Document ID: 31996D0664

BESCHIKKING VAN DE RAAD van 21 november 1996 tot vaststelling van een meerjarenprogramma ter bevordering van de taalverscheidenheid in de Gemeenschap in de informatiemaatschappij (96/664/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 130, lid 3,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement (1),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (2),
Gezien het advies van het Comité van de Regio's (3),
(1) Overwegende dat de opkomst van de informatiemaatschappij het bedrijfsleven en met name de taalindustrieën nieuwe perspectieven biedt voor communicatie en handel op door een rijke verscheidenheid op taal- en cultureel gebied gekenmerkte Europese en mondiale markten;
(2) Overwegende dat het bedrijfsleven en alle overige belanghebbenden om ten volle van de voordelen van de interne markt te kunnen profiteren en op de wereldmarkten concurrerend te blijven, specifieke en passende oplossingen dienen uit te werken om de taalbarrières te overwinnen;
(3) Overwegende dat de particuliere sector op dit gebied hoofdzakelijk bestaat uit KMO's, die geconfronteerd worden met aanzienlijke problemen bij het opereren op de verschillende talenmarkten, en die derhalve gesteund dienen te worden, met name gezien hun rol als bron van werkgelegenheid;
(4) Overwegende dat het noodzakelijk is het gebruik te stimuleren van technologieën, hulpmiddelen en methoden die de kosten van de informatieoverdracht tussen mensen en informaticatoepassingen die verschillende talen gebruiken, beperken, waarbij tevens zorg dient te worden gedragen voor de kwaliteit van vertalingen, met name van literaire vertalingen, die een specifieke creatieve inspanning vergen;
(5) Overwegende dat de Europese Raad op 24 en 25 juni 1994 te Korfoe met nadruk op het belang van de culturele en taalaspecten van de informatiemaatschappij heeft gewezen, en dat de Europese Raad op 26 en 27 juni 1995 te Cannes opnieuw het belang van de taalkundige verscheidenheid in de Europese Unie heeft onderstreept; dat de bijeenkomst van de Ministerconferentie van de G7 van 25 en 26 februari 1995 te Brussel de aandacht heeft gevestigd op het belang van de verscheidenheid van talen en culturen in de wereldwijde informatiemaatschappij;
(6) Overwegende dat de opkomst van de informatiemaatschappij de burger ruimere toegang tot informatie zou kunnen verschaffen en hem een uitnemende gelegenheid zou kunnen bieden om toegang te krijgen tot de rijkdom en verscheidenheid van de Gemeenschap op cultureel en taalgebied;
(7) Overwegende dat taalbeleid een aangelegenheid is die tot de bevoegdheid behoort van de Lid-Staten, die daarbij het Gemeenschapsrecht in acht nemen; dat evenwel de bevordering van de ontwikkeling en het gebruik van moderne hulpmiddelen voor taalverwerking een werkterrein is waarop communautaire actie noodzakelijk is teneinde tot aanzienlijke schaalvoordelen en cohesie tussen de verschillende taalgebieden te komen; dat de op communautair niveau te ondernemen acties in verhouding moeten staan tot de te bereiken doelstellingen en slechts die terreinen mogen bestrijken die voor de Gemeenschap toegevoegde waarde kunnen opleveren;
(8) Overwegende dat de Lid-Staten zouden kunnen overwegen om binnen het huidige regelgevend kader de structuurfondsen aan te wenden voor de ontwikkeling van taalkundige vaardigheden in de informatiemaatschappij;
(9) Overwegende dat de Gemeenschap rekening dient te houden met de culturele en taalkundige aspecten van de informatiemaatschappij;
(10) Overwegende dat er naar dient te worden gestreefd dat voor alle Europese burgers gelijke kansen op deelname aan de informatiemaatschappij gewaarborgd worden, ongeacht hun sociale, culturele, taalkundige of geografische situatie;
(11) Overwegende dat het van essentieel belang is ervoor te zorgen dat de burgers op rechtvaardige wijze toegang hebben tot informatie, en dat deze derhalve voor hen beschikbaar dient te zijn in hun eigen taal;
(12) Overwegende dat talen die van de informatiemaatschappij uitgesloten blijven het gevaar zouden lopen meer of minder snel in een marginale positie te worden gedrongen;
(13) Overwegende dat de toegang tot informatie verrijkt dient te worden door de beheersing van andere talen door de burgers; dat de Gemeenschap derhalve, in aanvulling op dit programma, initiatieven heeft opgezet om het onderricht van andere communautaire talen op school uit te breiden;
(14) Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is de opbouw te ondersteunen van een infrastructuur ter aanmoediging van het creëren en de benutting van de taalhulpbronnen die nodig zijn om de taaldiensten en -hulpmiddelen te verbeteren en om onderzoek- en ontwikkelingswerkzaamheden te stimuleren;
(15) Overwegende dat verhoging van het bewustzijn inzake, en stimulering van het verstrekken van, meertalige diensten in de Gemeenschap die gebruik maken van taaltechnologieën, -hulpbronnen en -normen en de integratie daarvan in informaticatoepassingen, moet worden aangemoedigd om de communicatiekosten te verlagen en de taalverscheidenheid te behouden;
(16) Overwegende dat het bedrijfsleven in de sector van informatie- en communicatietechnologie dient te worden aangemoedigd om normen op te stellen waarin met de taalverscheidenheid rekening wordt gehouden en om deze normen in hun produkten en toepassingen te integreren;
(17) Overwegende dat het voor de Instellingen van de Gemeenschap en de betrokken overheidsdiensten in de Lid-Staten nuttig is nauwer samen te werken ter vermindering van de kosten van de ontwikkeling en het gebruik van de voor de uitoefening van hun taken benodigde taalhulpmiddelen en daarbij ten volle gebruik te maken van de faciliteiten van het onderhavige programma, alsook van het communautaire IDA-programma (4) voor gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten;
(18) Overwegende dat de voor de tenuitvoerlegging van dit programma ondernomen acties nauw gecoördineerd moeten worden met andere nationale en communautaire initiatieven, zoals met name in het actieplan van de Commissie "Europa op weg naar de informatiemaatschappij: een actieplan" wordt beschreven, en in synergie met de initiatieven van de Commissie op het gebied van onderwijs, beroepsopleiding, de audiovisuele sector, informatie-uitwisseling, onderzoek en ontwikkeling en het MKB moeten worden uitgevoerd;
(19) Overwegende dat de Commissie met adequate coördinatiemechanismen dient te zorgen voor complementariteit en synergie met aanverwante communautaire initiatieven en programma's;
(20) Overwegende dat de voortgang van dit programma voortdurend en systematisch dient te worden gevolgd teneinde het, waar nodig, aan te passen aan de ontwikkelingen op het gebied van de meertaligheid; dat te zijner tijd een onafhankelijke evaluatie van de voortgang van het programma dient te worden verricht, teneinde de nodige achtergrondinformatie te verkrijgen om de doelstellingen van latere acties te bepalen;
(21) Overwegende dat aan het eind van dit programma een slotevaluatie van de verkregen resultaten dient te worden verricht in het licht van de in deze beschikking uiteengezette doelstellingen;
(22) Overwegende dat de acties in het kader van dit programma op geen enkele manier de concurrentievoorschriften van de Gemeenschap in het gedrang mogen brengen;
(23) Overwegende dat in deze beschikking voor de gehele looptijd van het programma een financieel referentiebedrag wordt opgenomen in de zin van punt 2 van de verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van 6 maart 1995, waarbij de in het Verdrag vastgestelde bevoegdheden van de begrotingsautoriteit onverlet worden gelaten;
(24) Overwegende dat, met inachtneming van het algemene beleid van de Europese Unie ten aanzien van internationale organisaties, het betrekken van deze organisaties en van rechtspersonen uit derde landen bij de tenuitvoerlegging van het volledige programma of een deel ervan, wederzijdse voordelen kan opleveren; dat de samenwerking met derde landen op dit gebied geïntegreerd dient te worden in de communautaire programma's voor economische en technische samenwerking met derde landen,
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:
Artikel 1
Er wordt een communautair programma vastgesteld teneinde:
- het bewustzijn te verhogen inzake, en het verstrekken te stimuleren van, meertalige diensten in de Gemeenschap die gebruik maken van taaltechnologieën, -hulpbronnen en -normen;
- gunstige voorwaarden te scheppen voor de ontwikkeling van de taalindustrieën;
- de kosten van informatieoverdracht tussen talen te verminderen, met name ten behoeve van het MKB;
- bij te dragen tot de bevordering van de taalverscheidenheid van de Gemeenschap.
In de zin van deze beschikking wordt verstaan onder:
a) meertalige diensten: diensten waarbij communicatie kan plaatsvinden tussen gebruikers van verschillende talen van de Gemeenschap;
b) taalindustrieën: de ondernemingen, instellingen en beroepsbeoefenaars die eentalige of meertalige diensten verstrekken of zulks mogelijk maken, op gebieden als de ontsluiting van informatie, vertaling, taaltechnologie en elektronische woordenboeken.
Artikel 2
Teneinde de in artikel 1 vermelde doelstellingen te verwezenlijken, worden in overeenstemming met de in bijlage I vervatte programmapunten en de in bijlage III beschreven procedures voor de tenuitvoerlegging van het programma, de volgende acties ondernomen:
- ondersteuning van de totstandbrenging van een dienstenkader voor taalhulpbronnen en aanmoediging van de bij die opbouw betrokken verenigingen;
- aanmoediging van het gebruik van taaltechnologieën, -hulpbronnen en -normen, en de integratie ervan in informaticatoepassingen;
- bevordering van het gebruik van geavanceerde taalhulpmiddelen in de openbare sector van de Gemeenschap en de Lid-Staten;
- begeleidende maatregelen.
Geen van deze acties mag de werkzaamheden overlappen die op deze gebieden in het kader van andere communautaire of nationale programma's worden verricht.
In alle geplande acties zal, in het kader van de maatregelen van de Gemeenschap, op zodanige wijze rekening worden gehouden met de bestaande nationale, communautaire en internationale samenwerkingsovereenkomsten voor het gemeenschappelijk gebruik van hulpmiddelen ten behoeve van vertalingen, terminologie, lexicons en corpora, dat de beschikbare faciliteiten worden gebruikt en doublures worden voorkomen.
Artikel 3
Het programma bestrijkt een periode van drie jaar, aanvangend op de datum van aanneming van deze beschikking.
Het financiële referentiebedrag voor de uitvoering van dit programma gedurende de genoemde periode beloopt 15 miljoen ecu.
De jaarlijkse kredieten worden door de begrotingsautoriteit toegestaan binnen de grenzen van de financiële vooruitzichten.
Bijlage II geeft een indicatieve verdeling van de uitgaven.
Artikel 4
1. De Commissie is verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van het programma en voor de coördinatie ervan met de overige communautaire programma's.
De Commissie wordt bijgestaan door een comité, bestaande uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten en voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Commissie.
2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het comité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het comité brengt advies uit over dit ontwerp binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie. Het comité spreekt zich uit met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, lid 2, van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij de stemming in het Comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel.
3. a) De Commissie stelt de beoogde maatregelen vast wanneer zij in overeenstemming zijn met het advies van het comité.
b) Wanneer de beoogde maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het comité of indien geen advies is uitgebracht, dient de Commissie onverwijld bij de Raad een voorstel in betreffende de te nemen maatregelen. De Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid van stemmen.
Indien de Raad, na verloop van een termijn van drie maanden na de indiening van het voorstel bij de Raad, geen besluit heeft genomen, worden de voorgestelde maatregelen door de Commissie vastgesteld.
Artikel 5
1. De in artikel 4 vastgestelde procedure is van toepassing op:
- de aanneming van het werkprogramma;
- de verdeling van de begrotingsuitgaven;
- de criteria en de inhoud van de oproepen tot het indienen van voorstellen;
- de beoordeling van de projecten die voorgesteld zijn overeenkomstig de oproepen tot het indienen van voorstellen voor communautaire financiering en het geraamde bedrag van de communautaire bijdrage voor elk project indien deze 100 000 ecu of meer bedraagt; indien echter de communautaire bijdrage lager is dan 100 000 ecu, stelt de Commissie het comité in kennis van de projecten en van de resultaten van de beoordeling daarvan;
- de maatregelen betreffende de evaluatie van het programma;
- afwijkingen van de normaal geldende bepalingen zoals opgenomen in bijlage III;
- deelneming aan projecten door rechtspersonen uit derde landen en internationale organisaties.
2. De Commissie stelt het comité regelmatig in kennis van de voortgang van de tenuitvoerlegging van het programma in zijn geheel.
Artikel 6
1. De Commissie zorgt ervoor dat de acties uit hoofde van deze beschikking onderworpen worden aan een doelmatige beoordeling vooraf, controle en een daaropvolgende evaluatie.
2. Tijdens de tenuitvoerlegging van de projecten en na hun voltooiing evalueert de Commissie de wijze waarop ze zijn uitgevoerd en het effect van hun tenuitvoerlegging om na te gaan of de oorspronkelijke doelstellingen zijn bereikt.
Daarbij bekijkt de Commissie met name in hoeverre de ten uitvoer gelegde projecten ten goede zijn gekomen aan de doelgroep van kleine en middelgrote ondernemingen.
3. De geselecteerde begunstigden leggen jaarlijks een verslag voor aan de Commissie.
4. De Commissie dient, na bestudering door het in artikel 4 bedoelde comité, bij het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's een tussentijds en een eindevaluatieverslag in, opgesteld op basis van een analyse door onafhankelijke deskundigen, over de resultaten van de tenuitvoerlegging van de in artikel 2 bedoelde programmapunten. De Commissie kan op basis van deze resultaten voorstellen doen om het programma bij te sturen.
Deze analyse wordt voorgelegd voordat follow-up-programma's worden goedgekeurd.
Artikel 7
Deelneming aan het programma kan overeenkomstig de procedure van artikel 4 zonder financiële steun van de Gemeenschap uit hoofde van het programma, worden toegestaan aan in derde landen gevestigde rechtspersonen en aan internationale organisaties, op voorwaarde dat deze deelneming op doeltreffende wijze bijdraagt tot de tenuitvoerlegging van het programma en het beginsel van het wederzijdse voordeel in acht wordt genomen.
Artikel 8
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.
Gedaan te Brussel, 21 november 1996.

Labels: 12
16
15