Document ID: 32003R0427

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 427/2003
tat-3 ta' Marzu 2003
dwar mekkaniżmu transitorju ta' salvagwardja għal prodotti partikolari għall-importazzjonijiet li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li jemenda ir-Regolament (KE) Nru 519/94 dwar regoli komuni għall-importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) Bir-Regolament (KE) Nru 3285/94 [1] il-Kunsill adotta regoli komuni għal importazzjonijiet li fihom provvedimenti għal miżuri ta' salvagwardja.
(2) Bir-Regolament (KE) Nru 519/94 [2] il-Kunsill adotta regoli komuni għal importazzjonijiet minn pajjiżi terzi li ukoll fihom provvedimenti għal miżuri ta' salvagwardja.
(3) Il-Protokoll dwar l-adeżjoni tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa "Iċ-Ċina") ma' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejjaħ "il-Protokoll") jippreskrivi miżuri transitorji ta' salvagwardja għal prodotti partikolari (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa "miżuri ta' salvagwardja") u miżuri transitorji dwar kummerċ li jieħu triq oħra għal prodotti partikolari (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa "miżuri dwar kummerċ li jieħu triq oħra").
(4) Il-Protokoll beda' jseħħ fil-11 ta' Diċembru 2001.
(5) In vista tad-differenza konsiderevoli bejn id-dispożizzjonijiet dwar miżuri ta' salvagwardja li hemm fil-Protokoll fuq naħa waħda u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 519/94 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 fuq in-naħa l-oħra, hu neċessarju li jkun hemm Regolament speċifiku għal miżuri ta' salvagwardja u miżuri dwar kummerċ li jieħu triq oħra fuq ċerti importazzjonijiet li joriġinaw miċ-Ċina.
(6) Skond il-Protokoll, jistgħu jiġu imposti miżuri ta' salvagwardja meta prodotti ta' oriġini Ċiniża jkunu qed jiġu impurtati fil-Komunità f'dawk il-kwantitajiet miżjuda jew taħt kondizzjonijiet tali li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw distorsjoni fis-suq fl-industrija Komunitarja.
(7) Teżisti distorsjoni fis-suq kull meta l-importazzjonijiet ta' prodott jiżdiedu b'mod mgħaġġel biex b'hekk jikkawżaw ħsara materjali jew jgħeddu li jikkawżaw ħsara materjali lill-industrija Komunitarja.
(8) Jidher li hu neċessarju li jiġu indikati l-fatturi li għandhom jitqiesu għad-determinazzjoni distorsjoni fis-suq.
(9) Il-Protokoll jippreskrivi l-imposizzjoni ta' miżuri dwar kummerċ li jieħu triq oħra f'sitwazzjonijiet fejn azzjoni miċ-Ċina jew membru ieħor ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa "WTO") li tittieħed biex tiprrevjeni jew tirrimedja għal distorsjoni fis-suq fis-suq ta' dak il-membru tal-WTO tikkawża jew thedded li tikkawża żieda fl-importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodott li joriġina fiċ-Ċina.
(10) Hu xieraq li tiġi stabbilita gwida dwar il-fatturi li jistgħu jkunu rilevanti biex jiġi determinat jekk kienx hemm kummerċ li ħa trieq oħra.
(11) Hu tajjeb li tingħata tifsira lill-kliem "industrija Komunitarja".
(12) Investigazzjoni dwar salvagwardja jew kummerċ li jieħu triq oħra tinbeda' fuq talba ta' Stat Membru jew tal-Kummissjoni; hu neċessarju li tiġi limitata l-possibilità li tinbeda investigazzjoni dwar miżuri ta' salvagwardja fuq l-istess suġġett qabel ma tgħaddi sena mit-tmiem ta' investigazzjoni preċedenti; ma għandu jkun hemm l-ebda investigazzjoni bħal din rigward miżuri dwar kummerċ li jieħu triq oħra.
(13) Hu neċessarju li jiġi stabbilit il-mod li bih partijiet interessati għandhom jiġu notifikati bl-informazzjoni li l-awtoritajiet Komunitarji jeħtieġu, u għandu jkollhom kull opportunità biex jippreżentaw il-veduti tagħhom u jissottomettu informazzjonijiet f'limiti ta' żmien speċifikati, jekk għandhom jitqiesu dawn il-veduti u informazzjoni; hu xieraq ukoll li jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet biex parti interessata tkun tista' jkollha aċċess għal, u tikkomenta dwar, informazzjoni ppreżentata minn partijiet interessati oħra.
(14) Hu neċessarju li jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet li taħthom jistgħu jiġu imposti b'mod eċċezzjonali miżuri provviżorji, inkluż li dawk il-miżuri jistgħu jiġu imposti mill-Kummissjoni u għal perjodu ta' 200 jum biss.
(15) Il-Protokoll jeħtieġ li miżuri definittivi jistgħu jiġu imposti biss 60 jum wara li tkun ġiet irċevuta talba għal konsultazzjonijiet miċ-Ċina u jekk dawk il-konsultazzjonijiet ma jkunux waslu għal soluzzjoni sodisfaċenti għat-tnejn.
(16) Jidher li hu tajjeb li titbassar - taħt ċerti kondizzjonijiet u sakemm ma jkunx hemm distorsjoni fl-operat tas-suq intern - il-possibbiltà li jiġu imposti miżuri limitatament għal Stat Membru wieħed jew ħafna Stati Membri.
(17) Jidher li hu xieraq li jsir provvediment sabiex miżuri ta' salvagwardja jiskadu wara erbgħa snin sakemm reviżjoni ma tintikax li għandhom jinżammu.
(18) Hu tajjeb li jsir provvediment għal reviżjonijiet ta' kull tant żmien, fil-każijiet fejn Stat Membru jew il-Kummissjoni jitolbu biex jeżaminaw l-effetti ta' miżura ta' salvagwardja jew dwar kummerċ li jieħu triq oħra u dwar in-neċessità li tinżamm dik il-miżura.
(19) Hu neċessarju li jsir provvediment għar-reviżjoni ta' miżura dwar kummerċ li jieħu triq oħra meta membru tal-WTO li jieħu azzjoni biex jiffaċċja distorsjoni fis-suq jinnotifika lill-Kumitat tas-Salvagwardja tal-WTO dwar kull modifika ta' l-azzjoni.
(20) Hu spedjenti li tkun permessa s-sospensjoni ta' miżuri ta' salvagwardja jew dwar kummerċ li jieħu triq oħra meta jkun hemm bidla temporanja fil-kondizzjonijiet tas-suq li tirrendi temporanjament mhux xierqa l-imposizzjoni kontinwata tal-miżuri.
(21) Biex tiġi żgurata l-eżekuzzjoni xierqa tal-miżuri, hu neċessarju li l-Istati Membri jwettqu monitoraġġ, u jirraportaw lill-Kummissjoni, dwar il-kummerċ ta' importazzjoni ta' prodotti soġġetti għall-investigazzjoni jew soġġetti għall-miżuri kif ukoll l-ammont ta' dazji miġbura taħt dan ir-Regolament, fen ikun applikabbli.
(22) Hu neċessarju ukoll li jsir provvediment għal konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv fi stadji regolari u speċifikati ta' l-investigazzjoni. Dak il-Kumitat għandu jkun magħmul minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala President. Skond il-premessa 12 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE [3], il-Kumitat Konsultattiv ma jaqax fl-iskop ta' l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill fuq imsemmija.
(23) Hu spedjenti li jsir provvediment għal viżti ta' verifika biex tiġi eżaminata informazzjoni sottomessa dwar ix-xejriet fil-volumi ta' importazzjonijiet u distorsjoni fis-suq, iżda dawn il-viżti jkunu bil-kondizzjoni li jiġu riċevuti tweġibiet xierqa għall-mistoqsijiet magħmula.
(24) Għandu jsir provvediment għat-trattament ta' informazzjoni kunfidenzali sabiex ma jiġux żvelati sigrieti tan-negozju jew governattivi.
(25) Hu neċessarju li jsir provvediment għall-iżvelar xieraq ta' fatti essenzali u konsiderazzjonijiet lil partijiet li jikkwalifikaw għal dak it-trattament u li dak l-iżvelar isir, waqt li jitqies il-proċess ta' teħid tad-deċiżjonijiet fi ħdan il-Komunità, f'perjodu ta' żmien li jippermetti li l-partijiet jiddefendu l-interessi tagħhom.
(26) Hu prudenti li jsir provvediment għal sistema amministrattiva li taħtha jistgħu jiġu preżentati argumenti dwar jekk miżuri jkunux fl-interess tal-Komunità, inklużi l-interessi tal-konsumaturi, u li jiġu stabbiliti l-perjodi ta' żmien li fihom għandha tiġi ppreżentata l-informazzjoni kif ukoll id-drittijiet dwar l-iżvelar tal-partijiet interessati.
(27) Ir-Rapport tal-Partijiet ta' Ħidma dwar l-adeżjoni taċ-Ċina fil-WTO (hawnhekk iżjed 'il quddiem msejjaħ "ir-Rapport") jippreskrivi l-eliminazzjoni gradwali tal-kwoti mhux tessili li l-Komunità żżomm rigward ċerti prodotti ta' oriġini Ċiniża.
(28) Hu għalhekk xieraq li jitħassar l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 519/94 biex jirrifletti din l-eliminazzjoni.
(29) Hu xieraq li jiżdiedu l-kwantitajiet diġà allokati permezz tal-liċenzi ta' l-importazzjoni għall-2002 u l-2003 sabiex titqies iż-żieda li wieħed jistenna fil-kalendarju ta' l-eliminazzjoni.
(30) Hu xieraq li jitneħħew mill-miżuri ta' sorveljanza dawk il-prodotti Ċiniżi li preżentement huma koperti minn u elenkati fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 519/94, li għandu jitħassar.
(31) Hu xieraq li jitneħħew mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 519/94 dawk il-pajjiżi li saru membri tal-WTO u li tiġi delegata lill-Kummissjoni r-responsabbiltà biex jiġi aġġornat l-Anness.
(32) Hu xieraq, in vista ta' l-eżistenza kontinwata ta' kwoti rigward ċerti prodotti ta' oriġini Ċiniża, li tiġi eskluża l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet dwar miżuri ta' salvagwardja u dwar kummerċ li jieħu triq oħra għal dawk il-prodotti waqt il-perjodu ta' applikazzjoni ta' dawk il-kwoti.
(33) Il-Protokoll jippreskrivi l-iskadenza tas-sezzjoni li tirrigwarda l-miżuri ta' salvagwardja u dwar kummerċ li jieħu triq oħra 12-il sena wara l-bidu fis-seħħ tal-Protokoll; hu għalhekk neċessarju li jiġi stabbilit li kull miżura meħuda taħt dan ir-Regolament tiskadi, l-aktar tard, fil-11 ta' Diċembru 2013,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
MEKKANIŻMU TRANSITORJU TA' SALVAGWARDJA GĦAL PRODOTTI PARTIKOLARI
Artikolu 1
Prinċipji
1. F'każijiet fejn prodotti ta' oriġini Ċiniża qed jiġu impurtati fi kwantitajiet miżjuda tali jew taħt tali kondizzjonijiet li jikkawżaw jew jgħeddu li jikkawżaw distorsjoni fis-suq lill-industrija Komunitarja, tista' tiġi imposta miżura ta' salvagwardja skond id-disposizzjonijiet li ġejjin.
2. Jekk azzjoni miċ-Ċina jew minn membru ieħor tal-WTO biex jitwaqqaf jew jiġi rimedjat distorsjoni fis-suq, fis-suq ta' dak il-membru tal-WTO, tikkawża jew thedded li tikkawża sitwazzjonijiet sinifikattivi ta' kummerċ li jieħu triq oħra fil-Komunità, għandha tiġi imposta miżura dwar kummerċ li jieħu triq oħra skond id-disposizzjonijiet li ġejjin.
Artikolu 2
Determinażżjoni ta' distorsjoni fis-suq
1. Teżisti distorsjoni fis-suq kull meta l-importazzjonijiet ta' prodott, bħal jew f'kompetizzjoni diretta ma prodott manifatturat mill-industrija Komunitarja, jiżdiedu bl-għaġġla, kemm b'mod assolut kif ukoll relattiv, biex b'hekk ikunu kawża sinifikattiva ta' ħsara materjali, jew theddida ta' ħsara materjali għall-industrija Komunitarja.
2. Biex jiġi stabbilit jekk teżistix distorsjoni fis-suq, għandhom jitqiesu fatturi oġġettivi biss, inklużi:
(a) il-volum ta' importazzjonijiet taħt investigazzjoni;
(b) l-effett ta' dawk l-importazzjonijiet fuq prezzijiet ta' prodotti bħalhom jew f'kompetizzjoni diretta fil-Komunità; u
(ċ) l-effett ta' dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija Komunitarja li tipproduċi prodotti bħalhom jew f'kompetizzjoni diretta.
Artikolu 3
Determinazzjoni ta' kummerċ li jieħu triq oħra b'mod sinifikattiv
1. Teżisti sitwazzjoni sinifikattiva ta' kummerċ li jieħu triq oħra meta azzjoni miċ-Ċina jew minn membru ieħor tal-WTO li tittieħed biex twaqqaf jew tirrimedja għal distorsjoni fis-suq, fis-suq ta' dak il-membru tal-WTO, tikkawża jew thedded li tikkawża żieda fl-importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodott miċ-Ċina.
2. Għandhom jiġu adottati kriterji oġġettivi fid-determinazzjoni jekk azzjonijiet biex jwaqqfu jew jirrimedjaw għal distorsjoni fis-suq jikkawżawx jew jheddux li jikkawżaw sitwazzjoni sinifikattiva ta' kummerċ li jieħu triq oħra. Fost il-fatturi li għandhom jiġu eżamminati hemm:
(a) iż-żieda fattwali jew imminenti fis-sehem fis-suq ta' l-importazzjonijiet miċ-Ċina fil-Komunità;
(b) in-natura u l-qies ta' l-azzjoni meħuda jew proposta miċ-Ċina jew membri oħra tal-WTO;
(ċ) iż-żieda fattwali jew imminenti fil-volum ta' importazzjonijiet miċ-Ċina bħala riżultat ta' l-azzjoni meħuda jew proposta;
(d) il-kondizzjonijiet ta' talba u provvista fis-suq tal-Komunità għall-prodotti in kwistjoni; u
(e) il-qies ta' l-esportazzjonijiet miċ-Ċina lejn membru(i) tal-WTO li japplikaw miżura ta' salvagwardja provviżorja jew definittiva.
Artikolu 4
Tifsira ta' industrija Komunitarja
Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, il-kliem "industrija Komunitarja" għandhom jitfissru li jirreferu għal produtturi Komunitarji flimkien ta' prodotti simili jew f'kompetizzjoni diretta li joperaw fit-territorju tal-Komunità jew dawk minnhom li l-produzzjoni kollettiva tagħhom ta' prodotti simili jew f'kompetizzjoni diretta tikkostitwixxi proporzjon kbira tal-produzzjoni totali Komunitarja ta' dawk il-prodotti.
Artikolu 5
Bidu ta' proċedimenti
1. Investigazzjoni tinbeda fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni stess jekk il-Kummissjoni jidhrilha li hemm xiedha biżżejjed li tiġġustifika l-bidu ta' investigazzjoni.
2. Il-Kummissjoni tiġi informata mill-Istati Membri jekk ix-xejriet ta' l-importazzjonijiet juru li jkun hemm bżonn ta' miżuri ta' salvagwardja jew dwar kummerċ li jieħu triq oħra. Din l-informazzjoni għandu jkun fiha x-xiedha disponibbli, kif determinata fuq il-bażi ta' kriterji stabbiliti fl-Artikoli 1, 2 u 3, kif ikun xieraq. Il-Kummissjoni għandha minnufih tgħaddi din l-informazzjoni lill-Istati Membri kollha.
3. Qabel ma tinbeda investigazzjoni l-Kummissjoni għandha tinnotifika liċ-Ċina dwar l-intenzjoni tagħha li tibda investigazzjoni. In-notifika għandu jkollha magħha sejħa għal konsultazzjonijiet bil-għan li tiġi ċċarata s-sitwazzjoni dwar il-ħwejjeġ imsemmija fl-Artikoli 1, 2 u 3, kif ikun xieraq, u biex tinstab soluzzjoni sodisfaċenti għat-tnejn.
4. Meta, wara konsultazzjoni ma' l-Istati Membri, jidher li hemm xiedha biżżejjed biex tiġġustifika proċediment u l-konsultazzjonijiet taħt il-paragrafu 3 ma wasslux għal soluzzjoni sodisfaċenti għat-tnejn, il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
5. L-avviż tal-bidu tal-proċedimenti għandu jħabbar l-bidu ta' l-investigazzjoni, l-iskop ta' l-investigazzjoni, jindika l-prodotti fil-kwistjoni, jagħti sommarju ta' l-informazzjoni rċevuta u jippreskrivi li l-informazzjoni rilevanti kollha għandha tintbagħat lill-Kummissjoni; għandu jiddikjara l-perjodu li fih partijiet interessati jistgħu jġibu lilhom infushom fil-kwistjoni, jippreżentaw il-veduti tagħhom bil-miktub u jissottomettu informazzjoni. Jekk dawk il-veduti u dik l-informazzjoni għandhom jitqiesu waqt l-investigazzjoni; għandu ukoll jiddikjara l-perjodu li fih partijiet interessati jistgħu japplikaw biex jinstemgħu mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 6(4).
6. Ħlief għal kawża ġusta, l-ebda investigazzjoni li tirrigwarda miżuri ta' salvagwardja kif imfisser fl-Artikolu 1(1) dwar l-istess suġġett ma għandha tinbeda f'anqas minn sena wara t-tmiem ta' investigazzjoni preċedenti.
7. Investigazzjoni ma twaqqafx il-proċeduri ta' rilaxx mid-dwana.
Artikolu 6
L-investigazzjoni
1. Wara il-bidu ta' proċediment, il-Kummissjoni għandha tibda' investigazzjoni. Din l-investigazzjoni tkopri kemm l-eżistenza ta' importazzjonijiet miżjuda kif ukoll id-distorsjoni fis-suq jew l-eżistenza ta' kummerċ li jieħu triq oħra. L-eżistenza ta' importazzjonijiet miżjuda u distorsjoni fis-suq għandhom jiġu investigati fl-istess ħin. Għall-għan tas-sejbien rappreżentativ, għandu jintgħażel perjodu ta' l-investigazzjoni. Normalment informazzjoni li tirrigwarda perjodu sussegwenti għall-perjodu ta' investigazzjoni ma titqiesx.
2. Il-Kummissjoni għandha titlob għall-informazzjoni kollha li jidhrilha meħtieġa biex tieħu deċiżjoni dwar il-kriterji stabbiliti fl-Artikoli 1, 2 u 3, kif ikun xieraq, u fejn jidhrilha li jkun xieraq, tipprova tivverifika din l-informazzjoni.
3. Il-Kummissjoni tista' titlob l-Istasti Membri biex jagħtu informazzjoni, u l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jagħtu effett lil dawn it-talbiet. Meta din l-informazzjoni tkun ta' interess ġenerali, jew fejn ix-xandir ta' din l-informazzjoni ġie mitlub minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandda tgħaddiha lill-Istati Membri, sakemm ma tkunx kunfidenzali, f'liema każ għandu jintbgħat sommarju li ma jkunx kunfidenzali.
4. Il-partijiet interessati li jkunu ġiebu lilhom infushom fil-kwistjoni skond l-Artikolu 5(5) u l-gvern taċ-Ċina għandhom jinstemgħu jekk ikunu għamlu, fil-perjodu ta' żmien stabbilit fl-avviż ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, talba bil-miktub għal smiegħ li fiha juru li huma parti interessata li x'aktarx ikunu effettwati bir-riżultat tal-proċeduri u li hemm raġunijiet partikolari għaliex għandhom jinstemgħu.
5. Għandhom jingħataw opportunitajiet lill-partijiet interessati, li jkunu ġiebu lilhom infushom fil-kwistjoni skond l-Artikolu 5(5), u l-Gvern taċ-Ċina biex jiltaqgħu ma' dawk il-partijiet b'interessi kuntrarji, sabiex jistgħu jiġu preżentati veduti opposti u jiġu offruti argumenti b'risposta. L-għoti ta' dawn l-opportunitajiet għandu iqis il-ħtieġa li tinżamm l-kunfidenzalità u l-konvenjenza lill-partijiet. Ma jkun hemm l-ebda obbligu fuq xi parti biex tattendi għal laqgħa, u n-nuqqas milli tattendi ma jkunx ta' preġudizzju għall-każ ta' dik il-parti. L-informazzjoni li tingħata bil-fomm taħt dan il-paragrafu għandha tittieħed f'konsiderazzjoni mill-Kummissjoni sakemm tkun sussegwentement konfermata bil-miktub.
6. Il-partijiet interessati li jkunu ġiebu lilhom infushom fil-kwistjoni skond l-Artikolu 5(5) u l-Gvern taċ-Ċina jistgħu, fuq talba bil-miktub, jispezzjonaw l-informazzjoni kollha li tkun saret disponibbli lill-Kummissjoni minn parti fl-investigazzjoni, kif differenti minn dokumenti interni ppreparati mill-awtoritajiet tal-Komunità jew ta' l-Istati Membri tagħha, li tkun rilevanti għall-preżentazzjoni tal-każijiet tagħhom u ma tkunx kunfidenzali fis-sens tat-tifsira ta' l-Artikolu 17, u li tintuża fl-investigazzjoni. Dawn il-partijiet jistgħu jirrispondu għal informazzjoni bħal din u l-kummenti tagħhom għandhom jiġu kkunsidrati, kull meta r-risposti jkunu sostanzjati biżżejjed.
7. Għall-proċedimenti li jinbdew skond l-Artikolu 5(4) investigazzjoni għandha, fejn ikun possibbli, tintemm fi żmien disa' xhur mill-bidu ta' l-investigazzjoni. F'ċirkostanzi eċċezzjonali, dan il-perjodu ta' żmien jista' jiġi estiż bi perjodu massimu ieħor ta' xahrejn; il-Kummissjoni għandha imbagħad tippubblika avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea fejn tiddikjara kemm ser iddum l-estensjoni u tagħti sommarju tar-raġunijiet għaliha.
Artikolu 7
Imposizzjoni ta' miżuri provviżorji ta' salvagwardja
1. Miżuri provviżorji ta' salvagwardja għandhom jiġu applikati f'ċirkostanzi kritiċi fejn id-dewmien jista' jikkawża ħsara li jkun diffiċli li titranġa, wara li jkun ġie determinat preliminarjament li l-importazzjonijiet ikkawżaw jew għeddew li jikkawżaw distorsjoni fis-suq għall-industrija Komunitarja u jekk l-interessi tal-Komunità jiħtieġu li jkun hemm intervent. Il-Kummissjoni għandha tieħu dawk il-miżuri provviżorji wara li tikkonsulta ma' l-Istati Membri jew, f'każijiet ta' urġenza kbira, wara li tinforma l-Istati Membri. F'dan l-aħħar każ, għandha ssir konsultazzjoni fi żmien 10 ijiem, l-aktar tard, wara li l-Istati Membri jkunu ġew notifikati bl-azzjoni meħuda mill-Kummissjoni.
2. Meta Stat Membru jitlob intervent immedjat mill-Kummissjoni u meta jiġu osservati l-kondizzjonijiet tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha, fi żmien massimu ta' ħamest ijiem utli minn meta tirċievi t-talba, tieħu deċiżjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha minnufih tinforma lill-Kunsill u l-Istati Membri dwar kull deċiżjoni meħuda skond il-paragrafi 1 u 2. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jiddeċiedi b'mod differenti fi żmien tliet xhur minn meta jiġi infurmat mill-Kummissjoni skond dan il-paragrafu.
4. Il-miżuri provviżorji ta' salvagwardja jistgħu, inter alia, jieħdu l-forma ta' dazji doganali u restrizzjonijiet kwantitattivi ta' importazzjonijiet li joriġinaw fiċ-Ċina.
5. Il-miżuri provviżorji għandhom idumu mhux aktar minn 200 ġurnata.
6. Jekk il-miżura prooviżorja ta' salvagwardja tiġi revokata minħabba f'li ma ġewx osservat l-kondizzjonijiet li jinsabu fl-Artikoli 1, 2 jew 3, kif ikun xieraq, kull dazju miġbur bħala riżultat tal-miżuri provviżorji għandu jintradd lura awtomatikament. Għandha tgħodd il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 235 et seq. tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi tad-Dwana tal-Komunità [4].
Artikolu 8
Temm mingħajr miżuri
Meta, wara konsultazzjoni ma' l-Istati Membri, ma humiex neċessarji miżuri ta' salvagwardja jew ta' kummerċ li jieħu triq oħra u ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni fi ħdan il-Kumitat Konsultattiv, l-investigazzjoni il-proċediment għandhom jintemmu b'deċiżjoni tal-Kummissjoni. Fil-każijiet l-oħra kollha, l-Kummissjoni għandha minnufih tissottometti lill-Kunsill rapport dwar ir-riżultati tal-konsultazzjoni, flimkien ma' proposta għal regolament tal-Kunsill biex jintemm il-proċediment. Il-proċediment jitqies li jkun intemm jekk, fi żmien xahar, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, ma jkunx iddeċieda mod ieħor.
Artikolu 9
Imposizzjoni ta' miżuri definittivi
1. Meta l-fatti kif finalment stabbiliti juru li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 1, 2 und 3, kif ikun xieraq, ġew osservati, u l-interessi tal-Komunità jeħtieġu intervent skond l-Artikolu 19, il-Kummissjoni għandha titlob li jsiru konsultazzjonijiet mal-Gvern taċ-Ċina bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni sodisfaċenti għat-tnejn.
2. Jekk il-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma jwasslux għal soluzzjoni sodisfaċenti għat-tnejn fi żmien 60 jum minn meta tkun ġiet riċevuta t-talba għall-konsultazzjonijiet, għandha tiġi imposta miżura definittiva ta' salvagwardja jew ta' kummerċ li jieħu triq oħra wara konsultazzjoni ma' l-Istati Membri.
3. Meta l-imposizzjoni ta' miżura mill-Kummissjoni tkun ġiet mitluba minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni fi żmien mhux aktar minn ħames tijiem utli minn meta tkun irċeviet dik it-talba.
4. Kull deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni skond dan l-Artikolu għandha tiġi komunikata lill-Kunsill u lill-Istati Membri. Kull Stat Membru jista', fi żmien xahar minn wara l-jum ta' dik il-komunikazzjoni, jirreferi d-deċiżjoni lill-Kunsill.
5. Jekk Stat Membru jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jikkonferma, jemenda jew jirrevoka d-deċiżjoni.
Jekk, fi żmien tliet xhur minn meta l-kwistjoni tkun ġiet riferita lill-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx ħa deċiżjoni, d-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni titqies li tkun ġiet revokata.
6. Meta l-interessi tal-Komunità hekk jeħtieġu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni mħejjija skond it-termini ta' dan it-titolu, jista' jadotta l-miżuri xierqa.
7. Miżuri definittivi jistgħu, inter alia, jieħdu l-forma ta' dazji doganali u restrizzjonijiet kwantitattivi ta' l-importazzjonijiet li joriġinaw fiċ-Ċina.
Artikolu 10
Miżuri reġjonali
Meta jinstab, primarjament fuq il-bażi tal-fatturi msemmija fl-Artikoli 2 u 3, rispettivament, li l-kondizzjonijiet stabbiliti għall-adozzjoni tal-miżuri skond l-Artikolu 7 u 9 huma osservati fi Stat Membru wieħed jew aktar, il-Kummissjoni tista', wara li tkun ezaminat diversi soluzzjonijiet possibbli eċċezzjonalment tawtorizza li jiġu applikati miżuri ta' salvagwardja limitatament għall-Istati Membri interessati jekk jidhrilha li dawk il-miżuri applikati fuq dak il-livell huma aktar xierqa minn miżuri applikati matul il-Komunità kollha. Dawn il-miżuri għandhom ikunu temporanji u ma għandhomx ifixklu l-operat tas-suq intern. Il-miżuri jiġu adottati skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 7 u 9 rispettivament.
Artikolu 11
Kemm iddum fis-seħħ
1. Miżura ta' salvagwardja għandha tibqa' sseħħ għal dak il-perjodu ta' żmien biss li jista' jkun neċessarju biex jixxejjen jew jinstab rimedju għal distorsjoni fis-suq. Il-perjodu ma għandux ikun ta' iktar minn erba' snin sakemm ma jiġix estiż skond l-Artikolu 12(1).
2. Miżura ta' kummerċ li jieħu triq oħra għandha tintemm mhux aktar tard minn 30 jum wara li tispiċċa l-azzjoni meħuda mill-membru involut tal-WTO kontra l-importazzjonijiet miċ-Ċina.
Artikolu 12
Reviżjoni tal-miżuri ta' salvagwardja
1. Il-perjodu inizjali ta' kemm iddum miżura ta' salvagwardja jista' jiġI estiż sakemm jiġi stabbilit li:
- il-miżura ta' salvagwardja tkompli tkun neċessarja biex tkun ta' prevenzjoni jew ta' rimedju għal distorsjoni fis-suq,
- u jkun hemm xiedha li l-produtturi Komunitarji jkunu qed jaġġustaw.
2. L-estensjonijiet jiġu adottati skond il-proċeduri ta' dan ir-Regolament li jgħoddu għal investigazzjonijiet u billi jintużaw l-istess proċeduri bħal miżuri inizjali. Miżura li tkun ġiet hekk estiża ma għandhiex tkun aktar restrittiva milli kienet fl-aħħar tal-perjodu inizjali.
3. Sakemm tkun isseħħ miżura ta' salvagwardja, għandhom jinżammu konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konsultattiv, jew fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, biex jiġu eżaminati l-effetti tal-miżura u biex jiġi stabbilit jekk l-applikazzjoni tagħha għadhiex meħtieġa.
4. Meta, bħala riżultat tal-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3, il-Kummissjoni jidhrilha li xi miżura ta' salvagwardja għandha tiġi revokata jew emendata, għandha tipproċedi kif ġej:
(a) meta l-miżura saret mill-Kunsill, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Kunsill li din tiġi revokata jew emendata. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata;
(b) fil-każijiet l-oħra kollha, il-Kummissjoni tirrevoka jew temenda l-miżuri ta' salvagwardja.
Artikolu 13
Reviżjoni ta' miżuri ta' kummerċ li jieħu band'oħra
1. Il-miżuri ta' kummerċ li jieħu band'oħra għandhom jiġu riveduti meta l-membru tal-WTO li jkun ħa azzjoni li fuq il-bażi tagħha kienet ġiet imposta miżura ta' kummerċ li jieħu band'oħra skond dan ir-Regolament jkun innotifika il-Kumitat dwar Salvagwardji tal-WTO rigward kull notifika ta' dik l-azzjoni.
2. Il-paragrafi 3 u 4 ta' l-Artikolu 12 jgħoddu mutatis mutandis għal miżuri ta' kummerċ meħud triq oħra.
Artikolu 14
Disposizzjonijiet ġenerali
1. Miżuri provviżorji jew definittivi għandhom jiġu imposti permezz ta' regolament. Jekk il-miżuri jieħdu l-għamla ta' imposti, għandhom jinġabru mill-Istati Membri fil-għamla, bir-rata speċifikata u skond il-kriterji l-oħra stabbiliti fir-regolament li jimponi dawn l-imposti. Dawn l-imposti dħandhom ukoll jinġabru indipendentement mid-dazji doganali, taxxi u piżijiet oħra li huma mod ieħor imposti fuq l-importazzjonijiet.
2. Ir-regolamenti li jimponu miżuri provviżorji jew definittivi, u regolamenti jew deċiżjonijiet li jtemmu jew jissospendu investigazzjonijiet jew proċedimenti, għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. Dawn ir-regolamenti għandu jkun fihom b'mod partikolari, waqt li titqies debitament il-protezzjoni ta' informazzjoni kunfidenzali, deskrizzjoni tal-prodott u sommarju tal-fatti u tal-kunsiderazzjonijiet rilevanti għad-determinazzjoni ta' żieda fl-importazzjonijiet u distorsjoni fis-suq. F'kull każ għandha tintbagħat kopja tar-regolament jew tad-deċiżjoni lil partijiet magħrufa li huma interessati u lill-Gvern taċ-Ċina. Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-paragrafu għandhom jgħoddu mutatis mutandis għal reviżjonijiet.
3. Jistgħu jiġu adottati dispożizzjonijiet speċjali, b'mod partikolari rigward it-tifsira komuni tal-kunċett ta' oriġini, kif tinsab fir-Regolamenti (KEE) Nru 2913/92, skond dan ir-Regolament.
4. Fl-interess Komunitarju, miżuri imposti bis-saħħa ta' dan ir-Regolament jistgħu, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, jiġu sospiżi b'deċiżjoni tal-Kummissjoni għal perjodu ta' disa' xhur. Is-sospensjoni tista' tiġi estiża għal perjodu ieħor, li ma jkunx Iżjed minn sena, jekk il-Kunsill hekk jiddeċiedi, waqt li jaġixxi b'maġġoranza sempliċi fiq proposta tal-Kummissjoni. Il-miżuri jistgħu jiġu sospiżi biss meta l-kondizzjonijiet tas-suq ikunu nbidlu temporanjament sa dak il-limitu li ma jkunx probabbli li jerġa' jkun hemm distorsjoni fis-suq bħala riżultat tas-sospensjoni. Il-miżuri jistgħu, f'kull ħin u wara konsultazzjoni, jerġgħu jiġu imposti mill-ġdid jekk ma tibqax applikabbli r-raġuni għas-sospensjoni.
5. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni kull xahar dwar il-kummerċ fl-importazzjoni ta' prodotti soġġetti għall-investigazzjoni u għall-miżuri, u dwar l-ammont ta' dazji miġbura skond dan ir-Regolament.
Artikolu 15
Konsultazzjonijiet
1. Kull konsultazzjoni prevista f'dan ir-Regolament ħlief il-konsultazzjonijiet previsti fl-Artikolu 5(3) u fl-Artikolu 9(1) għandha ssir fi ħdan il-Kumitat Konsultattiv, li jkun magħmul minn rappreżentanti ta' kull Stat Membru, b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala president. Il-konsultazzjonijiet għandhom isiru minnufih fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, u f'kull każ f'perjodu ta' żmien li jippermetti li jiġu osservati l-limiti ta' żmien stabbiliti b'dan ir-Regolament.
2. Il-Kumitat jiltaqa' meta jiġi msejjaħ mill-president tiegħu. Hu/hi għandhom jibgħatu lill-Istati Membri, kemm jista' jkun malajr, l-informazzjoni rilevanti kollha.
3. Fejn ikun neċessarju, l-konsultazzjoni tista' ssir bil-miktub biss; f'dak il-każ, il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istati Membri u għandha tispeċifika perjodu ta' żmien li fih ikunu intitolati jesprimu l-opinjonijiet tagħhom jew li jitolbu konsultazzjoni bil-fomm li l-president għandu jiffissa, sakemm din il-konsultazzjoni bil-fomm tista' ssir f'perjodu ta' żmien li jippermetti li jiġu osservati l-limiti ta' żmien stabbiliti b'dan ir-Regolament.
Artikolu 16
Żjarat ta' verifika
1. Il-Kummissjoni tista', meta jidhrilha li jkun xieraq, twettaq żjarat biex teżamina r-reġistrazzjonijiet ta' l-esportaturi, produtturi, importaturi u assoċjazzjonijiet li jirrappreżentaw l-esportaturi, produttuti jew importaturi u l-industrija Komunitarja, biex jivverifikaw l-informazzjoni provduta dwar l-eżistenza ta' importazzjonijiet miżjuda, u distorsjoni fis-suq jew kummerċ li jieħu triq oħra. Ma tistax issir żjara ta' verifika fl-assenza ta' risposta xierqa u fil-ħin.
2. Il-Kummissjoni tista' twettaq investigazzjonijiet f'pajjiżi terzi, sakemm tikseb il-qbil tal-partijiet interessati, tinnotifika l-gvern tal-pajjiż interessat u dan ta' l-aħħar ma joġġezzjonax għall-investigazzjoni. Malli jinkiseb il-qbil tal-partijiet interessati, l-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-pajjiż ta' oriġini u/jew ta' l-esportazzjoni dwar l-ismijiet u l-indirizzi tal-partijiet li lilhom għandha ssir iż-żjara u dwar id-dati miftiehma.
3. Il-partijiet interessati għandhom jiġu avżati dwar ix-xorta ta' l-informazzjoni li għandha tiġi verifikata waqt iż-żjajjar għall-verifiki u dwar kull informazzjoni oħra li għandha tingħata waqt dawn iż-żjajjar, għalhemm dan ma għandux jipprekludi li jsiru talbiet waqt il-verifika biex jingħataw aktar dettalji fid-dawl ta' l-informazzjoni miksuba.
4. F'investigazzjonijiet imwettqa skond il-paragrafi 1, 2 u 3, il-Kummissjoni tkun assistita mill-uffiċjali ta' dawk l-Istati Membri li hekk jitolbu.
Artikolu 17
Kunfidenzalità
1. Kull informazzjoni li hi kunfidenzali fin-natura tagħha, (bħala eżempju, għax l-iżvelar tagħha jkun ta' vantaġġ kompetittiv sinjifikattiv għal kompetitur jew ikollu effett negattiv fuq persuna li tagħti l-informazzjoni jew fuq persona li mingħandha hu/hi jkunu kisbu l-informazzjoni) jew li hi mogħtija fuq bażi kunfidenzali mill-partijiet f'investigazzjoni għandha, jekk tiġi murija raġuni tajba, tiġi trattata bħala kunfidenzali mill-awtoritajiet Komunitarji.
2. Il-partijiet interessati li jipprovdu informazzjoni kunfidenzali jkunu mitluba jipprovdu sommarji mhux kunfidenzali dwar dik l-informazzjoni. Dawk is-sommarji għandu jkollhom biżżejjed dettalji li jippermettu li wieħed jista' raġonevolment jifhem is-sustanza ta' l-informazzjoni sottomessa kunfidenzalment. F'ċirkostanzi eċċezzjonali, dawk il-partijiet jistgħu jindikaw li dik l-informazzjoni ma tistax tiġi ridotta f'sommarju. F'dawn iċ-ċirkostanzi eċċezzjonali, għandha ssir dikjarazzjoni dwar ir-raġunijiet li għalihom mhux possibbli li jsir is-sommarju.
3. Jekk jitqies li ma hemmx bżonn ta' talba għall-kunfidenzalita u jekk min jagħti l-informazzjoni la ma jrid jagħmel dik l-informazzjoni disponibbli u lanqas ma jawtorizza l-iżvelar tagħha f'forma ġeneralizzata jew sommarja, dik l-informazzjoni tista' ma titqiesx sakemm ma jkunx jista' jiġi muri b'mod sodisfaċenti minn egħjun xierqa li dik l-informazzjoni tkun korretta. Talbiet għal kunfidenżjalità ma għandhomx jiġu rifjutati arbitrarjament.
4. Dan l-Artikolu ma jipprekludix l-iżvelar ta' informazzjoni ġenerali mill-awtoritajiet Komunitarji u b'mod partikolari tar-raġunijiet li fuqhom huma msejsa d-deċiżjonijiet meħuda skond dan ir-Regolament, lanqas l-iżvelar ta' xi xiedha li fuqha jiddependu l-awtoritajiet Komunitarji sa fejn hu neċessarju biex jiġu mfissra dawk ir-raġunijiet fi proċedimenti ġudizzjarji. Dan l-iżvelar għandu jqis l-interessi leġittimi tal-partijiet interessati li ma jixxamdrux is-sigrieti tagħhom kummerċjali jew governattivi.
5. Il-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Istati Membri, jew l-uffiċjali ta' xi waħda minn dawn, ma għandhomx ixandru xi informazzjoni miksuba skond dan ir-Regolament, li dwarha tkun saret talba mill-fornitur biex tiġi ttrattata bħala kunfidenzali, mingħajr il-permess speċifiku tal-fornitur. L-iskambji ta' informazzjoni bejn il-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Istati Membri, jew kull informazzjoni li għandha x'taqsam ma' konsultazzjonijiet magħmula skond l-Artikolu 12, jew konsultazzjonijiet imfissra fl-Artikolu 5(3) u l-Artikolu 9(1), jew xi dokument intern imħejji mill-awtoritajiet tal-Komunità jew l-Istati Membri tagħha, ma għandhomx jixxandru lill-pubbliku jew lil xi parti fil-proċedimenti ħlief kif previst speċifikatament f'dan ir-Regolament.
6. L-informazzjoni miksuba skond danm ir-Regolament għandha tintuża biss għall-għanijiet li għalihom tkun saret it-talba.
Artikolu 18
Żelar
1. Il-partijiet interessati u l-Gvern taċ-Ċina jistgħu jitolbu l-iżvelar tad-dettalji li huma l-bażi tal-fatti u l-konsiderazzjonijiet essenzali li fuq is-sisien tagħhom ġew imposti l-miżuri provviżorji. It-talbiet għal dak l-iżvelar għandhom isiru bil-miktub minnufih wara l-imposizzjoni tal-miżuri provviżorji, u l-iżvelar għandu jsir bil-miktub kemm jista' jkun wara dan.
2. Il-partijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jitolbu l-iżvelar finali tal-fatti u l-konsiderazzjonijiet essenzali li fuq il-bażi tagħhom hu maħsub li wieħed jirrakkomanda l-imposizzjoni ta' salvagwardji definittivi jew miżuri ta' kummerċ li jieħu triq oħra, jew it-temm ta' investigazzjoni jew proċeduri mingħajr l-imposizzjoni ta' miżuri, waqt li tingħata attenzjoni partikolari għall-iżvelar ta' xi fatti jew konsiderazzjonijiet li huma differenti minn dawk użati għal xi miżura provviżorja.
3. It-talbiet għall-iżvelar finali għandhom ikunu indirizzati lill-Kummissjoni bil-miktub u għandhom jiġu riċevuti, fil-każijiet fejn tkun ġiet applikata miżura provviżorja, mhux aktar tard minn xahar wara l-pubblikazzjoni ta' l-imposizzjoni ta' dik il-miżura. Meta ma tkunx ġiet applikata miżura provviżorja, il-partijiet jingħataw l-opportunità li jitolbu l-iżvelar finali fil-limiti ta' żmien stabbiliti mill-Kummissjoni.
4. L-iżvelar finali għandu jingħata bil-miktub. Għandu jsir, waqt li debitament titqies il-protezzjoni ta' informazzjoni kunfidenzali, kemm jista' jkun malajr u, normalment, mhux aktar tard minn xahar qabel id-deċiżjoni definittiva jew is-sottomissjoni mill-Kummissjoni ta' kull proposta għall-azzjoni finali skond l-Artikoli 8 u 9. Meta l-Kummissjoni ma tkunx f'posizzjoni li tiżvela ċerti fatti jew konsiderazzjonijiet f'dak iż-żmien, dawn għandhom jiġu żvelati kemm jista' jkun malajr wara. L-iżvelar ma jippreġudikax xi deċiżjoni sussegwenti li tista' tittieħed mill-Kummissjoni jew mill-Kunsill iżda meta dik id-deċiżjoni tkun imsejsa fuq xi fatti u konsiderazzjonijiert differenti, dawn għandhom jiġu żvelati kemm jista' jkun malajr.
5. Għandhom jitqiesu dikjarazzjonijiet magħmula wara l-iżvelar finali fil-każ biss li jiġu riċevuti fil-perjodu stabbilit mill-Kummissjoni għal kull każ, li għandu jkun ta' għall-inqas 10 ijiem, wara li tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-urġenza tal-kwistjoni.
Artikolu 19
L-interess Komunitarju
1. Deċiżjoni dwar jekk l-interess Komunitarju jeħtieġx li jkun hemm intervent għandha tkun imsejsa fuq apprezzament ta' l-interessi diversi meħuda flimkien, inklużi l-interessi ta' l-industrija domestika u ta' l-utenti u l-konsumaturi; u deċiżjoni skond dan l-Artikolu tittieħed biss meta l-partijiet kollha jkunu ingħataw l-opportunità li jesprimu l-opinjonijiet tagħhom skond il-paragrafu 2. Ma jistgħux jiġu applikati miżuri meta l-awtoritajiet, fuq il-bażi ta' l-informazzjoni kollha sottomessa, jistgħu faċilment jikkonkludu li mhuwiex fl-interess tal-Komunità li jiġu applikati dawn il-miżuri.
2. Sabiex tiġi stabbilita bażi soda li fuqha l-awetoritajiet jistgħu iqisu l-opinjonijiet u l-informazzjoni kollha fid-deċiżjoni jekk l-imposizzjoni ta' miżuri hijiex fl-interess Komunitarju jew le, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet li jirrappreżentawhom, l-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw l-utenti u dawk li jirrappreżentaw il-konsumarturi jistgħu, fil-limiti ta' żmien stipulati fl-avviż tal-bidu ta' l-investigazzjoni, jressqu lilhom infushom 'l quddiem u jipprovdu l-informazzjoni lill-Kummissjoni. Dik l-informazzjoni, jew sommarji xierqa tagħha, għandha tkun disponibbli għall-partijiet l-oħra msemmija f'dan il-paragrafu, u huma jkollhom id-dritt jirrispondu għal dik l-informazzjoni.
3. Il-partijiet li jkunu aġixxew skond il-paragrafu 2 jistgħu jitolbu seduta. Dawn it-talbiet għandhom jintlaqgħu meta jiġu sottomessi fil-limiti taż-żminijiet stabbiliti fil-paragrafu 2, u meta jiddikjaraw ir-raġunijiet, skond l-interess Komunitarju, li għalihom il-partijiet għandhom jinstemgħu.
4. Il-partijiet li jkunu aġixxew skond il-paragrafu 2 jistgħu jagħmlu kummenti dwar l-applikazzjoni ta' kull miżura provviżorja imposta. Dawn il-kummenti għandhom jaslu fi żmien xahar mill-applikazzjoni ta' dawk il-miżuri jekk għandhom jitqiesu, u l-kummenti, jew sommarji xierqa tagħhom, għandhom ikunu disponibbli għall-partijiet l-oħra li jkollhom id-dritt jirrispondu għal dawk il-kummenti.
5. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-informazzjoni li tkun ġiet sottomessa kif suppost u sa fejn din l-informazzjoni hi rappreżentattiva, u r-riżultati ta' dik l-analiżi, flimkien ma' opinjoni dwar il-meriti, għandha tintbagħat lill-Kumitat Konsultattiv. Il-bilanċ ta' l-opinjonijiet espressi fil-Kumitat għandu jitqies mill-Kummissjoni f'kull proposta magħmula skond l-Artikolu 9.
6. Il-partijiet li jkunu osservaw il-paragrafu 2 jistgħu jitolbu li l-fatti u l-konsiderazzjonijiet li fuqhom x'aktarx ikunu ttieħdu d-deċiżjonijiret finali jkunu għad-disposizzjoni tagħhom. Dik l-informazzjoni għandħa titqiegħed għad-disposizzjoni sal-limitu possibbli u tkun mingħajr preġudizzju għal kull deċiżjoni sussegwenti li tittieħed mill-Kummissjoni jew mill-Kunsill.
7. Informazzjoni titqies biss meta tkun sostnuta minn xiedha li tagħti prova tal-validità tagħha.
TITOLU II
KWOTI GĦAL ĊERTI PRODOTTI LI JORIĠINAW FIĊ-ĊINA
Artikolu 20
Prinċipji u eliminazzjoni tal-kwoti
1. L-importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw miċ-Ċina għandha tkun libera, ħlief għal numru limitat ta' prodotti li joriġinaw miċ-Ċina li, minħabba fis-sensitività ta' ċerti setturi ta' l-industrija Komunitarja, huma suġġetti għal kwoti kwantitattivi fuq livell Komunitarju.
2. Dawn il-kwoti għandhom jgħoddu sa l-2005, fuq il-livelli annwali stabbiliti fit-tabella ta' l-Anness I. Dan l-Anness ġdid jissostitwixxi l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 519/94.
Artikolu 21
Attribuzzjoni ta' liċenzi ta' importazzjoni
1. Il-metodu ta' l-allokazzjoni għall-kwantitajiet addizzjonali għas-snin 2002 u 2003 li jirriżultaw miż-żidiet fil-kwoti previsti fl-Anness II u perjodu xieraq għall-utilizzazzjoni tagħhom għandhom jiġu stabbiliti permezz ta' Regolament tal-Kummissjoni.
2. Għas-snin sussegwenti, l-proċeduri stabbiliti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/94 tas-7 ta' Marzu 1994 li jistabbilixxi proċedura Komunitarja sabiex jiġu amministrati l-kwoti kwantitattivi [5] għandhom jgħoddu għall-allokazzjoni ta' liċenzi ta' importazzjoni għall-kwoti msemmija fl-Anness I.
TITOLU III
DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI
Artikolu 22
Tħassir ta' u emendi għal ċerti disposizzjonijiet
1. L-Artikolu 1(2) it-tieni inċiż, l-Artikolu 1(3), l-Anness II li jelenka l-kwoti għal ċerti prodotti li joriġinaw miċ-Ċina, l-Anness III li jelenka l-prodotti miċ-Ċina li huma suġġetti għal miżuri ta' sorveljanza u r-referenzi għall-Anness III fl-Artikolu 1(4) u fl-Artikolu 4(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 519/94 huma b'dan revokati.
2. L-Albanija, il-Ġeorgja, iċ-Ċina, il-Kyrgyzstan, il-Moldova u l-Mongolja għandhom jitneħħew mill-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 519/94.
3. Il-Kummissjoni tista', wara konsultazzjoni mal-Kumitat stabbilit skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 519/94, temenda l-Anness I tar-Regolament (KE) 519/94 permezz ta' regolament tal-Kummissjoni, sabiex tneħħi pajjiżi mil-lista ta' pajjiżi terzi li jkunu jinsabu fl-Anness meta dawn isiru membri tal-WTO.
Artikolu 23
Disposizzjonijiet finali
1. Dan ir-Regolament hu mingħajr preġudizzju għat-tħaddim ta' l-istrumenti li jistabbilixxu l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agikoli jew ta' disposizzjonijiet amministrattivi Komunitarji jew nazzjonali li joħorġu minnhom jew ta' l-istrumenti speċifiċi applikabbli għall-oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli; għandu jitħaddem b'mod komplementari għal dawk l-istrumenti.
2. Id-disposizzjonijiet tat-Titolu I ma jgħoddux għal dawk il-prodotti li dwarhom l-istrumenti msemmija fil-paragrafu 1 jipprovdu għall-applikazzjoni ta' restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjonijiet.
3. Id-disposizzjonijiet tat-Titolu I ma jgħoddux għal prodotti soġġetti għal kwoti stabbiliti fl-Anness I filwaqt li jkunu jseħħu dawk il-kwoti.
4. Il-miżuri imposti taħt dan ir-Regolament għandhom jiskadu l-aktar tard fil-11 ta' Diċembru 2013.
Artikolu 24
Bidu fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jibda' jseħħ fil-ġurnata ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. It-Titolu I jiskadi fil-11 ta' Diċembru 2013.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, it-3 Marzu 2003.

Labels: 3
18