Document ID: 32008D0055

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 20. decembris)
par Kopienas finansējumu veicamajam apsekojumam Salmonella spp. un meticilīnrezistentā Staphylococcus aureus izplatības noteikšanai vaislas cūku ganāmpulkos dalībvalstīs
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 6579)
(2008/55/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 20. pantu,
tā kā:
(1)
Lēmumā 90/424/EEK noteiktas procedūras, kas reglamentē Kopienas finanšu atbalstu īpašiem veterināriem pasākumiem, tostarp tehniskiem un zinātniskiem pasākumiem. Lēmumā paredzēts, ka Kopiena uzņemas vai palīdz dalībvalstīm izpildīt tehniskos vai zinātniskos pasākumus, kas vajadzīgi, lai izstrādātu Kopienas tiesību aktus veterinārijas jomā un attīstītu veterināro izglītību vai apmācību.
(2)
Atbilstīgi 4. pantam un I pielikumam Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regulā (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu īpašu zoonozes izraisītāju kontroli (2) ir jānosaka Kopienas uzdevumi, lai samazinātu salmonellas izplatību vaislas cūku ganāmpulkos.
(3)
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EPNI) darba grupa datu savākšanai par zoonozēm 2007. gada 30. aprīlī pieņēma ziņojumu par tehnisko specifikāciju priekšlikumu pamatapsekojumam par salmonellas izplatību vaislas cūku vidū (3) (“ziņojums par salmonellu”).
(4)
Lai noteiktu Kopienas uzdevumus zoonožu un zoonozes izraisītāju izplatības samazināšanā, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 2160/2003 4. pantā, un lai izvērtētu labāko pieeju uzdevumu izpildes novērtēšanai nākotnē, nepieciešami salīdzināmi dati par to vaislas cūku saimniecību procentuālo daudzumu dalībvalstīs, kas inficētas ar salmonellu. Šāda informācija nav pieejama, tāpēc ir vajadzīgs īpašs apsekojums, lai pārraudzītu salmonellas izplatību vaislas cūku ganāmpulkos attiecīgā laika posmā, ņemot vērā iespējamās sezonālās atšķirības. Apsekojuma pamatā ir jābūt ziņojumam par salmonellu.
(5)
Ziņojumā par salmonellu ieteikta papildu paraugu ņemšana, lai noteiktu infekcijas izplatību saimniecībās. Šādu paraugu ņemšana jāveic vairākām dalībvalstīm, kas ir ģeogrāfiski atšķirīgās vietās Kopienā.
(6)
Vairākus gadu desmitus meticilīnrezistentā Staphylococcus aureus (MRSA) izraisītās infekcijas ir atzītas par nopietnu risku slimnīcās. MRSA ir rezistents pret visbiežāk izmantotajām antibiotikām un ir jo īpaši bīstams pacientiem ar novājinātu imūnsistēmu. MRSA izraisīto nāves gadījumu skaitu Apvienotajā Karalistē lēš uz apmēram 3 000 nāves gadījumu gadā. Viena pacienta ārstēšanas izmaksas saskaņā ar aplēsēm ir no EUR 12 000 līdz EUR 15 000. Papildu izmaksas rada higiēnas un kontroles programmas, kas paredzētas infekcijas novēršanai vai ierobežošanai slimnīcās.
(7)
Vairākās dalībvalstīs produktīvajos dzīvniekos nesen konstatēja jaunu MRSA celmu (ST398). Jo īpaši cūkas ir atzītas par nopietnu infekcijas avotu cūku audzētājiem vai to radiniekiem, ņemot vērā to tiešu saskarsmi ar šiem dzīvniekiem. Infekcija ar jaunu celmu var iekļūt arī slimnīcās, kā agrāk vairākās dalībvalstīs tas notika ar MRSA.
(8)
Lai uzlabotu informētību un noteiktu, vai ir vajadzīgi pasākumi MRSA noteikšanai un kontrolei, lai ierobežotu tā izplatību un sabiedrības veselības riska faktorus, ir vajadzīgi salīdzināmi dati no dalībvalstīm par to vaislas cūku saimniecību procentuālo daudzumu, kas inficētas ar MRSA (ST398). Šāda informācija nav pieejama, tāpēc ir vajadzīgs īpašs apsekojums, lai pārraudzītu MRSA izplatību vaislas cūku ganāmpulkos attiecīgā laika posmā, ņemot vērā iespējamās sezonālās atšķirības.
(9)
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EPNI) darba grupa datu savākšanai par zoonozēm 2007. gada 19. novembrī pieņēma ziņojumu par tehnisko specifikāciju priekšlikumu pamatapsekojumam par meticilīnrezistentā Staphylococcus aureus (MRSA) izplatību vaislas cūku ganāmpulkos (“MRSA ziņojums”) (4). MRSA ziņojumā sniegti ieteikumi par izlases pārbaužu pamatu, paraugu ņemšanas protokolu, laboratorijas analīzes metodēm un ziņojumu sniegšanu. Šajā lēmumā sniegtajai tehniskajai specifikācijai jābalstās uz minēto ziņojumu.
(10)
Saskaņā ar Komisijas 2007. gada 28. septembra Lēmumu 2007/636/EK par Kopienas finansējumu dalībvalstīs plānotā apsekojumā attiecībā uz Salmonella spp. izplatību vaislas cūku ganāmpulkos (5) dalībvalstis no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim veic apsekojumu vaislas cūku ganāmpulkos, lai novērtētu Salmonella spp. izplatību. Ņemot vērā MSRA nozīmi sabiedrības veselībai, jauno risku cilvēku inficēšanā, ko rada cūkas, un salīdzināmas informācijas trūkumu par MRSA izplatību vaislas cūku ganāmpulkos dažādās dalībvalstīs, visātrākais un lētākais veids, lai noteiktu MRSA izplatību vaislas cūku ganāmpulkos Kopienā, ir papildu paraugu ņemšana apsekojuma laikā, kā paredzēts Lēmumā 2007/636/EK.
(11)
Šāds pētījums sniegs tehnisku informāciju, kas vajadzīga, lai izstrādātu Kopienas tiesību aktus veterinārijas jomā. Ņemot vērā to, cik svarīgi ir salīdzināmi dati par salmonellas izplatību vaislas cūku vidū dalībvalstīs, šīm dalībvalstīm jāpiešķir Kopienas finansējums, lai tās varētu izpildīt apsekojuma īpašās prasības. Tādēļ izmaksas, kas radušās, iegādājoties tamponus un veicot analīzes laboratorijās, jākompensē 100 % apmērā, nosakot šāda maksājuma griestus. Kopienas finansiālo atbalstu nevar saņemt attiecībā uz jebkādām citām izmaksām, piemērām, izmaksām saistībā ar paraugu ņemšanu, braucieniem un pārvaldību.
(12)
Kopienas finansējums jāpiešķir ar noteikumu, ka apsekojumu veic atbilstoši attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem un ka tas atbilst dažiem citiem nosacījumiem, tostarp rezultātu nosūtīšanai noteiktajos termiņos.
(13)
Administratīvās efektivitātes labad visi izdevumi, par ko iesniedz pieteikumu Kopienas finansējuma saņemšanai, jāizsaka euro. Saskaņā ar Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (6) uz izdevumiem, kas nav euro, attiecas pēdējais valūtas maiņas kurss, kuru Eiropas Centrālā banka ir noteikusi pirms tā mēneša pirmās dienas, kurā attiecīgā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu. Pārredzamības un skaidrības labad ir jāatceļ Lēmums 2007/636/EK un šajā lēmumā ir jānosaka Kopienas finansējums apsekojuma veikšanai par salmonellas un MRSA izplatību.
(14)
Lai nodrošinātu apsekojuma veikšanas saskaņotību, šis Lēmums jāpiemēro no 2008. gada 1. janvāra, Lēmuma 2007/636/EK piemērošanas dienas.
(15)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
Šajā lēmumā paredzēti noteikumi par Kopienas finansējumu dalībvalstīs veicamiem pamatapsekojumiem, lai novērtētu Salmonella spp. (“salmonellas apsekojums”) un meticilīnrezistentā Staphylococcus aureus (MRSA) (“MRSA apsekojums”) izplatību vaislas cūku vidū, no kurām saimniecībās ņem paraugus.
2. pants
Definīcija
Šajā lēmumā “kompetentā iestāde” ir dalībvalsts iestāde vai iestādes, ko izraugās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2160/2003 3. pantu.
3. pants
Apsekojuma darbības joma
1. Līdz 2008. gada 31. decembrim dalībvalstis veic salmonellas apsekošanu saskaņā ar I pielikuma A un B daļu.
2. Līdz 2008. gada 31. decembrim dalībvalstis veic MRSA apsekošanu saskaņā ar I pielikuma A un C daļu.
4. pants
Paraugu ņemšana un analīzes
Paraugus ņem un analīzes veic kompetentā iestāde vai tās uzraudzībā saskaņā ar I pielikumā izklāstīto tehnisko specifikāciju.
5. pants
Nosacījumi Kopienas finansējuma piešķiršanai
1. Saskaņā ar šo lēmumu dalībvalstīm piešķir Kopienas finansējumu šajā lēmumā paredzēto apsekojumu analīžu izmaksu segšanai apsekojuma veikšanas laikā, ņemot vērā kopējo maksimālo līdzfinansējuma summu, kas minēta šā lēmuma II pielikumā.
2. Kopienas finansējumu, kas minēts 1. punktā, dalībvalstīm izmaksā ar noteikumu, ka salmonellas un MRSA apsekojumu veic, ievērojot Kopienas tiesību aktu attiecīgos noteikumus, tostarp noteikumus par konkurenci un publiskā iepirkuma līgumiem, kā arī atbilstīgi šādiem nosacījumiem:
a)
vēlākais šā lēmuma piemērošanas dienā stājas spēkā šā apsekojuma īstenošanai vajadzīgie normatīvie un administratīvie akti;
b)
ne vēlāk kā līdz 2008. gada 31. maijam Komisijai iesniedz darba ziņojumu, kurā iekļauta I pielikuma D daļā uzskaitītā informācija attiecībā uz apsekojumu pirmajiem trim mēnešiem;
c)
ne vēlāk kā līdz 2009. gada 31. martam Komisijai iesniedz galīgo ziņojumu par apsekojumu īstenošanu, pievienojot dokumentus par izmaksām, kas dalībvalstīm radušās saistībā ar analīzēm, un laikposmā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 31. decembrim gūtajiem rezultātiem;
d)
apsekojumus veic faktiski.
Dokumenti par izmaksām, kas dalībvalstīm radušās, kā noteikts 2. punkta c) apakšpunktā, satur vismaz to informāciju, kas minēta III pielikumā.
3. Ja 2. punkta c) apakšpunktā minēto galīgo ziņojumu iesniedz pēc 2009. gada 31. marta, bet pirms 2009. gada 30. aprīļa, Kopienas finansiālo ieguldījumu samazina par 25 %.
Ja galīgo ziņojumu iesniedz pēc 2009. gada 30. aprīļa, bet pirms 2009. gada 31. maija, Kopienas finansiālo ieguldījumu samazina par 50 %
Ja galīgo ziņojumu iesniedz pēc 2009. gada 31. maija, Kopienas finansiālo ieguldījumu neizmaksā.
6. pants
Maksimālās atlīdzināmās summas
1. Kopienas finansējuma maksimālās summas, ko dalībvalstīm piešķir salmonellas apsekojuma analīžu izmaksu segšanai, nepārsniedz:
a)
EUR 20 par vienu Salmonella spp. bakterioloģisko noteikšanas testu;
b)
EUR 30 par vienu attiecīgo izolātu serotipizēšanu.
2. Kopienas finansējuma maksimālās summas, ko dalībvalstīm piešķir MRSA apsekojuma analīžu izmaksu segšanai, nepārsniedz:
a)
EUR 30 par vienu MRSA bakterioloģisko noteikšanas testu;
b)
EUR 8 par vienu MRSA esamības noteikšanu ar PĶR;
c)
EUR 25 par A tipa stafilokoka tipizēšanu (Spa tipizēšana);
d)
EUR 150 par attiecīgo izolātu MLST (multi locus sequence typing);
e)
EUR 1,25 par vienu tamponu.
7. pants
Datu vākšana, novērtēšana un ziņojumu sniegšana
1. Kompetentā iestāde, kas atbild par valsts gada ziņojuma sagatavošanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/99/EK (7) 9. panta 1. punktu, savāc un novērtē apsekojumu rezultātus un nosūta tos Komisijai.
2. Komisija nosūta valstu datus un 1. punktā minēto novērtējumu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei, kura tos pārbauda.
3. Valstu dati un rezultāti tiek publiskoti tā, lai nodrošinātu konfidencialitāti.
8. pants
Valūtas maiņas kurss izdevumiem
Ja dalībvalsts izdevumi ir valūtā, kas nav euro, attiecīgā dalībvalsts tos pārrēķina euro, piemērojot pēdējo valūtas maiņas kursu, ko Eiropas Centrālā banka ir noteikusi pirms pirmās tā mēneša dienas, kurā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu par Kopienas finansējumu.
9. pants
Lēmuma 2007/636/EK atcelšana
Ar šo atceļ Lēmumu 2007/636/EK.
10. pants
Piemērošana
Šo lēmumu piemēro no 2008. gada 1. janvāra.
11. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 20. decembrī

Labels: 0
18
15
6