Document ID: 32013R0330

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 330/2013,
10. aprill 2013,
millega kehtestatakse Argentinast ja Indoneesiast pärit biodiislikütuse impordi suhtes registreerimisnõue
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. juuni 2009. aasta määrust (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 16 lõiget 4 ja artikli 24 lõiget 5,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
(1)
10. novembril 2012 teatas Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatega (2) (edaspidi „algatamisteade”) dumpinguvastase menetluse algatamisest Argentinast ja Indoneesiast (edaspidi „asjaomased riigid”) pärit biodiislikütuse impordi suhtes pärast seda, kui Euroopa Biodiisli Nõukogu (edaspidi „kaebuse esitaja”) oli 26. septembril 2012 esitanud kaebuse nende tootjate nimel, kelle biodiislikütuse toodang moodustab rohkem kui 25 % liidu vastavast kogutoodangust.
A. ASJAOMANE TOODE
(2)
Käesolevas registreerimisnõudes käsitletav asjaomane toode on sama toode, mis on määratletud algatamisteates, st Argentinast ja Indoneesiast pärinevad mittefossiilse päritoluga sünteesi ja/või hüdrogeenimise teel toodetud rasvhappe monoalküülestrid ja/või parafiinsed gaasiõlid puhtal kujul või segusse lisatuna, mida praegu klassifitseeritakse CN-koodide ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 alla.
B. TAOTLUS
(3)
Pärast algatamisteate avaldamist esitas kaebuse esitaja 2012. aasta detsembris taotluse, et vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtestataks registreerimisnõue vastavalt algmääruse artikli 24 lõikele 5, et edaspidi saaks kõnealuse impordi suhtes alates selle registreerimise kuupäevast meetmeid kohaldada.
C. REGISTREERIMISE PÕHJUSED
(4)
Vastavalt algmääruse artikli 24 lõikele 5 võib komisjon pärast arupidamist nõuandekomiteega anda tolliasutustele korralduse astuda impordi registreerimiseks vajalikud sammud, et edaspidi oleks alates registreerimise kuupäevast võimalik sellise impordi suhtes rakendada meetmeid. Impordi registreerimise nõude võib kehtestada pärast liidu tootmisharu vastavat taotlust, mis sisaldab piisavat tõendusmaterjali õigustamaks sellist sammu.
(5)
Kaebuse esitaja väitis, et registreerimisnõue on põhjendatud, kuna vaatlusalust toodet subsideeriti ning subsideeritud impordi äkiline lisandumine suhteliselt lühikese ajavahemiku jooksul põhjustas liidu tootmisharule raskesti heastatavat kahju.
(6)
Komisjonil on piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et asjaomastest riikidest pärit vaatlusalust toodet subsideeritakse. Liidu tootmisharu esitas subsiidiumivastases kaebuses tõendeid, et asjaomast toodet subsideeritakse nii Argentinas kui ka Indoneesias ekspordi diferentseeritud maksustamise süsteemi kaudu. Mõlemas asjaomases riigis kohaldatakse tooraine suhtes ekspordimaksu, mille määr on kõrgem kui biodiisli ekspordi suhtes kohaldatav maks. Selline lähenemisviis kohustab praktikas tooraine tootjat müüma koduturul, langetades seega hindu ning vähendades kunstlikult biodiisli tootjate kulusid. Kaebuses esitatud tõendid annavad praeguses etapis piisava kinnituse, et eksportijaid subsideeritakse biodiisli eksportimisel.
(7)
Kahju osas on komisjoni käsutuses piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et eksportivate tootjate subsideerimine põhjustab liidu tootmisharule olulist kahju, mida on raske heastada. Tõendid koosnevad üksikasjalikest andmetest, mis on esitatud subsiidiumivastases kaebuses ja registreerimistaotluses ning mida toetab tootmisharult ja muudest allikatest pärinev teave algmääruse artikli 8 lõikes 5 esitatud peamiste kahjutegurite kohta.
(8)
Taotluses on esitatud ka piisavalt tõendeid kriitilise olukorra kohta, mille puhul tasakaalustavat tollimaksu võimaldav vaatlusaluse toote massiline subsideeritud import on suhteliselt lühikese aja jooksul tekitanud raskesti heastatavat kahju. Sellist olukorda iseloomustavate tõendite hulka kuulub ka liidu tootmisharu seisundi kiire halvenemine.
(9)
Argentinast ja Indoneesiast pärit biodiisli impordi kõrgaeg on kevadel ja suvel, kuna oma füüsikaliste ja keemilise omaduste tõttu on selle toote kasutamine madalatel temperatuuridel piiratud. Käesoleva menetluse algatamise puhul on tõenäoline, et eksportivad tootjad peavad veel enne ajutiste meetmete jõustumist läbirääkimisi ELi importijatega biodiislikütuse suurema müügihulga üle, mis võimaldab importijatel kiiresti laovarusid koguda. Menetluse algatamisele vahetult eelnenud ajavahemikul võis samuti täheldada impordi kiiret suurenemist.
(10)
Eeltoodut silmas pidades võib niisuguse kahju kordumise vältimiseks osutuda vajalikuks määrata nendele importtoodetele tagasiulatuvalt tasakaalustav tollimaks.
D. MENETLUS
(11)
Eespool esitatust lähtuvalt on komisjon jõudnud järeldusele, et taotluse esitaja on esitanud piisavalt tõendeid, et kehtestada vaatlusaluse toote impordi registreerimise nõue kooskõlas algmääruse artikli 24 lõikega 5.
(12)
Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha oma seisukohad teatavaks kirjalikult ja esitada tõendid. Lisaks sellele võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, milles on näidatud, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
E. REGISTREERIMINE
(13)
Vastavalt algmääruse artikli 24 lõikele 5 tuleks vaatlusaluse toote import registreerida selle tagamiseks, et kui uurimise tulemusena kehtestatakse subsiidiumivastased tollimaksud, tuleks neid tollimakse vastavate tingimuste täitmise korral kooskõlas kohaldatavate õigusnormidega sisse nõuda tagasiulatuvalt.
(14)
Kõik edaspidised kohustused tulenevad subsiidiumivastase uurimise tulemustest. Kaebuses, milles taotletakse menetluse algatamist, esitatud väidete põhjal on subsiidiumimarginaal Indoneesia puhul 18 % ja Argentina puhul 30 % ning kahjumarginaal vastavalt 35,5-37,5 % ja 28,5-29,5 %.
(15)
Selleks et registreerimine oleks subsiidiumivastase tollimaksu tagasiulatuva jõuga sissenõudmist silmas pidades piisavalt tõhus, peaks deklarant tollideklaratsioonis märkima mittefossiilse päritoluga sünteesi või hüdrogeenimise teel toodetud rasvhappe monoalküülestrite ja/või parafiinsete gaasiõlide (biodiislikütuse) kogusisalduse segu massist.
F. ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE
(16)
Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (3),
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Tolliasutused astuvad käesolevaga määruse (EÜ) nr 597/2009 artikli 24 lõike 5 kohaselt sobivaid samme, et registreerida Argentinast ja Indoneesiast pärit järgmise toote import: mittefossiilse päritoluga sünteesi ja/või hüdrogeenimise teel toodetud rasvhappe monoalküülestrid ja/või parafiinsed gaasiõlid kas puhtal kujul või segusse lisatuna, mida praegu klassifitseeritakse CN-koodide ex 1516 20 98 (TARICi koodid 1516209821, 1516209829 ja 1516209830), ex 1518 00 91 (TARICi koodid 1518009121, 1518009129 ja 1518009130), ex 1518 00 95 (TARICi koodid 1518009510), ex 1518 00 99 (TARICi koodid 1518009921, 1518009929 ja 1518009930), ex 2710 19 43 (TARICi koodid 2710194321, 2710194329 ja 2710194330), ex 2710 19 46 (TARICi koodid 2710194621, 2710194629 ja 2710194630), ex 2710 19 47 (TARICi koodid 2710194721, 2710194729 ja 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97 (TARICi koodid 3824909701, 3824909703 ja 3824909704), 3826 00 10 ja ex 3826 00 90 (TARICi koodid 3826009011, 3826009019 ja 3826009030) alla. Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
Deklarant märgib tollideklaratsioonis mittefossiilse päritoluga sünteesi või hüdrogeenimise teel toodetud rasvhappe monoalküülestrite ja/või parafiinsete gaasiõlide (biodiislikütuse) kogusisalduse segu massist.
2. Kõigil huvitatud isikutel palutakse kirjalikult teatavaks teha oma seisukoht, esitada tõendid või taotleda ärakuulamist 20 päeva jooksul arvates käesoleva määruse avaldamisest.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. aprill 2013

Labels: 3
18
4
14