Document ID: 32009R1266

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1266/2009 НА КОМИСИЯТА
от 16 декември 2009 година
за адаптиране за десети път към техническия прогрес на Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. относно уредите за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт (1), и по-специално член 17, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 1 от Регламент (ЕИО) № 3821/85 контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт трябва да отговарят, що се отнася до производството, изпитването, монтирането и използването, на изискванията на приложения I, IБ и II към посочения регламент.
(2)
В член 5 от Регламент (ЕИО) № 3821/85 посочва, че държавите-членки издават типово одобрение на всеки тип цифрови тахографи, който отговаря на изискванията, формулирани в приложение IБ към регламента.
(3)
Съгласно член 3 от Регламент (ЕИО) № 3821/85 на съответните превозни средства, регистрирани в държава-членка, трябва да бъдат монтирани и използвани контролни уреди за регистриране на данните за движението.
(4)
Приложение IБ към Регламент (ЕИО) № 3821/85 определя техническите изисквания към конструкцията, изпитанията, монтирането и инспектирането на цифрови тахографи.
(5)
За подобряване и усъвършенстване на цифровите тахографи с оглед да се намали административната тежест върху предприятията и да се гарантира сигурна информация относно времето на управление и периодите на почивка както за транспортните оператори, така и за националните контролни органи, е необходимо приложение IБ към Регламент (ЕИО) № 3821/85 да бъде приведено в съответствие с техническия прогрес.
(6)
Настоящият регламент не възпрепятства държавите-членки да издават типово одобрение за оборудване, което отговаря на предвидените в него изисквания, дори преди датата на неговото прилагане, така че на пазара бързо да се появят по-сигурни контролни уреди за регистриране на данни за движението. Настоящият регламент не възпрепятства държавите-членки да издават типово одобрение за софтуер, който подобрява съществуващи цифрови тахографи, така че да отговорят на изискванията на регламента.
(7)
Настоящият регламент не изисква подмяната на функциониращи цифрови тахографи, монтирани преди датата на неговото прилагане.
(8)
Производителите на цифрови тахографи обявиха, че на всички страни ще бъде предоставян всякакъв достъп до всякакви права върху интелектуалната собственост, които биха могли да осигурят съществена полза, при справедливи, разумни и недискриминационни условия и на реципрочна основа.
(9)
За улесняване на взаимното официално одобрение на отделни типово одобрени елементи и за гарантиране, че новите производители на цифрови тахографи или елементи за тях не са възпрепятствани да навлязат на пазара, е необходимо да се въведе прилагането на международни стандарти за технически интерфейси между различните елементи.
(10)
За подпомагане на транспортните оператори и предприятия в изпълнението на техните задължения съгласно Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (2), следва да бъде увеличен броят на блокировките от страна на предприятията.
(11)
За обезпечаване на правилното прилагане и на контролните проверки на превозните средства, както и за идентифициране на водачите, в цифровите тахографи от съвременно поколение следва да бъде въведен разширен набор от символи.
(12)
За улесняване на предприятията, производителите и контролните органи при идентифицирането на производителите, представени понастоящем на пазара, а също и за да е възможно разпознаването на държавите и съответните кодове въз основа на знаците, с които се обозначават участващите в международния трафик превозни средства съгласно Виенската конвенция на ООН от 1968 г. за движението по пътищата, следва да се поддържат съответни списъци от лабораторията, компетентна за извършване на изпитания за оперативната съвместимост, и те да се предоставят на обществено достъпен уебсайт.
(13)
С оглед подпомагане на предприятията от автомобилния транспорт в изпълнението на правните им задължения да съхраняват важна информация за цели на правоприлагането, следва да бъдат въведени общи спецификации за хартията за разпечатки, които да се прилагат при издаването на типово одобрение.
(14)
За намаляване на административната тежест и съответно на разходите, налагани на оператори и водачи при използването на цифрови тахографи, разпоредбите за монтиране, активиране, калибриране и инспектиране на оборудването следва да бъдат опростени и съобразени специално само с тези превозни средства, използвани при кормуване, които попадат в обсега на правилата относно часовете за кормуване, изложени в Регламент (ЕО) № 561/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за хармонизиране на някои разпоредби от социалното законодателство, свързани с автомобилния транспорт (3).
(15)
По време на периодичните технически прегледи или по други поводи, когато е необходимо контролните уреди за регистриране на данни за движението да бъдат проверени, калибрирани, поправени или инспектирани, сервизите следва да ги подлагат на изпитване за наличието или използването на устройства за манипулиране, като се регистрират такива събития, включително липсващи или счупени пломби.
(16)
Само цифровият тахограф на превозни средства, спадащи към категория M2, M3, N2 или N3, както е определено в приложение II към Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. за създаване на рамка за одобрение на моторните превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства (4), следва автоматично да регистрира случаи на превишаване на скоростта.
(17)
Съгласно доклада, предоставен от Съвместния изследователски център (Report on the Attacks to Security of the Digital Tachograph and on the Risk Associated With the Introduction of Adaptors to be fitted into Light Vehicles - „Доклад за посегателствата срещу сигурността на цифровия тахограф и за риска, свързан с въвеждането на адаптори, предназначени за монтиране в леки превозни средства“), предаването на електронни данни между източника на движение на превозното средство и датчика за движение следва да бъде защитено срещу манипулиране, например срещу използване на магнити, и данните за движението на превозното средство следва да бъдат потвърдени от допълнителни независими, вътрешни и външни източници.
(18)
От съществено значение за непокътнатостта и надеждността на сигурността на цифровата тахографска система е да се гарантира, че издадените на водачите тахографски карти са уникални. За да се попречи на водачите да заявяват или да притежават повече от една валидна карта, следва между държавите-членки да съществува електронен обмен на данни.
(19)
Следва да бъде опростен и уточнен интерфейсът „човек - машина“ за ръчно задаване на дейности, когато водачите не са в своето превозно средство и, през този период, не са в състояние да регистрират дейностите си върху своите карти.
(20)
Полезно за водачите е да разполагат с допълнителна информация по избор, която да им се показва върху дисплея на цифровия тахограф, и да се спират предупрежденията, когато превозното средство се движи извън обсега на действие на правилата.
(21)
Необходимото време за изтегляне на данни от контролните уреди за регистриране на данни за движението следва да бъде намалено чрез подобрения в техническите интерфейси.
(22)
За да се запази надеждността на системата с оглед на предстоящото излизане от употреба на използваните понастоящем механизми за сигурност, са необходими извънредни мерки за осигуряване на непрекъснатостта на процеса на одобряване на типа тахографско оборудване.
(23)
За да се гарантира, че при пътни проверки може да се установи ритъмът на кормуване и „действителният“ запис на данните, следва да се опрости изчислението на времето на управление и закръгляването с точност до минута на времетраенето на периодите на извършване на дейност.
(24)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 18 от Регламент (ЕИО) № 3821/85.
(25)
Поради това Регламент (ЕИО) № 3821/85 следва да бъде съответно изменен,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение IБ към Регламент (ЕИО) № 3821/85 се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 октомври 2011 г. Точки 3.1, 3.8, 3.9, 3.11, 3.20, 8.2, 9.2, 12.3, 12.4 и 13 от приложението обаче се прилагат от 1 октомври 2012 г., а точки 7.2, 7.3 и 7.5 се прилагат от датата на влизане в сила.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставен в Брюксел на 16 декември 2009 година.

Labels: 7
1
8