Document ID: 32001L0106

Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/106/EG
av den 19 december 2001
om ändring av rådets direktiv 95/21/EG om tillämpning av internationella normer för säkerhet på fartyg, förhindrande av förorening samt boende- och arbetsförhållanden ombord på fartyg som anlöper gemenskapens hamnar och framförs i medlemsstaternas territorialvatten (hamnstatskontroll)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(2),
med beaktande av Regionkommitténs yttrande(3),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget(4) med hänsyn till den gemensamma text som godkändes av förlikningskommittén den 13 november 2001.
av följande skäl:
(1) Genom rådets direktiv 95/21/EG(5) införs i Europeiska gemenskapen en hamnstatskontroll av fartyg på grundval av enhetliga förfaranden för inspektioner och kvarhållanden.
(2) Det är nödvändigt att ta hänsyn till ändringar som gjorts i konventioner, protokoll, koder och resolutioner från Internationella sjöfartsorganisationen (IMO), samt till framsteg inom ramen för Parisavtalet (MOU).
(3) Ingenting i detta direktiv innebär att flaggstaternas ansvar överförs till hamnstaterna, inklusive det ansvar som åvilar de erkända organisationer som handlar för flaggstaternas räkning.
(4) Vissa fartyg utgör på grund av sitt dåliga skick, sin flagg och förhistoria en påtaglig fara för säkerheten till sjöss och den marina miljön, framför allt de fartyg från en flaggstat som betecknas som "mycket hög risk" eller "hög risk" i den svarta lista som offentliggörs i den årliga MOU-rapporten. Dessa fartyg bör därför vägras tillträde till gemenskapens hamnar, om det inte kan visas att fartyget utan risk kan framföras i gemenskapens farvatten. Riktlinjer måste utarbetas i vilka de förfaranden beskrivs som är tillämpliga då förbudet mot ett sådant tillträde utfärdas och upphävs. För öppenhetens skull bör förteckningen över de fartyg som vägrats tillträde till gemenskapens hamnar offentliggöras.
(5) Fartyg med en hög prioritetsfaktor utgör en särskilt stor olycks- och föroreningsfara, och det är därför nödvändigt att inspektera dem ofta i gemenskapens anlöpshamnar.
(6) Från och med en viss ålder utgör även de fartygskategorier som anges i bilaga V till direktiv 95/21/EG en stor olycks- och föroreningsfara. Det stora utrymme för skönsmässig bedömning som inspektionsmyndigheten har vid beslut om utökad inspektion av sådana fartyg hindrar utvecklingen av en enhetlig praxis i gemenskapen. Det är därför nödvändigt att göra inspektionen av dessa fartyg obligatorisk. Särskilt med tanke på den stora föroreningsfara som oljetankfartyg utgör och med hänsyn till att det övervägande antalet brister som leder till ett kvarhållande hänför sig till fartyg äldre än femton år, bör de oljetankfartyg som är äldre än femton år omfattas av den utökade inspektionsordningen.
(7) Beroende på inspektionsmyndighetens bedömning kan omfattningen av de utökade inspektionerna, som är föremål för riktlinjer, variera avsevärt. För att uppnå enhetlig praxis inom gemenskapen bör därför dessa riktlinjer vara obligatoriska. Undantag bör dock medges, om inspektionens genomförande är omöjlig eller skulle medföra för stora risker för fartygets, besättningens, inspektörens eller hamnens säkerhet, särskilt med hänsyn till lasttankarnas tillstånd eller på grund av praktiska begränsningar i samband med lastning och lossning.
(8) Medlemsstaterna bör ha rätt att organisera de obligatoriska inspektionerna effektivt så att högsta mervärde uppnås genom en förstärkt inspektionsordning med beaktande av de många olika driftsvillkoren, med utnyttjande av samarbete mellan hamnar och medlemsstater, samtidigt som de övergripande kvantitativa inspektionsmålen respekteras.
(9) Eftersom rekrytering och utbildning av kvalificerade inspektörer tar en viss tid i anspråk, är det lämpligt att ge medlemsstaterna möjlighet att successivt bygga upp sin inspektionsverksamhet, och med hänsyn till de särskilda förhållanden som råder i Rotterdams hamn, särskilt omfattningen av den trafik som anlöper hamnen, bör en möjlighet till en kort förlängning av tidsfristen för rekrytering och utbildning av inspektörer ges för denna hamn.
(10) Brister i ett fartygs konstruktion ökar risken för olyckor till havs. Om det rör sig om fartyg lastade med olja som bulklast, kan sådana olyckor få katastrofala följder för miljön. Inspektionsmyndigheten bör genomföra en okulärbesiktning av fartygets tillgängliga delar för att upptäcka allvarliga fall av korrosion och vidta de uppföljningsåtgärder som krävs, särskilt beträffande de klassificeringssällskap som ansvarar för fartygskonstruktionens kvalitet.
(11) En utökad inspektion med en obligatorisk undersökning av vissa fartygsdelar är tids- och resurskrävande. Man bör underlätta förberedandet av inspektionen och på så sätt göra den effektivare. Ett fartygs befälhavare eller den som är ansvarig för fartygstransporten bör därför meddela en rad driftsrelaterade uppgifter, när fartyget anlöper en hamn i gemenskapen.
(12) Den ökande betydelsen av hamnstatskontroll i kampen mot undermåliga fartyg leder till en allt större arbetsbörda för inspektörerna. Det krävs därför en särskild ansträngning för att undvika onödiga inspektioner och bättre informera inspektörerna om omfattningen av inspektioner som utförts tidigare i andra hamnar. I den rapport som sammanställs efter en inspektion, en mer ingående eller en utökad inspektion, bör inspektören därför ange vilka fartygsdelar som redan undersökts, så att inspektören i nästa anlöpshamn i förekommande fall kan besluta att inte inspektera fartygsdelar som vid den föregående inspektionen inte uppvisade några brister.
(13) Viktiga tekniska framsteg har gjorts beträffande utrustning ombord som gör det möjligt att registrera uppgifter om resan (med hjälp av färdskrivare - VDR-system eller svarta lådor) för att underlätta olycksfallsutredningar. Med tanke på hur viktig en sådan utrustning är för sjösäkerheten bör den, parallellt med det arbete som utförs i denna fråga inom IMO, göras obligatorisk efter högst fem år efter det att detta direktiv har trätt i kraft ombord på lastfartyg byggda före den 1 juli 2002 som anlöper gemenskapens hamnar, och när den blivit obligatorisk bör ett fartyg kunna kvarhållas om sådan saknas eller är bristfällig.
(14) När ett fartyg har undersökts, bör administrationen i den berörda flaggstaten eller det berörda klassificeringssällskapet informeras om inspektionens resultat så att de på ett effektivare sätt kan följa utvecklingen och den eventuella försämringen av fartygets skick och i god tid kan vidta de avhjälpande åtgärder som krävs.
(15) Föroreningar genom olja på grund av olyckor kan orsaka betydande skada på miljön och ekonomin i den berörda regionen. Det är därför nödvändigt att undersöka om de oljetankfartyg som anlöper Europeiska gemenskapens hamnar är tillräckligt försäkrade mot dessa risker.
(16) Insyn i uppgifterna om inspekterade och kvarhållna fartyg är av avgörande betydelse för varje strategi som är avsedd att avskräcka från att fartyg som inte uppfyller säkerhetskraven används. Man bör därför bland de offentliggjorda uppgifterna även ange fartygsbefraktarens identitet. Dessutom bör allmänheten få fullständigare och klarare information om inspektioner och kvarhållanden i gemenskapens hamnar. Detta gäller framför allt information om mer ingående fartygsbesiktningar genomförda ombord av hamnstatsmyndigheter eller klassificeringssällskap, och en redovisning av hur de berörda hamnstatsmyndigheterna eller klassificeringssällskapen följer upp beslut om kvarhållanden enligt direktivet.
(17) För att undvika olika säkerhetsnivåer och en snedvridning av konkurrensen mellan Europeiska gemenskapens hamnar och regioner är det viktigt att övervaka tillämpningen av detta direktiv. Kommissionen bör därför erhålla mer detaljerade uppgifter, särskilt om fartygens förflyttningar i hamnarna, för att kunna göra en mer ingående granskning av villkoren för direktivets tillämpning. Dessa uppgifter bör lämnas till kommissionen tillräckligt ofta för att möjliggöra snabbare ingripanden vid en bristfällig tillämpning av direktivet.
(18) De åtgärder som krävs för att genomföra direktiv 95/21/EG bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(6).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Rådets direktiv 95/21/EG ändras på följande sätt:
1. Titeln skall ersättas med följande: "Rådets direktiv 95/21/EG av den 19 juni 1995 om hamnstatskontroll av fartyg."
2. Artikel 2.1 och 2.2 skall ersättas med följande: "1. avses med konvention
- den internationella lastlinjekonventionen, 1966 (LL 66),
- den internationella konventionen om säkerheten för människoliv till sjöss, 1974 (SOLAS 74),
- den internationella konventionen till förhindrande av förorening från fartyg, 1973, och 1978 års protokoll till denna (MARPOL 73/78),
- den internationella konventionen angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning, 1978 (STCW 78),
- konventionen om internationella regler till förhindrande av kollisioner till sjöss, 1972 (COLREG 72),
- den internationella konventionen om skeppsmätning, 1969 (ITC 69),
- konventionen om miniminormer i handelsfartyg, 1976 (ILO No 147), och
- den internationella konventionen om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja, 1992 (CLC 92),
tillsammans med protokoll och ändringar till dessa konventioner och tillhörande koder med obligatorisk status, som är gällande den 19 december 2001.
2. avses med MOU det samförståndsavtal (Memorandum of Understanding) om hamnstatskontroll som undertecknades i Paris den 26 januari 1982, i den lydelse som det har den 19 december 2001."
3. Artikel 4 skall ersättas med följande: "Artikel 4
Inspektionsmyndighet
Medlemsstaterna skall ha lämpliga sjöfartsmyndigheter med erforderligt antal anställda, i synnerhet kvalificerade inspektörer, (nedan kallade behöriga myndigheter) som får göra fartygsinspektioner, och skall se till att dessa behöriga myndigheter utför sina åligganden i enlighet med detta direktiv."
4. Artikel 5.1, 5.2 och 5.3 skall ersättas med följande: "1. Det sammanlagda antal inspektioner som den behöriga myndigheten i varje medlemsstat årligen skall genomföra av de fartyg som avses i punkt 2 och artikel 7, skall motsvara minst 25 % av årsgenomsnittet för det antal individuella fartyg som anlöpt dess hamnar, beräknat på grundval av de tre senaste kalenderår för vilka statistik finns tillgänglig.
2. a) Den behöriga myndigheten skall, om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 7a, se till att varje fartyg som inte skall genomgå en utökad inspektion och vars prioritetsfaktor i informationssystemet Sirenac är högre än 50 inspekteras i enlighet med artikel 6, under förutsättning att minst en månad har gått sedan den senaste inspektionen utfördes i en hamn i MOU-regionen.
b) När andra fartyg väljs ut för inspektion skall den behöriga myndigheten prioritera dem på följande sätt:
- De fartyg som avses i del I i bilaga I skall först väljas ut för inspektion, oberoende av prioritetsfaktorn.
- De fartyg som avses i del II i bilaga I skall väljas ut i fallande ordning enligt den ordning som följer av värdet på prioritetsfaktorn i informationssystemet Sirenac.
3. Medlemsstaterna skall undvika att inspektera fartyg som under de sex närmast föregående månaderna har inspekterats av en annan medlemsstat om
- fartyget inte finns förtecknat i bilaga I och
- inga brister har rapporterats sedan föregående inspektion, och
- inga otvetydiga skäl föreligger för att utföra en inspektion,
- fartyget inte omfattas av punkt 2 a."
5. Artikel 7 skall ersättas med följande: "Artikel 7
Obligatorisk utökad inspektion av vissa fartyg
1. Fartyg i någon av kategorierna i avsnitt A i bilaga V skall omfattas av utökad inspektion efter det att tolv månader har gått sedan den senaste utökade inspektionen i en hamn i en stat som undertecknat MOU.
2. Om ett sådant fartyg väljs ut för inspektion i enlighet med artikel 5.2 b skall en utökad inspektion utföras. En inspektion i enlighet med artikel 6 kan dock utföras under perioden mellan två utökade inspektioner.
3. a) När det gäller fartyg som omfattas av punkt 1 skall den som är ansvarig för fartygstransporten eller fartygets befälhavare lämna alla uppgifter i avsnitt B i bilaga V till medlemsstatens behöriga myndighet i varje hamn som anlöps efter det att tolv månader har gått sedan den senaste utökade inspektionen. Uppgifterna skall lämnas senast tre dagar före den beräknade ankomsttiden till hamnen eller innan fartyget lämnar föregående hamn om resan väntas ta mindre än tre dagar.
b) Varje fartyg som inte uppfyller vad som sägs i punkt 3 a skall genomgå en utökad inspektion i anlöpshamnen.
4. Medlemsstaterna skall, om inte annat följer av artikel 7a, se till att en utökad inspektion utförs av ett fartyg som omfattas av punkt 3 och som har prioritetsfaktor 7 eller högre i den första hamn som det anlöper efter det att tolv månader har gått sedan den senaste utökade inspektionen.
I de fall då medlemsstaterna inte har möjlighet att i tid öka sin kapacitet för att utföra alla ytterligare inspektioner som krävs, exempelvis beroende på svårigheter i samband med rekrytering och utbildning av inspektörer, skall de få en tidsfrist fram till den 1 januari 2003 för att successivt bygga upp sin inspektionsverksamhet. För hamnen i Rotterdam kan denna frist förlängas med 6 månader. Kommissionen skall informera medlemsstaterna och Europaparlamentet om sådana förlängningar.
5. Utökade inspektioner skall genomföras i enlighet med förfarandena i avsnitt C i bilaga V.
6. När en ändring eller ett utkast till ändring av MOU riskerar att försvaga omfattningen av skyldigheten att genomföra utökad inspektion enligt denna artikel skall kommissionen utan dröjsmål förelägga den kommitté som inrättats enligt artikel 18 ett utkast till åtgärder för att återinföra värden för prioritetsfaktorerna i enlighet med målen i detta direktiv."
6. Följande artikel 7a skall införas: "Artikel 7a
Förfarande om vissa fartyg inte kan inspekteras
1. I de fall då en medlemsstat av operativa skäl inte kan inspektera ett fartyg som har en prioritetsfaktor över 50 enligt artikel 5.2 a eller utföra en sådan obligatorisk utökad inspektion som avses i artikel 7.4, skall medlemsstaten utan dröjsmål lämna uppgift till Sirenac-systemet om att ingen sådan inspektion har ägt rum.
2. Sådana fall skall anmälas till kommissionen var sjätte månad tillsammans med orsakerna till att de berörda fartygen inte inspekterades.
3. Under varje kalenderår får sådana uteblivna inspektioner inte överstiga 5 % av årsgenomsnittet för det antal individuella fartyg som kan väljas ut för inspektioner enligt punkt 1 och som anlöpt medlemsstatens hamnar, beräknat på grundval av de tre senaste kalenderår för vilka statistik finns tillgänglig.
4. De fartyg som avses i punkt 1 skall genomgå inspektion enligt artikel 5.2 a eller obligatorisk utökad inspektion enligt artikel 7.4, beroende på vilket som är tillämpligt, i nästa anlöpshamn i gemenskapen.
5. Senast 22 juli 2008 skall siffran 5 % som anges i punkt 3, om så anses lämpligt, ändras utifrån en bedömning av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 19."
7. Följande artikel 7b skall införas: "Artikel 7b
Förbud mot tillträde för vissa fartyg
1. En medlemsstat skall se till att ett fartyg som tillhör en kategori i avsnitt A i bilaga XI vägras tillträde till dess hamnar, utom i de situationer som beskrivs i artikel 11.6, om fartyget
antingen
- är flaggat i en stat som står upptagen i den svarta lista som publiceras i den årliga MOU-rapporten, och
- har kvarhållits mer än två gånger under de senaste 24 månaderna i en hamn i en stat som undertecknat MOU,
eller
- är flaggat i en stat med omdömet mycket hög risk eller hög risk i den svarta lista som publiceras i den årliga MOU-rapporten, och
- har kvarhållits mer än en gång under de senaste 36 månaderna i en hamn i en stat som undertecknat MOU.
Förbudet mot tillträde skall börja gälla så snart fartyget har getts tillstånd att lämna den hamn där det kvarhölls för andra eller, om så är fallet, tredje gången.
2. Med avseende på punkt 1 skall medlemsstaterna följa de förfaranden som anges i avsnitt B i bilaga XI.
3. Kommissionen skall varje halvår offentliggöra uppgifter om de fartyg som med tillämpning av denna artikel vägrats tillträde till gemenskapens hamnar."
8. Artikel 8 skall ersättas med följande: "Artikel 8
Rapport till befälhavaren om inspektion
När en inspektion, en mer ingående inspektion eller en utökad inspektion slutförts, skall inspektören sammanställa en inspektionsrapport i enlighet med bilaga IX. En kopia av inspektionsrapporten skall lämnas till fartygets befälhavare."
9. I artikel 9
a) skall punkt 1 ersättas med följande: "1. Den behöriga myndigheten skall försäkra sig om att alla brister som bekräftats av eller framkommit under en sådan inspektion som avses i artikel 5.2 och artikel 7 har rättats till eller kommer att rättas till i enlighet med konventionerna."
b) skall punkt 3 ersättas med följande: "3. När han gör sina sakkunnigbedömningar av om ett fartyg skall kvarhållas eller inte skall inspektören följa de kriterier som fastställs i bilaga VI. I detta avseende skall ett fartyg kvarhållas om det inte är utrustat med ett fungerande VDR-system när det krävs att ett sådant skall användas enligt bilaga XII. Om denna brist inte kan åtgärdas enkelt i hamnen för kvarhållandet får den behöriga myndigheten tillåta fartyget att fortsätta till närmaste lämpliga hamn för snabbt åtgärdande eller kräva att bristen åtgärdas inom högst 30 dagar. För dessa ändamål skall förfarandena i artikel 11 vara tillämpliga."
c) skall punkt 5 ersättas med följande: "5. Om de inspektioner som avses i artikel 5.2 och artikel 7 resulterar i kvarhållande skall den behöriga myndigheten omedelbart skriftligen och med bifogande av inspektionsrapporten underrätta myndigheten i den stat vars flagg fartyget är berättigat att föra (nedan kallad flaggstaten) eller när detta inte är möjligt konsuln eller, i dennes frånvaro, den aktuella statens närmaste diplomatiska representant, om de omständigheter som gjort att ingripandet bedömts vara nödvändigt. I förekommande fall skall även bemyndigade inspektörer eller erkända organisationer som ansvarar för utfärdande av klasscertifikat eller certifikat utfärdade för flaggstatens räkning enligt de internationella konventionerna informeras."
10. Artikel 10.1 skall ersättas med följande: "1. Fartygets ägare, den som är ansvarig för fartygstransporten eller dennes representant i medlemsstaten skall ha rätt att överklaga en behörig myndighets beslut att kvarhålla fartyget eller att vägra tillträde. Ett överklagande medför inte att beslutet om kvarhållande eller att vägra tillträde upphävs."
11. Artikel 14.2 skall ersättas med följande: "2. Medlemsstaterna skall anta bestämmelser om utbyte av information och samarbete mellan sin egen och alla andra medlemsstaters behöriga myndigheter och upprätthålla den befintliga länken mellan sin egen behöriga myndighet, kommissionen och informationssystemet Sirenac i St Malo i Frankrike.
I syfte att utföra de inspektioner som avses i artikel 5.2 och artikel 7 skall inspektörerna ta del av uppgifterna i de offentliga och privata databaser rörande fartygsinspektioner som är tillgängliga via informationssystemet Equasis."
12. Artikel 15.2 skall ersättas med följande: "2. De uppgifter som avses i delarna I och II i bilaga VIII och de uppgifter om ändringar av klass, tillfällig avstängning eller tillbakadragande från klass som avses i artikel 15.3 i direktiv 94/57/EG skall vara tillgängliga i Sirenac-systemet. Uppgifterna skall offentliggöras i informationssystemet Equasis så snart som möjligt efter det att inspektionen slutförts eller kvarhållandet hävts."
13. I artikel 15 skall följande punkt läggas till: "5. Bestämmelserna i denna artikel påverkar inte nationell lagstiftning om ansvar."
14. I artikel 16 skall följande punkt läggas till: "2a. Vid kvarhållande av ett fartyg på grund av brister eller avsaknad av giltiga certifikat enligt artikel 9 och bilaga VI skall kostnader i samband med kvarhållandet i hamn bäras av fartygets ägare eller den som är ansvarig för fartygstransporten."
15. Artiklarna 17 och 18 skall ersättas med följande: "Artikel 17
Uppgifter för övervakning av genomförandet
Medlemsstaterna skall till kommissionen lämna de uppgifter som avses i bilaga X med de intervall som där anges.
Artikel 18
Föreskrivande kommitté
1. Kommissionen skall biträdas av den kommitté som upprättats enligt artikel 12 i direktiv 93/75/EEG.
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.
Den period som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning."
16. I artikel 19 skall inledningssatsen och led a ersättas med följande: "Detta direktiv kan, utan att dess tillämpningsområde utökas, ändras i enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2 för att
a) på grundval av de erfarenheter som vunnits vid genomförandet av detta direktiv, och med hänsyn till utvecklingen inom MOU, anpassa de skyldigheter som avses i artikel 5 (med undantag för procentsatsen 25 % som anges i punkt 1 i den artikeln), artiklarna 6, 7, 7a, 7b,8, 15 och 17 och de bilagor till vilka dessa artiklar hänvisar,"
17. Följande artikel 19a skall införas: "Artikel 19a
Påföljder
Medlemsstaterna skall fastställa ett påföljdssystem för överträdelser av de nationella bestämmelser som antas i enlighet med detta direktiv och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att påföljderna tillämpas. Påföljderna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande."
18. Följande punkt skall införas i artikel 20: "4. Dessutom skall kommissionen regelbundet informera Europaparlamentet och rådet om framstegen i genomförandet av direktivet i medlemsstaterna."
19. Del II i bilaga I skall ersättas med texten i bilaga I till detta direktiv.
20. I bilaga II
a) skall punkt 10 ersättas med följande punkter: "10. Beslut om säkerhetsbesättning.
10a Certifikat som utfärdats i enlighet med STCW-konventionen."
b) skall följande punkt 35 införas: "35. Certifikat för försäkring eller annan ekonomisk säkerhet om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja (Internationella konventionen om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja, 1992)."
21. I punkt 1 i bilaga III skall orden "II-8 och II-11" ersättas med orden "och II-8".
22. Bilaga V skall ersättas med texten i bilaga II till detta direktiv.
23. Bilaga VI skall ändras på följande sätt:
a) Följande skall läggas till i punkt 2 (Tillämpning av huvudsakliga kriterier): "14. lämna så mycket information som möjligt vid olycksfall."
b) I punkt 3.1 skall "Avsaknad av giltiga certifikat" ersättas med "Avsaknad av giltiga certifikat och handlingar".
c) I punkt 3.2 skall följande läggas till: "15. Underlåtenhet att genomföra det utökade inspektionsprogrammet enligt kapitel XI regel 2 i SOLAS 74.
16. Avsaknad av eller bristfälligt fungerande färdskrivare (VDR), när sådan är obligatorisk."
d) I punkt 3.6 skall följande läggas till: "5. Besiktningsrapporter saknas eller uppfyller inte regel 13 G.3 b i Marpol-konventionen."
24. Bilaga VIII skall ersättas med texten i bilaga III till detta direktiv.
25. Nya bilagor IX, X, XI och XII skall läggas till enligt bilaga IV till detta direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 22 juli 2003. De skall genast underrätta kommissionen om detta.
2. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
3. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de bestämmelser i nationell lagstiftning som de har antagit inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 3
Kommissionen skall se över genomförandet av detta direktiv senast den 22 juli 2006. Översynen skall bland annat gälla antalet inspektörer för hamnstatskontroll i varje medlemsstat och antalet genomförda inspektioner, inbegripet obligatoriska utökade inspektioner. Kommissionen skall meddela resultaten av översynen till Europaparlamentet och rådet och använda översynen som underlag för att fastställa om det behövs något förslag till ändringsdirektiv eller någon ytterligare lagstiftning på området.
Artikel 4
Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Artikel 5
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 19 december 2001.

Labels: 7
8
9
20