Document ID: 32014R0005

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 5/2014 НА КОМИСИЯТА
от 6 януари 2014 година
за изменение на Директива 2008/38/ЕО на Комисията от 5 март 2008 г. за съставяне на списък на предназначенията на фуражите със специфични хранителни цели
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 767/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно пускането на пазара и употребата на фуражи, за изменение на Регламент (ЕО) № 1831/2003 на Европейския парламент и на Съвета, за отмяна на Директива 79/373/ЕИО на Съвета, Директива 80/511/ЕИО на Комисията, директиви 82/471/ЕИО, 83/228/ЕИО, 93/74/ЕИО, 93/113/ЕО и 96/25/ЕО на Съвета, както и на Решение 2004/217/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 10, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1)
В съответствие с член 32, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2009 няколко заявления за издаване на разрешения са подадени до Комисията преди 1 септември 2010 г. за актуализиране на списъка на предназначенията, посочен в член 10 от същия регламент.
(2)
Някои от тези заявления се отнасят до промени на условията, свързани със специфични хранителни цели „Хранително възстановяване, реконвалесценция“ по отношение на кучета и „Стабилизиране на физиологичното храносмилане“ по отношение на храните, които могат да съдържат добавки в концентрации, надвишаващи 100 пъти съответното установено максимално съдържание в пълноценните фуражи, както е посочено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2009. Другите заявления се отнасят до нови специфични хранителни цели по отношение на изискванията, определени в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2009.
(3)
В допълнение, в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 767/2009, Комисията получи заявление за добавяне на специфичната хранителна цел „Намаляване на нивата на йод във фуражите в случай на базедова болест“ по отношение на котките.
(4)
Специфичният начин на хранене е приемането на болус доза. С цел да се гарантира подходящата и безопасна употреба на болус като фураж със специфични хранителни цели, следва да бъдат определени общи изисквания за условията, свързани с определено предназначение.
(5)
Комисията предостави на държавите членки всички заявления, включително досиетата.
(6)
Досиетата, включени в заявленията, показват, че специфичният състав на съответните фуражи отговаря на конкретните предназначени хранителни цели „Хранително възстановяване, реконвалесценция“ по отношение на кучета, „Стабилизиране на физиологичното храносмилане“, „Намаляване на нивата на йод във фуражите в случай на базедова болест“ по отношение на котки, „Подкрепа на подготовката за спортна дейност и възстановяването от нея“ по отношение на еднокопитни животни, „Компенсиране на недостатъчното наличие на желязо след раждането“ по отношение на кърмени прасенца и телета, „Подпомагане на регенерирането на копита, крачета и кожа“ по отношение на коне, преживни животни и свине, „Подпомагане на подготовката за разгонване и размножаване“ по отношение на бозайници и птици и „Дългосрочна снабдяване на тревопасните животни с микроелементи и/или витамини“ по отношение на преживни животни с функциониращ търбух.
(7)
Освен това от оценката стана ясно, че съответните фуражи нямат неблагоприятно въздействие върху здравето на животните, човешкото здраве, околната среда или хуманното отношение към животните. В оценката на досиетата е включена проверка дали характеристиката „високо количество на определена фуражна добавка“ предполага значително количество на съответната добавка, което е близо до съответното установено максимално съдържание в пълноценните фуражи, но не повече от това съдържание.
(8)
Поради тази причина заявленията са валидни и специфичните хранителни цели следва да бъдат добавени към списъка на предназначенията и условията, свързани със специфичните хранителни цели „Хранително възстановяване, реконвалесценция“ и „Стабилизиране на физиологичното храносмилане“, които следва да бъдат променени.
(9)
Поради това Директива 2008/38/ЕО следва да бъде съответно изменена.
(10)
Тъй като няма съображения във връзка с безопасността, които да налагат незабавното прилагане на измененията относно фуражите, които понастоящем са пуснати законно на пазара, е целесъобразно да се предвиди преходен период, за да се даде възможност на заинтересованите страни да предприемат необходимото с оглед на новите изисквания.
(11)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и нито Европейският парламент, нито Съветът възразиха срещу тях,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Директива 2008/38/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Фуражи, включени в приложението към настоящия регламент и посочени в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2009, които вече са били законно пуснати на пазара преди 1 септември 2010 г., които са произведени и етикетирани преди 27 юли 2014 г. могат да продължат да бъдат пускани на пазара и да бъдат използвани, докато се изчерпат съществуващите складови наличности. В случай че това са фуражи, предназначени за домашни любимци, посочената в последното изречение дата е 27 януари 2016 г.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 януари 2014 година.

Labels: 3
17
6