Document ID: 32007D0736

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-9 ta’ Novembru 2007
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE rigward il-lista ta’ pajjiżi terzi u partijiet tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ ċertu laħam frisk lejn il-Komunità
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5365)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/736/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 18(7) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 22(6) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum mill-bniedem (3), u b’mod partikolari il-frażi ta’ introduzzjoni ta’ l-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt (1) ta’ l-Artikolu 8 u l-punt (4) ta’ l-Artikolu 8 tagħha,
Billi:
(1)
Parti 1 ta’ l-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 li tfassal lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet min pajjiżi terzi, u li tistabbilixxi kundizzjonijiet ta’ ċertifikazzjoni tas-saħħa pubblika u veterinarja għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ ċerti annimali ħajjin u l-laħam frisk tagħhom (4) tistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi u partijiet tagħhom li minnhom l-Istati Membri huma awtorizzati li jimportaw il-laħam frisk ta’ ċerti annimali.
(2)
Dan l-Anness jindika l-perjodi ta’ żmien li għalihom l-importazzjoni lejn il-Komunità hija awtorizzata jew mhux awtorizzata, fir-rigward ta’ dati għall-qatla ta’ l-annimali li minnhom ikun inkiseb il-laħam. Dawn il-perjodi huma indikati sabiex jippermettu l-importazzjoni ta’ laħam frisk prodott qabel ma ġew applikati r-restrizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali għal ċerti pajjiżi terzi jew partijiet minnhom.
(3)
Madankollu, sabiex ikun garantit livell għoli ta’ ħarsien tas-saħħa fil-Komunità, huwa xieraq li jiġi pprovdut li l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk li nkiseb f’pajjiż terz minn annimali maqtula fid-data jew qabel id-data ta’ l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ restrizzjoni jitħallew biss għal perjodu ta’ żmien limitat, jiġifieri għal 90 jum. Fil-każ ta’ konsenji ċċertifikati fid-data jew qabel id-data ta’ l-applikazzjoni ta’ projbizzjoni fuq l-importazzjoni u ttrasportati fuq baħar miftuħ fil-waqt li fih tidħol fis-seħħ il-projbizzjoni, dan il-perjodu għandu jkun ta’ 40 jum.
(4)
Id-data minn meta jiġu awtorizzati jew ipprojbiti l-importazzjonijiet lejn il-Komunità ta’ laħam frisk minn xi pajjiż terz jew partijiet minnu, għandha tiddaħħal fl-Anness II tad-Deċiżjoni 79/542/KEE sabiex jiġu evitati l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk prodott f’perjodu meta kien hemm riskju għas-saħħa ta’ l-annimali f’dan il-pajjiż jew f’partijiet minnu.
(5)
L-indikazzjonijiet eżistenti ta’ perjodi ta’ żmien f’dan l-Anness ħolqu wkoll problemi prattiċi, kemm rigward il-postijiet għall-ispezzjoni fuq il-fruntiera tal-Komunità waqt l-iċċekkjar taċ-ċertifikati tas-saħħa għall-importazzjonijiet ta’ dan il-laħam, kif ukoll għas-servizzi kompetenti fil-pajjiżi terzi li jesportaw waqt it-tħejjija ta’ dawn iċ-ċertifikati.
(6)
Bħala konsegwenza, sabiex jinkiseb livell għoli ta’ ħarsien tas-saħħa u sabiex ikunu żgurati ċ-ċarezza, l-koerenza u t-trasparenza rigward il-lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk lejn il-Komunità, huwa xieraq li jiġi emendat l-Anness II tad-Deċiżjoni 79/542/KEE u li jitħassru r-referenzi għal dawn il-perjodi. Barra minn hekk, l-annotazzjonijiet li jikkonċernaw ċerti pajjiżi, b’mod partikolari l-Paragwaj u l-Brażil, għandhom jiġu aġġornati.
(7)
Sabiex jitħallew l-importazzjonijiet ta’ ħażniet ta’ laħam frisk li bħalissa huma awtorizzati għall-importazzjoni lejn il-Komunità minn ċerti pajjiżi terzi jew partijiet minnhom skond id-Deċiżjoni 79/542/KEE, iżda li mhux se jibqqħu jiġu awtorizzati wara d-data ta’ l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni preżenti, huwa xieraq li jsir provvediment għal perjodu tranżitorju ta’ 90 jum.
(8)
Minħabba żewġ tifqigħat tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-Arġentina fi Frar 2006, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/259/KE tas-27 ta’ Marzu 2006 li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE rigward ir-reġjonalizzazzjoni għall-Arġentina u ċ-ċertifikati mudell marbuta ma’ l-importazzjoni ta’ laħam frisk ta’ bovini mill-Arġentina (5), ipprojbiet l-importazzjonijiet ta’ laħam dissussat u laħam immaturat ta’ bovini minn tmien dipartimenti fil-provinċja ta’ Corrientes. Spezzjoni riċenti li l-Komunità wettqet fl-Arġentina wriet li m’għadhomx meħtieġa r-restrizzjonijiet attwali tas-saħħa ta’ l-annimali fit-tmien dipartimenti kkonċernati, b’mod partikolari fir-rigward tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Għalhekk dawn ir-restrizzjonijiet m’humiex se jibqgħu japplikaw għal dawn iż-żoni ta’ l-Arġentina, kif mitlub minn dan il-pajjiż.
(9)
L-ispezzjoni wriet ukoll li l-produzzjoni ta’ laħam dissussat u laħam immaturat ta’ ċriev fl-Arġentina tissodisfa r-rekwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali previsti fid-Deċiżjoni 79/542/KEE. Għalhekk huwa xieraq li jiġu awtorizzati l-importazzjonijiet lejn il-Komunità ta’ laħam dissussat u laħam immaturat ta’ ċriev mill-Arġentina.
(10)
Minħabba żewġ tifqigħat tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-Botswana f’April 2006, id-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/463/KE (6), ipprojbiet l-importazzjonijiet ta’ laħam dissussat u laħam immaturat ta’ bovini minn parti tal-Botswana. Id-dokumentazzjoni li waslet mill-Botswana u r-riżultat favorevoli ta’ spezzjoni tal-Komunità mwettqa f’dan il-pajjiż f’Marzu 2007 juru li l-miżuri meħuda mill-Botswana kienu effettivi fil-kontroll u fl-eliminazzjoni tal-marda. Bl-istess mod, m’għandhomx japplikaw aktar ir-restrizzjonijiet attwali tas-saħħa ta’ l-annimali fil-parti kkonċernata tal-Botswana.
(11)
Barra minn hekk, l-ispezzjoni tal-Komunità qieset b’mod favorevoli żewġ reġjuni oħra tal-Botswana li ġew rikonoxxuti mill-OIE bħala ħielsa mill-FMD mingħajr tilqim. Għalhekk huwa f’waqtu li dawn iż-żoni jitħallew jesportaw lejn l-UE laħam dissussat u laħam immaturat ta’ bovini, ovini u tjur tal-kaċċa mrobbija u selvaġġi.
(12)
Partijiet mill-Kolombja huma elenkati fil-Parti I ta’ l-Anness II tad-Deċiżjoni 79/542/KEE bħala partijiet minn pajjiż terz li minnhom huma awtorizzati importazzjonijiet ta’ laħam frisk ta’ bovini lejn il-Komunità. Madankollu, il-Kolombja ma ppreżentat l-ebda pjan ta’ monitoraġġ tar-residwi għal laħam frisk ta’ bovini skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/432/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet ta’ monitoraġġ tar-residwi ppreżentati minn pajjiżi terzi skond id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (7). Barra minn hekk l-ebda stabbilimenti m’huma awtorizzati għall-esportazzjoni ta’ laħam frisk lejn il-Komunità. Għalhekk l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk ta’ bovini mill-Kolombja m’għandhomx jibqgħu jiġu awtorizzati u għandha ssir l-emenda meħtieġa lill-Parti I ta’ l-Anness II tad-Deċiżjoni 79/542/KEE.
(13)
Sabiex tingħata l-possibbiltà lill-partijiet interessati rilevanti li jadattaw irwieħhom għar-reġim ġdid ta’ importazzjoni huwa xieraq li jiġi pprovdut li d-Deċiżjoni preżenti tapplika mill-1 ta’ Diċembru 2007.
(14)
Id-Deċiżjoni 79/542/KEE għandha għalhekk tkun emendata skond dan.
(15)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/367/KE tat-13 ta’ Ġunju 1996 dwar il-miżuri ta’ ħarsien marbuta mal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-Albanija (8) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/414/KE ta’ l-4 ta’ Lulju 1996 dwar il-miżuri ta’ ħarsien fir-rigward ta’ l-importazzjonijiet ta’ annimali u prodotti ta’ l-annimali mill-ex-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja minħabba t-tifqigħat tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer (9), huma obsoleti peress li d-dispożizzjonijiet previsti fihom issa huma stipulati f’atti Komunitarji oħra. Fl-interessi taċ-ċarezza u ċ-ċertezza legali, dawn id-Deċiżjonijiet għandhom jiġu rrevokati b’mod definit.
(16)
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Parti 1 ta’ l-Anness II tad-Deċiżjoni 79/542/KEE tinbidel bit-test fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Id-Deċiżjonijiet 96/367/KE u 96/414/KE huma rrevokati.
Artikolu 3
L-importazzjonijiet ta’ laħam frisk lejn l-UE li kienu awtorizzati skond id-Deċiżjoni 79/542/KEE u li m’għadhomx awtorizzati mill-applikazzjoni tad-Deċiżjoni preżenti se jibqgħu jiġu awtorizzati għal perjodu tranżitorju ta’ 90 jum wara d-data ta’ l-applikazzjoni.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Diċembru 2007.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 9 ta’ Novembru 2007.

Labels: 17
5
0
3
6