Document ID: 32008D0589

KOMISIJAS LĒMUMS
(2008. gada 12. jūnijs),
ar ko izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu attiecībā uz Baltijas jūras mencu krājumiem
(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 2558)
(2008/589/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (1), un jo īpaši tās 34.c panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Padomes Regulā (EK) Nr. 1098/2007, ar ko izveido daudzgadu plānu Baltijas jūras mencu krājumiem un zvejniecībām, kas šos krājumus izmanto, groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93 un atceļ Regulu (EK) Nr. 779/97, izklāstīti Baltijas jūras mencu ilgtspējīgas izmantošanas nosacījumi, kā arī noteikumi par šādu darbību novērošanu, kontroli un uzraudzību.
(2)
Padomes 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku (2) paredzēts, ka Komisijai un dalībvalstīm, sadarbojoties savā starpā, jāveic kontroles darbības, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem.
(3)
Lai sekmīgi īstenotu daudzgadu plānu, kas izstrādāts Baltijas jūras mencu krājumiem un zvejniecībām, kas šos krājumus izmanto, jāizveido īpaša kontroles un inspekcijas programma.
(4)
Īpašā kontroles un inspekcijas programma jāizveido trīs gadu laikposmam. Rezultāti, kas gūti, piemērojot īpašo kontroles un inspekcijas programmu, attiecīgajām dalībvalstīm ir regulāri jāizvērtē sadarbībā ar Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūru (KZKA), kas izveidota ar Padomes Regulu (EK) Nr. 768/2005 (3).
(5)
Jāveicina sadarbība starp attiecīgajām dalībvalstīm, lai mazinātu inspekcijas un uzraudzības prakses atšķirības un palīdzētu šo dalībvalstu kompetentajām iestādēm savstarpēji saskaņot kontroles darbības.
(6)
Kopīgas inspicēšanas un uzraudzīšanas darbības jāveic saskaņā ar KZKA izstrādātajiem kopīgas izvietošanas plāniem.
(7)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņoti ar attiecīgajām dalībvalstīm.
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo lēmumu izveido īpašu kontroles un inspekcijas programmu, lai nodrošinātu ar Regulu (EK) Nr. 1098/2007 izveidoto daudzgadu plānu Baltijas jūras mencu krājumiem un zvejniecībām, kas šos krājumus izmanto, saskaņotu ieviešanu.
2. pants
Darbības joma
1. Īpašā kontroles un inspekcijas programma aptver šādas darbības:
a)
zvejas darbības, ko veic ar zvejas kuģiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1098/2007 2. pantā;
b)
visas saistītās darbības, tostarp zvejas produktu izkraušana, svēršana, tirdzniecība, transportēšana, uzglabāšana un izkraušanas un pārdošanas reģistrēšana.
2. Īpašo kontroles un inspekcijas programmu piemēro trīs gadus.
3. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro Regulas (EK) Nr. 1098/2007 3. pantā minētās definīcijas.
4. pants
Komisijas veiktās inspekcijas
Ja Komisija veic inspekciju pēc savas iniciatīvas un bez attiecīgās dalībvalsts inspektoru palīdzības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 27. panta 1. punkta otrās daļas otro teikumu, Komisijas inspektori, ja iespējams, paziņo par konstatētajiem atklājumiem attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
5. pants
Dalībvalsts veiktās inspekcijas
1. Dalībvalsts, kas plāno veikt uzraudzību un inspicēt zvejas kuģus citas dalībvalsts jurisdikcijā esošajos ūdeņos saskaņā ar kopīgas izvietošanas plānu (KIP), kurš izveidots saskaņā ar 12. pantu Padomes 2005. gada 26. aprīļa Regulā (EK) Nr. 768/2005, ar ko izveido Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūru un groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai (4), paziņo par saviem nolūkiem saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1042/2006 (5) 3. pantu izraudzītajam attiecīgās krasta dalībvalsts kontaktpunktam un Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūrai (KZKA). Paziņojumā iekļauj šādu informāciju:
a)
inspekcijas kuģu un inspekcijas lidaparātu tips, nosaukums un radioizsaukuma signāls, pamatojoties uz sarakstu, kas izveidots saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 28. panta 4. punktu;
b)
Regulas (EK) Nr. 1098/2007 3. panta e) apakšpunktā minētais apgabals, kurā veiks uzraudzību un inspicēšanu;
c)
inspicēšanas un uzraudzības darbību ilgums.
2. Uzraudzību un inspekcijas veic saskaņā ar I pielikumu.
6. pants
Kopīgas inspicēšanas un uzraudzības darbības
Dalībvalstis veic kopīgas inspicēšanas un uzraudzības darbības saskaņā ar Kopienas Zvejniecības kontroles aģentūras izstrādāto kopīgas izvietošanas plānu.
7. pants
Informēšana
Dalībvalstis katru gadu līdz 31. janvārim Komisijai dara pieejamu turpmāk norādīto informāciju par iepriekšējo kalendāro gadu:
a)
I pielikumā norādītās inspicēšanas un uzraudzības darbības;
b)
visi II pielikumā norādītie pārkāpumi, kas atklāti minētajā divpadsmit mēnešu periodā, attiecībā uz katru pārkāpumu norādot kuģa karoga valsti, inspekcijas datumu un vietu un pārkāpuma raksturu. Dalībvalstis norāda pārkāpuma raksturu, atsaucoties uz pārkāpumam atbilstošo burtu II pielikumā uzskaitīto pārkāpumu sarakstā;
c)
pašreizējais statuss attiecībā uz turpmākajām darbībām pēc pārkāpumiem, kuri minēti II pielikumā un konstatēti iepriekšējā kalendārajā gadā vai pirms tam;
d)
attiecīgie dalībvalstu darbības koordinēšanas un sadarbības pasākumi.
8. pants
Izvērtēšana
1. Ikviena dalībvalsts līdz katra gada 31. janvārim izstrādā un nosūta Komisijai un KZKA izvērtējuma ziņojumu par kontroles un inspicēšanas darbībām, kuras veiktas iepriekšējā kalendārajā gadā saskaņā ar īpašo kontroles un inspekcijas programmu, kas paredzēta šajā lēmumā, un nacionālās kontroles rīcības programmu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1098/2007 24. pantā.
2. Dalībvalsts var lūgt KZKA palīdzību ziņojuma izstrādē.
3. KZKA ņem vērā šā panta 1. punktā minētos izvērtēšanas ziņojumus, veicot kopīgas izvietošanas plāna efektivitātes ikgadējo novērtēšanu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 768/2005 14. pantā.
4. Komisija sadarbībā ar KZKA sasauc Regulas (EK) Nr. 1098/2007 24. panta 4. punktā minēto sanāksmi. Sanāksmē vērtē 1. punktā minētās darbības.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2008. gada 12. jūnijā

Labels: 20
6