Document ID: 32007R0115

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 115/2007
ze dne 7. února 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 60/2004, pokud jde o přidělení částek požadovaných za přebytečná množství cukru, jež nebyla odstraněna z trhu, do rozpočtu Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska,
s ohledem na akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 první pododstavec uvedeného aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 60/2004 ze dne 14. ledna 2004, kterým se stanoví přechodná opatření v odvětví cukru z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (1), se částka, která se na členských státech má požadovat za přebytečná množství cukru, jež nebyla odstraněna z trhu podle čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení, přidělí do rozpočtu Společenství ve čtyřech stejných splátkách nejpozději do 31. prosince každého z roků 2006, 2007, 2008 a 2009.
(2)
Rozhodnutím Komise 2006/776/ES ze dne 13. listopadu 2006 o částkách, které mají být účtovány za přebytečná množství cukru neodstraněná z trhu (2), se stanovily částky, které mají být jednotlivým členským státům účtovány za přebytečná množství cukru stanovená nařízením Komise (ES) č. 832/2005 ze dne 31. května 2005, kterým se stanoví přebytečné množství cukru, isoglukosy a fruktosy pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko (3), pro která nebyl do 31. března 2006 předložen dostačující důkaz o odstranění z trhu.
(3)
Podle čl. 6 odst. 3 písm. a) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí 2000/597/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Společenství (4), se mají nároky stanovené podle článku 2 uvedeného nařízení účtovat nejpozději v první pracovní den po 19. dni druhého měsíce následujícího po měsíci, v němž byl nárok stanoven.
(4)
Podle čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 60/2004 musely nejpozději do 31. března 2006 dotyčné členské státy předložit důkaz o odstranění přebytečného množství z trhu. V některých případech však bylo nezbytné požadovat dodatečné údaje týkající se předložených důkazů. Z důvodu opožděného získání těchto dodatečných informací a vzhledem k času nezbytnému k jejich důkladné analýze nebylo možné vyrozumět dotyčné členské státy o částkách, které měly zaplatit do 31. října 2006. V zájmu dodržení pravidel stanovených v nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 je proto třeba upravit lhůtu pro platbu první splátky uvedenou v čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 60/2004.
(5)
Nařízení (ES) č. 60/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 7 nařízení (ES) č. 60/2004 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. V případě, že důkaz o odstranění z trhu podle odstavce 1 není předložen pro celé přebytečné množství nebo jeho část, požaduje se po novém členském státu částka rovnající se množství, jež nebylo odstraněno, vynásobenému nejvyššími vývozními náhradami platnými v době od 1. května 2004 do 30. listopadu 2005 pro bílý cukr kódu KN 1701 99 10. Podíl ve výši 25 % z celkové částky se přidělí do rozpočtu Společenství nejpozději do 31. ledna 2007, 31. prosince 2007, 31. prosince 2008 a 31. prosince 2009. Celková částka se vezme v úvahu pro výpočet dávek z produkce na hospodářský rok 2005/06.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. února 2007.

Labels: 7
15
17