Document ID: 32002R0995

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 996/2002,
11. juuni 2002,
millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 1464/95 ja (EÜ) nr 779/96 teatavatest Lääne-Balkani riikidest pärit suhkru sooduskorra alusel toimuva impordi suhtes kohaldatavate impordilitsentside erieeskirjade osas
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 19. juuni 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1260/2001 suhkrusektori turgude ühise korralduse kohta,1 muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 680/2002,2 eriti selle artikli 22 lõike 2 punkti b ja artiklit 41,
ning arvestades järgmist:
(1) Nõukogu 18. septembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 2007/2000 (millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumite suhtes, muudetakse määrust (EÜ) nr 2820/98 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1763/1999 ja (EÜ) nr 6/2000,3 viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2487/20014), nõukogu 9. aprilli 2001. aasta otsusega 2001/330/EÜ (ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu sõlmimise kohta5) ja nõukogu 29. oktoobri 2001. aasta otsusega 2001/868/EÜ (ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu ühenduse nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta)6 nähakse ette suhkrusektori toodete import ühendusse koguseliste piiranguteta ja tollimaksuvabalt. Suhkruturu ja selle reguleerimismehhanismide erilise tundlikkuse tõttu tuleks kehtestada erieeskirjad impordilitsentside väljaandmise ja nende kasutamise kohta.
(2) Sellest tulenevalt tuleks muuta komisjoni 27. juuni 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1464/95 (üksikasjalikest erieeskirjadest impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamiseks suhkrusektoris,7 viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1148/988) ja komisjoni 29. aprilli 1996. aasta määrust (EÜ) nr 779/96, millega sätestatakse suhkrusektori teabevahetust käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 1785/81 üksikasjalikud rakenduseeskirjad.9
(3) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas suhkruturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1464/95 artikkel 7 asendatakse järgmisega.
"Artikkel 7
1. Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 2782/76* ühendusse imporditava soodussuhkru litsentsitaotlus ja litsents sisaldavad:
- 20. jaos vähemalt ühte järgmistest märgetest:
- azúcar preferencial [Reglamento (CEE) n° 2782/76]
- præferencesukker (forordning (EØF) nr. 2782/76)
- Präferenzzucker (Verordnung (EWG) Nr. 2782/76)
- [ () . 2782/76]
- preferential sugar (Regulation (EEC) No 2782/76)
- sucre préférentiel [rglement (CEE) n° 2782/76]
- zucchero preferenziale [regolamento (CEE) n. 2782/76]
- preferentiële suiker (Verordening (EEG) nr. 2782/76)
- aúcar preferencial [Regulamento (CEE) n.° 2782/76]
- etuuskohtelun alainen sokeri (asetus (ETY) N:o 2782/76)
- förmånssocker (förordning (EEG) nr 2782/76),
- 8. jaos toote päritoluriigi nime.
Impordilitsentsi väljaandmine kohustab importima litsentsis märgitud riigist vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2782/76.
2. Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktides a, d, f, g ja h osutatud suhkru, suhkrusiirupi, isoglükoosi ja inuliinisiirupi puhul, mida tuleb ühendusse importida vastavalt määrusele (EÜ) nr 2007/2000, sisaldab litsentsitaotlus ja litsents:
- 20. jaos vähemalt ühte järgmistest märgetest:
- Reglamento (CE) n° 2007/2000
- forordning (EF) nr. 2007/2000
- Verordnung (EG) Nr. 2007/2000
- (EK) . 2007/2000
- Regulation (EC) No 2007/2000
- rglement (CE) n° 2007/2000
- regolamento (CE) n. 2007/2000
- Verordening (EG) nr. 2007/2000
- Regulamento (CE) n.° 2007/2000
- asetus (EY) N:o 2007/2000
- förordning (EG) nr 2007/2000,
- 8. jaos toote päritoluriigi nime.
Impordilitsentsi väljaandmine kohustab importima litsentsis märgitud riigist vastavalt määrusele (EÜ) nr 2007/2000.
3. Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktides a, d, f, g ja h osutatud suhkru, suhkrusiirupi, isoglükoosi ja inuliinisiirupi puhul, mida tuleb ühendusse importida vastavalt otsusele 2001/330/EÜ, sisaldab litsentsitaotlus ja litsents:
- 20. jaos vähemalt ühte järgmistest märgetest:
- Decisin 2001/330/CE del Consejo
- Rådets afgørelse 2001/330/EF
- Beschluss 2001/330/EG des Rates
- 2001/330/
- Council Decision 2001/330/EC
- décision 2001/330/CE du Conseil
- decisione 2001/330/CE del Consiglio
- Besluit 2001/330/EG van de Raad
- Decisão 2001/330/CE do Conselho
- Neuvoston päätös 2001/330/EY
- Rådets Beslut 2001/330/EG,
- 8. jaos toote päritoluriigi nime.
Impordilitsentsi väljaandmine kohustab importima litsentsis märgitud riigist vastavalt otsusele 2001/330/EÜ.
4. Määruse (EÜ) nr 1260/2001 artikli 1 lõike 1 punktides a, d, f, g ja h osutatud suhkru, suhkrusiirupi, isoglükoosi ja inuliinisiirupi puhul, mida tuleb ühendusse importida vastavalt otsusele 2001/868/EÜ, sisaldab litsentsitaotlus ja litsents:
- 20. jaos vähemalt ühte järgmistest märgetest:
- Decisin 2001/868/CE del Consejo
- Rådets afgørelse 2001/868/EF
- Beschluss 2001/868/EG des Rates
- 2001/868/
- Council Decision 2001/868/EC
- décision 2001/868/CE du Conseil
- decisione 2001/868/CE del Consiglio
- Besluit 2001/868/EG van de Raad
- Decisão 2001/868/CE do Conselho
- Neuvoston päätös 2001/868/EY
- Rådets Beslut 2001/868/EG,
- 8. jaos toote päritoluriigi nime.
Impordilitsentsi väljaandmine kohustab importima litsentsis märgitud riigist vastavalt otsusele 2001/868/EÜ.
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 779/96 artikkel 8 asendatakse järgmisega.
"Artikkel 8
1. Soodussuhkru importimisel määruse (EÜ) nr 1260/2001 artiklis 35 määratletud tähenduses:
1) teatab iga liikmesriik komisjonile hiljemalt iga kalendrikuu lõpuks eelmise kalendrikuu kohta päritoluliikmesriikide kaupa suhkru tel quel-kogused, mille jaoks on välja antud litsentsid vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2782/76;
2) edastab iga liikmesriik komisjonile hiljemalt iga kalendrikuu lõpuks eelmise kalendrikuu kohta:
a) asjakohaste kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 koopiad;
b) määruse (EMÜ) nr 2782/76 artikli 7 lõikes 2 osutatud maksedokumentide koopiad;
c) vajaduse korral määruse (EMÜ) nr 2782/76 artikli 1 lõike 3 teises lõigus osutatud deklaratsioonide koopiad;
Punktides a ja b osutatud dokumendid hõlmavad iga imporditud koguse puhul lisaks määruse (EMÜ) nr 2782/76 artiklites 6 ja 7 loetletud teabele kuue kümnendkoha täpsusega arvutatud polarisatsioonikraadi;
3) edastab iga liikmesriik komisjonile hiljemalt iga aasta oktoobri lõpuks määruse (EMÜ) nr 2782/76 artiklites 6 ja 7 osutatud litsentside ja maksedokumentide koondnimekirja, milles on märgitud:
a) valge suhkru üldkogus tonnides,
b) toorsuhkru tel quel-üldkogus tonnides,
c) otsetarbimiseks ettenähtud toorsuhkru tel quel-kogus tonnides,
mis on määruses (EMÜ) nr 2782/76 määratletud tähenduses tegelikult imporditud kõnealusesse liikmesriiki sama kalendriaasta 30. juunil lõppeva tarneperioodi jooksul.
Need andmed esitatakse eraldi iga päritoluliikmesriigi puhul.
2. Määruses (EÜ) nr 2007/2000 ja otsustes 2001/330/EÜ ja 2001/868/EÜ määratletud tähenduses sooduskorra alusel toimuva impordi puhul teatab iga liikmesriik komisjonile igal nädalal eelmise nädala kohta valge suhkru, toorsuhkru, suhkrusiirupi, isoglükoosi ja inuliinisiirupi tel quel-kogused, mille kohta on tegelikult välja antud impordilitsentsid.
Eraldi teatised koostatakse kõnealuste toodete suhtes kohaldatavate eri määruste ja otsuste kohta ning iga päritoluliikmesriigi kohta."
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11. juuni 2002

Labels: 3
17