Document ID: 32015R0104

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2015/104
tad-19 ta' Jannar 2015
li jiffissa għall-2015 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 43/2014 u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 779/2014
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1)
L-Artikolu 43(3) tat-Trattat jipprevedi li l-Kunsill, fuq proposta tal-Kummissjoni, għandu jadotta miżuri dwar l-iffissar u l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd.
(2)
Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) jesiġi li jiġu adottati miżuri ta' konservazzjoni filwaqt li jittieħed kont tal-pariri xjentifiċi, tekniċi u ekonomiċi disponibbli, inklużi, fejn ikunu rilevanti, rapporti mfassla mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) u korpi konsultattivi oħrajn, kif ukoll fid-dawl ta' kull parir li jasal mingħand il-Kunsilli Konsultattivi.
(3)
Il-Kunsill għandu r-responsabbiltà li jadotta miżuri dwar l-iffissar u l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd, inkluż ċerti kondizzjonijiet li huma funzjonalment marbuta magħhom, kif adatt. Skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu ffissati b'mod konsistenti mal-objettivi tal-Politika Komuni tas-Sajd stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta' dak ir-Regolament. Skont l-Artikolu 16(1) ta' dak ir-Regolament, l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri b'tali mod li tiġi żgurata l-istabbiltà relattiva tal-attivitajiet tas-sajd ta' kull Stat Membru għal kull stokk ta' ħut jew tas-sajd.
(4)
Għalhekk, il-qabda totali permissibbli (TACs) għandha tiġi stabbilita, f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, abbażi tal-parir xjentifiku disponibbli, filwaqt li jitqiesu l-aspetti bijoloġiċi u soċjoekonomiċi u filwaqt li jiġi żgurat trattament ġust bejn is-setturi tas-sajd, kif ukoll fid-dawl tal-opinjonijiet espressi waqt il-konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati, b'mod partikolari fil-laqgħat tal-Kunsilli Konsultattivi.
(5)
L-obbligu tal-ħatt l-art imsemmi fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 għandu jiġi introdott abbażi ta' kull attività tas-sajd individwali. Fir-reġjun kopert b'dan ir-Regolament, meta żona tas-sajd taqa' taħt l-obbligu tal-ħatt l-art, l-ispeċi kollha f'dak is-sajd soġġett għal-limiti tal-qbid għandhom jinħattu l-art. Mill-1 ta' Jannar 2015, l-obbligu ta' ħatt l-art japplika għal sajd pelaġiku żgħir (jiġifieri sajd għal kavall, aringa, sawrell, stokkafixx, minfaħ, inċova, arġentin, sardin u laċċa kaħla), għal sajd pelaġiku kbir (jiġifieri sajd għal tonn, pixxispad, alonga, tonn ta' għajnu kbira, marlin blu u abjad, għal sajd għal skopijiet industrijali (eż. sajd għal capelin, ċiċċirell u Norwegian pout). L-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 jipprevedi li, meta jiddaħħal l-obbligu tal-ħatt l-art fir-rigward ta' stokk ta' ħut, l-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti b'kont meħud tal-bidla minn iffissar ta' opportunitajiet tas-sajd li jirriflettu l-ħatt l-art għal iffissar ta' opportunitajiet tas-sajd li jirriflettu l-qabdiet.
(6)
Għal xi snin, ċerti TACs għall-istokkijiet tal-elażmobranki (rebekkini, klieb il-baħar, rajja) ġew stabbiliti għal 0, b'dispożizzjoni relatata li tistabbilixxi obbligu li l-qabdiet aċċidentali jinħelsu minnufih. Ir-raġuni għal dan it-trattament speċifiku hija li dawn l-istokkijiet huma fi stat ta' konservazzjoni fqira u, minħabba r-rati ta' sopravivenza għolja tagħhom, l-iskartar mhux ser jgħollilhom ir-rati tal-mortalità mis-sajd; il-ħut skartat jitqies bħala ta' benefiċċju għall-konservazzjoni ta' dawn l-ispeċi. Mill-1 ta' Jannar 2015, madankollu, il-qabdiet ta' dawn l-ispeċi f'sajd pelaġiku ser ikollu jinħatt l-art, sakemm dawn ma jkunux koperti minn xi deroga mill-obbligu tal-ħatt l-art prevista fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013. L-Artikolu 15(4)(a) ta' dak ir-Regolament jippermetti derogi bħal dawn għall-ispeċi li għalihom is-sajd huwa pprojbit u li huma identifikati bħala tali f'att legali tal-Unjoni adottat fil-qasam tal-Politika Komuni tas-Sajd. Għalhekk, ikun xieraq li jiġi pprojbit is-sajd għal dawn l-ispeċi fiż-żoni kkonċernati.
(7)
F'dawn l-aħħar snin, it-TAC għall-inċova fil-Bajja ta' Biscay ġiet stabbilita f'Regolament separat dwar l-opportunitajiet tas-sajd applikabbli mill-1 ta' Lulju ta' sena waħda sat-30 ta' Ġunju tas-sena ta' wara. Fl-2014, l-STECF ikkonkluda li bidla fil-perijodu ta' ġestjoni għal sena kalendarja normali (minn Jannar sa Diċembru) tnaqqas b'mod konsiderevoli r-riskji ta' konservazzjoni għal dan l-istokk. Wara konsultazzjonijiet ma' Spanja, Franza u l-Kunsill Konsultattiv tal-Ilmijiet tal-Lbiċ (SWWAC), il-bidla proposta mill-STECF ġiet evalwata b'mod pożittiv. Fuq din il-bażi, huwa xieraq li r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 779/2014 (2) jiġi revokat u li tiġi introdotta TAC ġdid għall-istokk tal-inċova fil-Bajja ta' Biscay għall-2015 f'dan ir-Regolament.
(8)
Barra minn hekk, skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, għal stokkijiet soġġetti għal pjanijiet pluriennali speċifiċi, it-TACs għandhom ikunu stabbiliti f'konformità mar-regoli stabbiliti f'dawk il-pjanijiet. Konsegwentement, it-TACs għall-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u tal-iskampu, tal-lingwata fil-Kanal tal-Punent, tal-barbun tat-tbajja' u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana, tal-aringa fil-Punent tal-Iskozja, tal-bakkaljaw fil-Kattegat, fil-Punent tal-Iskozja, fil-Baħar Irlandiż, fil-Baħar tat-Tramuntana, fi Skagerrak u l-Kanal tal-Lvant u tat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran għandhom ikunu stabbiliti f'konformità mar-regoli stabbiliti fir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 (3), (KE) Nru 509/2007 (4), (KE) Nru 676/2007 (5), (KE) Nru 1300/2008 (6), (KE) Nru 1342/2008 (7) (il-“Pjan dwar il-Merluzz”) u (KE) Nru 302/2009 (8).
(9)
Madankollu, fir-rigward tal-istokkijiet tal-merluzz tat-Tramuntana (ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 (9)) u l-lingwata fil-Bajja ta' Biscay (ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 (10)), il-miri minimi tal-pjanijiet rilevanti ta' rkupru u ġestjoni ntlaħqu u għalhekk, huwa xieraq li jiġi segwit il-parir xjentifiku provdut sabiex jinkisbu u jinżammu t-TACs fil-livelli tar-rendiment massimu sostenibbli, skont kif ikun il-każ.
(10)
Għal stokkijiet li għalihom m'hemmx biżżejjed data jew li d-data li hemm dwarhom mhijiex affidabbli sabiex jiġu pprovduti stimi tad-daqs tal-istokk, il-miżuri ta' ġestjoni u l-livelli tat-TAC għandhom isegwu l-approċċ prekawzjonarju għall-ġestjoni tas-sajd kif iddefinit fl-Artikolu 4(1)(8) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1380/2013, filwaqt li jitqiesu fatturi speċifiċi għall-istokk, inklużi, b'mod partikolari, informazzjoni disponibbli dwar ix-xejriet tal-istokk u konsiderazzjonijiet ta' sajd imħallat.
(11)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 (11) daħħal kondizzjonijiet addizzjonali għall-ġestjoni minn sena għal sena tat-TACs, li jinkludu dispożizzjonijiet dwar il-flessibbiltà skont l-Artikoli 3 u 4 għall-istokkijiet prekawzjonali u analitiċi rispettivament. Skont l-Artikolu 2 ta' dak ir-Regolament, meta jiġu stabbiliti t-TACs, il-Kunsill għandu jiddeċiedi liema huma l-istokkijiet li għalihom l-Artikoli 3 u 4 ma japplikawx, b'mod partikolari abbażi tal-istatus bijoloġiku tal-istokkijiet. Fi żmien aktar reċenti, ġie introdott il-mekkaniżmu ta' flessibbiltà għall-istokkijiet kollha koperti bl-obbligu ta' ħatt l-art mill-Artikolu 15(9) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013. Għalhekk, sabiex tiġi evitata l-flessibbiltà eċċessiva, li tista' ddgħajjef l-objettivi tal-konservazzjoni stabbiliti fil-Politika Komuni tas-Sajd, u sabiex jiġu evitati impatti negattivi fuq l-istat bijoloġiku tal-istokkijiet, l-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 jistgħu japplikaw għat-TACs biss meta l-Istati Membri ma jużawx il-flessibbiltà minn sena għal sena prevista fl-Artikolu 15(9) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013.
(12)
Skont l-eżitu tal-konsultazzjonijiet bejn l-Unjoni u n-Norveġja, l-Unjoni tista' tawtorizza s-sajd ta' gambli tat-Tramuntana fiż-żona IIIa minn bastimenti tal-Unjoni sa 10 fil-mija lil hinn mill-kwota disponibbli għall-Unjoni, sakemm kwalunkwe kwantità użata lil hinn mill-kwota disponibbli għall-Unjoni titnaqqas mill-kwota tagħha għall-2015. Huwa xieraq li flessibbiltà bħal din issir possibbli fl-iffissar ta' dawk l-opportunitajiet tas-sajd sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet indaqs għall-bastimenti tal-Unjoni billi l-Istati Membri kkonċernati jitħallew jagħżlu li jużaw kwota ta' flessibbiltà. Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 43/2014 għandu jiġi emendat skont dan.
(13)
Fejn TAC relatata ma' stokk tkun allokata lil Stat Membru wieħed biss, huwa xieraq li dak l-Istat Membru jingħata s-setgħa skont l-Artikolu 2(1) tat-Trattat biex jistabbilixxi l-livell tat-tali TAC. Għandhom isiru dispożizzjonijiet biex ikun żgurat li, meta jkun qed jiffissa dak il-livell tat-TAC, l-Istat Membru kkonċernat jaġixxi b'mod li jkun totalment konsistenti mal-prinċipji u r-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd.
(14)
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-limiti massimi tal-isforz tas-sajd għall-2015 skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 2166/2005, l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 509/2007, l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 676/2007, l-Artikoli 11 u 12 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008, u l-Artikoli 5 u 9 tar-Regolament 302/2009, b'kont meħud tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 754/2009 (12).
(15)
Fid-dawl tal-parir xjentifiku l-aktar reċenti mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) u skont l-impenji internazzjonali fil-kuntest tal-Konvenzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Grigal (NEAFC), jeħtieġ li l-isforz tas-sajd għal ċerti speċi tal-baħar fond ikun limitat.
(16)
Għal ċerti speċi, bħal ċerti speċi ta' klieb il-baħar, anke attività limitata tas-sajd tista' twassal għal riskju serju għall-konservazzjoni tagħhom. Għalhekk, l-opportunitajiet tas-sajd għal speċi bħal dawn għandhom ikunu ristretti bis-sħiħ permezz ta' projbizzjoni ġenerali tas-sajd għal dawk l-ispeċi.
(17)
Fil-11-il Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni dwar Speċi Migratorji tal-Annimali Selvaġġi, li saret f'Quito mit-3 sad-9 ta' Novembru 2014, ġie inkluż għadd ta' speċi fil-listi ta' speċi protetti fl-Appendiċi I u II tal-Konvenzjoni, b'effett mit-8 ta' Frar 2015. Għalhekk, huwa xieraq li tiġi prevista l-protezzjoni ta' dawk l-ispeċi fir-rigward ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jistadu fl-ilmijiet kollha u bastimenti mhux tal-Unjoni li jistadu fl-ilmijiet tal-Unjoni.
(18)
L-użu tal-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-bastimenti tal-UE stabbiliti f'dan ir-Regolament huwa suġġett għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (13), u b'mod partikolari għall-Artikoli 33 u 34 ta' dak ir-Regolament, fir-rigward tar-reġistrazzjoni tal-qabdiet u tal-isforz tas-sajd u n-notifika tad-data dwar l-eżawriment tal-opportunitajiet tas-sajd. Għalhekk, jeħtieġ li jiġu speċifikati l-kodiċijiet li l-Istati Membri għandhom jużaw meta jibagħtu d-data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tal-istokkijiet li huma soġġetti għal dan ir-Regolament.
(19)
Għal ċerti TACs, l-Istati Membri għandhom ikunu permessi jagħtu allokazzjonijiet addizzjonali lil bastimenti li jipparteċipaw fi provi dwar attivitajiet tas-sajd iddokumentati bis-sħiħ. L-għan ta' dawk il-provi huwa li jittestjaw sistema qbid skont il-kwota fis-sajd li għadhom ma jaqgħux taħt l-obbligu ta' ħatt l-art stabbilit fir-Regolament (UE) Nru 1380/2013, jiġifieri sistema fejn il-qabdiet kollha għandhom jinħattu l-art u jingħaddu u jitnaqqsu mill-kwoti sabiex jiġu evitat l-iskart tal-ħut u l-ħela ta' riżorsi tal-ħut li mill-bqija setgħu jintużaw. Skartar ta' ħut mhux ikkontrollat huwa ta' theddida għas-sostenibbiltà fit-tul tal-ħut bħala ġid pubbliku u b'hekk huwa ta' theddida għall-objettivi tal-Politika Komuni tas-Sajd. B'kuntrast ma' dan, is-sistemi ta' qbid skont il-kwota minnhom infushom jippreżentaw lis-sajjieda b'inċentiv biex jisfruttaw bl-aħjar mod is-selettività tal-qbid tal-operazzjonijiet tagħhom. Għall-fini tal-monitoraġġ tal-konformità mal-kondizzjonijiet li għalihom huma soġġetti l-provi tas-sajd dokumentati bis-sħiħ, l-Istati Membri għandhom jiżguraw dokumentazzjoni dettaljata u preċiża ta' kull vjaġġ tas-sajd u kapaċità u mezzi adegwati, bħal osservaturi, sistemi ta' televiżjoni ta' ċirkwitu magħluq (CCTV) u oħrajn. Meta jagħmlu dan, l-Istati Membri għandhom jirrispettaw il-prinċipju tal-effiċjenza u l-proporzjonalità. Fir-rigward tal-użu ta' tali sistemi CCTV, għandu jkunu hemm konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14).
(20)
Sabiex ikun żgurat li l-provi tas-sajd iddokumentati bis-sħiħ ikunu jistgħu jevalwaw b'mod effettiv il-potenzjal tas-sistemi ta' qbid skont il-kwota li jikkontrollaw b'mod assolut il-mortalità mis-sajd tal-istokkijiet ikkonċernati, jeħtieġ li l-ħut kollu li jinqabad f'dawk il-provi, inkluż dak taħt id-daqs minimu tal-ħatt l-art, jingħadd u jitnaqqas mill-allokazzjoni totali assenjata lill-bastiment parteċipanti, u li l-operazzjonijiet tas-sajd jieqfu meta dik l-allokazzjoni totali tkun intużat kollha minn dak il-bastiment. Huwa wkoll xieraq li jiġu permessi t-trasferimenti tal-allokazzjonijiet bejn il-bastimenti li jkunu qed jipparteċipaw fil-provi tas-sajd iddokumentati bis-sħiħ u dawk li ma jkunux qed jipparteċipaw fihom sakemm ikun jista' jintwera li l-iskartar minn bastimenti mhux parteċipanti ma jiżdiedx.
(21)
Skont il-pariri tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), huwa xieraq li tinżamm sistema speċifika għall-ġestjoni taċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjonijiet IIa u IIIa tal-ICES u tas-subżona IV tal-ICES. Billi l-parir xjentifiku mistenni mill-ICES mhux ser ikun disponibbli qabel Frar 2015, huwa xieraq li t-TAC u l-kwoti jiġu stabbiliti proviżorjament għal żero sakemm jinħareġ dak il-parir.
(22)
Sabiex ikun iggarantit l-użu sħiħ tal-opportunitajiet tas-sajd, huwa xieraq li tkun permessa l-implimentazzjoni ta' arranġament flessibbli bejn uħud minn dawk iż-żoni tat-TAC fejn l-istess stokk bijoloġiku huwa kkonċernat.
(23)
F'konformità mal-proċedura prevista fil-ftehimiet jew il-protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd man-Norveġja (15) u l-Gżejjer Faeroe (16) l-Unjoni wettqet konsultazzjonijiet dwar id-drittijiet tas-sajd ma' dawk is-sħab. Skont il-proċedura prevista fil-ftehim u l-protokoll dwar ir-relazzjonijiet tas-sajd mal-Groenlandja (17), il-Kumitat Konġunt stabbilixxa l-livell tal-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-Unjoni fl-ilmijiet tal-Groenlandja fl-2015. Għaldaqstant huwa meħtieġ li dawn l-opportunitajiet tas-sajd jiġu inklużi f'dan ir-Regolament.
(24)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2014, in-NEAFC adottat miżura ta' konservazzjoni għall-istokk tar-redfish fil-Baħar Irminger li tiffissa t-TAC u l-kwoti għall-partijiet kontraenti, inkluża l-Unjoni, għall-2015. Barra minn hekk, il-konsultazzjonijiet bejn l-Istati Kostali tan-NEAFC ser ikompli fl-2015 dwar l-opportunitajiet tas-sajd għall-aringa Atlantu-Skandjana għal dik is-sena. Għalhekk huwa xieraq li jiġu ffissati limiti proviżorji tal-qbid għall-aringa Atlantiku-Skandjana bħala perċentwal tal-kwota tal-Unjoni fis-seħħ għall-2014, sakemm issir reviżjoni b'segwitu għall-eżitu tal-konsultazzjonijiet tal-Istati Kostali tan-NEAFC.
(25)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2014, in-NEAFC ma adottatx miżura ta' konservazzjoni fir-rigward tal-istokk tar-redfish fl-ilmijiet internazzjonali tal-ICES taż-żoni I u II li tiffissa t-TAC u l-kwoti għall-Partijiet Kontraenti. Il-konsultazzjonijiet ser ikomplu fl-2015 dwar opportunitajiet tas-sajd għal dan l-istokk ta' redfish. Peress li s-sajd iseħħ fit-tieni nofs tas-sena, il-limiti ta' qbid għal dan l-istokk ser jiġu stabbiliti matul l-2015, b'kont meħud tal-eżitu ta' konsultazzjonijiet mal-Istati Kostali tan-NEAFC.
(26)
Fil-laqgħa annwali tagħha fl-2014, il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) adottat żieda fit-TACs u l-kwoti għat-tonna għal perijodu ta' tliet snin, u kkonfermat it-TACs u l-kwoti għall-pixxispad tat-Tramuntana tal-Atlantiku, il-pixxispad tan-Nofsinhar tal-Atlantiku, l-Alonga tan-Nofsinhar tal-Atlantiku u l-Alonga tat-Tramuntana tal-Atlantiku fil-livell attwali għall-perijodu 2015-2016. Barra minn hekk, kif diġà huwa l-każ għall-istokk tat-tonna, huwa xieraq li l-qabdiet minn sajd rikreazzjonali u sportiv imwettaq fuq l-istokkijiet l-oħra kollha tal-ICCAT li huma inklużi fl-Anness ID, għandhom ukoll ikunu soġġetti għal-limiti tal-qbid adottati minn dik l-organizzazzjoni sabiex jiġi garantit li l-Unjoni ma taqbiżx il-kwoti tagħha. Dawk il-miżuri kollha għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.
(27)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2014, il-Partijiet għall-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tar-Riżorsi Marittimi Ħajjin tal-Antartiku (CCAMLR) adottaw limiti tal-qbid kemm għall-ispeċi fil-mira kif ukoll għal dawk inċidentali, inkluż kwota ta' qabdiet inċidentali għas-snin 2015 u 2016 għal ċertu sajd esploratorju fis-subżona 88.2. L-użu ta' tali kwota matul 2015 għandu jiġi kkunsidrat meta jiġu stabbiliti l-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2016.
(28)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2014, il-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) ma mmodifikatx il-miżuri ta' konservazzjoni u ġestjoni stabbiliti. Madankollu, jeħtieġ li jiġu ffissati l-limiti tal-kapaċità fl-Anness VI għal dan ir-Regolament b'kont meħud tal-inklużjoni tal-Majott bħala reġjun ultraperiferiku fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 kif modifikat bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1385/2013 (18).
(29)
It-tielet Laqgħa Annwali tal-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) ser issir fi Frar 2015. Huwa xieraq li l-miżuri attwali fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO jinżammu fis-seħħ proviżorjament sakemm issir din il-Laqgħa Annwali. Madankollu, l-istokk tas-sawrell ma għandux ikun fil-mira qabel ma tiġi stabbilita TAC bħala riżultat ta' dik il-Laqgħa Annwali.
(30)
Matul is-87 Laqgħa Annwali fl-2014, il-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali (IATTC) żammet il-miżuri ta' konservazzjoni tagħha għat-tonna safra, it-tonn ta' għajnu kbira u l-palamit. L-IATTC żammet ukoll ir-riżoluzzjoni tagħha dwar il-konservazzjoni ta' klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi. Dawk il-miżuri għandhom ikomplu jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.
(31)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2014, l-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tax-Xlokk (SEAFO) adottat rakkomandazzjoni għal TACs biennali ġodda għall-alfonsinos, l-orange roughy u l-armourhead pelaġiku, filwaqt li t-TACs eżistenti għall-pixxisega tal-Patagonja u l-granċ aħmar tal-fond baqgħu fis-seħħ. Il-miżuri applikabbli attwalment dwar l-allokazzjoni ta' opportunitajiet ta' sajd adottati mis-SEAFO għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.
(32)
Fid-disa' Laqgħa Annwali tagħha, il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali (WCPFC) adottat miżura ta' konservazzjoni u ġestjoni għall-ħarsien ta' klieb il-baħar baliena minn operazzjonijiet ta' sajd bit-tartarun tal-borża. Fl-10 Laqgħa Annwali tagħha, id-WCPFC adottat limiti ta' qbid għal bastimenti bil-konzijiet li jistadu għal tonn ta' għajnu kbira. Il-11-il Laqgħa Annwali tad-WCPFC, fl-2014, ma mmodifikatx il-miżuri tagħha li adottat fl-2013 fir-rigward tal-opportunitajiet tas-sajd. Dawn il-miżuri kollha għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.
(33)
Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2013, il-Partijiet għall-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta' riżorsi tal-Pollakkju fil-Baħar Bering ċentrali ma mmodifikawx il-miżuri tagħha fir-rigward tal-opportunitajiet tas-sajd. Dawk il-miżuri għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni.
(34)
Fis-36 Laqgħa Annwali tagħha fl-2014, l-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (NAFO) adottat għadd ta' opportunitajiet tas-sajd għall-2015 għal ċerti stokkijiet fis-Subżoni 1-4 taż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NAFO. F'dak il-kuntest, in-NAFO adottat moratorju għas-sajd tal-gambli fid-Diviżjoni 3L, żiedet it-TAC għar-redfish fid-Diviżjoni 3M sabiex tkopri ċerti qabdiet inċidentali u fetħet mill-ġdid is-sajd għall-barbun ilsien il-kelb fid-Diviżjoni 3NO.
(35)
Ċerti miżuri internazzjonali li joħolqu jew jirrestrinġu l-opportunitajiet tas-sajd għall-Unjoni huma adottati mill-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd (RFMOs) rilevanti fl-aħħar tas-sena u jiġu applikabbli qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Għalhekk, meħtieġ li d-dispożizzjonijiet li jimplimentaw dawn il-miżuri fil-liġi tal-Unjoni japplikaw b'mod retroattiv. B'mod partikolari, peress li l-istaġun tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR huwa mill-1 ta' Diċembru sat-30 ta' Novembru, u għalhekk ċerti opportunitajiet jew projbizzjonijiet tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR huma stabbiliti għal perijodu li jibda mill-1 ta' Diċembru 2014, huwa xieraq li d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan ir-Regolament japplikaw minn dik id-data. Tali applikazzjoni retroattiva ser tkun bla preġudizzju għall-prinċipju tal-aspettattivi leġittimi peress li l-membri tas-CCAMLR huma pprojbiti milli jistadu fiż-żona tal-Konvenzjoni CCAMLR mingħajr awtorizzazzjoni.
(36)
Skont id-dikjarazzjoni tal-Unjoni lir-Repubblika Bolivarjana tal-Venezwela dwar l-għoti ta' opportunitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE lil bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tar-Repubblika Bolivarjana tal-Venezwela fiż-żona ekonomika esklussiva 'l barra mill-kosta tal-Gujana Franċiża (19), meħtieġ li jiġu ffissati l-opportunitajiet tas-sajd għall-isnappers disponibbli għall-Venezwela fl-ilmijiet tal-UE.
(37)
Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-għoti lil Stat Membru individwali ta' awtorizzazzjoni sabiex jibbenefika mis-sistema ta' ġestjoni tal-allokazzjonijiet tal-isforzi tas-sajd tiegħu skont sistema ta' kilowatt/jiem, għandhom jiġu kkonferiti setgħat ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni.
(38)
Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat ta' implimentazzjoni relatati mal-għoti ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar għall-waqfien permanenti tal-attivitajiet tas-sajd u għat-titjib tal-kopertura tal-osservazzjoni xjentifika kif ukoll għall-istabbiliment tal-formati tal-ispreadsheets għall-ġbir u t-trasmissjoni ta' informazzjoni dwar it-trasferiment tal-jiem fuq il-baħar bejn il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20).
(39)
Sabiex tiġi evitata l-interruzzjoni tal-attivitajiet tas-sajd u biex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Unjoni, dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2015, ħlief għad-dispożizzjonijiet dwar il-limiti tal-isforz, li għandhom japplikaw mill-1 ta' Frar 2015, u ċerti dispożizzjonijiet f'reġjuni partikolari, li għandu jkollhom data speċifika ta' applikazzjoni. Għal raġunijiet ta' urġenza, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu.
(40)
L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jintużaw f'konformità sħiħa mal-leġislazzjoni applikabbli tal-Unjoni,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett
1. Dan ir-Regolament jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għall-bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut.
2. L-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fil-paragrafu 1 jinkludu:
(a)
il-limiti tal-qbid għas-sena 2015 u, fejn speċifikat f'dan ir-Regolament, għas-sena 2016;
(b)
il-limiti tal-isforz tas-sajd għall-perijodu mill-1 ta' Frar 2015 sal-31 ta' Jannar 2016, minbarra fejn huma stabbiliti perjodi oħra għal limiti tal-isforz fl-Artikoli 9, 29 u 31;
(c)
l-opportunitajiet tas-sajd għall-perijodu mill-1 ta' Diċembru 2014 sat-30 ta' Novembru 2015 għal ċerti stokkijiet fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR;
(d)
l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-IATTC stabbiliti fl-Artikolu 32 għall-perjodi fl-2015 u 2016 speċifikati f'dik id-dispożizzjoni.
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu japplika għall-bastimenti li ġejjin:
(a)
il-bastimenti tal-Unjoni;
(b)
il-bastimenti ta' pajjiżi terzi fl-ilmijiet tal-Unjoni.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)
“bastiment tal-Unjoni” tfisser bastiment tas-sajd tal-Unjoni kif definit fl-Artikolu 4(1)(5) tar-Regolament (KE) Nru 1380/2013;
(b)
“bastiment ta' pajjiż terz” tfisser bastiment tas-sajd kif definit fl-Artikolu 4(1)(4) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, li huwa rreġistrat f'pajjiż terz u jtajjar il-bandiera tiegħu;
(c)
“ilmijiet tal-Unjoni” tfisser l-ilmijiet tal-Unjoni kif definit fl-Artikolu 4(1)(1) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013;
(d)
“ilmijiet internazzjonali” tfisser ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tal-ebda Stat;
(e)
“stokk” tfisser l-istokk kif definit fl-Artikolu 4(1)(14) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013;
(f)
“qabda totali permissibbli” (TAC) tfisser:
(i)
f'sajd soġġett għall-obbligu ta' ħatt l-art imsemmi fl-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, il-kwantità li tista' tinqabad minn kull stokk kull sena;
(ii)
f'kull sajd ieħor, il-kwantità li tista' tinħatt l-art minn kull stokk kull sena;
(g)
“kwota” tfisser proporzjon tat-TAC allokata lill-Unjoni, lil Stat Membru jew lil pajjiż terz;
(h)
“valutazzjoni analitika” tfisser evalwazzjoni kwantitattiva tax-xejriet fi stokk partikolari, abbażi ta' data dwar il-bijoloġija u l-isfruttament tal-istokk, li l-analiżi xjentifika tkun indikat bħala ta' kwalità ta' livell tajjeb biżżejjed biex abbażi tagħha jingħata parir xjentifiku dwar l-għażliet għall-qabdiet futuri;
(i)
“approċċ prekawzjonarju għall-ġestjoni tas-sajd” tfisser l-approċċ prekawzjonarju għall-ġestjoni tas-sajd definit fl-Artikolu 4(1)(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013;
(j)
“daqs tal-malja” tfisser id-daqs tal-malja tax-xbieki tas-sajd kif stabbilit skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 517/2008 (21);
(k)
“reġistru tal-flotot tas-sajd tal-Unjoni” tfisser ir-reġistru stabbilit mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 24(3) tar-Regolament (KE) Nru 1380/2013;
(l)
“ġurnal ta' abbord dwar is-sajd” tfisser il-ġurnal ta' abbord imsemmi fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.
Artikolu 4
Żoni tas-sajd
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin:
(a)
iż-żoni tal-ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma ż-żoni ġeografiċi speċifikati fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 218/2009 (22);
(b)
“Skagerrak” tfisser iż-żona ġeografika kkonfinata fil-Punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u fin-Nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt tal-kosta Svediża;
(c)
“Kattegat” tfisser iż-żona ġeografika kkonfinata fit-Tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt tal-kosta Svediża u fin-Nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen;
(d)
“Unità Funzjonali 16 tas-subżona VII tal-ICES” tfisser iż-żona ġeografika kkonfinata minn linji rombu li jgħaqqdu flimkien il-pożizzjonijiet li ġejjin b'mod sekwenzjali:
-
53° 30′ N 15° 00′ W,
-
53° 30′ N 11° 00′ W,
-
51° 30′ N 11° 00′ W,
-
51° 30′ N 13° 00′ W,
-
51° 00′ N 13° 00′ W,
-
51° 00′ N 15° 00′ W,
-
53° 30′ N 15° 00′ W.
(e)
“Unità Funzjonali 26 tad-diviżjoni IXa tal-ICES” tfisser iż-żona ġeografika kkonfinata minn linji rombu li jgħaqqdu il-pożizzjonijiet li ġejjin b'mod sekwenzjali:
-
43° 00′ N 8° 00′ W,
-
43° 00′ N 10° 00′ W,
-
42° 00′ N 10° 00′ W,
-
42° 00′ N 8° 00′ W;
(f)
“Unità Funzjonali 27 tad-diviżjoni IXa tal-ICES” tfisser iż-żona ġeografika kkonfinata minn linji rombu li jgħaqqdu il-pożizzjonijiet li ġejjin b'mod sekwenzjali:
-
42° 00′ N 8° 00′ W,
-
42° 00′ N 10° 00′ W,
-
38° 30′ N 10° 00′ W,
-
38° 30′ N 9° 00′ W,
-
40° 00′ N 9° 00′ W,
-
40° 00′ N 8° 00′ W;
(g)
“il-Golf ta' Cádiz” tfisser iż-żona ġeografika tad-diviżjoni IXa tal-ICES li tinsab fil-Lvant tal-lonġitudni 7° 23′ 48″ W;
(h)
iż-żoni tas-CECAF (Kumitat tas-Sajd għall-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant) huma ż-żoni ġeografiċi speċifikati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 216/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (23);
(i)
iż-żoni tan-NAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral) huma ż-żoni ġeografiċi speċifikati fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 217/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (24);
(j)
“Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tax-Xlokk)” hija ż-żona ġeografika definita fil-Konvenzjoni tal-Ħarsien u l-Amministrazzjoni ta' Riżorsi tas-Sajd fix-Xlokk tal-Oċean Atlantiku (25);
(k)
“Żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku)” hija ż-żona ġeografika definita fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (26);
(l)
“Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR (Kummissjoni għall-Konservazzjoni tar-Riżorsi Marittimi Ħajjin tal-Antartiku)” hija ż-żona ġeografika definita fil-punt (a) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 (27);
(m)
“Żona tal-Konvenzjoni tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali)” hija ż-żona ġeografika definita fil-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni tal-1949 bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika (“il-Konvenzjoni ta' Antigwa”) (28);
(n)
“Żona tal-Konvenzjoni tal-IOTC (Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan)” hija ż-żona ġeografika definita fil-Ftehim għall-istabbiliment tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan (29);
(o)
“Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO (Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku)” tfisser żona ġeografika ta' ibħra miftuħa fin-Nofsinhar ta' 10o N, fit-Tramuntana taż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SIOFA kif definita fil-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan (30), u fil-Punent taż-żoni tal-ġurisdizzjonijiet tas-sajd tal-Istati tal-Amerika t'Isfel;
(p)
“Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC (Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u fil-Paċifiku Ċentrali)” hija ż-żona ġeografika definita fil-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent (31);
(q)
“ibħra miftuħa tal-Baħar Bering” hija ż-żona ġeografika tal-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering 'il barra minn 200 mil nawtiku mil-linji bażi li minnhom jitkejjel il-wisa' tal-baħar territorjali tal-Istati kostali tal-Baħar Bering;
(r)
“żona kondiviża bejn l-IATTC u d-WCPFC” hija ż-żona ġeografika definita mil-limiti li ġejjin:
-
il-lonġitudni 150° W,
-
il-lonġitudni 130° W,
-
il-latitudni 4° S,
-
il-latitudni 50° S.
TITOLU II
OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TAL-UE
KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 5
TACs u allokazzjonijiet
1. It-TACs għall-bastimenti tal-Unjoni fl-ilmijiet tal-Unjoni jew f'ċerti ilmijiet li mhumiex tal-Unjoni u l-allokazzjoni ta' TACs bħal dawn fost l-Istati Membri u l-kondizzjonijiet marbuta magħhom b'mod funzjonali, fejn xieraq, huma stabbiliti fl-Anness I.
2. Il-bastimenti tal-UE huma awtorizzati li jwettqu qabdiet, skont it-TACs stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, il-Groenlandja, l-Islanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, soġġetti għall-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 19 u fl-Anness III għal dan ir-Regolament u fir-Regolament Nru 1006/2008 (32) u fid-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni tiegħu.
3. Għall-finijiet tal-kondizzjoni speċjali stabbilita fl-Anness IA għall-istokk taċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IIa, IIIa u IV tal-ICES, għandhom japplikaw iż-żoni ta' ġestjoni ddefiniti fl-Anness IID.
Artikolu 6
TACs li għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri
1. It-TACs għal ċerti stokkijiet ta' ħut għandhom jiġu stabbiliti mill-Istat Membru kkonċernat. Dawk l-istokkijiet huma identifikati fl-Anness I.
2. It-TACs li għandhom jiġu stabbiliti minn Stat Membru għandhom:
(a)
ikunu konsistenti mal-prinċipji u r-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, b'mod partikolari mal-prinċipju tal-isfruttament sostenibbli tal-istokk; u
(b)
riżultat:
(i)
jekk ikunu disponibbli valutazzjonijiet analitiċi, fl-isfruttament tal-istokk konsistenti mar-rendiment massimu sostenibbli mill-2015 'il quddiem, bi probabbiltà kemm jista' jkun għolja;
(ii)
jekk il-valutazzjonijiet analitiċi ma jkunux disponibbli jew ma jkunux kompleti, fl-isfruttament tal-istokk b'mod konsistenti mal-approċċ prekawzjonarju għall-ġestjoni tas-sajd.
3. Sal-15 ta' Marzu 2015, kull Stat Membru kkonċernat għandu jippreżenta l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni:
(a)
it-TACs adottati;
(b)
id-data miġbura u vvalutata mill-Istat Membru kkonċernat, li fuqha huma bbażati t-TACs adottati;
(c)
dettalji dwar kif it-TACs adottati huma konformi mal-paragrafu 2.
Artikolu 7
Kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u tal-qabdiet inċidentali
1. Il-ħut minn stokkijiet li għalihom huma stabbiliti t-TACs li nqabdu fiż-żoni tas-sajd speċifikati fl-Artikolu 15(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013 huwa soġġett għall-obbligu ta' ħatt l-art kif stabbilit fl-Artikolu 15 ta' dak ir-Regolament (“l-obbligu ta' ħatt l-art”).
2. Il-ħut minn stokkijiet li għalihom huma stabbiliti t-TACs għandu jinżamm abbord jew jinħatt l-art biss jekk:
(a)
il-qabdiet ikunu saru minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru li għandu kwota għalihom u dik il-kwota ma tkunx ġiet eżawrita; jew
(b)
il-qabdiet jikkonsistu f'sehem minn kwota tal-UE li ma ġietx allokata permezz ta' kwota fost l-Istati Membri, u dik il-kwota tal-UE ma tkunx ġiet eżawrita.
3. L-istokkijiet ta' speċi mhux fil-mira f'limiti bijoloġiċi siguri msemmija fl-Artikolu 15(8) tar-Regolament (UE) 1380/2013 huma identifikati fl-Anness I għall-finijiet ta' deroga mill-obbligu li l-qabdiet jingħaddu skont il-kwoti rilevanti previsti f'dak l-Artikolu.
Artikolu 8
Limiti tal-isforz tas-sajd
Għall-perjodi msemmija fl-Artikolu 1(2)(b), għandhom japplikaw il-miżuri li ġejjin dwar l-isforz tas-sajd:
(a)
l-Anness IIA għall-ġestjoni ta' ċerti stokkijiet tal-bakkaljaw, tal-lingwata u tal-barbun tat-tbajja' fil-Kattegat, fi Skagerrak, dik il-parti taż-żona tad-diviżjoni IIIa tal-ICES mhux koperta minn Skagerrak u l-Kattegat, is-subżona IV tal-ICES, u d-diviżjonijiet VIa, VIIa u VIId tal-ICES u l-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjonijiet IIa u Vb tal-ICES;
(b)
l-Anness IIB għall-irkupru tal-merluzz u tal-iskampu fid-diviżjonijiet VIIIc u IXa tal-ICES, bl-eċċezzjoni tal-Golf ta' Cádiz;
(c)
l-Anness IIC għall-ġestjoni tal-istokk tal-lingwata fid-diviżjoni VIIe tal-ICES;
Artikolu 9
Limiti tal-qbid u tal-isforz għas-sajd tal-baħar fond
1. L-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002 (33) li jistabbilixxi r-rekwiżit li wieħed ikollu permess tas-sajd tal-baħar fond għandu japplika għall-ħalibatt tal-Groenlandja. Il-qbid, iż-żamma abbord, it-trasbord u l-ħatt l-art tal-ħalibatt tal-Groenlandja għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet imsemmija f'dak l-Artikolu.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2014 il-livelli tal-isforz tas-sajd, imkejla bħala jiem kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 2347/2002 ma jaqbżux il-65 % tal-medja tal-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti tal-Istat Membru kkonċernat fl-2003 fi vjaġġi meta kien hemm il-permessi tas-sajd tal-baħar fond jew inqabdu speċi tal-baħar fond, kif elenkat fl-Annessi I u II ta' dak ir-Regolament. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100 kg ta' speċi tal-baħar fond, minbarra l-arġentina silus.
Artikolu 10
Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd
1. L-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri kif stabbilit f'dan ir-Regolament għandha tkun bla preġudizzju għal:
(a)
skambji magħmula skont l-Artikolu 16(8) tar-Regolament (KE) Nru 1380/2013;
(b)
tnaqqis u riallokazzjonijiet magħmula skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009;
(c)
riallokazzjonijiet magħmula skont l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008;
(d)
ħatt l-art addizzjonali permess skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 u l-Artikolu 15(9) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013;
(e)
kwantitajiet miżmuma skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 u l-Artikolu 15(9) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013;
(f)
tnaqqis magħmul skont l-Artikoli 105, 106 u 107 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009;
(g)
trasferimenti u skambji ta' kwoti skont l-Artikolu 19 ta' dan ir-Regolament;
(h)
allokazzjonijiet addizzjonali skont l-Artikolu 14 ta' dan ir-Regolament.
2. Għajr fejn speċifikat mod ieħor fl-Anness I għal dan ir-Regolament, l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika għall-istokkijiet li huma soġġetti għal TAC ta' prekawzjoni u l-Artikolu 3(2) u (3) u l-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament għandhom japplikaw għall-istokkijiet li huma soġġetti għal TAC analitika. L-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma għandhomx japplikaw meta Stat Membru juża l-flessibbiltà minn sena għal sena prevista fl-Artikolu 15(9) tar- Regolament (UE) Nru 1380/2013.
Artikolu 11
Staġuni magħluqin għas-sajd
1. Għandu jkun projbit li jsir sajd għal kwalunkwe speċi minn dawn li ġejjin fil-Porcupine Bank jew li kwalunkwe speċi minnhom tinżamm abbord f'din iż-żona matul il-perijodu mill-1 ta' Mejju sal-31 ta' Mejju 2015: il-bakkaljaw, il-megrim, il-petriċa, il-merluzz tal-linja sewda, il-merlangu, il-merluzz, l-skampu, il-barbun tat-tbajja', il-pollakkju, il-pollakkju iswed, ir-rebekkini u r-raj, il-lingwata komuni, it-tusk, il-linarda, il-lipp u l-mazzola griża.
Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu, il-Porcupine Bank għandu jinkludi ż-żona ġeografika kkonfinata mil-linji rombu li jgħaqqdu flimkien il-pożizzjonijiet li ġejjin b'mod sekwenzjali:
Punt
Latitudni
Lonġitudni
1
52° 27′ N
12° 19′ W
2
52° 40′ N
12° 30′ W
3
52° 47′ N
12° 39,600′ W
4
52° 47′ N
12° 56′ W
5
52° 13,5′ N
13° 53,830′ W
6
51° 22′ N
14° 24′ W
7
51° 22′ N
14° 03′ W
8
52° 10′ N
13° 25′ W
9
52° 32′ N
13° 07,500′ W
10
52° 43′ N
12° 55′ W
11
52° 43′ N
12° 43′ W
12
52° 38,800′ N
12° 37′ W
13
52° 27′ N
12° 23′ W
14
52° 27′ N
12° 19′ W
B'deroga mill-ewwel subparagrafu, it-transitu mill-Porcupine Bank, matul il-ġarr abbord tal-ispeċi imsemmijin f'dak il-paragrafu, għandu jkun permess skont l-Artikolu 50(3), (4) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009.
2. Is-sajd kummerċjali għaċ-ċiċċirell bi xbieki tat-tkarkir demersali, tartaruni jew irkaptu simili rmunkat bid-daqs tal-malji inqas minn 16 mm, għandu jkun projbit fid-diviżjonijiet IIa, IIIa tal-ICES u fis-subżona IV tal-ICES mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Marzu 2015 u mill-1 ta Awwissu sal-31 ta' Diċembru 2015.
Il-projbizzjoni stabbilita fl-ewwel subparagrafu għandha tapplika għal bastimenti ta' pajjiż terzi awtorizzati li jistadu għaċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-Unjoni fis-subżona IV tal-ICES.
Artikolu 12
Projbizzjonijiet
1. Il-bastimenti tal-UE għandhom ikunu pprojbiti milli jistadu għall-ispeċi li ġejjin, iżommuhom abbord, jittrasbordawhom jew iħottuhom l-art:
(a)
ir-raja tal-kwiekeb (Amblyraja radiata) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjonijiet IIa, IIIa u VIId tal-ICES u s-subżona IV tal-ICES;
(b)
l-ispeċi li ġejjin tal-pixxisega fl-ilmijiet kollha:
(i)
pixxisega rqiq (Anoxypristis cuspidata);
(ii)
pixxisega nanu (Pristis clavata);
(iii)
pixxiserrieq (Pristis pectinata);
(iv)
pixxisega businna (Pristis pristis);
(v)
pixxisega aħdar (Pristis zijsron);
(c)
il-gabdoll (Cetorhinus maximus) u l-kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias) fl-ilmijiet kollha;
(d)
ir-rebekkin skur (Diptrus batis) kumpless (Dipturus ara flossada u Dipturus ara intermedia) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIa tal-ICES u tas-subżoni III, IV, VI, VII, VIII, IX u X tal-ICES;
(e)
il-kelb il-baħar (Galeorhinus galeus) meta jinqabad b'konzijiet fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIa u s-subżona IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali tas-subżoni I, V, VI, VII, VIII, XII u XIV tal-ICES;
(f)
il-mazzola tal-fanal minuri (Etmopterus pusillus) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIa u s-subżona IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali tas-subżoni I, V, VI, VII, VIII, XII u XIV tal-ICES;
(g)
il-murruna sewda (Dalatias licha), il-mazzola (munqar l-għasfur) (Deania calcea), il-leafscale gulper shark (Centrophorus squamosus), il-mazzola tal-fanal maġġuri (Etmopterus princeps) u l-mazzola Portugiża (Centroscymnus coelolepis) fl-ilmijiet tal-Unjoni fid-diviżjoni IIa u s-subżoni IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali tas-subdiviżjonijiet I u XIV tal-ICES;
(h)
il-pixxiplamtu (Lamna nasus) fl-ilmijiet kollha;
(i)
ir-raja tal-iskoll “reef manta” (Manta alfredi) fl-ilmijiet kollha;
(j)
il-manta ġiganta (Manta birostris) fl-ilmijiet kollha;
(k)
l-ispeċi li ġejjin tar-Raja tal-qrun fl-ilmijiet kollha:
(i)
il-baqra (Mobula mobular);
(ii)
raja tal-qrun minuri tal-Ginea (Mobula rochebrunei);
(iii)
mobula denbha xewka (Mobula japanica);
(iv)
mobula denbha lixx (Mobula thurstoni);
(v)
mobula qrunha twil (Mobula eregoodootenkee);
(vi)
raja tal-qrun ta' Munk (Mobula munkiana);
(vii)
raja tal-qrun taċ-Ċilì (Mobula tarapacana);
(viii)
raja tal-qrun ġewnaħ qasir (Mobula kuhlii);
(ix)
raja tal-qrun minuri (Mobula hypostoma);
(l)
ir-raja tal-fosos (Raja clavata) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIIa tal-ICES;
(m)
ir-raja tan-Norveġja (Raja (Dipturus) nidarosiensis) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjonijiet VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk tal-ICES;
(n)
ir-raja ondjata (Raja undulata) fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-subżoni VI u X tal-ICES u l-ħamiema (Raja alba) fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-subżoni VI, VII, VIII, IX u X tal-ICES;
(o)
il-guitarfishes (Rhinobatidae) fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-subżoni I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X u XII tal-ICES;
(p)
l-ixkatlu (Squatina squatina) fl-ilmijiet tal-Unjoni.
2. Meta l-ispeċi msemmija fil-paragrafu 1 jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. Il-kampjuni maqbuda għandhom jinħelsu minnufih.
Artikolu 13
Trasmissjoni tad-data
Meta l-Istati Membri jippreżentaw data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art ta' kwantitajiet tal-istokkijiet li jkunu nqabdu skont l-Artikoli 33 u 34 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet tal-istokkijiet stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
KAPITOLU II
Allokazzjonijiet addizzjonali għall-bastimenti li jkunu qed jipparteċipaw fi provi tas-sajd iddokumentati b'mod sħiħ
Artikolu 14
Allokazzjonijiet addizzjonali
1. Għal ċerti stokkijiet, Stat Membru jista' jagħti allokazzjoni addizzjonali lill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu li jkunu qed jipparteċipaw fi provi tas-sajd iddokumentati b'mod sħiħ. Dawk l-istokkijiet huma identifikati fl-Anness I.
2. L-allokazzjoni addizzjonali msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex taqbeż il-limitu ġenerali stabbilit fl-Anness I bħala persentaġġ tal-kwota allokata lil dak l-Istat Membru.
Artikolu 15
Kondizzjonijiet għall-allokazzjonijiet addizzjonali
1. L-allokazzjoni addizzjonali msemmija fl-Artikolu 14 għandha tkun konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
L-Istati Membri għandhom jiżguraw dokumentazzjoni dettaljata u preċiża ta' kull vjaġġ tas-sajd u kapaċità u mezzi adegwati, bħal osservaturi, televiżjoni b'ċirkwit magħluq (CCTV) u oħrajn. Meta jagħmlu dan, l-Istati Membri għandhom jirrispettaw il-prinċipju ta' effiċjenza u proporzjonalità;
(b)
l-allokazzjoni addizzjonali mogħtija lil bastiment individwali li jipparteċipa fi provi tas-sajd iddokumentati b'mod sħiħ ma għandhiex taqbeż il-limiti li ġejjin:
(i)
75 % tal-iskartar tal-istokk, kif stmat mill-Istat Membru rilevanti, prodott mit-tip ta' bastiment li għalih jappartjeni l-bastiment individwali li jkun ingħata l-allokazzjoni addizzjonali;
(ii)
30 % tal-allokazzjoni individwali tal-bastiment qabel ma beda jipparteċipa fil-provi;
(c)
il-qabdiet kollha mill-bastiment tal-istokk soġġetti għall-allokazzjoni addizzjonali, inkluż il-ħut li jkun iżgħar mid-daqs minimu tal-ħatt l-art kif iddefinit fl-Anness XII tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 (34), għandhom jingħaddu u jitnaqqsu mill-allokazzjoni individwali tal-bastiment, kif tirriżulta minn kull allokazzjoni addizzjonali mogħtija skont l-Artikolu 14 ta' dan ir-Regolament;
(d)
hekk kif bastiment ikun uża l-allokazzjoni individwali għal kwalunkwe stokk soġġett għall-allokazzjoni addizzjonali, dak il-bastiment irid iwaqqaf l-attivitajiet kollha tas-sajd fiż-żona tat-TAC rilevanti;
(e)
fir-rigward tal-istokkijiet li għalihom jista' jintuża dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jippermettu trasferimenti tal-allokazzjoni individwali jew ta' kwalunkwe parti minnha minn bastimenti li ma jkunux qed jipparteċipaw fi provi tas-sajd iddokumentat bis-sħiħ għal bastimenti li jkunu qed jipparteċipaw f'dawk il-provi dment li jkun jista' jintwera li ma żdiedx l-iskartar minn bastimenti li ma jkunux qed jipparteċipaw.
2. Minkejja l-paragrafu 1(b)(i), Stat Membru, b'mod eċċezzjonali, jista' jagħti allokazzjoni addizzjonali lil bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu ta' aktar minn 75 % tal-istima tal-iskartar tal-istokk prodott mit-tip ta' bastiment li għalih jappartjeni l-bastiment individwali li jkun ingħata l-allokazzjoni addizzjonali, sakemm:
(a)
ir-rata tal-iskartar tal-istokk, kif stmata għat-tip ta' bastiment rilevanti, tkun ta' inqas minn 10 %;
(b)
l-inklużjoni ta' dak it-tip ta' bastiment tkun importanti biex jiġi evalwat il-potenzjal tal-mezzi ta' monitoraġġ użati f'konformità mal-Artikolu 15(1)(a);
(c)
ma jinqabiżx limitu totali ta' 75 % tal-istima tal-iskartar tal-istokk prodott mill-bastimenti kollha li jkunu qed jipparteċipaw fil-provi.
3. Qabel ma jagħti l-allokazzjoni addizzjonali msemmija fl-Artikolu 14, Stat Membru għandu jippreżenta l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni:
(a)
il-lista tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu li jkunu qed jipparteċipaw fi provi tas-sajd iddokumentati bis-sħiħ;
(b)
l-ispeċifikazzjonijiet tat-tagħmir għall-monitoraġġ elettroniku mill-bogħod installat abbord dawk il-bastimenti;
(c)
il-kapaċità, it-tip u l-ispeċifikazzjoni tal-irkapti użati minn dawk il-bastimenti;
(d)
l-istimi tal-ħut skartat għal kull tip ta' bastiment li jkun qed jipparteċipa fil-provi;
(e)
l-ammont ta' qabdiet tal-istokk soġġett għat-TAC rilevanti li l-bastimenti li jkunu qed jipparteċipaw fil-provi kellhom fl-2014.
Artikolu 16
Proċessar ta' data personali
Sal-punt li r-reġistrazzjonijiet miksuba skont l-Artikolu 15(1)(a) ta' dan ir-Regolament jinvolvu l-ipproċessar ta' data personali skont it-tifsira tad-Direttiva 95/46/KE, dik id-Direttiva għandha tapplika għall-ipproċessar ta' data bħal din.
Artikolu 17
Irtirar ta' allokazzjonijiet addizzjonali
Fejn Stat Membru jinnota li bastiment li jkun qed jipparteċipa fi provi tas-sajd iddokumentat b'mod sħiħ jonqos milli jikkonforma mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15, huwa għandu jirtira minnufih l-allokazzjoni addizzjonali mogħtija lil dak il-bastiment u jeskludih milli jipparteċipa f'dawk il-provi għall-bqija tal-2015.
Artikolu 18
Analiżi xjentifika tal-valutazzjonijiet tal-iskartar
Il-Kummissjoni tista' titlob lil kwalunkwe Stat Membru li jagħmel użu minn dan il-Kapitolu biex jippreżenta l-valutazzjoni tiegħu tal-ħut skartat prodott għal kull tip ta' bastiment lil korp xjentifiku konsultattiv għall-analiżi, sabiex tiġi mmonitorjata l-implimentazzjoni tar-rekwiżit stabbilit fl-Artikolu 15(1)(b)(i). Fin-nuqqas ta' valutazzjoni li tikkonferma t-tali ħut skartat, l-Istat Membru kkonċernat għandu jieħu kull miżura xierqa biex jiżgura l-konformità ma' dak ir-rekwiżit u għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan.
KAPITOLU III
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd f'ilmijiet ta' pajjiżi terzi
Artikolu 19
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
1. L-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti tal-Unjoni li jistadu f'ilmijiet ta' pajjiż terz huwa stabbilit fl-Anness III.
2. Meta Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (“tpartit”) fiż-żoni ta' sajd stabbiliti fl-Anness III ta' dan ir-Regolament, abbażi tal-Artikolu 16(8) tar-Regolament (KE) Nru 1380/2013, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u dan għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni. Madankollu, l-għadd totali ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal kull żona ta' sajd, kif stabbilit f'dak l-Anness, ma għandux jinqabeż.
KAPITOLU IV
Opportunitajiet tas-sajd f'ilmijiet ta' organizzazzjonijiet reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd
Artikolu 20
Trasferimenti u skambji ta' kwoti
1. Meta, skont ir-regoli ta' organizzazzjoni reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd (“RFMO”), ikunu permessi trasferimenti jew skambji ta' kwoti bejn il-Partijiet Kontraenti għall-RFMO, Stat Membru (“l-Istat Membru kkonċernat”) jista' jiddiskuti ma' Parti Kontraenti għall-RFMO u, kif xieraq, jistabbilixxi deskrizzjoni possibbli tat-trasferiment jew l-iskambju ta' kwoti maħsub.
2. Malli l-Kummissjoni tiġi nnotifikata mill-Istat Membru kkonċernat, il-Kummissjoni tista' tapprova d-deskrizzjoni tat-trasferiment jew l-iskambju ta' kwoti maħsuba li l-Istat Membru jkun iddiskuta mal-Parti Kontraenti għall-RFMO kkonċernata. Hekk kif isir dan, il-Kummissjoni għandha tiskambja, mingħajr dewmien żejjed, il-kunsens li tintrabat b'tali trasferimenti jew skambji tal-kwota mal-Parti Kontraenti għall-RFMO kkonċernata. Il-Kummissjoni għandha mbagħad tinnotifika t-trasferiment jew l-iskambju ta' kwoti miftiehem lis-segretarjat tal-RFMO f'konformità mar-regoli ta' dik l-organizzazzjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri bit-trasferiment jew l-iskambju ta' kwoti miftiehem.
4. L-opportunitajiet tas-sajd riċevuti mingħand jew trasferiti lill-Parti Kontraenti kkonċernata għall-RFMO skont it-trasferiment jew l-iskambju ta' kwoti għandhom jitqiesu bħala kwoti allokati lil, jew imnaqqsa mill-allokazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat, mill-waqt li jseħħ it-trasferiment jew l-iskambju ta' kwoti f'konformità mat-termini tal-ftehim miftiehem mal-Parti Kontraenti għall-RFMO kkonċernata, jew f'konformità mar-regoli tal-RFMO kkonċernata, kif xieraq. Din l-allokazzjoni ma għandhiex tibdel il-formola ta' distribuzzjoni eżistenti għall-fini tal-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri f'konformità mal-prinċipju ta' stabbiltà relattiva tal-attivitajiet tas-sajd.
Taqsima 1
Żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT
Artikolu 21
Limitazzjonijiet fuq il-kapaċità tas-sajd, tal-kultivazzjoni u tat-tismin tat-tonn
1. L-għadd ta' dgħajjes tal-Unjoni tas-sajd bil-lixka u tas-sajd bir-rixa awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn ta' bejn 8 kg/75 cm u 30 kg/115 cm fil-Lvant tal-Atlantiku għandu jkun limitat kif stabbilit fil-punt 1 tal-Anness IV.
2. L-għadd ta' bastimenti tal-Unjoni tas-sajd kostali artiġjanali awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn bejn 8 kg/75 cm u 30 kg/115 cm fil-Mediterran għandu jkun limitat kif stabbilit fil-punt 2 tal-Anness IV.
3. L-għadd ta' bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jistadu għat-tonn fil-Baħar Adrijatiku għall-finijiet ta' kultivazzjoni, awtorizzati sabiex jistadu attivament għat-tonn ta' bejn it-8 kg/75 cm u t-30 kg/115 cm għandu jkun limitat kif stabbilit fil-punt 3 tal-Anness IV.
4. L-għadd u l-kapaċità totali f'tunnellaġġ gross ta' bastimenti tas-sajd awtorizzati li jistadu għal, iżommu abbord, jittrasbordaw, jittrasportaw, jew iħottu l-art tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran għandhom ikunu limitati kif stabbilit fil-punt 4 tal-Anness IV.
5. L-għadd ta' nases involuti fis-sajd għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran għandu jkun limitat kif stabbilit fil-punt 5 tal-Anness IV.
6. Il-kapaċità tal-kultivazzjoni tat-tonn, il-kapaċità tat-tismin u l-kontribut massimu ta' tonn selvaġġ allokat għall-istabbilimenti tal-akkwakultura fil-Lvant tal-Atlantiku u l-Mediterran għandhom ikunu limitati kif stabbilit fil-punt 6 tal-Anness IV.
Artikolu 22
Sajd rikreazzjonali u sportiv
Fejn adatt, l-Istati Membri għandhom jallokaw kwota speċifika għas-sajd rikreazzjonali u sportiv mill-kwoti tagħhom allokati fl-Anness ID.
Artikolu 23
Klieb il-baħar
1. Għandhom ikunu pprojbiti ż-żamma abbord, it-trasbord jew il-ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' pixxivolpi għajnu kbira (Alopias superciliosus) minn kwalunkwe attività tas-sajd.
2. Għandu jkun ipprojbit sajd dirett għal speċi ta' pixxivolpi tal-ġeneru Alopias.
3. Għandhom ikunu pprojbiti ż-żamma abbord, it-trasbord jew il-ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' kurazzi tal-familja Sphyrnidae (ħlief għas-Sphyrna tiburo) b'assoċjazzjoni mal-attivitajiet tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-ICCAT.
4. Għandhom ikunu pprojbiti ż-żamma abbord, it-trasbord jew il-ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi (Carcharhinus longimanus) maqbuda f'kull attività ta' sajd.
5. Għandha tkun ipprojbita ż-żamma abbord ta' tawri seta (Carcharhinus falciformis) maqbuda f'kull attività ta' sajd.
Taqsima 2
Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR
Artikolu 24
Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid
1. Is-sajd dirett għall-ispeċi stabbiliti fil-Parti A tal-Anness V, għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perjodi stabbiliti hemmhekk.
2. Għas-sajd esploratorju, it-TACs u l-limiti tal-qbid inċidentali stabbiliti fil-Parti B tal-Anness V għandhom japplikaw fis-subżoni msemmija hemmhekk.
Artikolu 25
Sajd esploratorju
1. Huma biss dawk l-Istati Membri li huma membri tal-Kummissjoni tas-CCAMLR li jistgħu jipparteċipaw f'sajd esploratorju bil-konzijiet għad-Dissostichus spp. fis-subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO kif ukoll fid-diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3a barra miż-żoni ta' ġurisdizzjoni nazzjonali fl-2015. Jekk tali Stat Membru jkollu l-intenzjoni li jipparteċipa f'sajd bħal dan, għandu jinnotifika lis-Segretarjat tas-CCAMLR skont l-Artikoli 7 u 7a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mill-1 ta' Ġunju 2015.
2. Fir-rigward tas-subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO kif ukoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3a, it-TACs u l-limiti tal-qbid inċidentali għal kull subżona u diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom, għandhom ikunu kif stabbiliti fil-Parti B tal-Anness V. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq it-TAC speċifikata u dik l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija tal-istaġun.
3. Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista′ jkun sabiex tinkiseb l-informazzjoni meħtieġa biex jiġi determinat il-potenzjal tas-sajd u sabiex tiġi evitata l-konċentrazzjoni żejda tal-qbid u tal-isforz tas-sajd. Madankollu, is-sajd fis-subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO kif ukoll fid-diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3a għandu jkun ipprojbit f'fond ta' inqas minn 550 m.
Artikolu 26
Sajd għall-krill matul l-istaġun tas-sajd 2015/2016
1. Dawk l-Istati Membri biss li huma Membri tal-Kummissjoni tas-CCAMLR jistgħu jistadu għall-krill (Euphausia superba) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR matul l-istaġun tas-sajd 2015/2016. Jekk tali Stat Membru jkollu l-intenzjoni li jistad għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR, huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Mejju 2015, bl-użu tal-format stabbilit fil-Parti C tal-Anness V għal dan ir-Regolament, bl-intenzjoni tiegħu li jistad għall-krill. Fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tippreżenta n-notifiki lis-Segretarjat tas-CCAMLR sa mhux aktar tard mit-30 ta' Mejju 2015.
2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tinkludi l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 għal kull bastiment li għandu jiġi awtorizzat mill-Istat Membru biex jipparteċipa fis-sajd għall-krill.
3. Stat Membru li għandu l-intenzjoni jistad għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR għandu jinnotifika l-intenzjoni tiegħu li jagħmel dan fil-każ biss tal-bastimenti awtorizzati li fil-mument tan-notifika jtajru l-bandiera tagħhom jew dawk li jtajru l-bandiera ta' membru ieħor tas-CCAMLR li fiż-żmien meta jsir is-sajd mistennija li jkunu jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru.
4. L-Istati Membri għandhom ikunu intitolati li jawtorizzaw il-parteċipazzjoni f'sajd għall-krill minn bastimenti barra minn dawk innotifikati lis-Segretarjat tas-CCAMLR skont il-paragrafi 1, 2 u 3 ta' dan l-Artikolu, jekk bastiment awtorizzat ma jkunx jista' jipparteċipa minħabba raġunijiet operazzjonali leġittimi jew minħabba force majeure. F'ċirkostanzi bħal dawk l-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw minnufih lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni, u jipprovdu:
(a)
id-dettalji kollha tas-sostituzzjoni intiża tal-bastiment(i), inkluża l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;
(b)
rendikont komprensiv tar-raġunijiet li jiġġustifikaw is-sostituzzjoni u kwalunkwe evidenza jew referenzi rilevanti ta' appoġġ.
5. L-Istati Membri ma għandhomx jawtorizzaw bastiment elenkat fi kwalunkwe waħda mil-Lista ta' Bastimenti ta' sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat (IUU) tas-CCAMLR sabiex jipparteċipaw fis-sajd għall-krill.
Taqsima 3
Żona tal-Konvenzjoni tal-IOTC
Artikolu 27
Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-IOTC
1. L-għadd massimu ta' bastimenti tas-sajd tal-UE li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona tal-Konvenzjoni IOTC u l-kapaċità korrispondenti f'tunnellaġġ gross għandu jkun kif stabbilit fil-punt 1 tal-Anness VI.
2. L-għadd massimu ta' bastimenti tal-Unjoni li jistadu għall-pixxispad (Xiphias gladius) u l-alonga (Thunnus alalunga) fiż-żona tal-Konvenzjoni IOTC, u l-kapaċità korrispondenti f'tunnellaġġ gross għandhom ikunu kif stabbiliti fil-punt 2 tal-Anness VI.
3. L-Istati Membri jistgħu jallokaw mill-ġdid bastimenti assenjati għal wieħed miż-żewġ attivitajiet ta' sajd imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 lill-attività tas-sajd l-oħra, bil-kondizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li din il-bidla ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet tal-ħut involuti.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment propost ta' kapaċità għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti tal-IOTC jew fuq ir-reġistru ta' bastimenti ta' organizzazzjonijiet reġjonali oħra għas-sajd tat-tonn. Barra minn hekk, ma jista' jiġi ttrasferit l-ebda bastiment li jinsab fuq il-lista ta' bastimenti involuti f'attivitajiet ta' sajd IUU (bastimenti IUU) ta' xi RFMO.
5. Sabiex titqies l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta' żvilupp ippreżentati lill-IOTC, l-Istati Membri ma jistgħux iżidu l-kapaċità tas-sajd tagħhom lil hinn mil-limiti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ħlief fil-limiti stabbiliti f'dawk il-pjanijiet.
Artikolu 28
Klieb il-baħar
1. Iż-żamma abbord, it-trasbord jew il-ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' pixxivolpi tal-ispeċi kollha tal-familja Alopiidae fi kwalunkwe attività ta' sajd għandhom ikunu pprojbiti.
2. Iż-żamma abbord, it-trasbord jew il-ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi (Carcharhinus longimanus) f'kull tip ta' sajd għandu jkun ipprojbit, ħlief għall-bastimenti b'anqas minn 24 metru tul impenjati biss f'operazzjonijiet tas-sajd fiż-Żona Ekonomika Esklussiva (ŻEE) tal-Istat Membru ta' liema huma jtajru l-bandiera, u sakemm il-qabda tagħhom tkun destinata biss għall-konsum lokali.
3. Meta l-ispeċi msemmija fil-paragrafu 1 u 2 jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. Il-kampjuni maqbuda għandhom jinħelsu minnufih.
Taqsima 4
Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO
Artikolu 29
Sajd għal ħut pelaġiku - limitazzjoni tal-kapaċità
L-Istati Membri li b'mod attiv eżerċitaw attivitajiet tas-sajd għal ħut pelaġiku fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO fl-2007, l-2008 jew l-2009 għandhom jillimitaw il-livell totali ta' tunnellaġġ gross ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li jistadu għall-istokkijiet pelaġiċi fl-2015 għal-livell totali tal-Unjoni Ewropea ta' 78 600 tunnellaġġ gross f'dik iż-żona.
Artikolu 30
Sajd għal ħut pelaġiku - TACs
1. Huma biss dawk l-Istati Membri li eżerċitaw attivitajiet tas-sajd b'mod attiv għal ħut pelaġiku fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO fl-2007, l-2008 jew l-2009, kif speċifikat fl-Artikolu 29, li jistgħu jistadu għal stokkijiet pelaġiċi f'dik iż-żona skont it-TACs stabbiliti fl-Anness IJ.
2. L-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti fl-Anness IJ jistgħu jinqabdu biss bil-kondizzjoni li l-Istati Membri jibagħtu lill-Kummissjoni l-lista ta' bastimenti li jistadu attivament jew li huma involuti fit-trasbord fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO, ir-reġistri tas-sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti (VMS), ir-rapporti ta' kull xahar dwar il-qbid u, fejn disponibbli, id-daħliet fil-portijiet mhux aktar tard mill-ħames jum tax-xahar ta' wara, sabiex il-Kummissjoni tikkomunikahom lis-Segretarjat tal-SPRFMO.
Artikolu 31
Sajd tal-qiegħ
L-Istati Membri b'rekord tal-qbid jew tal-isforz tas-sajd tal-qiegħ fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 għandhom jillimitaw il-qbid jew l-isforz tas-sajd tal-qiegħ tagħhom fl-2015 fiż-Żona tal-Konvenzjoni għal dawk il-partijiet taż-Żona tal-Konvenzjoni fejn seħħ is-sajd tal-qiegħ f'dak il-perjodu u għal livell li ma jaqbiżx il-livelli medji annwali ta' parametri tal-qbid jew tal-isforz matul il-perjodu mill-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006.
Taqsima 5
Żona tal-Konvenzjoni tal-IATTC
Artikolu 32
Sajd bit-tartarun tal-borża (purse-seine)
1. Is-sajd minn bastimenti bit-tartarun tal-borża (purse-seine) għat-tonna safra (Thunnus albacares), it-tonn ta' għajnu kbira (Thunnus obesus) u l-palamit (Katsuwonus pelamis) għandu jkun ipprojbit:
(a)
mid-29 ta' Lulju sat-28 ta' Settembru 2015 jew mit-18 ta' Novembru 2015 sat-18 ta' Jannar 2016 fiż-żona ddefinita bil-limiti li ġejjin:
-
il-linji tal-kosta tal-Paċifiku tal-Ameriki,
-
il-lonġitudni 150° W,
-
il-latitudni 40° N,
-
il-latitudni 40° S;
(b)
mid-29 ta' Settembru sad-29 ta' Ottubru 2015 fiż-żona ddefinita bil-limiti li ġejjin:
-
il-lonġitudni 96° W,
-
il-lonġitudni 110° W,
-
il-latitudni 4° N,
-
il-latitudni 3° S.
2. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perjodu ta' għeluq magħżul imsemmi fil-paragrafu 1 qabel l-1 ta' April 2015. Il-bastimenti bit-tartarun tal-borża (purse-seine) kollha tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jieqfu mis-sajd bit-tartarun tal-borża (purse-seine) fiż-żoni ddefiniti fil-paragrafu 1 tul il-perjodu magħżul.
3. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża (purse-seine) li jistadu għat-tonn fiż-Żona ta' Konvenzjoni tal-IATTC għandhom iżommu abbord u wara jħottu l-art jew jittrasbordaw it-tonna safra, it-tonn obeż u l-palamit kollu maqbud.
4. Il-paragrafu 3 ma għandux japplika għall-każijiet li ġejjin:
(a)
meta l-ħut ma jitqiesx tajjeb għall-konsum mill-bniedem għal kwalunkwe raġuni għajr dik ta' daqs; jew
(b)
matul l-aħħar tefgħa ta' xibka ta' vjaġġ, meta jista' ma jkunx baqa' spazju biżżejjed fejn jitqiegħed it-tonn kollu maqbud f'dik it-tefgħa.
Artikolu 33
Projbizzjoni tas-sajd għall-klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi
1. Għandu jkun ipprojbit is-sajd għall-klieb il-baħar bil-qarnuna bajda oċeaniċi (Carharhinus longimanus) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-IATTC, u ż-żamma abbord, it-trasbord, il-ħżin, l-offerta għall-bejgħ, il-bejgħ jew il-ħatt l-art ta' xi parti minn karkassa jew il-karkassa kollha tal-klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi f'dik iż-żona.
2. Meta tinqabad b'mod aċċidentali, l-ispeċi msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex issirilha ħsara. Il-kampjuni minn tali speċi għandhom jiġu rrilaxxati minnufih mill-operaturi tal-bastiment, li għandhom ukoll:
(a)
jirreġistraw l-għadd ta' rilaxxi b'indikazzjoni tal-istatus (mejta jew ħajja);
(b)
jirrappurtaw l-informazzjoni speċifikata fil-paragrafu (a) lill-Istat Membru li huma ċittadini tiegħu. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu l-informazzjoni miġbura matul is-sena ta' qabel lill-Kummissjoni sal-31 ta' Jannar 2015.
Taqsima 6
Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO
Artikolu 34
Projbizzjoni tas-sajd għall-klieb il-baħar tal-baħar fond
Is-sajd dirett għall-klieb il-baħar tal-fond li ġejjin fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu jkun ipprojbit:
-
ir-rebekkini (Rajidae),
-
il-mazzola griża (Squalus acanthias),
-
il-mazzola tal-fanal bigelow (Etmopterus bigelowi),
-
il-mazzola tal-fanal ta' denb qasir (Etmopterus brachyurus),
-
il-mazzola tal-fanal maġġuri (Etmopterus princeps),
-
il-mazzola tal-fanal minuri (Etmopterus pusillus),
-
il-gattarell fantażma (Apristurus manis),
-
il-kelb il-baħar bellusi (Scymnodon squamulosus),
-
il-klieb il-baħar tal-baħar fond tas-superordni Selachimorpha.
Taqsima 7
Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC
Artikolu 35
Kondizzjonijiet għat-tonn obeż, it-tonna safra, il-palamit u l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ma jaqbżux l-403 ijiem ta' sajd allokati lill-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża (purse-seine) għat-tonn ta' għajnu kbira (Thunnus obesus), it-tonna safra (Thunnus albacares), u l-palamit (Katsuwonus pelamis) fil-parti taż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC fl-ibħra internazzjonali u li jinsabu bejn 20° N u 20° S. F'dawn it-tipi ta' sajd, għandu jkun ipprojbit li wieħed jixħet tartarun tal-borża fuq ġliba ta' tonn assoċjata ma' kelb il-baħar baliena (Rhincodon typus) jekk ikun ra l-annimal qabel jibda jagħmel dan.
2. Il-bastimenti tal-Unjoni ma għandhomx ikollhom l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku (Thunnus alalunga) fil-mira fiż-Żona tal-Konvenzjoni WCPFC fin-Nofsinhar ta' 20° S.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li qabdiet ta' tonn ta' għajnu kbira (Thunnus obesus) minn bastimenti bil-konzijiet ma jaqbżux 2 000 tunnellata fl-2015.
Artikolu 36
Żona magħluqa għas-sajd FAD
1. Fil-parti taż-Żona tal-Konvenzjoni WCPFC li tinsab bejn 20° N u 20° S, l-attivitajiet tas-sajd minn bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża (purse-seine) li jużaw l-apparat ta' aggregazzjoni tal-ħut (FADs) għandhom ikunu pprojbiti bejn il-ħinijiet ta' 00:00 tal-1 ta' Lulju 2015 u 24:00 tal-31 ta' Ottubru 2015. Matul dan il-perijodu, bastiment tas-sajd bit-tartarun tal-borża (purse seine) ma jistax ikun involut f'operazzjonijiet tas-sajd f'dik il-parti taż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC ħlief jekk ikollu abbord osservatur sabiex jissorvelja li l-bastiment f'ebda ħin ma:
(a)
juża jew iħaddem apparat tal-FAD jew apparat elettroniku assoċjat;
(b)
jistad fuq ġlejjeb ta' ħut b'assoċjazzjoni mal-FADs.
2. Il-bastimenti tas-sajd bit-tartarun tal-borża (purse seine) kollha li jistadu fil-parti taż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom iżommu abbord u jħottu l-art jew jittrasbordaw it-tonn obeż, it-tonna safra u l-palamit maqbud kollu.
3. Il-paragrafu 2 ma għandux japplika għall-każijiet li ġejjin:
(a)
fl-aħħar tefgħa ta' xibka ta' vjaġġ, jekk il-bastiment ma jkollux spazju biżżejjed sabiex joqgħod il-ħut kollu;
(b)
meta l-ħut ma jitqiesx tajjeb għall-konsum mill-bniedem għal kwalunkwe raġuni għajr dawk ta' daqs; jew
(c)
meta sseħħ ħsara serja fl-apparat tal-friża.
Artikolu 37
Żona kondiviża bejn l-IATTC u d-WCPFC
1. Il-bastimenti elenkati esklussivament fir-reġistru tad-WCPFC għandhom japplikaw il-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 35 sa 38 meta jkunu qed jistadu fiż-żona kondiviża bejn l-IATTC u d-WCPFC kif definit fl-Artikolu 4(r).
2. Il-bastimenti elenkati kemm fir-reġistru tad-WCPFC kif ukoll fir-reġistru tal-IATTC u l-bastimenti elenkati esklussivament fir-reġistru tal-IATTC għandhom japplikaw il-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 32(1)(a) u (2) sa (4) u l-Artikolu 33 meta jsir sajd fiż-żona kondiviża bejn l-IATTC u d-WCPFC kif definit fl-Artikolu 4(r).
Artikolu 38
Limitazzjonijiet fl-għadd ta' bastimenti tal-Unjoni awtorizzati biex jistadu għall-pixxispad
L-għadd massimu ta' bastimenti tal-Unjoni awtorizzati sabiex jistadu għall-pixxispad (Xiphias gladius) f'żoni fin-Nofsinhar ta' 20° S taż-żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC għandu jkun kif indikat fl-Anness VII.
Artikolu 39
It-tawru seta u l-klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi
1. Għandhom ikunu pprojbiti ż-żamma abbord, it-trasbord jew il-ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa tal-ispeċi fiż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC li ġejjin:
(a)
it-tawru seta (Carcharhinus falciformis),
(b)
il-klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi (Carharhinus longimanus)
2. Meta l-ispeċi msemmija fil-paragrafu 1 jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. Il-kampjuni maqbuda għandhom jinħelsu minnufih.
Taqsima 8
Il-Baħar Bering
Artikolu 40
Projbizzjoni fuq is-sajd fl-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering
Is-sajd għall-pollakkju (Theragra chalcogramma) fl-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering għandu jkun ipprojbit.
TITOLU III
OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TA′ PAJJIŻI TERZI FL-ILMIJIET TAL-UNJONI
Artikolu 41
TACs
Il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja u l-bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faeroe għandhom ikunu awtorizzati li jwettqu qabdiet fl-ilmijiet tal-Unjoni, fil-limiti tat-TACs stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament u soġġett għall-kondizzjonijiet previsti f'dan ir-Regolament u fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008.
Artikolu 42
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
L-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti ta' pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tal-Unjoni huwa stabbilit fl-Anness VIII.
Artikolu 43
Kondizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u l-qabdiet inċidentali
Il-kondizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 7 għandhom japplikaw għall-qabdiet u l-qabdiet inċidentali ta' bastimenti ta' pajjiżi terzi li jistadu taħt l-awtorizzazzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 42.
Artikolu 44
Projbizzjonijiet
1. Il-bastimenti ta' pajjiżi terzi għandhom ikunu pprojbiti milli jistadu għall-ispeċi li ġejjin, milli jżommuhom abbord, milli jittrasbordawhom jew milli jħottuhom kull meta jkunu jinsabu fl-ilmijiet tal-Unjoni:
(a)
ir-raja tal-kwiekeb (Amblyraja radiata) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjonijiet IIa, IIIa u VIId tal-ICES u s-subżona IV tal-ICES;
(b)
l-ispeċi li ġejjin tal-pixxisega fl-ilmijiet tal-Unjoni:
(i)
pixxisega rqiq (Anoxypristis cuspidata);
(ii)
pixxisega nanu (Pristis clavata);
(iii)
pixxiserrieq (Pristis pectinata);
(iv)
pixxisega businna (Pristis pristis);
(v)
pixxisega aħdar (Pristis zijsron);
(c)
il-gabdoll (Cetorhinus maximus) u l-kelb il-baħar abjad (Carcharodon carcharias) fl-ilmijiet tal-Unjoni;
(d)
ir-rebekkin skur (Diptrus batis) kumpless (Dipturus ara flossada u Dipturus ara intermedia) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIa tal-ICES u tas-subżoni III, IV, VI, VII, VIII, IX u X tal-ICES;
(e)
il-kelb il-baħar (Galeorhinus galeus) meta jinqabad bil-konzijiet fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIa tal-ICES u s-subżoni I, IV, V, VI, VII, VIII, XII u XIV tal-ICES;
(f)
il-mazzola tal-fanal minuri (Etmopterus pusillus) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIa tal-ICES u tas-subżoni I, IV, V, VI, VII, VIII, XII u XIV tal-ICES;
(g)
il-murruna sewda (Dalatias licha), il-mazzola munqar l-għasfur (Deania calcea), il-leafscale gulper shark (Centrophorus squamosus), il-mazzola tal-fanal maġġuri (Etmopterus princeps) u l-mazzola Portugiża (Centroscymnus coelolepis) fl-ilmijiet tal-Unjoni fid-diviżjoni IIa tal-ICES u s-subżoni I, IV, u XIV tal-ICES;
(h)
il-pixxiplamtu (Lamna nasus) fl-ilmijiet tal-Unjoni;
(i)
ir-raja manta tal-iskoll (Manta alfredi) fl-ilmijiet tal-Unjoni;
(j)
ir-raja manta ġiganta (Manta birostris) fl-ilmijiet tal-Unjoni;
(k)
l-ispeċi li ġejjin tar-Raja mobula fl-ilmijiet tal-Unjoni:
(i)
il-baqra (Mobula mobular);
(ii)
raja tal-qrun minuri tal-Ginea (Mobula rochebrunei);
(iii)
mobula denbha xewka (Mobula japanica);
(iv)
mobula denbha lixx (Mobula thurstoni);
(v)
mobula qrunha twil (Mobula eregoodootenkee);
(vi)
raja tal-qrun ta' Munk (Mobula munkiana);
(vii)
raja tal-qrun taċ-Ċilì (Mobula tarapacana);
(viii)
raja tal-qrun ġewnaħ qasir (Mobula kuhlii);
(ix)
raja tal-qrun minuri (Mobula hypostoma);
(l)
ir-raja tal-fosos (Raja clavata) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjoni IIIa tal-ICES;
(m)
ir-raja tan-Norveġja (Raja (Dipturus) nidarosiensis) fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjonijiet VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh u VIIk tal-ICES;
(n)
ir-raja ondjata (Raja undulata) fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-subżoni VI, IX u X tal-ICES u l-ħamiema (Raja alba) fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-subżoni VI, VII, VIII, IX u X tal-ICES;
(o)
il-guitarfishes (Rhinobatidae) fl-ilmijiet tal-Unjoni tas-subżoni I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X u XII tal-ICES;
(p)
l-ixkatlu (Squatina squatina) fl-ilmijiet tal-Unjoni;
2. Meta tinqabad b'mod aċċidentali, l-ispeċi msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex issirilha ħsara. Il-kampjuni maqbuda għandhom jinħelsu minnufih.
TITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 45
Proċedura ta' kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1380/2013. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
Artikolu 46
Emenda għar-Regolament (UE) Nru 43/2014
Fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 18a tar-Regolament (UE) Nru 43/2014 jiddaħħal il-punt li ġej:
“(o)
Gamblu tat-Tramuntana fiż-żona IIIa.”
Artikolu 47
Tħassir
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 779/2014 jitħassar b'effett mill-1 ta' Jannar 2015.
Artikolu 48
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu jibda japplika mill-1 ta' Jannar 2015.
Madankollu, l-Artikolu 8 għandu japplika mill-1 ta' Frar 2015.
Il-punti (b), (i) u (k) tal-Artikolu 12 u l-punti (b), (i) u (k) tal-Artikolu 45 għandhom japplikaw mit-8 ta' Frar 2015.
L-Artikolu 46 għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.
Id-dispożizzjonijiet dwar l-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti fl-Artikoli 23, 24 u 25 u fl-Annessi IE u V għaż-Żona tal-Konvenzjoni tas-CCAMLR għandhom japplikaw mid-dati speċifikati fihom.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u għandu japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Jannar 2015.

Labels: 11
20
8
6
18