Document ID: 32007D0854

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 4. prosince 2007
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau o partnerství v odvětví rybolovu na období od 16. června 2007 do 15. června 2011
(2007/854/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, zejména na čl. 300 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Společenství sjednalo s Republikou Guinea-Bissau dohodu o partnerství v oblasti rybolovu, která plavidlům Společenství uděluje rybolovná práva ve vodách, jež spadají, pokud jde o odvětví rybolovu, pod svrchovanost Guineje-Bissau.
(2)
Výsledkem těchto jednání bylo parafování nové dohody o partnerství v odvětví rybolovu dne 23. května 2007.
(3)
Dohoda o rybolovu mezi Evropským společenstvím a vládou Republiky Guinea-Bissau se zrušuje novou dohodou o partnerství v odvětví rybolovu.
(4)
Aby byla zaručena kontinuita rybolovných činností plavidly Společenství, je nezbytné, aby se nová dohoda o partnerství v odvětví rybolovu začala uplatňovat co nejdříve. Obě strany proto parafovaly dohodu ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, který tvoří přílohu nové dohody o partnerství v odvětví rybolovu ode dne 16. června 2007.
(5)
V zájmu Společenství je dohodu ve formě výměny dopisů schválit.
(6)
Měl by být definován způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau o partnerství v odvětví rybolovu na období od 16. června 2007 do 15. června 2011, se schvaluje jménem Společenství s výhradou rozhodnutí Rady o uzavření této dohody.
Znění dohody ve formě výměny dopisů, dohody o partnerství v odvětví rybolovu a jejích protokolů a příloh se připojují k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
1. Rybolovná práva stanovená v protokolu se mezi členské státy rozdělí takto:
a)
lov garnátů:
Španělsko
1 421
GRT
Itálie
1 776
GRT
Řecko
137
GRT
Portugalsko
1 066
GRT
b)
lov ryb/hlavonožců:
Španělsko
3 143
GRT
Itálie
786
GRT
Řecko
471
GRT
c)
plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru:
Španělsko
10
plavidel
Francie
9
plavidel
Portugalsko
4
plavidla
d)
plavidla lovící na pruty:
Španělsko
10
plavidel
Francie
4
plavidla
2. Pokud žádosti o licence členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, může Komise zohlednit žádosti o licence ze všech ostatních členských států.
Článek 3
Členské státy, jejichž plavidla provozují rybolov v rámci dohody podle článku 1, oznamují Komisi množství každé populace ulovená v rybolovné oblasti Guineje-Bissau v souladu s nařízením Komise (ES) č. 500/2001 ze dne 14. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2847/93, pokud jde o kontrolu úlovků rybářských plavidel Společenství ve vodách třetích zemí a na volném moři (1).
Článek 4
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů zavazující Společenství.
V Bruselu dne 4. prosince 2007.

Labels: 18
15
5
6