Document ID: 32009D0730

DECIZIA COMISIEI
din 2 iulie 2008
privind ajutorul de stat C 11/2007 acordat de Italia în beneficiul întreprinderii Ottana Energia Srl
[notificată cu numărul C(2008) 3117]
(Numai textul în limba italiană este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2009/730/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 88 alineatul (2) primul paragraf,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolul 62 alineatul (1) litera (a),
după ce a invitat părțile interesate să își prezinte observațiile în conformitate cu dispozițiile menționate anterior (1) și ținând seama de aceste observații,
întrucât:
I. PROCEDURA
(1)
La data de 23 februarie 2006, autoritățile italiene au notificat Comisia cu privire la ajutorul pentru salvarea întreprinderii Ottana Energia Srl (Ottana Energia), care a fost acordat la data de 29 decembrie 2005, adică înainte de notificare.
(2)
La data de 14 iulie 2006, autoritățile italiene au notificat un plan de restructurare. Acest plan s-ar fi concretizat automat într-o prelungire a ajutorului pentru salvare, în conformitate cu punctul 26 din orientările comunitare privind ajutoarele de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate (denumite în continuare „orientările”) (2).
(3)
La data de 6 decembrie 2006, prin decizia C(2006) 5829 (denumită în continuare „decizia privind salvarea”), Comisia a arătat că nu ridică nicio obiecție cu privire la ajutorul pentru salvare. Cu toate acestea, Comisia considera că planul de restructurare, care nu părea să fie adecvat scopurilor prestabilite, nu poate justifica prelungirea ajutorului pentru salvare și a declarat că ajutorul trebuie să fie suprimat la data de 8 ianuarie 2007.
(4)
Având în vedere faptul că ajutorul nu a fost suprimat, Comisia a trebuit să intervină în legătură cu ajutorul ilegal pentru salvare, în temeiul punctului 27 din orientări. Prin scrisoarea din 4 aprilie 2007, Comisia a informat Italia că, în acest sens, a decis să inițieze procedura prevăzută la articolul 88 alineatul (2) din tratat. În scrisoarea sa, Comisia a exprimat, de asemenea, anumite dubii privind compatibilitatea ajutorului de restructurare.
(5)
Decizia Comisiei de a iniția procedura a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3). Comisia a invitat părțile interesate să își prezinte observațiile cu privire la ajutor. Comisia nu a primit observații de la părțile interesate.
(6)
Italia a transmis observațiile sale prin scrisoarea din 22 mai 2007. Informații suplimentare au fost solicitate prin scrisorile din 11 iulie 2007, 17 octombrie 2007 și 20 decembrie 2007; informațiile au fost furnizate la data de 31 august 2007, respectiv 12 noiembrie 2007, precum și la 13 martie 2008. De asemenea, la data de 7 decembrie 2007, a avut loc o întrunire a serviciilor Comisiei și a autorităților italiene. Au existat și câteva schimburi de mesaje electronice; ultimele răspunsuri din partea Italiei au fost furnizate la 14 mai și 28 mai 2008.
II. DESCRIEREA DETALIATĂ A AJUTORULUI
1. Beneficiarul
(7)
Ottana Energia este o întreprindere de utilități locale, situată în provincia Nuoro din Sardinia (4). În prezent, întreprinderea este proprietatea PC Holding, societate-mamă pentru Ottana Energia, care este deținută de o persoană fizică și nu desfășoară alte activități semnificative.
(8)
Ottana Energia are aproximativ 115 angajați și, în decizia privind salvarea, s-a stabilit că aceasta poate fi încadrată în categoria IMM-urilor (5). Cu toate acestea, având în vedere că are peste 50 de angajați, nu poate fi considerată o întreprindere mică.
(9)
Ottana Energia operează o centrală termoelectrică, ce a fost construită pentru a asigura necesarul de energie electrică și termică pe platforma industrială din Ottana. Prin urmare, este activă în domeniul producției de energie electrică și furnizează abur sub presiune, apă, azot și aer comprimat. Centrala are în esență două cazane identice pentru producerea aburului supraîncălzit și cu presiune ridicată și două turbine pentru producerea energiei electrice și a aburului la două niveluri de presiune diferite.
(10)
Pe piața energiei electrice, Ottana Energia era activă la Borsa Elettricca (Bursa Energiei Electrice), cu tranzacții pe segmentul PZU (Piața pentru ziua următoare), în principal la ore de vârf. Ottana Energia are o capacitate de 140 MW, din care a vândut în medie 30 MW. Conform constatărilor Comisiei, cota de piață deținută de Ottana Energia este de 5 % în ceea ce privește capacitatea și de 4 % în ceea ce privește producția de energie de pe piața din Sardinia.
(11)
În 2005, Ottana Energia s-a confruntat cu dificultăți financiare, care au fost în principal determinate de lipsa fondurilor pentru plata combustibilului. Prețul combustibilului a crescut într-adevăr de la 140 EUR/tonă în 2004 la 279 EUR/tonă în prima jumătate a anului 2006. Prețurile în creștere la petrol reprezentau circa 85 % din costurile societății. În consecință, s-a stabilit că, pentru prima jumătate a anului 2006, erau necesare aproximativ 5 milioane EUR pentru a menține întreprinderea în activitate.
2. Măsura
(12)
La data de 29 decembrie 2005, Ottana Energia a primit o garanție pentru un credit de 5 milioane EUR de la Ministerul pentru Dezvoltare Economică. În august 2006, ministerul a extins garanția pentru credit pe baza unui plan de restructurare cu titlu de ajutor pentru restructurare.
(13)
Între timp, autoritățile italiene au arătat că acest credit va fi rambursat în decurs de cinci ani, între 2009 și 2014, în tranșe de câte un milion EUR pe an.
3. Planul de restructurare
(14)
Prima versiune a planului de restructurare actual datează din iunie 2006. În august 2006, planul a fost aprobat de un comitet al Ministerului pentru Dezvoltare Economică, sub rezerva aprobării finale de către Comisie. Ulterior planul a fost supus aprobării autorităților Regiunii Sardinia și sindicatelor, fiind aprobat la 9 ianuarie 2007. Aprobarea cuprinde angajamentul autorităților Regiunii Sardinia de a emite cât mai repede autorizațiile necesare pentru „faza a doua”.
(15)
Planul se bazează pe un studiu de fezabilitate efectuat de Electrowatt-Eccono-Poyry, o firmă de consultanță foarte cunoscută, care a examinat diverse variante de transformare. Între timp, acest studiu a fost completat de un studiu de piață.
(16)
Conform planului, principalele cauze ale crizei în care se află Ottana Energia sunt dependența acesteia de păcură și incapacitatea acesteia de a reflecta creșterile prețului la păcură în prețul energiei electrice. Într-adevăr, rezerva de energie electrică din Sardinia este constituită din centrale pe cărbune, care au costuri mai mici decât cele care funcționează cu păcură. Prin urmare, Ottana urmărește reducerea costurilor directe, în special a celor pentru combustibil și transport. Firma de consultanță a elaborat un plan de transformare a centralei electrice.
(17)
În acest scop, autoritățile italiene au prezentat Comisiei un proiect privind dezvoltarea viitoare a întreprinderii, care cuprinde două faze principale de restructurare, cea de a treia rămânând facultativă și nefiind eligibilă nici pentru ajutoare de stat, nici pentru alte modalități de finanțare arătate în planul de restructurare. Prin urmare, Comisia consideră că restructurarea se va axa pe fazele 1 și 2 și că perioada de restructurare se va încheia în 2014, atunci când va fi rambursat ajutorul.
(18)
Prima fază, care este în derulare, constă în transformarea unui cazan al centralei, astfel încât acesta să funcționeze cu cărbune lichid, în timp ce celălalt va continua să funcționeze cu păcură. De asemenea, s-a realizat un sistem de control automat al sarcinilor electrice, care permite funcționarea pe piața serviciilor de reglaj secundar. Este prevăzută, de asemenea, instalarea unui sistem modern de osmoză inversă.
(19)
În ceea ce privește furnizarea de energie electrică și termică, Ottana Energia a încercat să-și orienteze activitatea spre furnizarea unor servicii cu valoare adăugată mai mare. În ceea privește generarea de energie electrică, Ottana Energia și-a modificat producția de energie electrică, transferând-o de pe piața pentru ziua următoare (6) pe piața de echilibrare (7), unde activele tranzacționate sunt serviciile furnizate de centrala electrică a întreprinderii Ottana Energia, operatorului rețelei naționale de transport pentru a controla frecvența și tensiunea rețelei. În mod normal, piața de echilibrare este mai profitabilă pentru producătorii de energie electrică, având în vedere gradul ridicat de concentrare de pe această piață și contractele de livrare pe termen lung.
(20)
„Faza a doua” presupune reconversia celui de-al doilea generator, astfel încât acesta să nu mai funcționeze cu păcură, ci cu ulei vegetal. Astfel, se preconizează o reducere a emisiilor, care poate fi utilizată pentru achiziționarea și vânzarea de „certificate verzi”. Acest lucru pare indispensabil pentru punerea în aplicare cu succes a planului, deoarece compensează prețurile mai ridicate ale biocombustibililor față de cele ale combustibililor fosili, care, cel puțin momentan, nu pot fi compensate prin rambursarea accizei, întrucât nu s-a obținut nicio autorizație în acest scop. Reconversia tehnologică prevede montarea unei noi instalații în centrală, pentru a face posibilă generarea de energie electrică prin folosirea uleiului vegetal.
(21)
Pentru a realiza investițiile prevăzute pentru faza a doua, la începutul anului 2007, Ottana Energia a format împreună cu întreprinderea Azienda Energetica Etschwerke AG (AE-EW) din Bolzano, operator lider pe piața energiei din Alto Adige (Tirolul de sud), o societate mixtă denumită Biopower Sardegna Srl, ale cărei active se vor ridica la 14,5 milioane EUR, din care 8,5 milioane EUR sub formă de lichidități, iar 6 milioane EUR reprezintă infrastructuri și instalații provenite de la Ottana Energia. Din cele 8,5 milioane EUR, 1,4 milioane EUR provin de la PC Holding și dintr-un transfer în numerar în valoare de 7,1 milioane EUR de la AE-EW. Prin urmare, PC Holding va controla întreprinderea Biopower atât printr-o participație directă de 10 %, cât și printr-o participație de 41 % a întreprinderii Ottana Energia. Capitalul propriu reprezintă 25 % din totalul proiectului, conform solicitării instituției finanțatoare.
(22)
Contractul cu Regiunea Sardinia și cu sindicatele prevede, în plus, o reducere a 45 de locuri de muncă. Se prevede recurgerea la o schemă de pensionare anticipată.
(23)
În total, costurile de restructurare pentru fazele 1 și 2 sunt următoarele:
Tabel
Prezentarea costurilor de restructurare
(EUR)
Acțiune de restructurare
Costuri estimate
Finanțare
Modernizarea centralei
900 000
Autofinanțare
Costuri aferente disponibilizărilor
1 000 000
Autofinanțare
Faza 1. Utilizarea cărbunelui lichid
1 090 000
Autofinanțare
Faza 2. Motoare cu ulei vegetal
42 300 000
25 % capital propriu, din care:
-
51 % Ottana Energia/PC Holding
-
49 % AE-EW
75 % finanțare bancară
(24)
Italia a precizat că autofinanțarea în faza 1 se referă la finanțarea provenită din fluxul de numerar al întreprinderii și se realizează în perioada 2006-2008. Faza 2 este finanțată prin influx de capital de către noul acționar și printr-un credit bancar garantat de AE-EW și de gajul pe echipamente.
(25)
Italia susține că faza 2 va avea o rată a randamentului intern deosebit de ridicată (25 %) și o valoare netă actuală semnificativă. De asemenea, în ceea ce privește perspectivele de rentabilizare, autoritățile italiene și-au actualizat previziunile financiare. S-a explicat că, deși faza 2 se întinde până în 2020, întreprinderea ar trebui să aibă o marjă operațională pozitivă și să realizeze profituri începând din anul 2010. De asemenea, se prevede ca, începând din anul 2010, Ottana Energia să obțină un randament al capitalului de 2 % și, în medie, de 3 % începând cu anul 2011, ceea ce, conform declarațiilor Italiei, ar fi egal cu sau mai mare decât randamentul concurenților, care ar crește la 2 %.
(26)
Faza 3 ar consta în utilizarea gazelor naturale transportate în viitor prin intermediul așa-numitului gazoduct GASLI, care va face legătura între Algeria și Italia, trecând prin Sardinia, și a cărei finalizare nu este preconizată înainte de 2009. Având în vedere că programul de construcție nu a fost stabilit, această fază este ipotetică. Același lucru este valabil și pentru finanțarea proiectului, pentru care, conform estimărilor, ar fi necesare aproximativ 250 milioane EUR. Odată finalizată această fază, Ottana Energia prevede înlocuirea actualelor turbine și cazane care funcționează cu păcură prin construirea unei noi centrale care să funcționeze cu gaz. Cu toate acestea, uleiul vegetal va fi utilizat în continuare, cel puțin pe durata de 12 ani a certificatului verde, adică până la sfârșitul anului 2021, dacă se începe până în anul 2008.
III. MOTIVE PENTRU INIȚIEREA PROCEDURII
(27)
În decizia de inițiere a procedurii, Comisia a observat că ajutorul pentru salvare nu a fost suprimat. Prin urmare, Comisia a decis că ajutorul pentru salvare a fost menținut ilegal și a considerat că trebuie să inițieze procedura, în temeiul punctului 27 din orientările comunitare privind ajutoarele de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate (8).
(28)
Comisia a arătat că nu era clar în ce mod prelungirea ilegală a ajutorului pentru salvare putea constitui un ajutor de restructurare compatibil, având în vedere că planul de restructurare nu conținea elementele esențiale care să prevadă modul în care întreprinderea intenționa să redevină rentabilă pe termen lung. În special, Comisia a constatat că nu au fost furnizate informații exacte care să clarifice strategia de restructurare, care să conțină previziuni credibile referitoare la rezultatele viitoare ale întreprinderii și care să confirme existența unei contribuții proprii semnificative, precum și existența măsurilor compensatorii. În acest scop, Comisia a invitat Italia să răspundă întrebărilor formulate anterior.
(29)
De asemenea, Comisia și-a pus întrebarea dacă este necesară prelungirea cu 12 ani a ajutorului pentru salvare, așa cum s-a prevăzut inițial. O astfel de prelungire ar ridica semne de întrebare cu privire la faptul că ajutorul s-ar fi limitat la un minim necesar. În plus, informațiile privind contribuția proprie păreau insuficiente, întrucât planul și explicațiile furnizate de Italia arătau faptul că întreprinderea va contribui la restructurare din fondurile proprii și cu un ajutor extern provenit de la un nou acționar, fără a specifica în detaliu modul în care vor fi generate aceste fonduri.
(30)
În fine, Comisia nu a putut identifica un număr suficient de măsuri compensatorii, întrucât, în planul de restructurare, nu se prevede nicio astfel de măsură.
IV. OBSERVAȚIILE FORMULATE DE ITALIA
(31)
În observațiile sale, Italia a furnizat informații suplimentare privind planul de restructurare. Mai exact, aceasta a prezentat:
-
un studiu de fezabilitate care justifica alegerea strategiei actuale;
-
un studiu de piață din care se constată că pe piața energiei din Sardinia nu există o supracapacitate;
-
informații privind realizarea fazei 1 și a fazei 2, așa cum se precizează la considerentul 17;
-
informații privind angajamentul noului acționar, precum și informații referitoare la finanțarea celei de a 2-a faze, așa cum se precizează la considerentul 21 și la următoarele;
-
o actualizare a previziunilor financiare ale întreprinderii, așa cum se precizează la considerentul 25.
(32)
Italia a propus următoarele măsuri compensatorii:
-
[…] (9);
-
cesiunea activităților […] până la finele anului 2010.
(33)
În ceea ce privește prima chestiune, Italia a explicat că Ottana Energia și-a schimbat, de facto, piața de referință și, în consecință, concurenții. […]. Aceste activități nu sunt strategice, astfel încât ar putea fi vândute cu titlu de măsură compensatorie. […].
(34)
De asemenea, Italia a asigurat Comisia că Ottana se angajează să nu producă mai mult de 90 MW din capacitatea totală de producție prevăzută, de 140 MW, înainte de începerea celei de a 3-a faze și, în orice caz, nu înainte de începutul anului 2012.
(35)
Italia a garantat, de asemenea, că în perioada 2009-2014, Ottana Energia va rambursa anual 1 milion EUR și că nu va beneficia de alte ajutoare înainte de rambursarea integrală a celor 5 milioane EUR primite.
V. EVALUAREA
1. Existența ajutorului
(36)
Așa cum se precizează în decizia din 6 decembrie, măsura reprezintă ajutor de stat în temeiul articolului 87 alineatul (1) din Tratatul CE, întrucât denaturează sau amenință să denatureze concurența (10) prin favorizarea întreprinderii Ottana Energia, afectând astfel schimburile dintre statele membre (considerentele 12-15), întrucât este puțin probabil ca Ottana Energia să fi beneficiat de aceleași condiții de credit pe piață fără garanția din partea statului.
2. Compatibilitatea ajutorului
(37)
Având în vedere că, la data de 8 ianuarie 2007, ajutorul nu fusese rambursat, începând cu data de 9 ianuarie 2007, acesta trebuie considerat ilegal în cazul în care reprezintă ajutor pentru salvare (a se vedea considerentul 3).
(38)
Totuși, numai acest fapt nu este suficient pentru ca ajutorul să fie incompatibil, acesta trebuie să fie incompatibil, de asemenea, în temeiul articolului 87 alineatul (3) din Tratatul CE. În acest sens, Comisia trebuie să evalueze compatibilitatea măsurii în cauză pe baza tuturor celorlalte motive relevante (11). Conform celor prevăzute la punctul 20 din orientări, aceste motive se limitează la cele enunțate în respectivele orientări. În consecință, ajutorul pentru salvare ilegal poate fi considerat ajutor de restructurare.
(39)
În decizia de inițiere a procedurii, Comisia a arătat faptul că ajutorul trebuie să îndeplinească, prin urmare, condițiile enunțate la punctele 32-51 din orientări, în special condițiile privind prezentarea unui plan de restructurare pe baza căruia întreprinderea să redevină rentabilă pe termen lung și condiția conform căreia ajutorul trebuie să se limiteze la un minim necesar și să nu denatureze concurența. În decizia de inițiere a procedurii s-au exprimat dubii cu privire la acest aspect, însă investigația a confirmat că aceste condiții sunt îndeplinite.
(40)
În primul rând, investigația a confirmat că Ottana Energia este o întreprindere în dificultate. În decizia privind salvarea, Comisia a recunoscut că Ottana Energia poate beneficia de un ajutor de restructurare. Totuși, în aceeași decizie, Comisia se întreba dacă această situație s-a schimbat, având în vedere că întreprinderea a reușit să obțină credite pentru a-și finanța restructurarea. Totuși, aceste dubii pot fi eliminate, deoarece Italia a demonstrat că aceste credite au fost acordate nu numai pentru faza de salvare, ci și că Ottana Energia nu ar avea fonduri suficiente pentru a rambursa ajutorul în perioada de restructurare. Având în vedere că ar obține venituri semnificative numai începând cu anul 2008, fără garanție, băncile nu i-ar fi permis întreprinderii Ottana nici măcar să pună în aplicare prima fază, astfel încât Ottana Energia ar fi fost expusă riscului de insolvență în sensul punctului 10 litera (c) din orientări.
(41)
Investigația a confirmat, de asemenea, că PC Holding, proprietara întreprinderii Ottana Energia, nu era capabilă să asigure singură fondurile necesare pentru restructurarea întreprinderii, motiv pentru care eligibilitatea ajutorului nu contravine punctului 13 din orientări.
(42)
În inițierea procedurii, Comisia și-a pus întrebarea dacă există un plan de restructurare care să-i permită întreprinderii să redevină rentabilă pe termen lung.
(43)
Între timp, Italia a reușit să clarifice proiectul său de restructurare și să furnizeze elementele lipsă care confirmă credibilitatea acestuia. Comisia recunoaște, în primul rând, că planul de restructurare se bazează pe un studiu de fezabilitate care justifică alegerea strategiei actuale (care exista deja în 2006, însă pur și simplu nu a fost prezentat Comisiei). În al doilea rând, Italia a explicat că realizarea fazei 1 și realizarea fazei 2 sunt complementare, nu alternative, cum a înțeles Comisia inițial (ceea ce ar fi exclusiv cazul fazei 3, după 2020). În al treilea rând, Italia a explicat că beneficiarul a găsit un nou acționar pentru cofinanțarea celei de a doua faze, așa cum se precizează la considerentul 21. În fine, s-a stabilit că faza 2 îi va permite beneficiarului să redevină rentabil și că autorizația necesară pentru acest proiect va fi obținută în scurt timp.
(44)
Pe baza acestora, în prezent Comisia poate să identifice măsuri interne precise care să permită reorientarea activităților întreprinderii. Printre acestea se numără, în primul rând, trecerea de la păcură, al cărei preț este deosebit de ridicat, la cărbune lichid. De asemenea, la creșterea rentabilității întreprinderii a contribuit și trecerea de la furnizarea energiei electrice pe piața pentru ziua următoare la furnizarea acesteia pe piața de echilibrare, deoarece această piață este mai rentabilă pentru Ottana Energia, având în vedere că este mai puțin supusă variațiilor în ceea ce privește prețurile și cantitățile furnizate.
(45)
În al doilea rând, Comisia ajunge la concluzia, de asemenea, că noile investiții în bioenergie sunt rentabile. De fapt, acestea ar trebui să asigure un nivel al randamentului deosebit de ridicat și să aibă o valoare netă actuală semnificativă (a se vedea considerentul 25).
(46)
În ansamblu, Italia a demonstrat că, pe baza previziunilor credibile referitoare la furnizarea energiei electrice, care se pot schimba oricând, și pe baza veniturilor obținute datorită certificatelor verzi, întreprinderea în cauză va realiza venituri substanțiale începând din anul 2008. De asemenea, s-a arătat că Ottana Energia ar trebui să aibă o marjă operațională pozitivă și să înregistreze profit începând cu anul 2010. În plus, randamentul capitalului ar trebui să fie, începând cu anul 2010, cel puțin egal cu cel al concurenților întreprinderii (conform considerentului 25). Pe baza acestora, Comisia consideră că Ottana Energia este în măsură să asigure redobândirea rentabilității sale pe termen lung.
(47)
Având în vedere că toate elementele necesare pentru planul de restructurare existau deja la data de 9 ianuarie 2007 și că, la data respectivă, acestea au fost autorizate de regiune, iar la momentul respectiv, contrar celor presupuse în decizia de inițiere a procedurii, acestea puteau permite întreprinderii Ottana Energia să redevină rentabilă, Comisia consideră în prezent că proiectul de restructurare este o continuare a etapei de salvare.
(48)
De asemenea, un comitet al Ministerului pentru Dezvoltare Economică a aprobat planul de restructurare la data la care i-a fost prezentat și a propus prelungirea măsurii de ajutor pentru salvare, sub rezerva aprobării de către Comisie. Acest lucru nu corespunde prevederilor precizate la punctul 59 din orientări, conform căruia, în cazul IMM-urilor, planul de restructurare nu trebuie aprobat de Comisie. Totuși, ajutorul pentru restructurare nu poate fi considerat incompatibil din cauza acestei incoerențe procedurale.
(49)
În momentul inițierii procedurii, Comisia s-a întrebat dacă întreprinderea și-a adus o contribuție proprie semnificativă la restructurare, astfel cum se prevede la punctul 44 din orientări și dacă ajutorul s-a limitat la un minim necesar, având în vedere că rambursarea ajutorului era prevăzută numai după 12 ani.
(50)
Între timp, Italia a demonstrat că există o contribuție proprie semnificativă. Totuși, aceasta nu se referă la finanțarea fazei 1, care este finanțată din fluxul normal de numerar, care nu reprezintă o contribuție proprie, deoarece trebuie considerat cel puțin ca fiind indus de ajutorul de stat (12). Totuși, a doua fază este finanțată în întregime prin contribuție proprie, atât din capitalul propriu, cât și prin finanțare externă garantată de asociați sau cu active de producție (și nu prin garanție de stat). Prin urmare, având în vedere că suma totală a costurilor de restructurare se ridică la 50 milioane EUR, din care 5 milioane sunt finanțate prin ajutor, iar 42,3 milioane EUR provin din contribuția proprie (a se vedea considerentul 23), contribuția proprie a întreprinderii Ottana Energia reprezintă mai mult de 80 %, depășind în mod evident pragul menționat la punctul 44 din orientări.
(51)
În fine, Ottana Energia a redus acum perioada de rambursare a creditului reprezentând ajutor pentru salvare. Astfel, ajutorul va fi rambursat între 2009 și 2014, în tranșe de câte un milion. Acest aspect pare rezonabil, dat fiind că întreprinderea ar trebui să realizeze venituri semnificative începând cu anul 2008.
(52)
În timpul investigației, Comisia a identificat diverse măsuri de natură să atenueze efectele negative ale ajutorului asupra concurenților.
(53)
În primul rând, Comisia recunoaște că cesiunea activităților […] poate reprezenta o măsură compensatorie, deoarece aceste activități, conform declarațiilor autorităților italiene, sunt rentabile. Totuși, Comisia nu consideră că cesiunea prea multor activități […] este o măsură compensatorie, întrucât este vorba, în orice caz, de o măsură care, probabil, va aduce beneficii întreprinderii, astfel încât nu reprezintă un sacrificiu din partea întreprinderii.
(54)
Comisia a observat, de asemenea, că Ottana Energia nu-și poate reduce capacitatea, întrucât are doar două cazane, de care are nevoie pentru a redeveni rentabilă. Prin urmare, în cazul de față, sunt posibile doar acele măsuri care limitează producția. Întreprinderea și Italia s-au angajat efectiv să adopte astfel de măsuri care, în acest fel, pot fi considerate măsuri compensatorii.
(55)
Comisia a concluzionat că măsurile compensatorii sunt suficiente pentru a atenua, în măsura posibilului, eventualele efecte negative ale ajutorului asupra concurenților, având în vedere dimensiunile reduse ale beneficiarului, iar poziția sa pe piața relevantă de energie electrică din Sardinia este nesemnificativă față de cea a concurenților. Pe lângă aceasta, supraviețuirea întreprinderii Ottana Energia contribuie la stabilizarea concurenței pe piața energiei din Sardinia, deoarece Ottana Energia este, în fapt, singurul furnizor alternativ de energie pe lângă furnizorii dominanți, Enel și Endessa, care, împreună, dețin mai mult de 95 % din piață. Prin urmare, pătrunderea întreprinderii Ottana Energia […] va spori competitivitatea pe această piață extrem de concentrată.
(56)
Pe de altă parte, Comisia nu poate confirma observația formulată în decizia de inițiere a procedurii cu privire la existența unei supracapacități pe piața energiei din Sardinia. Chiar dacă o astfel de supracapacitate există într-adevăr, unicul scop al acesteia este de a asigura în permanență o anumită rezervă pentru aprovizionarea insulei.
(57)
În fine, Comisia consideră deosebit de important angajamentul de a nu acorda alte ajutoare pentru investiții întreprinderii Ottana Energia până în anul 2014. În acest context, Comisia observă că piața de energie electrică din Sardinia este în schimbare, în principal datorită construirii gazoductului GASLI și ca urmare a unui proiect de instalare a unui cablu deosebit de puternic care să asigure legătura cu peninsula. În acel moment, piața de energie electrică din Sardinia va fi mai deschisă concurenței, deci mai expusă denaturărilor cauzate de acordarea ajutoarelor de stat. Prin urmare, acest angajament garantează faptul că nu vor exista denaturări în cea de a treia fază, deoarece ajutorul de restructurare va fi rambursat înainte de a treia fază și nu va putea fi înlocuit de alte ajutoare de restructurare sau de alte investiții.
(58)
În fine, condiția una tantum, menționată la punctul 72 și următoarele din orientări, este îndeplinită, deoarece în trecut Ottana Energia nu a beneficiat de ajutoare pentru salvare sau de restructurare. În special, având în vedere faptul că toate elementele necesare pentru planul de restructurare existau deja la 9 ianuarie 2007, Comisia consideră în prezent că proiectul de restructurare reprezintă o continuare a fazei de salvare. Prin urmare, acesta reprezintă o restructurare unică, ce nu este supusă condiției una tantum menționate la punctul 73 litera (a) din orientări.
(59)
Ottana trebuie să pună în aplicare integral planul de restructurare, în temeiul punctului 47 din orientări. Comisia va trebui să fie informată cu privire la progresele realizate în punerea în aplicare a măsurilor compensatorii menționate anterior, în temeiul punctelor 50 și 51 din orientări.
VI. CONCLUZIE
(60)
Având în vedere cele menționate, Comisia conchide că ajutorul în cauză poate fi considerat ajutor de restructurare. Acest ajutor urmează imediat ajutorului pentru salvare. Prin urmare, Comisia concluzionează că, în pofida faptului că Italia a acordat ilegal ajutorul de restructurare în beneficiul întreprinderii Ottana Energia, încălcând astfel prevederile articolului 88 alineatul (3) din Tratatul CE, ajutorul de stat este compatibil cu piața comună,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Ajutorul de stat acordat de Italia în beneficiul întreprinderii Ottana Energia Srl este compatibil cu piața comună, în sensul articolului 87 alineatul (3) litera (c) din Tratatul CE și al orientărilor comunitare din 2004 referitoare la ajutoarele de stat pentru salvarea și restructurarea întreprinderilor aflate în dificultate, în cazul în care se respectă condițiile enumerate la articolul 2.
Articolul 2
(1) Planul de restructurare trebuie pus în aplicare integral și trebuie adoptate toate măsurile necesare pentru a se garanta îndeplinirea acestuia.
(2) Italia va lua măsurile necesare pentru cedarea […] activităților […] până la finele anului 2010.
(3) Italia va asigura respectarea următoarelor angajamente:
(a)
Ottana Energia Srl nu va produce mai mult de 90 MW din capacitatea totală de producție prevăzută de 140 MW înainte de începerea celei de a 3-a faze și, oricum, nu înainte de începutul anului 2012;
(b)
Ottana Energia Srl va rambursa creditul de 5 milioane EUR din 29 decembrie 2005 în tranșe de câte 1 milion EUR anual, în perioada 2009-2014, și nu va primi alte ajutoare înainte de a rambursa integral cele 5 milioane EUR primite.
(4) Pentru a se verifica respectarea condițiilor menționate la alineatele (1)-(3), Italia va prezenta rapoarte succinte la finele fiecărui an, până în anul 2014, cu privire la progresele înregistrate la punerea în aplicare a planului de restructurare și a angajamentelor asumate.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene.
Adoptată la Bruxelles, 2 iulie 2008.

Labels: 4
18
19
14