Document ID: 31983R0084

Nařízení Komise (EHS) č. 84/83
ze dne 14. ledna 1983,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 1391/78, kterým se stanoví pozměněná prováděcí pravidla k režimu prémií za neuvedení mléka a mléčných výrobků na trh a za přeměnu stád dojnic
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1078/77 ze dne 17. května 1977, kterým se zavádí režim prémií za neuvedení mléka a mléčných výrobků na trh a za přeměnu stád dojnic [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1365/80 [2], a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že čl. 12 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 1391/78 [3], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 2735/80 [4], stanovil snížení prémie v případě nesplnění závazku uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm. c) nařízení (EHS) č. 1078/77 v průběhu čtvrtého roku období přeměny; že na základě dosavadní zkušenosti je nezbytné prodloužit toto ustanovení na celé období přeměny;
vzhledem k tomu, že je nezbytné upřesnit pravomoci příslušných orgánů pro případ, kdy oznámení není podáno nebo kdy je podáno pozdě;
vzhledem k tomu, že na základě zkušeností s používáním nařízení Komise (EHS) č. 1307/77 [5] a (EHS) č. 1391/78 je nezbytné zmírnit ustanovení týkající se předložení identifikační karty v případě vývozu zvířete do jiného členského státu;
vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro mléko a mléčné výrobky nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 1391/78 se mění takto:
1. v čl. 5 odst. 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Pokud oznámení nebylo podáno nebo bylo podáno pozdě, příslušný orgán ověří, zda producent splnil podmínku stanovenou v čl. 2 odst. 2 posledním pododstavci a v čl. 3 odst. 2 druhém pododstavci nařízení (EHS) č. 1078/77."
2. V článku 8 se doplňuje nový odstavec, který zní:
"6. Pokud tři měsíce po převodu nelze předložit identifikační kartu nebo ji nelze předložit řádně vyplněnou, členský stát může odchylně od odstavce 4 přijmout jako důkaz porážky, smrti nebo vývozu jakýkoli jiný doklad, který představuje rovnocenné záruky."
3. V čl. 9 odst. 4 se za prvním pododstavcem vkládá nový pododstavec, který zní:
"Pokud oznámení nebylo podáno nebo bylo podáno pozdě, příslušný orgán ověří, zda příjemce převezme závazky vyplývající z režimu prémií."
4. V článku 12 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
"4. Odchylně od čl. 9 odst. 1 se v případě, který nelze považovat za případ vyšší moci a ve kterém příjemce prémie za přeměnu již v průběhu období přeměny neplní závazek podle čl. 3 odst. 2 písm. c) nařízení (EHS) č. 1078/77, částka prémií, která má být vrácena, nebo pokud příjemci ještě nebyl vyplacen zůstatek, částka, která zůstává nevyplacena, rovná 25 % celkové částky prémie, na které by měl nárok; toto procento se snižuje každým rokem poměrně k rozdílu mezi počtem chovaných velkých dobytčích jednotek (VDJ) a požadovaným počtem velkých dobytčích jednotek (VDJ)."
Článek 2
Ustanovení bodů 1 a 3 článku 1 a, na žádost příslušné strany, bodů 2 a 4 uvedeného článku jsou použitelná pro žádosti o podporu předložené od 1. července 1977, a to buď na základě článku 1 nařízení (EHS) č. 1307/77, nebo na základě čl. 4 odst. 1 nařízení (EHS) č. 1391/78.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. ledna 1983.

Labels: 12
17
6