Document ID: 32006D0259

KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 27. marts),
ar ko groza II pielikumu Padomes Lēmumā 79/542/EEK attiecībā uz Argentīnas reģionalizāciju un uz sertifikātu paraugiem, kas attiecas uz svaigas liellopu gaļas importu no Brazīlijas
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 896)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2006/259/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta 1. un 4. punktu un 9. panta 4. punktu,
tā kā:
(1)
Padomes 1976. gada 21. decembra Lēmumā 79/542/EEK, ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, no kurām dalībvalstis atļauj liellopu, cūku un svaigas gaļas ievedumus (2) paredzēti dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumi noteiktu sugu dzīvu dzīvnieku un šo dzīvnieku svaigas gaļas ievešanai Kopienā, nosakot, ka šo dzīvnieku un to gaļas importam jāatbilst attiecīgu veterināro sertifikātu noteikumiem saskaņā ar minēto lēmumu.
(2)
Argentīna apstiprinājusi mutes un nagu sērgas (O tipa) uzliesmojumu Corrientes provincē San Luís del Palmar departamentā, un par to 2006. gada 8. februārī nekavējoties informējusi Komisiju.
(3)
Kopienas veterinārsanitārā stāvokļa aizsardzībai jāveic reģionalizācijas pasākumi, uz laiku pārtraucot tās atkaulotās gaļas importu, kas iegūta no liellopiem, kuru izcelsme ir minētajā departamentā, kā arī apkārtējos departamentos: Berón de Astrada, Capital, General Paz, Empedrado, Itati, Mbucuruyá un San Cosme.
(4)
Pirmo ziņojumu par aizdomām, ka izcēlusies mutes un nagu sērga, Argentīnas veterinārās iestādes saņēmušas 2006. gada 4. februārī. Taču veterinārās iestādes apturējušas tādas gaļas eksporta sertifikāciju, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri kauti pēc 2006. gada 4. janvāra. Jāaptur tās liellopu gaļas sūtījumi, kas iegūta no lopiem, kas kauti 4. janvārī un vēlāk, un nāk no šiem departamentiem. Tomēr izņēmuma veidā jāatļauj Kopienā ievest atkaulotas un nogatavinātas liellopu gaļas sūtījumi, kas sertificēti no 2006. gada 4. janvāra līdz 4. februārim, un iegūti no 2006. gada 4. janvāra līdz 4. februārim kautiem dzīvniekiem.
(5)
Pēc Komisijas nesenā komandējuma uz Brazīliju ir noskaidrojies, ka izsekojamības sistēmas ir būtiski pilnveidotas, tomēr ir nepieciešami vairāki papildu uzlabojumi, lai novērstu iespējamos kontaktus starp dzīvniekiem ar atšķirīgu veterinārsanitāro stāvokli. Jāpaaugstina arī efektivitāte vakcinācijai pret mutes un nagu sērgu, un iespējas parādīt, ka nenotiek mutes un nagu sērgas vīrusa izplatīšanās, ņemot vērā, ka Kopienā importē tikai liellopu gaļu, kas ir atkaulota un nogatavināta.
(6)
Kā papildu pasākumu ir ieteicams noteikt papildu garantijas attiecībā uz kontaktiem starp dzīvniekiem, vakcināciju un uzraudzību.
(7)
Jāņem vērā, ka Santa Catarina štatā netiek veikta vakcinācija pret mutes un nagu sērgu.
(8)
Lēmuma 79/542/EEK II pielikums tāpēc ir attiecīgi jāgroza.
(9)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU
1. pants
Lēmuma 79/542/EEK pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šo lēmumu piemēro no 2006. gada 31. martā.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 27. martā.

Labels: 17
0
3
6
18