Document ID: 32008R0514

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 514/2008 НА КОМИСИЯТА
от 9 юни 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 376/2008 за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти, както и Регламенти (ЕО) № 1439/95, (ЕО) № 245/2001, (ЕО) № 2535/2001, (ЕО) № 1342/2003, (ЕО) № 2336/2003, (ЕО) № 1345/2005, (ЕО) № 2014/2005, (ЕО) № 951/2006, (ЕО) № 1918/2006, (ЕО) № 341/2007, (ЕО) № 1002/2007, (ЕО) № 1580/2007 и (ЕО) № 382/2008 и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1119/79
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), и по-специално член 59, параграф 3 и член 62, параграф 1 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (2), и по-специално член 134 и член 161, параграф 3 във връзка с член 4 от него,
като имат предвид, че:
(1)
От 1 юли 2008 г. Регламент (ЕО) № 1234/2007 ще се прилага за основните сектори от общата организация на селскостопанските пазари в съответствие с член 204 от него. Следователно Комисията следва да приеме необходимите мерки за да измени или отмени съответните секторни регламенти, с цел да гарантира правилното прилагане от посочената дата.
(2)
Съгласно член 130 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, без да се засягат случаите, в които се изискват лицензии за внос в съответствие с посочения регламент, Комисията може да направи възможен вноса на един или повече продукти, предмет на общата организация на селскостопанските пазари само срещу представяне на лицензия за внос. Регламент (ЕО) № 1234/2007 налага издаването на лицензии за внос, от една страна за управлението на режима за внос на олющен и бланширан ориз, за да вземе предвид количествата за внос, а от друга страна, за управлението на режима за внос на захар по преференциален режим.
(3)
По отношение на износа, съгласно член 167 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, възстановяванията за износ на продуктите, изброени в член 162, параграф 1 от посочения регламент, се предоставят само след представяне на лицензия за износ. В съответствие с член 161 от посочения регламент Комисията може да подчини износа на един или повече продукти на представянето на лицензия за износ.
(4)
За целите на управлението на вноса и износа Комисията е оправомощена да определя продуктите, чийто внос или/и износ следва да бъде подчинен на представянето на лицензия. При преценяване на необходимостта от въвеждане на режим на лицензии, Комисията следва да взема предвид подходящите средства за управление на пазарите, и по-специално за контрол на вноса.
(5)
Ситуацията предоставя възможност за задълбочено проучване на съществуващите правила в различните пазарни сектори и за преразглеждане на действащите практики за предоставяне на лицензии с цел опростяване и намаляване на административната тежест за държавите-членки и за операторите. За по-голяма яснота правилата следва да бъдат включени в Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (3).
(6)
Режимът на лицензии е подходящ механизъм за управление на тарифни квоти за внос и износ чрез метод, различен от метода, основаващ се на хронологичния ред на подаването на заявленията (на принципа „първи пристигнал, първи обслужен“), предвид ограничения обем за разпределяне и огромните количества, за които се подават заявления.
(7)
Режимът на лицензии се смята за най-подходящия механизъм за контрол на някои селскостопански продукти, внесени по преференциални режими, като се вземе предвид значителното преимущество, което предоставя прилаганата намалена митническа ставка и належащата нужда от предвиждане на развитието на пазара.
(8)
Като се вземе предвид широкият кръг от подробни правила и технически разпоредби, прилагани на пазарните сектори за управление на износа с ползване на възстановяване, изглежда по-уместно на този етап да се запазят разпоредбите в секторните регламенти.
(9)
В сектора на зърнените култури, лицензиите за внос и износ следва да бъдат разглеждани като показател за развитието в средносрочен план и за предвидими пазарни промени. Те представляват основно средство за съставяне на балансов отчет за пазара, който да се използва при оценяване на условията за препродажба на интервенционните запаси на вътрешния или на външния пазар, или за определяне на необходимостта от прилагане на експортна такса. В този смисъл при внос следва да се изисква представянето на лицензия за внос на лимец, мека пшеница и смес от пшеница и ръж, ечемик, царевица, сорго, твърда пшеница, брашно от мека пшеница и лимец, и маниока, а при износ следва да се изисква представянето на лицензия за износ на лимец, мека пшеница и смес от пшеница и ръж, ечемик, царевица, твърда пшеница, ръж, овес и брашно от мека пшеница и лимец, в съответствие с тяхното преобладаващо значение за търговските потоци и вътрешния пазар.
(10)
В сектора на ориза информацията за предвидимия внос и износ, предоставена от лицензиите, представлява основа за наблюдение на пазара, по-специално поради значителното място, което заема оризът на вътрешния пазар. Тя се използва също така за осъществяване на контрол върху спазването на тарифните линии за сходни продукти. Освен това, в съответствие с членове 137 и 139 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, издадените лицензии следва да се вземат предвид при изчисляването на вносни мита за олющен и бланширан ориз. По тези причини следва да се изисква лицензия за внос на олющен, бланширан, полубланширан и натрошен ориз, както и лицензия за износ на олющен, бланширан и полубланширан ориз.
(11)
По отношение на захарта наблюдението на пазара е от голямо значение и е необходимо точно познаване на износа. Следователно износът на захар следва да се наблюдава и за него да се изисква представянето на лицензия. По отношение на вноса изискването за лицензия следва да се ограничи до вноса, ползващ се от преференциални вносни мита, без да се засяга вноса, предмет на тарифни квоти.
(12)
За да се избегне нарушаването на общата организация на пазара на коноп, предназначен за производство на влакна, поради отглеждането на незаконни конопени култури, е необходимо да се предвидят разпоредби за контрол на вноса на коноп и конопено семе, за да се гарантира, че въпросните продукти предоставят известни гаранции по отношение на съдържанието на тетрахидроканабинол. Следователно следва да се предвидят разпоредби за издаване на лицензии за такъв внос.
(13)
Информацията, получена от лицензиите за внос на плодове и зеленчуци, следва да се използва, за да се контролира спазването на тарифните линии за сходни продукти като сушен или замразен чесън, или за да се управляват тарифни квоти.
(14)
Неотдавна производителите на ябълки в Общността се оказаха в трудна ситуация, дължаща се, освен всичко друго, на значително увеличение на вноса на ябълки от някои трети страни от южното полукълбо. Следователно контролът върху вноса на ябълки следва да бъде подобрен. Подходящо средство за постигане на тази цел е механизъм, основаващ се на издаването на лицензии за внос, съгласно Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 година за определяне на правила за прилагане на Регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (4). По отношение на бананите, лицензии за внос се издават съгласно Регламент (ЕО) № 2014/2005 на Комисията от 9 декември 2005 година относно разрешителни по режима за внос на банани в Общността по отношение на банани, пуснати в свободно обращение при облагане по Общата митническа тарифа (5). С цел да се създаде пълна представа за продуктите, за които се изисква лицензия, съответните изисквания следва също така да бъдат включени в Регламент (ЕО) № 376/2008.
(15)
За млечните продукти информацията за предвидимия внос по намалена ставка, предоставена от лицензиите е от значение за наблюдение на пазара. По отношение на вноса по намалена митническа ставка на говеждо месо, с цел наблюдаване обема на търговията с трети страни, следва да се предвиди разпоредба за режим от лицензии за определени продукти.
(16)
За вноса на етилов алкохол със земеделски произход следва да се изисква представянето на лицензия, предвид необходимостта от наблюдение на пазара в случай на чувствителна индустрия.
(17)
С цел да се изгради ясна и пълна представа за задълженията по отношение на лицензиите за търговия със селскостопански продукти, в Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията следва да се определи списъкът на вносните и износни продукти, за които се отнасят изискванията.
(18)
За прилагането на член 4, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 376/2008 се установяват максималните количества от продуктите, за които не е необходимо представянето на лицензии за внос или износ или сертификати за предварително фиксиране, при условие, че вносът или износът не се извършва в рамките на преференциален режим. Този списък от продукти следва да бъде изменен в съответствие с измененията на задълженията по издаване на лицензии.
(19)
Следователно Регламент (ЕО) № 376/2008 и следващите регламенти следва да бъдат съответно изменени:
-
Регламент (ЕО) № 1439/95 на Комисията от 26 юни 1995 година относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета по отношение на вноса и износа на продукти в сектора на овчето и козето месо (6);
-
Регламент (ЕО) № 245/2001 на Комисията от 5 февруари 2001 г. за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1673/2000 на Съвета относно общата организация на пазарите на лен и на коноп за влакно (7);
-
Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията от 14 декември 2001 година относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти (8);
-
Регламент (ЕО) № 1342/2003 на Комисията от 28 юли 2003 година относно определяне на специални подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на зърнените култури и в сектора на ориза (9);
-
Регламент (ЕО) № 2336/2003 на Комисията от 30 декември 2003 година за определяне на правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 670/2003 на Съвета за установяване специфични мерки по отношение на пазара на етилов алкохол със земеделски произход (10);
-
Регламент (ЕО) № 1345/2005 на Комисията от 16 август 2005 година относно установяване на подробни правила за приложение на системата на лицензии за внос на маслиново масло (11);
-
Регламент (ЕО) № 2014/2005;
-
Регламент (ЕО) № 951/2006 на Комисията от 30 юни 2006 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на търговията с трети страни в сектора на захарта (12);
-
Регламент (ЕО) № 1918/2006 на Комисията от 20 декември 2006 година за откриването и управлението на тарифна квота за маслиново масло с произход от Тунис (13);
-
Регламент (ЕО) № 341/2007 на Комисията от 29 март 2007 година за откриване и управление на тарифни квоти и за установяване на режим за лицензии за внос и удостоверения за произход на чесън и някои други селскостопански продукти, внесени от трети страни (14);
-
Регламент (ЕО) № 1002/2007 на Комисията от 29 август 2007 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 2184/96 на Съвета относно внос в Общността на ориз с произход от и идващ от Египет (15);
-
Регламент (ЕО) № 1580/2007;
-
Регламент (ЕО) № 382/2008 на Комисията от 21 април 2008 г. относно правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на говеждото и телешкото месо (преработен) (16);
(20)
Регламент (ЕИО) № 1119/79 на Комисията от 6 юни 1979 г. относно установяване на специални разпоредби за прилагането на системата от лицензии за внос на семена (17) следва да бъде съответно отменен.
(21)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 376/2008 се изменя, както следва:
1.
Член 1 се заменя със следния текст:
„Член 1
1. С някои изключения, установени в правилата на Общността, които са специфични за определени продукти, по-специално за продуктите, обхванати от Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета (18) и правилата за неговото прилагане, настоящият регламент определя общи правила за прилагане на режим на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране (наричани по-нататък за краткост „лицензии“ и „сертификати“), предвидени в част III, глави II и III, от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (19) и в Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета (20) или установени в настоящия регламент.
2. Лицензия или сертификат се представя за следните продукти:
а)
при внос, когато продуктите се декларират за свободно обращение:
i)
продукти, изброени в приложение II, част I, внесени при всякакви условия, различни от тарифни квоти, освен ако е предвидено друго,
ii)
продукти, внесени в рамките на тарифни квоти, управлявани чрез метод, различен от метода, основаващ се на хронологичния ред на подаването на заявленията (на принципа „първи пристигнал, първи обслужен“), в съответствие с членове 308a, 308б и 308в от Регламент (ЕО) № 2454/93 (21),
iii)
продукти, внесени в рамките на тарифни квоти, управлявани чрез метод, основаващ се на хронологичния ред на подаването на заявленията, в съответствие с членове 308a, 308б и 308в от Регламент (ЕО) № 2454/93, специално упоменат в приложение II, част I към настоящия регламент;
б)
при износ:
i)
продукти, изброени в приложение II, част II,
ii)
продукти, предвидени в член 162, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, за които е определено възстановяване при износ (включително когато размерът на възстановяването е равен на нула) или е определена експортна такса,
iii)
продукти, изнесени в рамките на квоти, или за които се изисква представянето на лицензия за износ за приемане по квота, управлявана от трета страна, открита в посочената страна за продукти, внесени в нея от Общността,
3. За продукти, посочени в параграф 2, буква а), i), параграф 2, буква а), iii) и параграф 2, буква б), i), се прилага размер на гаранцията и срок на валидност съгласно приложение II.
За продукти, посочени в параграф 2, буква а), ii), параграф 2, буква б), ii) и параграф 2, буква б), iii), се прилагат правила, свързани със срока на валидност и размера на гаранцията, предвидени в специфичните за тези продукти правила на Общността.
4. За целите на режима на лицензии за износ и сертификати за предварително фиксиране, посочени в параграф 1, когато е определено възстановяване за продукти извън списъка в приложение II, част II и операторът не подава заявление за възстановяване, от него не се изисква да представи лицензия или сертификат за износ на съответните продукти.
2.
В член 7 се добавя следният параграф:
„8. Без да се засяга член 1, параграф 3, срокът на валидност на лицензиите за внос и износ и на сертификатите за предварително фиксиране се определя за всеки продукт в съответствие с приложение II.“
3.
В член 14, параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Без да се засяга член 1, параграф 3, размерът на гаранцията, отнасяща се за лицензиите и сертификатите за внос и износ, се определя в съответствие с приложение II. При определяне на експортна такса може да се приложи допълнителна сума.
Заявлението за издаване на лицензия или сертификат не се приема без внасяне на адекватна гаранция при компетентния орган не по-късно от 13 часа в деня на подаване на заявлението.“
4.
Приложение II се заменя с текста от приложение I към настоящия регламент.
Член 2
Овче и козе месо
Регламент (ЕО) № 1439/95 се изменя, както следва:
1.
Член 1 се заменя със следния текст:
„Член 1
1. Настоящият регламент определя специфични подробни правила за прилагането на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране, въведени с Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (22) за продуктите, изброени в част XVIII от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (23).
2. Регламент (ЕО) № 376/2008 и Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (24) са приложими, ако не е предвидено друго в настоящия регламент.
2.
Член 2 се заменя със следния текст:
„Член 2
1. Продуктите, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008.
2. Дял II от настоящия регламент се прилага при внос на всеки един от продуктите, изброени в приложение I, част XVIII към Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (25), извършен в рамките на тарифна квота, управлявана чрез метод различен от метода, основаващ се на хронологичния ред на подаването на заявленията, в съответствие с членове 308a, 308б и 308в от Регламент (ЕО) № 2454/93 (26).
3.
Членове 4, 5 и 6 се заличават.
Член 3
Коноп и лен
Регламент (ЕО) № 245/2001 се изменя, както следва:
В Член 17а, параграф 1 се добавя следната алинея:
„За продуктите, изброени в част I, точки Г, Е и Л от приложение II към Регламент (ЕО) № 376/2008 (27), срокът на валидност на лицензията за внос се определя в съответствие с посочените раздели.
Член 4
Млечни продукти
Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:
1.
Член 2 се заменя със следния текст:
„Член 2
Продуктите, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (28). Срокът на валидност на лицензията за внос и размерът на гаранцията, която се внася, се определя в съответствие с приложение II, част I от посочения регламент, без да се засяга член 24, параграфи 3 и 4 от настоящия регламент.
Регламент (ЕО) № 376/2008 и Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (29) са приложими, ако не е предвидено друго в настоящия регламент.
2.
В член 3 параграфи 1 и 3 се заличават.
3.
В член 24 се добавят следните параграфи:
„3. Заявлението за издаване на лицензия или сертификат не се приема без внасяне при компетентния орган на гаранция от 10 EUR на 100 kg нетно тегло на продукта, не по-късно от 13 часа в деня на подаване на заявлението.
4. Лицензиите са валидни от деня на действителното им издаване по смисъла на член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008 до края на третия месец, който следва.“
Член 5
Зърнени култури и ориз
Регламент (ЕО) № 1342/2003 се изменя, както следва:
1.
Член 1 се заменя със следния текст:
„Член 1
1. Настоящият регламент определя специфични подробни правила за прилагането на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране, въведени с Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (30) за продуктите, изброени в части I и II от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (31).
2. Регламент (ЕО) № 376/2008, Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (32) и Регламент (ЕО) № 1454/2007 на Комисията (33) са приложими, ако не е предвидено друго в настоящия регламент.
2.
Член 6 се заменя със следния текст:
„Член 6
1. Срокът на валидност на лицензиите за внос и износ е както следва:
a)
за продуктите, изброени в приложение II към Регламент (ЕО) № 376/2008, с изключение на тези, посочени в букви б) и в) от настоящия параграф: съгласно посоченото приложение;
б)
ако не е предвидено друго, за продукти, внесени или изнесени в рамките на тарифни квоти, управлявани чрез метод, различен от метода, основаващ се на хронологичния ред на подаването на заявленията (на принципа „първи пристигнал, първи обслужен“), в съответствие с членове 308a, 308б и 308в от Регламент (ЕО) № 2454/93 на Комисията (34): от деня на действителното издаване на лицензията по смисъла на член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008, до края на втория месец след месеца на издаване;
в)
за продукти за износ, за които е определено възстановяване и за продукти, за които в деня на подаване на заявлението за лицензия се определя експортна такса: от деня на издаване на лицензията по смисъла на член 22, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 376/2008, до края на четвъртия месец след месеца на издаване.
2. Чрез дерогация от параграф 1, срокът на валидност на лицензиите за износ на продуктите, посочени в приложение II, част II, раздел А към Регламент (ЕО) № 376/2008, за които не е определено възстановяване или за които не е определено предварително фиксиране на възстановяването, изтича на шестдесетия ден след издаване на лицензията по смисъла на член 22, параграф 1 от посочения регламент.
3. Чрез дерогация от параграф 1, срокът на валидност на лицензиите за износ, за които е определено възстановяване за продуктите, попадащи под кодове по КН 1702 30, 1702 40, 1702 90 и 2106 90, изтича не по-късно от:
а)
30 юни за заявленията, подадени до 31 май на всяка пазарна година;
б)
30 септември за заявленията, подадени от 1 юни на една пазарна година до 31 август на следващата пазарна година;
в)
30 дни от деня на издаване на лицензията за заявленията, подадени от 1 септември до 30 септември от същата пазарна година.
4. Чрез дерогация от параграф 1, по молба на оператора, срокът на валидност на лицензиите за износ, за които е определено възстановяване за продуктите, попадащи под кодове по КН 1107 10 19, 1107 10 99 и 1107 20 00, изтича не по-късно от:
а)
30 септември на текущата календарна година за лицензии, издадени от 1 януари до 30 април;
б)
края на единадесетия месец, следващ този на издаването за лицензии, издадени от 1 юли до 31 октомври;
в)
30 септември на следващата календарна година за лицензии, издадени от 1 ноември до 31 декември.
5. Раздел 22 от лицензията, издадена в съответствие с параграфи 2, 3 и 4 съдържа едно от вписванията, предвидени в приложение X.
6. Когато е определен специален срок на валидност за лицензиите за внос на някои продукти с произход от и идващи от някои трети страни, в раздели 7 и 8 от заявленията за издаване на лицензията и от самите лицензии се посочва страната или страните, от които е внесен продукта и страната на произход. Лицензиите включват задължение за внос от тази страна или страни.
7. Чрез дерогация от член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 376/2008 правата, които произтичат от посочените в параграф 1, буква б) и параграф 4 от настоящия член лицензии, не могат да се прехвърлят.
3.
Член 7 се заличава.
4.
Член 8 се заменя със следния текст:
„Член 8
1. Лицензиите за износ на продукти, за които е определено възстановяване или такса, се издават на третия работен ден, следващ този, на който е подадено заявлението, при условие, че междувременно не е предприето конкретно действие от страна на Комисията, в съответствие с член 9 от настоящия регламент, с член 15 от Регламент (ЕО) № 1501/1995 или с член 5 от Регламент (ЕО) № 1518/1995 на Комисията (35) и при условие, че количеството, за което са подадени заявления за лицензии е съобщено на Комисията в съответствие с член 16, параграф 1, буква а) от настоящия регламент.
Първата алинея не се прилага за лицензиите, издадени във връзка с покани за търг, или за лицензиите, посочени в член 15 от Регламент (ЕО) № 376/2008, които са издадени за операции за предоставяне на хранителни помощи по смисъла на член 10, параграф 4 от Споразумението относно селското стопанство от Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори (36). Посочените лицензии за износ се издават на първия работен ден, следващ деня на приемането на търга.
2. Лицензиите за износ на продукти, за които не е определено възстановяване или такса, се издават в деня на подаване на заявлението.
5.
Член 9 се заменя със следния текст:
„Член 9
1. Комисията може да реши следното:
а)
да определи процент на приемане за количествата, за които са подадени заявления, но за които все още не са издадени лицензии;
б)
да отхвърли заявления, за които все още не са издадени лицензии за износ;
в)
да спре подаването на заявления за лицензии за срок от най-много пет работни дни.
Временното преустановяване, посочено в буква в) от първа алинея, може да бъде удължено в съответствие с процедурата, предвидена в член 195, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007.
2. Когато заявените количества са намалени или отхвърлени, внесената във връзка с издаването на лицензия гаранция се освобождава незабавно за количествата, за които не е издадена лицензия.
3. Заявителите могат да оттеглят своите заявления за лицензии в рамките на три работни дни от датата на публикуване в Официален вестник на Европейския съюз на процент на приемане, в съответствие с параграф 1, буква а), когато той е по-малък от 80 %. След оттеглянето държавите-членки освобождават гаранцията.
4. Действията, предприети по силата на параграф 1, не се прилагат по отношение на износа, извършван в рамките на мерките на Общността и националните мерки по предоставяне на хранителни помощи, предвидени в международни споразумения или други допълнителни програми, или в изпълнение на други мерки на Общността за безвъзмездни доставки.“
6.
Член 11 се заличава.
7.
Член 12 се заменя със следния текст:
„Член 12
Гаранцията, предвидена в член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008, която се внася в съответствие с дял III от Регламент (ЕО) № 2220/85 на Комисията (37), е както следва:
а)
за продуктите, изброени в приложение II към Регламент (ЕО) № 376/2008, с изключение на тези, посочени в букви б) и в) от настоящия параграф: съгласно посоченото приложение;
б)
ако не е предвидено друго, за продукти внесени или изнесени в рамките на тарифни квоти:
i)
30 евро на тон за внесени продукти;
ii)
3 евро на тон за продукти, изнесени без възстановяване;
в)
за продукти за износ, за които е определено възстановяване или за лицензии за продукти, за които в деня на подаване на заявлението за лицензия се определя експортна такса:
i)
20 евро на тон за продукти, попадащи под кодове по КН 1102 20, 1103 13, както и 1104 19 50, 1104 23 10, 1108, 1702 и 2106;
ii)
10 евро на тон за другите продукти.
8.
Приложения I, II, III, XI, XII и XIII се заличават.
9.
Приложение X се заменя с текста в приложение II към настоящия регламент.
Член 6
Етилов алкохол от земеделски произход
Регламент (ЕО) № 2336/2003 се изменя, както следва:
1.
В член 5, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Продуктите, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (38). Срокът на валидност на лицензиите за внос и размерът на гаранцията, която се внася съгласно дял III от Регламент (ЕО) № 2220/85 на Комисията (39), се определят в съответствие с приложение II, част I от Регламент (ЕО) № 376/2008.
2.
Членове 6 и 8 се заличават.
Член 7
Маслиново масло
Регламент (ЕО) № 1345/2005 се изменя, както следва:
1.
В член 1, параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Вносът на продукти, попадащи под кодове по КН 0709 90 39, 0711 20 90 и 2306 90 19, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (40). Срокът на валидност на лицензията за внос и размерът на гаранцията, която се внася, се определят в съответствие с приложение II, част I към посочения регламент.
2.
Член 3 се заличава.
Член 8
Банани
Регламент (ЕО) № 2014/2005 се изменя, както следва:
Член 1 се заменя със следния текст:
„Член 1
1. Вносът на банани, попадащи под код по КН 0803 00 19 при облагане по Общата митническа тарифа, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (41). Лицензиите се издават от държавите-членки на всяко подало заявление за това лице, независимо от мястото му на установяване в Общността.
2. Заявленията за лицензии за внос се подават в която и да е държава-членка.
3. Срокът на валидност на лицензиите за внос и размерът на гаранцията, която се внася съгласно дял III от Регламент (ЕО) № 2220/85 на Комисията (42), се определят в съответствие с приложение II, част I от Регламент (ЕО) № 376/2008.
Все пак никакви лицензии не са валидни след 31 декември на годината на издаване.
4. Когато в рамките на този период операциите не бъдат осъществени или бъдат осъществени само частично, гаранцията се задържа в пълен размер или частично, освен в случаите на непреодолима сила.
5. Независимо от член 34, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 376/2008, се представя доказателство за използване на лицензия за внос, така както е посочено в член 32, параграф 1, буква а) от въпросния регламент, освен в случаите на непреодолима сила, в срок от 30 дни след датата на изтичане на периода на валидност на лицензията.
Член 9
Захар
Регламент (ЕО) № 951/2006 се изменя, както следва:
1.
В член 5, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Продуктите, за които се изисква представянето на лицензия за износ, са определени в член 1, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 376/2008 (43).
Срокът на валидност на лицензията за износ и размерът на гаранцията, която се внася, се определят в съответствие с приложение II, част II към посочения регламент и се отнасят до всички случаи, посочени в член 1, параграф 2, буква б) от посочения регламент.
2.
В член 8 параграфи 1, 2 и 3 се заличават.
3.
Член 10 се заменя със следния текст:
„Член 10
Продуктите, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията.
Срокът на валидност на лицензията за внос и размерът на гаранцията, която се внася, се определят в съответствие с приложение II, част I към посочения регламент и се отнасят до всички случаи, посочени в член 1, параграф 2, буква а) от посочения регламент.“
4.
В член 11, параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Когато заявлението за издаване на лицензия за продуктите, посочени в параграф 1, първа алинея, се отнася за количества, които не надхвърлят 10 тона, заявителят не може да подаде в рамките на един ден и пред същия компетентен орган повече от едно заявление и за износ не може да се издаде повече от една лицензия за количествата, които не надхвърлят 10 тона.“
5.
В член 12, параграф 1 се заличава.
Член 10
Маслиново масло от Тунис
Регламент (ЕО) № 1918/2006 се изменя, както следва:
В член 3, параграф 4 се заменя със следния текст:
„4. Лицензията за внос е валидна 60 дни от датата на действителното ѝ издаване в съответствие с член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008 (44), а размерът на гаранцията възлиза на 15 EUR на 100 kg нетно тегло.
Член 11
Чесън
Регламент (ЕО) № 341/2007 се изменя, както следва:
1.
В член 5, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Продуктите, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (45). Срокът на валидност на лицензията за внос и размерът на гаранцията, която се внася, се определят в съответствие с приложение II, част I към посочения регламент.
2.
В член 6, параграф 2 се заличава.
3.
Член 13 се изменя, както следва:
а)
параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Член 6, параграфи 3 и 4 се прилагат mutatis mutandis за лицензии „Б“.“
б)
параграф 4 се заличава.
4.
Приложение II се заличава.
Член 12
Ориз
Регламент (ЕО) № 1002/2007 се изменя, както следва:
В член 3, параграф 2, втората алинея се заменя със следния текст:
„Все пак размерът на гаранцията за продукти, попадащи под кодове по КН 1006 20 и 1006 30 не може да е по-нисък от предвидения в член 12, буква б), i) от Регламент (ЕО) № 1342/2003.“
Член 13
Ябълки
Член 134 от Регламент (ЕО) № 1580/2007 се изменя, както следва:
1.
Параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Вносът на ябълки, попадащи под код по КН 0808 10 80, за които се изисква представянето на лицензия за внос, е определен в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (46).
2.
Параграф 4 се заменя със следния текст:
„4. Вносителите внасят парична гаранция със заявлението си в съответствие с дял III от Регламент (ЕИО) № 2220/85, като гарантират спазването на ангажимента за внос по време на срока на валидност на лицензията за внос.
Освен в случаи на непреодолима сила, гаранцията се задържа в пълен размер или частично, ако вносът не бъде осъществен или се осъществи само частично в срока на валидност на лицензията за внос.
Срокът на валидност на лицензията за внос и размерът на гаранцията, която се внася, се определят в съответствие с приложение II, част I към Регламент (ЕО) № 376/2008.“
3.
Параграф 6 се заменя със следния текст:
„6. Лицензиите за внос са валидни само за внос с произход от посочената страна.“
Член 14
Говеждо месо
Регламент (ЕО) № 382/2008 се изменя, както следва:
1.
В член 2, параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Продуктите, за които се изисква представянето на лицензия за внос, са определени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (47). Срокът на валидност на лицензията за внос и размерът на гаранцията, която се внася, се определят в съответствие с приложение II, част I към посочения регламент.
2.
Членове 3 и 4 се заличават.
3.
В член 5, параграф 3 се заменя със следния текст:
„3. При внос по тарифна квота за внос се прилагат следните разпоредби:
а)
заявлението за издаване на лицензия или сертификат не се приема без внасяне при компетентния орган на гаранция в размер на 5 EUR на глава за живи животни и 12 EUR на 100 kg нетно тегло за друг продукт, не по-късно от 13 часа в деня на подаване на заявлението;
б)
лицензиите са валидни от датата на действителното им издаване по смисъла на член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008 до края на третия месец след посочената дата.
в)
органът, издаващ лицензията за внос, посочва в клетка 20 на лицензията за внос или на извлеченията от нея серийния номер на квотата в Интегрираната тарифа на Европейските общности (TARIC).“
Член 15
Преходна разпоредба
1. Настоящият регламент не засяга срока на валидност и размера на гаранцията за лицензия, прилагана в рамките на квотни периоди, които не са изтекли на датата на прилагане на настоящия регламент, в съответствие с член 17.
2. По искане на заинтересованите страни, внесените гаранции за издаването на лицензии за внос и износ и на сертификати за предварително фиксиране, се освобождават при изпълнение на следните условия:
а)
срокът на валидност на лицензиите или сертификатите не е изтекъл на датата, посочена в параграф 1;
б)
за съответните продукти вече не се изискват лицензии или сертификати от датата, предвидена в параграф 1;
в)
лицензиите или сертификатите са използвани само частично или изобщо не са използвани на датата, предвидена в параграф 1.
Член 16
Заключителна разпоредба
Регламент (ЕИО) № 1119/79 се отменя.
Член 17
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Същевременно той се прилага:
а)
по отношение на зърнени култури, лен и коноп, маслиново масло, пресни или преработени плодове и зеленчуци, семена, говеждо, телешко, овче, козе и свинско месо, мляко и млечни продукти, яйца, месо от домашни птици, етилов алкохол със земеделски произход и други продуктови сектори, с изключение на секторите на ориза, захарта и лозаро-винарския сектор - от 1 юли 2008 г.;
б)
по отношение на лозаро-винарския сектор - от 1 август 2008 г.;
в)
по отношение на сектора на ориза - от 1 септември 2008 г.;
г)
по отношение на сектора на захарта - от 1 октомври 2008 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 9 юни 2008 година.

Labels: 3
6