Document ID: 31986R1393

*****
RÈGLEMENT (CEE) No 1393/86 DU CONSEIL
du 6 mai 1986
portant ouverture, répartition et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires pour certaines morues et les filets de morues, relevant des sous-positions ex 03.02 A I b) et 03.02 A II a) du tarif douanier commun, originaires de Norvège
LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne, et notamment son article 113,
vu l'acte d'adhésion de l'Espagne et du Portugal,
vu la proposition de la Commission,
considérant qu'un accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège a été conclu le 14 mai 1973; que, suite à l'adhésion de l'Espagne et du Portugal à la Communauté, un protocole complémentaire sera signé prochainement; que, en attendant l'entrée en vigueur dudit protocole, le Conseil, par son règlement (CEE) no 573/86 (1), a fixé le régime applicable aux échanges de certains produits de la pêche avec la Norvège, à la suite de ces adhésions;
considérant que le règlement (CEE) no 573/86 prévoit l'ouverture, à compter du 1er mars 1986, de contingents tarifaires communautaires à droits réduits ou nuls pour certaines morues et pour les filets de morues, originaires de Norvège; qu'il importe donc d'ouvrir les contingents tarifaires en question, pour la période allant du 1er mars au 31 décembre 1986; que, en l'absence d'une clause pro rata temporis, il convient d'ouvrir pour la période considérée les volumes contingentaires annuels prévus;
considérant qu'il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les importateurs auxdits contingents et l'application, sans interruption, des taux prévus pour lesdits contingents à toutes les importations jusqu'à épuisement de ces derniers; qu'un système d'utilisation des contingents tarifaires communautaires, fondé sur une répartition entre les États membres, paraît susceptible de respecter la nature communautaire desdits contingents au regard des principes dégagés ci-avant; que cette répartition, afin de représenter le mieux possible l'évolution réelle des marchés des produits en question, doit être effectuée au prorata des besoins calculés, d'une part, d'après les données statistiques relatives aux importations en provenance de Norvège durant une période de référence représentative et, d'autre part, d'après les perspectives économiques pour l'année contingentaire considérée;
considérant que, au cours des deux dernières années pour lesquelles les données statistiques sont disponibles, les moyennes des importations des États membres se sont situées aux niveaux suivants:
(en tonnes)
1.2.3.4 // // // // // // ex 03.02 A I b) (Code Nimexe 03.02-12) // ex 03.02 A I b) (Code Nimexe 03.02-13) // 03.02 A II a) (Code Nimexe 03.02-22) // // // // // Benelux // 455 // 1 // 0 // Danemark // 3 // 540 // 42 // Allemagne // 586 // 1 // 8 // Espagne // 0 // 839 // 20 // Grèce // 365 // 190 // 0 // France // 3 684 // 1 271 // 44 // Irlande // 0 // 0 // 0 // Italie // 4 956 // 2 112 // 4 670 // Portugal // 9 727 // 5 034 // 0 // Royaume-Uni // 3 // 8 // 0 // // // // // // 19 779 // 9 996 // 4 784 // // // //
considérant que, au cours des deux années considérées, les produits en question n'ont été importés que par certains États membres alors qu'il y a absence totale d'importations dans les autres États membres; que, dans cette situation, il est opportun, d'une part, de prévoir l'attribution de quotes-parts initiales aux États membres importateurs et, d'autre part, de garantir aux autres États membres l'accès au bénéfice des contingents tarifaires, lorsqu'il est fait état d'importations dans ces derniers; que ce système de répartition permet également l'uniformité d'application du tarif douanier commun;
considérant que, compte tenu de ces éléments et de la répartition adoptée dans le cadre du contingent de 25 000 tonnes ouvert pour certains de ces produits par le règlement (CEE) no 3544/85 (1), les pourcentages de participation initiale aux volumes contingentaires s'établissent approximativement comme suit:
1.2.3.4 // // // // // // ex 03.02 A I b) (Code Nimexe 03.02-12) // ex 03.02 A I b) (Code Nimexe 03.02-13) // 03.02 A II a) (Code Nimexe 03.02-22) // // // // // Benelux // 0,94 // - // - // Danemark // - // 4,32 // 0,88 // Allemagne // 1,21 // - // 0,17 // Espagne // - // 9,55 // 0,42 // Grèce // 0,76 // 1,53 // - // France // 7,62 // 10,18 // 0,92 // Irlande // - // - // - // Italie // 10,25 // 16,91 // 97,61 // Portugal // 79,22 // 57,44 // - // Royaume-Uni // - // 0,07 // - // // // //
considérant que, pour tenir compte de l'évolution des importations des produits en question dans les différents États membres, il convient de diviser en deux tranches chacun des volumes contingentaires, la première tranche étant répartie entre certains États membres, la deuxième tranche constituant une réserve destinée à couvrir ultérieurement les besoins de ces États membres en cas d'épuisement de leurs quotes-parts initiales, ainsi que les besoins qui pourraient se manifester dans les autres États membres; que, pour assurer aux importateurs de chaque État membre une certaine sécurité, il est indiqué de fixer la première tranche des contingents communautaires à un niveau qui, en l'occurrence, pourrait se situer respectivement à 85 et 80 % de chacun des volumes contingentaires;
considérant que les quotes-parts initiales des États membres peuvent être épuisées plus ou moins rapidement; que, pour tenir compte de ce fait et éviter toute discontinuité, il importe que tout État membre ayant utilisé presque totalement l'une de ses quotes-parts initiales procède à un tirage d'une quote-part complémentaire sur la réserve correspondante; que ce tirage doit être effectué par chaque État membre lorsque chacune des quotes-parts complémentaires est presque totalement utilisée, et ce autant de fois que le permet la réserve; que chacune des quotes-parts initiales et complémentaires doit être valable jusqu'à la fin de la période contingentaire; que ce mode de gestion requiert une collaboration étroite entre les États membres et la Commission, laquelle doit notamment pouvoir suivre l'état d'épuisement des volumes contingentaires et en informer les États membres;
considérant que, si à une date déterminée de la période contingentaire un reliquat important de l'une des quotes-parts initiales existe dans l'un ou l'autre État membre, il est indispensable que cet État en reverse un pourcentage appréciable dans la réserve correspondante, afin d'éviter qu'une partie de l'un ou l'autre des contingents communautaires reste inutilisée dans un État membre alors qu'elle pourrait être utilisée dans d'autres;
considérant que, le royaume de Belgique, la royaume des Pays-Bas et le grand-duché de Luxembourg étant réunis et représentés par l'union économique Benelux, toute opération relative à la gestion des quotes-parts attribuées à ladite union économique peut être effectuée par l'un de ses membres,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Jusqu'au 31 décembre 1986, les droits du tarif douanier commun pour les produits désignés ci-après, originaires de Norvège, sont totalement suspendus dans les limites des contingents tarifaires communautaires indiqués en regard de chacun d'eux:
(en tonnes)
1.2.3 // // // // Numéro du tarif douanier commun // Désignation des marchandises // Volumes contingentaires // // // // 03.02 // Poissons séchés, salés ou en saumure; poissons fumés, même cuits avant ou pendant le fumage: // // // A. séchés, salés ou en saumure: // // // I. entiers, décapités ou tronçonnés: // // // ex b) Morues (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac): // // // - séchées et salées // 13 250 // // - non séchées, salées ou en saumure // 10 000 // // II. filets: // // // a) de morues (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus
(1) JO no L 338 du 17. 12. 1985, p. 8.
2. Dans le cadre de ces contingents tarifaires, le royaume d'Espagne et la République portugaise appliquent les droits ci-après:
1.2.3 // // // // Numéro du tarif douanier commun // Espagne // Portugal // // // // ex 03.02 A I b) // 6 % // 0 % // 03.01 A II a) // 6 % // 0 % // // //
3. Les importations des produits en question ne bénéficient des contingents visés au paragraphe 1 qu'à la condition que le prix franco frontière, établi par les États membres conformément à l'article 21 du règlement (CEE) no 3796/81, soit au moins égal au prix de référence éventuellement fixé par la Communauté pour le produit considéré.
4. Le protocole relatif à la définition de la notion de produits originaires et aux méthodes de coopération administratives, annexé à l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Norvège, est applicable.
Article 2
1. Les contingents tarifaires visés à l'article 1er paragraphe 1 sont divisés en deux tranches.
2. Une première tranche de chaque contingent est répartie entre certains États membres; les quotes-parts qui, sous réserve de l'article 5, sont valables jusqu'au 31 décembre 1986, s'élèvent aux quantités ci-après:
(en tonnes)
1.2.3.4 // // // // // // ex 03.02 A I b) (Code Nimexe 03.02-12) // ex 03.02 A I b) (Code Nimexe 03.02-13) // 03.02 A II a) (Code Nimexe 03.02-22) // // // // // Benelux // 106 // - // - // Danemark // - // 367 // 21 // Allemagne // 136 // - // 4 // Espagne // - // 812 // 10 // Grèce // 85 // 130 // - // France // 857 // 865 // 22 // Irlande // - // - // - // Italie // 1 153 // 1 437 // 2 343 // Portugal // 8 913 // 4 883 // - // Royaume-Uni // - // 6 // - // // // // // // 11 250 // 8 500 // 2 400 // // // //
3. La deuxième tranche de chaque contingent, soit respectivement 2 000, 1 500 et 600 tonnes, constitue la réserve correspondante.
4. Si un importateur fait état d'importations imminentes des produits en question dans un État membre qui ne participe pas à la répartition initiale et qu'il y demande le bénéfice du contigent, l'État membre intéressé procède, par voie de notification à la Commission, à un tirage d'une quantité correspondant à ses besoins, dans la mesure où le solde disponible de la réserve le permet.
Article 3
1. Si l'une des quotes-parts initiales d'un État membre, telles qu'elles sont fixées à l'article 2 paragraphe 2, ou cette même quote-part diminuée de la fraction reversée à la réserve correspondante s'il a été fait application de l'article 5, est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède sans délai, par voie de notification à la Commission, au tirage, dans la mesure où le montant de la réserve le permet, d'une deuxième quote-part égale à 10 % de sa quote-part initiale, arrondie éventuellement à l'unité supérieure.
2. Si, après épuisement de l'une ou l'autre des quotes-parts initiales, la deuxième quote-part tirée par un État membre est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède, dans les conditions indiquées au paragraphe 1, au tirage, dans la mesure où le montant de la réserve le permet, d'une troisième quote-part égale à 5 % de sa quote-part initiale, arrondie éventuellement à l'unité supérieure.
3. Si, après épuisement de l'une ou l'autre deuxième quote-part, la troisième quote-part tirée par un État membre est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède, dans les conditions indiquées au paragraphe 1, au tirage d'une quatrième quote-part égale à la troisième.
Ce processus s'applique jusqu'à épuisement de chacune des réserves.
4. Par dérogation aux paragraphes 1, 2 et 3, les États membres peuvent procéder au tirage des quotes-parts inférieures à celles fixées par ces paragraphes s'il existe des raisons d'estimer que celles-ci risquent de ne pas être épuisées. Ils informent la Commission des motifs qui les ont déterminés à appliquer le présent paragraphe.
Article 4
Chacune des quotes-parts complémentaires tirées en application de l'article 3 est valable jusqu'au 31 décembre 1986.
Article 5
Les États membres reversent à la réserve, au plus tard le 15 novembre 1986, la fraction non utilisée de leur quote-part initiale qui, à la date du 1er novembre 1986, excède 20 % du volume initial. Ils peuvent reverser une quantité plus importante s'il existe des raisons d'estimer que celle-ci risque de ne pas être utilisée.
Les États membres communiquent à la Commission, au plus tard le 15 novembre 1986, le total des importations des produits en questions réalisées jusqu'au 1er novembre 1986 et imputées sur les contingents communautaires ainsi que, éventuellement, la fraction de chacune de leurs quotes-parts initiales qu'ils reversent à chacune des réserves.
Article 6
La Commission comptabilise les montants des quotes-parts ouvertes par les États membres conformément aux articles 2 et 3 et informe chacun d'eux, dès réception des notifications, de l'état d'épuisement des réserves. Elle informe les États membres, au plus tard le 20 novembre 1986, de l'État de chacune des réserves après les reversements effectués en application de l'article 5.
Elle veille à ce que le tirage qui épuise l'une des réserves soit limité au solde disponible et, à cet effet, en précise le montant à l'État membre qui procède à ce dernier tirage.
Article 7
1. Les États membres prennent toute mesure utile pour que l'ouverture des quotes-parts complémentaires qu'ils ont tirées en applications de l'article 3 rende possibles les imputations, sans discontinuité, sur leur part cumulée des contingents tarifaires communautaires.
2. Les États membres garantissent aux importateurs des produits en question le libre accès aux quotes-parts qui leur sont attribuées.
3. Les États membres procèdent à l'imputation sur leur quote-part des importations du produit en question, au fur et à mesure que ce produit est présenté en douane sous le couvert de déclarations de mise en libre pratique.
4. L'état d'épuisement des quotes-parts des États membres est constaté sur la base des importations des produits en question originaires de Norvège et présentées en douane sous le couvert de déclarations de mise en libre pratique.
Article 8
À la demande de la Commission, les États membres l'informent des importations des produits en question effectivement imputées sur leurs quotes-parts.
Article 9
Les États membres et la Commission collaborent étroitement afin d'assurer le respect du présent règlement.
Article 10
Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
Il est applicable à partir du 1er mars 1986.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 6 mai 1986.

Labels: 3
18
6