Document ID: 32004R0751

Nařízení Komise (ES) č. 751/2004
ze dne 22. dubna 2004,
kterým se stanoví určité rozhodné skutečnosti pro směnný kurz v roce 2004 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko v důsledku jejich přistoupení k Evropské unii
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na Akt o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, a zejména na čl. 41 odst. 1 tohoto aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) S přihlédnutím k zásadě, podle které se rozhodná skutečnost pro směnný kurz stanoví jako první den období, pro které je určitá podpora poskytnuta, by měla být rozhodná skutečnost pro účely režimů podpor, u nichž rozhodná skutečnost pro směnný kurz připadá na 1. leden, stanovena v roce 2004 pro Českou republiku, Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Polsko, Slovinsko a Slovensko (dále jen "nové členské státy") jako datum jejich přistoupení k Evropské unii.
(2) Je proto nutné odchýlit se v roce 2004 od těch ustanovení nařízení Komise (ES) č. 2808/98 ze dne 22. prosince 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství [1], nařízení Komise (ES) č. 2342/1999 ze dne 28. října 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem, pokud jde o režim prémií [2], a nařízení Komise (ES) č. 2550/2001 ze dne 21. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémií, a kterým se mění nařízení (ES) č. 2419/2001 [3], která se týkají směnného kurzu v odvětví hovězího a telecího masa, skopového a kozího masa a energetických plodin, jakož i strukturálních a environmentálních opatření. Rozhodná skutečnost pro směnný kurz, který má být používán v nových členských státech pro účely těchto režimů podpor, by měla být stanovena jako datum vstupu smlouvy o přistoupení z roku 2003 v platnost. V souladu s tím musí Komise stanovit směnný kurz na základě časově váženého průměru kurzů platných v měsíci předcházejícím uvedenému datu vstupu v platnost.
(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem příslušných řídících výborů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 4 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 2808/98, článku 43 nařízení (ES) č. 2342/1999 a článku 18a nařízení (ES) č. 2550/2001 se pro účely přepočtu níže uvedených částek na národní měny rozhodná skutečnost pro směnný kurz v České republice, Estonsku, na Kypru, v Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, na Maltě, v Polsku, Slovinsku a Slovensku v roce 2004 stanoví jako datum vstupu v platnost smlouvy o přistoupení z roku 2003:
a) částky strukturální nebo environmentální povahy uvedené v čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 2808/98,
b) částky prémií a plateb v odvětví hovězího a telecího masa stanovené v článcích 4, 5, 6, 11, 13 a 14 nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 [4],
c) částky prémií a plateb v odvětví skopového a kozího masa stanovené v článcích 4, 5 a 11 nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 [5],
d) podpora pro energetické plodiny stanovená v kapitole 5 hlavy IV nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 [6].
Směnný kurz, který se použije, odpovídá časově váženému průměru směnných kurzů platných v kalendářním měsíci předcházejícím datu vstupu smlouvy o přistoupení z roku 2003 v platnost a v následujícím měsíci jej stanoví Komise.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem a s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. dubna 2004.

Labels: 2
15
6