Document ID: 32005R0461

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 461/2005
(2005. gada 21. marts)
par pastāvīga konkursa atvēršanu Polijas intervences aģentūras rīcībā esošu parasto kviešu eksportam
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopējās organizācijas izveidi (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2131/93 (2) ir izstrādātas procedūras un noteikumi attiecībā uz intervences aģentūru rīcībā esošās labības realizāciju.
(2)
Pašreizējā tirgus situācijā vēlams atvērt pastāvīgu konkursu Polijas intervences aģentūras rīcībā esošu 93 084 tonnu parasto kviešu eksportam.
(3)
Jāizstrādā īpaši nosacījumi, lai nodrošinātu darbības likumību un tās kontroli. Tāpēc ir jāparedz garantijas sistēma, kas nodrošina vēlamo mērķu ievērošanu, vienlaicīgi izvairoties no pārmērīgiem izdevumiem operatoriem. Tādēļ jāatkāpjas no dažiem noteikumiem, jo īpaši, kas ir minēti Regulā (EEK) Nr. 2131/93.
(4)
Ja parasto kviešu saņemšana no intervences aģentūras kavējas par vairāk nekā piecām dienām vai kādas garantijas izmaksa tiek atlikta sakarā ar intervences aģentūras kļūmi, kompensāciju sedz attiecīgā dalībvalsts.
(5)
Lai novērstu atpakaļ ievešanu, kompensācijas jāpiešķir tikai par izvešanu uz dažām trešām valstīm.
(6)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ievērojot šīs regulas noteikumus, Polijas intervences aģentūra saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2131/93 noteikumiem izsludina pastāvīgu konkursu attiecībā uz tās rīcībā esošo parasto kviešu eksportu.
2. pants
1. Uzaicinājuma uz konkursu maksimālais apjoms ir 93 084 tonnas parasto kviešu eksportam uz visām trešām valstīm, izņemot Albāniju, Bulgāriju, Horvātiju, Bosniju un Hercegovinu, Serbiju un Melnkalni (3), Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Lihtenšteinu, Rumāniju un Šveici.
2. Reģioni, kuros uzglabā 93 084 tonnas parasto kviešu, ir minēti I pielikumā.
3. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 16. panta trešās daļas, cena par eksportu ir piedāvājumā minētā cena, neskaitot ikmēneša pieaugumus.
2. Eksportam saskaņā ar šo regulu nepiemēro nekādu kompensāciju, eksporta nodokli vai ikmēneša uzcenojumu.
3. Nepiemēro Regulas (EEK) Nr. 2131/93 8. panta 2. punktu.
4. pants
1. Izvešanas apliecības ir derīgas no to izsniegšanas datuma Regulas (EEK) Nr. 2131/93 9. panta nozīmē līdz ceturtā mēneša pēdējai dienai.
2. Šajā konkursā iesniegtos piedāvājumus nevar iesniegt kopā ar izvešanas atļauju pieteikumiem atbilstīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 (4) 49. pantam.
5. pants
1. Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 7. panta 1. punkta, piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajam daļējam uzaicinājumam uz konkursu beidzas 2005. gada 31. martā plkst. 9.00 (Briseles laiks).
2. Piedāvājumu iesniegšanas termiņš nākamajiem daļējiem uzaicinājumiem uz konkursu beidzas katru ceturtdienu plkst. 9.00 (Briseles laiks), izņemot 2005. gada 5. maiju.
3. Iesniegšanas termiņš pēdējam daļējam uzaicinājumam uz konkursu beidzas 2005. gada 23. jūnijā plkst. 9.00 (Briseles laiks).
4. Piedāvājumi jāiesniedz Polijas intervences aģentūrai:
Agencja Rynku Rolnego
Biuro Produktów Roślinnych
Dział Zbóż
ul. Nowy Świat 6/12
PL-00-400 Warszawa
Tālrunis: (48-22) 661 78 10
Fakss: (48-22) 661 78 26.
6. pants
1. Intervences aģentūra, uzglabātājs un izraudzītais pretendents, ja viņš to vēlas, pēc kopīgas vienošanās vai nu pirms izvešanas no uzglabāšanas vietas, vai izvešanas laikā (pēc izraudzītā pretendenta izvēles) paņem vismaz pa vienam paraugam no katrām 500 tonnām un analizē tos. Intervences aģentūru var pārstāvēt kāds pārstāvis, ja tas vienlaikus nav arī uzglabātājs.
Apstrīdēšanas gadījumā analīzes rezultātus paziņo Komisijai.
Apstrīdēto paraugu paņemšanu un to papildu analīzi veic septiņu darba dienu laikā pēc izraudzītā pretendenta pieprasījuma datuma vai trīs darba dienu laikā, ja paraugi noņemti izvešanas laikā no uzglabāšanas vietas. Ja veikto paraugu analīžu galarezultāti rāda, ka kvalitāte ir:
a)
augstāka par konkursa paziņojumā norādīto, izraudzītajam pretendentam jāpieņem esošā preču partija;
b)
augstāka par intervences obligātajām prasībām, bet zemāka par konkursa paziņojumā aprakstīto kvalitāti, tomēr nepārsniedzot šādas robežas:
-
1 kilograms uz hektolitru īpašā svara, kas tomēr nedrīkst būt mazāks par 75 kilogramiem uz hektolitru,
-
viens procentu punkts mitruma līmeņa,
-
pusprocenta punkts piemaisījumu, kas minēti attiecīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 824/2000 (5) pielikuma B.2. un B.4. punktā, un
-
pusprocenta punkts piemaisījumu, kas minēti Regulas (EK) Nr. 824/2000 pielikuma B.5. punktā, vienlaikus nemainot kaitīgo graudu un melno graudu pieļaujamos procentus,
izraudzītajam pretendentam jāpieņem esošā preču partija;
c)
augstāka par intervences obligātajām prasībām, bet zemāka par konkursa paziņojumā aprakstīto kvalitāti, un atšķirība pārsniedz b) punktā minēto robežu, izraudzītais pretendents var:
-
vai nu pieņemt esošo preču partiju,
-
vai atteikties pārņemt attiecīgo partiju. Viņš tiek atbrīvots no visiem pienākumiem attiecībā uz attiecīgo partiju, tostarp saņem atpakaļ garantiju, tikai tad, kad ir nekavējoties informējis Komisiju un intervences aģentūru saskaņā ar II pielikumu; taču, ja viņš prasa intervences aģentūrai piegādāt citu, paredzētajai kvalitātei atbilstošu intervences parasto kviešu partiju bez papildu izdevumiem, garantiju atpakaļ neizmaksā. Šai apmaiņai jānotiek maksimāli trīs dienu laikā pēc izraudzītā pretendenta pieprasījuma. Izraudzītais pretendents par to nekavējoties informē Komisiju saskaņā ar II pielikumu;
d)
zemāka par intervences minimālajām prasībām, izraudzītais pretendents nevar saņemt attiecīgo partiju. Viņš tiek atbrīvots no visiem pienākumiem attiecībā uz attiecīgo preču partiju, tai skaitā saņem atpakaļ garantiju, tikai tad, kad ir nekavējoties informējis Komisiju un intervences aģentūru saskaņā ar II pielikumu; taču viņš var prasīt intervences aģentūrai viņam piegādāt citu, paredzētajai kvalitātei atbilstošu intervences parasto kviešu partiju bez papildu izdevumiem. Šajā gadījumā viņš garantiju atpakaļ nesaņem. Šai apmaiņai jānotiek maksimāli trīs dienu laikā pēc izraudzītā pretendenta pieprasījuma. Izraudzītais pretendents par to nekavējoties informē Komisiju saskaņā ar II pielikumu.
2. Ja parastos kviešus no uzglabāšanas vietas izved pirms analīžu rezultātu saņemšanas, visu risku no kravas saņemšanas brīža uzņemas izraudzītais pretendents, neskarot prasības, kādas izraudzītajam pretendentam varētu būt attiecībā pret uzglabātāju.
3. Ja pēc vairākām apmaiņām ilgākais mēneša laikā pēc izraudzītā pretendenta iesniegtā pieprasījuma izraudzītais pretendents nav saņēmis apmaiņas kravu, kas atbilst paredzētajai kvalitātei, viņš tiek atbrīvots no visiem pienākumiem, tostarp saņem atpakaļ garantiju, pēc tam, kad nekavējoties ir informējis Komisiju un intervences aģentūru saskaņā ar II pielikumu.
4. Izdevumus, kas saistīti ar preču paraugu ņemšanu un 1. punktā minētajām analīzēm, izņemot izdevumus par analīzēm, kuru galarezultāts norāda uz kvalitāti, kas ir zemāka par minimālo pieprasīto intervences kvalitāti, sedz ELVGF, ja ir veikta ne vairāk kā viena analīze uz 500 tonnām, izņemot izdevumus par pārvadāšanu. Izraudzītais pretendents sedz izdevumus par pārvadāšanu un iespējamās papildu analīzes, ko pieprasa izraudzītais pretendents.
7. pants
Atkāpjoties no Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3002/92 (6) 12. panta, dokumentos par parasto kviešu pārdošanu saskaņā ar šo regulu, konkrēti izvešanas atļaujā, orderī par izvešanu no glabāšanas vietas, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 3002/92 3. panta 1. punkta b) apakšpunktā, eksporta deklarācijā un, vajadzības gadījumā, T5 veidlapā jābūt šādai atzīmei:
-
Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 461/2005
-
Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 461/2005
-
Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 461/2005
-
Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 461/2005
-
Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 461/2005
-
Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 461/2005
-
Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 461/2005
-
Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 461/2005
-
Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 461/2005
-
Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 461/2005
-
Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 461/2005
-
Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 461/2005/EK rendelet
-
Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 461/2005
-
Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 461/2005
-
Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 461/2005
-
Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 461/2005
-
Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 461/2005
-
Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 461/2005
-
Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 461/2005.
8. pants
1. Garantija, kas iesniegta, piemērojot Regulas (EEK) Nr. 2131/93 13. panta 4. punktu, jāizmaksā atpakaļ, kad izvēlētajiem pretendentiem izsniedz izvešanas apliecības.
2. Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 17. panta, eksporta pienākumu izpildi nodrošina garantija, kuras summa ir vienāda ar starpību starp intervences cenu konkursa dienā un konkursa cenu un nav zemāka par 25 euro par tonnu. Pusi no šīs summas iesniedz, saņemot izvešanas atļauju, un atlikumu - pirms labības saņemšanas no uzglabāšanas vietas.
9. pants
Par saņemtajiem piedāvājumiem Polijas intervences aģentūra ziņo Komisijai vēlākais divas stundas pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām. To veic saskaņā ar III pielikumā norādīto veidlapu un pa IV pielikumā minēto telefaksa numuru.
10. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 21. martā

Labels: 3
17
18