Document ID: 31994R3059

Nariadenie Komisie (ES) č. 3059/94
z 15. decembra 1994,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pre stanovenie maximálnych hladín rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postup spoločenstva pre stanovenie maximálnych hladín rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2703/94 [2], a najmä na články 7 a 8,
keďže, v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 maximálne hladiny rezíduí sa musia stanoviť postupne pre všetky farmakologicky účinné látky, ktoré sa používajú v spoločenstve vo veterinárnych liekoch, určených pre aplikáciu zvieratám produkujúcim potraviny;
keďže maximálne hladiny rezíduí by mali byť stanovené až po tom, ako Výbor pre veterinárne liečivá preverí všetky dostupné informácie týkajúce sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;
keďže pri stanovovaní maximálnych hladín rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné určiť druh zvierat, v ktorých môžu byť rezíduá prítomné, povolené hladiny týchto rezíduí v každom príslušnom tkanive mäsa získanom z liečeného zvieraťa (cieľové tkanivo) a charakter rezídua, ktorý je významný pri sledovaní rezíduí (sledované rezíduum);
keďže na kontrolu rezíduí, ako je ustanovené v príslušnej legislatíve spoločenstva, maximálne hladiny rezíduí majú byť spravidla stanovené pre cieľové tkanivá pečene alebo obličky; keďže však pečeň a oblička sú často odstránené z tiel porážaných zvierat premiestňovaných v medzinárodnom obchode, maximálne hladiny rezíduí by mali byť preto tiež vždy stanovené pre sval alebo tukové tkanivá;
keďže u veterinárnych liečiv určených pre použitie u vtákov v znáške, zvierat v laktácii alebo medonosné včely maximálne hladiny rezíduí musia byť tiež stanovené pre vajcia, mlieko alebo med;
keďže levamisol má byť vložený do prílohy I nariadenia (EHS) č. 2377/90;
keďže 17β-oestradiol má byť vložený do prílohy II nariadenia (EHS) č. 2377/90;
keďže sérový gonádotropín gravidnej kobyly by mal vložený do prílohy II nariadenia (EHS) č. 2377/90; keďže extrapoláciou vedeckých údajov sa táto klasifikácia do prílohy II uplatňuje na všetky zvieratá produkujúce potraviny;
keďže, s cieľom umožniť ukončenie vedeckých štúdií, spectinomycin má byť vložený do prílohy III nariadenia (EHS) č. 2377/90;
keďže má byť vymedzené obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, aby sa umožnilo členským štátom vykonať akúkoľvek úpravu, ktorá môže byť potrebná pre schválenie uvádzania príslušných veterinárnych liečiv na trh, ktoré boli udelené v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS [3], naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 93/40/EHS [4], na zohľadnenie ustanovení tohto nariadenia;
keďže opatrenia ustanovené v nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prispôsobovanie k technickému pokroku smerníc týkajúcich sa odstraňovaním technických prekážok v obchode sektoru veterinárnych liečiv,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I, II a III nariadenia (EHS) č. 2377/90 sa týmto menia a dopĺňajú tak, ako je ustanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 60. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. decembra 1994

Labels: 0
17
20