Document ID: 32001R2047

32001R2047
L 276/15
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2047/2001 НА КОМИСИЯТА
от 18 октомври 2001 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2826/2000 (2), и по-специално член 33 от него,
като има предвид, че:
(1)
С цел да се осигури мярката за дестилация съгласно член 29 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 да бъде приложима за колкото е възможно по-голям брой производители, беше взето решение да се отложи откриването на дестилацията от 1 септември на 16 октомври 2001 г. С цел мярката да стане по-ефективна, на дестилаторите, които се нуждаят от алкохол незабавно и които поради тази причина желаят да започнат дестилирането колкото се може по-скоро, трябва да бъде разрешено да направят това чрез бързо одобряване на договорите за дестилация до определен процент. Това изменение трябва да се прилага от датата, на която се открива дестилацията.
(2)
Член 93 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 на Комисията (3), последното изменен с Регламент (ЕО) № 1660/2001 (4), определя подробни правила за публичната продажба на винен алкохол за пласиране, с цел той да може да се използва като биоетанол в рамките на Общността. Въз основа на досегашния опит някои правила следва да бъдат изменени, включително правилата относно обема на партидите, обявени за продажба, както и крайният срок за вдигане на алкохола.
(3)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1623/2000 се изменя, както следва:
1.
В член 63 се добавя следният параграф:
„5а. Чрез дерогация от параграф 5 държавите-членки могат да одобряват договори, подписани през периода от 16 октомври 2001 г. до 31 октомври 2001 г., непосредствено след представянето им, по отношение на количество, непревишаващо 20 % от количеството, за което се отнася договорът.“
2.
Член 93 се изменя, както следва:
а)
параграф 2 се заменя със следното:
„2. Обемът на алкохола, предоставен за продажба, се разделя на партиди. Комисията взема решение относно състава на партидите. Освен ако Комисията не реши друго съгласно процедурата, посочена в член 75 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, за всяко дружество от одобрения списък се предвижда по една партида и всяко дружество от списъка получава по една партида. Ако някое дружество не приеме партидата, която му се предлага за продажба, то трябва да уведоми Комисията и интервенционната агенция не по-късно от 30 дни след датата на публикуване на обявлението за публичната продажба на алкохол. Алкохолът, който не е приет, се освобождава от забраната за физическо движение, посочена в член 95, параграф 2 от настоящия регламент, от датата, на която е обявен отказът, и може да бъде предлаган за следваща продажба.“;
б)
парагараф 5 се заменя със следното:
„5. С изключение на случаите, когато е депозирана постоянна гаранция, преди вдигането на алкохола, но не по-късно от датата на издаване на заповедта за вдигане, одобрените дружества депозират в интервенционната агенция гаранция за изпълнение като обезпечение за това, че алкохолът ще се използва като биоетанол в сектора на горивата.“;
в)
параграф 6 се заменя със следното:
„6. Цялото количество алкохол трябва да бъде вдигнато не по-късно от шест месеца след датата на уведомление за решението на Комисията за възлагане.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 16 октомври 2001 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 октомври 2001 година.

Labels: 15
17
6