Document ID: 31995R3067

Padomes Regula (EK) Nr. 3067/95
(1995. gada 21. decembris),
ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 1956/88, ar ko pieņem noteikumus par to, kā piemērot Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas pieņemto kopējo starptautisko pārbaužu programmu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],
tā kā ar Regulu (EEK) Nr. 1956/88 [3] īsteno kopējo starptautisko pārbaužu programmu, ko 1988. gada 10. februārī pieņēma Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas (NAFO) Zvejniecības komisija;
tā kā, lai uzlabotu kontroli un izpildi NAFO pārvaldes apgabalā, Eiropas Kopiena 1995. gada 20. aprīļa Zvejniecības nolīgumā ar Kanādu un Zvejniecības komisijas 1995. gada 11. līdz 15. septembra sanāksmē ir piekritusi grozīt minēto kopējo starptautisko pārbaužu programmu;
tā kā, ievērojot NAFO konvencijas XI pantu, šie grozījumi līgumslēdzējām pusēm būs saistoši no 1995. gada novembra, ja nebūs iebildumu;
tā kā tāpēc jāgroza Regula (EEK) Nr. 1956/88,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 1956/88 groza šādi:
1. Regulas pielikuma 2. punkta ii) apakšpunktam pievieno šādu otro daļu:
"Kuģus pārbauda nediskriminējoši. Pārbaužu skaitu nosaka pēc flotes lieluma, ņemot vērā kuģu reģistrēto atbilstību. Līgumslēdzējas puses nodrošina, ka to inspektori īpaši rūpējas, lai nenodarītu kaitējumu kravai vai pārbaudāmajam rīkam. Līdz minimumam samazina iejaukšanos zvejā un darbībās, kas nav zveja. Netraucē apkalpes un kuģus, kas darbojas atbilstīgi NAFO Saglabāšanas un izpildes pasākumiem. Pārbaudi veic, tikai lai pārliecinātos par to, vai ievēro minētos NAFO noteikumus."
2. Pielikumā iekļauj šādu jaunu 9. un 10. punktu un esošo 9. līdz 15. punktu pārnumurē attiecīgi par 11. līdz 17. punktu:
"9. Procedūra, kas noteikta 10. punktā, attiecas uz šādiem iespējamiem pārkāpumiem:
i) nepatiesu ziņu sniegšana par nozveju;
ii) pārkāpumi saistībā ar linuma acu izmēru;
iii) pārkāpumi saistībā ar ziņošanas sistēmu;
iv) satelīta sakaru sistēmas darbības traucēšana;
v) inspektora vai novērotāja kavēšana viņa pienākumu izpildē;
vi) tāda krājuma specializētā zveja, uz kuru attiecas moratorijs vai kura zveja ir aizliegta.
10. Neatkarīgi no 7. un 8. punkta:
i) ja NAFO inspektoram ir aizdomas, ka kuģis ir izdarījis iespējamu nopietnu pārkāpumu, kas minēts 9. punktā, tad kuģa līgumslēdzēja puse nodrošina to, ka attiecīgo kuģi 72 stundās pārbauda inspektors, kuru attiecīgi pilnvarojusi minētā līgumslēdzēja puse. Lai saglabātu pierādījumu, NAFO inspektors veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu pierādījuma drošību un saglabāšanu, un drīkst palikt uz kuģa tik ilgi, cik vajadzīgs, lai attiecīgi pilnvarotajam inspektoram sniegtu informāciju, kura attiecas uz iespējamo pārkāpumu;
ii) ja ir pamatojums, tad karoga dalībvalsts kompetentā iestāde vai tās pilnvarots inspektors, kam ir attiecīgs pilnvarojums, pieprasa, lai kuģis nekavējoties dodas uz tuvēju ostu, kuru izvēlas kapteinis un kurai vajadzētu būt vienai no šīm - Sentdžonsa, Helifeksa, kuģa piederības osta vai karoga dalībvalsts izraudzīta osta -, lai kuģi pilnībā pārbaudītu karoga dalībvalsts uzraudzībā un jebkuras citas tādas līgumslēdzējas puses NAFO inspektora klātbūtnē, kura vēlas piedalīties pārbaudē. Ja kuģi nenosūta uz ostu, tad līgumslēdzējai pusei laikus jāsniedz pamatojums izpildsekretāram, kurš pēc jebkuras līgumslēdzējas puses lūguma to dara tai pieejamu;
iii) ja NAFO inspektoram ir aizdomas, ka kuģis ir izdarījis iespējamu pārkāpumu, kas minēts 9. punktā, tad inspektors nekavējoties par to ziņo karoga dalībvalsts kompetentajai iestādei un izpildsekretāram, kurš, savukārt, nekavējoties informācijas nolūkos par to ziņo pārējām līgumslēdzējām pusēm, kam ir pārbaudes kuģis konvencijas apgabalā;
iv) ja kuģim prasa doties uz ostu, lai to pilnībā pārbaudītu, ievērojot ii) punktu, tad ar kuģa līgumslēdzējas puses piekrišanu uz tā drīkst uzkāpt un palikt NAFO inspektors no citas līgumslēdzējas puses, lai pavadītu kuģi uz ostu un būtu klāt kuģa pārbaudē ostā;
v) ja ir konstatēts tāds acīmredzams Saglabāšanas un izpildes pasākumu pārkāpums, ko kuģa līgumslēdzējas puses attiecīgi pilnvarotais inspektors, kurš minēts ii) apakšpunktā, uzskata par pietiekami nopietnu, tad minētais inspektors veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu pierādījuma drošību un saglabāšanu, tostarp pēc vajadzības aizzīmogo kuģa tilpnes turpmākai pārbaudei piestātnē."
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1995. gada 21. decembrī

Labels: 8
13
6