Document ID: 32004D0264

Komission päätös,
tehty 18 päivänä maaliskuuta 2004,
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan, läpimitaltaan yli 80 millimetrin kappaleina olevan kivihiilikoksin tuonnissa komission päätöksellä N:o 2730/2000/EHTY käyttöön otetun polkumyyntitullin suspendoimisesta
(2004/264/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1), jäljempänä "perusasetus", sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1972/2002(2), ja erityisesti sen 14 artiklan 4 kohdan,
on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa asiasta,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
(1) Komissio otti päätöksellä N:o 2730/2000/EHTY(3) käyttöön lopullisen polkumyyntitullin CN-koodiin ex 2704 00 19 luokiteltavan, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan läpimitaltaan yli 80 millimetrin kappaleina olevan kivihiilikoksin, jäljempänä "tarkasteltavana oleva tuote", tuonnissa. Polkumyyntitullin määrä on kiinteä 32,6 euroa tonnilta nettokuivapainosta määritettynä.
(2) Koska Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen voimassaolo päättyi 23. heinäkuuta 2002, neuvosto päätti asetuksella (EY) N:o 963/2002(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1310/2002(5), että komission päätöksen N:o 2277/96/EHTY(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä N:o 435/2001/EHTY(7), nojalla vireille pannut ja edelleen kesken olevat polkumyynnin vastaiset menettelyt pysyvät edelleen voimassa, ja että niihin sovelletaan 24 päivästä heinäkuuta 2002 perusasetuksen säännöksiä. Samaten meneillään olevien polkumyyntitutkimusten perusteella käyttöön otettaviin polkumyyntitoimenpiteisiin sovelletaan perusasetuksen säännöksiä 24 päivästä heinäkuuta 2002.
(3) Komissio pani joulukuussa 2002 vireille välivaiheen tutkimuksen, jota oli pyytänyt Eucoke-EEIG, jäljempänä "pyynnön esittäjä", edustaen tuottajia, joiden tuotanto muodostaa pääosan yhteisön koko läpimitaltaan yli 80 millimetrin kappaleina olevan kivihiilikoksin tuotannosta, perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
(4) Pyynnön esittäjän peruutettua pyyntönsä komissio esitti neuvostolle välivaiheen tutkimuksen päättämistä.
(5) Komissiolle toimitettiin kuitenkin 1 päivän lokakuuta 2001 ja 30 päivän syyskuuta 2002 välistä aikaa, jäljempänä "tutkimusajanjakso", koskevassa välivaiheen tarkastelua koskevassa tutkimuksessa tietoja markkinaolosuhteiden muuttumisesta tutkimusajanjakson jälkeen (eli 1 päivän lokakuuta 2002 ja 30 päivän syyskuuta 2003 välisenä aikana), ja näiden tietojen perusteella saattaisi olla perusteltua suspendoida tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet perusasetuksen 14 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Komissio tarkasteli tämän vuoksi, oliko suspendointi perusteltua.
B. PERUSTEET
(6) Perusasetuksen 14 artiklan 4 kohdan mukaan polkumyyntitoimenpiteet voidaan yhteisön edun mukaisesti jättää väliaikaisesti soveltamatta eli suspendoida, jos markkinaolosuhteet ovat väliaikaisesti muuttuneet siten, ettei suspendoinnista todennäköisesti aiheutuisi vahinkoa ja sillä edellytyksellä, että yhteisön tuotannonalalla on ollut mahdollisuus esittää huomautuksiaan ja että nämä huomautukset on otettu huomioon. Lisäksi 14 artiklan 4 kohdassa säädetään, että asianomaisia polkumyyntitoimenpiteitä voidaan milloin tahansa alkaa uudelleen soveltaa, jos niiden soveltamatta jättäminen ei ole perusteltua.
(7) Välivaiheen tarkastelua koskevan tutkimuksen aikana eräät asianomaiset osapuolet väittivät, että markkinatilanne on tutkimusajanjakson jälkeen muuttunut huomattavasti. Väitteet perustuivat tarkasteltavana olevan tuotteen tarjonnan vähyyteen ja kauppiaiden yhteisön markkinoilla veloittamien hintojen korkeuteen.
(8) Näiden väitteiden vakavuuden vuoksi komissio on tehnyt lisätutkimuksen arvioidakseen tarkasteltavana olevan tuotteen määrien ja hintojen viimeaikaista kehitystä 1 päivän lokakuuta 2002 ja 30 päivän syyskuuta 2003 välisenä aikana. Kaikille asianomaisille osapuolille annettiin mahdollisuus esittää näkökantansa. Kaikki asianomaiset osapuolet toimivat uudessa tutkimuksessa yhteistyössä, käyttäjät kuitenkin hieman vähemmän.
(9) Yhteistyössä toiminut tuoja toimitti tietoja siitä, että Kiinan kansantasavallasta tuodun tarkasteltavana olevan tuotteen hinnat nousivat 20-50 prosenttia tarkasteltuna ajanjaksona, minkä käyttäjät vahvistivat. Myös yhteisön tuotannonala vahvisti kyseisen hintakehityksen. Myös terästeollisuus, joka ei ole osapuolena tässä tutkimuksessa, ilmoitti kaikentyyppisen koksin hintojen nousseen 76 prosenttia.
(10) Koska yhteisön tuottajat eivät osta tarkasteltavana olevaa tuotetta suoraan Kiinan kansantasavallasta vaan kauppiailta, jotka eivät tee täsmällistä eroa tuotteen alkuperän mukaan, tarkasteltavana olevan tuotteen määrää koskevat tiedot perustuivat The Coke Market Report -nimisen, koksimarkkinoiden luotettavana tietolähteenä pidetyn lehden tietoihin. Julkaisussa esitettiin tietoja siitä, että kaikentyyppisen koksin tuonti Kiinan kansantasavallasta oli vähentynyt 15,5 miljoonasta tonnista vuonna 2002 12 miljoonaan tonniin vuonna 2003 eli 23 prosenttia. Väheneminen johtuu lähinnä Kiinan viranomaisten politiikan äskettäisestä muutoksesta. Viranomaiset ovat päättäneet suunnata Kiinan tuotantoa kotimarkkinoille niiden kysynnän lisääntymisen vuoksi vähentämällä kiinalaisille viejille annettavien vientilupien määrää. Kiinasta tulevan tuonnin odotetaan vuonna 2004 vähenevän edelleen 6,5 tonnia, vaikkakaan näitä tietoja ei vielä ole vahvistettu, sillä Kiinan viranomaiset eivät ole vielä antaneet kyseisiä lupia. Koska Kiinan viranomaiset antavat entistä vähemmän vientilupia, tarkasteltavana olevan tuotteen hinnan odotetaan nousevan vuonna 2004 vielä 19 prosenttia. Koska tarkasteltavana olevan tuotteen tarjonnan merkittävä muutos johtuu Kiinan viranomaisten politiikan muutoksesta, käytettävissä ei ole tietoja, joiden perusteella komissio voisi päätellä, että muutokset ovat luonteeltaan pysyviä.
(11) Yhteisön tuotannonalan tilanne on parantunut vuonna 2000 tapahtuneen toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Myynti- ja tuotantomäärät vähenivät hieman kuten myös yhteisön kulutus, mutta myyntihinnat nousivat merkittävästi. Investoinnit lisääntyivät kolmanneksen ja työllisyys 10 prosenttia. Ainoastaan markkinaosuus pysyi vakaana (33 prosenttia), mutta tämä johtui siitä, että markkinoille tuli uusia viejämaita kuten Tsekki ja Puola, kun taas Kiinan markkinaosuus pieneni yli 10 prosenttiyksikköä ja sen osuus oli tutkimusajanjakson aikana 9 prosenttia yhteisön markkinoista. Myös kannattavuus parani, vaikka se ei ole vielä saavuttanut komission päätöksessä N:o 2730/2000/EHTY tavoitteeksi asetettua 10,5 prosentin tasoa. Yhteisön tuotannonalan kannattavuus on kuitenkin lisääntynyt 17 prosenttiyksikköä vuodesta 2000, ja sen toiminta tuli kannattavaksi tutkimusajanjakson aikana. Tutkimusajanjakson jälkeisen ajan (eli 1 päivän lokakuuta 2002 ja 30 päivän syyskuuta 2003 välisen ajan) tilanteesta todettakoon, että vaikka yhteisön tuottajat ovat ilmoittaneet, että niiden tuotanto on lisääntynyt 20 prosenttia ja niiden yhteisön markkinoilla tapahtuva myynti on lisääntynyt 40 prosenttia, tuonti Kiinasta on edelleen olennaisen tärkeää yhteisön markkinoiden tarjonnan kannalta, sillä yhteisön tuottajat tuottavat vain kolmanneksen yhteisön markkinoiden tarkasteltavana olevan tuotteen kysynnästä.
C. PÄÄTELMÄT
(12) Kun otetaan huomioon markkinaolosuhteiden tilapäinen muutos ja erityisesti tarkasteltavana olevasta tuotteesta yhteisön markkinoilla veloitettujen hintojen korkea taso, joka on huomattavasti korkeampi kuin alkuperäisessä tutkimuksessa todettu vahinkoa aiheuttava taso, sekä se, että tarkasteltavana olevan tuotteen tarjonnan väitetään olevan liian vähäistä, päätellään, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin liittyvää vahinkoa ei todennäköisesti aiheutuisi uudelleen yhteisön edun mukaisen tullien suspendoinnin vuoksi. Sen vuoksi ehdotetaan, että voimassa olevat toimenpiteet suspendoidaan yhdeksän kuukauden ajaksi perusasetuksen 14 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
(13) Komissio on perusasetuksen 14 artiklan 4 kohdan mukaisesti ilmoittanut yhteisön tuotannonalalle aikomuksestaan suspendoida voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet. Yhteisön tuotannonalalle on annettu tilaisuus esittää huomautuksensa. Yhteisön tuotannonala ei vastustanut voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden suspendoimista.
(14) Komissio katsoo tämän vuoksi, että kaikki tarkasteltavana olevaan tuotteeseen sovellettavan polkumyyntitullin suspendoinnin edellytykset täyttyvät perusasetuksen 14 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Komission päätöksellä N:o 2730/2000/EHTY käyttöön otettu polkumyyntitulli olisi sen vuoksi suspendoitava yhdeksän kuukauden ajaksi.
(15) Komissio jatkaa edelleenkin tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin ja hintojen seurantaa. Jos jossain vaiheessa käy niin, että Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen polkumyynnillä tapahtuva tuonti lisääntyy uudelleen ja tämän vuoksi aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuotannonalalle, komissio ottaa polkumyyntitullin uudelleen käyttöön kumoamalla nyt voimaan tulevan suspendoinnin,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Suspendoidaan komission päätöksellä N:o 2730/2000/EHTY CN-koodiin ex 2704 00 19 (Taric-koodi 2704 00 19 10 ) luokiteltavan, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan läpimitaltaan yli 80 millimetrin kappaleina olevan kivihiilikoksin tuonnissa käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli yhdeksän kuukauden ajaksi.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 18 päivänä maaliskuuta 2004.

Labels: 3
4
18
14