Document ID: 31997D0781

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Οκτωβρίου 1997 σχετικά με διαδικασία του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (υπόθεση IV/35.738 - Uniworld) (Τα κείμενα στη γαλλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (97/781/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,
τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως τα άρθρα 6 και 8,
την κοινοποίηση για απαλλαγή που υποβλήθηκε δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού αριθ. 17, στις 29 Σεπτεμβρίου 1995,
την περίληψη της αίτησης και της κοινοποίησης που δημοσιεύθηκαν δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 και του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (2),
Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων,
Εκτιμώντας ότι:
I. ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
Α. Εισαγωγή
(1) Στις 29 Σεπτεμβρίου 1995, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση σχετικά με τη σύσταση κοινής επιχείρησης δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού αριθ. 17 από την Unisource Pan-European Services BV, θυγατρική της Unisource NV και την ΑΤ& Τ Pan-European Services, Inc. (3), θυγατρική της ΑΤ& Τ Corp. με την επωνυμία «Uniworld».
(2) Η πράξη αυτή συνδέεται με τη σύσταση της Unisource. Χωριστή απόφαση (για την υπόθεση IV/35.830 - Unisource) 97/780/ΕΚ (4) (απόφαση Unisource) απαλλάσει τη σύσταση της Unisource από την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
(3) Όπως περιγράφεται παρακάτω, η Uniworld (νυν ΑΤ& Τ - Unisource Communication Services) συστάθηκε για την παροχή πανευρωπαϊκών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών με παγκόσμια διασύνδεση προς ευρωπαϊκές επιχειρήσεις.
(4) Στις 2 Ιουλίου 1997, η Επιτροπή πληροφορήθηκε τη στρατηγική συμμαχία που επρόκειτο να διαμορφωθεί μεταξύ της ΑΤ& Τ, της Unisource και της ιταλικής STET για την ανάπτυξη επιχειρηματικών δραστηριοτήτων στη Λατινική Αμερική και την Ευρώπη. Ένα από τα στοιχεία της συμμαχίας αυτής είναι ότι στο εγγύς μέλλον η STET θα ενταχθεί πλήρως στην Uniworld. Η παρούσα απόφαση δεν λαμβάνει θέση όσον αφορά το στοιχείο αυτό, αλλά σε περίπτωση που η STET ενταχθεί πλήρως στην Uniworld η Επιτροπή θα αξιολογήσει τον αντίκτυπο της ενέργειας αυτής στην υφιστάμενη Uniworld και ενδέχεται να αναθεωρήσει την παρούσα απόφαση βάσει του άρθρου 8 του κανονισμού αριθ. 17.
Β. Οι μητρικές επιχειρήσεις
(5) Η Unisource NV, όπως περιγράφεται αναλυτικότερα στη σχετική απόφαση, αποτελεί κοινή επιχείρηση των Telia AB, PTT Telecom BV και Swiss Telecom. Η Unisource NV (εφεξής Unisource) αποτελεί εταιρεία χαροφυλακίου δραστηριοποιούμενη στον τομέα των τηλεπικοινωνιών η οποία διαθέτει επτά θυγατρικές εν λειτουργία. Ο συνολικός κύκλος εργασιών του ομίλου το 1994 ήταν 993 εκατομμύρια ολλανδικά φιορίνια (443 εκατομμύρια Ecu). Τα καθαρά αποτελέσματα ήταν ζημίες ανερχόμενες σε 41,072 εκατομμύρια ολλανδικά φιορίνια (20 εκατομμύρια Ecu).
(6) Η ΑΤ& Τ αποτελεί φορέα τηλεπικοινωνιών στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) ο οποίος παρέχει ευρύ φάσμα υπηρεσιών εγχώριων και διεθνών υπηρεσιών και υποδομών τηλεπικοινωνιών από και προς τις ΗΠΑ. Ο κύκλος εργασιών της το 1996 ανήλθε σε 50,5 εκατομμύρια δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
Στις 9 Μαΐου 1996, η Federal Communications (FCC) των ΗΠΑ εξέδωσε απόφαση με την οποία η ΑΤ& Τ κηρύσσεται μη δεσπόζων φορέας διεθνών υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας (5).
Τα άμεσα έσοδα της ΑΤ& Τ το 1995 στον ΕΟΧ και την Ελβετία (μη περιλαμβανομένων των διμερών υπηρεσιών και των τηλεφωνικών καρτών) είχαν ως εξής: ΑΤ& Τ Easylink (ανταλλαγή μηνυμάτων) [. . . εκατομμύρια δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (. . . εκατομμύρια Ecu)] (6α), ΑΤ& Τ Istel (υπηρεσίες προς επιχειρήσεις) [. . . εκατομμύρια λίρες στερλίνες (. . . εκατομμύρια Ecu)] και Business Communications Europe (BCS-E) [. . . εκατομμύρια λίρες στερλίνες (. . . εκατομμύρια Ecu)].
Γ. Η κοινή επιχείρηση: Uniworld
1. Διάρθρωση της Uniworld
(7) Η Uniworld αποτελείται από δύο εταιρείες: τη Uniworld VOF και τη Uniworld NV.
(8) Η Uniworld VOF αποτελεί ομόρρυθμη εταιρεία βάσει του ολλανδικού δικαίου. Η Unisource διαθέτει μέσω της Unisource Pan-European Services 59,94 % των μετοχών της, η ΑΤ& Τ μέσω της ΑΤ& Τ Pan-European Services 39,6 %, και η Uniworld NV το υπόλοιπο 0,1 %. Η Uniworld VOF δεν αποτελεί χωριστό νομικό πρόσωπο σε σχέση με τους ιδιοκτήτες της. Επιπλέον είναι φορολογικά διαφανής έτσι ώστε τα έσοδα καταλήγουν απευθείας στις μητρικές επιχειρήσεις. Η Uniworld VOF θα παρέχει τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες στο πλαίσιο του πεδίου επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Uniworld.
Το εποπτικό συμβούλιο και ο γενικός διευθυντής της Uniworld NV θα είναι άμεσα υπεύθυνοι για την εταιρεία.
(9) Η Uniworld NV συστάθηκε με σκοπό να αναλάβει την εποπτεία της Uniworld VOF και να εκτελεί χρέη ομόρρυθμου εταίρου. Έτσι, είναι ο μόνος εταίρος ο οποίος δύναται να διαχειρίζεται και να δεσμεύει την εταιρεία και ο οποίος έχει νόμιμο τίτλο επί όλων των υλικών και άυλων περιουσιακών στοιχείων τα οποία θα έχει υπό την κατοχή της για λογαριασμό της Uniworld VOF. Επίσης διαχειρίζεται σε καθημερινή βάση τη λειτουργία και τις υποθέσεις του συνεταιρισμού και διαθέτει όλους τους απαραίτητους πόρους για τη διαχείριση και τη διεκπεραίωση των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Uniworld VOF. Η Unisource, μέσω της Unisource Pan-European Services, κατέχει το 60 % του μετοχικού κεφαλαίου της Uniworld NV, ενώ η ΑΤ& Τ μέσω της ΑΤ& Τ Pan-European Services κατέχει το υπόλοιπο 40 %. Η Uniworld NV εισπράττει μια ετήσια αμοιβή για τις δραστηριότητες που αναλαμβάνει ως ομόρρυθμος εταίρος της επιχείρησης.
Η Uniworld NV διευθύνεται από ένα διοικητικό συμβούλιο αποτελούμενο από ένα κορυφαίο διοικητικό στέλεχος (Chief Executive Officer - CEO) το οποίο διορίζει η Unisource (η ΑΤ& Τ διορίζει το γενικό διευθυντή - Chief Operating Officer), υπεύθυνο για τη διοίκηση της εταιρείας, και ένα εποπτικό συμβούλιο πέντε διευθυντών, εκ των οποίων τρεις διορίζονται από την Unisource και δύο από την ΑΤ& Τ. Το εποπτικό συμβούλιο εγκρίνει τον προϋπολογισμό και το επιχειρηματικό πρόγραμμα με αυξημένη πλειοψηφία (ομοφωνία των παρόντων ή εκπροσωπουμένων διευθυντών). Η ΑΤ& Τ διαθέτει δικαίωμα αρνησικυρίας (veto) σε όλα τα σημαντικά θέματα.
(10) Παρακάτω, όλες οι αναφορές στην Uniworld καλύπτουν τόσο την Uniworld VOF όσο και την Uniworld NV.
2. Συνεισφορές των μητρικών επιχειρήσεων στην Uniworld
(11) Η Unisource θα συνεισφέρει στην Uniworld τις ακόλουθες επιχειρήσεις ή τα διεθνή περιουσιακά τους στοιχεία: ορισμένες από τις επιχειρήσεις του Unisource Business Network (UBN), τη Unisource Voice Services (UVS), τη Unisource France SA, τη Unisource USA Inc, τη Unisource Business Services Inc. και τη Unisource WorldPartners Company Inc.
Επιπλέον, η Unisource θα μεταβιβάσει στην Uniworld τα δικαιώματά της στην WorldPartners Company and Association (7) ενώ η ΑΤ& Τ UK θα πράξει το ίδιο για ως προς τα δικαιώματά της στην WorldPartners Association. Ως αποτέλεσμα η Uniworld θα καταστεί ο αποκλειστικός διανομέας στον ΕΟΧ και την Ελβετία τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών υπό το σήμα WorldSource (8).
(12) Η ΑΤ& Τ θα συνεισφέρει αντίστοιχα την ΑΤ& Τ Europe SA, το μεγαλύτερο τμήμα της ΑΤ& Τ Istel Ltd, τη BCS-E και τις επιχειρήσεις της ΑΤ& Τ στα κράτη μέλη.
Μετά τη σύσταση της Uniworld, η ΑΤ& Τ θα συνεχίσει να παρέχει στον ΕΟΧ και την Ελβετία, με την επωνυμία της, τις ακόλουθες υπηρεσίες: νέες εφαρμογές υψηλής προστιθέμενης αξίας [όπως σημειώματα δικτύου ΑΤ& Τ (network notes)], υπηρεσίες καταναλωτικών και τηλεφωνικών καρτών, υπεργολαβίες [λύσεις ΑΤ& Τ (solutions)] και πλήρες φάσμα υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας για επιχειρηματίες και ιδιώτες στο Ηνωμένο Βασίλειο μέσω της άδειας λειτουργίας της ΑΤ& Τ Communications UK που επιτρέπει επίσης την απλή διεθνή μεταπώληση στις ΗΠΑ.
3. Πεδίο επιχειρηματικών δραστηριοτήτων
(13) Το πεδίο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Uniworld θα περιλαμβάνει την παροχή «συνεχών» (9), πολυμερών (10) πανευρωπαϊκών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών με διεθνή διασυνδεσιμότητα στην ευρωπαϊκή επιχειρηματική αγορά. Η διεθνής διασυνδεσιμότητα έξω από τον ΕΟΧ και την Ελβετία θα υλοποιηθεί κυρίως με τη συμμετοχή της Uniworld στην WorldPartners Company and Association. Για περιοχές εκτός Ευρώπης ή WorldPartners Association, οι διμερείς συμφωνίες με την Unisource ή/και την ΑΤ& Τ θα χρησιμοποιηθούν για την επέκταση της γενικής διασυνδεσιμότητας. Στο μέλλον θα συνάπτει τις δικές της διμερείς συμφωνίες.
(14) Οι υπηρεσίες της Uniworld βασίζονται σε διατερματικό έλεγχο από τη Uniworld των παρεχόμενων υπηρεσιών συμπεριλαμβανομένων του εθνικού τους σκέλους. Οι υπηρεσίες θα περιλαμβάνουν αρχικά φωνητικές υπηρεσίες διεθνούς ιδεατού ιδιωτικού δικτύου (IVPN), την πακετομεταγωγή, την αναμετάδοση πλαισίου και άλλα είδη δικτύωσης και υπηρεσιών δεδομένων, την ανταλλαγή και τις υπεργολαβίες δικτύου. Οι οικείες χώρες (11), η Γαλλία, η Γερμανία, το Ηνωμένο Βασίλειο, το Βέλγιο και η Ιταλία αποτελούν τους πρωταρχικούς στόχους για την παροχή των υπηρε σιών. Ωστόσο, η Uniworld δεν θα προσφέρει καθαρά εγχώριες υπηρεσίες (12).
(15) Η Uniworld θα έχει την κατοχή ή/και θα διαχειρίζεται όλα τα περιουσιακά στοιχεία που αφορούν την αναμετάδοση πλαισίου, την ανταλλαγή μηνυμάτων, το κύριο διεθνές δίκτυο Χ.25, τους εγχώριους μεταγωγείς Χ.25 αποκλειστικής ή κυρίως διεθνούς χρήσης, τα μη εγχώρια δίκτυα Χ.25 και τη διαχείριση ζωνικού εύρους. Η επιλογή των στοιχείων αυτών θα γίνει σύμφωνα με ένα σύνολο κανόνων που συμφωνήθηκαν μεταξύ των μερών βάσει των αρχών που έχουν κοινοποιηθεί.
Επιπλέον, το υπάρχον «κεντρικό» δίκτυο δεδομένων (Unidata) που συνδέει τα εγχώρια δίκτυα δεδομένων των μετόχων της Unisource θα εκχωρηθεί επίσης στη Uniworld.
4. Δραστηριότητες της Uniworld: πωλήσεις, μάρκετινγκ και υπηρεσίες
α) Πωλήσεις
(16) Η Uniworld θα είναι υπεύθυνη για τη διαπραγμάτευση συμφωνιών διανομής και εμπορικών συμφωνιών πώλησης σε τρίτους. Επιπλέον, θα συνεργάζεται στενά με τους διανομείς ώστε να διασφαλίζεται ότι οι προσφερόμενες υπηρεσίες ανταποκρίνονται στις ανάγκες των καταναλωτών και θα εκπαιδεύει τους υπαλλήλους και τους διανομείς της Uniworld στον τομέα των πωλήσεων. Η Uniworld θα υποστηρίξει επίσης την ανάπτυξη μιας ενιαίας και ολοκληρωμένης διαδικασίας πωλήσεων που θα συμπεριλαμβάνει τεχνική υποστήριξη, διαχείριση προσφορών, παρακολούθηση συμβάσεων και παραγγελίες υπηρεσιών.
Σε περίπτωση πολύπλοκων προσφορών, η Uniworld θα συμμετέχει ή θα αναλαμβάνει την ευθύνη του επικεφαλής της κοινοπραξίας.
β) Μάρκετινγκ
(17) Η Uniworld θα είναι υπεύθυνη για την ανάπτυξη στρατηγικής μάρκετινγκ για το χαρτοφυλάκιο υπηρεσιών, η οποία θα περιλαμβάνει τη γενικότερη τιμολογιακή στρατηγική (οι λιανικές τιμές θα υπάγονται, ωστόσο, στην αρμοδιότητα των διανομέων). Θα διενεργεί επίσης αξιολόγηση του ανταγωνισμού και ανάλυση των καταναλωτών και θα συνδράμει τους διευθυντές παραγωγής στην ανάπτυξη εξατομικευμένων στρατηγικών υπηρεσιών. Η Uniworld θα αναπτύξει προϊόντα επικοινωνιακού μάρκετινγκ περιλαμβανομένης και της διαφήμισης. Θα στηρίξει επίσης τη διαχείριση προσφορών για μη τυποποιημένες ανάγκες σχετικά με προτάσεις που θα απαιτούν την ενσωμάτωση πολλαπλών υπηρεσιών.
γ) Υπηρεσίες
(18) Η Uniworld θα αναλάβει τον προσδιορισμό, τον έλεγχο και την κατοχή του περιεχομένου των υπηρεσιών, καθώς και τον προσδιορισμό και τον έλεγχο όσον αφορά τις πλατφόρμες υπηρεσιών (για παράδειγμα το λογισμικό που είναι εγκατεστημένο στον εξοπλισμό ελέγχου της κίνησης φωνής και δεδομένων στο κύριο δίκτυο), και τα στοιχεία της εξυπηρέτησης πελατών. Θα αναλάβει επίσης τη διαχείριση κύκλου ζωής όλων των υπηρεσιών που περιλαμβάνονται στο χαρτοφυλάκιό της. Επιπλέον, θα καθορίζει τη συνολική εξέλιξη της αρχιτεκτονικής/τεχνολογίας/πλατφόρμας που επιτρέπει στις υπηρεσίες να είναι ανταγωνιστικές και αποτελεσματικές από πλευράς χαρακτηριστικών, λειτουργικότητας, εξυπηρέτησης πελατών και κόστους. Για το σκοπό αυτό, θα προσπαθήσει να συνδυάσει, σε λογικά πλαίσια, τις ανάγκες των μελών της και άλλων σημαντικών προμηθευτών που δεν είναι μέλη της. Τα σχετικά σχέδια θα εγκριθούν από το εποπτικό συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία.
Δ. Στρατηγικά συμβουλευτικά συμβούλια
(19) Με τη συγκρότησή της, η Uniworld θα δημιουργήσει τρία στρατηγικά συμβούλια για τα ακόλουθα θέματα:
- υπηρεσία ανάπτυξης χαρτοφυλακίου υπηρεσιών και περιεχομένου προσφορών,
- μάρκετινγκ και πωλήσεις (συμβούλιο διεθνών πωλήσεων υπεύθυνο για το παγκόσμιο διαχειριστικό πρόγραμμα) και
- αρχιτεκτονική και τεχνολογία.
Στα εν λόγω συμβούλια θα εκπροσωπούνται τόσο τα μέρη που συνέστησαν τη Uniworld, όσο και εκπρόσωποι των μετόχων της Unisource.
Τα συμβούλια, αφενός, προσφέρουν έναν τρόπο για την επίτευξη συνεκτικής προσέγγισης σε ορισμένα θέματα και, αφετέρου, αποτελούν έναν τόπο επίλυσης των διαφορών μεταξύ των μητρικών επιχειρήσεων που μπορούν να επηρεάσουν τη Uniworld. Η Uniworld μπορεί να τα χρησιμοποιήσει για να καλλιεργήσει ένα συναινετικό κλίμα ως προς διάφορες πρωτοβουλίες της Uniworld πριν από την εξέτασή τους στο εποπτικό συμβούλιο.
Ε. Οι κοινοποιηθείσες συμφωνίες
1. Συμφωνίες
(20) Η αρχική κοινοποίηση περιλάμβανε τη συμφωνία περί κοινής επιχείρησης και μετόχων και τις ακόλουθες συμφωνίες και έγγραφα ως παραρτήματα:
- το καταστατικό της Uniworld NV,
- συμφωνία ετερόρρυθμης εταιρείας της Uniworld CV (πλέον Uniworld VOF),
- τα καταστατικά της Uniworld NV και της Uniworld CV (idem),
- τη συμφωνία υποστήριξης από τις μητρικές επιχειρήσεις,
- τις αρχές για την επιλογή των στοιχείων ενεργητικού,
- τη συμφωνία προμήθειας μεταξύ της Uniworld και της UCS,
- την κύρια συμφωνία διανομής,
- τις αρχές για τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και
- το σχέδιο εξέλιξης του δικτύου.
2. Συμβατικές διατάξεις
α) Συμφωνία προμήθειας με τη Unisource Carrier Services (UCS)
(21) Η Uniworld θα παρέχει υπηρεσίες και έτσι δεν θα αναπτύσσει ή θα λειτουργεί δικά της συστήματα μεταγωγής και μετάδοσης, αλλά θα αγοράζει τις υπηρεσίες αυτές από προμηθευτές. Βάσει της συμφωνίας προμήθειας προτιμώμενος (13) προμηθευτής θα είναι η UCS θυγατρική της Unisource υπεύθυνη για τη διαχείριση των διεθνών δικτύων των μετόχων της Unisource.
Για το σκοπό αυτό, η UCS θα παρέχει στη Uniworld χωρητικότητα διασύνδεσης και μετάδοσης που θα περιλαμβάνει διεθνείς, εθνικές και τοπικές μισθωμένες γραμμές και διεθνείς και εθνικές απολήξεις PSTN (δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα μεταγωγής).
Η UCS θα έχει συμβατική υποχρέωση να παρέχει την απαραίτητη χωρητικότητα ώστε να καλύπτονται οι προβλέψεις της Uniworld σχετικά με την κίνηση στα συμφωνημένα επίπεδα επίδοσης. Η τιμή για τις υπηρεσίες της UCS είναι εγγυημένη για πέντε έτη. Η μέση τιμή/λεπτό που θα εισπράττει η UCS θα μειωθεί εφόσον η Uniworld παραδώσει τον συμφωνηθέντα συνολικό όγκο διεθνούς κίνησης και χρησιμοποιήσει τη συμφωνημένη χωρητικότητα διεθνούς ζωνικού εύρους. Σε διαφορετική περίπτωση, οι τιμές της UCS θα αναπροσαρμόζονται ανάλογα.
Πρόθεση των μερών είναι να χρησιμοποιήσουν το πανευρωπαϊκό δίκτυο της UCS για τις ανάγκες διακομβικού γενικού εύρους των υπηρεσιών Uniworld.
Η Uniworld θα συγκεντρώνει πληροφορίες για την τιμολόγηση, τον έλεγχο των λογαριασμών κ.λπ. για τους πελάτες της. Επιπλέον, θα είναι ιδιοκτήτρια των σημείων ελέγχου των υπηρεσιών με τα οποία εξασφαλίζεται ο προσδιορισμός και εκτέλεση των υπηρεσιών της σε πραγματικό χρόνο. Τα σημεία αυτά θα είναι συνδεδεμένα με το δίκτυο της UCS.
Ο γενικός διευθυντής της Uniworld θα συμμετέχει στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου της UCS - χωρίς δικαίωμα ψήφου - για το σχεδιασμό του δικτύου και άλλα θέματα που αφορούν τη συμφωνία προμήθειας.
β) Σχέση μεταξύ της Uniworld και των μητρικών εταιρειών
(22) Η εμπορική σχέση μεταξύ της Uniworld και των μητρικών της επιχειρήσεων θα διέπεται από τις διατάξεις του άρθρου 10 της συμφωνίας κοινής επιχείρησης. Στο πλαίσιο αυτό, η Uniworld:
- θα πραγματοποιεί τις προμήθειές της στην καλύτερη διαθέσιμη βάση. Ο όρος «καλύτερη διαθέσιμη» αναφέρεται στην τιμή, την ποιότητα, τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες, τη χωρητικότητα και τη γεωγραφική κάλυψη που αγοράζεται από συνδεδεμένες επιχειρήσεις και προσφέρεται (ή όχι) από αυτά σε τρίτους. Σε κάθε περίπτωση, οι προμήθειες αυτές θα πραγματοποιούνται βάσει των κανόνων, κανονισμών και κατευθυντηρίων γραμμών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των αρμόδιων εθνικών κανονιστικών αρχών,
- θα παρέχει πρόσβαση σε δίκτυα και συναφείς ευκολίες σε οποιαδήποτε εταιρεία συνεργάζεται άμεσα ή έμμεσα με τη Uniworld σε ανταγωνιστικές τιμές που να μην συνιστούν διάκριση. Οι τιμές αυτές που θα επιβαρύνουν τη Uniworld θα είναι ανταγωνιστικές σε σχέση με τις τιμές που χρεώνονται για παρόμοιες υπηρεσίες από ανταγωνιστές των συνδεδεμένων εταιρειών και θα τηρούν την ισχύουσα εθνική και ευρωπαϊκή νομοθεσία, περιλαμβανομένων και των υποχρεώσεων περί μη διάκρισης και απαγόρευσης έμμεσων επιδοτήσεων. Δεν θα πρέπει επίσης να είναι καλύτερες από τις τιμές που χρεώνονται για παρόμοιες υπηρεσίες υπό παρόμοιες περιστάσεις σε άλλους πελάτες των εν λόγω συνδεδεμένων εταιρειών,
- θα υπάγεται σε καθεστώς «προνομιούχου θυγατρικής» σε ό,τι αφορά τους όρους και τις συνθήκες για τις συναλλαγές μεταξύ των μερών για τους πόρους και τις υπηρεσίες από τις επιχειρήσεις αυτές. Έτσι, θα αντιμπετωπίζεται ως θυγατρική της Unisource, των μετόχων της ή της ΑΤ& Τ σε ό,τι αφορά τις υπηρεσίες, στο βαθμό που δεν υπάρχουν συμβατικοί περιορισμοί με τρίτους που να το απαγορεύουν,
- θα υπάγεται σε καθεστώς «του πλέον ευνοούμενου πελάτη» έναντι της Unisource, των μετόχων της και των εξαρτώμενων από αυτήν εταιρειών και της ΑΤ& Τ για την παροχή άλλων σχετικών εμπορικών υπηρεσιών, όπως η αγορά χωρητικότητας. Η Uniworld θα χρεώνεται με τιμές «καλύτερου πελάτη» για τις υπηρεσίες που είναι καταρχάς διαθέσιμες τόσο στη Uniworld όσο και σε μη εξαρτώμενους πελάτες στην αγορά.
γ) Διατάξεις περί μη άσκησης ανταγωνισμού
(23) Βάσει του άρθρου 12 της συμφωνίας κοινής επιχείρησης, οι μητρικές επιχειρήσεις συμφωνούν με τη Uniworld VOF ότι δεν πρόκειται να συστήσουν επιχείρηση ή να παράσχουν αποκλειστικές (14) υπηρεσίες Uniworld (όπως περιγράφονται παραπάνω) ούτε να συμμετάσχουν σε οποιαδήποτε κοινή επιχείρηση ή άλλη συμφωνία συνεργασίας για την παροχή αποκλειστικών υπηρεσιών Uniworld.
(24) Τα παρακάτω εξαιρούνται από τις διατάξεις περί μη άσκησης ανταγωνισμού:
- ανάπτυξη και προσφορά από μέρους των μητρικών επιχειρήσεων εθνικών και διεθνών υπηρεσιών βάσει διμερών συμφωνιών,
- υπηρεσίες ανταγωνιζόμενες μη αποκλειστικές υπηρεσίες Uniworld και
- ανταγωνιστικές προσφορές τρίτων μερών (κυρίως υπηρεσίες Infonet, αλλά και Concert ή Atlas) που αποφάσισαν να εμπορευθούν τις υπηρεσίες τους μέσω των μετόχων της Unisource.
Η υποχρέωση μη ανταγωνισμού δεν θα επηρεάσει την πρόσβαση από τρίτα μέρη σε αποκλειστικά ή βασικά δίκτυα από τα μέρη και τις εξαρτώμενες επιχειρήσεις, ούτε θα επηρεάσει τις υποχρεώσεις των μητρικών επιχειρήσεων ως προς την παροχή αποκλειστικών ή βασικών υπηρεσιών.
(25) Οι υποχρεώσεις περί μη άσκησης ανταγωνισμού μεταξύ των μητρικών επιχειρήσεων και των συνδεδεμένων με αυτήν επιχειρήσεων ισχύουν μέχρι τη λύση της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης. Μετά τη λύση της κανένα από τα συμβαλλόμενα μέρη δεν δύναται, κατά τη διάρκεια μιας σύμβασης με πελάτη, να απευθυνθεί στους πελάτες εκείνους ως προς τους οποίους το άλλο μέρος έχει, βάσει των κανόνων λύσης της σύμβασης, το δικαίωμα να παρέχει υπηρεσίες Uniworld (άρθρο 16.1.3.F της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης). Τέλος, το άρθρο 16.3.2.Β ii (15) της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης προβλέπει ότι οι αποχωρούσες (από τη Uniworld) επιχειρήσεις θα εξακολουθήσουν, βάσει της διάταξης περί μη επιτρεπόμενης αποχώρησης, να υπάγονται στο άρθρο 12 της συμφωνίας κοινής επιχείρησης επί δώδεκα μήνες από την ημερομηνία της μη επιτρεπομένης αποχώρησης.
δ) Διανομή
(26) Η Uniworld θα διανέμει τις υπηρεσίες της μέσω τοπικών διανομέων που στις περισσότερες περιπτώσεις θα ανήκουν στην Uniworld ή θα ελέγχονται από αυτήν. Οι διανομείς είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση (και μπορούν να είναι και ιδιοκτήτες) τοπικών/εθνικών δικτύων. Ωστόσο, η Uniworld θα εγκρίνει τις πλατφόρμες παράδοσης που θα πρέπει να χρησιμοποιούν οι διανομείς για την παράδοση υπηρεσιών Uniworld, τη συνολική αρχιτεκτονική του συνδυασμένου δικτύου διανομέα/Uniworld και τη θέση και τη χωρητικότητα των κέντρων που θα χρησιμοποιηθούν για τη διεπαφή των δικτύων του διανομέα και της Uniworld.
Στις οικείες χώρες οι αντίστοιχοι μέτοχοι της Unisource θα είναι και οι αποκλειστικοί διανομείς των υπηρεσιών της. Όσον αφορά τις υπηρεσίες της Uniworld που προορίζονται για παράδοση στην Ευρώπη, η ΑΤ& Τ UK θα έχει την αποκλειστική διανομή στο Ηνωμένο Βασίλειο και η ΑΤ& Τ στις ΗΠΑ. Επιπλέον, η ΑΤ& Τ θα μπορεί να πωλεί υπηρεσίες Uniworld σε επιχειρήσεις που εδρεύουν στην Ευρώπη οι οποίες έχουν αναθέσει τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τις ευρωπαϊκές ή/και παγκόσμιες τηλεπικοινωνίες τους σε θυγατρικές τους και ή άλλες επιχειρήσεις ευρισκόμενες στις ΗΠΑ.
Σε άλλες χώρες όπου η Unisource, η ΑΤ& Τ, οι μέτοχοι της Unisource ή οποιαδήποτε από τις συνδεδεμένες επιχειρήσεις έχουν επιλέξει εθνικό εταίρο, ο εταίρος αυτός θα είναι ο προτιμώμενος διανομέας.
(27) Για κάθε υπηρεσία οι διανομείς θα καταβάλλουν στη Uniworld την καθορισμένη τιμή μεταβίβασης. Η Uniworld θα παρέχει στους διανομείς καταλόγους με τις συνιστώμενες λιανικές τιμές. Οι διανομείς, ωστόσο, είναι ελεύθεροι να καθορίσουν τις δικές τους λιανικές τιμές. Αρχικά θα πρέπει να κοινοποιούν τις τιμές αυτές στη Uniworld στο βαθμό που επιθυμούν να επωφελούνται από το κεντρικό σύστημα τιμολόγησης της Uniworld.
(28) Μια πρώτη κατανομή των πιθανών πελατών πραγματοποιήθηκε με βάση τη γεωγραφική θέση των μονάδων λήψης αποφάσεων (DMU) για τους μεγαλύτερους πιθανούς πελάτες. Ωστόσο, η τελική επιλογή του διανομέα είναι θέμα του πελάτη (16). Σε κάθε περίπτωση, αναμένεται ότι στις περισσότερες πωλήσεις θα υπάρχει ένας κύριος διανομέας, ένας ή περισσότεροι διανομείς υποστήριξης και η Uniworld.
(29) Επιπλέον, η Uniworld σχεδιάζει να συστήσει την «Uniworld Association» κατά το πρότυπο της Worldsource Association με ευέλικτη δομή, αποτελούμενη από μια μόνιμη γραμματεία και μια διοικητική επιτροπή υπό την προεδρία του γενικού διευθυντή (CEO) της Uniworld. Η ένωση Uniworld θα είναι ο φορέας για διαβουλεύσεις μεταξύ της Uniworld και των διανομέων της, έτσι ώστε οι διανομείς να έχουν τη δυνατότητα να επηρεάσουν την ανάπτυξη των υπηρεσιών, των διαδικασιών και της τεχνολογίας της Uniworld (για παράδειγμα την ανάπτυξη του δικτύου). Η ένωση θα εκτελεί χρέη κεντρικού συντονιστή μεταξύ διανομέων προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική ανταπόκριση στις απαιτήσεις των ευρωπαίων πελατών.
(30) Οι άδειες διανομής καλύπτουν τις υπηρεσίες Uniworld και Worldsource για δεδομένη περιοχή.
(31) Οι διατάξεις περί αποκλειστικότητας αναγκάζουν την Uniworld και το διανομέα να μην αναζητούν ενεργά πελάτες για τις αποκλειστικές υπηρεσίες της Uniworld στην περιοχή του διανομέα, όσον αφορά την Uniworld, και, εκτός αυτής, όσον αφορά το διανομέα.
(32) Η Uniworld θα δημιουργήσει μια διεθνή οργάνωση στήριξης για ένα πρόγραμμα διαχείρισης διεθνών λογαριασμών με σκοπό την ενθάρρυνση των επιχειρηματικών σχέσεων με πολυεθνικούς πελάτες. Θα εστιάζεται σε υποψήφιους πελάτες οι οποίοι θα επιλέγονται από το διεθνές συμβούλιο πωλήσεων της Uniworld βάσει του μεγέθους ή/και της στρατηγικής σημασίας τους. Αντί να ανατίθενται σε ένα διανομέα σύμφωνα με την κανονική διαδικασία, θα δημιουργείται μια ομάδα διαχείρισης λογαριασμών για κάθε έναν από τους πελάτες αυτούς, που θα περιλαμβάνει έναν επικεφαλής και τουλάχιστον ένα διαχειριστή σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο.
Η ομάδα διεθνών λογαριασμών θα συντονίζει και θα συνδυάζει τους παγκόσμιους πόρους της Uniworld, της ΑΤ& Τ Business Solutions, της WorldPartners, της Unisource και των μετόχων της ώστε να εξυπηρετούνται καλύτερα οι διεθνείς ανάγκες αυτής της κατηγορίας μεγάλων πελατών με βάση την αρχή της ενιαίας θυρίδας (one-stop-shopping). Στο πλαίσιο αυτό, η ομάδα διαχείρισης λογαριασμών θα μπορεί να ζητεί υποστήριξη από οποιαδήποτε συνδεδεμένη ή μητρική επιχείρηση μέσω μιας παγκόσμιας διαδικασίας στήριξης των πωλήσεων (Worldwide Sales Support Process) με στόχο να διαμορφωθεί μια απλουστευμένη και χαμηλοδάπανη διαδικασία συντονισμού της στήριξης των πωλήσεων.
ΣΤ. Η σχετική αγορά
1. Αγορά μη αποκλειστικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών προς επιχειρήσεις (17)
α) Προσφορά
(33) Η Uniworld θα προσφέρει τις ακόλουθες κατηγορίες υπηρεσιών στην αγορά αυτή:
- Φωνητικές υπηρεσίες IVPN
(34) Στους πελάτες θα προσφέρεται μια υπηρεσία IVPN (Uniworld VNS), αποτελούμενη από διάφορα πακέτα με διαφορετικά χαρακτηριστικά, προκειμένου να καλυφθούν οι ενδοευρωπαϊκές τους ανάγκες (18). Το βασικό δίκτυο (βασική χωρητικότητα μετάδοσης) που θα χρησιμοποιείται ανήκει στην UCS και σε ορισμένες περιπτώσεις, σε τρίτους προμηθευτές. Η υπηρεσία Uniworld VNS (19) χαρακτηρίζεται ως πολυμερής (20), σε αντίθεση με τις υπάρχουσες υπηρεσίες ιδεατού ιδιωτικού δικτύου [VPN (21)] που διατίθενται από τους μετόχους της Unisource στην εθνική πελατειακή της βάση. Στις υπηρεσίες VPN θα μπορούν να περιλαμβάνονται και εγκαταστάσεις του πελάτη στο εξωτερικό. Ωστόσο, η διαθεσιμότητα (και τα χαρακτηριστικά) των διευρυμένων κατ' αυτόν τον τρόπο VPN εξαρτώνται από διμερείς συμφωνίες του εθνικού προμηθευτή με τους τηλεπικοινωνιακούς φορείς άλλων χωρών.
- Υπηρεσίες και δίκτυα μετάδοσης δεδομένων
(35) Οι υπηρεσίες μετάδοσης δεδομένων της Uniworld θα βασίζονται αρχικά στις τρέχουσες προσφορές BCS-E των Unisource και AT& T, αλλά θα προσφέρουν καλύτερη γεωγραφική κάλυψη από αυτές, εξαιτίας των διαφορετικών σημείων παρουσίας (points of presence - POP) των υφιστάμενων δικτύων δεδομένων των μητρικών επιχειρήσεων.
Επιπλέον, η Uniworld θα αρχίσει να προσφέρει νέες υπηρεσίες δεδομένων όπως διασύνδεση τοπικών δικτύων (LAN) υψηλής ταχύτητας (22), διαχείριση ζωνικού εύρους υψηλής ταχύτητας, διαλειτουργικότητα και πρόσβαση Internet σε μεγάλους επιχειρηματικούς χρήστες (προσφέροντας καλύτερη ποιότητα και μεγαλύτερη ασφάλεια).
Παράλληλα με αυτές, πρόκειται να αρχίσει να προσφέρει και ολοκληρωμένες υπηρεσίες (23) όπως τηλεδιασκέψεις εικόνας, ενοποιημένη σταθερή και κινητή τηλεφωνία, τηλεργασία, διαχείριση ζωνικού εύρους κατά παραγγελία και τηλεφωνικά κέντρα, που θα περιλαμβάνουν την αυτόματη εκτροπή κλήσεων σε πραγματικό χρόνο (24), και εξ αποστάσεως διαχείριση δικτύου για τα δίκτυα δεδομένων των πελατών.
Η Uniworld θα ενοποιήσει τα υφιστάμενα διεθνή δίκτυα δεδομένων που της εκχώρησαν οι μητρικές επιχειρήσεις. Επειδή τα δίκτυα αυτά δεν διασυνδέονται μεταξύ τους, ένα σημαντικό μέρος της ενοποίησης θα αφορά την τυποποίηση της πλατφόρμας παράδοσης για κάθε υπηρεσία. Το ολοκληρωμένο δίκτυο θα επεκταθεί με τη σύσταση νέων POP κυρίως στις βασικές αγορές, όπως η Γερμανία και η Ιταλία, όπου η τρέχουσα κάλυψη είναι ισχνή. Η ενοποίηση της κίνησης θα καταστήσει εφικτή την εγκατάσταση POP σε χώρες όπου αυτό δεν θα ήταν ιδιαίτερα αποδοτικό για ένα μόνον είδος κίνησης.
(36) Οι εγχώριες υπηρεσίες και δίκτυα δεδομένων στις οικείες χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν θα εκχωρηθούν στην Uniworld αλλά θα παραμείνουν στα χέρια της Unisource και της ΑΤ& Τ UK αντίστοιχα. Οι μέτοχοι της Unisource θα εκτελούν χρέη διανομέα της Unisource για τα εγχώρια αυτά προϊόντα στη χώρα τους.
- Ανταλλαγή μηνυμάτων
(37) Η ανταλλαγή μηνυμάτων καλύπτει το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικής ανταλλαγής εγγράφων (EDI). Τα τρέχοντα σχέδια προβλέπουν ότι η Uniworld θα χρησιμοποιήσει την πλατφόρμα ανταλλαγής μηνυμάτων της ΑΤ& Τ (Easylink) αντί για την υπάρχουσα πλατφόρμα της Unisource (400Net).
β) Ζήτηση
(38) Στην αγορά αυτή η ζήτηση προέρχεται κυρίως από μεγάλους πολυεθνικούς ομίλους, εκτεταμένες επιχειρήσεις, καθώς και μεγάλους εθνικούς και άλλους εντατικούς χρήστες τηλεπικοινωνιών, που προτιμούν τη λύση αυτή αντί να δημουργήσουν δική τους υποδομή. Από την άποψη αυτή, τα μέρη έχουν εντοπίσει διάφορες παγκόσμιες και ευρωπαϊκές πολυεθνικές που δαπανούν πολύ σημαντικά ποσά για διεθνείς τηλεπικοινωνίες που θα αποτελέσουν τον αρχικό στόχο της Uniworld. Ωστόσο, αυτό δεν πρέπει να απαγορεύσει την προσφορά των υπηρεσιών της Uniworld σε άλλους πελάτες με παρόμοιες ανάγκες.
Οι πολύ μεγάλες επιχειρήσεις που δίνουν το παρόν σε πολλές διαφορετικές χώρες ζητούν τη σύνδεση μεταξύ όλων των σημείων εγκατάστασής τους που είναι διεσπαρμένα σε διάφορες περιοχές. Οι υπηρεσίες που ζητούνται για τη σύνδεση αυτή πρέπει να ανταποκρίνονται σε πολύ συγκεκριμένες προδιαγραφές σύμφωνα με τις ειδικές ανάγκες των χρηστών που περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: παροχή των υπηρεσιών διαμέσου πολλαπλών συνόρων σε σταθερά ικανοποιητικό επίπεδο που θα αντιπαρέρχεται όλες τις ανεπάρκειες των τοπικών υποδομών, χρονοδιάγραμμα παραδόσεων και δυνατότητα εξυπηρέτησης ανεξαρτήτως χρονικών ζωνών, γλωσσών και νομισμάτων.
Επιπλέον, οι πελάτες ζητούν από τους φορείς που παρέχουν τις υπηρεσίες αυτές να αναλάβουν την πλήρη ευθύνη όλων των υπηρεσιών που παρέχονται διατερματικά και να προσφέρουν ένα και μόνο σημείο επαφής για τα κάθε είδους προβλήματα όσον αφορά την παροχή των υπηρεσιών.
Μέχρι στιγμής, οι φορείς παροχής των υπηρεσιών αυτών έχουν κάνει πολλά προκειμένου να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις αυτές. Ωστόσο, η παροχή πραγματικά «συνεχών» υπηρεσιών είναι υποτυπώδης ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την εξυπηρέτηση πελατών και τα χαρακτηριστικά της κεντρικής τιμολόγησης, καθώς και τη δημιουργία υποδομής στο εξωτερικό, κυρίως λόγω των διαφορών στα κανονιστικά καθεστώτα των χωρών.
2. Γεωγραφική αγορά
(39) Η Uniworld προτίθεται να καλύψει πανευρωπαϊκά τις ανάγκες των πελατών της. Δεν θα ασχοληθεί με την παροχή καθαρά εγχώριων υπηρεσιών (εκτός από το εκάστοτε εθνικό σκέλος των πανευρωπαϊκών της υπηρεσιών). Επιπλέον, όπως αναφέρεται, παραπάνω, στην αιτιολογική σκέψη 13, η καλύψη αναγκών εκτός Ευρώπης θα είναι δυνατή μόνον μέσω διμερών συμφωνιών που θα έχουν συνάψει οι μητρικές επιχειρήσεις. Από την άποψη αυτή, η γεωγραφική αγορά αναφοράς περιλαμβάνει τον ΕΟΧ και την Ελβετία (25).
Όπως επισημαίνεται παραπάνω, η Uniworld δεν θα ασχοληθεί με την παροχή καθαρά εγχώριων υπηρεσιών. Ωστόσο, χάρη στους δεσμούς που υπάρχουν μεταξύ Uniworld, Unisource και των μετόχων αυτής, η Uniworld ασκεί επιρροή στην εκάστοτε εγχώρια αγορά των μετόχων της Unisource, όπου ο καθένας κατέχει δεσπόζουσα θέση.
3. Μερίδια αγοράς των μερών
Αγορά μη αποκλειστικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών προς επιχειρήσεις σε πανευρωπαϊκή κλίματα
(40) Το τρέχον συνολικό μερίδο αγοράς των μερών στον ΕΟΧ και την Ελβετία είναι περίπου 10 % για τις υπηρεσίες δεδομένων και 10 % για την ανταλλαγή μηνυμάτων. Δεν υπάρχουν άλλα στοιχεία για τις φωνητικές υπηρεσίες IPVN και τις υπεργολαβίες δικτύου.
4. Ανταγωνισμός στις αγορές
Αγορά μη αποκλειστικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών προς επιχειρήσεις σε πανευρωπαϊκή κλίμακα
(41) Σύμφωνα με τα μέρη, η ευρωπαϊκή αγορά θα αυξηθεί από 1,9 δισεκατομμύρια δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής το 1995, σε 4,2 δισεκατομμύρια δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής το 2005 για IVPN και από 2,9 δισεκατομμύρια δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής το 1995 σε 4 δισεκατομμύρια δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής το 2005 για υπηρεσίες δεδομένων.
Η Concert της BT-MCI και η Atlas/Global One αναμένεται να εξελιχθούν σε σημαντικούς ανταγωνιστές στην αγορά αυτή. Σε αυτές πρέπει να προστεθούν και μερικές άλλες σημαντικές εταιρείες όπως η Sita και η IPSP.
Ζ. Τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν και δεσμεύσεις που ανελήφθησαν μετά την παρέμβαση της Επιτροπής
(42) Ορισμένα στοιχεία της κοινοποιηθείσας πράξης φαίνονταν ασυμβίβαστα με τους κοινοτικούς κανόνες περί ανταγωνισμού. Κατόπιν αυτού η Επιτροπή, με επιστολή της 7ης Μαΐου 1996, ενημέρωσε τα μέρη σχετικά με τις ανησυχίες της. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας που ακολούθησε την κοινοποίηση, τα μέρη τροποποίησαν τις αρχικές συμφωνίες και ανέλαβαν ορισμένες δεσμεύσεις έναντι της Επιτροπής.
1. Συμβατικές τροποποιήσεις όσον αφορά την κοινοποίηση των τιμών λιανικής στην Uniworld
(43) Τα μέρη θα τροποποιήσουν τις κοινοποιηθείσες συμφωνίες και θα διαγραφεί η διάταξη σύμφωνα με την οποία οι διανομείς είναι υποχρεωμένοι να διαβιβάζουν στην Uniworld πληροφορίες ως προς τις τιμές που χρεώνουν σε ορισμένους πελάτες τους. Ωστόσο, όταν ένας διανομέας αποφασίζει να μην το πράξει, οι πελάτες τους δεν θα εξυπηρετούνται καθ' ολοκληρίαν από το κεντρικό σύστημα τιμολόγησης της Uniworld.
2. Δεσμεύσεις αναληφθείσες από τα μέρη
(44) Τα μέρη ανέλαβαν επίσης ορισμένες πρόσθετες δεσμεύσεις, από την εκπλήρωση καθεμιάς εκ των οποίων εξαρτάται η ισχύς της παρούσας απόφασης κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17.
α) Ισότιμη μεταχείριση
(45) Τόσο η Unisource όσο και καθένας από τους μετόχους της αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι ούτε η ίδια ούτε οι θυγατρικές της θα θέσουν στην Uniworld όρους όσον αφορά τη διασύνδεση με τα δίκτυα PSTN, ISDN και PSDN καθώς και μισθωμένες γραμμές στις οικείες χώρες των μετόχων της Unisource, με τους οποίους θα γίνεται διάκριση υπέρ της Uniworld.
(46) Οι μέτοχοι της Unisource αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι όλες οι συναλλαγές i) με την ΑΤ& Τ και ii) με τους άλλους μετόχους που έχουν ως αντικείμενο τη διμερή κίνηση μεταξύ τους, θα πραγματοποιούνται υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που προσφέρονται σε τρίτους όσον αφορά αποκλειστικές εγκαταστάσεις και υπηρεσίες καθώς και εγκαταστάσεις και υπηρεσίες ως προς τις οποίες κατέχουν δεσπόζουσα θέση κατά την έννοια του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚ μετά την πλήρη και συσιαστική ελευθέρωση της υποδομής και των υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών στις χώρες τους.
β) Ορθή χρήση των πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα
(47) Η Unisource και οι μέτοχοί της αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι δεν θα χρησιμοποιούν με αθέμιτο τρόπο πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα προερχόμενες από τρίτους προς όφελος της Uniworld και ότι όσον αφορά την Uniworld θα εξασφαλίσουν και θα διευκολύνουν την τήρηση των δεσμεύσεων σχετικά με την κατάχρηση πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα που δόθηκαν στο πλαίσιο της απόφασης Unisource.
γ) Αποτροπή των διασταυρούμενων επιδοτήσεων
(48) Οι μέτοχοι της Unisource αναλαμβάνουν τη δέσμευση να μη χορηγούν διασταυρούμενες επιδοτήσεις σε καμία από τις οντότητες που έχουν ενδεχομένως συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Unisource, χρησιμοποιώντας για τη χρηματοδότησή τους εισόδημα προερχόμενο από επιχειρηματικές δραστηριότητες τις οποίες αναπτύσσουν βάσει αποκλειστικού δικαιώματος ή ως προς τις οποίες κατέχουν δεσπόζουσα θέση κατά την έννοια του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚ.
δ) Αποτροπή της ομαδοποίησης υπηρεσιών
(49) Οι μέτοχοι της Unisource αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι δεν θα συνδέουν την πώληση οποιασδήποτε υπηρεσίας παρεχόμενης από τη Uniworld με οποιαδήποτε υπηρεσία παρεχόμενη από τους ιδίους. Επιπλέον, για όσο χρονικό διάστημα κατέχουν δεσπόζουσα θέση κατά την έννοια του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚ στον τομέα της παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών ή/και υποδομών, θα προσφέρουν μόνο συνδυασμένες υπηρεσίες της Uniworld και δικές τους κατά τρόπον ώστε ο πελάτης να μπορεί να εντοπίσει στα έντυπα των σχετικών συμβάσεων την εφαρμοζόμενη τιμή, καθώς και τους λοιπούς όρους και προϋποθέσεις που ισχύουν για τις εκάστοτε υπηρεσίες. Επίσης θα διασφαλίζουν ότι καθεμιά από αυτές τις υπηρεσίες ή/και υποδομές θα είναι διαθέσιμη χωριστά υπό ισοδύναμους όρους.
3. Θέση της ΑΤ& Τ
(50) Κατά την αξιολόγηση της υπόθεσης, η Επιτροπή ανέφερε στην ΑΤ& Τ τον προβληματισμό της όσον αφορά την πρόσβαση των ευρωπαϊκών τηλεπικοινωνιακών φορέων που δεν συμμετέχουν στην παρούσα συγκέντρωση, στις ΗΠΑ μέσω της υποδομής της ΑΤ& Τ, η οποία εξακολουθεί να αποτελεί την πλέον διαδεδομένη υποδομή στη χώρα εκείνη. Στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων που ακολούθησαν, η ΑΤ& Τ περιέγραψε αναλυτικά τις υποχρεώσεις της βάσει του ισχύοντος κανονιστικού καθεστώτος των ΗΠΑ όσον αφορά τις διεθνείς ευκολίες και υπηρεσίες που προσφέρει και ιδίως τη διασύνδεση με τα δίκτυά της. Επιπλέον, η ΑΤ& Τ επιβεβαίωσε την πρόθεσή της να συμμορφωθεί με τη σχετική νομοθεσία των ΗΠΑ και τους κανόνες του FCC στους οποίους υπάγεται ανά τακτά διαστήματα ως προς τις διεθνείς ευκολίες και υπηρεσίες που προσφέρει.
(51) Επιπλέον, προκειμένου να διασφαλισθεί καλύτερα η πρόσβαση των ευρωπαϊκών τηλεπικοινωνιακών φορέων που δεν συμμετέχουν στην παρούσα συγκέντρωση και ότι δεν θα υποστούν αρνητικές συνέπειες από αυτήν, η ΑΤ& Τ προσφέρθηκε να αναλάβει τις εξής δεσμεύσεις έναντι της Επιτροπής, η οποία και τις αποδέχθηκε:
1. η ΑΤ& Τ αναλαμβάνει την υποχρέωση να ενημερώνει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή αμέσως για οποιαδήποτε καταγγελία προς το FCC σχετικά με την πρόσβαση ή τη διασύνδεση με τις διεθνείς ευκολίες της ΑΤ& Τ, περιλαμβανομένης και οποιασδήποτε καταγγελίας προς το FCC σχετικά με τις διμερείς συμφωνίες ανταπόκρισης από τηλεπικοινωνιακούς φορείς ή φορείς παροχής υπηρεσιών από τον ΕΟΧ ή την Ελβετία. Η ΑΤ& Τ αναλαμβάνει επίσης να ενημερώνει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τις τελικές αποφάσεις του FCC σχετικά με οποιαδήποτε τέτοια καταγγελία,
2. όσον αφορά τους φορείς που έχουν διεθνείς άδειες στον ΕΟΧ και την Ελβετία με τους οποίους η ΑΤ& Τ έχει σήμερα συμφωνίες χρέωσης και για την κίνηση που σημειώνεται στο πλαίσιο διμερούς καθεστώτος ανταπόκρισης, η ΑΤ& Τ αναλαμβάνει την υποχρεώση να προσφέρει χρεώσεις με βάση το κόστος οι οποίες, σε κάθε περίπτωση, δεν θα είναι υψηλότερες από τη χαμηλότερη χρέωση που ισχύει μεταξύ της ΑΤ& Τ και των μετόχων της Unisource,
3. ως προς τους φορείς με διεθνείς άδειες στον ΕΟΧ και την Ελβετία με τους οποίους η ΑΤ& Τ μπορεί να συνάψει στο μέλλον συμφωνίες χρέωσης, η ΑΤ& Τ αναλαμβάνει την υποχρέωση να προσφέρει χρεώσεις με βάση το κόστος που, σε κάθε περίπτωση, δεν θα είναι υψηλότερες από τη χαμηλότερη χρέωση που ισχύει μεταξύ της ΑΤ& Τ και των μετόχων της Unisource.
Η. Παρατηρήσεις τρίτων
(52) Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης κατ' εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 και του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (26), επτά ενδιαφερόμενοι τρίτοι υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις αυτές επικεντρώνονταν, συγκεκριμένα, στις αλλαγές και τις δεσμεύσεις που είχαν υποβάλει τα μέρη και, σε γενικές γραμμές, τις επικροτούσαν. Ωστόσο, ορισμένοι από τους ενδιαφερόμενους που υπέβαλαν παρατηρήσεις επεσήμαναν την ανάγκη να προστεθεί ένας όρος ο οποίος να επιβάλει ισοτιμία μεταχείρισης, από μέρους των μετόχων της Unisource έναντι της ΑΤ& Τ καθώς και μεταξύ τους. Μια παρατήρηση γενικής μορφής διατυπωνόταν αναφορικά με τη σκοπιμότητα επιβολής ορισμένων υποχρεώσεων διενέργειας ελέγχων, τήρησης μητρώων και αναφοράς σε σχέση με τις δραστηριότητες της Uniworld, προκειμένου να διασφαλισθεί η τήρηση των σχετικών όρων. Τέλος, μερικές από τις παρατηρήσεις επεσήμαιναν επίσης την αναγκαιότητα ισότιμης αντιμετώπισης όλων των συμμαχιών εκ μέρους της Επιτροπής, δηλαδή της διαμόρφωσης ισότιμων όρων ανταγωνισμού μεταξύ τους.
(53) Η Επιτροπή εξέτασε επισταμένως όλες τις παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν και εξήγε το συμπέρασμα ότι οι περισσότερες από τις επιφυλάξεις που εκφράζονταν σε αυτές είχαν ήδη διατυπωθεί από την Επιτροπή και συζητηθεί διεξοδικά με τα μέρη, τα οποία είχαν παράσχει επαρκείς απαντήσεις και εγγυήσεις σε σχέση με αυτές. Ως εκ τούτου, οι παρατηρήσεις αυτές δεν έχουν επηρεάσει τη θέση της Επιτροπής επί της ουσίας των κοινοποιηθεισών συμφωνιών, όπως η θέση αυτή εξηγείται στην ανακοίνωση βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3. Ωστόσο, για λόγους ασφάλειας δικαίου η Επιτροπή εισάγει έναν πρόσθετο όρο που επιβάλει ισοτιμία μεταχείρισης από μέρους των μετόχων της Unisource έναντι της ΑΤ& Τ καθώς και μεταξύ τους και διευρύνει τις υποχρεώσεις ελέγχου, τήρησης μητρώων και αναφοράς που επιβάλλονται με την απόφαση Unisource ώστε να καλύπτουν και τις δραστηριότητες της Uniworld.
II. ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
Α. Άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
1. Διαρθρωτική συνεργατική κοινή επιχείρηση
(54) Η Uniworld συνδυάζει τις δραστηριότητες των μητρικών της εταιρειών σε ένα φάσμα αγορών απελευθερωμένων τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, οι οποίες καλύπτουν ολόκληρη την Ευρώπη και τρίτες χώρες και προορίζεται να αναπτυχθεί στις αγορές αυτές. Το εγχείρημα αυτό προϋποθέτει μείζονος σημασίας μεταβολές των δομών των μητρικών εταιρειών, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύει ένα αποφασιστικό βήμα προς την κατεύθυνση της παροχής, εκ μέρους των εταιρειών αυτών, υπηρεσιών σε πραγματικά πανευρωπαϊκή κλίμακα. Για να το επιτύχουν, οι μητρικές επιχειρήσεις της Uniworld συγκεντρώνουν, μέσω αυτής, σημαντικό αριθμό περιουσιακών στοιχείων με σκοπό την παροχή και την προώθηση τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών.
α) Κοινός έλεγχος
(55) Η δομή της διοίκησης της Uniworld, σημαίνει ότι καμιά από τις μητρικές επιχειρήσεις δεν είναι από μόνη της σε θέση να ασκήσει μεμονωμένα αποφασιστική επιρροή στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της Uniworld. Το γεγονός ότι οι περισσότερες αποφάσεις θα λαμβάνονται με αυξημένη πλειοψηφία καθώς και το δικαίωμα αρνησικυρίας της ΑΤ& Τ αποδεικνύουν ότι αμφότερες οι μητρικές επιχειρήσεις θα ελέγχουν από κοινού στην Uniworld.
β) Συντονισμός της ανταγωνιστικής συμπεριφοράς
(56) Πριν από την πράξη σύστασης της Uniworld, οι μητρικές επιχειρήσεις ήταν πραγματικοί ανταγωνιστές για την παροχή υπηρεσιών δεδομένων και τουλάχιστον δυνητικοί ανταγωνιστές όσον αφορά την παροχή φωνητικών υπηρεσιών και υπηρεσιών IVPN. Μετά την πράξη, οι μητρικές επιχειρήσεις θα παραμείνουν τουλάχιστον δυνητικοί ανταγωνιστές ως προς όλες τις υπηρεσίες που παρέχονται εντός της σχετικής αγοράς, οι οποίες χαρακτηρίζονται ως «μη αποκλειστικές υπηρεσίες» (27). Η κατάσταση αυτή οφείλεται, όπως προαναφέρεται, στο γεγονός ότι οι υπηρεσίες αυτές εξαιρούνται από τη διάταξη περί μη ασκήσεως ανταγωνισμού. Επιπλέον δεν πρόκειται να αναπτύξει η ίδια δραστηριότητες βασικής έρευνας και ανάπτυξης. Θα έχει πρόσβαση στις ερευνητικές εγκαταστάσεις και τις ιδιόκτητες τεχνολογίες της ΑΤ& Τ, της Unisource και των μετόχων της Unisource μέσω διακανονισμών ως προς τα θέματα διανοητικής ιδιοκτησίας.
(57) Εν κατακλείδει, η Επιτροπή θεωρεί ότι η Uniworld αποτελεί συνεταιριστική κοινή επιχείρηση.
2. Εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
(58) Οι συμφωνίες μεταξύ Uniworld και ΑΤ& ΤΓ υπάγονται στις διατάξεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ δεδομένου ότι περιορίζουν τον ανταγωνισμό μεταξύ των μητρικών επιχειρήσεων για ορισμένες κατηγορίες υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης και της αγοράς παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών προς επιχειρήσεις. Οι περιορισμοί αυτοί επηρεάζουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών.
α) Δίκτυα υπηρεσιών δεδομένων
(59) Η ΑΤ& Τ και η Unisource ανταγωνίζονται πραγματικά μεταξύ τους στον τομέα της παροχής υπηρεσιών και δικτύων δεδομένων. Η κάθε μία διαθέτει σήμερα το δικό της διεθνές ευρωπαϊκό δίκτυο δεδομένων και παρέχει τις δικές της υπηρεσίες. Σύμφωνα με δικούς τους υπολογισμούς, το συνολικό μερίδιο αγοράς που κατέχουν (βάσει ανεξάρτητης μελέτης) ανέρχεται περίπου σε 10 % της πανευρωπαϊκής αγοράς εταιρικών δεδομένων (η Unisource περίπου 6,5 % και η ΑΤ& Τ λιγότερο από 5 %). Ωστόσο, στην εκτίμησή τους αυτή, τα μέρη δεν περιέλαβαν στοιχεία για την παροχή δημόσιων υπηρεσιών δικτύου δεδομένων (Χ.25 και αναμετάδοση πλαισίου) στην οποία δραστηριοποιείται η Unisource σήμερα και στην οποία θα συνεχίσει να δραστηριοποιείται και μετά την πράξη τόσο για δικό της λογαριασμό (μόνον εγχώριες υπηρεσίες στις οικείες χώρες και ενδεχομένως και σε άλλες χώρες εντός της επικράτειας που καλύπτει) και ως διανομέας της Uniworld στις οικείες χώρες (28) στις οποίες η ΑΤ& Τ είναι παρούσα και στις οποίες θα εξακολουθήσει να δίνει το παρόν. Τα μερίδα αγοράς των μερών στις οικείες χώρες και στο Ηνωμένο Βασίλειο είναι πολύ υψηλότερα.
Επιπλέον, αμφότερες οι μητρικές επιχειρήσεις είχαν ήδη υπογράψει συμβάσεις για την παροχή υπηρεσιών με σημαντικό αριθμό πελατών σε διάφορες χώρες εντός του ΕΟΧ.
(60) Η κάλυψη και τα χαρακτηριστικά αμφότερων των δικτύων είναι παρεμφερή παρότι τα κατά τόπους δίκτυα (POP) καλύπτουν ορισμένες φορές διαφορετικές περιοχές στις ίδιες κατά βάση χώρες. Η Unisource προσφέρει μεγάλη κάλυψη στις οικείες χώρες των μετόχων της και η ΑΤ& Τ διαθέτει σημαντικό δίκτυο στο Ηνωμένο Βασίλειο. Η κάλυψη που προσφέρουν σε άλλες σημαντικές αγορές (όπως η Γαλλία, η Γερμανία και η Ιταλία) είναι παρεμφερής και περιορίζεται σε λίγους κόμβους σε ορισμένες μεγάλες πόλεις.
(61) Όσον αφορά τις υπηρεσίες δεδομένων, η Uniworld αρχικά θα εμπορεύεται τις υπηρεσίες δεδομένων των μητρικών επιχειρήσεων. Από την άποψη αυτή, οι υπηρεσίες της Uniworld, τουλάχιστον κατά το πρώτο χρονικό διάστημα, δεν θα είναι εντελώς καινούργιες από τεχνική πλευρά 7 ωστόσο, θα προσφέρουν καλύτερη γεωγραφική κάλυψη στην Ευρώπη.
β) IVPN/φωνητική τηλεφωνία
(62) Για τους λόγους που περιγράφονται παρακάτω, η ΑΤ& Τ, η Unisource και οι μέτοχοι της Unisource πρέπει να θεωρηθούν τουλάχιστον ως δυνητικοί ανταγωνιστές όσον αφορά την παροχή των υπηρεσιών αυτών.
Πριν από την υπόψη συγκέντρωση, η ΑΤ& Τ και η Unisource είχαν διαφορετικά σχέδια για την παροχή των υπηρεσιών IVPN:
- η Unisource είχε αρχίσει μάλιστα να εμπορεύεται ένα περιορισμένο σύνολο υπηρεσιών IVPN βασιζόμενο στην τεχνολογία που ήταν διαθέσιμη μέσω της PTT Telecom και στα δίκτυα και τις πλατφόρμες των μετόχων της Unisource (το λεγόμενο Phase I Network),
- από το 1985, η ΑΤΤ προσφέρει στους πελάτες της στις ΗΠΑ μία υπηρεσία VPN με το όνομα SND (Sofware Defined Network). Ένα στοιχείο της υπηρεσίας αυτής (το Global Software Defined Network - GSDN) προσφέρει στους αμερικανούς πελάτες τη δυνατότητα να προσθέσουν τοποθεσίες εκτός ΗΠΑ στο δικτυακό περιβάλλον SDN. Το GSDN επιτρέπει την πραγματοποίηση κλήσεων από τις ΗΠΑ με τα ίδια χαρακτηριστικά προέλευσης όπως όλες οι κλήσεις που πραγματοποιούνται στο εσωτερικό των ΗΠΑ. Ωστόσο, οι κλήσεις που τερματίζουν στις ΗΠΑ ελέγχονται με βάση τα χαρακτηριστικά της μη αμερικανικής υπηρεσίας. Το GSDN προσφέρεται βάσει διμερών συμφωνιών που συνάπτονται μεταξύ της ΑΤ& Τ και ξένων τηλεπικοινωνιακών φορέων,
- επιπλέον, η Unisource, στο πλαίσιο της συμμετοχής της στην WorldPartners Company and Association, και η ΑΤ& Τ UK άρχισαν, στα τέλη του 1995, να προσφέρουν την υπηρεσία WorldPartners VNS σε 14 ευρωπαϊκές χώρες. Καταρχήν το διαθέτουν σε μικρές ομάδες πελατών. Η υπηρεσία IVPN που θα προσφέρει η Uniworld (Uniworld VNS) και η WorldPartners VNS μπορούν να αντικαθιστούν η μία την άλλη σε σχέση με i) όλους τους ευρωπαίους δυνητικούς πελάτες της Uniworld VNS και ii) όλους τους πελάτες με ενδοευρωπαϊκές ανάγκες (δηλαδή με σημεία που θα πρέπει να συνδέονται μεταξύ τους, ευρισκόμενα σε τουλάχιστον δύο διαφορετικές ευρωπαϊκές χώρες). Εκτός αυτού, αμφότερες θα παρέχονται μέσω του ιδίου βασικού δικτύου.
γ) Ανταλλαγή μηνυμάτων
(63) Η Unisource και η ΑΤ& Τ δραστηριοποιούνται αμφότερες στην ευρωπαϊκή αγορά ανταλλαγής μηνυμάτων όπου ισχυρίζονται ότι κατέχουν το 10 % στο σύνολο της Κοινότητας [Unisource (29) 5 % με την πλατφόρμα και την υπηρεσία 400Net και η ΑΤ& Τ 5 % με το Easylink Messaging Network].
3. Άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ στις συμβατικές διατάξεις
(64) Οι συμφωνίες περιλαμβάνουν διατάξεις που περιορίζουν περαιτέρω τον ανταγωνισμό μεταξύ ΑΤ& Τ, Unisource και των μετόχων της Unisource:
1. την εμπορική σχέση μεταξύ Uniworld και των μητρικών της επιχειρήσεων όσον αφορά τις αγορές από την Uniworld και τις προμήθειες προς αυτήν, βάσει του άρθρου 10 της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης,
2. τη διάταξη περί μη ασκήσεως ανταγωνισμού βάσει του άρθρου 12 της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης,
3. τις συμφωνίες αποκλειστικής διανομής που αφορούν τις χώρες των μετόχων της Unisource όπως περιλαμβάνονται στις βασικές συμφωνίες διανομής.
(65) Από αυτές, η εμπορική σχέση μεταξύ Uniworld και των μητρικών της επιχειρήσεων όσον αφορά τις αγορές από την Uniworld και τις προμήθειες προς αυτήν, βάσει του άρθρου 10 της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης και η διάταξη περί μη ασκήσεως ανταγωνισμού βάσει του άρθρου 12 της ίδιας συμφωνίας πρέπει να θεωρηθούν ως παρεπόμενοι περιορισμοί. Για το λόγο αυτό οι περιορισμοί αυτοί δεν αξιολογούνται βάσει του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, χωριστά από την Uniworld:
- η εμπορική σχέση μεταξύ Uniworld και των μητρικών επιχειρήσεων, όπως διατυπώνεται στις συμφωνίες, εξασφαλίζει ότι η Uniworld θα έχει συνεχή πρόσβαση στις υπηρεσίες και τις υποδομές των μητρικών επιχειρήσεων τις οποίες έχει ανάγκη υπό τους καλύτερους δυνατούς όρους επί τουλάχιστον μία πενταετία. Η πρόσβαση και οι όροι αυτοί είναι απαραίτητοι για την επιτυχία της Uniworld στην αγορά,
- η διάταξη περί μη ασκήσεως ανταγωνισμού αντικατοπτρίζει τη βούληση των μητρικών επιχειρήσεων να συμμετάσχουν στην κοινή επιχείρηση. Τονίζει την πραγματική αποχώρηση των μητρικών επιχειρήσεων από την αγορά τουλάχιστον όσον αφορά τις υπηρεσίες που χαρακτηρίζονται ως αποκλειστικές στη σχετική αγορά.
(66) Από την άλλη πλευρά, οι ρυθμίσεις αποκλειστικής διανομής για τις χώρες των μετόχων της Unisource υπάγονται στις διατάξεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ διότι στόχος ή απόρροιά τους είναι η περιχαράκωση των εθνικών αγορών στις οποίες οι μέτοχοι της Unisource κατέχουν δεσπόζουσα θέση ως προς την παροχή της πλειοψηφίας των τηλεπικοινωνιακών δικτύων και υπηρεσιών έναντι της εισαγωγής των υπηρεσιών αυτών από άλλα κράτη μέλη του ΕΟΧ. Αυτό μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τις συνθήκες ανταγωνισμού στο εσωτερικό του ΕΟΧ. Αντίθετα με άλλες περιοριστικές διατάξεις, η Επιτροπή δεν δύναται να θεωρήσει τις συμφωνίες αποκλειστικής διανομής του είδους αυτού ως δευτερεύουσες για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης, δεδομένου ότι είναι δυνατή η σύναψη συμφωνιών μη αποκλειστικής διανομής οι οποίες δεν θα σταθούν εμπόδιο στην αποδοτικότητα ή την εμπορία των υπηρεσιών.
4. Επιπτώσεις για το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών
(67) Εξαιτίας της φύσης των υπηρεσιών της, η Uniworld επηρεάζει σημαντικά το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών δεδομένου ότι θα προσφέρει μη αποκλειστικές υπηρεσίες μεταξύ δύο οποιωνδήποτε κρατών μελών και στο εσωτερικό οποιουδήποτε κράτους μέλους προς πελάτες που χρειάζονται πανευρωπαϊκές τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες.
Η άποψη αυτή συμπίπτει με εκείνην που η Επιτροπή εκφράζει στις κατευθυντήριες γραμμές για τις τηλεπικοινωνίες σύμφωνα με την οποία οι συμφωνίες για μη αποκλειστικές υπηρεσίες, εξοπλισμό και υποδομή τμήματος διαστημικής χωρητικότητας δύνανται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών (30).
Η διάταξη περί αποκλειστικής διανομής στις χώρες των μετόχων της Unisource που υπάγονται στο άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, προστατεύει τις μητρικές επιχειρήσεις στις οικείες αγορές τους και συμβάλλει στη διάσπαση της ενιαίας αγοράς με βάση τα εθνικά σύνορα. Για το λόγο αυτό, αυτή η μη παρεπόμενη διάταξη επηρεάζει το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και χωρών της ΕΖΕΣ.
Β. Άρθρο 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ
1. Τεχνική και οικονομική πρόοδος
(68) Η Uniworld θα καταστήσει δυνατή την παροχή βελτιωμένων υπηρεσιών σε σχέση με αυτές που προσφέρουν σήμερα οι μητρικές της επιχειρήσεις. Με τον τρόπο αυτόν θα αποτελέσει για τους μεγάλους πελάτες της καλύτερη εναλλακτική λύση από τις Unisource και ΑΤ& Τ μεμονωμένα.
(69) Η σύμπηξη δυνάμεων μεταξύ Unisource και ΑΤ& Τ στην Uniworld θα καταστήσει δυνατή την προσφορά υπηρεσιών πανευρωπαϊκής κλίμακας, προηγμένων από άποψη ποιότητας, κάλυψης και συνέχειας οικονομικότερα και νωρίτερα από ό,τι θα μπορούσαν οι δύο επιχειρήσεις μεμονωμένα. Η Uniworld προσφέρει το απαραίτητο πλέγμα για την ομοιόμορφη παροχή πανευρωπαϊκών συνεχών υπηρεσιών προσδιορίζοντας τα χαρακτηριστικά των υπηρεσιών αυτών και εξασφαλίζοντας την ίδια υψηλή ποιότητα σε ολόκληρη την έκταση του πλέγματος. Επιπλέον, η Uniworld οργανώνει τη διανομή φωνητικών υπηρεσιών IVPN και άλλων υπηρεσιών σε πελάτες που δεν ανήκουν στην EVUA και βελτιώνει την κάλυψη που προσφέρεται στα αμερικανικά (ΗΠΑ) παραρτήματα ευρωπαϊκών επιχειρήσεων.
Οι νέοι φορείς παροχής υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων και συμμαχιών όπως η Unisource δεν είναι ακόμη σε θέση να προσφέρουν το φάσμα υπηρεσιών, τη γεωγραφική κάλυψη και την ποιότητα εξυπηρέτησης που έχουν ανάγκη οι πολυεθνικές επιχειρήσεις για τη διεξαγωγή των ολοένα και περισσότερο πολύπλοκων και αλληλοεξαρτώμενων δραστηριοτήτων τους. Επίσης, κατά την άποψη των μερών, δεν υπάρχει ακόμη η δυνατότητα πραγματικής συνέχειας στην παροχή διεθνών (πανευρωπαϊκών) υπηρεσιών προς επιχειρήσεις. Οι υπηρεσίες που προσφέρουν σήμερα οι διάφοροι φορείς, εξακολουθούν να χαρακτηρίζονται από χαμηλή αξιοπιστία, εξαιτίας του κόστους και των προβλημάτων της εξασφάλισης της αναγκαίας υποδομής στο εξωτερικό, και υποτυπώδη συστήματα εξυπηρέτησης πελατών και κεντρικής τιμολόγησης. Τα στοιχεία αυτά διαδραματίζουν αποφασιστικό ρόλο για τις ανάγκες των μεγάλων εταιρειών όσον αφορά τη διεκπεραίωση των δραστηριοτήτων τους που λαμβάνουν όλο και περισσότερο διεθνή χαρακτήρα.
(70) Η παροχή υπηρεσιών IVPN αποτελεί βελτίωση σε σχέση με τη σημερινή κατάσταση. Οι υπηρεσίες αυτές αναπτύσσονται κατόπιν αιτήματος των μεγαλύτερων πελατών που επιθυμούν να έχουν και πέραν των συνόρων, τα χαρακτηριστικά των εθνικών υπηρεσιών VPN που προσφέρουν οι τηλεπικοινωνιακοί φορείς στη χώρα τους. Μέχρι στιγμής δεν κατέστη δυνατόν να βρεθεί πολυμερής ρύθμιση για την παροχή διεθνών υπηρεσιών VPN από έναν και μόνον φορέα. Στο πλαίσιο αυτό η EVUA άρχισε έρευνα μεταξύ των φορέων που θα μπορούσαν να παράσχουν τις υπηρεσίες αυτές δεδομένου ότι δεν υπήρχαν υπηρεσίες IVPN στην Ευρώπη. Οι προσφορές έγιναν βάσει διμερών διακανονισμών με άλλους τηλεπικοινωνιακούς φορείς, που επηρέασαν το συνεχή χαρακτήρα της παροχής των υπηρεσιών αυτών και τη διαθεσιμότητα των (εθνικών) χαρακτηριστικών στο εξωτερικό.
Η Unisource και η ΑΤ& Τ προγραμματίζουν να προσφέρουν μια πολυμερή υπηρεσία IVPN μέσω του δικτύου τους, η οποία θα είναι πραγματικά συνεχής και θα παρέχεται βάσει της αρχής της ενιαίας θυρίδας.
Η ΑΤ& Τ συνεισφέρει πολύ σημαντικά στοιχεία για την υπηρεσία και το δίκτυο αυτό, από άποψη τεχνογνωσίας, δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και εμπειρογνωμοσύνης, και κυρίως τις ιδιόκτητες πλατφόρμες εξυπηρέτησης πελατών και κεντρικής τιμολόγησης που δεν κυκλοφορούν στο εμπόριο και δεν εκχωρούνται από την ΑΤ& Τ σε καμία άλλη επιχείρηση, ούτε και στα άλλα μέλη της WorldPartners Company και WorldPartners' Association. Οι υλικές και άυλες συνεισφορές της ΑΤ& Τ μειώνουν το χρόνικό διάστημα που θα χρειασθεί για τη διάθεση της υπηρεσίας Phase II στο εμπόριο, σχεδόν κατά ένα δωδεκάμηνο.
(71) Όσον αφορά τα δίκτυα και τις υπηρεσίες δεδομένων, η Uniworld πρώτα θα ενοποιήσει και θα οργανώσει ορθολογιστικά τα δίκτυα και θα ομογενοποιήσει τις πλατφόρμες για τις διάφορες υπηρεσίες και μετά θα τις βελτιώσει με την εισαγωγή νέων μεθόδων μετάδοσης.
Επιπλέον, η μεταβίβαση στην Uniworld διεθνών περιουσιακών στοιχείων δεδομένων βελτιώνει τη γεωγραφική κάλυψη (POP) των υφιστάμενων μεμονωμένων δικτύων, δηλαδή στις οικείες χώρες όσον αφορά την ΑΤ& Τ και στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά την Unisource. Βραχυπρόθεσμα και μεσοπρόθεσμα, θα εγκατασταθούν νέα POP σε βασικές αγορές όπως η Ιταλία και η Γερμανία όπου η συνολική κάλυψη είναι εξαιρετικά ισχνή. Η σύμπηξη δυνάμεων θα έχει ως αποτέλεσμα την εξοικονόμηση κόστους, δεδομένου ότι όσο περισσότερα POP δημιουργούνται τόσο αυξάνονται οι δυνατότητες μείωσης του κόστους πρόσβασης σε ξένες χώρες. Η πρόσβαση εξακολουθεί να αντιστοιχεί στο μεγαλύτερο μέρος του άμεσου κόστους των εναλλακτικών φορέων παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών.
(72) Όσον αφορά τις υπηρεσίες (31), θα αρχίσουν να προσφέρονται νέες υπηρεσίες δεδομένων βασιζόμενες κατά μεγάλο μέρος στις τεχνολογίες και την τεχνογνωσία της ΑΤ& Τ. Άλλες κατηγορίες νέων υπηρεσιών και ιδίως ολοκληρωμένων υπηρεσιών (φωνητικές και δεδομένων) θα κυκλοφορήσουν στο εμπόριο προκειμένου να ανταποκριθούν στις ανάγκες μεγάλων πελατών (ή ενώσεων πελατών όπως η EVUA). Οι υπηρεσίες αυτές δεν διατίθενται προς το παρόν στην Ευρώπη από έναν και τον αυτό φορέα όπως φαίνεται και, από το νέο διαγωνισμό που θα προκηρύξει η EVUA.
(73) Όσον αφορά τις υπηρεσίες ανταλλαγής μηνυμάτων, η σημερινή πλατφόρμα της Unisource (400Net) προσφέρει ευρεία κάλυψη στην Ευρώπη αλλά διαθέτει λίγα σημεία ανταπόκρισης εκτός Ευρώπης. Επιπλέον, δεν προσφέρει διάφορα χαρακτηριστικά που ζητούν οι πελάτες όπως φθηνή και εύκολη πρόσβαση σε άλλες πλατφόρμες LAN, ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων (EDI), φθηνότερη μετάδοση κειμένου ως φαξ, κειμένου ως τέλεξ κ.λπ. Σύμφωνα με τα μέρη, η βελτιωμένη κάλυψη και η ανάπτυξη των χαρακτηριστικών αυτών θα είναι δαπανηρή και χρονοβόρα. Τα τρέχοντα σχέδια προβλέπουν ότι η Uniworld θα χρησιμοποιεί την πλατφόρμα ανταλλαγής μηνυμάτων Easylink της ΑΤ& Τ, η οποία επιτρέπει την ύπαρξη των χαρακτηριστικών αυτών σε γενικευμένη βάση. Η ΑΤ& Τ θα μεταβιβάσει τα σχετικά περιουσιακά στοιχεία πλατφόρμας που διαθέτει στην Ευρώπη σε αυτήν. Δεν υπάρχουν ενδείξεις ως προς το τι θα απογίνει το 400Net, αλλά με βάση τα παραπάνω μάλλον θα διακοπεί η χρήση του.
(74) Από το γεγονός ότι η Unisource και η ΑΤ& Τ ενώνουν τις δυνάμεις τους στο πλαίσιο της Uniworld θα καταστήσει δυνατή την παγίωση ενός βιώσιμου ανταγωνιστή στον τομέα των ευρωπαϊκών τηλεπικοινωνιών ο οποίος θα έχει την απαραίτητη αξιοπιστία για να ανταγωνιστεί στην αγορά άλλες σημαντικές επιχειρήσεις όπως η Concert ή η Atlas/Global One.
(75) Οι διακανονισμοί αποκλειστικής διανομής θα βελτιώσουν τη διανομή εξασφαλίζοντας ότι οι διανομείς θα συγκεντρώσουν τις προσπάθειές τους στις περιοχές που τους έχουν ανατεθεί. Σε κάθε περίπτωση, η αποκλειστικότητα δεν αποκλείει τις παθητικές πωλήσεις - οι πελάτες είναι εκείνοι που αποφασίζουν πάντοτε από τους διανομείς ποιος θα έχει την πρώτη θέση - και περιορίζεται στις αποκλειστικές υπηρεσίες της Uniworld. Η ανακήρυξη της ΑΤ& Τ σε διανομέα υπηρεσιών Uniworld στις ΠΗΑ, θα συμβάλει στη βελτίωση της κάλυψης και των υπηρεσιών που προσφέρει η Uniworld στα παραρτήματα των ευρωπαίων πελατών στις ΗΠΑ.
2. Οφέλη για τους καταναλωτές
(76) Η ύπαρξη της Uniworld θα έχει ως συνέπεια ότι οι καταναλωτές, που κατά κύριο λόγο είναι μεγάλοι χρήστες τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, θα ωφεληθούν από τη δημιουργία ενός βελτιωμένου συνόλου νέων και προηγμένων υπηρεσιών ενωρίτερα από ό,τι θα μπορούσαν να προσφέρουν οι μητρικές επιχειρήσεις μεμονωμένα. Αξίζει να σημειωθεί ότι από την άποψη αυτή ορισμένες από τις υπηρεσίες, όπως οι ολοκληρωμένες υπηρεσίες που θα ζητήσει η EVUA δεν υπάρχουν ακόμα στην Ευρώπη.
Επιπλέον, η ύπαρξη των βελτιωμένων υπηρεσιών θα επιτρέψει στους πελάτες να λειτουργήσουν αποτελεσματικότερα σε ευρωπαϊκό και παγκόσμιο επίπεδο και να αντιμετωπίσουν καλύτερα τους ανταγωνιστές τους ανά τον ΕΟΧ και τον υπόλοιπο κόσμο.
Τέλος, η εδραίωση της Uniworld ως βιώσιμης εναλλακτικής λύσης θα αυξήσει τις δυνατότητες επιλογής των πελατών.
(77) Ο μηχανισμός της αποκλειστικής διανομής, όπως προαναφέρεται, θα εξασφαλίσει ότι θα υπάρχει ένα και μόνο πρόσωπο για τις επαφές (ενιαία θυρίδα) όσον αφορά τις διάφορες συμβάσεις σε περίπτωση που εμφανισθεί κάποιο πρόβλημα σχετικά με την παροχή υπηρεσιών σε οποιοδήποτε σημείο της καλυπτόμενης περιοχής.
3. Αναγκαιότητα
(78) Η Uniworld είναι απαραίτητη για την επίτευξη των οφελών που προαναφέρονται:
- το σύνολο των μη αποκλειστικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών προς επιχειρήσεις της ΑΤ& Τ στην Ευρώπη ήταν ελλιπές διότι δεν περιελάμβανε φωνητικές υπηρεσίες IVNP σε κατάλληλο δίκτυο. Η ΑΤ& Τ εκτίμησε το 1993 το κόστος της μονομερούς εισόδου στον τομέα των υπηρεσιών VNP στην Ευρώπη σε 1 δισεκατομμύριο δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για μια δεκαετία. Η τρέχουσα υπηρεσία GSDN της ΑΤ& Τ στις ΗΠΑ δεν της επιτρέπει να προσφέρει στην Ευρώπη υπηρεσίες σταθερού επιπέδου, ώστε να αντιμετωπίζει τις ανεπάρκειες της τοπικής υποδομής, να εξασφαλίζει συνέχεια ή ομοιόμορφα χαρακτηριστικά και λειτουργία σε όλη τη γεωγραφική έκταση που καλύπτει,
- η τρέχουσα υπηρεσία της Unisource, η λεγόμενη Phase-I, αποτελούσε προσωρινή λύση η οποία δεν συγκέντρωνε το σύνολο χαρακτηριστικών του ελάχιστου κοινού παρονομαστή Worldsource. Η υπηρεσία Phase-II, όπως περιγράφηκε παραπάνω, ήταν δυνατή μόνον χάρη στα σημαντικά στοιχεία που συνεισέφερε η ΑΤ& Τ, ιδίως στις ιδιόκτητες πλατφόρμες εξυπηρέτησης πελατών και κεντρικής τιμολόγησης. Αποτέλεσμα των συνεισφορών της ΑΤ& Τ ήταν, εξάλλου, το γεγονός ότι η υπηρεσία Phase-II τέθηκε σε λειτουργία δώδεκα μήνες νωρίτερα από ό,τι αρχικά προβλεπόταν.
(79) Στη συγκεκριμένη περίπτωση, λιγότερο περιοριστικές λύσεις όπως οι συμφωνίες συνεργασίας που αρχικά συνήψαν οι μητρικές επιχειρήσεις δεν αρκούν για την επίτευξη των αποτελεσμάτων αυτών, δεδομένου ότι δεν προσφέρουν ένα σταθερό πλαίσιο για την ανάπτυξη σχέσεων.
(80) Επιπλέον, η συμμετοχή της Unisource στην WorldPartners ως εναλλακτική λύση στη σύσταση της Uniworld δεν αρκεί, δεδομένου ότι η WorldPartners δεν αποτελεί φορέα παροχής υπηρεσιών αλλά φορέα που διευκολύνει παγκοσμίως τη διασυνδεσιμότητα των μελών της. Απλώς θέτει κοινούς παρονομαστές χαρακτηριστικών σε σχέση με συγκεκριμένες υπηρεσίες. Επίσης, δεν προσφέρει ένα σταθερό πλαίσιο το οποίο επιτρέπει την ανάπτυξη σχέσεων.
Εκτός αυτού, η Uniworld προσφέρει πληρέστερο φάσμα υπηρεσιών από την WorldPartners η οποία περιορίζεται σε IVPN, αναμετάδοση πλαισίου και ιδιωτικές γραμμές.
(81) Όσον αφορά την αποκλειστική διανομή, πολύ συχνά, σε συμμαχίες όπως η παρούσα, οι επενδυτές διατηρούν το δικαίωμα διανομής στις οικείες τους χώρες ως αντάλλαγμα της επένδυσης που πραγματοποιούν. Στην παρούσα περίπτωση, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι περιοχές που ανατίθενται στους διανομείς δεν είναι απολύτως στεγανές δεδομένου ότι είναι οι πελάτες εκείνοι που καθορίζουν ποιος θα είναι τελικά ο διανομέας και ότι, σε κάθε περίπτωση, στις περισσότερες πελατειακές συμβάσεις θα συμμετέχουν πάνω από ένας διανομείς (βασικοί διανομείς και διανομείς υποστήριξης). Αυτά τα δικαιώματα διανομής μπορούν να θεωρηθούν ως απαραίτητα για την εξασφάλιση δεσμευτικής σχέσης των διανομέων με την Uniworld.
Εξάλλου, σε άλλες παρόμοιες συμμαχίες, η Επιτροπή αναγνώρισε το γεγονός ότι η αποκλειστική διανομή προστατεύει καλύτερα τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας των μητρικών εταιρειών από άλλους διακανονισμούς (32).
4. Μη εξάλειψη του ανταγωνισμού
(82) Η Επιτροπή αξιολόγησε την εκπλήρωση του όρου αυτού σε διασυνοριακό περιφερειακό και εγχώριο επίπεδο των σχετικών αγορών όπως περιγράφονται παραπάνω.
α) Πανευρωπαϊκή αγορά
(83) Η Uniworld αντιμετωπίζει σημαντικό ανταγωνισμό στην πανευρωπαϊκή αγορά μη αποκλειστικών τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών προς επιχειρήσεις. Σχεδόν όλες οι συμμαχίες που σχηματίζονται στον τομέα των τηλεπικοινωνιών προσπαθούν να διεισδύσουν στην αγορά αυτή.
Οι πρώτοι πελάτες τους οποίους στοχεύει είναι εξ ορισμού πολύ μεγάλοι και διαθέτουν σημαντική διαπραγματευτική δύναμη. Φαίνεται ότι η απόκτηση ορισμένων πολύ μεγάλων πελατών έχει εξαιρετική σημασία σε αυτό το τμήμα της αγοράς διότι εκτός του ότι αποτελούν σημαντική πηγή εσόδων, αντιπροσωπεύουν και ένα μεγάλο επίτευγμα από άποψη ιστορικού και αξιοπιστίας της συμμαχίας.
Οι πελάτες αυτοί είναι άρτια πληροφορημένοι και είναι σε θέση να ασκήσουν πιέσεις στις συμμαχίες προκειμένου να ανταποκριθούν καλύτερα στις ανάγκες τους (και να μειώσουν τις τιμές τους). Η EVUA αποτελεί σαφές παράδειγμα της τάσης αυτής από μέρους των μεγάλων πελατών. Οι συνολικές δαπάνες των μελών της EVUA για φωνητικές τηλεπικοινωνίες ανέρχονται σε 2 δισεκατομμύρια δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής το χρόνο.
β) Εθνικές αγορές των μετόχων της Unisource
(84) Ο προβληματισμός της Επιτροπής όσον αφορά τη θέση των μετόχων της Unisource στις αντίστοιχες εθνικές αγορές οδήγησε στη θέσπιση όρων και υποχρεώσεων και σε τροποποίηση του κανονιστικού πλαισίου όπως περιγράφεται αναλυτικά στην απόφαση Unisource (33). Ωστόσο, η Επιτροπή επέβαλε όρους και υποχρεώσεις στα μέρη σχετικά με την ισότιμη μεταχείριση, την ορθή χρήση των πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα, την αποτροπή των διασταυρούμενων επιδοτήσεων και την αποτροπή της ομαδοποίησης υπηρεσιών, κύριος στόχος των οποίων ήταν να επεκταθεί το πεδίο των όρων και υποχρεώσεων που επιβλήθηκαν στις μητρικές επιχειρήσεις της Unisource, στις δραστηριότητες της Uniworld.
(85) Όσον αφορά την αποκλειστική διανομή, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι παθητικές πωλήσεις προσφέρουν τους πελάτες που διαθέτουν διαπραγματευτική δύναμη, τη δυνατότητα να εκμεταλλευτούν τα περιθώρια ανταγωνισμού μεταξύ της μητρικής επιχείρησης της Uniworld που ενεργεί ως αποκλειστικός διανομέας στην περιοχή της και της άλλης μητρικής επιχείρησης που ενδεχομένως προσφέρει την ίδια υπηρεσία Uniworld σε χαμηλότερη τιμή. Ακόμη σημαντικότερο είναι το γεγονός ότι τα περιοριστικά αποτελέσματα των συμφωνιών αποκλειστικής διανομής είναι πιθανό ότι θα εξισορροπούνται όλο και περισσότερο από τη διαθεσιμότητα εναλλακτικής υποδομής και τους όρους ίσης μεταχείρισης στη διασύνδεση με τα εθνικά PSTN, πράγμα το οποίο θα δημιουργήσει ανταγωνισμό στην Uniworld και σε καθεμία από τις μητρικές της επιχειρήσεις όταν ενεργούν ως διανομείς της Uniworld.
5. Συμπέρασμα
(86) Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για ατομική απαλλαγή δυνάμει του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ όσον αφορά τη σύσταση της Uniworld και τους μεμονωμένους περιορισμούς που εξετάζονται παραπάνω.
Γ. Διάρκεια της απαλλαγής, όροι και υποχρεώσεις
(87) Δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού αριθ. 17 και του πρωτοκόλλου αριθ. 21 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, αντιστοίχως, εκδίδεται απόφαση κατ' εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, η ισχύς της οποίας είναι δυνατό να εξαρτηθεί από την τήρηση ορισμένων όρων και υποχρεώσεων. Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού αριθ. 17, η ημερομηνία θέσης σε ισχύ της εν λόγω απόφασης δεν μπορεί να είναι προγενέστερη από την ημερομηνία κοινοποίησης. Από την άποψη αυτή, στην παρούσα περίπτωση, η απόφαση στο βαθμό που χορηγεί απαλλαγή θα τεθεί σε ισχύ όσον αφορά τη σύσταση της Uniworld και τις σχετικές συμφωνίες που προαναφέρονται, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης Unisource μέχρι την εκπνοή της ισχύος της ίδιας απόφασης. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα αυτό αφού έλαβε υπόψη τους δεσμούς μεταξύ των δύο περιπτώσεων και ιδίως το γεγονός ότι η Unisource αποτελεί μία από τις μητρικές επιχειρήσεις της Uniworld.
(88) Η απόφαση υπόκειται στους όρους που αναλύονται παραπάνω στις αιτιολογικές σκέψεις 45 έως 49. Επιπλέον, η απόφαση περί απαλλαγής πρέπει να υπόκειται σε μια σειρά υποχρεώσεων. Οι εν λόγω όροι και υποχρεώσεις έχουν καθοριστική σημασία για την αποτροπή της εξάλειψης του ανταγωνισμού στις οικείες αγορές στον ΕΟΧ. Η Επιτροπή, εφόσον το ζητήσουν τα μέρη, θα επανεξετάσει την αναγκαιότητα κάθε επιμέρους όρου ή υποχρεώσεως από την οποία εξαρτάται η ισχύς της παρούσας απόφασης, σε περίπτωση που επέλθει ουσιαστική μεταβολή των συνθηκών πριν από την παρέλευση της περιόδου ισχύος της απαλλαγής.
(89) Στο βαθμό που σχετίζονται με υφιστάμενες υποχρεώσεις βάσει εθνικής ή της κοινοτικής νομοθεσίας, οι υποχρεώσεις που περιγράφονται παρακάτω αποβλέπουν στη διασφάλιση της σταθερής προσήλωσης των μερών στη συμμόρφωση με τις εφαρμοστέες νομικές διατάξεις. Οι υποχρεώσεις αυτές θα παραμείνουν σε ισχύ όσο χρονικό διάστημα ισχύει η απαλλαγή. Δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 17, η Επιτροπή δύναται να ανακαλέσει την παρούσα απόφαση σε περίπτωση που τα μέρη παραβούν οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις αυτές.
1. Διενέργεια ελέγχων
Όλες οι επιχειρήσεις που δημιουργούνται στο πλαίσιο της παρούσας πράξης θα αποτελούν αντικείμενο ελέγχου σε ετήσια βάση. Ο έλεγχος αυτός θα αποσκοπεί στο να εξακριβωθεί από λογιστική άποψη ότι:
α) οι συναλλαγές μεταξύ των επιχειρήσεων αυτών, αφενός, και των μετόχων της Unisource, αφετέρου, έχουν πραγματοποιηθεί υπό μη προνομιακούς όρους 7
β) οι αριθμοί των υπολογισμών είναι ακριβείς.
Οι πρώτες ελεγκτικές εκθέσεις, για το σχετικό ημερολογιακό έτος, θα υποβληθούν στην Επιτροπή εντός έξι μηνών μετά τη λήξη του 1997.
2. Υποχρεώσεις τήρησης μητρώων
Όλοι οι μέτοχοι της Unisource και όλες οι επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld θα τηρούν μητρώα και έγγραφα με τα οποία θα μπορεί να αποδειχθεί η συμμόρφωση με το περιεχόμενο των ανωτέρω όρων και τα οποία θα είναι ανά πάσα στιγμή έτοιμα προς επιθεώρηση από την Επιτροπή.
3. Επιθεώρηση των τηρούμενων μητρώων
Για να είναι δυνατό να εξακριβωθεί και να διασφαλισθεί η συμμόρφωση της Unisource και των μετόχων της με τους παραπάνω όρους, καθένας από τους μετόχους και όλες οι επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld παρέχουν στην Επιτροπή πρόσβαση στους επαγγελματικούς τους χώρους με σκοπό την επιθεώρηση των μητρώων και των εγγράφων που καλύπτονται από τις ανωτέρω υποχρεώσεις καταγραφής στοιχείων, καθώς και την ανάπτυξη προφορικών εξηγήσεων εκ μέρους τους σχετικά με τα έγγραφα αυτά. Η παραπάνω υποχρέωση παραχώρησης πρόσβασης ισχύει έπειτα από έγκαιρη προειδοποίηση, κατά τις ώρες γραφείου, και χωρίς η Επιτροπή να είναι αναγκασμένη να επικαλεσθεί τις εξουσίες επιθεώρησης που της αναγνωρίζονται στον κανονισμό αριθ. 17.
4. Υποχρεώσεις αναφοράς
Προκειμένου να εξακριβωθεί η συμμόρφωση με τις ανωτέρω υποχρεώσεις, όλοι οι μέτοχοι της Unisource και όλες οι επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld παρέχουν στην Επιτροπή τα ακόλουθα:
α) οποιαδήποτε μητρώα και έγγραφα τα οποία βρίσκονται στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο των μετόχων ή οιασδήποτε οντότητας που έχει συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld και τα οποία είναι αναγκαία για την εξακρίβωση αυτή, συγκεκριμένα, κάθε έξι μήνες, αρχής γενομένης ένα έτος μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της απαλλαγής κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 της παρούσας απόφασης και
β) προφορικές ή γραπτές συμπληρωματικές εξηγήσεις.
(90) Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τη δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Δυνάμει του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και με την επιφύλαξη των άρθρων 4 έως 6 της παρούσας απόφασης, οι διατάξεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ κηρύσσονται μη εφαρμοστέες από την ημερομηνία έναρξης (1η Ιουλίου 1996) μέχρι τη λήξη της περιόδου ισχύος της απόφασης Unisource σε σχέση με:
1. την κοινή επιχείρηση Uniworld, όπως κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων των παρεπόμενων υποχρεώσεων που αφορούν: i) τη σχέση της Uniworld με τις μητρικές της επιχειρήσεις σχετικά με τις αγορές από την Uniworld και τις προμήθειες προς αυτήν, βάσει του άρθρου 10 της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης και ii) τη διάταξη περί μη άσκησης ανταγωνισμού βάσει του άρθρου 12 της συμφωνίας περί κοινής επιχείρησης,
2. τις ρυθμίσεις περί αποκλειστικής διανομής για τις χώρες των μετόχων της Unisource.
Άρθρο 2
Η απαλλαγή από την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ που περιγράφονται στο άρθρο 1 της παρούσας απόφασης υπόκειται στους εξής όρους:
1. Ίση μεταχείριση
α) Τόσο η Unisource όσο και καθένας από τους μετόχους της αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι ούτε η ίδια ούτε οι θυγατρικές της θα προσφέρουν στην Uniworld όρους διασύνδεσης με τα δίκτυα PSTN, ISDN και PSDN καθώς και μισθωμένες γραμμές στις οικείες χώρες των μετόχων της Unisource με τους οποίους θα γίνεται διάκριση υπέρ της Uniworld.
β) Όλοι οι μέτοχοι της Unisource αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι όλες οι συναλλαγές i) με την ΑΤ& Τ και ii) με τους άλλους μετόχους που έχουν ως αντικείμενο τη διμερή κίνηση μεταξύ τους, θα πραγματοποιούνται υπό τους ίδιους όρους με κείνους που προσφέρονται σε τρίτους όσον αφορά εγκαταστάσεις και υπηρεσίες καθώς και εγκαταστάσεις και υπηρεσίες ως προς τις οποίες κατέχουν δεσπόζουσα θέση μετά την πλήρη και ουσιαστική ελευθέρωση της υποδομής και των υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών στις χώρες τους.
2. Ορθή χρήση των πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα
Η Unisource και οι μέτοχοί της αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι δεν θα χρησιμοποιούν με αθέμιτο τρόπο πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα προερχόμενες από τρίτους προς όφελος της Uniworld και ότι όσον αφορά την Uniworld θα εξασφαλίσουν και θα διευκολύνουν την τήρηση των δεσμεύσεων σχετικά με την κατάχρηση πληροφοριών εμπιστευτικού χαρακτήρα που δόθηκαν στο πλαίσιο της απόφασης Unisource.
3. Αποτροπή των διασταυρούμενων επιδοτήσεων
Όλοι οι μέτοχοι της Unisource αναλαμβάνουν τη δέσμευση να μη χορηγούν διασταυρούμενες επιδοτήσεις σε καμία από τις οντότητες που έχουν ενδεχομένως συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Unisource, χρησιμοποιώντας για τη χρηματοδότησή τους εισόδημα προερχόμενο από επιχειρηματικές δραστηριότητες τις οποίες αναπτύσσουν βάσει αποκλειστικού δικαιώματος ή ως προς τις οποίες κατέχουν δεσπόζουσα θέση κατά την έννοια του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΚ.
4. Αποτροπή της ομαδοποίησης υπηρεσιών
Όλοι οι μέτοχοι της Unisource αναλαμβάνουν τη δέσμευση ότι δεν θα συνδέουν την πώληση οποιασδήποτε υπηρεσίας παρεχόμενης από τη Uniworld με οποιαδήποτε υπηρεσία παρεχόμενη από τους ιδίους. Επιπλέον, για όσο χρονικό διάστημα κατέχουν δεσπόζουσα θέση στον τομέα της παροχής τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών ή/και υποδομών, θα προσφέρουν μόνο συνδυασμένες υπηρεσίες της Uniworld και δικές τους κατά τρόπον ώστε ο πελάτης να μπορεί να εντοπίσει στα έντυπα των σχετικών συμβάσεων την εφαρμοζόμενη τιμή, καθώς και τους λοιπούς όρους και προϋποθέσεις που ισχύουν για τις εκάστοτε υπηρεσίες. Επίσης θα διασφαλίζουν ότι καθεμιά από αυτές τις υπηρεσίες ή/και υποδομές θα είναι διαθέσιμη χωριστά υπό ισοδύναμους όρους.
Η μη τήρηση των δεσμεύσεων που αναφέρονται στα σημεία 1 έως 4 δεν λογίζονται ως παραβιάσεις του παρόντος άρθρου, εκτός αν έχουν σοβαρές συνέπειες για την αγορά.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση υπόκειται στις ακόλουθες υποχρεώσεις:
1. Διενέργεια ελέγχων
Όλες οι επιχειρήσεις που δημιουργούνται στο πλαίσιο της Uniworld θα αποτελούν αντικείμενο ελέγχου σε ετήσια βάση. Ο λογιστικός αυτός έλεγχος αποσκοπεί στο να εξακριβωθεί από λογιστική άποψη ότι:
α) οι συναλλαγές μεταξύ των επιχειρήσεων αυτών, αφενός, και των μετόχων της Unisource, αφετέρου, έχουν πραγματοποιηθεί υπό μη προνομιακούς όρους 7
β) οι αριθμοί των υπολογισμών είναι ακριβείς.
Οι πρώτες ελεγκτικές εκθέσεις, για το σχετικό ημερολογιακό έτος, υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός τριών μηνών μετά τη λήξη του 1997.
2. Υποχρεώσεις τήρησης μητρώων
Όλοι οι μέτοχοι της Unisource και καθεμιά από τις επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld θα τηρούν μητρώα και έγγραφα με τα οποία θα μπορεί να αποδειχθεί η συμμόρφωση με το περιεχόμενο των όρων που αναφέρονται στο άρθρο 2 και τα οποία θα είναι ανά πάσα στιγμή έτοιμα προς επιθεώρηση από την Επιτροπή.
3. Επιθεώρηση των τηρούμενων μητρώων
Για να είναι δυνατό να εξακριβωθεί και να διασφαλισθεί η συμμόρφωση της Unisource και των μετόχων της με τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 2, καθένας από τους μετόχους και όλες οι επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld παρέχουν στην Επιτροπή πρόσβαση στους επαγγελματικούς τους χώρους με σκοπό την επιθεώρηση των καταστάσεων και των εγγράφων που καλύπτονται από τις ανωτέρω υποχρεώσεις τήρησης μητρώων, καθώς και την ανάπτυξη προφορικών εξηγήσεων σχετικά με τα έγγραφα αυτά. Η παραπάνω υποχρεώση παραχώρησης πρόσβασης ισχύει έπειτα από έγκαιρη προειδοποίηση, κατά τις ώρες γραφείου, και χωρίς η Επιτροπή να είναι αναγκασμένη να επικαλεσθεί τις εξουσίες επιθεώρησης που της αναγνωρίζονται στον κανονισμό αριθ. 17.
4. Υποχρεώσεις αναφοράς
Προκειμένου να εξακριβωθεί η συμμόρφωσή τους με τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στα σημεία 1, 2 και 3, όλοι οι μέτοχοι και όλες οι επιχειρήσεις που έχουν συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld παρέχουν στην Επιτροπή τα ακόλουθα:
α) οποιεσδήποτε καταστάσεις και έγγραφα τα οποία βρίσκονται στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο των μετόχων ή οιασδήποτε επιχείρησης που έχει συσταθεί κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τη Uniworld και τα οποία είναι αναγκαία για την εξακρίβωση αυτή, κάθε έξι μήνες, αρχής γενομένης ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απαλλαγής κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 και
β) προφορικές ή γραπτές συμπληρωματικές εξηγήσεις.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες επιχειρήσεις:
Unisource NV,
Transpolis,
Polarisavenue, 97,
2132 IH Hoofddorp,
PO Box 2042,
The Netherlands.
AT& T SA/NV,
1945, Chaussιe de Wavre,
B-1160 Brussels,
Belgium.
Βρυξέλλες, 29 Οκτωβρίου 1997.

Labels: 12
4
15