Document ID: 32001R2423

Eiropas Centrālās bankas Regula (EK) Nr. 2423/2001
(2001. gada 22. novembris)
par monetāro finanšu iestāžu nozares konsolidēto bilanci
(ECB/2001/13)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2533/98 (1998. gada 23. novembris) par statistikas informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka [1], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu un 6. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2531/98 (1998. gada 23. novembris) par obligāto rezervju piemērošanu, ko veic Eiropas Centrālā banka [2], un jo īpaši tās 6. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) Eiropas Centrālās bankas Regulā (EK) Nr. 2819/98 (1998. gada 1. decembris) par monetāro finanšu iestāžu nozares konsolidēto bilanci (ECB/1998/16) [3] grozījumi jau ir izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1921/2000 (ECB/2000/8) [4]; tagad, kad minētajā regulā tiek izdarīti jauni, būtiski grozījumi, attiecīgos noteikumus būtu vēlams pārstrādāt, apkopojot tos vienuviet šajā regulā.
(2) Lai izpildītu savus uzdevumus, Eiropas Centrālo banku sistēma (ECBS) pieprasa monetāro finanšu iestāžu (MFI) sektora kopsavilkuma bilances sastādīšanu. Tās galvenais mērķis ir sniegt Eiropas Centrālajai bankai (ECB) visaptverošu statistikas ainu par monetāro attīstību iesaistītajās dalībvalstīs, kuras uzskata par vienu ekonomisku teritoriju. Šī statistika aptver kopējos finanšu aktīvus un pasīvus krājumu izteiksmē, augstas kvalitātes plūsmas aizdevumiem un arī uzlabotas plūsmas attiecībā uz vērtspapīriem.
(3) Saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu (turpmāk - "Līgums") un atbilstīgi Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas statūtiem (turpmāk - "Statūti") ECB izstrādā vajadzīgos noteikumus, lai īstenotu ECBS uzdevumus, kā noteikts Statūtos un dažos gadījumos paredzēts Padomes pieņemtajos noteikumos, kas minēti Līguma 107. panta 6. punktā.
(4) Lai ECBS veiktu savus uzdevumus, Statūtu 5.1. pantā noteikts, ka ECB ar valstu centrālo banku (VCB) atbalstu ir jāvāc vajadzīgā statistikas informācija no kompetentām valstu iestādēm vai tieši no saimnieciskās darbības subjektiem. Statūtu 5.2. pants paredz, ka VCB, ciktāl iespējams, veic 5.1. pantā aprakstītos uzdevumus.
(5) ar ziņošanu saistītais noslogojums var samazināties, ja VCB rodas nepieciešamība vākt ECB statistikas prasību izpildei vajadzīgo statistikas informāciju no faktiskās pārskata grupas plašākā statistikas pārskatu sistēmā, ko VCB izveido, uzņemoties atbildību saskaņā ar Kopienas vai attiecīgās valsts tiesību aktiem vai iedibināto praksi, un ko izmanto citiem statistikas mērķiem ar noteikumu, ka netiek apdraudēta ECB statistikas prasību izpilde. Lai veicinātu pārskatāmību, šādos gadījumos ir lietderīgi informēt ziņotājiestādes, ka datus vāc citu statistikas mērķu īstenošanai. Īpašos gadījumos ECB var paļauties uz statistikas informāciju, kas savākta šādā veidā, pildot ECB prasības.
(6) Regulas (EK) Nr. 2533/98 3. pantā paredzēts, ka ECB jāprecizē faktiskā pārskata grupa norādītās pārskata grupas ietvaros, un tai ir tiesības pilnībā vai daļēji atbrīvot īpašas ziņotājiestāžu kategorijas no tās statistiskas pārskatu prasībām. 6. panta 4. punkts paredz, ka ECB var pieņemt noteikumus, kuros precizēti nosacījumi, ar kādiem var īstenot tiesības pārbaudīt statistikas informāciju vai vākt to piespiedu kārtā.
(7) Regulas (EK) Nr. 2531/98 5. pants pilnvaro ECB pieņemt noteikumus vai lēmumus, lai atbrīvotu iestādes no obligāto rezervju prasību izpildes, precizētu kārtību, kādā no rezervju bāzes izslēdz vai atņem saistības pret citu iestādi, un noteiktu atšķirīgus rezervju rādītājus konkrētām saistību kategorijām. Saskaņā ar 6. pantu ECB ir tiesības vākt no iestādēm informāciju, kas vajadzīga obligāto rezervju piemērošanai, un tiesības pārbaudīt tās informācijas precizitāti un kvalitāti, ko iestādes iesniedz, lai apliecinātu atbilstību obligāto rezervju prasībām. Lai samazinātu ziņošanas noslogojumu kopumā, statistiskas informāciju par mēneša bilanci vēlams papildus izmantot to kredītiestāžu rezervju bāzes regulārai aprēķināšanai, kas pakļautas ECBS obligāto rezervju sistēmai.
(8) Regulas (EK) Nr. 2533/98 4. pants paredz, ka dalībvalstis pašas organizē savu darbu statistikas jomā un pilnībā sadarbojas ar ECBS, lai nodrošinātu to pienākumu izpildi, kas izriet no Statūtu 5. panta.
(9) Atzīstot, ka saskaņā ar Statūtu 34.1. pantu pieņemtie ECB noteikumi nepiešķir tiesības un neuzliek pienākumus neiesaistītajām dalībvalstīm, Statūtu 5. pantu tomēr piemēro gan iesaistītajām, gan neiesaistītajām dalībvalstīm. Regula (EK) Nr. 2533/98 atgādina, ka Statūtu 5. pants un Līguma 5. pants ietver pienākumu attiecīgās valsts līmenī izstrādāt un īstenot visus pasākumus, ko neiesaistītās dalībvalstis uzskata par lietderīgiem, lai veiktu ECB statistikas pārskatu prasību izpildei vajadzīgās statistikas informācijas vākšanu un savlaicīgi sagatavotos statistikas jomā, lai kļūtu par iesaistītajām dalībvalstīm.
(10) Lai atvieglotu ECB un kredītiestāžu likviditātes pārvaldību, rezervju prasības būtu jāapstiprina, vēlākais, pirmajā izpildes laikposma dienā; izņēmuma kārtā kredītiestādēm var rasties vajadzība ziņot par apstiprinātas rezervju bāzes vai rezervju prasību pārskatīšanu; rezervju prasību apstiprināšanas vai apliecināšanas procedūras neierobežo ziņotājiestāžu pienākumu vienmēr ziņot pareizus statistikas datus un pārskatīt nepareizos statistikas datus, ko tās jau varētu būt ziņojušas.
(11) Īpašu procedūru noteikšana attiecībā uz kredītiestāžu apvienošanos vai sadalīšanos ir vajadzīga, lai precizētu šo iestāžu pienākumus attiecībā uz rezervju prasību izpildi; šajā regulā paredzētās apvienošanās un sadalīšanās definīciju pamatā ir definīcijas, kas jau pastāv Kopienas sekundārajos tiesību aktos attiecībā uz atklātām akciju sabiedrībām. Šīs definīcijas ir pielāgotas šīs regulas mērķiem; šīs procedūras neierobežo iespēju turēt obligātās rezerves ar starpnieka palīdzību.
(12) ECB monetāro statistiku iegūst no MFI bilanču statistikas, ko vāc saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2819/98 (ECB/1998/16), kuru sagatavoja ekonomiskās un monetārās savienības otrajā posmā, un tādējādi to uzskatīja tikai par minimālo datu kopumu, kas vajadzīgs monetārās politikas mērķiem. Regula turklāt attiecās tikai uz bilanču krājumu vākšanu nevis uz datu korekciju paziņošanu, kas veikta pārvērtēšanas rezultātā un ko vajag, lai apkopotu plūsmu statistiku attiecībā uz plašās naudas M3 kopuma iesaistītajām pusēm, no kā iegūst pieauguma rādītājus. Ņemot vērā minēto datu kopumu ierobežojumus, vajadzēja paplašināt MFI bilanču statistiku.
(13) Jāpaplašina ikmēneša prasības, pieprasot sniegt noguldījumu saistību mēneša iedalījumu pa apakšsektoriem un termiņiem/valūtām, kā arī aizdevumu iedalījumu pa apakšsektoriem/termiņiem un mērķiem, jo šos iedalījumus uzskata par būtiskiem attiecībā uz monetārās politikas mērķiem. Tas ietver tādu datu iekļaušanu, kurus iepriekš vāca tikai reizi ceturksnī.
(14) Krājumu un plūsmu statistika par monetāro rādītāju kopumu un iesaistītajām pusēm jāiegūst savlaicīgi. No krājumu kopsavilkuma bilances plūsmu statistiku iegūst, izmantojot papildu statistikas datus, kas attiecas uz maiņas kursa izmaiņām, citām vērtspapīru vērtības izmaiņām un aizdevumu norakstīšanu/samazināšanu un citām korekcijām, piemēram, pārklasificēšanu.
(15) Jānodrošina attiecīgi saskaņotu augstas kvalitātes datu pieejamība par aizdevumu norakstīšanu/samazināšanu, izvirzot attiecīgu prasību statistikas ziņotājiestādēm. Tāpat arī jāvāc dati par vērtspapīru cenas pārvērtēšanu.
(16) Likvidē atsevišķu bilances kategoriju "naudas tirgus instrumenti", apvienojot to ar datu kategoriju "emitētie parāda vērtspapīri" pasīvu pusē. Šajā kategorijā klasificētos instrumentus ieraksta postenī "emitētie parāda vērtspapīri" un iedala pēc to sākotnējā termiņa. Atbilstīgs pārdalījums ir veikts arī MFI bilances aktīvu pusē.
(17) Noguldījumu definīcijā būtu jāņem vērā to posteņu atlikumu izmantošana, ko veido iepriekš samaksātas summas saistībā ar elektronisko naudu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Definīcijas
Šajā regulā terminiem "ziņotājiestādes", "iesaistītā dalībvalsts", "rezidents" un "būt rezidentam" ir tāda pati nozīme, kā definēts Regulas (EK) Nr. 2533/98 1. pantā.
2. pants
Faktiskā pārskata grupa
1. Faktisko pārskata grupu veido MFI, kas ir iesaistīto dalībvalstu rezidentes. Statistikā MFI ir rezidentes kredītiestādes, kā definēts Kopienas tiesību aktos, kā arī visas pārējās rezidentes finanšu iestādes, kuras pieņem noguldījumus un/vai līdzvērtīgus noguldījumu substitūtus no iestādēm, kas nav MFI, un uz sava rēķina (vismaz saimnieciskajā nozīmē) piešķir kredītus un/vai veic ieguldījumus vērtspapīros.
2. Valstu centrālās bankas var piemērot atkāpes attiecībā uz mazajām MFI ar noteikumu, ka MFI, kuru datus izmanto mēneša kopsavilkuma bilances gatavošanā, katrā iesaistītajā dalībvalstī veido vismaz 95 % no kopējās MFI krājumu bilances. VCB savlaicīgi pārbauda šā nosacījuma izpildi, lai vajadzības gadījumā kārtējā gada sākumā piemērotu vai anulētu atkāpes.
3. pants
Statistikai sastādīts MFI saraksts
1. Saskaņā ar I pielikuma 1. daļas I punktā izklāstītajiem klasifikācijas principiem ECB sastāda un uztur MFI sarakstu statistikai, ņemot vērā prasības attiecībā uz biežumu un termiņiem, ko nosaka šā saraksta lietojums ECBS obligāto rezervju sistēmā. ECB valde ir kompetenta sastādīt un uzturēt statistikai sastādīto MFI sarakstu.
2. Statistikai sastādīto MFI sarakstu un tā atjauninājumus VCB un ECB dara pieejamus attiecīgajām iestādēm atbilstīgā veidā, tostarp elektroniski, caur internetu vai uz papīra, pēc attiecīgo ziņotājiestāžu pieprasījuma.
3. Statistikai sastādīto MFI saraksts ir paredzēts tikai informācijai. Ja saraksta jaunākais variants, kas ir pieejams saskaņā ar 2. punktu, tomēr ir nepareizs, ECB nepiemēro sankcijas iestādei, kas nav pareizi izpildījusi pārskatu prasības, ja tā labticīgi ir paļāvusies uz nepareizo sarakstu.
4. pants
Statistikas pārskata prasības
1. Faktiskā pārskata grupa katru mēnesi ziņo tās dalībvalsts VCB, kurā MFI atrodas, ikmēneša statistikas informāciju, kas attiecas uz šīs MFI mēneša beigu bilanci, kā arī mēneša plūsmas korekcijas, ņemot vērā aizdevumu norakstīšanu/samazināšanu un vērtspapīru cenu pārvērtējumus pārskata laikposmā, lai MFI sektora krājumu un plūsmu kopsavilkuma bilance tiktu sagatavota regulāri. Reizi ceturksnī ziņo sīkāku informāciju par atsevišķiem bilances posteņiem krājumu izteiksmē.
2. Pieprasītā statistikas informācija ir precizēta šīs regulas I pielikumā.
3. Pieprasīto statistikas informāciju paziņo saskaņā ar šīs regulas IV pielikumā izklāstītajiem minimālajiem pārraides, precizitātes, konceptuālās atbilstības un pārskatīšanas standartiem.
4. VCB definē un īsteno ziņošanas pasākumus, kas jāievēro faktiskajai pārskata grupai saskaņā ar attiecīgās valsts raksturlielumiem. VCB nodrošina to, ka ar šiem ziņošanas pasākumiem sniedz pieprasītos statistikas datus un tie ļauj precīzi pārbaudīt atbilstību 4. panta 3. punktā minētajiem minimālajiem pārraides, precizitātes, konceptuālās atbilstības un pārskatīšanas standartiem.
5. Regulas 2. panta 2. punktā minēto atkāpju piemērošanas dēļ statistikas pārskatu prasības attiecībā uz MFI samazinās šādi:
- kredītiestādes, kam piemēro šīs atkāpes, pilda samazinātas pārskatu prasības, kā izklāstīts šīs regulas II pielikumā,
- mazās MFI, kas nav kredītiestādes, pilda samazinātas pārskatu prasības, kā izklāstīts šīs regulas III pielikumā.
Mazās MFI var neizmantot atkāpes un pildīt pārskatu prasības pilnā apjomā.
6. Neskarot 2. panta 2. punktā minēto atkāpi, VCB var piemērot atkāpi naudas tirgus fondiem (NTF) attiecībā uz to korekciju paziņošanu, kas veiktas pārvērtēšanas rezultātā, un atcelt prasību NTF ziņot par korekcijām, kas veiktas pārvērtēšanas rezultātā.
7. VCB var piemērot atkāpi attiecībā uz vērtspapīru pārvērtēto cenu paziņošanas biežumu un termiņu un pieprasīt šos datus reizi ceturksnī tādā pašā termiņā kā krājumu datus, par ko sniedz pārskatu reizi ceturksnī, ja ievēro šādas prasības:
- ziņotājiestādes sniedz VCB būtisko informāciju par vērtēšanas praksi, tostarp kvantitatīvas norādes par minēto instrumentu daudzumu procentuālā izteiksmē, izmantojot atšķirīgas vērtēšanas metodes,
- ja ir notikusi būtiska cenu pārvērtēšana, VCB ir tiesības pieprasīt no ziņotājiestādēm papildu informāciju par to mēnesi, kurā šī pārvērtēšana notikusi.
8. Apvienošanās, sadalīšanas vai citas reorganizācijas gadījumā, kas varētu ietekmēt statistikas pienākumu izpildi, iesaistītā ziņotājiestāde informē attiecīgo VCB par plānotajām procedūrām, lai izpildītu šajā regulā noteiktās statistikas pārskatu prasības, tiklīdz nodoms par attiecīgās darbības veikšanu ir ticis paziņots atklātībā, un dara to savlaicīgi pirms apvienošanās, sadalīšanas vai reorganizācijas.
5. pants
Paziņotās statistikas informācijas izmantošana Regulas (EK) Nr. 2818/98 (ECB/1998/15) mērķiem
1. Statistikas informāciju, ko kredītiestādes paziņojušas saskaņā ar šo regulu, katra kredītiestāde izmanto, lai aprēķinātu savu rezervju bāzi saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Regulu (EK) Nr. 2818/98 (1998. gada 1. decembris) par obligāto rezervju piemērošanu (ECB/1998/15) [5], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1921/2000 (ECB/2000/8). Katra kredītiestāde, jo īpaši, izmanto šo informāciju, lai pārbaudītu rezervju prasību izpildi izpildes laikposmā.
2. Neskarot saistības, ko ziņotājiestādēm uzliek šīs regulas 4. pantā un IV pielikumā, kredītiestādes, uz kurām attiecas obligātās rezerves, var ziņot par rezervju bāzes un rezervju prasību pārskatīšanu saskaņā ar kārtību, kas minēta Regulas (EK) Nr. 2818/98 (ECB/1998/15) 5. pantā.
3. Īpaši noteikumi un pārejas noteikumi, ko nosaka, lai piemērotu ECBS obligāto rezervju sistēmu, ir izklāstīti šīs regulas II pielikumā. Šā pielikuma īpašajiem noteikumiem ir priekšroka attiecībā pret noteikumiem, kas izklāstīti Regulā (EK) Nr. 2818/98 (ECB/1998/15).
6. pants
Pārbaude un piespiedu vākšana
VCB īsteno tiesības pārbaudīt vai piespiedu kārtā vākt informāciju, ko ziņotājiestādes sniedz atbilstīgi šajā regulā noteiktajām statistikas pārskatu prasībām, neskarot ECB tiesības pašai īstenot šīs tiesības. Šīs tiesības jo īpaši īsteno, ja faktiskajā pārskata grupā iekļautā iestāde nepilda šīs regulas IV pielikumā noteiktos pārraides, precizitātes, konceptuālās atbilstības un pārskatīšanas minimālos standartus.
7. pants
Pārejas noteikumi
Pārejas noteikumi attiecībā uz šīs regulas daļu piemērošanu ir izklāstīti šīs regulas V pielikumā.
8. pants
Atcelšana
1. Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 2819/98 (ECB/1998/16).
2. Atsauces uz atcelto regulu uzskata par norādēm uz šo regulu.
9. pants
Nobeiguma noteikumi
Šī regula stājas spēkā 2002. gada 1. janvārī.
Frankfurtē pie Mainas, 2001. gada 22. novembrī

Labels: 12
2
15
4