Document ID: 32012D0642

RÅDETS BESLUT 2012/642/GUSP
av den 15 oktober 2012
om restriktiva åtgärder mot Vitryssland
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1)
Rådet antog restriktiva åtgärder mot Vitryssland först inom ramen för gemensam ståndpunkt 2004/661/Gusp (1). Rådet har fortsatt att uttrycka sin djupa oro över den fortsatta bristen på respekt för mänskliga rättigheter, demokrati och rättsstatsprincipen i Vitryssland och över att politiska fångar inte har frisläppts eller fått upprättelse, och har därför förnyat och förlängt sina åtgärder.
(2)
Den 25 oktober 2010 antog rådet beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (2).
(3)
Särskilda farhågor har lett till att restriktiva åtgärder införts mot personer som enligt Pourgouridesrapporten anses som nyckelaktörer när det gäller fyra välkända personers ouppklarade försvinnande i Vitryssland 1999-2000 och den därpå följande mörkläggningen, eller som underlät att inleda en oberoende utredning eller åtal när det gäller försvinnandena.
(4)
Åtgärder har också införts mot de ansvariga för oegentligheterna i samband med valet och folkomröstningen i Vitryssland den 17 oktober 2004, för åsidosättandet av internationella normer för genomförande av val vid presidentvalen i Vitryssland den 19 mars 2006 och den 19 december 2010, och mot dem som bär ansvaret för de allvarliga brotten mot de mänskliga rättigheterna och angreppen på fredliga demonstranter i efterdyningarna av valen och folkomröstningen.
(5)
Ett särskilt ansvar ligger hos de tjänstemän som var direkt inblandade i eller ansvariga för oegentligheterna vid presidentvalen och folkomröstningen, de som var ansvariga för organisationen och genomförandet av spridningen av förfalskad information genom statskontrollerade medier, ansvariga för överdrivet och oprovocerat våld mot obeväpnade och fredliga demonstranter, för genomförandet av de pågående och politiskt motiverade administrativa och straffrättsliga påföljderna mot stora grupper av företrädare för det civila samhället, den demokratiska oppositionen, icke-statliga organisationer och fria medier i Vitryssland, för systematiskt och samordnat åsidosättande av internationella människorättsstandarder och Republiken Vitrysslands lagar vid rättskipning och användandet av tvång och hot mot juridiska ombud för fångar och mot andra enskilda personer.
(6)
Mot bakgrund av situationens allvar bör dessutom åtgärder riktas mot personer i ledande ställning i Vitryssland och mot personer och enheter som drar nytta av eller stöder Lukasjenkoregimen, särskilt personer och enheter som tillhandahåller finansiellt eller materiellt stöd till regimen.
(7)
För att se till att dessa åtgärder är effektiva bör de också gälla enheter som ägs eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är ansvariga för allvarliga brott mot mänskliga rättigheter eller repressalier mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen, eller vars verksamhet i övrigt allvarligt undergräver demokratin eller rättsstatsprincipen i Vitryssland, samt enheter som ägs eller kontrolleras av personer och enheter som drar nytta av eller stöder Lukasjenkoregimen.
(8)
Rådet noterar att de senaste valen den 23 september 2012 också har befunnits vara oförenliga med internationella normer, särskilt i de inledande iakttagelserna från OSSE/ODIHR:s valobservatörsuppdrag i Vitryssland, och att situationen vad gäller demokrati, mänskliga rättigheter och rättstatsprincipen inte har förbättrats, och vidhåller sin djupa oro över situationen i Vitryssland.
(9)
På grundval av en översyn av beslut 2010/639/Gusp bör de restriktiva åtgärderna förlängas till och med den 31 oktober 2013.
(10)
Av tydlighetsskäl bör de åtgärder som införs genom beslut 2010/639/Gusp samlas i ett enda rättsligt instrument.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och tillhörande materiel av alla slag, inklusive vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, samt utrustning som kan användas för internt förtryck, till Vitryssland från medlemsstaternas medborgare eller från medlemsstaternas territorier eller med hjälp av fartyg eller luftfartyg som för deras flagg, ska vara förbjudet vare sig de har sitt ursprung i deras territorier eller inte.
2. Det ska vara förbjudet att
a)
direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör sådana varor som avses i punkt 1 eller som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Vitryssland,
b)
direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor som avses i punkt 1, inbegripet gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor eller för tillhandahållande av därtill kopplat tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Vitryssland,
c)
medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de förbud som avses i leden a eller b.
Artikel 2
1. Artikel 1 ska inte tillämpas på
a)
försäljning, leverans, överföring eller export av icke-dödlig militär utrustning eller av utrustning som kan användas för internt förtryck, som endast är avsedd för humanitärt bruk eller som skydd, eller för FN:s och unionens program för institutionsuppbyggnad eller för EU:s och FN:s krishanteringsoperationer,
b)
försäljning, leverans, överföring eller export av fordon som inte är stridsfordon och som har tillverkats för att vara skottsäkra eller utrustats med sådant material och endast är avsedda som skydd för unionens och dess medlemsstaters personal i Vitryssland,
c)
tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster och andra tjänster som rör sådan utrustning eller sådana program och operationer,
d)
tillhandahållande av finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör sådan utrustning eller sådana program och operationer,
under förutsättning att denna export och detta bistånd på förhand har godkänts av den relevanta behöriga myndigheten.
2. Artikel 1 ska inte tillämpas på skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militära hjälmar, som tillfälligt exporteras till Vitryssland av FN:s personal eller unionens eller dess medlemsstaters personal, mediernas företrädare samt humanitär personal och biståndsarbetare och åtföljande personal och som är avsedda enbart för deras personliga bruk.
Artikel 3
1. Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att förhindra inresa till eller transitering genom deras territorium för de personer som
a)
är ansvariga för allvarliga brott mot mänskliga rättigheter eller repressalier mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen, eller vars verksamhet i övrigt allvarligt undergräver demokratin eller rättsstatsprincipen i Vitryssland, eller personer som är associerade med dem,
b)
drar nytta av eller stöder Lukasjenkoregimen,
enligt förteckningen i bilagan.
2. Punkt 1 ska inte innebära att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till det egna territoriet.
3. Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, nämligen
a)
som värdland i en internationell mellanstatlig organisation,
b)
som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av Förenta Nationerna,
c)
enligt ett multilateralt avtal som ger privilegier och immunitet,
eller
d)
enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) som ingåtts av Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.
4. Punkt 3 ska anses gälla också i fall då en medlemsstat är värd för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).
5. Rådet ska informeras på vederbörligt sätt i alla de fall då en medlemsstat beviljar ett undantag enligt punkt 3 eller 4.
6. Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1 när resan är motiverad av brådskande humanitära skäl, eller för deltagande i mellanstatliga möten, även sådana som stöds eller anordnas av unionen eller av en medlemsstat som innehar ordförandeskapet för OSSE, där det förs en politisk dialog som direkt främjar demokratin, de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen i Vitryssland.
7. En medlemsstat som önskar bevilja undantag som avses i punkt 6 ska anmäla detta skriftligt till rådet. Undantaget ska anses beviljat, såvida inte en eller flera av rådets medlemmar gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera av rådets medlemmar gör en invändning, får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna undantaget.
8. När en medlemsstat enligt punkterna 3, 4, 6 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som förtecknas i bilagan ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.
Artikel 4
1. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av
a)
personer, enheter eller organ som är ansvariga för allvarliga brott mot mänskliga rättigheter eller repressalier mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen, eller vars verksamhet i övrigt allvarligt undergräver demokratin eller rättsstatsprincipen i Vitryssland, eller fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem, samt juridiska personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem,
b)
fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som drar nytta av eller stöder Lukasjenkoregimen samt juridiska personer, enheter eller organ som ägs eller kontrolleras av dem,
enligt förteckningen i bilagan ska frysas.
2. Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller utnyttjas till gagn för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan.
Artikel 5
1. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som den finner lämpliga, efter att ha konstaterat att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna är
a)
nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som förtecknas i bilagan och de familjemedlemmar som är beroende av dem, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,
b)
avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,
c)
avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser,
d)
nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet till andra behöriga myndigheter och kommissionen meddelar de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas, eller
e)
avsedda att betalas in på eller från ett konto tillhörande en diplomatisk beskickning eller konsulär myndighet eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet enligt internationell rätt, i den mån sådana betalningar är avsedda att användas för den diplomatiska beskickningens eller konsulära myndighetens eller den internationella organisationens officiella ändamål.
Medlemsstaterna ska informera övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna artikel.
2. Artikel 4.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
a)
ränta eller övriga intäkter från dessa konton, eller
b)
betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då bestämmelserna i gemensam ståndpunkt 2006/276/Gusp, rådets beslut 2010/639/Gusp eller detta beslut blev tillämpliga på kontona,
och förutsatt att artikel 4.1 i detta beslut fortfarande tillämpas på räntan, de andra intäkterna och betalningarna.
3. Artikel 4.1 ska inte utgöra något hinder mot att fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är uppförda på förteckningen gör utbetalningar som ska göras enligt ett avtal som ingåtts innan den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet uppfördes på förteckningen, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att utbetalningen inte direkt eller indirekt mottas av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ enligt artikel 4.1.
Artikel 6
1. Rådet ska, på förslag av en medlemsstat eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, anta ändringar av förteckningarna i bilagan om den politiska utvecklingen i Vitryssland kräver det.
2. Rådet ska meddela den berörda personen sitt beslut, inbegripet skälen för upptagande på förteckningen, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom offentliggörandet av en anmälan, för att ge den berörda personen möjlighet att inkomma med synpunkter.
3. Om synpunkter lämnas, eller om väsentlig ny bevisning läggs fram, ska rådet ompröva sitt beslut och informera den berörda personen om detta.
Artikel 7
För att de ovannämnda åtgärderna ska få största möjliga genomslag ska unionen verka för att tredjestater antar liknande restriktiva åtgärder som de som föreskrivs i detta beslut.
Artikel 8
Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 oktober 2013. Det ska ses över kontinuerligt. Det får i förekommande fall förlängas eller ändras, om rådet anser att målen inte har uppfyllts.
Artikel 9
Detta beslut träder i kraft den 1 november 2012.
Utfärdat i Luxemburg den 15 oktober 2012.

Labels: 11
5
10
3
18