Document ID: 32014R0083

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 83/2014
z dne 29. januarja 2014
o spremembi Uredbe (EU) št. 965/2012 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalske operacije v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (1) in zlasti člena 8(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (EU) št. 965/2012 (2) določa tehnične zahteve in upravne postopke za letalske operacije, ki so nadomestili Prilogo III k Uredbi Sveta (EGS) št. 3922/91 (3), razen poddela Q, ki se nanaša na omejitve časa letenja in časa dolžnosti ter zahteve glede počitka.
(2)
V skladu s členom 22(2) Uredbe (ES) št. 216/2008 bi morali izvedbeni predpisi, ki so povezani s časom letenja in časom dolžnosti ter zahtevami glede počitka, prvotno vključevati vse bistvene določbe poddela Q Priloge III k Uredbi (EGS) št. 3922/91, pri čemer bi se morala upoštevati zadnja znanstvena in tehnična dognanja.
(3)
Ta uredba je izvedbeni ukrep iz členov 8(5) in 22(2) Uredbe (ES) št. 216/2008, zato bi bilo treba poddel Q Priloge III k Uredbi (EGS) št. 3922/91 v skladu s členom 69(3) Uredbe (ES) št. 216/2008 črtati. Vendar pa bi bilo treba poddel Q Priloge III k Uredbi (EGS) št. 3922/91 še naprej uporabljati do konca prehodnih obdobij, predvidenih v tej uredbi, in za vrste operacij, za katere niso bili uvedeni nobeni izvedbeni ukrepi.
(4)
Ta uredba ne posega v omejitve in minimalne standarde, ki so že bili vzpostavljeni z Direktivo Sveta 2000/79/ES (4), zlasti določbe o delovnem času in prostih dneh, ki bi jih bilo treba za mobilno osebje v civilnem letalstvu vedno upoštevati. Namen določb te uredbe in drugih določb, odobrenih v skladu s to uredbo, ni upravičiti morebitnega zmanjšanja obstoječih stopenj zaščite za to mobilno osebje. Določbe te uredbe ne izključujejo in ne bi smele posegati v nacionalno socialno zakonodajo in kolektivne pogodbe v zvezi z delovnimi pogoji ter varnostjo in zdravjem pri delu, ki zagotavljajo večjo zaščito.
(5)
Da bi bolje obravnavale določene nacionalne odločitve ali operativne prakse, lahko države članice odstopajo od te uredbe oziroma povezanih certifikacijskih zahtev z uporabo določb s stopnjo varnosti, ki je vsaj enakovredna določbam te uredbe. O morebitnih odstopanjih od uredbe je treba podati uradno obvestilo in jih obravnavati v skladu s členoma 14 in 22 Uredbe (ES) št. 216/2008, ki zagotavljata pregledne in enakopravne odločitve, sprejete na podlagi objektivnih meril.
(6)
Evropska agencija za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je pripravila osnutek izvedbenih predpisov in jih v skladu s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 216/2008 v obliki mnenja (5) predložila Komisiji.
(7)
Uredbo (EU) št. 965/2012 bi bilo zato treba spremeniti tako, da bo vključevala omejitve trajanja letenja in delovnega časa ter zahtevani čas počitka.
(8)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 65 Uredbe (ES) št. 216/2008 -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 965/2012 se spremeni:
1.
v členu 2 se doda točka 6:
„6.
‚zračne taksi operacije‘ za namene omejitev časa letenja in časa dolžnosti pomenijo storitve komercialnega zračnega prevoza, ki ni redni zračni prevoz, in na zahtevo z letalom z največjim operativnim številom potniških sedežev (MOPSC) do vključno 19.“;
2.
člen 8 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„Člen 8
Omejitve časa letenja
1. Za operacije CAT z letali velja poddel FTL Priloge III.
2. Z odstopanjem od odstavka 1 za zračne taksi operacije, nujno medicinsko pomoč in operacije CAT z enim pilotom veljajo člen 8(4) Uredbe (EGS) št. 3922/91 in poddel Q Priloge III k Uredbi (EGS) št. 3922/91 ter z njo povezane nacionalne izjeme, ki temeljijo na ocenah varnostnih tveganj, ki jih izvajajo pristojni organi.
3. Operacije CAT s helikopterji se izvajajo v skladu z nacionalnimi zahtevami.“;
3.
vstavi se naslednji člen 9a:
„Člen 9a
Agencija stalno preverja učinkovitost določb v zvezi z omejitvami časa letenja in časa dolžnosti ter zahtevami glede počitka iz prilog II in III. Najkasneje 18. februarja 2019 Agencija pripravi prvo poročilo o rezultatih tega preverjanja.
Preverjanje obsega strokovno znanje in temelji na operativnih podatkih, ki so bili s pomočjo držav članic zbrani v daljšem obdobju po datumu začetka uporabe te uredbe.
S preverjanjem iz odstavka 1 se oceni vpliv na zbranost letalskih posadk vsaj v primerih:
-
dolžnosti, ki so daljše od 13 ur, v najugodnejšem času dneva,
-
dolžnosti, ki so daljše od 10 ur, v manj ugodnem času dneva,
-
dolžnosti, ki so daljše od 11 ur, pri članih posadke, katerih stanje aklimatizacije je neznano,
-
dolžnosti z visoko ravnijo sektorjev (več kot šest),
-
dolžnosti na poziv, kot sta pripravljenost ali dežurstvo, ki mu sledi dolžnost letenja; in
-
motečih razporedov.“;
4.
Priloga II se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi;
5.
Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 18. februarja 2016.
Z odstopanjem od drugega odstavka se lahko države članice odločijo, da ne bodo uporabljale določb točke ORO.FTL.205(e) Priloge III k Uredbi (EU) št. 965/2012 in da bodo do 17. februarja 2017 še naprej uporabljale veljavne nacionalne določbe v zvezi s počitkom med letom.
Kadar država članica uporabi določbe tretjega odstavka, o tem obvesti Komisijo in Agencijo ter navede razloge za odstopanje, trajanje takšnega odstopanja in program za izvajanje načrtovanih ukrepov ter njihov časovni razpored.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. januarja 2014

Labels: 8
9