Document ID: 32009D0971

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 12. mája 2009
o štátnej pomoci poskytnutej Nemeckom v prospech WestLB AG na reštrukturalizáciu [C 43/08 (ex N 390/08)]
[oznámené pod číslom K(2009) 3900]
(Iba nemecké znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2009/971/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 88 ods. 2,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),
po vyzvaní zainteresovaných strán, aby predložili pripomienky v súlade s uvedenými ustanoveniami (1),
keďže:
1. POSTUP
(1)
Komisia vo svojom rozhodnutí z 30. apríla 2008 (2) (ďalej len „rozhodnutie z 30. apríla 2008“) vyhlásila, že ochrana proti riziku, ktorú vlastníci WestLB AG (Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband, Rheinischer Sparkassen- und Giroverband, ako aj - priamo a nepriamo prostredníctvom NRW. BANK - spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko, krajinský zväz Vestfálsko-Lippe a krajinský zväz Porýnie, ďalej len „vlastníci“) poskytli 8. februára 2008 WestLB AG (ďalej len „WestLB“), predstavuje štátnu pomoc. Komisia však zároveň označila toto opatrenie za zlučiteľné so spoločným trhom ako pomoc na záchranu a povolila ho v súlade s usmerneniami Spoločenstva o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v ťažkostiach (ďalej len „usmernenia na záchranu a reštrukturalizáciu“) (3) na obdobie šiestich mesiacov, príp. po predložení plánu na reštrukturalizáciu až do konečného rozhodnutia o uvedenej veci.
(2)
Dňa 8. augusta 2008 Nemecko notifikovalo Komisii pomoc na reštrukturalizáciu vrátane plánu na reštrukturalizáciu pre WestLB. Notifikácia obsahovala prísľub, že do 31. decembra 2008 bude predložené „spresnenie“ zmeny štruktúry vlastníctva.
(3)
V liste z 1. októbra 2008 Komisia oznámila Nemecku svoje rozhodnutie začať v súvislosti s opatrením konanie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES.
(4)
Rozhodnutie Komisie o začatí konania vo veci formálneho zisťovania (ďalej len „rozhodnutie o začatí konania“) je uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (4). Komisia vyzvala všetky ostatné zúčastnené strany, aby predložili pripomienky týkajúce sa uvedeného opatrenia. Komisii neboli doručené žiadne pripomienky ostatných zúčastnených strán.
(5)
Dňa 24. novembra 2008 Nemecko predložilo stanovisko týkajúce sa začatia konania vo veci formálneho zisťovania.
(6)
WestLB 16. decembra 2008 požiadala o predĺženie lehoty na predloženie konkrétnych údajov týkajúcich sa zmeny štruktúry vlastníctva. Komisia povolila predĺženie lehoty do 31. marca 2009.
(7)
Nemecko 27. februára 2009 predložilo priebežnú správu o výsledkoch dosiahnutých do konca februára 2009.
(8)
Od 6. do 8. apríla 2009 sa medzi Komisiou, Nemeckom, vlastníkmi WestLB a WestLB uskutočnili rokovania týkajúce sa reštrukturalizácie.
(9)
Dňa 17. apríla 2009 Nemecko predložilo ďalšie informácie týkajúce sa reštrukturalizácie. Dňa 30. apríla 2009 Nemecko predložilo zmenený plán na reštrukturalizáciu.
(10)
Komisia 12. mája 2009 prijala rozhodnutie. V texte rozhodnutia z 12. mája 2009 boli menšie chyby, ktoré nemali vplyv na zmysel a odôvodnenie rozhodnutia. Na zabezpečenie správnosti sa prijme toto rozhodnutie, ktorým sa nahrádza rozhodnutie [K(2009)3900] z 12. mája 2009.
2. OPIS OPATRENIA
2.1. Príjemca pomoci
(11)
Príjemcom pomoci je WestLB. WestLB je európska obchodná banka so sídlom v Severnom Porýní-Vestfálsku. Na základe hodnoty svojej účtovnej súvahy 286,5 miliárd EUR (k 31. decembru 2007) je WestLB vedúcim poskytovateľom finančných služieb v Nemecku. Je centrálnou bankou sporiteľní v Severnom Porýní-Vestfálsku a Brandenbursku a ako obchodná banka s medzinárodnou pôsobnosťou spája sporiteľne so svetovými finančnými trhmi. WestLB v úzkej spolupráci so sporiteľňami ponúka komplexný súbor produktov a služieb univerzálnej banky, pričom sa zameriava najmä na úverové obchody, ako aj podoblasti štruktúrovaného financovania, činností na kapitálovom trhu, správy súkromného majetku, správy zariadení, realizácie platieb a financovania nehnuteľností. Dňa 30. decembra 2007 zamestnávala WestLB 6 147 zamestnancov.
(12)
WestLB je akciová spoločnosť s hlavnými sídlami v Düsseldorfe a Münsteri. WestLB vznikla 30. augusta 2002 z vtedajšej Westdeutsche Landesbank Girozentrale na základe prenesenia verejnej úlohy na krajinskú banku Landesbank NRW, verejnú inštitúciu založenú 1. augusta 2002.
(13)
Súčasní vlastníci WestLB sú Westfälisch-Lippische Sparkassen- und Giroverband (WLSGV) s vlastníckym podielom na úrovni 25,03 %, Rheinische Sparkassen- und Giroverband (RSGV) s 25,03 % a - priamo a nepriamo prostredníctvom NRW. BANK (bývalá Landesbank NRW) - spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko s 37,74 %, krajinský zväz Vestfálsko-Lippe (Landschaftsverband Westfalen Lippe) so 6,09 % a krajinský zväz Porýnie (Landschaftsverband Rheinland) so 6,09 %.
(14)
WestLB patrí medzi nemecké verejnoprávne úverové inštitúcie, na ktoré sa do 18. júla 2005 uplatňovali ešte neobmedzené štátne záruky v rámci zodpovednosti verejnej správy za jej podniky (Anstaltslast) a ručenia zriaďovateľa (Gewährträgerhaftung), ktoré bolo na základe dohôd medzi Nemeckom a Komisiou nutné zrušiť (5).
(15)
Po zrušení zodpovednosti verejnej správy za podniky a ručenia zriaďovateľa v roku 2002 sa pôvodná WestLB rozdelila na NRW. BANK a WestLB. V období od roku 2003 do 2005 sa WestLB reštrukturalizovala; od roku 2002 do 2005 sa viackrát uskutočnil prísun kapitálu. Komisia vo svojom rozhodnutí z 18. júla 2007 (6) vyhlásila, že toto opatrenie nepredstavuje štátnu pomoc.
2.2. Finančné ťažkosti WestLB
(16)
Na základe pretrvávajúcej krízy na finančných trhoch mal vývoj štruktúrovaných portfóliových investícií WestLB a v rámci toho aj rizík na americkom trhu s rizikovými hypotekárnymi úvermi od polovice roku 2007 klesajúcu tendenciu. Zhoršilo sa takzvané mark-to-market oceňovanie cenných papierov a WestLB nedokázala refinancovať štruktúrované portfólio prostredníctvom predaja dlhopisov na trhu, preto musela vo svojej vlastnej súvahe konsolidovať mimobilančné portfóliá.
(17)
Dňa 8. februára 2008 sa vlastníci WestLB v takzvanom rámcovom dokumente dohodli na základoch ďalšieho opatrenia (7). Na rokovaniach sa zúčastnili tiež Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) (Spolkový úrad pre dohľad nad finančnými službami) a Deutsche Bundesbank. Vlastníci WestLB sa v zásade dohodli na štruktúre vylúčenia veľkých rizík súvisiacich so štruktúrovanými portfóliami, ktoré sa zabezpečia prostredníctvom ochrany proti riziku vo výške 5 miliárd EUR (8) (vrátane vopred dohodnutého prísunu kapitálu).
(18)
Základom tejto dohody bol zámer vlastníkov ochrániť WestLB proti volatilite trhov. Na základe medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (IFRS), ktoré WestLB uplatňuje, musí banka použiť postup založený na trhovej hodnote a prehodnotiť väčšinu svojich aktív. Pre krízu v oblasti rizikových hypotekárnych úverov sa prepadol dopyt po štruktúrovaných investičných portfóliách. Z uvedeného dôvodu vznikli koncom roka 2007 trhové straty vo výške približne [(1,5 - 2,5)] (9) miliardy EUR na jedno portfólio s hodnotou približne 23 miliárd EUR, ktoré bolo nevyhnutné vykázať v súvahe.
(19)
Ochrana proti riziku predstavuje právny základ prenosu znehodnotených aktív WestLB na investičnú spoločnosť, v tomto prípade Phoenix Light SF Limited; takto sa zabráni, aby sa v prípade týchto portfólií účinok trhovej volatility prejavil v súvahách WestLB. Okamžite po prevedení aktív a po prevzatí záruky sa zo súvahy WestLB úplne odstráni vplyv trhovej volatility. Uvedená investičná spoločnosť funguje ako tzv. zlá banka („bad bank“) pre jedinú inštitúciu a ručí za ňu štát.
(20)
Dňa 31. marca 2008 schválili vlastníci WestLB opatrenia s výhradou súhlasu krajinského snemu Severného Porýnia-Vestfálska. Keďže banka a audítori boli presvedčení, že krajinský snem s tým bude súhlasiť, považovali toto rozhodnutie za dostatočné, aby sa 31. marca 2008 prenieslo riziko na vlastníkov. Krajinský snem neskôr uvedené opatrenia povolil.
2.3. Opatrenie
(21)
Plán na reštrukturalizáciu predpokladá zachovanie ochrany proti riziku pre investičnú spoločnosť Phoenix Light SF Limited, spoločnosť s ručením obmedzeným založenú v súlade s írskymi právnymi predpismi (ďalej len „Phoenix Light“), a jej zmenu z prechodnej štruktúry na trvalú. Štruktúra ochrany proti riziku sa však vôbec nezmenila.
(22)
Ochrana proti riziku sa skladá:
-
zo záruky vlastníkov WestLB podľa ich príslušných podielov na zabezpečenie pohľadávok WestLB až do výšky 2 miliardy EUR voči Phoenix Light, na ktorú WestLB prevedie štruktúrované portfólio cenných papierov s nominálnou hodnotou 23 miliárd EUR a
-
zo záruky spolkovej krajiny Severné Porýnie-Vestfálsko na zabezpečenie pohľadávok WestLB až do výšky ďalších 3 miliárd EUR voči Phoenix Light.
(23)
Transakcia sa uskutočnila takto:
-
WestLB mala do 31. marca 2008 portfólio s objemom 23 miliárd EUR, ktoré väčšinou obsahovalo štruktúrované cenné papiere a finančné cenné papiere troch investičných nástrojov Greyhawk, Harrier a Kestrel, ako je dlhový nástroj tzv. commercial papers, strednodobé dlhopisy (medium-term notes), výnosové dlhopisy (income notes) a kapitálové zmenky (capital notes) (10).
-
S účinnosťou od 31. marca 2008 WestLB predala spoločnosti Phoenix Light uvedené portfólio za jeho nominálnu hodnotu 23 miliárd EUR. Phoenix Light emitovala dlhopisy vo výške nominálnej hodnoty portfólia s cieľom obstarať hodnotu predajnej ceny 23 miliárd EUR. Dlhopisy sa emitovali v dvoch tranžiach. Dolnú tranžu tvoria podriadené dlhopisy (junior notes), ktorých sa prioritne týka nezaplatenie z prenesených aktív (a následne znášajú všetky riziká), v celkovej nominálnej hodnote 5 miliárd EUR. Hornú tranžu tvoria prioritné dlhopisy (senior notes) s celkovou hodnotou 18 miliárd EUR.
-
Spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko poskytla záruku za podriadené dlhopisy. Preto sa podriadené dlhopisy považujú za bezpečné. Bezprostredne po poskytnutí uvedenej záruky WestLB kúpila uvedené dlhopisy, a to z dvoch dôvodov: po prvé audítori po zabezpečení dlhopisov prostredníctvom záruky upustili od korekcie hodnoty uvedených cenných papierov v súvahe WestLB smerom nadol (na rozdiel od pôvodných portfóliových investícií). Po druhé WestLB mohla uvedené cenné papiere použiť ako zábezpeku pri zapožičaní prostriedkov nevyhnutných na ich odkúpenie.
-
Phoenix Light platí poskytovateľovi záruky províziu za ručenie vo výške [(0,2 - 1,0)] % ročne za poskytnutie záruky vo výške 5 miliárd EUR, ako aj odškodné vlastníkom prioritných a podriadených dlhopisov (WestLB počas predbežnej štruktúry). Uvedené náklady a celkové náklady na správu sa pokryli z odškodnenia za dlhopisy prenesené na Phoenix Light. Odškodné, ktoré zaplatila spoločnosť Phoenix Light za prioritné a podriadené dlhopisy, sa vypočítalo tak, aby WestLB mohla pokryť svoje náklady na refinancovanie.
-
Vo fáze záchrany musela WestLB držať prioritné a podriadené dlhopisy, aby sa zabezpečila možnosť ich opätovnej zmeny. Keď Komisia poskytla povolenie, dočasná štruktúra sa zmenila na trvalú. V trvalej štruktúre drží WestLB zaručené podriadené dlhopisy až do ich splatnosti. Na druhej strane, prioritné dlhopisy by mala Phoenix Light umiestniť na kapitálové trhy, hneď ako trhové podmienky takúto transakciu opäť umožnia. Preto má WestLB v trvalej štruktúre aj prioritné dlhopisy dovtedy, kým bude opäť možné umiestniť ich na trhy. V takom prípade by Phoenix Light vzala späť prioritné dlhopisy, ktoré má teraz WestLB, a predala ich tretej strane.
(24)
V rámci vonkajších vzťahov ručí spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko výlučne do celkovej výšky záruky 5 miliárd EUR. Za prvú tranžu vo výške 2 miliardy EUR môže táto spolková krajina požadovať v rámci vnútorných vzťahov od ostatných štyroch vlastníkov kompenzáciu zodpovedajúcu ich podielu vo WestLB. Za zvyšný podiel záruky vo výške 3 miliardy EUR ručí táto spolková krajina neproporcionálne sama. Ostatné zúčastnené strany preto poskytli spolkovej krajine Severné Porýnie-Vestfálsko možnosť upraviť jej práva v spoločnosti, ako aj kompenzáciu, ktorú môže spolková krajina prijať prostredníctvom hotovostnej platby alebo nadobudnutím akcií WestLB.
(25)
Pokiaľ ide o úpravu konzorciálnej zmluvy, ktorá sa v každom prípade uskutoční, dohodlo sa, že sa zrušia alebo upravia niektoré práva sporiteľní a žírových zväzov (11). Zmeny by sa museli dohodnúť jednotlivo medzi všetkými vlastníkmi WestLB.
(26)
Pokiaľ ide o kompenzáciu pre Severné Porýnie-Vestfálsko, táto krajina má právo na prevedenie príslušného počtu akcií WestLB, ktorých držiteľmi sú v súčasnosti zväzy sporiteľní a krajinské zväzy, pokiaľ sa bude neproporcionálny podiel tejto spolkovej krajiny mobilizovať na ochrane proti riziku vo výške 3 miliardy EUR. Pri výpočte nároku sa vychádza z kurzovej hodnoty 220 EUR za akciu, zníženej o 20 EUR za akciu. Pre krajinské zväzy platí kurzová hodnota 220 EUR za akciu. Zúčastnené strany sa namiesto prevodu akcií môžu dohodnúť tiež na úhrade v hotovosti.
(27)
V svojom rozhodnutí z 30. apríla 2008 Komisia vyhlásila uvedenú ochranu proti riziku za časovo obmedzenú pomoc na záchranu, ktorá je zlučiteľná so spoločným trhom, a v súlade s usmerneniami na záchranu a reštrukturalizáciu ju povolila do 8. augusta 2008. Komisia zároveň Nemecko vyzvala, aby predložilo komplexný a presvedčivý plán na reštrukturalizáciu. Dňa 8. augusta 2008 Nemecko predložilo plán na reštrukturalizáciu.
2.4. Plán na reštrukturalizáciu
(28)
Notifikácia obsahuje rámcovú dohodu vlastníkov z 8. augusta 2008 a rozsiahlejší tzv. stand-alone plán na reštrukturalizáciu, ktorý bol v nadväznosti na rokovania s Komisiou zmenený. Plán na reštrukturalizáciu, ktorý predložila WestLB, je možné zhrnúť takto:
(29)
Hlavným prvkom rámcovej dohody a plánu na reštrukturalizáciu je bližšie určiť zmeny vlastníctva, ktoré prisľúbilo Nemecko a vlastníci, napr. prostredníctvom predloženia vyhlásenia o zámere do 31. decembra 2008. Uvedené spresnenie sa však neuskutočnilo. Opatrenia na racionalizáciu, zníženie nákladov, zníženie rizík a nové zameranie majú uľahčiť predaj. Preto sa WestLB po rozčlenení ponúkne na predaj - ako celok alebo ako samostatné, nezávislé obchodné jednotky - v otvorenom, transparentnom a nediskriminačnom ponukovom konaní, ktoré sa začne do konca augusta 2010 a skončí do konca [(júna - októbra)] 2011, aby predaj nadobudol účinnosť najneskôr 1. januára 2012.
(30)
V súvislosti s ponukovým konaním sa v pláne na reštrukturalizáciu uvádza, že sa musí uskutočniť otvorené, transparentné a nediskriminačné ponukové konanie, otvorené pre každého domáceho a zahraničného kupujúceho. Oznámenie o predaji musí byť uverejnené v minimálne jednom medzinárodnom tlačovom médiu, ktoré je v celom Spoločenstve dostupné v anglickom jazyku. WestLB funguje ako centrálna banka sporiteľní v spolkovej krajine Severné Porýnie-Vestfálsko. Uvedená banka je obchodná banka s právnou formou akciovej spoločnosti. Preto sa ani jej súčasná funkcia ako centrálna banka sporiteľní, ani názov WestLB nesmie uviesť ako dôvod s cieľom zabrániť úplnému predaju banky súkromnému investorovi.
(31)
Prioritný cieľ ponukového konania je zmena vlastníctva, t. j. úplné prenesenie hlasovacích práv. Úplný predaj jednej alebo viacerých rozdelených podoblastí sa uprednostní pred samotným prenesením väčšiny hlasovacích práv („50 % plus jedna akcia“). Samotné prenesenie väčšiny hlasovacích práv na nového kupujúceho je prípustné, len ak v ponukovom konaní nebola predložená žiadna ponuka na úplné prevzatie jednej alebo viacerých rozdelených podoblastí. Aj keď sa uprednostňuje úplné prenesenie hlasovacích práv, Komisia vzhľadom na nevypočítateľné situácie na finančných trhoch a bezvýsledné pokusy zmeniť vlastnícku štruktúru WestLB súhlasila s alternatívnymi možnosťami, ako napríklad s prenesením väčšiny hlasovacích práv a konsolidáciou krajinských bánk v Nemecku. Komisia nenamieta proti reštrukturalizácii bánk na vyššej úrovni a súhlasí s realizáciou plánu na reštrukturalizáciu v kontexte reštrukturalizácie sektora krajinských bánk v Nemecku. S cieľom dohliadať na správnu realizáciu plánu na reštrukturalizáciu aj pri zvolenej alternatívnej možnosti zmeny vlastníctva sa Komisia domnieva, že je nevyhnutné vymenovať znalca (trustee).
(32)
Na uľahčenie predaja WestLB ako celku alebo jej častí sa v pláne na reštrukturalizáciu uvádzajú opatrenia na zníženie nákladov a racionalizáciu. Plánuje sa najmä predaj kapitálových podielov a zatvorenie zastúpení banky. Na dosiahnutie zníženia nákladov a racionalizácie je potrebné predať všetky podiely s cieľom financovať reštrukturalizačné opatrenia. Predaj by sa mal uskutočniť v dvoch tranžiach. Prvá podielová tranža, ktorú tvorí Weberbank, […] a […], sa predá do konca [februára - mája] 2010 (12) a druhá, ktorú tvorí […] a […], do konca [februára - mája] 2011 (13).
(33)
WestLB s cieľom znížiť náklady a racionalizovať okrem toho zatvorí najneskôr do […] 2010 päť zo svojich jedenástich zastúpení v Nemecku (Bielefeld, Münster, Dortmund, Kolín, Mainz) (14). Okrem toho WestLB najneskôr do […] 2010 (15) zníži počet svojich zastúpení mimo Nemecka z viac ako tridsať na sedem (16).
(34)
Program na racionalizáciu sa vytvorí podľa plánu na reštrukturalizáciu, a to takto:
-
Celková účtovná súvaha (17) sa voči úrovni ročnej uzávierky 2007 zníži do konca marca 2010 o 25 % a do konca marca 2011 o 50 %. Upravená súvaha sa potom zníži do 31. marca 2010 z [200 - 280] miliárd EUR na [150 - 250] miliárd EUR a do 31. marca 2011 na [80 - 180] miliárd EUR.
-
Okrem toho sa suma rizikovo vážených aktív voči úrovni ročnej uzávierky za rok 2007 zníži do konca marca 2010 o 25 % a do konca marca 2011 o 50 %. Rizikovo vážené aktíva sa potom znížia zo 104 miliárd EUR do 31. marca 2010 na 78 miliárd EUR a do 31. marca 2011 na 52 miliárd EUR.
-
Tieto ciele by sa mali dosiahnuť najmä prostredníctvom predaja/uvoľnenia viacerých aktív, ktoré boli predtým súčasťou exitového portfólia.
(35)
Bez ohľadu na zníženie nákladov a racionalizáciu sa v pláne na reštrukturalizáciu tiež predpokladá rozsiahle nové zameranie a zníženie rizík vo všetkých činnostiach. Plánujú sa najmä nasledujúce opatrenia:
-
vytvorenie troch jednotlivých kľúčových podoblastí, ako aj príslušné organizačné rozdelenie všetkých obchodných postupov,
-
ucelená úloha investičných a riadiacich obchodných činností, ktoré sa budú realizovať,
-
podstatné zníženie objemu obchodu v oblasti štruktúrovaného financovania vrátane medzinárodného projektového financovania (global origination) a obmedzenie sa na vybrané sektory,
-
obmedzenie medzinárodného obchodovania na kapitálových trhoch na obchodné činnosti zamerané na klientov.
(36)
Počas tvorby troch jednotlivých kľúčových podoblastí, WestLB odstráni všetky obchodné postupy do konca októbra 2009 a vytvorí nasledujúce útvary, ktoré nezaznamenajú žiadny externý rast prostredníctvom prikúpenia alebo zlúčenia:
-
transakčné bankovníctvo,
-
partnerstvo stredne veľkých podnikov a sporiteľní,
-
podnikoví zákazníci, kapitálový trh a štruktúrované financovanie.
(37)
So zreteľom na ustúpenie od investičných a správnych činností WestLB zastavuje obchodovanie na vlastný účet a až do svojho predaja nebude vykonávať žiadne obchody v oblasti relative-value a arbitráže (18); realizácia obchodných činností zameraných na klientov sa obmedzuje na prevádzky v Düsseldorfe, New Yorku, Londýne a Hongkongu.
(38)
Pokiaľ ide o zníženie činností na kapitálovom trhu, príslušný objem obchodovania sa až do predaja WestLB obmedzí takto: v roku 2009 do 31. decembra 2009 na [70 - 100] miliárd EUR, v roku 2010 do 31. decembra 2010 na [60 - 90] miliárd EUR a v roku 2011 do 31. decembra 2011 na [50 - 80] miliárd EUR.
(39)
Na zníženie obchodovania na kapitálových trhoch sa okrem toho až do predaja WestLB nasledujúcim spôsobom obmedzia rizikovo vážené aktíva vyplývajúce z činnosti na kapitálovom trhu: do 31. decembra 2009 na [10 - 25] miliárd EUR, do 31. decembra 2010 na [5 - 25] miliárd EUR a do 31. decembra 2011 na [5 - 25] miliárd EUR.
(40)
Na zníženie oblasti podnikových zákazníkov, kapitálového trhu a štruktúrovaného financovania (podoblasť obchodnej oblasti podnikových zákazníkov, kapitálového trhu a štruktúrovaného financovania) sa príslušný objem obchodovania až do predaja WestLB obmedzí takto: v roku 2009 do 31. decembra 2009 na [20 - 40] miliárd EUR, v roku 2010 do 31. decembra 2010 na [15 - 35] miliárd EUR a v roku 2011 do 31. decembra 2011 na [10 - 30] miliárd EUR.
(41)
Na zníženie oblasti podnikových zákazníkov, kapitálového trhu a štruktúrovaného financovania (podoblasť obchodnej oblasti podnikových klientov, kapitálového trhu a štruktúrovaného financovania) sa až do predaja WestLB okrem toho obmedzia rizikovo vážené aktíva vyplývajúce z týchto činností takto: do 31. decembra 2009 na [30 - 60] miliárd EUR, do 31. decembra 2010 na [20 - 50] miliárd EUR a do 31. decembra 2011 na [20 - 50] miliárd EUR.
(42)
Všetky ostatné činnosti, útvary a zastúpenia zriadené ako dcérske spoločnosti, pobočky alebo reprezentácie, ktoré by nebolo možné predať do konca decembra 2011, budú vykonávať vlastníci. Všetky zmeny týkajúce sa plánu na reštrukturalizáciu z 8. augusta 2008 sa prerokovali s Komisiou, Nemecko ich prijalo a 30. apríla 2009 ich predložilo Komisii ako zmenu plánu na reštrukturalizáciu. Traja z piatich podielových vlastníkov WestLB však ešte zmenený plán oficiálne nepotvrdili. Preto uvedený plán na reštrukturalizáciu, aj keď ho Nemecko a vlastníci schválili, nie je možné považovať za záväzný. Komisia počas konania konštatovala, že vlastníci nemohli dodržať pôvodný časový rozvrh pre schválený plán na reštrukturalizáciu a konanie sa spomalilo v dôsledku stanovenia lehôt pre rozhodovacie orgány. Komisia sa preto domnieva, že je nevyhnutné, aby svoje rozhodnutie podmienila určitými požiadavkami.
(43)
Vzhľadom na zložitosť navrhovaného reštrukturalizačného opatrenia a veľmi tesne stanovenú lehotu na jeho realizáciu sa Komisia domnieva, že je nevyhnutné, aby na realizáciu reštrukturalizácie dohliadal znalec (trustee), ktorý bude Komisiu informovať o uskutočnených krokoch. Vymenovanie uvedeného znalca je dôležité najmä preto, lebo Komisia v súvislosti s časovým plánom na realizáciu reštrukturalizácie pripúšťa určitú flexibilitu. Predaj majetkových podielov by sa mal v zásade ukončiť do [(februára - mája)] 2010. Môže sa však odložiť, ak WestLB dokáže, že predaj by bolo možné realizovať len za cenu nižšiu ako je účtovná hodnota. V rozhodnutí sa okrem toho uvádza tiež možnosť priameho predaja alebo konsolidácie krajinskou bankou v Nemecku, a tým pripúšťa výnimky z ponukového konania. Gestor by mal dohliadať na realizáciu reštrukturalizácie, predložiť správu o rozhodnutiach prijatých v rámci flexibility, ktorá je prípustná počas lehoty na reštrukturalizáciu, a uľahčiť komunikáciu s Komisiou.
3. PRIPOMIENKY NEMECKA TÝKAJÚCE SA ROZHODNUTIA O ZAČATÍ KONANIA
(44)
Nemecko v odpovedi na rozhodnutie o začatí konania predložilo pripomienky týkajúce sa posúdenia pomoci.
(45)
Pokiaľ ide o výpočet výšky pomoci, Nemecko sa na rozdiel od Komisie domnieva, že pre výpočet výšky pomoci je rozhodujúci výlučne dátum ustanovenia a verejného oznámenia ochrany proti riziku a nie neskorší dátum, keď sa dočasná štruktúra zmenila na trvalú.
(46)
Pokiaľ ide o podstatu ochrany proti riziku, Nemecko konštatuje, že zmena dočasnej štruktúry na trvalú nie je podstatná. Príslušný predpoklad, ktorý Komisia skúmala a ktorý sa týka schválenia opatrenia, konkrétne jeho reverzibility, je splnený, aj keď ochrana proti riziku nebola časovo obmedzená.
(47)
V súvislosti s výškou pomoci Nemecko uvádza, že výška prvku pomoci v rámci záruky, ktorá sa poskytne v prospech podniku v ťažkostiach, je len vtedy rovnaká ako výška príspevku, ktorý záruka účinne pokrýva, ak je možnosť celkovej straty veľmi pravdepodobná. Výpočet, ktorý vypracovala WestLB a ktorý bol predložený úradu BaFin a banke Deutsche Bundesbank v decembri 2007 a v januári 2008 a podľa ktorého mala koncom januára 2008 očakávaná strata pre portfólio nominálnu hodnotu […] mil. EUR, a takisto výpočet, ktorý vo februári 2008 vypracovala spoločnosť Morgan Stanley a z ktorého vyplýva vyššia hodnota vo výške približne […] mld. EUR, však boli podstatne nižšie ako nominálna hodnota 5 miliárd EUR, a teda nenaznačovali, že celková strata je veľmi pravdepodobná. Okrem toho sa uvádza, že výpočet WestLB sa zakladá na nepriaznivom predpoklade tzv. Bad Case, keďže aktuálne ratingy všetkých hodnotených nástrojov sa znížili o dve kategórie, kým posudok spoločnosti Morgan Stanley, ktorý zahŕňal okrem iných odlišných predpokladov aj zníženie o štyri kategórie, je príliš pesimistický.
(48)
Pokiaľ ide o právny základ, Nemecko uvádza, že pomoc je možné vyhlásiť za zlučiteľnú so spoločným trhom na základe článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES, keďže v čase jej poskytnutia bolo vážne narušené hospodárstvo, a ochrana proti riziku pre WestLB, ktorá má systémový význam, je takisto určená na odstránenie vážneho narušenia hospodárstva. Okrem toho sa uvádza, že opatrenie je vhodné, nevyhnutné a primerané.
(49)
Pokiaľ ide o zlučiteľnosť so spoločným trhom podľa článku 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES, Nemecko tvrdí, že plán na reštrukturalizáciu zahŕňa nielen ďalšie zlepšenie, ale aj podstatné zníženie obchodovania WestLB na vlastný účet, podstatné zlepšenie jej rizikového profilu a stabilizáciu výnosov.
(50)
Nemecko nakoniec uvádza, že opatrenia plánované na obmedzenie prípadných narušení hospodárskej súťaže nie sú nevyhnutné na obnovenie dlhodobej rentability a ich celková výška je v pomere k poskytnutej pomoci podstatne vyššia ako v porovnateľných prípadoch, napríklad Crédit Lyonnais II (19), Banco di Napoli, Crédit Foncier de France, Societé Marseillaise de Crédit, BAWAG P.S. K (20)., Bankgesellschaft Berlin (21) a IKB (22).
4. POSÚDENIE POMOCI
4.1. Štátna pomoc
(51)
Najprv bolo potrebné preskúmať, či je opatrenie štátnou pomocou v zmysle článku 87 ods. 1 Zmluvy o ES. Podľa tohto ustanovenia sa za štátnu pomoc nezlučiteľnú so spoločným trhom považuje pomoc poskytovaná štátom alebo akoukoľvek formou zo štátnych prostriedkov, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určitých podnikateľov, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi.
(52)
Je potrebné konštatovať, že v prípade ochrany proti riziku ide o pokračovanie pomoci na záchranu, ktorú poskytli vlastníci. Ako sa takisto uvádza v rozhodnutí z 30. apríla 2008, v prípade ochrany proti riziku ide o štátnu pomoc. Nemecko nepopiera toto konštatovanie.
4.2. Výška pomoci
(53)
Komisia nemôže súhlasiť so stanoviskom Nemecka, že výšku pomoci je potrebné vypočítať na základe očakávaných strát.
(54)
Pokiaľ ide o metodiku, Komisia potvrdzuje, že ochrana proti riziku bola povolená na základe jej reverzibility ako pomoc na záchranu. Zmena ochrany proti riziku na trvalú štruktúru mohla byť dôvodom nevyhnutnosti uskutočniť nový výpočet výšky pomoci vo fáze reštrukturalizácie. Aj keď rozhodnutie o začatí konania si to vyžadovalo, žiadne nové hodnotenie očakávaných strát nebolo predložené, napriek tomu, že sú k dispozícii aktuálnejšie údaje, ktoré mohol príjemca pomoci predložiť. Posudok spoločnosti Morgan Stanley, v ktorom sa uvádza podstatne vyššia hodnota približne […] mld. EUR, ukazuje, k akým rozdielnym výsledkom vedú uvedené výpočty podľa použitej metódy a východiskových predpokladov.
(55)
Komisia okrem toho pripomína, že vo svojom rozhodnutí vo veci Sachsen LB (23) prišla k záveru, že trhovo konajúci investor by vzhľadom na súčasnú nevypočítateľnú situáciu na finančných trhoch a v súvislosti s očakávanými stratami prinajmenšom vychádzal z pesimistického scenára. Komisia preto nesúhlasí s názorom Nemecka, že odlišné predpoklady posudku od spoločnosti Morgan Stanley sú príliš pesimistické a že WestLB už zohľadnila jeden tzv. bad-case scenár, keďže očakávané straty budú zreteľne ovplyvnené až pri podstatnejšom znížení kategórie. Tento záver je v súlade s rozhodnutím vo veci Bankgesellschaft Berlin (24).
(56)
Komisia sa ďalej domnieva, že záruka 5 miliárd EUR, na základe ktorej mohla banka odpísať zo svojej súvahy portfólio s hodnotou 23 miliárd EUR, sa vzhľadom na jej účinok a vlastnosti v uvedenom prípade rovnala prísunu kapitálu. Preto sa výška pomoci rovná kapitálu, ktorý by bol potrebný na dosiahnutie rovnakej stabilizácie portfólia (25).
(57)
Podľa osvedčených postupov Komisie (26) a ustálenej judikatúry, ako aj podľa oznámenia Komisie o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc vo forme záruk (27) môže byť prvok pomoci záruky poskytnutej podniku v ťažkostiach v rovnakej výške ako je suma, ktorú záruka skutočne pokrýva (v tomto prípade 5 miliárd EUR).
(58)
Podľa bodu 39 oznámenia Komisie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami v bankovom sektore Spoločenstva (28) (ďalej len „oznámenie o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami“) sa výška pomoci rovná rozdielu medzi prevodovou hodnotou aktív (zvyčajne na základe ich skutočnej ekonomickej hodnoty) a trhovou hodnotou. Preto by sa aktíva, pokiaľ je to možné, mali oceňovať na základe svojej aktuálnej trhovej hodnoty. Keďže Nemecko uvádza, že trh s portfóliovými aktívami takmer úplne zanikol, nie je možné určiť trhovú hodnotu v zmysle oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami, pretože žiadny trh neexistuje. Preto je potrebné predpokladať, že výška pomoci je taká istá ako výška záruky (5 miliárd EUR).
(59)
Okrem toho je hodnota provízie za ručenie [(0,2 - 1,0)] % výrazne nižšia ako odmena, ktorú by očakával trhovo konajúci investor podľa oznámenia o zaobchádzaní so znehodnotenými aktívami (29).
(60)
Hospodárska hodnota pomoci je preto výrazne vyššia ako očakávané straty, ktoré odhadlo Nemecko, a ako hodnota, ktorú vypočítala spoločnosť Morgan Stanley vo výške […] mld. EUR. Na základe uvedenej skutočnosti sa bude výška pomoci najpravdepodobnejšie rovnať nominálnej hodnote 5 miliárd EUR.
4.3. Právny základ preskúmania zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom
(61)
V rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania sa konštatuje, že základom preskúmania zlučiteľnosti opatrenia má byť článok 87 ods. 3 písm. c) Zmluvy o ES. Komisia okrem toho skúmala, či je potrebné preskúmať opatrenie na základe článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES, podľa ktorého sa za pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom považuje pomoc na nápravu vážnej poruchy fungovania v hospodárstve členského štátu. Komisia konštatovala, že kríza na trhu s rizikovými hypotekárnymi úvermi v čase poskytnutia pomoci v prospech WestLB ešte neviedla k vážnej poruche fungovania v hospodárstve v zmysle článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES. Okrem toho Nemecko nepredložilo Komisii žiadne dôkazy o tom, že neposkytnutie štátnej pomoci v prospech WestLB by viedlo k vážnej poruche fungovania v hospodárstve.
(62)
Komisia medzitým v troch oznámeniach (30) a v nadväznosti na schválenie nemeckého záchranného balíka (31) potvrdila, že hrozí vážna porucha fungovania v hospodárstve Nemecka a že opatrenia na podporu bánk sú vhodné na nápravu tejto poruchy. Preto je potrebné pomoc posúdiť na základe článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES.
(63)
Ako už Komisia vysvetlila v troch oznámeniach prijatých v súvislosti so súčasnou finančnou krízou (32), je potrebné, aby sa pomoc na podporu bánk posúdila v kontexte súčasnej finančnej krízy podľa zásad usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu a pri zohľadnení špecifík systémovej krízy na finančných trhoch (33). Podľa usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu je možné štátnu pomoc povoliť, len ak sa uskutoční rozsiahla reštrukturalizácia na obnovenie výnosnosti, príjemca pomoci poskytne primeranú sumu na pokrytie nákladov na reštrukturalizáciu a prijmú sa opatrenia na vyrovnanie prípadných deformácií hospodárskej súťaže. Preto sú uvedené usmernenia tiež vhodným rámcom na posúdenie reštrukturalizácie WestLB v súvislosti s krízou. So zreteľom na charakteristiky a rozsah súčasnej krízy je preto nevyhnutné dodatočne rešpektovať špecifické aspekty, ktoré súvisia so súčasnými trhovými podmienkami. Preto je nevyhnutné prispôsobiť zásady usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu pri ich uplatnení na reštrukturalizáciu WestLB v súčasnej kríze. Osobitnú pozornosť je potrebné venovať pravidlám týkajúcim sa vlastného príspevku príjemcu pomoci, ktoré sú uvedené v usmerneniach. Keďže externým financovaním WestLB […] by asi nebolo možné splniť cieľový podiel na úrovni 50 % vlastných nákladov stanovených v uvedených usmerneniach, Komisia uznáva, že v čase systémovej krízy na finančných trhoch by asi nebolo vhodné požadovať presne stanovený príspevok z vlastných zdrojov. Okrem toho je nevyhnutné prípadne zvážiť vypracovanie a realizáciu opatrení na obmedzenie narušenia hospodárskej súťaže, ak na základe situácie na trhu si WestLB vyžaduje viac času na ich realizáciu.
(64)
Ako sa uvádza v dvoch oznámeniach prijatých v súvislosti so súčasnou krízou (34), objem nevyhnutný na obnovenie výnosnosti by mohol byť v priamom pomere k objemu a výške pomoci pre WestLB na jednej strane a k spoľahlivosti jej obchodného modelu na strane druhej.
4.4. Posúdenie zlučiteľnosti podľa článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES
(65)
V rámci posúdenia zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom podľa článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES je potrebné preskúmať, či sú na povolenie pomoci na reštrukturalizáciu splnené nasledujúce podmienky uvedené v usmerneniach na záchranu a reštrukturalizáciu: pomoc vychádza z plánu na reštrukturalizáciu, z ktorého jednoznačne vyplýva, že podnik môže obnoviť svoju dlhodobú výnosnosť, pomoc je časovo a finančne obmedzená na nevyhnutné minimum, príjemca pomoci prispeje na reštrukturalizačné náklady z vlastných zdrojov, pomoc nenarúša hospodársku súťaž spôsobom, ktorý je v rozpore so všeobecným záujmom. Komisia môže v tejto súvislosti príjemcovi uložiť podmienky.
4.4.1. Obnovenie dlhodobej výnosnosti
(66)
Podľa bodu 34 usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu sa môže pomoc poskytnúť, len ak je nevyhnutne závislá od realizácie plánu na reštrukturalizáciu, ktorý v prípade individuálnej pomoci musí najprv schváliť Komisia. Komisia musí ďalej preskúmať, či je na základe plánu na reštrukturalizáciu možné obnoviť dlhodobú výnosnosť v primeranej lehote. Plán na reštrukturalizáciu musí byť časovo obmedzený a založený na realistických predpokladoch. Musí obsahovať okolnosti, ktoré spôsobili ťažkosti podniku, aby bolo možné posúdiť, či sú navrhované opatrenia primerané. Okrem toho musí podniku umožňovať prechod k novej štruktúre, ktorá predpokladá dlhodobú výnosnosť a príjem podniku z vlastných zdrojov. To znamená, že na základe tohto plánu bude môcť podnik pokryť všetky náklady vrátane odpisov a nákladov na financovanie a dosiahnuť kapitálový výnos, s ktorým bude môcť obstáť v hospodárskej súťaži.
(67)
Komisia pri posúdení opatrenia vychádza z informácií, ktoré poskytlo Nemecko, ako napríklad reštrukturalizačný plán a rozsiahle zmeny tohto plánu, ktoré Nemecko predložilo Komisii v neskoršej fáze konania vo veci formálneho zisťovania po rozhovoroch s Komisiou, spolu s presným časovým plánom na predaj niektorých aktív.
(68)
Komisia vo svojom rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti, či je možné považovať dokumenty, ktoré na začiatku Nemecko predložilo, za riadny plán na reštrukturalizáciu v zmysle bodov 32 až 51 usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu. Okrem toho zastávala názor, že problematická situácia WestLB vyplýva okrem iného zo štruktúry vlastníctva banky a rozdielnych záujmov vlastníkov. Komisia sa preto domnieva, že zmena vlastníctva, ktorá sa má uskutočniť do konca roka 2011 v rámci otvoreného, transparentného a nediskriminačného ponukového konania, má kľúčový význam pre vyriešenie existujúcich problémov a pozitívny hospodársky rozvoj banky.
(69)
WestLB resp. jej vlastníci sa už týmto bodom zaoberali a predbežne sa zaviazali, že do 31. decembra 2008 predložia dôkaz o spresnení zmeny vlastníctva, napr. vo forme vyhlásenia o zámere. Na žiadosť Nemecka sa lehota predĺžila do 31. marca 2009. Nemecko v priebežnej správe (35), ktorú predložilo 27. februára 2009, uviedlo pokroky dosiahnuté do konca februára 2009. Prioritný návrh riešenia sa zakladal na vytvorení konsolidovanej nadregionálnej skupiny, tzv. Landesbank Mitte, prostredníctvom zlúčenia obidvoch krajinských bánk WestLB a Landesbank Hessen-Thüringen (Helaba). Integrácia subjektu DekaBank Deutsche Girozentrale bola navrhnutá ako doplňujúce opatrenie. Obidve možnosti však boli neúspešné z viacerých príčin. Jednou z nich boli rozdielne záujmy vlastníkov WestLB. Sporiteľne a spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko sledovali niekedy úplne protichodné záujmy, čo dokazuje, že názor Komisie v rozhodnutí o začatí konania v súvislosti s týmto bodom bol správny a že zmena vlastníctva má pre obnovenie dlhodobej výnosnosti banky najväčší význam.
(70)
Keďže prvý pokus privatizovať WestLB bol neúspešný, Komisia chcela mať dostatočnú istotu, že banka môže byť na základe predloženého plánu na reštrukturalizáciu opäť výnosná.
(71)
Zmenený plán neobsahuje len podrobné informácie o plánovaných opatreniach, ale aj rôzne opatrenia, ako napríklad zníženie účtovnej súvahy a rozsahu rizikovo vážených aktív takmer o 50 %, predaj banky ako celku alebo ako častí v rámci otvoreného ponukového konania, predaj takmer všetkých dcérskych spoločností vrátane Westdeutsche ImmobilienBank a zatvorenie väčšiny zastúpení.
(72)
Predaj banky sa musí ukončiť do 31. decembra 2011. Najneskôr do 31. augusta 2010 musia vlastníci WestLB vyhlásiť otvorené, transparentné a nediskriminačné ponukové konanie a najneskôr do [júna - októbra] 2011 uzatvoriť kúpnu zmluvu s nadobúdateľom, aby predaj nadobudol účinnosť do 1. januára 2012. Prioritným cieľom je úplné prenesenie hlasovacích práv. Keďže sa však na finančných trhoch môžu vyskytnúť neočakávané situácie a pokusy o zmenu štruktúry vlastníctva boli neúspešné, Komisia schválila alternatívne riešenia, ako napríklad prenesenie väčšiny hlasovacích práv. Aj keď konsolidácia krajinských bánk v Nemecku nebola doteraz úspešná, Komisia nenamieta proti reštrukturalizácii bánk na vyššej úrovni, ani proti realizácii plánu na reštrukturalizáciu v rozsiahlejšom rámci reštrukturalizácie celého sektora krajinských bánk v Nemecku. Na zmenu vlastníctva bude dozerať znalec, ktorého vymenuje WestLB so súhlasom Komisie.
(73)
Predaj banky sa na jednej strane zjednoduší prostredníctvom predchádzajúceho rozdelenia obchodných postupov a ich priradenia trom kľúčovým obchodným oblastiam, ktoré sa v rámci ponukového konania ponúknu na predaj jednotlivo alebo spolu ako balík; na druhej strane sa celková účtovná súvaha a rizikovo vážené aktíva WestLB znížia voči úrovni ročnej uzávierky 2007 do konca marca 2010 o 25 % a do konca marca 2011 o 50 %.
(74)
Preskúmanie ďalej potvrdilo, že WestLB uskutočnila nové zameranie svojej obchodnej činnosti. Skončila svoju činnosť v stratových obchodných oblastiach, ako napríklad investičnej správe a obchodovaní na vlastný účet, ktoré boli príčinou krízy, a jej ťažiskovou oblasťou je opäť obchodovanie zamerané na zákazníkov. V zmenenom pláne na reštrukturalizáciu WestLB sa predpokladá, že banka svoju obchodnú činnosť opäť zameria na Severné Porýnie-Vestfálsko a Nemecko, pričom zruší viac ako 20 svojich zastúpení a dcérskych spoločností a že jej kľúčovými obchodnými oblasťami budú opäť transakčné bankovníctvo, partnerstvo stredne veľkých podnikov a sporiteľní, kapitálový trh, podnikoví zákazníci, štruktúrované financovanie. Odstúpením od rizikových obchodov a návratom k stabilnejším obchodom, ako napríklad k transakčnému bankovníctvu a spolupráci so sporiteľňami, súkromnými zákazníkmi a strednými podnikmi, sa zvýši podiel dlhodobo udržateľných obchodov v celej obchodnej činnosti WestLB a prispeje k obnoveniu dlhodobej výnosnosti banky. Komisia konštatuje, že WestLB sa v zmenenom pláne na reštrukturalizáciu odchýlila v podstatných bodoch od svojho doterajšieho obchodného modelu. Plán na reštrukturalizáciu je preto podstatnou zmenou koncepcie, ktorá sa v minulosti prejavila ako dlhodobo neudržateľná.
(75)
Komisia berie na vedomie aj opatrenia na zníženie nákladov, ktoré by sa mali realizovať do konca roka 2010. Okrem toho WestLB prijala opatrenia na zlepšenie svojho riadenia rizík a podstatne zlepšila svoj rizikový profil. Komisia preskúmala predpoklady, ktoré boli základom plánu na reštrukturalizáciu, a domnieva sa, že nie je opodstatnené nepovažovať ich za realistické. Preto sa domnieva, že zo zmeneného plánu na reštrukturalizáciu jednoznačne vyplýva, že WestLB môže obnoviť svoju dlhodobú výnosnosť.
4.4.2. Obmedzenie pomoci na nevyhnutné minimum
(76)
Obavy týkajúce sa obmedzenia pomoci na nevyhnutné minimum sa odstránili. Teraz je možné konštatovať, že pomoc je obmedzená na nevyhnutné minimum a že sa poskytne značný príspevok z vlastných zdrojov. Komisia uznáva, že, pokiaľ ide o príspevok z vlastných zdrojov, tak cieľ uvedený v bode 44 usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu na úrovni 50 % je v prípade jeho uplatnenie na reštrukturalizáciu WestLB v súčasnej kríze nevyhnutné prispôsobiť.
(77)
Komisia sa domnieva, že banka znáša náklady na reštrukturalizáciu sama prostredníctvom predaja aktív a dcérskych spoločností v takej miere, akú jej súčasná situácia umožňuje. Predaj má dvojitý účinok: na jednej strane sa zníži rozsah rizikovo vážených aktív, takže sa uvoľní kapitál a zvýši sa stupeň kapitalizácie. Na druhej strane, prostredníctvom predaja sa vytvorí likvidita, ktorá sa môže využiť na financovane reštrukturalizácie alebo na posilnenie základu likvidity (36). Časť tohto očakávaného prísunu kapitálu sa už uskutočnila, ďalšia časť sa realizuje v blízkej budúcnosti. Aj keď však Komisia nebude brať do úvahy očakávaný prísun kapitálu, ktorý sa bude môcť realizovať až v roku 2011, a obozretne predpokladá, že možno nie pri každom predaji sa dosiahnu očakávané zisky, domnieva sa, že príspevok z vlastných zdrojov banky možno považovať za podstatný.
(78)
Bez ohľadu na prispôsobenie cieľa týkajúceho sa príspevku z vlastných zdrojov Komisia požaduje čo najvyšší príspevok podielových vlastníkov (t. j. spoluúčasť na nákladoch). To znamená, že aj investori hybridného kapitálu sa musia podieľať na reštrukturalizácii banky. Komisia sa domnieva, že v prípadoch, keď bola poskytnutá štátna pomoc, je z dvoch dôvodov problematické uvoľniť kapitálové rezervy s cieľom platiť úroky z hybridného kapitálu a zabrániť účasti na stratách. Po prvé, štátna pomoc by sa potom nemala obmedzovať na nevyhnutné minimum. Základom obmedzenia štátnej pomoci na minimum je všeobecná zásada politiky poskytovania štátnej pomoci. Uvoľnenie rezerv na úhradu úrokov z hybridného kapitálu je priamym čerpaním vlastného kapitálu, prostredníctvom ktorého sa zvýši príspevok nevyhnutný na rekapitalizáciu, a zároveň aj výška pomoci. Po druhé, uvedený postup je v rozpore so zásadou spoluúčasti na nákladoch a zvyšuje morálne riziká. Ak sa zaplatia úroky z hybridného kapitálu, aj keď to nie je právne záväzné, vlastníci hybridného kapitálu sú tak chránení pred následkami strát; zároveň nie sú úplne vystavení rizikám, ktoré podstúpili na základe investície do typovo podmienených rizikových nástrojov, ktoré sú vzhľadom na riziko lepšie bonifikované. Okrem toho, hybridné kapitálové nástroje sa podieľajú na stratách. Komisia preto požaduje, aby v prípade straty bolo platenie úrokov z uvedeného nástroja zakázané až do predaja WestLB a aby sa nástroje podieľali na stratách, pokiaľ by banka preukázala stratu bez uvoľnenia kapitálových rezerv. To platí predovšetkým pre WestLB, pretože banka sa má predať a dôvera investorov v súčasných vlastníkov nemá veľký význam (37).
(79)
Komisia sa preto domnieva, že WestLB poskytne na reštrukturalizáciu čo najväčší príspevok napriek tomu, že pravdepodobne nedosiahne cieľ 50 % z vlastných zdrojov.
4.4.3. Zabránenie nadmernému narušeniu hospodárskej súťaže
(80)
Podľa bodov 35 až 39 usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu je nevyhnutné prijať opatrenia na čo najväčšie zníženie prípadných nepriaznivých vplyvov pomoci na konkurentov. Na základe tejto podmienky schválenia pomoci, dotknutý podnik zvyčajne obmedzí alebo zníži svoju účasť na relevantných trhoch produktov tým, že sa oddelí od svojich výrobných kapacít alebo dcérskych spoločností, alebo zníži svoje obchodné činnosti. Toto obmedzenie alebo zníženie by malo byť v primeranom pomere k účinkom spôsobeným narušením na základe poskytnutia pomoci.
(81)
Komisia v rámci svojho zisťovania dospela k záveru, že sa prijali dostatočné opatrenia na čo najväčšie zníženie prípadných nepriaznivých účinkov pomoci na hospodársku súťaž.
(82)
Komisia konštatuje, že WestLB končí svoju činnosť v oblasti správy investícií a podstatne znižuje objem obchodovania vo svojich dvoch najvýnosnejších oblastiach obchodovania, štruktúrovanom financovaní a činnostiach na kapitálovom trhu.
(83)
Komisia sa domnieva, že na obnovenie výnosnosti je nevyhnutné ukončenie činnosti v oblasti správy investícií a približne polovica celkového zníženia racionalizačného objemu. Uvedené opatrenia nie je možné považovať podľa bodu 40 usmernení na záchranu a reštrukturalizáciu za opatrenia na obmedzenie narušenia hospodárskej súťaže. Aj keď ukončenie činnosti v oblasti správy investícií nie je možné považovať za opatrenie na zmiernenie narušenia hospodárskej súťaže, má však vplyv na veľkosť banky a na jej obchodnú činnosť.
(84)
Celková účtovná súvaha WestLB sa zníži do konca marca 2010 o 25 % a do konca marca 2011 o 50 %. Zároveň sa zníži rozsah rizikovo vážených aktív do konca marca 2010 o 25 % a do konca marca 2011 o 50 %.
(85)
Komisia sa domnieva, že zníženie počtu zastúpení na šesť v Nemecku a sedem v zahraničí, ukončenie činnosti v oblasti obchodovania na vlastný účet a obmedzenia týkajúce sa obchodovania zameraného na zákazníkov sú primeranými opatreniami na zmiernenie narušenia hospodárskej súťaže.
(86)
V pláne na reštrukturalizáciu sa uvádzajú opatrenia na zníženie nákladov a racionalizáciu. Predajú sa takmer všetky podiely v dcérskych spoločnostiach. Predaj sa uskutoční v dvoch tranžiach. Prvá podielová tranža, ktorá obsahuje 16 dcérskych spoločností, sa predá do konca [februára - mája] 2010 (38), druhá podielová tranža, ktorá obsahuje tri dcérske spoločnosti, sa predá do konca [februára - mája] 2011.
(87)
Okrem toho sa vzhľadom na nové obchodné činnosti a hodnotu účtovnej súvahy (rizikovo vážené aktíva) obmedzí rozvoj obchodnej činnosti v kľúčových oblastiach WestLB - štruktúrované financovanie, podnikoví zákazníci a kapitálový trh.
(88)
Vo všeobecnosti sú vyrovnávacie opatrenia v primeranom pomere k účinkom narušenia, ktoré vznikli prostredníctvom poskytnutia pomoci v prospech WestLB, a tieto účinky sa čo najviac minimalizujú.
5. ZÁVERY
(89)
Predmetné opatrenie je pomocou na reštrukturalizáciu, ktorá sa môže podľa článku 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o ES považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom, pokiaľ sa splnia stanovené podmienky,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pomoc vo forme záruky vo výške 5 miliárd EUR, ktorú plánuje Nemecko poskytnúť v prospech WestLB AG (WestLB), je s výhradou podmienok uvedených v článku 2 a v prílohe zlučiteľná so spoločným trhom.
Článok 2
1. Plán na reštrukturalizáciu WestLB, ktorý Nemecko predložilo 8. augusta 2008 a ktorý sa na základe oznámenia Nemecka z 30. apríla 2009 naposledy zmenil, sa musí úplne realizovať vrátane všetkých podmienok uvedených v prílohe a podľa uvedeného časového plánu.
2. Komisia môže napríklad v dôsledku súčasnej pretrvávajúcej krízy na finančných trhoch a na základe dostatočne odôvodnenej žiadosti Nemecka
a)
schváliť predĺženie lehôt stanovených v prílohe alebo
b)
za mimoriadnych okolností upustiť od jednej alebo viacerých podmienok uvedených v prílohe, zmeniť ich alebo nahradiť.
Ak Nemecko požiada o predĺženie určitej lehoty, je potrebné najneskôr dva mesiace pred uplynutím príslušnej lehoty predložiť Komisii dostatočne odôvodnenú žiadosť.
Článok 3
Nemecko do dvoch mesiacov od zverejnenia tohto rozhodnutia oznámi Komisii opatrenia, ktoré sa prijali na splnenie tohto rozhodnutia.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko.
Nemecko bezodkladne predloží jednu kópiu tohto rozhodnutia príjemcovi pomoci.
V Bruseli 12. mája 2009.

Labels: 2
4
1
19
12
18