Document ID: 32006D0063

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 26 november 2003
om den stödordning som Italien, regionen Piemonte, planerar att genomföra för att minska luftföroreningarna inom regionen
[delgivet med nr K(2003) 3520]
(Endast den italienska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2006/63/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 (1), efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1)
Genom skrivelser av den 16 december 2002, som registrerades av kommissionen den 18 december 2002 (A/39321), och den 20 december 2002, som registrerades den 31 december 2002 (A/39483), anmälde de italienska myndigheterna till kommissionen, enligt artikel 88.3 i EG-fördraget, regionen Piemontes stödordning som avser utbyggnad av distributionsnätet för försäljning av naturgas som används som motorbränsle.
(2)
Genom en skrivelse av den 3 februari 2003 (D/50722) begärde kommissionen ytterligare upplysningar om den anmälda ordningen.
(3)
Den 25 mars 2003 inkom de italienska myndigheterna med ytterligare upplysningar genom skrivelse A/32278, som registrerades den 28 mars 2003.
(4)
Genom en skrivelse av den 28 maj 2003 (SG(2003) D/229965) underrättade kommissionen Italien om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende den föreslagna åtgärden.
(5)
Kommissionens beslut om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter inom den föreskrivna tidsfristen (en månad) enligt artikel 6.1 i förordning (EG) nr 659/1999.
(6)
Kommissionen mottog synpunkter från berörda parter den 29 augusti 2003 (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e V., BGW, Tyskland), den 1 september 2003 (Bundesministerium der Finanzen, Tyskland), och den 2 september 2003 (OMV Erdgas, Österrike).
(7)
Efter det att de italienska myndigheterna den 10 juli 2003 och den 5 augusti 2003 hade begärt två förlängningar av tidsfristen, vilket beviljades av kommissionen den 7 augusti 2003, inkom Italien med sitt officiella svar genom skrivelse A/37006 av den 10 oktober 2003.
2. DETALJERAD BESKRIVNING AV ORDNINGEN
2.1 Rättslig grund och ordningens syfte
(8)
Det anmälda stödet grundar sig på bestämmelserna i följande rättsakter:
A.
Primärlagstiftning
-
Beslut nr 67-7675 fattat av Giunta Regionale den 11 november 2002”Projekt för utbyggnad av försäljningsnätet för metan till motorbränsle. Överföring till kommunerna av medel för finansiering av företag som avser att uppföra distributionsanläggningar för metan till motorfordon. Fastställande av tidsfrister för att inkomma med ansökningar och kriterier för bedömning av dessa”.
B.
Sekundärlagstiftning
-
Lag nr 426 av den 9 december 1998”Nya insatser på miljöområdet”.
-
Ministerdekret av den 22 december 2000”Fastställande av det nationella gasledningsnätet enligt artikel 9 i lagdekret nr 164 av den 23 maj 2000”.
-
Ministerdekret nr 256 av den 17 juli 1998”Förordning med bestämmelser om lättnader för fordon som drivs med metan eller LPG”.
-
Ministerdekret av den 28 maj 1999”Beviljande av lån till de lokala myndigheterna från den statliga banken Cassa depositi e prestiti för finansiering av insatser på miljöområdet som föreskrivs i lag nr 426 av den 9 december 1998”.
-
Ministerdekret av den 5 april 2001”Direkta bidrag till medborgare för förvärv av fordon som drivs med el, metan eller LPG och för uppförande av metan- och LPG-anläggningar”.
-
Beslut nr 13-7622 fattat av Giunta Regionale ”Spridning av bruket av metan och LPG samt andra innovativa framdrivningssätt med låg miljöpåverkan i de offentliga bilparkerna med servicefordon. Fastställande av kriterier för fördelning och överföring av medel till provinserna”.
-
Beslut nr 62-6806 fattat av Giunta Regionale ”Allmänna kriterier och finansieringsmetoder i investeringsplanen för lokala, offentliga transporter i Piemonte enligt lag 194/98. Avsättning för det regionala transportdirektoratet på 9 009 895,07 euro enligt rubrik 25192/2002”.
(9)
Ordningen rör en utbyggnad av nätet av tankstationer för distribution av naturgas (metan) som används som motorbränsle för fordon. För närvarande finns bara 12 anläggningar av detta slag i regionen Piemonte, medan det finns 80 i Emilia Romagna och 64 i Venetien. Man anser att detta inte räcker för att uppfylla målet från Kyoto om att minska koldioxidutsläppen - vilket har fastställts i nationell och regional lagstiftning - och för att bekämpa miljöpåverkan från andra farliga luftburna ämnen genom att minska nivån på följande föroreningar i regionen: a) kvävedioxid, b) små partiklar och c) bensen. Sådana utsläpp av föroreningar är en följd av den ökade trafiken och den alltför höga användningen av en viss blandning av traditionella motorbränslen. Därför har regionen Piemonte inriktat sin åtgärd på offentliga och privata transporter, såväl vad gäller fordonsparkens rörlighet och struktur som bränsleförsäljningen.
2.2 Stödets form
(10)
Det föreslagna stödet ges i form av ett bidrag.
2.3 Stödnivå, mottagare och stödberättigande kostnader
(11)
Stödet uppgår till 150 000 euro, räknat per tankstation. Stödnivån anges inte. De stödberättigande kostnaderna och stödmottagarna beskrivs under punkt 4 ”Kommentarer från Italien”.
2.4 Budget och varaktighet
(12)
Stödet uppgår till cirka 5 miljoner euro. Stödets varaktighet beror på budgetanslagen som har avsatts för åren 2002, 2003 och 2004.
3. SKÄL TILL ATT FÖRFARANDET INLEDDES
(13)
I sitt beslut av den 28 maj 2003 (nedan kallat ”beslutet om att inleda förfarandet”) uttryckte kommissionen tvivel om vissa delar i det anmälda stödet.
3.1 Tvivel som avser stödbeloppet
(14)
Kommissionen har noterat att stödbeloppet överstiger stödtaket på 100 000 euro under en period av tre år för varje enskilt företag, vilket anges i kommissionens förordning (EG) nr 69/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre betydelse (3), och den har beaktat att de italienska myndigheterna inte avsåg att minska stödbeloppet på 150 000 euro per tankstation, eftersom detta belopp var minsta möjliga erforderliga stimulans för att någon skulle investera i en ny tankstation i regionen.
3.2 Tvivel som avser nätets avstånd till medlemsstaternas gränser och åtgärdens eventuella effekt på gemenskapshandeln eftersom det inte rör sig om stöd av mindre betydelse
(15)
I beslutet om att inleda förfarandet noterade kommissionen att det vid första anblicken kan föreligga en potentiell effekt på handeln eftersom naturgas är föremål för internationell handel och tankstationerna kan ligga nära gränsen.
3.3 Tvivel som avser ägande av anläggningarna för distribution av naturgas och stödmottagarnas identitet
(16)
I beslutet om att inleda förfarandet hänvisade kommissionen till ett tidigare beslut i ett liknande fall, beslut 1999/705/EG av den 20 juli 1999 om statligt stöd från Nederländerna till förmån för 633 nederländska tankstationer utefter den tyska gränsen (4). Detta beslut har bekräftats av domstolen i en dom av den 13 juni 2002 (5).
3.4 Tvivel som avser åtgärdens effekt på miljön
(17)
Kommissionen har noterat att de italienska myndigheterna inte har visat klart i anmälan att ordningen skulle ha några konkreta fördelar för miljön.
(18)
Två punkter som framhålls i beslut 1999/705/EG och i domstolens efterföljande dom (se punkt 16) är särskilt relevanta för det aktuella ärendet.
(19)
I beslutet om att inleda förfarandet yrkade kommissionen på en korrekt identifiering av ”stödmottagaren” eftersom denne kan vara en annan fysisk eller juridisk person än ”tankanläggningen”. Detta skulle till exempel vara fallet om a) samma ägare innehade eller förvaltade flera försäljningsställen eller b) samma återförsäljare inkom med fler än en ansökan om stöd. I själva verket är det inte omöjligt att ett stort oljebolag har den faktiska kontrollen över förvaltningen av en tankanläggning genom ett exklusivt inköpsavtal eller en annan typ av avtal.
(20)
För att kontrollera att det inte rör sig om en kumulering av oförenliga stöd har kommissionen följaktligen klassificerat försäljningsställena i sju kategorier, av vilka följande tre är de mest relevanta:
a)
I den första kategorin, dealer-owned/dealer-operated (nedan kallad ”Do/Do”) är återförsäljaren ägare till tankstationen. Han driver den på egen risk och är knuten till oljebolaget (sin leverantör) genom ett exklusivt inköpsavtal.
b)
I den andra kategorin, company-owned/dealer-operated (nedan kallad ”Co/Do”), hyr återförsäljaren tankstationen. Han driver den på egen risk och är bunden till oljebolaget genom ett exklusivt inköpsavtal.
c)
I den tredje, company-owned/company-operated (nedan kallad ”Co/Co”), drivs tankstationen av oljebolagets anställda eller dotterföretag. De anställda/dotterföretagen handlar inte på egen risk och väljer inte fritt sina leverantörer.
(21)
Det är de italienska myndigheterna som har bevisbördan när det gäller att bevisa vem som verkligen äger tankstationen och vilket slags kontrakt som binder leverantören till förvaltaren. I detta avseende har kommissionen ställt två frågor till de italienska myndigheterna som rör 1) förslaget att ändra ordningen så att den överensstämmer med alla bestämmelser i förordning (EG) nr 69/2001 (6) och 2) ägarstrukturen på tankstationerna och storleken på de stödmottagande företagen. Kommissionen ville särskilt veta om alla eller en del av de nya försäljningsställena var en del av ett försäljningsnät som tillhör något storföretag eller något internationellt oljebolag.
(22)
Kommissionen ansåg att de italienska myndigheternas svar var otillräckliga. Dels kunde de inte utesluta möjligheten att ansökningar om stöd kunde läggas fram flera gånger av olika tankstationer som tillhörde ett och samma storföretag. Dels har de inte kunnat bevisa att kontraktsförhållandet (7) var av en sådan natur att det band förvaltaren (som förvaltar anläggningarna) till leverantören utan att förvaltaren har någon frihet att fatta egna beslut.
3.5 Tvivel som avser de stödberättigande kostnaderna
(23)
Kommissionen har noterat att investeringsstödet inte har någon klar koppling till några stödberättigande kostnader enligt vad som avses i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till skydd för miljön (8), särskilt punkt 37 i dessa riktlinjer. Å andra sidan faller det anmälda investeringsstödet inte inom ramen för någon av punkterna 29 (investeringsstöd som går utöver EG-normerna), 30 (investeringar i energisparande), 31 (investeringar för kraftvärmeproduktion) eller 32 (investeringarna i förnybara energikällor) i riktlinjerna för stöd till skydd av miljön (9).
3.6 Avslutande anmärkningar
(24)
Trots sina tvivel erkände kommissionen att den på förhand antog att de eventuella snedvridningarna av konkurrensen kunde vara begränsade, om ens märkbara.
(25)
Kommissionen noterade också att ordningen inte heller var förenlig med andra ramar och riktlinjer.
4. KOMMENTARER FRÅN ITALIEN
4.1 Kommentarer som avser åtgärdens effekt på miljön
(26)
I sina kommentarer hävdar de italienska myndigheterna att för att kunna uppfylla Kyotomålen - som har införlivats såväl i gemenskapslagstiftningen som i den italienska lagstiftningen - är det nödvändigt att ta itu med en av mänsklighetens mest förorenande verksamheter, nämligen vägtrafiken (rörligheten). CO2, PM10, PM2,5 och NO2 är de mest förekommande föroreningarna från vägtrafiken och metan är det bästa alternativet till traditionella bränslen. Metangasens spridning borde ha en effekt såväl på de offentliga transporterna som på försörjnings- och varutransporter (biltransporter).
(27)
Dessutom är biltrafiken begränsad i de stadskärnor i Piemonte som har mer än 10 000 invånare. I detta avseende kan metangasen ha en viktig roll när det gäller att uppnå målet med en hållbar rörlighet.
(28)
Den påstådda effekten på de förorenande utsläppen av att ersätta de fordon som drivs med traditionella bränslen (bussar, lastbilar, täckta transportbilar etc.) med fordon som drivs med metan stöds av statistiska uppgifter från myndigheterna i Piemonte.
(29)
Kommissionen har själv föreslagit att 20 % av bensinen och dieseln som används inom vägtransportsektorn skall ersättas med alternativa bränslen, och naturgas är ett av de bränslen som kan bidra avsevärt till att uppnå detta mål.
4.2 Kommentarer som avser stödbeloppet
(30)
I sina kommentarer hävdar de italienska myndigheterna att 150 000 euro per tankanläggning är det minimibelopp som krävs för att stimulera och främja investeringar i sådana infrastrukturer, både när infrastrukturerna byggs som del av en ny tankanläggning för metan till motorbränsle och när de är begränsade till ett nytt försäljningsställe (distributör eller pump med tillhörande utrustning) vid en befintlig anläggning. Beloppet på 150 000 euro grundar sig på en beräkning av den stimulans som minst krävs i en sektor där lönsamheten under normala marknadsvillkor fortfarande anses vara svag på grund av långa avskrivningstider och mycket låga vinstmarginaler. Detta bevisas av att det under de senaste 25 åren bara har byggts sex nya försäljningsställen.
(31)
Som stöd för sina argument har de italienska myndigheterna inkommit till kommissionen med en uppskattning av rörelsemarginalen för en ägare av en medelstor anläggning. Uppskattningen är baserad på de beräknade kostnaderna för en given tankanläggning för metan till motorbränsle som är ansluten till en gasledning med ett tryck på 5-12 bar. Rörelsemarginalen för både rörliga och fasta kostnader uppgår till 0,069 euro per m3 såld gas. Exklusive de rörliga kostnaderna sjunker marginalen till 0,040 euro per m3 (standardmarginal som tillämpas av förvaltaren) som senare kan minska på grund av de årliga fasta kostnaderna (personalkostnader, underhållskostnader och administrativa kostnader) som är beräknade till 10 000 euro per år.
(32)
I det exempel som nämns av de italienska myndigheterna hänför sig bara 2,51 % av tankstationens årliga omsättning till försäljning av metan.
4.3 Kommentarer som avser investeringar per tankanläggning
(33)
I svaret har de italienska myndigheterna inkommit med en detaljerad förteckning över de stödberättigande investeringskostnaderna. Det rör sig enbart om maskiner och utrustning som är nödvändiga för tillhandahållande av gas och för anläggningens säkerhet, och omfattar bland annat följande:
-
Understation
-
Kompressorer
-
Dämpningscylinder
-
Kontrollpanel
-
Container för kompressorer
-
Kylanläggning
-
Elcentraler
-
Dubbla pumpar med vikter
-
Skyddstak för metanpumpar
-
Övrig eventuell nödvändig utrustning för tillhandahållande av metan och för anläggningens säkerhet
(34)
Kostnaden för ovannämnda tillgångar, som är de enda stödberättigande kostnaderna, uppgår enligt de italienska myndigheterna i genomsnitt till cirka 500 000 euro om man avser ett kompressionssystem som kan klara ett uppumpningstryck för gas på mellan 5 och 12 bar.
(35)
Andra icke-stödberättigande kostnader omfattar bland annat anslutningar av gasnät, elnät och andra offentliga tjänster (som i genomsnitt uppgår till cirka 100 000 euro, men beloppet kan variera beroende på avstånd och områdets karaktär), inköp av mark, vägarbeten (av- och påfarter), och övriga kostnader (projektering, avgifter för tillstånd och koncessioner). Dessa kostnader åligger helt och hållet investeraren.
(36)
Även om det inte är nödvändigt att ytterligare analysera de investeringskostnader som de italienska myndigheterna har angivit för ytterligare ett försäljningsställe för naturgas vid en befintlig tankstation, anser kommissionen, då det fattas ett beslut om att det inte rör sig om stöd, att det är godtagbart med ett maximalt belopp på 300 000 euro i kostnader för att anlägga en tankstation för gas på basis av marknadsvillkoren i andra medlemsstater.
4.4 Kommentarer som avser avståndet mellan nätet och medlemsstaternas gränser, och åtgärdens eventuella effekter på gemenskapshandeln
(37)
Med tanke på den särskilda strukturen på det nationella utbudet och de strategiska val som tidigare gjorts för att diversifiera detta och minska oljeberoendet har Italien en mycket hög andel metan bland de viktigaste fordonsbränslena.
(38)
I följande tabell jämförs situationen i Italien med situationen i andra länder (10).
Land
LPG-anläggningar
Metananläggningar
Österrike
15
8
Belgien
625
8
Bulgarien
36
0
Kroatien
16
1
Danmark
465
1
Finland
3
5
Frankrike
1 962
12
Tyskland
396
356 (51 under byggnation)
Grekland
35
i.u.
Irland
150
2
Italien
2 126
402
Luxemburg
12
5
Norge
31
4
Nederländerna
2 200
9
Polen
3 300
8
Portugal
140
5
Förenade kungariket
1 254
13
Tjeckien
350
12
Ryssland
342
208
Slovakien
25
4
Slovenien
6
i.u.
Spanien
39
10
Sverige
11
23
Schweiz
14
27
Turkiet
181
3
Ukraina
i.u.
87
Ungern
40
3
(39)
I följande tabell jämförs situationen i de olika italienska regionerna.
Region
Metananläggningar
Aostadalen
0
Piemonte
12 (11)
Ligurien
7
Lombardiet
29
Venetien
68
Friuli-Venezia Giulia
4
Trentino-Alto Adige
3
Emilia-Romagna
81
Marche
44
Abruzzerna
12
Molise
3
Toskana
51
Umbrien
16
Latium
13
Apulien
20
Kampanien
19
Basilicata
3
Kalabrien
1
Sicilien
6
Sardinien
0
”Vita pumpar” (oberoende anläggningar som inte specificerats på regional nivå), alla slags bränslen
[976]
Totalt för Italien
392
(40)
Bland de 1 974 (12) befintliga anläggningarna för distribution av fordonsbränsle i Piemonte (1980 fanns det 3 753) har 14 anläggningar, av vilka 12 är i funktion, också rätt att tillhandahålla metangas. Av de sistnämnda anläggningarna har sex stycken byggts under de senaste 25 åren. Provinserna Turin och Alessandria har den största andelen (sex anläggningar vardera), följt av Cuneo och Novara med en anläggning var. I Asti, Biella, Verbania och Vercelli finns det inga sådana anläggningar.
(41)
Det förväntade anslaget ger bara möjlighet till uppförande av 33 anläggningar. När det gäller efterfrågan finns det cirka 5 500 fordon som drivs med metan i Piemonte (dvs. motsvarande 0,16 % av fordonsparken). I hela Italien finns det cirka 330 000 fordon som drivs med metan, vilket motsvarar cirka 0,80 % av fordonsparken.
(42)
När det gäller anläggningarnas närhet till den franska gränsen och den eventuella effekten på gemenskapshandeln har de italienska myndigheterna inkommit med följande argument:
-
Körsträckan för fordon som drivs med metan är cirka 300 km. Tankning med metan måste ske vid försäljningsställen som kan nås under öppettiderna (den gällande italienska lagstiftningen utesluter möjligheten till självbetjäning).
-
Den regionala fördelningen av gasledningar är avgörande för lokaliseringen av anläggningarna som, för att vara ekonomiskt lönsamma, måste placeras i närheten av närmaste gasledning. De italienska myndigheternas kartor visar hur de två gasledningarna närmast gränsen mellan Italien och Frankrike är dragna: 1) Gasledningen ”Val di Susa” förbinder Salbertrand med Bardonecchia via Oulx och 2) gasledningen ”Val Chisone” följer dalen mellan Roure och Cesana Torinese, halvvägs mellan Sestrière och Clavière, vid den franska gränsen. De två gasledningarna är sammankopplade genom Sauze d’Oulx.
-
De regionala myndigheterna i Piemonte hävdar att tankstationerna för metan i Italien inte alls kan konkurrera med de befintliga och framtida anläggningarna i Frankrike, och att de inte snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen i den utsträckning att det påverkar handeln mellan medlemsstaterna enligt vad som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget. Däremot skulle den förväntade ökningen av metandrivna fordon i Piemonte - tack vare den ökade gränsöverskridande trafiken - också leda till en ökning av metanförsäljningen på de icke-italienska tankstationerna i Frankrike och i andra medlemsstater.
(43)
Sammanfattningsvis visar den ovan beskrivna situationen att metanleverantörerna i Piemonte inte skulle ha några som helst negativa effekter på handeln över gränserna och antyder för närvarande bara en lokal - eller snarare regional - effekt av åtgärden och en eventuell positiv effekt i framtiden.
4.5 Kommentarer som avser ägandet av tankanläggningarna för metan och stödmottagarnas identitet (arten av avtal mellan leverantör och förvaltare)
(44)
Bränslesektorn (försäljning) avreglerades 1998 (13).
(45)
Alla operatörer som uppfyller de subjektiva och objektiva kraven (på säkerhet, minimiservice, miljöskydd etc.) har rätt till tillstånd. Tillstånd ges av behörig kommunal myndighet. Åtgärden gör ingen åtskillnad på grundval av investerarnas storlek och styrka på marknaden, och är avsedd för såväl stora oljebolag som oberoende förvaltare, oavsett om de redan finns på marknaden eller vill komma in på densamma. Den begränsade budgeten ger bara möjlighet till uppförande av 33 anläggningar och stödmottagarna kommer att väljas ut på grundval av ett öppet förfarande (anbudsförfarande).
(46)
Tillståndsinnehavare kan besluta sig för att driva den egna anläggningen direkt eller att anförtro den till tredje part (förvaltare) på basis av ett kontrakt om kostnadsfri överlåtelse med en varaktighet på minst sex år (med möjlighet till förnyelse) eller ett kontrakt om bränsleleveranser (14).
(47)
Tillståndsinnehavarna kan antingen vara oljebolag med eget märkesnamn (ERG, Tamoil) eller oberoende (så kallade retisti eller nätverksföretag). Enligt de italienska myndigheternas uppgifter äger oljebolagen med eget märkesnamn cirka 65 % av de befintliga anläggningarna i Piemonte, medan de oberoende företagen äger resterande 35 %.
(48)
När tillståndsinnehavaren är ett oljebolag är den vanligaste modellen - såväl i regionen Piemonte som på nationell nivå - tankanläggningar som ägs av ett oljebolag, men som förvaltas av tredje part (Co/Do). I detta fall hyr återförsäljaren tankstationen som han förvaltar på egen risk, men är bunden till leverantören-licensgivaren genom ett exklusivt inköpsavtal (somministrazione) eller ett kontrakt om kostnadsfri överlåtelse (comodato pertrolifero) (15). I detta fall använder också tankanläggningen oljebolagets märkesnamn och oljebolaget gör alla investeringar som krävs för ombyggnad och modernisering av anläggningen. Förvaltaren köper bränsle från oljebolaget och betalar varan med ett dröjsmål på tre till fyra dagar. Förvaltaren, som har blivit exklusiv ägare till bränslet (metan/LPG), får fritt fastställa sitt återförsäljningspris, men oljebolaget kan rekommendera ett försäljningspris till allmänheten och/eller ange ett maximipris.
(49)
I Piemonte har man bara i tio fall använt modellen Co/Co, där oljebolaget som äger tankstationen också svarar för förvaltningen av denna. Ingen av dessa tankstationer säljer metan.
(50)
Kontrakten och avtalen mellan oljebolagen (ägare och tillståndsinnehavare) och förvaltarnas sammanslutning har anmälts och godkänts av den behöriga myndigheten för konkurrens och marknad (Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato).
(51)
När det gäller resterande 35 % av anläggningarna - där återförsäljarna även äger tankstationerna, Do/Do - gör förvaltaren (retista eller nätverksföretag) upp om ett kontrakt med oljebolaget om användning av märkesnamnet och exklusivt inköp av bränsle (16).
5. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(52)
Alla berörda parter som inkommit med synpunkter, enligt artikel 6.1 i förordning (EG) nr 659/1999 (17) är eniga i sitt stöd av regionen Piemontes ståndpunkt när det gäller nödvändigheten av att främja användning av metan inom transportsektorn av miljöskäl.
(53)
OMV Erdgas framhåller de fördelar som förslaget bör få för miljön och betydelsen av att främja användning av metan som miljöpolitiskt mål. Användning av metan som fordonsbränsle har lett till att de stora biltillverkarna i Europa (Fiat, Opel, Volvo, Renault, VW, Ford och Mercedes) har gjort en stor insats för att ställa om produktionen, som även har djupgående inflytande på den kommersiella bilsektorn. Metanmarknaden är dock inte särskilt mogen ännu och det krävs ytterligare investeringar. Det första steget i denna riktning innebär utveckling av en lämplig infrastruktur med tankstationer som, med tanke på det begränsade antalet metandrivna fordon i Europa, ännu inte är lönsam. I det förslag till direktiv som kommissionen lade fram den 7 november 2001 fastställdes att användningen av metan som fordonsbränsle skall uppgå till 10 % av bränslemarknaden senast 2020 (18). Följaktligen verkar det nödvändigt och berättigat att ge stöd till uppförande av infrastrukturer för metan. Dessutom betonar OMV Erdgas den relevanta skillnaden mellan den ordning som föreslås av regionen Piemonte och det nederländska projekt som omfattar beviljande av stöd till nederländska tankstationer vid den tyska gränsen för att kompensera dem för de skilda punktskatter som tillämpas i gränsregionerna och på så sätt ge de nederländska försäljningsställena möjlighet att konkurrera med de tyska tankstationerna på andra sidan gränsen på lika villkor. Detta är inte fallet i Piemonte.
(54)
Även den tyska federala regeringen betonar i sina synpunkter den avsevärda skillnaden mellan det nederländska och italienska fallet. Framför allt står det klart att regeln om stöd av mindre betydelse inte kan tillämpas ifråga om den åtgärd som antagits av regionen Piemonte och att alla diskussioner om denna fråga är grundlösa. Å andra sidan hävdar den tyska regeringen att den berörda åtgärden faller inom ramen för och skall bedömas i ljuset av gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till skydd för miljön på grund av det fastställda målet (som skall hållas åtskilt från effekten). Den tyska regeringens övriga argument skiljer sig inte från de argument som lagts fram av OMV Erdgas (19).
(55)
BGW (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft, det tyska förbundet för gas- och vattenindustri) välkomnar regionen Piemontes initiativ och belyser exempel på liknande utveckling och åtgärder som vidtagits i Tyskland för att inrätta en marknad för metan som fordonsbränsle. Huvudargumentet är att tankanläggningarna för metan i Italien inte alls konkurrerar med de tyska försäljningsställena och det finns inga tecken på att de skulle snedvrida eller hota att snedvrida konkurrensen i en sådan utsträckning att de påverkar handeln mellan medlemsstaterna enligt artikel 87.1 i EG-fördraget. Däremot skulle den planerade ökningen av antalet metandrivna fordon i Piemonte - tack vare en ökning av trafiken över gränserna - kunna medföra att metanförsäljningen även ökar för de tyska tankstationerna, vilket i sig är en positiv utveckling. Det bör noteras att samma argument har använts av de regionala myndigheterna i Piemonte med avseende på Frankrike.
6. BEDÖMNING AV STÖDET
6.1 Stödets berättigande
(56)
De italienska myndigheterna har uppfyllt sin skyldighet enligt artikel 88.3 i fördraget om att anmäla stödet till kommissionen innan det genomförs.
6.2 Förekomsten av stöd enligt artikel 87.1
(57)
Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är ”stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna”.
(58)
Regionen Piemontes åtgärd innebär en fördel som beviljats genom offentliga medel (bidrag på 150 000 euro från regionen Piemontes budget) till förmån för några företag (tillståndsinnehavare och tankstationsägare). Åtgärden har således ett selektivt mål. På grundval av de bevis som har lagts fram av de italienska myndigheterna efter det att kommissionen hade inlett det formella granskningsförfarandet har det dock visat sig att effekten på handeln mellan medlemsstaterna enligt artikel 87.1 i fördraget är försumbar.
(59)
Det bör dock noteras att åtgärden skulle kunna påverka handeln om det fanns konkurrens mellan de italienska försäljningsställena som får stöd från regionen Piemonte och metandistributörerna i en annan medlemsstat. I detta sammanhang bör det betonas att den enda medlemsstat som gränsar till regionen Piemonte är Frankrike. Gränsen består till största delen av berg som bara kan passeras av motorfordon via bergspass eller avgiftsbelagda motorvägstunnlar. Dessutom skall försäljningsställena vara anslutna till de befintliga gasledningarna inom de regionala gränserna. Som redan nämnts går de två gasledningar som ligger närmast gränsen mellan Piemonte och Frankrike över Alperna i Bardonecchia och i Cesana Torinese. Dessa orter kan nås från Frankrike via den avgiftsbelagda tunneln i Frejus och Montgenèvrepasset. Till skillnad från vad som hände i det fall som omfattades av beslut 1999/705/EG är det därför otänkbart att en bilist kan passera gränsen i syfte att köpa metan till ett lägre pris. Dessutom är den möjliga körsträckan för ett metandrivet fordon kortare än för ett bensindrivet fordon (300 km jämfört med åtminstone 600 km) och metan får bara fyllas på under tankstationens öppettider.
(60)
Det bör dessutom noteras att handeln skulle kunna påverkas av åtgärden om samma företag kunde ta emot flera bidrag för uppförande av liknande anläggningar för distribution av metan. I detta sammanhang meddelas att det av budgetskäl bara planeras uppförande av 33 nya försäljningsställen. Bidragen kommer att fördelas efter ett offentligt anbudsförfarande. I praktiken kommer bara befintliga tankstationer att ta emot bidrag eftersom en tankstation inte kan vara lönsam om den begränsar sig till enbart metanförsäljning. Av de 1 974 befintliga tankstationerna i Piemonte förvaltas bara 10 direkt av bolaget som äger stationen (Co/Co), dvs. av oljebolaget självt. Av de återstående 1 964 tankanläggningarna förvaltas cirka 35 % av återförsäljare som äger sina stationer (Do/Do), medan 65 % av stationerna ägs av oljebolagen, men förvaltas av tredje part (Co/Do). I det aktuella fallet finns det ingen mekanism som liknar den klausul om prisstyrningssystem på grundval av vilken bidraget i modellerna Do/Do och Co/Do skall kompensera oljebolaget i likhet med det fall som omfattades av beslut 1999/705/EG (20). Därför kan samma företag enbart ta emot flera bidrag i modellen Co/Co. Under förutsättning att de 33 bidragen fördelas i förhållande till andelen befintliga anläggningar av typerna Co/Co, Do/Do och Co/Do är det inte möjligt för ett oljebolag att ta emot flera bidrag. Dessutom är det nödvändigt att nämna att ingen av de 14 tankstationerna som för närvarande säljer metan är av typen Co/Co. Vidare har de italienska myndigheterna åtagit sig att inte bevilja något stöd till denna typ av tankstationer. På grundval av dessa överväganden är det således otänkbart att ett oljebolag skulle kunna ta emot flera bidrag och att det skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna på det sätt som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.
6.3 Slutsatser
(61)
Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att den stödordning som anmälts av regionen Piemonte och som avser utbyggnad av distributionsnätet för försäljning av naturgas som används som motorbränsle inte utgör statligt stöd enligt artikel 87.1 i EG-fördraget.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den åtgärd som Italien, regionen Piemonte, planerar att genomföra för att begränsa utsläppen av växthusgaser genom beslut nr 67-7675 fattat av Giunta Regionale den 11 november 2002 utgör inte ett statligt stöd som omfattas av artikel 87.1 i fördraget.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 26 november 2003.

Labels: 4
19
14
20
3
18