Document ID: 32004R0275

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 275/2004
z dnia 17 lutego 2004 r.
wszczynające postępowanie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1796/1999 na przywóz lin stalowych i kabli pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, poprzez przywóz lin stalowych i kabli wysyłanych z Maroka, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Maroka, i poddające ten przywóz rejestracji
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1972/2002 [2] (rozporządzenie podstawowe), w szczególności jego art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 3 i 5,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. WNIOSEK
(1) Na podstawie art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 384/96, "rozporządzenia podstawowego" Komisja otrzymała wniosek o wszczęcie postępowania dotyczącego możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz lin stalowych i kabli pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
(2) Wniosek został złożony dnia 5 stycznia 2004 r. przez EWRIS, komitet łącznikowy przemysłu lin stalowych UE, w imieniu 19 producentów Wspólnoty.
B. PRODUKT
(3) Produktem, którego dotyczy możliwe obchodzenie są liny stalowe i kable pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, zwykle zgłaszane w ramach kodów CN ex73121082, ex73121084, ex73121086, ex73121088 oraz ex73121099 (produkt rozważany). Kody te podane są jedynie w celach informacyjnych.
(4) Produktem objętym postępowaniem są liny stalowe i kable wysyłane z Maroka (produkt objęty postępowaniem), zwykle zgłaszane w ramach tych samych kodów, co produkt rozważany.
C. ISTNIEJĄCE ŚRODKI
(5) Środkami obecnie obowiązującymi, które być może są obchodzone, są środki antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1796/1999 [3] ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1674/2003 [4].
D. PODSTAWY
(6) Wniosek zawiera prima facie wystarczające dowody, że obowiązujące środki antydumpingowe dotyczące przywozu lin stalowych i kabli pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej są obchodzone przez dokonywanie przeładunku lin stalowych i kabli w Maroku.
(7) Przedstawione dowody są następujące:
Po nałożeniu środków na produkt rozważany nastąpiła istotna zmiana w strukturze handlu obejmującego wywóz z Chińskiej Republiki Ludowej i Maroka do Wspólnoty oraz że nie ma innego wystarczającego powodu lub uzasadnienia tej zmiany, niż nałożenie cła.
Wydaje się, że ta zmiana w strukturze handlu powstaje na skutek przeładunku w Maroku stalowych lin i kabli pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
Ponadto wniosek zawiera wystarczające dowody na to, że skutki naprawcze środków antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do rozważanego produktu są osłabiane zarówno w zakresie jakości, jak i ceny. Wydaje się, że znaczne wielkości przywozu lin stalowych i kabli z Maroka zastąpiły przywóz rozważanego produktu z Chińskiej Republiki Ludowej. Dodatkowo istnieją wystarczające dowody na to, że to zwiększenie przywozu dokonywane jest po cenach znacznie niższych od ceny nieszkodliwej ustalonej podczas postępowania, które doprowadziło do ustanowienia istniejących środków.
Wreszcie, wniosek zawiera wystarczające dowody na to, że ceny lin stalowych i kabli są zaniżane w stosunku do normalnej wartości wcześniej ustalonej dla rozważanego produktu.
E. PROCEDURA
(8) W świetle powyższego Komisja stwierdziła, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie postępowania na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego oraz poddanie rejestracji przywozu lin stalowych i kabli wysyłanych z Maroka, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Maroka, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
a) Kwestionariusze
(9) W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla swego postępowania, Komisja prześle kwestionariusze eksporterom/producentom oraz stowarzyszeniom eksporterów/producentów w Maroku, eksporterom/producentom oraz stowarzyszeniom eksporterów/producentów w Chińskiej Republice Ludowej, importerom oraz stowarzyszeniom importerów we Wspólnocie, którzy współpracowali podczas postępowania, które doprowadziło do ustanowienia istniejących środków lub są wskazani we wniosku oraz organom Chińskiej Republiki Ludowej i Maroka. Informacje, odpowiednio, mogą także pochodzić od przemysłu wspólnotowego.
(10) W każdym przypadku wszystkie zainteresowane strony powinny skontaktować się z Komisją niezwłocznie, a najpóźniej w terminie określonym w art. 3 niniejszego rozporządzenia, w celu ustalenia, czy są one wymienione we wniosku oraz, w razie potrzeby, wystąpić o kwestionariusz w terminie określonym w art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, biorąc pod uwagę fakt, że termin określony w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia ma zastosowanie do wszystkich zainteresowanych stron.
(11) Organy Chińskiej Republiki Ludowej i Maroka są powiadamiane o wszczęciu postępowania i otrzymują kopię wniosku.
b) Zbieranie informacji i przeprowadzanie przesłuchań
(12) Wszystkie zainteresowane strony zostają niniejszym zaproszone do przedstawienia swych stanowisk na piśmie i dostarczenia dowodów na ich poparcie. Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony pod warunkiem że zwrócą się one z pisemnym wnioskiem i wykażą, że istnieją szczególne powody dla ich przesłuchania.
c) Zwolnienie z rejestracji przywozu lub środków
(13) Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, przywóz produktu objętego postępowaniem może być zwolniony z rejestracji lub środków, jeśli nie stanowi obchodzenia.
(14) Możliwe obchodzenie ma miejsce poza Wspólnotą. Artykuł 13 rozporządzenia podstawowego ma na celu przeciwdziałanie praktykom obchodzenia bez oddziaływania na podmioty gospodarcze, które mogą udowodnić, że nie biorą udziału w takich praktykach, lecz nie zawiera on przepisu szczególnego określającego postępowanie wobec producentów w rozważanych państwach, którzy mogliby dowieść, że nie biorą udziału w praktykach obchodzenia. Dlatego niezbędne wydaje się umożliwienie tym producentom wnioskowania o zwolnienie z rejestracji przywozu wywożonych przez nich produktów lub o zwolnienie ze środków nałożonych na ten przywóz.
(15) Producenci pragnący uzyskać zwolnienie powinni o to wnioskować i przedstawić wszelkie odpowiedzi wymagane w kwestionariuszu we właściwych terminach, w celu ustalenia, że nie obchodzą ceł antydumpingowych w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Importerzy mogliby nadal korzystać ze zwolnienia z rejestracji lub ze środków w takim stopniu, w jakim ich przywóz pochodzi od producentów, którym udzielono takiego zwolnienia i zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
F. REJESTRACJA
(16) Na podstawie art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, przywóz produktu objętego postępowaniem powinien podlegać rejestracji w celu zapewnienia, że, jeśli postępowanie zakończy się ustaleniem obchodzenia, możliwe będzie nałożenie ceł antydumpingowych w odpowiedniej wysokości z mocą wsteczną, od dnia rejestracji lin stalowych i kabli wysyłanych z Maroka.
G. TERMINY
(17) W interesie należytego zarządzania, należy określić terminy, w których:
- zainteresowane strony mogą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje stanowiska na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na kwestionariusz lub wszelkie inne informacje, które powinny zostać uwzględnione podczas postępowania,
- zainteresowane strony mogą złożyć pisemny wniosek o przesłuchanie przez Komisję.
(18) Zwraca się uwagę na fakt, że wykonywanie większości praw proceduralnych określonych w rozporządzeniu zasadniczym zależy od zgłoszenia się przez stronę w terminach wymienionych w art. 3 niniejszego rozporządzenia.
H. BRAK WSPÓŁPRACY
(19) W przypadkach, gdy zainteresowana strona odmawia dostępu lub w inny sposób nie zapewnia niezbędnych informacji w terminie albo znacznie utrudnia postępowanie, ustalenia, pozytywne bądź negatywne, mogą zostać dokonane zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego w oparciu o dostępne fakty.
(20) Jeśli ustalono, że którakolwiek z zainteresowanych stron dostarczyła fałszywe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie będą brane pod uwagę oraz, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, zostaną wykorzystane dostępne fakty. Jeśli zainteresowana strona nie będzie współpracowała lub będzie współpracowała tylko częściowo i zostaną wykorzystane dostępne fakty, rezultat może być mniej korzystny niż w przypadku gdyby podjęła współpracę.
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Na podstawie art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 384/96 niniejszym wszczyna się postępowanie w celu ustalenia, czy przywóz do Wspólnoty lin stalowych i kabli wysyłanych z Maroka, pochodzących lub niepochodzących z Maroka, objętych kodami CN ex73121082, ex73121084, ex73121086, ex73121088 i ex73121099 (kody TARIC 7312108212, 7312108412, 7312108612, 7312108812, 7312109912), jest obchodzeniem środków nałożonych rozporządzeniem Rady (WE) nr 1796/1999 na przywóz lin stalowych i kabli pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
Artykuł 2
Na podstawie art. 13 ust. 3 oraz art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 384/96, organom celnym nakazuje się niniejszym podjęcie odpowiednich kroków w celu rejestracji przywozu do Wspólnoty określonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia.
Rejestracja wygasa dziewięć miesięcy po dacie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Komisja, w drodze rozporządzenia, może nakazać organom celnym zaprzestania rejestracji odnośnie do przywozu do Wspólnoty produktów wytwarzanych przez producentów, którzy wnioskowali o zwolnienie z rejestracji i co do których ustalono, że nie obchodzą ceł antydumpingowych.
Artykuł 3
1. O kwestionariusze należy się ubiegać przed Komisją w terminie 15 dni od opublikowania niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Zainteresowane strony, jeżeli ich oświadczenia mają być uwzględnione podczas postępowania, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje stanowisko na piśmie i dostarczyć odpowiedzi na kwestionariusz oraz wszelkie inne informacje w terminie 40 dni od opublikowania niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie ustalono inaczej.
3. Zainteresowane strony mogą także, w tym samym czterdziestodniowym terminie, składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję
4. Wszelkie informacje odnoszące się do sprawy, wszelkie wnioski o przesłuchanie lub o kwestionariusz, jak również wszelkie wnioski o potwierdzenie świadectw o nieobchodzeniu, muszą być sporządzane na piśmie (nie w formie elektronicznej, o ile nie ustalono inaczej) oraz muszą zawierać nazwisko/nazwę, adres, adres poczty elektronicznej, numer telefonu, faksu i/lub numer teleksu zainteresowanej strony. Wszelkie materiały dostarczone na piśmie, w tym informacje wymagane w niniejszym rozporządzeniu, odpowiedzi na kwestionariusz i korespondencję przekazywaną przez zainteresowane strony na zasadach poufności oznacza się jako "Zastrzeżone" [5] i zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego dołącza się do nich wersję nie opatrzoną klauzulą poufności, oznaczoną "Do wglądu zainteresowanych stron" i jest ona przesyłana na następujący adres:
Komisja Europejska
Dyrekcja Generalna ds. Handlu
Dyrekcja B
J-79 5/16
B-1049 Brussels
Fax: (32-2) 295 65 05
Telex COMEU B 21877
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 lutego 2004 r.

Labels: 3
1
4
18