Document ID: 31992R0906

VERORDENING (EEG) Nr. 906/92 VAN DE COMMISSIE van 30 maart 1992 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van siliciummetaal van oorsprong uit Brazilië
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,
Na overleg in het kader van het in Verordening (EEG) nr. 2423/88 bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) In juni 1990 werd bij de Commissie door het "Verbindingscomité van de producenten van ijzerlegeringen in de Europese Gemeenschap" namens alle producenten van siliciummetaal in de Gemeenschap een klacht ingediend die betrekking had op de invoer van siliciummetaal van oorsprong uit Brazilië.
De klacht bevatte bewijsmateriaal in verband met dumpingpraktijken en de aanzienlijke schade die daaruit voortvloeide en werd toereikend geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen.
De Commissie heeft bijgevolg in een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van siliciummetaal van oorsprong uit Brazilië, dat is ingedeeld onder GN-code 2804 69 00, en heeft een onderzoek geopend.
(2) De Commissie heeft de haar bekende betrokken exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van het uitvoerende land alsmede de klager hiervan officieel op de hoogte gebracht en heeft de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken te worden gehoord.
(3) Alle exporteurs alsmede de producenten in de Gemeenschap hebben de vragenlijst van de Commissie ingevuld en hun standpunt schriftelijk bekendgemaakt.
Verscheidene onafhankelijke importeurs in de Gemeenschap en een handelaar van buiten de Gemeenschap hebben de bovenvermelde vragenlijst eveneens ingevuld.
Tot slot hebben diverse beroepsverenigingen die twee categorieën van in de Gemeenschap gevestigde gebruikers van dit produkt vertegenwoordigen, namelijk de sectoren metallurgie en chemie, hun opmerkingen schriftelijk bekendgemaakt.
(4) De Commissie heeft alle informatie die zij voor de eerste vaststelling van dumping en van de hieruit voortvloeiende schade nodig acht, verzameld en geverifieerd en heeft controles verricht op grond van documenten en ten kantore van:
a) producenten in de Gemeenschap:
- Industria Elettrica Indel (Indel), Belluno, Italië
- Pechiney Electrométallurgie (PEM), Parijs, Frankrijk
- Sociedad Española de Carburos Metálicos, SA, Barcelona, Spanje
- Vereinigte Aluminium Werke AG (VAW), Bonn, Duitsland;
b) Braziliaanse producenten:
- Camargo Correa Metais SA, Sao Paulo
- Companhia Brasileira Carboreto de Cálcio (CBCC), Rio de Janeiro
- Companhia Ferroligas Minas Gerais (Minasligas), Contagem
- Eletroila SA, Belo Horizonte
- Ligas de Alumínio SA (Liasa), Belo Horizonte
- Rima Eletrometalurgia SA (RIMA), Belo Horizonte;
c) Met een Braziliaanse producent gelieerde importeur:
Lilleby metal, Dortmund, Duitsland;
d) Onafhankelijke importeur:
Rhône-Poulenc, Courbevoie, Frankrijk.
(5) Het onderzoek naar de dumpingpraktijken had betrekking op de periode van 1 januari 1990 tot en met 31 oktober 1990 (periode van onderzoek).
B. PRODUKT
1. Definitie van het produkt
(6) Het betrokken produkt is siliciummetaal dat in het algemeen wordt verkregen door reductie van siliciumkwarts met behulp van diverse koolstofhoudende produkten in een elektrische vlamboogoven.
Het wordt verkocht in de vorm van brokken, korrels of poeder.
(7) Het siliciummetaal waarop onderhavige procedure betrekking heeft, bevat minder dan 99,99 gewichtsprocenten silicium. Onder deze grens is er sprake van één en hetzelfde produkt, zelfs indien de chemische samenstelling van het metaal grote verschillen kan vertonen wat het gehalte aan onzuiverheden betreft. Boven deze grens van 99,99 gewichtsprocenten silicium daarentegen is er sprake van een ander produkt dat in de halfgeleiderindustrie wordt gebruikt en dat niet door deze procedure wordt bestreken.
(8) Het silicium van deze procedure wordt hoofdzakelijk gebruikt als legeringsbestanddeel in gieterijen van aluminiummetaal en secundair aluminium enerzijds en als grondstof voor een intermediaire chemische synthese bij de produktie van siliconen anderzijds.
Dank zij internationale technische specificaties kan een onderscheid worden gemaakt tussen verschillende kwaliteiten siliciummetaal naar gelang van de eindbestemming, namelijk: siliciummetaal voor de produktie van siliconen ( "chemical grade"), of siliciummetaal voor de produktie van aluminiummetaal ( "primary aluminium grade" of "standard grade") dan wel van secundair aluminium ( "secondary aluminium grade").
2. Soortgelijk produkt
(9) De fysische hoedanigheden alsmede zijn voornaamste industriële toepassingen van siliciummetaal van oorsprong uit Brazilië zijn, ongeacht of het op de Braziliaanse binnenlandse markt wordt verkocht dan wel naar de Gemeenschap uitgevoerd, vergelijkbaar met die van het siliciummetaal dat in de Gemeenschap wordt vervaardigd en beide produkten kunnen derhalve worden beschouwd als produkten die in de zin van artikel 2, lid 12, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 grote overeenkomst vertonen.
(10) In dit verband werd door een beroepsvereniging die de belangen van de chemische nijverheid van de Gemeenschap vertegenwoordigt, aangevoerd dat, gezien de verschillende fysische hoedanigheden van het siliciummetaal voor de chemische nijverheid enerzijds en voor de ijzer- en staalindustrie anderzijds, de verschillende produktieprocédés voor de vervaardiging van beide produkten en sterk uiteenlopende prijzen van beide produkten, de verschillende kwaliteiten van siliciummetaal die in punt 9 zijn beschreven, niet als "soortgelijke produkten" in de zin van artikel 2, lid 12, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kunnen worden beschouwd. Deze argumenten moeten evenwel om de hiernavolgende redenen worden afgewezen.
(11) Ten eerste zij gepreciseerd dat het begrip "soortgelijk produkt" als omschreven in artikel 2, lid 12, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 bij de vaststelling van dumping tot doel heeft het voor uitvoer verkochte produkt te vergelijken met het op de binnenlandse markt van de exporteur verkochte produkt. Hiertoe voorziet de bovenvermelde verordening in de mogelijkheid om als soortgelijk produkt in aanmerking te nemen, hetzij een identiek produkt, hetzij een produkt dat wat zijn hoedanigheden betreft, grote overeenkomst vertoont met het onderzochte produkt.
De Commissie stelde tijdens haar onderzoek vast dat de drie belangrijkste kwaliteitsklassen die door het gehalte aan onzuiverheden (hoofdzakelijk ijzer, aluminium, calcium en fosfor) van het geproduceerde siliciummetaal in feite één en dezelfde hoofdcategorie vormen die chemisch als siliciummetaal wordt geïdentificeerd en geklassificeerd. Gebleken is dat het produkt van Braziliaanse oorsprong juist als het siliciummetaal dat door de bedrijfstak in de Gemeenschap wordt vervaardigd, deze drie kwaliteiten omvat, ongeacht of het op de binnenlandse markt wordt verkocht dan wel naar de Gemeenschap uitgevoerd.
(12) In de tweede plaats heeft de Commissie tijdens haar onderzoek vastgesteld dat voor de vervaardiging van siliciummetaal voor chemische én voor metallurgische toepassing slechts één enkel fabricageprocédé wordt gebruikt. De uiteindelijke bestemming van het produkt wordt vervolgens vastgesteld door analyse van de scheikundige samenstelling van de bij het verlaten van de oven genomen monsters.
Tevens moet daaraan worden toegevoegd dat de fysische hoedanigheden van beide soorten siliciummetaal sterke overeenkomst vertonen aangezien het enige pertinente verschil in de zeer zwakke sporen van onzuiverheden in de chemische samenstelling van het produkt is gelegen.
(13) Ten slotte impliceert het argument van het prijsverschil tussen de twee belangrijkste soorten siliciummetaal op geen enkele wijze dat het om verschillende produkten met verschillende fysische hoedanigheden gaat. De Commissie kon tijdens haar onderzoek trouwens vaststellen dat dit prijsverschil noch systematisch noch betekenisvol is. In het onderhavige geval kan het verschil worden verklaard door de prijsschommelingen voor de betrokken kwaliteit op de wereldmarkt, die het gevolg zijn van de verwachtingen van de handelaren. Er moet trouwens op worden gewezen dat beide kwaliteiten vanuit technisch oogpunt gedeeltelijk uitwisselbaar zijn in die zin dat de aluminiumnijverheid voor de chemische nijverheid bestemd siliciummetaal kan gebruiken.
C. DUMPING
a) Normale waarde
(14) Om met het oog op de vaststelling van de normale waarde het representatieve karakter van de verkoop op de binnenlandse markt van iedere Braziliaanse producent te onderzoeken, heeft de Commissie geverifieerd of de transacties op de binnenlandse markt minstens 5 % vertegenwoordigen van de uitvoertransacties naar de Gemeenschap die iedere Braziliaanse producent gedurende de periode van onderzoek voor zijn rekening nam.
Gebleken is dat de verkoop op de binnenlandse markt van alle exporteurs deze drempel van 5 % overschreed en bijgevolg groot genoeg was om voor de berekening van de normale waarde een economisch leefbare markt en een toereikende basis te vormen.
(15) De Commissie heeft eveneens nagegaan of de verkoop in het kader van normale handelstransacties was geschied. De eenheidswaarde van iedere transactie op de binnenlandse markt werd vergeleken met de maandelijkse produktiekosten per ton van elke producent/exporteur gedurende de periode van onderzoek.
Voor enkele exporterende ondernemingen is gebleken dat hun binnenlandse verkoop van aanzienlijke hoeveelheden gedurende de onderzoekperiode niet was geschied tegen prijzen die alle op deugdelijke wijze omgeslagen kosten konden dekken.
In deze omstandigheden werd de normale waarde, overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 2423/88, vastgesteld hetzij op basis van de andere verkopen van het soortgelijke produkt op de binnenlandse markt tegen een prijs die niet lager lag dan de produktiekosten, hetzij op basis van de aangenomen waarde die werd vastgesteld door bij de produktiekosten een redelijke winstmarge op te tellen, die op haar beurt werd vastgesteld onder verwijzing naar de winsten die door deze producent/exporteur dan wel door een andere producent/exporteur op de verkoop van soortgelijke produkten op de binnenlandse markt werden gemaakt.
(16) Rekening houdend ten slotte met de belangrijke prijsschommelingen die het gevolg zijn van de endemische inflatie in Brazilië werd de normale waarde vastgesteld op maandbasis, hetzij aan de hand van de prijzen op de binnenlandse markt hetzij eventueel, aan de hand van de in punt 15 omschreven aangenomen waarde.
b) Prijzen bij uitvoer
(17) De prijzen bij uitvoer van de Braziliaanse producenten werden vastgesteld op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor het voor uitvoer naar de Gemeenschap verkochte produkt.
(18) De prijzen bij uitvoer van één van de Braziliaanse producenten, die met inschakeling van een gelieerde onderneming handel dreef met de Gemeenschap, werden samengesteld op basis van de prijzen waartegen het siliciummetaal aan een eerste onafhankelijke koper in de Gemeenschap werd wederverkocht, overeenkomstig artikel 2, lid 8, punt b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88. Hiertoe werden correcties toegepast ten einde rekening te houden met alle, tussen de invoer en de wederverkoop ontstane kosten alsmede met een winstmarge.
c) Vergelijking
(19) De normale maandelijkse waarde werd vergeleken met de prijzen van elke uitvoertransactie in de loop van de hiermee overeenstemmende maand.
(20) Alle vergelijkingen vonden plaats op hetzelfde handelsniveau en in het stadium af fabriek. Ter wegneming van de verschillen die van invloed waren op de vergelijkbaarheid van de prijzen, werden de nodige correcties toegepast, met name voor vervoer- en laad- en loskosten, haven-, financiële en verzekeringskosten alsmede voor de commissielonen aan tussenpersonen.
d) Dumpingmarges
(21) Uit een eerste onderzoek van de feiten blijkt dat het siliciummetaal van oorsprong uit Brazilië door alle bij het onderzoek betrokken exporteurs met dumping wordt ingevoerd. De vastgestelde dumpingmarge per exporteur is gelijk aan het bedrag waarmee de normale waarde, vastgesteld zoals hierboven aangegeven, de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt.
(22) De op deze wijze vastgestelde gemiddelde gewogen dumpingmarges variëren naar gelang van de exporteur. Uitgedrukt in een percentage van de cif-prijs, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, belopen zij respectievelijk:
Rima Eletrometalurgia SA 67,16 %
Ligas de Alumínio SA (Liasa) 59,12 %
Eletroila SA 44,51 %
Companhia Ferroligas Minas Gerais
(Minasligas) 51,20 %
Camargo Correa Metals SA 28,33 %
Companhia Brasileira Carboreto de Cálcio 18,55 %.
(23) Voor de producenten/exporteurs die de vragenlijst van de Commissie niet hebben beantwoord of zich niet kenbaar hebben gemaakt, werd de dumping vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens, overeenkomstig het bepaalde in artikel 7, lid 7, punt b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88. De Commissie is van oordeel dat de uitkomsten van haar onderzoek de geschiktste basis vormen voor de vaststelling van de dumpingmarge en dat er sprake zou zijn van een aansporing tot niet-medewerking indien de dumpingmarge voor deze producenten/exporteurs lager zou liggen dan de hoogste dumpingmarge namelijk 67,16 %, die voor de producent/exporteur die aan dit onderzoek heeft medegewerkt, is vastgesteld.
Derhalve acht de Commissie het passend deze dumpingmarge voor bedoelde groep van producenten/exporteurs te doen gelden.
D. SCHADE (3)
a) De markt voor siliciummetaal in de Gemeenschap
(24) Het zichtbare verbruik van siliciummetaal op de markt in de Gemeenschap is gestegen van 178 598 ton in 1986 tot 213 191 ton in 1990, hetgeen neerkomt op een stijging van 34 593 ton (+ 19,4 %). De jaarlijkse toename van de op de markt van de Gemeenschap verkochte hoeveelheden stemt overeen met een groeipercentage van 3,6 % tot 9,2 %. In 1990 daarentegen daalde het zichtbare verbruik op die markt met 2,7 %.
b) Verkochte hoeveelheden, marktaandeel en prijzen bij invoer in het kader van de onderhavige procedure
Hoeveelheden
(25) Uit de gegevens waarover de Commissie beschikt, blijkt dat de invoer van siliciummetaal van oorsprong uit Brazilië is gestegen van 4 681 ton in 1986 tot 31 202 ton in 1990, hetgeen neerkomt op een stijging van 26 521 ton (+ 566 %). Met andere woorden: de verkoop van de Braziliaanse exporteurs op de markt van de Gemeenschap is tussen 1986 en 1990 meer dan verzesvoudigd. Daaraan moet worden toegevoegd dat het jaarlijkse groeipercentage van de Braziliaanse verkopen op die markt gedurende de gehele periode aanhoudend hoog is gebleven (tussen 36 en 81 %) en in 1989 en 1990 nog steeds meer dan 60 % bedraagt.
Marktaandeel
(26) Ondanks een zeer bescheiden marktaandeel in 1986 (minder dan 3 %), bereikten de Braziliaanse exporteurs bijna 15 % in 1990. In dit verband zij erop gewezen dat de belangrijkste toename van de Braziliaanse invoer (van 8,7 % tot 14,6 %) zich voordeed tussen 1989 en 1990, de periode tijdens welke het zichtbare verbruik met 2,7 % daalde. Van alle handelspartners van de Gemeenschap nam Brazilië in de periode 1989 en 1990, met andere woorden in een periode van recessie, de belangrijkste penetratie op de markt voor siliciummetaal voor zijn rekening.
Prijzen
(27) De cif-prijs van Braziliaans siliciummetaal is tussen 1986 en 1990 met 33,2 % gedaald. Uit het onderzoek blijkt een eerste scherpe daling (van nagenoeg 20 %) in 1986-1987. Dan volgt een periode van stabiliteit tot in 1989 met prijsnoteringen ten belope van 1 110 ecu per ton. De tweede daling deed zich voor gedurende de onderzoekperiode, toen de gemiddelde prijs opnieuw met meer dan 17 % daalde.
(28) De prijsevolutie op de markt in de Gemeenschap, vastgesteld aan de hand van een gewogen gemiddelde nettoverkoopprijs van de vier producenten in de Gemeenschap, wijst op een constante daling, die bijzonder uitgesproken was in 1986-1987 ( 6,9 %) en vooral in 1989-1990 ( 7,3 %). Deze evolutie resulteerde in een daling van de prijzen van de producenten in de Gemeenschap met 13,6 % over de gehele periode.
(29) De Commissie onderzocht het niveau van de prijsonderbieding; deze werd berekend als het gemiddelde verschil tussen de cif-waarde van de uit Brazilië ingevoerde en ingeklaarde goederen en de prijs van het communautaire produkt, af fabriek, verpakt, in hetzelfde verkoopstadium, op de markt van de Gemeenschap en vervolgens uitgedrukt als een percentage van de totale cif-waarde van de ingevoerde, niet ingeklaarde goederen.
Aan de hand van de gegevens die door de diensten van de Commissie in de loop van de eerste tien maanden van 1990 werden verzameld, kon worden aangetoond dat dit gewogen gemiddelde verschil naar gelang van de exporteur van 25 tot 42 % bedroeg.
c) Situatie van de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap
(30) De Commissie heeft rekening gehouden met de volgende economische indicatoren om vast te stellen of de producenten van de Gemeenschap aanzienlijke schade hadden geleden:
i) Produktie, produktiecapaciteit en voorraden
(31) De cijfers in verband met de door de bedrijfstak van de Gemeenschap tussen 1986 en 1990 geproduceerde hoeveelheden wijzen op een zekere stabiliteit, die in 1989 wordt onderbroken door een lichte stijging die het gevolg is van gunstige vooruitzichten op de wereldmarkt. Maar reeds in 1990 dienden deze vooruitzichten neerwaarts te worden bijgesteld en alle producenten van de Gemeenschap verminderden hun activiteit. Over de gehele periode beschouwd daalde de produktie in de Gemeenschap van 108 422 ton tot 95 456 ton, hetgeen neerkomt op een daling van 12 %. Eveneens zij erop gewezen dat twee van de vier producenten van de Gemeenschap op de helft van hun produktiecapaciteit draaiden.
De evolutie van de voorraaden wijst erop dat het voor de producenten van de Gemeenschap steeds moeilijker is geworden zich op de markt van de Gemeenschap te handhaven. De voorraden van die producenten zijn van 1986 tot 1990 van 15 170 ton tot 37 745 ton gestegen, dit wil zeggen meer dan verdubbeld.
ii) Verkoop
(32) De verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt aldaar is gedaald van 89 166 ton in 1986 tot 78 967 ton in 1990, hetgeen neerkomt op een daling van 11,4 % over de gehele periode.
iii) Marktaandeel
(33) Het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap is gedaald van 49,9 % in 1986 tot 37 % in 1990, hetgeen neerkomt op een daling van 12,9 % in vijf jaar. Tegenover deze vrij belangrijke achteruitgang van die bedrijfstak staat de sterke stijging van het zichtbare verbruik (+ 19,4 %) en de stijging van de invoer van oorsprong uit Brazilië, waarvan het aandeel in de markt van de Gemeenschap gedurende dezelfde periode van 2,6 % naar 14,6 % is gestegen.
iv) Financiële resultaten
(34) De bedrijfstak van de Gemeenschap zag zich in 1990 genoodzaakt met ernstige verliezen te verkopen aangezien de gewogen gemiddelde nettoverkoopprijs 8 % lager lag dan de gewogen gemiddelde kosten. Deze constante druk op de prijzen had tot gevolg dat de producenten van de Gemeenschap vooral in 1990 negatieve resultaten boekten (van 7,4 % tot 20,5 %), hetgeen fataal werd voor een Italiaanse producent, die zijn produktie van siliciummetaal diende stop te zetten.
v) Werkgelegenheid
(35) Ook de werkgelegenheid ging tussen 1986 en 1990 constant achteruit: het totale personeelsbestand van de gehele bedrijfstak in de Gemeenschap is met 18 % afgenomen. In deze sector van de produktie ging dus in de Gemeenschap tussen 1986 en 1990 bijna één arbeidsplaats op vijf verloren.
d) Conclusies
(36) In het licht van de evaluatie van alle economische factoren en van het feit dat zij alle eenzelfde tendens vertonen, en meer bepaald gezien de daling van de verkochte hoeveelheden, de verkleining van het marktaandeel alsmede de belangrijke financiële verliezen van de producenten van de Gemeenschap, besluit de Commissie, aan het einde van haar eerste onderzoek van de feiten, dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2423/88.
E. OORZAKELIJK VERBAND
(37) De parallelle, maar omgekeerde evolutie van het aandeel in de markt van de Gemeenschap van enerzijds de Braziliaanse exporteurs (+ 12 %) en anderzijds de producenten van de Gemeenschap ( 13 %) leidde tot de vaststelling dat er een nauw oorzakelijk verband bestond tussen de dumping die door de Braziliaanse exporteurs op de markt in de Gemeenschap werd toegepast en de schade die door de bedrijfstak van de Gemeenschap werd geleden. Deze conclusie wordt eveneens gestaafd door de bijzonder grote doorzichtigheid van de wereldmarkt voor siliciummetaal, waardoor het effect van de onderbiedingen op een produkt dat als belangrijkste concurrentie-element zijn prijs heeft, nog werd vergroot.
(38) De Commissie heeft eveneens nagegaan of andere factoren en met name de uitvoer uit andere derde landen op de verliezen van de bedrijfstak in de Gemeenschap een invloed kunnen hebben gehad. Zij stelde vast dat het marktaandeel van de andere derde landen die siliciummetaal uitvoerden, met uitzondering van China, tussen 1986 en 1990 eveneens met bijna 5 % was afgenomen ondanks de aanzienlijke stijging van het zichtbare verbruik (+ 19,4 %) op de markt van de Gemeenschap. Deze exporteurs leden dus eveneens schade ten gevolge van de belangrijke hoeveelheden siliciummetaal die tegen lage prijzen door de Braziliaanse exporteurs naar de markt van de Gemeenschap werden uitgevoerd.
Gezien deze omstandigheden, en zelfs al had de invoer van oorsprong uit deze derde landen een invloed op de economische situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap kunnen hebben, oordeelt de Commissie om de hierboven aangegeven redenen dat de invoer tegen dumpingprijzen van oorsprong uit Brazilië op zichzelf aanzienlijke schade heeft veroorzaakt.
F. COMMUNAUTAIR BELANG
1. Algemene overwegingen
(39) De anti-dumpingrechten hebben ten doel dumpingpraktijken stop te zetten die voor een bedrijfstak van de Gemeenschap nadelige gevolgen hebben en de voorwaarden voor een eerlijke concurrentie op de markt van de Gemeenschap te herstellen, hetgeen aan het algemeen belang van de Gemeenschap beantwoordt.
(40) De Commissie erkent dat instelling van anti-dumpingrechten het prijsniveau van de betrokken exporteurs in de Gemeenschap beïnvloedt en bijgevolg op het relatieve concurrentievermogen van hun produkten enig effect kan hebben. Evenwel mag niet ervan worden uitgegaan dat anti-dumpingmaatregelen tot een beperking van de concurrentie op de markt van de Gemeenschap leiden. Integendeel, de wegneming van ten onrechte, dank zij de dumpingpraktijken van de Braziliaanse exporteurs verkregen voordelen is bedoeld om de achteruitgang van de bedrijfstak van de Gemeenschap te voorkomen en zal een verbetering van de concurrentievoorwaarden in de Gemeenschap tot gevolg hebben. Een vermindering van het aantal leveranciers van siliciummetaal in de Gemeenschap leidt immers uiteraard tot een beperkter aantal keuzemogelijkheden voor de afnemers en vergroot hun afhankelijkheid van leveringen van buiten de Gemeenschap.
2. Belangen van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(41) Rekening houdend met de aanzienlijke schade die door de bedrijfstak van de Gemeenschap werd geleden, oordeelt de Commissie dat het uitblijven van handelsbeschermende maatregelen ten aanzien van de invoer tegen dumpingprijzen die tot ernstige financiële verliezen voor die bedrijfstak hebben geleid, deze ertoe zou verplichten zijn produktiecapaciteit op drastische wijze te beperken.
(42) Het is ook duidelijk dat de aanhoudende, door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade tot gevolg zou hebben dat op korte termijn verscheidene kwartsovens in de bedrijven van de Gemeenschap zouden moeten worden gesloten, hetgeen die bedrijfstak opnieuw tot een vermindering van zijn personeelsbestand zou aanzetten.
3. Belangen van de andere partijen
(43) Sommige importeurs hebben aangevoerd dat het noodzakelijk was dat de Braziliaanse aanvoer zonder enige belemmering gehandhaafd bleef met als redengeving daarvoor een verwijzing naar hun langlopende leveringscontracten met exclusieve technische specificaties. In dit opzicht zij onderstreept dat de voorgestelde anti-dumpingmaatregelen hoegenaamd niet tot gevolg hebben dat Braziliaanse exporteurs van siliciummetaal van de markt van de Gemeenschap worden uitgesloten of dat de gebruikers van dit produkt in de Gemeenschap hun handelsbetrekkingen met Brazilië niet kunnen voortzetten, mits die betrekkingen maar onder eerlijke concurrentievoorwaarden worden onderhouden.
Deze communautaire consumenten kunnen immers geen aanspraak maken op de handhaving van ten gevolge van oneerlijke handelspraktijken ten onrechte verworven voordelen.
4. Conclusies
(44) Na de verschillende belangen tegen elkaar te hebben afgewogen, is de Commissie van oordeel dat de instelling van voorlopige anti-dumpingrechten in dit geval een eerlijke concurrentie op de markt in de Gemeenschap voor het betrokken produkt zal herstellen en de schadelijke gevolgen van de dumpingpraktijken zal opheffen. Zij is eveneens van oordeel dat iedere verdere verergering van de schade tijdens de procedure moet worden voorkomen.
(45) De Commissie oordeelt bijgevolg dat het belang van de Gemeenschap anti-dumpingmaatregelen in de vorm van voorlopige anti-dumpingrechten vergt.
G. VOORLOPIGE ANTI-DUMPINGRECHTEN
(46) Om de schade op te heffen die de bedrijfstak van de Gemeenschap heeft geleden en vooral om het noodzakelijke herstel van de rentabiliteit van deze bedrijfstak zo vlug mogelijk te bewerkstelligen zodat zijn voortbestaan wordt gewaarborgd, is het onontbeerlijk dat de genomen maatregelen de betrokken bedrijfstak in staat stellen voldoende winsten te boeken en zijn bezettingsgraad, die ten gevolge van de invoer tegen dumpingprijzen flink is gedaald, opnieuw te verhogen.
(47) Het is bijgevolg van essentieel belang dat de in te stellen voorlopige rechten het verschil kunnen dekken tussen de prijs van het siliciummetaal van oorsprong uit Brazilië en de minimumreferentieprijs die de bedrijfstak van de Gemeenschap behoeft om zijn kosten te dekken en een redelijke winst te boeken.
(48) In het onderhavige geval en met het oog op een voorlopige vaststelling is de Commissie van oordeel - zoals reeds tijdens een eerdere anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van siliciummetaal van oorsprong uit de Volksrepubliek China werd vastgesteld - dat een winstmarge van 6,5 % onontbeerlijk is om de producenten in de Gemeenschap een redelijke opbrengst uit hun investeringen te garanderen. Op deze basis heeft de Commissie een referentieprijs vastgesteld aan de hand van de produktiekosten van de bedrijfstak in de Gemeenschap, waarmee de gewogen gemiddelde prijzen van iedere Braziliaanse producent/exporteur zijn vergeleken.
(49) Om de hoogte van het recht te bepalen, werd het op deze wijze verkregen prijsverschil uitgedrukt als een percentage van de gewogen gemiddelde cif-waarde van de onderzochte invoer. Aan de hand van het resultaat van deze berekeningen kunnen voor de onderscheiden Braziliaanse producenten/exporteurs de volgende schademarges worden vastgesteld:
Rima Eletrometalurgia SA 37,72 %
Ligas de Alumínio SA (Liasa) 42,13 %
Eletroila SA 33,04 %
Companhia Ferroligas Minas Gerais
(Minasligas) 40,19 %
Camargo Correa Metals SA 47,06 %
Companhia Brasileira Carboreto de Cálcio 51,03 %.
(50) Voor twee van de zes betrokken exporteurs ligt de op deze wijze berekende schademarge hoger dan de vastgestelde dumpingmarge. Overeenkomstig het bepaalde in artikel 13, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 wordt het bedrag van de voorlopige anti-dumpingrechten die op deze twee Braziliaanse exporteurs van siliciummetaal moeten worden toegepast, vastgesteld op basis van per exporteur vastgestelde dumpingmarges. Voor de vier andere wordt de hoogte van het voorlopige anti-dumpingrecht dat moet worden toegepast om de geleden schade op te heffen, op de vastgestelde schademarge bepaald.
(51) De Commissie acht het passend dat op de ondernemingen die haar vragenlijst niet hebben beantwoord of die zich niet kenbaar hebben gemaakt, het hoogste recht wordt toegepast, met name 42,13 %, dat is vastgesteld op basis van de tijdens het onderzoek verzamelde gegevens. Indien deze producenten/exporteurs een recht zou worden opgelegd dat minder bedraagt dan het tijdens het onderzoek vastgestelde hoogste recht, zou dit een aansporing tot niet-medewerking betekenen.
(52) Er moet een termijn worden vastgesteld waarbinnen de betrokken partijen hun standpunt schriftelijk bekend kunnen maken en kunnen verzoeken om te worden gehoord. Bovendien dient te worden vermeld dat alle vaststellingen in het kader van onderhavige verordening voorlopig zijn en aan een nieuw onderzoek kunnen worden onderworpen met het oog op de berekening van een door de Commissie voor te stellen definitief recht,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van siliciummetaal vallende onder GN-code 2804 69 00, van oorsprong uit Brazilië (aanvullende Taric-code 8654), wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld ten belope van 42,1 % van de nettoprijs franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard.
2. Het recht dat op het door de hierna volgende ondernemingen vervaardigde siliciummetaal moet worden toegepast, beloopt respectievelijk:
Aanvullende Taric-code Rima Eletrometalurgia SA,
Belo Horizonte 37,7 % (8649) Eletroila SA, Belo Horizonte 33,0 % (8650) Companhia Ferroligas Minas Gerais
(Minasligas), Contagem 40,1 % (8651) Camargo Correa Metais SA,
Sao Paulo 28,3 % (8652) Companhia Brasileira Carboreto
de Cálcio (CBCC), Rio de Janeiro 18,5 % (8653).
3. De voor douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
4. Het in lid 1 bedoelde produkt mag eerst na het stellen van een waarborg die met het bedrag van het voorlopige recht overeenstemt, in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, punten b) en c), van Verordening (EEG) nr. 2423/88 kunnen de betrokken partijen binnen een maand na de datum van inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk kenbaar maken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgend op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 2423/88, is deze verordening van toepassing voor een tijdvak van vier maanden of tot het tijdstip waarop de Raad vóór het verstrijken van dat tijdvak definitieve maatregelen vaststelt. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 30 maart 1992.

Labels: 1
4
18