Document ID: 32000L0014

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/14/EK
(2000. gada 8. maijs)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz trokšņa emisiju vidē no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
saskaņā ar procedūru, kas noteikta Līguma 251. pantā [3],
tā kā:
(1) Iekšējā tirgū jāsaskaņo prasības trokšņa emisijai no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām, lai novērstu šķēršļus šādu iekārtu brīvai apritei. Samazinot šādu iekārtu pieļaujamo trokšņa līmeni, aizsargās iedzīvotāju veselību un labsajūtu, kā arī vidi. Sabiedrībai arī jāsniedz informācija par šādu iekārtu radīto troksni.
(2) Kopienas tiesību akti attiecībā uz trokšņa emisiju no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām, pašlaik sastāv no šādām deviņām direktīvām, kas attiecas uz dažiem celtniecības mašīnu un zāliena pļaujamo mašīnu veidiem: Padomes 1978. gada 19. decembra Direktīvas 79/113/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz trokšņu emisijas noteikšanu celtniecības mašīnām un iekārtām [4], Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīvas 84/532/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kopīgiem noteikumiem par celtniecības mašīnām un iekārtām [5], Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīvas 84/533/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kompresoru pieļaujamo trokšņa līmeni [6], Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīvas 84/534/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz torņceltņu pieļaujamo trokšņa līmeni [7], Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīvas 84/535/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz metināšanas ģeneratoru pieļaujamo trokšņa līmeni [8], Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīvas 84/536/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz elektroenerģijas ģeneratoru pieļaujamo trokšņa līmeni [9], Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīvas 84/537/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz rokā turamu pašgājēju betona drupinātāju un cēršu pieļaujamo trokšņa līmeni [10], Padomes 1984. gada 17. septembra Direktīvas 84/538/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz zāliena pļaujamo mašīnu pieļaujamo trokšņa līmeni [11] un Padomes 1986. gada 22. decembra Direktīvas 86/662/EEK par hidraulisko ekskavatoru, ar pārvadu darbināmu ekskavatoru, buldozeru, iekrāvēju un krāvējekskavatoru trokšņu emisijas ierobežošanu [12], še turpmāk "spēkā esošās direktīvas"; šīs direktīvas nosaka prasības attiecībā uz pieļaujamajiem trokšņa līmeņiem, trokšņu testa noteikumiem, marķēšanu un atbilstības novērtēšanas procedūrām katram iekārtu veidam atsevišķi. Ir lietderīgi vienkāršot šos tiesību aktus un radīt struktūras, lai samazinātu trokšņa emisiju no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām.
(3) Šīs direktīvas pamatā ir principi un koncepcijas, kas izklāstīti Padomes 1985. gada 7. maija Rezolūcijā par jaunu pieeju tehniskai saskaņošanai un standartiem [13]. Iepriekšminētie principi turpmāk ir attīstīti Padomes 1993. gada 22. jūlija Lēmumā 93/465/EEK par atbilstības novērtējuma procedūru dažādu stadiju moduļiem un noteikumiem par to, kā piestiprināt un izmantot CE atbilstības zīmi, ko paredzēts izmantot tehniskas saskaņošanas direktīvās [14].
(4) Piektā rīcības programma vides jomā, kas pievienota 1993. gada 1. februāra rezolūcijai [15], norāda troksni kā vienu no galvenajām vides problēmām pilsētās un vajadzību rīkoties attiecībā uz dažādiem trokšņa avotiem.
(5) Zaļajā grāmatā "Nākotnes politika attiecībā uz troksni" Komisija par vienu no galvenajām vides problēmām Eiropā ir atzinusi troksni vidē un paziņojusi nodomu ierosināt pamata direktīvu, lai kontrolētu trokšņa emisiju no iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām.
(6) Dalībvalstīm jānodrošina, lai iekārtas, uz kurām attiecas šī direktīva, laižot tirgū vai nododot ekspluatācijā dalībvalstīs, atbilst tās prasībām. Šī direktīva neskar prasības par darba ņēmēju drošību, ar ko reglamentē ārpus telpām izmantojamu iekārtu izmantošanu.
(7) Dalībvalstis savās teritorijās nedrīkst aizliegt, ierobežot vai kavēt piedāvāt tirgū vai nodot ekspluatācijā iekārtas, kas atbilst šīs direktīvas prasībām, kam ir CE marķējums un norāde par garantētu skaņas intensitātes līmeni un ir pievienota EK atbilstības deklarācija.
(8) Ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis Kopienā ir atbildīgs par to, lai nodrošinātu, ka iekārta atbilst šīs direktīvas un jebkuru citu tai piemērotu direktīvu noteikumiem. Ražotājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim Kopienā jāpiestiprina iekārtai CE marķējums un norāde par garantētu skaņas intensitātes līmeni un jānodrošina, ka iekārtai ir pievienota EK atbilstības deklarācija, lai apliecinātu, ka iekārta atbilst šīs direktīvas un citu piemērotu direktīvu noteikumiem.
(9) Dalībvalstis, ja vajadzīgs, sadarbībā ar citām dalībvalstīm veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka iekārtu neatbilstība turpmāk tiks novērsta, vai ar iekārtas izņems no tirgus. Šīs direktīvas pienācīga ieviešana un piemērošana ir obligāta, lai varētu sasniegt šīs direktīvas mērķus. Ciešākai sadarbībai tirgus uzraudzībā ir nepieciešama pastāvīga informācijas apmaiņa. Tādēļ ir jāizveido komiteja.
(10) Ir būtiski marķēt iekārtas, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām un kam ir garantēts skaņas intensitātes līmenis, lai patērētāji un lietotāji varētu izvēlēties iekārtu apzināti, un tas būtu kā pamatojums lietošanas noteikumiem vai ekonomiskiem līdzekļiem, kuri jāpieņem vietējā vai valsts līmenī. Šim marķējumam jābūt skaidram un nepārprotamam. Ražotājam ir jāgarantē norādītās vērtības. CE marķējumam ir lietderīgi pievienot norādi par trokšņa emisiju garantēta skaņas intensitātes līmeņa veidā. Vienota un noteikta trokšņa emisijas vērtību novērtēšanas procedūra ir uzticamas marķēšanas obligāts nosacījums.
(11) Spēkā esošās direktīvas attiecībā uz kompresoriem, torņceltņiem, metināšanas un elektroenerģijas ģeneratoriem un betona drupinātājiem un cērtēm prasa Komisijai iesniegt priekšlikumus, lai samazinātu pieļaujamos trokšņa līmeņus. Trokšņu samazināšanas tehnoloģija dažām citām iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām (piemēram, greideri, krāvēja tipa atkritumu presētāji, pašizgāzēji, iekšdedzes dzinēja piedziņas autoiekrāvēji ar pretsvaru, autoceltņi, celtniecības pacēlāji, celtniecības vinčas, blīvēšanas mašīnas, ielu seguma klājēji un hidrauliskie spēka agregāti), ir pieejama, taču parasti netiek izmantota. Apsekojumi rāda, ka trokšņa emisijas vērtības tādas pašas jaudas iekārtām, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām un pašlaik ir pārdošanā, var atšķirties vairāk nekā par 10 dB. Ieteicams divos posmos samazināt iekārtu trokšņu emisijas, ierobežojot trokšņus līdz pašlaik tirgū pieejamajiem labākajiem paraugiem, lai dotu ražotājiem, kas vēl neievēro šīs prasības, pietiekami ilgu laiku iekārtu pielāgošanai stingrākām robežvērtībām.
(12) Dažādas atbilstības novērtēšanas procedūras var uzskatīt par lietderīgām dažādām iekārtu kategorijām. Lēmumā 93/465/EEK piedāvāti dažādi atbilstības novērtēšanas procedūru moduļi. Iekārtām, kam jāatbilst pieļaujamiem skaņas intensitātes līmeņiem, projektēšanas un ražošanas stadijā uzskata par piemērotu procedūru, kurā atbilstību šīs direktīvas noteikumiem kontrolē pilnvarotā iestāde. Iekārtām, uz kurām attiecas tikai marķējums par trokšņu intensitāti, par pietiekamu uzskata pašsertifikāciju. Uzraudzība ir obligāta.
(13) Pilnvaroto iestāžu tehniskajiem un administratīvajiem standartiem jābūt vienādiem visā Kopienā. To var panākt, nosakot obligātos kritērijus, kuri tām jāpilda.
(14) Trokšņu datu savākšana ir uzskatāma par obligātu kā pamats patērētāju apzinātai izvēlei, kā arī tam, lai dalībvalstis un Komisija novērtētu jaunas tehnoloģiskās attīstības un turpmāku tiesību aktu nepieciešamību. Šos trokšņu datus var savākt, vienkārši nosūtot dalībvalstij un Komisijai EK atbilstības deklarācijas kopiju.
(15) Lai cilvēkus aizsargātu pret pārmērīgi lielu troksni, saskaņā ar Līguma noteikumiem dalībvalstīm jāspēj ierobežot iekārtu izmantošana ārpus telpām.
(16) Tehniskie noteikumi, kas attiecas uz mērīšanas metodēm, jāpapildina un jāpielāgo atbilstīgi tehnikas attīstībai un Eiropas standartizācijas attīstībai. Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka procedūras Komisijai piešķirto izpildpilnvaru īstenošanai [16].
(17) Ir būtiski samazināt trokšņa emisijas robežas zāliena pļaujamām mašīnām un zāliena apgriešanas mašīnām/zāliena malu apgriešanas mašīnām, kas ir palikušas nemainīgas kopš Direktīvas 84/538/EEK pieņemšanas. Lai sniegtu ieteikumus ražotājiem, II posmā jānosaka ieteicamie skaitļi zemākiem ierobežojumiem. Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par to, vai un cik daudz tehnikas attīstība ļauj samazināt robežvērtības zāliena pļaujamām mašīnām un zāliena apgriešanas mašīnām/zāliena malu apgriešanas mašīnām, un, ja vajadzīgs, iesniedz priekšlikumus par šīs direktīvas grozīšanu.
(18) Šī direktīva aizstāj spēkā esošās direktīvas; spēkā esošās direktīvas jāatceļ tad, kad stājas spēkā šīs direktīvas prasības. Lai nodrošinātu vienmērīgu pāreju no spēkā esošajām direktīvām uz šo direktīvu, ir nepieciešams pārejas laiks,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Mērķi
Šīs direktīvas mērķis ir saskaņot dalībvalstu tiesību aktus, kas attiecas uz trokšņu emisijas standartiem, atbilstības novērtēšanas procedūrām, marķēšanu, tehnisko dokumentāciju un datu vākšanu par trokšņa emisiju vidē no iekārtām, kuras paredzēts izmantot ārpus telpām. Tā palīdzēs iekšējā tirgus vienmērīgai darbībai, aizsargājot cilvēku veselību un labsajūtu.
2. pants
Darbības joma
1. Šī direktīva attiecas uz iekārtām, kuras ir uzskaitītas 12. un 13. pantā un definētas I pielikumā, kuras paredzēts izmantot ārpus telpām. Šī direktīva aptver vienīgi tās iekārtas, kas tiek laistas tirgū vai nodotas ekspluatācijā kā veselas iekārtas, derīgas paredzētai izmantošanai. Neiekļauj bezmotora palīgierīces, kas laistas tirgū vai nodotas ekspluatācijā atsevišķi, izņemot tās, kas ir paredzētas rokā turamiem betona drupinātājiem un cērtēm, kā arī hidrauliskajiem āmuriem.
2. Šīs direktīvas darbības jomā neiekļauj:
- visas iekārtas, kas paredzētas personu vai preču pārvadāšanai pa autoceļiem, dzelzceļu, gaisu vai ūdensceļiem,
- iekārtas, kas speciāli projektētas un izgatavotas militārām un policijas vajadzībām, kā arī avāriju dienestiem.
3. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā tiek piemērotas šādas definīcijas:
a) "iekārtas, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām" ir visas mašīnas, kuras definētas 1. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīvā 98/37/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mašīnām [17] un ir vai nu pašgājējas, vai var tikt pārvietotas, un neatkarīgi no piedziņas elementa(-iem) pēc to veida ir paredzētas lietošanai ārā, un pakļauj vides trokšņu iedarbībai. Iekārtu izmantošanu vietās, kur netiek vispār vai būtiski traucēta skaņas pārnese (piemēram, teltīs, zem nojumēm, kas aizsargā pret lietu, vai jaunceltņu karkasos), uzskata par izmantošanu ārā. Tās ir arī bezmotora iekārtas rūpniecības vai vides vajadzībām, kas pēc to veida ir paredzētas izmantošanai ārpus telpām un kas pakļauj vides trokšņu iedarbībai. Visi šie iekārtu veidi še turpmāk ir minēti kā "iekārtas";
b) "atbilstības novērtēšanas procedūras" ir procedūras, kas, pamatojoties uz Lēmumu 93/465/EEK, ir paredzētas V līdz VIII pielikumā;
c) "marķēšana" ir redzama, salasāma un neizdzēšama Lēmumā 93/465/EEK definētā CE marķējuma piestiprināšana iekārtai, ar norādi par garantētu skaņas intensitātes līmeni;
d) "skaņas intensitātes līmenis LWA" ir A-novērtētā skaņas intensitāte (dB) attiecībā uz 1 pW, kā noteikts EN ISO 3744:1995 un EN ISO 3746:1995;
e) "izmērītais skaņas intensitātes līmenis" ir skaņas intensitātes līmenis, ko mēra tā, kā noteikts III pielikumā; izmērītos lielumus var noteikt vai nu pēc konkrēta iekārtas veida vienas mašīnas parauga, vai kā vidējo no vairākām mašīnām;
f) "garantētais skaņas intensitātes līmenis" ir skaņas intensitātes līmenis, ko nosaka saskaņā ar III pielikuma prasībām, ņemot vērā neprecizitātes ražojumu atšķirību un mērīšanas procedūru dēļ, kā arī, ja ražotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis Kopienā apliecina, ka šis līmenis nav pārsniegts saskaņā ar piemērotajiem un tehniskajā dokumentācijā minētajiem tehniskajiem līdzekļiem.
4. pants
Laišana tirgū
1. Iekārtas, kas minētas 2. panta 1. punktā, nelaiž tirgū vai nenodod ekspluatācijā, kamēr ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis Kopienā nenodrošina, ka:
- iekārta atbilst šīs direktīvas prasībām attiecībā uz trokšņa emisiju vidē,
- ir pabeigtas atbilstības novērtēšanas procedūras, kas minētas 14. pantā,
- iekārtai ir CE marķējums un norāde par garantēto skaņas intensitātes līmeni, un ir pievienota EK atbilstības deklarācija.
2. Ja ne ražotājs, ne viņa pilnvarotais pārstāvis nav reģistrēts Kopienā, tad šīs direktīvas saistības attiecas uz visām personām, kas iekārtas laiž tirgū vai nodot ekspluatācijā Kopienā.
5. pants
Tirgus uzraudzība
1. Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka 2. panta 1. punktā minētās iekārtas var laist tirgū vai nodot ekspluatācijā tikai tad, ja tās atbilst šīs direktīvas prasībām, tām ir CE marķējums un norāde par garantētu skaņas intensitātes līmeni un ir pievienota EK atbilstības deklarācija.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes palīdz cita citai veikt tirgus uzraudzību.
6. pants
Brīva aprite
1. Dalībvalstis savās teritorijās nedrīkst aizliegt, ierobežot vai kavēt laist tirgū vai nodot ekspluatācijā 2. panta 1. punktā minētās iekārtas, kas atbilst šīs direktīvas prasībām, kam ir CE marķējums un norāde par garantētu skaņas intensitātes līmeni un ir pievienota EK atbilstības deklarācija.
2. Tirdzniecības izstādēs, izstādēs, īpašās skatēs un līdzīgos pasākumos dalībvalstis neaizliedz izstādīt 2. panta 1. punktā minētās iekārtas, kas neatbilst šīs direktīvas noteikumiem, ja par to neatbilstību skaidri informē redzama zīme, kura turklāt norāda, ka iekārtas nav paredzēts laist tirgū vai nodot ekspluatācijā, kamēr ražotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis Kopienā nebūs nodrošinājis atbilstību. Demonstrējumu laikā veic pietiekamus drošības pasākumus, lai nodrošinātu cilvēku aizsardzību.
7. pants
Atbilstības prezumpcija
Dalībvalstis uzskata, ka visiem šīs direktīvas noteikumiem atbilst 2. panta 1. punktā minētās iekārtas, kam ir CE marķējums un norāde par garantētu skaņas intensitātes līmeni un ir pievienota EK atbilstības deklarācija.
8. pants
EK atbilstības deklarācija
1. Lai apliecinātu, ka atsevišķa iekārta atbilst šīs direktīvas noteikumiem, 2. panta 1. punktā minēto iekārtu ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis Kopienā sastāda EK atbilstības deklarāciju par katru ražotās iekārtas veidu; šīs atbilstības deklarācijas obligātais saturs ir noteikts II pielikumā.
2. Dalībvalsts var prasīt, lai atbilstības deklarāciju sastāda vai tulko dalībvalsts noteiktā Kopienas oficiālajā valodā vai valodās, ja šo iekārtu laiž tirgū vai nodod ekspluatācijā tās teritorijā.
3. 2. panta 1. punktā minēto iekārtu ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis Kopienā glabā atbilstības deklarācijas eksemplāru kopā ar tehnisko dokumentāciju, kā paredzēts V pielikuma 3. punktā, VI pielikuma 3. punktā, VII pielikuma 2. punktā un VIII pielikuma 3.1. un 3.3. punktā, 10 gadus pēc tam, kad iekārta ražota pēdējoreiz.
9. pants
Iekārtu neatbilstība
1. Ja dalībvalsts noskaidro, ka 2. panta 1. punktā minētā iekārta, kas ir laista tirgū vai nodota ekspluatācijā, neatbilst šīs direktīvas prasībām, tā veic visus vajadzīgos pasākumus, lai ražotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis Kopienā nodrošinātu iekārtas atbilstību šīs direktīvas noteikumiem.
2. Ja:
a) ir pārsniegtas 12. pantā minētās robežvērtības; vai
b) neskatoties uz pasākumiem, kas veikti saskaņā ar 1. punktu, turpinās neatbilstība citiem šīs direktīvas noteikumiem;
attiecīgā dalībvalsts veic visus vajadzīgos pasākumus, lai ierobežotu vai aizliegtu šīs iekārtas laišanu tirgū vai nodošanu ekspluatācijā, vai nodrošinātu, ka to atsauc no tirgus. Dalībvalsts tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem.
3. Komisija pēc iespējas drīzāk apspriežas ar iesaistītajām pusēm. Ja pēc apspriedes Komisija atzīst, ka:
- šie pasākumi ir pamatoti, tā tūlīt dara to zināmu dalībvalstij, kas veikusi šos pasākumus, un pārējām dalībvalstīm,
- šie pasākumi ir nepamatoti, tā tūlīt dara to zināmu dalībvalstij, kas veikusi šos pasākumus, citām dalībvalstīm un ražotājam vai viņa pilnvarotajam pārstāvim Kopienā.
4. Komisija nodrošina, lai dalībvalstis tiktu pastāvīgi informētas par šīs procedūras norisi un rezultātiem.
10. pants
Tiesiskās aizsardzības līdzekļi
Jebkurus pasākumus, ko dalībvalsts veic, ievērojot šo direktīvu, un kas ierobežo laist tirgū vai nodot ekspluatācijā iekārtas, uz kurām attiecas šī direktīva, precīzi motivē. Par tādiem pasākumiem pēc iespējas drīzāk paziņo ieinteresētajai pusei, vienlaikus informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kādi tai ir pieejami saskaņā ar attiecīgajā dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, un par termiņiem, kas jāievēro attiecībā uz šādiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.
11. pants
Marķēšana
1. Iekārtām, kas minētas 2. panta 1. punktā un atbilst šīs direktīvas noteikumiem, laižot tirgū vai nododot ekspluatācijā ir CE atbilstības marķējums. CE marķējumu veido lielie sākumburti "CE". Lietojamā marķējuma forma parādīta IV pielikumā.
2. CE marķējumam pievieno norādi par garantēto skaņas intensitātes līmeni. Norādes paraugs ir dots IV pielikumā.
3. CE atbilstības marķējumu un norādi par garantēto skaņas intensitātes līmeni piestiprina katrai iekārtai tā, lai tā ir saredzama, viegli izlasāma un neizdzēšama.
4. Aizliegts iekārtām piestiprināt marķējumu vai uzrakstus, kas varētu maldināt attiecībā uz CE marķējuma vai norādes par garantēto skaņas intensitātes līmeni nozīmi. Iekārtām drīkst piestiprināt jebkuru citu marķējumu, ja tas nemazina CE marķējuma un norādes par garantētu skaņas intensitātes līmeni redzamību un salasāmību.
5. Ja uz iekārtām, kas minētas 2. panta 1. punktā, citos aspektos attiecas vēl citas direktīvas, kuras arī paredz CE marķējuma piestiprināšanu, tad marķējumā norāda, ka šī iekārta atbilst arī šo direktīvu noteikumiem. Ja viena vai vairākas no šīm direktīvām pārejas laikā ražotājam ļauj izvēlēties, kurus noteikumus piemērot, tad CE marķējums norāda uz iekārtas atbilstību tikai ražotāja piemērotajām direktīvām. Šajā gadījumā konkrētas šo direktīvu prasības, kas publicētas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī, jāizklāsta direktīvās noteiktajos dokumentos, paziņojumos vai instrukcijās, kuri pievienoti šīm iekārtām.
12. pants
Iekārtas, uz kurām attiecas trokšņu ierobežojumi
Turpmāk uzskaitīto iekārtu garantētais skaņas intensitātes līmenis nedrīkst pārsniegt pieļaujamo skaņas intensitātes līmeni, kas norādīts robežvērtību tabulās:
- celtniecības pacēlāji kravu transportēšanai (iekšdedzes dzinēja piedziņa)
Definīcija:
I pielikuma 3. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 3. punkts
- blīvēšanas mašīnas (tikai vibrējoši un nevibrējoši veltņi, vibroplāksnes un vibroblietes)
Definīcija:
I pielikuma 8. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 8. punkts
- kompresori ( 350 kW)
Definīcija:
I pielikuma 9. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 9. punkts
- rokā turami betona drupinātāji un cērtes
Definīcija:
I pielikuma 10. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 10. punkts
- celtniecības vinčas (iekšdedzes dzinēja piedziņa)
Definīcija:
I pielikuma 12. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 12. punkts
- buldozeri ( 500 kW)
Definīcija:
I pielikuma 16. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 16. punkts
- pašizgāzēji ( 500 kW)
Definīcija:
I pielikuma 18. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 18. punkts
- ekskavatori, hidrauliskie vai ar pārvadu darbināmi ( 500 kW)
Definīcija:
I pielikuma 20. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 20. punkts
- krāvējekskavatori ( 500 kW)
Definīcija:
I pielikuma 21. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 21. punkts
- greideri ( 500 kW)
DefinīcijaDefinīcija
: I pielikuma 23. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 23. punkts
- hidrauliskie spēka agregāti
Definīcija:
I pielikuma 29. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 29. punkts
- krāvēja tipa pildizgāztuvju blīvētāji ar kausu ( 500 kW)
Definīcija:
I pielikuma 31. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 31. punkts
- zāliena pļaujamās mašīnas (izņemot lauksaimniecības un mežkopības iekārtas un universālas ierīces, kuru galveno motorizēto sastāvdaļu jauda pārsniedz 20 kW)
Definīcija:
I pielikuma 32. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 32. punkts
- zāliena apgriešanas mašīnas/zāliena malu apgriešanas mašīnas
Definīcija:
I pielikuma 33. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 33. punkts
- iekšdedzes dzinēja piedziņas autoiekrāvēji ar pretsvaru (izņemot "citi autoiekrāvēji ar pretsvaru" ar nominālo ietilpību ne lielāku kā 10 tonnas, kas definēti I pielikuma 36. punkta otrajā ievilkumā)
Definīcija:
I pielikuma 36. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 36. punkts
- iekrāvēji ( 500 kW)
Definīcija:
I pielikuma 37. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 37. punkts
- autoceltņi
Definīcija:
I pielikuma 38. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 38. punkts
- motorizēti kapļi ( 3 kW)
Definīcija:
I pielikuma 40. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 40. punkts
- ielu seguma klājēji (izņemot ielu seguma klājējus, kas aprīkoti ar augsta blīvuma segumiem).
Definīcija:
I pielikuma 41. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 41. punkts
- elektroenerģijas ģeneratori ( 400 kW)
Definīcija:
I pielikuma 45. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 45. punkts
- torņa celtņi
Definīcija:
I pielikuma 53. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 53. punkts
- metināšanas ģeneratori
Definīcija:
I pielikuma 57. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 57. punkts
Pieļaujamo skaņas intensitātes līmeni noapaļo līdz tuvākajam veselam skaitlim (ja mazāks par 0,5, tad uz mazāko skaitli; ja vienāds ar vai lielāks par 0,5, tad uz lielāko skaitli).
[18] [19]
Iekārtas veids | Uzstādītā jauda P (kW). Elektriskā jauda Pel [18] (kW). Ierīces masa m (kg). griezumu platums L (cm). | Pieļaujamais skaņas intensitātes līmenis (dB/1 pW) |
I posms no 2002. gada 3. janvāra | II posms no 2006. gada 3. janvāra |
Blīvēšanas mašīnas (vibrējoši veltņi, vibroplāksnes un vibroblietes) | P ≤ 8 | 108 | 105 |
8 P ≤ 70 | 109 | 106 |
P 70 | 89 + 11 lg P | 86 + 11 lg P |
Kāpurķēžu buldozeru, kāpurķēžu iekrāvēji, kāpurķēžu krāvējekskavatori | P ≤ 55 | 106 | 103 |
P 55 | 87 + 11 lg P | 84 + 11 lg P |
Buldozeri ar riteņiem, iekrāvēji ar riteņiem, krāvējekskavatori ar riteņiem, pašizgāzēji, greideri, krāvēja tipa atkritumu presētāji, iekšdedzes dzinēja piedziņas autoiekrāvēji ar pretsvaru, autoceltņi, blīvēšanas mašīnas (nevibrējoši veltņi), ielu seguma klājēji, hidrauliskie spēka agregāti | P ≤ 55 | 104 | 101 |
P 55 | 85 + 11 lg P | 82 + 11 lg P |
Ekskavatori, celtniecības pacēlāji kravu transportēšanai, celtniecības vinčas, motorizēti kapļi | P ≤ 15 | 96 | 93 |
P 15 | 83 + 11 lg P | 80 + 11 lg P |
Rokā turami betona drupinātāji un cērtes | m ≤ 15 | 107 | 105 |
15 m 30 | 94 + 11 lg m | 92 + 11 lg m |
m ≥ 30 | 96 + 11 lg m | 94 + 11 lg m |
Torņa celtņi | | 98 + lg P | 96 + lg P |
Metināšanas un elektroenerģijas ģeneratori | Pel ≤ 2 | 97 + lg Pel | 95 + lg Pel |
2 Pel ≤ 10 | 98 + lg Pel | 96 + lg Pel |
Pel 10 | 97 + lg Pel | 95 + lg Pel |
Kompresori | P ≤ 15 | 99 | 97 |
P 15 | 97 + 2 lg P | 95 + 2 lg P |
Zāliena pļaujamās mašīnas, zāliena apgriešanas mašīnas/zāliena malu apgriešanas mašīnas | L ≤ 50 | 96 | 94 [19] |
50 L ≤ 70 | 100 | 98 |
70 L ≤ 120 | 100 | 98 [19] |
L 120 | 105 | 103 [19] |
13. pants
Iekārtas, uz kurām attiecas tikai trokšņu marķēšana
Uz turpmāk uzskaitītajām iekārtām attiecas tikai marķējums par trokšņu līmeni:
- gaisvadu piekļūšanas platformas ar iekšdedzes dzinēju
Definīcija:
I pielikuma 1. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 1. punkts
- krūmgrieži
Definīcija:
I pielikuma 2. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 2. punkts
- celtniecības pacēlāji kravu transportēšanai (ar elektromotoru)
Definīcija:
I pielikuma 3. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 3. punkts
- būvlaukuma lentzāģi
Definīcija:
I pielikuma 4. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 4. punkts
- būvlaukuma ripzāģi
Definīcija:
I pielikuma 5. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 5. punkts
- pārnēsājami ķēdes zāģi
Definīcija:
I pielikuma 6. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 6. punkts
- apvienotie augstspiediena skalošanas un iesūkšanas transportlīdzekļi
Definīcija:
I pielikuma 7. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 7. punkts
- blīvēšanas mašīnas (iekšdedzes blietes)
Definīcija:
I pielikuma 8. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 8. punkts
- betona vai javas maisītāji
Definīcija:
I pielikuma 11. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 11. punkts
- celtniecības vinčas (ar elektromotoru)
Definīcija
: I pielikuma 12. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 12. punkts
- betona un javas pievades un padeves mašīna
Definīcija:
I pielikuma 13. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 13. punkts
- transportiera lentes
Definīcija:
I pielikuma 14. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 14. punkts
- transportlīdzekļu dzesēšanas iekārtas
Definīcija:
I pielikuma 15. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 15. punkts
- urbšanas ietaises
Definīcija:
I pielikuma 17. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 17. punkts
- iekārtas tvertņu vai cisternu iekraušanai kravas automobīļos un izkraušanai no tiem
Definīcija:
I pielikuma 19. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 19. punkts
- stikla pārstrādes konteineri
Definīcija:
I pielikuma 22. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 22. punkts
- zāliena apgriešanas mašīnas/zāliena malu apgriešanas mašīnas
Definīcija:
I pielikuma 24. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 24. punkts
- dzīvžogu apgriešanas mašīnas
Definīcija:
I pielikuma 25. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 25. punkts
- augstspiediena asenizatori
Definīcija:
I pielikuma 26. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 26. punkts
- augstspiediena ūdensstrūklas mašīnas
Definīcija:
I pielikuma 27. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 27. punkts
- hidrauliskie āmuri
Definīcija:
I pielikuma 28. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 28. punkts
- ceļu frēzmašīnas
Definīcija:
I pielikuma 30. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 30. punkts
- lapu pūtēji
Definīcija:
I pielikuma 34. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 34. punkts
- lapu savācēji
Definīcija:
I pielikuma 35. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 35. punkts
- iekšdedzes dzinēja piedziņas autoiekrāvēji ar pretsvaru (izņemot "citi autoiekrāvēji ar pretsvaru" ar nominālo ietilpību ne lielāku kā 10 tonnas, kas definēti I pielikuma 36. punkta otrajā ievilkumā)
Definīcija:
I pielikuma 36. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 36. punkts
- pārvietojamas atkritumu tvertnes
Definīcija:
I pielikuma 39. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 39. punkts
- ielu seguma klājēji (aprīkoti ar augsta blīvuma segumiem)
Definīcija:
I pielikuma 41. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 41. punkts
- pāļu dzīšanas iekārtas
Definīcija:
I pielikuma 42. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 42. punkts
- cauruļlicēji
Definīcija:
I pielikuma 43. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 43. punkts
- sniega traktori
Definīcija:
I pielikuma 44. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 44. punkts
- elektroenerģijas ģeneratori (≥ 400 kW)
Definīcija:
I pielikuma 45. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 45. punkts
- ielu tīrīšanas iekārtas
Definīcija:
I pielikuma 46. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 46. punkts
- atkritumu savākšanas transportlīdzekļi
Definīcija:
I pielikuma 47. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 47. punkts
- ceļu frēzmašīnas
Definīcija:
I pielikuma 48. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 48. punkts
- irdinātāji
Definīcija:
I pielikuma 49. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 49. punkts
- sasmalcinātāji/šķeldotāji
Definīcija:
I pielikuma 50. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 50. punkts
- sniega novākšanas mašīnas ar rotējošiem rīkiem (pašgājēji, izņemot palīgierīces)
Definīcija:
I pielikuma 51. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 51. punkts
- iesūkšanas transportlīdzekļi
Definīcija:
I pielikuma 52. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 52. punkts
- tranšeju racēji
Definīcija:
I pielikuma 54. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 54. punkts
- autobetonmaisītāji
Definīcija:
I pielikuma 55. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 55. punkts
- ūdenssūkņu iekārtas (izmantotas virs ūdens)
Definīcija:
I pielikuma 56. punkts. Mērīšana: III pielikuma B daļas 56. punkts
14. pants
Atbilstības novērtēšana
1. Pirms jebkuru 12. pantā minētu iekārtu laiž tirgū vai nodod ekspluatācijā, ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis Kopienā katram iekārtu veidam veic vienu no šādām atbilstības novērtēšanas procedūrām:
- ražojumu iekšējo kontroli ar tehniskās dokumentācijas novērtēšanu un periodiskas pārbaudes procedūru, kas minēta VI pielikumā, vai
- eksemplāra verifikācijas procedūru, kas minēta VII pielikumā, vai
- pilnu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu, kas minēta VIII pielikumā.
2. Pirms jebkuru 13. pantā minētu iekārtu laiž tirgū vai nodod ekspluatācijā, ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis Kopienā katram iekārtu veidam veic V pielikumā minēto ražojumu iekšējās kontroles procedūru.
3. Dalībvalstis nodrošina, lai Komisija un pārējās dalībvalstis pēc pamatota pieprasījuma var iegūt visu informāciju par iekārtas veida atbilstības novērtēšanas procedūru un jo īpaši tehnisko dokumentāciju, kas paredzēta V pielikuma 3. punktā, VI pielikuma 3. punktā, VII pielikuma 2. punktā un VIII pielikuma 3.1. un 3.3. punktā.
15. pants
Pilnvarotās iestādes
1. Dalībvalstis norīko iestādes, uz kurām attiecas to jurisdikcija, veikt vai uzraudzīt 14. panta 1. punktā minētās atbilstības novērtēšanas procedūras.
2. Dalībvalstis norīko tikai tādas iestādes, kas atbilst IX pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Kādas iestādes atbilstība šīs direktīvas IX pielikumā noteiktajiem kritērijiem nenozīmē to, ka dalībvalstij ir jāapstiprina šī iestāde.
3. Katra dalībvalsts paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm par iestādēm, ko tās ir izraudzījušas, kā arī par pārbaudes procedūrām un īpašiem uzdevumiem, kurus minētās iestādes ir norīkotas veikt, un identifikācijas numuriem, ko tām iepriekš ir piešķīrusi Komisija.
4. Komisija Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī publicē pilnvaroto iestāžu sarakstu, norādot to identifikācijas numurus, kā arī uzdevumus, kuru izpildei tās ir norīkotas. Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu.
5. Dalībvalstij paziņojums jāatsauc, ja tā konstatē, ka iestāde vairs neatbilst IX pielikumā minētajiem kritērijiem. Tā tūlīt attiecīgi informē Komisiju un pārējās dalībvalstis.
16. pants
Trokšņu datu savākšana
1. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka ražotājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis Kopienā katra 2. panta 1. punktā minētā iekārtas veida EK atbilstības deklarācijas kopiju nosūta Komisijai un tās dalībvalsts kompetentajai iestādei, kurā viņš dzīvo, laiž tirgū vai nodod ekspluatācijā 2. panta 1. punktā minētās iekārtas.
2. Komisija savāc saskaņā ar 1. punktu pieejamos datus par visām iekārtām.
3. Dalībvalstis pēc pieprasījuma var iegūt savāktos datus no Komisijas.
4. Komisija regulāri, vēlams reizi gadā, publicē attiecīgo informāciju. Šajās publikācijās par katru iekārtas veidu vai modeli iekļauj vismaz šādus datus:
- uzstādīto jaudu vai jebkādus citus ar troksni saistītus lielumus,
- izmērīto skaņas intensitātes līmeni,
- garantēto skaņas intensitātes līmeni,
- iekārtas aprakstu,
- ražotāja nosaukumu un/vai tirdzniecības nosaukumu,
- modeļa numuru/nosaukumu.
17. pants
Lietošanas instrukcija
Šīs direktīvas noteikumi neskar dalībvalstu tiesības, pienācīgi ievērojot Līgumu, noteikt:
- pasākumus, lai reglamentētu 2. panta 1. punktā minēto iekārtu izmantošanu vietās, ko tās uzskata par jutīgām zonām, ieskaitot iespēju ierobežot iekārtas darba laiku,
- prasības, ko tās uzskata par nepieciešamām, lai nodrošinātu, ka personas, kas izmanto attiecīgās iekārtas, ir aizsargātas, ar noteikumu, ka iekārta nav pārveidota neatbilstīgi šai direktīvai.
18. pants
Komiteja
1. Komisijai palīdz komiteja.
2. Ja ir norāde uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
19. pants
Komitejas pilnvaras
Komiteja:
a) sekmē informācijas un pieredzes apmaiņu par šīs direktīvas īstenošanu un praktisku piemērošanu un apspriežas par kopīgiem jautājumiem šajās jomās;
b) palīdz Komisijai pielāgot tehnikas attīstībai III pielikumu saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto reglamentējošo procedūru, izdarot vajadzīgos grozījumus, ja tie tieši neietekmē 12. pantā uzskaitīto iekārtu izmērīto skaņas intensitātes līmeni, jo īpaši iekļaujot atsauces uz attiecīgiem Eiropas standartiem;
c) sniedz Komisijai padomus par secinājumiem un grozījumiem, kas minēti 20. panta 2. punktā.
20. pants
Ziņojumi
1. Komisija ne vēlāk kā 2005. gada 3. janvārī un pēc tam ik pēc četriem gadiem iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par Komisijas pieredzi šīs direktīvas īstenošanā un pārvaldīšanā. Šajā ziņojumā jo īpaši iekļauj:
a) pārskatu par trokšņu datiem, kas savākti saskaņā ar 16. pantu, un citu noderīgu informāciju;
b) paziņojumu par vajadzību pārskatīt 12. un 13. panta sarakstus, īpaši par to, vai 12. un 13. pantā nav jāiekļauj jaunas iekārtas, vai iekārta nav jāpārceļ no 13. panta uz 12. pantu;
c) paziņojumu par vajadzību un iespējām pārskatīt 12. pantā noteiktās robežvērtības, ņemot vērā tehnikas attīstību;
d) paziņojumu par to līdzekļu klāstu, kas jāizmanto, lai turpinātu iekārtu trokšņu samazināšanu.
2. Pēc visām vajadzīgajām apspriedēm, jo īpaši ar komiteju, Komisija iepazīstina ar saviem secinājumiem un, vajadzības gadījumā, ar jebkuriem šīs direktīvas grozījumiem.
3. Komisija ne vēlāk kā 2002. gada 3. jūlijā iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par to, vai un cik daudz tehnikas attīstība ļauj samazināt robežvērtības zāliena pļaujamām mašīnām un zāliena apgriešanas mašīnām/zāliena malu apgriešanas mašīnām, un, ja vajadzīgs, iesniedz priekšlikumus par šīs direktīvas grozīšanu.
21. pants
Atcelšana
1. Direktīvas 79/113/EEK, 84/532/EEK, 84/533/EEK, 84/534/EEK, 84/535/EEK, 84/536/EEK, 84/537/EEK, 84/538/EEK un 86/662/EEK atceļ 2002. gada 3. janvārī.
2. Saskaņā ar 1. punktā minētajām direktīvām izdotos EK modeļa pārbaudes sertifikātus un veiktos iekārtu mērījumus var izmantot sastādot tehnisko dokumentāciju, kas paredzēta šīs direktīvas V pielikuma 3. punktā, VI pielikuma 3. punktā, VII pielikuma 2. punktā un VIII pielikuma 3.1. un 3.3. punktā.
22. pants
Pārņemšana un piemērošanas datumi
1. Dalībvalstis ne vēlāk kā 2001. gada 3. jūlijā pieņem un publicē normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
2. Šos pasākumus dalībvalstīs piemēro no 2002. gada 3. janvāra. Taču dalībvalstis atļauj ražotājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim Kopienā no 2001. gada 3. jūlija izmantot šīs direktīvas noteikumus.
3. Attiecībā uz 12. pantā minēto II posmā samazināto pieļaujamo skaņas intensitātes līmeni šos noteikumus piemēro no 2006. gada 3. janvāra.
4. Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
5. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, kuru reglamentē šī direktīva.
23. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
24. pants
Direktīvas adresējumi
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2000. gada 8. maijā

Labels: 7
1
15
20