Document ID: 31993R0637

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 637/93 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Μαρτίου 1993 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής ποσόστωσης για χημικώς καθαρή φρουκτόζη, καταγωγής τρίτων χωρών, μη συνδεδεμένων με προτιμησιακή εμπορική συμφωνία με την Κοινότητα (1993)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 7α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1980 για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (1), προβλέπει ότι το κινητό στοιχείο που επιβαρύνει από 1ης Ιουλίου 1990 τις εισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1702 50 00, καταγωγής τρίτων χωρών, που δεν συνδέονται με προτιμησιακή εμπορική συμφωνία με την Κοινότητα, ισούται με την εισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 (2), η οποία επιβαρύνει τις εισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 και 1702 90 30 7 ότι θα πρέπει, στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων του «Γύρου της Ουρουγουάης», να διατηρηθούν οι δυνατότητες εξαγωγής στην κοινοτική αγορά χημικά καθαρής φρουκτόζης, καταγωγής τρίτων χωρών, που δεν συνδέονται με προτιμησιακή εμπορική συμφωνία με την Κοινότητα 7 ότι ο προσανατολισμός αυτός τηρείται εάν οι δυνατότητες διείσδυσης στην κοινοτική αγορά μεμονωμένων γεωργικών προϊόντων, καταγωγής των εν λόγω τρίτων χωρών, δεν είναι μικρότερες, κατά το 1993, από το μέσο όρο εκείνων που πραγματοποιήθηκαν στη διάρκεια των ετών 1987 και 1988 7 ότι ο μέσος όρος των εισαγωγών χημικά καθαρής φρουκτόζης, καταγωγής των χωρών, κατά τη διάρκεια των ετών 1987 και 1988, ανήλθε στους 4 504 τόνους 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να ανοιχθεί, για το 1993, κοινοτική ποσόστωση με ατέλεια του κινητού στοιχείου, για ποσότητα ίση με 4 504 τόνους 7 ότι θα πρέπει, ιδίως, να διασφαλισθεί η υπό ίσους όρους και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάλειπτη εφαρμογή του δασμού που προβλέπεται γι' αυτή σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι την εξάντληση της ποσόστωσης 7 ότι εναπόκειται στην Κοινότητα να αποφασίσει για το άνοιγμα, σε εκτέλεση των διεθνών υποχρεώσεών της δασμολογικών ποσοστώσεων 7 ότι, εντούτοις, προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης της ποσόστωσης αυτής, τίποτα δεν αντιτίθεται στο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αντλούν από την ποσόστωση τις αναγκαίες ποσόστητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές 7 ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης όμως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής η οποία πρέπει ιδίως να μπορεί να παρακολουθεί τον βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη 7 ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε πράξη σχετική με τη διαχείριση των αναλήψεων που πραγματοποιούνται από την εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Από την 1η Ιανουαρίου και έως τις 31 Δεκεμβρίου 1993, το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα του προϊόντος που περιγράφεται κατωτέρω, καταγωγής τρίτων χωρών, μη συνδεδεμένων με την Κοινότητα με προτιμησιακή εμπορική συμφωνία, αναστέλλεται ολικά, μέσα στα όρια κοινοτικής ποσόστωσης που αναφέρεται στη συνέχεια:
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
Άρθρο 2
Η Επιτροπή διαχειρίζεται την ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 και μπορεί να λαμβάνει κάθε χρήσιμο διοικητικό μέτρο για να εξασφαλίσει την αποτελεσματική διαχείρισή της.
Άρθρο 3
Εάν ένας εισαγωγέας υποβάλει σε κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στην οποία περιλαμβάνεται αίτημα χορήγησης του ευεργετήματος της ποσόστωσης για το προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό, και εάν αυτή η διασάφηση γίνεται δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, αντλεί από την ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.
Οι αιτήσεις για ανάληψη, με την ένδειξη της ημερομηνίας αποδοχής της εν λόγω διασάφησης, πρέπει να διαβιβάζονται, χωρίς καθυστέρηση, στην Επιτροπή.
Οι αναλήψεις εγκρίνονται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο βαθμό που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει.
Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατό, στην ποσόστωση.
Εάν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης η χορήγηση γίνεται prorata των αιτήσεων. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τις πραγματοποιούμενες αναλήψεις.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την υπό ίσους όρους και συνεχή πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1993.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 1993.

Labels: 3
17
5