Document ID: 32014D0767

KOMISIJAS LĒMUMS
(2013. gada 23. jūlijs)
par valsts atbalstu SA.35062 (13/N-2), ko Portugāle īstenojusi attiecībā uz Caixa Geral de Depósitos grupu
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 4801)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2014/767/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 108. panta 2. punkta pirmo daļu,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
pēc uzaicinājuma ieinteresētajām personām iesniegt savas piezīmes saskaņā ar iepriekš minētajiem noteikumiem (1),
tā kā:
1. PROCEDŪRA
(1)
Portugāles Republika (turpmāk - Portugāle) 2012. gada 28. jūnijā paziņoja rekapitalizācijas pasākumus attiecībā uz Caixa Geral de Depósitos, S.A. (turpmāk - CGD vai banka).
(2)
Komisija 2012. gada 18. jūlijā pieņēma lēmumu lietā SA.35062 (12/NN) (turpmāk - glābšanas lēmums) (2) atļāva CGD rekapitalizāciju, ko 2012. gada 29. jūnijā īstenoja kā glābšanas atbalstu.
(3)
Ar 2012. gada 27. septembra e-pastu Portugāle informēja Komisiju, ka Caixa Geral Finance Limited (turpmāk - CGDF), kas ir CGD saistīts uzņēmums, nākamajā dienā izmaksās dividendes beztermiņa nekumulatīvo privileģēto akciju turētājiem.
(4)
CGDF2012. gada 28. septembrī izmaksāja dividendes.
(5)
Komisija 2012. gada 18. decembrī pieņēma lēmumu lietā SA.35062 (12/NN) (turpmāk - procedūras sākšanas lēmums) (3), ar kuru uzsāka formālo izmeklēšanas procedūru par glābšanas atbalsta neatbilstīgu izmantošanu saskaņā ar 16. pantu Padomes 1999. gada 22. marta Regulā (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Līguma par Eiropas Savienības darbību 108. panta piemērošanai (4).
(6)
Publicējot minēto lēmumu, Komisija aicināja ieinteresētās personas iesniegt piezīmes par Komisijas provizorisko secinājumu, ka dividenžu izmaksa bija glābšanas lēmuma noteikumu pārkāpums, bet nav saņēmusi nekādas ar to saistītas piezīmes.
(7)
Steidzamības dēļ Portugāle izņēmuma kārtā piekrīt, ka šo lēmumu pieņem angļu valodā.
2. APRAKSTS
2.1. Atbalsta saņēmējs
(8)
CGD ir banku grupa, kas pilnībā pieder Portugālei. Kopā tās neto aktīvi (pamatojoties uz grāmatvedības tvērumu) (5)2012. gada 31. decembrī bija EUR 116,9 miljardus, savukārt kopējais neto aizdevumu portfelis 2012. gada 31. decembrī bija EUR 74,7 miljardus. Bankas darbības cita starpā ietver valsts mēroga un starptautiskos komercbanku pakalpojumus (it sevišķi Spānijā, portugāļu valodā runājošajās Āfrikas valstīs, Makao un Brazīlijā), bankas ieguldījumu pakalpojumus, aktīvu pārvaldību, specializēto kredītuzņēmējdarbību un apdrošināšanas darbības.
(9)
CGD grupa 2012. gadā bija vadošajā pozīcijā lielākajā daļā uzņēmējdarbības jomu, kurā tā darbojās Portugāles iekšzemes tirgū (it sevišķi aizdevumu un avansa maksājumu jomā klientiem, klientu noguldījumos, apdrošināšanā, līzingā, banku ieguldījumu pakalpojumos un aktīvu pārvaldībā).
1. tabula
CGD galvenie finanšu dati (pamatojoties uz grāmatvedības tvērumu)
31.12.2012.
Kopējie aktīvi (miljardos EUR)
116,9
Aizdevumi klientiem (miljardos EUR)
74,7
Privātpersonu un MVU noguldījumi (miljardos EUR) (*)
71,4
Kopējais starpbanku finansējums (miljardos EUR) (**)
35,2
Darbinieki, kopā visā grupā
23 028
Filiāļu skaits, kopā visā grupā
1 293
Valsts tirgus daļa noguldījumos
28,1 %
Valsts tirgus daļa aizdevumos
21,3 %
2.2. Notikumi, kas izraisīja nepieciešamību īstenot atbalsta pasākumus
(10)
Kopš valsts parāda krīzes sākuma CGD saskārās ar grūtībām saistībā ar piekļuvi starpbanku tirgiem. Grūtības sākās saistībā ar piekļuvi vidēja termiņa un ilgtermiņa kapitāla tirgiem un tad pakāpeniski sāka skart arī īstermiņa naudas tirgus.
(11)
Rezultātā CGD bija jāmazina paļaušanās uz starpbanku finansējumu, un banka 2010. gada pirmajā ceturksnī aktivizēja savu likviditātes plānu neparedzētiem gadījumiem, pēc tam cenšoties a) rast alternatīvus finansējuma avotus galvenokārt ar nodrošināta finansējuma starpniecību; b) palielināt atbilstīga nodrošinājuma portfeli, kas būtu pieņemams ECB; c) pārdot aktīvus, kuriem nav stratēģiskas nozīmes; kā arī d) iepazīstināt ieguldītājus un darījumu partnerus ar pašas kredīttiesībām.
(12)
Saskaņā ar ekonomiskās un finanšu palīdzības plānu, par ko vienojās Portugāle, Komisija, ECB un SVF, CGD tika prasīts iesniegt finansējuma un kapitāla plānu (turpmāk - FKP) par laikposmu no 2011. līdz 2015. gadam, kurš bija jāpārskata reizi ceturksnī. FKP pirmā redakcija tika iesniegta 2011. gada 26. jūlijā, un to pārskatīja vairākas reizes.
(13)
Attiecībā uz maksātspēju CGD pirmā līmeņa pamata kapitāla rādītājs, ko aprēķina saskaņā ar Bāzeles II noteikumiem, 2011. gada 31. decembrī bija 9,48 %. FKP mērķis bija cita starpā panākt pirmā līmeņa pamata kapitāla rādītāju 10 % apmērā līdz 2012. gada 31. decembrim saskaņā ar Bāzeles II noteikumiem atbilstīgi saprašanās memoranda prasībām, kuru bija parakstījusi Portugāles valdība, no vienas puses, un SVF, Komisija un ECB, no otras puses. Pēc Eiropas Banku iestādes (turpmāk - EBI) ieteikuma FKP atjaunināja kapitāla līmeni, kādam jābūt, sākot no 2012. gada 30. jūnija un turpmāk, lai nodrošinātu kapitāla vajadzības, kas tika aprēķinātas, pamatojoties uz valsts valdības un pašvaldību parādu bankā, (turpmāk - valdības rezerve) un kapitāla vajadzības, kuras izrietēja no EBI īstenotā spriedzes testa (turpmāk - EBI prasības).
(14)
Saskaņā ar FKP 2012. gada maija redakciju un EBI ieteikumu tika konstatēta nepieciešamība palielināt bankas kapitālu par EUR 1,650 miljardiem.
2.3. Atbalsta pasākumi
(15)
Portugāles kā CGD vienīgās akcionāres īstenotie rekapitalizācijas pasākumi ietvēra:
i)
jaunemitētu parasto akciju parakstīšanu (kapitāla palielināšana) EUR 750 miljonu vērtībā; un
ii)
CGD emitētu konvertējumu instrumentu parakstīšanu EUR 900 miljonu vērtībā, kas ir izmantojami maksātspējas vajadzībām kā pirmā līmeņa pamata kapitāls saskaņā ar EBI prasībām.
(16)
Atbalsta pasākumu detalizēts apraksts ir sniegts glābšanas lēmuma 12.-25. apsvērumā.
2.4. Formālā izmeklēšanas procedūra par atbalsta neatbilstīgu izmantošanu
(17)
Kā izklāstīts glābšanas lēmuma 31. apsvērumā, Portugāle apņēmās nodrošināt, ka CGD (kā grupa) piemēros rīcības ierobežojumus, kas ir līdzvērtīgi ierobežojumiem, kuri attiecas uz bankām, kas tiek rekapitalizētas saskaņā ar jauno rekapitalizācijas shēmu kredītiestādēm Portugālē (6), cita starpā ietverot:
-
dividenžu aizliegumu,
-
aizliegumu veikt kuponu un procentu maksājumus par hibrīdinstrumentiem un pakārtotiem parādiem, kas nav Portugāles turējumā, ja nav juridiska pienākuma veikt šādu maksājumu.
(18)
CGDF, kas ir CGD saistīts uzņēmums, 2012. gada 28. septembrī bez Komisijas atļaujas izmaksāja dividendes par beztermiņa nekumulatīvajām privileģētajām akcijām EUR 405 415 apmērā. Šī summa atbilst 0,025 % no kapitāla, kas tika ieguldīts 2012. gada 29. jūnijā.
(19)
Procedūras sākšanas lēmumā Komisija pauda provizorisku viedokli, ka uz CGDF2012. gada 28. septembrī veiktajiem dividenžu maksājumiem attiecas dividenžu aizliegums, ko CGD grupai piemēroja saskaņā ar glābšanas lēmumu, un ka dividenžu maksājumi bija piešķirtā glābšanas atbalsta neatbilstīga izmantošana.
3. CGD PĀRSTRUKTURĒŠANA
(20)
CGD iesniedza pārstrukturēšanas plānu, kas ietver četrus galvenos elementus:
-
aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanu CGD grupas bilancē, pārdodot apdrošināšanas struktūrvienību un atlikušās uzņēmumu daļas, kam nav stratēģiskas nozīmes, kā arī samazinot ar pamatdarbību nesaistītus aktīvus,
-
darbības efektivitātes palielināšanu,
-
CGD darbību Spānijā pārstrukturēšanu,
-
konvertējamu instrumentu EUR 900 miljonu vērtībā atmaksāšanu pārstrukturēšanas periodā.
Aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšana
(21)
CGD jau bija centusies samazināt aizņemto līdzekļu īpatsvaru savā bilancē pirms kapitāla palielināšanas 2012. gada jūnijā. No 2010. gada decembra līdz 2012. gada jūnijam banka samazināja savu bilanci aptuveni par EUR 8,2 miljardiem (grāmatvedības tvērums).
(22)
Pārstrukturēšanas plānā ir izklāstīti aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanas papildu centieni. Plāns paredz pārdot apdrošināšanas struktūrvienību Caixa Seguros un citas uzņēmumu daļas, kam nav stratēģiskas nozīmes, kā arī samazināt aktīvus, kas nav saistīti ar pamatdarbību, lai CGD varētu labāk koncentrēt uzmanību uz savām pamatdarbībām saistībā ar banku pakalpojumiem privātpersonām un maziem un vidējiem uzņēmumiem (turpmāk - MVU) un atbrīvot līdzekļus, kas pēc tam nostiprinās bankas pamatkapitālu. CGD mērķis ir vēl vairāk samazināt aizņemto līdzekļu īpatsvaru grupas bilancē par aktīviem, kas nav saistīti ar pamatdarbību, EUR [10-20] miljardu vērtībā, un tas salīdzinājumā ar konsolidēto bilanci 2012. gada decembrī (pamatojoties uz grāmatvedības tvērumu) ir [10-20] % samazinājums. Apdrošināšanas uzņēmējdarbības pārdošana ir aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanas svarīgs elements, kas nozīmē samazinājumu aptuveni EUR […] (***) miljardu apmērā. Atlikušo uzņēmumu daļu, kam nav stratēģiskas nozīmes, pārdošana nodrošinās EUR [0-5] miljardus, bijušās Banco Português de Negócios (turpmāk - BPN) parāda atmaksāšana - EUR [0-5] miljardus, savukārt kredītu, kas nav saistīti ar pamatdarbību, likvidēšana Spānijā - EUR [0-5] miljardus. Turklāt aptuveni divas trešdaļas portfeļa, kas nav saistītas ar pamatdarbību (EUR [10-20] miljardi), tiks samazinātas līdz 2017. gada beigām, bet atlikušais portfelis, kas nav saistīts ar pamatdarbību, tiks samazināts pēc 2017. gada.
(23)
Struktūrvienība Caixa Seguros ir tirgus līdere Portugālē, kuras kopējās tirgus daļas 2012. gada decembrī bija 31 % dzīvības apdrošināšanas jomā un 26 % nedzīvības apdrošināšanas jomā, ietverot vairāku jomu apdrošināšanas vienību dzīvības un nedzīvības apdrošināšanas uzņēmējdarbībai, kā arī specializējušās apdrošināšanas vienības, it sevišķi veselības un transportlīdzekļu apdrošināšanai. Caixa Seguros2012. gada 31. decembrī veidoja 9,2 % no CGD konsolidētajiem neto aktīviem un nodrošināja neto ienākumus, kas ir attiecināmi uz CGD akcionāriem, EUR 89,7 miljonu apmērā, pamatojoties uz tiešo apdrošināšanas maksu apmēru, kurš bija EUR 3,195 miljardi 2012. gadā.
(24)
CGD pārstrukturēs Caixa Seguros, lai uzlabotu tās tirgspēju un veicinātu pārdošanas procesu. CGD var […]. Pārdošanas procesā var būt visas iespējamās kombinācijas, kas varētu būt dažādas, proti, […]. CGD pārstrukturēšanas plānā pieņem, ka […].
(25)
CGD pārdos arī atlikušās stratēģiski nenozīmīgās daļas Portugāles uzņēmumos, kas iekļauti biržas sarakstos, līdz […], samazinot aizņemto līdzekļu īpatsvaru savā bilancē aptuveni par EUR [200-250] miljoniem. CGD jau ir pārdevusi lielāko daļu no tai piederošajām uzņēmumu daļām, kam nav stratēģiskas nozīmes, un rezultātā guvusi ieņēmumus aptuveni EUR 450 miljonu apmērā.
(26)
Turklāt CGD plāno pakāpeniski likvidēt aktīvu portfeli, kurš izriet no bankrotējušās Banco Português de Negócios (7) un kura nominālā vērtība ir EUR [0-5] miljardi un neto aktīvu vērtība - aptuveni EUR [0-5] miljardi. Saskaņā ar saistīto atmaksas shēmu neto aktīvu vērtība tiks samazināta par [40-50] % līdz EUR [0-5] miljardiem līdz 2017. gada beigām.
(27)
Visbeidzot, CGD likvidēs ar pamatdarbību nesaistītu kredītu portfeli, kurš radies no tās bankas pakalpojumiem privātpersonām un MVU un korporatīvajiem klientiem Spānijā. Šis portfelis sasniedz aptuveni EUR [0-5] miljardus.
Darbības efektivitāte
(28)
Pārstrukturēšanas plāna otrais galvenais elements ir bankas darbības efektivitātes palielināšana. Turklāt CGD jau bija īstenojusi pasākumus 2011. un 2012. gadā, lai optimizētu savu izmaksu bāzi, un salīdzinājumā ar finanšu datiem pirms krīzes ir samazinājusi gan darbaspēka izmaksas, gan iekšzemes darbību pārdošanas, vispārīgās un administratīvās izmaksas.
(29)
CGD turpinās šos optimizēšanas centienus, pārstrukturēšanas periodā joprojām samazinot darbības izmaksas. Bankas darbinieku skaita samazinājums un salīgto pakalpojumu pārskatīšanas sarunas ir galvenie aspekti papildu ietaupījumu panākšanai. Saskaņā ar pārstrukturēšanas plānu CGD pārstrukturēšanas periodā turpinās samazināt savas darbaspēka izmaksas, cenšoties panākt [5-10] % samazinājumu un prognozējot darbaspēka izmaksas EUR [500-550] miljonu apmērā, sākot no 2013. gada decembra, un EUR [450-500] miljonu apmērā, sākot no 2017. gada decembra. Darbinieku skaits Portugālē tiks samazināts par [5-10] %. Ar iekšzemes banku pakalpojumiem privātpersonām un MVU 2012. gada decembrī nodarbojās 9 401 darbinieks, taču CGD ir paredzējusi līdz 2017. gada decembrim samazināt šo skaitu līdz [8 500 - 9 000] darbiniekiem.
(30)
CGD darbības turpmāku efektivitāti panāks, optimizējot filiāļu tīklu, proti, samazinot iekšzemes filiāļu tīklu par [5-10] %, t. i., no 840 filiālēm 2012. gada jūnijā līdz [750-800] filiālēm līdz […]. [70-80] filiāļu slēgšana Portugālē no 2012. gada jūnija līdz […] ir daļa no periodiska optimizācijas procesa, lai izvērtētu un racionalizētu CGD spēju apkalpot iekšzemes privātpersonas un MVU ietekmi, un sagaidāms, ka tādējādi gūtie gada ietaupījumi būs EUR [0-5] miljoni. Ir jau slēgtas vai pašlaik slēgšanas procesā atrodas 58 filiāles, un pārējās [10-20] filiāles tiks slēgtas pirms […].
(31)
Visbeidzot, CGD darbības efektivitāti uzlabos, palielinot ienākumus no pakalpojumiem un komisijas maksām, kas 2012. gadā veidoja aptuveni 25 % no kopējiem neto darbības ienākumiem, savukārt Portugāles banku nozares attiecīgā daļa bija vidēji 29 %. CGD ieviesīs jaunas maksas struktūras, lai labāk saskaņotu savu ienākumus ar citu līdzīgu banku ienākumiem.
Darbību Spānijā pārstrukturēšana
(32)
Pārstrukturēšanas plāna trešais galvenais elements attiecas uz bankas darbību pārstrukturēšanu Spānijā. Lai gan kopumā CGD starptautiskās darbības pašlaik gūst daudz labākus rezultātus nekā iekšzemes darbības un sniedz būtisku ieguldījumu bankas vispārējos rezultātos, CGD darbības Spānijā rada zaudējumus. CGD sāka sniegt pakalpojumus privātpersonām un MVU Spānijā 1991. gadā, iegādājoties Banco de Extremadura un Chase Manhattan España, kā arī Banco Simeón 1995. gadā. Šos banku pakalpojumus privātpersonām un MVU pašlaik Spānijā sniedz CGD meitasuzņēmums ar nosaukumu Banco Caixa Geral (turpmāk - BCG). CGD 2007. gadā arī sāka sniegt banku pakalpojumus korporatīvajiem klientiem, kurus nodrošināja filiāle, ko CGD bija izveidojusi Spānijā un kas koncentrēja uzmanību uz nekustamā īpašuma projektiem, saistīto projektu finansējumu un sindicētajiem aizdevumiem. CGD pakalpojumi privātpersonām un MVU Spānijā pēdējās desmitgades laikā ar grūtībām spēja iztikt bez zaudējumiem, starpbanku pakalpojumu situācija bija vēl sliktāka. Starpbanku pakalpojumu klientiem, kurus sāka sniegt tieši pirms finanšu krīzes, vēsturiskie rezultāti ir ļoti vāji, un samērā īsā laikposmā tie radīja ievērojamus zaudējumus, kas sasniedza aptuveni EUR 250 miljonus līdz 2012. gada decembrim. Starpbanku pakalpojumus klientiem pārtrauks pilnībā, un […].
(33)
Tomēr CGD Spāniju uzskata par svarīgāko tirgu, kurā tā vēlas saglabāt savu klātbūtni, it sevišķi, lai atbalstītu Portugāles MVU eksporta darbības. Tādēļ pakalpojumus privātpersonām un MVU Spānijā turpinās, kaut gan daudz mazākā apmērā. Lai atjaunotu darbības rentabilitāti, par [47-52] % samazinās filiāļu skaitu, t. i., no 209 filiālēm 2012. gada jūnijā līdz [100-110] filiālēm, sākot no […]. Spānijā nodarbināto darbinieku skaitu samazinās par [46-49] %, proti, no 974 darbiniekiem 2012. gada jūnijā līdz [500-523] darbiniekiem, sākot no […].
(34)
Saistībā ar ģeogrāfisko tvērumu BCG koncentrēs savus pakalpojumus privātpersonām un MVU uz Galīcijas, Kastīlijas un Leonas, Astūrijas un Estremaduras apgabaliem, saglabās samazinātu klātbūtni galvenajos pārrobežu tirdzniecības centros (Madridē un Katalonijā) un saglabās ļoti ierobežotu klātbūtni, proti, [0-5] filiāles katrā apgabalā, teritorijās, kam ir būtiskas pārrobežu attiecības un kas ir būtisks finansējuma avots darbībām Spānijā, proti, Basku zemē, Andalūzijā, Aragonā un Valensijā.
Konvertējamu instrumentu atmaksāšana
(35)
Pārstrukturēšanas plāna ceturtā galvenā elementa, proti, konvertējamu instrumentu EUR 900 miljonu vērtībā atmaksāšana pārstrukturēšanas periodā, mērķis ir samazināt CGD vidējās finansēšanas izmaksas. Aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanai bilancē un darbības rentabilitātes palielināšanai vajadzētu ļaut CGD izpirkt konvertējamos instrumentus. It sevišķi apdrošināšanas struktūrvienības pārdošanai vajadzētu atbrīvot tiesību aktos noteikto kapitālu un tādējādi palīdzēt veikt atmaksāšanu pirms termiņa.
(36)
Lai līdzsvarotu mērķus, no vienas puses, samazināt vidējās finansējuma izmaksas un, no otras puses, saglabāt pietiekamu kapitāla rezervi, pārstrukturēšanas plānā ir noteikts, ka 2014. fiskālajā gadā CGD izmantos [50-60] % no sava kapitāla pārpalikuma (t. i., kapitāla, kas pārsniedz piemērojamo obligāto kapitāla prasību saskaņā ar Eiropas un Portugāles tiesību aktiem (ietverot 1. un 2. pīlāru), pieskaitot kapitāla rezervi [100-150] pamatpunktu apmērā), lai atmaksātu konvertējamos instrumentus. Savukārt 2015. fiskālajā gadā un, ja vajadzīgs, turpmākajos gados CGD izmantos [90-100] % no sava kapitāla pārpalikuma, lai atmaksātu konvertējamos instrumentus.
(37)
Turpmāk 2. tabulā sniegtas galvenās finanšu prognozes, pamatojoties uz grāmatvedības tvērumiem, kā ietverts CGD pārstrukturēšanas plānā.
2. tabula
CGD galvenie finanšu dati par 2011.-2017. gadu
Peļņa un zaudējumi
2011. g.
2012. g.
2013. g.
2014. g.
2015. g.
2016. g.
2017. g.
Attīstības rādītājs 2012-2017. g. (%)
Pamata
Kopā
Pamata
Kopā
Pamata
Kopā
Pamata
Kopā
Pamata
Kopā
Pamata
Kopā
Pamata
Kopā
Pamata
Kopā
Peļņa pirms nodokļiem
-90
- 545
- 303
- 367
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
(…)
[…]
[…]
Izmaksu un ienākumu attiecība
57 %
54 %
52 %
52 %
[70-80] %
[60-70] %
[60-70] %
[60-70] %
[40-50] %
[40-50] %
[40-50] %
[40-50] %
[40-50] %
[40-50] %
- [20-30]
- [20-30]
Darbinieki
17 502
23 205
17 296
23 028
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[1 000 -20 000 ]
[0-5]
- [20-30]
Filiāle
1 344
1 344
1 293
1 293
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
[1 000 -1 500 ]
- [0-5]
- [0-5]
Peļņa no kapitāla
-2,5 %
-7,4 %
-5,5 %
-6,3 %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…] %
[…]
[…]
Bilance
2011. g.
2012. g.
2015. g.
2017. g.
Udvikling 2012-2017. g. (%)
Aktīvi
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Aizdevumi klientiem (neto)
78 248
75 095
3 153
74 713
71 338
3 375
[70 000 -75 000 ]
[65 000 -70 000 ]
[1 500 -2 000 ]
[70 000 -75 000 ]
[70 000 -75 000 ]
[1 000 -1 500 ]
- [0-5] %
- [0-5]
- [60-70]
Ieņēmumus nenesoši aizdevumi
4 800
4 727
72
6 551
6 427
124
[10 000 -15 000 ]
[9 500 -10 000 ]
[400-450]
[10 000 -15 000 ]
[10 000 -15 000 ]
[500-550]
[60-70] %
[60-70]
[300-350]
Aktīvi kopā
120 642
103 262
17 380
116 857
100 333
16 523
[100 000 -150 000 ]
[95 000 -100 000 ]
[8 500 -9 000 ]
[100 000 -150 000 ]
[100 000 -150 000 ]
[5 000 -10 000 ]
- [5-10] %
[0-5]
- [60-70]
Riska svērtie aktīvi
69 021
66 207
2 813
68 315
65 963
2 352
[65 000 -70 000 ]
[60 000 -65 000 ]
[1 000 -1 500 ]
[65 000 -70 000 ]
[65 000 -70 000 ]
[1 000 -1 500 ]
[0-5] %
[0-5]
- [50-60]
Saistības
2011. g.
2012. g.
2015. g.
2017. g.
Udvikling 2012-2017. g. (%)
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Kopā
Pamata
Nav pamata
Centrālā banka
9 013
9 013
0
10 300
10 300
0
[5 000 -10 000 ]
[5 000 -10 000 ]
[0-5]
[2 000 -2 500 ]
[2 000 -2 500 ]
[0-5]
- [70-80] %
- [70-80]
-
Saistības pret klientiem
70 587
64 030
6 557
71 404
65 545
5 859
[70 000 -75 000 ]
[65 000 -70 000 ]
[3 500 -4 000 ]
[75 000 -80 000 ]
[70 000 -75 000 ]
[1 500 -2 000 ]
[5-10] %
[10-20]
- [70-80]
Saistības kopā
120 642
114 085
6 557
116 857
110 997
5 859
[100 000 -150 000 ]
[100 000 -150 000 ]
[3 500 -4 000 ]
[100 000 -150 000 ]
[100 000 -150 000 ]
[1 500 -2 000 ]
- [5-10] %
- [0-5]
- [70-80]
Ilgtermiņa parāds
122 %
117 %
n.a.
114 %
109 %
n.a.
[100-150] %
[100-150] %
n.a.
[90-100] %
[90-100] %
n.a.
- [10-20] %
- [10-20]
EBI 1. līm. pamata kapitāls
n.a.
n.a.
n.a.
9,5 %
9,6 %
9,5 %
[5-10] %
[10-20] %
[5-10] %
[10-20] %
[10-20] %
[5-10] %
[10-20] %
[10-20]
[0-5]
4. PORTUGĀLES IESTĀŽU NOSTĀJA
4.1. Portugāles iestāžu nostāja attiecībā uz pārstrukturēšanas plānu
(38)
Portugāle uzskata, ka kapitāla palielināšana ir valsts atbalsts, it sevišķi, ņemot vērā pašreizējos tirgus apstākļus un to, ka kapitāla palielināšanu īstenoja vienlaikus ar konvertējamo instrumentu parakstīšanu.
(39)
Portugāle atzīst, ka konvertējamo instrumentu parakstīšana ir valsts atbalsts, ņemot vērā to, ka to parakstīšanas noteikumi bija saskaņoti ar noteikumiem, kas ietverti jaunajā rekapitalizācijas shēmā, kura ir valsts atbalsts (8).
(40)
Portugāle piekrīt, ka CGD ir sistēmiska nozīme Portugāles finanšu sistēmā, ka bija vajadzīgi pasākumi, lai CGD kapitālu saskaņotu ar kapitāla vajadzībām, kā noteikts Portugāles Centrālās bankas, Banco de Portugal (turpmāk - BdP) un trijotnes novērtējumā, un ka atbalsta pasākumu noteikumi un nosacījumi kopā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas paredzēti apņemšanos dokumentā attiecībā uz CGD pārstrukturēšanu, ietver pietiekamus aizsardzības pasākumus pret iespējamu ļaunprātīgu izmantošanu un konkurences izkropļojumiem.
4.2. Portugāles iestāžu nostāja attiecībā uz procedūru par atbalsta neatbilstīgu izmantošanu
(41)
Portugāle uzskata, ka maksājumi, kas tika veikti beztermiņa nekumulatīvo privileģēto akciju turētājiem, ir nevis dividendes, bet gan kuponu maksājumi, kurus drīkst izmaksāt, ja pastāv juridisks pienākums to darīt.
(42)
Portugāle norāda, ka saskaņā ar beztermiņa nekumulatīvo privileģēto akciju pamatā esošajiem noteikumiem dividenžu neizmaksāšana neļautu bankai atpirkt vai izpirkt paritātes parādus vai pakārtotos parādus ātrāk kā pēc ceturtā secīgā gada pēc dividenžu maksājuma datuma, kurā dividende ir pilnībā izmaksāta. Portugāle uzskata, ka to konvertējamo instrumentu atpirkšana, par kuriem tā bija saņēmusi skaidru apņemšanos no CGD puses, ir šāda paritātes parādu vai pakārtoto parādu atpirkšana.
(43)
Portugāle apstiprina, ka tā piekrita dividenžu izmaksāšanai, ņemot vērā savus pieņēmumus, ka to neizmaksāšana nebūtu ļāvusi CGD atpirkt konvertējamos instrumentus nākamo 12 mēnešu laikā un ka, ja piecu gadu valsts ieguldījuma periodā netiktu izmaksātas dividendes, CGD nebūtu vispār spējusi atpirkt konvertējamos instrumentus, nepārkāpjot savas līgumsaistības. Pēc Portugāles domām, šāds kavējums neatbilst primārajam pienākumam pēc iespējas samazināt valsts atbalsta CGD apmēru un laiku. Attiecīgi Portugāle uzskata, ka šie apstākļi de facto noteica dividenžu maksājumu par juridiski saistošu pienākumu.
4.3. Portugāles iestāžu apņemšanās
(44)
Portugāle ir paudusi vairākas apņemšanās saistībā ar pārstrukturēšanas plāna īstenošanu (turpmāk - apņemšanās), kas ir pievienotas šā lēmuma pielikumā.
(45)
Turklāt, lai nodrošinātu, ka dažādās apņemšanās tiek pienācīgi īstenotas, Portugāles iestādes apņemas iecelt uzraudzības pilnvaroto personu (turpmāk - uzraudzības pilnvarotā persona), lai uzraudzītu visas apņemšanās, ko Portugāles iestādes un CGD ir paudušas Komisijai.
5. NOVĒRTĒJUMS
5.1. Valsts atbalsta esība
(46)
Saskaņā ar Līguma 107. panta 1. punktu ar iekšējo tirgu nav saderīgs nekāds atbalsts, ko piešķir dalībvalstis vai ko jebkādā citā veidā piešķir no valsts līdzekļiem un kas rada vai draud radīt konkurences izkropļojumus, dodot priekšroku konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētu preču ražošanai, ciktāl tāds atbalsts iespaido tirdzniecību starp dalībvalstīm.
(47)
Lai pasākumu uzskatītu par valsts atbalstu, tam ir kopumā jāatbilst šādiem nosacījumiem: a) pasākums ir jāfinansē no valsts līdzekļiem; b) tam jāpiešķir selektīva priekšrocība, kas nodrošina ieguvumus konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētu preču ražošanai; c) pasākumam jārada vai jādraud radīt konkurences izkropļojumu un jābūt iespējamai ietekmei uz tirdzniecību starp dalībvalstīm.
(48)
Komisija jau ir konstatējusi, ka glābšanas lēmuma 33.-42. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ pasākumi ir valsts atbalsts Līguma 107. panta 1. punkta nozīmē. Rekapitalizācijas pasākumus, kas ietver jaunemitētu parasto akciju parakstīšanu EUR 750 miljonu vērtībā un konvertējamu instrumentu parakstīšanu EUR 900 miljonu vērtībā, nodrošināja Portugāle, tādējādi tie ietver valsts līdzekļus. Pasākumi CGD nodrošināja selektīvu priekšrocību, kas tai ļāva palielināt savu kapitālu daudz labvēlīgākos apstākļos, nekā tie bija tirgū. CGD ir starptautiski aktīva banka, kas konkurē ar citām bankām Portugālē un citās valstīs. Tādēļ tai piešķirtā priekšrocība var ietekmēt tirdzniecību Savienības iekšienē un izkropļot konkurenci.
5.2. Atbalsta saderība ar iekšējo tirgu
(49)
Attiecībā uz CGD grupai sniegtā atbalsta saderību Komisijai ir pirmām kārtām jānosaka, vai atbalstu var novērtēt saskaņā ar Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu, t. i., vai atbalsts novērš nopietnus traucējumus Portugāles ekonomikā. Pēc tam Komisijai, izmantojot minēto juridisko pamatu, ir jānovērtē, vai ierosinātie pasākumi ir saderīgi ar iekšējo tirgu.
5.2.1. Atbalsta saderības juridiskais pamats
(50)
Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktā Komisijai ir piešķirtas pilnvaras konstatēt, ka atbalsts ir saderīgs ar iekšējo tirgu, ja tas “novērš nopietnus traucējumus kādas dalībvalsts ekonomikā”.
(51)
Attiecībā uz Portugāles ekonomiku šo nopietno traucējumu esību Komisija ir apliecinājusi savos dažādajos apstiprinājumos attiecībā uz Portugāles iestāžu īstenotajiem pasākumiem, lai apkarotu finanšu krīzi. Proti, Komisija savā pēdējā apstiprinājumā attiecībā uz Portugāles rekapitalizācijas shēmas pagarinājumu ir atzinusi (9), ka Portugāles ekonomikā nemitīgi pastāv nopietnu traucējumu draudi un ka valsts atbalsts bankām ir piemērots līdzeklis šo traucējumu novēršanai. Komisija norāda, ka Portugāles banku sistēma saskārās ar smagiem sarežģījumiem laikā, kad piešķīra atbalsta pasākumus, un to izraisīja tas, ka dažām Portugāles bankām bija augsts aizņemto līdzekļu īpatsvars, augsta aizdevumu un noguldījumu attiecība un bija jāsaskaras ar ieņēmumus nenesošu aizdevumu pieaugošu līmeni. Turklāt Komisija norāda, ka Portugāle saņem finansiālu palīdzību no eurozonas dalībvalstīm un ka daļa no šīs palīdzības ir paredzēta Portugāles banku atbalstīšanai (10).
(52)
Ņemot vērā CGD, kas ir Portugāles vadošā banka, sistēmisko nozīmi un tās aizdevumu nozīmību Portugāles ekonomikai, Komisija pieņem, ka šīs bankas nespējai nodrošināt pastiprinātās kapitāla prasības būtu bijušas nopietnas sekas Portugāles ekonomikai.
(53)
Ņemot vērā Portugāles ekonomikas pašreizējo situāciju un bieži sastopamos banku piekļuves ierobežojumus starptautiskajiem un starpbanku finansējuma tirgiem, Komisija uzskata, ka ir izpildītas prasības par to, lai valsts atbalstu apstiprinātu saskaņā ar Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu.
5.2.2. Atbalsta saderība ar pārstrukturēšanas un pagarinājuma paziņojumu
(54)
Visi pasākumi, kas noteikti kā valsts atbalsts, ir īstenoti saistībā ar CGD pārstrukturēšanu. Komisijas paziņojumā par finanšu nozares dzīvotspējas atjaunošanu un tās pārstrukturēšanas pasākumu novērtējumu pašreizējās krīzes apstākļos atbilstīgi valsts atbalsta noteikumiem (turpmāk - pārstrukturēšanas paziņojums) (11) ir paredzēti noteikumi, kas piemērojami, piešķirot pārstrukturēšanas atbalstu finanšu iestādēm pašreizējās krīzes apstākļos. Saskaņā ar pārstrukturēšanas paziņojumu, lai nodrošinātu saderību ar iekšējo tirgu atbilstoši Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktam, finanšu iestādes pārstrukturēšanai pašreizējās finanšu krīzes apstākļos ir i) jānodrošina bankas dzīvotspējas atjaunošana; ii) jāietver pietiekams atbalsta saņēmēja paša ieguldījums (sloga sadale) un jānodrošina, ka atbalsts ir ierobežots līdz vajadzīgajam minimumam; kā arī iii) jāietver pietiekami pasākumi, kas ierobežo konkurences izkropļojumu.
(55)
Neatkarīgi no pārstrukturēšanas paziņojumā noteiktajām prasībām 14. punktā Komisijas paziņojumā par valsts atbalsta noteikumu piemērošanu no 2012. gada 1. janvāra atbalsta pasākumiem banku labā saistībā ar finanšu krīzi (turpmāk - 2011. gada pagarināšanas paziņojums) (12) ir noteikts, ka Komisija “sāks veikt banku ilgtermiņa dzīvotspējas proporcionālu novērtējumu, pilnībā ņemot vērā elementus, kas norāda uz banku dzīvotspēju ilgtermiņā bez vajadzības veikt būtisku pārstrukturēšanu, jo īpaši, ja kapitāla trūkums ir cieši saistīts ar uzticības krīzi valsts parāda dēļ, valsts kapitāla injekcija ir ierobežota līdz tādam apjomam, kas vajadzīgs, lai kompensētu zaudējumus, ko rada [Eiropas] valstu obligāciju piesaiste reālajai tirgus vērtībai bankās, kuras savādāk ir dzīvotspējīgas, un analīze liecina, ka attiecīgās bankas, iegādājoties valsts parādu, neuzņēmās pārmērīgu risku”.
(56)
Šajā kontekstā Komisija norāda, ka CGD kapitāla vajadzības bija pamatā saistītas ar uzticības krīzi attiecībā uz Portugāles valdības parādu. Lai gan šīs vajadzības tieši neizraisīja valstu obligāciju piesaiste tirgum, pamatā esošais iemesls bija salīdzināms, jo EBI prasīja bankām izveidot kapitāla rezervi atkarībā no bilancē ietverto valstu obligāciju summas (tā sauktā “valstu rezerve”) un attiecīgi paaugstināja savas obligātās kapitāla prasības.
(57)
No CGD kopējās kapitāla rezerves prasības, kas ir EUR 1 650 miljoni, kā bija noteikusi EBI un kā rezultātā bija vajadzīgs valsts atbalsts šādā apmērā, EUR 1 073 miljoni (65 %) ir vajadzīgi riska darījumu dēļ ar Portugāles valsts parādu. Turklāt Komisijas analīze parādīja, ka CGD neuzņēmās pārmērīgu risku, iegādājoties valsts parādu. Valsts parāda portfeli iegādājās, īstenojot valūtas tirdzniecības darījumus (ko finansēja ar ECB viengadīgo finansējumu). Lai gan konkrētos apstākļos šādus darījumus varētu uzskatīt par tāda riska uzņemšanos, kas pārsniedz vidēju risku, iegūtās obligācijas bija atbilstīgs nodrošinājums un attiecīgais kredītreitings pārsniedza ieguldījumu līmenim nepieciešamo (Portugālei tas ir AA).
(58)
Tādēļ Komisija īstenos samērīgu novērtējumu saskaņā ar 2011. gada pagarināšanas paziņojuma 14. punktu.
Dzīvotspējas atjaunošana
(59)
Kā Komisija ir noteikusi savā pārstrukturēšanas paziņojumā, attiecīgajai dalībvalstij ir jāsagatavo vispusīgs pārstrukturēšanas plāns, kurā parādīts, kā tiks atjaunota atbalsta saņēmēja ilgtermiņa dzīvotspēja bez valsts atbalsta saprātīgā laikposmā un ne ilgāk kā piecu gadu laikā. Ilgtermiņa dzīvotspēja ir panākta, ja banka spēj konkurēt tirgū par kapitālu pēc pašas nopelniem atbilstīgi attiecīgajām regulatīvajām prasībām. Lai banka to varētu, tai ir jāspēj segt visas savas izmaksas un jānodrošina atbilstīga peļņa no kapitāla, ņemot vērā bankas riska profilu. Dzīvotspējas atjaunošanai galvenokārt vajadzētu izrietēt no iekšējiem pasākumiem un balstīties uz ticamu pārstrukturēšanas plānu.
(60)
Portugāle ir iesniegusi CGD pārstrukturēšanas plānu par pieciem gadiem, t. i., līdz 2017. gadam, kurā parādīta dzīvotspējas atjaunošana pārstrukturēšanas perioda beigās.
(61)
Pārstrukturēšanas paziņojuma 10. punktā ir noteikts, ka ierosinātajiem pārstrukturēšanas pasākumiem ir jānovērš atbalsta saņēmēja nepilnības. Šajā saistībā Komisija norāda, ka pārstrukturēšanas plānā ir risināta CGD galvenā nepilnība, proti, bankas iekšzemes pakalpojumu, kas veido 80 % no tās darbībām, vispārēji vāja rentabilitāte. CGD iekšzemes darbību vājos rezultātus tikai daļēji var kompensēt ar CGD starptautisko pakalpojumu pozitīvajiem rezultātiem, lai gan vidēji tās ir iepriekš uzrādījušas un pašlaik joprojām uzrāda pozitīvu peļņu no ieguldītā kapitāla (turpmāk - PIK). Piemēram, 2012. gadā bankas pakalpojumi Angolā sasniedza [50-60] % PIK, Mozambikā [20-30] % PIK, Dienvidāfrikā [20-30] % un Makao [20-30] % PIK. Savukārt CGD bankas pakalpojumi Portugālē 2012. gadā sasniedza -[10-20] % PIK Tā kā starptautiskās darbības pozitīvi ietekmē CGD grupas vispārējo ekonomisko situāciju, bet veido tikai mazu daļu no tās darbības, pārstrukturēšanas plānā uzmanību koncentrē uz iekšzemes pakalpojumu rentabilitātes uzlabošanu.
(62)
Komisija pozitīvi vērtē to, ka CGD bija īstenojusi pasākumus, lai samazinātu savas darbaspēka un administratīvās izmaksas pirms valsts atbalsta saņemšanas. Tomēr saistībā ar pastāvošo makroekonomikas situāciju un iekšzemes banku tirgus prognozēm bija vajadzīga apņēmīgāka pieeja, piemēram, optimizēšanas centieni, kā noteikts pārstrukturēšanas plānā. Bankas darbinieku skaita samazināšanas mērķis, samazinot darbinieku skaitu Portugālē bankas pakalpojumu jomā no 9 401 līdz [8 500-9 000] pārstrukturēšanas periodā un tādējādi prognozējot darbaspēku izmaksu samazinājumu par [5-10] %, ir piemērots veids, kā panākt vajadzīgos ietaupījumus, it sevišķi, ņemot vērā to, ka būtiski tiks samazināts arī administratīvo izmaksu budžets.
(63)
Komisijas analīze par CGD filiāļu tīklu sākotnēji uzrādīja uzlabojumu iespējamību saistībā ar rīcību attiecībā uz filiālēm, kuras negūst peļņu. Tomēr to filiāļu periodisks pārvērtēšanas process, kuras CGD ir tagad izveidojusi, ir piemērota pieeja, lai uzraudzītu privātpersonu un MVU apkalpošanas tīkla rezultātus, kas ļauj vajadzības gadījumā pielāgot iekšzemes rezultātus. Pārstrukturēšanas plānā CGD ir noteikusi, ka tā samazinās iekšzemes filiāļu tīklu par [5-10] %, slēdzot [70-80] no 840 filiālēm. Pēc Komisijas domām, samazināšanas mērķis atbilstīgi pielāgo CGD iekšzemes klātbūtni tirgus prasībām, vienlaikus kopumā saglabājot atbilstīgu pakalpojumu līmeni klientiem.
(64)
Turklāt Komisija norāda, ka CGD darbības efektivitātes uzlabošanu arī panāks, palielinot ienākumus no pakalpojumiem un komisijas maksām, jo tiks ieviestas jaunas maksu struktūras. Šis maksu un komisijas maksu ienākumu palielinājums šķiet pamatots, ņemot vērā gan to, no vienas puses, ka komisijas maksu daļa CGD ienākumu pārskatā ir samērā maza salīdzinājumā ar vidējo daļu Portugāles banku nozarē, gan to, no otras puses, ka banka pilnībā kontrolē piemērojamās maksu struktūras.
(65)
Attiecībā uz aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanu bilancē Komisija norāda, ka CGD pārstrukturēšanas plāns ir līdzsvarots, un tajā ir ievērota piesardzība attiecībā uz negatīvas ietekmes radīšanu uz Portugāles ekonomikas atveseļošanos, pat ja kopā saistītie pasākumi sasniedz EUR [10-20] miljardus, kas atbilst bilances samazinājumam par [10-20] %. Ja CGD kā Portugāles lielākā banka būtu vienkārši samazinājusi kredītu budžetu, tā būtu varējusi veicināt kredītresursu trūkumu un kaitēt reālajai ekonomikai. No šāda iznākuma izvairījās ar to, ka CGD aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanas centienu galvenie avoti nav saistīti ar kredīta summu, ko var nodrošināt Portugāles ekonomikai. Apdrošināšanas struktūrvienības pārdošana, stratēģiski nesvarīgo uzņēmumu daļu pārdošana, bijušās BPN parāda atmaksāšana un ar pamatdarbību nesaistīto kredītu pārtraukšana Spānijā neskar CGD aizdošanas spējas. Tādēļ aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanas centieni ir labs mērķis, jo ļauj CGD koncentrēt uzmanību uz pamatdarbībām saistībā ar banku pakalpojumiem privātpersonām un MVU un atbrīvo līdzekļus, kas var nostiprināt bankas pamatkapitālu, vienlaikus izvairoties no aizņemto līdzekļu īpatsvara samazināšanas iespējamās negatīvas ietekmes uz Portugāles ekonomiku.
(66)
Tāpat Komisija ņem vērā CGD apņemšanos attiecībā pret Portugāles valdību piešķirt EUR 30 miljonus gadā fondam, kas savukārt ieguldīs MVU un uzņēmumu ar vidēji lielu kapitālu kapitālā, lai nodrošinātu finansējumu Portugāles reālajai ekonomikai. Šādi ieguldījumi nebūs saistīti ar konkurējošo uzņēmumu kapitāla daļu ieguvi, un Komisija arī uzskata, ka tie nav tirgu kropļojošas darbības pārstrukturēšanas paziņojuma 23. punkta nozīmē. Šī apņemšanās neparedz neko tādu, kas varētu nodrošināt papildu priekšrocības CGD, tādēļ Komisijai šajā lēmumā nav jāturpina izskatīt šīs apņemšanās statuss.
(67)
Attiecībā uz CGD apdrošināšanas darbību pārdošanu ir vajadzīgs pārstrukturēt Caixa Seguros, lai uzlabotu tās tirgspēju, kā izklāstīts CGD pārstrukturēšanas plānā. CGD ir ierosinājusi saprātīgu pieeju, lai panāktu Caixa Seguros pārdošanu pārstrukturēšanas periodā.
(68)
CGD bankas pakalpojumu izmaiņas Spānijā ir svarīgs elements CGD plānā, lai panāktu pozitīvu vispārējo rentabilitāti īsā laikposmā. It sevišķi, ņemot vērā to, ka darbības Spānijā jau labu laiku ir bijušas nerentablas un deva negatīvus rezultātus vēl pirms finanšu krīzes sākuma, ir vajadzīga izlēmīga pieeja, lai risinātu šo problēmu.
(69)
Pārstrukturēšanas plānā CGD ir izklāstījusi savu izraudzīto variantu, lai izbeigtu pakalpojumus korporatīvajiem klientiem Spānijā un lai pārstrukturētu un turpinātu pakalpojumus privātpersonām un MVU mazākā apmērā, kā arī ir izklāstījusi alternatīvas, proti, darbības pilnīgu izbeigšana, atsavināšana pārdošanas vai aktīvu mijmaiņas rezultātā, darbību pakāpeniska likvidēšana vai mēģinājums atrast kopuzņēmuma partneri. Tomēr visām šīm alternatīvām bija konkrēti trūkumi, un tika prognozēts, ka rezultātā tās radītu ievērojamus kapitāla zaudējumus. Tādēļ CGD nonāca pie secinājuma, ka darbību Spānijā pārstrukturēšana ir labākais variants, skatoties no ekonomikas perspektīvas.
(70)
Komisija uzskata, ka darbību Spānijā pārstrukturēšana pašreizējā makroekonomikas situācijā būs sarežģīts pasākums, bet tajā pašā laikā atzīst, ka alternatīvās pieejas izmaksātu dārgāk. Komisija atzinīgi vērtē to, ka pakalpojumi korporatīvajiem klientiem ir pārtraukti un ka BCG jebkurā gadījumā samazinās apjomīgu savu darbību Spānijā portfeli ar aktīviem, kas nav saistīti ar pamatdarbību, būtiski samazinās savu ietekmi Spānijā gandrīz par [50-60] % un pašlaik pēta iespējas ietaupīt izmaksas, izmantojot grupā pieejamos pakalpojumus.
(71)
Pēc Komisijas domām, tomēr ir vajadzīgs nostiprināt mērķi pēc iespējas ātrāk panākt darbību izmaiņas Spānijā. Tādēļ Komisija uzskata, ka ir būtiski, ka Portugāle ir paudusi apņemšanos, ka BCG vai nu līdz […] sasniegs galvenos darbības rādītājus, kā noteikts pielikumā izklāstīto apņemšanos 4.2.7.3.1.5. iedaļā attiecībā uz darbaspēka un administratīvo izmaksu attiecīgajiem sliekšņiem, izmaksu un ienākumu attiecību, finansējumu, noguldījumiem, jauniem kredītiem, neto peļņu un ieņēmumus nenesošiem aizdevumiem, vai, ja tā tos nespēj sasniegt, pārtrauks jaunu uzņēmējdarbību Spānijā un samazinās visas darbības Spānijā. Ņemot vērā šo aizsardzības pasākumu un alternatīvu trūkumu īstermiņā, Komisija pieņem plānu panākt bankas pakalpojumu privātpersonām un MVU izmaiņas Spānijā kā CGD pārstrukturēšanas plāna elementu.
(72)
Turklāt Komisija uzskata, ka CGD pārstrukturēšanas plāns ir ticams, pat ja pašreizējā sarežģītā ekonomikas situācija Portugālē saglabātos ilgāk, nekā pieņemts pamatscenārijā. CGD paredz, ka riskam pakļauto kredītu īpatsvars turpinās pieaugt pārstrukturēšanas periodā no jau augstā līmeņa, proti, 12 %, līdz [10-20] % 2017. gada beigās. Turklāt banka paredz palielināt uzkrājumus riskam pakļauto kredītu vajadzībām līdz [50-60] %. Šādu seguma koeficientu var uzskatīt par atbilstīgu citu Portugāles banku segumam, kuras nav saņēmušas valsts kapitālu, piemēram, Banco Espirito Santo vai Banco Santander Totta. CGD seguma koeficients ir jānovērtē, ņemot vērā to, ka šai bankai tradicionāli ir spēcīgas pozīcijas kā hipotekāro kredītu sniedzējam Portugālē, tādēļ tās aizdevumu portfelī ir liela daļa hipotekāro kredītu ar vidējo aizdevuma attiecību pret ķīlas vērtību aptuveni [70-80] % apmērā. Ņemot šos faktorus vērā, riskam pakļauto kredītu segums [50-60] % apmērā, šķiet, ir pietiekams, lai segtu CGD turpmākos aizdevumu zaudējumus pārstrukturēšanas periodā.
(73)
Visbeidzot Komisija norāda, ka visi pasākumi, kas izklāstīti pārstrukturēšanas plānā, ir paredzēti CGD dzīvotspējas atjaunošanai un apmierinoša rentabilitātes līmeņa panākšanai, kā norāda [5-10] % PIK no CGD bankas pakalpojumiem Portugālē, kas ir mērķis, kuru jāsasniedz līdz 2017. gada 31. decembrim, kā arī [5-10] % PIK no CGD grupas visu darbību konsolidētajiem rezultātiem 2017. gada 31. decembrī.
Līdz minimumam ierobežots atbalsts, pašu ieguldījums un sloga sadale
(74)
Pārstrukturēšanas paziņojumā ir norādīts, ka ir vajadzīgs atbalsta saņēmēja atbilstīgs ieguldījums, lai atbalstu ierobežotu līdz minimumam un risinātu konkurences izkropļojumus un morālo kaitējumu. Šajā nolūkā paziņojumā paredzēts, ka i) gan pārstrukturēšanas izmaksas, gan atbalsta summa būtu jāierobežo un ka ii) ir vajadzīgs ievērojams pašu ieguldījums.
(75)
CGD pārstrukturēšanas plāns neietver nekādus elementus, kuri liecinātu, ka atbalsts pārsniedz to, kas ir vajadzīgs, lai atjaunotu ilgtermiņa dzīvotspēju. Kā aprakstīts 13. apsvērumā, kapitāla trūkumu, kas bija jāsedz, noteica, pamatojoties uz Portugāles valdības, no vienas puses, un SVF, ECB un Komisijas, no otras puses, parakstīto saprašanās memorandu.
(76)
Saskaņā ar pārstrukturēšanas paziņojuma 34. punktu jebkuras valsts intervences atbilstīga atlīdzināšana ir viens no piemērotākajiem konkurences izkropļojumu ierobežojumiem. Komisija šajā saistībā norāda, ka kapitāls, ko sniedz konvertējamu instrumentu veidā, tiek atbilstīgi atlīdzināts saskaņā ar Komisijas un ECB pamatnostādnēm (13). Konvertējamo instrumentu atlīdzība sākas ar sākotnējiem 8,5 % par pirmo gadu un laika gaitā pakāpeniski paaugstinās, rezultātā sasniedzot vidējo gada atlīdzības likmi 9,2 % apmērā ieguldījuma periodā. Pakāpeniskas paaugstināšanas mehānisms mudinās CGD pārtraukt valsts intervences izmantošanu.
(77)
Komisija norāda, ka saskaņā ar pārstrukturēšanas plānu un saistīto apņemšanos CGD izmantos savu kapitāla pārpalikuma, lai pilnībā atmaksātu konvertējamos instrumentus (skatīt apņemšanos dokumenta 5. iedaļu).
(78)
CGD 2014. gadā izmantos [50-60] % sava kapitāla pārpalikuma, bet 2015. gadā un turpmākajos gados - [90-100] % sava kapitāla pārpalikuma, lai atmaksātu konvertējamos instrumentus EUR 900 miljonu vērtībā. Atmaksas mehānisms ierobežo kapitāla rezervi, ko CGD var ietvert savā bilancē, un tādējādi nodrošina, ka atbalsts pārstrukturēšanas periodā būs ierobežots līdz vajadzīgajam minimumam.
(79)
Turklāt ir svarīgi norādīt, ka apdrošināšanas struktūrvienības pārdošana atbrīvos pašu kapitālu un tādējādi palielinās iespēju, ka CGD būs kapitāla pārpalikums, ko varēs izmantot konvertējamo instrumentu atmaksāšanai, tādējādi ieguldot pārstrukturēšanas izmaksās savus līdzekļus.
(80)
Tomēr Komisija norāda, ka CGD neievēroja dividenžu aizliegumu un izmaksāja dividendes par EUR 405 415, pārkāpjot Portugāles apņemšanos saistībā ar glābšanas lēmumu.
(81)
Dividenžu un kuponu aizlieguma mērķis ir nepieļaut līdzekļu aizplūdi, tādējādi nodrošinot, ka atbalstu var atmaksāt un ka attiecīgi valsts atbalsts ir ierobežots līdz vajadzīgajam minimumam. Šajā nolūkā bankas akcionāri, kā arī hibrīda kapitāla un pakārtoto parādu turētāji būtu pēc iespējas jāizslēdz no valsts atbalsta iespējamā ieguvuma.
(82)
Tā kā CGD spēja izmaksāt dividendes, tika parādīts, ka atbalsta summa nebija ierobežota līdz vajadzīgajam minimumam. Informācija, ko CGD sniedza neatbilstīgas izmantošanas izmeklēšanas procedūras laikā, nav mainījusi Komisijas novērtējumu, kas pausts procedūras sākšanas lēmumā, proti, ka maksājumi ir dividenžu maksājumi, uz kuriem attiecas glābšanas lēmuma dividenžu aizliegums, vai parādījusi juridisku saistību veikt maksājumu, kas būtu atļāvis dividenžu maksājumu saskaņā ar glābšanas lēmumu.
(83)
Komisija secina, ka atbalsta pasākumi EUR 1 650 miljonu apmērā bija ierobežoti līdz vajadzīgajam minimumam, izņemot EUR 405 415, ko izmantoja dividenžu maksājumiem. Šajā saistībā Komisija it sevišķi norāda uz CGD apņemšanos atmaksāt Portugālei summu, kas atbilst dividenžu maksājumam, un tādējādi summu, par kuru piešķirtais atbalsts pārsniedz vajadzīgo minimumu. Ņemot vērā šo apņemšanos, atbalstu uzskata par ierobežotu līdz vajadzīgajam minimumam.
(84)
Turklāt Komisija norāda, ka Portugāle ir apņēmusies ievērot dividenžu, kuponu un procentu maksājumu aizliegumu (skatīt apņemšanos dokumenta 6.7. iedaļu).
(85)
Turklāt pārstrukturēšanas paziņojuma 24. punktā ir noteikts, ka valsts kapitāla atbilstīga atlīdzināšana arī ir veids, kā panākt sloga sadali. Kā noteikts 76. apsvērumā, Komisija uzskata, ka konvertējamu instrumentu veidā nodrošinātais kapitāls ir atbilstīgi atlīdzināts.
(86)
Visbeidzot, Komisija norāda, ka CGD jau ir īstenojusi un turpinās īstenot izmaksu samazināšanas pasākumus, it sevišķi, samazinot savu darbinieku skaitu un filiāļu tīklu Portugālē, un tādējādi ar iekšējiem pasākumiem iegulda pārstrukturēšanas izmaksās.
(87)
Tādēļ Komisija secina, ka pārstrukturēšanas plāns nodrošina, ka atbalsts ir ierobežots līdz vajadzīgajam minimumam, un paredz atbilstīgu pašu ieguldījumu un sloga sadali.
Konkurences izkropļojumu ierobežošana
(88)
Visbeidzot, pārstrukturēšanas paziņojuma 4. iedaļā ir noteikts, ka pārstrukturēšanas plānā ir jāietver pasākumi, kuri ierobežo konkurences izkropļojumus. Šādi pasākumi būtu jāpielāgo, lai risinātu izkropļojumus tirgos, kuros darbojas atbalsta saņēmēja banka pēc pārstrukturēšanas. Šādu pasākumu būtība un veids ir atkarīgs no diviem kritērijiem, proti, pirmkārt, atbalsta summas un nosacījumiem un apstākļiem, kādos to piešķīra, un, otrkārt, to tirgu raksturojošajām pazīmēm, kuros atbalsta saņēmējs darbosies. Turklāt Komisijai ir jāņem vērā atbalsta saņēmēja paša ieguldījuma apmērs un sloga sadale pārstrukturēšanas periodā.
(89)
Komisija atgādina, ka CGD ir saņēmusi valsts atbalstu kapitāla ieguldījumu un konvertējamu instrumentu veidā EUR 1 650 miljonu apmērā. Atbalsta summa atbilst 2,3 % no CGD riska svērtajiem aktīviem (turpmāk - RSA) (14), kas ir samērā mazs rādītājs. Tā kā konvertējamie instrumenti ir pienācīgi atlīdzināti, ir vajadzīgi vienīgi mēreni pasākumi, lai ierobežotu iespējamos konkurences izkropļojumus.
(90)
CGD proporcionālā samazināšana bilances apmēra, ģeogrāfiskās ietekmes un darbinieku skaita ziņā palīdzēs ierobežot konkurences izkropļojumus. Lai gan Caixa Seguros atsavināšana un darbības Spānijā apmēra samazināšana un pārstrukturēšana veicinās bankas dzīvotspējas atjaunošanu, par piemērotu rīcību uzskata atlikušās bilances samazinājumu salīdzinājumā ar konkurences izkropļojumiem, kas izriet no atbalsta.
(91)
Papildus šiem strukturālajiem pasākumiem Portugāle arī apņēmās piemērot vairākus rīcības ierobežojumus. Komisija ņem vērā šo apņemšanos attiecībā uz rīcību, kā izklāstīts apņemšanos dokumenta 6. iedaļā, piemēram, valsts atbalsta reklamēšanas aizliegums un agresīvas komercprakses aizliegums, neļaujot CGD izmantot atbalstu darbībām, kas ir pretrunā konkurencei tirgū. Komisija sevišķi atzinīgi vērtē iegādes aizliegumu, kas nodrošina, ka valsts atbalstu neizmantos konkurentu pārņemšanai, bet tā vietā to lietos paredzētajam mērķim, proti, CGD dzīvotspējas atjaunošanai.
(92)
Kopumā Komisija uzskata, ka pastāv pietiekami aizsardzības pasākumi, lai ierobežotu iespējamos konkurences izkropļojumus, it sevišķi ņemot vērā 2011. gada pagarinājuma paziņojuma 14. punkta piemērošanu to notikumu rezultātā, kuru dēļ bija vajadzīgs valsts atbalsts, proti, EBI noteiktās valstu rezerves rezultātā.
5.3. Uzraudzība
(93)
Saskaņā ar pārstrukturēšanas paziņojuma 5. iedaļu ir vajadzīgi regulāri ziņojumi, lai Komisija varētu pārliecināties, ka pārstrukturēšanas plāns tiek pienācīgi īstenots.
(94)
Turklāt pārstrukturēšanas plāna pareizu īstenošanu un apņemšanos dokumentā visu pausto apņemšanos pilnīgu un pareizu īstenošanu nepārtraukti uzraudzīs neatkarīga un atbilstīgi kvalificēta uzraudzības pilnvarotā persona.
SECINĀJUMS
Ņemot vērā Portugāles paustās apņemšanās, tiek secināts, ka pārstrukturēšanas atbalsts ir ierobežots līdz vajadzīgajam minimumam, ka pienācīgi ir risināti konkurences izkropļojumi un ka iesniegtais pārstrukturēšanas plāns ir piemērots, lai atjaunotu CGD ilgtermiņa dzīvotspēju. Pārstrukturēšanas atbalsts ir jāatzīst par saderīgu ar iekšējo tirgu saskaņā ar Līguma 107. panta 3. punkta b) apakšpunktu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Valsts atbalsts, ko veido CGD jaunemitētu parasto akciju parakstīšana no Portugāles puses EUR 750 miljonu vērtībā un CGD emitētu konvertējamu instrumentu parakstīšana no Portugāles puses EUR 900 miljonu vērtībā, ir saderīgs ar iekšējo tirgu, ņemot vērā pielikumā izklāstītās apņemšanās.
2. pants
Portugāle nodrošina, ka 2012. gada 15. oktobrī iesniegtais un ar 2013. gada 19. jūlija iesniegumu papildinātais pārstrukturēšanas plāns tiek īstenots pilnībā, ietverot pielikumā izklāstītās apņemšanās, un saskaņā ar minētajā pielikumā noteikto grafiku.
3. pants
Portugāle divu mēnešu laikā pēc šā lēmuma paziņošanas informē Komisiju par pasākumiem, kas īstenoti, lai nodrošinātu atbilstību šim lēmumam.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts Portugāles Republikai.
Briselē, 2013. gada 23. jūlijā

Labels: 2
18
19
4