Document ID: 32009R0554

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 554/2009
z 25. júna 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2597/2001, pokiaľ ide o colné kvóty pre niektoré vína s pôvodom v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 153/2002 z 21. januára 2002 o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane a pri uplatňovaní Predbežnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko (1), a najmä na jeho článok 7,
keďže:
(1)
Protokol k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na strane druhej na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii (2) (ďalej len „protokol“) bol podpísaný 18. februára 2008. Bol schválený v mene Európskeho spoločenstva, Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a členských štátov rozhodnutím Rady a Komisie 2008/438/ES, Euratom (3) a provizórne sa uplatňuje od 1. januára 2007.
(2)
V článku 5 protokolu a v prílohe VIII k nemu sa ustanovujú zmeny existujúcich colných kvót pre niektoré vína v nádobách s objemom viac ako 2 litre s pôvodom v Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko s účinnosťou od 1. januára 2007.
(3)
Na zavedenie colných kvót pre víno ustanovených v protokole je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie Komisie (ES) č. 2597/2001 z 28. decembra 2001, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre určité vína s pôvodnom v Chorvátskej republike a v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko (4).
(4)
Od 1. júla 2007 sa zmenili podpoložky TARIC pre niektoré podpoložky kombinovanej nomenklatúry (KN). Podpoložky TARIC pre dané číselné znaky KN v časti II prílohy k nariadeniu (ES) č. 2597/2001 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom upraviť.
(5)
Keďže protokol sa uplatňuje od 1. januára 2007, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by neodkladne nadobudnúť účinnosť.
(6)
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Časť II prílohy k nariadeniu (ES) č. 2597/2001 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2007.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. júna 2009

Labels: 17
3
6
18
15