Document ID: 32012R1162

32012R1162
L 336/17
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1162/2012
od 7. prosinca 2012.
o izmjeni Odluke 2007/777/EZ i Uredbe (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa Rusije na popis trećih zemalja iz kojih je dopušten unos u Uniju određenog mesa, mesnih proizvoda i jaja
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno uvodnu rečenicu njezinog članka 8., prvi podstavak točke 1. članka 8. i točku 4. članka 8.,
budući da:
(1)
Odlukom Komisije 2007/777/EZ od 29. studenoga 2007. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja i javnog zdravlja te obrazaca certifikata za uvoz iz trećih zemalja određenih mesnih proizvoda i obrađenih želuca, mjehura i crijeva za prehranu ljudi i o stavljanju izvan snage Odluke 2005/432/EZ (2) utvrđuju se pravila za uvoz u Uniju pošiljki mesnih proizvoda i pošiljki obrađenih želuca, mjehura i crijeva te njihov provoz i skladištenje u Uniji kako je određeno u Uredbi (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (3).
(2)
Dijelom 2. Priloga II Odluci 2007/777/EZ utvrđuje se popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih je dozvoljen unos u Uniju mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva pod uvjetom da su ti proizvodi sukladni s postupcima obrade iz tog dijela. Kada su treće zemlje regionalizirane zbog uvrštenja na taj popis, njihova regionalizirana državna područja su utvrđena u dijelu 1. toga Priloga.
(3)
Dijelom 4. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ utvrđuje se postupci obrade iz dijela 2. toga Priloga dodjeljujući oznaku svakom od ovih postupaka obrade. Taj dio utvrđuje nespecifičnu obradu „A” i specifične obrade „B” do „F” navedene silaznim slijedom po stupnju strogosti.
(4)
Rusija je trenutačno navedena u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ za unos u Uniju mesnih proizvoda i obrađenih želuca, mjehura i crijeva od domaćih goveda, divljači papkara iz uzgoja, domaćih ovaca i koza, domaćih svinja i divljih papkara koji su bili podvrgnuti specifičnoj obradi „C”. Također je dopušteno uvoziti iz Rusije mesne proizvode i obrađene želuce, mjehure i crijeva od domaćih kopitara koji su bili podvrgnuti specifičnoj obradi „B” i mesne proizvode i obrađene želuce, mjehure i crijeva od domaćih kunića i uzgojenih i divljih životinja iz porodice zečeva i određene divlje kopnene sisavce koji su bili podvrgnuti nespecifičnoj obradi „A”.
(5)
Osim toga, Rusija je navedena u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ kao država koja ima odobrenje za provoz kroz Uniju mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva od peradi i pernate divljači iz uzgoja osim bezgrebenki, koji su bili podvrgnuti nespecifičnoj obradi „A”.
(6)
Međutim, izvoz u Uniju gore spomenutih proizvoda iz Rusije trenutačno nije moguć jer ni jedan ruski objekt nije bio odobren i naveden na popisu odobrenih objekata kako je predviđeno u članku 12. Uredbe (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (4). Stoga je Rusiji dopušten samo provoz tih proizvoda kroz područje Unije koji su sukladni s uvjetima zdravlja životinja za uvoz.
(7)
Uredbom Komisije (EZ) br. 798/2008 od 8. kolovoza 2008. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz kojih je dopušten uvoz i provoz peradi i proizvoda od peradi kroz Zajednicu te o zahtjevima veterinarskog certificiranja (5) predviđa se da se određeni proizvodi mogu uvoziti u Uniju i provoziti kroz Uniju samo iz trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta navedenih u tablici u dijelu 1 Priloga I. Uredbi. Također se propisuju zahtjevi veterinarskog certificiranja za takve proizvode.
(8)
Rusija je trenutačno navedena u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 za uvoz u Uniju proizvoda od jaja i za provoz kroz uniju mesa peradi pod nekim uvjetima.
(9)
Rusija je zatražila od Komisije odobrenje za uvoz u Uniju mesa peradi u skladu s Uredbom (EZ) br. 798/2008 i proizvoda od mesa peradi koji su bili podvrgnuti nespecifičnoj obradi „A”, u skladu s Prilogom II. Odluci 2007/777/EZ. Rusija je također zatražila odobrenje za uvoz u Uniju prerađenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva domaćih goveda i domaćih svinja iz regije Kalinjingrad.
(10)
Na zahtjev Rusije Komisija je provela inspekcijske preglede u toj trećoj zemlji. Ti inspekcijski pregledi su pokazali da nadležno tijelo Rusije pruža odgovarajuća jamstva u pogledu poštivanja pravila Unije koja se zahtijevaju za uvoz u Uniju mesa peradi i proizvoda od mesa peradi.
(11)
Stoga je primjereno odobriti uvoz takvih proizvoda u Uniju iz Rusije i u skladu s tim izmijeniti unose za tu treću zemlju u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ i dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008.
(12)
Daljnji inspekcijski pregledi koje je Komisija provela u Rusiji pokazali su da nadležno veterinarsko tijelo i objekti za preradu proizvoda od goveđeg i svinjskog mesa u regiji Kalinjingrad pružaju odgovarajuća jamstva u pogledu poštivanja uvoznih pravila Unije za takve proizvode.
(13)
S obzirom na geografski smještaj regije Kalinjingrad, primjereno je identificirati tu regiju kao poseban dio državnog područja Rusije. Također s obzirom na pozitivan ishod inspekcijskih pregleda Komisije u toj regiji, primjereno je dopustiti unos u Uniju proizvoda od goveđeg i svinjskog mesa i obrađenih želuca, mjehura i crijeva domaćih goveda i domaćih svinja iz regije Kalinjingrad.
(14)
Stoga je primjereno navesti objekte koji se nalaze u regiji Kalinjingrad za preradu svježeg mesa goveda i svinja za uvoz u Uniju mesnih proizvoda koji sadrže takvo meso i koji su bili podvrgnuti zahtijevanoj obradi iz dijela 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ za regiju Kalinjingrad. Dotično svježe meso mora potjecati bilo iz Unije, ili od goveda i svinja koje su uzgojene i zaklane u regiji Kalinjingrad u Rusiji i koje ispunjava relevantne uvozne zahtjeve zdravlja životinja i javnog zdravlja, ili iz bilo koje druge treće zemlje odobrene za uvoz svježeg mesa u Uniju i koje ispunjava relevantne uvozne zahtjeve zdravlja životinja i javnog zdravlja
(15)
Primjereno je također navesti u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ da je s državnog područja Rusije, osim Kalinjingrada, dopušten samo provoz mesnih proizvoda kroz Uniju, a ne njihov unos u Uniju.
(16)
Rusija je od Komisije zatražila da joj se dopusti uvoz prepeličjih jaja u Uniju. Uredba (EZ) br. 798/2008 definira prepelice kao perad, stoga je potrebno odobriti uvoz jaja peradi, uključujući prepelice. Uvoz jaja drugih vrsta peradi koje obuhvaća da definicija treba također odobriti.
(17)
Rusija je dostavila odgovarajuća jamstva u pogledu poštivanja uvoznih pravila Unije za jaja drugih vrsta koje nisu Gallus gallus, uključujući prepeličja jaja. Stoga je primjereno izmijeniti dio 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 kako bi se dopustio uvoz takvih jaja u Uniju.
(18)
Rusija nije dostavila Komisiji program kontrole salmonele u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (6), stoga je potrebno odobrenje za jaja vrste Gallus gallus ograničiti na jaja razreda B.
(19)
Dodatno, unos za Argentinu u dijelu 1. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ upućuje na Odluku Vijeća 79/542/EEZ (7). Ta je Odluka stavljena izvan snage Odlukom br. 477/2010/EU Europskog parlamenta i Vijeća (8). Pravila utvrđena Odlukom 79/542/EEZ su sada utvrđena u Uredbi Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (9). Upućivanja na Odluku 79/542/EEZ u dijelu 1. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ se stoga trebaju zamijeniti upućivanjem na Uredbu (EU) br. 206/2010.
(20)
Odluku 2007/777/EZ i Uredbu (EZ) br. 798/2008 potrebno je stoga u skladu s tim izmijeniti.
(21)
Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog II. Odluci 2007/777/EZ mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. prosinca 2012.

Labels: 3
17
18
6