Document ID: 32007D0327

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
oт 27 април 2007 година
за приключване на сметките на разплащателните агенции на държавите-членки за разходите, финансирани от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА), секция „Гарантиране“, за финансовата 2006 година
(нотифицирано под номер C(2007) 1901)
(2007/327/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1258/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. за финансиране на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално член 7, параграф 3 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (2), и по-специално член 32 от него,
след консултиране с Комитета на фонда,
като има предвид, че:
(1)
На основата на годишните отчети, представени от държавите-членки, придружени от изискваната информация, сметките на разплащателните агенции, посочени в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1258/1999, следва да бъдат приключени. Приключването обхваща пълнотата, точността и истинността на предадените сметки по смисъла на докладите, изготвени от сертифициращите органи.
(2)
Съгласно член 7, параграф 1 от Регламент (EО) № 296/96 на Комисията от 16 февруари 1996 г. относно предаваните от държавите-членки счетоводни данни и месечното осчетоводяване на разходите, финансирани от секция „Гарантиране“ на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) (3), се вземат предвид разходите за финансовата 2006 година, направени от държавите-членки между 16 октомври 2005 г. и 15 октомври 2006 г.
(3)
Сроковете, дадени на държавите-членки за предаване пред Комисията на документите, посочени в член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (EО) № 1258/1999 и в член 4, параграф 1 от Регламент (EО) № 1663/95 на Комисията от 7 юли 1995 г. относно подробни правила за прилагане на Регламент (EИО) № 729/70 на Съвета относно процедурата за приключване на сметките на секция „Гарантиране“ на ФЕОГА (4), са изтекли.
(4)
Комисията провери получената информация и съобщи на държавите-членки преди 31 март 2007 г. резултатите от проверката заедно с необходимите поправки.
(5)
В съответствие с първата алинея на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1663/95, решението за приключването на сметките, посочено в член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1258/1999 определя, без да се засягат решенията, взети впоследствие в съгласие с член 7, параграф 4 от регламента, сумата от разходите, направени във всяка държава-членка през отчетната финансова година, признати за сметка на секция „Гарантиране“ на ФЕОГА, въз основа на сметките, посочени в член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1258/1999, както и намаленията и временното спиране на авансите за отчетната финансова година, включително намаленията, посочени във втората алинея на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 296/96. Съобразно с член 154 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), резултатите от решението за приключване, т.е. всяко несъответствие, получило се между общите разходи, осчетоводени в сметките за дадена финансова година според член 151, параграф 1 и член 152 от същия Регламент и общите разходи, взети предвид от Комисията в решението за приключване, следва да се осчетоводи под отделна статия като допълнителни разходи или намаляване на разходите.
(6)
По смисъла на извършената проверка годишните счетоводни отчети и съпътстващите документи позволяват на Комисията да вземе решение относно пълнотата, точността и истинността на предадените сметки за някои от разплащателните агенции. Подробностите за тези суми бяха описани в Обобщения доклад, който бе представен на Комитета на фонда заедно с настоящото решение.
(7)
По смисъла на извършената проверка информацията, предадена от някои разплащателни агенции, изисква допълнителни проучвания и техните сметки следователно не могат да бъдат приключени с настоящото решение.
(8)
Член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 296/96 относно авансовите плащания срещу осчетоводяване на разходите, които следва да се намалят с размера на разходите, направени от страните-членки след определения краен срок, в съответствие с член 14 от Регламент (EО) № 2040/2000 на Съвета от 26 септември 2000 г. относно бюджетната дисциплина (6). Според член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 296/96, обаче, всяко просрочване на крайния срок през август, септември и октомври се взима под внимание в решението за приключване на сметките с изключение на случаите, когато то е отразено преди крайното решение за финансовата година по отношение на авансовите плащания. Някои от разходите, декларирани от определени държави-членки през гореспоменатия период, са извършени след крайния срок и за някои от мерките Комисията не прие никакви смекчаващи вината обстоятелства. Следователно настоящото решение следва да фиксира съответните намаления. В съответствие с член 7, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1258/1999, по-късно ще бъде взето решение за окончателно фиксиране на разходите, за които няма да се отпуска финансиране от Общността относно тези намаления и всякакви други разходи, за които може да стане ясно, че са били направени след фиксираните крайни срокове.
(9)
Комисията, съгласно член 14 от Регламент (ЕО) № 2040/2000 и член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 296/96, вече намали или прекрати редица авансови месечни плащания срещу осчетоводяване на разходите за 2006 финансова година. По смисъла на горепосоченото, за да се избегне каквото и да било временно възстановяване на въпросните средства, те няма да бъдат признати в настоящото решение, без да се засяга допълнителното разглеждане по член 7, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1258/1999.
(10)
Втората алинея на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1663/95 относно сумите, които могат да бъдат възстановявани или се заплащат на всяка държава-членка в съответствие с решението за приключване на сметки, посочено в първата алинея, които се определят като се приспаднат платените аванси през съответната финансова година, т.е. 2006 година, от признатите разходи за същата година съгласно първата алинея. Тези суми се приспадат или прибавят към авансите, които се изплащат от втория месец след влизане в сила на решението за извършване на счетоводно приключване.
(11)
Съгласно член 32, параграф 5 от Регламент (EО) № 1290/2005 50 % от финансовите последствия от невръщането на съответната сума се понасят от въпросната държава-членка, а останалите 50 % от бюджета на Общността, ако сумата не е върната в продължение на четири години от произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение или в продължение на осем години в случаите, когато са предприети мерки за връщане на сумата чрез националните съдилища. Член 32, параграф 3 от същия регламент задължава страните-членки да предоставят на Комисията заедно с годишните счетоводни отчети обобщен доклад за процедурите по връщане на средствата, предприети в отговор на нередностите. Подробни правила за приложението на задължението за докладване на сумите за възстановяване са изложени в Регламент (ЕО) № 885/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. относно реда и начина на прилагане на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета за акредитиране на разплащателните агенции и други стопански субекти и приключването на сметките на ФЕАГ и ЕАФРД (7). Приложение III към горния регламент съдържа примерните таблици 1 и 2, които трябва да се представят от държавите-членки през 2007 година. Въз основа на таблиците, попълнени от държавите-членки, Комисията следва да реши за финансовите последици от невръщането на неиздължените суми отпреди четири, респективно осем години. Това решение не засяга бъдещи решения за съответствие съобразно с член 32, параграф 8 от Регламент (EО) № 1290/2005.
(12)
Съгласно член 32, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 държавите-членки могат да решат да не изискват възстановяване. Такова решение може да бъде взето само ако разходите, извършени или предстоящи, надхвърлят сумата за възстановяване или ако възстановяването се окаже невъзможно поради неплатежоспособност, отчетена и призната по националното законодателство, на длъжника или на лицата, правно отговорни за нередностите. Ако такова решение бъде взето до четири години от датата на първичното административно или съдебно решение или до осем години, ако искът за възстановяване е отнесен до националните съдилища, 100 % от финансовите последствия от невъзстановяването се поемат от бюджета на Общността. В Обобщения доклад, споменат в член 32, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, се посочват сумите, които държавата-членка е решила да не възстановява, както и причините за това решение. Тези суми не се начисляват на съответните държави-членки, а се поемат от бюджета на Общността. Това решение не засяга евентуално бъдещи решения за съответствие съгласно член 32, параграф 8 от въпросния регламент.
(13)
В съгласие с член 7, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1258/1999 и член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1663/95 това Решение не засяга решенията, взети впоследствие от Комисията, които изключват от финансиране от Общността на разходи, които не са направени в съответствие с правилата на Общността,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Без да се засяга член 2, сметките на разплащателните агенции на държавите-членки за разходите, финансирани от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА), секция „Гарантиране“, за финансовата 2006 година са приключени.
Сметките, които подлежат на възстановяване от, или трябва да се изплатят на всяка държава-членка според това решение, включително произтичащите от прилагането на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, са изложени в приложение I.
Член 2
За финансовата 2006 година сметките на разплащателните агенции на държавите-членки относно разходите, финансирани от секция „Гарантиране“ на ФЕОГА, изложени в приложение II, се отделят от това решение и ще бъдат обект на бъдещо решение за приключване.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 27 април 2007 година.

Labels: 18
15
4