Document ID: 32008D0377

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-8 ta’ Mejju 2008
dwar ċerti miżuri protettivi li għandhom x'jaqsmu mad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1765)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/377/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intrakomunitarju ta’ ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Billi:
(1)
Seħħew tifqigħat tad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja
(2)
Fid-dawl tal-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin u ċerti prodotti tal-ħnieżer, dawn it-tifqigħat jistgħu joħolqu periklu għall-merħliet ta’ Stati Membri oħra.
(3)
Is-Slovakkja ħadet miżuri fi ħdan il-qafas tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta’ Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tad-deni klassiku tal-majjali (2).
(4)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/303/KE ta’ l-14 ta’ April 2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ħarsien interim fir-rigward tad-Deni Klassiku tal-Majjali fis-Slovakkja (3) ġiet adottata sabiex issaħħaħ il-miżuri mis-Slovakkja skond id-Direttiva 2001/89/KE.
(5)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/805/KE ta’ l-24 ta’ Novembru 2006 dwar miżuri ta’ kontroll tas-saħħa ta’ l-annimali marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer f'ċerti Stati Membri (4) ġiet adottata bħala reazzjoni għat-tifqigħat tad-deni klassiku tal-ħnieżer fi ħnieżer ferali f'dawk l-Istati Membri kkonċernati. Dawk il-miżuri għandhom ikomplu japplikaw fis-Slovakkja.
(6)
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta’ ħnieżer ħajjin huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (5).
(7)
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ tas-semen tal-ħnieżer huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi ta’ l-ispeċi tal-majjali (6).
(8)
Il-kundizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għall-kummerċ ta’ l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer huma stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/483/KE tad-9 ta’ Novembru 1995 li tistabbilixxi l-kampjun taċ-ċertifikat għall-kummerċ intra-Komunitarju fl-ova u l-embrijuni tal-majjali (7).
(9)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/106/KE ta’ l-1 ta’ Frar 2002 li tapprova Manwal Djanjostiku li jwaqqaf proċeduri djanjostiċi, metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u kriterji għall-istima tat-testijiet fil-laboratorju għall-konferma tad-deni klassiku tal-ħnieżer (8) tistipula protokolli ta’ sorveljanza adatti għar-riskju.
(10)
Abbażi tat-tagħrif ipprovdut mis-Slovakkja jidher li d-deni klassiku tal-ħnieżer jista' jkun li xxerred diġà għal merħliet f'bosta żoni ta’ dak l-Istat Membru qabel ma ġew skoperti t-tifqigħat. Investigazzjonijiet xierqa biex jiġu ttraċċati, ikkonfermati jew imdgħajfa infezzjonijiet ġodda jirrikjedu ħin biżżejjed biex tiġi studjata n-natura tal-marda. Għalhekk huwa xieraq li jiġu riveduti l-miżuri protettivi relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja. Fil-kuntest ta’ dawn il-miżuri kawtelatorji, huwa b'mod partikolari xieraq ukoll li jiġi speċifikat f'liema każijiet u taħt liema kundizzjonijiet jista' jkun awtorizzat it-trasport tal-ħnieżer lejn Stati Membri u fi ħdan it-territorju tas-Slovakkja biex jitwaqqaf it-tixrid tal-marda.
(11)
Id-Deċiżjoni 2008/303/KE għandha għalhekk tiġi revokata.
(12)
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw bla ħsara għall-miżuri stipulati:
(a)
fid-Direttiva 2001/89/KE, u partikolarment l-Artikoli 9, 10 u 11 tagħha,
(b)
fid-Deċiżjoni 2006/805/KE.
Artikolu 2
Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda ħanżir ma jintbagħat lejn Stati Membri oħrajn u pajjiżi terzi, sakemm il-ħnieżer:
(a)
ma jkunux ġejjin minn razzett li jinsab f'żona barra ż-żoni elenkati fl-Anness, u
(b)
ma jkunux inżammu fir-razzett ta’ oriġini għal mill-anqas 45 jum qabel ma tgħabbew, jew mit-twelid jekk għandhom anqas minn 45 jum, u
(ċ)
mhumiex ġejjin minn stabbiliment fejn l-ebda ħanżir ħaj ma ġie introdott matul il-perjodu ta’ 45 jum immedjatament qabel id-dispaċċ tal-ħnieżer meqjusa.
Artikolu 3
1. Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda konsenja ta’ semen tal-ħnieżer ma tintbagħat lejn Stati Membri oħrajn u pajjiżi terzi sakemm is-semen ma joriġinax minn ħnieżer miżmuma f'ċentru ta’ ġbir imsemmi fl-Artikolu 3 (a) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE u li jinsab barra ż-żoni deskritti fl-Anness.
2. Is-Slovakkja għandha tiżgura li l-ebda konsenja ta’ ova u embrijuni ta’ ħnieżer ma tintbagħat lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi sakemm l-ova u l-embrijuni ma joriġinawx minn ħnieżer miżmuma f'razzett li jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness.
Artikolu 4
1. Is-Slovakkja għandha tiżgura li:
(a)
l-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat minn u lejn irziezet li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness;
(b)
it-trasport tal-ħnieżer għall-proċediment tal-qatla li jkunu ġejjin minn irziezet barra ż-żoni elenkati fl-Anness lejn biċċeriji li jinsabu f'dawk iż-żoni u t-tranżitu ta’ ħnieżer minn dawk iż-żoni huma permessi biss:
(i)
minn toroq ewlenin jew bil-ferroviji, u
(ii)
skond l-istruzzjonijiet dettaljati maħruġa mill-awtorità kompetenti biex il-ħnieżer ikkonċernati ma jitħallewx jiġu f'kuntatt dirett jew indirett ma’ ħnieżer oħra matul it-trasport.
2. B'deroga mill-paragrafu 1(a), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-trasport tal-ħnieżer minn razzett li jkun jinsab f'waħda miż-żoni elenkati fl-Anness:
(a)
direttament lejn biċċerija li tinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness għal qatla immedjata;
(b)
lejn razzett li jinsab ġo dawk iż-żoni, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer kienu residenti għal mill-inqas 45 jum, jew mit-twelid jekk ta’ età inqas minn 45 jum, f'razzett ta’ oriġini:
(i)
li ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta’ 45 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer; u
(ii)
li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV(D)(2) ta’ l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
3. B'deroga mill-paragrafu 1(a), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-trasport tal-ħnieżer minn razzett li jkun jinsab f'waħda miż-żoni elenkati fl-Anness:
(a)
direttament lejn biċċerija, maħsuba għal din il-fini mill-awtorità kompetenti, li tinsab fis-Slovakkja barra miż-żoni elenkati fl-Anness sakemm il-ħnieżer kienu residenti għal ta’ l-inqas 45 jum, jew mit-twelid jekk ta’ età ta’ inqas minn 45 jum, f'razzett ta’ oriġini uniku:
(i)
li ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta’ 45 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer; u
(ii)
li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV(D)(2) ta’ l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
(b)
lejn razzett li jinsab fis-Slovakkja barra miż-żoni stipulati fl-Anness, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer kienu residenti għal mill-inqas 45 jum, jew mit-twelid jekk ta’ età inqas minn 45 jum, f'razzett ta’ oriġini uniku li:
(i)
li ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta’ 45 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer;
(ii)
li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV(D)(2) ta’ l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi; u
(iii)
li jkun sarlu eżami fuq il-kampjuni meħuda skond il-Kapitolu IV(D)(4) ta’ dak l-Anness b'riżultati negattivi.
Artikolu 5
Is-Slovakkja għandha tiżgura li:
(a)
iċ-ċertifikat tas-saħħa previst mid-Direttiva 64/432/KEE li jakkompanja l-ħnieżer mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej:
“Annimali skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni K(2008) 1765 tat-8 ta’ Mejju 2008 fir-rigward ta’ ċerti miżuri ta’ ħarsien fir-rigward tad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja”
(b)
iċ-ċertifikat tas-saħħa previst mid-Direttiva 90/429/KEE li jakkompanja semen ta’ ħnieżer mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej:
“Semen skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni K(2008) 1765 tat-8 ta’ Mejju 2008 fir-rigward ta’ ċerti miżuri ta’ ħarsien fir-rigward tad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja”
(c)
iċ-ċertifikat tas-saħħa previst mid-Deċiżjoni 95/483/KE li jakkompanja ova u embrijuni ta’ ħnieżer mibgħuta mis-Slovakkja jrid jimtela b'dan li ġej:
“Ova/Embrijuni (ħassar kif xieraq) skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni K(2008) 1765 tat-8 ta’ Mejju 2008 fir-rigward ta’ ċerti miżuri ta’ ħarsien fir-rigward tad-deni klassiku tal-ħnieżer fis-Slovakkja”
Artikolu 6
Is-Slovakkja għandha tiżgura li:
(a)
vetturi li ntużaw għat-trasport ta’ ħnieżer fi ħdan iż-żoni elenkati fl-Anness jew intużaw għat-trasport ta’ dawk il-ħnieżer lejn biċċerija jew daħlu f'razzett li jinsab fiż-żoni elenkati fl-Anness fejn jinżammuħnieżer jitnaddfu u jiġu diżinfettati wara kull operazzjoni;
(b)
it-trasportatur jagħti prova ta’ din id-diżinfettazzjoni lill-awtorità kompetenti.
Artikolu 7
L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ biex iġibuhom f'konformità ma’ din id-Deċiżjoni u għandhom jippubblikaw minnufih u b'mod xieraq il-miżuri adottati. Dawn għandhom minnufih jgħarrfu lill-Kummissjoni b'dan.
Artikolu 8
Id-Deċiżjoni 2008/303/KE hija mħassra.
Artikolu 9
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 8 ta’ Mejju 2008.

Labels: 0
3
8
6
18