Document ID: 31984R2794

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 2794/84
z dnia 3 października 1984 r.
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2498/75 ustanawiające szczegółowe zasady wypłacania rekompensaty finansowej za niektóre owoce cytrusowe Wspólnoty
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1035/72 z dnia 18 maja 1972 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw1, ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1332/842, w szczególności jego art. 8 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2511/69 z dnia 9 grudnia 1969 r. ustanawiające specjalne środki w celu poprawy produkcji i obrotu owocami cytrusowymi Wspólnoty3, ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2004/834, w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
artykuł 3 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2498/755, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 3481/806, wyszczególnia dokumenty, na podstawie których dostarczany jest dowód, że owoce cytrusowe Wspólnoty, dla których wystąpiono z wnioskiem o rekompensatę finansową, zostały wprowadzone na terytorium Państwa Członkowskiego miejsca przeznaczenia i przekazane do dyspozycji nabywcy; zaistniała potrzeba uwzględnienia innych dokumentów, w szczególności w przypadkach, gdy wspólnotowa procedura tranzytowa nie jest stosowana do celów wysyłki do innego Państwa Członkowskiego, oraz dostosowania rozporządzenia do aktualnych przepisów dotyczących tranzytu wspólnotowego;
rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2315/69 z dnia 19 listopada 1969 r. w sprawie stosowania dokumentów tranzytu wspólnotowego do celów stosowania środków wspólnotowych dla kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia towarów7 zostało zastąpione rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 223/77 z dnia 22 grudnia 1976 r. w sprawie przepisów dla wprowadzenia w życie wspólnotowej procedury tranzytowej oraz niektórych uproszczeń tej procedury8, ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1482/839; przepisy celne powinny zostać dostosowane do wspólnotowych uzgodnień tranzytowych;
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Owoców i Warzyw,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Artykuł 3 rozporządzenia (EWG) nr 2498/75 otrzymuje brzmienie:
"Artykuł 3
1. Dowody określone w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2511/69 dostarczane są na wniosek, przez urząd wywozu, gdy ten ostatni otrzymał:
- dla produktów wysyłanych na podstawie wspólnotowego dokumentu tranzytowego T2 lub T2 GR do urzędu przeznaczenia w innym Państwie Członkowskim, lub
- dla produktów wysyłanych do innego Państwa Członkowskiego na podstawie dokumentu T2 L lub T2 LGR, wystawionego zgodnie z art. 74 rozporządzenia (EWG) nr 223/77
kopię tego dokumentu.
Dla produktów wysyłanych do innego Państwa Członkowskiego na podstawie jednego z poniższych dokumentów, które są równoważne dokumentowi T2:
- międzynarodowego listu przewozowego,
- listu przewozowego międzynarodowych paczek ekspresowych, lub
- wykazu zdawczego tranzytu wspólnotowego,
dowody określone w akapicie pierwszym dostarczane są na wniosek przez urząd wywozu po przedstawieniu wymienionemu urzędowi międzynarodowego listu przewozowego, listu przewozowego międzynarodowych paczek ekspresowych lub wykazu zdawczego tranzytu wspólnotowego, wskazujących, że przedmiotowe produkty zostały przyjęte do przewozu przez służby kolei. Urząd wywozu może zezwolić na dokonanie zmiany umowy przewozu, której skutkiem jest zakończenie operacji transportu w wysyłającym Państwie Członkowskim lub poza Wspólnotą jedynie w przypadku, gdy dowody nie zostały wydane lub nie będą wydane.
2. W przypadku produktów, które nie są przedmiotem wysyłki do innego Państwa Członkowskiego zgodnie z ust. 1, w szczególności produktów wysyłanych na podstawie wspólnotowej procedury tranzytu wewnętrznego do szwajcarskiego lub austriackiego urzędu przeznaczenia, z którego zostaną one wysłane do innego Państwa Członkowskiego, dowody określone w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2511/69 mogą zostać dostarczone jedynie poprzez przedłożenie egzemplarza kontrolnego przewidzianego w art. 10 rozporządzenia (EWG) nr 223/77.
Sekcje 101, 103 i 104 egzemplarza kontrolnego muszą być wypełnione.
Sekcję 104 należy wypełnić, skreślając tiret pierwsze i dodając do tiret drugiego jedną z adnotacji w brzmieniu:
Products to be imported into... (Member State of importation) in accordance with Regulation (EEC) No 2498/75.'
Produkter bestemt til indfrsel i... (indfrselsmedlemststaten) i overensstemmelse med forordning (EF) nr 2498/75.'
Erzeugnisse, die nach Verordnung (EWG) Nr 2498/75 nach... (Einfuhrmitgliedstaat) zu verbringen sind.'
Produits destinés tre introduits en/au... (État membre d'importation) conformément au rglement (CEE) no 2498/75.'
o ... ( ) () . 2498/75",
Prodotti destinati ad essere introdotti in... (Stato membro d'importazione), conformemente al regolamento (CEE) n. 2498/75.'
Produkten bestemd om in... (Lid-Staat van invoer) te worden binnengebracht overeenkomstig Verordening (EEG) nr 2498/75.'
Jeżeli produkty przeznaczone do wywozu do innego Państwa Członkowskiego są wysyłane na podstawie wspólnotowej procedury tranzytowej do szwajcarskiego lub austriackiego urzędu przeznaczenia, z którego zostaną wysłane do tego innego Państwa Członkowskiego, egzemplarz kontrolny, na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 223/77, towarzyszy towarom do właściwego urzędu celnego Państwa Członkowskiego miejsca przeznaczenia."
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 15 października 1984 r.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przesyłek dokonanych od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 października 1984 r.

Labels: 3
17
19