Document ID: 31990R3649

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3649/90 af 11. december 1990 om fastsaettelse af de almindelige regler for den mekanisme til beskyttelse af det portugisiske marked for frugt og groensager, der er omhandlet i artikel 318, stk. 2, i akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse
RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 234, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragtninger:
I tiltraedelsesaktens artikel 318, stk. 2, aabnes der i overgangsperiodens anden etape mulighed for, at der kan traeffes passende foranstaltninger, saafremt det portugisiske marked forstyrres paa grund af indfoersler fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985 af frugt og groensager, for hvilke der er fastsat en referencepris; ifoelge den faelleserklaering, der er knyttet til tiltraedelsesakten, skal de nye medlemsstater i princippet i deres indbyrdes samhandel med landbrugsprodukter anvende de overgangsbestemmelser og mekanismer, der er fastsat i tiltraedelsesakten for den ordning, der gaelder for deres samhandel med Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985; Raadets forordning (EOEF) nr. 3792/85 af 20. december 1985 om fastlaeggelse af den ordning, der skal anvendes i samhandelen med landbrugsprodukter mellem Spanien og Portugal(1), senest aendret ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3296/88(2), indeholder ingen bestemmelser om anvendelse af den paagaeldende mekanisme; en saadan anvendelse er hensigtsmaessig i forbindelse med naervaerende forordning;
de ovenfor omtalte passende foranstaltninger boer bestaa i en mekanisme til beskyttelse af det portugisiske marked for de paagaeldende produkter, som Kommissionen skal indfoere, hvis der opstaar forstyrrelser paa dette marked;
ved fastlaeggelsen af denne beskyttelsesmekanisme kan der paa grund af mekanismens karakter af undtagelse anvendes en forenklet udgave af bestemmelserne vedroerende den ordning med referencepriser, der blev indfoert ved Raadets forordning (EOEF) nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om den faelles markedsordning for frugt og groensager(3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1193/90(4); det boer derfor bestemmes, at der skal fastsaettes en repraesentativ pris for det portugisiske marked, og at der foruden tolden skal opkraeves et korrektionsbeloeb, naar indgangsprisen i Portugal for produkter fra de oevrige medlemsstater ligger under den repraesentative pris;
for at goere det muligt at ivaerksaette denne ordning hurtigt og lette dens forvaltning, boer det fastsaettes, at Portugal fastsaetter den repraesentative pris og korrektionsbeloebene efter den i naervaerende forordning fastlagte metode - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Hvis det portugisiske marked i loebet af anden etape af overgangsperioden forstyrres paa grund af indfoersler fra de oevrige medlemsstater, kan Kommissionen paa anmodning af Portugal og efter fremgangsmaaden i artikel 33 i forordning (EOEF) nr. 1035/72 indfoere en mekanisme til beskyttelse af det portugisiske marked mod indfoersel fra de oevrige medlemsstater af frugt og groensager, for hvilke der er fastsat en referencepris over for tredjelande.
2. I den i stk. 1 omhandlede afgoerelse fastsaettes den periode, hvor mekanismen skal anvendes, og de produkter, for hvilke den skal gaelde.
3. Mekanismen skal bygge paa en sammenligning mellem en portugisisk repraesentativ pris, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 2, og en indgangspris i Portugal, der er beregnet i overensstemmelse med artikel 3. For mekanismen gaelder bestemmelserne i artikel 4 og 5.
Artikel 2
1. Den portugisiske repraesentative pris fastsaettes af Portugal. Den beregnes:
paa grundlag af det aritmetiske gennemsnit af producentpriserne i Portugal forhoejet med de transport- og emballeringsomkostninger, der for disse produkters vedkommende er paaloebet mellem produktionsomraaderne og de repraesentative forbrugscentre i Portugal under hensyn til udviklingen i produktionsomkostningerne.
Producentpriserne er identiske med de priser, der fastlaegges i medfoer af artikel 23, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1035/72.
2. De i stk. 1 omhandlede transportomkostninger kan beregnes skoensmaessigt.
3. Den portugisiske repraesentative pris maa ikke overstige niveauet for den referencepris, der anvendes over for tredjelande.
Artikel 3
1. For de produkter, for hvilke der er fastsat en portugisisk repraesentativ pris, foelger Portugal regelmaessigt for et produkt, hvis handelsmaessige egenskaber er defineret, udviklingen i gennemsnitsnoteringerne for produkter, der indfoeres fra de oevrige medlemsstater paa de betingelser, som er fastlagt i artikel 24, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1035/72.
2. Indgangsprisen i Portugal beregnes af Portugal hver markedsdag paa grundlag af de repraesentative noteringer for indfoersel fra de oevrige medlemsstater, der er konstateret i eller omregnet til importoer/grossist-stadiet.
3. De repraesentative noteringer fastlaegges efter bestemmelserne i artikel 24, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1035/72.
4. Indgangsprisen er lig med den laveste repraesentative notering eller gennemsnittet af de laveste repraesentative noteringer, der konstateres for mindst 30 % af de maengder, som afsaettes paa samtlige repraesentative markeder i Portugal, og for hvilke der foreligger noteringer; denne eller disse noteringer nedsaettes paa forhaand med:
gaeldende told det korrektionsbeloeb, der eventuelt er indfoert i henhold til artikel 4.
Artikel 4
Saafremt indgangsprisen i Portugal, beregnet i overensstemmelse med artikel 3, er lavere end den portugisiske repraesentative pris, opkraever Portugal ved indfoersel et korrektionsbeloeb, der er lig med forskellen mellem disse to priser.
Artikel 5
I forbindelse med anvendelsen af artikel 4 benyttes foelgende fremgangsmaade:
1)Hvis indgangsprisen i Portugal i to paa hinanden foelgende markedsdage ligger mindst 0,6 ECU under den portugisiske repraesentative pris, indfoeres der bortset fra undtagelsestilfaelde et korrektionsbeloeb. Dette beloeb er lig med forskellen mellem den portugisiske repraesentative pris og det aritmetiske gennemsnit af de to sidst kendte indgangspriser i Portugal.
2)Korrektionsbeloebet er det samme beloeb for al indfoersel fra de oevrige medlemsstater, og det laegges til den gaeldende told. Det aendres ikke, saa laenge udsvingene i de elementer, der indgaar i beregningen, fra tidspunktet for paabegyndelsen af den faktiske anvendelse og i tre paa hinanden foelgende markedsdage ikke medfoerer en aendring af beloebet paa over 1,2 ECU.
3)Korrektionsbeloebet ophaeves, naar indgangspriserne i Portugal i to paa hinanden foelgende markedsdage efter tidspunktet for paabegyndelsen af den faktiske anvendelse af korrektionsbeloebet ligger paa et niveau, der mindst er lig med den portugisiske repraesentative pris, eller hvis der ikke foreligger noteringer i seks paa hinanden foelgende arbejdsdage. Beloebet ophaeves ligeledes, hvis anvendelse af nr. 2 medfoerer, at korrektionsbeloebet fastsaettes til nul.
Artikel 6
1. Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne forordning fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 33 i forordning (EOEF) nr. 1035/72.
2. Portugal traeffer afgoerelse om den portugisiske repraesentative pris samt om indfoerelse, aendring og ophaevelse af korrektionsbeloebet.
3. Portugal underretter oejeblikkelig Kommissionen og de oevrige medlemsstater om de portugisiske repraesentative priser, om korrektionsbeloebene samt beregningselementerne herfor, isaer indgangspriserne, inden ikrafttraedelsen af naevnte priser og beloeb.
Kommissionen kontrollerer de repraesentative priser og korrektionsbeloebende inden deres ikrafttraeden.
Artikel 7
Inden den 31. december 1992 og derefter inden udgangen af hvert kalenderaar indtil slutningen af anden etape af overgangsperioden tager Raadet denne forordning op til fornyet behandling paa grundlag af en rapport fra Kommissionen, i givet fald ledsaget af passende forslag med henblik paa tilpasning af denne forordning til udviklingen i samhandelen.
Artikel 8
Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1991.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 11. december 1990.

Labels: 3
18
17