Document ID: 32004R0993

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 993/2004
ze dne 17. května 2004,
kterým se mění nařízení (ES) č. 658/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska a nařízení (ES) č. 132/2001 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Polska a Ukrajiny a o konečném výběru prozatímního cla uloženého z těchto dovozů a o ukončení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu z Litvy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení”, a zejména na článek 8, čl. 11 odst. 3, článek 21 a čl. 22 písm. c) uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. ŘÍZENÍ
1. Platná opatření
(1)
Po přezkumu opatření před pozbytím platnosti a po prozatímním přezkumu platných opatření uložila Rada nařízením (ES) č. 658/2002 (2) konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amonného (dále jen „dotyčný výrobek”) pocházejícího z Ruské federace (dále jen „Rusko”). Rada nařízením (ES) č. 132/2001 (3) uložila konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amonného pocházejícího z Ukrajiny.
(2)
Opatřeními jsou zvláštní cla, v případě Ruska 47,7 EUR/tunu a v případě Ukrajiny 33,25 EUR/tunu.
2. Šetření
(3)
Dne 20. března 2004 Komise zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie (4)oznámila zahájení částečného prozatímního přezkumu platných opatření (dále jen „opatření”) podle čl. 11 odst. 3 a čl. 22 písm. c) základního nařízení.
(4)
Přezkum byl zahájen z podnětu Komise za účelem zjištění, zda je v důsledku rozšíření Evropské unie dne 1. května 2004 (dále jen „rozšíření”) a s ohledem na hledisko zájmu Společenství třeba opatření upravit, aby se zamezilo náhlému a nepřiměřeně nepříznivému účinku na všechny dotčené strany včetně uživatelů, distributorů a spotřebitelů.
3. Strany dotčené šetřením
(5)
Všechny dotčené strany, které jsou Komisi známy, včetně výrobního odvětví Společenství, sdružení výrobců nebo uživatelů ve Společenství, vyvážejících výrobců v dotyčných zemích, dovozců a jejich sdružení a příslušných orgánů dotyčných zemí, jakož i dotčených stran v deseti nových členských státech, které přistoupily k Evropské unii dne 1. května 2004 (dále jen „EU10”), byly informovány o zahájení šetření a byla jim dána možnost předložit písemné stanovisko, sdělit informace a předložit příslušné důkazy ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení. Byly vyslechnuty všechny dotčené strany, které o to požádaly a prokázaly k tomu důvody.
(6)
V tomto ohledu vyjádřily svá stanoviska tyto dotčené strany:
a)
sdružení výrobců Společenství:
Evropské sdružení výrobců hnojiv (European Fertiliser Manufacturers Association - EFMA)
b)
vyvážející výrobci:
Nak Azot, Moskva, Rusko
OAO Kirovo-Chepetsky Chimkombinat, Kirovo - Chepetsk, Rusko
Cherkasy Azot, Cherkasy, Ukrajina
JSC Acron, Vellky Novgorod, Rusko
B. DOTYČNÝ VÝROBEK
(7)
Dotyčný výrobek je tentýž jako v původním šetření, tj. dusičnan amonný, dusičnaté hnojivo v pevném stavu běžně používané v zemědělství. Dusičnan amonný je vyráběn z amoniaku a kyseliny dusičné a obsah dusíku je vyšší než 28 % hmotnostních v prilované nebo granulované formě.
(8)
Dotyčný výrobek má v současné době kódy KN 3102 30 90 (dusičnan amonný ostatní, ne ve vodném roztoku) a 3102 40 90 (směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinou anorganickou nehnojivou látkou obsahující více než 28 % hmotnostních dusíku).
C. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ
1. Podání dotčených stran ve vyvážejících zemích
(9)
Tři ruští a jeden ukrajinský vyvážející výrobce a ruské a ukrajinské orgány tvrdili, že z důvodu vysokých antidumpingových cel a následkem rozšíření opatření na EU10 by byly podstatně narušeny jejich tradiční obchodní toky do EU10.
(10)
Zejména tvrdili, že náhlý prudký nárůst cen vyvolaný zvláštní cenou antidumpingových cel by způsobil, že by se výrobek stal nepřípustně drahým pro konečné uživatele v EU10.
2. Připomínky výrobního odvětví Společenství
(11)
Výrobní odvětví Společenství uvedlo, že ačkoliv průměrné ceny v EU10 byly podstatně nižší než ceny v Evropské unii ve složení před 1. květnem 2004 (dále jen „EU15”), nebude proti návrhům na prozatímní opatření, která se mají přijmout v přechodném období a která nepříznivě neovlivní jeho situaci.
3. Připomínky členských států
(12)
Španělské orgány vyjádřily obavy, avšak stejně jako zbývající členské státy nebyly proti přechodným opatřením navrhovaným Komisí.
(13)
Podle tvrzení uložilo několik členských států EU10 na dotyčný výrobek opatření a tato opatření zajišťovala v EU10 úroveň ochrany, která rozšířením zanikla. Uplatňovanými opatřeními byly:
a)
ochranné kvóty uložené v Polsku v červnu 2002 na dovozy dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska a v prosinci 2002 ochranná opatření na dovozy dusičnanu amonného pocházejícího z Ukrajiny;
b)
ochranná opatření uložená v Maďarsku v červenci 2003 s dodatečným clem 11 600 HUF/tunu z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska a Ukrajiny;
c)
ochranná opatření uložená v České republice v únoru 2003 s dodatečným clem 16 % z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ukrajiny a ochranná opatření s dodatečným clem 35 % na dotyčný výrobek pocházející z Ruska.
(14)
Přesto se orgány EU10 domnívaly, že by se po rozšíření měla na dovoz dotyčného výrobku z Ukrajiny a Ruska uplatňovat zvláštní přechodná úprava. V tomto ohledu se argumentovalo, že dotyčný výrobek je velice důležitý pro uživatele v zemědělství v EU10, jelikož nemůže být snadno nahrazen jiným výrobkem.
(15)
Dále se předpokládalo, že by se mělo zabránit prudkému a náhlému nárůstu cen dusičnanu amonného pro zemědělce v EU10; v opačném případě by zemědělci čelili dodatečným obtížím v přizpůsobení se nové hospodářské soutěži mezi zemědělskými producenty v EU15. Důležitost tohoto problému byla dále zdůrazněna podstatnou hodnotou vývozů (okolo 59 milionů eur za rok) z Ukrajiny a Ruska do EU10 ve srovnání s vývozy z těchto zemí do EU15 (okolo 39 milionů eur za rok).
(16)
Argumentovalo se tedy, že dovoz dotyčného výrobku do EU10 v cenách, které se náhle a prudce nezvýší, je z tohoto důvodu pro konečné uživatele v EU10 velice důležitý.
(17)
Tyto orgány se tedy domnívaly, že by dovoz dotyčného výrobku z Ukrajiny a Ruska do EU10 měl s ohledem na antidumpingová opatření podléhat zvláštnímu režimu.
4. Hodnocení
(18)
Na základě dostupných údajů a informací byla provedena analýza, která potvrdila, že existoval výrazný rozdíl mezi běžnými cenami dotyčného výrobku v EU10 a EU15 (například v EU10 byla v letech 2000-2003 průměrná cena 70 eur za tunu z Ruska a 84 eur za tunu z Ukrajiny, zatímco v EU15 byla v letech 2000-2003 průměrná cena 100 eur za tunu z Ruska a 108 eur za tunu z Ukrajiny).
(19)
Analýza také ukázala, že objem dovozu do EU10 z Ukrajiny a Ruska byl významný (v letech 2000-2003 v průměru okolo 817 tisíc tun).
5. Závěr
(20)
Všechna tato různá hlediska a zájmy byly vzaty v úvahu a zváženy jako celek. Z uvedeného vyplývá, že zájmy dovozců a uživatelů EU10 by byly náhlým uplatněním stávajících opatření nepříznivě ovlivněny, pokud by tato opatření nebyla přechodně upravena.
(21)
Naproti tomu by však, jak to potvrdil zájem samotného výrobního odvětví Společenství, jeho zájmy nebyly neodůvodněně nepříznivě ovlivněny, pokud by opatření byla přechodně upravena, neboť v současné době nemohou plně uspokojit požadavky zákazníků v EU10.
(22)
Za těchto okolností lze důvodně s ohledem na zvláštní situaci rozšíření učinit závěr, že není zájmem Společenství uplatňovat stávající opatření bez přechodné úpravy. Tato úprava by však, pokud jde o dovoz dotyčného výrobku do EU10, neměla podstatně narušit požadovanou úroveň obrany trhu.
(23)
Za tímto účelem byly posouzeny různé možnosti, jakým způsobem nejlépe ochránit výrobní odvětví Společenství před dumpingem, který mu způsobuje újmu, a zároveň vzít v úvahu hlediska zájmu Společenství zmírněním hospodářského otřesu v důsledku antidumpingových cel pro tradiční zákazníky v EU10 během období hospodářského přizpůsobování po rozšíření.
(24)
Z důvodu uplatňování ochranných opatření v některých členských státech EU10 před rozšířením bylo zvažováno, že by toho mohlo být nejlépe dosaženo povolením dovozu z Ukrajiny a Ruska do EU10 50% tradičního objemu vývozu, tj. objemu vývozu, jehož se nedotýkala ochranná opatření v EU10 před rozšířením, který by byl v přechodném období osvobozen od antidumpingových cel, pokud by se namísto uložení antidumpingových cel zvýšily vývozní ceny do těchto členských států na úroveň, která významně přispívá k odstranění újmy. V této souvislosti by vývozy do EU10, které tyto tradiční objemy vývozu přesahují, podléhaly antidumpingovým clům jako vývozy do EU15.
6. Závazky
(25)
Po zhodnocení různých možností, jak nejlépe umožnit pokračování těchto tradičních vývozních toků do EU10 a zajistit významný příspěvek k odstranění újmy, se má za to, že nejvhodnějším prostředkem je přijetí dobrovolného závazku od spolupracujících stran s prvky minimálních dovozních cen a množstevních stropů. V souladu s čl. 8 odst. 2 základního nařízení byly tedy Komisí navrženy závazky dotyčným vyvážejícím výrobcům.
(26)
V této souvislosti je třeba vzít na vědomí, že v souladu s čl. 22 písm. c) základního nařízení byly při stanovení podmínek závazků vzaty v úvahu zvláštní okolnosti rozšíření. Závazky tvoří zvláštní opatření v tom smyslu, že představují dočasný způsob úpravy stávajících opatření pro rozšířené Společenství dvaceti pěti členských států.
(27)
Rovněž je třeba vzít na vědomí, že závazky nejsou přímo rovnocenné antidumpingovému clu, neboť stanovené minimální dovozní ceny se nacházejí v nižších úrovních než obvykle. V opačném případě by se, jak je zmíněno výše, stal dotyčný výrobek nepřípustně drahým pro konečné uživatele v EU10, což není v zájmu Společenství. Nicméně vyvážející výrobci se zavázali zvýšit své ceny na úrovně, které významně přispívají k odstranění újmy.
(28)
Objemy dovozů (dále jen „stropy”) byly tudíž stanoveny pro vyvážející výrobce na Ukrajině a v Rusku při použití základu 50 % jejich tradičního objemu vývozů do EU10 v letech 2001 a 2002. Je však třeba vzít na vědomí, že nadměrné zvýšení objemů vývozu do EU10 zjištěné v posledních několika měsících roku 2003 a v prvních měsících roku 2004 bylo odečteno od tradičních objemů užitých pro určení stropů.
(29)
Dotyční vyvážející výrobci by při prodeji do EU10 podle podmínek svých závazků měli plně dodržovat své tradiční způsoby prodeje jednotlivým zákazníkům v EU10. Vyvážející výrobci by si tudíž měli být vědomi toho, že jakákoliv nabídka závazku může být vzata v úvahu jako proveditelná, a tím přijatelná, pokud budou plně zachovány tyto tradiční způsoby obchodu se svými zákazníky v EU10.
(30)
Vyvážející výrobci by si rovněž měli být vědomi toho, že je-li podle podmínek jejich závazků shledáno, že tyto způsoby prodeje jsou výrazně změněny, nebo že závazky lze sledovat obtížně či je nelze sledovat vůbec, je Komise oprávněna zrušit přijetí závazku společnosti, což má za následek uložení konečných antidumpingových cel namísto závazků na úrovni určené v nařízeních (ES) č. 658/2002 a (ES) č. 132/2001, nebo může upravit úroveň stropu nebo může přijmout jiné nápravné opatření.
(31)
Jakékoliv nabídky závazku, které jsou v souladu s výše uvedenými podmínkami, mohou být tedy přijaty Komisí ve formě nařízení Komise.
D. ZMĚNY NAŘÍZENÍ (ES) Č. 658/2002 A (ES) Č. 132/2001
(32)
S ohledem na výše uvedené je v případě přijetí závazků Komisí v následném nařízení Komise nezbytné stanovit možnost osvobodit dovozy do Společenství uskutečněné podle podmínek těchto závazků od antidumpingového cla uloženého nařízeními (ES) č. 658/202 a (ES) č. 132/2001, a to pozměněním těchto nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V nařízení (ES) č. 658/2002 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 1a
1. Dovozy prohlášené k propuštění do volného oběhu jsou osvobozeny od antidumpingových cel uložených článkem 1, pokud jsou prováděny společnostmi, od kterých Komise přijala závazky a jejichž jména jsou uvedena v příslušném nařízení Komise v platném znění, a byly uskutečněny v souladu s ustanoveními téhož nařízení Komise.
2. Dovozy uvedené v odstavci 1 jsou osvobozeny od antidumpingového cla za podmínky, že:
a)
zboží prohlášené a předložené k proclení přesně odpovídá výrobku popsanému v článku 1,
b)
při předložení prohlášení k propuštění do volného oběhu je celním orgánům členských států předložena faktura obsahující alespoň prvky, které jsou uvedeny v příloze; a
c)
zboží prohlášené a předložené k proclení přesně odpovídá popisu ve faktuře.”
Článek 2
V nařízení (ES) č. 132/2001 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 1a
1. Dovozy prohlášené k propuštění do volného oběhu jsou osvobozeny od antidumpingových cel uložených článkem 1, pokud jsou prováděny společnostmi, od kterých Komise přijala závazky a jejichž jména jsou uvedena v příslušném nařízení Komise v platném znění, a byly uskutečněny v souladu s ustanoveními téhož nařízení Komise.
2. Dovozy uvedené v odstavci 1 jsou osvobozeny od antidumpingového cla za podmínky, že:
a)
zboží prohlášené a předložené k proclení přesně odpovídá výrobku popsanému v článku 1,
b)
při předložení prohlášení k propuštění do volného oběhu je celním orgánům členských států předložena faktura obsahující alespoň prvky, které jsou uvedeny v příloze; a
c)
zboží prohlášené a předložené k proclení přesně odpovídá popisu ve faktuře.”
Článek 3
Znění uvedené v příloze tohoto nařízení se připojuje k nařízením (ES) č. 132/2001 a (ES) č. 658/2002.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2004.

Labels: 3
4
18
6