Document ID: 32009R0162

32009R0162
L 055/11
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
26.02.2009.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 162/2009
od 26. veljače 2009.
o izmjeni priloga III. i X. Uredbi (EZ) 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje širenja, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno treći podstavak njezinoga članka 5. stavka 3. i prvi stavak članka 23.,
budući da:
(1)
Uredbom (EZ) br. 999/2001 utvrđena su pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u životinja. Njome se predviđa da svaka država članica provodi godišnji program praćenja TSE-a na temelju aktivnog i pasivnog nadziranja.
(2)
Uredbom (EZ) br. 1774/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. listopada 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila u pogledu nusproizvoda životinjskog podrijetla koji nisu namijenjeni prehrani ljudi (2), utvrđena su pravila zdravlja životinja i javnog zdravlja za prikupljanje, prijevoz, skladištenje, rukovanje, preradu i korištenje ili zbrinjavanje nusproizvoda životinjskog podrijetla, kako bi se spriječilo da ti proizvodi postanu rizik za zdravlje životinja ili javno zdravlje.
(3)
Člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1774/2002 određeni su načini zbrinjavanja materijala 1. kategorije, kako je utvrđeno člankom 2. stavkom 1. točkom (b) te uredbe.
(4)
U dijelu I. poglavlja A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđena su pravila za praćenje u goveda, kao i mjere koje se primjenjuju nakon testiranja životinja.
(5)
Prema tim pravilima, svi dijelovi tijela životinje testirani na goveđu spongiformnu encefalopatiju (GSE), uključujući kožu, moraju se zadržati pod službenom kontrolom sve do dobivanja negativnih rezultata brzoga testa, osim ako ih se ne zbrinjava u skladu s dvama načinima zbrinjavanja navedenim u članku 4. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1774/2002. Nadalje, svi se dijelovi tijela životinje, za koje je nalaz brzog testa bio pozitivan ili nejasan, uključujući i kožu, moraju zbrinuti u skladu s istim načinima zbrinjavanja.
(6)
Uredbom (EZ) br. 1774/2002 predviđena je mogućnost dodatnih načina zbrinjavanja koji će se odobriti za materijal 1. kategorije, s obzirom na razvoj znanstvenih saznanja. Takvi su alternativni načini odobreni i utvrđeni u Uredbi Komisije (EZ) br. 92/2005 (3).
(7)
U interesu dosljednosti zakonodavstva Zajednice, točke 6.3 i 6.4 dijela I. poglavlja A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 treba izmijeniti kako bi obuhvaćale i te dodatne načine zbrinjavanja.
(8)
U poglavlju C Priloga X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđena su pravila za uzorkovanje i laboratorijsko testiranje na prisutnost TSE-a.
(9)
Prema tim pravilima, kao prva dijagnostička metoda koja se primjenjuje za potvrdu klinički sumnjivih slučajeva GSE-a, koristi se histopatološka pretraga, koja je preporučena metoda u ranijim izdanjima Priručnika za dijagnostičke testove i cjepiva za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) („Priručnik”).
(10)
U najnovijem izdanju Priručnika usvojenom u svibnju 2008. godine, histopatološka pretraga više se ne smatra referentnom dijagnostičkom metodom za ispitivanje životinja za koje se sumnja da su zaražene GSE-om. Prema tom Priručniku može se sada za tu namjenu primjenjivati imunohistokemijska i imunokemijska metoda, uključujući brze testove. Referentni laboratorij Zajednice za TSE smatra da je primjena istog pristupa za ispitivanja ovaca i koza za koje se sumnja da su zaražene TSE-om relevantna i znanstveno utemeljena.
(11)
Metode i protokole koji se primjenjuju za aktivno nadziranje goveda, potrebno je stoga izmijeniti da bi odražavali najnovije izmjene Priručnika.
(12)
Točkom 3.2 podtočkom (c) poglavlja C Priloga X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 predviđena su daljnja ispitivanja pozitivnih slučajeva grebeži ovaca i koza kako bi se istražila moguća prisutnost GSE-a.
(13)
U mišljenju o klasifikaciji atipičnih slučajeva transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u malih preživača (4) od 30. listopada 2005., Europska agencija za sigurnost hrane navodi da se slučajevi atipične grebeži ovaca jasno mogu razlikovati od slučajeva GSE-a. Osim toga u svojim smjernicama (5), referentni laboratorij Zajednice za TSE smatra da, ako je potvrđena neka transmisivna spongiformna encefalopatija kao atipični slučaj grebeži ovaca, nije potrebno daljnje testiranje.
(14)
Dijagnosticirani atipični slučajevi grebeži ovaca mogu se zato izuzeti od zahtjeva za dalje ispitivanje utvrđeno u točki 3.2 podtočki (c) poglavlja C Priloga X. Uredbi (EZ) br. 999/2001.
(15)
U točki 4. poglavlja C Priloga X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđen je popis brzih testova koji su odobreni za nadzor TSE-a u goveda, ovaca i koza.
(16)
Komercijalne oznake nekih trenutačno odobrenih testova za TSE nedavno su promijenjene. U interesu transparentnosti te se promjene trebaju odraziti u točki 4. poglavlja C Priloga X.
(17)
Osim toga neke kompanije koje su proizvodile brze testove više ne postoje. Druge kompanije koje proizvode brze testove nisu predočile pojedinosti svojeg sustava kvalitete referentnom laboratoriju Zajednice, radi preispitivanja. Određeni drugi brzi testovi povučeni su s tržišta.
(18)
Stoga je primjereno izmijeniti popis brzih testova odobrenih za praćenje GSE-a i TSE-a koji je naveden u točki 4. poglavlja C Priloga X. Uredbi (EZ) br. 999/2001.
(19)
U interesu jasnoće i pravne sigurnosti, tekst naslova točke 3.2 podtočke (c) Priloga X. poglavlja C potrebno je izmijeniti da bi bio u skladu s općim područjem primjene stavka 3.2 Priloga X. poglavlja C koji se odnosi na laboratorijska testiranja na prisutnost TSE-a u ovaca i koza.
(20)
Uredbu (EZ) br. 999/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(21)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilozi III. i X. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. veljače 2009.

Labels: 0
17
15
6