Document ID: 31997D0710

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS BESLUTNING Nr. 710/97/EF af 24. marts 1997 om en koordineret fremgangsmåde for godkendelse inden for satellitbaserede personkommunikationstjenester i Fællesskabet
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 57, 66 og 100 A,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (2),
i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 189B (3), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Den 7. december 1993 vedtog Rådet en resolution om indførelse af satellitbaserede personkommunikationstjenester i Fællesskabet (4); heri erkendte Rådet, at en koordineret indsats for indførelsen af satellitbaserede personkommunikationstjenester i Fællesskabet er ønskelig, idet det fuldt ud tog hensyn til tjenesternes globale karakter; Rådet understregede, hvor vigtigt det er, at der fastlægges en politik med de ønskede virkninger på området, og anmodede Kommissionen om at undersøge sagen, følge med i den internationale udvikling og foreslå passende foranstaltninger og/eller aktioner;
(2) den 19. maj 1995 vedtog Europa-Parlamentet en beslutning om mobil- og personkommunikation i Den Europæiske Union (5), hvori det anser det som højprioritet, at der etableres harmoniserede licensvilkår for satellitbaseret mobil- og personkommunikation, og at der på dette grundlag hurtigt indføres procedurer for licenstildeling for sådanne systemer; ifølge denne beslutning skulle disse foranstaltninger have været iværksat inden den 1. januar 1996 af hensyn til den fremskyndede udvikling inden for disse tjenester på internationalt plan samt deres samfundsmæssige og handelsmæssige potentiale;
(3) den 29. juni 1995 vedtog Rådet en resolution om videreudvikling af mobil- og personkommunikation i Den Europæiske Union (6), hvori det anser det som et prioriteret mål, at der inden den 1. juni 1996 fastsættes harmoniserede godkendelsesvilkår for satellitbaseret mobil- og personkommunikation, når Det Europæiske Udvalg for Retsforskrifter på Teleområdet (ECTRA) har gennemført en undersøgelse;
(4) Rådet vedtog den 18. juni 1996 fælles holdning nr. 34/96 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om samtrafik på teleområdet med henblik på at sikre forsyningspligt og interoperabilitet gennem anvendelse af ONP-principperne (7), i det følgende benævnt »samtrafikdirektivet«; i dette direktiv opstilles der principper for samtrafik mellem mobile tjenester, som omfatter satellitbaserede personkommunikationstjenester, på forskellige telenet;
(5) Kommissionen forelagde den 6. december 1995 et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om teleterminaludstyr, satellitjordstationsudstyr samt om gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse (kodificeret udgave);
(6) Europa-Parlamentet og Rådet overvejer en fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ensartede principper for generelle tilladelser og individuelle tilladelser for teletjenester (8), i det følgende benævnt »licensdirektivet«; så længe sådanne tilladelsesbestemmelser ikke er vedtaget og gennemført, er der i betragtning af sagens hastende karakter behov for en fællesskabsforanstaltning inden for satellitbaserede personkommunikationstjenester i overensstemmelse med denne beslutning; foranstaltningen skal være af begrænset varighed;
(7) efter at have undersøgt telekommunikations-, handels- og industriaspekterne samt frekvens- og standardiseringsaspekterne ved satellitbaseret personkommunikation og efter at have hørt de berørte sektorer i erhvervslivet har Kommissionen forelagt et forslag til beslutning med tilhørende tidsplan med det formål at harmonisere godkendelse af satellitbaserede personkommunikationstjenester på grundlag af en fælles fremgangsmåde;
(8) adgangen til markedet for rumsegmentoperatører inden for satellitbaseret personkommunikation kan i henhold til Kommissionens direktiv 94/46/EF af 13. oktober 1994 om ændring af direktiv 88/301/EØF og 90/388/EØF for så vidt angår satellitkommunikation (9) kun begrænses på grundlag af objektive, ikke-diskriminerende, forholdsmæssigt afpassede og gennemsigtige udvælgelseskriterier i forbindelse med begrænsede ressourcer; er der ikke tilstrækkeligt frekvensspektrum til alle de systemer, der ansøges om, bør beslutninger om begrænsninger koordineres;
(9) der er et umiddelbart behov for harmonisering af anvendelsen af frekvensbånd til satellitbaserede personkommunikationstjenester, der i forbindelse med denne beslutning defineres som frekvensbåndene 1,6/2,4 GHz og 1,9/2,1 GHz; medlemsstaternes endelige allokering af frekvenser til individuelle systemer skal følge Den Internationale Telekommunikationsunions procedurer;
(10) det er det enkelte land, der bestemmer, om og hvordan det vil deltage i satellitbaserede personkommunikationssystemer, og hvilke betingelser der skal gælde for adgang til sådanne systemer fra dets område, dvs. uplink, og operatører inden for satellitbaserede personkommunikationstjenester skal på det sted, hvor disse tjenester ydes, overholde de lovmæssige, finansielle og forskriftsmæssige krav, der gælder i den medlemsstat, hvor disse tjenester er godkendt; operatørerne inden for satellitbaserede personkommunikationstjenester er dermed samtidig omfattet af jurisdiktion, der udøves af myndigheder, som varetager administrationen af satellitbaserede personkommunikationssystemer, og af jurisdiktionen i de lande, hvor tjenesterne er godkendt;
(11) selv om der for øjeblikket gives forrang til tjenester, som opererer i 1,6/2,4 GHz- og 1,9/2,1 GHz-frekvensbåndene, erkender medlemsstaterne, at der muligvis er behov for at harmonisere brugen af andre satellitfrekvensbånd, især dem der svarer til »small LEOs« (ikke-vokale, ikke-geostationære mobile satellittelekommunikationssystemer);
(12) satellitbaseret personkommunikation imødekommer i sagens natur først og fremmest et behov hos mobiltelefonibrugere, der rejser mellem medlemsstaterne og navnlig uden for Fællesskabet, og modstridende nationale love, bestemmelser og administrative foranstaltninger ville derfor hæmme eller endog hindre tilrådighedsstillelsen af fællesskabsdækkende satellitbaserede personkommunikationstjenester og den frie bevægelighed for det dertil knyttede udstyr og dermed en vellykket indførelse af satellitbaserede personkommunikationstjenester i det indre marked;
(13) uhindret tilrådighedsstillelse af satellitbaserede personkommunikationstjenester og fri bevægelighed for det tilknyttede udstyr i det indre marked forudsætter en indbyrdes tilnærmelse af nationale bestemmelser og administrative foranstaltninger;
(14) som følge af behovet for videst mulig territorial dækning med satellitbaserede personkommunikationstjenester bør medlemsstaterne sigte mod snarlig og samtidig indførelse af kompatible satellitbaserede personkommunikationstjenester inden for Fællesskabet ved hjælp af en samordnet indsats, der bygger på det indre markeds principper;
(15) på baggrund af den tidsplan, der er lagt for etableringen af satellitbaserede personkommunikationssystemer, tager denne beslutning sigte på, at det i den begrænsede periode, beslutningen skal være i kraft, sikres, at der i Fællesskabet tages passende skridt på det forskriftsmæssige område med henblik på en harmoniseret tilrådighedsstillelse af satellitbaseret personkommunikation, idet der tages skyldigt hensyn til den internationale dimension og de deraf følgende krav;
(16) det må fastslås, om knaphed på frekvenser i 1,6/2,4 GHz- og 1,9/2,1 GHz-frekvensbåndene sætter nogen grænse for det antal satellitbaserede personkommunikationstjenester, der kan oprettes i Fællesskabet, når ansøgersystemerne skal dele båndene; for at undgå opkomst af »papir-satellitsystemer« bør der tages behørigt hensyn til, hvor udviklede disse systemer er;
(17) princippet om gennemsigtighed gælder, med sædvanligt forbehold for fortrolighed, på alle stadier i proceduren for enhver foranstaltning, der vedtages i henhold til denne beslutning;
(18) tilladelser udstedes under gældende nationale ordninger i overensstemmelse med direktiv 94/46/EF;
(19) de bestemmelser, der vedtages af Den Europæiske Radiokommunikationskomité (ERC) og af ECTRA, kan, hvis de er i overensstemmelse med fællesskabsretten, danne grundlag for benyttelsen af de relevante frekvenser til satellitbaserede personkommunikationstjenester og for udarbejdelsen af godkendelseskriterierne for disse tjenester;
(20) europæiske standardiseringsorganer, herunder Det Europæiske Institut for Telestandarder (ETSI), Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN) og Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (CENELEC), kan i rette tid inddrages med henblik på at fastlægge de standarder, der er nødvendige på området;
(21) især Den Europæiske Konference af Post- og Teleadministrationer (CEPT), ECTRA og ERC vil ligeledes få mandat til at harmonisere godkendelsesvilkårene og -procedurerne;
(22) for at gøre det lettere at give virksomheder tilladelser til satellitbaserede personkommunikationstjenester i mere end én medlemsstat bør der fastlægges en étstedsbestillingsordning; denne étstedsbestillingsordning bør gennemføres, uden at de nationale bestemmelser om brug af sprog i de relevante procedurer derved indskrænkes;
(23) satellitbaserede personkommunikationssystemers og -tjenesters globale dimension og den globale forskriftsstruktur, de er underlagt, spiller en vigtig rolle i Fællesskabets overvejelser; Kommissionen bør, især hvad angår de forskriftsmæssige procedurer, føre tilsyn med udviklingen uden for Fællesskabet og om fornødent føre samråd med tredjelande om samordnet indførelse af satellitbaseret personkommunikation på globalt plan; nærværende fællesskabsforanstaltning skal gøre det muligt for Fællesskabet og dets medlemsstater at øve større indflydelse på den verdensomspændende udvikling inden for mobil- og personkommunikation;
(24) på grund af de satellitbaserede personkommunikationstjenesters iboende globale karakter kan det være nødvendigt at indgå en lang række aftaler med tredjelande om bl.a. samtrafik, fri omsætning og brug af udstyr, drift af satellitsystemer og satellitkontrolcentre, adgang til gateway-stationer og adgang til markedet i tredjelande; disse aftaler hænger nøje sammen med aftaler om markedsadgang;
(25) fællesskabsvirksomheder bør have effektiv og tilsvarende adgang til tredjelandsmarkeder og bør i tredjelande behandles på samme måde, som Fællesskabet behandler virksomheder, der ejes helt af, kontrolleres af en ejermajoritet eller faktisk kontrolleres af statsborgere fra det pågældende tredjeland;
(26) Kommissionen kan derfor på grundlag af specifikke mandater fra Rådet indlede multilaterale og bilaterale forhandlinger om disse aspekter ved satellitbaseret personkommunikation, som bør gøre det muligt at indgå afbalancerede aftaler, der specielt sikrer en effektiv og tilsvarende adgang for fællesskabsoperatører i tredjelande;
(27) resultaterne af internationale drøftelser og/eller andre ændringer af omstændighederne kan medføre, at beslutninger, der er truffet som led i denne beslutning må ændres;
(28) medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at gennemføre denne beslutning og de deraf følgende beslutninger i rette tid; medlemsstaterne underretter Kommissionen om alle nationale gennemførelsesforanstaltninger;
(29) de berørte sektorer i erhvervslivet bør opfordres til at indgå i et nært samarbejde med Kommissionen og de nationale myndighedsorganer med henblik på gennemførelsen af denne beslutning;
(30) de oplysninger, der fremlægges af ansøgere og andre repræsentanter for de berørte sektorer i erhvervslivet, kan være af fortrolig karakter; sådanne oplysninger skal behandles med den yderste diskretion -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Formål
Formålet med denne beslutning er at lette den hurtige indførelse i Fællesskabet af kompatible satellitbaserede personkommunikationstjenester på grundlag af det indre markeds principper gennem en koordineret fremgangsmåde inden for en rimelig frist.
Artikel 2
Koordineret fremgangsmåde for godkendelse
1. Medlemsstaterne sikrer i forbindelse med udformningen og anvendelsen af deres godkendelsesordninger, at satellitbaserede personkommunikationstjenester stilles til rådighed i frekvensbånd, der er harmoniseret af CEPT efter proceduren i artikel 3.
2. Hvis det i samarbejdet med CEPT fastslås, jf. artikel 3, at det på grund af et begrænset frekvensspektrum er nødvendigt at begrænse antallet af godkendelser til satellitbaserede personkommunikationstjenester, koordinerer medlemsstaterne deres godkendelsesprocedurer med henblik på at godkende de samme satellitbaserede personkommunikationstjenester i hele Fællesskabet.
3. Medlemsstaterne kan knytte betingelserne i bilag I til godkendelserne.
Disse betingelser kan også kræves opfyldt, selv om ingen del af de pågældende satellitbaserede personkommunikationssystemer er beliggende på en medlemsstats område.
4. Medlemsstaterne træffer alle tekniske og andre passende foranstaltninger for at sikre fri omsætning af terminaludstyr på deres område i overensstemmelse med europæiske standarder og fælles tekniske forskrifter.
Artikel 3
Samarbejde med CEPT
1. Kommissionen giver efter proceduren i artikel 7 CEPT/ECTRA og CEPT/ERC mandat til at harmonisere frekvensanvendelse og de generelle godkendelsesvilkår for satellitbaserede personkommunikationstjenester, uden at det berører det anvendelsesområde for individuelle tilladelser, som er fastsat i licensdirektivet. I mandaterne specificeres det, hvilke opgaver der skal udføres, og hvilken tidsplan der skal følges.
2. Tidsplanen for de første mandater findes i bilag II.
3. Når arbejdet under mandaterne er fuldført, træffes der efter proceduren i artikel 6 afgørelse om, hvorvidt resultaterne af arbejdet under mandaterne skal anvendes på fællesskabsniveau.
4. Uanset artikel 2, stk. 1, kan Kommissionen eller en medlemsstat, hvis de mener, at arbejdet under et mandat, der er givet CEPT/ECTRA eller CEPT/ERC, under hensyntagen til den fastlagte tidsplan ikke gør tilfredsstillende fremskridt, henvise sagen til det i artikel 5 omhandlede udvalg, som træffer afgørelse efter proceduren i artikel 6.
Artikel 4
Étstedsbestillingsordning
1. Kommissionen træffer, hvor det er relevant og sammen med CEPT/ECTRA og CEPT/ERC, efter proceduren i artikel 6 de nødvendige foranstaltninger for anvendelse af en étstedsbestillingsordning for udstedelse af individuelle tilladelser og, for så vidt angår generelle tilladelser for anmeldelsesprocedurer, herunder også hensigtsmæssige bestemmelser om administrationen af ordningen. Oplysninger om étstedsbestillingsordningen offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
2. Étstedsbestillingsordningen skal overholde følgende betingelser:
a) den skal være åben for alle virksomheder, som vil udbyde teletjenester i Fællesskabet
b) det skal være muligt at indgive ansøgninger og anmeldelser, og det skal angives, hvilken eller hvilke instanser ansøgninger og anmeldelser kan indsendes til
c) for så vidt angår individuelle tilladelser videresendes ansøgningerne af de instanser, som de blev indgivet til, til de nationale tilsynsmyndigheder senest syv arbejdsdage efter registreringen.
For så vidt angår generelle tilladelser videresendes anmeldelserne af de instanser, som de blev indgivet til, til de nationale tilsynsmyndigheder senest to arbejdsdage efter registreringen
d) når det drejer sig om individuelle tilladelser, træffer de pågældende nationale tilsynsmyndigheder afgørelse om eventuel udstedelse af sådanne tilladelser inden for en rimelig frist; de skal bl.a. underrette ansøgerne om deres afgørelser snarest muligt og senest seks uger efter ansøgningernes modtagelse. Medlemsstaterne kan forlænge denne frist til fire måneder i objektivt begrundede tilfælde, som udtrykkeligt er angivet i gennemførelsesbestemmelserne til licensdirektivet. Især hvor der er tale om udbud i licitation kan medlemsstaterne forlænge fristen yderligere med op til fire måneder. Disse frister foregriber ikke eventuelt relevante internationale overenskomster om samordning af internationale frekvenser og satellitvirksomhed.
De nationale tilsynsmyndigheder underretter inden en uge ansøgerne og de instanser, som de pågældende ansøgninger blev indgivet til, om deres afgørelser.
Når det drejer sig om generelle tilladelser, kan de pågældende nationale tilsynsmyndigheder kræve, at ansøgerne venter indtil fire uger, efter at tilsynsmyndighederne har modtaget alle de fornødne oplysninger, inden de begynder at udbyde de tjenester, som er omfattet af de generelle tilladelser
e) de instanser, som ansøgninger og anmeldelser kan indgives til, aflægger en gang om året beretning til Kommissionen om, hvordan étstedsbestillingsordningen fungerer, herunder oplysninger om afslag på ansøgninger og indsigelser mod anmeldelser
f) de instanser, der er omfattet af étstedsbestillingsordningen, skal overholde den i artikel 11 omhandlede grad af fortrolighed.
Artikel 5
Udvalg
1. Kommissionen bistås i gennemførelsen af denne beslutning af Licensudvalget, der er nedsat ved licensdirektivet. Licensudvalget følger de i artikel 6 og 7 fastlagte procedurer.
2. I betragtning af sagens hastende karakter bistås Kommissionen, indtil det i stk. 1 omhandlede udvalg er nedsat, af et midlertidigt ad hoc-udvalg, som indkaldes efter behov, og som følger de i artikel 6 og 7 fastlagte procedurer.
Artikel 6
Udvalgsprocedure II b) (10)
1. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tillægges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
2. Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med den af udvalget afgivne udtalelse, underrettes Rådet dog straks af Kommissionen om disse foranstaltninger. I så fald gælder følgende:
- Kommissionen kan udsætte gennemførelsen af de foranstaltninger, den har truffet afgørelse om, i et tidsrum på tre måneder regnet fra datoen for denne underretning.
- Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse inden for det tidsrum, der er nævnt i første led.
Artikel 7
Udvalgsprocedure I (11)
Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster, i givet fald ved afstemning.
Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.
Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.
Artikel 8
Udveksling af oplysninger
1. Kommissionen underretter regelmæssigt udvalget om resultatet af konsultationerne med repræsentanter for telekommunikationsvirksomheder, -brugere, -forbrugere, -producenter, -tjenesteleverandører og -fagforeninger.
2. Udvalget fremmer under hensyntagen til Fællesskabets telekommunikationspolitik udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen om situationen og udviklingen for så vidt angår forskriftsmæssige aktiviteter vedrørende godkendelse af satellitbaserede personkommunikationstjenester.
Artikel 9
Internationale aspekter
1. Får medlemsstaterne kendskab til juridiske eller faktiske vanskeligheder af generel art, som forhindrer organisationer fra Fællesskabet i at indføre satellitbaserede personkommunikationstjenester i tredjelande, kan de underrette Kommissionen herom.
2. Får Kommissionen kendskab til sådanne vanskeligheder, kan den om nødvendigt forelægge Rådet forslag til et passende forhandlingsmandat med henblik på at sikre effektiv og tilsvarende adgang i de pågældende tredjelande for organisationer fra Fællesskabet. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
3. Foranstaltninger, som træffes i henhold til stk. 2, berører ikke Fællesskabets og medlemsstaternes forpligtelser i henhold til internationale aftaler på området.
Artikel 10
Underretning
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen sådanne oplysninger, som den anmoder om for at kunne kontrollere gennemførelsen af denne beslutning.
Artikel 11
Fortrolighed
1. Hverken Kommissionen eller de nationale tilsynsmyndigheder må videregive oplysninger, som er omfattet af tavshedspligt, navnlig oplysninger om virksomheder og om deres forretningsforbindelser eller omkostningsforhold.
2. Stk. 1 anfægter ikke den ret, Kommissionen og de nationale tilsynsmyndigheder har til at videregive oplysninger, når det er vigtigt for, at de kan udføre deres opgaver; men de skal i den forbindelse tage hensyn til virksomhedernes legitime interesse i at beskytte deres forretningshemmeligheder.
3. Stk. 1 er ikke til hinder for offentliggørelse af oplysninger om licensvilkår, som ikke omfatter fortrolige oplysninger.
Artikel 12
Varighed
Denne beslutning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende og forbliver i kraft tre år efter denne dato.
Artikel 13
Beretning
Kommissionen følger udviklingen inden for satellitbaseret personkommunikation og aflægger efter to år beretning til Europa-Parlamentet og Rådet om effektiviteten af foranstaltninger truffet i medfør af denne beslutning.
Artikel 14
Gennemførelsesbestemmelser
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger i form af love eller administrative bestemmelser for at gennemføre de foranstaltninger, der er fastlagt i, eller som vedtages i medfør af denne beslutning.
Artikel 15
Adressater
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. marts 1997.

Labels: 12
3
4