Document ID: 31995R0331

REGOLAMENTO (CE) N. 331/95 DELLA COMMISSIONE del 17 febbraio 1995 che modifica il regolamento (CEE) n. 3665/87 recante modalità comuni di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per i prodotti agricoli
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CEE) n. 1766/92 del Consiglio, del 30 giugno 1992, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali (1), modificato da ultimo dall'atto di adesione dell'Austria, della Finlandia e della Svezia, in particolare l'articolo 9, paragrafo 2, l'articolo 12, paragrafo 6 e l'articolo 13, paragrafo 6 nonché le corrispondenti disposizioni degli altri regolamenti recanti organizzazioni comuni di mercato dei prodotti agricoli,
considerando che, a seguito dell'adesione dell'Austria, della Finlandia e della Svezia all'Unione europea, è necessario inserire alcuni adattamenti linguistici nel regolamento (CEE) n. 3665/87 della Commissione (2), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2955/94 (3);
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere dei competenti comitati di gestione,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CEE) n. 3665/87 è modificato come segue:
1) All'articolo 6 bis, paragrafo 1, lettera d), secondo comma, sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Kuljetusasiakirja, jossa ilmoitetaan yhteisoen tullialueen ulkopuolinen maeaeraepaikka, on esitetty
- Transportdokument med slutlig destination utanfoer gemenskapens tullomraade ».
2) All'articolo 7, paragrafo 4, primo comma, sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Viety yhteisoen tullialueelta yksinkertaistetussa yhteisoen passitusmenettelyssae rautateitse tai suurissa konteissa.
- Kuljetusasiakirja :
tyyppi : ....................
numero : ....................
- Paeivae, jona rautatieviranomainen tai asianomainen kuljetusyritys hyvaeksyi kuljetettavaksi : ....................
- Utfoersel fraan gemenskapens tullomraade enligt det foerenklade transiteringsfoerfarandet foer jaernvaegstransporter eller transporter i stora containrar :
- Transportdokument :
typ : ....................
nummer : ....................
- Mottagningsdag foer befordran hos jaernvaegsfoeretaget eller det beroerda transportfoeretaget : .................... ».
3) All'articolo 7, paragrafo 5, primo comma, sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Viety yhteisoen tullialueelta rautateitse yhdistetyssae rautatie- ja maantiekuljetuksessa :
- Kuljetusasiakirja : ....................
tyyppi : ....................
numero : ....................
- Paeivae, jona rautatieviranomainen hyvaeksyi kuljetettavaksi : ....................
- Utfoersel fraan gemenskapens tullomraade paa jaernvaeg vid kombinerad jaernvaegs- och landsvaegstransport :
- Transportdokument :
typ : ....................
nummer : ....................
- Mottagningsdag foer befordran hos jaernvaegsfoeretaget : .................... ».
4) All'articolo 28, paragrafo 6, secondo comma, lettera a), sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Ennakolta maksettu tuki - asetuksen (ETY) N :o 3665/87 28 artiklan 6 kohta : vienti-ilmoitus annettava viimeistaeaen . . . (maeaeraepaeivae vahvistetaan 5 kohdassa mainitun aikarajoituksen mukaisesti)
- Foerskottsbetalning av exportbidrag - artikel 28.6 i foerordning (EEG) nr 3665/87. Exportdeklaration skall ges in senast den . . . (tidpunkt faststaelld enligt den i punkt 5 angivna tidsfristen) ».
5) All'articolo 28, paragrafo 6, secondo comma, lettera b), sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Vienti-ilmoituksen vastaanottopaeivaemaeaerae : .......... ..........
- Paeivae, jona viety tullialueelta tai saapunut maeaeraepaikkaan : ....................
- Mottagningsdag foer exportdeklaration : .......... ..........
- Utfoerseldag fraan tullomraadet eller ankomstdag till destinationen : .................... ».
6) All'articolo 39, paragrafo 2, secondo comma, sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Siirto varastoon sekae pakollinen toimittaminen muonitustarkoituksiin - asetuksen (ETY) N :o 3665/87 38 artiklan soveltaminen
- Placering i lager med skyldighet att leverera foer proviantering - artikel 38 i foerordning (EEG) nr 3665/87 ».
7) All'articolo 42, paragrafo 5, sono aggiunti i seguenti trattini:
« - Muonitustoimitukset lautoille - asetus (ETY) N :o 3665/87
- Proviant till plattformar - foerordning (EEG) nr 3665/87 ».
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Esso si applica a decorrere dal 1o gennaio 1995.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 17 febbraio 1995.

Labels: 3
15
6