Document ID: 31998R2161

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2161/98,
annettu 7 päivänä lokakuuta 1998,
tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja tiettyihin määräpaikkoihin vietäväksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 määritellyn menettelyn mukaisesti ja asetuksen (EY) N:o 788/98 kumoamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1633/98 (2), ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo, että
interventiotoimenpiteiden soveltaminen naudanliha-alalla on johtanut varastojen kertymiseen useissa jäsenvaltioissa; tietyissä kolmansissa maissa on olemassa markkinat kyseisille tuotteille; varastoinnin liiallisen pitkittymisen välttämiseksi osa näistä varastoista olisi myytävä tarjouskilpailumenettelyllä vietäviksi näihin maihin; laadultaan yhtenäisen tuotteiden myynnin mahdollistamiseksi myyntiin olisi tarjottava asetuksen (ETY) N:o 805/68 6 artiklan mukaisesti ostettua lihaa,
interventioelinten hallussa pitämien jäädytettyjen naudanlihojen tiettyjä myyntejä koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 5 päivänä syyskuuta 1984 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2539/84 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2417/95 (4), säädetään mahdollisuudesta soveltaa kaksivaiheista menettelyä myytäessä interventiovarastoista tulevaa naudanlihaa,
tällainen myynti olisi aloitettava asetuksen (ETY) N:o 2539/84 sekä interventiosta peräisin olevien tuotteiden käytön ja/tai määräpaikan tarkastamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä lokakuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 770/96 (6), mukaisesti,
säännönmukaisen ja yhtenäisen tarjouskilpailumenettelyn varmistamiseksi olisi toteutettava interventioelinten ostaman naudanlihan myyntiä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 4 päivänä lokakuuta 1979 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2173/79 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2417/95, 8 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen toimenpiteiden lisäksi tarvittavat toimenpiteet,
ottaen huomioon hallinnolliset vaikeudet, joita tämän alakohdan soveltaminen aiheuttaa asianomaisissa jäsenvaltioissa, olisi säädettävä poikkeuksista asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan säännöksiin,
hallinnollisista syistä tarjonnalle olisi vahvistettava vähimmäismäärä, jossa otetaan huomioon kaupankäyntiin liittyvät käytänteet,
käytännön syistä tämän asetuksen mukaisesti myydylle lihalle ei myönnetä vientitukea; ostajien on kuitenkin pyydettävä tarjouskilpailun perusteella myönnetylle määrälle naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 759/98 (9), mukainen vientitodistus; tämän vuoksi on syytä mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2539/84 6 artiklassa tarkoitettua haltuunotolle asetettua määräaikaa,
sen varmistamiseksi, että myyty liha viedään tukikelpoisiin kolmansiin maihin, olisi säädettävä ennen haltuunottoa asetettavasta vakuudesta ja määriteltävä siihen liittyvät pääasialliset vaatimukset,
interventiovarastoista lähtöisin oleviin tuotteisiin voi kohdistua joskus monenlaisia käsittelyjä; moitteettoman ulkoasun ja kaupan pitämisen edistämiseksi vaikuttaa suotavalta sallia kyseisten tuotteiden pakkaaminen uudelleen tarkoin määritellyin ehdoin,
komission asetus (EY) N:o 788/98 (10) olisi kumottava, ja
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Myydään seuraavat asetuksen (ETY) N:o 805/68 6 artiklan mukaisesti ostetut interventiotuotteet:
a) - noin 2 000 tonnia luullista, Espanjan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 2 000 tonnia luullista, Saksan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 2 000 tonnia luullista, Itävallan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 500 tonnia luullista, Tanskan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 250 tonnia luullista, Belgian interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 2 000 tonnia luullista, Ranskan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 2 000 tonnia luullista, Italian interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 250 tonnia luullista, Alankomaiden interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
b) - noin 4 000 tonnia luullista, saman ruhon neljänneksinä myytävää Saksan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 4 000 tonnia luullista, saman ruhon neljänneksinä myytävää Ranskan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 1 000 tonnia luullista, saman ruhon neljänneksinä myytävää Espanjan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 1 000 tonnia luullista, saman ruhon neljänneksinä myytävää Italian interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
c) - noin 2 000 tonnia luutonta, Irlannin interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa,
- noin 1 000 tonnia luutonta, Ranskan interventioelimen hallussa olevaa naudanlihaa.
2. Kyseinen liha on vietävä komission asetuksen (EY) N:o 1560/98 (11) liitteessä II tarkoitetulle alueelle "08".
3. Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, myynnin on tapahduttava asetuksen (ETY) N:o 2539/84 ja asetuksen (ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti.
2 artikla
1. Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut laadut ja vähimmäishinnat esitetään liitteessä I.
2. Kunkin liitteessä I mainitun tuotteen osalta kyseiset interventioelimet myyvät ensisijaisesti lihaa, joka on ollut varastoituna pisimpään. Jotta varastoja voitaisiin hallinnoida paremmin, jäsenvaltiot voivat kuitenkin nimetä sen jälkeen, kun asiasta on annettu tieto komissiolle, ainoastaan tietyt kylmävarastot tai niiden osat toimittamaan tämän asetuksen mukaisesti myydyn lihan.
Asianomaiset voivat saada määriin sekä tuotteiden varastointipaikkoihin liittyvää tietoa liitteessä II ilmoitetuista osoitteista.
3. Ainoastaan viimeistään 13 päivänä lokakuuta 1998 kello 12 kyseisille interventioelimille jätetyt tarjoukset otetaan huomioon.
4. Ostotarjous tai -hakemus on pätevä ainoastaan, jos se koskee vähintään 15 tonnin määrää.
5. Edellä 1 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti esitetyn ostotarjouksen tai -hakemuksen on koskettava etu- ja takaneljännesten yhtä suurta määrää ja yhtenäistä hintaa tonnia kohden tarjouksessa tai hakemuksessa mainitun luullisen lihan kokonaismäärän osalta.
6. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 1 kohdassa säädetään, tarjouskilpailun tarjous on jätettävä asianomaiselle interventioelimelle suljetussa kirjekuoressa, jossa on viittaus kyseiseen asetukseen. Interventioelin ei saa avata kuorta ennen 3 kohdassa mainittua tarjousten jättämisen määräaikaa.
7. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, tarjouksessa ei mainita, mihin varastoon tai varastoihin tuotteet on varastoitu.
8. Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vakuus vahvistetaan 12 ecuksi 100 kilogrammalta.
Kyseisen asetuksen 5 artiklan 2 kohdassa säädettyjen ensisijaisten vaatimusten lisäksi 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vientitodistushakemus muodostaa ensisijaisen vaatimuksen.
3 artikla
1. Interventioelin lähettää kaikille asianomaisille toimijoille faksilla tiedot ostotarjousten tai -hakemusten tuloksista.
2. Toimijoiden on haettava viiden työpäivän kuluessa 1 kohdassa tarkoitetun tiedon saamisesta yhtä tai useampaa asetuksen (EY) N:o 1445/95 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettua vientitodistusta, jotka kattavat tarjouskilpailun perusteella myönnetyn määrän. Hakemukseen on liitettävä 1 kohdassa tarkoitettu faksi ja sen 7 kohdassa on mainittava jokin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun alueen "08" maista. Lisäksi hakemuksen 20 kohdassa on oltava seuraava maininta:
- Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 2161/98]
- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 2161/98)
- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 2161/98]
- Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2161/98]
- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 2161/98]
- Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 2161/98]
- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 2161/98]
- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 2161/98)
- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 2161/98]
- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 2161/98)
- Interventionsprodukt utan exportbidrag (Förordning (EG) nr 2161/98).
4 artikla
1. Ostajan on esitettävä ennen haltuunottoa vakuus, jolla taataan vienti 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin maihin. Tuonti yhteen näistä maista on komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 (12) 20 artiklan mukainen ensisijainen vaatimus.
2. Edellä 1 kohdassa säädetty vakuus tonnia kohden on
- luullisten takaneljännesten osalta 1 800 ecua,
- luullisten etuneljännesten osalta 1 100 ecua,
- saman ruhon neljännesten osalta 1 800 ecua,
- koodeihin INT.12-INT.17 sekä INT.19 kuuluvan luuttoman lihan osalta 2 100 ecua,
- muun luuttoman lihan osalta 1 400 ecua.
5 artikla
Asetuksen (ETY) N:o 2539/84 6 artiklasta poiketen haltuunotolle asetettu määräaika on 45 päivää.
6 artikla
Toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia, että interventiotuotteet, joiden pakkaus on repeytynyt tai likaantunut, voidaan pakata uudelleen samanlaiseen pakkaukseen heidän valvonnassaan ennen niiden esittämistä lähtötullitoimipaikkaan lähettämistä varten.
7 artikla
Tämän asetuksen mukaisesti myytävälle lihalle ei myönnetä vientitukea.
Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa poistamismääräyksessä, vienti-ilmoituksessa ja tarvittaessa T5-valvontalomakkeessa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
- Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) n° 2161/98]
- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 2161/98)
- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 2161/98]
- Ðñïúüíôá ðáñÝìâáóçò ÷ùñßò åðéóôñïöÞ [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2161/98]
- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 2161/98]
- Produits d'intervention sans restitution [règlement (CE) n° 2161/98]
- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 2161/98]
- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 2161/98)
- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nº 2161/98]
- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 2161/98)
- Interventionsprodukt utan exportbidrag (Förordning (EG) nr 2161/98).
8 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 788/98.
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 1998.

Labels: 3
17