Document ID: 32014R0926

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 926/2014,
27. august 2014,
milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses standardvormide, -mallide ja -menetlustega, mis käsitlevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/36/EL kohaseid teateid, mis on seotud asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ, (1) eriti selle artikli 35 lõiget 6, artikli 36 lõiget 6 ja artikli 39 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1)
Selleks et asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamisega seotud teadete puhul saaks kasutada standardvorme, -malle ja -menetlusi, on vaja määratleda teatavad tehnilised terminid, et selgelt eristada filiaali käsitlevaid teateid, teenuseid käsitlevaid teateid, teateid, mis tulenevad filiaali käsitlevate andmete muutumisest, ja teateid, mis on seotud filiaali tegevuse kavandatud lõpetamisega.
(2)
Selliste standardmenetluste kehtestamine, mis hõlmavad keelt ja vahendeid, mida krediidiasutused kasutavad nii päritoluliikmesriigi kui ka vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele luba käsitlevate teadete edastamisel, hõlbustab asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamist ning tõhustab päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste ülesannete ja kohustuste täitmist.
(3)
Tehniliste standarditega tuleks nõuda päritoluliikmesriigi pädevatelt asutustelt esitatud luba käsitlevate teadete täpsuse ja täielikkuse hindamist, selleks et selgitada päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste kohustusi ja tagada nii krediidiasutuste edastavate luba käsitlevate teadete kvaliteet.
(4)
Päritoluliikmesriigi pädevad asutused peaksid krediidiasutustele teada andma, mille poolest täpselt on luba käsitlev teade puudulik või ebaõige, et hõlbustada puuduvate või ebaõigete elementide kindlaksmääramise, nendest teatamise ja nende esitamise protsessi.
(5)
Selleks et tagada edastatud luba käsitlevate teadete õigeaegne hindamine ja läbipaistev menetlus, on vaja määrata üheselt kindlaks direktiivi 2013/36/EL artikli 35 lõikes 3 osutatud kolmekuulise ajavahemiku algus, et päritoluliikmesriigi pädevad asutused teeksid krediidiasutuse haldusstruktuuri ja finantsseisundi adekvaatsuse kohta otsuse ning edastaksid luba käsitleva teate vastuvõtva liikmesriigi pädevale asutusele. Üheselt on vaja kindlaks määrata ka see, millal algavad direktiivi 2013/36/EL artikli 36 lõikes 3 ja artikli 39 lõikes 2 osutatud ajavahemikud, mille jooksul peavad päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused tegema oma otsused ning edastama asjakohase teabe üksteisele ja krediidiasutustele.
(6)
Vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste kinnitus filiaali luba käsitleva teate kättesaamise kohta on vajalik, et teha kindlaks asjaomase teate kättesaamise kuupäev ja see, millise aja jooksul saavad vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused teha ettevalmistusi järelevalve alustamiseks krediidiasutuse üle ning teatada neile tingimustest, mille kohaselt üldistes huvides võib olla vaja tegutseda, ning täpne kuupäev, millal krediidiasutusel on võimalik filiaal asutada ja alustada tegevust vastuvõtva liikmesriigi territooriumil.
(7)
Selleks et tagada nende tingimuste läbipaistvus, mille kohaselt üldistes huvides võib olla vaja vastuvõtvas liikmesriigis tegutseda, peaksid vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused teatama päritoluliikmesriigi pädevatele asutustele tingimustest, millega kaasneb vastuvõtva liikmesriigi territooriumil krediidiasutuse filiaali tegevuse piiramine.
(8)
Filiaali andmete muutumisest teatamise kord peaks hõlmama ka filiaali tegevuse kavandatavat lõpetamist, kuna seda käsitatakse filiaali tegevuse olulise muudatusena, millest tuleb päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele teatada.
(9)
Käesoleva määruse sätted on tihedalt seotud, kuna need käsitlevad asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamisega seotud teateid. Selleks et tagada kooskõla sätete puhul, mis peaksid jõustuma samal ajal, ja anda isikutele, kelle suhtes neid kohustusi kohaldatakse, neist sätetest põhjalik ülevaade ja neile täielik juurdepääs, oleks soovitav sätestada teatavad direktiiviga 2013/36/EL ettenähtud regulatiivsed tehnilised standardid ühes määruses.
(10)
Käesolev määrus põhineb rakenduslike tehniliste standardite eelnõul, mille Euroopa järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve, EBA) esitas komisjonile.
(11)
EBA on korraldanud avalikud konsultatsioonid käesoleva määruse aluseks olevate rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud arvamust pangandussektori sidusrühmade kogult, mis asutati vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 artiklile 37 (2),
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesolevas määruses sätestatakse standardvormid, -mallid ja -menetlused asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamisega seotud teadete esitamiseks vastavalt direktiivi 2013/36/EL artikli 35 lõikele 6, artikli 36 lõikele 6 ja artikli 39 lõikele 5.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
1) „filiaali luba käsitlev teade”- teade, mille krediidiasutus, kes soovib asutada teise liikmesriigi territooriumil filiaali, edastab kooskõlas direktiivi 2013/36/EL artikli 35 lõikega 1 oma päritoluliikmesriigi pädevatele asutustele;
2) „filiaali andmete muutumist käsitlev teade”- teade, mille krediidiasutus edastab kooskõlas direktiivi 2013/36/EL artikli 36 lõikega 3 nii päritoluliikmesriigi kui ka vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele ja mis käsitleb kõnealuse direktiivi artikli 35 lõike 2 punkti b, c või d kohaselt edastatud andmete muutumist;
3) „teenuste osutamise luba käsitlev teade”- teade, mille krediidiasutus, kes soovib esimest korda kasutada teenuste osutamise vabadust, tegutsedes teise liikmesriigi territooriumil, edastab kooskõlas direktiivi 2013/36/EL artikli 39 lõikega 1 päritoluliikmesriigi pädevatele asutustele;
4) „luba käsitlev teade”- filiaali luba käsitlev teade, filiaali andmete muutumist käsitlev teade või teenuste osutamise luba käsitlev teade.
Artikkel 3
Luba käsitlevate teadetega seotud üldnõuded
1. Käesoleva määruse kohaselt esitatud luba käsitlevad teated vastavad järgmistele nõuetele:
a)
teated esitatakse kirjalikult päritoluliikmesriigi pädevate asutuste aktsepteeritavas keeles ja vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste aktsepteeritavas keeles või liidu mis tahes keeles, mida aktsepteerivad nii päritoluliikmesriigi kui ka vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused;
b)
teated edastatakse posti teel või asjaomaste pädevate asutuste nõusoleku korral elektrooniliselt.
2. Pädevad asutused avalikustavad järgmise teabe:
a)
kooskõlas lõike 1 punktiga a aktsepteeritavad keeled;
b)
aadress, kuhu luba käsitlevad teated on vaja saata, juhul kui need edastatakse posti teel;
c)
elektroonilised vahendid, mida võib luba käsitlevate teadete edastamiseks kasutada, ning asjakohased kontaktandmed.
II PEATÜKK
FILIAALI LUBA KÄSITLEVA TEATE SUHTES KOHALDATAV MENETLUS
Artikkel 4
Filiaali luba käsitleva teate esitamine
Filiaali luba käsitleva teate esitamisel päritoluliikmesriigi pädevatele asutustele kasutavad krediidiasutused I lisaga ettenähtud vormi.
Artikkel 5
Filiaali luba käsitleva teate täielikkuse ja täpsuse hindamine
1. Kui päritoluliikmesriigi pädevad asutused on filiaali luba käsitleva teate kätte saanud, hindavad nad edastatud teabe täielikkust ja täpsust.
2. Päritoluliikmesriigi pädevad asutused loevad direktiivi 2013/36/EL artikli 35 lõikes 3 osutatud kolmekuulise ajavahemiku alguseks kuupäeva, mil nad said kätte täielikku ja õiget teavet sisaldava filiaali luba käsitleva teate.
3. Kui leitakse, et filiaali luba käsitlevas teates esitatud teave on puudulik või ebaõige, teavitavad päritoluliikmesriigi pädevad asutused sellest viivitamata krediidiasutust, märkides, mille poolest teave on puudulik või ebaõige.
Artikkel 6
Filiaali luba käsitlevast teatest teatamine
1. Päritoluliikmesriigi pädevad asutused teavitavad filiaali luba käsitlevast teatest vastuvõtva liikmesriigi pädevaid asutusi, kasutades II lisaga ettenähtud vormi, ning edastavad filiaali luba käsitleva teate koopia ja III lisaga ettenähtud vormi kasutades värskeimad kättesaadavad andmed omavahendite kohta.
2. Vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused annavad päritoluliikmesriigi pädevatele asutustele viivitamata teada, et on filiaali luba käsitleva teate kätte saanud, märkides ka selle teate kättesaamise kuupäeva.
3. Kui päritoluliikmesriigi pädevad asutused on kätte saanud vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste kinnituse teate kohalejõudmise kohta, teavitavad nad krediidiasutust viivitamatult järgmisest:
a)
filiaali luba käsitlevast teatest vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste teavitamine;
b)
kuupäev, mil vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused said filiaali luba käsitleva teate kätte.
Artikkel 7
Üldistes huvides tegutsemisega seotud tingimustest teatamine
1. Vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused teavitavad krediidiasutust kirjalikult mis tahes tingimustest, millele on osutatud direktiivi 2013/36/EL artikli 36 lõikes 1 ja mille kohaselt üldistes huvides võib olla vaja vastuvõtva liikmesriigi territooriumil tegutseda.
2. Kui lõikes 1 osutatud tingimused piiravad filiaali tegevust, teavitavad vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused nendest tingimustest kirjalikult ka päritoluliikmesriigi pädevaid asutusi.
III PEATÜKK
FILIAALI ANDMETE MUUTUMIST KÄSITLEVA TEATE SUHTES KOHALDATAV MENETLUS
Artikkel 8
Filiaali andmete muutumist käsitleva teate esitamine
1. Filiaali andmete muutumist käsitleva teate esitamisel päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele kasutavad krediidiasutused I lisaga ettenähtud vormi, välja arvatud juhul, kui muudatus on seotud filiaali tegevuse kavandatud lõpetamisega.
2. Filiaali tegevuse kavandatud lõpetamise korral kasutavad krediidiasutused filiaali andmete muutumist käsitleva teate esitamisel päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele IV lisaga ettenähtud vormi.
Artikkel 9
Teate täielikkuse ja täpsuse hindamine
1. Kui päritoluliikmesriigi pädevad asutused on filiaali andmete muutumist käsitleva teate kätte saanud, hindavad nad edastatud teabe täielikkust ja täpsust.
2. Päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused loevad direktiivi 2013/36/EL artikli 36 lõikes 3 osutatud ühekuulise ajavahemiku alguseks kuupäeva, mil nad said kätte täielikku ja õiget teavet sisaldava filiaali andmete muutumist käsitleva teate. Selleks et päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused saaksid teha direktiivi 2013/36/EL artikli 36 lõikes 3 osutatud otsused nimetatud lõikes osutatud ajavahemiku jooksul, teevad nad koostööd.
3. Kui leitakse, et filiaali andmete muutumist käsitlevas teates esitatud teave on puudulik või ebaõige, teavitavad päritoluliikmesriigi pädevad asutused sellest viivitamata krediidiasutust, märkides, mille poolest teave on puudulik või ebaõige.
Artikkel 10
Teatega seoses vastu võetud otsustest teatamine
1. Päritoluliikmesriigi pädevad asutused teavitavad direktiivi 2013/36/EL artikli 36 lõikes 3 osutatud otsusest kirjalikult krediidiasutust ja vastuvõtva liikmesriigi pädevaid asutusi.
2. Vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused teavitavad direktiivi 2013/36/EL artikli 36 lõikes 3 osutatud otsusest kirjalikult krediidiasutust.
3. Kui lõikes 2 osutatud otsusega kehtestatakse filiaali tegevust piiravad tingimused, teavitavad vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused nendest tingimustest kirjalikult päritoluliikmesriigi pädevaid asutusi.
IV PEATÜKK
TEENUSTE OSUTAMISE LUBA KÄSITLEVA TEATE SUHTES KOHALDATAV MENETLUS
Artikkel 11
Teenuste osutamise luba käsitleva teate esitamine
Teenuste osutamise luba käsitleva teate esitamisel päritoluliikmesriigi pädevatele asutustele kasutavad krediidiasutused V lisaga ettenähtud vormi.
Artikkel 12
Teenuste osutamise luba käsitleva teate täielikkuse ja täpsuse hindamine
1. Kui päritoluliikmesriigi pädevad asutused on teenuste osutamise luba käsitleva teate kätte saanud, hindavad nad edastatud teabe täielikkust ja täpsust.
2. Päritoluliikmesriigi pädevad asutused loevad direktiivi 2013/36/EL artikli 39 lõikes 2 osutatud ühekuulise ajavahemiku alguseks kuupäeva, mil nad said kätte täielikku ja õiget teavet sisaldava teenuste osutamise luba käsitleva teate.
3. Kui leitakse, et teenuste osutamise luba käsitlevas teates esitatud teave on puudulik või ebaõige, teavitavad päritoluliikmesriigi pädevad asutused sellest viivitamata krediidiasutust, märkides, mille poolest teave on puudulik või ebaõige.
Artikkel 13
Teenuste osutamise luba käsitlevast teatest teatamine
Teenuste osutamise luba käsitlevast teatest vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele teatamisel kasutavad päritoluliikmesriigi pädevad asutused VI lisaga ettenähtud vormi.
V PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 14
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 27. august 2014

Labels: 2
4
7
9
12