Document ID: 32014R0587

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 587/2014
(2014. gada 2. jūnijs),
ar ko paredz atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006 attiecībā uz minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu, kas jāievēro kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus, noteiktos Francijas (Langdokas-Rusijonas un Provansas-Alpu-Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem (1), un jo īpaši tās 13. panta 5. punktu,
tā kā:
(1)
Ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktu velkamos zvejas rīkus ir aizliegts izmantot līdz trīs jūras jūdžu attālumā no krasta vai līdz 50 m izobātai, ja tāds dziļums sasniegts tuvāk pie krasta.
(2)
Pēc dalībvalsts lūguma Komisija var pieļaut atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktā noteiktā aizlieguma, ja ir izpildīti 13. panta 5. un 9. punkta nosacījumi.
(3)
Komisija 2013. gada 1. oktobrī saņēma Francijas lūgumu piemērot atkāpi no minētās regulas 13. panta 1. punkta pirmās daļas attiecībā uz kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus noteiktos jūras apgabalos, kas atrodas Francijas teritoriālajos ūdeņos, neatkarīgi no to dziļuma.
(4)
Francija sniedza jaunākos zinātniskos un tehniskos pamatojumus atkāpes piemērošanai.
(5)
Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) 2013. gada 4.-8. novembra plenārsēdē izvērtēja Francijas iesniegto lūgumu par minēto atkāpi un ar to saistīto pārvaldības plāna projektu.
(6)
Francijas lūgtā atkāpe atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 5. un 9. punkta nosacījumiem.
(7)
Pastāv zināmi ģeogrāfiskie ierobežojumi, proti, kontinentālā šelfa nelielā platība.
(8)
Zvejai, kurā izmanto no krasta velkamos vadus, nav būtiskas ietekmes uz jūras vidi.
(9)
Francijas lūgtā atkāpe ietekmē nelielu kuģu skaitu, proti, tikai 23 kuģus.
(10)
Zveju, kurā izmanto no krasta velkamos vadus, veic seklos ūdeņos, un mērķsugas ir dažādas. Šāda veida zveju nevar veikt ar citiem zvejas rīkiem.
(11)
Pārvaldības plāns garantē, ka nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle, jo zvejas atļaujas tiks izdotas konkrētiem 23 kuģiem, kuru kopējā zvejas piepūle ir 1 225 kW un kuriem Francija jau ir atļāvusi zvejot.
(12)
Šis lūgums attiecas uz kuģiem, kuri šajā zvejniecībā darbojas ilgāk nekā piecus gadus un saskaņā ar pārvaldības plānu, kuru Francija pieņēmusi 2014. gada 15. aprīlī (2) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam.
(13)
Šie kuģi ir iekļauti sarakstā, kas paziņots Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 9. punktu.
(14)
Attiecīgās zvejas darbības atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta prasībām, jo Francijas sagatavotais pārvaldības plāns skaidri aizliedz zvejot virs aizsargājamām dzīvotnēm.
(15)
Regulas (EK) Nr. 1967/2006 8. panta 1. punkta h) apakšpunkta prasības nav piemērojamas, jo tās attiecas uz traleriem.
(16)
Attiecībā uz prasību ievērot 9. panta 3. punktu, kas nosaka minimālo linuma acs izmēru, Komisija konstatē, ka - ņemot vērā to, ka attiecīgās zvejas darbības ir ļoti selektīvas, tām ir nebūtiska ietekme uz jūras vidi un tās netiek veiktas virs aizsargājamām dzīvotnēm, - Francija savā pārvaldības plānā ir atļāvusi atkāpties no šiem noteikumiem atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 9. panta 7. punktam.
(17)
Attiecīgās zvejas darbības atbilst datu reģistrēšanas prasībām, kas izklāstītas Padomes Regulas (EK) Nr. 1224/2009 (3) 14. pantā.
(18)
Attiecīgās zvejas darbības neietekmē tādu kuģu darbības, kas izmanto citus zvejas rīkus, nevis traļus, zvejas vadus vai līdzīgus velkamos zvejas rīkus.
(19)
Tādu kuģu darbība, kas izmanto no krasta velkamos vadus, ir reglamentēta Francijas sagatavotajā pārvaldības plānā, lai nodrošinātu, ka Regulas (EK) Nr. 1967/2006 III pielikumā minēto sugu nozveja ir minimāla.
(20)
Kuģi, kas izmanto no krasta velkamos vadus, netiek izmantoti galvkāju zvejai.
(21)
Francijas sagatavotais pārvaldības plāns ietver zvejas darbību uzraudzības pasākumus, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 9. punkta trešajā daļā.
(22)
Tāpēc lūgtā atkāpe būtu jāpiešķir.
(23)
Francijai noteiktā laikā un saskaņā ar Francijas sagatavotajā pārvaldības plānā paredzēto uzraudzības plānu būtu jāsniedz Komisijai attiecīgs ziņojums.
(24)
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013 (4) 15. panta 11. punkts paredz, ka attiecībā uz sugām, uz kurām attiecas nozvejas izkraušanas pienākums, kā noteikts minētās regulas 15. panta 1. punktā, ierobežo to, kā izmanto sugu nozveju, kurā īpatņi ir mazāki par minimālo saglabāšanas references izmēru, pieļaujot tikai izmantošanu mērķiem, kas nav tiešs patēriņš pārtikā.
(25)
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 15. panta 3. punktu Francijas sagatavotajā pārvaldības plānā ir iekļauta atkāpe no jūras organismu minimālā izmēra attiecībā uz sardīņu mazuļiem, kas ir izkrauti patēriņam pārtikā un kas ir plānā reglamentēto zvejas darbību mērķsuga.
(26)
Būtu jānosaka atkāpes piemērošanas ilguma ierobežojums, lai atspoguļotu izkraušanas pienākuma spēkā stāšanās grafiku, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 1. punktā.
(27)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpe
Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktu nepiemēro Francijas teritoriālajos ūdeņos, kas pieguļ Langdokas-Rusijonas reģiona un Provansas-Alpu-Kotdazīras reģiona krastam, attiecībā uz kuģiem, kuri izmanto no krasta velkamos vadus un:
a)
kuru reģistrācijas numurs ir minēts Francijas sagatavotajā pārvaldības plānā;
b)
kuri šajā zvejniecībā darbojas ilgāk nekā piecus gadus un kuriem nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle; un
c)
kuri ir zvejas atļaujas turētāji un darbojas saskaņā ar pārvaldības plānu, kuru Francija pieņēmusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam.
2. pants
Uzraudzības plāns un ziņojums
Francija gada laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā iesniedz Komisijai ziņojumu, kas sagatavots saskaņā ar uzraudzības plānu, kas paredzēts 1. panta c) punktā minētajā pārvaldības plānā.
3. pants
Stāšanās spēkā un piemērošanas periods
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz 2014. gada 31. decembrim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 2. jūnijā

Labels: 11
18
15
6