Document ID: 32005D0613

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 18 juli 2005
om godtagande av ett åtagande som gjorts i samband med antidumpningsförfarandet rörande import av polyesterstapelfiber med ursprung i bland annat Konungariket Saudiarabien
(2005/613/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), särskilt artiklarna 8 och 9 i denna,
efter att ha hört rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
(1)
Genom förordning (EG) nr 428/2005 (2) (nedan kallad ”förordningen om slutgiltig tull”) införde rådet slutgiltiga antidumpningstullar på import av polyesterstapelfiber med ursprung i Kina och Saudiarabien, ändrade de gällande slutgiltiga antidumpningstullarna på sådan import med ursprung i Sydkorea och avslutade antidumpningsförfarandet rörande sådan import med ursprung i Taiwan.
(2)
Efter det att de slutgiltiga undersökningsresultaten meddelats gjorde Saudi Basic Industries Corporation (nedan kallat ”Sabic”) kommissionens tjänstegrenar ett erbjudande om prisåtagande inom den angivna tidsfristen och även ett ändrat erbjudande för sin och Sabic alla närstående företags räkning, däribland den närstående producenten Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd) som tillverkar den berörda produkten. Detta åtagande godtogs inte av de skäl som anges i skäl 292 i förordningen om slutgiltig tull. Framför allt undanröjde inte de minimipriser som Sabic ursprungligen erbjöd dumpningens skadliga verkan. Dess försäljningsstruktur i gemenskapen var dessutom sådan att den inte möjliggjorde en effektiv övervakning av åtagandet.
(3)
Genom möten mellan Sabics företrädare och kommissionens tjänstegrenar uppnåddes väsentliga ändringar i det erbjudna åtagandet vilka löste de ovannämnda problemen. Det ändrade erbjudandet undanröjde inte endast dumpningens skadliga verkan utan begränsade också på ett tillfredsställande sätt risken för kringgående i form av korsvis kompensation med andra produkter. Vidare ändrade företaget sina försäljningskanaler i gemenskapentilllräckligt för att kommissionen skulle hålla det för möjligt att effektivt övervaka åtagandet.
(4)
Sabic lade fram det sista godtagbara erbjudandet om ett prisåtagande före offentliggörandet av de slutgiltiga undersökningsresultaten, men i ett så sent skede av förfarandet att det av administrativa skäl var omöjligt att ta med godtagandet av åtagandet i förordningen om slutgiltig tull.
(5)
Gemenskapsindustrin informerades om det ändrade erbjudandet, men vidhöll att om ett prisåtagande godtogs skulle sådan import fortfarande kunna orsaka europeiska producenter allvarlig skada på grund av polyesterstapelfiberprissättningens cykliska natur.
(6)
Det bör i detta avseende noteras att enligt det sista erbjudandet skall minimipriserna för polyesterstapelfiber indexeras till offentliga internationella noteringar av dess viktigaste råvaror, dvs. renad tereftalsyra och monoetenglykol. Problemet med polyesterstapelfiberns cykliska priser, som huvudsakligen beror på förändringar i råvarupriserna, kan följaktligen lösas på ett sätt som i tillräcklig grad undanröjer risken för att den skadevållande dumpningen fortsätter.
(7)
Slutligen innebär det erbjudna åtagandet att även andra produkter än polyesterstapelfiber som säljs till samma kunder av Sabic närstående kunder i gemenskapen skall rapporteras. Därför är risken för korsvis kompensation med andra produkter till stor del undanröjd.
(8)
Följaktligen ändrar inga av de argument som framförts av gemenskapsindustrin kommissionens slutsats att det av Sabic erbjudna åtagandet undanröjer dumpningens skadliga verkan och i tillräcklig grad begränsar risken för kringgående i form av korsvis kompensation med andra produkter.
B. ÅTAGANDE
(9)
Mot bakgrund av vad som anförts ovan anser kommissionen att Sabics åtagande, som innebär att minimipriserna skall indexeras till offentliga noteringar av dess viktigaste råvaror, kan godtas eftersom det undanröjer dumpningens skadliga verkan. Vidare kommer de regelbundna och detaljerade rapporter som företaget har åtagit sig att förse kommissionen med att medge en effektiv övervakning och risken för att åtagandet kringgås är liten.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Åtagandet som nedan nämnda företag har erbjudit i samband med antidumpningsförfarandet rörande polyesterstabelfibrer med ursprung i Kina och Saudiarabien skall godtas.
Land
Företag
Taric-tilläggsnummer
Saudiarabien
Tillverkning och försäljning av Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, eller tillverkning av Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, och försäljning av Saudi Basic Industries Corporation (Sabic), Riyadh, till den första kund i gemenskapen som fungerar som importör
A671
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 18 juli 2005.

Labels: 1
3
4
18