Document ID: 32003R0315

Komisijas Regula (EK) Nr. 315/2003
(2003. gada 19. februāris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1227/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju attiecībā uz ražošanas potenciālu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2585/2001 [2], un jo īpaši tās 10. un 15. pantu,
tā kā:
(1) Lai dalībvalstis varētu turpināt atbalsta izmaksāšanu līdz finanšu gada beigām, attiecībā uz laikposmu no 1. jūlija līdz 15. oktobrim ir jāgroza izdevumu noteikumi, kas noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1227/2000 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2191/2002 [4].
(2) Jo īpaši jāņem vērā izdevumu apzināšanas koncepcija, kas definēta 79. pantā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulā (EK, EAEK) Nr. 1605/2002 par finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam [5].
(3) Tāpēc attiecīgi jāpielāgo īstenošanas noteikumi līdzekļu piešķiršanas mehānismam finanšu gada laikā.
(4) Jāpielāgo arī noteiktā forma, kādā dalībvalstīm jānosūta Komisijai dati un informācija.
(5) Jāņem vērā arī īpašie ierobežojumi, kas saistīti ar pārstrukturēšanas un pārveides plānu īstenošanas ātrumu un attiecīgi jāpielāgo to noteikumu piemērošana, kas attiecas uz platībām.
(6) Attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1227/2000.
(7) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1227/2000 ar šo groza šādi.
1. Regulas 15. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj šādi:
"2. Pieļaujot izņēmumu no 1. punkta, dalībvalstis var paredzēt, ka atbalstu par attiecīgo pasākumu ražotājiem izmaksā avansā pirms pasākuma izpildes ar noteikumu, ka izpildes ir sākusies un saņēmējs iemaksājis drošības naudu 120 % apmērā no atbalsta summas. Regulā (EEK) Nr. 2220/85 noteiktais pienākums ir izpildīt attiecīgo pasākumu līdz otrā vīna ražas gada beigām pēc avansa izmaksas.";
2. Regulas 15.a panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj šādi:
"2. Pieļaujot izņēmumu no 1. punkta, dalībvalstis var paredzēt, ka atbalstu par visiem pasākumiem, uz ko attiecas atbalsta pieteikums, ražotājiem izmaksā avansā pirms pasākumu izpildes ar noteikumu, ka izpilde ir sākusies un saņēmējs ir iemaksājis drošības naudu 120 % apmērā no atbalsta summas. Regulā (EEK) Nr. 2220/85 noteiktais pienākums ir izpildīt attiecīgo pasākumu līdz otrā vīna ražas gada beigām pēc avansa izmaksas.";
3. Regulas 16. panta 1. punktu aizstāj šādi:
"1. Ne vēlāk kā katra gada 30. jūnijā dalībvalstis attiecībā uz pārstrukturēšanas un pārveides sistēmu nosūta Komisijai
a) kārtējā finanšu gada faktisko izdevumu pārskatu, norādot attiecīgo kopējo platību;
b) kārtējā finanšu gada apstiprināto izdevumu pārskatu, norādot attiecīgo kopējo platību;
c) visus pieprasījumus par to kārtējā finanšu gada izdevumu turpmāku finansēšanu, kas pārsniedz līdzekļus, kuri piešķirti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 14. panta 1. punktu, norādot attiecīgo kopējo platību katrā gadījumā;
d) grozītas izdevumu prognozes un attiecīgās kopējās platības turpmākajiem finanšu gadiem līdz pārstrukturēšanas un pārveides plānu īstenošanai paredzētā laika posma beigām saskaņā ar piešķīrumiem katrai dalībvalstij.";
4. Regulas 17. pantu aizstāj šādi:
"17. pants
1. Katras dalībvalsts faktiskos izdevumus, kas deklarēti par attiecīgo finanšu gadu, finansē Komisijai paziņoto summu apmērā saskaņā ar 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu ar noteikumu, ka šīs summas nepārsniedz kopējo finansējumu, kas piešķirts dalībvalstij, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1493/1999 14. panta 1. punktu.
2. Dalībvalstis sagatavo 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto pārskatu vienīgi tad, ja summa, ko tās deklarējušas saskaņā ar 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu ir vienāda ar vismaz 75 % no summas, kura piešķirta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 14. panta 1. punktu.
3. Pieprasījumus, ko dalībvalstis iesniedz saskaņā ar 16. panta 1. punkta c) apakšpunktu, akceptē saskaņā ar proporcionalitātes principu, un visām dalībvalstīm izmanto summas, kas ir pieejamas pēc visu to summu atvilkšanas, kuras paziņotas saskaņā ar 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu, un to summu atvilkšanas, kuras deklarētas saskaņā ar 16. panta 1. punkta b) apakšpunktu, no kopējās summas, kas dalībvalstīm piešķirta, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1493/1999 14. pantu. Pēc 30. jūnija Komisija cik iespējams drīz informē dalībvalstis par to, cik lielā mērā varētu tikt akceptēti to pieprasījumi.
4. Neatkarīgi no 1. un 2. punkta, ja kopējā platība, ko dara zināmu saskaņā ar 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu, nesasniedz hektāru skaitu, kas norādīts dalībvalstij piešķirtajā finansējumā finanšu gadam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1493/1999 14. panta 1. punktu, attiecīgā finanšu gada deklarētos izdevumus finansē tikai apmērā, kas vienāds ar kopējo platību, kura reizināta ar vidējo atbalsta apjomu par vienu hektāru;. šo skaitli aprēķina kā attiecību starp summu, kas piešķirta dalībvalstij, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1493/1999 14. panta 1. punktu, un paredzamo hektāru skaitu.
Katrā ziņā šī summa nevar pārsniegt izdevumus, kas deklarēti saskaņā ar 16. panta 1. punkta a) apakšpunktu.
Īstenojot šo punktu, kopējai paziņotajai platībai piemēro 5 % pielaidi, salīdzinot ar platību, kas norādīta finanšu gada piešķīrumā.
5. Ja dalībvalsts faktiskie izdevumi attiecīgajā finanšu gadā ir mazāki par 75 % no 1. punktā minētajām summām, nākamajam finanšu gadam un attiecīgajai platībai pieņemamos izdevumus samazina par vienu trešo daļu no šā sliekšņa un attiecīgā finanšu gada faktisko izdevumu starpības.
6. Šo samazinājumu neņem vērā attiecībā uz izdevumiem, ko atzīst nākamajam finanšu gadam pēc samazinājuma.
7. Summu, ko ražotāji atmaksā, ievērojot 15. vai 15.a pantu, atņem no finansējamajiem izdevumiem.
8. Atsauces uz attiecīgo finanšu gadu attiecas uz faktiskajiem dalībvalstu maksājumiem, kas veikti laikā no 16. oktobra līdz nākamā gada 15. oktobrim."
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 19. februārī

Labels: 7
6