Document ID: 32005R0873

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 873/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Ιουνίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001 για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 του Συμβουλίου περί κοινής οργανώσεως της αγοράς του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2000, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών (1), και ιδίως το άρθρο 9,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η περίοδος εμπορίας για τις αροτραίες καλλιέργειες, συμπεριλαμβανομένου του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών, καθορίστηκε στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (2). Μετά την κατάργηση του εν λόγω κανονισμού από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς (3), είναι αναγκαίο να καθοριστεί η περίοδος εμπορίας για το λίνο και την κάνναβη για την παραγωγή ινών στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 245/2001 της Επιτροπής (4).
(2)
Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001 γίνεται αναφορά στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1992, για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (5). Λόγω του ότι ο κανονισμός έχει καταργηθεί και αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, η σχετική αναφορά πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
(3)
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001, η πληρωμή της ενίσχυσης για τη μεταποίηση άχυρου λίνου και κάνναβης για την παραγωγή ινών υπόκειται στον όρο ότι τα αγροτεμάχια που έχουν καλλιεργηθεί με λίνο και κάνναβη για την παραγωγή ινών, στο πλαίσιο της σχετικής περιόδου εμπορίας, έχουν δηλωθεί μέσω των αιτήσεων στρεμματικών ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (6). Δεδομένου ότι οι αιτήσεις στρεμματικής ενίσχυσης αντικαταστάθηκαν από την ενιαία αίτηση που αναφέρεται στο κεφάλαιο Ι τίτλος ΙΙ μέρος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης, της διαφοροποίησης του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς (7), είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001 αναλόγως.
(4)
Η πείρα έδειξε ότι το άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001, το οποίο υποχρεώνει την Επιτροπή να δημοσιεύει τις πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με τις μεταφορές μεταξύ των εθνικών εγγυημένων ποσοτήτων για τις μακριές ίνες λίνου και τις κοντές ίνες λίνου και τις ίνες κάνναβης στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συνεπάγεται σημαντική διοικητική εργασία, χωρίς να επιφέρει πραγματική συμβολή στον τομέα, εφόσον οι εμπορευόμενοι λαμβάνουν τις πληροφορίες αυτές από τα ίδια τα κράτη μέλη. Για την απλοποίηση των κανόνων που διέπουν την ενίσχυση στην μεταποίηση λίνου και κάνναβης η διάταξη αυτή πρέπει να καταργηθεί.
(5)
Ως αποτέλεσμα της κατάργησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, η σύγκριση των πληροφοριών σχετικά με τα αγροτεμάχια τα οποία καλλιεργούνται με λίνο ή κάνναβη για την παραγωγή ινών ώστε να εξασφαλίζεται η τήρηση των όρων χορήγησης της ενίσχυσης για τα άχυρα λίνου ή κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001, πρέπει να πραγματοποιείται βάσει των πληροφοριών που ορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003.
(6)
Με στόχο την απλοποίηση των διαδικασιών, και στο μέτρο που είναι τεχνικά δυνατόν, πρέπει να δίνεται η δυνατότητα στα κράτη μέλη και στους εισαγωγείς να εκδίδουν και να χρησιμοποιούν πιστοποιητικά μέσω ηλεκτρονικών συστημάτων για τις εισαγωγές κάνναβης από τρίτες χώρες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 17α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 245/2001.
(7)
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 245/2001 πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.
(8)
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης φυσικών ινών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 245/2001 τροποποιείται ως εξής:
1)
Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Στόχος και περίοδος εμπορίας
1. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της κοινής οργάνωσης αγοράς για το λίνο και την κάνναβη για την παραγωγή ινών που ορίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 είναι αυτές που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
2. Η περίοδος εμπορίας ορίζεται από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου.»
2)
Το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β)
τον αριθμό έγκρισης του πρώτου μεταποιητή, τον αριθμό αναγνώρισης του γεωργού στο ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, καθώς και τα ονοματεπώνυμα και τις διευθύνσείς τους·»
3)
Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«-
που προέρχονται από άχυρο που αποτελεί αντικείμενο συμφωνητικού αγοράς/πώλησης, δέσμευσης μεταποίησης ή σύμβασης μεταποίησης “φασόν”, που αναφέρονται στο άρθρο 5 για τα αγροτεμάχια που έχουν καλλιεργηθεί με λίνο ή με κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών και για τις οποίες έχει υποβληθεί η ενιαία αίτηση που αναφέρεται στο κεφάλαιο Ι του τίτλου ΙΙ του μέρους ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 796/2004 για το έτος κατά το οποίο αρχίζει η περίοδος εμπορίας, και»
4)
Στο άρθρο 8, η παράγραφος 5 διαγράφεται.
5)
Στο άρθρο 13 παράγραφος 1, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«-
τη σύγκριση πληροφοριών σχετικά με τα αγροτεμάχια που αναφέρονται στις συμβάσεις αγοράς/πώλησης, τις δεσμεύσεις μεταποίησης και τις συμβάσεις “φασόν” με τις πληροφορίες που έχουν καθορισθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003,»
6)
Στο άρθρο 17α παράγραφος 1, μετά το δεύτερο εδάφιο παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Τα πιστοποιητικά μπορούν να εκδοθούν και να χρησιμοποιηθούν μέσω ηλεκτρονικών συστημάτων σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες που ορίζονται από τις αρμόδιες αρχές. Το περιεχόμενο των πιστοποιητικών αυτών πρέπει να είναι ίδιο με εκείνων των πιστοποιητικών σε χαρτί που αναφέρεται στο πρώτο και στο δεύτερο εδάφιο. Στα κράτη μέλη στα οποία δεν είναι διαθέσιμα τα εν λόγω ηλεκτρονικά συστήματα, ο εισαγωγέας μπορεί να χρησιμοποιήσει μόνο το πιστοποιητικό σε χαρτί.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 2005/06.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Ιουνίου 2005.

Labels: 1
17
10
6
15