Document ID: 32005D0938

SKLEP SVETA
z dne 8. decembra 2005
o odobritvi Sporazuma o mednarodnem programu za ohranjanje delfinov v imenu Evropske skupnosti
(2005/938/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Skupnost je pristojna sprejemati ukrepe za ohranjanje in opravljanje ribolovnih virov in sklepati sporazume s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami.
(2)
Skupnost je pogodbenica Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu, ki od vseh članic mednarodne skupnosti zahteva, da sodelujejo pri ohranjanju in upravljanju morskih živih virov.
(3)
Skupnost je pogodbenica Sporazuma o izvajanju določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib.
(4)
Februarja 1998 je bil na 35. medvladnem zasedanju o ohranjanju tunov in delfinov v vzhodnem Tihem oceanu sprejet Sporazum o mednarodnem programu za ohranjanje delfinov (v nadaljnjem besedilu: „Sporazum“). Sporazum je bil podpisan v Washingtonu 21. maja 1998 in je začel veljati 15. februarja 1999.
(5)
Trenutno je 15 pogodbenic Sporazuma, med njimi: Bolivija, Kolumbija, Kostarika, Ekvador, Salvador, Gvatemala, Honduras, Mehika, Nikaragva, Panama, Peru, Španija, Združene države, Vanuatu in Venezuela.
(6)
Cilji Sporazuma vključujejo postopno zniževanje naključne smrtnosti delfinov pri ribolovu tunov z zaporno plavarico v vzhodnem Tihem oceanu do števila blizu ničli, z določitvijo letnih zgornjih meja in dolgoročno trajnostjo staležev tunov na območju iz Sporazuma.
(7)
Skupnost priznava pomembnost Sporazuma v zvezi z zaščito trajnostnega ribolova kot sredstva, ki bo jamčil ekološko ohranitev vrst, predvsem delfinov.
(8)
Ribiči iz Skupnosti lovijo staleže tunov na območju iz Sporazuma in v interesu Skupnosti je, da odigra učinkovito vlogo pri izvajanju Sporazuma.
(9)
Skupnost je Sporazum podpisala (2) in se odločila o njegovi začasni uporabi (3) dokler ne bodo končani potrebni postopki za njen pristop k Medameriški komisiji za tuna v tropih (IATTC).
(10)
Na podlagi člena XIV Sporazuma ima IATTC bistveno vlogo pri usklajevanju izvajanja Sporazuma, v okviru IATTC pa bo sprejetih veliko izvedbenih ukrepov.
(11)
Vzporedno je bila Kraljevina Španija pooblaščena, da začasno pristopi h Konvenciji, ki je ustanovila IATTC (4).
(12)
Kraljevina Španija je k IATTC pristopila junija 2003.
(13)
Uradni pristop Skupnosti k IATTC se bo zgodil ob začetku veljavnosti Konvencije za krepitev IATTC, ki je bila ustanovljena s Konvencijo iz 1949, med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (Konvencija iz Antigue), katere podpisnica je Skupnost (5).
(14)
Učinkovito sodelovanje Skupnosti pri delu IATTC in posledično pri vseh dejavnostih in ukrepih, sprejetih na podlagi Sporazuma, je zagotovljeno preko članstva Kraljevine Španije v IATTC, v imenu Skupnosti, dokler ne začne veljati Konvencija iz Antigue.
(15)
Skupnost je zato v položaju, ko lahko odobri Sporazum in v celoti prevzame svoje pravice in obveznosti tako na podlagi Sporazuma kot na podlagi Konvencije, ki ustanavlja IATTC -
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum o mednarodnem programu za ohranjanje delfinov se odobri v imenu Skupnosti.
Besedilo Sporazuma je priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za deponiranje listine o odobritvi pri vladi Združenih držav Amerike, ki je depozitar Sporazuma v skladu s členom XXXII Sporazuma.
V Bruslju, 8. decembra 2005

Labels: 10
20
6