustest lähtuvalt - investeerimispanga ülesannete täitmiseks või anda välja liidumaale.
(35)
Schleswig-Holsteini liidumaa on mitmes osas kokku […] (9) liidumaale kuuluvat vara IB-le müünud. Vastavate objektide müügihinna määramisel võeti aluseks turuhinnad, mis leiti eelnevalt individuaalsete eksperthinnangute alusel.
(36)
Saadud müügihinnast kandis Schleswig-Holsteini liidumaa alati osa niinimetatud “sihtotstarbeliste kinnisvarareservide” kaudu üle LSH-le. Liidumaa kinnisvara kaasamine kajastus LSH bilansilistes omavahendites järgmiselt: esimese osa omandamine IB poolt bilansi seisuga 31. detsember 1999 tõi kaasa LSH bilansilise omakapitali suurenemise […] mln Saksa marga võrra. Teise osa omandamisega olid sihtotstarbelised kinnisvarareservid bilansi seisuga 31. detsember 2000 kokku suurenenud väärtuseni […] mln Saksa marka. Pärast kolmanda osa omandamist olid need bilansi seisuga 31. detsember 2001 kokku […] mln Saksa marka ja jäid kuni 31. detsembrini 2002 muutumatuks (10).
(37)
Saksamaa andmete kohaselt ei olnud sihtotstarbelised kinnisvarareservid LSH-s ette nähtud ei finantseerimiseks ega äritegevuse laiendamiseks. Kuna Saksamaa krediidiasutuste järelevalveasutus (11) (“BAKred”) ei aktsepteerinud neid pangandusjärelevalve tähenduses esimese taseme omavahenditena, ei saanud nende baasil äritegevust arendada.
3. KAPITALINÕUDED OMAKAPITALI MÄÄRA JA MAKSEVÕIME SUHTARVU DIREKTIIVIDE ALUSEL
(38)
Vastavalt nõukogu 18. detsembri 1989. aasta direktiivile 89/647/EMÜ krediidiasutuste maksevõime suhtarvu kohta (12) (edaspidi “maksevõime suhtarvu direktiiv”) ja nõukogu 17. aprilli 1989. aasta direktiivile 89/299/EMÜ krediidiasutuste omavahendite kohta (13) (edaspidi “omavahendite direktiiv”), mille alusel muudeti krediidiasutuste seadust (“KWG”), peab pankade vastutav omakapital moodustama 8 % nende riskiga kaalutud varast. Vähemalt 4 protsenti sellest peavad moodustama esimese taseme omavahendid ehk kapital, mis on krediidiasutuse piiramatus ja otseses käsutuses, et katta riske ja kahjumeid niipea, kui need tekivad. Esimese taseme omavahendid on panga kogu omavahenditega varustatuse jaoks pangandusjärelevalve seisukohast määrava tähtsusega, kuna täiendavat kapitali (teise taseme omavahendeid) aktsepteeritakse panga riskiga seotud tehingute baasina ainult olemasolevate esimese taseme omavahendite ulatuses.
(39)
30. juuniks 1993 (14) pidid Saksa pangad viima oma kapitali adekvaatsuse näitajad vastavusse uute nõuetega maksevõime suhtarvu direktiivi ja omavahendite direktiivi järgi (15). Juba enne maksevõime suhtarvu direktiivi nõuete ülevõtmist Saksa õigusesse oli paljude Saksa liidumaade riiklike pankade kapitali adekvaatsus madal. Asjaomaste krediidiasutuste ees seisis tungiv vajadus tugevdada omakapitali baasi, et takistada piirangute kerkimist ettevõtte laienemisele või tagada vähemalt olemasoleva tegevusmahu säilimine. Pingelise eelarve tõttu ei saanud avalik-õiguslikud omanikud kapitalisüsti teha, teisalt ei tahtnud nad ka erastada ega lisakapitali kapitaliturgudelt hankida. Nii otsustati vara ja kapital üle anda, näiteks WestLB puhul Nordrhein-Westfaleni liidumaa elamuehituse edendamise asutuse (edaspidi: “WfA”) vara, LSH puhul nimetatud WKA ja WAK-i vara ning hiljem ka kinnisvarareservid.
4. VARA ÜLEANDMISE MÕJU LSH-LE
4.1. WKA JA WAK-I VARA ÜLEANDMINE LSH-LE
(40)
Saksamaa andmete kohaselt toodi WKA omavahendid ja WAK-i vara IB-sse sihtotstarbelise reservina. Kokkuvõttes andis see IB kapitaliks 1 306,05 mln Saksa marka ([…] mln Saksa marka IB sihtotstarbelise reservina, mis koosnes WKA kapitalist […] mln Saksa marka ja WAK-i kapitalist […] mln Saksa marka, ja […] mln Saksa marka elamuehituse sihtotstarbelise reservina) (16). Esialgne algbilanss seisuga 1. jaanuar 1991 kajastas omakapitali summana 1 558 mln Saksa marka. Lõplikul kontrollimisel 1. jaanuari 1991. aasta seisuga korrigeeriti väärtust summale 1 306,05 mln Saksa marka (17).
(41)
BAKred võttis 15. augusti 1991. aasta kirjas teadmiseks, et LSH vastutav omakapital on IB kapitalireservide tõttu 1 559,44 mln Saksa marga võrra suurenenud. Saksamaa viitas asjaolule, et lõplik kontrollimine näitas, et aktsepteeritud omakapital moodustas tegelikult ainult 1 306,05 mln Saksa marka ja seega oli alates 15. augustist 1991 LSH käsutuses lisakapitali ainult nimetatud summa väärtuses (18).
(42)
Üleantud vahendid ei olnud siiski LSH piiramatus käsutuses, kuna nad moodustasid sihtotstarbelise reservi, mis oli ette nähtud abimeetmete finantseerimiseks - olenemata sellest, et nad kuulusid vastutava omakapitali hulka. IB sihtotstarbelisest reservist suuruses 1 306 mln Saksa marka olid 1991. aastal 288 mln Saksa marka kaetud IB enda abimeetmetega. Saksamaa andmetel olid ajavahemikus 1991 - 2003 LSH käsutuses järgmised konkurentsile orienteeritud majandustegevuse katteks kasutada olevad summad ja tegelikult kasutas LSH vastutuse katteks järgmisi summasid:
Graafik1:
B-le üle antud kapital ning konkurentsireeglitele alluva majandustegevuse katteks kasutada olevad summad ja tegelikult vastutuse katteks kasutatud kapitalisummad (aastate keskmised väärtused)
Mln DEM
1991
(4 kuud)
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
(5 kuud)
IB kapital kokku
1 306,0
1 312,2
1 337,9
1 387,0
1 472,0
1 563,0
1 665,9
1 763,0
1 814,0
1 817,0
1 849,2
1 923,9
1 967,6
Järelevalveasutuse poolt aktsepteeritud
1 306,0
1 312,2
1 337,9
1 387,0
1 472,0
1 563,0
1 665,9
1 763,0
1 814,0
1 817,0
1 849,2
1 923,9
1 967,6
Kasutamine IB tegevuse katteks
288,0
299,0
383,9
363,0
380,0
391,0
401,9
417,0
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
LSH tegevuse katteks kasutada olev summa
1 018,0
1 013,1
954,0
1 024,0
1 092,0
1 172,0
1 264,0
1 346,0
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Tegelikult LSH poolt kasutatud
0
0
347,0
326,0
161,0
508,0
815,0
1 104,0
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
(43)
Saksamaa andmete kohaselt moodustasid 31. detsembril 1990 LSH esimese taseme omavahendid 581 mln Saksa marka ja täiendav kapital 100 mln Saksa marka. Arvestades tolleaegset omakapitali baasi 681 mln Saksa marka, suurendas edendustegevuseks ette nähtud vara 1 306 mln Saksa marka omakapitali baasi seega ca 190 %.
(44)
Kui lähtuda sellest, et konkurentsile orienteeritud tegevusvaldkonnas oli LSH käsutuses 1992. aastal 1 013 mln Saksa marka, suurenes tema võime anda 100 % riskiga kaalutud laenusid, lähtudes sel ajal kehtinud maksevõime suhtarvu nõudest 5,6 % siis jõus olnud krediidiasutuste seaduse järgi, tubli 18 000 mln Saksa marga võrra.
(45)
Kui lähtuda sellest, et LSH käsutuses olid konkurentsireeglitele alluvas tegevusvaldkonnas alates ühenduse maksevõime suhtarvu 8 % kohaldamisest summad vahemikus 1 024 mln Saksa marka (1994) ja […] mln Saksa marka (2002), suurenes tema võime anda 100 %-se riskiga kaalutud laenusid 12 800 mln Saksa marga võrra (1994) ja rohkem kui […] mln Saksa marga võrra (2002). 1999 oli LSH käsutuses koguni […] mln Saksa marka, mis suurendas laenude andmise võimet […] mln Saksa marga võrra.
(46)
Tegelikkuses võis lubatud krediidimaht olla siiski suurem, kuna panga riskivara ei kaaluta tavaliselt 100-protsendilise riskimääraga (19). See kehtib ka LSH puhul, kes muuhulgas on tegev hoiukassade refinantseerimisel ja annab laenu omavalitsustele. Lähtudes riski kaalumisel realistlikest väärtustest, mille kohaselt risk võiks olla alla 50 %, on tulemuseks kahekordne algul nimetatud äritegevuse laiendamine väärtuses üle 30 mld Saksa marga.
4.2. LIIDUMAALE KUULUVA KINNISVARA ÜLEANDMINE LSH-LE
(47)
Saksamaa andmete kohaselt keeldus BAKred 25. mai 1999. aasta kirjas sihtotstarbelisi kinnisvarareserve pangandusjärelevalve tähenduses esimese taseme omavahenditena aktsepteerimast. 25. mai 1999. aasta kirjas hindas BAKred sihtotstarbelisi kinnisvarareserve küll kapitalireservidena, kuid mitte omakapitalina pangandusjärelevalve tähenduses. BAKred arvamuse kohaselt on investeeritud kinnisvara ja seega ka otseselt selle omandamisel LSH kasuks seatud sihtotstarbeline reserv igal ajal “väljavõetavad” (20).
(48)
Pärast kõnealust keeldumist ei pöördunud LSH - ka seoses käesoleva menetlusega hüvitise suuruse küsimuses - enam BAKred'i poole sihtotstarbelise reservi tunnustamiseks esimese taseme omavahenditena. Saksamaa arvamuse kohaselt tõi see kaasa selle, et LSH ei saanud sihtotstarbelisi kinnisvarareserve kasutada konkurentsireeglitele alluvas majandustegevuses ega ka IB tegevuse kattevarana (21).
5. HÜVITIS ÜLEANTUD OMAVAHENDITE EEST
5.1. HÜVITIS WKA JA WAK-I VARA EEST
(49)
LSH maksis üleantud IB kapitali eest tasu, kuid siiski ainult kasutatud vastutussumma ulatuses. Olemasolevate andmete kohaselt lepiti 1993. aasta eest kokku kindlas summas tasu 900 000 Saksa marka . Aastatel 1994 - 1996 maksti lisaks kindlas summas hüvitisele 750 000 Saksa marka (1994) ja 200 000 Saksa marka (1995) niinimetatud “eelkasumit”0,5 % konkurentsireeglitele alluvas majandustegevuses kasutatud sihtotstarbelise reservi vastavate osade eest. Aastatel 1997 - 2002 oli eelkasum konkurentsile orienteeritud majandustegevuses kasutatud IB kapitali vastavate osade eest […] % (22). Aastatel 1991 ja 1992 hüvitist ei makstud.
(50)
LSH maksis järgmist hüvitist (23):
Graafik 2:
IB kapitali eest makstud hüvitis pärast maksustamist
Mln DEM
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
Makstud hüvitis pärast maksustamist
0
0
0,9
2,4
1,0
2,5
5,0
6,6
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
(51)
Saksamaa selgituste kohaselt ei olnud LSH jaoks WKA ja WAK-i vara üleandmisel uus maksevõime suhtarvu direktiiv siiski ainus määrav tegur. Andes üle sihtotstarbelise elamuehitusvara, mida likviidse kapitalina kasutada ei saanud, taheti saavutada vara võimalikult efektiivne kasutus, esiteks laiendades seeläbi kapitalibaasi edasise edendustegevuse jaoks, teiseks kasutades kõnealust vara majandustegevuses. WKA ja WAK-i liitmine LSH-ga oleks olnud liidumaa jaoks kõige majanduslikum lahendus, ka võrreldes juriidiliselt iseseisva arendus- ja edendustegevuse asutusega (24). Samuti võinuks WKA ja WAK-i vara üleandmine tugevdada LSH finantssuutlikkust osaluste võimalikul võõrandamisel LSH-le. Samal ajal kindlustanuks ühinemine aga ka LSH omakapitalibaasi pikemas perspektiivis, arvestades ühenduse rangemaid eeskirju (25). Vastutava omakapitali suurendamine mängis seega ka Saksamaa enda andmete kohaselt otsustavat rolli WKA ja WAK-i vara üleandmisel LSH-le.
5.2. HÜVITIS KINNISVARA EEST
(52)
Saksamaa andmete kohaselt ei maksnud LSH sihtotstarbeliste kinnisvarareservide näol üle antud varaliste väärtuste eest Schleswig-Holsteini liidumaale hüvitist (26).
III. MENETLUSE ALGATAMISE PÕHJUSED
(53)
13. novembri 2002. aasta menetluse algatamise otsuses jõudis komisjon järeldusele, et WKA ja WAK-i vara üleandmise ning […] mln euro investeerimise puhul Schleswig-Holsteini liidumaa sihtotstarbeliste kinnisvarareservide näol on tõenäoliselt tegemist riigiabiga asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses LSH kasuks.
(54)
Kontrollis lähtuti turumajanduslikult tegutseva investori põhimõttest. Selle põhimõtte kohaselt ei ole asjaolu, et äriühing on riigi omandis ja et talle eraldatakse vahendeid, iseenesest riigiabi. Üksnes juhul, kui avalik-õiguslik investor annab sellise ettevõtja käsutusse omavahendeid tavapärasest turusituatsioonist erinevatel tingimustel, on tegemist riigi ressursside eraldamise teel saadud soodustusega.
(55)
Komisjon leidis, et käesoleval juhul seisnes majanduslik eelis LSH-le, mis tulenes omavahendite eraldamisest, eelkõige laenuandmisvõime suurenemises LSH ärilises, konkurentsile orienteeritud laenutegevuses (omakapitali majandustegevuse laiendamist võimaldav funktsioon). Tavalistes turutingimustes hüvitataks kapitali üleandmine vastavalt selle väärtusele, arvestades selle funktsiooni ja võetavaid riske. Üleantud kapitali eest turutingimustele vastava hüvitise suuruse määramisel tuleb seega lähtuda pikaajalisest riskivabast intressimäärast (riigivõlakirjad tähtajaga 10 aastat), millele tuleb juurde arvestada omavahendite kõrgendatud riski kattev riskipreemia. Kuna juba pikaajalise riskivaba investeeringu hüvitise määr vara üleandmise ajal 1990. aasta lõpus oli ümmarguselt 9 % (27), oli komisjonil olulisi kahtlusi, et makstud fikseeritud hüvitist ja/või hüvitist 0,5 % või […] % aastas tegelikult kasutatud omavahendite eest, isegi vajalikku riskipreemiat arvestamata, ei saa pidada turutingimustele vastavaks.
(56)
Komisjonil oli lisaks kahtlusi, kas turumajanduslikult tegutsev investor oleks aktsepteerinud seda, et hüvitist makstakse ainult tegelikult kasutatud osa eest.
(57)
Siiski tunnistas komisjon juba oma menetluse algatamise otsuses, et turutingimustele vastava hüvitise puhul ei tohi jätta arvestamata eelnimetatud kapitali puuduvat likviidsust. Kuigi panga mittelikviidsed omavahendid võimaldasid suurendada laenumahtu, tuleb arvestada, et mittelikviidse kapitali üleandmise puhul võinuks LSH tegevusmahu suurenemise kogu võimalikus ulatuses saavutada ainult siis, kui ta oleks täiendava laenumahu täies ulatuses kapitaliturul refinantseerinud. Seega ei saa liidumaa oodata samasugust tulusust nagu likviidse kapitali andja ning seetõttu on hüvitise vastav vähendamine asjakohane.
(58)
Komisjon ei täheldanud, et Schleswig-Holsteini liidumaa oleks WKA ja WAK-i vara üleandmisel arvestanud sellega, et saab oma kohase osa kasumilt väljamakstavatest dividendidest ja panga väärtuse kasvust. Schleswig-Holsteini liidumaa ei nõudnud osaluste muutmist oma kasuks, mis oleks aga olnud vajalik, et tagada dividendimaksete ja väärtuse kasvu proportsionaalsus üleantud kapitali suurusega. Lisaks ei ole liidumaa alates 1. jaanuarist 1994 oma osa panga väärtuse kasvust suurendanud, vaid hoopis vähendanud.
(59)
Seetõttu järeldas komisjon menetluse algatamise otsuses, et nimetatud meetmete puhul olulistes tegevusharudes piirkondlikus, kuid ka üleriigilises ja rahvusvahelises ulatuses tegutseva LSH kasuks on tõenäoliselt tegemist riigiabiga asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses. Kuna käesolevas olukorras ei olnud kohaldatav ükski asutamislepingu artikli 87 lõigetes 2 ja 3 ega artikli 86 lõikes 2 nimetatud erand, võis riigiabi pidada ühisturuga kokkusobimatuks.
IV. SAKSAMAA JA LSH ARVAMUSED
(60)
Selgitati, et LSH sai IB kapitali kasutada ainult piiratult, sest vastupidiselt tavalistele esimese taseme omavahenditele ei täida see kolme olulist funktsiooni või täidab neid ainult piiratult: (a) finantseerimisfunktsioon, kuna see oleks LSH käsutuses olnud ainult WAK-i ja WKA täielikul üleandmisel; (b) vastutusfunktsiooni on oluliselt vähendatud, sest IB kapital vastutab ainult teisejärguliselt pärast LSH muud omakapitali. Lisaks sellele oli kapitali juurdemaksmise kohustusega tagatud, et IB kapitali ei kasutata ka LSH maksevõimetuse korral, ja (c) ka majandustegevuse arendamiseks sai IB kapitali kasutada ainult piiratult, sest esiteks tuleb sellest maha arvestada see kapitali osa, mida peab kasutama IB-le üleantud liidumaa kinnisvara katteks ja teiseks oli IB oma äritegevuse laiendamise tõttu LSH poolt kaetud osa IB kapitalis viimastel aastatel vähenenud.
(61)
Sellest järeldati, et üleantud IB kapitali ei saa vaadelda tavalise põhikapitalina ning sellised eripärad vähendavad mõistlikku hüvitist, mida liidumaa oleks saanud IB kapitali eest eeldada.
(62)
Lisaks selgitati, et tegemist ei ole riigiabiga asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses. Esiteks määravad IB kapitali üleandmise momendil suhet liidumaa riikliku panga ja tema eest vastutavate organite vahel veel otsustaval määral Saksamaa eriomased vastutussuhted riiklike pankade kasuks (avalik-õiguslik rahastamiskohustus ja tagatiseandja vastutus). “Avalik-õigusliku rahastamiskohustuse”(sks k Anstaltslast) all tuleb mõista vastutavate organite kohustust varustada asutust tema ülesannete täitmiseks vajalike rahaliste vahenditega, et hoida asutus selle eksisteerimise aja jooksul toimivana. IB kapitali üleandmine järgis täpselt seda eesmärki. Avalik-õigusliku rahastamiskohustuse vähendamine üksnes kohustuseni kaitsta oma asutust pankroti eest ei vastaks ajaloolisele arusaamale kõnealusest vastutussuhtest. Teiseks väidab LSH, et ta osutab üldist majandushuvi esindavaid teenuseid. Kolmandaks on keskmise tulususe nõue vastuolus asutamislepingu artikli 87 lõikega 1 loetuna koosmõjus asutamislepingu artikliga 295, kuna selline eriline nõue riiklikule investorile rikub asutamislepingu artiklist 295 tulenevat eraõiguslike ja avalik-õiguslike ettevõtjate võrdse kohtlemise põhimõtet.
(63)
Uuriti kolme erinevat majanduslikku lähtekohta, mille alusel saab leida turutingimustele vastavat hüvitist kapitalieraldise eest: kindlustuspreemiaid, riskiprofiili ja põhikapitali.
(64)
Kindlustuspreemiate puhul lähtutakse sellest, et WAK ja WKA anti LSH-le üle ainult piiratult ning likviidsus jäi sihtotstarbega seotuse tõttu täielikult liidumaale. Hüvitamisele kuulub seega ainult liidumaa risk, et liidumaa riikliku panga maksejõuetuse korral võidakse kasutada IB kapitali.
(65)
Riskiprofiili puhul on turutingimustele vastava hüvitise leidmisel määravaks investeerimisrisk, mis lasub panga vastutavasse omakapitali investeeritud kapitalil. Seejuures võrreldakse IB kapitali omadustega kapitali üleandmist selliste kapitalituru instrumentidega, mille majanduslik profiil on võrreldav liidumaa investeeringuga. Selle alusel tuletatakse turutingimustele vastava hüvitise suurus.
(66)
Kui põhikapitalist lähtumine on oluliselt keerulisem ja seotud suurema vigade ohuga, annab ka see õigel kasutamisel samad tulemused nagu kaks eelnimetatud lähenemist. Lähteintressimäära ning üksikute hinnalisandite ja tasu vähendamiste suhtes jõuti järgmistele seisukohtadele:
(67)
Minimaalne tulusus pärast makse: algmäär 12 % on pangandussektori, eriti riiklike pankade tulusust arvestades liiga kõrge. Lähtuda võiks siiski 11 %-st. Seejuures viidatakse mitmesugustele ekspertarvamustele, mis esitati WestLB menetluses.
(68)
Riskipreemia: otsuse 2000/392/EÜ 1,5 %-lise riskipreemia kasutamine ei ole õigustatud ja tuleks täielikult kõrvale heita. LSH puhul ei ole tegemist kapitalieraldisega koguväärtuses 5,9 mld Saksa marka (ulatuslik kapitalimahutus) nagu WestLB puhul, vaid eraldisega väärtuses kokku 1,6 mld Saksa marka. Lisaks ei ole investori seisukohast nagunii oluline investeeringu suurus, vaid selle riskistruktuur. LSH puhul ei ole õige ka etteheide, et hääleõigust ei suurendatud, kuna hääleõiguse suurendamine ei oleks mõju tugevdanud. Ka kolmas nimetatud põhjus, IB kapitali puuduv müügikõlblikkus, ei ole õige, sest IB kapital anti LSH-le üle küll tähtajatult, kuid mitte tagasikutsumatult.
(69)
Hüvitise vähendamine puuduva likviidsuse eest: puuduv likviidsus seisneb selles, et LSH saab üleandmise piirangute alusel IB kapitali kasutada ainult teisejärgulise kapitalina, ja peab likviidseid vahendeid hankima kapitaliturult, kuna IB kapitali likviidsus jäi liidumaale. Seetõttu tuleb täiendavad võõrkapitali intressid riskivaba intressimäära suuruses täielikult liidumaa kui investori tulususe nõudest maha arvata. Umbes poole võrra väiksem mahaarvamine, mida komisjon WestLB menetluses põhjendas panga maksustatava tulu vähenemisega ja sellest tuleneva madalama ettevõtte tulumaksuga, ei ole õige. Ettevõtte tulumaks standardselt investeeringult on sisuliselt investori tulumaksu ettemaks. Seetõttu ei koorma see Saksa ettevõtte tulumaksu õiguse põhimõtete järgi ettevõtet.
(70)
Ettevõtte tulumaksuga tasaarvestuse meetod: LSH on seisukohal, et kui komisjon tahab jääda oma põhikapitali käsitluse juurde, peab ta välja arvutama tasaarvestatava summa kas võrreldava erainvestori tulususest või lisama liidumaa tulususele vastava fiktiivse tasaarvestatava summa.
(71)
Mõju omanikele, mõju võlakirjakupongidele, garanteeritud hüvitise vähendamine: LSH viitab täiendavatele majanduslikele mõjudele, mis vähendavad “mõistlikuks” peetavat hüvitist IB kapitali eest.
(72)
Lisaks on riigiabi õiguse seisukohast ebaoluline, millisel viisil Schleswig-Holsteini liidumaa IB kapitali eest LSH-lt hüvitist saab. Liidumaale antud hüvitise hindamisel tuleb arvesse võtta ka üleandmisega saavutatud sünergia positiivset mõju. IB kapitali üleandmine LSH-le võimaldas Schleswig-Holsteini liidumaal saada WestLB-le ja Baden-Württembergi liidumaa riiklikule pangale müüdud osaluse eest LSH-s kõrgemat müügihinda kui ilma üleandmiseta võimalik oleks olnud.
(73)
Sihtotstarbeliste kinnisvarareservide kohta selgitati, et need ei täitnud LSH-s rahastamise ega uue äritegevuse arendamise funktsiooni, sest BAKred ei aktsepteeri neid pangandusjärelevalve tähenduses esimese taseme omavahenditena. Hüvitist sihtotstarbeliste kinnisvarareservide näol LSH-le üle antud varaliste väärtuste eest ei tulnud maksta, sest kõnealune üleandmine ei andnud LSH-le mingit majanduslikku eelist, mille eest turumajanduslikult tegutsev investor hüvitist oleks nõudnud.
(74)
Kokkuvõttes ei kujuta Schleswig-Holsteini liidumaa elamuehituse edendamise asutuse vara üleandmine LSH-le endast riigiabi. Sarnase üleandmise oleks teostanud ka hüpoteetiline erainvestor. Liidumaa sai kõnealuse üleandmise eest LSH-lt mõistlikku, turutingimustele vastavat tasu.
V. BDB ARVAMUS
(75)
BdB leidis, et LSH ei maksnud talle eraldatud esimese taseme omavahendite eest mõistlikku hüvitist ja sai seega riigiabi.
(76)
29. juuli 2003. aasta arvamuses 13. novembril 2002 liidumaade riiklike pankade vastu algatatud menetluste kohta selgitab BdB, et küsimusele, milline hüvitis on mõistlik, annab vastuse metoodika kasutamine, mis oli aluseks komisjoni otsusele 2000/392/EÜ.
(77)
Seega tuleb esimese sammuna võrrelda panga käsutusse antud kapitali muude omakapitali instrumentidega. Teise sammuna tuleb leida minimaalne hüvitis, mida investor liidumaa riikliku panga omakapitali tehtud konkreetse investeeringu eest ootaks. Lõpuks tuleb leida üleandmise iseärasustest tingitud võimalikud hinnalisandid ja tasu vähendavad asjaolud.
(78)
BdB jõudis oma arvamuses tulemuseni, et elamuehitus- ja edendustegevuse vara üleandmine kõigi kõnealuse viie liidumaa riikliku panga menetlustes ja seega ka LSH juhtumi puhul on võrreldav põhikapitali andmisega.
(79)
Peaaegu kõik liidumaade riiklikud pangad vajasid alates 1992. aastast uusi esimese taseme omavahendeid, et vastata rangematele nõuetele maksevõime suhtarvu direktiivi järgi. Kapitali suurendamata oleks liidumaade riiklikud pangad pidanud majandustegevust vähendama. Sellest tuleb BdB arvates järeldada, et üleantud kapitali saab võrrelda ainult selliste omakapitali instrumentidega, mida Saksamaal esimese taseme omakapitali lisamise aastal esimese taseme omavahenditena aktsepteeriti ja mida sai vabalt käsutada. Sel põhjusel jäid võrdlusest juba ette välja hääleõiguseta eelisaktsiad, osalusväärtpaberid (kasumis osalemise õigused, sks k Genussrechte) ja niinimetatud tähtajatud eelisaktsiad (perpetual preferred shares). Nimetatud kolme omakapitali instrumenti ei aktsepteerita Saksamaal esimese taseme omavahenditena, vaid täiendavate omavahenditena. Lisaks ei olnud Saksamaal üheksakümnendate aastate algul veel tähtajatuid eelisaktsiaid.
(80)
Esimese taseme omavahenditena aktsepteeriti ajavahemikus, mil üleandmise juhtumid aset leidsid, Saksamaal üksnes põhikapitali ja hääleõiguseta osalusi. Võrdlus hääleõiguseta osalustega jääb aga kõikidel juhtudel välja. Esiteks on hääleõiguseta osalustel vastupidiselt panga käsutusse antud põhikapitalile ainult piiratud kehtivusaeg ja neid saab lõpetada ning pärast tähtaja möödumist tuleb need investorile tagasi maksta. Investor ei saa seetõttu oodata, et ta saab hääleõiguseta osaluse eest sama hüvitist nagu pangandusjärelevalve õiguse seisukohast tähtajatult tunnustatud omakapitali instrumentide eest.
(81)
Kuivõrd osadel juhtudel leiti teiseks, et üleantud kapital vastutab liidumaa riikliku panga omanike vaheliste kokkulepete alusel kohe pärast põhikapitali, ei saa sellest järeldada väiksemat riski investorile. Kõigil üleandmise juhtudel moodustab üleantud kapital olulise osa kõigist esimese taseme omavahenditest, kohati koguni üle 50 %. Seega on äärmiselt tõenäoline, et kahjumite korral oleks tulnud üleantud kapitali vähemalt osaliselt kasutada (28).
(82)
Kolmandaks on hääleõiguseta osaluste erinev kvaliteet võrreldes põhikapitaliga leidnud kinnitust ka Baseli pangandusjärelevalve komisjonis, lähtudes esimese taseme omavahendite määratlusest aktsepteerida pangandusjärelevalve tähenduses ainult niinimetatud “Lower-Tier-1” kapitali. Kõnealune kapital tohib moodustada nüüd ainult 15 % vajalikust esimese taseme omavahendite määrast, s.t kui esimese taseme omavahendite määr on 4 %, peab 3,4 % katma põhikapital ja avatud reservid (nt liidumaade riiklikesse pankadesse sisse toodud sihtotstarbelised reservid). Lisaks sellele kasutavad pangad vähe teisejärgulisi omakapitali instrumente nagu näiteks eelisaktsiaid või osalusväärtpabereid. Reitinguagentuuride survel ei saavutanud nad - vastupidiselt siin hinnatavatele juhtudele - peaaegu kunagi rohkem kui 10 % panga kõigist esimese taseme omavahenditest. Sellisel taustal ei saa hääleõiguseta osalusi kasutada suure mahu puhul, mille investeerib üksainus investor.
(83)
BdB selgitab, et kõik meetodid kohase hüvitise (tulususe) leidmiseks LSH käsutusse antud põhikapitali eest lähtuvad riskivabast tulususest ja liidavad sellele riskipreemia.
Nende puhul on võimalik määratleda aluseks võetud põhiprintsiip:
riskidega seotud investeeringu eeldatav tulusus
= riskivaba tulusus + riskidega seotud investeeringu riskipreemia
(84)
Riskivaba tulususe leidmiseks kasutab BdB riskivabade riigivõlakirjade tulusust, kuna riiklike emiteerijate kindla intressimääraga väärtpaberite puhul on tegemist kõige väiksema või üldse puuduva riskiga investeerimisvormiga (29).
(85)
Riskipreemia suuruse tuletamiseks leiab BdB esmalt niinimetatud tururiski preemia, see tähendab aktsiate pikaajalise keskmise tootlikkuse ja riigilaenude tulususe vahe. 29. juuli 2003. aasta arvamuses võttis ta esmalt aluseks ühtse pikaajalise tururiski preemia 4,6 %.
(86)
Teise sammuna määras BdB liidumaade riiklike pankade beetafaktori, s.t pankade individuaalse riskipreemia, millele kohandatakse üldist tururiski preemiat. Beetafaktorid leidis BdB seejuures oma andmete alusel statistiliselt, mis tähendas, et beetafaktorid leiti varasemate andmete pisteliste proovide alusel. Seejuures jõudis BdB esmalt tulemuseni, et kõigi liidumaade riiklike pankade beetafaktorid kõigis vaadeldavates ajavahemikes on suuremad kui üks (30).
(87)
Võttes aluseks riskivaba baasintressimäära 9,74 % ja LSH beetafaktori 1,1105 sai BdB eeldatava minimaalse hüvitise suuruseks LSH põhikapitali tehtud investeeringu eest IB kapitali üleandmise ajal 31. detsembril 199014,85 % aastas.
(88)
BdB sedastas lisaks, et komisjoni otsuses 2000/392/EÜ minimaalsest hüvitisest WFA vara puuduva likviidsuse tõttu mahaarvatud määr on leidnud kinnitust esimese astme kohtus. Seega ei ole mingit alust kõnealustel juhtudel sellest meetodist loobuda ja ka siin tuleks kohaldada tulu vähendamist likviidsuse puudumise eest. Tulu vähendamise määr likviidsuse puudumise tõttu tuleks kindlaks määrata vastavalt West-LB metoodikale neto-refinantseerimiskulude alusel (bruto-refinantseerimiskulud miinus kohaldatav ettevõtte tulumaks).
(89)
BdB arvamuse järgi suurendasid riski võrreldes “tavalise investeeringuga põhikapitali” üleandmisprotsesside puhul kolm aspekti: üleantud vara kohati erakordselt suur maht, uute osaluste emiteerimata jätmine ja sellega seonduv loobumine täiendavast hääleõigusest ning investeeringu puuduv müügikõlblikkus, s.t puuduv võimalus investeeritud kapitali igal ajal jälle ettevõttest välja võtta.
(90)
Viimasena tõstis BdB esile, et mõistliku hüvitise arvutamisel LSH juhtumi puhul tuleb aluseks võtta kogu esimese taseme omavahenditena aktsepteeritud summa ja mitte ainult tegelikult kasutatud osa. Ta põhjendab seda sellega, et turumajanduslikult tegutsev investor ei aktsepteeriks oma hüvitise piiramist ainult hüvitisega tegelikult kasutatud osa eest. Erainvestori jaoks, kes kannab oma investeeringu kaotamise riski, ei ole oluline, kas krediidiasutus talle eraldatud kapitali äritegevuse laiendamiseks tõepoolest kasutas. Tema jaoks on otsustava tähtsusega pigem asjaolu, et eraldatud kapitali ei saa ta enam ise majandustegevuses kasutada ega sellelt vastavat tulu saada.
(91)
Ka sihtotstarbeliste kinnisvarareservide eest, mida BAKred seni ei ole aktsepteerinud omakapitalina pangandusjärelevalve tähenduses, tuleks BdB arusaama kohaselt maksta hüvitist 0,3 %. Kuigi seda ei aktsepteerita esimese taseme omavahenditena, on see summa liidumaa riikliku panga võlausaldajate käsutuses samuti kahjumikattena ning investorid ja reitinguagentuurid orienteeruvad mitte ainult panga esimese taseme omavahendite järgi, vaid bilansis esitatud majandusliku omakapitali järgi. Komisjoni otsuses WestLB asjas aluseks võetud vastutustasu 0,3 % aastas, mis leiti kapitalisumma võrdluses tagatisega, on ka käesoleval juhul asjakohane.
VI. SAKSAMAA VASTUS BDB ARVAMUSELE JA SAKSAMAA UUS ARVAMUS
(92)
Saksamaa käsitles oma 29. oktoobri 2003. aasta arvamuses BdB märkusi väite kohta, et ka kasutamata, järelevalveõiguse alusel tunnustatud IB kapitali eest tuleb hüvitist maksta. LSH-le ei andnud see IB kapitali osa vähimatki majanduslikku eelist ja seetõttu ei olnud selle eest vaja maksta hüvitist. Panga jaoks ei kujuta iga pangandusjärelevalveõiguse alusel aktsepteeritud vastutav kapital automaatselt majanduslikku kasu või eelist. Lisaks ei antud LSH-le üle likviidset põhikapitali, vaid mittelikviidse vara mass, mis täitis vastutusfunktsiooni piiratud ulatuses, kui sedagi, ja mida LSH ei saanud kasutada kapitalina investeerimis- või laenutegevuse arendamise eesmärgil.
(93)
Lisaks vaidlustas Saksamaa ka väite, et üleantud kapitali järelevalveõiguse alusel mitteaktsepteeritava osa (LSH juhtumi puhul sihtotstarbeliste kinnisvarareservide) eest tuleb maksta hüvitist. Kuna see oli pikaajaliselt sihtotstarbeliselt seotud, oli see finantstehnilises ringluses ega andnud LSH-le maksevõime suurendamise näol mingit eelist. Samuti vaatlesid reitinguagentuurid esimese taseme vastutava omakapitalina eranditult järelevalveõiguse alusel aktsepteeritud kapitali. Saksamaa jaoks ei olnud seetõttu arusaadav, miks peaks sihtotstarbelised kinnisvarareservid pangandusjärelevalve ja võlausaldajate seisukohast kujutama endast püsivaid väärtusreserve.
(94)
Saksamaa viitas sellele, et IB kapitali võib pigem võrrelda tähtajatute eelisaktsiatega (perpetual preferred shares), osalusväärtpaberitega ja hääleõiguseta osalusega.
(95)
Saksamaa toetus argumendile, et LSH eest vastutavad organid olid 1994. aastal leppinud kokku kohustuses tagada omavahel proportsionaalselt panga varustatus kapitaliga, mis kindlustas selle, et võimaliku LSH maksevõimetuse korral ei kasutataks IB kapitali. Selles mõttes seisneb liidumaa riigipanka investeerinud investori hüvitatav risk ainult selles, et ta võib kaotada investeeritud kapitali panga jooksvate kahjumite tõttu. Selle vastu pakub aga tõhusat kaitset kehtiv leping kõnealuse investeeringu kasutamise kohta teisejärgulise kapitalina.
(96)
BdB esitatud miinimumhüvitise arvestused on mitmel põhjusel vigased, kuna CAPM-s on kasutatud ebaõigesti määratud arvutustegureid, garanteeritud fikseeritud hüvitise eeldus on ebarealistlik ning kasutatud on põhjendamatuid hinnalisandeid ja tasu vähendamist.
(97)
Lisaks kritiseeris Saksamaa BdB kasutatud CAPM-i liidumaade riiklike pankade põhikapitali tehtud investeeringute minimaalse tulususe leidmiseks. Lisaks CAPM sobivuse kritiseerimisele investeeringu oodatava tulususe arvutamiseks, mis peab viima fikseeritud hüvitisest loobumiseni, kritiseeritakse ka kasutatud tegureid (riskivaba intressimäär, tururiski preemia ja beetafaktor).
(98)
Riskivaba intressimäära leidmisel ei ole piisavalt põhjendatud BdB rakendatud meetod kasutada konkreetsel päeval kehtivat reaalintressi. Pigem tuleks kasutada võimalikult pika ajavahemiku keskmist väärtust. Saksamaa kasutas Saksa börsi aasta “kogutulude” aritmeetilist keskmist REX10 Performance Index ajavahemikus veebruarist 1970 kuni detsembrini 1990 ja sai tulemuseks 6,91 %.
(99)
Tururiski preemia osas vaidlustas Saksamaa BdB kasutatud määra 4,6 % ja oli arvamusel, et lähtuda tuleb 3,0 %-st.
(100)
LSH beetafaktori leidmisel on BdB kasutatud CDAX pangad seotud moonutustega, kuna esiteks viis suurimat krediidipanka kokku on pankade CDAX-is väga suure kaaluga (76 %) ja teiseks on nende äritegevuse profiilid erinevad. LSH õige beetafaktori leidmiseks tuleks pigem kasutada võrreldavat gruppi, nimelt IKB, BHF-Bank ning Vereins- ja Westbank, mis annab beetafaktori 0,7894.
(101)
Selle tulemusena lähtus Saksamaa minimaalsest hüvitisest põhikapitalile sarnase investeeringu eest LSH-sse (arvestades beetafaktorit 0,7894, tururiski preemiat 3 % ja nimetatud baasintressimäära 6,91 %) 9,28 % 31. detsembril 1990.
VII. NORDRHEIN-WESTFALENI LIIDUMAA JA WESTLB ARVAMUS
(102)
30. oktoobril 2003 üle antud Saksamaa arvamuses menetluse algatamise otsuse kohta vaidlustavad Nordrhein-Westfaleni liidumaa ja WestLB, et vara üleandmist liidumaade riiklikele pankadele, eriti LSH juhtumi puhul, ei saa võrrelda põhikapitali üleandmisega. Pigem aktsepteeriti juba alates 1991. aastast esimese taseme omakapitalina hääleõiguseta osalusi ja niinimetatud tähtajatuid investeeringuid (perpetuals). Lisaks ei määrata hüvitise suurust jaotuse põhjal pangandusjärelevalveõiguse alusel, vaid investeeringu riskiprofiili järgi. Kuna vara vastutab alles teises järjekorras, on riskistruktuur pigem võrreldav hääleõiguseta osalustega või niinimetatud tähtajatute investeeringutega.
(103)
Seoses minimaalse hüvitise arvutamisega põhikapitali investeeringu puhul ei ole WestLB-l metoodiliselt midagi CAPM-meetodi vastu. Siiski ei ole BdB leitud ühest tunduvalt suuremad beetafaktorid kohased. Ühest suurem beetafaktor näitab, et ettevõtte aktsia risk on suurem kui turu keskmine risk. Arvestades tollal vaieldamatult eksisteerinud avalik-õiguslikku rahastamiskohustust ja tagatiseandja vastutust oli liidumaa riiklikku panka tehtud investeeringu risk siiski oluliselt väiksem kui üldine tururisk.
(104)
Lisaks sellele oleks viga toetuda liidumaade riiklike pankade konkreetsel juhul eeldatavale tulususele vara pankadesse üleandmise momendil. Selline lähenemine erainvestori testi raames on küll põhimõtteliselt põhjendatud. Siinkohal tähendaks see, et aluseks tuleb võtta aastaks 1991 eeldatud tulusus. See on aga vastuolus igasuguse majandusliku reaalsusega, et investor saab aastal 2003 aastaks 1991 eeldatud tulusust, mis on palju suurem kui tegelikult saadud tulusus. Kui kasutada skemaatiliselt pidevalt tulususmäära ca 12 %, oleks tegemist liidumaade riiklike pankade põhjendamatu halvemusse seadmisega võrreldes erakonkurentidega.
(105)
Seoses hüvitise vähendamisega üleantud vara puuduva likviidsuse tõttu on WestLB ja Nordrhein-Westfaleni liidumaa seisukohal, et põhitulususest tuleb täielikult maha arvata riskivabade riigivõlakirjade määr. Üleantud vara ei suurendanud liidumaade riiklike pankade likviidsust vähimalgi määral. Majanduslikult ei ole põhjendatud vähendada seda määra maksusäästuga, kuna kapitalituru instrumentide hinnakujundus ei sõltu maksustamisest. Vastasel korral peaksid kapitalituru instrumentide hinnad olema erineva maksustamise korral erinevad.
(106)
Lõpuks tuleb arvestada, et riski ja seega ka hüvitist vähendab asjaolu, et kuna vara ei ole likviidne, puudub ka likviidsusrisk. Seda tuleb arvesse võtta hüvitise asjakohase vähendamisega. Samuti tuleb hüvitist vähendada niinimetatud omanikuefekti alusel, sest investor, kes juba on ettevõtte omanikeringis, hindab täiendavat investeeringut teisiti kui uus investor.
VIII. BDB, SCHLESWIG-HOLSTEINI LIIDUMAA JA PANGA HSH NORDBANK KOKKULEPE
(107)
8. oktoobril 2004 laekusid komisjonile kaebuse esitaja BdB, Schleswig-Holsteini liidumaa ning LSH ja Hamburgi liidumaa riikliku panga ühinemisel 2003. aastal tekkinud HSH Nordbank vahelise kokkuleppe tulemused. Puudutamata jätkuvalt kehtivaid põhimõttelisi õiguslikke seisukohti, leppisid pooled kokku selles, mida nad peavad sobivateks parameetriteks mõistliku hüvitise määratlemisel. Pooled paluvad komisjoni arvestada otsuse tegemisel kokkuleppe tulemusi.
(108)
Pooled määravad esialgu CAPM-i baasil minimaalse hüvitise hüpoteetilise investeeringu eest LSH põhikapitali. Selle järgi peaks mõistlik miinimumhüvitis sihtotstarbelise vara eest olema 9,29 % aastas. Seejuures kasutatakse kõnealuse miinimumhüvitise arvutamisel liidumaa riikliku panga poolt Saksa börsi REX10 Performance Index kasutamisel leitud pikaajalist riskivaba intressimäära ja liidumaa tellitud KPMG 26. mai 2004 ekspertarvamuses toodud hinnangulist beetafaktorit. Konkreetselt saadi LSH jaoks vara üleandmise ajal 31. detsembril 1990 riskivaba baasintressimäär 6,61 %. Beetafaktorina kasutati KPMG analüüsi alusel väärtust 0,670. Tururiski preemiaks võeti 4 % (ühtne kõigile liidumaade riiklikele pankadele).
(109)
Seejärel leiti kapitali puuduvast likviidsusest tulenevalt hüvitise vähendamise määr. Seejuures võeti jällegi bruto-finantseerimiskuluna aluseks riskivaba intressimäär 6,61 %. Neto-finantseerimiskulu leidmiseks võeti koondarvestusse LSH maksukoormus vara üleandmise ajal 50 %, saades vähendatava tulu määraks likviidsuse puudumise eest 3,31 %.
(110)
Lõpuks arvestati juurde hinnalisand suuruses 0,3 %, kuna hääleõigusi ei antud.
(111)
Kõiki tegureid arvestades saadi mõistlikuks hüvitiseks sihtotstarbelise vara eest 6,28 % aastas pärast maksustamist (edendustegevuseks ette nähtud vara selle osa eest, mida on kasutatud LSH konkurentsile orienteeritud majandustegevuses). Kõnealune hüvitis kuulub tasumisele alates kõnealuse vara esimese taseme omavahenditena aktsepteerimise kuu lõpust (31.8.1991).
(112)
Vastavalt kokkuleppele seisneb riigiabi seega vahes LSH poolt tegelikult makstud tasu ja leitud mõistliku hüvitise 6,28 % vahel, mille HSH Nordbank peab tagasi maksma.
(113)
Pooled jõudsid kokkuleppele ka garantiiprovisjoni 0,3 % osas, mis tuleb maksta nii selle vastutava kapitali eest, mida kasutas IB ise, kui ka sihtotstarbeliste kinnisvarareservide eest. Lisaks ei vaidlustanud HSH Nordbank ka seda, et vara üleandmise ajavahemiku eest kuni selle BAKred'i poolt esimese taseme omavahenditena tunnustamise kuu lõpuni (1. jaanuar 1991 - 30. august 1991) tuleb samuti maksta garantiiprovisjoni 0,3 % bilansis näidatud summa 1 306,05 mln DEM eest.
(114)
Kokkuleppe sõlmimiseks peetavate läbirääkimiste raames nimetati lisaks juba selgitatud hüvitisele esmakordselt IB kapitali eest täiendava hüvitiselemendina aasta puhaskasumist Schleswig-Holsteini liidumaale makstud dividende kui täiendavat hüvitise koostisosa. Kõnealuse dividendimakse õiguslik alus on IBG § 17 lõige 2 (1990. aasta versioon) ja IBG § 19 lõige 2 (1998. aasta versioon). Nimetatud sätete kohaselt tuleb IB sihtotstarbelise reservi aasta puhaskasum välja maksta (alati LB organite asjaomase dividendimakset käsitleva otsuse alusel) liidumaale. Schleswig-Holsteini liidumaa vastava eelarveseaduse eeskirjade kohaselt on nimetatud summad ette nähtud kasutamiseks IB eesmärkide teostamiseks, seega liidumaa edendustegevuse jaoks, ja vastavalt sellele kanti need jälle IB-le üle. Kõnealune meetod vastab liidumaa parlamendi ülemvõimu põhimõttele eelarve küsimustes, see tähendab, et vahendite üle ei otsusta mitte täitevvõim, vaid parlament. Majanduslikult oli meetodi puhul tegemist väljamakse ja tagasivõtmisega ning see on aktsepteeritav tasaarvestatava väljamaksena.
(115)
Seda ringlust katkestas lisaks sihtotstarbelise seotuse tühistamine eelarvega kaasnevate (üksikute) seadustega üksikute aastate puhaskasumi suhtes. Sellistel juhtudel ei kantud väljamakstud summasid IB-le tagasi. Sihtotstarbelise seotuse tühistamise alusel oli nimetatud aastatel väljamakstud puhaskasum täies ulatuses Schleswig-Holsteini liidumaa käsutuses liidumaa eelarvekulude finantseerimiseks. Seejuures tuleb silmas pidada, et väljamakstud summad, mida nimetatud põhjusel IB-le tagasi ei kantud, vaid mis jäid täielikult Schleswig-Holsteini liidumaa käsutusse, moodustasid oluliselt suurema osa siinkohal kõne all olevatest väljamakstud summadest.
(116)
Alljärgnevas tabelis on näidatud IB dividendide väljamaksed liidumaale:
Graafik 3:
IB dividendide väljamaksed Schleswig-Holsteini liidumaale (mln DEM)
Mln DEM
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
IB dividendide väljamaksed
0,0
0,0
1,1
2,6
1,5
2,5
3,5
47,5
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
(117)
Kõnealuseid aasta puhastulu väljamakseid tuleb riigiabi suuruse selgitamisel asjakohaselt arvesse võtta ja kokkuleppe sõlminud pooled neid oma arvutustes ka arvestasid.
IX. MEETMETE HINNANG
1. RIIGIABI ASUTAMISLEPINGU ARTIKLI 87 LÕIKE 1 TÄHENDUSES
(118)
Asutamislepingu artikli 87 lõike 1 kohaselt on, kui asutamislepingus ei ole sätestatud teisiti, igasugune liikmesriigi poolt või liikmesriigi ressurssidest antav abi, mis kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist, ühisturuga kokkusobimatu niivõrd, kuivõrd see kahjustab liikmesriikidevahelist kaubandust.
1.1. RIIGI RESSURSID
(119)
Ülalkirjeldatud vara üleandmisega otsustas Schleswig-Holsteini liidumaa kapitali suurendamise meetodi kasuks, mille põhikontseptsioon seisnes WKA ja WAK-i vara ja kinnisvara üleandmises LSH-le viimase omakapitali baasi tugevdamiseks. Vaatamata sellele, et üleantud vahendid ei olnud spetsiaalse sihtotstarbelise seotuse tõttu sihtotstarbelise reservina LSH piiramatus käsutuses, aktsepteeriti vara järelevalveõiguse alusel ning seda sai seega kasutada kattevarana konkurentsis teiste LSH-ga konkureerivate krediidiasutustega. Tõsiasi, et LSH-le anti üle riigi ressursse, seisab seega väljaspool kahtlust.
1.2. TEATUD ETTEVÕTJA SOODUSTAMINE
(120)
Selleks, et kontrollida, kas riigi ressursside üleandmine riigi osalusega äriühingule on selle ettevõtja soodustamine ja võib endast kujutada riigiabi asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses, kasutab komisjon “turumajanduslikult tegutseva investori” põhimõtet. Euroopa Ühenduste Kohus ja esimese astme kohus aktsepteerisid ja arendasid kõnealust põhimõtet edasi reas kohtuasjades, eriti käesoleva juhtumi jaoks olulises seoses esimese astme kohtu 6. märtsi 2003.aasta otsuses WestLB asjas (31).
a) Turumajanduslikult tegutseva investori põhimõte
(121)
Turumajanduslikult tegutseva investori põhimõttest lähtuvalt ei peeta ettevõtja soodustamiseks seda, kui kapital eraldatakse tingimustel, millistel “normaalsetes turumajanduslikes tingimustes tegutsev erainvestor nõustuks vahendeid andma eraõiguslikule ettevõtjale” (32). Samas on asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses tegemist soodustusega, kui ettenähtud hüvitamise tingimused ja/või ettevõtja finantsseis ei võimalda normaalset tulusust mõistliku aja jooksul.
(122)
Turumajanduslikult tegutseva investori põhimõte leiab rakendust vaatamata asjaolule, et LSH puhul oli vara üleandmise ajal tegemist kasumliku ettevõttega. Tõsiasi, et põhimõtet on seni kohaldatud peamiselt raskustes ettevõtetele, ei piira selle kohaldamist kõnealusele ettevõtete kategooriale.
(123)
Õiguslikult ei ole sätestatud, et ettevõtte kasumlikkus välistaks võimaluse, et kapitalieraldis sisaldab riigiabi elemente. Isegi kui ettevõte töötab kasumlikult, võiks turumajanduslikult tegutsev investor (edasisest) kapitalieraldisest loobuda, kui ta välistab ette võimaluse, et investeeritud kapitalilt võib oodata mõistlikku tulusust (dividendide või väärtuse kasvu näol). Kui ettevõte investeeringu tegemise ajal ei anna oodatud mõistlikku tulusust, nõuaks turumajanduslikult tegutsev investor meetmeid tulususe tõstmiseks. Seega saab turumajanduslikult tegutseva investori põhimõtet samamoodi kohaldada kõigile riigi osalusega ettevõtetele sõltumata sellest, kas nad töötavad kasumi või kahjumiga. Komisjoni sellist seisukohta on kinnitanud ka Euroopa esimese astme kohus otsuses WestLB asjas (33).
(124)
Selle kohaselt on käesoleva uurimise põhiküsimuseks, kas turumajanduslikult tegutsev investor oleks kapitali, mis on samade omadustega nagu kõnealune vara ja Schleswig-Holsteini liidumaa kinnisvara, samadel tingimustel üle andnud, eriti arvestades investeeringu kavandatud tulusust.
(125)
Keskse tähtsusega oli Saksamaa andmete kohaselt liidumaa eesmärk siduda kogu edendustegevus omavahel ning jätkata seda majanduslikult ja efektiivselt, optimeerida nõustamist ja toetuste andmist ning luua eeldused vahendite paindlikuks kasutamiseks. Kõnealuse reorganiseerimisega oli seotud LSH omakapitali baasi tugevdamine, mis, arvestades maksevõimele seatavate nõuete prognoositavat muutust, aitas kaasa LSH laienemisvõime kindlustamisele pikemas perspektiivis. Lisaks kavandas liidumaa põhjalikku ümberorienteerumist liidumaale kuuluvate ning liidumaa erinevate organite ja asutuste poolt kasutatava kinnisvara majandamisel eesmärgiga vähendada ebaefektiivsust.
(126)
Turumajanduslikult tegutsev investor kontrollib ka juhul, kui talle juba kuulub osalus ettevõttes, muid investeerimisvõimalusi väljaspool ettevõtet. Reeglina otsustab ta täiendavate vahendite investeerimise kasuks avaliku sektori ettevõttesse, kui ta võib täiendavate vahendite eest eeldada mõistlikku tulu. Omaniku pikaajalised tulususe väljavaated või ka efektiivsuse ja sünergia aspektid tuleb seega küsimuse puhul, kas kapitalieraldis kujutab endast riigiabi, põhimõtteliselt kõrvale jätta. Selle asemel tuleb ka omaniku kapitalieraldist - ükskõik mis motiividel ta selle teeb - mõõta selle järgi, kas investor võib mõistliku ajavahemiku jooksul arvestada täiendavalt eraldatud vahendite normaalse tulususega.
(127)
Turumajanduslikult tegutseva investori põhimõtte sellist tõlgendust, mida komisjon järgis juba otsuses 2000/392/EÜ (34), esimese astme kohus ei vaidlustanud. Kohus lähtus samuti kaalutlusest, et ka erainvestor, kes juba omab osalust ettevõtte põhikapitalis, ei rahuldu tavaliselt sellega, et investeering toodab kahjumit või ainult piiratud kasumit. Pigem taotleb ta alati oma investeeringult mõistlikku tulu, arvestades asjaolusid ning enese huve lähemas, keskpikas ja pikas perspektiivis (35).
(128)
“Turumajanduslikult tegutseva investori” põhimõtte valguses on käesoleva uurimise põhiküsimuseks seega, kas turumajanduslikult tegutsev investor oleks samade omadustega kapitali nagu Schleswig-Holsteini liidumaa kõnealune vara samadel tingimustel üle andnud, eriti arvestades investeeringu kavandatud tulusust.
b) Asutamislepingu artikkel 295
(129)
Vastavalt asutamislepingu artiklile 295 jääb omandi õiguslik režiim liikmesriikides puutumatuks. See ei õigusta siiski asutamislepingu konkurentsisätete rikkumist.
(130)
Seoses liidumaade riiklike pankade menetlustega selgitab Saksamaa, et üleantud vahendeid ei olnud võimalik kasutada tulutoovalt teisiti kui sarnasesse avalik-õiguslikku asutusse paigutamisega. Seega olevat üleandmine varade kõige mõistlikum äriline kasutus. Igasugune tasu üleantud vara eest, sealhulgas igasugune kapitali täiendav tootlus õigustavat üleandmist piisavalt “turumajanduslikult tegutseva investori põhimõttest” lähtuvalt .
(131)
Nende argumentidega ei saa nõustuda. Võimalik, et kõnealuse vara üleandmine LSH-le ja LSH sellest tulenev võimalus kasutada kapitali oma maksevõime tugevdamiseks oli majanduslikult kõige mõistlikum rakendus. Siiski, niipea kui riigi raha ja muud aktivad leiavad kasutust konkurentsile orienteeritud äritegevuses, tuleb rakendada turureegleid. See tähendab, et kui riik otsustab kasutada avalik-õiguslike ülesannete täitmiseks ette nähtud vara (ka) äriliselt, peab ta nõudma turutingimustele vastavat hüvitist.
c) Muutumatu omanike struktuur
(132)
Üks võimalus kindlustada endale kui panga turumajanduslikule investorile turutingimustele vastav hüvitis seisneb mõistlikus panga kasumis ja väärtuse kasvus osalemises. Seda võib saavutada kapitalieraldisele vastava osaluste suuruse muutmisega. Nii saab rahastaja kohaselt osa dividendidest ja potentsiaalsest suurematest tuluteenimise võimalustest tekkivast väärtuse kasvust. Üks vahend investeeritud kapitali mõistliku tulususe tagamiseks oleks olnud suurendada vastavalt liidumaa osalust LSH-s, kuivõrd panga kogutulusus vastab normaalsele tulususele, mida turumajanduslikult tegutsev investor oma investeeringult ootab. See oleks muutnud ülearuseks küsimuse arutamise, kas kokkulepitud tasu tegelikult konkurentsile orienteeritud majandustegevuses kasutatud osa eest on mõistlik. Schleswig-Holsteini liidumaa sellise lähenemise kasuks siiski ei otsustanud.
(133)
Saksamaa väidab siinkohal, et riigiabi õiguse seisukohast ei ole oluline, millises vormis Schleswig-Holsteini liidumaa LSH-lt IB kapitali investeerimise eest hüvitist oleks pidanud nõudma, kuna kapitalieraldis ei pea tingimata olema seotud osalusväärtpaberite ja hääleõiguse omandamisega. Lisaks tuleb arvesse võtta ka seda, et IB kapitali investeerimine LSH-sse võimaldas Schleswig-Holsteini liidumaal saada osaluse eest WestLB-s ja Baden-Württembergi liidumaa riiklikus pangas kõrgemat müügihinda, kui see ilma kõnealuste investeeringuteta võimalik oleks olnud.
(134)
Kui osaluste ümberjaotamine ei ole teostatav, oleks turumajanduslikult tegutsev investor komisjoni arvates investeeringuga nõustunud ainult siis, kui selle eest oleks kokku lepitud vähemalt mõistlik otsene hüvitis. Turumajanduslikult tegutsev investor ei rahuldu tavaliselt sellega, et vältida kahjumeid, vaid püüab saavutada oma vara maksimaalset tulusust vastavalt asjaoludele ja oma huvidele (36). Harilikult nõuab seetõttu ka erainvestor, kellele juba kuulub osalus soodustust saavas ettevõttes, kas osalussuhete muutmist või mõistlikku fikseeritud hüvitist. Vastasel korral loobuks ta osast kapitalipaigutuse tõttu täiendavalt saavutatud tulust, kuna ka teised osanikud saavad kasu suuremate dividendide ja ettevõtte väärtuse kasvu tõttu, ilma et nad oleksid ise selleks vastavat panust andnud.
(135)
Seega ei saa väita, et turumajanduslikult tegutsev investor oleks vara LSH-le üleandmisega võrreldavas olukorras, kus ei ole võimalik osalussuhte muutmine ja teine omanik ei tee kapitalieraldisega otseselt seotud vastavat investeeringut, loobunud mõistlikust otsesest hüvitisest.
d) Hüvitise kapitalibaas
(136)
Nii nagu WestLB asjas, leiab komisjon mõistliku hüvitise üleantud edendustegevuseks ette nähtud vara ja sihtotstarbeliste kinnisvarareservide eest nende ärilise kasutatavuse alusel LSH jaoks. Komisjon eristab ka käesoleval juhul omakapitalina LSH käsutusse antud vara niinimetatud äritegevuse laiendamise funktsiooni ja (ainuüksi) vastutusfunktsiooni krediidiasutuse äritegevuse suhtes.
(137)
Kapitali niinimetatud äritegevuse laiendamise funktsiooni all mõistetakse äripotentsiaali suurenemist riskivara suurenemise tõttu, kui järelevalveõiguse alusel tunnustatakse seda täiendava omakapitalina. Turutingimustele vastava hüvitise leidmisel lähtutakse seega hüvitisest, mida erainvestor, kes annab panga käsutusse esimese taseme omavahendeid, selle eest nõuaks. Kui panga käsutusse antud kapital on küll bilansis kajastatud omakapitalina, kuid järelevalveõiguse alusel siiski keeldutakse seda esimese taseme omavahenditena aktsepteerimast või kui see on ette nähtud edendustegevuse katteks, ei ole see kindlasti panga käsutuses äritegevuse laiendamisel. Kapital pole aga siiski mitte ainult järelevalveõiguse alusel oluline. Kuna see on krediidiasutuse võlausaldajate käsutuses vähemalt vastutuse seisukohast (niinimetatud vastutusfunktsioon), võib selle majanduslikku funktsiooni ikkagi võrrelda käenduse või garantiiga, sest bilansis näidatud omakapitali suurus annab panga rahastajatele informatsiooni selle maksejõulisuse kohta ja mõjutab seega tingimusi, millistel pank saab kasutada võõrkapitali. Turul tavapärane hüvitis kapitali niinimetatud vastutusfunktsiooni eest lähtub hüvitisest, mida krediidiasutuse eraõiguslik tagatiseandja oleks LSH-lt nõudnud võrreldava suuruse ja riskitasemega investeeringu eest.
(138)
Schleswig-Holsteini liidumaa andis 1. jaanuariks 1991 IB kapitali, mille suurus oli pärast lõplikku kontrollimist 1 306 mln Saksa marka, LSH-le üle. Investeeritud IB kapital suurenes aastast aastasse ja saavutas 2003. a väärtuse 1 967,6 mln Saksa marka.
(139)
Bilansi seisuga 31. detsember 1999 kandis liidumaa lisaks LSH-le üle sihtotstarbelised kinnisvarareservid, mis tõi kaasa bilansilise omakapitali suurenemise summani […] mln Saksa marka . Pärast kaht täiendavat üleandmist oli sihtotstarbelise reservi väärtus 31. detsembril 2002 kokku […] mln Saksa marka .
(140)
BAKred aktsepteeris üle antud IB kapitali igal aastal täies ulatuses täiendavate omavahenditena (37). See ei olnud siiski täielikult LSH käsutuses tema konkurentsile orienteeritud majandustegevuse tagamiseks. Nagu WestLB juhtumi puhul kasutati osa sihtotstarbelisest reservist ka IB enda edendustegevuse tagamiseks. Seega ei olnud see osa sihtotstarbelisest reservist küll panga konkurentsile orienteeritud tegevusvaldkondade laiendamiseks panga käsutuses, kuid ta täitis LSH jaoks vastutusfunktsiooni. Sama kehtib sihtotstarbeliste kinnisvarareservide kohta, mida BAKred esimese taseme omavahenditena ei aktsepteerinud, kuid mis täitsid panga jaoks vastutusfunktsiooni.
(141)
Komisjon on seisukohal, et mõistliku hüvitise leidmisel ei saa olla oluline see, millises ulatuses panga käsutusse antud kapitali tegelikult kasutati. Ainus määrav tegur on võimalus kasutada kapitali äritegevuse laiendamiseks. Ka erainvestor ei rahulduks hüvitisega, mille suurus sõltub investeeritud kapitali kasutamise määrast. Komisjon nõustub seega BdB selgitusega, kes viitas sellele, et turumajanduslikult tegutseva investori jaoks, kes kannab riski oma investeering kaotada, ei ole oluline, kas krediidiasutus tema käsutusse antud raha tegelikult äritegevuse laiendamiseks kasutas. BdB viitab õigusega sellele, et turumajanduslikult tegutseva investori jaoks on määrav ainult see, et tema ei saa eraldatud summasid enam ise majandada ja seega vastavat tulu saada. Seetõttu ei mängi siinkohal arutatava määrava kapitalibaasi küsimuse juures mingit rolli, et LSH kasutas tema käsutusse antud kapitali täies ulatuses ainult aastatel 1999 - 2003.
(142)
Lisaks tuleb viidata sellele, et otsustav ajahetk kapitali äritegevuse laiendamise funktsiooni eest tasutava hüvitise suuruse leidmiseks on see, millal BAKred aktsepteeris sihtotstarbelist reservi järelevalveõiguse alusel esimese taseme omavahenditena. Saksamaa andmete kohaselt võis kapitali alles pärast seda kasutada riskivarana.
(143)
Kuna kapitali kajastati bilansis juba enne seda omavahenditena, täitis see vähemalt vastutusfunktsiooni, nagu ülal täpsemalt selgitatud. Sama kehtib summa kohta, mida kasutas IB ise ning sihtotstarbeliste kinnisvarareservide kohta. Seda tuleb mõistliku hüvitise leidmisel arvestada.
e) Võrdlus muude omakapitali instrumentidega
(144)
Nagu selgitatud, tuleb turutingimustele vastava hüvitise määramisel lähtuda hüvitisest, mida nõuaks turumajanduslikult tegutsev investor, kes annab panga käsutusse omakapitali.
(145)
Pole kahtlust, et LSH-le üle antud edendustegevuseks ette nähtud vara otsene võrdlemine muude tehingutega ei ole võimalik. Kui tehing mõne aspekti poolest ka sarnaneb teatud instrumentidega, leidub siiski igast instrumendist nii palju erinevusi, et igasugune võrdlus kehtib ainult piirangutega. Seetõttu saab vastavalt WestLB (38) juhtumi puhul kasutatud lähenemisele mõistliku hüvitise leida ainult seeläbi, kui võrrelda vara üleandmist erinevate turul tavapäraste omakapitali instrumentidega, et sarnasuste võrdlemise raames leida instrument, mis on kõige lähedasem ning mida seejärel kasutatakse hüvitise määramisel mõõdupuuna.
(146)
Kaebuse esitaja leiab. et sihtotstarbelisse reservi koondatud edendustegevuseks ette nähtud vara võrrelda ainult põhikapitaliga. Saksamaa Liitvabariigi krediidiasutuste järelevalveamet aktsepteerib sihtotstarbelist reservi esimese taseme omavahenditena ja seda saab seetõttu võrrelda ka ainult selliste omakapitali instrumentidega, mida Saksamaal esimese taseme omavahendite investeerimise aastal aktsepteeriti. Saksamaa jaoks seevastu täidab erinevate omakapitali instrumentide võrdlemine ainult eesmärki määratleda, milline riskiprofiil (ja seega milline hüvitiste valik) on investori seisukohast investeeringule kõige lähedasem. Selle kohaselt on IB kapital kõige lähedasem tähtajatutele eelisaktsiatele, osalusväärtpaberitele ja hääleõiguseta osalustele.
(147)
Tuleb arvesse võtta, et instrumendid, mida Saksamaa võrdluses kasutab, võimaldavad pangal hankida ainult väga piiratud osa omavahenditest. Need on täiendavad instrumendid, mis täiendavad “esimese taseme omavahendeid” omakapitalis, mis koosneb peamiselt põhikapitalist ja avatud reservidest. Edendustegevuseks ette nähtud vara üleandmisega seevastu peaaegu kolmekordistusid LSH omavahendid maksevõime arvutamise tarvis. Kui pidada silmas ainult suurenenud summat, mida LSH sai kasutada oma äritegevuse katteks, tähendab see ikka veel omavahendite suurenemist rohkem kui 50 % võrra. Nimetatud muid instrumente kasutati tavaliselt, nagu BdG selgitab, oluliselt väiksemal määral. Ühegi võrreldava instrumendiga ei oleks olnud võimalik LSH kapitali sellisel viisil - ja püsivalt - suurendada.
(148)
Kõnealuses seoses tuleb samuti esile tõsta, et suhteliselt mitmekesine valik uuenduslikke omakapitali instrumente ja lisaomavahendeid, mis on praegu paljude liidumaade krediidiasutuste käsutuses, Saksamaal veel ei eksisteerinud, kui 1991. aastal leidis aset IB kapitali üleandmine ja pank pidi 1993. aastal täitma selleks hetkeks jõustunud rangemaid kapitalinõudeid. Osad neist instrumentidest töötati välja alles hiljem, teised olid juba olemas, kuid neid ei aktsepteeritud Saksamaal. Instrumendid, mis olid praktikas peamiselt pankade käsutuses ja mida kasutati, olid osalusväärtpaberid ja allutatud kohustused (mõlemad täiendavad omavahendid, teist instrumenti aktsepteeriti alles alates aastast 1993). Seega ei ole IB kapitali võrdlemine taoliste uuenduslike instrumentidega, mis enamasti töötati välja alles hiljem ja mis osalt olid kasutusel ainult teistes riikides, veenev.
(149)
Mis puudutab mõlemaid omakapitali instrumente, mis Saksamaa koostatud võrdluses järgmiste viitsuurustena keskset rolli mängivad, nimelt tähtajatud eelisaktsiad ja osalusväärtpaberid, tuleb esile tuua mõningaid spetsiifilisi punkte. Tähtajatud eelisaktsiad kuuluvad osades riikides esimese taseme omavahendite hulka, aga Saksamaal ei tunnustata neid endiselt sellistena. Osalusväärtpaberid kuuluvad ainult täiendavate omavahendite hulka, samas kui IB kapitalil on esimese taseme omavahendite omadused. Seega on IB kapital LSH-le palju kasulikum, kuna ta saab endale sellega muretseda täiendavaid omavahendeid (nagu nt osalusväärtpaberid) kuni sama suuruseni, et nii omavahendite baasi laiendada. Samuti viidaks, juhul kui kahjumiaastatele jälle kasumiaastad järgneksid, esmalt osalusväärtpaberid ja alles siis IB kapital jälle nimiväärtuseni. Lisaks sellele on IB kapital LSH käsutuses ilma mingi ajalise piiranguta, samas kui osalusväärtpaberid antakse tavaliselt kümneks aastaks. Lisaks tuleb uuesti viidata sellele, et kapitalieraldise tohutu maht ei ole tüüpiline ja järjekorda kahjumite korral peab nägema sellega seoses. Kuna IB vara osakaal on suhteliselt suur, võetakse see suurte kahjumite korral suhteliselt kiiresti kasutusele.
(150)
Kõigil nimetatud põhjustel on komisjon arvamusel, et Saksamaa koostatud võrdlus uuenduslike omakapitali instrumentidega ei ole IB kapitali eripära tõttu sobiv alus IB kapitali eest mõistliku hüvitise määramisel. Käesolevas asjas on pooled ka juba 8. oktoobri 2004 kokkuleppes lähtunud kõnealuse tehingu puhul sarnasusest põhikapitaliga.
(151)
Lisaks nõustub komisjon BdB seisukohaga, et kokkulepe kõnealuse kapitali teisejärgulisuse kohta LSH osanike vahelises raamlepingus, mille kohaselt IB kapitali kasutatakse alles teisejärgulisena pärast LSH muud omakapitali, ei kujuta enesest investori jaoks vähendatud riski. Investeeritud kapital kujutas endast olulist osa kõigist esimese taseme omavahenditest ja seega on väga tõenäoline, et kahjumite korral kapitali vähemalt osaliselt kasutatakse.
f) Puuduv likviidsus
(152)
LSH argumenti likviidsuse puudumisest tingitud halvemuse kohta võib põhimõtteliselt pidada põhjendatuks. “Normaalne” kapitaliinvesteering suurendab niihästi panga likviidsust kui ka omakapitalibaasi, mis järelevalveõiguse alusel on panga äritegevuse laiendamiseks vajalik. Kapitali täielikuks ärakasutamiseks, s.t selleks, et 100 % riskiga kaalutud vara teguri 12,5 võrra laiendada (s.t 100 jagatud maksevõime teguriga 8 %), peaks pank ennast 11,5 korda refinantseerima kapitaliturgudelt. Lihtsustatult öeldes annab vahe 12,5-kordselt saadud ja 11,5-kordselt makstud intressid sellelt kapitalilt miinus panga muud kulud (nt halduskulud) kasumi omakapitalilt (39). Kuna LSH toetusvara esialgu likviidsust ei suurendanud, sest üleantud vara ja kogu tulu edendustegevuseks ette nähtud varalt tuleb seaduse alusel suunata majanduse ja elamuehituse edendamisse, tekkisid LSH-l täiendavad finantseerimiskulud kapitali ulatuses _ eeldusel, et HLB kaasas finantsturgudelt vajalikke vahendeid _, mis on vajalik, et täiendava omakapitali kaudu täielikult ära kasutada avanevaid ärilisi võimalusi, s.t et riskiga kaalutud varasid suurendada kapitali summa 12,5-kordsega (või säilitada olemasolevaid varasid selles suuruses) (40). Kõnealuste lisakulude tõttu, mida ei teki, kui investeeritakse likviidset omakapitali, tuleb mõistliku tasu leidmisel kapitali eest tasu vastavalt vähendada. Turumajanduslikult tegutsev investor ei saa eeldada, et ta saab sellisel juhul samasugust tasu nagu likviidse kapitali investeerija.
(153)
Komisjon on seejuures siiski arvamusel, et arvestusse ei tuleks kaasata kogu refinantseerimise intressimäära. Refinantseerimiskulud on tegevuskulud ja vähendavad seega maksustatavat tulu. Panga netotulem ei vähene seega täiendavalt makstud intressisumma võrra. Osa nendest kuludest tasakaalustab väiksem ettevõtte tulumaks. LSH täiendava koormusena tulevad üle antud kapitali erilise olemuse tõttu arvesse ainult netokulud. Kokku tunnistab komisjon seega, et LSH-l tekivad täiendavad “likviidsuskulud” suuruses “refinantseerimiskulud miinus ettevõtte tulumaks” (41).
g) Mõistlik hüvitis
(154)
Mõistlikku hüvitist konkurentsile orienteeritud majandustegevuses kasutatud summa eest on kahtlemata võimalik leida mitmel moel. Kõik arvestusmeetodid panga käsutusse antud põhikapitali eest hüvitise leidmiseks järgivad siiski samu põhimõtteid. Nimetatud põhimõtete alusel teeb komisjon järgneva arvestuse kahe sammuna: esmalt leitakse miinimumhüvitis, mida investor võiks eeldada (hüpoteetilise) investeeringu eest LSH põhikapitali. Seejärel kontrollitakse, kas turul kõnealuse tehingu eripära tõttu oleks lepitud kokku hinnalisandites või tasu vähendamistes ja vajaduse korral teostab komisjon vastava arvestuse.
(155)
Investeeringu eeldatav tulusus ja investeerimisrisk on turumajanduslikult tegutseva investori investeerimisotsuse puhul olulised määravad tegurid. Nende elementide suuruse määramiseks kasutab investor oma arvestuse tegemisel kogu tema käsutuses olevat firma- ja turuinformatsiooni. Seejuures toetub ta varasemale keskmisele tulususele, mis üldiselt kujutab endast ka pidepunkti ettevõtte tulevase tootlikkuse hindamisel, nagu ka muuhulgas ettevõtte investeerimisperioodi jooksul kehtiva tegevusmudeli, ettevõtte strateegia ja juhtimise kvaliteedi analüüsile või asjaomase majandusharu suhtelistele väljavaadetele.
(156)
Turumajanduslikult tegutsev investor teeb investeeringu ainult siis, kui see võrrelduna paremuselt järgmise alternatiivse kapitali kasutamise võimalusega võimaldab suuremat tulu või madalamat riski. Nii ei investeeri investor ettevõttesse, mille oodatav tulusus on teiste võrreldava riskiprofiiliga ettevõtete keskmisest oodatavast tulususest madalam. Sellisel juhul võib eeldada, et kavandataval investeerimisprojektil on piisavalt alternatiive, mis lubavad sama riski juures suuremat oodatavat tulusust.
(157)
Mõistliku miinimumhüvitise leidmiseks on erinevaid meetodeid. Need ulatuvad mitmesugustest finantsarvestuse variantidest kuni CAPM meetodini. Erinevate kalkulatsioonide esitamiseks on mõistlik eristada kaht komponenti, riskivaba tulusus ja projektispetsiifiline riskipreemia:
riskidega seotud investeeringu mõistlik minimaalne tulusus
=
riskivaba baasmäär + riskidega seotud investeeringu riskipreemia.
Riskidega seotud investeeringu mõistlikku minimaalset tulusust võib seega kirjeldada kui riskivaba tulususe määra ja investeeringu spetsiifilise riski võtmise eest tasutava täiendava riskipreemia summat.
(158)
Igasuguse tulususe määramise aluseks on seega eeldatava riskivaba tulususega riskivaba investeerimisvormi olemasolu. Tavaliselt lähtutakse riskivaba baasmäära leidmisel riikliku emitendi kindla intressimääraga väärtpaberitest (või neil väärtpaberitel rajanevast indeksist), sest need on võrreldavalt madala riskiga investeerimisvorm. Riskipreemia selgitamisel on meetodite vahel siiski erinevusi:
-
finantsarvestus/finantseerimiskontseptsioon: investori oodatav omakapitali tulusus on kapitali kasutava panga vaatekohast tulevane finantseerimiskulu. Sellise lähenemise korral selgitatakse alustuseks vaadeldavatega võrreldavad pankade varasemad omakapitali kulud. Varasemate kapitalikulude aritmeetiline keskmine võrdsustatakse oodatavate tulevaste omakapitali kuludega ehk investori prognoositud tulususega.
-
finantskalkulatsioon summeeritud aastase kasvumääraga (Compound Annual Growth Rate): lähenemise keskmes on aritmeetilise keskmise asemel geomeetrilise keskmise kasutamine.
-
CAPM: CAPM on tuntuim ja enimtestitud moodsa finantsmajanduse mudel. Selle abil arvutatakse investori oodatav tulusus järgmise valemi abil:
Minimaalne tulusus =
riskivaba baasintressimäär + (turu-riskipreemia x beeta)
Omakapitali investeeringu riskipreemia kujuneb turu-riskipreemia ja beetafaktori korrutisena (turu-riskipreemia x beeta). Beetafaktoriga kvantifitseeritakse ühe ettevõtte riski kõigi ettevõtete koguriski suhtes.
Suurte börsil noteeritud ettevõtete korral on CAPM valdav meetod investeeringute tulususe arvutamiseks. LSH ei ole börsil noteeritud ettevõte ja nii ei ole selle beetaväärtuse otsene tuletamine võimalik. CAPM-i saab kasutada üksnes siis, kui beetafaktor määratakse kindlaks hinnanguliselt.
(159)
CAPM-i aluseks võttes sai BdB 29. juuli 2003. aasta arvamuses LSH-sse tehtud põhikapitali investeeringu eest üleandmise hetkel 31. detsembril 1990 eeldatava miinimumhüvitise määraks 14,85 % aastas. Saksamaa väljendas põhimõttelisi kahtlusi CAPM-i kasutamise suhtes. Lisaks sellele lähtus BdB liiga suurest beetafaktorist ja tegi riskivaba baasintressimäära leidmisel ka vigu. Ka tururiski preemia 4,6 % on liiga kõrge. Õigesti tegutsedes oleks BdB CAPM-i alusel pidanud jõudma oluliselt väiksema miinimumhüvitiseni hüpoteetilise investeeringu eest LSH põhikapitali. Turutingimustele vastava hüvitise kokkuleppe raames jõudsid Schleswig-Holsteini liidumaa, HSH Nordbank ja BdB tulemuseni, et mõistlik hüvitis on 9,29 %.
(160)
Pooled võtsid oma arvestuste aluseks CAPM-i. Seejuures lähtusid nad riskivabast baasintressimäärast 6,61 %. Selline intressimäär leiti eeldusel, et sihtotstarbeline vara oleks pidanud olema LSGH käsutuses alaliselt. Seetõttu loobusid pooled investeeringu tegemisega ajaliselt seotud turul täheldatud riskivaba tulususe arvestamisest kindla investeerimisperioodi jooksul (nt riigivõlakirjade 10-aastane tulusus), sest niisugune käsitlus jätaks tähelepanuta reinvesteerimise riski, s.t riski, et pärast investeerimisperioodi möödumist ei investeerita enam riskivaba intressimääraga. Poolte arusaama kohaselt on investeeringuriski kõige paremini arvestatud, kui aluseks võtta “Total Return Index”. Seetõttu võtsid pooled aluseks Saksa börsi Deutsche Börse AG indeksi REX10 Performance Index, mis kirjeldab Saksamaa Liitvabariigi 10-aastase tähtajaga võlakirjadesse tehtud investeeringu tootlikkust. Käesoleval juhul kasutatud indeksite jada sisaldab vastavaid REX10 Performance Index aastalõpuseise alates 1970. aastast. Pooled leidsid seejärel tulususe aastas, mis kajastab trende, nagu seda kujutab aluseks võetud REX10 Performance Index ajavahemikus 1970 - 1990 ja said nii riskivabaks baasintressimääraks 6,61 %.
(161)
Kuna LSH investeering pidi tegelikult antama panga alalisse käsutusse, tundub riskivaba baasintressimäära selgitamise viis antud juhul asjakohane. Ühtlasi on kasutatud REX10 Performance Index üldiselt tunnustatud andmete allikas. Seega on leitud riskivaba baasintressimäär asjakohane.
(162)
Hinnangulise beetafaktorini 0,670 jõuti komisjonile esitatud KPMG ekspertarvamuse alusel kõigi Saksamaa börsil noteeritud krediidiasutuste niinimetatud “kohandatud” beetafaktorite kohta. Nimetatud ekspertarvamuse alusel ja arvestades LSH tegevuse suunitlust tuleb sellist beetafaktorit pidada mõistlikuks.
(163)
Komisjoni arvates on ka turu-riskipreemia määr 4,0 % põhjendatud. Juba WestLB menetluses, mis lõppes otsusega 2000/392/EÜ, käsitleti korduvalt niinimetatud üldist pikaajalist turu-riskipreemiat, s.t tavapärase aktsiaportfelli ja riigi võlakirjade pikaajalise keskmise tulususe vahet. Menetluses esitatud ekspertarvamustes hinnati vastavalt metoodikale, vaadeldavale ajavahemikule ja lähteandmetele riskipreemia vahemikuks 3 % kuni 5 %. Nii võeti BdB jaoks koostatud ekspertarvamus aluseks 3,16 % ja 5 %, teises, WesLB jaoks samas menetluses koostatud ekspertarvamuses lähtuti alternatiivselt 4,5 %-st ja 5 %-st ning samuti WestLB huvides tegutsenud Lehman Brothers arvestas määraga 4 %. Kirjeldatud asjaoludel ei ole komisjonil käesoleval juhul põhjust kalduda kõrvale kokkuleppes kasutatud turu riskipreemiast. Kui lähtuda CAPM-st, ei ole komisjoni arvates kahtlust, et poolte leitud miinimumhüvitist võib pidada käesoleval juhul mõistlikuks.
(164)
Komisjonil ei ole põhjust arvata, et poolte leitud miinimumhüvitis hüpoteetilise investeeringu eest põhikapitali poleks turutestis käesoleva hinnatava juhtumi puhul vettpidav. Komisjon määrab seega mõistliku sihtotstarbelise vara miinimumhüvitise määraks 9,29 % aastas (pärast ettevõtte makse ja enne investori makse).
(165)
Pikaajaline riskivaba määr (Saksamaa kümneaastase tähtajaga riigivõlakirjad) oli 1990. aasta lõpus 8,98 %. LSH teatas, et tema refinantseerimiskulud olid vara üleandmise ajal tema finantsstruktuurist tulenevalt 9,2 %. Kokkuleppes võtsid pooled aluseks pikaajalise riskivaba määra 6,61 % (42). Lisaks sellele leppisid pooled kokku paušaalmaksumäära 50 % kasutamises. Selle kohaselt saavad pooled neto-refinantseerimismääraks 3,31 % ja vähendavad vastavalt hüvitist puuduva likviidsuse tõttu.
(166)
Kõnealuse kokkuleppe alusel ja arvestades asjaolu, et summa jääb Saksamaa poolt juba eelnevalt nimetatud raamidesse, ei ole komisjonil põhjust seda mitte pidada asjakohaseks ning seega võtab komisjon nimetatud summa aluseks abi suuruse leidmisel.
(167)
Praktikas arvestatakse hüvitise kindlaksmääramisel ebatüüpilisi asjaolusid, mis kujutavad endast kõrvalekallet tavalisest põhikapitali investeeringust asjaomasesse ettevõttesse, üldjuhul vastava hinnalisandi või hüvitise vähendamisega. Seetõttu tuleb kontrollida, kas asjaomane eripära, eriti IB kapitali üleandmise konkreetne riskiprofiil, ei anna alust leitud miinimumhüvitise määra 9,29 % kohandamiseks, mida erainvestor eeldaks (hüpoteetilise) investeeringu eest LSH põhikapitali, ja lisaks, kas komisjon saab teostada metoodiliselt piisavalt usaldusväärse kvantifitseerimise. Kõnealuses seoses näib olevat põhjendatud kolme aspekti kontrollimine: esiteks, loobumine täiendavate osaluste emiteerimisest ja sellega seotud hääleõiguste andmisest; teiseks, üleantud vara ebatavaline maht ja kolmandaks, investeeringu puuduv müügikõlbulikkus.
(168)
Liidumaa ei saa investeeringu eest täiendavat hääleõigust. Hääleõigusest loobumisega jätab investor kasutamata võimaluse mõjutada panga juhtkonna otsuseid. Kui liidumaa hääleõigust oleks suurendatud, oleks liidumaale kuulunud üle 50 % häältest, s.t liidumaa oleks saanud enamusomanikuks. Kompensatsiooniks selle eest, et võetakse kanda suurem kahjumirisk, ilma et seda tasakaalustaks vastavalt suurem mõju ettevõttele, nõuaks turumajanduslikult tegutsev investor (isegi kui riski vähendatakse omanikevaheliste kokkulepetega) suuremat hüvitist. Lähtudes sellest, et eelisaktsiate eest on hüvitis suurem kui lihtaktsiate eest ja olles samal seisukohal kaebuse esitaja BdB, Schleswig-Holsteini liidumaa ja LSH-ga, kes oma augustis-septembris 2004. aastal peetud läbirääkimiste tulemusena peavad siinkohal mõistlikuks määraks 0,3 % aastas (pärast makse), peab komisjon selle eest asjakohaseks hinnalisandiks vähemalt 0,3 % aastas (pärast ettevõtte makse). Ka kokkuleppe osapooled peavad uute hääleõiguste mittelisandumise eest asjakohaseks hinnalisandiks 0,3 %.
(169)
Üleantud vara mahtu ja mõju, mida see avaldas LSH-le maksevõime suhtarvu direktiivi arvestades, on juba mainitud. IB kapitali üleandmisega suurenesid LSH esimese taseme omavahendid olulisel määral ja seda ilma hanke- ja halduskuludeta. Turumajanduslikult tegutsev investor oleks kapitaliinvesteeringu eest suhteliselt ja absoluutselt suure varamassi näol tõenäoliselt nõudnud lisatasu. Teisest küljest ei tule põhikapitalieraldist ligikaudu 1,3 mld Saksa marka ühte suuremasse Saksa universaalpanka just arvestades Euroopa krediidiasutuste erakordset kapitalivajadust maksevõime suhtarvu direktiivi tõttu pidada selliseks, mis jääb väljapoole tavalise äritegevuse raame. Sellele lisandub asjaolu, et suurt mahtu saab kasutada indikaatorina põhikapitali sarnasuse kohta varainvesteeringuga, sest investeerimise ajal 1990. aasta lõpus ei olnud suuremahulised hääleõiguseta osalused turul tüüpilised. See tähendaks seega mahu lubamatut topeltarvestust, kui põhikapitalile sarnase investeeringu puhul kasutataks üleantud vara mahtu täiendava hinnalisandi õigustamiseks. Komisjon ei pea seega piisava kindlusega tõendatuks, et turumajanduslikult tegutsev investor investeeritud kapitali absoluutse ja suhtelise suuruse eest eraldi lisatasu oleks nõudnud. Komisjon loobub seega LSH kasuks hinnalisandi nõudest üleantud vara mahu alusel. Samuti lähtub kokkulepe sellest, et üleantud vara mahu alusel ei tule nõuda hinnalisandit.
(170)
Lõpuks tuleb viidata investeeringu puuduvale müügikõlblikkusele, s.t puuduvale võimalusele investeeritud kapital igal ajal uuesti ettevõttest välja võtta. Tavaliselt saab investor omakapitali instrumendi turul müüa kolmandatele isikutele ja seega investeeringu lõpetada. Tavaline põhikapitali investeering kulgeb täpsemal vaatlemisel järgmiselt: investor annab vara üle bilansi aktiva poolele (kas rahalise või mitterahalise sissemaksena). Sellele vastab passiva poolel reeglina kaubeldav osalus investori kasuks, nt aktsiaseltsis on selleks aktsiad. Neid aktsiaid saab investor kolmandatele isikutele müüa. Nii ei saa ta küll oma algselt investeeritud varalist väärtust jälle välja võtta, sest see kuulub nüüd äriühingu vastutava omakapitali hulka ja seda ei saa vabalt investeerida, kuid ta saab aktsiate võõrandamise kaudu realiseerida selle majandusliku väärtuse. Tema investeering on seega müügikõlblik ehk kaubeldav. IB kapitali ülemineku eriliste asjaolude tõttu liidumaal niisugust võimalust polnud. Siiski ei näe komisjon alust täiendava hinnalisandi nõudmiseks. Liidumaal ei olnud küll võimalust oma investeeringu majanduslikku väärtust realiseerida, sest see ei olnud vabalt kaubeldav, kuid tal oli siiski igal ajal võimalus sihtotstarbeline vara seaduse alusel uuesti LSH-st eraldada ja vajadusel mujale paigutades suuremat tulu saada. Ka siinkohal lähtub BdB, Schleswig-Holsteini liidumaa ja panga HSH Nordbank kokkulepe sellest, et vara puuduva müügikõlblikkuse tõttu ei ole tulususe suurendamine vajalik.
(171)
Komisjon peab seetõttu tulususe suurendamist ühtekokku 0,3 % aastas (pärast ettevõtte makse ja enne investori makse) täiendavast hääleõigusest loobumise eest asjakohaseks.
(172)
Kõigi käsitletud kaalutluste alusel ja olles samal seisukohal kaebuse esitaja BdB, Schleswig-Holsteini liidumaaga ja LSH-ga järeldab komisjon, et mõistlik hüvitis on 6,28 % aastas (pärast maksustamist ettevõtte tulumaksuga), nimelt 9,29 % tavapärane tulusus kõnealuse investeeringu eest, millele lisandub 0,3 % tehingu eripära tõttu ja millest arvatakse maha 3,31 % nende finantseerimiskulude katteks, mis tekivad LSH-l üleantud vara puuduva likviidsuse tõttu.
(173)
Nagu eelnevalt selgitatud, oli IB kapital LSH jaoks olulise väärtusega, enne kui BAKred aktsepteeris seda krediidiasutuste seaduse tähenduses esimese taseme omavahenditena, kuna seda kirjendati bilansis juba investeerimise ajal omakapitalina. Sama kehtib IB kasutatud summa ja sihtotstarbeliste kinnisvarareservide kohta. Selle majanduslikku funktsiooni võib võrrelda garantii või vastutusega. Sellise riski eest nõuaks turumajanduslikult tegutsev investor mõistlikku hüvitist. Saksamaa ei pidanud algul komisjoni otsuses 2000/392/EÜ aktsepteeritud (43) algmäära 0,3 % aastas vastutusfunktsiooni eest LSH kasuks mõistlikuks. Otsuses 2000/392/EÜ rakendati lisaks nimetatud määrale 0,3 % aastas täiendavat hinnalisandit 0,3 % aastas, sest ühest küljest on pangagarantiid reeglina seotud teatud tehingutega ja tähtajalised (mis WestLB juhtumi puhul nii ei olnud) ja teisest küljest oli WestLB käsutusse antud summa (üle 3,4 mld Saksa marga) suurem, kui tavaliselt taolise pangagarantiiga kaetav summa.
(174)
WestLB ja LSH põhimõttelise võrreldavuse ning muude pidepunktide puudumise tõttu lähtub komisjon sellest, et nimetatud määr vastab hüvitisele, mida LSH oleks pidanud turutingimustes maksma tema kasuks antud pangagarantii eest.
(175)
Ka siin lähtub BdB, Schleswig-Holsteini liidumaa ja LSH kokkulepe sellest, et hinnalisand 0,3 % aastas tundub põhjendatud. Komisjon peab seega hinnalisandit LSH puhul põhjendatuks ja võtab aluseks määra 0,3 % aastas mõistliku hüvitisena kapitali vastutava funktsiooni eest kapitali bilansis kirjendamise hetkest 1. jaanuaril 1991 kuni selle aktsepteerimiseni BAKred'i poolt. Pooled võtsid määra 0,3 % aastas pärast makse aluseks riigiabi suuruse arvutamisel kokkuleppele lisatud tabelis.
(176)
Saksamaa leidis, et aastatel 1993 - 2002 liidumaale makstud IB dividendid suuruses 99,9 mln Saksa marka tuleb maksmisele kuuluvast hüvitisest maha arvata. Turumajanduslikult tegutseva investori põhimõtte järgi ei saa pärast investeeringu toimumist tehtavaid väljamakseid või väärtuse kasvu arvesse võtta, sest investor võib oodata mõistlikku tulusust või lepib kokku otsese hüvitise investeeringu tegemise ajal talle teadaoleva informatsiooni põhjal. Seega ei saa ettenägematud dividendimaksed või väärtuse kasv olla määravaks.
(177)
Komisjon on seetõttu arvamusel, et käesoleval juhul ei tule IB dividendimakseid tasumisele kuuluvast hüvitisest maha arvata.
h) Sünergiaefekt
(178)
LSH on seisukohal, et liidumaale makstud hüvitise hindamisel tuleb arvestada ka saavutatud sünergiaefekti. On täiesti ilmne, et üleandmise tegelik eesmärk seisnes selles, et anda LSH-le uutele maksevõime eeskirjadele vastav omakapitali baas. Sünergiat käsitati positiivse (kõrval) efektina, see ei olnud ka üleandmise ajal kindlasti tehingu peamine põhjus.
(179)
Kui IB-l tekib sünergia ja kokkuhoid, on see WKA ja WAK-i (ja seega liidumaa) jaoks kasulik tänu kulude vähenemisele, kuid seda ei saa pidada LSH vastutasuks esimese taseme omavahendite tema käsutusse andmise eest. Kuna sünergia tõttu ei vähene üleantud kapitali kasutatavus LSH jaoks ega suurene üleminekust tulenevad kulud LSH jaoks, ei tohi sünergia avaldada mingit mõju tasu suurusele, mida turumajanduslike põhimõtete järgi tegutsev investor panga käsutusse antud omakapitali eest oleks nõuda võinud. Ka juhul, kui sünergia andis liidumaale tegelikke eeliseid, oleks iga konkurent konkurentsist tingituna olnud sunnitud liidumaale rahalise instrumendi (IB kapitali) eest taoliste eeliste näol “hüvitist maksma”, seda lisaks eraldatud omakapitali eest makstavale mõistlikule tasule.
(180)
Üldiselt tekib ühinemise tagajärjel sünergia tavaliselt mõlemas ühinevas ettevõttes. Raske on mõista, miks LSH poleks neist eelistest üldse pidanud kasu saama.
i) 1. juuni 2003. aasta seadusemuudatus
(181)
Saksamaa selgitas, et tehingu jõustumisega 1. juunil 2003 eraldati LSH varast IB. Sihtotstarbelised kinnisvarareservid eraldati LSH-st tehingu õigusliku jõustumisega 1. juunil 2003.
(182)
Seega ei ole LSH-l alates 1. juunist 2003 enam võimalik kasutada riskivara katteks LSH konkurentsile orienteeritud majandustegevuses sihtotstarbelist vara ega kasutada seda vastutusfunktsioonis.
(183)
Komisjon peab seega tõestatuks, et sihtotstarbelise vara eraldamisega siinkohal uuritav soodustamine lõpetati 1. juunil 2003. aastal.
j) Riigiabi suurus
(184)
Ülaltoodud arvutuste alusel jõuab komisjon järeldusele, et LSH poolt makstav hüvitis sihtotstarbelise vara eest, mida BAKred aktsepteeris esimese taseme omavahenditena, on 6,28 % aastas pärast maksustamist ja 0,3 % pärast maksustamist erinevuse eest selle osa ja LSH bilansis omavahenditena kirjendatud summa vahel kui ka sihtotstarbeliste kinnisvarareservide eest.
(185)
Nimetatud tasu oleks tulnud maksta 1. jaanuarist 1991. aastast kuni soodustuse lõpetamiseni 31. mail 2003. aastal.
(186)
LSH maksis tasu ainult summa eest, mida ta sai kasutada oma äritegevuse tagamiseks.
(187)
Riigiabi suuruse saab leida vahena tegelike maksete ja nende maksete vahel, mis vastanuks turutingimustele.
(188)
Järgnevas tabelis on esitatud riigiabi suuruse arvestus:
Graafik 4:
Riigiabi elemendi arvutamine (mln DEM)
Mln DEM
1991 (44)
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
(5 kuud)
IB kapital kokku
1 306,0
1 312,2
1 337,9
1 387,0
1 472,0
1 563,0
1 665,9
1 763,0
1 814,0
1 817,0
1 849,2
1 923,9
1 967,6
1.
LSH kasutatava summa eest
1 018,0
1 013,1
954,0
1 024,0
1 092,0
1 172,0
1 264,0
1 346,0
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
2.
IB kasutatav summa
288,0
299,0
383,9
363,0
380,0
391,0
401,9
417,0
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
3.
Summa ajavahemikus 1.1.1991 - 30.8.1991
870,7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4.
Sihtotstarbelised kinnisvarareservid
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[…]
[…]
[…]
[…]
Tasu 6,28 % (pärast maksustamist) 1. eest
21,3
63,6
59,9
64,3
68,6
73,6
79,4
84,5
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Tasu 0,3 % (pärast maksustamist) 2. eest
0,3
0,9
1,2
1,1
1,1
1,2
1,2
1,3
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Tasu 0,3 % (pärast maksustamist) 3. eest
2,6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tasu 0,3 % (pärast maksustamist) 4. eest
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[…]
[…]
[…]
[…]
Turutingimustele vastav tasu kokku
24,2
64,5
61,1
65,4
69,7
74,8
80,6
85,8
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Tegelik tasu (pärast maksustamist)
0
0
0,9
2,4
1,0
2,5
5,0
6,6
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
Riigiabi suurus
24,2
64,5
60,2
63,0
68,7
72,3
75,6
79,2
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
(189)
Riigiabi suurus abi andmisest kuni 31. maini 2003. aastal (kaasa arvatud), on selle kohaselt Saksa markades väljendatuna 845,6 mln Saksa marka. Nimetatud summa tuleb arvutada eurodesse ja moodustab 432,3 mln eurot.
1.3. KONKURENTSI MOONUTAMINE JA LIIKMESRIIKIDE VAHELISE KAUBANDUSE KAHJUSTAMINE
(190)
Finantsteenuste osutamise liberaliseerimise ja finantsturgude integratsiooni tulemusena on ühenduse pangandus üha enam tundlik konkurentsimoonutuste suhtes. Nimetatud areng teravneb käesoleval ajal veelgi majandus- ja rahaliidu raames, mis kõrvaldab viimased konkurentsitõkked finantsteenuste turgudel.
(191)
Soodustatud LSH oli panganduses tegev nii regionaalselt kui rahvusvaheliselt. LSH määratles end kui universaalset kommertspanka, hoiukassade keskpanka, riigi- ja munitsipaalpanka. Vaatamata nimele, traditsioonidele ja seadusega reguleeritud ülesannetele ei olnud LSH mingil juhul ainult kohalik või piirkondlik pank.
(192)
Seega on ilmselge, et LSH osutas pangateenuseid konkurentsis teiste Euroopa pankadega väljaspool Saksamaad ja - kuna teiste Euroopa riikide pangad tegutsevad Saksamaal - Saksamaal.
(193)
Tähelepanu tuleb samuti juhtida asjaolule, et krediidiasutuse omakapitali ja panga tegevusvaldkondade vahel on tugev seos. Pank saab tegutseda ja äritegevust laiendada vaid piisava tunnustatud omakapitali olemasolul. LSH äritegevuse võimalusi mõjutas vahetult pangale likviidsuse parandamiseks riikliku meetmena antud omakapital.
(194)
Seega on tuvastatud, et LSH-le antud abi kahjustab konkurentsi ja liikmesriikide vahelist kaubandust.
1.4. TULEMUS
(195)
Ülaltoodu põhjal võib kinnitada, et asutamislepingu artikli 87 lõike 1 kõik kriteeriumid on täidetud ja sihtotstarbelise vara üleandmine on seepärast riigiabi asjaomase artikli mõistes.
2. KOKKUSOBIVUS ÜHISTURUGA
(196)
Lisaks tuleb uurida, kas riigiabi võib pidada ühisturuga kokkusobivaks. Seejuures tuleb märkida, et LSH tugines seoses võimaliku abiga IB kapitali ja kinnisvara üleandmise raames ainult asutamislepingu artikli 86 lõikes 2 sätestatud erandile.
(197)
Ükski asutamislepingu artikli 86 lõikes 2 sätestatud erand ei ole kohaldatav. Abi ei ole sotsiaalse iseloomuga ega üksiktarbijaile orienteeritud. Samuti ei korvata looduskatastroofi või erakorraliste sündmuste tekitatud kahju ega ka Saksamaa jagamisest põhjustatud majanduslikku halvemust.
(198)
Kuna abi ei ole suunatud teatud piirkonnale - see ei ole ette nähtud majandusarengu edendamiseks piirkondades, kus elatustase on erakordselt madal või kus valitseb tõsine tööpuudus ega ka teatud majanduspiirkondade arengu soodustamiseks -, siis ei kehti asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkt a ega artikli 87 lõike 3 punkt c. Abi ei anta ka üleeuroopalist huvi pakkuva tähtsa projekti elluviimiseks. Sama vähe on abi eesmärgiks kultuuri edendamine ja kultuuripärandi säilitamine.
(199)
Kuna LSH majanduslik püsimajäämine ei olnud meetme võtmise ajal ohustatud, ei teki ka küsimust, kas üheainsa suure krediidiasutuse nagu LSH kokkuvarisemine oleks Saksamaal põhjustanud üldise panganduskriisi, mis võiks õigustada abi Saksamaa majanduse tõsise häire kõrvaldamiseks asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti b alusel.
(200)
Vastavalt asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile c võib abi osutuda ühisturuga kokkusobivaks, kui see soodustab teatud majandustegevust. See kehtib põhimõtteliselt ka pangasektori ümberkorraldamisabi osas. Käesoleval juhul aga puuduvad eeldused erandi kohaldamiseks. LSH-d ei kirjeldata raskustes ettevõttena, mille tulususe taastamist peaks toetama riigiabiga.
(201)
Asutamislepingu artikli 86 lõige 2 lubab teatud asjaoludel teha erandeid asutamislepingu riigiabi sätetest, mis kehtib põhimõtteliselt ka finantsteenuste valdkonna kohta. Komisjon kinnitas seda aruandes “Üldise majandushuvi teenused pangandussektoris” (45). LSH on selgitanud, et ta osutab üldist majandushuvi esindavaid teenuseid, ja sel määral, kuivõrd võimalikke Schleswig-Holsteini liidumaa eraldisi kasutatakse eesmärkidel, mis kuuluvad riikliku tellimuse või sotsiaalhoolekande valdkonda, ei ole tegemist õigusvastase riigiabiga. Siiski puuduvad LSH puhul siin formaalsed eeldused: konkreetseid ülesandeid, mida LSH üldist majandushuvi esindavate teenuste osutamisel täidab, ja eelkõige niisuguse tegevusega kaasnevaid konkreetseid kulutusi ei täpsustatud. Seega on selge, et üleandmine teostati selleks, et võimaldada LSH-l täita uusi omakapitalinõudeid, omamata seost üldist majandushuvi esindavate teenustega. Seetõttu ei ole käesolevas asjas kõnealune erand kohaldatav.
(202)
Käesolevat abi ei saa pidada asutamislepinguga kokkusobivaks, sest ükski põhimõtteliselt asutamislepingu artikli 87 lõike 1 alusel keelatud riigiabi eranditest ei kohaldu.
3. TEGEMIST EI OLE OLEMASOLEVA ABIGA
(203)
Vastupidiselt Saksamaa ja LSH selgitustele, väljub kapitali eraldamine samuti avalik-õigusliku rahastamiskohustuse ja tagatiseandja vastutuse kui olemasoleva abi õiguslike vormide raamest.
(204)
Esiteks puuduvad algusest peale asjaolud tagatiseandja vastutuse kohaldamiseks. Viimane rakendub võlausaldajate kaitseks juhul, kui panga varadest ei piisa nende nõuete rahuldamiseks. Kapitali ei eraldatud LSH võlausaldajate nõuete rahuldamiseks ja LSH vara ei olnud ammendunud.
(205)
Teiseks ei esine ka rahastamiskohustuse asjaolusid. Nimetatud kohustus kohustab Schleswig-Holsteini liidumaad varustama LSH-d nõuetekohaseks toimimiseks vajalike vahenditega niivõrd, kuivõrd ta otsustab panga tegevust jätkata. LSH seisund kapitaliinvesteeringu ajal ei olnud selline, kus nõuetekohane tegevus oleks olnud pärsitud näiteks piisavate omavahendite puudumise tõttu. Kapitali eraldamine ei olnud niisiis vajalik LSH nõuetekohase tegevuse jätkamiseks. Pigem toimus kapitaliinvesteering selleks, et varustada liidumaa riiklikku panka kapitaliga, mis arvestades 30. juunil 1993. aastal jõustuvate kapitali adekvaatsuse nõuete karmistamisega, võimaldanuks vältida vastasel korral vajalikku tegevusmahu/riskivara nõuetekohast vähendamist ja (lisaks sellele) võimaldanuks panga edasist laiendamist. LSH võis konkurentsitingimustes ka edaspidi kasutada turu võimalusi järgides liidumaa kui kaasomaniku teadvustatud majanduslikke kaalutlusi. Liidumaa sellise tavalise majandusliku otsuse korral ei kohaldu rahastamiskohustuse kui “hädaabinõu” sätted. Muude kohaldatavate olemasoleva abi sätete puudumisel asutamislepingu artikli 87 lõike 1 ja artikli 88 lõike 1 alusel tuleb kapitali eraldamine kvalifitseerida uueks riigiabiks asutamislepingu artikli 87 lõike 1 ja artikli 88 lõike 3 tähenduses ning seda vastavalt uurida.
X. JÄRELDUS
(206)
Komisjon sedastab, et Saksamaa andis abi õigusvastasel viisil, rikkudes asutamislepingu artikli 88 lõiget 3. Seepärast on riigiabi õigusvastane.
(207)
Abi ei saa asutamislepingu artikli 87 lõigete 2 ja 3 alusel ega ühegi teise asutamislepingu sätte kohaselt pidada kokkusobivaks. Seepärast loetakse riigiabi ühisturuga kokkusobimatuks ja tuleb lõpetada. Saksamaa valitsus peab abi kui õigusvastase meetme tagasi nõudma,
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Riigiabi suuruses 432,3 mln eurot, mille Saksamaa andis ajavahemikus 1. jaanuarist 1999 kuni 31. maini 2003 pangale Landesbank Schleswig-Holstein Girozentrale, praegu HSH Nordbank AG, on ühisturuga kokkusobimatu.
Artikkel 2
Saksamaa võtab kõik vajalikud meetmed, et artiklis 1 nimetatud õigusvastaselt panga käsutusse antud riigiabi saajalt tagasi nõuda.
Artikkel 3
Tagasinõue teostatakse viivitamata ja vastavalt siseriiklikes õigusaktides sätestatud korrale, tingimusel, et need õigusaktid võimaldavad käesoleva otsuse viivitamatut ja tõhusat täitmist.
Tagasinõutav summa sisaldab intressi, mida tuleb tasuda alates õigusvastase abi andmisest saaja käsutusse kuni selle tegeliku tagastamiseni.
Intress arvutatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 794/2004 (46) viienda peatüki sätete alusel.
Artikkel 4
Saksamaa teavitab komisjoni kahe kuu jooksul alates käesoleva otsuse teatavakstegemisest selle täitmiseks võetud meetmetest, täites otsusele lisatud küsimustiku
Artikkel 5
Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile.
Brüssel, 20. oktoober 2004.

Labels: 2
18
19
4