Document ID: 31987R3170

Komisijas Regula (EEK) Nr. 3170/87
(1987. gada 23. oktobris),
ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai piemērotu īpašos pasākumus attiecībā uz tādas olīveļļas importu, kuras izcelsme ir Tunisijā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 19. oktobra Regulu (EEK) Nr. 3159/87, kurā izklāstīti īpaši pasākumi attiecībā uz tādas olīveļļas importu, kuras izcelsme ir Tunisijā [1], un jo īpaši tās 1. un 4. pantu,
tā kā ar Regulu (EEK) Nr. 3159/87 paredzēts piemērot samazinātu ievedmuitas maksājuma likmi attiecībā uz noteiktu daudzumu tādas olīveļļas, kuras izcelsme ir Tunisijā; tā kā saskaņā ar minētās regulas 1. pantu šim daudzumam piemērojamā ievedmuitas maksājuma likme jānosaka tā, lai ņemtu vērā valdošo tirgus stāvokli; tā kā ievedmuitas maksājuma likme būtu jānosaka tāda, kā norādīts turpmāk;
tā kā, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā Nr. 136/66/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1915/87, attiecībā uz 1987./88. tirdzniecības gadu no 1. novembra jāparedz sliekšņa cena; tā kā tādēļ būtu jāpieņem noteikumi, ar kuriem jāparedz īpašā maksājuma korekcija tā, lai ņemtu vērā sliekšņa cenas iespējamās izmaiņas; tā kā saskaņā ar minētās regulas 4. pantu jāparedz pasākumi, lai izvairītos no novirzēm tirdzniecības plūsmās, un jo īpaši, lai nodrošinātu, ka attiecībā uz trešām valstīm piemērojamais maksājums tiek iekasēts tad, ja eļļu laiž apgrozībā Spānijā vai Portugālē;
tā kā no Tunisijas importētās eļļas daudzums nedrīkst pārsniegt Regulas (EEK) Nr. 3159/87 1. pantā paredzēto daudzumu; tā kā tādēļ nebūtu jāpiemēro pielaide, kas paredzēta 8. pantā Komisijas 1980. gada 3. decembra Regulā (EEK) Nr. 3183/80, kurā izklāstīti kopēji sīki izstrādāti noteikumi importa un eksporta licenču sistēmas un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu piemērošanai lauksaimniecības produktiem [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2082/87 [3];
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eļļas un tauku pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 3159/87 1. pantā minētā ievedmuitas maksājuma likme ir ECU 16 par 100 kilogramiem.
Tomēr attiecībā uz eļļu, ko brīvā apgrozībā laiž no 1987. gada 1. novembra, maksājuma likmi koriģē, ņemot vērā sliekšņa cenas izmaiņas, ja tādas ir.
2. pants
1. Dalībvalstīs, kuras ietilpa Kopienas sastāvā 1985. gada 31. decembrī un kurās olīveļļu ar Tunisijas izcelsmi laiž brīvā apgrozībā saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 3159/87, ievieš kontroles sistēmu, kas gadījumos, kad no minēto dalībvalstu teritorijas uz Spāniju vai Portugāli eksportē olīveļļu, uz ko attiecas Kopīgā muitas tarifa apakšpozīcijas 15.07 A I a) un b) un kas iepildīta traukos ar neto tilpību virs pieciem litriem vai ko eksportē bez taras, ietver prasību, saskaņā ar kuru operatoram minētajām dalībvalstīm apmierinošā veidā jāpierāda, ka attiecīgā olīveļļa nav ar Tunisijas izcelsmi. Minēto prasību piemēro līdz 1988. gada 31. augustam, neierobežojot 2. punkta piemērošanu.
2. Ja pēc tam, kad eļļa laista brīvā apgrozībā saskaņā ar 1. punkta noteikumiem, to nosūta uz citu dalībvalsti, tad dokumentā, kas apliecina preču Kopienas statusu, ietver vienu no šādiem formulējumiem:
- Aceite de oliva importado de Túnez - Reglamento (CEE) no 3159/87,
- Olivenolie indført fra Tunesien - Forordning (EØF) nr. 3159/87,
- Olivenöl, eingeführt aus Tunesien - Verordnung (EWG) Nr. 3159/87,
- Ελαιόλαδο εισαχέν από την Tυνησία - Kανονισμός (EOK) αρι. 3159/87,
- Olive oil imported from Tunisia - Regulation (EEC) No 3159/87,
- Huile ďolive importée de Tunisie - Règlement (CEE) no 3159/87,
- Olio ďoliva importato dalla Tunisia - Regolamento n. 3159/87,
- Olijfolie ingevoerd uit Tunesië - Verordening (EEG) nr. 3159/87.
- Azeite importado da Tunísia - Regulamento (CEE) no. 3159/87.
3. Neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 3183/80 8. panta 4. punkta brīvā apgrozībā laistais daudzums nedrīkst pārsniegt importa licences 10. un 11. ailē norādīto daudzumu. Minētās licences 22. ailē attiecīgi ieraksta ciparu "0".
4. Ja olīveļļu, uz kuru attiecas 2. punktā minētais preču Kopienas statusu apliecinošais dokuments, laiž apgrozībā Spānijā vai Portugālē, tad iekasē summu, ko aprēķina, no minimālās maksājuma likmes, kas piemērojama dienā, kad pieņemta deklarācija par laišanu apgrozībā, atņemot to, kas piemērojama saskaņā ar šīs regulas 1. pantu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1987. gada 23. oktobrī

Labels: 3
17
18