Document ID: 31999R1662

Nařízení Komise (ES) č. 1662/1999
ze dne 28. července 1999,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [1], naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 955/1999 [2], a zejména na článek 249 uvedeného nařízení,
(1) vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 502/1999 [4] stanoví případy, ve kterých mohou být na základě rozhodnutí Komise povolena zjednodušení režimu aktivního zušlechťovacího styku; že je žádoucí pozměnit postup udělování povolení, aby umožnil usnadnit určité trojúhelníkové obchodní toky s dostatečně velkým počtem případů předčasného vývozu;
(2) vzhledem k tomu, že dočasné použití dopravních prostředků by mělo odpovídat potřebám cestovního ruchu v zeměpisných oblastech Společenství, jež jsou závislé na dopravní infrastruktuře třetích zemí;
(3) vzhledem k tomu, že je z hospodářských důvodů žádoucí rozšířit působnost přílohy 87 na materiál z PVC přepracovávaný na promítací plátna;
(4) vzhledem k tomu, že by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno nařízení (EHS) č. 2454/93;
(5) vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 2454/93 se mění takto:
1. V článku 601 se odstavec 6 nahrazuje tímto:
"6. Týká-li se seskupení předčasného vývozu více členských států, použije se postup podle čl. 556 odst. 2 přiměřeně."
2. V čl. 719 odst. 11 se doplňuje nové písmeno, které zní:
"d) mohou celní orgány v obecných nebo jednotlivých případech, jiných než uvedených v písmenech a), b) a c), povolit fyzickým osobám usazených na celním území Společenství, aby používaly na tomto území vozidlo najaté podle písemné smlouvy mimo toto území, které splňuje podmínky stanovené v odst. 3 písm. c). Podmínkou povolení je, že země, v nichž je vozidlo najato a evidováno, povolují dočasné použití vozidel najatých a evidovaných na celním území Společenství za srovnatelných podmínek.
Vozidlo musí být zpětně vyvezeno nebo vráceno do půjčovny vozidel usazené na celním území Společenství k následnému zpětnému vývozu do osmi dnů od nabytí účinnosti smlouvy. Smlouva musí být celním orgánům na jejich žádost předložena."
3. Příloha 87 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. července 1999.

Labels: 8
3
11