Document ID: 32009R0138

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 138/2009 НА КОМИСИЯТА
от 18 февруари 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 826/2008 за определяне на общи правила за предоставянето на помощ за частно складиране на някои земеделски продукти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 43, буква г) във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1)
В член 28, буква б) във връзка с член 30 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда задължителна помощ за частно складиране за някои италиански сирена.
(2)
В Регламент (ЕО) № 2659/94 на Комисията (2) се определят подробни правила за предоставяне на помощ за някои италиански сирена.
(3)
Член 42 от Регламент (ЕО) № 826/2008 на Комисията (3) отменя Регламент (ЕО) № 2659/94, който обаче продължава да се прилага по отношение на договори, сключени съгласно посочения регламент преди 1 март 2009 г.
(4)
Регламент (ЕО) № 72/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. относно промени в Общата селскостопанска политика, за изменение на регламенти (ЕО) № 247/2006, (ЕО) № 320/2006, (ЕО) № 1405/2006, (ЕО) № 1234/2007, (ЕО) № 3/2008 и (ЕО) № 479/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 1883/78, (ЕИО) № 1254/89, (ЕИО) № 2247/89, (ЕИО) № 2055/93, (ЕО) № 1868/94, (ЕО) № 2596/97, (ЕО) № 1182/2005 и (ЕО) № 315/2007 (4) („Здравна картина“) отменя помощта за частно складиране за италианските сирена, установена в член 28 от Регламент (ЕО) № 1234/2007. Тази отмяна ще влезе в сила от 1 април 2009 г.
(5)
За период от един месец (1 март-31 март 2009 г.) следва да се прилага Регламент (ЕО) № 826/2008 относно помощта за частно складиране, отпусната за някои италиански сирена. Този регламент не съдържа всички необходими подробни правила за тази цел. Затова в съответствие с член 28 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 би следвало да се приеме нов регламент за отпускане на помощ за частно складиране за тези италиански сирена. Този нов регламент би следвало да се прилага само един месец.
(6)
За да се запази ефективността на схемата и за да се намали административната тежест за операторите и националните администрации, се счита за по-уместно в приложното поле на Регламент (ЕО) № 2659/94 да се включат договори, сключени съгласно регламента преди 1 април 2009 г.
(7)
Регламент (ЕО) № 826/2008 следва да бъде съответно изменен.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Член 42, втора алинея, второ изречение от Регламент (ЕО) № 826/2008 се заменя със следното:
„Той обаче продължава да се прилага по отношение на договори, сключени съгласно този отменен регламент преди 1 април 2009 г.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 февруари 2009 година.

Labels: 17
19
3
6
18