Document ID: 32011D0466

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 19 юли 2011 година
за сключване на Споразумение за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейската общност и Канада
(2011/466/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 и член 207, параграф 4, първа алинея, във връзка с член 218, параграф 6, буква а) и параграф 7 и член 218, параграф 8, първа алинея от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид одобрението на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
(1)
Комисията договори от името на Съюза Споразумение за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейската общност и Канада (2) (наричано по-нататък „споразумението“), в съответствие с решението на Съвета, с което Комисията се упълномощава да започне преговори.
(2)
Споразумението бе подписано на 6 май 2009 г. от името на Съюза при условие евентуалното му сключване на по-късна дата, в съответствие с Решение 2009/469/ЕО на Съвета (3).
(3)
След влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз следва да нотифицира Канада относно факта, че Европейският съюз е правоприемник на Европейската общност.
(4)
Споразумението следва да бъде одобрено.
(5)
Необходимо е да бъдат установени процедурните договорености за участието на Съюза в съвместните органи, учредени със споразумението, а така също е необходимо приемането на някои решения, засягащи по-конкретно изменението на споразумението и на приложенията към него, добавянето на нови приложения, прекратяването на действието на отделни приложения, консултациите, разрешаването на спорове и приемането на защитни мерки.
(6)
Държавите-членки следва да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че действието на двустранните им споразумения с Канада в тази област е прекратено към датата на влизане в сила на споразумението,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Споразумението за безопасност на гражданското въздухоплаване между Европейската общност и Канада (наричано по-нататък „споразумението“) се одобрява от името на Съюза.
Текстът на споразумението (4) е приложен към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета е упълномощен да определи лицето (ата), оправомощено(и) да извърши(ат) нотификацията, предвидена в член 16, параграф 1 от споразумението, както и следната нотификация:
„Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и става неин правоприемник, и от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно, когато е приложимо, позоваванията на „Европейската общност“ в текста на споразумението се тълкуват като позовавания на „Европейския съюз“.“
Член 3
1. В съвместния комитет на страните, създаден с член 9 от споразумението, Съюзът се представлява от Европейската комисия, подпомагана от Европейската агенция за авиационна безопасност и придружавана от въздухоплавателните власти в качеството им на представители на държавите-членки.
2. В съвместния секторен комитет по сертифицирането, предвиден в точка 2 от приложение А към споразумението, и в съвместния секторен комитет за техническо обслужване по точка 4 от приложение Б към споразумението Съюзът се представлява от Европейската агенция за авиационна безопасност, подпомагана от въздухоплавателните власти, които са пряко заинтересовани от въпросите, включени в дневния ред на всяко заседание.
Член 4
1. Комисията, след консултация със специалния комитет, определен от Съвета, определя позицията, която да вземе Съюзът в съвместния комитет на страните по отношение на следното:
-
приемането или изменението на процедурния правилник на съвместния комитет на страните, предвиден в член 9, параграф 3 от споразумението.
2. Комисията, след като се консултира със специалния комитет, посочен в параграф 1, и като взема изцяло под внимание мнението му, може да предприеме следните действия:
-
да приеме защитни мерки в съответствие с член 6 от споразумението;
-
да поиска провеждането на консултации в съответствие с член 15 от споразумението;
-
да предприеме мерки за спиране на действието в съответствие с член 10 от споразумението;
-
при условие че Комисията е представила пълен фактически анализ на въздействието и осъществимостта на предвидените промени - да изменя приложенията към споразумението в съответствие с член 16, параграф 5 от споразумението, доколкото тези изменения са в съответствие със съответните правни актове на Съюза и не водят до промяна в тях;
-
да заличава отделни приложения съгласно член 16, параграфи 3 и 5 от споразумението;
-
да предприеме всякакви други действия, чието предприемане от някоя от страните е предвидено в споразумението, при спазване на параграф 3 от настоящия член и правото на ЕС.
3. Като действа с квалифицирано мнозинство въз основа на предложение от Комисията и в съответствие с разпоредбите на Договора, Съветът взема решение относно всякакви други изменения на споразумението, които не попадат в обхвата на параграф 2 от настоящия член.
Член 5
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 19 юли 2011 година.

Labels: 8
18
15