Document ID: 31985R3817

31985R3817
L 368/16
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3817/85 НА КОМИСИЯТА
от 30 декември 1985 година
за изменение на някои регламенти в сектора на зърнените храни и ориза в резултат на присъединяването на Португалия и Испания
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Акта за присъединяване на Кралство Испания и Португалската република, и по-специално член 396, параграф 2 (1) от него,
като има предвид, че съгласно член 396 от Акта за присъединяване следва да се адаптират следните регламенти в сектора на зърнените култури и ориза:
-
Регламент № 158/67/ЕИО на Комисията от 23 юни 1967 г. (2), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3135/84 (3),
-
Регламент № 470/67/ЕИО на Комисията от 21 август 1967 г. за поемане на контрола върху неолющения ориз от интервенционните агенции и определяне на прилаганите от тях корективни суми, увеличение и намаление на цените (4), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3461/80 (5),
-
Регламент (ЕИО) № 1613/71 на Комисията от 26 юли 1971 г. за установяване на подробни правила за определяне на цените CIF и таксите върху ориза и натрошения ориз, както и за корективните суми, отнасящи се до тях (6), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2117/80 (7),
-
Регламент (ЕИО) № 2622/71 на Комисията от 9 декември 1971 г. относно подробни правила за вноса на ръж от Турция (8), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3480/80 (9),
-
Регламент (ЕИО) № 2942/73 на Комисията от 30 октомври 1973 г. относно подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2412/73 на Съвета от 24 юли 1973 г. относно вноса на ориз от Арабска република Египет (10), изменен с Регламент (ЕИО) № 3480/80,
-
Регламент (ЕИО) № 2042/75 на Комисията от 25 юли 1975 г. относно специалните подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии за зърнени култури и ориз (11), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3168/85 (12),
-
Регламент (ЕИО) № 2120/75 на Комисията от 11 август 1975 г. за определяне на количеството картофи, необходими за производство на един тон скорбяла (13), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2239/85 (14),
-
Регламент (ЕИО) № 1124/77 на Комисията от 27 май 1977 г., който предефинира зоните на местоназначение за възстановяванията и таксите при износ и за някои износни лицензии за зърнени култури и ориз (15), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 501/85 (16),
-
Регламент (ЕИО) № 1031/78 на Комисията от 19 май 1978 г. за установяване на подробни правила за внос на ориз в Реюнион (17), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 405/85 (18),
-
Регламент (ЕИО) № 1570/78 на Комисията от 4 юли 1978 г. за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2742/75 относно възстановяването при производство за скорбялата и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2026/75 (19), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2925/83 (20),
-
Регламент (ЕИО) № 1603/79 на Комисията от 26 юли 1979 г. за установяване на правила за изплащане на премия на производителите на картофено нишесте и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1809/78 (21), изменен с Регламент (ЕИО) № 2293/82 (22),
-
Регламент (ЕИО) № 1974/80 на Комисията от 22 юли 1980 г. за установяване на общи правила за изпълнение на някои операции с хранителни помощи, включващи зърнени култури и ориз (23), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1059/82 (24),
-
Регламент (ЕИО) № 3656/83 на Комисията от 23 декември 1983 г. за установяване на подробни правила за прилагане на режима на внос през 1984 г., 1985 г. и 1986 г. на продукти, включени в подпозиция 07.06 на Общата митническа тарифа и с произход от страни, които не членуват в Общността, освен Тайланд (25),
-
Регламент (ЕИО) № 3675/83 на Комисията от 23 декември 1983 г. за установяване на подробни правила за изпълнение на режима на внос на продукти, включени в подпозиция 07.06 А на Общата митническа тарифа, с произход в Тайланд и изнасяни от тази страна през 1984 г., 1985 г. и 1986 г. (26), изменен с Регламент (ЕИО) № 3283/84 (27),
-
Регламент (ЕИО) № 2047/84 на Комисията от 17 юли 1984 г. за определяне на други интервенционни центрове за ориза освен Верчели (28),
-
Регламент (ЕИО) № 551/85 на Комисията от 1 март 1985 г. за установяване на подробни правила за внос на ориз с произход от африкански, карибски и тихоокеански държави и отвъдморски държави и територии (29);
като има предвид, че се проведоха консултациите, предвидени в член 4, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 1418/76 на Съвета от 21 юни 1976 г. за общата организация на пазара на ориз (30), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1025/85 (31);
като има предвид, че съгласно член 2, параграф 3 от Договора за присъединяване институциите на Европейските общности могат преди присъединяването да приемат мерките, посочени в член 396 от Акта за присъединяване; като има предвид, че такива мерки влизат в сила, при условие че Договорът влезе в сила и на датата на влизането му в сила,
ПРИЕ СЛЕДНИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. В приложението към Регламент № 158/67/ЕИО се заличават позоваванията относно Испания.
2. Приложение II Б към Регламент № 470/67/ЕИО се заменя със следната таблица:
Б. Основна продукция след преработка
Описание на качеството на ориза
Продукция с цели зърна
Общо продукция
Balilla, Balilla CG, Balilla Sollana, Bomba, Bombon, Colina Frances, Liso, Matusaka, Monticelli, Pegonil, Ticinese
63
71
Bahia, Carola, Cristal, Girona, Jucar, Navile, Niva, Rosa Marchetti, Senia, Sequial, Stirpe, Vitro
60
70
Aseatico, Arlésienne, Baldo, Bedis, Italpatna Redi, Ribe, Ribello, Ringo, Rizzotto, Rocca, Roma, Romanico, Romeo, Tebre, Volano
59
70
Europa, Espanique A, Istitut de céréales 5593, Silla
58
70
Cesariot, Marateli, Precoce Rossi, Razza
56
68
Arborio, Blue Belle, Blue Bonnet, Institut de céréales 7821
56
70
Delta
55
68
Carnaroli, Vialone nano
55
70
3. В приложения I, II и III към Регламент (ЕИО) № 1613/71 се заличават всички позовавания относно Испания.
4. В края на член 1 от Регламент (ЕИО) № 2622/71 се добавя следното:
„Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento no 1234/71 satisfecha con la suma de …“
5. В края на член 2 от Регламент (ЕИО) № 2942/72 се добавя следното:
„Tasa especial aplicada a la esportación“
6. Регламент (ЕИО) № 2042/73 се изменя, както следва:
-
добавя се следното към член 4, параграф 1:
(„Proporción de la restitución de base aplicable a la exportación licitada“);
-
добавя се следното към член 4, параграф 2:
(„Proporción de la exacción reguladora aplicable a la exportación licitada“);
-
добавя се следното към член 6:
(„Ayuda alimenticia“);
-
добавя се следното към член 7, параграф 1:
-
(„Exacción reguladora a ajustar eventualmente con areglo a las disposicions de la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 1579/74“);
-
(„Direito nivelador a ajustar eventualmente nos termos do no 1, alinea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 1579/74“);
-
добавя се следното към член 7, параграф 2, първа алинея:
(„Fijación anticipada de la exacción reguladora aplicable a la exportación pedida“);
-
добавя се следното към член 7, параграф 2, втора алинея:
(„Exacción reguladora aplicable a la exportación a ajustar eventualmente con areglo a las disposiciones del apartado 2 del articulo 4 del Reglamento (CEE) no 1981/74“);
-
добавя се следното към член 7, параграф 3:
(„Exacción reguladora inaplicable a la exportación“);
-
добавя се следното към член 9a, параграф 3, първа алинея:
(„Certficado inutilizable en ausencia de la mención prevista en la casilla 13, articulo 9 bis del Reglamento (CEE) no 2042/75“);
-
добавя се следното към член 9a, параграф 3, втора алинея:
(„Destino obligatorio comunicado el …“).
7. Приложението към Регламент (ЕИО) № 2102/75 се изменя, както следва:
-
колона № 1:
„Peso bajo agua de 5050 gr de patatas (en gramos)“
-
колона № 2:
„Tenor en fécula de patatas (en porcentaje)“
-
колона № 3:
„Cantidad de patatas necesarias par la fabricación de 1 000 kg defécula (en kilogramos)“
-
колона № 4:
„Precio minimo franco fabrica a pagar por el fabricante de feculas para 1 000 kg de patatas (en ECU)“
-
колона № 5:
„Restitución a la producción por 1 000 kg de patatas (en ECU)“
-
колона № 6:
„Precio minimo a percibir por los productores para 1 000 kg de patatas (en ECU)“
8. В приложение II, зона А, към Регламент (ЕИО) № 1124/77 местоназначенията „Испания, Португалия, Азорските острови и Мадейра“ се заменят с „Сеута и Мелила“.
9. Регламент (ЕИО) № 1031/78 се изменя с настоящото, както следва:
-
добавя се следното към член 3, параграф 3, първа алинея:
„Documento de subvención arroz Reunión (articulo 11 bis del reglamento (CEE) no 1418/76)“
-
добавя се следното към член 3, параграф 7, втора алинея:
„Subvención arroz Reunión fijada por anticipo el (fecha de depósito de la demanda del documento)“
-
добавя се следното към член 4, параграф 2, буква б):
-
„Destinado al consumo en la Reunión (articulo 11 bis del reglamento (CEE) no 1418/86)“
-
добавя се следното към член 4, параграф 2, буква в:
-
„Subvención arroz Reunión de las formalidades aduaneras de exportación)“;
и
-
„Subvención arroz Reunión fijada por anticipo del (fecha de fijación anticipada)“.
10. Регламент (ЕИО) № 1570/78 се изменя, както следва:
добавя се следното под член 6, буква а), второ тире:
„(Destinado a ser utilizado en „cerveleria“ en „la fabricación de glucosa“ conforme al procedimiento de hidrólisis directa, „en panificación“ o „en almidoneria“ conforme a las disposiciones del reglamento no 1570/78)“.
11. Приложението към Регламент (ЕИО) № 1603/79 се изменя, както следва:
-
колона № 1:
„(Peso bajo agua de 5050 g de patatas (en gramos))“
-
колона № 2:
„(Tenor en fécula de la patata (en porcentaje))“
-
колона № 3:
„(Cantidad de patatas necesaria para la fabricación de 1 000 kg de fécula (en kilogramos))“
-
колона № 4:
„(Prima a percibir por el fabricante de féculas para 1 000 kg de patatas (en ECUS))“
12. В Регламент (ЕИО) № 1974/80 член 8, параграф 1, третото тире се заменя, както следва:
„-
Ajustado del monto compensatorio adhesión“
13. Добавя се следното към член 3 на Регламент (ЕИО) № 3656/83:
„-
(Exacción reguladora a percibir 6 % ad valorem)“
„-
(Direito nivelador a cobrar 6 % ad valorem)“.
14. Регламент (ЕИО) № 3675/83 се изменя, както следва:
-
добавя се следното под член 6, параграф 2, буква а), първо тире:
-
„Exacción reguladora limitada a 6 % ad valorem/aplicación del acuerdo de cooperación)“;
-
„Direito nivelador limitado a 6 % ad valorem/aplicão do acordo de cooperação)“;
-
добавя се следното под член 6, параграф 2, буква а), второ тире:
-
„Nombre del barco (indicar el nombre del barco que figura en el certificado de exportación taïlandés“,
-
„Nome do barco (indicar o nome do barco constante do certificado de exportação tailandês“;
-
добавя се следното под член 6 паргарф 2, буква а), трето тире:
-
„-
(Numero y fecha del certificado de exportación taïlandés)“;
-
„-
(Número e data do certificado de exportação tailandès)“.
15. Добавя се следното към приложението към Регламент (ЕИО) № 2047/84:
„4. ИСПАНИЯ
Регион
Интервенционен център
Aragón
Grañen
Cataluña
Aldea-Tortosa
Valencia
Albal-Silla
Sucea
Cullera
Murcia
Calasparra
Extremadura
Don Benito
Montijo
Madrigaleja
Andalucía
Coria del Río
Las Caberas de San Juan
La Puebla del Río
Los Palacios.“
16. Регламент (ЕИО) № 551/85 се изменя, както следва:
-
добавя се следното към член 2, параграф 2:
„(Tasa especial percibida a la exportación del arroz)“,
-
добавя се следното към член 3, параграф 1, буква а):
„(Exacción reguladora reducida ACP/PTU)“.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 1 март 1986 г., при условие че Договорът за присъединяване влезе в сила.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 декември 1985 година.

Labels: 18
17
15
6