Document ID: 32012D0642

SKLEP SVETA 2012/642/SZVP
z dne 15. oktobra 2012
o omejevalnih ukrepih proti Belorusiji
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Svet je prvič sprejel omejevalne ukrepe proti Belorusiji s Skupnim stališčem 2004/661/SZVP (1). Za tem je še naprej izražal globoko zaskrbljenost zaradi nenehnega nespoštovanja človekovih pravic, demokracije in pravne države v Belorusiji in dejstva, da politični zaporniki niso bili izpuščeni ali rehabilitirani, ter je zato svoje ukrepe obnovil in podaljšal.
(2)
Svet je 25. oktobra 2010 sprejel Sklep 2010/639/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Belorusiji (2).
(3)
Določene zadeve so privedle do sprejetja omejevalnih ukrepov proti osebam, ki naj bi imele po Pourgouridesovem poročilu ključno vlogo pri nejasnem izginotju štirih znanih oseb v Belorusiji v letih 1999 in 2000 in pri naknadnem prikrivanju tega, ali proti osebam, ki v zvezi s temi izginotji niso začele neodvisne preiskave ali pregona.
(4)
Ukrepi so bili uvedeni tudi proti osebam, odgovornim za potvorjene volitve in referendum v Belorusiji 17. oktobra 2004, za kršitve mednarodnih volilnih standardov pri predsedniških volitvah v Belorusiji 19. marca 2006 in 19. decembra 2010 ter proti tistim, ki so odgovorni za hude kršitve človekovih pravic in zatiranje mirnih demonstracij po teh volitvah in referendumu in volitvah.
(5)
Posebno odgovornost nosijo uradniki, ki so bili neposredno vpleteni v potvarjanje predsedniških volitev in referenduma; tisti, ki so bili odgovorni za pripravo in širjenje potvorjenih informacij prek medijev, ki so pod nadzorom države; tisti, ki so odgovorni za prekomerno in neizzvano uporabo sile proti neoboroženim in mirnim protestnikom; tisti, ki so odgovorni za izvajanje stalnih in politično motiviranih upravnih in kazenskih sankcij proti večjim skupinam predstavnikov civilne družbe, demokratične opozicije, nevladnih organizacij in svobodnih medijev v Belorusiji, ter tisti, ki so odgovorni za načrtno in usklajeno kršenje mednarodnih standardov za človekove pravice ter zakonodaje Republike Belorusije na področju vodenja pravosodja in izvajanja sredstev prisile in ustrahovanja proti pravnim zastopnikom pridržanih oseb ali proti drugim posameznikom.
(6)
Glede na resnost razmer bi bilo treba ukrepe uvesti tudi proti osebam na vodilnih položajih v Belorusiji ter osebam in subjektom, ki izkoriščajo ali podpirajo režim Lukašenka, zlasti proti osebam in subjektom, ki režimu zagotavljajo finančno ali materialno podporo.
(7)
Da bi bili ti ukrepi lahko učinkoviti, bi se morali uporabljati tudi za subjekte, ki so v lasti ali pod nadzorom fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so odgovorni za hude kršitve človekovih pravic ali zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ali katerih dejavnosti na kakršen koli način resno ogrožajo demokracijo ali pravno državo v Belorusiji, ter za subjekte, ki so v lasti ali pod nadzorom oseb in subjektov, ki izkoriščajo ali podpirajo režim Lukašenka.
(8)
Glede na to, da je bilo zlasti na podlagi predhodnih ugotovitev misije OVSE/ODIHR za opazovanje volitev v Belorusiji ugotovljeno, da nedavne volitve 23. septembra 2012 prav tako niso potekale v skladu z mednarodnimi standardi in da se razmere glede demakracije, človekovih pravic in pravne države niso izboljšale, Svet ponovno izraža globoko zaskrbljenost zaradi razmer v tej državi.
(9)
Na podlagi pregleda Sklepa 2010/639/SZVP bi bilo treba omejevalne ukrepe podaljšati do 31. oktobra 2013.
(10)
Zaradi jasnosti bi bilo treba ukrepe, uvedene s Sklepom 2010/639/SZVP, združiti v en sam pravni instrument -
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Prodaja, dobava, prenos ali izvoz orožja in sorodnega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za zgoraj našteto, ter opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, v Belorusijo s strani državljanov držav članic ali z ozemelj držav članic ali z uporabo plovil ali letal pod njihovo zastavo, se prepove ne glede na to, ali ima navedeno izvor na njihovih ozemljih ali ne.
2. Prepovedano je:
(a)
zagotavljati, neposredno ali posredno, tehnično pomoč, posredniške ali druge storitve, povezane s predmeti iz odstavka 1 ali povezane z dobavljanjem, izdelavo, vzdrževanjem in uporabo takih predmetov, vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Belorusiji;
(b)
zagotavljati, neposredno ali posredno, financiranje ali finančno pomoč v zvezi s predmeti iz odstavka 1, med drugim še posebej subvencije, posojila in izvozna kreditna zavarovanja, za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz takih predmetov ali za zagotavljanje sorodne tehnične pomoči, posredniških ali drugih storitev kakršnim koli fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v ali za uporabo v Belorusiji;
(c)
zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim, navedenim v točkah (a) ali (b).
Člen 2
1. Člen 1 se ne uporablja za:
(a)
prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nesmrtonosne vojaške opreme ali opreme, ki bi se lahko uporabila za notranjo represijo, namenjene zgolj za humanitarno ali zaščitno uporabo ali za programe Združenih narodov (ZN) in Unije za vzpostavljanje institucij ali za operacije EU in ZN za krizno upravljanje;
(b)
prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nebojnih vozil, ki so bila izdelana ali opremljena z materiali za balistično zaščito in so namenjena izključno za zaščito osebja Unije in njenih držav članic v Belorusiji;
(c)
zagotavljanje tehnične pomoči, posredniških in drugih storitev v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami;
(d)
zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi s to opremo ali takšnimi programi in operacijami,
pod pogojem, da je takšen izvoz in takšno pomoč vnaprej odobril ustrezni pristojni organ.
2. Člen 1 se ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z zaščitnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih zgolj za osebno uporabo v Belorusijo začasno izvozijo osebje ZN, osebje Unije ali njenih držav članic, predstavniki medijev, humanitarni in razvojni delavci ter povezano osebje.
Člen 3
1. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi preprečijo, da bi na njihovo ozemlje vstopale ali prek njega potovale osebe:
(a)
ki so odgovorne za hude kršitve človekovih pravic ali zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ali katerih dejavnosti na kakršen koli drug način resno ogrožajo demokracijo ali pravno državo v Belorusiji, ali katere koli osebe, ki so z njimi povezane;
(b)
ki izkoriščajo ali podpirajo režim Lukašenka,
in so navedene v Prilogi.
2. Odstavek 1 države članice ne zavezuje, da lastnim državljanom odkloni vstop na svoje ozemlje.
3. Odstavek 1 ne vpliva na primere, v katerih posamezno državo članico zavezuje mednarodnopravna obveznost, in sicer:
(a)
kot državo gostiteljico mednarodne medvladne organizacije;
(b)
kot državo gostiteljico mednarodne konference, ki jo skličejo Združeni narodi ali pa je pod njihovim okriljem;
(c)
v skladu z večstranskim sporazumom o dodeljenih privilegijih in imunitetah
ali
(d)
v skladu z Lateransko pogodbo, ki sta jo leta 1929 sklenila Sveti sedež (Vatikanska mestna država) in Italija.
4. Odstavek 3 se uporablja tudi v primerih, ko je država članica država gostiteljica Organizacije za varnost in sodelovanje v Evropi (OVSE).
5. Svet je ustrezno obveščen o vseh primerih, v katerih posamezna država članica odobri izjemo v skladu z odstavkoma 3 ali 4.
6. Države članice lahko odobrijo izjeme od ukrepov, uvedenih na podlagi odstavka 1, kadar je potovanje upravičeno zaradi nujne humanitarne potrebe ali zaradi udeležbe na medvladnih sestankih, vključno s tistimi, ki jih spodbuja ali gosti Unija ali gosti država članica, ki predseduje OVSE, kadar se odvija politični dialog za neposredno spodbujanje demokracije, človekovih pravic in pravne države v Belorusiji.
7. Država članica, ki želi odobriti izvzetje iz odstavka 6, o tem pisno uradno obvesti Svet. Izvzetje se šteje za odobreno, če eden ali več članov Sveta ne pošlje pisnega ugovora v dveh delovnih dneh po prejemu uradnega obvestila o predlaganem izvzetju. Če eden ali več članov Sveta vloži ugovor, lahko Svet s kvalificirano večino odloči, da bo predlagano izvzetje odobril.
8. V primerih, ko posamezna država članica na podlagi odstavkov 3, 4, 6 in 7 dovoli vstop na svoje ozemlje ali potovanje prek njega kateri koli osebi, navedeni v Prilogi, se dovoljenje omeji na namen, za katerega je bilo odobreno, in na osebo, na katero se nanaša.
Člen 4
1. Vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v lasti oziroma jih posedujejo ali nadzirajo:
(a)
osebe, subjekti ali organi, ki so odgovorni za hude kršitve človekovih pravic ali zatiranje civilne družbe in demokratične opozicije ali katerih dejavnosti na kakršen koli način resno ogrožajo demokracijo ali pravno državo v Belorusiji, ali katere koli fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki so z njimi povezani, pa tudi pravne osebe, subjekti ali organi, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom;
(b)
fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi, ki izkoriščajo ali podpirajo režim Lukašenka, in pravne osebe, subjekti ali organi, ki so v njihovi lasti ali pod njihovim nadzorom,
in so navedene v Prilogi, se zamrznejo.
2. Takim fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom s seznama v Prilogi ne smejo biti dana na razpolago ali v njihovo korist nikakršna sredstva ali gospodarski viri, ne posredno ne neposredno.
Člen 5
1. Pristojni organ države članice lahko pod pogoji, ki se mu zdijo primerni, odobri sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali zagotovitev nekaterih sredstev ali gospodarskih virov, po tem, ko ugotovi, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:
(a)
potrebni za osnovne potrebe katere koli osebe, navedene v Prilogi, in njihovih vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za živila, najemnine ali hipoteke, zdravila in zdravljenje, davke, zavarovalne premije in pristojbine za storitve javnih gospodarskih služb,
(b)
namenjeni izključno za plačilo razumnih honorarjev in nadomestil za nastale stroške, povezane z zagotavljanjem pravnih storitev;
(c)
namenjeni izključno za plačilo honorarjev ali stroškov storitev za redno ohranjanje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov
(d)
potrebni za kritje izrednih stroškov, pod pogojem, da je pristojni organ o razlogih, zaradi katerih meni, da bi bilo treba izdati posebno odobritev, uradno obvestil druge pristojne organe in Komisijo vsaj dva tedna pred odobritivijo, ali
(e)
nakazani na račun ali z računa diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije, ki uživa imunitete v skladu z mednarodnim pravom, v kolikor so taka plačila namenjena uporabi v uradne namene diplomatskega ali konzularnega predstavništva ali mednarodne organizacije.
Države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o kakršnem koli dovoljenju, izdanem na podlagi tega člena.
2. Člen 4(2) se ne uporablja za prilive na zamrznjenih računih, kot so:
(a)
obresti ali drugi dohodki na teh računih ali
(b)
zapadla plačila na podlagi pogodb, dogovorov ali obveznosti, ki so bili sklenjeni ali so nastali pred datumom, od katerega za te račune veljajo določbe Skupnega stališča 2006/276/SZVP, Sklepa Sveta 2010/639/SZVP ali tega sklepa,
in pod pogojem, da za vse takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej velja člen 4(1) tega sklepa.
3. Člen 4(1) fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu s seznama ne preprečuje, da bi plačal zapadlo plačilo po pogodbi, ki je bila sklenjena pred uvrstitvijo take fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa na seznam, pod pogojem, da se je zadevna država članica prepričala, da plačila neposredno ali posredno ne bo prejela fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 4(1).
Člen 6
1. Svet na predlog države članice ali visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter ob upoštevanju političnih razmer v Belorusiji po potrebi spremeni sezname iz Priloge.
2. Svet o svojem sklepu, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam obvesti zadevno osebo, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo obvestila, s tem pa taki osebi da možnost, da predloži pripombe.
3. Če so predložene pripombe ali novi tehtni dokazi, Svet pregleda svoj sklep in o tem ustrezno obvesti zadevno osebo.
Člen 7
Da bi bili navedeni ukrepi čim bolj učinkoviti, Unija spodbuja tretje države k sprejetju omejevalnih ukrepov, podobnih ukrepom iz tega sklepa.
Člen 8
Ta sklep se uporablja do 31. oktobra 2013. Redno se pregleduje. Če Svet meni, da cilji tega sklepa niso bili doseženi, ga lahko po potrebi podaljša ali spremeni.
Člen 9
Ta sklep začne veljati 1. novembra 2012.
V Luxembourgu, 15. oktobra 2012

Labels: 11
5
10
3
18