Document ID: 31983R1059

*****
KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1059/83
af 29. april 1983
om oplagringskontrakter for bordvin, druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3082/82 (2), saerlig artikel 7, stk. 6, artikel 8, stk. 3, artikel 9, stk. 5, artikel 12a, stk. 5, og artikel 65, og
ud fra foelgende betragtninger:
Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2600/79 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3150/82 (4), er der fastsat bestemmelser vedroerende oplagringskontrakter for bordvin, druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost; forordningen er aendret gentagne gange, og det er derfor hensigtsmaessigt at nyredigere den og samtidig indfoeje enkelte noedvendige aendringer;
forordning (EOEF) nr. 337/79 indeholder bestemmelser om ydelse af stoette til privat oplagring af bordvin, druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost; i henhold til artikel 7, stk. 1, og artikel 8, stk. 1, i samme forordning er stoetten betinget af, at der indgaas en oplagringskontrakt; der boer fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende disse kontrakters indgaaelse, indhold, gyldighedsperiode og virkning;
i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 indgaas kontrakterne mellem interventionsorganerne og de producenter, som anmoder derom; det er noedvendigt at definere begrebet producent og under hensyntagen til de forpligtelser, vedkommende skal opfylde, kraeve, at han er ejer af det produkt, som oplagres;
det er paakraevet at foere effektiv kontrol med de produkter, for hvilke der indgaas oplagringskontrakter; i dette oejemed er det bl. a. noedvendigt at fastsaette, at en medlemsstats interventionsorgan kun kan indgaa kontrakter for de maengder, som er oplagret paa denne medlemsstats omraade, og at interventionsorganet skal underrettes om alle aendringer vedroerende produktet eller oplagringsstedet;
med henblik paa at faa saa ensartede kontraktvilkaar som muligt er det noedvendigt, at kontrakterne indgaas efter samme model i hele Faellesskabet, og at denne er tilstraekkelig praecis til, at det paagaeldende produkt kan identificeres;
paa baggrund af erfaringerne fra de forskellige private oplagringsordninger for landbrugsprodukter har det vist sig noedvendigt at praecisere, i hvilket omfang Raadets forordning (EOEF, Euratom) nr. 1182/71 (5) gaelder for fastlaeggelse af tidsfrister, datoer og terminer under disse ordninger, og noeje at definere datoerne for begyndelse og slutning af oplagringsperioderne i henhold til kontrakterne;
i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EOEF, Euratom) nr. 1182/71 gaelder, at saafremt den sidste dag af en frist falder paa en helligdag, en soendag eller en loerdag, udloeber tidsfristen med udgangen af den foelgende arbejdsdags sidste time; denne bestemmelses anvendelse paa oplagringskontrakter er ikke altid i parternes interesse og kan foere til forskelsbehandling; der boer derfor vedtages en undtagelse derfra med hensyn til fastsaettele af den sidste dag for den kontraktmaessige oplagringsperiode;
for at sikre at indgaaelsen af kontrakter faar indflydelse paa prisudviklingen paa markedet, boer det fastsaettes, at der kun kan indgaas kontrakt for en stoerre maengde;
stoetten til oplagring boer kun omfatte produkter, der har indflydelse paa prisudviklingen paa markedet; derfor boer der kun ydes stoette til uaftappede produkter; af samme grund boer kontrakterne kun omfatte produkter af tilstraekkelig hoej kvalitet; for bordvine er det desuden vigtigt, at der kun indgaas kontrakter om vine, som befinder sig paa et fremskredent stade af fremstillingen, og at den behandling eller de oenologiske processer, der er noedvendige for produktets opbevaring, foretages i kontraktperioden;
for at forbedre produktionens kvalitet boer der fastsaettes et minimumsindhold af alkohol for vin og druemost, der kan omfattes af oplagringsforanstaltninger; i samme oejemed boer det desuden vaere muligt, afhaengigt af hoestens kvalitet, at fastlaegge strengere betingelser for bordvin, der omfattes af langfristede oplagringskontrakter;
for at hindre misbrug boer det praeciseres, at bordvin, der er oplagret under kontrakt, ikke kan anerkendes som k. v. b. d.;
for at undgaa at produkter, som er oplagret under kontrakt, faar indflydelse paa markedssituationen, boer det forbydes, at de afsaettes, eller at der traeffes forberedelse dertil i kontraktperioden;
for at kunne tage hensyn til markedssituationens udvikling boer det fastsaettes, at kontrakterne skal indeholde en klausul om, at de kan ophaeves paa visse betingelser;
saerlig boer kontraktperioden forkortes, saafremt en maerkbar kvalitetsaendring af det produkt, der er oplagret under kontrakt, eller at en del deraf, noedvendiggoer, at produktet straks bringes paa markedet, eller saafremt aendringen goer produktet uegnet til konsum i foreliggende stand;
i medfoer af artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 337/79 kan druemost, der er omfattet af en langfristet kontrakt, forarbejdes til koncentreret druemost eller til rektificeret koncentreret druemost i kontraktens gyldighedsperiode; da den paagaeldende forarbejdning er en normal behandling, boer tilladelsen gives permanent;
interventionsorganet maa underrettes om enhver forarbejdning af druemost, der er omfattet af en oplagringskontrakt, med henblik paa den noedvendige kontrol;
forarbejdningen af druemost til koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost medfoerer en formindskelse af det oplagrede produkts volumen og dermed af lageromkostningerne; da det fremstillede produkt imidlertid har en hoejere vaerdi, udlignes formindskelsen af lageromkostningerne af en foroegelse af renterne; forarbejdes produktet, et det derfor rimeligt, at stoetten i hele kontraktens gyldighedsperiode bibeholdes paa det niveau, der er beregnet paa grundlag af de maengder druemost, der var omfattet af kontrakten inden forarbejdningen; de fremstillede produkter skal i oevrigt opfylde de krav, der er fastsat i faellesskabsbestemmelserne;
stoerrelsen af stoetten til privat oplagring boer fastsaettes under hensyn dels til de praktiske omkostninger ved oplagringen dels til renterne; omkostningerne kan ikke variere efter produkttype, hvorimod renterne afhaenger af produkternes vaerdi; for at tage hensyn til dette forhold og for at forenkle forvaltningen af kontrakterne er det hensigtsmaessigt at fastsaette stoettebeloebet pr. dag og pr. hl for de forskellige grupper af bordvine og druemost; i medfoer af artikel 9, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EOEF) nr. 337/79 boer stoettebeloebet for koncentreret druemost beregnes under anvendelse af koefficienten 1,5;
for at foranstaltningen kan blive effektiv, samtidig med at der tages hensyn til interventionsorganernes administrative krav, boer der fastsaettes frister for udbetaling af stoetten; for at imoedekomme producenternes likviditetsbehov i forbindelse med langfristede oplagringskontrakter boer det tillades medlemsstaterne at indfoere en ordning, hvorefter der kan ydes forskud mod at der stilles en passende sikkerhed;
saafremt betingelserne for indgaaelse af en ny kontrakt om oplagring af bordvin er opfyldt, naar en kontrakt om samme produkt udloeber, og producenten anmoder herom, kan formaliteterne ved indgaaelsen forenkles;
Forvaltningskomiteen for Vin har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Denne forordning indeholder gennemfoerelsesbestemmelser for indgaaelsen af de i artikel 7, 8, 9 og 12a i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede oplagringskontraker, herefter benaevnt »kontrakter«.
I denne forordning
a) forstaas ved »produkter«, bordvin, druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost;
b) anses
- de hvide bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 12 % vol, og som ikke tilhoerer type A II eller A III, for at vaere oekonomisk naert beslaegtede med type A I,
- de roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 12 % vol, men under 12,5 %, og som ikke tilhoerer type R III, for at vaere oekonomisk naert beslaegtede med type R I,
- de roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 12,5 % vol, og som ikke tilhoerer type R III, for at vaere oekonomisk naert beslaegtede med type R II. Denne forordnings bestemmelser for roede bordvine gaelder ogsaa for rosé bordvine.
Artikel 2
1. Interventionsorganerne indgaar kun kontrakter med enkelproducenter eller grupper af saadanne.
I denne forordning forstaas ved producent enhver fysisk eller juridisk person eller enhver sammenslutning af saadanne, der forarbejder eller lader forarbejde
- friske druer til druemost,
- druemost til koncentreret druemost eller til rektificeret koncentreret druemost,
- friske druer, druemost eller druemost i gaering til bordvin.
2. En producent kan kun indgaa kontrakt vedroerende et produkt, der er fremstillet af ham selv eller paa hans ansvar, og som han stadig ejer.
Artikel 3
En medlemsstats interventionsorgan kan kun indgaa kontrakt vedroerende et produkt, som er oplagret paa denne medlemsstats omraade.
Artikel 4
1. Kontrakten udfaerdiges i mindst to eksemplarer. Det ene eksemplar er til producenten, og det andet opbevares hos interventionsorganet.
2. Kontrakten skal mindst indeholde foelgende oplysninger:
a) producentens eller producenternes navn og adresse,
b) interventionsorganets navn og adresse,
c) produktets art (bordvin, druemost, koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost),
d) oplagringssted eller oplagringssteder,
e) angivelser til identificering af de beholdere, hvori produktet oplagres,
f) maengde,
g) farve,
h) det totale indhold af svovldioxid i mg/l,
i) stoettebeloebet i ECU,
j) oplagringsperiodens foerste og sidste dag, jf. dog artikel 9 og 11.
Naar det drejer sig om bordvin, skal kontrakten endvidere oplyse:
k) det totale alkoholindhold i volumen,
l) det virkelige alkoholindhold,
m) det totale syreindhold udtrykt i g/l eller milliaekvivalenter/l,
n) indholdet af flygtig syre udtrykt i g/l eller milliaekvivalenter/l,
c) hvilken type, den hoerer ind under eller er oekonomisk naert beslaegtet med.
Naar det drejer sig om druemost, koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost, skal kontrakten endvidere oplyse:
p) talangivelsen ved 20° C efter refraktometermetoden som omhandlet i bilag II til forordning (EOEF) nr. 337/79.
3. Medlemsstaterne kan
a) med henblik paa identificeringen af produktet kraeve yderligere oplysninger, saerlig om
- vinstoksorten,
- det omraade, hvor druerne er produceret;
b) for saa vidt angaar hvide bordvine give afkald paa oplysning om indholdet af flygtig syre.
Artikel 5
Bortset fra oplagringskontrakter, der indgaas i henhold til artikel 12a i forordning (EOEF) nr. 337/79, skal kontrakterne omfatte mindst 100 hl bordvin, eller 30 hl druemost eller 10 hl koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost.
Artikel 6
1. Der kan kun indgaas kontrakter for uaftappede produkter, og naar det drejer sig om bordvine, skal de opfylde de betingelser for at kunne udbydes eller afsaettes til direkte konsum, der er fastsat i artikel 51 i forordning (EOEF) nr. 337/79.
2. Bordvine, bortset fra bordvine af type R III, A II og A III, skal have et virkeligt alkoholindhold paa mindst 10 % vol.
Hvert aar kan der afhaengigt af hoestens kvalitet fastsaettes strengere betingelser med hensyn til kvaliteten af bordvin, der vil kunne omfattes af en langfristet oplagringskontrakt. 3. Druemost skal have et naturligt alkoholindhold i volumen, der er lig med eller hoejere end det naturlige minimumsindhold af alkohol, der er fastsat for den vinavlszone, hvorfra mosten stammer.
4. Kontraktansoegningen skal ledsages af
- en analyserapport, som paa datoen for ansoegningens modtagelse ikke maa vaere over en maaned gammel, og som mindst skal indeholde de oplysninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 2, bortset fra oplysningerne i litra b), i) og j), og
- for bordvins vedkommende en erklaering om, at den foerste omstikning er foretaget.
5. Der kan ikke indgaas kontrakt for en bordvin inden datoen for den paagaeldende vins foerste omstikning.
6. En bordvin, der har vaeret omfattet af en oplagringskontrakt, kan ikke bagefter anerkendes som k. v. b. d., og den maa heller ikke anvendes til fremstilling af k. v. b. d. Denne bestemmelse tilsidesaetter dog ikke bestemmelserne i artikel 6, stk. 1, litra a), i Raadets forordning (EOEF) nr. 338/79 (1).
Artikel 7
1. Medlemsstaterne traeffer alle fornoedne foranstaltninger for at sikre den noedvendige kontrol. De kontrollerer identiteten og maengden af det produkt, kontrakten vedroerer, samt at bestemmelserne i artikel 15 overholdes.
2. Producenterne har pligt til til enhver tid at tillade den i stk. 1 naevnte kontrol.
Artikel 8
1. De i denne forordning omhandlede tidsfrister, datoer og terminer fastlaegges i henhold til Raadets forordning (EOEF, Euratom), nr. 1182/71. Dog anvendes artikel 3, stk. 4, i naevnte forordning ikke ved bestemmelse af oplagringsperiodens varighed.
2. Dagen efter kontraktens indgaaelse betragtes som den foerste dag i oplagringsperioden.
3. Indgaas en kontrakt for en oplagringsperiode, der begynder senere end den foerste dag efter kontraktens indgaaelse, kan oplagringsperiodens foerste dag ikke vaere senere end
- 16. februar for langfristede oplagringskontrakter,
- ottendedagen efter kontraktens indgaaelse for kortfristede oplagringskontrakter,
- dagen efter den sidste dag for indgaaelse af de oplagringskontrakter, som er omhandlet i artikel 12a, stk. 2, andet afsnit, foerste led, i forordning (EOEF) nr. 337/79, for de paagaeldende oplagringskontrakter.
Artikel 9
Med undtagelse af kontrakter, der er indgaaet i henhold til artikel 12a i forordning (EOEF) nr. 337/79, skal kontrakterne for bordvin indeholde en klausul om, at interventionsorganerne kan indstille udbetalingen af stoette og ophaeve producenternes tilsvarende forpligtelser for samtlige eller en del af de oplagrede maengder, saafremt den i artikel 9, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede situation foreligger.
Beslutningen om at indstille udbetalingen af stoette og ophaeve producenternes tilsvarende forpligtelser vedtages som led i gennemfoerelsesbestemmelserne.
Artikel 10
1. Producenter, der har indgaaet en langfristet oplagringskontrakt for duemost, kan forarbejde al mosten eller en del af den til koncentreret druemost eller rektificeret koncentreret druemost i kontraktens gyldighedsperiode.
2. De paagaeldende producenter meddeler skriftligt interventionsorganet datoen for paabegyndelsen af den i stk. 1 omhandlede forarbejdning.
Meddelelsen skal vaere interventionsorganet i haende mindst 15 dage inden forarbejdningen paabegyndes.
Senest en maaned efter forarbejdningens afslutning tilsender producenterne interventionsorganet en analyserapport over det fremstillede produkt, der mindst skal indeholde de i artikel 4, stk. 2, litra c), anfoerte oplysninger bortset fra oplysningerne i litra b), i) og j).
3. Naar den i stk. 1 omhandlede forarbejdning finder sted er stoettebeloebet for oplagring af det produkt, der er omfattet af lagerkontrakten, lig med det i artikel 12, litra c), omhandlede beloeb. Stoetten beregnes for hele oplagringsperioden paa grundlag af de maengder druemost, der er omfattet af kontrakten inden forarbejdning.
Artikel 11
1. Sker der i kontraktens gyldighedsperiode en maerkbar kvalitetsforringelse af det i kontrakten omhandlede produkt, giver producenten straks interventionsorganet meddelelse herom. Meddelelsen vedlaegges en analyserapport som belaeg for kvalitetsaendringen.
2. Konstateres det ved en kontrol, der foretages af interventionsorganet eller af ehvert andet kontrolorgan, at et produkt, for hvilket der er indgaaet en kontrakt, i kontraktens gyldighedsperiode har undergaaet en maerkbar kvalitetsforringelse, giver interventionsorganet straks producenten meddelelse herom. Meddelelsen vedlaegges en analyserapport som belaeg for kvalitetsaendringen.
3. Interventionsorganet kan som foelge af de i stk. 1 og 2 omhandlede forhold beslutte at ophaeve kontrakten foer dens udloeb paa en af interventionsorganet valgt dato for saa vidt angaar den maengde, der har vaeret genstand for kvalitetsaendringen. Interventionsorganet kan med henblik herpaa foreskrive, at de naevnte forhold efterproeves.
Artikel 12
Det for hele Faellesskabet gaeldende stoettebeloeb for oplagring fastsaettes pr. dag og pr. hl saaledes:
a) for bordvine af typerne R I, R II, R III og A I og for bordvine, der er oekonomisk naert beslaegtet med disse typer bordvine, til 0,0118 ECU;
b) for bordvine af typerne A II og A III og for bordvine, der er oekonomisk naert beslaegtet med disse typer bordvine, til 0,0174 ECU;
c) for druemost
- fremstillet af druer fra andre vinstoksorter end Sylvaner, Mueller-Thurgau eller Riesling til 0,0141 ECU,
- fremstillet af druer af vinstoksorterne Sylvaner, Mueller-Thurgau eller Riesling til 0,0208 ECU;
d) for koncentreret druemost
- fremstillet ved koncentrering af den under litra c), foerste led, omhandlede druemost, til 0,0472 ECU,
- fremstillet ved koncentrering af den i litra c), andet led, omhandlede druemost, til 0,0521 ECU;
e) for rektificeret koncentreret druemost til 0,0472 ECU.
Artikel 13
Den repraesentative kurs, der anvendes ved omregning af de i artikel 12 omhandlede beloeb til national valuta, er for hver oplagringsdag under kontrakt den repraesentative kurs for vinsektoren, der er gaeldende samme dag.
Artikel 14
1. Interventionsorganet udbetaler stoettebeloebet senest tre maaneder efter datoen for kontraktens udloeb.
For langfristede kontrakter, der er indgaaet i hoestaaret 1982/83, kan medlemsstaterne fortsaette med af udbetale stoetten i tre rater, af hvilke de to foerste hver udbetales senest fire uger efter den sidste dag i hvert kvartal og den sidste rate senest fire uger efter kontraktens udloeb.
2. Som undtagelse fra stk. 1, foerste afsnit, og for langfristede oplagringskontrakter indgaaet fra hoestaaret 1983/84, kan medlemsstaterne give tilladelse til, at der efter anmodning fra producenten i kontrakten indsaettes en yderligere klausul om ydelse af to forskud paa stoettebeloebet, idet disse forskud beregnes kvartalsvis og udbetales senest tre maaneder efter den sidste dag i hvert kvartal. I saa fald
- ydes forskuddet, saafremt producenten inden den sidste dag i hvert kvartal over for interventionsorganet stiller en sikkerhed svarende til 110 % af beloebet for hver udbetaling;
- udbetales restbeloebet senest tre maaneder efter datoen for kontraktens udloeb.
Ved kvartal forstaas den periode paa tre maaneder, der foelger efter den foerste oplagringsdag, jf. artikel 8, stk. 2 eller 3. Det beloeb, der skal udbetales, er det, der er forfaldet til udbetaling for det forloebne kvartal.
3. Den i stk. 2 omhandlede sikkerhed stilles i form af en garanti givet af et organ, der opfylder de kriterier, som er fastsat af den medlemsstat, hvorunder interventionsorganet hoerer.
Sikkerheden frigives, saa snart restbeloebet er udbetalt.
Saafremt der i henhold til artikel 17, stk. 1, litra a), ikke bestaar nogen ret til stoette, fortabes sikkerheden helt.
Medfoerer anvendelsen af artikel 17, stk. 1 litra b), at stoetten fastsaettes til et lavere beloeb end det allerede udbetalte, formindskes sikkerhedsbeloebet med 110 % af det for meget udbetalte stoettebeloeb. Den saaledes nedsatte sikkerhedsstillelse frigives senest tre maaneder efter datoen for kontraktens udloeb.
4. I det i artikel 11, stk. 3, omhandlede tilfaelde beregnes stoetten i forhold til kontraktens faktiske loebetid. Udbetalingen af denne stoette sker senest tre maaneder efter datoen for kontraktens udloeb.
Artikel 15
I kontraktens gyldighedsperiode
a) maa producenten hverken udbyde det produkt, for hvilket der er indgaaet kontrakt, til salg, saelge det eller paa anden maade bringe det i handelen;
b) maa de produkter, for hvilke der er indgaaet kontrakt, kun underkastes de behandlinger eller oenologiske processer, som er noedvendige for den rette konservering, jf. dog artikel 10;
c) maa de produkter, for hvilke der er indgaaet kontrakt, ikke aftappes i beholdere, der rummer mindre end 50 l. Uanset stk. 1, litra a), kan producenten i kontraktens gyldighedsperiode forpligte sig til, saa snart kontrakten udloeber, at levere bordvin, for hvilken der er indgaaet kontrakt, til destillation til en opkoebspris fastsat ved forordning (EOEF) nr. 337/79 eller ved en forordning udstedt i medfoer af denne.
De samme produkter kan ikke paa samme tid vaere omfattet af en kontrakt om privat oplagring og anbringes under den ordning, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 565/80 (1).
Artikel 16
1. Producenten underretter paa forhaand inden for en frist, der skal fastsaettes af medlemsstaten, interventionsorganet om enhver aendring, der indtraeder i kontraktens gyldighedsperiode, og som vedroerer
a) oplagringsstedet,
eller
b) produktets emballering, saafremt aendringen medfoerer en aendring af antallet af beholdere, hvori produktet er oplagret.
2. OEnsker producenten at transportere produktet, for hvilket der er indgaaet kontrakt, til et oplagringssted beliggende andetsteds eller til et sted, som ikke tilhoerer vedkommende, kan transporten kun finde sted, efter at interventionsorganet, der underrettes i henhold til stk. 1, giver tilladelse dertil.
Artikel 17
1. Bortset fra tilfaelde af force majeure
a) ydes der ikke stoette, saafremt producenten ikke opfylder de forpligtelser, der paahviler ham i henhold til artikel 7, stk. 2, artikel 15, artikel 16, og i givet fald artikel 10, stk. 2;
b) nedsaettes stoetten, saafremt producenten ikke opfylder en af de forpligtelser, der paahviler ham i henhold til denne forordning eller til kontrakten, bortset fra de under litra a) naevnte, med et beloeb, der fastsaettes af den beroerte myndighed i forhold til forseelsens karakter.
2. I godkendte tilfaelde af force majeure fastsaetter interventionsorganet de foranstaltninger, som de anser for noedvendige under hensyn til de foreliggende omstaendigheder.
3. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om, hvilke foranstaltninger de har truffet i anledning af anmodninger om anvendelse af force majeure-klausulen.
Artikel 18
Er betingelserne for indgaaelse af kontrakter for bordvin stadig opfyldt ved udloebet af kontraktens gyldighedsperiode
- kan der indgaas en ny kontrakt for den paagaeldende bordvin,
- kan interventionsorganerne efter anmodning fra producenten erklaere den gamle kontrakt for gyldig i en ny periode, idet angivelserne i kontrakten samtidig tilpasses.
En ny analyserapport kraeves kun, saafremt den sidst indsendte rapport for samme bordvin er mere end 6 maaneder gammel.
Artikel 19
1. Hver medlemsstat udpeger et interventionsorgan, der er befoejet til at ivaerksaette de i artikel 7, 8, 9 og 12a i forordning (EOEF) nr. 337/79 samt i naervaerende forordning fastsatte foranstaltninger.
2. Den underretter straks Kommissionen om organets navn og adresse.
3. De medlemsstater, i hvilke der indgaas kontrakter, meddeler senest den 10. i hver maaned Kommissionen foelgende oplysninger vedroerende den foregaaende maaned:
a) hvor store produktmaengder der var oplagret under kontrakt ved maanedens begyndelse,
b) hvor store produktmaengder der blev indgaaet kontrakt om eller som kontrakten udloeb for i den paagaeldende maaned,
c) hvor store produktmaengder der var oplagret under kontrakt ved maanedens udgang,
d) hvor store maengder druemost der er forarbejdet til koncentreret druemost eller til rektificeret koncentreret druemost i kontraktens gyldighedsperiode, samt hvor store maengder der er fremstillet.
Artikel 20
1. Forordning (EOEF) nr. 2600/79 ophaeves.
Artikel 4 og 5 anvendes dog indtil den 31. august 1983.
2. Henvisninger i Faellesskabets retsakter til forordning (EOEF) nr. 2600/79 eller dens artikler skal betragtes som henvisninger til naervaerende forordning eller de tilsvarende artikler i naervaerende forordning.
Artikel 21
Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.
Dog anvendes
- artikel 4 fra den 1. september 1983,
- artikel 12 fra den 16. december 1982,
- artikel 14, stk. 1 og 4, for kontrakter indgaaet fra og med den 16. december 1982.
Uanset artikel 14, stk. 1, foerste afsnit, skal interventionsorganet for kontrakter, der er udloebet fra og med den 16. december 1982 og indtil denne forordnings ikrafttraedelsesdato, udbetale stoettebeloebet senest den 15. juli 1983.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 29. april 1983.

Labels: 3
11
17
6