Document ID: 32009D0377

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 5. května 2009,
kterým se přijímají prováděcí opatření k mechanismu konzultace a dalším postupům uvedeným v článku 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS)
(oznámeno pod číslem K(2009) 2359)
(Pouze bulharské, české, nizozemské, estonské, finské, francouzské, německé, řecké, maďarské, italské, lotyšské, litevské, maltské, polské, portugalské, rumunské, slovenské, slovinské, španělské a švédské znění je závazné)
(2009/377/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) (1), a zejména na čl. 45 odst. 2 písm. e) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Článek 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 stanoví pravidla použití VIS pro účely konzultací a žádostí o dokumenty. Při provádění článku 16 nařízení o VIS by měla být přijata opatření, která by stanovila pravidla výměny zpráv přenášených infrastrukturou VIS (specifikace mechanismu pro výměnu elektronických zpráv VIS Mail). Takovéto zprávy nebudou v systému VIS zaznamenávány a přenášené osobní údaje budou používány výhradně pro konzultace ústředních vízových orgánů a při konzulární spolupráci.
(2)
S výhradou dalších opatření přijatých ke dni uvedenému v článku 46 nařízení o VIS o začlenění technických funkcí schengenské konzultační sítě by specifikace mechanismu VIS Mail měly definovat čtyři typy zpráv, které lze používat od zahájení provozu systému VIS do data uvedeného v článku 46 nařízení o VIS. Tyto zprávy by měly zahrnovat zprávy týkající se konzulární spolupráce (čl. 16 odst. 3 nařízení o VIS), zprávy týkající se předávání žádostí příslušnému vízovému orgánu o poskytnutí kopií cestovních dokladů a ostatních dokumentů sloužících jako doklady k žádosti a předávání elektronických kopií těchto dokumentů (čl. 16 odst. 3 nařízení o VIS), zprávy o tom, že údaje zpracovávané ve VIS jsou nesprávné nebo byly zpracovány ve VIS v rozporu s nařízením o VIS (čl. 24 odst. 2 nařízení o VIS), a zprávy o tom, že žadatel získal státní příslušnost členského státu (čl. 25 odst. 2 nařízení o VIS).
(3)
Podle článku 5 Protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství se Dánsko dne 13. října 2008 rozhodlo, že nařízení (ES) č. 767/2008 provede do dánského práva. Ve smyslu mezinárodního práva je tudíž nařízení (ES) č. 767/2008 pro Dánsko závazné. Dánsko je proto podle mezinárodního práva povinno toto rozhodnutí provést.
(4)
Podle rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (2), se Spojené království nezúčastnilo přijetí nařízení (ES) č. 767/2008, není jím vázáno a nemusí je provádět, protože se jedná o rozpracování ustanovení schengenského acquis. Toto rozhodnutí Komise tudíž není určeno Spojenému království.
(5)
Podle rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (3), se Irsko nezúčastnilo přijetí nařízení (ES) č. 767/2008, není jím vázáno a nemusí je provádět, protože se jedná o rozpracování ustanovení schengenského acquis. Toto rozhodnutí Komise tudíž není určeno Irsku.
(6)
Toto rozhodnutí je aktem, který navazuje na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisí ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 a čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
(7)
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (4), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (5).
(8)
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (6) o uzavření uvedené dohody jménem Evropského společenství.
(9)
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v článku 1 bodu B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/261/ES ze dne 28. února 2008 o podpisu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství a o prozatímním uplatňování určitých ustanovení tohoto protokolu (7).
(10)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (8),
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Prováděcí opatření k mechanismu konzultace a dalším postupům uvedeným v článku 16 nařízení (ES) č. 767/2008 pro období od zahájení provozu systému VIS do data uvedeného v článku 46 nařízení (ES) č. 767/2008 jsou stanovena v příloze.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Bulharské republice, České republice, Spolkové republice Německo, Estonské republice, Řecké republice, Španělskému království, Francouzské republice, Italské republice, Kyperské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Lucemburskému velkovévodství, Maďarské republice, Maltské republice, Nizozemskému království, Rakouské republice, Polské republice, Portugalské republice, Rumunsku, Slovinské republice, Slovenské republice, Finské republice a Švédskému království.
V Bruselu dne 5. května 2009.

Labels: 12
11