Document ID: 32013R1153

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1153/2013
ze dne 15. listopadu 2013,
kterým se mění nařízení (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 ze dne 27. ledna 2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku (2) se zavádí všeobecný zákaz poskytování technického poradenství, pomoci, školení, financování nebo finanční pomoci vztahujících se k vojenské činnosti jakékoli osobě nebo subjektu v Somálsku.
(2)
Dne 24. července 2013 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci č. 2111 (2013), kterou změnila zbrojní embargo uvalené podle odstavce 5 rezoluce RB OSN č. 733 (1992) a podrobněji vymezené v odstavcích 1 a 2 rezoluce č. 1425 (2002), odstavci 12 rezoluce 1846 (2008), odstavci 11 rezoluce 1851 (2008) a upravené v odstavcích 33 až 38 rezoluce č. 2093 (2013), kterým byla stanovena výjimka z uvedeného zákazu poskytovat pomoc v souvislosti se zbraněmi a vojenským vybavením určeným na podporu nebo pro potřeby mise OSN na pomoc Somálsku (UNSOM) a výcvikové mise Evropské unie v Somálsku (EUTM).
(3)
Rada dne 15. listopadu 2013 přijala rozhodnutí 2013/659/SZBP (3), kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP a které stanoví tyto výjimky.
(4)
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie a k jejich provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
(5)
Nařízení (ES) č. 147/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V nařízení (ES) č. 147/2003 se článek 2a nahrazuje tímto:
„Článek 2a
Odchylně od článku 1 může příslušný orgán, uvedený na internetových stránkách v příloze I, v členském státě, v němž je usazen poskytovatel služby, povolit za podmínek, které uzná za vhodné:
a)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby mise Africké unie v Somálsku (AMISOM), jak vyplývá z odst. 10 písm. b) rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2111 (2013) nebo výlučně pro použití státem, mezinárodní, regionální nebo subregionální organizace provádějící opatření podle odst. 10 písm. e) rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2111 (2013);
b)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby strategických partnerů AMISOM, kteří působí výlučně podle strategické koncepce Africké unie ze dne 5. ledna 2012 (nebo následné strategické koncepce Africké unie) a ve spolupráci a v součinnosti s AMISOM, jak vyplývá z odst. 10 písm. c) rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2111 (2013);
c)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby zaměstnanců Organizace spojených národů včetně Míse OSN na pomoc Somálsku (UNSOM), jak vyplývá z odstavce 10 písm. a) rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2111 (2013);
d)
poskytnutí technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, jsou-li splněny tyto podmínky:
i)
příslušný orgán shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k pomoci při budování institucí bezpečnostního sektoru a
ii)
dotyčný členský stát oznámil výboru zřízenému odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 751 (1992), že shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji institucí bezpečnostního sektoru, a že jeho příslušný orgán hodlá udělit povolení, a výbor proti takovému postupu nevznesl námitky do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení;
e)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností s výjimkou položek uvedených v příloze III, jsou-li splněny tyto podmínky:
i)
příslušný orgán shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska, k ochraně lidu Somálska, a
ii)
výbor zřízený odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 751 (1992) obdržel nejméně pět dní předem oznámení o poskytnutí poradenství, pomoci nebo výcviku určených výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska, k ochraně lidu Somálska, v němž budou uvedeny veškeré náležité informace o tomto poradenství, pomoci nebo výcviku, v souladu s odstavcem 16 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2111 (2013);
f)
poskytnutí financování, finanční pomoci, technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby výcvikové mise Evropské unie v Somálsku (EUTM).“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. listopadu 2013.

Labels: 18
5