Document ID: 32003R1500

32003R1500
L 216/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1500/2003 НА СЪВЕТА
от 18 февруари 2003 година
за управлението на системата за двойна проверка без количествени ограничения по отношение на износа на някои стоманени продукти от Руската федерация в Европейската общност
(текст от значение за ЕИП)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1)
Споразумението за партньорство и сътрудничество, установяващо сътрудничество между Европейските общности и нейните държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга страна (1), влезе в сила на 1 декември 1997 г.
(2)
Европейската общност и Руската федерация се споразумяха да въведат система за двойна проверка по отношение на някои стоманени продукти за период, включващ времето от 13 октомври 1997 г. до 31 декември 1999 г. Това споразумение под формата на размяна на писма беше одобрено от името на Европейската общност с Решение 97/471/ ЕО (2). Действието на системата беше удължено за периода от 1 януари 2000 г. до 31 декември 2001 г. с Решение 2000/294/ЕО (3). Регламент (ЕО) № 2135/97 (4), чието действие бе продължено с Регламент (ЕО) № 793/2000 (5), установи съответното законодателство по прилагане в Общността.
(3)
Обстановката, свързана с вноса на някои стоманени продукти от Руската федерация в Общността, беше подложена на цялостна проверка и въз основа на съответната информация, която им беше предоставена, страните сключиха Споразумение под формата на размяна на писма (6), което въвежда система за двойна проверка, без количествени ограничения за времето от влизане в сила на настоящия регламент до 31 декември 2004 г., освен ако двете страни не се споразумеят да прекратят действието на системата по-рано.
(4)
Мерките, необходими за прилагане на настоящия регламент, следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (7),
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. За времето от датата, на която настоящият регламент влиза в сила, до 31 декември 2004 г., в съответствие с разпоредбите на гореспоменатото споразумение под формата на размяна на писма, при внос в Общността на някои стоманени продукти, произхождащи от Руската федерация, които са посочени в допълнение I, се представя контролен документ, съответстващ на образеца, посочен в допълнение II, издаден от компетентни органи в Общността.
2. За времето от датата на влизане в сила на настоящия регламент до 31 декември 2004 г., при внос в Общността на стоманени продукти с произход от Руската федерация, които са посочени в допълнение I, като допълнение се издава документ за износ от руски компетентни органи. Документът за износ е съобразен с образеца, посочен в допълнение III. Той е валиден за износ през митническата територия на Общността. Вносителят трябва да представи оригинала на документа за износ не по-късно от 31 март през годината, следваща годината, през която са изпратени стоките, описани в документа.
3. Счита се, че изпращането се е състояло на датата на натоварване на транспортните средства за осъществяване на износа.
4. Класифицирането на продуктите, включени в настоящия регламент, се основава на тарифата и статистическата номенклатура на Общността (наричана по-нататък КН). Произходът на продуктите, включени в настоящия регламент, се определя в съответствие с правилата, които са в сила в Общността.
5. Компетентните органи на Общността се задължават да уведомят Руската федерация за всички промени в КН по отношение на продукти, включени в настоящия регламент, преди датата на влизането им в сила в Общността.
6. Стоки, натоварени преди влизане в сила на настоящия регламент, са изключени от обсега на действие на настоящия регламент.
Член 2
1. Контролният документ, посочен в член 1, се издава автоматично от компетентните органи в държавите-членки, без такса за всички заявени количества в рамките на пет работни дни след представяне на заявление от вносител от Общността, без значение мястото на неговото седалище в Общността. Това заявление се счита за получено от компетентния национален орган не по-късно от три работни дни след неговото подаване, освен ако не се докаже противното.
2. Контролният документ, издаден от някой от националните органи, посочени в допълнение IV, е валиден навсякъде в Общността.
3. Заявлението на вносителя за контролен документ включва следните елементи:
а)
име и пълен адрес на заявителя (включително телефонен, факс: номер, възможен идентификационен номер, използван от компетентните национални органи) и номер от ДДС регистрация, ако има такава;
б)
ако е приложимо, име и пълен адрес на декларатора или представителя на заявителя (включително телефонен и факс номера);
в)
пълно име и пълен адрес на износителя;
г)
точно описание на стоките, включително:
-
търговско наименование,
-
код/ове по КН,
-
страна по произход,
-
страна на доставка;
д)
нетно тегло, посочено в килограми и количество в опаковка, когато се различава от нетното тегло, съгласно позицията от Комбинираната номенклатура;
е)
стойността cif на стоките в евро на границите на Общността съгласно позицията по Комбинираната номенклатура;
ж)
дали съответните продукти са от второ качество или извън приетите стандарти (8);
з)
предполагаем период и място на освобождаване от митница;
и)
дали заявлението е повторение на предходно заявление, отнасящо се за същия договор;
й)
следната декларация, датирана и подписана от заявителя, като името му се изписва с главни букви:
„Аз, долуподписаният, удостоверявам, че информацията, представена в настоящото заявление, е вярна и е предоставена добросъвестно, и че мястото на моето установяване е в Общността.“
Вносителят също така представя копие от договора за продажба или покупка, проформа фактура и/или удостоверение за производство, издадено от произвеждащото стомана предприятие, когато стоките не са закупени непосредствено в страната, където са произведени.
4. Контролните документи могат да се използват само за времето, в което разпоредбите за освобождаване на износа остават в сила по отношение на съответните сделки. Без с това да се засягат възможни промени в действащата уредба на вноса или решения, взети в рамките на споразумение, или управлението на дадена квота:
-
срокът на валидност на контролните документи с настоящото се определя на четири месеца,
-
неизползваните или частично използваните контролни документи могат да бъдат подновени за същия период.
5. Вносителят връща контролните документи на органа, който ги е издал, в края на техния срок на валидност.
Член 3
1. Констатация, че цената на бройка, на която сделката е осъществена, надвишава цената, посочена във документите за вноса с по-малко от 5 % или че цялата стойност или количество на стоките, представени за износ, надвишава стойността или количеството, посочено в документите за внос с по-малко от 5 %, не пречи на допускането на съответните стоки до свободно обращение.
2. Заявленията за документи за внос и самите документи за внос са поверителни. Достъпът до тях е ограничен и е възможен само за компетентните органи и заявителя.
Член 4
1. През първите 10 дни на всеки месец, държавите-членки уведомяват Комисията относно:
а)
подробности за количествата и стойностите (изчислени в еуро), за които са издадени документи за внос през предходния месец;
б)
подробности за вноса през месеца, предхождащ месеца, посочен в буква а).
Информацията, предоставена от държавите-членки, се групира по продукт, код от Комбинираната номенклатура и страна.
2. Държавите-членки нотифицират за всяка нередност или случай на измама, които те открият и където е възможно основанието, заради което те са отказали да предоставят документ за внос.
Член 5
Всички съобщения, които трябва да се отправят в съответствие с това, се предоставят на Комисията и се предават по електронен път в рамките на интегрираната мрежа, създадена за тази цел, освен ако поради изключително важни технически причини не е необходимо временно да се използват други средства за комуникация.
Член 6
Процедура на комитета
1. Комисията се подпомага от комитет, съставен от представители на държавите-членки, който се председателства от представител на Комисията.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, установен в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 7
Изменения на приложенията, които могат да бъдат необходими с цел отчитане на изменения в приложението или допълненията към Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Руската федерация, или изменения на правила на Общността, свързани със статистиката, митнически спогодби, общи правила за внос или контрол на вноса, се приемат по реда, посочен в член 6, параграф 2.
Настоящият регламент влиза в сила на петнадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 февруари 2003 година.

Labels: 18
3
15
1