Document ID: 32003R1984

Nõukogu määrus (EÜ) nr 1984/2003,
8. aprill 2003,
millega kehtestatakse ühenduses toimuva hariliku tuuni, mõõkkala ja suursilm-tuuniga seotud kaubanduse statistilist seiret käsitlev süsteem
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust [2]
ning arvestades järgmist:
(1) Alates 14. novembrist 1997 ja pärast nõukogu otsuse 86/238/EMÜ vastuvõtmist [3] on komisjon olnud Rio de Janeiros 14. mail 1966 alla kirjutatud rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooni (edaspidi "ICCAT-konventsioon") osaliseks, mida on muudetud Pariisis 10. juulil 1984 alla kirjutatud konventsiooni osalisriikide täievoliliste esindajate konverentsi lõppaktile lisatud protokolliga.
(2) ICCAT-konventsioon sätestab Atlandi ookeanis ja sellega seotud meredes leiduva tuuni ja sellele lähedaste liikide kaitse ja majandamise piirkondadevahelise koostöö raamistiku, asutades Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni (edaspidi "ICCAT") ja võttes vastu soovitused konventsiooni alal võetavate kaitse- ja majandusmeetmete kohta, mis saavad lepinguosalistele siduvaks.
(3) Suursilm-tuuni ja mõõkkalade varusid reguleerivate meetmete, statistiliste andmete kvaliteeti ja usaldusväärsust parandavate meetmete ning ebaseadusliku kalapüügi kontrollimeetmete osana on ICCAT võtnud vastu soovitusi suursilm-tuuni ja mõõkkala statistiliste dokumentide programmide loomise kohta. Kõnealused soovitused tuleb jõustada, kuna need on muutunud ühendusele siduvaks.
(4) Nõukogu otsusega 95/399/EÜ [4] kiideti heaks ühenduse ühinemine India Ookeani Tuunikomisjoni moodustamise kokkuleppega. Kõnealuses kokkuleppes määratakse raamistik India ookeani tuuni ja lähedaste liikide ratsionaalset kasutamist ja kaitset käsitleva rahvusvahelise koostöö tugevdamiseks läbi India Ookeani Tuunikomisjoni (edaspidi "IOTC") moodustamise ning viimase poolt vastuvõetud resolutsioonide IOTC pädevusalas kalavarude kaitse ja majandamise kohta, mis on lepinguosalistele siduvad.
(5) IOTC on võtnud vastu resolutsiooni suursilm-tuuni statistiliste dokumentide programmi loomise kohta. Kõnealune resolutsioon tuleb jõustada, kuna see on muutunud ühendusele siduvaks.
(6) Soovitused ja resolutsioon hariliku tuuni statistiliste dokumentide programmi kohta, mille ICCAT on varem vastu võtnud, on nõukogu 12. aprilli 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 858/94 ühenduses toimuva hariliku tuuniga (Thunnus thynnus) seotud kaubanduse statistilist seiret käsitleva süsteemi kehtestamise kohta inkorporeeritud ühenduse õigusaktidesse. [5] Et statistiliste dokumentide sätted oleksid loetavamad ja ühetaoliselt kohaldatavad, tuleks määrus (EÜ) nr 858/94 kehtetuks tunnistada ja kõik asjaomased sätted koondada käesolevasse määrusesse.
(7) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, [6]
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
1. PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Eesmärk
Käesoleva määrusega kehtestatakse üldeeskirjad ja tingimused, mille alusel ühendus kohaldab:
a) ICCATi poolt vastu võetud hariliku tuuni (Thunnus thynnus), mõõkkala (Xiphias gladius) ja suursilm-tuuni (Thunnus obesus) statistiliste dokumentide programme;
b) IOTCi poolt vastu võetud suursilm-tuuni (Thunnus obesus) statistiliste dokumentide programme.
Artikkel 2
Reguleerimisala
Käesolevat määrust kohaldatakse artiklis 1 nimetatud hariliku tuuni, mõõkkala ja suursilm-tuuni suhtes:
a) mille on püüdnud ühenduse kalalaev või tootja; või
b) mida on imporditud ühendusse; või
c) mida on eksporditud või reeksporditud ühendusest kolmandasse riiki.
Käesolevat määrust ei kohaldata suursilm-tuuni suhtes, mida on püütud seineritelt või söödalaevadelt ja mis on põhiliselt ettenähtud India Ookeani Tuunikomisjoni moodustamise kokkuleppe (edaspidi "IOTC-kokkulepe") ja ICCAT-konventsiooni rakendusalade konservitööstustele.
Artikkel 3
Määratlused
Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) harilik tuun: liigi Thunnus thynnus kala, mis kuulub I lisas loetletud TARICi koodide alla;
b) mõõkkala: liigi Xiphias gladius kala, mis kuulub II lisas loetletud TARICi koodide alla;
c) suursilm-tuun: liigi Thunnus obesus kala, mis kuulub III lisas loetletud TARICi koodide alla;
d) kalastus: ühte artiklis 1 loetletud liiki kuuluva kala püük kalalaevalt lossimise, ümberlaadimise või sumpadesse asetamise eesmärgil või püük tuunimõrda kasutava tootja poolt;
e) ühenduse tootja: füüsiline või juriidiline isik, kes kasutab tootmisvahendeid kalastustoodete saamiseks, eesmärgiga need esimesel etapil turustada;
f) import: nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [7] artikli 4 punkti 16 lõikudes a-f nimetatud tolliprotseduurid.
2. PEATÜKK
STATISTILINE SEIRE
1. jagu
Impordiga seotud nõudmised liikmesriikidele
Artikkel 4
Impordiga seotud statistilised dokumendid
1. Kõikidele kolmandatest riikidest ühenduse territooriumile imporditavate, ühte artiklis 1 nimetatud liiki kuuluvatele kaladele peab olema lisatud statistiline dokument, mis on koostatud:
- hariliku tuuni puhul IVa lisas toodud näite kohaselt,
- mõõkkala puhul V lisas toodud näite kohaselt,
- suursilm-tuuni puhul VI lisas või VII lisas toodud näite kohaselt.
2. Statistiline dokument peab vastama järgmistele tingimustele:
a) see sisaldab lõikes 1 osutatud lisades täpsustatud infot ja kõiki nõutavaid allkirju asjaomastelt ettevõtjatelt, kes vastutavad neis tehtud deklaratsioonide eest;
b) selle peab kinnitama:
i) kalalaevadelt püügi puhul: kalapüüki teostava laeva lipuriigi nõuetekohaselt volitatud riigiteenistuja või muu selle riigi nõuetekohaselt volitatud isik või institutsioon. IVb lisas loetletud kolmandate riikide puhul võib kinnitada nende riikide selleks tunnustatud institutsioon;
ii) mõrraga kalapüügi puhul: selle riigi, kelle territooriumil püük toimub, nõuetekohaselt volitatud riigiteenistuja;
iii) prahtimislepingu alusel tegutseva kalalaeva püütud mõõkkala, hariliku tuuni või suursilm-tuuni puhul: eksportiva riigi nõuetekohaselt volitatud riigiteenistuja või muu isik või institutsioon;
iv) VIIIa ja VIIIb lisas loetletud kalalaevade püütud suursilm-tuunide puhul: Jaapani või Taiwani valitsuste nõuetekohaselt volitatud valitsusametnik või muu isik.
3. Seejärel esitatakse statistiline dokument selle liikmesriigi pädevale asutusele, kuhu toode imporditakse.
4. Liikmesriigid tagavad, et nende tolli- või muud pädevad ametnikud nõuavad ja uurivad kõiki artiklis 1 nimetatud liiki kuuluvate kalade importi käsitlevaid dokumente, kaasa arvatud statistilisi dokumente.
Kõnealused ametivõimud võivad ka uurida lasti sisu, et kontrollida kõnealustes dokumentides sisalduva teabe täpsust.
5. Artiklis 1 nimetatud liiki kuuluva kala import on keelatud, kui asjaomase lastiga ei ole kaasas lõigetele 1 ja 2 vastavalt kinnitatud ja täidetud asjaomast importi käsitlevat statistilist dokumenti.
2. jagu
Ekspordiga seotud nõudmised liikmesriikidele
Artikkel 5
Ekspordiga seotud statistilised dokumendid
1. Ühenduse kalalaeva või ühenduse tootja poolt püütud ühte artiklis 1 nimetatud liiki kuuluva kalaga peab olema kaasas statistiline dokument, mis on koostatud:
- hariliku tuuni puhul IVa lisas toodud näite kohaselt,
- mõõkkala puhul V lisas toodud näite kohaselt,
- suursilm-tuuni puhul VI või VII lisas toodud näite kohaselt.
2. Statistiline dokument peab vastama järgmistele tingimustele:
a) see sisaldab lõikes 1 osutatud lisades täpsustatud infot ja kõiki nõutavaid allkirju asjaomastelt ettevõtjatelt, kes vastutavad neis tehtud deklaratsioonide eest;
b) selle peavad kinnitama:
i) lipuriigiks oleva liikmesriigi pädevad asutused või
ii) muu liikmesriigi, kuhu tooted viiakse, pädevad asutused, eeldades, et vastavad kogused eksporditakse liikmesriigi territooriumilt ühendusest väljapoole. Viimane edastab kinnitatud statistilise dokumendi koopia lipuriigiks olevale liikmesriigile kahe kuu jooksul.
3. Liikmesriigid tagavad, et nende tolli- või muud pädevad ametnikud nõuavad ja uurivad kõiki artiklis 1 nimetatud liiki kuuluvate kalade eksporti käsitlevaid dokumente, kaasa arvatud statistilisi dokumente.
Kõnealused ametivõimud võivad ka uurida lasti sisu, et kontrollida kõnealustes dokumentides sisalduva teabe täpsust.
4. Iga liikmesriik saadab komisjonile lõike 2 punktis b nimetatud pädevaid asutusi käsitleva informatsiooni. Komisjon edastab selle teabe teistele liikmesriikidele.
5. Artiklis 1 nimetatud liiki kuuluva kala eksport on keelatud, kui asjaomase lastiga ei ole kaasas lõigetele 1 ja 2 vastavalt kinnitatud ja täidetud asjaomast importi käsitlevat statistilist dokumenti.
3. jagu
Reekspordiga seotud nõudmised liikmesriikidele
Artikkel 6
Reekspordisertifikaadid
1. Reekspordisertifikaadid on kaasas kõikide artiklis 1 nimetatud liikidesse kuuluvate kaladega, kes on:
a) reeksporditud ühendusest kolmandasse riiki pärast ühendusse importimist; või
b) imporditud ühenduse territooriumile kolmandast riigist pärast kõnealusest kolmandast riigist reeksportimist.
Reekspordisertifikaadid koostatakse:
a) hariliku tuuni puhul IX lisas toodud näite kohaselt;
b) mõõkkala puhul X lisas toodud näite kohaselt;
c) suursilm-tuuni puhul XI või XII lisas toodud näite kohaselt.
2. Reekspordisertifikaadid peavad vastama järgmistele tingimustele:
a) need peavad sisaldama lõike 1 teises lõigus osutatud lisades täpsustatud infot ja kõiki nõutavaid allkirju asjaomastelt ettevõtjatelt, kes vastutavad neis tehtud deklaratsioonide eest;
b) need peavad kinnitama liikmesriigi, kust reeksporditakse, pädevad asutused või kolmandate riikide, kust reeksporditi, pädevad asutused;
c) nendega peab olema kaasas artiklis 4 nimetatud impordiks nõuetekohaselt kinnitatud statistilise dokumendi koopia.
3. Liikmesriigid, kes kinnitavad reekspordisertifikaadid vastavalt lõike 2 punktile b, nõuavad reeksportijatelt vajalikke dokumente, mis tõestaksid, et reeksporditud kalalast vastab algselt imporditud kalalastile. Liikmesriigid esitavad lipuriigile või eksportivale riigile taotluse korral sertifikaadi koopia.
4. Reekspordisertifikaat antakse importiva või reeksportiva liikmesriigi pädevatele ametivõimudele.
5. Liikmesriigid tagavad, et nende tolli- või muud pädevad ametnikud nõuavad ja uurivad kõiki artiklis 1 nimetatud liiki kuuluvate kalade reeksporti käsitlevaid dokumente, kaasa arvatud reekspordisertifikaate.
Kõnealused ametivõimud võivad ka uurida lasti sisu, et kontrollida kõnealustes dokumentides sisalduva teabe täpsust.
6. Artiklis 1 nimetatud liikidesse kuuluva kala reeksport ja reekspordile järgnev import on keelatud, kui asjaomase lastiga ei ole kaasas lõigetele 1 ja 2 vastavalt kinnitatud ja täidetud asjaomast sertifikaati.
Artikkel 7
Korduv reeksport
1. Artiklis 1 nimetatud liikidesse kuuluva reeksporditava kalaga, mis on juba reeksporditud, on kaasas uus reekspordisertifikaat, mis on kinnitatud ja täidetud artikli 6 lõigete 1 ja 2 kohaselt.
Kohaldatakse artikli 6 lõikeid 3, 4, 5 ja 6.
2. Lõikes 1 nimetatud uuele sertifikaadile on lisatud lastiga kaasasoleva varasema, nõuetekohaselt kinnitatud, reekspordisertifikaadi tõestatud koopia.
3. PEATÜKK
ANDMETE EDASTAMINE
Artikkel 8
Kinnitamist käsitlev teave
Iga liikmesriik edastab komisjonile hiljemalt 30 päeva jooksul käesoleva määruse jõustumisest statistiliste dokumentide ja reekspordisertifikaatide näidised. Samuti edastab ta komisjonile kogu kinnitamist käsitleva teabe ja aegsasti teabe kõnealuste dokumentide ja sertifikaatide muudatuste kohta vastavalt:
a) XIII lisas olevale ICCATi näidisele hariliku tuuni, mõõkkala ja suursilm-tuuni puhul;
b) XIV lisas olevale IOTCi näidisele suursilm-tuuni puhul.
Artikkel 9
Andmete edastamine
1. Liikmesriigid, kes impordivad, ekspordivad või reekspordivad mõnda artiklis 1 nimetatud liiki kuuluvat kala, edastavad komisjonile arvutivõrgu abil enne 15. märtsi aruande eelmise aasta 1. juulist 31. detsembrini ulatuva perioodi kohta ja enne 15. septembrit aruande käesoleva aasta 1. jaanuarist 30. juunini ulatuva perioodi kohta, mis sisaldavad:
a) artiklis 1 nimetatud liiki kuuluva kala iga kaubandusliku esitluse koguseid, mis on nende territooriumile imporditud, jaotatuna kolmanda päritoluriigi, püügikoha ja kasutatava püügivahendi liigi põhjal;
b) artiklis 1 nimetatud liiki kuuluva kala iga kaubandusliku esitluse koguseid, mis on nende territooriumile imporditud pärast kolmandast riigist reeksportimist, jaotatuna kolmanda päritoluriigi, püügikoha ja kasutatava püügivahendi liigi põhjal.
2. Lõikes 1 nimetatud aruanne sisaldab teavet, mis on esitatud:
a) hariliku tuuni puhul XV lisas;
b) mõõkkala puhul XVI lisas;
c) suursilm-tuuni puhul XVII või XVIII lisas.
Artikkel 10
Riiklik aruanne
Liikmesriigid, kes ekspordivad mõnda artiklis 1 nimetatud liiki kuuluvat kala, kontrollivad, et komisjoni edastatud impordiga seotud teave vastab nende endi teabele. Nad teavitavad komisjoni nõukogu 27. septembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 1936/2001, milles sätestatakse teatavate siirdekalavarude püügi suhtes kohaldatavad kontrollimeetmed, [8] artiklis 9 nimetatud riikliku aruande ristkontrollide tulemusest.
4. PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 11
Lisade muutmine
Käesoleva määruse lisasid võib muuta vastavalt ICCATi ja IOTCi kaitsemeetmetele, mis muutuvad ühendusele siduvaks, ja artikli 12 lõikes 2 sätestatud menetlusele.
Artikkel 12
Komiteemenetlus
1. Komisjoni abistab kalanduse ja akvakultuuri korralduskomisjon, mis on asutatud nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 2371/2002 ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta [9] artikliga 30.
2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 ettenähtud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.
3. Komitee võtab vastu oma töökorra.
Artikkel 13
Kehtetuks tunnistamine
1. Määrus (EÜ) nr 858/94 tunnistatakse kehtetuks.
2. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele XIX lisas oleva vastavustabeli kohaselt.
Artikkel 14
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 8. aprill 2003

Labels: 12
3
6