Document ID: 31982R0032

Nařízení Komise (EHS) č. 32/82
ze dne 7. ledna 1982,
kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro hovězí a telecí maso
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 805/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Řecka, a zejména na čl. 18 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 885/68 [2] naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 427/77 [3] stanovilo obecná pravidla pro poskytování vývozních náhrad pro hovězí a telecí maso a kritéria pro stanovení jejich výše;
vzhledem k tomu, že s ohledem na situaci na trhu ve Společenství a na odbytové možnosti některých produktů v odvětví hovězího a telecího masa, jež mohou být v současnosti předmětem intervenčních nákupů, je vhodné stanovit podmínky, za kterých mohou být pro tyto produkty poskytnuty zvláštní vývozní náhrady, pokud jsou tyto produkty vyváženy do některých třetích zemí a přispívají ke snížení intervenčních nákupů;
vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro hovězí a telecí maso nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Produkty splňující zvláštní podmínky stanovené tímto nařízením mohou mít nárok na poskytnutí zvláštních vývozních náhrad.
2. Toto nařízení se vztahuje na čerstvé nebo chlazené maso vyvážené do určitých třetích zemí jako jatečně upravená těla nebo půlky jatečně upravených těl, kompenzované čtvrti, přední a zadní čtvrti.
Článek 2
1. Poskytnutí zvláštní vývozní náhrady závisí na předložení důkazu, že vyvážené produkty pocházejí z dospělého skotu samčího pohlaví.
2. Tento důkaz je podán formou osvědčení, jehož vzor je uveden v příloze, které na žádost příslušné strany vydává intervenční agentura nebo jiný subjekt určený k tomuto účelu členským státem, ve kterém byla zvířata poražena a ve kterém byly splněny celní formality spojené s vývozem. Toto osvědčení se musí předložit celním orgánům v době splnění celních formalit spojených s vývozem.
Článek 3
Členské státy stanoví podmínky pro kontrolu produktů a pro vydávání osvědčení podle článku 2. Tyto podmínky mohou zahrnovat uvedení minimálního množství.
Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že v době mezi kontrolou produktů a jejich opuštěním území Společenství nebo jejich dodáním na místo určení uvedené v článku 5 nařízení (EHS) č. 2730/79 [4] nedojde k jejich záměně. Tato opatření zahrnují zejména označení každého produktu nesmazatelnou značkou nebo jednotlivým razítkem na každé čtvrti. Porážka a označení proběhne na jatkách, které určí příslušná strana v žádosti podle čl. 2 odst. 2.
Článek 4
Členské státy sdělí Komisi nejpozději 20. ledna 1982 opatření učiněná pro provedení tohoto nařízení. Případné připomínky sdělí Komise členským státům do 20. února 1982.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. března 1982.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. ledna 1982.

Labels: 3
17