Document ID: 32001R1512

Nariadenie Rady (ES) č. 1512/2001
z 23. júla 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1254/1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej články 36 a 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],
keďže:
(1) Trh s hovädzím a teľacím mäsom sa vážne narušil, keďže spotrebitelia z dôvodu obáv spojených s výskytom nových prípadov bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE) stratili dôveru a odvrátili sa od produktov tohto sektora. Dopyt sa rozpadol ako následok prudkého poklesu spotreby a vývozu a v dôsledku nárastu počtu hovädzieho dobytka, ktorý sa zachováva na hospodárstvach. Toto zapríčiňuje vážne poškodenie trhu, ktoré sa ťažko kontroluje. Preto by sa malo prijať niekoľko opatrení, ktoré by umožnili reguláciu trhu na základe zníženia budúcej produkcie.
(2) Osobitná prémia na býky ustanovená v článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 [4] je jedným z hlavných podporných opatrení vo výrobe hovädzieho a teľacieho mäsa. Táto prémia v súčasnosti podlieha regionálnemu hraničnému počtu. Stanovenie nižšieho počtu zvierat, u ktorých môže vzniknúť nárok na osobitnú prémiu, by zabezpečilo aj menšiu motiváciu k produkcii. Preto by sa na určité obdobie mal znížiť regionálny hraničný počet na základe platieb uskutočnených v predchádzajúcich rokoch. S cieľom motivovať chovateľov, aby previedli zásoby dobytka na mladé býky s predĺženým obdobím pobytu na pastve, by sa navyše mala poskytnúť možnosť druhej prémie na mladé býky, za ktoré už bola vyplatená prvá prémia na býky.
(3) Derogácia umožňujúca členským štátom zmeniť alebo neuplatniť limit 90 zvierat na hospodárstvo a vekovú skupinu, od ktorého závisí poskytnutie osobitnej prémie, môže viesť vo veľkých výrobných jednotkách k zvýšeniu počtu zvierat, u ktorých vzniká nárok na prémiu. Aby sa tento stimul znížil, malo by sa zabezpečiť prísne uplatňovanie tohto obmedzenia počtu zvierat, a to tak, aby možnosť zmeniť alebo neuplatniť tento limit bola podmienená posúdením aspektov životného prostredia a zamestnanosti v rámci politiky rozvoja vidieka.
(4) Keďže výroba hovädzieho/teľacieho mäsa závisí predovšetkým na počte kráv, budúca produkcia mäsa sa môže znížiť na základe redukcie počtu dojčiacich kráv. S týmto zámerom by sa v zmysle zníženia produkcie mal účinok dosiahnutý zahrnutím jalovíc medzi zvieratá, u ktorých vzniká nárok na prémiu na dojčiace kravy podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 1254/1999, posilniť tak, že sa na určité obdobie stanoví minimálny percentuálny podiel jalovíc a zvýši sa maximálny percentuálny podiel týchto zvierat. Vzhľadom na zníženú veľkosť stád v dôsledku slintačky a krívačky by sa v Spojenom kráľovstve táto povinnosť v roku 2002 nemala uplatňovať a v roku 2003 by sa malo jej použitie obmedziť. To si vyžiada príslušné úpravy jednotlivých národných hraničných počtov u jalovíc, na ktoré sa vzťahuje článok 10 nariadenia (ES) č. 1254/1999. Aby sa zjednodušil výkon tohto opatrenia, chovatelia žiadajúci o malý počet prémií by sa mohli vyňať z tejto podmienky. Možnosť prerozdeľovania práv na prémie, ktoré sa vrátili do národnej rezervy, by sa mala v záujme zníženia produkcie na určité obdobie pozastaviť. Vzhľadom na zníženie počtu dojčiacich kráv v dôsledku slintačky a krívačky by Spojené kráľovstvo malo byť v roku 2002 z tohto opatrenia vyňaté.
(5) Počet zvierat, u ktorých vzniká nárok na osobitnú prémiu a prémiu na dojčiace kravy, je v súčasnosti obmedzený uplatnením zaťaženia pôdy dvomi veľkými dobytčími jednotkami (VDJ) na hektár podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 1254/1999. S cieľom zníženia počtu zvierat na hospodárstvach s intenzívnym chovom dobytka, ktoré si nárokujú na tieto prémie, a s cieľom podpory extenzifikácie by sa malo zaťaženie pôdy dobytčími jednotkami progresívne znížiť na 1,9 VDJ na hektár v roku 2002 a na 1,8 VDJ v roku 2003.
(6) Pri riešení problému súčasnej produkcie spôsobenej poklesom spotreby sa pri nákupe nevyhnutných množstiev pravdepodobne prekročí hraničný počet určený v článku 47 (2) nariadenia (ES) č. 1254/1999. Tento hraničný počet by sa mal na rok 2001 nahradiť vyšším hraničným počtom, aby sa zabránilo spusteniu využívania systému "záchrannej siete", ustanoveného v článku 47 (5) nariadenia.
(7) Cieľom opatrení ustanovených v tomto nariadení je vyriešiť súčasnú situáciu na trhu. Podľa vývoja situácie sa v budúcnosti môže požadovať uplatnenie ďalších opatrení,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1254/1999 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. nasledujúci pododsek sa vkladá do článku 4 (2):
"V roku 2001 sa však môže poskytnúť aj druhá platba podľa druhej zarážky písmena b) na hovädzí dobytok, na ktorý sa už poskytla prvá platba podľa písmena a).";
2. nasledujúci pododsek sa vkladá do článku 4 (4):
Belgicko | 228787 |
Dánsko | 221688 |
Nemecko | 1536113 |
Grécko | 141606 |
Španielsko | 643525 |
Francúzsko | 1734779 |
Írsko | 1028153 |
Taliansko | 478997 |
Luxembursko | 18922 |
Holandsko | 126346 |
Rakúsko | 338720 |
Portugalsko | 160720 |
Fínsko | 200000 |
Švédsko | 233481 |
Spojené kráľovstvo | 1361978 |
Existujúce poznámky pod čiarou v prílohe I zostávajú počas tohto obdobia v platnosti. Pre Spojené kráľovstvo však bude maximálny hraničný počet počas tohto obdobia uvedený v poslednej poznámke pod čiarou vo výške 1461978.";
3. prvá zarážka článku 4 (5) sa nahrádza takto:
"- na základe objektívnych kritérií tvoriacich súčasť politiky rozvoja vidieka a jedine pod podmienkou, že sa prihliadne na aspekty životného prostredia a zamestnanosti zmeniť alebo neuplatniť limit 90 zvierat na hospodárstvo a vekovú skupinu a,";
4. nasledujúca veta sa vkladá k článku 4 (7) b):
"U hovädzieho dobytka, na ktorý sa vzťahuje druhý pododsek odseku 2, sa však určuje prémia vo výške 98 eúr.";
5. v prvom pododseku článku 6 (2) sa hodnoty "80 %" a "20 %" nahrádzajú "60 %" a "40 %",
6. nasledujúce pododseky sa ako druhý, tretí a štvrtý pododsek vkladajú do článku 6 (2):
"V roku 2002 a 2003 sa však počet zachovaných jalovíc rovná aspoň 15 % z celkového počtu zvierat, na ktoré sa požaduje prémia.
V Spojenom kráľovstve sa v roku 2002 neuplatňuje povinnosť zachovať minimálny počet jalovíc a v roku 2003 sa tento počet obmedzuje na 5 %.
Chovateľ žiadajúci o prémiu na menej ako 14 dojčiacich kráv bude vyňatý z uplatnenia podmienky vzťahujúcej sa na minimálny počet jalovíc.";
7. nasledujúci pododsek sa vkladá do článku 9 (3):
"V roku 2002 a 2003 sa však práva vrátené do národnej rezervy podľa druhej zarážky odseku 4 nebudú prerozdeľovať až do 31. decembra 2003. Toto pravidlo sa v Spojenom kráľovstve bude uplatňovať iba v roku 2003.";
8. nasledujúce pododseky sa ako tretí, štvrtý a piaty pododsek vkladajú do článku 10 (1):
"V roku 2002 a 2003 musia však tieto jednotlivé národné hraničné počty dosahovať aspoň 10 % a nesmú prekročiť 40 % národného hraničného počtu príslušného členského štátu určeného v prílohe II tohto nariadenia.
Ak sa členské štáty v roku 2002 a 2003 rozhodnú uplatniť možnosť ustanovenú v prvom pododseku, prémie na dojčiace kravy sa poskytnú všetkým chovateľom, ktorí zachovali počet jalovíc na úrovni aspoň 5 % a najviac 20 % z celkového počtu zvierat, na ktoré sa požaduje prémia.
Chovateľ žiadajúci prémiu na menej ako 14 dojčiacich kráv bude vyňatý z uplatnenia podmienky vzťahujúcej sa na minimálny počet jalovíc.";
9. prvá veta článku 12 (1) sa nahrádza takto:
"Celkový počet dobytka, u ktorého vzniká nárok na osobitnú prémiu a prémiu na dojčiace kravy, sa musí obmedziť cestou uplatnenia zaťaženia pôdy dvomi veľkými dobytčími jednotkami (VDJ) na hektár a kalendárny rok. Zaťaženie pôdy VDJ bude od 1. januára 2002 1,9 VDJ a od 1. januára 2003 1,8 VDJ.";
10. druhý pododsek článku 47 (2) sa nahrádza takto:
"Tento nákup nesmie v spoločenstve ako celku pokryť viac ako 350000 ton ročne. Na rok 2001 sa však maximálny nákup stanovuje na 500000 ton.".
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať od 1. januára 2002. Článok 1 (1), (4) a (10) sa bude uplatňovať odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. júla 2001

Labels: 7
17
6