Document ID: 31988D0328

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. april 1988
om anmodninger om tilbagebetaling af antidumpingtold opkraevet paa importen af visse kuglelejer med oprindelse i Singapore (NMB Deutschland GmbH)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(88/328/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1761/87 (2), saerlig artikel 16, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. Procedure
(1) Den 19. juli 1984 blev der ved Raadets forordning (EOEF) nr. 2089/84 (3) indfoert en endelig antidumpingtold paa 33,89 % paa importen af visse kuglelejer, fremstillet og udfoert af Minebea-gruppen og med oprindelse i Singapore.
(2) I 1985 og 1986 anmodede NMB Deutschland GmbH, New Isenburg, et datterselskab, der ejes 100 % af Minebea-gruppens japanske moderselskab, i henhold til gaeldende bestemmelser om tilbagebetaling af antidumpingtold til et samlet beloeb af . . . DM (4), der var erlagt ved import af kuglelejer i de to naevnte aar. Dette beloeb udgoer en del af den erlagte antidumpingtold; der blev ikke anmodet om tilbagebetaling af restbeloebet.
(3) Efter at have modtaget ansoegerens anmodning kraevede Kommissionen yderligere oplysninger vedroerende visse af Minebea-gruppens omkostninger, priser, handelsmaessige betingelser og aktiviteter uden for Singapore paa grundlag af Kommissionens meddelelse vedroerende tilbagebetaling af antidumpingtold (5) (i det foelgende benaevnt meddelelsen). Ansoegeren efterkom alle anmodninger om yderligere oplysninger til Kommissionens tilfredshed. Herefter blev ansoegeren underrettet om de foreloebige resultater af denne undersoegelse og fik lejlighed til at fremsaette bemaerkninger hertil. Ansoegeren fremsatte derefter bemaerkninger, og der blev taget hensyn hertil forud for denne beslutning.
(4) Kommissionen underrettede medlemsstaterne og afgav udtalelse om sagen. Ingen af medlemsstaterne gjorde indsigelse mod Kommissionens udtalelse.
B. Ansoegerens anbringender
(5) Som begrundelse for sine anmodninger anfoerte ansoegeren, at for visse salg i Faellesskabet laa eksportpriserne paa et saadant niveau, at der enten ikke fandt dumping sted eller var tale om en mindre dumpingmargen end den endelige told paa 33,89 %.
C. Formaliteten
(6) Anmodningerne kan behandles, da de er i overensstemmelse med de paagaeldende bestemmelser i Faellesskabets antidumpingforskrifter, navnlig for saa vidt angaar frister.
D. Realiteten
(7) Anmodningerne er begrundede for en dels vedkommende; for restens vedkommende er de ubegrundede. Ifoelge artikel 16, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2176/84 skal antidumpingtold, som en importoer har betalt, tilbagebetales, saafremt importoeren godtgoer, at den opkraevede told overstiger den faktiske dumpingmargen, naar der tages hensyn til anvendelsen af vejede gennemsnit. I overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, og afsnit II i meddelelsen har ansoegeren bevist, at den opkraevede told overstiger den faktiske dumpingmargen i varierende grad afhaengigt af forsendelse og kuglelejetype, til dels som foelge af, at den normale vaerdi er faldet. I denne udstraekning er anmodningerne begrundede, og ansoegeren accepterer Kommissionens beregninger. Det beloeb, der skal tilbagebetales, er paa . . . DM.
(8) Ansoegeren anmoder imidlertid om tilbagebetaling af et yderligere beloeb. Med henblik paa fastsaettelsen af dette yderligere beloeb er ansoegeren enig med Kommissionen i, at naar dumpingmargenen skal beregnes for at fastslaa, hvorvidt toldniveauet overgaar den eller ej, skal eksportpriserne beregnes i overensstemmelse med artikel 2, stk. 8, litra b), i forordning (EOEF) nr. 2176/84. I artikel 2, stk. 8, litra b), hedder det, at eksportprisen beregnes paa grundlag af den pris, til hvilken den indfoerte vare foerste gang videresaelges til en uafhaengig koeber, og at der skal
foretages justeringer under hensyn til samtlige den forretningsmaessigt forbundne importoers omkostninger, der er paaloebet mellem indfoersel og videresalg, herunder told, eventuelt antidumpingtold og andre skatter og afgifter, samt til en rimelig fortjenestmargen.
Ansoegeren fastholder imidlertid, at ved eksportprisberegningen boer antidumpingtolden ikke fratraekkes; dette ville igen resultere i en lavere dumpingmargen i forbindelse med betalingsberegningen og dermed i et stoerre beloeb, der skal tilbagebetales.
Ansoegeren begrunder sin anmodning ved at haevde, at Kommissionens standpunkt bevirker, at uafhaengige importoerers import behandles anderledes end forretningsmaessigt forbundne importoerers import.
Kommissionen har vurderet dette argument; den mener ikke, det kan accepteres.
Kommissionen er af den opfattelse, at ordlyden af artikel 2, stk. 8, litra b), er klar: alle afgifter, herunder antidumpingtold, skal traekkes fra videresalgsprisen. Kommissionen ville derfor, hvis den imoedekom ansoegerens anmodning, overtraede de udtrykkelige bestemmelser i artikel 2, stk. 8, litra b), og i afsnit II 2 (b) og (c) i meddelelsen. Forordning (EOEF) nr. 2176/84 indeholder forskellige bestemmelser for beregningen af eksportprisen i forskellige situationer afhaengigt af, hvorvidt importoeren har forretningsmaessige forbindelser til eksportoeren eller ej. Dette kan ikke anses for at vaere forskelsbehandling.
Det andet hovedargument fra ansoegeren, der solgte de paagaeldende varer fortoldet, er, at alene en stigning i selskabets videresalgspris i Faellesskabet svarende til toldbeloebet ikke ville berettige det til tilbagebetaling. Kommissionen understreger, at havde ansoegeren solgt varerne ufortoldet, ville alene en stigning have vaeret tilstraekkelig til at berettige til tilbagebetaling.
Selv naar de indfoerte varer, som det var tilfaeldet i ansoegerens situation, videresolgtes i Faellesskabet fortoldet, er det blot noedvendigt med en stigning i videresalgsprisen med et beloeb svarende til toldbeloebet, forudsat at Kommissionen finder det godtgjort, at denne stigning i den pris, som den uafhaengige koeber betaler, under de saerlige omstaendigheder i den paagaeldende sag ophaever eller mindsker dumpingmargenen og ikke blot udgoer den antidumpingtold, som importoeren kunne refundere sin kunde, hvis selskabet opnaaede en tilbagebetaling. Dette kunne f.eks. vaere tilfaeldet, hvis enten de omkostninger, der paaloeb mellem NMB's import og videresalg, eller Minebeas normale vaerdi var blevet mindsket efter den oprindelige undersoegelsesperiode. Endvidere kunne andre aendringer i omstaendighederne bevirke, at der maatte anvendes andre justerings- eller beregningsmetoder, der kunne foere til samme resultat, dvs. ophaevelse eller mindskelse af dumpingmargenen ved en enkelt prisstigning. I naervaerende sag er der intet, der tyder paa, at disse betingelser er opfyldt.
Af disse aarsager maa ansoegerens anmodning om tilbagebetaling af et yderligere beloeb afvises -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De af NMB Deutschland GmbH, New Isenburg, for aarene 1985 og 1986 indgivne anmodninger om tilbagebetaling imoedekommes, for saa vidt angaar . . . DM, og afvises for restbeloebet.
Artikel 2
Det i artikel 1 naevnte beloeb tilbagebetales af myndighederne i Forbundsrepublikken Tyskland.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland og NMB Deutschland GmbH, New Isenburg, Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 22. april 1988.

Labels: 1
3
4
18