Document ID: 32008R0382

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 382/2008
tal-21 ta’ April 2008
dwar ir-regoli ta’ l-applikazzjoni għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella
(Riformolat)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (1), u b’mod partikulari l-Artikoli 29(2), 33(12) u 41 tiegħu,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1445/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995 dwar regoli għall-applikazzjoni ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2377/80 (2) kemm-il darba ġie emendat b’mod sostanzjali (3). Ġaladarba jridu jsiru iktar emendi, għandu jiġi abbozzat mill-ġdid fl-interess taċ-ċarezza.
(2)
Ir-Regolament (KE) Nru 1254/1999 jagħmel l-importazzjonijiet kollha tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1(1)(a) ta’ dak ir-Regolament lejn il-Komunità suġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ l-importazzjoni. L-esperjenza wriet il-ħtieġa li jkun hemm sorveljanza mill-qrib tax-xejra tal-kummerċ fil-prodotti kollha tas-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella, li huma ta’ importanza partikulari għall-bilanċ f’dan is-suq li huwa partikolarment sensittiv. B’hekk, sabiex tittejjeb it-tmexxija tas-suq, il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu meħtieġa wkoll għall-prodotti bil-kodiċi NM bin-numri 1602 50 31 sa 1602 50 80 u bin-numru 1602 90 69.
(3)
L-importazzjonijiet lejn il-Komunità ta’ bhejjem żgħażagħ, b’mod partikulari ta’ l-għoġiela jeħtieġ li jiġu ssorveljati. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għal dawn il-bhejjem għandhom jinħarġu biss jekk ikun indikat il-pajjiż minn fejn huma ġejjin.
(4)
Skond l-Artikolu 6(4) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 li jfassal lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minn pajjiżi terzi, u li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ ċertifikazzjoni veterinarja u ta’ ċertifikazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali u tas-saħħa pubblika, għall-importazzjoni lejn il-Komunità ta’ ċerti annimali ħajjin u tal-laħam frisk tagħhom (4), iċ-ċertifikat oriġinali veterinarju għandu jakkumpanja lill-bhejjem bovini sakemm jaslu fil-post ta’ l-ispezzjoni fuq il-fruntiera.
(5)
Fit-Tariffa Integrata tal-Komunitajiet Ewropej (it-TARIC) hemm in-numri ta’ l-ordnijiet, li jiffaċilitaw l-identifikazzjoni tal-kwoti ta’ tariffi għall-importazzjoni, il-prodotti involuti u f’ċerti każi l-oriġini tagħhom. L-Istati Membri għandhom ikunu mitluba jpoġġu dawn in-numri fuq il-liċenzji ta’ l-importazzjoni jew fuq is-silta/is-siltiet minnhom u jużawhom fin-notifiki lill-Kummissjoni.
(6)
L-awtorità kompetenti nazzjonali li toħroġ il-liċenzja ta’ l-importazzjoni mhux dejjem tkun taf il-pajjiż ta’ l-oriġini tal-kwantitajiet importati permezz tal-kwoti tat-tariffi miftuħa għal diversi pajjiżi jew tal-kwantitajiet importati suġġetti għad-dazji tat-TDK. L-identifikazzjoni tal-pajjiż ta’ l-oriġini fil-każ tal-kwoti tat-tariffi jew fil-każ ta’ l-importazzjoni mhux preferenzjali għandhom ikunu rekwiżit primarju skond l-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi r-regoli komuni dettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema tal-garanziji għall-prodotti agrikoli (5), u għaldaqstant għandu jkun meħtieġ li jiddaħħal fil-kolonna 31 tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni jew tas-silta minnha l-pajjiż ta’ l-oriġini għal dawn it-tariffi u għall-importazzjoni mhux preferenzjali.
(7)
Ir-Regolament (KE) Nru 1254/1999 jeħtieġ li tintwera liċenzja ta’ l-esportazzjoni bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni fil-każ ta’ kull xogħol ta’ l-esportazzjoni li għalih tintalab rifużjoni fuq l-esportazzjoni. Għandhom jiġu stabbiliti regoli speċifiċi sabiex jiġi applikat dak l-arranġament, li jkopri b’mod partikolari t-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet u t-tagħrif li jrid jingħata dwar l-applikazzjonijiet u dwar il-liċenzji. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (6) għandhom għaldaqstant jiġu ssupplimentati kif xieraq.
(8)
L-Artikolu 33(11) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999 jipprovdi għall-obbligi tal-volum ta’ l-esportazzjoni li joħorġu mill-ftehimiet konklużi f’konformità ma’ l-Artikolu 300 tat-Trattat u li għandhom jiġu rrispettati fuq il-bażi tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni. Għalhekk għandhom jiġu stabbiliti regoli eżatti dwar it-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet, il-ħruġ tal-liċenzji u kemm idumu jgħoddu dawn il-liċenzji.
(9)
Barra minn hekk, in-notifiki dwar id-deċiżjonijiet għall-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom isiru biss wara perjodu ta’ riflessjoni sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tagħmel stima tal-kwantitajiet li għalihom tkun tressqet l-applikazzjoni u tan-nefqa rilevanti u jekk ikun xieraq tieħu azzjoni partikolari dwar l-applikazzjonijiet ikkonċernati. Fl-interess ta’ l-applikanti, dawn għandhom ikunu jistgħu jirtiraw l-applikazzjonijiet jekk ikun ġie stabbilit perċentwali ta’ aċċettazzjoni li japplika għalihom.
(10)
Fil-każ ta’ applikazzjonijiet għal kwantitajiet li ma jaqbżux il-25 tunnellata metrika, għandu jkun permess il-ħruġ minnufih tal-liċenzja, jekk l-operatur jitlob dan. Sabiex tiġi evitata l-evażjoni tad-dispożizzjonijiet standard għandu jiġi limitat iż-żmien meta dawn it-tipi ta’ liċenzji jkunu jgħoddu.
(11)
Sabiex il-kwantitajiet esportati jkunu jistgħu jiġu ġestiti b’mod mill-iktar preċiż, ir-regoli tat-tolleranza mniżżlin fir-Regolament (KE) Nru 1291/2000 ma għandhomx japplikaw.
(12)
Jeħtieġ li jiġu inkorporati f’dan ir-Regolament id-dispożizzjonijiet speċjali dwar l-esportazzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1643/2006 tas-7 ta’ Novembru 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna għall-esportazzjoni tal-prodotti taċ-ċanga u l-vitella li jistgħu jibbenefikaw minn trattament speċjali ta’ l-importazzjoni f’pajjiż terz (7) [titlu mhux uffiċjali] u tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2051/96 tal-25 ta’ Ottubru 1996 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-għoti ta’ l-għajnuna għall-esportazzjoni taċ-ċanga u l-vitella li jistgħu jibbenefikaw minn trattament speċjali ta’ l-importazzjoni fil-Kanada u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1445/95 (8).
(13)
Sabiex l-arranġamenti għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni jkunu jistgħu jitmexxew kif suppost, il-Kummissjoni teħtieġ tagħrif preċiż dwar l-applikazzjonijiet li jkunu saru għal-liċenzji u dwar l-użu ta’ dawk li diġà nħarġu. L-effiċjenza amministrattiva tiddetta illi l-komunikazzjonijiet mill-Istati Membri lill-Kummissjoni isiru fuq formola unika preskritta.
(14)
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taċ-Ċanga u l-Vitella,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
L-AMBITU
Artikolu 1
Dan ir-Regolament iniżżel ir-regoli ta’ l-applikazzjoni għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella.
KAPITOLU II
IL-LIĊENZJI TA’ L-IMPORTAZZJONI
Artikolu 2
1. L-importazzjonijiet kollha lejn il-Komunità tal-prodotti elenkati fil-punt (a) ta’ l-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999 jew bil-kodiċi NM bin-numri minn 1602 50 31 sa 1602 50 80 u bin-numru 1602 90 69 għandhom ikunu suġġetti għat-turija ta’ liċenzja ta’ l-importazzjoni.
2. Għall-importazzjonijiet tal-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numri minn 0102 90 05 sa 0102 90 49, bl-eċċezzjoni tal-kwoti ta’ l-importazzjoni għall-bhejjem bovini ħajjin irregolati bir-regolamenti rispettivi li jkun fihom ir-regoli ta’ l-applikazzjoni, l-applikazzjoni għal-liċenzja ta’ l-importazzjoni u l-liċenzja għandhom juru:
(a)
fil-kaxxa numru 7, il-pajjiż minn fejn huma ġejjin;
(b)
fil-kaxxa numru 8, il-pajjiż ta’ l-oriġini, li għandu jikkorrispondi mal-pajjiż li jkun qed jesporta, fis-sens tat-Taqsima 2 ta’ l-Anness I (“Mudelli taċ-Ċertifikati Veterinarji”) tad-Deċiżjoni Nru 79/542/KEE. Il-liċenzja għandu jkollha obbligu marbut maghħa li l-importazzjoni ssir minn dak il-pajjiż;
(ċ)
fil-kaxxa numru 20, is-sentenza li ġejja: “Il-pajjiż ta’ l-oriġini msemmi fil-kaxxa 8 jikkorrispondi għall-pajjiż li qed jesporta mniżżel fuq iċ-ċertifikat oriġinali veterinarju jew il-kopja tiegħu.”
3. Ir-rilaxx ta’ l-annimali msemmi fil-paragrafu 2 għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa għandu jkun suġġett għat-turija taċ-ċertifikat oriġinali veterinarju, jew ta’ kopja ċċertifikata bħala korretta mill-post ta’ l-ispezzjoni tal-Komunità fuq il-fruntiera, dejjem jekk il-pajjiż li jkun ħareġ iċ-ċertifikat ikun l-istess bħal dak indikat fil-kaxxa numru 8 fuq il-liċenzja ta’ l-importazzjoni.
Artikolu 3
Il-liċenzji għandhom ikunu jgħoddu għal disgħin jum mid-data tal-ħruġ tagħhom kif iddefinit fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000.
Artikolu 4
Il-garanziji għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu ta’:
(a)
EUR 5 għal kull ras għall-bhejjem il-ħajjin;
(b)
EUR 12 għal kull mitt kilogramm ta’ piż nett għall-prodotti l-oħra.
Artikolu 5
1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet li huma iktar speċifiċi, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji għandhom isiru għall-prodotti b’kodiċi NM uniku jew għall-prodotti ta’ wieħed mill-gruppi tal-kodiċi NM elenkati fl-istess inċiż fl-Anness I.
2. It-tagħrif muri fuq l-applikazzjoni għandu jiddaħħal ukoll fuq il-liċenzja.
3. Fil-każ ta’ importazzjonijiet li jaqgħu fi ħdan kwota ta’ l-importazzjoni, il-korp li joħroġ il-liċenzja ta’ l-importazzjoni għandu jindika n-numru ta’ l-ordni tal-kwota fit-Tariffa Integrata tal-Komunitajiet Ewropej (it-TARIC) fil-kaxxa numru 20 tal-liċenzja jew tas-siltiet minnha.
Artikolu 6
1. Sa mhux aktar tard mill-għaxar jum ta’ kull xahar, l-Istati Membri għandom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet, f’kilogrammi ta’ piż tal-prodott jew f’numru ta’ rjus, tal-prodotti li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni fix-xahar ta’ qabel, f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-importazzjonijiet li ma jkunux fil-kwota.
2. Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet, f’kilogrammi ta’ piż tal-prodott jew f’numru ta’ rjus, tal-prodotti li għalihom ikunu nħarġu liċenzji ta’ l-importazzjoni fil-perjodu mill-1 ta’ Lulju tas-sena ta’ qabel sat-30 ta’ Ġunju ta’ dik is-sena li ma jkunux intużaw f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-importazzjonijiet li ma jkunux fil-kwota.
3. Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet, f’kilogrammi ta’ piż tal-prodott jew f’numru ta’ rjus, imqassmin skond ix-xahar ta’ l-importazzjoni u skond il-pajjiż ta’ l-oriġini, tal-prodotti li jkunu ġew irrilaxxati għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa fil-perjodu mill-1 ta’ Lulju tas-sena ta’ qabel sat-30 ta’ Ġunju ta’ dik is-sena, f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-importazzjonijiet li ma jkunux fil-kwota.
Madanakollu, mill-perjodu li jibda fl-1 ta’ Lulju 2009, l-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni d-dettalji tal-kwantitajiet tal-prodotti li jkunu tqiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni ħielsa mill-1 ta’ Lulju 2009 f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-importazzjonijiet li ma jkunux fil-kwota, f’konformità ma’ l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (9) (KE) Nru 1301/2006.
Artikolu 7
In-notifiki msemmija fl-Artikoli 6(1) u 6(2) u fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 6(3) għandhom isiru kif indikat fl-Annessi II, III u IV, filwaqt li jintużaw il-kategoriji tal-prodotti indikati fl-Anness V.
Artikolu 8
1. Meta l-kwantità li tkun impurtata fir-realtà hija attribwita lil-liċenzja jew lis-silta, minbarra t-tagħrif diġà stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1291/2000, irid jintwera wkoll il-pajjiż ta’ l-oriġini fil-kolonna numru 31 tal-liċenzja ta’ l-importazzjoni jew tas-silta tagħha.
2. Ir-rekwiżit stabbilit fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu huwa rekwiżit primarju fis-sens ta’ l-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2220/85.
KAPITOLU III
IL-LIĊENZJI TA’ L-ESPORTAZZJONI
Artikolu 9
Mingħajr ħsara għall-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, kull esportazzjoni tal-prodotti taċ-ċanga u l-vitella li għaliha tintalab rifużjoni fuq l-esportazzjoni għandha teħtieġ it-turija ta’ liċenzja ta’ l-esportazzjoni bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni, f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 10 sa 16 ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 10
1. Iż-żmien meta jkunu jgħoddu l-liċenzji għall-esportazzjoni tal-prodotti li għalihom tintalab rifużjoni u li huma suġġetti għall-ħruġ ta’ liċenzja ta’ l-esportazzjoni bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni, ikkalkulat mid-data tal-ħruġ fis-sens ta’ l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, għandu jkun:
(a)
ta’ ħames xhur b’żieda tax-xahar attwali għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numru 0102 10 u ta’ 75 jum għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numru 0102 90 u dawk li qabel kienu jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numru 1602;
(b)
ta’ 60 jum għall-prodotti l-oħra.
2. Il-liċenzji għall-esportazzjoni tal-prodotti taċ-ċanga u l-vitella maħruġin skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, għandhom ikunu jgħoddu sa tmiem:
(a)
il-ħames xahar mix-xahar tal-ħruġ fis-sens ta’ l-Artikolu 23(2) ta’ dak ir-Regolament (KE) għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numru 0102 10;
(b)
ir-raba’ xahar mix-xahar tal-ħruġ fis-sens ta’ l-Artikolu 23(2) ta’ dak ir-Regolament (KE) għall-prodotti l-oħra.
3. B’deroga mill-Artikolu 49(5) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, iż-żmien stipulat ta’ 21 jum għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numru 0102 10 qed jinbidel b’90 jum.
4. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji u l-liċenzji għandhom jinkludu d-deskrizzjoni tal-prodott fil-kaxxa numru 15, il-kodiċi ta’ 12-il ċifra tan-nomenklatura tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli fil-kaxxa numru 16 u l-pajjiż tad-destinazzjoni fil-kaxxa numru 7.
5. Il-kategoriji tal-prodotti indikati fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 huma elenkati fl-Anness VI ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 11
Il-garanziji għal-liċenzji bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni għandhom ikunu ta’:
(a)
EUR 26 għal kull ras għall-bhejjem il-ħajjin;
(b)
EUR 15 għal kull mitt kilogramm għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi tan-nomenklatura tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli bin-numru 0201 30 00 9100;
(ċ)
EUR 9 għal kull mitt kilogramm ta’ piż nett għall-prodotti l-oħra.
Artikolu 12
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni kif imsemmi fl-Artikoli 10(1), (2) u (3) jistgħu jitressqu lill-awtoritajiet kompetenti kull ġimgħa mit-Tnejn sal-Ġimgħa.
Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom jinħarġu nhar l-Erbgħa tal-ġimgħa ta’ wara t-tressiq ta’ l-applikazzjoni, dejjem jekk, sadanittant, il-Kummissjoni ma tkun ħadet l-ebda waħda mill-miżuri partikulari msemmija fil-paragrafi 2 jew 3 ta’ dan l-Artikolu.
Madanakollu, il-liċenzji li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet fi ħdan il-qafas ta’ l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 għandhom jinħarġu minnufih.
B’deroga mit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi, f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999, jum ieħor minflok l-Erbgħa sabiex fih jinħarġu l-liċenzji ta’ l-esportazzjoni meta dan ma jkunx jista’ jsir nhar ta’ Erbgħa.
2. Fejn il-kwistjoni tal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni tirriżulta jew tista’ tirriżulta fil-qbiż ta’ l-ammonti disponibbli tal-baġit jew fl-użu sħiħ tal-kwantitajiet massimi li jistgħu jiġu esportati b’rifużjoni matul il-perjodu kkonċernat, b’kunsiderazzjoni tal-limiti msemmija fl-Artikolu 33(11) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999, jew fejn din ma tħallix l-esportazzjoni titkompla matul il-bqija tal-perjodu, il-Kummissjoni tista’:
(a)
tistabbilixxi perċentwali ta’ aċċettazzjoni għall-kwantitajiet li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet;
(b)
tirrifjuta applikazzjonijiet li għalihom ikunu għadhom ma ngħatawx il-liċenzji;
(ċ)
tissospendi t-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji għal perjodu massimu ta’ ħamest ijiem tax-xogħol, li jista’ jittawwal skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament (KE) Nru 1254/1999.
Fiċ-ċirkustanzi msemmija fil-punt (c) ta’ l-ewwel subparagrafu, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji li jkunu tressqu matul il-perjodu ta’ sospensjoni m’għandhomx ikunu jgħoddu.
Il-miżuri previsti fl-ewwel subparagrafu jistgħu jkunu implimentati jew immodulati skond il-kategorija tal-prodotti u skond id-destinazzjoni jew il-grupp ta’ destinazzjonijiet.
3. Il-miżuri previsti fil-paragrafu 2 jistgħu wkoll jiġu adottati f’każ li l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni jkollhom x’jaqsmu ma’ kwantitajiet li jaqbżu jew li jistgħu jaqbżu l-kwantitajiet normali disponibbli għal destinazzjoni waħda jew għal grupp ta’ destinazzjonijiet u l-ħruġ tal-liċenzji mitlubin ikun iġib miegħu r-riskju ta’ l-ispekulazzjoni, tat-tagħwiġ tal-kompetizzjoni bejn min iħaddem, jew tat-tfixkil tal-kummerċ ikkonċernat jew tas-suq Komunitarju.
4. Jekk il-kwantitajiet li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet jiġu rrifjutati jew imnaqqsa, l-garanzija għandha tiġi rrilaxxata minnufih għall-kwantitajiet kollha li għalihom ma tkunx ġiet aċċettata l-applikazzjoni.
5. B’deroga mill-paragrafu 1, jekk jiġi stabbilit perċentwali ta’ aċċettazzjoni ta’ inqas minn 90 %, il-liċenzji għandhom jinħarġu sa mhux aktar tard mill-ħdax-il jum tax-xogħol wara l-jum tal-pubblikazzjoni ta’ dan il-perċentwali fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea. Fi żmien għaxart ijiem wara l-pubblikazzjoni, l-applikanti jistgħu:
(a)
jew jirtiraw l-applikazzjoni, f’liema każ il-garanzija għandha tiġi rrilaxxata minnufih; jew
(b)
jitolbu l-ħruġ tal-liċenzja minnufih, f’liema każ l-awtorità kompetenti għandha toħroġha minnufih imma l-iktar kmieni mal-ħames jum tax-xogħol wara dak li fih tkun tressqet l-applikazzjoni.
6. Minkejja l-paragrafu 1, il-liċenzji għandhom jinħarġu minnufih fil-każ ta’ applikazzjonijiet għal kwantitajiet li ma jaqbżux il-25 tunnellata metrika għal prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numri 0201 u 0202. F’każijiet bħal dawn, minkejja l-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament, iż-żmien meta dawn il-liċenzji jkunu jgħoddu għandu jkun limitat għal ħamest ijiem tax-xogħol mid-data attwali tal-ħruġ tagħhom fis-sens ta’ l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 u l-kaxxa numru 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji u tal-liċenzji nfushom għandhom juru ta’ lanqas waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fit-Taqsima A ta’ l-Anness VII ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 13
1. Il-kwantitajiet esportati fi ħdan it-tolleranza msemmija fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 ma għandhomx jagħtu dritt għall-ħlas tar-rifużjoni fil-każ li l-esportazzjoni sseħħ permezz ta’ liċenzja kif imsemmi fl-Artikoli 10(1), (2) u (3) ta’ dan ir-Regolament u fil-każ li l-liċenzja jkun fiha dan it-tagħrif li ġej fil-kaxxa numru 22:
“Ir-rifużjoni hija valida għal […] tunnellati (il-kwantità li għaliha tkun inħarġet il-liċenzja).”
2. It-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 18(3)(b) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 (10) ma għandux japplika għar-rifużjonijiet speċjali fuq l-esportazzjoni mogħtija għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM bin-numri 0201 30 00 9100 u 0201 30 00 9120 tan-nomenklatura tal-prodotti agrikoli għar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (11) fil-każ li dawn il-prodotti jkunu għaddew mill-proċedura tal-ħażna doganali f’konformità ma’ l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1741/2006 (12).
Artikolu 14
1. Dan l-Artikolu għandu japplika għall-esportazzjonijiet magħmula b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1643/2006.
2. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji għall-prodotti indikati fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1643/2006 jistgħu jitressqu biss fl-Istati Membri li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tas-saħħa meħtieġa mill-pajjiż li jkun qed jimporta.
3. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji u l-liċenzji nfushom għandhom jinkludu l-frażi “USA” (l-Istati Uniti ta’ l-Amerika) fil-kaxxa numru 7. Il-liċenzji għandu jkollhom obbligu marbut maghħom li l-esportazzjoni ssir mill-Istat Membru li joħroġhom lejn dik id-destinazzjoni.
4. Minkejja dak li hemm fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-kwantitajiet esportati ma jistgħux jaqbżu dawk murija fuq il-liċenzja. Il-liċenzji għandhom jinkludu n-numru “0” fil-kaxxa numru 19.
5. Il-liċenzji għandhom jinkludu wkoll fil-kaxxa numru 22 ta’ lanqas waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fit-Taqsima B ta’ l-Anness VII.
6. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni:
(a)
kull jum tax-xogħol, sa mhux aktar tard mis-18:00 (ħin ta’ Brussell), il-kwantità totali tal-prodotti li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet;
(b)
sa mhux aktar tard minn tmiem ix-xahar li fih ikunu tressqu l-applikazzjonijiet, il-lista ta’ l-applikanti.
7. Jekk il-kwantitajiet li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji jaqbżu dawk disponibbli, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi perċentwali wieħed ta’ aċċettazzjoni għall-kwantitajiet mitluba.
8. Il-liċenzji għandhom jinħarġu fl-għaxar jum tax-xogħol wara d-data tat-tressiq ta’ l-applikazzjoni. Ma tista’ tinħareġ l-ebda liċenzja għall-applikazzjonijiet li ma jkunux ġew mgħoddija lill-Kummissjoni.
9. Minkejja l-Artikoli 10(1),(2) u (3) ta’ dan ir-Regolament, il-liċenzji għandhom ikunu jgħoddu għal disgħin jum mid-data proprja tal-ħruġ tagħhom, filwaqt li jiġi applikat l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, iżda ma għandhomx ikunu jgħoddu iktar tard mill-31 ta’ Diċembru tas-sena tal-ħruġ.
10. Jekk il-kwantitajiet li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet jitnaqqsu f’konformità mal-paragrafu 7, il-garanzija għandha tiġi rrilaxxata minnufih għall-kwantitajiet kollha li ma jkunux ingħataw.
11. Minbarra r-rekwiżiti speċifikati fil-punt (b) ta’ l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, ir-rilaxx tal-garanziji għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandu jkun jiddependi fuq it-turija ta’ evidenza li turi l-wasla fid-destinazzjoni, filwaqt li jiġi applikat l-Artikolu 35(5) ta’ dak ir-Regolament.
Artikolu 15
1. Dan l-Artikolu għandu japplika għall-esportazzjonijiet lejn il-Kanada skond ir-Regolament (KE) Nru 2051/96.
2. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji għall-prodotti indikati fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 2051/96 jistgħu jitressqu biss fl-Istati Membri li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tas-saħħa meħtieġa mill-awtoritajiet Kanadiżi.
3. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji u l-liċenzji nfushom għandhom jinkludu l-kelma “Kanada” fil-kaxxa numru 7. Il-liċenzji għandu jkollhom obbligu marbut maghħom li l-esportazzjoni ssir mill-Istat Membru li joħroġhom lejn dik id-destinazzjoni.
4. Minkejja dak li hemm fl-Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-kwantitajiet esportati ma jistgħux jaqbżu dawk murija fuq il-liċenzja. Il-liċenzji għandhom jinkludu n-numru “0” fil-kaxxa numru 19.
5. Il-liċenzji għandhom jinkludu wkoll fil-kaxxa numru 22 ta’ lanqas waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fit-Taqsima Ċ ta’ l-Anness VII.
6. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni:
(a)
kull jum tax-xogħol, sa mhux aktar tard mis-18:00 (ħin ta’ Brussell), il-kwantità totali tal-prodotti li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet;
(b)
sa mhux aktar tard minn tmiem ix-xahar li fih ikunu tressqu l-applikazzjonijiet, il-lista ta’ l-applikanti.
7. Jekk il-kwantitajiet li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji jaqbżu dawk disponibbli, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi perċentwali wieħed ta’ aċċettazzjoni li japplika għall-kwantitajiet mitluba.
8. Il-liċenzji għandhom jinħarġu fl-għaxar jum tax-xogħol wara d-data tat-tressiq ta’ l-applikazzjoni. Ma tista’ tinħareġ l-ebda liċenzja għall-applikazzjonijiet li ma jkunux ġew mgħoddija lill-Kummissjoni.
9. Minkejja l-Artikoli 10(1),(2) u (3) ta’ dan ir-Regolament, il-liċenzji għandhom ikunu jgħoddu għal disgħin jum mid-data attwali tal-ħruġ tagħhom, filwaqt li jiġi applikat l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, iżda ma għandhomx ikunu jgħoddu iktar tard mill-31 ta’ Diċembru tas-sena tal-ħruġ.
10. Jekk il-kwantitajiet li għalihom ikunu tressqu l-applikazzjonijiet jitnaqqsu f’konformità mal-paragrafu 7, il-garanzija għandha tiġi rrilaxxata minnufih għall-kwantitajiet kollha li ma jkunux ingħataw.
11. Minbarra r-rekwiżiti speċifikati fil-punt (b) ta’ l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, ir-rilaxx tal-garanziji għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandu jkun jiddependi fuq it-turija ta’ evidenza li turi l-wasla fid-destinazzjoni, filwaqt li jiġi applikat l-Artikolu 35(5) ta’ dak ir-Regolament.
Artikolu 16
1. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni:
(a)
kull nhar ta’ Ġimgħa mis-13:00 ’l quddiem:
(i)
l-applikazzjonijiet għal-liċenzji bl-iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni kif imsemmi fl-Artikoli 10(1), (2) u (3) jew in-nuqqas tagħhom, imressqa mit-Tnejn sal-Ġimgħa ta’ l-istess ġimgħa;
(ii)
l-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati kif imsemmi fl-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, jew in-nuqqas tagħhom, imressqa mit-Tnejn sal-Ġimgħa ta’ l-istess ġimgħa;
(iii)
il-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu l-liċenżji f’konformità ma’ l-Artikolu 12(6) ta’ dan ir-Regolament, jew in-nuqqas tagħhom, mit-Tnejn sal-Ġimgħa ta’ l-istess ġimgħa;
(iv)
il-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji fil-każ ta’ applikazzjonijiet koperti mill-Artikolu 49 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, b’indikazzjoni tad-data tat-tressiq ta’ l-applikazzjoni u l-pajjiż tad-destinazzjoni, mit-Tnejn sal-Ġimgħa ta’ l-istess ġimgħa;
(v)
il-kwantitajiet li għalihom ikunu ġew irtirati l-applikazzjonijiet għal-liċenżji ta’ l-esportazzjoni f’konformità ma’ l-Artikolu 12(5) ta’ dan ir-Regolament, matul l-istess ġimgħa.
(b)
qabel il-ħmistax-il jum ta’ kull xahar, għax-xahar ta’ qabel:
(i)
l-applikazzjonijiet għal-liċenzji kif imsemmi fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000;
(ii)
il-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu l-liċenżji f’konformità ma’ l-Artikoli 10(1), (2) u (3) ta’ dan ir-Regolament u li ma jkunux intużaw.
2. In-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jispeċifikaw:
(a)
il-kwantità, fil-piż tal-prodott, għal kull kategorija msemmija fl-Artikolu 10(5);
(b)
għal kull kategorija, it-tqassim tal-kwantità skond id-destinazzjoni.
Barra minn hekk, in-notifika msemmija fil-paragrafu 1(b)(ii) għandha tispeċifika wkoll l-ammont tar-rifużjoni għal kull kategorija.
3. In-notifiki kollha indikati fil-paragrafu 1, inklużi n-notifiki “nulli”, għandhom jitniżżlu fuq il-formola murija fl-Anness VIII.
KAPITOLU IV
ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 17
Ir-Regolament (KE) Nru 1445/95 huwa mħassar.
Ir-referenzi għar-Regolament l-imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness X.
Artikolu 18
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għaxar jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ April 2008.

Labels: 3
17
6