Document ID: 32012R1070

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1070/2012
zo 14. novembra 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, pokiaľ ide o preferenčný dovoz mlieka a mliečnych výrobkov mimo kvóty a kvótu na dovoz mliečnych výrobkov pochádzajúcich z Moldavskej republiky
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 a článok 148 písm. c) v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1)
Kapitola I hlavy 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót (2), sa uplatňuje na dovoznú kvótu č. 09.4210 stanovenú v nariadení Komisie (ES) č. 55/2008 (3) a pridelenú Moldavskej republike do roku 2012. Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 581/2011 (4) sa predĺžila platnosť nariadenia (ES) č. 55/2008 do konca roka 2015. V nariadení (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zohľadniť predĺženie trvania kvóty č. 09.4210.
(2)
V kapitole II hlavy 2 nariadenia (ES) č. 2535/2001 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa preferenčných dovozov, ktoré nepodliehajú kvótam, uvedeným v osobitných dohodách a aktoch. V záujme riadnej správy dovozu by sa tieto pravidlá mali uplatňovať aj na všetky ostatné preferenčné dovozy mimo kvóty, na ktoré sa vzťahuje článok 2 uvedeného nariadenia. Okrem toho by tieto pravidlá mali v záujme jasnosti a prehľadnosti zahŕňať povinnosť uviesť v kolónke 24 žiadostí o licenciu a v licencii preferenčné dovozné clo.
(3)
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:
(1)
Kapitola 2 hlavy II sa nahrádza takto:
„KAPITOLA II
Dovozy mimo kvóty na základe samostatnej dovoznej licencie
Článok 20
1. Táto kapitola sa uplatňuje na:
a)
preferenčné dovozy, ktoré nepodliehajú kvótam, tak ako sú uvedené v:
(i)
prílohe I k protokolu 1 k rozhodnutiu č. 1/98 Asociačnej rady ES - Turecko;
(ii)
prílohe IV k dohode s Južnou Afrikou;
(iii)
prílohe 2 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskom o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami;
b)
akékoľvek iné preferenčné dovozy, ktoré nepodliehajú kvótam, pokiaľ ide o výrobky uvedené v bode J časti I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 376/2008.
2. V prípade dovozov uvedených v odseku 1 písm. a) sa príslušné výrobky a uplatniteľné colné sadzby uvádzajú v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 21
1. V žiadostiach o licencie a v licenciách sa uvádza:
a)
v kolónke 8 krajina pôvodu;
b)
v kolónke 20 jeden zo záznamov uvedených v prílohe XVI.
2. V licenciách sa v kolónke 24 uvádza uplatniteľná znížená colná sadzba.
3. Licencie ukladajú povinnosť dovážať z krajiny uvedenej v kolónke 8.
Článok 22
Znížená colná sadzba sa uplatňuje iba po predložení dovoznej licencie a po prijatí vyhlásenia o prepustení do voľného obehu doloženého dôkazom o pôvode.“
(2)
Príloha I časť J na nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. novembra 2012

Labels: 3
17
18