Document ID: 31993D0147

DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 23 de diciembre de 1992 relativa a las intervenciones financieras de Alemania en favor de la industria del carbón en 1993 (El texto en lengua alemana es el único auténtico)
(93/147/CECA)LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero,
Vista la Decisión no 2064/86/CECA de la Comisión, de 30 de junio de 1986, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de los Estados miembros a favor de la industria hullera (1) y, en particular, el apartado 1 de su artículo 2 y su artículo 10,
Considerando lo que sigue:
I De conformidad con el apartado 2 del artículo 9 de la Decisión no 2064/86/CECA, el Gobierno alemán notificó a la Comisión, mediante carta de fecha 9 de diciembre de 1992, el montante compensatorio previsto en el marco de la tercera Ley relativa a la electricidad producida con carbón en 1993, así como los importes que cubren las compensaciones entre cuencas mineras (« Revierausgleich ») por una parte y, para el carbón de escaso contenido en materias volátiles (« Ausgleich fuer niederfluechtige Kohle »), correspondientes a 1993, por otra.
Según las notificaciones del Gobierno alemán, la cuantía de las ayudas se eleva a:
- 5 100 millones de marcos alemanes en concepto de ingresos del fondo de compensación para el año 1993, correspondientes a una tasa de imposición (« Kohlepfennig ») del 7,5 %, de los que 5 000 millones de marcos alemanes corresponden a gastos corrientes para el año 1993;
- 271,5 millones de marcos alemanes, correspondientes a 1993, que cubren la compensación entre cuencas mineras y la compensación por el carbón de escaso contenido en materias volátiles, por un importe máximo de 197,6 y 73,9 millones de marcos alemanes, respectivamente.
II El fondo de compensación (« Ausgleichsfonds ») incluido en la tercera Ley relativa a la electricidad producida con carbón tiene como finalidad compensar parcialmente la diferencia de precios existente, por una parte, para 11,5 millones de toneladas equivalente carbón (TEC), entre el carbón comunitario y el carbón importado y, por otra, para 23 millones de TEC, entre el carbón comunitario y el fuelóleo.
Este sistema se aplica, por consiguiente, a un volumen anual del orden de 34,5 millones de TEC comunitario.
Dicho sistema constituye una medida relacionada con la comercialización del carbón que, aunque no grava directamente los presupuestos públicos, se financia con los gravámenes que se derivan en la intervención del Estado.
Por otra parte, dicho sistema confiere una ventaja económica a las empresas de la industria del carbón, por lo que constituye una ayuda indirecta a dicha industria, de conformidad con el apartado 1 del artículo 1 de la Decisión no 2064/86/CECA. Por tanto, la Comisión debe pronunciarse al respecto, de conformidad con el apartado 2 del artículo 10 de dicha Decisión.
Los intervenciones financieras que cubren las compensaciones entre las cuencas carboníferas y para el carbón de escaso contenido en materias volátiles tienen como finalidad compensar parcialmente la disminución de ingresos relacionados con determinadas ventas de carbón de varias empresas carboneras de Alemania a las centrales térmicas. Según las informaciones proporcionadas por el Gobierno alemán, la compensación entre cuencas carboníferas se refiere a un volumen del orden de 9,3 millones de TEC, mientras que la compensación por el empleo de carbón de escaso contenido en materias volátiles se aplica a un volumen del orden de 5,1 millones de TEC. Estas dos intervenciones financieras han sido notificadas por el Gobierno alemán con arreglo al artículo 3 de la Decisión no 2064/86/CECA como ayudas directas en favor de la industria carbonera con arreglo al artículo 1 de la Decisión.
III Desde la entrada en vigor de la tercera Ley relativa a la electricidad producida con carbón, las intervenciones financieras efectuadas en el marco del fondo de compensación financiado mediante el « Kohlepfennig » superarán, el 31 de diciembre de 1992, los 50 000 millones de marcos alemanes.
A partir del 1 de enero de 1990, las intervenciones financieras que constituyen compensaciones entre cuencas mineras y para el carbón de escaso contenido en materias volátiles no son ya financiadas por el fondo de compensación (« Ausgleichsfonds ») incluido en la tercera Ley, sino con cargo al presupuesto federal.
A pesar de la modificación introducida en las modalidades de financiación, las medidas adoptadas en el marco de las compensaciones entre cuencas mineras y para el carbón de escaso contenido en materias volátiles deben considerarse como intervenciones de efecto equivalente al dispositivo previsto anteriormente en el marco de la tercera Ley, tal como precisa el artículo 2 de la Decisión 89/296/CECA de la Comisión (2).
IV La intervención prevista en el marco de los gastos corrientes, a través de la financiación del fondo de compensación incluido en la tercera Ley, reforzada con las medidas de efecto equivalente previstas en el marco de las compensaciones entre cuencas mineras y para el carbón de escaso contenido en materias volátiles, hace que el importe total de las intervenciones financieras destinadas directa o indirectamente al carbón a que se refiere la tercera Ley relativa a la electricidad producida con carbón asciendan a 5 271,5 millones de marcos alemanes en 1993.
Si bien la intervención financiera correspondiente a 1993 muestra un alza con respecto al volumen de la ayuda autorizada por la Comisión para 1988 y 1989, manifiesta cierta reducción progresiva en relación con los años 1990, 1991 y 1992.
V La evolución registrada ha de ser considerada teniendo en cuenta los objetivos de la Decisión no 2064/86/CECA y, en particular, los mencionados en el apartado 1 de su artículo 2, las condiciones mencionadas en el artículo 2 de la Decisión 89/296/CECA, así como los objetivos establecidos en los artículos 2 y 3 del Tratado CECA.
A este respecto, conviene subrayar que la tercera Ley alemana relativa a la electricidad producida con carbón sólo tiene por objeto estabilizar la producción, con exclusión de los objetivos contemplados en el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión no 2064/86/CECA, en particular el de la mejora de la competitividad o el de la creación de nuevas capacidades viables económicamente.
Los parámetros previstos por dicha ley tienden a fomentar las inversiones para mantener capacidades de producción que no presentan ninguna garantía de viabilidad a plazo.
Por último, dicha Ley no persigue ante todo la solución de los problemas sociales y regionales vinculados a la evolución de la industria del carbón.
VI Dado el carácter transitorio de la Decisión no 2064/86/CECA, cuyo plazo expira el 31 de diciembre de 1993, y la necesidad de buscar a plazo la viabilidad económica de la industria del carbón de la Comunidad, conviene velar por que las ayudas comunitarias presenten características de reducción progresiva suficiente y estén acompañadas de un plan de reestructuración, racionalización y modernización, que figura entre las condiciones de aplicación de la Decisión 89/296/CECA.
Por la Decisión 89/296/CECA, sobre una intervención financiera de Alemania en favor de la industria carbonera en 1988 en el marco de la tercera Ley, la Comisión requirió al Gobierno alemán que le presentara, dentro del marco de un plan de reestructuración, modernización y racionalización de la industria carbonera, un programa de reducción de los pagos compensatorios efectuados en el marco de la tercera Ley relativa a la electricidad producida con carbón o de cualquier otra intervención de efecto equivalente; en respuesta a esta Decisión, el Gobierno alemán puso en conocimiento de la Comisión un programa de reestructuración, modernización y racionalización del sector, previendo, a más tardar, para 1997, una reducción de la producción de carbón destinado a las centrales térmicas del orden de 5,9 millones de TEC.
La Comisión comprueba que el contexto social y regional que caracteriza a la industria carbonera de Alemania, junto a la rigidez técnica propia de esa industria y las dificultades surgidas durante las negociaciones con los interlocutores sociales, ha conducido a posponer la ejecución de los planes requeridos por la Comisión en su Decisión 89/296/CECA.
Dado que la reducción de capacidad se llevará a cabo mediante el cierre de las unidades de producción más deficitarias, las medidas previstas contribuirán a mejorar la competitividad de la industria carbonera de la Comunidad.
Es también cierto que las reducciones de la capacidad de producción previstas hasta 1997 como máximo no contribuirán a mejorar de manera significativa la competitividad de la industria carbonera alemana. En efecto, en las actuales circunstancias, los costes de producción seguirán en aumento, por lo que persiste la necesidad de proseguir y acentuar la reestructuración de la industria con el fin de hacer frente a un proceso de reducción sensible de las ayudas.
La Comisión acoge favorablemente el tratamiento presupuestario de la ayuda que cubre la compensación entre cuencas mineras (« Revierausgleich ») y para el carbón de escaso contenido en materias volátiles (« Ausgleich fuer niederfluechtige Kohle »), que constituye un primer paso hacia una mayor transparencia de los sistemas de ayudas en beneficio del carbón entregado a las centrales térmicas. La reducción progresiva de la ayuda contribuirá a fortalecer en cierta medida la disciplina financiera en las empresas afectadas.
Habida cuenta de lo que precede, la Comisión considera que las medidas de ayudas previstas por Alemania son compatibles con el tercer guión del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión no 2064/86/CECA.
La presente Decisión no prejuzga la compatibilidad de los contratos de compra de carbón alemán celebrados por los productores de electricidad (« Jahrhundertvertrag ») con las disposiciones de los Tratados. Por otra parte, la presente Decisión no surtirá efectos jurídicos tras la fecha de expiración de la Decisión no 2064/86/CECA,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Se autoriza el pago compensatorio previsto en el marco de la tercera Ley relativa a la electricidad producida con carbón por un importe de 5 000 millones de marcos alemanes correspondiente a 1993.
Artículo 2
Se autoriza la medida financiera que constituyen las compensaciones entre cuencas mineras (« Revierausgleich ») y para el carbón de escaso contenido en materias volátiles (« Ausgleich fuer niederfluechtige Kohle »), correspondiente a 1993 por un importe de 271,5 millones de marcos alemanes.
Artículo 3
Alemania comunicará a la Comisión, a más tardar el 30 de junio de 1994, los importes de ayuda realmente pagados en el transcurso de 1993, correspondientes a las compensaciones entre cuencas mineras (« Revierausgleich ») y para el carbón de escaso contenido en materias volátiles (« Ausgleich fuer niederfluechtige Kohle »).
Artículo 4
El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.
Hecho en Bruselas, el 23 de diciembre de 1992.

Labels: 18
19
14