Document ID: 32013D0517

РЕШЕНИЕ 2013/517/ОВППС НА СЪВЕТА
от 21 октомври 2013 година
за подкрепа от Съюза на дейностите на Международната агенция за атомна енергия в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 26, параграф 2 и член 31, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1)
На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение („Стратегията“), в глава III от която се съдържа списък с мерките, които трябва да се предприемат както в Европейския съюз, така и в трети държави, за борба с разпространението на такива оръжия.
(2)
Съюзът активно изпълнява Стратегията и привежда в изпълнение мерките, изброени в глава III от нея, по-специално като отпуска финансови средства в подкрепа на конкретни проекти, осъществявани от многостранни институции като Международната агенция за атомна енергия (МААЕ).
(3)
На 17 ноември 2003 г. Съветът прие Обща позиция 2003/805/ОВППС относно уеднаквяване и засилване на военните споразумения в областта на неразпространение на оръжия за масово поразяване и средствата за доставяне (1). В тази обща позиция наред с останалото се отправя призив за насърчаване на сключването на всеобхватните споразумения за гаранции на МААЕ и на допълнителните протоколи към тях, като Съюзът се ангажира да работи за превръщане на всеобхватните споразумения за гаранции на МААЕ и на допълнителните протоколи към тях в стандарт на системата за проверка на МААЕ.
(4)
На 17 май 2004 г. Съветът прие Съвместно действие 2004/495/ОВППС относно подкрепата за дейностите на МААЕ по линия на програмата ѝ за ядрена сигурност и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (2).
(5)
На 18 юли 2005 г. Съветът прие Съвместно действие 2005/574/ОВППС за подкрепа на дейностите на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (3).
(6)
На 12 юни 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/418/ОВППС за подкрепа на дейностите на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (4).
(7)
На 14 април 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/314/ОВППС за подкрепа на дейностите на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (5).
(8)
На 27 септември 2010 г. Съветът прие Решение 2010/585/ОВППС за подкрепа на дейностите на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в областта на ядрената сигурност и проверка и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (6).
(9)
Засилването на контрола върху високоактивните радиоактивни източници в съответствие с позицията на държавите от Г-8 и Плана за действие за обезопасяване на радиоактивните източници, приет на срещата на върха в Евиан през 2003 г., остава важна цел за Съюза, която ще бъде преследвана чрез приобщаване на трети държави.
(10)
На 8 юли 2005 г. държавите - страни по Конвенцията за физическа защита на ядрения материал (КФЗЯМ), и Европейската общност за атомна енергия постигнаха съгласие с консенсус да изменят Конвенцията с цел да се разшири обхватът ѝ, така че да включва ядрените материали и съоръженията, използвани, съхранявани или превозвани на територията им за мирни цели, както и да се задължат държавите - страни по Конвенцията, да предвидят наказателни санкции в случай на нарушение.
(11)
На 7 юли 2007 г. влезе в сила Международната конвенция за предотвратяването на актове на ядрен тероризъм. Съгласно нея от държавите - страни по Конвенцията, се изисква да въведат закони за криминализиране на престъпленията, изложени в Конвенцията.
(12)
МААЕ преследва същите цели, които бяха изложени в съображения 3-11 от настоящото решение. Тя осъществява това, като изпълнява своя план за ядрена сигурност, който се финансира изцяло от доброволни вноски във Фонда за ядрена сигурност на МААЕ.
(13)
Съюзът взе участие в процеса по линия срещата на високо равнище по въпросите на ядрената сигурност и се ангажира допълнително да активизира усилията си, целящи укрепване на ядрената сигурност, и да подпомага трети държави с тази насока. Европейският съюз приветства неотдавнашните стъпки за засилване на програмата за ядрена сигурност на МААЕ, както и на Международната конференция за ядрената сигурност, чийто домакин беше МААЕ между 1 и 5 юли 2013 г. Европейският съюз се стреми към запазване на устойчивостта и ефективността в прилагането на предходни съвместни действия и решения на Съвета в подкрепа на плановете за ядрена сигурност на МААЕ и е заявил ангажимент да предоставя допълнителна подкрепа с оглед на приемането на план на МААЕ за ядрена сигурност за периода 2014-2017 г. Ще бъде осъществявана тясна координация с инициативата на ЕС за създаване на центрове за високи постижения в областта на химическите, биологични, радиоактивни и ядрени материали, както и други инициативи и програми с цел да се избегне дублиране на дейности и да се постигне максимална разходна ефективност и непрекъснато понижаване на рисковете.
(14)
Техническото прилагане на настоящото решение следва да бъде възложено на МААЕ, която поради своя дългогодишен и широко признат експертен опит в областта на ядрената сигурност би могла значително да засили съответните способности в целевите държави. Подкрепяните от ЕС проекти могат да бъдат финансирани единствено чрез доброволни вноски във Фонда на МААЕ за ядрена сигурност. Вноските, които ЕС ще предостави, ще способстват да се даде възможност на МААЕ да играе ключова роля в областта на ядрената сигурност като подпомогнат държавите да изпълнят своите задължения в областта на ядрената сигурност съгласно посоченото и в процеса на срещата на високо равнище по въпросите на ядрената сигурност,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. С оглед на незабавното прилагане на практика на някои елементи от стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение Съюзът подкрепя дейностите на МААЕ в областта на ядрената сигурност и проверка, за да спомогне за осъществяване на следните цели:
а)
постигане на напредък по посока на всеобщото признаване на международноправните инструменти за неразпространение на ядрените оръжия и за ядрена сигурност, в това число на всеобхватните споразумения за гаранции на МААЕ и на допълнителните протоколи към тях;
б)
подобряване на защитата на чувствителни от гледна точка на разпространението материали и съоръжения и на съответните технологии, както и предоставяне на законодателна и нормативна помощ в областта на ядрената сигурност и гаранции;
в)
засилване на разкриването и реагирането на незаконния трафик на ядрени и други радиоактивни материали.
2. Проектите на МААЕ в съответствие с мерките в стратегията имат следните цели:
-
обезпечаване на устойчивостта и ефективността на подкрепата, предоставяна по линия на предходни съвместни действия и решения на Съвета,
-
укрепване на помощната инфраструктура на държавите в областта на ядрената сигурност,
-
укрепване на законодателната и нормативната рамка на държавите,
-
укрепване на системите и мерките за ядрена сигурност по отношение на ядрените и други радиоактивни материали,
-
укрепване на институционалната инфраструктура и способностите на държавите да се справят с ядрени и радиоактивни материали, необхванати от нормативен контрол,
-
подкрепяне на осведомеността и укрепване на мерките за реагиране и устойчивостта на държавите срещу киберпрестъпността, засягаща ядрената сигурност,
-
изграждане на допълнителен лабораторен капацитет в подкрепа на оценката на промишления контрол и електронните технологии на системно равнище, използвани за откриване на уязвими звена по отношение на ядрената киберпрестъпност, и използване и подобряване на осведомеността по тези въпроси, включително чрез участие в регионални обмени и използването на мерки за компенсация или възстановяване.
Подборът на държавите и проектите, получатели на помощта, се прави от Съвета въз основа на подробна оценка от МААЕ на потребностите и на различни други съображения, за да се осигури максимален резултат от действието.
В приложението се съдържа подробно описание на проектите.
Член 2
1. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
2. Проектите, посочени в член 1, параграф 2, се изпълняват от МААЕ в качеството ѝ на орган, натоварен с изпълнението. Консорциумът изпълнява тази функция под ръководството на ВП. За тази цел ВП сключва необходимите договорености с МААЕ.
Член 3
1. Референтната сума за изпълнението на проектите, посочени в член 1, параграф 2, е в размер на 8 050 000 EUR.
2. Разходите, които се финансират от сумата по параграф 1, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими за общия бюджет на Съюза.
3. Комисията упражнява надзор върху адекватното управление на разходите, посочени в параграф 1. За тази цел тя сключва споразумение за финансиране с МААЕ. В споразумението за финансиране се посочва, че МААЕ осигурява видимост на приноса на Съюза, която съответства на неговия размер.
4. Комисията прави необходимото да сключи посоченото в параграф 3 споразумение за финансиране възможно най-скоро след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за трудностите в хода на процеса и за датата на сключване на споразумението за финансиране.
Член 4
1. ВП представя на Съвета доклад за изпълнението на настоящото решение на базата на редовните доклади, изготвяни от МААЕ. Тези доклади служат за основа на оценката от страна на Съвета.
2. Комисията предоставя информация по финансовите аспекти на изпълнението на проектите, посочени в член 1, параграф 2.
Член 5
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Действието му се прекратява 36 месеца след датата на сключване на споразумението за финансиране между Комисията и МААЕ или 12 месеца след датата на приемането му, ако дотогава не бъде сключено споразумение за финансиране.
Съставено в Люксембург на 21 октомври 2013 година.

Labels: 13
14
5