Document ID: 32005D0965

ROZHODNUTIE č. 203
z 26. mája 2005,
ktorým sa reviduje rozhodnutie č. 170 z 11. júna 1998 o zostavovaní zoznamov ustanovených v článku 94 ods. 4 a v článku 95 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 574/72
(Text s významom pre EHP a dohodu EÚ/Švajčiarsko)
(2005/965/ES)
SPRÁVNA KOMISIA PRE SOCIÁLNE ZABEZPEČENIE MIGRUJÚCICH PRACOVNÍKOV,
so zreteľom na článok 81 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva (1), na základe ktorého je jej povinnosťou zaoberať sa všetkými správnymi otázkami, ktoré vznikajú z ustanovení nariadenia (ES) č. 1408/71 a následných nariadení,
so zreteľom na článok 36 ods. 2 uvedeného nariadenia (EHS) č. 1408/71,
so zreteľom na článok 17 ods. 1 až 4, článok 29 ods. 1 až 3, článok 30 ods. 1 a 3, článok 94 ods. 4 a 5, článok 95 ods. 4 a 5 a článok 102 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 574/72 (2),
so zreteľom na rozhodnutie č. 170 (3) zmenené a doplnené rozhodnutím č. 185 (4),
keďže:
(1)
Zavedenie európskeho preukazu zdravotného poistenia, ktorého platnosť môže značne presiahnuť platnosť bývalého formulára E 111, spôsobuje problémy pri vyhotovovaní zoznamov ustanovených v článku 94 ods. 4 a v článku 95 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 574/72 v súlade s predpismi ustanovenými v rozhodnutí č. 170.
(2)
Na to, aby bolo možné zabezpečiť rodinným príslušníkom pracovníka alebo poberateľa dôchodku a (alebo) jeho rodinným príslušníkom plné využívanie práv, ktoré im prislúchajú podľa nariadenia (EHS) č. 1408/71 v prípade zmeny bydliska do iného štátu, ako je príslušný štát, dátum uvedený na formulároch E 109 a E 121 musí byť automaticky nadradený dátumu ukončenia nárokov, ktorý je uvedený na formulároch E 106, E 112, na európskom preukaze zdravotného poistenia alebo na novom vzore formulára E 111 a na formulári E 128, ktoré im boli vystavené.
(3)
Aby sa zamedzilo dvojitým platbám zo strany príslušnej inštitúcie (paušály a skutočné výdavky), je vhodné ustanoviť postupy, ktoré zabránia rodinným príslušníkom pracovníka, poberateľa dôchodku a (alebo) jeho rodinným príslušníkom, ktorí svoje bydlisko premiestnili do iného členského štátu, používať európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný príslušnou inštitúciou od dátumu, od ktorého sa vypočítajú paušálne sumy.
(4)
Bolo by tiež potrebné ustanoviť postupy, vďaka ktorým sa zabráni tomu, aby rodinní príslušníci pracovníka alebo poberateľa dôchodku a/alebo jeho rodinní príslušníci po zmene svojho bydliska, či už do príslušného alebo iného štátu, ako je štát, v ktorom majú bydlisko, naďalej používali európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný inštitúciou v mieste bydliska od dátumu, od ktorého sa začínajú vyúčtovávať paušálne sumy,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Článok 1 rozhodnutia č. 170 sa mení a dopĺňa takto:
a)
písm. c) v bode I ods. 2 sa vypúšťa,
b)
písm. d) v bode I ods. 2 sa nahrádza takto:
„dátum prijatia formulára E 109 inštitúciou v mieste bydliska, ak na príslušnom formulári nie je uvedený ani dátum vzniku nároku na vecné dávky podľa legislatívy príslušného štátu stanovený v písm. a) ani dátum zmeny miesta bydliska stanovený v písm. b).“
c)
do bodu I sa vkladá tento odsek 2a:
„Inštitúcia v mieste bydliska informuje príslušnú inštitúciu o zaregistrovaní dotyčnej osoby, a táto príslušná inštitúcia oznámi inštitúcii v mieste bydliska, aké opatrenia sa majú v jej mene uplatniť na to, aby sa zabránilo, aby dotyčná osoba naďalej používala európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný príslušnou inštitúciou.
Inštitúcia v mieste bydliska informuje dotyčnú osobu, že od dátumu, keď bola v tejto inštitúcii zaregistrovaná, európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný príslušnou inštitúciou už viac neplatí. V prípade potreby jej vydá nový európsky preukaz zdravotného poistenia.“
d)
do bodu I sa vkladá tento odsek 4a:
„Inštitúcia v mieste bývalého bydliska oznámi príslušnej inštitúcii a/alebo inštitúcii v mieste nového bydliska, aké opatrenia sa majú uplatniť, aby sa zabránilo tomu, aby poistená osoba od dátumu ukončenia registrácie naďalej používala európsky preukaz zdravotného poistenia, ktorý jej bol vydaný.
Príslušná inštitúcia a/alebo inštitúcia v mieste nového bydliska informuje dotyčnú osobu o tom, že európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný inštitúciou v mieste bývalého bydliska od dátumu, od ktorého sa vypočítajú paušálne sumy, už viac neplatí. V prípade potreby jej vydá nový európsky preukaz zdravotného poistenia.“
e)
písm. c) v bode II ods. 2 sa vypúšťa;
f)
písm. d) v bode II ods. 2 sa nahrádza takto:
„dátum prijatia formulára E 121 inštitúciou v mieste bydliska, ak na príslušnom formulári nie je uvedený ani dátum vzniku nároku na vecné dávky podľa legislatívy príslušného štátu stanovený v písm. a) ani dátum zmeny miesta bydliska stanovený v písm. b).“
g)
do bodu II sa vkladá tento ods. 2a:
„Inštitúcia v mieste bydliska informuje príslušnú inštitúciu o zaregistrovaní dotyčnej osoby a táto príslušná inštitúcia oznámi inštitúcii v mieste bydliska, aké opatrenia sa majú uplatniť na to, aby sa zabránilo, aby poistená osoba naďalej používala európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný príslušnou inštitúciou.
Inštitúcia v mieste bydliska informuje dotyčnú osobu, že od dátumu, keď bola v tejto inštitúcii zaregistrovaná, európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný príslušnou inštitúciou už viac neplatí. V prípade potreby jej vydá nový európsky preukaz zdravotného poistenia.“
h)
do bodu II sa vkladá tento ods. 4a:
„Inštitúcia v mieste bývalého bydliska oznámi príslušnej inštitúcii a/alebo inštitúcii v mieste nového bydliska, aké opatrenia sa majú uplatniť, aby sa zabránilo tomu, aby poistená osoba od dátumu ukončenia registrácie naďalej používala európsky preukaz zdravotného poistenia, ktorý jej bol vydaný.
Príslušná inštitúcia a/alebo inštitúcia v mieste bydliska informuje dotyčnú osobu o tom, že európsky preukaz zdravotného poistenia vydaný inštitúciou v mieste bývalého bydliska od dátumu, od ktorého sa vypočítajú paušálne sumy, už viac neplatí. V prípade potreby jej vydá nový európsky preukaz zdravotného poistenia.“
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2006.

Labels: 0
9