Document ID: 32003R0118

Nariadenie Komisie (ES) č. 118/2003
z 23. januára 2003,
ktorým sa stanovujú vývozné náhrady na hovädzie a teľacie mäso a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenie (EHS) č. 3846/87, ktorým sa ustanovuje nomenklatúra poľnohospodárskych výrobkov pre vývozné náhrady, a nariadenie (ES) č. 1445/95 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2345/2001 [2] a najmä na jeho článok 33 ods.12,
keďže:
(1) článok 33 nariadenia (ES) č. 1254/1999 stanovuje, že rozdiel medzi cenami na svetovom trhu pre výrobky uvedené v článku 1 tohto nariadenia a cenami týchto výrobkov v rámci spoločenstva môže byť pokrytý vývoznými náhradami;
(2) nariadenie (EHS) č. 32/82 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 744/2000 [4], nariadenie (EHS) č. 1964/82 [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2772/2000 [6] a nariadenie (EHS) č. 2388/84 [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) 3661/92 [8], stanovili podmienky pre poskytnutie osobitných vývozných náhrad na určité diely hovädzieho a teľacieho mäsa a určitých konzervovaných výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa;
(3) z uplatňovania týchto pravidiel a kritérií na predvídateľné situácie na trhu s hovädzím a teľacím mäsom vyplýva, že náhrady by mali byť stanovené, ako je ďalej uvedené;
(4) vo vzťahu k živým zvieratám, z dôvodu zjednodušenia vývozných náhrad by nemali byť tieto naďalej poskytované pre kategórie s nevýznamným obratom obchodu s tretími krajinami; navyše, vzhľadom na všeobecný záujem ochrany zvierat, vývozné náhrady by mali byť čo najviac obmedzené na živé jatočné zvieratá; následne, vývozné náhrady na takéto zvieratá by mali byť poskytnuté pre tretie krajiny, ktoré z kultúrnych a/alebo náboženských dôvodov tradične dovážajú významné množstvo zvierat na vnútroštátnu porážku; čo sa týka živých zvierat na reprodukciu, aby sa predišlo akémukoľvek zneužitiu vývozných náhrad plemenných čistokrvných zvierat, mali by byť obmedzené na jalovice a kravy nie staršie ako 30 mesiacov
(5) vývozné náhrady by sa mali poskytovať pre určité krajiny určenia na niektoré druhy čerstvého alebo chladeného mäsa uvedené v prílohe pod číselným znakom KN 0201, na niektoré druhy mrazeného mäsa uvedené v prílohe pod číselným znakom KN 2202, na niektoré druhy mäsa alebo droby uvedené v prílohe pod číselným znakom KN 0206 a na niektoré ostatné druhy upravovaného alebo konzervovaného mäsa a droby uvedené v prílohe pod číselným znakom KN 16025010;
(6) so zreteľom na veľké rozdiely medzi výrobkami, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky 020120909700 a 020220909100 používanými na účely náhrad, náhrady by sa mali poskytovať len na časti mäsa, v ktorých hmotnosť kostí nepresahuje jednu tretinu;
(7) v prípade hovädzieho mäsa, nevykosteného alebo vykosteného, soleného a sušeného, tradičné obchodné toky vedú do Švajčiarska; aby sa umožnilo pokračovať v tomto obchode, náhrady by sa mali stanoviť tak, aby pokryli rozdiel medzi cenami na švajčiarskom trhu a vývoznými cenami v členských štátoch;
(8) v prípade určitých ostatných častí mäsa a konzervovaného mäsa a drobov uvedených v prílohe pod číselnými znakmi KN 16025031 až 16025080, sa účasť spoločenstva na medzinárodnom obchode na súčasnej úrovni môže udržať poskytnutím príslušnej náhrady;
(9) v prípade ostatných výrobkov z hovädzieho a teľacieho mäsa, náhrady nemusia byť stanovené, keďže podiel spoločenstva na ich svetovom obchode nie je významný;
(10) nariadenie Komisie (EHS) č. 3846/87 [9], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2319/2002 [10], ustanovilo nomenklatúru poľnohospodárskych výrobkov na účely poskytovania vývozných náhrad; na základe zavedenia náhrad na plemenné čistokrvné samice zvierat vo veku najviac do 30 mesiacov by sa mala nomenklatúra uvedených výrobkov zmeniť;
(11) aby sa pre podnikateľov zjednodušili colné formality pri vývoze, náhrady na všetky zmrazené časti by sa mali vyrovnať s tými, ktoré platia pre čerstvé alebo chladené časti okrem častí z dospelých samcov hovädzích zvierat;
(12) kontroly výrobkov zahrnutých pod číselným znakom KN 160250 by sa mali odstupňovať zavedením náhrad na tieto výrobky v závislosti od výroby podľa pravidiel stanovených v článku 4 nariadenia Rady (EHS) č. 565/80 zo 4. marca 1980 o preddavkoch na platbu vývozných náhrad pre poľnohospodárske výrobky [11], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 2026/83 [12];
(13) náhrady by sa mali poskytovať len na výrobky s voľným pohybom v spoločenstve; pre oprávnenosť náhrad by sa preto malo vyžadovať, aby výrobky mali pečiatku zdravotnej nezávadnosti ustanovenú smernicou Komisie 64/433/EHS [13], naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 95/23/ES [14], smernicou Rady 94/65/ES [15] a smernicou Rady 77/99/EHS [16], naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 97/76/ES [17];
(14) podľa článku 6 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 1964/82 sa osobitná náhrada obmedzuje na množstvo nevykosteného mäsa vyvezeného v množstve menej ako 95 %, ale nie menej ako 85 % z celkovej hmotnosti kusov vyrobených vykostením;
(15) rokovania o schválení dodatočných povolení v rámci európskych dohôd medzi Európskym spoločenstvom a asociovanými krajinami strednej a východnej Európy najmä s cieľom uvoľniť obchod s výrobkami zahrnutými do spoločne organizovaného trhu s hovädzím a teľacím mäsom; na základe toho by sa malo Rumunsko vyňať zo zoznamu krajín určenia, pre ktoré sa poskytujú náhrady; zrušenie náhrad však nesmie viesť k vytvoreniu diferencovaných vývozných náhrad do tretích krajín;
(16) opatrenia v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Zoznam výrobkov, na ktoré sa poskytujú vývozné náhrady uvedené v článku 33 nariadenia (ES) č. 1254/1999 a ich výška a krajiny určenia, sú stanovené v prílohe I tohto nariadenia.
2. Tieto výrobky musia spĺňať príslušné požiadavky označenia zdravotnej nezávadnosti podľa:
- kapitoly XI prílohy I smernice 64/433/EHS,
- kapitoly VI prílohy I smernice 94/65/ES,
- kapitoly VI prílohy B smernice 77/99/EHS.
Článok 2
V prípade uvedenom v treťom pododseku článku 6 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 1964/82 sa výška náhrady na výrobky spadajúce pod výrobky číselného znaku 020130009100 znižuje o 14,00 EUR/100 kg.
Článok 3
Skutočnosť, že pre vývoz do Estónska, Litvy, Maďarska a Rumunska nebola stanovená výška náhrad, neznamená, že sa zavádzajú diferencované náhrady.
Článok 4
1. Odiel 5 prílohy nariadenia (EHS) č. 3846/87 sa nahrádza prílohou II tohto nariadenia.
2. Príloha III nariadenia (ES) č. 1445/95 sa nahrádza prílohou III tohto nariadenia.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Uplatňuje sa na vývozné povolenia podané od 3. februára 2003.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. januára 2003

Labels: 3
17
6