Document ID: 31997R0164

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 164/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Ιανουαρίου 1997 για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς βοείου κρέατος στη Γαλλία με την εφαρμογή της απόφασης 97/18/ΕΚ
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2222/96 (2), και ιδίως το άρθρο 23,
Εκτιμώντας:
ότι, με την απόφαση 97/18/ΕΚ (3), η Επιτροπή ενέκρινε τα μέτρα που πρότεινε η Γαλλία για τον έλεγχο και την εξάλειψη της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών στο εν λόγω κράτος μέλος 7 ότι, σύμφωνα με την προαναφερόμενη απόφαση η χρηματοδοτική συνδρομή προς τη Γαλλία για τη σφαγή των ζώων πρέπει να παρέχεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 716/96 της Επιτροπής, της 19ης Απριλίου 1996, για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς βοείου κρέατος στο Ηνωμένο Βασίλειο (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2423/96 (5) 7 ότι, συνεπώς, ενδείκνυται να προβλεφθεί κοινοτική συνδρομή ύψους 70 % της αγοραίας αξίας των σφαγέντων ζώων 7 ότι, για τον προσδιορισμό της αγοραίας αξίας η Γαλλία πρέπει να θεσπίσει ένα σύστημα με το οποίο εξασφαλίζεται η δίκαιη και αντικειμενική αποτίμηση κάθε ζώου 7
ότι πρέπει να εξασφαλισθεί ότι τα εν λόγω ζώα θανατώνονται και καταστρέφονται κατά τρόπο που δεν απειλεί την ανθρώπινη υγεία ή την υγεία των άλλων ζώων 7 ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι συνθήκες καταστροφής των ζώων αυτών και οι έλεγχοι τους οποίους πρέπει να διεξάγουν οι αρχές της Γαλλίας 7
ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ο έλεγχος της τήρησης των ανωτέρω συνθηκών από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Εξουσιοδοτείται η Γαλλία να καταβάλει αποζημίωση για τα βοοειδή τα οποία ευρίσκονταν σε εκμετάλλευση εντός της επικράτειας της Γαλλίας και εσφάγησαν σύμφωνα με τα κριτήρια επιλογής που ορίζονται στο πρόγραμμα της Γαλλίας για την εξάλειψη της νόσου που εγκρίθηκε με την απόφαση 97/18/ΕΚ.
2. Τα ζώα στα οποία αναφέρεται η παράγραφος 1 θανατώνονται είτε στο αγρόκτημα είτε στη μονάδα επεξεργασίας υποπροϊόντων. Κανένα μέρος των ανωτέρω ζώων δεν επιτρέπεται να εισέλθει στην τροφική αλυσίδα του ανθρώπου ή των ζώων ή να χρησιμοποιηθεί για καλλυντικά ή φαρμακευτικά προϊόντα.
Μετά τη σφαγή στο αγρόκτημα τα ζώα αυτά πρέπει να μεταφέρονται αμέσως σε μονάδα επεξεργασίας υποπροϊόντων για επεξεργασία και καταστροφή.
3. Η αρμόδια γαλλική αρχή:
- κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, πριν από την επεξεργασία και καταστροφή, πρέπει να επιτρέπεται να προβεί σε εργαστηριακή εξέταση δείγματος του εγκεφάλου των σφαγέντων ζώων,
- επιτρέπεται, πριν από την επεξεργασία και καταστροφή, να χρησιμοποιήσει περιορισμένο αριθμό ζώων για ερευνητικούς και εκπαιδευτικούς σκοπούς,
- διεξάγει τους απαραίτητους διοικητικούς ελέγχους και επιτόπου επίβλεψη των διαδικασιών που αναφέρονται στην παράγραφο 2,
- ελέγχει τις διαδικασίες αυτές βάσει συχνών και αιφνιδιαστικών επιθεωρήσεων, με στόχο, κυρίως, να επαληθευθεί ότι όλο το ληφθέν υλικό έχει πράγματι καταστραφεί.
Τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων, των ελέγχων και εξετάσεων αυτών, εάν ζητηθούν τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής.
4. Τα δέρματα των ζώων της παραγράφου 1 δεν είναι απαραίτητο να καταστραφούν, εφόσον έχουν τύχει επεξεργασίας, ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για παραγωγή δερμάτινων ειδών.
Άρθρο 2
1. Το ύψος της αποζημίωσης που καταβάλλεται στους παραγωγούς ή στους εκπροσώπους τους από την αρμόδια αρχή της Γαλλίας σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 είναι ίσο με την αντικειμενική αγοραία αξία κάθε ζώου στην Γαλλία βάσει συστήματος αντικειμενικής αποτίμησης με το οποίο έχει συμφωνήσει η αρμόδια αρχή της Γαλλίας.
2. Η Κοινότητα συγχρηματοδοτεί σε ποσοστό 70 % τις δαπάνες τις σχετικές με το ποσό της αποζημίωσης της παραγράφου 1 για τα ζώα που σφάζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1.
3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η αρμόδια αρχή της Γαλλίας εξουσιοδοτείται να καταβάλει επιπρόσθετα ποσά για τα βοοειδή που σφάζονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος. Η Κοινότητα δεν συγχρηματοδοτεί αυτού του είδους τις δαπάνες.
Άρθρο 3
Η Γαλλία θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής του παρόντος προγράμματος. Ενημερώνει την Επιτροπή το ταχύτερο δυνατό, σχετικά με τα μέτρα που έλαβε και τις οποιεσδήποτε τροποποιήσεις τους.
Άρθρο 4
Η αρμόδια αρχή της Γαλλίας:
α) ενημερώνει την Επιτροπή αμέσως σε περίπτωση εφαρμογής του προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 1 για:
- τον αριθμό των ζώων που επιλέγησαν για σφαγή,
- τον αριθμό των ζώων που εσφάγησαν,
- τη μέση αγοραία αξία των σφαγέντων ζώων
και
- τα συνολικά επιπρόσθετα ποσά που αναγράφονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3,
σε ό,τι αφορά το παρόν πρόγραμμα για την προηγούμενη εβδομάδα 7
β) συντάσσει λεπτομερή έκθεση σχετικά με τους ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν στα πλαίσια των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 3 και την υποβάλλει στην Επιτροπή κάθε τρίμηνο.
Άρθρο 5
Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (6), οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής, συνοδευόμενοι ενδεχομένως από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, διεξάγουν, σε συνεργασία με την αρμόδια αρχή της Γαλλίας, επιτόπιους ελέγχους για την επαλήθευση της τήρησης όλων των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 6
Τα μέτρα που λαμβάνονται στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού θεωρούνται ως μέτρα παρέμβασης κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.
Άρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 1996.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 1997.

Labels: 18
17
6