Document ID: 32005D0435

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 9. júna 2005,
ktorým sa stanovuje dočasné uvádzanie osiva určitých druhov Pisum sativum, Vicia faba a Linum usitatissimum, ktoré nespĺňajú požiadavky smerníc Rady 66/401/EHS alebo 2002/57/ES, na trh
[oznámené pod číslom K(2005) 1692]
(Text s významom pre EHP)
(2005/435/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o uvádzaní osiva krmovín na trh (1), a najmä na jej článok 17 ods. 1,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín (2), a najmä na jej článok 21 ods. 1,
keďže:
(1)
Vo Fínsku je množstvo dostupného osiva hrachu siateho (Pisum sativa), bôbu obyčajného (Vicia faba) a ľanového semena (Linum usitatissimum), ktoré je vhodné na pestovanie v klimatických podmienkach v tejto krajine a ktoré spĺňa požiadavky na klíčivosť podľa smerníc 66/401/EHS alebo 2002/57/ES, nedostatočné, a preto neadekvátne uspokojuje potreby tohto členského štátu.
(2)
Nemožno dostatočne uspokojiť dopyt po osive týchto druhov osivom z iných členských štátov alebo tretích krajín, ktoré spĺňajú všetky požiadavky ustanovené v smerniciach 66/401/EHS alebo 2002/57/ES.
(3)
Na základe uvedeného by Fínsko malo byť na obdobie do 31. mája 2005 oprávnené povoliť uvedenie týchto druhov osiva, ktoré podliehajú menej prísnym požiadavkám, na trh.
(4)
Okrem toho by mali byť iné členské štáty, bez ohľadu na to, či sa zber osiva uskutočnil v členskom štáte, alebo v tretej krajine, zahrnutej v rozhodnutí Rady 2003/17/ES zo 16. decembra 2002 o rovnocennosti terénnych inšpekcií uskutočňovaných v tretích krajinách na množiteľskom poraste na produkciu osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného v tretích krajinách (3), ktoré majú možnosť zásobovať Fínsko týmito druhmi osiva, oprávnené povoliť uvádzanie tohto osiva na trh.
(5)
Je vhodné, aby Fínsko konalo ako koordinátor s cieľom zabezpečiť, aby celkové množstvo osiva povoleného na základe tohto rozhodnutia neprekročilo maximálne množstvo zahrnuté v tomto rozhodnutí.
(6)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Uvádzanie osiva hrachu siateho (Pisum sativa) a bôbu obyčajného (Vicia faba), ktoré nespĺňa minimálne požiadavky na klíčivosť, ustanovené v smernici 66/401/EHS, na trh Spoločenstva sa povoľuje na obdobie do 31. mája 2005 v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe k tomuto rozhodnutiu a týmito podmienkami:
a)
klíčivosť musí byť najmenej taká, akú stanovuje príloha k tomuto rozhodnutiu;
b)
úradné označenie musí uvádzať klíčivosť zistenú úradným preskúšaním, vykonaným v súlade s článkom 2 ods. 1 časťou Ca písm. d) a článkom 2 ods. 1 časťou Cb písm. d) smernice 66/401/EHS;
c)
osivo bolo najskôr umiestnené na trh v súlade s článkom 3 tohto rozhodnutia.
Článok 2
Uvádzanie ľanového semena (Linum usitatissimum), ktoré nespĺňa minimálne požiadavky na klíčivosť, ustanovené smernicou 2002/57/ES, na trh Spoločenstva sa povoľuje na obdobie do 31. mája 2005 v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe k tomuto rozhodnutiu a týmito podmienkami:
a)
klíčivosť musí byť najmenej taká, akú stanovuje príloha k tomuto rozhodnutiu;
b)
úradné označenie musí uvádzať klíčivosť zistenú úradným preskúšaním, vykonaným v súlade s článkom 2 ods. 1 písm. f) bodom iv) a článkom 2 ods. 1 písm. g) bodom iv) smernice 2002/57/ES;
c)
osivo bolo najskôr umiestnené na trh v súlade s článkom 3 tohto rozhodnutia.
Článok 3
Ktorýkoľvek dodávateľ osiva, ktorý chce na trh uviesť osivo uvedené v článkoch 1 a 2, požiada o povolenie členský štát, v ktorom má sídlo alebo do ktorého osivo dováža.
Príslušný členský štát nepovolí dodávateľovi umiestnenie osiva na trh, ak:
a)
existuje dostatok dôvodov pochybovať o tom, či je dodávateľ schopný umiestniť na trh také množstvo osiva, na aké žiadal povolenie, alebo
b)
by celkové množstvo povolené na uvedenie na trh na základe príslušnej výnimky prekročilo minimálne množstvo uvedené v prílohe.
Článok 4
Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia si členské štáty navzájom administratívne pomáhajú.
Pokiaľ ide o články 1 a 2, Fínsko koná ako koordinujúci členský štát s cieľom zabezpečiť, aby celkové povolené množstvo neprekročilo maximálne množstvo stanovené v prílohe.
Každý členský štát, ktorý dostane žiadosť podľa článku 3, okamžite oznámi koordinujúcemu členskému štátu množstvo uvedené v žiadosti. Koordinujúci členský štát okamžite informuje tento členský štát o tom, či by povolenie mohlo mať za následok prekročenie maximálneho množstva.
Článok 5
Členské štáty okamžite oznámia Komisii a ostatným členským štátom množstvá, ktoré v súlade s týmto rozhodnutím povolili uvádzať na trh.
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 9. júna 2005

Labels: 17
3
6
18
15