Document ID: 32003R1292

Komisijas Regula (EK) Nr. 1292/2003
(2003. gada 18. jūlijs),
ar kuru attiecībā uz "jaunu eksportētāju" sāk pārskatīt Padomes Regulu (EK) Nr. 2604/2000, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu dažu veidu polietilēna tereftalāta (PET) importam, kura izcelsme cita starpā ir Taizeme, un atceļ maksājumu attiecībā uz importu no viena ražotāja eksportētāja minētajā valstī, un attiecina uz šo importu reģistrāciju
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (pamatregula) [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1972/2002 [2], un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu,
pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,
ņemot vērā šos apsvērumus,
A. PĀRSKATA PIEPRASĪJUMS
(1) Komisija ir saņēmusi pieprasījumu veikt pārskatīšanu attiecībā uz jaunu eksportētāju saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu. Pieteikumu iesniedzis Indo Pet (Taizeme) Ltd. (pieprasītājs), kas ir ražotājs eksportētājs no Taizemes (attiecīgā valsts).
B. RAŽOJUMS
(2) Pārskatam pieteiktais ražojums ir polietilēna tereftalāts (PET) ar viskozitātes koeficientu 78 ml/g vai vairāk saskaņā ar DIN (Deutsche Industrienorm) 53728, kura (attiecīgā ražojuma) izcelsme ir Taizemē, un uz kuru attiecas KN kods 39076020. Šis KN kods ir norādīts tikai informācijas nolūkos.
C. PAŠREIZĒJIE PASĀKUMI
(3) Pasākumi, kas pašlaik ir spēkā, ir galīgais antidempinga maksājums, kas ir noteikts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2604/2000 [3], saskaņā ar kuru par attiecīgā ražojuma importu Kopienā ir jāmaksā antidempinga maksājums EUR 83,2 par tonnu.
D. PĀRSKATA IEMESLI
(4) Pieprasītājs apgalvo, ka tas nav eksportējis attiecīgo ražojumu uz Kopienu izmeklēšanas laikā, uz kuru pamatojoties ieviesti antidempinga pasākumi, tas ir, laika posmā no 1998. gada 1. oktobra līdz 1999. gada 30. septembrim (sākotnējais izmeklēšanas laika posms), un ka tas nav saistīts ne ar vienu no attiecīgā ražojuma ražotājiem eksportētājiem, uz kuriem attiecas iepriekš minētie pasākumi.
(5) Pieprasītājs apgalvo, ka ir sācis attiecīgā ražojuma eksportu uz Kopienu pēc sākotnējā izmeklēšanas laika posma.
E. PROCEDŪRA
(6) Attiecīgie zināmie Kopienas ražotāji ir informēti par iepriekš minēto pieprasījumu un tiem ir dota iespēja sniegt komentārus. Nekādi komentāri nav saņemti.
(7) Pārbaudot pieejamos pierādījumus, Komisija secina, ka ir pietiekami pierādījumi, kas ļauj pārskatīšanu attiecībā uz jaunu eksportētāju saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu, lai noteiktu pieprasītāja individuālo dempinga starpību un, ja dempingu atklātu, maksājuma lielumu, kāds būtu jānosaka attiecīgā ražojuma importam Kopienā.
a) Anketas
(8) Lai iegūtu izmeklēšanai nepieciešamo informāciju, Komisija sūtīs pieprasītājam anketu.
b) Informācijas iegūšana un lietas izskatīšana
(9) Ar šo visas ieinteresētās puses ir uzaicinātas rakstiski paziņot savu viedokli un sniegt apstiprinošus pierādījumus.
(10) Turklāt Komisija var uzklausīt ieinteresētās puses, ja tās to rakstiski pieprasa un apliecina, ka ir īpaši iemesli, kāpēc tās jāuzklausa.
F. SPĒKĀ ESOŠĀ MAKSĀJUMA ATCELŠANA UN IMPORTA REĢISTRĀCIJA
(11) Saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu ir jāatceļ antidempinga maksājums, kas ir spēkā attiecībā uz konkrēto ražojumu, ko ražo pieprasītājs un pārdod eksportam uz Kopienu. Vienlaikus šāds imports ir jāreģistrē saskaņā ar pamatregulas 14. panta 5. punktu, lai nodrošinātu, ka tad, ja pārskatā atklāj, ka pieprasītāji veic dempingu, var ar atpakaļejošu datumu piemērot antidempinga maksājumus, sākot no šā pārskata uzsākšanas. Pieprasītāja iespējamo nākotnes saistību apjomu šajā procesa posmā nevar noteikt.
G. TERMIŅI
(12) Lai pārvaldība varētu notikt pareizi, ir jānosaka termiņi, kuros:
- ieinteresētās puses var sevi pieteikt Komisijai, paust rakstiski savu viedokli un iesniegt atbildes uz anketu, kas minēta šīs regulas E punkta a) apakšpunktā, vai jebkuru citu informāciju, kas jāņem vērā izmeklēšanas laikā,
- ieinteresētās puses drīkst rakstiski lūgt, lai Komisija tās uzklausa.
H. NESADARBOŠANĀS
(13) Ja kāda no ieinteresētām pusēm nesniedz pieeju informācijai vai kā citādi termiņā nesniedz vajadzīgo informāciju, vai ievērojami kavē izmeklēšanu, var sagatavot pozitīvu vai negatīvu atzinumu saskaņā ar pamatregulas 18. pantu, pamatojoties uz pieejamiem faktiem.
(14) Ja tiek atklāts, ka kāda no ieinteresētajām pusēm ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, šādu informāciju neņem vērā un drīkst izmantot pieejamos faktus,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 4. punktu sāk pārskatīt Padomes Regulu (EK) Nr. 2604/2000, lai noteiktu, vai un kādā mērā importētajam polietilēna tereftalātam (PET) ar viskozitātes koeficientu 78 ml/g vai vairāk, kas saskaņā ar DIN (Deutsche Industrienorm) 53728 atbilst KN kodam 39076020 un ko ražojis Indo Pet (Taizeme) Ltd. un pārdevis eksportam uz Kopienu, ir piemērojams antidempinga maksājums, kas noteikts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2604/2000.
2. pants
Ar šo atceļ antidempinga maksājumu attiecībā uz importu, kas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2604/2000 noteikts šīs regulas 1. pantā minētajam importam (TARIC papildu kods: A468).
3. pants
Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 384/96 14. panta 5. punktu muitas iestādēm nosaka veikt visu nepieciešamo, lai reģistrētu šīs regulas 1. pantā minēto importu. Reģistrācija beidzas deviņus mēnešus pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
4. pants
1. Lai izmeklēšanas laikā ņemtu vērā ieinteresēto pušu viedokli, tām 40 dienu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā jāpiesakās Komisijā, jāpauž savs viedoklis rakstiski un jāiesniedz atbildes uz anketu, kas minēta šīs regulas E punkta a) apakšpunktā, vai jebkura cita informācija, ja nav noteikts citādi. Uzmanību vērš uz to, ka pamatregulā noteikto procesuālo tiesību izmantošana ir atkarīga no puses pieteikšanās iepriekš minētajā periodā.
Ieinteresētās puses minēto 40 dienu laikā drīkst arī rakstiski pieteikties, lai Komisija tās uzklausa.
2. Visi ieinteresēto pušu iesniedzamie materiāli un pieprasījumi ir jāsagatavo rakstiski (bet ne elektroniski, ja vien tā nav noteikts) un jānorāda ieinteresētās puses nosaukums, adrese, elektroniskā pasta adrese, telefona un faksa un/vai teleksa numurs. Visiem ieinteresēto pušu iesniedzamiem materiāliem, aizpildītām anketām un korespondencei, kas ir konfidenciāla, pievieno norādi "ierobežotai pieejai" [4] un saskaņā ar pamatregulas 19. panta 2. punktu pievieno nekonfidenciālu versiju, kuru apzīmē ar "ieinteresēto pušu pārbaudei".
Jebkuru informāciju, kas ir saistīta ar lietu, un jebkuru lūgumu par uzklausīšanu sūta uz šādu adresi:
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
Office: J-79 5/16
B- 1049 Brussels
Fakss: (32 2) 295 65 05
Telekss: COMEU B 21877
.
5. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 18. jūlijā

Labels: 18
3
4
1