Document ID: 31995R1439

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1439/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουνίου 1995 σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου για τις εισαγωγές και εξαγωγές προϊόντων στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου της 25ης Σεπτεμβρίου 1989 για την κοινή οργάνωση των αγορών στο τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1265/95 (2), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 και το άρθρο 12 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των συμφωνιών οι οποίες έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (3), και ιδίως το άρθρο 3,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3491/93 του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 1993 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου (4), και ιδίως το άρθρο 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3492/93 του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 1993 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου (5), και ιδίως το άρθρο 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3296/94 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου (6), και ιδίως το άρθρο 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3297/94 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες της εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου (7), και ιδίως το άρθρο 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3382/94 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες της εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου (8), και ιδίως το άρθρο 1,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3383/94 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου (9), και ιδίως το άρθρο 1,
Εκτιμώντας:
ότι, βάσει της γεωργικής συμφωνίας που συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (10), η Κοινότητα ανέλαβε να αντικαταστήσει τις μεταβλητές εισαγωγικές εισφορές με σταθερούς τελωνειακούς δασμούς από 1ης Ιουλίου 1995 7 ότι, η γεωργική συμφωνία προβλέπει επίσης την αντικατάσταση των υφιστάμενων ειδικών ρυθμίσεων με τις τρίτες χώρες, για τις εισαγωγές προϊόντων στον τομέα των αιγοπροβάτων, με σύστημα δασμολογικών ποσοστώσεων 7 ότι, οι μεταβολές αυτές απαιτούν τη θέσπιση νέων λεπτομερών κανόνων καθώς επίσης και την κατάργηση ορισμένων υφιστάμενων κανόνων 7 ότι ενδείκνυται, για να υπάρχει διαφάνεια, να συγκεντρωθούν οι κανόνες που αφορούν τη διαχείριση όλων των δασμολογικών ποσοστώσεων του τομέα σε έναν ενιαίο κανονισμό και να προβλεφθεί το άνοιγμα διαφόρων ποσοστώσεων με ξεχωριστά νομικά κείμενα 7
ότι, στο εξής, ο δασμός που εφαρμόζεται για τις εισαγωγές στην Κοινότητα καθορίζεται από το κοινό δασμολόγιο 7
ότι ενδείκνυται να διατηρηθεί υποχρέωση υποβολής πιστοποιητικού εισαγωγής και εξαγωγής για όλα τα προϊόντα του τομέα με εξαίρεση τα αιγοπρόβατα καθαράς φυλής και ορισμένα παραπροϊόντα και λίπη 7
ότι, εφόσον η γεωργική συμφωνία απαιτεί τη μετατροπή των συμφωνιών αυτοπεριορισμού σε δασμολογικές ποσοστώσεις ειδικές για κάθε χώρα, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί σύστημα διαχείρισης που εξασφαλίζει ότι μόνο τα προϊόντα καταγωγής των συγκεκριμένων χωρών μπορούν να εισάγονται στο πλαίσιο δασμολογικής ποσόστωσης 7 ότι, για το τελευταίο αυτό θέμα καθώς επίσης και για την εξασφάλιση της ομαλής μετάβασης στο νέο καθεστώς πρέπει να θεσπιστεί ένα σύστημα με το οποίο η έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής υπόκειται στην υποβολή εγγράφου καταγωγής, το οποίο εκδίδεται από αρχή του κράτους εξαγωγής, η οποία πληροί ορισμένα κριτήρια και έχει αναγνωρισθεί από την Κοινότητα 7 ότι, γι' αυτό το λόγο, είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα εν λόγω κριτήρια και ιδίως να απαιτείται από τις εκδούσες αρχές των χωρών εξαγωγής να διενεργείται έλεγχος ως προς την τήρηση των ποσοτήτων που δύνανται να εισαχθούν στο πλαίσιο ποσοστώσεων κυρίως μέσω συστήματος ακριβούς και τακτικής γνωστοποίησης στην Επιτροπή των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί έγγραφα καταγωγής 7
ότι πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για το σχήμα και τις λοιπές λεπτομέρειες του εγγράφου καταγωγής καθώς και για τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθηθούν ως προς την έκδοσή του και την ανταλλαγή του με πιστοποιητικό εισαγωγής 7 ότι η εγκαθίδρυση δασμολογικών ποσοστώσεων απαιτεί επίσης αυστηρούς κανόνες ως προς την ισχύ των εγγράφων καταγωγής και των πιστοποιητικών εισαγωγής 7
ότι οι πρόσθετες προτιμησιακές εισαγωγές που προβλέπονται στις συμφωνίες σύνδεσης με τις χώρες της κεντρικής Ευρώπης πρέπει να αποτελούν το αντικείμενο διαχείρισης η οποία γίνεται με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο γίνεται η διαχείριση των ειδικών ποσοστώσεων ανά χώρα, οι οποίες προκύπτουν από τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης 7
ότι η Κοινότητα ανέλαβε επίσης, στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, να ανοίξει δασμολογική ποσόστωση η οποία δεν αναφέρεται σε καμία χώρα και αφορά χώρες άλλες πλην εκείνων για τις οποίες έχει προβλεφθεί ειδική ποσόστωση ανά χώρα 7 ότι, ενδείκνυται, η διαχείριση της ποσόστωσης αυτής να γίνεται με τον ίδιο τρόπο όπως και η διαχείριση του αυτόνομου καθεστώτος εισαγωγών που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3653/85 της Επιτροπής (11), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2779/93 (12) 7 ότι, γι' αυτό το λόγο, οι λεπτομερείς κανόνες πρέπει να προβλέπουν την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής σε τριμηνιαία βάση και, όταν χρειάζεται, την εφαρμογή συντελεστή μείωσης 7
ότι η αποτελεσματική διαχείριση των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων απαιτεί επίσης κανονική ροή της πληροφόρησης από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή σε ό,τι αφορά τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής 7 ότι η συχνότητα των γνωστοποιήσεων που αφορούν την ειδική ποσόστωση κατά χώρα πρέπει να αυξάνεται όταν η ετήσια ποσόστωση κοντεύει να εξαντληθεί 7 ότι τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να ενημερώνουν την Επιτροπή για τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εξαγωγής 7
ότι η κατάργηση της μεταβλητής εισαγωγικής εισφοράς και η θέσπιση δασμολογικών ποσοστώσεων απαιτεί την κατάργηση των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2668/80 (13), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3890/92 (14), (ΕΟΚ) αριθ. 19/82 (15) και (ΕΟΚ) αριθ. 20/82 (16), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3302/94 (17) και (ΕΟΚ) 3653/85 7 ότι, ωστόσο, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι οι κανονισμοί αυτοί εξακολουθούν να ισχύουν για τα πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία έχουν εκδοθεί βάσει αυτών 7
ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Προβείου και Αιγείου Κρέατος δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής των άρθρων 9 και 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89.
Άρθρο 2
Κατά παρέκκλιση από τις προϋποθέσεις που ορίζονται στον τίτλο ΙΙ του παρόντος κανονισμού, η εισαγωγή στην Κοινότητα οποιουδήποτε από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία α), γ) και δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 υπόκειται στην υποβολή πιστοποιητικού εισαγωγής που εκδίδεται από το κράτος μέλος σε οποιονδήποτε ενδιαφερόμενο, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα.
Το εν λόγω πιστοποιητικό εισαγωγής ισχύει για ολόκληρη την Κοινότητα.
Άρθρο 3
1. Η εξαγωγή από την Κοινότητα οποιοδήποτε από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία α), γ) και δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 υπόκειται στην υποβολή πιστοποιητικού εξαγωγής που εκδίδεται από το κράτος μέλος σε οποιονδήποτε ενδιαφερόμενο, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα.
2. Η άδεια εξαγωγής ισχύει για τρεις μήνες από την ημερομηνία έκδοσής της κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής (18).
3. Η αίτηση για το πιστοποιητικό εξαγωγής και το πιστοποιητικό αναφέρουν, στο τετραγωνίδιο 7, τη χώρα προορισμού του προϊόντος.
ΤΙΤΛΟΣ Ι
Βασικό καθεστώς εισαγωγής
Άρθρο 4
Το πιστοποιητικό εισαγωγής για προϊόντα που δεν καλύπτονται από τον τίτλο ΙΙ του παρόντος κανονισμού ισχύει για τρεις μήνες από την ημερομηνία έκδοσής του κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88.
Άρθρο 5
1. Η αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής και το πιστοποιητικό φέρουν το όνομα της χώρας καταγωγής. Το πιστοποιητικό εισαγωγής καθιστά υποχρεωτική την εισαγωγή από την εν λόγω χώρα.
2. Το πιστοποιητικό εισαγωγής εκδίδεται την πέμπτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία κατατέθηκε η αίτηση.
Άρθρο 6
1. Η έκδοση του πιστοποιητικού εισαγωγής υπόκειται στην παροχή εγγύησης για να διασφαλίζεται ότι η εισαγωγή θα πραγματοποιηθεί κατά την περίοδο ισχύος του πιστοποητικού. Η εγγύηση καταπίπτει εν όλω αν η εν λόγω πράξη δεν πραγματοποιηθεί, ή εν μέρει αν διενεργηθεί μόνο/μερικώς, εντός της συγκεκριμένης περιόδου.
2. Το ύψος της εγγύησης σε σχέση με τα πιστοποιητικά εισαγωγής είναι:
- 1 Ecu ανά ζώο για τα ζώντα ζώα,
- 7 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα για τα λοιπά προϊόντα.
Όταν οι αιτήσεις για τις άδειες εισαγωγής απορρίπτονται, η εγγύηση πρέπει να αποδεσμεύεται για την ποσότητα για την οποία δεν έγινε δεκτή η αίτηση.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
Καθεστώτα ποσοστώσεων
Άρθρο 7
Οι ποσότητες εισαγωγής στις οποίες αναφέρεται ο παρών τίτλος καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1440/95 της Επιτροπής (19) και τους μεταγενέστερους κανονισμούς για τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις.
Α. Εισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 και 0204 στο πλαίσιο των ειδικών κατά τη χώρα δασμολογικών ποσοστώσεων GATT/ΠΟΕ και στο πλαίσιο καθεστώτων προτιμησιακών ποσοστώσεων
Άρθρο 8
Οι αιτήσεις για πιστοποιητικό εισαγωγής που αφορά εισαγωγές που υπάγονται σε ειδικές δασμολογικές ποσοστώσεις ανά χώρα που αναφέρονται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 και εισαγωγές που προβλέπονται από τις ευρωπαϊκές συμφωνίες σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας και της Ρουμανίας, αφετέρου, συνοδεύονται από έγκυρο πιστοποιητικό καταγωγής.
Άρθρο 9
1. Το έγγραφο καταγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 8 ισχύει μόνο αν είναι δεόντως συμπληρωμένο και θεωρημένο, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, από εκδούσα αρχή που εμφαίνεται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι.
Το έγγραφο καταγωγής θεωρείται ότι είναι δεόντως θεωρημένο αν καθορίζει τον τόπο και την ημερομηνία έκδοσης καθώς και την ημερομηνία λήξης της ισχύος του, και αν φέρει σφραγίδα της εκδούσας αρχής και την υπογραφή του ή των προσώπων που είναι εξουσιοδοτημένοι για να το υπογράψουν.
Άρθρο 10
1. Το έγγραφο καταγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 8 συντάσσεται σε ένα πρωτότυπο και τρία αριθμημένα αντίγραφα διαφορετικού χρώματος και να αποτελείται από ένα έντυπο, το υπόδειγμα του οποίου εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ.
Οι διαστάσεις του εντύπου να είναι περίπου 210Χ297 mm. Το πρωτότυπο καταρτίζεται σε χαρτί στο οποίο καθίσταται εμφανής οποιαδήποτε αλλοίωση με μηχανικό ή χημικό μέσο.
2. Τα έντυπα τυπώνονται και συμπληρώνονται σε μία τουλάχιστον από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας.
3. Το πρωτότυπο και τα αντίγραφα αυτού είναι είτε δακτυλογραφημένα είτε χειρόγραφα. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, συμπληρώνονται με μελάνη και κεφαλαία στοιχεία.
4. Κάθε έγγραφο καταγωγής φέρει χωριστό αύξοντα αριθμό που χορηγείται από την εκδούσα αρχή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 9. Τα αντίγραφα φέρουν τον ίδιο αύξοντα αριθμό με το πρωτότυπο.
5. Κάθε έγγραφο καταγωγής φέρει την ένδειξη «εκδόθηκε σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ.Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1439/95».
6. Η εκδούσα αρχή διατηρεί δύο αντίγραφα και παραδίδει το πρωτότυπο και ένα αντίγραφο στον αιτούντα.
Άρθρο 11
1. Το έγγραφο καταγωγής ισχύει για τρεις μήνες από την πραγματική ημερομηνία έκδοσής του αλλά δεν μπορεί να ισχύει πέραν από τις 31 Δεκεμβρίου του έτους εκδόσεώς του.
Το πρωτότυπο του εγγράφου καταγωγής υποβάλλεται, μαζί με ένα αντίγραφο, στις αρμόδιες αρχές κατά την υποβολή της αίτησης για το πιστοποιητικό εισαγωγής.
Ωστόσο, από την 1η Οκτωβρίου δύνανται να εκδίδονται έγγραφα καταγωγής τα οποία ισχύουν από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου του επομένου έτους για ποσότητες εντός των ορίων των ποσοστώσεων του έτους αυτού, υπό την προϋπόθεση ότι δεν χρησιμοποιούνται σε αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής προ της 1ης Ιανουαρίου του συγκεκριμένου έτους.
2. Το πρωτότυπο διατηρείται από την αρχή που εκδίδει το πιστοποιητικό εισαγωγής. Ωστόσο, όταν η αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής αφορά μόνο ένα τμήμα της ποσόστωσης που εμφαίνεται στο έγγραφο καταγωγής, η εκδούσα αρχή σημειώνει πάνω σ' αυτό το τελευταίο την ποσότητα για την οποία χρησιμοποιήθηκε και, αφού το σφραγίσει, το διαβιβάζει στον ενδιαφερόμενο.
Άρθρο 12
1. Η εκδούσα αρχή που εμφαίνεται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι πρέπει:
α) να αναγνωρίζεται ως τέτοια αρχή από την τρίτη χώρα εξαγωγής 7
β) να αναλαμβάνει την εξακρίβωση των ενδείξεων που εμφαίνονται στα έγγραφα καταγωγής 7
γ) να αναλαμβάνει την υποχρέωση να εκδίδει έγγραφα καταγωγής μόνο εντός των ορίων των ποσοτήτων και των δασμών που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και τους μεταγενέστερους κανονισμούς όσον αφορά τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις 7
δ) να αναλαμβάνει την υποχρέωση να ανακοινώνει στη Επιτροπή πριν τις 15 κάθε μηνός τις ποσότητες που περιλαμβάνονται στους κωδικούς ΣΟ για τις οποίες έχουν εκδοθεί έγγραφα καταγωγής, μαζί με τον αριθμό εκδόσεως κάθε εγγράφου και το έτος στο οποίο αναφέρονται, κατανεμημένες ανάλογα με τον πληρωτέο δασμό και τον προβλεπόμενο κατά τον προηγούμενο μήνα προορισμό 7 ωστόσο, για όλα τα προϊόντα, μόλις εκδοθούν τα έγγραφα καταγωγής για το 75 % των σχετικών ποσοτήτων αναλαμβάνει, κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, την υποχρέωση να ανακοινώνει συχνότερα στην Επιτροπή οποιαδήποτε χρήσιμη πληροφορία 7
ε) μετά από αίτηση της Επιτροπής, να αναλαμβάνει την υποχρέωση να της παρέχει και αν είναι απαραίτητο, και στα κράτη μέλη, οποιαδήποτε πληροφορία κατάλληλη να διευκολύνει την εξακρίβωση των στοιχείων που εμφαίνονται στα έγγραφα καταγωγής.
2. Εάν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο κατάλογος μπορεί να αναθεωρηθεί ή δύναται να ληφθεί η απόφαση να θεσπιστούν νέοι κανόνες για τη διαχείριση του οικείου καθεστώτος εισαγωγών.
Άρθρο 13
1. Το πιστοποιητικό εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 8 εκδίδεται το αργότερο μία εργάσιμη ημέρα μετά την κατάθεση της σχετικής αιτήσεως. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, ισχύει μέχρι την ημερομηνία λήξεως του εγγράφου καταγωγής που υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 8 αλλά όχι αργότερα από τις 31 Δεκεμβρίου του έτους εκδόσεως του εγγράφου καταγωγής.
Ωστόσο, σε δεόντως αιτιολογημένες εξαιρετικές περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να παρατείνουν τη διάρκεια ισχύος πιστοποιητικού εισαγωγής έως τις 25 Ιανουαρίου του επόμενου έτους. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή πριν τις 31 Μαρτίου κάθε έτους για τις ποσότητες εισαγωγής και τις συνθήκες που αφορούν κάθε συγκεκριμένη χώρα εφοδιασμού.
Ωστόσο, μόλις η Επιτροπή ζητήσει από χώρα εφοδιασμού συχνότερη παροχή στοιχείων για την έκδοση εγγράφων καταγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο δ), η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει το πιστοποιητικό εισαγωγής να εκδίδεται μόνον αφού η αρμόδια αρχή διαπιστώσει ότι όλες οι πληροφορίες στο έγγραφο καταγωγής τα οποία συμφωνούν με τα στοιχεία που έχει λάβει από την Επιτροπή κατά τη συχνότερη επικοινωνία σχετικά με αυτό το θέμα. Τότε το πιστοποιητικό εκδίδεται αμέσως.
2. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής εκδίδονται μόνον εντός των ορίων των ποσοτήτων που προβλέπονται στις σχετικές δασμολογικές ποσοστώσεις και μόνον εφόσον ανταποκρίνονται σε αίτηση που συνοδεύεται από έγκυρο πιστοποιητικό εισαγωγής, που έχει εκδοθεί για το ίδιο ημερολογιακό έτος.
3. Κάθε εκδιδόμενο πιστοποιητικό εισαγωγής φέρει, στο τετραγωνίδιο 20 την ένδειξη «Εκδόθηκε σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ.Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1439/95».
4. Δεν απαιτείται εγγύηση για την έκδοση του πιστοποιητικού εισαγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
5. Το πιστοποιητικό εισαγωγής επιστρέφεται στην εκδούσα αρχή το συντομότερο δυνατό μετά τη χρησιμοποίησή του και εντός πέντε ημερών, το αργότερο, από τη λήξη του.
Άρθρο 14
1. Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά και τα πιστοποιητικά φέρουν στο τετραγωνίδιο 8 το όνομα της χώρας καταγωγής. Σε περίπτωση προϊόντος που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80 και 0104 20 90, οι αιτήσεις για έκδοση πιστοποιητικών και τα πιστοποιητικά φέρουν στα τετραγωνίδια 17 και 18 στοιχεία για την καθαρή μάζα και όταν είναι απαραίτητο, τον αριθμό των ζώων που πρέπει να εισαχθούν.
Το πιστοποιητικό καθιστά υποχρεωτική την εισαγωγή προϊόντων από την αναφερόμενη χώρα.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, η ποσότητα που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία δεν μπορεί να υπερβαίνει την ποσότητα που αναφέρεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του πιστοποιητικού εισαγωγής 7 για το σκοπόαυτό στο τετραγωνίδιο 19 του εν λόγω πιστοποιητικού αναγράφεται ο αριθμός «0».
3. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται ως προς τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και στους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση φέρουν στο τετραγωνίδιο 24 μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Derecho limitado a 0 [aplicaciσn del Anexo I del Reglamento (CE) n° 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 0 (jf. bilag I til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfψlgende forordninger om εrlige toldkontingenter)
- Beschrδnkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der spδteren jδhrlichen Verordnungen όber die Zollkontingente)
- Δασμός περιοριζόμενος στο μηδέν [εφαρμογή του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]
- Duty limited to zero (application of Annex I of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane nul [application de l'annexe I du rθglement (CE) n° 1440/95]
- Dazio limitato a zero [applicazione dell'allegato I del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1440/95)
- Direito limitado a zero (aplicaηγo do anexo I do Regulamento (CE) nΊ 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais)
- Tulli rajoitettu 0 prosenttiin [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen I ja sen jδlkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiφtδ koskevien asetusten soveltaminen]
- Tull begrδnsad till noll procent (tillδmpning av bilaga I i fφrordning (EG) nr 1440/95).
4. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται ως προς τις ποσότητες που αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και στους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση φέρουν στο τετραγωνίδιο 24 μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Derecho limitado a 4 % [aplicaciσn del Anexo II del Reglamento (CE) n° 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 4 % (jf. bilag II til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfψlgende forordninger om εrlige toldkontingenter)
- Beschrδnkung des Zollsatzes auf 4 % (Anwendung von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der spδteren jδhrlichen Verordnungen όber die Zollkontingente)
- Δασμός περιοριζόμενος στο 4 % [εφαρμογή του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]
- Duty limited to 4 % (application of Annex II of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane 4 % [application de l'annexe II du rθglement (CE) n° 1440/95]
- Dazio limitato a 4 % (applicazione dell'allegato II del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 4 % (toepassing van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1440/95)
- Direito limitado a 4 % (aplicaηγo do anexo II do Regulamento (CE) nΊ 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais)
- Tulli rajoitettu 4 % prosenttiin [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen II ja sen jδlkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiφtδ koskevien asetusten soveltaminen]
- Tull begrδnsad till 4 % procent (tillδmpning av bilaga II i fφrordning (EG) nr 1440/95).
5. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται ως προς τις ποσότητες που αναγράφονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και στους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση φέρουν στο τετραγωνίδιο 24 μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Derecho limitado a 10 % [aplicaciσn del Anexo III del Reglamento (CE) n° 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 10 % (jf. bilag III til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfψlgende forordninger om εrlige toldkontingenter)
- Beschrδnkung des Zollsatzes auf 10 % (Anwendung von Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der spδteren jδhrlichen Verordnungen όber die Zollkontingente)
- Δασμός περιοριζόμενος στο 10 % [εφαρμογή του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]
- Duty limited to 10 % (application of Annex III of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane 10 % [application de l'annexe III du rθglement (CE) n° 1440/95]
- Dazio limitato a 10 % [applicazione dell'allegato III del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 10 % (toepassing van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1440/95)
- Direito limitado a 10 % (aplicaηγo do anexo III do Regulamento (CE) nΊ 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais)
- Tulli rajoitettu 10 % prosenttiin [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen III ja sen jδlkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiφtδ koskevien asetusten soveltaminen]
- Tull begrδnsad till 10 % procent (tillδmpning av bilaga III i fφrordning (EG) nr 1440/95).
Β. Οι εισαγωγές προϊντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 και 0204 στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων GATTΠΟΕ που δεν είναι ειδικές ποσοστώσεις ανά χώρα.
Άρθρο 15
Τα κράτη μέλη εκδίδουν πιστοποιητικά εισαγωγής για την εισαγωγή των προϊόντων που υπάγονται σε δασμολογικές ποσοστώσεις GATT που δεν είναι ειδικές ανά χώρα, για χώρες εφοδιασμού άλλες εκτός εκείνων που περιλαμβάνονται στον τίτλο ΙΙ.Α.
Κατά τα τρία πρώτα τρίμηνα κάθε χρόνο, κάθε πιστοποιητικό εισαγωγής πρέπει να εκδίδεται εντός των ορίων του 1/4 των ποσοτήτων, εκφραζομένου σε τόνους ζώντος βάρους όπως αναφέρεται στο παράρτημα IV σημείο Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και εκφραζομένου σε τόνους ισοδυνάμου σφαγίου, όπως αναφέρεται στο παράρτημα IV σημείο Β του ιδίου κανονισμού και στους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις.
Το Σεπτέμβριο κάθε χρόνου, τα κράτη μέλη εκδίδουν πιστοποιητικά εισαγωγής εντός των ορίων του διαθέσιμου υπολοίπου των εν λόγω ποσοτήτων.
Άρθρο 16
1. Η μέγιστη συνολική ποσότητα για την οποία μπορεί κάθε ενδιαφερόμενος να υποβάλλει μία ή περισσότερες αιτήσεις για έκδοση πιστοποιητικού καθορίζεται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και τους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για το τρίμηνο κατά το οποίο υποβάλλεται(ονται) η(οι) αίτηση(εις).
2. Οι αιτήσεις για την έκδοση πιστοποιητικών δύνανται να κατατίθενται μόνο κατά το πρώτο δεκαήμερο κάθε ενός από τα τρία πρώτα τρίμηνα του έτους και κατά τις 10 πρώτες ημέρες του Σεπτεμβρίου.
3. Η αίτηση για έκδοση πιστοποιητικού, με κατανομή ανά προϊόν που αναφέρεται στις συνολικές ποσότητες εκφραζόμενες σε ισοδύναμα σφαγίου, και ανά χώρα καταγωγής, διαβιβάζεται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι τις 17.00 η ώρα την 16η ημέρα, καθενός από τα πρώτα τρία τρίμηνα και μέχρι την 16η ημέρα του Σεπτεμβρίου.
4. Η Επιτροπή αποφασίζει, πριν από την 26η ημέρα κάθε ενός από τα πρώτα τρία τρίμηνα και πριν από την 26 Σεπτεμβρίου, ανά προϊόν και ανά χώρα καταγωγής, είτε:
α) να επιτρέψει την έκδοση πιστοποιητικών για όλες τις ποσότητες για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις ή
β) να μειώσει όλες τις ποσότητες για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις κατά το ίδιο ποσοστό.
Με την επιφύλαξη απόφασης της Επιτροπής, τα κράτη μέλη εκδίδουν τα πιστοποιητικά μόνο εκτός των ορίων των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν διαβιβάσει αίτηση στην Επιτροπή.
5. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται την 30ή ημέρα καθενός από τα πρώτα τρία τρίμηνα και την 30ή ημέρα του Σεπτεμβρίου.
6. Κατά την έκδοση, κάθε πιστοποιητικό εισαγωγής φέρει στο τετραγωνίδιο 20 την ένδειξη «Εκδόθηκε σύμφωνα με το τίτλο ΙΙ.Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1439/95».
Άρθρο 17
1. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 15 του παρόντος κανονισμού ισχύουν για τρεις μήνες από την ημερομηνία έκδοσής τους, κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88.
2. Οι αιτήσεις για έκδοση πιστοποιητικών και τα πιστοποιητικά φέρουν στο τετραγωνίδιο 8 το όνομα της χώρας καταγωγής. Στην περίπτωση που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0104 10 30, 0104 10 80 και 0104 20 90, οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών και τα πιστοποιητικά φέρουν στα τετραγωνίδια 17 και 18 ενδείξεις για την καθαρή μάζα και, όταν είναι απαραίτητο, τον αριθμό των ζώων που πρέπει να εισαχθούν.
Το πιστοποιητικό καθιστά υποχρεωτική την εισαγωγή προϊόντων από την αναφερόμενη χώρα.
3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, η ποσότητα που τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία δεν δύναται να υπερβαίνει την ποσότητα που αναφέρεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 των πιστοποιητικών εισαγωγής 7 για το σκοπό αυτό στο τετραγωνίδιο 19 του εν λόγω πιστοποιητικού αναγράφεται ο αριθμός «0».
4. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται ως προς τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και στους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση φέρουν στο τετραγωνίδιο 24, μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Derecho limitado a 0 [aplicaciσn de la parte A del Anexo IV del Reglamento (CE) n° 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 0 (jf. bilag IV, del A til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfψlgende forordninger om εrlige toldkontingenter)
- Beschrδnkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Anhang IV Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der spδteren jδhrlichen Verordnungen όber die Zollkontingente)
- Δασμός περιοριζόμενος στο μηδέν [εφαρμογή του παραρτήματος ΙV σημείο Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]
- Duty limited to zero (application of Annex IV Part A of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane nul [application de la partie A de l'annexe IV du rθglement (CE) n° 1440/95]
- Dazio limitato a zero [applicazione dell'allegato IV A del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van bijlage IV deel A bij Verordening (EG) nr. 1440/95)
- Direito limitado a zero (aplicaηγo do anexo IV, ponto A, do Regulamento (CE) nΊ 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais)
- Tulli rajoitettu 0:aan [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen IV kohta A ja sen jδlkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiφtδ koskevien asetusten soveltaminen]
- Tull begrδnsad till noll (tillδmpning av bilaga IV, punkt A, i fφrordning (EG) nr 1440/95).
5. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται ως προς τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο B του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και στους μεταγενέστερους κανονισμούς σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση φέρουν στο τετραγωνίδιο 24, μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- Derecho limitado a 0 [aplicaciσn de la parte B del Anexo IV del Reglamento (CE) n° 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 0 (jf. bilag IV, del B til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfψlgende forordninger om εrlige toldkontingenter)
- Beschrδnkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Anhang IV Teil B der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der spδteren jδhrlichen Verordnungen όber die Zollkontingente)
- Δασμός περιοριζόμενος στο μηδέν [εφαρμογή του παραρτήματος ΙV σημείο Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]
- Duty limited to zero (application of Annex IV Part B of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane nul [application de la partie B de l'annexe IV du rθglement (CE) n° 1440/95]
- Dazio limitato a zero [applicazione dell'allegato IV B del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van bijlage IV deel B bij Verordening (EG) nr. 1440/95)
- Direito limitado a zero (aplicaηγo do anexo IV, ponto B, do Regulamento (CE) nΊ 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais)
- Tulli rajoitettu 0:aan [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen IV kohta B ja sen jδlkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiφtδ koskevien asetusten soveltaminen]
- Tull begrδnsad till noll (tillδmpning av bilaga IV, punkt B, i fφrordning (EG) nr 1440/95).
Άρθρο 18
1. Η έκδοση του πιστοποιητικού εισαγωγής υπόκειται στην παροχή εγγύησης για να διασφαλίζεται ότι η εισαγωγή θα πραγματοποιηθεί κατά την περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού. Η εγγύηση καταπίπτει εν όλω αν η εν λόγω πράξη δεν διενεργηθεί, ή εν μέρει αν διενεργηθεί μόνο μερικώς, εντός της συγκεκριμένης περιόδου.
2. Το ύψος της εγγύησης σχετικά με τα πιστοποιητικά εισαγωγής είναι:
- 1 Ecu ανά ζώο για τα ζώντα ζώα,
- 7 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα για τα λοιπά προϊόντα.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
Ανακοινώσεις
Άρθρο 19
1. Σε ό,τι αφορά τον τίτλο Ι, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πριν από τις 15 Ιουλίου και τις 15 Νοεμβρίου κάθε χρόνου το συνολικό αριθμό των πιστοποιητικών εισαγωγής που εκδόθηκαν για τις περιόδους από τον Ιανουάριο έως τον Ιούνιο και από τον Ιανουάριο έως τον Οκτώβριο, αντίστοιχα. Ανακοινώνουν επίσης, πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, το τελικό σύνολο των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής κατά το προηγούμενο έτος.
2. Σε ό,τι αφορά τον τίτλο ΙΙ.Α:
α) τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από την πέμπτη ημέρα κάθε μηνός, με τηλετύπημα ή τηλεομοιοτυπία, τις ποσότητες, ανά προϊόν και ανά χώρα καταγωγής, σε σχέση με τις οποίες κατά το προηγούμενο μήνα:
- εκδόθηκαν τα πιστοποιητικά εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 8,
- επιστράφηκαν στην εκδούσα αρχή τα πιστοποιητικά εισαγωγής, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 5, τα οποία χρησιμοποιήθηκαν.
Ωστόσο, μόλις η Επιτροπή ζητήσει, από μία χώρα εφοδιασμού, τη συχνότερη παροχή στοιχείων σχετικά με την έκδοση των εγγράφων καταγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο δ), τότε και τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή συχνότερα τις ίδιες πληροφορίες 7
β) τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Ιουλίου, τις 15 Σεπτεμβρίου και τις 15 Νοεμβρίου κάθε έτους, το σύνολο των ποσοτήτων ως προς τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής για τις περιόδους από Ιανουάριο έως Ιούνιο, από Ιανουάριο έως Αύγουστο και από Ιανουάριο έως Οκτώβριο, αντίστοιχα 7 ανακοινώνουν επίσης, πριν από τις 31 Ιανουαρίου κάθε χρόνου το τελικό σύνολο των πιστοποιητικών εισαγωγής που εκδόθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους.
3. Σε ό,τι αφορά τον τίτλο ΙΙ.Β, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Φεβρουαρίου, τις 15 Μαΐου, τις 15 Αυγούστου και τις 15 Οκτωβρίου κάθε χρόνου, το σύνολο των ποσοτήτων ως προς τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής για τα τρία πρώτα τρίμηνα και το Σεπτέμβριο κάθε έτους.
4. Σε ό,τι αφορά τις εξαγωγές, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από την πέμπτη εργάσιμη ημέρα κάθε μηνός, με τηλετύπημα ή τελεομοιοτυπία, τις ποσότητες ανά προϊόν και ανά χώρα προορισμού, ως προς τις οποίες εκδόθηκαν άδειες εξαγωγής.
Άρθρο 20
Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2668/80, (ΕΟΚ) αριθ. 19/82, (ΕΟΚ) αριθ. 20/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 3653/85 καταργούνται.
Ωστόσο, εξακολουθούν να ισχύουν για τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδόθηκαν βάσει αυτών.
Άρθρο 21
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1995.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 1995.

Labels: 3
17
6