Document ID: 31998R0447

A Bizottság 447/98/EK rendelete
(1998. március 1.)
a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről szóló 4064/89/EGK tanácsi rendeletben előírt bejelentésekről, határidőkről és meghallgatásokról
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra,
tekintettel a legutóbb az 1310/97/EK rendelettel [1] módosított, a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről szóló, 1989. december 21-i 4064/89/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 23. cikkére,
tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a Szerződés 85. és 86. cikkének végrehajtásáról szóló, 1962. február 6-i 17. tanácsi rendeletre [3] és különösen annak 24. cikkére,
tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a vasúti, közúti és belvízi szállítási ágazatokra vonatkozó versenyszabályok alkalmazásáról szóló, 1968. július 19-i 1017/68/EGK tanácsi rendeletre [4] és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a Szerződés 85. és 86. cikkének a tengeri szállításra történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1986. december 22-i 4056/86/EGK tanácsi rendeletre [5] és különösen annak 26. cikkére,
tekintettel a legutóbb a 2410/92/EGK rendelettel [6] módosított, a légi közlekedési ágazat vállalkozásaira vonatkozó versenyszabályok alkalmazásával kapcsolatos eljárás megállapításáról szóló, 1987. december 14-i 3975/87/EGK tanácsi rendeletre [7] és különösen annak 19. cikkére,
az összefonódásokkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
(1) mivel a 4064/89/EGK rendeletet és különösen annak 23. cikkét a 1310/97/EK rendelet módosította;
(2) mivel a 4064/89/EGK rendelet végrehajtásáról szóló 3384/94/EK bizottsági rendeletet [8] módosítani kell a fenti módosítások figyelembevételével; mivel a 3384/94/EK rendelet alkalmazása során szerzett tapasztalatok megmutatták a rendelet bizonyos eljárási vonatkozásai fejlesztésének szükségességét; mivel ebből fakadóan azt az egyértelműség kedvéért egy új rendelettel kell felváltani;
(3) mivel a Bizottság 1994. december 12-én elfogadta a Bizottság előtti versenyjogi eljárásokban a meghallgatási tisztviselők megbízásáról szóló 94/810/ESZAK-EK határozatot [9];
(4) mivel a 4064/89/EGK rendelet az összefonódások érvénybe lépése előtti kötelező bejelentésén alapszik; mivel egyrészt egy bejelentés fontos joghatásokkal jár, amelyek kedvezőek az összefonódási tervek felei számára, másrészt a bejelentési kötelezettség teljesítésének elmulasztásáért a felekre bírság szabható ki és polgári jogi hátrányokkal is járhat számukra; mivel ezért a jogbiztonság érdekében szükséges pontosan meghatározni a bejelentésben közlendő információ tárgyát és tartalmát;
(5) mivel a bejelentő fél kötelezettsége, hogy maradéktalanul és őszintén feltárja a Bizottság előtt azokat a tényeket és körülményeket, amelyek jelentősek a bejelentett összefonódásra vonatkozó döntés tekintetében;
(6) mivel a bejelentés vizsgálatának egyszerűsítése és meggyorsítása érdekében kívánatos előírni egy formanyomtatvány használatát;
(7) mivel a 4064/89/EGK rendelet értelmében a bejelentés képezi a jogi határidők kezdő időpontját, az ilyen határidőket szabályozó feltételeket és azt az időpontot, amikor a határidők életbe lépnek, szintén meg kell határozni;
(8) mivel a 4064/89/EGK rendeletben előírt határidők kiszámításához a jogbiztonság érdekében szabályokat kell rögzíteni; mivel különösen az időszak kezdetét és végét, valamint annak megvalósulását akadályozó körülményeket kell meghatározni, tekintettel a fentiekben említett rendkívül rövid jogi határidőkből eredő követelményekre; mivel különös rendelkezések hiányában az időszakokra, időpontokra és határidőkre alkalmazandó szabályok meghatározásának az 1182/71 tanácsi rendeletben (EGK, Euratom) [10] megfogalmazott elveken kell alapulnia;
(9) mivel a Bizottság eljárásával kapcsolatos rendelkezéseket oly módon kell megalkotni, hogy a meghallgatáshoz és a védelemhez való jog teljes mértékben biztosítva legyen; mivel e célok érdekében a Bizottságnak különbséget kell tennie az összefonódást bejelentő felek, az összefonódási tervbe bevont más felek, a harmadik felek és az olyan felek között, akikre a Bizottság a határozatával bírságot vagy kényszerítő bírságot kíván kiszabni;
(10) mivel a Bizottságnak a bejelentő felek és az érintett más felek számára, amennyiben kérik, lehetőséget kell biztosítania arra, hogy a bejelentés előtt a tervezett összefonódást nem hivatalosan és szigorúan bizalmas módon megvitassák; mivel ezentúl a Bizottságnak a bejelentést követően szoros kapcsolatot kell fenntartania ezen felekkel, hogy megvitasson velük bármely olyan gyakorlati vagy jogi problémát, amelyet az ügy első vizsgálata során felfedezett, valamint amennyiben az lehetséges, hogy közös megegyezéssel oldják fel az ilyen problémákat;
(11) mivel a védelemhez való jog elvének megfelelően a bejelentő felek számára lehetőséget kell biztosítani, hogy benyújthassák észrevételeiket mindazokkal az ellenvetésekkel kapcsolatban, amelyeket a Bizottság döntéseiben figyelembe kíván venni; mivel a többi felet szintén tájékoztatni kell a Bizottság kifogásairól, és részükre lehetőséget kell biztosítani véleményük kifejtésére;
(12) mivel a kellően érdekelt harmadik felek számára szintén lehetőséget kell biztosítani nézeteik kifejtésére, amennyiben írásos kérelmet nyújtanak be;
(13) mivel az észrevételek előterjesztésére jogosult személyeknek - a saját érdekükben, illetve a megfelelő ügyvitel érdekében - írásban kell megtenniük észrevételeiket, a hivatalos szóbeli meghallgatásra irányuló kérelemhez való joguk sérelme nélkül, amennyiben az indokolt az írásos eljárás kiegészítésére; mivel sürgős esetben a Bizottságnak képesnek kell lennie a bejelentő felek, az érintett más vagy harmadik felek azonnali hivatalos szóbeli meghallgatásának lefolytatására;
(14) mivel szükséges meghatározni a meghallgatható személyek jogait, a Bizottság ügyiratába történő betekintés mértékéről, valamint, hogy milyen feltételek mellett képviselhetik vagy segíthetik őket;
(15) mivel a Bizottságnak tiszteletben kell tartania a vállalkozások jogos érdekét üzleti titkaik és más bizalmas információik védelmével kapcsolatban;
(16) mivel ahhoz, hogy a Bizottság képes legyen elvégezni azon kötelezettségvállalások megfelelő kiértékelését, amelyek célja, hogy az összefonódás megfeleljen a közös piacnak, illetve a többi féllel, harmadik felekkel és a tagállamok hatóságaival történő, a 4064/89/EGK rendelet és különösen annak 18. cikkének (1) és (4) bekezdése szerinti konzultáció biztosítása érdekében, a 4064/98/EGK rendelet 6. cikke (2) bekezdésében és a 8. cikke (2) bekezdésében előírt kötelezettségvállalások megtételére vonatkozó eljárást és határidőket meg kell határozni;
(17) mivel szükséges meghatározni a Bizottság által megállapított válaszadási határidők rögzítésének és kiszámításának szabályait is;
(18) mivel az összefonódásokkal foglakozó tanácsadó bizottságnak a véleményét az előzetes határozattervezet alapján kell kialakítania; mivel ezért az üggyel kapcsolatban - amint az ügy kivizsgálása befejeződött - a bizottsággal konzultálni kell; mivel azonban az ilyen konzultáció nem akadályozza a Bizottságot abban, hogy szükség esetén újra megnyissa a vizsgálatot,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
BEJELENTÉSEK
1. cikk
Bejelentések benyújtására jogosult személyek
(1) A bejelentéseket a 4064/89/EGK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében említett személyek vagy vállalkozások kötelesek megtenni.
(2) Amennyiben a bejelentéseket személyek vagy vállalkozások képviselői írják alá, az ilyen képviselőknek írásbeli igazolással kell rendelkezniük arról, hogy jogosultak eljárni.
(3) Közös bejelentéseket olyan közös képviselőnek kell benyújtania, aki felhatalmazással rendelkezik, hogy az összes bejelentő fél nevében dokumentumokat átadjon és átvegyen.
2. cikk
Bejelentések benyújtása
(1) A bejelentéseket a CO-formanyomtatvány által előírt módon kell benyújtani, ahogy az a mellékletben látható. A közös bejelentéseket egy formanyomtatványon kell benyújtani.
(2) A CO-formanyomtatványt és az ahhoz tartozó mellékleteket egy eredeti és 23 másolati példányban kell a Bizottság részére benyújtani, a CO-formanyomtatványon megjelölt címre.
(3) A formanyomtatványhoz tartozó mellékleteknek vagy eredeti példánynak, vagy az eredeti példány másolatainak kell lenniük; ez utóbbi esetben a bejelentő felek kötelesek igazolni, hogy a másolatok hitelesek és hiánytalanok.
(4) A bejelentéseket a Közösség hivatalos nyelveinek egyikén kell megtenni. A bejelentő felek számára ez a nyelv lesz az eljárás nyelve is. A formanyomtatványhoz tartozó kísérő dokumentumokat az eredeti nyelvükön kell benyújtani. Amennyiben az eredeti nyelv nem a Közösség hivatalos nyelveinek egyike, akkor csatolni kell az eljárás nyelvére történő fordítást.
(5) Amikor a bejelentést az EGT-megállapodás 57. cikke alapján teszik meg, akkor a bejelentést az EFTA-államok hivatalos nyelveinek egyikén vagy az EFTA Felügyeleti Hatóságának a munkanyelvén is be lehet nyújtani. Amennyiben a bejelentés választott nyelve nem a Közösség egyik hivatalos nyelve, a bejelentő feleknek ki kell egészíteniük az összes dokumentumot a Közösség valamely hivatalos nyelvére történt fordítással. A fordításhoz kiválasztott nyelv lesz a Bizottság által használt, a bejelentő felek eljárásának a nyelve.
3. cikk
A benyújtandó adatok és dokumentumok
(1) A bejelentések tartalmazzák a CO-formanyomtatványban meghatározott adatokat, beleértve a dokumentumokat is. Az adatoknak valósnak és teljesnek kell lenniük.
(2) A Bizottság eltekinthet egyes, a CO-nyomtatványban meghatározott adatok szolgáltatásától - a dokumentumokat beleértve -, amennyiben a Bizottság úgy értékeli, hogy az adatok nem szükségesek az ügy kivizsgálásához.
(3) A Bizottság késedelem nélkül írásban igazolja vissza a bejelentő feleknek vagy azok képviselőinek a bejelentés, illetve a Bizottság által a 4. cikk (2) és (4) bekezdése alapján küldött levél válaszlevelének átvételét.
4. cikk
A bejelentés hatályossá válásának határideje
(1) A bejelentések hatályossá válásának határideje a Bizottsághoz történő beérkezésük napjától kezdődik, a (2), (3) és (4) bekezdés sérelme nélkül.
(2) Amennyiben a bejelentésben szereplő adatok - a dokumentumokat beleértve - valamely lényeges pont tekintetében hiányosak, erről a Bizottság késedelem nélkül írásban tájékoztatja a bejelentő feleket vagy azok képviselőit, és az adatok pótlására megfelelő határidőt tűz ki. Ebben az esetben a bejelentés hatályossá válásának határidejét a hiánytalan adatok Bizottsághoz történő beérkezése napjától kell számítani.
(3) A bejelentésben szereplő tényekben történő lényeges változásokról, amelyeket a bejelentő felek ismernek, vagy ismerniük kell, haladéktalanul tájékoztatni kell a Bizottságot. Ebben az esetben, amikor e lényeges változások jelentős kihatással lehetnek az összefonódás megítélésére, a Bizottság megállapíthatja, hogy a bejelentés hatályossá válásának határidejét a hiánytalan adatok Bizottsághoz történő beérkezése napjától kell számítani; a Bizottság köteles erről késedelem nélkül írásban tájékoztatni a bejelentő feleket vagy képviselőiket.
(4) Téves vagy félrevezető adatok hiányos adatoknak minősülnek.
(5) Amikor a Bizottság a 4064/89/EGK rendelet 4. cikkének (3) bekezdése alapján közzéteszi a bejelentés tényét, megjelöli azt a napot, amikor a bejelentést megkapta. Ha a (2), (3) és (4) bekezdés alkalmazása tekintetében a bejelentés hatályossá válásának határideje későbbi, mint az ebben a közleményben megjelölt időpont, a Bizottság egy további közleményt bocsát ki, amelyben megjelöli a későbbi időpontot.
5. cikk
Bejelentések átalakítása
(1) Amennyiben a Bizottság megállapítja, hogy a bejelentett tevékenység a 4064/89/EGK rendelet 3. cikke értelmében nem képez összefonódást, írásban tájékoztatja a bejelentő feleket vagy azok képviselőit. Ebben az esetben, a bejelentő felek kérelmére, a Bizottság az esettől függően és ennek a cikknek a (2) bekezdése alapján a bejelentést a 17. rendelet 2. cikke értelmében kérelemnek vagy a 4. cikke értelmében bejelentésnek, a 1017/68/EGK rendelet 12. cikke értelmében kérelemnek vagy a 14. cikke értelmében bejelentésnek, a 4056/86/EGK rendelet 12. cikke értelmében kérelemnek vagy a 3975/87/EGK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése vagy 5. cikke értelmében kérelemnek tekinti.
(2) Az (1) bekezdés második mondatában említett esetekben a Bizottság megkövetelheti, hogy a bejelentésben közölt adatokat a bejelentő felek a Bizottság által meghatározott megfelelő határidőn belül olyan mértékben egészítsék ki, amilyen mértékben az az e mondatban említett rendeletek alapján szükséges a tevékenység megítéléséhez. A kérelmet vagy bejelentést akkor lehet e rendeletek követelményei tekintetében az eredeti bejelentés időpontjától számítva teljesnek tekinteni, amennyiben a Bizottság a kiegészítő adatokat a határidőn belül megkapta.
II. FEJEZET
HATÁRIDŐK
6. cikk
Az időtartamok kezdete
(1) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében említett időtartam a bejelentés másolatának a tagállam általi kézhezvételét követő munkanapon kezdődik.
(2) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (4) bekezdése b) pontjában említett időtartam a bejelentés e rendelet 4. cikke szerinti hatályossá válásának napját követő munkanapon kezdődik.
(3) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (6) bekezdésében említett időtartam a Bizottság általi áttétel időpontját követő munkanapon kezdődik.
(4) A 4064/89/EGK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében említett időtartamok a bejelentés e rendelet 4. cikke szerinti hatályossá válásának napját követő munkanapon kezdődnek.
(5) A 4064/89/EGK rendelet 10. cikkének (3) bekezdésében említett időtartam az eljárás megindításának napját követő munkanapon kezdődik.
(6) A 4064/89/EGK rendelet 22. cikkének (4) bekezdése második albekezdésének második mondatában említett időtartam az első említett esemény időpontját követő munkanapon kezdődik.
7. cikk
Az időtartamok vége
(1) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében említett időtartam annak a napnak a végén fejeződik be, amely az időtartam kezdőnapjának hetét követő harmadik héten a hét ugyanazon napjára esik, mint amelyiken az időtartam kezdődött.
(2) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikke (4) bekezdésének b) pontjában említett időtartam annak a napnak a végén fejeződik be, amely az időtartam kezdőnapjának hónapját követő harmadik hónap ugyanazon napjára esik, mint amelyiken az időtartam kezdődött. Amennyiben ez a nap a lejárat hónapjában hiányzik, az időtartam a hó utolsó napján fejeződik be.
(3) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (6) bekezdésében említett időtartam annak a napnak a végén fejeződik be, amely az időtartam kezdőnapjának hónapját követő negyedik hónap ugyanazon napjára esik, mint amelyiken az időtartam kezdődött. Amennyiben ez a nap a lejárat hónapjában hiányzik, az időtartam a hó utolsó napján fejeződik be.
(4) A 4064/89/EGK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében említett időtartam annak a napnak a végén fejeződik be, amely az időtartam kezdőnapjának hónapját követő hónap ugyanazon napjára esik, mint amelyikkel az időtartam kezdődött. Amennyiben ez a nap a lejárat hónapjában hiányzik, az időtartam a hó utolsó napján fejeződik be.
(5) A 4064/89/EGK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett időtartam annak a napnak a végén fejeződik be, amely az időtartam kezdőnapjának hetét követő hatodik hét ugyanazon napjára esik, mint amelyikkel az időtartam kezdődött.
(6) A 4064/89/EGK rendelet 10. cikkének (3) bekezdésében említett időtartam annak a napnak a végén fejeződik be, amely az időtartam kezdőnapjának hónapját követő negyedik hónap ugyanazon napjára esik, mint amelyikkel az időtartam kezdődött. Amennyiben ez a nap a lejárat hónapjában hiányzik, az időtartam a hó utolsó napján fejeződik be.
(7) A 4064/89/EGK rendelet 22. cikke (4) bekezdése második albekezdésének második mondatában említett időtartam annak a napnak a végén fejeződik be, amely az időtartam kezdőnapjának hónapját követő hónap ugyanazon napjára esik, mint amelyikkel az időtartam kezdődött. Amennyiben ez a nap a lejárat hónapjában hiányzik, az időtartam a hó utolsó napján fejeződik be.
(8) Amennyiben az időtartam utolsó napja nem munkanap, az időtartam csak az azt követő munkanapon fejeződik be.
8. cikk
Munkaszüneti napok beszámítása
Miután a 7. cikk szerint az időtartam vége meghatározásra került, amennyiben hivatalos ünnepnapok vagy a Bizottság 23. cikkben említett más munkaszüneti napjai a 4064/89/EGK rendelet 9., 10. és 22. cikkében említett időtartamokon belül esnek, azokat megfelelő számú munkanappal kell meghosszabbítani.
9. cikk
A határidő felfüggesztése
(1) A 4064/89/EGK rendelet 10. cikkének (1) és (3) bekezdésében említett időtartamokat fel kell függeszteni, amennyiben a Bizottság e rendelet 11. cikkének (5) bekezdése és 13. cikkének (3) bekezdése szerint a következő okok egyike miatt hoz döntést:
a) azon információkat, amelyeket a 4064/89/EGK rendelet 11. cikkének (1) bekezdése szerint a Bizottság az e rendelet 11. cikke szerinti bejelentő felek egyikétől vagy más érintett féltől kért, a Bizottság által meghatározott határidőn belül nem vagy hiányosan nyújtották be;
b) azon információkat, amelyeket a 4064/89/EGK rendelet 11. cikkének (1) bekezdése szerint a Bizottság egy, az e rendelet 11. cikke szerinti harmadik féltől kért, nem vagy hiányosan nyújtották be a Bizottság által meghatározott határidőn belül, olyan körülmények miatt, amelyekért e rendelet 11. cikkében meghatározott bejelentő felek egyike vagy más érintett fél felelős;
c) az e rendelet 11. cikke szerinti bejelentő felek egyike vagy más érintett fél nem vetette alá magát a Bizottság által a 4064/89/EGK rendelet 13. cikkének (1) bekezdése alapján szükségesnek ítélt vizsgálatnak, vagy nem működött közre az ilyen vizsgálat e rendelkezéssel összhangban történő lefolytatásánál;
d) a bejelentő felek elmulasztották tájékoztatni a Bizottságot a bejelentésben szereplő tényekben bekövetkezett jelentős változásokról.
(2) A 4064/89/EGK rendelet 10. cikkének (1) és (3) bekezdésében említett időtartamokat fel kell függeszteni:
a) az (1) bekezdés a) és b) pontjában említett esetekben, az információkérésben meghatározott határidő vége és a határozatban kért hiánytalan és valós információk beérkezése közötti időtartamra;
b) az (1) bekezdés c) pontjában említett esetekben a vizsgálat lefolytatására irányuló sikertelen kísérlet és a határozattal elrendelt vizsgálat lezárása közötti időtartamra;
c) az (1) bekezdés d) pontjában említett esetekben, a tényekben történő változás bekövetkezése és a határozattal kért hiánytalan és valós információk beérkezése vagy határozattal elrendelt vizsgálat lezárása közötti időtartamra.
(3) A határidő felfüggesztése az azt előidéző esemény napját követő napon kezdődik. A felfüggesztés azon nap végén fejeződik be, amelyen a felfüggesztés indokát megszűntetik. Amennyiben ez a nap nem munkanap, a határidő felfüggesztése csak az azt követő munkanapon szűnik meg.
10. cikk
A határidők betartása
(1) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (4) és (5) bekezdésében, valamint 10. cikkének (1) és (3) bekezdésében említett határidőket akkor tartották be, ha a Bizottság az időtartam vége előtt hozta meg a vonatkozó határozatot.
(2) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében említett határidőt akkor tartják be, ha egy tagállam a Bizottságot az időtartam vége előtt írásban tájékoztatja.
(3) A 4064/89/EGK rendelet 9. cikkének (6) bekezdésében említett határidőt akkor tartják be, ha a tagállam illetékes hatósága az időtartam vége előtt jelentést vagy bejelenést tesz közzé az összefonódás vizsgálatának megállapításairól.
(4) A 4064/89/EGK rendelet 22. cikke (4) bekezdése második albekezdésének második mondatában említett határidőt akkor tartják be, ha a tagállam vagy tagállamok kérelmét a Bizottság a határidő vége előtt kapja meg.
III. FEJEZET
FELEK ÉS HARMADIK FELEK MEGHALLGATÁSA
11. cikk
A meghallgatandó felek
A 4064/89/EGK rendelet 18. cikke szerinti meghallgatáshoz való jog alkalmazása tekintetében a következő feleket kell megkülönböztetni:
a) a bejelentő felek, azaz a 4064/89/EGK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerint bejelentő személyek vagy vállalkozások;
b) más érintett felek, azaz az összefonódási tervben részt vevő, a bejelentő feleken kívüli felek, úgymint az eladó és az összefonódás célvállalkozása;
c) harmadik felek, azaz természetes vagy jogi személyek, akik kellő érdekeltségüket igazolják, beleértve a vevőket, szállítókat és versenytársakat, valamint különösen az érintett vállalkozások igazgatási vagy vezetőségi szerveinek tagjait vagy e vállalkozások dolgozóinak elismert képviselőit;
d) azok a felek, akiknek tekintetében a Bizottság a 4064/89/EGK rendelet 14. vagy 15. cikkének értelmében határozatot kíván hozni.
12. cikk
Az összefonódások végrehajtásának felfüggesztéséről szóló határozatok
(1) Amennyiben a Bizottság a 4064/89/EGK rendelet 7. cikkének (4) bekezdése szerint olyan határozatot kíván hozni, amely a felek közül egyet vagy többet hátrányosan érint, úgy a kifogásairól e rendelet 18. cikkének (1) bekezdése értelmében írásban tájékoztatja a bejelentő és más érintett feleket, és határidőt szab, amelyen belül álláspontjukat kifejthetik.
(2) Amennyiben a Bizottság a 4064/89/EGK rendelet 18. cikkének (2) bekezdése szerint ideiglenesen e cikk (1) bekezdésében említett határozatot hozott anélkül, hogy lehetőséget biztosított volna a bejelentő és más érintett feleknek álláspontjuk kifejtésére, akkor haladéktalanul köteles megküldeni részükre az ideiglenes határozat szövegét, és köteles határidőt szabni, amelyen belül álláspontjukat kifejthetik.
Miután a bejelentő felek és más érintett felek kifejtették álláspontjukat, a Bizottság az ideiglenes határozatot megsemmisítő, módosító vagy megerősítő végső határozatot hoz. Amennyiben a megszabott határidőn belül nem fejtették ki álláspontjukat, akkor a Bizottság előzetes határozata a határidő leteltével meg nem támadhatóvá válik.
(3) A bejelentő és más érintett felek álláspontjukat írásban vagy szóban a megszabott határidőn belül kifejtethetik. Szóbeli nyilatkozataikat írásban is megerősíthetik.
13. cikk
Érdemi határozat
(1) Amennyiben a Bizottság a 4064/89/EGK rendelet 8. cikke (2) bekezdésének második albekezdése, vagy 8. cikkének (3), (4) vagy (5) bekezdése alapján kíván határozatot hozni, akkor e rendelet 18. cikkének (1) és (3) bekezdése értelmében az összefonódásokkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal történő konzultációt megelőzően hallgatja meg a feleket.
(2) A Bizottság kifogásairól írásban tájékoztatja a bejelentő feleket.
A Bizottság a kifogásait tartalmazó értesítés küldésekor határidőt szab, amelyen belül a bejelentő felek a Bizottsággal írásban ismertethetik véleményüket.
A Bizottság más érintett feleket írásban tájékoztat e kifogásokról.
A Bizottság határidőt szab az említett, más érintett felek számára is, hogy a Bizottságot írásban tájékoztathassák álláspontjukról.
(3) A kifogások bejelentő felekkel történő közlése után, a Bizottság kérelemre betekintést biztosít az ügy irataiba, hogy lehetővé tegye számukra a védelemhez való jogaik gyakorlását.
A Bizottság kérelemre azon más érintett felek részére, akiket értesített a kifogásokról, olyan mértékben biztosít betekintést az ügy irataiba, amilyen mértékben észrevételeik elkészítéséhez ez szükséges.
(4) Azon felek, akiknek a Bizottság a kifogásait címezte, vagy akiket tájékoztatott e kifogásokról, a megállapított határidőn belül írásban ismertetik álláspontjukat. Írásban tett észrevételeikben mindent előadhatnak, ami az ügy szempontjából lényeges, illetve a tények alátámasztására szolgáló bármilyen dokumentumot csatolhatnak. Javasolhatják, hogy a Bizottság hallgasson meg olyan személyeket, akik megerősíthetik e tényeket. Válaszukat egy eredeti és 29 másolati példányban kell benyújtaniuk a Bizottsághoz, a CO-formanyomtatványon megjelölt címre.
(5) Amennyiben a Bizottság a 4064/89/EGK rendelet 14. vagy 15. cikke alapján kíván határozatot hozni, akkor az összefonódásokkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal való konzultációt megelőzően e rendelet 18. cikkének (1) és (3) bekezdése alapján meghallgatja azon feleket, akikkel kapcsolatban a Bizottság az ilyen határozatot meghozza.
A (2) bekezdés első és második albekezdésében, a (3) bekezdés első albekezdésében és a (4) bekezdésben meghatározott eljárást értelemszerűen kell alkalmazni.
14. cikk
Szóbeli meghallgatások
(1) A Bizottság azon bejelentő felek részére, akik írásban tett észrevételeikben ezt kérték, biztosítja a lehetőséget, hogy érveiket a hivatalos szóbeli meghallgatás során szóban is előterjeszthessék, ha kellő érdekeltségüket igazolják. A Bizottság más esetben is megadhatja a feleknek véleményük szóbeli kifejtésének lehetőségét.
(2) A Bizottság a többi érintett félnek, akik írásban tett észrevételeikben ezt kérték, biztosítja a lehetőséget, hogy érveiket hivatalos szóbeli meghallgatás keretében szóban is előterjeszthessék, ha kellő érdekeltségüket igazolják. A Bizottság más esetekben is megadhatja a feleknek véleményük szóbeli kifejtésének lehetőségét.
(3) A Bizottság azon feleknek, akikre bírságot vagy kényszerítő bírságot kíván kiszabni, biztosítja a lehetőséget, hogy érveiket hivatalos szóbeli meghallgatás keretében szóban előterjeszthessék, ha ezt írásban tett észrevételeikben kérték. A Bizottság más esetekben is megadhatja a feleknek véleményük szóbeli kifejtésének lehetőségét.
(4) A Bizottság a meghallgatandó személyeket felkéri, hogy jelenjenek meg a Bizottság által kijelölt napon.
(5) A Bizottság felkéri a tagállamok illetékes hatóságait, hogy vegyenek részt a meghallgatáson.
15. cikk
A hivatalos szóbeli meghallgatások lefolytatása
(1) A meghallgatásokat a meghallgatási tisztviselő vezeti.
(2) A meghívott személyek személyesen jelennek meg, vagy adott esetben jogi képviselőik vagy az alapszabályuk által meghatalmazott képviselőik útján képviseltetik magukat. Vállalkozásokat és vállalkozások társulásait állandó személyzetükből kellően felhatalmazott képviselő képviselheti.
(3) A Bizottság által meghallgatott személyeket jogi tanácsadójuk vagy a meghallgatási tisztviselő által engedélyezett alkalmas személyek segíthetik.
(4) A meghallgatás nem nyilvános. Minden személyt külön vagy a meghívott többi személy jelenlétében kell meghallgatni. Utóbbi esetben tekintettel kell lenni a vállalkozásoknak az üzleti titkaik és más bizalmas adataik védelméhez fűződő jogos érdekeire.
(5) Az egyes személyek által tett nyilatkozatokat jegyzőkönyvben kell rögzíteni.
16. cikk
Harmadik felek meghallgatása
(1) Amennyiben a harmadik felek a 4064/89/EGK rendelet 18. cikke (4) bekezdésének második mondata szerinti meghallgatást írásban kérik, a Bizottság az eljárás természetéről és tárgyáról írásban tájékoztatja őket, és határidőt állapít meg, amelyen belül észrevételeiket kinyilváníthatják.
(2) Az (1) bekezdésben említett harmadik felek a megállapított határidőn belül írásban ismertetik észrevételeiket. Adott esetben a Bizottság biztosítja a lehetőséget azon feleknek, akik írásos észrevételeikben ezt kérték, hogy részt vegyenek a hivatalos meghallgatáson. A Bizottság más esetekben is megadhatja a feleknek észrevételeik szóbeli kifejtésének lehetőségét.
(3) A Bizottság ugyanígy bármilyen más harmadik fél részére is megadhatja észrevételei kinyilvánításának lehetőségét.
17. cikk
Bizalmas információk
(1) Az adatokat, beleértve a dokumentumokat is, nem szabad mások tudomására hozni vagy mások számára hozzáférhetővé tenni, amennyiben azok bármely személy vagy vállalkozás üzleti titkait tartalmazzák, ideértve a bejelentő feleket, az egyéb érintett feleket, illetve a harmadik feleket is, vagy olyan más bizalmas adatot tartalmaznak, amelynek nyilvánosságra hozatalát a Bizottság az eljárás lefolytatásához nem tartja szükségesnek, vagy amennyiben a hatóságok belső dokumentumairól van szó.
(2) Bármely félnek, aki e fejezet rendelkezései szerint írásban közli észrevételeit, minden bizalmasnak ítélt információt egyértelműen meg kell jelölnie, és a Bizottság által megállapított határidőn belül egy nem bizalmas változatot is biztosítania kell.
IV. FEJEZET
AZ ÖSSZEFONÓDÁST ÖSSZEEGYEZTETHETŐVÉ TEVŐ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK
18. cikk
A kötelezettségvállalások határideje
(1) Az érintett vállalkozásoknak a Bizottságnak felajánlott, a 4064/89/EGK rendelet 6. cikkének (2) bekezdése szerinti kötelezettségvállalásait, amelyek a felek szándéka szerint a rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti határozatot megalapozzák, a bejelentés kézhezvételétől számított három héten belül kell a Bizottság elé terjeszteniük.
(2) Az érintett vállalkozásoknak a Bizottságnak felajánlott, a 4064/89/EGK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése szerinti kötelezettségvállalásokat, amelyek a felek szándéka szerint az említett rendelet szerinti határozat megalapozására szolgálnak, a bejelentés kézhezvételétől számított három héten belül kell a Bizottság elé terjeszteniük. A Bizottság kivételes esetben ezt az időtartamot meghosszabbíthatja.
(3) A 6-9. cikket értelemszerűen kell alkalmazni e cikk (1) és (2) bekezdésére.
19. cikk
A kötelezettségvállalási eljárás
(1) Az érintett vállalkozásoknak a Bizottságnak felajánlott, a 4064/89/EGK rendelet 6. cikkének (2) bekezdése vagy 8. cikkének (2) bekezdése szerinti kötelezettségvállalásokat egy eredeti és 29 másolati példányban kell benyújtani a Bizottságnak a CO-formanyomtatványon megjelölt címre.
(2) Bármely félnek, a Bizottságnak felajánlott, a 4064/89/EGK rendelet 6. cikkének (2) bekezdése vagy 8. cikkének (2) bekezdése szerinti kötelezettségvállalások tekintetében minden bizalmasnak ítélt anyagot indoklással együtt egyértelműen meg kell jelölnie, és a Bizottság által megállapított határidőn belül egy nem bizalmas változatot is biztosítania kell.
V. FEJEZET
VEGYES RENDELKEZÉSEK
20. cikk
Dokumentumok megküldése
(1) A dokumentumoknak és a meghívásoknak a Bizottságtól a címzettekhez való megküldése a következők alapján történhet:
a) személyes kézbesítés átvételi elismervény ellenében;
b) tértivevényes levél;
c) fax vételi visszaigazolási kérelemmel;
d) telex;
e) elektronikus levél kézhezvételi igazolásának nyugtázása iránti kérelemmel.
(2) E rendelet eltérő rendelkezése hiányában, az (1) bekezdést kell alkalmazni a bejelentő felek, más érintett felek vagy harmadik felek dokumentumainak a Bizottság részére történő megküldésére is.
(3) Amennyiben egy dokumentum küldése telexen, faxon vagy elektronikus levélben történik, akkor úgy kell tekinteni, hogy az üzenetet a címzett az elküldés napján megkapta.
21. cikk
Határidők megállapítása
A 4. cikk (2) bekezdése, az 5. cikk (2) bekezdése, a 12. cikk (1) és (2) bekezdése, a 13. cikk (2) bekezdése és a 16. cikk (1) bekezdése szerinti határidők megállapításánál a Bizottság tekintettel van a nyilatkozatok elkészítéséhez szükséges időre és az ügy sürgősségére. Figyelembe veszi még a bizottsági közlemények rendeltetési országának munkanapjait és ünnepnapjait.
E határidőket naptári napra kell megadni.
22. cikk
A dokumentumok beérkezése a Bizottsághoz
(1) E rendelet 4. cikkének (1) bekezdése értelmében a bejelentéseket a Bizottság részére a CO-formanyomtatványon megadott címre kell megküldeni, vagy ajánlott levélként kell a CO-formanyomtatványon megadott címre eljuttatni a 4064/89/EGK rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében említett időtartam letelte előtt.
A 4. cikk (2) és (4) bekezdése szerinti bejelentések kiegészítése, illetve az 5. cikk (2) bekezdése szerinti bejelentések pontosítása érdekében kért további adatokat az említett címre kell megküldeni a Bizottsághoz, vagy azokat ajánlott levélben az egyes ügyekben meghatározott határidő lejárta előtt el kell küldeni.
A 12. cikk (1) és (2) bekezdése, a 13. cikk (2) bekezdése és a 16. cikk (1) bekezdése szerinti, a Bizottság közléseivel kapcsolatban tett észrevételeket az említett címre kell megküldeni a Bizottsághoz az egyes ügyekben meghatározott határidő lejárta előtt.
(2) Az (1) bekezdés második és harmadik albekezdésében említett határidőket a 21. cikkel összhangban kell megállapítani.
(3) Amennyiben a határidő utolsó napja nem munkanap, vagy a feladó országban hivatalos ünnep, a határidő csak az azt követő munkanapon jár le.
23. cikk
A munkanapok meghatározása
A "munkanap" kifejezés e rendeletben a szombat, a vasárnap, az állami és a Bizottság által meghatározott és az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában minden év kezdete előtt közzé tett egyéb ünnepnapok kivételével az összes többi napot jelenti.
24. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 3384/94/EGK rendelet hatályát veszti.
25. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet 1998. március 2-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1998. március 1-jén.

Labels: 10
12
4