Document ID: 32010D0585

PADOMES LĒMUMS 2010/585/KĀDP
(2010. gada 27. septembris)
par atbalstu SAEA darbībām, ko veic kodoldrošības un pārbaudes jomās, kā arī īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu un 31. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Eiropadome 2003. gada 12. decembrī pieņēma ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (“Stratēģija”), kuras III nodaļā iekļauts saraksts ar pasākumiem, kas jāveic gan Savienībā, gan trešās valstīs, lai apkarotu šādu ieroču izplatīšanu.
(2)
Savienība aktīvi īsteno Stratēģiju un veic pasākumus, kas uzskaitīti tās III nodaļā, jo īpaši nodrošinot finanšu līdzekļus tādu konkrētu projektu atbalstam, kurus īsteno daudzpusējas struktūras, piemēram, Starptautiskā Atomenerģijas aģentūra (SAEA).
(3)
Padome 2003. gada 17. novembrī pieņēma Kopējo nostāju 2003/805/KĀDP par daudzpusēju nolīgumu masveida iznīcināšanas ieroču neizplatīšanas un ieroču nogādes līdzekļu jomā vispārināšanu un pastiprināšanu (1). Minētajā kopējā nostājā inter alia ir izteikts aicinājums veicināt SAEA vispusīgu aizsardzības pasākumu nolīgumu un papildprotokolu noslēgšanu un Savienībai paredzētas saistības tiekties uz to, lai papildprotokolu un vispusīgos aizsardzības pasākumu nolīgumus padarītu par SAEA pārbaudes sistēmas standartu.
(4)
Padome 2004. gada 17. maijā pieņēma Vienoto rīcību 2004/495/KĀDP par atbalstu SAEA darbībām, ko veic atbilstīgi tās Kodoldrošības programmai, kā arī īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (2).
(5)
Padome 2005. gada 18. jūlijā pieņēma Vienoto rīcību 2005/574/KĀDP par atbalstu SAEA darbībām, ko veic kodoldrošības un pārbaudes jomās, kā arī īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (3).
(6)
Padome 2006. gada 12. jūnijā pieņēma Vienoto rīcību 2006/418/KĀDP par atbalstu SAEA darbībām, ko veic kodoldrošības un pārbaudes jomās, kā arī īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (4).
(7)
Padome 2008. gada 14. aprīlī pieņēma Vienoto rīcību 2008/314/KĀDP par atbalstu SAEA darbībām, ko veic kodoldrošības un pārbaudes jomās, kā arī īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (5).
(8)
Spēcīgas iedarbības radioaktīvo avotu kontroles stiprināšana saskaņā ar G-8 paziņojumu un Rīcības plānu attiecībā uz radioaktīvu avotu drošības stiprināšanu, kas pieņemts 2003. gada Eviānas augstākā līmeņa sanāksmē, joprojām ir svarīgs Savienības mērķis, kuru tā tieksies sasniegt, iesaistot trešās valstis.
(9)
Līgumslēdzējas valstis un Eiropas Atomenerģijas kopiena 2005. gada jūlijā panāca konsensu par grozījumiem Kodolmateriālu fiziskas aizsardzības konvencijā (CPPNM), lai paplašinātu tās darbības jomu, ietverot kodolmateriālu un kodoliekārtu miermīlīgu izmantošanu un glabāšanu valstī, kā arī pārvadāšanu, un lai līgumslēdzējām valstīm izvirzītu prasību noteikt kriminālsankcijas par pārkāpumiem.
(10)
2005. gada septembrī parakstīšanai tika atvērta Starptautiskā konvencija par kodolterorisma apkarošanu. Konvencijai stājoties spēkā, līgumslēdzējām valstīm saskaņā ar to būs jāievieš tiesību akti, lai šādus pārkāpumus padarītu par noziedzīgiem nodarījumiem.
(11)
SAEA tiecas sasniegt mērķus, kas izklāstīti 3. līdz 10. apsvērumā. SAEA to dara, īstenojot savu Kodoldrošības plānu, ko pilnībā finansē no brīvprātīgām iemaksām SAEA Kodoldrošības fondā.
(12)
Savienība piedalījās Kodoldrošības augstākā līmeņa sanāksmē, ko 2010. gada 12. un 13. aprīlī sasauca Amerikas Savienoto Valstu prezidents, un apņēmās stiprināt savus centienus, lai palielinātu kodoldrošību un sniegtu palīdzību trešām valstīm šajā jomā.
(13)
Lai palīdzētu pārvarēt konkrētas grūtības kodoldrošības un neizplatīšanas jomā Āzijas valstīs, jo īpaši ņemot vērā pieaugošo kodolnozares izmantojumu reģionā, tostarp medicīnas, lauksaimniecības un ūdenssaimniecības jomā, kā arī saistībā ar kodolpētījumiem, ar šo lēmumu sevišķi būtu jāatbalsta SAEA darbības Dienvidaustrumāzijā. Būtu jāņem vērā tas, ka Āzijai kā Savienības partnerim drošības jomā ir arvien lielāka nozīme. Īpaša uzmanība būtu jāpievērš tam, lai attiecīgajās valstīs stiprinātu kodoldrošību un drošumu ar enerģētiku nesaistītos kodolenerģijas lietojumos,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Lai nodrošinātu, ka nekavējoties un praktiski īsteno dažus elementus, kas paredzēti ES Stratēģijā masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (“Stratēģija”), Savienība atbalsta SAEA kodoldrošības un pārbaudes jomās veiktās darbības nolūkā veicināt šādu mērķu sasniegšanu:
a)
panākt progresu, tiecoties pasaulē arvien plašāk piemērot starptautiskos kodolieroču neizplatīšanas un kodoldrošības instrumentus, tostarp vispārējus aizsardzības pasākumu nolīgumus un papildprotokolu;
b)
stiprināt izplatīšanas riska apdraudētu materiālu un iekārtu, kā arī attiecīgu tehnoloģiju aizsardzību, sniegt palīdzību tiesību aktu izstrādē un reglamentācijā kodoldrošības un aizsardzības pasākumu jomā;
c)
stiprināt kodolmateriālu un citu radioaktīvo materiālu nelikumīgas tirdzniecības atklāšanu un novēršanu.
2. SAEA projekti, kas atbilst pasākumiem, kuri paredzēti Stratēģijā, ir projekti ar mērķi:
a)
stiprināt valstu tiesisko un reglamentējošo infrastruktūru, lai īstenotu attiecīgus starptautiskus instrumentus kodoldrošības un pārbaudes jomās, tostarp vispusīgus aizsardzības pasākumu nolīgumus un papildprotokolu;
b)
palīdzēt valstīm stiprināt kodolmateriālu un citu radioaktīvo materiālu drošību un kontroli;
c)
stiprināt valstu spēju atklāt un novērst kodolmateriālu un citu radioaktīvo materiālu nelikumīgu tirdzniecību.
Šos projektus īsteno valstīs, kurām atbilstīgi ekspertu grupas veiktam sākotnējam izvērtējumam ir vajadzīga palīdzība minētajās jomās.
Sīki izstrādāts projektu apraksts ir izklāstīts pielikumā.
2. pants
1. Par šā lēmuma īstenošanu atbild Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (“AP”).
2. Šā lēmuma 1. panta 2. punktā minētos projektus īsteno SAEA kā īstenotāja struktūra. Tā veic šo uzdevumu AP kontrolē. Šajā nolūkā AP ar SAEA panāk vajadzīgās vienošanās.
3. pants
1. Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanai ir EUR 9 966 000, ko finansē no Savienības vispārējā budžeta.
2. Izdevumus, ko finansē no 1. punktā minētās summas, pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam.
3. Komisija pārrauga 1. punktā minēto izdevumu, kurus piešķir kā dotāciju, pienācīgu pārvaldību. Šajā nolūkā tā ar SAEA noslēdz finansējuma nolīgumu. Finansējuma nolīgumā paredz, ka SAEA jānodrošina Savienības ieguldījuma publiskums, kas atbilst tā apjomam.
4. Šā panta 3. punktā minēto finansējuma nolīgumu Komisija cenšas noslēgt cik drīz vien iespējams pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Tā ziņo Padomei par jebkādām grūtībām šajā procesā, kā arī par finansējuma nolīguma noslēgšanas dienu.
4. pants
AP ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu, pamatojoties uz SAEA sagatavotiem regulāriem ziņojumiem. Padome veic izvērtēšanu, pamatojoties uz minētajiem ziņojumiem. Komisija ziņo par 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanas finanšu aspektiem.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Tas zaudē spēku 24 mēnešus pēc finansējuma nolīguma noslēgšanas starp Komisiju un SAEA vai 12 mēnešus pēc tā pieņemšanas, ja šajā laikposmā minēto finansējuma nolīgumu nenoslēdz.
Briselē, 2010. gada 27. septembrī

Labels: 15
14
5