Document ID: 32000R0930

Komisijas Regula (EK) Nr. 930/2000
(2000. gada 4. maijs),
ar ko nosaka īstenošanas noteikumus attiecībā uz lauksaimniecības augu sugu un dārzeņu sugu šķirņu nosaukumu piemērotību
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1970. gada 29. septembra Direktīvu 70/457/EEK par lauksaimniecības augu sugu šķirņu kopējo katalogu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 98/96/EK [2], un jo īpaši tās 9. panta 6. punktu,
ņemot vērā Padomes 1970. gada 29. septembra Direktīvu 70/458/EEK par dārzeņu sēklu tirdzniecību [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 98/96/EK, un jo īpaši tās 10. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) Ar Direktīvām 70/457/EEK un 70/458/EEK ir noteikti vispārīgi noteikumi par šķirņu nosaukumu piemērotību, atsaucoties uz 63. pantu Padomes 1994. gada 27. jūlija Regulā (EK) Nr. 2100/94 par Kopienas augu šķirņu aizsardzību [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2506/95 [5].
(2) Lai piemērotu Direktīvas 70/457/EEK un 70/458/EEK, jāpieņem sīki izstrādāti noteikumi Regulas (EK) Nr. 2100/94 63. pantā noteikto kritēriju piemērošanai, jo īpaši attiecībā uz šķēršļiem šķirņu nosaukumu apzīmēšanai, kā paredzēts tās 3. un 4. punktā. Pirmajā fāzē šādiem sīki izstrādātiem noteikumiem būtu jāparedz šādi šķēršļi:
- lietošana, ko nepieļauj kādas trešās personas agrākas tiesības,
- grūtības saistībā ar pazīšanu vai atveidošanu,
- nosaukumi, kas ir vienādi vai var tikt sajaukti ar citas šķirnes nosaukumu,
- nosaukumi, kas ir vienādi vai var tikt sajaukti ar citiem nosaukumiem,
- tādi, kas ir maldinoši vai rada neskaidrības attiecībā uz šķirnes raksturojumu vai citām īpašībām.
(3) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Lai piemērotu Direktīvas 70/457/EEK 9. panta 6. punkta pirmo daļu un Direktīvas 70/458/EEK 10. panta 6. punkta pirmo daļu, šī regula nosaka sīki izstrādātus noteikumus konkrētu Regulas (EK) Nr. 2100/94 63. pantā paredzēto kritēriju piemērošanai attiecībā uz šķirņu nosaukumu piemērotību.
2. pants
1. Ja uz preču zīmi trešai personai ir agrākas tiesības, par šķērsli šķirnes nosaukuma lietošanai Kopienas teritorijā uzskata paziņojumu kompetentai šķirņu nosaukumus apstiprinošai iestādei par preču zīmi, kas reģistrēta vienā vai vairākās dalībvalstīs vai Kopienas līmenī pirms šķirnes nosaukuma apstiprināšanas un kas ir vienāda vai līdzīga šķirnes nosaukumam un reģistrēta attiecībā uz produktiem, kas ir vienādi vai līdzīgi attiecīgai augu šķirnei.
2. Ja uz piedāvāto nosaukumu kopumā vai tā daļu iesniedzējam ir agrākas tiesības, Regulas (EK) Nr. 2100/94 18. panta 1. punktu piemēro mutatis mutandis.
3. pants
1. Šķirnes nosaukumu uzskata par tādu, kas rada lietotājiem grūtības pazīšanas vai atveidošanas ziņā šādos gadījumos:
a) ja tas ir "iedomātā nosaukuma" formā:
i) tas sastāv no viena burta;
ii) tas sastāv no burtu savirknējuma (vai šis burtu savirknējums tajā ietilpst kā atsevišķa vienība), kas neveido izrunājamu vārdu, ja vien šis savirknējums nav vispāratzīts saīsinājums;
iii) tas satur skaitli, izņemot gadījumus, kad tas ir nosaukuma neatņemama sastāvdaļa vai ja tas norāda, ka šķirne ir vai būs viena no bioloģiski radniecīgu šķirņu numurētām sērijām;
iv) tas sastāv no vairāk kā trim atsevišķām vienībām, tomēr Regulas (EK) Nr. 2100/94 63. panta 4. punktā paredzētajā gadījumā vairāk nekā trīs vienības nav uzskatāmas par šķērsli;
v) tas sastāv no pārmērīgi gara vārda vai tajā ietilpst pārmērīgi garš vārds;
vi) tas satur defisi, tukšu vietu, kas nav starp vienībām, no kurām tas sastāv, citu zīmi, lielo un mazo burtu sajaukumu vienību ietvaros, apakšrakstu, augšrakstu, simbolu vai zīmējumu;
b) ja tas ir "koda" formā:
i) tas sastāv tikai no cipara vai cipariem, izņemot radniecības līnijas vai specifiskus šķirņu tipus;
ii) tas sastāv no viena burta;
iii) tas satur vairāk nekā 10 burtus vai 10 burtus un ciparus kopā;
iv) tas satur vairāk nekā četras mainīgas kāda burta vai burtu, cipara vai ciparu grupas;
v) tas satur defisi, tukšu vietu, kas nav domāta atdalīšanai no izrunājama vārda, citu zīmi, apakšrakstu, augšrakstu, simbolu vai zīmējumu.
2. Iesniedzot priekšlikumu par šķirnes nosaukumu, iesniedzējam būtu jāpaziņo, vai piedāvātais nosaukums ir paredzēts "iedomātā nosaukuma" vai "koda" formā.
3. Ja iesniedzējs nepaziņo piedāvātā nosaukuma formu, nosaukumu uzskata par "iedomāto nosaukumu".
4. pants
Izvērtējot identiskumu vai sajaukšanas iespēju ar citas šķirnes nosaukumu, piemēro šādu:
a) "var tikt sajaukti ar" attiecina, inter alia, uz šķirnes nosaukumu, kas tikai ar vienu burtu vai ciparu, vai ar burtu uzsvariem, atšķiras no tuvu radniecīgas sugas šķirnes nosaukuma, kas ir oficiāli akceptēts tirdzniecībai Kopienā, Eiropas ekonomikas zonā vai UPOV (Starptautiskā jaunu augu šķirņu aizsardzības konvencija) dalībvalstī, vai ir augu šķirņu aizsardzības subjekts šādās teritorijās; tomēr tas neattiecas uz tikai viena burta atšķirību vispāratzītā saīsinājumā kā šķirnes nosaukuma atsevišķā vienībā. Neierobežojot 6. pantu, šo normu nepiemēro šķirnes nosaukumam koda formā, ja salīdzināmais šķirnes nosaukums arī ir koda formā;
b) "tuvu radniecīgas sugas" nozīmē sugas, kas pieder pie tās pašas klases, kā uzskaitīts pielikumā vai, ja tas nav piemērojams, pie tās pašas botāniskās ģints;
c) "šķirne vairs nepastāv" nozīmē šķirni, kas vairs nepastāv komerciālā izpratnē;
d) "oficiāls augu šķirņu reģistrs" uzskatāms par norādi uz lauksaimniecības augu sugu vai dārzeņu sugu šķirņu kopējo katalogu vai jebkuru reģistru, ko sastāda un uztur Kopienas augu šķirņu birojs, Kopienas dalībvalstu, Eiropas ekonomikas zonas vai UPOV (Starptautiskā jaunu augu šķirņu aizsardzības konvencija) dalībvalstu oficiāla iestāde;
e) "šķirne, kuras nosaukums nav ieguvis īpašu nozīmi": šķirnes nosaukumu, kas kādreiz bijis iekļauts oficiālā augu šķirņu reģistrā un tādējādi ieguvis īpašu nozīmi, uzskata par zaudējušu šo īpašo nozīmi, beidzoties 10 gadu periodam pēc svītrošanas no šā reģistra.
5. pants
Nosaukumi, ko parasti lieto preču tirdzniecībai, vai kurus jāpatur brīvus saskaņā ar citiem likumiem un citiem normatīvajiem aktiem, jo īpaši:
a) valūtas apzīmējumus vai terminus, kas saistīti ar svariem un mērvienībām;
b) terminus, kuri kļuvuši par ikdienas valodas sastāvdaļu visā Kopienā vai tās daļā, un kuru apstiprināšana par šķirņu nosaukumiem traucētu citiem tos lietot, tirgojot citu šķirņu reproduktīvo vai pavairošanas materiālu;
c) izteicienus, kurus, pamatojoties uz likumiem un citiem normatīvajiem aktiem, nedrīkst lietot citiem nolūkiem kā tikai tiem, ko paredz šie likumi un citi normatīvie akti.
6. pants
Šķirnes nosaukumu uzskata par maldinošu vai sajukumu radošu, ja:
a) tas rada nepatiesu iespaidu, ka šķirnei ir sevišķas īpašības vai vērtība;
b) tas rada nepatiesu iespaidu, ka šķirne ir saistīta ar vai atvasināta no citas konkrētas šķirnes;
c) tas atsaucas uz kādu specifisku īpašību vai vērtību veidā, kas rada nepatiesu iespaidu, ka tā piemīt tikai šai šķirnei, kamēr faktiski citām šīs pašas sugas šķirnēm var būt tā pati īpašība vai vērtība;
d) ar savu līdzību kādai labi pazīstamai tirdzniecības zīmei, kas nav reģistrēta preču zīme vai šķirnes nosaukums, liek domāt, ka šī šķirne ir kāda cita šķirne, vai rada nepatiesu iespaidu attiecībā uz iesniedzēja, par šķirnes uzturēšanu atbildīgās personas, vai audzētāja identitāti;
e) tas sastāv no (vai satur):
i) pārākās vai vispārākās pakāpes;
ii) augu valsts ģints vai sugas botāniskā nosaukuma vai tā daļas;
iii) tās augu valsts ģinšu vai sugu kopējā nosaukuma lauksaimniecības augu sugas vai dārzeņu sugas grupā, pie kuras pieder šķirne;
iv) fiziskas vai juridiskas personas vārdu (nosaukumu) vai atsauci uz to, radot nepatiesu iespaidu attiecībā uz iesniedzēja, par šķirnes uzturēšanu atbildīgās personas vai audzētāja identitāti.
7. pants
Šķirņu nosaukumus, kas apstiprināti koda formā, kā tādus skaidri apzīmē attiecīgā oficiālā katalogā vai dalībvalstu oficiāli apstiprināto augu šķirņu katalogos, vai attiecīgajā kopējā katalogā vērē ar šādu paskaidrojumu: "šķirnes nosaukums apstiprināts "koda" formā".
8. pants
1. Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
2. To nepiemēro attiecībā uz tiem šķirņu nosaukumiem, kas ir iesniegti kompetentai iestādei apstiprināšanai pirms dienas, kad šī regula stājas spēkā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2000. gada 4. maijā

Labels: 10
7
3
6