Document ID: 31982R2666

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2666/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Οκτωβρίου 1982
περί πέμπτης τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 περί θεσπίσεως κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα, όσον αφορά ιδίως την εισαγωγή και την εξαγωγή μικρών ποσοτήτων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 15 παράγραφος 5, το άρθρο 16 παράγραφος 6 και το άρθρο 24 και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών που αφορούν την κοινή οργάνωση των αγορών των γεωργικών προϊόντων,
Εκτιμώντας:
ότι για την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών δεν απαιτείται πιστοποιητικό και δεν πρέπει να υποβάλλεται για συναλλαγές που αφορούν μικρές ποσότητες, εκτός αν απαιτείται εκ των προτέρων καθορισμός εισφοράς ή επιστροφής· ότι, όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις, η πείρα έχει αποδείξει ότι πρέπει να γίνει επίσης μία εξαίρεση στην περίπτωση που το ευεργέτημα ειδικού καθεστώτος εισαγωγής ή εξαγωγής παρέχεται μέσω πιστοποιητικού· ότι πρέπει, επομένως να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 49/82 (4) ·
ότι πρέπει να διορθωθεί στο γερμανικό κείμενο ένα λάθος στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τις γνώμες όλων των σχετικών Επιτροπών Διαχειρίσεως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 τροποποιείται ως εξής:
1. Στη γερμανική διατύπωση, η πρώτη περίπτωση του άρθρου 2 παράγραφος 1 υπό β αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
«- im Rahmen eines Zollverfahrens, das die Einfuhr unter Aussetzung der anzuwendenden Zoelle, Abgaben gleicher Wirkung oder Abschoepfungen erlaubt,».
2. Η παράγραφος 1 του άρθρου 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Πιστοποιητικό δεν απαιτείται και δεν υποβάλλεται για την πραγματοποίηση των πράξεων:
- που αναφέρονται στα άρθρα 5, 19β και 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79,
- που στερούνται εμπορικού χαρακτήρα, ή
- που αναφέρονται σε ποσότητες για τις οποίες το ποσό της ασφάλειας είναι ίσο ή κατώτερο από πέντε ECU. Εντούτοις, αν η ποσότητα που αντιστοιχεί σε πέντε ECU δεν είναι 50 χιλιογράμμων ή πολλαπλάσιο του 50, το όριο της ασφάλειας θεωρείται ως τέτοιο ώστε η ποσότητα σε χιλιόγραμμα να είναι ίση με 50 ή με το αμέσως ανώτερο πολλαπλάσιο του 50. Επιπλέον, αν το πιστοποιητικό εκδίδεται ανά κεφαλή και αν το ποσό των πέντε ECU δεν αντιστοιχεί απόλυτα σε ακέραιο αριθμό, το όριο της ασφάλειας θεωρείται τέτοιο ώστε ο αριθμός κεφαλών να αντιστοιχεί στον αμέσως ανώτερο ακέραιο αριθμό.
Κατά παρέκκλιση εκ των διατάξεων του προηγούμενου εδαφίου, πιστοποιητικό πρέπει να υποβάλλεται όταν ζητείται εκ των προτέρων καθορισμός εισφοράς ή επιστροφής, ή όταν η εισαγωγή ή εξαγωγή διενεργείται στο πλαίσιο προτιμησιακού καθεστώτος και το ευεργέτημα παρέχεται μέσω πιστοποιητικού.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 1982.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 5 Οκτωβρίου 1982.

Labels: 3
6