Document ID: 31995R0992

31995R0992
L 101/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 992/95 НА СЪВЕТА
от 10 април 1995 година
относно откриване и управление на тарифни квоти на Общността за някои селскостопански и рибни продукти с произход от Норвегия
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 113 от него,
като взе предвид предложението от Комисията,
като има предвид, че Общността е сключила Споразумение под формата на размяна на писма по-специално с Норвегия и това споразумение е одобрено с Решение 86/557/ЕИО (1);
като има предвид, че горепосоченото споразумение е изменено или допълнено със Споразумението за Европейско икономическо пространство, както и с двустранното Споразумение под формата на размяна на писма и е одобрено с Решение 93/737/ЕО (2);
като има предвид, че по силата на това споразумение Общността се е задължила, при определени условия, да отпуска на годишна основа тарифни квоти за Общността на намалени или нулеви ставки на митни сборове за определен брой земеделски и риболовни продукти с произход от тази страна; като има предвид, че тарифните квоти следва да бъдат съответно открити, като се определят, когато е необходимо, случаите и условията по прилагането им; като има предвид, че с оглед опростяване на процедурите, след получаване на становище от Комитета по митнически кодекс, Комисията следва да разполага с пълномощия да внася изменения и технически да адаптира разпоредбите на настоящия регламент спрямо изменения влезли в сила за комбинираната номенклатура и кодовете по TARIC, както и да внася поправки в обема, сроковете и размера на квотите след съответни решения от Съвета;
като има предвид, че определените в цитираните споразумения тарифни квоти се отнасят до неопределени срокове и с оглед ефективността и опростяването на прилагането им е необходимо прилагането на настоящия регламент да се постави на многогодишна основа;
като има предвид, че вносителите в Общността следва да получат равнопоставен и непрекъснат достъп до цитираните квоти, както и определените митни сборове за квотите да се прилагат за целия срок на валидност на Споразуменията под формата на размяна на писма непрекъснато за целия внос на въпросните продукти във всички държави-членки до изчерпване на квотите;
като има предвид, че решението за отпускане на тарифни квоти следва да се вземе от Общността на основание изпълнение на международните ѝ задължения; като има предвид, че за да осигури ефективността на съвместното управление на тези квоти, няма основателна пречка да се упълномощят държавите-членки да черпят от обемите от квоти необходимите количества съответстващи на действителния им внос; като има предвид, че този метод на управление налага тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията, като в частност последната трябва да има право да наблюдава скоростта, с която се изчерпват квотите и съответно да информира за това държавите-членки,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Считано от 1 януари до 31 декември на всяка година или за сроковете, посочени в приложение I, митните сборове за продуктите, посочени в настоящия регламент, се отменят или намаляват до равнища, посочени за всеки продукт в рамките на количествата по тарифни квоти на Общността, посочени за всеки продукт.
2. Вносът на продукти по приложение I под номера по ред 09.0703 и 09.0711 не се разглежда за тарифни квоти, освен в случаите, когато цените при нулеви транспорти разходи до граница по реда на член 22 от Регламент (ЕИО) № 3759/92 от17 декември 1992 г. относно общата организацията на пазарите на рибни продукти и продукти от аквакултури (3), са като минимум равни на референтните цени, определени от Комисията като средни за въпросните продукти или категории продукти.
3. Протоколът за дефиниране на понятието продукти с произход и за методите на административно сътрудничество, приложен към Споразумението между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (4), се прилага.
Член 2
Посочените в член 1 тарифни квоти се управляват от Комисията, която може да предприема всички административни мерки с цел да осигури ефективно управление.
Член 3
Когато вносител подаде в държава-членка декларация за пускане в свободно обращение, придружена от заявление за преференциални митни сборове за продукт включен в настоящия регламент, и митническите органи приемат декларацията му, въпросната държава-членка черпи от обема отпуснати квоти количество равно на заявеното, чрез нотификация за целта до Комисията.
Заявленията за черпене от количествата с посочена дата на подаване на декларациите се предават на Комисията незабавно.
Черпенето на количеството отпуснати квоти се отпуска от Комисията по хронологичен ред от датата на приемане на декларацията за допускане в свободно обращение, от страна на митническите власти на въпросната държава-членка, до когато остават свободни количества.
Когато държава-членка не изразходва изтеглените количества, тя се задължава да ги върне възможно най-бързо към съответстващите обеми тарифни квоти за продукта.
Когато заявените количества са по-големи от наличните обеми, разпределението се прави поравно между заявките. Комисията известява за това държавите-членки.
Член 4
Всяка една държава-членка се задължава да осигури на вносителите на въпросните продукти равнопоставен и непрекъснат достъп до квотите, докато балансът на съответните обеми позволяват това.
Член 5
1. Разпоредбите, необходими за прилагане на настоящия регламент, по-специално:
a)
измененията и техническите адаптации, доколкото се налагат, в следствие на изменения на комбинираната номенклатура и кодовете по TARIC; и
б)
необходимите адаптации в обема, сроковете и квотите за митни сборове, произтичащи от решения, приети от Съвета;
се приемат съобразно процедурите, определени в член 6, параграф 2.
2. Приетите по реда на параграф 1 разпоредби не упълномощават Комисията да:
-
прехвърля преференциални количества от един период към следващ,
-
допълва и изменя сроковете, определени в споразуменията,
-
прехвърля количества от една квота към друга, и
-
разкрива и управлява квоти, произтичащи от нови споразумения.
Член 6
1. Комисията се подпомага от Комитета по митническия кодекс, създаден по реда на член 247 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 (5).
2. Представителят на Комисията представя на комитета проект на мерките които трябва да се предприемат. Комитетът се произнася по проекта в срок, определен от председателя му според спешността на въпроса. При решения, които Съветът взема по предложение от Комисията, становището се приема чрез мнозинство по реда на член 148, параграф 2 от Договора. Гласовете на представителите на държавите-членки се броят според разпоредбите определени в този член. Председателят не гласува.
Комисията приема мерките, които са приложими незабавно. Въпреки това, когато мерките не са в съответствие с произнесеното от комитета решение, Комисията ги предава за обсъждане в Съвета. В такъв случай:
-
Комисията отлага прилагането на мерките, които е предала към Съвета за три месеца,
-
в рамките на горепосочения срок Съветът има право да вземе друго решение с квалифицирано мнозинство.
3. Комитетът има право да проучва всеки един въпрос във връзка с прилагането на настоящия регламент, когато е сезиран за това от председателя си, по негова инициатива или по заявление от страна на държава-членка.
Член 7
Държавите-членки си сътрудничат тясно с Комисията по прилагане разпоредбите на настоящия регламент.
Член 8
Настоящият регламент влиза в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 1 януари 1995 г. за целия период на валидност на Споразуменията под форма на размяна на писма с Кралство Норвегия, приети съответно с Решения 86/557/ЕИО и 93/737/ЕО.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 10 април 1994 година.

Labels: 3
18
6