Document ID: 32014D0378

РЕШЕНИЕ № 378/2014/ЕС НА СЪВЕТА
от 12 юни 2014 година
за изменение на Решение 2004/162/ЕО относно режима на „octroi de mer“ във френските отвъдморски департаменти по отношение на срока на неговото прилагане
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 349 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взе предвид становището на Европейския парламент,
в съответствие със специална законодателна процедура,
като има предвид, че:
(1)
С Решение 2004/162/ЕО на Съвета (1) на Франция се разрешава да прилага пълно или частично освобождаване от „octroi de mer“ за продуктите местно производство в отвъдморските департаменти на Франция, изброени в приложението към решението. Разликата в данъчното облагане на продуктите местно производство и другите продукти не може да надхвърля 10, 20 или 30 процентни пункта в зависимост от конкретния продукт. Посоченото пълно или частично освобождаване представлява специфични мерки, които имат за цел да компенсират конкретните затруднения, посочени в член 349 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), пред които са изправени най-отдалечените региони и които водят до повишаване на производствените разходи за местните предприятия и до понижаване на конкурентоспособността на техните продукти по отношение на същите продукти с произход от континентална Франция или от другите държави членки. Поради това посоченото пълно или частично освобождаване от „octroi de mer“ на местното производство подпомага създаването, съхранението и развитието на местното производство. Съгласно Решение 2004/162/ЕО на френските власти е позволено да прилагат това пълно или частично освобождаване до 1 юли 2014 г.
(2)
Франция счита, че най-отдалечените френски региони продължават да са изложени на неблагоприятни условия и поиска от Комисията запазването на система за диференцирано данъчно облагане, сходна със съществуващата в момента, след 1 юли 2014 г. до 31 декември 2020 г.
(3)
Прегледът на списъците с продукти, по отношение на които Франция поиска да прилага диференцирано данъчно облагане, представлява дълъг процес, по време на който за всеки отделен продукт ще бъде проверено основанието за диференцирано данъчно облагане и неговата пропорционалност, като се следи за това подобно диференцирано данъчно облагане да не влошава целостта и съгласуваността на правния ред на Съюза, в това число вътрешния пазар и общите политики.
(4)
Този анализ все още не е приключил поради големия брой засегнати продукти и големите количества информация, която трябва да се събере по отношение на количественото измерване на допълнителните производствени разходи, заради които местните продукти са в неизгодно положение, и структурата на пазарите на засегнатите продукти.
(5)
Ако до 1 юли 2014 г. не бъде прието предложение, това ще доведе до създаването на правен вакуум, тъй като няма да бъде възможно прилагането на каквото и да било диференцирано данъчно облагане в най-отдалечените френски региони след 1 юли 2014 г.
(6)
Необходим е допълнителен срок от шест месеца, за да може да приключи анализът на продуктите, за които Франция иска да се прилага диференцирано данъчно облагане и Комисията да има време да представи балансирано предложение, с което се вземат предвид различните засегнати интереси.
(7)
Поради това Решение 2004/162/ЕО следва да бъде съответно изменено,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В член 1, параграф 1 от Решение 2004/162/ЕО датата „1 юли 2014 г.“ се заменя с „31 декември 2014 г.“
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 юли 2014 г.
Член 3
Адресат на настоящото решение е Френската република.
Съставено в Люксембург на 12 юни 2014 година.

Labels: 2
18
15