Document ID: 32003D0226

Απόφαση της Επιτροπής
της 24ης Σεπτεμβρίου 2002
σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων που προτίθεται να εφαρμόσει η Γερμανία - "Κατευθυντήριες γραμμές υπέρ των ΜΜΕ - Βελτίωση της αποδοτικότητας των επιχειρήσεων στην Σαξονία" - Υποπρογράμματα 1 (προπαίδευση), 4 (συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις), 5 (συνεργασία) και 7 (προώθηση σχεδιασμού προϊόντων)
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 2606]
(Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2003/226/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώστο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα(1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με την επιστολή SG(98) D/9545 της 12ης Νοεμβρίου 1998, η Επιτροπή ενέκρινε τις κατευθυντήριες γραμμές του κρατιδίου της Σαξονίας υπέρ των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) έως τις 31 Δεκεμβρίου 2000(2).
(2) Με επιστολή της 29ης Δεκεμβρίου 2000 (που καταχωρήθηκε από τη γενική γραμματεία της Επιτροπής στις 3 Ιανουαρίου 2001 με τον αριθμό A/47), η Γερμανία κοινοποίησε, σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, έξι υποπρογράμματα στο πλαίσιο των νέων κατευθυντήριων γραμμών υπέρ των ΜΜΕ(3) (στο εξής "το καθεστώς ενισχύσεων"), με προγραμματισμένη διάρκεια πέντε ετών από τη χρονική στιγμή της έγκρισής τους από την Επιτροπή. Με επιστολές της 5ης Φεβρουαρίου (D/50478) και τις 5ης Σεπτεμβρίου 2001 (D/53620), η Επιτροπή ζήτησε από τη Γερμανία συμπληρωματικές πληροφορίες.
(3) Η Γερμανία υπέβαλε πρόσθετες πληροφορίες με επιστολές της 12ης Μαρτίου 2001, που καταχωρήθηκε στις 12 Μαρτίου 2001 με τον αριθμό A/3069, της 13ης Μαρτίου 2001, που καταχωρήθηκε στις 20 Μαρτίου 2001 με τον αριθμό A/3361, της 1ης Ιουνίου 2001, που καταχωρήθηκε στις 11 Ιουνίου 2001 με τον αριθμό A/34569, και της 9ης Οκτωβρίου 2001, που καταχωρήθηκε στις 10 Οκτωβρίου 2001 με τον αριθμό A/37882.
(4) Στις 14 Ιουνίου 2001 διεξήχθη στο Βερολίνο συνεδρίαση με συμμετοχή εκπροσώπων της Γερμανίας και της Επιτροπής.
(5) Με επιστολή της 2ας Αυγούστου 2001, η Γερμανία διαβίβασε συνοπτική παρουσίαση των έξι υποπρογραμμάτων, επιδιώκοντας τη χορήγηση εξαίρεσης έως την έκδοση οριστικής απόφασης της Επιτροπής, εφόσον συνάδουν με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις(4).
(6) Με την επιστολή της SG(2001) D/292745 της 13ης Δεκεμβρίου 2001, η Επιτροπή γνωστοποίησε στη Γερμανία την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ για ορισμένα υποπρογράμματα του καθεστώτος κρατικών ενισχύσεων. Η επίσημη διαδικασία έρευνας αφορούσε τα υποπρογράμματα "προπαίδευση", "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις", "συνεργασία" και "προώθηση σχεδιασμού προϊόντων". Η Επιτροπή δεν προέβαλε αντιρρήσεις για τα υποπρογράμματα "παροχή συμβουλών σχετικά με τις εξωκοινοτικές οικονομικές συναλλαγές" και "περιβαλλοντική διαχείριση".
(7) Τέλος, η Επιτροπή υπενθυμίζει στη Γερμανία το ανασταλτικό αποτέλεσμα του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και παραπέμπει στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ(5), που προβλέπει ότι η Επιτροπή μπορεί να απαιτήσει την ανάκτηση κάθε παράνομης ενίσχυσης από τον δικαιούχο. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή επανέλαβε ότι οι ατομικές ενισχύσεις που πληρούν όλες τις προϋποθέσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, πρέπει να θεωρούνται συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού.
(8) Η απόφαση της Επιτροπής σχετικά με την κίνηση της διαδικασίας δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(6). Η Επιτροπή κάλεσε όλους τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το συγκεκριμένο μέτρο, δεν έλαβε ωστόσο παρατηρήσεις από άλλους ενδιαφερόμενους.
(9) Η Γερμανία υπέβαλε τις παρατηρήσεις της σχετικά με το ζήτημα με επιστολή της 21ης Ιανουαρίου 2002 που έλαβε τον αριθμό A/30488.
(10) Μετά την κίνηση της επίσημης διαδικασίας έρευνας διεξήχθησαν δύο ακόμη συνεδριάσεις με συμμετοχή εκπροσώπων της Γερμανίας και της Επιτροπής: στις 19 Φεβρουαρίου 2002 στις Βρυξέλλες και στις 10 Ιουνίου 2002 στο Βερολίνο.
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
2.1. Μορφή και νομικό πλαίσιο της ενίσχυσης
(11) Οι ενισχύσεις χορηγούνται υπό τη μορφή επιχορηγήσεων βάσει των άρθρων 23 και 44 του δημοσιονομικού κανονισμού του κρατιδίου της Σαξονίας και βάσει του καθεστώτος ενισχύσεων το οποίο αποτελεί αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας.
2.2. Προϋπολογισμός και διάρκεια
(12) Η διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ανέρχεται σε πέντε έτη, υπολογιζόμενη από τη χρονική στιγμή της έγκρισης από την Επιτροπή των τεσσάρων υπό εξέταση υποπρογραμμάτων. Στο εν λόγω χρονικό διάστημα για το συνολικό καθεστώς ενισχύσεων προβλέπεται η διάθεση κονδυλίων του προϋπολογισμού ύψους 89 εκατ. ευρώ.
2.3. Δικαιούχοι
(13) Το καθεστώς ενισχύσεων στοχεύει στην ενίσχυση οικονομικά βιώσιμων μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, κατά την έννοια της σύστασης 96/280/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 1996, σχετικά με τον ορισμό των μικρομεσαίων επιχειρήσεων(7) (στο εξής "ΜΜΕ"), που διαθέτουν εγκαταστάσεις στο κρατίδιο της Σαξονίας, η οποία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003 είναι ενισχυόμενη περιοχή δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ. Η Γερμανία συμφώνησε να τηρήσει τις διατάξεις του κοινοτικού δικαίου σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις στους λεγόμενους "ευαίσθητους" τομείς της οικονομίας (βιομηχανία άνθρακα και χάλυβα, μεταφορές, τεχνητές ίνες και ναυπηγεία).
(14) Το καθεστώς ενισχύσεων δεν αφορά δραστηριότητες οι οποίες σχετίζονται με την παραγωγή, τη μεταποίηση και την εμπορία των προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα I της συνθήκης.
2.4. Επίσημη διαδικασία έρευνας σχετικά με τέσσερα υποπρογράμματα
(15) Τα ακόλουθα τέσσερα υποπρογράμματα του καθεστώτος ενισχύσεων αποτελούν αντικείμενο της επίσημης διαδικασίας έρευνας σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ:
- προπαίδευση επιχειρήσεων (τμήμα 1 του καθεστώτος ενισχύσεων),
- συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις (τμήμα 4 του καθεστώτος ενισχύσεων),
- συνεργασία (τμήμα 5 του καθεστώτος ενισχύσεων),
- προώθηση σχεδιασμού προϊόντων (τμήμα 7 του καθεστώτος ενισχύσεων).
2.5. Προϋποθέσεις για τη χορήγηση ενισχύσεων στο πλαίσιο των τεσσάρων υποπρογραμμάτων
(16) Για την εφαρμογή του καθεστώτος ενισχύσεων, το κρατίδιο της Σαξονίας καθόρισε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες βάσει συγκεκριμένων δεικτών, όπως είναι το εισόδημα, η αγοραστική δύναμη και το ποσοστό ανεργίας. Η Γερμανία διαβίβασε στην Επιτροπή χάρτη στον οποίο απεικονίζονται λεπτομερώς οι συγκεκριμένες περιοχές. Τα δύο τρίτα των εν λόγω περιοχών βρίσκονται κοντά στα εξωτερικά σύνορα της Κοινότητας.
(17) Οι ενισχύσεις του υποπρογράμματος "προπαίδευση επιχειρήσεων" αποσκοπούν να διευκολύνουν την πρόσβαση των ΜΜΕ σε υπηρεσίες εξωτερικών συμβούλων. Το μέτρο αποσκοπεί στην υποστήριξη των διοικήσεων των επιχειρήσεων σε οικονομικά ζητήματα, ζητήματα προσωπικού, τεχνολογικά και οργανωτικά θέματα.
(18) Αυτό το τμήμα του καθεστώτος ενισχύσεων προβλέπει ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό έως και 65 % για μικρές επιχειρήσεις σε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες και έως 50 % για μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις σε άλλες περιοχές.
(19) Στο πλαίσιο αυτού του υποπρογράμματος, οι δαπάνες για υπηρεσίες εξωτερικών συμβούλων θεωρούνται επιλέξιμες δαπάνες του προγράμματος. Οι σχετικές υπηρεσίες δεν πρέπει να παρέχονται για περισσότερες από 50 ημέρες ετησίως ούτε να συνιστούν διαρκή ή περιοδική δραστηριότητα. Δεν περιλαμβάνονται υπηρεσίες που συνδέονται με τις συνήθεις λειτουργικές δαπάνες μιας επιχείρησης, όπως είναι π.χ. η συνήθης παροχή φοροτεχνικών και νομικών συμβουλών ή η διαφήμιση.
(20) Οι ενισχύσεις του υποπρογράμματος "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις" αποσκοπούν στο να συνδράμουν στην παρουσίαση των ΜΜΕ σε εκθέσεις εντός και εκτός της Κοινότητας.
(21) Σε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες προβλέπεται μέγιστη ένταση ενίσχυσης 60 % για τη συμμετοχή μικρών επιχειρήσεων σε εμπορικές εκθέσεις στην Κοινότητα. Το μέγιστο ποσοστό ενίσχυσης για επιχειρήσεις που εδρεύουν σε άλλες περιοχές ανέρχεται γενικά σε ποσοστό 50 %.
(22) Αυτό το υποπρόγραμμα παρέχει τη δυνατότητα επιχορήγησης των ακόλουθων δαπανών:
- μίσθωμα του εκθεσιακού περιπτέρου,
- στήσιμο και διάλυση του εκθεσιακού περιπτέρου από τρίτους,
- μεταφορά των εκτιθέμενων προϊόντων,
- τέλη συμμετοχής στην έκθεση, αμοιβές διερμηνέων και δαπάνες διαφήμισης.
(23) Αυτό το τμήμα του καθεστώτος ενισχύσεων προβλέπει ότι μια επιχείρηση δύναται να επιδοτείται έως και πέντε φορές ετησίως, ακόμη και για την επαναλαμβανόμενη συμμετοχή της (έως και τρεις φορές) στην ίδια εμπορική έκθεση.
(24) Στόχος του υποπρογράμματος "συνεργασία" είναι η προώθηση της συνεργασίας μεταξύ τριών έως πέντε ΜΜΕ μιας συγκεκριμένης περιοχής ή ενός συγκεκριμένου κλάδου, με στόχο την ενίσχυση της αποδοτικότητας και των δυνατοτήτων διάθεσης των προϊόντων των συμμετεχουσών επιχειρήσεων. Ειδικότερα, επιδοτούνται:
- μελέτες σκοπιμότητας για σχέδια συνεργασίας με σκοπό την πρόσκτηση και αγορών περιφερειακού και τομεακού επιπέδου,
- υπηρεσίες τρίτων σε συνάρτηση με εργαστήρια και εκδηλώσεις πληροφόρησης,
- ίδρυση γραφείων συνεργασίας στη Γερμανία,
- δημιουργία εμπορικών μονάδων για την από κοινού πρόσκτηση ξένων αγορών εντός και εκτός της Κοινότητας. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να πρόκειται για ένα γραφείο συνεργασίας ή έναν μεσάζοντα που θα παρέχει στην ΜΜΕ τις απαραίτητες υπηρεσίες για την πρόσκτηση μιας ξένης αγοράς(8).
(25) Το ανώτατο όριο ενίσχυσης ανέρχεται γενικά στο 65 %· για τις μικρές επιχειρήσεις σε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες χορηγείται μέγιστη ενίσχυση της τάξης του 80 %.
(26) Για την ίδρυση γραφείων συνεργασίας θεωρούνται επιλέξιμες οι ακόλουθες δαπάνες:
- συμβουλευτικές υπηρεσίες και άλλες παρεχόμενες υπηρεσίες και δραστηριότητες εξωτερικών συμβούλων,
- μίσθωμα, κόστος υλικών και μισθοί των συνεργατών και του διευθυντή του γραφείου.
(27) Το υποπρόγραμμα "προώθηση σχεδιασμού προϊόντων" αποσκοπεί στο να διευκολύνει την πρόσβαση των ΜΜΕ στις υπηρεσίες επαγγελματιών σχεδιαστών προϊόντων.
(28) Το ανώτατο όριο ενίσχυσης ανέρχεται γενικά στο 50 %. Για τις μικρές επιχειρήσεις σε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες προβλέπεται ανώτατο όριο ενίσχυσης της τάξης του 70 %.
(29) Παρέχεται η δυνατότητα επιδότησης των δαπανών για τις ακόλουθες υπηρεσίες τρίτων επιχειρήσεων σχεδιασμού προϊόντων:
- σχεδιασμός καταναλωτικών αγαθών, επενδύσεων εξοπλισμού και υπηρεσιών,
- σχεδιασμός κωδικού αναγνώρισης (Corporate Design) και προϊόντων.
(30) Στο πλαίσιο όλων των υποπρογραμμάτων, η Γερμανία ανέλαβε την υποχρέωση να αναφέρει, σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση ενίσχυσης, κάθε υπέρβαση μιας εκ των ακόλουθων ανώτατων τιμών όταν:
α) το συνολικό επιλέξιμο κόστος του όλου σχεδίου ανέρχεται τουλάχιστον σε 25 εκατομμύρια ευρώ και η καθαρή ένταση της ενίσχυσης ανέρχεται τουλάχιστον στο 50 % του καθαρού ανώτατου ορίου ενίσχυσης που καθορίζεται στο χάρτη περιφερειακών ενισχύσεων για την οικεία περιοχή, ή
β) το συνολικό ακαθάριστο ποσό ενίσχυσης ανέρχεται σε τουλάχιστον 15 εκατομμύρια ευρώ.
(31) Η Γερμανία ανέλαβε την υποχρέωση να χορηγεί ενισχύσεις από τα υποπρογράμματα μόνον εφόσον οι επιχειρήσεις υποβάλουν σχετική αίτηση προ της έναρξης του σχεδίου.
(32) Η Γερμανία συμφώνησε ότι οι ενισχύσεις από τα υποπρογράμματα δεν θα σωρεύονται με οποιαδήποτε άλλη κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ή με άλλη κοινοτική χρηματοδότηση σχετικά με το ίδιο επιλέξιμο κόστος, εφόσον αυτό έχει ως αποτέλεσμα την υπέρβαση των σχετικών ανώτατων ορίων έντασης της ενίσχυσης.
(33) Η Γερμανία ανέλαβε την υποχρέωση να υποβάλλει ετησίως έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος.
3. ΛΟΓΟΙ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(34) Για τους λόγους που ακολουθούν, η Επιτροπή εξέτασε τα τέσσερα υποπρογράμματα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 και της έκδοσης του 1998 των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα(9) (στο εξής: "κατευθυντήριες γραμμές κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα").
(35) Οι ενισχύσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο του υποπρογράμματος "προπαίδευση" για υπηρεσίες παροχής συμβουλών που δεν αφορούν τη συνήθη λειτουργία της επιχείρησης, πληρούν τα κριτήρια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, εφόσον δεν υπερβαίνουν το 50 % του (ακαθάριστου) κόστους των εν λόγω υπηρεσιών, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο α) του ανωτέρω κανονισμού. Η προϋπόθεση αυτή δεν πληρούται, στην περίπτωση που το υποπρόγραμμα προβλέπει ενισχύσεις σε ποσοστό έως και 65 % για μικρές επιχειρήσεις σε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις όσον αφορά το συμβιβάσιμο του υποπρογράμματος με την κοινή αγορά.
(36) Στο πλαίσιο του υποπρογράμματος "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις" παρέχεται στην ενισχυόμενη επιχείρηση η δυνατότητα να λαμβάνει ενίσχυση έως και πέντε φορές ετησίως και να συμμετέχει έως και τρεις φορές στην ίδια έκθεση. Αυτό αντίκειται στη διάταξη του άρθρου 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, σύμφωνα με την οποία η εξαίρεση ισχύει μόνον για την πρώτη συμμετοχή της επιχείρησης στη συγκεκριμένη εμπορική έκθεση. Πέραν αυτού, το υποπρόγραμμα προβλέπει ακαθάριστες ενισχύσεις οι οποίες δύνανται να υπερβούν το ανώτατο όριο του 50 % που θέτει το άρθρο 5 στοιχείο β) του ως άνω κανονισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις όσον αφορά το συμβιβάσιμο του εν λόγω υποπρογράμματος με την κοινή αγορά.
(37) Στο βαθμό που το υποπρόγραμμα "συνεργασία" αφορά συμβουλευτικές και άλλες υπηρεσίες τρίτων σε συνάρτηση με τη συνεργασία, οι οποίες δεν συνδέονται με τις συνήθεις δαπάνες λειτουργίας των επιχειρήσεων, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενίσχυση πληροί τα κριτήρια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, εφόσον το ανώτατο όριο ενίσχυσης δεν υπερβαίνει το 50 % των ακαθάριστων δαπανών, όπως ορίζει το άρθρο 5 στοιχείο α) του ανωτέρω κανονισμού. Το υποπρόγραμμα σαφώς και δεν συνάδει με τον ως άνω κανονισμό στο βαθμό που προβλέπει ενισχύσεις σε ποσοστό 80 % για μικρές επιχειρήσεις σε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες και 65 % για μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις σε άλλες περιοχές.
(38) Πέραν αυτού, το υποπρόγραμμα "συνεργασία" προβλέπει ενισχύσεις για την ίδρυση εθνικών γραφείων συνεργασίας, καθώς και για την αποζημίωση των υπαλλήλων των γραφείων. Με βάση τα στοιχεία που υπέβαλε η Γερμανία, η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις για το κατά πόσον τα συγκεκριμένα μέτρα συνάδουν με τις διατάξεις του άρθρου 4 (επενδυτικές ενισχύσεις) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. Διότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3, η ακαθάριστη ένταση της ενίσχυσης δεν πρέπει να υπερβαίνει το ανώτατο όριο που προβλέπεται για τις περιφερειακές επενδυτικές ενισχύσεις, σύμφωνα με τον χάρτη που η Επιτροπή έχει εγκρίνει για το οικείο κράτος μέλος, κατά ποσοστό μεγαλύτερο από 15 % σε περιοχές εμπίπτουσες στο άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ. Ο χάρτης περιφερειακών ενισχύσεων προβλέπει για τις ΜΜΕ του κρατιδίου της Σαξονίας καθαρές εντάσεις ενισχύσεων 35 % συν ένα ποσοστό της τάξης του 15 % ακαθάριστα. Ως εκ τούτου, το ποσοστό έντασης ενίσχυσης 80 % για μικρές επιχειρήσεις σε περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες και 65 % για μεσαίες επιχειρήσεις και ΜΜΕ σε άλλες περιοχές συνιστά παράβαση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις σχετικά με το συμβιβάσιμο της εν λόγω ενίσχυσης με την κοινή αγορά.
(39) Εκτός αυτού, το υποπρόγραμμα "συνεργασία" περιλαμβάνει προφανώς μέτρα που αφορούν τη δημιουργία και τη λειτουργία δικτύων διάθεσης στο εξωτερικό, καθώς και άλλες εν εξελίξει εφαρμογές που συνδέονται με εξαγωγικές δραστηριότητες. Αυτό αντίκειται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, σύμφωνα με το οποίο τα εν λόγω μέτρα εξαιρούνται ρητά από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις όσον αφορά το συμβιβάσιμο του εν λόγω υποπρογράμματος με την κοινή αγορά.
(40) Οι ενισχύσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο του υποπρογράμματος "συνεργασία" για συγκεκριμένα είδη δαπανών (αμοιβές συνεργατών και του διευθυντή του γραφείου συνεργασίας) περιλαμβάνουν επιπλέον, υπό ορισμένες συνθήκες, λειτουργικές ενισχύσεις που εμπίπτουν στις κατευθυντήριες γραμμές κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα. Ωστόσο, οι λειτουργικές ενισχύσεις δύνανται να εγκριθούν μόνον σε περίπτωση που πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις: μπορούν π.χ. να χορηγούνται για περιορισμένο μόνο χρονικό διάστημα, πρέπει να μειώνονται προοδευτικά και δεν πρέπει να αποσκοπούν στην προώθηση των εξαγωγών μεταξύ κρατών μελών (σημείο 4.17 των κατευθυντήριων γραμμών κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα)· οι εν λόγω προϋποθέσεις δεν πληρούνται στην περίπτωση του συγκεκριμένου υποπρογράμματος. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις όσον αφορά το συμβιβάσιμο του εν λόγω υποπρογράμματος με την κοινή αγορά.
(41) Κατά την άποψη της Επιτροπής, οι ενισχύσεις του υποπρογράμματος "Προώθηση σχεδιασμού προϊόντων" ναι μεν καταρχήν εμπίπτουν στο άρθρο 5 (παροχή συμβουλών και άλλες υπηρεσίες και δραστηριότητες) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, αλλά επειδή, και στην περίπτωση αυτή, οι εντάσεις ενίσχυσης υπερβαίνουν το ανώτατο επιτρεπτό όριο του 50 % που θέτει το άρθρο 5 στοιχείο β), η Επιτροπή εξέφρασε σοβαρές επιφυλάξεις όσον αφορά το συμβιβάσιμό τους με την κοινή αγορά
4. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ
(42) Η Γερμανία φρονεί ότι το καθεστώς ενισχύσεων πρέπει να εξετασθεί βάσει του κοινοτικού πλαισίου για τις κρατικές ενισχύσεις στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις(10) (στο εξής "κοινοτικό πλαίσιο για τις ΜΜΕ"), δεδομένου ότι το εν λόγω καθεστώς είχε κοινοποιηθεί στην Επιτροπή στις 3 Ιανουαρίου 2001 στο πλαίσιο της ταχείας διαδικασίας, επομένως, προ της έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001(11). Η κοινοποίηση όφειλε να θεωρηθεί εξαρχής πλήρης, επειδή τα ζητήματα που έθεσε η Επιτροπή στην επιστολή της 5ης Φεβρουαρίου 2001 δεν ήταν ουσιαστικά.
(43) Έχοντας υπόψη το κείμενο των αιτιολογικών σκέψεων 11(12) και 14(13) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, η Γερμανία φρονεί ότι στις υποβοηθούμενες περιφέρειες κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) ή γ) της συνθήκης ΕΚ και στις μικρές επιχειρήσεις υψηλότερα ποσοστά ενίσχυσης θα πρέπει να θεωρούνται συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά, από εκείνα στις μη υποβοηθούμενες περιφέρειες και τις μεσαίες επιχειρήσεις. Δεδομένου ότι, σύμφωνα με το κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001, το μέγιστο ποσοστό ενίσχυσης του 50 % για υπηρεσίες παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών και λοιπών υπηρεσιών και δραστηριοτήτων προς μεσαίες επιχειρήσεις που δεν εδρεύουν σε υποβοηθούμενες περιφέρειες θεωρείται συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά, θα έπρεπε, βάσει κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, να εγκρίνονται μεγαλύτερες εντάσεις ενίσχυσης για μικρές επιχειρήσεις σε περιοχές του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ.
(44) Έχοντας υπόψη την αιτιολογική σκέψη 4(14) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, η Γερμανία διατύπωσε τη θέση ότι η έλλειψη πρόβλεψης μεγαλύτερων εντάσεων ενίσχυσης για μικρές επιχειρήσεις από το άρθρο 5 του ως άνω κανονισμού δεν σημαίνει αναγκαστικά ότι θα πρέπει να αποκλεισθεί η, βάσει των ανωτέρω, έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής μιας ευνοϊκότερης αντιμετώπισης των μικρών επιχειρήσεων ή των υποβοηθούμενων περιφερειών κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ. Σημαίνει, απλώς, ότι οι μεγαλύτερες εντάσεις ενίσχυσης θα πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων.
(45) Σύμφωνα με τις θέσεις της Γερμανίας, η Επιτροπή διαθέτει ευρεία διακριτική ευχέρεια και μπορεί άμεσα να εγκρίνει κοινοποιηθέντα καθεστώτα ενίσχυσης, βάσει κάποιας εκ των διατάξεων εξαίρεσης του άρθρου 87 της συνθήκης ΕΚ, ακόμη και εάν τα κοινοποιηθέντα μέτρα δεν πληρούν απόλυτα τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. Ως εκ τούτου, θα έπρεπε να είναι στη διακριτική ευχέρεια της Επιτροπής να εγκρίνει κοινοποιηθείσες ενισχύσεις, οι οποίες δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του κανονισμού.
(46) Με την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, η Επιτροπή δεν αποσκοπούσε στο να επιβάλει αυστηρότερα κριτήρια για τις εντάσεις των ενισχύσεων, αλλά να απλουστεύσει τις νομικές διαδικασίες για τη χορήγηση των ενισχύσεων και να απαλλαγεί από την διεκπεραίωση των υποθέσεων ρουτίνας. Μια ενδεχόμενη αυστηρότερη πολιτική ενισχύσεων για τις μικρές επιχειρήσεις θα ήταν αντίθετη προς τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κατά τις συνόδους του της Λισαβόνας της 23ης και 24ης Μαρτίου 2000 και της Στοκχόλμης της 23ης και 24ης Μαρτίου 2001, στα οποία ανακοινώθηκε η διεύρυνση των οριζόντιων στόχων.
(47) Το γεγονός ότι για μικρές επιχειρήσεις εγκρίνονται μεγαλύτερες εντάσεις ενίσχυσης, δεν θέτει υπό αμφισβήτηση το στόχο και το σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, ο οποίος θα απάλλασσε την Επιτροπή από τις υποθέσεις ρουτίνας, διότι οι κοινοποιήσεις αυτού του είδους είναι αριθμητικά περιορισμένες και αποτελούν εξαιρέσεις. Εκτός αυτού, ο κανονισμός δεν θεσπίζει συναφή μέτρα που να υποδηλώνουν την πρόθεση της Επιτροπής να εφαρμόσει αυστηρότερη πολιτική ενισχύσεων. Εάν, άλλωστε, το έπραττε θα προέβαινε σε άνιση μεταχείριση των νέων έναντι των ήδη εγκριθεισών περιπτώσεων.
(48) Σχετικά με το υποπρόγραμμα "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις", η Γερμανία παρατηρεί ότι η μεμονωμένη συμμετοχή μιας επιχείρησης δεν αρκεί για την πρόσκτηση μιας αγοράς, καθώς μόνον η επανειλημμένη παρουσία στην ίδια έκθεση έχει ως αποτέλεσμα την ανάδειξη της εταιρείας σε επαρκή βαθμό. Η Επιτροπή διαθέτει, και σε αυτό το θέμα, ευρεία διακριτική ευχέρεια και δύναται να εγκρίνει άμεσα κοινοποιηθείσες ενισχύσεις βάσει του άρθρου 87 της συνθήκης ΕΚ και, συνεπώς, να εγκρίνει κοινοποιηθείσες ενισχύσεις που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001.
(49) Το υποπρόγραμμα "συνεργασία" δεν εμπίπτει μεν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, καθώς προβλέπει εξαιρετικά σύνθετα μέτρα υπέρ ομίλων ΜΜΕ και όχι υπέρ μεμονωμένων επιχειρήσεων· ωστόσο, η ίδρυση γραφείων συνεργασίας και η αποζημίωση συνεργατών, ωστόσο, δεν πρέπει να θεωρούνται ως επενδυτικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, αλλά ως "ενισχύσεις για την επίτευξη άλλων στόχων" κατά την έννοια του σημείου 4.2.8 του κοινοτικού πλαισίου για τις ΜΜΕ. Παρόλο που οι διατάξεις του στοιχείου 4.2.8 δεν έχουν συμπεριληφθεί στο νέο κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001, η Επιτροπή οφείλει να εγκρίνει άμεσα ενισχύσεις αυτού του είδους δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
(50) Σχετικά με την ένσταση της Επιτροπής ότι ορισμένα μέτρα του υποπρογράμματος "συνεργασία" θα μπορούσαν να θεωρηθούν ως λειτουργικές ενισχύσεις, η Γερμανία φρονεί ότι δεν είναι αναγκαίο να πληρούται το κριτήριο της περιορισμένης χρονικής διάρκειας και της προοδευτικής μείωσης, σύμφωνα με το σημείο 4.17 των κατευθυντήριων γραμμών κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα, λόγω των περιορισμένων εντάσεων ενίσχυσης του υποπρογράμματος.
(51) Σχετικά με την προώθηση της σύστασης εμπορικών μονάδων εντός και εκτός της Κοινότητας, η Γερμανία παρατηρεί ότι η ίδρυση ενός γραφείου στο εξωτερικό δεν δύναται να θεωρηθεί ως δημιουργία και λειτουργία δικτύων διάθεσης στο εξωτερικό, καθώς οι σχετικές δαπάνες δεν συνδέονται άμεσα με την εξαγωγή προϊόντων, αλλά παρέχουν στις ΜΜΕ κίνητρο για την πρόσκτηση ξένων αγορών - συνήθως εκτός της κοινής αγοράς. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή οφείλει να εγκρίνει άμεσα τις ενισχύσεις για την κάλυψη των δαπανών προσωπικού και λειτουργίας βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
5. ΝΟΜΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
5.1. Ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης
(52) Τα τέσσερα υποπρογράμματα που αποτελούν αντικείμενο της επίσημης διαδικασίας έρευνας του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ για τους ακόλουθους λόγους: προβλέπουν τη χορήγηση ενισχύσεων με κρατικούς πόρους σε επιχειρήσεις οι οποίες παράγουν προϊόντα ή παρέχουν υπηρεσίες που αποτελούν αντικείμενο εμπορικών συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας. Αυτές οι ενισχύσεις παρέχουν στους δικαιούχους τη δυνατότητα να βελτιώσουν τη γενική οικονομική τους κατάσταση και να οικοδομήσουν τη θέση τους στην αγορά. Ως εκ τούτου, πρέπει να θεωρηθεί ότι τα υπό εξέταση μέτρα θα μπορούσαν να προκαλέσουν στρέβλωση του ανταγωνισμού και, κατά συνέπεια, να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών. Η Γερμανία δεν αμφισβήτησε αυτό το πόρισμα.
5.2. Νομιμότητα της ενίσχυσης
(53) Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η Γερμανία εκπλήρωσε τη δική της υποχρέωση κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
5.3. Νομικό πλαίσιο της διαδικασίας
(54) Η Γερμανία φρονεί ότι το κοινοποιηθέν καθεστώς ενισχύσεων πρέπει να αξιολογηθεί με την ταχεία διαδικασία έγκρισης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 42). Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται την άποψη αυτή. Ισχύουν οι διαδικαστικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999. Ο κανόνας των 20 ημερών για την ταχεία διαδικασία δεν τυγχάνει εφαρμογής στην παρούσα περίπτωση. Σε κάθε περίπτωση, εξάλλου, η ενδεχόμενη εφαρμογή του εν λόγω κανόνα δεν θα επηρέαζε την έκβαση της εξέτασης, για τους ακόλουθους λόγους:
1. Το μέσω της ταχείας διαδικασίας κοινοποιηθέν καθεστώς ενισχύσεων που καταχωρήθηκε από την Επιτροπή στις 3 Ιανουαρίου 2001 δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με τη διαδικασία ταχείας έγκρισης των συστημάτων ενισχύσεων προς τις ΜΜΕ και των τροποποιήσεων των υφιστάμενων συστημάτων ενισχύσεων(15). Ως "νέο σύστημα ενισχύσεων" υπό την έννοια της εν λόγω ανακοίνωσης, το μέτρο δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις της ανακοίνωσης ακριβώς για τους λόγους για τους οποίους η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία έρευνας του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ (όλες οι εξαγωγικές ενισχύσεις στο ενδοκοινοτικό εμπόριο εξαιρούνται από τη διαδικασία). Ως "τροποποίηση υφιστάμενου συστήματος ενισχύσεων" υπό την έννοια της ανακοίνωσης, το μέτρο δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που αναφέρονται σε αυτήν, καθώς δεν περιορίζεται στην παράταση της ισχύος με αύξηση των διατιθέμενων κονδυλίων ούτε θεσπίζει αυστηρότερα κριτήρια εφαρμογής.
2. Σε κάθε περίπτωση, η προθεσμία άρχεται από τη χρονική στιγμή που η κοινοποίηση θεωρηθεί πλήρης, γεγονός που στην προκειμένη περίπτωση δεν συνέβη, καθώς η Επιτροπή ζήτησε από τη Γερμανία συμπληρωματικές πληροφορίες.
3. Η κοινοποίηση πραγματοποιήθηκε σαφώς μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999, οι διαδικαστικές διατάξεις του οποίου τέθηκαν άμεσα σε ισχύ καλύπτοντας, συνεπώς, και την προκειμένη περίπτωση. Η Γερμανία δεν επικαλέσθηκε τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999.
4. Η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, μεταξύ άλλων, επειδή η υπόθεση αφορούσε ένα νέο μέτρο. Η Γερμανία δεν υπέβαλε εμπρόθεσμα ένσταση κατά του συγκεκριμένου πορίσματος.
5. Με επιστολή της 5ης Φεβρουαρίου 2001, η Επιτροπή ενημέρωσε τη Γερμανία ότι συμπληρωματικά μέτρα, όπως αυτά που προβλέπονται στο κοινοποιηθέν καθεστώς ενισχύσεων, δεν ήταν δυνατό να εγκριθούν με την ταχεία διαδικασία. Η Γερμανία δεν διατύπωσε ενστάσεις ούτε κατά αυτής της απόφασης.
(55) Η Γερμανία φρονεί ότι το κοινοποιηθέν καθεστώς ενισχύσεων πρέπει να αξιολογηθεί βάσει του κοινοτικού πλαισίου για τις ΜΜΕ (βλέπε αιτιολογική σκέψη 42). Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται την άποψη αυτή. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001 τέθηκε σε ισχύ στις 2 Φεβρουαρίου 2001. Από το χρονικό αυτό σημείο και μετά, η Επιτροπή όφειλε να εφαρμόσει τον κανονισμό, παρά το γεγονός ότι είχε ήδη δρομολογηθεί η εξέταση της κοινοποίησης. Πέραν αυτού, η αιτιολογική σκέψη 4 του κανονισμού αναφέρει: "Οι κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις πρέπει να καταργηθούν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού". Δεν προβλέπονται μεταβατικές διατάξεις για τις προ της έναρξης ισχύος του κανονισμού κοινοποιηθείσες ενισχύσεις. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ήταν και είναι υποχρεωμένη να εξετάσει τα κοινοποιηθέντα υποπρογράμματα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 και όχι βάσει του κοινοτικού πλαισίου για τις ΜΜΕ. Κατά την αξιολόγηση των λειτουργικών ενισχύσεων προς ΜΜΕ σε ενισχυόμενες περιοχές, η Επιτροπή στηρίχθηκε, όπου χρειάστηκε, και στις κατευθυντήριες γραμμές κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα που η έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 δεν αναίρεσε ούτε ολικά ούτε εν μέρει.
(56) Το επιχείρημα της Γερμανίας, σύμφωνα με το οποίο η Επιτροπή όφειλε, εφόσον είχε εκδώσει απόφαση εντός 20 εργάσιμων ημερών από την αρχική κοινοποίηση, να στηριχθεί στο κοινοτικό πλαίσιο για τις ΜΜΕ και όχι στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (βλέπε αιτιολογική σκέψη 42), είναι, για τους ήδη αναφερθέντες λόγους, άνευ σημασίας για την παρούσα αξιολόγηση, διότι δεν διακρίνει μεταξύ διαδικαστικών και ουσιαστικών πτυχών. Η Επιτροπή ήταν και είναι υποχρεωμένη να εφαρμόσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001, ανεξαρτήτως από τους λόγους για τους οποίους είχε αποφασίσει να κινήσει τη διαδικασία μετά την έναρξη ισχύος του. Σε κάθε περίπτωση, εξάλλου, η αρχική κοινοποίηση δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις της ταχείας διαδικασίας και ήταν ελλιπής. Η Γερμανία δεν επικαλέσθηκε τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 σε κανένα στάδιο της διαδικασίας.
5.4. Συμβιβάσιμο της ενίσχυσης με την κοινή αγορά
5.4.1. Υποπρόγραμμα "Προπαίδευση"
(57) Το υποπρόγραμμα "προπαίδευση" προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων που υπόκεινται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. Το εν λόγω υποπρόγραμμα συνάδει με τον κανονισμό και, κατά συνέπεια, με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ μόνο στο βαθμό που προβλέπει ενισχύσεις για υπηρεσίες παροχής συμβουλών που δεν εμπίπτουν στις συνήθεις λειτουργικές δαπάνες των επιχειρήσεων και μόνο εφόσον το ύψος των συγκεκριμένων ενισχύσεων δεν υπερβαίνει το 50 % των ακαθάριστων σχετικών δαπανών, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο α) του προαναφερθέντος κανονισμού.
(58) Η προϋπόθεση αυτή δεν πληρούται, στο βαθμό που το υποπρόγραμμα προβλέπει ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό έως και 65 % για μικρές επιχειρήσεις που εδρεύουν σε ενισχυόμενες περιοχές με ιδιαίτερες αναπτυξιακές ανάγκες σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι αυτό το τμήμα του μέτρου δεν συνάδει με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001.
(59) Έχοντας υπόψη την αιτιολογική σκέψη 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, σύμφωνα με την οποία "η Επιτροπή αξιολογεί τις κοινοποιήσεις αυτές με γνώμονα, ιδίως, τα κριτήρια που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό", η Επιτροπή θα κρίνει, περαιτέρω, το κατά πόσον δύνανται να εγκριθούν τα επιπλέον ποσά ενίσχυσης, ασκώντας και πάλι την ευρεία διακριτική ευχέρεια που της παρέχει το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ. Τέτοιου είδους μέτρα πρέπει να αξιολογούνται με βάση τις αρχές της ενιαίας πρακτικής για τη λήψη αποφάσεων και της ίσης μεταχείρισης(16).
(60) Με βάση την εμπειρία της Επιτροπής, μια ένταση ενίσχυσης άνω του 50 % για ένα μέτρο, όπως το συγκεκριμένο, θα υπερέβαινε το ποσό που απαιτείται προκειμένου να παρασχεθεί κίνητρο σε μια επιχείρηση να προβεί σε οικονομική δαπάνη αυτού του είδους. Αυτό ισχύει τόσο για τις μικρές επιχειρήσεις όσο και για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις σε ενισχυόμενες περιοχές. Οι μεγαλύτερες εντάσεις ενίσχυσης θα είχαν ως συνέπεια τη δυσανάλογη στρέβλωση του ανταγωνισμού. Η Επιτροπή φρονεί, ειδικότερα, ότι η υποχρέωση μιας επιχείρησης να επιβαρυνθεί με το ήμισυ, τουλάχιστον, των δαπανών, συμβάλλει στην αποτελεσματικότητα και στην οικονομική αποδοτικότητα του μέτρου. Συνεπώς, κατά την άποψη της Επιτροπής, ενδεχόμενη μεγαλύτερη ένταση ενίσχυσης στο πλαίσιο του συγκεκριμένου υποπρογράμματος θα αλλοίωνε τους όρους των συναλλαγών σε βαθμό που θα αντέκειτο προς το κοινό συμφέρον. Ως εκ τούτου, το εν λόγω τμήμα του μέτρου δεν δύναται να θεωρηθεί ως συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ.
(61) Η Γερμανία φρονεί ότι στην περίπτωση των υπό εξέταση ενισχύσεων προς μικρές επιχειρήσεις - σε αντίθεση με τις μεσαίες επιχειρήσεις - θα έπρεπε να παρέχεται η δυνατότητα μεγαλύτερης έντασης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 43). Ειδικότερα, η Γερμανία επικαλείται την αιτιολογική σκέψη 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται την άποψη αυτή. Η αιτιολογική σκέψη 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 αναφέρεται στη συγκεκριμένη περίπτωση της χορήγησης επενδυτικών ενισχύσεων εκτός των περιφερειακών ενισχυόμενων περιοχών. Η αιτιολογική σκέψη δεν αναφέρεται στη χορήγηση ενισχύσεων για την παροχή υπηρεσιών εξωτερικών συμβούλων. Η Επιτροπή φρονεί ότι για τις υπηρεσίες εξωτερικών συμβούλων ενδεδειγμένη είναι η χορήγηση ισοϋψών ενισχύσεων (της τάξης του 50 %) για όλες τις ΜΜΕ, τόσο τις μικρές όσο και τις μεσαίες. Σε σύγκριση με μια νέα επένδυση, το ποσό της ως άνω ενίσχυσης θα ήταν σχετικά μικρό και θα είχε τη μορφή μεμονωμένης δαπάνης [οι συνήθεις λειτουργικές ενισχύσεις εξαιρούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001]. Χωρίς την παροχή κάποιου κινήτρου δεν αναμένεται, κατά βάση, από μια ΜΜΕ να χρηματοδοτήσει μια τέτοια δαπάνη με μεσοπρόθεσμο δανεισμό. Οι ΜΜΕ, ωστόσο, λόγω του σχετικού μεγέθους τους, μειονεκτούν κυρίως στον τομέα του μεσοπρόθεσμου δανεισμού (για επενδυτικούς σκοπούς). Από την άποψη αυτή, οι μικρές επιχειρήσεις μειονεκτούν περισσότερο από τις μεσαίες. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή φρονεί ότι στην περίπτωση των επενδυτικών ενισχύσεων, θα μπορούσε να αιτιολογηθεί μια διαφοροποίηση όσον αφορά την ένταση των ενισχύσεων. Στην περίπτωση, ωστόσο, των ενισχύσεων για υπηρεσίες εξωτερικών συμβούλων που το ως άνω σχετικό μειονέκτημα δεν έχει τόσο σημαντικές επιπτώσεις, δεν αιτιολογείται μια τέτοια διάκριση.
(62) Εκτός αυτού, η Γερμανία επικαλείται ότι για το συγκεκριμένο είδος ενίσχυσης υπέρ των μικρών επιχειρήσεων σε ενισχυόμενες περιοχές κατά το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχεία α) και γ) της συνθήκης ΕΚ, η μεγαλύτερη ένταση ενίσχυσης θα έπρεπε να θεωρηθεί ως συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά (βλέπε αιτιολογική σκέψη 43). Ειδικότερα, η Γερμανία επικαλείται σχετικά την αιτιολογική σκέψη 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται την άποψη αυτή. Η αιτιολογική σκέψη αναφέρεται στη συγκεκριμένη περίπτωση των επενδυτικών ενισχύσεων και όχι στην προώθηση των υπηρεσιών εξωτερικών συμβούλων. Η Επιτροπή φρονεί ότι για τις υπηρεσίες εξωτερικών συμβούλων ενδεδειγμένη είναι η χορήγηση ισοϋψών ενισχύσεων (της τάξης του 50 %) για όλες τις ΜΜΕ, ανεξαρτήτως από το εάν αυτές εδρεύουν σε ενισχυόμενες ή άλλες περιοχές. Οι ενισχύσεις αυτές, γενικά, δεν έχουν ούτε άμεσες ούτε μακροπρόθεσμες επιπτώσεις στην περιφερειακή ανάπτυξη ούτε στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης - όχι, τουλάχιστον, στο βαθμό που αυτό συμβαίνει με τις επενδυτικές ενισχύσεις. Ως εκ τούτου, δεν είναι απαραίτητο να παρέχεται η δυνατότητα χορήγησης ενισχύσεων μεγαλύτερης έντασης στις ενισχυόμενες περιοχές.
(63) Η Γερμανία προβάλει το επιχείρημα ότι η ανεπαρκής διαφοροποίηση μεταξύ μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων κατά τη χορήγηση των επενδυτικών ενισχύσεων σε ενισχυόμενες περιοχές στερείται λογικής (βλέπε αιτιολογική σκέψη 43). Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται την άποψη αυτή. Η διαπίστωση αυτή, εξάλλου, δεν αφορά την προκειμένη περίπτωση, δεδομένου ότι δεν πρόκειται για επενδυτικές ενισχύσεις αλλά για ενισχύσεις για υπηρεσίες εξωτερικών συμβούλων. Στην περίπτωση των επενδυτικών ενισχύσεων, ο παράγοντας της περιφερειακής ανάπτυξης είναι σημαντικότερος από το σχετικό μέγεθος των επιχειρήσεων. Σε κάθε περίπτωση, εναπόκειται στα κράτη μέλη να καθορίζουν μικρότερες εντάσεις ενίσχυσης από εκείνες που ορίζει η κοινοτική νομοθεσία. Με τον τρόπο αυτό, θα μπορούσαν να καθορίζουν για τις μεσαίες επιχειρήσεις τέτοιες μικρότερες εντάσεις ενίσχυσης.
(64) Η Γερμανία ζήτησε, επίσης, την έκδοση μιας θετικής απόφασης, επικαλούμενη ορισμένες δηλώσεις σχετικά με τις περιστάσεις υπό τις οποίες θεσπίσθηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 46 και 47). Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι στόχοι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 ορίζονται στις αιτιολογικές του σκέψεις. Η έλλειψη συναφών μέτρων δεν σημαίνει ότι το κείμενο του κανονισμού είναι πανομοιότυπο με εκείνο του κοινοτικού πλαισίου για τις ΜΜΕ (κάτι που, άλλωστε, δεν ισχύει), αλλά οφείλεται, αντίθετα, σε ένα ευρύ φάσμα πολιτικών και άλλων λόγων που δεν δύνανται, ωστόσο, να επηρεάσουν την ορθή νομική ερμηνεία των προαναφερθέντων κειμένων.
(65) Όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα, η Γερμανία δεν ισχυρίσθηκε ότι τα μέτρα συνιστούν λειτουργική ενίσχυση σε μια ενισχυόμενη περιοχή κατά το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ [το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, ούτως ή άλλως, δεν τυγχάνει εφαρμογής στην περίπτωση των λειτουργικών ενισχύσεων] ούτε απέδειξε ότι πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις των ως άνω κατευθυντήριων γραμμών (ιδίως ότι οι συγκεκριμένες ενισχύσεις πρέπει να χορηγούνται για περιορισμένο χρονικό διάστημα, να μειώνονται προοδευτικά, ενώ το ύψος τους πρέπει να είναι ανάλογο προς τα προβλήματα που καλούνται να αντιμετωπίσουν). Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν έχει λόγο να θεωρήσει ότι η ενίσχυση θα μπορούσε, υπό ορισμένες συνθήκες και στη βάση αυτή, να θεωρηθεί συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά.
5.4.2. Υποπρόγραμμα "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις"
(66) Το υποπρόγραμμα "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις" προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων που υπόκεινται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. Το συγκεκριμένο υποπρόγραμμα προβλέπει ότι μια επιχείρηση δύναται να επιδοτείται έως και πέντε φορές ετησίως, ενώ επιτρέπει την επιδότηση και της επανειλημμένης συμμετοχής (έως και τρεις φορές) στην ίδια εμπορική έκθεση. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς της Γερμανίας, μια επιχείρηση δεν δύναται να αξιολογήσει τα οφέλη που προκύπτουν από μια και μόνο συμμετοχή σε μια συγκεκριμένη εμπορική έκθεση. Για το λόγο αυτό, σύμφωνα με τις αιτιολογικές σκέψεις 11 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, η Επιτροπή θα έπρεπε να είναι σε θέση να εγκρίνει ευνοϊκότερα μέτρα και μεγαλύτερες εντάσεις ενίσχυσης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 48). Η Επιτροπή δεν δύναται να συμφωνήσει με την άποψη αυτή. Η έρευνα της Επιτροπής κατέδειξε ότι το υποπρόγραμμα δεν συνάδει με το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, σύμφωνα με το οποίο η εξαίρεση ισχύει μόνο για την πρώτη συμμετοχή της επιχείρησης στη συγκεκριμένη εμπορική έκθεση, η δε ακαθάριστη ενίσχυση δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50 % της πρόσθετης δαπάνης. Το μέτρο είναι συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά μόνο στο βαθμό που επιδοτεί την πρώτη συμμετοχή. Οι ενισχύσεις για περαιτέρω συμμετοχές δεν είναι συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά. Αυτός ο κανόνας είναι απαραίτητος, διότι μόνο κατ' αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται ο χαρακτήρας κινήτρου του μέτρου. Όταν μια μικρή ή μεσαία επιχείρηση έχει συμμετάσχει μια φορά σε μια συγκεκριμένη εμπορική έκθεση, είναι εύλογο να αναμένεται από αυτή να χρηματοδοτήσει εξ ιδίων τη δεύτερη συμμετοχή της, αφού θα έχει εκτιμήσει τα οφέλη που θα προκύψουν από αυτήν.
(67) Εκτός αυτού, η Επιτροπή φρονεί ότι στο ζήτημα αυτό τίποτε δεν θα άλλαζε ακόμη και εάν ασκούσε εκ νέου τη διακριτική της ευχέρεια. Για τους ως άνω λόγους, η Επιτροπή φρονεί ότι τα μέσα με τα οποία προωθείται ο στόχος της ενίσχυσης των ΜΜΕ ενώ ταυτόχρονα διατηρείται ο χαρακτήρας κινήτρου του μέτρου στο πνεύμα της συνήθους πολιτικής ενισχύσεων της Επιτροπής, είναι επαρκή και ενδεδειγμένα. Ένα μέτρο για δραστηριότητες κοντά στο στάδιο της εμπορίας, όπως η συμμετοχή σε μια εμπορική έκθεση, το οποίο προβλέπει, όπως στην περίπτωση του υπό εξέταση υποπρογράμματος, την υπέρβαση το μέγιστου ποσοστού ενίσχυσης 50 %, αλλοιώνει τους όρους των συναλλαγών σε βαθμό που αντίκειται προς το κοινό συμφέρον. Η Επιτροπή φρονεί ότι η υποχρέωση μιας επιχείρησης να επιβαρυνθεί με το ήμισυ, τουλάχιστον, των δαπανών, συμβάλλει στην οικονομική αποδοτικότητα και στην αποτελεσματικότητα του μέτρου. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή φρονεί ότι οι μεγαλύτερες εντάσεις ενίσχυσης δεν δύνανται να θεωρηθούν ως συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ.
(68) Όσον αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα, η Γερμανία δεν ισχυρίσθηκε ότι τα μέτρα συνιστούν λειτουργική ενίσχυση σε μια ενισχυόμενη περιοχή κατά το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ [το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, ούτως ή άλλως, δεν τυγχάνει εφαρμογής στην περίπτωση των λειτουργικών ενισχύσεων] ούτε απέδειξε ότι πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις των ως άνω κατευθυντήριων γραμμών (ιδίως ότι οι συγκεκριμένες ενισχύσεις πρέπει να χορηγούνται για περιορισμένο χρονικό διάστημα και να μειώνονται προοδευτικά). Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν έχει λόγο να θεωρήσει ότι η ενίσχυση θα μπορούσε, υπό ορισμένες συνθήκες και στη βάση αυτή, να θεωρηθεί συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά.
5.4.3. Υποπρόγραμμα "συνεργασία"
(69) Το υποπρόγραμμα "συνεργασία" περιλαμβάνει διάφορα μέτρα ενίσχυσης. Μεταξύ άλλων, προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για την ίδρυση γραφείων συνεργασίας στη Γερμανία - για την κάλυψη των δαπανών για μισθώματα, υλικά και αμοιβές συνεργατών - μέσω των οποίων παρέχεται στα γραφεία συνεργασίας ή/και στις συμμετέχουσες επιχειρήσεις χρηματοδότηση απροσδιόριστου ύψους. Κατά την άποψη της Επιτροπής, πρόκειται για λειτουργικές ενισχύσεις, οι οποίες πρέπει να αξιολογούνται βάσει των κατευθυντήριων γραμμών κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα. Η Επιτροπή φρονεί ότι το υποπρόγραμμα πρέπει, προκειμένου να θεωρηθεί συμβιβάσιμο, να πληροί όλες ανεξαιρέτως τις προϋποθέσεις των κατευθυντήριων γραμμών κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα, γεγονός που, σύμφωνα με το στοιχείο 4.17 αυτών, σημαίνει ότι οι λειτουργικές ενισχύσεις πρέπει να χορηγούνται για περιορισμένο χρονικό διάστημα και να μειώνονται προοδευτικά, ενώ δεν πρέπει να αποσκοπούν στην προώθηση των εξαγωγών σε άλλα κράτη μέλη. Πέραν αυτού, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος φέρει το βάρος της απόδειξης της ύπαρξης πρόσθετων δαπανών και του υπολογισμού του ύψους τους. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι οι προϋποθέσεις αυτές δεν πληρούνται, καθώς η προβλεπόμενη διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων είναι πενταετής, παρά το γεγονός ότι ο χάρτης περιφερειακών ενισχύσεων για τη Γερμανία παύει να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 2003. Περαιτέρω, δεν προβλέπεται η προοδευτική μείωση των μέτρων ενίσχυσης. Η Γερμανία δεν θεωρεί απαραίτητη την προοδευτική μείωση των μέτρων, λόγω των περιορισμένων ποσών ενίσχυσης (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 49 και 50). Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται την άποψη αυτή. Φρονεί ότι το μέτρο δεν είναι συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά, στο βαθμό που προβλέπει τη χορήγηση λειτουργικών ενισχύσεων. Επιπλέον, η Γερμανία δεν απέδειξε ότι το μέτρο αιτιολογείται ως ανάλογο προς τα προβλήματα που πρέπει να αντιμετωπιστούν, ενώ παραμένει, επίσης, ασαφές το κατά πόσον τα γραφεία συνεργασίας πρόκειται να ιδρυθούν αποκλειστικά στο κρατίδιο της Σαξονίας. Η Γερμανία, ωστόσο, είναι ελεύθερη να εφαρμόσει το μέτρο "ίδρυση γραφείων συνεργασίας στην Γερμανία" ως ενίσχυση ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 69/2001, της Επιτροπής της 12ης Ιανουαρίου 2001, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις ήσσονος σημασίας(17).
(70) Άλλα μέτρα ενίσχυσης του υποπρογράμματος "συνεργασία" αφορούν τη σύσταση εμπορικών μονάδων εντός και εκτός της Κοινότητας (βλέπε αιτιολογική σκέψη 51). Στο πλαίσιο αυτό, τρεις, τουλάχιστον, ΜΜΕ που διαθέτουν αλληλοσυμπληρούμενα προϊόντα μπορούν να ιδρύουν γραφείο από κοινού. Επιλέξιμες είναι οι δαπάνες προσωπικού και λειτουργίας της εμπορικής μονάδας ή/και των συμμετεχουσών επιχειρήσεων. Η Κοινότητα οφείλει να συνδράμει τις ΜΜΕ κατά την προσπάθειά τους διερεύνησης και πρόσκτησης ξένων αγορών. Η Επιτροπή φρονεί ότι αυτό το μέτρο ενίσχυσης δεν διαφέρει ουσιαστικά από μια εμπορική αντιπροσωπεία και, ως εκ τούτου, επιχορηγεί τη δημιουργία και τη λειτουργία ενός δικτύου διάθεσης στο εξωτερικό κατά παράβαση τόσο του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 όσο και των κατευθυντήριων γραμμών κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα. Έχοντας υπόψη τη μακρόχρονη πρακτική της, η Επιτροπή δεν εγκρίνει ενισχύσεις που αποτελούν εξαγωγικές ενισχύσεις. Κατά συνέπεια, σύμφωνα με τα προαναφερθέντα νομικά πλαίσια, οι εν λόγω ενισχύσεις δεν δύνανται να θεωρηθούν ως συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, για τους λόγους που αναφέρονται σε αυτά.
(71) Περαιτέρω, η Επιτροπή φρονεί ότι όσον αφορά τα προαναφερθέντα μέτρα, τίποτε δεν θα άλλαζε ακόμη και εάν ασκούσε εκ νέου τη διακριτική της ευχέρεια. Για τους λόγους που αναφέρθηκαν, η Επιτροπή φρονεί ότι η συνήθης πολιτική στον τομέα των ενισχύσεων είναι επαρκής και η ενδεδειγμένη. Κατά την άποψη της Επιτροπής, εντάσεις ενίσχυσης σε ποσοστό έως και 80 % για την προώθηση μέτρων μεγάλης εγγύτητας προς την αγορά, στο πλαίσιο του συγκεκριμένου υποπρογράμματος, θα αλλοίωνε τους όρους των συναλλαγών σε βαθμό που θα αντέκειτο προς το κοινό συμφέρον· ως εκ τούτου, το εν λόγω τμήμα του μέτρου δεν δύναται να θεωρηθεί ως συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά, σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ.
(72) Στο βαθμό, ωστόσο, που το υποπρόγραμμα "συνεργασία" επιχορηγεί την προσφυγή σε υπηρεσίες εξωτερικών συμβούλων και τη συμμετοχή σε εμπορικές εκθέσεις και σεμινάρια στο εξωτερικό, η ενίσχυση συνάδει με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, εφόσον το ποσοστό ενίσχυσης δεν υπερβαίνει το 50 %. Η Επιτροπή φρονεί ότι οι εμπορικές μονάδες του εξωτερικού μπορούν να παρέχουν σε ΜΜΕ συμβουλές σχετικά με ξένες αγορές, οι δε ΜΜΕ να αποζημιώνονται για αυτές τις υπηρεσίες παροχής συμβουλών. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001 λαμβάνει υπόψη τις διεθνείς υποχρεώσεις της Κοινότητας: στην αιτιολογική σκέψη 16 γίνεται αναφορά στη συμφωνία του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα· σύμφωνα με την εν λόγω αιτιολογική σκέψη "στην έννοια της εξαγωγικής ενίσχυσης κατά κανόνα δεν εμπίπτουν οι ενισχύσεις για την κάλυψη του κόστους συμμετοχής σε εμπορικές εκθέσεις ή μελετών ή συμβουλευτικών υπηρεσιών απαραίτητων για το λανσάρισμα ενός νέου ή ήδη υπάρχοντος προϊόντος σε μια νέα αγορά".
5.4.4. Υποπρόγραμμα "προώθηση σχεδιασμού προϊόντων"
(73) Ανάλογοι είναι και οι λόγοι για τους οποίους το υποπρόγραμμα "προώθηση σχεδιασμού προϊόντων" δεν συνάδει με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001 και, συνεπώς, δεν είναι συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά, στο βαθμό που προβλέπει ακαθάριστη ενίσχυση σε ποσοστό άνω του 50 % για την παροχή υπηρεσιών συμβούλων.
5.4.5. Τελικές παρατηρήσεις
(74) Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι στην περίπτωση του υπό εξέταση καθεστώτος ενισχύσεων δεν μπορούν να εφαρμοστούν οι διατάξεις εξαίρεσης του άρθρου 87 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, επειδή η ενίσχυση δεν αποσκοπεί στην επίτευξη κανενός από τους στόχους που αναφέρονται στο συγκεκριμένο άρθρο, η δε Γερμανία δεν προέβαλε σχετικά επιχειρήματα.
(75) Οι ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του καθεστώτος ενισχύσεων δεν εξυπηρετούν την προώθηση σημαντικών σχεδίων κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος ή για την άρση σοβαρής διαταραχής της οικονομίας κράτους μέλους ούτε προορίζονται για την προώθηση του πολιτισμού και τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή φρονεί ότι τα υποπρογράμματα δεν εμπίπτουν σε καμία από τις εξαιρέσεις κατά το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο β) ή δ) της συνθήκης ΕΚ. Ούτε η δυνατότητα εξαίρεσης κατά το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) τυγχάνει εφαρμογής, επειδή τα μέτρα αποσκοπούν στην προώθηση των ΜΜΕ στο κρατίδιο της Σαξονίας και διαθέτουν, συνεπώς, οριζόντιο χαρακτήρα.
6. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
(76) Τα υποπρογράμματα "προπαίδευση", "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις" και "προώθηση σχεδιασμού προϊόντων", καθώς και το υποπρόγραμμα "συνεργασία" (στο βαθμό που προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για υπηρεσίες παροχής συμβουλών ή συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις) είναι συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι η Γερμανία θα μειώσει τις εντάσεις ενίσχυσης στο ύψος που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001 και θα περιορίσει τη χορήγηση των ενισχύσεων για συμμετοχή σε εμπορικές εκθέσεις σε μια και μόνο συμμετοχή στην ίδια εμπορική έκθεση.
(77) Το υποπρόγραμμα "συνεργασία" δεν είναι συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά, επειδή προβλέπει ενισχύσεις, οι οποίες δεν πληρούν τις προϋποθέσεις των κατευθυντήριων γραμμών κρατικών ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα. Το αυτό ισχύει για ενισχύσεις που συνδέονται με τη δημιουργία εμπορικών μονάδων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και σε χώρες που υπάγονται στο επίσημο καθεστώς των χωρών που είναι υποψήφιες για ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα τέσσερα υποπρογράμματα "προπαίδευση", "συμμετοχές σε εμπορικές εκθέσεις", "συνεργασία" και "προώθηση σχεδιασμού προϊόντων" των κατευθυντήριων γραμμών υπέρ των ΜΜΕ - Βελτίωση της αποδοτικότητας των επιχειρήσεων·(στο εξής "το καθεστώς ενισχύσεων του κρατιδίου της Σαξονίας") συνιστούν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ.
Άρθρο 2
Τα τέσσερα υποπρογράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 κρίνονται ως συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, στο βαθμό που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής και δεν υπερβαίνουν την ένταση ενίσχυσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001.
Τα τέσσερα υποπρογράμματα είναι ασυμβίβαστα με την κοινή αγορά στο βαθμό που προβλέπουν τη χορήγηση ενισχύσεων που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής και υπερβαίνουν την ένταση ενίσχυσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001.
Άρθρο 3
Το υποπρόγραμμα "συνεργασία" που αναφέρεται στο άρθρο 1 είναι ασυμβίβαστο με την κοινή αγορά στο βαθμό που προβλέπει τη χορήγηση λειτουργικών ενισχύσεων.
Άρθρο 4
Η Γερμανία μπορεί να δρομολογήσει τα τέσσερα υποπρογράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 μόνον εφόσον τα εναρμονίσει με την παρούσα απόφαση.
Άρθρο 5
Οι γερμανικές αρχές υποχρεούνται να ενημερώσουν την Επιτροπή εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης, σχετικά με τα μέτρα που θα έχουν λάβει για να συμμορφωθούν με αυτή.
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.
Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2002.

Labels: 18
4
19
5