Document ID: 31999L0089

Smernica Rady 1999/89/ES
z 15. novembra 1999,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/494/EHS o podmienkach týkajúcich sa zdravia zvierat, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva a dovozy z tretích krajín čerstvého hydinového mäsa
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],
keďže:
(1) Článok 3A (1) smernice Rady 91/494/EHS z 26. júna 1991 o podmienkach týkajúcich sa zdravia zvierat, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva a dovozy z tretích krajín čerstvého hydinového mäsa [4] stanovuje pravidlá pre vakcináciu proti pseudomoru hydiny kŕdľov pôvodu hydinového mäsa určeného pre členské štáty alebo regióny členských štátov, ktorých štatút bol uznaný v súlade s článkom 12 ods. 2 smernice Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o podmienkach týkajúcich sa zdravia zvierat, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva s a dovozy z tretích krajín hydiny a násadových vajec [5].
(2) Rozhodnutie Komisie 93/152/EHS z 8. februára 1993, ktorým sa ustanovujú kritériá pre vakcíny, ktoré sa musia používať proti pseudomoru hydiny v kontexte s programami bežných vakcinácií [6], sa uplatňuje od 1. januára 1995.
(3) Na základe uvedeného je vhodné zmeniť a doplniť smernicu 91/494/EHS, a najmä jej článok 3A.
(4) Je vhodné zmeniť a doplniť aj obchodné pravidlá uplatňované na tretie krajiny vytvorením možnosti vypracovať doplňujúce predpisy pre dovoz hydinového mäsa, ktoré by poskytovali garancie týkajúce sa zdravia zvierat minimálne ekvivalentné zárukám uvedeným v kapitole II smernice 91/494/EHS.
(5) Navyše je vhodné zmeniť a doplniť smernicu 91/494/EHS s cieľom zohľadniť ustanovenia rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy implementovania vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [7],
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 91/494/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. Článok 3A ods.1 sa nahrádza nasledovným:
"1. zdržiavali sa na území Spoločenstva od vyliahnutia alebo boli dovozené z tretích krajín v súlade s požiadavkami kapitoly III smernice 90/539/EHS."
2. Článok 3A ods.6 sa vypúšťa.
3. Vkladá sa nasledovný článok:
"Článok 14a
Napriek článkom 8, 10, 11, 12, 13 a 14 Komisia môže, v súlade s postupom uvedeným v článku 18, rozhodnúť povoliť z prípadu na prípad dovoz čerstvého hydinového mäsa z tretích krajín vtedy, ak predmetné dovozy nie sú v súlade s článkami 8, 10, 11, 12, 13 a 14. Podrobné pravidlá pre tento typ dovozu sa vypracujú v rovnakom čase a tým istým postupom. Takéto predpisy musia poskytovať garancie, týkajúce sa zdravia zvierat prinajmenšom ekvivalentné garanciám týkajúcim sa zdravia zvierat, ktoré sú uvedené v kapitole II tejto smernice."
4. Článok 17 sa nahrádza nasledovným:
"Článok 17
1. Komisii bude pomáhať Stály veterinárny výbor zriadený rozhodnutím 68/361/EHS [8], zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.
2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa musia prijať. Výbor poskytne svoje stanovisko v lehote, ktorú predseda môže určiť podľa naliehavosti záležitosti. V prípade rozhodnutí o návrhu Komisie, ktorých schválenie sa vyžaduje od Rady, bude stanovisko prijaté väčšinou uvedenou v článku 205 ods. 2 zmluvy. Hlasy zástupcov členských štátov sa budú vážiť spôsobom uvedeným v danom článku. Predseda nehlasuje.
3. Komisia prijme navrhované opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom Výboru.
4. Ak predpokladané opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom Výboru alebo ak sa neposkytlo žiadne stanovisko, Komisia bezodkladne predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa musia prijať.
5. Rada konajúca kvalifikovanou väčšinou bude konať vo veci návrhu do 15 dní od momentu oznámenia.
Ak v rámci tohto obdobia Rada kvalifikovanou väčšinou oznámila, že namieta proti návrhu, Komisia ho opätovne preskúma. Môže predložiť zmenený a doplnený návrh Rade, opätovne predložiť ten istý návrh alebo predložiť legislatívny návrh na základe zmluvy.
Ak Rada neprijme navrhované vykonávacie opatrenia alebo ak neoznámi svoje námietky voči navrhovaným vykonávacím opatreniam do uplynutia lehoty, tak ich prijme Komisia.";
5. Článok 18 sa nahrádza nasledovným:
"Článok 18
1. Komisii bude pomáhať Stály veterinárny výbor zriadený rozhodnutím 68/361/EHS, zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.
2. Zástupca komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa musia prijať. Výbor poskytne svoje stanovisko k návrhu v lehote, ktorú predseda môže určiť podľa naliehavosti záležitosti. V prípade rozhodnutí o návrhu Komisie, ktorých schválenie sa vyžaduje od Rady, bude stanovisko prijaté väčšinou uvedenou v článku 205 ods. 2 zmluvy. Hlasy zástupcov členských štátov v rámci výboru sa budú vážiť spôsobom uvedeným v danom článku. Predseda nehlasuje.
3. Komisia príjme navrhované opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom Výboru.
4. Ak predpokladané opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom Výboru alebo ak sa neposkytlo žiadne stanovisko, Komisia bezodkladne predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa musia prijať.
5. Rada, konajúc na základe kvalifikovanej väčšiny, bude konať vo veci návrhu do 3 mesiacov od momentu oznámenia.
Ak v rámci tohto obdobia Rada kvalifikovanou väčšinou oznámila, že namieta proti návrhu, Komisia ho opätovne preskúma. Môže predložiť zmenený a doplnený návrh Rade, opätovne predložiť ten istý návrh alebo predložiť legislatívny návrh na základe zmluvy.
Ak Rada neprijme navrhované vykonávacie opatrenia alebo ak neoznámi svoje námietky voči navrhovaným vykonávacím opatreniam do uplynutia lehoty, tak ich prijme Komisia."
6. Príloha sa vypúšťa.
Článok 2
1. Členské štáty uvedú do účinnosti najneskôr do 1. júla 2000 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia nevyhnutné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne budú o tom informovať Komisiu.
Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia uvedú v nich odkaz na túto smernicu alebo ich takýto odkaz bude sprevádzať pri príležitosti ich úradného uverejnenia. Podrobnosti vykonania týchto odkazov stanovia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii texty ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijali v oblasti upravenej touto smernicou.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Článok 4
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 15. novembra 1999

Labels: 3
17
5