Document ID: 32008L0092

ДИРЕКТИВА 2008/92/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 22 октомври 2008 година
относно процедура на Общността за подобряване на прозрачността на цените на газ и електроенергия за промишлени крайни потребители (преработена)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 285, параграф 1 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (1),
като имат предвид, че:
(1)
Директива 90/377/ЕИО на Съвета от 29 юни 1990 г. относно процедура на Общността за подобряване на прозрачността на цените на газта и електричеството за промишлени крайни потребители (2) е била неколкократно и съществено изменяна (3). Понастоящем, предвид внасянето на нови изменения в посочената директива, е желателно, с цел постигане на яснота, съответните разпоредби да бъдат преработени.
(2)
Доколкото прозрачността на цените на енергията подобява условията, гарантиращи избягване нарушаването на конкуренцията на общия пазар, тя е от основна важност за изграждането и гладкото функциониране на вътрешния енергиен пазар.
(3)
Прозрачността може да помогне за премахване на дискриминацията спрямо потребителите, като увеличи свободата им на избор между различни енергийни източници и различни доставчици на енергия.
(4)
Понастоящем степента на прозрачност варира между енергийните източници и между държавите-членки или регионите в Общността, като по този начин поставя под въпрос изграждането на вътрешния енергиен пазар.
(5)
Въпреки това цената, заплащана от промишлеността в Общността за използваната от нея енергия, е един от факторите, оказващи въздействие върху нейната конкурентоспособност, и затова следва да остане поверителна.
(6)
Системата от стандартни потребители, използвана от Статистическата служба на Европейските общности (Евростат) при публикуването от нея на цени, и ценовата система, въведена за големите промишлени потребители на електроенергия, гарантират, че прозрачността не представлява пречка пред поверителността.
(7)
Необходимо е да се разширят категориите потребители, използвани от Евростат, до нивото, до което потребителите остават представителни.
(8)
По този начин ще се постигне прозрачност на цените за крайни потребители, без да се застрашава необходимата поверителност на договорите. За да се запази поверителността, следва да има най-малко трима потребители в дадена категория на потребление, за да бъде публикувана дадена цена.
(9)
Тази информация, която се отнася до газ и електроенергия, потребявани от промишлеността за крайни потребители на енергия, ще даде възможност за сравнения с други енергийни източници (нефт, въглища, изкопаеми и възобновяеми енергийни източници) и с други потребители.
(10)
Предприятията, които доставят газ и електроенергия, както и промишлените крайни потребители на газ и електроенергия остават, независимо от прилагането на настоящата директива, подчинени на правилата за конкуренция на Договора и следователно Комисията може да изисква да се съобщават цените и условията за продажба.
(11)
Познаването на действащите ценови системи е част от прозрачността на цените.
(12)
Познаването на разбивка на потребителите по категории и техните съответни пазарни дялове също е част от прозрачността на цените.
(13)
Съобщаването на Евростат на цени и условия за продажба на потребители и на действащи ценови системи, както и разбивката на потребителите по категории на потребление следва да предоставят на Комисията достатъчна информация за вземане на решения, когато е необходимо, за предприемане на подходящи действия или изготвяне на предложения с оглед на положението на вътрешния енергиен пазар.
(14)
Данните, предоставяни на Евростат, ще бъдат по-надеждни, ако предприятията сами ги подготвят.
(15)
За осигуряване прозрачност на цените е важно да се познават данъците и парафискалните такси, които съществуват във всяка държава-членка.
(16)
Следва да е възможно да се проверява надеждността на данните, предоставяни на Евростат.
(17)
Постигането на прозрачност предполага възможно най-широко публикуване и разпространяване на цени и ценови системи сред потребителите.
(18)
За да се постигне прозрачност на енергийните цени, системата следва да се основава на доказани методи и експертни познания, развити и прилагани от Евростат при обработването, проверяването и публикуването на данни.
(19)
Предвид изграждането на вътрешния енергиен пазар системата за прозрачност на цените следва да започне да функционира възможно най-скоро.
(20)
Настоящата директива може да се прилага еднакво във всички държави-членки само когато пазарът на природен газ, по-специално по отношение на инфраструктурата, достигне достатъчно ниво на развитие.
(21)
Мерките, необходими за изпълнението на настоящата директива, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (4).
(22)
По специално на Комисията следва да бъде предоставено правомощието за внасяне на необходимите изменения в приложения I и II предвид установените конкретни проблеми. Тъй като тези мерки са от общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, те следва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.
(23)
Тъй като новите елементи, внесени в настоящата директива, се отнасят единствено до процедурите на комитета, не е необходимо транспонирането от държавите-членки.
(24)
Настоящата директива не следва да засяга задълженията на държавите-членки, свързани със сроковете за транспониране в националното законодателство на директивите, посочени в приложение III, част Б,
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че предприятията, които доставят газ или електроенергия на промишлени крайни потребители, както са определени в приложения I и II, съобщават на Статистическата служба на Европейските общности (Евростат) под формата, предвидена в член 3:
1.
цените и условията за продажба на газ и електроенергия за промишлени крайни потребители;
2.
използваните ценови системи;
3.
разбивка на потребителите и съответните обеми по категории на потребление, за да гарантират представителността на тези категории на национално равнище.
Член 2
1. Предприятията, посочени в член 1, събират данните, предвидени в член 1, параграфи 1 и 2, на 1 януари и на 1 юли всяка година.
В срок два месеца тези данни, изготвени в съответствие с разпоредбите, посочени в член 3, се изпращат на Евростат и на компетентните органи на държавите-членки.
2. Въз основа на данните, посочени в параграф 1, всяка година през май и ноември Евростат публикува в подходяща форма цените на газ и електроенергия за промишлени потребители в държавите-членки и използваните за целта ценови системи.
3. Информацията, предвидена в член 1, параграф 3, се изпраща на всеки две години до Евростат и до компетентните органи на държавите-членки.
Тази информация не се публикува.
Член 3
Разпоредбите за прилагане, свързани с формата, съдържанието и всички други елементи от информацията, предвидена в член 1, са посочени в приложения I и II.
Член 4
Евростат не оповестява данни, предоставени ѝ съгласно член 1, които по своето естество могат да бъдат предмет на търговска тайна. До такива поверителни статистически данни, подадени до Евростат, имат достъп само длъжностни лица на Евростат и те могат да се използват само за статистически цели.
Първа алинея обаче не препятства публикуването на такива данни в агрегирана форма, която не позволява да се идентифицират отделни търговски сделки.
Член 5
Когато Евростат забележи статистически значими аномалии или несъответствия в данните, предоставяни съгласно настоящата директива, тя може да изисква от националните органи да ѝ позволят да провери съответните неагрегирани данни, както и методите за изчисляване или оценяване, чрез които са получени агрегираните данни, за да прецени или дори измени всяка информация, която сметне за неточна.
Член 6
Когато е подходящо, Комисията прави необходимите промени в приложения I и II с оглед на установените конкретни проблеми. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 7, параграф 2.
Такива промени обаче засягат само техническите елементи от приложения I и II и не са от такова естество, че да изменят общата структура на системата.
Член 7
1. Комисията се подпомага от комитет.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1-4 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
Член 8
Веднъж годишно Комисията представя на Европейския парламент, на Съвета и на Европейския икономически и социален комитет обобщен доклад относно действието на настоящата директива.
Член 9
По отношение на природния газ настоящата директива няма да бъде изпълнявана в държавите-членки до изтичането на пет години след въвеждането на тази форма на енергия на съответния пазар.
Датата на въвеждане на този енергиен източник на националния пазар изрично се съобщава своевременно на Комисията от съответната държава-членка.
Член 10
Директива 90/377/ЕИО, изменена с актовете, посочени в приложение III, част А, се отменя, без да се засягат задълженията на държавите-членки, свързани със сроковете за транспониране в националното законодателство на директивите, посочени в приложение III, част Б.
Позоваванията на отменената директива се смятат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение IV.
Член 11
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 12
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Страсбург на 22 октомври 2008 година.

Labels: 3
2
15
14