Document ID: 32007D0656

KOMISJONI OTSUS,
20. detsember 2006,
Riigiabi nr C 12/05 (ex N 611/03) kohta, mida Saksamaa kavatseb rakendada e-glass AG suhtes
(teatavaks tehtud numbri K(2006) 6587 all)
(Ainult saksakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/656/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 88 lõike 2 esimest lõiku,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,
võttes arvesse nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrust (EÜ) nr 659/1999, (1) millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad asutamislepingu artikli 93 rakendamiseks, eriti selle artiklit 9,
olles kutsunud üles huvitatud isikuid esitama märkusi vastavalt osutatud sätetele (2) ja võttes neid märkusi arvesse
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
(1)
Saksamaa ametiasutused teavitasid 15. detsembri 2003. aasta kirjaga (registreeritud 18. detsembril 2003. aastal) komisjoni kavandatavast investeerimisabist Osterweddingenis tegutsevale ettevõtjale e-glass AG (N 611/03) vastavalt 1998. aasta mitut valdkonda hõlmavas raamprogrammis regionaalabi andmiseks ulatuslikele investeerimisprojektidele (edaspidi „MSF 1998”) sätestatud teatamisnõudele (3). Komisjon küsis 23. ja 27. jaanuaril 2004 lisateavet. Saksamaa edastas taotletud teabe 13. veebruari (registreeritud samal päeval) ja 4. märtsi 2004. aasta (registreeritud samal päeval) kirjadega.
(2)
Komisjon kiitis 20. aprillil 2004 viite all K(2004) 1350 lõplik heaks MSF 1998 kohaselt teatatud e-glass AG abi osatähtsuse.
(3)
Saksamaa teavitas 25. oktoobri 2004. aasta kirjaga (registreeritud 26. oktoobril 2004) komisjoni, et osa e-glass AG omanikke käsitlevast esialgsest teabest oli ebaõige, ning taotles komisjonilt 20. aprilli 2004. aasta otsuse muutmist.
(4)
Saksamaa edastas 8. veebruari 2005. aasta kirjaga (registreeritud 9. veebruaril 2005) täiendavat teavet.
(5)
Komisjon andis 24. veebruari 2005. aasta kirjaga (viide D/51447) Saksamaale võimaluse esitada märkusi komisjoni kavatsuse kohta tühistada oma 20. aprilli 2004. aasta otsus ametliku uurimismenetluse algatamise teel. Saksamaa edastas oma märkused 4. märtsi 2005. aasta kirjaga (registreeritud 8. märtsil 2005).
(6)
Komisjon teatas 20. aprilli 2005. aasta kirjaga (viitenumber K(2005) 1114 lõplik) Saksamaale, et komisjon otsustas seoses e-glass AG-le antud abiga algatada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikes 2 ette nähtud menetluse. Komisjoni otsus menetluse algatamise kohta avaldati Euroopa Liidu Teatajas (4). Komisjon kutsus üles huvitatud isikuid esitama oma märkusi.
(7)
Saksamaa edastas oma märkused 7. juuni 2005. aasta kirjaga (registreeritud 9. juunil 2005).
(8)
Komisjon sai huvitatud isikute märkuseid 3. oktoobri (registreeritud 4. oktoobril), 7. oktoobri (registreeritud 10. oktoobril) ja 10. oktoobri 2005. aasta (registreeritud samal päeval) kirjadega. Komisjon edastas märkused Saksamaale, kellele anti võimalus vastata. Saksamaa märkused saadi 22. novembri 2005. aasta kirjaga (registreeritud 25. novembril 2005).
2. ABI KIRJELDUS
(9)
Saksamaa kavatseb anda aktsiaseltsile e-glass AG (edaspidi „e-glass”) investeeringuteks ette nähtud regionaalabi, et rajada Saksi-Anhalti liidumaale uus toorvaluklaasitehas.
2.1. Abisaajad ja muudatused omandistruktuuris
(10)
E-glassi eesmärk vastavalt selle põhikirjale on „kõigi lehtklaasi liikide tootmine, töötlemine ja turustamine”.
(11)
15. detsembril 2003 teatati järgmine aktsiate jaotus:
-
Luxfinpart S.A., Luksemburg, [...] (5) % aktsiatest;
-
Semco Glaskooperation GmbH (edaspidi „Semco”), Saksamaa, [...] % aktsiatest;
-
Mr Heckmann, advokaat, tegutseb Saksamaa ettevõtja (edaspidi „usaldusettevõtja”) usaldusisikuna, [...] % aktsiatest.
Luxfinpart S.A on 1997. aastal asutatud valdusettevõtja, millele teatatav projekt näis teatamise ajal tähendavat ainult finantsinvesteeringut.
1997. aastal asutatud Semco töötleb valuklaasi. Tema aktsionärid on Sawatzki GmbH & Co. Vermögensanlage KG ja Hermann Schüler GmbH & Co. KG, mõlemale kuulub [...] % aktsiatest.
Usaldusettevõtja on [...], kes tegeleb klaasi ning valuklaasi töötlemise ja puhastamisega. Usaldusettevõtja aktsiad on [...] omandis või kuuluvad [...].
(12)
Saksamaa teavitas 25. oktoobri 2004. aasta kirjaga komisjoni teatises olnud valeandmetest, mis käsitlesid ühte e-glassi omanikku ning tema tegevust valuklaasiturul (6).
(13)
Saksamaa teavitas 8. veebruari 2005. aasta kirjaga komisjoni muudatusest e-glassi omandistruktuuris, mis jõustusid 21. detsembril 2004. aastal. Komisjoni teavitati, et Luxfinpart S.A. müüs oma osaluse e-glassis Saksamaal Bad Krozingenis asuvale ettevõtjale Glas Trösch Holding GmbH (edaspidi „Trösch”). Lisaks mainitule ostis Trösch veel [...] % eelmistelt omanikelt, mistõttu on tal nüüd [...] % osalus e-glassis.
(14)
Trösch on Tröschi kontserni kuuluv Saksamaa valdusettevõtja, mille peakorter asub Šveitsis Bernis. Trösch on enamusosanik Prantsusmaal Hombourgis asuvas ettevõtjas Euroglas S.A. ja Saksamaal Haldenslebenis asuvas ettevõtjas Euroglas GmbH. Tröschi kontsern toodab ning töötleb valuklaasi.
(15)
Advokaat Heckmann, kes tegutses ühe Saksa firma usaldusisikuna, kandis oma aktsiad 21. detsembril 2004 üle Saksamaal Stuttgardis asuvale AD Augento GmbH-le (edaspidi („AD-GmbH”)[...] (7).
(16)
E-glassi omandistruktuur on 21. detsembril 2004. aastal toimunud tehingu järgselt järgmine:
-
Trösch
[...] %
-
[...]
[...] %
-
kolmas omanik (aktsiad on AD-GmbH valduses)
[...] %
2.2. Projekt
(17)
Projekt viiakse ellu Sülzetal-Osterweddingenis, mis on EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti a kohaselt toetatav piirkond. Regionaalabi ülemmäär on 28 % bruto või suurettevõtete puhul erandjuhtudel 35 % bruto (8). Investeerimisprojekt algatati 15. aprillil 2003. aastal. Projekti tähtpäevaks oli kavandatud 31. detsember 2005. Abitaotlus esitati enne projekti algust.
(18)
Projekti eesmärk on ehitada uus toorvaluklaasitehas. Valuklaas on kõige levinum lehtklaasi liik. Teisteks lehtklaasi liikideks on musterklaas, peegliklaas ja tahvelklaas. Valuklaas moodustab üle 80 % maailma lehtklaasi toodangust (9). EMPs on valuklaasi osakaal arvatavasti üle 80 %. Valuklaasiturg on üldiselt jaotatud kaheks astmeks: töötlemata valuklaasi tootmine (I aste) ja valuklaasi töötlemine (II aste).
(19)
Töötlemata valuklaasi tootmiseks valmistatakse kõigepealt katkematu klaasilint, valades vedela klaasi sulatatud tina peale. Nii saavutatakse absoluutselt tasane klaasi pind. Pärast jahutamist klaas lõigatakse ning see on müügiks valmis. Valuklaasi töödeldakse tavaliselt veel ning kasutatakse kõikjal, kus lehtklaasi vaja on, peamiselt ehituses ja autotööstuses.
(20)
Uus tehas on e-glassi esimene tootmisobjekt. Tootmine pidi algama [...] ning tootmisüksus pidi saavutama täieliku tootmisvõimsuse [...]. Pärast käivitusperioodi lõppemist [...] oodatakse aastaseks tootmisvõimsuseks umbes [...] tonni (bruto) toorvaluklaasi.
(21)
Abikõlblikeks kuludeks on 121 miljonit eurot, mis jaotub järgmiselt:
Valdkond
Abikõlblikud kulud (eurodes)
Maa
[...]
Ehitised
[...]
Välisrajatised
[...]
Seadmed, masinad
[...]
Immateriaalsed varad (tarkvara)
[...]
Kokku
121 000 000
(22)
Projektiga luuakse vastavalt teatisele 186 töökohta, sealhulgas 10 praktikandi kohta. Samuti arvatakse, et projekti abil luuakse toetatavas piirkonnas ning toetatavatel lähialadel veel 358 kaudset töökohta (NUTSi II tasandil).
2.3. Abi osatähtsus
(23)
Saksamaa taotleb heakskiitu abile, mille brutoosatähtsus on kuni 35 % 121 miljoni euro suurusest abikõlblikust summast.
2.4. Abimeetmed
(24)
Abi e-glassile koosneb järgmistest meetmetest:
-
investeerimistoetus keskvalitsuse/liidumaade ühise piirkondlike majandusstruktuuride parandamise kava alusel (Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur”) kooskõlas keskvalitsuse/liidumaade 32. ühisülesande raamplaaniga (32. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe). 32. raamplaan on asjakohaste sätete poolest identne oma eelkäijaga, 31. raamplaaniga, mille komisjon kiitis heaks 2006. aasta lõpus (10);
-
investeeringutoetus 1999. aasta investeeringutoetuseseaduse (Investitionszulagengesetz 1999) alusel, mille komisjon kiitis heaks majandustoodete tootmise või ostmise tarbeks, juhul kui see toimub enne 2005. aasta lõppu ning on ühendatud esialgse investeerimisprojektiga (11). Saksamaa jättis endale võimaluse kasutada 1999. aasta investeeringutoetuseseaduse võimalikku järelkava;
-
pangalaenu tagatis, mille aluseks on 1991. aastal heaks kiidetud abikava (12).
(25)
Saksamaa on kinnitanud, et heakskiidetud regionaalabikaardi ja mainitud heakskiidetud abikavade (13) tingimusi järgitakse.
3. MENETLUSE ALGATAMINE
3.1. Ebaõige teave
(26)
Saksamaa teavitas 25. oktoobri 2004. aasta kirjaga komisjoni, et osa e-glass AG omanikke käsitlevast esialgsest teabest oli ebaõige. Saksamaa ja e-glassi juhtkond väidavad, et nad ei olnud kõnealusest olukorrast teadlikud enne komisjoni otsuse vastuvõtmist.
(27)
Uus teave käsitleb ühte e-glassi omanikest (Luxfinpart S.A.) ja tema tegevust töötlemisturul (II aste). Esialgses teatises oli märgitud kolm omanikku, kellest kaks juba tegutsesid töötlemisturul (II aste), kolmandat peeti ainult finantsinvestoriks (Luxfinpart S.A.), kes ei tegutse ei toorvaluklaasi tootmise turul (I aste) ega töötlemisturul (II aste). Saksamaa 25. oktoobri 2004. aasta kirjaga edastatud õige teabe kohaselt olid kõik kolm e-glassi omanikku teatamise ajal tegevad töötlemisturul (II aste).
(28)
Alates 2003. aasta märtsist on Luxfinpart S.A.-l olnud kaubandussuhe [...]ga. [...] tegeleb valuklaasi töötlemisega (II aste). [...] kannab Luxfinpart S.A. e-glassi osakute majandusriski. Samal ajal võttis [...] lepingulise kohustuse osta [...] % e-glassi toodangust.
3.2. Ebaõige teabe mõjud hindamisele
(29)
20. aprilli 2004. aasta esialgses otsuses määratleti asjaomane turg toorvaluklaasituruna (I aste). Kuigi kaks kolmest e-glassi omanikust tegutsesid töötlemisturul (II aste), esitas Saksamaa tõendeid, mis lubasid komisjonil arvata, et analüüs piirdub I astme turuga.
(30)
Komisjoni valduses on koopiad e-glassi ja sõltumatu kliendi vahelistest lepinguprojektidest. Kõnealusest sõltumatu kliendiga sõlmitud lepingust ilmneb, et kõnealuse kliendi suhtes kohaldati samu üldtingimusi kui omanikest klientide suhtes. Seetõttu jõuti järeldusele, et omanikest kliente ja teisi järgneval turul tegutsevaid kliente koheldi võrdselt, mille tulemusena ei oleks abil mingit mõju töötlemisturgudele ja komisjonil ei oleks mingit vajadust lisada töötlemisturgu (II aste) asjaomase turu määratluse alla. Lisaks vaieldi selle üle, kas tootmis- (I aste) ja töötlemisturud (II aste) arenevad samamoodi, kuna toorvaluklaas on peamine töötlemisturul kasutatud oluline tegur.
(31)
Saksamaa 25. oktoobril 2004. aastal esitatud teave näitas siiski, et mainitud lepingunäidis ei pärinenud sõltumatult kliendilt, nagu väideti teatises, vaid see oli ühe e-glassi (kaudse) omanikuga teatamise ajal sõlmitud leping. Tegemist oli [...], kes tegutseb valuklaasi töötlemisturul (II aste).
Seetõttu ei kehti järeldused, et abil ei oleks mingisugust moonutavat mõju töötlemisturule (II aste) ja et komisjon ei pidanud seetõttu enam töötlemisturgu hindama. Uus teave tähendab, et töötlemisturg (II aste) tuleb lisada komisjoni hindamisele, mis käsitleb abimeetme ühisturuga kokkusobivust.
(32)
Kuna ebaõigel teabel oli mõju asjaomas(t)e tur(g)u(de) määratlemise põhjendamisele ja see võis seega mõjutada konkurentsifaktorit ning MSF 1998 kohast abi suurimat lubatud osatähtsust, siis tuleb ebaõiget teavet käsitleda nõukogu määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 9 tähenduses otsustava faktorina.
(33)
Määruse artikliga 9 sätestatakse, et „komisjon võib pärast seda, kui ta on andnud kõnealusele liikmesriigile võimaluse esitada omapoolseid märkusi, tühistada … otsuse, kui see põhines menetluse käigus esitatud ebaõigel teabel, mis oli otsuse tegemisel määrav. Enne otsuse tühistamist ja uue otsuse tegemist algatab komisjon ametliku uurimismenetluse vastavat artikli 4 lõikele 4. …”.
(34)
Enne sellise otsuse tühistamist, mis põhines menetluse käigus esitatud ebaõigel teabel, mis oli otsuse tegemisel määrav, ja enne uue otsuse tegemist algatas komisjon 20. aprillil 2005. aastal määruse (EÜ) nr 659/1999 artiklile 9 vastava ametliku uurimismenetluse.
4. HUVITATUD ISIKUTE MÄRKUSED
(35)
Asutamislepingu artikli 88 lõike 2 kohase märkuste esitamise kutse järel esitas komisjonile märkusi kolm konkurenti.
(36)
Esimene huvitatud isik Saint-Gobain oli arvamusel, et komisjon ei saa ignoreerida muutusi turul, mis olid talle teada riigiabi kokkusobivust EÜ asutamislepingu artikli 87 ja MSF 1998 alusel käsitleva otsuse vastuvõtmise ajal. Sellest tulenevalt ei saa komisjon praeguses ametlikus uurimismenetluses võtta oma hindamise aluseks ajavahemikus 1997-2002 toimunud nähtava kogutarbimise aastast keskmist kasvu. Saint-Gobain märkis, et pidades silmas teatises edastatud ebaõiget teavet, peaks komisjon praegusest seisukohast lähtudes võtma riigiabi osatähtsuse hindamisel otsustava perioodina arvesse ajavahemikku 1999-2004.
(37)
Saint-Gobaini kohaselt oli toorvaluklaasi nähtava tarbimise aastane keskmine kasv viimase viie aasta jooksul negatiivne (1999-2004: -0,62 %) ning turg tuleks seetõttu MSF 1998 punkti 7.8 tähenduses määratleda „täielikult langeva nõudlusega turuna”.
(38)
Saint-Gobain oli ka arvamusel, et isegi 20. aprilli 2004. aasta otsuse tegemise ajal oleks komisjon pidanud arvestama nähtava tarbimise kasvuprognoose, eriti siis, kui need viitasid nähtava tarbimise aastase kasvu märkimisväärsele muutusele. Saint-Gobain tõi esile, et komisjon küsis ise liikmesriikidelt teavet kõnealus(t)e too(de)te nähtava tarbimise prognooside ja ennustuste kohta teatisele järgnenud kolme rahandusaasta jooksul (vt MSF 1998 lisa lõike 5 punkti 5.4.2).
(39)
Saint-Gobain kahtles, kas asjaomane turg peaks sisaldama töödeldud klaasi turgu (II aste). Saint-Gobaini arvates oli kõnealuses olukorras oluline ainult üldise töödeldud klaasi turu üks osa. Saint-Gobain eristas esialgselt autoklaasi ja üldise kaubandusklaasi (ehitusklaasi) turgu, kuna tema arvates oli autoklaasi tootmiseks kasutatav tehnoloogia, kliendibaas ja turustamine täiesti erinev ehitussektoris kasutatavast. Saint-Gobain jaotas ehitusklaasi sektori omakorda veel neljaks omaette turuks: i) klaaspakett (kahe- või mitmekordne klaas); ii) tugevdatud klaas (turvaklaas), iii) lamineeritud klaas (turvaklaas) ja iv) hõbetatud klaas (peeglid). Kuna klaaspaketi tooted (kahekordne klaas) moodustasid mahu poolest umbes 80 % üldises kaubanduses (väljaspool autotööstust) kasutatud valuklaasist, väitis Saint-Gobain, et peamine asjaomane turg kõnealuses kontekstis on klaaspaketiturg.
(40)
Seoses mainitud turgude geograafilise ulatusega väitis Saint-Gobain, et hõbetatud klaasi (peeglid) ja lamineeritud klaasi turge tuleks pidada kogu ühendust hõlmavaks. Siiski ei ole teiste tooteturgude, eriti tugevdatud klaasi ja klaaspaketi puhul, näha selget märki kogu ühendust hõlmava turu olemasolust. Kõnealused turud hõlmavad pigem riigisiseseid või isegi piirkondlikke turge, seda peamiselt madalamate transpordikulude tõttu. Kahekordse klaasi praeguse kõrge hinna juures ei võimaldaks kõrge hind enam pikamaavedusid ning Saint-Gobainile teadaolevail andmeil tarnisid kõik klaasitootjad klaaspaketitooteid klientidele umbes 250-300 km raadiuses tehasest. Saint-Gobain väitis seetõttu, et eriti klaaspaketiturgu tuleks pidada oma ulatuselt riigisiseseks või isegi piirkondlikuks.
(41)
Saint-Gobain tegi märkuse ka kõnealuse investeeringuga loodud uute töökohtade arvu prognoosi hindamise kohta. Saint-Gobain tõstis esile asjaolu, et kavandatav valuklaasitehas Osterweddingenis asuks 40 km kaugusel juba olemasolevast Euroglasile kuuluvast valuklaasitehasest Haldenslebenis. Üks kolmest Euroglasi aktsionärist on Trösch. Võimaliku sünergia tõttu kahe kõnealuse tehase vahel ja asjaolu tõttu, et uues e-glassi tehases kasutatakse kõige moodsamat tehnoloogiat, väitis Saint-Gobain, et on tõenäoline, et e-glass kasutaks oma tehases vähem kui 120 töötajat (sealhulgas praktikandid).
(42)
Teine huvitatud isik, […] (14) esitas komisjoni 20. aprilli 2004. aasta otsuses kasutatud kohandatud andmed toorvaluklaasituru kohta (ühendust hõlmav, maht ja väärtus). Väideti ka, et komisjon peaks arvesse võtma Saksamaa turuolukorda. Konkurent esitas seetõttu andmed toorvaluklaasi kogutarbimise mahu ja väärtuse kohta Saksamaal (2001-2004).
(43)
Ka teine huvitatud isik oli arvamusel, et kuigi töödeldud klaasi tarbimise mahu või väärtuse kohta ühenduses oli viimaste andmete saamine äärmiselt raskendatud, peegeldasid need andmed toorvaluklaasisektori suundumust. Huvitatud isik rõhutas, et kuna kogu toorvaluklaas töödeldi, siis peegeldas suundumus saadud andmete alusel, et toorvaluklaasisektor on samasugune töödeldud klaasi turuga ning töödeldud klaasi ühendusse ja ühendusest ekspordi ja impordi kõikumine ei ole suur.
(44)
Teine huvitatud isik tegi märkuse ka komisjoni hinnangu suhtes kapitali/tööjõu suhtarvu kohta. Huvitatud isik märkis Tröschi, et esiteks ehitatud samalaadse valutehasega Hombourgis Prantsusmaal loodi 168 uut töökohta. Teiseks väitis teine huvitatud isik, et Trösch oleks võimeline osutama e-glassile haldus-, tehnilist, kaubandus- ja muid teenuseid ning juhtimisabi ja koolitust. Seetõttu oleks e-glassi projektiga loodud uute töökohtade arv isegi veelgi väiksem kui 168.
(45)
Kolmas huvitatud isik, Pilkington tegi märkuse konkurentsifaktori arvutamisel arvesse võetava vaatlusperioodi kohta. Pilkington väitis, et komisjon ei jätkanud algset uurimist, vaid oli algatanud uue uurimise. Samal ajal oli komisjon kohustatud arvesse võtma kõige uuemaid kättesaadavaid andmeid. Seetõttu oli arvessevõetavaks viieaastaseks perioodiks ajavahemik 1999-2004.
(46)
Pilkington väitis ka, et asjaomase toote turuks oli üldiseks kauplemiseks mõeldud töödeldud klaas, mitte autotööstuses kasutatav klaas. Viimati mainitud turust moodustasid klaaspaketid kõige suurema osa. Pilkingtoni andmeil ei hõlmanud töödeldud klaasi (II aste) asjaomane geograafiline turg antud juhul kogu ühendust, vaid piirnes ainult Saksamaaga (või kõige rohkem Saksamaa ja temaga vahetult külgnevate piirkondadega).
5. SAKSAMAA MÄRKUSED
(47)
Saksamaa esitas menetluse algatamise otsuse kohta märkused 7. juuni 2005. aasta kirjaga (registreeritud 9. juunil 2005).
(48)
Analüüsi asjakohase ajavahemikuga seoses on Saksamaa samal arvamusel komisjoni 20. aprilli 2005. aasta otsuses menetluse algatamise kohta esitatud arvamusega, et ajavahemikku 1997-2002 käsitlevad andmed tuli arvesse võtta, kuna need andmed kujutasid endast kõige värskemaid andmeid, mis olid teatamise ajal kättesaadavad.
(49)
Saksamaa tegi ettepaneku lahutada II astme turvaklaasi (ESG ja VSG), mitmekordse klaasi ja tehnilise klaasi turud. Turvaklaasi (ESG ja VSG) kasutati autotööstuses ja ehitussektoris, mitmekordset klaasi peamiselt ehitussektoris. Kõik kolm e-glassi aktsionäri tootsid turvaklaasi (ESG ja VSG) ning mitmekordset klaasi ehitussektorile; ainult kõnealuseid turuosi tuleks pidada asjaomasteks. Lisaks sellele esitas Saksamaa teavet kõnealuste toodete tarnimise asendatavuse kohta.
(50)
Saksamaa oli arvamusel, et turvaklaasi (ESG ja VSG) ning mitmekordse klaasi II astme turg hõlmas kogu EMPd. Lisaks sellele esitasid ametiasutused teavet kõnealuse turu positiivse arengu kohta aastatel 1997-2002.
(51)
Saksamaa esitas 22. novembri 2005. aasta kirjaga (registreeritud 25. novembril 2005) märkused e-glassi konkurentide arvamuste kohta. Saksamaa rõhutas, et vaatlusperioodi ajavahemik 1997-2002 pidi jääma samaks, sest arvesse võis võtta ainult teatamise ajal kättesaadava teabe. Algatades ametlikku uurimismenetlust, jätkas komisjon hindamist, mis oli algatatud 2003. aasta detsembris toimunud teavitamise järel.
(52)
Saksamaa esitas andmeid ka toorvaluklaasituru arengute kohta aastatel 2003 ja 2004, mis toonitasid kõnelause turu positiivseid arenguid. Saksamaa näitas ka, et peamised valuklaasitootjad kavandasid suurendada oma tootmisvõimsust, mis aitas kaasa turu positiivsele muljele.
(53)
Seoses töödeldud klaasi (II aste) turuga jäi Saksamaa arvamusele, et kõnealust turgu ei tuleks analüüsi kaasata. Saksamaa väitis, et väga suur osa toorvaluklaasist müüdaks otse turule ja e-glassi aktsionärid hangiksid toorvaluklaasi turuhindadega. Selle tulemusena ei oleks abil mingisugust mõju II astme turule.
(54)
Saksamaa vaidles seoses asjaomase turu määratlusega vastu arvamusele, et ainult mitmekordne klaas moodustaks asjaomase turu, ja rõhutas, et asjaomane turg hõlmab kogu EMPd ja see peaks sisaldama nii turvaklaasi (ESG ja VSG) kui ka mitmekordset klaasi.
(55)
Saksamaa esitas ka teavet toorvaluklaasi ja töödeldud valuklaasi transpordikulude kohta. Transpordikulude protsentuaalne osa oli toorvaluklaasi puhul suurem kui töödeldud klaasi puhul, kuna töödeldud klaasi hind on kõrgem. See tähendas kogu EMPd hõlmavat turumääratlust. Lisaks sellele märkis Saksamaa, et EMP töödeldud klaasi tootmisüksuste jaotuspiirkonnad kattuvad, mis viitas järeldusele, et kõnealune turg hõlmab kogu EMPd.
(56)
Saksamaa tegi märkuse konkurentide arvamuse kohta, mille kohaselt tuleks kohandada kapitali/tööjõu suhtarvu, kuna Trösch võiks ära kasutada sünergiat e-glassi tootmisobjekti ja samas piirkonnas asuvate kontserni teiste tehaste vahel. Eriti märkis Saksamaa, et kuna Trösch oli ainult üks kolmest aktsionärist, kes kõik olid konkurendid töödeldud klaasi turul, siis ei olnud võimalik kõnealust sünergiat luua. Lisaks sellele esitas Saksamaa teavet personali suuruse õige prognoosi kohta ning oli arvamusel, et konkurentide teostatud tehaste võrdlused ei olnud tõesed ja viisid valede järeldusteni.
6. ABI HINDAMINE
6.1. Eelmärkused
(57)
Komisjon kiitis 20. aprillil 2004. aastal heaks e-glassile antava abi osatähtsuse vastavalt Saksamaa 15. detsembril 2003. aastal teavitatule. Pärast otsuse tegemist teavitas Saksamaa komisjoni, et algne teatis sisaldas ebaõiget teavet ning kuna kõnealune teave oli otsuse tegemisel määrava tähtsusega, otsustas komisjon 20. aprillil 2005. aastal algatada ametliku uurimismenetluse eesmärgiga tühistada 20. aprilli 2004. aasta algne otsus ja vastu võtta uus otsus.
(58)
20. aprilli 2004. aasta otsus sisaldab teatise täielikku hindamist. Kõnealune hindamine võetakse üle käesolevasse otsusesse, välja arvatud osad, mida tuleb parandada teabe tõttu, mida Saksamaa saatis 25. oktoobril 2004. aastal ja mis moodustavad osa 20. aprilli 2005. aasta otsusest.
(59)
Saksamaa teavitas e-glassi abist 15. detsembril 2003. aastal, teatis registreeriti 18. detsembril 2003. aastal. 2002. aasta mitut valdkonda hõlmava raamprogrammi (regionaalabi andmiseks ulatuslikele investeerimisprojektidele) (15) (edaspidi MSF 2002) punktiga 40 sätestatakse, et projekti tuleb hinnata teatamise ajal kohaldatud kriteeriumide alusel: „… käesoleva raamprogrammi sätteid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2004. Eelmise mitut valdkonda hõlmava raamprogrammi kohaldamist jätkatakse kuni 31. detsembrini 2003. Teatised, mille komisjon registreerib enne 1. jaanuari 2004, vaadatakse siiski läbi teatamise ajal kehtivate kriteeriumide alusel.” Mainitut silmas pidades kohaldatakse e-glassi hindamisel MSF 1998 kehtestatud kriteeriume.
(60)
Käesolev hindamine võtab arvesse fakte, andmeid ja olukordi, nagu need eksisteerisid teatamise ajal 15. detsembril 2003. aastal.
(61)
Komisjon peab tulevaste perspektiivide ja turuandmete põhjal tegema eelotsuse. Liikmesriigi käsutuses ei ole abi üle otsustamiseks muud teavet, kui teatamise ajal olemasolevad faktid, andmed ja olukorrad. Abi osatähtsusi ei kohandata tagantjärele, juhul kui mõni aasta hiljem peaks andmetest selguma, et turg kujunes teistsuguseks. Kuigi praegusel juhul peab komisjon tegema otsuse kaks ja pool aastat pärast algset teatamist, peab ta oma hindamise rajama siiski faktidele ja olukorrale, mis eksisteeris teatise esitamise ajal.
(62)
20. aprilli 2004. aasta otsuse vaatlusperioodiks olid aastad 1997-2002. E-glassi konkurendid arvasid, et analüüsi vaatlusperioodi tuleks muuta, et arvesse saaks võtta ka nüüd kättesaadavaks saanud uuemaid andmeid. Kuna algse teatamise ja praeguse otsuse vahepeal on aeg edasi läinud, siis võib olukord olla muutunud, turg võib olla edasi arenenud ja projektiga seotud faktid võivad olla välja kujunenud teisiti, kui algselt kavandati. Mainitud põhjustel ei saa komisjon seda oma hindamises arvestada.
6.2. EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 kohase abi olemasolu
(63)
Käesoleva abimeetme andis EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 kohaselt liikmesriik riigi vahenditest (vt käesoleva otsuse punkti 2.4). Abiga antakse eelis e-glassile, kuna muidu oleks e-glass pidanud kandma kogu investeeringu kulud ise. Kuna märkimisväärne hulk valuklaasi transporditakse üle rahvusvaheliste piiride, siis eksisteerib valuklaasiturul rahvusvaheline kaubandus. Seetõttu võivad ettevõtjale antud finantseelised moonutada konkurentsi nii, et see mõjutab liikmesriikidevahelist kaubandust. Sellest tulenevalt on komisjon hindamises arvamusel, et teatatud meede kujutab endast EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 kohast riigiabi e-glassile.
6.3. Teatamiskohustus
(64)
Kuna kohaldatakse MSF 1998 punkti 2.1 lõikes i sätestatud kriteeriume, peab abiprojektist teavitama ning suurim lubatud abi osatähtsus peab olema määratud kooskõlas MSF 1998ga. Komisjon märgib, et abi aluseks on kolm komisjonilt juba heakskiidu saanud regionaalabi kava. Seetõttu ei ole tegemist regionaalabi suuniste (16) punkti 2 kolmanda lõigu kohase ajutise abiga, mille kokkusobivust ühisturuga tuleb kontrollida individuaalselt. Komisjoni uurimisnõue piirdub MSF 1998 sätestatud kriteeriumi kohase teatatud abi 35 % brutoosatähtsuse kokkusobivusega.
6.4. MSF 1998 kohane hindamine
(65)
MSF 1998 kohastele projektidele suurim lubatud abi osatähtsus peab olema määratud vastavalt abi teatamise ajal toetatavas piirkonnas regionaalabi suhtes kohaldatavale suurimale ülemmäärale.
(66)
Sülzetal-Osterweddingeni puhul, kus e-glass asub, on regionaalabi ülemmäär suurettevõtete jaoks 28 % bruto. Siiski, kui teatavad tingimused on täidetud, võib regionaalabi ülemmäära tõsta kuni 35 % bruto. Liidumaa taotlusel ja ühisülesande allkomitee (Unterausschuss der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur”) nõusolekul võivad põhjendatud erandjuhtudel ettevõtjate asukoha suhtes struktuurselt eriti tõhusad meetmed saada kõrgema abi osatähtsuse. Saksamaa esitatud teabe kohaselt on nimetatud tingimused täidetud, kuna allkomitee andis 23. juulil 2003. aastal oma heakskiidu Saksi-Anhalti taotlusele (17).
(67)
Sellest tulenevalt kohaldatakse antud juhtumis 35 % bruto regionaalabi ülemmäära. Asjaomasele projektile suurima lubatud abi osatähtsuse arvutamisel tuleb kõnealust regionaalabi ülemmäära kohandada vastavalt MSF 1998 sätetele, et võtta arvesse kolme hindamisfaktori kohaldamisest tulenevaid erinevaid koefitsiente, nagu konkurentsifaktor (M), mis võtab arvesse olukorda asjaomase toote turul, kapitali/tööjõu suhtarvu faktor (I) ja regionaalse mõju faktor (M).
6.4.1. Konkurentsifaktor
(68)
Struktuurse ülemahutavusega tööstusharudes tegutsevatele ettevõtjatele abi andmine tekitab eriti konkurentsi moonutamise ohtu. Mis tahes tootmisvõimsuse suurenemine, mida ei tasakaalusta tootmisvõimsuse langus mujal, teeb struktuurse ülemahutavuse probleemi veelgi teravamaks. Sellest tulenevalt peab komisjon konkurentsifaktori määramisel uurima, kas kavandatav projekt teostatakse tööstuses või tööstusharus, milles esineb struktuurilist ülemahutavust.
(69)
Vastavalt MSF 1998 osale 7.6 hõlmab (hõlmavad) asjaomane (asjaomased) tooteturg (turud) investeerimisprojektis ettenähtud tooteid ning vajaduse korral neid tooteid, mis tarbija arvates (toote omadustest, hindadest ja kavandatud kasutusest lähtuvalt) või tootja arvates (tootmisrajatiste paindlikkusest lähtuvalt) neid tooteid asendavad.
(70)
Valuklaas on kõige levinum lehtklaasi vorm. Kuna oma erilise tootmisprotsessi ja tooteomaduste tõttu ei saa valuklaasi tarne või nõudluse mõttes asendada teiste valuklaasi liikidega (nt lehtklaas, musterklaas või peegliklaas), tuleb valuklaasiturgu vaadelda eraldiseisva kaubaturuna (18). Kõnealune tooteturg on omakorda jaotatud kaheks astmeks, mida tuleb hinnata üksteisest eraldi - töötlemata valuklaasi tootmine (I aste) ja valuklaasi töötlemine (II aste) (19).
(71)
Komisjoni 20. aprilli 2004. aasta otsuses sisalduvast analüüsist järeldub, et käesolevas juhtumis tuleb hinnata ainult toorvaluklaasiturgu (I aste) (20). Omandistruktuuri käsitleva ebaõige teabe tõttu ei saa kõnealune järeldus kehtida ning töötlemisturg (II aste) tuleb lisada asjaomaste turgude määratlusele, kuna abi võib konkurentsi moonutada ka sellel astmel.
(72)
Järgmises osas hinnatakse kõigepealt toorvaluklaasiturgu (I aste); sellele järgneb hinnang töödeldud valuklaasi turule (II aste).
(73)
20. aprilli 2004. aasta algses otsuses kirjeldatud toorvaluklaasituru (I aste) hindamist ei seatud kahtluse alla ning see ei olnud 20. aprilli 2005. aasta otsusega algatatud menetluse osa. Seetõttu kujutab järgmine osa endast hindamise kordust, mis teostati ja mida kirjeldati 20. aprilli 2004. aasta otsusega.
(74)
MSF 1998 punktiga 7.6 sätestatakse, et asjaomane geograafiline turg hõlmab tavaliselt Euroopa Majanduspiirkonda (EMP) või teise võimalusena mõnda selle olulist osa, kui selles piirkonnas valitsevad konkurentsitingimused erinevad piisavalt teistel EMP aladel valitsevatest konkurentsitingimustest. Vajaduse korral võib nimetatud turgu käsitleda globaalsena.
(75)
Toorvaluklaasi (21) suhteliselt kõrgete transpordikulude tõttu ei hõlma üksikute tootmisüksuste müügiturud kogu EMPd. Nad omandavad pigem kontsentrilise ringjoone vormi ümber asjaomaste tootmisobjektide, mille raadius on määratletud majanduslikult tasuva veokauguse alusel, mis ei ole reeglina rohkem kui 500-1 000 km maanteeveo korral, mis on kõige sagedamini kasutatud veo liik. Siiski, kuna praeguseks on üle kogu EMP enam kui 50 Euroopa toorvaluklaasi tootja tootmisobjekti ning kuna sellest tulenevalt nende müügiturud kattuvad, katavad nad ühiselt kogu EMPd.
(76)
Selleks et määratleda, kas kõnealuste erinevate turgude geograafilise kattuvuse alusel eksisteerivad EMP erinevates piirkondades ka samalaadsed tingimused, uuris komisjon, kas eksisteerib eraldiseisvaid turge, kus muudest müügiturgudest eraldi on saanud eraldiseisvad hinnad iseseisvalt areneda, või kas EMPs järgitakse ühtset hinnakujunduspoliitikat. Eurostati kättesaadava statistika alusel võrdles komisjon hindu tonni kohta peamistes valuklaasi tootvates liikmesriikides, s.o Prantsusmaal, Itaalias, Ühendkuningriigis ja Hispaanias ajavahemikus 1997-2002 ning Belgias (puudulike andmete tõttu) ajavahemikus 1999-2002. Andmed näitavad, et toorvaluklaasi hinnad erinevates liikmesriikides korreleeruvad kõrgel tasemel ajavahemikus 1997-2002. Kõnealune paralleelne suundumus hindades näitab, et toorvaluklaasi ostjatel on piisavalt võimalusi pöörduda mõne teise tootja poole mõnes teises liikmesriigis, mis on selge viide, et tegemist on ühtse geograafilise turuga.
(77)
Järeldus: komisjon järeldab, et toorvaluklaasi geograafiline turg hõlmab kogu EMPd (22).
(78)
Toorvaluklaasi toodangule vastav NACE klassifikatsiooni madalaim aste on NACE klass 26.11 „lehtklaasi tootmine”. Toorvaluklaasi osa EMP lehtklaasi kogutoodangust on üle 80 % ning seda võib seetõttu vaadelda kui NACE klassi 26.11 esindajat. Lehtklaasisektori tootmisvõimsust mõõdetakse siiski sõltuvalt kasutatavast (müüdavast) võimsusest (23). Kõnealune mõõtmismeetod ei ole võrreldav tootmisvõimsuse mõõtmisega kogu töötlevas tööstuses tervikuna.
(79)
Sellest tulenevalt võtab komisjon seisukoha, et toorvaluklaasi tootmisvõimsust käsitlevat olukorda ei saa konkurentsifaktorit hinnates arvestada (24).
(80)
MSF 1998 punktis 3.4 sätestatakse, et tootmisvõimsuse kasutamist käsitleva piisava teabe puudumisel kasutab komisjon nähtavat tarbimist käsitlevaid andmeid, et määrata, kas investeering leiab aset kahaneval turul. Kõnealuse toote turgu peetakse kahanevaks, kui viimase viie aasta jooksul on kõnealuse toote nähtava tarbimise keskmine aastane kasvumäär üle 10 % allapoole EMP töötleva tööstuse keskmist aastast näitajat, välja arvatud kui kõnealuse toote nõudluse suhteline kasvumäär näitab tugevat tõususuundumust. Täielikult kahanev turg on turg, kus nähtava tarbimise keskmine aastane kasvumäär on viimase viie aasta jooksul negatiivne.
(81)
Komisjoni käsutuses on järgmised toorvaluklaasi nähtavat tarbimist käsitlevad andmed ajavahemikust 1997-2002:
Toorvaluklaasi turg ELis
1997
1998
1999
2000
2001
2002
Keskmine aastane kasvumäär
Kogutarbimine ühenduses mahus väljendatuna (miljonit tonni) (25)
6,937
7,334
7,716
7,677
7,509
7,599
1,84 %
Keskmine hind ühenduses tonni kohta (eurodes) (26)
293,87
285,20
291,79
333,26
349,15
346,92
Kogutarbimine ühenduses väärtuses väljendatuna
2 038,6
2 091,7
2 251,5
2 558,4
2 621,8
2 636,2
5,28 %
(82)
Ajavahemikus 1997-2002 oli EMP töötleva tööstuse keskmine aastane kasvumäär tervikuna 4,8 %. Tulenevalt MSF 1998 punktist 7.8 on künniseks, millest allpool oletatavalt eksisteerib kahanev turg, 4,4 %. Euroopa toorvaluklaasi turu keskmine aastane kasvumäär väärtuses väljendatuna oli kõnealuses ajavahemikus 5,28 % ning see on seetõttu märkimisväärselt üle EMP keskmise (27). Komisjon uuris ka kättesaadava Eurostati/Comexti ühendusesisese kaubandusteabe alusel, kas toorvaluklaasi väärtuses väljendatud nähtava tarbimise suundumus erinevates liikmesriikides kinnitas saadud tulemusi ja jõudis samadele järeldustele.
(83)
Toorvaluklaasituru positiivne suundumus peegeldub tootjate käitumises, kuna Euroopa turul, mis on keskendunud mõnele suurele valuklaasitootjale, (28) on viimastel aastatel investeeritud uutesse tootmisobjektidesse Prantsusmaal (2001. aastal Pilkington/Interpane), Belgias (2001. aastal Glaverbel/Scheuten) ja Itaalias (2002. aastal Sangalli) (29).
(84)
Järeldus: seetõttu järeldab komisjon, et toorvaluklaasiturg ei ole kahanev turg ning MSF 1998 osast 3.10.1(iv) tulenevalt peab konkurentsifaktor olema tasemel 1,0.
(85)
Vastavalt MSF 1998 punktile 7.6 hõlmab (hõlmavad) asjaomane (asjaomased) tooteturg (turud) investeerimisprojektis ette nähtud tooteid ning vajaduse korral neid tooteid, mis tarbija arvates (toote omadustest, hindadest ja kavandatud kasutusest lähtuvalt) või tootja arvates (tootmisrajatiste paindlikkusest lähtuvalt) neid tooteid asendavad.
(86)
Töödeldud klaasi turg (II aste) tuleks veelgi osadeks jaotada, et tuvastada asjakohased tooted ja määrata asjaomane turg kõnealuses juhtumis. Eristada võib kahte suurt kategooriat, mida ei saa tarbija ega tootja seisukohast asendada: autotööstuses kasutatav klaas ja ehitusklaas (30). Kõnealused kaks toodet moodustavad kaks eraldiseisvat tooteturgu, kuna nende tootmistehnoloogia, kliendibaas ja turustamine on väga erinevad. Ehitusklaasituru võib nii jagada järgmisteks turuosadeks: i) mitmekordne klaas (klaaspakett); ii) tugevdatud klaas (ESG - turvaklaas), iii) lamineeritud klaas (VSG - turvaklaas) ja iv) hõbetatud klaas (peeglid).
(87)
Turvaklaas (ESG ja VSG) ning mitmekordne klaas on tarnimise seisukohalt asendatavad, kuna tootjad saavad kohandada tootmise teistsugustele toodetele lühikese aja jooksul ja seda ilma märkimisväärsete kuludeta. Saksamaa kohaselt on umbes 70-80 % ehitustööstusele mõeldud töödeldud klaasist tootnud tootjad, kes pakuvad üheaegselt kahte toodet: turvaklaasi ja mitmekordset klaasi. Tähtis on ka märkida, et turvaklaasi võib vaadelda nii lõpptoote kui ka mitmekordse klaasi tootmiseks kasutatava tootena. Lisaks sellele on turva- ja mitmekordse klaasi müük ja tarnimine ehitustööstuse jaoks sageli ühendatud.
(88)
Selle alusel oleks vale järeldada, et asjaomane tooteturg peaks piirnema ainult klaaspaketiga, nagu soovitasid konkurendid oma märkustes.
(89)
Komisjon märgib, et kõik kolm e-glassi aktsionäri toodavad turvaklaasi (VSG ja ESG) ning ehitustööstuses kasutatavat mitmekordset klaasi, kuid ei tooda tehnilist klaasi ega autotööstuses kasutatavat klaasi.
(90)
Järeldus: komisjon järeldab, et asjaomane tooteturg on II astme turu alarühm: ehitustööstuses kasutatav turvaklaas (VSG ja ESG) ning mitmekordne klaas, mille PRODCOMi kood on 26121230 (tugevdatud klaas, mujal liigitamata), 26121270 (lamineeritud klaas, mujal liigitamata) ja 26121330 (mitmekihilised klaasisolaatorid).
(91)
MSF 1998 osaga 7.6 sätestatakse, et asjaomane geograafiline turg hõlmab tavaliselt EMPd või teise võimalusena mõnda selle olulist osa, kui selles piirkonnas valitsevad konkurentsitingimused erinevad piisavalt teistel EMP aladel valitsevatest konkurentsitingimustest. Vajaduse korral võib nimetatud turgu käsitleda globaalsena.
(92)
Saksamaa väidab, et töödeldud valuklaasi turgu (II aste) tuleb nagu toorvaluklaasiturgugi (I aste) pidada kogu EMPd hõlmavaks.
(93)
E-glassi konkurendid väidavad oma märkustes, et töödeldud klaasi turg (II aste) on oma ulatuselt riigisisene või isegi piirkondlik, kuna kõrged transpordikulud ei võimalda laiaulatuslikumat turustamist.
(94)
Saksamaa esitatud tõendite kohaselt on e-glassi aktsionäride kliendibaas asjaomastel turgudel vastavalt punktides 85-90 määratletule suurem kui riigisisene või piirkondlik turg ning hõlmab mitmeid EMP piirkondi (31).
(95)
Müügiturud moodustavad erinevate tootmisobjektide ümber kontsentrilise ringjoone ja vaatamata suhteliselt suurtele transpordikuludele transporditakse töödeldud klaasi pikkade vahemaade taha (32). Kontsentrilised ringjooned kattuvad ning hõlmavad ühiselt kogu EMPd. Lisaks sellele puuduvad töödeldud klaasiga (II aste) EMP territooriumil kauplemiseks erinevad tehnilised standardid või regulatiivsed takistused ning umbes 20 % Saksamaa toodangust on imporditud.
(96)
Kooskõlas eelnevate koondumist ja riigiabi käsitlevate otsustega on komisjon arvamusel, et nagu toorvaluklaasiturugi puhul (I aste), tuleb töödeldud valuklaasi turgu (II aste) vaadelda kogu EMPd hõlmavana.
(97)
Riigiabi juhtumis Pilkington/Interpane (N 291/2000), SG (2000) D/106264, 17. august 2000, järeldas komisjon, et VSG ja pindkattega klaasi, sealhulgas klaaspaketiturg hõlmab kogu EMPd.
(98)
Koondumist käsitleva juhtumi IV/M/1230 Glaverbel/PPG punktis 16 märgitakse: „Üldise kaubandusega seoses juhtumis Pilkington-Techint/SIV jättis komisjon geograafilise turu määratluse lahtiseks. Eelkõige hõbetatud ja lamineeritud klaasi puhul märkis komisjon, et suurtootjad transportisid kõnealuseid tooteid pikkade vahemaade taha. Seetõttu on pooled arvamusel, et eksisteerivad tugevad argumendid määrata kõnealused turud kogu ELi hõlmavateks turgudeks. Pooled väidavad, et sama järeldus kehtib ka tugevdatud klaasi ja klaaspaketi puhul, kuna kõik peamised tootjad tegutsevad vähemalt ELi ulatuses ja turutingimused erinevates liikmesriikides on piisavalt sarnased. Komisjoni uurimine käesolevas juhtumis kinnitas, et hõbetatud klaasi (peeglid) ja lamineeritud klaasi turud on kogu ELi hõlmavad. Muude üldise kaubanduse segmenti kuuluvate tooteturgude puhul ei ole tulemused nii selged.”
(99)
Geograafilise turu määratlemine II astme puhul riigisisesena, nagu soovitas Pilkington oma märkustes, oleks seetõttu vastuolus tema enda antud vastusega koondumist käsitleva juhtumi uurimises.
(100)
Järeldus: komisjon järeldab, et ehitussektori jaoks mõeldud turva- ja mitmekordse klaasi vormis töödeldud klaasi (II aste) geograafiline turg hõlmab kogu EMPd. Komisjonil ei ole alust järeldada, et töödeldud klaasi turg peaks geograafilise ala seisukohast olema kuidagi teisiti määratletud kui toorvaluklaasituru puhul.
(101)
Komisjon märgib, et II astme turu tootmisvõimsuse rakendamist käsitlevad andmed ei ole kättesaadavad või ei ole neid olemas. Vajalik teave EMPs ehitussektorile turvaklaasi ja mitmekordse klaasi vormis toorvaluklaasi töötlevate tehaste (aastase) tootmismahu ja (aastase) maksimaalse tootmisvõimsuse kohta ei ole kättesaadav ei Eurostatist, uurimisinstituutidest ega sektori ühendustest.
(102)
Sellest tulenevalt on komisjon seisukohal, et ehitussektori jaoks mõeldud turvaklaasi ja mitmekordse klaasi vormis töödeldud klaasi tootmisvõimsust käsitlevat olukorda ei saa konkurentsifaktorit hinnates arvestada.
(103)
Nagu punktis 80 mainitud, sätestatakse MSF 1998 punktis 3.4, et komisjon kasutab tootmisvõimsuse kasutamist käsitleva piisava teabe puudumisel nähtavat tarbimist käsitlevaid andmeid, et teha kindlaks, kas investeering leiab aset kahaneval turul. Vastavalt MSF 1998 punktile 7.8 peetakse kõnealuse toote turgu kahanevaks, kui viimase viie aasta jooksul on kõnealuse toote nähtava tarbimise keskmine aastane kasvumäär üle 10 % madalam EMP töötleva tööstuse keskmisest aastasest näitajast, välja arvatud kui kõnealuse toote nõudluse suhteline kasvumäär näitab tugevat tõususuundumust. Täielikult kahanev turg on turg, kus nähtava tarbimise keskmine aastane kasvumäär on viimase viie aasta jooksul negatiivne.
(104)
Komisjoni käsutuses on järgmised andmed nähtava tarbimise kohta vaatlusperioodil 1997-2002 väärtuses väljendatuna (allikas: COMEXT/Eurostat):
Töödeldud valuklaasi turg (II aste) eurodes
PRODCOM
1997
2002
Liidetud keskmine aastane kasvumäär (1997-2002)
26121230 (tugevdatud klaas, mujal liigitamata)
807 949 414
1 272 280 870
9,51 %
26121270 (lamineeritud klaas, mujal liigitamata)
717 692 284
1 085 038 665
8,62 %
26121330 (mitmekihilised klaasisolaatorid)
2 171 614 199
3 090 852 791
7,31 % (33)
(105)
Saksamaa esitas tööstusühenduselt CPIV (34) saadud mahtu käsitlevad andmed, mis näitavad, et turvaklaasi (ESG ja VSG) ning mitmekordse klaasi turg kasvas vaatlusperioodi 1997-2002 ajal 5,54 % võrra. Kõnealused mahtu käsitlevad andmed on ümberarvestatud käibeandmeteks, kasutades kättesaadaval olnud abisaajalt saadud hinnateavet ning hinnaprognoose. Väärtuses väljendatud liidetud keskmine aastane kasvumäär, mis vaatlusperioodi 1997-2002 kohta arvutati, on 7,6 %. Kõnealune näitaja on kooskõlas eespool esitatud COMEXTi/Eurostati andmetega.
(106)
Kõikide asjaomaste toodete (turvaklaas VSG ja ESG ning mitmekordne klaas) väärtuses väljendatud nähtava tarbimise aastane keskmine kasvumäär eraldi ja koos, nagu on näha eespool lisatud tabelist, on kõrgem (35) EMP töötleva tööstuse keskmisest aastasest kasvumäärast samal perioodil. Töötleva tööstuse kasvumäär oli 4,8 %.
(107)
Järeldus: seetõttu järeldas komisjon, et töödeldud klaasi turg ei ole vastavalt eespool esitatule kahanev turg ning MSF 1998 punkti 3.10.1 lõikest iv tulenevalt peab konkurentsifaktor olema tasemel 1,0.
(108)
Töötlemisturu (II aste) hindamine koos toorvaluklaasituru (I aste) analüüsiga näitab, et kõnealused turud on vaatlusperioodil 1997-2002 arenenud samas suunas, nende kasvumäär on olnud kõrgem kui töötleva tööstuse keskmine kasvumäär. Komisjon märgib, et mõlema turu (I ja II aste) jaoks on konkurentsifaktor 1,0, mis tähendab ka, et projekti konkurentsifaktor tervikuna on 1,0 (36).
6.4.2. Kapitali/tööjõu faktor
(109)
20. aprilli 2004. aasta algses otsuses kirjeldatud kapitali/tööjõu faktori (I aste) hindamist ei seatud kahtluse alla ning see ei olnud 20. aprilli 2005. aasta otsusega algatatud menetluse osa. Seetõttu kujutab järgmine osa endast hindamise kordust, mis teostati ja kirjeldati 20. aprilli 2004. aasta otsusega.
(110)
MSF 1998 kapitali/tööjõu faktori eesmärk on kohandada lubatavat suurimat abi osatähtsust projektidele, mis aitavad tõhusalt ja positiivselt kaasa tööpuuduse vähendamisele, luues suhteliselt rohkem uusi töökohti, või aitavad kaasa olemasolevate töökohtade säilitamisele.
(111)
Saksamaa esitatud teabe kohaselt luuakse projektiga 186 pikaajalist töökohta, mis jagunevad järgmiselt:
Tegevusala
Otsesed töökohad
Haldus
3
Kaubandus
4
Tootmine - juhtimine
8
Tootmine - segamine/klaasimurd
11
Tootmine - hot end
27
Tootmine - vann/lõõmutusleer/cold end
31
Tootmine - lõikamine
1
Tootmine - ladustamine/turustamine
44
Tootmine - kvaliteet/laboratoorium
9
Tehnilised teenused
38
Praktikandid
10
Kokku
186
(112)
Käesoleva prognoosi aluseks on võrdlus Saksi-Anhalti liidumaal asuva teise tehasega, mis on töötanud juba vähemalt kuus aastat ja mille valuklaasiosakond tootmismahuga [...] brutotonni päevas annab teatamise ajal tööd 187 inimesele (välja arvatud praktikandid). E-glassil, mille päevane tootmismaht on [...] brutotonni, saab olema mõnevõrra vähem töökohti kui võrdluseks kasutatud tehases, kuna e-glassi puhul ostetakse teatavate valdkondade (turvateenistus) teenust sisse ja kasutatakse kõige moodsamat tehnoloogiat. Komisjon peab nimetatud arve usutavaks.
(113)
121 miljoni euro suurune abikõlblik investeering 186 töökoha loomiseks tähendab 650 538 eurot ühe töökoha kohta. Kooskõlas MSF 1998 punktiga 3.10.2 on kapitali/tööjõu faktor seega 0,8.
6.4.3. Piirkondliku mõju faktor
(114)
20. aprilli 2004. aasta algses otsuses kirjeldatud ja hinnatud piirkondliku mõju faktorit ei seatud kahtluse alla ning see ei olnud 20. aprilli 2005. aasta otsusega algatatud menetluse osa. Seetõttu kujutab järgmine osa endast selle hindamise kordust, mis teostati ja kirjeldati 20. aprilli 2004. aasta otsusega.
(115)
Piirkondliku mõju faktor võtab arvesse toetatava piirkonna majandusse tehtud uue investeeringu kasulikku mõju. Komisjon leiab, et töökohtade loomist võib kasutada projekti panuse näitajana piirkonna arengusse. Intensiivinvesteering kapitali osas võib luua kaudselt töökohti kõnealuses toetatavas piirkonnas ja sellega piirnevates toetatavates piirkondades, töökohtade loomine selles kontekstis osutab otseselt projektiga loodud töökohtadele või esmatasandi tarnijate ja klientide näol loodud töökohtadele.
(116)
Projektiga aidatakse kaasa kaudsete töökohtade loomisele järgmistes valdkondades:
Tegevusala
Nõutavad kaudsed töökohad
Tagatiskirjad (37)
Tunnustatavad töökohad
Toormaterjalide tootmine - sooda
24
24
24
Toormaterjalide tootmine - liiv
10
8
8
Toormaterjalide tootmine - dolomiit
2
2
2
Toormaterjalide tootmine - lubjakivi
2
2
2
Toormaterjalide tootmine - klaasimurd
20
15
15
Toormaterjalide transport - liiv, lubjakivi ja sooda
29
29
29
Toormaterjalide transport - ülejäänud
8
8
8
Valuklaasi transport
81
81
81
Täiendav töötlemine (väikeettevõtjad)
30
6
6
Tarnerajatiste toimimine ja hooldamine - lämmastik, vesinik
5
-
5
Tarnerajatiste toimimine ja hooldamine - elekter, maagaas (munitsipaalobjektid)
3
-
3
Jäätmete kõrvaldamine
12
12
12
Pakendite tootjad
28
28
28
Teenindus, varuosad, hooldus, remont (masinad, tootmisobjekt, kraanad, pumbad, küte, ventilatsioon ja sanitaartehnilised seadmed, elektroonika, õhukonditsioneer, transport, sõidukid)
60
60
60
Värvitööd
1
-
1
Arvutite, sidetehnika ja tööstusliku TV-tehnoloogia hooldus/teenindus
8
8
8
Puhastusteenindus
5
-
5
Välisrajatiste koristamine/hooldus, talvine teenindus
6
5
5
Valvurid/turvateenused
12
7
7
Kohvik
2
2
2
Asendatavate ja ühekordselt kasutatavate osade tarnijad
10
-
0
Kokku
358
297
311
(117)
Valdkondade puhul, mille kohta ettevõtjad, kellega kontakteeruti, esitasid tagatiskirjad, tunnustab komisjon kõnealustes tagatiskirjades nimetatud andmeid (kokku 297 töökohta).
(118)
24 töökoha puhul tagatiskirju ei esitatud. Siiski tunduvad Saksamaa esitatud selgitused ja andmed kõnealuste töökohtade kohta veenvad. Ainult seoses valdkonnaga „Asendatavate ja ühekordselt kasutatavate osade tarnijad” on kahtlusi: nõutud kümme töökohta tundub komisjonile liiga palju, kuna varuosade tarnimine on suures osas kaetud juba rubriigi all „Teenindus, varuosad, hooldus, remont…” esitatud 60 töökohaga. Komisjon nõustub seetõttu ainult 14ga 24st tagatiskirjata töökohast, mis teeb tunnustatavate kaudsete töökohtade arvuks 311.
(119)
Seetõttu järeldab komisjon, et võrreldes 186 otsese töökohaga hakkab kaudselt loodud töökohtade tase olema kõrge (üle 100 %). Tulenevalt MSF 1998 punkti 3.10.3 lõikest i on piirkondliku mõju indikaator seetõttu 1,5.
6.4.4. Suurim lubatud abi osatähtsus
(120)
Eelnevat arvestades ja Saksamaa esitatud andmete alusel on MSF 1998 valem kõnealuse projekti abi suurima osatähtsuse arvutamiseks järgmine: 35 % bruto x 1,0 x 0,8 x 1,5= 42 % bruto, mis piirneb 35 % bruto regionaalabi ülemmääraga.
(121)
Abikõlbliku investeeringu kuni 35 % bruto abi osatähtsus, mida Saksamaa e-glassile anda soovib, on sellest tulenevalt kokkusobiv MSF 1998 alusel arvutatud abi suurima osatähtsusega.
7. JÄRELDUS
(122)
Teatatud kuni 35 % bruto abi osatähtsus, mida Saksamaa soovib anda e-glass AG-le, täidab tingimused, mis lubavad seda pidada kokkusobivaks mitut valdkonda hõlmava raamprogrammiga regionaalabi andmiseks ulatuslikele investeerimisprojektidele (1998),
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
20. aprillil 2004. aastal juhtumis N 611/2003 vastu võetud otsus tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 2
Riigiabi kuni 35 % bruto abikõlblike kuludega, millest Saksamaa 15. detsembril 2003. aastal komisjonile teatas, on ühisturuga kokkusobiv asutamislepingu artikli 87 lõike 3 tähenduses. Seega on abi rakendamine lubatud.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile.
Brüssel, 20. detsember 2006

Labels: 18
19
4
1