Document ID: 32004D0215

Komisijas Lēmums
(2004. gada 1. marts),
ar ko īsteno Padomes Direktīvu attiecībā uz papildu garantijām saistībā ar infekciozo liellopu rinotraheītu Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar liellopiem un attiecībā uz noteiktu dalībvalstu iesniegto slimības izskaušanas programmu apstiprināšanu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2004) 573)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2004/215/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā [1], un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu un 10. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) Infekciozais liellopu rinotraheīts ir 1. tipa liellopu herpesvīrusa (BHV1) infekcijas visredzamāko klīnisku simptomu apraksts. Tā kā daudzos minētā vīrusa infekcijas gadījumos tiek vērota subklīniskā bezsimptomu fāze, kontroles pasākumi jāvērš uz infekcijas izskaušanu nevis uz simptomu novēršanu.
(2) Direktīvas 64/432/EEK E pielikuma II daļā "infekciozais liellopu rinotraheīts" ir minēts to citu slimību starpā, kurām var apstiprināt valsts kontroles programmas un pieprasīt papildu garantijas.
(3) Vācija ir iesniegusi programmu, ko veic ar nolūku izskaust BHV1 infekciju visās tās teritorijas daļās un kas atbilst Direktīvas 64/432/EEK 9. panta 1. punktā noteiktajiem kritērijiem un paredz tādus noteikumus liellopu apritei valstī, kuri ir līdzvērtīgi tiem, ko iepriekš ieviesa Dānijā, Austrijā, Itālijas Bolcāno provincē un Zviedrijā, un ko veiksmīgi īstenoja, lai izskaustu slimību minētajās valstīs.
(4) Tādēļ ir lietderīgi apstiprināt Vācijas iesniegto programmu un, kā lūdza minētā dalībvalsts, tai pašā laikā noteikt papildu garantijas attiecībā uz tirdzniecību ar liellopiem, lai nodrošinātu panākumus minētajā programmā.
(5) Pastāv papildu garantijas attiecībā uz Dāniju, Austriju, Somiju, Zviedriju un Itāliju - attiecībā ar Bolcāno provinci. Minētās dalībvalstis uzskata, ka to teritorija ir brīva no infekciozā liellopu rinotraheīta, un Itālīja tā pat uzskata attiecībā uz Bolcāno provinci. Atbilstoši Direktīvas 64/432/EEK 10. panta 1. punktam tās iesniedza Komisijai apliecinošus dokumentus, īpaši pamatojot to, ka stāvokļa monitorings tiek turpināts.
(6) Attiecībā uz tām dalībvalstīm un to reģioniem, kas tiek atzīti par brīviem no minētās slimības un kas pašlaik ir minēti Komisijas Lēmuma 93/42/EEK [2] pielikumā, jāpiemēro tikai minimālās prasības par liellopu nosūtīšanu vaislai un lauksaimniecībai uz citām dalībvalstīm.
(7) Lai standartizētu BHV1 testus, Starptautiskais epizootiju birojs (SEB) ir pieņēmis izteikti pozitīvo, vāji pozitīvo un negatīvo serumu kā BHV1 testu SEB starptautiskos standartus, kas pieejami infekciozajam liellopu rinotraheītam SEB references laboratorijās un minēti Diagnostikas testu standartu un vakcīnu rokasgrāmatā [3].
(8) Līdz 2004. gada 1. maijam, kad stājas spēkā grozījumi dzīvnieku veselības nosacījumos un veterinārajā sertifikācijā attiecībā uz liellopu importu uz Kopienu, ir jānodrošina, ka atsauce uz Lēmumu 93/42/EEK, kurā paredz papildu garantijas saistībā ar infekciozo liellopu rinotraheītu liellopiem, kas cēlušies no trešām valstīm, uzskatāma par atsauci uz attiecīgajiem šā lēmuma noteikumiem.
(9) Ir lietderīgi savienot vienotajā lēmumā Vācijas programmas apstiprinājumu un papildu garantijas saistībā ar infekciozo liellopu rinotraheītu. Tādēļ jāatceļ Lēmums 93/42/EEK.
(10) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Apstiprina I pielikuma tabulas pirmajā slejā minēto dalībvalstu iesniegtās programmas 1. tipa liellopu herpesvīrusa (BHV 1) infekcijas ierobežošanai un izskaušanai, še turpmāk - "infekciozais liellopu rinotraheīts", attiecībā uz šo dalībvalstu reģioniem, kas noteikti otrajā slejā.
2. pants
1. Attiecībā uz vaislai un lauksaimniecībai paredzētajiem liellopiem, kas cēlušies no citām dalībvalstīm vai to reģioniem nekā tie, kuri minēti II pielikumā, un kas paredzēti I pielikumā minētajām dalībvalstīm vai to reģioniem, tiek sniegtas vismaz šādas papildu garantijas:
a) tie cēlušies no tādas saimniecības, kurā 12 pēdējo mēnešu laikā, saskaņā ar oficiālo informāciju, nav konstatēti nekādi klīniski vai patoloģiski pierādījumi infekciozā liellopu rinotraheīta esamībai;
b) 30 dienas tieši pirms pārvietošanas liellopi jāizolē kompetentas iestādes apstiprinātajā novietnē un minētajā laika posmā visiem liellopiem vienā un tajā pašā novietnē jāpaliek bez infekciozā liellopu rinotraheīta klīniskiem simptomiem;
c) tie un visi citi liellopi tajā pašā izolācijas novietnē jāpakļauj seroloģiskam testam ar negatīviem rezultātiem, kurš tiek veikts asins paraugiem, kas ņemti ne agrāk par 21 dienu pēc dienas, kad liellopi nonākuši izolācijas novietnē, lai atklātu šādas antivielas:
i) attiecībā uz vakcinētiem liellopiem - antivielas pret BHV1 gE-glikoproteīnu, vai
ii) attiecībā uz nevakcinētiem liellopiem - antivielas pret pilnu BHV1.
2. Kaujamos liellopus, kas cēlušies no citām dalībvalstīm vai to reģioniem nekā tie, kuri minēti II pielikumā, un kas paredzēti I pielikumā minētajām dalībvalstīm vai to reģioniem, pārvieto tieši uz galamērķa lopkautuvi vai uz apstiprināto savākšanas centru, no kura tos izved, atbilstoši Direktīvas 7. panta otrajam ievilkumam, uz lopkautuvi, lai nokautu.
3. Liellopiem, kā paredzēts 1. punktā, pievieno Direktīvas 64/432/EEK F pielikuma 1. paraugā noteikto veterināro sertifikātu, kura C sadaļas 4. punktā iekļauj šādu informāciju:
a) pēc pirmā ievilkuma: "infekciozais liellopu rinotraheīts";
b) pēc otrā ievilkuma: "Komisijas Lēmuma 2004/215/EK 2. pants."
3. pants
1. Attiecībā uz vaislai un lauksaimniecībai paredzētajiem liellopiem, kas cēlušies no citām dalībvalstīm vai to reģioniem nekā tie, kuri minēti II pielikumā, un kas paredzēti brīvām no infekciozā liellopu rinotraheīta un II pielikumā minētajām dalībvalstīm vai to reģioniem, tiek sniegtas šādas papildu garantijas:
a) tiem sniedz papildu garantijas, kas paredzētas 2. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā;
b) tie un visi citi liellopi tajā pašā izolācijas novietnē, kas minēta 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, jāpakļauj seroloģiskam testam ar negatīviem rezultātiem, kurš tiek veikts asins paraugiem, kas ņemti ne agrāk par 21 dienu pēc dienas, kad liellopi nonākuši izolācijas novietnē, lai atklātu antivielas pret pilnu BHV1;
c) tiem nedrīkst būt vakcinētiem pret infekciozo liellopu rinotraheītu.
2. Kaujamos liellopus, kas cēlušies no citām dalībvalstīm vai to reģioniem nekā tie, kuri minēti II pielikumā, un kas paredzēti II pielikumā minētajām dalībvalstīm vai to reģioniem, pārvieto tieši uz galamērķa lopkautuvi, lai nokautu atbilstoši Direktīvas 64/432/EEK 7. panta pirmajam ievilkumam.
3. Liellopiem, kā paredzēts 1. punktā, pievieno Direktīvas 64/432/EEK F pielikuma 1. paraugā noteikto veterināro sertifikātu, kura C sadaļas 4. punktā iekļauj šādu informāciju:
a) pēc pirmā ievilkuma: "infekciozais liellopu rinotraheīts";
b) pēc otrā ievilkuma: "Komisijas Lēmuma 2004/215/EK 3. pants."
4. pants
Vaislai un lauksaimniecībai paredzētie liellopi, kas cēlušies no II pielikumā minētās dalībvalsts vai tās reģiona un kas paredzēti I vai II pielikumā minētajai dalībvalstij vai tās reģionam, atbilst 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzētajiem nosacījumiem.
5. pants
Dalībvalstis nodrošina, ka 2. panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) daļā un 3. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētais seroloģisks tests, kas paredzēts, lai atklātu antivielas pret pilnu BHV1, ir standartizēts pret izteikti pozitīvo, vāji pozitīvo un negatīvo serumu, kas apstiprināti kā BHV1 testu SEB starptautiskie standarti.
6. pants
Lēmumu 93/42/EEK atceļ.
Atsauces uz Lēmumu 93/42/EEK uzskatāmas par atsaucēm uz šā lēmuma 3. pantu.
7. pants
Šo lēmumu piemēro no 2004. gada 8. marta.
8. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2004. gada 1. martā

Labels: 3
6