Document ID: 32014D0136

DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL Nru 136/2014/UE
tal-20 ta’ Frar 2014
li tistabbilixxi regoli u proċeduri biex jippermettu l-parteċipazzjoni tal-Groenlandja fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 203 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġislattiva speċjali,
Billi:
(1)
L-Unjoni Ewropea hija parteċipant fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process għall-kummerċ internazzjonali fid-djamanti mhux maħdumin (“skema taċ-ċertifikazzjoni KP”). Bħala parteċipant hija għandha l-obbligu li tiżgura li ertifikat jakkumpanja kull merkanzija ta’ djamanti mhux maħduma impurtati fi jew li huma esportati mit-territorju tal-Unjoni.
(2)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002 (2) jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ ċertifikazzjoni u tal-kontrolli ta’ importazzjoni u esportazzjoni għad-djamanti mhux maħduma bil-għan tal- implimentazzjoni tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni KP.
(3)
Il-Groenlandja mhijiex parti mit-territorju tal-Unjoni iżda hija inkluża fil-lista ta’ pajjiżi u territorji barranin stipulati fl-Anness II tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). B’konformità mal-Artikolu 198 tat-TFUE, l-għan tal-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u t-territorji barranin mal-Unjoni huwa li jippromwovi l-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-pajjiżi u t-territorji lil hinn mix-xtut u jiġu stabbiliti relazzjonijiet ekonomiċi mill-qrib bejnhom u l-Unjoni.
(4)
Id-Danimarka u l-Groenlandja talbu li jippermettu l-parteċipazzjoni tal-Groenlandja fl-iskema ta’ċertifikazzjoni KP dwar djamanti mhux maħduma permezz tal-kooperazzjoni tagħha mal-Unjoni. Tali kooperazzjoni ssaħħaħ ir-relazzjonijiet ekonomiċi bejn l-Unjoni u l-Groenlandja fl-industrija tad-djamanti, u b’mod partikolari din tippermetti lill-Groenlandja tesporta djamanti mhux maħduma akkumpanjati miċ-Ċertifikat tal-UE maħruġ għall-finijiet tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni, bil-ħsieb li jippromwovi l-iżvilupp ekonomiku tal-Groenlandja.
(5)
In-negozju ta’ djamanti mhux maħduma fil-Groenlandja għandu, għalhekk, isir b’konformità għar-regoli tal-Unjoni li jimplimentaw l-iskema ta’ ċertifikazzjoni KP għall-kummerċ internazzjonali ta’ djamanti mhux maħduma. Għaldaqstant, il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 ser jiġi estiż bir-Regolament (UE) Nru 257/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) għat-territorju tal-Groenlandja għall-finijiet tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni.
(6)
B’mod partikolari l-Groenlandja għandha tesporta biss djamanti mhux maħduma lill-parteċipanti l-oħra fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni PK wara li jkunu ġew ċertifikati minn awtorità tal-Unjoni elenkata fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002. L-importazzjonijiet ta’ djamanti mhux maħduma fil-Groenlandja għandhom jiġu verifikati wkoll mill-awtoritajiet tal-Unjoni.
(7)
Sabiex jiġi permess il-kummerċ internazzjonali tad-djamanti mhux maħduma fil-Groenlandja, skont ir-regoli dwar il-kummerċ fl-Unjoni, il-Groenlandja għandha tikkommetti ruħha li tittrasponi d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 fil-liġi nazzjonali tal-Groenlandja sabiex tkun tista’ ssir l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli u l-kundizzjonijiet ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-Groenlandja fis-sistema ta’ ċertifikazzjoni u kontrolli fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ djamanti mhux maħduma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 2368/2002. Għal dan l-għan, din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli u proċeduri għall-applikazzjoni tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process (“skema ta’ ċertifikazzjoni KP”) għad-djamanti mhux maħduma impurtati jew esportati mill-Groenlandja, jew lejn l-Unjoni jew lil parteċipanti oħra fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni KP.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a)
it-tifsira ta’ ‘Parteċipant’ tfisser ‘Parteċipant’ kif stipulat fil-punt (c) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002;
(b)
it-tifsira ta’ “Awtorita tal-Unjoni” tfisser “l-awtorità tal-Komunità” kif stipulat fil-punt (f) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002;
(c)
it-tifsira ta’ “ċertifikat tal-UE” tfisser iċ-“ċertifikat Komunitarju” kif stipulat fil-punt (g) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002.
Artikolu 3
Regoli ġenerali
1. Il-Groenlandja għandha tiżgura li r-Regolament (KE) Nru 2368/2002 huwa traspost fid-dispożizzjonijiet leġislattivi applikabbli għall-Groenlandja fir-rigward tal-kundizzjonijiet u l-formalitajiet għall-importazzjoni u għall-esportazzjoni ta’ djamanti mhux maħduma, it-tranżitu tagħhom fl-Unjoni minn u lil parteċipant għajr l-Unjoni, il-parteċipazzjoni tal-Unjoni, inkluża l-Groenlandja, fl-iskema taċ-ċertifikazzjoni KP, l-obbligi dwar diliġenza xierqa, l-anti-lċirkomvenzjoni, l-iskambju tal-informazzjoni, u l-iżgurar tal-konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet.
2. Il-Groenlandja għandha taħtar l-awtoritajiet responsabbli għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 fit-territorji tagħha u tikkomunika lill-Kummissjoni il-ħatra u d-dettalji tal-kuntatt ta’ dawn l-awtoritajiet.
Artikolu 4
L-importazzjoni lejn l-Unjoni ta’ djamanti mhux maħduma imminati jew estratti fil-Groenlandja
1. Id-djamanti mhux maħduma imminati jew estratti fil-Groenlandja jistgħu jiġu impurtati biss fl-Unjoni meta:
(a)
ikunu akkumpanjati mid-dokumenti ta’ attestazzjoni msemmija fil-paragrafu 2;
(b)
dawn jinsabu f’kontenituri li ma jistgħux jiġu mbagħbsa, u s-siġilli applikati waqt l-esportazzjoni mhumiex miksura;
(c)
id-dokument ta’ attestazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 jidentifika b’mod ċar il-kunsinna li jkun qed jirreferi għaliha;
(d)
id-djamanti mhux maħduma ma kinux preċedentament esportati għal parteċipant minbarra l-Unjoni.
2. Biex tippermetti d-djamanti mhux maħduma imminati jew estratti fil-Groenlandja jiġu importati fl-Unjoni, l-awtorità kompetenti għall-Groenlandja elenkata fl-Anness II (“l-awtorità tal-Groenlandja”) għandha, fuq talba toħroġ dokument ta’ attestazzjoni li jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness I.
3. L-awtorità tal-Groenlandja għandha tikkonsenja d-dokument ta’ attestazzjoni lill-applikant u għandha żżomm kopja għal tliet snin għall-finijiet taż-żamma ta’ rekords.
4. L-aċċettazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (4) tad-djamanti mhux maħduma msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandha tkun soġġetta għall-verifika minn awtorità tal-Unjoni elenkata fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 tad-dokument ta’ attestazzjoni maħruġ skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu. Għal dan l-għan, il-kontenituri ta’ djamanti mhux maħduma imminati jew estratti fil-Groenlandja għandhom, fmal-importazzjoni lejn l-Unjoni, jiġu ppreżentati mingħajr dewmien għall-verifikazzjoni ma’ awtorità xierqa tal-Unjoni.
5. Jekk xi awtorità tal-Unjoni tistabbilixxi li l-kundizzjonijiet fil-paragrafu 1 huma ssodisfati, hija għandha tikkonferma dan fuq l-oriġinal tad-dokument ta’ attestazzjoni u tipprovdi lill-importatur kopja awtentika u reżistenti għall-falsifikazzjoni ta’ dak iċ-ċertifikat. Din il-proċedura ta’ konfermazzjoni għandha sseħħ fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol mill-preżentazzjoni tad-dokument ta’ attestazzjoni.
6. L-Istat Membru li lejh jiġu importati d-djamanti mhux maħduma mill-Groenlandja għandu jiżgura l-preżentazzjoni tagħhom lill-awtorità adatta tal-Unjoni. L-importatur għandu jkun responsabbli għall-moviment kif suppost tad-djamanti mhux maħduma u għall-ispejjeż ta’ dan.
7. Fil-każ ta’ dubji dwar l-awtentiċità jew il-korrettezza ta’ ċertifikat maħruġ skont il-paragrafu 2, u f’każijiet fejn ikun meħtieġ parir ulterjuri, l-awtoritajiet doganali għandhom jikkuntattjaw l-awtorità tal-Groenlandja.
8. L-awtorità tal-Unjoni għandha żżomm l-oriġinali tad-dokumenti ta’ attestazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ippreżentati għall-verifikazzjoni għal mill-inqas tliet snin. Għandha tipprovdi lill-Kummissjoni jew lil persuni jew korpi magħżula mill-Kummissjoni aċċess għal dawk id-dokumenti oriġinali ta’ attestazzjoni partikolarment bl-għan li twieġeb il-mistoqsijiet imqajma fil-qafas tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni KP.
Artikolu 5
Kwalunkwe importazzjoni sussegwenti ta’ djamanti mhux maħduma imminati jew estratt fil-Groenlandja fl-Unjoni
Minkejja l-Artikolu 4, id-djamanti mhux maħduma imminati jew estratti fil-Groenlandja jistgħu jiġu importati fl-Unjoni fejn:
(a)
qabel dawn kienu legalment esportati mill-ġdid mill-Unjoni lejn il-Groenlandja;
(b)
huma akkumpanjati minn kopja awtentikata u li ma tkunx tista’ tiġi ffalsifikata tad-dokument ta’ attestazzjoni msemmi fl-Artikolu 4(2) kif ivvalidat minn awtorità tal-Unjoni skont l-Artikolu 4(5);
(c)
id-djamanti mhux maħduma jinsabu ġo kontenituri li ma jistax jiġi mbagħbas, u s-siġilli applikati waqt l-esportazzjoni mhumiex miksura;
(d)
id-dokument imsemmi fil-punt (b) jidentifika b’mod ċar il-kunsinna li jkun qed jirreferi għaliha;
(e)
id-djamanti mhux maħduma ma kinux preċedentament esportati għal parteċipant minbarra l-Unjoni.
Artikolu 6
Importazzjonijiet oħra lejn l-Unjoni ta’ djamanti mhux maħduma mill-Groenlandja
Minkejja l-Artikoli 4 u 5, id-djamanti mhux maħduma mill-Groenlandja jistgħu jiġu importati fl-Unjoni fejn:
(a)
qabel dawn kienu legalment esportati mill-Unjoni lejn il-Groenlandja;
(b)
dawn huma akkumpanjati mid-dokument imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 9;
(c)
dawn jinsabu f’kontenituri li ma jistgħux jiġu mbagħbsa, u s-siġilli applikati waqt l-esportazzjoni mhumiex miksura;
(d)
id-dokument imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 9 jidentifika b’mod ċar il-kunsinna li jkun qed jirreferi għaliha.
Artikolu 7
L-esportazzjoni ta’ djamanti mhux maħduma mill-Groenlandja lil parteċipanti oħra
1. Id-djamanti mhux maħduma jistgħu s jiġu esportati mill-Groenlandja lil parteċipant minbarra l-Unjoni biss fejn:
(a)
dawn kienu l-ewwel legalment importati minn Groenlandja fl-Unjoni skont l-Artikoli 4(1), 5 jew 6;
(b)
mal-importazzjoni fl-Unjoni, dawn ġew ippreżentati għall-verifika quddiem awtorità tal-Unjoni;
(c)
dawn huma akkumpanjati b’ċertifikat tal-UE korrispondenti maħruġ u vvalidat minn awtorità tal-Unjoni;
(d)
huma jinsabu f’kontenituri li ma jistgħux jiġu mbagħbsa f’konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002.
2. Awtorità tal-Unjoni li quddiema jiġu ppreżentati għal verifika d-djamanti mhux maħduma impurtati mill-Groenlandja lejn l-Unjoni għandha toħroġ ċertifikat tal-UE għall-esportatur ta’ tali djamanti f’konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002.
3. Stat Membru li lejh jiġu importati d-djamanti mhux maħduma mill-Groenlandja għandu jiżgura l-preżentazzjoni tagħhom lill-awtorità xierqa tal-Unjoni.
4. L-esportatur għandu jkun responsabbli għall-moviment kif suppost tad-djamanti mhux maħduma u għall-ispejjeż ta’ dan.
Artikolu 8
L-esportazzjoni mill-ġdid mill-Unjoni fil-Groenlandja ta’ djamanti mhux maħduma imminati jew estratti fil-Groenlandja
Id-djamanti mhux maħduma imminati jew estratti fil-Groenlandja, jistgħu jiġu esportati mill-ġdid lejn il-Groenlandja mill-Unjoni fejn:
(a)
dawn kienu l-ewwel legalment importati minn Groenlandja fl-Unjoni f’konformità mal-Artikoli 4(1), 5 jew 6;
(b)
huma akkumpanjati minn kopja awtentikata u li ma tkunx tista’ tiġi ffalsifikata tad-dokument ta’ attestazzjoni msemmi fl-Artikolu 4(2) kif ivvalidat minn awtorità tal-Unjoni skont l-Artikolu 4(5);
(c)
dawn jinsabu f’kontenituri li ma jistgħux jiġu mbagħbsa, s-siġilli applikati waqt l-esportazzjoni mhumiex miksura;
(d)
id-dokument imsemmi fil-punt (b) jidentifika b’mod ċar il-kunsinna li jkun qed jirreferi għaliha;
(e)
id-djamanti mhux maħduma ma kienux preċedentament esportati lejn parteċipant minbarra l-Unjoni.
Artikolu 9
Importazzjonijiet oħrajn fil-Groenlandja ta’ djamanti mhux maħduma minn parteċipanti oħra
Minkejja l-Artikolu 8, id-djamanti mhux maħduma jistgħu jiġu esportati fil-Groenlandja mill-Unjoni fejn:
(a)
dawn kienu l-ewwel legalment importati fl-Unjoni minn parteċipant barra l-Unjoni skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002;
(b)
huma akkumpanjati minn kopja awtentikata u li ma tkunx tista’ tiġi ffalsifikata taċ-ċertifikat ikkonfermat f’konformità mal-punt (a) tal-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002;
(c)
dawn ikunu ġewwa kontenituri li ma jistgħux jiġu mbagħbsa u s-siġilli applikati waqt l-esportazzjoni mhumiex miksura;
(d)
id-dokument imsemmi fil-punt (b) jidentifika b’mod ċar il-kunsinna li jkun qed jirreferi għaliha.
Artikolu 10
Rappurtar
1. L-Awtorità tal-Groenlandja għandha tipprovdi lill-Kummissjoni rapport kull xahar dwar id-dokumenti kollha ta’ attestazzjoni maħruġa taħt l-Artikolu 4(2).
2. Għal kull dokument ta’ attestazzjoni, dan ir-rapport għandu minn tal-anqas jelenka:
(a)
l-uniku numru tas-serje tad-dokument ta’ attestazzjoni;
(b)
l-isem tal-awtorità emittenti, kif elenkat fl-Anness II;
(c)
id-data tal-ħruġ;
(d)
id-data tal-għeluq tal-validità;
(e)
il-pajjiż tal-oriġini;
(f)
il-kodiċi(jiet) tas-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u Kodifikazzjoni tal-Merkanzija (“Kodiċi tas-SA”);
(g)
il-piż (il-karat);
(h)
il-valur (stima).
Artikolu 11
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Din għandha tapplika mill-jum li l-Groenlandja tinnotifika lill-Kummissjoni li hija implimentat fil-liġi nazzjonali d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 sabiex tkun tista’ ssir l-inklużjoni tal-Groenlandja fl-iskema taċ-ċertifikazzjoni tal-KP.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Frar 2014.

Labels: 3
14
18