Document ID: 32012R1246

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1246/2012
z dne 19. decembra 2012
o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 616/2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju za perutnino s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav ter o odstopanju od navedene uredbe za obdobje 2012-2013
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1), zlasti člena 144(1) in člena 148 v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Brazilijo ter med Evropsko unijo in Tajsko, odobrena s Sklepom Sveta 2012/792/EU (2), določata nove količine predelanega perutninskega mesa, ki so dodeljene Braziliji, Tajski in drugim tretjim državam. Zaradi upoštevanja novih količin je primerno Uredbo Komisije (ES) št. 616/2007 (3) spremeniti.
(2)
Uredba (ES) št. 616/2007 določa poseben način upravljanja tarifnih kvot na podlagi porekla zadevnih proizvodov. Tudi nove kvote bi bilo treba upravljati na enak način.
(3)
Uredbo (ES) št. 616/2007 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(4)
Sporazuma z Brazilijo in Tajsko začneta veljati 1. marca 2013, zadevne kvote pa so odprte na letni ravni za obdobje od 1. julija do 30. junija. Zato je primerno določiti odstopanja od nekaterih določb Uredbe (ES) št. 616/2007, kakor bo spremenjena s to uredbo. Zlasti bi bilo treba letno količino kvote za leto 2012/2013 sorazmerno zmanjšati. Ker zahtevkov za nove kvote, ki začnejo veljati 1. marca 2013, ni mogoče vložiti vnaprej, bi se moralo za obdobje od 1. marca 2013 do 30. junija 2013 uporabljati enotno obdobje kvote, za normalno obdobje za vložitev zahtevkov iz člena 5(1) Uredbe (ES) št. 616/2007 pa bi bilo treba določiti odstopanje. V skladu s tem bi bilo treba spremeniti obdobje veljavnosti uvoznih dovoljenj.
(5)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba Uredbe (ES) št. 616/2007
Uredba (ES) št. 616/2007 se spremeni:
1.
V členu 1 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
„1. Tarifne kvote iz Priloge I k tej uredbi so odprte za uvoz proizvodov na podlagi sporazumov med Unijo in Brazilijo ter Unijo in Tajsko, potrjenih s Sklepom 2007/360/ES in Sklepom Sveta 2012/792/EU (4).
Tarifne kvote so odprte na letni ravni za obdobje od 1. julija do 30. junija.
2.
Člen 3 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 3
1. Z izjemo kvot v skupinah št. 3, 4B, 5B in 6B se količina, določena za obdobje letne kvote, razdeli na štiri podobdobja na naslednji način:
(a)
30 % od 1. julija do 30. septembra;
(b)
30 % od 1. oktobra do 31. decembra;
(c)
20 % od 1. januarja do 31. marca;
(d)
20 % od 1. aprila do 30. junija.
2. Letna količina, določena za kvote v skupinah št. 3, 4B, 5B in 6B, se ne razdeli na podobdobja.
3. Letne količine, določene za kvote v skupinah št. 5A in 5B, se upravljajo najprej z dodeljevanjem uvoznih pravic in nato z izdajo uvoznih dovoljenj.“
3.
Člen 4 se spremeni:
(a)
V odstavku 1 se v prvem pododstavku izraz „skupina št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B, v drugem pododstavku pa izraz „skupino št. 5“ z izrazom „skupinama št. 5A in 5B“.
(b)
V odstavku 4 se izraz „skupine št. 3, 6 in 8“ nadomesti z izrazom „skupine št. 3, 6A, 6B in 8“.
(c)
Odstavek 5 se spremeni:
(i)
V prvem pododstavku se izraz „skupina št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B“;
(ii)
v drugem pododstavku se v točki (b) izraz „skupine št. 3, 6 in 8“ nadomesti z izrazom „skupine št. 3, 6A, 6B in 8“.
(iii)
V tretjem pododstavku se izraz „skupino št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B“.
(d)
V odstavku 6 se izraz „skupine št. 3, 6 in 8“ nadomesti z izrazom „skupine št. 3, 6A, 6B in 8“.
(e)
V tretjem pododstavku odstavka 7 se izraz „skupin št. 3 in 6“ nadomesti z izrazom „skupin št. 3, 6A in 6B“.
4.
Člen 5 se spremeni:
(a)
Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
„1. Zahtevki za uvozne pravice za skupini št. 5A in 5B in za uvozna dovoljenja za druge skupine se lahko vložijo le prvih sedem dni v tretjem mesecu pred posameznim obdobjem ali podobdobjem kvote.“
(b)
V odstavku 2 se izraz „skupine št. 5“ nadomesti z izrazom „skupin št. 5A in 5B“, izraz „skupine št. 1, 4 in 7“ pa z izrazom „skupine št. 1, 4A, 4B in 7“.
(c)
Odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:
„3. Države članice do 14. dneva v mesecu, v katerem se vložijo zahtevki, Komisijo obvestijo o skupnih količinah, izraženih v zahtevanih kilogramih in razvrščenih po zaporednih številkah in poreklu.“
(d)
V odstavku 5 se v prvem in drugem pododstavku izraz „skupino št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B.“
5.
Člen 6 se spremeni:
(a)
Odstavek 1 se spremeni:
(i)
v točki (a) se izraz „skupino št. 5“ nadomesti z izrazom „skupini št. 5A in 5B“.
(ii)
točka (b) se nadomesti z naslednjim:
„(b)
o količinah, za katere so dovoljenja izdale med obdobjem ali podobdobjem kvote za skupini št. 5A in 5B, najpozneje na deseti dan v mesecu, ki sledi navedenemu obdobju ali podobdobju kvote.“
(b)
V odstavku 3 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„Za skupine št. 3, 4B, 5B in 6B se obvestilo iz točke (a) prvega pododstavka ne uporablja.“
(c)
Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:
„4. Količine, zajete v odstavkih 1 in 3, so izražene v kilogramih in razvrščene po zaporednih številkah. Količine, zajete v odstavku 2, so izražene v kilogramih in razvrščene po zaporednih številkah in poreklu.“
6.
V členu 7 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
„1. Ne glede na člen 22 Uredbe Komisije (ES) št. 376/2008 (5) uvozna dovoljenja veljajo 150 dni od prvega dneva obdobja ali podobdobja kvote, za katerega so bila izdana.
Vendar dovoljenja za skupini št. 5A in 5B veljajo 15 delovnih dni od dejanskega datuma izdaje dovoljenja v skladu s členom 22(2) Uredbe Komisije (ES) št. 376/2008. Uvozne pravice veljajo od prvega dne obdobja ali podobdobja kvote, za katerega se vloži zahtevek, do 30. junija istega obdobja kvote.
7.
Člen 8 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 8
1. Sprostitev v prosti promet v okviru kvot iz člena 1 te uredbe je možna po predložitvi potrdila o poreklu, ki ga izdajo pristojni brazilski (za skupine 1, 4A, 4B in 7) in tajski organi (za skupine 2, 5A in 5B) v skladu s členi 55 do 65 Uredbe (EGS) št. 2454/93.
2. Odstavek 1 se ne uporablja za skupine 3, 6A, 6B in 8.“
8.
Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Odstopanja od Uredbe (ES) št. 616/2007
Za obdobje kvote od 1. julija 2012 do 30. junija 2013 se za tarifne kvote z zaporednimi številkami 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4254, 09.4255, 09.4256, 09.4257, 09.4258, 09.4259, 09.4260, 09.4261, 09.4262, 09.4263 ‚09.4264 in 09.4265 iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 616/2007, kakor je spremenjena s členom 1 te Uredbe, uporabljajo naslednja odstopanja:
(a)
obdobje kvote je odprto od 1. marca do 30. junija 2013 in letna količina se zmanjša za 67 %;
(b)
podobdobja iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 616/2007 se ne uporabljajo;
(c)
zahtevki za uvozna dovoljenja in uvozne pravice iz člena 5(1) navedene uredbe se lahko vložijo samo v prvih sedmih dneh januarja 2013;
(d)
uvozna dovoljenja za vse skupine razen za skupini 5A in 5B so veljavna od 1. marca 2013 do 30. junija 2013.
Člen 3
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati 1. januarja 2013.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v državah članicah.
V Bruslju, 19. decembra 2012

Labels: 17
3
6
18
15