Document ID: 32014D0860

ROZHODNUTÍ RADY 2014/860/SZBP
ze dne 1. prosince 2014,
kterým se mění a prodlužuje rozhodnutí 2012/173/SZBP o aktivaci operačního střediska EU pro mise a operaci společné bezpečnostní a obranné politiky v oblasti Afrického rohu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 9. prosince 2013 Rada přijala rozhodnutí 2013/725/SZBP (1), kterým se změnilo rozhodnutí Rady 2012/173/SZBP (2) a byla prodloužena jeho platnost.
(2)
V souladu s výsledkem přezkumu operačního střediska EU by měl být jeho mandát prodloužen do prosince roku 2016. To rovněž poskytne čas na přípravu k trvalému převodu jeho koordinačních a plánovacích funkcí a zdrojů na struktury ESVČ/SBOP v rámci procesu přezkumu ESVČ, který proběhne pod vedením vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a při němž se náležitě zohlední institucionální rámec a platné postupy. Po tomto převodu již nebude třeba dalšího prodloužení mandátu. Nový subjekt v rámci struktur ESVČ/SBOP, jež by vykonával koordinační a plánovací podpůrné funkce, by tedy měl odlišné jméno odrážející tuto úlohu. Operační středisko EU by mělo dočasně rozšířit svou úlohu v oblasti podpory civilní a vojenské koordinace a plánování a převzít větší územní odpovědnost, pokud jde o oblast Sahelu, a to v rámci přidělených zdrojů a personálu. Jakékoliv územní rozšíření nad rámec regionu Sahelu by vyžadovalo samostatnou dohodu Politického a bezpečnostního výboru.
(3)
Rozhodnutí 2012/173/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a jeho platnost prodloužena,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2012/173/SZBP se mění takto:
1)
Název se mění takto:
.
2)
V článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Operační středisko EU podporuje mise EUTM Somalia, EUCAP Nestor a operaci Atalanta v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) v oblasti Afrického rohu a mise EUTM Mali, EUCAP Sahel Niger a EUCAP Sahel Mali v oblasti Sahelu.“
3)
Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Mandát a úkoly
1. Operační středisko EU poskytuje podporu v oblasti operačního plánování a provádění misí a operace SBOP v oblasti Afrického rohu a v oblasti Sahelu za účelem zvýšení účinnosti, soudržnosti a součinnosti SBOP v obou oblastech. V tomto rámci usnadňuje operační středisko EU výměnu informací, zlepšuje koordinaci a posiluje civilně-vojenskou součinnost.
2. Operační středisko EU plní tyto úkoly:
a)
poskytuje přímou podporu civilnímu veliteli operací pro operační plánování a provádění civilních misí v oblasti Afrického rohu a v oblasti Sahelu s využitím svých odborných vojenských znalostí a znalostí v oblasti specializovaného plánování;
b)
poskytuje podporu vojenským velitelům misí a operace v oblasti Afrického rohu a v oblasti Sahelu;
c)
na žádost ředitelství pro řešení krizí a krizové plánování mu poskytuje podporu v jeho strategickém plánování pro mise a operaci SBOP v oblasti Afrického rohu a v oblasti Sahelu;
d)
usnadňuje spolupůsobení mezi příslušnými misemi a operací SBOP a strukturami sídlícími v Bruselu. Ve vztahu k pilotním případům ‚vyškolení a vybavení‘ v Mali a Somálsku může operační středisko EU užitečným způsobem poskytovat podporu funkčnímu koordinačnímu mechanismu s ohledem na svůj plán provádění;
e)
usnadňuje koordinaci a zlepšuje součinnost mezi misemi a operací SBOP v oblasti Afrického rohu v rámci strategie pro oblast Afrického rohu a ve spolupráci se zvláštním zástupcem Evropské unie pro oblast Afrického rohu (dále jen ‚zvláštní zástupce‘) a se zvláštním vyslancem Evropské unie pro Somálsko;
f)
usnadňuje koordinaci a zlepšuje součinnost mezi misemi SBOP v oblasti Sahelu v rámci strategie pro oblast Sahelu a ve spolupráci se zvláštním zástupcem Evropské unie pro oblast Sahelu.
3. Plnění mandátu a úkolů je podrobněji uvedeno v plánu provádění, který bude předložen Politickému a bezpečnostnímu výboru, a podléhá přezkumu.“
4)
Článek 3 se mění takto:
a)
odstavce 1 a 1a se nahrazují tímto:
„1. Rada zmocňuje v souladu s článkem 38 Smlouvy Politický a bezpečnostní výbor k přijímání rozhodnutí o jmenování vedoucího operačního střediska EU.“
;
b)
odstavec 4 se nahrazuje tímto:
„4. Vedoucí operačního střediska EU je odpovědný za reakce na žádosti určené operačnímu středisku EU ze strany civilního velitele operace, velitelů operace a mise v rámci misí SBOP v oblasti Afrického rohu a v oblasti Sahelu a ze strany ředitelství pro řešení krizí a krizové plánování. Zajišťuje řádné fungování operačního střediska EU a koordinuje účelné využívání jeho kapacit. Konečná odpovědnost za dokumenty týkající se operačního plánování a rozhodnutí o provádění misí a operace nadále spočívá na civilním veliteli operace a příslušných velitelích operace a mise v oblasti Afrického rohu a v oblasti Sahelu.“
;
c)
odstavec 5 se nahrazuje tímto:
„5. V rozsahu své odpovědností podává vedoucí operačního střediska EU odpovídajícím způsobem pravidelné zprávy Politickému a bezpečnostnímu výboru a Vojenskému výboru EU.“
5)
Článek 4 se mění takto:
a)
odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Součástí operačního střediska EU je personál vyslaný členskými státy a poskytnutý Vojenským štábem EU. Příslušné styčné a podpůrné buňky vojenských misí a operace v oblasti Afrického rohu a v oblasti Sahelu jsou začleněny do operačního střediska EU, aniž by tím byly dotčeny stávající linie velení.“
;
b)
v odstavci 2 se první věta nahrazuje tímto:
„2. Lidské zdroje, které jsou dány k dispozici operačnímu středisku EU, zahrnují veškeré oblasti vojenské odbornosti vyžadované k řádnému plnění jeho mandátu a úkolů na základě prováděcího plánu.“
;
c)
odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„3. Veškerý personál dodržuje bezpečnostní zásady a minimální standardy zavedené rozhodnutím Rady 2013/488/EU (3).
6)
Článek 5 se nahrazuje tímto:
„Článek 5
Organizace
Operační středisko EU je uspořádáno podle funkčních a územních odpovědností odpovídajících požadavkům podporovaných misí a operace SBOP.“
7)
Článek 8 se zrušuje.
8)
V článku 9 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Použije se ode dne 23. března 2012 do dne 31. prosince 2016.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 1. prosince 2014.

Labels: 18
15
5