Document ID: 31995R2506

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2506/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Οκτωβρίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2100/94 για τα κοινοτικά δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,
την πρόταση της Επιτροπής (1),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2100/94 (4) θεσπίζει, παράλληλα με τα εθνικά καθεστώτα, ένα κοινοτικό καθεστώς για την παροχή δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας τα οποία ισχύουν σε όλο το έδαφος της Κοινότητας 7 ότι η επίτευξη και η εφαρμογή του εν λόγω κοινοτικού καθεστώτος εξασφαλίζονται από ένα κοινοτικό γραφείο το οποίο έχει νομική προσωπικότητα, και αποκαλείται «κοινοτικό γραφείο φυτικών ποικιλιών» 7 ότι, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να εξασφαλιστεί η συνεκτικότητα του συστήματος των διαδικασιών προσφυγής στο κοινοτικό δικαστήριο στους διάφορους τομείς της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, θα πρέπει να ευθυγραμμισθούν οι κανόνες οι οποίοι εφαρμόζονται στις προσφυγές που μπορούν να ασκηθούν κατά των αποφάσεων του κοινοτικού γραφείου φυτικών ποικιλιών ή των τμημάτων προσφυγών αυτού που ιδρύθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2100/94 προς τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1993 για το κοινοτικό σήμα (5) 7 ότι, σύμφωνα με την απόφαση 88/591/ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1988 για την ίδρυση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), και πλήν αντιθέτων διατάξεων περιεχομένων σε πράξη με την οποία ιδρύεται οργανισμός διεπόμενος από το κοινοτικό δίκαιο, το εν λόγω δικαστήριο ασκεί, σε πρώτο βαθμό, τη δικαιοδοσία που έχει ανατεθεί στο Δικαστήριο από τις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ιδίως όσον αφορά τις προσφυγές που ασκούνται δυνάμει του άρθρου 173 τέταρτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ- και από τις πράξεις που θεσπίζονται για την εφαρμογή τους 7 ότι, επομένως, η δικαιοδοσία την οποία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2100/94 απονέμει στο Δικαστήριο για την ακύρωση ή τη μεταρρύθμιση των αποφάσεων των τμημάτων προσφυγών και, σε ειδικές περιπτώσεις, των αποφάσεων του γραφείου ασκείται σε πρώτο βαθμό από το εν λόγω δικαστήριο σύμφωνα με την προαναφερθείσα απόφαση,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2100/94 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 67, η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:
- στη γερμανική έκδοση, οι όροι «direkte Beschwerde» αντικαθίστανται από τους όρους «unmittelbare Klage», και ο όρος «eingelegt» αντικαθίσταται από τον όρο «erhoben»,
- στην αγγλική έκδοση, οι όροι «direct appeal» αντικαθίστανται από τους όρους «direct action» και ο όρος «lodged» αντικαθίσταται από τον όρο «brought».
2. Το άρθρο 73 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 73 Προσφυγή κατά των αποφάσεων των τμημάτων προσφυγών 1. Οι αποφάσεις που εκδίδουν επί προσφυγής τα τμήματα προσφυγών υπόκεινται σε προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου.
2. Προσφυγή επιτρέπεται λόγω αναρμοδιότητας, παράβασης ουσιώδους τύπου, παράβασης της συνθήκης, του παρόντος κανονισμού ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με την εφαρμογή του ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας.
3. Το Δικαστήριο μπορεί να ακυρώσει ή να μεταρρυθμίσει την προσβαλλόμενη απόφαση.
4. Την προσφυγή μπορεί να ασκήσει ο εν όλω ή εν μέρει ηττηθείς ενώπιον τμήματος προσφυγών διάδικος.
5. Η προσφυγή ασκείται ενώπιον του Δικαστηρίου εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της απόφασης του τμήματος προσφυγών.
6. Το γραφείο υποχρεούται να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση της απόφασης του Δικαστηρίου.».
3. Το άρθρο 74 τροποποιείται ως εξής:
- στη γερμανική έκδοση, ο τίτλος αντικαθίσταται από τους όρους «Unmittelbare Klage» και η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Die Entscheidungen des Amtes nach Artikel 29 und Artikel 100 Absatz 2 sind mit der unmittelbaren Klege beim Gerichtshof anfechtbar.»,
- στην αγγλική έκδοση, ο τίτλος αντικαθίσταται από τους όρους «Direct action» και στην παράγραφο 1, οι όροι «A direct appeal to the Court of Justice of the European Communities may lie from» αντικαθίστανται από τους όρους «A direct action may be brought before the Court of Justice against».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από τις 27 Απριλίου 1995.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 25 Οκτωβρίου 1995.

Labels: 7
11
15
6