Document ID: 32002R1494

Nariadenie Komisie (ES) č. 1494/2002
z 21. augusta 2002,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy III, VII a XI nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o monitorovaní bovinnej spongiformnej encefalopatie, eradikácii prenosnej spongiformnej encefalopatie, odstraňovaní špecifických rizikových materiálov a o pravidlách dovozu živých zvierat a produktov živočíšneho pôvodu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa ustanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie určitých prenosných spongiformných encefalopatií [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 270/2002 [2], a najmä na článok 23,
keďže:
(1) Pravidlá monitorovania bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE) pri hovädzom dobytku, zneškodňovania embryí a vajíčok hovädzieho dobytka v prípade výskytu BSE, obchodovania s embryami a vajíčkami hovädzieho dobytka a odstraňovania BSE špecifického rizikového materiálu sú ustanovené v nariadení (ES) č. 999/2001.
(2) Keď bol program na monitorovanie BSE u hovädziaho dobytka zmenený a doplnený nariadením Komisie (ES) č. 1248/2001 [3], boli prijaté ustanovenia na preskúmanie monitorovacích programov vo svetle výsledkov získaných počas prvých šiestich mesiacov.
(3) V priebehu druhej polovice roka 2001 bolo na výskyt BSE testovaných viac ako päť miliónov kusov hovädzieho dobytka, z toho bolo 457 kusov pozitívnych. Väčšina pozitívnych prípadov bola zaznamenaná pri zvieratách uhynutých na farme, zvieratách núdzovo zabitých a zvieratách, ktorých zabitie bolo odložené z dôvodu podozrenia na chorobu alebo narušenia ich všeobecného stavu.
(4) S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie programov monitorovania je potrebné upresniť vymedzenie zvierat, ktorých zabitie bolo odložené z dôvodu podozrenia na chorobu alebo narušenia ich všeobecného stavu uvedeného v prílohe III kapitole A.1.2.
(5) Všetky zvieratá staršie ako 24 mesiacov uhynuté na farme boli testované na BSE v priebehu jednoročného štatistického prieskumu ustanoveného ako prechodné opatrenie v nariadení (ES) č. 999/2001. Na zabezpečenie efektívneho zistenia prípadov BSE budú všetky zvieratá uhynuté na farme nad 24 mesiacov aj naďalej testované na permanentnej báze. S cieľom vyhnúť sa neúmerným nákladom je možné ustanoviť výnimku pre zvieratá uhynuté vo vzdialených oblastiach, kde sa neorganizuje žiadny zber uhynutých zvierat.
(6) Je dôležité sledovať vývoj epidémie BSE pri zvieratách narodených po zavedení sprísneného zákazu skrmovania v Spojenom kráľovstve. Vzhľadom na to by sa testovanie zvierat zabitých a zneškodnených v rámci "Schémy nad tridsať mesiacov" malo rozšíriť s cieľom pokrytia všetkých zvierat narodených po zákaze skrmovania. Zistenie pozitívnych prípadov pri zvieratách mladších ako 42 mesiacov je však vysoko nepravdepodobné a bolo by tak neúmerné požadovať testovanie zdravých zvierat pod touto vekovou hranicou určených na zneškodnenie v rámci výnimkovej schémy ustanovenej nariadením Komisie (ES) č. 716/96 z 19. apríla 1996, ktorým sa prijímajú výnimočné podporné opatrenia pre trh s hovädzím mäsom v Spojenom kráľovstve [4], naposledy zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 1176/2000 [5].
(7) Je potrebné upresniť pravidlá týkajúce sa zdravotného označovania jatočných tiel zvierat vybraných na testovanie prenosnej spongiformnej encefalopatie.
(8) S cieľom vyhnúť sa neúmerným nákladom pri programoch monitorovania malých prežúvavcov, mala by byť ustanovená výnimka pre zvieratá uhynuté vo vzdialených oblastiach, kde sa neorganizuje žiaden zber uhynutých zvierat.
(9) Ustanovenia týkajúce sa dobrovoľných programov monitorovania pri iných druhoch zvierat ako je hovädzí dobytok, ovce a kozy by sa mali upresniť.
(10) Vedecký riadiaci výbor (VRV) vo svojom stanovisku zo 16. mája 2002 o bezpečnosti embryí hovädzieho dobytka prišiel k záveru, že nie sú potrebné žiadne ďalšie opatrenia ako tie, ktoré sú uvedené v protokoloch Medzinárodnej spoločnosti pre prenos embryí. Na svojom valnom zhromaždení v máji 2002 Medzinárodný úrad pre nákazy zvierat svetovej organizácie na ochranu zdravia zvierat rozhodol na základe podobných vedeckých poznatkov o zrušení všetkých obchodných podmienok vzťahujúcich sa na embryá a vajíčka hovädzieho dobytka. Ustanovenia o zneškodnení embryí a vajíčok hovädzieho dobytka od BSE a obchodné podmienky vzťahujúce sa na BSE pre embryá a vajíčka hovädzieho dobytka by sa mali preto zrušiť.
(11) Je potrebné upresniť pravidlá o odstraňovaní a kontrole špecifického rizikového materiálu.
(12) VRV vo svojom stanovisku z 27. júna 2002 o geografických rizikách BSE v niektorých tretích krajinách prišiel k záveru, že dodatočne k predtým hodnoteným krajinám je výskyt BSE u pôvodného hovädzieho dobytka vysoko nepravdepodobná na Islande a Vanuatu. Preto by mali byť Island a Vanuatu oslobodené od obchodných podmienok vzťahujúcich sa na živý hovädzí dobytok a produkty pochádzajúce z hovädzieho dobytka, oviec a kôz.
(13) Vzhľadom na uvedené by sa nariadenie (ES) č. 999/2001 malo primerane zmeniť a doplniť.
(14) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy III, VII a XI k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. augusta 2002

Labels: 0
3
17
6