Document ID: 31999R2792

A Tanács 2792/1999/EK rendelete
(1999. december 17.)
a halászati ágazatnak nyújtott közösségi strukturális támogatásra vonatkozó részletes szabályok és rendelkezések megállapításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 36. és 37. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],
tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],
mivel:
(1) A strukturális alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. június 21-i 1260/1999/EK tanácsi rendelet [4] meghatározza a strukturális alapok és a Halászati Orientációs Pénzügyi Eszköz ("HOPE") általános céljait és feladatait, azok szervezetét, a támogatás módját, az alapok által és az általános pénzügyi megállapodások alapján nyújtott támogatás tervezését és általános szervezését.
(2) A halászat és akvakultúra közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 1992. december 20-i 3760/92/EGK tanácsi rendelet [5] meghatározza a közös halászati politika céljait és általános szabályait; különösen a közösségi halászflotta fejlesztését kell szabályozni a 11. cikk értelmében a Tanács által hozott határozatok szerint; a Bizottság feladata, hogy ezeket a határozatokat átültesse az egyes tagállamok szintjén meghozandó konkrét intézkedésekre; továbbá be kell tartani a közös halászati politika ellenőrzési rendszerének kialakításáról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletet [6].
(3) A Halászati Orientációs Pénzügyi Eszközről szóló, 1999. június 21-i 1263/1999/EK tanácsi rendelet [7] az 1. cikkében meghatározza az ágazat strukturális intézkedéseinek sajátos céljait; a fenti rendelet 4. cikke értelmében a Tanácsnak 1999. december 31-ig határoznia kell a HOPE ágazati átalakításhoz történő hozzájárulásának feltételeiről annak biztosítására, hogy az átalakítás elérje kitűzött céljait.
(4) Meg kell határozni a tervezésre vonatkozó rendelkezéseket.
(5) A halászati flották többéves, 1997. január 1-jétől 2001. december 31-ig terjedő orientációs programjai a lejáratukig hatályban maradnak; megfelelő rendelkezéseket kell hozni a 2002. január 1-jével kezdődő időszakra.
(6) Meg kell határozni a többéves orientációs programok felügyeletére és végrehajtására vonatkozó rendelkezéseket, különösen a halászati flották be- és kilépésének mechanizmusára vonatkozó rendelkezéseket, valamint a halászati flották felújítására, a hajók modernizálására és közös vállalkozások alapítására vonatkozó köztámogatások kereteit.
(7) A kisipari jellegű part menti halászat különleges státussal bír a halászati tevékenységek kiigazítására vonatkozó célok egyeztetése tekintetében; lényeges, hogy ez a sajátosság konkrét intézkedésekben fogalmazódjon meg e rendelet szintjén.
(8) A halászati flották átszervezésének végrehajtásához társadalmi-gazdasági kísérő intézkedésekre lesz szükség.
(9) Részletes szabályokat kell meghatározni a vízi erőforrások védelme és gyarapítása céljából, az akvakultúra számára, a halászati kikötők felszereléseihez, a feldolgozáshoz, az értékesítéshez, a belvízi halászathoz, illetve a halászati és az akvakultúra-termékek fejlesztéséhez nyújtandó támogatással kapcsolatban.
(10) Egyes, jelenleg a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1992. december 17-i 3759/92/EGK tanácsi rendelet [8] alapján végrehajtott, a termelő szervezetek érdekében hozott strukturális jellegű rendelkezéseket a strukturális intézkedések közé kell sorolni, és ez a besorolás nem veszélyeztetheti a termelő szervezetek 3759/92/EGK rendeletben meghatározott szabályozó szerepét; célszerű egyéb, kollektív érdekeket szolgáló, a szakemberek által hozott intézkedéseket is besorolni.
(11) Mivel részletes szabályokat kell meghatározni a halászok és a hajótulajdonosok részére nyújtandó, a tevékenység átmeneti megszakítása vagy egyes hajófelszerelésekre vagy halászati módszerekre vonatkozó műszaki korlátozások esetén alkalmazandó kártérítésekkel és pénzügyi támogatással kapcsolatban.
(12) A programok az innovációs tevékenység és technikai támogatás végrehajtásához szükséges eszközöket írják elő.
(13) A vízi erőforrások megóvása, illetve azok hasznosítása és ezek környezeti kihatásai közötti hosszan tartó egyensúly elérése a halászati ágazat egyik fő érdeke; éppen ezért ugyanolyan lényeges a táplálkozási lánc megóvását szolgáló megfelelő intézkedések meghozatala mind az akvakultúra, mind a halfeldolgozó ipar vonatkozásában.
(14) Amennyiben ezek az intézkedések nem korlátozódnak a közösségi támogatások nyújtására, szükséges, különösen az ágazat állami támogatási rendszerének szabályozása, a Szerződés 87. és 89. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül, illetve a közösségi halászati flották szerkezetátalakítási tervezésének a strukturális támogatás egészébe koherens módon történő integrálása.
(15) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal [9] összhangban kell elfogadni.
(16) Hatályon kívül kell helyezni a halászati és akvakultúra-ágazatnak nyújtott, valamint ezek termékeinek feldolgozásához és forgalmazásához nyújtott közösségi strukturális támogatásra vonatkozó feltételek és rendelkezések megállapításáról szóló, 1998. november 3-i 2468/98/EK tanácsi rendeletet [10] és egyéb rendelkezéseket; ugyanakkor az 1999. december 31-ig jóváhagyott támogatások, akciók és projektek megfelelő végrehajtása érdekében a hatályon kívül helyezett rendelkezéseket alkalmazni kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Célok
(1) Ez a rendelet keretszabályozásként szolgál a halászati ágazatban a tagállamok területén az 1263/1999/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében meghatározott célok és a közös halászati politika, különösen az erőforrások megőrzésének és hosszú távú fenntarthatóságának megvalósítására való tekintettel végrehajtott minden strukturális intézkedéshez, a regionális sajátosságok sérelme nélkül.
(2) Az ágazat strukturális politikája az átalakítás irányítására és előmozdítására irányul. Az átalakítás hosszan tartó hatású intézkedésekből tevődik össze, amelyek hozzájárulnak az 1263/1999/EK rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében megfogalmazott feladatok megvalósításához.
2. cikk
Eszközök
A Halászati Orientációs Pénzügyi Eszköz (a továbbiakban: HOPE) a rendeletben meghatározott feltételekkel támogatást nyújthat a II., III. és IV. címben meghatározott intézkedésekhez a 3760/92/EGK rendelet 1. cikkében meghatározott közös halászati politika területein.
I. CÍM
TERVEZÉS
3. cikk
Közös rendelkezések
(1) Az 1260/1999/EK rendelet 9. cikkének a) pontjában meghatározott tervezés összhangban van a közös halászati politika céljaival és a halászati flották e rendelet 4. cikke szerinti többéves orientációs programjainak rendelkezéseivel. E célból a tervezést szükség szerint és különösen a többéves orientációs programok egyes alkalmazási időszakának végén felül lehet vizsgálni.
A tervezés kiterjed a II., III. és IV. címben említett minden területre.
(2) Az 1. célkitűzésben a részben a HOPE által finanszírozott intézkedések tervezése az 1263/1999/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban történik.
Az 1. célkitűzésen kívül a részben a HOPE által finanszírozott intézkedések tervezése az 1263/1999/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban történik. Ezekre az esetekre az 1260/1999/EK rendelet 14. cikke, 15. cikk (2) bekezdése, 15. cikke (3) bekezdésének első albekezdése, 15. cikke (5) bekezdése, 15. cikk (6) bekezdése, 15. cikk (7) bekezdése, 19. cikk (3) bekezdése és 19. cikk (4) bekezdése vonatkozik.
(3) Az 1260/1999/EK rendelet 9. cikkének b) pontjában meghatározott tervek mutatják, hogy a kitűzött célok érdekében szükség van a köztámogatásra, illetve különösen azt, hogy a köztámogatás nélkül az érintett halászati flotta nem volna felújítható vagy modernizálható, továbbá, hogy a tervezett intézkedések nem veszélyeztetik a halászati erőforrások hosszú távú egyensúlyát.
A tervek tartalma az I. melléklet szerint meghatározott.
(4) A tervezési időszakból még hátralévő, a Bizottság által jóváhagyott többéves orientációs programmal ki nem töltött időszak tekintetében a tervezési információ pusztán tájékoztató jellegű; ilyen információ az új többéves orientációs program elfogadásakor a program céljaival összhangban kerül meghatározásra.
4. cikk
A halászati flották többéves orientációs programjai
(1) A Tanács a 3760/92/EGK rendelet 11. cikkében meghatározza a halászati ágazat átszervezésének céljait és intézkedéseit. A Tanács erre vonatkozó határozata alapján a Bizottság a 23. cikk (2) bekezdésében szabályozott eljárásnak megfelelően elfogadja az egyes tagállamok többéves orientációs programját.
(2) Az (1) bekezdésben említett bizottsági határozat meghatároz különösen célkitűzéseket és azok megvalósítására szolgáló intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik a halászati tevékenység széles körű és hosszú távú irányítását.
(3) A tagállamok legkésőbb 2001. május 1-je előtt benyújtják a Bizottság számára az e rendelet II. melléklete szerinti, az egymást követő többéves orientációs programok kialakításához felhasznált adatokat.
5. cikk
A többéves orientációs programok figyelemmel kísérése
(1) A többéves orientációs programok végrehajtásának figyelemmel kísérésére a tagállamok minden évben május 1-jét megelőzően egy, a többéves orientációs programjuk menetét áttekintő dokumentumot adnak át a Bizottságnak. A Bizottság ettől az időponttól számított három hónapon belül éves jelentést küld az Európai Parlament és a Tanács számára a többéves orientációs programok Közösségen belül történő végrehajtásáról.
(2) A tagállamok a közösségi halászhajó-nyilvántartásról szóló, 1998. szeptember 30-i 2090/98/EK bizottsági rendeletben [11] és a többéves orientációs programmal kapcsolatosan a közösségi halászati flotta és a halászati tevékenység felosztásáról szóló, 1998. szeptember 30-i 2091/98/EK bizottsági rendeletben [12] meghatározott eljárásokkal összhangban a halászhajók műszaki jellemzőire, illetve a halászati tevékenység figyelemmel kísérésére vonatkozó adatokat közölnek a Bizottsággal flottaszegmensre és halászterületre lebontva, különös tekintettel a teljesítmény fejlődésére és a hozzá tartozó halászati tevékenységre.
(3) A Bizottság saját kezdeményezésére, az érintett tagállam kérésére vagy a többéves orientációs programok alapján felülvizsgálhat és elfogadhat bármely többéves orientációs programot, miközben betartja a 4. cikk (1) bekezdésében említett tanácsi határozatot.
(4) A Bizottság a 23. cikk (2) bekezdésében szabályozott eljárásnak megfelelően határoz a (3) bekezdésben meghatározott felülvizsgálatokról.
(5) E cikk végrehajtása céljából a tagállamok alkalmazzák a 2847/93/EGK rendelet 24. cikkének rendelkezéseit.
II. CÍM
A HALÁSZATI FLOTTÁK TÖBBÉVES ORIENTÁCIÓS PROGRAMJAINAK VÉGREHAJTÁSA
6. cikk
A flottafelújítás és a halászhajók modernizálása
(1) A halászati flotta felújításának és a halászhajók modernizálásának szervezése e címben leírtaknak megfelelően történik.
Minden tagállam a halászati flották felújításának és a halászhajók modernizálásának figyelemmel kísérésére vonatkozó állandó rendelkezéseket nyújt be a Bizottság részére a 23. cikk (3) bekezdésben meghatározott eljárásnak megfelelően történő jóváhagyás céljából. E rendelkezések keretein belül a tagállamok bemutatják, hogy a halászati flottákba a hajók kilépését és belépését úgy kezelik, hogy a teljesítmény ne haladja meg a többéves orientációs programban rögzített célokat sem összességében, sem pedig az érintett szegmens tekintetében, vagy amennyiben szükséges, a halászati teljesítményt fokozatosan csökkentik e célok eléréséig.
Ezek az intézkedések tekintetbe veszik, hogy az a teljesítmény, amelyet köztámogatással vontak ki a forgalomból - a 12 méter teljes hosszúságot el nem érő nem húzóhálós halászhajók teljesítményének kivételével - nem helyettesíthető.
(2) A tagállamok kérelmet nyújthatnak be a teljesítményi célok világosan meghatározott és számszerűsített növelésére, a biztonság növelésére, a tengeri navigáció fejlesztésére, a higiénia növelésére, a termékminőség és a munkakörülmények javítására vonatkozó intézkedésekre, amennyiben ezek az intézkedések nem eredményezik az érintett erőforrások hasznosítási fokának növekedését.
A kérelmeket a Bizottság a 23. cikk (2) bekezdésében szabályozott eljárásnak megfelelően vizsgálja meg, majd fogadja el. A tagállamoknak mindennemű teljesítménynövekedést az (1) bekezdésben említett állandó rendelkezések szerint kell kezelniük.
7. cikk
A halászati tevékenység kiigazítása
(1) A tagállamok megfelelő intézkedéseket hoznak a halászati tevékenység kiigazítására, hogy a 4. cikkben szereplő többéves orientációs programok céljai megvalósuljanak.
Amennyiben szükséges, a célok megvalósítása a halászhajók halászati tevékenységének végleges megszakítása vagy korlátozása, illetve e két módszer kombinálása útján is megvalósítható, a III. melléklet rendelkezéseivel összhangban.
(2) A halászhajók halászati tevékenységét beszüntető rendelkezések csak a 10 éves vagy annál idősebb hajókra alkalmazhatók.
(3) A halászhajók halászati tevékenységének végleges beszüntetése az alábbi módokon valósítható meg:
a) a hajó leselejtezése;
b) a hajó végleges átadása egy harmadik országba, az érintett ország illetékes hatóságaival történő megállapodást követően, beleértve a 8. cikk értelmében közös vállalkozás keretein belül történő átadást is, amennyiben az összes alábbi feltétel teljesül:
i. megfelelőek a garanciák arra nézve, hogy a nemzetközi jog nem sérül, különösen a tengeri erőforrások megőrzése és kezelése vagy a közös halászati politika egyéb céljainak, illetve a halászok munkakörülményeinek tekintetében;
ii. a harmadik ország, ahova a hajót átadni kívánják, nem csatlakozni kívánó ország;
iii. az átadás az átadott hajó által korábban az érintett halállományra hasznosított erőforrásokra vonatkozó halászati tevékenység csökkenését eredményezi; ez a feltétel azonban nem alkalmazandó abban az esetben, amikor az átadott hajó a közösségi halászati megállapodás vagy egyéb megállapodások alapján elveszítette halászati lehetőségét;
c) a hajó végleges átminősítése halászaton kívüli célokra.
(4) Azoknak a hajóknak a teljesítménye - kivéve a 12 méter teljes hosszúságot meg nem haladó nem húzóhálós halászhajókat, amelyek állami támogatás nélkül helyettesíthetők -, amelyre a (2) és (3) bekezdés alapján a halászati tevékenységet véglegesen beszüntető rendelkezések vonatkoznak, semmilyen esetben sem helyettesíthető.
A tagállamok biztosítják, hogy a forgalomból kivont összes halászhajó halászati engedélyét visszavonják, és a hajók forgalomból történő kivonását bejelentik a közösségi halászhajó-nyilvántartásba. A tagállamok biztosítják továbbá, hogy a harmadik országokba átadott és a nyilvántartásból töröltnek nyilvánított hajókat kizárják a Közösség vizein történő halászatból.
(5) A kedvezményezetteknek a forgalomból történő végleges kivonás tekintetében fizetett köztámogatás összege nem haladhatja meg az alábbi összegeket:
a) selejtezési támogatások:
i. 10-15 éves hajók: lásd az 1. és 2. táblázatot a IV. mellékletben;
ii. 16-29 éves hajók: az 1. és 2. táblázat értékei 1,5 %-kal csökkennek évenként a 15 évesnél idősebb hajók esetében;
iii. 30 éves vagy annál idősebb hajók: az 1. és 2. táblázat szerinti mértékek, 22,5 %-kal csökkentve;
b) közös vállalkozás keretében történő átadás esetén járó támogatások: a 8. cikk (3) bekezdésében említett összeg; nem nyújtható azonban állami támogatás erre a célra a 20 regisztertonnánál vagy 22 tonnánál kisebb súlyú, a 30 éves vagy annál idősebb hajók esetén;
c) harmadik országba történő egyéb átadás után járó támogatás: a fenti a) pontban szereplő selejtezési támogatás maximális értékénél 50 %-kal kevesebb. Nem nyújtható azonban köztámogatás erre a célra a 20 regisztertonnánál vagy 22 tonnánál kisebb súlyú vagy 30 éves vagy annál öregebb hajók esetében, kivéve a (6) bekezdésben előírt feltételek teljesülése esetén;
d) a halászati tevékenységet véglegesen beszüntető egyéb okok esetén járó támogatások: a fenti a) pontban szereplő selejtezési támogatás maximális értékénél 50 %-kal kevesebb. Nem nyújtható azonban köztámogatás erre a célra a 20 regisztertonnánál vagy 22 tonnánál kisebb súlyú hajók esetében, kivéve a (6) bekezdésben előírt feltételek teljesülése esetén;
(6) Az (5) bekezdés c) és d) pontjától eltérve, amennyiben a hajót valamely tagállam területén véglegesen a történelmi örökség megőrzésére, illetve valamely tagállam állami vagy félállami szerveinek halászati kutató- vagy képzési tevékenysége céljaira, illetve a halászati tevékenységek ellenőrzésére, különösen valamely harmadik ország által bocsátják rendelkezésre, az (5) bekezdés a) pontja szerinti feltételekkel adható köztámogatás.
(7) A 16. cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül a halászati tevékenységet korlátozó rendelkezések közé tartozhat a halászati napok vagy a tengeren töltött napok számának egy meghatározott időszakra való korlátozása. Ezen intézkedések után köztámogatás nem igényelhető.
8. cikk
Közös vállalkozások
(1) A tagállamok rendelkezéseket hozhatnak a közös vállalkozások alapításának előmozdítására.
E rendelet alkalmazásában "közös vállalkozás" olyan kereskedelmi vállalkozás, amely egy vagy több olyan partnerből áll, akik annak a harmadik országnak az állampolgárai, amelyben a hajót bejegyezték.
(2) A 7. cikkben és a III. mellékletben a végleges átadás után járó támogatás juttatására vonatkozó feltételeken kívül a feltételek az alábbiak:
a) kereskedelmi vállalkozásnak a harmadik ország törvényeivel összhangban történő alapítása és bejegyzése vagy részesedés szerzése egy már bejegyzett vállalkozásban, a harmadik ország felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken a halászati ágazatban történő kereskedelmi tevékenység végzése céljából. A közösségi partnernek az alaptőke jelentős részével, általában 25-75 %-kal kell rendelkeznie;
b) a véglegesen átadott hajó tulajdonjogát át kell adni a harmadik országbeli közös vállalkozásnak. A hajó öt éven keresztül nem használható a harmadik ország illetékes hatóságai által engedélyezettől eltérő halászati tevékenységre, illetve nem használható más hajótulajdonosok által.
(3) A közös vállalkozások alapítása után járó támogatások nem haladhatják meg a selejtezésre vonatkozó, a 7. cikk (5) bekezdésének a) pontjában említett támogatás összegének 80 %-át.
A támogatások nem halmozódhatnak a 7. cikk (5) bekezdésének a), c) és d) pontjában említett támogatásokkal.
(4) Az irányítóhatóság a hajó közös vállalkozáshoz történő átirányításakor a támogatás 80 %-át fizeti ki a kérelmezőnek, miután az igazolta, hogy a támogatás 20 %-ának megfelelő összegű bankgaranciát nyújtott.
(5) A közös vállalkozás alapításának vagy a közösségi partnernek a vállalkozásban történő részesedésszerzésének dátumától számított öt éven keresztül a kérelmező minden évben jelentést nyújt be az irányítóhatósághoz a tevékenységi terv végrehajtásáról, amely a fogással és a halászati termékek piacával kapcsolatos adatokat tartalmaz, különösen azokkal a termékekkel kapcsolatban, amelyeket a Közösségben rakodtak ki, vagy oda importáltak, és mellékelik az alátámasztó okmányokat, valamint a vállalkozás mérlegét és az eredmény kimutatását. Az irányítóhatóság tájékoztatás céljából továbbítja a jelentést a Bizottsághoz.
A támogatás fennmaradó részét két év tevékenységgyakorlást és az első két jelentés megérkezését követően kapja meg a kérelmező.
(6) Az összes feltétel teljesülése esetén a bankgaranciát az ötödik jelentés jóváhagyását követően oldják fel.
(7) Szükség esetén a Bizottság a 23. cikk (2) bekezdésben szabályozott eljárásnak megfelelően részletes szabályokat fogad el e cikk alkalmazására.
9. cikk
Állami támogatás a flotta felújítására és a halászhajók modernizálására
(1) A 3. cikk (3) bekezdésében meghatározott feltételek sérelme nélkül a flottafelújításra és -modernizálásra szolgáló köztámogatás csak az alábbi, illetve a 6. cikk és a III. melléklet szerinti feltételekkel ítélhető oda, amennyiben teljesülnek a többéves orientációs program általános éves célkitűzései:
a) az érintett szegmens éves céljainak teljesülése esetén a tagállamnak biztosítania kell, hogy a 2000-2006 közötti tervezési időszakban a köztámogatással megjelenő új kapacitást köztámogatás nélkül kivont olyan kapacitás kompenzálja, amely összességében és tonnatartalomban, mind pedig teljesítményben legalább megegyező mértékű az érintett szegmensben megjelenő új kapacitással;
b) amennyiben 2001. december 31-ig az érintett szegmens éves céljai nem teljesültek, a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a 2000-2001-es időszak során a köztámogatással belépő új kapacitást köztámogatás nélkül kivont olyan kapacitás kompenzálja, amelynek mértéke összességében és tonnatartalomban, mind pedig teljesítményben 30 %-kal meghaladja az érintett szegmensbe belépő új kapacitást.
A kivont kapacitást csak az e pont szerinti köztámogatással bevezetett új kapacitással lehet helyettesíteni;
c) köztámogatás adható a hajók felszerelésére, illetve modernizálására is, amennyiben ez nem érinti sem a tonnatartalomban, sem a teljesítményben mért kapacitást.
A Tanács a Szerződés 37. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően 2001. december 31-ig határoz az e bekezdés rendelkezéseinek 2002. január 1-jétől alkalmazandó szükséges módosításairól.
(2) A köztámogatás odaítélésének hatását a 21. cikkben említett éves végrehajtási beszámolóba foglalják.
(3) A tervekben szereplő, flottafelújításra és a halászhajók modernizálására nyújtott köztámogatásra vonatkozó mutatókat e cikkel összhangban, az I. melléklet (2) bekezdésének d) pontja szerint kell jelezni.
(4) Az (1) bekezdésben említett, köztámogatásra jogosult ráfordítások nem haladhatják meg az alábbi összegeket:
a) halászhajó építése: a IV. melléklet 1. táblázatában szereplő mérték kétszerese;
b) halászhajók modernizálása, beleértve szükség esetén a tonnatartalomnak a Hajók Köbözésére Vonatkozó 1969. Évi Nemzetközi Egyezmény [13] I. mellékletével összhangban történő megváltoztatása költségét, a IV. melléklet 1. táblázatában szereplő mértékek.
10. cikk
A halászati flottákra vonatkozó egységes rendelkezések
(1) A flottafelújításra és hajómodernizálásra szolgáló köztámogatás csak abban az esetben engedélyezhető, ha a tagállam a rendelkezésre álló időn belül:
a) benyújtotta az 5. cikk szerinti adatokat;
b) megfelelt a halászhajók jellemzőinek meghatározásáról szóló, 1986. szeptember 22-i 2930/86/EGK tanácsi rendeletnek [14];
c) végrehajtotta a 6. cikk (1) bekezdésében említett intézkedéseket; és
d) teljesíti a többéves orientációs programokban meghatározott átfogó éves célkitűzéseket.
(2) Amennyiben az 1. cikk a)-d) pontjában említett kötelezettségek nem teljesülnek, a Bizottság a rendelkezésére álló adatok alapján, a 23. cikk (2) bekezdésében szabályozott eljárásnak megfelelően módosíthatja a kapacitásra vonatkozó célkitűzéseket a többéves orientációs programban.
(3) A halászati flottákra vonatkozó köztámogatások halmozódására az alábbi rendelkezések vonatkoznak:
a) a modernizálás költségeire nem nyújtható köztámogatás az érintett hajó építésére szolgáló köztámogatás nyújtásától számított öt éven keresztül;
b) a 7. cikk (5) bekezdése értelmében végleges kivonásért járó támogatás és a 8. cikk értelmében közös vállalkozás alapításáért járó támogatás nem vonható össze más, az e rendelet vagy a 2908/83/EGK rendelet [15], a 4028/86/EGK rendelet [16] és a 2468/98/EK rendelet alapján nyújtott közösségi támogatással. Ezeket a támogatásokat csökkenteni kell:
i. a modernizációs támogatás és/vagy átmeneti közös vállalkozás támogatása esetén a korábban már befolyt összegnek megfelelő résszel; ez a rész pro rata temporis alapon kerül meghatározásra a végleges kivonásnak vagy a közös vállalkozás megalapításának időpontját megelőző ötéves időszakra;
ii. a tevékenységek az e rendelet 16. cikkének (1) bekezdése értelmében és a 2468/98/EK rendelet 14. cikke szerinti átmeneti beszüntetéséért járó és a végleges kivonást vagy a közös vállalkozás alapítását megelőző évben kifizetett támogatás esetén a korábban megkapott teljes összeggel.
(4) Az e rendelet alapján kifizetett, átépítésre vagy modernizálásra szolgáló támogatást pro rata temporis alapon kell visszafizetni az építési munkáktól számított 10 éven belül, vagy a modernizálási munkáktól számított öt éven belül, amikor a hajót törlik a közösségi halászhajó-nyilvántartásból.
11. cikk
Kisipari jellegű part menti halászat
(1) E cikk alkalmazásában "kisipari jellegű part menti halászat" a 12 méter teljes hosszat el nem érő hajókról végzett halászat.
(2) A tagállamok a kisipari jellegű part menti halászat körülményeinek javítására szolgáló intézkedések kiegészítésére az e rendeletben meghatározott feltételek mellett további intézkedéseket hozhatnak.
(3) Amennyiben a kisipari jellegű part menti halászattal foglalkozó valamely hajótulajdonos-csoport vagy halászcsalád közösen végrehajt egy, a halászati tevékenysége fejlesztésére vagy modernizálására vonatkozó integrált kollektív projektet, a résztvevőknek a HOPE által részben finanszírozott átalánytámogatás nyújtható.
(4) E bekezdés alkalmazásában többek között az alábbiak minősülnek integrált kollektív beruházásnak:
- fedélzeti biztonsági berendezések és az egészségügyi és munkakörülmények fejlesztése,
- technikai fejlesztések (igényesebb halászati technikák),
- a termelési, feldolgozási és forgalmazási lánc megszervezése (promóció és a termék hozzáadott értékének növelésére vonatkozó támogatás),
- szakmai átképzés vagy oktatás.
(5) A átalánytámogatás értéke integrált kollektív beruházásonként nem haladhatja meg a 150000 EUR-t. Az irányítóhatóság a beruházás léptékének és az egyes résztvevők pénzügyi kötelezettségvállalásainak figyelembevételével meghatározza a ténylegesen kifizetendő támogatás összegét, valamint annak a kedvezményezettek közötti megoszlását.
12. cikk
Társadalmi-gazdasági intézkedések
(1) E cikk alkalmazásában "halász" bármely olyan személy, aki főfoglalkozását egy tengerjáró halászhajón gyakorolja.
(2) A tagállamok a 3760/92/EGK rendelet 11. cikke értelmében a halászok érdekében a közösségi halászati ágazat átszervezéséhez kapcsolódó társadalmi-gazdasági jellegű intézkedéseket hozhatnak.
(3) A HOPE-ből pénzügyi támogatás kizárólag az alábbi intézkedésekhez nyújtható:
a) a halászok korkedvezményes nyugdíjazása nemzeti programjának közös finanszírozása, az alábbi feltételek teljesülése esetén:
i. a korkedvezménnyel történő nyugdíjba vonulás idején az intézkedés kedvezményezettjeinek életkora és a tagállamban hatályos törvények szerinti nyugdíjkorhatár közötti különbség nem lehet több 10 évnél, vagy a kedvezményezetteknek legalább 55 évesnek kell lenniük;
ii. a kedvezményezetteknek bizonyítaniuk kell, hogy legalább 10 éven keresztül halászként dolgoztak.
A halászokra vonatkozó rendes nyugdíjazási tervhez a korkedvezményes időszak alatti hozzájárulás azonban nem jogosít a HOPE pénzügyi támogatására.
Az egyes tagállamokban a teljes programszervezési időszak során a kedvezményezettek száma nem haladhatja meg a halászhajók fedélzetén a halászhajók halászati tevékenységének a 7. cikk szerinti végleges megszüntetése miatt megszüntetett állások számát;
b) megfelelő összegű, egyéni kedvezményezettenként 10000 EUR mértékben korlátozott egyéni átalánytámogatás kifizetése azoknak a halászoknak, akik bizonyítani tudják, hogy legalább tizenkét hónapig halászként dolgoztak, amennyiben arra a hajóra, amelyen a kedvezményezettek alkalmazásban álltak, a tevékenység 7. cikk szerinti végleges beszüntetésére vonatkozó intézkedéseket alkalmaztak;
c) megfelelő összegű, kedvezményezettenként 50000 EUR mértékben korlátozott, nem megújítható egyéni átalánytámogatás kifizetése azoknak a halászoknak a részére, akik bizonyítani tudják, hogy legalább öt éven keresztül halászként dolgoztak, egyéni vagy kollektív társadalmi terv keretében történő átképzésük vagy tengeri halászattól eltérő tevékenységre való áttérésük elősegítésére; az irányítóhatóság az átképzési és diverzifikációs terv mértéke és a kedvezményezett által vállalt pénzügyi kötelezettségvállalások alapján határozza meg az egyéni összeget;
d) egyéni támogatások kifizetése a 35 évnél fiatalabb halászok számára, akik bizonyítani tudják, hogy legalább öt évet dolgoztak halászként, vagy azzal egyenértékű szakképesítéssel rendelkeznek, és akik először jutnak halászhajó teljes vagy résztulajdonához, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:
i. a halászhajónak 7 és 24 méter közötti teljes hosszúságúnak kell lennie; a tulajdon megszerzésekor a hajó életkorának 10 és 20 év közöttinek, üzemképesnek kell lennie, és szerepelnie kell a közösségi halászhajó-nyilvántartásban;
ii. a tulajdonjog átruházása nem ugyanazon család második rokonsági fokáig rokonságban álló személyek között történik.
Az irányítóhatóság meghatározza az egyes egyéni támogatások összegét, különösen a hajó mérete és kora, valamint a tulajdonszerzés pénzügyi feltételei alapján (a tulajdonszerzés költsége, a bankhitel mértéke és feltételei és/vagy a harmadik fél által adott bankgarancia).
Az irányítóhatóság meghatározza a tulajdonszerzés egyéb feltételeit.
A támogatás összege semmilyen esetben sem haladhatja meg a tulajdonszerzés költségének 10 %-át, és nem lehet magasabb 50000 EUR-nál.
(4) Az irányítóhatóság, különösen a megfelelő ellenőrző mechanizmusok útján meghozza a szükséges rendelkezéseket annak biztosítására:
a) hogy a (3) bekezdés a) pontjában említett intézkedések kedvezményezettjei véglegesen felhagyjanak a halászati foglalkozás gyakorlásával;
b) hogy a halászok a (3) bekezdésben említett intézkedések közül legfeljebb egyben részesülhessenek;
c) hogy a (3) bekezdés b) pontjában említett támogatás visszatérítésre kerüljön pro rata temporis alapon, amennyiben a kedvezményezettek a támogatás kifizetését követő egy éven belül ismételten halászként kezdenek dolgozni;
d) hogy a (3) bekezdés c) pontjában említett támogatás visszatérítésre kerüljön pro rata temporis alapon, amennyiben a kedvezményezettek a támogatás kifizetését követő öt éven belül ismételten halászként kezdenek dolgozni;
e) hogy a (3) bekezdés c) pontjában említett intézkedések kedvezményezettjei ténylegesen új tevékenységet folytassanak;
f) hogy a (3) bekezdés d) pontjában említett juttatás visszatérítésre kerüljön pro rata temporis alapon, amennyiben a kedvezményezett által megszerzett tulajdonrész átruházásra kerül, vagy a hajó a 7. cikk értelmében végleges kivonás alá esik a támogatás kifizetésétől számított öt éven belül.
(5) Minden intézkedés, számítási módszer, feltétel és egyéb szabály, amelyet az irányítóhatóság e cikk végrehajtásához előír, leírásra kerül az 1260/1999/EK rendelet 18. cikke (3) bekezdésében említett programkiegészítésekben.
(6) A tagállamok a halászokra vonatkozó, nemzeti finanszírozású szociális kísérő intézkedéseket vezethetnek be a vízi erőforrások megóvására vonatkozó tervek keretében a halászati tevékenységek átmeneti megszakításának könnyítésére.
III. CÍM
A VÍZI ERŐFORRÁSOK, AZ AKVAKULTÚRA ÉS A HALÁSZATI KIKÖTŐK LÉTESÍTMÉNYEINEK MEGÓVÁSA ÉS FEJLESZTÉSE, FELDOLGOZÁS, FORGALMAZÁS ÉS BELVÍZI HALÁSZAT
13. cikk
Hatály
(1) A tagállamok a III. mellékletben meghatározott feltételek mellett rendelkezéseket hozhatnak az alábbi területekre irányuló tőkebefektetések ösztönzésére:
a) a vízi erőforrások megóvását és gyarapodását célzó rögzített vagy mozgatható létesítmények, az állomány újrafeltöltésének kivételével;
b) akvakultúra;
c) halászati kikötői létesítmények;
d) a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és forgalmazása;
e) belvízi halászat.
(2) A HOPE pénzügyi támogatása csak olyan projektekhez adható, amelyek:
a) hozzájárulnak a kérdéses strukturális fejlesztésből adódó tartós gazdasági előnyökhöz;
b) megfelelő garanciát nyújtanak a műszaki és gazdasági életképesség tekintetében;
c) mentesek a hatékonyságot csökkentő hatásoktól, különösen a túltermelést előidéző veszélyektől.
IV. CÍM
EGYÉB RENDELKEZÉSEK
14. cikk
Új értékesítési lehetőségek elősegítése és keresése
(1) A tagállamok a III. mellékletben meghatározott feltételek mellett rendelkezéseket hozhatnak a halászati és akvakultúra-termékek új értékesítési lehetőségeinek felkutatására és elősegítésére irányuló kollektív tevékenységek ösztönzésére, nevezetesen az alábbiakra:
a) a minőségi bizonyítványokkal, termékcímkézéssel, a termékelnevezések racionalizálásával és termékszabványosítással kapcsolatos tevékenységek;
b) reklámkampányok, beleértve a minőséget kihangsúlyozó kampányokat;
c) a fogyasztói és a piaci hatásokat vizsgáló projektek;
d) kereskedelmi vásárok és kiállítások szervezése és az azokon történő részvétel;
e) tanulmányi és üzleti utak szervezése;
f) piaci tanulmányok és felmérések, beleértve a közösségi termékek harmadik országokban történő forgalmazására vonatkozó tanulmányokat;
g) a forgalmazási feltételeket javító kampányok;
h) kereskedelmi tanácsadás és támogatás, a nagykereskedők, kiskereskedők és termelői szervezetek számára nyújtott szolgáltatások.
(2) Elsőbbséget kell biztosítani az olyan beruházásoknak:
a) amelyek a többlet vagy a nem megfelelő mértékben hasznosított fajok értékesítésének ösztönzésére szolgálnak;
b) amelyeket a 3759/92/EGK rendelet értelmében hivatalosan elismert szervezetek által hajtanak végre;
c) amelyeket az ágazat több, a nemzeti hatóságok által elismert termelői szervezete közösen hajt végre;
d) amelyek a halászati és akvakultúra-termékekkel kapcsolatos minőségpolitika alkalmazását célozzák;
e) amelyek a környezetbarát módszerek felhasználásával készült termékek támogatására szolgálnak.
(3) Az intézkedések nem irányulhatnak kereskedelmi márkanevekre, és nem hivatkozhatnak meghatározott országokra vagy földrajzi területekre, kivéve azokat a sajátos eseteket, amikor egy termék vagy gyártási eljárás eredetének hivatalos elismerésére a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 1992. július 14-i 2081/92/EGK rendelet [17] értelmében megengedett a meghatározott földrajzi területre való hivatkozás. A hivatkozás csak a névnek a 2081/92/EGK rendelet 6. cikkének (3) bekezdésében előírt nyilvántartásba történő bejegyzés időpontjától tehető.
15. cikk
A szakmabeliek tevékenysége
(1) A tagállamok ösztönözhetik a 3759/92/EGK rendelet szerint elismert termelői szervezetek létrehozását, és segíthetik azok működését:
a) a 2000. január 1-jét követően létrehozott termelői szervezetek számára az elismerést követő három évig támogatás nyújtható. Ennek a támogatásnak az első, a második és a harmadik év során egyaránt az alábbi összegek között kell maradnia:
i. a termelői szervezet által forgalmazott termékek értékének 3 %, 2 % és 1 %-a;
ii. a termelői szervezet igazgatási költségeinek 60 %, 40 % és 20 %-a;
b) az a) pontban említett támogatás sérelme nélkül támogatás nyújtható a 3759/92/EGK rendelet 7a. cikkének (1) bekezdése szerint sajátosan elismert termelői szervezetek számára a sajátos elismerést követő hároméves időszak alatt a minőség javítására irányuló terveik végrehajtásának elősegítésére. Ennek a támogatásnak az összege az első, második és harmadik év során nem haladhatja meg a szervezet számára a terv végrehajtása során felmerült költségek 60 %, 50 % és 40 %-át;
c) az a) és a b) pontban említett támogatás az azt követő évben kerül kifizetésre a végső kedvezményezett számára, akiknek megítélték, de legkésőbb 2008. december 31-ig.
(2) A tagállamok a kollektív érdekeket szolgáló, a kereskedelem résztvevőinek saját aktív közreműködésével vagy a termelők nevében eljáró szervezetek vagy az irányítóhatóság által elismert egyéb szervezet, általában magánvállalkozások által végzett, a közös halászati politika megvalósítását célzó rövid távú tevékenységeket szélesebb körben ösztönözhetik.
(3) A támogatásra jogosult tevékenységek különösen az alábbi témakörökre vonatkoznak:
a) egyes halászati övezetek területére történő belépés feltételeinek irányítása és ellenőrzése és kvótakezelés;
b) a halászati tevékenység irányítása;
c) az irányítóhatóság által igényesebbnek elismert felszerelés vagy módszerek ösztönzése;
d) az erőforrások megóvására szolgáló technikai rendelkezések;
e) a hajón lévő vagy kirakodott termékekkel kapcsolatos munka- és egészségügyi körülmények javítására vonatkozó rendelkezések;
f) kollektív akvakultúra-létesítmények, az akvakultúra-telepek átszervezése vagy fejlesztése, az akvakultúra-szennyeződés együttes kezelése;
g) a haltenyésztés patológiás kockázata és a paraziták megszüntetése a halászterületeken vagy a part menti ökoszisztémákban;
h) alapvető adatok gyűjtése és/vagy környezetgazdálkodási modellek készítése a halászathoz és az akvakultúrához, a part menti területekre vonatkozó integrált gazdálkodási tervek készítésére való tekintettel;
i) az elektronikus kereskedelem és egyéb információtechnológia megszervezése a műszaki és kereskedelmi adatok terjesztésére;
j) üzleti inkubátorházak létrehozása az iparágban és/vagy a halászati és akvakultúra-termékek egybegyűjtésére szolgáló központok létrehozása;
k) oktatás biztosítása, különösen a minőség területén, a hajón és a szárazföldön know-how átadásának megszervezése;
l) a minőségre, a kimutathatóságra, az egészségügyi feltételekre, statisztikai eszközökre és a környezeti hatásokra vonatkozó fejlesztésre és ellenőrzésre szolgáló rendszerek tervezése és alkalmazása;
m) hozzáadott érték előállítása a termékekben (többek között kísérletekkel, innovációval és a melléktermékekhez, illetve a járulékos termékekhez történő értékhozzáadással);
n) az ismeretek és az átláthatóság fejlesztése a termelés és a piac terén.
A cégeknél a rendes termelési eljárás során felmerülő költségek után e bekezdés alapján nem igényelhető támogatás.
(4) A Bizottság a 23. cikk (2) bekezdésében szabályozott eljárásnak megfelelően részletes szabályokat fogad el e cikk alkalmazására.
16. cikk
A tevékenységek ideiglenes megszakítása és egyéb pénzügyi támogatások
(1) A tagállamok az alábbi feltételek mellett nyújthatnak támogatást a halászok és a hajótulajdonosok részére tevékenységük ideiglenes megszakításáért:
a) előre nem látható, különösen a biológiai tényezők által okozott körülmények esetén; a támogatás odaítélése legfeljebb évente két hónapra vagy a 2000-2006 közötti időszak során legfeljebb hat hónapra szólhat. Az irányítóhatóság előzetesen megfelelő tudományos bizonyítékot nyújt a Bizottság részére;
b) amennyiben a megállapodástól függő közösségi halászati flották esetében egy halászati megállapodást nem újítanak meg, vagy azt felfüggesztik; a támogatás odaítélése legfeljebb hat hónapra szólhat, amely további hat hónappal meghosszabbítható, amennyiben a kérdéses halászati flotta tekintetében végrehajtják a Bizottság által jóváhagyott átalakítási tervet;
c) amennyiben végrehajtásra került valamely kihalással fenyegetett erőforrás helyreállítására vonatkozó, a Bizottság, illetve egy vagy több tagállam által elfogadott terv; a támogatás odaítélése legfeljebb két évre szólhat, amely további egy évvel meghosszabbítható. Az időtartamra vonatkozó azonos korlátozásokkal támogatás adható a feldolgozóipar számára, amennyiben ennek működése a helyreállítási tervben szereplő erőforrástól függ, és importtal nem lehet kiegyenlíteni a csökkentett kínálatot. Az irányítóhatóság a megfelelő tudományos és gazdasági érvekkel alátámasztott helyreállítási tervet annak alkalmazása előtt továbbítja a Bizottság felé. A Bizottság késedelem nélkül kikéri a 3760/92/EGK rendelet 16. cikkében meghatározott bizottság véleményét.
(2) A tagállamok pénzügyi támogatást nyújthatnak a halászoknak és hajótulajdonosoknak, amennyiben egy tanácsi határozat technikai korlátozásokat vezet be egyes eszközök vagy halászati módszerek használatával kapcsolatban; ez a támogatás a technikai kiigazítás elvégzésének fedezésére szolgál, és legfeljebb hat hónapra fizethető.
(3) A HOPE (1) és (2) bekezdésben említett rendelkezésekhez történő pénzügyi hozzájárulása nem haladhatja meg tagállamonként és a 2000-2006 közötti időszakra vonatkozóan az alábbi két küszöb közül a magasabbat: 1 millió EUR-t vagy az érintett tagállamban az ágazat részére előírt közösségi pénzügyi támogatás 4 %-át.
Az irányítóhatóság a vonatkozó jellemzők, mint például a ténylegesen elszenvedett veszteségek, az átalakítási tevékenység, a helyreállítási terv vagy a technikai kiigazítás mértékének figyelembevételével meghatározza az (1) és (2) bekezdésben előírt támogatás egyes esetekben fizetendő összegét.
(4) Az e cikk alapján hozott intézkedések semmilyen körülmények között nem szolgálhatnak az 5. cikkben említett többéves orientációs programok céljainak megvalósítására való hivatkozásul, valamint nem igazolhatók a tevékenység szezonálisan ismétlődő megszakításával a halászat aktuális irányításának részeként.
17. cikk
Innovációs intézkedések és technikai támogatás
(1) A tagállamok kitűzik a 3. cikk (3) bekezdésében említett és az 1260/1999/EK rendelet 9. cikkének b) pontjában meghatározott tervekben a tanulmányok, kísérleti projektek, demonstrációs projektek, képzési intézkedések, technikai támogatás, tapasztalatcsere és az operatív programok és az egységes programszervezési dokumentumok előkészítéséhez, megvalósításához, figyelemmel kíséréséhez, értékeléséhez kapcsolódó nyilvánosság megvalósításához szükséges eszközöket.
(2) A "kísérleti projekt" olyan projekt, amelyet a gazdaság valamely szereplője, egy tudományos vagy technikai testület vagy más illetékes hajt végre az ipar valóságos körülményeit megközelítő körülmények között egy innovatív technológia megbízhatóságának és/vagy pénzügyi életképességének kipróbálására, tekintettel a kipróbálás alatt álló technológiával kapcsolatos technikai és/vagy pénzügyi ismeretek gyűjtésére és megismertetésére. A kísérleti projektek minden esetben nagy mennyiségű eredmény összegyűjtéséhez szükséges intenzitású és időtartamú tudományos megfigyelésből állnak; a kísérleti projektről tudományos jelentés készül, amelyet megküldenek az irányítóhatóság részére. Az irányítóhatóság tájékoztatásul késedelem nélkül továbbítja a jelentést a Bizottsághoz.
A kísérleti jellegű halászati projektek akkor nevezhetők kísérleti projekteknek, ha azok célja a halászati erőforrások megóvása és fejlettebb technológiák bevezetése.
(3) Az (1) bekezdésben említett intézkedések érinthetik különösen a 15. cikk (2) és (3) bekezdését, amennyiben azok végrehajtása állami vagy félállami szervek vagy az irányítóhatóság által e célból kijelölt szervek kezdeményezésére történik.
Ezek közé tartozhat a hajók építése vagy átalakítása, amennyiben ezek a hajók kizárólag állami vagy félállami szervek által végzett halászati kutatás és oktatás céljaira szolgálnak valamely tagállam lobogója alatt.
(4) Az (1) bekezdésben említett intézkedések közé tartozik ezenfelül az ágazatban dolgozó nők és férfiak azonos munkavállalási esélyeinek előmozdítása.
V. CÍM
ÁLTALÁNOS ÉS PÉNZÜGYI RENDELKEZÉSEK
18. cikk
A támogatásra vonatkozó feltételek teljesítése
Az irányítóhatóság biztosítja, hogy a III. mellékletben felsorolt, a támogatásra vonatkozó speciális feltételek teljesüljenek.
Az irányítóhatóság a támogatás odaítélése előtt meggyőződik a kedvezményezettek technikai kapacitásáról és a cégek pénzügyi életképességéről.
19. cikk
Értesítés a támogatási tervekről
(1) A tagállamok a Szerződés 87-89. cikkével összhangban értesítik a Bizottságot a 3. cikk (3) bekezdésében említett és az 1260/1999/EK rendelet 9. cikkének b) bekezdésében meghatározott tervekben előírt támogatási rendszerekről.
(2) E rendelet hatályán belül a tagállamok kiegészítő támogatási intézkedéseket vezethetnek be az e rendeletben meghatározottaktól eltérő feltételekkel vagy szabályokkal, vagy a IV. mellékletben szereplő maximális összeget meghaladóan, amennyiben betartják a Szerződés 87-89. cikkét.
20. cikk
Monetáris átváltás
Az euróövezeten kívüli tagállamok esetén az e rendeletben Euróban meghatározott összegek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának C sorozatában megjelenő árfolyam alapján nemzeti valutanemre kerülnek átváltásra.
Az átváltás a tagállamnak a támogatás vagy jövedelemtámogatás fizetésére vonatkozó döntése évének január 1-jén érvényes árfolyama alapján történik.
21. cikk
Végrehajtási szabályok
A kiadási kimutatások és az éves végrehajtási jelentések formátumát a Bizottság fogadja el a 23. cikk (2) bekezdésében szabályozott eljárásnak megfelelően.
22. cikk
Bizottsági eljárás
Az e rendeletnek a 4., 5., 6., 8., 10., 15. és 21. cikke tekintetében történő végrehajtásához szükséges intézkedések a 23. cikk (2) bekezdése szerinti irányítási eljárással összhangban kerülnek elfogadásra.
23. cikk
Bizottságok
(1) A Bizottság munkáját az alábbiak segítik:
a) a 8., 15. és 21. cikk végrehajtásában az 1260/1999/EGK rendelet 51. cikke által létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Strukturális Bizottság; és
b) a 4., 5., 6. és 10. cikk végrehajtásában a 3760/92/EGK rendelet 17. cikke által létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Irányítóbizottság.
(2) Mikor e bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikke alkalmazandó.
Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében meghatározott időtartam egy hónap.
(3) A bizottságok elfogadják eljárási szabályzataikat.
24. cikk
Átmeneti rendelkezések
2000. január 1-jei hatállyal hatályát veszti:
- a 2468/98/EK rendelet,
- a 3759/92/EGK rendelet 7. cikkének (1), (2) és (3) bekezdése, valamint 7b. cikke,
- a 3140/82/EGK rendelet [18].
A hatályon kívül helyezett rendelkezéseket azonban továbbra is alkalmazni kell az 1999. december 31-ét megelőzően jóváhagyott támogatásra, intézkedésekre és projektekre.
A hatályon kívül helyezett rendeletekre és cikkekre történő hivatkozások e rendeletre történő hivatkozásként értelmezendők.
25. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a határozat teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1999. december 17-én.

Labels: 15
19
6