Document ID: 31993R2944

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2944/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Οκτωβρίου 1993 για την τροποποίση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 όσον αφορά τα έγγραφα ελέγχου για τις γραμμές κλειστής διαδρομής με παροχή καταλύματος και για τις έκτακτες γραμμές
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1992 για τη θέσπιση κοινών κανόνων στις διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (1), και ιδίως το άρθρο 11,
Έχοντας προβεί σε διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη σύμφωνα με την ανωτέρω διάταξη,
Εκτιμώντας:
ότι η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 της 1ης Ιουλίου 1992 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τα έγγραφα διεθνών μεταφορών επιβατών (2), ο οποίος θεσπίζει υπόδειγμα φύλλου πορείας για τις διεθνείς έκτακτες γραμμές και άλλο φύλλο πορείας για τις διεθνείς γραμμές κλειστής διαδρομής με παροχή καταλύματος-
ότι είναι αναγκαίο να καταστούν ενιαία, για λόγους απλούστευσης, τα έγγραφα ελέγχου που θεσπίζει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 όσον αφορά τις διεθνείς έκτακτες γραμμές και κλειστής διαδρομής με παροχή καταλύματος-
ότι τα κράτη μέλη χρειάζονται κάποιο χρονικό διάστημα για την εκτύπωση και διανομή νέων εγγράφων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 1 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"1. Το έγγραφο ελέγχου για τις γραμμές κλειστής διαδρομής με παροχή καταλύματος οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2.2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 καθώς και οι έκτακτες γραμμές που ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 3.1 στοιχεία α), β), γ) και δ) του ιδίου κανονισμού περιλαμβάνει το φύλλο πορείας και το τεύχος μεταφράσεων του φύλλου πορείας. Το φύλλο πορείας πρέπει να είναι σύμφωνο με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού."
2. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
"Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για την προσαρμογή των εν λόγω απαιτήσεων στη μηχανοργάνωση των φύλλων πορείας."
3. Το άρθρο 2 διαγράφεται.
4. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"1. Το βιβλιάριο που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκδίδεται στο όνομα του μεταφορέα- δεν μεταβιβάζεται σε τρίτους."
5. Τα παραρτήματα Ι και Ια αντικαθίστανται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
6. Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙα διαγράφονται.
Άρθρο 2
Στις περιπτώσεις των γραμμών κλειστής διαδρομής σε παροχή καταλύματος, καθώς και των έκτακτων γραμμών, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέψουν τη χρήση των εντύπων φύλλων πορείας, που είχαν εκδοθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1016/68 (3) και (ΕΟΚ) αριθ. 1172/72 (4) της Επιτροπής, έως τις 28 Φεβρουαρίου 1994 το αργότερο, υπό τον όρο της τροποποίησής τους κατά τρόπο ευανάγνωστο, ανεξίτηλο και κατάλληλο, στο βαθμό που αυτό κρίνεται αναγκαίο προκειμένου να ανταποκρίνεται στις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 και (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92.
Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να επιτρέψουν, έως τις 28 Φεβρουαρίου 1994 το αργότερο, τη χρήση των εντύπων φύλλων πορείας που είχαν εκδοθεί σύμφωνα με τις καταργηθείσες ή τροποποιηθείσες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92.
Τα άλλα κράτη μέλη υποχρεούνται να δέχονται τα εν λόγω έντυπα στην επικράτειά τους έως τις 28 Φεβρουαρίου 1994.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού. Ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1994.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 1993.

Labels: 8
0