Document ID: 32004R0026

Nariadenie Komisie (ES) č. 26/2004
z 30. decembra 2003
o registri rybárskej flotily spoločenstva
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci Spoločnej politiky rybného hospodárstva [1], najmä na jeho článok 15 ods. 3 a 4,
keďže:
(1) Na účel uplatňovania pravidiel Spoločnej politiky rybného hospodárstva v súlade s článkom 15 nariadenia (ES) č. 2371/2002 sa od každého členského štátu vyžaduje, aby udržoval register plavidiel plaviacich sa pod jeho vlajkou, a od Komisie sa vyžaduje, aby založila register rybárskej flotily spoločenstva na základe vnútroštátnych registrov.
(2) Ak tento má byť efektívnym a komplexným nástrojom na zavádzanie pravidiel Spoločnej politiky rybného hospodárstva, register rybárskej flotily spoločenstva by mal obsahovať všetky rybárske plavidlá spoločenstva vrátane tých, ktoré sa používajú výlučne v akvakultúre.
(3) Aby sa sprístupnili informácie podstatné pre správu kapacity rybárskych flotíl a ich činnosti, mali by sa stanoviť údaje o parametroch plavidiel, ktoré sa musia objaviť v registri za každý členský štát v súlade s článkom 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2371/2002.
(4) Na účel pravidelnej aktualizácie registra rybárskej flotily spoločenstva sa vyžaduje ustanovenie postupov predkladania dát vyskytujúcich sa v registri každého členského štátu Komisii.
(5) Parametre a vonkajšie znaky zaznamenané v registri vedenom každým členským štátom by mali byť uvedené v súlade s nariadením Rady (EHS) 2930/86 z 22. septembra 1986, ktorým sa určujú parametre rybárskych plavidiel [2], zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 3259/94 [3], a s nariadením Komisie (EHS) č. 1381/87 z 20. mája 1987, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa značenia a dokumentácie rybárskych plavidiel [4].
(6) Členské štáty by mali neustále monitorovať kvalitu údajov uvedených v ich vnútroštátnych registroch a zabezpečiť, aby boli kontrolované Komisiou, akonáhle sú doručené.
(7) Na účel monitorovania pohybu plavidiel medzi členskými štátmi a zabezpečenia jednoznačnej súvislosti medzi informáciou obsiahnutou v registri rybárskej flotily spoločenstva, ako aj údajmi z iných informačných systémov súvisiacich s rybárskymi aktivitami je dôležité priradiť jedinečné identifikačné číslo každému rybárskemu plavidlu spoločenstva, ktoré nesmie byť za žiadnych okolností pridelené inému plavidlu alebo zmenené.
(8) Aby sa zabezpečilo účinné uplatňovanie tohto nariadenia a zjednodušila manipulácia s údajmi, mali by sa určiť komunikačné prostriedky, ktoré sa budú používať medzi členskými štátmi a Komisiou.
(9) Malo by sa ustanoviť, že Komisia zabezpečí členským štátom prístup ku všetkým údajom v registri rybárskej flotily spoločenstva v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa ochrany osobných údajov, uvedenými v nariadení (ES) č. 45/2001 Európskeho parlamentu a Rady [5].
(10) V súvislosti so zmenami ustanovenými článkom 15 nariadenia (ES) č. 2371/2002 o metódach riadenia registrov rybárskych plavidiel by sa malo zrušiť nariadenie Komisie (ES) č. 2090/98 z 30. septembra 1998 o registri rybárskej flotily spoločenstva [6], v znení nariadenia (ES) č. 839/2002 [7].
(11) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet
1. Toto nariadenie:
a) určuje minimum informácií o parametroch plavidla a jeho činnosti, ktoré sa musia nachádzať v registri vedenom každým členským štátom o rybárskych plavidlách plaviacich sa pod jeho vlajkou (ďalej len "vnútroštátny register");
b) ustanovuje povinnosti členských štátov týkajúce sa zberu, aktualizácie a prenosu dát z ich vnútroštátnych registrov Komisii;
c) ustanovuje povinnosti Komisie týkajúce sa vedenia registra rybárskej flotily spoločenstva (ďalej len "register spoločenstva").
2. Údaje z registra spoločenstva slúžia ako východisko na uplatňovanie pravidiel Spoločnej politiky rybného hospodárstva.
Článok 2
Rozsah
Toto nariadenie sa uplatňuje na všetky rybárske plavidlá spoločenstva vrátane tých, ktoré sa používajú výlučne v akvakultúre, v zmysle definície podľa bodu 2.2 prílohy III k nariadeniu Rady (ES) č. 2792/1999 [8].
Článok 3
Definície
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:
1. "udalosť": každý zápis alebo výpis plavidla z flotily alebo registrácia alebo zmena v jednom z parametrov podľa definície v prílohe I;
2. "prenos": elektronický prevod jednej alebo viacerých udalostí v telekomunikačnej sieti uskutočnený medzi vnútroštátnymi správami a Komisiou;
3. "snímka": každá udalosť zaznamenaná v prípade plavidiel flotily členského štátu medzi dňom súpisu uvedenom v prílohe I a dňom prenosu;
4. "osobné údaje": mená a adresy konateľov a vlastníkov rybárskych plavidiel.
Článok 4
Zber dát
Každý členský štát zbiera bez oneskorenia dáta uvedené v prílohe II o rybárskych plavidlách spoločenstva plaviacich sa pod jeho vlajkou.
Článok 5
Záznamy do vnútroštátneho registra
Každý členský štát aktualizuje údaje zozbierané v zmysle článku 4 a zaznamenáva ich do svojho vnútroštátneho registra.
Článok 6
Pravidelný prenos
Každý členský štát prenáša Komisii snímku v prvý pracovný deň v marci, júni, septembri a decembri každého roku.
Článok 7
Záznamy do registra spoločenstva
1. Po prevzatí snímky Komisia kontroluje údaje, ktoré obsahuje, a vkladá ich do registra spoločenstva. Ak sa nezistí chyba, tak sa táto snímka nahrádza predchádzajúcu.
Ak sa zistia chyby, Komisia posiela svoje postrehy členskému štátu, ktorý vykonáva potrebné korekcie vo svojom vnútroštátnom registri a posiela Komisii nový snímok do 10 pracovných dní od oznámenia Komisie.
2. Po prijatí a skontrolovaní novej snímky ho Komisia registruje alebo zamieta, ak obsahuje chyby nezlučiteľné so správnym vykonávaním Spoločnej politiky rybného hospodárstva.
Ak akceptovaná snímka ešte stále obsahuje chyby, tieto sa oznamujú členskému štátu, ktorý sa zaväzuje bezodkladne ich opraviť v súlade s postupom ustanoveným v článku 8.
3. Register spoločenstva je dostupný členským štátom v zmysle pravidiel ustanovených článkom 11 asi 20 dní odo dňa pravidelného prenosu snímky.
Článok 8
Dočasný prenos
1. V prípade, keď to vyžaduje zavádzanie osobitných opatrení v rámci Spoločnej politiky rybného hospodárstva, členský štát, či už zo svojej vlastnej vôle alebo na požiadanie Komisie, uskutočňuje bez oneskorenia prenos aktualizovaných údajov o dotknutých plavidlách zo svojho vnútroštátneho registra.
2. Prenesené údaje musia pre každé plavidlo obsahovať informácie o všetkých udalostiach odo dňa jeho zápisu do flotily až po dátum prenosu.
3. Po prijatí snímky kontroluje Komisia údaje a nahrádza ich v registri spoločenstva.
Článok 9
Komunikačné nástroje medzi Komisiou a členskými štátmi
1. Prenos dát medzi Komisiou a členskými štátmi je riadený počítačovým programom vyvinutým Komisiou.
2. Členské štáty majú prístup k registru spoločenstva a údajom, ktoré sa týkajú kontrol a monitoringu prenosov, prostredníctvom internetu.
Článok 10
Identifikačné číslo "CFR"
Číslo CFR uvedené v prílohe I identifikuje rybárske plavidlá jednoznačným spôsobom. Musí byť súčasťou všetkých prenosov dát medzi členskými štátmi a Komisiou, pokiaľ ide o parametre a činnosti rybárskych plavidiel.
Číslo sa priraďuje s konečnou platnosťou vtedy, keď je plavidlo prvýkrát zaregistrované vo vnútroštátnom registri. Nesmie byť zmenené ani opätovne priradené inému plavidlu.
Článok 11
Prístup
1. Členské štáty majú prístup ku všetkým údajom obsiahnutým v registri spoločenstva za predpokladu, že spĺňajú všetky ustanovenia súvisiace s ochranou osobných údajov vyplývajúce z nariadenia (ES) č. 45/2001, najmä jeho článku 8.
2. Verejnosť má prístup k tej verzii registra spoločenstva, ktorá neobsahuje osobné údaje.
3. Požiadavky na prístup k osobným údajom v registri spoločenstva sa prerokúvajú s Komisiou v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 45/2001.
Článok 12
Zrušenie
Nariadenie Komisie (ES) č. 2090/98 sa týmto zrušuje.
Článok 13
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. decembra 2003

Labels: 12
18
6