Document ID: 32009R0206

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 206/2009
ze dne 5. března 2009
o dovozu zásilek produktů živočišného původu pro osobní spotřebu do Společenství a o změně nařízení (ES) č. 136/2004
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (1), a zejména na čl. 3 odst. 5, čl. 16 odst. 3 a 4 a čl. 17 odst. 7 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 8 odst. 5 třetí odrážku uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (3), a zejména na čl. 25 odst. 2 písm. c) a d) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Směrnice 97/78/ES stanoví veterinární kontroly zásilek některých produktů živočišného původu dovezených do Společenství ze třetích zemí.
(2)
Podle čl. 3 odst. 1 a 2 uvedené směrnice mají členské státy zajistit, aby žádné zásilky ze třetích zemí nebyly dovezeny do Společenství bez provedení příslušných veterinárních kontrol (systematických kontrol) a aby zásilky byly do Společenství dováženy přes stanoviště hraniční kontroly.
(3)
Podle článku 16 směrnice 97/78/ES se uvedené požadavky nemají vztahovat na produkty, které jsou dováženy v osobních zavazadlech cestujících pro jejich vlastní potřebu, pokud nepřekračují nejvyšší hmotnost, která se stanoví v souladu s postupem popsaným v uvedené směrnici. Uvedené požadavky se rovněž nemají vztahovat na produkty, které jsou určeny v malých zásilkách soukromým osobám, pokud tyto produkty nejsou dováženy ke komerčním účelům a jejich množství nepřekračuje nejvyšší hmotnost, která se stanoví v souladu s postupem popsaným v uvedené směrnici.
(4)
Rozhodnutí Komise 2007/275/ES ze dne 17. dubna 2007 o seznamech zvířat a produktů, na něž se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle směrnic Rady 91/496/EHS a 97/78/ES (4), stanoví seznam produktů živočišného původu, na něž se vztahují veterinární kontroly na stanovištích hraniční kontroly.
(5)
Článek 8 nařízení Komise (ES) č. 136/2004, kterým se stanoví postupy veterinárních kontrol produktů dovážených ze třetích zemí (5) na stanovištích hraniční kontroly Společenství, stanoví hmotnostní limit 1 kg pro osvobození produktů ze schválených zemí nebo schválených částí těchto zemí určených k lidské spotřebě od systematických veterinárních kontrol. Uvedený článek rovněž stanoví hmotnostní limity pro další zvláštní produkty živočišného původu dovážené do Dánska mimo jiné z Grónska a Faerských ostrovů a pro některé ryby dovážené do Finska a Švédska z Ruska.
(6)
Příloha II rozhodnutí 2007/275/ES uvádí seznam složených výrobků osvobozených od veterinárních kontrol. Tyto produkty by proto měly být také osvobozeny od systematických veterinárních kontrol když jsou dováženy v osobních zavazadlech cestujících pro jejich vlastní potřebu nebo když jsou určeny v malých zásilkách soukromým osobám.
(7)
Požadavky a zejména hmotnostní limity pro dovoz zásilek produktů živočišného původu pro osobní spotřebu jsou tudíž stanoveny v několika právních předpisech. Nicméně je zapotřebí, aby byly tyto požadavky snadno srozumitelné pro donucovací orgány, cestující a širokou veřejnost. Z toho důvodu je vhodné zjednodušit a sdružit do jednoho nařízení druh a množství produktů živočišného původu, kterým lze udělit osvobození od veterinárních kontrol stanovených pro obchodní dovozy.
(8)
Při určování opatření upravujících takové dovozy je vždy třeba zvážit možné riziko zavlečení nákaz zvířat do Společenství prostřednictvím dovozu produktů živočišného původu. Úroveň rizika pro zdraví zvířat se liší v závislosti na nejrůznějších faktorech, například na druhu produktu, druhu zvířete, ze kterého se produkty získávají, a na pravděpodobnosti přítomnosti patogenního původce.
(9)
Jednou z nejnebezpečnějších nákaz, která by mohla být zavlečena do Společenství, je slintavka a kulhavka. Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) zhodnotil riziko zavlečení slintavky a kulhavky do Společenství. Uvedené hodnocení jasně ukazuje, že dovoz masa a masných produktů a dovoz mléka a mléčných produktů představují možný způsob, jakým by se mohl do Společenství dostat virus slintavky a kulhavky.
(10)
Společenství zavedlo ucelenou soustavu pravidel, která již po mnoho let upravují dovozy živých zvířat a produktů živočišného původu pro obchodní účely, aby předešlo zavlečení těchto nákaz.
(11)
Nařízení Komise (ES) č. 745/2004 (6) stanoví opatření týkající se dovozu masa a masných výrobků a mléka a mléčných výrobků pro osobní spotřebu. Podle uvedeného nařízení maso a masné výrobky a mléko a mléčné výrobky nesmí být cestujícími dováženy do Společenství, pokud takové produkty nejsou plně v souladu s obchodními dovozními pravidly Společenství.
(12)
Tento princip by měl být v budoucnu zachován, aby se zajistilo, že si Společenství zachová svůj status „prostý slintavky a kulhavky“. Množství masa a masných produktů a mléka a mléčných produktů převážené cestujícími, které by mělo být osvobozeno od systematických veterinárních kontrol na hranicích, stanovených směrnicí 97/78/ES, by tudíž mělo být stanoveno jako nulové.
(13)
Opatření stanovená tímto nařízením by se neměla dotýkat veterinárních právních předpisů Společenství, jejichž cílem je tlumení a eradikace nákaz zvířat nebo jež se týkají některých ochranných opatření.
(14)
Opatření stanovená tímto nařízením by se neměla dotýkat právních předpisů, kterými se provádí nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi (7).
(15)
Je rovněž vhodné zajistit, aby byly cestujícím a široké veřejnosti poskytnuty informace o veterinárních kontrolách a pravidlech použitelných pro dovoz produktů živočišného původu.
(16)
Určité třetí země se z důvodu jejich zeměpisné blízkosti a nákazového statusu považují za země představující minimální riziko pro zdraví zvířat ve Společenství. Omezená množství masa, masných výrobků a mléka a mléčných výrobků z těchto zemí by tudíž měla být i nadále osvobozena od systematických veterinárních kontrol.
(17)
Určité sousední třetí země navíc uzavřely se Společenstvím zvláštní dohody týkající se rozhodujících aspektů veterinárních právních předpisů Společenství.
(18)
Příloha 11 Dohody mezi Evropským Společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (8) byla změněna, pokud jde o obchod se zemědělskými produkty. V důsledku uvedených změn se od 1. ledna 2009 přestaly provádět veterinární kontroly u příslušných zásilek pocházejících ze Švýcarska.
(19)
Na základě rozhodnutí Rady 2007/658/ES o uzavření Dodatkové dohody mezi Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím, kterou se na Lichtenštejnské knížectví rozšiřuje působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (9), se od 1. ledna 2009 přestaly provádět rovněž veterinární kontroly u příslušných zásilek pocházejících z Lichtenštejnska.
(20)
Zásilky produktů živočišného původu pro osobní spotřebu v množstvích pod určitým limitem z uvedených třetích zemí, které mají zvláštní dohody se Společenstvím, včetně Andorry, Lichtenštejnska, Norska, San Marina a Švýcarska, by proto měly zůstat mimo působnost systematických veterinárních kontrol stanovených směrnicí 97/78/ES. Aby se zajistilo, že budou cestujícím sděleny přesné informace, mělo by být na všech příslušných propagačních materiálech uvedeno, že tyto třetí země jsou osvobozeny od kontroly.
(21)
Celkově lze usoudit, že nákazový status Chorvatska představuje minimální riziko pro zdraví zvířat ve Společenství. Produkty živočišného původu v množstvích pod určitým limitem, které jsou dováženy v osobních zavazadlech cestujících nebo jsou určeny v malých zásilkách pro spotřebitele z Chorvatska, by proto měly zůstat mimo působnost systematických veterinárních kontrol stanovených směrnicí 97/78/ES. Aby se zajistilo, že se k cestujícím dostanou přesné informace, mělo by být na všech příslušných propagačních materiálech stanovených tímto nařízením uvedeno, že Chorvatsko je zemí osvobozenou od kontroly.
(22)
Avšak vzhledem k současné situaci ohledně klasického moru prasat v Chorvatsku by mohlo vepřové maso nebo výrobky z vepřového masa představovat pro EU možné riziko z hlediska zdraví zvířat. Aby vyřešilo tuto otázku, souhlasilo Chorvatsko, že přijme příslušná opatření, aby zajistilo, že takové produkty směřující do Společenství převážené cestujícími nebo zasílané poštou soukromým osobám neopustí území Chorvatska v případě výskytu ohniska klasického moru prasat.
(23)
Aby se cestujícím nebo spotřebitelům zabránilo obcházet pravidla stanovená tímto nařízením, je dále třeba objasnit, že ustanovení vztahující se k určitým produktům živočišného původu určeným pro lidskou spotřebu by se měla rovněž vztahovat na produkty živočišného původu určené ke krmení zvířat v zájmovém chovu.
(24)
I nadále by měla existovat jasná překážka, která by bránila tomu, aby neobchodní zásilky produktů živočišného původu nevyhovující zdravotním požadavkům Společenství byly dovezeny do Společenství bez požadovaného veterinárního povolení. Členské státy by měly osobám odpovědným za porušení pravidel dovozu produktů živočišného původu do Společenství ukládat podle potřeby úhrady nákladů a uplatňovat sankce, včetně nákladů za zneškodnění produktů.
(25)
Členské státy by měly i nadále poskytovat Komisi příslušné informace o mechanismech, které zavedly za účelem uplatňování pravidel stanovených tímto nařízením. Navíc se poskytnuté informace mohou posléze použít k přezkoumání pravidel stanovených tímto nařízením.
(26)
Aby se zajistilo, že budou informace o požadavcích ohledně dovozu produktů živočišného původu do Společenství účinně sděleny cestujícím a široké veřejnosti, měly by členské státy a mezinárodní provozovatelé osobní přepravy upozornit na tyto požadavky širokou veřejnost a cestující přepravované do Společenství.
(27)
Vzhledem k obtížím, jaké představovalo shromažďování informací o poštovních skladech, by členské státy měly dostat na shromáždění těchto informací více času.
(28)
V zájmu soudržnosti a jasnosti právních předpisů Společenství je vhodné změnit článek 8 nařízení (ES) č. 136/2004 a zrušit nařízení (ES) č. 745/2004.
(29)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
1. Toto nařízení stanoví pravidla pro dovoz do Společenství zásilek produktů živočišného původu neobchodního charakteru pro osobní spotřebu, které jsou dováženy v osobních zavazadlech cestujících nebo které jsou určeny v malých zásilkách soukromým osobám nebo jež se objednávají na dálku (například prostřednictvím pošty, telefonu nebo internetu) a jsou poté spotřebiteli doručeny.
2. Toto nařízení se nevztahuje na zásilky pro osobní spotřebu z Andorry, Lichtenštejnska, Norska, San Marina a Švýcarska. Toto nařízení se dále nevztahuje na zásilky produktů rybolovu pro osobní spotřebu z Faerských ostrovů a Islandu. Aby se zajistilo, že budou cestujícím sděleny přesné informace, na všech příslušných propagačních materiálech se uvede, že tyto třetí země jsou osvobozeny od kontroly.
3. Tímto nařízením nejsou dotčeny veterinární právní předpisy Společenství, jejichž cílem je tlumení a eradikace nákaz zvířat nebo jež se týkají některých ochranných opatření.
4. Tímto nařízením nejsou dotčeny náležité předpisy pro osvědčování obsažené v právních předpisech, kterými se provádí nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi.
Článek 2
Pravidla pro dovoz zásilek produktů živočišného původu do Společenství
1. Na zásilky produktů živočišného původu pro osobní spotřebu podle čl. 16 odst. 1 písm. a) b) a d) a podle čl. 16 odst. 4 směrnice 97/78/ES se nevztahují pravidla stanovená v kapitole I uvedené směrnice, pokud patří do jedné nebo více těchto kategorií:
a)
produkty, které jsou uvedeny v části 1 přílohy I, nevztahuje se na ně čl. 6 odst. 1 rozhodnutí 2007/275/ES a jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 0 kilogramů;
b)
produkty, které jsou uvedeny v části 1 přílohy II a jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 2 kilogramů;
c)
vykuchané čerstvé nebo upravené produkty rybolovu nebo zpracované produkty rybolovu ve smyslu bodů 3.5, 3.6 nebo 7.4 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004, jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 20 kilogramů nebo hmotnost jedné ryby, podle toho, která z těchto hodnot je větší;
d)
produkty jiné než ty uvedené pod písmeny a), b), c) nebo v čl. 6 odst. 1 rozhodnutí 2007/275/ES, jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 2 kilogramů.
2. Na zásilky produktů živočišného původu pro osobní spotřebu určené pro krmení zvířat v zájmovém chovu se nevztahují pravidla stanovená v kapitole I směrnice 97/78/ES, pokud patří do jedné nebo více těchto kategorií:
a)
produkty, které jsou uvedeny v části 2 přílohy I a jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 0 kilogramů;
b)
produkty, které jsou uvedeny v části 2 přílohy II a jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 2 kilogramů.
3. Odchylně od odst. 1 písm. a), b) a d) a odstavce 2 se na zásilky produktů živočišného původu pro osobní spotřebu pocházející z Chorvatska, Faerských ostrovů, Grónska nebo Islandu nevztahují pravidla stanovená v kapitole I uvedené směrnice, pokud patří do jedné nebo více těchto kategorií:
a)
produkty, které jsou uvedeny v příloze I, nevztahuje se na ně čl. 6 odst. 1 rozhodnutí 2007/275/ES a jejich souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 10 kilogramů;
b)
produkty, které jsou uvedeny v příloze II a jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 10 kilogramů;
c)
produkty, které nejsou uvedeny v odst. 1 písm. c), odst. 3 písm. a) a b) tohoto článku nebo v čl. 6 odst. 1 rozhodnutí 2007/275/ES a jejichž souhrnné množství nepřesahuje hmotnostní limit 10 kilogramů.
Článek 3
Informace, které mají členské státy poskytnout cestujícím a široké veřejnosti
1. Členské státy zajistí, aby na všech místech vstupu do Společenství byli cestující přijíždějící ze třetích zemí upozorněni na veterinární podmínky dovozu zásilek produktů pro osobní spotřebu do Společenství.
2. Informace poskytnuté cestujícím podle odstavce 1 obsahují přinejmenším informace uvedené na jednom z plakátů uvedených v příloze III a musí být vyvěšeny na nápadných oznámeních umístěných na dobře viditelných místech.
3. Členské státy mohou tyto informace doplnit o další informace včetně:
a)
informací stanovených v příloze IV;
b)
informací vhodných pro místní podmínky a také informacemi o vnitrostátních předpisech přijatých na základě směrnice 97/78/ES.
4. Informace stanovené v odstavcích 2 a 3 se vyhotoví:
a)
minimálně v jednom z úředních jazyků členského státu dovozu do Společenství;
b)
ve druhém jazyce, který příslušné orgány považují za vhodný; uvedený druhý jazyk může být jazykem sousední země, nebo - v případě letišť nebo přístavů - jazykem, kterému cestující do nich přijíždějící s největší pravděpodobností rozumějí.
Členské státy zajistí, že široká veřejnost bude informována o požadavcích ohledně dovozu do Společenství produktů živočišného původu, které jsou určeny v malých zásilkách soukromým osobám nebo jež se objednávají na dálku konečnými spotřebiteli.
Článek 4
Informace, které mají svým klientům poskytnout mezinárodní provozovatelé osobní přepravy a poštovních služeb
Mezinárodní provozovatelé osobní přepravy, včetně provozovatelů letišť a přístavů a cestovních kanceláří, stejně jako provozovatelé poštovních služeb, upozorní své zákazníky na pravidla stanovená tímto nařízením, zejména tak, že jim poskytnou informace stanovené v příloze III a IV, jak předpokládá článek 3.
Článek 5
Kontroly
1. Příslušný orgán nebo orgány a orgány, které provádí úřední kontroly, organizují ve spolupráci s provozovateli přístavů a letišť a s provozovateli odpovědnými za další místa vstupu zásilek produktů živočišného původu pro osobní spotřebu do Společenství účinné kontroly v místech vstupu do Společenství.
2. Kontroly stanovené v odstavci 1 mají za cíl zjistit přítomnost zásilek produktů živočišného původu pro osobní spotřebu a ověřit dodržování podmínek stanovených v článku 2.
3. Kontroly stanovené v odstavci 1 mohou být organizovány s využitím přístupu založeného na rizicích, přičemž lze - považuje-li to příslušný orgán členského státu za nezbytné - použít účinné detekční pomůcky, jako jsou snímací zařízení a pátrací psi, aby bylo možné u velkého množství osobních zavazadel zkontrolovat, zda neobsahují zásilky produktů živočišného původu pro osobní spotřebu.
Článek 6
Sankce
1. Příslušný orgán nebo orgány, které provádí úřední kontroly:
a)
identifikují zásilky pro osobní potřebu, které porušují pravidla stanovená tímto nařízením;
b)
zabaví a zničí takové zásilky v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
2. Příslušný orgán nebo orgány, které provádí úřední kontroly, mohou uložit úhradu nákladů nebo uplatnit sankce vůči osobě odpovědné za zásilku pro osobní spotřebu, u které bylo zjištěno, že porušuje pravidla stanovená v tomto nařízení.
3. Členské státy zajistí, aby vnitrostátní právní předpisy použitelné pro zabavení a zneškodnění zásilek pro osobní spotřebu definovaly fyzickou nebo právnickou osobu, která je povinna uhradit náklady na zneškodnění všech takto zabavených zásilek pro osobní spotřebu.
Článek 7
Oznamovací povinnosti
1. Členské státy předloží každý rok Komisi zprávu, v níž jsou shrnuty příslušné informace o opatřeních přijatých za účelem obeznámení veřejnosti s pravidly tohoto nařízení a za účelem jejich uplatňování a výsledky těchto opatření.
2. Zpráva se předkládá ve formě vyplněné tabulky uvedené v příloze V do prvního května roku bezprostředně následujícího po konci každého ročního vykazovaného období. Vykazované období začíná dne 1. ledna a končí dne 31. prosince.
Článek 8
Změna
Článek 8 nařízení (ES) č. 136/2004 se nahrazuje tímto:
„Článek 8
Zvláštní pravidla pro produkty dovážené cestujícími v zavazadlech nebo zasílané jako zásilky soukromým osobám
Produkty živočišného původu dovážené cestujícími v zavazadlech nebo zasílané jako malé zásilky soukromým osobám musí splňovat požadavky stanovené nařízením Komise (ES) č. 206/2009 (10).
Článek 9
Zrušení
Nařízení (ES) č. 745/2004 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VII.
Článek 10
Přechodná ustanovení
Členské státy mohou předložit Komisi vyplněnou tabulku uvedenou v příloze VI namísto tabulky uvedené v příloze V, jak se požaduje v článku 7, pro vykazovaná období před 1. lednem 2011, do 1. března roku bezprostředně následujícího po konci každého ročního vykazovaného období. Vykazované období začíná dne 1. ledna a končí dne 31. prosince.
Článek 11
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení se použije od 1. května 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. března 2009.

Labels: 17
5
0
3
6