Document ID: 31999R0362

VERORDENING (EG) Nr. 362/1999 VAN DE COMMISSIE van 18 februari 1999 tot instelling van een voorlopig antidumpingrecht op de invoer van stalen kabels uit de Volksrepubliek China, India, Mexico, Zuid-Afrika en Oekraïne en tot aanvaarding van verbintenissen die zijn aangeboden door bepaalde exporteurs in Hongarije en Polen
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 905/98 (2), inzonderheid op de artikelen 7 en 8,
Na overleg in het kader van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
(1) Op 20 mei 1998 kondigde de Commissie met een bericht in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen (3) de inleiding aan van een antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van stalen kabels uit de Volksrepubliek China (hierna "de VRC" genoemd), India, de Republiek Korea (hierna "Korea" genoemd), Zuid-Afrika en Oekraïne.
Op 30 juli 1998 kondigde de Commissie op dezelfde wijze de inleiding aan van een antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer van hetzelfde product uit Hongarije, Mexico en Polen (4).
(2) De procedures waren ingeleid ten gevolge van twee klachten die in april en juni 1998 waren ingediend door het Liaison Committee of European Union Wire Rope Industries (EWRIS) namens producenten van de Gemeenschap die een groot gedeelte van de productie van de Gemeenschap van stalen kabels voor hun rekening nemen. De klachten bevatten bewijzen van dumping in verband met bedoeld product en van aanmerkelijke schade die hiervan het gevolg was, hetgeen na overleg toereikend werd geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen.
Nadien werd geoordeeld dat voor het onderzoek van zowel de dumping als de schade de beide procedures konden worden gecombineerd (zie overweging 6).
(3) De Commissie bracht de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormen, de exporterende producenten en de importeurs, de leveranciers en de verwerkende bedrijven waarvan de betrokkenheid bekend was alsmede de betrokken verenigingen en vertegenwoordigers van de exporterende landen officieel op de hoogte. Belanghebbende partijen werden in de gelegenheid gesteld om binnen de in de berichten van inleiding van de procedures vastgestelde termijnen hun standpunten schriftelijk bekend te maken en om te verzoeken te worden gehoord. Alle partijen die hierom verzochten werden gehoord.
(4) De Commissie stuurde alle partijen waarvan de betrokkenheid bekend was vragenlijsten. Gezien het grote aantal producenten van de Gemeenschap dat de klagende partij vormt en de termijnen die zijn vastgesteld in artikel 6, lid 9, van Verordening (EG) nr. 384/96 (hierna "de basisverordening" genoemd) besloot de Commissie overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening de schade te onderzoeken op basis van een steekproef van de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormen. De Commissie ontving antwoorden van 21 exporterende producenten in de betrokken landen, drie importeurs en drie toeleveringsbedrijven. Er werden geen antwoorden ontvangen van de verwerkende bedrijven.
(5) De Commissie verzamelde en verifieerde alle gegevens die zij voor een eerste vaststelling van de dumping, schade en het belang van de Gemeenschap noodzakelijk achtte en bracht verificatiebezoeken ten kantore van de volgende bedrijven:
A. Producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormen
a) Denemarken
Randers Rebslageri
b) Frankrijk
Trefileurope
c) Duitsland
BTS Drahtseile GmbH
d) Italië
Redaelli Tecnacordati SpA
e) Spanje
Trenzas y Cables SL
f) Verenigd Koninkrijk
Bridon International Limited
B. Exporterende producenten
a) Hongarije
Drótáru és Drótkötél Ipari és Kereskedelmi Rt, Miskolc
b) India
Usha Martin Industries & Usha Beltron Ltd, Calcutta
Mohatta & Heckel, Mumbai
c) Korea
Kiswire Ltd, Seoul and Pusan
Manho Rope & Wire Ltd, Pusan
Chung Woo Rope Co., Ltd, Pusan
Chun Kee Steel and Wire Rope Co., Ltd, Suncheon
d) Mexico
Aceros Camesa SA de CV, Mexico
Cablesa SA de CV, Queretaro
Bij een onderzoek in laatstgenoemd bedrijf werd vastgesteld dat dit bedrijf het betrokken product tijdens het onderzoektijdvak niet had uitgevoerd en bijgevolg niet bij de antidumpingprocedure moet worden betrokken.
e) Polen
Drumet SA, Wloclawek
"Linodrut" Group (5)
f) Zuid-Afrika
Haggie Rand Limited, Cleveland
C. Verbonden importeurs in de Gemeenschap
a) RUIMTE VOOR DE TABEL
b) RUIMTE VOOR DE TABEL
c) RUIMTE VOOR DE TABEL
(6) Voor beide procedures had het antidumpingonderzoek betrekking op de periode van 1 januari 1997 tot 31 maart 1998 (hierna "het onderzoektijdvak" of "OT" genoemd).
Het onderzoek naar de schade had betrekking op de periode van 1 januari 1994 tot 31 maart 1998 (hierna "de onderzochte periode" genoemd).
B. PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
1. Product
(7) Het betreft stalen kabels (gesloten kabels daaronder begrepen), met uitzondering van roestvrijstalen kabels, met een maximale afmeting der dwarsdoorsnede van meer dan 3 mm, met al dan niet bevestigde vormstukken (hierna, om industriële terminologie te gebruiken, staalkabels of "SK" genoemd). Deze kabels worden ingedeeld onder de GN-codes 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 en 7312 10 99.
SK bestaan uit drie basiscomponenten: de staaldraad die de streng vormt, de strengen die rond een kern worden gewikkeld en de kern zelf. Het ontwerp van deze componenten varieert en is afhankelijk van de bij de toepassing aan de SK gestelde eisen. Een enkele streng kan in bepaalde gevallen als SK worden gebruikt.
Er zijn verschillende soorten staaldraad met een verschillende treksterkte en diameter. De staaldraad kan gegalvaniseerd zijn (d.w.z. bekleed met zink) of glanzend.
De streng wordt verkregen door verschillende draden strak samen te vlechten waarbij verschillende geometrische patronen of formaties gevormd worden (standaard, seal, feller en warrington). De hoeveelheid stalen draden, de afmetingen en de kwaliteit daarvan alsmede de specifieke constructie bepalen de eigenschappen van iedere soort SK.
De strengen worden gewoonlijk samengevoegd en rond een kern gewikkeld die van (natuurlijke of synthetische) vezel, staal of een combinatie van de twee vervaardigd kan zijn.
De technische beschrijving van SK omvat nog andere elementen zoals de slagrichting, al dan niet voorgevormd of met andere speciale kenmerken (bijvoorbeeld verdichting, kabelslag, rotatieweerstand). Meestal zijn SK bij dwarsdoorsnede rond maar kunnen ook vierkant zijn. SK kunnen in de lengte worden versneden of een ander vorm hebben (haken, ringen) en met plastic bekleed zijn.
SK kennen een aantal algemene toepassingen maar worden ook gebruikt in bijvoorbeeld de visserij, de scheepsbouw, de olie- en gasnijverheid, de mijnbouw, de bosbouw, de luchtvaart, de weg- en waterbouwkunde, de bouwsector en de constructie van liften. Ondanks deze verschillende toepassingen en kleine verschillen in de fysieke kenmerken worden deze producten als één en hetzelfde product beschouwd.
2. Soortgelijk product
(8) Hoewel door bepaalde exporterende producenten werd aangevoerd dat de betrokken producten uit verschillende exporterende landen niet alle soortgelijke producten waren stelde de Commissie vast dat er geen belangrijke verschillen waren in de fundamentele, fysieke en technische basiskenmerken van de verschillende soorten SK (zie omschrijving hierboven). In verband met de toepassing en het gebruik van SK werd vastgesteld dat hoewel de verwerkende bedrijven van uiteenlopende aard zijn, alle SK toch voor dezelfde doeleinden werden gebruikt.
SK die vervaardigd en verkocht worden op de binnenlandse markt van Hongarije, India, Korea, Mexico, Polen en Zuid-Afrika alsmede SK die vervaardigd en verkocht worden door de bedrijfstak van de Gemeenschap bleken dezelfde fysieke en technische eigenschappen te hebben als de SK die uit de betrokken landen naar de Gemeenschap werden uitgevoerd. Bovendien werd voor elk productsoort vastgesteld dat de SK die in de Gemeenschap uit de betrokken landen werden ingevoerd onderling verwisselbaar waren met de SK die in de Gemeenschap werden vervaardigd. Derhalve werd geconcludeerd dat alle soorten SK soortgelijke producten waren in de zin van artikel 2, lid 4, van de basisverordening
C. DUMPING
1. Normale waarde
a) Algemene methode (VRC, Hongarije, India, Korea, Mexico, Polen, Zuid-Afrika en Oekraïne).
(9) Om de normale waarde vast te stellen werd eerst voor elke medewerkende exporterende producent uit de landen die bij de procedure betrokken zijn, nagegaan of de totale, op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden van het betrokken product representatief waren overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de basisverordening, m.a.w. of deze hoeveelheden meer dan 5 % vertegenwoordigden van de voor uitvoer naar de Gemeenschap verkochte hoeveelheden.
Vervolgens werd nagegaan of de totale op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden van iedere productsoort 5 % of meer vertegenwoordigden van de voor uitvoer naar de Gemeenschap verkochte hoeveelheden van dezelfde soort.
Bij de producten die voldeden aan het 5 % criterium werd vervolgens nagegaan of toereikende hoeveelheden waren verkocht in het kader van normale handelstransacties overeenkomstig artikel 2, lid 4, van de basisverordening.
In de gevallen waarin de op de binnenlandse markt boven de kostprijs per stuk verkochte hoeveelheden van een productsoort ten minste 80 % van de verkoop bedroegen, werd de normale waarde vastgesteld op basis van de voor de totale binnenlandse verkoop werkelijk betaalde gewogen gemiddelde prijzen. In de gevallen waarin de hoeveelheid winstgevende transacties per productsoort minder bedroeg dan 80 %, maar niet minder dan 10 %, van de totale binnenlandse verkoop, werd de normale waarde vastgesteld op basis van de voor de winstgevende binnenlandse verkoop werkelijk betaalde gewogen gemiddelde prijzen.
(10) Indien voor een productsoort de op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden minder bedroegen dan 5 % van de naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden of indien de met winst verkochte hoeveelheden minder bedroegen dan 10 %, werd de binnenlandse verkoop van deze productsoorten ontoereikend geacht in de zin van artikel 2, leden 2 en 4, van de basisverordening en werd derhalve met deze verkoop geen rekening gehouden. In deze gevallen werd de normale waarde gebaseerd op de gewogen gemiddelde waarde van de prijzen die door andere producenten in het betrokken land werden aangerekend bij de representatieve binnenlandse verkoop van het desbetreffende productsoort in het kader van normale handelstransacties overeenkomstig artikel 2, lid 1, van de basisverordening.
(11) In de gevallen waar er van een productsoort ontoereikende hoeveelheden werden verkocht of door andere producenten in het betrokken land geen representatieve hoeveelheden op de binnenlandse markt werden verkocht, werd de normale waarde samengesteld op basis van de productiekosten die de betrokken exporterende producent voor het uitgevoerde productsoort had gemaakt vermeerderd met een redelijk bedrag voor verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven alsmede winst overeenkomstig artikel 2, lid 3 en lid 6, van de basisverordening. Voor verkoopkosten en algemene en administratieve uitgaven baseerde men zich op de representatieve binnenlandse verkoop en voor de winstmarge op representatieve verkoop in het kader van normale handelstransacties.
b) Gebruik van beschikbare gegevens (India en Polen)
(12) Een Indiase en een Poolse exporterende producent verstrekten niet de geschikte gegevens in verband met de normale waarde; vooral de gegevens over de productiekosten waren ontoereikend. Onder deze omstandigheden en ingevolge artikel 18, lid 1, en lid 5, van de basisverordening diende de normale waarde van deze ondernemingen te worden vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens. In het voorlopige stadium werd besloten dat de gegevens met betrekking tot de normale waarde van de andere exporterende producent en één in elk betrokken land dat aan het onderzoek medewerkte de meest geschikte basis vormden.
c) Analoog land voor landen zonder markteconomie (VRC en Oekraïne)
(13) Aangezien de VRC en Oekraïne beschouwd worden als landen zonder markteconomie overeenkomstig artikel 2, lid 7, van de basisverordening moest de normale waarde worden vastgesteld onder verwijzing naar een derde land met markteconomie. Door de klagende partij werd Noorwegen voorgesteld en in het bericht van inleiding vermeld. Binnen de termijn die in dit bericht werd vastgesteld deelde een exporterende Chinese producent mede niet akkoord te gaan met dit voorstel en deze producent stelde India als alternatief voor. Een Oekraïnse producent stemde evenmin met het voorstel in en stelde Turkije voor.
Na onderzoek bleek dat Noorwegen geen geschikt analoog land was omdat het slechts over één producent beschikte en slechts weinig importeerde; de concurrentie op deze markt was derhalve beperkt; bovendien was de binnenlandse markt vrij klein van omvang.
Er werd een onderzoek verricht om vast te stellen of de normale waarde van de Verenigde Staten kon worden gebruikt omdat het assortiment van producten in de Verenigde Staten ruim is en er sprake is van een concurrerende markt. Slechts één van de bedrijven in de Verenigde Staten die gecontacteerd werden was bereid aan het onderzoek mede te werken. Tijdens het onderzoek bleek evenwel dat de medewerking die deze producent verleende niet volstond om de Commissie in staat te stellen om, voor elke productsoort, op behoorlijke wijze de prijzen op de markt van de Verenigde Staten en de productiekosten te verifiëren.
Terzelfdertijd onderzocht de Commissie of Thailand en Turkije geschikte keuzen waren. Een aantal bedrijven werden gecontacteerd maar ondanks aanzienlijke inspanningen van de Commissie weigerden zij mede te werken.
Derhalve werd besloten één van de landen met markteconomie die bij de procedure betrokken waren te gebruiken. India werd als het meest geschikte analoge land beschouwd overeenkomstig artikel 2, lid 7, van de basisverordening. Ten eerste is de Indiase binnenlandse markt de grootste in omvang en wordt zij gekenmerkt door een groot aantal concurrerende lokale producenten; ten tweede is de Indiase binnenlandse verkoop van het betrokken product vergeleken met de Chinese en de Oekraïnse uitvoer naar de Gemeenschap de meest representatieve.
Om bovenstaande redenen werden de normale waarden voor de Chinese en de Oekraïnse uitvoer naar de Gemeenschap vastgesteld op basis van de door onafhankelijke afnemers op de Indiase markt werkelijk betaalde of te betalen prijzen.
2. Uitvoerprijs
a) Algemene methode
(14) Indien bij uitvoer naar de Gemeenschap rechtstreeks werd verkocht aan onafhankelijke afnemers werden de uitvoerprijzen vastgesteld op basis van de prijzen die door deze afnemers werkelijk werden betaald of moesten worden betaald overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening.
(15) In India, Korea en Zuid-Afrika werden de uitvoerprijzen samengesteld op basis van de prijzen waartegen de ingevoerde producten voor het eerst werden wederverkocht aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening. Er vonden correcties plaats voor alle kosten die waren ontstaan tussen de invoer en de wederverkoop met inbegrip van een redelijke correctie voor verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven alsmede winst. De winst werd vastgesteld op basis van gegevens over winsten die waren overgelegd door de niet-verbonden importeurs van het betrokken product in de Gemeenschap die aan het onderzoek medewerkten indien deze gegevens betrouwbaar en representatief werden geacht.
b) Afzonderlijke behandeling (VRC)
(16) Vier exporterende Chinese producenten verzochten om een afzonderlijke behandeling : zij wensten dat voor hen afzonderlijke exportprijzen werden vastgesteld en bijgevolg voor elk van hen een dumpingmarge werd berekend.
De Commissie ging na of deze vier bedrijven feitelijk en juridisch ten aanzien van de Chinese staat een zekere mate van onafhankelijkheid genoten vergelijkbaar met de onafhankelijkheid in een land met markteconomie. Hiertoe stuurde men ieder bedrijf gedetailleerde vragen over de eigenaars van het bedrijf, het beheer, het toezicht op en de vaststelling van het beleid met inbegrip van het handelsbeleid.
De vier betrokken bedrijven konden de Commissie niet op overtuigende wijze aantonen dat zij voldoende onafhankelijk waren ten aanzien van de Chinese autoriteiten. Met name is het kapitaal van deze bedrijven eigendom van de staat die tevens eigenaar is van de productie-installaties.
Met uitzondering van één bedrijf waarvan de statuten duidelijk lieten zien dat de besluitvorming bij alle essentiële activiteiten in handen was van de staat, leverden deze bedrijven geen kopieën van hun statuten.
Derhalve kon niet worden vastgesteld of deze bedrijven al dan niet onafhankelijk optraden van de Chinese autoriteiten, en al dan niet vrij waren om beslissingen te nemen over de salarissen, de productie en de prijzen en vooral de op de binnenlandse markten en op de exportmarkten verkochte hoeveelheden.
Derhalve werd beslist om deze vier bedrijven geen afzonderlijke behandeling te verlenen.
3. Vergelijking
(17) Met het oog op een billijke vergelijking werd, in de vorm van correcties, rekening gehouden met verschillen die zijn opgesomd in artikel 2, lid 10, van de basisverordening : verschillen in indirecte belastingen, vervoerkosten, kosten voor verzekering, laden, lossen, overladen en nevenkosten, kosten voor verpakking, krediet, service na de verkoop en commissieloon.
(18) Drie bedrijven in Korea, het Hongaarse bedrijf en één bedrijf in India verzochten om een correctie voor invoerheffingen. Deze werd aanvaard voor het Hongaarse bedrijf en voor alle Koreaanse bedrijven behalve één omdat dit bedrijf niet kon aantonen dat er een rechtstreeks verband was tussen de ingevoerde grondstoffen die gebruikt werden voor de vervaardiging van het product dat op de binnenlandse markt werd verkocht en de correctie voor invoerheffingen waarom werd verzocht. De correctie werd niet toegestaan voor het Indiase bedrijf dat niet kon aantonen dat sommige grondstoffen, hoofdzakelijk zink, werden ingevoerd met betaling van rechten en fysiek werden verwerkt in het betrokken product dat op de binnenlandse markt werd verkocht.
(19) Het Zuid-Afrikaanse bedrijf en één Pools bedrijf verzochten om een correctie voor verschillen in handelsstadium. Het Zuid-Afrikaanse bedrijf verzocht om deze correctie omdat op de binnenlandse markt rechtstreeks werd verkocht aan onafhankelijke afnemers of via filialen terwijl bij uitvoer verkocht werd aan grote distributeurs die het product doorverkochten. Bij verkoop via filialen werd aangevoerd dat de functies van deze filialen uitgebreider waren en de prijzen die zij aanrekenden hoger lagen dan bij rechtstreekse verkoop vanaf de fabriek. Het verzoek om een correctie in dit verband werd van de hand gewezen omdat het bedrijf niet kon aantonen dat er op de binnenlandse markt een belangrijk prijsverschil was tussen de verkoop aan onafhankelijke afnemers en de verkoop via filialen.
(20) Eén Pools bedrijf voerde aan dat het bij uitvoer naar de Gemeenschap verkocht aan distributeurs en groothandelaren die grote hoeveelheden kochten terwijl op de binnenlandse markt verkocht werd aan distributeurs en eindgebruikers die kleine hoeveelheden kochten. Het bedrijf kon evenwel niet aantonen dat er een verschil was in de functies die werden verricht door de zogenaamde verschillende categorieën van afnemers en evenmin dat er een groot en duidelijk prijsverschil was tussen de verschillende handelsstadia op de binnenlandse markt van het exporterende land. Bijgevolg bleek de correctie niet gerechtvaardigd.
(21) Eén bedrijf in India voerde aan dat de Commissie de eigenlijke betalingsdatum diende te gebruiken bij de berekening van de kredietkosten en geen rekening mocht houden met de betalingsvoorwaarden die in de factuur waren vermeld. Dit verzoek werd van de hand gewezen omdat werd geoordeeld dat bij de vaststelling van de prijzen geen rekening moest worden gehouden met de werkelijke betalingsdatum maar met de betalingsvoorwaarden van de factuur.
(22) Het Zuid-Afrikaanse bedrijf verzocht om een correctie voor de omrekening van valuta ingevolge artikel 2, lid 10, onder j), van de basisverordening op grond van het feit dat de exportprijzen dienden te worden aangepast tengevolge van de waardevermeerdering van de Zuid-Afrikaanse rand ten opzichte van de Europese valuta tijdens het onderzoektijdvak. Dit verzoek werd van de hand gewezen omdat er bij de wisselkoersschommelingen geen sprake was van duurzame veranderingen.
(23) Het bovenvermelde Poolse bedrijf verzocht om een correctie van zijn normale waarde omdat het op de binnenlandse markt hoofdzakelijk uit voorraad verkocht waardoor het kosten had om deze voorraad te financieren terwijl voor de exportmarkt op bestelling werd gefabriceerd. Om deze correctie werd verzocht ingevolge artikel 2, lid 10, onder k). Aangezien het bedrijf niet kon aantonen dat het verschil in financieringsuitgaven de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloedde en bij gebrek aan bewijzen dat de afnemers hierdoor op de binnenlandse markt sterk verschillende prijzen betaalden, diende het verzoek van de hand te worden gewezen.
4. Dumpingmarges
a) Methodologie
(24) De gewogen gemiddelde normale waarde per productsoort werd vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs af fabriek in hetzelfde handelsstadium overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening. Deze vergelijking bracht voor alle betrokken landen met uitzondering van Korea dumping aan het licht.
(25) Voor de bedrijven die wel bij de procedure betrokken waren maar geen medewerking aan het onderzoek verleenden, de vragenlijst van de Commissie niet beantwoordden, zich niet bekendmaakten of tijdens het onderzoek niet de nodige gegevens verstrekten, werd de dumpingmarge vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens overeenkomstig het bepaalde in artikel 18, lid 1, van de basisverordening.
Om vast te stellen in hoeverre aan onderhavig onderzoek werd medegewerkt werden de cijfers van Eurostat vergeleken met de gegevens over de in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden die verstrekt werden door de exporterende producenten die aan het onderzoek medewerkten. Er kon worden vastgesteld dat het niveau van medewerking voor alle landen waarop het onderzoek betrekking had hoog was. De Commissie oordeelde het derhalve passend de dumpingmarge voor de bedrijven die geen medewerking verleenden vast te stellen op het niveau van de hoogste of enige dumpingmarge die werd vastgesteld voor een producent in het betrokken land die wel medewerking aan het onderzoek had verleend, aangezien er geen reden was om aan te nemen dat een exporterende producent die niet aan het onderzoek medewerkte dumpingprijzen zou toepassen die onder de hoogste dumpingprijzen lagen.
Deze aanpak werd ook noodzakelijk geacht om te vermijden dat niet-medewerking werd beloond en een gelegenheid werd geschapen om het recht te ontwijken.
b) Hoogte van de dumpingmarges
(26) De voorlopig vastgestelde dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de CIF-prijs grens Gemeenschap bedraagt:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(27) Hongarije:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(28) India
RUIMTE VOOR DE TABEL
(29) Korea:
RUIMTE VOOR DE TABEL
Deze marges zijn te verwaarlozen.
(30) Mexico:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(31) Polen:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(32) Zuid-Afrika:
RUIMTE VOOR DE TABEL
(33) RUIMTE VOOR DE TABEL
D. BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP
1. Productie van de Gemeenschap
(34) Een aantal exporterende producenten voerde aan dat één producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij van de omschrijving van het begrip "bedrijfstak van de Gemeenschap" moet worden uitgesloten omdat dit bedrijf verbonden zou zijn met een importeur en met een groep van distributeurs/handelsmaatschappijen die het betrokken product tijdens het onderzoektijdvak uit de onderzochte landen in de Gemeenschap hadden ingevoerd; zij beriepen zich hierbij op artikel 4, lid 1, onder a), en lid 2, van de basisverordening.
Er zij op gewezen dat bedoelde producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij zelf tijdens het onderzoektijdvak niet had ingevoerd.
In verband met de handelsmaatschappijen van de groep stelde de Commissie vast dat bedoelde producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij inderdaad behoort tot een groep van bedrijven waartoe ook een importeur en distributeurs behoorden en dat deze bedrijven SK uit de betrokken landen tijdens het OT hadden ingevoerd. Er werd evenwel vastgesteld dat de structuur van de groep zich tussen 1994 en het onderzoektijdvak had gewijzigd. Tijdens het gehele onderzoektijdvak hadden bedoelde producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij en zowel de importeur als de distributeurs een gemeenschappelijke holding gehad en werden zij derhalve beschouwd als verbonden bedrijven.
De Commissie onderzocht de aard van de structuur van de groep en stelde vast dat een zekere mate van controle tussen de verbonden bedrijven niet kon worden uitgesloten en dat deze controle hetzij rechtstreeks hetzij via de gemeenschappelijke holding plaatsvond. De Commissie stelde vast dat de door de verbonden bedrijven met dumping ingevoerde hoeveelheden tijdens het OT 2 % vertegenwoordigden van het verbruik in de Gemeenschap, 6 % van de totale invoer uit derde landen en slechts 11 % van de door bedoelde producent van de Gemeenschap die deel uitmaakte van de klagende partij geproduceerde hoeveelheden. De belangrijkste activiteit van deze producent was derhalve de productie van SK.
In verband met het gedrag van de producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij op de markt van de Gemeenschap stelde de Commissie vast dat bedoelde producent, ondanks een eventuele controle, dezelfde schadelijke gevolgen ondervond van de invoer met dumping als de andere producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormen en die tijdens deze procedure aan een onderzoek werden onderworpen. Er zij in dit verband op gewezen dat het betrokken bedrijf zich ten gevolge van deze invoer op de markt van de Gemeenschap op commercieel vlak niet totaal anders ging gedragen dan de andere producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormen. De producent van de Gemeenschap in kwestie bleek nadelige gevolgen te hebben ondervonden van de invoer uit de betrokken landen die tijdens het OT met aanhoudende en ernstige prijsonderbieding (een gewogen gemiddelde onderbieding van 75,8 % werd vastgesteld) had plaatsgevonden. Derhalve werd geoordeeld dat bedoelde producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij niet onterecht voordelen had genoten door deze invoer en niet van de schadelijke gevolgen van de dumping gevrijwaard was gebleven.
Gezien deze overwegingen oordeelde de Commissie dat er geen redenen waren om de productie van bedoelde producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij uit te sluiten van de totale productie van de Gemeenschap.
(35) De Commissie stelde vast dat bepaalde producenten van de Gemeenschap die deel uitmaken van de klagende partij tijdens het onderzoektijdvak SK hadden aangekocht van verschillende leveranciers buiten de Gemeenschap waaronder leveranciers in de betrokken landen. Deze ingevoerde hoeveelheden vertegenwoordigden evenwel een verwaarloosbaar percentage van de totale productie (i.e. minder dan 1 % van de totale productie van SK van de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormen). De Commissie oordeelde derhalve dat deze aankopen niet indruisten tegen de gebruikelijke commerciële praktijk van producenten die hun eigen assortiment producten moeten aanvullen met een beperkte invoer. Deze invoer was nodig om hen in staat te stellen een volledig gamma producten aan te bieden en op de markt van de Gemeenschap te kunnen concurreren.
(36) Op basis hiervan oordeelde de Commissie dat de productie van de Gemeenschap bestond uit de productie van alle bedrijven in de Gemeenschap die SK produceerden ten tijde van het onderzoek. Deze bedrijven worden hierna "de producenten van de Gemeenschap" genoemd.
2. Belang van de Gemeenschap
(37) Een aantal kleine producenten die de klacht ondersteunden beantwoordden de vragenlijsten van de Commissie niet. Overeenkomstig artikel 4, lid 1, werd de omschrijving van het begrip "bedrijfstak van de Gemeenschap" beperkt tot de overige producenten die hun medewerking verleenden.
(38) Hieruit vloeit voort dat de "bedrijfstak van de Gemeenschap" wordt gevormd door de volgende twintig producenten van de Gemeenschap die deel uitmaken van de klagende partij: i.e. Bremer Drahtseilerei Lüling GmbH (Duitsland), Bridon International Limited (Verenigd Koninkrijk), BTS Drahtseile GmbH (Duitsland), Cables Y Alambres Especiales Sa. (Spanje), Casar Drahtseilwerk Saar GmbH (Duitsland), Cordoaria Oliveira SA (Portugal), Drahtseilerei Gustav Kocks GmbH (Duitsland), Holding Ficadi (Frankrijk), Iscar Funi Metalliche (Italië), D. Koronakis SA (Griekenland), Metalcalvi Wire Ropes (Italië), Midland Wire Cordage Co. Ltd (Verenigd Koninkrijk), Randers Rebslageri (Denemarken), Redaelli Tecnacordati SpA (Italië), Trefileurope (Frankrijk), Trenzas Y Cables SL (Spanje), Vereinigte Drahtseilwerke GmbH (Duitsland), Voest-Alpine Austria Draht GmbH (Oostenrijk), Vornbäumen-Stahlseile GmbH en Wadra GmbH (beide in Duitsland).
(39) De bedrijfstak van de Gemeenschap nam 97 % van de totale geraamde productie van de Gemeenschap voor zijn rekening en de gezamenlijke productie van deze producenten nam dus het grootste gedeelte van de totale productie van de Gemeenschap in beslag overeenkomstig artikel 5, lid 4, van de basisverordening.
E. SCHADE
1. Voorafgaande opmerkingen
(40) Zoals hierboven werd aangegeven heeft de Commissie, om de schade in deze procedure vast te stellen, de gegevens onderzocht die betrekking hadden op de periode in kwestie. Er zij evenwel op gewezen dat de Commissie, bij het onderzoek naar de ontwikkeling van de schade-indicatoren tijdens de onderzochte periode, gebruik heeft gemaakt van de cijfers die betrekking hebben op het volledige onderzoektijdvak dat 15 maanden besloeg (1997 in zijn geheel en drie maanden van 1998) en deze gegevens vervolgens extrapoleerde om cijfers te verkrijgen voor een OT van 12 maanden en deze voor elk jaar met elkaar te vergelijken.
2. Verzameling van de gegevens in verband met de schade
(41) De Commissie verzocht de bedrijfstak van de Gemeenschap om gegevens in verband met de productie, de capaciteit, de bezettingsgraad van de capaciteit, de verkoop, de voorraden en de werkgelegenheid ("algemene gegevens"); deze gegevens werden haar verstrekt. Gezien het grote aantal producenten dat de bedrijfstak van de Gemeenschap telt en overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening baseerde de Commissie de bevindingen in verband met de overige schade-indicatoren, met name de prijzen, de rentabiliteit, de productiekosten en de investeringen ("gegevens van de steekproef") op de gegevens van een steekproef van bedrijven van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(42) De steekproef werd samengesteld volgens de geografische vestigingsplaats van de bedrijven en hun omvang uitgedrukt in productie. De steekproef omvat zowel grote als kleine bedrijven. Bovendien zij erop gewezen dat de Commissie zes producenten van zes lidstaten in de steekproef opnam.
De bedrijven van de steekproef namen 61 % voor hun rekening van de productie van het betrokken product door de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens het OT.
3. Verbruik in de Gemeenschap
(43) Voor de vaststelling van het verbruik in de Gemeenschap baseerde men zich op de antwoorden in de vragenlijsten (de door de bedrijfstak van de Gemeenschap verkochte hoeveelheden), de gegevens van Eurostat (de ingevoerde hoeveelheden) en de klacht (de verkoop van de producenten van de Gemeenschap die geen klacht indienden).
Zich hierop baserend stelde de Commissie vast dat het verbruik in de Gemeenschap tijdens de onderzochte periode enigszins steeg van 141 000 ton in 1994 tot 147 500 ton tijdens het OT hetgeen neerkomt op een algemene stijging van 5 %. Er zij op gewezen dat het verbruik tussen 1994 en 1995 steeg (7 %) en van 1995 tot 1996 daalde (7 %). In 1997 werd een kleine stijging van het verbruik vastgesteld vergeleken met 1996.
4. Invoer in de Gemeenschap uit de betrokken landen
a) Invoer uit Korea
(44) Omdat werd vastgesteld dat de dumpingmarges bij invoer van SK uit Korea verwaarloosbaar waren is in het hiernavolgende onderzoek naar de schade geen evaluatie opgenomen van de gevolgen van de invoer uit Korea.
b) Invoer uit Mexico
(45) De klagende partijen voerden aan dat de cijfers in de statistieken van Eurostat met betrekking tot de invoer uit Mexico een veel lagere invoer te zien gaven dan de invoer die tijdens de onderzochte periode werkelijk had plaatsgevonden. Dit kon worden verklaard door het feit dat SK waren ingevoerd als staaldraad onder twee onjuiste GN-codes.
De Commissie nam contact op met de douaneambtenaren in de betrokken lidstaten die na een onderzoek bevestigden dat SK onder de door de klagende partijen genoemde GN-codes werd ingevoerd. Gezien deze resultaten besloot de Commissie bij de twee GN-codes die voor de invoer van SK uit Mexico waren gebruikt rekening te houden met de gegevens van Eurostat.
c) Cumulatie
(46) De Commissie onderzocht of de invoer van SK van oorsprong uit de VRC, Hongarije, India, Mexico, Polen, Zuid-Afrika en Oekraïne cumulatief moest worden beoordeeld overeenkomstig artikel 3, lid 4, van de basisverordening.
(47) Eén van de exporterende producenten verzette zich tegen de cumulatie van de invoer uit Hongarije en voerde hierbij aan dat de evolutie van de invoer uit Hongarije uitgedrukt in hoeveelheden niet vergeleken kon worden met de evolutie van de invoer uit de andere betrokken landen.
De Commissie onderzocht deze argumenten en stelde vast dat de uit Hongarije ingevoerde hoeveelheden steeds belangrijk waren met een stijging van 1 407 ton in 1994 tot 2 121 ton tijdens het onderzoektijdvak. De wijze waarop de invoer van ieder afzonderlijk land evolueert is geen excuus om niet te cumuleren. Hoe het ook zij, de evolutie van de invoer uit Hongarije bleek overeen te stemmen met de evolutie van de invoer uit de betrokken landen in hun geheel. De Commissie concludeerde derhalve dat de invoer uit Hongarije gecumuleerd moest worden.
(48) Een tweede exporterende producent voerde aan dat de invoer uit Mexico verwaarloosbaar was en dat Mexico moest worden uitgesloten van het onderzoek en de invoer uit Mexico hoe dan ook niet gecumuleerd mocht worden met die van de andere landen.
In verband met Mexico concludeerde de Commissie dat de invoer uit dit land niet verwaarloosbaar was (zie invoer uit Mexico hierboven) aangezien deze invoer tijdens het OT 3 % van het verbruik in de Gemeenschap uitmaakte.
(49) Zoals hierboven aangegeven varieerden de dumpingmarges die voor alle betrokken landen werden vastgesteld van 34 % tot 132 % en zijn derhalve niet verwaarloosbaar. De uit de betrokken landen ingevoerde hoeveelheden zijn zowel in absolute als in relatieve cijfers vergelijkbaar. Bovendien konden de uit de zeven betrokken landen ingevoerde hoeveelheden niet als verwaarloosbaar worden beschouwd.
(50) In verband met de concurrentievoorwaarden werd in het onderzoek vastgesteld dat alle SK die uit de betrokken landen werden ingevoerd op grond van een bij onderzoek per soort een soortgelijk product vormden wat de essentiële fysische en technische kenmerken betreft. Bovendien waren deze soorten SK onderling verwisselbaar met andere soorten die uit de betrokken landen werden ingevoerd en met de in de Gemeenschap vervaardigde soorten en werden zij in de Gemeenschap tijdens dezelfde periode via vergelijkbare verkoopkanalen en onder vergelijkbare commerciële voorwaarden verkocht. Derhalve werd geoordeeld dat de ingevoerde soorten SK met elkaar en tevens met de in de Gemeenschap vervaardigde soorten concurreerden.
(51) Gezien deze overwegingen oordeelde de Commissie dat aan alle criteria van artikel 3, lid 4, van de basisverordening was voldaan: de dumpingmarge was voor geen enkel uitvoerend land verwaarloosbaar; de uit elk land ingevoerde hoeveelheid was niet verwaarloosbaar en de concurrentieverhoudingen tussen de ingevoerde producten onderling en tussen de ingevoerde producten en het soortgelijk product uit de Gemeenschap waren vergelijkbaar. De invoer uit deze zeven betrokken landen werd derhalve cumulatief beoordeeld.
d) Met dumping ingevoerde hoeveelheden en marktaandeel
(52) De met dumping uit de betrokken landen in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden stegen van 17 429 ton in 1994 tot 33 668 ton tijdens het OT, d.w.z. met 93 %.
(53) Het marktaandeel van deze landen steeg van 12 % in 1994 tot 23 % tijdens het OT d.w.z. met 11 percentpunten tijdens de onderzochte periode. Tijdens het onderzoektijdvak varieerden de marktaandelen van elk van de betrokken landen van 1,4 % tot 7,8 %.
e) Prijzen van de met dumping ingevoerde goederen
(54) In verband met de prijsonderbieding vond een onderzoek plaats voor ieder soort SK. Voor elk van deze soorten vergeleek de Commissie de gewogen gemiddelde verkoopprijzen, na aftrek van alle kortingen en heffingen, berekend op basis van de verkoop aan de eerste onafhankelijke afnemer, van de exporterende producenten en de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormden. De gemiddelde verkoopprijs van de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormden werd gewogen op basis van de van ieder soort SK verkochte hoeveelheden. Deze prijs werd vervolgens vergeleken met de hiermee overeenstemmende wederverkoopprijs in de Gemeenschap van elke exporterende producent, gewogen voor de hoeveelheden.
(55) Om het handelsstadium te kunnen vergelijken met dat van de verkoop van de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormden werden de invoerprijzen uit de betrokken landen gecorrigeerd zodat rekening werd gehouden met de kosten voor lossen, laden en overladen en met de douanerechten. De correcties werden gebaseerd op gegevens die door de importeurs werden verstrekt.
(56) Deze vergelijking leverde de volgende gewogen gemiddelde prijsonderbieding op, uitgedrukt als een percentage van de prijzen van de producenten van de Gemeenschap:
- VRC: 60,1 %
- Hongarije: 47,3 %
- India: van 40,1 % tot 41,2 %
- Mexico: 31,9 %
- Polen: van 38,7 % tot 43,7 %
- Zuid-Afrika: 21,6 %
- Oekraïne: 54,0 %
(57) Er zij op gewezen dat de prijzen van de uit de betrokken landen ingevoerde producten gedurende de periode van 1994 tot aan het OT voortdurend aanzienlijk lager lagen dan de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
5. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
a) Productie, productiecapaciteit en bezettingsgraad van de productiecapaciteit
(58) De door de bedrijfstak van de Gemeenschap van het betrokken product geproduceerde hoeveelheden bleven tijdens de onderzochte periode stabiel en stegen van 144 484 ton in 1994 tot 145 192 ton tijdens het OT, d.w.z. met minder dan 1 %.
(59) De capaciteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap steeg met 11 %. In verband met de stijging van de capaciteit moet worden opgemerkt dat machines om kabels te vervaardigen een lange effectieve levensduur kennen (meer dan 20 jaar in sommige gevallen); bijgevolg werd vastgesteld dat het vervangen van oude machines onvermijdelijk leidde tot een stijging van de capaciteit gezien de betere prestaties van de moderne machines. De belangrijke investeringen van 1995 kunnen, voor het grootste gedeelte, worden toegeschreven aan één producent van de Gemeenschap die verouderde machines verving. Tijdens dezelfde periode daalde de bezettingsgraad van de productiecapaciteit van 64 % in 1994 tot 58 % tijdens het OT.
b) Voorraden
(60) De voorraden van de bedrijfstak van de Gemeenschap stegen tijdens deze periode aanmerkelijk van 30 607 ton in 1994 tot 39 780 ton tijdens het OT d.w.z. met 30 %. De voorraden stegen vooral tussen 1994 en 1995 (24 %).
c) Verkochte hoeveelheden en marktaandeel
(61) De verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap daalde van 106 042 ton in 1994 tot 96 776 ton tijdens het onderzoektijdvak d.w.z. met 9 266 ton (9 %).
(62) De evolutie van de verkochte hoeveelheden vergeleken met die van het verbruik toont aan dat het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap daalde tijdens de onderzochte periode. Het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap daalde van 75 % in 1994 tot 66 % tijdens het OT hetgeen neerkomt op een verlies van 9 percentpunten tijdens de onderzochte periode.
d) Prijzen
(63) De gewogen gemiddelde verkoopprijs van SK die door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap werden verkocht steeg enigszins tussen 1994 en het OT (van 1,34 ECU per kg tot 1,46 ECU per kg).
De prijzen van de ingevoerde goederen lagen steeds veel lager dan de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
e) Rentabiliteit
(64) Niet voor alle bedrijven van de steekproef waren gegevens beschikbaar over de rentabiliteit van SK (in de boekhoudingen van bepaalde bedrijven waren de kosten van SK niet afzonderlijk opgevoerd). Bijgevolg maakte de Commissie overeenkomstig artikel 3, lid 8, van de basisverordening gebruik van de rentabiliteit van de sector die bedoelde sector het dichtst benaderde om de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap weer te geven. De rentabiliteit van het bedrijf in zijn geheel werd representatief geacht voor de rentabiliteit van SK aangezien SK bij alle betrokken bedrijven een aanmerkelijk deel van de totale omzet uitmaakten.
De gemiddelde rentabiliteit van de producenten van de Gemeenschap die tot de klagende partij behoorden en de steekproef vormden daalde van +1,3 % in 1994 tot -0,6 % in 1997. Uit het onderzoek bleek dat, ondanks een matige stijging van de gemiddelde verkoopprijzen en de geproduceerde hoeveelheden, de verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap en bijgevolg zijn marktaandeel daalden (respectievelijk met 9 % en 9 percentpunten).
f) Investeringen
(65) De investeringen stegen over het algemeen genomen met 24 %, van 7 094 000 ECU in 1994 tot 8 826 000 ECU tijdens het OT. De investeringen werden in het algemeen gebruikt om machines te vervangen.
g) Werkgelegenheid
(66) Het aantal door de bedrijfstak van de Gemeenschap tewerkgestelde personen daalde tijdens de onderzochte periode van 2 710 personen in 1994 tot 2 559 personen tijdens het OT (d.w.z. met 6 %).
h) Productiviteit
(67) De productiviteit (per tewerkgestelde persoon geproduceerde hoeveelheden) van de bedrijfstak van de Gemeenschap steeg tijdens de onderzochte periode (tussen 1994 en het OT werd een stijging van 6 % vastgesteld).
6. Conclusie in verband met de schade
(68) De Commissie concludeerde dat de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had gehad van een aanmerkelijke prijsdruk bij de invoer uit de betrokken landen tijdens de onderzochte periode; de ingevoerde producten kwamen in steeds grotere hoeveelheden op de markt van de Gemeenschap terecht en bleken de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens het onderzoektijdvak aanmerkelijk te onderbieden. De bedrijfstak van de Gemeenschap verloor een aanzienlijk marktaandeel op een ogenblik dat het verbruik op deze markt enigszins was gestegen (5 %). Er zij ook op gewezen dat de verkoop, hoewel de productie stabiel was, tijdens deze periode daalde en dat de voorraden onophoudelijk sterk toenamen.
Bovendien verslechterde de financiële situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens deze periode en evolueerde van een winst van 1,3 % in 1994 naar verliezen (-0,6 %) in 1997.
Aan de hand van deze gegevens concludeerde de Commissie voorlopig dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade had geleden in de zin van artikel 3, lid 2, van de basisverordening.
F. Oorzaak van de schade
(69) De Commissie onderzocht of de aanmerkelijke schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had was veroorzaakt door de invoer met dumping uit de VRC, Hongarije, India, Mexico, Polen, Zuid-Afrika en Oekraïne. Zij onderzocht ook andere factoren om er zeker van te zijn dat de schade die door deze andere factoren werd veroorzaakt niet werd toegeschreven aan de invoer met dumping overeenkomstig artikel 3, lid 7, van de basisverordening.
a) Gevolgen van de invoer met dumping
(70) Tussen de aanmerkelijke prijsonderbieding en de stijging van de met dumping ingevoerde hoeveelheden alsmede van het marktaandeel tijdens de onderzochte periode enerzijds en de verslechtering van de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap anderzijds bestaat een duidelijke samenhang. Dit wordt vooral aangetoond door de daling van het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap en de verslechtering van zijn rentabiliteit tijdens de onderzochte periode.
Wat meer bepaald de marktaandelen betreft moet erop gewezen worden dat de invoer uit de betrokken landen van 1994 tot aan het OT sneller steeg dan het verbruik (een algemene stijging met 93 %). Dit komt neer op een algemene stijging van het marktaandeel van deze landen met 11 percentpunten terwijl het marktaandeel van de producenten van de Gemeenschap daalde met 9 percentpunten. Met name de belangrijke stijging van de invoer tussen 1994 en 1995 (een stijging met 73 %) viel samen met verlies aan marktaandeel (10 percentpunten) voor de bedrijfstak van de Gemeenschap tijdens deze periode.
De Commissie concludeerde derhalve dat het verlies aan marktaandeel voor de bedrijfstak van de Gemeenschap samenviel met een groeiend marktaandeel voor de betrokken landen.
(71) Bovendien ging de financiële situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap ernstig achteruit tijdens de onderzochte periode en evolueerde van winst naar verlies terwijl de vraag op de markt tijdens de onderzochte periode groeide. De financiële situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap verslechterde vooral tussen 1994 en 1995 (de ontwikkeling verliep van +1,3 % naar -0,3 %) terwijl de bedrijfstak aanmerkelijk verlies aan marktaandeel leed (10 percentpunten).
(72) Tenslotte verhoogde de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn verkoopprijzen tijdens de periode 1994-1995. Deze stijging viel samen met de stijging van de kosten voor de grondstoffen. Door de druk die werd uitgeoefend door de massale stijging van de tegen lage prijzen ingevoerde hoeveelheden in 1995 (+73 %) tegen prijzen die de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijk onderboden, kon de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn kosten, ondanks deze prijsstijging, niet dekken.
In een poging om zijn marktpositie te heroveren verlaagde de bedrijfstak van de Gemeenschap in 1996 zijn prijzen en won hierdoor inderdaad een gedeelte van het verloren marktaandeel terug. Zijn rentabiliteit ging evenwel verder achteruit. In 1997 kon de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn positie op de markt handhaven door zijn productiviteit te verbeteren en zijn prijzen te verhogen, maar de financiële positie bleef negatief (-0,6 %).
b) Gevolgen van andere factoren
(73) De Commissie onderzocht of de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had kon zijn veroorzaakt door andere factoren dan de invoer met dumping. De Commissie onderzocht vooral de ontwikkeling van het verbruik, de ontwikkeling en de gevolgen van de invoer uit andere derde landen en de gevolgen van de stijgingen van de kosten voor grondstoffen; de Commissie ging ook na of de geleden schade het gevolg kon zijn van invoer door de bedrijfstak van de Gemeenschap.
i) Verbruik
(74) De Commissie ging na of de ontwikkeling van het verbruik gevolgen had voor de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap. Hoewel het verbruik tussen 1995 en 1996 daalde (8 %), steeg het tijdens de onderzochte periode over het geheel genomen met 5 %. Het is derhalve weinig waarschijnlijk dat de schade kan worden toegeschreven aan de evolutie van het verbruik.
ii) Invoer uit andere derde landen
(75) De Commissie stelde vast dat, hoewel de invoer uit andere derde landen waarop de procedure geen betrekking heeft een zeer groot aandeel van de markt van de Gemeenschap voor zijn rekening nam (9 % tijdens het OT), deze invoer tijdens de onderzochte periode toch daalde van 10 % in 1994 tot 9 % tijdens het OT.
Op basis van de statistieken van Eurostat onderzocht de Commissie in deze context vooral de evolutie van de uit Korea ingevoerde hoeveelheden en van de prijzen ervan en trok zij een vergelijking met de evolutie van de invoer uit de Tsjechische Republiek, Roemenië, Rusland en Turkije.
Korea
(76) De invoer uit Korea werd in het kader van dit onderzoek onderzocht en er werden te verwaarlozen dumpingmarges vastgesteld. De Commissie onderzocht de tijdens de onderzochte periode ingevoerde hoeveelheden en stelde vast dat deze stabiel waren gebleven. De prijzen van de uit Korea ingevoerde producten bleken te kunnen worden vergeleken met de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap en derhalve kon de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had niet worden toegeschreven aan invoer uit Korea.
Tsjechische Republiek
(77) Bij de uit de Tsjechische Republiek ingevoerde producten bleef de eenheidsprijs tijdens het OT onder die van de bedrijfstak van de Gemeenschap, terwijl de ingevoerde hoeveelheden tijdens deze periode daalden.
Roemenië
(78) Hoewel de invoer uit Roemenië aanzienlijk toenam was deze aan het begin van de onderzochte periode zeer beperkt (slechts 217 ton in 1994); ook aan het eind van deze periode was de invoer zeer laag (0,9 % tijdens het onderzoektijdvak).
Rusland
(79) Ondanks schommelingen tijdens de onderzochte periode bedroeg het marktaandeel van Rusland tijdens het OT slechts 0,3 %.
Turkije
(80) Tijdens het onderzoek werd vastgesteld dat hoewel de invoer uit Turkije tijdens deze periode steeg, en bijgevolg ook het marktaandeel steeg (1,7 % tijdens het OT), de eenheidsprijzen beduidend hoger lagen dan die van de landen waarop het onderzoek van toepassing is en waarvoor dumping- en schademarges werden vastgesteld.
Conclusie
(81) De Commissie oordeelde dat de invoer uit de bovenvermelde drie landen waarop deze procedure geen betrekking heeft kan hebben bijgedragen tot de schade en dit geldt vooral voor de invoer uit de Tsjechische Republiek en Turkije. Eén en ander werd evenwel niet toereikend geacht om het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de aanmerkelijke schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had op te heffen gezien vooral het marktaandeel dat deze drie landen voor hun rekening nemen en de ontwikkeling van dit marktaandeel tijdens de onderzochte periode (gaande van 5,9 % in 1994 tot 6,7 % tijdens het OT).
Andere derde landen
(82) De Commissie stelde vast dat het totale marktaandeel van andere derde landen tijdens de onderzochte periode daalde (van 4 % in 1994 tot 2,7 % tijdens het OT) en dat de prijzen van deze ingevoerde producten beduidend hoger lagen dan die van de met dumping ingevoerde producten.
iii) Grondstoffen
(83) De Commissie ging ook na of de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had veroorzaakt kon zijn door stijgingen van de grondstoffenprijzen tijdens de onderzochte periode.
De Commissie ging ervan uit dat het voor de bedrijfstak van de Gemeenschap, gezien de beperkte mogelijkheid SK door andere producten te vervangen, mogelijk had moeten zijn de kostenstijgingen van de grondstoffen door te berekenen. Zij stelde vast dat de prijsverhogingen van de bedrijfstak van de Gemeenschap in 1994 en 1995, toen deze bedrijfstak het hoofd moest bieden aan de stijgende hoeveelheden tegen lage prijzen ingevoerde producten, ontoereikend waren om de stijgingen van de prijzen van de grondstoffen te dekken.
iv) Schade door de eigen invoer van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(84) Een aantal exporteurs voerde aan dat de bedrijfstak van de Gemeenschap schade had geleden door zijn eigen invoer van het betrokken product uit de bedoelde landen tijdens de onderzochte periode.
Zoals uiteen werd gezet in het gedeelte over de omschrijving van de productie van de Gemeenschap, stelde de Commissie vast dat deze aankopen in het algemeen overeenstemden met de gebruikelijke handelspraktijk van de producenten die het door hen vervaardigde assortiment moesten aanvullen met een beperkte invoer. Deze invoer was nodig om hen in staat te stellen een volledig assortiment producten aan te bieden en op de markt van de Gemeenschap te concurreren. Het feit dat één producent van de Gemeenschap die deel uitmaakt van de klagende partij verbonden was met een importeur en bepaalde distributeurs werd specifiek onderzocht en er werd geconcludeerd dat dit bedrijf zich niet anders had gedragen dan andere onderzochte producenten van de Gemeenschap. Bijgevolg kunnen de gevolgen van de door deze bedrijven ingevoerde producten niet worden toegeschreven aan de producent van de Gemeenschap.
De Commissie concludeerde derhalve dat de bedrijfstak van de Gemeenschap geen schade had teweeggebracht door zijn eigen invoer van SK.
c) Conclusie in verband met het oorzakelijk verband
(85) Hoewel niet kan worden uitgesloten dat sommige van de uit andere derde landen ingevoerde producten bijgedragen kunnen hebben aan de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had is uit het onderzoek toch gebleken dat deze factoren op zich niet voldoende waren om het oorzakelijk verband tussen de invoer waarop dit onderzoek betrekking heeft en de aanmerkelijke schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had op te heffen.
De Commissie concludeerde derhalve dat de invoer uit de zeven betrokken landen samen de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft berokkend.
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1. Voorafgaande opmerkingen
(86) De Commissie onderzocht, op voorlopige basis, aan de hand van de haar verstrekte gegevens of er, ondanks de bevindingen met betrekking tot dumping en schade, dwingende redenen waren om te concluderen dat het in dit geval niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn maatregelen in te stellen.
De Commissie ging hiertoe de gevolgen na van het al dan niet instellen van maatregelen voor alle bij de procedure betrokken partijen.
2. Verzamelen van gegevens in verband met het belang van de Gemeenschap
(87) Om de gevolgen van het instellen van maatregelen te evalueren, verzocht de Commissie alle bekende belanghebbende partijen, waaronder de toeleveringsbedrijven, de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormden, de importeurs/groothandelaren en de verwerkende bedrijven, om gegevens. Er zij op gewezen dat de verwerkende bedrijven geen gegevens verstrekten. Op basis van de gegevens van de andere partijen die medewerking verleenden, kwam de Commissie tot de volgende conclusies.
3. Gevolgen voor de toeleveringsbedrijven
(88) De belangrijkste grondstof die bij de vervaardiging van SK wordt gebruikt, is industriële staaldraad, voornamelijk staaldraad met een hoog koolstofgehalte die gegalvaniseerd kan worden of op een andere wijze kan worden bekleed. Er zij op gewezen dat bij de productie van SK andere belangrijke grondstoffen worden gebruikt, zoals synthetische vezels, vet en verpakkingsmateriaal (vooral haspels/trommels). De staaldraad die door de bedrijfstak van de Gemeenschap wordt gebruikt, wordt hoofdzakelijk vervaardigd door de belangrijkste staalproducenten van Europa. Een aantal soorten staaldraad met bepaalde diameters kunnen voor dit soort productie worden gebruikt en de producenten van staaldraad in de Gemeenschap produceren het volledige gamma dat voor de productie van SK noodzakelijk is.
(89) Twee bedrijven die grondstoffen produceren, werkten aan het onderzoek van de Commissie mede. Deze twee bedrijven stelden ongeveer 1 417 personen tewerk in 1997. De totale omzet van deze bedrijven bedroeg in 1997 312 miljoen ECU, waarvan 54 miljoen ECU betrekking hadden op de betrokken grondstoffen (ongeveer 17 % van de totale omzet). De rentabiliteit van de betrokken bedrijven bedroeg ongeveer 5 % in 1997.
4. Gevolgen voor de bedrijfstak van de Gemeenschap
a) Aard en structuur van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(90) De bedrijfstak van de Gemeenschap bestaat uit kleine en middelgrote bedrijven die gevestigd zijn in negen lidstaten (Oostenrijk, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Italië, Portugal, Spanje en het Verenigd Koninkrijk). Er zij op gewezen dat de productie van SK kapitaalintensief is en veel onderzoek en ontwikkeling noodzakelijk zijn om het assortiment te verbeteren; dit geldt vooral voor de speciale SK die gebruikt wordt voor projecten (zie hieronder). SK worden vaak verder verwerkt door bedrijven van de bedrijfstak van de Gemeenschap en/of verbonden bedrijven (snijden, verbinden, vormgeven of de verwerking tot andere artikelen, zoals kettingen enz.). Het is duidelijk dat negatieve gevolgen voor SK ook voor deze activiteiten een zeer nadelig effect zouden hebben.
(91) De totale productie in de Gemeenschap is goed voor ongeveer 2 600 arbeidsplaatsen (onderzoektijdvak).
(92) Naast standaard SK produceert de bedrijfstak van de Gemeenschap ook een ruim assortiment speciale SK voor projecten, bijvoorbeeld SK die gebruikt worden bij de bouw van hangbruggen of hangkappen. De productie voor projecten is gewoonlijk voor een vaste hoeveelheid en een vaste termijn (namelijk de hoeveelheid die nodig is om het project te verwezenlijken, zolang het project loopt). De productie voor projecten is in de loop der jaren voor de bedrijfstak van de Gemeenschap een belangrijke bron van inkomsten geworden. De bedrijfstak van de Gemeenschap is de belangrijkste leverancier van SK voor projecten op de markt van de Gemeenschap, aangezien dit soort bestellingen gewoonlijk nauwe technische samenwerking met de klanten (en vaak geavanceerde technologie en machines) alsmede extra dienstverlening (niet alleen bij de installatie van de SK maar ook bij de herstellingen en het onderhoud op langere termijn) vereisen.
(93) Vastgesteld werd dat SK voor projecten geproduceerd kon worden op dezelfde machines en met dezelfde arbeidskrachten als standaard SK van dezelfde afmetingen en dat men voor de productie van SK voor projecten derhalve sterk aangewezen is op de productie van standaard SK, bijvoorbeeld om de algemene kosten te spreiden.
b) Levensvatbaarheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(94) De situatie van de bedrijfstak die SK vervaardigt in de Gemeenschap is het laatste decennium verslechterd; één en ander is vooral het gevolg van de sluiting van verwerkende bedrijven, zoals mijnen, en van de inkrimping van vissersvloten ten gevolge van de invoering van quota. Daarom diende de bedrijfstak belangrijke herstructureringen en fusies te ondergaan. Tijdens de periode die in het kader van dit onderzoek werd onderzocht, vonden in de bedrijfstak fusies plaats en moest de bedrijfstak reageren op een stijgende vraag zoals in overweging 43 wordt uiteengezet.
(95) Toch verliep de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap gedurende de onderzochte periode van winstgevend naar verliesgevend, waarbij de grootste winstdaling zich voordeed in 1995, toen massale hoeveelheden uit de betrokken landen in de Gemeenschap werden ingevoerd. Bovendien kon de bedrijfstak van de Gemeenschap, gezien de lage prijzen van deze met dumping ingevoerde producten, zijn eigen prijzen niet verhogen om de gestegen kosten te dekken en had hij dus niet alleen te lijden van de ingevoerde hoeveelheden maar ook van de lage waarde van de ingevoerde producten.
(96) De Commissie oordeelde dat de bedrijfstak van de Gemeenschap, gezien de herstructurering en de verbetering van de productiviteit die voordien plaatsvonden, structureel levensvatbaar kon zijn indien op de markt van de Gemeenschap billijke concurrentievoorwaarden werden hersteld.
c) Gevolgen van het al dan niet instellen van maatregelen
(97) Verwacht wordt dat de prijzen van SK op de markt van de Gemeenschap na het instellen van maatregelen zullen stijgen. Deze prijsstijging zou de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat stellen opnieuw rendabeler te worden en tot op zekere hoogte grotere hoeveelheden te verkopen.
(98) Indien geen maatregelen worden ingesteld, zullen de negatieve ontwikkelingen die de bedrijfstak van de Gemeenschap doormaakt aanhouden, hetgeen uiteindelijk zal leiden tot de sluiting van bedrijven. Vastgesteld werd dat een aantal productie-installaties van de bedrijfstak van de Gemeenschap bijna met verlies werken. Deze installaties zouden waarschijnlijk op korte termijn moeten sluiten, hetgeen meteen tot verlies aan arbeidsplaatsen zou leiden. De bedrijfstak van de Gemeenschap zou zeer waarschijnlijk verder marktaandeel verliezen en men mag verwachten dat zijn financiële situatie nog zou verslechteren. Zoals hierboven werd uiteengezet, zou niet alleen de productie van standaard SK maar ook de productie van SK voor projecten die door de betrokken landen niet in grote hoeveelheden wordt uitgevoerd, nadelige gevolgen ondervinden van verdere negatieve ontwikkelingen.
(99) Tot besluit wordt verwacht dat maatregelen de bedrijfstak van de Gemeenschap in staat zullen stellen de geleden schade te boven te komen. Derhalve wordt geoordeeld dat het in het belang is van de bedrijfstak van de Gemeenschap maatregelen in te stellen.
5. Gevolgen voor de importeurs/groothandelaren
(100) Vier importeurs/groothandelaren in de Gemeenschap die niet verbonden waren met exporteurs werkten aan het onderzoek mede. Zij voerden aan dat het instellen van maatregelen in deze procedure nadelige gevolgen zou hebben voor de importeurs/groothandelaren van het betrokken product in de Gemeenschap.
(101) Uit het onderzoek bleek dat voor twee van de niet-verbonden importeurs, SK, uitgedrukt in omzet (tussen 40 en 80 %) en in bijdrage aan de winst (een algemene winst variërend van 3 tot 18 %), een aanmerkelijk deel van hun activiteiten uitmaakten. Er zij evenwel op gewezen dat alle importeurs/groothandelaren (met uitzondering van één) ook optreden als handelaren voor andere productassortimenten, zoals touw van vezel, draad, kabel, kettingen, hang- en sluitwerk, en hulpstukken. Een belangrijk gedeelte van hun bedrijvigheid bestaat uit de verwerking van SK (snijden, verbindingen aanbrengen, een bepaalde vorm geven of verwerken tot andere producten zoals kettingen enz.). Men stelde ook vast dat de importeurs/groothandelaren optraden als handelaren voor in de Gemeenschap vervaardigde SK.
(102) Hoewel het instellen van maatregelen waarschijnlijk gevolgen zal hebben voor de importeurs/groothandelaren, concludeerde de Commissie dat de gevolgen van het instellen van maatregelen in deze procedure beperkt zouden zijn voor hen, aangezien zij ook SK tot andere producten verwerken, handel drijven in andere producten en tevens in de Gemeenschap vervaardigde goederen verhandelen.
6. Gevolgen voor de verwerkende bedrijven
(103) SK worden voor zeer veel toepassingen gebruikt en derhalve zijn een groot aantal verwerkende bedrijven bij deze procedure betrokken. De Commissie stelde vast dat SK hoofdzakelijk de volgende toepassingen kennen (onvolledige lijst) : algemene toepassingen, toepassingen in de visserij en de scheepvaart, bij de olie- en gaswinning, in de mijnbouw (dagbouw en diepbouw), in de bosbouw en in de luchtvaart (ook bij de vervaardiging van skiliften en kabelliften), in de weg- en waterbouwkunde (hangbruggen, torens, masten met tuikabels, dakconstructies), in de bouw (kranen) en bij de liftconstructie.
(104) Uit het onderzoek van de Commissie blijkt het grote aantal verwerkende bedrijven dat bij deze procedure is betrokken alsmede het grote aantal toepassingen in iedere sector. Op basis van de beschikbare gegevens stelde de Commissie vast dat de totale kosten van de verwerkende bedrijven varieerden van 50 000 ECU tot 18 miljoen ECU hetgeen het grote verschil in omvang van de bedrijven tot uiting brengt. Bovendien varieerde het gedeelte van de kosten dat op het product betrekking had van 0,01 % tot slechts 3 % waaruit dan weer blijkt dat SK voor deze bedrijven niet zo belangrijk zijn.
(105) Na onderzoek naar de mogelijke gevolgen van het instellen van maatregelen voor de verwerkende bedrijven concludeerde de Commissie dat een stijging van deze kosten, gezien de verwaarloosbare impact van de kosten van SK voor de verwerkende bedrijven, waarschijnlijk geen belangrijke gevolgen zou hebben. Bovendien zij erop gewezen dat een aantal andere leveranciers van SK waarop de antidumpingmaatregelen niet van toepassing zijn, voor de verwerkende bedrijven beschikbaar zullen blijven.
7. Conclusie inzake het belang van de Gemeenschap
(106) Gezien de mate waarin de invoer uit de betrokken landen tijdens de onderzochte periode is gestegen en het gedrag van de exporteur op de markt van de Gemeenschap en met name het feit dat hij de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap constant en aanzienlijk onderbood, is het waarschijnlijk dat deze trend bij het uitblijven van maatregelen wordt voortgezet en dat dit leidt tot grotere schade bij de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij vormen.
(107) Men mag verwachten dat het instellen van maatregelen de bedrijfstak van de Gemeenschap zal helpen zijn rentabiliteit te verbeteren, hetgeen op zijn beurt gunstige gevolgen zal hebben voor de concurrentievoorwaarden op de markt van de Gemeenschap waardoor het gevaar voor sluitingen en de hieruit voortvloeiende daling van de werkgelegenheid zal verminderen. De Commissie hield vooral rekening met het feit dat de bedrijfstak van de Gemeenschap gedwongen zou kunnen worden een aantal productie-installaties te sluiten indien geen eind wordt gesteld aan de onbillijke praktijken van de exporterende producenten; ook de voordelen op halflange termijn voor de verwerkende bedrijven, met name het feit dat zij tegen lagere prijzen worden bevoorraad, zouden dan verdwijnen.
(108) Voor de verwerkende bedrijven zou een prijsstijging slechts marginale gevolgen hebben.
(109) De Commissie concludeerde dat er onder deze omstandigheden geen dwingende redenen zijn om geen maatregelen in te stellen.
H. VOORLOPIGE MAATREGELEN
1. Niveau waarop de schade wordt opgeheven
(110) Na te hebben vastgesteld dat de invoer met dumping de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft berokkend en dat er geen dwingende redenen zijn om geen maatregelen te nemen, oordeelde de Commissie dat het niveau van de maatregelen voldoende hoog moet zijn om de schade die door deze invoer teweeg is gebracht op te heffen zonder dat hierbij evenwel de vastgestelde dumpingmarges mogen worden overschreden.
Om de schade op te heffen, moet de bedrijfstak opnieuw in een situatie komen te verkeren waarin de prijzen van de ingevoerde producten uit de betrokken landen worden verhoogd tot op een niet-schadelijk niveau.
Om deze noodzakelijke prijsverhoging, met andere woorden de schademarge, te berekenen, oordeelde de Commissie dat de prijzen van de met dumping ingevoerde producten vergeleken dienden te worden met de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap, vermeerderd met de winst waarop de bedrijfstak zou mogen rekenen indien niet tegen schadelijke dumpingprijzen uit de onderzochte landen werd ingevoerd.
Op deze basis werden de gewogen gemiddelde uitvoerprijzen cif grens Gemeenschap, voor de productsoorten die voor de vaststelling van de prijsonderbieding waren gebruikt tijdens het onderzoektijdvak (gecorrigeerd voor de verschillen in invoerrechten en kosten voor laden, lossen en overladen) vergeleken met de werkelijke, gewogen gemiddelde verkoopprijzen die werden aangerekend door de producenten van de Gemeenschap die de klagende partij en de steekproef vormden; laatstgenoemde prijzen werden eerst verhoogd zodat rekening werd gehouden met het geleden verlies en met een winstmarge van 5 %. In het kader van de voorlopige vaststellingen werd geoordeeld dat de winstmarge gelijk diende te zijn aan de minimumwinst die nodig is om deze sector levensvatbaar te maken.
2. Voorlopige rechten
(111) Overeenkomstig artikel 7, lid 2, van de basisverordening moet het voorlopige antidumpingrecht gelijk zijn aan de vastgestelde dumpingmarge of aan het bedrag dat nodig is om de schade op te heffen; het laagste bedrag wordt in aanmerking genomen.
Voor alle bedrijven in de VRC, Hongarije, India, Polen en Oekraïne lagen de schademarges telkens hoger dan de dumpingmarges. Bijgevolg werden de voorlopige rechten voor de bedrijven in de bovenvermelde landen gebaseerd op de vastgestelde dumpingmarges.
Voor de Mexicaanse en de Zuid-Afrikaanse bedrijven lagen de schademarges lager dan de dumpingmarges. De voorlopige rechten voor de bedrijven in deze twee landen werden derhalve vastgesteld op het niveau van de schademarges.
3. Verbintenissen
(112) De exporterende producenten in Hongarije en Polen hebben prijsverbintenissen aangeboden overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de basisverordening. De Commissie oordeelt dat de verbintenissen die werden aangeboden door de exporterende producenten kunnen worden aanvaard.
Het aanvaarden van de prijsverbintenissen moet evenwel afhankelijk worden gesteld van de overlegging bij de douandiensten van de lidstaten van een geldige factuur van het bedrijf waarin de producent duidelijk is aangegeven en bovendien de gegevens zijn opgenomen die vermeld zijn in de bijlage. Indien een dergelijke factuur niet wordt overgelegd, zal het toepasselijke antidumpingrecht moeten worden betaald.
(113) Indien de verbintenissen niet worden nageleefd of worden ingetrokken kan een antidumpingrecht worden ingesteld ingevolge artikel 8, lid 9, en artikel 10 van de basisverordening.
(114) Bovendien zij erop gewezen dat overeenkomstig artikel 8, lid 6, van de basisverordening het onderzoek naar de dumping, schade en het belang van de Gemeenschap zal worden afgerond, ook al worden tijdens het onderzoek verbintenissen aangenomen.
I. SLOTBEPALINGEN
(115) Met het oog op een vlotte afhandeling dient een termijn te worden vastgesteld binnen welke de betrokken partijen hun standpunten schriftelijk bekend kunnen maken en kunnen verzoeken te worden gehoord. Bovendien wordt erop gewezen dat alle bevindingen in het kader van deze verordening voorlopig zijn en eventueel opnieuw moeten worden onderzocht met het oog op eventueel door de Commissie voor te stellen definitieve maatregelen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er wordt een voorlopig antidumpingrecht ingesteld op de invoer van stalen kabels, (gesloten kabel daaronder begrepen), met uitzondering van roestvrijstalen kabels, met een grootste dwarsdoorsnede van meer dan 3 mm, met al dan niet bevestigde vormstukken, ingedeeld onder de GN-codes ex 7312 10 82 (Taric-code 7312 10 82 * 10), ex 7312 10 84 (Taric-code 7312 10 84 * 10), ex 7312 10 86 (Taric-code 7312 10 86 * 10), ex 7312 10 88 (Taric-code 7312 10 88 * 10) en ex 7312 10 99 (Taric-code 7312 10 99 * 10), uit de Volksrepubliek China, Hongarije, India, Mexico, Polen, Zuid-Afrika en Oekraïne.
2. Het voorlopige recht dat moet worden toegepast op de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, van het ingevoerde product dat werd vervaardigd door de onderstaande bedrijven bedraagt:
RUIMTE VOOR DE TABEL
3. Niettegenstaande lid 1 is het voorlopige recht niet van toepassing op de invoer van het betrokken product dat werd vervaardigd, rechtstreeks uitgevoerd en gefactureerd aan een importeur in de Gemeenschap overeenkomstig artikel 2, lid 2, door de bedrijven die vermeld zijn in artikel 2, lid 3.
4. Tenzij anders is aangegeven, zijn de voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen op dit recht van toepassing.
5. Het in het vrije verkeer in de Gemeenschap brengen van het in lid l bedoelde product is afhankelijk van het stellen van een zekerheid die gelijk is aan het bedrag van het voorlopige recht.
Artikel 2
1. De verbintenissen die door de in lid 3 vermelde bedrijven werden aangeboden in verband met de antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer van stalen kabels (gesloten kabels daaronder begrepen), met uitzondering van roestvrijstalen kabels, met een grootste dwarsdoorsnede van meer dan 3 mm, met al dan niet bevestigde vormstukken, ingedeeld onder de GN-codes ex 7312 10 82 (Taric-code 7312 10 82*10), ex 7312 10 84 (Taric-code 7312 10 84*10), ex 7312 10 86 (Taric-code 7312 10 86*10), ex 7312 10 88 (Taric-code 7312 10 88*10) en ex 7312 10 99 (Taric-code 7312 10 99*10), uit de Volksrepubliek China, Hongarije, India, Mexico, Polen, Zuid-Afrika en Oekraïne, worden aanvaard.
2. Wanneer ingevolge een verbintenis een verzoek wordt ingediend om de goederen in het vrije verkeer te brengen, wordt de vrijstelling van het recht afhankelijk gesteld van de overlegging aan de douanediensten van de desbetreffende lidstaten van een geldige factuur die is afgegeven door één van de in lid 3 vermelde bedrijven. De essentiële gegevens die de door het betrokken bedrijf afgegeven factuur moet bevatten, zijn opgesomd in de bijlage.
3. Invoer die vergezeld gaat van een factuur van een bedrijf dient te worden aangegeven onder de volgende Taric aanvullende codes:
RUIMTE VOOR DE TABEL
Artikel 3
1. Ingevolge artikel 20, lid 1, van Verordening (EG) nr. 384/96 en onverminderd artikel 20, lid 2 en lid 3, van dezelfde verordening kunnen belanghebbende partijen hun standpunten schriftelijk bekendmaken en verzoeken door de Commissie te worden gehoord binnen één maand na de datum van inwerkingtreding van deze verordening.
2. Ingevolge artikel 21, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen de partijen die zich binnen de in het betrokken bericht van inleiding vastgestelde termijn aanmelden, opmerkingen maken over de toepassing van deze verordening binnen één maand na de datum van inwerkingtreding van deze verordening.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Artikel 1 van deze verordening is van toepassing gedurende een periode van zes maanden.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 18 februari 1999.

Labels: 1
3
4
5