Document ID: 32009D0883

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 26. novembra 2009,
ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2010 a nasledujúce roky
[oznámené pod číslom K(2009) 9131]
(2009/883/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5,
keďže:
(1)
Rozhodnutím 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Spoločenstva na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz.
(2)
Okrem toho sa v článku 27 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES stanovuje, že finančné opatrenie Spoločenstva sa má zaviesť s cieľom nahradiť výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri financovaní národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu.
(3)
V rozhodnutí Rady 2006/965/ES z 19. decembra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 90/424/EHS o výdavkoch na veterinárnom úseku (2), sa nahradil článok 24 uvedeného rozhodnutia novým ustanovením. Formou prechodných opatrení sa rozhodnutím 2006/965/ES ustanovilo, že programy súvisiace s enzootickou bovinnou leukózou a Aujeszkého chorobou by sa mohli naďalej financovať do 31. decembra 2010.
(4)
Rozhodnutím Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz (3), sa stanovuje, že programy predložené členskými štátmi musia spĺňať kritériá stanovené v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES, aby mohli byť schválené v rámci opatrení stanovených v článku 27 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES.
(5)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (4), sa stanovujú ročné programy členských štátov na monitorovanie prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) u hovädzieho dobytka, oviec a kôz.
(6)
V smernici Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky (5) sa takisto stanovujú dozorné programy týkajúce sa hydiny a voľne žijúceho vtáctva, ktoré majú členské štáty uskutočňovať, aby sa okrem iného na základe pravidelne aktualizovaných posúdení rizika prispelo k poznaniu nebezpečenstva, ktoré predstavuje voľne žijúce vtáctvo v súvislosti s akýmkoľvek vírusom chrípky vtáčieho pôvodu u vtáctva. Tieto ročné programy monitorovania a ich financovanie by sa takisto mali schváliť.
(7)
Niektoré členské štáty predložili Komisii ročné programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat, programy kontrol na prevenciu zoonóz a ročné programy monitorovania eradikácie a monitorovania určitých PSE, na ktoré chcú získať finančný príspevok Spoločenstva.
(8)
V rokoch 2008 a 2009 boli určité viacročné programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat predložené členskými štátmi schválené na základe rozhodnutia Komisie 2007/782/ES (6) a rozhodnutia Komisie 2008/897/ES (7). Záväzok súvisiaci s výdavkami na tieto viacročné programy bol prijatý v súlade s článkom 76 ods. 3 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (8). Prvý rozpočtový záväzok pre tieto programy bol prijatý po ich schválení. Každý ďalší ročný záväzok by Komisia mala prijať podľa vykonávania programu v predchádzajúcom roku, na základe rozhodnutia o udelení príspevku podľa článku 27 ods. 5 rozhodnutia 2009/470/ES.
(9)
Nariadením (ES) č. 999/2001 zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 103/2009 (9) sa stanovujú prísnejšie požiadavky, ktoré sa majú dodržať v prípade stád s mliečnou úžitkovosťou nakazených klasickou formou klusavky.
(10)
V roku 2009 Cyprus predložil viacročný program monitorovania a eradikácie klusavky prispôsobený uvedenej nedávnej zmene a doplneniu nariadenia (ES) č. 999/2001. Rozhodnutím Komisie 2009/560/ES (10) bol schválený viacročný program v súvislosti s klusavkou, v rámci ktorého boli do nákladov, na ktoré sa vzťahuje finančný príspevok Spoločenstva, zahrnuté náklady na pracovníkov najatých konkrétne na účely vykonania úloh v rámci programu a náklady na likvidáciu tiel mŕtvych zvierat. Druhý a posledný rok viacročného programu v súvislosti s klusavkou predložený Cyprom by sa preto mal schváliť a mala by sa stanoviť rovnaká úroveň financovania Spoločenstvom a rovnaké oprávnené opatrenia ako v prípade prvého roku.
(11)
Komisia posúdila z veterinárneho aj finančného hľadiska ročné programy predložené členskými štátmi, ako aj nasledujúci rok (druhý alebo tretí) viacročných programov schválených v rokoch 2008 a 2009. Zistilo sa, že tieto programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi právnymi predpismi Spoločenstva, a najmä s kritériami stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES.
(12)
Vzhľadom na dôležitosť ročných a viacročných programov na dosiahnutie cieľov Spoločenstva v oblasti zdravia zvierat a verejného zdravia, ako aj záväzné uplatňovanie programov týkajúcich sa PSE a vtáčej chrípky vo všetkých členských štátoch, je vhodné stanoviť príslušnú výšku finančného príspevku Spoločenstva na uhradenie nákladov, ktoré príslušným členským štátom vzniknú v súvislosti s opatreniami uvedenými v tomto rozhodnutí, do maximálnej výšky pre každý program.
(13)
V záujme lepšieho riadenia, efektívnejšieho využívania prostriedkov Spoločenstva a väčšej transparentnosti je takisto potrebné stanoviť pre každý program podľa potreby priemernú výšku úhrady určitých nákladov členským štátom, ako sú napr. testy používané v členských štátoch a odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím alebo usmrtením zvierat.
(14)
V súlade s nariadením Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (11) sa programy na eradikáciu a kontrolu chorôb zvierat majú financovať z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu. Na účely finančnej kontroly sa majú uplatňovať články 9, 36 a 37 uvedeného nariadenia.
(15)
Finančný príspevok Spoločenstva by sa mal udeliť pod podmienkou, že plánované činnosti sa uskutočňujú efektívne a príslušné orgány poskytujú všetky nevyhnutné informácie v lehotách stanovených v tomto rozhodnutí.
(16)
Z dôvodu administratívnej efektívnosti by všetky výdavky predložené na účely získania finančného príspevku Spoločenstva mali byť vyjadrené v eurách. V súlade s nariadením (ES) č. 1290/2005 by v prípade výdavkov vyjadrených v inej mene ako v eurách mal byť prepočítavacím kurzom posledný výmenný kurz stanovený Európskou centrálnou bankou pred prvým dňom mesiaca, v ktorom príslušný členský štát predložil žiadosť.
(17)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
KAPITOLA I
ROČNÉ PROGRAMY
Článok 1
Brucelóza hovädzieho dobytka
1. Programy eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka predložené Španielskom, Talianskom, Maltou, Cyprom, Portugalskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov, odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci týchto programov a na nákup dávok očkovacích látok, a neprekročí:
a)
2 000 000 EUR pre Španielsko;
b)
5 000 000 EUR pre Taliansko;
c)
75 000 EUR pre Cyprus;
d)
15 000 EUR pre Maltu;
e)
2 500 000 EUR pre Portugalsko;
f)
2 700 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri teste s použitím bengálskej červenej (RBT)
0,2 EUR za test;
b)
pri teste SAT
0,2 EUR za test;
c)
pri teste fixácie komplementu
0,4 EUR za test;
d)
pri teste ELISA
1 EUR za test;
e)
v prípade zabitých zvierat
375 EUR za zviera.
Článok 2
Tuberkulóza hovädzieho dobytka
1. Programy eradikácie tuberkulózy hovädzieho dobytka predložené Írskom, Španielskom, Talianskom, Portugalskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na tuberkulínové testy a testy na interferón gama a na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci týchto programov, a neprekročí:
a)
12 000 000 EUR pre Írsko;
b)
7 500 000 EUR pre Španielsko;
c)
4 000 000 EUR pre Taliansko;
d)
1 000 000 EUR pre Portugalsko;
e)
10 000 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri tuberkulínovom teste
1,75 EUR za test;
b)
pri teste na interferón gama
5 EUR za test;
c)
v prípade zabitých zvierat
375 EUR za zviera.
Článok 3
Brucelóza oviec a kôz
1. Programy eradikácie brucelózy oviec a kôz predložené Španielskom, Talianskom, Cyprom a Portugalskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na nákup očkovacích látok, náklady na uskutočnenie laboratórnych testov a na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci týchto programov, a neprekročí:
a)
4 500 000 EUR pre Španielsko;
b)
3 500 000 EUR pre Taliansko;
c)
75 000 EUR pre Cyprus;
d)
1 100 000 EUR pre Portugalsko.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri teste s použitím bengálskej červenej (RBT)
0,2 EUR za test;
b)
pri teste fixácie komplementu
0,4 EUR za test;
c)
pri zabitých zvieratách
50 EUR za zviera.
Článok 4
Katarálna horúčka oviec v endemických alebo vysokorizikových oblastiach
1. Programy eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec predložené Belgickom, Bulharskom, Českou republikou, Dánskom, Nemeckom, Estónskom, Írskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Talianskom, Lotyšskom, Litvou, Luxemburskom, Maďarskom, Maltou, Holandskom, Rakúskom, Poľskom, Portugalskom, Rumunskom, Slovinskom, Slovenskom, Fínskom a Švédskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na očkovanie, laboratórne testy na účely virologického, sérologického a entomologického dozoru a na nákup pascí a očkovacích látok, a neprekročí:
a)
4 500 000 EUR pre Belgicko;
b)
6 000 EUR pre Bulharsko;
c)
1 600 000 EUR pre Českú republiku;
d)
50 000 EUR pre Dánsko;
e)
16 800 000 EUR pre Nemecko;
f)
130 000 EUR pre Estónsko;
g)
80 000 EUR pre Írsko;
h)
70 000 EUR pre Grécko;
i)
20 000 000 EUR pre Španielsko;
j)
40 000 000 EUR pre Francúzsko;
k)
2 700 000 EUR pre Taliansko;
l)
310 000 EUR pre Lotyšsko;
m)
630 000 EUR pre Litvu;
n)
300 000 EUR pre Luxembursko;
o)
780 000 EUR pre Maďarsko;
p)
4 000 EUR pre Maltu;
q)
110 000 EUR pre Holandsko;
r)
1 000 000 EUR pre Rakúsko;
s)
70 000 EUR pre Poľsko;
t)
5 200 000 EUR pre Portugalsko;
u)
110 000 EUR pre Rumunsko;
v)
590 000 EUR pre Slovinsko;
w)
50 000 EUR pre Slovensko;
x)
490 000 EUR pre Fínsko;
y)
1 700 000 EUR pre Švédsko.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri teste ELISA
2,5 EUR za test;
b)
pri teste PCR
10 EUR za test;
c)
pri nákupe monovalentných očkovacích látok
0,3 EUR za jednu dávku;
d)
pri nákupe bivalentných očkovacích látok
0,45 EUR za jednu dávku;
e)
pri podaní očkovacích látok hovädziemu dobytku 1,50 EUR za očkovaný kus hovädzieho dobytka bez ohľadu na počet a druh použitých dávok;
f)
pri podaní očkovacích látok ovciam a kozám 0,75 EUR za očkovanú ovcu alebo kozu bez ohľadu na počet a druh použitých dávok.
Článok 5
Salmonelóza (zoonotická salmonela) u chovných kŕdľov a kŕdľov nosníc a brojlerov Gallus gallus a u kŕdľov moriek (Meleagris gallopavo)
1. Programy kontroly určitej zoonotickej salmonely u chovných kŕdľov a kŕdľov nosníc a brojlerov Gallus gallus a u kŕdľov moriek (Meleagris gallopavo) predložené Belgickom, Bulharskom, Českou republikou, Dánskom, Estónskom, Nemeckom, Írskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Talianskom, Cyprom, Lotyšskom, Litvou, Luxemburskom, Maďarskom, Maltou, Holandskom, Rakúskom, Poľskom, Portugalskom, Rumunskom, Slovenskom, Slovinskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie bakteriologických a sérotypových testov v rámci úradného odberu vzoriek, bakteriologických testov na overenie účinnosti dezinfekcie, testov na stanovenie antimikrobiálnych látok alebo účinnosti inhibície rastu baktérií v tkanivách vtákov z kŕdľov testovaných na salmonelu, nákup dávok očkovacích látok a odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú usmrtením chovných vtákov a nosníc Gallus gallus a chovných moriek Meleagris gallopavo a za zlikvidované vajcia, ako je uvedené v odseku 3, a neprekročí:
a)
2 000 000 EUR pre Belgicko;
b)
20 000 EUR pre Bulharsko;
c)
2 500 000 EUR pre Českú republiku;
d)
200 000 EUR pre Dánsko;
e)
15 000 EUR pre Estónsko;
f)
800 000 EUR pre Nemecko;
g)
100 000 EUR pre Írsko;
h)
550 000 EUR pre Grécko;
i)
2 500 000 EUR pre Španielsko;
j)
3 500 000 EUR pre Francúzsko;
k)
1 250 000 EUR pre Taliansko;
l)
100 000 EUR pre Cyprus;
m)
420 000 EUR pre Lotyšsko;
n)
160 000 EUR pre Litvu;
o)
10 000 EUR pre Luxembursko;
p)
2 500 000 EUR pre Maďarsko;
q)
150 000 EUR pre Maltu;
r)
3 500 000 EUR pre Holandsko;
s)
960 000 EUR pre Rakúsko;
t)
3 500 000 EUR pre Poľsko;
u)
255 000 EUR pre Portugalsko;
v)
600 000 EUR pre Rumunsko;
w)
117 000 EUR pre Slovinsko;
x)
730 000 EUR pre Slovensko;
y)
52 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri bakteriologickom teste (kultivácia/izolácia) 5 EUR za test;
b)
pri nákupe dávky očkovacej látky proti salmonele 0,05 EUR za jednu dávku;
c)
pri sérotypovom rozbore príslušných izolátov Salmonella spp. 20 EUR za test;
d)
pri bakteriologickom teste na overenie účinnosti dezinfekcie hydinární po depopulácii kŕdľov pozitívnych na salmonelu 5 EUR za test;
e)
pri teste na stanovenie antimikrobiálnych látok alebo účinnosti inhibície rastu baktérií v tkanivách vtákov z kŕdľov testovaných na salmonelu 5 EUR za test;
f)
pri odškodnení za usmrtenie rodičovského chovného vtáctva Gallus gallus 4 EUR za vtáka;
g)
pri odškodnení za usmrtenie úžitkovej nosnice Gallus gallus 2,2 EUR za vtáka;
h)
pri odškodnení za usmrtenie rodičovskej chovnej morky Meleagris gallopavo 12 EUR za vtáka;
i)
pri odškodnení za násadové vajcia rodičovských chovných vtákov Gallus gallus 0,2 EUR za zlikvidované násadové vajce;
j)
pri odškodnení za konzumné vajcia Gallus gallus 0,04 EUR za zlikvidované konzumné vajce;
k)
pri odškodnení za násadové vajcia rodičovských chovných vtákov Meleagris gallopavo 0,4 EUR za zlikvidované násadové vajce.
Článok 6
Klasický mor ošípaných a africký mor ošípaných
1. Programy kontroly a monitorovania:
a)
klasického moru ošípaných predložené Bulharskom, Nemeckom, Francúzskom, Luxemburskom, Maďarskom, Rumunskom, Slovinskom a Slovenskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010;
b)
afrického moru ošípaných predložené Talianskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie virologických a sérologických testov domácich ošípaných a diviakov, a pri programoch predložených Bulharskom, Nemeckom, Francúzskom, Rumunskom a Slovenskom takisto vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú na nákup a distribúciu očkovacích látok a návnad pri očkovaní diviakov, a neprekročí:
a)
240 000 EUR pre Bulharsko;
b)
1 400 000 EUR pre Nemecko;
c)
720 000 EUR pre Francúzsko;
d)
110 000 EUR pre Taliansko;
e)
25 000 EUR pre Luxembursko;
f)
300 000 EUR pre Maďarsko;
g)
1 200 000 EUR pre Rumunsko;
h)
30 000 EUR pre Slovinsko;
i)
515 000 EUR pre Slovensko.
3. Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom uhradia v rámci programov uvedených v odseku 1, v priemere neprekročí pri teste ELISA sumu 2,5 EUR na test.
Článok 7
Vezikulárna choroba ošípaných
1. Program eradikácie vezikulárnej choroby ošípaných predložený Talianskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov na laboratórne testy a neprekročí sumu 450 000 EUR.
Článok 8
Vtáčia chrípka u hydiny a voľne žijúceho vtáctva
1. Programy zamerané na prieskum vtáčej chrípky u hydiny a voľne žijúceho vtáctva predložené Belgickom, Bulharskom, Českou republikou, Dánskom, Nemeckom, Estónskom, Írskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Talianskom, Cyprom, Lotyšskom, Luxemburskom, Maďarskom, Maltou, Holandskom, Rakúskom, Poľskom, Portugalskom, Rumunskom, Slovinskom, Slovenskom, Fínskom, Švédskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva je vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov, a tvorí ho aj paušálna suma na odber vzoriek u voľne žijúceho vtáctva, pričom neprekročí:
a)
135 000 EUR pre Belgicko;
b)
50 000 EUR pre Bulharsko;
c)
85 000 EUR pre Českú republiku;
d)
200 000 EUR pre Dánsko;
e)
350 000 EUR pre Nemecko;
f)
10 000 EUR pre Estónsko;
g)
110 000 EUR pre Írsko;
h)
70 000 EUR pre Grécko;
i)
300 000 EUR pre Španielsko;
j)
250 000 EUR pre Francúzsko;
k)
650 000 EUR pre Taliansko;
l)
20 000 EUR pre Cyprus;
m)
60 000 EUR pre Lotyšsko;
n)
10 000 EUR pre Luxembursko;
o)
300 000 EUR pre Maďarsko;
p)
10 000 EUR pre Maltu;
q)
350 000 EUR pre Holandsko;
r)
55 000 EUR pre Rakúsko;
s)
100 000 EUR pre Poľsko;
t)
200 000 EUR pre Portugalsko;
u)
400 000 EUR pre Rumunsko;
v)
40 000 EUR pre Slovinsko;
w)
35 000 EUR pre Slovensko;
x)
35 000 EUR pre Fínsko;
y)
200 000 EUR pre Švédsko;
z)
300 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.
3. Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom uhradia za testy/odber vzoriek uskutočnené v rámci programov, v priemere neprekročí:
a)
pri teste ELISA
2 EUR za test;
b)
pri imunodifúznom teste v agarovom géli
1,2 EUR za test;
c)
pri teste HI na H5/H7
12 EUR za test;
d)
pri teste na izoláciu vírusu
40 EUR za test;
e)
pri teste PCR
20 EUR za test;
f)
pri odbere vzoriek u voľne žijúceho vtáctva
20 EUR za vzorku.
Článok 9
Prenosné spongiformné encefalopatie (PSE), spongiformná encefalopatia hovädzieho dobytka (BSE) a klusavka
1. Programy zamerané na monitorovanie prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) a na eradikáciu spongiformnej encefalopatie hovädzieho dobytka (BSE) a klusavky predložené Belgickom, Bulharskom, Českou republikou, Dánskom, Nemeckom, Estónskom, Írskom, Gréckom, Španielskom, Francúzskom, Talianskom, Cyprom, Lotyšskom, Litvou, Luxemburskom, Maďarskom, Maltou, Holandskom, Rakúskom, Poľskom, Portugalskom, Rumunskom, Slovinskom, Slovenskom, Fínskom, Švédskom a Spojeným kráľovstvom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 100 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie rýchlych testov u zvierat podľa kapitoly A častí I a II bodov 1 až 5 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 a prílohy VII k uvedenému nariadeniu, potvrdzujúcich testov a primárnych molekulárnych diskriminačných testov podľa X kapitoly C bodu 3.2 písm. c) bodu i) prílohy k nariadeniu (ES) č. 999/2001 a vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu ako náklady na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú usmrtením a likvidáciou ich zvierat v súlade s ich programom eradikácie BSE a klusavky, a vo výške 50 % nákladov súvisiacich s analýzou vzoriek na genotypizáciu, a neprekročí:
a)
1 670 000 EUR pre Belgicko;
b)
720 000 EUR pre Bulharsko;
c)
900 000 EUR pre Českú republiku;
d)
1 000 000 EUR pre Dánsko;
e)
7 810 000 EUR pre Nemecko;
f)
200 000 EUR pre Estónsko;
g)
3 570 000 EUR pre Írsko;
h)
2 000 000 EUR pre Grécko;
i)
5 300 000 EUR pre Španielsko;
j)
12 500 000 EUR pre Francúzsko;
k)
6 000 000 EUR pre Taliansko;
l)
50 000 EUR pre Cyprus;
m)
240 000 EUR pre Lotyšsko;
n)
460 000 EUR pre Litvu;
o)
75 000 EUR pre Luxembursko;
p)
1 150 000 EUR pre Maďarsko;
q)
20 000 EUR pre Maltu;
r)
2 500 000 EUR pre Holandsko;
s)
1 010 000 EUR pre Rakúsko;
t)
3 100 000 EUR pre Poľsko;
u)
1 350 000 EUR pre Portugalsko;
v)
1 000 000 EUR pre Rumunsko;
w)
180 000 EUR pre Slovinsko;
x)
650 000 EUR pre Slovensko;
y)
410 000 EUR pre Fínsko;
z)
650 000 EUR pre Švédsko;
za)
4 700 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.
3. Finančný príspevok Spoločenstva na programy uvedené v odseku 1 sa poskytuje na uskutočnené testy a na usmrtené a zlikvidované zvieratá a maximálna suma v priemere neprekročí:
a)
pri testoch uskutočnených u hovädzieho dobytka
5 EUR za test;
b)
pri testoch uskutočnených u oviec a kôz
30 EUR za test;
c)
pri potvrdzujúcich a primárnych molekulárnych diskriminačných testoch
175 EUR za test;
d)
pri genotypizačnom teste
10 EUR;
e)
v prípade usmrteného kusu hovädzieho dobytka
500 EUR;
f)
v prípade usmrtenej ovce alebo kozy
70 EUR.
Článok 10
Besnota
1. Programy eradikácie besnoty predložené Bulharskom, Maďarskom, Poľskom, Rumunskom a Slovenskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov na zisťovanie protilátok proti besnote, vykonanie charakteristiky vírusu besnoty, zistenie biomarkerov a titráciu očkovacích návnad a na nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad v rámci uvedených programov, a neprekročí:
a)
820 000 EUR pre Bulharsko;
b)
880 000 EUR pre Maďarsko;
c)
4 100 000 EUR pre Poľsko;
d)
1 800 000 EUR pre Rumunsko;
e)
370 000 EUR pre Slovensko.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri teste ELISA
8 EUR za test;
b)
pri teste na zistenie tetracyklínu v kosti
8 EUR za test;
c)
pri fluorescenčnom teste na protilátky (FAT)
12 EUR za test.
Článok 11
Enzootická bovinná leukóza
1. Programy eradikácie enzootickej leukózy hovädzieho dobytka predložené Estónskom, Litvou, Maltou a Poľskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov a na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci týchto programov, a neprekročí:
a)
20 000 EUR pre Estónsko;
b)
20 000 EUR pre Litvu;
c)
500 000 EUR pre Maltu;
d)
1 400 000 EUR pre Poľsko.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, neprekročí:
a)
pri teste ELISA
0,5 EUR za test;
b)
pri imunodifúznom teste v agarovom géli
0,5 EUR za test;
c)
v prípade zabitého zvieraťa
375 EUR za zviera.
Článok 12
Aujeszkého choroba
1. Programy eradikácie Aujeszkého choroby predložené Bulharskom, Španielskom, Maďarskom a Poľskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva na programy uvedené v odseku 1 sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú príslušnému členskému štátu ako náklady na laboratórne testy, a neprekročí:
a)
25 000 EUR pre Bulharsko;
b)
122 000 EUR pre Maďarsko;
c)
3 764 000 EUR pre Poľsko;
d)
870 000 EUR pre Španielsko.
3. Maximálna výška nákladov, ktoré sa členským štátom uhradia v rámci programov uvedených v odseku 1, v priemere neprekročí pri teste ELISA sumu 1 EUR za test.
KAPITOLA II
VIACROČNÉ PROGRAMY
Článok 13
Besnota
1. Viacročné programy eradikácie besnoty predložené Litvou a Rakúskom sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2012.
2. Tretí rok viacročných programov eradikácie besnoty predložených Estónskom, Lotyšskom, Slovinskom a Fínskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
3. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odsekoch 1 a 2 ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov na zisťovanie protilátok proti besnote, vykonanie charakteristiky vírusu besnoty, zistenie biomarkerov, stanovenie veku a titráciu očkovacích návnad a na nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad v rámci uvedených programov, a neprekročí:
a)
950 000 EUR pre Estónsko;
b)
1 130 000 EUR pre Lotyšsko;
c)
1 000 000 EUR pre Litvu;
d)
110 000 EUR pre Rakúsko;
e)
550 000 EUR pre Slovinsko;
f)
100 000 EUR pre Fínsko.
4. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia príslušnému členskému štátu, v priemere neprekročí:
a)
pri teste ELISA
8 EUR za test;
b)
pri teste na zistenie tetracyklínu v kosti
8 EUR za test;
c)
pri fluorescenčnom teste na protilátky (FAT)
12 EUR za test.
5. O výške viazaných prostriedkov na nasledujúce roky sa rozhodne na základe vykonávania programu v roku 2010.
Článok 14
Aujeszkého choroba
1. Tretí rok viacročného programu eradikácie Aujeszkého choroby predloženého Belgickom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré Belgicku vzniknú ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov, a neprekročí sumu 262 000 EUR.
3. Maximálna výška nákladov na program uvedený v odseku 1, ktoré sa uhradia Belgicku, v priemere neprekročí v prípade testu ELISA sumu 1 EUR za test.
Článok 15
Enzootická bovinná leukóza
1. Druhý rok viacročných programov eradikácie enzootickej bovinnej leukózy predložených Talianskom, Lotyšskom a Portugalskom sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov a na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci týchto programov, a neprekročí:
a)
800 000 EUR pre Taliansko;
b)
55 000 EUR pre Lotyšsko;
c)
750 000 EUR pre Portugalsko.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri teste ELISA
0,5 EUR za test;
b)
pri imunodifúznom teste v agarovom géli
0,5 EUR za test;
c)
v prípade zabitých zvierat
375 EUR za zviera.
Článok 16
Klusavka
1. Druhý rok viacročného programu monitorovania a eradikácie klusavky predložený Cyprom 18. marca 2009 sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2010.
2. Finančný príspevok Spoločenstva neprekročí 8 200 000 EUR a stanoví sa vo výške:
a)
100 % nákladov vynaložených Cyprom na uskutočnenie rýchlych testov podľa kapitoly A časti II bodov 1 až 5 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 a prílohy VII k tomuto nariadeniu a primárnych molekulárnych diskriminačných testov podľa kapitoly C bodu 3.2 písm. c) bodu i) prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001;
b)
75 % nákladov vynaložených Cyprom na odškodnenie vlastníkov za stratu spôsobenú usmrtením a likvidáciou ich zvierat v súlade s jeho programom monitorovania a eradikácie klusavky;
c)
50 % nákladov na:
i)
analýzu vzoriek na genotypizáciu;
ii)
nákup prípravkov na usmrtenie zvierat;
iii)
pracovníkov najatých konkrétne na účely vykonávania úloh v rámci programu;
iv)
likvidáciu tiel mŕtvych zvierat.
3. Maximálna výška nákladov na program uvedený v odseku 1, ktoré sa uhradia Cypru, v priemere neprekročí:
a)
pri testoch uskutočnených u oviec a kôz
30 EUR za test;
b)
pri vykonaných primárnych molekulárnych diskriminačných testoch
175 EUR za test;
c)
pri genotypizačných testoch
10 EUR za test;
d)
v prípade usmrtených oviec alebo kôz
100 EUR za zviera.
KAPITOLA III
VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 17
Odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú usmrtením alebo zabitím ich zvierat a za zlikvidované výrobky sa poskytuje do 90 dní po zabití alebo usmrtení zvieraťa alebo likvidácii výrobkov alebo odo dňa, keď majiteľ predložil vyplnenú žiadosť.
Na kompenzačné platby uskutočnené po uplynutí lehoty 90 dní sa uplatňuje článok 9 ods. 1, 2 a 3 nariadenia Komisie (ES) č. 883/2006 (12).
Článok 18
1. Výdavky predložené členskými štátmi na účely získania finančného príspevku Spoločenstva sú vyjadrené v eurách a uvádzajú sa bez dane z pridanej hodnoty a iných daní.
2. Ak sú výdavky členského štátu vyjadrené v inej mene ako v eurách, príslušný členský štát prepočíta túto sumu na eurá s použitím posledného výmenného kurzu stanoveného Európskou centrálnou bankou pred prvým dňom mesiaca, v ktorom daný členský štát žiadosť predložil.
Článok 19
1. Finančný príspevok Spoločenstva na programy uvedené v článkoch 1 až 16 sa udeľuje pod podmienkou, že príslušné členské štáty:
a)
vykonávajú programy v súlade s príslušnými ustanoveniami právnych predpisov Spoločenstva vrátane pravidiel hospodárskej súťaže a zadávania verejných zákaziek;
b)
najneskôr do 1. januára 2010 uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na vykonávanie programov uvedených v článkoch 1 až 16;
c)
najneskôr do 31. júla 2010 predložia Komisii priebežné technické a finančné správy v súvislosti s programami uvedenými v článkoch 1 až 16 v súlade s článkom 27 ods. 7 písm. a) rozhodnutia 2009/470/ES;
d)
predkladajú Komisii v prípade programov uvedených v článku 8 správu o pozitívnych a negatívnych výsledkoch prešetrovaní zistených v rámci dohľadu nad hydinou a voľne žijúcim vtáctvom zaslaním týchto zistení prostredníctvom online systému Komisie každé tri mesiace v lehote štyroch týždňov po skončení mesiaca, na ktorý sa správa vzťahuje;
e)
v prípade programov uvedených v článkoch 1 až 16 predkladajú Komisii v súlade s článkom 27 ods. 7 písm. b) rozhodnutia 2009/470/ES najneskôr do 30. apríla 2011 záverečnú správu o technickom vykonaní programu spolu s dokladmi odôvodňujúcimi náklady uhradené členským štátom a s výsledkami dosiahnutými v období od 1. januára do 31. decembra 2010;
f)
v prípade programov uvedených v článkoch 1 až 16 vykonávajú tieto programy efektívne;
g)
v prípade programov uvedených v článkoch 1 až 16 nepredkladajú žiadne ďalšie žiadosti o iné príspevky Spoločenstva na tieto opatrenia ani takéto žiadosti predtým nepredložili.
2. Ak členský štát nedodržiava ustanovenia odseku 1, Komisia zníži finančný príspevok Spoločenstva, pričom zohľadní povahu a závažnosť daného porušenia a finančnú stratu spôsobenú Spoločenstvu.
Článok 20
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2010.
Článok 21
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 26. novembra 2009

Labels: 4
0
6
18
15