Document ID: 31976R3227

Komisijos Reglamentas (Euratomas) Nr. 3227/76
1976 m. spalio 19 d.
nustatantis nuostatų dėl Euratomo saugos priemonių taikymą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 77, 78, 79 ir 81 straipsnius,
atsižvelgdama į Tarybos patvirtinimą,
kadangi Europos atominės energijos bendrijos Komisijos reglamente Nr. 7 nustatyta pagal Sutarties 78 straipsnį reikalaujamų deklaracijų įgyvendinimo tvarka [1];
kadangi Europos atominės energijos bendrijos Komisijos reglamente Nr. 8 [2] nustatytas Sutarties 79 straipsnyje minėtų reikalavimų pobūdis ir apimtis;
kadangi, atsižvelgus į didėjantį Bendrijoje gaminamų, naudojamų ir pervežamų branduolinių medžiagų kiekį ir šių medžiagų prekybos plėtrą, užtikrinant saugos priemonių efektyvumą, labai svarbu nustatyti Sutarties 79 straipsnyje nurodytų bei pirmiau minėtame Reglamente Nr. 8 numatytų reikalavimų pobūdį bei apimtį, atsižvelgiant į patirtį, ypatingai į šių medžiagų transportavimą ir pardavimą;
kadangi, be to, Belgijos Karalystė, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Airija, Italijos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Nyderlandų Karalystė ir Europos atominės energijos bendrija (Euratomas) 1973 m. balandžio 5 d. pasirašė susitarimą (toliau - susitarimą) su Tarptautine atominės energijos agentūra, įgyvendindama Branduolinio ginklo neplatinimo sutarties III straipsnio 1 ir 4 punktus;
kadangi susitarime numatytas konkretus Bendrijos įsipareigojimas dėl saugos priemonių taikymo žaliavoms ir specialioms skiliosioms medžiagoms Bendrijos valstybių narių teritorijose, kurios neturi savo branduolinių ginklų ir yra Branduolinio ginklo neplatinimo sutarties o, kartu su Bendrija, 1973 m. balandžio 5 d. Susitarimo, pasirašyto su Tarptautine atominės energijos agentūra šalys (toliau - valstybės narės susitarimo šalys);
kadangi įgyvendinant šį įsipareigojimą reikia nustatyti specialią saugos priemonių taikymo valstybių narių susitarimo šalių teritorijose tvarką papildant pirmiau minėtų Reglamentų Nr. 7 bei Nr. 8 nuostatas;
kadangi, be to, šiuo susitarimu nustatyta tvarka atitinka tą, dėl kurios buvo susitarta daugiašalėse tarptautinėse derybose su Tarptautine atominės energijos agentūra, atsižvelgiant į Branduolinio ginklo neplatinimo sutarties III straipsnio 1 ir 4 punktų nuostatas, kurią patvirtino šios organizacijos valdytojų taryba ir remiasi naujausiais pasiekimais saugos priemonių srityje;
kadangi dėl to reikia nustatyti naują Sutarties VII skyriaus nuostatų taikymo tvarką;
kadangi Bendrija, Jungtinė Karalystė ir Tarptautinė atominės energijos agentūra 1976 m. rugsėjo 6 d. pasirašė susitarimą, kuriuo numatytas įpareigojimas dėl saugos priemonių taikymo žaliavoms ir specialioms skiliosioms medžiagoms Jungtinės Karalystės teritorijoje;
kadangi tikslinga parengti konkrečias nuostatas dėl apskaitos sistemos ir dokumentų dėl rūdos pateikimo;
kadangi valstybėse narėse, kurios nėra susitarimo šalys, kai kurie objektai ar jų dalys bei tam tikros medžiagos vis tik naudojamos gamyboje gynybos tikslams, todėl tikslinga nustatyti konkrečią saugos priemonių taikymo tvarką, atsižvelgiant į visas šias aplinkybes;
kadangi, siekiant aiškumo, o ypač palengvinant nuostatų, susijusių su saugos priemonėmis, laikymąsi, tikslinga šias nuostatas susisteminti viename tekste,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I DALIS
PAGRINDINĖS TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS IR SPECIALIOS SAUGOS PRIEMONĖS
TECHNINIŲ CHARAKTERISTIKŲ DEKLARACIJA
1 straipsnis
Bet kuris fizinis asmuo ar įmonė, įsteigianti ar eksploatuojanti objektą žaliavoms ar specialioms skiliosioms medžiagoms gaminti, atskirti ar kitokiam panaudojimui ar panaudotam branduoliniam kurui perdirbti, praneša Komisijai objekto pagrindines technines charakteristikas, remiantis atitinkamu I priede pateiktu klausimynu.
Bet kuriam už žaliavų ar specialių skiliųjų medžiagų saugojimą atsakingam fiziniam asmeniui ar įmonei taikomos pirmosios pastraipos nuostatos.
2 straipsnis
Jeigu Komisijai jau pranešta apie objekto pagrindines technines charakteristikas, 1 straipsnyje nurodytos deklaracijos gali būti parengiamos darant nuorodą į ankstesnį pranešimą su sąlyga, kad bet kuri 1 straipsnyje minėtame klausimyne reikalaujama papildoma informacija pateikiama per 30 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
Apie naujo objekto pagrindines technines charakteristikas pranešama, kaip nustatyta 1 straipsnyje, ne mažiau kaip prieš 45 dienas iki pirmos branduolinių medžiagų partijos numatytos gavimo dienos.
3 straipsnis
7 straipsnyje minimos "konkrečios saugos priemonių nuostatos" nurodo svarbiausius pagrindinių techninių charakteristikų pasikeitimus, apie kuriuos turi būti pranešta iš anksto.
Apie bet kokius kitus pagrindinių techninių charakteristikų pasikeitimus Komisijai pranešama kartu su pirmąja inventorinio kiekio pakitimo ataskaita, kuri parengiama atlikus pakeitimus.
4 straipsnis
Gavusi motyvuotą prašymą, Komisija gali nustatyti papildomą laikotarpį pirmesniuose straipsniuose nurodytoms deklaracijoms parengti.
5 straipsnis
1 straipsnio nuostatos netaikomos fiziniams asmenims ar įmonėms, laikantiems tik tas branduolines medžiagas, kurių atžvilgiu taikoma išimtis dėl deklaracijos pateikimo, kaip numatyta 22 straipsnyje.
VEIKLOS PROGRAMA
6 straipsnis
1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ar įmonės su saugos priemonėmis susijusios veiklos planavimui taip pat pateikia Komisijai šią informaciją:
a) kasmet - veiklos programą, sudarytą laikantis 7 straipsnyje minimų "konkrečių saugos priemonių nuostatų", o pirmasis pranešimas, parengtas pagal X priede pateiktas gaires, pateikiamas tuo pat metu kaip ir 1 straipsnyje minėtos pagrindinės techninės charakteristikos;
b) likus ne mažiau kaip 40 dienų iki fizinės inventorizacijos atlikimo pradžios - šio darbo programą;
c) likus ne mažiau kaip 40 dienų iki reaktoriaus sustabdymo reguliariam perkrovimui - šio sustabdymo programą, jeigu 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" nenumatyta kitaip.
Komisijai nedelsiant pranešama apie bet kokius pasikeitimus, turinčius įtakos fizinės inventorizacijos atlikimo arba reaktorių sustabdymo perkrovimui atlikti programoms.
KONKREČIOS SAUGOS PRIEMONIŲ NUOSTATOS
7 straipsnis
Remdamasi pagrindinių techninių charakteristikų deklaracijomis ir pagal 6 straipsnį pateikta informacija, Komisija "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" nustato tvarką, pagal kurią atitinkami fiziniai asmenys ar įmonės vykdo reikalavimus, susijusius su jiems nustatytomis saugos priemonėmis. Be kita ko, ši tvarka apima:
a) medžiagų balanso zonų nustatymą ir tų strateginių taškų pasirinkimą, kurie yra pagrindiniai matavimo taškai branduolinių medžiagų kiekio kitimui ir atsargoms nustatyti;
b) tvarką branduolinių medžiagų kiekvienos medžiagų balanso zonos apskaitai vesti ir ataskaitoms rengti;
c) fizinės inventorizacijos dažnumą ir atlikimo tvarką apskaitos tikslais kaip saugos priemonių dalį;
d) izoliavimo ir priežiūros priemones, laikantis su gamyklų operatoriais sutartų nuostatų;
e) gamyklos operatorių atliekamą mėginių ėmimą tik saugos tikslais.
"Konkrečios saugos priemonių nuostatos" taip pat nustato pagal šio reglamento 6 straipsnį reikalaujamų kitų pranešimų turinį ir sąlygas, kuriomis reikalaujamas išankstinis pranešimas apie išvežamas ir gaunamas branduolines medžiagas.
Komisija atitinkamam fiziniam asmeniui ar įmonei kompensuoja specialių paslaugų, numatytų "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" arba suteiktų Komisijai ar inspektoriams konkrečiai paprašius, išlaidas pagal suderintą sąmatą. Kompensacijos dydį ir kompensavimo tvarką nustato atitinkamos šalys, ir tai, jei būtina, reguliariai peržiūrima.
8 straipsnis
7 straipsnyje nurodytas "konkrečias saugos priemonių nuostatas" nustato Komisija atskiru sprendimu, pasikonsultavusi su atitinkamu fiziniu asmeniu ar įmone ir atitinkama valstybe nare.
Fiziniam asmeniui ar įmonei, kuriai taikomas Komisijos atskiras sprendimas, bus apie tai pranešta ir tokio pranešimo kopija bus nusiųsta atitinkamai valstybei narei.
II DALIS
APSKAITOS SISTEMA
9 straipsnis
1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės tvarko branduolinių medžiagų apskaitos ir kontrolės sistemą. Ši sistema apima apskaitos ir eksploatacijos dokumentus, ir, svarbiausia, informaciją apie šių medžiagų kiekį, pobūdį, formą ir sudėtį, laikantis 21 straipsnio reikalavimų, jų faktinę buvimo vietą, konkretų įsipareigojimą dėl saugos ir būdą, kuriuo atitinkami asmenys ar įmonės nurodė savo ketinimą naudoti tokias medžiagas laikantis jų priimtų sprendimų bei medžiagų siuntėją ar gavėją, kai medžiagos yra pervežamos.
Matavimo sistema, kurios laikomasi vykdant apskaitą, turi atitikti naujausius tarptautinius standartus arba būti kokybiškai lygiavertė šiems standartams. Ši apskaita turi būti parengta taip, kad remiantis ja būtų galima nustatyti ir pagrįsti Komisijai adresuotus pranešimus 12-21 straipsniuose nustatyta forma ir laiko tarpais. Apskaitos dokumentai saugomi ne mažiau nei penkerius metus.
APSKAITOS DOKUMENTAI
10 straipsnis
Apskaitos dokumentuose kiekvienai medžiagų balanso zonai nurodoma:
a) visi inventorinio kiekio pakitimai, kad bet kuriuo metu būtų galima nustatyti įrašuose branduolinių medžiagų atsargas;
b) visi matavimų ir skaičiavimų rezultatai, naudoti fizinei inventorizacijai atlikti;
c) visi pataisymai, susiję su inventorinio kiekio pakitimais, branduolinių medžiagų atsargų įrašais ir fizine inventorizacija.
Visų inventorinio kiekio pakitimų ir fizinės invenorizacijos atveju apskaitos dokumentuose kiekvienai branduolinių medžiagų partijai pateikiami medžiagos identifikaciniai duomenys, partijos duomenys ir duomenys apie šaltinį. Šioje apskaitoje atskirai pateikiami duomenys apie kiekvienos branduolinių medžiagų partijos uraną, torį ir plutonį. Be to, kiekvieno inventorinio kiekio pakitimo atveju nurodoma inventorinio kiekio pakitimo diena, o kai reikia, išsiuntimo medžiagų balanso zona ir gaunančioji medžiagų balanso zona arba gavėjas.
EKSPLOATACIJOS DOKUMENTAI
11 straipsnis
Eksploatacijos dokumentai (prireikus kiekvienai medžiagų balanso zonai) apima:
a) eksploatavimo duomenis, naudojamus branduolinės medžiagos kiekių ir sudėties pakitimams nustatyti;
b) rezervuarų ir instrumentų matavimo duomenis bei informaciją, gautą iš mėginių ėmimo ir analizės, matavimų kokybės kontrolės tvarką ir atsitiktinių bei sisteminių paklaidų apskaičiavimus;
c) aprašymą sekos veiksmų, kurių reikia imtis rengiant ir atliekant fizinę inventorizaciją, siekiant užtikrinti, kad tai atliekama tiksliai ir pilnai;
d) aprašymą veiksmų, užtikrinančių bet kokio atsitiktinio ar neįvertinto, galimo patirti nuostolio priežastį ir dydį.
APSKAITOS IR SPECIALIOS ATASKAITOS
12 straipsnis
1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės pateikia Komisijai apskaitos ataskaitas, o kai reikia, ir specialias ataskaitas.
Apskaitos ataskaitose pateikiama visa ataskaitos pateikimo dieną turima informacija ir jos prireikus vėliau atnaujinamos.
Komisijai pateikus motyvuotą prašymą, paprastai per tris savaites nuo šio prašymo, pateikiama su šiomis ataskaitomis susijusi papildoma informacija ar paaiškinimai.
Pradinis aprašas
13 straipsnis
1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės siunčia Komisijai visų branduolinių medžiagų, kurias jie dėl bet kokių priežasčių turi savo žinioje penkiolika dienų po paskutinės mėnesio, kurį įsigalioja šis reglamentas, dienos, pradinį atsargų aprašą. Šiame apraše pateikiama informaciją apie to mėnesio paskutinę dieną esančią padėtį. Tuo tikslu naudojama šio reglamento IV priede nustatyta forma.
Inventorinio kiekio pakitimo ataskaita
14 straipsnis
Kiekvienai medžiagų balanso zonai, 1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės siunčia Komisijai ataskaitas apie visų branduolinių medžiagų inventorinio kiekio pakitimus laikydamiesi II priede nustatyto pavyzdžio. Ataskaitose nurodomos medžiagos ir duomenys apie kiekvieną partiją, inventorinio kiekio pakitimo diena, o kai reikia, išsiuntimo medžiagų balanso zona ir gaunančioji medžiagų balanso zona arba gavėjas.
Ataskaitose apie pervežimą nurodomas numatytas gaunamų medžiagų panaudojimas, remiantis 9 straipsniu, o išsiunčiamų medžiagų atveju - branduolinių medžiagų panaudojimas ataskaitą pateikiančiame objekte. Jeigu 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatuose" neapibrėžta kitaip, neprivaloma pateikti deklaracijos apie panaudojimą, pervežant tarp to paties objekto skirtingų medžiagų balanso zonų.
Šios ataskaitos apie inventorinio kiekio pakitimus, įrašus apie branduolinių medžiagų atsargas ir pataisymus periodiškai suvestinių forma arba atskirai kaip įmanoma greičiau siunčiamos, ir bet kuriuo atveju per 15 dienų nuo mėnesio, per kurį pakinta inventorinis kiekis arba sužinoma apie tuos pakitimus, pabaigos. Už tuos mėnesius, per kuriuos inventorinis kiekis nepakinta, suinteresuoti fiziniai asmenys ar įmonės gali išsiųsti tik formą, skirtą ataskaitai apie inventorinio kiekio pakitimus, nurodant, kad padėtis nepasikeitė. Nežymūs inventorinio kiekio pakitimai kaip mėginių perdavimas analizei, atitinkamiems objektams gali būti sujungiami, kaip nustatyta 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose", kad apie juos galima būtų pranešti kaip apie vieną inventorinio kiekio pakitimą.
15 straipsnis
Prie 14 straipsnyje nurodytų ataskaitų pridedamos trumpos pastabos:
a) paaiškinančios inventorinio kiekio pakitimus, remiantis šio reglamento 11 straipsnio a punkte numatytuose eksploatacijos dokumentuose pateikta veiklos informacija;
b) apibūdinančios, kaip apibrėžta 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose", planuojamą atitinkamo objekto eksploatacijos programą, ypač fizinės inventorizacijos atlikimą.
Jeigu reikalaujama informacija jau yra turimuose dokumentuose, vietoj trumpų pastabų gali būti pateikiamos tokių dokumentų kopijos.
Medžiagų balanso ataskaita ir fizinės inventorizacijos kiekio aprašas
16 straipsnis
Laikydamiesi šio reglamento III priede nustatyto pavyzdžio, 1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės siunčia Komisijai ataskaitas apie kiekvieną medžiagų balanso zoną, kuriose nurodoma:
a) pradinė fizinė inventorizacija;
b) inventorinio kiekio pakitimai (pirmiausia padidėjimai, po to - sumažėjimai);
c) galutinių branduolinių medžiagų atsargų įrašai;
d) galutinė fizinė inventorizacija;
e) neregistruotos medžiagos.
Fizinė inventorizacija, laikantis IV priede nurodyto pavyzdžio, atskirai aprašanti visas partijas, inter alia, identifikuojant medžiagas ir nurodant kiekvienos partijos duomenis bei laikantis 9 straipsnio nurodant jų paskirtį, pagal kurią atitinkami fiziniai asmenys ar įmonės ketina panaudoti šias medžiagas, pridedama prie kiekvienos medžiagų balanso ataskaitos.
Šios ataskaitos išsiunčiamos kaip galima greičiau, tačiau bet kuriuo atveju per 30 dienų nuo dienos, kurią buvo atlikta fizinė inventorizacija, jeigu 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" nenumatyta kitaip.
Specialios ataskaitos
17 straipsnis
1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės susiklosčius 18 ir 27 straipsniuose nurodytoms aplinkybėms perduoda Komisijai specialią ataskaitą.
Šiose ataskaitose pateiktina informacija apibrėžiama 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose".
Specialios ataskaitos ir kiti duomenys ar paaiškinimai, kurių Komisija gali paprašyti dėl šių ataskaitų, pateikiami nedelsiant.
18 straipsnis
Speciali ataskaita parengiama nedelsiant:
a) jeigu dėl nepaprasto įvykio ar aplinkybių manoma, kad buvo prarasta arba galėjo būti prarasta branduolinė medžiaga peržengiant ribas, šiuo tikslu nustatytas 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose"; arba
b) jeigu netikėtai pasikeitė 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" nustatyta integralioji saugos sistema ir tapo galimas neleistinas branduolinės medžiagos šalinimas.
Pirmiau nurodyti įpareigojimai atitinkamiems fiziniams asmenims ir įmonėms atsiranda, kai tik jie sužino apie šiuos nuostolius ar integraliosios saugos sistemos sąlygų staigų pasikeitimą ar kitą faktą, dėl kurio jie gali įtarti susiklosčius tokioms sąlygoms. Priežastys nurodomos tuoj pat jas sužinojus.
Išsamios taikymo taisyklės
19 straipsnis
10-16 straipsniuose nustatyti su reaktoriais susiję įsipareigojimai taikomi šiomis sąlygomis.
Kalbant apie branduolines transformacijas, apskaičiuoti duomenys inventorinio kiekio pakitimo ataskaitoje vėliausiai nurodomi tada, kai panaudotas kuras išgabenamas iš reaktoriaus medžiagų balanso zonos. Be to, prireikus 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" nustatoma kitokia branduolinių transformacijų registravimo ir pranešimo tvarka.
20 straipsnis
Branduolinės medžiagos, kurioms taikomi konkretūs saugos įpareigojimai, Bendrijos prisiimti susitarime, sudarytame su Bendrijai nepriklausančia šalimi ar tarptautine organizacija, jeigu tokiame susitarime nenumatyta kitaip, nurodomos kiekvienam įsipareigojimui atskirai tokiuose pranešimuose:
a) pradiniuose branduolinių medžiagų atsargų aprašuose (13 straipsnis);
b) inventorinio kiekio pakitimo ataskaitose, išskyrus branduolinių medžiagų atsargų aprašus (14 straipsnis);
c) fizinės inventorizacijos aprašuose (16 straipsnis) ir
d) pranešimuose apie numatomą importą ir eksportą (24 ir 25 straipsniai).
Jeigu pirmiau nurodytame susitarime konkrečiai nedraudžiama, toks atskyrimas neužkerta kelio fiziniam medžiagų sumaišymui.
Šis straipsnis netaikomas susitarimui ar kokiam nors kitam valstybės narės ir Bendrijos susitarimui su Tarptautine atominės energijos agentūra.
21 straipsnis
a) Šiame reglamente nurodytuose pranešimuose žaliavos kiekiai išreiškiami kilogramais, o specialių skiliųjų medžiagų kiekiai - gramais;
b) atitinkami medžiagų apskaitos dokumentai pildomi naudojant šio straipsnio a punkte nurodytus vienetus arba mažesnius vienetus. Jie pildomi taip, kad būtų užtikrintas jų patikimumas, o ypač kad atitiktų valstybių narių dabartinę praktiką;
c) pirmiau numatytuose pranešimuose kiekiai gali būti suapvalinti iki artimiausio mažiausio sveikojo skaičiaus, jeigu dešimtoji dalis yra 0-4 ir iki didžiausio sveikojo skaičiaus, jeigu dešimtoji dalis yra 5-9;
d) jeigu 7 straipsnio "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" nenumatyta kitaip:
i) pranešimuose nurodoma bendra sudėtyje esančių elementų masė: uranas, toris ar plutonis, o prisodrintam uranui ir skiliųjų izotopų - bendra masė. Komisijai paprašius, pranešama apie plutonio izotopinę sudėtį, jeigu ji užregistruota objekte eksploatavimui;
ii) atskirų eilučių įrašai inventorinio kiekio pakitimo ataskaitose ir fizinės inventorizacijos aprašuose bei atskiros medžiagų balanso ataskaitos turi būti naudojamos šioms branduolinių medžiagų kategorijoms:
- išsodrintam uranui,
- gamtiniam uranui,
- uranui, prisodrintam iki 20 %,
- uranui, prisodrintam daugiau kaip 20 %,
- plutoniui,
- toriui.
LEIDŽIANČIOS NUKRYPTI NUOSTATOS IR IŠIMTYS
22 straipsnis
a) Siekiant atsižvelgti į ypatingas aplinkybes, kuriomis saugomos medžiagos yra naudojamos ar gaminamos, Komisija 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" gali leisti branduolinių medžiagų gamintojams ir naudotojams nukrypti nuo taisyklių, reglamentuojančių šiame reglamente numatytų pranešimų formą ir pateikimo dažnumą.
Komisija gali priimti tokį sprendimą pirmiausia tuomet, kai objektuose maži kiekiai laikomi nepakitę ilgą laiką;
b) atitinkamų fizinių asmenų ar įmonių prašymu laikantis VIII priede nustatytos formos, Komisija gali taikyti išimtį dėl deklaracijos pateikimo toliau nurodytoms medžiagoms su sąlyga, kad jos nėra perdirbamos ar laikomos kartu su tomis branduolinėmis medžiagomis, kurioms netaikoma išimtis:
- specialioms skiliosioms medžiagoms, kurių naudojamas vienas gramas ar mažiau ir kurios naudojamos kaip jautrieji komponentai instrumentuose,
- plutoniui, kurio plutonio-238 izotopinė koncentracija didesnė kaip 80 %,
- branduolinėms medžiagoms, naudojamoms tik nebranduolinei veiklai.
Jeigu nebeatitinkama sąlygoms, kurių reikia, kad būtų taikoma išimtis, išimties taikymas nutraukiamas. Atitinkamas fizinis asmuo ar įmonė, laikydamasi IX priede nustatytos formos, praneša Komisijai apie sąlygų, dėl kurių taikyta išimtis, išnykimą.
23 straipsnis
Šis reglamentas netaikomas gatavų produktų, naudojamų nebranduoliniams tikslams, į kurių sudėtį įeina iš esmės neregeneruojančios branduolinės medžiagos, turėtojams.
III DALIS
PERVEŽIMAI: IMPORTAS/EKSPORTAS
24 straipsnis
a) 1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės, eksportuojančios žaliavas ar specialias skiliąsias medžiagas į Bendrijai nepriklausančias valstybes, iš anksto praneša Komisijai apie kiekvieną tokį eksportą. Taip pat išankstinis pranešimas pateikiamas Komisijai:
- eksportuojant iš valstybės narės susitarimo šalies į valstybę narę, kuri nėra susitarimo šalis, ir
- eksportuojant iš Jungtinės Karalystės į valstybę narę susitarimo šalį.
Tačiau išankstinio pranešimo reikalaujama tik tuomet, kai:
i) partija didesnė už 1 efektyvųjį kilogramą;
ii) to reikalaujama 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" dėl objektų, kurie paprastai perveža didelius bendrus medžiagų kiekius į tą pačią valstybę, net jeigu vienoje partijoje yra ne daugiau kaip vienas efektyvusis kilogramas;
b) toks pranešimas pateikiamas po pervežimo susitarimo sudarymo, tačiau bet kuriuo atveju Komisija turi gauti jį prieš aštuonias darbo dienas iki medžiagos paruošimo išvežti;
c) toks pranešimas parengiamas laikantis šio reglamento V priede nustatytos formos, inter alia, nurodant:
- medžiagą ir, jeigu galima, pervežamos medžiagos numatytą kiekį ir sudėtį bei medžiagos balanso zoną, iš kurios ji vežama,
- valstybę, į kurią branduolinė medžiaga siunčiama,
- dieną ir vietą, kurioje branduolinė medžiaga bus paruošta išvežimui,
- branduolinės medžiagos išsiuntimo ir pristatymo apytiksles datas,
- atitinkamų asmenų ar įmonių atliktą branduolinės medžiagos panaudojimą;
d) dėl fizinės apsaugos priežasčių su Komisija gali būti specialiai susitarta dėl šio pranešimo formos ir perdavimo tvarkos.
25 straipsnis
a) 1 straipsnyje nurodyti fiziniai asmenys ir įmonės, importuojantys žaliavas ar specialias skiliąsias medžiagas iš Bendrijai nepriklausančios valstybės, pateikia Komisijai išankstinį pranešimą apie kiekvieną tokį importą. Taip pat išankstinis pranešimas pateikiamas Komisijai:
- importuojant į valstybę narę susitarimo šalį iš valstybės narės, kuri nėra susitarimo šalis, ir
- importuojant į Jungtinę Karalystę iš valstybės narės susitarimo šalies.
Tačiau išankstinis pranešimas reikalaujamas tik tuomet, kai:
i) partija didesnė už 1 efektyvųjį kilogramą;
ii) to reikalaujama 7 straipsnyje nurodytose "konkrečiose saugos priemonių nuostatose" dėl objektų, kurie paprastai perveža didelius bendrus medžiagų kiekius į tą pačią valstybę, net jeigu vienoje partijoje yra ne daugiau kaip vienas efektyvusis kilogramas;
b) toks pranešimas pateikiamas kuo anksčiau iki branduolinės medžiagos numatytos pristatymo dienos, tačiau bet kuriuo atveju jos gavimo dieną, o Komisija šį pranešimą privalo gauti prieš penkias darbo dienas iki medžiagos išpakavimo.
c) toks pranešimas parengiamas laikantis šio reglamento VI priede nustatytos formos, inter alia, nurodant:
- medžiagą ir, jeigu galima, medžiagos numatytą kiekį ir sudėtį,
- branduolinės medžiagos numatomą pristatymo dieną, numatomą išpakavimo vietą ir dieną;
d) dėl fizinės apsaugos priežasčių su Komisija gali būti specialiai susitarta dėl šio pranešimo formos ir perdavimo tvarkos.
26 straipsnis
Fiziniams asmenims ir įmonėms, kuriems netaikomas 1 straipsnis, nusprendus eksportuoti ar importuoti 24 ir 25 straipsniuose nurodytas branduolines medžiagas, šie fiziniai asmenys ir įmonės turi pateikti pranešimus, kaip nurodyta 24 ir 25 straipsniuose.
27 straipsnis
17 straipsnyje numatytą specialią ataskaitą parengia fiziniai asmenys ar įmonės, nurodyti 24 ir 25 straipsniuose, jeigu susiklosčius ypatingoms aplinkybėms ar įvykus tam tikram įvykiui, jiems buvo pranešta apie branduolinių medžiagų praradimą arba galimą jų praradimą, ypač tuomet, jeigu ilgai uždelsiama jų pervežimo metu. Tomis pačiomis aplinkybėmis fiziniai asmenys ar įmonės, kuriems taikomas 26 straipsnis, irgi privalo informuoti Komisiją.
28 straipsnis
Pasikeitus pasirengimo išvežti, išvežimo ar branduolinių medžiagų išpakavimo dienai, nurodytai 24 ir 25 straipsniuose numatytuose pranešimuose, išskyrus pasikeitimą, kuriam įvykus reikia parengti specialias ataskaitas, pranešama nedelsiant, nurodant pakeistas dienas, jeigu jos žinomos.
IV DALIS
SPECIALIOS NUOSTATOS
RŪDOS IŠGAVĖJAI
29 straipsnis
Bet kuris fizinis asmuo ar įmonė, išgaunanti rūdą valstybės narės teritorijoje, pildo apskaitos dokumentus. Šiuose dokumentuose pirmiausia turi būti nurodytas išgaunamos rūdos kiekis tonomis ir urano bei torio vidutinis kiekis joje, kasyklos atsargos ir išvežimą patvirtinantis įrodymas, nurodant dieną, gavėją ir kiekį. Tokie dokumentai turi būti saugomi ne trumpiau kaip penkerius metus.
30 straipsnis
Ne vėliau kaip iki kiekvienų metų sausio mėnesio pabaigos, rūdos išgavėjai, laikydamiesi VII priede nustatytos formos, praneša Komisijai apie iš kiekvienos kasyklos per praėjusius metus išvežtą medžiagų kiekį.
31 straipsnis
Bet kuris fizinis asmuo ar įmonė, eksportuojanti rūdą į Bendrijai nepriklausančias valstybes, praneša Komisijai apie faktinę išsiuntimo dieną laikantis VII priede nustatytos formos.
VEŽĖJAI
32 straipsnis
Fizinis asmuo ar įmonė, vežanti valstybių narių teritorijose žaliavas ar specialias skiliąsias medžiagas ar laikinai sauganti jas, pristatymo metu gali priimti ar perduoti jas pagal tinkamai pasirašytą, su nurodyta data kvitą. Jame nurodomi perduodančių ir priimančių medžiagas šalių pavadinimai, gabenami kiekiai ir duomenys apie medžiagų pobūdį, formą ir sudėtį.
Jeigu to reikia dėl fizinės apsaugos, pervežamų medžiagų specifikacija gali būti pakeista tinkamais identifikuojančiais partiją duomenimis. Tokie identifikuojantys duomenys turi sietis su 1 straipsnyje nurodytų fizinių asmenų ir įmonių turimais dokumentais, nurodančiais minėtą specifikaciją.
Susitariančiosios Šalys šiuos dokumentus saugo bent vienerius metus.
33 straipsnis
Fizinių asmenų ar įmonių dokumentai bei raštai, turimi ir parengti laikantis galiojančių teisės aktų, taikomų jiems valstybės narės, kurioje jie užsiima savo veikla, teritorijoje, gali pakeisti 32 straipsnyje numatytus dokumentus ir kvitus su sąlyga, kad juose pateikiama visa reikalaujama informacija.
TARPININKAI
34 straipsnis
Kiekvienas tarpininkas, ypač įgaliotieji atstovai, brokeriai, komisionieriai ar verslo patikėtiniai, dalyvaujantys sudarant branduolinių medžiagų tiekimo sutartį, visus su jo paties ar jo vardu vykdomomis operacijomis susijusius dokumentus saugo bent vienerius metus pasibaigus sutarties galiojimo laikui. Tokiuose dokumentuose nurodomi susitariančiųjų šalių pavadinimai, sutarties diena, medžiagų kiekis, pobūdis, forma ir sudėtis, nurodant jų kilmę ir paskirties vietą.
V DALIS
SPECIALIOS NUOSTATOS, TAIKOMOS BRANDUOLINIUS GINKLUS TURINČIŲ VALSTYBIŲ NARIŲ TERITORIJOSE
35 straipsnis
1. Šio reglamento nuostatos netaikomos:
a) objektams ar jų dalims, skirtiems gynybos tikslams ir esantiems valstybėje narėje, kuri nėra susitarimo šalis; arba
b) branduolinėms medžiagoms, kurias ta valstybė narė skyrė gynybos tikslams.
2. Šio reglamento taikymo apimtį ir tvarką branduolinėms medžiagoms, objektams ar jų dalims, kurie galėtų būti skirti gynybos tikslams ir yra valstybės narės, kuri nėra susitarimo šalis, teritorijoje, nustato Komisija, pasikonsultavusi ir suderinusi su atitinkama valstybe nare, atsižvelgiant į Sutarties 84 straipsnio antrąją dalį.
3. Bet kuriuo atveju laikoma, kad:
a) 1-4, 7 ir 8 straipsnių nuostatos taikomos objektams ar jų dalims, kurie tam tikru metu eksploatuojami naudojant tik branduolines medžiagas, kurios gali būti skirtos gynybos tikslams, tačiau kitu metu eksploatuojami naudojant tik civilines branduolines medžiagas;
b) 1-4, 7 ir 8 straipsnių nuostatos, išskyrus nacionalinio saugumo tikslams, taikomos objektams ar jų dalims, į kuriuos dėl tokių priežasčių galėtų būti apribota teisė patekti, tačiau jie gamina, perdirba, atskiria, regeneruoja ar bet kuriuo kitu būdu tuo pačiu metu naudoja civilines branduolines medžiagas ir branduolines medžiagas, skirtas arba kurios gali būti skirtos gynybos tikslams;
c) 6 ir 9-37 straipsnių nuostatos taikomos visoms civilinėms branduolinėms medžiagoms, esančioms a ir b punktuose minėtuose objektuose ar jų dalyse.
VI DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
SĄVOKOS
36 straipsnis
Šiame reglamente:
a) "susitarimas" - tai 1973 m. balandžio 5 d. pasirašytas susitarimas tarp Belgijos Karalystės, Danijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Airijos, Italijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Nyderladų Karalystės ir Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) bei Tarptautinės atominės energijos agentūros, taikant Branduolinio ginklo neplatinimo sutarties III straipsnio 1 ir 4 punktus;
b) "valstybė narė susitarimo šalis" - tai Belgijos Karalystė, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Airija, Italijos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė arba Nyderlandų Karalystė;
c) "valstybė narė, kuri nėra susitarimo šalis" - tai Prancūzija arba Jungtinė Karalystė;
d) "Bendrijai nepriklausanti valstybė" - tai valstybė, nepriklausanti Europos atominės energijos bendrijai;
e) "specialios skiliosios medžiagos" - tai plutonis-239; uranas-233; uranas, prisodrintas urano-235 ar urano-233 ir bet kuri medžiaga, turinti vieną ar kelis pirmiau nurodytus izotopus ir tokias kitas skiliąsias medžiagas, kurias gali nustatyti Taryba Komisijos pasiūlymu, spręsdama kvalifikuota balsų dauguma; tačiau pasakymas "specialios skiliosios medžiagos" nereiškia nei žaliavų, nei rūdos ar rūdos atliekų;
f) "uranas, prisodrintas urano-235 ar urano-233" - tai uranas, kurio sudėtyje yra urano-235 ar urano-233 arba abiejų izotopų sumos pertekliaus santykis su izotopu 238 didesnis už izotopo 235 santykį su randamu gamtoje izotopu 238. "Sodrinimas" - tai urano-233 ir urano-235 bendros masės santykis su minėto urano bendra mase;
g) "žaliavos" - tai uranas, turintis gamtoje randamų izotopų mišinį; uranas, kuriame urano-235 kiekis mažesnis už įprastinį; toris; bet kuris iš pirmiau nurodytų izotopų metalo, lydinio forma; cheminis junginys arba koncentratas; bet kuri kita medžiaga, turinti vieną ar kelis izotopus tokia koncentracija, kurią nustatė Taryba Komisijos pasiūlymu, spręsdama kvalifikuota balsų dauguma ir bet kuri kita medžiaga, kurią gali nustatyti Taryba Komisijos pasiūlymu, spręsdama kvalifikuota balsų dauguma. Žodžiai "žaliavos" nereiškia nei rūdos, nei rūdos atliekų;
h) "rūda" - tai bet kurios rūšies rūda, kurios vidutinę koncentraciją nustatė Taryba Komisijos pasūlymu, spręsdama kvalifikuota balsų dauguma, medžiagos, iš kurių gali būti gaunamos pirmiau nurodytos žaliavos atitinkamai apdorojus jas cheminiu ir fiziniu būdu;
i) "branduolinės medžiagos" - tai rūda, žaliavos ir specialios skiliosios medžiagos, nurodytos pirmesniuose e, f, g ir h punktuose;
j) medžiagos "pobūdis" - tai gamtinis uranas, išsodrintas uranas, uranas, prisodrintas urano-235 ar urano-233, toriu ar plutoniu, priklausomai nuo konkretaus atvejo;
k) "partija" - tai branduolinės medžiagos dalis, kuri laikoma vienetu apskaitos tikslais pagrindiniame matavimo taške ir kurios sudėtis bei kiekis nurodomas tomis pačiomis specifikacijomis ar matavimais. Branduolinės medžiagos gali būti nesupakuotos arba išreikštos tam tikru identifikuotų branduolinio kuro vienetų skaičiumi;
l) "informacija apie partiją" - tai branduolinės medžiagos kiekvieno elemento bendra masė, o, kalbant apie plutonį ir uraną, kur reikia, izotopinė sudėtis. Pateikiant ataskaitą partijos atskirų vienetų masė sudedama, prieš tai suapvalinant ją iki artimiausio sveikojo skaičiaus;
m) "medžiagos balanso zonos branduolinių medžiagų atsargų įrašai" - tai tos medžiagų balanso zonos vėliausios fizinės inventorizacijos ir visų inventorinio kiekio pakitimų, įvykusių po fizinės inventorizacijos atlikimo, algebrinė suma;
n) "pataisymas" - įrašas apskaitos dokumente ar ataskaitoje aptiktai klaidai ištaisyti arba pirmiau įrašytam į dokumentą ar ataskaitą matavimui jį patikslinus nurodyti. Kiekviename pataisyme turi būti nurodytas įrašas, kuris yra pataisomas;
o) "efektyvusis kilogramas"- tai specialus vienetas, skirtas branduolinei medžiagai apsaugoti. Efektyviųjų kilogramų kiekis apskaičiuojamas:
i) plutoniui - masė kilogramais;
ii) uranui, prisodrintam 0,01 (1 %) ir daugiau - masė kilogramais, padauginta iš jo sodrinimo kvadrate;
iii) uranui, prisodrintam mažiau negu 0,01 (1 %) ir daugiau kaip 0,005 (0,5 %) - masė kilogramais, padauginta iš 0,0001; ir
iv) išsodrintam uranui, prisodrintam 0,005 (0,5 %) ar mažiau ir toriui - masė kilogramais, padauginta iš 0,00005;
p) "inventorinio kiekio pakitimas" - tai medžiagų balanso zonoje esančios branduolinės medžiagos partijų padidėjimas ar sumažėjimas;
q) "pagrindinis matavimo taškas" - tai vieta, kur branduolinės medžiagos pasirodo tokia forma, kurią galima išmatuoti, siekiant nustatyti medžiagų kiekio kitimą ar branduolinių medžiagų atsargas. Pagrindiniai matavimo taškai apima, tačiau neapsiriboja įvežtomis ir išvežtomis (tarp jų - išmatuotas atliekas) bei saugomomis medžiagomis medžiagų balanso zonose;
r) "medžiagų balanso zona" - tai vieta, kur:
i) gali būti nustatytas kiekvieną kartą įvežamas ar išvežamas iš kiekvienos medžiagų balanso zonos branduolinės medžiagos kiekis; ir
ii) gali būti nustatyta branduolinės medžiagos fizinė inventorizacija kiekvienoje medžiagos balanso zonoje kai
būtina laikantis nustatytos tvarkos, kad būtų nustatytas medžiagų balansas;
s) "neregistruotos medžiagos" - tai skirtumas tarp fizinės inventorizacijos ir įrašų apie branduolinių medžiagų atsargas;
t) "fizinė inventorizacija" - tai visų išmatuotų ar apskaičiuotų branduolinių medžiagų partijų, esančių nurodytu laiku medžiagos balanso zonoje, suma, apskaičiuota laikantis nustatytos tvarkos;
u) "siuntėjo/gavėjo kiekių skirtumas" - tai partijoje esančios branduolinės medžiagos kiekio, nurodyto išsiuntimo medžiagos balanso zonoje ir išmatuoto priimančioje medžiagų balanso zonoje, skirtumas;
v) "pagrindiniai duomenys" - tai duomenys, užregistruoti matuojant ar graduojant arba naudojami empiriniams santykiams nustatyti, identifikuojantys branduolinę medžiagą ir pateikiantys duomenis apie partiją. Pagrindiniai duomenys gali, pavyzdžiui, reikšti junginių masę, konversijos faktorius elemento masei, savitajam sunkiui, elementų koncentracijai, izotopiniams santykiams, santykiams tarp tūrio ir manometro parodymų bei pagaminto plutonio ir pagamintos energijos santykiui nustatyti;
w) "strateginis taškas" - tai vieta, pasirinkta tikrinant aprašomuosius duomenis, kai, įprastinėmis sąlygomis ir sujungus informaciją iš visų "strateginių taškų", gaunama ir tikrinama informacija, reikalinga ir pakankama susitarime numatytoms saugos priemonėms įgyvendinti; "strateginis taškas" gali reikšti bet kurią vietą, kur atliekami pagrindiniai matavimai medžiagų apskaitai bei vykdomos integraliosios saugos ir stebėjimo priemonės.
UŽ BENDRIJOS RIBŲ KONTROLIUOJAMI OBJEKTAI
37 straipsnis
Jeigu objektą kontroliuoja asmuo ar įmonė, įsisteigę už Bendrijos ribų, šiuo reglamentu nustatyti įpareigojimai pereina objekto vietos administracijai.
PRIEDAI
38 straipsnis
Šio reglamento priedai yra neatsiejama jo dalis. Komisija gali atlikti neesminius jų techninius pataisymus.
ĮSIGALIOJIMAS
39 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja penkioliktą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Nepažeidžiant 40 straipsnio, Europos atominės energijos bendrijos Komisijos reglamentai Nr. 7 ir Nr. 8 panaikinami.
40 straipsnis
Šio reglamento 9-16, 19 ir 21 straipsniai taikomi nuo 7 straipsnyje nurodytų "konkrečių saugos priemonių nuostatų" priėmimo dienos.
Iki šių nuostatų priėmimo toliau taikomi pirmiau nurodyto Reglamento Nr. 8 2, 5, 7, 8 ir 10 straipsniai.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 1976 m. spalio 19 d.

Labels: 14