Document ID: 32014R1354

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1354/2014
ze dne 16. prosince 2014,
kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 2305/2003, (ES) č. 969/2006, (ES) č. 1067/2008, (ES) č. 1964/2006, od prováděcího nařízení (EU) č. 480/2012 a od nařízení (ES) č. 828/2009 a (ES) č. 1918/2006, pokud jde o dny pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí v roce 2015 v rámci celních kvót pro obiloviny, rýži, cukr a olivový olej, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 951/2006, pokud jde o dny pro vydávání vývozních licencí v roce 2015 v odvětví cukru a isoglukosy mimo rámec kvót, a kterým se stanoví odchylka od nařízení (EU) č. 1272/2009, pokud jde o lhůtu pro vyhodnocení nabídek nákupu pšenice obecné, másla a sušeného odstředěného mléka za pevnou cenu v rámci veřejné intervence v roce 2014 a 2015
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (1), a zejména na článek 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (2), a zejména na čl. 20 písm. n), čl. 144 písm. g), čl. 178 písm. b), čl. 187 písm. e) a čl. 192 odst. 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1528/2007 ze dne 20. prosince 2007 o uplatňování režimu stanoveného v dohodách zakládajících hospodářské partnerství nebo vedoucích k jeho založení na produkty pocházející z některých států, které jsou součástí skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKT) (3), a zejména na čl. 9 odst. 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (4), a zejména na čl. 18 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 2305/2003 (5), (ES) č. 969/2006 (6) a (ES) č. 1067/2008 (7) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro ječmen v rámci kvóty 09.4126, pro kukuřici v rámci kvóty 09.4131 a pro pšenici obecnou, jinou než vysoce jakostní, v rámci kvót 09.4123, 09.4124, 09.4125 a 09.4133.
(2)
Nařízení Komise (ES) č. 1964/2006 (8) a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 480/2012 (9) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro rýži pocházející z Bangladéše v rámci kvóty 09.4517 a pro zlomkovou rýži v rámci kvóty 09.4079.
(3)
Nařízení Komise (ES) č. 828/2009 (10) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence a vydávání těchto licencí pro produkty z odvětví cukru v rámci kvót 09.4221, 09.4231 a 09.4241 až 09.4247.
(4)
Nařízení Komise (ES) č. 1918/2006 (11) stanoví zvláštní pravidla pro podávání žádostí o dovozní licence pro olivový olej a vydávání těchto licencí v rámci kvóty 09.4032.
(5)
S ohledem na svátky v roce 2015 je třeba na určitá období stanovit odchylku od nařízení (ES) č. 2305/2003, (ES) č. 969/2006, (ES) č. 1067/2008, (ES) č. 1964/2006, od prováděcího nařízení (EU) č. 480/2012 a od nařízení (ES) č. 828/2009 a (ES) č. 1918/2006, pokud jde o dny pro podávání žádostí o dovozní licence a o jejich vydávání, s cílem umožnit dodržení daných objemů kvót.
(6)
Ustanovení čl. 7d odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 951/2006 (12) stanoví, že vývozní licence pro cukr a isoglukosu mimo rámec kvót se vydávají od pátku následujícího po týdnu, ve kterém byly podány žádosti o tyto licence, a to za předpokladu, že Komise mezitím nepřijala žádná zvláštní opatření.
(7)
S ohledem na svátky v roce 2015 a na důsledky, jež mají pro vydávání Úředního věstníku Evropské unie, bude období mezi podáním žádostí o licence a dnem vydání těchto licencí příliš krátké pro zajištění řádné správy trhu. Je proto třeba toto období prodloužit.
(8)
Ustanovení čl. 14 odst. 1 druhého pododstavce nařízení Komise (EU) č. 1272/2009 (13) stanoví, že Komise rozhodne do dvou pracovních dnů po oznámení uvedeném v čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení a do pěti pracovních dnů po oznámení uvedeném v čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízení. Období pro veřejnou intervenci pro máslo a sušené odstředěné mléko bylo nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 949/2014 (14) prodlouženo až do 31. prosince 2014.
(9)
S ohledem na svátky v roce 2014 a 2015 a na důsledky, jež mají pro vydávání Úředního věstníku Evropské unie, bude lhůta pro vyhodnocení nabídek příliš krátká pro zajištění řádné kontroly nabídnutých množství. Je proto třeba tuto lhůtu prodloužit.
(10)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Obiloviny
1. Odchylně od čl. 3 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 2305/2003 lze žádosti o dovozní licence pro ječmen v rámci kvóty 09.4126 na rok 2015 podávat do pátku 11. prosince 2015 13:00 hodin bruselského času.
2. Odchylně od čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 969/2006 lze žádosti o dovozní licence pro kukuřici v rámci kvóty 09.4131 na rok 2015 podávat do pátku 11. prosince 2015 13:00 hodin bruselského času.
3. Odchylně od čl. 4 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1067/2008 lze žádosti o dovozní licence pro pšenici obecnou, jinou než vysoce jakostní, v rámci kvót 09.4123, 09.4124, 09.4125 a 09.4133 na rok 2015 podávat do pátku 11. prosince 2015 do 13:00 hodin bruselského času.
Článek 2
Rýže
1. Odchylně od čl. 4 odst. 3 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1964/2006 lze žádosti o dovozní licence pro rýži pocházející z Bangladéše v rámci kvóty 09.4517 na rok 2015 podávat do pátku 4. prosince 2015 do 13:00 hodin bruselského času.
2. Odchylně od čl. 2 odst. 1 třetího pododstavce prováděcího nařízení (EU) č. 480/2012 lze žádosti o dovozní licence pro zlomkovou rýži v rámci kvóty 09.4079 na rok 2015 podávat do pátku 4. prosince 2015 13:00 hodin bruselského času.
Článek 3
Cukr
Odchylně od čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 828/2009 lze žádosti o dovozní licence podávat do pátku 11. prosince 2015 13:00 hodin bruselského času a od pátku 25. prosince 2015 13:00 hodin bruselského času.
Článek 4
Olivový olej
Odchylně od čl. 3 odst. 3 nařízení (ES) č. 1918/2006 se dovozní licence pro olivový olej, o které bylo požádáno během období uvedených v příloze I tohoto nařízení, vydávají ve dnech stanovených v uvedené příloze pod podmínkou, že byla přijata opatření podle čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (15).
Článek 5
Cukr a isoglukosa mimo rámec kvót
Odchylně od čl. 7d odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 951/2006 se vývozní licence pro cukr a isoglukosu mimo rámec kvót, o které bylo požádáno během období uvedených v příloze II tohoto nařízení, vydávají ve dnech stanovených v uvedené příloze, a to s přihlédnutím k případným zvláštním opatřením podle čl. 9 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 951/2006.
Článek 6
Nabídky nákupu pšenice obecné za pevnou cenu v rámci veřejné intervence
Odchylně od čl. 14 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EU) č. 1272/2009 vyprší lhůta pro nabídky pšenice obecné oznámené během období uvedených v příloze III tohoto nařízení, ve které Komise přijme rozhodnutí po oznámeních uvedených v čl. 13 odst. 2 písm. b) a čl. 13 odst. 3 nařízení (EU) č. 1272/2009, v den stanovený v uvedené příloze.
Článek 7
Nabídky nákupu másla a sušeného odstředěného mléka za pevnou cenu v rámci veřejné intervence
Odchylně od čl. 14 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EU) č. 1272/2009 vyprší lhůta pro nabídky másla a sušeného odstředěného mléka oznámené během období uvedených v příloze IV části 1 a 2 tohoto nařízení, ve které Komise přijme rozhodnutí po oznámeních uvedených v čl. 13 odst. 2 písm. a) a čl. 13 odst. 3 nařízení (EU) č. 1272/2009, v den stanovený v uvedené příloze.
Článek 8
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Jeho platnost vyprší dne 10. ledna 2016.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. prosince 2014.

Labels: 17
19
3
18
15