Document ID: 31997R1514

Nariadenie Komisie (ES) č. 1514/97
z 30. júla 1997,
ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1559/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96 a (ES) č. 509/97 v sektoroch vajec, ovalbumínu a hydinového mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 715/90 z 5. marca 1990 o opatreniach týkajúcich sa poľnohospodárskych výrobkov a niektorých druhov tovaru ako výsledok spracovania poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich zo štátov AKT alebo zámorských krajín a teritórií (ZKT) [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 619/96 [2], najmä na jeho článok 27,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2490/96 z 20. decembra 1996, ktorým sa rozširuje nariadenie (ES) č. 3066/95 ustanovujúce niektoré koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a stanovujúce z dôvodu prispôsobenia, ako autonómne a prechodné opatrenie, niektoré poľnohospodárske koncesie ustanovené Európskymi dohodami tak, aby mali na zreteli Dohodu o poľnohospodárstve uzatvorenú počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní [3],
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 774/94 z 29. marca 1994 otvárajúce a ustanovujúce spravovanie niektorých colných kvót spoločenstva pre hovädzie mäso vysokej kvality a pre bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž a otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyšky [4] zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2198/95 [5], najmä na jeho článok 7,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1926/96 zo 7. októbra 1996 ustanovujúce niektoré koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre niektoré poľnohospodárske výrobky a stanovujúce z dôvodu prispôsobenia, ako autonómne a prechodné opatrenie, niektoré poľnohospodárske koncesie ustanovené dohodami o voľnom obchode a záležitostiach súvisiacich s obchodom s Estónskom, Lotyšskom a Litvou tak, aby mali na zreteli Dohodu o poľnohospodárstve uzatvorenú počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní [6], najmä na jeho článok 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v Zozname CXL vypracovanom na základe záverov rokovaní GATT XXIV.6 [7],
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2398/96 z 12. decembra 1996 otvárajúce colnú kvótu pre morčacie mäso, ktoré pochádza a je dovážané z Izraela, ako je stanovené v Asociačnej dohode a Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael [8], najmä na jeho článok 2,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajciami [9], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1516/96 [10], najmä na jeho článok 22,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [11], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/95 [12], najmä na jeho článok 22,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodovania pre ovalbumín a laktalbumín [13], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2916/95, najmä na jeho články 2 (1), 4 (1) a 10,
keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 903/90 [14], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1206/97 [15] stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie opatrení vzťahujúcich sa na dovoz niektorých výrobkov z hydinového mäsa pochádzajúcich z afrických, karibských a tichomorských štátov alebo zo zámorských krajín a teritórií (ZKT) vzhľadom na vykonanie Dohody o poľnohospodárstve uzatvorenej počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní;
keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 2699/93 [16], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2513/96 [17], stanovuje pre sektory hydinového mäsa a vajec podrobné pravidlá pre uplatňovanie opatrení stanovených v Dočasných dohodách medzi spoločenstvom a Poľskom, Maďarskom a bývalou Českou a Slovenskou federatívnou republikou;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1431/94 [18], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 997/97 [19], stanovuje pre sektor hydinového mäsa podrobné pravidlá pre uplatňovanie dovozných opatrení stanovených v nariadení (ES) č. 774/94;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1559/94 [20], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2513/96, stanovuje pre sektory hydinového mäsa a vajec podrobné pravidlá pre uplatňovanie opatrení stanovených v Dočasných dohodách medzi spoločenstvom na jednej strane a Bulharskom a Rumunskom na druhej strane;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1474/95 [21], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1242/97 [22], otvára colné kvóty v sektore vajec a pre albumín;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1866/95 z 26. júla 1995 stanovujúce pre sektor hydinového mäsa postupy pri uplatňovaní opatrení stanovených v Dohodách o voľnom obchode a záležitostiach týkajúcich sa obchodu medzi spoločenstvom na jednej strane a Estónskom, Litvou a Lotyšskom na druhej strane [23], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2166/96 [24], stanovuje pre sektor hydinového mäsa podrobné pravidlá pre aplikáciu opatrení stanovených v uvedených dohodách; keďže toto nariadenie by malo byť zmenené a doplnené tak, aby malo na zreteli opatrenia týkajúce sa výrobkov z hydinového mäsa a vajec ustanovené v nariadení (ES) č. 1926/96;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1251/96 [25], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1211/97 [26], otvára colné kvóty v sektore hydinového mäsa;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 2497/96 [27] stanovuje pre sektor hydinového mäsa postupy pri uplatňovaní opatrení stanovených v Asociačnej dohode a Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael;
keďže nariadenie Komisie (ES) č. 509/97 [28] stanovuje pre sektor hydinového mäsa postupy pri uplatňovaní Dočasnej dohody o obchode a sprievodných opatrení medzi Európskym spoločenstvom, Európskym spoločenstvom pre uhlie a oceľ a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Republikou Slovinsko na druhej strane;
keďže na účely minimalizácie rizika podvodov by sa mal v členskom štáte, v ktorom je dovozca zriadený alebo v členskom štáte, v ktorom je registrovaný jeho úrad, kontrolovať súlad žiadateľov s kvalifikačnými kritériami;
keďže nie je povinné dovážať z krajiny uvedenej v prípade dovozných certifikátov vydaných podľa nariadenia (ES) č. 1431/94 pre skupiny 3 a 5; keďže by však na licenciách pre krajiny zo skupín 3 a 5 malo byť uvedené, že na základe týchto licencií nie je možné dovážať z krajín patriacich do iných skupín;
keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,
PRIJALA TOTO NARIADENIE
Článok 1
Článok 4 (2) nariadení (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1559/94, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 2497/96 a (ES) č. 509/97 sa týmto nahrádza takto:
"2. Žiadosti o udelenie licencií sa musia predložiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom je žiadateľ zriadený alebo členského štátu, v ktorom je registrovaný jeho úrad. Žiadosti o udelenie licencií sa prijmú, iba ak žiadateľ písomne vyhlási, že nepredložil a nechystá sa predložiť akékoľvek ďalšie žiadosti v tom istom období týkajúce sa výrobkov z tej istej skupiny.
V prípade, že ten istý žiadateľ predloží viac ako jednu žiadosť týkajúcu sa výrobkov tej istej skupiny, všetky žiadosti takejto osoby sú neprijateľné."
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 1431/94 sa mení a dopĺňa takto:
1. v článku 3 sa vkladajú nasledujúce písmená f) a g):
"f) Oddiel 24 licencií pre skupinu 3 obsahuje jedno z nasledujúceho:
Nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a Thajska
Reglamento (CE) no 1514/97
Forordning (EF) nr. 1514/97
Verordnung (EG) Nr. 1514/97
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1514/97
Regulation (EC) No 1514/97
Règlement (CE) no 1514/97
Regolamento (CE) n. 1514/97
Verordening (EG) nr. 1514/97
Regulamento (CE) n.o 1514/97
Asetus (EY) N:o 1514/97
Förordning (EG) nr 1514/97.
g) Oddiel 24 licencií pre skupinu 5 obsahuje jedno z nasledovného:
Nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie
Reglamento (CE) no 1514/97
Forordning (EF) nr. 1514/97
Verordnung (EG) Nr. 1514/97
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1514/97
Regulation (EC) No 1514/97
Règlement (CE) no 1514/97
Regolamento (CE) n. 1514/97
Verordening (EG) nr. 1514/97
Regulamento (CE) n.o 1514/97
Asetus (EY) N:o 1514/97
Förordning (EG) nr 1514/97."
2. prvý pododsek článku 4 (2) sa nahrádza nasledovne:
"Žiadosti o udelenie licencií sa musia predložiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom je žiadateľ zriadený alebo členského štátu, v ktorom je registrovaný jeho úrad. Žiadosti o udelenie licencií sa prijmú, iba ak žiadateľ písomne vyhlási, že nepredložil a nechystá sa predložiť akékoľvek ďalšie žiadosti v tom istom období týkajúce sa výrobkov z tej istej skupiny.
V prípade, že žiadateľ odovzdá viac ako jednu žiadosť týkajúcu sa výrobkov v tej istej skupine, všetky žiadosti takejto osoby sú neprijateľné."
Článok 3
Prvý pododsek článku 5 (2) nariadení (ES) č. 1474/95 a (ES) č. 1251/96 sa týmto nahrádza takto:
"Žiadosti o udelenie licencií sa musia odovzdať príslušným orgánom členského štátu, v ktorom žiadateľ pôsobí alebo členského štátu, v ktorom je registrovaný jeho úrad. Žiadosti o udelenie licencií sa prijmú, iba ak žiadateľ písomne vyhlási, že nepredložil a nechystá sa predložiť akékoľvek ďalšie žiadosti v tom istom období týkajúce sa výrobkov z tej istej skupiny.
V prípade, že ten istý žiadateľ odovzdá viac ako jednu žiadosť týkajúcu sa výrobkov v tej istej skupine, všetky žiadosti takejto osoby sú neprijateľné."
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. júla 1997

Labels: 3
17
5