Document ID: 32009D0109

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-9 ta' Frar 2009
dwar l-organizzazzjoni ta’ esperiment temporanju li jipprovdi għal ċerti derogi għat-tqegħid fis-suq ta’ taħlitiet taż-żrieragħ intiżi għall-użu bħala pjanti tal-għalf skont id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE biex jiġi stabbilit jekk ċerti speċi li mhumiex imniżżla fid-Direttivi tal-Kunsill 66/401/KEE, 66/402/KEE, 2002/55/KE jew 2002/57/KE jissodisfawx ir-rekwiżiti biex ikunu inklużi fl-Artikolu 2(1)(A) tad-Direttiva 66/401/KEE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 724)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/109/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar it-tqegħid fis-suq taż-żrieragħ tal-għalf (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13a tagħha,
Billi:
(1)
L-għarfien tradizzjonali tal-bdiewa flimkien ma’ riżultati riċenti mir-riċerka jindikaw li xi speċi tal-Leguminosae u tal-Plantago lanceolata li mhumiex imniżżla fid-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE (2), 2002/55/KE (3) jew 2002/57/KE (4) (minn issa ‘l quddiem “il-leġiżlazzjoni eżistenti”), b’mod partikolari meta użati ma’ taħlitiet ma’ speċi koperti mil-leġiżlazjoni eżistenti, huma interessanti għall-produzzjoni tal-għalf minħabba li jippermettu għalf bilanċjat għall-annimali tul is-sena filwaqt li, fl-istess ħin, jikkontribwixxu għar-riabilitazzjoni tal-ħamrija f’artijiet li jinħartu jew dawk li jinżergħu marġinalment. Dan jgħodd għall-Biserrula pelecinus, il-Lotus glaber, il-Lotus uliginosus, il-Medicago italica, il-Medicago littoralis, il-Medicago murex, il-Medicago polymorpha, il-Medicago rugosa, il-Medicago scutelatta, il-Medicago truncatula, l-Ornithopus compressus, l-Ornithopus sativus, il-Plantago lanceolata, it-Trifolium fragiferum, it-Trifolium glanduliferum, it-Trifolium hirtum, it-Trifolium michelianum, it-Trifolium squarrosum, it-Trifolium subterraneum, it-Trifolium vesiculosum, u l-Vicia benghalensis (minn issa ‘l quddiem “l-ispeċi msemmija fil-premessa 1”).
(2)
F’konformità mat-tieni inċiż tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 66/401/KEE, huma biss iż-żrieragħ tal-ispeċi tal-pjanti mniżżla fil-leġiżlazzjoni eżistenti, bl-eċċezzjoni tal-varjetajiet imsemmija fl-Artikolu 4(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE (5), li jistgħu jitqiegħdu fis-suq madwar il-Komunità f’taħlitiet ta’ żrieragħ intiżi għall-użu bħala pjanti tal-għalf. Fin-nuqqas tal-possibilità li jitqiegħdu fis-suq taħlitiet ta’ żrieragħ li jkun fihom żerriegħa tal-ispeċi msemmija fil-premessa 1, il-bdiewa li jkunu jixtiequ jagħmlu użu minn dawk l-ispeċi jridu jġorruhom u jiżirgħuhom bħala speċi individwali, jew f’ċerti każi, jippreparaw taħlitiet huma stess fir-razzett, xi ħaġa li tinvolvi aktar spejjeż u xogħol. Barra minn hekk, hemm ir-riskju dejjem jikber li l-ispeċi differenti inklużi fit-taħlita jitqassmu b’mod mhux l-istess fl-għelieqi minħabba li t-taħlitiet ma jkunux tħejjew minn nies professjonali.
(3)
Biex l-ispeċi msemmija fil-premessa 1 jitħallew jitqiegħdu fis-suq f’taħlitiet bħal dawn tkun meħtieġa emenda fl-Artikolu 2(1)(A) tad-Direttiva 66/401/KEE billi wieħed jinkludi f’dik id-dipożizzjoni dawk l-ispeċi.
(4)
Biex tittieħed deċiżjoni dwar emenda bħal din lill-Artikolu 2(1)(A) tad-Direttiva 66/401/KEE, hu meħtieġ li tinġabar informazzjoni dwar it-tqegħid fis-suq ta’ taħlitiet li jinkludu l-ispeċi msemmija fil-premessa 1. Jeħtieġ li jiġi vverifikat, partikolarment, jekk fejn dawn l-ispeċi huma użati fit-taħlitiet, huwiex possibbli li wieħed jikkonferma b’kontroll ta’ wara uffiċjali li l-perċentwali ta’ żerriegħa ta’ kull komponent indikata fuq it-tikketta tal-pakkett tikkorrispondix mal-kompożizzjoni tat-taħlita u jekk it-taħlitiet tal-istess lott humiex omoġenji fil-pakketti kollha li tqiegħdu fis-suq. Fin-nuqqas ta’ dik l-informazzjoni, ma jkunx possibbli li l-utenti jingħataw garanzija li ż-żerriegħa tat-taħlitiet li fihom l-ispeċi msemmija fil-premessa 1 se tipprovdi riżultati ta’ kwalità għolja.
(5)
Għaldaqstant huwa xieraq li jiġi organizzat esperiment temporanju biex jiġi vverifikat jekk l-ispeċi msemmija fil-premessa 1 jissodisfawx ir-rekwiżiti biex jiġu inklużi fl-Artikolu 2(1)(A) tad-Direttiva 66/401/KEE.
(6)
L-Istati Membri li se jkunu qegħdin jipparteċipaw fl-esperiment għandhom jinħelsu mill-obbligi stipulati fit-tieni inċiż tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 66/401/KEE fir-rigward tal-ispeċi msemmija fil-premessa 1. Għandhom jippermettu t-tqegħid fis-suq tat-taħlitiet li fihom dawk l-ispeċi b’ċerti kundizzjonijiet.
(7)
Huwa xieraq li wieħed jipprovdi għal rekwiżiti xierqa għaċ-ċertifikazzjoni tal-ispeċi msemmija fil-premessa 1 sabiex ikun żgurat li ż-żerriegħa ta’ dawn l-ispeċi tissodisfa l-istess rekwiżiti fl-Istati Membri kollha li qed jieħdu sehem. Dawn ir-rekwiżiti għandhom ikunu bbażati fuq il-kundizzjonijiet stipulati fl-Iskemi ta’ Ċertifikazzjoni tal-OECD għaċ-Ċertifikazzjoni Varjetali jew il-Kontroll taż-Żrieragħ intiżi għall-Kummerċ Internazzjonali (minn hawn ‘il quddiem: l-Iskemi tal-OECD) jew fl-istandards nazzjonali tal-Istat Membru fejn hija prodotta ż-żerriegħa.
(8)
Barra mill-kundizzjonijiet ġenerali pprovduti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/371/KE tal-20 ta’ April 2004 dwar kundizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq ta’ taħlitiet ta’ żrieragħ intiżi għall-użu bħala pjanti tal-għalf (6), għandhom jiġu stipulati kundizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq ta’ taħlitiet inklużi fl-esperiment. Dawn il-kundizzjonijiet għandhom jiżguraw il-ġabra ta’ informazzjoni biżżejjed għall-evalwazzjoni tal-esperiment. Għaldaqstant huwa neċessarju li jiġu stipualti regoli dwar it-tikkettjar, il-monitoraġġ u r-rappurtar.
(9)
Minħabba n-natura esperimentali tal-miżura pprovduta f’din id-Deċiżjoni, għandha tiġi ffissata l-kwantità massima għat-tqegħid fis-suq ta’ taħlitiet ta’ żerriegħa, b’mod li titqies il-ħtieġa li jiġu ttestjati taħlitiet differenti bl-użu tal-faċilitajiet eżistenti.
(10)
Biex jagħmluha possibbli lill-Istati Membri biex jivverifikaw li ma tinqbiżx il-kwantità massima, il-kumpaniji li beħsiebhom jipproduċu dawn it-taħlitiet taż-żrieragħ għandhom jikkomunikaw lill-Istati Membri kkonċernati l-kwantitajiet li beħsiebhom jipproduċu. L-Istati Memebri għandhom ikollhom il-possibilità li jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq tat-taħlitiet taż-żrieragħ fejn dawn jikkunsidraw li dan hu neċessarju fid-dawl tal-ħtieġa li jittestjaw taħlitiet differenti mingħajr ma jeċċedu l-kwantità massima.
(11)
Sabiex jippermettu l-fornituri li jipproduċu u jqiegħdu fis-suq kwantità suffiċjenti ta’ żerriegħa, biex jagħmluha possibbli għall-awtoritajiet kompetenti biex jispezzjonaw dak il-materjal u jiġbru biżżejjed informazzjoni, u waħda li tkun komparabbli biex tintuża għat-tħejjija tar-rapport, l-esperiment għandu jsir tul perjodu ta’ mill-inqas ħames staġuni ta’ tqegħid fis-suq.
(12)
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għaż-Żrieragħ u l-Materjal ta’ Propagazzjoni għall-Agrikoltura, l-Ortikultura u l-Forestrija,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Suġġett
Jiġi organizzat esperiment temporanju fil-livell Komunitarju biex jevalwa jekk l-ispeċi li ġejjin: il-Biserrula pelecinus, il-Lotus glaber, il-Lotus uliginosus, il-Medicago italica, il-Medicago littoralis, il-Medicago murex, il-Medicago polymorpha, il-Medicago rugosa, il-Medicago scutelatta, il-Medicago truncatula, l-Ornithopus compressus, l-Ornithopus sativus, il-Plantago lanceolata, it-Trifolium fragiferum, it-Trifolium glanduliferum, it-Trifolium hirtum, it-Trifolium michelianum, it-Trifolium squarrosum, it-Trifolium subterraneum, it-Trifolium vesiculosum, u l-Vicia benghalensis (minn issa ‘l quddiem “l-ispeċi msemmija fl-Artikolu 1”), jistgħux jitqiegħdu fis-suq bħala taħlitiet taż-żrieragħ, inkella fihom, bil-għan li jiġi deċiż jekk uħud minn dawn l-ispeċi, jew inkella kollha kemm huma, għandhomx jiġu inklużi fil-lista ta’ pjanti tal-għalf fl-Artikolu 2(1)(A) tad-Direttiva 66/401/KEE.
Artikolu 2
Il-Parteċipazzjoni tal-Istati Membri
Kull Stat Membru jista’ jipparteċipa fl-esperiment.
L-Istati Membri li jiddeċiedu li jieħdu sehem fl-esperiment (minn issa ‘l quddiem: l-Istati Membri li qed jieħdu sehem) għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b’dan.
Għaldaqstant huma jistgħu jtemmu l-parteċipazzjoni tagħhom fi kwalunkwe żmien billi jgħarrfu lill-Kummissjoni.
Artikolu 3
Il-Ħelsien mill-Obbligi
1. Għall-finijiet tal-esperiment, taħlitiet taż-żrieragħ li fihom l-ispeċi msemmija fl-Artikolu 1, bi żrieragħ ta’ speċi mniżżla fid-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 2002/55/KE jew 2002/57/KE, jew inkella mingħajrhom, jistgħu jitqiegħdu fis-suq skont il-kundizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 4 u 5.
2. L-Istati Membri li qed jieħdu sehem huma meħlusa mill-obbligi pprovduti fit-tieni inċiż tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 66/401/KEE.
Artikolu 4
Il-kundizzjonijiet li jikkonċernaw żerriegħa tal-ispeċi msemmija fl-Artikolu 1
Iż-żerriegħa tal-ispeċi msemmija fl-Artikolu 1 għandha tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)
tkun tappartjeni lil varjetà mniżżla f’katalgu nazzjonali ta’ Stat Membru jew fil-Lista ta’ Varjetajiet Eliġibbli għaċ-Ċertifikazzjoni taż-Żerriegħa tal-OECD;
(b)
hija ċċertifikata skont l-Anness I;
(c)
tissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fil-punt 1 tal-Anness II.
Artikolu 5
Il-kundizzjonijiet li jikkonċernaw it-taħlitiet li se jkunu inklużi fl-esperiment
Barra mill-kundizzjonijiet ipprovduti fid-Deċiżjoni 2004/371/KE, it-taħlitiet inklużi fl-esperiment għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati fil-punt 2 tal-Anness II.
Artikolu 6
Restrizzjonijiet kwantitattivi
1. L-Istati Membri li qed jieħdu sehem għandhom jiżguraw li l-kwantità sħiħa ta’ żerriegħa li tkun se tintuża f’taħlitiet inklużi fl-esperiment ma taqbiżx l-1 000 tunnellata fis-sena.
2. L-Istati Membri li qed jieħdu sehem għandhom jiżguraw li l-kumpaniji jiddikjaraw lill-awtorità msemmija fil-punt (A)(I)(c)(2) tal-Anness IV tad-Direttiva 66/401/KEE il-kwantità ta’ taħlitiet taż-żrieragħ li beħsiebhom jipproduċu.
Stat Membru jista’ jipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta’ taħlita taż-żerriegħa jekk dan iqis li, fid-dawl tal-għan tal-esperiment, ma jkunx xieraq li jitqiegħdu fis-suq kwantitajiet addizzjonali tat-taħlita taż-żerriegħa kkonċernata. Dan għandu jinforma immedjatament lill-kumpanija jew kumpaniji kkonċernati.
Artikolu 7
Monitoraġġ
L-Awtorità msemmija fil-punt (A)(I)(c)(2) tal-Anness IV tad-Direttiva 66/401/KE tal-Istati Membri li qed jieħdu sehem għandhom isegwu l-esperiment.
Artikolu 8
L-obbligi ta’ rappurtar
1. L-Istati Membri li qed jieħdu sehem għandhom, għal kull sena, iressqu rapport lill-Kummisjoni u lill-Istati Membri l-oħra li jinkludi lista ta’ speċi użati fit-taħlitiet inklużi fl-esperiment, u l-kwantità mqiegħda fis-suq għal kull waħda minn dawn it-taħlitiet sal-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jinkludu fir-rapport kull informazzjoni relevanti oħra.
2. Fi tmiem l-esperiment u, f’kull każ, fi tmiem il-parteċipazzjoni tagħhom, l-Istati Membri li qed jieħdu sehem għandhom, sal-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara, iressqu rapport lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra li jinkludi l-informazzjoni msemmija fil-punt 3 tal-Anness II. Ir-rapport jista’ jinkludi informazzjoni oħra li huma jikkundisraw relevanti fid-dawl tal-għan tal-esperiment.
Artikolu 9
Perjodu ta’ żmien
L-esperiment għandu jibda fl-1 ta’ Ġunju 2009 u jiġi fi tmiemu fil-31 ta’ Mejju 2014.
Artikolu 10
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 9 ta’ Frar 2009.

Labels: 17
7
3
6
15