Document ID: 32009R1152

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1152/2009,
27. november 2009,
millega kehtestatakse eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatavate toiduainete impordile seoses aflatoksiinidest tuleneva saastamisohuga ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2006/504/EÜ
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni 12. juuli 2006. aasta otsust 2006/504/EÜ (eritingimuste kehtestamise kohta teatavatest kolmandatest riikidest imporditud teatavatele toiduainetele seoses nende aflatoksiinide saastuse ohuga) (2) on mitu korda oluliselt muudetud. Teatavaid sätteid on vaja uuesti oluliselt muuta, eelkõige sellepärast, et võtta arvesse arenguid teatavate kõnealuse otsusega hõlmatud toodete aflatoksiinidest tuleneva saaste osas. Sätted peaksid olema otseselt kohaldatavad ja tervikuna siduvad, mistõttu tuleks otsus 2006/504/EÜ asendada käesoleva määrusega.
(2)
Komisjoni 19. detsembri 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1881/2006 (millega sätestatakse teatavate saasteainete piirnormid toiduainetes) (3) kehtestatakse inimeste tervise kaitseks aflatoksiinide lubatud piirnormid toiduainetes. On ilmnenud, et teatavatest riikidest pärit teatavates toiduainetes on kõnealuseid aflatoksiinide piirnorme sageli ületatud. Niisugune saastatus ohustab tõsiselt inimeste tervist ühenduses ja seetõttu on kohane võtta ühenduse tasandil vastu eritingimused.
(3)
Inimeste tervise kaitsmise seisukohast on oluline, et käesolevat määrust kohaldataks ka liittoiduainete suhtes, mis sisaldavad märkimisväärses koguses käesoleva määrusega hõlmatud toiduaineid. Et lihtsustada töödeldud ja liittoiduainete kontrollimist ja samas säilitada kontrolli tõhusust, on asjakohane tõsta liittoiduainete kontrolli piirmäära. Samal põhjusel tuleks tõsta kohaldamisalast välja jäävate saadetiste piirkogus 5 kilogrammilt 20 kilogrammini. Pädevad asutused võivad pisteliselt kontrollida aflatoksiinide olemasolu liittoiduainetes, mis sisaldavad vähem kui 20 % käesoleva määrusega hõlmatud toiduaineid. Kui järelevalve käigus korduvalt leitakse, et liittoiduained, mis sisaldavad käesoleva määrusega hõlmatud toiduaineid alla 20 %, ei vasta aflatoksiinide piirnorme käsitlevatele ühenduse õigusnormidele, tuleb sellised piirnormid läbi vaadata.
(4)
Kombineeritud nomenklatuuri kood on teatavate käesoleva määrusega hõlmatud toidukategooriate puhul muutunud. Käesolevas määruses on asjakohane muuta sellele vastavalt kombineeritud nomenklatuuri koode.
(5)
Kogemused näitavad, et nõuetele mittevastavate Brasiiliast imporditud koorega brasiilia pähklite saadetiste suhtes ei ole enam vaja kohaldada lisatingimusi, sest selliseid saadetisi võib käsitleda nõuetele mittevastavate saadetiste kohta kehtivate üldsätete kohaselt ning seetõttu tuleks kõnealused lisatingimused kehtetuks tunnistada. Ameerika Ühendriikidest imporditavate toiduainete osas ei ole enam vaja üleminekusätteid USDA poolt heaks kiitmata laboratooriumides tehtavate aflatoksiinide analüüside kohta ning kõnealused üleminekusätted tuleks kehtetuks tunnistada.
(6)
Komisjoni 24. juuli 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 669/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ, (4) nähakse ette ühine sisenemisdokument saadetistest etteteatamiseks ja korraldatud ametlikest kontrollidest teavitamiseks. On asjakohane näha ette kõnealuse dokumendi kasutamine ja sätestada erijuhised selle täitmiseks käesoleva määruse kohaldamisel.
(7)
Arvestades toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi kaudu saadud teadete arvu ja nende iseloomu, kaubandusmahtusid, Toidu- ja Veterinaarameti tehtud ülevaatuste tulemusi ning kontrollimise tulemusi, tuleks läbi vaadata kontrollimise sagedus.
(8)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Kohaldamisala
1. Käesolevat määrust kohaldatakse järgmiste toiduainete ning neid sisaldavate töödeldud ja liittoiduainete impordi suhtes:
a)
Brasiiliast pärit või sealt lähetatud toiduained:
i)
CN-koodi 0801 21 00 alla kuuluva koorega brasiilia pähklid;
ii)
CN-koodi 0813 50 alla kuuluvad pähklite ja kuivatatud puuviljade segud, mis sisaldavad koorega brasiilia pähkleid;
b)
Hiinast pärit või sealt lähetatud toiduained:
i)
CN-koodide 1202 10 90 või 1202 20 00 alla kuuluvad maapähklid;
ii)
CN-koodide 2008 11 91 (kontaktpakendites netokaaluga üle 1 kg) ja 2008 11 98 (kontaktpakendites netokaaluga kuni 1 kg) alla kuuluvad maapähklid;
iii)
CN-koodide 2008 11 91 (kontaktpakendis netokaaluga üle 1 kg) või 2008 11 96 (kontaktpakendis netokaaluga kuni 1 kg) alla kuuluvad röstitud maapähklid;
c)
Egiptusest pärit või sealt lähetatud toiduained:
i)
CN-koodide 1202 10 90 või 1202 20 00 alla kuuluvad maapähklid;
ii)
CN-koodide 2008 11 91 (kontaktpakendites netokaaluga üle 1 kg) ja 2008 11 98 (kontaktpakendites netokaaluga kuni 1 kg) alla kuuluvad maapähklid;
iii)
CN-koodide 2008 11 91 (kontaktpakendis netokaaluga üle 1 kg) või 2008 11 96 (kontaktpakendis netokaaluga kuni 1 kg) alla kuuluvad röstitud maapähklid;
d)
Iraanist pärit või sealt lähetatud toiduained:
i)
CN-koodi 0802 50 00 alla kuuluvad pistaatsiapähklid;
ii)
CN-koodide 2008 19 13 (kontaktpakendis netokaaluga üle 1 kg) ja 2008 19 93 (kontaktpakendis netokaaluga kuni 1 kg) alla kuuluvad röstitud pistaatsiapähklid;
e)
Türgist pärit või sealt lähetatud toiduained:
i)
CN-koodi 0804 20 90 alla kuuluvad kuivatatud viigimarjad;
ii)
CN-koodide 0802 21 00 ja 0802 22 00 alla kuuluvad koortega või koorteta sarapuupähklid (Corylus spp);
iii)
CN-koodi 0802 50 00 alla kuuluvad pistaatsiapähklid;
iv)
CN-koodi 0813 50 alla kuuluvad pähklite või kuivatatud puuviljade segud, mis sisaldavad viigimarju, sarapuupähkleid või pistaatsiapähkleid;
v)
CN-koodide 1106 30 90, 2007 10 või 2007 99 alla kuuluv viigimarjapasta, pistaatsiapähklipasta või sarapuupähklipasta;
vi)
CN-koodi 2008 19 alla kuuluvad sarapuupähklid, viigimarjad või pistaatsiapähklid töödelduna või konserveerituna, kaasa arvatud segud;
vii)
CN-koodi 1106 30 90 alla kuuluvad sarapuupähkli, viigimarja ja pistaatsiapähkli peenjahu, jämejahu ja pulber;
viii)
CN-koodide 0802 22 00 ja 2008 19 alla kuuluvad lõigutud, viilutatud ja purustatud sarapuupähklid;
f)
järgmised Ameerika Ühendriikidest pärit või sealt lähetatud toiduained, mida hõlmab California mandlitööstuse ametis 2006. aasta mais koostatud vabatahtlik aflatoksiinide proovivõtuplaan:
i)
koorimata või kooritud mandlid, mis kuuluvad CN-koodi 0802 11 või 0802 12 alla;
ii)
röstitud mandlid, mis kuuluvad CN-koodide 2008 19 13 (kontaktpakendis netomahuga üle 1 kg) ja 2008 19 93 (kontaktpakendis netomahuga kuni 1 kg) alla;
iii)
pähklite või kuivatatud puuviljade segud, mis kuuluvad CN-koodi 0813 50 alla ja sisaldavad mandleid;
g)
järgmised Ameerika Ühendriikidest imporditud toiduained, mida vabatahtlik aflatoksiinide proovivõtuplaan ei hõlma:
i)
koorimata või kooritud mandlid, mis kuuluvad CN-koodi 0802 11 või 0802 12 alla;
ii)
röstitud mandlid, mis kuuluvad CN-koodide 2008 19 13 (kontaktpakendis netomahuga üle 1 kg) ja 2008 19 93 (kontaktpakendis netomahuga kuni 1 kg) alla;
iii)
pähklite või kuivatatud puuviljade segud, mis kuuluvad CN-koodi 0813 50 alla ja sisaldavad mandleid.
2. Lõiget 1 ei kohaldata toiduainete saadetiste suhtes, mille brutomass ei ületa 20 kg ega töödeldud või liittoiduainete saadetiste suhtes, mis sisaldavad lõike 1 punktides b-g osutatud toiduaineid alla 20 %.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklites 2 ja 3 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 882/2004 (5) artiklis 2 sätestatud mõisteid.
Kasutatakse ka järgmisi mõisteid:
a) „impordiks määratud tollipunktid”- pädeva asutuse määratud tollipunktid, mille kaudu võib artiklis 1 loetletud toiduaineid importida ühenduse territooriumile;
b) „esimene sissetoomiskoht”- esimene koht, kus saadetis tegelikult ühendusse saabub.
Artikkel 3
Importimine ühendusse
Artiklis 1 osutatud toiduainete saadetisi (edaspidi „toiduained”) võib ühendusse importida ainult käesolevas määruses sätestatud korra kohaselt.
Artikkel 4
Terviseohutuse sertifikaat ning proovivõtu- ja analüüsitulemused
1. Ühendusse importimiseks esitatud toiduainetega peavad olema kaasas proovivõtu- ja analüüsitulemused ning I lisas sätestatud vormi kohane terviseohutuse sertifikaat, mille on täitnud, allkirjastanud ja kinnitanud järgmiste asutuste volitatud esindaja:
a) Brasiiliast pärit toiduainete puhul: Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA);
b) Hiinast pärit toiduainete puhul: Hiina Rahvavabariigi sisse- ja väljaveo kontrolli ja karantiini riiklik asutus;
c) Egiptusest pärit toiduainete puhul: Egiptuse põllumajandusministeerium;
d) Iraanist pärit toiduainete puhul: Iraani tervishoiuministeerium;
e) Türgist pärit toiduainete puhul: Türgi Vabariigi põllumajandus- ja maaeluministeeriumi kaitse ja kontrolli peadirektoraat;
f) Ameerika Ühendriikidest pärit toiduainete puhul: Ameerika Ühendriikide põllumajandusministeerium (USDA).
2. Terviseohutuse sertifikaat täidetakse eksportiva riigi ametlikus keeles ja importiva liikmesriigi ametlikus keeles.
Asjaomane pädev asutus võib otsustada kasutada muud keelt, mis on arusaadav sertifikaati väljaandvatele või kontrollivatele ametnikele.
3. Lõikega 1 ette nähtud terviseohutuse sertifikaat kehtib toiduainete impordi korral ühendusse ainult neli kuud alates sertifikaadi väljaandmise kuupäevast.
4. Lõikega 1 ette nähtud proovid tuleb võtta ja analüüsid teha vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 401/2006 (6) või sellele vastava õigusakti sätetele.
5. Iga toiduainepartii tähistatakse sama koodiga, mis on märgitud lõikes 1 osutatud terviseohutuse sertifikaadile ning proovivõtu- ja analüüsitulemustele. Selle koodiga tuleb tähistada saadetise iga kott või muu pakend.
6. Erandina lõigetest 1-5 võib artikli 1 lõike 1 punktis g viidatud toiduainepartiisid ühendusse importida ilma proovivõtu- ja analüüsitulemuste ning terviseohutuse sertifikaadita.
Artikkel 5
Eelnev saadetistest teatamine
Toidukäitlejad või nende esindajad teevad eelnevalt teatavaks eeldatava kuupäeva ja kellaaja, millal saadetis peaks esimesesse sissetoomiskohta saabuma, ning saadetise laadi.
Selleks täidavad nad ühise sisenemisdokumendi (millele on osutatud määruse (EÜ) nr 669/2009 artikli 3 punktis a) I osa ja saadavad selle esimese sissetoomiskoha pädevale asutusele vähemalt üks tööpäev enne saadetise tegelikku saabumist.
Ühise sisenemisdokumendi täitmiseks käesoleva määruse kohaselt peavad toidukäitlejad võtma arvesse II lisas esitatud juhiseid.
Artikkel 6
Impordiks määratud tollipunktid
1. Liikmesriigi pädevad asutused tagavad, et impordiks määratud tollipunktid vastavad järgmistele nõuetele:
a)
väljaõppinud personal toiduainepartiide ametlikuks kontrollimiseks;
b)
neil on proovide võtmise ja proovide laborisse saatmise üksikasjalikud juhendid, mis vastavad määruse (EÜ) nr 401/2006 I lisa sätetele;
c)
on olemas mahalaadimise ja proovivõtu võimalus impordiks määratud tollipunkti kaitstud kohas; partiid peab olema võimalik toimetada pädeva asutuse ametliku kontrolli all impordiks määratud tollipunktist edasi juhul, kui partiid on vaja proovivõtmise kohta vedada;
d)
on olemas laoruumid ja hoidlad, kus saab analüüsi tulemuste ootel kinnipeetud partiid heades tingimustes ladustada;
e)
on olemas mahalaadimisseadmed ja asjakohased proovivõtuseadmed;
f)
neil on aflatoksiinide sisalduse määramiseks ametlik labor, mis suudab teha analüüse nõuetekohase ajaga ning asub kohas, kuhu proove saab kiiresti saata.
2. Liikmesriigid peavad impordiks määratud tollipunktide ajakohastatud nimekirja ja teevad selle avalikkusele kättesaadavaks. Liikmesriigid teevad nimekirja komisjonile teatavaks.
3. Toidukäitlejad tagavad proovide võtmiseks esindusliku valimi saamiseks toiduainesaadetise mahalaadimise.
Eriveo või eripakendi puhul peab käitleja tegema ametlikule inspektorile kättesaadavaks proovi võtmiseks vajaliku varustuse, kui tavaline proovi võtmise varustus ei võimalda nõuetekohaselt proove võtta.
Artikkel 7
Ametlik kontroll
1. Kogu ametlik kontroll enne kaupade vabasse ringlusesse lubamist ühenduses ja ühise sisenemisdokumendi täitmist tuleb sooritada 15 tööpäeva jooksul alates sellest hetkest, kui saadetis pakutakse impordiks ja on impordiks määratud tollipunktis proovivõtuks tegelikult kättesaadav.
2. Esimese sissetoomiskoha pädev asutus tagab ühendusse impordiks määratud toiduainete saatedokumentide kontrolli, veendumaks, et proovivõtu- ja analüüsitulemused ning terviseohutuse sertifikaat vastavad artiklis 4 osutatud nõuetele.
Kui toiduainesaadetisega ei ole kaasas artikli 4 lõikes 1 osutatud proovivõtu- ja analüüsitulemusi või terviseohutuse sertifikaati, ei tohi saadetist lubada ühenduse territooriumile ühendusse impordiks ning asjaomane partii tuleb saata tagasi päritoluriiki või hävitada.
3. Esimese sissetoomiskoha pädev asutus annab loa saadetise toimetamiseks impordiks määratud tollipunkti pärast lõikes 2 osutatud kontrolli edukat läbimist. Edasitoimetamise ajal peab saadetisega olema kaasas originaalsertifikaat.
4. Impordiks määratud tollipunkti pädev asutus võtab teatavatest saadetistest lõikes 5 osutatud sagedusega proove aflatoksiin B1 sisalduse ja aflatoksiinide kogusisalduse analüüsi tegemiseks määruse (EÜ) nr 401/2006 I lisa kohaselt enne ühenduses vabasse ringlusesse lubamist.
5. Lõikes 4 osutatud proov võetakse analüüsiks:
a)
Brasiiliast pärit toiduainete puhul 100 % saadetistest;
b)
Hiinast pärit toiduainete puhul umbes 20 % saadetistest;
c)
Egiptusest pärit toiduainete puhul umbes 20 % saadetistest;
d)
Iraanist pärit toiduainete puhul umbes 50 % saadetistest;
e)
artikli 1 lõike 1 punkti e alapunktides ii ja iv-viii nimetatud Türgist pärit kõikide kategooriate sarapuupähklite ja nendest valmistatud toodete puhul ligikaudu 10 % saadetistest, artikli 1 lõike 1 punkti e alapunktides i ja iv-vii nimetatud Türgist pärit kõikide kuivatatud viigimarjade ja nendest valmistatud toodete puhul ligikaudu 20 % saadetistest ning artikli 1 lõike 1 punkti e alapunktides iii-vii nimetatud Türgist pärit pistaatsiapähklite ja nendest valmistatud toodete puhul ligikaudu 50 % saadetistest;
f)
artikli 1 lõike 1 punktis f nimetatud Ameerika Ühendriikidest pärit toiduainete saadetiste puhul pisteliselt;
g)
artikli 1 lõike 1 punktis g nimetatud Ameerika Ühendriikidest pärit toiduainete puhul kõikidest saadetistest.
6. Pärast kontrollimise lõpuleviimist pädev asutus:
a)
täidab ühise sisenemisdokumendi II osa asjakohase osa;
b)
viib kokku proovivõtu ja analüüsi tulemused;
c)
paneb ühise sisenemisdokumendi originaalile templi ja annab sellele allkirja;
d)
teeb allkirjastatud ja templiga varustatud ühisest sisenemisdokumendist koopia ja säilitab selle.
Ühise sisenemisdokumendi täitmiseks käesoleva määruse kohaselt peab pädev asutus võtma arvesse II lisas esitatud juhiseid.
7. Ühise sisenemisdokumendi originaal peab olema saadetisega kaasas kuni saadetise vabasse ringlusesse lubamiseni.
8. Saadetiste vabasse ringlusse lubamiseks peab toidukäitleja või tema esindaja esitama tollile ühise sisenemisdokumendi või selle elektroonilise ekvivalendi, mille pädev asutus on korrektselt täitnud pärast kõiki ettenähtud kontrollimisi ja füüsilise kontrollimise positiivse tulemuse selgumist (kui kõnealune kontrollimine on ette nähtud).
9. Liikmesriigid esitavad komisjonile iga kolme kuu tagant aruande kõigi toiduainesaadetiste ametliku kontrolli käigus tehtud analüüside tulemustest. Kõnealune aruanne esitatakse igale kvartalile järgneval kuul.
Artikkel 8
Saadetise jagamine osadeks
Saadetisi ei jagata osadeks enne, kui ametlik kontrollimine on lõpule viidud ja pädevad asutused on täitnud ühise sisenemisdokumendi artikli 7 kohaselt.
Kui saadetis jagatakse osadeks, peab kuni kauba vabasse ringlusesse lubamiseni olema iga saadetise osaga kaasas ühise sisenemisdokumendi kinnitatud koopia.
Artikkel 9
Täiendavad tingimused Ameerika Ühendriikidest pärit toiduainete impordi suhtes
1. Ameerika Ühendriikidest pärit toiduainete impordi puhul peab artikli 4 lõikes 1 osutatud analüüsi tegema USDA poolt heaks kiidetud aflatoksiinide analüüse tegev laboratoorium.
2. Artikli 4 lõikes 1 osutatud terviseohutuse sertifikaadis, mis on kaasas artikli 1 lõike 1 punktis f osutatud toiduainete saadetisega, peab olema viide vabatahtlikule aflatoksiinide proovivõtuplaanile.
Artikkel 10
Kulud
Toidukäitleja tasub kõik kulud, mis tekivad seoses ametlike kontrollide teostamisega, sealhulgas proovivõtu, analüüside, ladustamise ja mis tahes meetmete võtmisega seoses nõuetele mittevastavusega.
Artikkel 11
Kehtetuks tunnistamine
Otsus 2006/504/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud otsusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
Artikkel 12
Üleminekusätted
Erandina artikli 4 lõikest 1 annavad liikmesriigid loa artikli 1 lõikes 1 osutatud toiduainete saadetistele, kui saadetis on lähetatud päritoluriigist enne 1. juulit 2010 ja sellega on kaasas otsuse 2006/504/EÜ kohane terviseohutuse sertifikaat.
Artikkel 13
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 27. november 2009

Labels: 17
5
0
3
18