Document ID: 32003R1225

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1225/2003,
9. juuli 2003,
millega algatatakse uut eksportijat käsitlev läbivaatamine seoses määrusega (EÜ) nr 1600/1999 Indiast pärit vähemalt 1 mm läbimõõduga roostevaba terastraadi impordi suhtes lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise kohta, tühistatakse tollimaks impordile selles riigis paiknevalt ühelt eksportivalt tootjalt ning kehtestatakse sellise impordi suhtes registreerimisnõue
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed [1] (edaspidi "algmäärus"), viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1972/2002, [2] eriti selle artikli 11 lõikeid 3 ja 4,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
A. LÄBIVAATAMISTAOTLUS
(1) Komisjon on saanud algmääruse artikli 11 lõike 4 kohase taotluse uut eksportijat käsitlevaks läbivaatuseks. Taotlus esitati VSL Wires Limited (edaspidi "taotleja") poolt, kes on Indias (edaspidi "kõnealune riik") paiknev eksportija.
B. TOODE
(2) Uurimisalune toode on Indiast pärinev vähemalt 1 mm läbimõõduga roostevaba terastraat niklisisaldusega vähemalt 2,5 %, välja arvatud traat niklisisaldusega 28 %-31 % massist ning kroomisisaldusega 20 %-22 % massist (edaspidi "kõnealune toode"), mis klassifitseeritakse praegu CN-koodi ex72230019 alla. See CN-kood on toodud ainult teavitamise eesmärgil.
C. OLEMASOLEVAD MEETMED
(3) Praegu kehtivateks meetmeteks on nõukogu määrusega (EÜ) nr 1600/1999 [3] kehtestatud lõplikud dumpinguvastased meetmed, mille kohaselt kõnealuse Indiast pärineva ja taotleja poolt toodetava toote impordile ühendusse on kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks 55,6 %, v.a mitmed eraldi ära märgitud äriühingud, mille suhtes on kehtestatud individuaalsed tollimaksu määrad.
D. LÄBIVAATAMISE ALUS
(4) Taotleja väidab, et ta ei eksportinud kõnealust toodet ühendusse uurimisperioodi jooksul, mille suhtes dumpinguvastased meetmed olid kehtestatud, s.o perioodil 1. aprillist 1997 kuni 31. märtsini 1998 (edaspidi "algne uurimisperiood").
Taotleja väidab ka, et ta on alustanud kõnealuse toote eksporti ühendusse pärast uurimisperioodi lõppu ja et ta ei ole seotud kõnealuse toote ühegi eksportiva tootjaga, kelle suhtes ülalmainitud dumpinguvastased meetmed on kehtestatud.
E. MENETLUS
(5) Ühenduse tootjaid, kelle kohta on teada, et nad on asjaga seotud, on ülalpool mainitud taotlusest teavitatud ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. Arvamusavaldusi ei ole laekunud.
Olles uurinud olemasolevaid tõendeid, järeldab komisjon, et on piisavalt tõendeid õigustamaks uue eksportija läbivaatamise algatamist algmääruse artikli 11 lõike 4 kohaselt eesmärgiga määratleda taotleja individuaalne dumpingumarginaal ja juhul, kui dumpingu esinemine peaks avastatama, siis ka tollimaks, mis tuleks kõnealuse toote temapoolsele ühendusse impordile kehtestada.
a) Küsimustikud
Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon taotlejale küsimustiku.
b) Teabe kogumine ja isikute ärakuulamine
Käesolevaga palutakse kõigil huvitatud isikutel oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ja esitada tõendusmaterjal. Lisaks sellele võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, milles nad näitavad, et neil on selleks konkreetsed põhjused.
F. KEHTIVA TOLLIMAKSU TÜHISTAMINE JA IMPORDI REGISTREERIMINE
(6) Algmääruse artikli 11 lõike 4 kohaselt tuleks taotleja poolt toodetava ja ühendusse ekspordiks müüdava kõnealuse toote suhtes kehtivad dumpinguvastased tollimaksud tühistada. Samas tuleks algmääruse artikli 14 lõike 5 kohaselt kehtestada sellise impordi suhtes registreerimisnõue, tagamaks, et kui uurimise käigus tuvastatakse taotlejaga seoses dumping, siis saaks dumpinguvastased tollimaksud uurimise alustamise kuupäevast alates tagasiulatuvalt sisse nõuda. Taotleja võimalike tulevaste kohustuste summat ei saa menetluse praeguses etapis prognoosida.
G. TÄHTAJAD
(7) Laitmatu juhtimise huvides tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul:
- huvitatud isikud saavad endast komisjonile teatada, oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ning esitada vastused käesoleva määruse põhjenduse 5 punktis a nimetatud küsimustikule või anda muud teavet, mida tuleb uurimise käigus arvesse võtta,
- huvitatud isikud võivad esitada komisjonile kirjaliku ärakuulamistaotluse.
H. KOOSTÖÖST HOIDUMINE
(8) Kui mõni huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab märkimisväärselt uurimist, siis võib vastavalt algmääruse artiklile 18 teha olemasolevate faktide põhjal kas negatiivsed või positiivsed järeldused.
Kui selgub, et mõni huvitatud isik on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, siis selline teave jäetakse tähelepanuta ning võidakse kasutada olemasolevaid fakte,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga algatatakse määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõike 4 kohaselt määruse (EÜ) nr 1600/1999 läbivaatamine eesmärgiga teha kindlaks kas ja millises ulatuses peaks VSL Wires Limited (TARICi lisakood A 444) poolt toodetav ja ekspordiks ühendusse müüdav Indiast pärinev vähemalt 1 mm läbimõõduga roostevaba terastraat niklisisaldusega vähemalt 2,5 %, välja arvatud traat niklisisaldusega 28 %-31 % massist ning kroomisisaldusega 20 %-22 % massist, mis klassifitseeritakse praegu CN-koodi ex72230019 (TARICi lisakood 7223001990) alla, suhtes olema kehtestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 1600/1999 kohased dumpinguvastased maksud.
Artikkel 2
Käesolevaga tühistatakse määrusega (EÜ) nr 1600/1999 kehtestatud dumpinguvastased maksud käesoleva määruse artiklis 1 määratletud impordi suhtes.
Artikkel 3
Tollile antakse käesolevaga vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 14 lõikele 5 korraldus võtta asjakohased meetmed käesoleva määruse artiklis 1 määratletud impordi registreerimiseks. Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
Artikkel 4
Kui ei ole täpsustatud teisiti, peavad huvitatud isikud selleks, et nende seisukohti oleks võimalik uurimise käigus arvesse võtta, endast komisjonile teada andma, vormistama oma seisukohad kirjalikult ja esitama käesoleva määruse põhjenduse 5 punktis a nimetatud küsimustike vastused ja kogu muu teabe 40 päeva jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusekohaste õiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on endast eelmainitud aja jooksul teada andnud.
Huvitatud isikud võivad ka kirjalikult taotleda enda ärakuulamist komisjonis selle sama 40-päevase tähtaja jooksul.
Huvitatud isikute mis tahes esildised ja taotlused peavad olema kirjalikud (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole täpsustatud teisiti) ja neis peab olema toodud huvitatud isiku nimi, aadress, e-posti aadress ja telefoni, faksi ja/või teleksi numbrid.
Igasugune asjassepuutuv teave ja kõik ärakuulamistaotlused tuleb saata järgmisel aadressil:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate B
Office: J-79 05/16
B- 1049 Brussels
Faks: (32 2) 295 65 05
Teleks: COMEU B 21877
.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 9. juuli 2003

Labels: 1
4
7
3
18