Document ID: 32012R0315

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 315/2012
2012 m. balandžio 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 606/2009, kuriuo nustatoma tam tikra Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogių produktų kategorijoms, vynininkystės metodams ir jų apribojimams tvarka
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio trečią ir ketvirtą pastraipas,
kadangi:
(1)
remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 606/2009 (2) 3 straipsniu, leidžiami vynininkystės metodai nurodomi minėto reglamento I priede. Tarptautinė vynuogių ir vyno organizacija (OIV) iš dalies pakeitė tam tikrų vynininkystės metodų, kuriuos jau leisti taikyti Sąjungoje, taikymo sąlygas. Kad būtų laikomasi šioje srityje galiojančių tarptautinių standartų ir Sąjungos gamintojams būtų suteiktos tokios pačios galimybės, kaip tos, kuriomis naudojasi trečiųjų šalių gamintojai, reikėtų iš dalies pakeisti tų vynininkystės metodų taikymo sąlygas Sąjungoje, laikantis OIV nustatytų taikymo sąlygų;
(2)
Reglamente (EB) Nr. 606/2009 leidžiama naudoti polivinilimidazolo ir polivinilpirolidono kopolimerus (PVI/PVP) siekiant sumažinti vario, geležies ir sunkiųjų metalų kiekius su sąlyga, kad kopolimerai, ypač monomerų kiekis juose, atitinka OIV Tarptautinio vynininkystės kodekso reikalavimus. Kadangi tokių reikalavimų OIV dar nepatvirtino, siekiant teisinio aiškumo, reikėtų tokį metodą iš Reglamento (EB) Nr. 606/2009 I priedo išbraukti;
(3)
Reglamente (EB) Nr. 606/2009 leidžiama naudoti grybų kilmės chitozaną ir chitingliukaną. Šie produktai Sąjungoje gaunami tik iš Aspergillus niger grybo. Kadangi minėtus produktus OIV naudoti leidžia, o OIV paskelbtame Tarptautiniame vynininkystės kodekse nurodyta, kad jie gaunami iš Aspergillus niger grybo, reikėtų šį patikslinimą įtraukti į Reglamentą (EB) Nr. 606/2009.
(4)
vyne, kuris gali būti žymimas saugoma kilmės vietos nuoroda „Douro“ ir saugoma geografine nuoroda „Duriense“ su terminu „colheita tardia“ esantis sieros dioksido kiekis neatitinka didžiausio leidžiamo jo kiekio. Portugalija paprašė, kad tokia nukrypti leidžianti nuostata būtų taikoma bet kuriam portugališkam vynui, kuris turi tokias pačias savybes, kaip minėti vynai, ir kuris gali būti žymimas saugoma kilmės vietos nuoroda ar saugoma geografine nuoroda su terminu „colheita tardia“. Didžiausias tokiuose vynuose leidžiamas sieros dioksido kiekis turėtų būti 400 mg/l;
(5)
kadangi specialiu tradiciniu terminu „vino generoso“ dabar jau apibūdinami ne tik likeriniai vynai, reikėtų pritaikyti Reglamento (EB) Nr. 606/2009 III priedo B dalies 8 punkte numatytą minėto termino naudojimo nuostatą;
(6)
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 606/2009;
(7)
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka reguliavimo komiteto nuomonę, numatytą Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 3 dalyje,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 606/2009 iš dalies keičiamas taip:
a)
I A priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą;
b)
I B priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą;
c)
III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 12 d.

Labels: 17
0
3
6
18