Document ID: 32002D0601

Tarybos sprendimas
2002 m. birželio 27 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 1999/311/EB, nustatantį trečiąjį transeuropinio bendradarbiavimo aukštojo mokslo srityje programos (Tempus III) etapą (2000-2006 m.)
(2002/601/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 308 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
atsižvelgdama į Regionų komiteto nuomonę,
kadangi:
(1) 1996 m. liepos 23 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 1488/96 dėl finansinių ir techninių priemonių, remiančių (MEDA) ekonominių ir socialinių struktūrų reformą pagal Europos-Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę [4].
(2) Viduržemio jūros regionas yra prioritetinė Bendrijos sritis, o Viduržemio jūros regiono partnerių politinė, ekonominė ir socialinė plėtra yra vis daugiau pastangų reikalaujantis iššūkis.
(3) Svarbu tęsti ir stiprinti bendradarbiavimą, pradėtą pagal Europos-Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę, įkurtą 1995 m. lapkričio 27 d. Barselonos deklaracija.
(4) Barselonos deklaracijoje pripažįstama, kad Viduržemio jūros regiono kultūrinės tradicijos ir civilizacija, dialogas tarp šių kultūrų ir žmogiškieji, moksliniai ir technologijų mainai labai svarbūs plėtojant glaudesnius ryšius tarp Viduržemio jūros regiono tautų, skatinant jų savitarpio supratimą ir gerinant savitarpio suvokimą. Joje pabrėžiama ypatinga žmogiškųjų išteklių tobulinimo esmė, ypač jaunų žmonių švietimo ir mokymo srityje, taip pat kultūros srityje, be to, joje pripažįstama, kad pilietinės visuomenės indėlis į Europos-Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystės plėtojimo procesą gali būti esminis ir turėti reikšmingą vaidmenį skatinant geresnį tautų savitarpio supratimą ir glaudesnius ryšius.
(5) Europos-Viduržemio jūros regiono valstybių bendradarbiavimas aukštojo mokslo srityje yra nepakeičiama priemonė siekiant pagrindinių tikslų, išdėstytų Barselonos deklaracijoje, ypač - tobulinti žmogiškuosius išteklius, skatinti kultūrų supratimą bei Europos-Viduržemio jūros regiono tautų draugiškų santykių atkūrimą, taip pat kurti laisvas ir klestinčias pilietines visuomenes.
(6) 1999 m. balandžio 29 d. Taryba priėmė Sprendimą 1999/311/EB, nustatantį trečiąjį transeuropinio bendradarbiavimo aukštojo mokslo srityje programos (Tempus III) etapą (2000-2006 m.) [5].
(7) Programa "Tempus III" veiksmingai padeda tobulinti struktūrinį bendradarbiavimą aukštojo mokslo srityje ir patį aukštąjį mokslą, įskaitant žmogiškųjų išteklių bei profesinių įgūdžių tobulinimą. Per universitetus ir universitetų darbuotojus ji gali veiksmingai prisidėti ir prie viešojo administravimo bei švietimo struktūrų plėtros šalyse, turinčiose teisę dalyvauti programoje.
(8) Išplėtus geografinę programos "Tempus III" taikymo sritį ir įtraukus Viduržemio jūros regiono valstybes ne nares bei teritorijas, išvardytas Reglamente (EB) Nr. 1488/96, didesnėje Europos-Viduržemio jūros regiono dalyje galima būtų naudotis patvirtinusiais lūkesčius tos programos privalumais, sukurti masto ekonomiją ir palaikyti regioninį bendradarbiavimą.
(9) Tikslinga pailginti programos "Tempus III" laikotarpį šešiais mėnesiais iki 2006 m. gruodžio 31 d., netikslinant finansinės nuostatos, nes tas laikotarpis atitinka finansinių perspektyvų laikotarpį ir kitų pagrindinių Bendrijos švietimo bei mokymo programų laikotarpį.
(10) Programai "Tempus III" reikalingos įgyvendinimo priemonės turėtų būti priimtos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [6].
(11) Todėl Sprendimas 1999/311/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Sprendimas 1999/311/EB iš dalies keičiamas taip:
1. 1 ir 2 straipsniai pakeičiami taip:
"1 straipsnis
Programos "Tempus III". trukmė
Šiuo sprendimu nustatomas trečiasis transeuropinio bendradarbiavimo aukštojo mokslo srityje programos (toliau - "Tempus III".) etapas, kuris trunka nuo 2000 m. liepos 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d.
2 straipsnis
Šalys, turinčios teisę dalyvauti programoje
1. Programa "Tempus III". skirta šalims, kurios pagal 2000 m. gruodžio 5 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2666/2000 dėl paramos Albanijai, Bosnijai ir Hercegovinai, Kroatijai, Jugoslavijos Federacinei Respublikai ir Buvusiai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai [7] yra naudos gavėjos, 1999 m. gruodžio 29 d. Tarybos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 99/2000 dėl paramos teikimo valstybėms partnerėms Rytų Europoje ir Vidurio Azijoje [8] minimoms naujoms nepriklausomoms valstybėms, anksčiau buvusiomis Tarybų Sąjungos Respublikomis, ir Mongolijai, bei Viduržemio jūros regiono ne valstybėms narėms ir teritorijoms, išvardytoms 1996 m. liepos 23 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1488/96 dėl finansinių ir techninių priemonių, remiančių (MEDA) ekonominių ir socialinių struktūrų reformą pagal Europos-Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę [9]. Šios šalys ir teritorijos toliau vadinamos "šalimis, turinčiomis teisę dalyvauti programoje"..
2. Komisija, remdamasi konkrečios padėties kiekvienoje šalyje įvertinimu, 1 dalyje minėtuose reglamentuose nustatyta tvarka aptaria su šalimis, turinčiomis teisę dalyvauti programoje, ar jos turėtų dalyvauti programoje "Tempus III"., taip pat tariasi dėl jų dalyvavimo pobūdžio bei sąlygų. 10 straipsnio 1 dalies sąlygos bus taikomos šalims, turinčiomis teisę dalyvauti programoje, tačiau nedalyvaujančiomis programoje "Tempus III"..".
2. 5, 6 ir 7 straipsniai pakeičiami taip:
"5 straipsnis
Tikslas
1. Programos "Tempus III". tikslas - vadovaujantis 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų reglamentų gairėmis ir bendraisiais tikslais, kartu su iš jų kylančiomis programomis ir sektoriniais metodais pagal papildomumo principą, skatinti šalių, turinčių teisę dalyvauti programoje, aukštojo mokslo sistemų plėtrą per kuo labiau subalansuotą bendradarbiavimą su partneriais iš visų valstybių narių.
2. Konkrečiau, programa "Tempus III".:
a) skatina supratimą ir draugiškų santykių atkūrimą tarp kultūrų, formuoja laisvas ir klestinčias pilietines visuomenes; ir
b) sudaro sąlygas aukštojo mokslo sistemos pritaikymui ir plėtrai, siekiant patenkinti naujus socialinius, ekonominius ir kultūrinius poreikius šalyse, turinčiose teisę dalyvauti programoje, atkreipiant dėmesį į:
i) klausimus, susijusius su prioritetinių sričių studijų programų rengimu ir pertvarkymu;
ii) aukštojo mokslo struktūrų, institucijų ir jų valdymo reformą bei lavinimą;
iii) kvalifikaciją suteikiančio mokymo plėtrą siekiant pašalinti aukštos kvalifikacijos specialistų, reikalingų ekonominės reformos ir plėtros požiūriu, trūkumą, ypač gerinant ir plečiant ryšius su pramone;
iv) aukštojo mokslo ir mokymo indėlį formuojant pilietiškumą ir stiprinant demokratiją.
3. Siekdama įgyvendinti programos "Tempus III". tikslą Komisija vadovaujasi Bendrijos bendrąja politika dėl vyrų ir moterų lygių galimybių. Komisija taip pat užtikrina, kad nė vienai piliečių grupei nebus užkirstas kelias arba sudarytos prastesnės sąlygos dalyvauti programoje.
6 straipsnis
Dialogas su šalimis, turinčiomis teisę dalyvauti programoje
Suderinusi su kompetentingomis kiekvienos šalies institucijomis Komisija apibrėžia išsamius programos "Tempus III". vaidmens prioritetus bei tikslus, remdamasi programos tikslu ir priede išdėstytomis nuostatomis, ypač atsižvelgdama į:
a) bendruosius 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų reglamentų tikslus;
b) kiekvienos šalies, turinčios teisę dalyvauti programoje, ekonominę, socialinę ir švietimo politiką;
c) poreikį nustatyti tinkamą pusiausvyrą tarp pasirinktų prioritetinių sričių ir programai "Tempus III". skirtų lėšų.
7 straipsnis
Komitetas
1. Programą "Tempus III". Komisija įgyvendina pagal priede išdėstytas nuostatas, remdamasi kasmet priimamomis išsamiomis gairėmis ir vadovaudamasi išsamiais tikslais bei prioritetais, suderintais su kiekvienos šalies, turinčios teisę dalyvauti programoje, kaip numatyta 6 straipsnyje, kompetentingomis institucijomis.
2. 4 ir 5 dalyse nurodytas Komitetas visų pirma padeda Komisijai įgyvendinti programą pagal 5 straipsnyje nustatytą tikslą ir koordinuoja savo veiklą su kitų programų, įgyvendinamų švietimo ("Socrates".) ir mokymo ("Leonardo".) srityje, komitetais.
3. Šio sprendimo įgyvendinimui būtinos priemonės, susijusios su toliau nurodytais klausimais, priimamos laikantis 4 dalyje nurodytos tvarkos:
a) programos "Tempus III". bendrosios gairės;
b) Bendrijos teikiamos finansinės pagalbos atrankos procedūros ir bendrosios gairės (sumos, trukmė, naudos gavėjai);
c) klausimai, susiję su bendru programos "Tempus III". biudžetu, įskaitant finansavimo išskirstymą atskiriems veiksmams;
d) išsamūs prioritetai ir tikslai, derinami su kiekvienos šalies, turinčios teisę dalyvauti programoje, kompetentingomis institucijomis;
e) programos "Tempus III". priežiūros ir vertinimo priemonės.
4. Komisijai padeda komitetas.
Darant nuorodą į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas terminas - vienas mėnuo.
Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
5. Be to, Komisija gali konsultuotis su komitetu kitais atitinkamais su programos "Tempus III". vykdymu susijusiais klausimais, įskaitant metinį pranešimą. Tokiu atveju taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai.".
3. 9 ir 10 straipsniai pakeičiami taip:
"9 straipsnis
Ryšiai su kitais Bendrijos veiksmais
Komisija šio sprendimo 7 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka ir, jeigu taikytina, Reglamento (EB) Nr. 2666/2000 10 straipsnyje, Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 99/2000 13 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1488/96 11 straipsnyje nustatyta tvarka, sprendimuose dėl metinio biudžeto nustatytose ribose, užtikrina "Tempus III". ir kitų Bendrijos veiksmų, kurie vykdomi tiek pačioje Bendrijoje, tiek kaip šalims, turinčioms teisę dalyvauti programoje, teikiamos pagalbos dalis, suderinamumą ir, jeigu reikia, papildomumą, ypač atsižvelgdama į Europos mokymo fondo veiklą.
10 straipsnis
Koordinavimas su veiksmais, vykdomais trečiosiose šalyse
1. Komisija organizuoja atitinkamą programos koordinavimą su veiksmais, kuriuos vykdo trečiosios šalys [10] arba šių šalių universitetai ir verslo sektorius toje pačioje srityje kaip ir programa "Tempus III"., įskaitant, kur taikytina, dalyvavimą "Tempus III". projektuose.
2. Toks dalyvavimas gali vykti įvairiais būdais, įskaitant vieną ar daugiau šių būdų:
a) dalyvavimas "Tempus III". projektuose bendro finansavimo pagrindu,
b) naudojimasis programos "Tempus III". teikiamomis galimybėmis mainams veiksmams, kuriems teikiamas dvišalis finansavimas, nukreipti,
c) "Tempus III". ir nacionalinių iniciatyvų, kurių tikslai tokie patys, tačiau finansavimas ir administravimas vyksta atskirai, koordinavimas,
d) abipusis keitimasis informacija apie visas svarbias šios srities iniciatyvas.".
4. 12 straipsnio antroji pastraipa pakeičiama taip:
"Iki 2004 m. birželio 30 d. ji pateikia tarpinį pranešimą apie vertinimo išvadas, kartu pateikdama ir pasiūlymus dėl programos "Tempus III". pratęsimo arba pakeitimo laikotarpį, prasidedantį 2007 m. sausio 1 d.".
5. Priede tekstas, pateikiamas po antrašte "Individualios stipendijos", pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Šis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge, 2002 m. birželio 27 d.

Labels: 12
15
5