Document ID: 32006R0658

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 658/2006
2006 m. balandžio 27 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 795/2004, nustatantį išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 60 straipsnio 2 dalį, 145 straipsnio c, d punktus ir d punkto b papunktį ir 155 straipsnį,
kadangi:
(1)
2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 795/2004, nustatančiame išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles (2), nustatytos bendrosios išmokos schemos įgyvendinimo taisyklės, taikomos nuo 2005 m.
(2)
Šią schemą įgyvendinant administraciniu lygiu ir veiksmais valstybėse narėse paaiškėjo, kad tam tikriems schemos aspektams reikia papildomų išsamių taisyklių, o kitiems aspektams reikia patikslinti ir pritaikyti galiojančias taisykles.
(3)
Reglamente (EB) Nr. 1782/2003, su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 319/2006, yra nustatytos nuo gamybos apimčių atsietos paramos taisyklės ir paramos už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas integravimas į bendrosios išmokos schemą. Todėl reikėtų priimti reikalingas išsamias taisykles. Tos išsamios taisyklės turėtų būti pagrįstos tais pačiais principais, kaip ir Reglamente (EB) Nr. 795/2004 alyvuogių aliejaus, tabako, medvilnės ir apynių atžvilgiu nustatytos taisyklės.
(4)
Taikant Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnį visiems sektoriams, kuriems taikoma bendrosios išmokos schema, po pirmųjų taikymo metų gali susidaryti padėtis, kai nacionaliniame rezerve, paskirsčius to nacionalinio rezervo referencines sumas tame straipsnyje numatytais atvejais, likusių sumų nebeprireiks skirti jokiems kitiems atvejams. Tokiu atveju valstybėms narėms reikėtų leisti proporcingai didinti visų teisių į išmokas vieneto vertę.
(5)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 21 straipsnyje yra numatytos išsamios taisyklės ūkininkams, kurie investavo į gamybos pajėgumus arba ilgam laikui išsinuomojo žemės sklypus. Šias nuostatas reikia suderinti, atsižvelgiant į ypatingą cukraus sektoriaus ūkininkų, kuriems prireikė tokių investicijų arba kurie sudarė tokias ilgalaikės nuomos sutartis iki 2006 m. vasario 20 d., kai įsigaliojo Tarybos reglamentas (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (3), padėtį.
(6)
Patirtis rodo, kad būtina patikslinti, kada pagalbos pagal bendrosios išmokos schemą prašantis ūkininkas įgyja teises į išmokas.
(7)
Reikėtų patikslinti taisykles, taikomas teisių į išmokas perdavimo atveju, kad perdavimas įvyktų tą dieną, kuri numatyta kompetentingai institucijai skirtame pranešime apie tą perdavimą, nebent kompetentinga institucija prieštarautų perdavimui ir apie tai praneštų perdavėjui per valstybės narės nustatytą laikotarpį.
(8)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 48c straipsnį reikia pritaikyti toms valstybėms narėms, kurios bendrosios išmokos schemą pradėjo taikyti 2005 m.
(9)
Integruoti cukraus referencines sumas į bendrosios išmokos schemą buvo nuspręsta 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 319/2006, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams. Todėl valstybės narės turi labai trumpus terminus imtis priemonių atlikti minėtą integravimą. Reikėtų imtis priemonių užtikrinant sklandų perėjimą nuo senųjų su cukrumi susijusių schemų prie bendrosios išmokos schemos. Visų pirma reikėtų užtikrinti, kad ūkininkai galėtų pasinaudoti savo teisėmis per pagrįstą laiką. Jeigu tokia galimybė yra sunkiai įmanoma, valstybės narės turėtų numatyti Reglamente (EB) Nr. 1782/2003 nustatytų terminų taikymo pratęsimą.
(10)
Siekiant, kad viršijus viršutines Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VIII priede minimas nacionalines ribas cukraus sektoriui nebūtų pritaikytas antras referencinės sumos linijinio procentinio dydžio sumažinimas, reikėtų patikslinti to reglamento 41 straipsnio 2 dalies taikymą.
(11)
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnio 1 dalį nacionalinis rezervas turi būti papildytas linijiniu būdu sumažinant visas referencines sumas. Reikia nustatyti taisykles, patikslinančias, kaip valstybės narės, kurios bendrąją išmokos schemą jau taikė 2005 m., turi integruoti cukrinių runkelių, cukranendrių ir cikorijų referencinę sumą į nacionalinio rezervo papildymą.
(12)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 48d straipsnyje nustatytas specialias taisykles reikia papildyti, atsižvelgiant į paramą už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas.
(13)
Reikėtų pratęsti Reglamento (EB) Nr. 795/2004 49a straipsnyje numatytus terminus, iki kurių valstybės narės turi pateikti Komisijai atitinkamą informaciją apie paramos už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas integravimą į schemą.
(14)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 I priede nustatoma data, nuo kurios regionuose, kuriuose javų derlius dėl klimato sąlygų paprastai nuimamas anksčiau nei nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 51 straipsnio b punkte, laikinai leisti auginti antrines kultūras. Graikijos prašymu tokia data turėtų būti nustatyta šiai valstybei narei.
(15)
Reglamento (EB) Nr. 795/2004 II priede remiantis atitinkamų valstybių narių Komisijai pateiktais duomenimis buvo nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnio 2 dalyje minimas hektarų skaičiaus vidurkis. Suomija pateikė tuos duomenis. Todėl tikslinga šiai valstybei narei taip pat nustatyti hektarų skaičių.
(16)
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 795/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
(17)
Kadangi teisių į išmokas perdavimas gali prasidėti nuo 2006 m. sausio 1 d., tikslinga numatyti, kad šis reglamentas būtų taikomas atgaline data nuo tos datos.
(18)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 795/2004 iš dalies keičiamas taip:
1)
4 straipsnis papildomas šia dalimi:
„3. Tuo atveju, kai nacionaliniame rezerve esančios sumos yra didesnės, nei reikalinga Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje nurodytiems atvejams, valstybės narės gali proporcingai padidinti visų teisių į išmokas vieneto vertę. Bendra suma, naudojama šiam padidinimui, nėra didesnė už bendrą sumą, gaunamą pagal to reglamento 42 straipsnio 1 ir 7 dalis pritaikius linijinį sumažinimą.“;
2)
21 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis papildoma šia pastraipa:
„Investicijų į cukraus sektorių atveju pirmojoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2006 m. kovo 3 d.“;
b)
2 dalis papildoma šia pastraipa:
„Investicijų į cukraus sektorių atveju pirmojoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2006 m. kovo 3 d.“;
c)
4 dalis papildoma šia pastraipa:
„Investicijų į cukraus sektorių atveju pirmojoje pastraipoje nurodytas terminas yra 2006 m. kovo 3 d.“;
3)
24 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Teises į išmokas turintis ūkininkas gali jas deklaruoti tik kartą per metus ne vėliau kaip bendrosios paraiškos pateikimo dieną pagal Reglamento (EB) Nr. 796/2004 11 straipsnį.
Tačiau jeigu ūkininkas pasinaudoja galimybe pakeisti bendrąją paraišką pagal to reglamento 15 straipsnį, jis taip pat gali deklaruoti savo turimas teises į išmokas tą dieną, kai apie pakeitimus jis praneša kompetentingai institucijai, su sąlyga, kad tų pačių teisių į išmokas tais pačiais metais nedeklaruoja kitas ūkininkas.
Jeigu ūkininkui atitinkamas teisės į išmokas perduoda kitas ūkininkas, ir kai tas kitas ūkininkas jau yra deklaravęs tas teises į išmokas, papildomas tų teisių į išmokas deklaravimas priimama tik tada, jeigu perdavėjas apie perdavimą informuoja kompetentingą instituciją pagal šio reglamento 25 straipsnio 2 dalį ir išbraukia tas teises į išmokas iš savo bendrosios paraiškos iki Reglamento (EB) Nr. 796/2004 15 straipsnyje nurodyto termino.“;
4)
25 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3. Valstybė narė gali reikalauti, kad apie perdavimą perdavėjas praneštų valstybės narės, kurioje atliekamas perdavimas, kompetentingai institucijai per tos valstybės narės nustatytą laikotarpį, bet ne anksčiau kaip prieš šešias savaites iki perdavimo akto ir atsižvelgiant į paskutinį paraiškos dalyvauti bendrosios išmokos schemoje pateikimo terminą. Perdavimas įvyksta kaip numatyta pranešime, nebent kompetentinga institucija prieštarautų perdavimui ir per tą laikotarpį apie savo prieštaravimą praneštų perdavėjui. Kompetentinga institucija gali prieštarauti perdavimui tiktai tada, jei perdavimas neatitinka Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 ir šio reglamento nuostatų.“;
5)
6b skyriaus pavadinimas keičiamas taip:
6)
48c straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis papildoma šia pastraipa:
„Tačiau Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 41 straipsnio 2 dalyje nurodytas sumažinimas netaikomas referencinei sumai, apskaičiuotai paramai už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VII priedo K punktą.“;
b)
2 dalis pakeičiama taip:
„2. Jeigu valstybė narė taikė bendrosios išmokos schemą 2005 m., ir nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 71 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos, kad būtų nustatyta suma ir teisės į išmokas integruojant išmokas už tabaką, alyvuogių aliejų ir medvilnę bei paramą už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas į bendrosios išmokos schemą, to reglamento 37 ir 43 straipsniai taikomi laikantis šio reglamento 48d straipsnyje nustatytų taisyklių, o jeigu valstybė narė pasinaudojo Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 59 straipsnyje numatyta galimybe - šio reglamento 48e straipsnyje nustatytų taisyklių.“;
c)
4 dalis pakeičiama taip:
„4. Tam tikrais atvejais Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 41 straipsnio 2 dalis yra taikoma visų teisių į išmokas, buvusių prieš integruojant išmokas už tabaką, alyvuogių aliejų, medvilnę ir (arba) pieno produktus bei paramą už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas, vertei ir išmokų už tabaką, alyvuogių aliejų, medvilnę ir (arba) pieno produktus referencinėms sumoms.“;
d)
5 dalis pakeičiama taip:
„5. Jeigu valstybė narė taikė bendrosios išmokos schemą 2005 m., 2006 m. yra taikomas valstybių narių pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnio 1 dalį nustatytas procentinio dydžio sumažinimas tabako, alyvuogių aliejaus, medvilnės, cukrinių runkelių, cukranendrių ir cikorijų referencinėms sumoms, integruotinoms į bendrosios išmokos schemą.“;
e)
7 dalis pakeičiama taip:
„7. Jeigu valstybė narė taikė bendrosios išmokos schemą 2005 m., nustatant teises į išmokas, susijusias su medvilne, tabaku, alyvuogių aliejumi, apyniais, cukriniais runkeliais, cukranendrėmis ir cikorijomis, pirmieji bendrosios išmokos schemos taikymo metai, minimi 7 straipsnio 1 dalyje, 12-17 straipsniuose ir 20 straipsnyje, yra 2006 m.
8. Jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VII priedo K punktą apskaičiuotų cukraus referencinių sumas įtraukus į bendrosios išmokos schemą būtų nebeįmanoma laikytis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnyje ir šio reglamento 12 straipsnyje nustatytų terminų, valstybės narės pratęsia tuos terminus vienu mėnesiu.“;
7)
48d straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
„Jeigu ūkininkui nebuvo suteiktos teisės į išmokas arba jis tų teisių nenusipirko iki galutinės paraiškų nustatyti teises į išmokas 2006 m. pateikimo datos, jis gauna teises į išmokas, apskaičiuotas pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 37 ir 43 straipsnius, išmokoms už tabaką, alyvuogių aliejų ir medvilnę bei paramą už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas.“;
b)
2 dalies a ir b punktai pakeičiami taip:
„a)
teisių į išmokas skaičius yra lygus ūkininko turimų teisių į išmokas skaičiui, padidintam pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 43 straipsnį nustatytu hektarų skaičiumi išmokoms už tabaką, alyvuogių aliejų ir medvilnę bei cukriniams runkeliams, cukranendrėms ir cikorijoms;
b)
vertė gaunama ūkininko turimų teisių į išmokas vertės sumą ir pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 37 straipsnį apskaičiuotą referencinę sumą cukriniams runkeliams, cukranendrėms ir cikorijoms, kurie naudojami cukraus arba inulino sirupo gamyboje, ir tabakui, alyvuogių aliejui ir medvilnei, padalijus sumą iš skaičiaus, gauto pagal šios dalies a punktą.“;
8)
48e straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis pakeičiama taip:
„1. Jeigu valstybė narė pasinaudoja Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 59 straipsnio 1 dalyje numatyta galimybe, visos teisės į išmokas padidinamos papildoma suma, atitinkančia atitinkamų metų regioninės viršutinės ribos padidinimą, padalintą iš bendro tame regione ne vėliau kaip paraiškos dėl bendrosios išmokos schemos pateikimo dieną nustatyto teisių į išmokas skaičiaus.“;
b)
2 dalyje a ir b punktai pakeičiami taip:
„a)
atitinkamą regioninių viršutinių ribų padidinimo dalį, padalytą iš bendro teisių į išmokas, nustatytas tame regione ne vėliau kaip paraiškos dėl bendrosios išmokos schemos pateikimo dieną, skaičiaus,
b)
referencinę sumą, atitinkančią, kiekvienam ūkininkui, likusią regioninių viršutinių ribų padidinimo dalį, padalytą iš teisių į išmokas, kurias ūkininkai turi iki galutinės paraiškų pagal bendrąją išmokos schemą 2006 m. pateikimo dienos, skaičiaus.“;
9)
49a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
Pavadinimas pakeičiamas taip:
„49a straipsnis
Tabako, medvilnės, alyvuogių aliejaus ir apynių, cukrinių runkelių, cukranendrių ir cikorijų integravimas“;
b)
1 dalis papildoma šia pastraipa:
„Atsižvelgiant į paramos už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas integravimą, pirmojoje pastraipoje numatytas pranešimas išsiunčiamas Komisijai ne vėliau kaip iki 2006 m. gegužės 15 d.“;
c)
2 dalis papildoma šia pastraipa:
„Nukrypstant nuo 48 straipsnio 6 dalies, atsižvelgiant į paramos už cukrinius runkelius, cukranendres ir cikorijas integravimą, pranešimas dėl sprendimo, susijusio su Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 69 straipsnyje numatyta galimybe, siunčiamas Komisijai ne vėliau kaip 2006 m. balandžio 30 d.“;
10)
I ir II priedai pakeičiami šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. balandžio 27 d.

Labels: 18
17
5
6