Document ID: 32009R0891

32009R0891
L 254/82
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
25.09.2009.
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 891/2009
od 25. rujna 2009.
o otvaranju i predviđanju upravljanja određenim carinskim kvotama Zajednice u sektoru šećera
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavi zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezine članke 143., 144. stavak 1., 148., 156. i 188. stavak 2. u vezi s njezinim člankom 4.,
budući da:
(1)
Uredba Komisije (EZ) br. 950/2006 od 28. lipnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene uvoza i rafiniranja šećernih proizvoda u okviru određenih tarifnih kvota i preferencijalnih sporazuma za poljoprivredne godine 2006./2007., 2007./2008. i 2008./2009. (2) prestaje važiti 1. listopada 2009. Međutim, određene carinske kvote Zajednice u sektoru šećera i dalje će postojati i nakon toga datuma. Stoga je neophodno utvrditi pravila o otvaranju i upravljanju tim carinskim kvotama.
(2)
Sukladno članku 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a (3), Komisija mora donijeti mjere za primjenu u poljoprivredi povlastica utvrđenih u Popisu CXL (Europskih zajednica) koji je proslijeđen Svjetskoj trgovinskoj organizaciji. Prema tom Popisu, Zajednica se obvezala po nultoj carinskoj pristojbi iz Indije uvesti količinu od 10 000 tona proizvoda od šećera iz oznaka KN 1701. Nakon pristupanja Austrije, Finske i Švedske, a potom i Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke, a potom i Bugarske i Rumunjske Europskoj uniji, te u kontekstu zaključenja pregovora u okviru članka XXIV. GATT-a, Zajednica se, nadalje, obvezala iz trećih zemalja uvesti količinu sirove šećerne trske za rafiniranje po carinskoj stopi od 98 eura po toni.
(3)
Prema članku 4. stavku 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2007/2000 od 18. rujna 2000. o uvođenju iznimne trgovinske mjere za zemlje i područja koja sudjeluju u procesu stabilizacije i pridruživanja Europskoj uniji ili su s njim povezani te kojom se izmjenjuje Uredba (EZ) br. 2820/98 i stavljaju izvan snage uredaba (EZ) br. 1763/1999 i (EZ) br. 6/2000 (4), uvozi proizvoda od šećera obuhvaćenih oznakama KN 1701 i 1702 podrijetlom iz Bosne i Hercegovine, Srbije i Kosova (5) podložni su godišnjim carinskim kvotama oslobođenima plaćanja carine.
(4)
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Albanije, s druge strane, potpisan je 12. lipnja 2006. u Luxembourgu. U iščekivanju dovršetka postupka potrebnog za njegovo stupanje na snagu, potpisan je i sklopljen Privremeni sporazum o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Albanije, s druge strane (6), koji je stupio na snagu 1. prosinca 2006.
(5)
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Bosne i Hercegovine, s druge strane, potpisan je 16. lipnja 2008. u Luxembourgu. U iščekivanju dovršetka postupka potrebnog za njegovo stupanje na snagu, potpisan je i sklopljen Privremeni sporazum o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Bosne i Hercegovine, s druge strane (7), koji je stupio na snagu 1. srpnja 2008.
(6)
Sukladno članku 27. stavku 5. Priloga IV. točki (h) Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Hrvatske, s druge strane (8), izmijenjenog Protokolom koji je odobren Odlukom Vijeća (EZ) br. 2006/882/EZ (9), Zajednica mora omogućiti uvoz u Zajednicu oslobođen plaćanja carina proizvoda podrijetlom iz Hrvatske obuhvaćenih oznakama KN 1701 i 1702, uz ograničenu godišnju količinu od 180 000 tona (neto težine).
(7)
Sukladno članku 27. stavku 2. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane (10), koji je stupio na snagu 1. siječnja 2006., Zajednica mora omogućiti uvoz u Zajednicu oslobođen plaćanja carina proizvoda podrijetlom iz bivše jugoslavenske republike Makedonije obuhvaćenih oznakama KN 1701 i 1702, uz ograničenu godišnju carinsku kvotu od 7 000 tona (neto težine).
(8)
Sukladno članku 142. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, Komisija može obustaviti plaćanje uvoznih carina kako bi zajamčila ponudu neophodnu za proizvodnju proizvoda iz članka 62. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007. Treba utvrditi pravila za upravljanje kvotama koje nastaju kao rezultat toga.
(9)
Usto, treba utvrditi i pravila za upravljanje tim kvotama na temelju primjene članaka 186. stavka (a) i članka 187. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, prema kojima Komisija može u cijelosti ili djelomično obustaviti plaćanje uvoznih carina za određene količine kada dođe do značajnog porasta ili pada cijena šećera na tržištu Zajednice ili kada cijene šećera na svjetskom tržištu dosegnu razinu koja narušava ili prijeti narušavanjem dostupnosti ponude na tržištu Zajednice.
(10)
Uredba Komisije (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o prethodnom utvrđivanju za poljoprivredne proizvode (11) i Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima se upravlja pomoću sustava uvoznih dozvola (12) trebaju se primjenjivati na uvozne dozvole izdane prema ovoj Uredbi, osim ako ovom Uredbom nije drukčije predviđeno.
(11)
Kako bi se osiguralo jedinstveno i pravedno postupanje prema svim gospodarskim subjektima, treba odrediti razdoblje u kojemu se mogu podnositi zahtjevi za dozvole i izdavati dozvole.
(12)
Treba ograničiti zahtjeve za uvozne dozvole za industrijski šećer na prerađivače industrijskog šećera. Takvi prerađivači nisu nužno uključeni u trgovinu s trećim zemljama. Stoga je potrebno omogućiti odgovarajuće odstupanje od članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006.
(13)
Prema članku 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, gospodarski subjekti državama članicama u kojima su registrirani u svrhu plaćanja PDV-a trebaju podnijeti dokaz o tome da tijekom određenog razdoblja trguju šećerom. Unatoč tome, gospodarski subjekti odobreni u skladu s člankom 7. Uredbe Komisije (EZ) br. 952/2006 od 29. lipnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 318/2006 u pogledu upravljanja tržištem šećera i sustavom kvota Zajednice (13) trebali bi moći podnijeti zahtjev za uvozne dozvole za carinske kvote, bez obzira na to jesu li uključeni u trgovinu s trećim zemljama ili ne.
(14)
Člankom 6. stavkom (1) Uredbe (EZ) br. 1301/2006 predviđeno je da podnositelji zahtjeva za uvozne dozvole ne smiju podnijeti više od jednog zahtjeva za uvoznu dozvolu za isti redni broj kvote tijekom jednog razdoblja uvozne carinske kvote. Za šećer je marketinška godina razdoblje uvozne carinske kvote. Kako bi se smanjio financijski teret za uvoznike i osigurala neometana ponuda na tržištu Zajednice, treba uvesti razmake tijekom kojih se trebaju podnositi zahtjevi za uvozne dozvole.
(15)
Šećer koji se uvozi za potrebe rafiniranja treba poseban nadzor od strane država članica. Stoga bi gospodarski subjekti već u fazi podnošenja zahtjeva za uvoznu dozvolu trebali izričito navesti je li uvezeni šećer namijenjen rafiniranju ili ne.
(16)
Kako bi se osiguralo učinkovito upravljanje uvozom šećera u okviru ove Uredbe, države članice trebaju voditi evidenciju odgovarajućih podataka i o njima izvješćivati Komisiju. Kako bi se poboljšale provjere, treba utvrditi da se uvozi proizvoda obuhvaćenih ovom godišnjom carinskom kvotom nadziru u skladu s člankom 308.d Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredbama za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (14).
(17)
Člankom 153. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 ograničava se, tijekom prva tri mjeseca svake marketinške godine te unutar ograničenja iz članka 153. stavka 1. navedene Uredbe, izdavanje uvoznih dozvola za rafinerije koje rade puno radno vrijeme. Tijekom toga razdoblja samo bi rafinerije s punim radnim vremenom trebale moći podnijeti zahtjev za uvozne dozvole za šećer za rafiniranje.
(18)
Države članice trebaju ovjeriti obvezu rafiniranja šećera. Ako izvorni vlasnik uvozne dozvole nije u stanju predočiti dokaz, trebao bi platiti novčanu kaznu.
(19)
Sav uvezeni šećer koji je rafinirao neki odobreni gospodarski subjekt, treba se temeljiti na uvoznoj dozvoli za šećer za rafiniranje. Na količine za koje se ne može predočiti takav dokaz treba se plaćati novčana kazna.
(20)
S obzirom na to da se industrijski uvezeni šećer smije koristiti samo u svrhe proizvodnje proizvoda iz Priloga Uredbi Komisije (EZ) br. 967/2006 od 29. lipnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 318/2006 u vezi s proizvodnjom šećera iznad kvote (15), odredbe o upravljanju industrijskim sirovinama i obvezama prerađivača utvrđene u toj Uredbi trebaju se primjenjivati i na uvezene količine.
(21)
Uredbu (EZ) br. 950/2006 treba staviti izvan snage od 1. listopada 2009. Međutim, uvozne dozvole izdane u skladu s tom Uredbom s datumom isteka nakon 1. listopada 2009. i dalje bi trebale biti valjane.
(22)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Područje primjene
Ovom se Uredbom otvara i predviđa upravljanje carinskim kvotama navedenima u dijelovima I. i II. Priloga I. za uvoz proizvoda od šećera iz:
(a)
Priloga CXL. (Europskih zajednica) iz članka 1. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1095/96;
(b)
članka 4. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 2007/2000;
(c)
članka 27. stavka 2. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane;
(d)
članka 27. stavka 5. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Hrvatske, s druge strane;
(e)
članka 14. stavka 2. Privremenog sporazuma o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Albanije, s druge strane;
(f)
članka 12. stavka 3. Privremenog sporazuma o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Bosne i Hercegovine, s druge strane.
Osim toga, ovom je Uredbom predviđeno i upravljanje određenim carinskim kvotama, kako je navedeno u dijelu III. Priloga I., za uvoz proizvoda od šećera u okviru:
(a)
članka 186. stavka (a) i članka 187. Uredbe (EZ) br. 1234/2007;
(b)
članka 142. Uredbe (EZ) br. 1234/2007.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
(a)
„šećer po CXL povlasticama” znači šećer naveden u Popisu CXL (Europskih zajednica) iz točke (a) prvoga podstavka članka 1.;
(b)
„šećer s Balkana” znači proizvodi od šećera obuhvaćeni oznakama KN 1701 i 1702 podrijetlom iz Albanije, Bosne i Hercegovine, Srbije, Kosova (16), bivše jugoslavenske republike Makedonije ili Hrvatske, koji su uvezeni u Zajednicu u okviru akata iz točaka (b) do (f) prvoga stavka članka 1.;
(c)
„šećer iz iznimnog uvoza” znači proizvodi iz sektora šećera iz točke (a) drugoga stavka članka 1.;
(d)
„šećer iz industrijskog uvoza” znači proizvodi iz sektora šećera iz točke (b) drugoga stavka članka 1.;
(e)
„tel quel težina” znači težina šećera u prirodnom stanju;
(f)
„rafiniranje” znači prerada sirovog šećera u bijele šećere, kako je određeno u točkama 1. i 2. dijela II. Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1234/2007 i svaka ekvivalentna tehnička radnja koja se primjenjuje na rasuti bijeli šećer.
Članak 3.
Otvaranje i upravljanje
1. Carinske kvote otvaraju se na godišnjoj osnovi tijekom razdoblja od 1. listopada do 30. rujna.
Količina proizvoda, redni broj i carinska stopa navedeni su u Prilogu I.
2. Razdoblje carinske kvote dijeli se na podrazdoblja u trajanju od jednog mjeseca. Količine za svako podrazdoblje su sljedeće:
-
100 % za prvo podrazdoblje,
-
0 % za preostala podrazdoblja.
3. Carinskim kvotama upravlja se u skladu s metodom simultanog ispitivanja iz poglavlja II. Uredbe (EZ) br. 1301/2006.
Članak 4.
Primjena uredaba (EZ) br. 1301/2006 i (EZ) br. 376/2008
Primjenjuju se uredbe (EZ) br. 1301/2006 i (EZ) br. 376/2008, osim ako je drukčije predviđeno ovom Uredbom.
Članak 5.
Zahtjevi za uvozne dozvole
1. Zahtjevi za dozvole podnose se tijekom prvih sedam dana svakoga podrazdoblja iz članka 3. stavka 2.
2. Komisija obustavlja podnošenje zahtjeva za dozvole sve do kraja marketinške godine za redne brojeve za koje su iscrpljene dostupne količine. Međutim, Komisija povlači obustavu i ponovno dopušta podnošenje zahtjeva za dozvole kada količine ponovno postanu dostupne u skladu s priopćenjima iz članka 9. stavka 2. točke ii.
Članak 6.
Podaci koje treba popuniti na zahtjevu za uvoznu dozvolu i na uvoznoj dozvoli
Zahtjevi za uvozne dozvole i uvozne dozvole sadrže sljedeće unose:
(a)
u polju 8. zemlju podrijetla.
Za šećer po povlasticama CXL pod rednim brojevima 09.4317, 09.4318, 09.4319 i 09.4321 i za šećer s Balkana riječ „da” u polju 8. treba označiti križićem. Te dozvole obvezuju na uvoz iz točno navedene države;
(b)
u polju 16. jedinstvenu osmeroznamenkastu oznaku KN;
(c)
u poljima 17. i 18. količinu u kilogramima tel quel težine;
(d)
u polju 20.:
i.
ili „šećer namijenjen rafiniranju” ili „šećer koji nije namijenjen rafiniranju”; i
ii.
jedan od sljedećih unosa:
-
za šećer po povlasticama CXL jedan od unosa iz dijela A Priloga III.,
-
za šećer s Balkana jedan od unosa iz dijela B Priloga III.,
-
za šećer iz iznimnog uvoza jedan od unosa iz dijela C Priloga III.,
-
za šećer iz industrijskog uvoza jedan od unosa iz dijela D Priloga III.;
iii.
marketinška godina na koju se odnose;
(e)
u polju 24. dotična carina.
Članak 7.
Obveze povezane s podnošenjem zahtjeva za uvozne dozvole
1. Odstupajući od članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, podnošenje dokaza iz toga članka ne mora se zahtijevati za gospodarske subjekte odobrene u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 952/2006.
2. Iznos osiguranja iz članka 14. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 376/2008 iznosi 20 eura po toni.
3. Za šećer po povlasticama CXL pod rednim brojevima 09.4317, 09.4318, 09.4319 i 09.4320 zahtjevima za uvozne dozvole prilaže se obveza podnositelja zahtjeva da će rafinirati predmetni šećer prije isteka tri mjeseca nakon mjeseca u kojemu istječe dotična uvozna dozvola.
4. Za šećer po povlasticama CXL pod rednim brojevima 09.4317, 09.4318, 09.4319 i 09.4321 te za šećer s Balkana zahtjevima za uvozne dozvole prilaže se izvornik izvoznih dozvola, u skladu s predloškom u Prilogu II., koji su izdala nadležna tijela u dotičnoj trećoj zemlji. Količina navedena u zahtjevu za uvoznu dozvolu ne smije biti veća od količine iskazane na izvoznim dozvolama.
Članak 8.
Izdavanje i valjanost uvoznih dozvola
Uvozne dozvole izdaju se od 23. i najkasnije do kraja mjeseca za podnošenje zahtjeva.
One su valjane do isteka tri mjeseca nakon mjeseca u kojemu su izdane, ali ne i nakon 30. rujna, osim šećera iz iznimnog uvoza i šećera iz industrijskog uvoza, za koje te dozvole vrijede do kraja marketinške godine za koju su i izdane.
Članak 9.
Priopćenja Komisiji
1. Države članice Komisiju obavješćuju, najkasnije četrnaestoga dana u mjesecu podnošenja zahtjeva, o ukupnim količinama obuhvaćenima uvoznim dozvolama iz članka 11. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1301/2006.
2. Odstupajući od članka 11. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice Komisiju obavješćuju najkasnije desetoga dana svakog mjeseca o:
i.
količinama iz članka 11. stavka 1. točke (b) te Uredbe i dotičnim dozvolama izdanima tijekom prethodnog mjeseca;
ii.
količinama iz članka 11. stavka 1. točke (c) te Uredbe i dotičnim dozvolama vraćenima tijekom prethodnog mjeseca.
3. Količine iz stavaka 1. i 2. dijele se po rednim brojevima kvota, osmeroznamenkastoj oznaci KN i odgovoru na pitanje je li riječ o zahtjevu za dozvolom za šećer namijenjen rafiniranju. Iste se izražavaju u kilogramima tel quel težine.
4. Države članice Komisiju obavješćuju prije 1. ožujka svake godine o sljedećim količinama iz prethodne marketinške godine:
i.
ukupnoj stvarno uvezenoj količini, podijeljenoj po rednom broju, zemlji podrijetla, osmeroznamenkastoj oznaci KN i izraženoj u kilogramima tel quel težine;
ii.
količini šećera, po tel quel težini i u ekvivalentu bijelog šećera, koji je uistinu rafiniran.
Članak 10.
Puštanje u slobodni promet
Puštanje u slobodni promet za kvote šećera po povlasticama CXL pod rednim brojevima 09.4317, 09.4318, 09.4319 i 09.4321 podliježe predočenju potvrde o podrijetlu koju su izdala nadležna tijela predmetne treće zemlje u skladu s člancima 55. do 65. Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
Za šećer po CXL povlasticama pod rednim brojevima 09.4317, 09.4318, 09.4319 i 09.4320, kod kojega polarimetrijsko očitanje uvezenog sirovog šećera odstupa od 96 stupnjeva, stopa od 98 eura po toni povećava se ili smanjuje, prema potrebi, za 0,14 % po utvrđenoj razlici od desetine stupnja.
POGLAVLJE II.
POSEBNE ODREDBE ZA ŠEĆER IZ IZNIMNOG UVOZA I ŠEĆER IZ INDUSTRIJSKOG UVOZA
Članak 11.
Otvaranje i količine
Odstupajući od članka 3. stavka 1., za šećer iz iznimnog uvoza i šećer iz industrijskog uvoza otvaranje carinske kvote, razdoblje carinske kvote i količine proizvoda za koje je u cijelosti ili djelomično obustavljena primjena uvoznih carina određuju se u skladu s člankom 195. Uredbe (EZ) br. 1234/2007.
Članak 12.
Prerađivači šećera iz industrijskog uvoza
Odstupajući od članka 5. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, zahtjevi za uvozne dozvole za šećer iz industrijskog uvoza podnose samo prerađivači u smislu članka 2. stavka (d) Uredbe (EZ) br. 967/2006, čak i ako takvi prerađivači nisu uključeni u trgovinu s trećim zemljama.
Članak 13.
Uporaba uvoznih dozvola za industrijski šećer
1. Uvozne dozvole za industrijski šećer izdane za oznake KN 1701 99 10 ili 1701 99 90 mogu se koristiti za uvoz oznaka KN 1701 11 90, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10 ili 1701 99 90.
2. Šećer iz industrijskog uvoza koristi se za potrebe proizvodnje proizvoda iz Priloga Uredbi (EZ) br. 967/2006.
3. Članci 11., 12. i 13. Uredbe (EZ) br. 967/2006 primjenjuju se na industrijski uvezeni šećer.
4. Prerađivač predočava, na zadovoljstvo nadležnih tijela države članice, dokaz o tome da su količine uvezene kao šećer iz industrijskog uvoza iskorištene za potrebe proizvodnje proizvoda iz Priloga Uredbi (EZ) br. 967/2006 te u skladu s odobrenjem iz članka 5. te Uredbe. Taj se dokaz sastoji od računalne snimke evidencije tijekom ili po završetku proizvodnog procesa dotičnih količina proizvoda.
5. Ako prerađivači nisu predočili dokaz iz stavka 4. do kraja sedmoga mjeseca nakon mjeseca uvoza, oni za svaki dan kašnjenja plaćaju iznos od 5 eura po toni dotične količine.
6. Ako prerađivači nisu predočili dokaz iz stavka 4. do kraja devetoga mjeseca nakon mjeseca uvoza, smatra se da je prijavljena količina nadmašena za predmetnu količinu u smislu članka 13. Uredbe (EZ) br. 967/2006.
POGLAVLJE III.
TRADICIONALNE POTREBE ZA OPSKRBOM
Članak 14.
Režim rafinerija s punim radnim vremenom
1. Samo rafinerije s punim radnim vremenom mogu podnijeti zahtjev za uvozne dozvole za šećer namijenjen rafiniranju s početnim datumom valjanosti tijekom prva tri mjeseca svake marketinške godine. Odstupajući od drugoga podstavka članka 8., takve dozvole vrijede do kraja marketinške godine za koju su i izdane.
2. Ako su, prije 1. siječnja svake marketinške godine, količine iz zahtjeva za uvozne dozvole za šećer za rafiniranje za tu marketinšku godinu jednake ili veće od ukupnih količina iz članka 153. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, Komisija obavještava države članice da je dosegnuta granica tradicionalnih potreba za opskrbom za tu marketinšku godinu na razini Zajednice.
Od dana te obavijesti stavak 1. ne primjenjuje se na dotičnu marketinšku godinu.
Članak 15.
Dokaz o rafiniranju i novčane kazne
1. Svaki izvorni vlasnik uvozne dozvole za šećer za rafiniranje, unutar šest mjeseci od isteka dotične uvozne dozvole, državi članica koja ju je izdala predočava njoj prihvatljiv dokaz o tome da je došlo do rafiniranja unutar razdoblja utvrđenog člankom 7. stavkom 3.
Ako se takav dokaz ne predoči, podnositelj zahtjeva prije 1. lipnja nakon predmetne marketinške godine plaća iznos jednak 500 eura po toni za količine dotičnog šećera, osim u iznimnim slučajevima više sile.
2. Proizvođači šećera odobreni u skladu s člankom 57. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 prije 1. ožujka nakon predmetne marketinške godine nadležnom tijelu države članice prijavljuju količine šećera koje su rafinirali u toj marketinškoj godini, navodeći:
(a)
količine šećera koje odgovaraju uvoznim dozvolama za šećer za rafiniranje;
(b)
količine šećera proizvedenog u Zajednici, pozivajući se na odobrene obveze na temelju kojih je taj šećer proizveden;
(c)
ostale količine šećera, navodeći njihovo podrijetlo.
Proizvođači prije 1. lipnja nakon dotične marketinške godine plaćaju iznos jednak 500 eura po toni za količine šećera iz točke (c) prvoga podstavka za koje ne mogu predočiti dokaz, prihvatljiv državi članici, o tome da su te količine rafinirane, osim u iznimnim slučajevima više sile.
POGLAVLJE IV.
STAVLJANJE IZVAN SNAGE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 16.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EZ) 950/2006 stavlja se izvan snage s učinkom od 1. listopada 2009.
Međutim, dozvole izdane u skladu s navedenom Uredbom vrijede sve do datuma isteka.
Članak 17.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. listopada 2009.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. rujna 2009.

Labels: 3
17