Document ID: 32003D2317

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2317/2003/ES
ze dne 5. prosince 2003,
kterým se zavádí program pro zlepšování kvality vysokého školství a pro podporu mezikulturního porozumění prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi (Erasmus Mundus) (2004-2008)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 149 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [2],
s ohledem na stanovisko Výboru regionů [3],
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [4],
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Evropské společenství by mělo přispívat k rozvoji kvalitního vzdělávání mimo jiné prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi.
(2) Závěry Evropské rady ze zasedání v Lisabonu (23. a 24. března 2000) zdůraznily, že pokud chce Evropa reagovat na výzvu globalizace, musí členské státy přizpůsobit své vzdělávací systémy a systémy odborné přípravy potřebám znalostní společnosti.
(3) Evropská rada na zasedání ve Stockholmu (23. a 24. března 2001) uvedla, že práce na sledování cílů týkajících se vzdělávacích systémů a systémů odborné přípravy by měla být posouzena v kontextu celosvětového výhledu. Evropská rada na zasedání v Barceloně (15. a 16. března 2002) potvrdila, že otevření se světu je jednou ze tří základních zásad pracovního programu do roku 2010 pro vzdělávací systémy a systémy odborné přípravy.
(4) Evropští ministři školství, kteří se sešli v Boloni (19. června 1999), potvrdili ve společném prohlášení, že je nezbytné zajistit, aby evropský systém vysokého školství získal světovou přitažlivost odpovídající mimořádným kulturním a vědeckým úspěchům Evropy.
(5) Evropští ministři odpovědní za vysoké školství, kteří se sešli v Praze (19. května 2001), znovu mimo jiné zdůraznili důležitost zvýšení přitažlivosti evropského vysokého školství pro studenty z Evropy a z ostatních částí světa.
(6) Komise ve svém sdělení o posílení spolupráce se třetími zeměmi v oblasti vysokého školství uvedla, že vysoké školství by mělo získat větší mezinárodní dimenzi, aby mohlo reagovat na výzvy globalizace, a vyzdvihla celkové cíle strategie spolupráce se třetími zeměmi v této oblasti a navrhla konkrétní opatření pro dosažení těchto cílů.
(7) Usnesení Rady ze dne 14. února 2002 o podpoře jazykové rozmanitosti a studia jazyků v rámci provádění cílů evropského roku jazyků 2001 [5] zdůrazňuje, že Evropská unie musí brát v úvahu zásadu jazykové rozmanitosti ve svých vztazích se třetími zeměmi.
(8) Vysoké školy v Evropské unii se snaží zvýšit podíl mezinárodně mobilních studentů. Všeobecně se uznává, že velký potenciál představuje spojení jednotlivých kladů evropských vysokých škol, rozmanitost vzdělávání a velké zkušenosti se zapojením do sítě zařízení a se spoluprací se třetími zeměmi, což jim umožňuje nabízet velmi kvalitní studium, ojedinělé v Evropě, a v širším rozsahu se podílet na výhodách mezinárodní mobility ve Společenství a v jeho partnerských zemích.
(9) Evropské vysoké školy musí zůstat v čele pokroku. Za tím účelem by měly podporovat spolupráci s institucemi třetích zemí, které dosáhly úrovně vývoje srovnatelné s úrovní vysokých škol ve Společenství. Vysoké školství musí být chápáno jako celek, jehož nedílnou součástí je vysokoškolské odborné vzdělávání, přičemž se berou v úvahu specifické směry, jako je odborné vzdělávání inženýrů nebo specialistů v technických oborech.
(10) Cílem tohoto programu je přispět ke zlepšení kvality vysokoškolského vzdělávání v Evropě a zároveň mít vliv na zviditelnění a vnímání Evropské unie ve světě, jakož i vybudovat kapitál spojený s dobrým jménem a pověstí mezi těmi, kdo se programu zúčastní.
(11) Tento program počítá se zavedením "magisterského studia Erasmus Mundus", které studentům umožní cestovat po Evropě a studovat na několika různých univerzitách. Tento nový evropský rozměr vysokoškolského vzdělávání by se měl vzít v úvahu při revizi stávajících programů, jako je Socrates (Erasmus), aby se mohla zavést odpovídající opatření na podporu přístupu evropských studentů k tomuto programu.
(12) Tato akce Společenství by měla být řízena tak, aby byla průhledná, uživatelsky vstřícná, otevřená a srozumitelná.
(13) Při podpoře mezinárodní mobility by Společenství mělo pamatovat na jev obecně zvaný "únik mozků".
(14) Je nutné posílit úsilí Společenství ve prospěch dialogu a porozumění mezi kulturami na celém světě, s ohledem na sociální rozměr vysokého školství, jakož i na ideály demokracie a dodržování lidských práv, včetně rovnosti pohlaví, zejména proto, že mobilita pomáhá objevovat nová kulturní a sociální prostředí a usnadňuje jejich chápání, čímž se zaručí, že žádná skupina občanů nebo státních příslušníků třetích zemí nebude vyloučena nebo znevýhodněna, jak stanoví čl. 21 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie.
(15) V zájmu zvýšení přidané hodnoty akce Společenství je nezbytné zajistit soudržnost a doplňkovost mezi akcemi prováděnými v rámci tohoto rozhodnutí a dalšími příslušnými politikami, nástroji a akcemi Společenství, zejména se šestým rámcovým programem pro výzkum, zavedeným rozhodnutím č. 1513/2002/ES [6], a programy vnější spolupráce v oblasti vysokého školství.
(16) Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (Dohoda o EHP) stanoví širší spolupráci v oblasti vzdělávání, odborného vzdělávání a mládeže mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a zeměmi Evropského sdružení volného obchodu podílejícími se na Evropském hospodářském prostoru (státy EHP/ESVO) na straně druhé; podmínky a podrobnosti účasti výše uvedených zemí na tomto programu by měly být stanoveny v souladu s odpovídajícími ustanoveními Dohody o EHP.
(17) Podmínky a podrobnosti účasti přidružených zemí střední a východní Evropy na tomto programu by měly být stanoveny v souladu s podmínkami stanovenými v evropských dohodách, v dodatkových protokolech k nim a v rozhodnutích přijatých příslušnými radami přidružení. V případě Kypru by účast měla být financována dodatečnými částkami v souladu s postupy s ním dohodnutými. V případě Malty a Turecka by účast měla být financována dodatečnými částkami v souladu se Smlouvou.
(18) Tento program by měl být ve spolupráci Komise a členskými států pravidelně sledován a hodnocen, aby jej bylo možno upravovat, zejména pokud jde o priority pro provádění opatření; hodnocení by mělo obsahovat vnější a nezávislé hodnocení.
(19) Jelikož cílů navrhované akce týkající se příspěvku evropské spolupráce ke kvalitnímu vzdělávání nemůže být dosaženo uspokojivě na úrovni členských států, mimo jiné vzhledem k potřebě mnohostranných partnerství, mnohostranné mobility a výměn informací mezi Společenstvím a třetími zeměmi, a proto, z důvodu nadnárodního rozměru akcí a opatření Společenství, jich může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku toto rozhodnutí nepřekračuje rámec toho, co je pro dosažení těchto cílů nezbytné.
(20) Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který představuje pro rozpočtový orgán v průběhu ročního rozpočtového procesu prvotní referenci ve smyslu bodu 33 interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a o zdokonalení rozpočtového procesu [7].
(21) Opatření nezbytná pro provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [8],
ROZHODLY TAKTO:
Článek 1
Zavedení programu
1. Tímto rozhodnutím se zavádí program "Erasmus Mundus" (dále jen "program") pro zlepšování kvality vysokého školství v Evropské unii a pro podporu mezikulturního porozumění prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi.
2. Program je prováděn v období od 1. ledna 2004 do 31. prosince 2008.
3. Program podporuje a doplňuje akce uskutečňované členskými státy a v těchto státech při plném respektování jejich odpovědnosti za obsah vzdělávání a organizaci vzdělávacích systémů a systémů odborné přípravy, jakož i za jejich kulturní a jazykovou rozmanitost.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
1. "vysokou školou" každé zařízení, které podle vnitrostátních právních předpisů nebo zvyklostí nabízí kvalifikaci nebo diplomy na vysokoškolské úrovni, bez ohledu na název tohoto zařízení;
2. "diplomovaným studentem ze třetí země" státní příslušník třetí země kromě států EHP/ESVO a zemí, které jsou kandidáty na přistoupení k Evropské unii, který již získal první diplom o vysokoškolském vzdělání, nemá trvalé bydliště v žádném členském státě nebo v zúčastněných zemích podle článku 11, za posledních pět let nevykonával svou hlavní činnost (studium, zaměstnání atd.) celkem déle než dvanáct měsíců v některém členském státě nebo v zúčastněných zemích, a který byl přijat k zápisu nebo se zapsal na magisterské studium Erasmus Mundus ve smyslu přílohy;
3. "akademickým pracovníkem vysoké školy ze třetí země" státní příslušník třetí země kromě států EHP/ESVO a zemí, které jsou kandidáty na přistoupení k Evropské unii, který nemá trvalé bydliště v žádném členském státě nebo v zúčastněných zemích podle článku 11, za posledních pět let nevykonával svou hlavní činnost (studium, zaměstnání atd.) celkem déle než dvanáct měsíců v některém členském státě nebo v zúčastněných zemích, a který má význačnou akademickou nebo odbornou zkušenost;
4. "magisterským nebo postgraduálním studiem" vysokoškolské studium, které následuje po prvním stupni trvajícím minimálně tři roky a vede ke druhému nebo dalšímu stupni.
Článek 3
Cíle programu
1. Obecným cílem programu je zlepšit kvalitu evropského vysokoškolského vzdělávání posílením spolupráce se třetími zeměmi za účelem zkvalitnění rozvoje lidských zdrojů a podpory dialogu a porozumění mezi lidmi a kulturami.
2. Specifickými cíli programu je:
a) podpořit kvalitní nabídku v oblasti vysokoškolského vzdělávání, se zřejmou evropskou přidanou hodnotou, přitažlivou jak v Evropské unii, tak i za jejími hranicemi;
b) povzbuzovat vysoce kvalifikované absolventy a akademické pracovníky vysokých škol z celého světa k získání kvalifikací nebo zkušeností v Evropské unii a umožnit jim je získat;
c) rozvíjet strukturovanější spolupráci mezi Evropskou unií a institucemi třetích zemí a zvýšit aktivní mobilitu Evropské unie jako součást evropských studijních programů;
d) zvýšit dostupnost a zlepšit profil a viditelnost vysokoškolského vzdělání v Evropské unii.
3. Při uskutečňování cílů programu zajistí Komise dodržování obecné politiky Společenství v oblasti rovných příležitostí mužů a žen. Komise též zajistí, aby žádná skupina občanů nebo státních příslušníků ze třetích zemí nebyla vyloučena nebo znevýhodněna.
Článek 4
Akce programu
1. Cíle programu, jak jsou stanoveny v článku 3, se uskutečňují pomocí těchto akcí:
a) magisterských studií Erasmus Mundus, která jsou vybírána na základě kvality navrhovaného odborného vzděláván a přijetí studentů;
b) stipendijního systému;
c) partnerství s vysokoškolskými institucemi třetích zemí;
d) opatření zvyšujících přitažlivost Evropy jako studijního místa;
e) technických podpůrných opatření.
2. Tyto akce se uskutečňují pomocí postupů popsaných v příloze a prostřednictvím následujících typů přístupů, které se popřípadě mohou kombinovat:
a) podpora vypracování společných vzdělávacích programů a zavádění sítí spolupráce usnadňujících výměnu zkušeností a správných postupů;
b) zvýšená podpora mobility lidí v oblasti vysokoškolského vzdělávání mezi Společenstvím a třetími zeměmi;
c) podpora jazykových dovedností, především tak, že se studentům poskytne možnost učit se alespoň dvěma jazykům, jimiž se hovoří v zemích, ve kterých se nacházejí vysokoškolské instituce účastnící se magisterských studií Erasmus Mundus, a podpora porozumění různých kultur;
d) podpora pilotních projektů založených na nadnárodním partnerství, které jsou určeny pro rozvoj inovace a kvality vysokoškolského vzdělávání;
e) podpora analýzy a sledování trendů a vývoje v oblasti vysokého školství v mezinárodním výhledu.
Článek 5
Přístup k programu
Za podmínek a prováděcích opatření uvedených v příloze a s ohledem na definice v článku 2 je program zaměřen zejména na:
a) vysokoškolské vzdělávací instituce;
b) studenty, kteří získali první vysokoškolský diplom udělený vysokoškolskou vzdělávací institucí;
c) akademické pracovníky vysokých škol nebo odborníky, kteří přednášejí nebo provádějí výzkum;
d) zaměstnance přímo se podílející na vysokoškolském vzdělávání;
e) jiné veřejné nebo soukromé subjekty působící v oblasti vysokého školství, které se mohou účastnit pouze akcí 4 a 5 uvedených v příloze.
Článek 6
Provádění programu a spolupráce s členskými státy
1. Komise
a) zajišťuje účinné provádění akcí Společenství, na které se vztahuje tento program, v souladu s přílohou;
b) vezme v úvahu dvoustrannou spolupráci se třetími zeměmi uskutečňovanou členskými státy;
c) konzultuje příslušná sdružení a organizace v oblasti vysokého školství na evropské úrovni a informuje výbor uvedený v článku 8 o svých stanoviscích;
d) usiluje o synergie a rozvíjí společné akce s ostatními programy a akcemi Společenství v oblasti vysokého školství a výzkumu.
2. Členské státy
a) podniknou nezbytné kroky k zajištění účinného fungování programu na úrovni členského státu, do něhož se v souladu s vnitrostátními zvyklostmi zapojí všechny strany působící ve vysokém školství, přičemž se vynasnaží přijmout opatření, která lze považovat za vhodná k odstranění právních a správních překážek;
b) jmenují příslušné struktury pro úzkou spolupráci s Komisí;
c) podpoří potenciální synergie s ostatními programy Společenství a případnými podobnými národními iniciativami přijatými na úrovni členského státu.
3. Ve spolupráci s členskými státy Komise zajistí
a) potřebné informování, publicitu a sledování v souvislosti s akcemi podporovanými programem;
b) šíření výsledků akcí uskutečněných v rámci programu.
Článek 7
Prováděcí opatření
1. Řídicím postupem uvedeným v čl. 8 odst. 2 budou přijata tato opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí:
a) roční plán práce včetně priorit;
b) kritéria a postupy výběru včetně složení a jednacího řádu výběrové komise a výsledky výběrů pro akci 1, přičemž se řádně zohlední ustanovení přílohy;
c) obecné pokyny pro provádění programu;
d) roční rozpočet, rozdělení finančních prostředků mezi jednotlivé akce programu a směrné částky na stipendia;
e) opatření k zajištění sledování a hodnocení programu a k šíření a předávání výsledků.
2. Návrhy rozhodnutí týkající se výsledků výběru, s výjimkou výběrů pro akci 1, a všechna další opatření nezbytná k provádění tohoto rozhodnutí se přijímají poradním postupem podle čl. 8 odst. 3.
Článek 8
Výbor
1. Komisi je nápomocen výbor.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
4. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 9
Financování
1. Finanční rámec pro provádění programu po dobu uvedenou v článku 1 se stanoví na 230 milionů eur. Pro období po 31. prosinci 2006 se tato částka považuje za schválenou, pokud je pro tuto fázi ve shodě s finančními výhledy platnými pro období začínající v roce 2007.
2. Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního výhledu.
Článek 10
Soudržnost a doplňkovost
1. Komise ve spolupráci s členskými státy zajistí celkovou soudržnost a doplňkovost s dalšími příslušnými politikami, nástroji a akcemi Společenství, zejména se šestým rámcovým programem pro výzkum a s programy vnější spolupráce v oblasti vysokého školství.
2. Komise pravidelně informuje výbor uvedený v čl. 8 odst. 1 o iniciativách Společenství uskutečňovaných v příslušných oblastech, zajistí účinné propojení a popřípadě společné akce mezi programem a programy a akcemi v oblasti vzdělávání uskutečňovanými v rámci spolupráce Společenství se třetími zeměmi, včetně dvoustranných dohod, a s příslušnými mezinárodními organizacemi.
Článek 11
Účast států EHP/ESVO a zemí, které jsou kandidáty na přistoupení k Evropské unii
Podmínky a podrobnosti účasti států EHP/ESVO a zemí, které jsou kandidáty na přistoupení k Evropské unii, na programu se stanoví v souladu s odpovídajícími ustanoveními nástrojů, jimiž se řídí vztahy mezi Evropským společenstvím a těmito zeměmi.
Článek 12
Sledování a hodnocení
1. Komise ve spolupráci s členskými státy pravidelně sleduje program. Výsledky sledování a hodnocení se použijí při provádění programu.
Toto sledování zahrnuje zprávy uvedené v odstavci 3 a zvláštní činnosti.
2. Komise pravidelně hodnotí program s ohledem na cíle uvedené v článku 3, na dopad programu jako celku a doplňkovost mezi akcemi v rámci tohoto programu a akcemi uskutečňovanými v rámci dalších příslušných politik, nástrojů a akcí Společenství.
3. Komise předloží Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů:
a) při přistoupení nových členských států zprávu o finančních dopadech tohoto přistoupení na program, případně následovanou návrhy na řešení těchto dopadů. Evropský parlament a Rada přijmou co možná nejdříve rozhodnutí o těchto návrzích;
b) zprávu o průběžném hodnocení dosažených výsledků a o kvalitativních aspektech provádění programu do 30. června 2007;
c) sdělení o pokračování programu do 31. prosince 2007;
d) zprávu o hodnocení ex post do 31. prosince 2009.
Článek 13
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 5. prosince 2003.

Labels: 12
15
5