Document ID: 32014R0808

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 808/2014
zo 17. júla 2014,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 3, článok 12, článok 14 ods. 6, článok 41, článok 54 ods. 4, článok 66 ods. 5, článok 67, článok 75 ods. 5 a článok 76 ods. 1,
keďže:
(1)
V nariadení (EÚ) č. 1305/2013 sa stanovujú všeobecné pravidlá, ktorými sa upravuje podpora Únie pre rozvoj vidieka financovaná z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a dopĺňajú spoločné ustanovenia o európskych štrukturálnych a investičných fondoch stanovené v časti dva nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (2). S cieľom zabezpečiť, aby nový právny rámec vytvorený uvedenými nariadeniami fungoval hladko a uplatňoval sa jednotne, bola Komisia splnomocnená prijať určité pravidlá týkajúce sa jeho vykonávania.
(2)
Mali by sa stanoviť pravidlá prezentácie obsahu programov rozvoja vidieka, najmä na základe požiadaviek článku 8 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a článku 27 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. Tiež by sa malo stanoviť, ktoré z týchto pravidiel prezentácie sa vzťahujú aj na programy cielené na spoločné nástroje pre neobmedzené záruky a sekuritizáciu, ktoré umožňujú kapitálovú úľavu a ktoré využíva Európska investičná banka (ďalej len „EIB“), uvedené v článku 28 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. Pravidlá týkajúce sa obsahu národných rámcov by sa tiež mali stanoviť.
(3)
Postupy a harmonogramy týkajúce sa schválenia národných rámcov by sa mali stanoviť.
(4)
Na účel systematizácie zmeny programov rozvoja vidieka by sa mali stanoviť pravidlá na ich predkladanie, ako aj frekvencia zmien. Cieľom týchto pravidiel je čo najviac znížiť administratívnu záťaž a zároveň ponechať flexibilitu v jasne vymedzených núdzových situáciách a špecifických situáciách.
(5)
Mali by sa stanoviť pravidlá týkajúce sa zmien národných rámcov vrátane časového rozvrhu, a to najmä s cieľom uľahčiť zmenu národných rámcov členských štátov, ktoré majú regionálne programy.
(6)
S cieľom zabezpečiť riadne využívanie zdrojov EPFRV by sa mali stanoviť systémy poukážok alebo ekvivalentné systémy na pokrytie nákladov účastníkov pri prenose znalostí a informačných akcií, aby sa zabezpečilo, že vrátené výdavky sú jednoznačne prepojené s konkrétnou oprávnenou odbornou prípravou alebo prenosom znalostí, ktoré sa poskytli účastníkovi.
(7)
S cieľom zabezpečiť, aby sa vybral poskytovateľ služby, ktorý ponúka najlepší pomer medzi kvalitou a cenou, pri výbere orgánov alebo subjektov ponúkajúcich poradenské služby by sa mali dodržiavať uplatniteľné vnútroštátne pravidlá verejného obstarávania.
(8)
Keďže konečné platby by sa mali poskytnúť len na základe správneho vykonávania podnikateľských plánov, mali by sa stanoviť spoločné parametre takéhoto posúdenia. S cieľom uľahčiť prístup mladých poľnohospodárov, ktorí prvýkrát zakladajú podnik, k ostatným opatreniam v rámci opatrenia pre rozvoj poľnohospodárskych podnikov a podnikateľskej činnosti uvedeného v článku 19 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa pokrytia niekoľkých opatrení v podnikateľských plánoch, ako aj postupu schvaľovania príslušných žiadostí.
(9)
Členským štátom by sa malo povoliť vypočítať podporu na záväzky v rámci agro-environmentálnych opatrení súvisiacich s klímou, ekologického poľnohospodárstva a opatrení týkajúcich sa dobrých životných podmienok zvierat na základe iných jednotiek ako tie, ktoré sú stanovené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, z dôvodu špecifickej povahy uvedených záväzkov. Mali by sa stanoviť pravidlá týkajúce sa dodržiavania maximálnej povolenej sumy, výnimky pre platby na dobytčie jednotky a koeficienty konverzie rôznych kategórií zvierat na dobytčie jednotky.
(10)
Aby sa zabezpečilo, že sa výpočet dodatočných nákladov a straty príjmu v prípade opatrení uvedených v článkoch 28 až 31, 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 vykonáva transparentným a overiteľným spôsobom, je potrebné stanoviť určité spoločné prvky na výpočet, ktorý by sa uplatňoval vo všetkých členských štátoch.
(11)
S cieľom predísť nadmernej kompenzácii a zvýšeniu administratívneho zaťaženia by sa mali stanoviť pravidlá pre kombináciu určitých opatrení.
(12)
Mali by sa stanoviť pravidlá týkajúce sa začatia prevádzky národných vidieckych sietí, ako aj ich štruktúry, aby sa zabezpečilo, že tieto siete budú môcť fungovať efektívne a včas s cieľom sprevádzať vykonávanie programu.
(13)
V záujme zabezpečenia informovanosti o činnostiach zameraných na rozvoj vidieka, ktoré využívajú podporu z EPFRV, a ich propagácie, musí riadiaci orgán plniť povinnosti, ktoré by sa mali ďalej spresniť v tomto nariadení. Riadiaci orgán by mal v rámci stratégie systematizovať svoje celkové úsilie v oblasti poskytovania informácií a propagácie a prostredníctvom vytvorenia jednej webovej stránky alebo jedného webového portálu zvyšovať informovanosť o cieľoch politiky rozvoja vidieka a posilniť dostupnosť a transparentnosť informácií o možnostiach financovania. Je potrebné prijať ustanovenia o povinnosti príjemcov informovať o podpore z EPFRV poskytnutej na ich projekty.
(14)
S cieľom uľahčiť zriadenie spoločného monitorovacieho a hodnotiaceho systému by sa mali vymedziť spoločné prvky uvedeného systému vrátane ukazovateľov a plánu hodnotenia.
(15)
Je potrebné stanoviť ústredné prvky výročnej správy o vykonávaní uvedenej v článku 75 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a minimálne požiadavky na plán hodnotenia uvedený v článku 56 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
(16)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru pre rozvoj vidieka,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o prezentáciu programov rozvoja vidieka, postupy a harmonogramy schvaľovania a zmien programov rozvoja vidieka a národné rámce, obsah národných rámcov, informovanie o programoch rozvoja vidieka a ich propagáciu, vykonávanie niektorých opatrení týkajúcich sa rozvoja vidieka, monitorovanie, hodnotenie a podávanie správ.
Článok 2
Obsah programov rozvoja vidieka a národných rámcov
Prezentácia obsahu programov rozvoja vidieka, ako sa uvádza v článku 27 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, národných programov cielených na spoločné nástroje pre neobmedzené záruky a sekuritizáciu, ktoré umožňujú kapitálovú úľavu a ktoré využíva Európska investičná banka (ďalej len „EIB“), ako sa uvádza v článku 28 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, a národných rámcov, ako sa uvádza v článku 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, sa stanovuje v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Prijímanie národných rámcov
Národné rámce uvedené v článku 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 sa prijmú v súlade s článkom 29 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
Článok 4
Zmeny programov rozvoja vidieka
1. Návrhy na zmenu programov rozvoja vidieka a osobitných programov na zriadenie a prevádzku národných vidieckych sietí musia obsahovať najmä tieto informácie:
a)
typ zmeny, ktorá sa navrhuje;
b)
dôvody a/alebo problémy s vykonávaním, ktoré odôvodňujú zmenu;
c)
očakávané účinky zmeny;
d)
vplyv zmeny na ukazovatele;
e)
vzťah medzi zmenou a dohodou o partnerstve uvedenou v kapitole II hlavy II nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
2. Zmeny programu typu uvedeného v článku 11 písm. a) bode i) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 sa môžu navrhnúť najviac trikrát v priebehu programovacieho obdobia.
Za kalendárny rok a za jeden program je možné predložiť jediný návrh na zmenu pre všetky ostatné typy zmien spolu, s výnimkou roku 2023, v ktorom sa môže predložiť viac než jediný návrh na zmenu v prípade zmien týkajúcich sa výlučne prispôsobenia plánu financovania, vrátane akýchkoľvek výsledných zmien plánu ukazovateľov.
Prvý a druhý pododsek sa neuplatňujú:
a)
v prípade, že je nutné prijať/podniknúť núdzové opatrenia v dôsledku prírodných katastrof a katastrofických udalostí formálne uznaných príslušným národným orgánom verejnej správy, alebo
b)
v prípade, že je zmena potrebná v dôsledku zmeny právneho rámca Únie, alebo
c)
na základe preskúmania výkonnosti uvedeného v článku 21 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, alebo
d)
v prípade zmeny v príspevku EPFRV plánovanom na každý rok uvedenom v článku 8 ods. 1 písm. h) bode i) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, ktorá je výsledkom vývoja ročného rozčlenenia podľa členských štátov uvedeného v článku 58 ods. 7 uvedeného nariadenia.
3. Členské štáty predkladajú Komisii svoju poslednú zmenu programu typu uvedeného v článku 11 písm. a) bode iii) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 do 30. septembra 2020.
Iné typy zmien programu sa Komisii predkladajú do 30. septembra 2023.
4. Ak sa zmenou programu zmenia akékoľvek údaje, ktoré sú zahrnuté do tabuľky národného rámca uvedenej v článku 6 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, schválenie takejto zmeny programu predstavuje schválenie zodpovedajúcej revízie uvedenej tabuľky.
Článok 5
Zmena národných rámcov
1. Článok 30 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, článok 11 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a článok 4 ods. 1 písm. b) a c) tohto nariadenia sa uplatňujú mutatis mutandis na zmeny národných rámcov.
2. Členské štáty, ktoré sa rozhodli pre predkladanie národných rámcov s tabuľkou uvedenou v článku 6 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, môžu predložiť Komisii zmeny národného rámca týkajúce sa uvedenej tabuľky, pričom sa zohľadní úroveň vykonávania ich rôznych programov.
3. Komisia po schválení zmien podľa odseku 2 prispôsobí finančné plány príslušných programov uvedené v článku 8 ods. 1 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 revidovanej tabuľke za predpokladu, že:
a)
sa celkový príspevok z EPFRV na program za celé programovacie obdobie nemení;
b)
sa celková suma pridelená z EPFRV príslušnému členskému štátu nemení;
c)
sa ročné rozčlenenia programu na roky predchádzajúce roku revízie nemenia;
d)
sa ročné ročná suma pridelená z EPFRV príslušnému členskému štátu dodržiava;
e)
sa celkové financovanie z EPFRV na opatrenia súvisiace so životným prostredím a zmenou klímy stanovené v článku 59 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 dodržiava.
4. S výnimkou prípadov mimoriadnych opatrení v dôsledku prírodných katastrof alebo katastrofických udalostí formálne uznaných príslušným národným orgánom verejnej správy, zmien právneho rámca, alebo zmien vyplývajúcich z preskúmania výkonnosti uvedeného v článku 21 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa žiadosti o zmenu národného rámca podľa odseku 2 môžu predkladať len raz za kalendárny rok do 1. apríla. Odchylne od článku 4 ods. 2 druhého pododseku sa okrem jediného návrhu na zmenu predloženého na ten istý rok môžu vykonať navyše aj zmeny v programoch vyplývajúce z takejto revízie môžu.
5. Vykonávací akt o schválení zmeny sa prijme v dostatočnom predstihu, aby sa umožnilo zmeniť príslušné rozpočtové záväzky pred koncom roka, v ktorom bola predložená revízia.
Článok 6
Prenos znalostí a informačné akcie
1. Členské štáty môžu stanoviť možnosť pokrývať výdavky na cestovné, ubytovacie a denné výdavky účastníkov prenosu znalostí a informačných akcií uvedené v článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, ako aj súvisiace náklady na zastúpenie poľnohospodárov prostredníctvom systému poukážok alebo iného systému s rovnocenným účinkom.
2. Vzhľadom na systémy uvedené v odseku 1 členské štáty stanovujú:
a)
že obdobie platnosti poukážky alebo jej ekvivalentu nesmie presiahnuť jeden rok;
b)
pravidlá na získanie poukážok alebo ich ekvivalentu, ktoré sa musia hlavne viazať na konkrétnu akciu;
c)
vymedzenie konkrétnych podmienok, za ktorých sa môžu poukážky uhrádzať poskytovateľovi odbornej prípravy alebo iného prenosu znalostí a informačných akcií.
Článok 7
Výber orgánov alebo subjektov ponúkajúcich poradenské služby
Pri výzvach na predloženie ponúk uvedených v článku 15 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 sa musia dodržiavať uplatniteľné predpisy Únie a vnútroštátne pravidlá v oblasti verejného obstarávania. Náležite zohľadňujú, do akej miery žiadatelia spĺňajú kvalifikáciu uvedenú v článku zo strany žiadateľov.
Článok 8
Podnikateľské plány
1. Na účely článku 19 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 členské štáty posudzujú pokrok pri realizácii podnikateľských plánov podľa článku 19 ods. 4 uvedeného nariadenia v prípade podpory na základe článku 19 ods. 1 písm. a) bodov i) a ii) uvedeného nariadenia z hľadiska riadneho vykonávania opatrení uvedených v článku 5 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 807/2014 (3).
2. Pri podpore podľa článku 19 ods. 1 písm. a) bodu i) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 môžu členské štáty v prípade, že sa obchodný plán vzťahuje na používanie iných opatrení na rozvoj vidieka na základe uvedeného nariadenia stanoviť, že sa schválením žiadosti o podporu poskytuje aj prístup k podpore v rámci uvedených opatrení. Ak členský štát využije túto možnosť, stanovuje, že v žiadosti o podporu sa poskytujú potrebné informácie na posúdenie oprávnenosti podľa uvedených opatrení.
Článok 9
Konverzia jednotiek
1. Ak sú záväzky podľa článkov 28, 29 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 vyjadrené v iných jednotkách, ako sú stanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, členské štáty môžu vypočítať platby na základe týchto iných jednotiek. V takomto prípade členské štáty zabezpečia, aby sa dodržali maximálne ročné sumy oprávnené na podporu EPFRV stanovené v uvedenej prílohe.
2. S výnimkou platieb za záväzky na miestne plemená, ktorých chov je ohrozený, uvedené v článku 28 ods. 10 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 nie je možné poskytnúť platby podľa článkov 28, 29 a 34 uvedeného nariadenia na dobytčiu jednotku.
Koeficienty konverzie pre rôzne kategórie zvierat na dobytčie jednotky sa stanovujú v prílohe II.
Článok 10
Štandardné predpoklady dodatočných nákladov a straty príjmu
1. Členské štáty môžu stanoviť výšku platieb na opatrenia alebo druhy operácií uvedené v článkoch 28 až 31 a článkoch 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 na základe štandardných predpokladov dodatočných nákladov a straty príjmu.
2. Členské štáty zabezpečia, aby výpočty a zodpovedajúce platby uvedené v odseku 1:
a)
obsahovali len prvky, ktoré sú overiteľné;
b)
vychádzali z číselných údajov stanovených prostredníctvom náležitej expertízy;
c)
jasne označovali zdroj použitých číselných údajov;
d)
boli prípadne odlíšené tak, aby zohľadňovali regionálne alebo miestne podmienky lokalít a skutočné využívanie pôdy;
e)
neobsahovali prvky súvisiace s investičnými nákladmi.
Článok 11
Kombinácia záväzkov a kombinácia opatrení
1. Rôzne agroenvironmentálne záväzky súvisiace s klímou podľa článku 28 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, záväzky ekologického poľnohospodárstva podľa článku 29 uvedeného nariadenia, záväzky týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat podľa článku 33 uvedeného nariadenia a lesnícko-environmentálne a klimatické záväzky podľa článku 34 uvedeného nariadenia sa môžu kombinovať pod podmienkou, že sa navzájom dopĺňajú a sú zlučiteľné. Členské štáty prikladajú k svojim programom rozvoja vidieka zoznam povolených kombinácií.
2. Ak sa opatrenia alebo rôzne záväzky v rámci tých istých alebo rôznych opatrení uvedené v odseku 1 kombinujú, pri stanovovaní úrovne podpory členské štáty zohľadňujú konkrétne straty príjmu a dodatočné náklady vyplývajúce z kombinácie.
3. Ak operácia spadá do dvoch alebo viacerých opatrení alebo do dvoch alebo viacerých rôznych druhov operácií, členské štáty môžu priradiť výdavky dominantnému opatreniu alebo druhu operácie. Uplatňuje sa konkrétna miera príspevku uvedeného dominantného opatrenia alebo druhu operácie.
Článok 12
Národná vidiecka sieť
1. Členské štáty zabezpečia zriadenie a prevádzku národnej vidieckej siete uvedenej v článku 54 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a začatie jej akčného plánu najneskôr 12 mesiacov po tom, ako Komisia schváli program rozvoja vidieka alebo osobitný program na zriadenie a prevádzku národnej vidieckej siete.
2. Štruktúru potrebnú na prevádzkovanie národnej vidieckej siete stanovujú buď príslušné vnútroštátne alebo regionálne orgány alebo sa stanovuje externe výberom prostredníctvom výberových konaní alebo kombináciu oboch. Štruktúra musí umožňovať aspoň vykonávanie činností uvedených v článku 54 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013.
3. Ak sa členský štát rozhodol pre osobitný program na zriadenie a prevádzku národnej vidieckej siete, uvedený program zahŕňa prvky uvedené v časti 3 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Článok 13
Informovanie a propagácia
1. Riadiaci orgán predkladá informačnú a propagačnú stratégiu, ako aj všetky ich zmeny, monitorovaciemu výboru na informačné účely. Stratégia sa predkladá najneskôr šesť mesiacov po prijatí programu rozvoja vidieka. Riadiaci orgán informuje monitorovací výbor aspoň raz ročne o pokroku pri vykonávaní informačnej a propagačnej stratégie a o analýze výsledkov, ako aj o plánovanom informovaní a propagácii, ktoré sa majú vykonať v nasledujúcom roku.
2. Podrobné pravidlá týkajúce sa povinností riadiaceho orgánu a príjemcov, pokiaľ ide o informovanie a propagáciu, sa stanovujú v prílohe III.
Článok 14
Systém monitorovania a hodnotenia
1. Spoločný systém monitorovania a hodnotenia uvedený v článku 67 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 obsahuje tieto prvky:
a)
intervenčnú logiku, ktorá znázorňuje interakcie medzi prioritami, oblasťami zamerania a opatreniami;
b)
súbor spoločných ukazovateľov kontextu, výsledku a výstupu vrátane ukazovateľov, ktoré sa majú používať na stanovenie kvantifikovaných cieľov v oblastiach zamerania na rozvoj vidieka, a súbor vopred vymedzených ukazovateľov na preskúmanie výkonnosti;
c)
spoločné hodnotiace otázky stanovené v prílohe V;
d)
zber, uchovávanie a prenos údajov;
e)
pravidelné podávanie správ o monitorovacích a hodnotiacich činnostiach;
f)
plán hodnotenia;
g)
hodnotenia ex ante a ex post a všetky ostatné hodnotiace činnosti súvisiace s programom rozvoja vidieka vrátane tých, ktoré sa vyžadujú na splnenie zvýšených požiadaviek výročných správ o vykonávaní z rokov 2017 a 2019 uvedených v článku 50 ods. 4 a 5 a nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a článku 75 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013;
h)
podporu, aby mohli všetci aktéri zodpovední za monitorovanie a hodnotenie splniť svoje povinnosti.
2. Spoločný súbor ukazovateľov kontextu, výsledku a výstupu politiky rozvoja vidieka sa stanovuje v prílohe IV. V danej prílohe sa zároveň uvádzajú ukazovatele, ktoré sa majú používať na stanovenie kvantifikovaných cieľov vo vzťahu k oblastiam zamerania na rozvoj vidieka. Na účely stanovenia čiastkových cieľov a cieľov výkonnostného rámca uvedených v bode 2 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 1303/2013 členské štáty použijú buď vopred vymedzené ukazovatele výkonnostného rámca stanovené v bode 5 prílohy IV k tomuto nariadeniu alebo nahradia a/alebo doplnia tieto ukazovatele inými relevantnými ukazovateľmi výstupu vymedzenými v programe rozvoja vidieka.
3. Dokumenty technickej podpory stanovené v prílohe VI tvoria súčasť systému monitorovania a hodnotenia.
4. V prípade druhov operácií, kde sa potenciálny prínos k oblastiam zamerania uvedeným v článku 5 prvom odseku bodu 2 písm. a), článku 5 prvom odseku bodu 5 písm. a) až d) a článku 5 prvom odseku bodu 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 určuje v tabuľke uvedenej v bode 11 písm. c) časti 1 prílohy I k tomuto nariadeniu, zahŕňa elektronický záznam operácií podľa článku 70 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 vlajku(-y) na identifikáciu tých prípadov, keď operácia obsahuje zložku, ktorou sa prispieva k jednej alebo viacerým z uvedených oblastí zamerania.
Článok 15
Výročná správa o vykonávaní
Predkladanie výročnej správy o vykonávaní uvedenej v článku 75 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 sa stanovuje v prílohe VII k tomuto nariadeniu.
Článok 16
Plán hodnotenia
Minimálne požiadavky na plán hodnotenia uvedený v článku 56 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú v bode 9 časti 1 prílohy I k tomuto nariadeniu.
Článok 17
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. júla 2014

Labels: 12
15
19
6