Document ID: 32003R0882

Nariadenie Rady (ES) č. 882/2003
z 19. mája 2003,
ktoré zriaďuje systém na sledovanie tuniakov a verifikácie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,
so zreteľom na návrh Komisie [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
keďže:
(1) pretože spoločenstvo má záujmy týkajúce sa rybolovu vo východnom Tichomorí a začalo postup na pristúpenie k organizácii Medziamerická komisia pre tropického tuniaka (InterAmerican Tropical Tuna Commission), ďalej len "IATTC", a v súlade so svojími záväzkami spolupráce podľa dohovoru Organizácie Spojených národov o námornom práve, spoločenstvo sa rozhodlo uplatňovať opatrenia prijaté IATTC až do svojho pristúpenia k tejto organizácii;
(2) spoločenstvo podpísalo dohodu o medzinárodnom programe na zachovanie delfínov [3], ďalej len "AIDCP", a rozhodlo o jej dočasnom uplatňovaní prostredníctvom rozhodnutia 1999/386/ES [4] až do jej plného schválenia; preto musí spoločenstvo uplatňovať ustanovenia dohody, pre ktorú IATTC zabezpečuje sekretariát;
(3) v júli 1999 zmluvné strany AIDCP rozhodli o zriadení systému na sledovanie a overovanie úlovkov tuniakov v oblasti uplatňovania dohody; preto spoločenstvo zriadilo systém na sledovanie a overovanie úlovkov tuniakov v oblasti, na ktorú sa vzťahuje dohoda o plavidlách loviacich na základe AIDCP; účelom tohto systému je umožniť rozlišovať tuniaky bezpečné pre delfíny od tuniakov, ktoré nie sú bezpečné pre delfíny, od času ich chytenia do času, keď sú pripravené na maloobchodný predaj; tento systém sa opiera o predpoklad, že tuniak bezpečný pre delfíny sa identifikuje od času chytenia počas vykládky, skladovania, prenosu a spracovania ako tuniak bezpečný pre delfíny;
(4) nakoľko sa toto rozhodnutie stalo záväzným pre strany dohody, spoločenstvo ho musí preto vykonať;
(5) dohľad nad vykládkou úlovku a dopravou je zodpovednosťou každého členského štátu, ale tento môže preniesť túto zodpovednosť na štát, kde sa vykonáva vykládka prostredníctvom správneho dojednania alebo dohody;
(6) nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993 zriaďujúce systém kontroly uplatniteľný na Spoločnú politiku rybného hospodárstva [5] sa uplatňuje na všetky činnosti rybolovu a všetky s ním spojené činnosti vykonávané na území alebo v námorných vodách patriacich do jurisdikcie alebo suverenity členských štátov vrátane činností rybárskych plavidiel spoločenstva pôsobiacich vo vodách tretích krajín alebo v hlbokomorských oblastiach, bez ohľadu na dohody o rybolove uzavreté medzi spoločenstvom a tretími krajinami alebo na medzinárodné dohovory, ktorých je spoločenstvo signatárom;
(7) opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovuje postup na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [6],
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Účel
Toto nariadenie stanovuje všeobecné zásady a podmienky týkajúce sa uplatňovania systému spoločenstvom na sledovanie tuniakov a overovanie prijatého dohodou o Medzinárodnom programe na zachovanie delfínov (AIDCP).
Článok 2
Rozsah
Toto nariadenie sa uplatňuje na rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu a zaregistrované v spoločenstve, ďalej len "rybárske plavidlá spoločenstva", loviace tuniaky v oblasti, na ktorú sa vzťahuje táto dohoda.
Toto nariadenie sa uplatňuje tiež na plavidlá spoločenstva plaviace sa pod vlajkou členského štátu a zaregistrované v spoločenstve, ktoré nesú tuniaky označené vo formulári na sledovanie. Uplatňuje sa tiež na úlovok tuniakov v oblasti, na ktorú sa vzťahuje dohoda, nevyložený, skladovaný, prepravovaný alebo spracovaný v spoločenstve.
Článok 3
Definície
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:
1. "tuniak" znamená druhy podtriedy Scombridae s výnimkou rodu Scomber;
2. "delfín" znamená druhy z rodiny Delphinidae spojené s tuniakom žltoplutvým, ktorý sa loví v oblasti, na ktorú sa vzťahuje dohoda;
3. "oblasť, na ktorú sa vzťahuje dohoda" znamená vody východného Tichomoria, ako je definované v článku 3 AIDCP;
4. "tuniak bezpečný pre delfíny" znamená tuniak, ktorý je chytaný do sietí, v ktorých nedochádza k žiadnej úmrtnosti alebo vážnemu zraneniu delfínov;
5. "tuniak, ktorý nie je bezpečný pre delfíny" je tuniak, ktorý je chytaný do sietí, v ktorých dochádza k úmrtnosti alebo vážnemu zraneniu delfínov; akýkoľvek tuniak, ktorý je chytený do sietí, v ktorých sú delfíny zámerne obkolesené plavidlami bez limitu úmrtnosti (DML), ktorých kapitán nie je na zozname oprávnených kapitánov vedenom sekretariátom, sa nepovažuje za bezpečného pre delfína;
6. "pozorovateľ" je osoba, ktorú IATTC určí na plavidlo alebo je určená na základe vnútroštátneho programu pozorovania zmluvnej strany s cieľom zaznamenávania rybárskych činností plavidla;
7. "formulár na sledovanie" je dokument predkladaný v súlade so vzorom A v prílohe I (tuniak bezpečný pre delfíny) a vzoru B v prílohe II (tuniak, ktorý nie je bezpečný pre delfíny) k tomuto dokumentu;
8. "sieť" je úkon použitia a vytiahnutia záťahovej vlečnej siete na lov tuniakov;
9. "kôš" je akákoľvek nádoba použitá na skladovanie tuniakov po vyložení, počas chladeného skladovania alebo na prepravu na spracovanie.
Článok 4
Povinnosti členských štátov
1. Členské štáty sú zodpovedné za sledovanie a overovanie, v súlade s týmto nariadením, tuniakov, ktoré sú chytené, dopravované a vyložené na spracovanie na ich území.
2. Záväzok v odseku 1 sa uplatňuje tiež na tuniaky nevyložené mimo oblasti, na ktorú sa vzťahuje dohoda, plavidlami pôsobiacimi v tejto oblasti. V prípade týchto plavidiel zahŕňa systém sledovania potvrdenie vyloženej hmotnosti.
3. Sekretariát AIDCP vydá formuláre na sledovanie tuniakov pozorovateľom na palube, okrem toho, kde členský štát majúci jurisdikciu nad plavidlom má funkčný vnútroštátny program pozorovateľov. V takýchto prípadoch členské štáty poskytnú pozorovateľovi na palube formuláre na sledovanie pre každé z plavidiel plaviace sa pod ich vlajkou a oprávnené loviť tuniaky v oblasti, na ktorú sa vzťahuje dohoda.
4. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zaistenie, aby tuniaky chytené v oblasti, na ktorú sa vzťahuje dohoda, ktoré sú skladované, spracované alebo sa vykonáva ich odbyt na ich území, boli jednoznačne identifikované až do času, keď sú pripravené na maloobchodný predaj, podľa okolností, ako tuniaky bezpečné pre delfíny alebo tuniaky, ktoré nie sú bezpečné pre delfíny. Tieto postupy zahŕňajú nasledovné požiadavky, a to:
a) akákoľvek zmena vo vlastníctve nespracovaných tuniakov zahrnutých číslom vo formulári na sledovanie sa rieši v súlade s článkom 6 ods. 4, 5 a 7;
b) počas spracovania sa tuniaky bezpečné pre delfíny a tuniaky, ktoré nie sú bezpečné pre delfíny, nespracovávajú na tej istej výrobnej linke v rovnakom čase;
c) spracovatelia vedú záznamy, ktoré dostatočne jasne umožňujú, aby sa čísla dávok spracovaných tuniakov mohli spätne sledovať s odpovedajúcim číslom vo formulári na sledovanie.
Článok 5
Povinnosti počas rybárskych operácií
1. Pozorovateľ určí, či chytený tuniak je "bezpečný pre delfíny", alebo nie je a na základe tohto určenia je tuniak naložený do pripravených nádob identifikovaných v tomto zmysle.
2. Po ukončení týchto operácií nakladania pozorovateľ označí druhy a odhadované množstvo tuniakov naložených do každej nádoby v odpovedajúcom formulári na sledovanie po konzultácii s kapitánom alebo jeho zástupcom. Kapitán alebo jeho zástupca a pozorovateľ parafujú iniciálkami každý vyplnený formulár na sledovanie.
3. Presuny tuniakov na mori zo siete jedného rybárskeho plavidla do iného rybárskeho plavidla musia pozorovatelia obidvoch plavidiel uviesť vo formulári na sledovanie, uvádzajúc príslušné množstvo a stav prepravovaných tuniakov, čo sa týka bezpečnosti pre delfíny.
4. Na konci každej rybárskej cesty kapitán a pozorovateľ revidujú spolu formulár na sledovanie, zapíšu akékoľvek ďalšie poznámky a podpíšu ho. Rybárska cesta sa ukončí, keď plavidlo vyloží dve tretiny alebo viac svojich úlovkov počas jednej vykládky alebo počas sérií čiastočných vykládok.
5. Komisia môže prijať podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto článku v súlade s postupom stanoveným v článku 10 ods. 2.
Článok 6
Vykládka, preprava, skladovanie a spracovateľské operácie
1. Najneskôr 72 hodín pred odhadovaným dátumom vykládky kapitán plavidla, majiteľ alebo jeho agent informujú svoje vnútroštátne orgány o dátumoch a miestach vykládky celého úlovku alebo jeho časti s cieľom jeho overenia.
2. Ak sa rybárska cesta ukončuje, keď je vyložené plavidlo, pre toto plavidlo sa vydá nový formulár na sledovanie pre jeho ďalšiu rybársku cestu a akékoľvek tuniaky ponechané na palube sa zaznamenajú ako prvý zápis do nového formulára.
3. Ak sa rybárska cesta neukončuje, keď plavidlo bolo nevyložené, plavidlo si ponecháva pôvodný formulár na sledovanie a pošle kópiu s originálnymi podpismi vnútroštátnym orgánom prístavu vykládky.
4. Tam, kde sú tuniaky nevyložené z jedného rybárskeho plavidla a potom naložené na palubu prepravného plavidla na dopravu na miesto spracovania, štát vlajky prepravného plavidla je zodpovedný za získanie príslušného formulára na sledovanie tuniakov, zachovanie informácií o nevyložení (vrátane celkovej nevyloženej hmotnosti, ak bola kontrolovaná), overujúc, či tuniaky bezpečné pre delfíny sú držané oddelene od tuniakov, ktoré nie sú bezpečné pre delfíny, počas nakládky a prepravy a odovzdania všetkých príslušných informácií sekretariátu AIDCP s kópiou Komisii. Dva druhy tuniakov sa môžu skladovať na rovnakom mieste počas prepravy za predpokladu, že zostávajú fyzicky oddelené sieťou alebo podobným materiálom a tuniaky, ktoré nie sú bezpečné pre delfíny, sú jasne identifikované ako také.
5. Ak tuniaky sú nevyložené na bezprostredné spracovanie, členský štát, kde sa vykonáva spracovanie, je zodpovedný za vedenie dokumentácie o vykládke a za zaznamenanie potvrdenej hmotnosti tuniakov bezpečných pre delfíny a tuniakov, ktoré nie sú bezpečné pre delfíny. Daný členský štát použije pôvodný formulár na sledovanie tuniakov na zápis potrebných informácií do databázy a na sledovanie spracovaných tuniakov a pošle kópiu tohto formulára členskému štátu vlajky plavidla, ktoré lovilo daných tuniakov.
6. Nevyložené tuniaky sa uložia do rôznych košov podľa ich stavu čo sa týka ich bezpečnosti pre delfíny alebo inak. Každý kôš je identifikovaný odpovedajúcim číslom formulára na sledovanie tuniakov, stavom tuniakov a potvrdenou hmotnosťou.
7. Každý predaj časti úlovku musí sprevádzať odpovedajúce referenčné číslo počas všetkých etáp spracovania. Každý presun úlovku musí byť oznámený príslušným orgánom členského štátu vykládky/spracovania, špecifikujúc číslo formulára na sledovanie, druhy a množstvo daných tuniakov a príjemcu.
8. Keď sú tuniaky nakladané v prístavoch tretej krajiny, členský štát môže na základe osobitnej dohody, poveriť dohľadom nad vykládkou a prepravou vnútroštátne orgány daného prístavu.
Keď štát prístavu tretej krajiny je stranou AIDCP, zodpovednosť za formulár sledovania nesie štát prístavu.
Keď štát prístavu tretej krajiny nie je stranou AIDCP, členský štát vlajky plavidla zostáva zodpovedný za formulár sledovania, pokiaľ sa nedohodne inak v osobitnej dvojstrannej dohode.
9. Komisia môže prijať podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto článku v súlade s postupom stanoveným v článku 10 ods. 2.
Článok 7
Prenos údajov
1. Na vykonanie týchto pravidiel členské štáty vytvoria počítačovú databázu, do ktorej musí mať Komisia počítačový prístup.
2. Do 10 dní od príjmu formulára na sledovanie tuniakov členské štáty pošlú formulár na sledovanie, podpísaný pozorovateľom a kapitánom, na sekretariát AIDCP a kópiu Komisii.
3. Členské štáty podávajú správu sekretariátu AIDCP s kópiou Komisii o zmenách vo vlastníctve nespracovaných tuniakov podľa článku 4 ods. 4.
4. Pred 1. májom každý rok členské štáty pošlú správu o vykonávaní systému na sledovanie tuniakov a overovanie Komisii, ktorá pošle správu na základe toho sekretariátu AIDCP pred každým ročným zasadnutím.
5. Členské štáty pošlú Komisii mená a adresy úradníkov zodpovedných za vykonávanie systému na sledovanie tuniakov a overovanie, ako je zriadený týmto nariadením.
6. Členské štáty pošlú na sekretariát AIDCP mená a adresy úradníkov Komisie zodpovedných za vykonávanie systému na sledovanie tuniakov a overovanie, ako je zriadený týmto nariadením.
Článok 8
Prílohy
Prílohy I a II sa môžu zmeniť a doplniť s cieľom uplatnenia opatrení AIDCP na zachovanie, ktoré sa stávajú povinné pre spoločenstvo v súlade s postupom stanoveným v článku 10 ods. 3.
Článok 9
Vykonanie
Opatrenia potrebné na vykonanie článku 5 ods. 5 a článku 6 ods. 9 sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2
Opatrenia, ktoré sa majú prijať podľa článku 8, sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 3
Článok 10
Postupy výboru
1. Komisii bude poskytovať pomoc Výbor ustanovený článkom 30 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 [7].
2. Tam, kde sa vykonáva odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
3. Tam, kde sa vykonáva odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.
4. Obdobie ustanovené v článku 4 ods. 3 a článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na tri mesiace.
5. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.
Článok 11
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. mája 2003

Labels: 5
20
8
6
12