Document ID: 32013D0745

ODLUKA VIJEĆA
od 9. prosinca 2013.
o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom, uz iznimku njegovih odredaba o obvezama povezanima s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima, definicijom kaznenih djela i policijskom suradnjom
(2013/745/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno članke 33., 113., 114. i 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 5. i stavkom 8. drugim podstavkom,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)
Vijeće je 22. listopada 1999. ovlastilo Komisiju za pregovore, u kontekstu Svjetske zdravstvene organizacije (WHO), o Okvirnoj konvenciji o nadzoru nad duhanom (FCTC) i povezanim protokolima. To ovlaštenje Vijeće je izmijenilo 21. travnja 2001. i 20. prosinca 2007., a u vezi s Protokolom o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima (dalje u tekstu „Protokol”). Pregovore je provela Komisija u okviru uvjeta iz pregovaračkih smjernica koje je usvojilo Vijeće i uspješno su završeni usvajanjem Protokola na petoj Konferenciji ugovornih stranaka FCTC-a i WHO-a 12. studenoga 2012. u Seulu u Republici Koreji.
(2)
Zaključak FCTC-a odobren je u ime Zajednice Odlukom Vijeća 2004/513/EZ (1), koja je uvjet da Europska unija postane ugovorna stranka Protokola.
(3)
Protokol je značajan doprinos međunarodnim naporima za uklanjanje svih oblika nezakonite trgovine duhanskim proizvodima što je bitna sastavnica nadzora nad duhanom.
(4)
Unija ima isključivu nadležnost nad nizom odredaba Protokola koje su obuhvaćene područjem primjene zajedničke trgovinske politike Unije ili u slučajevima kad je doneseno odgovarajuće zakonodavstvo Unije. Stoga, Protokol bi trebao biti potpisan u ime Unije, podložno njegovom kasnijem zaključivanju.
(5)
Potpisivanjem Protokola, Unija neće ostvarivati zajedničku nadležnost, a države članice stoga zadržavaju svoju nadležnost u područjima obuhvaćenima Protokolom koja ne utječu na zajednička pravila odnosno ne mijenjaju područje primjene tih pravila.
(6)
Protokol određuje obveze ugovornih stranaka vezane za pravosudnu suradnju u vezi s kaznenim stvarima, definicijom kaznenih djela i policijskom suradnjom. Slijedom toga, te odredbe obuhvaćene su u glavi V. trećeg dijela Ugovora o funkcioniranju Europske unije, pa se primjenjuju protokoli (br. 21) o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske u pogledu područja slobode, sigurnosti i pravde i (br. 22) o stajalištu Danske koji su priloženi Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije.
(7)
Zasebna odluka (2) koja se odnosi na potpisivanje Protokola u pogledu njegovih odredaba o obvezama povezanima s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima, definicijom kaznenih djela i policijskom suradnjom, bit će donesena usporedno s ovom Odlukom,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Popisivanje Protokola o uklanjanju nezakonite trgovine duhanskim proizvodima uz Okvirnu konvenciju Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom, uz iznimku njegovih odredaba o obvezama povezanima s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima, definicijom kaznenih djela i policijskom suradnjom, odobrava se, podložno sklapanju rečenog Protokola (3).
Članak 2.
Predsjednika Vijeća ovlašćuje se za određivanje jedne ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Protokola u ime Unije, osim odredaba o obvezama u vezi s pravosudnom suradnjom u kaznenim stvarima, definicijom kaznenih djela i policijskom suradnjom.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. prosinca 2013.

Labels: 3
13
17
5