Document ID: 32000R2266

Nariadenie Komisie (ES) č. 2266/2000
z 12. októbra 2000,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3600/92 stanovujúce podrobné pravidlá realizácie prvej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS, ktorá sa týka uvádzania výrobkov na ochranu rastlín na trh
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 týkajúcu sa uvádzania výrobkov na ochranu rastlín na trh [1], naposledy doplnenú a zmenenú smernicou Komisie 2000/50/ES [2], najmä na jej článok 8 (2),
keďže:
(1) v nariadení Komisie (EHS) č. 3600/92 z 11. decembra 1992 stanovujúcom podrobné pravidlá realizácie prvej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS (v ďalšom texte len "smernica"), ktorá sa týka uvádzania výrobkov na ochranu rastlín na trh [3], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (ES) č. 1972/1999 [4], sú stanovené pravidlá prehodnotenia tých 90 aktívnych látok, ktoré sú na trhu už dva roky po oznámení smernice 91/414/EHS a ktorých prehodnotenie sa považuje za najvyššiu prioritu. Prehodnotenie organizuje Komisia na základe spoločne vypracovaného a koordinovaného programu ustanoveného v tomto nariadení, v rámci ktorého členské štáty plnia osobitné úlohy prispievajúce k vedeckému a technickému hodnoteniu, ktoré tvorí základňu pre regulačné rozhodnutia prijímané na úrovni Komisie.
(2) V nariadení Komisie (EC) č. 451/2000 z 28. februára 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá realizácie druhej a tretej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS [5], sú stanovené podrobné pravidlá realizácie druhej a tretej etapy tohto pracovného programu.
(3) Skúsenosti ukázali, že rozhodnutie o možnom zaradení nejakej aktívnej látky do prílohy I smernice je možné prijať, iba ak oznamovateľ preukázal, že pre obmedzený rozsah podporovaných spôsobov použitia a pre jeden alebo viac prípravkov môžu byť splnené požiadavky smernice vo vzťahu ku kritériám uvedeným v jej článku 5. Preto sa pre podporované spôsoby použitia musia predložiť všetky informácie ku každému bodu prílohy II a prílohy III smernice.
(4) Doteraz boli pre väčšinu preverovaných látok predložené nedostatočné informácie. Z tohto dôvodu, aby sa Komisii umožnilo čo najskôr dokončiť pracovný program pre týchto 90 aktívnych látok, mal by byť stanovený konečný termín, do ktorého oznamovatelia musia skompletizovať svoje dokumentačné spisy so zreteľom na požiadavky na poskytovanie údajov, ktoré boli podrobne stanovené medzi júlom 1993 a októbrom 1996.
(5) Kvôli urýchleniu hodnotenia a rozhodovania by sa malo rozhodnutie o možnom zaradení do prílohy I prijať na základe predložených údajov a k ďalšiemu odkladu rozhodnutia by už nemalo prísť. Preto bez toho, aby bol dotknutý článok 7 smernice, by sa mali nové predkladané štúdie prijímať iba vtedy, keď členský štát spravodajca so súhlasom Komisie požiada oznamovateľov o predloženie ďalších údajov potrebných na objasnenie obsahu dokumentácie.
(6) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 3600/92 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. V článku 6 (2) b) sa na koniec pridáva tento text:
"oznamovateľ musí na základe predložených informácií o jednom alebo viacerých prípravkoch pre obmedzený rozsah reprezentatívnych spôsobov použitia preukázať, že je možné splniť požiadavky smernice vzhľadom na kritériá uvedené v jej článku 5;"
2. V článku 7 (4) sa na koniec prvej zarážky pridáva tento text:
"týmto časovým limitom bude 25. máj 2002, ak Komisia nestanoví pre konkrétnu aktívnu látku skorší časový limit s výnimkou výsledkov dlhodobých štúdií, ktoré členský štát spravodajca a Komisia označia v priebehu preverovania dokumentácie za potrebné a pri ktorých sa neočakáva, že budú do stanoveného konečného termínu úplne skompletizované za predpokladu, že predložené informácie obsahujú dôkazy o tom, že tieto štúdie boli začaté a ich výsledky budú predložené najneskôr 25. mája 2003. Vo výnimočných prípadoch, keď nebolo možné, aby členský štát spravodajca a Komisia určili tieto štúdie do 25. mája 2001, je možné stanoviť alternatívny dátum dokončenia týchto štúdií za predpokladu, že oznamovateľ poskytne členskému štátu spravodajcovi do 25. mája 2002 dôkaz, že tieto štúdie boli začaté do troch mesiacov od žiadosti o ich vypracovanie a tiež protokol a správu o pokroku prác na štúdii."
3. V článku 7 (4) sa na koniec pridáva tento text:
"Bez toho, aby bol dotknutý článok 7 smernice, novo predkladané štúdie nebudú prijaté. Členský štát spravodajca môže so súhlasom Komisie požiadať oznamovateľov, aby predložili ďalšie údaje potrebné pre objasnenie obsahu dokumentácie.
Členský štát spravodajca musí ihneď informovať Komisiu o tých aktívnych látkach, pre ktoré neboli do stanoveného časového limitu predložené výsledky alebo informácie uvedené v prvej zarážke. Komisia musí podľa ustanovenia posledného pododseku článku 8 (2) smernice rozhodnúť o nezaradení týchto aktívnych látok do prílohy I smernice a uviesť dôvody nezaradenia. Členské štáty musia do 25. júla 2003 odobrať povolenia na používanie tých výrobkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú tieto aktívne látky."
4. Článok 8 (1) c) sa nahrádza týmto textom:
"čo najrýchlejšie a najneskôr do šiestich mesiacov od prevzatia všetkých požadovaných informácií poslať Komisii svoje vyhodnotenie dokumentácie ako prílohu k hodnotiacej správe, ktorá už bola Komisii predložená. Správa musí byť predložená vo formáte, ktorý odporúča Komisia v rámci Stáleho výboru pre zdravie rastlín, a musí obsahovať odporúčanie:
- buď zaradiť aktívnu látku do prílohy I k smernici s uvedenými podmienkami zaradenia,
- alebo nezaradiť aktívnu látku do prílohy I k smernici s uvedenými dôvodmi nezaradenia."
5. Článok 8 (3) sa nahrádza týmto textom:
"Po prevzatí súhrnu dokumentácie a správy uvedenej v odseku 1 Komisia postúpi správu výboru na preverenie.
Predtým, než Komisia postúpi dokumentáciu a správu výboru, rozošle spravodajcovu správu členským štátom pre informáciu a môže organizovať konzultácie odborníkov z jedného alebo viacerých členských štátov. Komisia môže prekonzultovať správu o príslušnej aktívnej látke alebo časti tejto správy s niektorými alebo so všetkými oznamovateľmi aktívnych látok Členský štát spravodajca poskytne v priebehu týchto konzultácií potrebnú technickú a vedeckú pomoc.
Bez toho, aby bol dotknutý článok 7 smernice, novo predkladané štúdie nebudú prijaté. Členský štát spravodajca môže po konzultácii s Komisiou požiadať oznamovateľov, aby predložili ďalšie údaje potrebné pre objasnenie obsahu dokumentácie.
Po previerke uvedenej v článku 7 (3) a bez toho, aby bol dotknutý akýkoľvek návrh, ktorý Komisia predloží s cieľom zmeniť alebo doplniť prílohu smernice 79/117/EHS, musí Komisia predložiť výboru:
a) návrh smernice, ktorou sa táto aktívna látka zaraďuje do prílohy I smernice a v ktorej sú v prípade potreby stanovené podmienky tohto zaradenia vrátane časového limitu
alebo
b) návrh rozhodnutia adresovaného členským štátom, aby podľa štvrtého pododseku článku 8 (2) smernice odobrali povolenia na používanie výrobkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú túto aktívnu látku, pretože táto aktívna látka nie je zaradená do prílohy I smernice, spolu s uvedením dôvodov nezaradenia."
6. Článok 8 (4) sa zrušuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť 1. novembra 2000.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvostí a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. októbra 2000

Labels: 0
3
6