Document ID: 32007R0583

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 583/2007
2007 m. gegužės 29 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1839/95 dėl kukurūzų ir sorgo importo apskaitos ir atitinkamų valstybių narių pateiktinų pranešimų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1)
Pagal daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde sudarytus susitarimus Bendrija įsipareigojo nuo 1995-1996 prekybos metų nustatyti sumažintas 2 mln. tonų kukurūzų ir 300 000 tonų sorgų importo į Ispaniją ir 500 000 tonų kukurūzų importo į Portugaliją kvotas (toliau - abatimento kvotos). 1995 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1839/95, nustatančiu išsamias tarifinių kvotų taikymo kukurūzų bei sorgų importui į Ispaniją ir kukurūzų importui į Portugaliją taisykles (2), buvo nustatytos išsamios abatimento kvotų taikymo taisyklės.
(2)
Siekiant užtikrinti tinkamą šių kvotų taikymą, į Ispaniją ir Portugaliją importuotų kukurūzų ir sorgų kiekius Komisija kasmet įtraukia į apskaitą, atsižvelgdama į faktiškai importuotą kiekį, įskaitant tam tikrus importuojamus grūdų pakaitalų produktus, kurių kiekis yra išskaitomas proporcingai visam į Ispaniją importuotinam kiekiui.
(3)
Kukurūzų importo atveju Portugalijai taikomas importo laikotarpis šiuo metu atitinka prekybos metus, o Ispanijai taikomas laikotarpis atitinka kalendorinius metus. Kad būtų užtikrintas tinkamas abatimento kvotų valdymas, yra tikslinga abiejose šalyse taikyti vienodus importo ir apskaitos laikotarpius, t. y. kalendorinius metus. Tačiau siekiant išvengti ankstesnio ir naujojo apskaitos laikotarpių dalinio sutapimo, 2007 m. antrąjį pusmetį Portugalijai reikia nustatyti atskirą kvotą. Todėl šį reglamentą reikia taikyti nuo 2007 m. liepos 1 d.
(4)
Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi tarptautinių Bendrijos įsipareigojimų, taip pat reikia nustatyti papildomą laikotarpį, kuris tęstųsi po kalendorinių metų, kad būtų įvykdyti minėti kiekvienų ataskaitinių kalendorinių metų įsipareigojimai. Ispanijai ir Portugalijai taikomo papildomo laikotarpio trukmė turi būti vienoda.
(5)
2002 m. muitų nomenklatūroje buvo padaryta pakeitimų, susijusių su tam tikrais pakaitalų produktais, kurie Ispanijoje turi būti įtraukti į abatimento kvotų apskaitą. KN kodai 2308 90 30 (citrusinių vaisių minkštimo liekanos) ir 2308 10 00 buvo sujungti. Dabar aptariamiems produktams suteiktas KN kodas 2308 00 40. Todėl reikėtų atitinkamai pakoreguoti pagal abatimento kvotų taikymo sistemą į apskaitą įtrauktinų produktų sąrašą.
(6)
Be to, įvedus šią kvotų taikymo sistemą, Bendrija pagal lengvatinius ir nelengvatinius susitarimus suteikė tam tikras specialias, kukurūzams taikomas, prekybos lengvatas. Šios naujos lengvatos taikomos neatsižvelgiant į abatimento kvotas. Jas sudaro lengvatos, suteikiamos pagal 2000 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2007/2000, įvedantį išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms, ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 2820/98 ir panaikinantį Reglamentus (EB) Nr. 1763/1999 ir (EB) Nr. 6/2000 (3), Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimą (4), patvirtintą Tarybos ir Komisijos sprendimu 2005/40/EB, Euratomas (5), Europos bendrijos ir Albanijos Respublikos laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų (6), patvirtintu Tarybos sprendimu 2006/580/EB (7), ir pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 969/2006, kuriuo atidaroma kukurūzų importo iš trečiųjų šalių Bendrijos tarifinė kvota ir numatomas jos administravimas (8).
(7)
Kad būtų užtikrintas Reglamentu (EB) Nr. 1839/95 nustatytos sistemos valdymas ir laikantis Bendrijos tarptautinių įsipareigojimų, reikia tiksliai apibrėžti į apskaitą įtrauktino importo abatimento kvotas.
(8)
Galiojančiose Reglamento (EB) Nr. 1839/95 nuostatose numatyta, kad importo į Ispaniją įtraukimo į apskaitą laikotarpis gali būti pratęsiamas kiekvienais metais iki vasario mėn. pabaigos, bet Portugalijai nenumatyta taikyti jokios taisyklės. Tokia padėtis yra nepatenkinama, nes dėl jos kyla neaiškumų įgyvendinant sistemą. Siekiant pašalinti šiuos neaiškumus ir užtikrinti patikimą abatimento kvotų valdymą, reikia numatyti panašią Ispanijoje ir Portugalijoje vykdomo kukurūzų arba sorgų importo įtraukimo į apskaitą tvarką.
(9)
Norint pasiekti šį tikslą ir užtikrinti, kad Komisija veiksmingai prižiūrėtų sistemą ir Bendrijos tarptautinių įsipareigojimų vykdymą, reikia numatyti, kad Ispanija ir Portugalija kiekvieną mėnesį praneštų Komisijai faktinį importuotą aptariamų produktų kiekį ir nurodytų taikytą apskaitos tvarką.
(10)
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1839/95.
(11)
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1839/95 iš dalies keičiamas taip:
1)
1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Kiekvienų metų sausio 1 d. pradedama naudoti į laisvą apyvartą pateikiama 0,5 mln. tonų neviršijanti kukurūzų importo į Portugaliją kvota. Pagal šią tarifinę kvotą kasmet importuojama laikantis šiame reglamente nustatytų sąlygų.
2a. Nukrypstant nuo 2 dalies nuostatų, nuo 2007 m. liepos 1 d. iki 2007 m. gruodžio 31 d. naudojama į laisvą apyvartą pateikiama 250 000 tonų neviršijanti 2007 m. kukurūzų importo į Portugaliją kvota. Pagal šią tarifinę kvotą importuojama laikantis šiame reglamente nustatytų sąlygų.“
2)
2 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:
a)
1 dalyje kodas „KN 2308 90 30“ pakeičiamas „ex 2308 00 40“;
b)
2 dalis pakeičiama taip:
„2. Komisija į apskaitą įtraukia:
a)
pagal 1 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytas kvotas:
i)
per kiekvienus kalendorinius metus ir, prireikus, iki kitų metų balandžio mėnesio pabaigos į Ispaniją importuotų kukurūzų (KN kodas 1005 90 00) bei sorgų (KN kodas 1007 00 90) ir į Portugaliją importuotų kukurūzų (KN kodas 1005 90 00) kiekį;
ii)
per kiekvienus kalendorinius metus į Ispaniją importuotą kukurūzų krakmolo gamybos liekanų, žlaugtų ir kitų alaus arba alkoholinių gėrimų gamybos atliekų, taip pat citrusinių vaisių minkštimo liekanų, nurodytų šio straipsnio 1 dalyje, kiekį.
b)
pagal 1 straipsnio 2a dalyje nurodytą kvotą į Portugaliją per antrąjį 2007 m. pusmetį ir prireikus iki 2008 m. gegužės mėnesio pabaigos, importuotų kukurūzų (KN kodas 1005 90 00) kiekį.
Jei kiekis įtraukiamas į po ataskaitinių kalendorinių metų einančių mėnesių apskaitą, kaip numatyta pirmos pastraipos a punkto i papunktyje ir b punkte, tuomet tas kiekis nebegali būti įtraukiamas į kitų kalendorinių metų apskaitą.
3. 2 dalyje numatyto įtraukimo į apskaitą tikslu, į apskaitą neįtraukiamas kukurūzų importas į Ispaniją ir Portugaliją, vykdomas taikant šiuos teisės aktus:
a)
Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2007/2000 (9),
b)
Tarybos ir Komisijos sprendimą 2005/40/EB, Euratomas (10);
c)
Tarybos sprendimą 2006/580/EB (11);
d)
Komisijos reglamentą (EB) Nr. 969/2006 (12).
3)
Įterpiamas šis 2a straipsnis:
„2a straipsnis
Ispanijos ir Portugalijos kompetentingos institucijos ne vėliau kaip iki kiekvieno mėnesio 15 d. elektroniniu būdu praneša Komisijai apie 2 straipsnio 2 dalyje nurodytų produktų kiekį, importuotą per antrąjį mėnesį prieš tą 15 d., remdamosi III priede nurodytu pavyzdžiu.“
4)
Šio reglamento priedo tekstas pridedamas kaip III priedas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2007 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. gegužės 29 d.

Labels: 3
17
18