Document ID: 31991R1364

REGLAMENTO (CEE) No 1364/91 DE LA COMISIÓN de 24 de mayo de 1991 relativo a la determinación del origen de los textiles y sus manufacturas de la sección XI de la nomenclatura combinada
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 802/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, relativo a la definición común de la noción de origen de las mercancías (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 456/91 (2), y, en particular, su artículo 14,
Considerando en primer lugar:
- que el artículo 5 del Reglamento (CEE) no 802/68 establece que una mercancía en cuya producción hayan intervenido dos o más países es originaria del país en el que haya tenido lugar la última transformación o elaboración sustancial, económicamente justificada, efectuada en una empresa equipada a estos efectos y que haya conducido a la fabricación de un producto nuevo o que represente una fase de fabricación importante;
- que, habida cuenta de la complejidad de determinados procesos de fabricación, es necesario adoptar disposiciones que permitan establecer la aplicación del artículo 5 con respecto a productos concretos;
- que, en el sector de los productos textiles y sus manufacturas de la sección XI de la nomenclatura combinada, los criterios establecidos por el artículo 5 pueden considerarse cumplidos cuando los productos obtenidos hayan sufrido una transformación completa que represente una fase de fabricación importante; que, como regla general, éste es el caso si la elaboración o la transformación tiene como efecto la clasificación del producto obtenido en una partida arancelaria diferente de la que correspondería a cada uno de los productos utilizados; que, no obstante, para determinados productos textiles, se deben establecer condiciones especiales, ya sea además de la regla de cambio de partida, ya sea por excepción a dicha regla;
Considerando en segundo lugar:
- que determinadas disposiciones utilizadas actualmente para la interpretación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 802/68 se sirven de la nomenclatura del arancel aduanero común, que a su vez se basa en la nomenclatura del Consejo de cooperación aduanera;
- que esta última ha sido sustituida por el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías cuya aplicación en la Comunidad se llevará a cabo por medio de la nomenclatura combinada;
- que, en consecuencia, es necesario adaptar las disposiciones correspondientes para tener un cuenta el cambio de nomenclatura;
Considerando en tercer lugar:
- que es conveniente recoger en un solo texto todas las disposiciones sobre los textiles y sus manufacturas de la sección XI de la nomenclatura combinada aprobadas por la Comisión para interpretar el Reglamento (CEE) no 802/68, de acuerdo con el procedimiento definido en el artículo 14, con vistas a facilitar el trabajo de los usarios y de las administraciones aduaneras;
- que esta recopilación, ha de ir acompañada de ciertas modificaciones en la presentación o redacción de las disposiciones existentes;
- que en este caso es oportuno formular de nuevo las disposiciones con respecto a los tejidos estampados o teñidos, incluidos los de lana, con vistas a aclarar su contenido;
- que también es oportuno determinar separadamente la seda cruda y los desperdicios de seda como productos que pueden sufrir elaboración o transformación, para evitar cualquier confusión en cuanto a si son productos ya preparados para la hilatura. Este tema ha sido también tratado en una nota explicativa;
- que es también necesario modificar las disposiciones de aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 802/68 respecto a los hilados textiles, a fin de tener en cuenta la sentencia del Tribunal de Justicia, de 23 de marzo de 1983, en el asunto 162/82 (1); como resultado de estos estudios detallados de procedimientos de fabricación y después de haber consultado al sector económico afectado, se ha formulado una nueva norma de teñido y estampado de los hilados; la citada norma refleja fielmente las condiciones de fabricación en que se realizan dicho teñido y estampado y confirma la distinción objetiva entre la naturaleza de estas operaciones cuando se realizan sobre hilados o sobre tejidos;
Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de origen,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1
El presente Reglamento determinará, para los textiles y sus manufacturas de la sección XI de la nomenclatura combinada, las elaboraciones o transformaciones que se considerán ajustadas a los criterios del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 802/68 y permiten atribuir a dichos productos el origen del país en que han sido elaborados.
Por « país », se entenderá, según el caso, un tercer país o la Comunidad. Artículo 2
Para las materias textiles y sus manufacturas de la sección XI de la nomenclatura combinada, una transformación completa, tal como se define en el artículo 3, se considerará como una elaboración o transformación que confiere el origen en virtud del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 802/68. Artículo 3
Se considerarán como completas las elaboraciones que tengan por efecto la clasificación de los productos obtenidos en un código de la nomenclatura combinada diferente del que correspondería a cada uno de los productos no originarios utilizados.
No obstante, para los productos enumerados en el Anexo II, sólo podrán considerarse como completas las transformaciones especiales que figuran en la columna 3 de dicho Anexo frente a cada producto obtenido, vayan acompañadas o no de un cambio de código.
Las modalidades de aplicación de las reglas incluidas en el Anexo II figuran en las notas introductorias que figuran en el Anexo I. Artículo 4
A efectos de la aplicación del artículo 3, las siguientes elaboraciones o transformaciones serán consideradas siempre como insuficientes para conferir el carácter originario, haya o no cambio de código:
a) las manipulaciones destinadas a asegurar el estado de conservación de los productos durante su transporte y su almacenamiento (ventilación, tendido, secado, separación de partes averiadas y operaciones similares);
b) las simples operaciones de limpieza, cribado, selección, clasificación, formación de surtidos (comprendida la composición de juegos de productos), lavado, corte;
c) i) los cambios de envase y la división y agrupamiento de bultos,
ii) la simple colocación de las mercancías en sacos, en estuches, en cajas, en bandejas, etc., y cualesquiera otras operaciones simples de empaquetado;
d) la colocación sobre los mismos productos o sobre sus envases de marcas, etiquetas u otros signos distintivos similares;
e) la simple reunión de partes de un producto para constituir un producto completo;
f) la acumulación de dos o más de las operaciones recogidas en las letras a) a e). Artículo 5
El término « valor », que figura en el Anexo II, significa el valor en aduana en el momento de la importación de las materias no originarias utilizadas o, si no se conoce o no puede establecerse dicho valor, el primer precio comprobable pagado por las materias en el país de transformación. El término « precio franco fábrica », que figura en el Anexo II, significa el precio franco fábrica del producto obtenido, previa deducción de todos los gravámenes interiores devueltos o que se hayan de devolver cuando se exporte el producto obtenido. Artículo 6
Quedan derogados los Reglamentos (CEE) no 1039/71 (1), no 1480/77 (2) y no 749/78 (3). Artículo 7
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 24 de mayo de 1991.

Labels: 3
1