Document ID: 32009D0420

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 28 maj 2009
om ändring av beslut 2006/133/EG om att ålägga medlemsstaterna att tillfälligt vidta ytterligare åtgärder mot spridningen av Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (tallvedsnematoden) när det gäller andra områden i Portugal än sådana där det är känt att den inte förekommer
[delgivet med nr K(2009) 3868]
(2009/420/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 fjärde meningen, och
av följande skäl:
(1)
I enlighet med kommissionens beslut 2006/133/EG (2) genomför Portugal en utrotningsplan mot spridning av tallvedsnematoden.
(2)
Den 16 januari 2009 underrättade Förenade kungariket kommissionen om att man hade stoppat träförpackningsmaterial från Portugal som innehöll levande tallvedsnematoder och som inte hade märkts enligt FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15 om riktlinjer för reglering av träförpackningsmaterial i internationell handel (nedan kallad FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15), vilket krävs enligt beslut 2006/133/EG.
(3)
Den 20 februari 2009 underrättade Belgien kommissionen om fem sändningar av bark och träavfall från Portugal som inte uppfyllde kraven. Den stoppade barken åtföljdes av intyg om växtskyddsbehandling genom desinficering. Enligt beslut 2006/133/EG ska emellertid bark värmebehandlas. För den stoppade sändningen av träavfall konstaterades dessutom brister i de åtföljande handlingarna.
(4)
Den 11 februari 2009 underrättade Spanien kommissionen om att man hade stoppat sändningar av bark och träavfall av mottagligt virke från Portugal i vilket levande tallvedsnematoder hade hittats. Den 20 februari 2009 och den 3 mars 2009 underrättade Spanien kommissionen om att man hade stoppat sändningar av mottagligt virke från Portugal som inte åtföljdes av något växtpass enligt kraven i punkt 1 a i bilagan till beslut 2006/133/EG. Den 3, 6 och 18 mars 2009 underrättade Spanien kommissionen om att man hade stoppat sändningar av träförpackningsmaterial från Portugal som inte hade märkts enligt FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15, vilket krävs enligt beslut 2006/133/EG.
(5)
Den 1 april 2009 underrättade Irland kommissionen om att man hade stoppat träförpackningsmaterial från Portugal i vilket levande tallvedsnematoder hade hittats. Vidare underrättade Irland kommissionen den 21 april 2009 om att man hade stoppat fyra sändningar av träförpackningsmaterial från Portugal som inte hade märkts enligt FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15.
(6)
Den 24 mars 2009 och den 3 april 2009 underrättade Litauen kommissionen om att man hade stoppat träförpackningsmaterial från Portugal som inte hade märkts enligt FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15.
(7)
Inspektioner som kommissionen utförde i Portugal under perioden 2-11 mars 2009 visade att förflyttningar av virke och träförpackningsmaterial inte övervakas fullt ut i enlighet med kraven i beslut 2006/133/EG. Inspektörerna upptäckte bland annat flera fall där kraven inte uppfylldes när de inspekterade kontrollstationer vid vägar mot gränsen till Spanien. Man kan därför inte utesluta risken att tallvedsnematoden kommer att sprida sig till områden utanför de avgränsade områdena i Portugal.
(8)
Mot bakgrund av dessa nya uppgifter från flera medlemsstater och resultaten av kommissionens inspektion måste Portugal förstärka sina officiella kontroller så mycket som möjligt vid förflyttning av mottagligt virke, mottaglig bark och mottagliga växter från de avgränsade områdena till andra områden så att kraven i beslut 2006/133/EG uppfylls. Dessa officiella kontroller bör inriktas på förflyttningar som medför den största risken för spridning av levande tallvedsnematoder utanför de avgränsade områdena. För att begränsa risken för bedrägerier bör de officiella kontrollerna ske där mottagligt virke, mottaglig bark och mottagliga växter lämnar de avgränsade områdena. Resultaten av de officiella kontrollerna bör en gång per vecka meddelas kommissionen och de andra medlemsstaterna så att de nära kan följa hur situationen utvecklas i Portugal.
(9)
För att öka övervakningen av material som kan främja spridningen av levande tallvedsnematoder till andra medlemsstater är det dessutom lämpligt att förstärka de officiella kontroller som medlemsstaterna utför på mottagligt virke, mottaglig bark och mottagliga växter från Portugal som förs in till deras territorium. Dessa officiella kontroller bör bestå av dokumentkontroll, identitetskontroll och, i förekommande fall, växtskyddskontroll, vilka kan inbegripa test av förekomst av tallvedsnematoden. De officiella kontrollernas frekvens bör stå i proportion till risken. Om det bekräftas att kraven inte uppfylls bör lämpliga åtgärder vidtas i enlighet med direktiv 2000/29/EG.
(10)
I beslut 2006/133/EG ställs för närvarande inga krav vid förflyttning av mottagligt virke från andra områden än från de avgränsade områdena, där kraven gäller garneringsträ (dunnage), avståndsklossar och bärare, inbegripet sådant virke som inte har kvar sin naturligt rundade form, samt virke i form av packlådor, boxar, häckar, tunnor och liknande förpackningar, lastpallar, pallboxar och liknande anordningar samt pallkragar, vare sig de används eller inte används för transport av alla typer av produkter (nedan kallat mottagligt träförpackningsmaterial), som förflyttas från avgränsade områden till andra områden än avgränsade områden i medlemsstaterna eller till tredjeländer samt vid förflyttning av sådant material från en del av ett avgränsat område där det är känt att tallvedsnematoden förekommer till en del av ett avgränsat område som utgör en buffertzon.
(11)
Skälet till att några sådana krav inte finns är att mottagligt träförpackningsmaterial som inte kommer från de avgränsade områdena inte kan innehålla tallvedsnematoder även om det förflyttas inom de avgränsade områdena. Det är för närvarande dock inte möjligt att skilja sådant träförpackningsmaterial från träförpackningsmaterial som kommer från de avgränsade områdena och som i strid med beslut 2006/133/EG saknar märkning i enlighet med bilaga II till FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15.
(12)
Vid tillämpning av försiktighetsprincipen innebär detta därför att medlemsstaternas ansvariga officiella organ måste betrakta allt mottagligt träförpackningsmaterial som lämnar de avgränsade områdena utan märkning i enlighet med bilaga II till FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15 som material som inte uppfyller kraven i beslut 2006/133/EG. Det är därför lämpligt att förbjuda förflyttningar av sådant material som kommer från andra områden än de avgränsade områdena från de avgränsade områdena till andra områden än de avgränsade områdena i medlemsstaterna eller i tredjeländer, samt förflyttning av sådant material från en del av ett avgränsat område där det är känt att tallvedsnematoden förekommer till en del av ett avgränsat område som utgör en buffertzon, såvida det inte kan påvisas att materialet inte kan sprida tallvedsnematoden.
(13)
Sådant material bör betraktas som material som inte kan sprida tallvedsnematoden när det har genomgått någon av de godkända behandlingar som anges i bilaga I till FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15 och har märkts i enlighet med bilaga II till den standarden. För närvarande finns det inget annat sätt som kan ge samma garantier, särskilt med hänsyn till att det inte finns något befintligt system på gemenskapsnivå som kräver att de ansvariga officiella organen i medlemsstaterna ska intyga ursprunget för det virke som används för att tillverka mottagligt träförpackningsmaterial och att det inte går att införa sådana bestämmelser på kort sikt.
(14)
Det finns indikationer på att boxar som helt består av trä med en tjocklek på högst 6 mm innebär en mindre risk för spridning av tallvedsnematoden än tjockare trä. Det är därför lämpligt att undanta sådana boxar från behandlings- och märkningskraven i FAO:s internationella standard för fytosanitära åtgärder nr 15, oavsett varifrån virket som använts för tillverkningen av boxarna kommer.
(15)
För att berörda parter ska få tillräckligt med tid att anpassa sig till de nya kraven i detta beslut bör det inte börja tillämpas före den 16 juni 2009.
(16)
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2006/133/EG ska ändras på följande sätt:
1.
I artikel 2 ska följande stycke föras in efter första stycket:
”Vid kontrollen av uppfyllandet av kraven i punkt 1 i bilagan ska Portugal tillämpa högsta möjliga nivå när det gäller officiella kontroller av förflyttningar av mottagligt virke, mottaglig bark och mottagliga växter från de avgränsade områdena inom sitt territorium till andra områden än avgränsade områden i medlemsstaterna eller tredjeländer. Portugal ska särskilt beakta förflyttningar som medför den största risken att levande tallvedsnematoder transporteras ut från de avgränsade områdena. Dessa officiella kontroller ska utföras på de platser där mottagligt virke, mottaglig bark och mottagliga växter lämnar de avgränsade områdena. Alla resultat ska en gång per vecka meddelas kommissionen och de andra medlemsstaterna.”
2.
Artikel 3 ska ersättas med följande:
”Artikel 3
1. Andra bestämmelsemedlemsstater än Portugal ska utföra officiella kontroller på mottagligt virke, mottaglig bark och mottagliga växter som kommer från Portugal och förs in till deras territorium. Dessa kontroller ska omfatta en dokumentkontroll med en kontroll av att det finns en märkning som uppfyller kraven enligt detta beslut, en identitetskontroll och, i förekommande fall, en växtskyddskontroll som får inbegripa test av förekomst av tallvedsnematoden.
2. De officiella kontrollerna enligt punkt 1 ska utföras med en frekvens som främst beror på den risk som är kopplad till olika typer av mottagligt virke, mottaglig bark och mottagliga växter och i vilken utsträckning den som ansvarar för förflyttningen av det mottagliga virket, den mottagliga barken och de mottagliga växterna tidigare har uppfyllt kraven i detta beslut.
3. Om det efter de officiella kontrollerna enligt punkt 1 bekräftas att kraven inte är uppfyllda ska lämpliga åtgärder liknande de åtgärder som avses i artikel 11 i direktiv 2000/29/EG vidtas.”
3.
Bilagan ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut ska tillämpas från och med den 16 juni 2009.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 28 maj 2009.

Labels: 18
16
1
6