Document ID: 31988L0657

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Δεκεμβρίου 1988 για τον καθορισμό των απαιτήσεων όσον αφορά την παραγωγή και τις συναλλαγές κιμάδων, κρεάτων σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων και παρασκευασμάτων κρέατος, και για την τροποποίηση των οδηγιών 64/433/ΕΟΚ, 71/118/ΕΟΚ και 72/462/ΕΟΚ ( 88/657/ΕΟΚ )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής^(1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(2 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής^(3 ),
Εκτιμώντας :
ότι θα πρέπει να οριστούν κανόνες για την προετοιμασία, τη συσκευασία, την αποθήκευση και τη μεταφορά κιμά, κρεάτων σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων και παρασκευασμάτων ότι θα πρέπει επίσης να οριστούν οι υγειονομικές απαιτήσεις τις οποίες θα πρέπει να πληρούν τα εν λόγω κρέατα
ότι η οδηγία 77/99/ΕΟΚ^(4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 88/288 /ΕΟΚ^(5 ) και η οδηγία 71/118/ΕΟΚ^(6 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3805/87^(7 ), εναρμόνισαν τους υγειονομικούς κανόνες όσον αφορά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές νωπών κρεάτων πουλερικών και τις συναλλαγές νωπών κρεάτων πουλερικών
ότι η οδηγία 77/99/ΕΟΚ^(8 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3805/87, εναρμόνισε τους
υγειονομικούς κανόνες όσον αφορά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές προϊόντων με βάση το κρέας
ότι θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν ως βάση οι ισχύουσες οδηγίες για να θεσπιστούν οι κανόνες σχετικά με τα κρέατα που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως πρώτη ύλη και με την έγκριση των εγκαταστάσεων ότι, εξάλλου, ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ σχετικά με τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές δύνανται να εφαρμόζονται στις συναλλαγές κιμά, στα κρέατα σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων και στα παρασκευάσματα κρέατος
ότι η αρμονική λειτουργία της κοινής αγοράς, και ιδιαίτερα της κοινής οργάνωσης αγοράς, δεν θα έχει τα αναμενόμενα αποτελέσματα για όσο χρόνο οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές θα παρεμποδίζονται από τις διαφορές που υπάρχουν στα κράτη μέλη επί θεμάτων υγειονομικών προδιαγραφών στον τομέα των κιμάδων, των κρεάτων σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων και των παρασκευασμάτων κρέατος
ότι ιδιαίτερα ευαίσθητος χαρακτήρας αυτών των προϊόντων οδήγησε τα κράτη μέλη στη θέσπιση εθνικών κανόνων για τη σύσταση αυτών των προϊόντων καθώς και των προδιαγραφών παραγωγής αυτών των προϊόντων, και ότι η ύπαρξη αυτών των διαφορετικών εθνικών κανόνων που εφαρμόζονται στο σύνολο της παραγωγής τους θα οδηγούσε στη διατήρηση των ελέγχων στα σύνορα
ότι είναι, ως εκ τούτου, αναγκαίο για την εξάλειψη των διαφορών αυτών, να γίνει προσέγγιση των διατάξεων των κρατών μελών που διέπουν την παραγωγή αυτών των προϊόντων
ότι, στα πλαίσια των στόχων πραγματοποίησης της εσωτερικής αγοράς, θα πρέπει να προβλεφθεί, ήδη από τώρα, η αρχή της επέκτασης των εναρμονισμένων κανόνων στο σύνολο της κοινοτικής παραγωγής ότι αυτή η επέκταση πρέπει, ωστόσο, να εξαρτάται από κανόνες που θα θεσπισθούν για τα κρέατα κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 της οδηγίας 88/409/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1988 για τη θέσπιση κανόνων υγιεινής για τα κρέατα που διοχετεύονται στην εθνική αγορά και για τον καθορισμό του ύψους του τέλους που πρέπει να εισπράττεται σύμφωνα με την οδηγία 85/73/ΕΟΚ για τον έλεγχο των εν λόγω κρεάτων^
ότι, για να εναρμονισθούν οι κανόνες που εφαρμόζονται στις εισαγωγές κρέατος σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί η οδηγία 72/462/ΕΟΚ^
ότι, για να εξασφαλισθεί η καλή πληροφόρηση των καταναλωτών, είναι αναγκαίες παρεκκλίσεις από τους κανόνες που ορίζονται στην οδηγία 79/112/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1978 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση και την παρουσίαση των τροφίμων που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή καθώς επίσης και για τη διαφήμισή τους^
ότι διαπιστώθηκε ότι όλα τα κράτη μέλη έχουν εθνικές κανονιστικές διατάξεις για τη σύνθεση των προϊόντων που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία και οι οποίες περιορίζουν τα πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παρασκευή αυτών των προϊόντων ότι, η ύπαρξη διαφορετικών προδιαγραφών στον τομέα αυτό, μπορεί να είναι αντίθετη στις απαιτήσεις της εσωτερικής αγοράς ότι είναι λοιπόν σκόπιμο να καθοριστούν μέγιστα όρια γι' αυτές τις προδιαγραφές και ότι θα πρέπει να αναβληθεί μέχρι τη λήψη απόφασης σε κοινοτικό επίπεδο ο καθορισμός των κοινών κανόνων για τα πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τα εν λόγω προϊόντα
ότι θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η μέριμνα να ληφθούν ορισμένα μέτρα εφαρμογής της παρούσας οδηγίας ότι, προς το σκοπό αυτό, θα πρέπει να προβλεφθούν διαδικασίες που να καθιερώνουν στενή και αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών στα πλαίσια της Μόνιμης Κτηνιατρικής Επιτροπής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
Άρθρο 1
Η παρούσα οδηγία ορίζει τις προϋποθέσεις που πρέπει να τηρούνται για την παραγωγή και τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές κιμάδων, κρέατος σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων και παρασκευασμάτων κρέατος που προορίζονται για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο ή για τη βιομηχανία .
Άρθρο 2
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας :
1 . Ισχύουν, εφόσον χρειάζεται, οι ορισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ, στο άρθρο 2 της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ και στα άρθρα 1 και 2 της οδηγίας 71/118/ΕΟΚ,
2 . Νοούνται ως :
α )
κιμάς : το παρασκεύασμα που λαμβάνεται από το άλεσμα νωπού κρέατος, κατά την έννοια της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ . Θεωρείται ως "κιμάς" και η κρεατόπαστα ( κρεατοπολτός )
β ) κρέας σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων : το νωπό κρέας κατά την έννοια της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ το οποίο έχει τεμαχισθεί σε τεμάχια βάρους μικρότερου των εκατό γραμμαρίων
γ ) παρασκευάσματα κρέατος : παρασκευάσματα που λαμβάνονται εν όλω ή εν μέρει από νωπό κρέας, κιμά ή κρέας σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων, τα οποία :
- είτε υποβλήθηκαν σε επεξεργασία άλλη από την οριζόμενη στο άρθρο 2 στοιχεία α ) και δ ) της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ .
-τε παρασκευάσθηκαν με προσθήκη τροφίμων, καρυκευμάτων ή προσθέτων,
-τε υποβλήθηκαν σε συνδυασμό των προηγούμενων μεθόδων .
Το παρασκεύασμα πρέπει να είναι τέτοιο ώστε να μην έχει μεταβληθεί η κυτταρική δομή του κρέατος και να μην υπάρχει κανένα θραύσμα οστού στο τελικό προϊόν .
Ωστόσο, ο κιμάς ή τα κρέατα σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων που έχουν υποστεί ψυκτική μόνον επεξεργασία δεν θεωρούνται ως παρασκευάσματα κρέατος
δ ) καρυκεύματα : το αλάτι που προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση, η μουστάρδα, τα αρτύματα και τα εκχυλίσματά τους, τα αρωματικά φυτά και τα εκχυλίσματά τους
ε ) τρόφιμα : προϊόντα ζωικής ή φυτικής προέλευσης, που θεωρούνται κατάλληλα για ανθρώπινη κατανάλωση
στ ) εργαστήριο παρασκευής : κάθε εργαστήριο τεμαχισμού ή κάθε εγκατάσταση παραγωγής κιμά και κρέατος σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων που πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος Ι κεφάλαιο Ι της παρούσας οδηγίας καθώς και κάθε εργαστήριο παρασκευής που πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος Α κεφάλαιο Ι της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ
ζ ) αυτόνομη μονάδα παραγωγής : το εργαστήριο παρασκευής που δεν ευρίσκεται ούτε εντός ούτε είναι προσαρτημένο σε εγκατάσταση η οποία έχει εγκριθεί σύμφωνα με τις οδηγίες 64/433/ΕΟΚ ή 77/99/ΕΟΚ και πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος Ι κεφάλαιο Ι της παρούσας οδηγίας .
3 . Δεν θεωρούνται κιμάδες ή κρέατα σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων ή παρασκευάσματα κρέατος, κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, αλλά προϊόντα με βάση το κρέας, τα προϊόντα, που υποβλήθηκαν σε μια από τις επεξεργασίες που προβλέπονται στο άρθρο 2 στοιχείο δ ) της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ και δεν εμφανίζουν πλέον τα χαρακτηριστικά του νωπού κρέατος .
Άρθρο 3
1 . Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε τα κρέατα και τα παρασκευάσματα κρέατος που ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο
2 να αποστέλλονται από το έδαφός του προς το έδαφος άλλου κράτους μέλους μόνον όταν πληρούν τους εξής όρους :
α ) πρέπει να έχουν παρασκευαστεί από νωπά κρέατα ανταποκρινόμενα :
i ) ειτε στις διατάξεις της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ ή της οδηγίας 71/118/ΕΟΚ,
ii ) είτε στις διατάξεις της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ και τα οποία προέρχονται από τρίτη χώρα, είτε απευθείας είτε μέσω άλλου κράτους μέλους . Εάν πρόκειται για νωπό χοιρινό κρέας, πρέπει να έχει υποστεί εξέταση τριχίνωσης σύμφωνα με το άρθρο 2 της οδηγίας 77 /96/ΕΟΚ^
β ) πρέπει να έχουν παρασκευαστεί σει εργαστήριο παρασκευής το οποίο :
i ) ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα I κεφάλαιο Ι της παρούσας οδηγίας, είτε πρόκειται για αυτόνομη μονάδα παραγωγής είτε για εργαστήριο το οποίο βρίσκεται εντός ή είναι προσαρτημένο σε εγκατάσταση που έχει εγκριθεί σύμφωνα με τις οδηγίες 64/433/ΕΟΚ ή 77/99/ΕΟΚ,
ii ) έχει λάβει έγκριση και περιλαμβάνεται στον ή τους καταλόγους που καταρτίζονται σύνφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1
γ ) πρέπει να έχουν παρασκευασθεί, συσκευασθεί και αποθηκευθεί σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο παράρτημα Ι κεφάλαια ΙΙ, ΙΙΙ και IV
δ ) πρέπει να έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο παράρτημα Ι κεφάλαια V και VI
ε ) πρέπει να φέρουν σήμα σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο παράρτημα Ι κεφάλαιο VII
στ ) πρέπει να έχουν μεταφερθεί σύμφωνα μετ τις διατάξεις που προβλέπονται στο παράρτημα Ι κεφάλαιο VIII
ζ ) πρέπει, κατά τη μεταφορά τους προς τη χώρα προορισμού, να συνοδεύονται από πιστοποιητικό καταλληλότητας σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος Ι κεφάλαιο ΧΙΙ της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ . Το πιστοποιητικό αυτό συμπληρώνεται ως εξής :
"Ο υπογράφων επίσημος κτηνίατρος, βεβαιώνω ότι οι κιμάδες, τα κρέατα σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων, τα παρασκευάσματα κρέατος ( α ) που αναφέρονται ανωτέρω έχουν ληφθεί υπό τις συνθήκες παραγωγής και ελέγχου που προβλέπει η οδηγία 88/657/ΕΟΚ για τον καθορισμό των απαιτήσεων όσον αφορά την παραγωγή και τις συναλλαγές κιμάδων, κρεάτων σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων και παρασκευασμάτων κρέατος, και για την τροποποίηση των οδηγιών 64/433/ΕΟΚ, 71/118/ΕΟΚ και 72/462/ΕΟΚ .
( α ) Διαγράφεται ό,τι δεν χρειάζεται"
η ) η ονομασία "κιμάς άπαχος" ή "κιμάς", δίπλα στην οποία αναφέρεται ενδεχομένως και το είδος του ζώου από το κρέας του οποίου έχει ληφθεί το κρέας, χρησιμοποιείται
μόνον για τα προορίζόμενα για τον λελικό καταναλωτή προϊόντα που, εκτός από τους γενικούς όρους που αναφέρονται στο παράρτημα Ι κεφάλαιο ΙΙΙ, ικανοποιούν και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ σημείο Ι .
2 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι κιμάδες, τα κρέατα σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων και, εφόσον περιέχουν τέτοια κρέατα, τα παρασκευάσματα κρέατος, που προορίζονται για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές, να ανταποκρίνονται, εκτός από τις γενικές προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1, και στις εξής απαιτήσεις :
α ) πρέπει να λαμβάνονται, με την επιφύλαξη του άρθρου 4, από νωπό κρέας προερχόμενο από ζώα σφαγής :
i ) στην περίπτωση κρέατος που καταψύχθηκε ή υπερκαταψύχθηκε χωρίς οστά, μέσα σε 18 μήνες το πολύ για το βόρειο κρεάς, 12 μήνες για το πρόβειο κρέας και έξι μήνες για το χοίρειο κρέας από την ημέρα της κατάψυξης ή υπερκατάψυξής του σε αποθήκη εγκεκριμένη σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ,
ii ) στην περίπτωση των λοιπών νωπών κρεάτων, μέσα σε έξι ημέρες το πολύ από τη σφαγή των ζώων από τα οποία προέρχονται η συμμόρφωση προς την απαίτηση αυτή εξασφαλίζεται με μέθοδο ταυτοποίησης που θεσπίζει η αρμόδια αρχή
β ) πρέπει να έχουν υποστεί επεξεργασία ψύξης μέσα σε μια ώρα το πολύ μετά τον τεμαχισμό και την πρώτη συσκευασία, εκτός εάν χρησιμοποιούνται μέθοδοι για τις οποίες απαιτείται πτώση της εσωτερικής θερμοκρασίας των κρεάτων κατά την παρασκευή τους
γ ) εάν προρίζονται για διάθεση στην αγορά :
- με τη μορφή προϊόντος υπό απλή ψύξη σε μονάδες πρώτης συσκευασίας που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή, πρέπει να λαμβάνονται αποκλειστικά από κρέας που αναφέρεται στο στοιχείο α ) σημείο ii ) και να ψύχονται έτσι ώστε, εντός μιας ώρας το αργότερο, η θερμοκρασια στο κέντρο τους να κατέβει κάτω από τους + 2 γC,
- με τη μορφή υπερκατεψυγμένου προϊόντος σε μονάδα πρώτης συσκευασίας που προορίζεται για τον τελικό καταναλωτή, πρέπει να λαμβάνονται από κρέας που αναφέρεται στο στοιχείο α ) σημείο ii ) ή με την επιφύλαξη της απαγόρευσης που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 του άρθρου 6, από κρέας που αναφέρεται στο στοιχείο α ) σημείο i ) και να ψύχονται έτσι ώστε, εντός τεσσάρων ωρών το αργότερο, η θερμοκρασία στο κέντρο τους να ταέβει κάτω από τους - 18^γC,
- με τη μορφή κατεψυγμένου προϊόντος, πρέπει να λαμβάνονται από κρέας που αναφέρεται στο στοιχείο α ) σημεία i ) και ii ) και να ψύχονται έτσι ώστε, εντός δώδεκα ωρών το αργότερο, η θερμοκρασία στο κέντρο τους να κατέβει κάτω από -^12^γC . Αυτά τα κρέατα δεν επιτρέπεται να διατίθενται σε πρώτες συσκευασίες που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή
δ ) δεν πρέπει να έχουν υποστεί επεξεργασία με ιονίζουσες ή υπεριώδεις ακτινοβολίες
ε ) όσον αφορά τα παρασκευάσματα κρέατος, τα καρυκεύματα δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 3 % του τελικού προϊόντος, εφόσον προστίθενται υπό ξηρά μορφή ή το 10 % εάν προστίθενται υπό άλλη μορφή .
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε - με την επιφύλαξη του άρθρου 6 - τα κατωτέρω κρέατα να μην αποστέλλονται από το έδαφός τους προς το έδαφος άλλου κράτους μέλους :
α ) κρέας μονόπλων ζώων, σε κιμά ή σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων
β ) κιμάς που περιέχει παραπροϊόντα
γ ) κιμάς, κρεάς σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων ή παρασκευάσματα κρέατος που έχουν ληφθεί από ή με κρέατα τα οποία έχουν χωρισθεί με μηχανικά μέσα
δ ) κιμάς πουλερικών .
Άρθρο 5
1 . Οι χώρες προορισμού μπορούν τηρώντας γενικές διατάξεις της συνθήκης, να χορηγούν, σε μία ή περισσότερες χώρες αποστολής, άδειες γενικές ή περιορισμένες σε συγκεκριμένες περιπτώσεις σύμφωνα με τις οποίες μπορούν να εισέλθουν στο έδαφος τους :
i ) τα κρέατα ή παρασκευάσματα που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 2, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο η ) και παράγραφος 2 στοιχείο α ) σημείο i ) και στοιχείο γ ) ή στις προδιαγραφές που προβλέπονται στο κεφάλαιο VI του παραρτήματος Ι,
ii ) τα τρέατα ή παρασκευάσματα που αναφέρονται στο άρθρο 4 .
Η αποστολή των κρεάτων ή παρασκευασμάτων αυτών μπορεί να γίνει μόνο σύμφωνα με το άρθρο 3 .
2 . ιΟταν μια χώρα προορισμού χορηγεί άδεια σύμφωνα με την παράγραφο 1, ενημερώνει αμέσως τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή, στα πλαίσια της Μόνιμης Κτηνιατρικής Επιτροπής .
3 . Οι ωρες αποστολής λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να αναφέρεται στο υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ ) ότι έχει γίνει χρήση των δυνατοτήτων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου .
Άρθρο 6
1 . Τα κράτη μέλη, που απαγορεύουν τη χρήση κρέατος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α ) σημείο i ) για την παρασκευή υπερκατεψυγμένων παρασκευασμάτων κρέατος σε μονάδα πρώτης συσκευασίας που προορίζεται για τον τελικό καταναλωτή και που απαγορεύουν τη μεταφορά επί του εδάφους τους κιμάδων, κρεάτων σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων ή παρασκευασμάτων κρεάτων που δεν έχουν καταψυχθεί ή υπερκαταψυχθεί, μπορούν να απαγορεύσουν ή να περιορίσουν την εισαγωγή στο έδαφός τους τέτοιων κρεάτων ή παρασκευασμάτων κρεάτων που προέρχονται από τα άλλα κράτη μέλη .
Εάν ένα κράτος μέλος θέλει να κάνει χρήση αυτής της δυνατότητας, ενημερώνει προηγουμένως τη επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη στα πλαίσια της Μόνιμης Κτηνιατρικής Επιτροπής.
2 . Τα κράτη μέλη που επιτρέπουν στο έδαφός τους την παραγωγή ή εμπορία :
- κιμάδων με καρυκεύματα ή παρασκευασμάτων κρέατος, που λαμβάνονται αμφότερα από παραπροϊόντα,
- κιμάδων που λαμβάνονται από ή με νωπά κρέατα που προέρχονται από κατοικίδια μόνοπλα ή από νωπά κρέατα πουλερικών που προορίζονται για μεταποίηση,
δεν μπορούν να απαγορεύουν ή να περιορίζουν την εισαγωγή, στο έδαφός τους, κιμάδων ή παρασκευασμάτων κρέατος που έχουν ληφθεί υπό παρόμοιες προϋποθέσεις σε ένα άλλο κράτος μέλος .
Κατά το εμπόριο κιμάδων και παρασκευασμάτων κρέατος, που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, πρέπει να τηρούνται οι όροι της παρούσας οδηγίας .
Η αποστολή αυτών των κιμάδων και των παρασκευασμάτων κρέατος μπορεί να γίνεται μόνο σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 ενώ όταν πρόκειται για κρέατα που περιλαμβάνουν νωπά κρέατα πουλερικών, αυτά τα τελευταία πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στην οδηγία 71 /118/ΕΟΚ .
Για τις ανάγκες του παρόντος άρθρου, εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ .
3 . Το Συμβούλιο, ύστερα από πρόταση της Επιτροπής, θα αποφασίσει πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1991 για τους όρους υπό τους οποίους οι απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας θα επεκταθούν στα προϊόντα που ανάφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους, υπό το φως κυρίως των αποφάσεων που θα ληφθούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 2 .
Άρθρο 7
1 . Κάθε κράτος μέλος συντάσσει κατάλογο των εγκαταστάσεων που παρασκευάζουν τα προϊόντα που ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2 στοιχεία α ), β ) και γ ). Διαβιβάζει τον κατάλογο αυτό στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή, διευκρινίζοντας εάν πρόκειται για εργαστήρια παρασκευής ή για αυτόνομες μονάδες .
Χορηγεί σε κάθε εργαστήριο αριθμό έγκρισης, ο οποίος, στην πρώτη περίπτωση, είναι ο αριθμός της εγκεκριμένης εγκατάστασης, με ένδειξη ότι η έγκριση αφορά την παρασκευή κρεάτων και παρασκευασμάτων όπως ορίζονται στο άρθρο 2 .
Τα εγκεκριμένα κατ' αυτόν τον τρόπο εργαστήρια περιλαμβάνονται σε ειδική στήλη του καταλόγου των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ ή του καταλόγου του άρθρου 6 της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ ή στην περίπτωση αυτόνομης μονάδας παραγωγής, σε χωριστό κατάλογο που καταρτίζεται σύμφωνα με τα ίδια κριτήρια .
2 . ιΕνα κράτος μέλος εγγράφει ένα εργαστήριο παρασκευής κρεάτων ή μια αυτόνομη μονάδα παραγωγής στον
κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μόνον εφόσον είναι πεπεισμένο ότι η εγκατάσταση αυτή πληροί τις προϋποθέσεις της παρούσας οδηγίας . Το κράτος μέλος ανακαλεί τον ειδικό αυτό χαρακτηρισμό αν παύσουν να πληρούνται οι προϋποθέσεις αυτές .
3 . Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει υπόψη τα πορίσματα ενδεχόμενου ελέγχου που διεξάγεται σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ . Τα λοιπά κράτη μέλη και η Επιτροπή ενημερώνονται σχετικά με την ανάκληση της ειδικής ένδειξης που προβλέπεται στην παράγραφο^1 .
Άρθρο 8
1 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα εργαστήρια παρασκευής και οι αυτόνομες μονάδες παραγωγής να υποβάλλονται σε επίσημο έλεγχο για να πιστοποιείται ότι τηρούνται για την παραγωγή οι απαιτούμενες συνθήκες υγιεινής .
Εάν κατά τον ή τους ελέγχους που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο διαπιστωθεί παράλειψη στις απαιτούμενες συνθήκες υγιεινής, ο επίσημος κτηνίατρος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα .
2 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα κρέατα σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων, οι κιμάδες και τα παρασκευάσματα κρέατος να υποβάλλονται σε μικροβιολογικό έλεγχο ο οποίος διεξάγεται από τις εγκαταστάσεις, υπό την εποπτεία, τον έλεγχο και την ευθύνη του επίσημου κτηνίατρου, προκειμένου να εξακριβώνεται έαν τα εν λόγω κρέατα πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας .
3 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να πραγματοποιούνται περιοδικοί μικροβιολογικοί έλεγχοι για την αναζήτηση αερόβιων μεσόφιλων μικροβίων, σαλμονελλών, σταφυλοκόκκων, Escherichia coli και αναερόβιων θειωδοαναγωγικών μικροοργανισμών, υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παράρτημα Ι κεφάλαιο VΙ .
4 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι προδιαγραφές και οι μέθοδοι ερμηνείας που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ σημείο ΙΙ της παρούσας οδηγίας να εφαρμόζονται στο σύνολο της παραγωγής κρεάτων και παρασκευασμάτων κρέατος που καθορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2, με εξαίρεση εκείνων που ετοιμάζονται απί τόπου εφόσον το ζητήσει ο αγοραστής καθώς και εκείνων που λαμβάνονται στις εγκαταστάσεις που εξασφαλίζουν την άμεση πώληση στον καταναλωτή δίχως μεταφορά ούτε συσκευασία .
Τα κράτη μέλη μπορούν εν τούτοις να αναβάλουν την ανωτέρω εφαρμογή μέχρι την υλοποίηση των αποφάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 13 . Ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη στα πλαίσια της Μόνιμης Κτηνιαρικής Επιτροπής .
Τα κράτη μέλη που δεν κάνουν χρήση της δυνατότητας που προσφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, μπορούν να εξαρτήσουν την εισαγωγή στο έδαφός τους κρεάτων και παρασκευασμάτων κρέατος, που καθορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2, από την απαίτηση να προέρχονται από εγκαταστάσεις που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές που προβλέπονται στο παράρτημα^ΙΙ .
5 . Οι μικροβιολογικοί έλεγχοι πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με αναγνωρισμένες και δοκιμασμένες στην πράξη επιστημονικές μεθόδους, και ιδίως με τις μεθόδους που ορίζονται σε κοινοτικές οδηγίες ή σε άλλες διεθνείς προδιαγραφές .
Τα αποτελέσματα των μικροβιολογικών ελέγχων πρέπει να μπορούν να κριθούν σύμφωνα με τις ερμηνευτικές προδιαγραφές που προβλέπονται στο παράρτημα^ΙΙ .
Σε περίπτωση αμφισβητήσεων στις συναλλαγές, τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν ως μέθοδο αναφοράς τις μεθόδους ISO .
6 . Για τον έλεγχο των εκμεταλλεύσεων παραγωγής, η Επιτροπή, αφού λάβει τη γνώμη της Μόνιμης Κτηνιατρικής Επιτροπής, καταρτίζει γενικό κώδικα υγιεινής ο οποίος ορίζει τους γενικούς όρους υγιεινής που πρέπει να τηρούνται στα εργαστήρια παρασκευής ή τις αυτόνομες μονάδες παραγωγής, και ιδίως τους όρους συντήρησης των χώρων . Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κώδικα αυτόν .
7 . ιΟταν υπάρχει βάσιμη υπόνοια ότι δεν τηρούνται οι απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, ο επίσημος κτηνίατρος διενεργεί τους αναγκαίους ελέγχους και, στην περίπτωση που η υπόνοια αυτή επιβεβαιωθεί, λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα και προτείνει, ιδίως, στις αρμόδιες αρχές την αναστολή της έγκρισης .
Άρθρο 9
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, η επιθεώρηση και ο έλεγχος των εγκαταστάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 7, διεξάγονται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ, το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 77/99/ΕΟΚ και το άρθρο 2 τηςοδηγίας 88/409/ΕΟΚ .
Άρθρο 10
1 . Σε περίπτωση διαφοράς όσον αφορά την τήρηση, σε εγκεκριμένη εγκατάσταση, των όρων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία, εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφος 3 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ .
2 . Στους επιτόπιους ελέγχους που είναι απαραίτητοι για την ομοιόμορφη εφαρμογή της παρούσας οδηγίας μέσα στις εγκαταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογίων, το άρθρο 9 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ .
3 . Στο εμπόριο των κρεάτων που ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2 της παρούσας οδηγίας εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, τα άρθρα 10 και 11 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ .
Άρθρο 11
1 . Η οδηγία 64/433/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
α ) ^στο άρθρο 5, το στοιχείο β ) αντικαθίσταται από0 το ακόλουθο κείμενο :
"β ) ^κρέατα τεμαχισμένα με μηχανικά μέσα"
β ) ^στο άρθρο 5, διαγράφεται το στοιχείο ιβ )
γ ) ^στο άρθρο 6 παράγραφος 1, το σημείο iii ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
"iii ) τα νωπά κρέατα που αναφέρονται στο άρθρο 5 στοιχεία β ) και θ ) έως ια )".
2 . Η οδηγία 71 /118/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
α ) ^Στο άρθρο 3 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :
"Αποκλείονται από τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές τα νωπά κρέατα πουλερικών που έχουν αλεσθεί ή τεμαχισθεί με ανάλογο τρόπο"
β ) ^Το άρθρο 15α καταργείται .
3 . Στο άρθρο 18 της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
"2 . Κατά παρέκκλιση του άρθρου 20 στοιχεία ι ) και ια ), τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τις εισαγωγές στο έδαφός τους κρεάτων σε τεμάχια μικρότερα των εκατό γραμμαρίων, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο β ) της οδηγίας 88/657/ΕΟΚ^
Άρθρο 12
Το εμπόριο των κρεάτων και των παρασκευασμάτων κρέατος που ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2 υπόκειται στους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο νωπού κρέατος και περιέχονται στην οδηγία 72/461/ΕΟΚ .
Άρθρο 13
1 . Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε, το αργότερο την ημέρα που θα οριστεί για την εφαρμογή των αποφάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 88/409/ΕΟΚ, όλα τα κρέατα και παρασκευάσματα κρέατος που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 2 και τα οποία παράγονται στο έδαφός τους για να διατεθούν στην αγορά, με την επιφύλαξη του δεύτερου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, εκτός παρεκκλίσεων, ιδίως από τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ ), που θα αποφασίσει το Συμβούλιο, πριν από την 1η Ιανουαρίου 1992, σε συνδυασμό με την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο^2 .
Το προηγούμενο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στα κρέατα και παρασκευάσματα κρέατος που αναφέρονται στο άρθρο 4, στα κρέατα που ετοιμάζονται επί τόπου εφόσον το ζητήσει ο αγοραστής και στα κρέατα που λαμβάνονται στις εγκαταστάσεις που εξασφαλίζουν την άμεση πώληση στον καταναλωτή δίχως μεταφορά ούτε προσυσκευασία .
2 . Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1992, το Συμβούλιο θα θεσπίσει, με βάση πρόταση της Επιτροπής τους ελάχιστους κανόνες που πρέπει να τηρεί μια εγκατάσταση που επιθυμεί να περιορίσει την παραγωγή της στην τοπική μόνο αγορά και θα επανεξετάσει με την ευκαιρία αυτή το άρθρο^6 .
Άρθρο 14
Τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας μπορούν να τροποποιηθούν από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, με σκοπό ιδίως την προσαρμογή της στην τεχνολογική πρόοδο .
Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1991, το Συμβούλιο επανεξετάζει τις ενδείξεις σχετικά με τις μικροβιολογικές προδιαγραφές του παραρτήματος ΙΙ σημείο ΙΙ, με βάση έκθεση της Επιτροπής βασισμένη σε επιστημονικά συμπεράσματα, και συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις επί των οποίων θα αποφασίσει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο .
Άρθρο 15
ιΕως ότου καταρτισθεί, στα πλαίσια της κοινοτικής νομοθεσίας για τα πρόσθετα, ο κατάλογος των τροφίμων στα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα επιτρεπόμενα πρόσθετα και καθορισθούν οι όροι αυτής της προσθήκης και, ενδεχομένως, περιορισμοί ως προς τους τεχνολογικούς σκοπούς της χρήσης τους, οι εθνικοί κανόνες καθώς και οι διμερείς διακανονισμοί που υπάρχουν την ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και με τους οποίους περιορίζεται η χρήση προσθέτων στα προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, εξακολουθούν να ισχύουν, τηρουμένων των γενικών διατάξεων της συνθήκης, εφόσον εφαρμόζονται αδιακρίτως στην εθνική παραγωγή και στις συναλλαγές .
Άρθρο 16
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1992 . Ενημερώνουν αμέσως σχετικά την Επιτροπή .
Άρθρο 17
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 1988 .

Labels: 0
3
17
6