Document ID: 31991L0493

Direktiva Sveta
z dne 22. julija 1991
o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov
(91/493/EGS)
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 43 Pogodbe,
ob upoštevanju predlogov Komisije [1],
ob upoštevanju mnenj Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju mnenj Ekonomsko-socialnega odbora [3],
ker je za vzpostavljanje notranjega trga in zlasti za zagotavljanje nemotenega delovanja skupne ureditve trga za ribiške proizvode, določene z Uredbo (EGS) št. 3796/81 [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2886/89 [5], nujno, da trženja rib in ribiških proizvodov ne ovirajo več neskladja v državah članicah v zvezi z zahtevami glede zdravstvene ustreznosti; ker bo to omogočilo bolj usklajeno proizvodnjo in dajanje na trg ter zagotovilo enakovredno konkurenco, potrošnikom pa bo zagotovilo kakovostne proizvode;
ker je Evropski parlament v zakonodajni resoluciji z dne 17. marca 1989 [6] zahteval, naj Komisija predloži celovite predloge za higiensko proizvodnjo in dajanje ribiških proizvodov na trg, skupaj z rešitvami težave z nematodi;
ker sveže ulovljeni ribiški proizvodi načeloma niso kontaminirani z mikroorganizmi; ker pa lahko kontaminacija in kasnejši razkroj nastopita, če z njimi ravnajo in jih obdelujejo nehigiensko;
ker je torej treba določiti osnovne zahteve za pravilno higiensko obdelavo svežih in predelanih ribiških proizvodov na vseh stopnjah proizvodnje ter med skladiščenjem in prevozom;
ker je ustrezno, da se po analogiji uporabljajo nekateri tržni standardi, določeni v skladu s členom 2 Uredbe (EGS) št. 3796/81, da bi določili zdravstveno ustreznost teh proizvodov;
ker mora zlasti ribiška industrija zagotoviti, da ribiški proizvodi izpolnjujejo zahteve glede zdravstvene ustreznosti iz te direktive;
ker morajo pristojni organi držav članic z izvajanjem pregledov in inšpekcijskega nadzora zagotoviti, da proizvajalci in predelovalci izpolnjujejo navedene zahteve;
ker je treba uvesti nadzorne ukrepe Skupnosti, ki bodo zagotavljali enotno uporabo standardov iz te direktive v vseh državah članicah;
ker se morajo za nemoteno delovanje notranjega trga ukrepi uporabljati na enak način za trgovino znotraj držav članic in med njimi;
ker se za ribiške proizvode v trgovini med državami članicami Skupnosti uporabljajo pravila, določena v Direktivi Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini med državami članicami Skupnosti zaradi vzpostavitve notranjega trga [7], kakor je bila spremenjena z Direktivo 90/675/EGS [8];
ker se za ribiške proizvode iz tretjih držav, namenjene dajanju na trg v Skupnosti, ne smejo uporabljati ugodnejše določbe od tistih, ki se uporabljajo v Skupnosti; ker je torej treba urediti postopek Skupnosti za pregled pogojev v tretjih državah za proizvodnjo in dajanje na trg, da bi omogočili uporabo skupnega sistema uvoza, ki bo temeljil na pogojih ekvivalentnosti;
ker se morajo za obravnavane proizvode uporabljati pravila o pregledih in zaščitni ukrepi, določeni v Direktivi Sveta 90/675/EGS z dne 10. decembra 1990 o načelih za organizacijo veterinarskih pregledov za proizvode, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav;
ker je treba zato, da bo mogoče upoštevati posebne okoliščine, priznati odstopanja za nekatere obrate, ki že obratujejo pred 1. januarjem 1993, da bi jim omogočili, da se prilagodijo vsem zahtevam iz te direktive;
ker bi se Skupnosti morala poveriti naloga, da sprejme nekatere ukrepe za izvajanje te direktive; ker je v ta namen treba določiti postopke za tesno in učinkovito sodelovanje med Komisijo in državami članicami v okviru Stalnega veterinarskega odbora;
ker je morda treba osnovne zahteve iz te direktive podrobneje opisati,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
POGLAVJE I
Splošne določbe
Člen 1
Ta direktiva določa zdravstvene pogoje za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov za prehrano ljudi.
Člen 2
V tej direktivi se uporabljajo naslednji izrazi:
1. "ribiški proizvodi" so vse morske ali sladkovodne živali ali njihovi deli, vključno z njihovimi ikrami, razen vodnih sesalcev, žab in vodnih živali, ki so urejeni v drugih pravnih aktih Skupnosti;
2. "proizvodi iz ribogojstva" so vsi ribiški proizvodi, vzrejeni v nadzorovanih pogojih, dokler niso dani na trg kot živilo. Morske ali sladkovodne ribe ali raki, ulovljeni v naravnem okolju kot mladiči in nato vzrejeni do želene komercialne velikosti za prehrano ljudi, se tudi štejejo kot proizvodi iz ribogojstva. Ribe in raki komercialne velikosti, ulovljeni v naravnem okolju in nato ohranjeni živi za kasnejšo prodajo, se ne štejejo za proizvode iz ribogojstva, če se samo ohranjajo pri življenju, ne da bi jim poskušali povečati velikost ali težo;
3. "ohlajevanje" je ohlajanje ribiških proizvodov na temperaturo, ki je blizu temperaturi talečega se ledu;
4. "sveži proizvodi" so vsi ribiški proizvodi, celi ali pripravljeni, vključno z vakuumsko pakiranimi proizvodi ali v spremenjeni atmosferi, ki niso bili konzervirani drugače kakor z ohlajevanjem;
5. "pripravljeni proizvodi" so vsi ribiški proizvodi, obdelani s postopkom, ki je posegel v njihovo anatomsko celovitost, kot je odstranjevanje drobovja, glave, rezanje, predelava v fileje, sekljanje, itd.;
6. "predelani proizvodi" so vsi ribiški proizvodi, obdelani s kemičnim ali fizikalnim postopkom, kot je segrevanje, prekajevanje, soljenje, sušenje ali mariniranje, itd., ali ohlajeni ali zamrznjeni proizvodi, združeni z drugimi živilskimi izdelki ali ne, ali obdelani s kombinacijo različnih navedenih postopkov;
7. "konzervirati" pomeni postopek, pri katerem se proizvodi hermetično pakirajo in toplotno obdelajo, pri čemer se uničijo ali inaktivirajo morebitni mikroorganizmi, ki bi se lahko razmnoževali, ne glede na temperaturo, pri kateri naj se proizvod shranjuje;
8. "zamrznjeni proizvodi" so kateri koli ribiški proizvodi, zamrznjeni tako, da dosežejo po stabilizaciji v središču proizvoda temperaturo -18 °C ali nižjo;
9. "pakiranje" je postopek za zaščito ribiških proizvodov z ovojem, posodo ali z drugo primerno embalažo;
10. "serija" je količina ribiških proizvodov, pridobljena v praktično popolnoma enakih okoliščinah;
11. "pošiljka" je količina ribiških proizvodov, namenjena enemu ali več odjemalcem v namembni državi, ki se prevaža z enim samim prevoznim sredstvom;
12. "prevozna sredstva" so tisti deli, v avtomobilih, železniških vagonih in na letalih, ki so namenjeni blagu, skladišča plovil in kontejnerji za prevoz po kopnem, morju ali zraku;
13. "pristojni organ" je glavni organ države članice, pristojen za izvajanje veterinarskih pregledov, ali drugi organ, kateremu je država članica dodelila to pristojnost;
14. "obrat" je vsak prostor, kjer se ribiški proizvodi pripravljajo, predelujejo, ohlajajo, zamrzujejo, pakirajo ali skladiščijo. Avkcijski in grosistični trgi, na katerih se odvija samo razstavljanje in prodaja na debelo, se ne štejejo za obrate;
15. "dajanje na trg". je skladiščenje ali razstavljanje z namenom prodaje, ponudba naprodaj, prodaja, dostava ali kateri koli drugi način dajanja na trg v Skupnosti, razen trgovine na drobno in majhnih količin, ki jih obalni ribiči neposredno dostavijo na lokalni trg trgovcem na drobno ali končnim porabnikom, pri čemer morajo biti opravljeni zdravstveni pregledi, določeni v nacionalnih pravilih za nadzor trgovine na drobno;
16. "uvoz" je vnos ribiških proizvodov na ozemlje Skupnosti iz tretjih držav;
17. "čista morska voda" je morska voda ali slana voda, ki ni mikrobiološko kontaminirana, ne vsebuje škodljivih snovi in/ali toksičnega morskega planktona v količinah, ki bi lahko ogrozile zdravstveno ustreznost ribiških proizvodov, in ki se uporablja pod pogoji iz te direktive;
18. "predelovalno plovilo". je vsako plovilo, na katerem se ribiške proizvode obdela z enim ali več naslednjimi postopki, ki jim sledi pakiranje: predelava v fileje, rezanje, odstranjevanje kože, mletje, zamrzovanje ali predelovanje.
Naslednja plovila niso "predelovalna plovila":
- ribiška plovila, na katerih se kuhajo samo kozice in mehkužci;
- ribiška plovila, na katerih se opravlja samo zamrzovanje.
Člen 3
1. Za dajanje na trg ribiških proizvodov, ulovljenih v njihovem naravnem okolju, veljajo naslednji pogoji:
(a) morajo biti:
(i) ulovljeni in, če je to primerno, obdelani z izkrvavitvijo, odstranjevanjem glav, drobovja in plavuti, ohlajeni ali zamrznjeni na ladjah v skladu s higienskimi pravili, ki jih na predlog Komisije določi Svet s kvalificirano večino. Komisija v ta namen poda predloge do 1. oktobra 1992;
(ii) če je to primerno, obdelani na predelovalnih plovilih, ki imajo dovoljenje v skladu s členom 7 in v skladu z zahtevami poglavja I v Prilogi.
Kuhanje kozic in mehkužcev na krovu mora biti skladno z določbami iz oddelka I(5) poglavja III ali oddelka IV(7) poglavja IV Priloge. Pristojni organi takšna plovila posebej registrirajo;
(b) med iztovarjanjem in po njem se z njimi ravna v skladu s poglavjem II Priloge;
(c) z njimi je treba ravnati in, če je to primerno, jih pakirati, pripravljati, predelovati, zamrzovati, odmrzovati ali higiensko skladiščiti v obratih, ki imajo dovoljenje v skladu s členom 7, z upoštevanjem zahtev iz poglavij III in IV Priloge.
Ne glede na oddelek 2 poglavja II Priloge lahko pristojni organ dovoli prenos ribiških proizvodov iz pristanišča v zabojnike za takojšno dostavo v odobren obrat ali na registriran avkcijski ali gorsistični trg, kjer bodo pregledani;
(d) opravljeni morajo biti zdravstveni pregledi proizvodov v skladu s poglavjem V Priloge;
(e) proizvodi morajo biti primerno pakirani v skladu s poglavjem VI Priloge;
(f) označeni morajo biti z identifikacijskimi oznakami v skladu s poglavjem VII Priloge;
(g) skladiščiti in prevažati se morajo v ustreznih higienskih pogojih v skladu s poglavjem VIII Priloge;
2. Če je odstranjevanje drobovja mogoče s tehničnega in komercialnega stališča, mora biti opravljeno čimprej po ulovu ali iztovarjanju proizvodov.
3. Za dajanje proizvodov iz ribogojstva na trg se uporabljajo naslednji pogoji:
(a) zakol mora biti opravljen v primernih higienskih razmerah. Proizvodi ne smejo biti umazani od zemlje, sluzi ali fekalij. Če se ne predelajo takoj po zakolu, jih je treba ohlajevati;
(b) poleg tega morajo izpolnjevati zahteve iz 1(c) do (g).
4. (a) Za dajanje živih školjk na trg se uporabljajo zahteve iz Direktive Sveta 91/492/EGS z dne 15. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje živih školjk na trg [9].
(b) Po predelavi morajo školjke poleg zahtev iz točke (a) izpolnjevati še zahteve iz odstavka 1(c) do (g).
Člen 4
Ribiški proizvodi, ki se dajejo na trg živi, morajo imeti ves čas najprimernejše pogoje za preživetje.
Člen 5
Prepovedano je dajanje na trg naslednjih proizvodov:
- strupenih rib naslednjih družin: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae, Canthigasteridae,
- ribiških proizvodov, ki vsebujejo biotoksine, kot so toksin ciguatera ali toksini, ki paralizirajo mišice.
Natančne zahteve za vrste iz tega člena in za analizne metode se določijo v skladu s postopkom iz člena 15.
Člen 6
1. Države članice zagotovijo, da osebe, odgovorne za obrate, sprejmejo vse potrebne ukrepe, da so na vseh stopnjah proizvodnje ribiških proizvodov izpolnjene zahteve te direktive.
V ta namen morajo navedene osebe izvajati lastne preglede po naslednjih načelih;
- ugotavljanje kritičnih točk v obratu glede na proizvodni proces, ki se uporablja;
- določitev in izvajanje metod za spremljanje in preverjanje takšnih kritičnih točk;
- pristojni organ jemlje vzorce za analizo v pooblaščenem laboratoriju za preverjanje učinkovitosti metod čiščenja in razkuževanja ter za preverjanje skladnosti s standardi, ki jih določa ta direktiva;
- vodenje neizbrisne pisne evidence ali dokumentacije o zgoraj navedenih točkah, da se lahko predloži pristojnemu organu. Zlasti rezultati različnih pregledov in preskusov se hranijo vsaj dve leti.
2. Če rezultati lastnih pregledov ali podatki, ki so na voljo odgovornim osebam iz odstavka 1, odkrijejo nevarnost zdravstvenega tveganja ali kažejo, da bi takšno tveganje lahko obstajalo, in brez poseganja v ukrepe iz četrtega pododstavka člena 3(1) Direktive 89/662/EGS, se sprejmejo ustrezni ukrepi pod uradnim nadzorom.
3. Pravila za izvajanje drugega pododstavka odstavka 1 se določijo v skladu s postopkom iz člena 15.
Člen 7
1. Pristojni organi obratom izdajo dovoljenje, potem ko so preverili, ali takšni obrati izpolnjujejo zahteve iz te direktive glede na naravo dejavnosti, ki jih opravljajo. Dovoljenje je treba obnoviti, če obrat sklene, da bo opravljal druge dejavnosti poleg tistih, za katere mu je bilo izdano dovoljenje.
Pristojni organi sprejmejo potrebne ukrepe, če zahteve niso več izpolnjene. V ta namen upoštevajo zlasti rezultate pregledov, opravljenih v skladu s členom 8.
Pristojni organ registrira tiste avkcijske in grosistične trge, za katere se ne zahteva dovoljenje, ko preveri, ali takšni objekti in naprave izpolnjujejo določbe te direktive.
2. Ob upoštevanju izrecnih pogojev, da morajo proizvodi iz predelovalnih plovil in obratov, avkcijskih in grosističnih trgov izpolnjevati higienske standarde iz te direktive, pa lahko države članice za zahteve glede opreme in objektov iz poglavij I do IV Priloge, predelovalnim plovilom in obratom ter avkcijskim in grosističnim trgom odobriti nadaljnji rok do 31. decembra 1995, v katerem morajo izpolniti pogoje za izdajo dovoljenja iz poglavja IX. Takšna odstopanja se lahko odobrijo le predelovalnim plovilom in obratom ter avkcijskim in grosističnim trgom, ki že obratujejo 31. decembra 1991 in ki so pred 1. julijem 1992 oddala pristojnemu državnemu organu ustrezno utemeljeno vlogo za odstopanje. Takšno vlogo mora spremljati delovni načrt in program, ki navaja obdobje, v katerem bodo lahko začeli izpolnjevati zadevne zahteve. Če se od Skupnosti zahteva finančna pomoč, se lahko sprejmejo le vloge za projekte, ki izpolnjujejo zahteve iz te direktive.
3. Pristojni organi sestavijo seznam pooblaščenih obratov ter vsakemu dodelijo uradno številko.
Države članice Komisiji pošljejo seznam odobrenih obratov z dovoljenjem in vse kasnejše spremembe seznama. Komisija te podatke posreduje drugim državam članicam.
4. Pregledi in spremljanje obratov se opravljajo redno in so v pristojnosti pristojnega organa, ki ima vedno prost dostop do vseh delov obratov, da se lahko zagotovi skladnost z določbami iz te direktive.
Če se na podlagi takih pregledov in spremljanja ugotovi, da zahteve iz te direktive niso izpolnjene, pristojni organ ustrezno ukrepa.
5. Odstavki 1, 3 in 4 se uporabljajo tudi za predelovalna plovila.
6. Odstavka 3 in 4 se uporabljata tudi za grosistične in avkcijske trge.
Člen 8
1. Strokovnjaki iz Komisije lahko v sodelovanju s pristojnimi organi držav članic opravljajo preglede na kraju samem, če so potrebni za zagotavljanje enotne uporabe te direktive. Zlasti lahko preverjajo, ali obrati dejansko izpolnjujejo zahteve iz te direktive. Država članica, na katere ozemlju se izvaja pregled, nudi strokovnjakom pri opravljanju njihovih dolžnosti vso potrebno pomoč. Komisija obvesti države članice o rezultatih preiskav.
2. Izvedbeni predpisi za izvajanje odstavka 1 se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 15.
Člen 9
1. Za ribiške proizvode, namenjene prehrani ljudi se uporabljajo pravila iz Direktive 89/662/EGS, zlasti glede organizacije pregledov in ukrepov, ki jih je treba sprejeti po pregledih, ki jih opravljajo namembne države članice, ter zaščitnih ukrepov, ki jih je treba izvajati.
2. Direktiva 89/662/EGE se spremeni:
(a) V Prilogi A se doda naslednja alinea:
"- Direktiva Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdrsavstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje ribiških proizvodov na trg, (UL L 268, 24.9.1991, str. 15.);"
(b) V Prilogi B se izbriše naslednja alinea:
"- ribiški proizvodi, namenjeni prehrani ljudi".
POGLAVJE II
Uvoz iz tretjih držav
Člen 10
Določbe, ki se uporabljajo za uvoz ribiških proizvodov iz tretjih držav, so vsaj enakovredne tistim, ki urejajo proizvodnjo in dajanje proizvodov Skupnosti na trg.
Ribiški proizvodi, ulovljeni v naravnem okolju z ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo tretje države, morajo opraviti preglede iz člena 18(3) Direktive 90/675/EGS.
Člen 11
1. Za tretje države ali skupine tretjih držav morajo ribiški proizvodi izpolnjevati posebne uvozne pogoje, določene v skladu s postopkom iz člena 15 glede na zdravstvene razmere v zadevni tretji državi.
2. Da bi lahko določili uvozne pogoje in da bil lahko preverjali proizvodne pogoje, skladiščenje in odpremo ribiških proizvodov za dostavo v Skupnost, morajo strokovnjaki Komisije in držav članic izvajati preglede na kraju samem.
Strokovnjake držav članic, ki jim bodo takšni pregledi zaupani, določi Komisija na predlog držav članic.
Takšni pregledi se opravljajo v imenu Skupnosti, ki krije vse nastale stroške.
Postopek za preglede in njihova pogostost se določita v skladu s postopkom iz člena 15.
3. Pri določanju uvoznih pogojev za ribiške proizvode iz odstavka 1 je treba upoštevati zlasti:
(a) zakonodajo tretje države;
(b) organizacijo pristojnega organa v tretji državi in njegovih inšpekcijskih služb, pooblastila takšnih služb in nadzor nad njimi, kakor tudi njihovo opremo za učinkovito preverjanje izvajanja veljavne zakonodaje;
(c) dejanski zdravstveni pogoji med proizvodnjo, skladiščenjem in odpremo ribiških proizvodov, namenjenih v Skupnost;
(d) zagotovila, ki jih lahko da tretja država v zvezi z izpolnjevanjem standardov iz poglavja V Priloge.
4. Uvozni pogoji iz odstavka 1 vključujejo:
(a) postopek za pridobivanje zdravstvenih spričeval, ki morajo spremljati pošiljke, kadar so poslane v Skupnost;
(b) nameščanje oznak za ugotavljanje identitete ribiških proizvodov, zlasti s številko dovoljenja izvornega obrata, razen v primeru zamrznjenih ribiških proizvodov, ki so takoj iztovorjeni za konzerviranje in imajo spričevalo iz (a);
(c) pripravo seznama obratov z dovoljenjem ter avkcijskih in grosističnih trgov, ki jih je registrirala in odobrila Komisija v skladu s postopkom iz člena 15;
V ta namen se sestavi eden ali več seznamov takšnih obratov na podlagi sporočila pristojnih organov tretje države Komisiji. Obrat ne sme biti na seznamu, če nima uradnega dovoljenja pristojnega organa tretje države, ki izvaža v Skupnost. Za izdajo dovoljenja se upoštevajo naslednje zahteve:
- skladnost z zahtevami, enakovrednih tistim, ki so določene v tej direktivi,
- spremljanje, ki ga izvaja uradna inšpekcijska služba tretje države.
5. Pogoji iz odstavka 4(a) in (b) se lahko spremenijo v skladu s postopkom iz člena 15.
Komisija lahko spremeni seznam iz odstavka 4(c) v skladu s pravili iz Direktive Komisije 90/13/EGS [10].
6. Za ravnanje v posebnih razmerah in v skladu s postopkom iz člena 15, se lahko odobri uvoz neposredno iz obrata ali predelovalnega plovila tretje države, če slednja ne more zagotoviti jamstev iz odstavka 3, pod pogojem, da je zadevni obrat ali predelovalno plovilo prejelo posebno dovoljenje po opravljenem pregledu v skladu z odstavkom (2). S sklepom o odobritvi so določeni posebni uvozni pogoji, ki jih je treba izpolnjevati za proizvode, ki prihajajo iz navedenega obrata ali predelovalnega plovila.
7. Do določitve uvoznih pogojev iz odstavka 1, države članice zagotovijo, da se za uvoz ribiških proizvodov iz tretjih držav uporabljajo pogoji, ki so vsaj enakovredni tistim, ki urejajo proizvodnjo in dajanje proizvodov Skupnosti na trg.
Člen 12
1. Pravila in načela iz Direktive 90/675/EGS se uporabljajo zlasti za organizacijo in spremljanje pregledov, ki jih izvajajo države članice.
2. Ne glede na izpolnjevanje pravil in načel iz odstavka 1 tega člena ter do začetka izvajanja sklepov iz člena 8(3) in člena 30 Direktive 90/675/EGS, ter člena 11 te direktive, se še naprej uporabljajo ustrezni nacionalni predpisi za uporabo člena 8(1) in (2) navedene direktive.
POGLAVJE III
Končne določbe
Člen 13
Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino spremeni priloge.
Člen 14
Komisija po posvetu z državami članicami do 1. julija 1992 Svetu odda poročilo o minimalnih zahtevah za objekte in opremo, ki jih morajo izpolnjevati mali obrati, ki oskrbujejo lokalne trge in ki se nahajajo v regijah, za katere se uporabljajo posebne omejitve oskrbe, skupaj z morebitnimi predlogi, o katerih Svet do 31. decembra 1992 odloči po glasovalnem postopku iz člena 43 Pogodbe.
Člen 15
1. Če je treba slediti postopku iz tega člena, predsednik na lastno pobudo ali na zahtevo države članice zadevo predloži Stalnemu veterinarskemu odboru, ustanovljenemu na podlagi Sklepa 68/361/EGS [11], v nadaljnjem besedilu imenovanemu odbor.
2. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Odbor poda svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga lahko določi predsednik glede na nujnost zadeve. V primeru sklepov, ki jih mora Svet sprejeti na predlog Komisije, se mnenje sprejema z večino iz člena 148(2) Pogodbe. Glasovi predstavnikov držav članic v odboru se ponderirajo na način, določen v navedenem členu. Predsednik ne glasuje.
3. (a) Komisija sprejme predlagane ukrepe, če so skladni z mnenjem odbora.
(b) Če predlagani ukrepi niso skladni z mnenjem odbora ali če mnenje ni podano, Komisija nemudoma predloži Svetu predlog ukrepov, ki jih je treba sprejeti. Svet ukrepa s kvalificirano večino.
Če po izteku roka treh mesecev od datuma, ko so mu bili predloženi ukrepi, Svet ne ukrepa, Komisija sprejme predlagane ukrepe, razen če je Svet omenjene ukrepe zavrnil z navadno večino.
Člen 16
Da bi se upoštevala možnost, da se do 1. januarja 1993 ne sprejme sklep o natančnih pravilih za uporabo te direktive, se lahko za obdobje dveh let sprejmejo potrebni prehodni ukrepi v skladu s postopkom iz člena 15.
Člen 17
Svet na predlog Komisije do 1. januarja 1998 ponovno preuči določbe te direktive glede na pridobljene izkušnje.
Člen 18
Države članice do 1. januarja 1993 sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo. O tem obvestijo Komisijo.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
Člen 19
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 22. julija 1991

Labels: 0
3
6