Document ID: 32012D0422

ROZHODNUTÍ RADY 2012/422/SZBP
ze dne 23. července 2012
na podporu procesu vedoucího k vytvoření zóny bez jaderných zbraní a všech dalších zbraní hromadného ničení na Blízkém východě
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Unie aktivně provádí strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení ze dne 12. prosince 2003 a opatření uvedená v kapitole III zmíněné strategie, jako je efektivnější mnohostrannost a podpora stabilního mezinárodního a regionálního prostředí.
(2)
Unie usiluje o systém mnohostranných smluv, který by poskytoval právní a normativní základ pro veškeré úsilí o nešíření zbraní hromadného ničení. Cílem politiky Unie je zasazovat se o provádění a všeobecnou platnost stávajících norem v oblasti nešíření zbraní hromadného ničení. Unie napomáhá třetím zemím v plnění jejich závazků v rámci mnohostranných úmluv a režimů.
(3)
Společné prohlášení pařížské vrcholné schůzky pro Středomoří ze dne 13. července 2008 o zřízení Unie pro Středomoří znovu zdůraznilo společnou snahu o dosažení míru i regionální bezpečnosti v souladu s barcelonským prohlášením, které přijala evropsko-středomořská konference konaná ve dnech 27. a 28, listopadu 1995 a jež mimo jiné podporuje regionální bezpečnost tím, že se zasazuje o nešíření jaderných, chemických a biologických zbraní, a to přijetím a dodržováním mezinárodních i regionálních režimů nešíření zbraní hromadného ničení a dohod o kontrole zbrojení a odzbrojení, jako jsou Smlouva o nešíření jaderných zbraní, Úmluva o chemických zbraních, Úmluva o biologických a toxinových zbraních a Smlouva o všeobecném zákazu jaderných zkoušek, nebo regionálních ujednání týkajících se například zón bez jaderných zbraní, včetně odpovídajících systémů kontroly, jakož i tím, že zúčastněné strany budou v dobré víře plnit své závazky podle úmluv o kontrole zbrojení, odzbrojení a nešíření zbraní hromadného ničení.
(4)
Strany Unie pro Středomoří se zasadí o to, aby na Blízkém východě byla vytvořena vzájemně a účinně ověřitelná zóna bez jaderných, chemických a biologických zbraní hromadného ničení a jejich nosičů. Strany dále zváží praktická opatření, jejichž cílem by bylo mimo jiné zabránit šíření jaderných, chemických a biologických zbraní, jakož i nadměrnému hromadění konvenčních zbraní.
(5)
Evropská unie uspořádala v Paříži ve dnech 19. a 20. června 2008 seminář o bezpečnosti na Blízkém východě, nešíření zbraní hromadného ničení a odzbrojení, na kterém se setkali zástupci států tohoto regionu a členských států Unie, jakož i akademičtí pracovníci a zástupci agentur pro jadernou energii jednotlivých států. Účastníci vybídli Unii, aby podporovala další jednání na různých fórech a aby postupně přecházela k formálnějšímu uspořádání, které by zahrnovalo jednání mezi vládními úředníky na základě barcelonského procesu na zeměpisně širším základě.
(6)
Hodnotící konference stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní konané roku 2010 vyzdvihla význam procesu vedoucího k úplnému provedení rezoluce z roku 1995 o Blízkém východě (dále jen „rezoluce z roku 1995“). V zájmu tohoto procesu byly na konferenci potvrzeny praktické kroky, mimo jiné zvážení všech nabídek na podporu provádění rezoluce z roku 1995, včetně nabídky Unie uspořádat seminář navazující na seminář konaný v červnu roku 2008.
(7)
Hodnotící konference stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní konané roku 2010 dále uznala významnou úlohu, již v rámci provádění rezoluce z roku 1995 plní občanská společnost, a podpořila veškeré úsilí v tomto ohledu.
(8)
Unie uspořádala ve dnech 6. a 7. července 2011 v Bruselu seminář na podporu budování důvěry a procesu zaměřeného na vytvoření zóny beze zbraní hromadného ničení a jejich nosičů na Blízkém východě, na němž se setkali vysocí představitelé států tohoto regionu, tří států, které jsou depozitáři Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, členských států Unie a dalších zainteresovaných států, jakož i akademičtí pracovníci a oficiální zástupci hlavních regionálních a mezinárodních organizací. Účastníci Unii naléhavě vyzvali, aby nadále usnadňovala proces směřující k vytvoření zóny beze zbraní hromadného ničení na Blízkém východě, mimo jiné prostřednictvím dalších podobných iniciativ realizovaných před konferencí, kterou má v roce 2012 svolat generální tajemník OSN a předkladatelé rezoluce z roku 1995.
(9)
Generální tajemník Organizace spojených národů a vlády Ruské federace, Spojeného království a Spojených států jakožto předkladatelé rezoluce z roku 1995 týkající se nešíření jaderných zbraní na Blízkém východě a státy, které jsou depozitáři uvedené smlouvy, po konzultaci se státy tohoto regionu jmenovali dne 14. října 2011 zprostředkovatelem státního podtajemníka Jaakka Laajavu a určili Finsko jako hostitelskou vládu pro uspořádání konference o vytvoření zóny bez jaderných zbraní a všech dalších zbraní hromadného ničení na Blízkém východě.
(10)
Od listopadu roku 2011 Unie úzce spolupracuje se zprostředkovatelem a jeho týmem s cílem dále podpořit proces zaměřený na vytvoření zóny bez jaderných zbraní a všech dalších zbraní hromadného ničení na Blízkém východě,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. K zajištění návaznosti na seminář pořádaný na podporu budování důvěry a procesu zaměřeného na vytvoření zóny beze zbraní hromadného ničení a jejich nosičů na Blízkém východě, který se konal v roce 2011, podpoří Unie činnosti směřující k dosažení těchto cílů:
a)
podporovat činnost zprostředkovatele konference o vytvoření zóny bez jaderných zbraní a všech dalších zbraní hromadného ničení na Blízkém východě plánované na rok 2012;
b)
zvyšovat viditelnost Unie jako globálního a regionálního aktéra v oblasti nešíření zbraní hromadného ničení;
c)
podporovat regionální dialog v politické oblasti a v oblasti související s bezpečností v rámci občanské společnosti a vlád, a zejména mezi odborníky, úředníky a akademickými pracovníky;
d)
určit konkrétní opatření na budování důvěry, jež by mohla představovat praktické kroky směřující k budoucímu vytvoření zóny beze zbraní hromadného ničení a jejich nosičů na Blízkém východě;
e)
podporovat jednání o všeobecné platnosti a provádění příslušných mezinárodních smluv a dalších nástrojů pro předcházení šíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů;
f)
jednat o otázkách týkajících se mírového využití jaderné energie a mezinárodní i regionální spolupráce v tomto ohledu.
2. V této souvislosti se projekty podporované Unií vztahují na tyto konkrétní činnosti:
a)
poskytnutí prostředků na uspořádání akce, která by navazovala na semináře Unie konané v letech 2008 a 2011 a která by se uskutečnila v podobě semináře pořádaného v rámci neoficiálního procesu (tzv. „track 2“) před konferencí plánovanou na rok 2012;
b)
poskytnutí prostředků na vypracování podkladových dokumentů zaměřených na témata, jimž bude navazující seminář věnován;
c)
poskytnutí prostředků na vytvoření samostatné stránky na internetových stránkách konsorcia EU pro nešíření zbraní hromadného ničení (dále jen „konsorcium“) sdružujícího analytická střediska;
d)
poskytnutí prostředků umožňujících, aby se nevládní odborníci z Unie mohli v případě potřeby a v úzké koordinaci s Evropskou službou pro vnější činnost (ESVČ) účastnit příslušných oficiálních, nevládních a neoficiálních iniciativ, jako je například ammánský rámec.
Podrobný popis těchto projektů je uveden v příloze.
Článek 2
1. Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku.
2. Technickým prováděním projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 se pověřuje konsorcium, které plní tento úkol pod vedením vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s konsorciem nezbytná ujednání.
Článek 3
1. Finanční referenční částka pro provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 činí 352 000 EUR.
2. Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly, kterými se řídí rozpočet Unie.
3. Komise dohlíží na řádnou správu výdajů uvedených v odstavci 1. Za tímto účelem uzavře s konsorciem finanční dohodu. Uvedená dohoda stanoví, že konsorcium zajistí zviditelnění příspěvku Unie úměrné jeho výši.
4. Komise usiluje o uzavření finanční dohody uvedené v odstavci 3 co nejdříve po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých obtížích v tomto procesu a o dni uzavření dohody.
Článek 4
1. Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí na základě pravidelných zpráv vypracovávaných konsorciem. Rada na základě těchto zpráv provádí hodnocení.
2. Komise poskytne informace o finančních aspektech projektů uvedených v čl. 1 odst. 2.
Článek 5
1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
2. Použitelnost tohoto rozhodnutí končí osmnáct měsíců po dni uzavření finanční dohody uvedené v čl. 3 odst. 3. Použitelnost tohoto rozhodnutí však skončí šest měsíců po dni jeho vstupu v platnost, pokud v této lhůtě nebude uzavřena finanční dohoda.
V Bruselu dne 23. července 2012.

Labels: 18
5