Document ID: 31993R3666

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3666/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15ης Δεκεμβρίου 1993 για την τροποποίηση των κανονισμών αριθ. 27, (ΕΟΚ) αριθ. 1629/69, (ΕΟΚ) αριθ. 4260/88, (ΕΟΚ) αριθ. 4261/88 και (ΕΟΚ) αριθ. 2367/90 ενόψει της εφαρμογής των διατάξεων περί ανταγωνισμού που έχουν θεσπιστεί με τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962: πρώτος κανονισμός εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 24,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1017/68 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1968 περί εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού στους τομείς των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ελλάδας, και ιδίως το άρθρο 29,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4056/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 για τον καθορισμό του τρόπου εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης στις θαλάσσιες μεταφορές (3), και ιδίως το άρθρο 26,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3975/87 του Συμβλουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 1987 σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού που ισχύσυν για τις επιχειρήσεις στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών (4), όπως προποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2410/92 (5), και ιδίως το άρθρο 19,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1989 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (6), και ιδίως το άρθρο 23,
Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων στον τομέα των μεταφορών, τη συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών, τη συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και θεσποζουσών θέσεων στον τομέα των αερομεταφορών και τη συμβουλευτική επιτροπή συγκεντρώσεων,
Εκτιμώντας ότι:
Με τους κανονισμούς αριθ. 17, (ΕΟΚ) αριθ. 1017/68, (ΕΟΚ) αριθ. 4056/86, (ΕΟΚ) αριθ. 3975/87 και (ΕΟΚ) αριθ. 4064/89, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδώσει διατάξεις εφαρμογής σχετικά με τη μορφή, το περιεχόμενο και άλλες λεπτομέρειες των αιτήσεων, κοινοποιήσεων και καταγγελιών, εξουσία της οποίας η Επιτροπή έκανε χρήση με την έκδοση των κανονισμών αριθ. 27 (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2526/85 (8), (ΕΟΚ) αριθ. 1629/69 (9), (ΕΟΚ) αριθ. 4260/88 (10), (ΕΟΚ) αριθ. 4261/88 (11) και (ΕΟΚ) αριθ. 2367/90 (12)-
Με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και σύμφωνα με το πρωτόκολλο περί προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, η Επιτροπή αναλαμβάνει την ευθύνη της εφαρμογής των διατάξεων περί ανταγωνισμού που θεσπίζονται με την εν λόγω συμφωνία-
Το πρωτόκολλο αριθ. 21 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο προβλέπει ότι, εφόσον απαιτείται, η Κοινότητα εκδίδει διατάξεις περί εφαρμογής των αρχών που θεσπίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο ε) και στα άρθρα 53 έως 60 της εν λόγω συμφωνίας-
Προκειμένου η Επιτροπή να είναι σε θέση εκπληρώσει σωστά τις υποχρεώσεις που έχει αναλάβει στο πλαίσιο της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, είναι απαραίτητο να τροποποιηθούν οι διατάξεις σχετικά με τη μορφή, το περιεχόμενο και άλλες λεπτομέρειες των αιτήσεων, κοινοποιήσεων και καταγγελιών ούτως ώστε να απλουστευθεί και να επιταχυνθεί η διεκπεραίωσή τους από τις αρμόδιες υπηρεσίες, προς το συμφέρον όλων των ενδιαφερομένων μερών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός αριθ. 27 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 2 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"1. Οι αιτήσεις και οι κοινοποιήσεις κατατίθενται στην Επιτροπή σε 15 αντίγραφα."
2. Στο άρθρο 2 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 4:
"4. Οι αιτήσεις και κοινοποιήσεις που κατατίθενται δυνάμει των άρθρων 53 και 54 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μπορούν επίσης να συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών ΕΖΕΣ ή στη γλώσσα εργασίας της εποπτεύουσας αρχής της ΕΖΕΣ."
3. Το παράρτημα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το προσάρτημα 1 του παρόντος κανονισμού.
4. Το έντυπο C αντικαθίσταται από το προσάρτημα 1α του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1629/69 τροποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 3 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"5. Οι αιτήσεις και κοινοποιήσεις, καθώς και τα αποδεικτικά έγγραφα κατατίθενται στην Επιτροπή σε 15 αντίγραφα."
2. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 3α:
"Άρθρο 3α
Οι καταγγελίες, αιτήσεις και κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2, τα οποία κατατίθενται δυνάμει των άρθρων 53 και 54 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μπορούν επίσης να συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών ΕΖΕΣ ή στη γλώσσα εργασίας της εποπτεύουσας αρχής της ΕΖΕΣ."
3. Το παράρτημα που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίσταται από το προσάρτημα 2 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4260/88 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 4 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"4. Οι αιτήσεις καθώς και τα συνημμένα έγγραφα πρέπει να κατατίθενται στην Επιτροπή σε 14 αντίτυπα."
2. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 4α:
"Άρθρο 4α
Οι κοινοποιήσεις, καταγγελίες και αιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3, στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και στο άρθρο 4 παράγραφος 6, οι οποίες κατατίθενται δυνάμει των άρθρων 53 και 54 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μπορούν επίσης να συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών ΕΖΕΣ ή στη γλώσσα εργασίας της εποπτεύουσας αρχής της ΕΖΕΣ."
3. Το παράρτημα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το προσάρτημα 3 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 4
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4261/88 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 3 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"4. Οι αιτήσεις καθώς και τα συνημμένα έγγραφα πρέπει να κατατίθενται στην Επιτροπή σε 15 αντίγραφα."
2. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο νέο άρθρο 3α:
"Άρθρο 3α
Οι καταγγελίες και αιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στο άρθρο 3 παράγραφος 6, οι οποίες κατατίθενται δυνάμει των άρθρων 53 και 54 της συνθήκης για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μπορούν επίσης να συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών ΕΖΕΣ ή στη γλώσσα εργασίας της εποπτεύουσας αρχής της ΕΖΕΣ."
3. Το παράρτημα που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, αντικαθίσταται από το προσάρτημα 4 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2367/90 τροποποιείται ως εξής:
1. Το άρθρο 2 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"2. Κάθε κοινοποίηση και τα επισυναπτόμενα έγγραφα θα υποβάλλονται σε 21 και 16 αντίτυπα, αντίστοιχα, στην Επιτροπή στη διεύθυνση η οποία αναφέρεται στο έντυπο CO."
2. Στο άρθρο 2 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 5:
"5. Οι κοινοποιήσεις που κατατίθενται δυνάμει του άρθρου 57 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μπορούν επίσης να συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών ΕΖΕΣ ή στη γλώσσα εργασίας της εποπτεύουσας αρχής της ΕΖΕΣ. Εάν η επιλεγείσα για τις κοινοποιήσεις γλώσσα δεν αποτελεί επίσημη γλώσσα της Κοινότητας, τα κοινοποιούντα μέρη οφείλουν ταυτόχρονα να συμπληρώνουν την τεκμηρίωση με μετάφρασή της σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας. Η γλώσσα που επιλέγεται για τη μετάφραση καθορίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιεί η Επιτροπή ως γλώσσα διαδικασίας για τα κοινοποιούντα μέρη."
3. Το παράρτημα που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το προσάρτημα 5 του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 6
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 1993.

Labels: 12
13
4
5