Document ID: 32008R1215

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1215/2008
tal-5 ta’ Diċembru 2008
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa tal-Komunità għax-xgħir tal-maltu minn pajjiżi terzi u li jieħu d-deroga minn Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 t’Ottubru fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 144(1) flimkien ma’ l-Artikolu 4 tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/333/KE tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika bis-saħħa ta’ l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 dwar il-modifika ta’ konċessjonijiet fl-iskedi tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika tas-Slovakkja matul l-adeżjoni tagħhom ma’ l-Unjoni Ewropea (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/444/KE tat-22 ta’ Frar 2007 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Kanada dwar il-konklużjoni tan-negozjati rigward l-Artikolu XXIV:6 tal-GATT (3) u b’mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2377/2002 tas-27 ta’ Diċembru 2002 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa tal-Komunità għax-xgħir tal-maltu minn pajjiżi terzi u li jieħu d-deroga minn Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/1992 (4) ġie emendat kemm-il darba (5) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.
(2)
Wara negozjati dwar il-kummerċ, il-Komunità bidlet il-kondizzjonijiet għall-importazzjoni ta’ qamħ komuni ta’ kwalità baxxa u medja u ta’ xgħir billi ikkreat kwoti ta’ importazzjoni. Għax-xgħir, il-Komunità iddeċidiet li tissostitwixxi s-sistema tal-“marġini ta’ preferenza” b’żewġ kwoti ta’ tariffa: kwota ta’ tariffa waħda ta’ 50 000 tunnellata metrika għax-xgħir tal-maltu u kwota ta’ tariffa waħda ta’ 300 000 għax-xgħir. Dan ir-Regolament jikkonċerna il-kwota tat-tariffa ta’ 50 000 tunnellata metrika ta’ xgħir tal-maltu.
(3)
Skond l-impenni internazzjonali tal-Komunità, xgħir tal-maltu għall-importazzjoni għandu jkun intiż għall-użu fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fihom il-fagu. F’dan il-każ, għandhom ikunu adottati disposizzjonijiet dwar il-kriterji ta’ kwalità għax-xgħir u għal htiġiet ta’ proċessar simili għal dawk ta’ Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1234/2001 tat-22 ta’ Ġunju 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati biex ikun applikat Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 822/2001 u li jipprovdi għar-rimborż parzjali ta’ dazju fuq l-importazzjoni impost fuq kwota ta’ xgħir għall-maltu (6).
(4)
Ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffa ta’ importazzjoni għal prodotti agrikoli amministrati minn sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni (7) tapplika għal liċenzji ta’ importazzjoni għal perjodi ta’ kwoti ta’ tariffa li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2007.
(5)
Ir-Regolament (KE) Nru 1301/2006 japplika mingħajr preġudizzju għal kundizzjonijiet jew derogazzjonijiet addizzjonali li jistgħu jiġu stabbiliti b’dan ir-Regolament.
(6)
Biex ikun assigurat li importazzjoni tax-xgħir taħt din il-kwota ta’tariffa huma fl-ordni u mhux spekulattivi, dawn għandhom ikunu magħmula soġġetti għall-ħruġ ta’ liċenzi ta’ importazzjoni.
(7)
Biex tkun assigurata l-amministrazzjoni xierqa ta’ din il-kwota, għandhom ikunu stabbiliti termini perentorji għas-sottomissjoni ta’ applikazzjonijiet għal liċenzi u għandha tkun speċifikata l-informazzjoni li tiġi inkluża fl-applikazzjonijiet u l-liċenzi.
(8)
Biex ikunu kkunsidrati il-kondizzjonijiet ta’ provvista (jew fornitura), għandha ssir deroga dwar il-perjodu ta’ validità tal-liċenzi.
(9)
In konsiderazzjoni ta’ l-obbligazzjoni li jkun applikat livell għoli ta’ garanzija biex tkun assigurata amministrazzjoni adekwata tal-kwota u li din il-garanzija għandha tkun tapplika matul il-perjodu kollu ta’ l-ipproċessar, hu adekwat li jkunu eżenti l-importaturi li l-kunsinji tagħhom ta’ xgħir tal-maltu ikunu akkumpanjati minn ċertifikat ta’ konformità miftiehem ma’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika skond il-proċedura ta’ kooperazzjoni amministrattiva prevista fl-Artikolu 63, 64 u 65 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (8).
(10)
Biex tkun assigurata amministrazzjoni b’saħħita ta’ din il-kwota, is-sigurtà fuq il-liċenzi ta’ importazzjoni għandhom ikunu stabbiliti f’livell relattivament għoli, minkejja l-Artikolu 12 ta’ Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1342/2003 tat-28 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzi ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċereali u ross (9).
(11)
Komunikazzjoni rapida bejn iż-żewġ naħat għandha tkun stabbilita bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri rigward il-kwantitajiet li għalihom ikunu saru applikazzjonijiet u li jkunu ġew importati.
(12)
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Minkejja l-Artikolu 135 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, id-dazju fuq importazzjoni għax-xgħir tal-maltu li jaqa’ taħt kodiċi NM ex 1003 00 għandu jkun stabbilit fil-qafas tal-kwota miftuħa minn dan ir-Regolament.
L-Artikolu 135 ta’ Regolamenti (KE) Nru 1234/2007 għandu jgħodd għal importazzjoni tal-prodotti msemmija f’dan ir-Regolament bħala eċċess tal-kwantità prevista fl-Artikolu 2.
Artikolu 2
1. Kwota ta’ tariffa fuq l-importazzjoni ta’ 50 000 tunnellata metrika ta’ xgħir tal-maltu li taqa’ taħt kodiċi NM 1003 00 biex tintuża fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fihom il-fagu hi hawnhekk miftuħa fl-1 ta’ Jannar ta’ kull sena. Il-kwota għandha n-numru ta’ serje 09.4061.
2. Dazji fuq l-importazzjoni fil-qafas tal-kwota tat-tariffa għandhom ikunu imposti bir-rata ta’ EUR 8 kull tunnellata metrika.
3. Ir-Regolament tal-Kumissjoni (KE) Nru 376/2008 (10) u r-Regolamenti (KE) Nri 1342/2003 u 1301/2006 għandhom japplikaw għajr għal dispożizzjonijiet kuntrarji previsti f’dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Għal għanijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:
(a)
“żerriegħa mħassra” tfisser żerriegħa ta’ xgħir, ċereali oħra jew ħafur li juru ħsara inkluż deterjorament kawżat minn mard, ġlata, sħana, insetti jew fungus, maltemp u kull forom oħra ta’ ħsara fiżika;
(b)
“xgħir negozjabbli b’saħħtu u sabiħ” tfisser żerriegħa tax-xgħir jew biċċiet ta’ żerriegħa li mhumiex imħassra kif imfisser f’punt (a), bl-eċċezzjoni ta’ żerriegħa imħassra minn ġlata jew fungus.
Artikolu 4
1. Il-benefiċċju tal-kwota ta’ tariffa għandu jkun mogħti sakemm ix-xgħir importat jissodisfa dawn il-kriterji li ġejjin:
(a)
piż speċifiku: minimu 60,5 kg/hl;
(b)
żerriegħa mħassra: massimu 1 %;
(ċ)
ndewwa: massimu 13,5 %;
(d)
xgħir negozjabbli b’saħħtu u sabiħ: minimu 96 %.
2. Konformità mal-kriterji ta’ kwalità stabbiliti fil-paragrafu 1 għandha tiġi ċertifikata permezz ta’ wieħed minn dawn id-dokumenti li ġejjin:
(a)
ċertifikat ta’ analiżi magħmul wara talba ta’ l-impurtatur mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ għaċ-ċirkolazzjoni libera, jew
(b)
ċertifikat ta’ konformità għax-xgħir importat maħruġ minn awtorità governattiva tal-pajjiż ta’ oriġini u rikonoxxut mill-Kummissjoni.
Artikolu 5
1. Il-benefiċċju ta’ aċċess għal din il-kwota għandu jingħata sakemm dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin ikunu mwettqa:
(a)
ix-xgħir importat għandu jkun konverti f’maltu fi żmien sitt xhur mid-data tal-ħruġ għaċ-ċirkolazzjoni libera;
(b)
il-maltu li jirriżulta għandu jiġi użat fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fiha il-fagu fi żmien mhux aktar minn 150 ġurnata wara id-data li fiha ix-xgħir ikun proċessat f’maltu.
2. Applikazzjonijiet għal liċenzi għall-importazzjoni taħt il-kwota ta’ tariffa għandhom ikunu aċċettati biss jekk huma akkumpanjati minn:
(a)
prova jew provi previsit fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006;
(b)
prova li l-applikant għamel garanzija ta’ EUR 85 kull tunnellata metrika ma’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera. F’każ li l-kunsinni ta’ xgħir tal-maltu huma akkumpanjati minn ċertifikat ta’ konformità maħruġ mill-Federal Grain Inspection Service (is-Servizz tal-Inspettorat Federali fuq Iż-Żerriegħa, ’il quddiem imsejjaħ FGIS) kif imsemmi fl-Artikolu 7, il-garanzija hi mnaqqsa għal EUR 10 kull tunnellata metrika;
(ċ)
garanzija bil-miktub mill-applikant li l-merkanzija importata kollha sejra tkun proċessata, fi żmien sitt xhur mid-data ta’ l-aċċettazzjoni tad-dħul għaċ-ċirkolazzjoni libera, f’maltu għall-użu fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fihom fagu fi żmien 150 ġurnata wara d-data li fiha ix-xgħira kien proċessat f’maltu. Hu għandu jispeċifika il-post ta’ l-ipproċessar billi jikkwota jew ditta ta’ l-ipproċessar u Stat Membru jew massimu ta’ ħames impjanti ta’ l-ipproċessar. Qabel ma l-merkanzija tkun kunsinnata għall-ipproċessar kopja ta’ kontroll T5 għandha tkun magħmula mill-uffiċċju doganali skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93. L-informazzjoni rikjesta fl-ewwel sentenza ta’ dan il-punt u l-isem u l-post ta’ l-impjant ta’ pproċessar għandhom jingħataw f’kaxxa 104 tat-T5.
3. L-ipproċessar tax-xgħir importat f’maltu għandu jkun meqjus li sar meta ix-xgħir konvertit f’maltu għadda mill-proċess ta’ steeping. L-użu tal-maltu biex tkun manifatturata il-birra fil-bittijiet li fihom il-fagu fi żmien mhux aktar minn 150 ġurnata wara d-data li fiha ix-xgħir ikun proċessat f’maltu għandu jkun soġġett għal verifikazzjoni mill-awtorità kompetenti.
Artikolu 6
1. Il-garanzija prevista fl-Artikolu 5(2)(b) għandha tkun rilaxxata sakemm dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin ikunu mwettqa:
(a)
il-kwalità tax-xgħir, stabbilita fuq il-bażi taċ-ċertifikat ta’ konformità jew ċertifikat ta’ analiżi, tissodisfa il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 4(1),
(b)
l-applikant taċ-ċertifikat jipprovdi prova ta’ l-użu spċifiku finali imsemmi fl-Artikolu 5(1), li jiċċertifika li dan l-użu kien magħmul fil-limitu taż-żmien previst fil-garanzija bil-miktub imsemmija fl-Artikolu 5(2)(ċ). Li prova, possibilment fil-forma tal-kopja tal-kontroll it-T5, għandha turi għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn saret l-importazzjoni li l-kwantitajiet kollha importati ġew proċessati fil-prodott imsemmi fl-Artikolu 5(2)(ċ).
2. Fejn il-kriterji ta’ kwalità u/jew il-kondizzjonijiet relatati ma’ l-iproċċessar kif stabbilit fl-Artikoli 4 u 5 ta’ dan ir-Regolament ma’ jkunux mħarsa, il-garanzija tal-licenzi ta’ l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 12(a) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003 u l-garanzija addizzjonali msemmija fl-Artikolu 5(2)(b) ta’ dan ir-Regolament tintilef.
Artikolu 7
Kampjun vojt taċ-ċertifikati li għandhom jiġu maħruġa mill-FGIS hu provdut fl-Anness I. Ċertifikati maħruġa mill-FGIS għal xgħir tal-maltu destinat li jkun użat fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fihom il-fagu għandhom ikunu uffiċjalment rikonoxxuti mill-Kummissjoni skond il-proċeduri amministrattivi ta’ kooperazzjoni kif previst fl-Artikoli 63, 64 u 65 ta’ Regolament (KEE) Nru 2454/93. Meta il-parametri analitiċi mdaħħlin fiċ-ċertifikat ta’ konformità maħruġ mill-FGIS juri konformità ma’ l-istandards ta’ kwalità tax-xgħir tal-maltu stabbiliti fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament għandhom jittieħdu mill-anqas kampjuni ta’ 3 % tat-tagħbijiet li jaslu f’kull port ta’ dħul matul is-sena tas-suq. Riproduzzjoni tat-timbru awtorizzati mill-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika għandhom ikunu pubblikati fis-serje Ċ ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 8
1. Minkejja l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-applikanti ma jistgħux jissottomettu iktar minn liċenzja waħda fix-xahar. Fejn l-applikanti jissottomettu iktar minn applikazzjoni waħda, l-ebda waħda minnhom ma tkun ammissibbli u l-garanziji mogħtija meta ġew sottomessi l-applikazzjonijiet jiġu mitlufa favur l-Istat Membru kkonċernat.
Applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ importazzjoni għandhom jingħataw lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri mhux aktar tard mit-tieni Ġimgħa tax-xahar fis-13.00 (ħin ta’ Brussell).
2. Kull applikazzjoni għal liċenzja għandha tindika kwantita’ f’kilogrammi (numri sħaħ).
3. Sa mhux aktar tard mit-Tnejn ta’ wara l-ġimgħa tat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jibagħtu elettronikament lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mis-18:00 ħin ta’ Brussell, komunikazzjoni li tinnotifika kull applikazzjoni bil-kwantità mitluba, inklużi l-komunikazzjonijiet “nulli”.
4. Il-liċenzji għandhom jinħarġu fir-raba’ ġurnata tax-xogħol wara d-data ta’ skadenza għall-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 3.
Dakinhar tal-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw elettronikament lill-Kummissjoni l-informazzjoni rigward il-liċenzji li jkunu nħarġu, imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, bil-kwantitajiet totali li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni.
Artikolu 9
Liċenzi għal importazzjoni għandhom ikunu validi għal 60 jum mill-ġurnata tal-ħruġ. Skond l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, il-perjodu ta’ validità tal-liċenza għandu jkun ikkalkulat mid-data tal-ħruġ attwali.
Artikolu 10
Fit-Taqsima 20 ta’ l-applikazzjoni għal liċenzja ta’ importazzjoni għandu jkun hemm l-isem tal-prodott proċessat li għandu jkun magħmul miċ-ċereali kkonċernati.
Artikolu 11
Ir-Regolament (KE) Nru 2377/2002 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.
Artikolu 12
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Diċembru 2008.

Labels: 3
17
5
15