Document ID: 31994R1854

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1854/94,
annettu 27 päivänä heinäkuuta 1994,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä laatuvehnän tuontitodistusten osalta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen korkealaatuista naudanlihaa, sianlihaa, siipikarjanlihaa, vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa ja leseitä, lesejauhoja ja muita jätetuotteita koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnosta 29 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94(1) ja erityisesti sen 7 artiklan c alakohdan,
sekä katsoo, että
asetuksen (EY) N:o 774/94 5 artiklassa avataan kokonaismäärältään 300 000 tonnin suuruinen vuotuinen yhteisön tariffikiintiö CN-koodeihin 1001 10 00 ja 1001 90 99 kuuluvalle laatuvehnälle, jonka muuttuvaksi maksuksi vahvistetaan nolla prosenttia,
kyseisen vehnän tuonnin edellytyksenä on tuontitodistuksen esittäminen; kyseisten todistusten myöntämisen edellytyksiä on tarpeen täsmentää,
tuonnin asianmukainen hallinto edellyttää vakuusjärjestelmän käyttöön ottoa; ottaen huomioon, että järjestelmään liittyy maksun suorittamisesta vapauttamisen vuoksi erottamattomasti keinottelun mahdollisuus, olisi pääsy kyseisestä tuonnista osalliseksi rajattava toimijoihin, jotka ovat antaneet vakuuden vehnän tuomisesta viiden päivän kuluessa todistuksen myöntämisestä, jotka todistavat harjoittaneensa vilja-alan kaupallista toimintaa vähintään 12 kuukauden ajan ja jotka on rekisteröity jäsenvaltiossa, jossa hakemus tehdään,
erityissäännökset tuonnin järjestämisestä ja erityisesti tuontitodistushakemuksia koskevista ilmoituksista sekä vertailun perustaksi määriteltävästä vakiolaadusta olisi annettava neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(2), sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (ETY) N:o 2193/93(3), 23 artiklassa vahvistettua menettelyä noudattaen, ja
viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1 Edellytyksenä 300 000 tonnin suuruiselle tuonnille CN-koodiin 1001 90 99 kuuluvaa laatuvehnää, jonka valkuaisaineen vähimmäispitoisuus on 14,6 prosenttia ja kosteuspitoisuus 13,5 prosenttia sekä CN-koodiin 1001 10 00 kiruluvaa laatuvehnää ja josta kannettava muuttuva maksu on asetuksen (EY) N:o 774/94 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti nolla prosenttia, on tämän asetuksen säännösten mukaisesti myön etyn tuontitodistuksen esittäminen.
2 Komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88(4) säännöksiä sovelletaan, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.
2 artikla
1 Edellä 1 artiklan 1 kohdassa mainittua määrää koskevan tuontitodistushakemuksen hyväksymiselle asetetaan seuraavat edellytykset:
a) hakemuksen on koskettava vähintään 1 000 tonnin ja enintään 10 000 tonnin suuruisen vehnämäärän tuontia;
b) jos hakemuksen esittää valtuutettu henkilö, siinä on oltava valtuutuksen antajan nimi ja osoite;
c) hakemukseen on liitettävä:
- todiste siitä, että hakija on luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka on harjoittanut vilja-alan kaupallista toimintaa vähintään 12 kuukauden ajan ja joka on rekisteröity jäsenvaltiossa, jossa hakemus tehdään,
- todiste vakuuden, jonka suuruus on 5 ecua tonnilta ja jonka tarkoituksena on osoittaa hakijan toimivan vilpittömässä mielessä, esittämisestä kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle,
- hakijan kirjallinen sitoumus antaa viimeistään tuontitodistuksen myöntämispäivänä vakuus, joka koskee tuonnin asianmukaiseen päätökseen saattamista viiden päivän kuluessa tuontitodistuksen myöntämisestä ja joka on samansuuruinen kuin asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklassa tarkoitettu hakemuspäivänä sovellettava maksu, ja
- hakijan kirjallinen ilmoitus, jolla tämä todistaa tehneensä ainoastaan yhden hakemuksen. Jos hakija tekee useamman kuin yhden tuontitodistushakemuksen samasta vehnäerästä, kaikki kyseiset hakemukset on hylättävä.
2 Kaikki hakemukset, jotka poikkeavat yhden tai useamman edellytyksen osalta tuontitodistushakemusten tekoa koskevassa ilmoituksessa määrätyistä edellytyksistä, on myös hylättävä.
3 Rajoittamatta 3 artiklan 5 kohdan säännösten soveltamista, hakemusta ei saa peruuttaa.
3 artikla
1 Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi teleksillä, telekopiona tai sähkeitse kahden työpäivän kuluessa hakemusten tekemiselle asetetun määräajan päättymispäivästä:
- hyväksyttävien tehtyjen hakemusten lukumäärä,
- vehnän määrä, jota tehdyt hakemukset koskevat, ja
- hakijoiden nimet ja osoitteet.
2 Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille kolmen työpäivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun ilmoitusajan päättymisestä, voidaanko todistuksia myöntää kaikilta niiltä vehnän määriltä, joiden osalta hakemuksia on tehty. Jos kyseinen määrä on suurempi kuin määrä, joka jommankumman tyyppistä vehnää on tarkoitus tuoda kyseisenä ajanjaksona, komissio antaa jäsenvaltioille tiedoksi vähennysprosenttimäärän tai määrät, joita näiden on todistuksia myöntäessään sovellettava haettuihin määriin.
3 Tuontitodistusten myöntämisen edellytyksenä on, että hakija esittää todisteen 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetun vakuuden antamisesta.
4 Tuontitodistukset on myönnettävä mahdollisimman pian sen jälkeen, kun komissio on antanut jäsenvaltioille 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen, ja kaikissa tapauksissa kolmen työpäivän kuluessa siitä.
Rajoittamatta 5 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännösten soveltamista, tuontitodistusten voimassaoloaika rajataan viiteen päivään.
5 Jos sovellettava vähennysprosenttimäärä on suurempi kuin 50 prosenttia, hakija voi peruuttaa hakemuksensa vastaanottaessaan tuontitodistuksen, joka tällöin mitätöidään.
4 artikla
Tuontitodistukseen on sisällytettävä jäljempänä esitetyt maininnat ja sille on asetettava seuraavat edellytykset:
- 7 ja 8 kohdassa on mainittava kyseisen vehnän lähtömaa ja vastaavasti sen alkuperämaa,
- 7 ja 8 kohtaan on maininnan "kyllä" kohdalle merkittävä rasti,
- 9 kohtaan on maininnan "ei" kohdalle merkittävä rasti,
- poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettava määrä ei saa olla suurempi kuin 17 ja 18 kohdassa ilmoitettu määrä ja luku "0" on näin ollen merkittävä 19 kohtaan,
- 20 kohtaan on merkittävä yksi seuraavista maininnoista:
- Hård/Blød hvede, KN-kode 1001 10 00/ 100 90 99, af kvalitet som fastsat i forordning (EF) nr. 1854/94.
- Hart-/Weichweizen der KN-Codes 1001 10 00/ 1001 90 99, von einer Qualität gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1854/94.
- Óêãçñüò/Ìáãáêüò óßôïò, êÃøäéêüò ÓÏ 1001 10 00/1001 90 99,ôïõ ïðïßïõ ç ðïéüôçôá åßíáé óýìöÃøíç ìå ôéò äéáôÜæåéò ôïõ êáíïíéóìïý (EK) áñéè. 1854/94.
- Durum/Common wheat CN code 1001 10 00/ 1001 90 99, of which the quality conforms with the provisions of Regulation (EC) No 1854/94.
- Blé dur/tendre du code NC 1001 10 00/1001 90 99, de qualité conforme aux dispositions du règlement (CE) n° 1854/94.
- Frumento duro/tenero, codice NC 1001 10 00/1001 90 99, di qualità conforme a quanto prescritto dal regolamento (CE) n. 1854/94.
- Harde/zachte tarwe, GN-code 1001 10 00/100 90 99, waarwav de kwaliteit aan de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1854/94 beantwoor.
- Trigo duro/mole do código NC 1001 10 00/100 90 99, de qualidade conforme às disposições do Regulamento (CE) n° 1854/94.
- Trigo duro/común, código NC 1001 10 00/100 90 99, cuya calidad cumple con lo dispuesto en el Reglamento (CE) n° 1854/94.
- 24 kohtaan on merkittävä yksi seuraavista maininnoista:
- Nulafgift. Toldkontingent for kvalitetshvede, åbnet i henhold til forordning (EF) nr. 774/94,
- Abschöpfungsfrei. Mit der Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates eröffnetes Zollkontingent,
- ÅéóöïñÜ ìçäÝí. 'Áíïéîå äáóìïëïãéêÞ ðïóüóôùóç ãéá ôï óéôÜñé ðïéüôçôáò äÜóåé ôïõ êáíïíéóìïý áñéè (EK) 774/94 ôïõ Óõìäïõëßïõ, ôïõ êáíïíéóìïõ (EK) áñé KAAVION ALKU
KAAVION LOOPU
. 774/94 ôïõ Óõìïõë'éïõ,
- Zero levy. Tariff quota for quality wheat opened under Council Regulation (EC) No 774/94,
- Prélèvement zéro. Contingent tarifaire de blé de qualité ouvert par le règlement (CE) no 774/94 du Conseil,
- Prelievo fissato allo 0 %. Contingente tariffario di frumento di qualità aperto a norma del regolamento (CE) n. 774/94 del Consiglio,
- Nulheffing. Tariefcontingent voor kwaliteitstarwe geopend bij Verordening (EG) nr. 774/94 van de Raad,
- Direito nivelador 0. Contingente pautal do trigo de qualidade aberto pelo Regulamento (CE) no 774/94 do Conselho,
- Exacción reguladora cero. Contingente arancelario para el trigo de calidad abierto de acuerdo con el Reglamento (CE) no 774/94,
- poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o 891/89(5) 8 artiklassa säädetään, todistus on voimassa asetuksen (ETY) N:o 3719/88 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti myöntämispäivästään alkaen,
- poiketen siitä, mitä asetuksessa (ETY) N:o 3719/88 säädetään, todistuksesta johtuvia oikeuksia ei saa siirtää.
5 artikla
1 Edellä 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettu vilpittömässä mielessä toimimista koskeva vakuus on vapautettava todistusta myönnettäessä.
2 Edellä 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettu tuontivakuus on vapautettava todistettaessa, että kyseinen vehnä on tuotu viiden päivän kuluessa tuontitodistuksen myöntämispäivästä.Jos kyseinen määräaika ylittyy päivällä, vakuus on vapautettava 50-prosenttisesti. Jos määräaika ylittyy kahdella päivällä, vakuus on vapautettava ainoastaan 25-prosenttisesti.
6 artikla
1 Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedoksi teleksillä, telekopiona tai sähkeitse:
a) vehnän määrä, jonka osalta tuontitodistuksia on myönnetty, sekä todistusten myöntämispäivämäärät, tuotteen alkuperämaa ja lähtömaa, samoin kuin todistusten haltijoiden nimet ja osoitteet viimeistään kahden työpäivän kuluessa todistusten myöntämispäivästä;
b) jos todistuksia on mitätöity, määrät, joiden osalta niitä on mitätöity, sekä mitätöityjen todistusten haltijoiden nimet ja osoitteet viimeistään kahden työpäivän kuluessa mitätöinnistä;
ja
c) edellä a alakohdassa tarkoitetut tiedot vapaaseen liikkeeseen luovutetun vehnän määrän osalta alkuperämaittain eriteltyinä viimeistään kutakin vehnän vapaaseen liikkeeseen luovuttamiskuukautta seuraavan kuukauden viimeisenä työpäivänä.
2 Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava, vaikkei ainoatakaan hakemusta olisi tehty, ainoatakaan todistusta myönnetty, eikä mitään tuontia olisi tapahtunut.
7 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä heinäkuuta 1994.

Labels: 3
11
17