Document ID: 31991L0493

Tarybos Direktyva
1991 m. liepos 22 d.
nustatanti sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką
(91/493/EEB)
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
kadangi, siekiant sukurti vidaus rinką ir ypač užtikrinti darnius bendrosios rinkos organizavimo, nustatyto Reglamentu (EEB) Nr. 3796/81 [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2886/89 [5], veiksmus žuvininkystės produktų sektoriuje, svarbu, jog prekybai žuvimi ir žuvies produktais nebetrukdytų skirtingi valstybių narių sveikatos reikalavimai; kadangi tai padės geriau suderinti gamybą bei produkcijos tiekimą rinkai, užtikrins vienodas konkurencijos sąlygas bei kokybiškų produktų pateikimą vartotojams;
kadangi Europos Parlamentas 1989 m. kovo 17 d. priimta rezoliucija [6] paprašė Komisijos parengti išsamius pasiūlymus dėl žuvininkystės produktų gamybos bei jų tiekimo rinkai higienos, taip pat ir nematodų problemos sprendimo būdus;
kadangi neseniai sugauti žuvininkystės produktai iš principo nėra užteršti mikroorganizmais; kadangi, nehigieniškai tvarkomi ar perdirbami, jie gali būti užteršiami ir vėliau sugesti;
kadangi visose gamybos stadijose bei saugojimo ir transportavimo metu turi būti nustatyti esminiai tinkamo šviežių ar perdirbamų žuvininkystės produktų tvarkymo higienos reikalavimai;
kadangi, tam, kad būtų nustatyt šių produktų sveikumo kokybė, analogiškai galima taikyti aReglamento (EEB) Nr. 3796/81 2 straipsnyje nustatytus pardavimo standartus;
kadangi žuvininkystės pramonė visų pirma turi užtikrinti, kad žuvininkystės produktai atitinka šioje direktyvoje nustatytus sveikatos reikalavimus;
kadangi valstybių narių kompetentingos institucijos, atlikdamos patikrinimus ir kontroliuodamos, turi užtikrinti, kad gamintojai laikosi minėtų reikalavimų;
kadangi kontrolės priemonės Bendrijoje turi būti įdiegtos tam, kad būtų užtikrintas šioje direktyvoje nustatytų standartų vieningas taikymas visose valstybėse narėse;
kadangi, siekiant užtikrinti, kad sklandžiai funkcionuotų bendroji rinka, būtina taikyti tuo pačiu būdu atitinkamas priemones prekybai valstybėse narėse ir prekybai tarp valstybių narių;
kadangi prekybos Bendrijoje taisyklės, nustatytos 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyva 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką [7], iš dalies pakeista Direktyva 90/675/EEB [8], taikomos ir žuvininkystės produktams;
kadangi žuvininkystės produktų iš trečiųjų šalių, skirtų Bendrijos rinkai, tiekimo tvarka negali būti palankesnė, nei taikoma Bendrijos produktams; kadangi todėl, kad būtų galima taikyti bendrą lygiavertėmis sąlygomis paremtą importo sistemą, turi būti priimtos nuostatos dėl Bendrijos patikrinimų dėl gamybos ir tiekimo rinkai sąlygų trečiosiose šalyse tvarkos;
kadangi minimiems produktams turi būti taikomos tikrinimo taisyklės ir apsaugos priemonės, nurodytos 1990 m. gruodžio 10 d. Tarybos direktyvoje 90/675/EEB nustatančioje iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimo principus;
kadangi, atsižvelgiant į tam tikras aplinkybes, kai kurioms iki 1993 m. sausio 1 d. veikiančioms įmonėms, išimties tvarka, gali būti leidžiama prisiderinti prie visų šioje direktyvoje keliamų reikalavimų;
kadangi Komisijai turėtų būti patikėta teisė priimti tam tikras priemones šios direktyvos įgyvendinimui; kadangi tuo tikslu turėtų būti nustatytos procedūros įtvirtinančios glaudų ir efektyvų Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimą Veterinarijos nuolatiniame komitete;
kadangi šioje direktyvoje nustatyti esminiai reikalavimai vėliau gali būti tikslinami,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Ši direktyva nustato sveikatos reikalavimus, žmogui vartoti skirtų žuvininkystės produktų gamybai ir jų tiekimui rinkai.
2 straipsnis
Šioje direktyvoje vartojami tokie terminai:
1) "žuvininkystės produktai" - tai visi jūros ar gėlo vandens gyvūnai arba jų dalys, įskaitant ikrus ir pienius, išskyrus vandens žinduolius, varles ir vandens gyvūnus, kuriems taikomi kiti Bendrijos teisės aktai;
2) "akvakultūros produktai" - tai visi žuvininkystės produktai, kurių gimstamumą ir augimą iki jų, kaip maisto produktų, tiekimo rinkai kontroliuoja žmonės. Akvakultūros produktais taip pat laikomi visi jūros ar gėlo vandens žuvų ar vėžiagyvių jaunikliai, sugauti natūralioje aplinkoje ir auginti nelaisvėje iki tinkamo parduoti žmogui vartoti dydžio. Tinkamo parduoti dydžio žuvys ar vėžiagyviai, sugauti natūralioje aplinkoje ir palikti gyvi tam, kad paskui būtų parduoti, nelaikomi akvakultūros produktais tuo atveju, jeigu jie buvo laikomi gyvų žuvų saugykloje tik dėl to, kad išliktų gyvi, bet ne tam, kad užaugtų didesni ir daugiau svertų;
3) "atšaldymas" - tai procesas, kurio metu žuvininkystės produktai šaldomi iki temperatūros, kuri yra artima tirpstančio ledo temperatūrai;
4) "švieži produktai" - tai bet kokie išdarinėti ar neišdarinėti žuvininkystės produktai, įskaitant produktus supakuotus vakuume arba modifikuotoje atmosferoje, kurie, kad užtikrinti produktų išsilaikymą, nebuvo niekaip kitaip apdorojami kaip tik atšaldant;
5) "išdarinėti produktai" - tai visi žuvininkystės produktai, kuriems buvo atliktos operacijos, suardančios jų anatominį vientisumą, būtent: išskrodimas, galvos atkirtimas, supjaustymas gabalais, išpjaustymas, sukapojimas ir pan.;
6) "perdirbti produktai" - tai visi žuvininkystės produktai, apdoroti cheminiu arba fiziniu būdu, t. y. termiškai apdoroti, rūkyti, sūdyti, džiovinti, marinuoti ir pan., iš atšaldytų ar sušaldytų produktų, sumaišyti arba nesumaišyti su kitais maisto produktais, arba pagaminti naudojant šių įvairių metodų kombinacijas;
7) "konservavimas" - tai metodas, kai produktai sudedami į hermetiškai uždaromus indus ir termiškai apdorojami, siekiant sunaikinti arba įaktyvuoti galinčius daugintis mikroorganizmus, nepriklausomai nuo temperatūros, kurioje tie produktai turėtų būti laikomi;
8) "sušaldyti produktai" - tai visi žuvininkystės produktai, kurie buvo sušaldyti taip, kad po terminės stabilizacijos produkto viduryje būtų pasiekta -18 °C ar žemesnė temperatūra;
9) "pakavimas" - tai operacija, skirta žuvininkystės produktų apsaugai, kurios metu naudojamos vyniojimo medžiagos, indai ar kitokios tam skirtos priemonės;
10) "partija" - tai žuvininkystės produktų, įgytų praktiškai vienodomis sąlygomis, kiekis;
11) "siunta" - tai žuvininkystės produktų, skirtų vienam arba keliems užsakovams paskirties šalyje ir pristatytų viena transporto priemone, kiekis;
12) "transporto priemonės" - tai automobilių, traukinių, lėktuvų kroviniams skirtos dalys, taip pat laivų triumai arba kelių, jūrų ar oro transporto konteineriai;
13) "kompetentinga institucija" - tai valstybės narės centrinės valdžios institucija, kompetentinga atlikti veterinarinius patikrinimus, arba kita institucija, kuriai ji patikėjo šią kompetenciją;
14) "įmonė" - tai visos patalpos, kuriose žuvininkystės produktai yra išdarinėjami, perdirbami, atšaldomi, sušaldomi, pakuojami arba sandėliuojami. Aukcionai ir urmo prekyvietės, kuriuose prekės yra tik išdėliojamos parduoti ir parduodamos urmu, nelaikomos įmonėmis;
15) "tiekimas rinkai" - tai turėjimas arba išdėliojimas parduoti, siūlymas parduoti, pardavimas, tiekimas arba kitoks tiekimo rinkai būdas Bendrijoje, išskyrus mažmeninę prekybą arba pardavimą vietos turguje, kai žvejys tiesiogiai parduoda mažą kiekį mažmenininkui arba vartotojui - šiais atvejais turi būti atlikti veterinariniai patikrinimai, numatyti nacionalinėse mažmeninės prekybos kontrolės taisyklėse;
16) "importas" - tai žuvininkystės produktų iš trečiųjų šalių įvežimas į Bendrijos teritoriją;
17) "švarus jūros vanduo" - tai jūros vanduo arba sūrus vanduo, kuris neturi mikrobiologinių teršalų, kenksmingų medžiagų ir (arba) toksiško jūrų planktono kiekio, galinčio pakenkti žuvininkystės produktų sanitarinei kokybei, ir kuris naudojamas šioje direktyvoje nustatytomis sąlygomis;
18) "žuvų perdirbimo laivai" - tai visi laivai, kuriuose žuvininkystės produktams yra atliekama viena arba keletas šių operacijų, užbaigiamų pakavimu: išpjaustymas, supjaustymas gabalais, skutimas, kapojimas, sušaldymas, perdirbimas.
Žuvų perdirbimo laivais nelaikomi:
- žvejybiniai laivai, kuriuose tik verdamos krevetės ir moliuskai,
- žvejybiniai laivai, kuriuose atliekamas tik sušaldymas.
3 straipsnis
1. Reikalavimai taikomi natūralioje aplinkoje sugautų žuvininkystės produktų tiekimui rinkai:
a) žuvininkystės produktai turi būti:
i) sugauti ir prireikus tvarkomi kraujo nuleidimui, galvų nukirtimui, skrodimui, pelekų nupjovimui, atšaldymui ar sušaldymui laivuose, laikantis higienos taisyklių, kurias nustato Taryba, balsuodama už Komisijos pasiūlymą nustatytąja balsų dauguma. Pasiūlymus šiam tikslui Komisija pateikia iki 1992 m. spalio 1 d.;
ii) prireikus tvarkomi žuvų perdirbimo laivuose, patvirtintuose remiantis 7 straipsniu, laikantis priedo I skyriaus reikalavimų.
Krevetės ir moliuskai verdami laive taip, kaip nurodyta priedo III skyriaus I skirsnio 5 dalies ir IV skyriaus IV skirsnio 7 dalies nuostatose. Kompetentinga institucija šiuos laivus registruoja atitinkama tvarka;
b) iškraunant į krantą ir po iškrovimo tvarkomi taip, kaip nurodyta priedo II skyriuje;
c) tvarkomi ir prireikus pakuojami, darinėjami, perdirbami, sušaldomi, atšildomi arba sandėliuojami higienišku būdu įmonėse, patvirtintose remiantis 7 straipsniu, laikantis priedo III ir IV skyrių reikalavimų.
Taikydama išlygą priedo II skyriaus 2 daliai, kompetentinga institucija gali leisti iškrauti į krantą šviežius žuvininkystės produktus konteineriuose, kurie nedelsiant turėtų būti pristatyti į patvirtintąją įmonę arba į įregistruotą aukcioną ar urmo prekyvietę ir ten patikrinti;
d) jiems turi būti atliktas priedo V skyriuje nurodytas sveikumo patikrinimas;
e) pakuojami taip, kaip nurodyta priedo VI skyriuje;
f) ženklinami taip, kaip nurodyta priedo VII skyriuje;
g) sandėliuojami ir transportuojami laikantis priedo VIII skyriuje nurodytų higienos reikalavimų.
2. Jeigu techniniu ir komerciniu požiūriu skrosti galima, tai reikia padaryti kuo greičiau po sugavimo arba iškrovimo į krantą.
3. Reikalavimai taikomi akvakultūros produktų tiekimui rinkai:
a) skrosti būtina tinkamomis higienos sąlygomis. Produktai neturi būti suteršti žemėmis, purvu ar fekalijomis. Jeigu tuoj pat po skrodimo nebus perdirbami, būtina laikyti atšaldytus;
b) produktai, be kita ko, turi atitikti straipsnio 1 dalies c ir g punktų reikalavimus.
4. a) Gyvi dvigeldžiai moliuskai pateikiami rinkai, remiantis nuostatomis, nurodytomis 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/492/EEB, nustatančioje gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius gyvų dvigeldžių moliuskų gamybą ir tiekimą į rinką [9].
b) Perdirbti skirti gyvi dvigeldžiai moliuskai, be straipsnio 1 dalies a punkto reikalavimų, turi atitikti c-g punktų reikalavimus.
4 straipsnis
Žuvininkystės produktai, kurie bus pateikiami rinkai gyvi, turi būti nuolatos laikomi palankiausiomis išgyvenimo sąlygomis.
5 straipsnis
Draudžiama pateikti rinkai šiuos produktus:
- šių šeimų nuodingas žuvis: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae, Canthigasteridae,
- žuvininkystės produktus, turinčius tokių biotoksinų kaip ciguatera arba raumenis paralyžiuojančių toksinų.
Detalūs reikalavimai šiame straipsnyje nurodytoms rūšims bei jų tyrimo metodai turi būti nustatomi 15 straipsnyje numatyta tvarka.
6 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad atsakingieji įmonių darbuotojai imtųsi visų reikalingų priemonių tam, jog šios direktyvos specifikacijų būtų laikomasi visose žuvininkystės produktų gamybos stadijose.
Šiuo tikslu minėti darbuotojai turi savo įmonėje atlikti savikontrolę, pagrįstą šiais principais:
- kritinių taškų identifikavimas savo įmonėje, atsižvelgiant į naudojamus gamybos būdus,
- šių kritinių taškų priežiūros bei savikontrolės būdų nustatymas ir įgyvendinimas,
- mėginių paėmimas tyrimams kompetentingos institucijos patvirtintoje laboratorijoje, siekiant tikrinti valymo ir dezinfekavimo metodus bei tikrinti, kaip laikomasi šia direktyva nustatytų normų,
- ankstesnių duomenų registravimas įrašant raštu ar kitokiais neištrinamais būdais, kad būtų galima su jais supažindinti kompetentingą instituciją. Skirtingų patikrinimų bei testų rezultatai turi būti itin saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus.
2. Jeigu savikontrolės rezultatai arba kokia nors informacija, kurią turi straipsnio 1 dalyje nurodyti atsakingieji darbuotojai, rodo, kad esama pavojaus sveikatai, arba leidžia įtarti tokį pavojų, nepažeidžiant priemonių, numatytų Direktyvos 89/662/EEB 3 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje, esant oficialiai priežiūrai, imamasi atitinkamų priemonių.
3. Straipsnio 1 dalies antros pastraipos taikymo tvarka nustatoma 15 straipsnyje numatyta tvarka.
7 straipsnis
1. Kompetentingos institucijos patvirtina įmones, kai įsitikina, jog pagal savo vykdomos veiklos pobūdį jos atitinka šios direktyvos nuostatas. Patvirtinimas turi būti atnaujintas, jeigu įmonė pradeda vykdyti veiklą, skirtingą nuo tos, kuriai buvo patvirtinta.
Kompetentingos institucijos imasi reikiamų priemonių, jeigu nebesilaikoma patvirtinimo sąlygų. Šiuo tikslu jos taip pat atsižvelgia į galimo patikrinimo, atliekamo remiantis 8 straipsniu, rezultatus.
Kompetentingos institucijos įregistruoja aukcionus ir urmo prekyvietes, kurie nėra tvirtinami, kai įsitikina, jog jie atitinka šios direktyvos nuostatas.
2. Vis dėlto, tik su būtina sąlyga, kad žuvų perdirbimo laivų bei įmonių, aukcionų bei urmo prekyviečių produkcija atitinka šioje direktyvoje nustatytas higienos normas, valstybės narės dėl priedo I ir IV skyriuose numatytų įrangos ir struktūros reikalavimų gali suteikti papildomą terminą iki 1995 m. gruodžio 31 d. pasirengti, kad žuvų perdirbimo laivai bei įmonės, aukcionai bei urmo prekyvietės atitiktų IX skyriuje keliamus patvirtinimo reikalavimus. Tokios išimtys galės būti taikomos tik tiems žuvų perdirbimo laivams bei įmonėms, aukcionams bei urmo prekyvietėms, kurie veikė 1991 m. gruodžio 31 d. ir kurie iki 1992 m. liepos 1 d. bus pateikę šiuo tikslu nacionalinei kompetentingai institucijai atitinkamai pagrįstą prašymą. Prie šio prašymo turi būti pridėtas darbų planas ir programa, nurodant terminus, per kuriuos šie žuvų perdirbimo laivai, įmonės, aukcionai ir urmo prekyvietės prisiderins prie minėtų reikalavimų. Prašant Bendrijos finansinės paramos, bus priimami tik šios direktyvos reikalavimus atitinkantys projektai.
3. Kompetentingos institucijos sudaro patvirtintų įmonių sąrašą, kiekvienai iš jų yra suteikiamas oficialus numeris.
Kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai patvirtintų įmonių sąrašą bei praneša apie bet kurį vėlesnį jo pakeitimą. Komisija šią informaciją perduoda kitoms valstybėms narėms.
4. Kompetentinga institucija, savo atsakomybe, reguliariai tikrina bei prižiūri įmones ir turi teisę lankytis visose įstaigų patalpose, kad galėtų įsitikinti, jog šios direktyvos nuostatų yra laikomasi.
Jeigu šių tikrinimų ir priežiūros metu nustatoma, kad nesilaikoma šios direktyvos reikalavimų, kompetentinga institucija imasi atitinkamų priemonių.
5. Straipsnio 1, 3 ir 4 dalys taip pat taikomos žuvų perdirbimo laivams.
6. Straipsnio 3 ir 4 dalys taip pat taikomos aukcionams bei urmo prekyvietėms.
8 straipsnis
1. Komisijos ekspertai, jeigu to reikia vieningam šios direktyvos taikymui užtikrinti, bendradarbiaudami su valstybių narių kompetentingomis institucijomis, gali atlikti patikrinimus vietoje. Jie taip pat gali tikrinti, ar įmonės iš tikrųjų laikosi šios direktyvos nuostatų. Valstybė narė, kurios teritorijoje atliekamas patikrinimas, suteikia visokeriopą pagalbą savo pareigas atliekantiems ekspertams. Komisija informuoja valstybes nares apie atliktų patikrinimų rezultatus.
2. Straipsnio 1 dalies taikymo tvarka nustatoma 15 straipsnyje numatyta tvarka.
9 straipsnis
1. Taisyklės dėl žmogui vartoti skirtų žuvininkystės produktų, numatytos Direktyvoje 89/662/EEB, yra taikomos, ypač tos, kurios numato paskirties valstybės narės atliekamų patikrinimų organizavimą ir tolesnę jų eigą bei apsaugos priemonių įgyvendinimą.
2. Direktyva 89/662/EEB iš dalies keičiama taip:
a) priede A pridedama įtrauka:
"- 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 91/493/EEB, nustatanti sveikatos taisykles, reglamentuojančias žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą rinkai (OJ L 268, 1991 9 24, p. 15);"
b) priede B įtrauka panaikinama:
"- žmogui vartoti skirti žuvininkystės produktai".
II SKYRIUS
Importas iš trečiųjų šalių
10 straipsnis
Nuostatos, taikomos žuvininkystės produktų iš trečiųjų šalių importui, turi būti lygiavertės Bendrijos produktų gamybai ir jų tiekimui rinkai taikomoms nuostatoms.
Žuvininkystės produktai, kuriuos jų natūralioje aplinkoje sugavo žvejybiniai laivai, plaukiojantys su vienos iš trečiųjų šalių vėliava, turi būti tikrinami taip, kaip numatyta Direktyvos 90/675/EEB 18 straipsnio 3 dalyje.
11 straipsnis
1. Atskiros žuvininkystės produktų importo sąlygos nustatomos kiekvienai trečiajai šaliai arba grupei trečiųjų šalių 15 straipsnyje numatyta tvarka, atsižvelgiant į atitinkamos trečiosios šalies sanitarinę padėtį.
2. Tam, kad būtų leista nustatyti importo sąlygas ir kad būtų patikrintos žuvininkystės produktų gamybos, saugojimo ir įvežimo į Bendriją sąlygos, Komisijos ir valstybių narių ekspertai patikrinimus atlieka vietoje.
Šiems patikrinimams atlikti valstybių narių siūlymu Komisija skiria valstybių narių ekspertus.
Šie patikrinimai atliekami Bendrijos vardu, kuri padengia visas su jais susijusias išlaidas.
Šių patikrinimų dažnumas ir tvarka nustatomi 15 straipsnyje numatyta tvarka.
3. Nustatant straipsnio 1 dalyje nurodytas žuvininkystės produktų importo sąlygas, ypač turi būti atsižvelgiama į:
a) trečiosios valstybės įstatymus;
b) trečiosios valstybės kompetentingos institucijos bei jos inspekcinių tarnybų organizavimą, šių tarnybų įgaliojimus bei atliekamų patikrinimų pobūdį, taip pat į šių tarnybų galimybes efektyviai tikrinti galiojančių įstatymų taikymą;
c) gamybos, saugojimo ir įvežimo sanitarines sąlygas, kurios realiai taikomos Bendrijai skirtiems žuvininkystės produktams;
d) priedo V skyriuje išvardytų taisyklių laikymosi garantijas, kurias gali suteikti trečioji šalis.
4. Į straipsnio 1 dalyje nurodytas importo sąlygas taip pat įeina:
a) siuntų, skirtų Bendrijai, privalomo sveikumo sertifikavimo tvarka;
b) žuvininkystės produktų žymėjimas, svarbiausia, nurodant įmonės kilmę patvirtinantį numerį, išskyrus atvejį, kai žuvininkystės produktai yra sušaldyti ir nedelsiant iškraunami konservų gamybai, o prie jų pridėtas a punkte numatytas sertifikatas;
c) patvirtintų įmonių sąrašas ir, jei reikia, 15 straipsnyje numatyta tvarka Komisijos įregistruotų ir patvirtintų, aukcionų ar urmo prekyviečių sąrašai.
Šiam tikslui, vienas ar keli tokių įmonių sąrašai sudaromi remiantis trečiosios šalies kompetentingų institucijų Komisijai pateikta informacija. Į juos gali būti įtrauktos tik tokios įmonės, kurias oficialiai patvirtino trečiosios valstybės, eksportuojančios į Bendriją, kompetentinga institucija. Patvirtinimas suteikiamas, kai laikomasi šių reikalavimų:
- keliami reikalavimai yra lygiaverčiai šioje direktyvoje nustatytiems reikalavimams,
- priežiūrą vykdo trečiosios valstybės oficialios kontrolės tarnyba.
5. Straipsnio 4 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai gali būti iš dalies pakeisti arba papildyti 15 straipsnyje numatyta tvarka.
Komisija gali iš dalies pakeisti straipsnio 4 dalies c punkte nurodytą sąrašą, remdamasi Komisijos sprendimu 90/13/EEB [10] nustatytomis taisyklėmis.
6. Atskirais atvejais gali būti leista importuoti 15 straipsnyje numatyta tvarka tiesiai iš trečiosios šalies įmonės arba žuvų perdirbimo laivo, jeigu ši šalis negali pateikti straipsnio 3 dalyje numatytų garantijų, ir jeigu ši įmonė arba šis gamyklinis laivas po inspekcijos, atliktos pagal straipsnio 2 dalį, gavo specialų patvirtinimą. Sprendime išduoti leidimą nustatomos atskiros importo sąlygos, keliamos šių įmonių ar žuvų perdirbimo laivų produkcijai.
7. Kol bus nustatytos straipsnio 1 dalyje numatytos importo sąlygos, valstybės narės žuvininkystės produktų importui iš trečiųjų šalių importui taiko reikalavimus, bent jau lygiaverčius Bendrijos produktų gamybos ir tiekimo rinkai reikalavimams.
12 straipsnis
1. Yra taikomos tos Direktyvoje 90/675/EEB numatytos taisyklės ir taikomi tie principai, kurie numato valstybių narių atliekamų tikrinimų organizavimą ir tolesnę jų eigą bei apsaugos priemonių įgyvendinimą.
2. Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalyje nurodytų taisyklių ir principų laikymosi ir kol bus įgyvendinti sprendimai, numatyti Direktyvos 90/675/EEB 8 straipsnio 3 punkte ir 30 straipsnyje, taip pat sprendimai, numatyti šios direktyvos 11 straipsnyje, ir toliau taikoma atitinkama nacionalinė pirmiau minėtos direktyvos 8 straipsnio 1 ir 2 dalies taikymo tvarka.
III SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
13 straipsnis
Taryba, Komisijos pasiūlymu, balsuodama kvalifikuota balsų dauguma, gali pakeisti priedus.
14 straipsnis
Komisija po konsultacijų su valstybėmis narėmis iki 1992 m. liepos 1 d. pateikia Tarybai ataskaitą dėl minimalių konstrukcijos ir įrangos reikalavimų, keliamų mažoms įmonėms, užtikrinančioms paskirstymą vietos rinkoje ir esančioms regionuose, kuriems taikomi atskiri tiekimo apribojimai, ir pasiūlymus, kuriems Taryba, balsuodama Sutarties 43 straipsnyje numatyta tvarka, pritaria iki 1992 m. gruodžio 31 d.
15 straipsnis
1. Tuo atveju, kai reikia laikytis šiame straipsnyje išdėstytos tvarkos, Veterinarijos nuolatinio komiteto (toliau - komitetas), įkurto Sprendimu 68/361/EEB [11], pirmininkas, veikdamas savo iniciatyva ar valstybės narės prašymu, perduoda svarstyti klausimą komitetui.
2. Komisijos atstovas pateikia komitetui numatomų priemonių projektą. Komitetas savo nuomonę dėl projekto pareiškia per tokį laiką, kurį pirmininkas gali nustatyti, atsižvelgdamas į klausimo skubumą. Nuomonė pareiškiama Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimą dėl Komisijos pasiūlymo. Valstybių narių atstovų balsai skaičiuojami taip, kaip nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.
3. a) Komisija priima numatytas priemones, jeigu jos atitinka komiteto nuomonę.
b) Jeigu numatytos priemonės neatitinka komiteto nuomonės arba nuomonė nepareiškiama, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl reikiamų priemonių. Taryba priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma.
Jeigu, gavusi pasiūlymą, Taryba per tris mėnesius nepriima jokio sprendimo, Komisija patvirtina pasiūlytas priemones, išskyrus atvejį, kai Taryba paprastąja balsų dauguma pasisako prieš minėtas priemones.
16 straipsnis
Jeigu sprendimas dėl šios direktyvos taikymo tvarkos nepriimamas iki 1993 m. sausio 1 d., būtinos laikinosios priemonės gali būti nustatytos 15 straipsnyje numatyta tvarka dviejų metų laikotarpiui.
17 straipsnis
Šios direktyvos nuostatas iki 1998 m. sausio 1 d. peržiūri Taryba, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymus, paremtus įgyta patirtimi.
18 straipsnis
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie ne vėliau kaip iki 1993 m. sausio 1 d. atitiktų šią direktyvą. Apie tai jos praneša Komisijai.
Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą, arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
19 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 1991 m. liepos 22 d.

Labels: 0
3
6