Document ID: 31998D0445

RÅDETS BESLUT av den 14 april 1997 om att ingå ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Georgien om förlängning av giltigheten av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Georgien om handel med textilprodukter som paraferades i Bryssel den 17 november 1993, ändrat genom ett avtal genom skriftväxling som paraferades den 15 juni 1995 (98/445/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 jämförd med artikel 228.2 första meningen i detta,
med beaktande av kommissionens förslag, och
med beaktande av följande:
Kommissionen har på Europeiska gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Georgien om förlängning av giltigheten av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Georgien om handel med textilprodukter som paraferades i Bryssel den 17 november 1993, ändrat genom ett avtal genom skriftväxling som paraferades den 15 juni 1995.
Enligt rådets beslut 96/593/EG av den 16 september 1996 om provisorisk tillämpning av vissa avtal mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredje länder om handeln med textilprodukter (Armenien, Azerbajdzjan, Georgien, Kazakstan, Kirgizistan, Moldova, Tadzjikistan, Turkmenistan) (1) har avtalet om handel med textilprodukter tillämpats provisoriskt från och med den 1 januari 1996 i avvaktan på att de för avtalets ingående nödvändiga förfarandena avslutas.
Avtal genom skriftväxling bör godkännas.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Georgien om förlängning av giltigheten av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Georgien om handel med textilprodukter som paraferades i Bryssel den 17 november 1993, ändrat genom ett avtal genom skriftväxling som paraferades den 15 juni 1995 skall godkännas på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet genom skriftväxling bifogas detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande befullmäktigas härmed att utse de personer som skall vara bemyndigade att underteckna avtalet genom skriftväxling.
Artikel 3
Rådets ordförande skall, på gemenskapens vägnar, lämna den underrättelse som avses i punkt 4 i avtalet genom skriftväxling (2).
Utfärdat i Luxemburg den 14 april 1997.

Labels: 18
3
15
1