Document ID: 32014D0858

KOMISIJAS LĒMUMS
(2014. gada 1. decembris)
par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes paziņojumu par tās vēlmi, lai uz to attiecina Savienības tiesību aktus par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kuri pieņemti pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā un kuri nav Šengenas acquis daļa
(2014/858/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Protokolu Nr. 36 par pārejas noteikumiem un jo īpaši tā 10. panta 5. punktu saistībā ar 4. pantu Protokolā Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu un Līguma par Eiropas Savienības darbību 331. panta 1. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar 36. protokola 10. panta 4. punktu Apvienotā Karaliste vēlākais sešus mēnešus pirms piecu gadu pārejas laikposma beigām, kas minēts 36. protokola 10. panta 3. punktā, var paziņot Padomei, ka saistībā ar Savienības tiesību aktiem par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kuri pieņemti pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā, tā neatzīst 36. protokola 10. panta 1. punktā noteiktās Komisijas un Tiesas pilnvaras.
(2)
Ar 2013. gada 24. jūlija vēstuli Padomes priekšsēdētājam Apvienotā Karaliste izmantoja minēto iespēju, paziņojot, ka tā neatzīst minētās Komisijas un Tiesas pilnvaras, kā rezultātā attiecīgos tiesību aktus par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās no 2014. gada 1. decembra beidz piemērot Apvienotajai Karalistei.
(3)
Saskaņā ar 36. protokola 10. panta 5. punktu Apvienotā Karaliste var paziņot savu vēlmi, lai uz to attiecina tiesību aktus, ko uz to vairs neattiecina.
(4)
Ar Padomes priekšsēdētājam adresētu vēstuli, kas stājās spēkā 2014. gada 1. decembrī, Apvienotā Karaliste izmantoja minēto iespēju, paziņojot savu vēlmi, lai uz to attiecina dažus no iepriekš minētajiem tiesību aktiem.
(5)
Attiecībā uz konkrētajiem tiesību aktiem, kuri nav Šengenas acquis daļa, 36. protokola 10. panta 5. punkts atsaucas uz 21. protokolu par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kura 4. pants atsaucas uz LESD 331. panta 1. punktā paredzēto procedūru. Minētajā tiesību normā ir paredzēts, ka Komisija apstiprina tās dalībvalsts, kura vēlas piedalīties, līdzdalību, un vajadzības gadījumā tā norāda, ka līdzdalības nosacījumi ir ievēroti.
(6)
Saskaņā ar 36. protokola 10. panta 5. punkta pēdējo teikumu Savienības iestādes un Apvienotā Karaliste cenšas atjaunot pēc iespējas plašāku Apvienotās Karalistes līdzdalību brīvības, drošības un tiesiskuma jomā pieņemtās Savienības acquis piemērošanā, nopietni neskarot dažādu acquis daļu izmantojamību un reizē respektējot to saderību.
(7)
36. protokola 10. panta 5. punkta pēdējā teikumā minētie nosacījumi ir ievēroti attiecībā uz Apvienotās Karalistes paziņotajiem tiesību aktiem, kuri uzskaitīti šā lēmuma pielikumā.
(8)
Tādēļ būtu jāapstiprina, ka šā lēmuma pielikumā uzskaitītie tiesību akti tiek attiecināti uz Apvienoto Karalisti,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šā lēmuma spēkā stāšanās datumu tiek apstiprināts, ka šā lēmuma pielikumā uzskaitītos tiesību aktus attiecina uz Apvienoto Karalisti.
2. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tas stājas spēkā 2014. gada 1. decembrī.
Briselē, 2014. gada 1. decembrī

Labels: 18
15
11