Document ID: 32004D0926

TARYBOS SPRENDIMAS
2004 m. gruodžio 22 d.
dėl Šengeno acquis dalių taikymo Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje
(2004/926/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1)
Jungtinė Karalystė išreiškė ketinimą pradėti įgyvendinti šias Šengeno acquis dalis: teisminis bendradarbiavimas, bendradarbiavimas kovojant su narkotikais, Šengeno konvencijos 26 ir 27 straipsniai bei policijos bendradarbiavimas.
(2)
Jungtinė Karalystė nurodė esanti pasirengusi taikyti visas Šengeno acquis nuostatas, nurodytas Sprendimo 2000/365/EB 1 straipsnyje, išskyrus tas, kurios yra susijusios su Šengeno informacine sistema.
(3)
Jungtinė Karalystė toliau rengsis atitinkamų Šengeno informacinės sistemos nuostatų ir duomenų apsaugos įgyvendinimui.
(4)
Jungtinei Karalystei buvo nusiųstas klausimynas, užregistruoti jos atsakymai ir vėliau įvyko vizitas į Jungtinę Karalystę patikrinant ir įvertinant pagal policijos bendradarbiavimo srityje taikytinas procedūras.
(5)
Šengeno acquis, susijusios su pirmiau minėtomis sritimis, taikymo atžvilgiu anketa ir vizitas parodė, kad reikalavimai, susiję su teisės aktais, darbo jėgos lygiais, mokymu, infrastruktūra ir materialiniais ištekliais, yra įvykdyti.
(6)
Sprendimo 2000/365/EB 1 straipsnio a punkto i papunktyje, b punkte, c punkto i papunktyje ir d punkto i papunktyje išvardytoms Šengeno acquis nuostatoms įgyvendinti Jungtinei Karalystei keliamos išankstinės sąlygos yra įvykdytos, todėl šios nuostatos ir vėlesni jas plėtojantys teisės aktai gali būti taikomi Jungtinėje Karalystėje.
(7)
Sprendimo 2000/365/EB 5 straipsnio 2 dalyje apibrėžiama, kurios Šengeno acquis nuostatos taikytinos Gibraltarui.
(8)
Buvo sudarytas Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės susitarimas dėl teisių ir pareigų nustatymo Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės bei Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės šioms valstybėms taikomose Šengeno acquis srityse (2). Remiantis šio susitarimo 2 straipsniu, buvo konsultuojamasi su Mišriu komitetu, įsteigtu pagal Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytu susitarimo dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (3) 3 straipsnį, dėl šio sprendimo rengimo pagal to susitarimo 4 straipsnį.
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Tarybos sprendimo 2000/365/EB 1 straipsnio a punkto i papunktyje, b punkte, c punkto i papunktyje ir d punkto i papunktyje nurodytos nuostatos taikomos Jungtinėje Karalystėje nuo 2005 m. sausio 1 d.
Sprendimo 2000/365/EB 5 straipsnio 2 dalyje nurodytos nuostatos taikomos Gibraltare nuo 2005 m. sausio 1 d.
Teisės aktų, plėtojančių Šengeno acquis, priimtų po Sprendimo 2000/365/EB priėmimo ir išvardytų šio sprendimo I priede, nuostatos taikomos Jungtinėje Karalystėje ir Gibraltare nuo 2005 m. sausio 1 d.
Teisės aktų, plėtojančių Šengeno acquis, priimtų po Sprendimo 2000/365/EB priėmimo ir išvardytų šio sprendimo II priede, nuostatos taikomos Jungtinėje Karalystėje nuo 2005 m. sausio 1 d.
2 straipsnis
Gibraltaro institucijos, įskaitant teismines institucijas, ir Europos Sąjungos valstybių narių (išskyrus Jungtinę Karalystę) institucijos, įskaitant teismines institucijas, įgyvendindamos šį sprendimą perduoda vienos kitoms oficialius pranešimus ir sprendimus laikydamosi tvarkos, numatytos 2000 m. balandžio 19 d. sudarytuose Ispanijos ir Jungtinės Karalystės susitarimuose dėl Gibraltaro institucijų, atsižvelgiant į ES ir EB dokumentus ir susijusias sutartis (žr. šio sprendimo III priedą), apie kuriuos buvo pranešta valstybėms narėms bei Europos Sąjungos institucijoms.
3 straipsnis
Šis sprendimas pradedamas taikyti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2004 m. gruodžio 22 d.

Labels: 10
18
15
11