Document ID: 31995R1754

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1754/95 av den 18 juli 1995 om en preliminär antidumpningstull på import av natriumglutamat med ursprung i Indonesien, Republiken Korea, Taiwan och Thailand
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3283/94 av den 22 december 1994 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar av Europeiska gemenskapen (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1251/95 (2), särskilt artikel 23 i denna, enligt vilken det föreskrivs att rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar av Europeiska ekonomiska gemenskapen (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 522/94 (4), skall fortsätta att gälla de förfaranden med avseende på vilka en undersökning pågick den 1 september 1994 men inte hade avslutats det datum då förordning (EG) nr 3283/94 trädde i kraft,
med beaktande av förordning (EEG) nr 2423/88, särskilt artiklarna 10.6 och 10.14 i denna,
efter samråd med Rådgivande kommittén, och
med beaktande av följande:
I. TIDIGARE FÖRFARANDE
(1) Rådet införde genom förordning (EEG) nr 1798/90 (5), ändrad genom förordning (EEG) nr 2966/92 (6) och förordning (EEG) nr 2455/93 (7) en slutgiltig antidumpningstull på import av natriumglutamat med ursprung i Indonesien, Republiken Korea, Taiwan och Thailand, med undantag av import från vissa producenter i dessa områden, från vilka kommissionen har godkänt genom förordning (EEG) nr 547/90 (8), beslut 92/493/EEG (9) och beslut 93/479/EEG (10).
(2) Vid den översyn som slutfördes genom förordning (EEG) nr 2455/93 och beslut 93/479/EEG informerades alla företag om de huvudsakliga omständigheter och överväganden som avsågs som grund för en ändring av åtgärderna och gavs tillfälle att lägga fram sina åsikter. Kommissionen godkände därefter prisåtaganden från alla kända exportörer. Export från dessa länder via andra exportörer, vilken i detta fall var försumbar, omfattades även fortsättningsvis av antidumpningstull.
(3) Genom att tillkännagivande som offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (11) inledde kommissionen, efter samråd med Rådgivande kommittén och i enlighet med artikel 14 i förordning (EEG) nr 2423/88 (hädanefter kallad "grundförordningen"), en översyn av de rådande antidumpningsåtgärderna, efter det att en ansökan hade lämnats in av gemenskapsindustrin. I ansökan gjordes bland annat gällande att natriumglutamatet med ursprung i de berörda länderna hade importerats till gemenskapen till priser som var lägre än dem som krävdes genom de befintliga prisåtagandena och att prisåtagandena därför inte är lämpliga åtgärder i detta förfarande. Det bör noteras att alla exportörer från vilka åtaganden har godkänts, med undantag av två, samarbetade i denna översyn. Följande exportörer samarbetade i översynen:
Indonesien:
- PT Indomiwon Citra Inti
- PT Jico Argung (närstående försäljningsbolag för PT Indomiwon Citra Inti)
Republiken Korea:
- Cheil Foods & Chemicals Inc.
- Miwon Co. Ltd
- Miwon Trading & Shipping Co. Ltd. (närstående försäljningsbolag för Miwon Co. Ltd)
Taiwan:
- Ve Wong Corporation
- Tung Hai Fermentation Ind. Corp.
Thailand:
- Thai Fermentation Industry Corporation
(4) Den produkt som omfattas av ansökan och för vilken översynsundersökningen inleddes är natriumglutamat tillverkad i form av kristaller av varierande storlek och som omfattas av KN-nummer ex 2922 42 10. Det används huvudsakligen som smakförhöjare i soppor, buljonger, fisk- och kötträtter samt färdiglagad mat. Produkten är densamma som den som omfattas av den förordning som är under översyn.
II. SKÄL FÖR ANTAGANDET ATT ÅTAGANDENA HADE BRUTITS
(5) I den ansökan som gav upphov till den ovan nämnda översynen gjordes det bland annat gällande att prisåtagandena hade brutits. Samtidigt som denna översyn fortfarande pågår och alla slutsatser i denna fråga därför av nödvändighet är provisoriska, ledde en undersökning av påståendet att prisåtagandena hade brutits till följande resultat:
Kommissionen begärde information om återförsäljningspriserna för den aktuella produkten från alla importörer som hade köpt natriumglutamat från de exportörer som samarbetade med ovan nämnda översyn. Den period för vilken sådan information begärdes, dvs. 1 maj 1993 till 30 april 1994, var densamma som undersökningsperioden för översynen.
Information erhölls från oberoende importörer om återförsäljningspriser i gemenskapen avseende ca 21 % av alla medverkande exportörers försäljning till Europeiska gemenskapen. Den omfattade återförsäljning av den aktuella produkten som köpts från de tidigare nämnda indonesiska, koreanska och taiwanesiska exportörerna.
Trots att kommissionen bara kunde undersöka återförsäljningspriserna från de importörer som samtyckte till att samarbeta, fann den tydliga tecken på att prisåtagandena bröts av de tidigare nämnda indonesiska, koreanska och taiwanesiska exportörerna, eftersom huvuddelen av återförsäljningen av den berörda produkten med ursprung hos var och en av dem skedde till priser som inte kunde täcka importörernas inköpspriser (dvs. på åtagandenivå) samt ett rimligt belopp för försäljningskostnader och allmänna och administrativa omkostnader, vinst, samt, i tillämpliga fall, tullar. Återförsäljningspriset för detta prov på transaktioner återspeglar den allmänna situationen på gemenskapsmarknaden, enligt den sökandes beskrivning.
Även om exportpriserna, så som de först uppfattades, faktiskt motsvarar villkoren för åtagandena, ger nivån på återförsäljningspriserna för varan i gemenskapen icke desto mindre en stark antydan om att exportörerna gav sina kunder i gemenskapen kompensation i någon form. Detta skulle utgöra ett brott mot åtagandena.
(6) Dessutom vägrade två exportörer att samarbeta på lämpligt sätt i denna översyn.
En av dessa exportörer exporterade produkten i fråga till en icke samarbetande importör i Tyskland. Exportören i fråga avslöjade inte till fullo sitt förhållande till den tyska importören, samtidigt som kommissionen hade starka skäl att tro att dessa två företag var varandra närstående.
Den andra exportören lämnade svar på det frågeformulär som utfärdades som en del av översynen, men vägrade samarbeta beträffande verifikationen av den information som lämnades i det.
(7) Med hänsyn till alla de fakta som nämns i punkterna 5 och 6, drog kommissionen slutsatsen att det i enlighet med artikel 10.6 i grundförordningen fanns skäl att anta att de prisåtaganden som godkänts av kommissionen från de ovan nämnda exportörerna hade brutits. Under dessa förhållanden bör de aktuella prisåtagandena dras tillbaka och ersättas med en preliminär antidumpningstull, baserad på de fakta som var kända innan dessa prisåtaganden godkändes.
III. GEMENSKAPSINTRESSE
(8) Rådet drog i förordning (EEG) nr 2455/93 slutsatsen att det var i gemenskapens intresse att åtgärder skulle införas för import av natriumglutamat från de fyra berörda länderna.
(9) Det har preliminärt konstaterats att slutsatserna beträffande gemenskapsintresse i enlighet med förordningen ovan fortfarande är giltiga och bör kvarstå oförändrade. Dessutom är det av betydande interesse för gemenskapen att vidta åtgärder i sådana fall där åtaganden bryts, eftersom sådana brott utgör ett kringgående av åtgärder som vederbörligen har antagits och därför bör beivras.
(10) Mot bakgrund av det som anförts ovan ansågs det vara i gemenskapens intresse att kommissionens godkännande av prisåtagandena från företagen ovan dras tillbaka och ersätts med en preliminär antidumpningstull.
IV. EXPORTÖRERNAS KOMMENTARER
(11) I enlighet med artikel 10.6 i grundförordningen gavs de berörda exportörerna möjlighet att uttrycka sina åsikter om kommissionens iakttagelser och dess avsikt att införa preliminära antidumpningstullar. Deras kommentarer beaktades där så var befogat.
V. PRELIMINÄRA TULLAR
(12) Mot bakgrund av det som anförts ovan drar kommissionen slutsatsen att preliminära tullar i enlighet med artikel 10.6 i grundförordningen bör beräknas utifrån de fakta som var kända innan åtagandena godtogs. Den tullsats som motsvarar den skademarginal som är nödvändig för att eliminera skadlig dumpning fastställdes under den tidigare undersökningen för varje exportör som ett alternativ till de prisåtaganden som godkändes genom beslut 93/479/EEG. Beloppen för dessa tullar meddelades de berörda exportörerna och ifrågasattes inte av dem.
VI. SLUTBESTÄMMELSER
(13) Med en sund förvaltning i åtanke bör det fastställas en tidsperiod under vilken de berörda parterna får framlägga sina synpunkter skriftligen och begära att bli hörda. Dessutom bör det anges att alla slutsatser i samband med denna förordning är preliminära och kan omprövas beträffande en slutgiltig tull som kommissionen kan föreslå.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En preliminär antidumpningstull införs härmed på import av natriumglutamat enligt KN-nummer 2922 42 10, med ursprung i länder och producerade av företag enligt förteckningen nedan.
2. Det tullbelopp som skall tillämpas på nettopriset fritt gemenskapsgränsen, före tull, skall vara följande:
Plats för tabell
3. Övergången av den produkt som avses i punkt 1 till fri omsättning i gemenskapen skall vara avhängigt av att det ställs en säkerhet som motsvarar den preliminära tullen.
Artikel 2
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 7.4 b och 7.4 c i förordning (EEG) nr 2423/88, får de berörda parterna framlägga sin synpunkter skriftligen och begära att bli hörda av kommisionen inom en månad efter det att denna förordning har trätt i kraft.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 juli 1995.

Labels: 18
4
1