Document ID: 32009D1024

32009D1024
L 353/49
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
22.12.2009.
ODLUKA VIJEĆA
od 22. prosinca 2009.
o izmjeni schengenske savjetodavne mreže (tehničke specifikacije)
(2009/1024/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 789/2001 od 24. travnja 2001. kojom se za Vijeće pridržavaju provedbene ovlasti u vezi s određenim podrobnim odredbama i praktičnim postupcima za razmatranje zahtjeva za izdavanje vize (1), a posebno njegov članak 1. stavak 2.,
uzimajući u obzir inicijativu Češke,
budući da:
(1)
Schengenska savjetodavna mreža uspostavljena je kako bi se omogućilo savjetovanje između središnjih tijela država članica u vezi sa zahtjevima za izdavanje vize koje podnesu državljani određenih trećih zemalja.
(2)
Člankom 22. Uredbe (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uspostavljanju Zakonika Zajednice o vizama (Zakonik o vizama) (2) mijenjaju se trenutni propisi koji se primjenjuju u slučaju kada država članica od središnjih tijela druge države članice zatraži savjetovanje s njezinim središnjim tijelima tijekom razmatranja zahtjeva koje podnesu državljani određenih trećih zemalja ili određene kategorije tih državljana. Tehničke bi specifikacije schengenske savjetodavne mreže trebalo izmijeniti na odgovarajući način.
(3)
Člankom 31. Zakonika o vizama omogućuje se da država članica zatraži da njezina središnja tijela budu obaviještena o vizama koje su druge države članice izdale državljanima određenih trećih zemalja ili određenim kategorijama tih državljana, osim u slučaju zrakoplovno-tranzitnih viza.
(4)
Za prosljeđivanje takvih informacija treba u okviru schengenske savjetodavne mreže oblikovati novi obrazac.
(5)
Od datuma primjene Zakonika o vizama, viza za dugotrajni boravak, koja sada vrijedi kao viza za kratkotrajni boravak (tipa „D+C”), ukinut će se, a tranzitna viza (tipa „B”) združit će se s vizom za kratkotrajni boravak (tipa „C”).
(6)
Tehničke bi specifikacije schengenske savjetodavne mreže trebalo izmijeniti na odgovarajući način i primjenjivati ih od datuma primjene Zakonika o vizama.
(7)
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke, nije njome vezana niti se ona na nju primjenjuje. Budući da se ova Odluka temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog Protokola, u roku od šest mjeseci nakon odlučivanja Vijeća o ovoj Odluci odlučuje hoće li je provesti u svojem nacionalnom pravu.
(8)
U pogledu Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške u vezi pristupanja tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3), što spada u područje iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu tog Sporazuma (4).
(9)
U pogledu Švicarske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), što spada u područje iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ, čitane u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (6) o sklapanju tog Sporazuma u ime Europske zajednice.
(10)
U pogledu Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola potpisanog između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, što spada u područje iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ, čitane u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/261/EZ (7) o potpisivanju u ime Europske zajednice i o privremenoj primjeni određenih odredaba tog Protokola.
(11)
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanjem u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (8); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njenom donošenju. nije njome vezana niti se ona na nju primjenjuje.
(12)
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanjem u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (9). Irska stoga ne sudjeluje u njenom donošenju, nije njome vezana niti se ona na nju primjenjuje.
(13)
U pogledu Cipra, ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je s njom na neki drugi način povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003. godine.
(14)
Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je s njom na neki drugi način povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005. godine,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovime se dijelovi 1., 2., 3. i 4. schengenske savjetodavne mreže (tehničke specifikacije) mijenjaju kako je određeno u prilozima I., II., III. i IV.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 5. travnja 2010.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama u skladu s ugovorima.
Članak 4.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. prosinca 2009.

Labels: 10
12
11