Document ID: 32006R1927

32006R1927
L 406/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
20.12.2006.
UREDBA (EZ) EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA br. 1927/2006
od 20. prosinca 2006.
o osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno članak 159. treći stavak,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
budući da:
(1)
Neovisno o pozitivnim učincima globalizacije na rast, zapošljavanje i blagostanje te potrebi daljnjeg jačanja europske konkurentnosti putem strukturnih promjena, globalizacija može imati i negativne posljedice za najranjivije i najmanje kvalificirane radnike u nekim sektorima. Stoga je primjereno osnovati Europski fond za prilagodbe globalizaciji (EGF), dostupan svim državama članicama, kojim bi Zajednica pokazala solidarnost prema radnicima, pogođenim zbog otpuštanja koje je posljedica promjena u tokovima svjetske trgovine.
(2)
Potrebno je očuvati europske vrijednosti i promicati razvoj poštene vanjske trgovine. Negativnim učincima globalizacije trebalo bi se u prvom redu baviti dugoročnom, održivom strategijom Zajednice za trgovinsku politiku s ciljem visokih društvenih i ekoloških standarda. Pomoć koju osigurava EGF trebala bi biti dinamična i prilagodljiva promjenjivim i često nepredvidivim okolnostima na tržištu.
(3)
EGF bi trebao omogućiti posebnu, jednokratnu potporu za olakšanje ponovnog uključivanja u rad radnicima na prostorima, u sektorima, područjima ili regijama tržišta rada pogođenim ozbiljnim ekonomskim poremećajem. EGF bi trebao poticati poduzetništvo, primjerice mikrokreditima ili uspostavljanjem projekata suradnje.
(4)
Djelovanja na temelju ove Uredbe trebalo bi definirati u skladu sa strogim intervencijskim kriterijima s obzirom na razmjer gospodarske dislokacije i njezin učinak na dani sektor ili zemljopisno područje kako bi se osiguralo usmjeravanje financijskog doprinosa EGF-a na radnike u najugroženijim regijama i gospodarskim sektorima Zajednice. Takva dislokacija nije nužno koncentrirana u jednoj državi članici. U takvim iznimnim okolnostima, države članice mogu podnijeti zajedničke zahtjeve za pomoć iz EGF-a.
(5)
Aktivnosti EGF-a trebale bi biti koherentne i usklađene s drugim politikama Zajednice te u skladu s njenom pravnom stečevinom, posebno s intervencijama strukturnih fondova, pri čemu zaista doprinose socijalnoj politici Zajednice.
(6)
Međuinstitucionalni sporazum između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije od 17. svibnja 2006. o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (4) (Međuinstitucionalni sporazum) je obvezujući od 1. siječnja 2007., a točka 28. određuje proračunski okvir EGF-a.
(7)
Specifično djelovanje financirano na temelju ove Uredbe, ne bi trebalo primati financijsku pomoć iz drugih financijskih instrumenata Zajednice. Potrebno je koordiniranje s postojećim ili planiranim mjerama osuvremenjivanja i restrukturiranja u okviru regionalnog razvoja, međutim, takvo koordiniranje ne bi trebalo dovesti do stvaranja paralelnih ili dodatnih struktura upravljanja za djelovanja koje se financiraju iz EGF-a.
(8)
Kako bi se olakšala provedba ove Uredbe, izdaci bi trebali biti prihvatljivi od dana kada država članica počne pružati usluge prilagođene potrebama ugroženih radnika. Radi potrebe ciljanog pristupa posebno u vezi s ponovnim uključivanjem u rad trebalo bi odrediti rok uporabe financijskog doprinosa EGF-a.
(9)
Države članice bi trebale ostati odgovorne za provedbu financijskog doprinosa te za upravljanje i kontrolu nad djelovanjima podupiranih financiranjem Zajednice, u skladu s Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (5). Država članica bi trebala opravdati uporabu primljenog financijskog doprinosa.
(10)
Europski centar za praćenje promjena može pomoći Europskoj komisiji i dotičnoj državi članici kvalitativnim i kvantitativnim analizama prilikom zahtjeva za fondove EGF-a.
(11)
S obzirom da države članice ne mogu u dovoljnoj mjeri ostvariti ciljeve ove Uredbe, koji se zbog svog opsega i učinaka mogu bolje ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može usvojiti mjere u skladu s načelima supsidijarnosti kako je određeno člankom 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti, kako je određeno u tom članku, ova Uredba ne prelazi okvire potrebne za postizanje tih ciljeva.
(12)
Kako je razdoblje provedbe EGF-a vezano uz trajanje financijskog okvira od 1. siječnja 2007. do 31. prosinca 2013., potpora radnicima pogođenima otpuštanjem radi promjena u trgovinskim tokovima trebala bi biti dostupna od 1. siječnja 2007.,
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Djelokrug i područje primjene
1. S ciljem poticanja gospodarskog rasta i stvaranja radnih mjesta u Europskoj uniji, ovom Uredbom se osniva EGF kako bi se Zajednici omogućilo pružanje potpore za radnike koji su postali višak zbog velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije, tamo gdje ovakva otpuštanja značajno štete regionalnom ili lokalnom gospodarstvu.
Razdoblje njezine primjene se veže uz financijski okvir, od siječnja 2007. do prosinca 2013.
2. Ovom se Uredbom utvrđuju pravila djelovanja EGF-a kako bi olakšalo ponovno uključivanje u rad radnika pogođenih otpuštanjem radi promjena u trgovinskim tokovima.
Članak 2.
Intervencijski kriteriji
Financijski doprinos iz EGF-a omogućuje se u slučajevima kada velike strukturne promjene u tokovima svjetske trgovine dovode do ozbiljnog ekonomskog poremećaja, poglavito do značajnog porasta uvoza u EU, brzog opadanja tržišnog udjela EU-a u danom sektoru ili delokalizacije u treće zemlje, a što prouzrokuje:
(a)
najmanje 1 000 otpuštanja u razdoblju od 4 mjeseca u poduzeću države članice, uključujući radnike koje su otpustili dobavljači ili daljnji proizvođači; ili
(b)
najmanje 1 000 otpuštanja u razdoblju od 9 mjeseci, posebno u malim ili srednjim poduzećima, u sektoru NACE 2 u jednoj regiji ili u dvije susjedne regije na razini NUTS II;
(c)
na malim tržištima rada ili u iznimnim okolnostima, valjano obrazloženih od strane dotične države članice/država članica, prijava za doprinos iz EGF-a prihvaća se čak i ako uvjeti utvrđeni u podstavcima (a) i (b) nisu u potpunosti ispunjeni, kad otpuštanja imaju ozbiljan učinak na zaposlenost i lokalno gospodarstvo. Ukupan iznos doprinosa za iznimne okolnosti ne smije biti veći od 15 % EGF-a u jednoj godini.
Članak 3.
Prihvatljiva djelovanja
Financijski doprinos EGF-a na temelju ove Uredbe može se odrediti za aktivne mjere na tržištu rada koje su dio usklađenog paketa usluga prilagođenih potrebama i koje su namijenjene ponovnom uključivanju otpuštenih radnika na tržište rada, uključujući:
(a)
pomoć pri traženju zaposlenja, profesionalno usmjeravanje, osobno osposobljavanje i prekvalifikaciju uključujući vještine ICT-a i izdavanje potvrda o stečenom iskustvu, pomoć u pronalaženju novog radnog mjesta i promicanje poduzetništva ili pomoć za samozapošljavanje;
(b)
posebne vremenski ograničene mjere, kao što su naknade za traženje zaposlenja, naknade za prijevoz ili naknade za pojedince koji sudjeluju u aktivnostima cjeloživotnog učenja i osposobljavanja; i
(c)
poticajne mjere, posebno za siromašne ili starije radnike kako bi ostali ili se vratili na tržište rada.
Iz EGF-a se neće financirati pasivne mjere socijalne zaštite.
Na inicijativu države članice, EGF može financirati aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i oglašavanja te nadzorne aktivnosti za njegovo provođenje.
Članak 4.
Vrsta financijskog doprinosa
Komisija jednokratno dodjeljuje financijski doprinos koji se izvršava u okviru podijeljenog upravljanja između država članica i Komisije u skladu s člankom 53. stavkom 1. točkom (b) te stavcima 5. i 6. Financijske uredbe.
Članak 5.
Zahtjevi
1. Država(-e) članica(-e) podnosi(-e) zahtjev za doprinos iz EGF-a Komisiji u roku od 10 tjedana od datuma ispunjavanja uvjeta za pokretanje EGF-a određenih člankom 2. Država članica/e mogu naknadno nadopuniti zahtjev.
2. Zahtjev sadržava sljedeće podatke:
(a)
obrazloženu analizu poveznice između planiranih otpuštanja i značajnih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine i dokaz količine otpuštanja te objašnjenje nepredvidive prirode tih otpuštanja;
(b)
identifikaciju poduzeća (nacionalnih ili multinacionalnih), dobavljača ili daljnjih proizvođača i sektora u kojima se provode otpuštanja te ciljane kategorije radnika;
(c)
opis predmetnog područja, njegovih tijela i drugih zainteresiranih strana te predviđeni učinak otpuštanja s obzirom na lokalnu, regionalnu ili ukupnu zaposlenost;
(d)
usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama koje treba financirati i specifikaciju predviđenih troškova, uključujući njegovu komplementarnost s djelovanjima koje financiraju strukturni fondovi kao i obavijesti o djelovanjima koje su obvezne na temelju nacionalnog zakonodavstva ili u skladu s kolektivnim ugovorima;
(e)
dan(-e) na koje su počele ili će početi teći usluge prilagođene potrebama ugroženih radnika;
(f)
postupke pri savjetovanju sa socijalnim partnerima; i
(g)
tijelo odgovorno za upravljanje i financijski nadzor u skladu s člankom 18.
3. Uzimajući u obzir djelovanja koje je provela dotična država članica, regija, socijalni partneri i predmetna poduzeća na temelju nacionalnog prava ili kolektivnih ugovora, pri čemu je posebna pažnja usmjerena djelovanjima koje financira Europski socijalni fond (ESF), podaci predviđeni na temelju stavka 2. uključuju sažeti opis djelovanja koje je nacionalno tijelo i poduzeće poduzelo i planiralo, uključujući i procjenu troškova.
4. Dotična(-e) država(-e) članica(-e) dostavljaju statističke i druge podatke na najprikladnijoj teritorijalnoj razini koje zahtijeva Komisija kako bi procijenila ispunjavanje intervencijskih kriterija.
5. Na temelju podataka iz stavka 2. i svih dodatnih podataka koje je dostavila dotična(-e) država(-e) članica(-e), Komisija će, uz savjetovanje s državom članicom, procijeniti jesu li ispunjeni uvjeti iz ove Uredbe za dobivanje financijskog doprinosa.
Članak 6.
Komplementarnost, usklađenost i koordinacija
1. Doprinos iz EGF-a ne zamjenjuje djelovanja za koje su odgovorna poduzeća na temelju nacionalnog prava ili kolektivnih ugovora.
2. Doprinos iz EGF-a dopunjuje djelovanja država članica na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini, uključujući one koje se sufinanciraju iz strukturnih fondova.
3. Doprinos iz EGF-a osigurava solidarnost i podršku pojedinim radnicima koji su otpušteni zbog strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine. Iz EFG-a se ne financira restrukturiranje poduzeća ili sektora.
4. Komisija i države članice u skladu s odgovornostima osiguravaju koordinaciju pomoći iz fondova Zajednice.
5. Država(-e) članica(-e) osiguravaju da specifična djelovanja koja primaju doprinos iz EGF-a ne primaju pomoć iz drugih financijskih instrumenata Zajednice.
Članak 7.
Jednakost žena i muškaraca i zabrana diskriminacije
Komisija i države članice osiguravaju promicanje jednakosti između muškaraca i žena i integraciju rodne perspektive tijekom različitih faza provođenja EGF-a. Komisija i države članice poduzimaju odgovarajuće korake, tijekom različitih faza provođenja i posebno tijekom pristupanja EGF-u, za sprečavanje svake diskriminacije na temelju spola, rasne ili etničke pripadnosti, vjere ili uvjerenja, invalidnosti, dobi ili spolne orijentacije.
Članak 8.
Tehnička pomoć na inicijativu Komisije
1. Na inicijativu Komisije, a do visine od najviše 0,35 % financijskih resursa raspoloživih za tu godinu, EGF se može koristiti za financiranje praćenja, informiranja, administrativne i tehničke podrške, revizije, nadzora i ocjenjivanja aktivnosti potrebnih za provođenje ove Uredbe.
2. Takvi zadaci obavljaju se u skladu s Financijskom uredbom i provedbenim pravilima koja se primjenjuju za ovaj oblik izvršavanja proračuna.
Članak 9.
Informiranje i promidžba
1. Država članica osigurava informacije i obavještava javnost o financiranim djelovanjima. Informacije se upućuju predmetnim radnicima, lokalnim i regionalnim tijelima, socijalnim partnerima, medijima i široj javnosti. Informacijama se ističe uloga Zajednice i osigurava uočljivost doprinosa iz EGF-a.
2. Komisija uspostavlja internetsku stranicu, dostupnu na svim jezicima Zajednice, kako bi pružila informacije o EGF-u, upute za podnošenje zahtjeva kao i ažurirane podatke o prihvaćenim i odbijenim zahtjevima, ističući ulogu proračunskog tijela.
Članak 10.
Određivanje financijskog doprinosa
1. Komisija na temelju procjene provedene u skladu s člankom 5. stavkom 5., a posebno uzimajući u obzir broj radnika kojima je potrebna pomoć, predložena djelovanja i procjenu troškova, u najkraćem roku procjenjuje i predlaže iznos mogućeg financijskog doprinosa u granicama raspoloživih sredstava.
Iznos ne može prijeći 50 % ukupnog iznosa predviđenih troškova iz članka 5. stavka 2. točke (d).
2. Ako Komisija na temelju procjene provedene u skladu s člankom 5. stavkom 5. zaključi da su ispunjeni uvjeti za financijski doprinos na temelju ove Uredbe, odmah započinje postupak određen u članku 12.
3. Ako Komisija na temelju procjene provedene u skladu s člankom 5. stavkom 5. zaključi da nisu ispunjeni uvjeti za financijski doprinos na temelju ove Uredbe, u najkraćem mogućem roku obavještava dotičnu državu članicu.
Članak 11.
Prihvatljivost izdatka
Izdaci za doprinos EGF-a prihvatljivi su od datuma s kojim dotična država članica počinje pružati usluge prilagođene potrebama ugroženih radnika kako je određeno u članku 5. stavkom 2. točkom (e).
Članak 12.
Proračunski postupak
1. Rješenja za EGF u skladu su s odredbama točke 28. Međuinstitucionalnog sporazuma.
2. Proračunska sredstva za EGF uključena su u rezervacije općeg proračuna Europske unije uobičajenim proračunskim postupkom, čim Komisija priopći dovoljno odrednica o rasponu potrebnih proračunskih sredstava i/ili opozvane obveze izdvajanja.
3. Ako Komisija zaključi da je potreban financijski doprinos iz EGF-a, podnosi proračunskom tijelu prijedlog za odobrenje proračunskih sredstava koja odgovaraju iznosu određenom u skladu s člankom 10. kao i zahtjev za prijenos iznosa u proračunsku liniju EGF-a. Prijedlozi se mogu grupirati.
Prijenosi koji se odnose na EGF obavljaju se u skladu s člankom 24. stavkom 4. Financijske uredbe.
4. Prijedlog u skladu sa stavkom 3. uključuje:
(a)
procjenu, provedenu u skladu s člankom 5. stavkom 5., zajedno sa sažetkom podataka na kojima se temelji procjena;
(b)
dokaz da su ispunjeni kriteriji utvrđeni u člancima 2. i 6.; i
(c)
razloge koji opravdavaju predložene iznose.
5. Istodobno s predstavljanjem prijedloga, Komisija započinje tripartitni postupak, moguće u pojednostavnjenom obliku, kako bi tražila suglasnost oba dijela proračunskog tijela o potrebi korištenja EGF-a i traženog iznosa.
6. Svake godine 1. rujna, najmanje jedna četvrtina godišnjeg najvišeg iznosa EGF-a ostaje na raspolaganju kako bi se zadovoljile potrebe do kraja godine.
7. Nakon što proračunska sredstva postanu dostupna od strane proračunskog tijela, Komisija donosi odluku o financijskom doprinosu.
Članak 13.
Isplata i korištenje financijskog doprinosa
1. Po donošenju odluke u skladu s člankom 12. stavkom 3., Komisija isplaćuje financijski doprinos dotičnoj državi članici/državama članicama jednokratno, u načelu unutar 15 dana.
2. Država članica koristi financijski doprinos, kao i sve pripadajuće kamate, u roku od 12 mjeseci od dana podnošenja zahtjeva u skladu s člankom 5.
Članak 14.
Korištenje eura
U zahtjevima, odlukama o financijskim doprinosima i izvještajima na temelju ove Uredbe, kao i svim povezanim dokumentima, iznosi se izražavaju u eurima.
Članak 15.
Završni izvještaj i zaključak
1. U roku od šest mjeseci po isteku razdoblja određenog u članku 13. stavku 2., dotična država članica Komisiji podnosi izvještaj o izvršenju financijskog doprinosa, uključujući podatke o vrsti djelovanja i glavnim ostvarenjima, te iskazom koji opravdava izdatke i ukazuje, prema potrebi, na komplementarnost djelovanja s onima koje je financirao ESF.
2. U roku od šest mjeseci po primitku svih podataka koji se zahtijevaju u skladu sa stavkom 1. Komisija završava financijski doprinos iz EGF-a.
Članak 16.
Godišnje izvješće
1. Komisija, prvi put 2008. i prije 1. srpnja svake godine, predstavlja Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o opsegu i kvaliteti prošlogodišnjih aktivnosti na temelju ove Uredbe. Izvješće se usredotočuje na rezultate postignute EGF-om i posebno sadržava podatke u vezi s podnesenim zahtjevima, usvojenim odlukama, financiranim djelovanjima, uključujući njihovu komplementarnost s djelovanjima koje financiraju strukturni fondovi, posebno ESF te završetku financijskog doprinosa. Sadrži i zahtjeve koji su odbijeni zbog manjka proračunskih sredstava ili neprihvatljivosti.
2. Izvješće se prosljeđuje na znanje Europskom gospodarskom i socijalnom odboru, Odboru regija i socijalnim partnerima.
Članak. 17
Ocjenjivanje
1. Komisija na vlastitu inicijativu i uz usku suradnju s državama članicama provodi:
(a)
privremeno ocjenjivanje učinkovitosti i održivosti postignutih rezultata do 31. prosinca 2011.; i
(b)
naknadno ocjenjivanje do 31. prosinca 2014., uz pomoć vanjskih stručnjaka, kako bi se izmjerio učinak EGF-a i njegova dodana vrijednost.
2. Rezultati ocjenjivanja prosljeđuju se, za informaciju, Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru, Odboru regija i socijalnim partnerima.
Članak 18.
Upravljanje i financijski nadzor
1. Ne dovodeći u pitanje nadležnost Komisije za izvršavanje općeg proračuna Europskih zajednica, države članice u prvom redu preuzimaju odgovornost za upravljanje djelovanjima koje podupire EGF i financijski nadzor djelovanja. U tom smislu, poduzete mjere uključuju:
(a)
provjeru jesu li mjere upravljanja i nadzora postavljene i provedene na način kojim se osigurava da se sredstva Zajednice koriste učinkovito i pravilno, u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja;
(b)
provjeru jesu li financirana djelovanja pravilno provedena;
(c)
osiguranje da su izdaci, koji su financirani na temelju provjerljive prateće dokumentacije, pravilni i uredni; i
(d)
sprečavanje, otkrivanje i ispravljanje nepravilnosti kako je utvrđeno u članku 70. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006 od 11. srpnja 2006. o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1260/1999 (6) te povratu nepropisno isplaćenih iznosa zajedno s kamatom za kašnjenje s plaćanjem u skladu s istim člankom. Država(-e) članica (-e) o svakoj nepravilnosti pravovremeno obavješćuje Komisiju te je neprestano obavješćuje o tijeku administrativnih i pravnih postupaka.
2. Država(-e) članica(-e) provodi potrebne financijske ispravke, kada se utvrde nepravilnosti. Ispravci koje izvršava država(-e) članica(-e) sastoje se od opozivanja cijelog ili dijela financijskog doprinosa Zajednice. Država(-e) članica(-e) nadoknađuje svaki izgubljeni iznos koji je nastao zbog utvrđene nepravilnosti, vraća ga Komisiji, a ako iznos nije otplaćen u roku koji je odredila dotična država(-e) članica(-e), naplaćuju se zatezne kamate.
3. U skladu sa svojom odgovornosti za izvršavanje općeg proračuna Europskih zajednica, Komisija poduzima sve potrebne mjere kako bi provjerila jesu li financirana djelovanja provedena u skladu s načelima dobrog i učinkovitog financijskog upravljanja, u skladu s odredbama Financijske uredbe. Svaka država članica mora osigurati sustave upravljanja i nadzora koji djeluju neometeno; Komisija se mora uvjeriti da djeluju takvi sustavi
U tom smislu, ne dovodeći u pitanje ovlasti Revizorskog suda ili provjere koje provodi država(-e) članica(-e) u skladu s nacionalnim zakonima i drugim propisima, dužnosnici i službenici Komisije mogu izvršavati provjere na licu mjesta, uključujući provjeru uzoraka o djelovanjima koje financira fond, uz prethodnu najavu od najmanje jednog radnog dana. Komisija obavještava dotičnu državu s ciljem dobivanja sve potrebne pomoći. Dužnosnici ili službenici dotične države članice mogu sudjelovati u takvim provjerama.
4. Država članica osigurava dostupnost svih popratnih dokumenata koji se odnose na izdatke Komisiji i Revizorskom sudu tijekom razdoblja od tri godine od završetka financijskog doprinosa primljenog iz EGF-a.
Članak 19.
Povrat financijskog doprinosa
1. U slučajevima kad je iznos stvarnih troškova djelovanja manji od procijenjenog iznosa navedenog u skladu s člankom 12., Komisija zahtijeva od države članice povrat odgovarajućeg dijela iznosa primljenog financijskog doprinosa.
2. Ako država članica nije ispunila obveze navedene u odluci o financijskom doprinosu Komisija poduzima potrebne mjere kako bi zahtijevala povrat cijelog ili dijela primljenog financijskog doprinosa od države članice.
3. Prije usvajanja odluke na temelju stavaka 1. ili 2., Komisija provodi odgovarajuće ispitivanje slučaja i, posebno, omogućava državi članici određeno razdoblje za dostavu primjedbi.
4. Ako nakon dovršenja potrebnih provjera Komisija zaključi da država članica ne ispunjava obveze iz članka 18. stavka 1. te ako ne dođe do dogovora i država članica nije izvršila ispravke u razdoblju koje je odredila Komisija, Komisija će, vodeći računa o svim primjedbama koje je dala država članica, u roku od tri mjeseca od završetka gore navedenog roka odlučiti izvršiti tražene financijske ispravke opozivanjem cijelog ili dijela doprinosa iz EGF-a predmetnom djelovanju. Svaki izgubljeni iznos koji je nastao zbog utvrđene nepravilnosti vraća se te, ako se iznos ne otplati u roku koji je odobrila dotična država članica, naplaćuju se zatezne kamate.
Članak 20.
Klauzula o preispitivanju
Na temelju prvoga godišnjeg izvješća predviđenog člankom 16., Europski parlament i Vijeće, na temelju prijedloga Komisije, mogu preispitati ovu Uredbu kako bi osigurali da je cilj solidarnosti EGF-a ispunjen i da njegove odredbe na odgovarajući način uzimaju u obzir gospodarske, socijalne i teritorijalne karakteristike svih država članica.
Europski parlament i Vijeće u svakom slučaju preispituju ovu Uredbu do 31. prosinca 2013.
Članak 21.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2007.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2006.

Labels: 9
19