Document ID: 31994D0594

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. juli 1994 om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 85 og EOES-aftalens artikel 53 (Sag IV/34.518 - ACI) (Kun den engelske og den franske udgave er autentisk) (94/594/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,
under henvisning til aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejdsomraade,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1017/68 af 19. juli 1968 om anvendelse af konkurrenceregler for transport med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje (1), senest aendret ved akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse, saerlig artikel 5,
under henvisning til offentliggoerelsen af hovedtraekkene i de omhandlede aftaler (2), i henhold til artikel 12, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1017/68,
under henvisning til Kommissionens beslutning af 27. maj 1993 om at rejse indsigelse mod aftalerne efter artikel 12. stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1017/68,
under henvisning til den meddelelse, der blev offentliggjort (3) for at give interesserede tredjeparter lejlighed til at fremsaette deres bemaerkninger til den paataenkte fritagelse af aftalerne, jf. artikel 26, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1017/68.
efter at have hoert Det Raadgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspoergsmaal paa Transportomraadet, og
ud fra foelgende betragtninger:
I. SAGSFREMSTILLING A. Anmeldelsen (1) Den 13. november 1992 modtog Kommissionen fra British Railways Board (BR), Société Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF) og Intercontainer (IC) en amodning om, at artikel 2 i forordning (EOEF) nr. 1017/68 erklaeres uanvendelig paa to aftaler indgaaet mellem dem, jf. samme forordnings artikel 5.
B. Parterne (2) BR og SNCF er paa tidspunktet for aftalernes underskrivelse jernbaneselskaber med offentligretlig status, og selskabernes hovedaktivitet er levering af gods- og persontransport med jernbane, og de disponerer til dette formaal over egen jernbanetraekkraft.
(3) IC er et faelles datterselskab for 24 jernbaneselskaber, herunder BR og SNCF, som beskaeftiger sig med kombineret godstransport i Europa.
(4) Fret Manche Europe (FME) er en fransk oekonomisk firmagruppe oprettet af SNCF og IC.
(5) Allied Continental Intermodal Services Limited (ACI) er et selskab, der i faellesskab ejes af BR, SNCF og IC, som besidder henholdsvis 25 %, 25 % og 50 % af kapitalen.
C. Saerlige forhold vedroerende kombineret transport (6) Inden for kombineret godstransport saelger jernbaneselskaberne kun rent undtagelsesvis deres transportydelser direkte til kunderne, og da kun i forbindelse med store sendinger.
(7) De kombinerede transportydelser tilrettelaegges og saelges til kunderne af kombitransportvirksomheder, hvoraf nogle er datterselskaber af jernbaneselskaberne. Kombitransportvirksomhederne raader over saerligt materiel, nemlig haandteringsudstyr og saerlige godsvogne. De afhenter godset hos deres kunder, soerger for transport af hele vogntog eller enkeltladninger, varetager administrative formaliteter og toldformaliteter ved graenseovergangene og modtager godset i ankomstterminalerne.
(8) Kombitransportvirksomhederne skal imidlertid for at kunne levere disse ydelser koebe jernbanetransporten og adgangen til jernbaneinfrastrukturerne af jernbaneselskaberne, der har eneret paa at levere saadanne ydelser.
D. Markedet (9) Det drejer sig om international godstransport mellem Det Forenede Kongerige og det europaeiske kontinent, saaledes at godset transporteres i én beholder og ikke omlades; denne beholder kan vaere et vejkoeretoej, en container eller et veksellad.
(10) Foer Kanaltunnelen foregik saadan transport med lastbil eller tog til lastehavn, hvorefter den videre transport foregik med skib og derefter paa ny med lastbil eller tog.
(11) Efter Kanaltunnelens aabning kan den ske paa foelgende maade:
- med lastbil paa Eurotunnels tog
- med lastbil i samarbejde med et rederi
- med internationale tog, der forbinder en terminal i Det Forenede Kongerige og en terminal paa kontinentet.
E. Aftalerne (12) ACI blev oprettet den 2. september 1992 af BR, SNCF og IC for at udnytte de muligheder, som aabningen af Kanaltunnelen giver inden for godstransport mellem det Forenede Kongerige og kontinentet i vejkoeretoejer, containere, vippelad, saettevogne og andre lasteenheder, der anvendes i kombineret transport.
(13) Aftaleparterne er enige om, at ACI skal operere paa markedet paa samme betingelser som IC, dvs. som kombitransportvirksomhed. Parterne er ligeledes enige om, at BR og SNCF, der leverer jernbanetraekkraften, opererer paa et andet plan end ACI.
(14) ACI vil fortrinsvis saelge kombinerede transportydelser »fra terminal til terminal«. Det skal ligeledes tilbyde visse yderligere tjenester, bl.a. levering af togvogne, haandtering i terminalerne, toldekspedition, administration af vognpooler for andre organisationer, osv.
(15) I foerste omgang vil de betjente ruter forbinde Det Forenede Kongerige med Italien, Spanien, Schweiz, OEstrig, Tyskland og Frankrig. ACI's bestyrelse vil traeffe beslutning om eventuelt at betjene andre ruter.
(16) Det er hensigten, at ACI skal saelge sine ydelser paa engrosbasis til alle kundetyper, dog fortrinsvis til speditoerer og kombiselskaber, herunder ogsaa selskaber associeret med de europaeiske jernbaneselskaber.
(17) Aftalen med ACI er indgaaet for samme tidsrum som aftalen af 29. juli 1987 mellem Eurotunnel, BR og SNCF om at stille en del af den eksisterende jernbanestraekning i Kanaltunnelen til BR's og SNCF's raadighed, nemlig 55 aar. Aftalens varighed kan imidlertid aendres, hvis parterne er enige om det, eller hvis en af parterne overtager hele ACI's kapital.
(18) Den anden aftale, som ACI, BR og FME har indgaaet, er en aftale om levering af vogne, hvorefter BR og FME skal stille saerlige, lavbundede jernbanevogne til raadighed for ACI til transport af containergods. BR og FME skal stille 720 af disse vogne til raadighed i 1993 og 1 200 i 1994 (med mulighed for under visse betingelser at foroege antallet til 1 800). Derudover agter BR at koebe indtil 2 000 saerlige banevogne, mens SNCF paa nuvaerende tidspunkt raader over 300 af disse vogne.
(19) Til brug for sin virksomhed skal ACI leje jernbanevogne af FME og BR paa de vilkaar, der er fastlagt i Wagon Provision Agreement eller, hvis der ikke er tilstraekkeligt antal vogne, paa de af selskabet fastsatte vilkaar.
(20) I tilfaelde af laengerevarende overskud af jernbanevogne paataenker ACI at tilbyde udlejning af dem i nedenfor naevnte prioritetsraekkefoelge:
1) til leverandoerer af vogne i forhold til det antal vogne, som disse leverandoerer har stillet til ACI's raadighed paa ruterne gennem Kanaltunnelen
2) til andre virksomheder, der driver kombineret godstransport, til brug paa ruterne gennem Kanaltunnelen
3) til leverandoerer af vogne til brug paa andre ruter end Kanaltunnelruterne, i forhold til det antal vogne, de har stillet til raadighed for ACI
4) til andre virksomheder, der tilbyder kombineret godstransport, til brug paa ruter, der ikke gaar gennem Kanaltunnelen.
II. RETLIG VURDERING A. De anvendte retsregler (21) I forbindelse med anmeldelsen af aftalen anmodede parterne om, at Kommissionen i henhold til artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 1017/68 erklaerede bestemmelsene i samme forordnings artikel 2 uanvendelige.
Af de grunde, der er naevnt i Kommissionens beslutning 93/174/EOEF (4) om en takststruktur inden for kombineret godstransport, mener Kommissionen, at bestemmelserne i traktatens artikel 85, stk. 1, skal anvendes paa landtransportomraadet. Indroemmelse af fritagelse er derimod reguleret af artikel 12 i forordning (EOEF) nr. 1017/68, der indeholder en indsigelsesprocedure, og fritagelse kan indroemmes efter samme forordnings artikel 5. Da aftalen kan have virkninger for EOES's territorium, skal ogsaa EOES-aftalens artikel 53 anvendes.
B. Begrebet aftaler mellem virksomheder (22) ACI er et selskab, hvor IC ejer 50 % af kapitalen, og BR og SNCF hver 25 %. Bestyrelsen bestaar af to repraesentanter for BR, to repraesentanter for SNCF og fire for IC. Beslutninger tages ved simpelt flertal med undtagelse af saerligt vigtige beslutninger, der kraever samtykke fra en repraesentant fra hvert af de tre moderselskaber. Formanden udpeges for en toaarig periode, og formandskabet gaar paa skift mellem bestyrelsens medlemmer.
(23) Det skal naevnes, at BR, SNCF og IC sammen kontrollerer ACI, der er et joint venture-selskab i medfoer af Kommissionens meddelelse (5) om joint venture-selskaber.
(24) ACI udvikler loebende sine aktiviteter og varetager alle funktioner som en selvstaendig oekonomisk enhed.
(25) Det skal imidlertid anfoeres, at blandt de stiftende selskaber vil IC, og i et vist omfang BR og SNCF, ikke fuldstaendigt og permanent traekke sig ud af ACI's marked. BR og SNCF vil i oevrigt fortsat vaere aktive paa markedet for de helt noedvendige jernbaneydelser, som jernbanevirksomhederne saelger til kombiselskaberne.
(26) Kommissionen mener derfor, at det paagaeldende joint venture-selskab har til formaal og til foelge at samordne fortsat uafhaengige virksomheders konkurrenceadfaerd.
(27) ACI maa derfor betragtes som et joint venture-selskab oprettet i samarbejdsoejemed, som falder ind under anvendelsesomraadet for traktatens artikel 85.
C. Konkurrencebegraensning a) Konkurrencebegraensning mellem de stiftende selskaber og virkninger for andre selskaber
(28) IC er en kombitransportvirksomhed, der saelger internationale kombinerede transportydelser. Virksomheden kunne saaledes uden stoerre vanskeligheder alene yde disse kombinerede transportydelser mellem Det Forenede Kongerige og kontinentet ved at koebe de fornoedne jernbaneydelser fra jernbanevirksomhederne.
(29) BR og SNCF raader over tilstraekkelige tekniske og finansielle midler til hver for sig at kunne levere tjenesteydelser paa samme marked som ACI.
(30) BR og SNCF kan saaledes spille en vis konkurrencemaessig rolle paa markedet, da jernbanevirksomheder etableret i én medlemsstat i medfoer af artikel 10, stk. 2, i Raadets direktiv 91/440/EOEF (6) fremover har ret til adgang til andre medlemsstaters infrastruktur med henblik paa udfoerelse af international kombineret godstransport.
(31) Da BR, SNCF og IC imidlertid overdrager markedsfoeringen af disse tjenester til ét faelles selskab, ophaever de eller begraenser betragteligt den konkurrence, som ville eksistere, hvis de hver for sig leverede de samme tjenesteydelser.
(32) IC er en af de stoerste kombitransportvirksomheder i Europa. Endvidere bevarer BR og SNCF en dominerende stilling i henholdsvis Det Forenede Kongerige og Frankrig paa markedet for de jernbaneydelser, der er vitale for kombitransportvirksomhederne.
(33) Da der er saerlige relationer mellem moderselskaberne og deres faelles datterselskab, kan det stille andre kombitransportvirksomheder ringere i konkurrencen om adgangen til disse vitale jernbaneydelser.
(34) Aftaleparterne besidder endvidere de fleste af de saerlige vogne, der kraeves i forbindelse med levering af de paagaeldende ydelser via Kanaltunnelen, og det vil vaere vanskeligt for selvstaendige kombitransportvirksomheder alene at baere lignende investeringer.
(35) Den aftale, der er indgaaet mellem Eurotunnel og BR/SNCF, skal ligeledes tages i betragtning. Selv om BR og SNCF i henhold til gaeldende faellesskabsret ikke boer kunne disponere over hele den disponible plads paa de internationale togstraekninger, vil de reelt komme til at raade over en stor del af disse straekninger til international togdrift for at kunne leve op til deres forpligtelser over for Eurotunnel.
(36) Det vil sige, at i betragtning af de stiftende virksomheders oekonomiske vaegt risikerer oprettelsen af ACI at blokere adgangen til markedet for de jernbane-kombiselskaber, der eventuelt kunne vaere konkurrenter til ACI.
b) Forstaerket konkurrencebegraensende virkning som foelge af eksistensen af flere joint venture-selskaber
(37) Generelt virker tilstedevaerelsen af flere joint venture-selskaber saerligt konkurrencebegraensende, da de i hoejere grad vil paavirke stifternes handelspolitik og andre virksomheders markedsposition.
Det vil sige, at oprettelsen af nye joint venture-selskaber altid styrker baandene mellem stifterne, saaledes at den konkurrence, der endnu fandtes mellem dem, dermed bliver begraenset. Det er tilfaeldet, naar stifterne opretter flere joint venture-selskaber til levering af beslaegtede eller ikke-beslaegtede tjenesteydelser.
(38) Kommissionen mener, at det er tilfaeldet i denne sag. BR og SNCF har i forskelligt omfang interesser i et net af joint venture-virksomheder, der leverer tjenesteydelser inden for godstransport, herunder kombineret transport, samt personbefordring.
(39) Inden for kombineret transport har BR og SNCF saaledes sammen med andre jernbanevirksomheder kapitalinteresser i IC. Endvidere har de to virksomheder hvad angaar transport via Kanaltunnelen deltaget i oprettelsen af European Night Services Ltd, der varetager personbefordring, og BR deltager i oprettelsen af Autocare Europe, der varetager automobiltransport med jernbane.
(40) Oprettelsen af ACI indgaar i dette net af joint venture-selskaber og begraenser yderligere konkurrencen mellem parterne, der paa grund af deres faelles investeringer i disse projekter vil vaere meget lidt tilboejelige til at konkurrere med hinanden paa de paagaeldende markeder eller paa andre markeder.
(41) Denne »netvirkning« styrkes af det faktum, at joint venture-selskaberne har til formaal at levere ydelser i Kanaltunnelen, hvor BR og SNCF sammen disponerer over en meget stor del af de eksisterende banestraekninger til internationale tog.
(42) Det foelger derfor af de under betragtning 29 til 42 naevnte elementer, at aftalerne om ACI har til formaal og til foelge at begraense konkurrencen i strid med EF-traktatens artikel 85, stk. 1.
D. Paavirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne (43) ACI skal drive transportvirksomhed mellem Det Forenede Kongerige og kontinentet. Den indgaaede aftale paavirker saaledes samhandelen mellem medlemsstaterne efter artikel 85, stk. 1.
E. Artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 1017/68 (44) Denne artikel anvendes paa aftaler, hvis eneste formaal og foelge er:
- anvendelse af tekniske forbedringer
eller
- teknisk samarbejde,
og med henblik herpaa raader virksomhederne over de i artikel 3, litra a) til g), naevnte midler.
(45) Det fremgaar af den anmeldelse, som de paagaeldende virksomheder har indgivet, at hovedformaalet med joint venture-selskabet er markedsfoering af kombinerede transportydelser og beslaegtede ydelser mellem Det Forenede Kongerige og kontinentet.
(46) I oevrigt skal joint venture-selskabet paa det kommercielle plan have til opgave:
- at udnytte de kommercielle muligheder, som aabningen af Kanaltunnelen giver med hensyn til containergodstransport
- at saette BR og SNCF i stand til at drive international togdrift gennem Kanaltunnelen i overensstemmelse med deres forpligtelser i henhold til den aftale, som de har indgaaet med Eurotunnel
- at dele de finansielle risici ved ordinaer togdrift i Kanaltunnelen.
(47) Kommissionen mener derfor, at der er andre formaal og foelger knyttet til ACI-aftalen end tekniske forbedringer og teknisk samarbejde, og betingelserne i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 1017/68 er derfor ikke til stede.
F. Artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 1017/68 a) Bidrag til den oekonomiske udvikling
(48) AAbningen af Kanaltunnelen giver nye muligheder for jernbanevirksomhederne og kombitransportvirksomhederne.
ACI synes oprettet for at udnytte disse muligheder ved at tilbyde nye transportydelser.
(49) ACI tilbyder samlegodstrafik, hvilket blandt andet er en vigtig faktor for udviklingen af den kombinerede transport.
(50) Selv om det ikke er fuldstaendig godtgjort, at de forskellige transportformer kan erstatte hinanden, synes de ydelser, som ACI tilbyder, under visse omstaendigheder at oege konkurrencen over for rederierne.
(51) Generelt er oprettelsen af ACI saaledes medvirkende til at fremme den oekonomiske udvikling.
b) Fordele for brugerne
(52) Brugerne kan drage direkte fordel af de ydelser, som ACI tilbyder, og som ikke eksisterede foer.
c) Noedvendigheden af begraensningerne
(53) Det skal erindres, at et af moderselskaberne er IC, der er en veletableret kombitransportvirksomhed, der i mange aar har leveret transportydelser paa europaeisk niveau, og som maa antages alene at kunne tilbyde nye ydelser mellem Det Forenede Kongerige og kontinentet.
(54) I oevrigt har BR og SNCF i medfoer af bestemmelserne i artikel 10 i direktiv 91/440/EOEF ogsaa mulighed for alene at udfoere international kombineret godstransport.
(55) Det boer imidlertid tages i betragtning, at den foreliggende sag har saerlige karakteristika, og navnlig at der er tale om en helt ny form for tjenesteydelse, der for at blive effektiv kraever, at der straks ivaerksaettes ordinaer togdrift paa flere straekninger, hvilket medfoerer betydelige finanielle risici, som én virksomhed ikke alene kan baere.
(56) Det er endvidere en fordel, at de tre paagaeldende virksomheder slaar deres knowhow, materiel og menneskelige ressourcer sammen for straks efter aabningen af Kanaltunnelen at kunne paabegynde ordinaer drift.
(57) Kommissionen boer imidlertid stille betingelser for at mindske de konkurrencebegraensende faktorer, og den boer isaer sikre sig, at der paa markedet for kombineret transport er konkurrenter til ACI.
(58) Under disse forhold mener Kommissionen, at den konkurrencebegraensning, der foelger af oprettelsen af ACI, i hvert fald i en overgangsperiode, er noedvendig paa grund af den saerlige markedssituation.
d) Ingen udelukkelse af konkurrencen
(59) Der findes allerede andre kombitransportvirksomheder end ACI og Intercontainer i Europa, der kan levere samme ydelser. Det vil sige, at oprettelsen af ACI ikke udelukker konkurrencen paa en vaesentlig del af det paagaeldende marked.
G. Betingelser for fritagelse (60) I medfoer af bestemmelserne i artikel 13 i forordning (EOEF) nr. 1017/68, skal det i beslutningen om fritagelse angives, for hvilket tidsrum den gaelder, og der kan knyttes betingelser og paabud til beslutningen.
(61) Kombitransportvirksomhederne mener generelt, at det er noedvendigt med en femaarig periode for at indkoere og sikre nye ydelsers levedygtighed.
(62) En saadan periode synes i oevrigt ogsaa noedvendig for at sikre, at moderselskabernes knowhow, isaer Intercontainers, overfoeres til det faelles datterselskab.
(63) Det skal endelig tages i betragtning, at markedsvilkaarene formodentlig vil aendre sig maerkbart i de kommende aar, og det er derfor umuligt paa nuvaerende tidspunkt med sikkerhed at udtale sig om, hvordan konkurrencesituationen vil se ud om fem aar.
(64) Kommissionen mener derfor, at fritagelsesperioden boer vaere fem aar fra det tidspunkt, hvor Kanaltunnelen aabnes for jernbanegodstransport.
(65) Fritagelsen boer imidlertid vaere behaeftet med visse betingelser, der skal sikre, at de konkurrencebegraensende virkninger ikke bliver stoerre end noedvendigt.
(66) Det er derfor foerst og fremmest noedvendigt, at afskiberne og andre kombitransportvirksomheder faar adgang til hos BR og SNCF at koebe de samme jernbanetransportydelser, som de leverer til ACI.
(67) Derudover skal BR og FME tilbyde at udleje vogne, der er ledige i mindst seks maaneder, til enhver transportvirksomhed eller afskiber paa kontrakter af mindst seks maaneders varighed, saaledes at den paagaeldende kan tilbyde ydelser i Kanaltunnelen i konkurrence med ACI. Der maa i den forbindelse ikke gives forrang til anmodninger fra virksomheder inden for deres egen koncern.
(68) Da der imidlertid anvendes saerlige vogne, kan der gives forrang til transporter via Kanaltunnelen -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I henhold til artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 1017/68 og artikel 53, stk. 3, i aftalen om Det Europaeiske OEkonomiske Samarbejsomraade, erklaeres bestemmelserne i EF-traktatens artikel 85, stk. 1, og i artikel 53, stk. 1, i EOES-aftalen for uanvendelige i en femaarig periode, efter at Kanaltunnelen er aabnet for jernbanegodstransport, paa aftalerne mellem British Railways Board, Société Nationale des Chemins de Fer Français og Intercontainer vedroerende Allied Continental Intermodal Services Ltd.
Artikel 2
Foelgende betingelser knyttes til den i artikel 1 naevnte fritagelse:
a) De jernbanevirksomheder, der er parter i ACI-aftalen, skal paa ikke-diskriminerende vilkaar til enhver afskiber eller kombitransportvirksomhed levere de samme jernbanetransportydelser, som de leverer til deres datterselskab ACI.
b) BR og FME skal til enhver transportvirksomhed eller afskiber udleje de saerlige vogne, som de disponerer over til containertransport via Kanaltunnelen, og som er ledige i mindst seks maaneder, paa kontrakter af mindst seks maaneders varighed. Aftaleparterne maa ikke give forrang til virksomheder inden for deres koncern, men de kan give forrang til transporter via Kanaltunnelen.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til foelgende virksomheder:
British Railways Board
Euston House
24 Eversholt Street
GB-London NW1 1DZ.
SNCF
88, rue Saint Lazare
F-75009 Paris.
Intercontainer
85, rue de France
B-1070 Bruxelles.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 27. juli 1994.

Labels: 8
4