Document ID: 31994D0121

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 28. februar 1994 om bemyndigelse af Portugal til at indfoere visse maengder raasukker til nedsat afgift fra tredjelande for perioden 1. marts 1994 til den 30. juni 1994 (Kun den portugisiske udgave er autentisk) (94/121/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om den faelles markedsordning for sukker (1), senest aendret ved forordning (EF) nr. 133/94 (2), saerlig artikel 13, stk. 2, artikel 16, stk. 7 og artikel 16a, stk. 11, og
ud fra foelgende betragtninger:
I artikel 16a, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1785/81, er det fastsat, hvilken maengde raasukker der maksimalt kan indfoeres med nedsat afgift fra visse AVS-lande med henblik paa at forsyne de portugisiske raffinaderier i en periode paa et produktionsaar;
i henhold til naevnte artikel 16a, stk. 2, kan Portugal, saafremt det i ovennaevnte periode af Faellesskabets foreloebige opgoerelse for raasukker fremgaar, at de disponible maengder af raasukker er utilstraekkelige til at sikre en passende forsyning af de portugisiske raffinaderier, bemyndiges til for den naevnte periode fra tredjelande at indfoere de maengder, der skoennes at mangle, paa samme betingelser med nedsat afgift som de betingelser, der er fastsat for de maengder, som skal indfoeres fra de paagaeldende AVS-lande; af den foreloebige opgoerelse for 1993/94 fremgik det, at de maengder, der skoennedes at mangle, i foerste omgang kunne fastsaettes til 196 000 tons, maengderne blev fastsat ved Kommissionens beslutning 93/378/EOEF (3), aendret ved beslutning 93/545/EOEF (4); maengden skulle importeres fra tredjelande i perioden fra den 1. juli 1993 til 28. februar 1994;
de faktiske disponible maengder EF-raasukker, bl.a. produktionen fra det franske departement Réunion, samt de maengder, der er til raadighed for raffinering, kendes nu; den resterende manglende maengde boer derfor fastsaettes for perioden fra den 1. marts 1994 til 30. juni 1994; der er imidlertid en risiko for, at hele eller dele af de maengder, der skal indfoeres fra visse AVS-lande i henhold til 16a, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1785/81 ikke vil vaere til raadighed; derfor boer de manglende maengder, der skal indfoeres med nedsat afgift, fastsaettes under hensyntagen til denne risiko;
for at sikre en korrekt forvaltning af markederne i denne sektor, herunder en effektiv kontrol af foranstaltningerne, boer det fastsaettes, at de bestemmelser, der normalt anvendes ved afslutning af toldformaliteterne ved import, ogsaa skal anvendes paa det paagaeldende sukker;
ved beslutning 93/378/EOEF er gyldighedsperioderne for licenserne for indfoersel til Portugal af raasukker under praeferenceordningen begraenset til den 28. februar 1994 i den foerste periode; hele den tilladte maengde kan imidlertid ikke importeres inden denne dato; fristen boer derfor forlaenges til den 30. juni 1994;
de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. Portugal bemyndiges til i perioden fra den 1. marts 1994 til den 30. juni 1994 fra tredjelande at indfoere en maengde raasukker svarende til 79 000 tons hvid sukker, under anvendelse af den i henhold til artikel 16a, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1785/81 nedsatte afgift.
2. De maengder, der indfoeres fra tredjelande i henhold til artikel 16a, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1785/81 indregnes i den i stk. 1 naevnte maengde.
Artikel 2
1. Importlicensen for det i artikel 1 naevnte raasukker er gyldig fra udstedelsesdatoen til den 30. juni 1994.
2. Ansoegningen om den i stk. 1 naevnte licens indgives til det kompetente organ i Portugal i loebet af produktionsaaret 1993/94 ledsaget af en erklaering, i hvilken raffinaderiet forpligter sig til i Portugal at raffinere den paagaeldende maengde raasukker senest seks maaneder efter den maaned, i hvilken indfoerselsangivelsen blev antaget.
Saafremt det paagaeldende sukker ikke er blevet raffineret inden for den fastsatte frist, skal importoeren, medmindre der er tale om force majeure, betale et beloeb svarende til forskellen mellem den taerskelpris og den interventionspris for raasukker, der fandt anvendelse paa datoen for antagelse af den paagaeldende indfoerselsangivelse.
I tilfaelde af force majeure fastlaegger det kompetente organ i Portugal de foranstaltninger, det finder paakraevet ud fra de omstaendigheder, som den paagaeldende har paaberaabt sig.
3. Licensansoegningen og importlicensen skal indeholde foelgende angivelse i rubrik 12:
»Import af raasukker med nedsat afgift i henhold til beslutning 94/121/EF«.
4. Sikkerhedsstillelsen i forbindelse med den i stk. 1 naevnte licens fastsaettes til 0,25 ECU/100 kg sukker netto.
Artikel 3
Hvis omfanget af ansoegninger om importlicenser overstiger den i artikel 1 naevnte maengde, foretager Portugal en retfaerdig fordeling af denne maengde paa de interesserede.
Artikel 4
I artikel 2, stk. 1, i beslutning 93/378/EOEF aendres »28. februar 1994« til »30. juni 1994«.
Artikel 5
Denne beslutning er rettet til Den Portugisiske Republik.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. februar 1994.

Labels: 18
3
17
5