Document ID: 31987R2048

Nařízení Komise (EHS) č. 2048/87
ze dne 10. července 1987,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k zvláštním opatřením pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (EHS) č. 1878/87 ze dne 29. června 1987, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska [1], a zejména na články 1 a 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 1878/87 stanovuje používání snížené dovozní dávky na určité množství olivového oleje pocházejícího z Tuniska; že podle článku 1 uvedeného nařízení musí být dovozní dávka použitelná na toto množství stanovena ve výši, která bere v úvahu převládající situaci na trhu; že dovozní dávka musí být stanovena ve výši uvedené níže; že podle článku 4 uvedeného nařízení je nutné přijmout opatření, aby se zabránilo odklonu pohybu zboží, a zejména aby se zajistilo, že dávka použitelná v případě třetích zemí se vyměří, pokud je daný olej propuštěn do volného oběhu ve Španělsku nebo Portugalsku;
vzhledem k tomu, že množství oleje dovážené z Tuniska nesmí překročit množství stanovené v článku 1 nařízení (EHS) č. 1878/87; že by tudíž neměla být umožněna přípustná odchylka uvedená v článku 8 nařízení Komise (EHS) č. 3183/80 ze dne 3. prosince 1980, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty [2], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 3913/86 [3];
vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro oleje a tuky nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zvláštní dovozní dávka podle článku 1 nařízení (EHS) č. 1878/87 činí 16 ECU/100 kg.
Článek 2
1. Členské státy Společenství ve složení ze dne 31. prosince 1985, v nichž je olivový olej pocházející z Tuniska propuštěn do volného oběhu podle nařízení (EHS) č. 1878/87, zavedou kontrolní systém vyžadující, aby v případech, kdy je z těchto členských států vyvážen do Španělska nebo Portugalska olivový olej položky 15.07 A I a) a b) společného celního sazebníku ve spotřebitelském balení o čistém objemu větším než pět litrů nebo nestočený do obalů, hospodářské subjekty těmto členským státům uspokojivě prokázaly, že daný olej nebyl dovezen z Tuniska. Tento požadavek se uplatní až do dne 30. června 1988, aniž je dotčeno provádění odstavce 2.
2. Pokud je olivový olej po propuštění do volného oběhu podle odstavce 1 zaslán do jiného členského státu, musí doklad potvrzující, že jde o zboží Společenství, obsahovat některou z těchto poznámek:
- Aceite de oliva importado de Túnez - Reglamento (CEE) no 1878/87;
- Olivenolie indført fra Tunesien - Forordning (EØF) nr. 1878/87;
- Olivenöl, eingeführt aus Tunesien - Verordnung (EWG) Nr. 1878/87;
- Ελαιόλαδο εισαχέν από την Tυνησία - Kανονισμός (EOK) αρι. 1878/87;
- Olive oil imported from Tunisia - Regulation (EEC) No 1878/87;
- Huile ďolive importée de Tunisie - Règlement (CEE) no 1878/87;
- Olio ďoliva importato dalla Tunisia - Regolamento n. 1878/87;
- Olijfolie ingevoerd uit Tunesië - Verordening (EEG) nr. 1878/87;
- Azeite importado da Tunísia - Regulamento (CEE) no. 1878/87.
3. Odchylně od čl. 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3183/80 nesmí množství propuštěné do volného oběhu překročit množství uvedené v políčkách 10 a 11 dovozní licence. Podobně se v políčku 22 uvedené licence doplní číslice "0".
4. Pokud je olivový olej, u něhož doklad uvedený v odstavci 2 potvrzuje, že jde o zboží Společenství, propuštěn ve Španělsku nebo Portugalsku do volného oběhu, vybírá se v těchto zemích částka rovnající se rozdílu mezi minimální dávkou platnou v den přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu a mezi částkou 16 ECU/100 kg.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. července 1987.

Labels: 3
17
18