Document ID: 31995R2231

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2231/95,
annettu 21 päivänä syyskuuta 1995,
tiettyjä Unkarista peräisin olevia vilja-, maito- ja maitotuote-, sianliha- ja siipikarjanliha-alan maataloustuotteita koskevien useiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista 1 päivän heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 välisenä ajanjaksona neuvoston asetuksen (EY) N:o 2179/95 mukaisesti
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten yksipuolisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta sekä tiettyjä maataloustuotteita ja olutta koskevien tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (EY) N:o 3379/94 muuttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloutta koskevan sopimuksen huomioon ottamiseksi 8 päivänä elokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2179/95 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan,
sekä katsoo, että
Unkari on toteuttanut tai toteuttaa mahdollisimman pian Euroopan unioniin nähden toimenpiteet, jotka vastaavat vaikutukseltaan asetuksen (EY) N:o 2179/95 3 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä,
tämän vuoksi olisi erityisesti mainitun asetuksen 3 artiklan 4 ja 5 kohdassa säädetyt toimenpiteet pantava täytäntöön,
näin ollen olisi 1 päivän heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 väliseksi ajanjaksoksi avattava tiettyjä vilja-, maito- ja maitotuote-, sianliha- ja siipikarjanliha-alan tuotteita koskevia tariffikiintiöitä; kyseisten kiintiöiden hallinnoinnin helpottamiseksi olisi säädettävä samankaltaisten hallinnointitapojen soveltamisesta kuin ne, joita kyseisillä aloilla on luotu nykyisten Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen kiintiöiden hallinnoimiseksi, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asianomaisten hallintokomiteoiden lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Avataan Unkarista peräisin oleville tuotteille 1 päivän heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 1995 väliseksi ajanjaksoksi liitteessä esitetyt tuontia koskevat tariffikiintiöt mainitussa liitteessä määrätyin edellytyksin.
2 artikla
1. Liitteen a kohdassa esitettyjä kiintiöitä hallinnoidaan komission asetuksen (EY) N:o 121/94 (2) 2 artiklan, 3 artiklan ensimmäisen virkkeen ja 4 artiklan säännösten sekä tämän artiklan säännösten mukaisesti.
2. Asetuksen (EY) N:o 121/94 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja todistushakemuksia voidaan jättää tämän asetuksen voimaantulopäivää seuraavasta kuukaudesta alkaen.
3. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 121/94 2 artiklan 3 kohdassa säädetään, ilmaisu "vuotuinen kiintiö" luetaan ilmaisuksi "puolivuotiskiintiö".
4. Todistusten voimassaoloaikaa rajoitetaan 31 päivään joulukuuta 1995, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 121/94 3 artiklan ensimmäisen virkkeen soveltamista.
5. Asetuksen (EY) N:o 121/94 3 artiklan ensimmäisessä virkkeessä olevaa viittausta asetuksen (ETY) N:o 891/89 8 artiklan 1 kohtaan pidetään viittauksena komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (3) 6 artiklan 1 kohtaan.
6. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen kiintiöiden rajoissa tuotavien tuotteiden osalta tuontitodistushakemukseen ja -todistukseen on merkittävä:
a) niiden 8 kohtaan tuotteen alkuperämaa;
b) niiden 20 kohtaan yksi seuraavista maininnoista:
- Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Forordning (EF) nr. 2231/95,
- Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Regulation (EC) No 2231/95,
- Règlement (CE) n° 2231/95,
- Regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Asetus (EY) N:o 2231/95,
- Förordning (EG) nr 2231/95.
Todistus velvoittaa tuomaan kyseisestä maasta.
Tuontitodistuksen 24 kohtaan on niin ikään merkittävä yksi seuraavista maininnoista:
- Derecho de importación reducido con arreglo al Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Nedsat importtold ifølge forordning (EF) nr. 2231/95,
- Ermäßigter Einfuhrzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- ÌåéùìÝíïò äáóìüò åéóáãùãÞò óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Import duty reduction in accordance with Regulation (EC) No 2231/95,
- Droit d'importation réduit conformément au règlement (CE) n° 2231/95,
- Dazio d'importazione ridotto a norma del regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verlaagd invoerrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Direito de importação reduzido nos termos do Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Alennettu tuontitulli asetuksen (EY) N:o 2231/95 mukaisesti,
- Nedsatt importtull enligt förordning (EG) nr 2231/95.
7. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1162/95 10 artiklassa säädetään, tässä asetuksessa säädettyjä tuontitodistuksia koskeva vakuus on suuruudeltaan 25 ecua tonnia kohden.
3 artikla
1. Liitteen b kohdassa esitettyä kiintiötä hallinnoidaan komission asetuksen (ETY) N:o 584/92 (4) 3 artiklan a ja c alakohdan, 4 artiklan 2, 3 ja 5 kohdan ja 5, 7 ja 8 artiklan säännösten sekä tämän artiklan säännösten mukaisesti.
2. Kaiken tämän kiintiön rajoissa toteutettavan yhteisöön tuonnin edellytyksenä on tämän artiklan mukaisin edellytyksin haetun ja annetun tuontitodistuksen esittäminen.
3. Määrän, jota todistushakemus koskee, on oltava suuruudeltaan vähintään kolme tonnia, mutta enintään 10 prosenttia käytettävissä olevasta määrästä.
4. Tuontitodistushakemuksen ja -todistuksen 20 kohtaan on merkittävä yksi seuraavista maininnoista:
- Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Forordning (EF) nr. 2231/95,
- Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Regulation (EC) No 2231/95,
- Règlement (CE) n° 2231/95,
- Regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Asetus (EY) N:o 2231/95,
- Förordning (EG) nr 2231/95.
Tuontitodistuksen 24 kohtaan on merkittävä yksi seuraavista maininnoista:
- Derecho de importación reducido con arreglo al Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Nedsat importtold ifølge forordning (EF) nr. 2231/95,
- Ermäßigter Einfuhrzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- ÌåéùìÝíïò äáóìüò åéóáãùãÞò óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Import duty reduction in accordance with Regulation (EC) No 2231/95,
- Droit d'importation réduit conformément au règlement (CE) n° 2231/95,
- Dazio d'importazione ridotto a norma del regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verlaagd invoerrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Direito de importação reduzido nos termos do Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Alennettu tuontitulli asetuksen (EY) N:o 2231/95 mukaisesti,
- Nedsatt importtull enligt förordning (EG) nr 2231/95.
5. Todistushakemuksia voidaan jättää ainoastaan tämän asetuksen voimaantulopäivää seuraavien kymmenen ensimmäisen päivän aikana.
Jollei hakemusten hyväksymistä koskevasta komission päätöksestä muuta johdu, todistukset annetaan hakemusten jättökuukauden kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä.
6. Todistushakemuksiin on liitettävä vakuus, jonka suuruus on 35 ecua 100:aa kilogrammaa kohden.
4 artikla
1. Liitteen c kohdassa esitettyä kiintiötä hallinnoidaan komission asetuksen (ETY) N:o 2698/93 (5) 3 artiklan a ja c alakohdan, 4 artiklan 2-6 kohdan ja 5, 7 ja 8 artiklan säännösten sekä tämän artiklan säännösten mukaisesti.
2. Kaiken tämän kiintiön rajoissa toteutettavan yhteisöön tuonnin edellytyksenä on tämän artiklan mukaisin edellytyksin haetun ja annetun tuontitodistuksen esittäminen.
3. Määrän, jota todistushakemus koskee, on oltava suuruudeltaan vähintään yksi tonni, mutta enintään 25 prosenttia käytettävissä olevasta määrästä.
4. Tuontitodistushakemuksen ja -todistuksen 20 kohtaan on merkittävä yksi seuraavista maininnoista:
- Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Forordning (EF) nr. 2231/95,
- Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Regulation (EC) No 2231/95,
- Règlement (CE) n° 2231/95,
- Regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Asetus (EY) N:o 2231/95,
- Förordning (EG) nr 2231/95.
Tuontitodistuksen 24 kohtaan on merkittävä yksi seuraavista maininnoista:
- Derecho de importación reducido con arreglo al Reglamento (CE) n° 2231/95,
- Nedsat importtold ifølge forordning (EF) nr. 2231/95,
- Ermäßigter Einfuhrzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2231/95,
- ÌåéùìÝíïò äáóìüò åéóáãùãÞò óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 2231/95,
- Import duty reduction in accordance with Regulation (EC) No 2231/95,
- Droit d'importation réduit conformément au règlement (CE) n° 2231/95,
- Dazio d'importazione ridotto a norma del regolamento (CE) n. 2231/95,
- Verlaagd invoerrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2231/95,
- Direito de importação reduzido nos termos do Regulamento (CE) nº 2231/95,
- Alennettu tuontitulli asetuksen (EY) N:o 2231/95 mukaisesti,
- Nedsatt importtull enligt förordning (EG) nr 2231/95.
5. Todistushakemuksia voidaan jättää ainoastaan tämän asetuksen voimaantulopäivää seuraavan kuukauden kymmenen ensimmäisen päivän aikana.
6. Todistusten voimassaoloaika rajoitetaan 31 päivään joulukuuta 1995, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ETY) N:o 2698/93 5 artiklan soveltamista.
7. Todistushakemuksiin on liitettävä vakuus, jonka suuruus on 20 ecua 100:aa kilogrammaa kohden.
5 artikla
1. Päästäkseen osalliseksi liitteen d kohdassa esitetyistä kiintiöistä tuojan on esitettävä tuontijäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva ilmoitus, johon sisältyy tätä koskeva hakemus kyseisten tuotteiden osalta ja jonka liitteenä on komission asetuksen (ETY) N:o 2699/93 (6) 8 artiklassa tarkoitettu todistus. Vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevista ilmoituksista voidaan esittää ainoastaan ne, jotka on tehty aikaisintaan tämän asetuksen voimaantulopäivänä ja viimeisintään 31 päivänä joulukuuta 1995.
Jos kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ottavat kyseisen ilmoituksen vastaan, kyseisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kyseiset kiintiöön lukemista koskevat hakemukset kiintiöittäin eriteltyinä.
2. Kiintiöön lukemista koskeva hakemus, jossa on merkintä vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen vastaanottopäivästä, on toimitettava komissiolle viipymättä.
3. Komissio myöntää luvan kiintiöön lukemiseen sen ajankohdan perusteella, jona tuontijäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat ottaneet vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevat ilmoitukset vastaan, ja siltä osin kuin käytettävissä oleva kiintiön jäännös sen mahdollistaa.
Kaikki käyttämättä jääneet kiintiöön luetut määrät on palautettava vastaavaan kiintiöön mahdollisimman pikaisesti.
Jos määrät ovat suuremmat kuin kiintiöiden määristä käytettävissä oleva jäännös, myöntäminen suoritetaan haettujen määrien mukaisessa suhteessa. Komissio ilmoittaa suoritetuista kiintiöön lukemisista jäsenvaltioille mahdollisimman pikaisesti.
4. Kunkin jäsenvaltion on taattava liitteen d kohdassa esitettyjen tuotteiden tuojille tasavertainen ja jatkuva käyttöoikeus siinä esitettyihin määriin niin kauan kuin kiintiön määrien jäännös sen mahdollistaa.
6 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä syyskuuta 1995.

Labels: 3
18
17