Document ID: 31986R1058

*****
VERORDENING (EEG) Nr. 1058/86 VAN DE RAAD
van 8 april 1986
houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde elektronische weegschalen van oorsprong uit Japan
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 12,
Gezien het voorstel van de Commissie dat is ingediend na overleg in het kader van het bij genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Voorlopige maatregelen
(1) De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 2865/85 (2) een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van bepaalde elektronische weegschalen van oorsprong uit Japan en de procedure beëindigd met betrekking tot Yamato Scale Co. Ltd, Teraoka Seiko Co. Ltd en Kubota Ltd. Dit recht is bij Verordening (EEG) nr. 265/86 (3) verlengd met een maximumperiode van twee maanden.
B. Vervolg procedure
(2) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht hebben een exporteur alsmede bepaalde producenten uit de Gemeenschap die een klacht hadden ingediend desgevraagd gelegenheid gekregen om door de Commissie te worden gehoord. Laatstgenoemde heeft hen nauwkeurig ingelicht over de feiten waarop haar voorlopige conclusies waren gegrond. De exporteur heeft eveneens schriftelijk zijn opmerkingen met betrekking tot de conclusies kenbaar gemaakt.
(3) Op hun verzoek zijn de betrokken partijen eveneens op de hoogte gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie het voornemen had de instelling van definitieve rechten voor te stellen, alsmede de definitieve inning van de bedragen die als waarborg voor het voorlopige anti-dumpingrecht werden gesteld. De Commissie heeft hun een termijn toegestaan binnen welke zij hun opmerkingen konden indienen. Hun opmerkingen zijn in overweging genomen.
C. Dumping
(4) Ten aanzien van de firma Ishida heeft geen van de betrokken partijen nieuwe gegevens medegedeeld of argumenten ingediend die voldoende overtuigend waren om de vaststellingen van de Commissie betreffende de dumping als vermeld in Verordening (EEG) nr. 2865/85 in het geding te brengen; deze vaststellingen worden derhalve als definitief beschouwd.
(5) In het geval van Tokyo Electric Co. (hierna TEC genoemd) is opnieuw bezwaar gemaakt tegen de methode die door de Commissie is toegepast om de dumping te bepalen.
Afgezien van de overwegingen die door de Commissie reeds naar voren zijn gebracht in haar Verordening (EEG) nr. 2865/85 en door de Raad zijn overgenomen kunnen de door TEC aangevoerde argumenten niet worden aanvaard om de volgende redenen.
D. Normale waarde
(6) Met betrekking tot de invoer van alle weegschalen van Ishida Scales Manufacturing Co. Ltd en bepaalde invoer van weegschalen van TEC, is de normale waarde bepaald op de grondslag van de binnenlandse prijzen in Japan. Voor wat betreft de verkoop van TEC door middel van haar verkoopmaatschappij bevestigt de Raad de conclusie die de Commissie heeft getrokken in overweging 15 van Verordening (EEG) nr. 2865/85 en die behelsde dat in het kader van de ondernemingsopbouw van TEC de producerende onderneming en de verkoopmaatschappij een integrerend onderdeel van de structuur van de groep vormen, waarin deze verkoopmaatschappij functies vervult die in wezen vergelijkbaar zijn met die van een verkoopfiliaal of -afdeling. Het feit dat zij een juridisch afzonderlijke eenheid is, doet niets af aan het feit dat zij een economische eenheid vormt.
Waar het op aankomt is niet de juridische structuur, doch het feit dat de voornaamste functie van deze verkoopmaatschappij eruit bestaat de produkten van de groep te verkopen of de verkoop ervan te vergemakkelijken en dat zij gecontroleerd wordt door de moederonderneming op grond van meerderheidsbelangen of andere onderlinge verbindingen.
In het geval van TEC wordt de verkoopmaatschappij die uitsluitend als taak heeft de produkten van het concern op de binnenlandse markt te verkopen, door de moederonderneming gecontroleerd. Dientengevolge moet de verkoopmaatschappij als onderdeel van de structuur van de groep worden beschouwd, en alleen de door deze verkoopmaatschappij aan haar onafhankelijke afnemers berekende verkoopprijzen kunnen worden beschouwd als zijnde in het normale handelsverkeer verkregen en derhalve als de werkelijke normale waarde worden aangemerkt.
Aangezien de verkoop aan eindverbruikers door de verkoopmaatschappij van TEC heeft plaatsgevonden tegen hogere prijzen dan die welke werden berekend aan wederverkopers, zijn alleen de ten aanzien van deze laatsten toegepaste verkoopprijzen in aanmerking genomen ten einde de vergelijking van de normale waarde en de uitvoerprijzen in een bepaald handelsstadium te vergemakkelijken.
(7) Voor wat betreft de invoer van weegschalen waarvoor geen verkoop van vergelijkbare modellen op de binnenlandse markt plaatsvond, is de normale waarde bepaald op de grondslag van de aangenomen waarde zoals aangegeven in de overwegingen 17 tot en met 19 van Verordening (EEG) nr. 2865/85. De Raad bevestigt de conclusies van de Commissie dienaangaande.
TEC voert aan dat uit artikel 2, lid 3, onder b) ii), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 blijkt dat de aangenomen normale waarde dient om de waarde van het produkt bij uitvoer vast te stellen en dat er dus geen aanleiding is om in de aangenomen waarde de algemene kosten van het verkoopfiliaal voor de Japanse markt op te nemen.
Deze bepaling houdt in dat de normale aangenomen waarde wordt vastgesteld door berekening van de produktiekosten en een redelijke winstmarge. Het gaat hier om alle kosten tijdens het verloop van normale handelstransacties in het land van oorsprong, waarbij inbegrepen de verkoopkosten, administratieve en andere algemene kosten. Daaruit blijkt duidelijk dat de normale aangenomen waarde moet worden bepaald alsof de verkopen op de binnenlandse markt hadden plaatsgehad. Het is bovendien de enig mogelijke manier om een normale waarde vast te stellen die gelijk is aan de normale waarde zoals deze zich over het algemeen voordoet, met name de werkelijk betaalde prijs tijdens normale handelstransacties op de markt van het land van uitvoer of van oorsprong.
(8) Volgens TEC is de door de communautaire instellingen gevolgde methode niet verenigbaar met artikel 2, lid 9, van Verordening (EEG) nr. 2176/84 voor wat de opneming van algemene en verkoopkosten van een verkoopfiliaal betreft aangezien dit strijdig zou zijn met de vereiste dat de vergelijking wordt gemaakt in het stadium af fabriek.
Deze stelling kan niet worden aanvaard. Allereerst heeft artikel 2, lid 9, het oog op correcties die moeten worden verricht nadat de normale waarde is vastgesteld volgens artikel 2, lid 3, onder b) ii). Voorts is de aangenomen waarde een reconstructie van de prijs die werkelijk is betaald tijdens normale handelstransacties op de markt van het land van uitvoer; deze dient dus uiteraard evenals deze prijs, de algemene en verkoopkosten te omvatten die normaal in deze prijs zijn opgenomen.
Evenals de marktprijs kan een aldus aangenomen normale waarde vervolgens in aanmerking komen voor correcties krachtens artikel 2, lid 9.
E. Prijs bij uitvoer
(9) TEC voerde bovendien het argument aan dat aangezien in het geval van verbonden importeurs alle kosten van de importeur in aanmerking worden genomen voor het vaststellen van de uitvoerprijs, een zelfde methode dient te worden toegepast wanneer verkopen op de binnenlandse markt onrechtstreeks via een gelieerde verkoopmaatschappij plaatsvinden. Deze redenering verwart twee los van elkaar staande elementen, namelijk de vaststelling van de prijs bij uitvoer op de grondslag van de wederverkoopprijs van een verbonden importeur en de vergelijking van de normale waarde met de prijs bij uitvoer. In Verordening (EEG) nr. 2176/84 is bepaald dat bij het vaststellen van de prijs bij uitvoer alle tussen de invoer en de wederverkoop gemaakte kosten in mindering dienen te worden gebracht. Doel hiervan is een prijs bij uitvoer vast te stellen die niet door de relatie tussen de exporterende maatschappij en de met haar gelieerde importeur wordt beïnvloed. Voor het vergelijken van de normale waarde met de prijs bij uitvoer gelden evenwel andere regels die voor alle daarvoor in aanmerking komende elementen aanleiding hebben gegeven tot correcties, zoals in overweging 23 van Verordening (EEG) nr. 2865/85 is uiteengezet.
F. Vergelijking
(10) Volgens TEC zijn een prijs van uitvoer gebaseerd op verkopen aan een distributiebedrijf, enerzijds, en een normale waarde waarbij algemene kosten van een distributiebedrijf op de binnenlandse markt zijn inbegrepen, anderzijds, vastgesteld in verschillende handelsstadia en het is derhalve noodzakelijk daarop correcties aan te brengen overeenkomstig artikel 2, lid 9 en lid 10, onder c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84.
De gevraagde correctie voor administratieve en algemene kosten kan niet worden toegestaan: in het algemeen wordt namelijk geen enkele correctie toegepast voor verschillen die in administratieve en algemene kosten bestaan; geen van de door TEC aangevoerde elementen kan ertoe leiden van deze algemene regel af te wijken; met name is niet aangetoond dat in het huidige geval verschillen van administratieve en algemene kosten een rechtstreeks en functioneel verband hebben met de betrokken verkopen. (11) TEC voert aan dat, door alle kosten van de dochteronderneming in de Gemeenschap alsmede een winstmarge af te trekken, men tot een prijs bij uitvoer voor een distributiebedrijf komt terwijl, door alle algemene kosten van de dochteronderneming in Japan daarbij op te nemen, men tot een normale waarde op het niveau van verkoop aan wederverkopers en aan eindgebruikers komt; TEC leidt daaruit af dat de vergelijking niet is verricht in hetzelfde handelsstadium.
Er dient aan herinnerd te worden dat volgens de bepalingen van artikel 2, lid 9, de prijs bij uitvoer en de normale waarde normaliter worden vergeleken in hetzelfde handelsstadium, hetgeen bij voorkeur het stadium af fabriek is, dat wil zeggen de eerste onafhankelijke koper. In het onderhavige geval zijn de normale waarde en de prijs bij uitvoer vergeleken in hetzelfde stadium, aangezien het in beide gevallen gaat om verkopen aan de eerste onafhankelijke kopers die behoren tot gelijksoortige categorieën van kopers. Voorts kan deze regel niet doen afwijken van de speciale regel voorgeschreven in artikel 2, lid 8, onder b), die voor de samenstelling van de prijs bij uitvoer in het onderhavige geval van toepassing is; overigens zou, indien niet alle kosten en de winst van een geassocieerde importeur bij de reconstructie van de prijs bij uitvoer werden afgetrokken, een dergelijke geassocieerde importeur zich in een gunstiger positie bevinden vergeleken met een onafhankelijke importeur waarvan de aankoopprijs normaal dergelijke kosten en een winstmarge moet kunnen dekken.
(12) Ten einde over te gaan tot een billijke vergelijking tussen de normale waarde en de prijzen bij uitvoer is op passende wijze rekening gehouden met verschillen aangaande de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals verschillen in verkoopwaarden wanneer kon worden aangetoond dat een rechtstreeks verband bestond tussen deze verschillen en de betrokken verkopen. In dit verband is rekening gehouden met de door TEC verstrekte aanvullende gegevens en bewijsmateriaal waaruit blijkt dat bepaalde kosten van het verkoopfiliaal in Japan in rechtstreekse betrekking stonden met de verkoop van weegschalen of rechtstreeks ten laste kwamen van verkopen van andere produkten van de moedermaatschappij.
(13) TEC verzocht om correcties om rekening te houden met de verlaagde prijzen waartegen bepaalde modellen, waarvan de produktie sedert de eerste periode van onderzoek werd gestaakt, naar de Gemeenschap zijn uitgevoerd in de tweede periode van onderzoek, en voerde aan dat dergelijke prijsverminderingen eveneens hadden moeten worden toegestaan op de Japanse markt. De nodige correcties werden toegestaan.
(14) Eveneens werd op basis van aanvullend bewijsmateriaal aanvaard dat bepaalde kosten van de in het Verenigd Koninkrijk gevestigde dochteronderneming niet in rekening worden gebracht voor het bepalen van de prijs bij uitvoer.
(15) De toegestane aanvullende correcties gaven aanleiding tot een wijziging van de dumpingmarge die in eerste instantie voor TEC was vastgesteld. De definitieve dumpingmarge wordt vastgesteld op een gewogen gemiddelde van 8,4 % in de eerste periode van oktober 1982 tot augustus 1983 en op 20,6 % in de tweede periode van onderzoek van september 1983 tot juni 1984.
G. Schade
(16) Ten aanzien van de schade veroorzaakt door de invoer tegen dumpingprijzen is door TEC bezwaar gemaakt tegen de conclusies van de Commissie vermeld in Verordening (EEG) nr. 2865/85.
(17) TEC voerde aan dat de meeste communautaire producenten geen deel hebben genomen aan het onderzoek, ofwel omdat zij niet de klacht vanaf het begin ondersteunden zoals de Italiaanse producenten, ofwel omdat zij hun medewerking staakten door niet te antwoorden op de vragenlijsten die hun door de Commissie waren toegezonden voor het verkrijgen van aanvullende inlichtingen voor de nieuwe periode van onderzoek. De conclusies van de Commissie, gebaseerd op inlichtingen van slechts drie communautaire producenten, zouden geen juiste beoordeling van de algehele situatie van de betrokken communautaire industrie mogelijk maken.
Allereerst dient opgemerkt te worden dat de Commissie zich ervan verzekerd heeft dat de drie producenten die actief bleven medewerken aan het onderzoek een groot deel van de communautaire produktie vertegenwoordigen, met uitzondering van producenten die banden hebben met de exporteurs. Deze drie producenten vertegenwoordigen aldus de hoofdmoot van de communautaire produktie, dat wil zeggen meer dan 70 %. Voorts heeft de Commissie met betrekking tot de ontwikkeling van de marktaandelen voor de gehele Gemeenschap gebruik gemaakt van inlichtingen verstrekt door het »Comité européen des constructeurs d'instruments de pesage", aangevuld met nauwkeurige en vertrouwelijke inlichtingen verstrekt door de producenten die de klacht hebben ingediend; deze zijn ter plaatse gecontroleerd. Tenslotte dient voor wat de Italiaanse markt betreft te worden opgemerkt dat in verband met de vereisten van de Italiaanse wetgeving inzake maten en gewichten de produktie en verkoop van elektronische weegschalen waarbij gebruik wordt gemaakt van een opnemer met rekstrook voor het meten van het gewicht - en bij deze procedure gaat het alleen om deze soort weegschalen - praktisch nihil zijn en derhalve geen invloed hebben op de conclusies van de Commissie met betrekking tot de aan de communautaire industrie veroorzaakte schade.
TEC heeft overigens geen andere inlichtingen verstrekt die de resultaten van het onderzoek in het geding kunnen brengen, met name niet met betrekking tot de ontwikkeling van de invoer van elektronische weegschalen van oorsprong uit Japan en het marktaandeel daarvan, zowel voor de gehele Gemeenschap als voor bepaalde Lid-Staten genoemd in overweging 32 van Verordening (EEG) nr. 2865/85. (18) TEC houdt voorts staande dat de Commissie de situatie van bepaalde producenten, indieners van de klacht, niet juist heeft beoordeeld aangezien de gevoelige verhoging van hun produktie en hun verkopen aantoonden dat zij geen schade hadden geleden door de invoer van weegschalen van oorsprong uit Japan.
Hoewel de produktie en de verkopen van bepaalde communautaire producenten vooruit bleef gaan ondanks de toenemende druk van de Japanse invoer, is de ontwikkeling van de verkoop van de communautaire producenten op de markten van de Gemeenschap die het meest door de Japanse invoer zijn getroffen, duidelijk afgeremd in verhouding tot de ontwikkeling van hun verkopen in de Lid-Staten waar de penetratie van het Japanse produkt wordt beperkt door de vereisten van hun wetgeving inzake maten en gewichten; de verschillen in deze wetgevingen verklaren voorts het feit dat de weegschalen die in één Lid-Staat worden verkocht over het algemeen niet worden uitgevoerd naar een andere Lid-Staat. De toename van de produktie en de verkopen van de drie voornaamste communautaire producenten tussen 1981 en 1984 moet voor 62 % worden toegeschreven aan de verkopen in de Lid-Staten zonder Japanse invoer van betekenis en slechts voor 12 % aan de verkopen in de Lid-Staten waar men de grootste marktaandelen van de Japanse invoer aantreft, terwijl het verbruik in laatstgenoemde Lid-Staten gedurende dezelfde periode bijna is verdubbeld. Zelfs indien bepaalde communautaire producenten vooruitgang hebben geboekt op de markten waar geen Japanse concurrentie was, zijn zij daarom niet minder gevoelig getroffen daar waar zij rechtstreeks met de Japanse concurrentie werden geconfronteerd.
(19) TEC voerde voorts nog aan dat de prijzen waartegen zijn ingevoerde produkten in de Gemeenschap werden verkocht niet de oorzaak konden zijn van schade voor de communautaire industrie aangezien de laagste prijzen op de markten van bepaalde Lid-Staten werden gefactureerd door communautaire producenten en omdat de Commissie hoe dan ook geen onderbieding van de prijzen van de communautaire producenten had kunnen vaststellen.
De Commissie heeft de ontwikkeling van de prijzen van elektronische weegschalen van de communautaire producenten in verhouding tot de prijzen van de uit Japan ingevoerde weegschalen geanalyseerd in overweging 34 van Verordening (EEG) nr. 2865/85.
De Raad is het eens met deze analyse. Het feit dat de onderbieding van de prijzen voor de Japanse weegschalen als vastgesteld door de Commissie, niet tegelijk systematisch en opmerkelijk was, is niet voldoende om de schade af te wijzen. In werkelijkheid hebben de communautaire producenten ofwel hun prijzen moeten aanpassen aan die van de Japanse weegschalen op een niveau waardoor hun kostprijzen slechts gedeeltelijk werden gedekt, ofwel hebben sommigen zich definitief uit de concurrentie moeten terugtrekken, en anderen een toenemend aandeel van hun markt moeten afstaan aan de invoer met dumping.
Het is niet ter zake doende om, voor de beoordeling van de schade, te weten of, zoals door TEC wordt aangevoerd, voor een bepaald aantal transacties de invoerprijzen met dumping hoger waren dan die van sommige communautaire producenten die trachtten hun marktaandeel te verdedigen. Het is duidelijk dat bij een normale concurrentiesituatie, deze invoer tegen dumpingprijzen, zowel wat de omvang als het marktaandeel betreft, meer dan voldoende is om het prijsniveau te bepalen voor de in hoofdzaak betrokken markten van de Gemeenschap. Op deze markten, te weten het Verenigd Koninkrijk, België, Nederland en Griekenland, is duidelijk aangetoond dat het prijsniveau te laag was om de kostprijzen van de communautaire producenten te dekken en om een redelijke winst te waarborgen.
De ontwikkeling van de marktaandelen voor de invoer met dumping op de markten van bovengenoemde Lid-Staten toont duidelijk aan dat telkens wanneer de communautaire producenten op het marktaandeel achteruitgaan, de plaats wordt ingenomen door de Japanse concurrentie, doch zonder gunstig effect voor het prijsniveau en dus zonder dat de kostprijzen beter worden gedekt. In verband hiermede worden de communautaire producenten ertoe gebracht zich terug te trekken van de markt, of hun positie op de markt te verdedigen door aanpassing van de prijzen tot een niveau dat beneden de kostprijs ligt. Het is een feit dat een onderneming, voor een beperkte tijd, gedeeltelijk kan afzien van het maken van winst en het volledig dekken van zijn kostprijs; op langere termijn kan een dergelijk beleid slechts de levensvatbaarheid van het bedrijf ernstig in gevaar brengen. Er kan dus niet aan getwijfeld worden dat de toenemende dumpingmarges die gepaard gaan met een sterke toeneming van de ingevoerde hoeveelheden, met name door TEC, de communautaire producenten dwingen tot het aannemen van een handelsstrategie die ruïneus is en hun derhalve aanzienlijke schade berokkent.
(20) Geen van de door TEC aangevoerde argumenten kan de gegrondheid van de conclusie inzake de schade waartoe de Commissie was gekomen bij haar voorlopige vaststelling in het geding brengen; deze conclusie wordt derhalve bevestigd.
H. Belang van de Gemeenschap
(21) In verband met de bijzonder ernstige moeilijkheden waarmede de communautaire produktie te maken heeft, het economisch, sociaal en technologisch belang daarvan, is de Raad tot de slotsom gekomen dat in het belang van de Gemeenschap maatregelen moeten worden genomen. Onder deze omstandigheden vereist de bescherming van de belangen van de Gemeenschap de instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van elektronische weegschalen van oorsprong uit Japan. I. Verbintenis
(22) TEC heeft een nieuwe verbintenis aangeboden met betrekking tot zijn toekomstige uitvoer naar de Gemeenschap.
Na overleg is deze verbintenis niet door de Commissie aanvaard. De redenen van dit besluit zijn door de Commissie aan TEC medegedeeld.
J. Opmerkingen van de betrokken partijen over de door de Commissie voorgestelde maatregelen
(23) TEC voerde aan dat de instelling van een anti-dumpingrecht op het niveau van de definitieve dumpingmarge niet gerechtvaardigd zou zijn, omdat daardoor de concurrerende Japanse maatschappijen, waarvan de dumpingmarge lager is, in staat zouden zijn tegen lagere prijzen te verkopen dan die TEC na de instelling van dit recht zou moeten toepassen. De Commissie zou dan de normale waarde voor TEC vaststellen in een ander handelsstadium dan dat wat voor de andere exporteurs in overweging is genomen.
Dit argument kan niet worden overgenomen gezien de volgende overwegingen. Enerzijds zijn, in tegenstelling tot hetgeen TEC beweert, de normale waarden voor alle betrokken Japanse producenten vastgesteld in hetzelfde handelsstadium (zie overweging 11) door zich, al naargelang van het geval, te baseren op de verkopen aan de onafhankelijke wederverkopers of op de produktiekosten, verhoogd met verkoopkosten, administratieve en andere algemene kosten in verband met het in de verkoop brengen van het produkt op het niveau van de onafhankelijke wederverkopers en met een redelijke winstmarge.
Anderzijds, hoewel de Japanse concurrerende maatschappijen, Yamato en Teraoka, weegschalen verkochten aan bepaalde maatschappijen waarin zij een aandeel van 5 % of meer hadden, waren deze verkopen niet hoger dan 25 % van de verkopen van deze beide maatschappijen in Japan. De normale waarden, vastgesteld op ten minste 75 % van de verkopen van deze maatschappijen aan onafhankelijke wederverkopers, moeten als representatief en niet discriminerend worden beschouwd. Ten aanzien van Kubota en Ishida heeft het onderzoek geen verkopen aan geassocieerde kopers aan het licht gebracht.
(24) Voorts heeft TEC er bezwaar tegen gemaakt dat de Commissie, met het oog op de instelling van een definitief recht, voor de bepaling van de dumpingmarge uitsluitend rekening heeft gehouden met de resultaten van de tweede periode van onderzoek, van september 1983 tot juni 1984, en voorbijging aan de resultaten van de eerste periode die liep van september 1982 tot augustus 1983, terwijl voor de firma Kubota alleen de resultaten van de eerste periode in beschouwing werden genomen.
TEC verlangde dat voor het vaststellen van de dumping, de beide onderzoekperiodes in aanmerking werden genomen of dat, althans, bepaalde modellen waarvan de fabricage vóór september 1983 werd stopgezet, van de berekeningen voor de tweede onderzoekperiode worden uitgesloten.
Dit verzoek kan niet worden aanvaard. De argumenten ter rechtvaardiging van de vaststelling van dumping op basis van de recentere onderzoekperiode, zoals die in Verordening (EEG) nr. 2865/85 van de Commissie (overweging 38) werden uiteengezet, zijn nog steeds van toepassing.
Bovendien zijn de voor TEC vastgestelde dumpingmarges in de loop van de twee onderzoekperioden voortdurend gestegen en zijn de naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden in versneld tempo toegenomen, hetgeen niet het geval was voor de andere Japanse producenten die bij deze zaak zijn betrokken. Dit bevestigt overigens dat de omvang van de dumpingmarges van TEC, namelijk 4,8 % aan het begin van de eerste onderzoekperiode en 23,0 % aan het einde van de tweede onderzoekperiode, niet kan worden toegeschreven aan een discriminerende berekeningsmethode, zoals TEC beweert, doch aan het feit dat de prijzen welke deze onderneming in de Gemeenschap toepast, sterk zijn gedaald. De Commissie ziet geen aanleiding om de modellen van de weegschalen waarvan de produktie werd stopgezet en die tegen zeer lage prijzen naar de Gemeenschap werden uitgevoerd, van de berekening van de dumpingmarge uit te sluiten. Deze transacties hebben wel degelijk bijgedragen tot de schade die aan de communautaire industrie werd berokkend. Bij de vergelijking van de prijzen werd naar behoren rekening gehouden met deze verkopen tegen verlaagde prijzen (zie overweging 13).
Tenslotte dient het argument dat wordt ontleend aan het feit dat de door Kubota aangeboden prijsverbintenis werd aanvaard op basis van vaststelling van dumping voor slechts een gedeelte van de voor TEC in aanmerking genomen periode, te worden verworpen.
Tijdens de eerste onderzoekperiode heeft Kubota namelijk slechts naar één enkele Lid-Staat uitgevoerd en dit in hoeveelheden die in vergelijking met die van andere Japanse exporteurs relatief gering waren. Ten aanzien van de tweede onderzoekperiode heeft de Commissie, noch van de klagers, noch van de andere betrokken partijen enige informatie ontvangen waaruit bleek dat Kubota weegschalen naar de Gemeenschap zou hebben uitgevoerd. Daar komt nog bij dat op basis van het door TEC aangevoerde argument geen heronderzoek van de door Kubota aangegane verbintenis kan worden ingesteld, aangezien geen van de beschikbare gegevens zulks rechtvaardigt.
(25) Een producent uit de Gemeenschap die een klacht had ingediend, heeft de voor de vaststelling van het voorgestelde anti-dumpingrecht toegepaste berekeningsmehode, die op een gewogen gemiddelde van de dumpingmarges voor de gehele Gemeenschap gebaseerd is, betwist. Met het oog op het specifieke karakter van de markt voor elektronische weegschalen heeft hij gevraagd het niveau van het anti-dumpingrecht te baseren op de hoogste dumpingmarge die op de markten van de Lid-Staten wordt geconstateerd. Dit verzoek dient te worden afgewezen omdat, enerzijds, een dergelijke methode, zoals de Commissie reeds in Verordening (EEG) nr. 2865/85 heeft uiteengezet, tot buitensporige resultaten zou leiden en, anderzijds, de anti-dumpingregels niet ten doel hebben de door een afzonderlijke producent in de Gemeenschap geleden schade op te heffen, doch rekening dienen te houden met de situatie in de gehele communautaire industrie die door de invoer met dumping wordt getroffen.
K. Hoogte van het recht
(26) Bij de vaststelling van de hoogte van het recht dient rekening te worden gehouden met het feit dat de resultaten van de meest recente onderzoekperiode, het tijdvak van september 1983 tot juni 1984, bepalend zijn en dat een gemiddelde voor de gehele onderzoekperiode de werkelijke situatie niet juist zou weergeven, met name voor wat de meest recente schade betreft.
Gelet op het verschil tussen de prijzen waartegen elektronische weegschalen van oorsprong uit Japan in de Gemeenschap worden verkocht en de prijzen die noodzakelijk worden geacht om de produktiekosten van de producenten in de Gemeenschap te dekken en een passende winstmarge mogelijk te maken, dient de hoogte van het anti-dumpingrecht te worden vastgesteld op het niveau van de volledige dumpingmarge, zoals deze voor de meest recente onderzoekperiode definitief werd vastgesteld.
Gezien het prijsverschil tussen de onderscheiden modellen van weegschalen, dient het anti-dumpingrecht in de vorm van een ad valorempercentage te worden vastgesteld.
Voor andere maatschappijen zijn de dumpingmarges vergelijkbaar gebleken met die van Ishida Scales Manufacturing Co. Ltd, maar deze maatschappijen hebben prijsverbintenissen aangeboden die door de Gemeenschap aanvaardbaar worden geoordeeld, zoals aangegeven in de overwegingen 40 en 41 van Verordening (EEG) nr. 2865/85.
L. Inning van het voorlopig recht
(27) Aangezien de invoer tegen dumpingprijzen van bepaalde elektronische weegschalen van oorsprong uit Japan de betrokken sector van de communautaire industrie aanzienlijke schade heeft berokkend, is het noodzakelijk dat de als waarborg voor het voorlopig anti-dumpingrecht gestorte bedragen definitief worden geïnd tot het niveau van de definitief vastgestelde dumpingmarges,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van elektronische weegschalen voor de kleinhandel met numerieke aanduiding van het gewicht, de eenheidsprijs en het te betalen bedrag (met of zonder inrichting om deze drie vermeldingen af te drukken) van post ex 84.20 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met NIMEXE-code ex 84.20-81, van oorsprong uit Japan, wordt, met uitzondering van de door Yamato Scale Co. Ltd, Teraoka Seiko Co. Ltd en Kubota Ltd vervaardigde elektronische weegschalen, een definitief anti-dumpingrecht ingesteld.
2. Het anti-dumpingrecht bedraagt 20,6 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard.
Voor de invoer van de door Ishida Scales Manufacturing Co. Ltd vervaardigde elektronische weegschalen bedraagt het recht 1,5 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard.
3. De voor douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
Artikel 2
De bedragen van de overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2865/85 gestelde waarborgen voor het voorlopige anti-dumpingrecht worden definitief geïnd tot het niveau van de definitief vastgestelde dumpingmarges.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Luxemburg, 8 april 1986.

Labels: 18
4
1