Document ID: 32001R2165

Nariadenie Rady (ES) č. 2165/2001
z 5. novembra 2001,
ktorým sa otvára a zabezpečuje správa tarifnej kvóty na dovoz rozpustnej kávy patriacej do kódu KN 21011111
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) Rozmanitosť rozpustných káv dostupných na trhu v spoločenstve v posledných rokoch značne poklesla.
(2) Najlepší spôsob, ako zvrátiť tento trend, je otvoriť kvótu s nulovým clom na obmedzené množstvo rozpustnej kávy.
(3) Najlepší spôsob na zabezpečenie optimálneho použitia tejto tarifnej kvóty je rozdeliť ju v časovom poradí podľa dátumov, kedy sa prijímajú vyhlásenia o prepustení do voľného obehu.
(4) Aby bolo možné zabezpečiť účinnú správu kvóty, musí sa vyžadovať predloženie osvedčenia o pôvode pri dovoze rozpustnej kávy z Brazílie, ktorá je hlavným dodávateľom a hlavným užívateľom tejto kvóty.
(5) S rozpustnou kávou zvýhodnenou v rámci tarifnej kvóty sa musí v spoločenstve obchodovať v súlade s podmienkami kvality ustanovenými smernicou 1999/4/ES Európskeho parlamentu a Rady z 22. februára 1999 týkajúcej sa výťažkov z kávy a výťažkov z čakanky [1].
(6) Opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto nariadenia musia byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovujú postupy na uplatnenie vykonávacích právomocí udelených Komisii [2],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Od 1. januára 2002 dovoz rozpustnej kávy patriacej do kódu KN 21011111pôvodom z ktorejkoľvek krajiny podlieha nulovej sadzbe v rámci tarifnej kvóty.
Článok 2
Táto tarifná kvóta sa otvorí každoročne na počiatočné obdobie troch rokov. Jej množstvo je stanovené takto:
- 10000 ton od 1. januára 2002 do 31. decembra 2002,
- 12000 ton od 1. januára 2003 do 31. decembra 2003,
- 14000 ton od 1. januára 2004 do 31. decembra 2004.
Článok 3
Tarifná kvóta sa rozdelí do dvoch častí takto:
a) kvóta tvoriaca 87,4 % ročného množstva s poradovým číslom 09.2000 pre dovoz pôvodom z Brazílie a
b) kvóta tvoriaca 12,6 % ročného množstva s poradovým číslom 09.2001 pre dovoz pôvodom z iných tretích krajín.
Článok 4
1. Pôvod rozpustnej kávy v rámci tarifnej kvóty sa určí v súlade s ustanoveniami platnými v spoločenstve.
2. Oprávnenie podieľať sa na tarifnej kvóte pridelenej Brazílii v súlade s článkom 3 je podmienené predložením osvedčenia o pôvode, ktoré spĺňa podmienky ustanovené v článku 47 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 [3].
Osvedčenia o pôvode sa prijímajú, iba ak výrobky spĺňajú kritériá na určenie pôvodu určené ustanoveniami platnými v spoločenstve.
Článok 5
Tarifnú kvótu spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 6
Toto nariadenie môže byť upravené v priebehu tretieho roka nasledujúceho po otvorení tarifnej kvóty s cieľom prispôsobenia množstva kvóty potrebám trhu v spoločenstve. Ak sa však táto úprava neukončí tri mesiace pred dňom uzavretia pôvodnej tarifnej kvóty, t. j. 31. decembra 2004, kvóta sa automaticky predĺži na ďalší rok v množstve 14000 ton. Následne sa tarifná kvóta predĺži vždy o jeden rok na to isté množstvo, pokiaľ sa neprijme úprava najneskôr tri mesiace pred uzavretím existujúcej kvóty.
Článok 7
Opatrenia potrebné pre uplatňovanie tohto nariadenia, vrátane zmien, doplnkov a úprav podmienených zmenami v kombinovanej nomenklatúre a TARIC-u, sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 8 (2).
Článok 8
1. Komisii pomáha Výbor pre colný kódex (ďalej iba "výbor") ustanovený podľa článku 247a nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 [4].
2. Pri odkaze na tento odsek platia články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
Obdobie ustanovené v článku 4 (3) rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na tri mesiace.
3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 9
Toto nariadenie nadobudne účinnosť tretí deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. novembra 2001

Labels: 3
17