Document ID: 32010D0322

RÅDETS AFGØRELSE 2010/322/FUSP
af 8. juni 2010
om ændring og forlængelse af fælles aktion 2008/124/FUSP om Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (1), EULEX KOSOVO
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28 og artikel 43, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 4. februar 2008 vedtog Rådet fælles aktion 2008/124/FUSP (2). Denne fælles aktion finder anvendelse indtil den 14. juni 2010.
(2)
Den 9. juni 2009 vedtog Rådet fælles aktion 2009/445/FUSP (3), der ændrede fælles aktion 2008/124/FUSP ved at forhøje det finansielle referencebeløb for at dække missionens udgifter indtil udløbet af fælles aktion 2008/124/FUSP.
(3)
Den 28. maj 2010 anbefalede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité en forlængelse af fælles aktion 2008/124/FUSP for en periode på to år og en forlængelse af det finansielle referencebeløb på 265 000 000 EUR indtil den 14. oktober 2010.
(4)
EULEX KOSOVO's kommando- og kontrolstruktur bør ikke berøre missionschefens kontraktmæssige ansvar over for Europa-Kommissionen for så vidt angår gennemførelsen af budgettet.
(5)
EULEX KOSOVO gennemføres i en situation, der kan blive forværret og vil kunne skade målene for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, jf. artikel 21 i traktaten.
(6)
Fælles aktion 2008/124/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed -
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Fælles aktion 2008/124/FUSP ændres således:
1.
Artikel 7, stk. 2, affattes således:
»2. Den øverstbefalende for den civile operation udøver under politisk kontrol og strategisk ledelse af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og under overordnet myndighed af den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR) kommandoen og kontrollen på strategisk niveau i forbindelse med EULEX KOSOVO.«
2.
Artikel 9, stk. 3, 4 og 5, affattes således:
»3. Internationalt civilt personale og lokalt personale kan også efter behov kontraktansættes af EULEX KOSOVO, for så vidt de funktioner, der er behov for, ikke varetages af personale udstationeret af medlemsstaterne. Undtagelsesvis kan statsborgere fra deltagende tredjelande i særlig begrundede tilfælde, hvor der ikke er kvalificerede ansøgninger fra medlemsstaterne, ansættes på kontrakt, hvis det er hensigtsmæssigt.
4. Personalet udfører sine arbejdsopgaver og handler i missionens interesse. Personalet overholder de sikkerhedsprincipper og minimumsstandarder, der er fastsat i Rådets afgørelse 2001/264/EF af 19. marts 2001 om vedtagelse af Rådets sikkerhedsforskrifter (4).
3.
Artikel 11, stk. 2, 3 og 4, affattes således:
»2. PSC udøver med referat til Rådet og HR den politiske kontrol med og den strategiske styring af EULEX KOSOVO.
3. Som også fastsat i artikel 7 er den øverstbefalende for den civile operation, der er under politisk kontrol og strategisk ledelse af PSC og under HR's overordnede myndighed, den øverstbefalende for EULEX KOSOVO på strategisk niveau og giver som sådan instrukser til missionschefen og yder vedkommende rådgivning og teknisk støtte.
4. Den øverstbefalende for den civile operation aflægger rapport til Rådet via den højtstående repræsentant.«
4.
Artikel 12, stk. 1 og 2, affattes således:
»1. Med referat til Rådet og HR udøver PSC den politiske kontrol med og den strategiske styring af EULEX KOSOVO.
2. Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de relevante afgørelser med henblik herpå i overensstemmelse med traktatens artikel 38, stk. 3. Denne bemyndigelse omfatter beføjelse til at ændre OPLAN og kommandovejen. Den omfatter også beføjelse til at træffe efterfølgende afgørelser vedrørende udnævnelsen af missionschefen. Rådet træffer efter henstilling fra HR afgørelse om EULEX KOSOVOs mål og afslutning.«
5.
Artikel 13, stk. 4, affattes således:
»4. Detaljerede ordninger vedrørende tredjelandes deltagelse fastlægges i en aftale, der indgås i overensstemmelse med traktatens artikel 37 og artikel 218 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Har EU og et tredjeland indgået aftale om rammerne for det pågældende tredjelands deltagelse i EU's krisestyringsoperationer, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med EULEX KOSOVO.«
6.
Artikel 16, stk. 1-3, affattes således:
»1. Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne til EULEX KOSOVO indtil den 14. oktober 2010 fastsættes til 265 000 000 EUR.
Det finansielle referencegrundlag for de efterfølgende perioder for EULEX KOSOVO fastsættes af Rådet.
2. Alle udgifter forvaltes efter de regler og procedurer, der gælder for EU's almindelige budget.«
7.
Artikel 17 udgår.
8.
Artikel 18 affattes således:
»Artikel 18
Videregivelse af klassificerede informationer
1. Den højtstående repræsentant bemyndiges hermed til at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter, der er fremstillet med henblik på EULEX KOSOVO, til De Forenede Nationer, NATO/KFOR og andre tredjeparter, der er tilknyttet denne fælles aktion, op til den klassifikationsgrad, der er relevant for hver af dem, og i overensstemmelse med afgørelse 2001/264/EF. Der udarbejdes lokale tekniske ordninger for at lette dette.
2. Den højtstående repræsentant har, hvis der er et specifikt og umiddelbart operativt behov derfor, også bemyndigelse til under iagttagelse af afgørelse 2001/264/EF at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter til og med klassifikationsgraden »RESTREINT UE«, der er udarbejdet med henblik på EULEX KOSOVO, til de lokale kompetente myndigheder i Kosovo. I alle andre tilfælde videregives sådanne informationer og dokumenter til de kompetente lokale myndigheder efter de procedurer, der svarer til samarbejdsniveauet mellem disse myndigheder og EU.
3. Den højtstående repræsentant bemyndiges hermed til at videregive EU's ikke-klassificerede dokumenter vedrørende Rådets forhandlinger om EULEX KOSOVO, som i henhold til artikel 6, stk. 1, i Rådets forretningsorde (5), er omfattet af tavshedspligt, til De Forenede Nationer, NATO/KFOR og andre associerede tredjeparter, der er tilknyttet denne fælles aktion, og til de relevante lokale myndigheder.
9.
Artikel 19 affattes således:
»Artikel 19
Revision
Senest seks måneder efter udløbet af denne fælles aktion tager Rådet stilling til, om EULEX KOSOVO bør forlænges.«
10.
Artikel 20, andet afsnit, affattes således:
»Den udløber den 14. juni 2012.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 8. juni 2010.

Labels: 10
18
15
5