Document ID: 32009D0452

DECIZIA COMISIEI
din 11 iunie 2009
de încheiere a procedurii antisubvenție privind importurile de sodiu metalic originar din Statele Unite ale Americii
(2009/452/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2026/97 al Consiliului din 6 octombrie 1997 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 14,
după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
1. PROCEDURA
1.1. Inițiere
(1)
La 23 iulie 2008, Comisia a inițiat, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „avizul de inițiere”), o procedură antisubvenție privind importurile în Comunitate de sodiu în vrac originar din Statele Unite ale Americii (denumite în continuare „SUA”), înregistrat în mod obișnuit la codul NC ex 2805 11 00 (denumit în continuare „produsul în cauză”).
(2)
Procedura a fost inițiată în urma unei reclamații depuse la 10 iunie 2008 de unicul producător comunitar, Métaux Spéciaux (MSSA SAS) (denumit în continuare „reclamantul”).
(3)
La 23 iulie 2008, Comisia a inițiat o anchetă antidumping privind importurile de același produs originar din SUA (3). Această anchetă a fost încheiată prin Decizia 2009/453/CE a Comisiei (4).
1.2. Părțile interesate și vizitele de verificare
(4)
Înainte de a iniția procedura și în conformitate cu articolul 10 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 2026/97, Comisia a notificat reprezentanții SUA cu privire la faptul că primise o reclamație documentată corespunzător, potrivit căreia importurile de sodiu în vrac originar din SUA, care fac obiectul unor subvenții, ar cauza un prejudiciu important industriei comunitare. Reprezentanții SUA au fost invitați să înceapă consultări în vederea clarificării situației cu privire la conținutul reclamației și în vederea găsirii unei soluții amiabile. Ei au acceptat oferta de a începe consultări și, ulterior, consultările au avut loc la 11 iulie 2008. În cursul consultărilor, nu s-a putut ajunge la nicio soluție amiabilă. Cu toate acestea, au fost luate în considerare în mod corespunzător observațiile formulate de reprezentanții SUA privind afirmațiile incluse în reclamație, referitoare la aplicabilitatea măsurilor compensatorii în legătură cu pretinsa subvenție.
(5)
Comisia a anunțat oficial reclamantul, unicul producător-exportator cunoscut din SUA, importatorii și utilizatorii cunoscuți a fi interesați și reprezentanții SUA cu privire la inițierea procedurii. Părților interesate li s-a acordat posibilitatea de a-și face cunoscute în scris punctele de vedere și de a solicita o audiere până la termenul fixat în avizul de inițiere.
(6)
Comisia a trimis chestionare tuturor părților cunoscute a fi interesate și a primit răspunsuri de la reprezentanții SUA, de la unicul producător-exportator din SUA (denumit în continuare „producător-exportator cooperant”), de la reclamant și de la trei utilizatori comunitari.
(7)
Comisia a căutat și a verificat toate informațiile considerate necesare pentru stabilirea subvențiilor, a prejudiciului care rezultă din acestea și a interesului comunitar.
(8)
S-au efectuat vizite de verificare la sediile următorului reprezentant din SUA:
-
New York Power Authority (NYPA), White Plains, New York.
(9)
De asemenea, s-au efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:
Producător comunitar:
-
Métaux Spéciaux (MSSA SAS), Saint-Marcel, Franța
Producător-exportator din SUA:
-
DuPont Reactive Metals (DuPont), Niagara Falls, New York și E. I. DuPont De Nemours and Company, Wilmington, Delaware
Utilizatori comunitari:
-
Rohm and Haas Europe Sàrl, Morges, Elveția
-
Evonik Degussa GmbH, Frankfurt, Germania.
1.3. Perioada de anchetă și perioada examinată
(10)
Ancheta privind subvențiile și prejudiciul s-a desfășurat în perioada cuprinsă între 1 iulie 2007 și 30 iunie 2008 (denumită în continuare „perioada de anchetă” sau „PA”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a acoperit perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2005 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).
2. RETRAGEREA PLÂNGERII ȘI ÎNCHEIEREA PROCEDURII
(11)
Printr-o scrisoare adresată Comisiei la 1 aprilie 2009, reclamantul și-a retras în mod oficial plângerea. Conform reclamantului, retragerea a fost determinată de modificarea circumstanțelor.
(12)
În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din regulamentul de bază, procedura poate fi încheiată în cazul în care plângerea este retrasă, cu excepția cazului în care încheierea procedurii nu ar fi în interesul comunitar.
(13)
Comisia a considerat că prezenta procedură ar trebui încheiată, întrucât ancheta nu a identificat niciun argument care să arate că această încheiere ar afecta interesul comunitar. Părțile interesate au fost informate în consecință și li s-a acordat posibilitatea de a prezenta observații. Cu toate acestea, nu s-au primit observații care să arate că încheierea ar afecta interesul comunitar.
(14)
Prin urmare, Comisia a concluzionat că procedura antisubvenție privind importurile în Comunitate de sodiu în vrac originar din SUA ar trebui încheiată fără instituirea de măsuri compensatorii,
DECIDE:
Articol unic
Procedura antisubvenție privind importurile de sodiu în vrac originar din Statele Unite ale Americii, înregistrat la codul NC ex 2805 11 00, se încheie.
Adoptată la Bruxelles, 11 iunie 2009.

Labels: 1
4
3
18
15