Document ID: 32008D0338

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 24 април 2008 година
за изменение на приложение I към Решение 2004/438/ЕО по отношение на сурово мляко и продукти на основата на сурово мляко от Австралия, мляко и продукти на млечна основа от Сърбия и обновяване на записа в посоченото приложение за Швейцария
(нотифицирано под номер C(2008) 1587)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/338/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, параграфи 1 и 4 от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (2), и по-специално член 11, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1)
В приложение I към Решение 2004/438/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. относно определяне на здравните изисквания, ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране при внасянето в Общността на топлинно обработено мляко, продукти на млечна основа и сурово мляко, предназначени за човешка консумация (3), се съдържа списък на трети страни, от които се разрешава вносът в Общността на сурово мляко и продукти на основата на сурово мляко при спазване на определени условия.
(2)
Наред с това, пратки с мляко и продукти на млечна основа, които отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания, установени в посоченото решение, могат транзитно да преминават през Общността за други трети страни. Австралия е включена в списъка на трети страни, от които е разрешен вносът в Общността на мляко и млечни продукти. Вносът на мляко и млечни продукти от Австралия се ограничава до продукти, преминали процес на пастьоризация или стерилизация. Австралия се обърна с молба да ѝ бъде разрешено да изнася също сурово мляко и продукти на основата на сурово мляко за човешка консумация.
(3)
Видовете обработка, предвидени в Решение 2004/438/ЕО, се прилагат спрямо млякото и млечните продукти с цел опазване ветеринарно-санитарния статус на Общността. В светлината на ветеринарно-санитарната ситуация в Австралия, и по-специално на нейния статус на страна без шап от 1872 година насам, когато е установена последната поява на болестта, вносът на посочените продукти от трета страна следва да бъде разрешен, доколкото те не представляват ветеринарно-медицински риск.
(4)
Поради това записът за Австралия по отношение на сурово мляко и продукти на основата на сурово мляко в колона А от списъка в приложение I към Решение 2004/438/ЕО следва да бъде съответно изменен.
(5)
Сърбия се обърна с молба да бъде включена в списъка на трети страни, от които се разрешава внос в Общността на преминали топлинна обработка мляко и продукти на млечна основа, предназначени за човешка консумация, така че да бъде разрешено транзитното преминаване на подобни продукти през територията на Общността с крайно местоназначение в други трети страни.
(6)
От Комисията бяха проведени общи ветеринарно-санитарни одити на Сърбия, като последният бе през юни 2007 г., които показват, че компетентните органи могат да дадат съответните гаранции, че ветеринарно-санитарната ситуация в тази страна може да бъде оценена като задоволителна.
(7)
Съответно топлинно обработеното мляко и продукти на млечна основа от тази трета страна следва да бъдат разрешени, що се отнася до ветеринарно-медицинските аспекти.
(8)
Следва да се проведе ново работно посещение за цялостна оценка на здравните аспекти, преди учрежденията да бъдат включени в списъка за внос в Общността, като в същото време транзитното преминаване на подобни продукти следва да бъде разрешено.
(9)
Поради това в колони Б и В от списъка в приложение I следва да бъдат добавени записи за Сърбия по отношение на топлинно обработено мляко и продукти на млечна основа за човешка консумация.
(10)
Освен това е целесъобразно да се обнови бележката под линия в посоченото приложение по отношение на Швейцария, с цел да се направи препратка към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти.
(11)
На това основание приложение I към Решение 2004/438/ЕО следва да бъде съответно изменено.
(12)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Решение 2004/438/ЕО се заменя с текста на приложението към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 май 2008.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 24 април 2008 година.

Labels: 0
3
17
18