Document ID: 32005D0476

PADOMES LĒMUMS
(2005. gada 21. júnijs)
par Nolīguma noslēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm par lobītiem rīsiem piemērojamo nodokļu aprēķina metodi un par grozījumiem Lēmumos 2004/617/EK, 2004/618/EK un 2004/619/EK
(2005/476/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
2003. gada 26. jūnijā Padome pilnvaroja Komisiju uzsākt sarunas atbilstīgi 1994. gada VVTT XXVIII pantam nolūkā grozīt dažas koncesijas attiecībā uz rīsiem. Attiecīgi Eiropas Kopiena 2003. gada 2. jūlijā informēja PTO par nodomu grozīt dažas koncesijas EK CXL grafikā.
(2)
Komisija, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota atbilstīgi EK līguma 133. pantam, ir risinājusi sarunas saskaņā ar Padomes pieņemtajiem sarunu veikšanas norādījumiem.
(3)
Komisija apspriedās ar ASV, kam ir galvenā interese par produktu ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi) piegādi un nozīmīga piegādātāja interese attiecībā uz produktiem ar HS kodu 1006 30 (slīpēti rīsi), Taizemi, kam ir galvenā interese par produktu ar HS kodu 1006 30 (slīpēti rīsi) piegādi un nozīmīga piegādātāja interese par produktiem ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi), kā arī ar Indiju un Pakistānu, kurām katrai ir nozīmīga piegādātāja interese par produktiem ar HS kodu 1006 20 (lobīti rīsi).
(4)
Nolīgumi ar Indiju un Pakistānu ir apstiprināti Kopienas vārdā attiecīgi ar Padomes 2004. gada 11. augusta Lēmumiem 2004/617/EK (1) un 2004/618/EK (2). Ar Padomes Lēmumu 2004/619/EK (3) ir noteiktas jaunas tarifu likmes lobītiem rīsiem (KN kods 1006 20) un slīpētiem rīsiem (KN kods 1006 30).
(5)
Komisija ir veiksmīgi pabeigusi sarunas, vienojoties par Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm, kas tādēļ būtu jāapstiprina.
(6)
Lai nodrošinātu nolīguma pilnīgu piemērošanu no 2005. gada 1. marta un līdz brīdim, kad tiek grozīta Padomes Regula (EK) Nr. 1785/2003 (2003. gada 29. septembris) par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (4), Komisija būtu jāpilnvaro paredzēt pagaidu atkāpes no minētās regulas un pieņemt īstenošanas pasākumus.
(7)
Tā paša iemesla dēļ attiecīgās atkāpes Lēmumos 2004/617/EK, 2004/618/EK un 2004/619/EK būtu jāpagarina līdz 2006. gada 30. jūnijam.
(8)
Juridiskas noteiktības labad Lēmumos 2004/617/EK un 2004/618/EK būtu jāprecizē, ka Komisijas pilnvaras paredzēt pagaidu atkāpes no Regulas (EK) Nr. 1785/2003, lai īstenotu attiecīgos nolīgumus, nozīmē arī pilnvarojumu pieņemt sīki izstrādātus īstenošanas pasākumus.
(9)
Šā lēmumu īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (5),
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā ir apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm par lobītiem rīsiem piemērojamo nodokļu aprēķina metodi.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
1. Ciktāl tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu minētā nolīguma pilnīgu piemērošanu no 2005. gada 1. marta, Komisija saskaņā ar šā lēmuma 6. panta 2. punktā minēto procedūru var atkāpties no Regulas (EK) Nr. 1785/2003 līdz brīdim, kad tiek grozīta minētā regula, bet ilgākais līdz 2006. gada 30. jūnijam.
2. Komisija pieņem sīki izstrādātus nolīguma īstenošanas noteikumus saskaņā ar šā lēmuma 6. panta 2. punktā minēto procedūru.
3. pants
Lēmuma 2004/617/EK 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“2. pants
1. Ciktāl tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu minētā nolīguma pilnīgu piemērošanu no 2004. gada 1. septembra, Komisija saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 2. punktā minēto procedūru var atkāpties no Regulas (EK) Nr. 1785/2003 līdz brīdim, kad tiek grozīta minētā regula, bet ilgākais līdz 2006. gada 30. jūnijam.
2. Komisija pieņem sīki izstrādātus nolīguma īstenošanas noteikumus saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 2. punktā minēto procedūru.”
4. pants
Lēmuma 2004/618/EK 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“2. pants
1. Ciktāl tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu minētā nolīguma pilnīgu piemērošanu no 2004. gada 1. septembra, Komisija saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 2. punktā minēto procedūru var atkāpties no Regulas (EK) Nr. 1785/2003 līdz brīdim, kad tiek grozīta minētā regula, bet ilgākais līdz 2006. gada 30. jūnijam.
2. Komisija pieņem sīki izstrādātus nolīguma īstenošanas noteikumus saskaņā ar šā lēmuma 3. panta 2. punktā minēto procedūru.”
5. pants
Lēmuma 2004/619/EK 2. pantā datumu “2005. gada 30. jūnijs” aizstāj ar “2006. gada 30. jūnijs”.
6. pants
1. Komisijai palīdz Labības pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1784/2003 (6) 25. pantu.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais laikposms ir viens mēnesis.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
7. pants
Ar šo Padomes priekšsēdētāju pilnvaro izraudzīties personu, kura ir tiesīga parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai (7).
Luksemburgā, 2005. gada 21. jūnijā

Labels: 18
3
17
5