Document ID: 32006R2029

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2029/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Δεκεμβρίου 2006
για προσαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1538/91 για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων ενόψει της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1906/90 του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένους κανόνες εμπορίας για το κρέας πουλερικών λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,
την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 56,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Είναι αναγκαίες ορισμένες τεχνικές τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1538/91 της Επιτροπής (1) λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
(2)
Το άρθρο 14α παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1538/91 και τα παραρτήματα I, II και III περιέχουν ορισμένες ενδείξεις σε όλες τις γλώσσες της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 2006. Στις διατάξεις αυτές πρέπει να περιληφθούν και οι ενδείξεις στα βουλγαρικά και ρουμανικά.
(3)
Το παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1538/91 περιέχει τον κατάλογο των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς για τον έλεγχο της περιεκτικότητας του κρέατος πουλερικών σε νερό. Στον εν λόγω κατάλογο πρέπει να περιληφθούν και τα εθνικά εργαστήρια αναφοράς της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.
(4)
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1538/91 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1538/91 τροποποιείται ως εξής:
1)
Στο άρθρο 14α παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο, ο κατάλογος των ενδείξεων σε όλες τις γλώσσες των κρατών μελών αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:
«-
Съдържанието на вода превишава нормите на ЕИО
-
Contenido en agua superior al límite CEE
-
Obsah vody překračuje limit EHS
-
Vandindhold overstiger EØF-Normen
-
Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert
-
Veesisaldus ületab EMÜ normi
-
Περιεκτικότητα σε νερό ανώτερη του ορίου ΕΟΚ
-
Water content exceeds EEC limit
-
Teneur en eau supérieure à la limite CEE
-
Tenore d'acqua superiore al limite CEE
-
Ūdens saturs pārsniedz EEK noteikto normu
-
Vandens kiekis viršija EEB nustatytą ribą
-
Víztartalom meghaladja az EGK által előírt határértéket
-
Il-kontenut ta’ l-ilma superjuri għal-limitu KEE
-
Watergehalte hoger dan het EEG-maximum
-
Zawartość wody przekracza normę EWG
-
Teor de água superior ao limite CEE
-
conținutul de apă depășește limita CEE
-
Obsah vody presahuje limit EHS
-
Vsebnost vode presega EES omejitev
-
Vesipitoisuus ylittää ETY-normin
-
Vattenhalten överstiger den halt som är tillåten inom EEG.»
2)
Τα παραρτήματα Ι, II και III αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού.
3)
Το παράρτημα VIII αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει με την επιφύλαξη και από την ημερομηνία της έναρξης ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2006

Labels: 3
15
17
18