Document ID: 32008D0151

PADOMES LĒMUMS
(2008. gada 12. februāris)
par to, lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, kas paredz provizoriski piemērot Protokolu, ar kuru laikposmam no 2007. gada 1. jūlija līdz 2013. gada 30. jūnijam nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Kotdivuāras Republiku par zveju Kotdivuāras zvejas zonās
(2008/151/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punktu saistībā ar 37. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Kopiena un Kotdivuāra ir risinājušas sarunas par partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē, ar kuru Kopienas kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas attiecībā uz zvejniecību ir Kotdivuāras suverenitātē vai jurisdikcijā.
(2)
Sarunu rezultātā 2007. gada 5. aprīlī tika parafēts jauns partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē.
(3)
Ar šo jauno partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē atceļ Nolīgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Ziloņkaula Krasta Republiku par zvejošanu pie Ziloņkaula Krasta Republikas krastiem (1).
(4)
Lai garantētu Kopienas kuģu zvejas darbību turpināšanos, jauno partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē būtu jāsāk piemērot pēc iespējas drīzāk. Tādēļ Puses ir parafējušas nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, paredzot no 2007. gada 1. jūlija provizoriski piemērot parafēto protokolu, kas pievienots jaunajam partnerattiecību nolīgumam zivsaimniecības nozarē.
(5)
Kopienas interesēs ir apstiprināt minēto nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā.
(6)
Ir jānosaka zvejas iespēju sadalījums dalībvalstīm,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā, kas paredz provizoriski piemērot Protokolu, ar kuru laikposmam no 2007. gada 1. jūlija līdz 2013. gada 30. jūnijam nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Kotdivuāras Republiku par zveju Kotdivuāras zvejas zonās.
Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Nolīguma protokolā paredzētās zvejas iespējas dalībvalstīm sadala šādi:
-
25 kuģi zvejai ar riņķvadiem
Francija:
10 kuģi
Spānija:
15 kuģi
-
15 kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām
Spānija:
10 kuģi
Portugāle:
5 kuģi
Ja ar minēto dalībvalstu iesniegtajiem licences pieprasījumiem protokolā paredzētās zvejas iespējas tiek apgūtas nepilnīgi, Komisija var izskatīt jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus licences pieprasījumus.
3. pants
Dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar 1. pantā minēto nolīgumu, paziņo Komisijai daudzumus, kas no katra krājuma nozvejoti Kotdivuāras zvejas zonā saskaņā ar kārtību, kura paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001 (2001. gada 14. marts), kas nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuģi trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā (2).
4. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas ir tiesīgas parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.
Briselē, 2008. gada 12. februārī

Labels: 18
5
6