Document ID: 32013R0251

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 251/2013 НА КОМИСИЯТА
от 22 март 2013 година
за изменение на приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от аминопиралид, бифеназат, каптан, флуазинам, флуопиколид, фолпет, крезоксим-метил, пентиопирад, прокиназид, пиридат и темботрион във или върху определени продукти
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 23 февруари 2005 г. относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди във и върху храни или фуражи от растителен или животински произход и за изменение на Директива 91/414/ЕИО (1) на Съвета, и по-специално член 14, параграф 1, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1)
Максимално допустимите граници на остатъчни вещества (МДГОВ) за диметоат, фолпет, ипродион, крезоксим-метил, пиметрозин и пиридат са установени в приложение II и част Б от приложение III към Регламент (ЕО) № 396/2005. МДГОВ за аминопиралид, флуазинам, флуопиколид, прокиназид и темботрион са установени в част А от приложение III към Регламент (ЕО) № 396/2005. За пентиопирад не са определени специфични МДГОВ в приложения II и III, нито веществото е включено в приложение IV към Регламент (ЕО) № 396/2005, поради което се прилага стойността по подразбиране - 0,01 mg/kg.
(2)
В процедура по разрешаване на използването на продукт за растителна защита, който съдържа активното вещество аминопиралид върху рапично семе, бе подадено заявление съгласно член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 396/2005 за изменение на съществуващите МДГОВ.
(3)
По отношение на бифеназата такова заявление е подадено за цитрусови плодове, ябълкови плодове, костилкови плодове, десертно и винено грозде, хмел, ягоди, домати, чушки, патладжани и кратункови (с неядлива кора). По отношение на каптана такова заявление е подадено за домати. По отношение на диметоата такова заявление е подадено за трапезни маслини и маслини за производство на зехтин. По отношение на флуазинама такова заявление е подадено за ябълки. По отношение на флуопиколида такова заявление е подадено за маруля и други салатни растения, спанак и подобни (листа) и пресни подправки. По отношение на фолпета такова заявление е подадено за къпини, малини, стафиди и цариградско грозде. По отношение на ипродиона такова заявление е подадено за целина с едри глави. По отношение на крезоксим-метила такова заявление е подадено за ечемик, ръж и пшеница. По отношение на прокиназида такова заявление е подадено за домати, патладжани и кратункови (с ядлива кора). По отношение на пиметрозина такова заявление е подадено за градинска салата и фасул (с шушулките). По отношение на пиридата такова заявление е подадено за листа от целина. По отношение на темботриона такова заявление е подадено за бъбреци и черен дроб от животни от рода на едрия рогат добитък и от свине, като се отчитат границите на остатъчното вещество във фуражите в резултат от използването на темботрион върху царевица.
(4)
В съответствие с член 6, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕО) № 396/2005 бе подадено заявление за флуопиколид за моркови, репички и захарно цвекло. Заявителят твърди, че разрешеното използване на флуопиколид върху тези култури в Съединените щати води до по-високи остатъчни вещества от предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 МДГОВ и че е необходимо определянето на по-високи МДГОВ, за да се избегнат пречките пред търговията при вноса на тези култури.
(5)
По отношение на пентиопирада е подадено заявление в съответствие с член 6, параграф 1 и параграф 4 от Регламент (ЕО) № 396/2005 с цел определяне на МДГОВ за дървесни ядки (с изключение на кокосови орехи и ядки от пинии), ябълкови плодове, череши, праскови, сливи, ягоди, грудкови и кореноплодни зеленчуци, чесън, лук, дребен лук, пролетен лук, домати, чушки, патладжани, кратункови, сладка царевица, цветно зеле, зеле, китайско зеле, марули и други салатни растения включително brassicacea, спанак и подобни (листа), кервел, листа от магданоз, фасул (със и без шушулки), грах (със и без шушулки), артишок, целина, див копър, ревен, праз, сухи варива, фъстъци, семена от слънчоглед, рапично семе, соя, семена от памук, ечемик, царевица, овес, ръж, сорго, пшеница, захарно цвекло и продукти от животински произход, като се отчитат границите на остатъчното вещество във фуражите. Заявителят твърди, че разрешеното използване на това вещество върху такива продукти в Съединените щати и Канада води до по-високи остатъчни вещества от предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 МДГОВ и че е необходимо определянето на по-високи МДГОВ, за да се синхронизират предвидените употреби в Европейския съюз с разрешените употреби в Съединените щати и Канада. За да се избегнат пречките пред търговията при вноса на тези продукти, е необходимо определянето на по-високи МДГОВ.
(6)
В съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 396/2005 посочените заявления бяха подложени на оценка от съответните държави членки и докладите за оценка бяха изпратени на Комисията.
(7)
Европейският орган за безопасност на храните (наричан по-нататък „Органът“) направи оценка на заявленията и докладите за оценка, като обърна специално внимание на рисковете за потребителите, а където е целесъобразно - за животните, и даде обосновани становища относно предложените МДГОВ (2). Той препрати тези становища на Комисията и на държавите членки и ги направи обществено достояние.
(8)
В обоснованите си становища Органът заключи, че по отношение на използването на диметоат върху трапезни маслини и маслини за производство на зехтин оценката на риска в рамките на обоснованото становище следва да се приема като предварителна и може реалният риск за потребителите да се окаже подценен, тъй като окончателната оценка предстои да бъде представена. По отношение на използването на ипродион върху целина с едри глави Органът подчерта липсата на достатъчно изследвания относно метаболизма на растението. По отношение на употребата на пентиопирад върху китайско зеле и ескариол (широколистна ендивия) Органът не препоръчва определянето на предложената МДГОБ, тъй като не може да се изключи риска за потребителите. Освен това са направени изследвания с цел определяне на остатъчните вещества върху царевица, маслодайна рапица, памук, слънчоглед и соя с генетично модифицирани култури. Заявителят трябва да потвърди, че метаболизмът на пентиопирада в генетично модифицираните култури е същият като този на съответните традиционни култури. По отношение на използването на пиметрозин върху градинска маруля и фасул (с шушулки) Органът стигна до заключението, че представените данни са недостатъчни за определяне на нова МДГОВ. Поради това съществуващите МДГОВ следва да останат непроменени.
(9)
По отношение на всички останали заявления Органът стигна до заключението, че са изпълнени всички изисквания във връзка с данните и че измененията на МДГОВ, поискани от заявителите, са приемливи с оглед безопасността на потребителите въз основа на оценка на експозицията на потребителите за 27 конкретни европейски групи потребители. Органът взе предвид най-актуалната информация за токсикологичните свойства на веществата. Нито дългосрочната експозиция на посочените вещества чрез консумация на всички хранителни продукти, които биха могли да съдържат тези вещества, нито краткосрочната експозиция, дължаща се на прекомерна консумация на съответните култури и продукти, показаха, че има риск от превишаване на допустимата дневна доза (ДДД) или на острата референтна доза (ОРД).
(10)
Въз основа на обоснованите становища на Органа и като се вземат под внимание факторите, които са от значение за разглеждания въпрос, съответните изменения на МДГОВ отговарят на изискванията на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 396/2005.
(11)
Поради това Регламент (ЕО) № 396/2005 следва да бъде съответно изменен.
(12)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и нито Европейският парламент, нито Съветът не възразиха срещу тях,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения II и III към Регламент (ЕО) № 396/2005 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 22 март 2013 година.

Labels: 0
3
17
6