Document ID: 32013D0668

PADOMES LĒMUMS 2013/668/KĀDP
(2013. gada 18. novembris)
atbalstīt Pasaules Veselības organizācijas darbību bioloģiskā drošuma un bioloģiskās drošības jomā saistībā ar Eiropas Savienības Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu un 31. panta 1. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padome 2003. gada 12. decembrī pieņēma ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (turpmāk “ES stratēģija”), kuras III nodaļā iekļauts saraksts ar pasākumiem šādu ieroču izplatīšanas apkarošanai.
(2)
Savienība aktīvi īsteno ES stratēģiju un veic pasākumus, kas uzskaitīti tās III nodaļā, jo īpaši pasākumus, kas ir saistīti ar Konvencijas par bakterioloģisko (bioloģisko) un toksīnus saturošo ieroču izstrādāšanas, ražošanas un uzglabāšanas aizliegšanu un to iznīcināšanu (BTIK) stiprināšanu, īstenošanu un vispārēju piemērošanu.
(3)
Sestajā (2006. gada) un septītajā (2011. gada) BTIK pārskatīšanas konferencē Savienība sekmēja to, lai visas BTIK līgumslēdzējas valstis pilnībā ievērotu BTIK noteikumus un saskaņā ar BTIK vajadzības gadījumā stiprinātu attiecīgos valstu pieņemtos īstenošanas pasākumus, tostarp krimināltiesību aktus, un kontroli attiecībā uz patogēniem mikroorganismiem un toksīniem.
(4)
Padome 2008. gada 14. aprīlī pieņēma Vienoto rīcību 2008/307/KĀDP (1). Pasaules Veselības organizācija (“PVO”) šo vienoto rīcību sekmīgi īstenoja līdz 2011. gada 31. decembrim.
(5)
Lai stiprinātu ES stratēģiju, 2008. gada 11. decembrī Padome pieņēma dokumentu “Jaunie darbības virzieni”. ES stratēģijas IV nodaļā teikts, ka Savienība atbalsta koordinētu un papildinošu pieeju bioloģiskā drošuma un bioloģiskās drošības problēmām, kura nodrošina optimālu pārvaldību, jo īpaši attiecībā uz bioloģiskiem riskiem un draudiem.
(6)
Padome 2011. gada 18. jūlijā pieņēma Lēmumu 2011/429/KĀDP (2), nosakot Savienības atbalstu tam, ka valstis, jo īpaši bioloģiskā drošuma un bioloģiskās drošības jomā, izstrādā tiesisko regulējumu.
(7)
Septītajā pārskatīšanas konferencē tika gūts apstiprinājums tam, ka BTIK līgumslēdzējas valstis ir apņēmības pilnas saskaņā ar BTIK I, III un IV pantu veikt vajadzīgos valsts pasākumus, lai attiecībā uz mikrobioloģiskiem vai citiem bioloģiskiem aģentiem vai toksīniem laboratorijās un citos objektos un to pārvadāšanas laikā nodrošinātu drošumu un drošību, kā arī lai novērstu neatļautu piekļuvi šādiem aģentiem un toksīniem un to neatļautu izvešanu. Konferencē tās līgumslēdzējas valstis, kurām ir attiecīga pieredze ar juridiskiem un administratīviem BTIK noteikumu īstenošanas pasākumiem, tika arī mudinātas sniegt palīdzību citām līgumslēdzējām valstīm, ja tās to lūdz. Konferencē mudināja šādu palīdzību sniegt reģiona mērogā.
(8)
Septītajā pārskatīšanas konferencē saistībā ar BTIK VII pantu arī ņēma vērā, ka līgumslēdzēju valstu sagatavotība papildina starptautiskās spējas reaģēt slimību uzliesmojumu gadījumos, šādus uzliesmojumus izmeklēt un mazināt to sekas, tostarp, ja tiek uzskatīts, ka slimība varētu būt uzliesmojusi bioloģisku vai toksisku ieroču izmantošanas dēļ.
(9)
Septītajā pārskatīšanas konferencē līgumslēdzējas valstis saistībā ar BTIK X pantu tika mudinātas turpināt stiprināt esošās starptautiskās organizācijas un to tīklus, jo īpaši PVO, Pārtikas un lauksaimniecības organizāciju (FAO), Pasaules Dzīvnieku veselības organizāciju (OIE) un Starptautisko augu aizsardzības konvenciju (IPPC).
(10)
2007. gada 15. jūnijā stājās spēkā Starptautiskie veselības aizsardzības noteikumi (“SVAN”). Ar tiem reglamentē infekcijas slimību uzliesmojumu izplatību, kontroli un reaģēšanu uz šiem uzliesmojumiem neatkarīgi no to izcelsmes, un tajos PVO dalībvalstīm tiek prasīts vairot svarīgākās laboratoriju un uzraudzības spējas sabiedrības veselības jomā cīņā pret infekcijas slimībām, lai varētu īstenot SVAN. PVO sekretariāts ir apņēmies atbalstīt PVO dalībvalstis, lai tās, izmantojot PVO galveno mītni un reģionālos birojus, īstenotu savus SVAN plānus. PVO bioloģisko risku mazināšanas pārvaldības programmā ir dotas norādes par to, kā laboratorijām būtu jārīkojas, izmantojot normatīvas pamatnostādnes, darbseminārus un mācības par bioloģiskā drošuma jomā pieņemto praksi, nodrošinot laboratoriju bioloģisko drošību un lietojot rīcības kodeksus, lai pētījumi dzīvības zinātnes jomā tiktu veikti atbildīgi. Programmai arī ir nozīme, nosakot ANO pamatnostādnes par infekciozu vielu pārvadāšanu. Saskaņā ar SVAN sabiedrības veselības aizsardzības laboratoriju uzdevums ir būt gatavām stāties pretī bioloģiskiem, ķīmiskiem un radioloģiskiem draudiem, kā arī kodoldraudiem. Bioloģiskā drošuma un laboratoriju bioloģiskās drošības definīcijas ir iekļautas PVO Laboratoriju bioloģiskā drošuma rokasgrāmatas 3. izdevumā (2004. gads) un rokasgrāmatā “Bioloģisko risku pārvaldība - Laboratoriju bioloģiskās drošības pamatnostādnes” (2006. gads).
(11)
PVO ir vienīgā īstenošanas aģentūra, kurai ir specializētas, padziļinātas zināšanas, personāls, struktūra un resursi, lai īstenotu šajā Padomes lēmumā paredzētos projektus un darbības.
(12)
Komisijai ir uzticēts pārraudzīt Savienības finansiālā ieguldījuma pienācīgu īstenošanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Lai nekavējoties un praktiski piemērotu attiecīgos ES Stratēģijā paredzētos elementus, Savienība sekmē to lēmumu īstenošanu, kurus septītajā BTIK pārskatīšanas konferencē pieņēmušas līgumslēdzējas valstis, lai:
-
nodrošinātu mikrobioloģisku vai citu bioloģisku aģentu vai toksīnu drošumu un drošību laboratorijās un citos objektos, tostarp vajadzības gadījumā pārvadāšanas laikā, nolūkā novērst neatļautu piekļuvi šādiem aģentiem un toksīniem un to neatļautu izvešanu,
-
veicinātu bioloģisko risku mazināšanas jomā pieņemto praksi un informētību, tostarp bioloģisko drošumu, bioloģisko drošību, bioētikas ievērošanu un gatavību reaģēt uz bioloģisku aģentu un toksīnu apzināti nepareizu izmantošanu, īstenojot starptautisku sadarbību šajā jomā.
2. Ar projektiem, kas atbilst ES stratēģijā paredzētajiem pasākumiem, tiecas:
-
sekmēt laboratoriju bioloģisko risku pārvaldību, izmantojot valsts un reģionāla līmeņa informatīvus pasākumus,
-
izstrādāt laboratoriju bioloģisko risku pārvaldības valsts stratēģijas, lai cīnītos ar bioloģiskiem riskiem (paraugs valstīm).
Sīki izstrādāts minēto projektu apraksts ir izklāstīts pielikumā.
2. pants
1. Par šā lēmuma īstenošanu atbild Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (“AP”).
2. Lēmuma 1. pantā minēto darbību tehnisku īstenošanu uztic PVO. Tā savus uzdevumus veic AP uzraudzībā. Šajā ziņā AP ar PVO noslēdz vajadzīgās vienošanās.
3. pants
1. Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanai ir EUR 1 727 000.
2. Izdevumus, ko finansē no šā panta 1. punktā minētās summas, pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Eiropas Savienības vispārējam budžetam.
3. Komisija uzrauga 1. punktā minēto izdevumu pareizu pārvaldību. Šajā nolūkā Komisija ar PVO noslēdz finansēšanas nolīgumu. Finansēšanas nolīgumā paredz, ka PVO nodrošina Savienības ieguldījuma apjomam atbilstīgu redzamību, kā tas paredzēts šā lēmuma pielikumā.
4. Komisija 3. punktā minēto finansēšanas nolīgumu cenšas noslēgt cik drīz vien iespējams pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Tā informē Padomi par jebkādām grūtībām šajā procesā, kā arī par finansēšanas nolīguma noslēgšanas datumu.
4. pants
AP, pamatojoties uz PVO sagatavotiem regulāriem ziņojumiem, ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu. Minētos ziņojumus izmanto par pamatu Padomes veiktajiem izvērtējumiem. Komisija sniedz informāciju par 1. panta 2. punktā minēto projektu finansiālajiem aspektiem.
5. pants
1. Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
2. Šis lēmums zaudē spēku 24 mēnešus pēc 3. panta 3. punktā minētā finansēšanas nolīguma noslēgšanas. Taču tas zaudē spēku sešus mēnešus pēc tā pieņemšanas, ja šajā laikposmā minēto finansējuma nolīgumu nenoslēdz.
Briselē, 2013. gada 18. novembrī

Labels: 7
0
13
5