Document ID: 32013D0423

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 2 augusti 2013
om godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpningsförfarandet avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler och plattor) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina
(2013/423/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 7, 8 och 9,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
(1)
Genom förordning (EU) nr 513/2013 (2) införde kommissionen en preliminär antidumpningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler och plattor) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina).
B. ÅTAGANDE
1. Erbjudande om åtagande
(2)
Sedan de preliminära antidumpningsåtgärderna antagits erbjöd en grupp av samarbetsvilliga exporterande tillverkare, inbegripet närstående företag i Kina och i Europeiska unionen tillsammans med den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter (nedan kallad CCCME), ett gemensamt prisåtagande i enlighet med artikel 8.1 i grundförordningen. Åtagandet fick även stöd av de kinesiska myndigheterna.
2. Bedömning av erbjudandet om åtagande
(3)
Erbjudandet om åtagande har bedömts med ledning av förändrade omständigheter på marknaden mellan den tidpunkt då erbjudandet lämnades och undersökningsperioden i den undersökning som ledde till att de preliminära åtgärderna infördes. Bland annat har priserna och förbrukningen på unionsmarknaden minskat, och det är knutet till flera faktorer som konstaterats och bedömts under undersökningen som ledde till att de preliminära åtgärderna infördes.
(4)
Förändrade priser kan ibland hanteras i ett åtagande genom indexering där minimi importpriser knyts till råvarupriser enligt vedertagna, offentligt tillgängliga källor. Inget samband mellan råvarupriserna och priserna på slutprodukterna som skulle möjliggöra en tillförlitlig indexering kunde dock fastställas i det här ärendet. För att hantera en konstaterad förändring av prisläget fick en alternativ metod väljas, och priser rapporterade av representativa, offentligt tillgängliga databaser (Bloomberg (3) och Pvxchange (4)) specialiserade på den aktuella branschen har använts som underlag.
(5)
För att åtagandet ska kunna tillämpas i praktiken har de kinesiska exportörerna erbjudit sig att gemensamt hålla ett minimi importpris för fotovoltaiska moduler och ett för var och en av de väsentliga komponenterna (dvs. celler och plattor).
(6)
För att minska risken för att handel leds om till andra företag och för att det ska bli genomförbart att övervaka antalet deltagande exportörer, erbjöd sig de kinesiska exportörerna att se till att mängden import enligt åtagandet väsentligen skulle motsvara deras nuvarande marknadsställning.
(7)
Exportörerna har erbjudit ett prisåtagande. I sin bedömning av huruvida prisåtagandet undanröjer dumpningens skadevållande effekt har kommissionen bland annat granskat nuvarande exportpriser och den preliminära tullsatsen. Det har med utgångspunkt i detta konstaterats att prisåtagandet undanröjer dumpningens skadevållande effekt.
(8)
Undanröjandet av dumpningens skadeverkan uppnås alltså genom ett prisåtagande för import under en viss årlig nivå och dessutom genom en preliminär värdetull som tas ut på import ovanför den årliga nivå som avses i skäl 6.
(9)
CCCME kommer också att förse kommissionen med regelbunden, utförlig information om försäljningen till unionen av de företag som lagt fram erbjudandet om åtagande, så att kommissionen effektivt kan övervaka åtagandet. Tack vare CCCME:s aktiva medverkan, de kinesiska myndigheternas stöd och skyddsnätet i form av en årlig nivå enligt skäl 6 anser kommissionen att risken för kringgående är begränsad och uppvägs av behovet att skydda unionsmarknadens försörjningstrygghet.
C. PARTERNAS SYNPUNKTER OCH GODTAGANDE AV ÅTAGANDET
1. Parternas synpunkter
(10)
Erbjudandet om åtagande har delgetts de berörda parterna. Hittills har ingen invänt mot godtagandet av det.
(11)
Således är de exporterande tillverkarnas erbjudande om ett åtagande godtagbart. De berörda företagen och CCCME har underrättats om de viktigaste fakta, överväganden och skyldigheter som godtagandet är grundat på.
(12)
För att kommissionen verkningsfullt ska kunna övervaka att åtagandet iakttas bör följande villkor vara uppfyllda när en ansökan om övergång till fri omsättning inges till behörig tullmyndighet:
a)
En handelsfaktura uppvisas av ett företag på förteckningen i bilagan till detta beslut, och dessutom bör ett intyg utfärdas av CCCME som minst innehåller uppgifterna enligt bilaga II respektive bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 513/2013.
b)
De importerade varorna bör vara tillverkade, avsända och fakturerade direkt av ett företag på förteckningen i bilagan till detta beslut antingen till närstående företag i unionen som agerar importör och klarerar varorna för fri omsättning i unionen enligt bilagan till detta beslut eller till första oberoende kund som agerar importör och klarerar varorna för fri omsättning i unionen.
c)
De varor som deklareras och uppvisas för tullen bör exakt motsvara beskrivningen på handelsfakturan.
(13)
Om ingen faktura eller inget intyg uppvisas, om de inte överensstämmer med de varor som uppvisas för tullen eller om en handelsfaktura som minst innehåller uppgifter enligt bilaga IV till förordning (EU) nr 513/2013 uppvisas, bör i stället tillämplig antidumpningstullsats tas ut.
(14)
Närhelst kommissionen i enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen återtar sitt godtagande av ett åtagande efter en överträdelse med hänvisning till individuella transaktioner, och ogiltigförklarar tillhörande åtagandefakturor, bör en tullskuld uppstå vid tidpunkten för godtagande av deklarationen för övergång till fri omsättning.
(15)
Importörer bör vara medvetna om att en tullskuld kan uppstå som en normal handelsrisk vid tidpunkten för godtagande av deklarationen för övergång till fri omsättning enligt skälen 11 och 12, även om kommissionen direkt eller indirekt godtagit det åtagande som den tillverkare de köpt från erbjudit.
(16)
Enligt artikel 14.7 i grundförordningen bör tullmyndigheterna omedelbart underrätta kommissionen om tecken på överträdelser av åtagandet påträffas.
(17)
Om åtagandet överträds eller återtas eller om kommissionen återtar sitt godtagande av åtagandet, bör den preliminära antidumpningstull som påförts enligt artikel 7 i grundförordningen tillämpas automatiskt i enlighet med artikel 8.9 i grundförordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed godtas det åtagande som erbjudits av de exporterande tillverkare som förtecknas i bilagan till detta beslut tillsammans med den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter (CCCME), i samband med antidumpningsförfarandet avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler och plattor) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den 6 augusti 2013.
Utfärdat i Bryssel den 2 augusti 2013.

Labels: 4
1
14
3
18