Document ID: 32002R1381

Nariadenie komisie (ES) 1381/2002
z 29. júla 2002,
ktoré stanovuje podrobné pravidlá otvorenia a spravovania colných kvót na surový trstinový cukor na rafináciu, ktorý má pôvod v najmenej rozvinutých krajinách, na hospodárske roky 2002/2003 až 2005/2006
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) 2501/2001 z 10. decembra 2001, ktoré uplatňuje schému všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2002 do 31. decembra 2004 [1], najmä na jeho článok 9 ods. 6,
keďže:
(1) článok 9 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2501/2001 stanovuje, že až do úplného pozastavenia ciel Spoločného colného sadzobníka je na výrobky kódu KN 17011110, ktoré majú pôvod v krajine, na ktorú sa v súlade s prílohou I uvedeného nariadenia vzťahuje zvláštny režim pre najmenej rozvinuté krajiny, otvorená každý hospodársky rok súhrnná colná kvóta s nulovým clom; colná kvóta na hospodársky rok 2002/2003 je stanovená na 85313 ton vyjadrených ekvivalentom bieleho cukru na výrobky kódu KN 17011110; na každý nasledujúci hospodársky rok sa uvedené kvóty zvyšujú oproti kvótam predchádzajúceho hospodárskeho roku o 15 %;
(2) tieto ustanovenia sa musia vykonávať v rámci spoločného režimu obchodovania zavedeného nariadením Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom organizovaní trhov v sektore cukru [2], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (ES) č. 680/2002 [3];
(3) množstvá surového cukru, na ktoré sa vzťahujú súhrnné colné kvóty, by sa mali dovážať tak, aby spĺňali potreby rafinácie členských štátov uvedené v článku 39 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/2001;
(4) skúsenosti dosiahnuté podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1978/2001 z 10. októbra 2001 o otvorení colnej kvóty na surový trstinový cukor určený na rafináciu pochádzajúci z najmenej rozvinutých krajín na hospodársky rok 2001/2002 [4] sú dostatočným dôvodom na to, aby sa stanovili podrobné pravidlá na otváranie a spravovanie kvót na ďalšie obdobie, ktoré by malo zahrňovať štyri hospodárske roky;
(5) je potrebné stanoviť minimálnu cenu, ktorú majú platiť rafinéri, aby sa zabezpečila primeraná cena surového trstinového cukru, ktorý do spoločenstva dovážajú najmenej rozvinuté krajiny; táto minimálna cena sa musí stanoviť s prihliadnutím na faktory platné na hospodárske roky 2002/2003 až 2005/2006;
(6) mali by sa uplatňovať všeobecné pravidlá, čo sa týka dovozných licencií nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktoré stanovuje spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a osvedčenie o stanovení náhrady za poľnohospodárske výrobky vopred [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2299/2001 [6], ako aj zvláštne podrobné pravidlá pre sektor cukru, zavedené nariadením Komisie (ES) č. 1464/95 [7], naposledy zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 996/2002 [8]; na uľahčenie spravovania kvót podľa súčasného nariadenia a na zabezpečenie dodržiavania množstva ročných kvót by sa mali stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa otázky licencií na dovoz surového cukru vyjadreného ekvivalentom bieleho cukru;
(7) ustanovenia týkajúce sa dôkazu o pôvode, ustanovené v článkoch 67 až 97 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktoré ustanovuje realizáciu nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, ktoré zavádza colný kódex spoločenstva [9], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 444/2002 [10], zavádzajú definíciu pojmu pôvodných výrobkov, ktorý sa má používať na účely všeobecných colných preferencií;
(8) pri stanovení súhrnných colných kvót Rada nestanovila, v akej miere je možné tieto množstvá prekročiť, a preto sa musí na všetky množstvá vyjadrené ekvivalentom bieleho cukru, ktoré sa dovezú nad rámec množstiev uvedených v dovoznej licencii, uplatniť plná sadzba spoločného colného sadzobníka; ak sa má zabrániť tomu, aby sa do spoločenstva dovážali nadbytočné množstvá surového cukru z najmenej rozvinutých krajín, je potrebné prijať príslušné predpisy ako záruku na to, že dovezené množstvá cukru sa budú skutočne rafinovať do konca dotyčného hospodárskeho roku alebo do určitého dátumu stanoveného členským štátom;
(9) na dodržiavanie množstva ročných kvót, ako je stanovené nariadením (ES) č. 2501/2001, by členské štáty mali oznámiť Komisii množstvá surového cukru vyjadrené ekvivalentom bieleho cukru;
(10) opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru pre všeobecné preferencie,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie ustanovuje pravidlá otvorenia a spravovania colných kvót na surový trstinový cukor na rafináciu uvedené v článku 9 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2501/2001 na hospodárske roky 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 a 2005/2006.
Článok 2
Na účely tohto nariadenia:
- "hospodársky rok" znamená hospodársky rok uvedený v článku 1 ods. 2 písm. m) nariadenia (ES) č. 1260/2001,
- "rafinér" znamená osobu, ktorá dováža s cieľom potreby vlastnej rafinácie v zmysle článku 7 ods. 4, štvrtá odrážka, nariadenia (ES) č. 1260/2001.
Článok 3
1. Na dovozy výrobkov kódu KN 17011110 pochádzajúcich z krajín, na ktoré sa podľa prílohy I nariadenia (ES) č. 2501/2001 vzťahuje zvláštny režim pre najmenej rozvinuté krajiny, a na nižšie uvedené hospodárske roky sa otvárajú tieto súhrnné colné kvóty s nulovým clom, vyjadrené ekvivalentom bieleho cukru:
- 85313 ton na hospodársky rok 2002/2003,
- 98110 ton za hospodársky rok 2003/2004,
- 112827 ton za hospodársky rok 2004/2005 a
- 129751 ton za hospodársky rok 2005/2006.
Každej z týchto kvót sa pridelia príslušné poradové čísla: 09.4302; 09.4303; 09.4304 a 09.4305.
Tieto kvóty sa otvoria prvý deň príslušného hospodárskeho roka ostanú otvorené až do posledného dňa príslušného hospodárskeho roka.
2. Všetky clá spoločného colného sadzobníka, ako aj všetky doplnkové clá uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1260/2001 o dovozoch podľa týchto kvót sa pozastavujú.
Článok 4
1. Minimálna nákupná cena surového cukru štandardnej kvality (CIF, franko európske prístavy spoločenstva), ktorá sa má zaplatiť rafinérmi, sa uplatňuje na dovozy podľa kvót uvedených v článku 3 ods. 1
2. Minimálna nákupná cena na každý hospodársky rok zodpovedá intervenčnej cene za surový cukor uvedenej v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/2001, zníženej o čiastku podpory na prispôsobenie pre rafinérie uplatniteľnú v príslušnom hospodárskom roku a vynásobenú výťažnosťou 0,92 na surový cukor, v súlade s článkom 38 ods. 1 a 4 uvedeného nariadenia.
Článok 5
1. Pri dovozoch uskutočňovaných v rámci kvót uvedených v článku 3 ods. 1 sa vyžaduje dovozná licencia vydaná podľa nariadenia (ES) č. 1291/2000 a nariadenia (ES) č. 1464/95 s výhradou ustanovenia tohto nariadenia.
2. Žiadosti o licencie podávajú rafinéri príslušnému subjektu členských štátov uvedených v článku 39 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/2001. K žiadostiam sa musí priložiť prehlásenie, v ktorom sa rafinér zaväzuje, že rafináciu príslušného množstva surového cukru uskutoční do konca hospodárskeho roku, v priebehu ktorého sa toto množstvo dovezie.
3. Dovozné licencie sa smú vydávať len do výšky kvót uvedených v článku 3 ods. 1 Vydávajú ju dotyčné členské štáty dovozu.
4. Rafinéri môžu prevádzať licencie na iných rafinérov. V takomto prípade rafinér bez meškania informuje príslušný orgán členského štátu, ktorý vydal pôvodné licencie. Povinnosti týkajúce sa dovozu a rafinácie však nie sú prevoditeľné a naďalej je potrebné uplatňovať článok 9 nariadenia 1291/2000.
5. Dovozné licencie sú platné odo dňa vydania do konca hospodárskeho roku, na ktorý boli vydané. Ak je však podľa odseku 8 licencia vydávaná skôr, ako je otvorená kvóta, táto licencia je platná až odo dňa otvorenia kvóty.
6. Zabezpečenie týkajúce sa licencií činí 0,30 EUR na 100 kg čistej hmotnosti cukru.
7. Žiadosti o dovozné licencie a o licencie samotné obsahujú tieto údaje:
- v kolónke 8: krajinu alebo krajiny pôvodu (krajinu alebo krajiny vrátane zvláštnych dohodnutí pre najmenej rozvinuté krajiny v súlade so stĺpcom H prílohy I k nariadeniu č. 2501/2001),
- v kolónkach 17 a 18: množstvo surového cukru vyjadreného ekvivalentom bieleho cukru,
- v kolónke 20: "Surový cukor určený na rafináciu a dovezený podľa článku 9 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2501/2001. Kvóta č.… (poradové číslo uvedené v článku 3 ods. 1)".
8. Čas, v priebehu ktorého sa môžu podávať žiadosti o dovozné licencie, začína tri týždne pred prvým dňom príslušného hospodárskeho roku.
9. Žiadosti o dovozné licencie sa podávajú každý týždeň od pondelka do piatku príslušným orgánom daného členského štátu dovozu. Prvý pracovný deň nasledujúceho týždňa členské štáty oznámia Komisii množstvá surového cukru vyjadrené ekvivalentom bieleho cukru, na ktorý boli v predchádzajúcom týždni podané žiadosti o dovozné licencie; uvedené množstvá sa rozpíšu podľa krajiny pôvodu.
10. Ak Komisia nevznesie námietku, licencie sa vydávajú štvrtý pracovný deň nasledujúci po oznámení uvedenom v odseku 9.
11. Komisia pripraví týždenný súhrn množstiev, na ktoré sa podali žiadosti o dovozné licencie. Ak žiadosti o dovozné licencie presiahnu objem kvóty na bežný hospodársky rok, Komisia vydá licencie v pomere k zostávajúcemu množstvu a prípadne informuje členské štáty, že sa dosiahla maximálna výška danej kvóty.
Článok 6
1. Dôkaz o pôvode tovaru dovážaného v rámci kvóty uvedenej v článku 3 ods. 1 sa predkladá v podobe formulára A osvedčenia o pôvode vydaného v súlade s článkami 67 až 97 nariadenia (EHS) 2454/93.
2. Kolónka formulára A osvedčenia o pôvode obsahuje v rámčeku 4:
- slová: "Kvóta č.… (poradové číslo uvedené v článku 3 ods. 1) nariadenia (ES) č. 1381/2002",
- dátum naloženia cukru vo vyvážajúcej zvýhodnenej krajine a hospodársky rok, v rámci ktorého sa cukor dodáva,
- kód KN 17011110.
3. Colné orgány dovážajúceho členského štátu uvedú vo formulári A osvedčenie o pôvode:
- deň stanovený na základe prepravného dokladu, kedy sa dokončila nakládka cukru v prístave vývozu,
- údaje o dovoznej operácii a skutočne dovezených množstvách surového cukru.
4. Ak rafinér prevádza dovozné licencie na iného rafinéra v zmysle článku 5 ods. 4, členský štát zhromaždí vyplnené formuláre A osvedčenia o pôvode a zašle ich kópiu členskému štátu, ktorý dovoznú licenciu pôvodne vydal.
Článok 7
1. Každý členský štát vedie záznamy o množstvách surového cukru skutočne dovezených na základe osvedčenia o pôvode uvedených v článku 6 a prevádza tieto množstvá na ekvivalent bieleho cukru podľa udaného stupňa polarizácie s použitím metódy opísanej v bode II.3 prílohy I nariadenia (ES) č. 1260/2001.
2. Podľa článku 50 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa na akékoľvek množstvá vyjadrené ekvivalentom bieleho cukru a dovezené nad rámec množstiev uvedených v dovoznej licencii uvedenej v článku 5 použije plná sadzba spoločného colného sadzobníka, platná ku dňu prepustenia do voľného obehu.
3. Rafinér, ktorý podal žiadosť o licenciu, musí do troch mesiacov od uplynutia lehoty na rafináciu podľa článku 5 ods. 2 predložiť členskému štátu, ktorý licenciu vydal, prijateľný dôkaz o uskutočnení rafinácie.
4. S výhradou prípadu vyššej moci, ak cukor nie je rafinovaný v stanovenej lehote, potom rafinér, ktorý podal žiadosť o licenciu, musí uhradiť čiastku vo výške plnej colnej sadzby platnej na surový cukor v príslušnom hospodárskom roku, prípadne taktiež najvyššiu dodatkovú colnú sadzbu zistenú v príslušnom hospodárskom roku.
5. S výhradou prípadu vyššej moci, ak nebolo možné dodať určité množstvo cukru včas, aby sa mohlo rafinovať do konca príslušného hospodárskeho roku, môže členský štát dovozu na žiadosť rafinéra predĺžiť platnosť licencie o 30 dní od začiatku nasledujúceho hospodárskeho roka. V takomto prípade sa dotyčný surový cukor započítava do kvóty za predchádzajúci hospodársky rok, ktorá sa týmto nesmie prekročiť.
6. Ak sa určité množstvo cukru nemohlo rafinovať do konca príslušného hospodárskeho roka, členský štát dovozu môže na žiadosť rafinéra predĺžiť lehotu na rafináciu najviac o 90 dní od začiatku nasledujúceho hospodárskeho roka. V takomto prípade sa musí tento surový cukor rafinovať v tejto predĺženej lehote a započítava sa do kvóty za predchádzajúci hospodársky rok, ktorá sa týmto nesmie prekročiť.
Článok 8
Členské štáty uvedené v článku 39 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/2001 oznámia Komisii:
a) na začiatku hospodárskeho roka predbežné množstvá surového cukru, ktoré sa majú doviesť z jednotlivých príslušných krajín;
b) každý mesiac vždy za predchádzajúci mesiac množstvo (v jednotkách hmotnosti) surového cukru vyjadrené ekvivalentom bieleho cukru, na ktoré sa vydali dovozné licencie uvedené v článku 5;
c) každý mesiac:
- množstvá surového cukru vyjadrené hmotnosťou "tel.: quel" a ekvivalentom bieleho cukru, skutočne dovezené v predchádzajúcich troch mesiacoch na základe licencií uvedených v článku 5 a rozpísaných podľa krajín pôvodu;
- množstvá surového cukru vyjadrené hmotnosťou "tel.: quel" a ekvivalentom bieleho cukru, skutočne rafinované v predchádzajúcich troch mesiacoch;
d) pred 1. novembrom:
- množstvo surového cukru vyjadrené hmotnosťou "tel.: quel" a ekvivalentom bieleho cukru, skutočne dovezené v predchádzajúcom hospodárskom roku na základe licencií uvedených v článku 5 a rozpísaných podľa krajín pôvodu,
- množstvo rafinovaného surového cukru vyjadrené hmotnosťou "tel.: quel" a ekvivalentom bieleho cukru, ktoré sa započítalo do kvóty za predchádzajúci hospodársky rok.
Článok 9
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho zverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. júla 2002

Labels: 3
17
19