Document ID: 32001R0272

Regolamento (CE) n. 272/2001 della Commissione
del 9 febbraio 2001
che modifica il regolamento (CE) n. 2808/2000 recante apertura, per il 2001, di contingenti tariffari comunitari di ovini, caprini, carni ovine e carni caprine dei codici NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 10, 0104 20 90 e 0204, che prevede deroga al regolamento (CE) n. 1439/95, recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3013/89 del Consiglio in ordine all'importazione ed esportazione di prodotti del settore delle carni ovine e caprine e che modifica il regolamento (CE) n. 1439/95
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 2467/98 del Consiglio, del 3 novembre 1998, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni ovine e caprine(1), modificato dal regolamento (CE) n. 1669/2000(2), in particolare l'articolo 17, paragrafo 1,
visto il regolamento (CE) n. 2851/2000 del Consiglio, del 22 dicembre 2000, che stabilisce talune concessioni sotto forma di contingenti tariffari comunitari per taluni prodotti agricoli e prevede l'adeguamento autonomo e transitorio di talune concessioni agricole previste dall'accordo europeo con la Repubblica di Polonia e che abroga il regolamento (CE) n. 3066/95(3), in particolare l'articolo 1, paragrafo 4,
considerando quanto segue:
(1) L'articolo 1 del regolamento (CE) n. 2007/2000 del Consiglio, del 18 settembre 2000, recante misure commerciali eccezionali applicabili ai paesi e territori che partecipano o sono legati al processo di stabilizzazione e di associazione dell'Unione europea, e recante modifica del regolamento (CE) n. 2820/98, nonché abrogazione del regolamento (CE) n. 1763/1999 e del regolamento (CE) n. 6/2000(4), modificato dal regolamento (CE) n. 2563/2000(5), ammette all'importazione nella Comunità senza restrizioni quantitative i prodotti originari delle Repubbliche di Albania, Bosnia-Erzegovina, Croazia, nonché dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia e della Repubblica federale di Iugoslavia incluso il Kosovo, quale definito dalla risoluzione CSNU 1244 del 10 giugno 1999.
(2) L'allegato A(a) del regolamento (CE) n. 2851/2000 abolisce dal 1o gennaio 2001 i dazi doganali applicabili alle importazioni di alcuni prodotti agricoli originari della Polonia, in particolare dei prodotti del codice NC 0104 20 10.
(3) L'allegato A(b) del regolamento (CE) n. 2851/2000 fissa per alcuni prodotti agricoli i quantitativi che a decorrere dal 1o gennaio 2001 possono essere importati dalla Polonia in esenzione totale da dazio doganale o con dazio doganale ridotto, entro determinati tariffari, limiti e quantitativi di riferimento.
(4) Per tener conto di tali concessioni occorre pertanto modificare il regolamento (CE) n. 2808/2000 della Commissione, del 21 dicembre 2000, che fissa, per il 2001, contingenti tariffari comunitari di ovini, caprini, carni ovine e carni caprine dei codici NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 10, 0104 20 90 e 0204 e che prevede deroga al regolamento (CE) n. 1439/95 recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3013/89 del Consiglio in ordine all'importazione ed esportazione di prodotti del settore delle carni ovine e caprine(6), nonché il regolamento (CE) n. 1439/95 della Commissione(7), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2534/2000(8).
(5) Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per gli ovini e i caprini,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CE) n. 1439/95 è modificato nel modo seguente:
1) Il testo dell'articolo 2, primo comma, è sostituito dal testo seguente:"Ferme restando le condizioni stabilite al titolo II del presente regolamento e ad eccezione delle importazioni esenti da dazi doganali e non soggette a restrizioni quantitative, l'importazione nella Comunità dei prodotti di cui all'articolo 1, lettere a), c) e d), del regolamento (CE) n. 2467/98 del Consiglio(9) sono subordinate alla presentazione di un titolo d'importazione rilasciato dallo Stato membro ad ogni interessato che ne faccia domanda, qualunque sia il luogo della Comunità in cui è stabilito."
2) Il testo dell'articolo 14, paragrafo 1, è sostituito dal testo seguente:
"1. Le domande di titoli e i titoli stessi recano, nella casella 8, l'indicazione del paese d'origine. Nel caso di prodotti dei codici NC 0104 10 30, 0104 10 80 e 0104 20 90, le domande di titoli e i titoli stessi recano, nelle caselle 17 e 18, l'indicazione della massa netta e, ove del caso, del numero di animali da importare.
Il titolo obbliga ad importare i prodotti dal paese indicato."
3) Il testo dell'articolo 14, paragrafo 3, è sostituito dal testo seguente:
"3. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegato, parte 1, del regolamento (CE) n. 2808/2000 della Commissione(10), e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
- Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 1 del anexo del Reglamento (CE) n° 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 0 (jf. del 1 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
- Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 1 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
- Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
- Duty limited to zero (application of Part 1 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane nul [application de la partie 1 de l'annexe du règlement (CE) n° 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
- Dazio limitato a zero [applicazione della parte 1 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 1 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
- Direito limitado a zero [aplicação da parte 1 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
- Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 1 osan ja sen jälkeen annettuien vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
- Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 1 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter)"
4) Il testo dell'articolo 14, paragrafo 4, è sostituito dal testo seguente:
"4. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegto, parte 2, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
- Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 2 del anexo del Reglamento (CE) n° 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 0 (jf. del 2 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
- Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
- Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
- Duty limited to zero (application of Part 2 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane nul [application de la partie 2 de l'annexe du règlement (CE) n° 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
- Dazio limitato a zero [applicazione della parte 2 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 2 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
- Direito limitado a zero [aplicação da parte 2 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
- Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 2 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
- Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 2 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter)".
5) Il testo dell'articolo 14, paragrafo 5, è soppresso.
6) Il testo dell'articolo 15, secondo comma, è sostituito dal testo seguente:"Durante ciascuno dei primi tre trimestri di ogni anno, tali titoli d'importazione sono rilasciati nei limiti di un quarto dei quantitativi espressi in tonnellate di peso vivo, a norma dell'allegato, parte 3, e in 'equivalente carcassa' a norma dell'allegato, parte 4, del regolamento (CE) n. 2808/2000, nonché a norma dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali."
7) Il testo dell'articolo 16, paragrafo 1, è sostituito dal testo seguente:
"1. La domanda o le domande di titoli presentate da uno stesso interessato riguardano, per il trimestre durante il quale sono presentate, un quantitativo globale corrispondente al massimo al quantitativo indicato nell'allegato, parte 3, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali."
8) Il testo dell'articolo 17, paragrafo 4, è sostituito dal testo seguente:
"4. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegato, parte 3, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
- Derecho limitado a 10 % [aplicación de la parte 3 del anexo del Reglamento (CE) n° 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 10 % (jf. del 3 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
- Beschränkung des Zollsatzes auf 10 % (Anwendung von Teil 3 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
- Μηδενικός 10 % [εφαρμογή του μέρους 3 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
- Duty limited to 10 % (application of Part 3 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane 10 % [application de la partie 3 de l'annexe du règlement (CE) n° 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
- Dazio limitato a 10 % [applicazione della parte 3 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 10 % (toepassing van deel 3 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
- Direito limitado a 10 % [aplicação da parte 3 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
- Tulli rajoitettu 10 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 3 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
- Tull begränsad till 10 % (tillämpning av del 3 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter)".
9) Il testo dell'articolo 17, paragrafo 5, è sostituito dal testo seguente:
"5. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegato, parte 4, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
- Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 4 del anexo del Reglamento (CE) n° 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
- Told nedsat til 0 (jf. del 4 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
- Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 4 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
- Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 4 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
- Duty limited to zero (application of Part 4 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
- Droit de douane nul [application de la partie 4 de l'annexe du règlement (CE) n° 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
- Dazio limitato a zero [applicazione della parte 4 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
- Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 4 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
- Direito limitado a zero [aplicação da parte 4 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
- Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 4 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
- Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 4 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter)".
Articolo 2
Il regolamento (CE) n. 2808/2000 è modificato nel modo seguente:
1) Il testo del titolo è sostituito dal testo seguente:
"Regolamento (CE) n. 2808/2000 della Commissione, del 21 dicembre 2000, recante apertura, per il 2001 di contingenti tariffari comunitari di ovini, caprini, carni ovine e carni caprine dei codici NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 e 0204."
2) Il testo dell'articolo 1 è sostituito dal testo seguente:
"Articolo 1
Il presente regolamento dispone l'apertura di contingenti tariffari comunitari per i settori delle carni ovine e caprine per il periodo dal 1o gennaio al 31 dicembre 2001."
3) Il testo dell'articolo 2 è sostituito dal testo seguente:
"Articolo 2
I dazi all'importazione nella Comunità di ovini, caprini, carni ovine e carni caprine dei codici NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 e 0204, originari dei paesi indicati nell'allegato, sono sospesi o ridotti durante i periodi ai livelli ed entro i limiti dei contingenti tariffari precisati dal presente regolamento."
4) Il testo dell'articolo 3, paragrafo 2, è sostituito dal testo seguente:
"2. I quantitativi di animali vivi e di carni, espressi in equivalente peso carcassa, dei codici NC 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90 e 0204 per i quali il dazio applicabile alle importazioni originarie di specifici paesi fornitori è ridotto a zero per il periodo dal 1o gennaio al 31 dicembre 2001, sono indicati nell'allegato, parte 2."
5) Il testo dell'articolo 6 è soppresso.
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Esso è applicabile dal 1o gennaio 2001.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 9 febbraio 2001.

Labels: 3
17
6