Document ID: 32015D0215

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2015/215
z 10. februára 2015
o nadobudnutí účinnosti ustanovení schengenského acquis týkajúceho sa ochrany údajov a o predbežnom nadobudnutí účinnosti častí ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému pre Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1 a 3,
keďže:
(1)
Rozhodnutím 2000/365/ES Rada povolila Spojenému kráľovstvu, aby sa zúčastňovalo na častiach schengenského acquis.
(2)
Po oznámení zo strany Spojeného kráľovstva, že si želá využiť svoju možnosť v súlade s článkom 10 ods. 4 a 5 Protokolu č. 36 o prechodných ustanoveniach, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii (ZEÚ) a k Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa rozhodnutie 2000/365/ES zmenilo rozhodnutím Rady 2014/857/EÚ (2).
(3)
V súlade s článkom 4 Protokolu č. 19 o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie (schengenský protokol), ktorý je pripojený k ZEÚ a ZFEÚ sa v článku 6 ods. 3 rozhodnutia 2000/365/ES v spojení s jeho článkom 6 ods. 1 vymedzuje, že ustanovenia uvedené v jeho článku 1 písm. a) bode ii), ako aj iné relevantné ustanovenia týkajúce sa Schengenského informačného systému (SIS) prijaté od 1. decembra 2009, ktoré ešte nenadobudli účinnosť, nadobudnú účinnosť medzi Spojeným kráľovstvom a členskými štátmi a inými štátmi, pre ktoré tieto ustanovenia už nadobudli účinnosť, keď sa splnia predpoklady na vykonávanie týchto ustanovení, a to prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia prijatého Radou, ktorá koná na základe jednohlasného rozhodnutia svojich členov uvedených v článku 1 schengenského protokolu a zástupcu vlády Spojeného kráľovstva.
(4)
V novembri 2012 vyjadrilo Spojené kráľovstvo zámer začať s vykonávaním týchto častí schengenského acquis: SIS a príslušné pravidlá o ochrane údajov.
(5)
V júli 2013 sa Spojenému kráľovstvu zaslal dotazník, pričom odpovede naň sa zaznamenali a následne sa uskutočnila overovacia a hodnotiaca návšteva Spojeného kráľovstva v súlade s postupmi uplatniteľnými v oblasti ochrany údajov.
(6)
Pokiaľ ide o uplatňovanie schengenského acquis týkajúceho sa ochrany údajov, odpovede na dotazník a uvedená návšteva, ktorá sa uskutočnila v októbri 2013, preukázali, že požiadavky súvisiace s legislatívou, potrebnými úrovňami personálnej obsadenosti, infraštruktúrou a materiálnymi zdrojmi, sa splnili.
(7)
Preto Rada mohla 3. marca 2014 konštatovať, že sa splnili predpoklady na to, aby Spojené kráľovstvo vykonávalo tie ustanovenia schengenského acquis, ktoré sú uvedené v článku 1 písm. a) bode ii) rozhodnutia 2000/365/ES a ktoré sa týkajú ochrany údajov, čím sa umožnilo, aby tieto ustanovenia a ich následné úpravy nadobudli pre Spojené kráľovstvo účinnosť.
(8)
Spojené kráľovstvo uviedlo, že je pripravené predbežne uplatňovať uvedené časti schengenského acquis, ktoré sú uvedené v článku 1 písm. a) bode ii) rozhodnutia 2000/365/ES a ktoré sa týkajú fungovania SIS, a to od 13. februára 2015.
(9)
Do šiestich mesiacov od dátumu predbežného nadobudnutia účinnosti uvedených častí schengenského acquis by sa mali v Spojenom kráľovstve vykonať hodnotiace návštevy, aby sa posúdilo fungovanie SIS s cieľom overiť, či SIS funguje riadne a či sa správne uplatňuje rozhodnutie Rady 2007/533/SVV (3).
(10)
V súlade s článkom 23 druhým pododsekom nariadenia Rady č. 1053/2013 (4), sa rozhodnutie výkonného výboru zo 16. septembra 1998 (ďalej len „rozhodnutie zo 16. septembra 1998“) (5) naďalej - až do 1. januára 2016 - uplatňuje v súvislosti s hodnotiacimi postupmi Spojeného kráľovstva na účely uvedeného hodnotenia.
(11)
Vzhľadom na výsledok uvedeného hodnotenia by malo byť konečné nadobudnutie účinnosti príslušných častí SIS pre Spojené kráľovstvo predmetom ďalšieho vykonávacieho rozhodnutia Rady prijatého v súlade s článkom 6 ods. 1 a 3 rozhodnutia 2000/365/ES v spojení s článkom 4 schengenského protokolu.
(12)
Týmto rozhodnutím by preto mali časti schengenského acquis uvedené v článku 1 písm. a) bode ii) rozhodnutia 2000/365/ES, ktoré sa týkajú fungovania SIS, predbežne nadobudnúť účinnosť. Po úspešnom ukončení uvedených hodnotení by mala Rada do 31. októbra 2015 preskúmať situáciu s cieľom prijať vykonávacie rozhodnutie o stanovení dátumu ich konečného nadobudnutia účinnosti.
(13)
V súlade s článkom 2 dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o ustanovení práv a povinností medzi Írskom a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na jednej strane a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom na strane druhej v oblastiach schengenského acquis, ktoré sa vzťahujú na tieto štáty (6), bol zmiešaný výbor, zriadený podľa článku 3 Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (7), konzultovaný v súlade s jej článkom 4, pokiaľ ide o prípravu tohto rozhodnutia.
(14)
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 rozhodnutia Rady 1999/437/ES (9) v spojení v článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (10).
(15)
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (11), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (12),
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Ustanovenia uvedené v článku 1 písm. a) bode ii) rozhodnutia 2000/365/ES, ktoré sa týkajú ochrany údajov, nadobudnú účinnosť pre Spojené kráľovstvo a uplatňujú sa naň pri jeho vzťahoch s Belgickým kráľovstvom, Bulharskou republikou, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Helénskou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Talianskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskom, Maltskou republikou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Rumunskom, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom od 13. februára 2015.
2. Ustanovenia uvedené v článku 1 písm. a) bode ii) rozhodnutia 2000/365/ES, ktoré sa týkajú fungovania SIS, nadobudnú účinnosť pre Spojené kráľovstvo a uplatňujú sa naň pri jeho vzťahoch s Belgickým kráľovstvom, Bulharskou republikou, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Helénskou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Talianskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskom, Maltskou republikou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Rumunskom, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom na predbežnom základe a pod podmienkami ustanovenými v tomto článku od 13. februára 2015.
3. Od 1. marca 2015 sa v súlade s týmto rozhodnutím môžu Spojenému kráľovstvu sprístupniť zápisy v SIS vymedzené v kapitole V (zápisy o osobách hľadaných v súvislosti so zatknutím na účely odovzdania alebo vydania), VI (zápisy o nezvestných osobách), VII (zápisy o osobách, ktoré sú hľadané, aby pomohli pri súdnom konaní), VIII (zápisy o osobách a predmetoch na účely diskrétneho sledovania alebo cielených kontrol) a IX (zápisy o predmetoch na účely zaistenia alebo použitia ako dôkazu v trestnom konaní) rozhodnutia 2007/533/SVV, ako aj doplňujúce informácie a ďalšie údaje v zmysle jeho článku 3 ods. 1 písm. b) a c), ktoré sú spojené s týmito zápismi.
4. Od 13. apríla 2015 vkladá Spojené kráľovstvo údaje do SIS a využíva údaje zo SIS uvedené v odseku 3 tohto článku, a to v súlade s rozhodnutím 2007/533/SVV.
Článok 2
1. Do šiestich mesiacov odo dňa predbežného nadobudnutia účinnosti ustanovení uvedených v článku 1 písm. a) bode ii) rozhodnutia 2000/365/ES, ktoré sa týkajú fungovania SIS, sa v Spojenom kráľovstve uskutočnia hodnotiace návštevy v súlade s príslušnými postupmi ustanovenými v rozhodnutí zo 16. septembra 1998, a to s cieľom overiť správne fungovanie SIS a to, či sa rozhodnutie 2007/533/SVV správne uplatňuje.
2. V súlade s príslušnými ustanoveniami rozhodnutia zo 16. septembra 1998 sa Rade predloží správa o týchto hodnotiacich návštevách.
3. Po úspešnom ukončení týchto hodnotení Rada do 31. októbra 2015 v súlade s článkom 6 ods. 1 a 3 rozhodnutia 2000/365/ES v spojení s článkom 4 schengenského protokolu preskúma situáciu s cieľom prijať vykonávacie rozhodnutie o stanovení dátumu konečného nadobudnutia účinnosti ustanovení uvedených v článku 1 písm. a) bode ii) rozhodnutia 2000/365/ES, ktoré sa týkajú fungovania SIS, pre Spojené kráľovstvo.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 10. februára 2015

Labels: 12
18
15
11