Document ID: 32005D0070

ODLOČBA KOMISIJE
z dne 25. januarja 2005
o spremembi Odločbe 98/695/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Mehike glede imenovanja pristojnega organa in vzorca zdravstvenega spričevala
(notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4564)
(Besedilo velja za EGP)
(2005/70/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (1) in zlasti člena 11(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V Odločbi Komisije 98/695/ES (2) je „Direccion General de Control Sanitario de Productos y Servicios (DGCSPS) de la Secretaria de Salud“ opredeljena kot pristojen organ v Mehiki za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
(2)
Po preoblikovanju mehiške uprave je pristojni organ „Commission Federal para la Proteccion contra Riesgos Sanitarios (CFPRS)“. Navedeni novi organ je sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih predpisov.
(3)
CFPRS je predložil uradna zagotovila v zvezi s skladnostjo s standardi za zdravstveni nadzor in spremljanje ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva, določenih v Direktivi 91/493/EGS, in glede izpolnjevanja higienskih zahtev, enakih tistim iz navedene direktive.
(4)
Odločba 98/695/ES se zato ustrezno spremeni.
(5)
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali -
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 98/695/ES se spremeni:
1.
Člen 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„Člen 1
‚Commission Federal para la Proteccion contra Riesgos Sanitarios (CFPRS)’ je pristojni organ v Mehiki za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.“
2.
V členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:
„2. V spričevalih mora biti navedeno ime, položaj in podpis predstavnika CFPRS in njegov uradni žig, ki se razlikuje od barve drugih navedb v spričevalu.“
3.
Priloga A se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej direktivi.
Člen 2
Ta odločba se uporablja od 17. marca 2005.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 25. januarja 2005

Labels: 10
0
3
6
18