Document ID: 31983L0091

Id-Direttiva tal-Kunsill
tas-7 tas Frar 1983
li temenda d-Direttiva 72/462/KEE dwar il-problemi tas-saħħa u l-ispezzjonijiet veterinarji fl-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u tal-majjali u tal-laħam frisk minn pajjiżi terzi u d-Direttiva 77/96/KEE u l-eżami għat-trichinae (trichinella spiralis) ma l-importazzjoni minn pajjiżi terzi tal-laham frisk akwistat mill-majjali domestiċi
(83/91/KEE)
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 43 u 100 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi d-Direttiva 72/462/KEE [4], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 81/476/KEE [5], tistabbilixxi il-ħtiġiet dwar l-ispezzjonijiet tas-saħħa u veterinarji għall-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u tal-majjali u tal-laħam frisk minn pajjiżi terzi;
Billi, mill-adozzjoni ta’ l-imsemmija Direttiva, saru avvanzi fil-qasam xjentifiku u teknoloġiku; billi għandu jittieħed akkont ta’ l-esperjenza miġbura matul il-milja tal-verifiki mill-veterinarji tal-Komunità f’pajjiżi terzi; billi huwa mixtieq li r-regoli tal-Kommunità jiġu adattati fid-dawl ta’ dawn l-iżviluppi;
Billi f’ċerti aspetti l-metodi ddisinjati biex jassiguraw il-proġettazzjoni tal-kwalità tas-saħħa tal-ħut frisk jista’ jitqies skond in-normi tal-Komunità minħabba garanziji tas-saħħa addizzjonali jew alternattivi il-għandhom jiġu eżaminati f’kull stabbiliment individwali;
Billi fir-rigward tal-projbizzjoni ta’ l-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat minn pajjiżi terzi infettati bil-mard ta’ l-ilsien ikħal huwa issa aċċettat li l-perjodu ta’ tnax-il xahar ta’ libertà huwa aktar xieraq u għandu jipprovdi garanzija aħjar għall-merħliet tal-Kommunità;
Billi garanziji li jistgħu jintalbu għall-annimali ta’ l-ifrat fir-rigward tat-tuberkolosi jew il-bruċellosi u għall-majjali fir-rigward tal-buċellosi jistgħu jiġu adattati għan-normi tal-Kommunità permezz ta’ garanziji addizzjonali jew alternativi;
Billi sabiex ma jitħalliex it-tixrid ta’ ċertu mard infettiv jew kontaġġjuż li jistgħu jinxterdu biss qalb l-annimali, l-ispezzjonijiet tas-saħħa fuq l-annimali maħsuba għal importazzjoni fil-Kommunità kif ukoll dawk fi transitu għandhom isiru mill-ewwel mal-wasla tagħhom fit-territorju tal-Komunità;
Billi wara dik l-ispezzjoni fuq is-saħħa ta’ l-annimali, il-miżuri li jittieħdu mill-istati membri għandhom jiġu definiti b’mod ċar;
Billi, sabiex jitnaqqas in-numru ta’ dokumenti, iċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali u ċ-ċertifikat tas-saħħa pubblika għandhom jidhru fuq l-istess folja kull meta huwa possibbli;
Billi d-definizzjonijiet tal-merħliet tal-ħelsien mit-tuberkolosi u l-ħelsien mill-bruċellosi għandhom jiġu mġedda;
Billi l-laħam frisk ta’ l-annimali selvaġġi bid-difer maqsum u b’difer wieħed selvaġġi għandhom jiġu inklużi fi ħdan tad-Direttiva 72/462/KEE sabiex lista ta’ pajjiżi terzi minn fejn dan il-laħam jkun jista’ jkun importat lejn il-Komunità tista’ tkun imħejjija;
Billi b’mod ġenerali l-istess garanziji bażiċi fir-rigward tas-saħħa pubblika u tas-saħħa ta’ l-annimali għandhom jinħtieġu fil-kummerċ intra-komunitarju l-istess bħal fil-kummerċ ma pajjiżi terzi; billi l-annessi tekniċi tad-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jeffetwaw il-kummerċ intra-komunitarju ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u tal-majjali [6] u d-Direttiva tal-Kunsill 64/433/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa li jeffetwaw il-kummerċ intra-komunitarju tal-laħam frisk [7], iż-żewġ direttivi hekk kif l-aħħar emendati permezz tad-Direttiva 81/476/KEE, għandhom japplikaw ukoll għall-importazzjoni minn pajjiħi terzi;
Billi l-proċedura għandha tiġi applikat minkejja li jistgħu jsiru tibdiliet, fid-dawl ta’ l-avvanzi tekniċi u ta’ l-esperjenza, tal-ħtiġiet tekniċi fir-rigward tal-metodu ta’ l-eżami, laboratorji ta’ ħarsien u l-proċedura ta’ l-immarkar tal-laħam eżaminat li jinsabu fl-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill 77/96/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 dwar l-eżami għat-trichanae (trichinella spiralis) ma’ l-importazzjoni minn pajjiżi terzi tal-laħam frisk li jinġieb mill-majjali domestiċi [8], hekk kif l-aħħar emendata permezz tad-Direttiva 81/476/KEE;
Billi, azzjoni għandha tittieħed sabiex tikkoreġi ċerti nuqqasijiet tat-termini, speċjalment fir-rigward tal-korrispondenza fil-lingwi varji, li jistgħu jwasslu għal diffikulatjiet fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ikkonċernati,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Id-Direttiva 72/462/KEE hija emendata kif ġej:
1. L-Artikolu 1 sa 28 għandu jkun mibdul b’dan li ġej:
"IL-KAPITOLU I
Dispożizzjonijiet ġenerali
L-Artikolu 1
1. Din id-Direttiva għandha tgħodd għall-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta:
- l-annimali domestċi ta’ l-ifrat u tal-majjali tat-trobbija, għall-produzzjoni jew għall-qatla,
- il-laħam frisk minn annimali domestiċi ta’ l-ispeċi li ġejjin: annimali ta’ l-ifrat (li jinkludi il-bufli), majjali, nagħaġ u mogħoż u dawk ta’ difer wieħed domestiċi,
- għal-iskopijiet ta’ l-Artikolu 3, laħam frisk ta’ l-annimali bid-difer maqsum selvaġġi u ta’ difer wieħed selvaġġi, f’dak li jikkonċerna l-importazzjoni minn ċerti pajjiżi terzi ta’ l-oriġini.
2. Din id-Direttiva m’għandiex tapplika għal:
(a) annimali intenzjonati esklusivament għal mergħat u għal ġarr, fuq bażi temporanja, fil-viċinanzi tal-fruntieri tal-Komunità;
(b) laħam li jifforma parti mill-baggalji personali ta’ vjaġġaturi u huwa maħsub għall-konsum personali tagħhom, sakemm l-ammont jew il-kwantità tat-trasport ma teċċedix kilogramma għal kull persuna u sakemm il-laħam mhux ġej minn pajjiż terz jew parti minnu li jidher fil-lista imfassla skond l-Artikolu 3 u minn fejn l-importazzjoni mhix ipprojbita taħt l-Artikolu 28;
(ċ) il-laħam li jintbagħat bħala pakketti zgħar lil persuni privati, iżda dan il-laħam huwa importat permezz ta’ xi sengħa partikolari, u l-kwantità ma teċċedix kilogramma u dak il-laħam mhux ġej minn pajjiż terz jew parti tiegħu li jidher fuq il-lista mfassla skond l-Artikolu 3 u minn fejn l-importazzjoni mhix ipprojbita skond l-Artikolu 28;
(d) il-laħam intiż għall-konsum ta’ l-ekwipaġġ u tal-passiġġieri fuq mezz tat-trasport imħaddem fuq bażi internazzjonali.
Meta l-laħam ta’ dan it-tip jew skart tal-kċina huwa maħtut, għandu jkun meqrud. B’danakollu mhuwiex neċċessarju li l-laħam ikun meqrud meta huwa ttrasferit, direttament jew impoġġi għad-dispożizzjoni taħt is-superviżjoni tad-dwana, minn mezz tat-trasport għall-ieħor.
L-Artikolu 2
Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, id-definizzjonijiet li mogħtija fl-Artikolu 2 tad-Direttivi 64/432/KEE, 64/433/KEE u fid-Direttiva tal-Kunsill 72/461/KEE tat-12 ta’ Diċembru 1972 dwar il-problemi tas-saħħa u ta’ l-ispezzjoni veterinarja fl-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u tal-majjali u l-laħam frisk minn pajjiżi terzi [1.] ĠU L 302, tal-31.12.1972, p. 24., dawn id-direttivi kollha, hekk kif l-aħħar emendati permezz tad-Direttiva 81/476/KEE, japplikaw kif meħtieġ.
B’żieda,
(a) "veterinarju uffiċjali" tfisser veterinarju nnominat minn awtorità ċentrali kompetenti ta’ Stat Membru jew ta’ pajjiż terz;
(b) "pajjiż tad-destinazzjoni" tfisser l-Istat Membru lejn fejn l-annimali jew il-laħam frisk jintbagħtu minn pajjiż terz;
(ċ) "pajjiż terz" tfisser pajjiż li fih id-Direttivi 64/432/KEE u 64/433/KEE ma japplikawx;
(d) "importazzjoni" tfisser l-introduzzjoni ġewwa t-territorju tal-Komunità ta’ l-annimali jew tal-laħam frisk minn pajjiżi terzi;
(e) "qasam" tfisser impriża agrikola, industrijali jew kummerċjali b’superviżjoni uffiċjali li tinstab fit-territorju ta’ pajjiż terz, li fiha l-annimali għat-trobbija, għat-trobbija jew għall-qatla, jinżammu jew ikunu mkabbra regolarment;
(f) "żona epiżotikament ħielsa" tfisser żona li fiha, skond is-sejbiet uffiċjali, l-annimali ma jkunux sofrew minn xi mard kontaġġjuż jew infettiv li huwa elenkat fil-lista imfassla bi qbil mal-proċedura ta’ l-Artikolu 29, għal perjodu f’radda definiti bi qbil ma’ l-istess proċedura.
L-Artikolu 3
1. Il-Kunsill, li jaġixxi fuq il-proposta mill-Kummissjoni, għandu jfassal lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom minn fejn l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat, il-majjali u l-laħam frisk, jew waħda jew iktar mill-kategoriji tal-laħam frisk, u tal-laħam frisk ta’ l-annimali selvaġġi b’difer maqsum u ta’ difer wieħed selvaġġi, skond is-sitwazzjoni tas-saħħa f’dawn il-pajjiżi jew il-partijiet minnhom. Din il-lista għandha tkun issupplimentata jew emendata skond il-proċedura imniżżla fl-Artikolu 30.
2. Meta ssir id-deċiżjoni, kemm fil-każ ta’ l-anniamli ta’ l-ifrat u tal-majjali u tal-laħam frisk, kemm jekk huwa pajjiż terz jew parti minnu jista’ jidher fuq il-lista li għaliha saret referenza fil-paragrafu 1, u b’mod partikulari għandu jittieħed akkont ta’:
(a) l-istat tas-saħħa tal-merħla, l-annimali domestiċi l-oħrajn u l-annimali selvaġġi fil-pajjiżi terzi, u b’mod partikualri il-mard ta’ l-annimali eżotiċi u tas-sitwazzjoni tas-saħħa ambjentali f’dak il-pajjiż, li tista’ tkun ta’ periklu għas-saħħa pubblika u dik ta’ l-annimali fl-Istati Membri;
(b) ir-regolarità u r-rapitidà ta’ l-informazzjoni fornuta minn pajjiż terz dwar l-eżistenza ta’ mard kontaġġjuż jew infettiv ta’ l-annimali fit-territorju tiegħu, u b’mod partikulari dawk il-mard imsemmijja fil-Listi A u B tal-Uffiċju Internazzjonali tal-Mard Epiżootiku;
(ċ) ir-regoli tal-pajjiż dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard ta’ l-annimali;
(d) l-istruttura tas-servizzji veterinarji fil-pajjiż u l-poteri tagħhom;
(e) l-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ miżuri li jrażżnu u jikkontrollaw il-mard infettiv u kontaġġjuż fl-annimali.
3. Il-lista li għaliha saret referenza fil-paragrafu 1 u l-emendi kollha għaliha għandhom ikunu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 4
1. Bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, lista waħda jew iktar ta’ stabbilimenti għandha tkun imħejjija minn fejn l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-importazzjoni tal-laħam frisk. Il-lista jew il-listi tista’ tkun emendata jew issupplimentatta skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30.
2. Fid-deċiżjoni dwar jekk il-biċċerija, impjant ta’ tqattiegħ jew maħżen li jinsab barra l-biċċerija jew l-impjant jistax jidher f’waħda mil-listi li għalihom saret referenza fil-paragrafu 1, u b’mod partikulari akkont għandu jittieħed ta’:
(a) garanziji li jistgħu joffru pajjiżi terzi fir-rigward tal-konformità ma’ din id-Direttiva;
(b) ir-regolamenti tal-pajjiż terz fir-rigward ta’ l-amministrazzjoni ta’ l-annimali għall-qatla ta’ xi sustanzi li jistgħu jaffetwaw il-bontà tal-laħam;
(ċ) konformità f’kull każ partikulari ma’ din id-Direttiva u ma’ l-Anness I ta’ din id-Direttiva 64/433/KEE.
D’danakollu, derogi jkunu permissibli, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, mit-tieni, t-tielet u r-raba’ inċiżi tal-paragrafi 24 sa 41(ċ) ta’ l-imsemmi l-Anness, meta l-pajjiż terz ikkonċernat jipprovdi garanziji simili; f’dak il-każ kondizzjonijet tas-saħħa mhux anqas stretti minn dawk imposti f’dak l-Anness għandhom jiġi imposti skond il-każ partikulari dejjem skond dik il-proċedura;
(d) l-organizzazzjoni tas-servizz jew tas-servizzji ta’ l-ispezzjoni tal-laħam f’pajjiżi terzi, il-poteri ta’ dan is-servizz jew servizzji u s-superviżjoni li għalihom huwa jew huma suġġetti.
3. Biċċerija, impjant tat-tqattiegħ jew maħżen li jinsab barra mill-biċċerija jew mill-impjant tat-tqattiegħ jista’ ma jidhirx fuq il-lista jew il-listi li hemm provvediment dwarhom fil-paragrafu 1 sakemm ma tinsabx f’wieħed mill-pajjiżi terzi jew fil-partijiet minnhom li saret referenza dwarhom fl-Artikolu 3(1) u jekk kienet, b’żieda, uffiċjalment approvata għall-esportazzjoni lejn il-Komunità mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz. Din l-approvazzjoni għandha tkun suġġetta għall-osservanza tal-ħtieġiet segwenti:
(a) konformità ma’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE;
(b) sorvelljanza kostanti minn veterinarju uffiċjali tal-pajjiż terz.
4. Il-lista jew il-listi li saret referenza dwarhom fil-paragrafu 1 u l-emendi kollha tagħhom għandhom jiġu pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 5
L-ispezzjoni għandha ssir fuq il-post mill-esperti veterinarji ta’ l-Istati Membri u tal-Kummissjoni sabiex jivverifikaw jekk id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, u b’mod partikulari l-Artikoli 3(2) u 4(2) u (3), mhumiex ikunu applikati fil-prattika.
Jekk l-ispezzjoni li ssir fit-termini ta’ dan l-Artikolu titfa dawl ġdid dwar fatti serji kontra l-istabbilimenti appruvat, il-Kummissjoni għandha tinforma immedjatament lill-Istati Membri u minnufih tadotta deċiżjoni li biha tissospendi provizzjonalment l-approvazzjoni. Deċiżjoni finali għandha tittieħed bi qbil mal-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 30.
L-esperti ta’ l-Istati Membri li għandhom ikunu fdati b’dawn l-ispezzjonijiet għandhom ikunu maħtura mill-Kummissjoni, li taġixxu fuq proposta mill-Istati Membri.
Dawn l-ispezzjonijiet għandhom jsiru f’isem il-Komunità, li tħallas l-ispejjeż kollha involuti f’din il-konnessjoni.
Il-frekwenza u l-proċedura ta’ dawn l-ispezzjonijiet għandha tkun iddeterminata bi qbil il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
IL-KAPITOLU II
Importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u tal-majjali
L-Artikolu 6
Minkejja l-Artikolu 3(1), l-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ l-annimali koperti minn din id-Direttiva sakemm ma jiġux minn pajjiżi terzi:
(a) li huma ħielsa minn dawk il-mard li għalihom l-annimali huma suxxettibbli:
- għat-tnax il-xahar preċedenti, fir-rigward tal-pesta tal-qobla, il-marda eżotika ta’ l-ilsien u d-dwiefer, il-plewro-pnewmonja kontaġġjuża, il-marda ta’ l-ilsien kaħlani, il-marda afrikana tal-majjali u l-paraliżi kontaġġjuża tal-majjali (il-marda teschen),
- għas-sitt xhur preċedenti, fir-rigward tal-marda kontaġġjuża ta’ l-istomatitis vesikulari;
(b) li matul it-tnax il-xahar preċedenti vaċċinazzjoni kontra il-mard li għalih saret referenza fl-ewwel inċiż ta’ (a) li dwarhom dawn l-annimali huma suxxettibbli għalihom ma tkunx ġiet imwettqa.
L-Artikolu 7
Jista’ jiġi deċiż li, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, li l-Artikolu 6(a) għandu jgħodd biss għal parti mit-territorju tal-pajjiż terz.
Bi qbil mal-istess proċedura u permezz ta’ deroga mill-Artikolu 6(b), l-importazzjoni ta’ l-annimali koperti minn din id-Direttiva jistgħu, fuq il-bażi ta’ ċerti kondizzjonijiet, ikun permissibli minn pajjiżi terzi jew partijiet minnhom fejn il-vaċċinazzjoni kontra waħda jew aktar minn dawn il-mard imsemmijin fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 6(a) tkun twettqet.
L-Artikolu 8
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 6 u 7, l-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ l-annimali koperti minn din id-Direttiva minn pajjiż terz kemm-il darba dawn l-annimali ma jissodisfawx il-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29 għal importazzjoni minn dak il-pajjiż, skond l-ispeċi u d-destinazzjoni ta’ l-annimali.
2. Jista’ jkun deċiż li, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, dawn l-awtorizzazzjonijiet ikunu ristretti għall-ispeċi partikulari, għall-annimali tal-qatla, tat-trobbija, jew tal-produzzjoni, jew għall-annimali maħsuba għal skop partikulari, jew li dawk il-miżuri tas-saħħa kollha meħtieġa għandhom jiġu applikati wara l-importazzjoni.
Fil-każ ta’ l-annimali għat-trobbija jew għall-produzzjoni, il-ħtiġiet imposti permezz ta’ dan il-paragrafu jistgħu jvarjaw minn Stat Membru għall-ieħor skond id-dispożizzjonijiet speċjali li l-Istati Membri jgawdu fi ħdan tal-qafas tal-kummerċ intra-Komunitarju.
3. Il-bażi tar-referenza ffissata għall-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali bi qbil mal-paragrafu 1, għat-tuberkolsi ta’ l-ifrat u l-bruċellosi ta’ l-ifrat u tal-majjali għandhom ikunu n-normi stabbiliti fl-Anness A tad-Direttiva 64/432/KEE. Jista’ jiġi deċiż, li skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, skond ma jkun il-każ, li ssir rinunzja tal-kondizzjonijiet fejn il-pajjiżi terzi kkonċernati jipprovdu garanziji simili tas-saħħa ta’ l-annimali, f’dak il-każ, il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali mill-anqas ekwivalenti għal dawk fl-Anness A ta’ dik id-Direttiva għandhom ikunu stabbiliti bi qbil mal-istess proċedura sabiex jippermettu d-dħul ta’ dawn l-annimali fil-merħliet tal-Komunità.
L-Artikolu 9
Meta Stat Membru jikkunsidra li l-vaċċinazzjoni kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer użata minn pajjiż terz kontra l-virus A, O jew Ċ għandhom ċerti nuqqasijiet, għandu jipprojbixxi l-introduzzjoni fit-territorju tiegħu ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u tal-majjali mill-pajjiżi terzi konċernati. Għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni malajr kemm jista’ jkun b’din id-deċiżjoni u għandu jagħti r-raġunijiet għal din id-deċiżjoni. Il-Kumitat Veterinarju Permanenti għandu jiltaqa’ malajr kemm jista’ jkun wara din in-notifika. Deċiżjoni għandha tittieħed bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30.
L-Artikolu 10
L-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat jew tal-majjal, kemm-il darba fil-ġurnata tal-tagħbija għall-ġarr lejn il-pajjiż tad-destinazjoni, dawn l-annimali ma jibqgħux kontinwament fit-territorju jew fil-parti tat-territorju tal-pajjiż terz fuq il-lista stabbilita bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1) minn ta’ l-anqas matul iż-żmien preċedenti ta’:
(a) sitt xhur fil-każ ta’ l-annimali għat-trobbija jew produzzjoni;
(b) tliet xhur fil-każ ta’ l-annimali għal qatla.
L-annimali li għandhom anqas minn sitta jew tliet xhur rispettivament għandhom ikunu meħtieġa li jibqgħu f’dak it-territorju sa mit-twelid.
L-Artikolu 11
1. L-Istati Membri m’għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat mingħajr il-produzzjoni ta’ attestat maħruġ minn uffiċjal veterinarju tal-pajjiż terz li qiegħed jesporta.
Dan iċ-ċertifikat għandu:
(a) jinħareġ fil-ġurnata tat-tagħbija ta’ l-annimali għall-ġarr lejn il-pajjiż tad-destinazzjoni;
(b) ikun imħejji f’mill-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Istat Membru tad-destinazzjoni u ta’ wieħed minn dawk ta’ l-Istat Membru ta’ fejn l-ispezzjoni ta’ l-importazzjoni li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 12 titwettaq;
(ċ) l-oriġinal jakkumpanja l-annimali;
(d) jattesta li l-annimali ta’ l-ifrat u l-majjali huma jilħqu l-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva u dawk stabbiliti bi qbil ma’ din id-Direttiva fir-rigward ta’ l-importazzjoni minn pajjiżi terzi;
(e) jikkonsisiti minn folja waħda;
(f) jsir għal riċevitur wieħed.
2. Dan iċ-ċertifikat għandu jkun konformi mal-mudell stabbilit skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
L-Artikolu 12
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-annimali domestiċi ta’ l-ifrat u l-majjali domestiċi ikunu suġġetti immedjatament mal-wasla tagħhom fit-territorju tal-Komunità għal ispezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali mwettqa mill-uffiċjal veterinarju, minkejja l-proċdura tad-dwana taħt liema kienu ddikjarati.
2. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-annimali ta’ l-ifrat u l-majjali ma jkunux jistgħu jiċċaqalqu fil-Komunità jekk, matul l-ispezzjoni preskritta fil-paragrafu 1, jinstab li:
- dawn l-annimali ma jkunux ġejjin mit-territorju tal-pajjiż terz, jew parti minnu, stabbilit fil-lista imħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1),
- dawn l-annimali huma, jew huma ssuspettati li huma, infettati jew ikkontaminati b’marda infettiva jew kontaġġjuża,
- il-kondizzjonijiet stabbiliti f’din id-Direttiva u fl-Anness A sa D tad-Direttiva 64/432/KEE ma jkunux ġew imħarsa mill-pajjiż terz ta’ l-esportazzjoni,
- iċ-ċertifikat li jakkumpanja l-annimali ma jkunx konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11.
3. L-Istati Membri fejn tkun twettqet l-ispezzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jieħdu dawk il-miżuri li jikkunsidraw neċċessarji, li jinkludu:
(a) - it-tpoġġija fil-kwarantina ta’ l-annimali li huma ssuspettati bħala infettati jew ikkontaminati minn marda infettiva jew kontaġġjuża;
- fil-każi li saret referenza dwarhom fir-raba’ inċiż tal-paragrafu 2, fuq talba tal-konsinnjatur, dak li jirċievi jew tar-rappreżentant tagħhom, iżomm l-annimali taħt superviżjoni sakemm jinħareġ iċ-ċertifikat;
(b) ir-ritorn ta’ l-annimali li ma jistgħux jitħallew jidħlu jew jiċċaqalqu bi qbil mal-paragrafu 2, basta li dan ma jmurx kontra l-kunsiderazzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali.
Meta ma jkunx possibbli li jseħħ ir-ritorn ta’ l-annimali, l-awtorità kompetenti għandha tordna l-qatla tagħhom u tinnomina l-post tal-qatla.
(ċ) il-qatla u l-qerda ta’ l-annimali kollha tal-kunsinnja f’dak il-każ jew jekk l-ispezzjoni imsemmija hawn fuq turi evidenza jew suspett ta’ waħda mill-mard epizootiku fil-lista stabbilita permezz tal-proċedura stabilita fl-Artikolu 29.
4. Iċ-ċertifikat li jakkumpanja l-annimali ta’ l-ifrat u l-majjal fl-importazzjoni għandu, wara l-ispezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali (ispezzjoni ta’ l-importazzjoni), jinkludi stqarija li tindika b’mod ċar jekk l-annimali jkunux ġew ammessi jew miċħuda li jiddaħħlu.
5. Waqt li l-annimali jkun jinġarru fit-territorju tal-Komunità fi triqthom lejn l-Istat Membru tad-deskrizzjoni, l-Istati Membri jistgħu jimplimentaw il-miżuri li hemm referenza dwarhom fl-ewwel inċiż tal-paragrafu 3(a) u fil-paragrafu 3(ċ) jekk l-annimali huma, jew huwa suspettat li huma, infettati jew ikkontaminati b’xi marda infettiva jew kontaġġjuża.
6. L-annimali li jkunu kisbu l-awtorizzazzjoni ta’ l-importazzjoni u li d-destinazzjoni mhijiex l-Istat Membru li jkun wettaq l-ispezzjoni ta’ l-importazzjoni stabbilita fil-paragrafu 1, għandhom jintbagħtu lejn il-pajjiż tad-destinazzjoni taħt is-superviżjoni tad-dwana mingħajr ma jinħattu.
7. L-annimali li jissodisfaw l-ispezzjoni ta’ l-importazzjoni preskritta fil-paragrafu 1 għandhom jgħaddu minn aktar ispezzjonijiet meħtieġa fil-pajjiż tad-destinazzjoni sabiex jivverifkaw jekk il-ħtiġiet ta’ din id-Direttiva, li jinkludu l-kondizzjonijiet speċjali stabbiliti fil-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 29 permezz ta’ l-Artikolu 8, ikunx hemm konformità magħhom.
Dawn l-ispezzjoniiet jistgħu jsiru kemm fuq il-fruntiera, kif ukoll f’xi punt ieħor innominat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż tad-destinazzjoni jew fit-tnejn li huma.
8. L-ispejjeż kollha li jintefqu permezz ta’ dan l-Artikolu, li jinkludu l-qatla jew id-distruzzjoni ta’ l-annimali, għandhom jitħallsu mill-kommsenjatur, minn dak li jirċievi jew mir-rappreżentant tagħhom mingħajr kumpens mill-Istat.
L-Artikolu 13
Immedjatament mal-wasla tagħhom fil-pajjiż tad-destinazzjoni, l-annimali għall-qatla għandhom jittieħdu direttament fil-biċċerija u, skond il-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali, jinqattlu mhux aktar tard minn tliet ijiem tax-xogħol wara d-dħul tagħhom fil-biċċerija.
Mingħajr preġudizzju għal xi kondizzjonijiet speċjali li jistgħu jkunu elenkati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż tad-destinazzjoni tista’, fuq il-bażi tas-saħħa ta’ l-annimali, tinnomina l-biċċerija fejn dawn l-annimali għandhom jittieħdu.
IL-KAPITOLU III
Importazzjoni ta’ laħam frisk
L-Artikolu 14
1. Il-laħam frisk għandu jiġi minn annimali li jkunu baqgħu minn ta’ l-anqas tliet xhur qabel ma jinqatlu jew mit-twelid ta’ l-annimali f’dak il-każ għandhom anqas minn tliet xhur, fit-territorju jew parti minnu, tal-pajjiż terz fil-lista mħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1).
2. Minkejja l-Artikolu 3(1), l-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni tal-laħam frisk kemm il-darba jkun ġej minn pajjiżi terzi:
(a) li għat-tnax-il xahar preċedenti, jkunu ħielsin mill-mard segwenti u li għalihom l-annimali li minnhom ġej il-laħam huma suxxettibbli: il-pesta tal-qobla, il-marda eżotika ta’ l-islien u d-dwiefer, il-marda afrikana tal-majjali, il-paraliżi kontaġġjuża tal-majjali (il-marda teschen);
(b) meta l-ebda tilqima ma tkun twettqet għat-tnax-il xahar preċedenti kontra l-mard imsemmi taħt (a) li għalihom l-annimali ta’ minn fejn ikun ġej il-laħam huma suxxettibbli.
L-Artikolu 15
Jista’ jiġi deċiż, li bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, li l-Artikolu 14(2)(a) għandu japplika għal parti biss mit-territorju tal-pajjiż terz.
Bi qbil ma’ l-istess proċedura u permezz ta’ deroga għal Artikolu 14(2)(b), l-importazzjoni tal-laħam frisk jista’ jkun permissibbli, fuq il-bażi ta’ ċerti kondizzjonijiet, mill-pajjiż terz jew minn parti minnu fejn tkun saret il-vaċċinazzjoni kontra waħda jew aktar mill-mard li għalih saret referenza fl-Artikolu 14(2)(a).
L-Artikolu 16
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 14 u 15, l-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni tal-laħam frisk minn pajjiż terz kemm il-darba l-laħam ma jkunx skond il-ħtiġiet tas-saħħa pubblika u tas-saħħa ta’ l-annimali adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29 għall-importazzjoni tal-laħam frisk minn dak il-pajjiż skond l-ispeċi ta’ l-annimali kkonċernati.
L-Artikolu 17
1. L-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni tal-laħam frisk fil-forma ta’ karkassi, li jinkludu nofs karkassi fil-każ ta’ majjali, u nofsijiet jew kwarti fil-każ ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u ta’ difer wieħed, sakemm ma jkunx possibbli li tkun mibnija mill-ġdid il-karkassa kollha ta’ kull annimal.
2. Importazzjoni bħal din għandha tkun soġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjin: il-laħam frisk għandu
(a) jinkiseb minn biċċerija inkluża fil-lista stabbilita bi qbil ma’ l-Artikolu 4(1);
(b) jkun ġej minn annimali li, skond il-Kapitolu V ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE ikunu għaddew minn spezzjoni wara mewthom minn veterinarju uffiċjali li jaċċerta li huma tajbin għal qatla bi qbil ma’ din id-Direttiva, u li jistgħu jiġu importati fil-Komunità;
(ċ) ikun ġie ttrattat f’kondizzjonijiet iġeniċi bi qbil mal-Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE;
(d) ikun għadda minn spezzjoni wara l-mewt li tkun tmexxiet taħt ir-responsabbiltà u l-kontroll dirett tal-veterinarju uffiċjali skond il-Kapitolu VII ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE, u ma jurix l-ebda bidla għajr lessjonijiet trawmatiċi li jkunu saru ftit qabel il-qatla, jew malformazzjonijiet jew bidliet, basta li jkun stabbilit, jekk neċessarju permezz ta’ testijiet apposta ġewwa l-laboratorju, li dawn ma jkunux ġejjin mill-karkassa jew minn raċanċ li ma jkunux tajbin għall-ikel jew li huma perikolużi għas-saħħa tal-bniedem;
(e) ikollu marka tas-saħħa li għandha tkun deċiża bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29;
(f) wara l-ispezzjoni ta’ wara l-mewt imwettqa kif stabbilit fi (d), jkun ġie maħżun fi stabbilimenti u f’kondizzjonijiet iġeniċi sodisfaċjenti bi qbil mal-Kapitolu XIII ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE;
(g) ikun ġie ttrasport bi qbil mal-Kapitolu XIV ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE u jkun għadda minn tqandil f’kondizzjonijiet iġeniċi sodisfaċjenti.
3. Meta ssir l-ispezzjoni ta’ wara l-mewt li hemm referenza dwarha fi 2(d), u meta ssir il-verifika tal-konformità mal-kondizzjonijiet iġeniċi li hemm referenza dwarhom fi 2(ċ) u mal-ħtiġiet tal-Kapitolu XIII ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE, il-veterinarju uffiċjali jista’ jkun megħjun minn assistenti li jaħdmu taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
Dawn l-assistenti għandhom:
(a) jinħatru minn awtorità ċentrali kompetenti tal-pajjiż ta’ l-esportazzjoni, bi qbil mad-dispożizzjonijiet eżistenti;
(b) jkollhom taħriġ xieraq;
(ċ) igawdu minn stat li jiggarantixxi l-imparzjalità tagħhom mis-sidien ta’ l-istabbilimenti;
(d) ma jkollhom l-ebda poter li jieħdu deċiżjoni li tikkonċerna r-riżultat finali ta’ l-ispezzjoni tas-saħħa pubblika.
L-Artikolu 18
1. permezz ta’ deroga mill-Artikolu 17(1), l-Istati Membri jistgħu jippermettu l-importazzjoni ta’:
(a) nofsijiet ta’ karkassi, nofsijiet ta’ karkassi imqattgħin f’mhux aktar minn tliet biċċiet ta’ l-ingross, kwarti jew raċanċ li huma konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 17(2) u (3) mill-biċċeriji nominati għal dan l-iskop bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29;
(b) qagħtat iżgħar minn kwarti jew laħam bl-għadam mill-impjanti tat-tqattigħ ispezzjonati permezz ta’ l-Artikolu 4 u appruvati għal dan l-iskop bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29. Laħam bħal dan, għandu wkoll ikun konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 17(2) u (3), għandu jkun konformi mal-ħtiġiet li ġejjin:
(i) għandu jkun imqatta’ u miksub b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu VIII ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE,
(ii) għandu jiġi spezzjonat minn veterinarju uffiċjali bi qbil mal-Kapitolu IX ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE,
(iii) l-ippakjar tiegħu għandu jkun komformi mal-ħtiġiet stabbiliti fil-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE,
(iv) għandu jgħaddi mill-ispezzjonijiet, imwettqa mill-veterinarji tal-Komunità, li għandhom jassiguraw illi d-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq ikunu ġew imħarsa,
(v) il-laħam frisk ta’ l-annimali tad-difer wieħed għandu jgħaddi minn spezzjoni mill-pajjiż tad-destinazzjoni bil-għan ta’ restrizzjonijiet possibli dwar l-użu ta’ dak il-laħam.
2. Minkejja l-Artikolu 20(k), l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-importazzjoni ġewwa t-territorju tagħhom ta’ muskoli massetteri u mħuħ basta li dawn ikunu konformi mal-ħtiġiet ta’ l-Artikolu 17(2) u mal-paragrafu 1(b) (iii), (iv) u (v) ta’ dan l-Artikolu.
3. Bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29 jista’ jkun deċiż li, fl-istabbilimenti nominati għal dan l-iskop, il-laħam jitqatta’ waqt li jkun għadu sħun permezz ta’ kondizzjonijiet speċjali apparti minn dawk stabbiliti fil-paragrafu 45(ċ) tal-Kapitolu VIII ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE.
L-Artikolu 19
L-Artikoli 17 u 18 ma japplikawx għal:
(a) laħam frisk importat bl-awtorizzazzjoni tal-pajjiż tad-destinazzjoni għal użu ieħor apparti milli għall-konsum uman;
(b) il-laħam frisk intenzjonat għall-esibizzjoni jew għal xi studji speċjali jew għal xi analiżi, basta li s-superviżjoni amminstrattiva tagħmilha possibbli li jkun assigurat li l-laħam ma jintużax għall-konsum uman, u basta li meta l-esebizzjoni tintemm jew meta l-istudji speċjali jew analiżi fuq il-laħam jintemmu, bl-eċċezzjoni ta’ dak li jintuża’ matul l-analiżi, dan jiġi mneħħi mitt-territorju tal-Komunità jew jinqered.
F’dan il-każ u fil-każ li għalih saret referenza fi (a), il-pajjiż tad-destinazzjoni għandu jassgura li l-laħam f’dak il-każ ma jkunx jista’ jintuża għal xi raġuni oħra apparti minn dik li għaliha kien ġie ammess fit-territorju tiegħu;
(ċ) laħam frisk intenzjonat esklussivament sabiex iforni organizzazzjonijiet internazzjonali, suġġett għal approvazzjoni bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29 u basta li dan il-laħam ikun ġej minn pajjiż terz fil-lista mħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1) u li l-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimali jkun hemm konformità magħhom. L-Istati Membri li fit-territorju tagħhom l-organizzazzjonijiet internazzjonali f’dak il-każ huma lokalizzati għandhom jassiguraw li dan il-laħam ma jkunx imqiegħed f’ċirkolazzjoni ħielsa.
L-Artikolu 20
L-Istati Membri għandhom jiprojbixxu l-importazzjoni ta’:
(a) laħam frisk minn ħnieżer tar-refgħa jew majjali kriptorizzati (moħbija);
(b) laħam frisk:
(i) minn annimali li ġew ittrattati bis-stilbeni jew b’derivattivi tas-stilbeni, l-imluħa u l-esteri tagħhom, jew b’sustanzi oestroġeniċi jew tirostatiċi, u laħam li jkun fih residwi ta’ dawn is-sustanzi,
(ii) li jkunu fih residwi ta’ sustanzi ormonali oħra, jew ta’ antibjotiċi, antimonju, areseniku, pestiċidi, jew ta’ sustanzi oħrajn li huma ta’ ħsara jew li x’aktarx jagħmlu l-konsum tal-laħam frisk perikoluż jew ta’ ħsara għas-saħħa tal-bniedem, sakemm dawn ir-residwi jeċċedu l-livell permissibli.
Il-livelli permissibbli huma stabbiliti mill-Kunsill, li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni u li sussegwetment jista’ tkun emendata bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29;
(ċ) il-laħam frisk ittrattat bl-ijoni jew b’radjazzjoni ta’ l-ultravjola, u l-laħam frisk li jkun ġej minn annimali li jkunu ttrattati b’tenderizzaturi jew prodotti oħra li x’aktarx jaffetwaw hażin il-kompożizzjoni tal-laħam jew il-karatteristiċi organoleptiċi tiegħu;
(d) il-laħam frisk li jkun żdied miegħu sustanzi apparti minn dawk li hemm provvediment dwarhom fil-paragrafu 57 tal-Kapitolu X ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE, apparti minn dawk għall-iskop ta’ l-immarkar tas-saħħa;
(e) il-laħam frisk li jkun ġej minn annimali li jistab li għandhom xi forma ta’ tuberkolożi u laħam frisk ġej minn annimali, li wara l-qatla, insatab li kellhom xi forma ta’ tuberkolożi jew li jġoru waħda jew aktar miċ-ċiċisterċi ta’ l-ifrat jew iċ-ċiċisteriċi ċellulosi, ħajjin jew mejtin, jew, fil-każ ta’ majjali, li għandhom it-trichinae;
(f) il-laħam frisk ta’ l-annimali maqtula żgħar wisq;
(g) partijiet minn karkassi jew raċanċ b’lezzjonijiiet trawmatiċi li jkunu saru ftit qabel il-qatla jew malformazzjonijiet jew bidliet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 17(2)(d);
(h) demm;
(i) il-kapuljat, il-laħam imqatta’ b’manjiera simili jew laħam irkuprat b’mod mekkaniku;
(j) il-laħam f’biċċiet ta’ inqas minn 100 gramma;
(k) l-irjus tal-qobla, u partijiet mit-tessuti muskulari jew oħrajn tar-ras, apparti l-ilsien u l-moħħ.
L-Artikolu 21
Il-metodu u l-proċeduri meħtieġa sabiex tinstab il-preżenza tat-trichanae fil-laħam frisk tal-majjal għandhom ikunu stabbiliti mill-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni.
L-Artikolu 22
1. L-Istati Membri m’għandhomx jawtorizzaw l-importazzjoni tal-laħam frisk mingħajr il-preżentazzjoni taċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimal u ċ-ċertifikat tas-saħħa pubblika maħruġa mill-veterinarju uffiċjali tal-pajjiż terz ta’ l-esportazzjoni.
Dawn iċ-ċertifikati għandhom:
(a) jinħarġu f’mill-anqas waħda mil-lingwi uffiċjali tal-pajjiż tad-destinazzjoni u waħda minn dawk ta’ l-Istati Membri ta’ fejn isiru l-ispezzjonijiet ta’ l-importazzjoni kif hemm provvediment dwar dan fl-Artikoli 23 u 24;
(b) l-oriġinal jakkumpanja l-laħam frisk;
(ċ) jikkonsistu minn folja ta’ karta waħda;
(d) jinħarġu għal riċevitur wieħed.
Iċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimal għandu jiċċertiifika li l-laħam frisk ikun konformi mal-ħtiġiet tas-saħħa ta’ l-annimal kif stabbilit f’din id-Direttiva u ma’ dawk stabbiliti permezz ta’ l-istess Direttiva fir-rigward ta’ l-importazzjoni tal-laħam frisk mill-pajjiż terz.
2. Iċ-ċertifikat għandu jkun jaqbel mal-mudell stabbilit bi qbil mal-proċedura elenkata fl-Artikolu 29.
Jista’ jiġi deċiż li skond l-istess proċedura u skond il-każ dan iċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimal u ċ-ċertifikat tas-saħħa pubblika jikkonstitwixxu folja waħda.
3. Iċ-ċertifikat tas-saħħa pubblika għandu jkun jaqbel, fil-preżentazzjoni mal-kontenut tal-kampjun li jinsab fl-Anness A u għandu jinħareġ fil-ġurnata li fiha l-laħam frisk ikun mgħobbi sabiex jinġarr lejn il-pajjiż tad-destinazzjoni.
L-Artikolu 23
1. L-Istati Membri għandhom jasiguraw li, mal-wasla fit-territorju ġeografiku tal-Komunità, laħam frisk għandu jkun soġġett mingħajr telf ta’ żmien għall-spezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali mill-awtorità kompetenti, independentament mill-proċedura li permezz tagħha kien iddikjarat.
Ir-regoli dettaljati meħtieġa sabiex jassiguraw l-ispezzjoni li hemm referenza f’dan il-paragrafu ssir b’manjiera uniformi, għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-importazzjoni tkun ipprojbita jekk din l-ispezzjoni tiżvela li:
- il-laħam ma jkunx ġej minn pajjiż terz jew parti minnu, inkluż fil-lista mħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1);
- il-laħam jkun ġej minn territorju ta’ pajjiż terz, jew parti minnu, minn fejn l-importazzjoni hija pprojbita bi qbil ma’ l-Artikoli 14 u 28,
- iċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali li jakkumpanja l-laħam ma jkunx konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti bi qbil ma’ l-Artikoli 22(1) u (2).
3. L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw it-trasposrt tal-laħam minn pajjiż għall-ieħor basta li:
(a) il-parti kkonċernata tipprovdi prova li l-ewwel pajjiż terz fejn intbagħat il-laħam, wara t-transitu mit-territorju tal-Komunità, jintrabat li taħt l-ebda ċirkostanza mhuwa sejjer jirrifjuta jew jibgħat lura lejn il-Komunità il-laħam li l-importazzjoni jew it-transitu tiegħu ġew awtorizzati;
(b) it-trasport bħal dak kun ġie awtorizzat mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tkun twettqet l-ispezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali li hemm provvediment dwarhom il-paragrafu 1;
(ċ) dak it-trasport iseħħ, mingħajr ma jinħattu l-oġġetti fit-territorju tal-Komunità, taħt is-sorvelljanza ta’ l-awtoritajiet kompetenti fil-vetturi jew fil-kontenituri ssiġillati mill-awtoritajiet kompetenti; l-uniku tqandil awtorizzat matul it-trasport għandu jsir fil-punt tad-dħul jew tal-ħruġ mit-territorju tal-Komunità għat-trasbord dirett minn vapur jew minn ajruplan għal xi mezz ieħor tat-trasport rispettivament jew viċi-versa.
4. L-ispejjeż kollha li jintefqu permezz ta’ dan l-artikolu għandhom jitħalsu mill-persuna li tikkunsinna, minn dik li tirċievi jew mir-rappreżentant tagħhom mingħajr l-Istat ma jħallas l-ebda kumpens.
L-Artikolu 24
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kull kunsinnja tal-laħam frisk tkun ispezzjonata għas-saħħa ta’ l-annimali qabel ma tinħareġ għal konsum fit-territorju ġeografiku tal-Komunità, u l-ispezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali titmexxa minn veterinarju uffiċjali.
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-importaturi jkunu obbligati li jagħtu jumejn tax-xogħol avviż lis-servizz lokali responsabbli mill-ispezzjoni ta’ l-importazzjoni fil-post ta’ fejn il-laħam frisk ikun ippreżentat għall-ispezzjoni, u jispeċifikkaw il-kwantità u n-natura tal-laħam kif ukoll il-ħin meta l-ispezzjoni tista’ tkun imwettqa.
2. L-ispezzjoni tas-saħħa pubblika li hemm provvediment dwarha fil-pragrafu 1 billi titwettaq fuq kampjunarju magħżul bla regula fil-każ ta’ l-importazzjoni koperta mill-Artikoli 17, 18 (1) u (2). L-iskop ta’ din l-ispezzjoni għandha tkun b’mod partikulari li ssir verifika, bi qbil mal-paragrafu 3:
(a) iċ-ċertifikat tas-saħħa pubblika, il-konformità tal-laħam frisk ma’ l-istipulazzjonijiet li hemm f’dak iċ-ċertifikat, l-immarkar tas-saħħa;
(b) l-istat tal-preservazzjoni, il-preżenza ta’ aġenti tal-ħmieġ jew tal-patoġeni;
(ċ) il-preżenza tar-residwi ta’ sustanzi li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 20;
(d) jekk il-qatla jew tqattiegħ ikunux saru fl-istabbilimenti appruvati għal dan l-iskop;
(e) il-kondizzjonijiet tat-trasport.
3. Għandhom ikunu adottati, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, ir-regoli meħtieġa ta’ l-implimentazzjoni biex jassiguraw li l-ispezzjoniiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 jittwettqu b’mod uniformi, partikularment f’dak li jirigwardja l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 20, u aktar partikolari l-metodi ta’ l-analiżi, u l-intervalli tal-kampjunar u n-normi.
4. L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu il-biegħ ta’ laħam frisk jekk l-ispezzjonijiet li hemm provvediment dwarhom fil-paragrafu 1 juru li:
- il-laħam frisk mhux tajjeb għall-konsum uman,
- il-kondizzjonijiet stabiliti f’din id-Direttiva u l-Anness tad-Direttiva 64/433/KEE ma jkunux twettqu,
- wieħed miċ-ċertifikati li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 22 li jakkumpanjaw kull konsennja ma jkunux konformi mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-imsemmi l-Artikolu.
5. Jekk il-laħam frisk ma jistax ikun importat dan għandu jkun mibgħut lura, sakemm dan ma jkunx kontra l-konsiderazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali u dik pubblika.
Jekk ikun impossibbli li l-laħam jinbagħat lura, dan għandu jkun meqrud fit-territorju ta’ l-Istat Membru ta’ fejn tkun saret l-ispezzjoni.
Bħala deroga minn dan id-dispożizzjoni u jekk l-importatur jew ir-rappreżentant tiegħu hekk jitlob, l-Istat Membru li jwettaq l-ispezzjonijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali jew is-saħħa pubblika jista’ jawtorizza d-dħul tiegħu għal użu apparti milli għal konsum uman, basta li ma jkunx hemm l-ebda periklu għal bniedmin jew għal annimali, li l-laħam ikun minn pajjiż terz inkluż fil-lista mħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1) u li l-importazzjoni ma tkunx ipprojbita permezz ta’ l-Artikolu 28. Dan il-laħam ma jistax jitħalla jitlaq mit-territorju ta’ l-Istat Membru, li għandu jivverifika d-destinazzjoni finali tal-laħam.
6. Fil-każi kollha, wara l-ispezzjonijiet li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 iċ-ċertifikati għandhom jiġu iffirmat sabiex juru b’mod ċar l-użu awtorizzat tal-laħam.
L-Artikolu 25
Il-laħam frisk ta’ kull kunsinnja awtorizzata għaċ-ċirkulazzjoni fil-Komunità minn Stat Membru fuq il-bażi ta’ l-ispezzjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 24(1) għandhom, meta jaslu fil-pajjiż tad-destinazzjoni, jkunu akkumpanjati minn ċertifikat li jkun jaqbel, fil-preżentazzjoni u kontenut, mal-kampjun li jinsab fl-Anness B.
Dan iċ-ċertifikat għandu:
(a) jsir minn veterinarju uffiċjali kompetenti fil-post ta’ l-ispezzjoni jew fil-post tal-ħażna;
(b) jinħareġ fil-ġurnata tat-tagħbija għall-ġarr tal-laħam frisk lejn il-pajjiż tad-destinazzjoni;
(ċ) jsir f’minn ta’ l-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali tal-pajjiż tad-destinazzjoni;
(d) l-oriġinal jakkumpanja l-kunsinnja tal-laħam frisk.
L-Artikolu 26
L-ispejjeż kollha li ntefqu bħala riżultat ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikoli 24 u 25, u b’mod partikolari l-ispejjeż ta’ l-ispezzjoni tal-laħam frisk, l-ispejjeż tal-ħażna u l-ispejjeż tal-qerda tal-laħam għandhom jitħallsu mill-persuna li tikkunsinna, minn dak li jirċievi jew mir-rappreżentant tagħhom mingħajr ma’ l-Istat jħallas l-ebda kumpens.
IL-KAPITOLU IV
Dispożizzjonijiet komuni
L-Artikolu 27
1. L-Istati Membri għandhom iħejju u jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-listi ta’:
(a) il-postijiet ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntiera għall-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ifrat u tal-majjali;
(b) il-postijiet ta’ l-ispezzjoni għall-importazzjoni tal-laħam frisk.
Il-postijiet ta’ ispezzjoni għandhom jiġu appruvati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
2. Sabiex il-postijiet ta’ l-ispezzjoni li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1(a) jiġu approvati, għandhom b’mod partikulari jkollhom disponibbli l-faċilitajiet meħtieġa sabiex jitwettwu l-ispezzjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 12(1), u għad-disinfettazzjoni, t-tneħħija ta’ l-iskart ta’ l-għalf, il-ħmieġ, il-bagħar, l-awrina u l-iskart l-ieħor kollu.
3. Sabiex postijiet ta’ ispezzjoni li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1(b) jiġu approvati, għandhom ikollhom għad-dispozzjoni tagħhom minn ta’ l-anqas:
(a) kmamar ta’ l-ispezzjoni kbar biżżejjed sabiex jippermettu li jsiru l-ispezzjonijiet b’mod normali;
(b) kmamar ta’ tkessiħ u friżi adekwati;
(ċ) kamra adekwata għat-tibrid (tneħħija tal-friża);
(d) laboratorju.
4. Ir-responsabbiltà għall-ispezzjonijiet għanhda taqa’ fuq il-veterinarju uffiċjali. Dan ta’ l-aħħar jista’ jkun mgħejjun fit-twettieq ta’ dawn id-doveri purament tekniċi minn assistenti mħarrġa speċjalment għal dan l-iskop.
Regoli dettaljati li jirregolaw din l-assistenza għandhom ikunu adottat bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
5. Esperti veterinarji għandhom jivverifikaw li l-faċilitajiet tal-postijiet ta’ l-ispezzjoni jkunu konformi mal-kondizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u li l-ispezzjonijiet jsiru bi qbil ma din id-Direttiva.
Dawn l-esperti għandhom ikunu persuni ċittadini ta’ Stat Membru apparti mill-Istat Membru ta’ fejn jinsab il-post tal-verifika.
Il-kondizzjonijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu, u b’mod partikualri l-ħatra ta’ l-esperti veterinarji u l-proċeduri ta’ verifikazzjoni, għandhom jiġu ddeterminati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29.
6. L-ispejjeż kollha involuti fl-applikazzjoni ta’ l-ewwel subpargrafu tal-paragrafu 5 għandhom jitħallsu mill-Komunità.
L-Artikolu 28
1. Mingħajr preġudizzju għal Artikolu 6, jekk marda infettiva jew kontaġġjuża ta’ l-annimali li x’aktarx tpoġġi f’periklu l-ħajja tal-merħla f’wieħed mill-Istati Membri tfaqqa’ jew tinxtered f’pajjiż terz jew għal xi raġuni oħra konnessa mas-saħħa ta’ l-annimali li tiġġustifikaha, l-Istat Membru kkonċernat jista’ jipprojbixxi l-importazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi koperta b’din id-Direttiva, kemm jekk importati direttament kif ukoll indirettament permezz ta’ Stat Membru ieħor, mill-pajjiż terz kollu jew minn parti mit-territorju tiegħu.
2. Mingħajr preġudizzju għal Artikolu 14, jekk marda infettiva jew kontaġġjuża ta’ l-annimali tfaqqa’ jew tinxtered f’pajjiż terz inkluż fil-lista mħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1) u din il-marda tinsab fil-laħam frisk u li x’aktarx tpoġġi f’periklu l-ħajja ta’ l-imierħel f’wieħed mill-Istati Membri tfaqqa’ jew tinxtered f’pajjiż terz jew għal xi raġuni oħra konnessa mas-saħħa ta’ l-annimali li tiġġustifikaha, l-Istat Membru kkonċernat jista’ jipprojbixxi l-importazzjoni ta’ annimali ta’ l-ispeċi koperta minn din id-Direttiva, kemm jekk importati direttament kif ukoll indirettament permezz ta’ Stat Membru ieħor, jew mill-pajjiż terz kollu jew minn parti mit-territorju tiegħu.
3. Il-miżuri li jittieħdu mill-Istati Membri permezz tal-paragrafi 1 u 2, u l-avviż ta’ l-irtirar ta’ dawn il-miżuri, għandhom jiġu komunikati immedjatament lill-Istati Membri u l-Kummissjoni, flimkien mar-raġunijiet dwar dan.
Il-kumitat veterinarju għandu jiltaqa’ malajr kemm jista’ jkun wara l-kommunikazzjoni u għandu jiddeċiedi, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30, jekk il-miżuri għandhomx ikunu emendati, u b’mod partikulari sabiex jassiguraw l-kordinazzjoni tal-miżuri adottati mill-Istati Membri l-oħra, jew ikunu mneħħija.
Jekk is-sitwazzjoni maħsuba fil-paragrafi 1 u 2 isseħħ u jekk jidher neċessarju li l-Istati Membri għandhom japplikaw ukoll il-miżuri skond dawk il-paragrafi, emendati kif meħtieġ bi qbil mas-subpargrafu preċedenti, miżuri xierqa għandhom jiġu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 30.
4. L-importazzjoni mill-ġdid mill-pajjiż terz ikkonċernat għandu jiġi awtorizzat bi qbil mal-istess proċedura."
2. L-Artikolu segwenti għandu jkun miżjud:
"L-Artikolu 32a
1. Din id-Direttiva ma tapplikax għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ta’ laħam ta’ l-annimali li hemm refernza dwarhom fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 1(1) sakemm tidħol fis-seħħ id-deċiżjoni(jiet) tal-Kummissjoni adottata(i), bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 29, sabiex jsiru l-aġġustamenti meħtieġa tal-lista li hemm referenza dwarha fl-Artikolu 3.
2. Il-liġijiet nazzjonali dwar is-saħħa pubblika għandhom jibqgħu japplikaw għall-importazzjoni ta’ dan il-laħam minn pajjiżi terzi sakemm jidħlu fis-seħħ ir-regoli tal-Komunità dwar dan is-suġġett."
3. L-Anness A sa D għandhom jinbiddlu bl-Annessi segwenti:"
L-ANNESS A
KAMPJUN
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
L-ANNESS B
KAMPJUN
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
"
L-Artikolu 2
"L-Artikolu 8
Bl-użu tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 9, jistgħu jittieħdu deċiżjonijiet sabiex l-Annessi ma’ hawnhekk jiġu adattati jew miżjuda fid-dawl ta’ l-iżviluppi teknoloġiċi; dawn id-deċiżjonijiet għandhom jassiguraw li garanziji għas-saħħa jinżammu fl-istandard preżenti tagħhom."
L-Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard minn 12-il xahar wara n-notifika tagħha u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom.
L-Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussel, fis-7 ta’ Frar 1983.

Labels: 0
3
17
6