Document ID: 32013R1073

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1073/2013 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 18 октомври 2013 година
относно статистиката на активите и пасивите на инвестиционните фондове (преработен текст)
(ЕЦБ/2013/38)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 5 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (1), и по-специално член 5, параграф 1 и член 6, параграф 4 от него,
като взе предвид становището на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)
Тъй като е необходимо Регламент (ЕО) № 958/2007 на Европейската централна банка от 27 юли 2007 г. относно статистиката на активите и пасивите на инвестиционните фондове (ЕЦБ/2007/8) (2) да бъде съществено изменен, по-специално с оглед на Регламент (ЕС) № 549/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки в Европейския съюз (3), той следва да бъде преработен от съображения за яснота.
(2)
В член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98 се предвижда, че за изпълнението на изискванията за статистическа отчетност Европейската централна банка (ЕЦБ), подпомагана от националните централни банки (НЦБ), има правото да събира статистическа информация от общата съвкупност от отчетни единици и съобразно нуждите за изпълнение на задачите на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ). От член 2, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 2533/98 следва, че инвестиционните фондове (ИФ) са част от общата съвкупност от отчетни единици за целите на изпълнение на изискванията на ЕЦБ за статистическа отчетност, inter alia, в областта на паричната и финансовата статистика. Освен това член 3 от Регламент (ЕО) № 2533/98 изисква ЕЦБ да определи действителната съвкупност от отчетни единици в рамките на общата съвкупност от отчетни единици и ѝ дава право частично или изцяло да освободи конкретни категории отчетни единици от изпълнение на изискванията ѝ за статистическа отчетност.
(3)
За да изпълни задачите си и за да наблюдава финансовите дейности, осъществявани от лица, различни от парично-финансови институции (ПФИ), ЕСЦБ се нуждае от висококачествена статистическа информация относно дейността на инвестиционните фондове. Главната цел на тази информация е да предостави на ЕЦБ пълна статистическа картина на сектора на ИФ в държавите членки, чиято парична единица е еврото (наричани по-долу „държави членки от еврозоната“), които се разглеждат като една икономическа територия.
(4)
За да ограничат разходите по отчитането, НЦБ могат да събират необходимата информация за инвестиционните фондове от действителната съвкупност от отчетни единици като част от по-широката рамка за статистическо отчитане, което преследва други статистически цели, при условие че спазването на статистическите изисквания на ЕЦБ не се излага на риск. За да се насърчи прозрачността, е подходящо в такива случаи да се информират отчетните единици, че данните се събират за изпълнението на други статистически цели.
(5)
Наличието на данни за финансови транзакции съдейства както за по-задълбочения анализ в областта на паричната политика, така и за други цели. Данните за финансовите транзакции и данните по салдата се използват и за съставянето на други статистически данни, в частност за финансовите сметки на еврозоната.
(6)
Въпреки че регламентите, приети съгласно член 34.1 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка (наричан по-долу „Устава на ЕСЦБ“), не създават права и не възлагат задължения на държавите членки, чиято парична единица не е еврото (наричани по-долу „държави членки извън еврозоната“), член 5 от Устава на ЕСЦБ се прилага както към държавите членки от еврозоната, така и към държавите членки извън еврозоната. Съображение 17 от Регламент (ЕО) № 2533/98 припомня, че член 5 от Устава на ЕСЦБ, заедно с член 4, параграф 3 от Договора за Европейския съюз, предполага задължение за организиране и прилагане на национално равнище на всички мерки, които държавите членки извън еврозоната считат за уместни при събирането на статистическата информация, необходима за изпълнение на изискванията на ЕЦБ за статистическо отчитане, както и своевременната им подготовка в областта на статистиката, за да станат държави членки от еврозоната.
(7)
Въпреки че настоящият регламент е адресиран предимно до инвестиционните фондове, те не могат да предоставят пълна информация за притежателите на емитираните от тях акции на приносител, поради което е необходимо в действителната съвкупност от отчетни единици да бъдат включени и други лица.
(8)
Следва да се прилагат стандартите за защита и използване на поверителна статистическа информация, както са установени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2533/98.
(9)
Член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98 предвижда, че ЕЦБ има правомощието да налага санкции на отчетните единици, които не спазват изискванията за статистическа отчетност, посочени в регламенти или решения на ЕЦБ,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент:
1.
„инвестиционен фонд (ИФ)“ е предприятие за колективно инвестиране, което:
а)
инвестира във финансови и/или нефинансови активи, по смисъла на приложение II, доколкото целта му е инвестирането на капитал, привлечен чрез публично предлагане; и
б)
е създадено съгласно правото на Съюза или съгласно националното право:
i)
по договорното право, като взаимен фонд, управляван от управляващи дружества;
ii)
по правото за доверително управление, като дялов тръст;
iii)
по дружественото право, като инвестиционно дружество;
iv)
по друг подобен механизъм или правна форма.
В определението се включват:
а)
предприятия, чиито дялови единици или акции, при поискване от притежателите им, се изкупуват обратно или се възстановяват пряко или косвено от активите на предприятието; и
б)
предприятия с фиксиран брой емитирани акции, чиито акционери трябва да купуват или продават съществуващи акции, когато се включват или напускат фонда.
В определението не се включват:
а)
пенсионни фондове, както са определени в преразгледаната Европейска система от сметки (наричана по-долу „ЕСС 2010“), установена с Регламент (ЕС) № 549/2013 (подсектор S.129);
б)
фондове на паричния пазар (ФПП) определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2013 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2013/33) (4),
по смисъла на определението за инвестиционен фонд, в понятието „публично“ се включват дребни, професионални и институционални инвеститори;
2.
„отчетна единица“ има същото значение, както е определено в член 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98;
3.
„резидент“ има същото значение, както е определено в член 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98. За целите на настоящия регламент, ако за юридическо лице липсва физическо измерение, неговото постоянно пребиваване се определя от икономическата територия, съгласно чието право е учредено лицето. Ако лицето не е формално учредено, за критерий се използва юридическото седалище, по-точно държавата, чиято правна система урежда създаването и съществуването на лицето;
4.
„парично-финансова институция (ПФИ)“ има същото значение, както е определено в член 1 от Регламент (ЕС) № 1071/2013 (ЕЦБ/2013/33);
5.
„ДФП“ означава други финансови посредници без застрахователни (осигурителни) дружества и пенсионни фондове, както са определени в ЕСС 2010 (подсектор S.125);
6.
„регистрирани акции/дялови единици в ИФ“ означава акции/дялови единици в ИФ, по отношение на които в съответствие с националното законодателство се води регистър за удостоверяване на притежателите на неговите акции/дялови единици, съдържащ информация относно постоянното пребиваване и сектора на притежателя;
7.
„акции/дялови единици на ИФ в приносител“ означава акции/дялови единици в ИФ, по отношение на които в съответствие с националното законодателство не се води регистър за удостоверяване на притежателите на неговите акции/дялови единици или по отношение на които се води регистър, който не съдържа информация относно постоянното пребиваване и сектор на притежателя;
8.
„съответна НЦБ“ е НЦБ на държава членка от еврозоната, в която ИФ е резидент;
9.
данни „ценна книга по ценна книга“ са данни, разбити по отделни ценни книги.
Член 2
Действителна съвкупност от отчетни единици
1. Действителната съвкупност от отчетни единици се състои от инвестиционни фондове - резиденти на територията на държавите членки от еврозоната. Инвестиционният фонд или когато инвестиционните фондове не са юридически лица по националното им право - лицата, които са правно овластени да ги представляват, отговарят за отчитането на статистическата информация, изисквана по настоящия регламент.
2. Без да се засяга параграф 1, за целите на събирането на информация за притежателите на акции на приносител, емитирани от инвестиционните фондове в съответствие с част 2, параграф 3 от приложение I, действителната съвкупност от отчетни единици включа ПФИ и ДФП. НЦБ могат да предоставят дерогации на тези лица, при условие че необходимата статистическа информация е събрана от други налични източници в съответствие с част 2, параграф 3 от приложение I. НЦБ проверяват своевременно изпълнението на това условие, за да предоставят или оттеглят, ако е необходимо, съгласувано с ЕЦБ, дадена дерогация с действие от началото на всяка година. За целите на настоящия регламент НЦБ могат да съставят и поддържат списък с отчитащите се ДФП в съответствие с принципите, установени в част 2, параграф 3 от приложение I.
Член 3
Списък на ИФ за статистически цели
1. Изпълнителния съвет съставя и поддържа за статистически цели списък на инвестиционните фондове, които образуват общата съвкупност от отчетни единици, включително, когато е приложимо, техните подфондове по смисъла на член 4, параграф 2. Списъкът може да се базира на съществуващи списъци на инвестиционни фондове, подлежащи на надзор от национални органи, там, където са налични такива списъци, допълнени с други инвестиционни фондове, които отговарят на определението за инвестиционни фондове по член 1.
2. НЦБ и ЕЦБ правят достъпни този списък и неговите актуализации в подходяща форма, включително по електронен път, чрез интернет или, по искане от съответната отчетна единица, на хартия.
3. Ако обаче последният достъпен електронен вариант на списъка, посочен в параграф 2, е неточен, ЕЦБ не налага санкции на отчетната единица, която не е изпълнила надлежно изискванията за статистическа отчетност, доколкото тя е разчитала добросъвестно на неточния списък.
Член 4
Отчитане фонд по фонд
1. Действителната съвкупност от отчетни единици отчита данните за активите и пасивите си фонд по фонд.
2. Без да се засяга параграф 1, ако даден инвестиционен фонд раздели активите си на различни подфондове по такъв начин, че акциите/дяловите единици, отнасящи се до всеки подфонд, са обезпечени независимо един от друг с различни активи, всеки подфонд се смята за отделен инвестиционен фонд.
3. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2, с предварителното одобрение и в съответствие с инструкциите на съответната НЦБ, инвестиционни фондове могат да отчитат своите активи и пасиви като група, при условие че резултатите са сходни с тези на отчитането фонд по фонд.
Член 5
Тримесечни и месечни изисквания за статистическа отчетност
1. Отчетните единици предоставят в съответствие с приложения I и II:
а)
на тримесечие, данни за салдата в края на тримесечието на активите и пасивите на инвестиционните фондове и тримесечни корекции от преоценки или транзакции, ако е приложимо; и
б)
ежемесечно, данни за салдата в края на месеца на емитираните акции/дялови единици в инвестиционни фондове, съответните месечни корекции от преоценки или транзакции, ако е приложимо и отделно отчитане на ново емитиране и обратно изкупване на акции/дялови единици в ИФ през отчетния месец.
2. НЦБ могат да изберат да събират данните по параграф 1, буква а) ежемесечно, а не на тримесечие.
Член 6
Корекции от преоценки или транзакции
1. Отчетните единици отчитат корекции от преоценки или транзакции в съответствие с инструкциите на съответната НЦБ, за информацията, отчитана на агрегирана основа, както е посочено в приложение I.
2. Както е посочено в приложение I, НЦБ могат да получат приблизителни стойности за транзакциите с ценни книжа от информацията ценна книга по ценна книга или директно да съберат данни за транзакциите на база ценна книга по ценна книга.
3. Приложение III съдържа още изисквания и насоки за съставянето на корекции от преоценки или транзакции.
Член 7
Счетоводни правила
1. Счетоводните правила, които инвестиционните фондове прилагат за целите на отчитането съгласно настоящия регламент, са тези, които са предвидени в съответното национално законодателство по изпълнение на Директива 86/635/ЕИО на Съвета от 8 декември 1986 г. за годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети на банки и други финансови институции (5) или, когато това не е приложимо, във всички други национални или международни стандарти, приложими към инвестиционните фондове.
2. Без да се засягат счетоводните практики и договореностите за нетиране, използвани най-често в държавите членки от еврозоната, всички финансови активи и пасиви се отчитат на брутна база за статистически цели.
Член 8
Дерогации
1. На инвестиционни фондове могат да бъдат предоставяни дерогации от изискванията за статистическа отчетност, изложени в член 5, както следва:
а)
НЦБ могат да предоставят дерогации на най-малките по общи активи инвестиционни фондове, при условие че инвестиционните фондове, които допринасят за тримесечния агрегиран баланс, представляват най-малко 95 % от общите активи по салда на инвестиционните фондове във всяка държава членка от еврозоната.
б)
В държавите членки от еврозоната, където комбинираните общи активи на националните инвестиционни фондове не надхвърлят 1 % от общите активи на инвестиционните фондове в еврозоната, НЦБ могат да предоставят дерогации на най-малките по общи активи инвестиционни фондове, при условие че инвестиционните фондове, които допринасят за тримесечния агрегиран баланс, представляват най-малко 80 % от общите активи по салда на националните инвестиционни фондове.
в)
Инвестиционните фондове, за които се прилагат дерогациите, установени в букви а) и б) отчитат, само на тримесечна база, данни за салдата в края на тримесечието на емитирани акции/дялови единици в ИФ и съответстващи тримесечни корекции от преоценки или транзакции, ако е приложимо.
г)
НЦБ проверяват ежегодно своевременно изпълнението на условията, изложени в букви а) и б), за да предоставят или оттеглят, ако е необходимо, дадена дерогация с действие от началото на всяка календарна година.
2. Дерогации могат да бъдат предоставени на инвестиционни фондове, към които се прилагат национални счетоводни правила, позволяващи оценка на техните активи по-рядко, отколкото на тримесечие. Категориите инвестиционни фондове, за които НЦБ имат свобода на действие да предоставят дерогации, се определят от Управителния съвет. Инвестиционните фондове, за които се прилагат такива дерогации, са обвързани от изискванията, изложени в член 5 с честота, съответстваща на техните счетоводни задължения относно времето на оценката на активите им.
3. Инвестиционните фондове могат да изберат да не се ползват от дерогациите и вместо това да изпълняват пълните изисквания за статистическа отчетност, определени в член 5. Ако даден инвестиционен фонд вземе такова решение, той трябва да получи съгласие от съответната НЦБ преди каквато и да било промяна в използването на тези дерогации.
Член 9
Срокове
1. НЦБ решават кога трябва да получат данните по член 5 от отчетните единици, за да спазят сроковете, предвидени в параграф 2.
2. НЦБ предават на ЕЦБ:
а)
агрегирани тримесечни салда и корекции от преоценки до края на работния ден на 28-ия работен ден, следващ края на тримесечието, за което се отнасят данните, основаващи се на събраните от отчетните единици тримесечни данни;
б)
агрегирани месечни салда и корекции от преоценки до края на работния ден на 28-ия работен ден, следващ края на месеца, за който се отнасят данните, основаващи се на събраните от отчетните единици месечни данни за емитираните акции/дялови единици в инвестиционните фондове или на действителните данни в съответствие с член 5, параграф 2;
в)
агрегирани месечни нови емисии и обратни изкупувания на акции/дялови единици в ИФ до края на работния ден на 28-ия работен ден, следващ края на месеца, за който се отнасят данните, основаващи се на събраните от отчетните единици месечни данни.
Член 10
Минимални стандарти и национални правила за отчитане
1. Отчетните единици спазват изискванията за статистическа отчетност, приложими спрямо тях в съответствие с минималните стандарти за предаване, точност, съответствие с понятия и ревизии, посочени в приложение IV.
2. НЦБ определят и прилагат в съответствие с националните изисквания правилата за отчитане, които да бъдат спазвани от действителната съвкупност от отчетни единици. НЦБ гарантират, че тези правила за отчитане осигуряват изискуемата статистическа информация и позволяват да бъде извършена точна проверка за изпълнение на минималните стандарти за предаване, точност, съответствие с понятия и ревизии, посочени в приложение IV.
Член 11
Сливания, разделяния и преобразувания
В случай на сливане, разделяне или преобразуване, което може да окаже влияние върху изпълнението на статистическите им задължения, съответните отчетни единици информират съответната НЦБ веднага след като намерението да осъществят подобна операция стане публично известно и в надлежен срок преди операцията да бъде осъществена, за процедурите, които са запланувани в изпълнение на предвидените в настоящия регламент изисквания за статистическа отчетност.
Член 12
Проверка и принудително събиране
НЦБ упражняват правото да проверяват или да събират принудително информацията, която отчетните единици трябва да предоставят съгласно настоящия регламент, без да се засяга правото на ЕЦБ тя самата да упражнява тези права. По-специално, НЦБ упражняват това право, когато дадена институция, включена в действителната съвкупност от отчетни единици, не покрива минималните стандарти за предаване, точност, съответствие с понятия и ревизии, посочени в приложение IV.
Член 13
Първо отчитане
Първото отчитане започва с месечните и тримесечните данни за декември 2014 г.
Член 14
Отмяна
1. Регламент (ЕО) № 958/2007 (ЕЦБ/2007/8) се отменя, считано от 1 януари 2015 година.
2. Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствията, изложена в приложение V.
Член 15
Заключителна разпоредба
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Той се прилага от 1 януари 2015 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено във Франкфурт на Майн на 18 октомври 2013 година.

Labels: 12
2