Document ID: 32005R1184

32005R1184
L 193/9
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1184/2005 AL CONSILIULUI
din 18 iulie 2005
de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane care obstrucționează procesul de pace și încalcă dreptul internațional în conflictul din regiunea Darfur din Sudan
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 60, 301 și 308,
având în vedere Poziția comună 2005/411/PESC din 30 mai 2005 privind unele măsuri restrictive împotriva Sudanului (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
întrucât:
(1)
În Rezoluția 1591 (2005) din 29 martie 2005, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, acționând în temeiul capitolului VII din Carta Organizației Națiunilor Unite și exprimându-și puternicul regret față de neîndeplinirea de către Guvernul Sudanului, forțele rebele și toate celelalte grupări armate din Darfur a angajamentelor lor și cerințelor exprimate de Consiliul de Securitate, a decis impunerea anumitor măsuri restrictive suplimentare în cazul Sudanului.
(2)
Poziția comună 2005/411/PESC prevede, inter alia, înghețarea fondurilor și resurselor economice ale persoanelor desemnate de Comitetul pentru sancțiuni al Organizației Națiunilor Unite competent, care obstrucționează procesul de pace, reprezintă o amenințare la adresa stabilității în Darfur și în regiune, comit încălcări ale dreptului umanitar internațional sau ale legislației referitoare la drepturile omului, încalcă embargoul asupra armelor sau sunt răspunzătoare de anumite activități militare aeriene cu caracter ofensiv în regiunea Darfur și deasupra teritoriului acesteia. Aceste măsuri intră în domeniul de aplicare al tratatului și, prin urmare, pentru evitarea oricărei denaturări a concurenței, sunt necesare măsuri comunitare pentru punerea acestora în aplicare în ceea ce privește Comunitatea.
(3)
În sensul prezentului regulament, teritoriul Comunității ar trebui considerat ca înglobând teritoriile statelor membre cărora le este aplicabil tratatul, în condițiile stabilite de tratat.
(4)
Pentru a asigura eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare la data publicării.
(5)
Tratatul, la articolele 60 și 301, autorizează Consiliul să ia, în anumite condiții, măsuri care urmăresc întreruperea sau reducerea plăților sau a mișcărilor de capital, precum și a relațiilor economice cu privire la țări terțe. Măsurile prevăzute de prezentul regulament, îndreptate, de asemenea, împotriva persoanelor fizice care nu au o legătură directă cu guvernul unei țări terțe, sunt necesare pentru atingerea acestui obiectiv al Comunității și articolul 308 din tratat autorizează Consiliul să ia astfel de măsuri în cazul în care tratatul nu prevede alte atribuții specifice,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(1)
„Comitetul pentru sancțiuni” înseamnă comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite care a fost instituit în temeiul alineatului (3) din Rezoluția 1591 (2005) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite;
(2)
„fonduri” înseamnă active financiare și beneficii de orice natură, care includ, dar nu se limitează la:
(a)
numerar, cecuri, creanțe în numerar, trate, ordine de plată și alte instrumente de plată;
(b)
depozite la instituții financiare sau alte entități, solduri de cont, creanțe și titluri de creanțe;
(c)
titluri tranzacționate în cadru public sau privat și instrumente de datorie, inclusiv titluri de valoare și acțiuni, certificate sub formă de valori mobiliare, obligațiuni, bilete la ordin warante, obligațiuni negarantate și contracte pe instrumente derivate;
(d)
dobânzi, dividende sau alte venituri generate sau majorate de active
(e)
credite, drepturi la compensare, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
(f)
acreditive, conosamente, contracte de vânzare;
(g)
documente care atestă deținerea de participații la fonduri sau resurse financiare;
(h)
orice alt instrument de finanțare a exporturilor;
(3)
„înghețarea fondurilor” înseamnă prevenirea oricărei mișcări, oricărui transfer, oricărei modificări, utilizări, accesări sau manipulări de fonduri care ar avea ca rezultat schimbarea volumului, a cantității,a locației, a deținerii, a posesiei, a caracterului, a destinației fondurilor sau alte modificări care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestiunea de portofoliu;
(4)
„resurse economice” înseamnă active de orice natură, corporale sau necorporale, mobile sau imobile, care nu sunt fonduri dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
(5)
„înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea utilizării lor pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii pe orice cale, în special dar nu numai prin vânzarea, închirierea sau ipotecarea resurselor.
Articolul 2
(1) Toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt deținute sau controlate direct sau indirect de persoane fizice sau juridice, entități sau organisme enumerate în anexa I se îngheață.
(2) Nu se pun la dispoziția persoanelor fizice, persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor enumerate în anexa I, direct sau indirect sau în beneficul acestora, fonduri sau resurse economice.
(3) Se interzice participarea intenționată la activități al căror obiect sau efect este sustragerea, directă sau indirectă,de la măsurilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 3
(1) Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt enumerate în anexa II, pot autoriza deblocarea sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în condițiile pe care le consideră potrivite, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice respective sunt:
(a)
necesare pentru acoperirea cheltuielilor de bază, inclusiv plățile pentru produse alimentare, chirii sau ipoteci, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și taxe pentru utilități publice;
(b)
destinate exclusiv plății onorariilor profesionale rezonabile și a rambursării cheltuielilor asociate cu prestarea de servicii juridice;
(c)
destinate exclusiv pentru plata taxelor sau cheltuielilor ocazionate de depozitarea sau întreținerea fondurilor sau resurselor economice înghețate,
cu condiția ca statul membru în cauză să fi notificat decizia pe care a luat-o Comitetului pentru sancțiuni iar acesta să nu fi formulat obiecții în termen de două zile lucrătoare de la data notificării respective.
(2) Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt enumerate în anexa II, pot autoriza deblocarea sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, după ce au stabilit că aceste fonduri sau resurse sunt necesare pentru acoperirea de cheltuieli extraordinare, cu condiția ca statul membru să notifice decizia sa Comitetului pentru sancțiuni și această decizie să fi fost aprobată de către comitet.
Articolul 4
Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt enumerate în anexa II, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul in care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a)
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei măsuri judiciare, administrative sau arbitrale luate înainte de 29 martie 2005 sau al unei hotărâri judiciare, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate înaintea acestei date;
(b)
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru satisfacerea cererilor garantate printr-o astfel de măsură sau considerate valabile prin această hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative care reglementează drepturile persoanelor care formulează asemenea cereri;
(c)
măsura sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane, entități sau organism enumerat în anexa I;
(d)
recunoașterea măsurii sau a hotărârii nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză;
(e)
măsura sau hotărârea a fost notificată de către statul membru Comitetului pentru sancțiuni.
Articolul 5
(1) Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică majorărilor conturilor înghețate, efectuate sub forma:
(a)
dobânzilor sau altor venituri generate de aceste conturi sau
(b)
plăților datorate în temeiul contractelor, acordurilor sau obligațiilor care au fost încheiate sau care au apărut anterior datei la care aceste conturi au intrat sub incidența dispozițiilor prezentului regulament,
cu condiția ca orice astfel de dobânzi, alte venituri sau plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1).
(2) Articolul 2 alineatul (2) nu împiedică creditarea conturilor înghețate de către instituții financiare sau de credit care primesc fonduri transferate de terți în contul persoanei, entității sau organismului enumerat în anexa I, cu condiția ca orice majorare a acestor conturi să fie și ea înghețată. Instituțiile financiare sau de credit informează de îndată autoritățile competente despre aceste tranzacții.
Articolul 6
(1) Fără a aduce atingere normelor aplicabile cu privire la comunicarea informațiilor, confidențialitate și secretul profesional, precum și dispozițiilor din articolul 284 din tratat, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(a)
furnizează de îndată orice informații care ar facilita respectarea prezentului regulament, precum conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 2, autorităților competente din statele membre enumerate în anexa II, unde acestea își au reședința sau se află și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul acestor autorități competente;
(b)
cooperează cu autoritățile competente enumerate în anexa II la orice verificare a acestor informații.
(2) Orice informații suplimentare primite direct de către Comisie sunt puse la dispoziția autorităților competente din statul membru în cauză.
(3) Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu alineatele (1) și (2) sunt utilizate numai în scopurile pentru care au fost furnizate sau primite.
Articolul 7
Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție fonduri sau resurse economice, efectuate cu bună credință, pe baza faptului că o astfel de acțiuni sunt în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, nu implică nici un fel de răspundere din partea persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului care le pune în aplicare, sau a directorilor ori angajaților săi, cu excepția cazului în care se dovedește că înghețarea acestor fonduri și resurse economice este rezultatul unei neglijențe.
Articolul 8
Comisia și statele membre se informează reciproc de îndată cu privire la măsurile adoptate în temeiul prezentului regulament și își comunică orice alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații privind încălcările prezentului regulament, problemele întâmpinate la punerea sa în aplicare și hotărârile pronunțate de instanțele judecătorești naționale.
Articolul 9
(1) Comisia este împuternicită să:
(a)
modifice anexa I pe baza celor stabilite de Comitetul pentru sancțiuni și
(b)
modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
(2) Fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor statelor membre în temeiul Cartei Organizației Națiunilor Unite, Comisia menține toate contactele necesare cu Comitetul pentru sancțiuni în scopul aplicării efective a prezentului regulament.
Articolul 10
Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcărilor dispozițiilor prezentului regulament și adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura punerea lor în aplicare. Aceste sancțiuni trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive.
Comisia va fi notificată de către statele membre cu privire la normele respective fără întârziere după data intrării în vigoare a prezentului regulament și va fi informată cu privire la orice modificare ulterioară.
Articolul 11
Prezentul regulament se aplică
(a)
pe teritoriul Comunității, inclusiv în spațiul său aerian;
(b)
la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
(c)
oricărui resortisant al unui stat membru, aflat în interiorul sau în afara teritoriului Comunității;
(d)
oricărei persoane juridice, entități sau organism înființat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;
(e)
oricărei persoane juridice, entități sau organism care exercită o activitate economică în cadrul Comunității.
Articolul 12
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iulie 2005.

Labels: 18
11
5