Document ID: 32003D0543

Tarybos sprendimas 2003/543/BUSP
2003 m. liepos 21 d.
dėl Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP įgyvendinimo dėl Europos Sąjungos indėlio į kovą su mažų ginklų ir lengvosios ginkluotės destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2002 m. liepos 12 d. Bendruosius veiksmus 2002/589/BUSP dėl Europos Sąjungos indėlio į kovą su mažų ginklų ir lengvosios ginkluotės destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu [1], ypač į jų 6 straipsnį, jį siejant su Europos Sąjungos sutarties 23 straipsnio 2 dalies antra įtrauka,
kadangi:
(1) Tarybos sprendimu 2001/200/BUSP [2] Europos Sąjunga nusprendė prisidėti prie kovos su mažų ginklų ir lengvosios ginkluotės destabilizuojančio kaupimu ir plitimu, kuris kelia grėsmę taikai ir saugumui bei mažina tvarios plėtros perspektyvas, inter alia, Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse. Europos Sąjungos indėlis pagal tą sprendimą Jungtinių Tautų regioniniam taikos, nusiginklavimo ir plėtros Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse centrui (UN-LiREC) Limoje, veikiančiam Jungtinių Tautų Nusiginklavimo reikalų departamento (DDA) vardu, buvo veiksmingas užtikrinant tam tikrų kovos su nekontroliuojamu mažų ginklų ir lengvosios ginkluotės kaupimu ir plitimu regione elementų parengiamąją veiklą ir pradinį įgyvendinimą. Kad ta veikla būtų tęsiama, UN-LiREC ir DDA kreipėsi dėl tolesnės Europos Sąjungos paramos.
(2) Siekdama Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP 1 straipsnyje nustatytų tikslų, Europos Sąjunga numato dirbti atitinkamuose tarptautiniuose forumuose ir regionuose, atitinkamai, kad suteiktų pagalbą per tarptautines organizacijas, programas ir agentūras, bei per regioninius susitarimus.
(3) UN-LiREC, veikiantis DDA vardu, siekia funkcionuoti kaip regioninis šaunamųjų ginklų, šaudmenų ir sprogmenų Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse tvarkymo centras, kurio bendras tikslas yra šio regiono valstybėms teikti pagalbą įgyvendinant regioninius susitarimus ir nuostatus bei kuriant koordinuotą nusistatymą siekiant užkirsti kelią neteisėtai prekybai šaunamaisiais ginklais ir pagerinti gebėjimus ir pajėgumus regione per daugelį konkrečių projektų.
(4) Įvairių UN-LiREC projektų tikslai yra rengti instruktorius teisėsaugos akademijose, kurti įrangą legalios prekybos šaunamaisias ginklais kontrolei tobulinti ir kovoti su neteisėta prekyba šaunamaisiais ginklais Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse, sudaryti sąlygas ginklų perviršiaus naikinimui ir sukauptų atsargų valdymo gerinimui, taip pat remti parlamentarus, kad būtų tobulinami šaunamuosius ginklus, šaudmenis ir sprogmenis reglamentuojantys teisės aktai.
(5) Veiklos pagal šiuos projektus imasi UN-LiREC ir Amerikos valstybių organizacija bedradarbiaudamos su kitomis institucijomis.
(6) Komisija sutiko, kad jai būtų patikėtas šio sprendimo įgyvendinimas.
(7) Dėl to Europos Sąjunga ketina pasiūlyti tolesnę finansinę pagalbą UN-LiREC veiklai pagal Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP II antraštinę dalį.
(8) Komisija užtikrina Europos Sąjungos indėlio į tuos projektus, įskaitant atitinkamas priemones, kurių imsis UN-LiREC, pakankamą matomumą,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Europos Sąjunga prisideda prie kovos su mažų ginklų ir lengvosios ginkluotės destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse toliau teikdama paramą UN-LiREC planuojamai veiklai.
2. Šiuo tikslu Europos Sąjunga teikia finansinę paramą Jungtinių Tautų Nusiginklavimo reikalų departamentui (DDA), kurio vardu veikia UN-LiREC, skirtą projektams, kuriais siekiama teisėsaugos akademijose ruošti instruktorius, rengiant jiems specialius kursus ir modeliavimo pratybas, kurti įrangą siekiant sudaryti palankias sąlygas legalios prekybos šaunamaisias ginklais kontrolei tobulinti ir užkirsti kelią neteisėtai prekybai jais bei kovoti su ja Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse, sudaryti sąlygas ginklų perviršiaus naikinimui ir sukauptų atsargų valdymo gerinimui, taip pat remti parlamentarus, kad būtų tobulinami su šaunamųjų ginklų, šaudmenų ir sprogmenų kontrolės mechanizmais susiję teisės aktai.
3. Komisijai pavedama įgyvendinti šį sprendimą. Tuo tikslu Komisija sudaro finansavimo sutartį su DDA, kurios vardu UN-LicREC veikia, dėl Europos Sąjungos indėlio, dotacijos forma, naudojimo sąlygų. Sudarytina finansavimo sutartis numato, kad UN-LiREC, DDA ir UN-LiREC partneriai užtikrina Europos Sąjungos indėlio į projektą matomumą, kuris atitinktų jo dydį.
2 straipsnis
1. 1 straipsnyje nurodytiems tikslams skiriama orientacinė finansinė suma yra 700000 eurų.
2. Iš šio straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos finansuojamos išlaidos tvarkomos pagal Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomą Bendrijos tvarką ir taisykles.
3 straipsnis
Su šio sprendimo įgyvendinimu susijusius reguliarias ataskaitas Komisija siunčia atitinkamoms Tarybos įstaigoms pagal Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP 9 straipsnio 1 dalį. Ši informacija remiasi reguliariomis ataskaitomis, kurias UN-LiREC/DDA turi teikti pagal sutartinius santykius su Komisija, kaip numatyta 1 straipsnyje.
4 straipsnis
1. Šis sprendimas įsigalioja 2003 m. rugpjūčio 1 d.; nuo tos datos išlaidos, patirtos įgyvendinant šį aktą, yra laikomos reikalavimus atitinkančiomis. Jis netenka galios 2004 m. liepos 31 d.
2. Šis sprendimas peržiūrimas po 10 mėnesių nuo jo priėmimo dienos.
5 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2003 m. liepos 21 d.

Labels: 18
5