Document ID: 32012D0312

ROZHODNUTÍ RADY 2012/312/SZBP
ze dne 18. června 2012
o misi Evropské unie SBOP v Jižním Súdánu pro ochranu letectví
před protiprávními činy (EUAVSEC-South Sudan)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28, čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
V rezoluci č. 1996 (2011), přijaté dne 8. července 2011, uvítala Rada bezpečnosti OSN vznik Jihosúdánské republiky ke dni 9. července 2011 v návaznosti na vyhlášení nezávislosti tohoto státu a zdůraznila potřebu navázání silnějších a řádně vymezených partnerství mezi OSN, rozvojovými agenturami, dvoustrannými partnery a jinými významnými aktéry, regionálními a subregionálními institucemi a mezinárodními finančními institucemi za účelem provádění národních strategií, které budou zaměřeny na účinné budování institucí a budou založeny na vlastní angažovanosti země, dosahování výsledků a vzájemné odpovědnosti.
(2)
Dne 20. června 2011 se Rada dohodla, že bude uplatňovat komplexní přístup k Súdánu a Jižnímu Súdánu mimo jiné s cílem pomoci Jižnímu Súdánu stát se životaschopným, stabilním a prosperujícím státem. V komplexním přístupu byla stanovena jako krátkodobá možnost případné nasazení civilní mise v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) za účelem posílení bezpečnosti letišť a jako střednědobá možnost přispění k obecnější správě hranice v Jižním Súdánu.
(3)
Dne 19. července 2011 zaslal jihosúdánský ministr dopravy a silnic jménem vlády Jižního Súdánu vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku dopis, v němž uvítal návrh Unie přispět prostřednictvím vyslání mise SBOP k posílení bezpečnosti na mezinárodním letišti v Jubě, aby toto letiště dosáhlo mezinárodně uznávaných standardů.
(4)
Dne 23. ledna 2012 Rada schválila koncepci řešení krize pro misi Evropské unie SBOP v Jižním Súdánu pro ochranu letectví před protiprávními činy (EUAVSEC-South Sudan).
(5)
Pro misi EUAVSEC-South Sudan by měla být uvedena v činnost pohotovostní složka.
(6)
Mise EUAVSEC-South Sudan bude probíhat za situace, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit dosažení cílů vnější činnosti Unie stanovených v článku 21 Smlouvy o Evropské unii,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Mise
Unie zřizuje misi Evropské unie SBOP v Jižním Súdánu pro ochranu letectví před protiprávními činy (dále jen „mise EUAVSEC-South Sudan“).
Článek 2
Cíle
1. Strategickým cílem mise EUAVSEC-South Sudan je přispět k trvalému a účinnému fungování mezinárodního letiště v Jubě tím, že budou vytvořeny lokální kapacity pro ochranu letectví před protiprávními činy, v souladu s mezinárodními normami a příslušnými osvědčenými postupy.
2. Mise EUAVSEC-South Sudan bude přispívat zejména k posilování ochrany letectví před protiprávními činy, hraniční kontroly a prosazování práva na mezinárodním letišti v Jubě pod veřejným dohledem a v souladu s lidskoprávními normami.
Článek 3
Úkoly
1. Pro dosažení cílů stanovených v článku 2 mise EUAVSEC-South Sudan:
a)
poskytuje vládě Jižního Súdánu a jiným příslušným subjektům Jižního Súdánu pomoc a poradenství při zřizování organizace pro ochranu letectví před protiprávními činy na ministerstvu dopravy a na mezinárodním letišti v Jubě;
b)
poskytuje vládě Jižního Súdánu a jiným příslušným subjektům Jižního Súdánu pomoc a poradenství při rozvoji, přijímání a provádění:
-
programů a plánů v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy vypracovaných úřadem pro civilní letectví,
-
programů, plánů a příslušných standardních operačních postupů v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy na mezinárodním letišti v Jubě;
c)
zlepšuje výkonnost úředníků zapojených do činností v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy v souladu s normami a doporučenými postupy Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) prostřednictvím odborné přípravy, odborného vedení, sledování, poradenství, pomoci a koordinace;
d)
podporuje udržitelnost a trvalost výsledků, kterých má Jižní Súdán dosáhnout v součinnosti s jinými unijními nebo mezinárodními aktéry;
e)
podporuje propagaci informovanosti o bezpečnostní ochraně letectví u komerčních a soukromých subjektů, které působí na mezinárodním letišti v Jubě.
2. Mise EUAVSEC-South Sudan nevykonává žádné výkonné funkce.
Článek 4
Linie vedení a struktura
1. Mise EUAVSEC-South Sudan má jakožto operace pro řešení krize jednotnou linii velení.
2. Mise EUAVSEC-South Sudan má velitelství v Jubě.
3. Během přípravné fáze mise EUAVSEC-South Sudan je vedoucímu mise nápomocen plánovací tým, jenž sestává z personálu nezbytného pro přípravu mise.
4. Během prováděcí fáze má mise EUAVSEC-South Sudan tuto strukturu:
a)
vedoucí mise;
b)
plánovací a operační složka, včetně kapacity pro odbornou přípravu;
c)
podpůrná složka mise;
d)
prvky zaměřené na podávání zpráv, bezpečnost a politické poradenství / informace pro veřejnost.
Článek 5
Civilní velitel operace
1. Civilním velitelem operace pro misi EUAVSEC-South Sudan je ředitel útvaru schopnosti civilního plánování a provádění.
2. Civilní velitel operace vykonává velení a řízení mise EUAVSEC-South Sudan na strategické úrovni pod politickou kontrolou a strategickým řízením Politického a bezpečnostního výboru a pod celkovým vedením vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
3. Civilní velitel operace zajišťuje s ohledem na vedení operací řádné a účinné provádění rozhodnutí Rady i rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru, včetně vydávání potřebných strategických pokynů vedoucímu mise a poskytování poradenství a technické podpory vedoucímu mise.
4. Civilní velitel operace podává prostřednictvím vysokého představitele zprávy Radě.
5. Veškerý vyslaný personál zůstává zcela pod velením vnitrostátních orgánů příslušného vysílajícího státu nebo orgánu Unie. Vnitrostátní orgány převedou operační řízení (OPCON) svého personálu, týmů a útvarů na civilního velitele operace.
6. Civilní velitel operace nese celkovou odpovědnost za zajištění řádného výkonu činností Unie.
7. Civilní velitel operace, zvláštní zástupce EU pro Súdán a Jižní Súdán a vedoucí delegace Unie v Jižním Súdánu se podle potřeby navzájem konzultují.
Článek 6
Vedoucí mise
1. Vedoucí mise vykonává velení a řízení mise EUAVSEC-South Sudan v místě působení, přebírá za tyto činnosti odpovědnost a přímo odpovídá civilnímu veliteli operace.
2. Vedoucí mise vykonává velení a řízení nad personálem, týmy a útvary přispívajících států přidělenými civilním velitelem operace a zároveň nese administrativní a logistickou odpovědnost, včetně odpovědnosti za majetek, zdroje a informace, které má mise EUAVSEC-South Sudan k dispozici.
3. Vedoucí mise vydává pokyny pro veškerý personál mise EUAVSEC-South Sudan v zájmu účinného provádění mise v místě působení, zajišťuje její koordinaci a běžné řízení a řídí se strategickými pokyny civilního velitele operace.
4. Vedoucí mise odpovídá za plnění rozpočtu mise EUAVSEC-South Sudan. Za tímto účelem podepíše smlouvu s Komisí.
5. Vedoucí mise odpovídá za kázeňský dohled nad personálem. Kázeňská opatření vůči vyslanému personálu jsou v pravomoci příslušného vnitrostátního orgánu nebo orgánu Unie.
6. Vedoucí mise zastupuje misi EUAVSEC-South Sudan v místě operace a zajišťuje její odpovídající zviditelnění.
7. Vedoucí mise koordinuje případně činnost s dalšími subjekty Unie na místě. Aniž je dotčena linie velení, v otázkách místní politické situace poskytuje vedoucímu mise vedení zvláštní zástupce EU v úzké spolupráci s vedoucím delegace Unie v Jižním Súdánu.
Článek 7
Personál
1. Misi EUAVSEC-South Sudan tvoří zejména personál vyslaný členskými státy, orgány Unie nebo Evropskou službou pro vnější činnost (ESVČ). Každý členský stát, orgán Unie, nebo ESVČ nesou náklady na personál, který vyslaly, včetně cestovních výdajů na cestu do místa určení a zpět, platů, nákladů na zdravotní péči a příspěvků jiných než použitelné denní dávky.
2. Stát, orgán Unie, nebo ESVČ, které vyslaly člena personálu, odpovídají za řešení veškerých stížností člena personálu ohledně vyslání nebo stížností, které se člena personálu týkají, a zahajují veškerá řízení proti vyslané osobě.
3. Mise EUAVSEC South Sudan přijímá na smluvním základě mezinárodní a místní personál, pokud požadované funkce nezajistí personál vyslaný členskými státy. Ve výjimečných a řádně odůvodněných případech, kdy nejsou k dispozici vhodné žádosti z členských států, mohou být na smluvním základě přijímáni státní příslušníci zúčastněných třetích států.
4. Pracovní podmínky a práva a povinnosti mezinárodního a místního personálu jsou stanoveny ve smlouvách mezi vedoucím mise a členy personálu.
Článek 8
Postavení mise EUAVSEC-South Sudan
Postavení mise EUAVSEC-South Sudan a jejího personálu, včetně případných výsad, imunit a dalších záruk nezbytných pro uskutečnění a řádný průběh mise EUAVSEC-South Sudan, se upraví v dohodě, která bude uzavřena podle článku 37 Smlouvy o Evropské unii a postupem podle článku 218 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Článek 9
Politická kontrola a strategické řízení
1. Politický a bezpečnostní výbor vykonává na odpovědnost Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení mise EUAVSEC-South Sudan. Rada za tímto účelem zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí v souladu s čl. 38 třetím pododstavcem Smlouvy o Evropské unii. Toto zmocnění zahrnuje pravomoc jmenovat na návrh vysokého představitele vedoucího mise a měnit koncepci operací (CONOPS) a operační plán (OPLAN). Rozhodovací pravomoc, pokud jde o cíle a ukončení mise EUAVSEC-South Sudan, si ponechává Rada.
2. Politický a bezpečnostní výbor pravidelně podává zprávy Radě.
3. Politický a bezpečnostní výbor dostává pravidelně a podle potřeby zprávy od civilního velitele operace a vedoucího mise týkající se otázek spadajících do oblastí jejich působnosti.
Článek 10
Účast třetích států
1. Aniž je dotčena rozhodovací samostatnost Unie a její jednotný institucionální rámec, mohou být třetí státy vyzvány, aby přispěly k misi EUAVSEC-South Sudan tím, že ponesou náklady na vyslání svého personálu, včetně platů, pojištění proti všem rizikům, denních dávek a cestovních výdajů na cestu do Jižního Súdánu a zpět, a že tam, kde je to vhodné, přispějí na provozní náklady mise EUAVSEC-South Sudan.
2. Třetí státy přispívající na misi EUAVSEC-South Sudan mají ve vztahu k běžnému řízení této mise stejná práva a povinnosti jako členské státy.
3. Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí ve věci přijímání navrhovaných příspěvků a ke zřízení výboru přispěvatelů.
4. Podrobnosti týkající se účasti třetích států budou upraveny v dohodách uzavřených v souladu s článkem 37 Smlouvy o Evropské unii a podle potřeby v dalších technických ujednáních. Jestliže Unie a třetí stát uzavřely dohodu, kterou se vytváří rámec pro účast tohoto třetího státu na operacích Unie pro řešení krizí, použijí se v souvislosti s misí EUAVSEC-South Sudan ustanovení takové dohody.
Článek 11
Bezpečnost
1. Civilní velitel operace řídí plánování prováděné vedoucím mise v oblasti bezpečnostních opatření a zajišťuje jejich řádné a účinné provádění misí EUAVSEC-South Sudan v souladu s článkem 5.
2. Vedoucí mise odpovídá za bezpečnost mise EUAVSEC-South Sudan a za zajištění plnění minimálních bezpečnostních požadavků kladených na tuto misi v souladu s politikou Unie v oblasti bezpečnosti personálu nasazeného mimo Unii při provádění operací podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a jejích podpůrných dokumentů.
3. Vedoucímu mise je nápomocen důstojník pro bezpečnost mise, který podává zprávy vedoucímu mise a rovněž udržuje úzké služební vztahy s ESVČ.
4. Personál mise EUAVSEC South Sudan se před svým nástupem do funkce účastní povinného bezpečnostního školení v souladu s OPLAN. Dostane se mu také pravidelného udržovacího výcviku v místě působení organizovaného důstojníkem pro bezpečnost mise.
5. Vedoucí mise zajistí ochranu utajovaných informací EU v souladu s rozhodnutím Rady 2011/292/EU ze dne 31. března 2011 o bezpečnostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU (1).
Článek 12
Pohotovostní složka
Pro misi EUAVSEC-South Sudan se uvádí v činnost pohotovostní složka.
Článek 13
Finanční ustanovení
1. Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů týkajících se mise EUAVSEC-South Sudan je 12 500 000 EUR.
2. Veškeré výdaje se spravují podle pravidel a postupů použitelných pro souhrnný rozpočet Unie.
3. Státním příslušníkům zúčastněných třetích států a hostitelské země, jakož i sousedních zemí je umožněno účastnit se nabídkových řízení. S výhradou schválení Komisí může vedoucí mise uzavírat technická ujednání s členskými státy Unie, zúčastněnými třetími státy a dalšími mezinárodními aktéry ohledně poskytování vybavení, služeb a prostor pro misi EUAVSEC-South Sudan.
4. Finanční ujednání respektují operační požadavky mise EUAVSEC-South Sudan, včetně slučitelnosti vybavení a interoperability jejích týmů.
5. Vedoucí mise podává Komisi, která nad jeho činností vykonává dohled, úplné zprávy o činnostech vykonaných v rámci své smlouvy.
6. Výdaje související s misí EUAVSEC-South Sudan jsou způsobilé ode dne jmenování vedoucího mise.
Článek 14
Soulad reakce a koordinace ze strany Unie
1. Vysoký představitel zajistí, aby provádění tohoto rozhodnutí bylo v souladu s vnější činností Unie jako celku, včetně návaznosti na rozvojové programy Unie.
2. Aniž je dotčena linie velení, jedná vedoucí mise v zájmu zajištění souladu činnosti Unie v Jižním Súdánu v úzké koordinaci s delegací Unie v Jubě.
3. Vedoucí mise úzce koordinuje s členskými státy přítomnými v Jižním Súdánu.
Článek 15
Poskytování informací
1. Vysoký představitel je v souladu s rozhodnutím 2011/292/EU oprávněn tam, kde je to vhodné, a v souladu s potřebami mise EUAVSEC-South Sudan poskytovat třetím státům přidruženým k tomuto rozhodnutí utajované informace a dokumenty EU vytvořené pro účely mise EUAVSEC-South Sudan až do stupně utajení „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“.
2. Vysoký představitel je v souladu s rozhodnutím 2011/292/EU a s operačními potřebami mise EUAVSEC-South Sudan též oprávněn poskytovat OSN a ICAO utajované informace EU vytvořené pro účely této mise až do stupně utajení „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“. Za tímto účelem budou vypracována ujednání mezi vysokým představitelem a příslušnými orgány OSN a ICAO.
3. V případě zvláštní a neodkladné operační potřeby je vysoký představitel v souladu s rozhodnutím 2011/292/EU též oprávněn poskytovat hostitelskému státu utajované informace EU vytvořené pro účely mise EUAVSEC-South Sudan až do stupně utajení „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“. Za tímto účelem budou vypracována ujednání mezi vysokým představitelem a příslušnými orgány hostitelského státu.
4. Vysoký představitel je oprávněn poskytovat třetím státům přidruženým k tomuto rozhodnutí neutajované dokumenty EU o jednáních Rady týkajících se mise EUAVSEC-South Sudan, na které se vztahuje služební tajemství podle čl. 6 odst. 1 jednacího řádu Rady (2).
5. Vysoký představitel může přenést oprávnění uvedená v odstavcích 1 až 4, jakož i způsobilost uzavírat ujednání uvedená v odstavcích 2 a 3 na své podřízené osoby, na civilního velitele operací nebo vedoucího mise.
Článek 16
Vstup v platnost a doba platnosti
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Použije se po dobu 19 měsíců.
V Lucemburku dne 18. června 2012.

Labels: 5
10
8
18
15