Document ID: 32013R1273

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1273/2013
zo 6. decembra 2013,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 454/2011 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „telematické aplikácie v osobnej doprave“ transeurópskeho železničného systému
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES zo 17. júna 2008 o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve (1), a najmä na jej článok 6 ods. 1,
keďže:
(1)
V článku 7 nariadenia Komisie (EÚ) č. 454/2011 z 5. mája 2011 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „telematické aplikácie v osobnej doprave“ transeurópskeho železničného systému (2) (ďalej len „TAP-TSI“) sa vyžaduje, aby nariadenie bolo zmenené so zreteľom na výsledky prvej fázy definovanej v oddiele 7.2 prílohy I k TAP-TSI.
(2)
V oddiele 7.2.2.2 prílohy I k TAP-TSI sa stanovuje, že Európska železničná agentúra (ďalej len „ERA“) musí posúdiť výsledky dosiahnuté zainteresovanými stranami z hľadiska špecifikácií IT, riadenia a hlavného plánu so zámerom určiť, či sa dosiahlo splnenie cieľov prvej fázy.
(3)
Komisia dostala od Európskej železničnej agentúry odporúčanie ERA/REC/09-2012/INT z 31. októbra 2012, ktoré zahŕňa celý rad navrhovaných zmien TAP-TSI.
(4)
Riadiaci výbor zriadený podľa odseku 7.2.1 TAP-TSI prerokoval odporúčanie ERA a najmä právny charakter výsledkov prvej fázy. Výbor sa rozhodol zmeniť charakter niektorých špecifikácií IT na aplikačné usmernenia.
(5)
Nariadenie (EÚ) č. 454/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
(6)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 29 ods. 1 smernice 2008/57/ES,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 454/2011 sa mení takto:
a)
Článok 4 sa nahrádza takto:
„Článok 4
Železničné podniky, manažéri infraštruktúry, prevádzkovatelia staníc, predajcovia cestovných lístkov a agentúra podporujú činnosti v rámci druhej fázy, ako je uvedené v oddiele 7.3 prílohy I, poskytovaním funkčných a technických informácií a odborných znalostí.“
b)
Článok 5 sa nahrádza takto:
„Článok 5
Zastupiteľské orgány železničného sektora pôsobiace na európskej úrovni, ako je definované v článku 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 (3), spolu so zástupcom predajcov cestovných lístkov a zástupcom európskych cestujúcich, budú ďalej vyvíjať subsystém ‚telematické aplikácie v osobnej doprave‘, ako je uvedené v oddiele 7.3 prílohy I. Výsledky prvej fázy (aplikačné usmernenia, architektúra, riadenie a hlavný plán) zverejní Európska železničná agentúra na svojej webovej stránke.
(3) Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 1.“" 						
c)
Článok 6 sa nahrádza takto:
„Článok 6
Členské štáty zabezpečia, aby železničné podniky, manažéri infraštruktúry, prevádzkovatelia staníc a predajcovia cestovných lístkov boli informovaní o tomto nariadení, a určia národné kontaktné miesto na sledovanie jeho implementácie. Úloha NCP sa opisuje v prílohe VI.“
d)
Článok 7 sa nahrádza takto:
„Článok 7
1. Toto nariadenie sa zmení so zreteľom na výsledky druhej fázy, ako je uvedené v oddiele 7.3 prílohy I.
2. Európska železničná agentúra zmení technický dokument B.60 (Architektúra) s prihliadnutím na výsledky prvej fázy a použitím postupu uvedeného v článku 3.“
Článok 2
Prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 454/2011 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch v súlade so zmluvami.
V Bruseli 6. decembra 2013

Labels: 7
8
0
12
15