Document ID: 31987R2249

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2249/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Ιουλίου 1987
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής της περιγραφής και παρουσίασης των αφρωδών οίνων και των αεριούχων αφρωδών οίνων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1972/87 (2), και ιδίως το άρθρο 72 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 538/87 (4), καθόρισε τους γενικούς κανόνες για την περιγραφή και παρουσίαση των αφρωδών και των αεριούχων αφρωδών οίνων·ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής που αφορούν τις αναγκαίες διευκρινίσεις και τους λεπτομερείς κανόνες στις αρχές που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 θεσπίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3378/86 (6)·
ότι η πείρα που αποκτήθηκε έδειξε ότι θα πρέπει να προσδιορισθεί ότι η ένδειξη του πωλητού, όταν αυτός είναι πρόσωπο άλλο από τον παρασκευαστή, είναι υποχρεωτική, εάν ο αφρώδης οίνος ή ο αεριούχος αφρώδης οίνος κατέχονται στο όνομα του πωλητού με σκοπό τη θέση σε κυκλοφορία με σκοπό την τελική κατανάλωση·
ότι ο όρος «παρασκευαστής» και η μετάφρασή του σε ορισμένες επίσημες γλώσσες της Κοινότητας δεν είναι πολύ κατάλληλος για την περιγραφή των αεριούχων οίνων και θα πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί η δυνατότητα να προηγείται της ενδείξεως του ονόματος ή της έδρας του παρασκευαστού όχι ο όρος «παρασκευαστής » ή «παρασκευασθέν από», αλλά ένας ισοδύναμος όρος·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3309/85 τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 538/87 όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της ενδείξεως «αφρώδεις οίνοι ποιότητος» για τους αφρώδεις οίνους που κατάγονται από τρίτη χώρα· ότι θα πρέπει να μεταφερθούν οι τροποποιήσεις αυτές στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86·
ότι οι κανόνες που προβλέπονται για την παρασκευή αεριούχων οίνων στη Σοβιετική Ένωση και τη Ρουμανία επιτρέπουν να αναγνωρισθεί η ισοδυναμία τους με εκείνους που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 του Συμβουλίου (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3805/85 (8)· ότι θα πρέπει συνεπώς να συμπληρωθεί το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86 με μια αναφορά στους εισαγόμενους αφρώδεις οίνους που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή των κανόνων αυτών·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οίνων,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2707/86 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 3:
α) η παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- στον πωλητή δηλαδή σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή ομάδα προσώπων που δεν καλύπτεται από τον ορισμό του παρασκευαστή που κατέχει αφρώδεις οίνους ή αεριούχους αφρώδεις οίνους με σκοπό την πώληση ή τη θέση σε κυκλοφορία του με σκοπό την κατανάλωση. Το ίδιο ισχύει για τις προαναφερθείσες ομάδες φυσικών ή νομικών προσώπων»·
β) η παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- από τους όρους «παρασκευαστής» ή «παρασκευασθέν από» ή από άλλο ισοδύναμο όρο,».
2. Το άρθρο 7 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακολουθο κείμενο:
«2. Οι αφρώδεις οίνοι που κατάγονται από τρίτη χώρα των οποίων οι όροι που καθορίζονται για την παρασκευή τους έχουν αναγνωρισθεί ισοδύναμοι με εκείνους που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 358/79 εμφαίνονται στον κατάλογο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.»
3. Στο άρθρο 10 παράγραφος 3 αντικαθίσταται η ημερομηνία «31 Αυγούστου 1987» από την ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 1987».
4. Στο παράρτημα ΙΙ προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
«6. Αφρώδεις οίνοι καταγωγής Σοβιετικής Ένωσης, όταν ο επίσημος αρμόδιος οργανισμός αναγράφει στο έγγραφο V Ι 1 ότι ο εν λόγω αφρώδης οίνος είναι σύμφωνος με τις σοβιετικές διατάξεις όσον αφορά τα βασικά υλικά που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή του και τους ποιοτικούς όρους για το τελικό προϊόν.
7. Αφρώδεις οίνοι καταγωγής Ρουμανίας όταν ο επίσημος αρμόδιος οργανισμός παρατηρεί στο έγγραφο V Ι 1 ότι ο εν λόγω αφρώδης οίνος είναι σύμφωνος με τις ρουμανικές διατάξεις όσον αφορά τα βασικά υλικά που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή του και τους ποιοτικούς όρους για το τελικό προϊόν.»
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 1987.

Labels: 3
17
18