Document ID: 31993L0059

Padomes Direktīva 93/59/EEK
(1993. gada 28. jūnijs),
ar ko groza Direktīvu 70/220/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu, ko rada emisija no mehāniskajiem transportlīdzekļiem
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100.a pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],
tā kā ir svarīgi pieņemt pasākumus iekšējā tirgus kontekstā; tā kā iekšējais tirgus ir teritorija bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču, personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite;
tā kā pirmā Eiropas Kopienu darbības programma par vides aizsardzību, kas apstiprināta 1973. gada 22. novembrī [4], aicināja ņemt vērā jaunākos zinātnes sasniegumus, apkarojot mehānisko transportlīdzekļu izplūdes gāžu radīto atmosfēras piesārņojumu, un attiecīgi grozīt iepriekš pieņemtās direktīvas; tā kā trešā rīcības programma, kas apstiprināta 1983. gada 7. februārī [5], paredz papildu centienus, lai būtiski samazinātu mehānisko transportlīdzekļu radītā piesārņojuma līmeni;
tā kā Direktīva 70/220/EEK [6] ir viena no atsevišķajām direktīvām attiecībā uz EEK tipa apstiprināšanas procedūru, kas izveidota ar Padomes Direktīvu 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [7];
tā kā Direktīva 70/220/EEK paredz robežvērtības oglekļa oksīda un nesadedzināta ogļūdeņraža izplūdēm no šādu transportlīdzekļu motoriem; tā kā pirmoreiz šīs robežvērtības samazināja ar Direktīvu 74/290/EEK [8] un saskaņā ar Direktīvu 77/102/EEK [9] papildināja ar robežvērtībām pieļaujamām slāpekļa oksīda emisijām; tā kā robežvērtības šiem trim piesārņojuma veidiem tika sekojoši samazinātas ar Direktīvu 78/665/EEK [10], 83/351/EEK [11] un 88/76/EEK [12], ar Direktīvu 88/436/EEK [13] ieviesa robežvērtības daļiņas saturošām emisijām no dīzeļa motoriem un ar Direktīvu 89/458/EEK [14] ieviesa stingrākus Eiropas standartus piesārņojošo gāzveida vielu emisijām no automašīnām ar motora tilpumu zem 1400 cm3; tā kā šie standarti ir attiecināti uz visām automašīnām, neatkarīgi no to motora tilpuma, pamatojoties uz uzlabotu Eiropas testēšanas procedūru, iekļaujot ārpuspilsētas braukšanas ciklu un prasības attiecībā uz iztvaikošanas emisijām un uz ar emisijām saistītu automašīnu sastāvdaļu ilglietojumu, kā arī stingrākus daļiņas saturošu emisiju standartus ar dīzeļmotoriem aprīkotām automašīnām, ko ieviesa ar Direktīvu 91/441/EEK;
tā kā stingrie Eiropas standarti attiecas tikai uz pasažieru automašīnām, kas paredzētas ne vairāk kā sešu personu pārvadāšanai un kuru maksimālais svars nav lielāks par 2500 kg; tā kā pārejas noteikumi attiecībā uz citām transportlīdzekļu kategorijām, kas ietvertas Direktīvā 70/220/EEK, jo īpaši uz vieglajiem kravas automobiļiem, paredz ne tik stingrus pasākumus;
tā kā stingrāku standartu ietekme uz vidi būtiski palielinātos un paātrinātos, ja dalībvalstis piešķirtu nodokļu atvieglojumus attiecībā uz jaunu transportlīdzekļu iepirkšanu, kas jau iepriekš atbilst šajā direktīvā noteiktajiem standartiem;
tā kā pastāv vispārēja vienprātība, ka transporta attīstība Kopienā palielinās vides piesārņošanu; tā kā faktiskā satiksmes blīvuma attīstība ir pārsniegusi oficiālās prognozes; tā kā tāpēc attiecībā uz visiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem ir jānosaka ļoti stingri izplūdes gāzu emisiju standarti;
tā kā īpaši pētījumi un attīstības centieni, lai samazinātu gaisa piesārņojumu no mehāniskajiem transportlīdzekļiem, var būt izšķirošs faktors Eiropas autotransporta nozares konkurētspējas uzlabošanā;
tā kā Komisijai ir uzdevums regulāri izvērtēt jaunākos zinātniskos sasniegumus, kas ļauj pazemināt atļautās robežvērtības gaisa piesārņojumam no mehāniskiem transportlīdzekļiem un veikt attiecīgos samazināšanas pasākumus, kas piedāvājami pēc apspriedes ar Mehānisko transportlīdzekļu emisiju grupu;
tā kā nākamajā robežvērtību samazināšanas stadijā vieglajiem kravas automobiļiem, un saskaņā ar atbilstošu tehnisko izvērtējumu, II un III kategorijas transportlīdzekļus varētu apvienot, un būtu jāsvītro īpašās robežvērtības, kas attiecas uz ražošanas atbilstības kontroli;
tā kā ņemot vērā Komisijas veikto darbu šajā jomā, ir redzams, ka Kopienas ražošanas nozarei ir pieejamas vai tiek uzlabotas tehnoloģijas, kas ļauj šajā direktīvā ietvertajiem transportlīdzekļiem atbilst standartiem, kas ir tikpat stingri kā tie, kas attiecas uz pasažieru automašīnām, ņemot vērā īpašos šādu transportlīdzekļu apstākļus; tā kā piedāvātie standarti būtu jāievieš cik vien iespējams drīz, lai nodrošinātu Kopienas pret ceļu satiksmes radīto gaisa piesārņojumu pieņemto pasākumu konsekvenci,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 70/220/EEK I, III, IV, V un IX pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. No 1993. gada 1. oktobra dalībvalstis, pamatojoties uz to emisiju radīto gaisa piesārņojumu, nedrīkst:
- atteikties piešķirt EEK tipa apstiprinājumu, izdot Direktīvas 70/156/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu vai piešķirt valsts tipa apstiprinājumu kādam mehānisko transportlīdzekļu tipam, vai
- aizliegt sākt mehānisko transportlīdzekļu ekspluatāciju,
ja šāda veida mehāniskā transportlīdzekļa vai šādu transportlīdzekļu radītā emisija atbilst Direktīvas 70/220/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu, noteikumiem.
2. No 1993. gada 1. oktobra dalībvalstis:
- vairs nedrīkst piešķirt EK tipa apstiprinājumu vai izdot Direktīvas 70/156/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu attiecībā uz mehāniskā transportlīdzekļa tipu, un
- tām jāatsaka valsts tipa apstiprinājums attiecībā uz mehāniskā transportlīdzekļa tipu,
kura radītā emisija neatbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 70/220/EEK pielikumā minētajām prasībām.
3. No 1994. gada 1. oktobra dalībvalstis aizliedz sākt tādu transportlīdzekļu ekspluatāciju, kuru radītā emisija neatbilst Direktīvas 70/220/EEK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu, pielikumā minētajām prasībām.
3. pants
Dalībvalstis var paredzēt nodokļu atvieglojumus tikai attiecībā uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas atbilst šai direktīvai. Šādiem atvieglojumiem jāatbilst Līguma noteikumiem un papildus jāatbilst šādiem nosacījumiem:
- tiem jāattiecas tikai un jauniem transportlīdzekļiem, kas piedāvāti pārdošanai dalībvalsts tirgū un kas jau iepriekš atbilst šīs direktīvas prasībām,
- tos pārtrauc 2. panta 3. punktā minētajās dienās, kad jaunu transportlīdzekļu emisijas vērtības spēkā stājas obligāti,
- tie attiecībā uz katru transportlīdzekļu veidu ir tādā vērtībā, kas ir būtiski zemāka par faktiskajām tā aprīkojuma izmaksām, kurš uzstādīts, lai atbilstu noteiktajām vērtībām, un tā uzstādīšanas izmaksām uz transportlīdzekļa.
Komisiju pietiekami laicīgi informē par plāniem ieviest vai grozīt pirmajā punktā minētos nodokļu atvieglojumus, lai tā varētu sniegt piezīmes.
4. pants
Padome, rīkojoties saskaņā ar Līgumā paredzētajiem noteikumiem, līdz 1994. gada 31. decembrim pieņem lēmumu attiecībā uz priekšlikumu, ko par tālāku robežvērtību samazināšanu Komisija iesniegs līdz 1993. gada 31. decembrim.
Samazinātās robežvērtības līdz 1996. gada 1. janvārim nepiemēro attiecībā uz jauniem I kategorijas transportlīdzekļu tipa apstiprinājumiem un līdz 1997. gada 1. janvārim attiecībā uz II un III kategorijas transportlīdzekļiem, kā noteikts tabulā ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 70/220/EEK I pielikuma 5.3.1.4. punktā; tie var būt par pamatu nodokļu atvieglojumiem no jaunās direktīvas pieņemšanas dienas.
Palielinātās robežvērtības attiecībā uz ražošanas kontroli (kā noteikts I pielikuma 7.1.1. punkta tabulā) pārstāj piemērot no otrajā daļā noteikto samazināto robežvērtību piemērošanas dienas.
5. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai ne vēlāk kā līdz 1993. gada 30. septembrim izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to tās tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, kuru reglamentē šī direktīva.
6. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1993. gada 28. jūnijā

Labels: 2
20
7
8
15