Document ID: 32013D0423

ODLUKA KOMISIJE
оd 2. kolovoza 2013.
o prihvaćanju ponude za preuzimanje obveze u vezi s antidampinškim postupkom u pogledu uvoza fotonaponskih modula od kristalnog silicija i njihovih ključnih sastavnih dijelova (tj. ćelija i poluvodičkih pločica - wafera) podrijetlom ili poslanih iz Narodne Republike Kine
(2013/423/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezine članke 7., 8. i 9.,
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,
budući da:
A. POSTUPAK
(1)
Uredbom (EU) br. 513/2013 (2) Komisija je uvela privremenu antidampinšku pristojbu na uvoz u Uniju fotonaponskih modula od kristalnog silicija i njihovih ključnih sastavnih dijelova (tj. ćelija i poluvodičkih pločica - wafera) podrijetlom ili poslanih iz Narodne Republike Kine (NRK).
B. PREUZIMANJE OBVEZE
1. Ponuda za preuzimanje obveze
(2)
Nakon donošenja privremenih antidampinških mjera skupina proizvođača izvoznika koji surađuju, uključujući njihova povezana trgovačka društva u NRK-u i Europskoj uniji, podnijeli su zajedno s Kineskom gospodarskom komorom za uvoz i izvoz strojeva i elektroničkih proizvoda (u daljnjem tekstu: „CCCME”) ponudu za preuzimanje zajedničke cjenovne obveze u skladu s člankom 8. stavkom 1. Osnovne uredbe. Ponudu za preuzimanje obveze poduprle su i kineske vlasti.
2. Ocjena ponude za preuzimanje obveze
(3)
Ponuda za preuzimanje obveze ispitana je uzimajući u obzir promijenjene tržišne uvjete između trenutka podnošenja ponude za preuzimanje obveze i ispitnog razdoblja istrage koja je dovela do uvođenja privremenih mjera. Zapažene promjene odnose se na pad razina cijena i potrošnje na tržištu Unije, a povezuju se s nekoliko čimbenika koji su utvrđeni i analizirani u istrazi koja je dovela do uvođenja privremenih mjera.
(4)
Promjene u razinama cijena u vezi s preuzetim obvezama ponekad se mogu utvrditi metodom indeksiranja kojom se minimalne uvozne cijene povezuju s cijenama sirovina navedenima u priznatim i javno dostupnim izvorima. Međutim, u ovom slučaju nije utvrđena korelacija između cijena sirovina i cijena gotovih proizvoda koja bi omogućila primjenu pouzdane metode indeksiranja. Stoga je za utvrđene promjene u razinama cijena bilo potrebno utvrditi alternativnu metodu, a za usporedbu su se koristila izvješća o cijenama iz reprezentativnih i javno dostupnih baza podataka (Bloomberg (3) i pvXchange (4)) specijaliziranih za to područje.
(5)
Kineski su izvoznici kao jamstvo ostvarivosti preuzete obveze dostavili zajedničku ponudu za preuzimanje obveze s po jednom minimalnom uvoznom cijenom za fotonaponske module i svaki njihov ključni sastavni dio (tj. ćelije i poluvodičke pločice - wafere).
(6)
Nadalje, kako bi umanjili opasnost preusmjeravanja izvoznih poslova na druga društva i omogućili praćenje broja sudjelujućih izvoznika, kineski su izvoznici ponudili da će ostvareni izvoz u okviru preuzete obveze održati na razini koja približno odgovara njihovu trenutačnom tržišnom rezultatu.
(7)
Izvoznici su ponudili preuzeti cjenovnu obvezu. Kako bi procijenila uklanja li se preuzimanjem te cjenovne obveze štetni učinak dampinga, Komisija je između ostaloga analizirala tekuće izvozne cijene i razinu privremene pristojbe. Na temelju toga zaključeno je da se preuzimanjem cjenovne obveze uklanja štetni učinak dampinga.
(8)
Prema tome, uklanjanje štetnog učinka dampinga postiže se preuzimanjem cjenovne obveze u odnosu na uvoz u okviru određene godišnje razine i, osim toga, privremenom pristojbom ad valorem na uvoz iznad godišnje razine iz uvodne izjave 6.
(9)
Osim toga, CCCME će Komisiji redovito dostavljati detaljne informacije o prodaji u Uniju koju su ostvarila trgovačka društva koja su dostavila zajedničku ponudu za preuzimanje obveze kako bi Komisija mogla učinkovito pratiti preuzetu obvezu. S obzirom na aktivnu ulogu CCCME-a, potporu kineskih vlasti i zaštitu u obliku godišnje razine iz uvodne izjave 6., Komisija smatra da je rizik izbjegavanja obveze ograničen i da nad njim prevladava interes sigurnosti opskrbe na tržištu Unije.
C. PRIMJEDBE ZAINTERESIRANIH STRANA I PRIHVAĆANJE PREUZIMANJA OBVEZE
1. Primjedbe zainteresiranih strana
(10)
Ponuda za preuzimanje obveze stavljena je na raspolaganje zainteresiranim stranama. Dosada nisu dostavljene primjedbe protiv njezina prihvaćanja.
(11)
S obzirom na navedeno, ponuda proizvođača izvoznika za preuzimanje obveze prihvatljiva je. Dotična trgovačka društva i CCCME obaviješteni su o osnovnim činjenicama, razmatranjima i obvezama na kojima se temelji prihvaćanje.
(12)
Nadalje, kako bi se Komisiji omogućilo učinkovito praćenje ispunjivanja obveze, izuzeće od antidampinške pristojbe pri predočenju zahtjeva za puštanje u slobodni promet nadležnim carinskim tijelima bit će podložno sljedećim uvjetima:
(a)
da se predoči trgovački račun trgovačkog društva iz Priloga ovoj Odluci i potvrda CCCME-a koja barem sadržava podatke iz Priloga II. odnosno Priloga III. Uredbe (EU) br. 513/2013;
(b)
da su uvezenu robu proizvela i otpremila trgovačka društva iz Priloga ovoj Odluci i za nju izdala račun izravno svojim povezanim trgovačkim društvima u Uniji koja djeluju kao uvoznik i carine robu radi puštanja u slobodni promet u Uniji, kako je navedeno u Prilogu ovoj Odluci, ili prvom neovisnom kupcu koji djeluje kao uvoznik i carini robu radi puštanja u slobodni promet u Uniji;
(c)
da roba koja je prijavljena i predočena carinskim tijelima točno odgovara opisu na trgovačkom računu.
(13)
Ako se taj račun i potvrda ne predoče ili ne odgovaraju proizvodu predočenom carinskim tijelima ili trgovačkom računu koji barem sadržava podatke iz Priloga IV. Uredbi (EU) br. 513/2013, plaća se odgovarajuća antidampinška pristojba.
(14)
Ako se Komisija na temelju članka 8. stavka 9. Osnovne uredbe nakon kršenja povuče iz prihvaćene preuzete obveze, upućujući na konkretne poslove, te izjavi da su odgovarajući računi na temelju preuzete obveze nevaljani, carinski dug nastaje u trenutku prihvaćanja prijave za puštanje u slobodni promet.
(15)
Uvoznici bi trebali znati da carinski dug može nastati, kao uobičajeni rizik trgovine, u trenutku prihvaćanja prijave za puštanje u slobodni promet, kako je opisano u uvodnim izjavama 11. i 12., čak i ako je Komisija prihvatila obvezu proizvođača od kojeg su oni izravno ili neizravno kupovali.
(16)
Prema članku 14. stavku 7. Osnovne uredbe carinska tijela trebala bi odmah obavijestiti Komisiju kada se utvrde naznake kršenja obveze.
(17)
U slučaju povrede ili povlačenja preuzimanja obveze ili u slučaju da se Komisija povuče iz prihvaćene preuzete obveze, privremena antidampinška pristojba uvedena u skladu s člankom 7. Osnovne uredbe automatski se primjenjuje u skladu s člankom 8. stavkom 9. Osnovne uredbe.
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prihvaća se ponuda za preuzimanje obveze koju su podnijeli proizvođači izvoznici iz Priloga ovoj Odluci zajedno s Kineskom gospodarskom komorom za uvoz i izvoz strojeva i elektroničkih proizvoda (CCCME) u vezi s antidampinškim postupkom u pogledu uvoza fotonaponskih modula od kristalnog silicija i njihovih ključnih sastavnih dijelova (tj. ćelija i poluvodičkih pločica - wafera) podrijetlom ili poslanih iz Narodne Republike Kine.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu 6. kolovoza 2013.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. kolovoza 2013.

Labels: 4
1
14
3
18