Document ID: 31995R1501

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1501/95
tad-29 ta' Ġunju 1995
li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 dwar l-għotja ta' rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' ċereali u l-miżuri li għandhom jittieħdu f'każ ta' disturb fis-suq taċ-ċereali
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITĀJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) No 1766/92 tat-30 ta' Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċerali [1], kif l-aħħar emendat mill-Att ta' Aċċessjoni ta' l-Awstrija, tal-Finlandja u ta' l-Isvezja, u mir-Regolament (KE) No 3290/94 [2], u partikolarment l-Artikolu 13(11) tiegħu,
Billi r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni, ammonti korrettivi u taxxi fuq l-esportazzjoni fuq prodotti koperti mill-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali għandu jkun iffissat, bħala miżura speċjali f'każ ta' disturb fuq is-suq, bi qbil ma' ċerti kriterji li jippermettu li tiġi koperta d-differenza bejn il-kwotazzjonijiet u l-prezzijiet għal tali prodotti fil-Komunità u dawk fis-suq dinji;
Billi, meqjusa d-differenza fil-prezzijiet li bihom ċ-ċereali jkunu offruti minn pajjiżi esportaturi differenti fis-suq dinji, għandu jittieħed akkont partikolarment ta' l-ispejjeż interni differenti biex jintbagħtu u r-rifużjonijiet għandhom ikunu ffissati, b'kunsiderazzjoni għad-differenza bejn il-prezzijiet rappreżentanti fil-Komunità u l-kwotazzjonijiet u l-prezzjijiet l-aktar favorevoli u l-prezzijiet li japplikaw fuq is-suq dinji;
Billi, sabiex ikun possibbli li jkun esportat id-dqiq, ix-xgħir u l-barli mitħuna ħoxnin, id-dqiq tal-qamħ-ir-rum u l-maltu, il-fatturi li għandhom ikunu kkunsidrati meta jkunu stabbiliti r-rifużjonijiet huma, min-naħa l-waħda, il-preżżijiet taċ-ċereali bażiċi, il-kwantitajiet meħtieġa sabiex ikunu mmanifatturati l-prodotti kkonċernati u l-valur tal-prodotti sekondarji u, min-naħa l-oħra, l-opportunitajiet u l-kondizzjonijiet għall-bejgħ tal-prodotti fuq is-suq dinji;
Billi hija ħtieġa tas-sistema ta' l-ammonti korrettivi li hemm provvediment dwarhom fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 li jistgħu ikunu kapaċi għad-differenzjament skond id-destinazzjoni tal-prodotti li għandhom ikunu esportati;
Billi, bil-għan ta' l-amminsitrazzjoni effiċjenti tal-fondi tal-Komunità u biex jittieħed akkont tal-possibbiltajiet ta' l-esportazzjoni għal dawk il-prodotti, provvediment għandu jsir għar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni u t-taxxi fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 biex ikun stabbilit bi stedina għall-offerti li jkopri kwantità partikolari;
Billi, sabiex ikun assigurat trattament egwali għall-partijiet interessati kollha fil-Komunità, l-istedina għall-offerti għandha tkun organiżżata bi qbil mal-prinċiji uniformi; billi, għal dak l-għan, id-deċiżjonijiet li jiftħu l-istedina għall-offerti għandhom ikunu ppubblikati, flimkien ma' avviż ta' l-istedina għall-offerti, fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej;
Billi l-offerti għandhom jinkludu d-dettalji meħtieġa sabiex jiġu assessati u għandhom jiġu akkumpanjati minn xi obbligi formali;
Billi massimu ta' rifużjonijiet fuq l-esport jew ta' taxxa minima fuq l-esportazzjoni għandhom ikunu stabbiliti; billi dik il-proċedura tassigura li l-kwantitajiet ikkonċernati kollha jkunu allokati;
Billi jistgħu jqumu sitwazzjonijiet fuq is-suq li fihom l-aspetti ekonomiċi ta' l-esportazzjoni kkontemplati jirriżultaw li l-ebda azzjoni ulterjuri dwar l-offerti li jkunu waslu pjuttost milli l-istabbiliżżar ta' rifużjonijiet jew ta' taxxa fuq l-esportazzjoni;
Billi garanzija ta' l-offerta għandha tassigura li l-kwantitajiet esportati jiġu hekk esportati permezz tal-liċenzja maħruġa skond l-istedina għall-offerti; billi dak l-obbligu jista' jkun milħuq biss jekk l-offerti ppreżentati jkunu mantenuti; billi l-garanzija għandha għalhekk tkun mitlufha meta l-offerti jkunu rtirati;
Billi għandhom ikunu stabbiliti regoli dettaljati sabiex ikun assigurat li dawk li jagħmlu l-offerti jkunu nnotifikati bir-riżultati ta' l-istedina għall-offerti u li l-liċenzji meħtieġa jinħarġu għall-esportazzjoni tal-kwantitajiet allokati;
Billi, għall-iskop li jiġu ffissati rifużjonijiet ta' l-esport fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KEE) 1766/92 u sabiex jiġi evitat il-bżonn li jiġu introdotti verifiki biex jiġu skoperti l-iċken varjazzjonijiet fi kwantitajiet tal-materjali bażiċi u mingħajr xi effett notevoli fuq il-kwalità tal-prodott, għandu jiġi addottat metodu normali; billi l-analiżi tal-kontenut ta' l-irmied tal-prodotti mmanifatturati wriet li huwa l-metodu tekniku l-aktar effettiv biex jiġi kkalkolat l-ammont ta' ċereali bażi użati; billi l-analiżi għandha ssir bl-istess proċedura fil-Komunità kollha;
Billi l-għotja tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq iċ-ċereali importati minn pajjiżi terzi u esportati mill-ġdid lejn il-pajjiżi terzi ma jidhirx li huwa ġġustifikat; billi għalhekk ir-rifużjonijiet għandhom jinagħtaw biss għall-prodotti tal-Komunità;
Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3665/87 tas-27 ta' Novembru 1987 li jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet għall-esportazzjoni fuq prodotti agrikoli [3], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1384/95 [4], jirrikjedi li, meta r-rifużjonijiet ivarjaw skond id-destinazzjoni, il-ħlas tar-rifond jista' jkun kondizzjonali partikolarment fuq il-preżentazzjoni ta' prova li l-prodott ikun ġie importat fl-istat mhux mibdul tiegħu fil-pajjiż terz jew f'wieħed mill-pajjiżi terzi li għalihom japplikaw ir-rifużjonijiet;
Billi l-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 jipprovdi li jistgħu jittieħdu passi xierqa meta l-kwotazzjonijiet jew prezzijiet fis-suq dinji għal wieħed jew aktar mill-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 ta' dak ir-Regolament jilħaq il-livell tal-prezzijiet tal-Komunità, u meta dik is-sitwazzjoni x'aktarx tkompli jew teħżien, u b'hekk tiddisturba jew thedded lis-suq tal-Komunità; billi għal dak il-għan, għandhom ikunu asigurati provvedimenti suffiċjenti taċ-ċereali; billi għal dak l-għan jistgħu jinġabru taxxi fuq l-esportazzjoni u jiġi sospiż kompletament jew parzjalment il-ħruġ tal-liċenzji;
Billi, ladarba s-sitwazzjoni kkontemplata fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 tista' tqum b'avviż relattivament qasir, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tisssospendi l-ħruġ tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni fi kwalunkwe ħin;
Billi dan ir-Regolament jinkorpora, waqt li jaġġustahom għall kondizzjonijiet korrenti tas-suq, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) 1533/93 [5], kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) 3304/94 [6]; billi għalhekk dak ir-Regolament għandu għalhekk ikun imħassar;
Billi l-miżuri li hemm provvediment dwarhom f'dan ir-Regolament huma bi qbil mal-opinjoni tal-Kumitat Amministrattiv taċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Rifuzzjoni ta' l-esportazzjoni, taxxi ta' l-esport kif hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 16 ta' dan ir-Regolament, u l-ammonti korrettivi kif hemm provvediment dwarhom fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 fil-każ tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a), (b) u (ċ) ta' dak ir-Regolament, għandhom ikunu ffissati fid-dawl tal-fatturi segwenti, partikolarment:
(a) il-prezzjijiet mitluba fis-swieq rappreżentattivi fil-Komunità u t-tendenzi tagħom, u l-kwotazzjonijiet irreġistrati fuq is-swieq f'pajjiżi terzi;
(b) l-ispejjeż tan-negozju u l-ispejjeż l-aktar favorevoli tat-trasport mis-swieq rappreżentattivi tal-Komunità sal-port jew sal-post ieħor ta' l-esportazzjoni, u l-ispejjeż tal-konsenji fis-suq dinji;
(ċ) fil-każ ta' prodotti pproċessati, il-kwantità taċ-ċereali meħtieġa għall-manifattura tagħhom;
(d) il-prospetti għal u l-kondizzjonijiet li jirregolaw il-bejgħ tal-prodotti relevanti fis-suq dinji;
(e) kura biex ikun evitat id-disturb fis-suq tal-Komunità;
(f) l-aspett ekonomiku ta' l-esportazzjoni kkontemplati;
(g) il-limiti kwantitativi u ta' l-estimi li jirriżultaw minn ftehim konklużi bi qbil mal-Artikolu 228 tat-Trattat.
L-Artikolu 2
Id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandu jkun japplika għall-prodotti kollha li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1(1)(ċ) u (d) ta' dak ir-Regolament u għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 tiegħu, esportati fil-forma ta' l-oġġetti elenkati fl-Anness B tiegħu.
Id-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 13(8) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandhom ikunu applikabli għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1(1)(ċ) tiegħu.
L-Artikolu 3
Ammonti korrettivi jistgħu jvarjaw skond id-destinazzjoni.
L-Artikolu 4
1. Ir-rifuzzjonijiet ta' l-esportażżjoni fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 u t-taxxi dwar l-esportazzjoni li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 15 ta' dan ir-Regolament jistgħu jkunu stabbiliti permezz ta' stedina għall-offerti.
It-termini ta' l-istedin għall-offerti għandhom jiggarantixxu ugwaljanza ta' l-aċċess għall-persuni kollha stabbiliti fil-Komunità.
Dawn l-istediniet għall-offerti għandhom jirrelataw mar-rifużjonijiet jew mat-taxxa ta' l-esportazzjoni.
2. Id-deċiżjonijiet dwar il-ħruġ ta' l-istediniet għall-offerti għandhom jittieħdu bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92.
3. Id-deċiżjonijiet sabiex jinħarġu l-istediniet għall-offerti għandhom ikunu akkumpanjati bil-pubblikazzjoni ta' avviżi ta' stediniet għall-offerti mħejjija mill-Kummissjoni li jistabbilixxu partikolarment id-dati li fihom jistgħu ikunu ppreżentati l-offerti u d-dipartimenti rilevanti ta' l-Istati Membri ta' fejn għandhom jintbagħtu.
4. Id-deċiżjonijet biex jinħarġu l-istediniet għall-offerti u avviżi ta' l-istediniet għall-offerti għandhom ikunu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitàjiet Ewropej.
Mill-anqas ħamest ijiem għandhom jiskorru bejn il-pubblikazzjoni ta' l-avviż ta' l-istedina għall-offerti u l-ewwel data għall-preżentazzjoni ta' l-offerti.
L-Artikolu 5
1. Il-partijiet interessati għandhom jippreżentaw l-offerti bil-miktub jew bi kwalunkwe meżż ta' telekomunikazzjoni miktuba lid-dipartiment kompetenti ta' l-Istat Membru.
2. L-offerti għandhom jindikaw:
(a) ir-riferenza ta' l-istedina għall-offerta;
(b) l-isem u l-indirizz ta' min jagħmel l-offerta;
(ċ) it-tip u l-kwantità tal-prodott li jrid ikun esportat;
(d) ir-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għal kull tunnellata jew, fejn applikabbli, it-taxxa ta' l-esportazzjoni għal kull tunnellata, espressa f' ecu.
3. L-offerti għandhom ikunu validi biss jekk:
(a) tkun ipprovduta prova qabel jiskadi ż-żmien stabbilit għal preżentazzjoni ta' l-offerti li l-appaltatur ikun ippreżenta l-garanzija ta' l-offerta;
(b) ikunu akkumpanjati minn obbligazzjoni bil-miktub li jippreżentaw, fir-rigward tal-kwantitajiet mogħtija u fi żmien jumejn minn meta ssir in-notifika ta' l-għotja permezz ta' l-Artikolu 7(3), applikazzjoni għall-ifissar bil-quddiem tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni jew, meta applikabbli, l-applikazzjoni għall-ifissar bil-quddiem ta' taxxa ta' l-esportazzjoni ugwali għall-ammont offrut.
(ċ) li ma jkunux jinkludu l-ebda kondizzjonijiet ħlief dawk li hemm provvediment dwarhom fl-avviż ta' l-istedina għall-offerti.
4. L-offerti ppreżentati ma jistgħux ikunu rtirati.
L-Artikolu 6
L-offerti għandhom jinfetħu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri. M'għandhomx jinfetħu fil-pubbliku. Il-persuni awtoriżżati li jkunu preżenti għall-ftuħ ta' l-offerti jkunu taħt l-obbligu tas-segretezza.
Il-Kummissjoni għandha tkun innotifikata minnufih dwar l-offerti mingħajr ma jissemmew l-appaltaturi b'isimhom.
L-Artikolu 7
1. Fuq il-bażi ta' l-offerti nnotifikati, il-Kummissjoni għandha, bi qbil mal-proċedura li dwarha hemm provvediment fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92, tiddeċiedi li tiffissa r-rifużjonijiet massimi ta' l-esportazzjoni jew, meta applikabli, it-taxxa minima ta' l-esportazzjoni jew li ma tieħux aktar azzjoni dwar l-istedina għall-offerti.
2. Meta r-rifużjonijiet massimi għall-esportazzjoni jkunu stabbiliti, il-kuntratt għandu jingħata lill-appaltatur jew lill-appaltaturi li l-offerti tagħhom ikunu ugwali jew anqas mir-rifużjonijiet massimi.
Meta t-taxxa minima għall-esportazzjoni tkun stabbilita, il-kuntratt għandhu jingħata lill-appaltatur jew lill-appaltaturi li l-offerti tagħhom jkunu ugwali għal jew għola mit-taxxa minima.
3. Id-dipartimenti kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-appaltaturi kollha bil-mitkub dwar ir-riżultati ta' l-offerti tagħhom malli l-Kummissjoni tkun ħadet deċiżjoni.
L-Artikolu 8
1. Il-liċenzji għall-esportazzjoni għandhom jinħarġu lejn l-appaltaturi b'suċċess, wara li l-applikazzjonijiet tagħhom għall-liċenzji ta' l-esportazzjoni jkunu waslu għand id-dipartimenti kompetenti ta' l-Istati Membri u fir-rigward tal-kwantitajiet mogħtija lilhom.
2. Fis-sezzjoni relevanti ta' l-applikazzjonijiet għall-liċenzji, u tal-liċenzji nfushom, għandhom ikunu mistqarra fid-destinazzjoni speċifikata fir-regolament dwar il-ħruġ ta' l-istedina għall-offerti. Il-liċenzji għandhom jinvolvu l-obbligu li wieħed jesporta lejn id-destinazzjoni ddikjarata.
L-Artikolu 9
Il-garanzija fuq l-offerta għandha tkun rilaxxata meta:
(a) l-offerti ma jkunux ġew aċċettati;
(b) l-appaltatur b'suċċess ikun ipprovda prova li l-garanzija li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1162/95 [7] tkun ġiet ippreżentata.
Meta l-impenn li hemm provvediment dwaru fl-Artikolu 5(3)(b) t'hawnhekk ma jkunx imwettaq, il-garanzija fuq l-offerta għandha tkun ikkonfiskata apparti milli fil-każi ta' forza maġġuri.
L-Artikolu 10
Ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a), (b) u (ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandhom ikunu stabbiliti għall-inqas darba fix-xahar.
L-Artikolu 11
1. Ir-rifond ta' l-esportazzjoni fuq dqiq tal-qamħ, dqiq tal-meslin, xgħir u barli mitħun oħxon, dqiq tal-qamħ u x-xgħir għandu jkun stabbilit billi jittieħed akkont tal-kwalità taċ-ċereali bażiċi meħtieġa biex ikunu mmanifatturati 1000 kg tal-prodott f'dak il-każ. Il-kwantitajiet taċ-ċereali bażiċi għandhom ikunu bħalma hu elenkat fl-Anness I.
2. Il-kontenut ta' l-irmied tad-dqiq għandu jkun iddeterminat bl-użu tal-metodu ta' l-analiżi definit fl-Anness II.
L-Artikolu 12
Ir-rifużjonijiet fuq il-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a), (b) u (ċ) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 għandhom jitħallsu ladarba prova tkun ġiet ipprovduta li l-prodotti jkunu ta' oriġini tal-Komunità.
L-Artikolu 13
Minkejja l-Artikolu 18 tar-Regolament (KEE) Nru 3665/87, prova tat-twettieq tal-formalitajiet doganali għar-rilaxx għall-konsum m'għandux ikun meħtieġ għall-ħlas tar-rifużjonijiet stabbiliti bl-istedina għall-offerta, bil-kondizzjoni li l-operatur jipprovdi prova li kwantità ta' mill-anqas 1500 tunnellata ta' prodott taċ-ċereali jkun telaq mit-territorju doganali fil-Komunità abord vapur addattat għat-trasport bil-baħar.
Prova bħal din għandha tkun ipprovduta bil-kitbiet segwenti attestati mill-awtorità kompetenti fuq il-kopja ta' kontroll li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KEE) Nru 3665/87, fuq id-dokument amministrativ singolu jew fuq id-dokument nazzjonali li jipprova li l-oġġetti jkunu telqu mit-territorju doganali tal-Komunità;
"Exportación de cereales por vía marítima; artículo 13 del Reglamento (CE) no 1501/95"
"Eksport af korn ad søvejen - Artikel 13 i forordning (EF) nr. 1501/95"
"Ausfuhr von Getreide auf dem Seeweg - Verordnung (EG) Nr. 1501/95 Artikel 13"
"Εξαγωγή σιτηρών δια θαλάσσης - Άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1501/95"
"Export of cereals by sea - Article 13 of Regulation (EC) No 1501/95"
"Exportation de céréales par voie maritime - Règlement (CE) no 1501/95, article 13"
"Esportazione di cereali per via marittima - Regolamento (CE) n. 1501/95, articolo 13"
"Uitvoer van graan over zee - Verordening (EG) nr. 1501/95, artikel 13"
"Exportação de cereais por via marítima - Artigo 13o., Regulamento (CE) no. 1501/95"
"Viljan vienti meriteitse - Asetus (EY) N:o 1501/95 13 artikla"
"Export av spannmål sjövägen - Artikel 13 i förordning (EG) nr 1501/95".
L-Artikolu 14
Meta l-operatur jagħti prova tat-twettieq tal-formalitajiet doganali għar-rilaxx għall-konsum fl-Isvizzera jew fil-Liechtenstein, l-ammont tar-rifond ta' l-esport għall-esportazzjoni "lejn il-pajjiżi terzi kollha" stabbiliti permezz ta' l-istedina għall-offerti għandu jitnaqqas bid-differenza bejn dak l-ammont u l-ammont tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni fis-seħħ għad-destinazzjonijiet imsemmija hawn fuq fil-jum meta jingħata l-kuntratt.
L-Artikolu 15
Meta l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 jintlaħqu dwar prodott wieħed jew aktar, il-miżuri segwenti jistgħu jittieħdu:
(a) tista' tiġi applikata t-taxxa fuq l-esportazzjoni. Ammont korrettiv jista' jkun stabbilit. Taxxi bħal dawn u l-ammonti korrettivi jistgħu jvarjaw skond id-destinazzjoni;
(b) il-ħruġ tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni jista' jkun totalment jew parzjalment sospiż;
(ċ) l-applikazzjonijiet għall-liċenzji ta' l-esportazzjoni pendenti jistgħu jkunu miċħuda totalment jew parzjalment.
L-Artikolu 16
Meta ma jkun hemm l-ebda stedina għall-offerta, it-taxxa fuq l-esportazzjoni biex tinġabar għandha tkun dik li tkun tgħodd fil-jum meta l-formalitajiet doganali jkunu ġew imwettqa.
B'dan kollu, it-taxxi fuq l-esportazzjoni applikabbli dak in-nhar tal-preżentazzjoni ta' l-applikazzjonijiet għall-liċenzji għandhom ikunu applikabbli, fuq talba tal-parti kkonċernata magħmula fl-istess waqt ta' l-applikazzjoni għall-liċenzja, għall-esportazzjoni li għandhom ikunu effettwati matul it-terminu tal-validità tal-liċenzja.
L-Artikolu 17
F'każ ta' emerġenzi il-Kummissjoni tista' tapplika l-miżuri li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 15(b). Għandha tinnotifika lill-Istati Membri dwar id-deċiżjoni tagħha u għandha tippubblikaha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 18
Ir-Regolament (KEE) Nru 1533/93 huwa b'dan imħassar. B'dana kollu, għandu jibqa' japplika għall-liċenzji maħruġa qabel fl-1 ta' Lulju 1995.
L-Artikolu 19
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fl-20 ta' Diċembru 1985.

Labels: 2
3
17
6