Document ID: 32012R0872

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 872/2012
z 1. októbra 2012,
ktorým sa prijíma zoznam aromatických látok stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96 a zapracúva sa do prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1565/2000 a rozhodnutie Komisie 1999/217/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96 z 28. októbra 1996, ktorým sa ustanovuje postup Spoločenstva pre chuťové a aromatické prísady používané alebo uvažované pre použitie do alebo na potraviny (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 2, článok 4 ods. 1 a článok 5,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 o arómach a určitých zložkách potravín s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách a o zmene a doplnení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91, nariadení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a smernice 2000/13/ES (2), a najmä na jeho článok 25 ods. 1,
keďže:
(1)
Nariadením (ES) č. 2232/96 sa stanovuje postup Spoločenstva na hodnotenie a povoľovanie aromatických látok. Členské štáty oznámili Komisii zoznam aromatických látok, ktoré sa môžu používať v potravinách alebo na potravinách uvádzaných na trh na ich území.
(2)
V nariadení (ES) č. 2232/96 sa stanovuje zoznam aromatických látok, ktorých používanie je schválené na úkor všetkých ostatných. Uvedený zoznam sa má vytvoriť na základe zoznamu obsahujúceho aromatické látky oznámené členskými štátmi a na základe osobitného programu hodnotenia.
(3)
Oznámené látky boli zapísané do zoznamu stanoveného rozhodnutím Komisie 1999/217/ES z 23. februára 1999, ktorým sa prijíma zoznam chuťových a aromatických prísad používaných do alebo na potraviny, vyhotovený použitím nariadenia (ES) č. 2232/96 Európskeho parlamentu a Rady (3).
(4)
V nariadení Komisie (ES) č. 1565/2000 (4) sa stanovili opatrenia potrebné na prijatie programu hodnotenia pri uplatňovaní nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96. Podľa článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2232/96 boli do programu hodnotenia zahrnuté aj aromatické látky nezahrnuté v zozname.
(5)
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) zhodnotil niekoľko aromatických látok (5) postupom pozostávajúcim z niekoľkých krokov, pomocou ktorého sa získavajú informácie o vzťahoch medzi štruktúrou a aktivitou, príjme zo súčasných foriem použitia, prahu toxikologického rizika a dostupné údaje o metabolizme a toxicite. Uvedené aromatické látky, ktoré pri svojich úrovniach príjmu prostredníctvom potravín nepredstavujú bezpečnostné riziko, by sa mali zahrnúť do zoznamu uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96.
(6)
Podľa článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1565/2000 látky, ktoré sú uvedené v zozname a už boli zaradené Vedeckým výborom pre potraviny (ďalej len „SCF“) do kategórie 1 (6) alebo Radou Európy do kategórie A (7) alebo Spoločným výborom expertov FAO/WHO pre prídavné látky v potravinách (ďalej len „JECFA“) klasifikované ako látky, ktoré nepredstavujú žiadne bezpečnostné riziko, ako sa stanovuje v správach zo 46., 49., 51. a 53. (8) schôdze JECFA, sa nemusia znovu prehodnocovať v rámci uvedeného programu hodnotenia. Uvedené látky by mali byť zahrnuté do zoznamu uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96.
(7)
Podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1565/2000 látky, ktoré sú uvedené v zozname a ktoré klasifikoval JECFA od roku 2000 ako látky nepredstavujúce bezpečnostné riziko na základe štandardného postupu stanovenia príjmu, musí posúdiť úrad. Tie látky, v prípade ktorých úrad súhlasil so záverom JECFA, by mali byť zahrnuté do zoznamu uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96.
(8)
Aromatické látky sa môžu používať v potravinách alebo na potravinách v súlade so správnou výrobnou praxou alebo v prípade potreby, s osobitnými podmienkami. Zoznam uvedený v nariadení (ES) č. 2232/96 by mal zahŕňať informácie o osobitnom identifikačnom čísle látky (č. FL), názve danej látky (chemický názov), čísle CAS (látky v Chemical Abstracts Service), čísle JEFCA, čísle Rady Európy, o čistote, osobitných podmienkach používania a takisto by mal zahŕňať odkaz na vedecký subjekt, ktorý vykonal alebo vykonáva hodnotenie.
(9)
Na účely tohto nariadenia by sa mali uvádzať kategórie potravín v zmysle prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách (9). V prípade potreby sa môžu prijať rozhodnutia o výklade v súlade s článkom 13 písm. c) nariadenia (ES) č. 1334/2008, aby sa objasnilo, či daná potravina patrí alebo nepatrí do určitej kategórie potravín.
(10)
Aromatické látky, v prípade ktorých výsledok posúdenia bezpečnosti nebol priaznivý, sú uvedené v časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 1334/2008 týkajúcej sa látok, ktoré sa samotné nesmú pridávať do potravín, alebo látok, ktoré boli zo zoznamu vypustené rozhodnutiami Komisie 2005/389/ES (10), 2006/252/ES (11) a 2008/478/ES (12).
(11)
Aromatické látky, v prípade ktorých neboli poskytnuté žiadané informácie a ktoré preto úrad nehodnotil v súlade s článkom 3 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1565/2000, by sa nemali zahrnúť do zoznamu uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96.
(12)
Aromatické látky, v prípade ktorých osoby zodpovedné za ich uvedenie na trh stiahli žiadosť, by nemali byť zahrnuté do zoznamu uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96.
(13)
Pri niekoľkých látkach úrad hodnotenie nedokončil, alebo žiadal predloženie dodatočných vedeckých údajov, aby mohol hodnotenie dokončiť. V súlade s cieľmi nariadenia (ES) č. 2232/96 a nariadenia (ES) č. 1334/2008 a s cieľom zlepšiť právnu istotu je vhodné tieto látky zahrnúť do zoznamu uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96, aby sa tie látky, ktoré sú v súčasnosti uvedené na trhu, mohli ďalej používať v potravinách alebo na potravinách, kým sa neuzavrie proces hodnotenia rizika a postup povoľovania.
(14)
S cieľom zmanažovať predkladanie dodatočných vedeckých údajov, ktoré žiada úrad, by sa mali stanoviť lehoty pre osoby zodpovedné za uvádzanie aromatických látok na trh, aby sa splnili požiadavky úradu vyjadrené v uverejnených stanoviskách. Preto sa tým látkam, v prípade ktorých úrad požadoval dodatočné vedecké údaje v zozname uvedenom v nariadení (ES) č. 2232/96, priradili poznámky pod čiarou 2 až 4. Pre úrad by mala byť stanovená lehota na zhodnotenie predložených údajov. V prípade, že sa potrebné informácie nepredložia do požadovanej lehoty, príslušná aromatická látka sa nebude môcť hodnotiť v súlade s článkom 3 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1565/2000, a preto bude stiahnutá zo zoznamu Únie v súlade s postupom stanoveným v článku 7 nariadenia (ES) č. 1331/2008 (13).
(15)
Aromatické látky, v prípade ktorých úrad ešte nedokončil hodnotenie a v prípade ktorých neboli vyžiadané dodatočné informácie, by sa mali náležite označiť pomocou poznámky pod čiarou 1 v zozname uvedenom v nariadení (ES) č. 2232/96.
(16)
Ak je aromatická látka racemát (rovnorodá zmes optických izomérov), malo by sa povoliť aj používanie oboch foriem, čiže R aj S. Ak sa povolí len forma R, potom by sa uvedené povolenie nemalo vzťahovať na formu S a naopak.
(17)
Niekoľko D a D,L-aminokyselín úrad vyhodnotil ako bezpečné, ak sa používajú ako aromatické látky, za predpokladu, že sa budú konzumovať v nezmenenej forme. Preto by uvedené aminokyseliny mali byť zahrnuté do zoznamu uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96, len pokiaľ ide o ich použitie ako aromatické látky.
(18)
Zoznam uvedený v nariadení (ES) č. 2232/96 je určený len na regulovanie používania aromatických látok, ktoré sa pridávajú do potravín na dodanie alebo úpravu vône a/alebo chute. Niektoré látky v zozname sa môžu pridávať do potravín aj na iné účely, ako je dodanie arómy. Na takéto použitia sa naďalej vzťahujú iné predpisy. V prípade niektorých látok je potrebné stanoviť množstvo používania, ktoré sa vzťahuje na ich používanie ako aromatickej látky. Takýmito látkami sú kofeín (FL 16.016), teobromín (FL 16.032), neohesperidín dihydrochalkón (FL 16.061) a rebaudiozid A (FL 16.113). V prípade chloridu amónneho (FL 16.048) sú už zavedené vnútroštátne predpisy. Preto by sa v záujme fungovania vnútorného trhu mali tieto množstvá zharmonizovať.
(19)
Úrad vo svojom stanovisku prijatom 22. mája 2008 (14) odporučil, aby sa stanovilo najvyššie množstvo použitia pre d-gáfor (FL 07.215), čím by sa zabezpečilo, že vystavenie účinkom d-gáfru neprekračuje 2 mg/kg telesnej hmotnosti počas jedného dňa u akejkoľvek vekovej skupiny. Preto by sa pre d-gáfor mali stanoviť osobitné podmienky.
(20)
Vedecký výbor pre potraviny dospel vo svojom stanovisku prijatom 19. februára 1988 (15) k záveru, že z toxikologického hľadiska nemá námietku proti ďalšiemu používaniu chinínu v horkých nápojoch v množstvách používaných v súčasnosti (do maximálne 100 mg/l). Úrad nemá námietky voči tomuto hodnoteniu, no odporúča, aby sa prehodnotila toxikologická databáza chinínu (16). Do prehodnotenia chinínu by sa používanie troch solí chinínu (FL 14.011, FL 14.152 a FL 14.155) malo obmedziť na nealkoholické a alkoholické nápoje.
(21)
Úrad posúdil kyselinu glycyrhizínovú a jej amoniakálnu formu v stanovisku prijatom 22. mája 2008 (17). Úrad súhlasil s hodnotením Vedeckého výboru pre potraviny (18), v ktorom sa konštatuje, že príjem v množstve do 100 mg/osoba/deň by nepredstavoval bezpečnostné riziko. Preto by sa mali stanoviť osobitné podmienky používania pre kyselinu glycyrhizínovú (FL 16.012) a jej amoniakálnu formu (FL 16.060) ako aromatické látky.
(22)
Nariadením (ES) č. 1334/2008 sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2232/96 od dátumu uplatňovania zoznamu uvedeného v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. Preto je vhodné, aby sa v záujme právnej istoty stanovil dátum uplatňovania uvedeného zoznamu. Zásada vzájomného uznávania stanovená v nariadení (ES) č. 2232/96 by sa však mala naďalej uplatňovať na aromatické látky zahrnuté do prílohy k tomuto nariadeniu, ktorým boli priradené poznámky pod čiarou 1 až 4. Keď sa urobia závery z posúdenia rizika a postupov povoľovania uvedených aromatických látok, nariadenie (ES) č. 2232/96 sa prestane uplatňovať a stane sa zastaraným.
(23)
Program hodnotenia stanovený nariadením (ES) č. 1565/2000 bol určený na vytvorenie zoznamu uvedeného v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2232/96. Vytvorením uvedeného zoznamu sa nariadenie (ES) č. 1565/2000 stane zastaraným a malo by sa zrušiť. Malo by sa však naďalej uplatňovať na aromatické látky zahrnuté do prílohy k uvedenému nariadeniu, ktorým sa priradili poznámky pod čiarou 1 až 4. Keď sa urobia závery z posúdenia rizika a postupov povoľovania uvedených aromatických látok, nariadenie (ES) č. 1565/2000 sa prestane uplatňovať a stane sa zastaraným.
(24)
Zoznam aromatických látok používaných v potravinách alebo na potravinách prijatý rozhodnutím 1999/217/ES sa vytvorením zoznamu uvedeného v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2232/96 stal zastaraný a mal by sa zrušiť.
(25)
V nariadení (ES) č. 1334/2008 sa stanovuje, že zoznam Únie obsahujúci arómy a východiskové materiály sa vytvorí vložením zoznamu aromatických látok uvedených v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2232/96 do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1334/2008 v čase jeho prijatia. Zoznam aromatických látok uvedený v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2232/96 by sa mal preto vložiť do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1334/2008.
(26)
Zoznam Únie obsahujúci arómy a východiskové materiály sa má uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté iné ustanovenia stanovené v právnych predpisoch špecifických pre daný sektor.
(27)
Používanie aróm a východiskových materiálov v potravinách na počiatočnú výživu dojčiat, následnú výživu dojčiat, v následných výživových prípravkoch na báze obilia pre dojčatá a malé deti a ostatných potravinách na výživu dojčiat a malých detí a v dietetických potravinách na osobitné medicínske účely pre dojčatá a malé deti, ako sa uvádza v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES o potravinách na osobitné výživové účely (prepracované znenie) (19), bude v budúcnosti zharmonizované v rámci osobitných predpisov o zložení potravín pre dojčatá a malé deti, ktoré sa majú prijať. Medzitým by sa členským štátom malo umožniť, aby v tejto súvislosti uplatňovali vnútroštátne predpisy, ktoré sú prísnejšie ako ustanovenia stanovené v zozname aromatických látok uvedených v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) 2232/96.
(28)
Podľa nariadenia (ES) č. 1334/2008 sa aromatické látky nezahrnuté v zozname Únie môžu uvádzať na trh samostatne a používať v potravinách alebo na potravinách do uplynutia 18 mesiacov po dátume uplatňovania zoznamu Únie. Keďže aromatické látky už na trhu v členských štátoch sú, zaviedli sa predpisy, ktorými sa zabezpečuje bezproblémový prechod k postupu povoľovania na úrovni Únie. Na tento účel sa stanovili prechodné obdobia pre potraviny obsahujúce uvedené aromatické látky v nariadení Komisie (EÚ) č. 873/2012 (20).
(29)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a)
„zoznam Únie“ je zoznam obsahujúci arómy a východiskové materiály stanovený v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1334/2008;
b)
„zhodnotené aromatické látky“ sú látky, ktoré boli zhodnotené a povolené na úrovni Únie. Na tieto látky sa nevzťahujú poznámky pod čiarou v časti A zoznamu Únie obsahujúceho arómy a východiskové materiály;
c)
„aromatické látky v štádiu hodnotenia“ sú látky, v prípade ktorých nebolo ukončené posúdenie rizika na úrovni Únie v čase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Na tieto látky sa vzťahujú poznámky pod čiarou 1 až 4 v časti A zoznamu Únie obsahujúceho arómy a východiskové materiály.
Článok 2
Prijatie zoznamu aromatických látok uvedeného v nariadení (ES) č. 2232/96
Týmto sa prijíma zoznam aromatických látok uvedený v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2232/96, ako sa stanovuje v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Vloženie zoznamu aromatických látok do nariadenia (ES) č. 1334/2008
Text v prílohe k tomuto nariadeniu sa vkladá do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1334/2008.
Článok 4
Aromatické látky v štádiu hodnotenia
Aromatické látky v štádiu hodnotenia sa môžu uvádzať na trh a používať v potravinách alebo na potravinách dovtedy, kým budú zaradené ako zhodnotené aromatické látky do časti A zoznamu Únie alebo dovtedy, kým budú z uvedeného zoznamu vypustené.
Článok 5
Aktualizácia zoznamu
V prípade potreby sa časť A zoznamu Únie aktualizuje v súlade s postupom uvedeným v článku 7 nariadenia (ES) č.1331/2008 od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 6
Zrušenie nariadenia (ES) č. 2232/96
1. Na účely článku 24 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1334/2008, ktorý sa týka zrušenia nariadenia (ES) č. 2232/96, je dátum uplatňovania zoznamu aromatických látok uvedených v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2232/96 22. apríl 2013.
2. Články 1 a 2, článok 3 ods. 1 a 2 a článok 4 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 2232/96 a príloha k uvedenému nariadeniu sa však naďalej uplatňujú na aromatické látky v štádiu hodnotenia dovtedy, kým nebudú zaradené ako zhodnotené látky do časti A zoznamu Únie alebo vypustené z uvedeného zoznamu. Odkazy v uvedených článkoch na zoznam aromatických látok sa vykladajú ako odkazy na časť A zoznamu Únie.
Článok 7
Zrušenie nariadenia (ES) 1565/2000
Nariadenie (ES) č. 1565/2000 sa týmto zrušuje s účinnosťou od 22. apríla 2013. Naďalej sa však uplatňuje na aromatické látky v štádiu hodnotenia.
Článok 8
Zrušenie rozhodnutia č. 1999/217/ES
Rozhodnutie 1999/217/ES sa zrušuje s účinnosťou od 22. apríla 2013.
Článok 9
Ustanovenia vzťahujúce sa na potraviny pre dojčatá a malé deti
Členské štáty môžu uplatňovať vnútroštátne predpisy, ktoré sú reštriktívnejšie ako ustanovenia časti A zoznamu Únie, pokiaľ ide o používanie aromatických látok v potravinách na počiatočnú výživu dojčiat, následnú výživu dojčiat, v následných výživových prípravkoch na báze obilia pre dojčatá a malé deti a ostatných potravinách na výživu dojčiat a malých detí a v dietetických potravinách na osobitné medicínske účely pre dojčatá a malé deti, ako sa uvádza v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES. Uvedené vnútroštátne opatrenia musia zabezpečiť najmä to, aby spotrebitelia boli náležite chránení, a musia byť primerané dosiahnutiu tohto cieľa.
Článok 10
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 22. apríla 2013.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. októbra 2012

Labels: 0
3
17