Document ID: 32013D0707

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 4 декември 2013 година
за потвърждаване приемането на ангажимент, предложен във връзка с антидъмпинговата и антисубсидийната процедура относно вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република, за периода на прилагане на окончателни мерки
(2013/707/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз (наричан по-долу „Договорът“),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основния антидъмпингов регламент“), и по-специално членове 8 и 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета от 11 юни 2009 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност (2) („основния антисубсидиен регламент“), и по-специално членове 13 и 15 от него,
след консултации с Консултативния комитет,
като има предвид, че:
А. ПРОЦЕДУРА
1. Временни мерки
(1)
С Регламент (ЕС) № 513/2013 (3) Европейската комисия („Комисията“) наложи временно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи и полупроводникови пластини) с произход или изпратени от Китайската народна република („КНР“).
(2)
С Решение 2013/423/ЕС (4) Комисията прие ценови ангажимент („ангажимента“) от група производители износители съвместно с Китайската търговска камара за внос и износ на машини и електронни продукти („CCCME“) по отношение на временните мита. С Регламент (ЕС) № 748/2013 (5) Комисията измени Регламент (ЕС) № 513/2013 с цел да бъдат въведени необходимите технически изменения поради приемането на ангажимента.
(3)
На 8 ноември 2012 г. Комисията започна антисубсидийна процедура относно вноса в Съюза на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи и полупроводникови пластини) с произход от Китайската народна република (6).
2. Последваща процедура
(4)
След приемането на временните антидъмпингови мерки Комисията продължи разследването относно дъмпинга, вредата и интереса на Съюза, както и паралелната антисубсидийна процедура. Полупроводниковите пластини бяха изключени от обхвата на двете разследвания и съответно от обхвата на окончателните мерки.
(5)
Антидъмпинговото разследване потвърди временните констатации за вредоносен дъмпинг. Окончателните констатации от разследването са изложени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 1238/2013 на Съвета (7) за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Съюза на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от КНР.
(6)
С приетия от него Регламент за изпълнение (ЕС) № 1239/2013 на Съвета (8) Съветът наложи също така окончателно изравнително мито върху вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от КНР.
Б. ИЗМЕНЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ АНГАЖИМЕНТ
1. Изменение на предложения ангажимент
(7)
След оповестяването на окончателните констатации от антидъмпинговата и антисубсидийната процедура производителите износители съвместно със CCCME представиха уведомление с цел да бъде изменен първоначално предложеният от тях ангажимент.
(8)
В срока, посочен в член 13, параграф 2 от основния антисубсидиен регламент, производителите износители съвместно със CCCME поискаха Комисията да приеме в условията на ангажимента да залегне също така премахването на вредоносното въздействие на субсидирания внос.
(9)
Освен това в срока, предвиден в член 8, параграф 2 от основния антидъмпингов регламент и в член 13, параграф 2 от основния антисубсидиен регламент, и други производители износители поискаха да участват в поетия ангажимент.
(10)
Също така CCCME и производителите износители поискаха ангажиментът да бъде преразгледан, за да се вземе предвид изключването на полупроводниковите пластини от обхвата на разследването.
2. Коментари на заинтересованите страни
(11)
Измененото предложение за поемане на ангажимент бе предоставено на разположение на заинтересованите страни. По-долу е изложено становището на Комисията по основните коментари, представени от заинтересованите страни след получаването на предложението за поемане на ангажимент.
2.1. Достъп до поверителна информация
(12)
Редица страни поискаха достъп до информация относно минималната вносна цена (МВЦ), годишното равнище или общо за различни условия на ангажимента. Една от страните представи оплакване, че не е била своевременно информирана за първоначалното предложение за ангажимент. Комисията отбелязва, че неповерителната версия на първоначалното предложение за поемане на ангажимент бе включена в частта от преписката, до която бе осигурен достъп за преглед от заинтересованите страни непосредствено след получаването му, в съответствие с предвиденото в член 8, параграф 4 от основния антидъмпингов регламент.
(13)
МВЦ и годишното равнище представляват професионална тайна по смисъла на член 339 от Договора и се считат за поверителна информация съгласно член 19 от основния антидъмпингов регламент и член 29 от основния антисубсидиен регламент. Поради това в съответствие с практиката на Комисията те не се разкриват на трети страни. В конкретния случай по искане на страните Комисията отправи запитване до CCCME дали е възможно да се разкрие допълнителна информация относно МВЦ и годишното равнище. CCCME даде съгласието си да бъде разкрита приблизителна стойност на МВЦ (представена като стойност „под“ определена стойност). Заинтересованите страни имаха възможност да се запознаят с тази информация в неповерителната преписка. Комисията счита, че в конкретния случай с посочената информация се постига подходящ баланс между изискванията за поверителност и правото на защита.
(14)
Комисията разгледа също така исканията, свързани с различни условия на ангажимента. Тя стигна до заключението, че ако поисканата информация бъде разкрита, това би увеличило риска от манипулиране на цените и нелоялни практики на пазара на слънчеви панели. С цел да се избегнат неправомерни нарушения на пазара на слънчеви панели, Комисията смята, че поисканата информация не следва да бъде достъпна за купувачите и конкурентите на предложилите ангажимента дружества. Посочените съображения се прилагат също така за МВЦ и за годишното равнище, за които не следва да се разкриват по-големи подробности.
2.2. Преходен период
(15)
Една заинтересована страна поиска от Комисията да разреши преходен период (и освобождаване от антидъмпингови мита) в случаите, когато стоките са поръчани преди ангажиментът да влезе в сила, но са представени за митническо оформяне след тази дата без фактура за поет ангажимент. За да бъдат освободени от антидъмпингови мита, стоките, представени за митническо оформяне, трябва да отговарят на условията, определени в Регламент (ЕС) № 748/2013. Поради това искането се отхвърля.
3. Оценка на измененото предложение за поемане на ангажимент
(16)
Комисията извърши оценка на измененото предложение за поемане на ангажимент. На първо място, тя отбеляза, че е необходимо да бъдат внесени технически промени в условията на ангажимента, за да бъдат отразени окончателните констатации от антидъмпинговото и антисубсидийното разследване (т.е. изключването на полупроводниковите пластини от обхвата на разследването).
(17)
На второ място, Комисията стигна до заключението, че въз основа на данните от разследвания период обемът на търговията с другите дружества като процент от общия износ на КНР за ЕС е извънредно малък и съответно не променя предварителната оценка на Комисията, че с предложения ангажимент при първоначално предложените МВЦ и годишно равнище се премахва вредоносното въздействие на дъмпинга.
(18)
Също така Комисията направи оценка дали включването и на други производители износители би могло да застраши ефективното наблюдение за спазването на поетия ангажимент или да увеличи риска от заобикаляне на мерките. В тази връзка Комисията отбеляза, че CCCME доказа активната си роля за реалното прилагане на поетия ангажимент. Освен това включването и на други производители износители няма да промени условията на ангажимента. Поради това Комисията стигна до заключението, че включването и на други производители не променя първоначалните ѝ констатации относно ефективното наблюдение за спазването на поетия ангажимент и ограничения риск от заобикаляне на мерките.
(19)
На трето място, в случая двете разследвания по антисубсидийната и атидъмпинговата процедура бяха проведени паралелно. В съответствие с правилото за по-ниското мито окончателното изравнително мито беше определено на равнището на процента на субсидията, а окончателното антидъмпингово мито - на нивото на отстраняване на вредата. Следователно общото мито, получено от съчетаването на антидъмпинговото и изравнителното мито, ще бъде равно на нивото на отстраняване на вредата (като към изравнителното мито бъде добавено антидъмпингово мито до нивото на отстраняване на вредата). Поради това Комисията стигна до заключението, че с ангажимента се премахва вредоносното въздействие и от дъмпинга, и от субсидирането, и следователно не е необходима промяна на МВЦ.
(20)
На четвърто място, една от заинтересованите страни представи възражения във връзка с обстоятелството, че в Решение 2013/423/ЕС Комисията ползва данни от периода след РП, за да прецени дали с ангажимента се премахва вредоносното въздействие на дъмпинга, като се позова на член 6, параграф 1 от основния антидъмпингов регламент и член 11, параграф 1 от основния антисубсидиен регламент. В член 6, параграф 1 от основния антидъмпингов регламент се посочва, че „информация, отнасяща се до период, следващ разследвания период, обикновено [подчертаването е наше] не се взема предвид“. Сходна е и формулировката в член 11, параграф 1, последна алинея от основния антисубсидиен регламент. В съображение 3 от Решение 2013/423/ЕС се посочват обстоятелствата, поради които в случая Комисията е ползвала данни от периода след РП. Страната не оспорва това, че посочените обстоятелства отговарят на фактическото положение. Поради това този довод се отхвърля.
(21)
На пето място, с поетия ангажимент се осигурява сигурност на доставките за Съюза при устойчиво равнище на цените. По тази причина не съществуват съображения, свързани с общата политика, поради които предложеният ангажимент да не бъде приет.
(22)
Според една от страните така определената МВЦ е прекалено висока, а според друга - прекалено ниска. Както се посочва в съображение 7 от Решение 2013/423/ЕС, с цел да се оцени дали въпросният ценови ангажимент премахва вредоносното въздействие на дъмпинга, Комисията анализира, inter alia, текущите експортни цени и нивото на временното мито. След като анализира представената от страните допълнителна информация, наличната информация относно настоящата и очакваната тенденция по отношение на производствените разходи, както и динамиката на цените след приемането на Решение 2013/423/ЕС, Комисията потвърждава констатацията, изложена в съображение 7 от Решение 2013/423/ЕС.
(23)
При липсата на други коментари констатациите в съображения 3 - 9 от Решение 2013/423/ЕС, допълнени с констатациите, посочени в съображения 16 - 22 по-горе, се потвърждават
4. Промени в наименованията на дружествата и промени в списъка на свързаните дружества в ЕС
(24)
Включването на нови дружества в предложения ангажимент води до промени в списъка на свързаните дружества в ЕС, представен в първоначалното предложение за поемане на ангажимент. Освен това един производител износител поиска да бъде включено ново свързано дружество в ЕС, което да замени друго дружество.
(25)
На последно място, едно дружество е променило наименованието си.
В. ПРИЕМАНЕ НА ИЗМЕНЕНИЯ АНГАЖИМЕНТ
(26)
С оглед на гореизложеното така измененият ангажимент е приемлив. Заинтересованите страни бяха уведомени за основните факти, съображения и задължения, на които се основава решението за приемане на ангажимента. Комисията не получи никакви коментари,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Ангажиментът, предложен от изброените в приложението към настоящото решение производители износители съвместно с Китайската търговска камара за внос и износ на машини и електронни продукти (CCCME) във връзка с антидъмпинговата и антисубсидийната процедура относно вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република, се приема.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 6 декември 2013 г.
Съставено в Брюксел на 4 декември 2013 година.

Labels: 4
1
14
3
18