Document ID: 32008D0954

KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 15. decembris),
ar kuru groza Komisijas Lēmumu 2006/133/EK, ar ko dalībvalstīm pieprasa veikt īslaicīgus papildu pasākumus pret Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (priedes koksnes nematode) izplatību tajās Portugāles teritorijās, kurās iespējama tās izplatība
(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 8298)
(2008/954/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 16. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2006/133/EK (2) Portugāle īsteno plānu pret priedes koksnes nematodes (PKN) izplatību tās teritorijā un pārnešanu uz citām dalībvalstīm.
(2)
Zviedrija un Somija laikā no 2008. gada augusta līdz oktobrim informēja Komisiju par to, ka sūtījumos no Portugāles vairākkārt konstatēta ar PKN inficēta koksne. Ņemot vērā šos gadījumus, Zviedrija 2008. gada 18. septembrī informēja Komisiju par papildu pasākumiem, ko tā pieņēma, lai novērstu PKN ievešanu un izplatību Zviedrijas teritorijā.
(3)
Spānija 2008. gada 12., 14. un 18. novembrī informēja Komisiju par gadījumiem, kad no Portugāles Spānijā tika ievesta uzņēmīga koksne un koka izstrādājumi, tostarp iepakojuma materiāli no koka, lai gan Lēmumā 2006/133/EK noteiktās prasības nebija izpildītas. Dažos gadījumos tika konstatēta PKN.
(4)
Portugāle 2008. gada 20. novembrī pieņēma Ministru kabineta lēmumu Portaria Nr. 1339-A/2008, iekļaujot tajā FAO Starptautisko fitosanitāro pasākumu standartu Nr. 15 par iepakojuma materiāliem no koka, kuru izcelsme ir kontinentālajā Portugālē un kas paredzēti Kopienas iekšējai tirdzniecībai vai eksportam.
(5)
Ņemot vērā šo informāciju, visu uzņēmīgo koksni, kuras izcelsme ir norobežotajos rajonos un kas ir kastu, kārbu, redeļu kastu, mucu un līdzīgu iepakojumu, paliktņu, kastu paliktņu un citu kravu paliktņu, paliktņu apmaļu veidā, kravas stiprinājumu, starpliku un balstu veidā, tai skaitā tādu, kas nav saglabājusi savu dabīgi apaļo virsmu, pirms tās pārvietošanas no norobežotā rajona ir jāapstrādā un jāmarķē, izņemot gadījumus, ja materiāli ir tikko saražoti.
(6)
Minētā informācija norāda arī uz to, ka spēkā esošās prasības netiek pilnībā ievērotas, pārvietojot visu veidu uzņēmīgu koksni, kuras izcelsme ir norobežotajos rajonos, izņemot 5. apsvērumā minēto koksni. Šādos apstākļos ir lietderīgi ieviest vispārēju aizliegumu pārvietot minēto koksni no norobežotajiem rajoniem. Jāparedz izņēmumi no vispārējā aizlieguma attiecībā uz uzņēmīgu koksni, kura apstrādāta apstiprinātos kokapstrādes uzņēmumos. Atbildīgajai valsts iestādei šie uzņēmumi ir jāapstiprina un jāpārbauda, lai nodrošinātu, ka tiek veikta efektīva apstrāde. Tos iekļauj sarakstā, ko izveidojusi un atjaunina Komisija. Izmantojot augu pasi vai marķējumu, ir jānodrošina izsekojamība, kā tas noteikts attiecīgajā FAO standartā.
(7)
Dalībvalstīm ir jābūt iespējai pieņemt pasākumus, lai pārliecinātos, vai uzņēmīgā koksne, miza un augi, ko no norobežotajiem rajoniem ieved valstu teritorijā, nav inficēta ar PKN.
(8)
Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2006/133/EK.
(9)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2006/133/EK 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“3. pants
Galamērķa dalībvalstis, izņemot Portugāli,
a)
var pārbaudīt PKN klātbūtni uzņēmīgas koksnes, mizas un augu sūtījumos, kuru izcelsme ir Portugālē un kurus ieved dalībvalstu teritorijā;
b)
var veikt piemērotus papildu pasākumus, īstenojot šādu sūtījumu oficiālo uzraudzību, lai pārliecinātos, vai tie atbilst attiecīgajiem nosacījumiem, kas paredzēti šā lēmuma pielikumā. Ja netiek konstatētas neatbilstības, veic piemērotus pasākumus saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 11. pantu.”
2. pants
Lēmuma 2006/133/EK pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
3. pants
Dalībvalstis veic visus šā lēmuma izpildei vajadzīgos pasākumus un vajadzības gadījumā pasākumus, kurus tās pieņēmušas, lai aizsargātos pret PKN ievešanu un izplatīšanos, groza tā, lai nodrošinātu to atbilstību šā lēmuma prasībām. Dalībvalstis par šiem pasākumiem nekavējoties informē Komisiju.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2008. gada 15. decembrī

Labels: 18
16
1
6