Document ID: 32009D0838

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 17ης Ιουνίου 2009
σχετικά με την κρατική ενίσχυση C 33/08 (πρώην N 732/07) που προτίθεται να χορηγήσει η Σουηδία στην Volvo Aero Corporation για Ε & Α
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2009) 4542]
(Το σουηδικό κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/838/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1α,
Αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα (1),
Λαμβάνοντας υπόψη τις εν λόγω παρατηρήσεις,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1)
Με επιστολή της 10ης Δεκεμβρίου 2007 οι σουηδικές αρχές κοινοποίησαν στην Επιτροπή ένα μέτρο το οποίο προέβλεπε τη χορήγηση ενίσχυσης στη Volvo Aero Corporation. Η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικά στοιχεία για την υπόθεση με επιστολή της 28ης Ιανουαρίου 2008. Οι σουηδικές αρχές διαβίβασαν περαιτέρω στοιχεία με επιστολή της 18ης Μαρτίου 2008.
(2)
Στις 15 Απριλίου 2008 πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των σουηδικών αρχών και εκπροσώπων της Επιτροπής, ακολούθως της οποίας η Επιτροπή απέστειλε νέα επιστολή στις 21 Απριλίου 2008, ζητώντας περαιτέρω συμπληρωματικά στοιχεία. Οι σουηδικές αρχές απάντησαν στην εν λόγω επιστολή παρέχοντας περαιτέρω πληροφορίες με επιστολή της 2ας Ιουνίου 2008. Στην ίδια επιστολή οι σουηδικές αρχές έκαναν λόγο για περαιτέρω πληροφορίες, ιδίως για την ανταλλαγή εσωτερικών μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μεταξύ διοικητικών στελεχών της αποδέκτριας επιχείρησης. Οι εν λόγω συμπληρωματικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 19 Ιουνίου 2008.
(3)
Με την επιστολή τής 16ης Ιουνίου 2008, η Επιτροπή ενημέρωσε τη Σουηδία σχετικά με την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με τις προαναφερθείσες ενέργειες. Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά την εν λόγω υπόθεση. Η Σουηδία υπέβαλε τις παρατηρήσεις της στις 17 Οκτωβρίου 2008.
(4)
Ο πρώην πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου και γενικός διευθυντής της Volvo Aero, Fred Bodin, υπέβαλε τις παρατηρήσεις του μέσω τηλεομοιοτυπίας στις 28 Οκτωβρίου 2008. Η GE Aviation υπέβαλε τις παρατηρήσεις της με την επιστολή της 31ης Οκτωβρίου 2008. Ο αντιπρόσωπος της IF Metall στη Volvo Aero υπέβαλε τις παρατηρήσεις του μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στις 3 Νοεμβρίου 2008.
(5)
Η Επιτροπή διαβίβασε τις εν λόγω παρατηρήσεις με την επιστολή της 3ης Νοεμβρίου 2008 στις σουηδικές αρχές, οι οποίες υπέβαλαν σχόλια στις 12 Δεκεμβρίου 2008.
(6)
Η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικά στοιχεία από τις σουηδικές αρχές με την επιστολή της 30ής Μαρτίου 2009. Η Σουηδία απάντησε στην επιστολή στις 3 Απριλίου 2009.
2. ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
(7)
Οι σουηδικές αρχές χορηγούν ενίσχυση στη Volvo Aero (εφεξής «η επιχείρηση») για έρευνα και ανάπτυξη (εφεξής «Ε &amp; Α») εξαρτημάτων για τον κινητήρα GEnx, έναν κινητήρα που αναπτύχθηκε από τη General Electric (εφεξής «η GE») για αεροσκάφη τύπου Boeing B787 και B747-8. Την 15η Δεκεμβρίου 2004, η Volvo Aero και η GE σύναψαν προκαταρκτική σύμβαση εταιρικής σχέσης καταμερισμού των κινδύνων, ακολούθως της οποίας άρχισε το έργο Ε & Α.
(8)
Η Volvo Aero αναπτύσσει και κατασκευάζει εξαρτήματα για κινητήρες πολιτικών και στρατιωτικών αεροσκαφών. Το 2008 το αποτέλεσμα εκμετάλλευσης ανήλθε σε 359 εκατ. σουηδικές κορώνες [περίπου 39 εκατ. ευρώ (3)] με περιθώριο κέρδους 4,8 %. Η επιχείρηση είναι ένας μικρός οικονομικός φορέας της αποκαλούμενης δευτερογενούς αγοράς (4) και κατασκευάζει εξαρτήματα για όλους τους κατασκευαστές αρχικού εξοπλισμού, όπως η General Electric (GE) και η Pratt &amp; Whitney (εφεξής η PW) στη Βόρεια Αμερική και η Rolls-Royce (εφεξής RR) στην Ευρώπη.
(9)
Η Volvo Aero ανήκει στον όμιλο Volvo (εφεξής «ο όμιλος»). Ο όμιλος δραστηριοποιείται κυρίως στους τομείς φορτηγών οχημάτων, εξοπλισμού δομικών κατασκευών και λεωφορείων. Ο όμιλος κατασκευάζει επίσης κινητήρες για σκάφη αναψυχής και εμπορικά πλοία, πετρελαιοκίνητες γεννήτριες και εξοπλισμό για τη διαστημική και την αεροναυπηγική βιομηχανία (μέσω της θυγατρικής του εταιρείας Volvo Aero) (5). Το 2008, το αποτέλεσμα εκμετάλλευσης του ομίλου ανήλθε σε 15 851 εκατ. κορώνες (περίπου 1 704 εκατ. ευρώ), με περιθώριο κέρδους 5,2 %. Η Volvo Aero αντιπροσωπεύει το 2 % των καθαρών πωλήσεων του ομίλου και του αποτελέσματος εκμετάλλευσης.
(10)
Ο κινητήρας GEnx αναπτύσσεται από τη GE μαζί με ένα σύνολο συνεργαζόμενων επιχειρήσεων, με τις οποίες η GE έχει συνάψει σύμβαση καταμερισμού κινδύνων και κερδών. Στις εν λόγω εταιρείες περιλαμβάνονται, εκτός της Volvo Aero, οι ακόλουθες: Avio (Ιταλία), με ποσοστό 12 %, υπεύθυνη για την κατασκευή και παραγωγή κιβωτίων κίνησης παρελκομένων, Techspace Aero (Βέλγιο), με ποσοστό 5 %, υπεύθυνη για την κατασκευή προσυμπιεστών, καθώς και άλλοι εταίροι στην Ιαπωνία (IHI και MHI με συνολικό ποσοστό 15 %) και στις ΗΠΑ.
(11)
Ο κινητήρας GEnx για αεροσκάφη τύπου B787 πιστοποιήθηκε τον Μάρτιο 2008 και ο κινητήρας GEnx για B747-8 πρόκειται να πιστοποιηθεί στα μέσα του 2009. Συνολικά έχουν υποβληθεί 1120 παραγγελίες του κινητήρα GEnx για τους τύπους αεροσκαφών B787 και B747-8, όμως η έναρξη κατασκευής του μοντέλου B787 αναβλήθηκε για δύο έτη από τη Boeing και δεν έχει σημειωθεί ακόμη κάποια πώληση κινητήρα.
(12)
Η οικονομική δέσμευση της Volvo Aero ως συνέπεια της σύμβασης εταιρικής σχέσης καταμερισμού των κινδύνων και των κερδών, όσον αφορά τον κινητήρα Genx, αντιστοιχεί σε 5,6 % του συνολικού κόστους της επένδυσης για τον κινητήρα. Η Volvo Aero είναι υπεύθυνη για την ανάπτυξη μιας σειράς εξαρτημάτων για τον κινητήρα GEnx, όπως το πλαίσιο συμπιεστή (fan hub frame), ο ρότορας του προσυμπιεστή (booster spool), το οπίσθιο πλαίσιο τουρμπίνας (turbine rear frame), το περίβλημα του ανεμιστήρα (after fan case) και το δακτυλιοειδές παρέμβυσμα της τουρμπίνας (high pressure turbine root seal), με συνολικό κόστος Ε &amp; Α ύψους 927 εκατ. κορωνών (περίπου 100 εκατ. ευρώ).
(13)
Το προτεινόμενο έργο Ε &amp; Α είναι τέσσερις φορές μεγαλύτερο από οποιοδήποτε άλλο έργο Ε &amp; Α που έχει αναλάβει μέχρι στιγμής η επιχείρηση και είναι η πρώτη φορά που η Volvo Aero αναλαμβάνει μία τόσο μεγάλη ευθύνη. Επιπλέον, οι τεχνολογικοί και οικονομικοί κίνδυνοι με τον κινητήρα GEnx είναι μεγάλοι. Ο κινητήρας GEnx περιέχει περίπλοκα εξαρτήματα χαμηλού βάρους για την κατασκευή των οποίων πρέπει να εφαρμοστούν νέες τεχνολογίες. Στους φιλόδοξους τεχνολογικούς στόχους της GE για την ανάπτυξη των εξαρτημάτων του κινητήρα GEnx περιλαμβάνονται η χαμηλή κατανάλωση καυσίμων, η μείωση του θορύβου και των εκπομπών ρύπων, καθώς και η μείωση του βάρους.
(14)
Οι σουηδικές αρχές είχαν την πρόθεση να χορηγήσουν στη Volvo Aero επιστρεπτέα προκαταβολή (6) ύψους 362 εκατ. κορωνών (περίπου 39 εκατ. ευρώ σύμφωνα με την ισοτιμία που ίσχυε όταν χορηγήθηκε η ενίσχυση) που θα αντιστοιχούσε στο 39 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους. Η ενίσχυση δεν έχει χορηγηθεί ακόμη και πρέπει πρώτα να εγκριθεί από την Επιτροπή. Σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, ο μηχανισμός αντιστάθμισης θα εγγυόταν απόδοση του δανείου ίση με 7,32 %, ποσοστό υψηλότερο από το βασικό επιτόκιο που ισχύει επί του παρόντος για τη Σουηδία (5,49 % 2007).
(15)
Η επιστροφή της προκαταβολής καθορίζεται βάσει των εσόδων της Volvo Aero από το έργο (υπό τη μορφή πληρωμών από τη GE στη Volvo Aero). Οι σουηδικές αρχές υπολογίζουν στην πρόβλεψη των 23 δισεκατ. κορωνών (7), βάσει της πρόβλεψης για πωλήσεις 4 937 κινητήρων μέχρι το 2028. Έως την επίτευξη του εν λόγω στόχου, η Volvo Aero αναμένεται να καταβάλλει […] (8) % των πληρωμών από τη GE στο κράτος, περιλαμβανομένων των πληρωμών από άλλα, περαιτέρω επεξεργασμένα μοντέλα του κινητήρα GEnx. Όταν οι πωλήσεις υπερβούν τα 23 δισεκατ. κορώνες, η Volvo Aero θα συνεχίσει να καταβάλλει πληρωμές για το δικαίωμα εκμετάλλευσης, ύψους […] % επί του ετήσιου κύκλου εργασιών του κινητήρα GEnx (δεν περιλαμβάνονται τα μελλοντικά, περαιτέρω επεξεργασμένα μοντέλα του κινητήρα), χωρίς χρονικό περιορισμό.
(16)
Η Volvo Aero αιτήθηκε ενίσχυσης μέσω επιστολής προς τη σουηδική κυβέρνηση στις 7 Δεκεμβρίου 2004, ήτοι πριν από την έναρξη του έργου. Οι σουηδικές αρχές παρέσχον προφορική δέσμευση στη Volvo Aero τον Δεκέμβριο του 2004 ότι θα χορηγούσαν ενίσχυση για το έργο Ε & Α (χωρίς όμως να διευκρινίσουν το ακριβές ποσό και τη μορφή της ενίσχυσης). Η κυβέρνηση ενημέρωσε ανεπίσημα μόνο, μέσω τηλεφωνικής επικοινωνίας από το σουηδικό Υπουργείο Βιομηχανίας, Απασχόλησης και Επικοινωνιών στη Volvo Aero, ότι είναι θετικά προσκείμενη στη χορήγηση της ενίσχυσης.
(17)
Η Volvo Aero υπογραμμίζει ότι εμπιστεύθηκε τη δέσμευση του κράτους και υπέγραψε συμφωνία με τη GE στις 15 Δεκεμβρίου 2004, παρά το γεγονός ότι η επιχείρηση δεν είχε λάβει γραπτή επιβεβαίωση περί της χορήγησης της ενίσχυσης από την κυβέρνηση. Οι σουηδικές αρχές ενέκριναν επίσημα την ενίσχυση στις 14 Ιουνίου 2007, όταν οι σουηδικές αρχές εξουσιοδότησαν την Υπηρεσία Διαχείρισης του Δημόσιου Χρέους της Σουηδίας να επισημοποιήσει το δάνειο, κατόπιν της διευκρίνισης του ρόλου της Volvo Aero στο έργο, σύμφωνα με δήλωση των σουηδικών αρχών. Μέχρι τότε είχε ήδη ολοκληρωθεί ένα μεγάλο τμήμα του έργου Ε & Α.
3. ΛΟΓΟΙ ΕΝΑΡΞΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ
(18)
Η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει επίσημη διαδικασία εξέτασης λόγω ορισμένων ανησυχιών που προέκυψαν στο ενδιάμεσο χρονικό διάστημα.
(19)
Η Επιτροπή εξέφρασε ορισμένες ανησυχίες σχετικά με την αστοχία της αγοράς στη Σουηδία, δηλαδή την ασυμμετρία πληροφοριών σχετικά με τη χρηματοδότηση έργων τέτοιου τύπου (9). Καθώς η Volvo Aero δεν είναι οικονομικά ανεξάρτητη από τον όμιλο Volvo και το κόστος του έργου έχει χρηματοδοτηθεί de facto με τη βοήθεια των λειτουργικών ταμειακών ροών της Volvo Aero και το κοινό ταμείο του ομίλου, αμφισβητείται το ότι η Volvo Aero όντως στερείται των απαραίτητων πόρων για τη συμμετοχή της στο έργο GEnx.
(20)
Η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά το κίνητρο της ενίσχυσης και την αναγκαιότητα παροχής αυτής και αμφισβήτησε το βαθμό στον οποίο η ενίσχυση θα διαδραμάτιζε αποφασιστικό ρόλο για τη συμμετοχή της Volvo Aero στο έργο αφού κατά την επίσημη έγκριση το έργο είχε ήδη ολοκληρωθεί σχεδόν κατά το ήμισυ. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η προφορική διαπραγμάτευση μεταξύ της κυβέρνησης και της επιχείρησης δεν υποκαθιστά την επίσημη διαδικασία για τη χορήγηση ενίσχυσης.
(21)
Οι κανόνες για την επιστροφή της προκαταβολής ήγειραν αμφιβολίες στην Επιτροπή όσον αφορά την αναλογικότητα της ενίσχυσης. Η Επιτροπή εξέφρασε την ανησυχία ότι οι συναλλαγματικοί κίνδυνοι θα βαρύνουν το κράτος και όχι τη Volvo Aero.
(22)
Κατά τη λήψη της απόφασής της να κινήσει διαδικασία, η Επιτροπή θεώρησε ότι ο αντίκτυπος της ενίσχυσης στον ανταγωνισμό είναι περιορισμένος, καθώς ο αποδέκτης της ενίσχυσης κατέχει πολύ μικρό μερίδιο της αγοράς (2 % της αγοράς κινητήρων για μεγάλα πολιτικά αεροσκάφη). Η Επιτροπή κάλεσε τους ανταγωνιστές και άλλα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά τον αντίκτυπο στον ανταγωνισμό.
4. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗ ΣΟΥΗΔΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
(23)
Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 της 22ας Μαρτίου 1999 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (10), και ως απάντηση στην ανακοίνωσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (11), η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις από τις σουηδικές αρχές, τον πρώην πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου και γενικό διευθυντή της Volvo Aero, τη GE Aviation και τον αντιπρόσωπο της IF Metall στη Volvo Aero.
4.1. Παρατηρήσεις της Σουηδίας
4.1.1. Αστοχία της αγοράς
(24)
Οι σουηδικές αρχές παρέσχον διευκρινίσεις στις ανησυχίες της Επιτροπής όσον αφορά την αστοχία της αγοράς και εξηγήσεις σχετικά με τους λόγους της αστοχίας της αγοράς στην προκείμενη περίπτωση, τονίζοντας τη διαθεσιμότητα κατάλληλης εσωτερικής και εξωτερικής χρηματοδότησης, καθώς και τη θέση του ομίλου Volvo ως προς τις εξωτερικές πηγές χρηματοδότησης και την κρατική ενίσχυση.
(25)
Η Σουηδία παρέσχε περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με την πολιτική χρηματοδότησης του ομίλου Volvo και τους κανόνες και τους όρους για την εσωτερική δανειοδότηση στη Volvo Aero. Οι εν λόγω διευκρινίσεις καταδεικνύουν ότι το κοινό ταμείο του ομίλου ήταν ένα προσωρινό μέτρο έκτακτης ανάγκης ώστε η Volvo Aero, εν αναμονή της συμφωνηθείσας κρατικής ενίσχυσης, να είναι σε θέση να αντεπεξέλθει στις συμβατικές της υποχρεώσεις έναντι της GE. Η παράταση ενός τέτοιου δανείου θα δημιουργούσε στο ενδιάμεσο διάστημα ανισορροπία στη χρηματοδότηση των λοιπών δραστηριοτήτων του ομίλου. Για το λόγο αυτό δεν αποτελεί βιώσιμη δυνατότητα.
(26)
Όσον αφορά την πρόσβαση σε εξωτερική χρηματοδότηση, η Σουηδία εξήγησε το λόγο για τον οποίο το έργο δεν είχε πρόσβαση σε εξωτερική χρηματοδότηση. Ο όμιλος Volvo δεν έχει λάβει ποτέ εξηρτημένο δάνειο παρόμοιο με την επιστρεπτέα προκαταβολή από κάποια εμπορική τράπεζα ή χρηματοπιστωτικό ίδρυμα. Ο όμιλος Volvo συνήθως δεν δανείζεται από εμπορικές τράπεζες εάν η προθεσμία επιστροφής υπερβαίνει τα 10 έτη και η αιτηθείσα επιστρεπτέα προκαταβολή εκτείνεται σε 20 έτη. Η Nordea, η τράπεζα με την οποία συνεργάζεται συχνά ο όμιλος Volvo, δεν ήταν πρόθυμη να προσφέρει εξηρτημένο δάνειο στον όμιλο Volvo διάρκειας 20 - 30 ετών.
4.1.2. Κίνητρο
(27)
Οι σουηδικές αρχές εξήγησαν τους λόγους για την περίοδο που μεσολάβησε μεταξύ της δέσμευσης εκ μέρους της κυβέρνησης για τη χορήγηση της ενίσχυσης, της έναρξης του έργου Ε & Α και της επίσημης έγκρισης της ενίσχυσης. Σύμφωνα με τη Σουηδία, η κυβέρνηση βεβαίωσε τη Volvo Aero το 2004 ότι θα χορηγούσε την ενίσχυση. Ωστόσο, για διάφορους αντικειμενικούς λόγους, όπως το εύρος του έργου που δεν είχε προσδιοριστεί πριν από το φθινόπωρο του 2006 και οι εκλογές του 2006, η έγκριση της ενίσχυσης επισημοποιήθηκε τελικά το 2007.
(28)
Η Σουηδία παρέσχε τεκμηρίωση με σκοπό να καταδείξει ότι η σαφής και θετική επιβεβαίωση της χορήγησης ενίσχυσης που έλαβε η Volvo Aero το 2004 λειτούργησε ως κίνητρο, καθώς είχε ως αποτέλεσμα τη συμμετοχή της επιχείρησης στο έργο GEnx. Οι σουηδικές αρχές τόνισαν ότι με την προφορική της δέσμευση στόχος της κυβέρνησης ήταν να κερδίσει την εμπιστοσύνη της Volvo Aero και, βάσει αυτής της δέσμευσης, να συνάψει συμφωνία με τη GE. Στην Επιτροπή διαβιβάσθηκαν εσωτερικά έγγραφα με σκοπό να καταδειχθεί ότι η δέσμευση της κυβέρνησης αντικατόπτριζε όντως τις προθέσεις που είχαν τότε οι σουηδικές αρχές.
(29)
Βάσει της δέσμευσης της κυβέρνησης το 2004 που είχε ως αποτέλεσμα την αλλαγή της συμπεριφοράς της επιχείρησης, οι σουηδικές αρχές θεωρούν ότι η χορήγηση της ενίσχυσης το 2007 ήταν απλά η επισημοποίηση της προσφοράς που έκανε η κυβέρνηση de facto το 2004. Η χρονική περίοδος μεταξύ της δέσμευσης της κυβέρνησης και της επισημοποίησής της σημαίνει, σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, ότι δεν υπήρχε καμία αβεβαιότητα σχετικά με την πραγματική πληρωμή. Επιπλέον, οι σουηδικές αρχές τόνισαν ότι η επίσημη απόφαση σχετικά με τη χορήγηση της ενίσχυσης ελήφθη όταν το έργο Ε & Α ήταν ακόμη υπό εξέλιξη.
(30)
Οι σουηδικές αρχές επανέλαβαν ότι η ιδιαίτερη φύση του έργου GEnx, το μέγεθος και η μορφή αυτού, καθώς και οι τεχνολογικοί και οικονομικοί κίνδυνοι που συνδέονταν με αυτό σήμαιναν ότι το εξηρτημένο δάνειο αποτέλεσε προϋπόθεση για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Volvo Aero και της GE. Οι αρχές έδωσαν περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με τους οικονομικούς και τους τεχνολογικούς κινδύνους του έργου, τόσο στο αρχικό στάδιο όσο και κατά την επισημοποίηση της επιστρεπτέας προκαταβολής στα μέσα του 2007 και κατόπιν αυτού. Λαμβάνοντας υπόψη τους τεχνολογικούς και οικονομικούς κινδύνους, η GE είχε αρχικά σοβαρές αμφιβολίες όσον αφορά τη συμμετοχή της Volvo Aero στο έργο GEnx, καθώς η επιχείρηση είχε περιορισμένη εμπειρία στον τομέα της ανάπτυξης εξαρτημάτων για κινητήρες. Από τα μέσα του 2007 προέκυψαν σοβαροί τεχνολογικοί και οικονομικοί κίνδυνοι λόγω της συνεχιζόμενης δραστηριότητας Ε & Α, όπως και λόγω του ότι σημειώθηκαν λιγότερες πωλήσεις αεροσκαφών με κινητήρα GEnx από ό,τι είχε αρχικά προβλεφθεί.
(31)
Σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, η de facto κατάσταση της Volvo Aero (το γεγονός ότι το έργο Ε & Α διεξήχθη με εσωτερικούς πόρους της επιχείρησης και του ομίλου) δεν σήμαινε ότι η μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση και η χρηματοδότηση βάσει καταμερισμού των κινδύνων ήταν διαθέσιμη για όλες τις επιχειρήσεις του ομίλου. Λόγω της σύναψης της συμφωνίας με τη GE, η Volvo Aero είχε συμβατική υποχρέωση να συνεχίσει το έργο. Εάν δεν το έκανε, οι συνέπειες θα ήταν δραματικές, παραδείγματος χάρη αθέτηση των συμβατικών υποχρεώσεων και καθυστερήσεις στις εργασίες, κακή φήμη και κίνδυνο να θεωρηθεί αναξιόπιστος εταίρος. Για τους ως άνω λόγους, ήταν απαραίτητο να χρησιμοποιηθούν πόροι από το κοινό ταμείο του ομίλου, ακόμη και εάν το μέτρο αυτό δεν αποτελούσε μακροπρόθεσμη λύση χρηματοδότησης. Οι σουηδικές αρχές υπογράμμισαν ότι η επιχείρηση, λόγω των καθυστερήσεων στη χορήγηση της κρατικής ενίσχυσης, βρίσκεται στην πιο δραματική κατάσταση ταμειακών ροών στην ιστορία της.
4.1.3. Αναλογικότητα της ενίσχυσης
(32)
Οι σουηδικές αρχές προέταξαν επιχειρήματα που κατέδειξαν ότι τους συναλλαγματικούς κινδύνους θα έφερε η Volvo Aero και όχι το κράτος. Επιπλέον, υποστήριξαν ότι, καθώς η επιστροφή της προκαταβολής βασίζεται σε έσοδα από πωλήσεις (ανεξαρτήτως νομίσματος) και όχι στον αριθμό των πωληθέντων μονάδων, το μέτρο χαρακτηρίζεται από μεγαλύτερη αναλογικότητα δεδομένου ότι περιλαμβάνει και την πώληση ανταλλακτικών. Οι σουηδικές αρχές υποστήριξαν ακόμη ότι η αναλογικότητα της ενίσχυσης τεκμηριώνεται κυρίως βάσει των όρων της επιστροφής της προκαταβολής.
4.1.4. Στρέβλωση του ανταγωνισμού
(33)
Οι σουηδικές αρχές συμφώνησαν ότι η στρέβλωση του ανταγωνισμού και του εμπορίου ήταν περιορισμένη. Τόνισαν ότι ο κίνδυνος παραγκωνισμού των ανταγωνιστών ήταν περιορισμένος, καθώς κάθε έργο με αντικείμενο την κατασκευή ενός τύπου κινητήρα αποτελεί μία νέα ευκαιρία για πολλούς κατασκευαστές εξαρτημάτων να ασχοληθούν με νέα Ε & Α. Σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, η ενίσχυση θα αύξανε μόνο οριακά το μερίδιο αγοράς της επιχείρησης, καθώς το έργο GΕnx θα αντικαταστήσει το προηγούμενο πρόγραμμα CF6-80. Χάρη στην ενίσχυση, η επιχείρηση θα μπορούσε επιτέλους να ασχοληθεί με την ανάπτυξη και την παραγωγή εξαρτημάτων για κινητήρες πολιτικών αεροσκαφών.
4.2. Παρατηρήσεις από τα ενδιαφερόμενα μέρη
(34)
Ο πρώην πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου και γενικός διευθυντής της Volvo Aero, Fred Bodin, παρέσχε περαιτέρω στοιχεία από τις διαπραγματεύσεις με τη GE και την κυβέρνηση. Λαμβάνοντας υπόψη τις συνέπειες του έργου GEnx από άποψη ταμειακών ροών, το διοικητικό συμβούλιο αποφάσισε να εγκρίνει τη σύναψη συμφωνίας με τη GE υπό τον όρο ότι η Volvo Aero θα λάμβανε την ενίσχυση, όπως προκύπτει από τη συμφωνία καταμερισμού κινδύνων και κερδών με τη GE της 15ης Δεκεμβρίου 2004. Ο Fred Bodin τόνισε ότι η κυβέρνηση είχε επιβεβαιώσει ρητά και σαφώς ότι θα χορηγούσε την ενίσχυση, καθώς και ότι ο ίδιος δεν θα είχε επιτρέψει τη σύναψη συμφωνίας με τη GE εάν η κυβέρνηση δεν είχε δεσμευθεί ρητά.
(35)
Οι παρατηρήσεις της GE Aviation περιείχαν διευκρινιστικά στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία διαπραγμάτευσης με τη GE που καταδείκνυαν ότι η GE αμφέβαλλε αν η Volvo Aero διέθετε επαρκείς τεχνολογικούς και οικονομικούς πόρους για να συμμετάσχει στο έργο GEnx, το οποίο ήταν το μεγαλύτερο έργο Ε & Α στο οποίο έχει συμμετάσχει ποτέ η Volvo. Η επιχείρηση τόνισε επανειλημμένα στη GE ότι η χορήγηση ενίσχυσης για το έργο από την κυβέρνηση ήταν καθοριστική για την απόφαση της Volvo Aero να συμμετάσχει στο έργο GEnx ως εταίρος με καταμερισμό των κινδύνων. Επίσης, η Volvo Aero διευκρίνισε ότι η συμφωνία συνάφθηκε υπό τον όρο ότι η κυβέρνηση θα χορηγούσε το εν λόγω δάνειο στην επιχείρηση. Η GE υπογράμμισε επίσης ότι το έργο GEnx εξακολουθεί να εμπεριέχει κινδύνους.
(36)
Στις παρατηρήσεις τους, οι συνδικαλιστικές οργανώσεις τονίζουν ότι το πρόγραμμα GEnx είναι καινούργιο και μοναδικό τόσο για τη Σουηδία όσο και για τη Volvo Aero. Η πρότερη εμπειρία της Volvo Aero στον πολιτικό τομέα περιορίζεται στην κατασκευή εξαρτημάτων για κινητήρες, ενώ ένα σημαντικό τμήμα του νέου έργου θα περιλαμβάνει την ανάπτυξη νέων εξαρτημάτων για κινητήρες. Το πρόγραμμα GEnx είναι πιο σημαντικό από αυτό της προηγούμενης συνεργασίας με τη Rolls Royce.
(37)
Οι συνδικαλιστικές οργανώσεις εξέφρασαν τις ανησυχίες τους σχετικά με την αγορά αεροσκαφών για έναν μικρό οικονομικό φορέα όπως η Volvo Aero, για την οποία τα προγράμματα αυτού του είδους είναι αποφασιστικής σημασίας για τη συνέχιση της δραστηριότητάς τους στην παγκόσμια αγορά. Γνωρίζουν τις οικονομικές συνέπειες και τα προβλήματα που εμπεριέχει το πρόγραμμα για τη Volvo, αλλά και τις δυνατότητες που προσφέρει το κρατικό αυτό δάνειο. Χωρίς το εν λόγω κρατικό δάνειο, η Volvo Aero δεν θα είχε ποτέ τη δυνατότητα να συμμετάσχει σε ένα τόσο μεγάλο πρόγραμμα.
(38)
Σύμφωνα με τις συνδικαλιστικές οργανώσεις, το έργο ανάπτυξης δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμη, γεγονός το οποίο σημαίνει ότι υπάρχουν ακόμη σημαντικοί τεχνολογικοί κίνδυνοι. Εκτός αυτού, λόγω και της οικονομικής κάμψης, οι εμπορικοί κίνδυνοι συνεχίζουν να υφίστανται καθώς οι υποβληθείσες παραγγελίες δεν συνεπάγονται πάντα πωλήσεις. Οι συνδικαλιστικές ενώσεις εξέφρασαν την ανησυχία τους για τις αρνητικές συνέπειες στις ταμειακές ροές της Volvo Aero, η οποίες θα είναι πιο σοβαρές από ποτέ αν δεν χορηγηθεί η κρατική ενίσχυση.
4.3. Σχόλια της Σουηδίας σχετικά με τις παρατηρήσεις των τρίτων μερών
(39)
Με επιστολή της 12ης Δεκεμβρίου 2008 οι σουηδικές αρχές παρέσχον μερικά σχόλια σχετικά με τις παρατηρήσεις των τρίτων μερών και μερικά συμπληρωματικά στοιχεία επί των πρόσθετων διευκρινίσεων της Volvo Aero, ώστε να καταδείξουν ότι η επιστρεπτέα προκαταβολή αποτέλεσε την προϋπόθεση για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Volvo Aero και της GE.
(40)
Οι σουηδικές αρχές συμφώνησαν με τη GE και τις συνδικαλιστικές ενώσεις όσον αφορά την άποψη ότι το GEnx ήταν μία ασυνήθιστη πρόκληση για τη Volvo Aero, καθώς και ότι το έργο Ε & Α με όλες τις τεχνολογικές του προκλήσεις συνεχίζεται ακόμη. Εκτός αυτού, οι παρατηρήσεις αυτές συμπίπτουν, σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, με τα στοιχεία που παρέσχε ο πρώην πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου και γενικός διευθυντής της Volvo Aero, Fred Bodin. Τα στοιχεία αυτά καταδεικνύουν επίσης ορθώς τη σχέση μεταξύ των διαπραγματεύσεων με τη GE και της δέσμευσης παροχής ενίσχυσης από μέρους της κυβέρνησης.
4.4. Περαιτέρω διευκρινίσεις από τη Σουηδία
(41)
Στην απάντησή της στην επιστολή της Επιτροπής της 30ής Μαρτίου 2009, η Σουηδία παρέσχε περαιτέρω στοιχεία σχετικά με τη χρηματοδότηση εντός του ομίλου, για να εξηγήσει γιατί η AB Volvo δεν συνέβαλε στη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του έργου GE. Λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστοχία της αγοράς και το κίνητρο θα μπορούσαν να τεθούν υπό αμφισβήτηση λόγω της καθυστέρησης της επισημοποίησης της ενίσχυσης, οι σουηδικές αρχές δήλωσαν ότι ήταν έτοιμες να αποδεχθούν την τροποποίηση στο ποσό ενίσχυσης που είχε αρχικά κοινοποιηθεί.
(42)
Στις 14 Ιουνίου 2007, ημερομηνία κατά την οποία η κυβέρνηση έλαβε την επίσημη απόφασή της σχετικά με τη χορήγηση της ενίσχυσης, η Volvo Aero είχε ήδη de facto καταβάλλει το 66,5 % περίπου του επιλέξιμου κόστους. Αυτό το ποσοστό είναι υψηλότερο από το ποσοστό της αρχικής προβλεφθείσας ενίσχυσης (60 %). Συνεπώς, η ενίσχυση πρέπει να μειωθεί στο ποσοστό του 33,5 % περίπου του επιλέξιμου κόστους, ήτοι ποσοστό που αντιστοιχεί περίπου σε 304 εκατ. κορώνες (33 εκατ. ευρώ περίπου), σε σχέση με τα 362 εκατ. κορώνες (39 εκατ. ευρώ περίπου) που είχαν προβλεφθεί να χορηγηθούν αρχικά.
5. ΥΠΑΡΞΗ ΚΡΑΤΙΚΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
5.1. Ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης
(43)
Όπως προκύπτει από την απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η εκτίμηση του μέτρου υπάγεται στο άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης. Το εν λόγω συμπέρασμα δεν έχει αντικρουστεί από κανένα εκ των μερών.
(44)
Το κοινοποιηθέν μέτρο περιλαμβάνει τη χορήγηση δανείου από την Υπηρεσία Διαχείρισης του Δημόσιου Χρέους της Σουηδίας στη Volvo Aero. Το δάνειο χορηγείται με κρατικούς πόρους, καθώς κατέστη διαθέσιμο από το κοινοβούλιο και οι οδηγίες για τη χρήση του έχουν δοθεί από την κυβέρνηση της Σουηδίας. Το μέτρο είναι επιλεκτικό, καθώς απευθύνεται σε μία μόνο επιχείρηση, τη Volvo Aero, η οποία είναι μία μεγάλη επιχείρηση που έχει εμπορικές σχέσεις με άλλα κράτη-μέλη. Το μέτρο παρέχει στη Volvo Aero ένα πλεονέκτημα, καθώς δίνει στην επιχείρηση πρόσβαση σε πόρους υπό όρους που δεν μπορεί να προσφέρει η αγορά. Ως εκ τούτου, το μέτρο συνιστά κρατική ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ.
5.2. Νομιμότητα του μέτρου
(45)
Κοινοποιώντας το μέτρο πριν από την εφαρμογή του, οι σουηδικές αρχές έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τους, βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ. Το κοινοποιηθέν μέτρο πρόκειται να εφαρμοστεί κατόπιν έγκρισης από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
6. ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΑΓΟΡΑ
(46)
Η Επιτροπή εκτίμησε το μέτρο με βάση το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης και τις διατάξεις σχετικά με την ενίσχυση για προγράμματα Ε & Α, τα οποία από την 1η Ιανουαρίου 2007 αποτελούν το κοινοτικό πλαίσιο για την κρατική ενίσχυση σε προγράμματα έρευνας, ανάπτυξης και καινοτομίας (12) (εφεξής καλούμενο πλαίσιο για Ε, Α&Κ).
6.1. Αστοχία της αγοράς
(47)
Για να εκτιμηθεί σωστά η ενίσχυση που χορηγείται σε ένα μεγάλο έργο Ε & Α, είναι απαραίτητη η εξέταση του στόχου του μέτρου και, ειδικότερα, για ποια αστοχία της αγοράς προορίζεται να εφαρμοστεί. Αστοχία της αγοράς καλείται μόνο η περίπτωση εκείνη όπου οι δυνάμεις της αγοράς δεν είναι σε θέση οι ίδιες να επιτύχουν ένα δραστικό αποτέλεσμα. Στη δήλωσή τους, οι σουηδικές αρχές διευκρίνισαν ότι λόγω έλλειψης και ασυμμετρίας πληροφοριών η επιχείρηση δεν ήταν σε θέση να λάβει ιδιωτική χρηματοδότηση βάσει καταμερισμού των κινδύνων για το έργο GEnx, καθώς το εν λόγω έργο εμπεριέχει σοβαρούς τεχνολογικούς κινδύνους και μακροπρόθεσμη απόδοση.
(48)
Η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει σε προηγούμενες αποφάσεις της ότι τέτοιου είδους αστοχίες της αγοράς συμβαίνουν σε σχέση με μεγάλα προγράμματα στον διαστημικό κλάδο και στον κλάδο των αερομεταφορών. (13) Αυτό δεν σημαίνει ότι κάθε έργο στους εν λόγω κλάδους επηρεάζεται από την αστοχία της αγοράς. Είναι προφανές ότι διάφορες επιχειρήσεις εντός του κλάδου μπόρεσαν να χρηματοδοτήσουν νέα έργα σε πολλές περιπτώσεις, είτε βασιζόμενες σε ίδιους πόρους είτε μέσω της χρηματοπιστωτικής αγοράς. Η Επιτροπή πρέπει να εκτιμήσει την παρουσία αστοχίας της αγοράς και το εύρος της για τη συγκεκριμένη υπό εξέταση περίπτωση.
(49)
Κατά τη λήψη της απόφασής της να κινήσει διαδικασία, η Επιτροπή αναρωτήθηκε κατά πόσο προέκυψε όντως αστοχία της αγοράς, καθώς η επίσημη απόφαση της κυβέρνησης να χορηγήσει την ενίσχυση ελήφθη σε προχωρημένο στάδιο του έργου, ένα στάδιο κατά το οποίο η Volvo Aero είχε ήδη χρηματοδοτήσει το έργο με βοήθεια των λειτουργικών ταμειακών ροών της επιχείρησης και του κοινού ταμείου του ομίλου. Η Επιτροπή αμφισβήτησε το κατά πόσο η χρηματοδότηση μέσω του κοινού ταμείου του ομίλου θα μπορούσε de facto να αποτελέσει μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του έργου GEnx.
(50)
Η Επιτροπή τονίζει τα στοιχεία που παρέσχον οι σουηδικές αρχές σχετικά με την οικονομική πολιτική της Volvo, συμπεριλαμβανομένων των κανονισμών και των όρων για το εσωτερικό δάνειο από τον όμιλο προς τη Volvo Aero. Με τα στοιχεία αυτά οι σουηδικές αρχές προσπάθησαν να καταδείξουν ότι η χρηματοδότηση από το κοινό ταμείο του ομίλου δεν θεωρήθηκε ως μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του έργου GEnx. Η χρηματοδότηση με αυτό τον τρόπο αποτέλεσε ένα μέτρο έκτακτης ανάγκης για τη Volvo Aero, ώστε να μπορέσει να αντεπεξέλθει στις συμβατικές της υποχρεώσεις έναντι της GE, όμως η συνέχιση αυτού του τρόπου χρηματοδότησης κινδύνευε να προκαλέσει ανισορροπία στη χρηματοδότηση των λοιπών δραστηριοτήτων του ομίλου.
(51)
Όπως προκύπτει από τις διευκρινίσεις της Σουηδίας, η οικονομική πολιτική του ομίλου προβλέπει τη χρηματοδότηση της θυγατρικής μέσω των λειτουργικών ταμειακών ροών της ή του κοινού ταμείου το όποιο, με τη σειρά του, χρηματοδοτείται από τις επιχειρήσεις του ομίλου και από εξωτερικές πηγές. Η Volvo Treasury είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση του ταμείου του ομίλου και διασφαλίζει την επάρκεια των πόρων για την εξασφάλιση της συνεχιζόμενης χρηματοδότησης της δραστηριότητας της Volvo. Η επιχείρηση είναι υπεύθυνη για την τριμηνιαία αξιολόγηση των γενικών αναγκών και ευκαιριών εντός του συνολικού κλάδου δραστηριοποίησης του ομίλου και τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τους περιορισμούς (όσον αφορά τα εισερχόμενα και τα εξερχόμενα δάνεια) στο κοινό ταμείο του ομίλου Volvo.
(52)
Όπως εξήγησαν περαιτέρω οι σουηδικές αρχές, οι εσωτερικές χρηματοδοτήσεις του ομίλου δεν προορίζονται για χρήση στη χρηματοδότηση έργων. Η χρηματοδότηση του κόστους για έργα Ε & Α αποτελεί ευθύνη της θυγατρικής. Επιπλέον, το ταμείο του ομίλου μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο βραχυπρόθεσμα, με αυστηρούς όρους επιστροφής και σε συνάρτηση με τη συμμετοχή στο αποτέλεσμα εκμετάλλευσης του ομίλου, έτσι ώστε η εσωτερική χρηματοδότηση του ομίλου να μην επηρεάζει άλλους τομείς δραστηριοποίησης του ομίλου. Σύμφωνα με τις σουηδικές αρχές, η εσωτερική χρηματοδότηση του ομίλου παρασχέθηκε υπό συνθήκες ελεύθερου ανταγωνισμού.
(53)
Η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι η εξάρτηση της Volvo Aero από το κοινό ταμείο για τέσσερα σχεδόν έτη αποτελεί μια εξαίρεση στην πολιτική χρηματοδότησης του ομίλου. Σύμφωνα με τη Σουηδία, η Volvo Aero είναι η μοναδική επιχείρηση στην οποία παρεχόταν συνεχώς χρηματοδότηση από το ταμείο με αρνητικό περιορισμό, από […] έως […] εκατ. κορώνες ([…] εκατ. ευρώ περίπου), από το 2004 έως το 2008. Εκτός αυτού, τα πιστωτικά όρια του ταμείου δεν καθορίζονται πλέον μία φορά ετησίως, αλλά κάθε τρίμηνο. Λαμβάνοντας υπόψη την περιορισμένη συμβολή της επιχείρησης στο αποτέλεσμα εκμετάλλευσης του ομίλου, το οποίο αυξήθηκε κατά 2 %, η εξάρτησή της από την εσωτερική χρηματοδότηση του ομίλου ήταν δυσανάλογη προς τη σχετική σημασία της επιχείρησης για τον όμιλο. (14)
(54)
Η Επιτροπή σημειώνει επίσης την εξήγηση των σουηδικών αρχών ότι η εξάρτηση σε τέτοιο βαθμό από το ταμείο του ομίλου απειλεί να υπονομεύσει τις πιθανότητες του ομίλου να διατηρήσει την ενότητα των πεδίων των δραστηριοτήτων της. Η Volvo Aero βασίστηκε στο ταμείο του ομίλου, εις βάρος των λοιπών δραστηριοτήτων του, γεγονός που απειλεί τις προϋποθέσεις για τη συνέχεια και την ισόρροπη ανάπτυξη των λοιπών δραστηριοτήτων του ομίλου. (15), κάτι που εξαρτάται από την ανισορροπία που προκύπτει από την κατανομή των κινδύνων μεταξύ των τμημάτων διαστήματος και αεροναυπηγικής και των άλλων τμημάτων του ομίλου Volvo. Μια τέτοια εξέλιξη θα περιόριζε την ικανότητα του ομίλου να χρηματοδοτεί άλλα έργα στο πλαίσιο του ομίλου τα οποία εμφανίζουν λιγότερους κινδύνους και υψηλότερες αποδόσεις.
(55)
Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι η συνεχιζόμενη εξάρτηση από το κοινό ταμείο δεν είναι μακροπρόθεσμα βιώσιμη, καθώς ο όμιλος ασκεί ισχυρές οικονομικές πιέσεις στη Volvo Aero να επιστρέψει το δάνειο παρά τα σοβαρά προβλήματα της επιχείρησης με τις αρνητικές ταμειακές ροές. Η Volvo Aero παρουσίασε αρνητικές ταμειακές ροές μετά από τη φορολόγηση ύψους […] εκατ. κορωνών ([…] εκατ. ευρώ περίπου) για το έτος 2008. Ως εκ τούτου, η Volvo Aero αναγκάστηκε να λάβει σειρά εσωτερικών μέτρων για να πετύχει επαρκείς ταμειακές ροές, συν τοις άλλοις […]. (16)
(56)
Από αυτά τα επιχειρήματα η Επιτροπή συμπεραίνει ότι το κοινό ταμείο παρείχε στη Volvo Aero την απαιτούμενη κάλυψη ρευστότητας για να μπορέσει η επιχείρηση να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της έναντι της GE. Η χρηματοδότηση αυτού του τύπου στο ενδιάμεσο δεν μπόρεσε να καλύψει τις μακροπρόθεσμες ανάγκες χρηματοδότησης του έργου, καθώς θα υπονόμευε την ενότητα της χρηματοδότησης άλλων δραστηριοτήτων του ομίλου και θα δημιουργούσε κινδύνους για την ισορροπία των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων του ομίλου.
(57)
Λαμβάνοντας υπόψη ότι η τεχνολογία διαστήματος και αεροναυπηγικής είναι ένας από τους τομείς στον οποίο δραστηριοποιείται ο όμιλος (με αποτέλεσμα εκμετάλλευσης που δεν υπερβαίνει το 2 %), ο όμιλος θα έπρεπε κανονικά να συμμετέχει στο έργο παρέχοντας μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση έως κάποιο βαθμό, ακόμη και αν η επιχείρηση, κατά τις σουηδικές αρχές, δεν έχει το δικαίωμα να αιτηθεί ενός πιο δομημένου μακροπρόθεσμου μέτρου από τη Volvo Treasury σχετικά με το έργο GEnx. Βάσει των στοιχείων που έλαβε η Επιτροπή, το εύρος και ο χαρακτήρας της αστοχίας της αγοράς σχετικά με το έργο GEnx φαίνονται περιορισμένα, γεγονός που μπορεί να αποτελεί ένδειξη ότι το προτεινόμενο ποσό της ενίσχυσης δεν είναι πραγματικά ανάλογο προς το έργο.
(58)
Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η Volvo Aero δεν είναι επαρκώς αυτόνομη οικονομικά για να αιτηθεί εξωτερικής χρηματοδότησης για επενδύσεις όπως αυτές που αποτελούν το αντικείμενο της απόφασης, η Επιτροπή αμφισβήτησε την απόφασή της να κινήσει διαδικασία στο βαθμό που ο όμιλος Volvo όντως δεν ήταν σε θέση να εγγυηθεί εξωτερική χρηματοδότηση για το έργο GEnx.
(59)
Στις παρατηρήσεις τους, οι σουηδικές αρχές επιβεβαίωσαν πρώτα ότι η επιχείρηση εντός του ομίλου Volvo δεν πρέπει να λάβει απευθείας εξωτερική χρηματοδότηση από τράπεζες και άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. Πριν να αιτηθεί ο όμιλος κρατικής ενίσχυσης, προσπάθησε να αναζητήσει μάταια άλλες πιθανές πηγές εξωτερικού επιχειρηματικού κεφαλαίου. Παρά το ότι η AB Volvo είναι καθ’ όλα ικανή να βρίσκει εξωτερικές πηγές χρηματοδότησης, οι εξωτερικές πηγές χρηματοδότησης που είναι διαθέσιμες για μακροπρόθεσμα έργα Ε & Α τέτοιου τύπου με διαστημική/αεροναυπηγική τεχνολογική κατεύθυνση είναι πολύ περιορισμένες, συν τοις άλλοις επειδή τα εν λόγω έργα εμπεριέχουν σημαντικούς κινδύνους.
(60)
Οι σουηδικές αρχές παρουσίασαν επίσης επιχειρήματα για να διευκρινίσουν τον λόγο για τον οποίο η λήψη δανείου δεν θα ήταν ο κατάλληλος τρόπος χρηματοδότησης έργων Ε & Α υψηλού επενδυτικού κόστους με διαστημική/αεροναυπηγική τεχνολογική κατεύθυνση που εμπεριέχουν σημαντικούς τεχνολογικούς και οικονομικούς κινδύνους και που χαρακτηρίζονται από μακροπρόθεσμη επιστροφή κέρδους.
(61)
Οι σουηδικές αρχές εξήγησαν ότι ο όμιλος Volvo προσπάθησε ανεπιτυχώς να αναζητήσει εξωτερική χρηματοδότηση βάσει καταμερισμού των κινδύνων για το έργο GEnx. Ο όμιλος Volvo επικοινώνησε με την τράπεζα Nordea για το εν λόγω ζήτημα, όμως η τράπεζα δεν ήταν σε θέση να προσφέρει τη χρηματοδότηση με βάση τον καταμερισμό κινδύνων. Ο όμιλος Volvo επικοινώνησε ανεπίσημα και με άλλους οικονομικούς φορείς επιχειρηματικού κεφαλαίου χωρίς επιτυχία. Τέλος, η Volvo Aero μπόρεσε να αποσπάσει μία μικρή ενίσχυση από έναν υπεργολάβο (Carlton ForgeWorks) για να καλύψει το αρχικό κόστος στη GE.
(62)
Επομένως η Επιτροπή συμπεραίνει ότι δεν χορηγήθηκε εξωτερική χρηματοδότηση για το έργο GEnx.
(63)
Επιπλέον, η Επιτροπή σημείωσε στην απόφασή της για κίνηση της διαδικασίας ότι η οικονομική πολιτική του ομίλου Volvo για την εξασφάλιση χρηματοδότησης των θυγατρικών φαίνεται ότι βασίζεται στην κρατική ενίσχυση. Οι σουηδικές αρχές διευκρίνισαν στις παρατηρήσεις τους ότι η κρατική χρηματοδότηση δεν αποτελούσε προϋπόθεση για τη χρηματοδότηση των θυγατρικών του ομίλου. Στην οικονομική πολιτική του ομίλου καθορίζονται οι διαδικασίες για την αναζήτηση εναλλακτικών πηγών χρηματοδότησης, είτε μέσω της λήψης δανείων εκτός του ομίλου Volvo, είτε μέσω εμπορικών πιστώσεων και άλλων μορφών δομημένων προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της δημόσιας χρηματοδότησης.
(64)
Βάσει των υποβληθέντων παρατηρήσεων, η Επιτροπή θεωρεί ότι, ακόμη και αν η μη χορήγηση της ενίσχυσης είχε αναγκάσει τη Volvo Aero να εκμεταλλευτεί μακροπρόθεσμα τη χρηματοδότηση από τον όμιλο, ο όμιλος δεν φαίνεται να είναι σε θέση να συνεχίσει έναν τέτοιο τύπο χρηματοδότησης μακροπρόθεσμα χωρίς να διακυβευθούν οι λοιπές δραστηριότητές του. Λαμβάνοντας υπόψη τα νέα στοιχεία και τη μείωση του ποσού της ενίσχυσης από τις σουηδικές αρχές ώστε να ληφθεί υπόψη η πραγματική συμβολή του ομίλου στο έργο τη χρονική στιγμή της επίσημης έγκρισης της ενίσχυσης, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι η ενίσχυση έχει σκοπό τη θεραπεία της αστοχίας της αγοράς.
6.2. Κίνητρο
(65)
Στην απόφασή της να κινήσει διαδικασία, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες σχετικά με το κίνητρο της ενίσχυσης, καθώς η επίσημη απόφαση της σουηδικής κυβέρνησης να χορηγήσει την ενίσχυση ελήφθη όταν το έργο βρισκόταν ήδη σε προχωρημένη φάση, τουλάχιστον όσον αφορά τα αεροσκάφη Boeing B787. Καθώς η απόφαση ελήφθη όταν το έργο είχε σχεδόν ολοκληρωθεί, προκύπτει ότι θα αφορούσε σε κινδύνους που δεν συνδέονταν με το τμήμα Ε & Α του έργου.
(66)
Σύμφωνα με το κεφάλαιο 6 του πλαισίου που διέπει τα έργα Ε, Α&Κ, η Επιτροπή πρέπει πρώτα να ελέγχει αν η αίτηση ενίσχυσης έχει ήδη υποβληθεί από τον αποδέκτη της ενίσχυσης πριν από την έναρξη του έργου Ε&A. Όπως προκύπτει από την απόφαση κίνησης διαδικασίας, η Volvo Aero αιτήθηκε της ενίσχυσης πριν από την έναρξη του έργου, όπερ σημαίνει ότι η επιχείρηση ακολούθησε τις διατάξεις του κεφαλαίου 6 δεύτερο εδάφιο του πλαισίου που διέπει τα έργα Ε, Α&Κ.
(67)
Η Επιτροπή επιθυμεί να τονίσει ότι γενικώς τείνει να αμφισβητεί το κίνητρο που ενέχει ένα μέτρο όταν η επίσημη απόφαση χορήγησης ενίσχυσης από το κράτος έχει ληφθεί σε κάποιο στάδιο όπου σημαντικά τμήματα του έργου έχουν ήδη ολοκληρωθεί και χρηματοδοτηθεί de facto από τον αποδέκτη της ενίσχυσης. Όσον αφορά τα έργα Ε & Α, ο αντίκτυπος της ενίσχυσης στην απόδοση της επιχείρησης παίζει σημαντικό ρόλο, καθώς έχει ως αποτέλεσμα μεγαλύτερες και ταχύτερες επενδύσεις στο έργο. Χωρίς αυτόν τον αντίκτυπο, η ενίσχυση δεν θα αποτελούσε κίνητρο και δεν θα ήταν απαραίτητη.
(68)
Για να λειτουργήσει η ενίσχυση ως κίνητρο, το κράτος πρέπει να αποφασίζει σχετικά με την ενίσχυση είτε επισήμως, με την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή εγκρίνει τη συμμόρφωση της ενίσχυσης προς την κοινοτική νομοθεσία για τις ενισχύσεις του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης, είτε δηλώνοντας γραπτώς τις προθέσεις του, χωρίς να δημιουργεί προσδοκίες, αλλά δεόντως ρητά ώστε να υπογραμμίζεται η θέληση του κράτους να χορηγήσει την ενίσχυση. (17)
(69)
Η Επιτροπή τονίζει ακόμη ότι απαραίτητη προϋπόθεση για τη συμμόρφωση της ενίσχυσης ενός έργου Ε & Α προς τις κατευθυντήριες γραμμές είναι η έγκαιρη αίτηση για ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης. Η αίτηση ενίσχυσης για ένα έργο που έχει σχεδόν ολοκληρωθεί σημαίνει ότι το κράτος δεν είναι πεπεισμένο ότι η ενίσχυση είναι απαραίτητη ή ότι το κράτος δεν είναι σε θέση να παράσχει διαβεβαίωση ότι θα χορηγήσει μια τέτοια ενίσχυση. Αν η επιχείρηση, παρά την αβεβαιότητα αυτή, είναι σε θέση όχι μόνο να εκτελέσει το έργο αλλά και να το ολοκληρώσει, αυτό σημαίνει ότι η ενίσχυση της επιχείρησης είναι μάλλον μη αναγκαία.
(70)
Σύμφωνα με το κεφάλαιο 6 του πλαισίου που διέπει τα έργα Ε, Α&K, η Επιτροπή αξιολογεί βάσει ορισμένων κριτηρίων το κίνητρο της ενίσχυσης όσον αφορά την ενδεχόμενη αύξηση του μεγέθους του έργου, το εύρος και την ένταση ή την ενδεχόμενη αύξηση των συνολικών εξόδων για το έργο Ε & Α. Η Επιτροπή έκρινε τον αντίκτυπο της ενίσχυσης ως κίνητρο βάσει του σημείου 7.3.3 του εν λόγω πλαισίου.
(71)
Κατά την εκτίμηση της δράσης της ενίσχυσης ως κίνητρο για τη βελτίωση της απόδοσης της επιχείρησης, η Επιτροπή αμφισβήτησε την αξία της προφορικής δέσμευσης που έδωσε η κυβέρνηση στη Volvo Aero τον Δεκέμβριο του 2004. Στις παρατηρήσεις τους, οι σουηδικές αρχές και τα τρίτα μέρη επανέλαβαν ότι η δέσμευση της κυβέρνησης να χορηγήσει την ενίσχυση ήταν καθοριστικός παράγοντας στην απόφαση της Volvo Aero να συμμετάσχει στο έργο. Οι επαφές της Volvo Aero με το Υπουργείο Βιομηχανίας, Απασχόλησης και Επικοινωνιών το φθινόπωρο του 2004 ενίσχυσαν περαιτέρω την εντύπωση της επιχείρησης ότι οι πόροι που κατέστησε διαθέσιμους η κυβέρνηση θα χρησιμοποιούνταν για την ενίσχυση του έργου ανάπτυξης του GEnx. (18)
(72)
Οι σουηδικές αρχές παρέσχον επίσης εσωτερική τεκμηρίωση που καταδεικνύει ότι η επιχείρηση βασιζόταν στη δέσμευση για χορήγηση της ενίσχυσης πριν από τη συμμετοχή της στο έργο. (19) Όπως δήλωσε και ο πρώην γενικός διευθυντής της επιχείρησης, η συμφωνία με τη GE δεν θα είχε συναφθεί αν η Volvo Aero δεν είχε λάβει διαβεβαίωση από την κυβέρνηση, καθώς το έργο θα εμπεριείχε μη αποδεκτούς κινδύνους και υπερβολικά υψηλό κόστος επένδυσης για την επιχείρηση και τον όμιλο.
(73)
Σύμφωνα με τη Σουηδία, το γεγονός ότι δεν υπήρχε άλλο παράλληλο έργο (δηλαδή ένα έργο που η επιχείρηση θα αναλάμβανε αν δεν λάμβανε την ενίσχυση) καταδεικνύει ότι η Volvo Aero προσδοκούσε ότι θα λάβει την ενίσχυση, όπως είχε γίνει και με το έργο Trent 900. (20) Η GE επιβεβαίωσε με τις παρατηρήσεις της ότι η πιθανότητα λήψης της ενίσχυσης διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην απόφαση της Volvo Aero να συμμετάσχει στο έργο και στον καταμερισμό των κινδύνων με τη GE. Επίσης, στη συμφωνία μεταξύ της GE και της Volvo Aero της 15ης Δεκεμβρίου 2004 αναφέρεται η ενίσχυση από το σουηδικό κράτος.
(74)
Η Επιτροπή έλαβε υπόψη το οικονομικό επιχείρημα των σουηδικών αρχών ότι το έργο GEnx δεν θα είχε διεξαχθεί χωρίς κρατική ενίσχυση. Το υψηλό προκαταρκτικό κόστος θα ασκούσε σημαντική πίεση στην οικονομική κατάσταση της επιχείρησης σε μη αποδεκτό επίπεδο. Όπως προκύπτει από την οικονομική τεκμηρίωση, η Volvo Aero μπόρεσε να χρηματοδοτήσει το 60 % του κόστους του έργου μέσω των λειτουργικών ταμειακών ροών της, ενώ το υπόλοιπο 40 % του κόστους του έργου, εν αναμονή της κρατικής χρηματοδότησης, αντιμετωπίστηκε προσωρινά μέσω του κοινού ταμείου.
(75)
Η Επιτροπή σημειώνει ότι η ενίσχυση φαίνεται να έχει διαδραματίσει περιορισμένο ρόλο στο ζήτημα της ρευστότητας (το έργο χρηματοδοτήθηκε, παρά τις αντίξοες συνθήκες, από εσωτερικές ταμειακές ροές της Volvo Aero και το κοινό ταμείο του ομίλου) και, συνεπώς, είχε περιορισμένη επίδραση στην αποδοτικότητα, στην εσωτερική απόδοση και στην αξία εκμετάλλευσης. Η ενίσχυση σήμαινε μείωση της ανάληψης οικονομικών κινδύνων εκ μέρους της Volvo Aero, γεγονός το οποίο μείωσε τους κινδύνους του έργου σε περίπτωση τεχνολογικής ή οικονομικής του αστοχίας.
(76)
Η Επιτροπή σημειώνει ότι το έργο GEnx είναι πιο ευρύ από τα προηγούμενα έργα Ε & Α που έχει αναλάβει η Volvo Aero (Trent 900). Επιπλέον, σήμαινε ότι η επιχείρηση μπορούσε να αναλάβει την ευθύνη για άλλα έργα Ε & Α. Το έργο Ε & Α για το GEnx εμπεριέχει ακόμη περισσότερους κινδύνους που δεν υφίστανται με το πρόγραμμα CF6-80, το οποίο ήταν αμιγώς ένα κατασκευαστικό έργο χωρίς εργασίες Ε & Α.
(77)
Στην απόφαση κίνησης διαδικασίας, η Επιτροπή αμφισβήτησε τη λειτουργία της ενίσχυσης ως κίνητρο που θα προέκυπτε όταν το έργο θα είχε σχεδόν ολοκληρωθεί και θα άλλαζαν χαρακτήρα οι τεχνολογικοί και οι οικονομικοί κίνδυνοι. Στις παρατηρήσεις τους, οι σουηδικές αρχές κατέδειξαν ρητά ότι οι τεχνολογικοί και οικονομικοί κίνδυνοι παρέμεναν ακόμη σημαντικοί, αν και το έργο είχε προχωρήσει ήδη αρκετά. Οι κίνδυνοι αυτοί εξαρτώνται από τη νέα τεχνολογία και την περιορισμένη εμπειρία της Volvo Aero σε έργα τέτοιου είδους.
(78)
Λαμβάνοντας υπόψη τα παραπάνω, η Επιτροπή μπορεί να συμφωνήσει ότι τόσο τα εσωτερικά έγγραφα όσο και οι παρατηρήσεις της GE καταδεικνύουν ότι η ενίσχυση έπαιξε αποφασιστικό ρόλο στην απόφαση της Volvo Aero να συμμετάσχει στο πρόγραμμα, καθώς η ενίσχυση μειώνει τους κινδύνους σε αποδεκτό επίπεδο και παρέχει τη δυνατότητα στην επιχείρηση να ολοκληρώσει το έργο. Βάσει αυτών των στοιχείων, η Επιτροπή αποδέχεται το γεγονός ότι η ενίσχυση λειτούργησε ως κίνητρο, καθώς θεωρούνταν απαραίτητη για τη συμμετοχή της Volvo Aero στο έργο GEnx.
6.3. Αναλογικότητα
(79)
Στην απόφασή της να κινήσει διαδικασία, η Επιτροπή δήλωσε ότι δεν είναι πλήρως πεπεισμένη για την αναλογικότητα της ενίσχυσης όσον αφορά τους όρους επιστροφής της επιστρεπτέας προκαταβολής. Λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιστροφή της προκαταβολής βασίζεται στο αποτέλεσμα των πωλήσεων σε σουηδικές κορώνες, ενώ τα κέρδη από τις πωλήσεις της GE υπολογίζονται σε δολάρια ΗΠΑ, η Επιτροπή εξέφρασε τις ανησυχίες της σχετικά με το αν στο τέλος θα επιβαρυνόταν με τους συναλλαγματικούς κινδύνους το κράτος και όχι η επιχείρηση.
(80)
Η Επιτροπή τονίζει το επιχείρημα των σουηδικών αρχών ότι η Volvo Aero και όχι το κράτος θα επιβαρυνόταν με τους συναλλαγματικούς κινδύνους, καθώς η Volvo Aero πληρώνεται από τη GE σε δολάρια ΗΠΑ, ενώ η ενίσχυση θα επιστραφεί σε σουηδικές κορώνες. Καθώς η επιστροφή της προκαταβολής βασίζεται επιπλέον στα έσοδα από τις πωλήσεις (ανεξαρτήτως του νομίσματος) και όχι στον αριθμό των πωληθέντων μονάδων, η αναλογικότητα του μέτρου ισχύει καθώς περιλαμβάνει και την πώληση εξαρτημάτων.
(81)
Οι κανόνες για την επιστροφή της επιστρεπτέας προκαταβολής επιβεβαιώνουν την αναλογικότητα της ενίσχυσης: Ο τόκος είναι 7,32 %, η επιστροφή του υπολοίπου δεν έχει οριστεί χρονικά και η επιστροφή θα γίνει ανά τρίμηνο βάσει των εσόδων από τη GE.
(82)
Η Επιτροπή σημειώνει ότι η επιχείρηση πρέπει να φέρει την ευθύνη για τους συναλλαγματικούς κινδύνους και δηλώνει ταυτόχρονα πως το γεγονός ότι η επιστροφή θα γίνει για το σύνολο των εσόδων και όχι μόνο επί των πωλήσεων κινητήρων αντισταθμίζει το ενδεχόμενο πλεονέκτημα του συναλλαγματικού κέρδους για την επιχείρηση. Επιπλέον, η επιστροφή της προκαταβολής συμπίπτει με το πλαίσιο που διέπει τα έργα Ε, Α&Κ και αποτελεί μέσο ενίσχυσης που προκαλεί λιγότερες στρεβλώσεις. Λαμβάνοντας υπόψη και τον σχετικά υψηλό τόκο που επιβάλλει η Σουηδία, η αναλογικότητα της ενίσχυσης μπορεί να θεωρηθεί ότι ισχύει και ως προς τους συναλλαγματικούς κινδύνους.
(83)
Η Επιτροπή επιθυμεί να τονίσει επιπλέον ότι η επιστρεπτέα προκαταβολή είναι ένα μέσον καταμερισμού των κινδύνων το οποίο, σε περίπτωση επιτυχίας του έργου, αποδίδει ανάλογη επιστροφή από τον αποδέκτη της ενίσχυσης. Αν επαληθευθούν οι προβλέψεις για τις πωλήσεις, η ενίσχυση θα επιστραφεί πλήρως, συμπεριλαμβανομένων των τόκων. Αν οι πωλήσεις αποβούν εκτός των ορίων των προβλέψεων, η επιστροφή θα μειωθεί αναλόγως. (21) Αν οι πωλήσεις υπερβούν τις προβλέψεις, η επιστροφή θα είναι μεγαλύτερη από την προκαταβολή που έλαβε η επιχείρηση.
(84)
Στην εκτίμηση της αναλογικότητας της ενίσχυσης σε σχέση με τον χαρακτήρα της αστοχίας της αγοράς, η Επιτροπή πρέπει να διασφαλίσει ότι η ενίσχυση περιορίζεται στο ελάχιστο απαραίτητο ποσό. Με την επιστολή της 12ης Δεκεμβρίου 2008, η Επιτροπή αμφισβήτησε αν το συνολικό ποσό της ενίσχυσης ήταν πραγματικά απαραίτητο, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η επίσημη απόφαση για τη χορήγηση της ενίσχυσης ελήφθη όταν το έργο βρισκόταν ήδη σε προχωρημένο στάδιο και η Volvo Aero είχε καταφέρει να χρηματοδοτήσει το κόστος από το προαναφερθέν ταμείο της.
(85)
Στην απάντησή τους στις αμφιβολίες της Επιτροπής σχετικά με τον ενδεχόμενο μη περιορισμό της ενίσχυσης στο ελάχιστο απαιτούμενο ποσό, οι σουηδικές αρχές δήλωσαν ότι η διαδικασία χορήγησης της ενίσχυσης και η οικονομική κατάσταση του ομίλου υποδηλώνουν ότι το ποσό της ενίσχυσης θα μπορούσε ενδεχομένως να μειωθεί σε σχέση με τις αρχικές προθέσεις. Πρότειναν μείωση της ενίσχυσης βάσει της κατάστασης στους κόλπους της Volvo Aero, όταν οι αρχές αποφάσισαν να χορηγήσουν την ενίσχυση στις 14 Ιουνίου 2007. Την ημέρα εκείνη, η Volvo Aero κατέβαλε το 66,5 % περίπου του επιλέξιμου κόστους, το 60 % του οποίου προήλθε από εσωτερικές ταμειακές ροές της Volvo Aero. Το υπόλοιπο 6,5 % που αντιστοιχεί σε 58 εκατ. κορώνες (6 εκατ. ευρώ περίπου) χρηματοδοτήθηκε από το κοινό ταμείο. Συνολικά, η Σουηδία πρότεινε μείωση του συνολικού ποσού της ενίσχυσης ως προς το αρχικό ποσό ύψους 362 εκατ. κορωνών (39 εκατ. ευρώ περίπου) σε 304 εκατ. κορώνες (33 εκατ. ευρώ περίπου).
(86)
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η μείωση της ενίσχυσης στο προτεινόμενο ποσό των 304 εκατ. κορωνών (33 εκατ. ευρώ περίπου) που αντιστοιχεί στο 33,5 % του επιλέξιμου κόστους του έργου, σε σύγκριση με το 39 % του επιλέξιμου κόστους που είχε προταθεί αρχικά, σημαίνει ότι η ενίσχυση περιορίζεται στο απολύτως απαιτούμενο ελάχιστο ποσό. Αυτό αντανακλά ότι το προτεινόμενο ποσό της ενίσχυσης αντιστοιχεί στις πραγματικές ανάγκες χρηματοδότησης της Volvo Aero τη στιγμή που επισημοποιήθηκε η ενίσχυση, καθώς και την αστοχία της αγοράς με καλύτερο τρόπο. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί ότι το μειωμένο ποσό της ενίσχυσης σημαίνει πως υφίσταται αναλογικότητα της ενίσχυσης και δεν υπερβαίνει το απολύτως απαιτούμενο ελάχιστο ποσό.
(87)
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κρίνει ότι οι κανόνες για την επιστροφή της ενίσχυσης και η μείωση του ποσού της ενίσχυσης στο 33,5 % του επιλέξιμου κόστους αντιστοιχούν στο επίπεδο αστοχίας της αγοράς.
6.4. Αντίκτυπος στον ανταγωνισμό
(88)
Στην απόφασή της να κινήσει διαδικασία, η Επιτροπή θεώρησε ότι η σχετική αγορά είναι συνώνυμη με την αγορά των κινητήρων για πολιτικά αεροσκάφη μεγάλου μεγέθους. Η Επιτροπή αποφάσισε προκαταρκτικά ότι ο αντίκτυπος της ενίσχυσης στον ανταγωνισμό ήταν περιορισμένος λόγω του περιορισμένου μεριδίου της αγοράς και του μεγέθους της επένδυσης. Οι ανταγωνιστές κλήθηκαν να υποβάλουν παρατηρήσεις και να περιγράψουν τις ενδεχόμενες επιπτώσεις στον ανταγωνισμό.
(89)
Οι σουηδικές αρχές δήλωσαν ότι στην παγκόσμια αγορά εξαρτημάτων κινητήρων για αεροσκάφη η Volvo Aero αποτελεί έναν μικρό οικονομικό φορέα συγκριτικά προς τους ευρωπαίους ανταγωνιστές της, όπως η Rolls Royce, η Snecma, η Avio και η MTU. Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η Volvo Aero αντιπροσωπεύει μόλις το 2 % της αγοράς κινητήρων για πολιτικά αεροσκάφη μεγάλου μεγέθους, η ενίσχυση θα είχε πολύ περιορισμένο αντίκτυπο. Τα εξαρτήματα που κατασκευάζει η Volvo ουσιαστικά δεν αποτελούν μεμονωμένη υποαγορά, συν τοις άλλοις επειδή μπορούν να αναπτυχθούν από τους μεγάλους κατασκευαστές εξοπλισμού πρώτης τοποθέτησης ή από άλλες επιχειρήσεις.
(90)
Η Επιτροπή τονίζει ότι κανένας ανταγωνιστής δεν υπέβαλε παρατηρήσεις κατόπιν της κίνησης της επίσημης διαδικασίας εξέτασης εκ μέρους της Επιτροπής. Λόγω της έλλειψης παρατηρήσεων και βάσει της ευρείας γνωστοποίησης της απόφασης κίνησης της διαδικασίας, του πολύ περιορισμένου μεριδίου της αγοράς πολιτικών αεροσκαφών μεγάλου μεγέθους που κατέχει η Volvo Aero και της έλλειψης ευρωπαϊκών επιχειρήσεων που κατασκευάζουν τα ίδια εξαρτήματα, η Επιτροπή αποφάσισε ότι δεν υφίσταται ανταγωνιστής που να εκφράζει ανησυχίες σχετικά με τη στρέβλωση της αγοράς λόγω της ενίσχυσης, τον σημαντικό αντίκτυπό της στην αγορά και τη συμβολή της στη διατήρηση μη αποτελεσματικών δομών στην αγορά. Η Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη τις παρατηρήσεις της GE Aviation σχετικά με την ενίσχυση στη Volvo Aero, καθώς και τις παρατηρήσεις του πρώην προέδρου του διοικητικού συμβουλίου της Volvo Aero και των συνδικαλιστικών οργανώσεων της Volvo.
(91)
Η προτεινόμενη ενίσχυση δεν φαίνεται να έχει στρεβλωτική επίδραση στις δυναμικές πρωτοβουλίες των ανταγωνιστών (κατασκευαστές εξαρτημάτων για κινητήρες) στους τομείς των επενδύσεων και του ανταγωνισμού. Σε πρώτη φάση, η απουσία στρεβλωτικής επίδρασης ενδέχεται να εξαρτάται από το γεγονός ότι πολλοί κατασκευαστές της δευτερογενούς και τριτογενούς αγοράς αποζητούν την εγκαθίδρυση μακροχρόνιων σχέσεων με κατασκευαστή εξοπλισμού πρώτης τοποθέτησης ως προτιμητέο εταίρο τους. Η Volvo Aero είναι μια ανεξάρτητη επιχείρηση που συμμετέχει στο έργο με διάφορους κατασκευαστές εξοπλισμού πρώτης τοποθέτησης και, κυρίως, τη Rolls-Royce και τη GE.
(92)
Όσον αφορά τον ανταγωνισμό στις αγορές προϊόντων, η ενίσχυση αφορά περιορισμένο αριθμό εξαρτημάτων για κινητήρες αεροσκαφών και, συγκεκριμένα, το πλαίσιο συμπιεστή (fan hub frame), τον ρότορα του προσυμπιεστή (booster spool) και το οπίσθιο πλαίσιο τουρμπίνας (turbine rear frame). Εκτός αυτού, τα εν λόγω εξαρτήματα έχουν αναπτυχθεί ειδικά για τον κινητήρα GEnx και δεν αφορούν άλλους τύπους κινητήρων. Επιπροσθέτως, η έκταση των σχετικών επενδύσεων είναι περιορισμένη σε σύγκριση με τις επενδύσεις που απαιτούνται για την ανάπτυξη ενός νέου κινητήρα. Κατά συνέπεια, η ενίσχυση δεν έχει σημαντική επίδραση στη θέση της επιχείρησης στην αγορά. Αυτό σημαίνει ότι η ενίσχυση έχει περιορισμένη επίδραση στους ανταγωνιστές στην αγορά εξαρτημάτων για κινητήρες αεροσκαφών.
(93)
Τέλος, η ενίσχυση δεν σχετίζεται με συγκεκριμένη συμβολή στα σχετικά προϊόντα ούτε με συγκεκριμένο τμήμα της δραστηριότητας για το έργο Ε & Α.
(94)
Βάσει των ως άνω παραγόντων και λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι κανένας ανταγωνιστής ή άλλο τρίτο μέρος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις, καθώς και του περιορισμένου μεριδίου αγοράς που κατέχει η Volvo Aero, η Επιτροπή κρίνει ότι ο ανταγωνισμός επηρεάζεται σε πολύ περιορισμένο βαθμό.
6.5. Αξιολόγηση
(95)
Λαμβάνοντας υπόψη τους ως άνω θετικούς και αρνητικού παράγοντες, η Επιτροπή εκτίμησε, σύμφωνα με το σημείο 7.5 του πλαισίου που διέπει τα έργα Ε, Α&Κ, τις επιδράσεις του μέτρου ενίσχυσης και έλαβε απόφαση σχετικά με τις στρεβλώσεις που προκύπτουν, καθώς και σχετικά με το κατά πόσο αυτές επηρεάζουν τις εμπορικές συνθήκες κατά τρόπο που να αντιτίθεται στο κοινό συμφέρον.
(96)
Στην προκειμένη περίπτωση, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενίσχυση έχει θετική επίδραση ως προς την αστοχία της αγοράς, ότι λειτουργεί ως κίνητρο για τον αποδέκτη της ενίσχυσης, ότι χορηγείται σε μορφή με την οποία δεν προσβάλλεται η αναλογικότητα της ενίσχυσης και ότι ο ανταγωνισμός θα επηρεαστεί μόνο σε περιορισμένο βαθμό.
(97)
Η Επιτροπή θεωρεί επίσης ότι οι αρνητικές συνέπειες του μέτρου είναι περιορισμένες, καθώς η στρέβλωση του ανταγωνισμού που προκαλεί η ενίσχυση δεν είναι σημαντική, εφόσον δεν επηρεάζει αρνητικά τις επενδύσεις του ανταγωνισμού ούτε την αγορά σε σημαντικό βαθμό.
(98)
Στο πλαίσιο της αξιολόγησης των εν λόγω παραγόντων, η Επιτροπή τονίζει περαιτέρω ότι οι σουηδικές αρχές έχουν μειώσει το ποσό της ενίσχυσης ώστε να περιορίζεται στο απολύτως ελάχιστο αναγκαίο.
(99)
Οι σουηδικές αρχές θα συντάσσουν ετησίως έκθεση σχετικά με τη χορήγηση της ενίσχυσης, ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση να παρακολουθεί το μέτρο.
(100)
Εν κατακλείδι, η Επιτροπή κρίνει ότι το αποτέλεσμα της αξιολόγησης της ενίσχυσης είναι θετικό.
7. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
(101)
Βάσει των ως άνω παραγόντων, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η απόφαση όσον αφορά την ενίσχυση ύψους 304 εκατ. κορωνών (33 εκατ. ευρώ περίπου) που προβλέπεται να χορηγήσει η Σουηδία στη Volvo Aero με σκοπό την ανάπτυξη εξαρτημάτων για τον κινητήρα GEnx της GE για αεροσκάφη τύπου Boeing B787 και Boeing B747-8 πρέπει να είναι θετική,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η κρατική ενίσχυση ύψους 304 εκατ. κορωνών (33 εκατ. ευρώ περίπου) που σκοπεύει να χορηγήσει η Σουηδία στη Volvo Aero συμβιβάζεται με την κοινή αγορά.
Επομένως, εγκρίνεται η χορήγηση της εν λόγω ενίσχυσης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Σουηδίας.
Βρυξέλλες, 17 Ιουνίου 2009.

Labels: 1
4
19
7
18