Document ID: 32008R1139

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1139/2008 НА СЪВЕТА
от 10 ноември 2008 година
за определяне на възможностите за риболов и свързаните с тях условия по отношение на определени рибни запаси, приложими в Черно море за 2009 година
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 20 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. за определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (2), и по-специално член 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът приема мерките, уреждащи достъпа до зоните и ресурсите, както и трайното упражняване на риболовните дейности, като взема под внимание наличните научни становища, и по-специално доклада, изготвен от Научния, технически и икономически комитет по рибарство.
(2)
В съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът определя възможностите за риболов по вид риболов или група видове риболов и разпределя тези възможности между държавите-членки.
(3)
С оглед на осигуряване на ефективно управление на възможностите за риболов следва да бъдат определени конкретните условия, при които се осъществяват риболовните дейности.
(4)
Член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 дава определения във връзка с разпределението на възможностите за риболов.
(5)
В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 следва да бъдат посочени запасите, за които се прилагат различните предвидени в настоящия регламент мерки.
(6)
За да се подпомогне опазването на рибните ресурси, през 2009 г. следва да бъдат изпълнени определени допълнителни мерки по отношение на техническите условия за осъществяване на риболовна дейност.
(7)
Намаляването на общия допустим улов (TAC) на трицона не засяга установяването в бъдеще на нови нива за този запас, при което следва да отчита риболовната дейност на другите черноморски държави.
(8)
Възможностите за риболов следва да бъдат усвоявани съгласно съответното законодателство на Общността, и по-специално Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. за установяване на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (3), и Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (4).
(9)
Като отчита, че до влизането в сила на настоящия регламент в една от заинтересованите държави-членки традиционно за улов на калкан са били използвани мрежи с размер на окото, по-малък от 400 mm, както и с цел да се даде възможност за адекватно приспособяване към техническите мерки, които се въвеждат с настоящия регламент, на кораби, плаващи под флага на посочената държава-членка, следва да бъде позволен уловът на калкан с мрежи, чийто минимален размер на окото е не по-малък от 360 mm.
(10)
За да се гарантират правилното прилагане и контрол, размерът на окото следва да се измерва в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета по отношение определянето на размера на окото на мрежата и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (5).
(11)
Предвид неотложния характер на въпроса е наложително да се направи изключение от шестседмичния срок, посочен в параграф I, точка 3 от Протокола относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и Договорите за създаване на Европейските общности,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ПРЕДМЕТ, ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се определят възможностите за риболов през 2009 г. на определени рибни запаси в Черно море и съответните условия, при които тези възможности за риболов могат да бъдат усвоявани.
Член 2
Приложно поле
1. Настоящият регламент се прилага за риболовни кораби на Общността (кораби на Общността), които осъществяват дейност в Черно море.
2. Чрез дерогация от параграф 1 настоящият регламент не се прилага към риболовни дейности, извършвани единствено за целите на научни изследвания, които се осъществяват с разрешението и под контрола на съответната държава-членка и за които Комисията и държавата-членка, в чиито води се извършва изследването, са били уведомени предварително.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения, които допълват тези, установени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002:
а)
„ГКРСМ“ означава Генерална комисия по риболова в Средиземно море;
б)
„Черно море“ означава географската подзона на ГКРСМ, така както е определена в Резолюция ГКРСМ/31/2007/2;
в)
„общ допустим улов“ (означен по-долу със съкращението TAC) означава количеството риба, което може да бъде уловено от всеки запас в рамките на една година;
г)
„квота“ означава част от TAC, предоставена на Общността, на държава-членка или на трета държава.
ГЛАВА II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ И СЪОТВЕТНИ УСЛОВИЯ
Член 4
Ограничения на улова и разпределения
Приложение I към настоящия регламент съдържа ограниченията на улова, разпределението им между държавите-членки и допълнителните условия, които са приложими съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.
Член 5
Специални разпоредби относно разпределенията
Разпределянето на ограниченията на улова между държавите-членки, така както е определено в приложение I, се прилага, без да засяга:
1.
размяната съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;
2.
преразпределенията съгласно член 21, параграф 4, член 23, параграф 1 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 и член 23, параграф 4, втора алинея от Регламент (ЕО) № 2371/2002;
3.
разтоварванията на суша на допълнителни количества съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;
4.
приспаданията, осъществени съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 23, параграф 4, първа алинея от Регламент (ЕО) № 2371/2002.
Член 6
Условия за улова и за прилова
1. Екземпляри от запасите, за които са определени ограничения на улова, могат да бъдат задържани на борда или разтоварвани на суша единствено ако уловът е осъществен от риболовни кораби на държава-членка с квота и квотата не е изчерпана.
2. Всички разтоварени количества се приспадат от квотата или, ако делът на Общността не е бил разпределен по квоти между държавите-членки - от дела на Общността.
Член 7
Преходни технически мерки
Приложение II съдържа преходните технически мерки.
ГЛАВА III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 8
Предаване на данни
Когато в съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 държавите-членки изпращат данни на Комисията във връзка с разтоварванията на суша на уловени количества риба от запасите, те използват кодовете на запасите, определени в приложение I към настоящия регламент.
Член 9
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 10 ноември 2008 година.

Labels: 20
6