Document ID: 32001R2535

32001R2535
L 341/29
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 2535/2001 AL COMISIEI
din 14 decembrie 2001
de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1670/2000 (2), în special articolul 26 alineatul (3) și articolul 29 alineatul (1),
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 1374/98 al Comisiei din 29 iunie 1998 de stabilire a normelor de aplicare a regimului importurilor și de deschidere a unor contingente tarifare în sectorul laptelui și al produselor lactate (3), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 594/2001 (4), a fost modificat de mai multe ori în mod substanțial. Deoarece se introduc noi modificări, regulamentul în cauză ar trebui reformulat, din motive de claritate și logică, încorporându-se și dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 2967/79 al Comisiei din 18 decembrie 1979 de stabilire a condițiilor în care trebuie prelucrate anumite brânzeturi care beneficiază de un regim favorabil la import (5), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1599/95 (6); ale Regulamentului (CE) nr. 2508/97 al Comisiei din 15 decembrie 1997 de stabilire a normelor de aplicare, în sectorul laptelui și al produselor lactate, a regimurilor prevăzute de acordurile europene dintre Comunitate și Republica Ungară, Republica Polonă, Republica Cehă, Republica Slovacă, Bulgaria, România și Slovenia și a regimului prevăzut de acordurile privind liberalizarea comerțului dintre Comunitate și țările baltice (7), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2856/2000 (8); precum și ale Regulamentului (CE) nr. 2414/98 al Comisiei din 9 noiembrie 1998 de stabilire a normelor de aplicare a regimului aplicabil produselor din sectorul laptelui și al produselor lactate originare din țările din Africa, Caraibe și Pacific (ACP) și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1150/90 (9).
(2)
În conformitate cu dispozițiile articolelor 26 și 29 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999, licențele de import trebuie eliberate oricărei persoane interesate care le solicită, indiferent de locul în care aceasta este stabilită în Comunitate, și, ținând seama de dispozițiile relevante, trebuie să se evite orice discriminare între importatori.
(3)
Pentru a ține seama de anumite particularități ale importurilor de produse lactate, ar trebui prevăzute dispoziții suplimentare și, după caz, derogări de la dispozițiile din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului licențelor de import, de export și de stabilire în avans pentru produsele agricole (10), modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2299/2001 (11).
(4)
Este necesar să se prevadă dispoziții specifice pentru importul în Comunitate de produse lactate cu taxe vamale reduse în cadrul concesiilor tarifare prevăzute de următoarele texte:
(a)
lista CXL de concesii stabilită în urma negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay și a negocierilor efectuate în conformitate cu articolul XXIV:6 din Acordul GATT după aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Uniunea Europeană (denumită în continuare „lista CXL de concesii”);
(b)
acordul tarifar cu Elveția privind anumite brânzeturi enumerate la poziția ex 0404 din Tariful Vamal Comun, încheiat în numele Comunității prin Decizia 69/352/CEE a Consiliului (12), modificată ultima dată prin acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind anumite produse agricole, aprobat prin Decizia 95/582/CE a Consiliului (13) (denumit în continuare „acordul cu Elveția”);
(c)
acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind anumite produse agricole, aprobat prin Decizia 95/582/CE (denumit în continuare „acordul cu Norvegia”);
(d)
Decizia Consiliului nr. 1/98 de asociere CE-Turcia din 25 februarie 1998 privind regimul comercial pentru produsele agricole (14);
(e)
Regulamentul (CE) nr. 1706/98 al Consiliului din 20 iulie 1998 de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor obținute prin prelucrarea acestora provenite din țările din Africa, Caraibe și Pacific (ACP) și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 715/90 (15);
(f)
Acordul privind comerțul, dezvoltarea și cooperarea între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Africa de Sud, pe de altă parte, care se aplică provizoriu în temeiul acordului sub forma unui schimb de scrisori încheiat între Comunitatea Europeană și Africa de Sud și aprobat prin Decizia 1999/753/CE a Consiliului (16) (denumit în continuare „acordul cu Africa de Sud”);
(g)
Regulamentul (CE) nr. 1349/2000 al Consiliului (17), modificat de Regulamentul (CE) nr. 2677/2000 (18); Regulamentele nr. 1727/2000 (19), nr. 2290/2000 (20), nr. 2341/2000 (21), 2433/2000 (22), nr. 2434/2000 (23), nr. 2435/2000 (24), nr. 2475/2000 (25), nr. 2766/2000 (26) și nr. 2851/2000 (27) ale Consiliului privind anumite concesii sub formă de contingente tarifare comunitare pentru anumite produse agricole și care prevăd adaptarea autonomă și tranzitorie a anumitor concesii agricole prevăzute de acordurile europene cu Estonia, Ungaria, Bulgaria, Letonia, Republica Cehă, Republica Slovacă, România, Slovenia, Lituania și, respectiv, Polonia;
(h)
Acordul de asociere dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Cipru semnat la 19 decembrie 1972, încheiat în numele Comunității prin Regulamentul (CEE) nr. 1246/73 al Consiliului (28), în special Protocolul de stabilire a condițiilor și modalităților de punere în aplicare a celei de-a doua etape a Acordului de asociere dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Cipru, semnat la 19 decembrie 1987, încheiat prin Decizia 87/607/CEE a Consiliului (29) (denumit în continuare „acordul cu Cipru”).
(5)
Lista CXL de concesii prevede anumite contingente tarifare în cadrul regimurilor cunoscute sub denumirea de regimuri „cu acces curent” sau „cu acces minim”. Este necesar să se deschidă aceste contingente și să se stabilească modul lor de gestionare.
(6)
Pentru a asigura o gestionare corectă și echitabilă a contingentelor tarifare nespecificate în funcție de țara de origine stabilite în lista CXL, precum și a contingentelor tarifare cu taxe vamale reduse prevăzute pentru importurile provenite din țările din Europa Centrală și de Est, din țările ACP, din Turcia și din Republica Africa de Sud, ar trebui, pe de o parte, în cazul cererii unei licențe de import, să se constituie o garanție mai mare decât cea care se aplică importurilor normale și, pe de altă parte, să se definească condiții specifice pentru depunerea cererilor de licențe. Ar trebui, de asemenea, să se prevadă eșalonarea contingentelor pe parcursul unui an și să se stabilească procedura de atribuire a licențelor, precum și durata lor de valabilitate.
(7)
Pentru a garanta seriozitatea cererilor de licențe de import, pentru a se evita speculațiile și pentru a asigura utilizarea la maximum a contingentelor deschise, ar trebui să se limiteze cantitatea inclusă într-o cerere la 10 % din contingentul respectiv, să se elimine posibilitatea renunțării la licențe în cazul în care coeficientul de atribuire este mai mic decât 0,8, să se deschidă contingentele numai pentru importatorii care au importat sau au exportat produsele care fac obiectul contingentelor, să se definească criterii de eligibilitate pentru cererea de licențe de import, solicitându-se documente care să ateste calitatea de comerciant a fiecărui solicitant și regularitatea activităților sale, precum și să se limiteze numărul de cereri la o singură cerere de licență pe contingent pentru un importator. Pentru a facilita administrațiilor naționale procedura de selectare și de admitere a solicitanților eligibili, ar trebui să se prevadă o procedură de autorizare a solicitanților eligibili și redactarea unei liste a solicitanților autorizați, valabilă un an. Pentru a asigura eficiența dispozițiilor privind numărul de cereri, ar trebui să se prevadă o sancțiune în cazul în care nu se respectă această limită.
(8)
Produsele care fac obiectul tranzacțiilor realizate în cadrul perfecționării active sau pasive nu sunt nici importate, în consecință puse în liberă circulație, nici exportate și din această cauză nu au fost niciodată luate în considerare pentru eligibilitatea solicitanților în cadrul regimului prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1374/98; ar trebui, în interesul clarității, să se precizeze că aceste tranzacții nu pot fi luate în considerare la calcularea cantității de referință prevăzute de prezentul regulament.
(9)
Pentru gestionarea contingentelor tarifare specificate în funcție de țara de origine, stabilite în lista CXL, și pentru contingentele prevăzute în cadrul acordului cu Norvegia, în special în ceea ce privește controlul conformității produselor importate cu denumirea mărfurilor în cauză, precum și respectarea contingentului tarifar, ar trebui să se recurgă la regimul licențelor de import eliberate într-o formă prestabilită la prezentarea certificatelor IMA 1 (inward monitoring arrangements), a cărui responsabilitate să revină țării exportatoare. Acest regim, în temeiul căruia țara exportatoare asigură conformitatea produselor cu descrierea lor, simplifică considerabil procedura de import. Regimul în cauză este utilizat, de asemenea, de țările terțe, pentru a controla respectarea contingentelor tarifare.
(10)
Pentru a asigura protejarea intereselor financiare ale Comunității, ar trebui, cu toate acestea, ca regimul certificatelor IMA 1 să fie supus verificării declarațiilor la nivel comunitar, pe baza unei eșantionări aleatorii a loturilor și cu ajutorul metodelor statistice și de analiză recunoscute pe plan internațional.
(11)
Sunt necesare anumite precizări pentru punerea în aplicare a sistemului certificatelor IMA 1, în special în ceea ce privește întocmirea, eliberarea, anularea, modificarea și înlocuirea certificatelor de către organismul emitent, durata de valabilitate a certificatelor, condițiile de utilizare a acestora cu un certificat de import corespunzător. Trebuie prevăzute, de asemenea, dispoziții de sfârșit de an, ținând seama de durata normală a transportului, în vederea punerii în liberă circulație a produsului inclus într-un certificat IMA 1 și destinat importului în cursul anului următor. Ar trebui să se prevadă controlul declarațiilor de import și un audit la sfârșitul anului, pentru a garanta respectarea contingentului.
(12)
Untul neozeelandez importat în cadrul contingentului numit „cu acces curent” trebuie identificat pentru a se evita acordarea unor restituiri totale la export și plata unor ajutoare financiare. În acest sens, ar trebui să se prevadă anumite definiții și să se precizeze modul de completare a certificatului IMA 1, de punere în aplicare a controalelor greutății și conținutului de grăsimi, precum și procedura care trebuie urmată în cazul unei dispute privind compoziția untului.
(13)
Prin derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, ar trebui, de asemenea, ca importului de unt neozeelandez în cadrul contingentului numit „cu acces curent” să i se impună anumite condiții suplimentare, prin care să se facă în special legătura dintre cantitatea prevăzută într-un certificat IMA 1 și cantitatea prevăzută într-o licență de import corespondent și prin care să se solicite ca aceste două documente să nu fie utilizate decât o singură dată cu o declarație de punere în liberă circulație.
(14)
Cheddarul canadian este în prezent singurul produs inclus în sistemul de certificate IMA 1 pentru care trebuie să se respecte o valoare franco-frontieră minimă. În acest sens, ar trebui să se indice pe certificatul IMA 1 cumpărătorul și statul membru de destinație.
(15)
În urma unei gestionări inadecvate din partea organismelor care eliberează certificatele IMA 1 în Norvegia, care a condus la o depășire a contingentelor, Norvegia a solicitat înlocuirea celor două organisme indicate în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1374/98 cu un singur organism care să depindă direct de Ministerul Agriculturii. Ar trebui, prin urmare, să se efectueze modificările necesare pentru îndeplinirea acestei solicitări.
(16)
Importatorii care intenționează să importe anumite brânzeturi din Elveția trebuie să se angajeze să respecte o valoare franco-frontieră minimă, pentru a beneficia de tratamentul preferențial aplicat acestor brânzeturi. În trecut, angajamentul în cauză apărea la rubrica 17 din certificatul IMA 1 obligatoriu, dar în prezent situația este diferită. În interesul clarității, ar trebui ca noțiunea de valoare franco-frontieră și condițiile de garantare a respectării acesteia să fie precizate într-un alt mod.
(17)
În cazul dispozițiilor specifice privind importurile preferențiale care nu sunt supuse contingentelor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1706/98, în anexa I la Protocolul nr. 1 la Decizia Consiliului 1/98 de asociere CE-Turcia, în anexa IV la acordul cu Africa de Sud și în cadrul acordului cu Elveția, ar trebui să se precizeze că aplicarea unei rate reduse a taxei este condiționată de prezentarea dovezii de origine prevăzute de protocoalele la acordurile aferente.
(18)
Pentru a îmbunătăți protejarea resurselor proprii și ținând seama de experiența dobândită, sunt necesare dispoziții detaliate privind controalele importurilor; în special, ar trebui să se precizeze procedura de urmat în situațiile în care lotul prevăzut într-o declarație de punere în liberă circulație nu corespunde declarației, în scopul garantării unei supravegheri adecvate a cantităților puse efectiv în liberă circulație în raport cu contingentele.
(19)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și produselor lactate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL 1
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Dispozițiile din prezentul titlu se aplică, în absența unor dispoziții contrare, tuturor importurilor în Comunitate de produse menționate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 (denumite în continuare „produse lactate”), inclusiv importurilor fără restricții cantitative sau măsuri cu efect echivalent și scutite de taxele vamale și de taxe cu efect echivalent în cadrul unor măsuri comerciale excepționale acordate de Comunitate anumitor țări și teritorii.
Articolul 2
Fără a aduce atingere titlului II din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, toate importurile de produse lactate sunt condiționate de prezentarea unei licențe de import.
Articolul 3
(1) Cuantumul garanției prevăzute la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 este de 10 EUR per 100 de kilograme nete de produs.
(2) Solicitarea pentru licență și certificatul conțin la rubrica 16 codul din Nomenclatura Combinată (denumit în continuare „codul NC”) din 8 cifre, precedat, după caz, de mențiunea „ex”. Certificatul nu este valabil decât pentru produsul astfel desemnat.
(3) Licența este valabilă din ziua eliberării sale efective în sensul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 până la sfârșitul celei de-a treia luni următoare.
(4) Certificatul se eliberează cel târziu în ziua lucrătoare următoare zilei în care se depune cererea.
Articolul 4
(1) Codul NC 0406 90 01, sub care sunt clasate brânzeturile care urmează să fie prelucrate, nu se aplică decât importurilor.
(2) Codurile NC 0406 90 02 - 0406 90 06, 0406 20 10 și 0406 90 19 nu se aplică decât importurilor de produse originare și provenind din Elveția, în conformitate cu dispozițiile articolului 20.
TITLUL 2
NORME SPECIFICE PRIVIND IMPORTURILE CU TAXĂ REDUSĂ
CAPITOLUL I
Importuri în cadrul contingentelor deschise de Comunitate numai pe baza licențelor de import
Secțiunea 1
Articolul 5
Prezentul capitol se aplică importurilor de produse lactate în cadrul următoarelor contingente:
(a)
contingentele nespecificate în funcție de țara de origine și menționate în lista CXL de concesii;
(b)
contingentele prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 1349/2000, nr. 1727/2000, nr. 2290/2000, nr. 2341/2000, nr. 2433/2000, nr. 2434/2000, nr. 2435/2000, nr. 2475/2000, nr. 2766/2000, nr. 2851/2000;
(c)
contingentele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1706/98;
(d)
contingentele menționate de Protocolul nr. 1 la Decizia Consiliului 1/98 de asociere CE-Turcia, anexa 1;
(e)
contingentele prevăzute de anexa IV la acordul cu Africa de Sud.
Articolul 6
Contingentele tarifare, taxele care se aplică, cantitățile anuale maxime care se importă, perioadele de 12 luni de import (denumite în continuare „anul de import”), precum și repartizarea lor în părți egale în două perioade semestriale figurează în anexa I.
Cantitățile menționate la anexa I părțile B și D sunt repartizate, pentru fiecare an de import, în părți egale în două perioade de câte șase luni care încep la data de 1 iulie și la 1 ianuarie în fiecare an.
Secțiunea 2
Articolul 7
Solicitantul unei licențe de import trebuie să fie autorizat în prealabil de autoritatea competentă din statul membru în care este stabilit.
Această autoritate atribuie un număr de autorizație fiecărui importator autorizat.
Articolul 8
(1) Autorizația se acordă oricărui importator care depune la autoritățile competente, înainte de 1 aprilie, o cerere însoțită de următoarele elemente:
(a)
dovada că, în anul calendaristic anterior, a importat în Comunitate și/sau a exportat din Comunitate produse lactate incluse în capitolul 04 din Nomenclatura Combinată, într-o cantitate minimă de 25 de tone, în cursul a cel puțin 4 operațiuni pe an;
(b)
orice document și informație care dovedesc în mod corespunzător identitatea sa, precum și calitatea sa de agent economic, în special:
(i)
documente contabile ale întreprinderii și/sau documente fiscale întocmite în conformitate cu legislația internă și,
în cazul în care acestea sunt prevăzute de legislația internă:
(ii)
numărul său de TVA;
(iii)
numărul său de înregistrare în registrul comerțului.
(2) În sensul dovezilor prevăzute la alineatul (1) litera (a):
(a)
sunt luate în considerare numai declarațiile vamale care conțin, la rubrica 8 din declarațiile de import și la rubrica 2 din declarațiile de export, numele și adresa solicitantului;
(b)
tranzacțiile în cadrul perfecționării active sau pasive nu sunt considerate importuri sau exporturi.
Articolul 9
Până la 15 iunie, autoritatea competentă informează solicitanții cu privire la rezultatul procedurii de autorizare și, după caz, cu privire la numărul autorizației. Autorizația este valabilă timp de un an.
Articolul 10
Înainte de data de 20 iunie a fiecărui an, autoritățile competente din statele membre comunică Comisiei lista importatorilor autorizați, iar aceasta o transmite autorităților competente din celelalte state membre. Numai importatorii care figurează pe listă sunt autorizați să depună cereri pentru obținerea de licențe în cursul perioadei cuprinse între 1 iulie și 30 iunie a anului următor, în conformitate cu dispozițiile articolelor 11-14.
Secțiunea 3
Articolul 11
Cererile de obținere a licențelor pot fi depuse numai în statul membru de autorizare. Cererile trebuie să conțină numărul autorizației importatorului.
Articolul 12
Un importator nu poate să introducă decât o singură cerere de obținere a unei licențe pentru același contingent care figurează în Tariful vamal integrat al Comunităților Europene (TARIC) (denumit în continuare „numărul contingentului”).
Cererile de obținere a licențelor nu sunt admisibile decât în cazul în care solicitantul anexează la acestea o declarație scrisă conform căreia, pentru perioada în curs, nu a depus și se angajează să nu depună alte cereri pentru același contingent în cadrul regimului de import reglementat de prezentul capitol.
În cazul în care un solicitant depune mai multe cereri pentru același contingent, toate cererile depuse de acesta pentru contingentele menționate la titlul 2 capitolul I nu sunt admisibile pentru o perioadă de import de șase luni.
Articolul 13
(1) Cererea de obținere a unei licențe poate indica unul sau mai multe dintre codurile NC menționate la anexa I pentru același contingent și trebuie să indice cantitatea solicitată pentru fiecare cod în parte.
Cu toate acestea, se eliberează câte o licență pentru fiecare cod în parte.
(2) Cererea de obținere a unei licențe se referă la minimum zece tone și la maximum 10 % din cantitatea stabilită pentru contingentul respectiv, pentru perioada de șase luni prevăzută la articolul 6.
Cu toate acestea, pentru contingentele menționate la articolul 5 literele (c), (d) și (e), cererea de obținere a unei licențe se referă la cel puțin zece tone și cel mult la cantitatea stabilită pentru fiecare perioadă, în conformitate cu articolul 6.
Articolul 14
(1) Cererile de obținere de licențe nu pot fi depuse decât în cursul primelor zece zile din fiecare perioadă de șase luni.
(2) Cuantumul garanției prevăzute la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 este de 35 EUR per 100 kilograme nete de produs.
Secțiunea 4
Articolul 15
(1) Statele membre comunică Comisiei, în a cincea zi lucrătoare de la sfârșitul perioadei de depunere a cererilor, cererile depuse pentru fiecare din produsele în cauză. Această comunicare cuprinde lista solicitanților, numerele autorizațiilor lor, precum și cantitățile solicitate pentru fiecare cod NC, defalcate, în ceea ce privește anexa I partea A, în funcție de țara de origine.
(2) Toate comunicările, inclusiv cele care anunță că nu a fost depusă nici o cerere, se fac prin telex, fax sau poștă electronică, în ziua lucrătoare prevăzută, în conformitate cu modelul prezentat în anexa VI, în cazul în care nu a fost depusă nici o cerere, și cu modelele din anexele VI și VII, în cazul în care au fost depuse cereri.
(3) Comunicările se fac pe modele separate pentru fiecare din contingentele menționate la anexa I și separat pentru fiecare dintre țările de origine pentru contingentele menționate la anexa I partea B punctele 2 și 3.
Articolul 16
(1) Comisia decide, cât mai curând posibil, în ce măsură poate fi dat curs cererilor depuse și informează statele membre cu privire la aceasta.
Licența se eliberează solicitanților ale căror cereri au fost comunicate în conformitate cu articolul 15 în termen de maximum cinci zile lucrătoare de la notificarea către statele membre a deciziei prevăzute la primul paragraf.
(2) În cazul în care cantitățile pentru care au fost solicitate licențe depășesc cantitățile stabilite, Comisia aplică un coeficient de atribuire cantităților solicitate.
În cazul în care cantitatea totală care face obiectul cererilor este mai mică decât cantitatea disponibilă, Comisia stabilește cantitatea rămasă care se adaugă cantității disponibile din perioada următoare a aceluiași an de import.
(3) Licențele de import sunt valabile 150 de zile de la data eliberării lor efective în conformitate cu articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000.
Cu toate acestea, termenul de valabilitate al unei licențe nu poate să depășească sfârșitul anului de import pentru care este eliberată licența în cauză.
(4) Licențele de import eliberate în temeiul prezentului capitol nu pot fi transferate decât persoanelor fizice sau juridice autorizate în conformitate cu secțiunea 2. La transferul unui certificat, cedentul informează organismul care l-a emis cu privire la numărul autorizației cesionarului.
Articolul 17
Prin derogare de la articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, cantitatea importată în temeiul prezentului capitol nu poate să depășească cantitatea indicată la rubricile 17 și 18 din licența de import. În acest sens, la rubrica 19 din certificatul menționat anterior se înscrie cifra „0”.
Articolul 18
(1) Cererea de obținere a unei licențe și certificatul conțin:
(a)
la rubrica 8, denumirea țării de origine;
(b)
la rubrica 15:
(i)
pentru importurile originare din Turcia: descrierea detaliată a produsului care figurează în anexa I partea D;
(ii)
pentru celelalte importuri: descrierea detaliată a produsului și, în special, materia primă utilizată și conținutul de grăsimi (%) din greutate. Pentru produsele incluse în codul NC 0406, trebuie, de asemenea, să se indice conținutul de grăsimi în substanță uscată (%) din greutate și conținutul de apă în materia negrasă (%) din greutate;
(c)
la rubrica 16, codul NC așa cum este indicat la contingentul în cauză, precedat, după caz, de mențiunea „ex”;
(d)
la rubrica 20, numărul contingentului și una dintre următoarele mențiuni:
-
Reglamento (CE) no 2535/2001, artículo 5,
-
Forordning (EF) nr. 2535/2001, artikel 5,
-
Verordnung (EG) Nr. 2535/2001, Artikel 5,
-
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 2535/2001, άρθρο 5,
-
Article 5 of Regulation (EC) No 2535/2001,
-
Règlement (CE) no 2535/2001, article 5,
-
Regolamento (CE) n. 2535/2001, articolo 5,
-
Verordening (EG) nr 2535/2001, artikel 5,
-
Regulamento (CE) n.o 2535/2001 artigo 5.o,
-
Asetus (EY) N:o 2535/2001 artikla 5,
-
Förordning (EG) nr 2535/2001 artikel 5.
(2) Licența impune obligația de a importa din țara indicată la rubrica 8, cu excepția importurilor în cadrul contingentelor menționate la anexa I partea A.
(3) Licența conține, la rubrica 24, în conformitate cu anexele, rata taxei aplicabile sau rata taxei procentuale din taxa de bază sau rata procentuală de reducere a taxei.
Articolul 19
(1) Aplicarea ratei reduse a taxei este condiționată de prezentarea declarației de punere în liberă circulație, însoțită de licența de import și, pentru importurile menționate în continuare, de dovada de origine eliberată în temeiul următoarelor protocoale:
(a)
protocolul nr. 4 la acordurile europene încheiate între Comunitate și Ungaria (30), Polonia (31), Republica Cehă (32), Republica Slovacă (33), România (34), Bulgaria (35) și Slovenia (36);
(b)
protocolul nr. 3 la acordurile europene dintre Comunitate și Letonia (37), Estonia (38) și Lituania (39);
(c)
protocolul nr. 1 la anexa IV la acordul de parteneriat ACP-CE, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, aplicabil în temeiul Deciziei Consiliului de Miniștri ACP-CE 1/2000 (40) (denumit în continuare „acordul de parteneriat ACP-CE”);
(d)
protocolul nr. 3 la Decizia Consiliului 1/98 de asociere CE-Turcia;
(e)
protocolul nr. 1 la acordul cu Africa de Sud.
(2) Punerea în liberă circulație a produselor importate în conformitate cu acordurile menționate la alineatul (1) literele (a) și (b) este condiționată fie de prezentarea certificatului EUR. 1, fie de o declarație dată de exportator în conformitate cu dispozițiile din protocoalele în cauză.
CAPITOLUL II
Importuri în afara contingentelor exclusiv pe baza licenței de import
Articolul 20
(1) Prezentul capitol se aplică importurilor preferențiale care nu sunt supuse unor contingente, prevăzute de următoarele acte și acorduri:
(a)
Regulamentul (CE) nr. 1706/98;
(b)
protocolul nr. 1 la Decizia Consiliului 1/98 de asociere CE-Turcia, anexa I;
(c)
acordul cu Africa de Sud, anexa IV;
(d)
acordul cu Elveția.
(2) Produsele în cauză, precum și ratele taxelor aplicabile, figurează la anexa II.
Articolul 21
(1) Cererea de obținere a unei licențe și licența conțin:
(a)
la rubrica 8, denumirea țării de origine;
(b)
la rubrica 15:
(i)
pentru importurile originare din Turcia și din Elveția: descrierea detaliată a produsului care figurează în anexele II partea B și, respectiv, D;
(ii)
pentru celelalte importuri: descrierea detaliată a produsului și, în special, materia primă utilizată și conținutul de grăsimi (%) din greutate. Pentru produsele incluse în codul NC 0406, trebuie, de asemenea, să se indice conținutul de grăsimi în substanță uscată (%) din greutate și conținutul de apă în materia negrasă (%) din greutate;
(c)
la rubrica 16, codul NC, după cum se indică în anexa în cauză, precedat, după caz, de mențiunea „ex”;
(d)
la rubrica 20, una dintre următoarele mențiuni:
-
Reglamento (CE) no 2535/2001 artículo 20,
-
Forordning (EF) nr 2535/2001, artikel 20,
-
Verordnung (EG) Nr. 2535/2001, artikel 20,
-
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, άρθρο 20,
-
Article 20 of Regulation (EC) No 2535/2001,
-
Règlement (CE) no 2535/2001, article 20,
-
Regolamento (CE) n. 2535/2001, articolo 20,
-
Förordning (EG) nr. 2535/2001, artikel 20,
-
Regulamento (CE) n.o 2535/2001, artigo 20,
-
Asetus (EY) N:o 2535/2001, artikla 20,
-
Förordning (EG) nr 2535/2001, artikel 20.
(2) Licența impune obligația de a importa din țara indicată la rubrica 8.
(3) Licența conține, la rubrica 24, rata taxei aplicabile sau rata taxei procentuale din taxa de bază sau rata procentuală de reducere a taxei.
Articolul 22
Aplicarea ratei reduse a taxei este condiționată de prezentarea declarației de punere în liberă circulație însoțită de licența de import și de dovada de origine eliberată în temeiul dispozițiilor din următoarele protocoale:
(a)
protocolul nr. 1 la anexa V la acordul de parteneriat ACP-CE;
(b)
protocolul nr. 3 la Decizia Consiliului 1/98 de asociere CE-Turcia;
(c)
protocolul nr. 1 la acordul cu Africa de Sud;
(d)
protocolul nr. 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană semnat la Bruxelles la 22 iulie 1972 (41), modificat de Decizia Comitetului mixt CE-Elveția 1/2001 din 24 ianuarie 2001 (42).
Articolul 23
Pentru produsele originare din Elveția, enumerate în anexa II partea D la numerele de ordine 3-10, se eliberează licențe de import numai în cazul în care cererile sunt însoțite de o declarație scrisă a solicitantului prin care acesta se angajează să respecte valoarea franco-frontieră minimă prevăzută la anexa II partea D.
Solicitantul furnizează, la cererea autorităților competente, orice informație sau document justificativ suplimentar pe care acestea le consideră necesare pentru a demonstra respectarea valorii franco-frontieră minime și acceptă orice control contabil cerut de autoritățile în cauză. Solicitantul nu acceptă nici o reducere, restituire sau altă formă de rabat care ar putea determina, pentru produsul respectiv, o valoare inferioară valorii minime de import fixate pentru un astfel de produs.
În cazul nerespectării valorii franco-frontieră minime, pe lângă taxa de import stabilită în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (43), se plătește și o penalizare reprezentând 25 % din cuantumul taxei.
CAPITOLUL III
Importuri pe baza unei licențe de import incluse într-un certificat „Inward Monitoring Arrangement” (IMA 1)
Secțiunea 1
Articolul 24
(1) Prezenta secțiune se aplică importurilor din cadrul:
(a)
contingentelor tarifare specificate în funcție de țara de origine și menționate de lista CXL;
(b)
contingentelor prevăzute în cadrul acordului cu Norvegia;
(c)
acordului cu Ciprul.
(2) Taxele care se aplică și, pentru importurile menționate la alineatul (1) literele (a) și (b), cantitățile anuale maxime care se pot importa, precum și anul de import, sunt indicate la anexa III.
Articolul 25
(1) O licență de import pentru produsele enumerate la anexa III cu rata taxei indicate nu se eliberează decât la prezentarea unui certificat IMA 1 corespondent, pentru cantitatea netă totală înscrisă în acesta.
Certificatul IMA 1 trebuie să îndeplinească condițiile stabilite la articolul 40 alineatul (1), pentru untul din contingentul 09.4589 menționat la anexa III partea A (denumit în continuare „untul neozeelandez”), sau la articolele 29-33, pentru celelalte produse. Licența de import conține numărul și data eliberării certificatului IMA 1 corespondent.
(2) Cu excepția cazului untului neozeelandez și al importurilor cu taxă redusă de produse menționate la anexa III partea C, licența de import nu poate fi eliberată decât după verificarea de către autoritatea competentă a respectării dispozițiilor articolului 33 alineatul (1) litera (e).
Organismul emitent al licențelor transmite Comisiei, prin fax, o copie a certificatului IMA 1 depus pentru fiecare cerere de obținere a unei licenței de import în ziua depunerii acestuia până la ora 18.00 (ora Bruxelles-ului).
Organismul emitent eliberează licența de import în a patra zi lucrătoare următoare, în cazul în care Comisia nu a luat o măsură specială înaintea acestei date.
Organismul competent emitent al licențelor de import păstrează o copie a fiecărui certificat IMA 1 prezentat.
Articolul 26
(1) Certificatul IMA 1 este valabil de la data eliberării la sfârșitul celei de-a opta luni următoare, dar în nici un caz perioada de valabilitate nu trebuie să depășească valabilitatea licenței de import corespondent sau data de 31 decembrie a anului de import pentru care este eliberată licența.
(2) Începând cu data de 1 noiembrie a fiecărui an, pot fi eliberate certificate IMA 1 valabile de la data de 1 ianuarie a anului următor, pentru cantitățile care intră în cadrul contingentului pentru acel an de import. Cu toate acestea, cererile de obținere de licențe de import nu pot fi depuse decât din prima zi lucrătoare a anului de import.
(3) Situațiile în care un certificat IMA 1 poate fi anulat, modificat, înlocuit sau corectat sunt prezentate în anexa VIII.
Articolul 27
Prin derogare de la articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, cantitatea importată nu poate fi mai mare decât cea indicată la rubricile 17 și 18 din licența de import. În acest sens, la rubrica 19 din certificat se înscrie cifra „0”.
Articolul 28
(1) Cererea de obținere a unei licențe și licența conțin:
(a)
la rubricile 7 și 8, denumirea țării de proveniență și a țării de origine;
(b)
la rubrica 15, descrierea produselor conform specificațiilor din anexa III;
(c)
la rubrica 16, codul NC conform specificațiilor din anexa III, precedat, după caz, de mențiunea „ex”;
(d)
la rubrica 20, după caz, numărul contingentului, numărul certificatului IMA 1 și data eliberării acestuia, sub forma uneia dintre următoarele mențiuni:
-
Válido si va acompañado del certificado IMA 1 no … expedido el …
-
Kun gyldig ledsaget af IMA 1-certifikat nr. …, udstedt den …
-
Nur gültig in Verbindung mit der Bescheinigung IMA 1 Nr. …, ausgestellt am …
-
Έγκυρο μόνο εφόσον συvοδεύεται από το πιστοποιητικό IMA 1 αριθ. … που εξεδόθη στις …
-
Valid if accompanied by the IMA 1 certificate No … issued on …
-
Valable si accompagné du certificat IMA no …, délivré le …
-
Valido se accompagnato dal certificato IMA 1 n. …, rilasciato il …
-
Geldig indien vergezeld van een certificaat IMA nr. … dat is afgegeven op …
-
Válido quando acompanhado do certificado IMA 1 com o número … emitido …
-
Voimassa vain … myönnetyn IMA 1-todistuksen N:o.. kanssa
-
Gäller endast tillsammans med IMA 1-intyg nr … utfärdat den …
(2) Licența impune obligația de a importa din țara de origine indicată la rubrica 8.
(3) Licența conține, la rubrica 24, rata taxei aplicabile.
Articolul 29
(1) Certificatul IMA 1 se completează pe un formular al cărui model este prezentat în anexa IX, cu excepția cazului untului neozeelandez, și în conformitate cu condițiile prevăzute de prezentul capitol.
(2) Rubrica 3 din certificatul IMA 1, privind cumpărătorul, și rubrica 6, privind țara de destinație, nu se completează, cu excepția cazului brânzei Cheddar, prevăzut de contingentul nr. 09.4513 din anexa III.
Articolul 30
(1) Formatul formularului prevăzut la articolul 29 este de 210 × 297 mm. Hârtia care se utilizează cântărește cel puțin 40 g/m2 și este de culoare albă.
(2) Formularele sunt imprimate și completate în una dintre limbile oficiale ale Comunității. Formularele mai pot fi, în plus, imprimate și completate în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale țării exportatoare.
(3) Formularul se completează fie la mașina de scris, fie cu scris de mână. În acest ultim caz, formularul trebuie completat cu litere de tipar.
(4) Fiecare certificat IMA 1 este individualizat printr-un număr de ordine atribuit de organismul emitent.
Articolul 31
(1) Se întocmește câte un certificat IMA 1 pentru fiecare specie și pentru fiecare formă de prezentare a produselor enumerate în anexa III.
(2) Certificatul IMA 1 trebuie să conțină, pentru fiecare tip de produs și pentru fiecare formă de prezentare, mai puțin pentru untul neozeelandez, datele care figurează în anexa XI.
Articolul 32
(1) Originalul certificatului IMA 1 este prezentat, împreună cu licența de import corespondent și cu produsele la care se referă acesta, autorităților vamale din statul membru importator în momentul depunerii declarației de punere în liberă circulație. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 26 alineatul (1), certificatul este prezentat în cursul perioadei sale de valabilitate, cu excepția cazurilor de forță majoră.
Cu toate acestea, poate fi prezentată autorității care eliberează licențele de import și autorităților vamale competente o copie autentificată și identificată corespunzător de către organismul emitent, în cazul în care originalul s-a pierdut sau a devenit inutilizabil.
(2) Un certificat IMA 1 este valabil numai în cazul în care este completat și vizat în mod corespunzător de către unul dintre organismele emitente menționate la anexa XII.
(3) Certificatul IMA 1 este vizat în mod corespunzător când indică locul și data emiterii și are ștampila organismului emitent și semnătura persoanei sau persoanelor abilitate să îl semneze.
Articolul 33
(1) Un organism emitent poate figura în anexa XII numai în cazul în care îndeplinește următoarele condiții:
(a)
este recunoscut ca atare de către țara exportatoare;
(b)
se angajează să verifice informațiile conținute de certificate;
(c)
se angajează să furnizeze Comisiei și statelor membre, la cererea acestora, orice informație utilă și necesară care permite evaluarea mențiunilor din certificate;
(d)
se angajează, pentru produsele enumerate în anexa III partea A, să elibereze certificatul IMA 1 pentru cantitatea totală inclusă înainte ca produsul prevăzut de certificat să părăsească teritoriul țării care îl eliberează;
(e)
se angajează să transmită Comisiei, prin fax, o copie a fiecărui certificat IMA 1 autentificat pentru cantitatea totală inclusă în acesta, în ziua eliberării sale sau în termen de maximum șapte zile de la această dată și, după caz, să notifice orice anulare, corectare sau modificare;
(f)
în ceea ce privește produsele de la codul NC 0406, se angajează să comunice Comisiei până la 15 ianuarie, separat pentru fiecare contingent:
(i)
numărul de certificate IMA 1 eliberate pentru anul contingentar precedent, cu numerele lor de identificare și cantitatea pentru care se aplică, precum și numărul total de certificate eliberate și cantitatea totală pentru care se aplică pentru anul contingentar în cauză și
(ii)
anularea, corectarea sau modificarea acestor certificate IMA 1 sau eliberarea unor cópii ale certificatelor IMA 1, în conformitate cu anexa VIII punctele 1-5 și cu dispozițiile din articolul 32 alineatul (1), precum și orice informație pertinentă aferentă acestora.
(2) Anexa XII se revizuiește în cazul în care condiția prevăzută la alineatul (1) litera (a) nu mai este îndeplinită sau când un organism emitent nu mai îndeplinește una dintre obligațiile pe care și le-a asumat.
Secțiunea 2
Articolul 34
(1) Dispozițiile din prezenta secțiune se aplică, în absența unor dispoziții contrare din secțiunea 1, untului neozeelandez.
(2) Prin expresia „de cel puțin șase săptămâni”, din descrierea contingentului untului neozeelandez, se înțelege cel puțin șase săptămâni la data la care se prezintă autorităților vamale o declarație de punere în liberă circulație.
Articolul 35
(1) Cuantumul garanției menționate la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 este de 5 EUR per 100 de kilograme nete de produs.
(2) Cererile de obținere a unei licențe de import pot fi depuse numai în Regatul Unit al Marii Britanii.
Regatul Unit controlează toate certificatele IMA 1 eliberate, anulate, modificate, corectate sau pentru care au fost eliberate cópii. Acesta se asigură ca întreaga cantitate pentru care se eliberează licențe de import să nu depășească contingentul pentru nici unul dintre anii de import.
(3) O licență de import, vizată în conformitate cu dispozițiile articolului 24 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, se utilizează pentru o singură declarație vamală de punere în liberă circulație și se aplică unui singur lot. În cazul în care cantitatea pusă în liberă circulație este mai mică decât cantitatea indicată la rubricile 17 și 18 din licența de import, garanția pentru partea care nu a fost pusă în liberă circulație se execută, iar licența în cauză nu poate fi utilizată pentru a se importa alte cantități.
Articolul 36
În cazul în care untul neozeelandez nu îndeplinește cerințele privind compoziția, nu se acordă nici un tratament preferențial întregului lot din care provine acesta.
În cazul în care o declarație de punere în liberă circulație a fost acceptată, autoritățile vamale, după ce constată neconformitatea, percep dreptul de import stabilit la anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, impută cantitatea indicată la rubrica 29 din licența de import și îl transmit autorității emitente de licențe de import, care îl modifică pentru a-l transforma într-o licență de import cu drept întreg.
Articolul 37
Prin derogare de la articolul 26 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, organismul emitent competent înscrie, la rubrica 20 din certificat, una din următoarele mențiuni:
-
Certificado de importación con tipo reducido para el producto con el número de orden … que se ha convertido en un certificado de importación con tipo pleno para el que se adeudaba, y se ha abonado, el tipo de derecho de …/100 kg; certificado ya anotado
-
Ændret fra en importlicens med nedsat toldsats for et produkt under nr … til en importlicens med fuld toldsats, hvor den skyldige importtold på …/100 kg er betalt; licensen er allerede afskrevet,
-
Umwandlung einer Einfuhrlizenz zum ermäßigten Zollsatz für das Erzeugnis mit der lfd. Nr … in eine Einfuhrlizenz zum vollen Zollsatz von …/100 kg, der entrichtet wurde; Lizenz abgeschrieben,
-
Μετατροπή από πιστοποιητικό εισαγωγής με μειωμένο δασμό για προϊόν βάσει του αύξοντος αριθμού … σε πιστοποιητικό εισαγωγής με πλήρη δασμό για το οποίο το ποσοστό δασμού ποσού …/100 kg οφείλετο και πληρώθηκε? το πιστοποιητικό ήδη χορηγήθηκε,
-
Converted from a reduced duty import licence for product under order No … to a full duty import licence on which the rate of duty of …/100 kg was due and has been paid; licence already attributed,
-
Certificat d'importation à droit réduit pour le produit correspondant au contingent …, converti en un certificat d'importation à taux plein, pour lequel le taux du droit applicable de …/100 kg a été acquitté; certificat déjà imputé,
-
Conversione da un titolo d'importazione a dazio ridotto per il prodotto corrispondente al contingente … ad un titolo d'importazione a dazio pieno, per il quale è stata pagata l'aliquota di …/100 kg; titolo già imputato,
-
Invoercertificaat met verlaagd recht voor onder volgnummer … vallend product omgezet in een invoercertificaat met volledig recht waarvoor het recht van …/100 kg verschuldigd was en is betaald; hoeveelheid reeds op het certificaat afgeschreven,
-
Obtido por conversão de um certificado de importação com direito reduzido para o produto com o número de ordem … num certificado de importação com direito pleno, relativamente ao qual a taxa de direito aplicável de …/100 kg foi paga; certificado já imputado,
-
Muutettu etuuskohteluun oikeuttavasta kiintiötuontitodistuksesta vakiotuontitodistutseksi tavaralle, joka kuuluu järjestysnumeroon … ja josta on kannettu tariffin mukainen tulli …/100 kg; vähennysmerkinnät tehty,
-
Omvandlad från importlicens med sänkt tull för produkt med löpnummer … till importlicens med hel tullavgift för vilken gällande tullsats …/100 kg har betalats. Redan avskriven licens.
Organismul care eliberează licențele rectifică toate datele contabile pentru a ține seama de această modificare. Autoritățile vamale se asigură că sunt efectuate toate modificările corespunzătoare în contabilitatea comerțului și a resurselor proprii.
Articolul 38
În plus față de condițiile prevăzute la articolul 33 literele (a)-(e), un organism emitent poate figura în anexa XII numai în cazul în care îndeplinește următoarele condiții:
(a)
se angajează să notifice Comisia cu privire la deviația standard a conținutului de grăsimi în aceleași condiții de fabricație, menționată la anexa IV punctul 1 litera (e), pentru untul neozeelandez fabricat de fiecare producător menționat la anexa IV punctul 1 litera (a), în conformitate cu fiecare caiet de sarcini al cumpărătorului;
(b)
se angajează să transmită autorității emitente competente din Regatul Unit, prin fax:, o copie a fiecărui certificat IMA 1 autentificat pentru cantitatea totală inclusă în acesta, în ziua eliberării sale sau în termen de maximum șapte zile de la această dată, și, după caz, să notifice orice anulare, corectare sau modificare;
(c)
se angajează să comunice autorității emitente din Regatul Unit următoarele informații, înaintea celei de-a zecea zile a lunii următoare pentru fiecare din lunile ianuarie-octombrie și înaintea zilei de vineri a săptămânii următoare pentru fiecare săptămână sau parte de săptămână din lunile noiembrie și decembrie, separat pentru certificatele IMA 1 eliberate pentru anul contingentar în curs și anul următor:
(i)
numărul de certificate IMA 1 eliberate în cursul lunii sau al săptămânii în cauză, după caz, cu numerele lor de identificare și cantitățile prevăzute de acestea, precum și numărul total de certificate eliberate și cantitățile totale prevăzute pentru anul contingentar avut în vedere;
(ii)
anularea, corectarea sau modificarea acestor certificate IMA 1 sau eliberarea de cópii de certificate IMA 1, în conformitate cu anexa VIII punctele 1, 2, 4 și 5 și cu dispozițiile articolului 32 alineatul (1), precum și orice informație pertinentă aferentă acestora.
Articolul 39
(1) În sensul controlării cantităților de unt neozeelandez, se ține seama de toate cantitățile pentru care au fost acceptate declarații de punere în liberă circulație în cursul perioadei contingentare avute în vedere.
(2) Statele membre notifică Comisiei, până la data de 31 ianuarie următoare sfârșitului unui an contingentar determinat, cantitățile lunare definitive și cantitatea totală de unt, pentru acest an contingentar, pentru care, în cursul anului contingentar precedent, au fost acceptate declarații de punere în liberă circulație în cadrul contingentului tarifar menționat la alineatul (1). Notificarea lunară se face înaintea celei de-a zecea zile a lunii următoare celei în care au fost acceptate declarațiile de punere în liberă circulație.
(3) Până la data de 28 februarie a fiecărui an, Regatul Unit comunică Comisiei, pentru anul contingentar precedent, cantitatea de unt pentru care s-a constituit o garanție și cantitatea de unt pusă în liberă circulație pentru care a fost eliberată această garanție. În cazul în care până la 28 februarie nu sunt disponibile toate datele, acestea trebuie completate fără întârziere.
Regatul Unit comunică Comisiei, până la data de 31 ianuarie următoare sfârșitului fiecărui an contingentar, pe baza datelor prevăzute la articolul 38 litera (c), un inventar detaliat pentru anul contingentar al certificatelor IMA 1 eliberate, cu numerele lor de identificare și cantitățile aferente, precum și numărul total de certificate și cantitatea totală aferentă pentru anul în cauză. Acest inventar conține toate datele privind orice anulare, corectare sau modificare a unui certificat IMA 1 și orice copie a unui certificat IMA 1 eliberată.
Articolul 40
(1) Normele care trebuie respectate în ceea ce privește întocmirea unui certificat IMA 1, controlul greutății și al conținutului de grăsimi al untului, precum și consecințele unui astfel de control sunt stabilite în anexa IV.
Comisia aprobă deviația standard a conținutului de grăsimi în aceleași condiții de fabricație, menționată la punctul 1 litera (e) din anexa IV, notificată în conformitate cu dispozițiile articolului 38 litera (a), iar lista este comunicată statelor membre, împreună cu data intrării în vigoare, în scopul eliberării certificatelor IMA 1.
Deviația standard în aceleași condiții de fabricație este valabilă timp de cel puțin un an, cu excepția situațiilor în care circumstanțe extraordinare, aduse la cunoștința Comisiei de către organismul emitent neozeelandez, justifică o modificare, care trebuie să fie aprobată de Comisie.
Fiecare deviație standard în aceleași condiții de fabricație, modificată sau suplimentară, aprobată de Comisie, este comunicată statelor membre, împreună cu data intrării sale în vigoare, în scopul eliberării certificatelor IMA 1.
(2) Statele membre comunică Comisiei rezultatele controlului efectuat în conformitate cu anexa IV, prin intermediul formularului din anexa V, pentru fiecare trimestru, în a zecea zi a lunii următoare cel târziu.
Articolul 41
(1) În toate etapele comercializării untului neozeelandez importat în Comunitate în conformitate cu prezentul capitol, originea neozeelandeză trebuie să fie indicată pe ambalaj și pe factura sau facturile corespunzătoare.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), în cazul în care untul neozeelandez este amestecat cu unt comunitar, iar untul amestecat este destinat consumului direct și este prezentat în ambalaje de maximum 500 de grame, originea sa neozeelandeză nu trebuie menționată decât pe factura corespunzătoare.
(3) În cazurile prevăzute la alineatele (1) și (2), pe factură apare de asemenea:
„Unt importat în temeiul capitolului III secțiunea 2 din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei: neeligibil pentru subvenția pentru unt în temeiul articolului 1 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 429/90 al Comisiei sau pentru subvenția pentru unt în temeiul articolului 1 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2571/97 al Comisiei sau pentru o restituire la export în conformitate cu articolul 31 alineatele (10) și (11) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului, cu excepția unor dispoziții contrare prevăzute în articolul 31 alineatul (12) din acest regulament sau de articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 1222/94 al Comisiei.”
Articolul 42
Certificatul IMA 1 se întocmește în conformitate cu modelul din anexa X, respectându-se condițiile prevăzute de prezenta secțiune și de articolul 40 alineatul (1).
CAPITOLUL IV
Dispoziții privind controlul importurilor cu taxă redusă
Articolul 43
(1) Birourile vamale comunitare unde se depun declarațiile de punere în liberă circulație a produselor în Comunitate examinează documentele, înaintate în sprijinul unei declarații de punere în liberă circulație, prin care se solicită un tratament tarifar redus.
Birourile vamale efectuează, de asemenea, controale fizice ale produselor, pe baza documentelor menționate anterior.
(2) Statele membre iau măsurile necesare pentru instituirea unui sistem care prevede efectuarea controalelor fizice menționate la alineatul (1) al doilea paragraf fără o avertizare prealabilă, conform unei analize de risc.
Cu toate acestea, până la sfârșitul anului 2003, sistemul garantează că cel puțin 3 % din declarațiile de punere în liberă circulație depuse în fiecare stat membru în fiecare an calendaristic sunt supuse unor controale fizice.
La calcularea procentului minim de controale fizice pe care să le efectueze, statele membre pot hotărî să nu ia în considerare declarațiile de import pentru cantități mai mici sau egale cu 500 de kilograme.
Articolul 44
(1) Regulamentul (CE) nr. 213/2001 al Comisiei (44) se aplică în ceea ce privește metodele de referință care trebuie utilizate pentru analiza produselor prevăzute de prezentul regulament, pentru a se stabili conformitatea acestora, din punctul de vedere al compoziției, cu declarația de punere în liberă circulație.
(2) Fiecare birou vamal întocmește un proces-verbal detaliat al examinării pentru fiecare control fizic efectuat. Acest proces-verbal are data examinării și se păstrează pentru cel puțin trei ani calendaristici.
(3) În cazul în care a fost efectuat un control fizic, la rubrica 32 din licența de import sau la rubrica de mesaje în cazul unui certificat electronic se înscrie una din următoarele mențiuni:
-
Se ha realizado el control material [Reglamento (CE) no 2535/2001,
-
Fysisk kontrol [forordning (EF) nr.2535/2001,
-
Warenkontrolle durchgeführt [Verordnung (EG) Nr 2535/2001,
-
Πραγματοποιήθηκε φυσικός έλεγχος [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001,
-
Physical check carried out [Regulation (EC) No 2535/2001,
-
Contrôle physique effectué [règlement (CE) no 2535/2001,
-
Controllo fisico effettuato [regolamento (CE) n. 2535/2001,
-
Fysieke controle uitgevoerd [Verordening (EG) nr. 2535/2001,
-
Controlo físico em conformidade com [Regulamento (CE) n.o 2535/2001,
-
Fyysinen tarkastus suoritettu [asetus (EY) N:o 2535/2001,
-
Fysisk kontroll utförd [förordning (EG) nr 2535/2001.
În termen de 20 de zile lucrătoare de la data efectuării controlului fizic, autoritățile vamale evaluează prima analiză. În termen de zece zile lucrătoare de la data stabilirii rezultatelor definitive de neconformitate, aceste rezultate și, după caz, licența sunt transmise organismului emitent competent.
Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 248 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (45), în cazul în care s-a efectuat un control fizic al compoziției înaintea prezentării licenței de import vizat, în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, garanția este eliberată.
(4) Fiecare caz de neconformitate cu declarația de punere în liberă circulație se notifică Comisiei în termen de zece zile lucrătoare de la constatarea acestei neconformități de către autoritățile vamale, menționându-se tipul de neconformitate despre care este vorba și rata taxei vamale care s-a aplicat în urma constatării neconformității.
Articolul 45
(1) Pentru controlarea cantităților contingentelor tarifare se ține seama de toate cantitățile pentru care au fost acceptate declarații de punere în liberă circulație în cursul perioadei contingentare avute în vedere.
(2) Toate statele membre notifică Comisiei, până la data de 15 martie următoare fiecărui an contingentar încheiat la 31 decembrie și până la data de 15 septembrie următoare fiecărui an contingentar încheiat la 30 iunie, separat pentru fiecare contingent și țară de origine, exclusiv pentru untul neozeelandez, cantitatea totală definitivă pentru anul contingentar pentru care au fost acceptate declarații de punere în liberă circulație.
TITLUL 3
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 46
Statele membre adoptă măsurile necesare pentru controlul funcționării corecte a regimului licențelor și al certificatelor prevăzut de prezentul regulament.
Articolul 47
Autorizația prevăzută la articolul 7 nu este necesară pentru perioada 1 ianuarie-30 iunie 2002.
Pentru această perioadă, cererile de obținere de licențe pentru contingentele menționate la titlul 2 capitolul 1 nu pot fi depuse decât în statul membru în care solicitantul își are sediul și sunt primite numai în cazul în care, în momentul solicitării licențelor, elementele prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (a) sunt prezentate și îndeplinesc condițiile autorității competente a statului membru în cauză.
Licențele de import prevăzute la titlul 2 capitolul 1, eliberate în perioada 1 ianuarie-30 iunie 2002, pot fi transferate fără restricțiile din articolul 16 alineatul (4).
Pentru perioadele 1 ianuarie-30 iunie 2002 și 1 iulie-31 decembrie 2002, anul de referință prevăzut la articolul 8 alineatul (1) litera (a) este anul 2001 sau anul 2000, în cazul în care importatorul interesat dovedește că, în cursul anului 2001, din motive excepționale, nu a putut să importe sau să exporte cantitățile de produse lactate indicate.
Articolul 48
Regulamentele (CEE) nr. 2967/79, (CE) nr. 2508/97, (CE) nr. 1374/98 și (CE) nr. 2414/98 se abrogă.
Regulamentele în cauză sunt în continuare aplicabile licențelor solicitate înainte de 1 ianuarie 2002.
Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 49
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică licențelor de import solicitate de la 1 ianuarie 2002.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2001.

Labels: 3
17