Document ID: 32014R0741

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 741/2014
z 8. júla 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 26/2004 o registri rybárskej flotily Spoločenstva
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (1), a najmä na jeho článok 24 ods. 4,
keďže:
(1)
nariadením Komisie (ES) č. 26/2004 (2) sa okrem iného stanovujú povinnosti členských štátov, pokiaľ ide o prenos dát o parametroch plavidiel a ich činnosti z ich vnútroštátnych registrov Komisii.
(2)
Aby sa zabezpečil presný a efektívny prenos týchto dát o flotile, je vhodné aktualizovať prílohu I k nariadeniu (ES) č. 26/2004, pokiaľ ide o kódy krajín, kódy rybárskeho výstroja a kódy segmentov flotily, ktoré sa majú používať na prenos takýchto dát.
(3)
Tabuľka kódov krajín je potrebná na uľahčenie prenosu dát podľa článkov 6 a 8 nariadenia (ES) č. 26/2004.
(4)
V dôsledku pristúpenia Chorvátska je potrebné aktualizovať tabuľku 3 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 26/2004 týkajúcu sa kódov rybárskeho výstroja vložením kódu pre „harpúnu“, ktorý sa v chorvátskej flotile používa ako hlavný alebo vedľajší výstroj.
(5)
Tabuľka 5 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 26/2004 by sa mala aktualizovať vložením určitých kódov segmentov flotily pre najvzdialenejšie regióny, pretože nariadenie Komisie (ES) č. 2104/2004 (3), ktorým sa tieto kódy stanovili, stratilo účinnosť v dôsledku zrušenia nariadenia Rady (ES) č. 639/2004 (4). V záujme jasnosti je takisto vhodné doplniť nové kódy segmentov flotily pre ostrov Mayotte.
(6)
Nariadenie (ES) č. 26/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(7)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 26/2004 sa týmto mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť desiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. júla 2014

Labels: 19
6
12
18
15