Document ID: 31994R0738

Uredba Komisije (ES) št. 738/94
z dne 30. marca 1994
o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 520/94 o določitvi postopka Skupnosti za upravljanje s količinskimi kvotami
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 520/94 z dne 7. marca 1994 o določitvi postopka Skupnosti za upravljanje s količinskimi kvotami [1] in zlasti člena 24 Uredbe,
ker je treba določiti splošna pravila za uporabo Uredbe (ES) št. 520/94 za katero koli količinsko kvoto Skupnosti, z izjemo tistih, ki so navedene v členu 1(2) Uredbe;
ker upravljanje s količinskimi kvotami temelji na sistemu dovoljenj, ki jih izdajo države članice; ker je zato treba sprejeti skupna pravila v zvezi z formalnostmi glede vložitve zahtevkov za dovoljenja in tudi glede uporabe dovoljenj;
ker je zato treba enotno opredeliti podatke, ki bodo navedeni na zahtevkih za dovoljenja, in pogoje za sprejem zahtevkov;
ker je treba, da bi zagotovili možnost uporabe uvoznih in izvoznih dovoljenj v vsej Skupnosti, uvesti dovoljenje Skupnosti in skupni obrazec za dovoljenja, v katerih bo treba zaradi poenostavitve zadev vnesti le tiste podatke, ki so neobhodno potrebni za upravljanje s kvotami;
ker je treba, da bi zagotovili nemoteno delovanje trgovinskega poslovanja, ki ga zajemajo dovoljenja, določiti nekatera praktična pravila glede, na primer, datuma, ki ga je treba upoštevati pri pretvarjanju vrednosti blaga v ekuje, ki jo je treba prikazati na dovoljenjih, in postopkov za pridobivanje delnih ali nadomestnih dovoljenj;
ker je treba določiti uporabo hitrih načinov izmenjave podatkov med Komisijo in državami članicami;
ker je tudi treba sprejeti določbo, s katero se zagotovi upoštevanje Uredbe (ES) št. 520/94, zlasti v zvezi z napačnimi navedbami na zahtevkih za dovoljenja ali s kršitvami obveznosti vračila dovoljenja;
ker se z namenom, da bi preprečili nepremostljive upravne ali tehnične težave za upravne organe v nekaterih državah članicah, slednjim izjemoma dovoli, da v prehodnem obdobju, ki sme trajati najdlje do 31. decembra 1995, uporabljajo take lastne obrazce za izdajanje uvoznih dovoljenj, kakor obstajajo na dan začetka veljavnosti te uredbe, ob upoštevanju nekaterih določb, zlasti o tem, da mora prosilec za uvozno dovoljenje ob predložitvi svojega zahtevka navesti, da želi uporabljati dovoljenje v državi članici, pri kateri je vložil zahtevek;
ker so ukrepi, ki jih predvideva ta uredba, v skladu z mnenjem Odbora, ustanovljenega na podlagi člena 22 Uredbe (ES) št. 520/94, o upravljanju s kvotami,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
SPLOŠNA PRAVILA
Člen 1
Ta uredba določa splošna pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 520/94, v nadaljnjem besedilu "osnovna uredba", brez poseganja v posebno ureditev, ki jo lahko določi Komisija v skladu s postopkom, predvidenim v členu 23 osnovne uredbe.
Pristojni organi
Člen 2
Pristojni upravni organi iz člena 2(7) osnovne uredbe so navedeni v Prilogi I. Zaradi ohranjanja ažurnosti navedene priloge države članice takoj obvestijo Komisijo o vsakršnih spremembah, ki vplivajo na podatke v njej.
Zahtevki za dovoljenja
Člen 3
1. Pisni zahtevki za uvozna ali izvozna dovoljenja se pošljejo ali predložijo pristojnim upravnim organom, navedenim v Prilogi I.
Zahtevke se lahko posreduje organom tudi prek telefaksa, teleksa ali drugih sredstev za računalniški prenos podatkov. V tem primeru se potrdijo najpozneje v treh delovnih dneh po končnem roku za prejem zahtevkov, tako, da se pristojnim organom neposredno pošlje ali predloži pisni zahtevek; datum telefaksa, teleksa ali prenosa podatkov pristojnim organom se upošteva kot datum predložitve.
2. Razen, kadar so sprejete druge določbe v skladu s postopkom, določenim v členu 23 osnovne uredbe, zahtevek za dovoljenje vsebuje le:
(a) vlagateljevo ime in polni naslov (vključno s številko telefona in telefaksa ter kakršno koli identifikacijsko številko, registrirano pri pristojnih nacionalnih organih) in registracijsko številko DDV, kadar gre za davčnega zavezanca za DDV;
(b) obdobje, na katero se kvota nanaša;
(c) če je potrebno, ime in polni naslov deklaranta ali, kjer je to ustrezno, vlagateljevega zastopnika (vključno s številko telefona in telefaksa);
(d) poimenovanje blaga, ki vključuje:
- trgovsko označbo,
- oznako kombinirane nomenklature (KN) in kakršne koli dodatne podatke, potrebne za upravljanje s kvoto (npr. oznaka TARIC),
- v primeru zahtevka za uvozno dovoljenje, podatke o poreklu in kraju odpreme,
- v primeru zahtevka za izvozno dovoljenje, podatke o tretjih državah, preko katerih bo blago potovalo v tranzitu, in končno namembno državo;
(e) količino ali znesek zahtevka, izražena v enotah, ki so uporabljene za določitev kvote;
(f) katere koli druge podatke, ki so določeni v obvestilu o odprtju kvote, objavljenim v skladu s členom 3 osnovne uredbe;
(g) izjavo prosilca, da so podatki v zahtevku pravilni, da ima prosilec sedež v Evropski skupnosti, da je to edini zahtevek za zadevno kvoto in da se prosilec zavezuje, da bo vrnil dovoljenje, če ga ne bo v celoti porabil, v obliki naslednjega besedila:
"Spodaj podpisani izjavljam, da so podatki v zahtevku pravilni in predloženi v dobri veri, da imam sedež oz. stalno prebivališče v Evropski skupnosti in da je ta zahtevek moj edini, oziroma edini vložen v mojem imenu za kvoto povezano z blagom, opisanim v zahtevku.
Zavezujem se, da bom dovoljenje vrnil pristojnemu organu izdaje v 10 dneh od izteka njegove veljavnosti, v primeru, da ne bo v celoti porabljeno ali bo porabljen le njegov del."
[INSERT MULTILINGUAL TEXT]
ki mu sledijo datum, vlagateljev podpis in njegovo ime z velikimi tiskanimi črkami.
3. Zahtevki za uvozna ali izvozna dovoljenja, ki ne vsebujejo vseh podatkov, navedenih v odstavku 2, se ne sprejmejo.
4. Zahtevki za dovoljenja, za katere je v skladu z odstavkom 2(g) izjavljeno, da so pravilni, vendar vsebujejo netočnosti, se lahko popravijo do končnega roka za prejem zahtevkov, ki je določen v obvestilu o odprtju kvote.
Umik zahtevkov za dovoljenje
Člen 4
Takoj, ko države članice pridobijo podatke, obvestijo Komisijo o številu zahtevkov za dovoljenja, ki so bili umaknjeni, tako da navedejo zaprošene količine in, kadar gre za zahtevke na podlagi tradicionalnih trgovinskih tokov, obseg ali vrednosti, ki so prikazane na dokazilnih listinah, priloženih k ustreznim zahtevkom, in izražene v enotah kvote.
Posebne določbe v zvezi z nekaterimi metodami delitve
Člen 5
Kadar metoda delitve temelji na kronološkem zaporedju zahtevkov, države članice preverijo razpoložljivo stanje kvote Skupnosti glede na zahtevke za dovoljenja v vrstnem redu, v katerem so bili vloženi.
Skupni obrazci
Člen 6
1. Dovoljenja in delna dovoljenja izdajo pristojni organi na obrazcih, ki ustrezajo vzorcem, določenim v Prilogi IIA (za uvoz) in Prilogi IIB (za izvoz).
2. Obrazci za dovoljenja in delna dovoljenja se pripravijo v dvojniku, pri čemer en izvod nosi oznako "izvod za imetnika" in številko 1 ter se ga izda prosilcu, drugi izvod pa nosi oznako "izvod za organ izdaje" in številko 2 ter ga hrani organ, ki je izdal dovoljenje.
3. Obrazci so natisnjeni na belem pisalnem papirju, brez mehanskih ostankov lesa in s težo med 55 in 65 grami na kvadratni meter. Merijo 210 X 297 mm; razmik med vrsticami je 4,24 mm; obliko obrazcev je treba natančno upoštevati. Obe strani izvoda št. 1, ki je dovoljenje samo, imata dodatno tiskano ozadje z vzorcem guilloche, da se lahko odkrijejo kakršne koli ponaredbe z mehaničnimi ali kemičnimi sredstvi. Ozadje z vzorcem guilloche je rdeče, kadar gre za obrazce glede uvoza, in svetlo modro, kadar gre za obrazce glede izvoza.
4. Za tiskanje obrazcev so odgovorne države članice. Obrazce lahko natisnejo tudi tiskarji, ki jih imenujejo države članice, v katerih imajo svoj sedež. V slednjem primeru mora biti na vsakem obrazcu razvidno, da je tiskarja imenovala država članica. Vsak obrazec vsebuje navedbo tiskarjevega imena in naslova ali oznako, ki omogoča njegovo identifikacijo.
V času njihove izdaje se dovoljenja ali delna dovoljenja opremijo s številko izdaje, ki jo dodeli pristojni upravni organ.
5. Dovoljenja in delna dovoljenja se izpolnijo v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice izdaje.
6. Oznake organa izdaje, in organa odpisa, se vtisnejo z žigom. Vendar se reliefni tisk kombiniran s črkami in številkami, ki se ga doseže s perforiranjem ali tiskanjem na dovoljenje, lahko zamenja za žig organa izdaje. Organ izdaje mora za zapis dodeljene količine uporabiti metodo, ki preprečuje nedovoljeno spreminjanje, tako da onemogoča naknaden vnos številk ali oznak (npr. *l 000***ECU).
7. Hrbtni strani izvoda št. 1 in izvoda št. 2 sta opremljeni s poljem, v katero lahko količine vpišejo bodisi carinski organ, ko so dovoljenje.
Če na dovoljenju ali delnem dovoljenju ni dovolj prostora namenjenega odpisu, lahko pristojni organ priloži eno ali več dodatnih strani s polji, ki so enaka poljem na hrbtnih straneh izvoda št. 1 in izvoda št. 2 dovoljenja ali delnega dovoljenja. Organ odpisa, odtisne žig tako, da je polovica žiga na dovoljenju ali delnem dovoljenju in druga polovica na priloženi strani. Kadar je priloženih strani več, je treba dodaten žig odtisniti na podoben način, tako da se žigosa vsako stran in predhodno stran.
8. Dovoljenja in delna dovoljenja, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi ene izmed držav članic, imajo enako pravno veljavo v vsaki drugi državi članici, kot dokumenti, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi teh držav članic.
9. Pristojni organi zadevnih držav članic lahko po potrebi zahtevajo prevod dovoljenj ali delnih dovoljenj v uradni jezik ali enega od uradnih jezikov zadevne države članice.
Delna dovoljenja
Člen 7
1. Ob predložitvi izvoda dovoljenja št. 1 lahko pristojni organ države članice na zahtevo imetnika dovoljenja izda eno ali več delnih dovoljenj navedenega dovoljenja.
Pristojni organ, ki izda delno dovoljenje, vpiše na izvoda dovoljenja št. 1 in 2 količino/vrednost, za katero je bilo delno dovoljenje izdano, in poleg prikazane količine/vrednosti vpiše še besedi "delno dovoljenje". Kadar je z izdajo enega ali več delnih dovoljenj, dovoljenje izkoriščeno, pristojni organ obdrži izvod dovoljenja št. 1.
2. Na podlagi delnega dovoljenja se ne sme izdati še enega delnega dovoljenja, brez poseganja v določbe člena 10.
Uporaba dovoljenj ali delnih dovoljenj
Člen 8
1. Izvod dovoljenja ali delnega dovoljenja št. 1 se predloži carinskemu uradu, ki sprejme:
- deklaracijo za prosti promet, v primeru blaga, ki je predmet uvozne kvote,
- izvozno deklaracijo, v primeru blaga, ki je predmet izvozne kvote.
2. Izvod dovoljenja ali delnega dovoljenja št. 1 je na voljo carinskemu uradu ob sprejemu deklaracije iz odstavka 1.
3. Potem, ko carinski urad iz odstavka 1 potrdi odpis, se izvod dovoljenja ali delnega dovoljenja št. 1 vrne zadevni stranki.
Vrednosti, izražene v ekujih
Člen 9
Vrednosti, prikazane na dovoljenjih, se izrazijo v ekujih. Izračunajo se s pretvorbo vrednosti blaga v ekuje na podlagi menjalnega tečaja, veljavnega na dan vloge zahtevka za dovoljenje.
Izguba dovoljenj
Člen 10
1. V primeru izgube dovoljenja ali delnega dovoljenja pristojni upravni organi na zahtevo imetnika dovoljenja izdajo nadomestno dovoljenje ali nadomestno delno dovoljenje. Zahtevek za nadomestni dokument vključuje izjavo, s katero imetnik dovoljenja potrjuje izgubo dovoljenja ali delnega dovoljenja in se zavezuje, da ga ne bo ponovno uporabil, v primeru, da se to najde.
2. Nadomestno dovoljenje ali nadomestno delno dovoljenje vsebuje podatke in vpise iz dokumenta, ki ga zamenjuje. Izda se za količino/vrednost blaga, ki je enaka razpoložljivi količini/vrednosti, prikazani na izgubljenem dokumentu. Prosilec navede to količino/vrednost pisno. Kadar podatki, ki jih hrani pristojni upravni organ, pokažejo, da je količina/vrednost, ki jo je navedel prosilec, previsoka, se ustrezno zniža.
Na nadomestno dovoljenje ali delno dovoljenje se vnese eden od naslednjih zaznamkov:
[INSERT MULTILINGUAL TEXT]
V primeru izgube nadomestnega dovoljenja ali nadomestnega delnega dovoljenja se ne izda še enega nadomestnega dovoljenja ali nadomestnega delnega dovoljenja.
3. Če se izgubljeno dovoljenje ali delno dovoljenje najde, se to ne sme uporabiti in ga je treba vrniti organu izdaje.
4. Pristojni organi držav članic si medsebojno dajejo informacije, ki so potrebne za izvajanje tega člena.
5. Države članice v četrtletnih presledkih obveščajo Komisijo o:
(a) številu nadomestnih dovoljenj in nadomestnih delnih dovoljenj, izdanih v preteklem četrtletju;
(b) naravi in količini/vrednosti zadevnega blaga in uredbi, ki je določila kvoto.
Komisija o prejetih podatkih obvesti druge države članice.
Izmenjava informacij
Člen 11
1. Informacije, ki jih države članice sporočijo Komisiji na podlagi osnovne uredbe, so razčlenjene glede na izdelek, državo porekla in tretjo namembno državo.
2. Take informacije in informacije, ki jih Komisija sporoči državam članicam na podlagi člena 15 osnovne uredbe, se posredujejo elektronsko ali z drugimi hitrimi in zanesljivimi sredstvi, ob upoštevanju pravil o tajnosti, določenih v členu 25 osnovne uredbe.
NASLOV II
UKREPI ZA IZVAJANJE DOLOČB OSNOVNE UREDBE
Napačne navedbe
Člen 12
Če pristojni upravni organ ugotovi, da zahtevek za dovoljenje ali nadomestno dovoljenje, potrjen v skladu s členom 10(1), vsebuje napačne navedbe, napravljene namerno ali iz velike malomarnosti, pristojni organ zadevnega prosilca izključi iz odprtega postopka delitve kvot za naslednje kvotno obdobje in, če je to ustrezno, iz tekočega obdobja.
Kršitve obveznosti vračila dovoljenja
Člen 13
Naslednje določbe se uporabljajo, kadar ni izpolnjena obveznost vračila neporabljenih ali delno porabljenih dovoljenj, določena v členu 19 osnovne uredbe:
- kadar je bila izdaja uvoznih ali izvoznih dovoljenj odvisna od pologa varščine, se varščina zadrži in vplača v proračun Skupnosti v deležu, sorazmernem s količinami, ki niso uvožene ali izvožene,
- kadar ni varščine, ki bi se jo dalo zadržati, se trgovci, ki niso izpolnili zgoraj navedene obveznosti, izključijo iz odprtega postopka delitve kvot za naslednje kvotno obdobje do višine 10 % količin, navedenih v dovoljenju za vsak delovni dan zamude po roku za vračilo dovoljenja.
NASLOV III
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
Prehodne določbe
Člen 14
Za prehodno obdobje, ki se konča najpozneje 31. decembra 1995:
- mora prosilec v primeru zahtevka za uvozno dovoljenje poleg podatkov, določenih v členu 3(2), navesti, ali se bo dovoljenje ali katero koli njegovo delno dovoljenje, ki bo izdano, uporabljalo v državi članici, ki ga je izdala, ali v drugi državi članici,
- če prosilec navede, da bo dovoljenje in katero koli njegovo delno dovoljenje uporabljeno le v državi članici, v kateri je bil zahtevek vložen, se dovoli pristojnemu upravnemu organu države članice izdaje, da namesto obrazcev iz člena 6 uporabi lastne nacionalne obrazce za izdajo dovoljenja in katerega koli njegovega delnega dovoljenja; taki obrazci se izpolnijo z vpisom podatkov iz polj 1 do 13, ki so navedeni v vzorcu dovoljenja Skupnosti, prikazanem v Prilogi IIA, in običajne vsebine iz polja 14.
Člen 15
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. marca 1994

Labels: 12
3