Document ID: 32006D0569

Komisjoni otsus,
11. aprill 2006,
Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkuleppe kohta, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liites tehtavaid muudatusi
(2006/569/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 28. veebruari 2005. aasta otsust nr 2005/269/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu sõlmimise kohta, [1] eriti selle artikli 3 lõiget 1
ning arvestades järgmist:
(1) võttes arvesse 13.- 14. juunil 2005 Madridis toimunud ELi - Tšiili assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemise kokkuleppe kohaselt moodustatud ühiskomitee teise koosoleku resolutsioone ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookidega kauplemise kokkuleppe kohaselt moodustatud ühiskomitee esimese koosoleku resolutsioone, on vaja muuta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelises assotsiatsioonilepingu veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liidet, et lubada teatavate Tšiili kaubamärkide kasutamist, mis kattuvad ühenduse geograafiliste tähistega, mida kasutatakse Tšiili siseturul piiratud kogustes alates 24. aprillist 2006 kuni 31. jaanuarini 2014.
(2) Ühendus ja Tšiili Vabariik on vastavalt veinidega kauplemise kokkuleppe artikli 29 lõikele 2 läbi rääkinud kirjavahetuse vormis kokkuleppe, millega muudetakse asjaomase kokkuleppe VI liidet.
(3) Kõnealune kirjavahetus tuleks seetõttu heaks kiita.
(4) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel heaks Euroopa Ühenduse ja Tšiili Vabariigi kirjavahetuse vormis kokkulepe, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaks oleva veinidega kauplemist käsitleva kokkuleppe VI liidet.
Kokkuleppe tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Käesolevaga volitatakse põllumajanduse ja maaelu arengu volinikku kirjavahetusele alla kirjutama, et kirjavahetus muutuks ühenduse jaoks siduvaks.
Brüssel, 11. aprill 2006

Labels: 17
5
7
3
18
15