Document ID: 32002R0886

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 886/2002
tas-27 ta’ Mejju 2002
li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 fir-rigward ta’ arranġamenti ta’ importazzjoni ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib u li jiftaħ il-kwoti tat-tariffi, u li jemenda dak ir-Regolament
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1255/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-ħalib u prodotti tal-ħalib [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 509/2002 [2] u b’mod partikolari l-Artikolu 26(3), l-Artikolu 29(1) u l-Artikolu 40 tiegħu,
Billi:
(1) Il-Ftehim Bilaterali milħuq bejn il-Komunità Ewropea u l-Federazzjoni Svizzera dwar il-kummerċ fil-prodotti agrikoli, iffirmat fil-Lussemburgu fil-21 ta’ Ġunju 1999 u approvat bid-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom tal-Kunsill u tal-Kummissjoni [3] (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim ma’ l-Isvizzera"), jikkonċerna b’mod partikolari l-ftuħ ta’ kwoti u t-tnaqqis fid-dazji tad-dwana fuq ċerti prodotti tal-ħalib li joriġinaw mill-Isvizzera. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 [4] għandu għalhekk jiġi emendat.
(2) Il-Ftehim ma’ l-Isvizzera jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. Ir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 jiddisponi għall-amministrazzjoni ta’ tariffi ta’ kwoti fuq il-bażi ta’ perjodi ta’ sitt xhur li jibdew fl-1 ta’ Jannar u fl-1 ta’ Lulju ta’ kull sena. Fl-interessi tal-koordinazzjoni u b’konformità mal-kwantitajiet ta’ kull sena previsti fil-Ftehim ma’ l-Isvizzera, il-kwoti previsti f’dak il-Ftehim għandhom jiġu amministrati fuq il-bażi ta’ l-istess intervalli.
(3) Skond l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, sabiex tinkiseb kwalifika għal tnaqqis mid-dazji tad-dwana fuq ċerti ġobnijiet mill-Isvizzera, għandu jiġi mħares valur minimu ħieles fil-fruntiera u hemm previst penalità fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità. Billi l-Ftehim ma’ l-Isvizzera ma jiddisponix aktar għal konformità mal-valur minimu ħieles fil-fruntiera, dak l-Artikolu għandu jitħassar.
(4) Sabiex importaturi li jkollhom il-ħsieb li jieħdu sehem fl-allokazzjonijiet ta’ kwoti miftuħa skond il-Ftehim ma’ l-Isvizzera jkunu jistgħu jikkonformaw ma’ l-arranġamenti ta’ approvazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, il-limitu ta’ żmien għas-sottomissjoni ta’ talbiet għal approvazzjoni għandu jiġi mtawwal.
(5) Il-Ftehim Euro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, mill-parti ’l waħda, u r-Renju Haxemita tal-Ġordan, mill-parti ’l oħra, iffirmat fi Brussel fl-24 ta’ Novembru 1997 u approvat bid-Deċiżjoni 2002/357/KE, CECA tal-Kunsill u tal-Kummissjoni [5] (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-"Ftehim mal-Ġordan") jikkonċerna b’mod partikolari il-konċessjoni fuq tariffi għal ċerti tipi ta’ ġobon li joriġinaw mill-Ġordan. Din il-kwota għandha tiġi amministrata skond ir-regoli stabbiliti fit-Titolu 2, Kapitolu I, tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 billi jiddaħħlu d-disposizzjonijiet meħtieġa.
(6) L-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 jiddisponi għall-iffissar tal-kwantitajiet massimi li għalihom importaturi jistgħu jagħmlu applikazzjonijiet għal liċenza. Skond l-Artikolu 16(2), meta l-kwantità allokata fl-ewwel perjodu tkun anqas mill-kwantità disponibbli, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-kwantità li għandha tiżdied ma’ dik disponibbli għat-tieni perjodu tas-sena tal-kwota. Għandu jkun iċċarat li f’dak il-każ il-kwantitajiet imsemmijin fl-Artikolu 13 għandhom jiġu hekk aġġustati.
(7) L-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 jiddisponi li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jibgħatu lill-Kummissjoni l-listi tagħhom ta’ importaturi approvati. Sabiex kull applikant ikun jista’ jiġi identifikat iktar faċilment, it-tagħrif li għandu jintbagħat għal kull importatur għandu jiġi speċifikat.
(8) Fi spirtu ta’ kooperazzjoni mal-pajjiżi kanditati u biex jiġi faċilitat l-aħjar użu tal-kwoti u l-konċessjonijiet fuq tariffi mogħtija lil dawk il-pajjiżi, għandu jkun possibbli wkoll, fuq it-talba tal-pajjiż konċernat li jintbagħtu l-listi ta’ l-importaturi approvati, b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ tagħrif personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta’ dak it-tagħrif [6].
(9) L-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 jobbliga lill-applikanti għall-liċenzi li jispeċifikaw il-prodotti li għandhom jiġu mportati, waqt li jindikaw fuq l-applikazzjoni għall-liċenza u l-liċenza l-kontenut eżatt ta’ xaħam u l-kontenut ta’ materja niexfa. It-tariffi ta’ kwoti amministrati skond it-Titolu 2, Kapitolu I, huma ta’ spiss is-suġġett ta’ applikazzjonijiet għal liċenzi ta’ importazzjoni li jeċċedu bil-ħafna l-kwoti disponibbli u li għalhekk jirriżultaw fl-applikazzjoni ta’ koeffiċjenti ta’ allokazzjoni minima u l-allokazzjoni lill-applikanti individwali ta’ kwantitajiet li jirrappreżentaw biss frazzjon ta’ dawk li dwarhom tkun saret l-applikazzjoni. Għal dik ir-raġuni, meta jintefgħu l-applikazzjonijiet, dawn l-importaturi ma jkunux jistgħu jikkonkludu kuntratti u konsegwentement il-komposizzjoni eżatta tal-prodotti li jkollhom il-ħsieb li jimportaw taħt il-kodiċijiet murija fl-applikazzjoni għall-liċenza ma tkunx disponibbli għalihom. Darba li l-komposizzjoni eżatta tal-prodott hija disponibbli għall-importaturi meta ssir id-dikjarazzjoni ta’ l-importazzjoni, id-disposizzjonijiet konċernati għandhom għalhekk jiġu mibdula bi ħtieġa li l-importatur juri l-kontenut tal-prodotti fuq id-dikjarazzjoni ta’ l-importazzjoni waqt li jkunu jitlestew il-formalitajiet tad-dwana.
(10) Sabiex tiġi monitorjata x-xejra tal-kontenuti ta’ wħud minn dawn il-prodotti, għandha wkoll issir disposizzjoni biex dan it-tagħrif jintbagħat lill-Kummissjoni. Madankollu, biex ma jitgħabbix aktar piż fuq l-amministrazzjonijiet nazzjonali, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiġu mitluba li jibagħtu biss it-tagħrif dwar il-kontenuti li jeċċedu l-valuri rappreżentattivi ta’ referenza. Għal dak il-għan, dawn il-valuri għandhom jiġu stabbiliti fuq il-bażi tal-kontenuti definiti fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura ta’ tariffi u statistika u fuq it-Tariffa Komuni Doganali [7], kif l-aħħar emendata bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 796/2002 [8], u l-kontenuti definiti fis-Settur 9 ta’ l-Anness I mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 tas-17 ta’ Diċembru 1987 li jistabbilixxi n-nomenklatura tal-prodotti agrikoli għal rifużjonijiet fuq esportazzjoni [9], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 749/2002 [10].
(11) Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 huwa b’dan emdendat kif ġej:
1. Il-punti li ġejjin għandhom jiżdiedu ma’ l-Artikolu 5:
"(f) il-kwoti previsti fl-Anness 2 u l-Appendiċi 1 ta’ l-Anness 3 tal-Ftehim dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Isvizzera fil-21 ta’ Ġunju 1999 [11];
(g) il-kwota prevista fl-Anness mal-Protokoll 1 tal-Ftehim mal-Ġordan [**] ĠU L 129, tal-15.5.2002, p. 3."
2. It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 6 huwa mibdul b’dan li ġej:
"Il-kwantitajiet stabbiliti fl-Anness I, Taqsimiet B, D u F, għal kull sena ta’ importazzjoni għandhom jinqasmu f’żewġ partijiet indaqs għall-perjodi ta’ sitt xhur li jibdew fl-1 ta’ Lulju u fl-1 ta’ Diċembru ta’ kull sena."
3. L-Artikolu 10 huwa mibdul b’dan li ġej:
"L-Artikolu 10
1. Qabel l-20 ta’ Ġunju ta’ kull sena l-Istati Membri għandhom jibagħtu l-listi tagħhom ta’ importaturi approvati, skond il-paragrafu 3 ta’ hawn taħt, lill-Kummissjoni, li għandha tibgħathom lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-oħra.
Dawk l-importaturi biss li jkunu nklużi f’lista għandhom ikunu awtorizzati li japplikaw għal liċenzi matul il-perjodu mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju ta’ wara, skond l-Artikoli 11 sa 14.
2. Il-Kummissjoni tista’, fuq it-talba tal-pajjiżi li jkunu qed japplikaw għas-sħubija li għalihom tkun infetħet kwota ta’ importazzjoni, tibgħat lista ta’ importaturi approvati bil-kondizzjoni li għal dan tikseb il-kunsens ta’ l-importaturi li jidhru fil-lista. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiksbu l-kunsens ta’ l-importaturi.
3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu l-listi tagħhom ta’ importaturi approvati skond il-mudell li jinsab fl-Anness XIV, li juru fit-Taqsima A ta’ dak l-Anness l-importaturi approvati li jkunu taw il-kunsens tagħhom skond il-paragrafu 2, u fit-Taqsima B ta’ dak l-Anness l-importaturi approvati l-oħra."
4. L-Artikolu 13(2) huwa mibdul b’dan li ġej:
"2. Applikazzjonijiet għal liċenzi għandhom ikunu jirrelataw għal mhux anqas minn 10 tunnellati metriċi u għal mhux aktar minn 10 % tal-kwantità iffissata għall-kwota għall-perjodu ta’ sitt xhur imsemmija fl-Artikolu 6.
Madankollu, fil-każ tal-kwoti msemmijin fl-Artikolu 5(c), (d), (e) u (g), applikazzjonijiet għal liċenzi għandhom jirrelataw għal ta’ l-anqas 10 tunnellati metriċi u għal mhux aktar mill-kwantità stabbilita għal kull perjodu skond l-Artikolu 6.
3. Il-kwantità li għaliha jistgħu isiru applikazzjonijiet għal liċenzi msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiżdied bil-kwantità li toħroġ mill-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 16(2)."
5. L-Artikolu 18(1)(b) huwa mibdul b’dan li ġej:
"(b) fil-kaxxa 15, id-deskrizzjoni tal-prodott mogħtija fl-Anness I jew, fin-nuqqas ta’ dak, id-deskrizzjoni tan-Nomenklatura Magħquda għall-kodiċi NM indikata għall-kwota konċernata;".
6. L-Artikolu 19 huwa emendat kif ġej:
(a) il-punti li ġejjin (f) u (g) huma miżjuda mal-paragrafu 1:
"(f) Il-Protokoll 3 mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera tat-22 ta’ Lulju 1972 [*] ĠU L 300, tal-31.12.1972, p. 189.;
(g) Il-Protokoll 3 mal-Ftehim mal-Ġordan.";
(b) għandu jiżdied il-paragrafu 3 li ġej:
"3. Meta jkunu qed jitlestew il-formalitajiet tad-dwana, l-importaturi għandhom l-obbligu li jindikaw, għal importazzjonijiet ta’ ġobon kif imsemmijin fl-Anness XIII u koperti bil-kwoti msemmijin fl-Artikolu 5, fil-kaxxa 31 tad-dikjarazzjoni ta’ l-importazzjoni, il-kontenut tal-materja niexfa skond il-piż (%), il-kontenut ta’ xaħam skond il-piż (%) fil-materja niexfa u, fejn approprjat, il-kontenut tax-xaħam skond il-piż (%). Meta l-kontenuti murija jeċċedu dawk mogħtija fl-Anness XIII, l-awtoritajiet kompetenti għandhom javżaw b’dan lill-Kummissjoni kemm jista’ jkun malajr billi jibagħtulha kopja tad-dikjarazzjoni ta’ l-importazzjoni u kopja tal-liċenza rilevanti ta’ l-importazzjoni."
7. L-Artikolu 20(1)(d) huwa mibdul b’dan li ġej:
"(d) il-Ftehim dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Isvizzera, l-Anness 2, u l-Appendiċi 1 ta’ l-Anness 3."
8. L-Artikolu 23 huwa mħassar.
9. L-Anness I li jinsab ma’ dan ir-Regolament huwa miżjud bħala l-Anness I, Taqsimiet F u G.
10. L-Anness II, Taqsima D, huwa mibdul bl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
11. L-Anness III ta’ dan ir-Regolament huwa miżjud bħala l-Anness XIV.
12. L-Anness IV ta’ dan ir-Regolament huwa miżjud bħala l-Anness XIII.
L-Artikolu 2
Minkejja l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001, talbiet għal approvazzjoni dwar kwoti li ser jinfetħu fl-1 ta’ Lulju 2002 jistgħu jintbagħtu sa l-10 ta’ Ġunju 2002.
L-Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Madankollu, l-Artikolu 1, punti 1, 2, 6(a) u 7 sa 10 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Ġunju 2002 esklużi d-disposizzjonijiet dwar il-Ftehim mal-Ġordan. Il-punti 4, 5, 6(b) u 12 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Lulju 2002.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, is-27 ta’ Mejju 2002.

Labels: 3
17