Document ID: 32013D0768

A TANÁCS 2013/768/KKBP HATÁROZATA
(2013. december 16.)
az Európai Biztonsági Stratégia keretében a fegyverkereskedelmi szerződés végrehajtásának támogatása céljával végzett uniós tevékenységekről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 26. cikke (2) bekezdésére és 31. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1)
Az ENSZ Közgyűlése 2006. december 6-án elfogadta az „Egy fegyverkereskedelmi szerződés felé: A hagyományos fegyverek behozatalára, kivitelére és továbbadására vonatkozó, közös nemzetközi normák megállapítása” című, 61/89 sz. határozatot, ily módon elindítva a fegyverkereskedelmi szerződésre irányuló ENSZ-folyamatot (a továbbiakban: a fegyverkereskedelmi szerződés folyamata). Az ENSZ Közgyűlése 2009. december 2-án elfogadta „A fegyverkereskedelmi szerződés” című, 64/48. sz. határozatot, amelyben úgy határozott, hogy 2012-ben konferenciát hív össze a fegyverkereskedelmi szerződés kérdésében annak érdekében, hogy az a hagyományos fegyverek transzfere tekintetében a lehető legmagasabb szintű közös nemzetközi normákat megállapító, jogilag kötelező erejű eszközt dolgozzon ki.
(2)
Mivel a fegyverkereskedelmi szerződésről szóló, 2012 júliusában összehívott ENSZ-konferencián a rendelkezésre álló időkeretek között nem sikerült megállapodásra jutni a kapcsolódó záró dokumentumról, valamint az ENSZ Közgyűlése által 2012. december 24-én elfogadott 67/234 A sz. határozatnak megfelelően 2013. márciusában összehívták a fegyverkereskedelmi szerződésről szóló végső ENSZ-konferenciát. Az említett konferencián egy kiegyensúlyozott és széles alapokon nyugvó szerződésszöveg került kidolgozásra, amellyel kapcsolatban azonban nem sikerült konszenzusra jutni, mivel három ENSZ-tagállam ellenezte azt. A kérdést következésképpen az ENSZ Közgyűlése elé terjesztették, amely 2013. április 2-án elsöprő többséggel elfogadta a fegyverkereskedelmi szerződést az A/RES/67/234 B sz. határozattal kapcsolatos szavazás révén. Ezt követően a szerződést 2013. június 3-án megnyitották aláírásra, és az az 50. megerősítéssel hatályba lép. Minden uniós tagállam aláírta a szerződést.
(3)
A Tanács a 2006. december 11-i, 2007. december 10-i, 2010. július 12-i és 2012. június 25-i következtetéseiben mély elkötelezettségét fejezte ki egy új, jogilag kötelező erejű nemzetközi eszköz biztosítása iránt, amely eszközben a lehető legmagasabb szintű közös nemzetközi normákat kell megállapítani a hagyományos fegyverek legális kereskedelmének szabályozására, és amely eszköznek valamennyi állam viszonylatában relevánsnak kell lennie, következésképpen egyetemes hatállyal bírhat.
(4)
A fegyverkereskedelmi szerződésre irányuló folyamat inkluzív jellegének és relevanciájának az előmozdítása érdekében a Tanács elfogadta a 2009/42/KKBP határozatot (1), majd a 2010/336/KKBP határozatot (2), amelyek - többek között - számos, a világ különböző országaiban tartandó regionális szemináriumot támogattak. A 2012. júliusában összehívott eredménytelen ENSZ-konferenciát követően a folytatódó, a fegyverkereskedelmi szerződés támogatása céljával végzett uniós tevékenységek kiegészültek a 2013/43/KKBP tanácsi határozattal (3).
(5)
A prioritás e szakaszban a szerződés mielőbbi hatálybalépésének és teljes körű végrehajtásának a támogatása. Azon korai szakaszban tett vállalásával összhangban, miszerint támogatja a fegyverkereskedelmi szerződés megkötésére irányuló folyamatot, az Unió jelentős hozzájárulást nyújthat e cél eléréséhez, különösen az exportellenőrzési segítségnyújtás finanszírozásával és a tájékoztatással kapcsolatos, hosszú időre visszanyúló tapasztalataira építve. Mivel a fegyverek és a kettős felhasználású termékek engedélyezése továbbra is nemzeti hatáskörbe tartozik az Unióban, az exportellenőrzési szakismereteknek az uniós finanszírozású segítségnyújtási, illetve tájékoztatási programok keretében történő felhasználása nagyrészt a tagállamoktól függ. Az uniós exportellenőrzéssel kapcsolatos segítségnyújtási és tájékoztatási tevékenységek sikere szempontjából ezért kulcsfontosságú, hogy a tagállamok szakértőket jelöljenek ki az uniós programok fenntartása céljára.
(6)
A fegyverkivitel ellenőrzése területén az uniós segítségnyújtási és tájékoztatási tevékenységeket a 2008/230/KKBP tanácsi együttes fellépés (4), valamint a 2009/1012/KKBP (5) és a 2012/711/KKBP (6) tanácsi határozat alapján végezték. A végrehajtott tevékenységek számos, az Unió közeli szomszédságában található harmadik országra irányultak, azok fegyverkivitel-ellenőrzési rendszereinek megerősítése és a fokozottabb felelősségvállalás és átláthatóság elérése céljából.
(7)
Az Unió a kettős felhasználású termékek exportellenőrzése kapcsán is hosszú ideje szolgál segítséggel az 1717/2003/EK rendelet (7) alapján, amely egy Stabilitási Eszközt hozott létre, amelynek keretében a segítségnyújtás a kettős felhasználású termékek kivitelére vonatkozó hatékony ellenőrzés bevezetésére és végrehajtására szolgáló jogi keret és intézményi kapacitások kialakításához kapcsolódik - ideértve a regionális együttműködési intézkedéseket is. Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2004. április 28-án elfogadta az 1540 (2004) sz. határozatot (a továbbiakban: ENSZ BT 1540 (2004) sz. határozat), amely a tömegpusztító fegyverekhez kapcsolódó áruk transzfere feletti hathatós ellenőrzés gyakorlását szorgalmazza. Az Unió az ENSZ BT 1540 (2004). sz. határozatának végrehajtását különösen a 2006/419/KKBP tanácsi együttes fellépésen (8), a 2008/368/KKBP tanácsi együttes fellépésen (9) és a 2013/391/KKBP tanácsi határozaton (10) keresztül támogatta, illetve támogatja, valamint - az ENSZ BT 1540 (2004). sz. határozatának exportellenőrzési vetülete tekintetében - a kettős felhasználású termékek kivitelének ellenőrzésére vonatkozó segítségnyújtási programjai révén.
(8)
A fegyverkivitel ellenőrzése kapcsán nyújtott célirányos segítségnyújtáson túl mindazok az ellenőrzések, amelyek az ENSZ BT 1540 (2004). sz. határozatának végrehajtása céljából, valamint a kettős felhasználású termékek kivitelének ellenőrzésével kapcsolatos uniós segítségnyújtási programok keretében kerültek kidolgozásra, e minőségükben a fegyverkereskedelmi szerződés hathatós végrehajtását biztosító kapacitás egészéhez is hozzájárulást jelentenek, hiszen sok esetben átfedések figyelhetők meg az egyrészről a kettős felhasználású termékek exportellenőrzésére, másrészről a hagyományos fegyverek exportellenőrzésére vonatkozó törvények és közigazgatási eljárások, illetve az ezen ellenőrzésért felelős szervek között. A kettős felhasználású termékek területén megvalósuló segítségnyújtás ezért a fegyverkivitel ellenőrzésére szolgáló kapacitások támogatását is jelenti. Alapvető fontosságú tehát biztosítani a kettős felhasználású termékek exportellenőrzése kapcsán folytatott tevékenységek és a fegyverkereskedelmi szerződés végrehajtását támogató tevékenységek közötti szoros koordinációt.
(9)
Ennek tükrében, azaz tekintettel a más érintett területekre vonatkozó exportellenőrzési segítségnyújtással való szoros koordináció biztosításának célszerűségére, az e határozat által támogatott tevékenységek célja a fegyverek transzferének ellenőrzésére szolgáló kapacitások bizonyos kedvezményezett országokban való megerősítése a fegyverkereskedelmi szerződés tényleges és hathatós végrehajtásának a támogatása érdekében. Mivel a szerződés hatása annak egyetemességétől és a hozzá való igazodás mértékétől fog függni, a tájékoztatási és ismeretterjesztési tevékenységeket szintén támogatni kell a szerződés érintett felek és más harmadik országok általi támogatottságának fokozása, illetve a végrehajtásában való érdekeltségnek az ösztönzése céljából.
(10)
A Tanács megbízta a német Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatalt (a továbbiakban: BAFA) a 2009/1012/KKBP és a 2012/711/KKBP határozat technikai szintű végrehajtásával. A BAFA teljesítette a 2009/1012/KKBP tanácsi határozatban előirányzott összes tevékenység megszervezését. A Stabilitási Eszköz keretében finanszírozott, a kettős felhasználású termékek exportellenőrzésével kapcsolatos projektek végrehajtására szintén a BAFA kapott megbízást. Ennek fényében a fegyverkereskedelmi szerződés harmadik országokban való végrehajtását támogató uniós tevékenységeket végrehajtó szervként szintén indokolt a BAFA-t kijelölni, hiszen mind a kettős felhasználású termékek, mind a fegyverek területén zajló uniós exportellenőrzési tevékenységek teljes skálájára kiterjedő, bizonyított tapasztalattal, minősítésekkel és szakértelemmel rendelkezik. A BAFA kijelölésével könnyebb lesz azonosítani a kettős felhasználású termékekhez, illetve a fegyverekhez kapcsolódó exportellenőrzési tevékenységek közötti szinergiákat is, amelyek révén biztosítható, hogy a fegyverkereskedelmi szerződéssel kapcsolatos segítségnyújtás megfelelően kiegészítse a kettős felhasználású termékekkel, illetve fegyverekkel kapcsolatos, már meglévő exportellenőrzési segítségnyújtási programok keretében rendelkezésre álló támogatást,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A fegyverkereskedelmi szerződés gyors hatálybalépésének és végrehajtásának a támogatása céljából az Unió az alábbi célkitűzésekre irányuló tevékenységek végrehajtását vállalja:
-
bizonyos államok kérésére azok támogatása fegyverkivitel-ellenőrzési rendszerüknek a megerősítésében, hogy képesek legyenek a fegyverkereskedelmi szerződés végrehajtására;
-
az érintett nemzeti és regionális hatóságok és civil társadalmi érdekeltek fegyverkereskedelmi szerződéssel kapcsolatos tájékozottságának és szerepvállalásának a fokozása annak érdekében, hogy e szereplők nagyobb mértékben részt vegyenek a fegyverkereskedelmi szerződés végrehajtásában.
(2) Az (1) bekezdésben említett célok megvalósítása érdekében az Unió az alábbi projekt-tevékenységeket hajtja végre:
a)
a kedvezményezett országok segítése abban, hogy kidolgozzák, naprakésszé tegyék, illetve adott esetben végrehajtsák azokat a jogalkotási és közigazgatási intézkedéseket, amelyek célja egy olyan, a fegyverek transzferének ellenőrzésére szolgáló hatékony rendszer, amely igazodik a fegyverkereskedelmi szerződés követelményeihez;
b)
a fegyvertranszfer-ellenőrzés megfelelő végrehajtásának és betartatásának biztosítása érdekében a kedvezményezett országok engedélyeket kiállító és végrehajtásban részt vevő tisztviselői szakértelmének és képességeinek megerősítése különösen a legjobb gyakorlatok cseréje, képzések, illetve a releváns információforrásokhoz való hozzáférés biztosítása révén;
c)
a nemzetközi fegyverkereskedelem átláthatóságának elősegítése a fegyverkereskedelmi szerződés átláthatósági követelményeire építve;
d)
annak elősegítése, hogy a kedvezményezett országok tartósan igazodjanak a fegyverkereskedelmi szerződés előírásaihoz azáltal, hogy bevonják azokat az érintett nemzeti és regionális érdekelteket - így például a nemzeti parlamenteket, az illetékes regionális szervezeteket és a civil társadalom képviselőit -, amelyeknek hosszú távon érdekében áll figyelemmel kísérni a fegyverkereskedelmi szerződés hathatós végrehajtását;
e)
a fegyverkereskedelmi szerződés egyetemességének támogatása érdekében a szerződés iránti szélesebb körű érdeklődés elősegítése azoknak az országoknak a bevonása révén, amelyek még nem tettek semmilyen lépést a fegyverkereskedelmi szerződés irányában.
Az e bekezdésben említett projekttevékenységek részletes ismertetése a mellékletben található.
2. cikk
(1) E határozat végrehajtásáért az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője (a továbbiakban: a főképviselő) felelős.
(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projekttevékenységek technikai végrehajtását a német Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (a továbbiakban: BAFA) végzi.
(3) A BAFA ezt a feladatát a főképviselő irányítása mellett látja el. A főképviselő ebből a célból megköti a szükséges megállapodásokat a BAFA-val.
3. cikk
(1) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projekttevékenységek végrehajtását szolgáló pénzügyi referenciaösszeg 5 200 000 EUR. A teljes projekt becsült összköltségvetése 6 445 000 EUR. Ennek a becsült költségvetésnek a referenciaösszeg által nem fedezett részét a Német Szövetségi Köztársaság kormányával való társfinanszírozás biztosítja.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott referenciaösszeggel finanszírozott kiadásokat az Unió általános költségvetésére alkalmazandó eljárások és szabályok szerint kell kezelni.
(3) Az (1) bekezdésben említett kiadások megfelelő kezelését a Bizottság felügyeli. E célból támogatási megállapodást köt a BAFA-val. A támogatási megállapodásnak rendelkeznie kell arról, hogy a BAFA-nak biztosítania kell az uniós hozzájárulás láthatóságát, annak nagyságához mérten.
(4) A Bizottság e határozat hatálybalépését követően a (3) bekezdésben említett támogatási megállapodás mihamarabbi megkötésére törekszik. Az ennek során felmerülő esetleges nehézségekről, valamint a támogatási megállapodás megkötésének időpontjáról tájékoztatnia kell a Tanácsot.
4. cikk
(1) A főképviselő a BAFA által készített rendszeres beszámolók alapján jelentést tesz a Tanácsnak e határozat végrehajtásáról. Ezek a jelentések képezik a Tanács által végzett értékelés alapját.
(2) A Bizottság tájékoztatást nyújt az 1. cikk (2) bekezdésében említett projekttevékenységek végrehajtásának pénzügyi vonatkozásairól.
5. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Ez a határozat a 3. cikk (3) bekezdésében említett támogatási megállapodás megkötését követő 36 hónap elteltével hatályát veszti. Ez a határozat azonban 2014. június 17-én hatályát veszti, ha az említett időpontig nem került sor ilyen támogatási megállapodás megkötésére.
Kelt Brüsszelben, 2013. december 16-án.

Labels: 13
15
5