Document ID: 32009R1166

REGULAMENTUL (CE) NR. 1166/2009 AL COMISIEI
din 30 noiembrie 2009
de modificare și rectificare a Regulamentului (CE) nr. 606/2009 al Comisiei de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în privința categoriilor de produse viticole, a practicilor oenologice și a restricțiilor care se aplică acestora
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 113d alineatul (2) și articolul 121 al treilea și al patrulea paragraf,
întrucât:
(1)
Denumirile de origine protejată „Prosecco di Conegliano Valdobbiadene” și „Montello e Colli Asolani” sunt menționate în Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei (2). Ca urmare a decretului italian din 17 iulie 2009, publicat în jurnalul oficial italian Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana nr. 173 din 28 iulie 2009, denumirile respective au fost înlocuite cu denumirile de origine protejată „Prosecco”, „Conegliano Valdobbiadene-Prosecco”, „Colli Asolani-Prosecco” et „Asolo-Prosecco”.
(2)
În decretul menționat soiul de viță-de-vie „Prosecco” este denumit în prezent „Glera”. Pentru a evita ca denumirea de origine „Prosecco” să nu se confunde cu denumirea soiului de viță-de-vie, în Regulamentul (CE) nr. 606/2009 termenul „Prosecco” trebuie înlocuit cu termenul „Glera” atunci când se referă la soiul de struguri.
(3)
Autoritățile italiene au semnalat în mod oficial faptul că soiul „Prosecco/Glera” nu poate fi cultivat în regiunea „Trentino-Alto Adige”; prin urmare, în Regulamentul (CE) nr. 606/2009 această regiune nu mai trebuie menționată ca regiune unde poate fi produs acest soi.
(4)
În apendicele 7 din anexa IA la Regulamentul (CE) nr. 606/2009, Cerințe privind tratamentul prin electrodializă, s-a strecurat o greșeală de tipar. Unitățile pentru limita maximă în simulator trebuie exprimate în μg/l, iar nu în g/l.
(5)
Este necesar să se modifice și să se rectifice Regulamentul (CE) nr. 606/2009 în consecință.
(6)
Regulamentul (CE) nr. 606/2009 se aplică de la 1 august 2009. Pentru coerența cu legislația națională a Italiei și pentru a garanta practici oenologice identice pentru recolta viticolă 2009, modificările și rectificările respective trebuie să devină aplicabile retroactiv, începând de la 1 august 2009.
(7)
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de reglementare prevăzut la articolul 195 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 606/2009
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 606/2009 se modifică după cum urmează:
1.
În secțiunea B punctul 4 litera (a), a doua teză se înlocuiește cu textul următor:
„Cu toate acestea, vinurile spumante de calitate de tip aromat pot fi produse în mod tradițional, utilizându-se drept componente ale producției de vin vinurile obținute din struguri din soiul «Glera» recoltați în regiunile, Veneto și Friuli-Venezia Giulia;”.
2.
Secțiunea C se modifică după cum urmează:
(a)
punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„2.
Cu toate acestea, producțiile de vin destinate fabricării vinurilor spumante de calitate cu denumirea de origine protejată «Prosecco», «Conegliano Valdobbiadene-Prosecco» și «Colli Asolani-Prosecco» sau «Asolo-Prosecco» și care sunt obținute dintr-un singur soi de viță-de-vie pot avea o tărie alcoolică totală în volume de minimum 8,5 % vol.”;
(b)
la punctul 9 litera (a), a doua teză se înlocuiește cu următorul text:
„Prin derogare, un vin spumant de calitate cu denumire de origine protejată de tip aromat poate fi obținut prin utilizarea, la constituirea producției de vin, a vinurilor obținute din struguri din soiul «Glera», recoltați în regiunile denumirii de origine «Prosecco», «Conegliano-Valdobbiadene-Prosecco», «Colli Asolani-Prosecco» și «Asolo-Prosecco»;”.
3.
La apendicele 1, se inserează termenul „Glera” după termenul „Girò N” și se elimină termenul „Prosecco”.
Articolul 2
Rectificarea Regulamentului (CE) nr. 606/2009
În apendicele 7 punctul 1.4 al șaselea paragraf din anexa IA la Regulamentul (CE) nr. 606/2009, a treia teză se înlocuiește cu următorul text:
„Conținutul total de compuși determinați în simulator trebuie să fie mai mic de 50 μg/l.”
Articolul 3
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 august 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2009.

Labels: 3
18
17
6