Document ID: 32014D0899

DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 9 dicembre 2014
concernente l'adesione della Croazia alla convenzione del 23 luglio 1990 relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate
(2014/899/UE)
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sull'Unione europea,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
visto l'atto di adesione della Croazia, in particolare l'articolo 3, paragrafi 4 e 5,
vista la raccomandazione della Commissione europea,
previa consultazione del Parlamento europeo,
considerando quanto segue:
(1)
La convenzione 90/436/CEE (1) («la convenzione sull'arbitrato») è stata firmata a Bruxelles il 23 luglio 1990 ed è entrata in vigore il 1o gennaio 1995.
(2)
La convenzione sull'arbitrato è stata modificata da un protocollo firmato il 25 maggio 1999 (2), una convenzione firmata il 21 dicembre 1995 (3) e una convenzione firmata l'8 dicembre 2004 (4), nonché dalla decisione 2008/492/CE del Consiglio (5).
(3)
A norma dell'articolo 3, paragrafo 4, dell'atto di adesione della Croazia, la Croazia deve aderire alle convenzioni e ai protocolli conclusi tra gli Stati membri che figurano nell'allegato I del medesimo. Tali convenzioni e protocolli entreranno in vigore per la Croazia alla data fissata dal Consiglio.
(4)
A norma dell'articolo 3, paragrafo 5, dell'atto di adesione della Croazia, il Consiglio deve apportare alle convenzioni e ai protocolli tutti gli adattamenti resisi necessari a motivo dell'adesione della Croazia a tali convenzioni e protocolli e pubblicare i testi adattati nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
La convenzione sull'arbitrato è così modificata:
1)
all'articolo 2, paragrafo 2, i punti da i) a xxvii) sono sostituiti dai seguenti:
«i)
in Belgio:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii)
in Bulgaria:
a)
данък върху доходите на физическите лица
b)
корпоративен данък
iii)
nella Repubblica ceca:
a)
daň z přijmů fyzických osob
b)
daň z přijmů právnických osob
iv)
in Danimarca:
a)
indkomstskat til staten
b)
den kommunale indkomstskat
c)
den amtskommunale indkomstskat
v)
in Germania:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
c)
Gewerbesteuer, nella misura in cui questa imposta è calcolata sugli utili di esercizio
vi)
in Estonia:
a)
tulumaks
vii)
in Irlanda:
a)
Cáin Ioncaim
b)
Cáin Chorparáide
viii)
in Grecia:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix)
in Spagna:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
b)
Impuesto sobre Sociedades
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x)
in Francia:
a)
impôt sur le revenu
b)
impôt sur les sociétés
xi)
in Croazia:
a)
porez na dohodak
b)
porez na dobit
xii)
in Italia:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
b)
imposta sul reddito delle società
c)
imposta regionale sulle attività produttive
xiii)
a Cipro:
a)
Φόρος Εισοδήματος
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας
xiv)
in Lettonia:
a)
uzħēmumu ienākuma nodoklis
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xv)
in Lituania:
a)
Gyventojų pajamų mokestis
b)
Pelno mokestis
xvi)
in Lussemburgo:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
b)
impôt sur le revenu des collectivités
c)
impôt commercial, nella misura in cui questa imposta è calcolata sugli utili di esercizio
xvii)
in Ungheria:
a)
személyi jövedelemadó
b)
társasági adó
c)
osztalékadó
xviii)
a Malta:
a)
taxxa fuq l-income
xix)
nei Paesi Bassi:
a)
inkomstenbelasting
b)
vennootschapsbelasting
xx)
in Austria:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
xxi)
in Polonia:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxii)
in Portogallo:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
xxiii)
in Romania:
a)
impozitul pe venit
b)
impozitul pe profit
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiv)
in Slovenia:
a)
dohodnina
b)
davek od dobička pravnih oseb
xxv)
in Slovacchia:
a)
daň z príjmov právnických osôb
b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxvi)
in Finlandia:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c)
kunnallisvero/kommunalskatten
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
e)
korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvii)
in Svezia:
a)
statlig inkomstskatt
b)
kupongskatt
c)
kommunal inkomstskatt
xxviii)
nel Regno Unito:
a)
Income Tax
b)
Corporation Tax.»
;
2)
all'articolo 3, paragrafo 1, l'elenco è sostituito dal seguente:
«-
in Belgio:
-
De minister van Financiën o un rappresentante autorizzato,
-
Le ministre des Finances o un rappresentante autorizzato,
-
in Bulgaria:
Министъра на финансите o un rappresentante autorizzato,
-
nella Repubblica ceca:
Ministr financí o un rappresentante autorizzato,
-
in Danimarca:
Skatteministeren o un rappresentante autorizzato,
-
in Germania:
Der Bundesminister der Finanzen o un rappresentante autorizzato,
-
in Estonia:
Rahandusminister o un rappresentante autorizzato,
-
in Irlanda:
The Revenue Commissioners o un rappresentante autorizzato,
-
in Grecia:
Ο Υπουργός των Οικονομικών o un rappresentante autorizzato,
-
in Spagna:
El ministro de Economía y Hacienda o un rappresentante autorizzato,
-
in Francia:
Le ministre chargé du budget o un rappresentante autorizzato,
-
in Croazia:
Ministar financija o un rappresentante autorizzato,
-
in Italia:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali o un rappresentante autorizzato,
-
a Cipro:
Ο Υπουργός Οικονομικών o un rappresentante autorizzato,
-
in Lettonia:
Valsts ieņēmumu dienests,
-
in Lituania:
Finansų ministras o un rappresentante autorizzato,
-
in Lussemburgo:
Le ministre des Finances o un rappresentante autorizzato,
-
in Ungheria:
a pénzügyminiszter o un rappresentante autorizzato,
-
a Malta:
il-Ministru responsabbli għall-finanzi o un rappresentante autorizzato,
-
nei Paesi Bassi:
De Minister van Financiën o un rappresentante autorizzato,
-
in Austria:
Der Bundesminister für Finanzen o un rappresentante autorizzato,
-
in Polonia:
Minister Finansów o un rappresentante autorizzato,
-
in Portogallo:
O Ministro das Finanças o un rappresentante autorizzato,
-
in Romania:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală o un rappresentante autorizzato,
-
in Slovenia:
Minister za finance o un rappresentante autorizzato,
-
in Slovacchia:
Minister financií o un rappresentante autorizzato,
-
in Finlandia:
-
Valtiovarainministeriö o un rappresentante autorizzato,
-
Finansministeriet o un rappresentante autorizzato,
-
in Svezia:
Finansministern o un rappresentante autorizzato,
-
nel Regno Unito:
The Commissioners of Inland Revenue o un rappresentante autorizzato.»
Articolo 2
I testi della convenzione sull'arbitrato e del protocollo del 25 maggio 1999, nonché delle convenzioni del 21 dicembre 1995 e dell'8 dicembre 2004, redatti in lingua croata, fanno fede alle stesse condizioni delle altre versioni linguistiche di tali testi.
Articolo 3
La convenzione sull'arbitrato, quale modificata dal protocollo del 25 maggio 1999, dalle convenzioni del 21 dicembre 1995 e dell'8 dicembre 2004, dalla decisione 2008/492/CE e dalla presente decisione, entra in vigore tra la Croazia e ciascuno degli altri Stati membri dell'Unione il 1o gennaio 2015.
Articolo 4
La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il 9 dicembre 2014

Labels: 18
2
15
5