Document ID: 32003R0859

Uredba Sveta (ES) št. 859/2003
z dne 14. maja 2003
o razširitvi določb Uredbe (EGS) št. 1408/71 in Uredbe (EGS) št. 574/72 na državljane tretjih držav, za katere navedene določbe ne veljajo le na podlagi njihovega državljanstva
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 63, točka 4 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Na posebnem srečanju v Tamperah 15. in 16. oktobra 1999 je Evropski Svet razglasil, da mora Evropska unija državljanom tretjih držav, ki stalno zakonito prebivajo na ozemlju njenih držav članic, zagotoviti pošteno obravnavanje, jim priznati pravice in obveznosti, primerljive s tistimi, ki jih imajo državljani EU, okrepiti nediskriminacijo v gospodarskem, socialnem in kulturnem življenju ter prilagoditi njihov pravni položaj položaju državljanov držav članic.
(2) V Resoluciji s 27. oktobra 1993 [3] je Evropski parlament pozval k takojšnjemu ukrepanju v zvezi z obljubami o poštenem obravnavanju državljanov tretjih držav, ki stalno zakonito prebivajo v državah članicah in v zvezi z opredelitvijo njihovega pravnega položaja, vključno z enakimi pravicami, ki se v največji možni meri približajo tistim, ki jih uživajo državljani Evropske unije.
(3) Evropski Ekonomsko-socialni odbor je prav tako pozval k enaki obravnavi državljanov Skupnosti in državljanov tretjih držav na področju socialne varnosti, zlasti v svojem mnenju s 26. septembra 1991 o statusu delavcev migrantov iz tretjih držav [4].
(4) Člen 6(2) Pogodbe o Evropski uniji določa, da bo Skupnost temeljne pravice, kakor jih zagotavlja Evropska konvencija o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, podpisana v Rimu 4. novembra 1950, in kakor izhajajo iz ustavnih tradicij, skupnih državam članicam, spoštovala kot temeljna načela zakonodaje Skupnosti.
(5) Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, priznana zlasti v Listini o temeljnih pravicah Evropske unije, predvsem duh člena 34(2).
(6) Cilji Skupnosti so spodbujanje visoke ravni socialne zaščite in dvig življenjskega standarda ter kakovosti življenja v državah članicah.
(7) Glede pogojev socialne zaščite državljanov tretjih držav in zlasti sistema socialne varnosti, ki se uporablja zanje, je Odbor za zaposlovanje in socialno politiko v svojih sklepih s 3. decembra 2001 utemeljil, da mora koordinacija, ki se uporablja za državljane tretjih držav, le-tem zagotoviti niz enotnih pravic, ki so kar najbližje tistim, ki jih uživajo državljani EU.
(8) Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti [5], ki je osnova za koordinacijo sistemov socialne varnosti različnih držav članic, in Uredba Sveta (EGS) št. 574/72 z dne 21. marca 1972 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 [6] se trenutno uporabljata le za nekatere državljane tretjih držav. Število in raznovrstnost pravnih instrumentov, ki se uporabljajo pri reševanju problemov v zvezi s koordinacijo sistemov socialne varnosti držav članic, s katerimi se srečajo državljani tretjih držav, ki so v enakem položaju kot državljani Skupnosti, povzroča pravno in upravno zapletenost. Ta povzroča velike težave posameznikom, njihovim delodajalcem in pristojnim nacionalnim ustanovam socialne varnosti.
(9) Torej je treba predvideti, da se pravila za koordinacijo iz Uredbe (EGS) št. 1408/71 in Uredbe (EGS) št. 574/72 uporabljajo za državljane tretjih držav, ki zakonito stalno prebivajo v Skupnosti in trenutno niso zajeti z določbami navedenih uredb na podlagi državljanstva in ki izpolnjujejo druge pogoje, določene s to uredbo; taka razširitev je zlasti pomembna zaradi prihodnje širitve Evropske unije.
(10) Uporaba Uredbe (EGS) št. 1408/71 in Uredbe (EGS) št. 574/72 za te osebe le-tem ne daje nobene pravice do vstopa, začasnega ali stalnega prebivanja v državi članici ali do dostopa do njenega trga dela.
(11) Določbe Uredbe (EGS) št. 1408/71 in Uredbe (EGS) št. 574/72 so zaradi te uredbe uporabne le v kolikor oseba že zakonito stalno prebiva na ozemlju države članice. Zakonito stalno prebivališče je torej predpogoj za uporabo teh določb.
(12) Določbe Uredbe (EGS) št. 1408/71 in Uredbe (EGS) št. 574/72 se ne uporabljajo, kadar je položaj v vsakem oziru omejen na eno samo državo članico. To zadeva, med drugim, položaj državljana tretje države, ki ima vezi le s tretjo državo in eno samo državo članico.
(13) Pogoj, da oseba ohrani pravico do dajatve za brezposelnost, kakor določa člen 69 Uredbe (EGS) št. 1408/71, je, da je pri službi za zaposlovanje vsake države članice, v katero je vstopila, prijavljena kot iskalec zaposlitve. Te določbe se torej lahko uporabljajo za državljana tretje države le pod pogojem, da ima, kadar je to primerno glede na dovoljenje za bivanje, pravico, da se pri službi za zaposlovanje države članice, v katero je vstopil, prijavi kot iskalec zaposlitve, in pravico da v njej zakonito dela.
(14) Prehodne določbe je treba sprejeti za zaščito oseb, zajetih s to uredbo, in za zagotovitev, da ne izgubijo pravic, ker le-ta začne veljati.
(15) Za dosego teh ciljev nujno in primerno razširiti obseg pravil, s katerimi se koordinirajo nacionalni sistemi socialne varnosti, tako da se sprejme pravni instrument Skupnosti, ki je zavezujoč in neposredno uporaben v vsaki državi članici, ki sodeluje pri sprejetju te uredbe.
(16) Ta uredba ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov s tretjimi državami, katerih podpisnica je Skupnost in ki dajejo ugodnosti glede socialne varnosti.
(17) Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov in se jih, zaradi obsega ali učinkov predlaganih ukrepov, laže doseže na ravni Skupnosti, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, vsebovanim v členu 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti, določenim v navedenem členu, ta uredba ne prekorači okvirov, potrebnih za doseganje navedenih ciljev.
(18) V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske, ki je priloženo k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Irska in Združeno kraljestvo s pismi z 19. in 23. aprila 2002 obveščata, da želita sodelovati pri pripravi in izvajanju te uredbe.
(19) V skladu s členi 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priloženo k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejetju te uredbe in je torej ne zavezuje ali ni njen predmet -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ob upoštevanju določb Priloge k tej uredbi se določbe Uredbe (EGS) št. 14087/71 in Uredbe (EGS) št. 574/72 uporabljajo za državljane tretjih držav za katere navedene določbe ne veljajo le na podlagi njihovega državljanstva, kot tudi za njihove družinske člane in preživele družinske člane, pod pogojem, da stalno zakonito prebivajo na ozemlju države članice in so v položaju, ki v nobenem oziru ni omejen zgolj na eno državo članico.
Člen 2
1. Ta uredba ne vzpostavlja nobenih pravic za čas pred 1. junijem 2003.
2. Katera koli zavarovalna doba in, kadar je to primerno, doba zaposlitve, samozaposlitve ali stalnega prebivanja, dopolnjena po zakonodaji države članice pred 1. junijem 2003 se upošteva pri odmeri pravic, pridobljenih v skladu z določbami te uredbe.
3. Ob upoštevanju določb odstavka 1 se pravica po tej uredbi pridobi, tudi če se nanaša na zavarovalni primer, ki je nastal pred 1. junijem 2003.
4. Kakršna koli dajatev, ki ni bila dodeljena ali je mirovala zaradi državljanstva ali stalnega prebivališča osebe, se na njeno vlogo prizna ali ponovno dodeli od 1. junija 2003, pod pogojem, da zaradi predhodno dodeljenih pravic, ni prišlo do pavšalnega izplačila.
5. Pravice oseb, ki jim je bila pred 1. junijem 2003 dodeljena pokojnina, se na njihovo vlogo, ob upoštevanju določb te uredbe, lahko ponovno preučijo.
6. Če se zahtevek iz odstavka 4 ali odstavka 5 vloži v dveh letih od 1. junija 2003, veljajo pravice, ki izhajajo iz te uredb, od tega datuma, določbe zakonodaje katere koli države članice, ki se nanašajo na izgubo ali zastaranja pravic pa se za to osebo ne smejo uporabiti.
7. Če se zahtevek iz odstavka 4 ali odstavka 5 vloži po izteku roka iz odstavka 6, se pravice, ki niso bile izgubljene ali ki niso zastarale, pridobijo od datuma vložitve zahtevka, po ugodnejših določbah zakonodaje katere koli države članice.
Člen 3
Ta uredba začne veljati prvi dan naslednjega meseca po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.
V Bruslju, 14. maja 2003

Labels: 0
18
11