Document ID: 32010D0267

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 6. mája 2010
o harmonizovaných technických podmienkach využívania frekvenčného pásma 790 - 862 MHz v rámci pozemských systémov schopných zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v Európskej únii
[oznámené pod číslom K(2010) 2923]
(Text s významom pre EHP)
(2010/267/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 676/2002/ES zo 7. marca 2002 o regulačnom rámci pre politiku rádiového frekvenčného spektra v Európskom spoločenstve (rozhodnutie o rádiovom frekvenčnom spektre) (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 3,
keďže:
(1)
V oznámení Komisie Premena digitálnej dividendy na spoločenské výhody a hospodársky rast (2) sa zdôraznil význam jednotného sprístupnenia pásma 790 - 862 MHz (pásmo 800 MHz) službám elektronickej komunikácie prijatím technických podmienok využívania. Pásmo 800 MHz tvorí súčasť digitálnej dividendy, t. j. rádiových frekvencií, ktoré sa uvoľňujú následkom efektívnejšieho využívania spektra na základe prechodu od analógovej k digitálnej pozemskej TV. Identifikované sociálno-ekonomické prínosy vychádzajú z predpokladu koncepcie Spoločenstva, podľa ktorej sa pásmo 800 MHz uvoľní do roku 2015 a uložia sa technické podmienky zabraňujúce cezhraničnej interferencii vysokovýkonných sietí.
(2)
Význam technologickej neutrality a neutrality služieb sa potvrdil v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby, 2002/19/ES o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení a 2002/20/ES o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (3) (smernica o lepšej právnej regulácii). V stanovisku RSPG z 18. septembra 2009 k digitálnej dividende sa navyše podporuje uplatňovanie zásad WAPECS a odporúča sa, aby Komisia čo možno najskôr zohľadnila odporúčania uvedené v stanovisku s cieľom minimalizovať stupeň neistoty na úrovni EÚ, pokiaľ ide o schopnosť členských štátov sprístupniť pásmo 800 MHz.
(3)
Európsky parlament vo svojom uznesení z 24. septembra 2008 o plnom využití výhod digitálnej dividendy v Európe: spoločný prístup k využívaniu spektra uvoľneného digitalizáciou naliehavo žiada členské štáty, aby čo najskôr uvoľnili svoje digitálne dividendy, a vyžaduje reakciu na úrovni Spoločenstva. V záveroch Rady z 18. decembra 2009 o premene digitálnej dividendy na spoločenské výhody a hospodársky rast sa potvrdzuje pozícia Rady z roku 2008, v ktorej Rada vyzvala Komisiu, aby podporovala členské štáty a pomáhala im v procese zameranom na dosahovanie úzkej spolupráce medzi členskými štátmi a s tretími krajinami pri koordinácii využívania spektra a na plné využitie výhod digitálnej dividendy.
(4)
Vzhľadom na výrazný vplyv širokopásmových komunikácií na hospodársky rast sa v pláne na oživenie európskeho hospodárstva (4) stanovil cieľ dosiahnuť do roku 2010 až 2013 (5) 100 % širokopásmové pokrytie. Nemožno ho dosiahnuť bez výraznej podpory bezdrôtových infraštruktúr, okrem iného aj pri zabezpečovaní širokopásmového pripojenia vo vidieckych oblastiach, čo možno sčasti zrealizovať rýchlym sprístupnením digitálnej dividendy v prospech takýchto oblastí.
(5)
Vymedzenie pásma 800 MHz pre pozemské systémy schopné zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie by bolo dôležitým prvkom pri zbližovaní odvetví mobilných a pevných služieb a odvetvia vysielania a odrážalo by technickú inováciu. Služby poskytované v rámci tohto frekvenčného pásma by mali byť zamerané hlavne na prístup koncového používateľa k širokopásmovým komunikáciám vrátane obsahu vysielania.
(6)
Podľa článku 4 ods. 2 rozhodnutia o rádiovom frekvenčnom spektre vydala Komisia 3. apríla 2008 poverenie pre Európsku konferenciu poštových a telekomunikačných správ (ďalej len „CEPT“), aby vymedzila technické podmienky, ktoré sa majú uplatňovať na pásmo 800 MHz optimalizované pre siete pevnej a/alebo mobilnej komunikácie, ale neobmedzené len na ne, s osobitným zameraním na spoločné a minimálne (najmenej reštriktívne) technické podmienky, najvhodnejšie usporiadanie frekvencií a odporúčanie o tom, ako riešiť otázku poskytovania služieb výroby programov a osobitných podujatí [Programme-Making and Special Events (PMSE) services].
(7)
CEPT na základe udeleného mandátu prijala štyri správy (správy CEPT č. 29, 30, 31 a 32), ktoré obsahujú technické podmienky pre základné a koncové stanice prevádzkované v pásme 800 MHz. Vďaka takýmto harmonizovaným technickým podmienkam sa umožní vznik úspor z rozsahu bez potreby používať konkrétny typ technológie a vychádzajúc z parametrov optimalizovaných pre najpravdepodobnejšie využitie pásma.
(8)
V správe CEPT č. 29 sa uvádzajú usmernenia k otázkam cezhraničnej koordinácie, ktoré majú význam hlavne počas fázy koexistencie, t. j. keď v niektorých členských štátoch už mohlo dôjsť k realizácii technických podmienok optimalizovaných pre siete pevnej a/alebo mobilnej komunikácie, zatiaľ čo v iných členských štátoch sa stále prevádzkujú vysokovýkonné vysielače v pásme 800 MHz. CEPT sa domnieva, že v Záverečných aktoch Medzinárodnej telekomunikačnej únie z Regionálnej konferencie o rádiokomunikácii venovanej otázke plánovania poskytovania služby digitálneho pozemského vysielania v častiach regiónov 1 a 3 vo frekvenčných pásmach 174 - 230 MHz a 470 - 862 MHz (Dohoda GE06) sa zabezpečujú potrebné regulačné postupy cezhraničnej koordinácie.
(9)
CEPT vo svojej správe č. 30 vymedzuje najmenej reštriktívne technické podmienky prostredníctvom koncepcie masiek na okrajoch frekvenčného bloku (Block Edge Masks - BEM), ktoré sú regulačnými požiadavkami zameranými na zvládanie rizika škodlivej interferencie medzi susediacimi sieťami a platia bez toho, aby boli dotknuté maximálne hodnoty stanovené v normách týkajúcich sa zariadení podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/5/ES z 9. marca 1999 o rádiovom zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach a o vzájomnom uznávaní ich zhody (6) (smernica RaTTE). Na základe tejto správy CEPT sú BEM optimalizované pre siete pevnej a/alebo mobilnej komunikácie využívajúce duplex s frekvenčným delením (FDD) a/alebo duplex s časovým delením (TDD), ale neobmedzujú sa len na ne.
(10)
V prípadoch, keď došlo k škodlivej interferencii alebo keď sa dôvodne predpokladá, že by k nej mohlo dôjsť, okrem opatrení určených v správe CEPT č. 30 by sa mohli prípadne uložiť aj primerané doplňujúce vnútroštátne opatrenia.
(11)
Zabránenie škodlivej interferencii a rušeniu televíznych prijímačov vrátane zariadení káblovej televízie môže závisieť od vyššej účinnosti odmietnutia interferencie takýmto zariadením. Podmienky týkajúce sa televíznych prijímačov by sa mali riešiť ako priorita v rámci smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/108/ES z 15. decembra 2004 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu a o zrušení smernice 89/336/EHS (smernica EMK) (7).
(12)
Zabránenie škodlivej interferencii televíznych prijímačov vrátane zariadení káblovej televízie môže závisieť aj od emisných limitov vnútri bloku a limitov mimopásmových emisií pre koncové stanice. Podmienky týkajúce sa koncových staníc by sa mali riešiť ako priorita v rámci smernice RaTTE v súlade so závermi správy CEPT č. 30.
(13)
CEPT vo svojej správe č. 31 dospela k záveru, že uprednostňované usporiadanie frekvencií pre pásmo 800 MHz by malo byť založené na režime FDD v záujme uľahčenia cezhraničnej koordinácie so službami vysielania, a upozornila na to, že takéto usporiadanie by neuprednostňovalo použitie žiadnej z aktuálne plánovaných technológií, ani by ho nediskriminovalo. Nevylučuje sa tým možnosť členských štátov využiť iné usporiadanie frekvencií s cieľom a) dosiahnuť ciele vo všeobecnom záujme, b) zabezpečiť vyššiu efektívnosť prostredníctvom správy spektra prispôsobenej trhovým podmienkam, c) zabezpečiť vyššiu efektívnosť pri spoločnom využívaní existujúcich práv používania počas obdobia koexistencie alebo d) zabrániť škodlivej interferencii, napríklad v koordinácii s tretími krajinami. Pri vymedzovaní alebo sprístupňovaní pásma 800 MHz pre pozemské systémy schopné zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie majú preto členské štáty využiť uprednostňované usporiadanie frekvencií alebo alternatívne usporiadania uvedené v správe CEPT č. 31.
(14)
CEPT vo svojej správe č. 32 uznáva záujem o pokračovanie prevádzky aplikácií PMSE a určuje niekoľko prípadných frekvenčných pásiem a inovačných technických koncepcií ako riešenie otázky súčasného využívania pásma 800 MHz týmito aplikáciami. Správne orgány by mali aj naďalej skúmať dostupné možnosti a efektívnosť systémov PMSE s cieľom zahrnúť zistené závery do pravidelných správ o účinnom využívaní spektra predkladaných Komisii.
(15)
Výsledky činnosti na základe mandátu CEPT by sa mali dať uplatniť v Európskej únii a členské štáty by ich mali realizovať bezodkladne po vymedzení pásma 800 MHz pre siete iné ako vysokovýkonné vysielacie siete, vzhľadom na naliehanie Európskeho parlamentu, Rady a RSPG, ako aj na zvyšujúce sa požiadavky stanovené v štúdiách vypracovaných na európskej a svetovej úrovni v súvislosti s pozemskými službami elektronickej komunikácie, prostredníctvom ktorých sa zabezpečuje širokopásmová komunikácia.
(16)
Zatiaľ čo sú spoločné technické podmienky efektívneho využívania pásma 800 MHz v rámci systémov schopných zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie naliehavou potrebou, v záujme toho, aby žiadne opatrenie prijaté v bezprostrednej budúcnosti v jednom alebo viacerých členských štátoch neoslabilo prínosy vyplývajúce z harmonizovanej európskej koncepcie, má načasovanie priame dôsledky na to, akým spôsobom členské štáty zabezpečia poskytovanie vysielacích služieb v rámci svojho územia.
(17)
Členské štáty sa môžu samostatne rozhodnúť, či a kedy vymedzia alebo sprístupnia pásmo 800 MHz pre siete iné ako vysokovýkonné vysielacie siete, a toto rozhodnutie sa uplatňuje bez toho, aby bolo dotknuté využívanie pásma 800 MHz na účely verejného poriadku, verejnej bezpečnosti a obrany v niektorých členských štátoch.
(18)
Komisia by nemala stanoviť žiadny termín, do ktorého by členské štáty museli umožniť využívanie pásma 800 MHz pre systémy schopné zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie. V prípade potreby o tom na návrh Komisie rozhodne spoločne Parlament s Radou.
(19)
Pri vymedzovaní a sprístupňovaní pásma 800 MHz sa v súlade s výsledkami činnosti na základe mandátu CEPT uznáva skutočnosť, že existujú iné rádiové aplikácie nezahrnuté do tohto rozhodnutia. Pokiaľ sa otázka koexistencie s rádiovou aplikáciou nerieši v správach CEPT č. 29, 30, 31 alebo 32, primerané kritériá spoločného využívania v prípade koexistencie by sa mali zakladať na zohľadnení vnútroštátnych podmienok.
(20)
Optimálne využívanie pásma 800 MHz v prípadoch, keď sa susedné štáty alebo tretie krajiny rozhodli pre rôzne použitia, si bude vyžadovať konštruktívnu koordináciu cezhraničného vysielania s cieľom, aby všetky strany zaujali inovačný prístup, pričom sa zohľadnia stanoviská RSPG z 19. júna 2008 k otázkam spektra týkajúcim sa vonkajších hraníc EÚ a z 18. septembra 2009 k digitálnej dividende. Členské štáty by mali náležite zohľadniť potrebu koordinácie s členskými štátmi, ktoré aj naďalej využívajú existujúce práva na vysielanie vysokovýkonných sietí. Mali by uľahčiť aj budúcu reorganizáciu pásma 800 MHz, aby v dlhodobom časovom horizonte umožnili optimálne využívanie systémov s nízkym a priemerným výkonom schopných zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie. V osobitnom prípade koexistencie s aeronautickými rádionavigačnými systémami, ktorá si vyžaduje okrem BEM aj ďalšie technické opatrenia, by členské štáty mali vypracovať dvojstranné alebo viacstranné dohody.
(21)
Využívanie pásma 800 MHz v rámci iných existujúcich aplikácií v tretích krajinách môže obmedziť zavádzanie a využívanie tohto pásma pre pozemské systémy schopné zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v niekoľkých členských štátoch. Tento fakt by sa mal zohľadniť v každom budúcom rozhodnutí stanovujúcom termín, do ktorého členské štáty budú musieť umožniť využívanie pásma 800 MHz pre takéto pozemské systémy. Informácie o takýchto obmedzeniach sa oznámia Komisii v súlade s článkom 7 a článkom 6 ods. 2 rozhodnutia o rádiovom frekvenčnom spektre a uverejnia sa v súlade s článkom 5 uvedeného rozhodnutia.
(22)
S cieľom zabezpečiť účinné využívanie pásma 800 MHz aj v dlhodobom časovom horizonte by mali správne orgány pokračovať v skúmaní riešení, na základe ktorých sa môže zvýšiť efektivita a miera využívania inovácií. Takéto analýzy by sa mali zohľadňovať v prípade preskúmania tohto rozhodnutia.
(23)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rádiové spektrum,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Cieľom tohto rozhodnutia je harmonizovať technické podmienky dostupnosti a efektívneho využívania pásma 790 - 862 MHz (pásmo 800 MHz) pre pozemské systémy schopné zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie v Európskej únii.
Článok 2
1. Keď členské štáty vymedzujú alebo sprístupňujú pásmo 800 MHz pre siete iné ako vysokovýkonné vysielacie siete, robia tak na nevýhradnom základe pre pozemské systémy schopné zabezpečiť poskytovanie služieb elektronickej komunikácie a v súlade s parametrami stanovenými v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
2. Členské štáty zabezpečujú, aby systémy uvedené v odseku 1 poskytovali primeranú ochranu systémom v susedných pásmach.
3. Členské štáty uľahčujú dohody o cezhraničnej koordinácii s cieľom umožniť prevádzku systémov uvedených v odseku 1, pričom zohľadňujú existujúce regulačné postupy a práva.
4. Pre členské štáty nie je záväzné vykonávať povinnosti podľa tohto rozhodnutia v geografických oblastiach, v ktorých si koordinácia spektra s tretími krajinami vyžaduje odchýlenie sa od parametrov stanovených v prílohe k tomuto rozhodnutiu za predpokladu, že Komisii oznámia príslušné informácie vrátane dotknutých geografických oblastí a uverejnia ich podľa rozhodnutia o rádiovom spektre. Členské štáty sa všemožne usilujú o riešenie prípadov takýchto odchýlok a informujú o nich Komisiu.
Článok 3
Členské štáty sledujú využívanie pásma 800 MHz a svoje zistenia predkladajú na žiadosť Komisii. Komisia v prípade potreby toto rozhodnutie preskúma.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 6. mája 2010

Labels: 7
12