Document ID: 31994D0289

RÅDETS BESLUT av den 16 maj 1994 om ingående av ett avtal i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 1 december 1993 30 november 1996 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten (94/289/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten(),
med beaktande av kommissionens förslag, och
med beaktande av följande:
Gemenskapen och Mauritius har förhandlat för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet om fiske utanför Mauritius kust när giltighetstiden löper ut för protokoll 1.
Som ett resultat av dessa förhandlingar paraferades ett nytt protokoll den 26 november 1993.
I enlighet med det protokollet får gemenskapens fiskare för perioden 1 december 1993 30 november 1996 möjlighet att fiska i de vatten som lyder under Mauritius suveränitet och jurisdiktion.
För att undvika avbrott i det fiske som gemenskapens fartyg bedriver är det nödvändigt att det aktuella protokollet godkänns så snart som möjligt. De båda parterna har därför paraferat ett avtal i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av det paraferade protokollet från och med dagen efter den dag då giltighetstiden för det protokoll som nu är i kraft löper ut. Avtalet i form av en skriftväxling bör ingås i avvaktan på att ett slutgiltigt beslut fattas på grundval av artikel 43 i fördraget.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av protokollet om fastställande för perioden 1 december 1993 30 november 1996 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet i form av en skriftväxling finns som bilaga till detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna avtalet i form av en skriftväxling med bindande verkan för gemenskapen.
Utfärdat i Bryssel den 16 maj 1994.

Labels: 19
5
6
18
15