Document ID: 31985D0256

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 2. maj 1985
om anmodning om tilbagebetaling af antidumpingtold opkraevet paa importen af visse acrylfibre med oprindelse i Amerikas Forenede Stater
(Kun den italienske udgave er autentisk)
(85/256/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab (1), saerlig artikel 16, og
ud fra foelgende betragtninger:
A. Procedure
(1) Den 3. maj 1980 indfoerte Raadet ved forordning (EOEF) nr. 1100/80 (2) en endelig antidumpingtold paa importen af visse acrylfibre med oprindelse i Amerikas Forenede Stater. Toldsatsen andrager 13,7 % for korte acrylfibre henhoerende under pos. ex 56.01 A i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer 56.01-15, og 17,6 % for baand (tow) af endeloese acrylfibre henhoerende under pos. ex 56.02 A i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer 56.02-15.
(2) Henholdsvis den 28. februar 1983 og den 2. august 1984 aendrede Raadet ved forordning (EOEF) nr. 485/83 (3) og forordning (EOEF) nr. 2275/84 (4) forordning (EOEF) nr. 1100/80, saaledes at to amerikanske eksportoerer af den paagaeldende vare, som gav tilsagn om prisforhoejelser, blev undtaget fra anvendelse af tolden.
(3) Den 3. og den 31. juli 1984 indgav Tessile Fiorentina Srl, Prato (Italien) og den 3. april 1984 Lanificio Fratelli Becagli, Montemurlo (Italien), som begge er importoerer af de paagaeldende varer, en anmodning til de italienske myndigheder om tilbagebetaling af henholdsvis . . . lire og . . . lire (5) i forbindelse med deres import fra USA. Disse beloeb svarede til den opkraevede endelige antidumpingtold. De italienske myndigheder videregav anmodningerne til Kommissionen.
(4) Efter at ansoegerne havde forelagt yderligere bevismateriale, efterproevede Kommissionen anmodningerne og aflagde derefter kontrolbesoeg hos ansoegerne.
(5) Kommissionen underrettede medlemsstaterne og afgav udtalelse om sagen. Alle medlemsstaterne gav deres tilslutning til denne udtalelse.
B. Ansoegernes anbringender
(6) Begge ansoegere anfoerte, at de importerer de paagaeldende varer fra Leigh Fibers Inc., Boston, Mass., en eksportvirksomhed, som blev inddraget i undersoegelsen i forbindelse med den anden genoptagelse af sagen, og for hvilken der ikke konstateredes dumping. Ansoegerne baserede deres anmodning paa den paastand, at eftersom der ikke var konstateret dumping for saa vidt angaar denne eksportoer, som senere blev undtaget fra anvendelse af tolden, boer den allerede indbetalte told tilbagebetales.
C. Formaliteten
(7) Anmodningerne kan behandles, da de er fremsat i overensstemmelse med de paagaeldende bestemmelser i Faellesskabets antidumpingforskrifter, navnlig for saa vidt angaar fristerne.
D. Realiteten
(8) Som led i undersoegelsen efterproevede Kommissionen alle relevante dokumenter, saasom eksportoerernes fakturaer, toldangivelser, kvitteringer for indbetalt told osv. Disse dokumenter sammenlignedes med resultaterne af den undersoegelse, som Kommissionen havde foretaget hos de paagaeldende eksportoerer.
(9) Det konstateredes, at de importtransaktioner, for hvilke importoererne anmodede om tilbagebetaling, fandt sted foer ikrafttraedelsestidspunktet for forordning (EOEF) nr. 2275/84, ved hvilken Leigh Fibers blev undtaget, og at de to ansoegere derfor maatte betale antidumpingtold.
(10) Det blev fastslaaet, at de paagaeldende varer var importeret fra Leigh Fibers Ind., Boston, Massachussets, for hvis samlede eksport det i forbindelse med den fornyede undersoegelse konstateredes, at der ikke fandt dumping sted. Det blev endvidere fastslaaet, at den opkraevede told paa hver af de importtransaktioner, for hvilke de paagaeldende importoerer anmodede om tilbagebetaling, svarede til transaktioner, der ikke havde fundet sted til dumpingpriser.
(11) Anmodningerne anses derfor og i overensstemmelse med den nuvaerende praksis for berettigede, hvorfor de boer imoedekommes -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De af Tessile Fiorentina Srl, Prato, Italien og Lanificio Fratelli Becagli, Montemurlo, Italien indgivne anmodninger om tilbagebetaling imoedekommes for et beloeb paa henholdsvis . . . lire og . . . lire.
Artikel 2
De i artikel 1 omhandlede beloeb tilbagebetales af de italienske myndigheder.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Den italienske Republik og til Tessile Fiorentina Srl, Prato, Italien og Lanificio Fratelli Becagli, Montemurlo, Italien.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 2. maj 1985.

Labels: 1
4
18