Document ID: 31999R0058

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 58/1999 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Δεκεμβρίου 1998 για τον καθορισμό, για το 1999, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό λετονική σημαία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λετονίας (2), και ιδίως στα άρθρα 3 και 6, η Κοινότητα και η Λετονία προέβησαν σε διαβουλεύσεις για το θέμα των αμοιβαίων αλιευτικών δικαιωμάτων για το 1999, καθώς και για το θέμα της διαχειρίσεως των κοινών ζώντων πόρων 7
ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων για τα σκάφη του άλλου μέρους όσον αφορά το 1999 7
ότι πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα ώστε να υλοποιηθούν, για το 1999, τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων που διεξήχθησαν με τη Λετονία 7
ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο να ορίσει τις ειδικές προϋποθέσεις πραγματοποιήσεως της αλιείας από σκάφη υπό λετονική σημαία 7
ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (3) 7
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκάφων (4) προβλέπει ότι όλα τα σκάφη που διαθέτουν ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να τηρούν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να αναγράφει τον όγκο των δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών 7
ότι, για επιτακτικούς λόγους κοινού ενδιαφέροντος, ο παρών κανονισμός θα εφαρμοσθεί από 1ης Ιανουαρίου 1999,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό λετονική σημαία, από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στη Βαλτική Θάλασσα. Απαγορεύεται η αλιεία του μπακαλιάρου στην Βαλτική Θάλασσα, στις περιοχές Belts και Sound, από 1ης Ιουλίου έως και 20 Αυγούστου 1999. Απαγορεύονται όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες από τις 15 Μαΐου έως τις 31 Αυγούστου 1999 εντός της περιοχής που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:
- γεωγραφικό πλάτος 55°30'Β, γεωγραφικό μήκος 15°30'Α,
- γεωγραφικό πλάτος 55°30'Β, γεωγραφικό μήκος 16°10'Α,
- γεωγραφικό πλάτος 55°15'Β, γεωγραφικό μήκος 16° 10' Α,
- γεωγραφικό πλάτος 55°15'Β, γεωγραφικό μήκος 15°30'Α.
2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1, περιορίζονται στις περιοχές εκείνες της αλιευτικής ζώνης των 200 μιλίων που βρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται οι αλιευτικές ζώνες των κρατών μελών και νοτίως των 59°30'Β.
3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μια ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατήρησης που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.
4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός συγκεκριμένης ζώνης ειδών για τα οποία προβλέπεται ποσόστωση για τη ζώνη καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.
Άρθρο 2
1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο 1, τηρούν τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2. Τα σκάφη τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα II.
3. Τα σκάφη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο παράρτημα III, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα αυτό.
4. Τα σκάφη τα οποία έχουν ψυχόμενες δεξαμενές θαλάσσιου ύδατος, πρέπει να διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή που να αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστομέτρων.
5. Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολόγησης των σκαφών αναγράφονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.
Άρθρο 3
1. Η αλιεία στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην έκδοση γενικής αδείας και ειδικής αδείας αλιείας από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, κατόπιν αιτήσεως των λετονικών αρχών, καθώς και στην υποχρέωση τήρησης των όρων που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ. Αντίγραφα αυτών των παραρτημάτων καθώς και η γενική και ειδική άδεια αλιείας τηρούνται επί κάθε σκάφους.
Τα σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας στη ζώνη της Κοινότητας κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου μήνα ανακοινώνονται το αργότερο τη δέκατη πέμπτη ημέρα του προηγούμενου μήνα. Η Κοινότητα εξετάζει αμελλητί τις αιτήσεις τροποποίησης του μηνιαίου καταλόγου, κατά τη διάρκεια ισχύος του.
2. Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως άδειας γενικής άδειας και ειδικής άδειας αλιείας στην Επιτροπή παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:
α) όνομα του σκάφους 7
β) αριθμός νηολόγησης 7
γ) εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης 7
δ) λιμάνι νηολόγησης 7
ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή 7
στ) ολική χωρητικότητα και συνολικό μήκος 7
ζ) ισχύς του κινητήρα 7
η) διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα 7
θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας 7
ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας 7
ια) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν 7
ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
3. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας θα εκδίδονται υπό την προϋπόθεση ότι ο αριθμός των αδειών που ισχύουν καθ' οιονδήποτε χρόνο κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου μήνα ή έτους δεν υπερβαίνει τους αριθμούς που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.
4. Μόνο αλιευτικά σκάφη κάτω των 43 μέτρων επιτρέπεται να αλιεύουν.
5. Κάθε γενική και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά πρέπει να είναι εφοδιασμένο με γενική και ειδική άδεια αλιείας.
6. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα την προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ισχύουν από την ημερομηνία εκδόσεώς τους.
7. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει πριν από την ημερομηνία λήξης, στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα I.
8. Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
9. Για περίοδο μέχρι δώδεκα μηνών, καμία γενική ή ειδική άδεια αλιείας δεν εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρήσει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
10. Η Επιτροπή υποβάλλει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στην Λετονία τα ονόματα και χαρακτηριστικά των λετονικών πλοίων που απαγορεύεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας κατά τον επόμενο (τους επόμενους) μήνα (μήνες), επειδή παρέβησαν τους κοινοτικούς κανόνες.
Άρθρο 4
Τα σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας στις 31 Δεκεμβρίου μπορούν να συνεχίσουν την αλιευτική δραστηριότητα από την έναρξη του επόμενου έτους μέχρις ότου υποβληθεί και εγκριθεί από την Επιτροπή, για λογαριασμό της Κοινότητας, ο κατάλογος των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1999.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1998.

Labels: 8
18
6