Document ID: 32008R0340

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 340/2008
ze dne 16. dubna 2008
o poplatcích a platbách Evropské agentuře pro chemické látky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH)
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH), o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (1), a zejména na čl. 74 odst. 1 a článek 132 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Měla by být stanovena struktura a výše poplatků a plateb vybíraných Evropskou agenturou pro chemické látky (dále jen „agentura“) a pravidla pro provádění plateb.
(2)
Struktura a výše poplatků by měly odrážet práci, kterou vyžaduje nařízení (ES) č. 1907/2006 od agentury a příslušných orgánů, a měly by být stanoveny v takové výši, aby zajistily, že příjmy z těchto poplatků spolu s dalšími zdroji příjmů agentury podle čl. 96 odst. 1 nařízení (ES) č. 1907/2006 dostačují k pokrytí nákladů na poskytované služby. Registrační poplatky by měly rovněž zohledňovat práci, která může být prováděna podle hlavy VI nařízení (ES) č. 1907/2006.
(3)
Za registraci látek by měl být stanoven poplatek, který závisí na množstevním rozmezí těchto látek. Neměl by však být vybírán poplatek za registrace, na které se vztahuje čl. 74 odst. 2 nařízení (ES) č. 1907/2006.
(4)
V případě žádostí o registrace izolovaných meziproduktů podaných podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 2 nebo 3 nebo článku 19 nařízení (ES) č. 1907/2006 by měly být vybírány zvláštní poplatky.
(5)
Žádosti podané v souladu s čl. 10 písm. a) bodem xi) nařízení (ES) č. 1907/2006 by rovněž měly být zpoplatněny.
(6)
Za aktualizaci registrace by se měly vybírat poplatky. Zejména by měla být zpoplatněna aktualizace množstevního rozmezí, změny totožnosti žadatele o registraci, při kterých dochází ke změně právní subjektivity, a některé změny stavu informací obsažených v registraci.
(7)
Měl by se vybírat poplatek za informace o oznámení výzkumu a vývoje zaměřeného na výrobky a postupy podle článku 9 nařízení (ES) č. 1907/2006. Poplatek by se měl vybírat rovněž za každou žádost o prodloužení osvobození pro výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy.
(8)
Měl by se vybírat poplatek za předložení žádosti o povolení. Tento poplatek by měl tvořit základní poplatek, který by měl pokrývat jednu látku, jedno použití a jednoho žadatele, a další poplatky za každou další látku, použití nebo žadatele uvedené v žádosti. Měl by se rovněž vybírat poplatek za předložení zprávy o přezkumu.
(9)
V některých případech společného předložení by se měly použít snížené poplatky a platby. Snížené poplatky a platby by se měly použít také pro mikropodniky a malé a střední podniky (MSP) ve smyslu doporučení Komise 2003/361/ES ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých a středních podniků (2).
(10)
V případě výhradního zástupce by se použití snížení pro MSP mělo posoudit podle počtu zaměstnanců, obratu a údajů z rozvahy výrobce nepocházejícího ze Společenství, výrobce přípravku nebo výrobce látky nebo předmětu, který je zastoupen tímto výhradním zástupcem v souvislosti s danou transakcí, včetně příslušných informací od spojených a partnerských společností výrobce nepocházejícího ze Společenství, výrobce přípravku nebo výrobce látky nebo předmětu, v souladu s doporučením 2003/361/ES.
(11)
Snížení poplatků stanovená tímto nařízením by se měla použít na základě prohlášení subjektu, který tvrdí, že má na takové snížení nárok. Předložení nesprávných informací by se mělo zabránit prostřednictvím uložení administrativního poplatku ze strany agentury a v případě potřeby i odrazující finanční sankce ze strany členských států.
(12)
Za každé odvolání podané v souladu s článkem 92 nařízení (ES) č. 1907/2006 by se měl vybírat poplatek. Výše tohoto poplatku by měla odrážet složitost související práce.
(13)
Poplatky a platby by se měly vybírat pouze v eurech.
(14)
Část poplatků a plateb vybraných agenturou by měla být převedena příslušným orgánům členských států jako kompenzace za práci zpravodajů ve výborech agentury a případně za další úkoly stanovené v nařízení (ES) č. 1907/2006. Maximální podíl poplatků a plateb, které se mají převádět příslušným orgánům členských států, by měla stanovit správní rada agentury po obdržení kladného stanoviska Komise.
(15)
Při stanovování částek, které mají být převáděny příslušným orgánům členských států, a při stanovování nezbytných odměn za jakoukoli dohodnutou práci vykonanou pro agenturu by se správní rada agentury měla řídit zásadou řádného finančního řízení vymezenou v článku 27 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3). Měla by rovněž zajistit, aby měla agentura trvale dostatek finančních prostředků k provádění úkolů jí svěřených, s ohledem na stávající přidělované prostředky rozpočtu a jejich víceleté odhady, a měla by zohlednit související množství práce pro příslušné orgány členských států.
(16)
Lhůty pro úhradu poplatků a plateb vybíraných podle tohoto nařízení by měly být stanoveny s náležitým ohledem na lhůty postupů stanovených v nařízení (ES) č. 1907/2006. Zejména první lhůta pro úhradu poplatku v souvislosti s předložením registrační dokumentace nebo s předložením aktualizace by měla být stanovena s ohledem na lhůty, během nichž musí agentura provést kontrolu úplnosti. Stejně tak první lhůta pro úhradu poplatků v souvislosti s oznámením pro účely osvobození od povinnosti registrace pro výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy by měla být stanovena s ohledem na lhůtu stanovenou v čl. 9 odst. 5 nařízení (ES) č. 1907/2006. Agentura by však měla stanovit druhou přiměřenou lhůtu pro úhrady, které nejsou provedeny před uplynutím první lhůty.
(17)
Poplatky a platby stanovené tímto nařízením by měly být upravovány tak, aby odrážely inflaci, a za tímto účelem by se měl použít Evropský index spotřebitelských cen zveřejněný Eurostatem na základě nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995 o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (4).
(18)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 133 nařízení (ES) č. 1907/2006,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
PŘEDMĚT A DEFINICE
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví výši a pravidla pro úhradu poplatků a plateb vybíraných Evropskou agenturou pro chemické látky (dále jen „agentura“) v souladu s nařízením (ES) č. 1907/2006.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se:
1)
„MSP“ rozumí mikropodnik, malý nebo střední podnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES;
2)
„středním podnikem“ rozumí střední podnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES;
3)
„malým podnikem“ rozumí malý podnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES;
4)
„mikropodnikem“ rozumí mikropodnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES.
KAPITOLA II
POPLATKY A PLATBY
Článek 3
Poplatky za registrace předložené podle článků 6, 7 nebo 11 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za každou registraci látky podle článku 6, 7 nebo 11 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Poplatek se nevybírá v případě registrace látky v množství od 1 do 10 tun, pokud registrační dokumentace obsahuje veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, jak je stanoveno v čl. 74 odst. 2 uvedeného nařízení.
2. Neobsahuje-li registrační dokumentace látky v rozmezí od 1 do 10 tun veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, agentura vybere poplatek podle přílohy I tohoto nařízení.
Agentura vybere poplatek za každou registraci látky v množství 10 tun nebo větším podle přílohy I.
3. V případě společného předložení vybere agentura snížený poplatek od každého žadatele o registraci podle přílohy I.
Předloží-li však žadatel o registraci část informací uvedených v čl. 10 písm. a) bodech iv), vi), vii) a ix) nařízení (ES) č. 1907/2006 zvlášť, agentura vybere za jednotlivé předložení od tohoto žadatele poplatek podle přílohy I tohoto nařízení.
4. Je-li žadatelem o registraci MSP, vybere agentura snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy I.
5. Poplatky dlužné podle odstavců 1 až 4 jsou splatné do 14 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
Faktury vztahující se k žádosti o registraci předběžně registrované látky, která je předložena agentuře během dvou měsíců před příslušnou lhůtou pro registraci uvedenou v článku 23 nařízení (ES) č. 1907/2006, jsou však splatné do 30 dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
6. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 5, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu. Není-li úhrada provedena v této druhé lhůtě, registrace se zamítne.
7. Byla-li registrace zamítnuta, protože žadatel o registraci nepředložil chybějící informace nebo neuhradil poplatek ve stanovené lhůtě, poplatky uhrazené v souvislosti s touto registrací se nevracejí ani jinak nepřipisují žadateli o registraci k dobru.
Článek 4
Poplatky za registrace předložené podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 2 nebo 3 nebo článku 19 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za každou registraci izolovaného meziproduktu na místě nebo přepravovaného izolovaného meziproduktu podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 2 nebo 3 nebo článku 19 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Poplatek se nevybírá v případě registrace izolovaného meziproduktu na místě nebo přepravovaného izolovaného meziproduktu v množství od 1 do 10 tun, pokud registrační dokumentace obsahuje veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, jak je stanoveno v čl. 74 odst. 2 uvedeného nařízení.
Poplatky podle tohoto článku se použijí pouze u žádostí o registrace izolovaných meziproduktů na místě nebo přepravovaných izolovaných meziproduktů podaných podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 2 nebo 3 nebo článku 19 nařízení (ES) č. 1907/2006. V případě registrace meziproduktů, které vyžadují informace uvedené v článku 10 nařízení (ES) č. 1907/2006, se použijí poplatky uvedené v článku 3 tohoto nařízení.
2. Neobsahuje-li registrační dokumentace izolovaných meziproduktů na místě nebo přepravovaných izolovaných meziproduktů v rozmezí od 1 do 10 tun veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, agentura vybere poplatek podle přílohy II tohoto nařízení.
Agentura vybere poplatek za každou registraci izolovaného meziproduktu na místě nebo přepravovaného izolovaného meziproduktu v množství 10 tun nebo větším podle přílohy II.
3. V případě společného předložení vybere agentura snížený poplatek od každého žadatele o registraci podle přílohy II.
Předloží-li však žadatel o registraci část informací uvedených v čl. 17 odst. 2 písm. c) a d) nebo čl. 18 odst. 2 písm. c) a d) nařízení (ES) č. 1907/2006 zvlášť, agentura vybere za jednotlivé předložení od tohoto žadatele poplatek podle přílohy II tohoto nařízení.
4. Je-li žadatelem o registraci MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy II.
5. Poplatky splatné podle odstavců 1 až 4 se uhradí do 14 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
Faktury vztahující se k žádosti o registraci předběžně registrované látky, která je předložena agentuře během dvou měsíců před příslušnou lhůtou pro registraci uvedenou v článku 23 nařízení (ES) č. 1907/2006, jsou však splatné do 30 dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
6. Není-li úhrada provedena ve lhůtě stanovené v odstavci 5, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu. Není-li úhrada provedena v této druhé lhůtě, registrace se zamítne.
7. Byla-li registrace zamítnuta, protože žadatel o registraci nepředložil chybějící informace nebo neuhradil poplatek ve stanovené lhůtě, poplatky uhrazené v souvislosti s touto registrací se nevracejí ani jinak nepřipisují žadateli o registraci k dobru.
Článek 5
Poplatky za aktualizace registračních údajů podle článku 22 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za aktualizace registračních údajů podle článku 22 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Agentura nevybere poplatek za tyto aktualizace těchto registračních údajů:
a)
změna z vyššího množstevního rozmezí na nižší;
b)
změna z nižšího množstevního rozmezí na vyšší, uhradil-li žadatel o registraci již dříve poplatek za toto vyšší množstevní rozmezí;
c)
změna statusu nebo totožnosti žadatele o registraci, pokud nedojde ke změně právní subjektivity;
d)
změna složení látky;
e)
informace o nových určených použitích včetně použití, která se nedoporučují;
f)
informace o nových rizicích látky;
g)
změna klasifikace a označení látky;
h)
změna zprávy o chemické bezpečnosti;
i)
změna pokynů pro bezpečné používání látky;
j)
oznámení o nutnosti vypracování zkoušky uvedené v příloze IX nebo X nařízení (ES) č. 1907/2006;
k)
žádost o zpřístupnění informací, které byly dosud důvěrné.
2. Agentura vybere poplatek za aktualizaci množstevního rozmezí podle tabulky 1 a 2 přílohy III.
V případě jiných aktualizací vybere agentura poplatek podle tabulky 3 a 4 přílohy III.
3. V případě aktualizace společného předložení vybere agentura snížený poplatek od každého žadatele o registraci, který podává žádost o aktualizaci, podle přílohy III.
Je-li však část příslušných informací uvedených v čl. 10 písm. a) bodech iv), vi), vii) a ix), čl. 17 odst. 2 písm. c) a d) nebo čl. 18 odst. 2 písm. c) a d) nařízení (ES) č. 1907/2006 předložena zvlášť, agentura vybere za jednotlivé předložení poplatek podle přílohy III tohoto nařízení.
4. Je-li žadatelem o registraci MSP, agentura vybere snížený poplatek podle přílohy III.
V případě aktualizací, jejichž součástí je změna totožnosti žadatele o registraci, se snížení pro MSP použije pouze tehdy, je-li nový subjekt MSP.
5. Poplatky dlužné podle odstavců 1 až 4 jsou splatné do 14 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
6. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 5, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty, v případě aktualizace množstevního rozmezí předloženého podle čl. 22 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1907/2006, aktualizace se zamítne.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty v případě ostatních aktualizací, aktualizace bude zamítnuta poté, co agentura sdělí žadateli o registraci formální varování.
7. Byla-li registrace zamítnuta, protože žadatel o registraci nepředložil chybějící informace nebo neuhradil poplatek před uplynutím stanovených lhůt, poplatky uhrazené v souvislosti s touto aktualizací se nevracejí ani jinak nepřipisují žadateli o registraci k dobru.
Článek 6
Poplatky za žádosti podle čl. 10 písm. a) bodu xi) nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za každou žádost podle čl. 10 písm. a) bodu xi) nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Agentura vybere poplatek za každou položku, která je předmětem žádosti, podle přílohy IV.
V případě žádosti týkající se souhrnů nebo podrobných souhrnů studií vybere agentura poplatek za každý souhrn nebo podrobný souhrn studií, který je předmětem žádosti.
3. V případě žádosti, která se týká společného předložení, agentura vybere od každého žadatele o registraci snížený poplatek podle přílohy IV.
4. Podává-li žádost MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy IV.
5. Za den přijetí žádosti se považuje den, kdy agentura obdrží vybíraný poplatek za žádost.
Článek 7
Poplatky a platby za oznámení podle článku 9 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle tabulky 1 přílohy V tohoto nařízení za každé oznámení pro účely osvobození od obecné povinnosti registrace pro výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy podle článku 9 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Činí-li oznámení MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 1 přílohy V.
2. Agentura vybere platbu podle tabulky 2 přílohy V tohoto nařízení za žádost o prodloužení osvobození od obecné povinnosti registrace pro výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy podle článku 9 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Podává-li žádost MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy V.
3. Poplatky splatné podle odstavce 1 se uhradí do 7 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu výrobci, dovozci nebo producentovi látek, který podává oznámení.
Platby splatné podle odstavce 2 se uhradí do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu výrobci, dovozci nebo producentovi látek, který o prodloužení žádá.
4. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 3, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty, oznámení nebo žádost o prodloužení se zamítne.
5. Bylo-li oznámení nebo žádost o prodloužení zamítnuto, protože žadatel o registraci nepředložil chybějící informace nebo neuhradil poplatek či platby před uplynutím stanovené lhůty, poplatky a platby uhrazené v souvislosti s tímto oznámením nebo s touto žádostí o prodloužení se nevracejí ani jinak nepřipisují k dobru osobě, která podala oznámení nebo žádost.
Článek 8
Poplatky za žádosti podle článku 62 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2 a 3 tohoto článku za každou žádost o povolení látky podle článku 62 nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Agentura vybere základní poplatek podle přílohy VI za každou žádost o povolení látky. Tento základní poplatek zahrnuje žádost o povolení jedné látky, jednoho použití a jednoho žadatele.
Agentura vybere další poplatek podle přílohy VI tohoto nařízení za každé další použití, každou další látku, která spadá do definice skupiny látek podle přílohy XI oddílu 1 odst. 5 nařízení (ES) č. 1907/2006 a které se žádost týká, a každého dalšího žadatele, který se podílí na žádosti.
Pro účely tohoto odstavce se každý scénář expozice považuje za jiné použití.
3. Podává-li žádost pouze jeden střední podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je střední podnik, agentura vybere snížený základní poplatek a snížené další poplatky podle tabulky 2 přílohy VI.
Podává-li žádost pouze jeden malý podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je malý podnik, agentura vybere snížený základní poplatek a snížené další poplatky podle tabulky 3 přílohy VI.
Podává-li žádost pouze jeden nebo více mikropodniků, agentura vybere snížený základní poplatek a snížené další poplatky podle tabulky 4 přílohy VI.
4. Za den přijetí žádosti se považuje den, kdy agentura obdrží poplatek za žádost o povolení.
Článek 9
Platby za přezkumy povolení podle článku 61 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere platbu podle odstavců 2 a 3 tohoto článku za každé předložení zprávy o přezkumu podle článku 61 nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Agentura vybere základní platbu podle přílohy VII za každé předložení zprávy o přezkumu. Tato základní platba se vztahuje na předložení zprávy o přezkumu jedné látky, jednoho použití a jednoho žadatele.
Agentura vybere další poplatek podle přílohy VII tohoto nařízení za každé další použití, každou další látku, která spadá do definice skupiny látek podle přílohy XI oddílu 1 odst. 5 nařízení (ES) č. 1907/2006 a které se zpráva o přezkumu týká, a každý další subjekt zahrnutý do zprávy o přezkumu.
Pro účely tohoto odstavce se každý scénář expozice považuje za jiné použití.
3. Podává-li žádost pouze jeden střední podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je střední podnik, agentura vybere sníženou základní platbu a snížené další platby podle tabulky 2 přílohy VII.
Podává-li žádost pouze jeden malý podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je malý podnik, agentura vybere sníženou základní platbu a snížené další platby podle tabulky 3 přílohy VII.
Podává-li žádost pouze jeden nebo více mikropodniků, agentura vybere sníženou základní platbu a snížené další platby podle tabulky 4 přílohy VII.
4. Za den přijetí zprávy se považuje den, kdy agentura obdrží platbu za předložení zprávy o přezkumu.
Článek 10
Poplatky za odvolání proti rozhodnutí agentury podle článku 92 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle přílohy VIII za každé předložené odvolání proti rozhodnutí agentury podle článku 92 nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Podává-li odvolání MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy VIII.
3. Rozhodne-li odvolací senát, že odvolání je nepřípustné, poplatek se nevrací.
4. Agentura navrátí poplatek vybraný podle odstavce 1 tohoto článku, opraví-li výkonný ředitel agentury rozhodnutí podle čl. 93 odst. 1 nařízení (ES) č. 1907/2006, nebo je-li odvolání rozhodnuto ve prospěch předkladatele odvolání.
5. Odvolání se považuje za přijaté odvolacím senátem teprve po přijetí příslušného poplatku agenturou.
Článek 11
Další platby
1. Na žádost zúčastněné strany lze vybírat platby za administrativní a technické služby poskytnuté agenturou, které nejsou hrazeny jiným poplatkem nebo platbou stanovenou v tomto nařízení. Výše těchto plateb zohlední související množství práce.
Platby se nevybírají za pomoc poskytovanou kontaktním místem agentury a podporu členským státům, která je stanovena v čl. 77 odst. 2 písm. h) a i) nařízení (ES) č. 1907/2006.
Výkonný ředitel agentury může rozhodnout o nevybírání plateb od mezinárodních organizací nebo zemí, které žádají agenturu o pomoc.
2. Platby za administrativní služby jsou splatné do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu.
3. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 2, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty, agentura žádost zamítne.
4. Není-li smluvně dohodnuto jinak, platby za technické služby se hradí před poskytnutím příslušné služby.
5. Správní rada agentury vypracuje a po obdržení kladného stanoviska Komise přijme klasifikaci služeb a plateb.
Článek 12
Výhradní zástupce
V případě výhradního zástupce uvedeného v článku 8 nařízení (ES) č. 1907/2006 se použití snížení pro MSP posoudí podle počtu zaměstnanců, obratu a údajů z rozvahy výrobce nepocházejícího ze Společenství, výrobce přípravku nebo výrobce látky nebo předmětu, který je zastoupen tímto výhradním zástupcem v souvislosti s danou transakcí, včetně příslušných informací od spojených a partnerských společností výrobce nepocházejícího ze Společenství, výrobce přípravku nebo výrobce látky nebo předmětu v souladu s doporučením 2003/361/ES.
Článek 13
Snížení a prominutí poplatků
1. Fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na snížený poplatek nebo platbu podle článků 3 až 10, o tom informuje agenturu při předložení registrace, aktualizace registračních údajů, žádosti, oznámení, zprávy o přezkumu, žádosti o povolení nebo odvolání, za které se vybírá poplatek.
2. Fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na prominutí poplatku podle čl. 74 odst. 2 nařízení (ES) č. 1907/2006, o tom informuje agenturu při předložení registrace.
3. Agentura může vždy požadovat doklad prokazující, že jsou splněny podmínky pro snížení poplatku nebo platby nebo pro prominutí poplatku.
4. Nemůže-li fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na snížení nebo prominutí poplatku, svůj nárok na takové snížení nebo prominutí prokázat, agentura vybere poplatek nebo platbu v plné výši a dále administrativní poplatek.
Uhradila-li již fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na snížení, snížený poplatek nebo platbu, ale nemůže prokázat svůj nárok na takové snížení, agentura vybere částku zbývající do plné výše poplatku nebo platby a dále administrativní poplatek.
Ustanovení čl. 11 odst. 2, 3 a 5 se použijí přiměřeně.
KAPITOLA III
VÝPLATA ODMĚN AGENTUROU
Článek 14
Převody prostředků členským státům
1. Část poplatků a plateb vybraných podle tohoto nařízení se převádí příslušným orgánům členských států v těchto případech:
a)
oznámí-li příslušný orgán členského státu agentuře dokončení hodnocení látky podle čl. 46 odst. 4 nařízení (ES) č. 1907/2006;
b)
jmenoval-li příslušný orgán člena Výboru pro hodnocení rizik, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s povolovacím postupem včetně revize;
c)
jmenoval-li příslušný orgán členského státu člena Výboru pro socioekonomickou analýzu, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s povolovacím postupem včetně revize;
d)
jmenoval-li příslušný orgán člena Výboru pro hodnocení rizik, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s omezovacím postupem;
e)
jmenoval-li příslušný orgán člena Výboru pro socioekonomickou analýzu, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s omezovacím postupem;
f)
případně za další úkoly provedené příslušnými orgány na žádost agentury.
Rozhodnou-li se výbory uvedené v tomto odstavci jmenovat spoluzpravodaje, převod prostředků se rozdělí mezi zpravodaje a spoluzpravodaje.
2. Částky za úkoly popsané v odstavci 1 tohoto článku a maximální podíl poplatků a plateb, které se mají převádět příslušným orgánům členských států, stanoví správní rada agentury po obdržení kladného stanoviska Komise. Při stanovování převáděných částek se správní rada agentury řídí zásadami hospodárnosti, účinnosti a efektivity definovanými v článku 27 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Rovněž zajistí, aby měla agentura trvale dostatek finančních prostředků k provádění úkolů definovaných v nařízení (ES) č. 1907/2006 s ohledem na stávající přidělované částky z rozpočtu a víceleté odhady příjmů včetně dotací Společenství a zohlední množství práce pro příslušné orgány členských států.
3. Převody stanovené v odstavci 1 se uskutečňují teprve poté, kdy agentura dostane k dispozici příslušnou zprávu.
Správní rada agentury však může rozhodnout o povolení předběžného financování nebo průběžných plateb v souladu s čl. 81 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002.
4. Převody prostředků stanovené v odst. 1 písm. b) až e) jsou určeny ke kompenzaci příslušných orgánů členského státu za práci zpravodaje a spoluzpravodaje a za související vědeckou a technickou podporu a není jimi dotčena povinnost členského státu nevydávat pokyny, které nejsou v souladu s nezávislostí agentury.
Článek 15
Další odměny
Při stanovení výše odměn vyplácených odborníkům nebo členům výborů za práci pro agenturu v souladu s čl. 87 odst. 3 nařízení (ES) č. 1907/2006 správní rada agentury zohlední související množství práce a řídí se zásadami hospodárnosti, účinnosti a efektivity definovanými v článku 27 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Rovněž zajistí, aby měla agentura dostatek finančních prostředků k provádění úkolů definovaných v nařízení (ES) č. 1907/2006, s ohledem na stávající vyhrazené rozpočtové prostředky a víceleté odhady příjmů včetně dotací Společenství.
KAPITOLA IV
PLATBY
Článek 16
Způsob úhrady
1. Poplatky a platby se hradí v eurech.
2. Úhrady se provedou teprve po vydání faktury agenturou, s výjimkou úhrad podle článku 10.
3. Úhrady se provádějí převodem na bankovní účet agentury.
Článek 17
Identifikace úhrady
1. V referenčním poli každé úhrady musí být uvedeno číslo faktury, s výjimkou úhrad podle článku 10.
V referenčním poli úhrad podle článku 10 musí být uvedena totožnost předkladatele či předkladatelů odvolání a případně číslo rozhodnutí, proti němuž se odvolání podává.
2. Nelze-li účel úhrady zjistit, agentura stanoví lhůtu, do které jí musí plátce účel úhrady písemně oznámit. Neobdrží-li agentura oznámení účelu úhrady před uplynutím této lhůty, úhrada se považuje za neplatnou a dotčená částka se vrátí plátci.
Článek 18
Datum platby
1. Za den provedení úhrady se považuje den, kdy je plná částka úhrady připsána na účet agentury.
2. Úhrada se považuje za provedenou včas, jsou-li předloženy dostatečné doklady prokazující, že plátce uskutečnil příkaz k převodu na bankovní účet uvedený na faktuře před uplynutím příslušné lhůty.
Za dostatečný doklad se považuje potvrzení příkazu k úhradě vydané finančním ústavem. Je-li však nutné uskutečnit převod pomocí elektronické bankovní platební metody SWIFT, potvrzení o podání příkazu k úhradě musí mít formu kopie zprávy SWIFT opatřené razítkem a podepsané řádně zmocněným pracovníkem finančního ústavu.
Článek 19
Nedoplatky
1. Lhůta k úhradě se považuje za dodrženou pouze tehdy, je-li včas uhrazena celá částka poplatku nebo platby.
2. Vztahuje-li se faktura ke skupině transakcí, agentura může přiřadit kterýkoli nedoplatek ke kterékoli relevantní transakci. Kritéria pro přiřazení plateb stanoví správní rada agentury.
Článek 20
Navracení přeplatků
1. Výkonný ředitel agentury stanoví pravidla pro navracení přeplatků poplatků nebo plateb plátci a zveřejní je na internetové stránce agentury.
Je-li však výše přeplatku nižší než 100 EUR a dotčená strana navrácení výslovně nepožaduje, přeplatek se nevrací.
2. Přeplatky není možné započítat proti budoucím platbám agentuře.
KAPITOLA V
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 21
Prozatímní odhad
Správní rada agentury při zpracování odhadu celkových výdajů a příjmů na následující rozpočtový rok podle čl. 96 odst. 5 nařízení (ES) č. 1907/2006 vyhotoví konkrétní prozatímní odhad příjmů z poplatků a plateb odděleně od příjmů z jakýchkoli dotací Společenství.
Článek 22
Přezkum
1. Poplatky a platby stanovené v tomto nařízení se ročně revidují s ohledem na míru inflace měřenou podle Evropského indexu spotřebitelských cen zveřejněného Eurostatem na základě nařízení (ES) č. 2494/95. První revize se provede ke dni 1. června 2009.
2. Komise toto nařízení rovněž průběžně přezkoumává s ohledem na významné informace nově dostupné v souvislosti s výchozími předpoklady očekávaných příjmů a výdajů agentury. Nejpozději do 1. ledna 2013 provede Komise revizi tohoto nařízení za účelem jeho případné změny, přičemž zohlední zejména náklady agentury a související náklady na služby poskytované příslušnými orgány členských států.
Článek 23
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. dubna 2008.

Labels: 2
1
20
3
15