Document ID: 31988R4095

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4095/88 VAN DE RAAD van 16 december 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bonen van de "Phaseolus''-soorten, uien en niet-scherpsmakende pepers van oorsprong uit de Canarische eilanden ( 1989 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 4 van het daaraan gehechte Protocol nr . 2,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat krachtens artikel 4 van Protocol nr . 2 bij de Toetredingsakte en artikel 2 van Verordening ( EEG ) nr . 1391/87 van de Raad van 18 mei 1987 houdende bepaalde aanpassingen van de voor de Canarische eilanden toegepaste regeling ( 1 ) bonen van de "Phaseolus''-soorten, uien en niet-scherpsmakende pepers van de GN-codes ex 0708 20 10, ex 0708 20 90, 0703 10 11, 0703 10 19 en 0709 60 10, van oorsprong uit de Canarische eilanden, bij invoer in het douanegebied van de Gemeenschap in aanmerking komen voor verlaagde douanerechten binnen de grenzen van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten; dat de contingenten de volgende hoeveelheden bedragen :
- 1 300 ton voor bonen van de "Phaseolus''-soorten van de GN-codes ex 0708 20 10 en ex 0708 20 90,
- 8 000 ton voor uien van de GN-codes 0703 10 11 en 0703 10 19 en - 16 605 ton voor niet-scherpsmakende pepers van GN-code 0709 60 10;
Overwegende dat voor 1989 de rechten die binnen de grenzen van de tariefcontingenten van toepassing zijn, gelijk zijn aan 50 % van de basisrechten; dat de betrokken produkten echter, wanneer zij worden ingevoerd in het gedeelte van Spanje dat deel uitmaakt van het douanegebied van de Gemeenschap, in aanmerking komen voor vrijstelling van douanerechten; dat, wanneer de produkten worden ingevoerd in Portugal, de in het kader van het contingent van toepassing zijnde rechten moeten worden berekend op basis van de desbetreffende bepalingen van de Toetredingsakte; dat, om in aanmerking te komen voor de contingenten, de betrokken produkten aan bepaalde voorwaarden inzake merken en etiketteren moeten voldoen ten bewijze van de oorsprong;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de bedoelde contingenten en dat de daaraan verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput; dat een systeem voor benutting van de communautaire tariefcontingenten, gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van die contingenten in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen; dat die verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde produkten weer te geven, moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten, berekend, enerzijds, op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer van genoemde produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden over een representatieve referentieperiode en, anderzijds, op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode;
Overwegende dat voor 1989 de quota voor de Lid-Staten gehandhaafd moeten worden, aangezien het voor de overheidsdiensten van de Lid-Staten onmogelijk is reeds in 1989 de administratieve en technische grondslag te leggen voor een communautair beheer van het contingent; dat het, gezien de ontwikkeling van het handelsverkeer in de laatste jaren, evenwel mogelijk is de communautaire reserve te verhogen;
Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistische gegevens beschikbaar zijn, de invoer van de betrokken produkten in de Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld :
( in ton ) Lid-Staten GN-codes ex 0708 20 10 en ex 0708 20 90 Bonen van de "Phaseolus"-soorten GN-codes 0703 10 11 en 0703 10 19 Uien GN-code 0709 60 10 Niet-scherpsmakende pepers 1985 1986 1987 1985 1986 1987 1985 1986 1987 Benelux 720 674 526 1 000 120 47 13 054 8 263 6 887 Denemarken 2 - - 61 - - 1 086 72 31 Bondsrepubliek Duitsland 62 54 10 566 289 56 5 758 254 155 Griekenland - - - - - - - - - Spanje 627 - 100 14 026 - 1 851 151 - 13 (;) PB nr . L 133 van 22 . 5 . 1987, blz . 5 .
( in ton ) Lid-Staten GN -codes ex 0708 20 10 en ex 0708 20 90 Bonen van de "Phaseolus ''-soorten GN-codes 0703 10 11 en 0703 10 19 Uien GN-code 0709 60 10 Niet-scherpsmakende pepers 1985 1986 1987 1985 1986 1987 1985 1986 1987 Frankrijk - - - 45 17 - 46 1 21 Ierland - - - - - 2 - 1 2 Italië - - - - - - - - - Portugal - - - - - - - - - Verenigd Koninkrijk 458 445 273 1 067 1 006 - 7 284 8 903 8 912 Overwegende dat deze produkten in de loop van de laatste drie jaren slechts door bepaalde Lid-Staten regelmatig zijn ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in het geheel geen of slechts af en toe invoer heeft plaatsgevonden; dat het, onder deze omstandigheden, derhalve juist lijkt in een eerste stadium enerzijds aanvankelijke quota toe te kennen aan de werkelijk invoerende Lid-Staten en anderzijds de andere Lid-Staten te waarborgen dat zij van de tariefcontingenten gebruik zullen kunnen maken zodra er melding wordt gemaakt van invoer in deze Lid-Staten; dat deze wijze van verdeling tevens de uniformiteit van de toepassing van het gemeenschappelijk douanetarief waarborgt;
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in de verschillende Lid-Staten, elk contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten indien zij hun aanvankelijke quotum hebben uitgeput, alsmede in de behoeften die zich in de overige Lid-Staten zouden kunnen voordoen; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van de communautaire tariefcontingenten zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval 60 % van elk contingent zou kunnen bedragen;
Overwegende dat, indien tijdens de contingentsperiode de communautaire reserve bijna geheel is opgebruikt, de Lid-Staten het gehele niet gebruikte gedeelte van hun aanvankelijke en eventueel aanvullende quota absoluut in die reserve dienen terug te storten, om te voorkomen dat een deel van het communautaire tariefcontingent in een Lid-Staat onbenut blijft, terwijl het in andere Lid-Staten gebruikt zou kunnen worden;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdem Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Artikel 1 1 . a ) Van 1 januari tot en met 31 december 1989 worden de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap voor de volgende produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden geschorst tot de niveaus en binnen de grenzen van de communautaire tariefcontingenten aangeduid naast elk der produkten :
Volg - nummer GN-Code Omschrijving Omvang van het contingent ( in ton ) Contingentrechten 09.0423 ex 0708 20 10 ex 0708 20 90 -Bonen van de "Phaseolus''-soorten :
--van 1 oktober tot en met 30 juni --van 1 juli tot en met 30 september aa A a A s 1 300 - van 1 januari tot en met 30 juni :
8,2 % MIN 1,2 Ecu/100 kg netto - van 1 juli tot en met 30 september :
10,8 % MIN 1,2 Ecu/100 kg netto - van 1 oktober tot en met 31 december :
8,2 % MIN 1,2 Ecu/100 kg netto -Uien :
09.0425 ex 0703 10 11 ex 0703 10 19 ---plantuitjes ---andere aa a s 8 000 7,6 % 09.0427 ex 0709 60 10 --niet-scherpsmakende pepers 16 605 4,0 % 1 . b ) Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten geldt voor deze produkten een vrijstelling van douanerechten wanneer zij worden ingevoerd in het gedeelte van Spanje dat deel uitmaakt van het douanegebied van de Gemeenschap .
c ) Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten past de Portugese Republiek douanerechten toe die berekend zijn overeenkomstig de bepalingen op dit gebied van de Toetredingsakte en de daarop betrekking hebbende verordeningen .
2 . De produkten die onder deze verordening vallen komen slechts in aanmerking voor deze tariefcontingenten, indien zij, op het ogenblik dat zij worden aangeboden bij de instanties die belast zijn met de formaliteiten met het oog op het in het vrije verkeer brengen in het douanegebied van de Gemeenschap, onverminderd de overige bepalingen inzake kwaliteitsnormen, worden aangeboden in verpakkingen waarop duidelijk zichtbaar en goed leesbaar de vermelding "Canarische eilanden'' of de vertaling daarvan in een andere officiële taal van de Gemeenschap is aangebracht .
Artikel 2 1 . De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden in twee gedeelten gesplitst .
2 . Een eerste gedeelte van elk tariefcontingent ter grootte van respectievelijk 760, 4 800 en 9 965 ton wordt over bepaalde Lid-Staten verdeeld; de quota die gelden tot en met 31 december 1989 bedragen de volgende hoeveelheden :
a ) bonen van de "Phaseolus''-soorten van de GN-codes ex 0708 20 10 en ex 0708 20 90 :
Benelux379 ton,
Duitsland26 ton,
Spanje143 ton,
Verenigd Koninkrijk232 ton;
b ) uien van de GN-codes 0703 10 11 en 0703 10 19 :
Benelux278 ton,
Denemarken15 ton,
Duitsland217 ton,
Spanje3 782 ton,
Frankrijk15 ton,
Verenigd Koninkrijk493 ton;
c ) niet-scherpsmakende pepers van GN-code 0709 60 10 :
Benelux4 616 ton,
Denemarken194 ton,
Duitsland1 010 ton,
Spanje27 ton,
Frankrijk11 ton,
Verenigd Koninkrijk4 107 ton .
3 . Het tweede gedeelte van ieder contingent, ter grootte van respectievelijk :
- 520 ton voor bonen van de "Phaseolus''-soorten van de GN-codes ex 0708 20 10 en ex 0708 20 90 .
- 3 200 ton voor uien van de GN-codes 0703 10 11 en 0703 10 19 en - 6 640 ton voor niet-scherpsmakende pepers van GN-code 0709 60 10, vormt de overeenkomstige communautaire reserve .
4 . Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van een van de betrokken produkten in een andere Lid-Staat die niet betrokken is bij de aanvankelijke verdeling of die zijn aanvankelijk quotum geheel heeft opgebruikt en verzoekt om voor het desbetreffende contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met die behoeften, voor zover het beschikbare saldo van de reserve zulks toelaat .
5 . Onverminderd artikel 3, gelden de uit hoofde van lid 4 verrichte opnemingen tot het einde van de contingentsperiode .
Artikel 3 1 . Zodra de reserve van het tariefcontingent als omschreven in artikel 2, lid 3, voor ten minste 80 % is opgebruikt, stelt de Commissie de Lid-Staten daarvan in kennis .
2 . Zij stelt de Lid-Staten in dat geval eveneens in kennis van de datum vanaf welke de opnemingen uit de communautaire reserve moeten worden verricht volgens de onderstaande bepalingen .
Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een verzoek om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit de in artikel 2, lid 3, bedoelde reserve van een hoeveelheid die met die behoeften overeenstemt .
De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangifte is aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .
De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat .
Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in de reserve .
Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van de reserve, geschiedt de toedeling naar evenredigheid van de verzoeken . De Lid-Staten worden dienovereenkomstig door de Commissie ingelicht .
3 . Binnen drie werkdagen vanaf de in lid 2 bedoelde datum moeten de Lid-Staten het gedeelte van hun aanvankelijke en eventueel aanvullende quotum dat op die datum niet zou zijn benut in de zin van artikel 5, leden 3 en 4, volledig in de reserve terugstorten .
Artikel 4 De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid-Staat op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserves .
Zij stelt de Lid-Staten in kennis van de omvang van deze reserves na de overeenkomstig artikel 3 verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van de reserves volledig wordt uitgeput, tot het nog beschikbare saldo beperkt blijft en deelt te dien einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede, hoeveel dit saldo bedraagt .
Artikel 5 1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de uit hoofde van artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandelen in de communautaire contingenten .
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van de betrokken produkten op hun quota af naargelang deze produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .
4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die overeenkomstig lid 3 zijn afgeboekt .
Artikel 6 Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
Artikel 7 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 16 december 1988 .

Labels: 3
17
18