Document ID: 31994D0371

Rozhodnutie Rady
z 20. júna 1994,
ktorým sa stanovujú špecifické hygienické podmienky pri uvádzaní niektorých druhov vajec na trh
(94/371/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskej únie,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na smernicu Rady 92/118/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat a verejné zdravie spravujúce obchod v rámci spoločenstva a dovoz výrobkov do spoločenstva, ktoré neboli predmetom požiadaviek stanovených v špecifických pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) k smernici 89/662/EHS a, vo vzťahu k patogénom, k smernici 90/425/EHS [1] a v osobitnej prílohe II kapitola 2 prvá zarážka,
keďže všeobecné ustanovenia uplatniteľné na obchod vo vnútri spoločenstva, ktoré sú uvedené v kapitole II smernice 92/118/EHS; keďže napriek tomu je nevyhnutné stanoviť špecifické podmienky pre verejné zdravie pre uvádzanie vajec na trh v súlade s prílohou II kapitola 2 uvedenej smernice; keďže musia byť určené priority pre jednotlivé kategórie slepačích vajec určených na priamy ľudský konzum a vajec, ktoré nie sú určené na výrobu vaječných výrobkov podľa smernice Rady 89/437/EHS z 20. júna 1989, ktoré sa týkajú hygienických a zdravotných problémov ovplyvňujúcich výrobu a uvádzanie vaječných výrobkov na trh [2];
keďže je potrebné, aby boli vzaté do úvahy podmienky ustanovení nariadenia Rady (EHS) č. 1970/90 z 26. júna 1990 o niektorých normách pre obchodovanie s vajciami [3], a nariadenie Komisie (EHS) č. 1274/91 z 15. mája 1991 zavádzajúce podrobné pravidlá pre vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1907/90 o niektorých normách pre obchodovanie s vajcami [4];
keďže Stály veterinárny výbor nevydal kladné stanovisko,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Na účely tohto rozhodnutia platia definície uvedené v nariadení (EHS) č. 1907/90 a v nariadení (EHS) č. 1274/91.
2. Na účely tohto rozhodnutia sa však za vajcia považujú slepačie vajcia určené na ľudský konzum nasledovných druhov:
- triedy "A"
- vajcia triedy "B", ktoré neboli chladiarensky skladované alebo konzervované,
- netriedené vajcia.
3. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, toto rozhodnutie sa neuplatňuje na vajcia určené na výrobu vaječných výrobkov alebo dodávané prevádzkam potravinárskeho priemyslu v súlade s požiadavky so smernicou 89/437/EHS za predpokladu, že na obaloch, v ktorých sú zabalené, je zreteľne vyznačené toto určenie.
Článok 2
U výrobcu vajec a do okamihu predaja spotrebiteľovi sa vajcia musia uchovávať v suchu, bez priameho slnečného svetla a musia sa skladovať a dopravovať pri vhodnej stálej teplote.
Článok 3
1. Vajcia sa musia dodať zákazníkovi najneskôr do 21 dní od znášky, nesmú byť prekročené časové lehoty zberu a balenia vajec stanovené v článku 1 nariadenia (EHS) 1274/91.
2. Príslušná doba, po ktorú sa vajce smie v obchode predávať, musí zodpovedať dátumu minimálnej trvanlivosti, ktorá je menej ako 7 dní.
3. Členské štáty, ktoré v čase oznámenia tohto rozhodnutia uplatňujú na svojom území najmä presnú špecifikáciu:
a) teploty pre skladovacie priestory na vajcia a pre transport z jedného skladu do druhého
alebo
b) spôsob označovania pre informovanie spotrebiteľa o príslušných hygienických pravidlách,
môžu naďalej uplatňovať tieto požiadavky v súlade so všeobecnými ustanoveniami zmluvy.
Podrobnosti uvedené v bode b) musia byť pripojené pri predaji spotrebiteľovi okrem prípadov, keď je to už uvedené na obale od výrobcu.
Článok 4
Vo vzťahu k obchodným transakciám ustanovených článkom 2 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 1907/90, dátum minimálnej trvanlivosti ustanovený v článku 3 ods. 2 tohto rozhodnutia sa musí zreteľne uvádzať:
i) oznam na predajnom stánku alebo vozidle s jasným údajom o minimálnej trvanlivosti
alebo
ii) vytlačený údaj na obale alebo odovzdaný spotrebiteľovi pri nákupe.
Článok 5
V závodoch spoločného stravovania vrátane reštaurácií a na nepriemyslovú prípravu vaječných výrobkov alebo výrobkov obsahujúcich vajcia sa smú používať len vajcia balené v malých alebo veľkých baleniach, ktoré spĺňajú požiadavky nariadenia (EHS) č. 1907/90 a (EHS) č. 1274/91, alebo vaječné hmoty v súlade so smernicou 89/437/EHS.
Článok 6
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie zhody s pravidlami ustanovenými týmto rozhodnutím, zvlášť s tými, ktoré sú uvedené v článku 3 ods. 1.
Ak vzniknú akékoľvek ťažkosti, uplatnia sa príslušné ustanovenia smernice 89/662/EHS.
Článok 7
Toto rozhodnutie sa preskúma do 30. júna 1996 na základe stanoviska Vedeckej veterinárnej komisie k dvojici parametrov čas/teplota, ktoré musia byť dodržané pri uložení a transporte v súlade s článkom 18 smernice 92/118/EHS.
Článok 8
Toto rozhodnutie sa uplatní najneskôr 1. januára 1995.
Článok 9
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Luxemburgu 20. júna 1994

Labels: 0
3
17