Document ID: 32013R1234

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1234/2013
ze dne 2. prosince 2013,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1020/2012, kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2013 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob v Evropské unii
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. f) a g) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Článek 27 nařízení (ES) č. 1234/2007 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 121/2012 (2) stanoví pro roky 2012 a 2013 režim rozdělování potravin nejchudším osobám v Unii, který se použije až do skončení ročního plánu na rok 2013.
(2)
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1020/2012 (3) přijalo plán na dodávky potravin nejchudším osobám a přidělilo přiměřené finanční zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2013. V souladu s čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (EU) č. 807/2010 (4) začíná provádění ročního plánu 1. října a končí 31. prosince následujícího roku. S cílem zajistit hladký přechod na Fond evropské pomoci nejchudším osobám, až bude v roce 2014 zřízen, zejména co se týče poskytování pomoci, a v souladu se žádostmi, které Komise obdržela od Španělska, Polska a Slovinska, se zdá být vhodné provádění ročního plánu na rok 2013 pro rozdělování potravin ve prospěch nejchudších osob prodloužit. K zajištění rovného zacházení by prodloužení mělo platit pro všechny členské státy.
(3)
V důsledku soudních řízení zahájených proti veřejným nabídkovým řízením čelí Řecko zpožděním podpisu smluv o veřejných zakázkách, a obdobně proto požádalo o prodloužení lhůty k předložení žádostí o platbu uvedené v čl. 4 prvním pododstavci prováděcího nařízení (EU) č. 1020/2012. S ohledem na tuto žádost a obtížnou finanční situaci v Řecku je vhodné toto prodloužení umožnit. K zajištění rovného zacházení by tato odchylka měla platit pro všechny členské státy. Jelikož lhůta k předložení žádostí o platbu byla stanovena na 30. září, měla by tato odchylka platit se zpětným účinkem.
(4)
Pro účely účetnictví by zálohy vyplacené platebními agenturami příjemcům, jakož i výplaty záloh na úrovni příjemců měly být zaúčtovány v ročních účetních závěrkách Komise. Je proto vhodné, aby členské státy stanovily datum, do kterého by příjemci těchto plateb měli předložit výkazy nákladů a některé další informace týkající se záloh. Kromě toho je vhodné stanovit lhůtu k poskytnutí údajů členskými státy Komisi na 1. února 2014, což odpovídá lhůtě k poskytnutí účetních údajů uvedené v čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 885/2006 (5).
(5)
Prováděcí nařízení (EU) č. 1020/2012 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) č. 1020/2012 se mění takto:
1)
Vkládá se nový článek 1a, který zní:
„Článek 1a
Odchylně od ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) č. 807/2010 končí provádění ročního distribučního plánu na rok 2013 dnem 28. února 2014.“
2)
V článku 4 se první pododstavec nahrazuje tímto:
„Odchylně od článku 9 nařízení (EU) č. 807/2010 se u distribučního plánu na rok 2013 žádosti o platbu předkládají příslušným orgánům každého členského státu do 15. října 2013.“
3)
Článek 5 se mění takto:
a)
v odstavci 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
„b)
přijaly veškerá opatření, aby zajistily dokončení provádění nejpozději do 28. února 2014.“;
b)
vkládá se nový odstavec 5a, který zní:
„5a. Hospodářské subjekty vybrané podle čl. 4 odst. 4 a 6 nařízení (EU) č. 807/2010 a určené organizace uvedené v čl. 27 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 sdělí příslušnému orgánu členského státu, jenž poskytl zálohu, tyto informace:
a)
výkazy nákladů - pro každou nákladovou položku - zdůvodňující čerpání záloh do 15. října 2013, a
b)
potvrzení - pro každou nákladovou položku - o zůstatku nevyčerpaných záloh ke dni 15. října 2013.
Členské státy stanoví datum předání informací uvedených v prvním pododstavci, aby mohly být zahrnuty v oznámení podle odstavce 6.“;
c)
odstavec 6 se nahrazuje tímto:
„6. Nejpozději do 1. února 2014 oznámí členské státy Komisi spolu s informacemi uvedenými v čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 885/2006 (6) celkovou výši záloh poskytnutých k 15. říjnu 2013 podle odstavce 2 tohoto článku, které nebyly vypořádány a týkají se operací, které dosud nebyly dokončeny.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodu 2 se použije ode dne 30. září 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. prosince 2013.

Labels: 0
15
5