Document ID: 31998D0568

Id-Deċiżjoni Tal-Kummissjoni
tas-6 t’Ottubru 1998
li tistabilixxi l-kondizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti tas-sajd u ta’ l-akwakultura li joriġinaw mill-Gwatemala
(notifikata taħt dokument numru C(1998) 2950)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(98/568/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabilixxi il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/493/KEE tat-22 ta’ Lulju 1991 li tistipula l-kondizzjonijiet tas-saħħa għall-produzzjoni u t-tqegħid fuq is-suq ta’ prodotti tas-sajd (1), kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 97/79/KE (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 11 ta’ l-istess,
Billi espert tal-Kummissjoni mexxa żjara ta’ ispezzjoni fil-Gwatemala sabiex jivverifika l-kondizzjonijiet li taħthom il-prodotti tas-sajd jiġu prodotti, maħżuna u mibgħuta lejn il-Komunità;
Billi d-dispożizzjonijiet tal-leġislazzjoni tal-Gwatemala dwar spezzjonijiet tas-saħħa u sorveljanza ta’ prodotti tas-sajd jistgħu jiġu meqjusa bħala ekwivalenti għal dawk stipulati fid-Direttiva 91/493/KEE;
Billi, fil-Gwatemala id- ‘Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación’ hija kapaċi tivverifika b’mod effettiv l-applikazzjoni tal-liġijiet fis-seħħ;
Billi l-proċedura sabiex jinkiseb iċ-ċertifikat tas-saħħa li ssir riferenza għalih fl-Artikolu 11(4)(a) tad-Direttiva 91/493/KEE għandha tkopri wkoll id-definizzjoni ta’ ċertifikat kampjun, il-ħtiġijiet minimi dwar il-lingwa(i) li biha għandu jkun abbozzat u l-grad tal-persuna li jkollha l-poter tiffirmah;
Billi, skond l-artikolu 11(4)(b) tad-Direttiva 91/493/KEE, għandha titwaħħal marka ma’ pakketti ta’ prodotti tas-sajd li turi l-isem tal-pajjiż terz u n-numru ta’ l-approvazzjoni/reġistrazzjoni ta’ l-istabbiliment, bastiment tal-fabbrika, maħżen kiesaħ jew bastiment tal-friża ta’ oriġini;
Billi, skond l-artikolu 11(4)(ċ) tad-Direttiva 91/493/KEE, għandha titħejja lista ta’ stabbilimenti approvati, bastimenti tal-fabbrika, jew imħażen tal-friża; billi għandha titħejja lista ta’ bastimenti tal-friża reġistrati fit-tifsira tad-Direttiva 92/48/KEE (3); billi dawn il-listi għandhom jiġu mħejjija skond il-bażi ta’ komunikazzjoni mingħand id-DIGESEPE lill-Kummissjoni; billi huwa għalhekk f’idejn id-DIGESEPE li tiżgura l-konformità mad-dispożizzjonijiet stipulati għal dak il-għan fl-Artikolu 11(4) tad-Direttiva 91/493/KEE;
Billi d-DIGESEPE ipprovdiet assigurazzjonijiet uffiċjali dwar il-konformità mar-regoli stipulati fil-Kapitolu V ta’ l-Anness mad-Direttiva 91/493/KEE u dwar l-eżekuzzjoni tal-ħtiġijiet ekwivalenti għal dawk stipulati minn dik id-Direttiva għall-approvazzjoni jew ir-reġistrazzjoni ta’ stabbilimenti, bastimenti fabbriki, mħażen tal-friża jew bastimenti tal-friża ta’ oriġini;
Billi l-miżuri li hemm provdut dwarhom f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Veterinarju Permanenti,
ADOTTAT DIN ID-DE¬IŻJONI:
Artikolu 1
Id-‘Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación’ għandha tkun l-awtorità kompetenti fil-Gwatemala sabiex tivverifika u tiċċertifika l-konformita ta’ prodotti tas-sajd u ta’ l-akwakultura mal-ħtiġijiet tad-Direttiva 91/493/KEE.
Artikolu 2
Prodotti tas-sajd u ta’ l-akwakultura li joriġinaw fil-Gwatemala għandhom jissodisfaw is-segwenti kondizzjonijiet:
1. kull konsenja għandha tkun akkompanjata b’ċertifikat ta’ saħħa oriġinali enumerat, korrettement mimli, ffirmat, datat u lil jkun jikkonsisti f’karta waħda skond il-mudell fl-hawn l-Anness A;
2. il-prodotti jridu jiġu minn stabbilimenti approvati, bastimenti fabbriki, imħażen tal-friża jew bastimenti reġistrati tal-friża elenkati fl-hawn l-Anness B;
3. ħlief fil-każ ta’ prodotti tas-sajd iffriżati fi kwantitajiet kbar u maħsuba għall-manifattura ta’ l-ikel priservat, il-pakketti kollha għandu jkollhom fuqhom il-kliem "GWATEMALA" u n-numru ta’ l-approvazzjoni/reġistrazzjoni ta’ l-istabbiliment, bastiment fabbrika, maħżen tal-friża jew bastiment tal-friża ta’ oriġini f’ittri li ma jitħassrux.
Artikolu 3
1. Iċ-ċertifikati kif issir riferenza għalihom fl-Artikolu 2(1) għandhom jitħejjew mill-inqas b’lingwa waħda uffiċjali ta’ l-Istat Membru fejn jitwettqu l-verifiki.
2. Iċ-¬ertifikati għandu jkollhom fuqhom l-isem, il-kapaċità u l-firma tar-rappreżentant tad-DIGESEPE u t-timbru uffiċjali ta’ dan ta’ l-aħħar b’kulur differenti minn dak ta’ endorsjar ieħor.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, 6 Ottubru 1998.

Labels: 3
18
6