Document ID: 32006R1482

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1482/2006,
6. oktoober 2006,
millega kuulutatakse välja alalised pakkumismenetlused liikmesriikide sekkumisametite valduses oleva pehme nisu ja rukki edasimüümiseks ühenduse turul eesmärgiga töödelda need ühenduses jahuks
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 6 ja artikli 24 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni määrusega (EMÜ) nr 2131/93 (milles sätestatakse sekkumisametite valduses oleva teravilja müümise kord ja tingimused) (2) on ette nähtud, et sekkumisameti valduses oleva teravilja müük peab toimuma pakkumismenetluse teel ning hindadega, mis koos transpordikuludega ei ole väiksemad ladustamiskoha või muu lähima turu hindadest, mida makstakse samaväärse kvaliteedi ja representatiivse koguse puhul, et mitte turgu häirida.
(2)
Liikmesriikide käsutuses on pehme nisu ja rukki sekkumisvarud.
(3)
Ebasoodsate ilmastikutingimuste tõttu 2006. aasta saagikoristuse ajal on leivaküpsetamiseks ettenähtud teravilja saak asjaomaste liikmesriikide sisenõudluse katmiseks ebapiisav. Seetõttu võib ühenduse turul korraldada müügi pakkumismenetluse teel eesmärgiga töödelda pehme nisu ja rukis jahuks. Igaüht neist tuleks vaadelda eraldi pakkumismenetlusena.
(4)
Selleks et võtta arvesse olukorda ühenduse turul, tuleks sätestada, et pakkumismenetlust juhib komisjon. Peale selle tuleks sätestada jaotamise koefitsient pakkumistele, milles pakutakse madalaimat müügihinda.
(5)
Selleks et tagada kontroll pakkumismenetlusega hõlmatud varude eesmärgipärase kasutamise üle, tuleks ette näha erijärelevalve pehme nisu ja rukki tarnimiseks ning nende töötlemiseks jahuks. Järelevalve võimaldamiseks tuleks muuta kohustuslikuks komisjoni 16. oktoobri 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 3002/92 (millega kehtestatakse üksikasjalikud ühiseeskirjad sekkumisvarust pärit toodete kasutamise ja/või sihtkoha kontrollimiseks) (3) kindlaks määratud korra kohaldamine.
(6)
Nõuetekohase rakendamise tagamiseks tuleks edukalt pakkujalt nõuda tagatise esitamist, mis asjaomaseid toiminguid arvestades tuleb kindlaks määrata erandina määrusest (EMÜ) nr 2131/93, eriti selles osas, mis käsitleb tagatise suurust, mis peab olema piisav toodete nõuetekohaseks kasutamiseks, ning tagatise vabastamist, mis peab sisaldama toodete jahuks töötlemise tõendit.
(7)
Süsteemi tõhusat haldamist silmas pidades tuleks komisjoni nõutavad andmed saata elektroonilisel kujul. Oluline on tagada pakkujate anonüümsus teatises, mille sekkumisamet komisjonile edastab.
(8)
Käesolevas määruses ettenähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
I lisas loetletud liikmesriikide sekkumisametid pakuvad alaliste pakkumismenetluste teel ühenduse siseturul müügiks nende valduses oleva pehme nisu ja rukki eesmärgiga töödelda see jahuks. Kõnealuste pakkumismenetlustega hõlmatud kaht liiki teravilja maksimaalsed kogused on esitatud I lisas.
Artikkel 2
Artiklis 1 osutatud müük toimub vastavalt määruses (EMÜ) nr 2131/93 sätestatud tingimustele.
Artikkel 3
Pakkumised kehtivad üksnes juhul, kui neile on lisatud:
a)
tõend selle kohta, et pakkuja on esitanud tagatise, mille suuruseks on erandina määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 13 lõike 4 teisest lõigust 10 eurot tonni kohta;
b)
pakkuja kirjalik kohustus kasutada pehmet nisu või rukist ühenduse territooriumil jahuks töötlemiseks 60 päeva jooksul pärast kauba väljavõtmist sekkumisvarudest ning igal juhul enne 31. juulit 2007, ning esitada hiljemalt teisel tööpäeval pärast pakkumise vastuvõtuteatise saamist tagatis 40 eurot tonni kohta;
c)
kohustus pidada laoarvestust, mis võimaldab kontrollida, kas müüdud pehme nisu ja rukki kogus on töödeldud ühenduse territooriumil jahuks.
Artikkel 4
1. Esimese osalise pakkumismenetluse raames lõpeb pakkumiste esitamise tähtaeg 11. oktoobril 2006 kell 13 (Brüsseli aja järgi).
Järgmiste osaliste pakkumismenetluste raames lõppeb pakkumiste esitamine igal kolmapäeval kell 13 (Brüsseli aja järgi), välja arvatud 27. detsembril 2006, 4. aprillil 2007 ning 16. mail 2007, kuna nendel nädalatel pakkumismenetlusi läbi ei viida.
Viimase osalise pakkumismenetluse raames lõpeb pakkumiste esitamise tähtaeg 27. juunil 2007 kell 13 (Brüsseli aja järgi).
2. Pakkumised tuleb saata asjaomastele sekkumisametitele, kelle kontaktandmed on esitatud I lisas.
Artikkel 5
Asjaomased sekkumisametid edastavad komisjonile saadud pakkumised hiljemalt neli tundi pärast artikli 4 lõikes 1 sätestatud pakkumiste esitamise tähtaja lõppu. Kui ühtegi pakkumist ei ole esitatud, teatab asjaomane liikmesriik sellest komisjonile sama tähtaja jooksul. Kui liikmesriik ei saada komisjonile ettenähtud tähtajaks ühtegi teatist, arvestab komisjon, et asjaomases liikmesriigis ei esitatud ühtegi taotlust.
Eelmise lõiguga ette nähtud teated edastatakse elektroonilisel kujul vastavalt II lisas esitatud vormile. Iga algatatud pakkumismenetluse puhul tuleb saata komisjonile eraldi vorm iga teravilja liigi kohta. Pakkumise esitaja isik peab jääma saladuseks.
Artikkel 6
1. Komisjon kinnitab pehme nisu või rukki madalaima müügihinna või otsustab pakkumised tagasi lükata määruse (EÜ) nr 1784/2003 artikli 25 lõikes 2 sätestatud korras.
2. Juhul kui madalaima müügihinna määramine vastavalt lõikele 1 tooks kaasa liikmesriigi maksimumkoguse ületamise, võib hinna kindlaksmääramisega kaasneda pakutud koguste jaotamise koefitsiendi kindlaksmääramine madalaima hinna tasemel, nii et järgitakse selle liikmesriigi saadaolevat maksimumkogust.
Artikkel 7
1. Artikli 3 punktis a osutatud tagatis vabastatakse kogu ulatuses, kui:
a)
pakkumist ei valitud välja;
b)
müügihind maksti ettenähtud ajal ning artikli 3 punktiga b ettenähtud tagatis oli esitatud.
2. Artikli 3 punktis b nimetatud tagatis vabastatakse proportsionaalselt ühenduses jahu tootmiseks kasutatud pehme nisu või rukki hulgaga.
Artikkel 8
1. Artikli 3 punktis b osutatud kohustuste täitmise tõend esitatakse vastavalt määrusele (EMÜ) nr 3002/92.
2. Lisaks määrusega (EMÜ) nr 3002/92 ette nähtud kannetele peab kontrolleksemplari T5 lahtris 104 olema osutatud ka artikli 3 punktides b ja c ette nähtud kohustustele ning see peab sisaldama üht III lisas toodud kannet.
Artikkel 9
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. oktoober 2006

Labels: 3
17