Document ID: 31987L0402

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Ιουνίου 1987 σχετικά με τα συστήματα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, τα οποία συναρμόζονται στο εμπρόσθιο μέρος των τροχοφόρων γεωργικών και δασικών ελκυστήρων με μικρό μετατρόχιο (87/402/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100,
την πρόταση της Επιτροπής(1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),
Εκτιμώντας:
ότι η οδηγία 74/150/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1974 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερόμενων στην έγκριση των γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων με τροχούς(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, προβλέπει ότι οι αναγκαίες διατάξεις για την εφαρμογή της διαδικασίας έγκρισης ΕΟΚ θα θεσπιστούν, για κάθε στοιχείο ή χαρακτηριστικό του ελκυστήρα, με ειδικές οδηγίες; ότι οι διατάξεις που αναφέρονται στα συστήματα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής καθώς και στις στερεώσεις τους στους ελκυστήρες θεσπίστηκαν με τις οδηγίες 77/536/ΕΟΚ(5) και 79/622/ΕΟΚ(6), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από την πράξη προσχωρήσης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας; ότι οι δύο αυτές οδηγίες που έχουν σχέση η μία με τις δυναμικές δοκιμές και η άλλη με τις στατικές δοκιμές - προς το παρόν η επιλογή επαφίεται στους κατασκευαστές - εφαρμόζονται στους τυποποιημένους ελκυστήρες, δηλαδή στους ελκυστήρες που έχουν μέγιστη απόσταση από το έδαφος 1^000^mm και μετατρόχιο ενός των κινητηρίων αξόνων σταθερό ή ρυθμιζόμενο 1^150^mm ή μεγαλύτερο, με μάζα που περιλαμβάνεται μεταξύ 1,5 και 4,5 τόνων για τους ελκυστήρες που εξετάζονται στην οδηγία «δυναμικές δοκιμές», και μεγαλύτερη ή ίση με 800 kg για τους ελκυστήρες που εξετάζονται στην οδηγία «στατικές δοκιμές»;
ότι οι ελκυστήρες που εξετάζονται στην παρούσα οδηγία έχουν μέγιστη απόσταση από το έδαφος 600 mm, ελάχιστο σταθερό ή μεταβλητό μετατρόχιο του άξονα που φέρει τα ελαστικά των μεγαλύτερων διαστάσεων μικρότερο από 1^150^mm και μάζα που περιλαμβάνεται μεταξύ 600 και 3^000 kg; ότι τα συστήματα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής αυτών των ελκυστήρων, που χρησιμοποιούνται για ειδικές εργασίες, μπορούν να υπόκεινται σε ειδικές ή άλλες προδιαγραφές από εκείνες που θεσπίστηκαν από τις οδηγίες 77/536/ΕΟΚ και 79/622/ΕΟΚ;
ότι οι τεχνικές προδιαγραφές των εθνικών νομοθεσιών, τις οποίες πρέπει να πληρούν αυτοί οι ελκυστήρες - ονομαζόμενοι « μικρού μετατροχίου» - αφορούν, μεταξύ άλλων, τα συστήματα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής καθώς επίσης και τις στερεώσεις τους πάνω στον ελκυστήρα; ότι οι προδιαγραφές αυτές διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο; ότι, ως εκ τούτου, είναι ανάγκη να θεσπιστούν οι ίδιες προδιαγραφές απ'^όλα τα κράτη μέλη, είτε συμπληρωματικά είτε σε αντικατάσταση των υφιστάμενων ρυθμίσεων, ιδίως για τα καταστεί δυνατή η εφαρμογή, για κάθε τύπο αυτών των ελκυστήρων, της διαδικασίας έγκρισης ΕΟΚ που ρυθμίζεται από την οδηγία 74/150/ΕΟΚ;
ότι τα συστήματα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία, είναι τα συστήματα τύπου δύο ορθοστατών προσαρμοσμένα μπροστά από το κάθισμα του οδηγού και τα οποία χαρακτηρίζονται από το γεγονός ότι η ζώνη απελευθέρωσης είναι μικρότερη, λαμβανομένου υπόψη του περιτυπώματος του ελκυστήρα, πράγμα που επιβάλλει ότι, σε καμία περίσταση, δεν πρέπει να παρακωλύεται η ευχέρεια πρόσβασης στη θέση της οδήγησης και επιπλέον απαιτεί να διατηρούνται τα συστήματα αυτά, (πτυσσόμενα ή όχι), απλά στη χρήση; ότι τα συστήματα προστασίας που είναι προσαρμοσμένα στο πίσω μέρος, σε περίπτωση ανατροπής των τροχοφόρων γεωργικών και δασικών ελκυστήρων με μικρό μετατρόχιο, αποτελούν αντικείμενο της οδηγίας 86/298/ΕΟΚ(1);
ότι, με εναρμονισμένη διαδικασία επικύρωσης των συστημάτων προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, καθώς επίσης και των στερεώσεών τους πάνω στον ελκυστήρα, κάθε κράτος μέλος είναι σε θέση να διαπιστώνει την τήρηση των κοινών προδιαγραφών κατασκευής και δοκιμών και να ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη για τα πορίσματα, αποστέλλοντας αντίγραφα του δελτίου επικύρωσης που συντάχθηκε για κάθε τύπο συστήματος προστασίας σε περίπτωση ανατροπής καθώς επίσης και της στερέωσής του πάνω στον ελκυστήρα; ότι η επίθεση σήματος επικύρωσης ΕΟΚ σε όλα τα συστήματα που κατασκευάζονται σύμφωνα με τον επικυρωμένο τύπο, καθιστά περιττό τον τεχνικό έλεγχο των συστημάτων αυτών στα άλλα κράτη μέλη; ότι οι κοινές προδιαγραφές περί άλλων στοιχείων και χαρακτηριστικών του στυστήματος προστασίας σε περίπτωση ανατροπής θα εκδοθούν μεταγενέστερα;
ότι οι εναρμονισμένες προδιαγραφές έχουν σαν βασικό στόχο να εξασφαλίσουν την ασφάλεια της εργασίας καθώς επίσης και την ασφάλεια της οδικής κυκλοφορίας σε όλο το έδαφος της Κοινότητας; ότι, προς το σκοπό αυτό, όσον αφορά τους ελκυστήρες που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία, πρέπει να καθιερωθεί η υποχρεώση του εφοδιασμού τους με σύστημα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής;
ότι η προσέγγιση των εθνικών νομοθεσιών που αφορούν αυτούς τους ελκυστήρες περιλαμβάνει αμοιβαία αναγνώριση, μεταξύ των κρατών μελών, των ελέγχων που πραγματοποιεί καθένα από αυτά με βάση τις κοινές προδιαγραφές,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Αρθρο 1
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται για τους ελκυστήρες που καθορίζονται στο άρθρο 1 της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ και έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
-απόσταση από το έδαφος μετρώμενη από το κατώτερο σημείο που βρίσκεται κάτω από τον εμπρόσθιο, τον οπίσθιο άξονα καθώς και το διαφορικό, το πολύ 600^mm,
-ελάχιστο σταθερό ή μεταβλητό μετατρόχιο του άξονα που φέρει τα ελαστικά των μεγαλύτερων διαστάσεων μικρότερο από 1^150^mm; εφόσον υποτίθεται ότι ο άξονας που φέρει τα φαρδύτερα ελαστικά έχει ρυθμιστεί με μετατρόχιο 1^150^mm το πολύ, το μετατρόχιο του άλλου άξονα πρέπει να μπορεί να ρυθμίζεται έτσι ώστε τα εξωτερικά άκρα των στενότερων ελαστικών να μην υπερβαίνουν τα εξωτερικά άκρα των ελατικών του άλλου άξονα. Σε περίπτωση που και οι δύο άξονες φέρουν σώτρα (ζάντες) και ελαστικά ίδιων διαστάσεων, το σταθερό ή μεταβλητό μετατρόχιο των δύο αξόνων πρέπει να είναι μικρότερο από 1^150^mm,
-μάζα μεταξύ 600 kg και 3^000 kg, ανάλογα με το βάρος του ελκυστήρα χωρίς φορτίο κατά την έννοια του παραρτήματος Ι σημείο 2.4 της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ, συμπεριλαμβανομένου του συστήματος προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, συναρμοσμένου σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, καθώς και των ελαστικών της μεγαλύτερης διαμέτρου που συνιστά ο κατασκευαστής.
Αρθρο 2
1. ^Κάθε κράτος μέλος επικυρώνει κάθε τύπο συστήματος προστασίας σε περίπτωση ανατροπής καθώς επίσης και τη στερέωσή του πάνω στον ελκυστήρα, που είναι σύμφωνος με τις προβλεπόμενες στα παραρτήματα Ι έως IV προδιαγραφές κατασκευής και δοκιμής.
2. ^Το κράτος μέλος το οποίο προέβη στην επικύρωση ΕΟΚ λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εποπτεύει, όταν αυτό είναι απαραίτητο, την πιστότητα της κατασκευής προς τον επικυρωμένο τύπο, και αν παραστεί ανάγκη, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών. Η εποπτεία αυτή περιορίζεται σε δειγματοληψίες.
Αρθρο 3
Τα κράτη μέλη χορηγούν στον κατασκευαστή ενός ελκυστήρα ή στον κατασκευαστή ενός συστήματος προστασίας σε περίπτωση ανατροπής ή στους αντίστοιχους εντολοδόχους τους, σήμα επικύρωσης ΕΟΚ, σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στο παράρτημα VII, για κάθε τύπο συστήματος προστασίας σε περίπτωση ανατροπής καθώς επίσης και για τη στερέωσή του πάνω στον ελκυστήρα τον οποίο επικυρώνουν δυνάμει του άρθρου 2.
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εμποδίζουν τη χρήση σημάτων που ενδέχεται να προκαλέσουν σύγχιση μεταξύ αυτών των συστημάτων, των οποίων ο τύπος έχει επικυρωθεί δυνάμει του άρθρου 2, και άλλων συστημάτων.
Αρθρο 4
1. ^Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαγορεύουν τη διάθεση στην αγορά των συστημάτων προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, καθώς και των στερεώσεών τους πάνω στους ελκυστήρες για τους οποίους προορίζονται, για λόγους που αφορούν την κατασκευή τους, εφόσον φέρουν το σήμα επικύρωσης ΕΟΚ.
2. ^Πάντως, ένα κράτος μέλος μπορεί να απαγορεύσει τη διάθεση στην αγορά συστημάτων που φέρουν το σήμα επικύρωσης ΕΟΚ τα οποία δεν είναι σύμφωνα προς τον επικυρωμένο τύπο.
Το κράτος αυτό πληροφορεί αμέσως τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τα ληφθέντα μέτρα, διευκρινίζοντας τους λόγους της απόφασής του.
Αρθρο 5
Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους αποστέλλουν στις αρχές των άλλων κρατών μελών, εντός προθεσμίας ενός μηνός, αντίγραφα των δελτίων επικύρωσης, των οποίων το υπόδειγμα παρουσιάζεται στο παράρτημα VIII, που καταρτίζονται για κάθε τύπο συστήματος προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, τον οποίο επικυρώνουν ή αρνούνται να επικυρώσουν.
Αρθρο 6
1. ^Αν το κράτος μέλος το οποίο προέβη στην επικύρωση ΕΟΚ διαπιστώνει ότι πολλά από τα συστήματα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής καθώς και η στερέωσή τους στον ελκυστήρα, που φέρει το ίδιο σήμα επικύρωσης ΕΟΚ, δεν είναι σύμφωνα προς τον τύπο που έχει επικυρώσει, λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλιστεί η πιστότητα της κατασκευής προς τον επικυρωμένο τύπο. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους αυτού ενημερώνουν τις αρχές των άλλων κρατών μελών για τα ληφθέντα μέτρα, τα οποία μπορούν να φθάσουν και μέχρι ανάκλησης της επικύρωσης ΕΟΚ, όταν πρόκειται για σοβαρή και επαναλαμβανόμενη έλλειψη πιστότητας. Οι εν λόγω αρχές λαμβάνουν τα ίδια μέτρα, αν ενημερωθούν από τις αρμόδιες αρχές ενός άλλου κράτους μέλους για την ύπαρξη τέτοιας έλλειψης πιστότητας.
2. ^Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνονται αμοιβαία, εντός προθεσμίας ενός μηνός, για κάθε ανάκληση χορηγηθείσας επικύρωσης ΕΟΚ, καθώς επίσης και για τους λόγους που αιτιολογούν το μέτρο αυτό.
Αρθρο 7
Κάθε απόφαση που συνεπάγεται άρνηση ή ανάκληση επικύρωσης ή απαγόρευση διάθεσης στην αγορά ή χρήσης, και η οποία λαμβάνεται βάσει των διατάξεων που θεσπίζονται κατ'^εκτέλεση της παρούσας οδηγίας, αιτιολογείται επακριβώς. Κοινοποιείται στον ενδιαφερόμενο με την υπόδειξη των ενδίκων μέσων που προβλέπονται από την ισχύουσα στα κράτη μέλη νομοθεσία και των προθεσμιών εντός των οποίων μπορούν να ασκηθούν τα εν λόγω ένδικα μέσα.
Αρθρο 8
Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να αρνηθούν την έγκριση ΕΟΚ, ούτε την έγκριση από εθνικής πλευράς ενός ελκυστήρα για λόγους που αφορούν τα συστήματα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής καθώς επίσης και τη στερέωσή τους πάνω στον ελκυστήρα, αν φέρουν το σήμα επικύρωσης ΕΟΚ και αν τηρούνται οι προβλεπόμενες στο παράρτημα ΙΧ προδιαγραφές.
Αρθρο 9
1. ^Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να αρνηθούν ή να απαγορεύσουν την πώληση, την έκδοση άδειας κυκλοφορίας, τη θέση σε κυκλοφορία ή τη χρήση ελκυστήρων για λόγους που αφορούν τα συστήμτα προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, καθώς επίσης και τη στερέωσή τους πάνω στον ελκυστήρα, αν φέρουν το σύμα επικύρωσης ΕΟΚ και αν τηρούνται οι προβλεπόμενες στο παράρτημα ΙΧ προδιαγραφές.
Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν, με τήρηση της συνθήκης, να επιβάλλουν περιορισμούς στην τοπική χρήση των ελκυστήρων που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, εφόσον απαιτείται για λόγους ασφαλείας εξ αιτίας της ιδιομορφίας ορισμένων εδαφών ή ορισμένων καλλιεργειών. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τους περιορισμούς αυτούς πριν από την εφαρμογή τους, διευκρινίζοντας τους λόγους που τα ώθησαν στη λήψη αυτών των μέτρων.
2. ^Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τη δυνατότητα των κρατών μελών να καθορίσουν - με τήρηση της συνθήκης - τις απαιτήσεις που κρίνουν αναγκαίες για την εξασφάλιση της προστασίας των εργαζομένων κατά τη χρησιμοποίηση των εν λόγω ελκυστήρων, εφόσον αυτό δεν συνεπάγεται μετατροπές των συστημάτων προστασίας σε σχέση με τις προδιαγραφές της παρούσας οδηγίας.
Αρθρο 10
1. ^Στα πλαίσια της έγκρισης ΕΟΚ, όλοι οι ελκυστήρες που προβλέπονται από το άρθρο 1 πρέπει να είναι εφοδιασμένοι με σύστημα προστασίας για την περίπτωση ανατροπής.
2. ^Το σύστημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1, αν δεν αποτελεί σύστημα προστασίας προσαρμοσμένο στο πίσω μέρος, πρέπει να πληροί τις προδιαγραφές είτε των παραρτημάτων Ι έως V της παρούσας οδηγίας, είτε της οδηγίας 77/536/ΕΟΚ, είτε της οδηγίας 79/622/ΕΟΚ.
Αρθρο 11
Οι τροποποιήσεις που είναι αναγκαίες για να προσαρμοστούν στην τεχνική πρόοδο οι διατάξεις των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας, εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ.
Αρθρο 12
Μέσα σε προθεσμία 18 μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας οδηγίας, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας μετά από πρόταση της Επιτροπής, με βάση τις διατάξεις της συνθήκης, θα εκδώσει οδηγία που θα συμπληρώνει την παρούσα οδηγία με διατάξεις που θα καθιερώνουν πρόσθετες δοκιμές προσκρούσεων στη διαδικασία των δυναμικών δοκιμών.
Αρθρο 13
1. ^Τα κράτη μέλη θετούν σε ισχύ τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία εντός προθεσμίας 24 μηνών από την κοινοποίησή της(1). Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.
2. ^Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Αρθρο 14
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 1987.

Labels: 7
8
15
6