Document ID: 32014D0188

DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-3 ta' April 2014
dwar l-identifikazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-ICT eliġibbli għar-referenzjar fl-akkwist pubbliku
(notifikata bid-dokument C(2014) 2120)
(2014/188/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 13(1) tiegħu,
Wara konsultazzjoni mal-Pjattaforma Ewropea ta' bosta Partijiet Interessati dwar l-Istandardizzazzjoni tal-ICT,
Billi:
(1)
L-istandardizzazzjoni għandha rwol importanti fil-ħidma favur l-Istrateġija Ewropa 2020, kif stipulat fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni intitolata “Ewropa 2020: Strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv” (2). Diversi inizjattivi ewlenin tal-Istrateġija Ewropa 2020 jisħqu l-importanza ta' standardizzazzjoni volontarja fis-swieq tal-prodotti jew tas-servizzi sabiex tkun assigurata l-kompatibbiltà u l-interoperabbiltà bejn il-prodotti u s-servizzi, jitrawwem l-iżvilupp teknoloġiku u jingħata appoġġ lill-innovazzjoni.
(2)
Fil-prodotti tal-istandardizzazzjoni tas-soċjetà diġitali sar indispensabbli li tiġi żgurata l-interoperabbiltà bejn it-tagħmir, l-applikazzjonijiet, ir-repożitorji tad-dejta, is-servizzi u n-netwerks. Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni intitolata “Viżjoni strateġika għal standards Ewropej: Il-mixja 'l quddiem biex jittejjeb u jitħaffef it-tkabbir sostenibbli tal-ekonomija Ewropea sal-2020” (3) tagħraf l-ispeċifiċità tal-istandardizzazjoni tal-ICT fejn is-soluzzjonijiet, l-applikazzjonijiet u s-servizzji tal-ICT jiġu ħafna drabi żviluppati mill-Fora u Konsorzji globali tal-ICT, li saru organizzazzjonijiet ewlenin għall-iżvilupp tal-istandards tal-ICT.
(3)
Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 għandu l-għan li jimmodernizza u jtejjeb il-qafas Ewropew tal-istandardizzazzjoni. Dan jistabbilixxi sistema li biha l-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li jiġu identifikati l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-ICT li huma l-iktar rilevanti u aċċettati b'mod wiesa', maħruġa minn organizzazzjonijiet li mhumiex Ewropej, internazzjonali jew organizzazzjonijiet nazzjonali tal-istandardizzazzjoni. Il-possibbiltà għall-użu tal-medda sħiħa tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-ICT fl-akkwist ta' ħardwer, softwer u servizzi tat-teknoloġija tal-informazzjoni se jippermettu l-interoperabbiltà, se jgħinu jevitaw restrizzjonijiet għall-amministrazzjonijiet pubbliċi u se jħeġġu l-kompetizzjoni fil-provvista ta' soluzzjonijiet interoperabbli tal-ICT.
(4)
L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-ICT li jistgħu jkunu eliġibbli għar-referenzjar fl-akkwist pubbliku għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012. Il-konformità ma' dawk ir-rekwiżiti tiggarantixxi lill-awtoritajiet pubbliċi li l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-ICT huma stabbiliti b'konformità mal-prinċipji ta' ftuħ, imparzjalità, oġġettività u nondiskriminazzjoni li huma rikonoxxuti mill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (World Trade Organisation - WTO) fil-qasam tal-istandardizzazzjoni.
(5)
Id-deċiżjoni biex jiġu identifikati l-ispeċifikazzjonijiet tal-ICT għandha tiġi adottata wara konsultazzjoni mal-Pjattaforma Ewropea ta' bosta Partijiet Interessati dwar l-Istandardizzazzjoni tal-ICT, stabbilita permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/C 349/04 (4) kkumplimentata minn forom oħra ta' konsultazzjoni ta' esperti settorjali.
(6)
Fis-17 ta' Ottubru 2013, il-Pjattaforma Ewropea ta' bosta Partijiet Interessati dwar l-Istandardizzazzjoni tal-ICT evalwat l-ewwel sett ta' sitt speċifikazzjonijiet tekniċi tal-ICT: L-Internet Protocol version 6 (“IPv6”), il-Lightweight Directory Access Protocol version 3 (“LDAPv3”), id-Domain Name System Security Extensions (“DNSSEC”), id-DomainKeys Identified Mail Signatures (“DKIM”), l-ECMAScript-402 Internationalisation Specification (“ECMA-402”) u l-Extensible Markup Language version 1.0 (“W3C XML”). Il-Pjattaforma tat parir pożittiv dwar l-identifikazzjoni ta' dawk l-ispeċifikazzjonijiet. Is-sitt speċifikazzjonijiet tekniċi sussegwentement tressqu għal konsultazzjoni pubblika wiesa' li kkonfermat il-pariri tal-Pjattaforma.
(7)
L-ispeċifikazzjoni tal-“IPv6” maħruġa mit-Task Force tal-Inġinerija tal-Internet (IETF) tinkludi sett ta' speċifikazzjonijiet tekniċi li għandhom jiġu applikati għal firxa wiesgħa ta' tagħmir u servizzi permezz ta' settijiet differenti ta' “Talbiet għall-Kummenti” (Requests for Comments - RFCs). Skont il-kuntest u l-applikazzjoni, ix-xerrejja pubbliċi jkollhom jagħżlu dawk l-RFCs li huma meħtieġa għal kull prodott jew servizz, mingħajr ma tiġi mfixkla l-interoperabbiltà. L-“IPv6” jespandi l-għadd ta' indirizzi IP disponibbli u b'hekk jippermetti ż-żieda fl-għadd ta' sistemi operattivi, servers tal-web, magni tat-tiftix u siti multimedjali għall-interazzjoni b'suċċess. L-“IPv6” huwa bbażat fuq l-iżviluppi teknoloġiċi avvanzati u jaħdem favur it-tkabbir kontinwu tal-Internet u b'hekk jippermetti xenarji ġodda tal-Internet bħal ma huwa l-Internet tal-Oġġetti.
(8)
L-“LDAPv3” huwa tip ta' Protokoll tal-Internet maħruġ mit-Task Force tal-Inġinerija tal-Internet (Internet Engineering Task Force - IETF) għall-aċċess ta' servizzi tad-direttorju distribwiti li jaġixxu skont il-mudelli tad-dejta u tas-servizzi X.500. L-“LDAPv3” huwa speċifikat f'serje ta' “Talbiet għall-Kummenti” (RFCs) Standard Track stabbiliti fid-dettall fl-RFC 4510-sa-4519 u jista' jiżgura livell għoli ta' disponibbiltà b'replika ta' servers LDAP. Ħafna mill-prodotti għas-servizzi tad-direttorju b'rilevanza għas-suq jissaportjaw l-“LDAPv3”. Din hija teknoloġija stabbli li għandha l-potenzjal li żżid l-interoperabbiltà u tikkostitwixxi standard de facto għall-awtentikazzjoni, l-awtorizzazzjoni u d-direttorji tal-utent/indirizz għas-sistemi tal-ICT li jistgħu jipprovdu aċċessibbiltà aħjar u kontinwità, speċjalment għas-servizzi pubbliċi mogħtija mill-amministrazzjoni pubblika.
(9)
Id-“DNSSEC” ġie maħruġ mit-Task Force tal-Inġinerija tal-Internet (IETF) u dan huwa estensjoni tas-sigurtà tad-Domain Name System (DNS) li jipprovdi l-awtentikazzjoni tal-oriġini tad-dejta u l-protezzjoni tal-integrità tad-dejta tad-Domain Name System (DNS) innifsu. L-identifikazzjoni “DNSSEC” tinkludi sett ta' dokumenti li jiffurmaw il-qofol tal-estensjonijiet tas-sigurtà tad-DNS li huma meħtieġa biex jappoġġjaw l-akkwist pubbliku tal-pakkett “DNSSEC”. Permezz tad-“DNSSEC”, id-DNS sar aktar adattat għall-iskambju ta' parametri tas-servizz tas-sigurtà li huma marbuta ma' ismijiet ta' dominju. Dan isaħħaħ il-fiduċja fid-DNS (servizz tal-Internet kritiku u fundamentali) kollu kemm hu u b'hekk jippermetti l-użu tiegħu bħala infrastruttura ta' ħażna, distribuzzjoni u verifikazzjoni tal-applikazzjonijiet.
(10)
Id-“DKIM” hija speċifikazzjoni teknika tal-ICT żviluppata mit-Task Force tal-Inġinerija tal-Internet (IETF) li biha persuna, rwol, jew organizzazzjoni f'pussess ta' dominju tal-aċċess jkunu jistgħu jitolbu responsabbiltà għal xi messaġġ billi jassoċjaw id-dominju mal-messaġġ. Id-“DKIM” jifred il-kwistjoni dwar l-identità tal-firmatarju mill-awtur allegat tal-messaġġ. Id-dikjarazzjoni ta' responsabbiltà tkun ivvalidata permezz ta' firma kriptografika u permezz ta' rikjesta diretta tad-dominju tal-firmatarju biex jiġi rkuprat il-muftieħ pubbliku xieraq. Id-“DKIM” jiġi implimentat f'diversi setturi tas-suq; dawn huma: is-settur finanzjarju, is-settur bankarju, fornituri ta' posta elettronika, netwerks soċjali jew fornituri kummerċjali tal-Internet. Jekk id-“DKIM” jibda jintuża minn awtoritajiet pubbliċi, dan se jistabbilixxi livell bażiku ta' fiduċja fl-oriġini tal-komunikazzjonijiet sabiex l-interoperabbiltà bejn l-organizzazzjonijiet li jibagħtu u dawk li jirċievu titjieb.
(11)
L-“ECMA-402” ġiet żviluppata mill-ECMA International u hija lingwa ta' programmar ġenerali ta' diversi għanijiet, deskritta minn diversi speċifikazzjonijiet li jadattaw għal konvenzjonijiet lingwistiċi u kulturali ta' diversi lingwi umani u pajjiżi. Il-firxa ta' ECMAScript hija lingwa ta' programmazzjoni użata b'mod wiesa' fuq l-Internet, anki fl-Ewropa. L-użu tiegħu huwa wiesa' ħafna, jkopri l-applikazzjonijiet ibbażati fuq il-klijent tal-Internet bħalma huma brawżers tal-Internet, jew applikazzjonijiet ibbażati fuq is-server bħal servizzi bankarji elettroniċi, servers tal-posta elettronika, kif ukoll logħob tal-kompjuter u hija wkoll lingwa ta' programmar importanti użata għal programmazzjoni fil-World Wide Web. Il-karatteristiċi internazzjonali offruti mill-ECMA- 402 huma rilevanti b'mod partikolari għat-titjib tal-ECMAScript għall-ambjent multilingwistiku Ewropew. L-ipeċifikazzjonijiet u l-istandards tal-ECMAScript jagħtu kontribut b'mod effettiv sabiex titjieb l-interoperabbiltà u huma komuni ħafna f'listi nazzjonali ta' standards u speċifikazzjonijiet tal-interoperabbiltà għall-għanijiet ta' akkwist pubbliku.
(12)
Id-“W3C XML”, maħruġ mill-World Wide Web Consortium (W3C), huwa pakkett ta' speċifikazzjonijiet ta' strutturar tad-dejta relatata li jippromwovi qsim ta' informazzjoni u riżorsi komputazzjonali iktar aċċessibbli. L-XML version 1.0 huwa wieħed mill-iktar formati li jintużaw komunement illum għall-iskambju ta' informazzjoni strutturata u ħafna speċifikazzjonijiet oħra għall-format tad-dejta huma ukoll mibnija fuq estensjonijiet tal-XML. L-użu mifrux tiegħu għall-komunikazzjoni ta' informazzjoni kemm bħala format bejn il-persuni, kif ukoll bħala format permezz tal-kompjuters jagħmlu element indispensabbli fil-maġġoranza tal-użi tal-Internet. L-akkwirenti se jkunu jridu jagħżlu l-ispeċifikazzjonijiet li jaqblu mar-rekwiżiti li għalihom jeħtieġ li jakkwistaw. Il-penetrazzjoni mifruxa tal-XML fil-ħażna u n-netwerks tad-dejta fid-dinja se tiżgura li dan jsir format ewlenin tal-interoperabbiltà globali tal-ICT fost applikazzjonijiet, servizzi u prodotti għal għexieren ta' snin li ġejjin,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-ICT eliġibbli għar-referenzjar fl-akkwist pubbliku huma stipulati fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' April 2014.

Labels: 12
7
3