Document ID: 32004R0641

Uredba Komisije (ES) št. 641/2004
z dne 6. aprila 2004
o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z vlogo za odobritev novih gensko spremenjenih živil in krme, uradnim obvestilom o obstoječih proizvodih in naključni ali tehnično neizogibni navzočnosti gensko spremenjene snovi, ki je prejela ugodno oceno tveganja
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi [1] in zlasti členov 5(7), 8(8), 17(7), 20(8) in 47(4) Uredbe,
po posvetovanju z Evropsko agencijo za varno hrano v skladu s členoma 5(7) in 17(7) Uredbe (ES) št. 1829/2003,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Uredba (ES) 1829/2003 določa postopke Skupnosti za odobritev in nadzor gensko spremenjenih živil in krme ter označevanje teh živil in krme.
(2) Določiti je treba podrobna pravila o vlogah za odobritev, predloženih v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003.
(3) Uredba (ES) 1829/2003 tudi določa, da mora Evropska agencija za varno hrano (Agencija) objaviti podrobna navodila za pomoč vlagateljem pri pripravi in predložitvi vloge, ki se nanašajo na informacije in podatke, ki jih je treba posredovati in ki dokazujejo, da proizvod izpolnjuje merila iz členov 4(1) in 16(1) navedene uredbe.
(4) Za zagotovitev nemotenega prehoda na postopek, določen z Uredbo (ES) št. 1829/2003, je za prehodne ukrepe iz navedene uredbe, ki se nanašajo na zahteve in uradna obvestila o proizvodih, ki spadajo v področje druge zakonodaje Skupnosti, treba uveljaviti izvedbena pravila.
(5) Določiti je treba podrobna pravila o pripravi in predložitvi uradnih obvestil za obstoječe proizvode, predloženih Komisiji na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003, za proizvode, dane na trg Skupnosti pred 18. aprilom 2004.
(6) Ta pravila naj bi olajšala nalogo podjetij pri pripravi vlog za odobritve in pri pripravi uradnih obvestil za obstoječe proizvode, ter Agenciji pri oceni teh vlog in preverjanju uradnih obvestil.
(7) Področje uporabe Uredbe (ES) št. 1829/2003 vključuje živila, ki so sestavljena, vsebujejo ali so proizvedena iz gensko spremenjenih organizmov (GSO), kot so gensko spremenjene rastline in mikroorganizmi. Zaradi doslednosti zakonodaje Skupnosti naj bi področje uporabe te uredbe zajemalo tudi obstoječa živila, ki so sestavljena, vsebujejo ali so proizvedena iz gensko spremenjenih rastlin in mikroorganizmov.
(8) Področje uporabe Uredbe (ES) št. 1829/2003 zajema krmo, vključno z dodatki v krmi, kakor je opredeljeno v Direktivi Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi [2], ki so sestavljeni, vsebujejo ali so proizvedeni iz GSO, kot so gensko spremenjene rastline in mikroorganizmi. Področje uporabe te uredbe naj bi zajemalo tudi obstoječo krmo, vključno z dodatki v krmi, ki so sestavljeni, vsebujejo ali so proizvedeni iz gensko spremenjenih rastlin in mikroorganizmov.
(9) Področje uporabe Uredbe (ES) št. 1829/2003 ne vključuje pomožnih tehnoloških sredstev, vključno z encimi, uporabljenimi kot pomožna tehnološka sredstva. Področje uporabe te uredbe naj prav tako ne bi zajemalo obstoječih pomožnih tehnoloških sredstev.
(10) Uredba (ES) št. 1829/2003 določa, da je treba sprejeti podrobna pravila za izvajanje prehodnih ukrepov za naključno ali tehnično neizogibno navzočnost gensko spremenjene snovi, ki je prejela ugodno oceno tveganja. Zaradi doslednosti zakonodaje Skupnosti naj bi navedena pravila zlasti razjasnila, katera gensko spremenjena snov je zajeta s prehodnimi ukrepi in kako naj bi se uporabljala 0,5 % mejna vrednost.
(11) To uredbo je treba uveljaviti kot nujno zadevo, ker se Uredba (ES) št. 1829/2003 začne uporabljati 18. aprila 2004.
(12) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
Vloge za izdajo dovoljenja
Člen 1
V tem poglavju so določena podrobna pravila o vlogah za izdajo dovoljenja, predloženih v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003, vključno z vlogami, predloženimi v skladu z drugo zakonodajo Skupnosti, ki so preoblikovane ali dopolnjene v skladu s členom 46 navedene uredbe.
ODDELEK 1
Zahteve za vloge za izdajo dovoljenja za gensko spremenjena živila in krmo
Člen 2
1. Ne glede na člen 5(3) in (5) in člen 17(3) in (5) Uredbe (ES) št. 1829/2003 in ob upoštevanju navodil Evropske agencije za varno hrano (Agencije), določenih v členih 5(8) in 17(8) navedene uredbe, morajo vloge za izdajo dovoljenja, predložene v skladu s členoma 5 in 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003 (vloge) biti v skladu z zahtevami odstavkov 1 do 4 tega člena in s členoma 3 in 4 te uredbe.
2. Pri posredovanju informacij, zahtevanih na podlagi člena 5(3)(b) in člena 17(3)(b) Uredbe (ES) št. 1829/2003, se morajo v vlogi jasno opredeliti proizvodi, ki jih vloga zajema v skladu s členoma 3(1) in 15(1) navedene uredbe. Kadar je vloga omejena samo na uporabo za živila ali samo za krmo, mora vsebovati dokazljivo utemeljitev, ki pojasnjuje, zakaj naj dovoljenje ne bi zajemalo obeh uporab v skladu s členom 27 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
3. V vlogi se jasno navede, kateri deli vloge so zaupni, skupaj z dokazljivo utemeljitvijo v skladu s členom 30 Uredbe (ES) št. 1829/2003. Zaupni deli se predložijo v ločenih dokumentih.
4. V vlogi je potrebno opredeliti pri navajanju informacij, zahtevanih na podlagi člena 5(3)(c) in člena 17(3)(c) Uredbe (ES) št. 1829/2003, ali se o informacijah kot takih iz vloge, lahko uradno obvesti sistem za posredovanje informacij o biološki varnosti na podlagi Kartagenskega protokola o biološki varnosti v okviru Konvencije o biološki raznovrstnosti (Kartagenski protokol), ki ga je Svet odobril s svojim Sklepom 2002/628/ES [3].
Če se o vlogi kot taki sistema uradno ne sme obvestiti, mora vloga vključevati informacije, ki so v skladu s Prilogo II h Kartagenskemu protokolu, in o njih Komisija lahko uradno obvesti sistem za posredovanje informacij o biološki varnosti, kakor je določeno v členu 44 Uredbe (ES) št. 1829/2003, v ločenem in jasno opredeljenem dokumentu.
5. Odstavek 4 se ne uporablja za vloge, ki zadevajo samo živila in krmo, proizvedena iz gensko spremenjenih organizmov (GSO) ali ki vsebujejo sestavine, proizvedene iz GSO.
Člen 3
1. Vloga mora vsebovati naslednje:
(a) načrt monitoringa iz člena 5(5)(b) in člena 17(5)(b) Uredbe (ES) št. 1829/2003, ob upoštevanju Odločbe Sveta 2002/811/ES [4];
(b) pri posredovanju informacij, zahtevanih na podlagi člena 5(5)(a) in člena 17(5)(a) Uredbe ES št. 1829/2003, predlog za označevanje, ki izpolnjuje zahteve Priloge IV k Direktivi 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta [5];
(c) pri posredovanju informacij, zahtevanih na podlagi člena 5(5)(a) in člena 17(5)(a) Uredbe (ES) št. 1829/2003, predlog za enoten identifikator zadevnega GSO, ki je bil razvit v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 65/2004 [6];
(d) predlog za označevanje v vseh uradnih jezikih Skupnosti, kadar je potreben predlog za posebno označevanje v skladu s členom 5(3)(f) in (g) in členom 17(3)(f) in (g) Uredbe (ES) št. 1829/2003;
(e) opis metod(-e) detekcije, vzorčenja in primeru specifične identifikacije primera transformacije, kakor je določeno v členu 5(3)(i) in členu 17(3)(i) Uredbe (ES) št. 1829/2003 v skladu s Prilogo I k tej uredbi;
(f) predlog nadzora po odobritvi prometa za uporabo živil za prehrano ljudi ali krmo za prehrano živali, kakor je določeno v členu 5(3)(k) in členu 17(3)(k) Uredbe (ES) št. 1829/2003, in glede na značilnosti zadevnih proizvodov ali dokazljivo utemeljitev dejstva, da nadzor po odobritvi prometa ni potreben.
2. Točke (a), (b) in (c) odstavka 1 se ne uporabljajo za vloge, ki zadevajo samo živila in krmo, proizvedena iz GSO ali, ki vsebujejo sestavine, proizvedene iz GSO.
Člen 4
1. Vzorci živil in krme in kontrolni vzorci teh, ki jih je treba predložiti v skladu s členom 5(3)(j) in členom 17(3)(j) Uredbe (ES) št. 1829/2003, morajo biti v skladu z zahtevami iz prilog I in II k tej uredbi.
Vloga mora vsebovati informacijo o kraju, kjer se lahko dobi referenčna snov, razvita v skladu s Prilogo II.
2. Povzetek, ki ga je treba predložiti v skladu s členom 5(3)(l) in členom 17(3)(l) Uredbe (ES) št. 1829/2003:
(a) mora biti napisan v lahko razumljivi in čitljivi obliki:
(b) ne sme vsebovati delov, ki veljajo za zaupne.
ODDELEK 2
Preoblikovanje zahtev in uradnih obvestil v vlogah skladno z Uredbo (ES) št. 1829/2003
Člen 5
1. Kadar se zahteva, predložena na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta [7], preoblikuje v vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003, v skladu s členom 46(1) navedene uredbe, mora pristojni nacionalni organ države članice, v kateri je bil zahtevek predložen, od vlagatelja takoj zahtevati, da predloži popoln dosje v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
2. Pristojni nacionalni organ:
(a) potrdi prejem informacij, ki jih je posredoval vlagatelj v skladu z odstavkom 1, v 14 dneh od dneva prejema. V potrdilu navede datum prejema informacije;
(b) takoj obvesti Agencijo;
(c) zahtevek in informacije, ki jih je vlagatelj posredoval v skladu z odstavkom 1, posreduje Agenciji;
(d) po potrebi da Agenciji na voljo začetno poročilo o oceni iz člena 6(3) Uredbe (ES) št. 258/97 ter vse pripombe ali nasprotovanja s strani držav članic ali Komisije na podlagi člena 6(4) navedene uredbe.
3. Agencija:
(a) takoj obvesti ostale države članice in Komisijo, da je bil zahtevek na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 258/97 preoblikovan v vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003 in jim da na voljo vlogo z vsemi dodatnimi informacijami, ki jo je posredoval vlagatelj;
(b) javnosti da na voljo povzetek dosjeja iz člena 5(3)(l) Uredbe (ES) št. 1829/2003.
4. Datum prejema vloge za namen člena 6(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003 je datum, ko je Agencija prejela informacije iz točk (c) in (d) odstavka 2 tega člena.
5. Preoblikovana vloga se nadalje obravnava kot katera koli druga vloga iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
Člen 6
1. Kadar se notifikacija proizvoda, vključno z uporabo proizvoda kot krme, predložena na podlagi člena 13 Direktive 2001/18/ES, preoblikuje v vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003, v skladu s členom 46(3) navedene uredbe, pristojni nacionalni organ države članice, v kateri je bilo uradno obvestilo predloženo, v smislu Direktive 2001/18/ES takoj zahteva od pošiljatelja uradnega obvestila, da predloži popoln dosje v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
2. Pristojni nacionalni organ:
(a) potrdi prejem informacij, ki jih je posredoval pošiljatelj uradnega obvestila v skladu z odstavkom 1, v 14 dneh od dneva prejema; v potrdilu navede datum prejema informacije;
(b) takoj obvesti Agencijo;
(c) uradno obvestilo in informacije, ki jih je pošiljatelj uradnega obvestila posredoval v skladu z odstavkom 1, posreduje Agenciji;
(d) po potrebi da na voljo Agenciji poročilo o oceni iz člena 14(2) Direktive 2001/18/ES.
3. Agencija:
(a) takoj obvesti ostale države članice in Komisijo, da je bilo uradno obvestilo na podlagi člena 13 Direktive 2001/18 preoblikovano v vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003 in jim da na voljo vlogo z vsemi dodatnimi informacijami, ki jo je posredoval pošiljatelj uradnega obvestila;
(b) javnosti da na voljo povzetek dosjeja iz člena 17(3)(l) Uredbe (ES) št. 1829/2003.
4. Datum prejema vloge za namen člena 18(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003 je datum, ko je Agencija prejela informacije iz točk (c) in (d) odstavka 2 tega člena.
5. Preoblikovana vloga se nato obravnava kot katera koli druga vloga iz člena 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
Člen 7
1. Kadar se zahtevek, predložen na podlagi člena 7 Direktive Sveta 82/471/EGS [8] o proizvodih iz GSO, preoblikuje v vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003 v skladu s členom 46(4) navedene uredbe, Komisija od vlagatelja zahteva, da takoj predloži popoln dosje v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
Vlagatelj pošlje popoln dosje državam članicam in Komisiji.
2. Komisija:
(a) potrdi prejem informacij, ki jih je posredoval vlagatelj v skladu z odstavkom 1, v 14 dneh od datuma prejema; v potrdilu navede datum prejema informacije;
(b) takoj obvesti Agencijo;
(c) zahtevek in informacije, ki jih je vlagatelj posredoval v skladu z odstavkom 1, posreduje Agenciji;
(d) po potrebi da na voljo Agenciji dosje iz člena 7(l) Direktive 82/471/EGS.
3. Agencija:
(a) posreduje vse dodatne informacije, ki jih je predložil vlagatelj, državam članicam in Komisiji;
(b) javnosti da na voljo povzetek dosjeja iz člena 17(3)(l) Uredbe (ES) št. 1829/2003.
4. Datum prejema vloge za namen člena 18(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003 je datum, ko je Agencija prejela informacije iz točk (c) in (d) odstavka 2 tega člena.
5. Preoblikovana vloga se nato obravnava kot katera koli drugo vloga iz člena 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
ODDELEK 3
Dopolnitev zahtev na podlagi Direktive 70/524/EGS z vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003
Člen 8
1. Kadar se prošnja, predložena na podlagi člena 4 Direktive 70/524/EGS o proizvodih, navedenih v členu 15(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003, dopolni z vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003 v skladu s členom 46(5) navedene uredbe, država članica poročevalka od vlagatelja takoj zahteva, da predloži ločeno vlogo za izdajo dovoljenja v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
2. Preoblikovana vloga se nadalje obravnava kot katera koli druga vloga iz člena 17 Uredbe (ES) št. 1829/2003.
POGLAVJE II
Uradno obvestilo o obstoječih proizvodih
Člen 9
V tem poglavju so navedene zahteve za pripravo in oblikovanje uradnih obvestil o obstoječih proizvodih, ki jih je treba predložiti Komisiji v skladu s členoma 8 in 20 Uredbe (ES) št. 1829/2003, in se uporablja za obstoječe proizvode, ki jih zajema področje uporabe navedene uredbe in so bili dani na trg v Skupnosti pred 18. aprilom 2004.
ODDELEK 1
Splošne zahteve za uradno obvestilo o določenih proizvodih, danih na trg pred 18. aprilom 2004
Člen 10
1. Uradna obvestila, predložena v skladu s členoma 8(1) in 20(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003 morajo:
(a) jasno identificirati proizvode, zajete z uradnim obvestilom, ob upoštevanju členov 3(1) in 15(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003;
(b) vsebovati ustrezne informacije in študije, vključno z, kadar so na voljo, neodvisnimi in strokovno ocenjenimi študijami, ki dokazujejo, da proizvod izpolnjuje zahteve iz členov 4(1) ali 16(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003;
(c) jasno navesti, kateri deli uradnega obvestila so zaupni, kar morajo dokazljivo utemeljiti; navedeni zaupni deli se predložijo v ločenih dokumentih;
(d) vsebovati metodo/-e detekcije, vzorčenja in identifikacije primera transformacije v skladu s Prilogo I k tej uredbi;
(e) v skladu s členoma 5(3)(j) in 17(3)(j) Uredbe (ES) št. 1829/2003 zagotoviti:
(i) vzorce živil in krme in kontrolne vzorce v skladu s Prilogo I k tej uredbi;
(ii) informacijo glede kraja, kjer se lahko dobi referenčna snov, razvita v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
2. Uradna obvestila iz odstavka 1 se Komisiji predložijo pred 18. oktobrom 2004.
ODDELEK 2
Dodatne zahteve za uradna obvestila o določenih proizvodih, danih na trg pred 18. aprilom 2004
Člen 11
1. Poleg zahtev iz člena 10 uradna obvestila o GSO, danih na trg v skladu z delom C Direktive Sveta 90/220/EGS [9] ali delom C Direktive 2001/18/ES, vključujejo tudi kopijo ustreznega soglasja, izdanega na podlagi navedenih direktiv.
2. Datum objave Odločbe v Uradnem listu Evropskih skupnosti, da se daje soglasje v skladu z Direktivo 90/220/EGS ali Direktivo 2001/18/ES se šteje kot datum, ko je bil proizvod prvič dan na trg, razen če obvestitelj predloži preverljiv dokaz, da je proizvod prvič dal na trg pozneje.
Člen 12
1. Poleg zahtev iz člena 10 uradna obvestila o živilih, proizvedenih iz GSO, ki so bila na dana na trg v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 258/97, vključujejo tudi kopijo izvirnega uradnega obvestila Komisiji.
2. Datum dopisa z izvirnim uradnim obvestilom, ki ga Komisija pošlje državam članicam, se šteje kot datum, ko je bil proizvod prvič dan na trg, razen če obvestitelj predloži preverljiv dokaz, da je bil proizvod prvič dan na trg pozneje.
Člen 13
1. Poleg zahtev iz člena 10 uradna obvestila o gensko spremenjenih živilih, ki so bila dana na trg v skladu s členoma 6 in 7 Uredbe (ES) št. 258/97, vključujejo kopijo izdanega dovoljenja za navedena živila.
2. Datum, ko je izdano dovoljenje za proizvod začelo veljati na podlagi Uredbe št. (ES) 258/97, se šteje kot datum, ko je bil proizvod prvič dan na trg, razen če obvestitelj predloži preverljiv dokaz, da je bil proizvod prvič dan na trg pozneje.
Člen 14
1. Poleg zahtev iz člena 10 uradna obvestila o krmilih, proizvedenih iz GSO, ki so bila dana na trg v skladu s členoma 3 in 4 Direktive 82/471/EGS, vključujejo tudi kopijo izdanega dovoljenja na ravni Skupnosti, ali, kadar je to ustrezno, dovoljenja, ki ga je izdala država članica.
2. Datum, ko je izdano dovoljenje za proizvod začelo veljati na podlagi Direktive št. 82/471/EGS, se šteje kot datum, ko je bil proizvod prvič dan na trg, razen če obvestitelj predloži preverljiv dokaz, da je bil proizvod prvič dan na trg pozneje.
Člen 15
1. Poleg zahtev iz člena 10 uradna obvestila o krmilih, ki vsebujejo ali so sestavljena ali proizvedena iz GSO, za katera so bila izdana dovoljenja v skladu z Direktivo 70/524/EGS, vključujejo:
(a) identifikacijo dodatka/-ov v krmi s številko ali številko ES, kjer je to primerno, kakor je določeno v členu 9(l) Direktive 70/524/EGS;
(b) kopijo izdanega dovoljenja.
2. Datum, ko je izdano dovoljenje za proizvod začelo veljati na podlagi Uredbe št. 70/524/EGS, se šteje kot datum, ko je bil proizvod prvič dan na trg, razen če obvestitelj predloži preverljiv dokaz, da je bil proizvod prvič dan na trg pozneje.
Člen 16
Poleg zahtev iz člena 10 uradna obvestila o krmilih, proizvedenih iz GSO, ki so bila zakonito dana na trg v Skupnosti, ki niso zajeta s členi 11, 14 in 15, in za katera so bila dana uradna obvestila za GSO za izdajo dovoljenja za uporabo v živalski krmi na podlagi dela C Direktive 2001/18/ES:
(a) vsebujejo sklic na uradno obvestilo na podlagi ocene, predložene v skladu s členom 13 Direktive 2001/18/ES;
(b) vključujejo izjavo, da je bil proizvod dan na trg pred 18. aprilom 2004.
Člen 17
Poleg zahtev iz člena 10 uradna obvestila o živilih in krmilih, proizvedenih iz GSO, ki so bili zakonito dani na trg v Skupnosti in niso zajeti s členi 11 do 16, vključujejo izjavo, da je bil proizvod dan na trg pred 18. aprilom 2004.
POGLAVJE III
Prehodni ukrepi za naključno ali tehnično neizogibno navzočnost gensko spremenjene snovi, ki je prejela ugodno oceno tveganja
Člen 18
1. Zaradi izvajanja člena 47 Uredbe (ES) št. 1829/2003 mora Komisija 18. aprila 2004 objaviti seznam gensko spremenjenega materiala, za katerega je prejela ugodno mnenje Znanstvenega/-ih odbora/-ov Skupnosti ali Agencije že pred navedenim datumom, in za katerega vloga za izdajo dovoljenja ni bila zavrnjena v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti.
2. Seznam mora razlikovati med:
(a) materialom, za katerega je bila Komisija obveščena s strani zainteresirane stranke, da je metoda detekcije javno dostopna; vključi se navedba, kje je metoda detekcije na voljo;
(b) materialom, za katerega Komisija še ni bila obveščena, da je metoda detekcije javno dostopna.
Katera koli zainteresirana stranka lahko kadar koli obvesti Komisijo, da je metoda detekcije za snov iz točke (b) prvega pododstavka javno dostopna, z navedbo, kje je metoda na voljo.
3. Komisija vzdržuje seznam iz odstavka 1. Spremembe in dopolnila seznama so mogoča zlasti zaradi:
(a) izdaje dovoljenja ali zavrnitve vloge za izdajo dovoljenja za snov, vključeno na seznam, v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti;
(b) uradnih obvestil Komisiji, v skladu s členi 8 ali 20 Uredbe (ES) št. 1829/2003, da je bila snov, vključena na seznam, zakonito dana na trg v Skupnosti pred 18. aprilom 2004 ali sprejetja ukrepa s strani Komisije v skladu s členoma 8(6) ali 20(6) Uredbe (ES) št. 1829/2003;
(c) informacij, ki jih je prejela Komisija, da je metoda detekcije v zvezi s snovjo, vključeno na seznam, javno dostopna.
Informacije o spremembah in dopolnilih seznama se združijo v prilogi k seznamu.
Člen 19
1. 0,5 % mejna vrednost, določena v členu 47(1) Uredbe (ES) št. 1829/2003 se uporablja za gensko spremenjeno snov, vključeno v del (a) seznama iz člena 18(2) te uredbe. Kjer je bila določena nižja mejna vrednost v skladu s členom 47(3) Uredbe (ES) št. 1829/2003, se to navede na seznamu.
2. Mejne vrednosti, določene v členu 47 Uredbe (ES) št. 1829/2003, se uporabljajo za sestavine živil posamezno ali za živila, sestavljena iz ene sestavine in za krmo in vsako krmilo, iz katerega je sestavljena.
POGLAVJE IV
Končna določba
Člen 20
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 18. aprila 2004.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. aprila 2004

Labels: 17
20
0
3
7
6