Document ID: 32002D0678

Komisijas lēmums
(2002. gada 22. augusts),
ar ko groza Lēmumu 2002/79/EK par īpašiem nosacījumiem, ievedot Ķīnas izcelsmes vai no Ķīnas sūtītos zemesriekstus un to izstrādājumus
(izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 3108)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2002/678/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvu 93/43/EEK par pārtikas produktu higiēnu [1], un jo īpaši tās 10. panta 1. punktu,
apspriedusies ar dalībvalstīm,
tā kā:
(1) Komisijas Lēmuma 2002/79/EK [2] 2. pants, kurā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2002/233/EK [3], paredz minētā lēmuma pārskatīšanu līdz 2002. gada 1. maijam, lai novērtētu, vai īpašie nosacījumi, kas izklāstīti minētajā lēmumā, nodrošina Kopienā pietiekamu sabiedrības veselības aizsardzības līmeni un vai importētājas dalībvalsts atbildīgajai iestādei joprojām jāņem paraugi no katra sūtījuma un jāveic to analīzes.
(2) Katra Ķīnas izcelsmes vai no Ķīnas sūtītā zemesriekstu sūtījuma paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti pierāda, ka importētājas dalībvalsts atbildīgajai iestādei vairs nav jāņem paraugi no katra sūtījuma un jāveic to analīzes un ka izlases veida paraugu ņemšana un analīzes nodrošinās Kopienā pietiekamu sabiedrības veselības aizsardzības līmeni.
(3) Lai nodrošinātu to, ka izlases veida paraugu ņemšana no Ķīnas izcelsmes vai no Ķīnas sūtīto zemesriekstu un to izstrādājumu sūtījumiem un to analīzes tiek veiktas saskaņoti visā Kopienā, būtu jānosaka aptuvens izlases veida paraugu ņemšanas un analīžu biežums.
(4) Ir jāprecizē Beļģijas, Vācijas, Francijas, Austrijas, Īrijas un Zviedrijas ievešanas vietu saraksts, caur kuriem var ievest Lēmumā 2002/79/EK minētos produktus.
(5) Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2002/79/EK,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2002/79/EK groza šādi:
1. Lēmuma 1. pantu groza šādi:
a) šā panta 3. punktu papildina ar šādu teikumu:
"Katru atsevišķo sūtījuma maisiņu (vai cita veida iesaiņojumu) identificē ar šo kodu. Šo prasību piemēro tiem sūtījumiem, kas izvesti no Ķīnas pēc 2002. gada 1. septembra.";
b) šā panta 5. punktu aizstāj ar šādu:
"5. Pirms produktu laišanas tirgū no vietas, caur kuru tie ievesti Kopienā, dalībvalstis izlases veidā ņem paraugus no Ķīnas izcelsmes vai no Ķīnas sūtīto zemesriekstu un to izstrādājumu sūtījumiem un veic aflotoksīna B1 un kopējā aflatoksīna daudzuma analīzes, un informē Komisiju par rezultātiem.";
c) pievieno šādu 6. punktu:
"6. Izlases veida paraugu ņemšanu un analīzes, kas minētas 5. punktā, veic apmēram 10 % produktu sūtījumu katrā no 1. punktā minēto produktu kategorijām.
Jebkuru sūtījumu, uz kuru attiecas paraugu ņemšana un analīzes, pirms laišanas tirgū no vietas, caur kuru tas ievests Kopienā, aiztur ne ilgāk kā 10 darba dienas. Šajā gadījumā dalībvalstu atbildīgās iestādes izdod oficiālu pavaddokumentu, kas apliecina, ka sūtījumam veikta oficiāla paraugu ņemšana un analīzes, un norāda analīžu rezultātu."
2. Lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"2. pants
Šo lēmumu regulāri pārskata, ņemot vērā Ķīnas atbildīgo iestāžu sniegto informāciju un garantijas, un dalībvalstu veikto pārbaužu rezultātus.
Šo lēmumu pārskata vēlākais līdz 2002. gada 31. decembrim, lai novērtētu, vai īpašie nosacījumi, kas minēti 1. pantā, nodrošina Kopienā pietiekamu sabiedrības veselības aizsardzības līmeni. Pārskatot lēmumu, arī novērtē, vai joprojām jāpiemēro īpašie nosacījumi."
3. Ar šā lēmuma pielikuma tekstu aizstāj II pielikumu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2002. gada 22. augustā

Labels: 0
3
17
18