Document ID: 32000R2100

Rådets förordning (EG) nr 2100/2000
av den 29 september 2000
om ändring av förordning (EG) nr 119/97 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(1), särskilt artikel 12 i denna,
med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
1. Gällande åtgärder
(1) I januari 1997 införde rådet genom förordning (EG) nr 119/97(2) slutgiltiga antidumpningstullar på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung bland annat i Folkrepubliken Kina. Den slutgiltiga tull som skulle tillämpas på nettopriset till gemenskapens gräns fastställdes till 32,5 % för World Wide Stationery, som beviljades individuell behandling, och 39,4 % för alla andra företag i Folkrepubliken Kina.
2. Begäran om översyn
(2) Den 7 december 1998 ingavs en begäran om översyn av ovannämnda åtgärder enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 384/96 (nedan kallad grundförordningen). Begäran ingavs för de gemenskapstillverkares räkning vilkas sammanlagda produktion av ringpärmsmekanismer utgör en betydande del av gemenskapens sammanlagda produktion av den berörda produkten enligt artikel 5.4 i grundförordningen, dvs. Koloman Handler AG (Österrike) och Robert Krause Ringbuchtechnik GmbH (Tyskland).
(3) Begäran innehöll uppgifter som visade att återförsäljningspriserna och de påföljande försäljningspriserna i gemenskapen för den produkt som är föremål för undersökning inte tillräckligt avspeglar de införda antidumpningsåtgärdernas nivå. Uppgifterna grundade sig på prislistor och andra upplysningar från de kinesiska exportörerna och deras återförsäljare. Det påstods också att exportörerna omedelbart efter införandet av åtgärderna sänkte priserna i vissa medlemsstater och att den otillräckliga förändringen i återförsäljningspriser och påföljande försäljningspriser efter åtgärdernas införande ledde till att de priser som gemenskapsindustrin kunde ta ut sjönk ytterligare.
B. ÖVERSYN ENLIGT ARTIKEL 12 I GRUNDFÖRORDNINGEN
1. Inledande av översynen enligt artikel 12
(4) Den 19 januari 1999 meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(3) att den skulle inleda en översyn enligt artikel 12 i grundförordningen av de antidumpningsåtgärder som är tillämpliga på import av vissa ringpärmsmekanismer med ursprung i Folkrepubliken Kina, och en undersökning påbörjades.
(5) Kommissionen meddelade officiellt de tillverkare/exportörer den visste berördes, företrädarna för exportlandet och de klagande gemenskapstillverkarna att en översyn skulle inledas. Berörda parter gavs tillfälle att lämna synpunkter skriftligen och begära att bli hörda inom den tidsfrist som anges i tillkännagivandet.
(6) Kommissionen sände frågeformulär till alla exportörer som den visste berördes, dvs. World Wide Stationery Manufacturing Company Ltd i Hongkong (WWS), Guangzhou Wah Hing Stationery Manufactury Limited i Folkrepubliken Kina, Hong Kong Stationery Manufacturing Company Limited i Hongkong, Champion Stationery Manufacturing Co. Ltd i Folkrepubliken Kina och Sun Kwong Metal Manufacturing Co. Ltd i Folkrepubliken Kina.
(7) Av dessa var det endast WWS (Hongkong) som lämnade in ett utförligt svar på frågeformuläret.
(8) En exporterande tillverkare lämnade felaktiga eller missvisande uppgifter i sitt svar på kommissionens frågeformulär. De uppgifter som denna exporterande tillverkare lämnade stämde inte överens med de deklarationer som lämnats till de nationella tullmyndigheterna. Vissa av varorna av kinesiskt ursprung deklarerades i själva verket hos de nationella tullmyndigheterna som produkter av thailändskt ursprung varvid den exporterande tillverkaren undvek att betala de antidumpningstullar som normalt skulle ha betalats. Vissa sändningar från Folkrepubliken Kina importerades dessutom under felaktigt KN-nummer vilket också innebar att det inte betalades några antidumpningstullar. Det gick inte att exakt fastställa omfattningen av denna verksamhet och därför blev man tvungen att bortse från samtliga uppgifter i frågeformuläret.
(9) Under dessa omständigheter måste slutsatserna dras på grundval av tillgängliga uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen. De tillgängliga uppgifterna tydde i detta fall på absorption av antidumpningstullen, vilket bevisades av att det på den exporterande tillverkarens fakturor framgick att exportpriserna baserades på att antidumpningstullarna hade betalats, dvs. de betalades av exportören.
En av de övriga tre tillverkarna/exportörerna vägrade att lämna in ett fullständigt svar på frågeformuläret med hänvisning till att detta skulle innebära en orimlig och oproportionerligt stor börda för företaget, och de andra två tillverkarna/exportörerna gav sig inte till känna. Slutsatserna fastställdes därför på grundval av tillgängliga uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen.
(10) Frågeformulär sändes även till oberoende importörer som man visste hade importerat ringpärmsmekanismer från Folkrepubliken Kina, i syfte att fastställa återförsäljningspriserna för den berörda produkten före och efter införandet av antidumpningstullar. Det bör i detta sammanhang påpekas att de icke-närstående importörerna var mycket samarbetsvilliga. Svar på frågeformulären mottogs från följande icke-närstående importörer: Bensons International Systems BV i Nederländerna, (Bensons NL), Bensons International Systems Ltd i Förenade kungariket, (Bensons Förenade kungariket), KWH Plast Vertriebsges GmbH i Tyskland (KWH Germany), KWH Plast (Danmark) AS i Danmark (KWH Danmark) och KWH Plast (UK) Limited i Förenade kungariket (KWH UK).
Kontrollbesök utfördes hos KWH Germany och Bensons NL.
(11) Undersökningsperioden för denna översyn (den nya undersökningsperioden) sträckte sig från den 1 januari 1998 till den 31 december 1998. Denna nya undersökningsperiod användes för att fastställa nivån på exportpriserna, de återförsäljningspriser och påföljande försäljningspriser som togs ut efter införandet av antidumpningsåtgärder, i syfte att fastställa huruvida åtgärderna till följd av ökad dumpning inte hade fått avsedda effekter.
(12) Vid fastställandet av huruvida återförsäljningspriserna och de påföljande försäljningspriserna hade rört sig i tillräcklig utsträckning jämfördes de priser som togs ut under den nya undersökningsperioden med dem som togs ut under den ursprungliga undersökningsperioden som omfattade perioden 1 oktober 1994-30 september 1995.
(13) Undersökningen överskred den normala period på sex månader som föreskrivs i artikel 12.4 i grundförordningen till följd av den stora mängden inhämtade och granskade uppgifter, särskilt på grund av den komplicerade analysen av rörelserna i de icke närstående importörernas återförsäljningspriser och påföljande försäljningspriser samt den undersökning och granskning som gjordes i fråga om ett exporterande företags handlingssätt i enlighet med vad som anges i skäl 8.
2. Berörd produkt
(14) Den produkt som omfattas av begäran och för vilken översynen inleddes är densamma som vid den ursprungliga undersökningen, dvs. vissa ringpärmsmekanismer (ej spakmekanismer) som används för tillverkning av samlingspärmar och brevordnare och som består av två eller flera runda, bågformade eller D-formade kraftiga metallringar. Produkten klassificeras för närvarande enligt KN-nummer ex 8305 10 00.
3. Rörelser i exportpriser från Folkrepubliken Kina och i återförsäljningspriser i gemenskapen
(15) Syftet med denna undersökning var att avgöra om åtgärderna hade fått avsedda effekter och, om de inte fått det, huruvida skälet var ökad dumpning till följd av sjunkande exportpriser. En sådan sänkning i exportpriserna kan inom ramen för denna undersökning ta sig uttryck i en sänkning av de direkta priser som tas ut vid export till gemenskapen eller i uteblivna eller otillräckliga rörelser i återförsäljningspriser och påföljande försäljningspriser i gemenskapen på grund av kompensationsarrangemang.
(16) I det aktuella fallet beslutade man att problemet med absorption bör behandlas i samband med rörelser i återförsäljningspriser för den berörda produkten i gemenskapen.
(17) Rörelserna i återförsäljningspriser i gemenskapen bedömdes separat för å ena sidan WWS eftersom detta företag hade beviljats individuell behandling och å andra sidan övriga kinesiska exportörer. Den tillämpliga tullsatsen för företaget är 32,5 %.
(18) Jämförelsen gjordes mellan återförsäljningspriserna innan respektive efter det att åtgärderna infördes. Denna jämförelse grundades på de uppgifter om återförsäljningspriser som tillhandahållits av de fem samarbetsvilliga icke närstående importörerna i gemenskapen. Ovanstående fem företags import utgör merparten av Folkrepubliken Kinas export till gemenskapen under den nya undersökningsperioden. För att jämförelsen skulle bli korrekt såg man till att en tillräckligt hög grad av representativitet uppnåddes under både den ursprungliga och den nya undersökningsperioden, uttryckt i mängd, värde och det antal produkttyper som såldes och användes i jämförelsen.
(19) Jämförelsen visade att rörelsen i återförsäljningspriser mellan de två undersökningsperioderna var begränsad. Det fastslogs att prisrörelsen på grundval av ett vägt genomsnitt, för alla berörda produkttyper och för alla samarbetsvilliga icke närstående importörer var 3,1 %, men priserna borde ha ökat med mer än 30 %.
(20) När det gäller icke samarbetsvilliga parter drogs slutsatserna i enlighet med artikel 18 i grundförordningen (se skälen 8 och 9). De ofullständiga uppgifter om dessa parters exportpriser som kommissionen hade tillgång till tydde på att de helt och hållet absorberade tullen. Mot bakgrund av detta och med tanke på att de samarbetsvilliga parterna absorberade merparten av tullarna, är det rimligt att anta att de icke samarbetsvilliga parternas absorption var fullständig.
4. Berörda parters påståenden
a) Allmänt
(21) De berörda parterna gavs tillfälle att lägga fram bevis som kunde motivera en avsaknad av prisrörelse i gemenskapen efter införandet av åtgärder. De skäl som kan motivera en sådan avsaknad av prisrörelse är bl.a. minskningar av den berörda importörens försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader (effektivitetsvinster) och importörens vinster eller sänkt normalvärde. Sådana justeringar kan inte beviljas för alla minskningar av dessa värden. De måste snarare begränsas till sådana minskningar som kan sägas ha kompenserat för kostnaden för antidumpningstullen och som därför inte nödvändigtvis återspeglas helt och hållet i återförsäljningspriset. Berörda importörer och exportörer kommer även att beviljas justeringar för de eventuella ökningar i återförsäljningspriset som har inträffat mellan den ursprungliga och den nya undersökningsperioden.
b) Påståenden om ändring av normalvärdet
(22) Jämte det besvarade frågeformuläret lämnade WWS in en begäran om att behandlas som ett företag som är verksamt under marknadsekonomiska förhållanden och uppmanade kommissionen att beakta de ändrade normalvärdena. WWS upplystes emellertid om att undersökningar avseende marknadsekonomiska förhållanden skall genomföras i enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen.
(23) På samma sätt upplystes andra icke samarbetsvilliga företag, som begärt en översyn av normalvärden i samband med en ansökan om marknadsekonomisk behandling, om att sådana ansökningar skall göras i enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen.
c) Minskade försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst
(24) Det undersöktes också huruvida den bristande rörelsen i återförsäljningspriserna berodde på en varaktig minskning av de icke närstående importörernas försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinster. Alla fem samarbetsvilliga importörer tillhandahöll uppgifter som tydde på detta.
(25) Det konstaterades att försäljnings- och administrationskostnaderna och de andra allmänna kostnaderna för samtliga samarbetsvilliga icke närstående importörer hade ökat med 0,86 % och vinsterna minskat med 4,72 % mellan den ursprungliga och den nya undersökningsperioden.
(26) När det gäller vinstförändringen kunde det konstateras att 3,8 % av den totala minskningen på 4,72 % kunde hänföras till en kompensation av kostnadsökningarna till följd av antidumpningstullen. Således beviljades avdrag på 3,8 % för minskade vinster på återförsäljningsnivån, vilket motsvarar 7,6 % på cif-nivån.
d) Ökade återförsäljningspriser
(27) Avdrag beviljades också för de ökningar i återförsäljningspriset som hade inträffat mellan den ursprungliga och den nya undersökningsperioden. På grundval av de uppgifter som lämnades av de fem samarbetsvilliga importörerna konstaterades att återförsäljningspriserna mellan den ursprungliga och den nya undersökningsperioden hade ökat med sammanlagt 3,1 %.
(28) När det gäller rörelser i återförsäljningspriserna mellan den ursprungliga och den nya undersökningsperioden hävdade de samarbetsvilliga icke närstående importörerna att man vid omräkningen av nationella valutor till euro (eller föregångaren ecu) skulle ha använt sig av de kurser som gällde under den ursprungliga respektive den nya undersökningsperioden.
(29) Det bör i detta sammanhang påpekas att den metod som använts för att jämföra återförsäljningspriserna mellan de båda undersökningsperioderna, dvs. användning av den växelkurs som gällde under den ursprungliga undersökningsperioden för båda undersökningsperioderna, helt enkelt användes för att uppnå samma resultat som om man i jämförelsen hade räknat i varje enskild valuta. Motiveringen för att använda sig av en och samma valuta var att det gjorde det möjligt att beräkna ett vägt genomsnitt för hela gemenskapen. Växelkursrörelser är således irrelevanta.
e) Sammanlagda justeringar
(30) På återförsäljningsnivå beviljades avdrag på 6,9 %, dvs. 3,8 % för minskade vinster och 3,1 % för ökade återförsäljningspriser. Uttryckt som en andel av cif-värdet uppgick detta avdrag till 13,8 %.
5. Ny granskning av exportpriserna
(31) Då det konstaterades att återförsäljningspriserna och de påföljande försäljningspriserna inte återspeglade hela antidumpningstullen gjordes en ny granskning av exportpriserna i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen. Exportpriserna rekonstruerades eftersom ett kompensationsarrangemang verkade föreligga mellan exportörer och importörer. Den nya granskningen gjordes på grundval av de exportpriser som förelåg under den ursprungliga undersökningsperioden, med avdrag av beloppet för den gällande antidumpningstullen och med tillägg av eventuella berättigade justeringar, dvs. minskningar i importörernas försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader, minskningar i importörernas vinstnivå samt de ökningar i återförsäljningspriserna som hade inträffat sedan åtgärderna infördes.
(32) När det gäller WWS uppgick dessa justeringar till 13,8 % på cif-nivå. Exportpriserna granskades därför på nytt utifrån de gamla exportpriserna, med avdrag av den antidumpningstull som gäller för WWS, dvs. 32,5 %, och med tillägg av en justering på 13,8 % för minskade vinster och ökade återförsäljningspriser.
(33) I fråga om övriga icke samarbetsvilliga exportörer från Folkrepubliken Kina gjordes den nya granskningen av exportpriserna i enlighet med artikel 18 i grundförordningen. Exportpriserna granskades således på nytt genom att man utgick från de exportpriser som konstaterats under den ursprungliga undersökningsperioden och drog av beloppet för antidumpningstull som betalats. Av de anledningar som anges i skäl 20 ovan beviljades inga justeringar.
(34) En av parterna hävdade att exportpriserna inte skulle ha granskats på nytt enligt artikel 2.9 i grundförordningen eftersom inga bevis fanns för att det verkligen förelåg något kompensationsarrangemang mellan exportörer och importörer. Detta argument avvisades med motiveringen att exportpriserna inte verkade vara tillförlitliga till följd av en förbindelse eller ett kompensationsarrangemang och detta ansågs utgöra tillräckliga skäl för en ny bedömning av exportpriserna på grundval av artikel 2.9 i grundförordningen.
(35) Som ytterligare bevis för att det inte förelåg något kompensationsarrangemang hävdades att varje sänkning av exportpriserna berodde på en värdeökning av den amerikanska dollarn, till vilken Hongkongdollarn (den valuta som köpen faktureras i) var knuten. Detta argument avvisades eftersom en underlåtelse att i tillräckligt hög grad låta kostnaderna för åtgärdernas införande återspeglas i återförsäljningspriserna och påföljande försäljningspriser i sig inte kan motiveras av endast valutakursförändringar utan att man beaktar samtliga faktorer som skulle kunna ha påverkat dumpningsmarginalen. Ett uppmärksammande av dessa uppgifter skulle i alla händelser inte ha påverkat resultatet.
6. Omräkning av dumpningsmarginalen mot bakgrund av de på nytt bedömda exportpriserna
(36) Dumpningsmarginalen för de berörda kinesiska tillverkarna/exportörerna omräknades på nytt i enlighet med artikel 12 i grundförordningen. Denna omräkning gjordes genom att jämföra de på nytt bedömda exportpriserna med de normalvärden som fastställts i den ursprungliga undersökningen. För WWS, som hade beviljats individuell behandling i den ursprungliga undersökningen, är den omräknade dumpningsmarginalen uttryckt i procent av cif-värdet 115,3 %. För alla övriga kinesiska exportörer är den omräknade dumpningsmarginalen uttryckt i procent av cif-värdet 168,6 %.
7. Nya tullnivåer
(37) De nu gällande åtgärderna grundas på den skadenivå som konstaterats i den ursprungliga undersökningen, som för WWS var 32,5 %, och den övriga antidumpningstullen för alla övriga exportörer från Folkrepubliken Kina var 39,4 %. För att garantera att skadan undanröjs bör de reviderade åtgärderna fastställas genom en jämförelse mellan de på nytt bedömda exportpriserna och de icke-skadevållande priser som konstaterats under den ursprungliga undersökningsperioden. Eftersom den skademarginal som beräknades på dessa grunder är lägre än dumpningsmarginalen bör den nya tullnivån grundas på den förstnämnda. Följaktligen är den nya föreslagna tullnivån uttryckt i procent av cif-värdet 51,2 % för WWS och 78,8 % för alla övriga exportörer från Folkrepubliken Kina.
(38) En av parterna hävdade att åtgärderna inte borde ha skärpts med hänvisning till gemenskapens intresse, eftersom detta skulle innebära att man otillbörligen straffade de importörer som hade samarbetat i samband med undersökningen och visat att de hade låtit tullen slå igenom i form av minskade vinster och ökade priser. Detta argument kan inte godtas eftersom det under undersökningen påvisades att kostnaderna för antidumpningstullen inte i tillräckligt hög grad återspeglades i återförsäljningspriserna och en justering hade gjorts för prisökningen och de minskade vinsterna. Under alla omständigheter tas det inte någon hänsyn till gemenskapens intresse i samband med undersökningar enligt artikel 12 eftersom syftet med dessa är att pröva huruvida de införda åtgärderna, vilka bedömdes vara i gemenskapens intresse, har fått önskade effekter och att säkra att sådana effekter inte undergrävs av ökad dumpning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 1.2 b i förordning (EG) nr 119/97 skall ersättas med följande:
"b) För andra mekanismer än sådana med 17 eller 23 ringar (TARIC-nummer: 8305 10 00 10)
Plats för tabell "
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 september 2000.

Labels: 1
4
3
18
15