Document ID: 32001D0329

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill
ta' l-24 ta' April 2001
li taġġorna l-parti VI u l-Annessi 3, 6 u 13 ta' l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Annessi 5(a), 6(a) u 8 tal-Manwal Komuni
(2001/329/KE)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 789/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jirriserva l-poteri ta' l-implimentazzjoni tal-Kunsill rigward ċerti disposizzjonijiet iddettaljati u proċeduri prattiċi għall-eżami ta' l-applikazzjonijiet għall-viża [1],
Wara li kkunsidra l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 790/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jirriserva lill-Kunsill il-poteri ta' l-implimentazzjoni rigward ċerti disposizzjonijiet iddettaljati u proċeduri prattiċi sabiex jitwettqi l-kontrolli u s-sorveljanza fuq il-fruntieri [2],
Wara li kkunsidra l-inizjattiva ta' l-Isvezja,
Billi:
(1) Barra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/777/KE ta' l-1 ta' Diċembru 2000 dwar l-applikazzjoni ta' l-acquis ta' Schengen fid-Danimarka, il-Finlandja u l-Isvezja, u fl-Islanda u n-Norveġja [3], huwa meħtieġ li jiġu aġġornati l-Parti VI u l-Annessi 3, 6 u 13 ta' l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni dwar il-Viżi għall-missjonijiet diplomatiċi u l-postijiet konsulari (CCI) [4] u l-Annessi 5(a), 6(a) u 8 tal-Manwal Komuni (CM)
(2) Dan l-istrument jibni fuq l-acquis ta' Schengen, skond il-Protokoll li jintegrah fil-kwadru ta' l-Unjoni Ewropea, kif stabbilit bl-Anness A mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/435/KE ta' l-20 ta' Mejju 1999 li tirrigwarda d-definizzjoni ta' l-acquis ta' Schengen bil-għan li tistabbilixxi, skond id-disposizzjonijiet rilevanti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-bażi legali għal kull waħda mid-disposizzjonijiet jew id-deċiżjonijiet li jikkostitwixxu l-acquis [5].
(3) Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan l-istrument u għalhekk mhix marbuta bih jew bla ħsara għall-applikazzjoni tiegħu. Mogħti illi dan l-istrument jimmira li jibni fuq l-acquis ta' Schengen skond id-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixi l-Komunità Ewropea, skond l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, id-Danimarka għandha tiddeċedi f'perjodu taż-żmien ta' sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta dan l-istrument jekk tittrasponihx fil-liġijiet nazzjonali tagħha.
(4) Rigward ir-Repubblika ta' l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja, dan l-istrument jikkostitwixxi żvilupp ta' l-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim konkluż fit-18 ta' Mejju 1999 mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u dwn iż-żewġ Stati [6]. Bħala riżultat tal-proċeduri stabbiliti f'dan il-Ftehim, id-drittijiet u l-obbligi li joħorġu minn dan l-istrument għandhom japplikaw ukoll għal dawn iż-żewġ Stati u fir-relazzjonijiet bejn dawn iż-żewġ Stati u l-Istati Membri li jieħdu sehem f'dan l-istrument.
(5) Skond l-Artikolu 1 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u ta' l-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda u r-Renju Unit mhumiex qegħdin jipparteċipaw fl-adozzjoni ta' dan l-istrument. B'konsegwenza ta' dan, u mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet riferiti fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, id-disposizzjonijiet ta' dan l-istrument la japplikaw għall-Irlanda u lanqas għar-Renju Unit,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI
Artikolu 1
1. It-tielet inċiż tat-taqsima 1.1 (l-intestatura "VALIDU GĦAL") tal-Parti VI tas-CCI għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"- Fil-każijiet ipprovduti fl-Artikolu 14 tal-Konvenzjoni, il-validità limitata territorjali tista' tkopri t-territorju ta' numru ta' Stati Membri; f'dan il-każ, skond il-kodiċijiet ta' l-Istati Membri li jridu jiddaħħlu taħt din l-intestatura, huma disponibbli l-għażliet li ġejjin:
(a) id-dħul tal-kodiċijiet ta' l-Istati Membri interessati;
(b) id-dħul tal-kliem "l-Istati ta' Schengen" fl-ilsien ta' l-Istat Membru tal-ħruġ segwit bejn il-parentesi bis-sinjal tat-tnaqqis u l-kodiċijiet ta' l-Istati Membri għat-territorji li għalihom il-viża mhix valida."
2. Fil-Parti 3 ta' l-Anness 3 tas-CCI u l-parti 3 ta' l-Anness 5(a) ma' l-intestaturi tas-CM"id-Danimarka", "il-Finlandja", "l-Isvezja", "l-Islanda" u "in-Norveġja" għandhom jitħassru, flimkien mal-listi tal-permessi tar-residenza li jinsabu fihom.
3. Fl-Anness 6 mas-CCI għandu jitħassar it-tieni inċiż.
4. Fl-eżempju 14 ta' l-Anness 13 mas-CCI u l-eżempju 14 ta' l-Anness 6(a) mas-CM għandhom jiġu miżjuda l-kodiċijiet li ġejjin:
id-Danimarka: | DK |
Il-Finlandja | FIN |
L-Isvezja | S |
L-Islanda | IS |
In-Norveġja | N |
5. L-eżempju 11 ta' l-Anness 13 mas-CCI, l-eżempju 11 ta' l-Anness 6(a) mas-CM u l-eżempju 2 ta' l-Anness 8 mas-CM għandhom jiġu mibdula bl-eżempju anness ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mis-27 ta' April 2001.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
Magħmula fil-Lussemburgu, fl-24 ta' April 2001.

Labels: 18
11