Document ID: 32010R0401

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 401/2010
2010 m. gegužės 7 d.
kuriuo iš dalies keičiamas ir taisomas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio pirmos pastraipos k, l ir m punktus ir 203b straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1)
Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009 (2) 25 straipsnio 1 dalį per kasmetinį vynų, kuriems suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda arba geografinė nuoroda, patikrinimą vynas tikrinamas atliekant atsitiktinės atrankos patikrinimą, imant mėginius arba sistemingai, atsižvelgiant į tai, kad tik atsitiktinės atrankos patikrinimai gali būti atliekami kartu imant mėginius. Kai kurios valstybės narės, lig šiol pirmenybę teikusios sistemingai atliekamiems patikrinimams, pageidauja, kad būtų sudarytos galimybės kartu vykdyti visų trijų tipų patikrinimus. Todėl valstybėms narėms turėtų būti sudarytos lankstesnės metinių patikrinimų sistemų taikymo sąlygos.
(2)
Priėmus Reglamentą (EB) Nr. 607/2009 nustatyta, kad jame yra techninių klaidų, kurias reikėtų ištaisyti. Visų pirma, vyninių vynuogių veislės pavadinimas „Montepulciano“ XV priedo B dalyje nurodytas per klaidą, todėl jis turėtų būti išbrauktas ir įtrauktas į to priedo A dalį. Be to, aiškumo tikslais reikėtų ištaisyti kai kurių nuostatų rašybos klaidas.
(3)
Siekiant aiškumo ir nuoseklumo, kai kurios Reglamento (EB) Nr. 607/2009 nuostatos turėtų būti suformuluotos iš naujo arba patikslintos. Tai ypač aktualu trečiosioms valstybėms taikomų nuostatų atžvilgiu; trečiosioms valstybėms turėtų būti leidžiama nurodyti tam tikrą neprivalomą informaciją tik jei jos įvykdytų sąlygas, prilygstančias valstybėms narėms taikomoms sąlygoms. Tai aktualu ir XII priedo atžvilgiu, nes jame pateikti terminai turėtų atitikti registre pateikto saugomų geografinių nuorodų sąrašo terminus. Be to, siekiant tikslumo, ženklinimo ir pateikimo reikalavimai turėtų būti papildyti naujomis nuostatomis.
(4)
Australija paprašė į Reglamento (EB) Nr. 607/2009 XV priedo B dalį įtraukti kelis naujus vyninių vynuogių veislių pavadinimus. Išnagrinėjusi prašymą dėl to reglamento 62 straipsnio 1 dalies b punkte ir 62 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų atžvilgiu ir priėjusi prie teigiamų išvadų Komisija turėtų įtraukti Australiją į to priedo stulpelį, susijusį su vyninių vynuogių veislių pavadinimais.
(5)
Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarime dėl prekybos vynu (3) pateikiamas vynmedžių veislių pavadinimų, kurie gali būti naudojami kaip ženklinant nurodytina informacija, sąrašas. Taigi Jungtinės Amerikos Valstijos turėtų būti įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 607/2009 XV priedo B dalies stulpelį, susijusį su tų vyninių vynuogių veislių pavadinimais.
(6)
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 607/2009 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,
(7)
Siekiant išvengti su sertifikavimo išlaidomis susijusios administracinės naštos ir prekybinių sunkumų, šiuo reglamentu siūlomi pakeitimai turėtų būti taikomi nuo Reglamento (EB) Nr. 607/2009 taikymo pradžios dienos, t. y. nuo 2009 m. rugpjūčio 1 d.
(8)
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 607/2009 iš dalies keičiamas taip:
1)
18 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Komisijos tvarkomas Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registras, kaip numatyta Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (4) 118n straipsnyje (toliau - registras), įtraukiamas į elektroninę duomenų bazę „E-Bacchus“.
2)
24 straipsnis pakeičiamas taip:
„24 straipsnis
Pranešimas apie ūkio subjektus
Apie kiekvieną ūkio subjektą, kuris pageidauja visiškai ar iš dalies dalyvauti gaminant arba pakuojant produktą su saugoma kilmės vietos nuoroda arba geografine nuoroda, pranešama kompetentingai kontrolės institucijai, nurodytai Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 118o straipsnyje.“;
3)
25 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalyje:
i)
antra pastraipa pakeičiama taip:
„Per kasmetinį patikrinimą valstybėje narėje, kurioje vykdyta gamyba pagal produkto specifikaciją, tikrinama:
a)
atliekant atsitiktinės atrankos patikrinimus remiantis rizikos analize arba
b)
imant mėginius arba
c)
sistemingai arba
d)
keliais arba visais pirmiau nurodytais būdais.“;
ii)
penkta pastraipa išbraukiama;
b)
4 dalies a punktas pakeičiamas taip:
„a)
1 dalies pirmos pastraipos a ir b punktuose ir 2 dalyje nurodyto tyrimo rezultatais neįrodoma, kad tiriamas produktas atitinka specifikacijoje nurodytas sąlygas ir turi visas būdingas atitinkamos kilmės vietos nuorodos arba geografinės nuorodos savybes;“;
4)
56 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
a)
a punktas pakeičiamas taip:
„a) „išpilstytojas“- Europos Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo (arba tokių asmenų grupė), išpilstantis produktus arba pavedantis tai atlikti kitiems jo vardu.“;
b)
f punktas pakeičiamas taip:
„f) „adresas“- vietos administracinės teritorijos ir valstybės narės arba trečiosios valstybės, kurioje įsisteigęs pagrindinis išpilstytojo, gamintojo, pardavėjo ar importuotojo biuras, nuorodos.“;
5)
63 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
2 dalies ketvirta pastraipa pakeičiama taip:
„Sertifikavimo išlaidas padengia sertifikuojami ūkio subjektai, išskyrus tuo atveju, kai valstybės narės nusprendžia kitaip.“;
b)
7 dalis papildoma šia ketvirta pastraipa:
„Jungtinės Karalystės atveju vietoje valstybės narės pavadinimo galima nurodyti Jungtinės Karalystės dalimi esančios atskiros šalies pavadinimą.“;
6)
64 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4. 1 dalis netaikoma Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedo 3, 8 ir 9 dalyse nurodytiems produktams, jei cukraus kiekio nuorodos naudojimo sąlygas reguliuoja valstybė narė arba jei tos sąlygos įtrauktos į atitinkamoje trečiojoje valstybėje taikomas taisykles, įskaitant trečiosiose valstybėse taikomas atstovaujančiųjų profesinių organizacijų parengtas taisykles.“;
7)
67 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
„Jei naudojamas už vietovę, susijusią su kilmės vietos nuoroda ar geografine nuoroda, mažesnio geografinio vieneto pavadinimas, tokio geografinio vieneto teritorija aiškiai apibrėžiama. Valstybės narės gali nustatyti taisykles, susijusias su tokių geografinių vienetų naudojimu. Bent 85 % vynuogių, iš kurių pagamintas vynas, turi būti išaugintos tame mažesniame geografiniame vienete. Į tai neįeina:
a)
saldinti naudotų produktų, „expedition liqueur“ arba „tirage liqueur“ kiekis arba
b)
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIb priedo 3 dalies e ir f punktuose nurodytų produktų kiekis.
Likę 15 % vynuogių turi būti išaugintos atitinkamos kilmės vietos nuorodos ar geografinės nuorodos nustatytų ribų geografinėje vietovėje.“;
8)
XII priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu;
9)
XV priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu;
10)
XVII priedo 4 dalies b punkto pirma ir antra įtraukos pakeičiamos taip:
„-
Tokaj,
-
Vinohradnícka oblasť Tokaj“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2009 m. rugpjūčio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. gegužės 7 d.

Labels: 3
17
6