Document ID: 32008D0328

NÕUKOGU OTSUS,
18. aprill 2008,
millega muudetakse 1990. aasta Schengeni konventsiooniga loodud täitevkomitee otsust, millega muudetakse Schengeni infosüsteemi (C.SIS) tehnilise abi üksuse paigaldus- ja tegevuskulusid käsitlevat finantsmäärust
(2008/328/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse konventsiooni, millega rakendatakse Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel sõlmitud 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingut nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta (1990. aasta Schengeni konventsioon), (1) artiklit 119,
ning arvestades järgmist:
(1)
1990. aasta Schengeni konventsiooni artikli 119 sätetega nähakse ette, et artikli 92 lõikes 3 osutatud C.SISi paigaldus- ja tegevuskulud katavad ühiselt lepinguosalised.
(2)
C.SISi paigaldamisest ja tegevusest tulenevaid finantskohustusi reguleeritakse spetsiaalse finantsmäärusega, mida on muudetud Schengeni täitevkomitee 15. detsembri 1997. aasta otsusega C.SISi finantsmääruse muutmise kohta (2) (edaspidi „C.SISi finantsmäärus”).
(3)
C.SISi finantsmäärust kohaldatakse vastavalt nõukogu otsusele 2000/777/EÜ (3) Taanis, Soomes ja Rootsis ning Islandil ja Norras ning vastavalt nõukogu otsusele 2007/471/EÜ (4) Tšehhi Vabariigis, Eesti Vabariigis, Läti Vabariigis, Leedu Vabariigis, Ungari Vabariigis, Malta Vabariigis, Poola Vabariigis, Sloveenia Vabariigis ja Slovaki Vabariigis.
(4)
Šveitsi Konföderatsioon osaleb Schengeni infosüsteemi käsitlevates Schengeni acquis’ sätetes alates kuupäevast, mille nõukogu on määranud kooskõlas Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (5) (edaspidi „leping”) artikli 15 lõikega 1.
(5)
Alates kõnealusest kuupäevast peaks Šveitsi Konföderatsioon osalema C.SISi finantsmääruses.
(6)
On mõistlik, et Šveitsi Konföderatsioon osaleb C.SISi varasemate kulude rahastamises. Kuna leping kirjutati alla 26. oktoobril 2004, on asjakohane, et ta osaleks C.SISi varasemate paigalduskulude rahastamises alates 1. jaanuarist 2005. Samuti peetakse sobivaks, et ta osaleb tegevuskulude rahastamises alates 1. jaanuarist 2008.
(7)
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (6) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (7) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda.
(8)
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist lepingu tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuste 2008/146/EÜ (8) ja 2008/149/JSK (9) artikliga 3.
(9)
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise lepingu protokolli tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuste 2008/261/EÜ (10) ja 2008/262/JSK (11) artikliga 3.
(10)
Ühendkuningriik osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokolli (Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta) artikli 5 ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuse 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (12) artikli 8 lõike 2 kohaselt.
(11)
Iirimaa osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud protokolli (Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimise kohta) artikli 5 ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsuse 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (13) artikli 6 lõike 2 kohaselt.
(12)
Küprose Vabariigi puhul kujutab käesolev otsus endast õigusakti, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega muul viisil seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses.
(13)
Käesolev otsus kujutab endast õigusakti, mis põhineb Schengeni acquis’l või on sellega muul viisil seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
C.SISi finantsmääruse I jaotise punkti 3 lisatakse järgmine taane:
„-
Šveitsi Konföderatsiooni puhul arvutatakse osamakse üksnes nende C.SISi paigalduskulude alusel, mis on tekkinud alates 1. jaanuarist 2005. Samuti osaleb Šveitsi Konföderatsioon alates 1. jaanuarist 2008 tekkinud C.SISi tegevuskulude rahastamises.”.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
See avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Luxembourg, 18. aprill 2008

Labels: 2
4
18
11