Document ID: 32007R0916

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 916/2007 НА КОМИСИЯТА
oт 31 юли 2007 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2216/2004 за стандартизирана и защитена система от регистри съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(Текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2003/87/EО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 19, параграф 3 от нея,
като взе предвид Решение № 280/2004/EО на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно механизма за мониторинг на емисиите на парникови газове в Общността и за прилагане на Протокола от Киото (2), и по-специално член 6, параграф 1, първа алинея, второ изречение от него,
като има предвид, че:
(1)
С Регламент (ЕО) № 2216/2004 на Комисията (3) бяха определени общите разпоредби, функционалните и техническите спецификации и изискванията за работа и поддръжка, отнасящи се до стандартизираната и защитена система, състояща се от регистри под формата на стандартизирани бази данни в електронен формат, съдържащи общи елементи от данни, и Независимия регистър на операциите на Общността.
(2)
Поради същността на архитектурата на системата от регистри, в случай че последните осъществяват връзка с Независимия регистър на операциите на Общността посредством Регистъра на операциите на Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации за изменение на климата (РКООНИК), направлението на операциите е възможно да се промени единствено за всички регистри едновременно. Също така всяка страна, чийто регистър не е готов в рамките на определен срок, би трябвало да прекъсне участието си в схемата на Общността за квоти за емисии на парникови газове, в случай че други държави-членки се свържат към Независимия регистър на операциите по РКООНИК без нея. Следователно е необходимо тогава, когато Независимият регистър на операциите по РКООНИК бъде действащ на практика, той да бъде свързан с Независимия регистър на операциите на Общността или тогава, когато при всички регистри ще е налице техническата възможност за такава връзка, или когато Общността реши да свърже двата регистъра на операциите.
(3)
Понастоящем се предвижда, когато съществува връзка между Независимия регистър на операциите на РКООНИК и този на Общността, регистрите да бъдат свързвани към Независимия регистър на операциите на Общността чрез този на РКООНИК. Въпреки това взаимодействието между Независимия регистър на операциите на Общността и регистрите би могло да бъде значително опростено и направено по-гъвкаво, ако регистрите се свързват с Независимия регистър на операциите на РКООНИК посредством този на Общността. Централният администратор би трябвало тогава да бъде оправомощен да определя реда на осъществяваните връзки.
(4)
Държавите-членки, както и Общността, би трябвало да свържат регистрите си към Независимия регистър на операциите на РКООНИК възможно най-рано и да предадат на администратора на Независимия регистър на операциите на РКООНИК необходимата за инициализирането на съответния регистър с този независим регистър на операциите документация, в съответствие с определените експлоатационни и технически спецификации за стандарти за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по РКООНИК.
(5)
Общността би трябвало да направи всичко възможно регистрите на всички държави-членки, Независимият регистър на операциите на Общността, както и Независимия регистър на операциите на РКООНИК да бъдат свързани помежду си преди 1 декември 2007 г.
(6)
Регистрите би трябвало да могат да гарантират, че въвеждането на проверени емисии в регистрите е възможно единствено, ако докладът за проверените емисии е бил предаден на компетентния орган, както и че, след крайния срок за връщане на квоти, проверените емисии биха подлежали на корекция само, ако решението на компетентния орган касае и състоянието на съответствие на инсталацията, чийто проверени емисии се коригират.
(7)
Необходимо е да бъдат приети разпоредби, които да гарантират, че държавите-членки, които не са в състояние да отпуснат ПЕЕ по причини, различни от факта, че не са били допуснати да прехвърлят и придобиват ЕРЕ и ПЕЕ, и които използват СЕР в съответствие с разпоредбите на Решение 11/CMP.1 от Протокола от Киото към РКООНИК, ще продължат равноправното си участие в схемата на Общността за търговия с емисии, което би било възпрепятствано през периода 2008-2012 г. поради факта, че за разлика от други държави-членки те не биха били в състояние да отпускат преобразувани от ПЕЕ квоти. Такова равноправно участие би осигурил механизъм в рамките на регистъра на Общността, който да позволява на операторите в държавите-членки, които нямат ПЕЕ за размяна на непреобразувани от ПЕЕ квоти с такива, преобразувани от ПЕЕ, при прехвърляне на квоти към регистрите в държавите-членки, които нямат ПЕЕ. Равнозначен процес би трябвало да позволи подобни прехвърляния и в обратна посока. Чрез промяна на правилата за изчисляване на статуса на съвместимост на инсталацията, което представлява използваният от регистрите коефициент за определяне дали даден оператор се е съобразил със задължението си да върне квоти съгласно Директива 2003/87/EО, би могла да бъде избегната ситуация, в която дадени оператори са считани за несъблюдаващи задълженията си по Директива 2003/87/EО поради факта, че са върнали квоти за друга, а не за предходната година.
(8)
Предоставянето на квоти от резерва от страна на държавите-членки на нови участници, както и притокът на квоти към резерва поради закриване на инсталации трябва да бъдат отразени в националната план-таблица за разпределение, като по този начин се предоставя широк достъп до подробна и актуална информация относно такива операции.
(9)
С оглед гарантиране възможността Независимият регистър на операциите на Общността да продължи да функционира в случай на неизправност на Независимия регистър на операциите на РКООНИК, необходимо е проверките, определени във функционалните и техническите спецификации при изготвените съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните към РКООНИК, стандарти за обмен на данни за регистрационните системи по Протокола от Киото, които следва да бъдат провеждани от Независимия регистър на операциите на РКООНИК и които понастоящем се провеждат от Независимия регистър на операциите на Общността, да бъдат включени в общностното законодателство.
(10)
С оглед приключване на годишния цикъл на съответствие, изключително важно е да бъде определен краен срок за оповестяване на информацията за проверените емисии на инсталациите. Опитът показва, че е добре настоящият краен срок за оповестяване на тази информация да бъде заменен с разпоредба, с която да се гарантира, че оповестяването от страна на държавата-членка и на Комисията се случва в най-ранния възможен момент и по хармонизиран и координиран начин.
(11)
Тъй като оповестената в Независимия регистър на операциите на Общността текуща информация за изпълнението на задълженията за връщане на квоти от страна на инсталациите съгласно разпоредбите на приложение ХVI към Регламент (ЕО) № 2216/2004 невинаги е достатъчно ясна, особено по отношение на евентуални промени в статуса на съвместимост на съответната инсталация, настъпили след крайния срок за връщане на квоти, информацията за изпълнението на задълженията за връщане на квоти следва да бъде по-подробна и по-конкретна.
(12)
С оглед гарантирането на равноправен достъп до свързана с пазара информация, което е фундаментално изискване за добре функциониращ пазар, Независимият регистър на операциите на Общността следва да осигури широк достъп до допълнителни данни: блокирана сметка; налагани от отделните регистри такси; таблица на резервите, изискуема съгласно Решение 2006/780/EО на Комисията от 13 ноември 2006 г. относно избягване на двойното броене на намаленията за емисии на парникови газове по схемата на Общността за търговия с емисии за проектни дейности в рамките на Протокола от Киото съгласно Директива 2003/87/EО на Европейския парламент и на Съвета (4); процентното съотношение на инсталациите, съобщили вече проверените си емисии; процентното съотношение на квотите, които не са били обект на операция между тяхното разпределяне и връщане.
(13)
Регламент (ЕО) № 2216/2004 следва да бъде съответно изменен.
(14)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по изменение на климата,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2216/2004 се изменя, както следва:
1)
Член 2 се изменя, както следва:
а)
Буква д) се заменя със следното:
„д)
„предписана емисионна единица“ (ПЕЕ) означава единица, предписана съгласно член 7, параграф 3 от Решение № 280/2004/EО или от страна по Протокола от Киото;“;
б)
В буква п) се добавя следното изречение:
„Специални разпоредби се прилагат за посочените в член 63а регистри;“;
2)
В член 3, параграф 3 се добавя следната алинея:
„Всеки регистър следва да може да изпълнява коректно всички процеси, свързани с посочените в приложение XIa автоматични промени в националната план-таблица на разпределение от 1 февруари 2008 г.“
3)
Член 5 се изменя, както следва:
а)
Параграфи 4 и 5 се заменят със следното:
„4. Централният администратор предоставя посочените в приложение XI административни процеси с оглед улесняване интегралността на данните в системата от регистри, както и процесите, свързани с посочените в приложение XIa автоматични промени в националната план-таблица на разпределение, с цел да се гарантира, че националните план-таблици на разпределение отразяват броя определени и дадени на инсталациите квоти.
5. Централният администратор извършва само процеси, свързани с квотите, проверените емисии, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение партидите и Киото единиците, които са необходими за изпълняване на функциите му на централен администратор.“
б)
В параграф 6 се добавя следната алинея:
„Независимият регистър на операциите на Общността следва да може да изпълнява коректно всички процеси, свързани с посочените в приложение XIa автоматични промени в националната план-таблица на разпределение от 1 февруари 2008 г.“
4)
В член 6 параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. От 1 февруари 2008 г. до създаването на линията за връзка, посочена в член 7, всички процеси, отнасящи се до квоти, проверени емисии, автоматични промени в националната план-таблица на разпределение и партиди, се извършват чрез обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността.“
5)
Член 7 се заменя със следния текст:
„Член 7
Линия за връзка между независимите регистри на операциите
1. Линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите на РКООНИК ще се счита за осъществена тогава, когато тези системи бъдат свързани въз основа на взето от централния администратор след консултация с Комитета по изменение на климата решение. Централният администратор осъществява и поддържа такава линия за връзка, когато
а)
всички регистри са приключили успешно процедурата по инициализиране на РКООНИК; и
б)
Независимият регистър на операциите на Общността и Независимият регистър на операциите на РКООНИК са в състояние да предоставят необходимата функционалност и да бъдат свързани един с друг.
2. Ако предвидените в параграф 1 условия не са изпълнени, Комисията може, при условие че получи подкрепата на мнозинството от членовете на Комитета по изменение на климата, да натовари централния администратор с осъществяването и поддръжката на такава линия за връзка.
3. След изграждането на посочената в параграф 1 линия за връзка всички процеси, свързани с квоти, проверени емисии, партиди, автоматични промени в националната план-таблица на разпределение и Киото единици, се осъществяват чрез обмен на данни през Независимия регистър по Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата (РКООНИК) и оттам към Независимия регистър на операциите на Общността.
4. Комисията оценява и докладва на Комитета по изменение на климата относно възможностите за свързване на регистрите, Независимия регистър на операциите по РКООНИК и Независимия регистър на операциите на Общността, различни от описаните в параграф 3. Тя преценява, по-специално, и дали всички процеси, отнасящи се до квотите и Киото единиците, да бъдат провеждани чрез обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността и оттам към Независимия регистър на операциите по РКООНИК, както и дали всички процеси, отнасящи се до проверените емисии, партидите и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение, да бъдат провеждани чрез обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността.
5. Всяка държава-членка предоставя на администратора на Независимия регистър на операциите по РКООНИК и на централния администратор необходимата за инициализирането на съответния регистър с Независимия регистър на операциите по РКООНИК документация, като към 1 септември 2007 г. всеки регистър трябва да е технически приготвен за пристъпване към процеса на инициализиране в съответствие с определените експлоатационни и технически спецификации за стандарти за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по РКООНИК.
6. Посочените в параграфи 1 и 2 решения се приемат, където е възможно, поне три месеца преди прилагането им.“
6)
В член 10 параграф 3 се заменя със следния текст:
„3. Всеки компетентен орган и администратор на регистър извършва единствено процеси, свързани с квоти, проверени емисии, автоматични промени в националната план-таблица на разпределение, партиди или Киото единици, необходими при изпълнение на функциите му на компетентен орган или администратор на регистър.“
7)
В член 15 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. В рамките на 14 дни от влизането в сила на разрешение за емисии на парникови газове на оператор на инсталация в случаите, когато инсталацията не е имала такова разрешение, или в рамките на 14 дни от активирането на линията за връзка между регистъра и Независимия регистър на операциите на Общността, в зависимост от това кое събитие настъпва по-късно, компетентният орган или операторът, в случаите, когато компетентният орган изисква това, предоставя на администратора на регистъра на държавата-членка информацията, описана в приложение III.“
8)
В член 17 се добавя следният параграф 3:
„3. Когато компетентният орган е уведомил администратора на регистъра за анулирането или преотстъпването на разрешително за емисии на парникови газове, принадлежащо на инсталация, свързана с партида, свързана със стойност в подадената в съответствие с член 44 съответна национална план-таблица на разпределение на квотите, администраторът на регистър, преди да закрие партидата, предлага на централния администратор следните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите:
а)
изтриването от националната план-таблица на разпределение на квотите и заместването с нула на всички квоти в националната план-таблица на разпределение на квотите, които все още не са били предоставени на инсталацията в момента на предлагане на промяната в посочената план-таблица;
б)
прибавянето на равнозначен брой квоти към частта от националната план-таблица на разпределение на квотите, която отразява количеството непредоставени на съществуващите инсталации квоти.
Предложението се подава до Независимия регистър на операциите на Общността, който автоматично го проверява и прилага в съответствие с посочените в приложение XIa процеси.“
9)
Член 28 се заменя със следния текст:
„Член 28
Откриване на несъответствия от Независимия регистър на операциите на Общността
1. Централният администратор има грижата Независимият регистър на операциите на Общността да извършва автоматизираните проверки, предвидени в приложения VIII, IХ, ХI и ХIа за всички процеси, свързани с квотите, проверените емисии, партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение и Киото единиците, така че да няма никакви несъответствия.
2. Ако автоматизираните проверки, посочени в параграф 1, установят несъответствие в процес по приложения VIII, IХ, ХI и ХIа, централният администратор информира незабавно съответния администратор или съответните администратори на регистър, като връща автоматичен отговор, описващ точното естество на несъответствието, използвайки кодовете за отговор, предвидени в приложения VIII, IХ, ХI и ХIа.
След получаване на този код за отговор за процес по приложение VIII, IХ или XIа, администраторът на регистър на иницииращия регистър прекратява този процес и информира Независимия регистър на операциите на Общността.
Централният администратор не актуализира информацията, съдържаща се в Независимия регистър на операциите на Общността.
Съответният(те) администратор(и) на регистър информира(т) незабавно съответните титуляри на партиди за прекратяването на процеса.“
10)
Член 29 се изменя, както следва:
а)
първа алинея от параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Централният администратор има грижата Независимият регистър на операциите на Общността периодично да предприема процеса на съгласуване на данните, описан в приложение X. За тази цел Независимият регистър на операциите на Общността отбелязва всички процеси, отнасящи се до квотите, партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и Киото единиците.“
б)
добавя се следният параграф 3:
„3. По искане на централния администратор, администраторът на регистър му предоставя копие от таблицата с проверените емисии в своя регистър. Централният администратор проверява дали таблицата с проверените емисии в регистъра е еднаква с данните от Независимия регистър на операциите на Общността. При установяване на несъответствие централният администратор незабавно уведомява администратора на регистър и поисква премахване на несъответствието посредством посочения в приложение VIII процес на актуализиране на проверените емисии.
Независимият регистър на операциите на Общността отбелязва всички промени, направени в таблицата с проверените емисии.“
11)
Член 32 се заменя със следния текст:
„Член 32
Процеси
Всеки процес проследява пълната последователност от разменени съобщения за този вид процес, установени в приложения VIII, IX, X, XI и XIa. Всяко съобщение отговаря на формата и международните изисквания, описани с помощта на езика за описание на уебуслуги, разработен съгласно Независимия регистър на операциите по РКООНИК или Протокола от Киото.“
12)
Член 33 се заменя със следния текст:
„Член 33
Кодове за идентификация
Администраторът на регистър определя на всеки процес, посочен в приложения VIII и XIа, уникален код за идентификация на корелацията, а на всеки процес, посочен в приложение IX - уникален код за идентификация на операцията.
Всеки от тези кодове за идентификация съдържа елементите, описани в приложение VI.“
13)
Член 34 се заменя със следния текст:
„Член 34
Приключване на процесите, свързани с партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и проверените емисии
Когато е налице линия за връзка между два независими регистъра на операциите и ако всички споменати процеси, свързани с партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и проверените емисии са завършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите по РКООНИК, тези процеси се считат за приключили тогава, когато и двата независими регистъра на операциите успешно информират иницииращия регистър, че не са забелязани несъответствия в изпратеното от иницииращия регистър предложение.
Във всички други случаи, освен споменатите в първи параграф, всички процеси, свързани с партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и проверените емисии, се считат за приключили тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността успешно информира иницииращия регистър, че не са забелязани несъответствия в изпратеното от иницииращия регистър предложение.“
14)
Добавя се следният член 34а:
„Член 34а
Ръчно анулиране на инициализирани по погрешка приключили операции
1. Ако титуляр на партида или действащ от негово име администратор на регистър неволно или по погрешка инициализира операция по членове 52, 53, 58 или член 62, параграф 2, той може да предложи на съответния администратор на регистър да пристъпи към ръчно анулиране на операцията, като предложението се извършва посредством писмена молба, надлежно подписана от упълномощения(те) да инициализира(т) операция оторизиран(и) представител(и) на титуляря на партида и изпратена по пощата в рамките на пет работни дни от приключването на операцията или влизането в сила на настоящия регламент, в зависимост от това кое събитие ще настъпи по-късно. Молбата трябва да съдържа изявление, че операцията е била инициализирана неволно или по погрешка.
2. Администраторът на регистър може да уведоми централния администратор за молбата и намерението си да пристъпи към специфична ръчна намеса в своята база данни с цел анулиране на операцията в рамките на 30 календарни дни от решението си за анулиране на операцията и не повече от 60 календарни дни от приключването на операцията или влизането в сила на настоящия регламент, в зависимост от това кое събитие ще настъпи по-късно.
Централният администратор е длъжен, в рамките на 30 календарни дни от получаването на уведомлението от страна на администратора на регистър, съгласно параграф 2, първа алинея, да пристъпи към ръчна намеса в базата данни на Независимия регистър на операциите на Общността, съответстващ на посочения в уведомлението на администратора на регистър, ако:
а)
уведомлението е било изпратено по пощата в рамките на срока, посочен в параграф 2, първа алинея;
б)
предложената ръчна намеса анулира единствено последствията от считаната за инициализирана неволно или по погрешка операция, без да включва анулиране на последствията от последващи операции, свързани със същите квоти или Киото единици.
3. Администраторът на регистър може да не отмени операции съгласно членове 52 и 53, ако като резултат даден оператор би се считал за несъблюдаващ задълженията си за предходна година.“
15)
В член 44 параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Държавите-членки съобщават на Комисията всяка поправка в своя национален план на разпределение на квотите със съответната поправка в своята национална план-таблица на разпределение на квотите. Ако поправката в националната план-таблица на разпределение на квотите се основава на съобщения на Комисията национален план на разпределение на квотите, който не е отхвърлен по член 9, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО или по който Комисията е приела изменения, и тази поправка е следствие от прецизирането на данните, Комисията дава указания на централния администратор да въведе съответната поправка в националната план-таблица на разпределение на квотите, която се пази в Независимия регистър на операциите на Общността.
Всички такива поправки, свързани с нови участници, се извършват в съответствие с процеса на автоматични промени в националната план-таблица на разпределение на квотите, посочен в приложение XIa към настоящия регламент.
Всички такива поправки, несвързани с нови участници, се извършват в съответствие с процедурите за инициализация, посочени в приложение XIV към настоящия регламент.
Във всички останали случаи държавите-членки уведомяват Комисията за поправката в своя национален план на разпределение на квотите, като, ако Комисията не отхвърли тази поправка в съответствие с процедурата по член 9, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, Комисията дава указания на централния администратор да въведе съответната поправка в националната план-таблица на разпределение на квотите, която се пази в Независимия регистър на операциите на Общността, в съответствие с процедурите за инициализация, установени в приложение XIV към настоящия регламент.“
16)
Член 46 се заменя със следния текст:
„Член 46
Разпределяне на квоти на операторите
Без да се засягат разпоредбите на член 44, параграф 2 и член 47, до 28 февруари 2008 г. и до 28 февруари всяка следваща година администраторът на регистър прехвърля от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в партидата на отпуснатите квоти на съответния оператор частта от общото количество на квотите, отпусната от администратор на регистър по член 45, която е била определена на съответната инсталация за тази година в съответствие със съответния раздел от националната план-таблица на разпределение на квотите.
В случаите, в които националният план на разпределение на квотите за дадена държава-членка предвижда това, администраторът на регистър може да прехвърли този дял за дадена инсталация на по-късна дата всяка година.
Квотите се разпределят в съответствие с процеса за разпределяне на квотите, описан в приложение IX.“
17)
Член 48 се заменя със следния текст:
„Член 48
Разпределяне на квоти на нови участници
По нареждане на компетентния орган администраторът на регистър прехвърля част от отпуснатите от администратор на регистър квоти по член 45, налични в партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, към партидата на отпуснатите квоти на оператор на нов участник, в съответствие със съответния раздел от националната план-таблица на разпределение на квотите за съответния нов участник и въпросната година.
Квотите се прехвърлят в съответствие с процеса за разпределяне на квотите, установен в приложение IX.“
18)
Добавя се следният член 48а:
„Член 48а
Предоставяне на квоти вследствие на продажбата им от държава-членка
По нареждане на компетентния орган вследствие на продажбата на квоти от държава-членка администраторът на регистър прехвърля количество квоти от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в личната партида на отпуснатите квоти или партидата на отпуснатите квоти на оператор на купувача на квотите.
Прехвърлените в рамките на един и същ регистър квоти се прехвърлят в съответствие с процеса за вътрешно прехвърляне, установен в приложение IX. Прехвърляните от един към друг регистър квоти се прехвърлят в съответствие с процеса за външно прехвърляне (от периода 2008-2012 г. нататък), установен в приложение IX.“
19)
Член 50 се изменя, както следва:
а)
първа алинея от параграф 1 се заменя със следното:
„При наличието на линия за връзка между Независимия регистър на операциите по РКООНИК и Независимия регистър на операциите на Общността в съответствие с член 7 от настоящия регламент, държава-членка не може да прехвърля или придобива ЕРЕ или ПЕЕ преди да са изтекли 16 месеца от представянето на нейния доклад в съответствие с член 7, параграф 1 от Решение № 280/2004/EО, освен ако секретариатът на Независимия регистър на операциите по РКООНИК не е информирал съответната държава-членка, че няма да започнат процедури по съответствие.“;
б)
параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Когато след 1 януари 2008 г. валидната за съответния петгодишен период наличност от EРЕ, СЕР, ПEЕ и ЕПЕ в партидите на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, личните партиди на отпуснатите квоти и партидите на оттеглените квоти в дадена държава-членка се окаже по-малко от 1 % по-голяма от резерва на периода на задължение, изчислена като 90 % от количеството, предписано на държавата-членка, или 100 % от петкратния размер на последната ѝ ревизирана наличност, в зависимост от това, коя от двете стойности е по-малка, централният администратор уведомява съответната държава-членка.“
20)
Член 51 се заменя със следния текст:
„Член 51
Проверени емисии на инсталации
1. След като утвърди като задоволителен доклада на оператора за емисиите от инсталацията през предходната година в съответствие с подробните изисквания, въведени от държавата-членка съгласно приложение V към Директива 2003/87/ЕО, всеки проверител, включително действащите като проверители компетентни органи, вписва или разрешава да бъдат вписани годишните проверени емисии за тази инсталация за тази година в раздела от таблицата на проверените емисии, предвиден за тази инсталация за тази година в съответствие с процеса за актуализация на проверените емисии, установен в приложение VIII към настоящия регламент.
2. Администраторът на регистър може да не допусне вписването на годишните проверени емисии за инсталацията, докато компетентният орган не получи доклада за проверените емисии, представен от операторите в съответствие с член 14, параграф 3 от Директива 2003/87/EО за тази инсталация, и не позволи на регистъра да получи годишните проверени емисии.
3. Компетентният орган може да нареди на администратора на регистър да коригира годишните проверени емисии за дадена инсталация за предходната година с цел да бъдат спазени подробните изисквания, въведени от държавата-членка съгласно приложение V към Директива 2003/87/ЕО, като впише коригираните годишни проверени емисии за тази инсталация за съответната година в раздела от таблицата на проверените емисии, предвиден за тази инсталация за тази година в съответствие с процеса за актуализация на проверените емисии, установен в приложение VIII към настоящия регламент.
4. Ако компетентният орган нареди на администратора на регистър да коригира годишните проверени емисии за дадена инсталация за предходната година след посочения в член 6, параграф 2 от Директива 2003/87/ЕО краен срок за връщане на квотите, равни на емисиите през тази предходна година, централният администратор следва да позволи подобна поправка само ако е бил информиран за решението на компетентния орган относно новия статут на съвместимост, приложим към инсталацията в резултат на корекцията на проверените емисии.“
21)
Член 55 се заменя със следния текст:
„Член 55
Определяне на коефициента на съответствие
След извършване на вписване в раздела на таблицата на върнатите квоти или таблицата на проверените емисии, предвиден за дадена инсталация, администраторът на регистър определя следното:
а)
за 2005, 2006 и 2007 г. коефициентът на съответствие за тази инсталация и за всяка година, като изчисли сбора от всички върнати квоти в съответствие с членове 52, 53 и 54 за периода 2005-2007 г. и от нея извади сбора от всички проверени емисии през текущия петгодишен период до и включително текущата година;
б)
за 2008-а и всяка следваща година, коефициентът на съответствие за тази инсталация и за всяка година, като изчисли сбора от всички върнати квоти в съответствие с членове 52, 53 и 54 за текущия период и от него извади сбора от всички проверени емисии от 2008 г. до и включително текущата година, плюс коригиращ коефициент.
Ако стойността за 2007 г. е по-голяма от нула, коригиращият коефициент, посочен в буква б), е равен на нула, а ако стойността за 2007 г. е по-малка или равна на нула, коригиращият коефициент е равен на стойността за 2007 г.“
22)
Член 57 се заменя със следния текст:
„Член 57
Вписвания в таблицата на проверените емисии
Ако на 1 май 2006 г. и на 1 май всяка следваща година в таблицата на проверените емисии за дадена инсталация за предходната година няма вписана стойност на проверените емисии, в тази таблица не може да се вписва заменяща стойност за емисиите, определена в съответствие с член 16, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО, освен ако не е изчислена възможно най-точно в съответствие с подробните изисквания, въведени от държавата-членка, съгласно приложение V към Директива 2003/87/ЕО.“
23)
В член 58 първа алинея се заменя със следното:
„На 30 юни 2006 г., 2007 г. и 2008 г. администраторът на регистър анулира определен брой квоти, СЕР и форсмажорни квоти, налични по партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото съгласно членове 52, 53 и 54. Броят квоти, СЕР и форсмажорни квоти, обект на анулиране, трябва да са равни на общия брой в момента на анулиране на върнатите квоти, вписани в таблицата на върнатите квоти за следните периоди: от 1 януари 2005 г. до датата на анулиране през 2006 г., от датата на анулиране през 2006 г. до датата на анулиране през 2007 г. и от датата на анулиране през 2007 г. до датата на анулиране през 2008 г.“
24)
Член 59 се заменя със следния текст:
„Член 59
Анулиране и оттегляне на върнати квоти през периода 2008-2012 г. и през следващите периоди
1. Към 30 юни 2009 г. и 30 юни всяка следваща година администраторът на регистър анулира върнатите за периода 2008-2012 г. и за всеки следващ петгодишен период квоти посредством:
а)
преобразуване на определен брой квоти, отпуснати за този петгодишен период и налични по партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, равен на общия брой на върнатите съгласно член 52 квоти и вписани в таблицата на върнатите квоти от 1 януари на първата година на съответния период до 31 май на следващата година и от 1 юни на предходната година до 31 май на всяка от следващите години, в ПEЕ чрез премахване на елемента за квота от уникалния код за идентификация на единиците от всяко от тези ПEЕ, съдържащ елементите, описани в приложение VI, в съответствие с процеса на „преобразуване на върнатите квоти за оттегляне (от периода 2008-2012 г. нататък)“, описан в приложение IX; и
б)
прехвърляне на определен брой Киото единици от вида, определен от компетентния орган, с изключение на Киото единиците, получени от проектите, посочени в член 11а, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, равен на общия брой на върнатите съгласно членове 52 и 53 квоти, вписани в таблицата на върнатите квоти след 1 януари на първата година на съответния период до 31 май на следващата година и от 1 юни на предходната година до 31 май на всяка от следващите години, от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото към партидата на оттеглените квоти за съответния период, в съответствие с процеса на „оттегляне на върнатите квоти (от периода 2008-2012 г. нататък)“, описан в приложение IX.
2. След 30 юни 2013 г. и 30 юни на годината след края на всеки следващ петгодишен период, администраторът на регистър може да оттегли всички все още неотпуснати на оператори квоти, като ги преобразува в ПEЕ чрез премахване на елемента за квота от уникалния код за идентификация на единиците от всяко от тези ПEЕ, съдържащ елементите, описани в приложение VI, в съответствие с процеса на „преобразуване на неотпуснатите квоти за оттегляне (от периода 2008-2012 г. нататък)“, описан в приложение IX, и като ги прехвърли от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото към партидата на оттеглените квоти за съответния период, в съответствие с процеса на „оттегляне на неотпуснатите квоти (от периода 2008-2012 г. нататък)“, описан в приложение IX.“
25)
В член 60 буква а) се заменя със следния текст:
„а)
чрез прехвърляне на определен брой квоти, равен на броя на наличните в регистъра квоти, отпуснати за периода 2005-2007 г. независимо от кой регистър, намален с броя, в момента на анулиране и замяна, на върнатите съгласно членове 52 и 54 квоти от момента на оттегляне на 30 юни от предходната година, от своите партиди на отпуснатите квоти, предвидени в член 11, параграфи 1 и 2, в партидата на анулираните квоти за периода 2005-2007 г.;“
26)
В член 61 букви а) и б) се заменят със следното:
„а)
прехвърляне на всички квоти, отпуснати на оператори през предходния петгодишен период, от техните партиди на отпуснатите квоти на оператор и личните партиди на отпуснатите квоти в партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото;
б)
преобразуване на определен брой квоти, равен на броя на наличните в регистъра разпределени от всеки регистър квоти за предходния петгодишен период минус броя на върнатите съгласно член 52 квоти след 31 май на предходната година, в ПEЕ, чрез премахване на елемента за квоти от уникалния код за идентификация на единиците на всяко от тези ПEЕ, съдържащ елементите, описани в приложение VI;“
27)
В член 63 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. При наличие на указание от съответния орган на държавата-членка администраторът на регистър прехвърля всякакви количества и видове Киото единици, указани от този орган, които още не са оттеглени съгласно член 59 от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в съответната партида на оттеглените квоти от своя регистър, в съответствие с процеса на „оттегляне на Киото единиците (от периода 2008-2012 г. нататък)“, установен в приложение IX.“
28)
След член 63 се добавя следната глава Vа:
„ГЛАВА VА
РАБОТА НА РЕГИСТРИТЕ НА ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ, КОИТО НЕ РАЗПОЛАГАТ С ПЕЕ
Член 63а
Работа на регистрите на държави-членки, които не разполагат с ПЕЕ
1. Държавите-членки, които не са в състояние да отпуснат ПЕЕ по причини, различни от факта, че не са били допуснати да прехвърлят и придобиват ЕРЕ и ПЕЕ, и които използват СЕР в съответствие с разпоредбите на Решение 11/CMP.1 от Протокола от Киото към РКООНИК, създават, работят със и поддържат своите регистри по консолидиран начин с регистъра на Общността. Член 3, параграф 3, член 4, член 6, параграф 1, член 11, параграфи 1, 3 и 4, член 30, параграф 1; членове 34, 35 и 36, член 44, параграф 3, член 45, член 49, параграф 1, членове 59, 60, 61 и 65 не се прилагат за тези регистри.
2. От 1 януари 2008 г. регистрите, които работят в съответствие с параграф 1, следва да могат да изпълняват приложимите към тях процеси, описани в приложения VIII, IX, X, XI и XIa.
Член 63б
Линия за връзка между регистрите, които работят в съответствие с член 63а и Независимия регистър на операциите на Общността
Регистрите, които работят в съответствие с член 63а, се свързват с Независимия регистър на операциите на Общността посредством създадена от регистъра на Общността линия за връзка.
Централният администратор активира линията за връзка след успешното завършване на тестовите процедури, описани в приложение XIII, и процедурите по инициализация, описани в приложение XIV, и уведомява за това администратора на съответния регистър на Общността.
Член 63в
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: откриване на несъответствия и различия от страна на Независимия регистър на операциите по РКООНИК
Независимият регистър на операциите по РКООНИК информира, посредством администратора на регистъра на Общността, регистрите, които работят в съответствие с член 63а, за всяко несъответствие, забелязано в процес, инициализиран от някой от тези регистри.
Регистърът, който работи в съответствие с член 63а, прекратява процеса, а администраторът на регистъра на Общността уведомява за това Независимия регистър на операциите по РКООНИК. Администраторът на регистър, който работи в съответствие с член 63а, както и всеки друг заинтересован администратор на регистър, уведомява незабавно съответните титуляри на партиди за прекратяването на процеса.
Член 63г
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: приключване на процесите, свързани с квотите, проверените емисии и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите
Когато е налице линия за връзка между два независими регистъра на операциите и ако процесите, свързани с квотите, проверените емисии и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите се насочват посредством Независимия регистър на операциите по РКООНИК, тези процеси се считат за приключили тогава, когато и двата независими регистъра на операциите успешно информират регистъра на Общността, че не са забелязани несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а.
Във всички случаи, освен посочените в първия параграф, всички процеси, посочени в приложения VIII и XIa, се считат за приключили тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността успешно информира регистъра на Общността, че не са забелязани несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а.
Член 63д
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: приключване на процесите, свързани с операции в рамките на регистрите
Всички процеси, предвидени в приложение IХ, с изключение на процеса на външно прехвърляне, се считат за приключени, когато и двата независими регистъра на операциите информират регистъра на Общността, че не са открити никакви несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а, а от своя страна регистърът на Общността успешно изпрати потвърждение на двата независими регистъра на операциите, че регистърът, работещ в съответствие с член 63а, е актуализирал записите си в съответствие с неговото предложение.
Въпреки това, преди да се установи линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, всички процеси, предвидени в приложение IХ, с изключение на процеса на външно прехвърляне, се считат за приключени тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността информира успешно регистъра на Общността, че не е установил никакви несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а, а от своя страна регистърът на Общността успешно изпрати потвърждение на регистъра на Общността, че регистърът, работещ в съответствие с член 63а, е актуализирал записите си в съответствие с неговото предложение.
Член 63е
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: приключване на процеса на външно прехвърляне
Процесът на външно прехвърляне, включващ регистър, работещ в съответствие с член 63а, се счита за приключен тогава, когато и двата независими регистъра на операциите информират приемащия регистър (или регистъра на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), че не са открили никакви несъответствия в предложението, изпратено от иницииращия регистър (или регистъра на Общността, ако иницииращият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), а приемащият регистър (или регистърът на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а) от своя страна изпрати успешно потвърждение на двата независими регистъра на операциите, че приемащият регистър е актуализирал записите си в съответствие с предложението на иницииращия регистър.
Въпреки това, преди да се установи линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, процесът на външно прехвърляне, включващ регистър, работещ в съответствие с член 63а, се счита за приключен тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността информира приемащия регистър (или регистъра на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), че не е открил никакви несъответствия в предложението, изпратено от иницииращия регистър (или регистъра на Общността, ако иницииращият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), а приемащият регистър (или регистърът на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а) от своя страна изпрати успешно потвърждение на Независимия регистър на операциите на Общността, че е актуализирал записите си в съответствие с предложението на иницииращия регистър.
Член 63ж
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: проверка на идентичността
Идентичността на регистър, работещ в съответствие с член 63а, се проверява спрямо Независимия регистър на операциите по РКООНИК през регистъра на Общността с помощта на цифрови сертификати, издадени от секретариата на РКООНИК или определена от него организация.
Въпреки това, преди да се установи линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, идентичността на всеки регистър се проверява спрямо Независимия регистър на операциите на Общността през регистъра на Общността с помощта на цифровите сертификати, потребителските имена и паролите, описани в приложение XV. Комисията или организация, определена от нея, действа като сертифициращ орган по отношение на всички цифрови сертификати и отговаря за раздаването на потребителските имена и паролите.
Член 63з
Специални разпоредби относно някои задължения на администраторите на регистри, работещи в съответствие с член 63а
Задълженията, предвидени в член 71 и член 72, параграфи 2 и 3, се поемат от администратора на регистъра на Общността в случаите, когато става дума за администраторите на регистрите, работещи в съответствие с член 63а.
Член 63и
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: партиди
1. Регистрите, работещи в съответствие с член 63а, съдържат най-малко две партиди за отпуснатите квоти, създадени в съответствие с член 12.
2. Квоти с начален тип единица, равен на 1, следва да бъдат налични само в една партида на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, като никоя друга партида на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото освен тази, която включва квоти с начален тип единица, равен на 1, не се допуска за участие във външни прехвърляния между регистри, работещи в съответствие с член 63а, и други регистри. Партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, която партида включва квоти с начален тип единица, равен на 1, се използва единствено за операции по външни прехвърляния между регистри, работещи в съответствие с член 63а, и други регистри и съдържа само единици с начален тип единица, равен на 1.
3. Партидата на отпуснатите квоти на оператор, създадена по член 11, параграф 2, не следва да съдържа в края на операцията квоти с начален тип единица, равен на 1. Личните партиди с отпуснати квоти в регистри, работещи в съответствие с член 63а, не участват във външни прехвърляния между регистри, работещи в съответствие с член 63а, и други регистри.
Член 63й
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: национална план-таблица на разпределение на квотите за периода 2008-2012 г. и за всеки следващ петгодишен период
След всяка извършена поправка на националната план-таблица на разпределение на квотите съгласно член 44, параграф 2, направена след отпускането на квоти по член 45 и редуцираща общото количество на квотите, отпуснати по член 45 за периода 2008-2012 г. или последващите петгодишни периоди, регистрите, работещи в съответствие с член 63а, прехвърлят броя на определените от компетентния орган квоти от предвидената в член 11, параграф 2 и член 63и партида на отпуснатите квоти, в която се пазят квотите, в партидата на анулираните квоти на регистъра на Общността за съответния период.
Член 63к
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: предоставяне на квоти
След като националната план-таблица на разпределение на квотите е вписана в Независимия регистър на операциите на Общността и след като съгласно член 44, параграф 2, до 28 февруари на първата година от периода 2008-2012 г. и до 28 февруари на първата година от всеки следващ петгодишен период, администраторът на регистър, работещ в съответствие с член 63а, зачислява общото количество квоти, указани в националната план-таблица на разпределение на квотите, към партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото.
При отпускането на такива квоти администраторът на регистър определя уникален код за идентификация на единиците на всяка квота, включващ елементите, описани в приложение VI, където началният тип единица е равен на нула, а допълнителният - на четири.
Квотите се издават в съответствие с процеса за отпускане на квоти (регистри, посочени в член 63а), описан в приложение IX.
Член 63л
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: прехвърляне на квоти между партиди на отпуснатите квоти на съответния оператор от регистри, работещи в съответствие с член 63а, и партиди от други регистри
1. Регистрите, работещи в съответствие с член 63а, прехвърлят квоти с начален тип единица равен на нула и допълнителен тип единица равен на четири между партиди на отпуснати квоти по искане на титуляр на партида:
а)
в рамките на неговия регистър, в съответствие с процеса за вътрешно прехвърляне, описан в приложение IX;
б)
между два регистъра, работещи в съответствие с член 63а, в съответствие с процеса на „прехвърляне между два регистъра по член 63а“, описан в приложение IX;
в)
между регистър, работещ в съответствие с член 63а, и друг регистър, в съответствие с процеса на „външно прехвърляне между регистър, работещ в съответствие с член 63а, и друг регистър“, описан в приложение IX. Титуляр на лични партиди на отпуснатите квоти не може да изисква прехвърлянето на квоти с начален тип единица равен на нула и допълнителен тип единица равен на четири към регистри, които не работят в съответствие с член 63а. Независимият регистър на операциите на Общността блокира всяка операция, която е резултат от прехвърлянето на квоти с начален тип единица равен на нула и допълнителен тип единица равен на четири към регистри, които не работят в съответствие с член 63а.
Член 63м
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране по член 58 или член 62
При анулиране или оттегляне в съответствие с член 58 или при доброволно оттегляне в съответствие с член 62 администраторът на регистър, работещ в съответствие с член 63а, пристъпва към анулиране, като прехвърля квотите съгласно член 58 или 62, към партидите на анулираните квоти или партидите на оттеглените квоти в регистъра на Общността.
Член 63н
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране и оттегляне на върнати квоти и СЕР през периода 2008-2012 г. и следващите периоди
1. До 30 юни 2009 г. и на 30 юни всяка следваща година администраторът на регистър, работещ в съответствие с член 63а, анулира известен брой квоти и СЕР, налични по партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, съгласно членове 52 и 53.
Броят квоти и СЕР, подлежащи на анулиране, е равен на общия брой на върнатите (и вписани в таблицата на върнатите квоти) квоти, считано от 1 януари на първата година от съответния период до 31 май на следващата година и от 1 юни на предходната година до 31 май на всяка от следващите години.
2. Анулирането се извършва чрез прехвърляне на квоти и СЕР (с изключение на случаите, когато СЕР са получени от проектите, посочени в член 11а, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО) от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в партидата на анулираните квоти на регистъра на Общността за съответния период, в съответствие с процеса на оттегляне (регистри, посочени в член 63а), описан в приложение IX.
Член 63о
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране и замяна на квоти, отпуснати за периода 2005-2007 г.
1. На 1 май 2008 г. всички администратори на регистри, работещи в съответствие с член 63а, анулират и ако получат указания за това от компетентния орган, заменят наличните квоти в регистъра в съответствие с процеса на анулиране и замяна на квотите, описан в приложение IX:
а)
чрез прехвърляне на определен брой квоти (равен на броя на квотите, отпуснати за периода 2005-2007 г., от който е изваден броят на върнатите квоти в момента на анулирането и оттеглянето съгласно членове 52 и 54 след 30 юни на предходната година) от партидите на отпуснатите квоти, посочени в член 11, параграф 2 и член 63и, в партидата на анулираните квоти в регистъра на Общността за периода 2005-2007 г.;
б)
при наличие на указания за това от компетентния орган - чрез отпускане на определен брой заменящи квоти, определени от компетентния орган, чрез отпускане на еквивалентен брой квоти за периода 2008-2012 г., обозначавайки всяка квота с код за идентификация на единиците, който да съдържа посочените в приложение VI елементи;
в)
чрез прехвърляне на произволни заменящи квоти, посочени в буква б), от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в указаните от компетентния орган партида на отпуснатите квоти на оператор и лична партида на отпуснатите квоти, от които са прехвърлени квотите по буква а).
Член 63п
Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране и замяна на квоти, отпуснати за периода 2008-2012 г. и следващите периоди
1. На 1 май 2013 г. и на 1 май от първата година от всеки следващ петгодишен период всеки администратор на регистър, работещ в съответствие с член 63а, анулира и заменя квотите, налични в регистъра, в съответствие с процеса на анулиране и замяна на квоти, описан в приложение IX:
а)
чрез прехвърляне на определен брой квоти (равен на броя на квотите, отпуснати за предходния петгодишен период, от който е изваден броят на върнатите квоти съгласно член 52 след 31 май предходната година) от партидите на отпуснатите квоти, предвидени в член 11, параграф 2 и член 63и, в партидата на анулираните квоти в регистъра на Общността за съответния период;
б)
чрез отпускане на еквивалентен брой заменящи квоти с допълнителен тип единица равен на четири за текущия период към партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото и предписване на всяка от тези квоти уникален код за идентификация на единиците, съдържащ елементите, посочени в приложение VI;
в)
чрез прехвърляне на определен брой квоти, отпуснати съгласно буква б) за текущия период, от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото във всяка партида на отпуснатите квоти на оператор и всяка лична партида на отпуснатите квоти, от които са прехвърлени квотите в съответствие с буква а), равен на броя на квотите, прехвърлени от тези партиди съгласно буква а).“
29)
Член 72 се изменя, както следва:
а)
В параграф 1 се добавя следното изречение:
„Като резултат от подобна координация централният администратор определя датата на преминаване, от страна на регистрите и Независимия регистър на операциите на Общността, към всяка нова версия на експлоатационните и техническите спецификации за стандарти за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото.“
б)
Параграф 2 се заменя със следния текст:
„2. Ако се налага преминаването към нова версия или издание на регистъра, всеки администратор на регистър, както и централният администратор, следва да извърши успешно тестовите процедури, описани в приложение XIII, преди установяването и активирането на линия за връзка между новата версия или издание на регистъра и Независимия регистър на операциите на Общността или Независимия регистър на операциите по РКООНИК.“
в)
Добавя се следният параграф 2а:
„2a. Централният администратор свиква редовни събрания на администраторите на регистър, за да се консултира с тях по въпросите и процедурите, свързани с управление на промените, управление на инцидентите и др., както и по всички други въпроси от технически характер, свързани с работата на регистрите и прилагането на настоящия регламент.“
30)
В член 73 параграф 1 се заменя със следния текст:
„1. Централният администратор и всеки администратор на регистър съхранява записите за всички процеси и титуляри на партиди, описани в приложения III, IV, VIII, IX, X, XI и XIа до настъпването на по-късното от двете събития: за срок от 15 години или до решаването на всички въпроси по прилагането, свързани с тези приложения.“
31)
Приложения I, II, III, от VI до XIII и XVI се изменят съгласно приложение I към настоящия регламент.
32)
Приложение XIa се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент.
Член 2
1. Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2. Точки от 1 до 4, от 6 до 12, точки 15, 16, 17, 20 и 21 и точки от 27 до 30 от член 1, както и точки 2, 3 и 4, точка 5 букви в), д), е), ж) и и), точка 6 буква б), точки 10 и 11 и точка 13, буква г), подточка i) и букви е) и ж) от приложение I и приложение II се прилагат от 1 февруари 2008 г.
3. Точки 24 и 26 от член 1, както и точка 13, букви a), б) и в), буква г), подточки ii) и iii) и буква д) от приложение I се прилагат, считано от 1 януари 2009 г. Точка 13, букви a), б) и в), буква г), подточки ii) и iii) и буква д) от приложение I обаче могат да се прилагат преди 1 януари 2009 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 31 юли 2007 година.

Labels: 12
7
20