Document ID: 32005R0302

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (Euratom) Nru 302/2005
tat-8 ta’ Frar 2005
dwar l-applikazzjoni ta’ salvagwardji tal-Euratom
WERREJ
Ir-regolament tal-Kummissjoni (Euratom) Nru 302/2005 dwar l-applikazzjoni ta’ salvagwardji tal-Euratom 1
Kapitolu I
L-ambitu u d-definizzjonijiet 4
Kapitolu II
Karatteristiċi tekniċi bażiċi u dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja 5
Kapitolu III
Kontabbiltà tal-materjal nukleari 7
Kapitolu IV
Trasferimenti bejn l-Istati 10
Kapitolu V
Dispożizzjonijiet speċifiċi 11
Kapitolu VI
Dispożizzjonijiet speċifiċi applikabbli fit-territorji tal-Istati Membri b’armi nukleari 13
Kapitolu VII
Dispożizzjonijiet finali 14
ANNESS I
KWESTJONARJU GĦAD-DIKJARAZZJONI TAL-KARATTERISTIĊI TEKNIĊI BAŻIĊI TAL-ISTALLAZZJONIJIET 15
I-A.
REATTURI 15
I-B.
STALLAZZJONIJIET KRITIĊI U XEJN ENERĠIJA 19
I-C.
STALLAZZJONIJIET TAL-KONVERŻJONI, IL-FABBRIKAZZJONI U R-RIPROĊESSAR 21
I-D.
STALLAZZJONIJIET TAL-ĦAŻNA 24
I-E.
STALLAZZJONIJIET GĦAS-SEPARAZZJONI TAL-ISOTOPU 26
I-F.
STALLAZZJONIJIET LI JUŻAW MATERJAL NUKLEARI FI KWANTITAJIET LI JAQBŻU KILOGRAMM WIEĦED EFFETTIV 29
I-G.
STALLAZZJONIJIET TA’ MBA KOMPRENSIVI (CAM) EŻISTENTI F’PAJJIŻI KANDIDATI 30
I-H.
STALLAZZJONIJIET GĦAT-TRATTAMENT TAL-ISKART JEW IL-ĦAŻNA TAL-ISKART 32
I-J.
STALLAZZJONIJIET OĦRA 34
ANNESS II
DESKRIZZJONI ĠENERALI TAS-SIT 35
ANNESS III
RAPPORT DWAR BIDLA FL-INVENTARJU (ICR) 37
ANNESS IV
RAPPORT TAL-BILANĊ TAL-MATERJAL (MBR) 47
ANNESS V
ELENKAR TA’ INVENTARJU FIŻIKU (PIL) 52
ANNESS VI
NOTIFIKA BIL-QUDDIEM TA’ ESPORTAZZJONIJIET/ĠARR TA’ MATERJAL NUKLEARI 57
ANNESS VII
NOTIFIKA BIL-QUDDIEM TA’ IMPORTAZZJONIJIET/TWASSIL TA’ MATERJAL NUKLEARI 59
ANNESS VIII
DIKJARAZZJONI TA’ ESPORTAZZJONIJIET/KUNSINNI TA’ MINERALI 61
ANNESS IX
TALBA GĦAL DEROGA TA’ STALLAZZJONI MIR-REGOLI LI JIRREGOLAW IL-FORMA U L-FREKWENZA TAR-RAPPORTI 62
ANNESS X
RAPPORT ANNWALI TA’ RAPPORT TA’ ESPORTAZZJONI GĦAL MATERJAL NUKLEARI DDEROGAT 64
ANNESS XI
PROGRAMM ĠENERALI TAL-ATTIVITAJIET 65
ANNESS XII
NOTIFIKA BIL-QUDDIEM TA’ AKTAR ATTIVITAJIET TA’ PPROĊESSAR TA’ SKART 66
ANNESS XIII
KOMUNIKAZZJONI ANNWALI TA’ ESPORTAZZJONIJIET/KUNSINNI TA’ SKART IKKUNDIZZJONAT 68
ANNESS XIV
KOMUNIKAZZJONI ANNWALI TA’ IMPORTAZZJONIJIET/TWASSIL TA’ SKART IKKUNDIZZJONAT 69
ANNESS XV
RAPPORT ANNWALI TA’ TRASFERIMENTI TA’ SKART IKKUNDIZZJONAT 70
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikoli 77, 78, 79 u 81 tiegħu,
Wara li kisbet l-approvazzjoni tal-Kunsill,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (Euratom) Nru 3227/76 tad-19 ta’ Ottubru 1976 li jikkonċerna l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar salvagwardji tal-Euratom (1), jiddefinixxi n-natura u l-limitu tal-ħtiġijiet imsemmija fl-Artikoli 78 u 79 tat-Trattat.
(2)
Fid-dawl tal-kwantitajiet dejjem jikbru ta’ materjali nukleari prodotti, użati, trasportati u riċiklati fil-Komunità, tal-iżvilupp kummerċjali ta’ dawn il-materjali u ta’ aktar tkabbir tal-Unjoni Ewropea, huwa essenzjali li tkun żgurata l-effettività ta’ salvagwardji. In-natura u l-limitu tal-ħtiġijiet imsemmija fl-Artikolu 79 tat-Trattat u stabbiliti fir-Regolament (Euratom) Nru 3227/76 għandhom għalhekk ikunu aġġornati fid-dawl tal-iżviluppi, partikolarment fl-oqsma tat-teknoloġija nukleari u tal-informazzjoni.
(3)
Ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Renju tal-Belġju, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Ellenika, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Renju tal-Olanda, ir-Repubblika Portugiża, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Renju tal-Iżvezja u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika huma firmatarji ta’ Ftehim (2) mal-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika fl-implimentazzjoni tal-Artikolu III u (4) tat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari. Dan il-ftehim daħal fis-seħħ fil-21 ta’ Frar 1977 u kien issupplimentat bi Protokoll (3) Addizzjonali ffirmat fit-30 ta’ April 2004.
(4)
Il-ftehim jinkludi impenn partikolari li daħlet għalih il-Komunità li jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ salvagwardji fuq għejun u materjali speċjali fissili fit-territorji tal-Istati Membri li m’għandhomx armi nukleari tagħhom u li huma firmatarji tat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari.
(5)
Il-proċeduri stipulati mill-Ftehim huma r-riżultat ta’ negozjati internazzjonali wesgħin mal-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu III(1) u (4) tat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari. Dawn il-proċeduri kienu approvati mill-Bord tal-Gvernaturi ta’ dik l-Aġenzija.
(6)
Il-Komunità, ir-Renju Unit u l-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika huma firmatarji ta’ Ftehim dwar l-applikazzjoni ta’ salvagwardji fir-Renju Unit b’rabta mat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari (4). Dak il-Ftehim daħal fis-seħħ fl-14 ta’ Awissu 1978, u kien issupplimentat bi Protokoll Addizzjonali ffirmat fit-30 ta’ April 2004.
(7)
Il-Komunità, Franza u l-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika huma firmatarji ta’ Ftehim dwar l-applikazzjoni ta’ salvagwardji fi Franza (5). Dak il-Ftehim daħal fis-seħħ fit-12 ta’ Settembru 1981, u kien issupplimentat bi Protokoll Addizzjonali ffirmat fit-30 ta’ April 2004.
(8)
Fuq it-territorji ta’ Franza u r-Renju Unit ċerti stallazzjonijiet jew partijiet minnhom kif ukoll ċerti materjali huwa probabbli li jkunu involuti fiċ-ċiklu ta’ produzzjoni għal ħtiġijiet ta’ difiża. Proċeduri ta’ salvagwardja speċjali għandhom għalhekk jiġu applikati biex ikunu kkunsidrati dawn iċ-ċirkustanzi.
(9)
Il-Kunsill Ewropew fil-laqgħa tiegħu f’Liżbona fit-23 u l-24 ta’ Marzu 2000 saħaq dwar il-ħtieġa li jħeġġeġ l-iżvilupp ta’ teknoloġija tal-informazzjoni tal-istat l-aktar avvanzat u netwerks ta’ telekomunikazzjoni oħra kif ukoll il-kontenut għal dawn in-netwerks.
(10)
B’reazzjoni għall-Protokoll Addizzjonali msemmi fil-premessa 3, kellhom jiġu żviluppati dispożizzjonijiet speċifiċi u huma riflessi fl-Artikoli 3(2), 31 u 32(3).
(11)
Meta jiġu adottati l-Linji gwida msemmija fl-Artikolu 37 għandhom jirrispettaw bis-sħiħ l-impenji tal-Komunità f’dan is-settur jiġifieri dawk li jirriżultaw mill-Protokolli Addizzjonali għall-Ftehimiet.
(12)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844, KESE, EURATOM (6) dwar is-siġurtà tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu applikati għal tagħrif, għarfien u dokumenti miksuba mill-partijiet, filwaqt li r-Regolament Nru 3 (7) jimplimenta l-Artikolu 24 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika (8).
(13)
Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, ir-Regolament (Euratom) Nru 3227/76 għandu jiġi sostitwit,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
L-AMBITU U D-DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Ambitu
Dan ir-Regolament japplika għal kull persuna jew intrapriża li twaqqaf jew topera stallazzjoni għall-produzzjoni, is-separazzjoni, ir-riproċessar, il-ħażna jew użu ieħor ta’ materjal tal-oriġini jew materjal fissili speċjali.
Huwa m’għandux japplika għal dawk li għandhom prodotti finali użati għal għanijiet mhux nukleari li jinkludu materjali nukleari li prattikament ma jistgħux ikunu rkuprati.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
1.
“Stat Membru mingħajr armi nukleari” tfisser il-Belġju, id-Danimarka, il-Ġermanja, il-Greċja, Spanja, l-Irlanda, l-Italja, il-Lussemburgu, l-Olanda, l-Awstrija, il-Portugall, il-Finlandja, jew l-Iżvezja, ir-Repubblika Ċeka, Ċipru, l-Estonja, l-Ungerija, il-Latvja, il-Litwanja, Malta, il-Polonja, is-Slovakkja u s-Slovenja.
2.
“Stat Membru b’armi nukleari” tfisser Franza u r-Renju Unit.
3.
“pajjiż terz” tfisser kull Stat li mhux membru tal-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika.
4.
“materjali nukleari” tfisser minerali, materjali tal-oriġini jew materjali fissili speċjali kif definiti fl-Artikolu 197 tat-Trattat.
5.
“skart” tfisser materjal nukleari f’konċentrazzjonijiet jew forom kimiċi kkunsidrati li ma jistgħux jiġu rkuprati għal raġunijiet prattiċi jew ekonomiċi u li jistgħu jintremew.
6.
“skart miżmum” tfisser skart, maħluq minn ipproċessar jew minn inċident operattiv, imkejjel jew stmat fuq il-bażi ta’ kejl, li kien trasferit lejn post speċifiku fi ħdan iż-żona ta’ bilanċ tal-materjal li fiha jista’ jinstab.
7.
“skart ikkundizzjonat” tfisser skart, imkejjel jew stmat fuq il-bażi ta’ kejl, li kien ikkundizzjonat b’mod li (pereżempju, fi ħġieġ, siment, konkrit jew bitum) li mhux tajjeb għal aktar użu nukleari.
8.
“rimi fl-ambjent” tfisser skart, imkejjel jew stmat fuq il-bażi ta’ kejl, li ntrema rrevokabbilment fl-ambjent bħala riżultat ta’ rimi ppjanat.
9.
“kategorija” (ta’ materjal nukleari) tfisser uranju naturali; uranju ridott; uranju arrikkit f’uranju-235 jew uranju-233; torju; plutonju; u kull materjal ieħor li l-Kunsill jista’ jiddetermina, billi jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni.
10.
“oġġett” tfisser unità identifikabbli bħal immuntar ta’ fjuwil jew labra tal-fjuwil.
11.
“grupp” tfisser porzjon ta’ materjal nukleari ttrattat bħala unità għal għanijiet ta’ kontabbiltà f’punt essenzjali ta’ kejl u li għalih it-taħlita u l-kwantità huma definiti minn ġabra unika ta’ speċifikazzjonijiet u kejl. Il-materjal nukleari jista’ jkun f’forma voluminuża jew inkluż f’numru ta’ oġġetti.
12.
“dejta tal-grupp” tfisser il-piż totali ta’ kull kategorija ta’ materjal nukleari u, fil-każ ta’ plutonju u uranju, il-kompożizzjoni isotopika meta xieraq. Għal raġunijiet ta’ rappurtar il-piżijiet tal-oġġetti individwali fil-grupp għandhom jingħaddu flimkien qabel it-tqarrib sal-eqreb unità.
13.
“kilogramm effettiv” tfisser unità speċjali użata għas-salvagwardja ta’ materjal nukleari, miksuba bit-teħid:
(a)
għal plutonju, tal-piż tiegħu f’kilogrammi;
(b)
għal uranju b’arrikkiment ta’ 0,01 (1 %) u ogħla, tal-piż tiegħu f’kilogrammi mmultiplikat bil-kwadrat tal-arrikkiment tiegħu;
(c)
għal uranju b’arrikkiment taħt iż-0,01 (1 %) u ogħla minn 0,005 (0,5 %), tal-piż tiegħu f’kilogrammi mmultiplikat b’0,0001;
u
(d)
għal uranju ridott b’arrikkiment ta’ 0,005 (0,5 %) jew inqas, u għal torju, tal-piż tiegħu f’kilogrammi mmultiplikat b’0,00005.
14.
“żona ta’ bilanċ tal-materjal” tfisser żona li, għal għan li jiġi stabbilit il-bilanċ tal-materjal:
(a)
il-kwantità ta’ materjal nukleari f’kull trasferiment ’il ġewwa jew ’il barra minn kull żona ta’ bilanċ tal-materjal tkun tista’ tiġi ddeterminata;
u
b)
l-inventarju fiżiku ta’ materjal nukleari f’kull żona ta’ bilanċ tal-materjal jista’ jiġi ddeterminat kull meta jkun meħtieġ skont proċeduri speċifikati.
15.
“punt essenzjali ta’ kejl” tfisser lokalità fejn materjal nukleari jidher f’forma li jista’ jkun imkejjel biex ikun iddeterminat fluss ta’ materjal jew inventarju, inkluż iżda mhux limitat għal, postijiet fejn il-materjal nukleari jidħol, joħroġ jew huwa maħżun f’żoni ta’ bilanċ tal-materjal.
16.
“inventarju fil-kotba” ta’ żona ta’ bilanċ tal-materjal tfisser is-somma alġebrika tal-inventarju fiżiku l-aktar reċenti ta’ dik iż-żona ta’ bilanċ tal-materjal, u tal-bidliet kollha tal-inventarju li seħħu minn meta jkun ittieħed dak l-inventarju fiżiku.
17.
“inventarju fiżiku” tfisser is-somma tal-istimi kollha mkejla jew miksuba ta’ kwantitajiet ta’ grupp ta’ materjal nukleari fil-pussess f’ħin determinat ġewwa żona ta’ bilanċ tal-materjal, miksuba skont proċeduri speċifikati.
18.
“materjal mitluf” tfisser id-differenza bejn l-inventarju fiżiku u l-inventarju fil-kotba.
19.
“differenza konsenjatur/destinatarju” tfisser id-differenza bejn il-kwantità ta’ materjal nukleari fi grupp kif imkejla fiż-żona ta’ bilanċ tal-materjal li tirċievi u l-kwantità ddikjarata miż-żona ta’ bilanċ tal-materjal li tibgħat.
20.
“dejta tas-sors” tfisser dik id-dejta, irrekordjata matul kejl jew kalibrar jew użata biex ikunu derivati relazzjonijiet empiriċi, li tidentifika materjal nukleari u tipprovdi dejta tal-grupp, inkluż: piż ta’ komposti; fatturi ta’ konverżjoni biex jiddeterminaw il-piż tal-element, gravità speċifika; konċentrazzjoni ta’ element, proporzjonijiet isotopiċi; relazzjoni bejn volum u qari tal-manometru; u relazzjoni bejn plutonju prodott u enerġija ġġenerata.
21.
“sit” tfisser żona delimitata mill-Komunità u l-Istat Membru, li fiha stallazzjoni jew aktar, inklużi stallazzjonijiet magħluqin, kif definiti fil-karatteristiċi tekniċi bażiċi rilevanti tagħhom.
(a)
Stallazzjonijiet għat-trattament tal-iskart jew għall-ħażna tal-iskart m’humiex fihom infushom sit.
(b)
Fil-każ ta’ stallazzjoni magħluqa fejn kien jintuża regolarment materjal tal-oriġini jew materjal fissili speċjali fi kwantitajiet inqas minn kilogramm effettiv, il-kelma hija limitata għal dawk il-lokalitajiet b’ċelluli sħan jew fejn twettqu attivitajiet relatati mal-konverżjoni, l-arrikkiment, il-fabbrikazzjoni jew ir-riproċessar tal-fjuwil.
(c)
“Sit” jinkludi wkoll l-impjanti kollha li huma fl-istess post tal-istallazzjonijiet li jipprovdu jew jużaw servizzi essenzjali inklużi ċelluli sħan għall-ipproċessar ta’ materjali rradjati li ma fihomx materjal nukleari; impjanti għat-trattament, il-ħażna u r-rimi ta’ skart; u binjiet assoċjati ma’ attivitajiet speċifikati fl-Anness 1 tal-Protokoll Addizzjonali u idenfitikati mill-Istat kkonċernat.
22.
“rappreżentant tas-sit” tfisser kull persuna, impriża jew entità nominata mill-Istat Membru bħala responsabbli għall-komunikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(2).
23.
“stallazzjoni” tfisser reattur, stallazzjoni kritika, impjant ta’ konverżjoni, impjant ta’ fabbrikazzjoni, impjant ta’ riproċessar, impjant għas-separazzjoni tal-isotopu, stallazzjoni ta’ skart separata, stallazzjoni għat-trattament tal-iskart jew il-ħażna tal-iskart; jew kull post ieħor fejn materjal tal-oriġini jew materjal fissili speċjali jintuża regolarment.
24.
“stallazzjonijiet dekommissjonati” tfisser stallazzjoni li għaliha jkun ġie vverifikat li strutturi residwi u apparat essenzjali għall-użu tagħha tneħħew jew ma jistgħux jitħaddmu aktar biex ma tintużax għall-ħażna u ma tkunx tista’ tintuża aktar biex titratta, tipproċessa jew tuża materjal tal-oriġini jew materjal fissili speċjali.
25.
“stallazzjoni magħluqa” tfisser stallazzjoni li għaliha ġie vverifikat li l-operazzjonijiet twaqqfu u l-materjal nukleari tneħħa iżda li għadha ma kinitx dekommissjonata.
KAPITOLU II
KARATTERISTIĊI TEKNIĊI BAŻIĊI U DISPOŻIZZJONIJIET PARTIKOLARI TA’ SALVAGWARDJA
Artikolu 3
Dikjarazzjoni tal-karatteristiċi tekniċi bażiċi
1. Kull persuna jew impriża li twaqqaf jew topera stallazzjoni għall-produzzjoni, is-separazzjoni, ir-riproċessar, il-ħażna jew użu ieħor ta’ materjal tal-oriġini jew materjal fissili speċjali għandha tiddikjara lill-Kummissjoni l-karatteristiċi tekniċi bażiċi tal-istallazzjoni, skont il-kwestjonarju rilevanti muri f’Anness I.
Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu “użu” ta’materjali nukleari għandu jitqies li jinkludi fost oħrajn: produzzjoni ta’ enerġija fir-reatturi, riċerka f’stallazzjonijiet ta’ enerġija kritika u xejn enerġija, konverżjoni, fabbrikazzjoni, riproċessar, ħażna, separazzjoni ta’ isotopu, u konċentrazzjoni ta’ minerali, kif ukoll trattament u ħażna ta’ skart.
Għall-produzzjoni tal-minerali, id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 24-25 japplikaw.
2. Kull Stat Membru firmatarju tal-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim, iffirmat fit-30 ta’ April 2004, għandu jinnomina rappreżentant tas-sit għal kull sit fit-territorju tiegħu li għandu jipprovdi lill-Kummissjoni dikjarazzjoni li jkun fiha deskrizzjoni ġenerali tas-sit, fuq il-bażi tal-kwestjonarju muri f’Anness II.
Id-dikjarazzjoni għandha tiġi ppreżentata fi żmien 120 jum mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll Addizzjonali u l-aġġornamenti għandhom jiġu ppreżentati sal-1 ta’ April ta’ kull sena.
Id-dikjarazzjoni għandha tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 2(a)(iii) tal-Protokoll Addizzjonali, u għandha tkun separata mid-dikjarazzjoni meħtieġa skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
3. Filwaqt li r-rappreżentant tas-sit għandu r-responsabbiltà li jiġbor fil-ħin it-tagħrif rilevanti u tal-preżentazzjoni tad-deskrizzjoni ġenerali tas-sit lill-Kummissjoni, ir-responsabbiltà tal-korrettezza u l-kompletezza tad-dikjarazzjonijiet tibqa’ tal-persuni jew l-impriżi li qed iwaqqfu jew joperaw l-istallazzjoni, u għall-binjiet f’sit li ma jinkludix materjal nukleari mal-Istat Membru kkonċernat. Kemm jista’ jkun id-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu ppreżentati f’forma elettronika jekk jinżammu f’din il-forma mill-persuna jew l-impriża. Jekk it-tagħrif intbagħat lill-Kummissjoni kemm f’forma elettronika kif ukoll f’forma ta’ karta, il-forma ta’ karta tipprevali.
Artikolu 4
Skadenzi
Id-dikjarazzjoni tal-karatteristiċi tekniċi bażiċi ta’ stallazzjonijiet ġodda għandha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 3(1) mill-inqas 200 jum qabel ma jkollha tasal l-ewwel kunsinna ta’ materjal nukleari.
Għal stallazzjonijiet ġodda b’inventarju jew produzzjoni annwali ta’ materjal nukleari, hu liema huwa l-ikbar, ta’ aktar minn kilogramm effettiv, it-tagħrif rilevanti kollu relatat mas-sid, l-operatur, l-iskop, il-post, it-tip, il-kapaċità u d-data mistennija ta’ kkummissjunar għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni mill-inqas 200 jum qabel il-bidu tal-bini.
Tibdil fil-karatteristiċi tekniċi bażiċi li għalihom m’hemmx bżonn ta’ notifika bil-quddiem kif speċifikat fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja stabbiliti fl-Artikolu 6, għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni fi żmien 30 jum wara li tkun lesta l-modifika.
Stallazzjonijiet fit-territorju ta’ Stati li se jidħlu fl-Unjoni Ewropea għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-karatteristiċi tekniċi bażiċi tagħhom fi żmien 30 jum mid-data li fiha dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ, ħlief għall-istallazzjonijiet għat-trattament jew il-ħażna tal-iskart li l-karatteristiċi tekniċi bażiċi tagħhom għandhom jiġu kkomunikati fi żmien 120 jum mid-data li fiha dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ.
Bl-użu tal-kwestjonarju fl-Anness I, stallazzjonijiet eżistenti għat-trattament jew il-ħażna tal-iskart għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-karatteristiċi tekniċi bażiċi tal-istallazzjonijiet tagħhom fi żmien 120 jum mid-data li fiha dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ.
Għal stallazzjonijiet oħra eżistenti kull tagħrif addizzjonali meħtieġ mill-kwestjonarju fl-Anness Anness I għandu jiġi ppreżentat fi żmien 120 jum mid-data li fiha dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ.
Artikolu 5
Programm ta’ attivitajiet
Biex il-Kummissjoni tkun tista’ tippjana l-attivitajiet ta’ salvagwardja tagħha, il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-tagħrif li ġej:
(a)
kull sena, abbozz ta’ programm ta’ attivitajiet skont l-Anness XI, bl-indikazzjoni, b’mod partikolari, ta’ dati proviżorji għat-teħid ta’ inventarju fiżiku;
(b)
mill-inqas 40 jum qabel it-teħid ta’ inventarju fiżiku, il-programm għal dan ix-xogħol.
Tibdil li jaffettwa l-abbozz ta’ programm ta’ attivitajiet u, b’mod partikolari, it-teħid tal-inventarji fiżiċi għandu jiġi kkomunikat lill-Kummissjoni mingħajr dewmien.
Artikolu 6
Dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja
1. Billi taġixxi fuq il-bażi tal-karatteristiċi tekniċi bażiċi mogħtija skont l-Artikoli 3.1 u 4, il-Kummissjoni għandha tadotta dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja relatati mal-aspetti stabbiliti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu. Id-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja għandhom jitfasslu permezz ta’ deċiżjoni individwali tal-Kummissjoni indirizzata lill-persuna jew l-impriża kkonċernata, billi tikkunsidra l-limitazzjonijiet operattivi u tekniċi u b’konsultazzjoni mill-qrib mal-persuna jew l-impriża kkonċernata u l-Istat Membru rilevanti.
Il-persuna jew l-impriża li lilha hija indirizzata d-deċiżjoni individwali tal-Kummissjoni għandha tkun innotifikata b’dan, u kopja ta’ din in-notifika għandha tkun trażmessa lill-Istat Membru kkonċernat.
Sakemm id-deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja tiġi adottata, il-persuna jew l-impriża kkonċernata għandha tapplika d-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ dan ir-Regolament.
2. Id-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja għandhom jispeċifikaw, fost oħrajn:
(a)
iż-żoni ta’ bilanċ tal-materjal ta’ dawk il-punti essenzjali ta’ kejl biex ikunu ddeterminati l-fluss u l-ħażniet tal-materjali nukleari;
(b)
it-bidliet fil-karatteristiċi tekniċi bażiċi li għalihom hija meħtieġa notifika bil-quddiem;
(c)
il-proċeduri għaż-żamma ta’ reġistri ta’ materjali nukleari għal kull żona ta’ bilanċ tal-materjal u għat-tfassil tar-rapporti;
(d)
il-frekwenza ta’, u l-proċeduri għat-teħid tal-inventarji fiżiċi għal skopijiet ta’ kontabbiltà bħala parti mill-miżuri ta’ salvagwardja;
(e)
il-miżuri ta’ konteniment u sorveljanza, skont l-arranġamenti maqbula mal-persuna jew l-impriża kkonċernata;
(f)
l-arranġamenti għat-teħid ta’ kampjuni mill-persuna jew l-impriża kkonċernata esklużivament għall-raġunijiet ta’ salvagwardja.
3. Id-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja jistgħu wkoll jispeċifikaw il-kontenut ta’ komunikazzjonijiet sussegwenti meħtieġa skont l-Artikolu 5 kif ukoll il-kundizzjonijiet li taħthom kunsinni u wasliet jeħtieġu notifika bil-quddiem.
4. Il-Kummissjoni tirrifondi l-persuna jew l-impriża kkonċernata l-ispiża ta’ dawk is-servizzi speċjali li hemm provvediment għalihom fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja jew li jingħataw bħala riżultat ta’ talba speċjali mill-Kummissjoni jew l-ispetturi tagħha, fuq il-bażi ta’ stima miftehma. L-ammont tar-rifużjoni u l-arranġamenti għalih, għandhom jiġu ddeterminati flimkien mill-partijiet ikkonċernati u għandhom ikunu riveduti perjodikament.
KAPITOLU III
KONTABBILTÀ TAL-MATERJAL NUKLEARI
Artikolu 7
Sistema ta’ kontabbiltà
Il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom iżommu sistema ta’ kontabbiltà u kontroll għal materjali nukleari. Din is-sistema għandha tinkludi reġistri ta’ kontabbiltà u operat u, b’mod partikolari, tagħrif dwar kwantitajiet, kategoriji, forma u kompożizzjoni ta’ dawn il-materjali kif mitlub mill-Artikolu 18, il-post eżatt tagħhom u l-obbligu partikolari tas-salvagwardji kif previst fl-Artikolu 17, flimkien ma’ dettalji tad-destinatarju jew tal-konsenjatur meta jkunu trasferiti materjali nukleari.
Is-sistema ta’ kejl li fuqha huma bbażati r-reġistri għandhom ikunu konformi mal-istandards internazzjonali l-aktar reċenti jew għandhom ikunu ekwivalenti fil-kwalità ma’ dawk l-istandards. Fuq il-bażi ta’ dawn ir-reġistri, li għandhom jinżammu għal perjodu ta’ mill-inqas ħames snin, għandu jkun possibbli li jitfasslu u jkunu ssostanzjati d-dikjarazzjonijiet magħmula mill-Kummissjoni. Reġistri ta’ kontabbiltà u operat għandhom ikunu disponibbli għall-ispetturi tal-Kummissjoni f’forma elettronika jekk jinżammu f’din il-forma mill-istallazzjoni. Aktar dettalji jistgħu jiġu speċifikati fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja għal kull stallazzjoni.
Artikolu 8
Reġistru tal-operat
Għal kull żona ta’ bilanċ tal-materjal, ir-reġistri tal-operat għandhom jinkludu, fejn xieraq:
(a)
id-dejta operattiva użata biex ikunu ddeterminati l-bidliet fil-kwantitajiet u l-kompożizzjoni tal-materjal nukleari;
(b)
lista ta’ oġġetti tal-inventarju, aġġornata sa fejn huwa possibbli, u l-post tagħhom;
(c)
id-dejta, inklużi stimi derivati ta’ żbalji fortuwiti u sistematiċi, miksuba mill-kalibrar ta’ tankijiet u strumenti kif ukoll minn kampjunar u analiżi;
(d)
id-dejta li tirriżulta minn miżuri ta’ kontroll tal-kwalità, inklużi stimi derivati ta’ żbalji fortuwiti u sistematiċi, applikati fuq is-sistema ta’ kontabbiltà tal-materjal nukleari;
(e)
deskrizzjoni tas-sekwenza ta’ azzjonijiet meħuda bi tħejjija għal, u t-teħid ta’, inventarju fiżiku, u biex ikun żgurat li l-inventarju huwa korrett u komplet;
(f)
deskrizzjoni tal-azzjonijiet meħuda bil-għan li tkun żgurata l-kawża u d-daqs ta’ kull telf aċċidentali jew mhux imkejjel li seta’ seħħ;
(g)
il-kompożizzjoni isotopika ta’ plutonju, inklużi l-isotopi ta’ tħassir tiegħu, u dati ta’ referenza, jekk irreġistrati fl-istallazzjoni għal ħtiġijiet operattivi.
Meta disponibbli, din id-dejta meta mitluba għandha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni.
Artikolu 9
Reġistri ta’ kontabbiltà
Ir-reġistri ta’ kontabbiltà fir-rigward ta’ kull żona ta’ bilanċ tal-materjal għandhom juru:
(a)
il-bidliet kollha tal-inventarju, biex f’kull ħin ikun jista’ jiġi ddetermina l-inventarju fil-kotba;
(b)
il-miżuri kollha u r-riżultati tal-għadd użati biex ikun iddeterminat l-inventarju fiżiku;
(c)
il-korrezzjonijiet kollha magħmula fil-bidliet tal-inventarju, fl-inventarji fil-kotba u fl-inventarji fiżiċi.
Ir-reġistri ta’ kontabbiltà relatati ma’ kull bidla fl-inventarju u inventarju fiżiku għandhom juru l-identifikazzjoni tal-materjal, dejta tal-grupp u dejta tal-oriġini għal kull grupp. Dawn ir-reġistri għandhom jagħtu rendikont separat tal-uranju, it-torju u l-plutonju, skont il-kategoriji elenkati fl-Artikolu 18(2)(b). B’żieda ma’ dan, għal kull bidla fl-inventarju, id-data tal-bidla u, meta xieraq, għandha tkun indikata ż-żona ta’ bilanċ tal-materjal li qed tibgħat jew il-konsenjatur u ż-żona ta’ bilanċ tal-materjal destinatarja jew min jirċievi.
Artikolu 10
Rapporti ta’ kontabbiltà
Il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bir-rapporti ta’ kontabbiltà.
Ir-rapporti ta’ kontabbiltà għandhom jinkludu t-tagħrif disponibbli dwar id-data ta’ rappurtar u għandhom ikunu korretti f’data ’l quddiem jekk ikun meħtieġ. Ir-rapporti ta’ kontabbiltà għandhom jiġu trażmessi lill-Kummissjoni f’forma elettronika, ħlief f’każijiet fejn il-Kummissjoni tkun tat deroga bil-miktub, jew jekk japplikaw l-arranġamenti tranżizzjonali speċifikati fl-Artikolu 39.
Fuq talba raġunata mill-Kummissjoni, aktar dettalji jew spjegazzjonijiet fir-rigward ta’ dawn ir-rapporti għandhom jingħataw fi żmien tliet ġimgħat.
Artikolu 11
Inventarju inizjali
Il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni, fi żmien 30 jum mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, inventarju fil-kotba inizjali tal-materjali kollha nukleari li għandhom, skont l-Anness V. Dan l-Artikolu ma japplikax għall-persuni jew l-impriżi li diġà ttrażmettew inventarju inizjali skont ir-Regolament 3227/76, jew għal stallazzjonijiet għal trattament jew għal ħażna ta’ skart.
Artikolu 12
Rapport dwar tibdil fl-inventarju
1. Għal kull żona ta’ bilanċ tal-materjal, il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni rapporti ta’ tibdil fl-inventarju fir-rigward tal-materjali nukleari kollha skont l-Anness III.
Sakemm mhux speċifikat mod ieħor fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardji għal stallazzjoni, dawn ir-rapporti għandhom jintbagħtu kull xahar, u mill-inqas, fi żmien 15-il jum minn tmiem ix-xahar li fih it-tibdil fl-inventarju jseħħ jew isir magħruf.
2. Għax-xhur li fihom jittieħed inventarju fiżiku, u d-data ta’ teħid tal-inventarju fiżiku mhix l-aħħar data tax-xahar, għandhom jiġu trażmessi żewġ rapporti separati ta’ tibdil fl-inventarju;
(a)
L-ewwel rapport ta’ tibdil fl-inventarju għandu jkollu l-bidliet kollha fl-inventarju għal u inkluża d-data ta’ teħid tal-inventarju fiżiku u għandu jintbagħat mhux aktar tard, flimkien mat-tieni rapport ta’ tibdil fl-inventarju, jew flimkien mal-elenkar tal-inventarju fiżiku u r-rapport ta’ bilanċ tal-materjal jekk tal-aħħar intbagħtu qabel it-tieni rapport ta’ tibdil fl-inventarju;
(b)
It-tieni rapport ta’ tibdil fl-inventarju għandu jkollu l-bidliet kollha fl-inventarju mill-ewwel jum wara d-data tat-teħid tal-inventarju fiżiku sal-aħħar tax-xahar u għandu jintbagħat fi żmien 15-il jum minn tmiem ix-xahar li fih ikunu seħħew jew saru magħrufa l-bidliet fl-inventarju.
3. Għax-xhur li fihom ma sseħħ l-ebda bidla fl-inventarju, il-persuni jew l-impriżi kkonċernati għandhom jibgħatu r-rapport ta’ tibdil fl-inventarju, bil-ġarr tal-aħħar inventarju fil-kotba tax-xahar preċedenti.
4. Bil-għan li jkunu jistgħu jiġu rrappurtati bħala bidla waħda fl-inventarju, bidliet żgħar fl-inventarju, bħal trasferimenti ta’ kampjuni għal għanijiet ta’ analiżi, jistgħu jinġabru flimkien, kif stabbilit fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja msemmija fl-Artikolu 6 għall-istallazzjoni kkonċernata.
5. Rapporti dwar tibdil fl-inventarju jistgħu jkunu akkumpanjati b’kummenti li jfissru l-bidliet fl-inventarju.
Artikolu 13
Rapport ta’ bilanċ tal-materjal u elenkar tal-inventarju fiżiku
Għal kull żona ta’ bilanċ tal-materjal, il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni:
(a)
Rapporti ta’ bilanċ tal-materjal, skont l-Anness IV, li juru:
(i)
l-inventarju fiżiku tal-bidu;
(ii)
bidliet fl-inventarju (l-ewwel iż-żidiet, imbagħad it-tnaqqis);
(iii)
inventarju fil-kotba finali;
(iv)
inventarju fiżiku finali;
(v)
materjal mitluf.
(b)
Elenkar ta’ inventarju fiżiku, skont l-Anness V, li juri l-gruppi kollha separatament.
Ir-rapport u l-elenkar għandhom jiġu trażmessi minnufih u mhux aktar tard minn 30 jum mid-data li fiha jkun ittieħed l-inventarju fiżiku.
Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja għal stallazzjoni, inventarju fiżiku għandu jittieħed kull sena kalendarja u l-perjodu bejn it-teħid taż-żewġ inventarji fiżiċi m’għandux jaqbeż l-14-il xahar.
Artikolu 14
Rapporti speċjali
Il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni rapport speċjali kull darba li jseħħu ċ-ċirkostanzi msemmija fl-Artikoli 15 u 22.
It-tip ta’ tagħrif li għandu jingħata f’dawn ir-rapporti jkun speċifikat fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja.
Ir-rapporti speċjali, u aktar dettalji jew spjegazzjonijiet li jistgħu jintalbu mill-Kummissjoni b’rabta ma’ dawn ir-rapporti għandhom jingħataw mingħajr dewmien.
Artikolu 15
Okkorrenzi mhux tas-soltu
Rapport speċjali għandu jsir:
(a)
jekk, bħala riżultat ta’ kull inċident jew ċirkostanza mhux tas-soltu, huwa maħsub li kien hemm jew seta’ kien hemm żieda jew telf ta’ materjal nukleari aktar mil-limiti speċifikati għal dawn l-għanijiet fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja;
(b)
jekk mingħajr mistenni l-konteniment inbidel minn dak speċifikat fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja, sal-punt fejn saret possibbli t-tneħħija mhux awtorizzata ta’ materjal nukleari.
Il-persuni jew l-impriżi kkonċernati għandhom jippreżentaw dawn ir-rapporti immedjatament malli jindunaw li kien hemm xi telf jew żieda jew tibdil ħesrem fil-kundizzjonijiet ta’ konteniment, jew ta’ kull ħaġa li twassalhom jemmnu li kien hemm okkorrenza simili. Il-kawżi għandhom ukoll jiġu ddikjarati malli jsiru magħrufa.
Artikolu 16
Rappurtar ta’ trasformazzjonijiet nukleari
Fir-rigward ta’ reatturi, id-dejta kkalkulata dwar it-trasformazzjonijiet nukleari għandha tkun irrapportata fir-rapport dwar tibdil fl-inventarju mhux aktar tard minn meta fjuwil irradjat huwa trasferit miż-żona ta’ bilanċ tal-materjal tar-reattur. Barra minn hekk, proċeduri oħrajn għar-reġistrazzjoni u r-rappurtar ta’ trasformazzjonijiet nukleari jistgħu jkunu speċifikati fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja.
Artikolu 17
Obbligi partikolari ta’ salvagwardja
1. Materjali nukleari soġġetti għal obbligi partikolari ta’ salvagwardja li daħlet għalihom il-Kummissjoni fi ftehim milħuq ma’ pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali, għandhom, kemm-il darba mhux stipulat mod ieħor minn dan il-ftehim, ikunu identifikati separatament għal kull obbligu fin-notifiki li ġejjin:
(a)
inventarju fil-kotba inizjali kif hemm provvediment għalih fl-Artikolu 11;
(b)
rapporti dwar tibdil fl-inventarju, inklużi inventarji fil-kotba finali kif hemm provvediment għalihom fl-Artikolu 12;
(c)
rapporti ta’ bilanċ tal-materjali u elenkar tal-inventarju fiżiku kif hemm provvediment għalihom fl-Artikolu 13;
(d)
importazzjonijiet u esportazzjonijiet maħsuba kif hemm provvediment għalihom fl-Artikoli 20 u 21.
Jekk mhux speċifikament projbit f’kull wieħed mill-ftehimiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, din l-identifikazzjoni separata m’għandhiex tipprekludi t-taħlit fiżiku tal-materjali.
2. Dan l-Artikolu m’għandux japplika għall-Ftehimiet milħuqa mill-Komunità u l-Istati Membri mal-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika.
Artikolu 18
Unitajiet ta’ piż u kategoriji ta’ materjali nukleari
1. F’kull notifika msemmija f’dan ir-Regolament, kwantitajiet ta’ materjali koperti mir-Regolament għandhom jingħataw fi grammi.
Ir-reġistri korrispondenti tal-kontabbiltà tal-materjali għandhom jinżammu fi grammi jew f’unitajiet iżgħar. Għandhom jinżammu f’dan il-mod biex ikunu affidabbli u, b’mod partikolari, biex ikunu konformi ma’ prattiki kurrenti fl-Istati Membri.
Fin-notifiki, il-kwantitajiet jistgħu jitqarrbu ’l isfel meta l-ewwel deċimali huwa minn 0 sa 4 u mqarrba ’l fuq meta l-ewwel deċimali huma minn 5 sa 9.
2. Sakemm mhux dispost mod ieħor fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja n-notifiki għandhom jinkludu li ġej:
(a)
il-piż totali tal-elementi ta’ uranju, torju u plutonju, u anke, għal uranju arrikkit, il-piż totali tal-isotopi fissili;
(b)
rapporti separati ta’ bilanċ tal-materjal kif ukoll annotazzjonijiet separati fir-rapporti dwar tibdil fl-inventarju u fl-elenkar tal-inventarju fiżiku għall-kategoriji li ġejjin ta’ materjal nukleari:
(i)
uranju ridott;
(ii)
uranju naturali;
(iii)
uranju arrikkit għal inqas minn 20 %;
(iv)
uranju arrikkit sa 20 % u aktar;
(v)
plutonju;
(vi)
torju.
Artikolu 19
Derogi
1. Il-Kummissjoni tista’ tagħti lill-produtturi u l-utenti ta’ materjali nukleari deroga bil-miktub mir-regoli li jirregolaw il-forma u l-frekwenza ta’ notifika kif hemm provvediment għalihom fl-Artikoli 10 sa 18, bil-għan li tkun ikkunsidrata kull ċirkostanza li fiha jiġu użati jew prodotti materjali ta’ salvagwardja.
Id-deroga għandha tingħata wara l-preżentazzjoni ta’ talba mill-persuni jew l-impriżi kkonċernati fuq il-bażi tal-formola stabbilita fl-Anness IX.
Id-deroga tingħata biss għal żona sħiħa ta’ bilanċ tal-materjali fejn materjal nukleari ma jiġix ipproċessat jew maħżun flimkien ma’ materjal nukleari li għalih ma tista’ tingħata l-ebda deroga.
2. Il-Kummissjoni tista’ tagħti deroga għal żona ta’ bilanċ tal-materjal li fiha:
(a)
kwantitajiet ta’ materjal nukleari fi proporzjon ma’ dawk speċifikati fl-Anness I-G, li huma miżmuma fl-istess stat għal perjodi twal;
(b)
uranju ridott, uranju naturali jew torju li huwa użat esklużivament f’attivitajiet mhux nukleari;
(c)
materjali fissili speċjali meta użati fi kwantitajiet ta’ grammi jew inqas bħala komponenti ta’ ssensjar fl-istrumenti;
(d)
plutonju b’konċentrazzjoni isotopika ta’ plutonju-238 li taqbeż it-80 %.
3. Il-persuni jew l-impriżi li tingħatalhom deroga għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni rapport annwali sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness X. Dan ir-rapport għandu jiddeskrivi s-sitwazzjoni fi tmiem is-sena kalendarja preċedenti.
4. Fil-każ ta’ esportazzjonijiet ta’ materjal nukleari lejn pajjiż terz, il-persuni jew l-impriżi li ngħatatilhom deroga għandhom jittrażmettu rapport lill-Kummissjoni mill-aktar fis possibbli u, mhux aktar tard, fi żmien 15-il jum minn tmiem ix-xahar li fih isseħħ l-esportazzjoni, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness X. Dan ir-rapport għandu jindika l-kwantità ta’ materjal nukleari esportat u l-istokk ta’ materjal nukleari li għadu soġġett għad-deroga.
5. Fil-każ ta’ importazzjonijiet ta’ materjal nukleari minn pajjiż terz il-persuna jew l-impriżi li ngħatatilhom deroga għandhom jittrażmettu talba ġdida lill-Kummissjoni biex iżżid dan il-materjal mal-lista ta’ materjali li fir-rigward tagħhom tapplika d-deroga. It-talba għandha tiġi trażmessa lill-Kummissjoni malli l-persuni jew l-impriżi huma mgħarrfa bid-data ta’ trasferiment u, mhux aktar tard, fi żmien 15-il jum minn tmiem ix-xahar li fih sar it-trasferiment, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness IX.
6. Il-Kummissjoni tista’ tiddefinixxi klawżoli speċifiċi oħra li jikkonċernaw l-għamla u l-perjodiċità tar-rapporti fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja.
7. Jekk il-kundizzjonijiet għad-deroga ma jibqgħux irrispettati, id-deroga tiġi rtirata mill-Kummissjoni, billi taġixxi fuq tagħrif li tirċievi mill-persuni jew l-impriżi li ngħatatilhom id-deroga.
KAPITOLU IV
TRASFERIMENTI BEJN L-ISTATI
Artikolu 20
Esportazzjonijiet u ġarr
1. Il-persuni u l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jagħtu notifika bil-quddiem lill-Kummissjoni jekk xi materjali tal-oriġini jew materjali fissili speċjali:
(a)
huma esportati lejn pajjiż terz;
(b)
huma mibgħuta minn Stat Membru mingħajr armi nukleari lejn Stat Membru b’armi nukleari;
(c)
huma mibgħuta minn Stat Membru b’armi nukleari lejn Stat Membru mingħajr armi nukleari.
2. Notifika bil-quddiem hija meħtieġa biss:
(a)
fejn il-kunsinna taqbeż kilogramm wieħed effettiv;
jew
(b)
fejn stallazzjoni tittrasferixxi kwantità totali ta’ materjali lill-istess Stat li tista’ taqbeż kilogramm wieħed effettiv f’kull perjodu konsekuttiv ta’ tnax-il xahar, anki jekk l-ebda kunsinna waħedha ma taqbeż kilogramm wieħed effettiv.
3. In-notifika għandha tingħata wara t-tmiem tal-arranġamenti kontrattwali li jwasslu għat-trasferiment, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness VI, u għandha tasal għand il-Kummissjoni mill-inqas tmint ijiem ta’ xogħol qabel ma l-materjal irid jiġi ppakkjat għat-trasferiment.
4. Jekk ikun meħtieġ għal raġunijiet ta’ protezzjoni fiżika, arranġamenti speċjali li jikkonċernaw l-għamla u t-trażmissjoni ta’ din in-notifika jistgħu jiġu miftehma mal-Kummissjoni.
5. Esportazzjonijiet u ġarr ta’ materjal nukleari inkluż fi skart jew minerali m’humiex soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 21
Importazzjonijiet u twassil
1. Il-persuni u l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jagħtu notifika bil-quddiem lill-Kummissjoni jekk xi materjal tal-oriġini jew materjali fissili speċjali:
(a)
huma importati minn pajjiż terz;
(b)
jiġu milqugħa fi Stat Membru mingħajr armi nukleari minn Stat Membru b’armi nukleari;
(c)
jiġu milqugħa fi Stat Membru b’armi nukleari mingħand Stat Membru mingħajr armi nukleari.
2. Din in-notifika bil-quddiem hija meħtieġa biss:
(a)
fejn il-kunsinna taqbeż kilogramm wieħed effettiv;
jew
(b)
fejn stallazzjoni timporta jew tirċievi kwantità totali ta’ materjali mill-istess Stat li tista’ taqbeż kilogramm wieħed effettiv f’kull perjodu konsekuttiv ta’ tnax-il xahar, anke jekk l-ebda kunsinna waħedha ma taqbeż il-kilogramm wieħed effettiv.
3. Din in-notifika għandha tingħata kemm jista’ jkun bil-quddiem sew qabel id-data maħsuba tal-wasla tal-materjal u, mhux aktar tard, fid-data tal-wasla, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness VII, u għandha tasal għand il-Kummissjoni mill-inqas ħamest ijiem ta’ xogħol qabel mal-materjal jitneħħa mill-ippakkjar.
4. Jekk ikun meħtieġ għal raġunijiet fiżiċi, arranġamenti speċjali li jikkonċernaw l-għamla u t-trażmissjoni ta’ din in-notifika jista’ jsir qbil dwarhom mal-Kummissjoni.
5. Importazzjonijiet u twassil ta’ materjal nukleari inkluż fi skart u minerali mhux soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 22
Telf jew dewmien matul it-trasferiment
Rapport speċjali għandu jiġi ppreżentat, kif hemm provvediment għalih fl-Artikolu 15, mill-persuni jew l-impriżi li qed jinnotifikaw trasferiment taħt l-Artikoli 20 u 21 jekk, wara ċirkostanzi eċċezzjonali jew inċident, ikunu rċevew tagħrif li materjali nukleari ntilfu jew jidher li jkunu ntilfu, partikolarment fejn kien hemm dewmien kbir matul it-trasferiment.
Artikolu 23
Komunikazzjoni ta’ tibdil fid-data
Kull tibdil fid-dati għall-ippakkjar qabel it-trasferiment, it-trasport jew it-tneħħija mill-ippakkjar ta’ materjali nukleari li jkunu ngħataw fin-notifiki li hemm provvediment għalihom fl-Artikoli 20 u 21, iżda mhux tibdil li jista’ jagħti lok għal rapporti speċjali, għandhom jiġu kkomunikati mingħajr dewmien, b’indikazzjoni tad-dati mibdula jekk ikunu magħrufa.
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI
Artikolu 24
Produtturi ta’ minerali
1. Kull persuna jew impriża li ttella’ l-minerali fit-territorju ta’ Stat Membru għandha tiddikjara lill-Kummissjoni l-karatteristiċi tekniċi bażiċi tal-operazzjonijiet ta’ estrazzjoni tal-minerali, fuq il-bazi tal-kwestjonarju muri fl-Anness I-J, fi żmien 120 jum mid-data li fiha dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ, u għandha tikkomunika l-programm ta’ attivitajiet skont l-Artikolu 5.
2. B’deroga mill-Artikoli 7 sa 9, kull persuna jew impriża li ttella’ minerali għandha żżomm reġistru ta’ kontabbiltà ta’ dan u tindika, b’mod partikolari, il-kwantitajiet tal-minerali mtella’, bil-kontenut medju ta’ uranju u torju, u l-istokk ta’ minerali mtella’ mill-minjiera. Ir-reġistri għandu jkun fihom ukoll dettalji dwar ġarr, billi jitniżżlu d-data, id-destinatarju u l-kwantità f’kull każ.
Dawn ir-reġistri għandhom jinżammu għal mill-inqas ħames snin.
Artikolu 25
Rapporti ta’ ġarr/esportazzjoni ta’ minerali
B’deroga mill-Artikoli 10 sa 18, kull persuna jew impriża li ttella’ minerali għandha tinforma lill-Kummissjoni, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness VIII:
(a)
bl-ammont ta’ materjal mibgħut minn kull minjiera, sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena għas-sena preċedenti;
u
(b)
bl-esportazzjonijiet ta’ minerali lill-pajjiżi terzi, sa mhux aktar tard mid-data ta’ meta jintbagħtu.
Artikolu 26
Trasportaturi u aġenti għall-ħażna temporanja
Kull persuna jew impriża mqabbda, fit-territorji tal-Istati Membri, fit-trasport, jew fil-ħażna temporanja matul it-trasport, ta’ materjali nukleari għandha tilqa’ jew tgħaddi dawn il-materjali biss b’irċevuta ffirmata kif suppost u bid-data. Din l-irċevuta għandha turi l-ismijiet tal-partijiet li jkunu qed jgħaddu u jirċievu l-materjali u tindika l-kwantitajiet li qed jinġarru kif ukoll il-kategorija, l-għamla u l-kompożizzjoni tal-materjali.
Jekk ikun meħtieġ għal raġunijiet ta’ protezzjoni fiżika, id-deskrizzjoni tal-materjali trasferiti tista’ tiġi sostitwita b’identifikazzjoni xierqa tal-kunsinna. Din l-identifikazzjoni għandha tkun traċċabbli sar-reġistri miżmuma mill-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1).
Ir-reġistri msemmija hawn fuq għandhom jinżammu mill-partijiet kontraenti għal mill-inqas ħames snin.
Artikolu 27
Reġistri ta’ sostituzzjoni għal trasportaturi u aġenti ta’ ħażna temporanja
Reġistri diġà miżmuma minn persuni jew impriżi skont ir-regolamenti eżistenti li japplikaw għalihom fit-territorju tal-Istati Membri li fihom joperaw jistgħu jieħdu post ir-reġistri msemmija fl-Artikolu 26, kemm-il darba dawn ir-reġistri fihom it-tagħrif kollu meħtieġ skont kif jitlob dak l-Artikolu.
Artikolu 28
Intermedjarji
Kull intermedjarju li jieħu sehem fil-firma ta’ kuntratt għall-forniment ta’ materjali nukleari, bħal aġenti awtorizzati, brokers u aġenti bil-kummissjoni, għandhom iżommu r-reġistri kollha relatati mat-tranżazzjonijiet magħmula minnhom jew f’isimhom għal mill-inqas ħames snin wara l-iskadenza tal-kuntratt. Dawn ir-reġistri għandu jkun fihom l-ismijiet tal-partijiet kontraenti u jindikaw id-data tal-kuntratt kif ukoll il-kwantità, il-kategorija, l-għamla, il-kompożizzjoni, l-oriġini u d-destinazzjoni tal-materjali.
Artikolu 29
Trażmissjoni ta’ tagħrif u dejta
Il-Kummissjoni tista’ tittrażmetti lill-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika tagħrif u dejta miksuba skont dan ir-Regolament.
Artikolu 30
Lista tal-istokk inizjali tal-iskart u reġistri ta’ kontabbiltà
1. B’deroga mill-Artikolu 11, kull persuna jew impriża li titratta jew taħżen materjal nukleari li qabel kien dikjarat bħala skart miżmum u kkundizzjonat għandha tittrażmetti lill-Kummissjoni fi żmien 120 jum wara li dan ir-Regolament ikun daħal fis-seħħ, lista tal-istokk inizjali tal-materjal nukleari kollu skont il-kategorija.
2. Kull persuna jew impriża li titratta jew taħżen materjal nukleari li qabel kien iddikjarat bħala skart miżmum u kkundizzjonat, għandu jżomm reġistri ta’ kontabbiltà ta’ dan.
B’deroga mill-Artikoli 7 sa 11, l-Artikolu 13 u l-Artikolu 17 għal materjal li qabel kien iddikjarat bħala skart miżmum u l-Artikoli 7 sa 13 u l-Artikolu 17 għal materjal li qabel kien iddikjarat bħala skart ikkundizzjonat, dawn ir-reġistri għandhom jinkludu:
(a)
Id-dejta operattiva użata biex ikunu ddeterminati bidliet fil-kwantitajiet u l-kompożizzjoni ta’ materjal nukleari;
(b)
Lista tal-istokk li għandha tiġi aġġornata kull sena wara t-Teħid tal-Inventarju Fiżiku;
(c)
Deskrizzjoni tas-sekwenza ta’ azzjonijiet meħuda bi tħejjija għal u t-teħid tal-inventarju fiżiku, u biex ikun żgurat li l-inventarju huwa korrett u komplet;
(d)
Deskrizzjoni tal-azzjonijiet meħuda bil-għan li tkun żgurata l-kawża u daqs ta’ kull telf aċċidentali li seta’ jkun seħħ;
(e)
It-tibdil kollu tal-istokk, biex l-inventarju fil-kotba jkun jista’ jiġi ddeterminat meta meħtieġ.
Ir-rekwiżiti tar-rappurtar għall-ipproċessar tal-iskart miżmum għandhom jiġu speċifikati fid-dispożizzjonijiet partikolari ta’ salvagwardja.
Artikolu 31
Ipproċessar ta’ skart
Il-persuni u l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jagħtu notifika bil-quddiem lill-Kummissjoni ta’ kull kampanja ta’ pproċessar ta’ materjal li qabel kien iddikjarata bħala skart miżmum u kkundizzjonat, esklużi l-ippakkjar mill-ġdid jew aktar ikkundizzjonar mingħajr separazzjoni ta’ elementi.
Din in-notifika bil-quddiem, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness XII, għandha tinkludi tagħrif dwar l-ammont ta’ plutonju, uranju arrikkit għoli u uranju-233 għal kull grupp, l-għamla (ħġieġ, likwidu attiv għoli, eċċ), it-tul mistenni tal-kampanja, u l-post tal-materjal qabel u wara l-kampanja. Din in-notifika għandha tasal għand il-Kummissjoni mill-inqas 200 jum qabel tibda l-kampanja.
Artikolu 32
Trasferimenti ta’ skart ikkkundizzjonat
Il-persuni u l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom jippreżentaw, l-aktar tard sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena, rapporti annwali ta’:
(a)
ġarr u esportazzjonijiet ta’ skart ikkundizzjonat lejn stallazzjoni fi jew barra t-territorji tal-Istati Membri, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness XIII;
(b)
wassil jew importazzjonijiet ta’ skart ikkundizzjonat minn stallazzjoni mingħajr kodiċi ta’ Żona ta’ Bilanċ tal-Materjal jew minn stallazzjoni barra t-territorji tal-Istati Membri, bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness XIV;
(c)
bidliet fil-post tal-iskart ikkundizzjonat li fih il-plutonju, uranju arrikkit għoli jew uranju-233, bl-użu tal-formata stabbilita fl-Anness XV.
Artikolu 33
Obbligi internazzjonali
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari l-Artikoli 3(2), 31 u 32(3), għandhom jirrispettaw bis-sħiħ l-obbligi tal-Komunità u tal-Istati Membri mingħajr armi nukleari, taħt il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI APPLIKABBLI FIT-TERRITORJI TAL-ISTATI MEMBRI B’ARMI NUKLEARI
Artikolu 34
Dispożizzjonijiet speċifiċi għal Stati Membri mingħajr armi nukleari
1. Dan ir-Regolament m’għandux japplika:
(a)
għal stallazzjonijiet jew partijiet ta’ stallazzjonijiet li ġew assenjati għal ħtiġijiet ta’ difiża u li jinsabu fit-territorju ta’ Stat Membru b’armi nukleari;
jew
(b)
għal materjali nukleari li ġew assenjati għal ħtiġijiet ta’ difiża minn dak l-Istat Membru b’armi nukleari.
2. Għal materjali nukleari, stallazzjonijiet u partijiet ta’ stallazzjonijiet li jistgħu jiġu assenjati għal ħtiġijiet ta’ difiża u li jinsabu fit-territorju ta’ Stat Membru b’armi nukleari, l-estensjoni tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u l-proċeduri taħtu għandhom jiġu ddefiniti mill-Kummissjoni b’konsultazzjoni u bi qbil mal-Istat Membru kkonċernat, billi tikkunsidra d-dispożizzjonijiet tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 84 tat-Trattat.
3. Minkejja l-paragrafi 1 u 2:
(a)
id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 3(1), 4 u 6 għandhom japplikaw għal stallazzjonijiet jew partijiet ta’ stallazzjonijiet li f’ċerti żminijiet jiġu mħaddma biss b’materjali nukleari li jistgħu jiġu assenjati għal ħtiġijiet ta’ difiża iżda li fi żminijiet oħra huma mħaddma biss b’materjali nukleari ċivili;
(b)
id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 3(1), 4 u 6 għandhom japplikaw, bl-eċċezzjoni għal raġunijiet ta’ sigurtà nazzjonali, għal stallazzjonijiet jew partijiet ta’ stallazzjonijiet li għalihom l-aċċess jista’ jkun limitat għal dawn ir-raġunijiet iżda li jipproduċu, jittrattaw, jisseparaw, jirriproċessaw jew jużaw f’kull mod ieħor, simultanjament, kemm materjali nukleari ċivili kif ukoll materjali nukleari assenjati jew li jistgħu jiġu assenjati għal ħtiġijiet ta’ difiża;
(c)
id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 2, 5 u 7 sa 32 u 34 sa 37 għandhom japplikaw fir-rigward tal-materjali nukleari ċivili li jinsabu f’stallazzjonijiet jew partijiet ta’ stallazzjonijiet imsemmija fis-subparagrafi (a) u (b) hawn fuq;
(d)
id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 3(2), 31 u 32(2) m’għandhomx japplikaw fit-territorji ta’ Stati Membri b’armi nukleari.
KAPITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 35
Kunfidenzjalità tad-data
Id-dispożizzjonijiet tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844 għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għar-Regolament Nru 3 li jimplimenta l-Artikolu 24 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, għat-tagħrif, l-għarfien u d-dokumenti akkwistati jew miksuba mill-Kummissjoni taħt ir-Regolament preżenti.
Is-sigurtà fit-trażmissjoni tat-tagħrif għandha tkun miftiehma bejn il-Kummissjoni u l-persuna, l-impriża jew l-entità kkonċernata, u għandha tkun skont ir-rekwiżiti tal-Istat Membru għat-trażmissjoni ta’ dan it-tagħrif.
Artikolu 36
Stallazzjonijiet ikkontrollati minn barra l-Komunità
Meta stallazzjoni hija kkontrollata minn persuna jew impriża mwaqqfa barra l-Komunità, kull obbligu impost minn dan ir-Regolament għandu jkun sodisfatt mill-ġestjoni lokali tal-istallazzjoni.
Artikolu 37
Linji gwida
Il-Kummissjoni għandha tadotta u tippubblika linji gwida għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament permezz ta’ Rakkomandazzjoni, u, jekk meħtieġ, taġġornahom fid-dawl tal-esperjenza miksuba, f’konsultazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, u wara li tkun kisbet osservazzjonijiet minn partijiet interessati.
Artikolu 38
Revoka
Ir-Regolament (Euratom) Nru 3227/76 huwa revokat.
Ir-referenzi għar-Regolament revokat għandhom analizzati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
Artikolu 39
Perjodu tranżitorju
Il-Kummissjoni tista’ tagħti eżenzjoni mill-obbligu għall-użu tal-formati tar-rappurtar stabbiliti fl-Annessi III, IV u V. Din l-eżenzjoni għandha tapplika għal persuni jew impriżi li fil-preżent qed jużaw il-format ta’ rappurtar tal-Anness II, III u IV tar-Regolament tal-Kummissjoni 3227/76 u m’għandhiex testendi aktar minn perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Il-persuni u l-impriżi msemmija fl-Artikolu 3(1) għandhom fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar id-data li fiha biħsiebhom jibdew jużaw il-formati ta’ rappurtar stabbiliti fl-Annessi II, IV u V. Fuq talba ġustifikata kif suppost u l-preżentazzjoni ta’ programm ta’ implimentazzjoni l-Kummissjoni tista’, fuq il-bażi ta’ każ b’każ, testendi dan il-perjodu sa sentejn.
Artikolu 40
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ Frar 2005.

Labels: 13
15
14