Document ID: 31977L0540

Padomes Direktīva
(1977. gada 28. jūnijs)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu stāvgaismas lukturiem
(77/540/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
tā kā tehniskās prasības, kurām mehāniskajiem transportlīdzekļiem jāatbilst saskaņā ar valsts tiesību aktiem, attiecas, interalia, uz to stāvgaismas lukturiem;
tā kā šīs prasības dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tādēļ visās dalībvalstīs papildus spēkā esošajiem noteikumiem vai to vietā jāpieņem vienādas prasības, lai attiecībā uz visu veidu transportlīdzekļiem atļautu ieviest EEK tipa apstiprinājuma procedūru, kas noteikta ar Padomes Direktīvu 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [3];
tā kā Padome ar Direktīvu 76/756/EEK [4] ir noteikusi kopīgas prasības par transportlīdzekļu un to piekabju apgaismes ierīcēm un gaismas signālierīcēm;
tā kā saskaņota stāvgaismas lukturu detaļas tipa apstiprinājuma procedūra ļauj katrai dalībvalstij pārbaudīt atbilstību kopīgajām uzbūves un testēšanas prasībām un informēt pārējās dalībvalstis par iegūtajiem datiem, nosūtot par katru stāvgaismas lukturu tipu aizpildītas detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju; tā kā tad, ja EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi uzliek visiem stāvgaismas lukturiem, kas ražoti atbilstīgi apstiprinātajam tipam, pārējās dalībvalstīs vairs nav vajadzīgas šo stāvgaismas lukturu tehniskās pārbaudes;
tā kā dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana attiecībā uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem paredz, ka dalībvalstis savstarpēji atzīst testus, ko katra no tām veic, pamatojoties uz kopīgajām prasībām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Visas dalībvalstis piešķir EEK detaļas tipa apstiprinājumu jebkura veida stāvgaismas lukturim, kas atbilst I, II, IV, V un VI pielikumā noteiktajām uzbūves un testēšanas prasībām.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, ciktāl tas nepieciešams un vajadzības gadījumā sadarbojoties ar citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm, veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārbaudītu, vai ražotie paraugi atbilst apstiprinātajam tipam. Šādas pārbaudes veic tikai izlases veidā.
2. pants
Dalībvalstis par katru stāvgaismas luktura tipu, ko tās apstiprina saskaņā ar 1. pantu, ražotājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim izsniedz EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst IV pielikumā iekļautajam paraugam.
Dalībvalstis veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nepieļautu, ka, lietojot minētās zīmes, varētu sajaukt stāvgaismas lukturus, kuriem ir piešķirts tipa apstiprinājums saskaņā ar 1. pantu, ar citām ierīcēm.
3. pants
1. Dalībvalstis nevar aizliegt stāvgaismas lukturu laišanu tirgū uzbūves vai darbības metodes dēļ, ja uz tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.
2. Tomēr dalībvalsts var aizliegt tādu stāvgaismas lukturu laišanu tirgū, uz kuriem ir EEK tipa apstiprinājuma zīme un kuri regulāri neatbilst apstiprinātajam tipam. Minētā valsts tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem, precizējot sava lēmuma iemeslus.
4. pants
Katras dalībvalsts kompetentās iestādes pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm mēneša laikā nosūta detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju, kuras paraugs ir iekļauts III pielikumā, kas ir aizpildīta par visiem stāvgaismas lukturu tipiem, ko tās apstiprina vai kam atsaka apstiprinājumu.
5. pants
1. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, konstatē, ka vairāki stāvgaismas lukturi, uz kuriem ir viena un tā pati EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, apstiprinātajam tipam neatbilst, tā veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu ražoto paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Minētās dalībvalsts kompetentās iestādes informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes par veiktajiem pasākumiem, kas gadījumā, ja neatbilstību konstatē regulāri, var būt par iemeslu EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanai. Minētās iestādes veic tādus pašus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes ir tās informējušas par šādu neatbilstību.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes mēneša laikā informē cita citu par visiem EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumiem un par šādas rīcības iemesliem.
6. pants
Visos lēmumos, kas pieņemti saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanai pieņemtajiem noteikumiem un ar ko atsaka vai anulē stāvgaismas lukturu EEK detaļas tipa apstiprinājumu vai aizliedz tos laist tirgū vai izmantot, sīki izklāsta to pamatojumu. Šādus lēmumus paziņo attiecīgajai pusei, to vienlaikus informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, ko tā var izmantot saskaņā ar dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, un šo tiesiskās aizsardzības līdzekļu izmantošanas termiņiem.
7. pants
Dalībvalstis nedrīkst atteikt transportlīdzekļa EEK vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu tā stāvgaismas lukturu dēļ, ja uz tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un ja tie uzstādīti saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
8. pants
Dalībvalstis nevar atteikt vai aizliegt transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu tā stāvgaismas lukturu dēļ, ja uz tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un ja tie uzstādīti saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
9. pants
Šajā direktīvā "transportlīdzeklis" ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis, ar virsbūvi vai bez tās, ko paredzēts izmantot uz ceļiem, kam ir vismaz četri riteņi un maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliežu ceļiem, kā arī lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktorus un mašīnas un transportlīdzekļus, kas iesaistīti sabiedrisko darbu veikšanā.
10. pants
Visus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Padomes Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā noteikto procedūru.
11. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā noteikumi, kas vajadzīgi, lai 18 mēnešu laikā pēc šīs direktīvas paziņošanas izpildītu šīs direktīvas prasības, un dalībvalstis par tiem tūlīt informē Komisiju.
2. Dalībvalstis nodrošina, lai to tiesību aktu svarīgākie noteikumi, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva, tiktu paziņoti Komisijai.
12. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1977. gada 28. jūnijā

Labels: 7
8
1
15