Document ID: 31997L0041

Id-Direttiva tal-Kunsill 97/41/KEE
tal-25 ta' Ġunju 1997
li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 76/895/KEE u 86/363/KEE u 90/642/KEE li għandhom x'jaqsmu ma' l-iffissar ta' livelli massimi għal residwi tal-pestiċida fi u fuq, frott u ħxejjex, ċereali, oġġetti ta' l-ikel ta' oriġini mill-annimali u ċertu prodotti ta' oriġini mill-pjanti, inklużi l-frott u l-ħxejjex
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi d-Direttivi tal-Kunsill 86/362/KEE ta' l-24 ta' Lulju 1986 dwar l-iffissar ta' livelli massimi għar-residwi tal-pestiċida fi u fuq ċereali [4], 86/363/KEE ta' l-24 ta' Lulju 1986 dwar l-iffissar ta' livelli massimi għal residwi tal-pestiċida fi u fuq oġġetti ta' l-ikel ta' oriġini mill-annimali [5] u 90/642/KEE tas-27 ta' Novembru 1990 li tirrigwarda l-iffissar ta' livelli massimi għal residwi tal-pestiċida fi u fuq ċertu prodotti ta' oriġini mill-pjanti, kif ukoll il-frott u l-ħxejjex [6] stabbillixxew reġim komuni li jipprovdi għal-livelli ta' residwi mandatorji applikabbli fil-Komunità kollha.
Billi dan ir-reġim jipprovdi għat-transfer gradwali tal-livelli ta' residwi massimi stabbiliti permezz tad-Direttiva tal-Kunsill 76/895/KEE tat-23 ta' Novembru 1976 li tirrigwarda l-iffissar ta' livelli massimi ta' residwi tal-pestiċida fi u fuq il-frott u l-ħxejjex [7] għad-Direttiva 90/642/KEE wara l-konsiderazzjoni teknika; billi transferiment bħal dan diġà kien realizzat għal ċerti livelli u għadu jkun ippreparat għal oħrajn;
Billi d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid ta' prodotti ta' protezzjoni tal-pjanti fis-suq [8] kienet ipprovdiet għal mekkaniżżmu li jgħaqqad l-awtorizzazzjoni ta' prodott ta' protezzjoni għall-pjanti li jkun fih sustanza adittiva inkluża fl-Anness I ta' dik id-Direttiva għall-obbligazzjoni għall-Istat Membru li jkun ta l-awtorizzazzjoni biex ikunu stabbilliti livelli ta' residwi massimi proviżjonali tas-sustanza attiva konċernata fil-prodotti tar-raba' konċernati; billi l-mekkaniżmu jipprovdi wkoll għal obbligu lejn il-Kummissjoni biex tistabbilixxi, fuq il-bażi tal-livelli ta' residwi massimi proviżorji stabbiliti minn Stat Membru, livelli ta' residwi massimi applikabbli fil-Komunità, billi għal raġunijiet ta' kjarezza, il-livelli ta' residwi massimi proviżorji stabbiliti bi qbil ma' dan il-mekkaniżmu, kellhom ikunu integrati b'mod xieraq fl-Annessi għal Direttivi 86/362/KEE, 86/363/KEE u 90/642/KEE;
Billi regoli għandhom ikunu stabbiliti dwar il-livelli ta' residwi massimi li huma aċċettabbli fi prodotti mqadda u/jew prodotti agrikoli singoli pproċessati u f'oġġetti ta' l-ikel komposti sabiex jassiguraw protezzjoni xierqa tas-saħħa umana kif ukoll il-funzjonament xieraq tas-suq intern f'dak li għandu x'jaqsam ma prodotti bħal dawk;
Billi l-Istati Membri għandhom jipprovdu għall-possibbiltà li jkunu stabbiliti livelli massimi ta' residwi għal prodotti mill-Istati Membri l-oħra sabiex jipprevjienu kemm jista' jkun possibbli problemi tal-kummerċ minħabba n-nuqqas ta' livelli massimi armonizzati ta' residwi għal ċerti għaqdiet ta' residwi/prodott;
Billi proċedura ta' konċiljazzjoni hi neċessarja f'każi meta fil-prattika barrieri għal-kummerċ fil-Komunità jkunu feġġew minħabba n-nuqqas ta' livelli massimi armonizzati ta' residwi għal ċerti għaqdiet ta' residwi/prodott;
Billi kontroll effettiv ta' residwi tal-pestiċida għandhom ikunu sistematikament organizzati kemm fl-istadji nazzjonali kif ukoll tal-Komunità sabiex tkun assigurata l-konformità mal-livelli obbligatorji stabbiliti u biex jikkontribwixxu għall-għola grad ta' fiduċja tal-konsumatur fil-grad tal-protezzjoni tas-saħħa umana hekk miksuba;
Billi huwa essenzjali, sabiex ikun iggarantit livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumatur, li jkun assigurat li kontrolli fuq il-qbil mal-livelli ta' residwi massimi stabbiliti jkunu mwettqa; billi tali kontrolli għandhom ikopru sa l-aktar mod possibbli l-prodotti tal-pjanti kollha koperti mid-Direttivi dwar ir-residwi; billi, iżda, l-aħjar użu għandu jsir mir-riżorsi disponibbli u għalhekk jista' jidher li ma jkunx meħtieġ li jkunu mwettqa kontrolli fuq l-ikel ipproċessat, imqadded jew kompost jew fuq il-prodotti intermedji fl-ipproċessar sakemm kontrolli suffiċjenti jkunu mwettqa fuq il-materja prima;
Billi huwa meħtieġ li jkunu aġġornati ċerti disposizzjonijiet tad-Direttivi 76/895/KEE, 86/362/KEE u 86/363/KEE sabiex ikunu allinjati mad-disposizzjonijiet simili fid-Direttiva 90/642/KEE biex tkun assigurata l-konsistenza fl-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet kollha li jikkonċernaw il-livelli ta' residwi massimi;
Billi l-introduzzjoni ta' emendi fl-Annessi bħala riżultat ta' żvilupppi fit-tagħrif xjentifiku u tekniku, l-issettjar ta' livelli ta' residwi massimi temporanji u l-istabbiliment ta' fatturi ta' tnaqqis tal-qawwa jew tal-konċentrazzjoni li għandhom x'jaqsmu ma' ċerti operazzjonijiet ta' tnixxif jew ta' l-ipproċessar u miżuri tekniċi; billi l-proċedura ta' deċiżjoni tal-Kumitat Regolatorju tidher xierqa għall-adozzjoni ta' ċerti miżuri sabiex tkun assigurata operazzjoni effettiva u iffurmata tal-miżuri ta' l-implimentazzjoni permezz tad-Direttivi 76/895/KEE, 86/362/KEE, 86/363/KEE, 91/414/KEE u d-Direttivi relevanti l-oħra;
Billi protezzjoni adegwata tas-saħħa umana u l-funzjonament tajjeb tas-suq intern jeħtieġ li l-emendi introdotti fl-Annessi jkunu applikati malajr mill-Istati Membri kollha,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttiva 76/895/KEE hi b'hekk emendata kif ġej:
1. L-Artikolu 1 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 1
1. Din id-Direttiva tikkonċerna l-prodotti intiżi għall-konsum uman jew, f'każi eċċezzjonali, għall-konsum ta' l-annimali kif elenkat taħt l-intestatura tat-Tariffa Doganali Komuni stabbilita fl-Anness I u fi jew fejn ir-residwi tal-pestiċida huma elenkati fl-Anness II.
2. Din id-Direttiva għandha tapplika wkoll għall-istess prodotti wara t-tnixxif jew l-ipproċessar jew wara l-inklużjoni f'ikel kompost sal-limitu li dawn jistgħu ikun fihom ċerti residwi tal-pestiċida.
3. Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizzju għad-Direttiva tal-Kummissjoni 91/321/KEE ta' l-14 ta' Mejju 1991 dwar it-taħlitiet għat-tfal jew it-taħlitiet li jsegwu [9] u d-Direttiva tal-Kummissjoni 96/5/KE tas-16 ta' Frar 1996 dwar l-ikel ipproċessat ibbażat fuq iċ-ċereali u ikel tat-trabi għat-trabi u t-tfal żgħar [10]. B'dana kollu, sakemm il-livelli massimi jkunu stabbiliti bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/321/KEE jew l-Artikolu 6 tad-Direttiva 96/5/KE d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 (1) u (3) sa (6) ta' din id-Direttiva għandu japplika għall-prodotti konċernati."
2. L-Artikolu 2 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 2
Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva:
1. "residwi tal-pestiċida" għandha tfisser ir-residwi tal-pestiċidi u tal-metaboli tagħhom, u prodotti tat-tkissir jew tar-reazzjoni kif iddefiniti fl-Anness II, li huma preżenti fi jew fuq il-prodotti li għalihom hemm referenza fl-Artikolu 1;
2. "li tqegħid fiċ-ċirkolazzjoni", għandu jfisser il-konsenjament wara l-ħsad tal-prodotti, kemm jekk u anki jekk le, għal xi konsiderazzjoni, tal-prodotti li dwarhom hemm referenza fl-Artikolu 1;"
3. L-Artikolu 4(1) hu mibdul b'dan li ġej:
"1. Meta Stat Membru, bħala riżultat ta' xi informazzjoni ġdida jew eżami mill-ġdid ta' l-informazzjoni eżistenti jikkunsidra li l-livell massimu stabbilit fl-Anness II jipperikola s-saħħa umana jew ta' l-annimali, u għalhekk ikun jeħtieġ li tittieħed azzjoni ta' malajr, dak l-Istat Membru jista' temporanjament inaqqas il-livell fit-territorju tiegħu. F'dak il-każ, hu għandu immedjatament jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni, bil-miżuri meħuda, u jehmeż dikjarazzjoni tar-raġunijiet għal dan"
4. L-Artikolu 5 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 5
Emendi għall-Annessi I u II bħala riżultat ta' l-iżviluppi fit-tagħrif xjentifku jew tekniku għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 7. B'mod partikolari, meta jkunu stabbiliti l-livelli massimi ta' residwi, kunsiderazzjoni għandha tittieħed tad-dħul relevanti tad-dieta mittiekla bħala eżami ta' riskju u tan-numru u l-kwalità ta' l-informazzjoni disponibbli"
5. L-Artikolu segwenti għandu jkun miżjud:
"Artikolu 5a
1. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu, Stat Membru ta' l-orġini għandu jkun definit bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu prodott speċifikat fl-Artikolu 1 (1) u (2) ikun jew legalment prodott u kkummerċjalizzat jew imqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa, u l-Istat Membru tad-destinazzjoni bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun intordott u mqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni għall-operazzjonijiet apparti milli ta' transitu lejn Stat Membru ieħor jew xi pajjiż terz.
2. L-Istati Membri għandhom jintroduċu arranġamenti biex ikunu stabbiliti livelli massimi ta' residwi, kemm jekk permanenti jew temporanji, għal prodotti li dwarhom hemm referenza fl-Artikolu 1(1) u (2), miġjuba fit-territorji tagħhom minn Stat Membru ta' l-oriġini filwaqt li jittieħed akkont tal-prattika agrikola tajba fl-Istat Membru ta' l-oriġini, u mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet meħtieġa biex tkun protetta s-saħħa tal-konsumaturi, fil-każi meta l-ebda livelli massimi ma jkunu ġew stabbiliti għal dawn il-prodotti bi qbil ma' l-Artikolu 5.
3. Meta:
- l-ebda livell massimu ma jkun ġie stabbilit għal xi prodott li għalih hemm referenza fl-Artikolu 1(1) u (2) bi qbil ma' l-Artikolu 5, u
- dak il-prodott, li jissodisfa l-livelli massimi ta' residwi applikati mill-Istat Membru ta' l-oriġini tiegħu, ikun ġie soġġett fl-Istat Membru tad-destinazzjoni għall-miżuri li l-effett tagħhom hu li jipprojbixxu jew jirrestrinġu t-tqegħid fiċ-ċirkolazzjoni, fuq il-bażi li l-prodott ikun fih livelli ta' residwi ta' pestiċida aktar għolja mil-livell massimu ta' residwi aċċettat fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, u
- jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun introduċa livelli massimi ta' residwi ġodda jew ikun biddel il-livelli stabbiliti fil-leġislazzjoni tiegħu, jew ikun għamel bidliet fil-kontrolli tiegħu li huma disproporzjonati u/jew diskriminatorji meta mqabbla ma' dawk għall-produzzjoni domestika tiegħu, jew il-livell massimu ta' residwi applikat mill-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun differenti sostanzjalment mil-livelli korrispondenti stabbiliti mill-Istati Membri l-oħra, jew il-livell massimu ta' residwi applikat mill-Istat Membru tad-destinazzjoni jirrappreżenta livell disproporzjonat ta' protezzjoni meta mqabbel mal-livell ta' protezzjoni applikat mill-Istat Membru għal pestiċidi li jġorru riskju simili jew għall-prodotti agrikoli simili jew l-oġġetti ta' l-ikel,
id-disposizzjonijiet eċċezzjonali segwenti għandhom japplikaw:
(a) l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jikkomunika l-miżuri adottati lejn l-Istati Membri l-oħra konċernati u lejn il-Kummissjoni fi żmien 20 ġurnata mill-applikazzjoni tagħhom. In-notifika għandha tiddokumenta l-fatti involuti;
(b) fuq il-bażi tan-notifika li għaliha hemm referenza f'(a), iż-żewġ Stati Membri konċernati għandhom jikkuntattjaw lil xulxin mingħajr dewmien sabiex ineħħu, meta possibbli, l-effett projbittiv jew ristrettiv tal-miżuri adottati mill-Istat Membru tad-destinazzjoni permezz tal-miżuri miftiehma bejniethom; l-Istati Membri għandhom jissottomettu l-informazzjoni rekwiżita kollha lejn xulxin.
Fi żmien perjodu ta' tliet xhur min-notifika li għaliha hemm referenza f'(a), l-Istati Membri konċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-riżultat ta' kuntatti bħal dawk u b'mod partikolari l-miżuri intiżi li japplikaw, jekk hemm, kif ukoll il-livell massimu ta' residwi li huma jkunu qablu dwarhom. L-Istat Membru ta' l-oriġini għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra bir-riżultat ta' kuntatti bħal dawk;
(ċ) il-Kummissjoni għandha immedjatament tirreferi l-materja lejn il-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti u, jekk possibbli tippreżenta proposta bl-għan li tistabilixxi fl-Anness II livell massimu temporanju ta' residwi, li għandu jkun adottat bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 7.
Fil-proposta tagħha, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra t-tagħrif tekniku u xjentifiku eżistenti dwar il-materja u b'mod partikolari l-informazzjoni ppreżentata mill-Istati Membri li jkollhom interess, speċjalment l-eżami tossikoloġiku u l-ADI kif ikkalkolat, il-prattika agrikola tajba u l-informazzjoni tat-test li fl-Istat Membru ta' l-oriġini użata biex ikun stabbilit il-livell massimu ta' residwi, flimkien mar-raġunijiet mogħtija mill-Istat Membru tad-destinazzjoni biex ikunu deċiżi l-miżuri f'dak il-każ.
Il-perjodu tal-validità tal-livell massimu temporanju għandu jkun elenkat fl-Att legali adottat u ma jistax jeċċedi erba' snin. Dak il-perjodu jista' jkun magħqud mal-forniment, mill-Istat Membru ta' l-oriġini u/jew mill-Istati Membri l-oħra interessati, ta' l-informazzjoni tat-test mitlub mill-Kummissjoni sabiex ikun imfassal il-livell massimu ta' residwi bi qbil ma' l-Artikolu 5. Fuq it-talba tagħhom, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinżammu infurmati rigward il-programm ta' provi stabbiliti.
4. Kwalunkwe miżura li għaliha hemm provvediment fil-paragrafi 2 jew 3 għandha tkunu meħuda minn Stat Membru b'attenzjoni partikolari permezz tat-Trattat, b'mod partikolari l-Artikoli 30 sa 36 tiegħu.
5. Id-Direttiva tal-Kunsill 83/189/KEE tat-28 ta' Marzu 1983 li tistabbilixxi proċedura għall-provvediment ta' l-informazzjoni fil-kamp tan-normi tekniċi u r-regolamenti [*] ĠU Nru L 109, tas-26. 4. 1983, pġ. 8. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 96/139/KE (ĠU L 32, ta’ l-10. 2. 1996, pġ. 31). m'għandhomx japplikaw għall-miżuri adottati u nnotifikati mill-Istati Membri bi qbil mal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
6. Il-miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu jistgħu jkunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 8."
6. Il-paragrafi 2,3 u 4 ta' l-Artikolu 7 għandhom ikunu mibdula bis-segwenti:
"2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ ta' Deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna fil-mod kif stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-Kumitat.
4. Jekk il-miżuri ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun imwassla, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tissottometti lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi permezz ta' maġġoranza kkwalifikata.
5. Jekk, fi żmien tliet xhur mid-data ta' meta l-materja tkun ġiet irreferuta lejn il-Kunsill, il-Kunsill ikun għadu ma' aġixxiex, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, apparti minn meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-imsemmija miżuri b'maġġoranza sempliċi."
7. Il-paragrafi 2, 3 u 4 ta' l-Artikolu 8 għandhom ikunu mibdula bis-segwenti:
"2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ ta' Deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna bil-mod kif stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
4. Jekk il-miżuri ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tippreżenta lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi permezz ta' maġġoranza kkwalifikata.
5. Jekk, fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-data ta' meta l-materja tkun irreferuta lejn il-Kunsill, il-Kunsill ikun għadu ma aġixxiex, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, apparti meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-miżuri b'maġġoranza sempliċi."
8. L-Artikolu segwenti għandu ikun miżjud:
"Artikolu 8a
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat magħmul mir-rappreżentanti ta' l-Istati Membri u taħt il-presidenza tar-rappreżentant tal-Kummissjoni.
Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ ta' Deċiżjonijiet li l-Kunsill huwa meħtieġ li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna bil-manjiera kif stabbilita f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tippreżenta lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata.
Jekk, meta jeskadi l-perjodu ta' tliet xhur mid-data tar-referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ikun għandu ma agixxiex, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni."
9. L-Artikolu 9 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 9
1. Din id-Direttiva għandha tkun applikata għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 intiżi għall-esportazzjoni lejn il-pajjiżi terzi. B'dana kollu, livelli massimi ta' residwi tal-pestiċida stabbiliti bi qbil ma' din id-Direttiva m'għandhomx japplikaw fil-każ ta' prodotti ttrattati qabel l-esportazzjoni meta jista' jkun ippruvat b'sodisfazzjon li:
(a) il-pajjiż terz tad-destinazzjoni jeħtieġ trattament partikolari sabiex tkun ipprevenuta l-introduzzjoni ta' organiżmi perikolużi fit-territorju tiegħu; jew
(b) it-trattament ikun meħtieġ sabiex ikunu protetti l-prodotti kontra l-organiżmi perikolużi matul it-trasport lejn il-pajjiżi terzi tad-destinazzjoni u l-ħażna fihom.
2. Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 meta jista' jkun ippruvat b'sodisfazzjon li huma intiżi għall:
(a) il-manifattura ta' prodotti apparti milli prodotti ta' l-ikel jew l-għalf ta' l-annimali; jew
(b) għaż-żrigħ jew it-tħawwil."
10. Wara l-Artikolu 10, l-Artikolu segwenti għandu jkun miżjud:
"Artikolu 10a
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jassiguraw li l-emendi fl-Anness II li jirriżultaw mid-Deċiżjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 5 jistgħu jkunu implimentati fit-territorju tagħhom f'perjodu massimu ta' tmien xhur mill-adozzjoni tagħhom, u f'perjodu ta' implimentazzjoni aqsar meta meħtieġ għal raġunijiet urġenti ta' protezzjoni tas-saħħa umana.
Sabiex ikunu protetti dawk li huma leġittimament mistennija, l-atti ta' l-implimentazzjoni tal-Komunità jistgħu jipprovdu għal perjodi ta' tranżizzjoni għall-implimentazzjoni ta' ċerti livelli massimi ta' residwi li jkunu jippermettu l-kummerċ normali għall-prodotti maħsuda."
Artikolu 2
Id-Direttiva 86/362/KEE hi b'hekk emendata kif ġej:
1. L-Artikolu 1 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 1
1. Din id-Direttiva għandha tapplika għall-prodotti elenkati fl-Anness I, għall-prodotti akkwistati minnhom wara li jkunu mnixxfa jew ipproċessati u għall-ikel kompost li fih huma inklużi, sakemm dawn jista' jkun fihom residwi tal-pestiċida.
2. Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizzju għal:
(a) Id-Direttiva tal-Kunsill 74/63/KEE tas-17 ta' Diċembru 1973 dwar l-iffissar ta' livelli massimi permissibbli għal sustanzi mhux mixtieqa u prodotti f'oġġetti ta' l-ikel [*] ĠU Nru L 38, tal-11.2.1974, pġ. 31. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/25 KE (ĠU L 125, tat-23.5.1996, pġ. 35.;
(b) Id-Direttiva tal-Kunsill 76/895/KEE tat-23 ta' Novembru 1976 li tirrigwarda l-iffissar ta' livelli massimi għal residwi ta' pestiċida fi jew fuq frott u ħxejjex [**] ĠU Nru L 340, tad-9.12.1976, pġ. 26. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/32/KE (ĠU L 144, tat-18. 6. 1996, pġ. 12.;
(ċ) Id-Direttiva tal-Kunsill 90/642/KEE tat-27 ta' Novembru 1990 dwar l-iffissar ta' livelli massimi għal residwi ta' pestiċida fi u fuq ċerti prodotti ta' oriġini mill-pjanti, kif ukoll frott u ħxejjex [***] ĠU Nru. L 350, ta’ l-14.12.1990, pġ. 71. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/32 KE (ĠU L 144, 18. 6. 1996, pġ. 12.;
(d) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 91/321/KEE ta' l-14 ta' Mejju 1991 dwar ir-riċetti għat-tfal jew riċetti li jsegwu [****] ĠU Nru. L 175, ta’ l-4.7.1991, pġ. 35. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/4 KE (ĠU L 49, tat-28. 2. 1996, pġ. 12.) u d-Direttiva tal-Kummissjoni 96/5/KE tas-16 ta' Frar 1996 dwar l-ikel ipproċessat ibbażat fuq iċ-ċereali u l-ikel tat-trabi kemm għat-trabi u wkoll għat-tfal żgħar [*****] ĠU Nru. L 49, tat-28.2.1996, p. 17.. B'dana kollu, sakemm il-livelli massimi jkunu stabbiliti bi qbil ma' l-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/321/KEE jew l-Artikolu 6 tad-Direttiva 96/5/KE, d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 5a (1) u (3) sa (6) ta' din id-Direttiva għandhom japplikaw għall-prodotti konċernati.
3. Din id-Direttiva għandha tkun applikata għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 intiżi għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi. B'dana kollu, il-livelli massimi ta' residwi tal-pestiċida stabbiliti bi qbil ma' din id-Direttiva m'għandhomx japplikaw fil-każ ta' prodotti trattati qabel l-esportazzjoni meta jista' jkun ippruvat b'sodisfazzjon:
(a) li l-pajjiż terz tad-destinazzjoni jkun jeħtieġ trattament partikolari sabiex tkun ipprevenuta l-introduzzjoni ta' organiżmi perikolużi fit-territorju tiegħu; jew
(b) it-trattament ikun meħtieġ sabiex ikunu protetti l-prodotti kontra organiżmi perikolużi matul it-trasport lejn il-pajjiż terz tad-destinazzjoni u għall-ħażna hemmhekk.
4. Din id-Direttiva m'għandiex tapplika għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 meta jista' jkun ippruvat b'sodisfazzjon li huma intiżi għall:
(a) manifattura ta' prodotti apparti minni prodotti ta' l-ikel jew ta' l-għalf ta' l-annimali; jew
(b) għaż-żrigħ jew għat-tħawwil."
2. fl-Artikolu 2(1) l-kliem "elenkati f'Anness II" għandhom ikunu mħassra;
3. L-Artikolu 4 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 4
1. Minkejja l-Artikolu 6, il-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 m'għandhomx ikun fihom, miż-żmien ta' minn meta jkunu mqiegħda fiċ-ċirkolazzjoni, livelli għola ta' residwi tal-pestiċidi minn dawk speċifikati fil-lista li hemm referenza dwarha fl-Anness II.
Il-lista ta' residwi konċernati ta' pestiċida u l-livelli massimi tagħhom għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness II bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12, billi jkun hemm kunsiderazzjoni għat-tagħrif kurrenti xjentifiku u tekniku.
2. Fil-każ ta' prodotti mnixxfa u proċessati li dwarhom il-livelli massimi ma' kinux espliċitament stabbiliti fl-Anness II, il-livell massimu ta' residwi applikabbli għandu jkun dak stabbilit fl-Anness II, billi jittieħed akkont, rispettivament, tal-konċentrazzjoni maħluqa mill-proċess ta' tnixxif jew il-konċentrazzjoni jew dilwazzjoni kkawżata mill-ipproċessar. Il-fattur tal-konċentrazzjoni jew tad-dilwazzjoni li jkopri l-konċentrazzjoni u/jew id-dilwazzjoni maħluqa minn ċertu tnixxif jew operazzjonijiet ta' l-ipproċessar jistgħu jkunu determinati għal ċerti prodotti mnixxfa jew ipproċessati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12.
3. Fil-każ ta' ikel kompost li jkun fih taħlita ta' ingredjenti u li dwarhom il-livelli massimi ta' residwi ma jkunux stabbiliti, il-livelli massimi ta' residwi applikati ma jistgħux jeċċedu l-livelli stabbiliti fl-Anness II, billi jittieħed akkont tal-konċentrazzjonijiet relattivi ta' l-ingredjenti fit-taħlita u wkoll tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 2.
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw, ta' l-anqas billi jivverifikaw il-kampjunar, il-qbil mal-livelli minimi li dwarhom hemm referenza fil-paragrafu 1. L-ispezzjonijiet meħtieġa u l-kontrolli għandhom ikunu mwettqa bi qbil mad-Direttiva tal-Kunsill 89/397/KEE ta' l-14 ta' Ġunju 1989 dwar il-kontroll uffiċjali ta' l-oġġetti ta' l-ikel [*] ĠU Nru L 186, tat-30. 6. 1989, pġ. 23., apparti milli għall-Artikolu 14 tiegħu, u d-Direttiva tal-Kunsill 93/99/KEE tad-29 ta' Ottubru 1993 dwar is-suġġett ta' miżuri addizzjonali dwar il-kontroll uffiċjali ta' l-oġġetti ta' l-ikel [**] ĠU Nru L 290, ta’ l-24. 11. 1993, pġ. 14., apparti milli għall-Artikoli 5, 6 u 8 tiegħu."
4. L-Artikolu 5 għandu jkun mibdul biż-żewġ Artikoli segwenti:
"Artikolu 5
Meta għal prodott li jappartjeni għall-grupp li hemm referenza dwaru fl-Anness I, il-livell massimu proviżjonali ta' residwi applikabbli fil-Komunità kollha hu stabbilit mill-Kummissjoni bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 4 (1) (f) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 dwar it-tqegħid tal-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti fis-suq [*] ĠU Nru L 230, tad-19. 8. 1991, pġ. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/32 KE (ĠU L 144, tat-18. 6. 1996, pġ. 12., dan il-livell għandu ikun indikat fl-Anness II b'referenza għal dik il-proċedura.
Artikolu 5a
1. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu l-Istat Membru ta' l-oriġini għandu jkun iddefinit bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu prodott speċifikat fl-Artikolu 1 (1) hu jew legalment prodott u kkumerċjalizzat jew imqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa, u l-Istat Membru tad-destinazzjoni bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun intordott u mqiegħed f'ċirkolazzjoni għall-operazzjonijiet apparti minn dawk li jkunu ġejjin minn jew li jkunu fi transitu lejn Stat Membru ieħor jew lejn pajjiż terz ieħor.
2. L-Istati Membri għandhom jintroduċu l-arranġamenti biex jistabbilixxu l-livelli massimi ta' residwi, kemm jekk permanenti jew temporanji, għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1(1), miġjuba fit-territorji tagħhom mill-Istat Membru ta' l-oriġini filwaqt li jittieħed akkont ta' prattiki agrikoli tajbin fl-Istat Membru ta' l-oriġini, u mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet meħtieġa biex tkun protetta s-saħħa tal-konsumaturi, fil-każi meta l-ebda livelli massimi ma jkunu ġew stabbiliti għal dawn il-prodotti bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 4 (1) jew 5.
3. Meta,
- l-ebda livell massimu ma jkun ġie stabbilit għal prodott li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1(1) bi qbil ma' l-Artikolu 4 (1) jew (5), u
- dak il-prodott, li jkun jissodisfa l-livelli massimi ta' residwi applikati mill-Istat Membru ta' l-oriġini tiegħu, ikun ġie suġġett fl-Istat Membru tad-destinazzjoni għall-miżuri li l-effett tagħhom hu li jipprojbixxu jew jirrestrinġu t-tqegħid fiċ-ċirkolazzjoni, fuq il-bażi li l-prodott ikun fih livelli ta' residwi ta' pestiċida aktar għolja mil-livell massimu ta' residwi aċċettat fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, u
- jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun introduċa livelli massimi ta' residwi ġodda jew biddel il-livelli stabbiliti fil-leġislazzjoni tiegħu, jew ikun għamel bidliet fil-kontrolli tiegħu li ma humiex proporzjonati u/jew li huma diskriminatorji meta mqabbla ma' dawk għall-produzzjoni domestika tiegħu, jew il-livell massimu ta' residwi applikat mill-Istat Membru ta' destinazzjoni li hu differenti sostanzjalment mil-livelli korrispondenti stabbiliti mill-Istati Membri l-oħra, jew il-livell massimu ta' residwi applikat mill-Istat Membru tad-destinazzjoni jirrappreżenta livell disproporzjonat ta' protezzjoni meta mqabbel mal-livell ta' protezzjoni applikat mill-Istat Membru għall-pestiċidi li jġorru riskju simili jew għall-prodotti agrikoli simili jew għall-oġġetti ta' l-ikel,
id-disposizzjonijiet eċċezzjonali segwenti għandhom japplikaw:
(a) l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jikkomunika l-miżuri adottati lejn l-Istati Membri l-oħra konċernati u lejn il-Kummissjoni fi żmien 20 ġurnata mill-applikazzjoni tagħhom. In-notifika għandha tiddokumenta l-fatti involuti;
(b) fuq il-bażi tan-notifika li hemm referenza dwarha f'(a), iż-żewġ Stati Membri kkonċernati għandhom jikkuntattjaw lil xulxin mingħajr dewmien sabiex ineħħu, meta possibbli, l-effett projbitiv jew restrittiv tal-miżuri adottati mill-Istat Membru tad-destinazzjoni permezz ta' miżuri miftiehma bejniethom; l-Istati Membri għandhom jissottomettu l-informazzjoni meħtieġa kollha lil xulxin.
Fi żmien perjodu ta' tliet xhur min-notifika li hemm referenza dwarha f'(a), l-Istati Membri konċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-riżultat ta' kuntatti bħal dawk u b'mod partikolari l-miżuri intiżi li japplikaw, jekk ikun hemm, kif ukoll il-livell massimu ta' residwi li huma jkunu qablu dwarhom. L-Istat Membru ta' l-oriġini għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra bir-riżultat ta' kuntatti bħal dawn;
(ċ) il-Kummissjoni għandha immedjatament tirreferi l-materja lejn il-Kumitat Permanenti dwar is-saħħa tal-pjanti u, jekk possibbli tippreżenta proposta mmirata li tistabilixxi fl-Anness II livell massimu temporanju ta' residwi, li għandu jkun adottat b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12.
Fil-proposta tagħha, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra t-tagħrif eżistenti tekniku u xjentifiku dwar il-materja u b'mod partikolari l-informazzjoni preżentata mill-Istati Membri b'interess, speċjalment l-eżami tossikoloġiku u l-ADI kif ikkalkolata, prattika agrikola tajba u l-informazzjoni tat-test tal-prova li fl-Istat Membru ta' l-oriġini kienet tistabbilixxi l-livell massimu ta' residwi, flimkien mar-raġunijiet mogħtija mill-Istat Membru tad-destinazzjoni biex ikunu deċiżi l-miżuri f'dak il-każ.
Il-perjodu ta' validità tal-livell massimu temporanju għandu jkun stabbilit fl-Att legali adottat u ma jistgħax jeċċedi erba' snin. Dak il-perjodu jista' jkun marbut mal-forniment, mill-Istat Membru ta' l-oriġini u/jew l-Istati Membri l-oħra b'interess, ta' l-informazzjoni tat-test bi prova meħtieġ mill-Kummissjoni sabiex ikun stabbilit il-livell massimu ta' residwi bi qbil ma' Artikolu 4 (1). Fuq it-talba tagħhom, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ikunu miżmuma infurmati f'dak li għandu x'jaqsam mal-programm ta' provi stabbiliti.
4. Xi miżura li hemm provvediment dwarha fil-pragrafi 2 jew 3 għandha tkunu meħuda minn Stat Membru b'attenzjoni partikolari ta' l-obbligazzjonijiet tiegħu permezz tat-Trattat, b'mod partikolari l-Artikoli 30 sa 36 tiegħu.
5. Id-Direttiva tal-Kunsill 83/189/KEE tat-28 ta' Marzu 1983 li tistabbilixxi proċedura għall-provvediment ta' l-informazzjoni fil-kamp tan-normi u r-regolamenti tekniċi [**] ĠU Nru L 109, tas-26. 4. 1983, pġ. 8. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 96/139/KE (ĠU L 32, ta’ l-10. 2. 1996, pġ. 31). m'għandhiex tkun tapplika għall-miżuri adottati u nnotifikati mill-Istati Membri bi qbil mal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
6. Il-miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu jistgħu jkunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11a."
5. L-Artikolu 7 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 7
1. L-Istati Membri għandhom jinnominaw l-Awtorità biex jassiguraw li l-kontroll speċifikat fl-Artikolu 4 (4) ikun imwettaq.
2. (a) Sat-30 ta Ġunju ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lejn il-Kummissjoni l-programmi tagħhom ta' kontroll għas-sena kalendarja segwenti. Dawn il-programmi avvanzati għandhom jispeċifikaw ta' l-anqas:
- il-prodotti li għandhom ikunu spezzjonati u n-numru ta' spezzjonijiet li għandhom jiġu mwettqa,
- ir-residwi tal-pestiċida li għandhom ikunu spezzjonati,
- il-kriterji applikati fit-tfassil ta' dawn il-programmi.
(b) Sat-30 ta' Settembru ta' kull sena, il-Kummissjoni għandha tissottometti lejn il-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, abbozz tar-rakkomandazzjoni li jistabbilixxi programm ikkoordinat ta' kontroll tal-Komunità li jidentifika t-teħid tal-kampjuni speċifiċi li għandhom ikunu inklużi fil-programmi ta' kontroll nazzjonali. Ir-rakkomandazzjonijiet għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11b. L-oġġettiv bażiku tal-programm ta' kontroll tal-Komunità għandu jkun biex jagħmel l-aħjar użu fuq il-livell tal-Komunità tal-kampjunar ta' ċereali inklużi fil-gruppi elenkati fl-Anness I, prodotti fil-Komunità jew impurtati fiha, meta l-problemi jkunu ġew identifikati, sabiex jassiguraw il-qbil mal-livelli massimi ta' residwi tal-pestiċida stabbiliti fl-Anness II.
3. Sal-31 ta' Awissu ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra r-riżultati ta' l-analiżi u l-kampjuni meħuda fis-sena preċedenti permezz tal-programm ta' kontroll nazzjonali tagħhom u permezz tal-programm ta' kontroll ikkordinat tal-Komunità. Il-Kummissjoni għandha tiġbor u tħejji l-informazzjoni flimkien mar-riżultati tal-verifiki mwettqa bi qbil mad-Direttivi 86/363/KEE [*] ĠU Nru L 221, tas-7. 8. 1986, pġ. 43. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/33 KE (ĠU L 144, tat-18. 6. 1996, pġ. 35). u 90/642/KEE u janaliżżaw:
- il-ksur tal-livelli massimi ta' residwi, u
- il-medja tal-livelli attwali ta' residwi u tal-valuri relattivi tagħhom f'dak li għandu x'jaqsam mal-livelli massimi stabbiliti tar-residwi.
Il-Kummissjoni għandha progressivament taħdem lejn sistema, meta tkun qiegħda tipprepara l-programm ta' kontroll ikkordinat, li tkun tista' tippermetti l-estimi ta' l-esposizzjoni fid-dieti attwali tal-pestiċida.
Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lejn l-Istati Membri fl-ambitu tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti qabel it-30 ta' Settembru għal kull sena, għal reviżjoni u l-adozzjoni ta' kwalunkwe miżuri meħtieġa, per eżempju:
- xi azzjoni li għandha tittieħed fil-livell tal-Komunità fil-każ ta' ksur tal-liġijiet tal-livelli massimi,
- ix-xewqa ta' pubblikazzjoni ta' l-informazzjoni miġbura u kumpilata.
4. Is-segwenti jista' jkun adottat bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11a:
(a) l-emendi għall-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu sa kemm dawn l-emendi jikkonċernaw id-dati għan-notifika;
(b) ir-regoli ta' l-implimentazzjoni tar-regoli ddettaljati meħtieġa għal funzjonament tajjeb tad-disposizzjonijiet tal-paragrafi 2 u 3.
5. Mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1999 il-Kummissjoni għandha tippreżenta lejn il-Kunsill rapport dwar l-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu, akkumpanjat, minn kwalunkwe proposti xierqa."
6. Fl-Artikolu 8(1) il-kliem "l-Artikolu 12" għandu jkun mibdul bi "l-Artikolu 11a";
7. L-Artikolu 9 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 9
1. Meta Stat Membru, bħala riżultat ta' l-informazzjoni ġdida jew l-eżami mill-ġdid ta' l-informazzjoni eżistenti jikkunsidra li l-livell massimu stabbilit fl-Anness II jipperikola s-saħħa umana jew ta' l-annimali, u għalhekk jeħtieġ li tittieħed azzjoni ta' malajr, dak l-Istat Membru jista', tempornjament inaqqas il-livell fit-territorju tiegħu. F'dak il-każ, hu għandu immedjatament jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni, bil-miżuri, filwaqt li jżid ukoll dikjarazzjoni tar-raġunijiet dwar dan.
2. Il-Kummissjoni għandha malajr teżamina r-raġunijiet mogħtija mill-Istat Membru li hemm referenza dwaru fil-paragrafu 1 u għandha tikkonsulta lill-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, minn hawn 'il quddiem irreferut bħala "l-kumitat"; għandha tagħti l-opinjoini tagħha minnufih u tieħu l-miżuri xierqa. Il-Kummissjoni għandha immedjatament tinnotifika lill-Kunsill u lill-Istati Membri bi kwalunkwe miżuri meħuda. Xi Stat Membru jista' jirreferi l-miżuri tal-Kummissjoni lejn il-Kunsill fi żmien 15-il ġurnata ta' notifika bħal dik. Il-Kunsill li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fi żmien 15-il ġurnata mid-data li fiha l-materja kienet irreferuta lilu.
3. Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li l-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II għandhom ikunu emendati biex isolvu d-diffikultajiet imsemmija fil-paragrafu 1 u biex tiggarantixxi l-protezzjoni tas-saħħa pubblika, għandha tibda l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13, bl-għan li tadotta dawk l-emendi. F'dan il-każ, l-Istat Membru li jkun ħa l-miżuri permezz tal-paragrafu 1 jista' jżommhom sakemm il-Kunsill jew il-Kummissjoni tkun ħadet deċiżjoni bi qbil ma' l-imsemmija proċedura;"
8. L-Artikolu 10 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 10
Mingħajr preġudizzju għall-emendi magħmula għall-Annessi bi qbil ma' l-Artikoli 5,5a(3) u 9, l-emendi għall-Annessi għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12, billi tingħata kunsiderazzjoni għat-tagħrif xjentifiku u tekniku. B'mod partikolari, meta jkunu stabbiliti l-livelli massimi ta' residwi, kunsiderazzjoni għandha tittieħed tal-mittiekel relevanti tad-dieta bħala eżami ta' riskju u tan-numru u tal-kwalità ta' l-informazzjoni disponibbli;"
9. L-Artikolu 11 għandu ikun imħassar.
10. L-Artikoli segwenti għandhom ikunu miżjuda:
"Artikolu 11a
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat iffurmat mir-rappreżentanti ta' l-Istati Membri u bil-presidenza tar-rappreżentant tal-Kummissjoni.
Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu taż-żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun imwassla mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-Deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun meħtieġ li jadotta dwar il-proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-Kumitat għandhom ikunu mwieżna bil-mod stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tissottometti lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, meta jiskadi l-perjodu ta' tliet xhur mid-data ta' referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ikun għadu ma aġġixiex, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni.
Artikolu 11b
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat magħmul mir-rappreżentanti ta' l-Istati Membri u taħt il-presidenza tar-rappreżentant tal-Kummissjoni.
Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-President jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-Deċizjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna bil-mod kif stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tissottometti lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, meta jiskadi l-perjodu ta' ħmistax-il ġurnata mid-data ta' referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni."
11. L-Artikolu 12 (2), (3) u (4) għandhom ikunu mibdul bis-segwenti:
"2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu taż-żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun imwassla mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub li jadotta dwar il-proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom jiġu mwieżna fil-mod stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
4. Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tissottometti lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
5. Jekk ma' l-iskadenza tal-perjodu ta' tliet xhur mid-data ta' referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, apparti minn meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-miżuri b'maġġoranza sempliċi."
12. L-Artikolu 14 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 14
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jassiguraw li l-emendi fl-Anness II li jirriżultaw mid-deċiżjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikoli 4 (1) u (2), 5, 5a, (3), 9 (3) u 10 jistgħu jkunu implimentati fit-territorju tagħhom fil-perjodu massimu ta' tmien xhur mill-adozzjoni tagħhom, u f'perjodu ta' l-implimentazzjoni aqsar meta mitlub għal raġunijiet urġenti tal-protezzjoni tas-saħħa umana.
Sabiex ikunu mħarsa dawk li huma leġittimament mistennija, l-atti ta' l-implimentazzjoni tal-Komunità jistgħu jipprovdu għal perjodi ta' transizzjoni għall-implimentazzjoni ta' ċerti livelli massimi ta' residwi li jippermetti l-kummerċ normali għall-prodotti maħsuda."
Artikolu 3
Id-Direttiva 86/363/KEE hi b'hekk emendata kif ġej:
1. L-Artikolu 1 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 1
1. Din id-Direttiva għandha tapplika għall-oġġetti ta' l-ikel ta' oriġini mill-annimali elenkati fl-Anness I, għall-prodotti akkwistati minnhom wara li jkunu mnixxfa jew ipproċessati u għall-ikel kompost li fih huma nklużi, sakemm huma jista' jkun fihom residwi tal-pestiċida.
2. Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizzju għal:
(a) Id-Direttiva tal-Kunsill 74/63/KEE tas-17 ta' Diċembru 1973 dwar l-iffissar ta' livelli massimi permissibbli għal sustanzi mhux mixtieqa u prodotti f'oġġetti ta' l-ikel [*] ĠU Nru L 38, tal-11. 2. 1974, pġ. 31. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/25 KE (ĠU L 125, tat-23. 5. 1996, pġ. 35.;
(b) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 91/321/KEE ta' l-14 ta' Mejju 1991 dwar ir-riċetti għat-tfal jew ir-riċetti li jsegwu [**] ĠU Nru L 175, ta’ l-4. 7. 1991, pġ. 35. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/4 KE (ĠU L 49, tat-28. 2. 1996, pġ. 12. u d-Direttiva tal-Kummissjoni 96/5/KE tas-16 ta' Frar 1996 dwar l-ikel ipproċessat ibbażat fuq iċ-ċereali u l-ikel tat-trabi, għat-trabi u t-tfal żgħar [***] ĠU Nru. L 49, tat-28. 2. 1996, pġ. 17.. B'dana kollu, sakemm il-livelli massimi jkunu stabbiliti bi qbil ma' l-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/321/KEE jew l-Artikolu 6 tad-Direttiva 96/5/KE d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 5a (3) sa (6) ta' din id-Direttiva għandhom japplikaw għall-prodotti konċernati.
3. Din id-Direttiva għandha tkun applikata wkoll għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 intiżi għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.
4. Din id-Direttiva m'għandhiex tapplika għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1 meta jista' jkun ippruvat b'sodisfazzjoni li huma intiżi għall-manifattura ta' prodotti apparti dawk ta' l-ikel jew ta' l-għalf ta' l-annimali."
2. Fl-Artikolu 2(1) il-kliem "elenkati fl-Anness II" għandhom ikunu mħassra.
3. L-Artikolu 4 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 4
1. Minkejja l-Artikolu 6, il-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 m'għandhomx ikun fihom, miż-żmien minn meta jkunu mpoġġija fiċ-ċirkolazzjoni, il-livelli ta' residwi tal-pestiċida għola minn dawk speċifikati fil-lista li hemm referenza dwarha fl-Anness II.
Il-lista ta' residwi ta' pestiċida konċernati u l-livelli massimi tagħhom għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness II bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12, b'kunsiderazzjoni għat-tagħrif kurrenti xjentifiku u tekniku.
2. Fil-każ ta' prodotti mnixxfa u proċessati li dwarhom il-livelli massimi ma kinux espliċitament stabbiliti fl-Anness II, il-livell massimu ta' residwi applikabbli għandu jkun dak stabbilit fl-Anness II, billi jittieħed akkont, rispettivament, tal-konċentrazzjoni maħluqa mill-proċess ta' tnixxif jew il-konċentrazzjoni jew tat-trattib ikkawżat mill-ipproċessar. Fattur ta' konċentrazzjoni jew ta' trattib li jkopri l-konċentrazzjoni u/jew it-trattib ikkawżat minn ċertu tnixxif jew operazzjonijiet ta' l-ipproċessar jistgħu jkunu determinati għal ċerti prodotti mnixxfa jew ipproċessati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12.
3. Fil-każ ta' ikel kompost li jkun fih taħlita ta' ingredjenti u li dwaru l-livelli massimi ta' residwi ma humiex stabbiliti, il-livelli massimi ta' residwi applikati ma jistgħux jeċċedu l-livelli stabbiliti fl-Anness II, billi jittieħed akkont tal-konċentrazzjonijiet relattivi ta' l-ingredjenti fit-taħlita u wkoll tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 2.
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw, ta' l-anqas billi jivverifikaw il-kampjunar, qbil mal-livelli minimi li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1. L-ispezzjonijiet meħtieġa u l-monitoraġġ għandhom ikunu mwettaqa bi qbil mad-Direttiva tal-Kunsill 89/397/KEE ta' l-14 ta' Ġunju 1989 dwar il-kontroll uffiċjali ta' l-oġġetti ta' l-ikel [*] ĠU Nru L 186, tat-30. 6. 1989, pġ. 23., apparti milli għall-Artikolu 14 tiegħu, u d-Direttiva tal-Kunsill 93/99/KEE tad-29 ta' Ottubru 1993 dwar is-suġġett ta' miżuri addizzjonali li jikkonċernaw il-kontroll uffiċjali ta' l-oġġetti ta' l-ikel [**] ĠU Nru L 290, ta’ l-24. 11. 1993, pġ. 14., apparti milli għall-Artikoli 5, 6 u 8 tiegħu u ta' xi disposizzjonijiet legali għall-kontroll ta' residwi f'oġġetti ta' l-ikel ta' oriġini mill-annimali."
4. L-Artikolu 5 għandu jkun mibdul bis-segwenti żewġ Artikoli:
"Artikolu 5
Meta għal prodott li jappartjeni għal grupp li hemm referenza dwaru fl-Anness I, livel proviżjonali massimu ta' applikazzjoni ta' residwi fil-Komunità kollha huwa stabbilit mill-Kummissjoni bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 4 (1) (f) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 dwar it-tqegħid tal-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti fis-suq [*] ĠU Nru L 230, tad-19. 8. 1991, pġ. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/32 KE (ĠU L 144, tat-18. 6. 1996, pġ. 12., dak il-livell għandu jkun indikat fl-Anness II b'referenza għal dik il-proċedura.
Artikolu 5a
1. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu, l-Istat Membru ta' l-orġini għandu jkun definit bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu prodott speċifikat fl-Artikolu 1 (1) hu, jew legalment prodott u kkumerċjalizzat jew imqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa, u l-Istat Membru tad-destinazzjoni bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu prodott bħal dak ikun ġie introdott u mqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni għall-operazzjonijiet apparti milli bħala transitu lejn Stat Membru ieħor jew lejn pajjiż terz ieħor.
2. L-Istati Membri għandhom jintroduċu arranġamenti biex ikunu stabbiliti l-livelli massimi ta' residwi, kemm jekk fuq bażi permanenti jew temporanja, għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1(1), miġjuba fit-territorji tagħhom minn Stat Membru ta' l-oriġini, billi jittieħed akkont ta' prattiċi agrikoli tajbin fl-Istat Membru ta' l-oriġini, u mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet meħtieġa biex tkun protetta s-saħħa tal-konsumaturi, fil-każijiet meta l-ebda livelli massimi ma jkunu ġew stabbiliti għal dawn il-prodotti bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 4 (1) jew 5.
3. Meta,
- l-ebda livell massimu ma jkun ġie stabbilit għal prodott li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1(1) bi qbil ma' l-Artikolu 4 (1) jew (5), u
- dak il-prodott, li jissodisfa l-livelli massimi ta' residwi applikati mill-Istat Membru ta' l-oriġini tiegħu, ikun ġie suġġett fl-Istat Membru tad-destinazzjoni għal miżuri li l-effett tagħhom hu li jipprojbixxu jew li jillimitaw it-tqegħid fiċ-ċirkolazzjoni, fuq il-bażi li l-prodott ikun fih livelli ta' residwi ta' pestiċida aktar għolja mil-livelli massimi ta' residwi aċċettati fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, u
- jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun introduċa livelli massimi ta' residwi ġodda jew biddel il-livelli stabbiliti fil-leġislazzjoni tiegħu, jew għamel bidliet fil-kontrolli tiegħu li huma disproporzjonati u/jew diskriminatorji meta mqabbla ma' dawk għall-produzzjoni domestika tiegħu, jew il-livell massimu ta' residwi applikat mill-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun sustanzjalment differenti mil-livelli korrispondenti stabbiliti mill-Istati Membri l-oħra, jew li l-livell massimu ta' residwi applikat mill-Istat Membru tad-destinazzjoni jirrapreżenta livell disproporzjonat ta' protezzjoni meta mqabbel mal-livell ta' protezzjoni applikat mill-Istat Membru għal pestiċidi li jġorru riskju simili jew għal prodotti agrikoli simili jew għall-oġġetti ta' l-ikel,
is-segwenti disposizzjonijiet eċċezzjonali għandhom japplikaw:
(a) l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jikkomunika l-miżuri adottati lejn l-Istati Membri l-oħra kkonċernati u lejn il-Kummissjoni fi żmien 20 ġurnata mill-applikazzjoni tagħhom. In-notifika għandha tiddokumenta l-fatti involuti;
(b) fuq il-bażi tan-notifika li hemm referenza dwarha f'(a), iż-żewġ Stati Membri konċernati għandhom jikkuntattjaw lil xulxin mingħajr dewmien sabiex ineħħu, meta possibbli, l-effett projbittiv jew ristrettiv tal-miżuri adottati mill-Istat Membru tad-destinazzjoni permezz ta' miżuri miftiehma bejniethom; l-Istati Membri għandhom jissottomettu l-informazzjoni meħtieġa kollha lejn xulxin.
Fi żmien perjodu ta' tliet xhur min-notifika li hemm referenza dwarha f'(a), l-Istati Membri konċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-riżultat ta' kuntatti bħal dawk u b'mod partikolari l-miżuri intiżi li japplikaw, jekk ikun hemm, kif ukoll il-livell massimu ta' residwi li huma jkunu qablu dwarhom. L-Istat Membru ta' l-oriġini għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra bir-riżultat ta' dawn il-kuntatti;
(ċ) il-Kummissjoni għandha immedjatament tirreferi l-materja lejn il-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti u, jekk possibbli tissottometti proposta mmirata li tistabbilixxi fl-Anness II livell massimu temporanju ta' residwi, li għandu jkun adottat bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12.
Fil-proposta tagħha, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra t-tagħrif eżistenti tekniku u xjentifiku dwar il-materja u b'mod partikolari l-informazzjoni preżentata mill-Istati Membri b'interess, speċjalment l-eżami tossikoloġiku u l-ADI kif ikkalkolat, prattika agrikola tajba u l-informazzjoni tat-test li fl-Istat Membru ta' l-oriġini kienet tistabbilixxi l-livell massimu ta' residwi, flimkien mar-raġunijiet mogħtija mill-Istat Membru tad-destinazzjoni biex ikunu deċiżi l-miżuri f'dak il-każ.
Il-perjodu tal-validità tal-livell massimu temporanju għandu jkun stabbilit fl-att legali adottat u ma jistax jeċċedi erba' snin. Dak il-perjodu jista' jkun magħqud mal-forniment, mill-Istat Membru ta' l-oriġini u/jew l-Istati Membri l-oħra li jkollhom interess, bl-informazzjoni tat-test meħtieġa mill-Kummissjoni sabiex ikun stabbilit il-livell ta' residwi massimu bi qbil ma' l-Artikolu 4 (1). Fuq talba tagħhom, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ikunu miżmuma infurmati f'dak li għandu x'jaqsam mal-programm stabbilit ta' provi.
4. Kwalunkwe miżura li għaliha hemm provvediment fil-paragrafi 2 jew 3 għandha tkunu meħuda mill-Istat Membru b'attenzjoni partikolari għall-obbligazzjoni tiegħu permezz tat-Trattat, b'mod partikolari l-Artikoli 30 sa 36 tiegħu.
5. Id-Direttiva tal-Kunsill 83/189/KEE tat-28 ta' Marzu 1983 li tistabbilixxi proċedura għall-provvediment ta' l-informazzjoni fil-kamp tan-normi u regolamenti tekniċi [**] ĠU Nru L 109, tas-26. 4. 1983, pġ. 8. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 96/139/KE (ĠU L 32, ta’ l-10. 2. 1996, pġ. 31)., m'għandhomx japplikaw għal miżuri adottati u nnotifikati mill-Istati Membri bi qbil mal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
6. Il-miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu jistgħu jkunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11a."
5. Il-paragrafu segwenti għandu jkun miżjud fit-tmiem ta' l-Artikolu 7:
"Il-Kummissjoni għandha tiġbor u tgħaqqad din l-informazzjoni u tipproċessha flimkien mar-riżultati tal-kontrolli mwettqa bi qbil mad-Direttivi 86/362/KEE [*] ĠU Nru L 221, tas-7. 8. 1986, pġ. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/33 KE (ĠU L 144, tat-18. 6. 1996, pġ. 35. u 90/642/KEE [**] ĠU Nru L 350, ta’ l-14. 12. 1990, pġ. 71. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/32 KE (ĠU L 144, 18. 6. 1996, pġ. 12).."
6. Fl-Artikolu 8(1), it-terminu "l-Artikolu 12" għandu jkun mibdul bi "l-Artikolu 11a";
7. L-Artikolu 9 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 9
1. Meta l-Istat Membru, bħala riżultat ta' l-informazzjoni ġdida jew ta' l-eżami mill-ġdid ta' l-informazzjoni eżistenti jikkunsidra li l-livell massimu stabbilit fl-Anness II jipperikola s-saħħa umana jew ta' l-annimali, u għalhekk jirrikjedi li tittieħed azzjoni ta' malajr dak l-Istat Membru jista' tempornjament inaqqas il-livell fit-territorju tiegħu. F'dak il-każ, hu għandu immedjatament jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni, bil-miżuri, filwaqt li jżid ukoll dikjarazzjoni tar-raġunijiet dwar dan.
2. Il-Kummissjoni għandha malajr teżamina r-raġunijiet mogħtija mill-Istat Membru li hemm referenza dwaru fil-paragrafu 14 u għandha tikkonsulta lill-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, minn hawn 'il quddiem referut bħala "il-kumitat"; għandha mbagħad tagħti l-opinjoni tagħha minnufih u tieħu l-miżuri xierqa. Il-Kummissjoni għandha immedjatament tinnotifika lill-Kunsill u lill-Istati Membri bi kwalunkwe miżuri meħuda. Kwalunkwe Stat Membru jista' jirreferi l-miżuri tal-Kummissjoni lejn il-Kunsill fi żmien 15 il-ġurnata minn dik in-notifika. Il-Kunsill li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fi żmien 15 ġurnata mid-data ta' meta l-materja kienet ġiet irreferuta lilu.
3. Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li l-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II għandhom ikunu emendati biex jirrisolvu d-diffikultajiet imsemmija fil-paragrafu 1 u biex jiggarantixxu l-protezzjoni tas-saħħa pubblika, għandha tibda l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 13, bl-għan li tadotta dawk l-emendi. F'dan il-każ, l-Istat Membru li jkun ħa l-miżuri permezz tal-paragrafu 1 jista' jibqa' jżommhom sakemm il-Kunsill jew il-Kummissjoni ikunu ħadu deċiżjoni bi qbil mal-proċedura msemmija;"
8. L-Artikolu 10 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 10
Mingħajr preġudizzju għall-emendi magħmula għall-Annessi bi qbil ma' l-Artikoli 5, 5a (3) u 9, l-emendi għall-Annessi għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12, billi tittieħed kunsiderazzjoni għat-tagħrif xjentifiku u tekniku. B'mod partikolari, meta jkunu stabbiliti l-livelli massimi tar-residwi, kunsiderazzjoni għandha tittieħed tad-dħul relevanti tad-dieta bħala eżami tar-riskju u tan-numru u l-kwalità ta' l-informazzjoni disponibbli;"
9. L-Artikolu 11 għandu jkun imħassar;
10. Is-segwenti Artikoli għandhom ikunu miżjuda:
"Artikolu 11a
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat magħmul mir-rappreżentanti ta' l-Istati Membri u taħt il-presidenza tar-rappreżentant tal-Kummissjoni.
Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-Deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun meħtieġ li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna fil-manjiera kif stabbilita f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tippreżenta lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, ma' l-iskadenza tal-perjodu ta' tliet xhur mid-data tar-referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proponuti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni.
Artikolu 11b
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat magħmul mir-rappreżentanti ta' l-Istati Membri u taħt il-presidenza tar-rappreżentant tal-Kummissjoni.
Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-Deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun meħtieġ li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna fil-mod kif stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tippreżenta lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, ma' l-iskadenza tal-perjodu ta' ħmistax-il ġurnata mid-data tar-referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni."
11. L-Artikolu 12 (2), (3) u (4) għandu jkun mibdul bis-segwenti:
"2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-president jista' jistabilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-Deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun meħtieġ li jadotta fuq il-proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna fil-mod kif stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
4. Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha mingħajr dewmien tissottometti lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi permezz ta' maġġoranza kwalifikata.
5. Jekk ma' l-iskadenza tal-perjodu ta' tliet xhur mid-data tar-referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, apparti minn meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-miżuri b'maġġoranza sempliċi."
12. L-Artikolu 14 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 14
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jassiguraw li l-emendi fl-Anness II li jirriżultaw mid-deċiżjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikoli 4 (1) u (2), 5, 5a, (3), 9 (3) u 10 jistgħu jkunu implimentati fit-territorju tagħhom f'perjodu massimu ta' tmien xhur mill-adozzjoni tagħhom, u f'perjodu ta' l-implimentazzjoni aqsar meta mitlub għal raġunijiet urġenti ta' protezzjoni tas-saħħa umana.
Sabiex ikunu mħarsa dawk li huwa leġittimament mistennija, l-atti ta' l-implimentazzjoni tal-Komunità jistgħu jipprovdu għal perjodi ta' transizzjoni għall-implimentazzjoni ta' ċerti livelli massimu ta' residwi li jippermetti l-kummerċ normali għall-prodotti maħsuda."
Artikolu 4
Id-Direttiva 90/642/KEE hi b'dan emendata kif isegwi:
1. L-Artikolu 1 (1) għandu jkun mibdul b'dan li ġej:
"1. Din id-Direttiva għandha tapplika għall-prodotti fil-gruppi speċifikati fil-kolonna 1 ta' l-Anness I, li l-eżempji tagħhom huma mogħtija fil-kolonna 2, sa kemm il-prodotti f'dawk il-gruppi, jew il-partijiet mill-prodott deskritt fil-kolonna 3, jista' jkun fihom ċerti residwi tal-pestiċida.
Id-Direttiva għandha tapplika wkoll għall-istess prodotti wara t-tnixxif jew l-ipproċessar jew wara l-inklużjoni f'ikel kompost sakemm dawn jista' jkun fihom ċerti residwi tal-pestiċida."
2. Is-segwenti għandu jkun miżjud ma' Artikolu 1 (2):
"(e) id-disposizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kummissjoni 91/321/KEE ta' l-14 ta' Mejju 1991 dwar ir-riċetti tat-tfal jew ir-riċetti ta' segwiment [*] ĠU Nru L 175, ta’ l-4. 7. 1991, pġ. 35. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/4 KE (ĠU L 49, tat-28. 2. 1996, pġ. 12). u d-Direttiva tal-Kummissjoni 96/5/KE tas-16 ta' Frar 1996 dwar l-ikel ipproċessat ibbażat fuq iċ-ċereali u ikel tat-trabi għat-trabi u għat-tfal iż-żgħar [**] ĠU Nru L 49, tat-28. 2. 1996, pġ. 17.. B'dana kollu, sakemm il-livelli massimi jkunu stabbiliti bi qbil ma' l-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/321/KEE jew l-Artikolu 6 tad-Direttiva 96/5/KE d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 5a (1) u (3) sa (6) ta' din id-Direttiva għandu japplikaw għall-prodotti konċernati."
3. L-Artikolu 2(a) hu mibdul b'dan li ġej:
"(a) "residwi tal-pestiċida" għandha tfisser ir-residwi tal-pestiċidi u tal-metaboliti tagħhom, u l-prodotti tat-tkissir jew tar-reazzjoni, li huma preżenti fi jew fuq il-prodotti li għalihom hemm referenza fl-Artikolu 1;"
4. L-Artikolu 3 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 3
1. Il-prodotti fil-gruppi jew, meta applikabbli, il-partijiet tal-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1 m'għandhomx ikun fihom, miż-żmien minn meta jkunu mpoġġija fiċ-ċirkolazzjoni, il-livelli tar-residwi tal-pestiċida għola minn dawk speċifikati fil-lista li hemm referenza dwarha fl-Anness II.
Il-lista tar-residwi tal-pestiċida kkonċernati u l-livelli massimi tagħhom għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness II bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10a, b'kunsiderazzjoni għat-tagħrif kurrenti xjentifiku u tekniku. Ir-residwu tal-pestiċida għandu jkun inkluż fil-lista sakemm id-Direttiva 76/895/KEE tistabbilixxi livell massimu għal dak ir-residwi.
2. Fil-każ ta' prodotti mnixxfa u proċessati li dwarhom il-livelli massimi m'humiex espliċitament stabbiliti fl-Anness II, il-livell massimu ta' residwi applikabbli għandu jkun dak stabbilit fl-Anness II, billi jittieħed akkont, rispettivament, tal-konċentrazzjoni kkawżata mill-proċess tat-tnixxif jew il-konċentrazzjoni jew it-trattib ikkawżati mill-ipproċessar. Fattur ta' konċentrazzjoni jew ta' trattib li jkopri l-konċentrazzjoni u/jew it-trattib ikkawżat minn ċertu tnixxif jew operazzjonijiet ta' l-ipproċessar jistgħu jkunu ddeterminati għal ċerti prodotti mnixxfa jew ipproċessati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10a.
3. Fil-każ ta' ikel kompost li jkun fih taħlita ta' ingredjenti u li dwarhom il-livelli massimi ta' residwi ma humiex stabbiliti, il-livelli massimi ta' residwi applikati ma jistgħux jeċċedu l-livelli stabbiliti fl-Anness II, billi jittieħed akkont tal-konċentrazzjonijiet relattivi ta' l-ingredjenti fit-taħlita u wkoll tal-provvediment tal-paragrafu 2.
4. L-Istati Membri għandhom jassiguraw, minn ta' l-anqas billi jivverifikaw il-kampjunar, konformità mal-livelli minimi li hemm referenza dwarhom fil-paragrafu 1. L-ispezzjonijiet meħtieġa u l-monitoraġġ għandhom ikun imwettaq bi qbil mad-Direttiva tal-Kunsill 89/397/KEE ta' l-14 ta' Ġunju 1989 dwar il-kontroll uffiċjali ta' l-oġġetti ta' l-ikel [*] ĠU Nru L 186, tat-30. 6. 1989, pġ. 23., apparti milli għall-Artikolu 14 tagħha, u d-Direttiva tal-Kunsill 93/99/KEE tad-29 ta' Ottubru 1993 dwar is-suġġett ta' miżuri addizzjonali li jikkonċernaw il-kontroll uffiċjali ta' l-oġġetti ta' l-ikel [**] ĠU Nru L 290, ta’ l-24. 11. 1993, pġ. 14., apparti milli għall-Artikoli 5, 6 u 8 tagħha."
5. L-Artikolu 4 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 4
1. L-Istati Membri għandhom jinnominaw l-Awtorità biex jassiguraw li l-kontroll speċifikat fl-Artikolu 3 (4) ikun imwettaq.
2. (a) (a) Sat-30 ta Ġunju kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lejn il-Kummissjoni l-programmi nazzjonali ta' monitoraġġ tagħhom għas-sena kalendarja segwenti. Dawn il-programmi għandhom jispeċifikaw minn ta' l-anqas:
- il-prodotti li għandhom ikunu spezzjonati u n-nurmu ta' spezzjonijiet li għandhom ikunu mwettqa,
- ir-residwi tal-pestiċida li għandhom ikunu spezzjonati,
- il-kriterji applikati fit-tħejjija ta' dawn il-programmi.
(b) Sat-30 ta' Settembru ta' kull sena, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lejn il-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti abbozz tar-rakkomandazzjoni li tistabbilixxi programm ikkordinat ta' kontroll tal-Komunità li jidentifika t-teħid ta' kampjuni speċifiċi li għandhom ikunu inklużi fil-programmi ta' monitoraġġ nazzjonali. Ir-rakkomandazzjoni għandha tkun adottata bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10. L-oġġettiv bażiku tal-programm ta' monitoraġġ tal-Komunità għandu jkun biex jagħmel l-aħjar użu fuq il-livell tal-Komunità tal-kampjunar ta' prodotti tal-pjanti inklużi fiil-gruppi elenkati fl-Anness I, prodotti fil-Komunità jew impurtati fiha, meta l-problemi jkunu ġew identifikati, sabiex jassiguraw il-konformità mal-livelli massimi ta' residwi tal-pestiċida elenkati fl-Anness II.
3. Sal-31 ta' Awissu ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lejn il-Kummissjoni u lejn l-Istati Membri l-oħra r-riżultati ta' l-analiżi u l-kampjuni meħuda fis-sena preċedenti permezz tal-programm ta' nazzjonali tagħhom ta' monitoraġġ u permezz tal-programm ta' monitoraġġ ikkordinat tal-Komunità. Il-Kummissjoni għandha tiġbor u tgħaqqad l-informazzjoni flimkien mar-riżultati tal-kontrolli mwettqa bi qbil mad-Direttivi 86/363/KEE (*) u 90/642/KEE u tanalizza:
- il-ksur tal-livelli massimi tar-residwi, u
- il-medja tal-livelli attwali tar-residwi u tal-valuri relattivi tagħhom f'dak li jirrigwarda l-livelli massimi ta' residwi stabbiliti.
Il-Kummissjoni għandha progressivament taħdem lejn sistema, meta tkun qiegħda tipprepara l-programm ikkordinat tal-munitoraġġ, li jkun jista' jippermetti l-estimi ta' esposizzjoni attwali ta' pestiċida fl-ikel.
Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lejn l-Istati Membri fl-ambitu tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti qabel it-30 ta' Settembru għal kull sena, għal reviżjoni u adozzjoni ta' kwalunkwe miżuri meħtieġa bħalma huma:
- kwalunkwe azzjoni li għandha tittieħed fuq il-livell tal-Komunità fil-każ ta' ksur tal-liġijiet tal-livelli massimi,
- ix-xewqa tal-pubblikazzjoni ta' l-informazzjoni miġbura u kkumpilata.
4. Is-segwenti jista' jkun adottat bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 9.
(a) l-emendi għall-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu sa kemm dawn l-emendi jikkonċernaw id-dati għan-notifika;
(b) ir-regoli dettaljati ta' l-implimentazzjoni meħtieġa għall-funzjonar tajjeb tad-disposizzjonijiet tal-paragrafi 2 u 3.
5. Mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1999 il-Kummissjoni għandha tippresenta lejn il-Kunsill rapport dwar l-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu, akkumpanjat, jekk meħtieġ, minn kwalunkwe proposti xierqa."
6. Wara l-Artikolu 5, l-Artikoli segwenti għandhom ikunu miżjuda:
"Artikolu 5a
Meta għal prodott li jappartjeni għal grupp li hemm referenza dwaru fl-Anness I, il-livell massimu proviżjonali ta' residwi applikabbli fil-Komunità kollha hu stabbilit mill-Kummissjoni bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 4 (1) (f) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 dwar it-tqegħid tal-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti fis-suq [*] ĠU Nru L 230, tad-19. 8. 1991, pġ. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/32 KE (ĠU L 144, tat-18. 6. 1996, pġ. 12., dan il-livell għandu jkun indikat fl-Anness II b'referenza għal dik il-proċedura.
Artikolu 5b
1. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu l-Istat Membru ta' l-orġini għandu jkun iddefinit bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu prodott speċifikat fl-Artikolu 1 (1) hu jew legalment prodott u kkumerċjalizzat jew imqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa, u Stat Membru tad-destinazzjoni bħala l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun introdott u mqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni għall-operazzjonijiet apparti milli fi transitu lejn Stat Membru ieħor jew lejn pajjiż terz ieħor.
2. L-Istati Membri għandhom jintroduċu arranġamenti biex ikunu stabbiliti livelli massimi ta' residwi, kemm jekk permanenti jew temporanji, għall-prodotti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 1(1), miġjuba fit-territorji tagħhom minn Stat Membru ta' l-oriġini, billi jittieħed akkont ta' prattiki agrikoli tajbin fl-Istat Membru ta' l-oriġini, u mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet meħtieġa biex tkun protetta s-saħħa tal-konsumaturi, fil-każi meta l-ebda livelli massimi ma jkun ġew stabbiliti għal dawn il-prodotti bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 3 (1) jew 5a.
3. Meta,
- l-ebda livell massimu ma jkun ġie stabbilit għall-prodott li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1(1) bi qbil ma' l-Artikolu 3 (1) jew 5a, u
- dak il-prodott, li jissodisfa l-livelli massimi ta' residwi applikati mill-Istat Membru ta' l-oriġini tiegħu, ikun ġie suġġett fl-Istat Membru tad-destinazzjoni għall-miżuri li l-effett tagħhom hu li jipprojbixxu jew li jirrestrinġu t-tqegħid fiċ-ċirkolazzjoni, fuq il-bażi li l-prodott ikun fih livelli ta' residwi ta' pestiċida aktar għolja mil-livell massimu tar-residwi aċċettat fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, u
- jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun introduċa l-livelli massimi ta' residwi ġodda jew li jkun biddel il-livelli stabbiliti fil-leġislazzjoni tiegħu, jew li jkun għamel bidliet fil-kontrolli tiegħu li huma disproporzjonati u/jew diskriminatorji meta mqabbla ma' dawk għall-produzzjoni domestika tiegħu, jew fil-livell massimu ta' residwi applikat mill-Istat Membru tad-destinazzjoni hu differenti sostanzjalment mil-livelli korrispondenti stabbiliti mill-Istati Membri l-oħra, jew il-livelli massimi ta' residwi applikati mill-Istat Membru tad-destinazzjoni jirrappreżenta livell disproporzjonat ta' protezzjoni meta mqabbel mal-livell ta' protezzjoni applikata mill-Istat Membru għal pestiċidi li jġorru riskju simili jew għal prodotti agrikoli simili jew ta' l-oġġetti ta' l-ikel,
id-disposizzjonijiet eċċezzjonali segwenti għandhom japplikaw:
(a) l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jikkomunika l-miżuri adottati lejn l-Istati Membri l-oħra kkonċernati u lejn il-Kummissjoni fi żmien 20 ġurnata mill-applikazzjoni tagħhom. In-notifika għandha tiddokumenta l-fatti involuti;
(b) fuq il-bażi tan-notifika li hemm referenza dwarha f'(a), iż-żewġ Stati Membri konċernati għandhom jikkuntattjaw lil xulxin mingħajr dewmien sabiex ineħħu, meta possibbli, l-effett projbitiv jew ristrettiv tal-miżuri adottati mill-Istat Membru tad-destinazzjoni permezz ta' miżuri miftiehma bejniethom; l-Istati Membri għandhom jippreżentaw l-informazzjoni meħtieġa kollha lejn xulxin.
Fi żmien perjodu ta' tliet xhur min-notifika li hemm referenza dwarha f'(a), l-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bir-riżultat ta' kuntratti bħal dawk u b'mod partikolari l-miżuri li huma għandhom il-ħsieb li japplikaw, jekk ikun hemm, kif ukoll il-livell massimu ta' residwi li huma jkun qablu dwarhom. L-Istat Membru ta' l-oriġini għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra bir-riżultat ta' kuntatti bħal dawn;
(ċ) il-Kummissjoni għandha immedjatament tirreferi l-materja lejn il-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti u, jekk possibbli, tippreżenta proposta immirata biex tistabbilixxi fl-Anness II livell massimu temporanju ta' residwi, li għandu jkun adottat b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10a.
Fil-proposta tagħha, il-Kummissjoni għandu tikkunsidra t-tagħrif tekniku u xjentifiku eżistenti dwar il-materja u b'mod partikolari l-informazzjoni preżentata mill-Istati Membri b'interess, speċjalment l-eżami tossikoloġiku u l-ADI kif estimat, prattika agrikola tajba u l-informazzjoni tat-test li fl-Istat Membru ta' l-oriġini kienet tistabbilixxi l-livell massimu ta' residwi, flimkien mar-raġunijiet mogħtija mill-Istat Membru tad-destinazzjoni biex ikunu deċiżi l-miżuri f'dak il-każ.
Il-perjodu tal-validità tal-livell massimu temporanju għandu jkun stabbilit fl-att legali adottat u ma jistgħax jeċċedi erba' snin. Dak il-perjodu jista' jkun marbut mal-forniment, mill-Istat Membru ta' l-oriġini u/jew l-Istati Membri oħra b'interess, ta' l-informazzjoni tal-prova meħtieġa mill-Kummissjoni sabiex ikunu stabbiliti l-livelli massimi ta' residwi bi qbil ma' l-Artikolu 3 (1). Fuq it-talba tagħhom, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinżammu infurmati f'dak li għandu x'jaqsam mal-programm tal-provi hekk stabbiliti.
4. Kwalunkwe miżura li hemm provvediment dwarha fil-paragrafi 2 jew 3 għandha tkunu meħuda minn Stat Membru b'attenzjoni partikolari permezz tat-Trattat, b'mod partikolari l-Artikoli 30 sa 36 tiegħu.
5. Id-Direttiva tal-Kunsill 83/189/KEE tat-28 ta' Marzu 1983 li tistabbilixxi proċedura għall-provvediment ta' l-informazzjoni fil-qasam tan-normi u r-regolamenti tekniċi [**] ĠU Nru L 109, tas-26. 4. 1983, pġ. 8. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 96/139/KE (ĠU L 32, ta’ l-10. 2. 1996, pġ. 31). m'għandhomx japplikaw għall-miżuri adottati u nnotifikati mill-Istati Membri bi qbil mal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
6. Il-miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu jistgħu jkunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 9."
7. L-Artikolu 7 hu mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 7
Mingħajr preġudizzju għall-emendi magħmula għall-Annessi bi qbil ma' l-Artikoli 5a, 5b (3) u 8, l-emendi għall-Annessi I u II bħala riżultat ta' l-iżviluppi fit-tagħrif xjentifiku u tekniku għandhom ikunu adottati bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10a. B'mod partikolari, meta jkunu stabbiliti l-livelli massimi ta' residwi, konsiderazzjoni għandha tittieħed tad-dħul relevanti tad-dieta bħala eżami tar-riskju u tan-numru u l-kwalità ta' l-informazzjoni disponibbli;"
8. L-Artikoli segwenti għandhom ikunu miżjuda wara l-Artikolu 10:
"Artikolu 10a
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat magħmul mir-rappreżentanti ta' l-Istati Membri u taħt il-presidenza tar-rappreżentant tal-Kummissjoni.
Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta lejn il-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jwassal l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz fil-limitu ta' żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tkun mogħtija mill-maġġoranza kif stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ tad-Deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-kumitat għandhom ikunu mwieżna bil-manjera kif stabbilita f'dak l-Artikolu. Il-president m'għandux jivvota.
Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri maħsuba jekk dawn ikunu bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat.
Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux bi qbil ma' l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk l-ebda opinjoni ma tkun mogħtija, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tippreżenta lejn il-Kunsill proposta li għandha x'taqsam mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, ma' l-iskadenza tal-perjodu ta' tliet xhur mid-data ta' referenza lejn il-Kunsill, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni, apparti minn meta l-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-imsemmija miżuri b'maġġoranza sempliċi.
Artikolu 10b
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jassiguraw li l-emendi fl-Anness II li jirriżultaw minn deċiżjonijiet li hemm referenza dwarhom fl-Artikoli 3 (1) u (2), 5a, 5b, (3), 7 u 8 (3) jistgħu jkunu implimentati fit-territorju tagħhom f'perjodu massimu ta' tmien xhur mill-adozzjoni tagħhom, u f'perjodu ta' implimentazzjoni aqsar meta mitlub għal raġunijiet urġenti ta' protezzjoni tas-saħħa umana.
Sabiex ikunu mħarsa dawk l-aspettazzjonijiet mistennija, l-atti ta' l-implimentazzjoni tal-Komunità jistgħu jipprovdu għal perjodi ta' transizzjoni għall-implimentazzjoni ta' ċerti livelli massimi ta' residwi li jippermettu l-kummerċ normali għall-prodotti maħsuda."
Artikolu 5
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma' din id-Direttiva mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1998.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, dawn għandhom ikun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi għall-għemil ta' din ir-referenza għandhom ikunu stabbiliti mill-Istati Membri.
Artikolu 6
Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, il-25 ta' Ġunju 1997.

Labels: 0
17
20