Document ID: 32000D0610

Απόφαση της Επιτροπής
της 28ης Ιουνίου 2000
σχετικά με το καθεστώς ενίσχυσης που προβλέπεται στον περιφερειακό νόμο (περιφέρεια Σικελίας) αριθ. 23 της 28ης Μαρτίου 1995 "Κανόνες που εφαρμόζονται στις ενώσεις συλλογικών εγγυήσεων για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις" - Τομέας αλιείας
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 1962]
(Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2000/610/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερομένους να παρουσιάσουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
I. Διαδικασία
(1) Με επιστολή της 28ης Απριλίου 1995, η οποία πρωτοκολλήθηκε από την Επιτροπή στις 7 Ιουνίου 1995, οι ιταλικές αρχές κοινοποίησαν τον περιφερειακό νόμο (περιφέρεια Σικελίας) αριθ. 23, της 28ης Μαρτίου 1995, σχετικά με τους κανόνες που εφαρμόζονται στις ενώσεις παροχής συλλογικών εγγυήσεων πιστώσεων για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Με επιστολές της 12ης Ιανουαρίου και της 10ης Απριλίου 1996, οι οποίες πρωτοκολλήθηκαν από την Επιτροπή στις 19 Ιανουαρίου και στις 22 Απριλίου 1996, οι ιταλικές αρχές διαβίβασαν τις απαιτηθείσες συμπληρωματικές πληροφορίες.
(2) Στις 12 Ιουνίου 1996, η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ (σημερινό άρθρο 88 παράγραφος 2) κατά του προαναφερόμενου περιφερειακού νόμου. Ο περιφερειακός νόμος προέβλεπε ένα μηχανισμό στήριξης των αλιευτικών επιχειρήσεων προκειμένου να διευκολύνει την πρόσβασή τους σε πιστώσεις και ορισμένες χρηματοοικονομικές υπηρεσίες (χρηματοδότηση με εκχώρηση τίτλων, χρηματοδοτική πίστωση, συλλογική εγγύηση). Ο νόμος προέβλεπε ότι, μέσω κοινοπραξιών συνεταιρισμών (consorzi fidi), που διαθέτουν ένα ή περισσότερα χωριστά κεφάλαια, θα ήταν δυνατή η εγγύηση ή η μείωση του κόστους ορισμένων χρηματοοικονομικών πράξεων που πραγματοποιούνται από τα μέλη. Η Επιτροπή θεώρησε ότι οι ενισχύσεις που χορηγούνται κατά τη στιγμή της ίδρυσης, όπως και κατά τη διάρκεια ζωής κοινοπραξιών αυτών, είναι ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά. Στην πρώτη περίπτωση, η δημόσια συμμετοχή στο κεφάλαιο έχει δωρεάν χαρακτήρα και απεριόριστη διάρκεια. Όχι μόνο δεν περιορίζεται κατά την έναρξη, αλλά προβλέπονται διαδοχικές χορηγήσεις προκειμένου να διατηρηθεί η δημόσια συμμετοχή τουλάχιστον στο επίπεδο του ημίσεως ύψους του κεφαλαίου. Στη δεύτερη περίπτωση, η Επιτροπή δεν διέθετε επαρκή στοιχεία προκειμένου να αξιολογήσει τις ενισχύσεις υπό τη μομφή παροχής εγγύησης, την περιφερειακή παρέμβαση στο χρηματοοικονομικό κόστος των συμβάσεων χρηματοδότησης με εκχώρηση τίτλων, των συμβάσεων χρηματοδοτικών πιστώσεων καθώς και τις εγγυήσεις των πιστώσεων διαχείρισης και την παγιοποίηση του παθητικού [βλέπε επιστολή της Επιτροπής SG(96) D/5784, της 26ης Ιουνίου 1996, προς την ιταλική κυβέρνηση η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 302 της 12ης Οκτωβρίου 1996, σ. 6].
(3) Στις 8 Ιανουαρίου 1998 και στις 21 Δεκεμβρίου 1999, οι ιταλικές αρχές διαβίβασαν τις πληροφορίες που ζητήθηκαν από την Επιτροπή. Καμία παρατήρηση των άλλων κρατών μελών ή άλλων ενδιαφερομένων δεν λήφθηκε από την Επιτροπή.
II. Περιγραφή του καθεστώτος
(4) Το καθεστώς που θεσπίστηκε από τον προαναφερόμενο νόμο προβλέπει μηχανισμό στήριξης των αλιευτικών επιχειρήσεων προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβασή τους στις πιστώσεις και σε ορισμένες χρηματοοικονομικές υπηρεσίες (χρηματοδότηση με εκχώρηση τίτλων, χρηματοδοτική πίστωση, συλλογική εγγύηση). Για το σκοπό αυτό, ενθαρρύνεται η ίδρυση ενώσεων μεταξύ επιχειρήσεων με την ίδρυση ενός νομικού προσώπου που έχει την μορφή συνεταιρισμού ή κοινοπραξίας συνεταιρισμών, το οποίο διαθέτει ένα ή περισσότερα χωριστά κεφάλαια που προορίζονται για την εγγύηση ή τη μείωση του κόστους ορισμένων χρηματοοικονομικών πράξεων που πραγματοποιούνται από τα μέλη.
III. Παρατηρήσεις της ιταλικής κυβέρνησης
(5) Με την επιστολή της 21ης Δεκεμβρίου 1999, η ιταλική κυβέρνηση πληροφόρησε την Επιτροπή τα ακόλουθα: δεν λήφθηκε καμία αίτηση ενίσχυσης των κεφαλαίων για κινδύνους των ενώσεων του τομέα της αλιείας υπό την ιταλική διοίκηση. Κατά συνέπεια, το μέτρο δεν εφαρμόστηκε ποτέ. Ο εν λόγω νόμος προέβλεπε τη δυνατότητα κατανομής χρηματοοικονομικών πόρων μέχρι το 1997. Εφόσον η περιφέρεια της Σικελίας θα επιθυμούσε να αποκαταστήσει το μέτρο, θα έπρεπε να προσφύγει σε νέο νομοθετικό μέτρο το οποίο να έχει εφαρμογή ειδικά στις περιγραφόμενες ανωτέρω καταστάσεις και το οποίο θα αποτελούσε αντικείμενο μιας νέας κοινοποίησης στην Επιτροπή.
IV. Εκτίμηση
(6) Από τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την ιταλική κυβέρνηση και οι οποίες παρατίθενται στο σημείο ΙΙΙ ανωτέρω, προκύπτει ότι το καθεστώς αυτό δεν εφαρμόστηκε ποτέ στον τομέα της αλιείας και ότι δεν θα ήταν δυνατό σε καμία περίπτωση, να τεθεί σε εφαρμογή στο πλαίσιο του νόμου που διαβιβάστηκε στην Επιτροπή, λόγω της μη δυνατότητας, η οποία προβλέπεται στο ίδιο το κείμενο του νόμου, ενδεχόμενων χρηματοδοτήσεων μετά το 1998. Έτσι, μια νέα ενεργοποίηση του καθεστώτος θα έπρεπε να αποτελέσει αντικείμενο κοινοποίησης ενός νέου μέτρου το οποίο να έχει εφαρμογή ειδικά στον τομέα της αλιείας.
Υπό τις περιστάσεις αυτές, η διαδικασία εξέτασης που κινήθηκε από την Επιτροπή όσον αφορά το εν λόγω καθεστώς κατέστη χωρίς αντικείμενο δεδομένου ότι κανένα καθεστώς δεν ισχύει στον τομέα της αλιείας.
Κατά συνέπεια, η διαδικασία αυτή πρέπει να κλείσει βάσει των όρων του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, περί λεπτομερειών εφαρμογής του άρθρου 93 (σημερινού άρθρου 88) της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 83 της 27ης Μαρτίου 1999, σ. 1) δεδομένου ότι η κοινοποίηση κατέστη άνευ αντικειμένου.
V. Συμπέρασμα
(7) Ενόψει των ανωτέρω, η Επιτροπή εκτιμά ότι δικαιολογείται το κλείσιμο της διαδικασίας εξέτασης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κλείνει η διαδικασία εξέτασης που κινήθηκε όσον αφορά τον περιφερειακό νόμο (περιφέρεια Σικελίας) αριθ. 23, της 28ης Μαρτίου 1995, σχετικά με το μέρος που αφορά τον τομέα της αλιείας.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση προορίζεται για την ιταλική κυβέρνηση.
Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 2000.

Labels: 2
19
5
6
18