Document ID: 31991R2818

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2818/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Σεπτεμβρίου 1991 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων από βαμβάκι καταγωγής Βραζιλίας, Αιγύπτου και Τουρκίας και την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τα νήματα από βαμβάκι καταγωγής Ινδίας και Ταϊλάνδης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως τα άρθρα 9 και 11,
Αφού ενημέρωσε το συμβούλιο σύνδεσης ΕΟΚ-Τουρκίας, βάσει του άρθρου 47 παράγραφος 2 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας για τη δημιουργία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας (2), και έχοντας επίγνωση του γεγονότος ότι ο προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ που αφορά την Τουρκία, ο οποίος επιβάλλεται με τον παρόντα κανονισμό, καταργείται στην περίπτωση που το συμβούλιο σύνδεσης διατυπώσει σύσταση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στη διάταξη αυτή,
Μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον προαναφερόμενο κανονισμό,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΟΤΙ:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
α) Γενικά
(1) Το 1989 η Επιτροπή έλαβε γραπτή καταγγελία, την οποία υπέβαλε η "Eurocoton" (Committee of the cotton and allied textile industries of the EEC) εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν περίπου το 95 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής νημάτων από βαμβάκι.
Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ για τα νήματα από βαμβάκι καταγωγής Αιγύπτου, Βραζιλίας, Ινδίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας και ως προς τη σημαντική ζημία που προέκυψε, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικασίας.
Κατά συνέπεια η Επιτροπή γνωστοποίησε με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα νημάτων από βαμβάκι που αντιστοιχούν στους κωδικούς ΣΟ 5205 και 5206 καταγωγής Αιγύπτου, Βραζιλίας, Ινδίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας.
(2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται καθώς και τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες.
Ζήτησε από τα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, να απαντήσουν στα ερωτηματολόγια που τους απεστάλησαν και τους έδωσε την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(3) Οι περισσότεροι από τους εξαγωγείς και οι καταγγέλλοντες παραγωγοί της Κοινότητας γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους. Επιπλέον υποβλήθηκαν παρατηρήσεις από εισαγωγείς και από την European Trade Union Committee of Textiles, Clothing and Leather.
Οι εξαγωγείς και οι καταγγέλλοντες παραγωγοί της Κοινότητας ζήτησαν ακρόαση η οποία έγινε δεκτή.
Προϊόν
(4) Περιγραφή
Νήματα από βαμβάκι (άλλα από τα νήματα για ράψιμο) μη συσκευασμένα για λιανική πώληση.
Το υπό εξέταση προϊόν αφορά όλους τους τύπους νημάτων από βαμβάκι, που έχουν ταξινομηθεί βάσει του αποκαλούμενου "English Count System". Το σύστημα αυτό χρησιμεύει για την κατάταξη των νημάτων από βαμβάκι ανάλογα με το πάχος τους.
Συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ)
(5) Τα εν λόγω νήματα από βαμβάκι αντιστοιχούν στους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ:
- 5205 από 5205 11 00 μέχρι 5205 45 90 νήματα από βαμβάκι, (άλλα από τα νήματα για ράψιμο) που περιέχουν τουλάχιστον 85 % κατά βάρος βαμβάκι,
- 5206 από 5206 11 00 μέχρι 5206 45 90 νήματα από βαμβάκι, (άλλα από τα νήματα για ράψιμο) που περιέχουν λιγότερο από 85 % κατά βάρος βαμβάκι.
Ομοειδές προϊόν
(6) Διαπιστώθηκε ότι όλοι οι τύποι νημάτων από βαμβάκι προς πώληση, στις χώρες εξαγωγής καθώς και στην κοινοτική αγορά, παρουσίαζαν στενές ομοιότητες ως προς τα φυσικά τους χαρακτηριστικά και παρασκευάζονταν με την ίδια βασική τεχνολογία και με τον ίδιο τύπο εξοπλισμού. Επιπλέον, αυτά τα νήματα από βαμβάκι παρουσίαζαν μεγάλο βαθμό εναλλαξιμότητας κατά την τελική τους χρήση.
Κατά συνέπεια η Επιτροπή υποστήριξε την άποψη κατά την οποία όλα τα νούμερα νημάτων από βαμβάκι, που εξάγονται στην Κοινότητα από τις εν λόγω χώρες, πρέπει να θεωρηθούν ως "ομοειδές προϊόν", κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, με τα προϊόντα που παρασκευάζονται και πωλούνται στην εγχώρια αγορά κάθε χώρας εξαγωγής, και με τα προϊόντα που παρασκευάζονται και πωλούνται από την κοινοτική βιομηχανία.
β) Κοινοτική βιομηχανία
(7) Λόγω του μεγάλου αριθμού των ενδιαφερομένων βιομηχανιών, του μικρού μεγέθους των περισσοτέρων από τις εταιρείες αυτές και των διοικητικών δυσχερειών έρευνας που αφορά κάθε μία από αυτές, τα ερωτηματολόγια απεστάλησαν σε ορισμένους παραγωγούς, οι οποίοι επελέγησαν βάσει του μεγέθους και της γεωγραφικής εγκατάστασης.
Βάσει των αποδεκτών απαντήσεων που παρελήφθησαν, διαπιστώθηκε ότι οι παραγωγοί της Κοινότητας αντιπροσωπεύουν την κοινοτική βιομηχανία, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
γ) Παραγωγοί/εξαγωγείς
(8) Λόγω του αριθμού των ενδιαφερομένων χωρών (5) και του μεγάλου αριθμού εταιρειών εξαγωγής (53) που συμφώνησαν να συνεργαστούν, η Επιτροπή θεώρησε αναγκαίο να επιλέξει τις επιχειρήσεις για το σκοπό της επαλήθευσης, για να είναι σε θέση να περατώσει τη διαδικασία εντός ευλόγων προθεσμιών και να διεκπεραιώσει την υπόθεση με τον αποτελεσματικότερο τρόπο. Συνεπώς επελέγη ένας περιορισμένος αριθμός παραγωγών/εξαγωγέων σχετικά με τους οποίους πραγματοποιήθηκε πλήρης έρευνα.
Επελέγησαν εταιρείες για επαλήθευση, για την Αίγυπτο, τη Βραζιλία, την Ινδία και την Τουρκία. Οι εταιρείες επελέγησαν με αντικειμενικά κριτήρια όπως: όγκος παραγωγής, όγκος των εξαγωγών, ποικιλία προϊόντος και όγκος των εγχώριων πωλήσεων.
Στην Ταϊλάνδη συνεργάστηκαν δύο μόνο εταιρείες, κατά συνέπεια δεν χρειάσθηκε να γίνει επιλογή.
Τα κριτήρια επιλογής και οι επωνυμίες των εταιρειών που επελέγησαν αποτέλεσαν αντικείμενο συζήτησης και συμφωνήθηκαν εκ των προτέρων κατά τις συναντήσεις μεταξύ της Επιτροπής και των οργανώσεων που αντιπροσωπεύουν τους παραγωγούς/εξαγωγείς.
Συγχρόνως ενημερώθηκαν οι οργανώσεις των εξαγωγέων καθώς και οι περισσότεροι συνεργαζόμενοι παραγωγοί/εξαγωγείς σχετικά με τις συνέπειες της εφαρμογής αυτής της επιλογής:
- κάθε περιθώριο ντάμπινγκ βασίζεται στα στοιχεία που αφορούν την κάθε εταιρεία, η οποία όντως έχει επιλεγεί για την επαλήθευση,
- ένας σταθμισμένος μέσος όρος περιθωρίων ντάμπινγκ που έχουν διαπιστωθεί και καταλογίζονται στις συνεργαζόμενες εταιρείες οι οποίες όμως δεν έχουν επιλεγεί για την επαλήθευση,
- για τις εταιρείες που δεν συνεργάσθηκαν, ισχύει η περίπτωση της χρήσης των καταλληλότερων διαθέσιμων στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
Οι οργανώσεις των εξαγωγέων δεν έφεραν αντιρρήσεις όσον αφορά την ανωτέρω διαδικασία καθώς και τις συνέπειές της.
δ) Έρευνα
(9) Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες με σκοπό την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ και τη σχετική ζημία για τα μέρη τα οποία συμφώνησαν να συνεργασθούν. Για το σκοπό αυτό πραγματοποίησε έρευνα στις εγκαταστάσεις των:
Κοινοτικών παραγωγών
Βέλγιο: Kortrijkse Textiel Maatschappij- Γαλλία: Ets Caulliez Freres (SA) Filature Fremaux Filature de Chenimenil Filature de Demangevelle Filature Reguillart Filature de Bechamp Filature et tissages des Etablissements Heritiers de Georges Perrin La Cotonniere d'Armentieres La Cotonniere du Touquet- Γερμανία: Fils Textil GmbH Lauffenmuehle GmbH Textilgruppe Hof (Neue Baumwollspinnerei & Weberei Hof AG/Vogtlaendische Baumwollspinnerei AG)- Ελλάδα: Κλωστήρια Ναούσης ΑΕ Πειραϊκή-Πατραϊκή ΑΕ Βαμβακουργία Βόλου ΑΕ Ηλιοτέξ ΑΕ- Ιταλία: Cotonificio Bresciano Ottolini SpA Cotonificio di Bladene SpA Cotonificio Honneger SpA Cotonificio Olcese Veneziano SpA Cotonificio di Conegliano Filati Filartex SpA Franzoni SpA Nuova Manifattura Cotoniera Meridionale- Πορτογαλία: Arco Textels - Empresa Industrial de Santo Tirso Lda Sociedade Textil Fior do Rio Lda- Ισπανία: Grupo MITASA Hilaturas Gossypium, SA La Preparacion Textil SA Serra Feliu, SA Textil Santanderina SA- Ηνωμένο
Βασίλειο: Courtaulds Spinning
Shiloh Spinners Ltd.
Εξαγωγών/παραγωγών στις εν λόγω χώρες
Βραζιλία: Fabrica de Rendas Arp SA, Rio de Janeiro Fiacao e Tecelagem Kanebo do Brasil, Sao Paulo Nisshinbo do Brasil Industria Textil Lda, Sao Paulo- Αίγυπτος: Unirab Spinning & Weaving Co., Alexandria Misr Shebin El Kom For Spinning & Weaving (Shebintex), Menoufia Misr El Amria Spinning & Weaving Co., Alexandria Misr Iran Textile Co. "Miratex", Suez- Ινδία: Sholingur Textiles Ltd, Madras Gokak Mills Ltd, Bombay Nav Maharashtra Sahakari Soot Girani, Ichalkaranji Thiagarajar Mills Ltd, Madurai, Ταϊλάνδη: Bangkok Weaving Mills Ltd, Bangkok Thai Melon Textile Co. Ltd, Rangsit Pathumthani- Τουρκία: Taris (Tarim Satis Kooperatifleri Birli Keri), Izmir Ceytas , (Ceyhan Tekstil Sanayii AS ), Ceyhan Yalova Elyaf ve Iplik Sanayii ve Ticaret AS , Istanbul Birko (Birlesik Koyunlulular Mensucat Tic ve San AS ), Nigde Soektas Pamuk ve Tarim Urunerini Degerlendirme Ticaret ve Sanayii AS , Soeke Yidas , Tarsus.
(10) Οι ακόλουθοι παραγωγοί/εξαγωγείς στις εν λόγω χώρες απάντησαν στα ερωτηματολόγια τα οποία έστειλε η Επιτροπή και συμφώνησαν να συνεργασθούν κατά την έρευνα, όμως δεν επελέγησαν για την επαλήθευση και κατά συνέπεια δεν πραγματοποιήθηκε επίσκεψη στις εγκαταστάσεις τους:
Βραζιλία: Filobel SA Industrias Textels do Brasil, Sao Paulo Toyobo do Brasil Industria Textil Ltda, Sao Paulo Industria Textil Tsuzuki Ltd, Sao Paulo SA Textil Nova Odessa, Sao Paulo Cotonificio de Sao Bernardo, Sao Paulo Companhia Brasileira de Fiacao, Sao Paulo- Αίγυπτος: El Siouf Spinning & Weaving Co., Alexandria Delta Spinning & Weaving Co., Tanta El Sharkia Spinning & Weaving Co., Zagazig Misr Spinning & Weaving Co., Mehalla El Kubra Misr Fine Spinning & Weaving Co., Kafr El Dawar El Nasr Wool & Selected Textiles Co. "Stia", Alexandria Dakhalia Spinning & Weaving Co., Mansoura Alexandria Spinning & Weaving Co., Alexandria- Ινδία: Madhavnager Cotton Mills Ltd, Bombay Vardhman Spinning & General Mills Ltd, Ludhiana Loyal Textile Mills Ltd, Kovilpatti GTN Textiles Ltd, Alwaye Keshavial Talakchaud, Bombay Patodia Syntex Ltd, Bombay Sajjan Udyog, Bombay Vanaja Textiles Ltd, Trichur Yarn Syndicate, Calcutta The Coimbatore Pioneer Mills Ltd, Coimbatore DCM Limited, Delhi Kwality Spinning Mills Ltd, Pollachi-
Τουρκία: Soennez Pamuklu Sanayil AS , Bursa Cukurova Sanayi Isletmeleri TAS , Tarsus Akip Tekstil, Istanbul Karsu (Tekstil Sanay ve Tic AS ), Kayseri Trakya Iplik Sanayi AS , Istanbul Bisas Bursaiplik Sanayil AS , Bursa Mertas Manisali Errensel Pazadama ve Ticaret AS , Izmir Hateks (Hatay Tekstil Isletmeieria AS ), Antakya-Hatay.
(11) Η έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1989 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1989.
Λόγω του μεγάλου αριθμού των εμπλεκόμενων ενδιαφερόμενων μερών και λόγω του περίπλοκου χαρακτήρα της διαδικασίας, ιδίως όσον αφορά τις δυσκολίες που συνάντησε η Επιτροπή για να συγκεντρώσει, από τα ενδιαφερόμενα μέρη, τα κατάλληλα στοιχεία ώστε να προβεί σε προσωρινές διαπιστώσεις, η έρευνα υπερέβη τη συνήθη περίοδο ενός έτους.
Β. ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΞΙΑ
α) Γενικά
(12) Για το προϊόν που πωλείται σε επαρκείς ποσότητες, κατά τις συνήθεις συναλλαγές, η κανονική αξία καθορίστηκε προσωρινά βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου των εγχώριων τιμών του ομοειδούς προϊόντος, για τους παραγωγούς/εξαγωγείς αυτούς οι οποίοι συνεργάστηκαν και στη συνέχεια επελέγησαν για την επαλήθευση. Στις τιμές αυτές δεν περιλαμβάνονται εκπτώσεις και μειώσεις που αφορούν άμεσα τις πωλήσεις νημάτων από βαμβάκι.
Η κανονική αξία υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη τα διάφορα νούμερα από βαμβάκι.
Στις περιπτώσεις που δεν υπήρχαν εγχώριες πωλήσεις η εφόσον διαπιστώθηκε ότι αυτές αφορούσαν ουσιώδεις ποσότητες σε τιμές οι οποίες δεν κάλυπταν πλήρως, κατά τις συνήθεις συναλλαγές κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, το σύνολο του κόστους ευλόγως κατανεμημένο, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει κατασκευασμένης αξίας ομοειδούς προϊόντος. Αυτή η κατασκευασμένη αξία υπολογίσθηκε προσθέτοντας στο κόστος παραγωγής ένα εύλογο περιθώριο κέρδους, που αντιστοιχεί στο σταθμισμένο μέσο όρο των κερδών που πραγματοποιούν άλλοι παραγωγοί/εξαγωγείς από επικερδείς πωλήσεις στην εγχώρια αγορά.
Ιδιαίτερες περιπτώσεις
(13) Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, η Επιτροπή έλαβε υπόψη ιδίως περιπτώσεις που εμφανίζονται στις εξής χώρες:
α) Αίγυπτος
Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι όλες οι εταιρείες νηματοποίησης των νημάτων από βαμβάκι ανήκουν άμεσα ή έμμεσα στο κράτος. Ενώ εξεταζόταν κατά πόσον ήταν αξιόπιστες οι εγχώριες τιμές, διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες τιμές του βαμβακιού και των νημάτων από βαμβάκι καθορίζονταν από τις κυβερνητικές αρχές.
Επιπλέον, το ακατέργαστο βαμβάκι επωλείτο στην εγχώρια αγορά σε τιμή σημαντικά χαμηλότερη από την τιμή του ακατέργαστου βαμβακιού που εξάγεται από την Αίγυπτο. Το γεγονός αυτό είχε άμεση συνέπεια στην τιμή του νήματος από βαμβάκι.
Υπό τις περιστάσεις αυτές, Η Επιτροπή κατέληξε στο προσωρινό συμπέρασμα ότι η εγχώρια τιμή των νημάτων από βαμβάκι καθώς και η εγχώρια τιμή του ακατέργαστου βαμβακιού επηρεάζονται από δυνάμεις εκτός της αγοράς, σε βαθμό ώστε δεν είναι δυνατόν να θεωρηθούν ότι πραγματοποιούνται κατά τις συνήθεις συναλλαγές. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεώρησε κατάλληλο να καθορίσει την κανονική αξία των νημάτων από βαμβάκι βάσει της κατασκευασμένης αξίας. Οι κατασκευασμένες αξίες υπολογίσθηκαν λαμβάνοντας κάθε πραγματικό κόστος, σταθερό και μεταβλητό, με το οποίο επιβαρύνονται οι παραγωγοί/εξαγωγείς, εκτός από το κόστος του ακατέργαστου βαμβακιού, και προσθέτοντας ένα εύλογο περιθώριο κέρδους.
Η Επιτροπή υπολόγισε προσωρινά το κόστος του ακατέργαστου βαμβακιού λαμβάνοντας την τιμή, κατάλληλα προσαρμοσμένη, παρόμοιας ποιότητας ακατέργαστου βαμβακιο τη στιγμή που αγοράζεται από τους εν λόγω παραγωγούς, κατά τις συνήθεις συναλλαγές (στη διεθνή αγορά). Το περιθώριο κέρδους το οποίο θεωρήθηκε αναγκαίο, ώστε να είναι σχετικά επικερδείς οι πωλήσεις στον τομέα αυτό στην Αίγυπτο, ανέρχεται σε 5 %.
β) Βραζιλία και Τουρκία
(14) Λόγω του υψηλού πληθωρισμού στις δύο αυτές χώρες, η Επιτροπή καθόρισε την κανονική αξία σε μηνιαία βάση για να διευκολυνθεί η κατάλληλη σύγκριση για την τιμή εξαγωγής.
Γ. ΤΙΜΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
α) Γενικά
(15) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι σε όλες τις χώρες οι εξαγωγές πραγματοποιήθηκαν προς ανεξάρτητους εξαγωγείς στην Κοινότητα- κατά συνέπεια, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των τιμών που πράγματι καταβάλλονται ή που πρέπει να καταβάλλονται για το προϊόν που εξάγεται προς την Κοινότητα.
β) Συναλλαγματική ισοτιμία
(16) Εφόσον η κανονική αξία υπολογίσθηκε βάσει ετήσιου μέσου όρου, η συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόσθηκε στην τιμή εξαγωγής βασίσθηκε επίσης στον ετήσιο μέσο όρο.
(17) Όσον αφορά τη Βραζιλία και την Τουρκία, για τους λόγους που εκτίθενται στην αιτιολογική σκέψη 14, η Επιτροπή θεώρησε καταλληλότερο να λάβει συναλλαγματική ισοτιμία βάσει του μηνιαίου μέσου όρου.
Όσον αφορά τη Βραζιλία, οι εξαγωγείς προέβαλαν το επιχείρημα ότι επικρατούσαν το 1989 ιδιαίτερες συνθήκες στην οικονομία της χώρας τους κατά την περίοδο έρευνας. Οι συνθήκες αυτές οφείλονται στο γεγονός ότι η κυβέρνηση της Βραζιλίας επέβαλε συναλλαγματική ισοτιμία ενός Novo Cruzado προς ένα δολάριο ΗΠΑ κατά το πρώτο τρίμηνο του 1989. Κατά την άποψη των εξαγωγέων αυτό είχε ως συνέπεια την τεχνητή συρρίκνωση των τιμών εξαγωγής, ενώ ο πληθωρισμός εξακολουθούσε να υπάρχει στην αγορά της Βραζιλίας, με αποτέλεσμα να αυξάνονται οι τιμές των εγχώριων πωλήσεων εκφρασμένες σε Novo Cruzados. Κατά την άποψη των εξαγωγέων αυτών προέκυψε τεχνητή πρακτική ντάμπινγκ.
Κατά συνέπεια, οι εξαγωγείς της Βραζιλίας υποστήριξαν ότι πρέπει να ληφθεί καταλλήλως υπόψη η περίπτωσή τους για να εξουδετερωθούν οι ανωτέρω περιγραφόμενες συνέπειες. Ειδικότερα ζήτησαν την εφαρμογή συναλλαγματικών ισοτιμιών προσαρμοσμένων με βάση τον πληθωρισμό, ώστε με την τιμή εξαγωγής που προκύπτει να διευκολύνεται η δίκαιη σύγκριση με την κανονική αξία.
Εξετάζοντας την παρατήρηση αυτή, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι συναλλαγματικές ισοτιμίες που λαμβάνονταν υπόψη ήταν αυτές τις οποίες επίσημα όρισε η κυβέρνηση της Βραζιλίας, η οποία είναι μία χώρα με οικονομία της αγοράς. Σχετικά με αυτό, οι εξαγωγείς της Βραζιλίας δεν ήταν σε θέση, κατά την προκαταρκτική έρευνα, να εγείρουν επιχειρήματα βάσει των οποίων οι επίσημες συναλλαγματικές ισοτιμίες δεν αντιστοιχούν σε μια πραγματική οικονομική κατάσταση. Κατά συνέπεια, σε αυτό το στάδιο της διαδικασίας απερρίφθη το αίτημα προσαρμογής της τιμής εξαγωγής.
Δ. ΣΥΓΚΡΙΣΗ
α) Γενικά
(18) Για μια δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 9 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις διαφορές που επηρεάζουν τις δυνατότητες σύγκρισης των τιμών, όπως τα διαφορετικά φυσικά χαρακτηριστικά και δαπάνες πώλησης. Κάθε σύγκριση πραγματοποιήθηκε στο ίδιο στάδιο εμπορίου. Επιπλέον, επειδή διέφεραν σημαντικά οι τιμές εξαγωγής, η κανονική αξία των νημάτων από βαμβάκι που πωλούνται στην εγχώρια αγορά συγκρίθηκε με την τιμή εξαγωγής των ιδίων νούμερων νημάτων από βαμβάκι για κάθε συναλλαγή.
β) Διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά
(19) Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις τα νήματα από βαμβάκι που πωλούνται εγχωρίως, δεν αντιστοιχούν σ' αυτά που πωλούνται για να εξαχθούν. Στις περιπτώσεις αυτές έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά, κυρίως εκτιμώντας την αξία κάθε διαφοράς βάσει είτε του επιπέδου των τιμών των νούμερων νημάτων από βαμβάκι που πωλούνται εγχωρίως ή του κόστους παραγωγής των ίδιων νούμερων που εξάγονται, συν ένα περιθώριο κέρδους που καθορίζεται για άλλα νούμερα νημάτων που πωλούνται στην εγχώρια αγορά από τον ίδιο εξαγωγέα.
γ) Διαφορές ως προς τις δαπάνες πώλησης
(20) Επιπλέον έγιναν προσαρμογές της κανονικής αξίας λόγω των διαφορών ως προς τους όρους πίστωσης, τις προμήθειες, τους μισθούς που καταβάλλονται στους πωλητές, τη συσκευασία, τη μεταφορά, την ασφάλιση, το χειρισμό και τα παρεπόμενα έξοδα, εφόσον αποδείχθηκε ότι οι δαπάνες αυτές αφορούσαν άμεσα τις υπό εξέταση πωλήσεις.
δ) Διαφορές ως προς τις επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή και τους έμμεσους φόρους
(21) Ινδία
Οι ινδοί εξαγωγείς ζήτησαν προσαρμογή της κανονικής αξίας σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Προέβαλαν το επιχείρημα ότι αυτό πρέπει να γίνει όσον αφορά τους έμμεσους φόρους και επιβάλλονται σε υλικά τα οποία φυσικώς ενσωματώνονται στο νήμα από βαμβάκι που πωλείται στην Ινδία. Οι φόροι αυτοί επιστρέφονται όσον αφορά τα εξαγόμενα προϊόντα, βάσει συστήματος το οποίο είναι γνωστό ως "στήριξη με αντιστάθμιση τοις μετρητοίς" (cash compensatory) και ανέρχονται σε 8 % της τιμής εξαγωγής fob για τις εταιρείες που πωλούν στην εγχώρια καθώς και στην εξωτερική αγορά, και σε 4 % της τιμής εξαγωγής fob για τις εταιρείες οι οποίες πωλούν μόνο στην εξωτερική αγορά.
Αφού εξετάστηκαν τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν από τις ενδιαφερόμενες ινδικές εταιρείες στο πλαίσιο αυτό, συνήχθη το συμπέρασμα ότι το ποσό που επεστράφη στο πλαίσιο του συστήματος που περιγράφηκε παραπάνω αντιστοιχούσε ουσιαστικά στους έμμεσους φόρους που επιβλήθηκαν στο ομοειδές προϊόν και στα υλικά που ενσωματώθηκαν σε αυτό κατά την εγχώρια πώληση. Επιπλέον, η Επιτροπή πληροφορήθηκε επίσημα από τις ινδικές αρχές ότι το σύστημα "στήριξης με αντιστάθμιση τοις μετρητοίς" καταργήθηκε από τις 3 Ιουλίου 1991, έτσι ώστε να είναι λογικό να αναμένεται ότι οι τιμές εξαγωγής θα αυξηθούν αντίστοιχα. Υπ' αυτές τις συνθήκες, επιτράπηκε κανονικά η προσαρμογή.
(22) Ταϊλάνδη
Οι εξαγωγείς της Ταϊλάνδης ζήτησαν προσαρμογή της κανονικής αξίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράργαφος 10 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, όσον αφορά την επιστροφή εισαγωγικών δασμών που καταβάλλονται για το ακατέργαστο βαμβάκι, που ισοδυναμούν με 2,97 % της τιμής εξαγωγής fob των εξαγωγών νημάτων από βαμβάκι.
Η Επιτροπή έλαβε αποδεικτικά στοιχεία ως προς τις πληρωμές που πραγματοποιούνται για τις εισαγωγικές επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή ακατέργαστου βαμβακιού που ενσωματώνεται στα νήματα από βαμβάκι εφόσον προορίζονται για κατανάλωση στην Ταϊλάνδη. Επίσης προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία ως προς τα ποσά που εφορούν τις εισαγωγικές επιβαρύνσεις, που αναφέρονται ανωτέρω, που επιστρέφονται όσον αφορά το βαμβάκι που εξάγεται στην Κοινότητα. Υπό τις περιστάσεις αυτές, ευλόγως έγινε δεκτή η προσαρμογή.
Ε. ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
α) Συνεργαζόμενοι παραγωγοί/εξαγωγείς
(23) Τα περιθώρια ντάμπινγκ που καθορίστηκαν, ποικίλουν ανάλογα με την εταιρεία στην οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη. Ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων εκφρασμένος ως ποσοστό της συνολικής αξίας cif του εν λόγω προϊόντος έχει ως εξής:
i) Βραζιλία
Fabrica de Rendas Arp SA 7,0 %
Fiacao e Tecelagem Kanebo
do Brasil 15,8 %
Nisshinbo do Brasil Industria
Textil Lda 12,1 %.
Ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τις εταιρείες που περιέχονται στο δειγματολόγιο ήταν 12,9 %.
ii) Αίγυπτος
Misr El Amria Spinning &
Weaving Co. 12,5 %
Misr Iran Textile Co. "Miratex" 4,9 %
Misr Shebin El Kom For Spinning &
Weaving (Shebintex) 7,0 %
Unirab spinning & Weaving Co. 8,4 %.
Ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τις εταιρείες που περιέχονται στο δειγματολόγιο ήταν 8,1 %.
iii) Ινδία
Godak Mills Ltd 0,2 %
Sholingur Textiles Ltd 0,2 %
Thiaragajar Mills Ltd 0,1 %
NAV Maharashtra Sahakari Soot
Girani 9,5 %.
Ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τις εταιρείες που περιέχονται στο δειγματολόγιο ήταν 1,8 %;
iv) Ταϊλάνδη
Bangkok Weaving Mills 7,9 %
Thai Melon 0,1 %-
v) Τουρκία
Yalova Elyaf ve iplik Sanayil ve
Ticaret AS 5,6 %
Ceytas (Ceyhan Tekstil Sanayil AS ) 15,8 %
Yidas 4,9 %
Birko (Birlesik Koyunlulular
Mensucat Tic ve San AS ) 7,7 %
Taris (Tarim Satis Kooperatifleri
Birli Keri) 8,6 %
Soektas Pamuk ve Tarim Urunerini
Degerlendirme Ticaret ve Sanayii AS 10,0 %.
Ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τις εταιρείες που περιέχονται στο δειγματολόγιο ήταν 10,0 %.
β) Μη συνεργαζόμενοι παραγωγοί εξαγωγείς
(24) Όσον αφορά τους παραγωγούς/εξαγωγείς οι οποίοι ούτε απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής ούτε γνωστοποίησαν διαφορετικά τις απόψεις τους, το ντάμπινγκ καθορίστηκε βάσει των διαθέσιμων στοιχείων σύμφωνα με τη διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
Σχετικά με αυτό, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το επίπεδο συνεργασίας των εξαγωγέων από την Ινδία, την Αίγυπτο, την Ταϊλάνδη και την Τουρκία ήταν σχετικά ικανοποιητικό.
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεώρησε ότι το αποτέλεσμα της έρευνάς της στις χώρες αυτές, αποτελεί την καταλληλότερη βάση για τον καθορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ. Στην περίπτωση κατά την οποία το περιθώριο ντάμπινγκ για τους μη συνεργαζόμενους εξαγωγείς ήταν χαμηλότερο από το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε σε κάθε χώρα, δηλαδή 12,5 % για την Αίγυπτο, 9,5 % για την Ινδία, 7,9 % για την Ταϊλάνδη και 15,8 % για την Τουρκία, αυτό θα αποτελούσε ευκαιρία για την αποφυγή του δασμού. Κατά συνέπεια, θεωρήθηκε σωστό αυτά τα περιθώρια ντάμπινγκ να χρησιμοποιηθούν για τους μη συνεργαζόμενους παραγωγούς/εξαγωγείς.
(25) Όσον αφορά τη Βραζιλία, η Επιτροπή παρατήρησε ότι το 1989 οι εξαγωγές των συνεργαζόμενων εταιρειών της χώρας αυτής, έπεσαν σε σχετικά χαμηλό επίπεδο σε σχέση με τον συνολικό όγκο των εξαγωγών νημάτων από βαμβάκι προς την ΕΟΚ. Η Επιτροπή θεώρησε ότι αυτό το χαμηλό επίπεδο εξαγωγών δεν μπορεί να θεωρηθεί ως αντιπροσωπευτικό. Συνεπώς χρησιμοποιήθηκαν άλλα διαθέσιμα στοιχεία για να καθοριστεί το κατάλληλο περιθώριο ντάμπινγκ για τις μη συνεργαζόμενες εταιρείες της Βραζιλίας.
Για τον προσωρινό υπολογισμό, η κανονική αξία καθορίστηκε βάσει των στοιχείων που αφορούν το κόστος παραγωγής, τα οποία προσκόμισε η καταγγέλλουσα κοινοτική βιομηχανία, συν ένα εύλογο περιθώριο κέρδους, το οποίο αντιστοιχεί στο μέσο κέρδος που πραγματοποίησαν οι συνεργαζόμενες εταιρείες.
Όσον αφορά την τιμή εξαγωγής, αυτή καθορίστηκε βάσει των στοιχείων της Eurostat κατάλληλα προσαρμοσμένων, ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές ως προς τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών. Με τη σύγκριση της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, όπως υπολογίσθηκε ανωτέρω, προκύπτει ότι, ττο περιθώριο ντάμπινγκ για τις μη συνεργαζόμενες εταιρείες της Βραζιλίας, καθορίζεται σε 25,3 %.
ΣΤ. ΖΗΜΙΑ
1. Σώρευση
(26) Προσδιορίζοντας την επίπτωση των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην κοινοτική βιομηχανία, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο οι επιπτώσεις όλων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τις χώρες τις οποίες αφορά η παρούσα έρευνα πρέπει να αναλυθούν σωρευτικά. Στο πλαίσιο αυτό, σημειώθηκε ότι τα προϊόντα που εξήχθησαν από καθεμιά από αυτές τις χώρες ήταν όμοια από όλες τις απόψεις και τέθηκαν σε εμπορία στην Κοινότητα εντός της ίδιας περιόδου και με την ίδια εμπορική πολιτική, με σκοπό τον μεταξύ τους ανταγωνισμό και τον ανταγωνισμό με τα νήματα από βαμβάκι που παράγοντι στην Κοινότητα. Τα επίπεδα του όγκου των εισαγωγών λήφθηκαν επίσης υπόψη.
Αφού εξετάστηκαν αυτά τα στοιχεία,η Επιτροπή εκτίμησε ότι, με εξαίρεση την Ινδία και την Ταϊλάνδη (βλέπε αιτιολογική σκέψη 27), για τον προσδιορισμό του επιπέδου της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, οι εξαγωγές από τη Βραζιλία, την Αίγυπτο και την Τουρκία είχαν όμοιο και ταυτόχρονο αποτέλεσμα στην κοινοτική βιομηχανία, που πρέπει να εκτιμηθεί από κοινού.
(27) Θεωρήθηκε ότι δεδομένων των μικρών μεριδίων αγοράς που κατείχαν οι εξαγωγές από την Ινδία και την Ταϊλάνδη, δεν υπήρχαν επαρκείς λόγοι για τη σώρευση αυτών των εξαγωγών με αυτές από τη Βραζιλία, την Αίγυπτο και την Τουρκία.
2. Εξέλιξη της κοινοτικής κατανάλωσης
(28) Εξετάζοντας την κατανάλωση στην Κοινότητα κατά την περίοδο από το 1986 μέχρι το 1989, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το μέγεθος της κοινοτικής αγοράς σημείωσε μια ελάχιστη αύξηση. Πράγματι, η κατανάλωση ανήλθε σε 1 153 000 τόνους το 1986, με μια μικρή αύξηση μέχρι 1 291 000 τόνους το 1987, που αποτελούσε εξαιρετικό έτος. Κατά τα επόμενα έτη, η κατανάλωση μειώθηκε σε 1 185 000 τόνους (1988) και σε 1 184 000 τόνους (1989).
3. Όγκος και τμήμα που καταλαμβάνουν στην αγορά οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ
(29) Εξετάζοντας την περίοδο μεταξύ του 1986 και 1989, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ από τη Βραζιλία, την Αίγυπτο και την Τουρκία, ανέρχονταν σε 131 733 τόνους περίπου το 1986, 159 351 τόνους το 1987, 142 966 τόνους το 1988 και 142 747 τόνους το 1989. Εξετάζοντας την τάση αυτή σε ετήσια βάση, διαπιστώνεται ότι υπήρχε σημαντική αύξηση της τάξης του 21 % το 1987, μείωση δε κατά 10 % το 1988 και 0,15 % το 1989. Η συνολική τάση αύξησης κατά την περίοδο αυτή ήταν 8,3 %.
Οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από την Ινδία και την ίδια περίοδο ήταν οι εξής:
2 624 τόνοι το 1986, 37 260 τόνοι το 1987, 20 048 τόνοι το 1988, 8 545 τόνοι το 1989.
Οι εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από την Ταϊλάνδη κατά την ίδια περίοδο ήταν οι εξής:
10 239 τόνοι το 1986, 12 463 τόνοι το 1987, 13 904 τόνοι το 1988, 1 287 τόνοι το 1989.
(30) Το τμήμα αγοράς των εξαγωγέων της Βραζιλίας, της Αιγύπτου και της Τουρκίας, λαμβανόμενο από κοινού, ήταν το εξής: 11,4 % το 1986, 12,3 % το 1987, 12,1 % το 1988 και το 1989.
Το τμήμα αγοράς των εισαγωγών ινδικού βαμβακιού ήταν 0,2 % το 1986, 2,9 % το 1987, 1,7 % το 1989.
4. Τιμή των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ
(31) Η Επιτροπή ερεύνησε την περίπτωση των πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές εκ μέρους των εξαγωγέων της Βραζιλίας, της Αιγύπτου, της Ινδίας, της Ταϊλάνδης και της Τουρκίας κατα την περίοδο έρευνας.
Η σύγκριση μεταξύ των τιμών των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ και των τιμών του ομοειδούς προϊόντος στην Κοινότητα έγινε για κάθε νούμερο νήματος χωριστά μεταξύ των κοινοτικών τιμών cif στα σύνορα που επιβάλλουν οι εξαγωγείς και των τιμών εκ του εργοστασίου που επιβάλλει η κοινοτική βιομηχανία, κατάλληλα προσαρμοσμένες. Στις περιπτώσεις που ένα εισαγόμενο νούμερο νήματος δεν είχε πουληθεί κατά την περίοδο έρευνας από κανέναν κοινοτικό παραγωγό, χρησιμοποιήθηκε η τιμή του πλησιέστερου νούμερου, κατάλληλα προσαρμοσμένη, για να ληφθούν υπόψη οι φυσικές διαφορές, (βλέπε αιτιολογική σκέψη 12).
Επίσης έγιναν προσαρμογές για να εξασφαλισθεί η συγκρισιμότητα όσον αφορά το κόστος μεταφοράς που συνάγεται από τις κοινοτικές τιμές πώλησης καθώς και τους τελωνειακούς δασμούς επί των τιμών εισαγωγής, εφόσον χρειάστηκε.
(32) Από την ανωτέρω σύγκριση προκύπτουν τα εξής αποτελέσματα για κάθε χώρα:
α) Βραζιλία - η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκε για τις τρεις εταιρείες όπου πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, τοποθετείται σε επίπεδο μεταξύ 2,6 % και 7,5 %
β) Αίγυπτος - η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκε για τις τέσσερις εταιρείες όπου πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, τοποθετείται σε επίπεδο μεταξύ 9,2 % και 17,6 %
γ) Ινδία - η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκε για τις τέσσερις εταιρείες όπου πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, τοποθετείται σε επίπεδο μεταξύ 3,3 % και 24,1 %
δ) Ταϊλάνδη - η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκε για τις δύο εταιρείες όπου πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, τοποθετείται σε επίπεδο μεταξύ 13,7 % και 14,1 %
ε) Τουρκία - η πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκε για τις έξι εταιρείες όπου πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, τοποθετείται σε επίπεδο μεταξύ 4,7 % και 24,5 %.
5. Λοιποί συνεκτιμώμενοι οικονομικοί παράγοντες
α) Παραγωγή και χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού
(33) Η παραγωγή των παραγωγών της Κοινότητας τους οποίους αφορούσε η έρευνα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 7, ανήλθε σε 282 014 τόνους το 1986, 298 469 τόνους το 1987, 284 396 τόνους το 1988 και 297 713 τόνους το 1989. Συνεπώς, για ολόκληρη την περίοδο παρατηρήθηκε αύξηση της παραγωγής κατά περίπου 5 %.
(34) Εξετάζοντας την τάση του ποσοστού χρησιμοποίησης του δυναμικού, διαπιστώνεται ότι αυτό αντιστοιχούσε το 1986 στο 82 % του πραγματικού δυναμικού, σε 85 % το 1987, σε 80 % το 1988 και σε 82 % το 1989. Εκτιμώντας τους παράγοντες αυτούς πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι ηη παρασκευή νημάτων από βαμβάκι είναι μια δραστηριότητα εντάσεως κεφαλαίου. Πράγματι, η διατήρηση σχετικά σταθερών στοιχείων όσον αφορά τη χρησιμοποίηση του δυναμικού, προκύπτει, κατά κύριο λόγο, από τη χρησιμοποίηση του δυναμικού, προκύπτει, κατά κύριο λόγο, από τη σημαντική μείωση του συνολικού δυναμικού, που οφείλεται στην παύση λειτουργίας σημαντικού αριθμού εγκαταστάσεων στην Κοινότητα (βλέπε αιτιολογική σκέψη 38).
β) Πωλήσεις και τμήμα της αγοράς
(35) Οι πωλήσεις των παραγωγών της Κοινότητας τους οποίους αφορούσε η έρευνα, αντιστοιχούσε σε 225 311 τόνους το 1986, 233 624 τόνους το 1987, 21 602 τόνους το 1988 και 242 955 τόνους το 1989.
Το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν οι πωλήσεις στην Κοινότητα, τις οποίες πραγμαποίησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί τους οποίους αφορούσε η έρευνα, αυξήθηκε κατά την περίοδο μεταξύ 1986 και 1989, κατά 1 %. Πράγματι, το τμήμα της αγοράς για τους παραγωγούς αυτούς ήταν 19,5 % το 1986, 18,1 % το 1988 και 20,5 % το 1989.
γ) Τιμές
(36) Οι τιμές των νημάτων από βαμβάκι, στην κοινοτική αγορά, των κοινοτικών παραγωγών τους οποίους αφορούσε η έρευνα, αυξήθηκαν, κατά σταθμισμένο μέσο όρο από 3,47 Ecu το κιλό το 1986 σε 3,54 Ecu το κιλό το 1987, όμως στη συνέχεια μειώθηκαν σημαντικά σε 3,39 Ecu το κιλό το 1988 και 3,12 Ecu το 1989.
δ) Επενδύσεις
(37) Επί μια τετραετία, η κοινοτική βιομηχανία την οποία αφορούσε η έρευνα, επένδυσε 542 000 000 Ecu, για να εκσυγχρονίσει τις εγκαταστάσεις και τον εξοπλισμό της. Η επένδυση αυτή είχε σαν αποτέλεσμα οι κοινοτικοί παραγωγοί να επιτύχουν υψηλό επίπεδο τεχνολογίας όσον αφορά την νηματοποίηση, η οποία τοποθετείται μεταξύ των πλέον προηγμένων παγκοσμίως.
Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι υπήρχαν ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία ως προς την βελτίωση της αποτελεσματικότητας της κοινοτικής βιομηχανίας κατά την εν λόγω τετραετία. Αυτά τα αποδεικτικά στοιχεία προκύπτουν από έναν δείκτη που δημοσιεύεται περιοδικά, βάσει του οποίου ήταν δυνατόν να εκτιμηθεί η παραγωγικότητα σε πέντε κράτη μέλη, με αναφορά στον δείκτη ΩΕΧ (Ώρα-Εργάτης-Χιλιόγραμμο), που αντιπροσωπεύει τον αριθμό ωρών εργασίας που απαιτείται για την παραγωγή 100 χιλιογράμμων νημάτων από βαμβάκι. Ο δείκτης ΩΕΧ μεταβλήθηκε από 7,34 το 1986, σε 6,75 το 1989, σημειώνοντας σαφή αύξηση της παραγωγικότητας ως συνέπεια της βελτίωσης της αποτελεσματικότητας.
ε) Αποδοτικότητα
(38) Η εξέλιξη των κερδών πριν από την επιβολή των φόρων δείχνει ότι, το 1986 και 1987, οι κοινοτικοί παραγωγοί τους οποίους κάλυψε η έρευνα πραγματοποίησαν εύλογα κέρδη από τις πωλήσεις, της τάξης του 8,3 % και 7,7 % αντίστοιχα. Στη συνέχεια όμως, αντί για κέρδη, σημειώθηκαν ζημίες της τάξης του 1,8 % το 1988 και 5,7 % το 1989. Κατά συνέπεια το ποσοστό μείωσης της αποδοτικότητας μεταξύ του 1986 και 1989 ήταν 14 εκατοστιαίες μονάδες.
Επιπλέον, αξίζει να σημειωθεί ότι από όλες τις κοινοτικές εταιρείες που ερευνήθηκαν, τέσσερις μόνο, οι οποίες αντιπροσωπεύουν το 4,8 % της παραγωγής της κοινοτικής βιομηχανίας που ερευνήθηκε, πραγματοποίησαν κέρδη το 1989. Τα κέρδη αυτά κυμαίνονται μεταξύ 2 % και 5 % (καθαρό κέρδος επί των πωλήσεων). Οι υπόλοιπες εταιρείες οι οποίες αντιπροσωπεύουν το 95,2 % της παραγωγής των κοινοτικών εταιρειών που ερευνήθηκαν, υπέστησαν ζημίες.
στ) Παύση λειτουργίας
(39) Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, διαπιστώθηκε ότι μεταξύ του 1988 και 1989 έπαυσαν να λειτουργούν αναγκαστικά 54 εγκαταστάσεις νηματοποίησης.
Η κατάσταση αυτή επιβεβαιώνεται περαιτέρω από το γεγονός ότι ορισμένοι παραγωγοί της Κοινότητας, στους οποίους απευθύνθηκε το ερωτηματολόγιο, γνωστοποίησαν τις απόψεις τους, αρνήθηκαν όμως να συμμετάσχουν στην διαδικασία, επειδή δεν ήταν σε θέση να προσκομίσουν τα αναγκαία στοιχεία, λόγω της παύσης λειτουργίας των εγκαταστάσεών τους.
ζ) Απασχόληση
(40) Εξετάζοντας την κατάσταση της απασχόλησης στις εταιρείες που ερευνήθηκαν, η Επιτροπή διαπίστωσε απότομη μείωση του αριθμού των απασχολουμένων στον τομέα αυτό. Οι απασχολούμενοι ανήλθαν σε 18 100 το 1986 και στη συνέχεια μειώθηκαν σε 17 661 το 1987, σε 16 393 το 1988 και σε 15 512 το 1989. Αυτό δείχνει ότι από το 1986 μέχρι το 1989 καταργήθηκαν συνολικά 2 588 θέσεις απασχόλησης.
6. Συμπέρασμα όσον αφορά τη ζημία
(41) Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στα εξής προσωρινά συμπεράσματα:
- το 1987 είναι το τελευταίο έτος κατά το οποίο οι παραγωγοί της Κοινότητας που ερευνήθηκαν πραγματοποίησαν κέρδη- έκτοτε, υπέστησαν οικονομικές ζημίες, οι οποίες, κατά την περίοδο αναφοράς, ανέρχονται σε 5,7 %. Αυτό δε συνέβη παρά το γεγονός ότι οι παραγωγοί της Κοινότητας κατέβαλαν σημαντικές προσπάθειες για την πραγματοποίηση επενδύσεων, για να επιτύχουν υψηλό τεχνολογικό επίπεδο και κατά συνέπεια να βελτιώσουν την παραγωγικότητα, την αποτελεσματικότητα και την ανταγωνιστικότητα,
- οι παραγωγοί της Κοινότητας που ερευνήθηκαν πραγματοποίησαν σημαντικές επενδύσεις κατά την υπό εξέταση τετραετία, όμως οι περισσότεροι από αυτούς δεν πραγματοποίησαν κανένα κέρδος το 1988 και 1989,
- οι τιμές πώλησης των παραγωγών της Κοινότητας που ερευνήθηκαν συρρικνώθηκαν και έτσι υποχρεώθηκαν να πωλούν σε τιμές μη αποδοτικές ώστε να είναι σε θέση να διατηρήσουν το τμήμα στην αγορά και να καλύπτουν τα σταθερά κέρδη,
- ένας σημαντικός αριθμός παραγωγών της Κοινότητας εξαναγκάστηκε να αποσυρθεί από την αγορά, και έτσι απολέσθηκε σημαντικός αριθμός απασχόλησης απασχόλησης.
- οι παραγωγοί της Κοινότητας που ερευνήθηκαν αύξησαν την παραγωγή τους, κυρίως επειδή εξαναγκάστηκαν να λειτουργούν σε ένα υψηλό επίπεδο παραγωγής ώστε να επιτύχουν τη μέγιστη μείωση του κόστους, με σκοπό να είναι ανταγωνιστικοί και να διατηρήσουν το τμήμα τους στην αγορά. Για το σκοπό αυτό, ο όγκος της παραγωγής καθώς και άλλοι οικονομικοί δείκτες, όπως το δυναμικό και οι πωλήσεις, δεν μπορούν να θεωρηθούν σημαντικοί για τον καθορισμό της ζημίας.
Λαμβάνοντας υπόψη την προαναφερόμενη μείωση των τιμών, τις σημαντικές οικονομικές απώλειες κατά την τελευταία διετία, την μη αποδοτικότητα των επενδύσεων, την παύση λειτουργίας μεγάλου αριθμού εγκαταστάσεων και την ουσιώδη απώλεια θέσεων απασχόλησης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, στο πλαίσιο των προσωρινών της συμπερασμάτων, η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σοβαρή ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
Η. ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ
α) Γενικά
(42) Για να εκτιμηθεί κατά πόσον η κοινοτική βιομηχανία υπέστη σοβαρή ζημία λόγω των συνεπειών των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ, πρέπει να εξεταστεί κατά πρώτον, ο ιδιαίτερα ευαίσθητος χαρακτήρας της αγοράς νημάτων από βαμβάκι ως προς κάθε μεταβολή της τιμής.
β) Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ
(43) Η Επιτροπή, εξετάζοντας σε πιο βαθμό η σημαντική ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, προκλήθηκε από τις επιπτώσεις του ντάμπινγκ που αναφέρεται ανωτέρω, διεπίστωσε ότι η μείωση της αποδοτικότητας και οι λοιπές οικονομικές συνθήκες συνέπεσαν με την συνεχιζόμενη πτώση των τιμών και τις πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές στην αγορά της Κοινότητας, λόγω των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από τις πέντε χώρες που αναφέρονται στην καταγγελία. Αυτή η συνδυασμένη συνέπεια επιτείνεται λόγω της υψηλής ευαισθησίας της αγοράς νημάτων από βαμβάκι σε κάθε πτωτική τάση, ανεξάρτητα από το αν είναι μικρή.
Η προς τα κάτω πίεση των τιμών των νημάτων από βαμβάκι στην αγορά της Κοινότητας εξανάγκασε την κοινοτική βιομηχανία να μειώσει τις τιμές της σε επίπεδα κάτω του κόστους παραγωγής, παρά την πρόοδο που πραγματοποιήθηκε όσον αφορά την αποτελεσματικότητα και την παραγωγικότητα. Υπό τις περιστάσεις αυτές είναι εύλογο να συναχθεί ότι η παύση λειτουργίας των εγκαταστάσεων νηματοποίησης και η απώλεια των θέσεων απασχόλησης για τους παραγωγούς της Κοινότητας οφείλονται, σε μεγάλο βαθμό, στον αθέμιτο ανταγωνισμό που προκαλούν οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ και δεν αποτελούν απλά αποτελέσματα της αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας της ΕΟΚ.
Ενώ η Επιτροπή δέχεται ότι κατά την έρευνα αυτή οι απώλειες θέσεων απασχόλησης εν μέρει οφείλονται στις επενδύσεις σε εγκαταστάσεις υψηλής τεχνολογίας, εξαιτίας των οποίων καταργήθηκαν πολλές χειρονακτικές εργασίες, επιπλέον παρατηρείται ότι, σε ολόκληρη την Κοινότητα, πολλές εταιρείες αναγκάστηκαν λόγω των εισαγωγών με πρακτική ντάμπινγκ να προσφύγουν στη μείωση του εργατικού δυναμικού, στον περιορισμό της εργασίας και στην μερική ή πλήρη παύση λειτουργίας των εγκαταστάσεων, στο πλαίσιο μιας προσπάθειας διατήρησης της αποδοτικότητας.
γ) Συνέπειες άλλων εισαγωγών
(44) Επίσης η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο η ζημία προκλήθηκε λόγω των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες και διαπίστωσε ότι κατά την περίοδο έρευνας μία μόνο επιπλέον χώρα εξήγαγε νήματα από βαμβάκι στην Κοινότητα σε σημαντικές ποσότητες. Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία ακόμα δεν υπάρχει καμία απόδειξη ότι οι εισαγωγές από την χώρα αυτή προκάλεσαν σημαντική διαταραχή της αγοράς. Επιπλέον, ούτε οι εξαγωγείς ούτε οι καταγγέλλοντες προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ και ζημίας, για τα οποία να δύνανται να θεωρηθεί υπεύθυνη η χώρα αυτή.
δ) Συνέπειες των ποσοτικών περιορισμών
(45) Επιπλέον, η Επιτροπή εξέτασε το επιχείρημα κατά το οποίο, λόγω της ύπαρξης ποσοτικών περιορισμών που επιβάλλονται στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος καταγωγής των εν λόγω χωρών, δεν προκαλείται ζημία στην κοινοτική βιομηχανία λόγω των εισαγωγών αυτών. Η Επιτροπή θεωρεί ότι σχετικά με αυτό, οι ποσοτικοί περιορισμοί προστατεύουν την κοινοτική βιομηχανία από υπερβολικές εισαγόμενες ποσότητες, όμως δεν μπορούν να εμποδίσουν τη ζημία που προκύπτει από αθέμιτες εμπορικές πρακτικές, όπως εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε πολύ χαμηλές τιμές.
ε) Συμπέρασμα
(46) Με την έρευνα δεν αποκαλύφθηκαν άλλοι παράγονται εκτός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, και προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία. Συνεπώς, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι οι συνέπειες των εισαγωγών νημάτων από βαμβάκι, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής των εν λόγω χωρών, εφόσον ληφθούν χωριστά, πρέπει να θεωρηθεί ότι προκαλούν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.
Εντούτοις, δεδομένων των αμελητέων μεριδίων αγοράς που κατείχαν οι εξαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από την Ινδία και την Ταϊλάνδη, η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτές οι εξαγωγές δεν συνεισέφεραν σημαντικά στην απώλεια που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία.
Θ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
(47) Η Επιτροπή θεωρεί ότι, χωρίς την επιβολή μέτρων για την διόρθωση των συνεπειών των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, ο αριθμός των κοινοτικών εγκαταστάσεων νηματοποίησης του βαμβακιού που αποκλείσθηκε από την αγορά, θα αυξηθεί σημαντικά, με περαιτέρω απώλειες θέσεων απασχόλησης. Σχετικά με αυτό υπάρχουν σαφή αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο των διαθέσιμων στατιστικών. Για παράδειγμα, η Επιτροπή πληροφορήθηκε ότι το 1990, έπαυσαν να λειτουργούν 34 εγκαταστάσεις νηματοποίησης της ΕΟΚ, και απωλέσθηκαν 7 072 θέσεις απασχόλησης. Η αρνητική αυτή τάση συνεχίστηκε το 1991.
(48) Ορισμένοι εισαγωγείς υπέβαλαν παρατηρήσεις ισχυριζόμενοι ότι δεν πρέπει να επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ για τα νήματα από βαμβάκι. Ιδιαίτερα, προέβαλαν το επιχείρημα ότι με τα μέτρα αυτά θα αυξηθούν οι τιμές στην αγορά της ΕΟΚ και αυτό θα έχει αντίστοιχες συνέπειες στους τελικούς χρήστες, όπως στους κατασκευαστές ενδυμάτων και υφασμάτων και τελικά στους καταναλωτές.
Επιπλέον, ισχυρίστηκαν ότι οι εν λόγω εξαγωγείς των τρίτων χωρών θα αντιδράσουν στην επιβολή του δασμού αυτού, συγκεντρώνοντας την παραγωγή τους σε προϊόντα ένδυσης και σε τελικά κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, τα οποία στη συνέχεια θα εξαχθούν στην Κοινότητα, προκαλώντας περαιτέρω συνέπειες για τους κατασκευαστές ενδυμάτων και υφασμάτων στην Κοινότητα.
Η Επιτροπή θεωρεί σχετικά ότι, ένα βραχυπρόθεσμο πλεονέκτημα που προσφέρεται στους τελικούς χρήστες, δηλαδή όσον αφορά χαμηλότερες τιμές, δεν δικαιολογεί τον αθέμιτο ανταγωνισμό ο οποίος είναι επιζήμιος για την κοινοτική βιομηχανία. Μεσοπρόθεσμα ο καταναλωτής επωφελείται από μια κατάσταση υγιούς ανταγωνισμού στην οποία ο αριθμός των προμηθευτών δεν περιορίζεται λόγω των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών.
Όσον αφορά τη δυνατότητα αύξησης των εισαγωγών ενδυμάτων ή υφασμάτων από βαμβάκι στην Κοινότητα, η Επιτροπή δεν αποκλείει την πιθανότητα αυτή, όμως μια παρόμοια θεωρητική συνέπεια δεν θεωρείται αποδεκτή δικαιολογία για την μη εφαρμογή μέτρων αντιντάμπινγκ. Πράγματι τα μέτρα αυτά έχουν σκοπό να αποκαταστήσουν το δίκαιο αναγωνισμό για την ευρωπαϊκή βιομηχανία νηματοποίησης του βαμβακιού.
Επίσης η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι η καταγγελία υποβλήθηκε από την Euricoton, η οποία αντιπροσωπεύει τα εργοστάσια νηματοποιήσης και ύφανσης του βαμβακιού. Αυτό αποτελεί σαφή απόδειξη ότι, εκτιμώντας τα συμφέροντα και των δύο κατηγοριών, πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην προστασία της βιομηχανίας νηματοποίησης από τον αθέμιτο ανταγωνισμό που προκαλούν οι πρακτικές ντάμπινγκ. Αυτό επιβεβαιώνεται έμμεσα από το γεγονός ότι ούτε οι υφαντές ούτε οι κατασκευαστές ενδυμάτων στην Κοινότητα εξέφρασαν αντίρρηση ως προς την ενδεχόμενη θέσπιση προστατευτικών μέτρων κατά τη διαδικασία αυτή.
Επιπλέον, την άποψη αυτή υποστηρίζει πλήρως, στο πλαίσιο παρατήρησης που υπέβαλε, η European Trade Union Committe of Textiles Clothing and Leather, που αντιπροσωπεύει το σύνολο της κλωστοϋφαντουργίας της ΕΟΚ, από τους παραγωγούς χημικών ινών ως και τους παραγωγούς ειδών πλεκτών ή με βελονάκι.
(49) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή, αφού εξέτασε τις διάφορες απόψεις, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να καταργηθούν οι επιζήμιες συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, με την επιβολή προστατευτικών μέτρων που έχουν τη μορφή προσωρινών δασμών. Με αυτό επιδιώκεται να αποφευχθεί η περαιτέρω ζημία που προκαλείται προ του τέλους της διαδικασίας.
Ι. ΔΑΣΜΟΣ
α) Γενικά
(50) Για τον προσδιορισμό του επιπέδου του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και το ποσοστό του δασμού που είναι αναγκαίο για να καταργηθεί η ζημία που προκαλείται στην κοινοτική βιομηχανία.
Για να αποφευχθεί πλήρως η ζημία που προκαλείται στην κοινοτική βιομηχανία, οι παραγωγοί της Κοινότητας πρέπει να επιτύχουν επαρκή αποδοτικότητα. Για να επιτευχθεί η αποδοτικότητα αυτή, πρέπει να αυξηθεί η τιμή των εξαγωγών νημάτων από βαμβάκι από τις εν λόγω χώρες, σε επίπεδο ώστε η κοινοτική βιομηχανία να μπορεί να πραγματοποιεί εύλογο κέρδος.
Κατά συνέπεια, διαπιστώνεται ότι ο προσωρινός δασμός για την απομάκρυνση της ζημίας πρέπει να καλύπτει τη διαφορά (που στο εξής καλείται "τιμή πώλησης χαμηλότερη από την κοινοτική") μεταξύ των τιμών των νημάτων από βαμβάκι της Βραζιλίας, της Αιγύπτου, της Ινδίας, της Ταϊλάνδης και της Τουρκίας και του επιπέδου τιμής που απαιτείται για την κοινοτική βιομηχανία για να καλύψει το κόστος της και να πραγματοποιήσει εύλογο κέρδος.
(51) Συγκρίνοντας τις αντίστοιχες τιμές εξαγωγής με το επίπεδο τιμών, η Επιτροπή, όπως και στην περίπτωση προσδιορισμού του περιθωρίου ντάμπινγκ, έκανε διάκριση μεταξύ των συνεργαζόμενων παραγωγών/εξαγωγέων που επελέγησαν για την επαλήθευση, των συνεργαζόμενων παραγωγών/εξαγωγέων που δεν επελέγησαν και άλλων παραγωγών/εξαγωγέων.
β) Συνεργαζόμενοι παραγωγοί/εξαγωγείς που επελέγησαν για την επαλήθευση
(52) Η Επιτροπή καθόρισε εύλογο επίπεδο τιμής για τα αντιπροσωπευτικότερα νούμερα νημάτων βάσει του μέσου όρου κόστους παραγωγής των εν λόγω κοινοτικών παραγωγών, κατάλληλα προσαρμοσμένο ώστε να λαμβάνει υπόψη τις διαφορές ως προς το επίπεδο εμπορίου και συμπεριλαμβανομένου κέρδους 5 %. Θεωρήθηκε ότι το 5 % είναι το ελάχιστο κέρδος που απαιτείται για να είναι επαρκώς αποδοτικές οι πωλήσεις, να υπάρχει δυνατότητα πραγματοποίησης επενδύσεων στο μέλλον και κατά συνέπεια να είναι βιώσιμη η βιομηχανία αυτή.
Η τιμή αυτή, που περιγράφεται ανωτέρω, συγκρίθηκε με τον σταθμισμένο μέσο όρο της τιμής εξαγωγής των αντίστοιχων νούμερων νημάτων από βαμβάκι σε επίπεδο τιμής cif, μετά την καταβολή του δασμού.
Τα αποτελέσματα της σύγκρισης αυτής, εκφρασμένα σε σταθμισμένο μέσο όρο ως ποσοστό της τιμής ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, έχουν ως εξής:
Βραζιλία
Τα περιθώρια της τιμής πώλησης χαμηλότερης της κοινοτικής ποικίλαν από 11,2 % μέχρι 36,2 %
Αίγυπτος
Τα περιθώρια της τιμής πώλησης χαμηλότερης από την κοινοτική ποικίλαν από 19 % μέχρι 33,7 %
Τουρκία
Τα περιθώρια της τιμής πώλησης χαμηλότερης από την κοινοτική ποικίλαν από 16,8 % μέχρι 39,9 %.
γ) Συνεργαζόμενοι παραγωγοί/εξαγωγείς που δεν επελέγησαν για την επαλήθευση
(53) Το περιθώριο της τιμής πώλησης χαμηλότερης από την κοινοτική, για κάθε εταιρεία, καθορίστηκε βάσει του σταθμισμένου μέσου όρου της τιμής πώλησης χαμηλότερης από την κοινοτική, που υπολογίστηκε για τις εταιρείες της ίδιας χώρας που περιλαμβάνονται στην δειγματοληψία.
Τα περιθώρια της τιμής πώλησης χαμηλότερης από την κοινοτική που προκύπτουν από τους υπολογισμούς αυτούς είναι τα εξής:
Βραζιλία 19,3 %
Αίγυπτος 30,1 %
Τουρκία 23,7 %.
δ) Καθορισμός του δασμού
(54) Τελικά κατά τον καθορισμό του επιπέδου των προσωρινών δασμών, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Κατά συνέπεια, το ποσό του δασμού που επιβάλλεται σε κάθε παραγωγό/εξαγωγέα είναι αυτό που απαιτείται για να απομακρυνθεί η ζημία, στην περίπτωση που το ποσό αυτό ήταν χαμηλότερο από το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για το εν λόγω παραγωγό/εξαγωγέα.
Κ. ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΝΗΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΒΑΜΒΑΚΙ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΝΔΙΑΣ ΚΑΙ ΤΑΪΛΑΝΔΗΣ
(55) Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 46, οι εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Ινδίας και Ταϊλάνδης δεν συνέβαλαν σημαντικά στη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Επίσης λαμβάνοντας υπόψη τα γενικώς χαμηλά ποσοστά ντάμπινγκ που ευρέθησαν, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι προστατευτικά μέτρα είναι απαραίτητα και θεωρεί ότι η διαδικασία πρέπει να περατωθεί όσον αφορά αυτές τις εισαγωγές.
(56) Η Συμβουλευτική Επιτροπή δεν διατύπωσε αντιρρήσεις όσον αφορά αυτά τα συμπεράσματα.
(57) Ο καταγγέλλων ενημερώθηκε για τα γεγονότα και τις κυριότερες παρατηρήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή προτίθεται να περατώσει τη διαδικασία όσον αφορά τις εισαγωγές νημάτων από βαμβάκι καταγωγής Ινδίας και Ταϊλάνδης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων από βαμβάκι που αντιστοιχούν στους κωδικούς ΣΟ 5205 11 00 μέχρι 5205 45 90 και 5206 11 00 έως 5206 45 90 καταγωγής Βραζιλίας, Αιγύπτου και Τουρκίας.
2. Το ποσό του δασμού που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, πριν από την επιβολή του δασμού καθορίζεται ως εξής:
α) 25,3 % για τα νήματα από βαμβάκι καταγωγής Βραζιλίας, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8551 εκτός από τις εισαγωγές που παρασκευάζουν οι κάτωθι εταιρείες, οι οποίες υπόκεινται στο ποσό του δασμού που αναφέρεται στη συνέχεια:
Ποσό του δασμού Συμπληρω- ματικός κωδικός Taric Fabrica de Rendas Arp SA 7,0 % 8552 Nisshinbo do Brasil Industria Textil Lda 12,1 % 8553 Fiacao e Tecelagem Kanebo do Brasil 11,2 % 8554 Filobel SA Industrias Texteis do Brasil 12,9 % 8555 Toyobo do Brasil Industria Textil Lda 12,9 % 8555 Industria Textil Tsuzuki Ltd 12,9 % 8555 SA Textil Nova Odessa 12,9 % 8555 Cotonificio de Sao Bernardo 12,9 % 8555 Companhia Brasileira de Fiacao 12,9 % 8555-
β) 12,5 % για τα νήματα από βαμβάκι καταγωγής Αιγύπτου, συμπληρωματικός κωδικός Taric 8556 εκτός από τις εισαγωγές που παρασκευάζονται από τις κάτωθι εταιρείες, οι οποίες υπάγονται στο ποσό του δασμού που αναφέρεται στη συνέχεια:
Ποσό του δασμού Συμπληρω- ματικός κωδικός Taric Misr El Amria Spinning & Weaving Co 12,5 % 8557 Misr Iran Textile Co "Miratex" 4,9 % 8558 Misr Shebin El Kom For Spinning & Weaving (Shebintex) 7,0 % 8559 Unirab Spinning & Weaving Co 8,4 % 8560 El Siouf Spinning & Weaving Co 8,1 % 8561 Delta Spinning & Weaving Co 8,1 % 8561 El Sharkia Spinning & Weaving Co 8,1 % 8561 Misr Spinning & Weaving Co 8,1 % 8561 Misr Fine Spinning & Weaving Co 8,1 % 8561 El Nasr Wool & Selected Textiles Co "Stia" 8,1 % 8561 Dakhalia Spinning & Weaving Co 8,1 % 8561 Alexandria Spinning & Weaving Co 8,1 % 8561-
γ) 15,8 % για τα νήματα από βαμβάκι καταγωγής Ινδίας, συμπλρωματικός κωδικός Taric 8562 εκτός από τις εισαγωγές που παρασκευάζουν οι κάτωθι εταιρείες, οι οποίες υπάγονται στο ποσό του δασμού που αναφέρεται στη συνέχεια:
Ποσό του δασμού Συμπληρω- ματικός κωδικός Taric Birko (Birlesik Koyunlulular Mensucat Tic ve San AS ) 7,7 % 8563 Ceytas (Ceyhan Tekstil Sanayii AS ) 15,8 % 8564 Soektas Pamuk ve Tarim Urunerini Degerlendirme Ticaret ve Sanayii AS 10,0 % 8565 Taris (Tarim Satis Kooperatifleri Birli Keri) 8,6 % 8566 Yalova Elyaf ve Iplik Sanayii ve Ticaret AS 5,6 % 8567 Yidas 4,9 % 8568 Soennez Pamuklu Sanayii AS 10,0 % 8569 Cukurova Sanayi isletmeleri TAS 10,0 % 8569 Akip Tekstil 10,0 % 8569 Karsu (Tekstil Sanay ve Tic AS ) 10,0 % 8569 Trakya Iplik Sanayi AS 10,0 % 8569 Bisas Bursaiplik Sanayiil AS 10,0 % 8569 Meptas Manisali Errensel Pazadama ve Ticaret AS 10,0 % 8569 Hateks (Hatay Tekstil isletmeieria AS ) 10,0 % 8569.
3. Η τιμή ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, είναι καθαρή, εφόσον οι πραγματικές συνθήκες πληρωμής προβλέπουν ότι αυτή πραγματοποιείται εντ'ςο 30 ημερών από την άφιξη των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας. Προσαυξάνεται κατά 1 % για κάθε επιπλέον μήνα, κατά τον οποίο παρατείνεται η περίοδος πληρωμής.
4. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η εξάγουσα εταιρεία δεν είναι ίδια με την εταιρεία παραγωγής, ισχύει το ποσό του δασμού που εφαρμόζεται στις εισαγωγές των προϊόντων της εταιρείας παραγωγής.
5. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.
6. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων καταγωγής Βραζιλίας, Αιγύπτου και Τουρκίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται σε παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 2
Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές νημάτων από βαμβάκι που υπόκεινται στους κωδικούς ΣΟ 5205 11 00 έως 5205 45 90 και 5206 11 00 έως 5206 45 90 καταγωγής Ινδίας και Ταϊλάνδης.
Άρθρο 3
Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός προθεσμίας ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12, και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες, εκτός εάν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 1991.

Labels: 1
4
5