Document ID: 32005R2173

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 2173/2005,
20. detsember 2005,
FLEGT-litsentsimissüsteemi kehtestamise kohta puidu impordi suhtes Euroopa Ühendusse
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu ja Euroopa Parlament tervitasid komisjoni teatist nõukogule ja Euroopa Parlamendile metsandusõiguse rakendamist, metsandushaldust ja -kaubandust (Forest Law Enforcement, Governance and Trade - FLEGT) käsitleva ELi tegevuskava kohta kui esimest sammu ebaseadusliku metsaraie ja sellega kaasneva kaubanduse kiireloomulise küsimuse lahendamisel.
(2)
Tegevuskava põhirõhk on riigihalduse reformimisel ja haldussuutlikkuse parandamisel, mida toetab sellise mitmepoolse koostöö ja selliste lisanõudlusega seotud meetmete arendamisele suunatud tegevus, mille sihiks on ebaseaduslikult üles töötatud puidu tarbimise vähendamine ning üldisemaks eesmärgiks metsade jätkusuutlikule majandamisele kaasaaitamine puitu tootvates riikides.
(3)
Tegevuskavas määratletakse litsentsimissüsteemi sellise meetmena, mis peab tagama, et ühendusse jõuaksid ainult sellised puittooted, mis on toodetud õiguspäraselt tootva riigi õigusakte järgides, ning rõhutatakse, et litsentsimissüsteem ei tohiks takistada seaduslikku kaubandust.
(4)
Litsentsimissüsteemi rakendamine eeldab, et asjaomaste puittoodete importimisel ühendusse kohaldataks kontrolli- ja järelevalvesüsteemi, mille eesmärk on tagada selliste toodete seaduslikkus.
(5)
Selleks peaks ühendus sõlmima riikide ja regionaalorganisatsioonidega vabatahtlikud partnerluslepingud, mis panevad partnerriigile või piirkondlikule organisatsioonile õiguslikult siduva kohustuse rakendada litsentsimissüsteem antud partnerluslepingus kindlaks määratud aja jooksul.
(6)
Vastavalt litsentsimissüsteemile peab partnerriikidest eksporditud ja ühenduse mis tahes tollipunkti saabunud teatud puittoodetel, mida kavatsetakse vabasse ringlusse lubada, olema litsents, mis kinnitab, et puittooted on toodetud antud riigis õiguspäraselt üles töötatud puidust või puidust, mis oli partnerriiki imporditud õiguspäraselt kooskõlas antud riigi seadustega, nii nagu on kirjas vastavas partnerluslepingus. Selles suhtes kohaldatakse kolmanda osapoole järelevalvet.
(7)
Liikmesriikide pädevad asutused peaksid kontrollima, et igal kaubasaadetisel oleks kehtiv litsents, enne kui selle litsentsiga varustatud saadetis lubatakse ühenduses vabasse ringlusse.
(8)
Iga liikmesriik peaks kindlaks määrama käesoleva määruse rikkumise korral kohaldatavad sanktsioonid.
(9)
Algul kohaldatakse litsentsimissüsteemi piiratud arvu puittoodete suhtes. Kokkuleppe korral võib kohaldamisala laiendada teistele tooteliikidele.
(10)
Oluline on viivitamatult läbi vaadata lisad, kus määratletakse litsentsimissüsteemiga hõlmatud riigid ja tooted. Läbivaatamisel võetakse arvesse, millised on partnerluslepingute rakendamise tulemused. Partnerriigi võib lisada I lisasse, kui ta teatab komisjonile ja komisjon kinnitab, et partnerriik on sisse seadnud II lisas loetletud toodetele litsentside väljastamiseks vajaliku täieulatusliku kontrolli. Partnerriigi võib I lisast välja arvata juhul, kui ta on aastase etteteatamisajaga teatanud oma kavatsusest leping lõpetada või partnerluslepingu peatamise korral otsekohe.
(11)
II lisa võib muuta, kui komisjon ja kõik partnerriigid on sellise muudatusega nõus. III lisa võib muuta, kui komisjon ja asjaomane partnerriik on sellise muudatusega nõus.
(12)
I, II ja III lisa muudatused kujutavad endast tehnilist laadi meetmete rakendamist ning menetluse lihtsustamiseks ja kiirendamiseks tuleks muudatuste vastuvõtmine usaldada komisjonile. Sellised muudatused sisaldavad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi I lisa kehtiva versiooni kaupade neljakohalisi rubriigikoode või kuuekohalisi alamrubriigikoode.
(13)
Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleb vastu võtta kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, (1) eristades meetmeid, mille suhtes kohaldatakse regulatiivkomitee menetlust, neist meetmetest, mille suhtes kohaldatakse korralduskomitee menetlust, arvestades et korralduskomitee menetlus on teatavatel juhtudel tõhususe suurendamiseks sobivam,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
SISU JA MÕISTED
Artikkel 1
1. Käesoleva määrusega kehtestatakse teatavate puittoodete importi reguleerivate ühenduse eeskirjade süsteem eesmärgiga rakendada FLEGT-litsentsimissüsteem.
2. Litsentsimissüsteemi rakendatakse puitu tootvate riikidega sõlmitud partnerluslepingute kaudu.
3. Määrust kohaldatakse II ja III lisas toodud puittoodete importimisel I lisas loetletud partnerriikidest.
Artikkel 2
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid.
1.
Metsandusõiguse rakendamise, metsandushalduse ja -kaubanduse litsentsimissüsteem (edaspidi “FLEGT-litsentsimissüsteem”) - partnerriikidest ühendusse eksporditavatele puittoodetele litsentside väljastamine ja süsteemi rakendamine ühenduses, eelkõige piirikontrolli käsitlevate ühenduse sätete osas.
2.
Partnerriik - ükskõik milline riik või piirkondlik organisatsioon, kes sõlmib partnerluslepingu ja kantakse I lisas esitatud loetelusse.
3.
Partnerlusleping - ühenduse ja partnerriigi vaheline leping, millega ühendus ja partnerriik kohustuvad tegema koostööd FLEGT-tegevuskava toetamisel ja FLEGT-litsentsimissüsteemi rakendamisel.
4.
Piirkondlik organisatsioon - organisatsioon, kuhu kuuluvad suveräänsed I lisasse kantud riigid, kes on selle organisatsiooni pädevusse andnud FLEGT-litsentsimissüsteemiga seotud küsimusi reguleeriva lepingu enda nimel sõlmimise.
5.
FLEGT-litsents - saadetisele või turuosalisele antud standardvormiga dokument, mis on võltsimiskindel, mille ehtsus on tuvastatav ning mis tõendab, et saadetis vastab FLEGT-litsentsimissüsteemi nõuetele, ning mille on nõuetekohaselt välja andnud ja kinnitanud partnerriigi litsentse väljastav asutus. Litsentside väljastamise, säilitamise ja edastamise süsteemid võivad vastavalt vajadusele olla kas paberkandjal või elektroonilised.
6.
Turuosaline - avalik-õiguslik või eraõiguslik isik, kes tegeleb metsamajanduse, puidutöötlemise või puittoodete kaubandusega.
7.
Litsentse väljastav(ad) asutus(ed) - asutus(ed), mis on partnerriigi poolt määratud väljastama ja kinnitama FLEGT-litsentse.
8.
Pädev(ad) asutus(ed) - asutus(ed), mis on liikmesriikide poolt määratud kontrollima FLEGT-litsentse.
9.
Puittooted - II ja III lisas loetletud tooted, mille suhtes kohaldatakse FLEGT-litsentsisüsteemi ja mida ühendusse importimisel ei saa lugeda mittekaubanduslikku laadi kaubaks komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (2) artikli 1 punkti 6 tähenduses.
10.
Õiguspäraselt toodetud puit - puittooted, mis on toodetud eksportivas riigis õiguspäraselt üles töötatud puidust või puidust, mis oli partnerriiki imporditud õiguspäraselt kooskõlas antud riigi seadustega, nagu on sätestatud vastavas partnerluslepingus.
11.
Import - puittoodete vabasse ringlusse lubamine nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/1992 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (3) artikli 79 tähenduses.
12.
Saadetis - puittoodete saadetis.
13.
Eksport - puittoodete füüsiline lahkumine või väljaviimine partnerriigi geograafilise territooriumi ükskõik millisest ühendusse.
14.
Kolmandate isikute teostatav järelevalve - süsteem, mille kaudu partnerriigi valitsusasutustest ning metsandus- ja puidusektorist sõltumatu organisatsioon teostab järelevalvet FLEGT-litsentsimissüsteemi toimimise üle ja esitab sellekohaseid aruandeid.
II PEATÜKK
LITSENTSIMISSÜSTEEM
Artikkel 3
1. Käesolevat FLEGT-litsentsimissüsteemi kohaldatakse üksnes partnerriikidest importimisel.
2. Partnerluslepinguga kaasnevate kohustuste rakendamiseks kokku lepitud ajakava täpsustatakse eraldi igas partnerluslepingus.
Artikkel 4
1. Partnerriikidest eksporditud puittoodete import ühendusse on lubatud ainult juhul, kui saadetisel on FLEGT-litsents.
2. Partnerriikidest eksporditud puittoodete seaduslikkust ja usaldusväärse jälgimise kindlakstegemist tagavad olemasolevad süsteemid võivad moodustada FLEGT-litsentsimise aluse tingimusel, et kõnealuseid süsteeme on hinnatud ja need on kiidetud heaks vastavalt artikli 11 lõikes 2 osutatud menetlusele, nii et need annavad vajaliku kindluse asjaomaste puittoodete seaduslikkuse kohta.
3. Käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud nõudeid ei kohaldata puittoodete suhtes, mis on valmistatud nõukogu 9. detsembri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel) (4) A, B ja C lisades loetletud liikidest. Komisjon vaatab kõnealuse erandi vastavalt artikli 11 lõikes 3 osutatud menetlusele läbi hiljemalt 30. detsembriks 2010.
Artikkel 5
1. Samal ajal, kui saadetise ühenduses vabasse ringlusse lubamiseks esitatakse pädevale asutusele tollideklaratsioon, edastatakse pädevale asutusele iga saadetise kohta ka FLEGT-litsents. Pädevad asutused peavad kas elektrooniliselt või paberkandjal arvestust FLEGT-litsentside originaalide ja nende juurde kuuluvate tollideklaratsioonide üle.
Puittoodete import FLEGT-turuosalise litsentsi alusel on lubatud kogu turuosalise litsentsi kehtivusajal.
2. Kui tekivad probleemid, mis takistavad FLEGT-litsentsimissüsteemi tõhusat toimimist, võimaldavad pädevad asutused komisjonile või komisjoni poolt selleks määratud isikutele või organitele juurdepääsu asjakohastele dokumentidele ja andmetele.
3. Pädevad asutused võimaldavad juurdepääsu asjakohastele dokumentidele ja andmetele ka partnerriikide poolt määratud isikutele või organitele, kes vastutavad FLEGT-litsentsimissüsteemi järelevalve eest, mida teostavad kolmandad isikud, kuid pädevatelt asutustelt ei saa nõuda sellise teabe esitamist, mida nad oma riigi seaduste kohaselt ei tohi edastada.
4. Pädevad asutused otsustavad riskianalüüsi alusel, kas saadetisi on vaja täiendavalt kontrollida.
5. Kui pädev asutus kahtleb litsentsi kehtivuses, võib ta paluda litsentse väljastavalt asutuselt lisakinnitust ja -selgitusi, nagu on sätestatud eksportiva riigiga sõlmitud partnerluslepingus.
6. Liikmesriik võib võtta tasu vajalike kulude katmiseks, mis on tingitud pädevate asutuste ametitoimingutest käesoleva artikli alusel kontrollimisel.
7. Tolliasutused võivad peatada puittoodete lubamise ringlusse või neid kinni pidada, kui on andmeid litsentsi võimaliku kehtetuse kohta. Kontrollimise ajal tekkinud kulud kannab importija, välja arvatud juhul, kui asjaomane liikmesriik otsustab teisiti.
8. Iga liikmesriik määrab kindlaks käesoleva määruse sätete rikkumise korral kohaldatavad sanktsioonid. Sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
9. Komisjon töötab käesoleva artikliga seotud üksikasjalikud nõuded välja artikli 11 lõikes 3 osutatud korras.
Artikkel 6
1. Kui pädevad asutused tuvastavad, et artikli 4 lõike 1 tingimusi ei ole täidetud, tegutsevad nad kooskõlas oma riigi kehtivate õigusaktidega.
2. Liikmesriigid edastatavad komisjonile igasuguse teabe, mille alusel võib oletada, et käesoleva määruse sätete täitmisest hoitakse kõrvale või on kõrvale hoitud.
Artikkel 7
1. Liikmeriigid määravad pädevad asutused käesoleva määruse rakendamiseks ja komisjoniga ühenduse pidamiseks.
2. Komisjon edastab kõigi liikmesriikide pädevatele asutustele partnerriikide poolt määratud pädevate asutuste nimed ja muud asjakohased andmed, litsentsi väljaandmise seaduslikkust tõestavate templijäljendite ja allkirjade kinnitatud näidised ning igasuguse muu litsentsidega seotud asjakohase teabe.
Artikkel 8
1. Liikmesriigid peavad igal aastal 30. aprilliks esitama eelmise kalendriaasta kohta aruande, mis sisaldab järgmist:
a)
FLEGT-litsentsimissüsteemi alusel liikmesriiki imporditud puittoodete maht vastavalt II ja III lisas näidatud HS-rubriikidele partnerriikide kaupa;
b)
saadud FLEGT-litsentside arv II ja III lisas näidatud HS-rubriikide ja partnerriikide kaupa;
c)
artikli 6 lõike 1 kohaldamise korral juhtumite arv ja puittoodete mahud.
2. Komisjon määrab kindlaks kõnealuse aruande vormi, et hõlbustada järelevalvet FLEGT-litsentsimissüsteemi toimimise üle.
3. Komisjon valmistab 30. juuniks ette iga-aastase koondaruande, mis põhineb liikmesriikide poolt eelmise kalendriaasta kohta esitatud teabel ja mis tehakse üldsusele kättesaadavaks kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele). (5)
III PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 9
Kaks aastat pärast esimese partnerluslepingu jõustumist esitab komisjon nõukogule käesoleva määruse rakendamise kohta aruande, mis põhineb eelkõige artikli 8 lõikes 3 mainitud koondaruannetel ja partnerluslepingute läbivaatamise tulemustel. Sellele aruandele lisatakse vajaduse korral ettepanekud FLEGT-litsentsimissüsteemi edasiarendamiseks.
Artikkel 10
1. Komisjon võib artikli 11 lõikes 3 osutatud korras muuta I lisas esitatud partnerriikide ja nende poolt määratud litsentse väljastavate asutuste nimekirja.
2. Komisjon võib artikli 11 lõikes 3 osutatud korras muuta II lisas toodud puittoodete nimekirja, mille suhtes kohaldatakse FLEGT-litsentsimissüsteemi. Need muudatused võtab vastu komisjon, võttes arvesse FLEGT-partnerluslepingute rakendamist. Sellised muudatused sisaldavad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi I lisa kehtiva versiooni kaupade neljakohalisi rubriigikoode või kuuekohalisi alamrubriigikoode.
3. Komisjon võib artikli 11 lõikes 3 sätestatud korras muuta III lisas toodud puittoodete nimekirja, mille suhtes kohaldatakse FLEGT-litsentsimissüsteemi. Need muudatused võtab vastu komisjon, võttes arvesse FLEGT-partnerluslepingute rakendamist. Sellised muudatused sisaldavad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi I lisa kehtiva versiooni kaupade neljakohalisi rubriigikoode või kuuekohalisi alamrubriigikoode ning neid kohaldatakse üksnes vastava partnerriigi suhtes vastavalt III lisale.
Artikkel 11
1. Komisjoni abistab metsandusõiguse rakendamise, metsandushalduse ja -kaubanduse (FLEGT) komitee (edaspidi “komitee”).
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.
Tähtajaks otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõike 3 tähenduses määratakse kolm kuud.
3. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.
Tähtajaks otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõike 6 tähenduses määratakse kolm kuud.
4. Komitee võtab vastu oma töökorra.
Artikkel 12
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 20. detsember 2005

Labels: 3
1