Document ID: 31999R1263

Nařízení Rady (ES) č. 1263/1999
ze dne 21. června 1999
o finančním nástroji pro orientaci rybolovu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
(1) vzhledem k tomu, že společná rybářská politika přispívá k uskutečnění obecných cílů článku 33 Smlouvy; že zejména nařízení Rady (EHS) č. 3760/92 ze dne 20. prosince 1992 o zavedení režimu Společenství pro rybolov a akvakulturu [4] podporuje vytvoření rovnováhy mezi zachováním zdrojů a hospodařením se zdroji na straně jedné a mezi regulací rybolovu a trvalým a racionálním využíváním těchto zdrojů na straně druhé;
(2) vzhledem k tomu, že strukturální opatření v rybolovu a akvakultuře by měla přispět k uskutečňování cílů společné rybářské politiky a cílů článku 100 Smlouvy;
(3) vzhledem k tomu, že začlenění takových strukturálních opatření do systému strukturálních fondů v roce 1993 zlepšilo součinnost akcí Společenství a přispělo ucelenějším způsobem k posílení hospodářské a sociální soudržnosti;
(4) vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech [5] zavádí úplnou revizi funkčních mechanismů strukturálních politik, která musí být dokončena do 1. ledna 2000; že tato strukturální opatření jsou součástí prostředků a úkolů podle článku 2 uvedeného nařízení; že by proto nařízení Rady (EHS) č. 2080/93 ze dne 20. července 1993, kterým se provádí nařízení (EHS) č. 2052/88 o finančním nástroji pro orientaci rybolovu [6], mělo být zrušeno a nahrazeno novým nařízením stanovícím zejména potřebné podmínky pro přechod bez přerušení strukturálních opatření,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Strukturální opatření prováděná podle tohoto nařízení s finančním příspěvkem Společenství v oblasti rybolovu, akvakultury a zpracování a prodeje dotyčných produktů (dále jen "odvětví") přispívají k uskutečňování obecných cílů vyjádřených v článcích 33 a 100 Smlouvy a cílů nařízení (EHS) č. 3760/92 a (ES) č. 1260/1999.
2. Účelem opatření uvedených v odstavci 1 je:
a) přispět k vytvoření trvalé rovnováhy mezi rybolovnými zdroji a jejich využíváním;
b) posílit konkurenceschopnost podnikových struktur a rozvoj hospodářsky životaschopných podniků v odvětví;
c) zlepšit situaci v zásobování a valorizaci produktů rybolovu a akvakultury;
d) přispět k oživení oblastí závislých na rybolovu a akvakultuře.
3. Finanční příspěvek Společenství lze podle článku 2 poskytnout pro provádění opatření, která přispívají k plnění jednoho nebo více úkolů uvedených v odstavci 2 tohoto článku.
4. Postupem podle článku 4 stanoví Rada oblasti intervence pro strukturální opatření podle odstavce 1 tohoto článku.
Článek 2
1. Finanční nástroj pro orientaci rybolovu se dále uvádí jako "FNOR".
2. Opatření, která se provádějí s finančním přispěním FNOR v rámci cíle 1 strukturálních fondů, jsou součástí plánování pro tento cíl.
Opatření, která se provádějí s finančním přispěním FNOR mimo cíl 1, jsou zachycena v jednotném programovém dokumentu v každém členském státě, kterého se to týká.
3. Opatření uvedená v odstavci 2 zahrnují veškerá strukturální opatření v odvětví v těchto oblastech:
- obnovení loďstva a modernizace rybářských plavidel,
- regulace rybolovu,
- sdružení podniků,
- drobný pobřežní rybolov,
- sociálně ekonomická opatření,
- ochrana rybolovných zdrojů v pobřežních vodách,
- akvakultura,
- vybavení rybářských přístavů,
- zpracování a prodej produktů rybolovu a akvakultury,
- podpora prodeje a nových odbytových možností,
- činnost podniků,
- dočasné zastavení činnosti a jiné finanční náhrady,
- inovační akce a technická pomoc.
Rada může tento seznam opatření upravit postupem podle článku 4.
4. Členské státy zajišťují na vnitrostátní úrovni, aby byly intervence pro restrukturalizaci rybářského loďstva s podporou nástroje FNOR v souladu s jejich povinnostmi v rámci společné rybářské politiky, a zejména s víceletými programy pro orientaci rybolovu.
5. FNOR se dále v souladu s články 22 a 23 nařízení (ES) č. 1260/1999 podílí na financování:
a) inovačních akcí včetně nadnárodních akcí a vytvoření sítí pro hospodářské subjekty v odvětví a v oblastech závislých na rybolovu a akvakultuře;
b) opatření technické pomoci.
V souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999 se oblast pilotních projektů podle písmene a) tohoto odstavce rozšiřuje rozhodnutím o účasti fondů na opatření, která mohou být financována v rámci nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1261/1999 ze dne 21. června 1999 o Evropském fondu pro regionální rozvoj [7], nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1262/1999 ze dne 21. června 1999 o Evropském sociálním fondu [8] a nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře rozvoje venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení [9], aby se prováděla všechna opatření nutná pro dané inovační akce.
Článek 3
Finanční příspěvek poskytnutý pro každou akci v rámci opatření v čl. 1 odst. 3 nesmí překročit maximální částku, která se stanoví postupem podle článku 4.
Článek 4
Aniž je dotčen článek 5, stanoví Rada na návrh Komise postupem stanoveným v článku 37 Smlouvy nejpozději do 31. prosince 1999 podrobná pravidla a podmínky pro finační příspěvky Společenství na strukturální opatření uvedená v článku 2.
Článek 5
1. Nařízení Rady (EHS) č. 4028/86 [10] a (EHS) č. 4042/89 [11] zůstávají v platnosti pro žádosti o podporu, které byly podány před 1. lednem 1994.
2. Části obnosů vyčleněné na pomoc projektům, které Komise schválila mezi 1. lednem 1989 a 31. prosincem 1993 v rámci nařízení (EHS) č. 4028/86 a pro které nebyla nejpozději šest let a tři měsíce ode dne schválení podpory podána Komisi závěrečná žádost o platbu, Komise bez dotčení projektů, které jsou pozastaveny z právních důvodů, automaticky uvolní nejpozději šest let a devět měsíců ode dne schválení podpory, přičemž neoprávněně vyplacené částky musí být vráceny.
Článek 6
Nařízení (EHS) č. 2080/93 se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2000.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 7
Přechodná ustanovení článku 52 nařízení (ES) č. 1260/1999 se použijí obdobně.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost třetí den po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 21. června 1999.

Labels: 15
6