Document ID: 32001D0936

Rozhodnutí Komise
ze dne 28. prosince 2001,
kterým se stanoví odchylka od rozhodnutí Rady 2001/822/ES ohledně pravidel původu upravených a konzervovaných garnátů a krevet z Grónska
(oznámeno pod číslem K(2001) 4648)
(2001/936/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství [1], a zejména na čl. 37 odst. 8 písm. a přílohy III uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Dne 28. září 2001 požádalo Grónsko o odchylku od pravidel původu stanovených v příloze II rozhodnutí Rady 91/482/EHS [2] ohledně ročního množství 2100 tun upravených a konzervovaných garnátů a krevet druhu Pandalus borealis, které má být vyváženo z Grónska po dobu pěti let.
(2) Grónsko odůvodnilo svůj požadavek skutečností, že během určitých období v roce existuje nedostatek zásob původních garnátů a krevet.
(3) Od 2. prosince 2001 bylo rozhodnutí 91/482/EHS zrušeno a nahrazeno rozhodnutím 2001/822/ES.
(4) Článek 37 přílohy III rozhodnutí Rady 2001/822/ES stanoví o pojmu "původního produktu" a metodách správní spolupráce, že lze přijímat odchylky od pravidel původu, pokud je to odůvodněno rozvojem stávajících odvětví nebo vytvářením nových odvětví v určité zemi nebo území.
(5) Článek 37 přílohy III rozhodnutí Rady 2001/822/ES v podstatě přejímá článek 30 přílohy II rozhodnutí 91/482/EHS.
(6) Je proto vhodné přezkoumat požadavek Grónska z hlediska článku 37 přílohy III rozhodnutí 2001/822/ES.
(7) Požadovaná odchylka je odůvodněna podle přílohy III rozhodnutí 2001/822/ES, zejména podle jeho čl. 37 odst. 7, pokud přidaná hodnota nepůvodních produktů užívaných v Grónsku bude vyšší než 45 % hodnoty hotového produktu, a pokud s výhradou dodržení některých podmínek vztahujících se k množství, dohledu a době trvání odchylka nezpůsobí hospodářskému odvětví Společenství nebo jednomu nebo několika členským státům vážnou újmu.
(8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odchylně od přílohy III rozhodnutí 2001/822/ES se upravení a konzervovaní garnáti a krevety druhu Pandalus borealis spadající pod kód KN ex160520, zpracovaní v Grónsku z nepůvodních garnátů a krevet, v souladu s podmínkami tohoto rozhodnutí považují za původní grónské garnáty a krevety.
Článek 2
Odchylka stanovená v článku 1 se vztahuje na množství uvedená v příloze tohoto rozhodnutí, dovezená z Grónska do Společenství v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006.
Článek 3
1. Množství uvedená v příloze řídí Komise, která přijme veškerá správní opatření, jež považuje za vhodná pro jejich účinné řízení.
2. Jestliže v členském státě dovozce předloží celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu včetně žádosti o využití tohoto rozhodnutí a prohlášení je celními orgány přijato, oznámí členský stát Komisi své přání čerpat množství odpovídající jeho požadavkům.
Žádosti o čerpání, uvádějící den přijetí prohlášení, se Komisi zašlou neprodleně.
Komise povoluje čerpání v pořadí podle data přijetí celních prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu celními orgány členských států, pokud to dovoluje dostupný zůstatek.
Pokud členský stát čerpané množství nevyužije, musí je co nejdříve vrátit do dotyčné kvóty.
Pokud požadavky převyšují dostupný zůstatek dané kvóty, přidělí se množství poměrně. Komise informuje členské státy o čerpání kvót.
Každý členský stát zajistí, aby dovozci měli nepřetržitý a rovný přístup k dostupným objemům, dokud to zůstatek dovoluje.
Článek 4
Grónské celní orgány přijmou nezbytná opatření k provádění kontrol množství vyvážených produktů uvedených v článku 1. Za tímto účelem musí být ve všech osvědčeních, která podle tohoto rozhodnutí vydají, uveden odkaz na toto rozhodnutí. Příslušné grónské orgány zašlou Komisi každé tři měsíce výkaz množství, na která byla vydána průvodní osvědčení EUR.1 podle tohoto rozhodnutí, a pořadová čísla uvedených osvědčení.
Článek 5
Rubrika 7 osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí musí obsahovat některý z těchto odkazů na toto rozhodnutí:
- "Excepción - Decisión …";
- "Undtagelse - Beslutning …";
- "Abweichung - Entscheidung …";
- "Παρέκκλιση - Απόφαση …";
- "Derogation - Decision …";
- "Dérogation - Décision …";
- "Deroga - decisione …";
- "Afwijking - Beschikking …";
- "Derrogação - Decisão …";
- "Poikkeus - Päätös …";
- "Undantag - beslut nr …".
Článek 6
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2002 do dne 31. prosince 2006.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 28. prosince 2001.

Labels: 17
3
6
18
15