Document ID: 32012R0486

REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 486/2012 AL COMISIEI
din 30 martie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 809/2004 în ceea ce privește formatul și conținutul prospectului, al prospectului de bază, al rezumatului și al condițiilor finale și în ceea ce privește cerințele de publicitate
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2003/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare și de modificare a Directivei 2001/34/CE (1), în special articolul 5 alineatul (5) și articolul 7 alineatul (1),
întrucât:
(1)
Regulamentul (CE) nr. 809/2004 al Comisiei din 29 aprilie 2004 de punere în aplicare a Directivei 2003/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește informațiile conținute în prospecte, structura prospectelor, includerea de informații prin trimiteri, publicarea prospectelor și difuzarea comunicatelor cu caracter publicitar (2) stabilește în detaliu informațiile care trebuie incluse într-un prospect, pentru diferite categorii de valori mobiliare, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2003/71/CE.
(2)
Ca o consecință a Directivei 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată și de modificare a Directivei 2001/34/CE (3), obligația emitentului de a furniza anual un document care să conțină sau să menționeze toate informațiile publicate în cele 12 luni care au precedat emiterea prospectului conform dispozițiilor de la articolul 10 din Directiva 2003/71/CE a fost eliminată prin intermediul Directivei 2010/73/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 de modificare a Directivei 2003/71/CE privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare și a Directivei 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată (4). Această modificare trebuie să fie repercutată în Regulamentul (CE) nr. 809/2004.
(3)
Pragul aferent obligației de a publica un prospect instituit prin articolul 3 din Directiva 2003/71/CE a fost majorat de la 50 000 EUR la 100 000 EUR prin Directiva 2010/73/UE. Această modificare trebuie să fie, de asemenea, introdusă în Regulamentul (CE) nr. 809/2004.
(4)
Directiva 2010/73/UE a introdus dispoziții noi în vederea ameliorării protecției investitorilor, reducerii sarcinilor administrative pentru societăți la atragerea de capital pe piețele de valori mobiliare din Uniune și în vederea creșterii eficienței regimului prevăzut de legislația privind prospectul, ceea ce impune adoptarea unor modificări la Regulamentul (CE) nr. 809/2004 privind formatul condițiilor finale la un prospect de bază, formatul rezumatului prospectului și conținutul detaliat și forma specifică ale informațiilor de bază care trebuie incluse în rezumat.
(5)
Pentru ca condițiile finale dintr-un prospect de bază să nu conțină informații care trebuie să fie aprobate de autoritățile competente, prospectul de bază trebuie să conțină toate informațiile pe care emitentul le cunoștea la momentul întocmirii prospectului.
(6)
Trebuie să se prevadă că prospectul de bază poate conține opțiuni privind toate informațiile cerute de modulele și schemele relevante ale notei privind valorile mobiliare. Condițiile finale trebuie să precizeze care dintre opțiuni se aplică emisiunii individuale în cauză, făcând trimitere la secțiunile corespunzătoare din prospectul de bază sau reproducând aceste informații. Dacă se consideră util pentru investitori, trebuie să se permită introducerea în condițiile finale a anumitor informații suplimentare care nu se referă la nota privind valorile mobiliare. Informațiile suplimentare respective trebuie să fie menționate în prezentul regulament.
(7)
Condițiile finale nu trebuie să modifice sau să înlocuiască informațiile incluse în prospectul de bază, deoarece toate informațiile noi care ar putea afecta evaluarea de către investitor a emitentului și a valorilor mobiliare trebuie să fie incluse într-un supliment sau într-un prospect de bază nou supus aprobării prealabile a autorității competente. În consecință, condițiile finale nu trebuie să includă nicio descriere a vreunor condiții noi de plată care nu a fost inclusă în prospectul de bază.
(8)
Rezumatul trebuie să ofere investitorilor informațiile de bază prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2003/71/CE. De aceea, rezumatul specific emisiunii individuale trebuie să combine numai informațiile din rezumatul prospectului de bază care sunt relevante exclusiv pentru emisiunea individuală împreună cu părțile pertinente din condițiile finale. Rezumatul emisiunii individuale trebuie să fie anexat la condițiile finale.
(9)
Pentru valorile mobiliare legate de sau garantate printr-un activ subiacent, prospectul de bază trebuie să prezinte toate informațiile cu privire la tipul de active subiacente, cunoscute deja la data aprobării sale. Prin urmare, doar detaliile specifice emisiunii aferente acestui activ subiacent trebuie să fie incluse în condițiile finale, deoarece alegerea activului subiacent relevant poate fi influențată de condițiile de piață.
(10)
Trebuie prevăzute dispoziții privind formatul și conținutul rezumatului prospectului pentru ca informațiile echivalente să apară în același loc în rezumate și pentru ca produsele similare să poată fi comparate cu ușurință. În consecință, în cazul în care un element nu se aplică unui prospect, acest element trebuie să apară în rezumat însoțit de mențiunea „nu se aplică”.
(11)
Un rezumat trebuie să fie o parte autonomă a prospectului. În cazul în care un emitent, un ofertant sau o persoană care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată nu are obligația să includă un rezumat într-un prospect, dar dorește să prezinte o secțiune de prezentare generală în prospect, această secțiune nu trebuie să fie denumită „Rezumat” decât dacă secțiunea de prezentare generală respectă toate cerințele de publicitate aplicabile rezumatelor. Rezumatele trebuie să fie redactate într-un limbaj clar, care să prezinte informațiile într-un mod ușor accesibil.
(12)
În vederea îmbunătățirii eficienței piețelor valorilor mobiliare din Uniune și în vederea reducerii costurilor administrative pentru emitenți la atragerea de capital, trebuie să se introducă un sistem de informare proporționat, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) litera (g) din Directiva 2003/71/CE, pentru ofertele de acțiuni adresate acționarilor existenți, care pot fie să subscrie acțiunile, fie să vândă dreptul de a subscrie acțiunile.
(13)
În conformitate cu dispozițiile articolului 7 alineatul (2) litera (e) din Directiva 2003/71/CE, un sistem de informare proporționat trebuie să țină seama în mod corespunzător de dimensiunea emitenților, în special instituții de credit care emit valori mobiliare, altele decât titlurile de capital menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2003/71/CE, care optează pentru sistemul prevăzut în Directiva 2003/71/CE, întreprinderi mici și mijlocii și societăți cu capitalizare bursieră redusă. Cu toate acestea, astfel de emitenți trebuie să aibă dreptul de a alege între scheme cu cerințe proporționale și un sistem de publicitate complet.
(14)
Sistemele de informare proporționate trebuie să țină seama de necesitatea de a îmbunătăți protecția investitorilor și de cantitatea de informații deja comunicate piețelor.
(15)
Anunțurile trebuie să informeze investitorii dacă nu este necesar un prospect în conformitate cu Directiva 2003/71/CE, exceptând cazul în care emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată alege, în mod voluntar, să publice un prospect în conformitate cu cerințele prevăzute în Directiva 2003/71/CE și prezentul regulament.
(16)
Având în vedere necesitatea de a oferi emitenților o perioadă de tranziție pentru a se adapta noilor cerințe introduse prin prezentul regulament, acesta din urmă trebuie să se aplice doar prospectelor și prospectelor de bază care au fost aprobate de o autoritate competentă la data intrării în vigoare a acestuia sau ulterior.
(17)
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 809/2004 trebuie modificat în consecință,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Amendamente la Regulamentul (CE) nr. 809/2004
Regulamentul (CE) nr. 809/2004 se modifică după cum urmează:
1.
La articolul 1, punctul 3 se elimină.
2.
La articolul 2, se adaugă următorul punct 13:
„13.
«emisiune de drepturi de preferință» înseamnă orice emisiune de drepturi de preferință legale care permit subscrierea de noi acțiuni și care se adresează exclusiv acționarilor existenți. Emisiunea de drepturi de preferință include, de asemenea, o emisiune în care drepturile de preferință legale sunt suprimate și înlocuite cu un instrument sau o dispoziție care conferă drepturi aproape identice cu cele ale acționarilor existenți, atunci când aceste drepturi îndeplinesc următoarele condiții:
(a)
drepturile le sunt oferite acționarilor cu titlu gratuit;
(b)
acționarii au dreptul să preia acțiuni noi într-o proporție egală cu participația lor actuală sau, în cazul altor valori mobiliare ce conferă dreptul de a participa la emisiunea de acțiuni, proporțional cu dreptul lor la acțiunile subiacente;
(c)
drepturile de a subscrie sunt negociabile și transferabile sau, dacă nu, acțiunile care decurg din drepturi sunt vândute la sfârșitul perioadei de ofertare în favoarea acționarilor care nu au făcut uz de aceste drepturi;
(d)
emitentul este în măsură, în ceea ce privește drepturile menționate la litera (b), să impună limite, restricții sau excluderi și să ia măsurile pe care le consideră adecvate pentru a gestiona acțiunile de trezorerie și drepturile fracționate, precum și pentru a asigura respectarea cerințelor prevăzute de legislație sau de o autoritate de reglementare din oricare țară sau teritoriu;
(e)
perioada minimă în care pot fi preluate acțiuni este similară cu perioada pentru exercitarea drepturilor de preferință legale, în conformitate cu articolul 29 alineatul (3) din Directiva 77/91/CEE a Consiliului (5);
(f)
drepturile se sting după data expirării perioadei de exercitare.
3.
În capitolul I, se introduce următorul articol 2a:
„Articolul 2a
Categorii de informații incluse în prospectul de bază și în condițiile finale
(1) Categoriile menționate în anexa XX determină gradul de flexibilitate cu care pot fi furnizate informațiile în prospectul de bază sau în condițiile finale. Categoriile sunt definite după cum urmează:
(a)
«Categoria A» înseamnă informațiile relevante care trebuie incluse în prospectul de bază. Aceste informații nu pot fi lăsate necompletate pentru o completare ulterioară în condițiile finale;
(b)
«Categoria B» înseamnă că prospectul de bază conține toate principiile generale referitoare la informațiile necesare și numai detaliile care sunt necunoscute la momentul aprobării prospectului de bază pot să rămână necompletate pentru o completare ulterioară în condițiile finale;
(c)
«Categoria C» înseamnă că prospectul de bază poate să conțină un spațiu rezervat pentru o completare ulterioară pentru informațiile care nu erau cunoscute la momentul aprobării prospectului de bază. Aceste informații sunt incluse în condițiile finale.
(2) În cazul în care se aplică condițiile de la articolul 16 alineatul (1) din Directiva 2003/71/CE, este necesar un supliment.
În cazul în care nu se aplică acele condiții, emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată publică o înștiințare de modificare.”
4.
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 3
Informații minime care trebuie incluse în prospect
Prospectul se elaborează utilizând una dintre schemele sau unul dintre modulele sau o combinație de scheme și module prevăzute în prezentul regulament.
Prospectul conține elementele de informații prevăzute în anexele I-XVII și în anexele XX-XXIX, în funcție de tipul de emitent sau de emisiuni și valori mobiliare în cauză. Sub rezerva dispozițiilor articolului 4a alineatul (1), nicio autoritate competentă nu solicită ca prospectul să conțină informații despre subiecte care nu sunt incluse în anexele I-XVII sau în anexele XX-XXIX.
Pentru a asigura respectarea obligației prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2003/71/CE, autoritatea competentă a statului membru de origine poate cere, de la caz la caz, atunci când aprobă un prospect în conformitate cu articolul 13 din directiva în cauză, ca datele comunicate de către emitent, ofertant sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată să fie completate pentru fiecare dintre elementele de informații solicitate.
În cazul în care emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată trebuie să includă un rezumat într-un prospect, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2003/71/CE, autoritatea competentă a statului membru de origine poate cere, de la caz la caz, atunci când aprobă un prospect în conformitate cu articolul 13 din directiva respectivă, ca anumite informații cuprinse în prospect să fie incluse în rezumat.”
5.
Articolul 4a se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (2), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Autoritatea competentă își fundamentează orice solicitare, depusă în temeiul alineatului (1) primul paragraf, pe cerințele stabilite la punctul 20.1 din anexa I, punctul 15.1 din anexa XXIII, punctul 20.1 din anexa XXV, punctul 11.1 din anexa XXVII și punctul 20.1 din anexa XXVIII privind conținutul informațiilor financiare și principiile contabile și de auditare aplicabile, cu condiția să efectueze toate modificările cuvenite în conformitate cu oricare dintre următorii factori:”;
(b)
la alineatul (4), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
„(a)
întreprinderea sa nu este reprezentată în întregime în mod corect, în momentul redactării prospectului, în datele evidenței financiare pe care este obligat să le raporteze în conformitate cu punctul 20.1 din anexa I, punctul 15.1 din anexa XXIII, punctul 20.1 din anexa XXV, punctul 11.1 din anexa XXVII și punctul 20.1 din anexa XXVIII;”;
(c)
alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:
„(6) În sensul alineatului (5) din prezentul articol și al punctului 20.2 din anexa I, al punctului 15.2 din anexa XXIII și al punctului 20.2 din anexa XXV, o schimbare semnificativă în situația emitentului înseamnă o variație de peste 25 % a unuia sau a mai multor indicatori ai dimensiunii întreprinderii aflate în posesia acestuia.”
6.
La articolele 7, 8, 12, 16 și 21 și în anexele IV, V, VII-X, XII, XIII, XV și XVIII, valoarea „50 000” se înlocuiește cu „100 000”.
7.
La articolul 9, se adaugă următorul al doilea paragraf:
„Punctul 3 din anexa VI nu se aplică în cazul în care un stat membru acționează ca garant.”
8.
La articolul 21, se adaugă următorul alineat (3):
„(3) Emitentul, ofertantul și persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată pot alege să elaboreze prospectul în conformitate cu schemele proporționate prevăzute în anexele XXIII-XXIX în loc de schemele prevăzute în anexele I, III, IV, IX, X și XI, conform descrierii din paragraful al doilea, cu condiția să respecte condițiile aplicabile prevăzute la articolele 26a, 26b și 26c.
În cazul în care emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată alege această opțiune:
(a)
trimiterea la anexa I din anexa XVIII se citește ca trimitere la anexele XXIII sau XXV;
(b)
trimiterea la anexa III din anexa XVIII se citește ca trimitere la anexa XXIV;
(c)
trimiterea la anexa IV din anexa XVIII se citește ca trimitere la anexa XXVI;
(d)
trimiterea la anexa IX din anexa XVIII se citește ca trimitere la anexa XXVII;
(e)
trimiterea la anexa X din anexa XVIII se citește ca trimitere la anexa XXVIII;
(f)
trimiterea la anexa XI din anexa XVIII se citește ca trimitere la anexa XXIX.”
9.
Articolul 22 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Prospectul de bază se elaborează în conformitate cu una dintre schemele sau unul dintre modulele sau cu o combinație de scheme și module prevăzute în prezentul regulament în conformitate cu combinațiile pentru diversele categorii de valori mobiliare prevăzute în anexa XVIII.
Prospectul de bază conține informațiile solicitate la anexele I-XVII, anexa XX și anexele XXIII-XXIX, în funcție de tipul de emitent și de categoria de valori mobiliare în cauză, în conformitate cu schemele și modulele prevăzute în prezentul regulament. Nicio autoritate competentă nu solicită ca prospectul de bază să conțină alte informații decât cele prevăzute în anexele I-XVII, anexa XX sau anexele XXIII-XXIX.
Pentru a asigura respectarea obligației prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2003/71/CE, în momentul în care aprobă un prospect de bază în conformitate cu articolul 13 din directiva în cauză, autoritatea competentă a statului membru de origine poate solicita, de la caz la caz, ca datele comunicate de emitent, ofertant sau de către persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată să fie completate pentru fiecare dintre elementele de informații prevăzute.
Autoritatea competentă a statului membru de origine poate solicita, de la caz la caz, atunci când aprobă prospectul de bază în conformitate cu articolul 13 din directiva respectivă, ca anumite date cuprinse în prospectul de bază să fie incluse în rezumat.”;
(b)
se introduce alineatul (1a) următor:
„(1a) Prospectul de bază poate conține opțiuni cu privire la informațiile clasificate în Categoria A, Categoria B și Categoria C, prevăzute în modulele și schemele relevante ale notei privind valorile mobiliare, așa cum se specifică în anexa XX. Condițiile finale stabilesc care dintre aceste opțiuni se aplică emisiunii individuale, făcând trimitere la secțiunile corespunzătoare din prospectul de bază sau reproducând aceste informații.”;
(c)
alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:
„(4) Condițiile finale conexe unui prospect de bază conțin exclusiv următoarele elemente:
(a)
în diversele scheme ale notelor privind valorile mobiliare în temeiul cărora a fost elaborat prospectul de bază, elementele de informații clasificate în Categoriile B și C enumerate în anexa XX. În cazul în care un element nu se aplică unui prospect, acest element apare în condițiile finale însoțit de mențiunea «nu se aplică»;
(b)
în mod voluntar, orice «informație suplimentară» prevăzută în anexa XXI;
(c)
orice reproducere sau trimitere la opțiuni prevăzute deja în prospectul de bază, care sunt aplicabile emisiunii individuale.
Condițiile finale nu modifică și nu înlocuiesc nicio informație cuprinsă în prospectul de bază.”;
(d)
la alineatul (5), se introduce punctul 1a următor:
„1a.
o secțiune care conține un șablon, «formatul condițiilor finale», care trebuie să fie completat pentru fiecare emisiune individuală;”;
(e)
la alineatul (7), se adaugă al doilea paragraf următor:
„În cazul în care emitentul trebuie să elaboreze un supliment privind unele informații din prospectul de bază care se referă exclusiv la una sau mai multe emisiuni specifice, dreptul investitorilor de a-și retrage acordul în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Directiva 2003/71/CE se aplică numai emisiunilor respective și nu oricăror alte emisiuni în temeiul prospectului de bază.”
10.
Articolul 24 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 24
Conținutul rezumatului prospectului, al prospectului de bază și al emisiunii individuale
(1) Emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată determină conținutul detaliat al rezumatului menționat la articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2003/71/CE în conformitate cu acest articol.
Rezumatul conține elementele de informații de bază prevăzute în anexa XXII. În cazul în care un element nu se aplică unui prospect, acest element trebuie să apară în rezumat însoțit de mențiunea «nu se aplică». Lungimea rezumatului ține seama de complexitatea emitentului și a valorilor mobiliare oferite, dar nu depășește 7 % din lungimea unui prospect sau 15 pagini, luându-se în considerare cea mai lungă variantă. Acesta nu conține trimiteri încrucișate la alte părți ale prospectului.
Ordinea secțiunilor și a elementelor din anexa XXII este obligatorie. Rezumatul se elaborează într-un limbaj clar, prezentând informațiile de bază într-un mod ușor accesibil și ușor de înțeles. În cazul în care emitentul nu este obligat să includă un rezumat în prospect în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2003/71/CE, dar include o secțiune de prezentare generală în prospect, această secțiune nu poartă denumirea de «Rezumat», decât dacă emitentul respectă toate cerințele de publicitate aplicabile rezumatelor prevăzute la acest articol și în anexa XXII.
(2) Rezumatul prospectului de bază poate să conțină următoarele informații:
(a)
informații incluse în prospectul de bază;
(b)
opțiuni pentru informațiile prevăzute în schema notei privind valorile mobiliare și modulul (modulele) său (sale);
(c)
informațiile prevăzute în schema notei privind valorile mobiliare și modulul (modulele) său (sale) rămase necompletate pentru a fi completate ulterior în condițiile finale.
(3) Rezumatul emisiunii individuale furnizează informațiile de bază din rezumatul prospectului de bază împreună cu părțile relevante din condițiile finale. Rezumatul emisiunii individuale include următoarele:
(a)
informațiile din rezumatul prospectului de bază care sunt relevante numai pentru emisiunea individuală;
(b)
opțiunile din prospectul de bază care sunt relevante numai pentru emisiunea individuală, așa cum sunt stabilite în condițiile finale;
(c)
informațiile relevante din condițiile finale, lăsate inițial necompletate în prospectul de bază.
În cazurile în care condițiile finale se referă la mai multe valori mobiliare care se deosebesc doar la nivelul câtorva detalii foarte limitate, spre exemplu în ceea ce privește prețul de emisiune sau data scadentă, un singur rezumat al emisiunii individuale poate fi atașat pentru toate aceste valori mobiliare, cu condiția ca informațiile care se referă la diferitele valori mobiliare să fie clar separate.
Rezumatul emisiunii individuale se supune acelorași cerințe precum condițiile finale și se anexează la acestea.”
11.
La articolul 25 alineatul (5) se adaugă următorul al treilea paragraf:
„În orice caz, nu este necesar să se depună alte condiții finale și alt rezumat al emisiunii individuale anexat la aceste condiții pentru ofertele făcute înainte de prezentarea noului rezumat sau a suplimentului rezumatului.”
12.
La articolul 26, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) Condițiile finale sunt prezentate sub forma unui document distinct sau sunt incluse în prospectul de bază. Condițiile finale se elaborează sub o formă ușor de analizat și de înțeles.
Elementele schemei notei privind valorile mobiliare relevante și modulele acesteia incluse în prospectul de bază nu se reproduc în condițiile finale.
Emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată poate include oricare dintre informațiile suplimentare prevăzute în anexa XXI în condițiile finale.
O declarație clară și vizibilă este introdusă în condițiile finale indicând:
(a)
faptul că condițiile finale au fost elaborate în sensul articolului 5 alineatul (4) din Directiva 2003/71/CE și trebuie citite în coroborare cu prospectul de bază și suplimentul (suplimentele) acestuia;
(b)
locul în care sunt publicate prospectul de bază și suplimentul(ele) acestuia în conformitate cu articolul 14 din Directiva 2003/71/CE;
(c)
faptul că, pentru a avea informații complete, prospectul de bază trebuie citit împreună cu condițiile finale;
(d)
faptul că un rezumat al emisiunii individuale este anexat la condițiile finale.
Condițiile finale pot include semnătura reprezentantului legal al emitentului sau a persoanei responsabile pentru prospect în conformitate cu legislația națională relevantă sau semnăturile ambilor.
(5a) Condițiile finale și rezumatul emisiunii individuale sunt întocmite în aceeași limbă precum versiunea aprobată a formatului condițiilor finale din prospectul de bază și, respectiv, rezumatul prospectului de bază.
În cazul în care condițiile finale sunt comunicate autorității competente din statul membru gazdă, sau, în cazul în care sunt mai multe state membre gazdă, autorităților competente din statele membre gazdă, în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Directiva 2003/71/CE, următorul regim lingvistic se aplică condițiilor finale și rezumatului anexat:
(a)
în cazul în care rezumatul prospectului de bază trebuie să fie tradus în conformitate cu articolul 19 din Directiva 2003/71/CE, rezumatul emisiunii individuale anexat la condițiile finale este supus acelorași cerințe de traducere precum rezumatul prospectului de bază;
(b)
în cazul în care prospectul de bază trebuie să fie tradus în conformitate cu articolul 19 din Directiva 2003/71/CE, condițiile finale și rezumatul emisiunii individuale anexate la acesta sunt supuse acelorași cerințe de traducere precum prospectul de bază.
Emitentul comunică aceste traduceri, împreună cu condițiile finale, autorității competente din statul membru gazdă sau, în cazul în care sunt mai multe state membre gazdă, autorităților competente din statele membre gazdă.”
13.
Se introduce capitolul IIIa următor:
„CAPITOLUL IIIa
SISTEMUL DE INFORMARE PROPORȚIONAT
Articolul 26a
Schema proporționată pentru emisiunile de drepturi de preferință
(1) Schemele proporționate prevăzute în anexele XXIII și XXIV se aplică emisiunilor de drepturi de preferință cu condiția ca emitentul să dețină acțiuni din aceeași clasă deja admise la tranzacționare pe o piață reglementată sau un sistem multilateral de tranzacționare, astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 15 din Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6).
(2) Emitenții ale căror acțiuni din aceeași clasă au fost deja admise la tranzacționare în cadrul unui sistem multilateral de tranzacționare pot utiliza doar schemele prevăzute în anexele XXIII și XXIV atunci când normele respectivului sistem multilateral de tranzacționare conțin:
(a)
dispoziții conform cărora emitenții trebuie să publice situațiile financiare anuale și rapoartele de audit în termen de șase luni de la încheierea fiecărui exercițiu financiar, declarațiile financiare semestriale în termen de patru luni de la încheierea primelor șase luni ale fiecărui exercițiu financiar și informațiile confidențiale definite la punctul 1 din primul alineat al articolului 1 din Directiva 2003/6/CE în conformitate cu articolul 6 din respectiva directivă;
(b)
dispoziții conform cărora emitenții trebuie să pună la dispoziția publicului rapoartele și informațiile menționate la litera (a), prin publicarea acestora pe site-urile lor internet;
(c)
dispoziții de prevenire a utilizărilor abuzive ale informațiilor confidențiale și a manipulărilor pieței în conformitate cu Directiva 2003/6/CE.
(3) La începutul prospectului trebuie să existe o declarație care să precizeze cu claritate faptul că emisiunea de drepturi de preferință se adresează acționarilor emitentului și că nivelul de informații prezentate în prospect este proporțional cu acest tip de emisiune.
Articolul 26b
Scheme proporționate pentru întreprinderi mici și mijlocii și societăți cu capitalizare bursieră redusă
Schemele proporționate prevăzute în anexele XXV-XXVIII se aplică atunci când valorile mobiliare emise de întreprinderi mici și mijlocii și de societăți cu capitalizare bursieră redusă sunt oferite publicului sau sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată situată sau care funcționează într-un stat membru.
Cu toate acestea, întreprinderile mici și mijlocii și societățile cu capitalizare bursieră redusă pot alege să elaboreze un prospect în conformitate cu schemele prevăzute în anexele I-XVII și în anexele XX-XXIV.
Articolul 26c
Cerințe proporționale pentru emisiunile instituțiilor de credit menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2003/71/CE
Instituțiile de credit care emit valori mobiliare menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2003/71/CE și care elaborează un prospect în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din respectiva directivă pot alege să includă în prospectul lor informații financiare istorice care acoperă numai ultimul exercițiu financiar sau perioada mai scurtă în care emitentul a fost activ, în conformitate cu anexa XXIX la prezentul regulament.
14.
Articolul 27 se elimină.
15.
La articolul 34, se adaugă următorul al doilea alineat:
„Dacă nu este necesar un prospect în conformitate cu Directiva 2003/71/CE, anunțurile trebuie să includă un avertisment în acest sens, exceptând cazul în care emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată alege să publice un prospect în conformitate cu Directiva 2003/71/CE și cu prezentul regulament.”
16.
La articolul 35, alineatul (5a) se înlocuiește cu următorul text:
„(5a) Emitenții din țări terțe nu sunt supuși obligației prevăzute în punctul 20.1 din anexa I, punctul 13.1 din anexa IV, punctul 8.2 din anexa VII, punctul 20.1 din anexa X, punctul 11.1 din anexa XI, punctul 15.1 din anexa XXIII, punctul 20.1 din anexa XXV, punctul 13.1 din anexa XXVI, punctul 20.1 din anexa XXVIII sau punctul 11 din anexa XXIX, de a retrata informațiile financiare istorice cuprinse într-un prospect și relevante pentru exercițiile financiare anterioare exercițiilor financiare care încep la 1 ianuarie 2015 sau ulterior acestei date, nici obligației prevăzute în punctul 8.2a din anexa VII, punctul 11.1 din anexa IX, punctul 20.1a din anexa X, punctul 11.1 din anexa XXVII sau punctul 20.1 din anexa XXVIII, de a furniza o descriere narativă a diferențelor dintre standardele internaționale de raportare financiară adoptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1606/2002 și principiile contabile în conformitate cu care se elaborează asemenea informații referitoare la exercițiile financiare anterioare exercițiilor financiare care încep la 1 ianuarie 2015 sau ulterior acestei date, cu condiția ca informațiile financiare istorice să fie elaborate în conformitate cu principiile contabile general acceptate din Republica India.”
17.
În anexa V, punctul 4.7 se înlocuiește cu următorul text:
4.7. Rata nominală a dobânzii și dispoziții privind dobânzile datorate:
-
data de la care se calculează dobânda și data scadenței dobânzilor;
-
termenul de prescriere a dobânzilor și a capitalului.
În cazul în care rata dobânzii nu este fixă, se prezintă tipul de subiacent, se descriu elementele subiacente pe baza cărora se calculează, precum și metoda utilizată pentru stabilirea unei legături între subiacent și rata dobânzii; se menționează sursele de unde se pot obține informații privind performanțele trecute și viitoare ale elementelor subiacente și volatilitatea acestora;
-
o descriere a oricărei perturbări a pieței sau a procedurilor de decontare care ar putea influența elementele subiacente;
-
normele de ajustare aplicabile în cazul unui eveniment care influențează elementele subiacente;
-
numele agentului de calcul.
În cazul în care plata dobânzilor generate de valoarea emisă este corelată cu un instrument derivat (mai multe instrumente derivate), se furnizează explicații clare și exhaustive care să permită investitorilor să înțeleagă modul în care valoarea investiției lor este influențată de cea a instrumentului (instrumentelor) subiacent(e), în special în cazul în care riscurile sunt evidente.”
18.
În anexa XIII, punctul 4.8 se înlocuiește cu următorul text:
4.8. Rata nominală a dobânzii și dispoziții privind dobânzile datorate:
-
data de la care se calculează dobânda și data scadenței dobânzilor;
-
termenul de prescriere a dobânzilor și a capitalului.
În cazul în care rata dobânzii nu este fixă, se prezintă tipul de subiacent, se descriu elementele subiacente pe baza cărora se calculează, precum și metoda utilizată pentru stabilirea unei legături între subiacent și rata dobânzii;
-
o descriere a oricărei perturbări a pieței sau a procedurilor de decontare care ar putea influența elementele subiacente;
-
normele de ajustare aplicabile în cazul unui eveniment care influențează elementele subiacente;
-
numele agentului de calcul.”
19.
Se adaugă anexele XX-XXIX, al căror text este prevăzut în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Dispoziție tranzitorie
(1) Punctul 3, punctul 9 literele (a)-(d), punctele 10, 11 și 12 din articolul 1 nu se aplică aprobării unui supliment al unui prospect sau al unui prospect de bază dacă prospectul sau prospectul de bază a fost aprobat înainte de 1 iulie 2012.
(2) Atunci când, în conformitate cu articolul 18 din Directiva 2003/71/CE, autoritatea competentă din statul membru de origine transmite autorității competente din statul membru gazdă certificatul de aprobare pentru un prospect sau un prospect de bază aprobat înainte de 1 iulie 2012, autoritatea competentă din statul membru de origine precizează în mod clar și explicit în certificat faptul că prospectul sau prospectul de bază a fost aprobat înainte de 1 iulie 2012.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iulie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 martie 2012.

Labels: 12
2