Document ID: 32001R2555

Rådets förordning (EG) nr 2555/2001
av den 18 december 2001
om fastställande för år 2002 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3760/92 av den 20 december 1992 om ett gemenskapssystem för fiske och vattenbruk(1), särskilt artikel 8.4 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis, och upphävande av förordning (EG) nr 2113/96(2), särskilt artikel 21 i denna,
med beaktande av 1994 års anslutningsakt, särskilt artiklarna 121 och 122 i denna,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) Enligt artikel 4 i förordning (EEG) nr 3760/92 skall rådet, mot bakgrund av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden och särskilt mot bakgrund av rapporten från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerisektorn, anta nödvändiga bestämmelser för att säkerställa att resurserna utnyttjas på ett hållbart, ändamålsenligt och ansvarsfullt sätt.
(2) Enligt villkoren i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3760/92 åligger det rådet att i enlighet med artikel 4 i den förordningen fastställa den totala tillåtna fångstmängden för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredjeland i enlighet med artikel 8.4 ii och 8.4 vi i den förordningen.
(3) För att säkerställa att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas effektivt bör särskilda villkor för fiskeverksamhet fastställas.
(4) Principer och vissa förfaranden bör fastställas för fiskeförvaltning på gemenskapsnivå så att medlemsstaterna kan förvalta de fartyg som för deras flagg.
(5) Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren(3) måste det anges vilka bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.
(6) Gemenskapen har i enlighet med förfarandet i fiskeavtalen eller fiskeprotokollen hållit samråd om fiskerättigheter med Konungariket Norge(4), Danmarks regering och Färöarnas lokala myndigheter(5) samt Grönlands lokala myndigheter(6), Republiken Island(7), Republiken Lettland(8) och Republiken Litauen(9).
(7) Villkoren för fiske enligt tilldelningarna i samband med Österrikes, Finlands och Sveriges anslutning kommer i enlighet med artikel 122 i 1994 års anslutningsakt att vara desamma som gällde omedelbart innan anslutningsakten trädde i kraft.
(8) I enlighet med artikel 124 i 1994 års anslutningsakt skall gemenskapen förvalta de fiskeavtal som Konungariket Sverige och Republiken Finland har ingått med tredjeland. I enlighet med dessa avtal har gemenskapen samrått med Republiken Polen och med Ryska federationen.
(9) Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeorganisationer. Dessa fiskeorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar och andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör genomföra dessa rekommendationer.
(10) Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i enlighet med gemenskapens bestämmelser på området, särskilt i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken(10), rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet(11), rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd(12), förordning (EG) nr 66/98, rådets förordning (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund(13) och rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer(14).
(11) Giltighetstiden är begränsad för vissa bestämmelser för att kommissionen skall kunna anta bestämmelser i enlighet med artikel 28c i förordning (EEG) nr 2847/93.
(12) Under 2001 antog kommissionen åtgärder för återhämtning av bestånden av torsk och nordlig kummel enligt förordning (EG) nr 2056/2001(15) respektive förordning (EG) nr 1162/2001(16) och lade fram ett förslag till förordning med återhämtningsplaner för dessa bestånd. Således är det nödvändigt att säkerställa att de totala tillåtna fångstmängderna för 2002 för dessa och därmed förbundna bestånd överensstämmer med återhämtningsplanerna.
(13) Internationella rådet för havsforskning har också funnit att det behövs återhämtningsplaner för andra bestånd. För dessa bestånd bör 2002 års totala tillåtna fångstmängder överensstämma med återhämtningsplanerna.
(14) Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör genomföras under 2002 för att bidra till bevarandet av fiskbestånden.
(15) Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som medför skyldighet att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De relevanta tillämpningsdatumen är därför början av respektive tillämpningsperiod för de totala tillåtna fångstmängder som anges i bilaga I G.
(16) I syfte att säkerställa uppehället för gemenskapens fiskare är det viktigt att öppna detta fiske den 1 januari 2002. Med tanke på ärendets brådskande natur är det av högsta vikt att bevilja ett undantag till den sexveckorsperiod som nämns i punkt I.3 i det protokoll om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen som fogas till Fördraget om Europeiska unionen och fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
1. Genom denna förordning fastställs de fiskemöjligheter för 2002, för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd, som skall tillämpas på
i) fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i en medlemsstat, nedan kallade "gemenskapens fartyg" eller "EG-fartyg" i zoner där det krävs fångstbegränsningar, och
ii) fartyg som för ett tredjelands flagg eller är registrerade i ett tredjeland, nedan kallade "tredjelands fartyg" i vatten som faller under medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, nedan kallat "gemenskapens vatten" eller "EG-vatten"
och särskilda villkor som skall gälla för utnyttjande av dessa fiskemöjligheter.
För vissa bestånd i Antarktis fastställs emellertid fiskemöjligheterna för angiven period i bilaga IG.
2. I denna förordning anges fiskemöjligheterna på följande sätt:
a) Totala tillåtna fångstmängder (TAC) eller antalet fartyg som har tillstånd att bedriva fiske och/eller dessa tillstånds varaktighet.
b) Andelar av de totala tillåtna fångstmängder som står till gemenskapens förfogande.
c) Kvoter som tilldelas gemenskapen i tredjelands vatten.
d) Tilldelning av gemenskapens fiskemöjligheter enligt leden b och c till medlemsstaterna i form av kvoter.
e) Tilldelning av kvoter till tredjeland i gemenskapens vatten.
Artikel 2
1. Definitioner av ICES(17)-, CECAF(18)- (östra centrala Atlanten eller FAO:s stora fiskeregion 34), NAFO(19)- och CCAMLR(20) -zoner skall vara de som ges i rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del(21), rådets förordning (EG) nr 2597/95 av den 23 oktober 1995 om avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten(22), rådets förordning (EEG) nr 2018/93 av den 30 juni 1993 om rapportering av statistikuppgifter om medlemsstaternas fångster och fiskeriaktiviteter i Nordatlantens västra del(23) respektive förordning (EG) nr 66/98.
2. I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
a) Internationella vatten skall vara de som inte omfattas av någon stats överhöghet eller jurisdiktion.
b) NAFO-regleringsområdet skall vara en del av det NAFO-konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion.
c) Skagerrak avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.
d) Kattegatt avgränsas i norr av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på Sveriges kust och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.
e) Nordsjön skall omfatta ICES-delområde IV och den del av ICES-område IIIa som inte ingår i definitionen av Skagerrak i led c.
f) Förvaltningsenhet 3 skall innefatta ICES-delområden 30 och 31 och den del av delområde 29 som ligger norr om 59°30' N.
KAPITEL II
FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYG
Artikel 3
1. Fiskemöjligheter för gemenskapens fartyg i gemenskapens vatten eller i vissa icke-gemenskapsvatten fastställs härmed enligt bilagorna I och II.
2. Gemenskapens fartyg tillåts härmed att ta fångster inom de kvotgränser som anges i bilaga I i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands, Litauens, Lettlands, Norges (och i fiskezonen omkring Jan Mayen), och Ryska federationens fiskerijurisdiktion på de villkor som framgår av artiklarna 7 och 12.
3.
Plats för tabell
Dessa ekonomiska bidrag skall betalas till det konto som respektive lands myndigheter anger.
Artikel 4
Fördelningen mellan medlemsstaterna av fångstmöjligheterna skall göras utan att det påverkar tillämpningen av
a) byten enligt artikel 9.1 i förordning (EEG) nr 3760/92,
b) omfördelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93,
c) de ytterligare landningar som tillåts i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,
d) de mängder som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,
e) avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.
Artikel 5
Kvotflexibilitet
De bestånd som omfattas av försiktighets-TAC eller analytisk TAC, de bestånd för vilka flexibilitet mellan åren enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 inte gäller och de bestånd för vilka avdragskoefficienter enligt artikel 5.2 i samma förordning gäller fastställs för 2002 i bilaga III.
Artikel 6
Villkor för landning av fångster och bifångster
1. Det är förbjudet att behålla ombord eller landa fångster från bestånd för vilka fiskemöjligheter har fastställts om inte något av följande villkor uppfylls:
i) Fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat eller ett tredjeland som har en kvot som inte är uttömd.
ii) Gemenskapsandelen av den totala tillåtna fångstmängden har inte tilldelats medlemsstaterna med hjälp av kvoter och den är inte uttömd.
iii) När det gäller alla andra arter än sill, strömming och makrill är fångsterna blandade med andra arter, har tagits upp med nät med en maskstorlek på högst 32 mm i enlighet med artikel 4 i förordning (EEG) nr 850/98 och sorteras varken ombord eller vid landning.
iv) Fångsterna av sill och strömming görs enligt bestämmelserna i artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra syften än för att konsumeras direkt(24).
v) Fångsterna av makrill är blandade med taggmakrill eller sardiner och andelen makrill överstiger inte 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord och fångsterna är inte sorterade.
vi) Fångsterna har gjorts samtidigt som vetenskapliga undersökningar har genomförts enligt förordning (EG) nr 850/98.
Alla landningar skall räknas av mot kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, mot gemenskapsandelen, utom för de fångster som gjorts enligt villkoren i leden iii, iv, v och vi.
2. Om någon av fångstmöjligheterna enligt bilaga II är uttömda är det trots vad som sägs i punkt 1 förbjudet för fartyg som är verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller att landa osorterade fångster som innehåller sill/strömming.
3. Procentsatser för bifångster och deras avyttring skall fastställas i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98.
Artikel 7
Begränsat tillträde
1. Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg skall emellertid få bedriva fiske fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.
2. Fiske som bedrivs av gemenskapens fartyg i vatten som lyder under Islands jurisdiktion skall begränsas till det område som anges med hjälp av räta linjer mellan följande koordinater i angiven ordning:Sydvästra området
1. 63°12'N och 23°05'V genom 62°00'N och 26°00'V
2. 62°58'N och 22°25'V
3. 63°06'N och 21°30'V
4. 63°03'N och 21°00'V därifrån 180°00'S
Sydöstra området
1. 63°14'N och 10°40'V
2. 63°14'N och 11°23'V
3. 63°35'N och 12°21'V
4. 64°00'N och 12°30'V
5. 63°53'N och 13°30'V
6. 63°36'N och 14°30'V
7. 63°10'N och 17°00'V därifrån 180°00'S.
Artikel 8
Särskilda villkor för Nordsjösill
Åtgärderna i bilaga IV skall tillämpas för fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt.
Artikel 9
Andra tekniska åtgärder och kontrollåtgärder
De tekniska åtgärderna i bilaga V skall tillämpas under 2002 utöver åtgärderna i förordningarna (EG) nr 850/98, (EG) nr 88/98, (EG) nr 1626/94 och (EG) nr 973/2001.
KAPITEL III
FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR TREDJELANDS FARTYG
Artikel 10
Fartyg under Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Litauens, Lettlands, Norges, Polens, Ryska federationens, Surinams, Trinidad och Tobagos samt Venezuelas flagg och fartyg som är registrerade på Färöarna tillåts att ta fångster i gemenskapens vatten inom kvotgränserna i bilaga I och på de villkor som anges i artiklarna 11 och 13.
Artikel 11
Utan att det påverkar tillämpningen av tillträdesbegränsningarna i gemenskapslagstiftningen, skall följande gälla:
i) Fiske som bedrivs av fartyg som för norsk flagg eller är registrerade på Färöarna begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Nordsjön, Kattegatt, Östersjön och Atlanten norr om 43°00'N. Fisket i Skagerrak av fartyg som för norsk flagg skall emellertid tillåtas fram till 4 nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer.
ii) Fiske som bedrivs av fartyg som för lettisk, och litauiskflagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Östersjön söder om 59°30' N,
iii) Fiske som bedrivs av fartyg som för polsk eller rysk flagg begränsas till de svenska delarna av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför Sveriges baslinjer i Östersjön söder om 59°30' N.
iv) Fiske som bedrivs av fartyg som för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad och Tobagos och Venezuelas flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.
KAPITEL IV
LICENSSYSTEM FÖR GEMENSKAPENS FARTYG
Artikel 12
1. Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för fiske i tredjelands vatten krävas en licens som utfärdats av det tredjelandets myndigheter. Dessa bestämmelser skall emellertid inte gälla fiske i norska vatten i Nordsjön som bedrivs av
a) fartyg på högst 200 bruttoton,
b) fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill som är avsedda för konsumtion,
c) svenska fartyg enligt väl etablerad praxis.
2. Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor fastställs i bilaga VI. Ansökan om licens skall inlämnas av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken på de fartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen skall vidarebefordra dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredjelandet.
3. Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.
4. Gemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg underrättar de färöiska myndigheterna om ändringen.
KAPITEL V
LICENSSYSTEM FÖR TREDJELANDS FARTYG
Artikel 13
1. Trots artikel 28b i förordning (EG) nr 2847/93 skall norska fartyg på mindre än 200 bruttoton undantas från skyldigheten att ha licens och fisketillstånd.
2. En ansökan om licens och särskilt fisketillstånd från ett tredjelands myndighet till kommissionen skall åtföljas av följande uppgifter:
a) Fartygets namn.
b) Registreringsnummer.
c) Distriktsbeteckning.
d) Hemmahamn.
e) Ägarens eller befraktarens namn och adress.
f) Bruttotonnage och total längd.
g) Maskinstyrka.
h) Anropssignal och radiofrekvens.
i) Planerad fångstmetod.
j) Planerat fiskeområde.
k) Arter efter vilka fiske planeras.
l) Den period för vilken licens begärs.
3. Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fartyg som är registrerade på Färöarna eller i Norge skall undantas från denna skyldighet.
4. Fiskelicenser för franska departementet Guyanas vatten skall beviljas på villkor att det berörda fartygets ägare på kommissionen begäran tillåter en observatör att gå ombord.
5. Antalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall vara de som fastställs i bilaga VI del II.
6. Fartyg från tredjeland som den 31 december 2001 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med början av 2002 och till dess att förteckningen över de fartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.
7. Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar skall träda i kraft dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd gäller från utfärdandedagen.
8. Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de går ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.
9. Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna förordning.
10. Under högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för fartyg som inte har uppfyllt skyldigheterna enligt denna förordning.
11. Kommissionen skall meddela myndigheterna i det berörda tredjelandet namn och kännetecknen på de fartyg som till följd av överträdelse av gemenskapsbestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon påföljande månad eller månader.
Artikel 14
1. Tredjelands fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i den zon där de bedriver fiske, särskilt föreskrifterna i förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 88/98, (EG) nr 850/98 och kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg(25).
2. För fartyg som har fiskelicens för fenfisk eller tonfisk i det franska departementet Guyanas vatten gäller att befälhavaren då fångsten landas efter varje fiskeresa, till de franska myndigheterna skall lämna en deklaration, för vars sanningsenlighet befälhavaren ensam ansvarar, som visar vilka mängder räkor som fångats och behållits ombord sedan föregående deklaration. Deklarationen skall följa förlagan i bilaga VI del III.
De franska myndigheterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att kontrollera deklarationernas sanningsenlighet genom att jämföra dem främst med den fiskeloggbok som anges i punkt 3. Efter kontroll skall deklarationen skrivas under av den behörige tjänstemannen.
Före varje månadsskifte skall de franska myndigheterna sända alla deklarationer för den föregående månaden till kommissionen.
3. De fartyg som avses i punkt 1 skall föra en loggbok i vilken de uppgifter som anges i bilaga VII del I skall införas.
Vid fiske i det franska departementet Guyanas vatten skall dock loggboken följa förlagan i bilaga VII del II. En kopia av denna loggbok skall inom 30 dagar efter den sista dagen i varje fiskeresa sändas till kommissionen via de franska myndigheterna.
4. I enlighet med bilaga VIII skall tredjelands fartyg, utom norska fartyg som bedriver fiske i ICES-område IIIa, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.
Om kommissionen under en månad inte får några uppgifter om ett fartyg som har fiskelicens för det franska departementet Guyanas vatten skall fartygets licens dras in.
KAPITEL VI
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM BEDRIVER FISKE I OMRÅDEN SOM OMFATTAS AV
NAFO-området
Artikel 15
Gemenskapens deltagande
1. Senast den 20 januari 2002 eller, därefter, åtminstone 30 dagar innan de avser att inleda denna verksamhet skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna en förteckning över alla fartyg som för deras flagg och är registrerade i gemenskapen och som avser att delta i fiskeverksamhet i NAFO-regleringsområdet. Den information som lämnas skall innehålla följande uppgifter:
a) Fartygets namn.
b) Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.
c) Fartygets hemmahamn.
d) Namn på fartygets ägare eller befraktare.
e) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO-regleringsområdet.
f) De viktigaste arter som fartyget fiskar i NAFO-regleringsområdet.
g) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.
2. För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyrning av obemannat fartyg) skall följande information lämnas:
a) Det datum från och med vilket fartyget har tillstånd att föra en medlemsstats flagg.
b) Det datum från och med vilket fartyget har medlemsstatens tillstånd att delta i fiskeverksamhet i NAFO-regleringsområdet.
c) Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och det datum från och med vilket fartyget slutade föra det landets flagg.
d) Fartygets namn.
e) Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.
f) Fartygets hemmahamn efter överföringen.
g) Namn på fartygets ägare eller befraktare.
h) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO-regleringsområdet.
i) De viktigaste arter som fartyget fiskar i NAFO-regleringsområdet.
j) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.
Artikel 16
Fiske av liten hälleflundra
Senast den 20 januari 2002 eller, därefter, åtminstone 30 dagar innan detta fiske avses börja skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna fångstplanen för fiske av liten hälleflundra i NAFO-regleringsområdet. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva fisket. Fångstplanen skall innefatta den totala planerade fiskeansträngningen i förhållande till omfattningen av de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som lämnat in meddelandet om fiske.
Senast den 31 december 2002 skall medlemsstaterna avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna, bland annat om antalet fartyg som faktiskt bedriver detta fiske och om det totala antalet fiskedagar.
Artikel 17
Tekniska bestämmelser
1. Maskstorlekar
Det är förbjudet att bedriva riktat fiske efter de arter som avses i bilaga IX med trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Vid riktat fiske efter kortfenad tioarmad bläckfisk får maskstorleken vara minst 60 mm.
Fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda nät med en minsta maskstorlek på 40 mm.
2. Tillbehör till redskap
Det är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som beskrivs i denna punkt för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.
Segelduk, nät eller annat material får monteras på undersidan av lyftstruten för att minska eller förhindra skada.
Anordningar får monteras på ovansidan av lyftstruten, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i lyftstruten. Endast de övre slitskydd som anges i bilaga X får användas.
Fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda sorteringsgaller med högst 22 mm mellan stängerna.
3. Bifångster
Bifångster av arter som förtecknas i bilaga IE, som tas upp i en viss del av NAFO-regleringsområdet och för vilka gemenskapen inte har fastställt några kvoter, får vid riktat fiske inte för någon art överstiga 10 viktprocent av all fisk ombord och får heller aldrig utgöras av mer än 2500. Om bifångsten tas upp i en del av regleringsområdet där riktat fiske efter vissa arter är förbjudet, får bifångsterna av de arter som anges i bilaga IE emellertid inte överstiga 1250 kg respektive 5 %.
Om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar överstiger ovannämnda gränser vid ett fångsttillfälle, skall fartygen omedelbart byta fiskeområde och flytta sig minst fem nautiska mil från tidigare fångstplats. Om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar överstiger ovannämnda gränser vid nästa fångsttillfälle, skall fartygen återigen omedelbart byta fiskeområde och flytta sig minst fem nautiska mil från tidigare fångstplatser.
Om ett fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) vid ett fångsttillfälle får över 5 viktprocent i total bifångst av alla de arter som anges i bilaga 1E, skall fartyget omedelbart byta fiskeområde (minst fem nautiska mil) för att försöka undvika ytterligare bifångster av dessa arter.
Ovannämnda procentsatser har beräknats som viktprocenten för varje art av de totala fångsterna, med undantag av fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar för bifångster, och är baserade på fångster som tagits i varje beståndsområde.
Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.
4. Minsta fiskstorlek
Fisk från NAFO-regleringsområdet som inte uppfyller storlekskraven i bilaga XI får inte beredas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, ställas ut eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storlekskraven i vissa fiskevatten överstiger 10 % av den totala fångstmängden, skall fartyget förflytta sig minst fem nautiska mil innan det fortsätter att fiska. Om beredd fisk av en art, för vilken en minsta storlek anges i bilaga XI är mindre än den längdmotsvarighet som anges i bilaga XII, skall fisken anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.
Artikel 18
Kontrollåtgärder
1. Befälhavarna på fartygen skall förutom att följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 i fiskeloggboken föra in de uppgifter som anges i bilaga XIII.
2. Fartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i bilaga IX får inte föra med sig nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 17.1. Fartyg som under samma resa bedriver fiske i andra områden än NAFO-regleringsområdet får emellertid förvara sådana nät ombord, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär att
a) redskapen skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarpar, och
b) redskap som fraktas på eller ovanför däck skall vara säkert surrade vid en del av överbyggnaden.
3. Befälhavarna på fartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerade i gemenskapen skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga IE
a) i en fiskeloggbok föra in den sammanlagda produktionen per art och beredd produkt, eller
b) i en lastplan ange de beredda produkterna per art under angivande av var i lastrummet dessa är placerade.
Befälhavarna skall ge den hjälp som behövs för att de kvantiteter som har förts in i fiskeloggboken och de beredda produkter som lagras ombord skall kunna kontrolleras.
4. Fartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerade i gemenskapen skall inte lasta om inom NAFO-regleringsområdet, såvida inte de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg fartyget för eller i vilken fartyget är registrerat i förväg har gett tillstånd till detta.
Artikel 19
Fiske efter kungsfisk
1. Befälhavarna på fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen och som bedriver fiske efter kungsfisk i zon 3M skall varannan måndag till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är registrerade, anmäla vilka mängder kungsfisk som har fångats under den tvåveckorsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag.
2. Medlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka mängder kungsfisk som fångats i område 3M av NAFO-regleringsområdet av fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen.
Artikel 20
Statistiska och vetenskapliga uppgifter
1. För fartyg som för en medlemsstats flagg, är registrerade i gemenskapen och fiskar efter gulstjärtsskädda i område 3LNO av NAFO-regleringsområdet skall medlemsstaterna
a) på grundval av relevanta uppgifter i fiskeloggboken enligt artikel 18.1, månatligen lämna sammanfattad statistik över nominell respektive kasserad fångst, fördelad på områden om högst 1° latitud och 1° longitud, och
b) månatligen lämna en sammanfattning över de stickprov som tagits med avseende på fiskarnas längd, både för nominell och kasserad fångst, varvid stickprovsfrekvensen skall motsvara den som tillämpas för a.
2. För fartyg som för en medlemsstats flagg, är registrerade i gemenskapen och fiskar efter kungsfisk och plattfisk vid Flemish Cap skall medlemsstaterna
a) på grundval av relevanta uppgifter i fiskeloggboken enligt artikel 18.1, utöver de vanliga rapporterna månatligen lämna sammanfattad statistik över de kasserade mängderna torsk, och
b) månatligen lämna sammanfattningar över de stickprov som tagits med avseende på längden av den torsk som har fångats i fiskena efter kungsfisk respektive plattfisk med uppgift om djup för varje stickprov.
3. Stickprover från alla delar av respektive fångst av varje berörd art skall tas på ett sådant sätt att minst ett statistiskt signifikant prov tas från det första draget varje dag. Storleken på en fisk skall mätas från munspetsen till stjärtfenans spets.
De stickprov med avseende på längd som beskrivs i första stycket skall anses vara representativa för alla fångster av de berörda arterna.
CCAMLR-OMRÅDET
Artikel 21
1. Riktat fiske efter arterna i bilaga XIV skall vara förbjudet i de zoner och under de perioder som anges i den bilagan.
2. De särskilda villkor under vilka fiskemöjligheterna i CCAMLR-området får utnyttjas är följande:
a) Fiskefartyget skall flytta sig till ett annat fiskeområde minst fem nautiska mil bort och får inte återkomma förrän efter minst fem dagar för att bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 5 % om fartyget vid riktat fiske efter Champsocephalus gunnari i ett drag i statistiskt underområde 48.3 fått en bifångst av någon av arterna Gobionotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Notothenia rossii eller Lepidonotothen squamifrons som uppgår till
i) mer än 100 kg och överstiger 5 % av den totala fångstvikten av all fisk eller
ii) 2 ton eller mer.
(b) Om vid riktat fiske efter Champsocephalus gunnari i statistiskt underområde 48.3 eller statistiskt område 58.5.2 fångsten av Champsocephalus gunnari i ett drag överskrider 100 kg och om mer än 10 % av antalet av dessa fiskar har en hel längd som är mindre än 24 centimeter skall fiskefartyget flytta sig till ett annat fiskeområde minst fem nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte komma tillbaka och bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där fångsten av Champsocephalus gunnari med en hel längd som är mindre än 24 centimeter översteg 10 % på minst fem dagar.
Samtliga fartyg som bedriver detta fiske under perioden 1 mars-31 maj 2002 skall genomföra 20 tråldrag i forskningssyfte på det sätt som beskrivs i bilaga XV.
(c) Endast fartyg med trål får bedriva fiske efter Champsocephalus gunnari i det statistiska underområdet 48.3. Det är förbjudet att använda bottentrål vid riktat fiske efter Champsocephalus gunnari i det statistiska underområdet 48.3.
Det är förbjudet att bedriva fiske efter Champsocephalus gunnari inom 12 nautiska mil från Sydgeorgiens kust under perioden 1 mars-31 maj 2002.
(d) Fiskefartyget skall flytta sig till ett annat fiskeområde minst fem nautiska mil bort och får inte återkomma förrän efter minst fem dagar för att bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 5 % om fartyget vid riktat fiske efter Electrona carlsbergi i ett drag fått en bifångst av någon annan art än målarten som uppgår till
i) mer än 100 kg och överstiger 5 % av den totala fångstvikten av all fisk eller
ii) 2 ton eller mer,
(e) Om vid riktat fiske efter Dissostichus eleginoides i det statistiska underområdet 48.3 bifångsten i ett drag av någon art är minst ett ton, skall fiskefartyget flytta till ett annat fiskeområde minst fem nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte komma tillbaka och bedriva fiske inom ett område på fem nautiska mil från den plats där bifångsten översteg ett ton under en period av minst fem dagar.
(f) Om vid riktat fiske efter Dissostichus eleginoides eller Champsocephalus gunnari i statistiskt underområde 58.5.2 bifångsten i ett drag av någon av arterna Lepidonotothen squamifrons eller Channichthys rhinoceratus är minst två ton, skall fiskefartyget inte fiska med samma fångstmetod inom ett område på fem nautiska mil från den plats där bifångsten översteg två ton på minst fem dagar.
(g) Det totala antalet och den totala vikten av kasserad Dissostichus eleginoides, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras. Dessa fiskar räknas av från den totala tillåtna fångstmängden.
(h) Krabbfisket skall begränsas till könsmogna krabbor av hankön - alla krabbor av honkön och små krabbor av hankön skall släppas utan skador. När det gäller Paralomis spinosissima och Paralomis formosa, får individer av hankön behållas i fångsten om skalbredden är minst 94 millimeter respektive 90 millimeter.
3. Med plats där bifångsten - eller fångsten av de små målarter som anges i punkt 2 b - överstiger de nivåer som anges i den punkten avses den sträcka som fiskefartyget färdas från den punkt där redskapet läggs ut till den punkt där det tas upp på fartyget.
KAPITEL VII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 22
I enlighet med förordning (EEG) nr 2847/93 skall uppgifter om landning av fångstkvantiteter sändas av medlemsstaterna till kommissionen i elektroniskt format med de beståndskoder som anges i bilaga XVI.
Artikel 23
Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2002.
Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2002 skall artikel 21 tillämpas från och med början av respektive tillämpningsperiod för de totalt tillåtna fångstmängderna.
Bilaga VIII skall fortsätta att gälla fram till dess att tillämpningsföreskrifterna enligt artikel 28 h i förordning (EEG) nr 2847/93 träder i kraft.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdat i Bryssel den 18 december 2001.

Labels: 11
5
6