Document ID: 32003D0056

A Bizottság határozata
(2003. január 24.)
az élő állatok és állati termékek Új-Zélandból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi bizonyítványokról
(az értesítés a C(2003) 326. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2003/56/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 2002/957/EK határozattal [1] módosított, az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás megkötéséről szóló, 1996. december 17-i 97/132/EK tanácsi határozatra [2] és különösen annak 4. cikkére,
tekintettel a legutóbb az 1452/2001/EK tanácsi rendelettel [3] módosított, a szarvasmarha-, juh- és kecskefélék, valamint a sertések, a friss hús és a húsipari termékek harmadik országból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelvre [4] és különösen annak 11. cikkének (2) bekezdésére és 22. cikkének (2) bekezdésére, valamint a harmadik országokból származó élő állatok és állati termékek behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi feltételeket és az egészségügyibizonyítvány-mintáit meghatározó más irányelvek kapcsolódó rendelkezéseire,
mivel:
(1) A 97/132/EK tanácsi határozat előírja a 72/462/EGK tanácsi irányelvben megállapított garanciákkal egyenértékű garanciák elfogadását az Új-Zélandból származó friss hús és húsalapú termékek behozatalára.
(2) Az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és állati termékek kereskedelmében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás (a továbbiakban a "megállapodás") V. melléklete meghatározza az Új-Zélandból származó azon friss húsra és húsalapú termékekre, valamint egyes más állati termékre vonatkozó közegészségügyi és állat-egészségügyi intézkedéseket, amelyek tekintetében az egyenértékűség megállapítására sor került.
(3) A Tanács a megállapodás V. és VII. mellékletét módosító 2002/957/EK határozatával meghatározta az Új-Zélandból származó friss húsra és húsalapú termékekre, valamint egyes más állati termékekre vonatkozó bizonyítványkiállítási rendszerek egyenértékűségét. Ezt az egyenértékűséget a hivatalos egészségügyi bizonyítványok mintáinak megállapításával kell végrehajtani, hogy ennek alapján meg lehessen engedni az említett termékek behozatalát.
(4) A megállapodás VII. melléklete alapján az intézkedések teljes egyenértékűsége az állat-egészségügyi és/vagy közegészségügyi intézkedések - amelyik megfelelő -, és a bizonyítványkiállítási rendszerek egyenértékűsége, a megállapodásban nem szabályozott bizonyítványkiállítási követelmények sérelme nélkül.
(5) A megállapodás VII. melléklete meghatározza az élő állatokra és állati termékekre vonatkozó hivatalos egészségügyi bizonyítványokba beillesztendő azon egészségügyibizonyítvány-mintákat, amelyekre a teljes egyenértékűség Megállapítására sor került.
(6) Egyes állati termékekre sor került az állategészségügy és közegészségügy, valamint a bizonyítványkiállítási rendszer vonatkozásában a teljes egyenértékűség megállapítására. Más állati termékekre azonban vagy csak az állat-egészségügyi vagy a közegészségügyi intézkedések, illetve a bizonyítványkiállítási rendszer vonatkozásában került sor a teljes egyenértékűség megállapítására. Szükség van tehát többféle hivatalos egészségügyibizonyítvány-minta fenntartására. A közösségi jogszabályokkal összhangban az Új-Zélandból származó vonatkozó állati termékekre megállapított hivatalos egészségügyi bizonyítványok helyébe e hivatalos egészségügyi bizonyítványok lépnek.
(7) Más állati termékek és élő állatok esetében nem került sor a teljes egyenértékűség meghatározására. Ezen állati termékek és élő állatok behozatala a harmonizált behozatali feltételek elfogadásáig a meglévő közösségi jogszabályokkal vagy a tagállamok érvényes nemzeti jogszabályaival összhangban meghatározott hivatalos egészségügyi bizonyítványok alapján történhet.
(8) Ahogy azt a megállapodás V. melléklete előírja, Új-Zélandnak egy, a hivatalos egészségügyi bizonyítványba beillesztendő nyilatkozat formájában kell biztosítania az egyes tagállamokba szánt egyes állati termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő garanciákat. Egyes állati eredetű termékek esetében Új-Zélandnak kiegészítő garanciákat is biztosítania kell a fertőző szivacsos agyvelőbántalmak vonatkozásában.
(9) Ahogy azt a megállapodás VII. melléklete előírja, azon áruk szállítmányaihoz, amelyek esetében megállapodás történt a teljes egyenértékűségről, a bizonyítványt meghatározott feltételek mellett a szállítmány Új-Zélandból való elindítása után is ki lehet állítani.
(10) Ahogy azt a megállapodás VII. melléklete előírja, a hivatalos egészségügyi bizonyítványokat angolul és az érkezés szerinti tagállam egy nyelvén is ki kell állítani.
(11) Szükséges továbbá Új-Zélandra vonatkozó egyes kiegészítő bizonyítványkiállítási követelmények meghatározása is.
(12) Az Új-Zélandba behozott, majd az Új-Zélandban való tárolást vagy újrafeldolgozást követően a Közösségbe kivitt állati termékeknek meg kell felelniük az ilyen termékekre vonatkozó közösségi szabályoknak. Meg kell tehát állapítani egy hivatalos egészségügyi bizonyítványt az ilyen termékekre is.
(13) Az állatok levágásuk vagy leölésük során való védelméről szóló, 1993. december 22-i 93/119/EK tanácsi irányelv [5] előírja a húsra vonatkozó hivatalos egészségügyi bizonyítvány kiegészítését annak tanúsításával, hogy a fenti irányelvben említett meghatározott állatokat olyan körülmények között vágták le, ami garantálja az irányelvben előírtakkal legalább egyenértékű humánus kezelést. Ezt a tanúsítványt csatolni kell a megfelelő hivatalos egészségügyibizonyítvány-mintához.
(14) A levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és Új-Zéland között az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás átmeneti alkalmazásáról szóló megállapodás megkötéséről szóló, 1996. december 17-i 97/131/EK tanácsi határozat [6] levélváltás formájában jóváhagyott egy megállapodást a megállapodás ideiglenes alkalmazásáról, amely szerint a megállapodás hatálybalépéséig továbbra is az 1996. december 31-i bizonyítványkiállítási feltételeket kell alkalmazni. Hatályon kívül kell tehát helyezni a friss hús Új-Zélandból való behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és állat-egészségügyi bizonyítványról szóló, 1980. július 25-i 80/805/EK határozatot [7], és biztosítani kell, hogy e határozat alkalmazásának időpontja essen egybe a megállapodás hatálybalépésének időpontjával.
(15) A jelenlegi hivatalos egészségügyi bizonyítványokról való zavartalan áttérés elősegítése érdekében biztosítani kell egy átmeneti időszakot.
(16) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A tagállamok engedélyezik Új-Zélandról az I. mellékletben felsorolt élő állatok és állati termékek behozatalát, feltéve hogy azok megfelelnek a fenti mellékletben említett bizonyítványkiállítási követelményeknek, és amennyiben szükséges, azokat a szállítmány Új-Zélandról való elindítása előtt az alábbi minták valamelyikével összhangban kiállított hivatalos egészségügyi bizonyítvány kíséri:
a) amennyiben egyenértékűség megállapítására sor került, az I. mellékletben említett minta, a II-V. mellékletben megállapított módon:
b) más esetekben az I. mellékletben említett jogi aktusok mellékleteiben megállapított minták.
(2) A VI. mellékletben említett, élő állatokra és állati termékekre vonatkozó hivatalos egészségügyi bizonyítvány(ok)nak a fenti mellékletben említett kiegészítő nyilatkozato(ka)t is tartalmazniuk kell, ha a szállítmány rendeltetési tagállama Finnország vagy Svédország.
(3) Az (1) bekezdés rendelkezéseitől eltéréssel a II-V. melléklettel összhangban kiállított hivatalos egészségügyi bizonyítványokat a szállítmány Új-Zélandról való elindítása után is ki lehet állítani, feltéve hogy:
a) azok az állat-egészségügyi határállomáson a szállítmány megérkezésekor rendelkezésre állnak; és
b) a tanúsító hivatalos személy írásban nyilatkozott arról, hogy a szállítmányt olyan új-zélandi alkalmassági okirat(ok) alapján tanúsította, amelyeket ellenőrzött, és amelyeket a szállítmány elindítása előtt állítottak ki.
(4) A harmonizált behozatali szabályok elfogadásáig továbbra is a tagállamokban érvényes nemzeti egészségügyi követelményeket kell alkalmazni azon állatokra és állati termékekre, amelyekre az I. melléklet ezt említi.
2. cikk
Amennyiben a szállítmányt állat-egészségügyi vizsgálatra bemutatják, a hivatalos egészségügyi bizonyítványt angol nyelven és azon tagállam egy nyelvén kell kiállítani, ahol az az állat-egészségügyi határállomás található, ahol a szállítmányt bemutatják.
3. cikk
Az I. mellékletben felsorolt állati termékek hivatalos egészségügyi bizonyítványa(i)nak a VI. mellékletben meghatározott kiegészítő nyilatkozato(ka)t is tartalmazniuk kell, ha ezeket harmadik országból importálták Új-Zélandra, majd innen a Közösségbe exportálták.
4. cikk
A tagállamok engedélyezik az I. mellékletben felsorolt élő állatok és állati termékek behozatalát a korábban alkalmazott bizonyítványminták alapján a határozat alkalmazásának időpontjától számítva legfeljebb 90 napos átmeneti időszak során.
5. cikk
A 80/805/EGK bizottsági határozat hatályát veszti.
6. cikk
Ezt a határozatot 2003. február 1-jétől kell alkalmazni.
7. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2003. január 24-én.

Labels: 3
17
18
6