Document ID: 32008R0213

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 213/2008 НА КОМИСИЯТА
oт 28 ноември 2007 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), и на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки, във връзка с ревизирането на CPV
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. относно Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV) (1), и по-специално член 2 от него,
като взе предвид Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (2), и по-специално член 70, букви г) и д) от нея,
като взе предвид Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (3), и по-специално член 79, букви е) и ж) от нея,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 2195/2002 беще създаден Общият терминологичен речник (CPV), представляващ единна система за класификация, приложима към обществените поръчки, с цел да бъдат уеднаквени различните препратки, използвани от органите и институциите, възлагащи поръчките, за описание на предмета на провежданите от тях търгове.
(2)
Структурата, кодовете и описанията на CPV следва да бъдат адаптирани или изменени в зависимост от развитието на пазара и нуждите на ползвателите. Някои специфични предложения, направени от заинтересованите страни и ползвателите на CPV с цел да се подобри CPV, следва да бъдат взети под внимание. Структурата, кодовете и описанията на CPV следва да бъдат адаптирани също и с цел превръщането на CPV в ефективен инструмент за електронни обществени поръчки.
(3)
Постигането на по-лесно използване на CPV изисква ориентиране повече към продуктите и по-малко към материалите. Съответно, характеристиките на продуктите, описани в основния речник, понастоящем включен в приложение I към Регламент (ЕО) № 2195/2002, следва да бъдат прехвърлени в допълнителния речник, включен в гореcпоменатото приложение, а разделите, които понастоящем се съдържат в речника и са ясно ориентирани към материали, следва да бъдат преразпределени към другите раздели.
(4)
Рационализирането на подредбата на CPV чрез прегрупиране и преразпределение на разделите с ограничен брой кодове, които следва частично да бъдат възприемани заедно, както и на разделите, които биха могли да породят объркване, следва да бъде направено така, че да опрости използването на номенклатурата, като предостави по-ясно и по-еднородно представяне.
(5)
Класификацията на оборудването и услугите, свързани с отбраната, следва да бъде подобрена чрез прегрупиране на съществуващите разпръснати кодове в нови групи и класове, за да бъде постигнато по-ясно представяне, и чрез добавяне на нови кодове като „Военни изследвания и разработки“.
(6)
Структурата на основния речник следва да бъде изцяло ревизирана, така че да бъде създадена логична структура с раздели, разбити на групи, за употреба в допълнение към основния речник. В полза на опростяването, за което може да допринесе, като позволи пълно описание на предмета на договора и намаляване броя на кодовете от основния речник, допълнителният речник следва също да бъде обогатен с характеристики на продукти и услуги.
(7)
С оглед постигане на яснота, приложение I към Регламент (ЕО) № 2195/2002 следва да бъде заменено.
(8)
Приложение II към Регламент (ЕО) № 2195/2002, което съдържа подробен списък на измененията, направени през 2003 г., е изгубило значение и поради това следва да бъде отменено.
(9)
Вследствие ревизирането на CPV е целесъобразно да бъдат съответно изменени таблиците, съдържащи се в приложения III, IV и V към Регламент (ЕО) № 2195/2002, които посочват съответствията между CPV и съответно Централния класификатор на продуктите (CPC Prov.) на Организацията на обединените нации, Статистическата класификация на икономическите дейности в Европейската общност (NACE Rеv. 1) и Комбинираната номенклатура (КН). С оглед постигане на яснота е целесъобразно те да бъдат заменени.
(10)
Целесъобразно е във връзка с ревизирането на CPV да бъдат изменени списъците на дейности и услуги, имащи отношение към кодовете по CPV и включени в приложенията към директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО, за да бъдат приведени в съответствие с ревизирания Общ терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), без да бъдат променяни обхватът и приложението на упоменатите директиви.
(11)
С оглед предоставяне на достатъчно време за техническо приспособяване на електронните системи към новия Общ терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), е целесъобразно прилагането на настоящия регламент да започне шест месеца след публикуването му.
(12)
Предвидените мерки в настоящия регламент са в съответствие със становището на Консултативния комитет по обществените поръчки,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2195/2002 се изменя, както следва:
1.
Приложение I се заменя с текста, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент.
2.
Приложение II се отменя.
3.
Приложение III се заменя с текста, съдържащ се в приложение II към настоящия регламент.
4.
Приложение IV се заменя с текста, съдържащ се в приложение III към настоящия регламент.
5.
Приложение V се заменя с текста, съдържащ се в приложение IV към настоящия регламент.
Член 2
Директива 2004/17/ЕО се изменя, както следва:
1.
Таблицата, съдържаща се в приложение XII, се заменя с текста, съдържащ се в приложение V към настоящия регламент.
2.
Таблицата, съдържаща се в приложение XVIIA, се заменя с текста, съдържащ се в приложение VI към настоящия регламент.
3.
Таблицата, съдържаща се в приложение XVIIБ, се заменя с текста, съдържащ се в приложение VII към настоящия регламент.
Член 3
Директива 2004/18/ЕО се изменя, както следва:
1.
Таблицата, съдържаща се в приложение I, се заменя с текста, съдържащ се в приложение V към настоящия регламент.
2.
В приложение II таблицата, съдържаща се в приложение IIA, се заменя с текста, съдържащ се в приложение VI към настоящия регламент.
3.
В приложение II таблицата, съдържаща се в приложение IIБ, се заменя с текста, съдържащ се в приложение VII към настоящия регламент.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 15 септември 2008 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2007 година.

Labels: 12
7
3
19