Document ID: 32010D0199

PADOMES LĒMUMS 2010/199/KĀDP
(2010. gada 22. marts)
par to, lai parakstītu un noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Melnkalni par Melnkalnes piedalīšanos Eiropas Savienības militārajā operācijā ar mērķi palīdzēt Somālijas piekrastē novērst un apkarot pirātismu un bruņotas laupīšanas un atturēt no šādiem nodarījumiem (operācija Atalanta)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, jo īpaši tā 37. pantu, un Līgumu par Eiropas Savienības darbību, jo īpaši tā 218. panta 5. un 6. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padome 2008. gada 10. novembrī pieņēma Vienoto rīcību 2008/851/KĀDP par Eiropas Savienības militāro operāciju ar mērķi palīdzēt Somālijas piekrastē novērst un apkarot pirātismu un bruņotas laupīšanas un atturēt no šādiem nodarījumiem (1) (operācija Atalanta).
(2)
Minētās vienotās rīcības 10. panta 3. punktā paredzēts, ka sīki izstrādātu kārtību attiecībā uz trešo valstu dalību paredz nolīgumos, ko noslēdz saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 37. pantu.
(3)
Pēc Politikas un drošības komitejas 2009. gada 21. aprīļa Lēmuma, ar ko pieņem trešo valstu ieguldījumu operācijā Atalanta (ATALANTA/2/2009) (2), un par Palīdzības sniedzēju komitejas izveidi (ATALANTA/3/2009) (3), ir risinātas sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Melnkalni par Melnkalnes dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā ar mērķi palīdzēt Somālijas piekrastē novērst un apkarot pirātismu un bruņotas laupīšanas un atturēt no šādiem nodarījumiem (operācija Atalanta) (“nolīgums”).
(4)
Nolīgums būtu jāapstiprina,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Melnkalni par Melnkalnes piedalīšanos Eiropas Savienības militārajā operācijā ar mērķi palīdzēt Somālijas piekrastē novērst un apkarot pirātismu un bruņotas laupīšanas un atturēt no šādiem nodarījumiem (operācija Atalanta) (“nolīgums”).
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas parakstīt minēto nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Eiropas Savienībai.
3. pants
Padomes priekšsēdētājs Savienības vārdā sniedz nolīguma 10. panta 1. punktā paredzēto paziņojumu (4).
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
5. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2010. gada 22. martā

Labels: 11
5
10
20
8
18
15