Document ID: 32006L0044

32006L0044
L 264/20
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 2006/44/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 6 septembrie 2006
privind calitatea apelor dulci care necesită protecție sau îmbunătățiri în vederea întreținerii vieții piscicole
(versiune codificată)
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 175 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1)
Directiva 78/659/CEE a Consiliului din 18 iulie 1978 privind calitatea apelor dulci care necesită protecție sau îmbunătățiri în vederea întreținerii vieții piscicole (3) a fost modificată în mod substanțial de mai multe ori (4). Este necesar ca, din motive de claritate și raționalitate, această directivă să fie codificată.
(2)
Protecția și îmbunătățirea mediului necesită măsuri concrete pentru protejarea apelor împotriva poluării, inclusiv a apelor dulci care pot întreține viața piscicolă.
(3)
Este necesar din punct de vedere ecologic și economic să se protejeze populațiile piscicole împotriva diverselor consecințe dăunătoare care rezultă din evacuarea de substanțe poluante în apă, cum ar fi, în special, reducerea numărului de pești aparținând anumitor specii și chiar, în anumite cazuri, dispariția unui număr de astfel de specii.
(4)
Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire al celui de-al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu (5) este concepută în scopul atingerii unor niveluri de calitate a apei de suprafață care nu produc efecte semnificative și riscuri pentru mediu.
(5)
Neconcordanțele între dispozițiile aplicabile în diferitele state membre cu privire la calitatea apelor dulci care pot întreține viața piscicolă pot conduce la condiții inegale de concurență și, astfel, pot avea o incidență directă asupra funcționării pieței interne.
(6)
Pentru a se atinge obiectivele prezentei directive, este necesar ca statele membre să desemneze apele care intră sub incidența acesteia și să stabilească valorile limită corespunzătoare anumitor parametri. Este necesar ca apele astfel desemnate să se conformeze acestor valori în termen de cinci ani de la desemnare.
(7)
Este necesar să se prevadă ca apele dulci care pot întreține viața piscicolă să fie considerate conforme, în anumite condiții, cu valoarea parametrilor relevanți, chiar dacă un anumit procent din probele prelevate nu respectă limitele specificate.
(8)
Pentru a se asigura controlul calității apelor dulci care pot întreține viața piscicolă, este necesar să fie prelevate un număr minim de probe și să fie efectuate măsurători ale parametrilor specificați, anexați la prezenta directivă. O astfel de prelevare de probe poate fi redusă sau întreruptă în funcție de calitatea apei.
(9)
Statele membre nu pot controla anumite împrejurări naturale și este necesar, în consecință, să se prevadă posibilitatea derogării de la prezenta directivă în anumite cazuri.
(10)
Progresul tehnic și științific poate impune adaptarea rapidă a anumitor cerințe prevăzute în anexa I. Pentru a se facilita introducerea măsurilor necesare în acest scop, este necesar să se stabilească o procedură prin care să se instituie o cooperare strânsă între statele membre și Comisie în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (6).
(11)
Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor statelor membre cu privire la limitele de timp necesare pentru transpunerea în legislația internă a directivelor stabilite în partea B din anexa III,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
(1) Prezenta directivă reglementează calitatea apelor dulci și se aplică acelor ape desemnate de către statele membre ca necesitând protecție sau îmbunătățiri pentru a întreține viața piscicolă.
(2) Prezenta directivă nu se aplică apelor din iazuri naturale sau artificiale utilizate pentru piscicultură intensivă.
(3) Scopul prezentei directive este de a proteja sau de a îmbunătăți calitatea acelor ape dulci curgătoare sau stătătoare care întrețin sau care ar putea întreține, în cazul în care poluarea ar fi redusă sau eliminată, viața peștilor aparținând:
(a)
speciilor indigene cu o diversitate naturală;
(b)
speciilor a căror prezență este considerată oportună în scopul gospodăririi apei de către autoritățile competente ale statelor membre.
(4) În sensul prezentei directive:
(a)
„ape salmonicole” înseamnă apele care întrețin sau pot deveni capabile de a întreține viața peștilor aparținând unor specii precum somonul (Salmo salar), păstrăvul (Salmo trutta), lipanul (Thymallus thymallus) și coregonul (Coregonus);
(b)
„ape ciprinicole” înseamnă apele care întrețin sau pot deveni capabile de a întreține viața peștilor aparținând ciprinidelor (Cyprinidae) sau altor specii cum ar fi știuca (Exos lucius), bibanul (Perca fluviatilis) și anghila (Anguilla anguilla).
Articolul 2
Parametrii fizici și chimici aplicabili apelor desemnate de statele membre sunt enumerați în anexa I.
În scopul aplicării acestor parametrii, apele sunt împărțite în ape salmonicole și ape ciprinicole.
Articolul 3
(1) Statele membre stabilesc, pentru apele desemnate, valori pentru parametrii enumerați în anexa I, în măsura în care există valori în coloanele G sau I. Aceste valori se conformează observațiilor din fiecare din aceste două coloane.
(2) Statele membre nu stabilesc valori mai puțin stricte decât cele enumerate în coloana I din anexa I și se angajează să respecte valorile din coloana G, luând în considerare principiul stabilit la articolul 8.
Articolul 4
(1) Statele membre desemnează apele salmonicole și apele ciprinicole și pot face ulterior desemnări suplimentare.
(2) Statele membre pot revizui desemnarea anumitor ape, datorită apariției unor factori neprevăzuți la momentul desemnării, luând în considerare principiul stabilit la articolul 8.
Articolul 5
Statele membre instituie programe pentru a reduce poluarea și pentru a garanta că apele desemnate se conformează, în termen de cinci ani de la desemnarea în conformitate cu articolul 4, atât valorilor stabilite de statele membre în conformitate cu articolul 3, cât și observațiilor din coloanele G și I din anexa I.
Articolul 6
(1) În scopul punerii în aplicare a articolului 5, apele desemnate se consideră în conformitate cu dispozițiile prezentei directive în cazul în care probele din aceste ape, prelevate la frecvența minimă specificată în anexa I, din același punct de prelevare și pe o perioadă de 12 luni, demonstrează că acestea sunt conforme atât cu valorile stabilite de către statele membre în conformitate cu articolul 3, cât și cu observațiile din coloanele G și I din anexa I, în cazul a:
(a)
95 % din probele pentru parametrii: pH, CBO5, nitriți, amoniac neionizat, amoniu total, clor rezidual total, zinc total și cupru dizolvat. În cazul în care frecvența de prelevare este mai redusă decât o probă pe lună, se respectă atât valorile, cât și observațiile menționate mai sus, pentru toate probele;
(b)
procentele enumerate în anexa I pentru parametrii: temperatură și oxigen dizolvat;
(c)
concentrația medie stabilită pentru parametrul: substanțe solide în suspensie.
(2) Cazurile în care valorile stabilite de către statele membre în conformitate cu articolul 3 sau cu observațiile din coloanele G și I ale anexei I nu sunt respectate nu sunt luate în considerare la calculul procentelor prevăzute la alineatul (1) în cazul în care sunt consecința inundațiilor sau a altor catastrofe naturale.
Articolul 7
(1) Autoritățile competente din statele membre efectuează operațiuni de prelevare a probelor cu frecvența minimă prevăzută în anexa I.
(2) În cazul în care autoritatea competentă constată că nivelul calității apelor desemnate este semnificativ mai ridicat decât cel care ar rezulta din aplicarea valorilor stabilite în conformitate cu articolul 3 și cu observațiile din coloanele G și I ale anexei I, frecvența prelevărilor poate fi redusă. În cazul în care nu există poluare sau riscuri de deteriorare a calității apelor, autoritatea competentă în cauză poate decide că prelevarea de probe nu este necesară.
(3) În cazul în care prelevarea de probe demonstrează că o valoare stabilită de către un stat membru în conformitate cu articolul 3 sau cu o observație conținută în coloanele G sau I ale anexei I nu este respectată, statul membru stabilește dacă acest lucru este consecința hazardului, a unui fenomen natural sau a poluării și adoptă măsuri adecvate.
(4) Punctul exact de prelevare, distanța de la acest punct la cel mai apropiat punct de evacuare a poluanților și adâncimea la care urmează să se preleveze probele sunt fixate de către autoritatea competentă din fiecare stat membru, în special în funcție de condițiile de mediu locale.
(5) Anumite metode de analiză de referință pentru calcularea valorilor parametrilor în cauză sunt stabilite în anexa I. Laboratoarele care utilizează alte metode se asigură că rezultatele obținute sunt echivalente sau comparabile cu cele specificate în anexa I.
Articolul 8
Punerea în aplicare a măsurilor luate în conformitate cu prezenta directivă nu trebuie în nici un caz să conducă, direct sau indirect, la creșterea poluării apelor dulci.
Articolul 9
Statele membre pot stabili în orice moment valori mai stricte pentru apele desemnate decât cele prevăzute de prezenta directivă. De asemenea, acestea pot stabili dispoziții referitoare la parametri, altele decât cele prevăzute de prezenta directivă.
Articolul 10
În cazul în care apele dulci traversează sau formează frontiere naționale între state membre și unul dintre statele în cauză intenționează să le desemneze, statele respective se consultă pentru a stabili întinderile de apă cărora li se poate aplica prezenta directivă și consecințele care decurg din obiectivele de calitate comune; aceste consecințe sunt determinate, în urma unor consultări oficiale, de către fiecare stat în cauză. Comisia poate participa la aceste deliberări.
Articolul 11
Statele membre pot deroga de la prezenta directivă:
(a)
în cazul anumitor parametri marcați în anexa I cu „(0)”, din cauza condițiilor meteorologice excepționale sau a condițiilor geografice speciale;
(b)
în cazul în care apele desemnate trec printr-un proces de îmbogățire naturală cu anumite substanțe, astfel încât valorile stabilite în anexa I nu sunt respectate.
Prin proces de îmbogățire naturală se înțelege procesul prin care, fără intervenția omului, un anumit corp de apă primește de la sol anumite substanțe care sunt conținute de acesta.
Articolul 12
Astfel de modificări necesare pentru a adapta la progresul tehnic și științific valorile G pentru parametri și metodele de analiză din anexa I sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (2).
Articolul 13
(1) Comisia este sprijinită de către un comitet de adaptare la progresul tehnic și științific, denumit în continuare „comitet”.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din această decizie.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Articolul 14
În scopul aplicării prezentei directive, statele membre furnizează Comisiei informații privind:
(a)
apele desemnate în conformitate cu articolul 4 alineatul (1), într-o formă sintetizată;
(b)
revizuirea desemnării anumitor ape în conformitate cu articolul 4 alineatul (2);
(c)
dispozițiile stabilite în vederea instituirii de noi parametri în conformitate cu articolul 9;
(d)
aplicarea derogărilor de la valorile enumerate în coloana I din anexa I.
În general, statele membre furnizează Comisiei, la cererea motivată a acesteia, orice informație necesară pentru aplicarea prezentei directive.
Articolul 15
La intervale de trei ani, și pentru prima dată pentru perioada cuprinsă între 1993 și 1995 inclusiv, statele membre trimit Comisiei informații privind punerea în aplicare a prezentei directive, sub formă de rapoarte sectoriale care vizează, de asemenea și alte directive pertinente ale Comunității. Acest raport este întocmit pe baza unui chestionar sau a unei scheme elaborate de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 din Directiva 91/692/CE a Consiliului din 23 decembrie 1991 de standardizare și raționalizare a rapoartelor privind aplicarea anumitor directive referitoare la mediu (7). Chestionarul sau schema sunt trimise statelor membre cu șase luni înaintea începerii perioadei vizate de raport. Raportul este trimis Comisiei în termen de nouă luni de la încheierea perioadei de trei ani vizate de acesta.
Comisia publică un raport comunitar privind punerea în aplicare a prezentei directive în termen de nouă luni de la data primirii rapoartelor de la statele membre.
Articolul 16
Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat prin prezenta directivă.
Articolul 17
Directiva 78/659/CEE se abrogă, fără a se aduce atingere obligațiilor statelor membre privind termenele pentru transpunerea în dreptul intern a directivelor stabilite în partea B a anexei III.
Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa IV.
Articolul 18
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 19
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Strasburg, 6 septembrie 2006.

Labels: 20
15
6