Document ID: 31996R2388

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2388/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Δεκεμβρίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95 σχετικά με τη μεταβατική εφαρμογή των ειδικών καθεστώτων για εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Αλγερίας, Λιβάνου, Μαρόκου, Τυνησίας και Τουρκίας, με σκοπό την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας που συνάφθηκε στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης και κατά παρέκκλιση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1514/76, (ΕΟΚ) αριθ. 1620/77, (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76, (ΕΟΚ) αριθ. 1508/76 και (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77, του Συμβουλίου, καθώς και για την πρόβλεψη επιστροφής των εισαγωγικών δασμών που εισπράχθηκαν για ορισμένες εισαγωγές προέλευσης Μαρόκου και Τουρκίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1976, σχετικά με τις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Μαρόκου (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/96 (2), και ιδίως το άρθρο 6,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77, του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Τουρκίας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2063/96 (4), και ιδίως το άρθρο 14,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις προσαρμογές και τα αναγκαία μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας για την εφαρμογή των συμφωνιών που συνάφθηκαν στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1193/96 (6), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2146/95 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1235/96 (8), θέσπισε μεταβατικές διατάξεις στα ειδικά καθεστώτα εισαγωγής ελαιολάδου καταγωγής Αλγερίας, Λιβάνου, Μαρόκου, Τυνησίας και Τουρκίας, με σκοπό την εφαρμογή της γεωργικής συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης, κατά παρέκκλιση των κανονισμών του Συμβουλίου σχετικά με τις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής των χωρών αυτών 7
ότι οι μειώσεις εισφορών, τις οποίες μπορούσε να επωφελείτο το μη ραφιναρισμένο έλαιο, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς του Συμβουλίου, πριν την 1η Ιουλίου 1995, μετατράπηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95, σε μειώσεις δασμών που εφαρμόζονται σύμφωνα με τους ίδιους όρους 7
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76, σχετικά με τις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Μαρόκου, τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/96 προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία, υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου 7 ότι η τροποποίηση αυτή αποβλέπει, όσον αφορά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1994 έως 31 Ιανουαρίου 1995, το ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά να περιλαμβάνει ένα ποσό ίσο με εκείνο του ειδικού φόρου εξαγωγής που εισπράττεται από το Μαρόκο, ο οποίος ανέρχεται σε 12,09 Ecu, κατ' ανώτατο όριο, ανά 100 χιλιόγραμμα, προσαυξημένος κατά ένα πρόσθετο ποσό 12,09 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα 7 ότι, από 1ης Φεβρουαρίου 1995, τα ποσά αυτά αντικαθίστανται από το ποσό των 14,60 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα σύμφωνα με την εν λόγω τροποποίηση 7
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77, σχετικά με τις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Τουρκίας, τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2063/96 προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία, υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Κοινότητας και της Τουρκίας 7 ότι η τροποποίηση αυτή αποβλέπει, όσον αφορά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1994 έως 31 Ιανουαρίου 1995, το ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά να περιλαμβάνει ένα ποσό ίσο με εκείνο του ειδικού φόρου εξαγωγής που εισπράττεται από την Τουρκία, ο οποίος ανέρχεται σε 10,88 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα 7 ότι, από 1ης Φεβρουαρίου 1995, τα ποσά αυτά αντικαθίστανται από το ποσό των 13,14 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα σύμφωνα με την εν λόγω τροποποίηση 7
ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95, με ισχύ από την έναρξη του μεταβατικού καθεστώτος, προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα πρόσθετα αυτά ποσά των 14,60 Ecu και 13,14 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα στις μειώσεις των δασμών που προβλέπονται για τις εισαγωγές μη ραφιναρισμένου ελαιολάδου καταγωγής Μαρόκου και Τουρκίας, αντίστοιχα 7
ότι, προκειμένου να τηρηθούν πλήρως οι διεθνείς υποχρεώσεις της Κοινότητας, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί μία διαδικασία που να επιτρέπει την επιστροφή στους ενδιαφερόμενους επιχειρηματίες της διαφοράς μεταξύ των πραγματικά καταβληθέντων δασμών και του οφειλόμενου δασμού βάσει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95, όπως τροποποιείται από τον παρόντα κανονισμό, για τις εισαγωγές που διενεργούνται μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1995 και της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και της διαφοράς μεταξύ των πραγματικά καταβληθέντων εισφορών και της οφειλόμενης εισφοράς για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1994 έως 30 Ιουνίου 1995 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95, αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Εφόσον η Αλγερία και η Τυνησία εφαρμόζουν έναν ειδικό φόρο για την εξαγωγή ελαιολάδου των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το οποίο έχει πλήρως παραχθεί στην Αλγερία και στην Τυνησία και έχει μεταφερθεί απευθείας από τις χώρες αυτές στην Κοινότητα, το ποσοστό του εφαρμόσιμου δασμού μειώνεται επίσης κατά ποσό ίσο με εκείνο του ειδικού φόρου εντός του ορίου των 14,60 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
4. Εφόσον η Τουρκία εφαρμόζει έναν ειδικό φόρο για την εξαγωγή ελαιολάδου των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το οποίο έχει πλήρως παραχθεί στην Τουρκία και έχει μεταφερθεί απευθείας από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, το ποσοστό του εφαρμόσιμου δασμού μειώνεται επίσης κατά ποσό ίσο με εκείνο του ειδικού φόρου εντός του ορίου των 26,28 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
5. Εφόσον το Μαρόκο εφαρμόζει έναν ειδικό φόρο για την εξαγωγή ελαιολάδου των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το οποίο έχει πλήρως παραχθεί στο Μαρόκο και έχει μεταφερθεί απευθείας από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, το ποσοστό του εφαρμόσιμου δασμού μειώνεται κατά ποσό ίσο με εκείνο του ειδικού φόρου εντός του ορίου των 29,20 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.»
Άρθρο 2
1. Για τις εισαγωγές ελαιολάδου στην Κοινότητα μεταξύ 1ης Ιουλίου 1995 και της ημερομηνίας έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, το οποίο υπάγεται στους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95, το οποίο έχει πλήρως παραχθεί στο Μαρόκο και στην Τουρκία και το οποίο επωφελήθηκε των μειώσεων του δασμού που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 4, αντίστοιχα, του εν λόγω κανονισμού, πριν την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό, επιστρέφεται η διαφορά μεταξύ του πραγματικά καταβληθέντος εισαγωγικού δασμού και του οφειλόμενου δασμού βάσει του άρθρου 2 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95, όπως τροποποιείται από τον παρόντα κανονισμό.
2. Για τις εισαγωγές ελαιολάδου στην Κοινότητα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1994 και 30 Ιουνίου 1995, το οποίο πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76 και του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77, αντίστοιχα, το οποίο παράχθηκε πλήρως στο Μαρόκο ή στην Τουρκία και επωφελήθηκε των μειώσεων των εισφορών που προβλέπονται στα εν λόγω άρθρα των προαναφερθέντων κανονισμών, πριν την τελευταία τροποποίησή τους, επιστρέφεται η διαφορά μεταξύ της πραγματικά καταβληθείσας εισφοράς και της οφειλόμενης εισφοράς.
3. Οι επιχειρηματίες που έχουν διενεργήσει τις εισαγωγές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή 2, μπορούν να ζητήσουν την επιστροφή των ποσών που αναφέρονται στις παραγράφους αυτές σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 236 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (9) και των άρθρων 877 έως 881 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (10). Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από βεβαίωση των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 880 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 καθώς επίσης και από αντίγραφο της δήλωσης θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία για τη σχετική εισαγωγή. Επιπλέον, οι αιτήσεις σχετικά με τις εισαγωγές που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να συνοδεύονται από τα αποδεικτικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2146/95, ενώ εκείνες που αναφέρονται στις εισαγωγές που αναφέρονται στην παράγραφο 2, πρέπει να συνοδεύονται από τα αποδεικτικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1588/76 της Επιτροπής (11), και του άρθρου 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1401/77 της Επιτροπής (12), αντίστοιχα.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1995.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 1996.

Labels: 3
18
17