Document ID: 31989R0501

*****
REGLAMENTO (CEE) No 501/89 DEL CONSEJO
de 27 de febrero de 1989
por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre determinadas importaciones de magnetoscopios de casete originarios de Japón y de la República de Corea y por el que se recauda definitivamente el derecho provisional
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Económica Europea (1), y, en particular, su artículo 12,
Vista la propuesta presentada por la Comisión, previa consulta en el seno del Comité Consultivo constituido en virtud de lo dispuesto en dicho Reglamento,
Considerando lo que sigue:
A. Medidas provisionales
(1) Por medio del Reglamento (CEE) no 2684/88 (2), modificado por el Reglamento (CEE) no 2826/88 (3), la Comisión estableció un derecho antidumping provisional sobre determinadas importaciones de magnetoscopios de casete originarios de Japón y de la República de Corea. El Reglamento (CEE) no 4019/88 (4) amplió el derecho por un período máximo de dos meses.
B. Desarrollo del procedimiento
(2) Tras el establecimiento del derecho antidumping provisional, la totalidad de los exportadores y un importador independiente solicitaron, y se les concedió, una oportunidad de ser oídos por la Comisión. Asimismo, presentaron observaciones por escrito expresando sus puntos de vista en relación con las conclusiones.
(3) Previa petición, también se informó a las partes de los hechos y consideraciones fundamentales a partir de las cuales se pretendía recomendar el establecimiento de derechos definitivos y la percepción definitiva de los importes garantizados por el derecho provisional. Asimismo, se les concedió un período para presentar peticiones posterior a estas reuniones de divulgación. Se tuvieron en cuenta sus comentarios y, en los casos en los que se consideró oportuno, se modificaron las conclusiones de la Comisión en consecuencia.
C. Alcance del procedimiento
(4) En los apartados 6 a 12 del Reglamento (CEE) no 2684/88, la Comisión justificó la limitación del procedimiento a los dos exportadores japoneses y al exportador coreano. Los exportadores y un importador mantenían la postura manifestada en el apartado 7, si bien no presentaron elementos de prueba, información o argumentos nuevos.
El Consejo confirma las conclusiones de la Comisión de los puntos 8 a 11 del Reglamento (CEE) no 2684/88.
D. Producto objeto de la investigación y determinación del producto similar
(5) En sus conclusiones provisionales [punto 13 del Reglamento (CEE) no 2684/88], la Comisión determinó que los productos objeto de investigación eran magnetocospios de casete capaces de grabar y reproducir señales grabadas de vídeo y sonido y, por lo tanto, excluía a los denominados reproductores de casetes de vídeos. En los casos en los que se combine en un mismo aparato un VCR con un monitor de televisión, se habrá de considerar que esta combinación es un producto diferente, puesto que el VCR no determina necesariamente el carácter de todo el producto. Estas combinaciones contienen elementos específicos que les añaden una calidad adicional.
(6) En la aplicación del Reglamento (CEE) no 2684/88, se planteó la posibilidad de si los denominados « mecadecks » se deberían considerar como VCR. Con objeto de clarificar la situación, en el presente documento se pone de manifiesto que el anuncio de apertura (5) no incluía formalmente a los « mecadecks ». Por lo que respecta a este procedimiento, no se pueden considerar idénticos a un VCR, puesto que se considera que un « mecadecks » es un VCR incompleto que no es capaz de desarrollar las funciones de grabar y reproducir independientemente una señal de vídeo. Por lo tanto, el Consejo decide que el procedimiento se limita a los VCR y no incluye a los reproductores de casetes de vídeos, a las combinaciones de VCR con un monitor de televisión, ni a los « mecadecks ».
E. Valor normal
(7) A efectos de las conclusiones definitivas, el valor normal de los VCR sujetos a derecho provisional se determinó generalmente sobre la base de los métodos utilizados para la determinación provisional de dumping, teniendo en cuenta nuevos elementos de prueba presentados por las partes interesadas.
(8) Un exportador se opuso a la inclusión de ventas libres de impuestos a clientes independientes que aprovisionaban al personal del ejército de Corea del Sur y de las denominadas « ventas mediante cupones ». Estas son ventas libres de impuestos a clientes independientes en Corea del Sur, destinadas al consumo en Corea, aunque abonadas con cupones especiales adquiridos por los ciudadanos de Corea que trabajan en el extranjero. El exportador consideró que estas ventas difieren de las que se efectúan a un detallista normal, puesto que están destinadas a tipos especiales de clientes y no están gravadas con impuestos especiales, de defensa, ni sobre valor añadido.
No obstante, la Comisión determinó que estas ventas se asemejaban a contratos similares celebrados con detallistas y, por lo tanto, se deberían considerar como ventas normales a detallistas. Se efectuaron cantidades considerables de estas ventas y se facturaron a precios similares a los de las operaciones comerciales normales cuando de los precios de las ventas al detallista normal se deducían los impuestos anteriormente mencionados. El Consejo confirma este punto de vista.
(9) Asimismo, el Consejo confirma la convicción de la Comisión de que los valores normales para la comparación con los precios de exportaciones a fabricantes de equipos originales (OEM) se deberían calcular sobre la base del coste de producción y de un margen de beneficios de un 5 %, como se especifica en los puntos 20 a 23 del Reglamento (CEE) no 2684/88.
(10) La investigación y posteriores observaciones revelaron que los métodos de contabilidad de los tres exportadores coreanos aplicados para su producción de exportación difiere de los aplicados para su producción interior. Por lo tanto, el coste de las cifras de producción para exportación no era comparable a las utilizadas para la producción interior. Así pues, la Comisión utilizó el coste de producción de los modelos interiores y lo ajustó a través de importes calculados sobre la base de las diferencias en los costes de materiales, incluyendo gastos de importación. En el caso de un exportador coreano, estos ajustes se calcularon sobre la base de las diferencias fijadas para los otros dos exportadores, dado que este exportador no facilitó el acceso a documentos originales durante la investigación, solicitada por la Comisión, con objeto de verificar los cálculos presentados relativos al coste de producción, preparados únicamente en función de la presente investigación. El Consejo confirmó este método.
Por lo que respecta a Orion, no se presentaron nuevas observaciones que permitiesen a la Comisión fijar un valor normal para la conclusión final.
F. Precio de exportación
(11) En los casos en los que las exportaciones se llevaron a cabo a empresas filiales en la Comunidad, los precios de exportación se calcularon sobre la base de los precios a los que se volvieron a vender los VCR al primer comprador independiente, ajustados convenientemente para tener en cuenta todos los gastos que se habían producido entre la importación y dicha venta y un margen de beneficio de un 12,7 %. Dicho margen de beneficio, que se consideraba razonable, se determinó sobre la base de los beneficios alcanzados por importadores independientes que efectuaron la reventa de los VCR en la Comunidad.
Por lo que respecta a Orion, no se presentaron nuevas observaciones para determinar los precios de exportación.
El Consejo confirma las conclusiones de la Comisión, tal como lo expresa en los puntos 27 a 30 y 32 a 33 del Reglamento (CEE) no 2684/88.
G. Comparación
(12) Todas las comparaciones se llevaron a cabo en la fase en fábrica. Con el fin de establecer una comparación válida entre los precios de exportación y el valor normal, se tuvieron debidamente en cuenta las diferencias que afectaban a la comparabilidad de precios, de conformidad con la legislación comunitaria.
Por lo tanto, la Comisión tuvo en cuenta, en los casos en los que lo consideró oportuno, las diferencias de características físicas y en los costes de venta, en los casos en los que podían estar justificadas las reclamaciones de que pudiera existir una relación directa de estas diferencias con las ventas que nos ocupan. Este era el caso en relación con diferencias en condiciones de crédito, garantías, comisiones, salarios de los vendedores, costes de empaquetado, transporte, seguro, manipulación y costes accesorios, derechos de importación e impuestos indirectos.
(13) El Consejo confirma las conclusiones de la Comisión en relación con las diferencias de características físicas tal como se menciona en el punto 35 del Reglamento (CEE) no 2684/88. En los casos en los que el cálculo del importe de estos ajustes no se podía basar en diferencias de precios en el mercado interior, se utilizó un método similar al establecido en el punto 10 del presente Reglamento para el cálculo de los valores normales para las exportaciones a OEM.
(14) Un exportador alegó que las diferencias en los costes de producción debidas a las distintas normas de televisión (NTSC, PAL, SECAM) no tenían consecuencias en la comparabilidad del precio. Aunque esta alegación no puede justificarse, debido a la ausencia de competencia directa entre diferentes normas de televisión en un mercado concreto, no se puede afirmar con rotundidad que estas normas no afectarían a la comparabilidad del precio. No obstante, si se produjese esta competencia, lo más probable es que los consumidores apreciarían la mejor calidad de las normas de televisión europeas y estarían dispuestos a pagar por ellas unos precios más elevados.
(15) En relación con los costes de financiación de créditos concedidos por los tres exportadores coreanos a clientes independientes, la Comisión aceptó, previa presentación de nuevas observaciones por parte de estas compañías, que los costes de financiación de los impuestos indirectos de defensa están directamente relacionados con las ventas en el mercado interior, dado que los importes de impuestos abonados a las autoridades coreanas dependen en gran medida (más de un 90 %) exclusivamente de las cantidades de VCR vendidos en el mercado interior. Para el cálculo de esta asignación, se tuvo en cuenta el plazo de pago concedido por las autoridades coreanas para el abono de estos impuestos.
(16) No obstante, por lo que respecta a los costes de financiación para el impuesto sobre el valor añadido (IVA), no se tuvo en cuenta una relación directa con las ventas de que se trata. El importe que se abona a las autoridades tributarias se calcula sobre el balance entre el IVA en las mercancías adquiridas y el mismo impuesto sobre ventas a clientes. En este importe, no se puede determinar separadamente el IVA abonado por VCR. Por lo tanto, los costes de financiación del IVA no se pueden considerar como gastos de venta, sino que constituyen, de hecho, un gasto general normal de operación. El Consejo confirma este punto de vista.
(17) Los exportadores coreanos presentaron observaciones en relación con la asignación por derechos de importación incluida en los VCR destinados al consumo en el mercado coreano. No obstante, los nuevos datos presentados no resultaban suficientes para probar el importe exacto de los derechos de importación sobre las partes incorporadas físicamente a los modelos vendidos en el mercado interior. Por lo tanto, la Comisión calculó estos ajustes sobre la base del valor de las materias primas importadas directamente en Corea por estas compañías, utilizando un tipo medio de impuesto de importación de un 20 %. El Consejo confirma este enfoque y las conclusiones provisionales de la Comisión, tal como se establecen en el punto 36 del Reglamento (CEE) no 2684/88.
El Consejo confirmó las conclusiones de la Comisión establecidas en los puntos 39 a 41 del Reglamento (CEE) no 2684/88.
H. Selección del modelo
(18) Por lo que respecta a la comparabilidad de los modelos vendidos en el mercado interior o los destinados a exportación, la Comisión eligió separadamente - para cada uno de los diferentes modelos de exportación - el modelo del mercado interior que más se le acercaba, dado que no existían modelos idénticos.
(19) Después del establecimiento de los derechos provisionales, dos exportadores coreanos pidieron a la Comisión que basase la comparación para determinados modelos destinados a la exportación en diferentes modelos del mercado interior, que, según su punto de vista, se acercaban mucho más a los escogidos por la Comisión. Aunque la Comisión pudo aceptar esta solicitud en ciertos casos, en otros mantuvo su elección inicial, puesto que consideraba que aquéllos eran los que mostraban un mayor parecido por lo que se refiere a tecnología (generación del modelo), equipo técnico y otras características.
(20) La valoración de la Comisión, confirmada por el Consejo, se basó en un análisis muy detallado de la totalidad de los VCR exportados y vendidos en el mercado interior por parte de los exportadores de que se trata.
Ello incluyó una cuidadosa comparación de las muestras facilitadas por los exportadores y tuvo en cuenta las explicaciones facilitadas por su personal técnico cuando los funcionarios de la Comisión verificaron los datos en los locales de los exportadores. Cuando los modelos escogidos para la comparación partiendo del mismo equipo tecnológico y técnico presentaban características diferentes, el cálculo de dumping tuvo en cuenta estas diferencias físicas.
I. Márgenes de dumping
(21) El examen final de los hechos muestra la existencia de dumping en relación con las importaciones de VCR originarias de Japón y de Corea del Sur de todos los exportadores investigados, siendo el margen de dumping igual a la cantidad en la que el valor normal, tal como se ha calculado, supera al precio de exportación a la Comunidad.
(22) Los márgenes de dumping variaban según el exportador de que se tratase, siendo los márgenes medios ponderados los siguientes:
- Daewoo 23,7 %,
- Goldstar 28,9 %,
- Samsung 17,2 %,
- Funai 11,5 %.
(1) DO no L 209 de 2. 8. 1988, p. 1.
(2) DO no L 240 de 31. 8. 1988, p. 5.
(3) DO no L 254 de 14. 9. 1988, p. 14.
(4) DO no L 355 de 23. 12. 1988, p. 4.
(5) DO no C 256 de 26. 9. 1987, p. 15.
J. Sector económico comunitario
(23) En el Reglamento (CEE) no 2689/88 (puntos 45 a 47), la Comisión describía la situación del sector económico de VCR en la Comunidad y establecía distinciones entre aquellas empresas que fabrican por sí mismas el VCR completo, o una gran parte del mismo, y aquéllas que sólo montan unidades prefabricadas.
(24) Algunas partes han expresado dudas sobre la viabilidad de esta distinción. En cualquier caso, el Consejo opina que es cierto que las empresas que han presentado la denuncia, Philips, Thomson, Grundig y Nokia-Graetz, fabrican VCR completos y que estas empresas representan la mayor parte del sector económico comunitario.
K. Perjuicio
(25) En sus conclusiones provisionales, la Comisión determinó que el sector económico comunitario de VCR sufría un perjuicio considerable. Esta conclusión se basaba fundamentalmente en el incremento de la cuota de mercado de los exportadores implicados en el procedimiento, su subcotización de precios, el descenso de los precios que llevó consigo y el desarrollo de legislación de pérdidas y ganancias del sector económico que presentó la denuncia.
(26) Después de la publicación del Reglamento (CEE) no 2684/88, no se presentaron a la Comisión nuevos elementos de prueba o informaciones relacionadas con estas conclusiones. No obstante, un exportador puso en tela de juicio la base estadística del cálculo de las cuotas de mercado y detalles de la comparabilidad de modelos y características en relación con los márgenes de subcotización de precios. Se tuvieron en cuenta estos comentarios, aunque se puso de relieve que, de llevarse a la práctica, no repercutirían en las conclusiones por lo que respecta al perjuicio. El exportador en cuestión fue informado debidamente por escrito de estas conclusiones.
Por lo tanto, el Consejo confirma las conclusiones de la Comisión, tal como se establecen en los puntos 48 a 56 del Reglamento (CEE) no 2684/88.
L. Origen del perjuicio en las importaciones objeto de dumping
(27) La Comisión determinó en el punto 60 del Reglamento (CEE) no 2684/88 que el volumen de las importaciones objeto de dumping, su penetración en el mercado y los precios extremadamente bajos a los que se ofrecieron las mercancías para su venta habían causado un importante perjuicio al sector económico comunitario. Ninguna de las partes presentó nuevos elementos de prueba o datos relativos a estas conclusiones.
(28) Un importador alegó que el éxito de los VCR vendidos por su empresa se debía a su enorme capacidad para crear productos que se ajustasen a la demanda del consumidor y a su mayor capacidad de comercialización. Aunque la Comisión no puso en duda esta capacidad del importador para adecuarse a la demanda del consumidor, consideró que era muy evidente que este éxito también se basaba, en parte, en una ventaja desleal conseguida a través de prácticas de dumping y que sólo se eliminaría este hecho mediante el establecimiento de medidas antidumping.
Por lo tanto, el Consejo confirma las conclusiones de la Comisión establecidas en los puntos 57 a 61 del Reglamento (CEE) no 2684/88.
M. Interés comunitario
(29) En los puntos 62 a 66 del Reglamento (CEE) no 2684/88, la Comisión consideró que interesaba a la Comunidad proteger al sector económico comunitario de las consecuencias perjudiciales de las importaciones objeto de dumping. Un importador alegó que esta protección eliminaría la competencia con el sector económico denunciante, cuyos diseños técnicos y métodos de producción eran anticuados, según afirmaba dicho importador. No se pudieron confirmar estas alegaciones. Además de las empresas denunciantes y de los exportadores afectados, existe un gran número de productores y suministradores de VCR en el mercado comunitario, y no cabe duda de que éstos garantizarán una competencia adecuada. No se pudo comprobar la existencia de elementos de prueba que sugiriesen que el sector económico denunciante se estaba rezagando de sus competidores en la utilización de tecnología avanzada en sus productos, o en sus métodos de producción.
(30) Teniendo en cuenta la necesidad de mantener una industria comunitaria competitiva en el sector de los productos eléctricos de consumo, así como la demanda del consumidor de mercancías baratas y modernas, el Consejo determina que, basándose en las consideraciones de la Comisión, tal como se establecen en los puntos 62 a 66 del Reglamento (CEE) no 2684/88, interesa a la Comunidad adoptar las medidas oportunas contra las importaciones objeto de dumping.
N. Derechos
(31) Para el establecimiento de medidas antidumping provisionales, la Comisión consideró necesario imponer derechos antidumping a nivel de los márgenes de dumping comprobados, puesto que el nivel de perjuicio calculado era mucho más elevado. Ninguna de las partes interesadas se opuso a esta decisión.
(32) Por lo que respecta a los derechos impuestos a las mercancías exportadas por Orion, la empresa no puso en duda la opinión de que no había cooperado suficientemente en la investigación. No obstante, sugirió que se debería haber aplicado el margen de dumping de Funai, al igual que sucedió con el derecho provisional. Sin embargo, para la determinación del derecho que se ha de aplicar a las exportaciones efectuadas por Orion, el Consejo ha de utilizar los elementos de prueba disponibles, que, en este caso, son los facilitados en la denuncia. Como Orion escogió no cooperar, se podía presumir que dicha empresa había aceptado las alegaciones que se hacían en la denuncia y, por lo tanto, no puede pedir que se le trate de la misma manera que a una empresa que cooperó de lleno en el procedimiento y demostró que su margen de dumping era inferior al calculado sobre la base de la denuncia.
(33) Sobre la base del método de nivel mínimo de cálculo del perjuicio, descrito en los puntos 67 a 72 del Reglamento (CEE) no 2684/88, el Consejo determina que se deberán establecer derechos a nivel de los márgenes actuales de dumping verificados (punto 22 del presente Reglamento) y, en el caso de Orion, sobre la base de la denuncia, es decir, un 13 %.
(34) El derecho definitivo que se ha de imponer se aplicará a todos los VCR exportados de Corea (excepto los producidos y exportados por Samsung, Goldstar y Daewoo) y los fabricados o exportados por Orion procedentes de Japón, con excepción de los reproductores de videocasetes, combinaciones de VCR con un monitor de televisión y « mecadecks ».
O. Compromisos
(35) Los exportadores coreanos, Samsung, Goldstar y Daewoo, así como el exportador japonés Funai, han ofrecido compromisos relativos a los precios que se consideran aceptables. La consecuencia de estos compromisos consistirá en incrementar los precios de los productos de que se trata en una cuantía suficiente para que se elimine el margen de dumping verificado en relación con estos exportadores. Una vez realizadas consultas en el seno del Comité consultivo, estos compromisos fueron aceptados [véase la Decisión 89/148/CEE del Consejo (1)].
P. Percepción del derecho provisional
(36) A la vista de la magnitud de los márgenes de dumping determinados, y de la gravedad del perjuicio causado al sector económico comunitario, el Consejo considera necesario que los importes percibidos en concepto de derecho antidumping provisional se perciban definitivamente hasta la cuantía del importe del derecho impuesto definitivamente. Por lo que respecta a los exportadores cuyos compromisos se han aceptado, el derecho provisional se deberá percibir en los niveles de los márgenes de dumping establecidos definitivamente (punto 22).
Se deberán liberar los derechos antidumping provisionales percibidos o las garantías recibidas por VCR que no estén cubiertos por el derecho antidumping definitivo.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de magnetoscopios de casete originarios de Japón y de la República de Corea de los códigos NC ex 8521 10 39 y ex 8528 10 11, y se establece el tipo siguiente:
a) El tipo de derecho para los magnetoscopios de casete originarios de la República de Corea será el 23,7 % del precio neto, franco frontera de la Comunidad, sin despachar de aduana.
b) El tipo de derecho para los VCR originarios de Japón y fabricados o exportados por Orion será el 13 % del precio neto, franco frontera de la Comunidad, sin despachar de aduana.
2. El derecho especificado en la letra a) del apartado 1 no se aplicará a los VCR exportados por Samsung Electronics Company Ltd, Corea, Goldstar Electric Company Ltd, Corea y Daewoo Electronics Company Ltd, Corea.
3. El derecho que se especifica en el apartado 1 no se aplicará a los reproductores de casetes de vídeo, a las combinaciones de VCR con un monitor de televisión ni a los « mecadecks ».
Artículo 2
Los importes garantizados en concepto de derecho antidumping provisional, de conformidad con el Reglamento (CEE) no 2684/88, modificado por el Reglamento (CEE) no 2826/88, se percibirán hasta alcanzar los tipos siguientes:
- Samsung 17,2 %,
- Goldstar 18,9 %,
- Daewoo 23,7 %,
- Funai 11,5 %,
- Orion 13,0 %.
Se liberarán los importes garantizados que no estén cubiertos por los tipos de derechos anteriores.
Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 27 de febrero de 1989.

Labels: 12
3
18