Document ID: 32008R0213

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 213/2008
2007 m. lapkričio 28 d.
iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2195/2002 dėl bendro viešųjų pirkimų žodyno (CPV) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2004/17/EB ir 2004/18/EB dėl viešųjų pirkimų tvarkos, kad CPV būtų atnaujintas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2195/2002 dėl bendro viešųjų pirkimų žodyno (CPV) (1), ypač į jo 2 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (2), ypač į jos 70 straipsnio d ir e dalis,
atsižvelgdama į 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (3), ypač į jos 79 straipsnio f ir g dalis,
kadangi:
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 2195/2002 priimamas bendras viešųjų pirkimų žodynas (CPV) - bendra klasifikavimo sistema, taikoma viešiesiems pirkimams siekiant standartizuoti nuorodas, kurias perkančiosios organizacijos ir subjektai naudoja sutarties objektui aprašyti.
(2)
CPV struktūrą, kodus ir aprašymus reikėtų pritaikyti arba iš dalies pakeisti atsižvelgiant į kintančius rinkos ir naudotojų poreikius. Reikėtų atsižvelgti į tam tikrus konkrečius suinteresuotųjų šalių ir CPV naudotojų pasiūlymus dėl CPV teksto tobulinimo. CPV struktūrą, kodus ir aprašymus be kita ko reikėtų atnaujinti ir tam, kad CPV taptų veiksminga elektroninių viešųjų pirkimų priemone.
(3)
Kad būtų patogiau naudotis CPV, jame turėtų būti pateikiama daugiau produktų pavadinimų, o ne medžiagų. Todėl produktų ypatybes iš pagrindinio žodyno, pateikto dabartiniame Reglamento (EB) Nr. 2195/2002 I priede, reikėtų perkelti į tame pačiame priede pateiktą papildomą žodyną, o dabartinio žodyno skyrių, kuriuose pateikta daugiau medžiagų pavadinimų, duomenis reikėtų perskirstyti į kitus skyrius.
(4)
Kad nuosekliau bei vienodžiau pateikus informaciją būtų paprasčiau naudotis nomenklatūra, hierarchinę CPV struktūrą reikėtų racionalizuoti sujungiant ir pergrupuojant skyrius, kuriuose kodų nedaug, skyrius, kuriuos iš dalies reikėtų susieti, taip pat skyrius, dėl kurių galėtų kilti painiava.
(5)
Reikėtų tobulinti su gynyba susijusios įrangos ir paslaugų klasifikaciją: į naujas grupes bei klases perskirstyti įvairioms grupėms priskirtus dabartinius kodus, kad informacija būtų pateikiama nuosekliau, ir papildyti nomenklatūrą naujais kodais, pavyzdžiui, karinių tyrimų ir technologijų srityje.
(6)
Reikėtų peržiūrėti visą papildomo žodyno struktūrą, kad būtų sukurta logiška struktūra, kurioje skirsniai būtų suskirstyti į grupes ir kurią būtų galima naudoti kartu su pagrindiniu žodynu. Supaprastinimo tikslais papildomą žodyną taip pat reikėtų papildyti produktų ir paslaugų ypatybėmis: tai padarius būtų galima išsamiai aprašyti sutarties objektą ir sumažinti pagrindinio žodyno kodų skaičių.
(7)
Aiškumo sumetimais Reglamento (EB) Nr. 2195/2002 I priedą reikėtų pakeisti nauju priedu.
(8)
Reglamento (EB) Nr. 2195/2002 II priedas, kuriame pateikti išsamūs 2003 m. padarytų pakeitimų sąrašai, yra nebeaktualus, todėl jį reikėtų išbraukti.
(9)
Dėl CPV peržiūros taip pat reikėtų atnaujinti Reglamento (EB) Nr. 2195/2002 III, IV ir V prieduose pateiktas aiškinamąsias lenteles, kuriose nurodyta, kaip CPV atitinka Jungtinių Tautų laikinąjį svarbiausią produktų klasifikatorių (CPC Prov.), Statistinį Europos bendrijos ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių (NACE 1 red.) ir Kombinuotąją nomenklatūrą (KN). Aiškumo sumetimais tuos priedus reikėtų pakeisti naujais priedais.
(10)
Peržiūrint CPV reikėtų atnaujinti Direktyvose 2004/17/EB ir 2004/18/EB pateiktus veiklos rūšių ir paslaugų sąrašus (nekeičiant tų direktyvų dalykinės taikymo srities), kuriuose pateikiamos nuorodos į CPV kodus, kad tie sąrašai atitiktų peržiūrėtą CPV.
(11)
Siekiant skirti pakankamai laiko techniniam elektroninių sistemų suderinimui su naujuoju CPV, reikėtų numatyti, kad šis reglamentas būtų taikomas praėjus šešiems mėnesiams nuo jo paskelbimo.
(12)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Viešųjų sutarčių patariamojo komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2195/2002 iš dalies keičiamas taip:
(1)
I priedas pakeičiamas šio reglamento I priede pateikiamu tekstu.
(2)
II priedas išbraukiamas.
(3)
III priedas pakeičiamas šio reglamento II priede pateikiamu tekstu.
(4)
IV priedas pakeičiamas šio reglamento III priede pateikiamu tekstu.
(5)
V priedas pakeičiamas šio reglamento IV priede pateikiamu tekstu.
2 straipsnis
Direktyva 2004/17/EB iš dalies keičiama taip:
(1)
XII priedo lentelė pakeičiama šio reglamento V priede pateikiamu tekstu.
(2)
XVIIA priedo lentelė pakeičiama šio reglamento VI priede pateikiamu tekstu.
(3)
XVIIB priedo lentelė pakeičiama šio reglamento VII priede pateikiamu tekstu.
3 straipsnis
Direktyva 2004/18/EB iš dalies keičiama taip:
(1)
I priedo lentelė pakeičiama šio reglamento V priede pateikiamu tekstu.
(2)
II priede IIA priedo lentelė pakeičiama šio reglamento VI priede pateikiamu tekstu.
(3)
II priede IIB priedo lentelė pakeičiama šio reglamento VII priede pateikiamu tekstu.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2008m. rugsėjo 15 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2007 m. lapkričio 28 d.

Labels: 12
7
3
19