Document ID: 31989L0618

19891127
Директива на Съвета
от 27 ноември 1989 година
за информиране на широката общественост относно мерки, които да бъдат наложени за защита на здравето и стъпките, които да се предприемат в случай на радиационна авария
(89/618/Евратом)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 31 от него,
като взе предвид предложението на Комисията, представено след консултация с група хора, посочени от Научния и технически комитет сред научните експерти в държавите-членки, както е заложено в посочения член,
като взе предвид становището на Европейския парламент [1],
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [2];
като има предвид, че член 2 от Договора установява , че Общността ще създаде единни стандарти за сигурност за опазване здравето на работниците и широката общественост;
като има предвид, че на 2 февруари 1959 г. Съветът прие директиви за установяване на основни стандарти за опазване здравето на работниците и широката общественост срещу опасностите от йонизиращите лъчения [3], последно изменени с Директиви 80/836/Евратом [4] и 84/467/Евратом [5];
като има предвид, че съгласно член 24 от Директива 80/836/Евратом, всички държави-членки трябва да осигурят получаване на точна информация за радиационна защита от изложените на опасност работници;
като има предвид, че съгласно член 45 от споменатата директива, всяка от държавите-членки трябва, в случай на авария, да предвиди равнища за намеса и мерки, които да бъдат взети от компетентните органи, и необходимите ресурси в хора и оборудване, за предприемане на действие за опазване и защита здравето на широката общественост;
като има предвид, че на общностно равнище следва да бъдат добавени по-нататъшни елементи към информацията, направена достъпна за обществеността, допълвайки въпросите, вече разгледани от член 6 на Директива 85/337/ЕИО на Съвета от 27 юни 1985 г. относно оценка на последствията от някои обществени и частни проекти за околната среда [6] и член 8 от Директива 82/501/ЕИО на Съвета от 24 юни 1982 г. за рискове от големи аварии на някои производствени дейности [7], изменени с Директива 88/610/ЕИО [8];
като има предвид, че всички държави-членки са подписали Конвенцията за ранно уведомяване при ядрена авария на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ);
като има предвид, че Решение 87/600/Евратом на Съвета от 14 декември 1987 г. за разпоредби на Общността относно ранен обмен на информация в случай на радиационна авария [9], предвижда всички държави-членки, които решат да вземат спешни мерки за защита на широката общественост или като резултат от анормално високи равнища на радиоактивност в средата, или вследствие на авария предполагаща значително изпускане на радиоактивен материал, или възможност за такава, да сведат до знанието на Комисията и държавите-членки, които са/биха могли да бъдат засегнати, за взети или планирани защитни мерки за информиране на широката общественост;
като има предвид, че някои държави-членки вече са сключили взаимни договорености за информация, координация и взаимопомощ в случай на ядрена авария;
като има предвид, че в случай на авария в ядрена инсталация в държава-членка, засегнатото население да бъде насърчено за предприемане на необходимите дейности, за повишаване ефективността на спешните мерки, които са взети или запланувани;
като има предвид, че част от населението е възможно да бъде засегната от радиационна авария, тя следва да получи в добавка необходимата и непрекъсната информация, отнасяща се за тази част от населението, за планираните мерки за защита на здравето и действия, които трябва да се предприемат в случай на такава авария;
като има предвид, че общи принципи и специфични положения за информиране на населението, действително засегнато от реална радиационна авария, също би трябвало да бъдат съставени;
като има предвид, че следва да бъде взет под внимание притокът на информация към тези части от населението, които живеят в гранични райони;
като има предвид, че преди всичко трябва да бъдат положени усилия за засилване на мерките и процедурите за информиране на широката общественост вече в сила на национално равнище, в случай на радиационна авария,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
ЧАСТ I
Цел и определения
Член 1
Настоящата директива определя, на общностно равнище, общи цели, свързани с мерките и процедурите за информиране на широката общественост, за нуждата от подобряване на оперативното здравеопазване, осигурено в случай на радиационна авария.
Член 2
За целите на настоящата директива "радиационна авария" е всяка от по-долу посочените ситуации:
1. която произтича от:
а) авария на територията на държава-членка в съоръжения или по време на дейности, посочени в точка 2, при която става значително изпускане на радиоактивен материал или е възможно да стане; или
б) измерване, във или извън собствената територия, на анормални равнища на радиоактивност, вероятно опасни за здравето на обществото в държавите-членки; или
в) аварии, различни от указаните, свързани със съоръжения или дейности, посочени в точка 2, в които става значително изпускане на радиоактивни материали или е възможно да стане; или
г) други аварии, в които става значително изпускане на радиоактивни материали или е възможно да стане;
2. която може да се отдаде на съоръжения или дейности, посочени в точка 1 а) и в), а именно:
а) всички ядрени реактори, където и да се намират;
б) всички други съоръжения от ядрения горивен цикъл;
в) всички съоръжения за преработка на радиоактивни отпадъци;
г) транспорт и съхранение на ядрени горива, или радиоактивни отпадъци;
д) производството, използването, съхранението, разполагането и транспорта на радиоизотопи за селскостопански, промишлени, медицински, научни и изследователски нужди;
е) използването на радиоизотопи за производство на енергия за космически кораби.
Член 3
За нуждите на прилагането на тази директива термините "значително изпускане на радиоактивен материал" и "анормални равнища на радиоактивност, които е възможно да бъдат вредни за здравето на обществеността" се разбират като разглеждащи ситуации, в които е вероятно членове на обществото да бъдат изложени на дози, надхвърлящи допустимите предвидени в директивите, заложени в основата на стандарти за сигурност на Общността по радиационна защита [10].
Член 4
За целите на настоящата директива следните термини имат значението, определено по-долу:
а) население, което вероятно ще бъде засегнато в случай на радиационна авария:
всяка група от населението, за която държавите-членки са съставили планове за намеса в случай на радиационна авария;
б) население, действително засегнато от радиационна авария:
всяка група от населението, за която са взети специфични мерки за защита, веднага щом се получи радиационна авария.
ЧАСТ II
Предварителна информация
Член 5
1. Държавите-членки осигуряват на населението, което е вероятно да бъде засегнато при радиационна авария, да бъде дадена информация относно мерките за опазване на здравето, подходящи за него, и действията, които трябва да предприеме в случай на такава авария
2. Подадената информация включва минимум елементите, изложени в приложение I.
3. Тази информация се подава на населението, посочено в параграф 1, без поискване.
4. Държавите-членки осъвременяват информацията и я подават периодично и при наличие на значителни промени в наредбите, които тя описва. Тази информация е постоянно достъпна за населението.
ЧАСТ III
Информация в случай на радиационна авария
Член 6
1. Държавите-членки осигуряват при възникване на радиационна авария населението, което е действително засегнато, да бъде информирано незабавно за подробностите за аварията; подходящите стъпки, които трябва да бъдат предприети в случая, от гледна точка на мерките за опазване на здравето, приложими към нея.
2. Подадената информация покрива точките, съдържащи се в приложение II, които са свързани с типа на радиационната авария.
ЧАСТ IV
Информиране на хора, които могат да бъдат заети с организирането на спешна помощ в случай на радиационна авария.
Член 7
1. Държавите-членки осигуряват на лицата, които на са част от персонала, обслужващ съоръженията или/и не са ангажирани с дейностите, описани в член 2, параграф 2, но могат да бъдат заети с организирането на помощ при авария, да бъде дадена точна и периодично осъвременена информация за опасностите за здравето при тяхната работа и за предпазните мерки, които да бъдат взети в такъв случай. Тази информация разглежда множеството от вероятни радиационни аварии.
2. Веднага щом възникне радиационна авария, тази информация се предоставя точно, като се имат предвид специфичните обстоятелства.
ЧАСТ V
Процедури по изпълнение
Член 8
Информацията, посочена в членове 5, 6 и 7, определя също органите, отговорни за осъществяване на мерките, свързани с тези членове.
Член 9
Процедурата по обмен на информация, посочена в членове 5, 6 и 7, а също и тези, към които информацията ще бъде отправена (физически и юридически лица), се определят от всяка държава-членка.
Член 10
1. Информацията, посочена в член 5, се нотифицира на Комисията при поискване от нейна страна, без да се засягат правата на държавите-членки да оповестят тази информация на другите страни.
2. Информацията, обменена между държавите-членки съгласно член 6, се нотифицира на Комисията и на тези от държавите-членки, за които има вероятност да бъдат засегнати.
3. По отношение на информацията, посочена в член 7, данните, свързани с радиационна авария, се нотифицират на Комисията по нейно искане, веднага щом стане възможно и осъществимо.
ЧАСТ VI
Заключителни разпоредби
Член 11
Тази директива не засяга правото на държавите-членки да прилагат и приемат мерки за подаване на допълнителна информация, освен изискваната според настоящата директива.
Член 12
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с настоящата директива, в срок не по-късно от 24 месеца след нейното приемане. Те незабавно информират Комисията за това, както и за всички по-нататъшни изменения в нея.
Член 13
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 27 ноември 1989 година.

Labels: 10
14
20
9
12