Document ID: 32006D0398

32006D0398
L 154/22
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA
od 20. ožujka 2006.
o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) 1994. koji se odnose na izmjenu koncesija u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku u okviru njihova pristupanja Europskoj uniji
(2006/398/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133. u vezi s prvom rečenicom prvog podstavka njegovog članka 300. stavka 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
22. ožujka 2004., Vijeće je ovlastilo Komisiju da započne pregovore s određenim članicama Svjetske trgovinske organizacije (WTO-a), u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) 1994., u okviru pristupanja Europskoj uniji Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike.
(2)
Pregovore je vodila Komisija, uz savjetovanje s Odborom uspostavljenim člankom 133. Ugovora i unutar okvira pregovaračkih direktiva koje je donijelo Vijeće.
(3)
Komisija je završila pregovore koji se odnose na Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Narodne Republike Kine. Navedeni bi se Sporazum stoga trebao odobriti.
(4)
Mjere potrebne za primjenu ove Odluke trebale bi se usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (1),
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Narodne Republike Kine u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) 1994. koji se odnose na izmjenu koncesija u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku u okviru njihova pristupanja Europskoj uniji, ovim se odobrava od strane Zajednice.
Tekst Sporazuma u obliku razmjene pisama priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Komisija usvaja detaljna pravila za provedbu Sporazuma u obliku razmjene pisama, u skladu s postupkom utvrđenim u članku 3. stavku 2. ove Odluke.
Članak 3.
1. Komisiji pomaže Upravni odbor za žitarice, uspostavljen člankom 25. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1784/2003 od 29. rujna 2003. o zajedničkom uređenju tržišta žitarica (2), ili odgovarajući odbor uspostavljen odgovarajućim člankom Uredbe o zajedničkom uređenju tržišta za predmetni proizvod.
2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Rok utvrđen u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.
3. Odbor usvaja svoj poslovnik.
Članak 4.
Predsjednik Vijeća ovim se ovlašćuje odrediti osobu(-e) koje će biti ovlaštene potpisati Sporazum kako bi on obvezivao Zajednicu (3).
Sastavljeno u Bruxellesu 20. ožujka 2006.

Labels: 18
15
5