Document ID: 32002R0704

Nařízení Rady (ES) č. 704/2002
ze dne 25. března 2002
o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro dovoz určitých průmyslových výrobků a o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 299 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru,
s ohledem na stanovisko Výboru regionů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) V říjnu a v listopadu 2000 španělské orgány požádaly, aby byla opatření společného celního sazebníku (SCS) pro Kanárské ostrovy, která byla poprvé zavedena nařízením Rady (EHS) č. 1911/91 ze dne 26. června 1991 o uplatňování právních předpisů Společenství na Kanárské ostrovy [3], jehož platnost skončila dnem 31. prosince 2001, zachována na další období 10 let. Na podporu této žádosti předložily určité doklady. Doba pro posouzení dokladů však nebyla dostačující k dosažení konečného závěru, zda je zachování dotyčných opatření pro požadované období oprávněné.
(2) Uplatňování sazebních opatření bylo proto prodlouženo o jeden rok nařízením Rady (ES) č. 1105/2001 ze dne 30. května 2001, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1911/91 [4], a nařízením (ES) č. 1106/2001 ze dne 30. května 2001, kterým se prodlužuje doba použitelnosti nařízení (EHS) č. 3621/92 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku z dovozu některých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy a nařízení (ES) č. 527/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku a o postupném zavádění cel společného celního sazebníku z dovozu některých průmyslových výrobků na Kanárské ostrovy [5].
(3) Od zavedení zvláštních opatření pro Kanárské ostrovy v roce 1991 se hospodářská situace tohoto regionu významně zlepšila. Průměrný příjem pracovníků a zaměstnanců dosáhl téměř úrovně odpovídající průměrům ve Španělsku. Nezaměstnanost klesla na úroveň odpovídající španělskému průměru (přibližně 12 %) a rozdíl mezi životní úrovni lidí žijících na ostrovech a ve Španělsku téměř zmizel. Tento vývoj byl způsoben především mimořádným rozvojem odvětví turistického ruchu a s ním souvisejícím obchodem a pokrokem v odvětví zemědělství.
(4) Současně však bylo zaznamenáno, že rozvoj odvětví zpracovatelského průmyslu významně zaostává za ostatními dvěma odvětvími a je nebezpečí, že bude zcela odsunut do pozadí. Podíl tohoto odvětví na hrubém národním produktu (HDP) Kanárských ostrovů během posledních dvou let klesl na méně než 6 % místního HDP. Příčiny tohoto poklesu budou vysvětleny níže. Další pokles v této hospodářské oblasti by mohl způsobit, že se celková hospodářská situace stane citlivější na určitou nestálost mezinárodního turistického ruchu, na kterém jsou ostrovy stále více závislejší.
(5) Až do současnosti byla průmyslová výroba Kanárských ostrovů určena především pro místní trh. I přes blízkost afrického kontinentu má odvětví průmyslu značné potíže s hledáním odběratelů své produkce mimo místní trh, zejména z důvodu nedostatečnosti dopravních prostředků, vysokých nákladů na přepravu při nákupu a distribuci zboží. To má negativní dopad na výrobní náklady hotového zboží, které se v závislosti na druhu výrobku v porovnání s výrobními náklady podobných společností v kontinentálním Španělsku mohou zvýšit až o 12 %. Kromě toho vývoj cen energie a jeho dopad na náklady na přepravu v celém světě v posledních dvou letech pouze přispěl k dalšímu zhoršení konkurenceschopnosti průmyslu na Kanárských ostrovech. Dále se současně snižovaly výhody plynoucí z pozastavení všeobecných cel, které byly od roku 1991 zavedeny za účelem podpory rozvoje tohoto odvětví. To mělo za následek vážné postižení konkurenceschopnosti místního průmyslu ve vztahu k jeho konkurentům v kontinentálním Španělsku a zbytku Společenství.
(6) Oba tyto aspekty přispěly ke stagnaci průmyslového rozvoje, což odvětví průmyslu izolovalo od celkového hospodářského vývoje Kanárských ostrovů.
(7) S ohledem na sociální a hospodářský vývoj Kanárských ostrovů od roku 1991 není vhodné do konce roku 2001 pozvolna rušit stávající všeobecná cla. Zrušení těchto opatření by mělo pro trh Kanárských ostrovů okamžitý inflační účinek a mohlo by více či méně zlikvidovat již tak velmi malou průmyslovou základnu Kanárských ostrovů. Je však třeba restrukturalizovat sazební opatření s přihlédnutím ke změnám sociální a hospodářské situace lidí žijících na ostrovech, ke ztížené konkurenceschopnosti místních průmyslů a ke změnám celních sazeb společného celního sazebníku na základě výsledků Uruguayského kola.
(8) Se spotřebním zbožím, investičními prostředky a se surovinami, součástmi a díly pro průmyslovou přeměnu a údržbu by se tedy mělo zacházet různě. Na výrobky, které k 1. lednu 2002 podléhají clům SCS, jež jsou nižší než 2 %, by se pozastavení cel nemělo vztahovat, protože hospodářský dopad plynoucí z tohoto opatření je považován za bezvýznamný. Dále by se pozastavení cel nemělo vztahovat na výrobky spadající do působnosti návrhu rozhodnutí Rady o režimu týkajícím se daně AIEM uplatňované na Kanárských ostrovech, protože nahrazení cel Společenství místními daněmi by bylo v rozporu se zásadou jednotného trhu.
(9) Dovoz spotřebního zboží byl v roce 2000 a 2001 zvýhodněn průměrným clem ve výši 4,5 %. Jelikož se hospodářská a sociální situace lidí žijících na ostrovech od roku 1991 velmi zlepšila a s přihlédnutím k tomu, že ve Společenství jsou i jiné regiony, jejichž hospodářská situace je výrazně horší a které nepožívají podobných výhod, je vhodné pozvolna rušit pozastavení cla pro spotřební zboží.
(10) S cílem zabránit inflačním účinkům na trh Kanárských ostrovů by se však pozastavení a celní kvóty měly rušit postupně po dobu pěti let.
(11) S cílem zabránit odklonu obchodu se spotřebním zbožím by se pozastavení cel měla uplatnit pouze v případě výrobků, pro které je španělským celním orgánům na Kanárských ostrovech předloženo celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu po vyložení z lodi nebo letadla a které po propuštění do volného oběhu celní území opustí. Je také třeba počítat se zvláštními opatřeními pro dovoz osobních automobilů.
(12) Jak bylo uvedeno výše, odvětví průmyslu by mohlo být odsunuto do pozadí a čím dál tím více se vzdaluje od možnosti dosáhnout úspor z rozsahu prodejem svých výrobků zákazníkům mimo ostrovy. Ve snaze obnovit toto odvětví a zvýšit jeho konkurenceschopnost je nezbytné vytvořit rámec opatření, která investorům poskytnou dlouhodobou perspektivu a umožní, aby hospodářské subjekty dosáhly takové úrovně průmyslové a obchodní činností, která bude pro nákladní přepravní společnosti natolik zajímavá, aby nabídly lepší služby za přiměřené ceny.
(13) Proto je třeba na dobu 10 let, počínaje dnem 1. ledna 2002, zcela pozastavit cla SCS pro investiční prostředky a suroviny, součásti a díly pro průmyslovou přeměnu a údržbu používané společnostmi na Kanárských ostrovech.
(14) Pozastavení cel by mělo být podmíněno zvláštním použitím výrobků dle platných celních předpisů.
(15) Výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů, pokud jde o zdroje zásobování určitými produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, zatěžuje toto odvětví dodatečnými výdaji. Tomuto přírodnímu znevýhodnění lze čelit mimo jiné dočasným pozastavením cel z dovozu dotyčných produktů ze třetích zemí v rámci přiměřených objemů celních kvót Společenství.
(16) Příslušné orgány Španělska předložily zprávu o tom, jak režim pozastavení cel podle nařízení Rady (EHS) č. 3621/92 funguje, a Komise přešetřila dopad opatření přijatých pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy.
(17) Komise se domnívá, že otevření dvou celních kvót pro určité produkty rybolovu je odůvodněné, protože by tyto celní kvóty pokryly potřeby vnitřního trhu Kanárských ostrovů a zároveň zajistily, že dovozní toky se sníženým clem směřující do Společenství zůstanou předvídatelné a jasně identifikovatelné.
(18) Aby se zabránilo přímému zásahu do fungování vnitřního trhu, je třeba přijmout opatření, která by zajistila, že budou produkty rybolovu, pro něž je požadováno pozastavení cel, určeny výhradně pro vnitřní trh Kanárských ostrovů.
(19) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství [6], stanoví pravidla, kterými se řídí správa celních kvót, které mají být přiděleny chronologicky podle data přijetí celních prohlášení.
(20) Je třeba přijmout opatření, která by umožnila pravidelně informovat Komisi o příslušných dovozech, a případně je třeba přijmout opatření, na základě kterých by Komise po obdržení stanoviska Výboru pro celní kodex v případě potřeby mohla přijmout dočasná opatření, která by do doby, než instituce Společenství přijmou konečné rozhodnutí, bránila spekulativnímu odklonu obchodu.
(21) Změny v kombinované nomenklatuře obvykle nezpůsobují podstatné změny, které by se týkaly povahy opatření. Ve snaze o zjednodušení je proto třeba přijmout opatření, na základě kterých by Komise po obdržení stanoviska Výboru pro celní kodex mohla provést nezbytné změny a technické úpravy příloh tohoto nařízení, včetně zveřejnění konsolidovaného znění.
(22) Aby se zajistila návaznost na opatření stanovená nařízením (EHS) č. 1911/91, je nezbytné používat opatření tohoto nařízení od 1. ledna 2002,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006 se cla společného celního sazebníku pro dovoz spotřebního zboží uvedeného v příloze I části A na Kanárské ostrovy pozastavují na úrovních uvedených v této části a v souladu se zde uvedeným časovým rozpisem.
2. Od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006 se cla společného celního sazebníku pro dovoz spotřebního zboží uvedeného v příloze I části B na Kanárské ostrovy pozastavují na úrovních uvedených v této části a v souladu se zde uvedeným časovým rozpisem.
3. Pozastavení cel se použije pouze v případě zboží, které bylo vyloženo z lodi nebo z letadla před předložením celního prohlášení s návrhem pro propuštění do volného oběhu celním orgánům na Kanárských ostrovech.
Osobní automobily (kód KN 8703) a motocykly (kód KN 8711), pro něž byla podle tohoto nařízení pozastavena cla, musí mít po dobu nejméně 24 měsíců registrovány osoby trvale usazené na Kanárských ostrovech podle španělských dopravních předpisů.
4. Od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2011 se zcela pozastavují cla společného celního sazebníku pro dovoz investičních prostředků k obchodnímu a průmyslovému využití uvedených v příloze II na Kanárské ostrovy. Toto zboží musí po propuštění do volného oběhu po dobu nejméně 24 měsíců používat hospodářské subjekty usazené na Kanárských ostrovech.
5. Od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2011 se zcela pozastavují cla společného celního sazebníku pro dovoz surovin, součástí a dílů pro průmyslovou přeměnu a údržbu uvedených v příloze III na Kanárské ostrovy.
Článek 2
1. Příslušné orgány Španělska přijmou opatření nezbytná k zajištění souladu s článkem 1. O provedených opatřeních uvědomí Komisi do 1. července 2002.
2. Pozastavení cel uvedené v čl. 1 odst. 4 a 5 je podmíněno zvláštním použitím podle článků 21 a 82 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 [7] a kontrolami, které stanoví prováděcími předpisy Společenství k uvedeným článkům.
3. Celní kvóty uvedené v části B přílohy I B a v příloze IV spravuje Komise v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
Článek 3
1. Od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006 se pro uvedená množství zcela pozastavují cla společného celního sazebníku pro dovoz produktů rybolovu uvedených v příloze IV na Kanárské ostrovy.
2. Základní objemy kvót stanovené v příloze IV se každý rok zvyšují o 2,5 %.
3. Na opatření uvedené v odstavci 1 mají nárok pouze výrobky určené pro vnitřní trh Kanárských ostrovů. Použije se pouze v případě produktů rybolovu, které byly vyloženy z lodi nebo z letadla před předložením celního prohlášení s návrhem pro propuštění do volného oběhu celním orgánům na Kanárských ostrovech.
Příslušné španělské orgány přijmou opatření nezbytná k zajištění souladu s tímto předpisem, zejména pokud jde o vybírání cel společného celního sazebníku při odesílání dotyčných produktů do jiných částí celního území Společenství. O provedených opatřeních uvědomí Komisi do 1. července 2002.
Článek 4
1. Příslušné španělské orgány zasílají Komisi každý rok dne 1. března a dne 1. října půlroční zprávu o dovozu zboží, pro něž byla podle článku 1 cla pozastavena. Zprávy se vypracovávají za období od 1. ledna do 30. června a od 1. července do 31. prosince každého roku. Pro každý osmimístný kód KN se ve zprávách uvádí celková celní hodnota a celková hmotnost zboží, které bylo za daných šest měsíců dovezeno. Zpráva se rozdělí na čtyři části v souladu s přílohami I, II a III tohoto nařízení.
2. Chtějí-li si španělské orgány přidat na seznamy výrobků v příloze II a III tohoto nařízení přidat nové výrobky nebo některé ze seznamu vyjmout, musí do 1. dubna každého roku za tímto účelem podat odůvodněnou žádost. Na základě předložených dokumentů Komise žádost přešetří a pokud ji shledá přijatelnou, navrhne Radě změny příslušných příloh.
Článek 5
1. Do 1. června 2004 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o provádění opatření uvedených v článku 3. Komise přezkoumá účinek přijatých opatření a na základě výsledků tohoto přezkumu v polovině doby platnosti navrhne Radě v případě potřeby odpovídající změny množství, jež mají být dovážena.
2. Do 1. června 2006 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o provádění opatření uvedených v článku 3 po roce 2004. Komise znovu přezkoumá účinek přijatých opatření a na základě svých zjištění předloží Radě odpovídající návrhy na období po roce 2006.
Článek 6
1. Má-li Komise důvody domnívat se, že pozastavení cel zavedené tímto nařízením způsobilo odklon obchodu s dotyčným výrobkem, může po obdržení stanoviska Výboru pro celní kodex nařízením Komise přechodně zrušit pozastavení cel až na dobu 12 měsíců. Dovozní cla pro výrobky, pro něž bylo pozastavení cel přechodně zrušeno, se zajišťují jistotou a propuštění dotyčných výrobků do volného oběhu na Kanárských ostrovech je podmíněno poskytnutím této jistoty.
2. Pokud se Rada na návrh Komise během 12měsíční lhůty rozhodne, že pozastavení cel je třeba definitivně zrušit, vyberou se cla zajištěná jistotami s konečnou platností.
3. Není-li během 12měsíční lhůty přijato žádné konečné rozhodnutí podle odstavce 2, jistoty se uvolní.
Článek 7
V případě potřeby může Komise po obdržení stanoviska Výboru pro celní kodex nařízením Komise provést změny a technické úpravy příloh I až IV tohoto nařízení, které jsou nezbytné v důsledku změn kombinované nomenklatury.
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 2002.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. března 2002.

Labels: 3
15
6