Document ID: 32007D0746

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 19. novembra 2007
o spremembi Odločbe 2007/554/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih proti slinavki in parkljevki v Združenem kraljestvu
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 5533)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/746/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2003/85/ES z dne 29. septembra 2003 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje slinavke in parkljevke, ki razveljavlja Direktivo 85/511/EGS in odločbi 89/531/EGS in 91/665/EGS ter spreminja Direktivo 92/46/EGS (3), ter zlasti členov 60(2), 62(1) in 62(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Po izbruhu slinavke in parkljevke v Veliki Britaniji je bila sprejeta Odločba Komisije 2007/554/ES z dne 9. avgusta 2007 o nekaterih zaščitnih ukrepih proti slinavki in parkljevki v Združenem kraljestvu (4) za okrepitev nadzornih ukrepov proti slinavki in parkljevki, ki jih izvaja navedena država članica v okviru Direktive Sveta 2003/85/ES.
(2)
Odločba 2007/554/ES določa pravila, ki se uporabljajo za odpremo proizvodov z območij visokega tveganja, navedenih v Prilogi I Odločbe, in območij nizkega tveganja, navedenih v Prilogi II Odločbe („omejena območja“) v Veliki Britaniji, ki se štejejo za varne in so bili proizvedeni pred uvedbo omejitev v Združenem kraljestvu iz surovin, ki izvirajo z območij zunaj navedenih omejenih območij, ali so bili obdelani na način, ki je dokazano učinkovit za inaktivacijo morebitnega virusa slinavke in parkljevke.
(3)
V Odločbi 2007/554/ES, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2007/664/ES, je Komisija določila pravila za odpremljanje nekaterih kategorij mesa z nekaterih območij, naštetih v Prilogi III k Odločbi 2007/554/ES, kakor je bila spremenjena, na katerih najmanj 90 dni pred zakolom ni bilo izbruha slinavke in parkljevke in ki izpolnjujejo nekatere natančno opredeljene pogoje.
(4)
Na podlagi razvoja razmer na področju zdravja živali v Združenem kraljestvu je bila Odločba 2007/554/ES spremenjena z Odločbo 2007/709/ES in Priloga III k Odločbi 2007/554/ES je bila nadomeščena z namenom, da se območje, s katerega je odpremljanje svežega mesa dovoljeno, razširi, obdobje uporabe navedene odločbe pa je bilo podaljšano do 15. decembra 2007.
(5)
Združeno kraljestvo je zdaj določilo območje tveganja slinavke in parkljevke v obsegu približno 150 km okrog prvega izbruha, na katerem se izvaja poostren nadzor za preverjanje neobstoja okužbe z virusom slinavke in parkljevke v tej državi članici. To ne vključuje območij, trenutno navedenih v Prilogi III k Odločbi 2007/554/ES. To območje 150 km okrog prvega izbruha je treba v Prilogi I k navedeni odločbi navesti kot območje visokega tveganja po izvedbi regionalizacije z opredelitvijo območij iz Priloge II kot različnih od opredelitve „Velika Britanija“.
(6)
Da se dovoli odpremljanje proizvodov živalskega izvora, kot so meso, mesni proizvodi, mleko, mlečni proizvodi in drugi proizvodi živalskega izvora, z območij iz Priloge II, so potrebne spremembe seznamov omejenih območij iz Prilog I in II k Odločbi 2007/554/ES, ob tem da se ohranja visoka raven zaščite v zvezi s prepovedjo odpremljanja živih živali in njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov iz Velike Britanije v celoti, vključno z območji iz Priloge I in Priloge II.
(7)
Zaradi jasnosti in doslednosti je tudi primerno, da se popravijo majhne pomanjkljivosti v členu 6 v zvezi z zarodki in da se natančneje zapiše besedilo člena 7 v zvezi z zdravili.
(8)
Po opravljeni klinični in serološki preiskavi z zadovoljivimi rezultati v nadzorovanem območju za potrditev odsotnosti okužbe z virusom slinavke in parkljevke je Združeno kraljestvo 5. novembra 2007 v skladu s členom 44 Direktive 2003/85/ES odpravilo ukrepe, ki so se izvajali na nadzorovanem območju okrog potrjenih izbruhov.
(9)
Člen 60 Direktive 2003/85/ES določa, da se državi članici ponovno prizna njen prejšnji status, in sicer, da je prosta slinavke in parkljevke ter okužbe, potem ko so bili izvedeni ukrepi, določeni v navedeni direktivi, in ko so minili trije meseci od zadnjega zabeleženega izbruha te bolezni, odsotnost okužbe pa je bila potrjena v skladu z določbami Direktive.
(10)
Poleg tega člen 62 Direktive dovoljuje spremembo ukrepov, potrebnih za pridobitev statusa, prostega slinavke in parkljevke, tako da se ohranijo samo omejitve premikanja živih živali. Zato je primerno, da določbe Odločbe 2007/554/ES o premikanju živih živali, njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov veljajo, dokler niso izpolnjeni ustrezni pogoji iz člena 60 Direktive 2003/85/ES.
(11)
Obdobje uporabe Odločbe 2007/554/ES je treba torej podaljšati do 31. decembra 2007, tri mesece po končanem predhodnem čiščenju in razkuževanju po zadnjem izbruhu, zabeleženem 30. septembra 2007. Poleg tega morajo določbe, ki omejujejo uporabo nekaterih omejitev za proizvode živalskega izvora, veljati do 15. decembra 2007, kot je bilo predvideno že prej.
(12)
Odločbo 2007/554/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
(13)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2007/554/ES se spremeni:
1.
Členu 1 se dodajo odstavki 8, 9 in 10:
„8. Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi Združenega kraljestva dovolijo prevoz živih živali vrst govedi, ovac, koz in prašičev ter drugih parkljarjev z gospodarstev na območjih iz Priloge II na gospodarstva ali klavnice na območjih iz Priloge I.
9. Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi Združenega kraljestva dovolijo prevoz živih živali vrst govedi, ovac, koz in prašičev ter drugih parkljarjev z gospodarstev na območjih iz Priloge I v imenovane klavnice na območjih iz Priloge II neposredno ali preko največ enega zbirnega centra pod uradnim nadzorom.
10. Z odstopanjem od odstavka 2 lahko pristojni organi Združenega kraljestva dovolijo prevoz živih živali vrst govedi, ovac, koz in prašičev ter drugih parkljarjev z gospodarstev na območjih iz Priloge I na imenovana gospodarstva na območjih iz Priloge II neposredno ali preko največ enega zbirnega centra pod uradnim nadzorom, ne da bi prišle v stik z živalmi nižjega zdravstvenega statusa, če:
(a)
živali pri pregledu tik pred natovarjanjem ne kažejo nobenih kliničnih znakov slinavke in parkljevke in:
(i)
so bili pri preiskavi krvnega vzorca na protitelesa proti virusu slinavke in parkljevke, ki je bila izvedena v 10 dneh pred datumom prevoza, ugotovljeni rezultati negativni ali
(ii)
prihajajo z gospodarstva, za katero so bili pri serološki preiskavi po postopku vzorčenja, primernega za ugotovitev 5-odstotne prevalence za slinavko in parkljevko z vsaj 95-odstotno zanesljivostjo, ugotovljeni rezultati negativni, ali
(iii)
prihajajo z gospodarstva na območju iz Priloge III in izpolnjujejo naslednje pogoje:
-
živali so bile rejene vsaj zadnjih 90 dni - ali od rojstva, če je od takrat manj kot 90 dni - na gospodarstvih na območjih, določenih v stolpcih 1, 2 in 3 Priloge III, kjer vsaj v navedenem obdobju ni bilo izbruha slinavke in parkljevke;
-
živali so bile v obdobju 21 dni pred datumom prevoza pod nadzorom pristojnih veterinarskih organov na enem samem gospodarstvu, ki se nahaja v središču kroga s polmerom vsaj 10 km okrog gospodarstva, na katerem vsaj v obdobju 30 dni pred datumom natovarjanja ni bilo izbruha slinavke in parkljevke;
-
nobene živali vrst, dovzetnih za slinavko in parkljevko, niso bile pripeljane na gospodarstvo iz druge alinee v obdobju 21 dni pred datumom natovarjanja, razen v primeru prašičev, ki prihajajo s preskrbovalnega gospodarstva, ki izpolnjuje pogoje iz druge alinee, pri katerih se obdobje 21 dni lahko skrajša na 7 dni;
(iv)
so žive živali vrst prašičev, ki se premikajo v okviru selekcijske piramide z gospodarstev, ki jih za namen te odločbe potrdi pristojni organ in se nahajajo v središču kroga s polmerom vsaj 10 km okrog gospodarstva, v katerem vsaj v obdobju 30 dni pred datumom natovarjanja ni bilo izbruha slinavke in parkljevke.“
2.
Člen 2 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 2
Meso
1. V tem členu ‚meso‘ pomeni ‚sveže meso‘‚mleto meso‘, ‚mehanično izkoščeno meso‘ in ‚mesne pripravke‘, kakor so opredeljeni v točkah 1.10, 1.13, 1.14 in 1.15 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.
2. Združeno kraljestvo ne odpremlja govejega, ovčjega, kozjega in prašičjega mesa ter mesa drugih parkljarjev, ki prihaja iz ali je bilo pridobljeno iz živali s poreklom z območij, navedenih v Prilogi I.
3. Meso, ki ni primerno za odpremljanje iz Združenega kraljestva v skladu s to odločbo, se označi v skladu s pododstavkom 2 člena 4(1) Direktive 2002/99/ES ali v skladu z Odločbo 2001/304/ES.
4. Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za meso, ki je označeno kot zdravstveno ustrezno v skladu s poglavjem III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004, pod pogojem, da:
(a)
je poreklo mesa jasno označeno in je bilo od datuma proizvodnje prepeljano in skladiščeno ločeno od neprimernega mesa v skladu z določbami te odločbe v zvezi z odpremljanjem izven območij, navedenih v Prilogi I;
(b)
meso izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:
(i)
pridobljeno je bilo pred 15. julijem 2007 ali
(ii)
izvira od živali, rejenih vsaj 90 dni - ali od rojstva, če je od takrat manj kot 90 dni - pred zakolom in zaklanih zunaj območij iz prilog I in II, ali v primeru mesa, pridobljenega iz divjadi dovzetnih vrst za slinavko in parkljevko (‚divjad‘), ki so bile ubite zunaj navedenih območij, ali
(iii)
izpolnjuje pogoje iz točk (c), (d) in (e) ter odstavka 6;
(c)
je bilo meso pridobljeno iz domačih kopitarjev ali gojene divjadi vrst, dovzetnih za slinavko in parkljevko (‚gojena divjad‘), kot je določeno za vsako kategorijo mesa v enem od ustreznih stolpcev od 4 do 7 v Prilogi III, in izpolnjuje naslednje pogoje:
(i)
živali so bile rejene vsaj zadnjih 90 dni pred datumom zakola - ali od rojstva, če je od takrat manj kot 90 dni - na gospodarstvih na območjih, določenih v stolpcih 1, 2 in 3 Priloge III, kjer vsaj v navedenem obdobju ni bilo izbruha slinavke in parkljevke;
(ii)
živali so bile 21 dni pred datumom prevoza v klavnico - ali v primeru gojene divjadi zakola na gospodarstvu - pod nadzorom pristojnih veterinarskih organov na enem samem gospodarstvu v središču kroga okrog gospodarstva polmera vsaj 10 km, kjer ni bilo nobenega izbruha slinavke in parkljevke v zadnjih 30 dneh pred datumom natovarjanja;
(iii)
nobene živali, dovzetne za slinavko in parkljevko, niso bile pripeljane na gospodarstvo iz točke (ii) v 21 dneh pred datumom natovarjanja ali v primeru gojene divjadi pred datumom zakola na gospodarstvu, razen v primeru prašičev, ki prihajajo s preskrbovalnega gospodarstva, ki izpolnjuje pogoje iz točke (ii), pri katerih se obdobje 21 dni lahko skrajša na 7 dni;
Vendar lahko pristojni organ dovoli vnos živali vrst, dovzetnih za slinavko in parkljevko, na gospodarstvo iz točke (ii), ki ustrezajo pogojem iz točk (i) in (ii) ter ki:
-
prihajajo z gospodarstva iz točke (ii), na katero 21 dni pred datumom prevoza niso bile pripeljane nobene živali vrst, dovzetnih za slinavko in parkljevko, razen v primeru prašičev, ki prihajajo s preskrbovalnega gospodarstva, ko se lahko obdobje 21 dni skrajša na 7 dni, ali
-
so bili pri preiskavi krvnega vzorca na protitelesa proti virusu slinavke in parkljevke, ki je bila izvedena v 10 dneh pred datumom prevoza na gospodarstvo iz točke (ii), ugotovljeni negativni rezultati ali
-
prihajajo z gospodarstva, za katero so bili pri serološki preiskavi po postopku vzorčenja, primernega za ugotovitev 5 % prevalence za slinavko in parkljevko z vsaj 95 % ravnijo zanesljivosti, ugotovljeni negativni rezultati;
(iv)
živali, ali v primeru gojene divjadi, zaklane na gospodarstvu, trupi, so bili z gospodarstva iz točke (ii) do klavnice prepeljani pod uradnim nadzorom s prevoznimi sredstvi, ki so bila pred natovarjanjem očiščena in razkužena;
(v)
živali so bile zaklane v manj kot 24 urah po prihodu v klavnico in ločeno od živali, katerih meso ni primerno za odpremljanje z območja iz Priloge I;
(d)
je bilo meso, če je označeno kot pozitivno v stolpcu 8 Priloge III, pridobljeno iz divjadi, ubite na območjih, v katerih ni bilo izbruha slinavke in parkljevke vsaj 90 dni pred datumom, ko so bile ubite, in v oddaljenosti vsaj 20 km od območij, ki niso navedena v stolpcih 1, 2 in 3 Priloge III;
(e)
meso iz točk (c) in (d) poleg tega izpolnjuje še naslednje pogoje:
(i)
odpremljanje takega mesa sme odobriti pristojni veterinarski organ Združenega kraljestva samo v primeru, če so bile živali iz točke (c)(iv) prepeljane v klavnico brez stika z gospodarstvi na območjih, ki niso navedena v stolpcih 1, 2 in 3 Priloge III;
(ii)
sveže meso je vedno jasno označeno, se z njim ravna ter je prepeljano in skladiščeno ločeno od mesa, ki ni primerno za odpremljanje izven območij iz Priloge I;
(iii)
med inšpekcijskim pregledom, ki ga v klavnici odpreme ali na gospodarstvu iz točke (c)(ii), v primeru gojene divjadi, zaklane na gospodarstvu, ali v primeru prosto živeče divjadi na obratu za obdelavo divjačine opravi uradni veterinar po zakolu, niso bili ugotovljeni klinični znaki ali dokazi za slinavko in parkljevko;
(iv)
meso je ostalo v klavnici, na gospodarstvu ali v obratu iz točke (e)(iii) vsaj 24 ur po inšpekcijskem pregledu po zakolu živali iz točk (c) in (d);
(v)
kakršna koli nadaljnja priprava mesa na odpremo izven območja iz Priloge I se začasno ustavi:
-
v primeru diagnoze slinavke in parkljevke v klavnici, na gospodarstvu ali v obratu iz točke (e)(iii) do zakola vseh prisotnih živali in odstranitve vsega mesa in vseh mrtvih živali ter po preteku 24 ur po celotnem čiščenju in razkužitvi navedenih obratov in gospodarstev pod nadzorom uradnega veterinarja ter
-
v primeru zakola živali v istem obratu, dovzetnih za slinavko in parkljevko, ki prihajajo z gospodarstev na območjih iz Priloge I, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točke 4(c) in (d), dokler zakol teh živali ni bil končan, klavnica, gospodarstvo ali obrat pa očiščeni in razkuženi pod nadzorom uradnega veterinarja;
(vi)
centralni veterinarski organi drugim državam članicam in Komisiji posredujejo seznam klavnic, gospodarstev in obratov, ki so jih odobrili za namene uporabe točk (c), (d) in (e).
5. Nadzor izpolnjevanja pogojev iz odstavkov 3 in 4 bo izvajal pristojni veterinarski organ pod nadzorom centralnega veterinarskega organa.
6. Prepoved iz odstavka 2 tega člena se ne uporablja za sveže meso, pridobljeno od živali vrst govedi, ovac, koz in prašičev ter drugih parkljarjev, gojenih zunaj območij iz Priloge I ter z odstopanjem od člena 1(2) in (3) neposredno ter pod uradnim nadzorom brez stika z obrati na območjih iz Priloge I prepeljanih v klavnico, ki se nahaja na območjih iz Priloge I, za takojšen zakol, če to sveže meso izpolnjuje naslednje pogoje:
(a)
vsako takšno sveže meso je označeno kot zdravstveno ustrezno v skladu s poglavjem III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004;
(b)
klavnica:
(i)
obratuje pod strogim veterinarskim nadzorom;
(ii)
začasno ustavi nadaljnjo pripravo mesa za odpremo izven območja iz Priloge I v primeru zakola živali, dovzetnih za slinavko in parkljevko, v isti klavnici, ki prihajajo z gospodarstev na območjih iz Priloge I, dokler zakol vseh takih živali ni bil končan, obrat pa očiščen in razkužen pod nadzorom uradnega veterinarja;
(c)
sveže meso je jasno označeno, prepeljano in skladiščeno ločeno od mesa, ki ni primerno za odpremljanje izven Združenega kraljestva.
Nadzor izpolnjevanja pogojev iz pododstavka 1 bo izvajal pristojni veterinarski organ pod nadzorom centralnega veterinarskega organa.
Centralni veterinarski organ Komisiji in drugim državam članicam posreduje seznam obratov, ki jih je odobril za namene uporabe tega odstavka.
7. Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za sveže meso iz razsekovalnic z območij iz Priloge I, če:
(a)
se isti dan v tej razsekovalnici predeluje samo sveže meso, kot je opisano v odstavku 4(b) in odstavku 6. Čiščenje in razkuževanje se izvaja po predelavi kakršnega koli mesa, ki ne ustreza tem zahtevam;
(b)
je vsako takšno meso označeno kot zdravstveno ustrezno v skladu s poglavjem III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004;
(c)
razsekovalnica obratuje pod strogim veterinarskim nadzorom;
(d)
je sveže meso jasno označeno, prepeljano in skladiščeno ločeno od mesa, ki ni primerno za odpremljanje izven območij iz Priloge I.
Nadzor izpolnjevanja pogojev iz pododstavka 1 bo izvajal pristojni veterinarski organ pod nadzorom centralnega veterinarskega organa.
Centralni veterinarski organ drugim državam članicam in Komisiji posreduje seznam obratov, ki je odobril za namene uporabe tega odstavka.
8. Meso, odpremljeno iz Združenega kraljestva v druge države članice, je opremljeno z uradnim spričevalom, ki vsebuje naslednje besedilo:
‚Meso ustreza Odločbi Komisije 2007/554/ES z dne 9. avgusta 2007 o nekaterih zaščitnih ukrepih proti slinavki in parkljevki v Združenem kraljestvu.‘ “
3.
V členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:
„2. Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za mesne proizvode, ki so označeni kot zdravstveno ustrezni v skladu s poglavjem III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004, pod pogojem, da:
(a)
je poreklo mesnih proizvodov jasno označeno in so bili od datuma proizvodnje prepeljani in skladiščeni ločeno od mesnih proizvodov, v skladu s to odločbo neprimernih za odpremljanje izven območij, navedenih v Prilogi I;
(b)
mesni proizvodi izpolnjujejo enega od naslednjih pogojev:
(i)
so proizvedeni iz mesa iz člena 2(4)(b) in (6) ali
(ii)
so bili ustrezno obdelani po vsaj enem od postopkov, določenih za slinavko in parkljevko v delu 1 Priloge III k Direktivi 2002/99/ES.
Nadzor izpolnjevanja pogojev iz pododstavka 1 bo izvajal pristojni veterinarski organ pod nadzorom centralnega veterinarskega organa.
Centralni veterinarski organ drugim državam članicam in Komisiji posreduje seznam obratov, ki je odobril za namene uporabe tega odstavka.“
4.
V členu 6 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:
„2. Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za:
(a)
semena, jajčne celice in zarodke, ki so bili proizvedeni pred 15. julijem 2007;
(b)
zamrznjeno seme in zarodke goveda, zamrznjeno seme prašičev ter zamrznjeno seme in zarodke ovac in koz, uvožene v Združeno kraljestvo v skladu s pogoji iz direktiv 88/407/EGS, 89/556/EGS, 90/429/EGS in 92/65/EGS v tem zaporedju in ki so bili od vnosa v Združeno kraljestvo skladiščeni in prepeljani ločeno od semena, jajčnih celic in zarodkov, neprimernih za odpremljanje v skladu z odstavkom 1;
(c)
zamrznjeno seme in zarodke, pridobljene od živali vrst govedi, prašičev, ovac in koz, ki so se vsaj 90 dni pred datumom zbiranja in med zbiranjem nahajale na območjih iz Priloge II ali so bile v 90 dneh pred datumom zbiranja premaknjene z območij, ki niso navedena v Prilogi I, na območja iz Priloge II, in ki:
(i)
so bili shranjeni v odobrenih razmerah vsaj za obdobje 30 dni pred datumom odpreme in
(ii)
so bili odvzeti od živali iz centrov ali z gospodarstev, ki:
-
niso bili okuženi s slinavko in parkljevko vsaj 90 dni pred ter vsaj 30 dni po datumu odvzema semena ali zarodkov in
-
se nahajajo v centru ali obratu v središču kroga s polmerom 10 km, v katerem vsaj v obdobju 30 dni pred datumom odvzema ni bilo primera slinavke in parkljevke.
Pred odpremo semena ali zarodkov iz točk (a), (b) in (c) centralni veterinarski organ drugim državam članicam in Komisiji posreduje seznam centrov in ekip, ki jih je odobril za namene uporabe tega odstavka.“
5.
V členu 7 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:
„2. Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za kože z dlako ali brez dlake, ki:
(a)
so bile v Združenem kraljestvu proizvedene pred 15. julijem 2007 ali
(b)
ustrezajo zahtevam iz točk (2)(c) ali (d) dela A poglavja VI Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 ali
(c)
so bile proizvedene zunaj območij iz Priloge I v skladu z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 1774/2002 in so bile od vnosa na območja iz Priloge I skladiščene in prepeljane ločeno od kož, neprimernih za odpremljanje v skladu z odstavkom 1, ali
(d)
so bile pridobljene od živali, zaklanih v klavnici ali, v primeru gojene divjadi, zaklanih na gospodarstvu ali, v primeru prosto živeče divjadi, ubitih za proizvodnjo mesa v skladu s členom 2(4)(b) ali členom 2(6).
Obdelane kože so ločene od neobdelanih.“
6.
V členu 8(2) se točka (a) nadomesti z naslednjim:
„(a)
proizvode živalskega izvora:
(i)
ki so bili toplotno obdelani:
-
v hermetično zaprti posodi z vrednostjo Fo 3,00 ali več ali
-
toplotno obdelani pri temperaturi v sredini vsaj 70 oC ali
(ii)
so bili proizveden zunaj območij iz Priloge I v skladu z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 1774/2002 in so bile od vnosa na območja iz Priloge I skladiščene in prepeljane ločeno od proizvodov živalskega izvora, neprimernih za odpremljanje v skladu z odstavkom 1, ali
(iii)
so bili pridobljeni od živali, zaklanih v klavnici ali, v primeru gojene divjadi, zaklanih na gospodarstvu ali, v primeru prosto živeče divjadi, ubitih za proizvodnjo mesa v skladu s členom 2(4)(b) ali členom 2(6), in:
-
so v skladu z zahtevami dela A(1) poglavja II Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 in
-
so bile skladiščene in prepeljane ločeno od proizvodov živalskega izvora, neprimernih za odpremljanje v skladu z odstavkom 1 tega člena in člena 2(2);“
7.
V členu 8 se odstavek 7 nadomesti z naslednjim:
„7. Z odstopanjem od določb iz odstavka 3 je v primeru proizvodov iz odstavka 2(i) in (j) dovolj, da se v trgovinskem dokumentu, ki spremlja pošiljko, navede, da so proizvodi namenjeni za uporabo kot in vitro diagnostični, laboratorijski reagenti, zdravila ali medicinski pripomočki, pod pogojem, da so proizvodi jasno označeni z besedili ‚,samo za in vitro diagnostično uporabo‘ ali ‚samo za laboratorijsko uporabo‘ ali kot ‚zdravila‘ ali kot ‚,medicinski pripomočki‘.“
8.
Prvi stavek člena 9(2) se nadomesti z naslednjim:
„2. V primeru maloprodajnih proizvodov, namenjenih končnemu porabniku, lahko pristojni organi Združenega kraljestva odobrijo zbirne pošiljke proizvodov, katerih odprema je v skladu s to odločbo dovoljena, ki so opremljene s trgovinskim dokumentom, ki mu je priložen izvod uradnega veterinarskega spričevala, ki potrjuje, da:“
9.
Člen 17 se nadomesti z naslednjim:
„Ta odločba se uporablja do 31. decembra 2007.
Vendar se prepovedi odpreme iz členov 2, 3, 4, 5, 7 in 8, določbe iz členov 9 in 11 v zvezi s temi prepovedmi in določbe iz člena 14 uporabljajo do 15. decembra 2007.“
10.
Priloge I, II in III se nadomestijo z besedilom iz Priloge.
Člen 2
Izvajanje
Države članice spremenijo ukrepe, ki jih uporabljajo v trgovini, tako da jih uskladijo s to odločbo. O spremembah nemudoma obvestijo Komisijo.
Člen 3
Naslovniki
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 19. novembra 2007

Labels: 17
0
3
6
18