Document ID: 32008R0521

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 521/2008
z dnia 30 maja 2008 r.
ustanawiające wspólne przedsiębiorstwo na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 171 i 172,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Decyzja nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotycząca siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (1) (zwanego dalej „siódmym programem ramowym”) przewiduje udział Wspólnoty w ustanowieniu długoterminowych partnerstw publiczno-prywatnych w postaci wspólnych inicjatyw technologicznych (dalej zwanych WIT), które mogłyby być realizowane przez wspólne przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 171 Traktatu. WIT powstały jako dorobek europejskich platform technologicznych (dalej zwanych EPT) utworzonych już w ramach szóstego programu ramowego i obejmują wybrane aspekty badań w danej dziedzinie. Powinny one łączyć inwestycje sektora prywatnego z finansowaniem europejskimi środkami publicznymi, w tym środkami pochodzącymi z siódmego programu ramowego.
(2)
Decyzja Rady 2006/971/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotycząca programu szczegółowego Współpraca, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (2) podkreśla istnienie zapotrzebowania na ambitne ogólnoeuropejskie partnerstwa publiczno-prywatne, które przyspieszą rozwój głównych technologii oraz szeroko zakrojone działania badawcze na poziomie wspólnotowym, w tym zwłaszcza WIT.
(3)
W programie wzrostu gospodarczego i zatrudnienia zawartym w strategii lizbońskiej podkreśla się potrzebę stworzenia warunków sprzyjających inwestowaniu w wiedzę i innowacje we Wspólnocie w celu zwiększenia konkurencyjności, tempa wzrostu gospodarczego i zatrudnienia.
(4)
W marcu 2007 r. Rada Europejska stwierdziła w konkluzjach, że „państwa członkowskie były zdecydowane promować innowacje ekologiczne, przyjmując ambitne podejście, korzystając w pełni z możliwości wiodących rynków w obszarach takich, jak trwałe i bezpieczne technologie o niskiej emisji dwutlenku węgla, energia ze źródeł odnawialnych oraz racjonalne wykorzystanie energii i zasobów” i uznała „potrzebę intensyfikacji badań w zakresie energii, w szczególności przyspieszenia wzrostu konkurencyjności energii wytwarzanych w sposób zrównoważony - zwłaszcza ze źródeł odnawialnych - i technologii o niskiej emisji dwutlenku węgla oraz dalszego rozwoju technologii umożliwiających racjonalne wykorzystywanie energii”.
(5)
W konkluzjach z dnia 3 marca 2003 r., z dnia 22 września 2003 r. i z dnia 24 września 2004 r. Rada podkreśliła znaczenie dalszego rozwijania działań stanowiących kontynuację planu działań mających na celu przeznaczenie 3 % PKB Unii na badania i politykę w sprawie innowacji, w tym opracowania nowych inicjatyw mających na celu intensyfikację współpracy między przemysłem a sektorem publicznym w zakresie finansowania badań w celu wzmocnienia ponadnarodowych powiązań publiczno-prywatnych.
(6)
W listopadzie 2003 r. Rada Europejska przyjęła europejską inicjatywę na rzecz wzrostu. Zawiera ona tzw. program szybkiego startu (Quick-start Programme), obejmujący obszar projektowy „gospodarka wodorowa”, na który przeznaczono łącznie 2 800 mln EUR w latach 2004-2015, z możliwością finansowania z programów ramowych na rzecz prac badawczo-rozwojowych i działań demonstracyjnych (zwanych dalej „BRT + D”) oraz z funduszy strukturalnych.
(7)
W maju 2003 r. Grupa Wysokiego Szczebla ds. Technologii Wodorowych i Technologii Ogniw Paliwowych przedstawiła perspektywiczne sprawozdanie zatytułowane „Energia wodorowa i ogniwa paliwowe wizja naszej przyszłości”, w którym zaleca między innymi utworzenie partnerstwa w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych oraz znaczące zwiększenie budżetu na BRT + D, a także program demonstracyjny i pilotażowy, mający na celu przeniesienie efektów działań służących weryfikacji technicznej na obszar rozwoju rynkowego.
(8)
W grudniu 2003 r. Komisja stworzyła warunki sprzyjające powstaniu europejskiej platformy technologicznej „Technologie wodorowe i ogniw paliwowych” (dalej zwanej „EPTTWiOP”), skupiającej wszystkie zainteresowane podmioty we wspólnym dążeniu do realizacji koncepcji przedstawionej przez Grupę Wysokiego Szczebla. W marcu 2005 r. platforma ta przyjęła strategiczny program badań i strategię wprowadzania technologii, mające na celu przyspieszenie rozwoju i wprowadzania na rynek technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych we Wspólnocie.
(9)
Skala i złożoność wyzwania technicznego w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych są ogromne, a kompetencje techniczne w tej dziedzinie - bardzo rozproszone. W związku z tym, aby osiągnąć masę krytyczną pod względem skali działalności, doskonałości oraz potencjału innowacji, wyzwaniu temu należy stawić czoło w sposób celowy i spójny na szczeblu UE. Z tego względu, a także ze względu na potencjalny wkład w politykę Wspólnoty w innych dziedzinach, zwłaszcza w dziedzinie energii, środowiska, transportu, zrównoważonego rozwoju i wzrostu gospodarczego, wskazane jest zastosowanie w tym sektorze koncepcji WIT.
(10)
Celem WIT „Technologie ogniw paliwowych i technologie wodorowe” jest realizacja programu BRT + D w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych w Europie. Działania te powinny być realizowane w oparciu o EPTTWiOP, przy współpracy i z udziałem zainteresowanych podmiotów z branży, w tym małych i średnich przedsiębiorstw (zwanych dalej „MŚP”), ośrodków badawczych, uczelni wyższych i regionów.
(11)
W celu skutecznego zastosowania technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych konieczne są istotne przełomowe wydarzenia w wielu dziedzinach. Należy położyć właściwy nacisk na badania długoterminowe, z uwzględnieniem rad organów doradczych wspólnego przedsiębiorstwa na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (dalej zwanego „wspólnym przedsiębiorstwem FCH”).
(12)
Zważywszy na długofalowy charakter partnerstwa publiczno-prywatnego z udziałem najważniejszych zainteresowanych podmiotów, a także na oczekiwane korzyści społeczno-ekonomiczne dla obywateli Europy; na tworzenie wspólnej puli wnoszonych przez Komisję i przemysł środków finansowych oraz wspólne finansowanie działalności w zakresie BRT + D w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych; na wysoki poziom wymaganych kompetencji naukowo-technicznych oraz na udział praw własności przemysłowej, sprawą podstawowej wagi jest utworzenie wspólnego przedsiębiorstwa FCH na mocy art. 171 Traktatu. Podmiot ten powinien zagwarantować skoordynowane wykorzystanie środków przeznaczonych na cele WIT na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych oraz efektywne zarządzanie nimi. Aby zapewnić odpowiednie zarządzanie działaniami rozpoczętymi, lecz nie zakończonymi w trakcie realizacji siódmego programu ramowego, wspólne przedsiębiorstwo FCH należy utworzyć na okres kończący się dnia 31 grudnia 2017 r.
(13)
Cele wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny być realizowane przez łączenie zasobów sektora publicznego i prywatnego na potrzeby wspierania BRT + D, co powinno prowadzić do poprawy ogólnej efektywności europejskich prac badawczych oraz przyspieszenia rozwoju i wprowadzania do użytku technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych. W tym celu wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno mieć możliwość ogłaszania zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków dotyczących realizacji BRT + D. Prace badawcze powinny być zgodne z podstawowymi zasadami oraz z zasadami etycznymi mającymi zastosowanie w siódmym programie ramowym.
(14)
Członkami założycielami wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny być Wspólnota Europejska, reprezentowana przez Komisję, jako przedstawiciel sektora publicznego, oraz zrzeszenie branżowe europejskiej wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (dalej zwane „zrzeszenie branżowe”), reprezentujące interesy przemysłu i otwarte dla przedsiębiorstw prywatnych. Członkiem wspólnego przedsiębiorstwa FCH może również zostać zrzeszenie podmiotów badawczych.
(15)
Koszty bieżące wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny być od początku pokrywane w równych częściach wkładem finansowym przez Wspólnotę Europejską i zrzeszenie branżowe. W przypadku utworzenia zrzeszenia podmiotów badawczych powinno ono również wnosić wkład w koszty bieżące.
(16)
Koszty operacyjne powinny być finansowane przez Wspólnotę, przemysł oraz inne podmioty prawne publiczne i prywatne uczestniczące w działaniach. Inne opcje finansowania mogą zostać udostępnione między innymi przez Europejski Bank Inwestycyjny), zwłaszcza w ramach mechanizmu finansowania opartego na podziale ryzyka opracowanego wspólnie z Europejskim Bankiem Inwestycyjnym i z Komisją, zgodnie z załącznikiem III do decyzji 2006/971/WE.
(17)
Zgodnie z siódmym programem ramowym i decyzją Rady 2006/975/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotyczącą programu szczegółowego, który ma zostać zrealizowany w formie działań bezpośrednich przez Wspólne Centrum Badawcze w ramach siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (3) Wspólne Centrum Badawcze może, w odpowiednich przypadkach, uczestniczyć we wspólnych inicjatywach technologicznych. Wspólne Centrum Badawcze dysponuje konkretną wiedzą fachową w zakresie ogniw paliwowych i technologii wodorowych i dlatego należy wyjaśnić, że jego ewentualny wkład we wspólne inicjatywy technologiczne nie ma stanowić części wkładu Wspólnoty przewidzianego w aktach prawnych ustanawiających wspólne inicjatywy technologiczne.
(18)
Wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno być organem utworzonym przez Wspólnotę, a absolutorium z wykonania budżetu powinien mu udzielać Parlament Europejski na zalecenie Rady. Należy jednak uwzględnić szczególne uwarunkowania wynikające z publiczno-prywatnego charakteru WIT, a w szczególności z faktu, że wkład do budżetu wnoszą podmioty sektora prywatnego.
(19)
Wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno przyjąć, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (4) i po uzyskaniu wcześniejszej zgody Komisji, szczegółowe przepisy finansowe uwzględniające szczególne potrzeby operacyjne tego przedsiębiorstwa, wynikające zwłaszcza z konieczności połączenia wspólnotowych i prywatnych środków finansowych na BRT + D skutecznie i we właściwym czasie. Aby zapewnić jednolite traktowanie uczestników działań badawczych wspólnego przedsiębiorstwa FCH i uczestników działań pośrednich siódmego programu ramowego, zasadne jest, by podatek VAT nie był kosztem kwalifikującym się do finansowania wspólnotowego, zgodnie z rozporządzeniem (WE) 1906/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. ustanawiającym zasady uczestnictwa przedsiębiorstw, ośrodków badawczych i uczelni wyższych w działaniach prowadzonych w ramach siódmego programu ramowego oraz zasady upowszechniania wyników badań (2007-2013) (5).
(20)
Zasady organizacji i działania wspólnego przedsiębiorstwa FCH powinny zostać określone w statucie wspólnego przedsiębiorstwa FCH, będącym częścią niniejszego rozporządzenia.
(21)
Strategia działań wspólnego przedsiębiorstwa FCH w zakresie praw własności intelektualnej powinna zapewniać uczestnikom projektów uznanie ich praw właścicieli własności przemysłowej wytworzonej w ramach wspólnej inicjatywy technologicznej FCH oraz powinna umożliwiać należyte wykorzystanie tej własności.
(22)
Należy przyjąć stosowne środki, aby zapobiec nieprawidłowościom i nadużyciom; należy również podjąć kroki konieczne do odzyskania utraconych, niesłusznie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych środków, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (6), rozporządzeniem Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie kontroli na miejscu oraz inspekcji przeprowadzanych przez Komisję w celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed nadużyciami finansowymi i innymi nieprawidłowościami (7) oraz rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczącym dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) (8).
(23)
Jako podmiot posiadający osobowość prawną, wspólne przedsiębiorstwo FCH powinno odpowiadać za swoje działania. W stosownych przypadkach właściwość do rozwiązywania sporów wynikających z działań wspólnego przedsiębiorstwa należeć powinna do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich.
(24)
Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, jakim jest powołanie wspólnego przedsiębiorstwa FCH, nie może zostać w wystarczającym stopniu osiągnięty przez państwa członkowskie ze względu na ponadnarodowy charakter oraz skalę wyzwania badawczego, które wymaga połączenia uzupełniających się zasobów wiedzy i środków finansowych z różnych sektorów i krajów, może natomiast zostać lepiej zrealizowany na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, również określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do zrealizowania tego celu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ustanowienie
1. Niniejszym powołuje się wspólne przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 171 Traktatu na rzecz realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej (dalej zwanej „WIT”) w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych (dalej zwane „wspólnym przedsiębiorstwem FCH”) na okres do dnia 31 grudnia 2017 r.
2. Siedziba wspólnego przedsiębiorstwa FCH mieści się w Brukseli w Belgii.
Artykuł 2
Cele
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH przyczynia się do realizacji siódmego programu ramowego, w szczególności tematów „Energia”, „Nanonauki, nanotechnologie, materiały i nowe technologie produkcyjne”, „Środowisko (w tym zmiany klimatu)” oraz „Transport (w tym aeronautyka)” programu szczegółowego „Współpraca”.
2. W szczególności przedsiębiorstwo to:
a)
dąży do zapewnienia Europie wiodącej pozycji w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych oraz do stworzenia warunków dla dokonania się przełomu rynkowego w zakresie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, umożliwiając w ten sposób siłom rynkowym urzeczywistnienie znacznego potencjału korzyści dla społeczeństwa;
b)
w sposób skoordynowany wspiera badania, rozwój technologiczny i demonstracje (zwane dalej „BRT + D”) w państwach członkowskich i krajach stowarzyszonych z siódmym programem ramowym (dalej zwanych „krajami stowarzyszonymi”), aby przezwyciężyć niewydolność mechanizmów rynkowych, oraz koncentruje się na rozwoju zastosowań rynkowych, wspomagając w ten sposób dodatkowe wysiłki sektora przemysłu, mające na celu szybkie wprowadzenie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych;
c)
wspiera realizację priorytetów w zakresie BRT + D wspólnej inicjatywy technologicznej na rzecz technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych, zwłaszcza przez przyznawanie dotacji na podstawie zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków;
d)
stwarza zachęty do zwiększania inwestycji sektora publicznego i prywatnego w badania w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych w państwach członkowskich i w krajach stowarzyszonych.
Artykuł 3
Status prawny
Wspólne przedsiębiorstwo FCH jest podmiotem Wspólnoty i ma osobowość prawną. W każdym państwie członkowskim Wspólnoty Europejskiej ma zdolność do czynności prawnych o najszerszym zakresie przyznanym osobom prawnym przez ustawodawstwa tych państw. W szczególności wspólne przedsiębiorstwo może nabywać lub zbywać majątek ruchomy i nieruchomy oraz być stroną postępowania sądowego.
Artykuł 4
Statut
Niniejszym przyjmuje się statut wspólnego przedsiębiorstwa FCH zamieszczony w załączniku do niniejszego rozporządzenia i stanowiący jego integralną część.
Artykuł 5
Wkład Wspólnoty
1. Maksymalny wkład Wspólnoty na pokrycie kosztów bieżących i operacyjnych wspólnego przedsiębiorstwa FCH wynosi 470 milionów EUR. Wkład wnoszony jest ze środków z budżetu ogólnego Unii Europejskiej przeznaczonych na tematy „Energia”, „Nanonauki, nanotechnologie, materiały i nowe technologie produkcyjne”, „Środowisko (w tym zmiany klimatu)” oraz „Transport (w tym aeronautyka)” programu szczegółowego „Współpraca”, wdrażającego siódmy program ramowy, zgodnie z przepisami art. 54 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002.
2. Ustalenia dotyczące wkładu finansowego Wspólnoty są określane na mocy finansowej umowy ogólnej i corocznych umów finansowych zawieranych przez Komisję w imieniu Wspólnoty ze wspólnym przedsiębiorstwem FCH.
3. Wkład Wspólnoty do wspólnego przedsiębiorstwa FCH przeznaczony na finansowanie projektów jest rozdzielany na podstawie otwartych i zgodnych z zasadami konkurencji zaproszeń do składania wniosków oraz oceny dokonanej z pomocą niezależnych ekspertów.
4. Ewentualny wkład finansowy lub rzeczowy ze strony Wspólnego Centrum Badawczego na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa FCH nie jest uznawany za część wkładu Wspólnoty, o którym mowa w ust. 1.
Artykuł 6
Przepisy finansowe
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje szczegółowe przepisy finansowe zgodnie z art. 185 ust. 1 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002. Przepisy te mogą odbiegać od przepisów zawartych w rozporządzeniu Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002 z dnia 19 listopada 2002 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w artykule 185 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (9), jeżeli wymagają tego szczególne potrzeby operacyjne wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz jeżeli wyrazi na to zgodę Komisja.
2. Wspólne przedsiębiorstwo FCH ma własną jednostkę audytu wewnętrznego.
Artykuł 7
Personel
1. Do pracowników wspólnego przedsiębiorstwa FCH i jego Dyrektora Wykonawczego zastosowanie mają: Regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich, Warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnoty Europejskiej w celu zastosowania wspomnianego regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia.
2. Nie naruszając ust. 3 niniejszego artykułu oraz art. 6 ust. 4 statutu, wspólne przedsiębiorstwo FCH korzysta w stosunku do swojego personelu z uprawnień przekazanych organowi mianującemu na mocy Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich oraz organowi upoważnionemu do zawierania umów na mocy Warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.
3. Rada Zarządzająca w porozumieniu z Komisją przyjmuje niezbędne środki wykonawcze, o których mowa w art. 110 Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich i w Warunkach zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.
4. Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa FCH zawartym w jego rocznym budżecie.
5. Pracownicy wspólnego przedsiębiorstwa FCH są pracownikami czasowymi lub pracownikami kontraktowymi zatrudnianymi na czas określony, który można jednokrotnie przedłużyć na czas określony. Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres istnienia wspólnego przedsiębiorstwa.
6. Wszystkie koszty związane z pracownikami ponoszone są przez wspólne przedsiębiorstwo FCH.
Artykuł 8
Przywileje i immunitety
Do wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz jego pracowników stosuje się Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.
Artykuł 9
Odpowiedzialność
1. Odpowiedzialność umowną wspólnego przedsiębiorstwa FCH regulują postanowienia odnośnych umów oraz prawo właściwe dla danej umowy.
2. W zakresie odpowiedzialności pozaumownej wspólne przedsiębiorstwo FCH naprawia szkody wyrządzone przez swoich pracowników podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych, zgodnie z ogólnymi zasadami wspólnymi dla systemów prawnych państw członkowskich.
3. Wszelkie wypłaty dokonywane przez wspólne przedsiębiorstwo FCH z tytułu odpowiedzialności, o której mowa w ust. 1 i 2, oraz poniesione w związku z tym koszty i wydatki uważa się za wydatki wspólnego przedsiębiorstwa FCH i pokrywa z jego środków.
4. Wspólne przedsiębiorstwo FCH ponosi wyłączną odpowiedzialność za wypełnianie swoich zobowiązań.
Artykuł 10
Właściwość Trybunału Sprawiedliwości i prawo właściwe
1. Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do orzekania:
a)
w sprawach wszelkich sporów między członkami dotyczących przedmiotu niniejszego rozporządzenia i statutu, o którym mowa w art. 4;
b)
na podstawie klauzuli arbitrażowej umieszczonej w umowach zawieranych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH;
c)
w sprawach wniesionych przeciwko wspólnemu przedsiębiorstwu FCH, w tym przeciwko decyzjom jego organów, na warunkach określonych w art. 230 i 232 Traktatu;
d)
w sporach dotyczących odszkodowań za szkody wyrządzone przez pracowników wspólnego przedsiębiorstwa FCH podczas wykonywania przez nich obowiązków służbowych.
2. W sprawach nieuregulowanych niniejszym rozporządzeniem lub innymi aktami prawa wspólnotowego stosuje się prawo państwa siedziby wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 11
Sprawozdanie, ocena i absolutorium
1. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie roczne sprawozdanie w sprawie postępów osiągniętych przez wspólne przedsiębiorstwo FCH. Sprawozdanie to zawiera szczegóły dotyczące realizacji, w tym liczbę przekazanych wniosków, liczbę wniosków wybranych do finansowania, rodzaj uczestników, w tym MŚP, oraz dane statystyczne dotyczące poszczególnych państw.
2. Do dnia 30 maja 2011 r., ale w żadnym wypadku nie później niż do dnia 30 czerwca 2011 r., oraz w terminie do dnia 31 grudnia 2013 r. Komisja przeprowadza z pomocą niezależnych ekspertów ocenę śródokresową wspólnego przedsiębiorstwa FCH na podstawie zakresu uprawnień ustalonego po konsultacji ze wspólnym przedsiębiorstwem FCH. Ocena ta dotyczy jakości i efektywności działania wspólnego przedsiębiorstwa FCH oraz postępów w realizacji jego celów. Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wnioski z tej oceny wraz ze swoimi uwagami i, w stosownych przypadkach, wnioski o zmianę niniejszego rozporządzenia, w tym o ewentualne wcześniejsze zakończenie działalności wspólnego przedsiębiorstwa.
3. Nie później niż sześć miesięcy od zakończenia działalności wspólnego przedsiębiorstwa Komisja z pomocą niezależnych ekspertów przeprowadza ocenę końcową wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Wyniki końcowej oceny zostaną przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
4. Zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych wspólnego przedsiębiorstwa FCH absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsiębiorstwa FCH udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady.
Artykuł 12
Ochrona interesów finansowych członków oraz środki zwalczania nadużyć finansowych
1. Wspólne przedsiębiorstwo FCH zapewnia należytą ochronę interesów finansowych swoich członków przez przeprowadzanie lub zlecanie odpowiednich kontroli wewnętrznych i zewnętrznych.
2. W przypadku dopuszczenia się nieprawidłowości przez wspólne przedsiębiorstwo FCH lub pracowników wspólnego przedsiębiorstwa FCH członkowie zastrzegają sobie prawo odzyskania kwot nienależnie wypłaconych, w tym zmniejszenia bądź wstrzymania dalszych wpłat na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
3. Do celów zwalczania nadużyć finansowych, korupcji i innych działań niezgodnych z prawem zastosowanie ma rozporządzenie (WE) nr 1073/1999.
4. Wspólne przedsiębiorstwo FCH przeprowadza kontrole na miejscu oraz audyty finansowe u podmiotów otrzymujących od niego publiczne środki finansowe.
5. Komisja lub Trybunał Obrachunkowy mogą w razie potrzeby przeprowadzać kontrole na miejscu u podmiotów otrzymujących środki finansowe od wspólnego przedsiębiorstwa FCH, jak również u organów odpowiedzialnych za przyznanie tych środków. W tym celu wspólne przedsiębiorstwo FCH zapewnia zawarcie w umowach o dotację i w innych umowach uprawnienia Komisji lub Trybunału Obrachunkowego do przeprowadzania odpowiednich kontroli, a w razie wykrycia nieprawidłowości - do nakładania odstraszających i proporcjonalnych kar.
6. Powołany decyzją Komisji 1999/352/WE, EWWiS, Euratom (10) Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (zwany dalej „OLAF”) posiada wobec wspólnego przedsiębiorstwa FCH i jego pracowników takie same uprawnienia, jak wobec służb Komisji. Niezwłocznie po powołaniu wspólnego przedsiębiorstwa przystąpi ono do Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. zawartego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją, dotyczącego prowadzenia dochodzeń wewnętrznych przez OLAF (11). Wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje środki niezbędne do ułatwienia prowadzenia dochodzeń wewnętrznych przez OLAF.
Artykuł 13
Poufność
Nie naruszając przepisów art. 14, wspólne przedsiębiorstwo FCH zapewnia ochronę informacji szczególnie chronionych, których ujawnienie mogłoby zaszkodzić interesom jego członków lub uczestników działań podejmowanych w ramach wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 14
Przejrzystość
1. Do dokumentów będących w posiadaniu wspólnego przedsiębiorstwa FCH ma zastosowanie rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (12).
2. Do dnia 15 grudnia 2008 r. wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje praktyczne uzgodnienia w celu wykonania rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.
3. Decyzje podjęte przez wspólne przedsiębiorstwo FCH na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 mogą stanowić podstawę do wniesienia skargi do Rzecznika Praw Obywatelskich lub do Trybunału Sprawiedliwości na warunkach ustanowionych odpowiednio w art. 195 i 230 Traktatu.
Artykuł 15
Własność intelektualna
Na podstawie zasad zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 1906/2006 (dalej zwanych „zasadami uczestnictwa w siódmym programie ramowym”), o których mowa w art. 25 statutu, wspólne przedsiębiorstwo FCH przyjmuje odrębne przepisy dotyczące ochrony, wykorzystywania i upowszechniania wyników badań, gwarantujące w stosownych przypadkach ochronę własności intelektualnej powstałej w toku działalności w zakresie BRT + D przewidzianej w niniejszym rozporządzeniu oraz wykorzystywanie i upowszechnianie wyników badań.
Artykuł 16
Działania przygotowawcze
1. Komisja ponosi odpowiedzialność za ustanowienie wspólnego przedsiębiorstwa FCH i rozpoczęcie przez nie działalności do czasu uzyskania przez nie zdolności operacyjnej wystarczającej do wykonywania swojego budżetu. Komisja prowadzi zgodnie z prawem wspólnotowym wszelkie niezbędne działania we współpracy z jego członkami oraz z udziałem właściwych podmiotów.
2. W tym celu do czasu objęcia obowiązków przez Dyrektora Wykonawczego po jego mianowaniu przez Radę Zarządzającą zgodnie z art. 6 ust. 4 statutu Komisja może tymczasowo wyznaczyć ograniczoną liczbę swoich urzędników, w tym jednego do pełnienia obowiązków Dyrektora Wykonawczego.
3. Tymczasowy Dyrektor Wykonawczy może zatwierdzać wszelkie płatności w ramach środków przewidzianych w budżecie wspólnego przedsiębiorstwa FCH po zatwierdzeniu przez Radę Zarządzającą i może zawierać umowy z pracownikami po przyjęciu planu zatrudnienia wspólnego przedsiębiorstwa FCH. Intendent Komisji może zatwierdzać wszelkie płatności w ramach środków przewidzianych w budżecie wspólnego przedsiębiorstwa FCH.
Artykuł 17
Wsparcie ze strony państwa przyjmującego
Pomiędzy wspólnym przedsiębiorstwem FCH a Belgią zostanie zawarta umowa dotycząca lokalu biurowego, przywilejów i immunitetów oraz innego wsparcia, które Belgia ma zapewnić wspólnemu przedsiębiorstwu FCH.
Artykuł 18
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 30 maja 2008 r.

Labels: 1
11
4
10
14
7
15