Document ID: 31997R1137

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1137/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Ιουνίου 1997 για την προσαρμογή των γεωργονομισματικών αντισταθμιστικών ενισχύσεων που χορηγούνται στο Βέλγιο, στο Λουξεμβούργο, στη Γερμανία, στις Κάτω Χώρες, στην Αυστρία και στη Σουηδία
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1527/95 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1995, για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών των σχετικών με την πτώση των γεωργικών ισοτιμιών για ορισμένα νομίσματα (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2990/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών που αφορούν αισθητές πτώσεις των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής πριν από την 1η Ιουλίου 1996 (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1451/96 (3), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας:
ότι οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1527/95 και (ΕΚ) αριθ. 2990/95 θέσπισαν τη γενική αρχή της γεωργονομισματικής αντισταθμιστικής ενίσχυσης της οποίας το ανώτατο ποσό της πρώτης δόσης καθορίζεται ανάλογα με τη σπουδαιότητα της αισθητής πτώσης των εν λόγω γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής 7 ότι τα ποσά της δεύτερης και της τρίτης δόσης της ενίσχυσης πρέπει να μειωθούν σε σχέση με την προηγούμενη δόση τουλάχιστον κατά ένα τρίτο του ποσού το οποίο χορηγείται κατά την πρώτη δόση 7 ότι οι αισθητές πτώσεις που επηρέασαν το 1995 το βελγικό φράγκο και το φράγκο του Λουξεμβούργου, το γερμανικό μάρκο, το ολλανδικό φιορίνι και το αυστριακό σελίνι, ανέρχονταν αντιστοίχως σε 2,193, 2,229, 2,572 και 2,264 % 7 ότι η αισθητή πτώση που επηρέασε τη σουηδική κορόνα στις 7 Ιουλίου 1996 ανερχόταν σε 3,280 % 7
ότι το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2921/95 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων που διέπουν τις αντισταθμιστικές καταβολές για μειώσεις ορισμένων γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1481/96 (5), προβλέπει την προσαρμογή των ανώτατων ποσών της δεύτερης και της τρίτης δόσης της ενίσχυσης, ανάλογα με τις επιπτώσεις στα εισοδήματα της αύξησης των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής που πραγματοποιούνται πριν από την έναρξη των εν λόγω δόσεων 7 ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1527/95 και του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2990/95, οι δόσεις της ενίσχυσης καθορίζονται για περίοδο 12 μηνών που αρχίζει στην αρχή του μήνα που ακολουθεί εκείνον της εν λόγω αισθητής πτώσης 7
ότι πολλές αυξήσεις των εν λόγω γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής πραγματοποιήθηκαν μεταξύ των ημερομηνιών των αισθητών πτώσεών τους και, αφενός, της έναρξης της δεύτερης δόσης της ενίσχυσης για τη Σουηδία και, αφετέρου, της έναρξης της τρίτης δόσης της ενίσχυσης για τα άλλα κράτη μέλη 7
ότι οι γεωργονομισματικές αντισταθμιστικές καταβολές που αναφέρονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1527/95 και (ΕΚ) αριθ. 2990/95 υπολογίστηκαν κατ' αποκοπή 7 ότι, λόγω του επιπέδου των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής, πρέπει να κατασταλεί το ποσό της δεύτερης δόσης της ενίσχυσης για τη Σουηδία και της τρίτης δόσης της ενίσχυσης για το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο, τη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες και την Αυστρία 7 ότι οι εν λόγω προσαρμογές των ενισχύσεων πρέπει να εφαρμόζονται από την έναρξη των εν λόγω δόσεων 7
ότι οι ενδιαφερόμενες επιτροπές διαχείρισης δεν διατύπωσαν γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός τους,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Η τρίτη δόση της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1527/95 για το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο, τη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες και την Αυστρία καταργείται.
2. Η δεύτερη δόση της αντισταθμιστικής ενίσχυσης για τη Σουηδία, που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2990/95 στο πλαίσιο της αισθητής πτώσης των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής που έλαβε χώρα στις 7 Ιουλίου 1996, καταργείται. Η χορήγηση της τρίτης δόσης της εν λόγω ενίσχυσης θα εξεταστεί λαμβάνοντας υπόψη τις επιπτώσεις της νομισματικής εξέλιξης μέχρι την 1η Ιουλίου 1998.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 1997.

Labels: 18
5
6