Document ID: 32002D0819

32002D0819
L 281/18
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA COMISIEI
din 18 octombrie 2002
de modificare a Deciziei 98/569/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de moluște bivalve, echinoderme, tunicieri și gasteropode marine vii originare din Tunisia, precum și a Deciziei 98/570/CE de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Tunisia
[notificată cu numărul C(2002) 3906]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2002/819/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/492/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producerea și introducerea pe piață a moluștelor bivalve vii (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 97/79/CE (2), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 de stabilire a condițiilor de sănătate pentru producția și introducerea pe piață a produselor pescărești (3), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 97/79/CE, în special articolul 11 alineatul (5),
întrucât:
(1)
Decizia 98/569/CE a Comisiei din 6 octombrie 1998 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de moluște bivalve, echinoderme, tunicieri și gasteropode marine vii originare din Tunisia (4) dispune că „Direcția generală a sănătății animale (DGSA) din Ministerul Agriculturii” este autoritatea competentă în Tunisia pentru verificarea și certificarea conformității moluștelor bivalve, echinodermelor, tunicierilor și gasteropodelor marine vii cu cerințele Directivei 91/492/CEE.
(2)
Decizia 98/570/CE a Comisiei din 7 octombrie 1998 de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de produse pescărești și de acvacultură originare din Tunisia (5), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 1999/135/CE (6), dispune că „Direcția generală a sănătății animale (DGSA) din Ministerul Agriculturii” este autoritatea competentă în Tunisia pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE.
(3)
În urma unei restructurări a administrației tunisiene, autoritatea competentă pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură, precum și a moluștelor bivalve, echinodermelor, tunicierilor și gasteropodelor marine a devenit „Direcția generală a serviciilor veterinare (DGSV)”. Această nouă autoritate este în măsură să verifice în mod eficace aplicarea legislației în vigoare.
(4)
Este necesar să se armonizeze formularea deciziilor 98/569/CE și 98/570/CE cu cea a deciziilor Comisiei mai recente de stabilire a condițiilor speciale care reglementează importurile de moluște bivalve, echinoderme, tunicieri și gasteropode marine, precum și de produse pescărești și de acvacultură originare din anumite țări terțe.
(5)
Deciziile 98/569/CE și 98/570/CE trebuie modificate în consecință.
(6)
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 98/569/CE se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 1
«Direcția generală a serviciilor veterinare (DGSV)» este autoritatea competentă în Tunisia pentru verificarea și certificarea conformității moluștelor bivalve, echinodermelor, tunicierilor și gasteropodelor marine vii cu cerințele Directivei 91/492/CEE.”
2.
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 2
(1) Moluștele bivalve, echinodermele, tunicierii și gasteropodele marine vii originare din Tunisia importate în Comunitate trebuie să îndeplinească condițiile stabilite la alineatele (2), (3), (4) și (5).
(2) Fiecare lot trebuie să fie însoțit de un certificat de sănătate în original, numerotat, completat în mod corespunzător, datat și semnat, care conține o singură foaie, al cărui model figurează la anexa A.
(3) Produsele trebuie să provină din zonele de producție autorizate care figurează la anexa B.
(4) Acestea trebuie ambalate în ambalaje sigilate de către un centru de expediere autorizat care figurează pe lista din anexa C.
(5) Fiecare ambalaj trebuie să poarte o marcă de sănătate indelebilă care să conțină cel puțin următoarele mențiuni:
-
țara de expediere: TUNISIA;
-
specia (denumirea comună și denumirea științifică);
-
identificarea zonei de producție și a centrului de expediere prin numărul de autorizare;
-
data ambalării (cel puțin ziua și luna).”
3.
La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Certificatul trebuie să conțină numele, calificarea și semnătura reprezentantului DGSV.”
4.
Anexa A se înlocuiește cu anexa I la prezenta decizie.
Articolul 2
Decizia 98/570/CE se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 1
«Direcția generală a serviciilor veterinare (DGSV)» este autoritatea competentă în Tunisia pentru verificarea și certificarea conformității produselor pescărești și de acvacultură cu cerințele Directivei 91/493/CEE.”
2.
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 2
(1) Produsele pescărești importate din Tunisia în Comunitate trebuie să îndeplinească condițiile stabilite la alineatele (2), (3) și (4).
(2) Fiecare lot trebuie să fie însoțit de un certificat de sănătate în original, numerotat, completat în mod corect, datat și semnat, care conține o singură foaie, al cărui model figurează în anexa I.
(3) Produsele trebuie să provină din unități, nave-fabrică sau antrepozite frigorifice autorizate sau de pe nave echipate pentru congelare înregistrate care figurează în anexa II.
(4) Cu excepția produselor pescărești congelate în vrac și destinate fabricării conservelor, cuvântul «TUNISIA» și numărul de autorizare și/sau de înregistrare a unității, navei-fabrică, antrepozitului frigorific sau a navei echipate pentru congelare de origine sunt înscrise cu caractere indelebile pe fiecare ambalaj.”
3.
La articolul 3, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Certificatul trebuie să conțină numele, calificarea și semnătura reprezentantului DGSV, precum și ștampila oficială a DGSV, înscrise cu o culoare diferită de cea a celorlalte mențiuni.”
4.
Anexa A se înlocuiește cu anexa II la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică de la data de 3 decembrie 2002.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 octombrie 2002.

Labels: 3
18
6