Document ID: 32010D0179

DECYZJA RADY 2010/179/WPZIB
z dnia 11 marca 2010 r.
wspierająca kontrolę uzbrojenia SEESAC na Bałkanach Zachodnich w ramach strategii UE w zakresie zwalczania nielegalnego gromadzenia broni strzeleckiej i lekkiej i amunicji do tych rodzajów broni oraz handlu nimi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 26 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Nadmierne i niekontrolowane gromadzenie i rozprowadzanie broni strzeleckiej i lekkiej (BSiL) spowodowało brak poczucia bezpieczeństwa w Europie południowo-wschodniej, zaostrzając konflikt w tym regionie i podważając budowanie pokoju po zakończeniu konfliktów, stanowiąc tym samym poważne zagrożenie dla pokoju i bezpieczeństwa w regionie.
(2)
W dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. Rada Europejska przyjęła strategię UE w zakresie zwalczania nielegalnego gromadzenia BSiL i amunicji do tych rodzajów broni oraz handlu nimi (strategia UE dotycząca BSiL), w której ustala się wytyczne dla działań UE w dziedzinie BSiL .
(3)
Jako cele strategii UE dotyczącej BSiL określa się propagowanie wielostronności, by stworzyć mechanizmy - międzynarodowe, regionalne lub w obrębie UE i jej państw członkowskich - służące zwalczaniu dostaw i destabilizującego rozprowadzania BSiL i amunicji do niej. W strategii UE dotyczącej BSiL określa się także Bałkany Zachodnie jako jeden z regionów najbardziej dotkniętych nielegalnym handlem i nadmiernym nagromadzeniem broni.
(4)
Pod auspicjami programu ONZ na rzecz rozwoju (UNDP ang. United Nations Development Programme) i w ramach poprzedniego Paktu Stabilności dla Europy Południowo-Wschodniej (znanego od roku 2008 jako Rada współpracy regionalnej) utworzono centrum kontroli broni strzeleckiej i lekkiej dla Europy wschodniej i południowo-wschodniej (SEESAC ang. South Eastern and Eastern Europe Clearinghouse for the Control of Small Arms and Light Weapons) z siedzibą w Belgradzie; SEESAC składa się z jednostki wsparcia technicznego wspierającej liczne działania operacyjne na szczeblu regionalnym i krajowym.
(5)
Cele realizowane przez SEESAC obejmują zapobieganie rozprzestrzenianiu i nadmiernemu gromadzeniu BSiL oraz amunicji do niej w Europie południowo-wschodniej. SEESAC kładzie szczególny nacisk na opracowywanie przedsięwzięć regionalnych służących rozwiązywaniu problemu transgranicznych przepływów broni.
(6)
UE poprzednio wspierała SEESAC decyzją Rady 2002/842/WPZiB z dnia 21 października 2002 r. w sprawie wykonania wspólnego działania 2002/589/WPZiB, następnie przedłużoną i zmienioną decyzjami Rady 2003/807/WPZiB z dnia 17 listopada 2003 r. oraz 2004/791/WPZiB z dnia 22 listopada 2004 r. Rada pozytywnie oceniła realizację tych decyzji,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ RADY:
Artykuł 1
1. UE propaguje bezpieczeństwo i pokój na Bałkanach Zachodnich przez wspieranie skutecznej wielostronności i dla inicjatyw regionalnych mających na celu obniżanie ryzyka, jakie dla pokoju i bezpieczeństwa stanowi rozprzestrzenianie i nadmierne gromadzenie BSiL oraz amunicji do niej.
2. Aby osiągnąć cel, o którym mowa w ust. 1, UE będzie wspierać przedsięwzięcie SEESAC mające na celu zmniejszenie zagrożenia, jakie stanowi BSiL dla bezpieczeństwa na Bałkanach Zachodnich. Działania, które będzie wspierać UE, mają następujące konkretne cele:
-
poprawę zarządzania niepewnymi i niestabilnymi zapasami broni i amunicji oraz bezpieczeństwa tych zapasów,
-
zmniejszenie dostępnych zapasów broni i amunicji poprzez akcje niszczenia,
-
polepszenie kontroli nad BSiL , również przez realizację międzynarodowych i krajowych przepisów dotyczących znakowania i śledzenia broni na Bałkanach Zachodnich oraz przez poprawę procesu rejestracji broni.
Szczegółowy opis przedsięwzięcia, znajduje się w załączniku.
Artykuł 2
1. Wysoki Przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa (WP), odpowiada za wdrożenie niniejszej decyzji.
2. Techniczne wykonanie przedsięwzięcia, o którym mowa w art. 1 ust. 2, przeprowadza SEESAC. Wykonuje on swoje zadanie pod kierownictwem WP. Do tego celu WP dokonuje z SEESAC niezbędnych ustaleń.
Artykuł 3
1. Finansowa kwota odniesienia na wykonanie przedsięwzięcia, o którym mowa w art. 1 ust. 2, wynosi 1 600 000 EUR.
2. Wydatkami finansowanymi z kwoty określonej w ust. 1 zarządza się zgodnie z procedurami i zasadami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Unii Europejskiej.
3. Komisja nadzoruje właściwe zarządzanie wydatkami, o których mowa w ust. 1. Do tego celu zawiera umowę o finansowaniu z UNDP w imieniu SEESAC. W umowie tej określa się, że SEESAC ma zapewnić widoczność wkładu UE, proporcjonalnie do jego wielkości.
4. Komisja dąży do tego, by umowa o finansowaniu, o której mowa w ust. 3, została zawarta jak najszybciej po wejściu w życie niniejszej decyzji. Komisja informuje Radę o wszelkich napotkanych w związku z tym trudnościach i o dacie zawarcia umowy o finansowaniu.
Artykuł 4
WP składa Radzie sprawozdania z wdrażania niniejszej decyzji na podstawie regularnie przygotowywanych sprawozdań przez SEESAC. Sprawozdania te stanowią dla Rady podstawę do przeprowadzenia oceny. Komisja składa sprawozdanie z finansowych aspektów wdrażania przedsięwzięcia.
Artykuł 5
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
2. Niniejsza decyzja wygasa w terminie 24 miesięcy po dniu zawarcia umowy o finansowaniu, o której mowa w art. 3 ust. 3 lub w terminie sześciu miesięcy po dniu jej wejścia w życie, jeżeli do tego czasu nie zostanie zawarta umowa o finansowaniu.
Artykuł 6
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 marca 2010 r.

Labels: 18
15
5