Document ID: 31998R0213

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 213/98 af 28. januar 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 2190/96 for så vidt angår visse bestemmelser for ordningen med eksportrestitutioner for frugt og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2520/97 (2), særlig artikel 35, stk. 11, og
ud fra følgende betragtninger:
I Kommissionens forordning (EF) nr. 2190/96 (3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 610/97 (4), er der fastsat bestemmelser for ordningen med eksportrestitutioner for frugt og grøntsager;
de eksportlicenser, hvorpå den forudfastsatte restitutionssats er anført, bør ikke indeholde samme oplysning flere gange;
for at anvendelsen af afvisningsordningen for ansøgninger om licens efter ordning B kan være effektiv, bør der efter et vist tidspunkt i ansøgningsperioden kunne ske en nedsættelse af ansøgningsfristerne for nævnte licenser og af de frister, der gælder for medlemsstaternes fremsendelse af disse ansøgninger til Kommissionen;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Frugt og Grøntsager -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 2190/96 foretages følgende ændringer:
1) Artikel 4 ændres som følger:
a) I stk. 5
i) ændres i andet afsnit ordet »Hongkong« til udtrykket »Hongkong SAR«
ii) affattes fjerde afsnit således:
»Såfremt datoen for gyldighedsperiodens begyndelse ikke er identisk med udstedelsesdatoen ifølge første afsnit, anføres den således i licensens rubrik 22:
- Certificado válido a partir del (fecha de comienzo del período de validez)
- Licensen er gyldig fra (gyldighedsperiodens begyndelse)
- Lizenz gültig ab (Beginn der Gültigkeitsdauer)
- Ðéóôïðïéçôéêü éó÷ýïí áðü (çìåñïìçíßá Ýíáñîçò éó÷ýïò)
- Licence valid from (date of commencement of validity)
- Certificat valable à partir du (date de début de validité)
- Titolo valido dal (data di decorrenza della validità)
- Certificaat geldig vanaf (datum van begin van de geldigheidsduur)
- Certificado válido a partir de (data de início da validade)
- Todistus voimassa (voimassaolon alkamispäivä) alkaen
- Licens giltig från (datum för giltighetstidens början)«.
b) Der indsættes følgende stk. 5a:
»5a. Den restitutionssats, der skal anvendes, anføres således i licensens rubrik 22:
- Certificado con fijación anticipada de la restitución a un tipo de . . . ecus/t
- Licens med forudfastsættelse af restitutionen til . . . ECU/ton
- Lizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung zum Satz von . . . ECU/t
- Ðéóôïðïéçôéêü ìå ðñïêáèïñéóìü ôçò åðéóôñïöÞò ìå ðïóïóôü . . . Ecu/ôüíï
- Licence with refund fixed in advance at ECU . . ./t
- Certificat avec fixation à l'avance de la restitution au taux de . . . écus/t
- Titolo con fissazione anticipata della restituzione al tasso di . . . ecu/t
- Certificaat met vaststelling vooraf van de restitutie op . . . ECU/ton
- Certificado com prefixação da restituição à taxa de . . . ecus/t
- Todistus, jonka vientitueksi on vahvistettu ennalta . . . ecua/tonni
- Licens med förutfastställelse av bidraget på ett belopp av . . . ecu/ton«.
2) Artikel 5 ændres som følger:
a) I stk. 1
i) ændres i første afsnit udtrykket »den femte arbejdsdag« til udtrykket »den anden arbejdsdag«
ii) udgår andet punktum i andet afsnit
iii) ændres i tredje afsnit ordet »Hongkong« til udtrykket »Hongkong SAR«.
b) I stk. 4
i) ændres i første afsnit udtrykket »hver torsdag« til udtrykket »hver mandag og torsdag«
ii) affattes andet afsnit således:
»Meddelelsen vedrører de ansøgninger, der kan imødekommes, og som medlemsstaterne har modtaget siden den foregående meddelelsesdag og indtil dagen forud for den pågældende meddelelsesdato.«
Artikel 2
De ansøgninger om licens efter ordning B vedrørende udførsler, for hvilke udførselsangivelsen er antaget, inden nærværende forordning trådte i kraft, og som endnu ikke er sendt til Kommissionen på nævnte dato, fremsendes til Kommissionen som supplement til den meddelelse, der er fastsat i artikel 5, stk. 4, i forordning (EF) nr. 2190/96.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Bestemmelserne i artikel 1, stk. 2, gælder for de udførselsangivelser, der er antaget fra og med nærværende forordnings ikrafttrædelsestidspunkt, og for de meddelelser, som medlemsstaterne skal fremsende fra og med denne dato.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. januar 1998.

Labels: 3
17