Document ID: 32012R0028

32012R0028
L 012/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 28/2012
od 11. siječnja 2012.
o utvrđivanju zahtjeva za certificiranje uvoza i provoza kroz Uniju za određene mješovite proizvode i o izmjeni Odluke 2007/275/EZ i Uredbe (EZ) br. 1162/2009
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (1), a posebno njezin članak 3. stavak 5.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (2), a posebno njezin članak 8. stavak 5.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (3), a posebno prvi stavak njezinog članka 9.,
uzimajući u obzir Uredbu Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 854/2004 od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (4), a posebno prvi stavak njezinog članka 16.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 882/2004 (5) Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjere pridržavanja propisa o hrani i hrani za životinje te pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, a posebno njezin članak 48. stavak 1. i prvi podstavak članka 63. stavka 1.,
budući da:
(1)
Direktiva 97/78/EZ propisuje da veterinarske preglede proizvoda iz trećih zemalja unesenih u Uniju moraju provoditi države članice u skladu s navedenom Direktivom i Uredbom (EZ) br. 882/2004.
(2)
Uredba (EZ) br. 882/2004 propisuje opća pravila za provedbu službenih kontrola kako bi se provjerila usklađenost s propisima, koji se odnose izričito na sprečavanje, uklanjanje ili smanjivanje rizika za ljude i životinje na prihvatljivu razinu, bilo neposredno ili preko okoliša.
(3)
Direktiva 2002/99/EZ propisuje opća pravila koja se odnose na zdravlje životinja, koja određuju sve stupnjeve proizvodnje, prerade i stavljanja u promet proizvoda životinjskog podrijetla i proizvoda dobivenih od životinja, namijenjenih za prehranu ljudi, u Uniji i njihovo unošenje iz trećih zemalja.
(4)
Uredba (EZ) br. 853/2004 za subjekte u poslovanju s hranom propisuje posebna higijenska pravila za hranu životinjskog podrijetla. Članak 6. stavak 4. navedene Uredbe propisuje da subjekti u poslovanju hranom moraju, ako uvoze hranu koja sadrži i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla (mješovite proizvode), osigurati da prerađeni proizvodi životinjskog podrijetla, ako ih takva hrana sadrži, ispunjavaju određene zahtjeve javnog zdravlja iz navedene Uredbe. Uredba (EZ) br. 853/2004 također propisuje da subjekti u poslovanju hranom moraju biti sposobni to dokazati, primjerice, odgovarajućom dokumentacijom ili certificiranjem.
(5)
Uredba (EZ) br. 853/2004 se primjenjuje od 1. siječnja 2006. Međutim, primjena niza mjera iz ove Uredbe s trenutnim učinkom od tog datuma u nekim slučajevima mogla bi predstaviti praktične poteškoće.
(6)
Stoga Uredba Komisije (EZ) br. 2076/2005 (6) propisuje da su subjekti u poslovanju hranom koji uvoze hranu koja sadrži mješovite proizvode, odstupajući od članka 6. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004, moraju biti izuzeti od obveze iz navedenog članka.
(7)
Uredbom Komisije (EZ) br. 1162/2009 od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju prijelaznih mjera za provedbu uredaba (EZ) br. 853/2004, (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (7), stavljena je izvan snage i zamijenjena Uredba (EZ) br. 2076/2005. Uredba (EZ) br. 1162/2009 sadrži isto odstupanje od članka 6. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004, kao što je sadržavala Uredba (EZ) br. 2076/2005.
(8)
Osim toga, Uredba (EZ) br. 1162/2009 propisuje da uvoz mješovitih proizvoda treba biti u skladu s usklađenim odredbama Unije, gdje je to prikladno, dok u drugim slučajevima treba uzeti u obzir nacionalne odredbe država članica.
(9)
Uredba (EZ) br. 1162/2009 primjenjuje se do 31. prosinca 2013.
(10)
U skladu s Odlukom Komisije 2007/275/EZ od 17. travnja 2007. o popisu životinja i proizvoda koji podliježu kontroli na graničnim inspekcijskim postajama na temelju direktiva Vijeća 91/496/EEZ i 97/78/EZ (8), određeni mješoviti proizvodi prilikom uvoza u Uniju moraju biti podvrgnuti veterinarskom pregledu. U skladu s navedenom Odlukom, mješoviti proizvodi koji podliježu veterinarskom pregledu su svi oni koji sadrže prerađene mesne proizvode, svi mješoviti proizvodi koji za polovicu svog sastava ili više, sadrže bilo koji prerađeni proizvod životinjskog podrijetla, osim prerađenog mesnog proizvoda, kao i svi mješoviti proizvodi, koji ne sadrže prerađene mesne proizvode i sadrže prerađene mliječne proizvode za manje od polovice svoga sastava, kada konačni proizvod ne ispunjava određene zahtjeve Odluke 2007/275/EZ.
(11)
Osim toga, Odluka 2007/275/EZ propisuje određene zahtjeve za certificiranje mješovitih proizvoda koji podliježu veterinarskom pregledu. Odluka propisuje da mješovite proizvode koji sadrže prerađene mesne proizvode kod unosa u Uniju mora pratiti odgovarajući certifikat za mesne proizvode u skladu sa zakonodavstvom Unije. Mješovite proizvode koji sadrže prerađene mliječne proizvode koji podliježu veterinarskom pregledu mora prilikom unošenja u Uniju pratiti odgovarajući certifikat u skladu sa zakonodavstvom Unije. Osim toga, mješovite proizvode koji sadrže samo prerađene proizvode ribarstva ili proizvode od jaja, koji podliježu veterinarskom pregledu, prilikom unošenja u Uniju mora pratiti odgovarajući certifikat u skladu sa zakonodavstvom Unije ili trgovački dokument kada certifikat nije potreban.
(12)
Mješoviti proizvodi koji su podvrgnuti veterinarskom pregledu u skladu s Odlukom 2007/275/EZ zbog svoje prirode mogu predstavljati veći rizik za javno zdravlje. Stupanj potencijalnog rizika za javno zdravlje varira ovisno o proizvodu životinjskog podrijetla koji je uključen u mješoviti proizvod, omjeru u kojem je navedeni proizvod životinjskog podrijetla prisutan u mješovitom proizvodu, primijenjenim načinima obrade, kao i roku trajanja mješovitog proizvoda.
(13)
Zato je primjereno zahtjeve u vezi s javnim zdravljem iz Uredbe (EZ) br. 853/2004 za navedene mješovite proizvode primijeniti čak i prije isteka roka izuzeća iz Uredbe (EZ) br. 1162/2009.
(14)
Stoga mora biti u toj Uredbi propisano certificiranje u vezi s ispunjavanjem zahtjeva o javnom zdravlju iz Uredbe (EZ) br. 853/2004 za uvoz mješovitih proizvoda koji sadrže prerađene mesne proizvode, onih mješovitih proizvoda koji za polovicu ili više svog sastava sadrže mliječne proizvode ili prerađene proizvode ribarstva ili proizvode od jaja, te onih mješovitih proizvoda koji ne sadrže prerađene mesne proizvode i sadrže prerađene mliječne proizvode za manje od polovice svog sastava, kada konačni proizvodi nemaju dugi rok valjanosti na sobnoj temperaturi ili u proizvodnji nisu bili potpuno skuhani ili izloženi potpunom postupku toplinske obrade, tako da ni jedan sirovi proizvod nije denaturiran.
(15)
Prema tome, odstupanje od Uredbe (EZ) br. 1162/2009 više se ne smije primjenjivati za navedene mješovite proizvode.
(16)
Zahtjevi o zdravlju životinja, u vezi s navedenim mješovitim proizvodima već su propisani u zakonodavstvu Unije. U skladu s tim zahtjevima, navedeni mješoviti proizvodi mogu se uvoziti samo iz odobrenih trećih zemalja.
(17)
Ovom Uredbom treba propisati poseban obrazac zdravstvenog certifikata kojim se potvrđuje da mješoviti proizvodi uvezeni u Uniju ispunjavaju navedene zahtjeve javnog zdravlja i zdravlja životinja. Prema tome, zahtjev o certificiranju iz Odluke br. 2007/275/EZ više se ne može upotrebljavati za navedene mješovite proizvode.
(18)
Zahtjeve za certificiranje iz Odluke 2007/275/EZ treba i dalje primjenjivati za ostale mješovite proizvode, koji za polovinu ili više svog sastava sadrže proizvode životinjskog podrijetla, osim mliječnih proizvoda ili proizvoda ribarstva ili proizvoda od jaja. Za pojednostavljenje i jasnoću zakonodavstva Unije, primjereno je navedene zahtjeve certificiranja uključiti u ovu Uredbu, kako bi glavna pravila u vezi s certificiranjem mješovitih proizvoda bila propisana u samo jednom pravnom aktu.
(19)
Odluku 2007/275/EZ i Uredbu (EZ) br. 1162/2009 stoga treba izmijeniti.
(20)
Zbog razloga zdravlja životinja treba propisati certifikat i posebne uvjete za provoz kroz Uniju. Međutim, ti se uvjeti moraju primjenjivati samo na mješovite proizvode koji sadrže prerađene mesne proizvode ili prerađene mliječne proizvode.
(21)
Zbog zemljopisnog položaja Kalinjingrada, koji se tiče samo Latvije, Litve i Poljske, potrebno je utvrditi posebne uvjete za provoz pošiljaka kroz Uniju koje su namijenjene za Rusiju ili iz nje.
(22)
Kako bi se izbjeglo bilo kakvo ometanje prometa, uporabu certifikata izdanih u skladu s Odlukom 2007/275/EZ, prije datuma primjene ove Uredbe treba odobriti tijekom prijelaznog razdoblja.
(23)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom propisuju pravila za certificiranje pošiljaka određenih mješovitih proizvoda unesenih u Uniju iz trećih zemalja.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz članka 2. Odluke 2007/275/EZ.
Članak 3.
Uvoz određenih mješovitih proizvoda
1. Pošiljke sljedećih mješovitih proizvoda unesenih u Uniju dolaze iz treće zemlje ili njezina dijela koji su odobreni za unos u Uniju pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla sadržanih u tim mješovitim proizvodima i proizvoda životinjskog podrijetla koji se koriste u proizvodnji takvih mješovitih proizvoda, te dolaze iz objekata koji udovoljavaju članku 6.1 točki (b) Uredbe (EZ) br. 853/2004:
(a)
mješoviti proizvodi koji sadrže prerađene mesne proizvode, kako su navedeni u članku 4. točki (a) Odluke 2007/275/EZ;
(b)
mješoviti proizvodi koji sadrže prerađene mliječne proizvode i obuhvaćeni su člankom 4. točkama (b) i (c) Odluke 2007/275/EZ;
(c)
mješoviti proizvodi čija se polovica sastava ili više sastoji od prerađenih proizvoda ribarstva ili proizvoda od jaja, te su obuhvaćeni člankom 4. točkom (b) Odluke 2007/275/EZ.
2. Pošiljke mješovitih proizvoda iz stavka 1. treba pratiti zdravstveni certifikat u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz Priloga I. i navedene pošiljke ispunjavaju uvjete iz tih certifikata.
3. Pošiljke mješovitih proizvoda čija se polovica sastava ili više sastoji od proizvoda životinjskog podrijetla, osim onih iz stavka 1., trebaju dolaziti iz treće zemlje ili njezinog dijela koji su odobreni za unos u Uniju pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla, sadržanih u navedenim mješovitim proizvodima i treba ih prilikom unošenja u Uniju pratiti odgovarajući certifikat koji je za navedene proizvode životinjskog podrijetla propisan zakonodavstvom Unije ili trgovački dokument, kada takav certifikat nije potreban.
Članak 4.
Uvoz i skladištenje određenih mješovitih proizvoda
Unošenje u Uniju pošiljaka mješovitih proizvoda iz članka 3. stavka 1. točaka (a) i (b), koje nisu namijenjene uvozu u Uniju, već trećoj zemlji, bilo neposrednim provozom ili nakon skladištenja u Uniji u skladu s člancima 11., 12. i 13. Direktive Vijeća 97/78/EZ, odobrava se samo ako pošiljke udovoljavaju sljedećim uvjetima:
(a)
dolaze iz treće zemlje ili njezina dijela koji su odobreni za unošenje u Uniju pošiljaka proizvoda životinjskog podrijetla koji su sadržani u navedenim mješovitim proizvodima i ispunjavaju uvjete za odgovarajuću obradu takvih proizvoda, utvrđenih Odlukom Komisije 2007/777/EZ (9) i Uredbom Komisije (EU) br. 605/2010 (10) za proizvode životinjskog podrijetla;
(b)
praćene su zdravstvenim certifikatom u skladu s obrascem zdravstvenog certifikata iz Priloga II.;
(c)
ispunjavaju posebne zahtjeve u vezi sa zdravljem životinja za uvoz u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla, sadržanih u navedenim mješovitim proizvodima, kako je propisano u potvrdi o zdravlju životinja iz obrasca zdravstvenog certifikata iz točke (b);
(d)
su certificirane kao prihvatljive za provoz, uključujući skladištenje, prema potrebi, na zajedničkom veterinarskom dokumentu o ulasku iz članka 2. stavka 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 136/2004 (11), koje je potpisao službeni veterinar granične inspekcijske postaje ulaza u Uniju.
Članak 5.
Izuzeće za provoz pošiljaka koje dolaze iz Rusije ili odlaze u Rusiju
1. Odstupanjem od članka 4. odobrava se provoz cestom ili željeznicom kroz Uniju između određenih graničnih inspekcijskih postaja u Latviji, Litvi i Poljskoj iz Odluke Komisije 2009/821/EZ (12) za pošiljke mješovitih proizvoda iz članka 3., koje dolaze iz Rusije ili su namijenjene Rusiji, izravno ili preko druge treće zemlje, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
na graničnoj inspekcijskoj postaji unosa u Uniju veterinarske službe nadležnog tijela pošiljku zapečate plombom sa serijskim brojem;
(b)
dokumente koji prate pošiljku i navedeni su u članku 7. Direktive 97/78/EZ, službeni veterinar nadležnog tijela odgovornog za graničnu inspekcijsku postaju unosa u Uniju na svakoj stranici obilježi pečatom „SAMO ZA PROVOZ ZA RUSIJU KROZ EU”;
(c)
u skladu su s proceduralnim zahtjevima iz članka 11. Direktive 97/78/EZ;
(d)
službeni veterinar na graničnoj inspekcijskoj postaji unosa u Uniju, na zajedničkom veterinarskom dokumentu o ulasku potvrdi da je pošiljka prihvatljiva za provoz.
2. Istovar i skladištenje, kao što je definirano u članku 12. stavku 4. ili članku 13. Direktive 97/78/EZ, za takve pošiljke unutar Unije nije dopušteno.
3. Nadležno tijelo provodi redovite revizije kako bi se osiguralo da broj pošiljaka i količine proizvoda koje napuštaju područje Unije odgovaraju broju i količinama koje ulaze u Uniju.
Članak 6.
Izmjena Odluke 2007/275/EZ
Članak 5. Odluke 2007/275/EZ se briše.
Članak 7.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1162/2009
U Uredbi (EZ) br. 1162/2009, prvi podstavak članka 3. stavka 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Iznimno od članka 6. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 853/2004, subjekti u poslovanju hranom koji uvoze hranu koja sadrži i proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla, osim onih iz članka 3. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 28/2012 (13), izuzeti su od obveze iz navedenog članka.
Članak 8.
Prijelazna odredba
U prijelaznom razdoblju do 30. rujna 2012. u Uniji se može nastaviti unos pošiljaka mješovitih proizvoda za koje je prije 1. ožujka 2012. izdan odgovarajući certifikat u skladu s člankom 5. Odluke 2007/275/EZ.
Članak 9.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu 20. dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ona se primjenjuje od 1. ožujka 2012.
Ova Uredba u cijelosti je obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. siječnja 2012.

Labels: 17
8
3
6
18
15