Document ID: 32008R0412

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 412/2008,
8. mai 2008,
millega avatakse töötlemiseks ettenähtud külmutatud veiseliha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1254/1999 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 32 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) CXL-loendi kohaselt on ühendus kohustatud avama töötlemiseks ettenähtud külmutatud veiseliha jaoks 50 700 tonni suuruse aastase imporditariifikvoodi. Läbirääkimistel, mis viisid kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimiseni Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (2) (leping heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ), (3) saavutatud tulemuste kohaselt kohustus ühendus alates 1. juulist 2006 suurendama kõnealust imporditariifikvooti oma loendis kõikide liikmesriikide puhul 4 003 tonni võrra.
(2)
On vaja sätestada nende imporditariifikvootide iga-aastase avamise ja haldamise rakenduseeskirjad ajavahemikuks 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini.
(3)
Tariifikvoodi alusel toimuva külmutatud veiseliha impordi suhtes kohaldatakse imporditollimakse ning tingimusi, mis on sätestatud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (4) I lisa kolmanda osa 7. lisa järjekorranumbri 12 all.
(4)
Tariifikvoodi alusel ühendusse importimisel tuleb esitada impordilitsents vastavalt määruse (EÜ) nr 1254/1999 artikli 29 lõike 1 esimesele lõigule. Käesoleva määruse alusel väljastatavate impordilitsentside suhtes tuleks kohaldada komisjoni 9. juuni 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1291/2000 (millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad) (5) ja komisjoni 21. aprill 2008. aasta määruse (EÜ) nr 382/2008 (veise- ja vasikalihasektori impordi- ja ekspordilitsentside rakenduseeskirjade kohta) (6) sätteid, ilma et see piiraks käesolevas määruses sätestatud lisatingimuste kohaldamist.
(5)
Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1301/2006 (millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi) (7) on eelkõige kehtestatud üksikasjalikud sätted impordiõiguste taotluste, taotlejate staatuse ja impordilitsentside väljaandmise kohta. Määruse (EÜ) nr 1301/2006 sätteid tuleks kohaldada käesoleva määruse kohaselt välja antud impordilitsentside suhtes, ilma et see piiraks käesolevas määruses sätestatud lisatingimuste kohaldamist.
(6)
Kõnealuse kvoodi haldamiseks on asjakohane anda kõigepealt impordiõigused ja seejärel välja anda impordilitsentsid vastavalt määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõikele 3. Sellisel juhul saaksid käitajad, kes on saanud impordiõigused, oma tegelikke kaubavoogusid arvesse võttes kvoodi kehtivusajal ise otsustada, millal nad soovivad taotleda impordilitsentse. Litsentse peaks saama välja anda pärast impordiõiguste jagamist nõuetele vastavate töötlejate taotluste alusel. Määruse (EÜ) nr 1301/2006 kohaselt lõpeb litsentside kehtivusaeg alati imporditariifikvoodi kehtivusaja viimasel päeval.
(7)
Spekulatsioonide vältimiseks tuleks juurdepääs kvoodile lubada üksnes aktiivsetele töötlejatele, kes tegelevad töötlemisega nõukogu ja Euroopa Parlamendi 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (8) artikli 4 kohaselt heakskiidetud töötlemisettevõttes.
(8)
Spekulatsioonide tõkestamiseks tuleks töötlejatele impordilitsentse välja anda üksnes nende koguste jaoks, millele nad on saanud impordiõigused. Samal põhjusel tuleks koos impordiõiguste taotlusega esitada ka tagatis. Eraldatud õigustele vastavate impordilitsentside taotlemine peaks olema esmanõue komisjoni 22. juuli 1985. aasta määruse (EMÜ) nr 2220/85 (millega sätestatakse põllumajandustoodete tagatissüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (9) tähenduses.
(9)
Tariifikvoodi kohaldamine nõuab ranget järelevalvet impordi üle ning imporditavate toodete kasutuse ja sihtkoha tõhusat kontrolli. Seetõttu peaks töötlemine olema lubatud üksnes impordilitsentsil osutatud ettevõttes.
(10)
Et tagada imporditud liha kasutamine vastavalt tariifikvoodi nõuetele, tuleks esitada tagatis. Tagatise summa kindlaksmääramisel tuleks arvesse võtta erinevust kvoodi raames ja väljaspool kvooti kohaldatavate tollimaksude vahel.
(11)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veise- ja vasikalihaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevas määruses sätestatud tingimustel avatakse igal aastal ajavahemikuks 1. juulist kuni järgmise aasta 30. juunini (edaspidi „imporditariifikvoodi kehtivusperiood”) CN-koodide 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 või 0206 29 91 alla kuuluva, ühenduses töötlemiseks ettenähtud, kondiga liha ekvivalendina väljendatud külmutatud veiseliha 54 703 tonni suurune imporditariifikvoot (edaspidi „kvoot”).
Artikkel 2
1. Käesoleva määruse kohaldamisel on A-toode töödeldud toode, mis kuulub CN-koodi 1602 10, 1602 50 31 või 1602 50 95 alla ja mis ei sisalda muud liha peale veiseliha ning mille kollageeni ja valkude suhe ei ole suurem kui 0,45 ning mille massist vähemalt 20 % on ilma rupsi ja rasvata tailiha ning mille kogu netomassist vähemalt 85 % moodustavad liha ja tarrend.
Kollageenisisaldusena käsitatakse hüdroksüproliinisisaldust, mis on korrutatud koefitsiendiga 8. Hüdroksüproliinisisaldus määratakse vastavalt ISO meetodile 3496-1994.
Rasvata taise veiseliha sisaldus määratakse komisjoni määruse (EMÜ) nr 2429/86 (10) lisas sätestatud korras.
Rupsi hulka kuuluvad: pea ja selle jaotustükid (sh kõrvad), jalad, saba, süda, udar, maks, neerud, piimaliha (harknääre), kõhunääre, aju, kopsud, kõri, paks vaheliha, põrn, keel, rasvik, seljaaju, söödav nahk, suguelundid (s.t emakas, munasarjad ja munandid), kilpnääre, ajuripats.
Toodet tuleb piisavalt kuumtöödelda, et tagada lihavalkude kalgendumine kogu tootes, nii et toote lõikamisel piki selle kõige jämedamat kohta läbivat joont ei leiduks toote lõikepinnal roosakat vedelikku.
2. Käesoleva määruse kohaldamisel on B-toode veiseliha sisaldav töödeldud toode, välja arvatud:
a)
määruse (EÜ) nr 1254/1999 artikli 1 lõike 1 punktis a nimetatud toode või
b)
käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud tooted.
CN-koodi 0210 20 90 alla kuuluvat töödeldud toodet, mida on kuivatatud või suitsutatud, nii et värske liha värv ja konsistents on täielikult kadunud, ning mille vee ja valkude suhe on kuni 3:2, käsitatakse siiski B-tootena.
Artikkel 3
1. Artiklis 1 nimetatud üldkogus jagatakse kaheks osaks järgmiselt:
a)
43 000 tonni A-toodete valmistamiseks ette nähtud külmutatud veiseliha;
b)
11 703 tonni B-toodete valmistamiseks ette nähtud külmutatud veiseliha.
2. Kvoodi järjenumbrid on:
a)
09.4057 lõike 1 punktis a osutatud koguse puhul;
b)
09.4058 lõike 1 punktis b osutatud koguse puhul.
3. Kvoodi alla kuuluva külmutatud veiseliha suhtes kohaldatakse imporditollimakse, mis on sätestatud I lisas.
Artikkel 4
1. Kvoodi haldamiseks antakse kõigepealt impordiõigused ja seejärel antakse välja impordilitsentsid.
2. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse määruseid (EÜ) nr 1291/2000, (EÜ) nr 1301/2000 ja (EÜ) nr 382/2008.
Artikkel 5
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 osutatud kolmandate riikidega kauplemist nõutavast tõendamisest, tõendavad impordiõiguste taotlejad, et nad on määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 4 kohaselt heaks kiidetud töötlemisettevõtetena ning tõestavad, et nad on tegelenud veiseliha sisaldavate töödeldud toodete valmistamisega määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 osutatud mõlema kahe ajavahemiku jooksul.
Impordiõiguse saamise taotlus ei tohi ületada 10 % igast käesoleva määruse artikli 3 lõikes 1 osutatud kogusest.
2. Koos impordiõiguse taotlusega esitatakse tõendid lõikes 1 sätestatud tingimuste täitmise kohta.
Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 5 teisest lõigust otsustab pädev riigiasutus, millised dokumendid tuleb esitada kõnealuste tingimuste täitmise kinnitamiseks.
Artikkel 6
1. A- ja B-toodete tootmist käsitlevates impordiõiguste taotlustes väljendatakse kogused kondiga liha ekvivalendina.
Käesoleva lõike kohaldamisel vastab 100 kilogrammi kondiga veiseliha 77 kilogrammile kondita veiselihale.
2. Nii A- kui B-tooteid käsitlevad impordiõiguste taotlused esitatakse hiljemalt asjaomase aastase imporditariifikvoodi kehtivusajale eelneva 8. juuni kella 13.00-ni Brüsseli aja järgi.
3. Koos impordiõiguste taotlusega esitatakse tagatis suurusega 6 eurot 100 kg kohta.
4. Hiljemalt kell 13.00 Brüsseli aja järgi teisel reedel pärast lõikes 2 osutatud taotluste esitamise perioodi lõppu teatavad liikmesriigid komisjonile kummagi tootekategooria taotletavad üldkogused.
Artikkel 7
1. Impordiõigused antakse välja alates 7. ja hiljemalt 16. tööpäeval pärast artikli 6 lõikes 4 osutatud teatamisperioodi lõppu.
2. Kui määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 7 lõikes 2 osutatud jaotuskoefitsiendi kohaldamise tulemusel antakse taotletavast väiksemad impordiõigused, siis vähendatakse viivitamata proportsionaalselt käesoleva määruse artikli 6 lõike 3 kohast tagatist.
Artikkel 8
1. Käesoleva kvoodi alusel antud koguste vabasse ringlusse lubamiseks tuleb esitada impordilitsents.
2. Impordilitsentsi taotlused hõlmavad eraldatud üldkogust. See kohustus on esmanõue määruse (EMÜ) nr 2220/85 artikli 20 lõike 2 tähenduses.
Artikkel 9
1. Litsentsitaotlusi võib esitada üksnes selles liikmesriigis, kus taotleja esitas taotluse kvoodi alusel impordiõiguste saamiseks ja kus ta sai need õigused.
Iga impordilitsentsi väljastamisega vähenevad saadud impordiõigused vastavalt ning artikli 6 lõike 3 kohaselt makstud tagatist vähendatakse viivitamata proportsionaalselt.
2. Impordilitsents antakse välja impordiõigused saanud ettevõtja nimele.
3. Litsentsitaotlus ja litsents sisaldavad järgmist teavet:
a)
lahtris 8 - päritoluriik;
b)
lahtris 16 - üks artiklis 1 nimetatud kõlblikest CN-koodidest;
c)
lahtris 20 - kvoodi järjekorranumber, vähemalt üks II lisas loetletud kannetest ning töötlemisettevõtte nimi ja aadress.
4. Impordilitsents kehtib 120 päeva alates tegelikust väljastamise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses.
Artikkel 10
Liikmesriik seab sisse füüsilise kontrolli ja dokumentide kontrollimise süsteemi, et tagada kogu liha töötlemine töötlemisettevõttes vastavalt asjaomases impordilitsentsis täpsustatud tooterühmale kolme kuu jooksul pärast impordikuupäeva.
Kõnealune süsteem sisaldab koguse ja kvaliteedi füüsilist kontrollimist töötlemise alguses, töötlemise jooksul ja pärast töötlemist. Selleks peab töötlejatel alati olema võimalik tõendada ostetud liha päritolu ja kasutust asjakohaste tootmise järelevalve dokumentide abil.
Pädeva asutuse poolt teostatava tootmismeetodi tehnilise kontrolli käigus võib vajalikus ulatuses arvesse võtta nõrgumiskadu ja trimminguid.
Et kontrollida valmistoote kvaliteeti ja toote koostise vastavust töötleja retseptile, võtavad liikmesriigid tootest representatiivseid proove ja analüüsivad tooteid. Selliste toimingute kulud kannab asjaomane töötleja.
Artikkel 11
1. Pädevale asutusele esitatakse importimise ajal tagatis selle kohta, et impordiõigused saanud töötleja töötleb kogu imporditud veiselihakoguse nõutavateks lõpptoodeteks oma litsentsitaotluses täpsustatud ettevõttes kolme kuu jooksul alates importimise päevast.
Tagatise summad on määratud kindlaks III lisas.
2. Lõikes 1 osutatud tagatis vabastatakse vastavalt kogusele, mille kohta on pädevale asutusele seitsme kuu jooksul pärast impordikuupäeva esitatud tagatis, et kogu imporditud liha või osa sellest on määratud ettevõttes töödeldud asjakohasteks toodeteks kolme kuu jooksul pärast importimispäeva.
Kui töötlemine toimus siiski pärast esimeses lõigus osutatud kolme kuu pikkuse tähtaja lõppu, vabastatakse tagatis, arvates sellest maha 15 % suuruse vähenduse ja 2 % järelejäävast summast iga päeva kohta, mille võrra on tähtaega ületatud.
Kui tõend töötlemise kohta on koostatud esimeses lõigus nimetatud seitsme kuu pikkuse tähtaja jooksul ja esitatud kõnealusele seitsmele kuule järgneva 18 kuu jooksul, makstakse tagastamata jäetud tagatissumma tagasi, arvates sellest maha 15 %.
3. Lõikes 1 osutatud vabastamata jäänud tagatise summat ei tagastata.
Artikkel 12
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 teisest lõigust teatavad liikmesriigid komisjonile:
a)
hiljemalt iga kuu 10. kuupäevaks tootekogused (sh koguste puudumise), mille kohta on eelneval kuul väljastatud impordilitsentsid;
b)
hiljemalt igale imporditariifikvoodi kehtivusperioodile järgnevaks 31. oktoobriks tootekogused (sh selliste koguste puudumise), mille jaoks välja antud impordilitsents oli jäänud osaliselt või täielikult kasutamata; kasutamata jäänud koguste väljaselgitamiseks arvutatakse impordilitsentside tagaküljele märgitud koguste ja nende koguste vahe, mille jaoks litsentsid olid välja antud.
2. Hiljemalt igale imporditariifikvoodi kehtivusperioodile järgnevaks 31. oktoobriks teatavad liikmesriigid komisjonile tootekogused, mis eelneva imporditariifikvoodi kehtivusperioodi jooksul tegelikult vabasse ringlusse lubati.
3. Käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud teatiste puhul esitatakse kogused tootekaalu kilogrammides ning määruse (EÜ) nr 382/2008 V lisas osutatud tootekategooriate kaupa.
Artikkel 13
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. mai 2008

Labels: 3
17
15