Document ID: 32003L0102

32003L0102
L 321/15
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DIRECTIVA 2003/102/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 17 noiembrie 2003
privind protecția pietonilor și a altor utilizatori vulnerabili ai drumurilor anterior și în cazul coliziunii cu un autovehicul și de modificare a Directivei 70/156/CEE a Consiliului
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 95 al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
hotărând în conformitate cu procedura stabilită în articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1)
Pentru a reduce numărul de victime ale accidentelor rutiere în Comunitate, este necesară introducerea de măsuri care să îmbunătățească protecția pietonilor și a altor utilizatori vulnerabili ai drumurilor anterior și în cazul coliziunii frontale cu un autovehicul.
(2)
Este nevoie urgentă de un pachet de măsuri pasive și active de îmbunătățire a siguranței rutiere (evitarea accidentelor și reducerea efectelor secundare prin încetinirea traficului și îmbunătățirea infrastructurii) a utilizatorilor vulnerabili ai drumurilor, precum pietonii, bicicliștii și motocicliștii, în cadrul programului de acțiune privind siguranța rutieră.
(3)
Piața internă cuprinde un teritoriu fără frontiere interne în care trebuie asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor și în acest scop a fost instituit un sistem de omologare comunitară de tip pentru autovehicule; cerințele tehnice pentru omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește protecția pietonilor trebuie armonizate pentru a se evita adoptarea unor cerințe care diferă de la un stat membru la altul și pentru a se asigura buna funcționare a pieței interne.
(4)
Obiectivele privind protecția pietonilor pot fi atinse printr-o combinație de măsuri de siguranță active și pasive; recomandările Comitetului european pentru îmbunătățirea securității vehiculelor (EEVC) din iunie 1999 fac obiectul unui larg consens în domeniu; aceste recomandări propun cerințe de performanță pentru structurile frontale ale anumitor categorii de autovehicule cu scopul de a le reduce agresivitatea; prezenta directivă prezintă încercările și valorile limită întemeiate pe recomandările EEVC.
(5)
Comisia trebuie să examineze posibilitatea de a extinde domeniul de aplicare al prezentei directive la vehiculele cu o masă maximă de până la 3,5 tone și să-și prezinte constatările Parlamentului European și Consiliului.
(6)
Prezenta directivă trebuie considerată ca element al unui pachet mai larg de măsuri care urmează să fie aplicate de Comunitate, întreprinderile din domeniu și autoritățile relevante ale statelor membre, în baza schimburilor de cele mai bune practici în domeniu, în scopul de a promova siguranța pietonilor și a altor utilizatori vulnerabili ai drumurilor anterior coliziunii (siguranța activă), în timpul coliziunii (siguranța pasivă) și după coliziune, la nivel de utilizatori, vehicule și infrastructură.
(7)
În vederea accelerării dezvoltării tehnologice în acest domeniu, măsuri alternative cel puțin echivalente cu cerințele prezentei directive în termeni de eficiență reală - fie măsuri pasive, fie o combinație de măsuri active și pasive - pot fi propuse de către întreprinderile din domeniu și sunt evaluate în urma unui studiu de fezabilitate realizat de experți independenți până la 1 iulie 2004; introducerea măsurilor alternative cel puțin echivalente în termeni de eficiență reală ar necesita adaptarea sau modificarea prezentei directive.
(8)
Date fiind cercetarea continuă și progresele tehnice în materie de protecție a pietonilor, este oportună introducerea unui anumit grad de flexibilitate în acest domeniu. Prin urmare, prezenta directivă trebuie să stabilească dispozițiile fundamentale privind protecția pietonilor sub formă de încercări la care să fie supuse noile tipuri de vehicule și vehiculele noi. Cerințele tehnice privitoare la modul de realizare a încercărilor trebuie adoptate prin decizia Comisiei.
(9)
Datorită progreselor tehnologice rapide în siguranța activă, sistemele de atenuare și de evitare a coliziunilor pot asigura beneficii majore în materie de siguranță, de exemplu prin reducerea vitezei de coliziune și ajustarea direcției de impact. Prezenta directivă trebuie să încurajeze dezvoltarea unor astfel de tehnologii.
(10)
Asociațiile reprezentând fabricanții de autovehicule europeni, japonezi și coreeni s-au angajat să aplice recomandările EEVC privind valorile limită și încercările sau măsurile alternative acceptate cu efect cel puțin echivalent începând din 2010, iar începând din 2005 recomandările privind un prim set de valori limită și încercări pentru noile tipuri de vehicule; angajamentul cuprinde și aplicarea primului set de încercări pe 80 % din toate vehiculele noi începând de la 1 iulie 2010, pe 90 % din toate vehiculele noi de la 1 iulie 2011 și pe toate vehiculele noi de la 31 decembrie 2012.
(11)
Prezenta directivă contribuie la stabilirea unui înalt nivel de protecție în contextul armonizării internaționale a legislației în domeniu, care a început în conformitate cu Acordul Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite din 1998 privind stabilirea de reglementări tehnice globale pentru vehiculele pe roți, echipamentele și componentele care pot fi montate și folosite la vehiculele pe roți.
(12)
Prezenta directivă este una dintre directivele speciale care trebuie respectate pentru a asigura conformitatea cu procedura de omologare CE de tip stabilită în Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (3).
(13)
Prin urmare, Directiva 70/156/CEE trebuie modificată în consecință,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
(1) Prezenta directivă se aplică suprafețelor frontale ale vehiculelor. În sensul prezentei directive, „vehicul” reprezintă orice autovehicul definit în articolul 2 din Directiva 70/156/CEE și în anexa II la aceasta, de categoria M1, cu o masă maximă care nu depășește 2,5 tone, și N1 derivată din M1, cu o masă maximă care nu depășește 2,5 tone.
(2) Scopul prezentei directive este de a reduce vătămările suferite de pietoni și alți utilizatori vulnerabili ai drumurilor care sunt loviți de suprafețele frontale ale vehiculelor definite în alineatul (1).
Articolul 2
(1) Începând de la 1 ianuarie 2004, din motive legate de protecția pietonilor, statele membre:
-
nu pot să refuze acordarea omologării CE ori a omologării naționale unui tip de vehicul;
-
nu pot să interzică înmatricularea, vânzarea sau introducerea în circulație a vehiculelor
dacă vehiculele respectă dispozițiile tehnice prevăzute în anexa I punctul 3.1 sau punctul 3.2.
(2) Începând de la 1 octombrie 2005, statele membre nu mai acordă:
-
omologarea CE de tip;
-
omologarea națională de tip,
cu excepția cazului în care se invocă dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Directiva 70/156/CEE, pentru nici un tip de vehicul din motive legate de protecția pietonilor, în cazul în care nu sunt respectate dispozițiile tehnice prevăzute la anexa I punctul 3.1 sau punctul 3.2.
(3) Alineatul (2) nu se aplică vehiculelor care nu diferă în privința aspectelor esențiale de construcție și de proiectare a caroseriei situate în fața montanților A de tipurile de vehicule cărora li s-a acordat omologarea CE de tip sau omologarea națională de tip înainte de 1 octombrie 2005 și care nu au fost deja omologate în temeiul prezentei directive.
(4) Începând de la 1 septembrie 2010, statele membre nu mai acordă:
-
omologare CE de tip sau
-
omologare națională de tip,
cu excepția cazului în care se invocă dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Directiva 70/156/CEE, pentru orice tip de vehicul din motive legate de protecția pietonilor, în cazul în care nu sunt respectate dispozițiile tehnice prevăzute la anexa I punctul 3.2 la prezenta directivă.
(5) Începând de la 31 decembrie 2012, statele membre:
-
consideră certificatele de conformitate care însoțesc vehiculele noi în conformitate cu dispozițiile Directivei 70/156/CEE ca nemaifiind valabile în sensul articolului 7 alineatul (1) din această directivă;
-
interzic înmatricularea, vânzarea și introducerea în circulație a vehiculelor noi care nu sunt însoțite de un certificat de conformitate potrivit dispozițiilor Directivei 70/156/CEE,
din motive legate de protecția pietonilor, în cazul în care nu sunt respectate cerințele tehnice prevăzute la anexa I punctul 3.1 sau punctul 3.2.
(6) Începând de la 1 septembrie 2015, statele membre:
-
consideră certificatele de conformitate care însoțesc vehiculele noi în conformitate cu dispozițiile Directivei 70/156/CEE ca nemaifiind valabile în sensul articolului 7 alineatul (1) din această directivă și
-
interzic înmatricularea, vânzarea și introducerea în circulație a vehiculelor noi care nu sunt însoțite de un certificat de conformitate potrivit dispozițiilor Directivei 70/156/CEE,
din motive legate de protecția pietonilor, în cazul în care nu sunt respectate cerințele tehnice prevăzute la anexa I punctul 3.2.
Articolul 3
Sub rezerva dispozițiilor articolului 2, statele membre se asigură că încercările stabilite în anexa I punctul 3.1 sau punctul 3.2 sunt realizate în conformitate cu cerințele tehnice care urmează să fie specificate printr-o decizie a Comisiei.
Articolul 4
În fiecare lună, autoritățile de omologare ale statelor membre transmit Comisiei, în mod individual, o copie a certificatului de omologare de tip al cărui model este prezentat în anexa II apendicele 2, pentru fiecare vehicul pe care l-au omologat în conformitate cu prezenta directivă în luna respectivă.
Articolul 5
(1) Comisia, pe baza informațiilor pertinente comunicate de autoritățile de omologare și părțile interesate, precum și pe baza studiilor independente, monitorizează progresele realizate în sector în domeniul protecției pietonilor și realizează, până la 1 iulie 2004, un studiu de fezabilitate independent privind dispozițiile anexei I punctul 3.2, în special măsurile alternative - fie pasive, fie o combinație de măsuri active și pasive - care sunt cel puțin echivalente în termeni de eficacitate reală. Studiul de fezabilitate se întemeiază, inter alia, pe încercări practice și studii științifice independente.
(2) În cazul în care, în urma studiului de fezabilitate menționat la alineatul (1), se consideră necesară adaptarea dispozițiilor din anexa I punctul 3.2, astfel încât să cuprindă o combinație de măsuri active și pasive care să permită cel puțin același nivel de protecție ca și dispozițiile din anexa I punctul 3.2, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului o propunere de modificare în consecință a prezentei directive.
(3) În măsura în care adaptarea prezentei directive se limitează la introducerea de măsuri pasive alternative care permit cel puțin același nivel de protecție ca și dispozițiile din anexa I punctul 3.2, o astfel de adaptare poate fi realizată de Comitetul pentru adaptarea la progresul tehnic, în conformitate cu procedura stabilită în articolul 13 din Directiva 70/156/CEE.
(4) Până la 1 aprilie 2006 și la fiecare doi ani după această dată, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la rezultatele monitorizării prevăzute la alineatul (1).
Articolul 6
Directiva 70/156/CEE se modifică după cum urmează:
1.
În anexa I se introduc următoarele puncte:
Protecția pietonilor
9.23.1. Se furnizează o descriere detaliată a vehiculului, cuprinzând fotografii și desene, privind structura, dimensiunile, liniile de referință semnificative și materialele componente ale părții frontale a vehiculului (interior și exterior). Descrierea cuprinde detalii ale oricărui sistem de protecție activă instalat.”
2.
În anexa III secțiunea A se introduc următoarele puncte:
Protecția pietonilor
9.23.1. Se furnizează o descriere detaliată a vehiculului, cuprinzând fotografii și desene, privind structura, dimensiunile, liniile de referință semnificative și materialele componente ale părții frontale a vehiculului (interior și exterior). Descrierea cuprinde detalii ale oricărui sistem de protecție activă instalat.”
3.
În anexa IV partea I se introduce următorul punct 58 și următoarele note de subsol:
Subiect
Numărul directivei
Trimitere la JO
Aplicabilitate
M1
M2
M3
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4
„58
Protecția pietonilor
2003/102/CE
JO L 321, 6.12.2003, p. 15
X (4)
X (4) (5)
4.
Anexa XI se modifică după cum urmează:
-
la apendicele 1 se introduce următorul punct 58:
Punct
Subiect
Numărul directivei
M1 ≤ 2 5001 kg
M1 2 5001 kg
M2
M3
„58
Protecția pietonilor
2003/102/CE
X”
-
la apendicele 2 se introduce următorul punct 58:
Punct
Subiect
Numărul directivei
M1
M2
M3
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4
„58
Protecția pietonilor
2003/102/CE”
-
la apendicele 3 se introduce următorul punct 58:
Punct
Subiect
Numărul directivei
M1
M2
M3
N1
N2
N3
O1
O2
O3
O4
„58
Protecția pietonilor
2003/102/CE”
Articolul 7
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 31 decembrie 2003. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Statele membre aplică aceste dispoziții începând de la 1 ianuarie 2004.
În cazul în care statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 8
Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 9
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 17 noiembrie 2003.

Labels: 8