Document ID: 32007D0856

DECYZJA RADY
z dnia 8 listopada 2007 r.
dotycząca przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 r.
(2007/856/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Akt przystąpienia z 2005 r., w szczególności jego art. 3 ust. 4,
uwzględniając zalecenie Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Konwencja o prawie właściwym dla zobowiązań umownych (zwana dalej „konwencją z 1980 r.”), została otwarta do podpisu w Rzymie w dniu 19 czerwca 1980 r. i weszła w życie w dniu 1 kwietnia 1991 r.
(2)
Konwencja z 1980 r. została uzupełniona przez protokół pierwszy i drugi z dnia 19 grudnia 1988 r. w sprawie jej wykładni przez Trybunał Sprawiedliwości (2) (zwane dalej „pierwszym i drugim protokołem z 1988 r.”).
(3)
Republika Grecka przystąpiła do konwencji z 1980 r. na mocy konwencji z dnia 10 kwietnia 1984 r. (3) (zwanej dalej „konwencją z 1984 r.”), która weszła w życie w dniu 1 kwietnia 1991 r.
(4)
Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalii przystąpiły do konwencji z 1980 r. na mocy konwencji z dnia 18 maja 1992 r. (4) (zwanej dalej „konwencją z 1992 r.”), która weszła w życie w dniu 1 września 1993 r.
(5)
Republika Austrii, Republika Finlandii i Królestwo Szwecji przystąpiły do konwencji z 1980 r. na mocy konwencji z dnia 29 listopada 1996 r. (5) (zwanej dalej „konwencją z 1996 r.”), która weszła w życie w dniu 1 października 1998 r.
(6)
Po przystąpieniu do Unii Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej, w dniu 14 kwietnia 2005 r. podpisano konwencję o przystąpieniu dziesięciu nowych państw członkowskich do konwencji z 1980 r. oraz do pierwszego i drugiego protokołu z 1988 r. (6) (zwaną dalej „konwencją z 2005 r.”). Nie weszła ona jeszcze w życie pomiędzy wszystkimi państwami członkowskimi.
(7)
Na mocy art. 3 ust. 3 Aktu przystąpienia z 2005 r. Republika Bułgarii i Rumunia przystąpią do konwencji i protokołów wyszczególnionych w jego załączniku I, zmienionym decyzją Rady 2007/857/WE (7). Do tych konwencji i protokołów należą: konwencja z 1980 r., pierwszy i drugi protokół z 1988 r., jak również konwencje z 1984, 1992, 1996 i 2005 r. Mają one wejść w życie w odniesieniu do Republiki Bułgarii i Rumunii w dniu określonym przez Radę.
(8)
Zgodnie z art. 3 ust. 4 Aktu przystąpienia z 2005 r. Rada dokonuje wszelkich dostosowań wymaganych w związku z przystąpieniem Republiki Bułgarii i Rumunii do tych konwencji i protokołów,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W art. 2 lit. a) pierwszego protokołu z 1988 r. w sprawie wykładni przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich konwencji z 1980 r. wprowadza się następujące zmiany:
a)
pomiędzy tiret drugim a trzecim dodaje się tiret w brzmieniu:
„-
w Bułgarii:
Върховен касационен съд i Върховен административен съд,”;
b)
pomiędzy tiret dwudziestym a dwudziestym pierwszym dodaje się tiret w brzmieniu:
„-
w Rumunii:
Înalta Curte de Casație și Justiție,”.
Artykuł 2
1. Konwencja z 1980 r. oraz pierwszy i drugi protokół z 1988 r., jak i konwencje z 1984, 1992 i 1996 r., w brzmieniu wynikającym z niniejszej decyzji, wchodzą w życie między Republiką Bułgarii, Rumunią i pozostałymi państwami członkowskimi z dniem 15 stycznia 2008 r.
2. Konwencja z 2005 r. wchodzi w życie dnia 15 stycznia 2008 r. między Republiką Bułgarii, Rumunią i państwami członkowskimi, w odniesieniu do których weszła w życie przed tą datą.
3. Konwencja z 2005 r. wchodzi w życie między Republiką Bułgarii, Rumunią i państwami członkowskimi, w odniesieniu do których nie weszła jeszcze w życie, w dniu określonym w art. 5 ust. 2 tej konwencji.
Artykuł 3
Teksty konwencji z 1980 r. oraz pierwszego i drugiego protokołu z 1988 r., oraz konwencji z 1984, 1992, 1996 i 2005 r., sporządzone w językach bułgarskim i rumuńskim, załączone do niniejszej decyzji, są autentyczne na tych samych warunkach, co pozostałe wersje językowe tych konwencji i protokołów.
Pojedynczy oryginał tych tekstów w języku bułgarskim i rumuńskim zostaje złożony w archiwach Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej wraz z pozostałymi autentycznymi wersjami językowymi.
Sekretarz Generalny przekazuje rządom Republiki Bułgarii i Rumunii potwierdzony odpis konwencji i protokołów, o których mowa w akapicie pierwszym, w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 listopada 2007 r.

Labels: 11
15
18