Document ID: 31995D0818

BESLUIT Nr. 818/95/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 14 maart 1995 houdende aanneming van de derde fase van het programma "Jeugd voor Europa"
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 126,
Gezien het voorstel van de Commissie (1),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (2),
Gezien het advies van het Comité van de Regio's (3),
Overeenkomstig de procedure van artikel 189 B van het Verdrag (4),
Overwegende dat de Raad op 16 juni 1988 Besluit 88/348/EEG tot vaststelling van een actieprogramma ter bevordering van de uitwisseling van jongeren in de Gemeenschap "Jeugd voor Europa-programma" (5) en op 29 juli 1991 Besluit 91/395/EEG tot vaststelling van het "Jeugd voor Europa-programma" (tweede fase) (6) voor de periode van 1 januari 1992 tot en met 31 december 1994 heeft goedgekeurd;
Overwegende dat in Besluit 87/569/EEG van de Raad van 1 december 1987 betreffende een actieprogramma voor de beroepsopleiding van jongeren en de voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep (Petra) (7) wordt bepaald dat de ontwikkeling van creativiteit, initiatief en ondernemingsgeest bij de jongeren moet worden aangemoedigd;
Overwegende dat in Besluit 89/489/EEG van de Raad van 28 juli 1989 tot vaststelling van een actieprogramma ter bevordering van de kennis van vreemde talen in de Europese Gemeenschap (Lingua) (8) onder andere werd onderstreept dat het Jeugd voor Europa-programma niet ten volle aan de daarin genoemde doelstellingen zal kunnen voldoen zonder begeleidende maatregelen om het vreemde-talenonderwijs te bevorderen, en overwegende dat Lingua slechts projecten steunt die in het kader van onderwijsinstellingen worden georganiseerd;
Overwegende dat in de Resolutie van de Raad en de Ministers, in het kader van de Raad bijeen, van 26 juni 1991 inzake prioritaire acties op het gebied van jongeren (9) het verlangen werd bevestigd, in het licht van de met het Jeugd voor Europa-programma opgedane ervaring, de samenwerking op het gebied van uitwisseling en mobiliteit van jongeren met de EVA-landen, de landen van Midden- en Oost-Europa en in het kader van de Noord-Zuiddialoog te versterken;
Overwegende dat het Europees Parlement bij menige gelegenheid zijn actieve steun heeft verleend aan de ontwikkeling van de op communautair niveau op het gebied van de jeugd uitgevoerde acties en programma's, met name in zijn verslag van 24 mei 1991 van "Het communautaire beleid en de gevolgen daarvan voor jongeren";
Overwegende dat in de conclusies van de Europese Raad van Edinburgh van 11 en 12 december 1992 en die van Kopenhagen van 20 en 21 juni 1993 wordt onderstreept dat de activiteiten ter ontwikkeling van de zelfstandigheid en creativiteit van jongeren moeten worden ondersteund, respectievelijk dat er harde, afdoende maatregelen moeten worden genomen ter bestrijding van uitsluiting en racisme, met name door de opvoeding van jongeren;
Overwegende dat jongerenuitwisselingen een passend middel zijn om de culturele diversiteit van de Lid-Staten beter te leren kennen en begrijpen, en aldus bijdragen tot de versterking van de democratie, de verdraagzaamheid en de samenhang van de Gemeenschap in een solidariteitsperspectief; dat de deelname van jongeren aan de voorbereiding, uitvoering en controle van hun project kan worden aangewend ter versterking van de betrekkingen tussen de jongeren in de Gemeenschap en van hun actieve burgerschap;
Overwegende dat het in deze belangrijk is de actieve deelname van kansarme jongeren aan deze activiteiten te bevorderen door hun de toegang daartoe te vergemakkelijken; dat het noodzakelijk is deze acties ten behoeve van jongeren te ondersteunen door middel van op jongerenwerkers gerichte acties en dat zodoende de vaststelling van een communautair actieprogramma op basis van de reeds opgedane ervaring een Europese toegevoegde waarde bevat;
Overwegende dat in de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 2 september 1992 over het "Actieplan Voorlichting Jongeren" het belang voor de Gemeenschap van jongerenvoorlichting op Europees niveau wordt bevestigd;
Overwegende dat de samenhang tussen de acties in het kader van dit programma en die in het kader van het sociaal beleid, de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat, en de samenwerking met derde landen dient te worden versterkt;
Overwegende dat het bijzonder belangrijk is jongeren die afstammen van geïmmigreerde ouders - onverminderd het streven naar integratie - in de gelegenheid te stellen hun oorspronkelijke cultuur te leren kennen;
Overwegende dat de actie van de Gemeenschap plaatsvindt tegen de achtergrond van de in artikel 126 van het Verdrag vastgestelde doelstellingen inzake de jeugd, dat wil zeggen de bevordering van de uitwisselingen van jongeren en jongerenwerkers, en de samenwerking met derde landen;
Overwegende dat de tenuitvoerlegging van dit programma dient te steunen op gedecentraliseerde structuren die door de Lid-Staten, in nauwe samenwerking met de voor het jeugdbeleid verantwoordelijke nationale autoriteiten, zijn aangewezen om ervoor te zorgen dat de communautaire actie een ondersteuning van en aanvulling op de nationale activiteiten vormt, steeds indachtig het subsidiariteitsbeginsel zoals dat in artikel 3 B van het Verdrag is gedefinieerd;
Overwegende dat het programma "Jeugd voor Europa" voor deelname van de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE's) moet worden opengesteld overeenkomstig de voorwaarden die voor de deelname aan communautaire programma's worden gesteld in de aanvullende protocollen bij de associatieovereenkomsten die met deze landen zullen worden gesloten; dat dit programma, volgens dezelfde regels als ten aanzien van de EVA-landen worden toegepast, op basis van aanvullende kredieten moet worden opengesteld voor deelname van Cyprus en Malta, volgens met deze landen overeen te komen procedures;
Overwegende dat in dit besluit financiële middelen worden vastgesteld die voor de begrotingsautoriteit in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure het voornaamste referentiepunt zijn in de zin van de gemeenschappelijke verklaring van 6 maart 1995;
Overwegende dat op 20 december 1994 overeenstemming is bereikt over een "modus vivendi" tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de uitvoeringsmaatregelen van besluiten die volgens de procedure van artikel 189 B van het EG-Verdrag worden vastgesteld,
BESLUITEN:
Artikel 1
Vaststelling van het programma "Jeugd voor Europa" (derde fase) 1. Bij dit besluit wordt het communautaire actieprogramma "Jeugd voor Europa" (derde fase), in de versie van de bijlage en hierna "het programma" genoemd, vastgesteld inzake het samenwerkingsbeleid in jeugdzaken, met inbegrip van uitwisselingen van jongeren binnen de Gemeenschap en met derde landen.
Dit programma wordt aangenomen voor de periode van 1 januari 1995 tot en met 31 december 1999.
2. Het kader van dit besluit betreft maatregelen die de Lid-Staten in de specifieke sociaal-pedagogische context van het jeugdbeleid voor jongeren treffen, en waarmee wordt beoogd de onderstaande doelstellingen geheel of gedeeltelijk te verwezenlijken:
- jongeren in de gelegenheid stellen zich bewust te worden van het belang van de democratie in de organisatie van de maatschappij en hen stimuleren actief deel te nemen aan de maatschappelijke instellingen,
- de zelfstandigheid en creativiteit van jongeren, alsook hun ondernemingsgeest in communautair verband aanmoedigen, in het bijzonder op sociaal, burgerlijk en cultureel niveau en op milieugebied,
- jongeren in de gelegenheid stellen hun mening te geven over de inrichting van de samenleving en ervoor zorgen dat de verschillende betrokken overheden daarmee rekening houden,
- jongeren ervan bewust maken dat het van belang is te zorgen voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen en vrouwen te stimuleren in alle maatschappelijke sectoren een actief leven te leiden,
- het besef van de aan uitsluiting verbonden gevaren, met inbegrip van racisme en vreemdelingenhaat, aanscherpen door middel van sociaal-educatieve maatregelen voor en door jongeren,
- jongeren stimuleren de intrinsieke waarde van culturele diversiteit te leren kennen en erkennen,
- jongeren in staat stellen de Europese Unie te zien als integrerend onderdeel van hun historische, sociale, culturele en politieke omgeving,
- jongeren stimuleren actief aan de maatschappij deel te nemen, met name via verenigingen en organisaties zonder winstoogmerk.
3. Het programma heeft geen betrekking op projecten die worden uitgevoerd in het kader van formele onderwijs- en beroepsopleidingsstructuren.
Artikel 2
Financiële bepalingen Het programma bestrijkt een periode van vijf jaar. Het treedt op 1 januari 1995 in werking.
De financiële middelen voor de uitvoering van het gehele programma belopen 126 miljoen ecu voor de periode 1995-1999.
De begrotingsautoriteit stelt de voor elk begrotingsjaar beschikbare kredieten vast met inachtneming van de beginselen van een goed beheer zoals bedoeld in artikel 2 van het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting der Europese Gemeenschappen.
Artikel 3
Doelstellingen van het programma 1. Hoofddoel van het programma is, met name via een intensievere samenwerking tussen de Lid-Staten, bij te dragen tot het onderwijsproces bij jongeren, door de ontwikkeling van uitwisselingsactiviteiten binnen de Gemeenschap, door andere, aanvullende activiteiten ten behoeve van jongeren die verband houden met het doel van dergelijke uitwisselingen, alsmede door uitwisselingen met derde landen waarmee de Gemeenschap met name samenwerkingsovereenkomsten heeft gesloten.
2. In dit verband zijn de specifieke doelstellingen van het programma:
a) bevordering van uitwisselingen van jongeren tussen 15 en 25 jaar uit een of meer Lid-Staten;
b) ondersteuning van door en voor jongeren opgezette vernieuwende initiatieven en projecten van communautair of transnationaal belang die hen in staat stellen een actieve, erkende rol in de samenleving te spelen en hun persoonlijke vaardigheden, creativiteit, gemeenschapszin en zelfstandigheid te ontwikkelen;
c) scheppen van gunstige voorwaarden opdat de ontmoetingen een hoog niveau bereiken; kwaliteitsbewaking van alle activiteiten die in het kader van het programma worden ondernomen;
d) bijdragen aan de opleiding van jeugdwerkers, teneinde jongeren in de gelegenheid te stellen van kwalitatief hoogwaardige gemeenschappelijke acties in samenhang met de algemene doelstellingen van het programma gebruik te maken;
e) intensivering van de samenwerking tussen de Lid-Staten onderling en tussen de Lid-Staten en de Commissie door de uitwisseling van ervaringen en door gemeenschappelijke initiatieven op communautaire schaal, teneinde aldus de Lid-Staten te steunen in hun streven de kwaliteit van de diensten en maatregelen ten behoeve van jongeren te verbeteren, onder meer door de ontwikkeling van voorlichtingsactiviteiten voor jongeren met betrekking tot de doelstellingen van het programma;
f) bevordering van uitwisselingen met jongeren uit derde landen waarmee de Gemeenschap met name samenwerkingsovereenkomsten heeft gesloten.
Artikel 4
Positieve actie ten behoeve van kansarme jongeren 1. Bijzondere aandacht zal worden besteed aan de toegang van kansarme jongeren tot de activiteiten van het programma, en aan de kwalitatieve verbetering van de met deze doelgroep uitgevoerde projecten.
Onder "kansarme jongeren" worden in dit besluit jongeren verstaan die om redenen van culturele, sociale, economische, lichamelijke, geestelijke of geografische aard de meeste moeite hebben om aan de op communautair en op nationaal, regionaal en lokaal niveau bestaande activiteiten deel te nemen.
2. De Commissie en de Lid-Staten zien erop toe dat ten minste één derde van de kredieten voor actie A als omschreven in de bijlage, wordt aangewend ten behoeve van kansarme jongeren en dat in het kader van de acties B, C, D, en E inspanningen in dit opzicht worden gedaan.
Artikel 5
Samenwerking met de Lid-Staten 1. De Commissie en de Lid-Staten nemen de nodige maatregelen ter handhaving en ontwikkeling van de structuren die op nationaal niveau in het leven zijn geroepen om de doelstellingen van het programma te verwezenlijken, om te zorgen voor de evaluatie en controle van de in het programma beoogde acties en om de overleg- en selectiemechanismen toe te passen.
2. De Commissie geeft tevens ondersteuning voor de beleidsmatige samenwerking op jeugdgebied, gericht op het ontwikkelen van activiteiten voor jongeren in regio's waar gewoonlijk weinig mogelijkheden voorhanden zijn.
3. Elke Lid-Staat streeft er zoveel mogelijk naar de nodige maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat jongeren die aan uitwisselingen of transnationale activiteiten uit hoofde van het programma deelnemen, hun rechten, met name op het gebied van hun sociale bescherming, niet verliezen.
Artikel 6
Comité 1. De Commissie legt het programma ten uitvoer overeenkomstig de bepalingen van dit besluit.
2. Bij de uitvoering van deze taak wordt de Commissie bijgestaan door een comité bestaande uit twee door elke Lid-Staat aangewezen vertegenwoordigers en voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Commissie. De leden van het comité kunnen zich laten bijstaan door deskundigen of adviseurs.
3. Het comité kan alle vraagstukken in verband met de tenuitvoerlegging van het programma bespreken. De Commissie kan het comité raadplegen over de algemene richtsnoeren en over elk ander vraagstuk dat niet in lid 5 wordt genoemd.
4. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het comité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het comité brengt binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naargelang van de urgentie van de materie, advies uit over dit ontwerp, zo nodig door middel van een stemming.
Het advies wordt in de notulen opgenomen; voorts heeft iedere Lid-Staat het recht te verzoeken dat zijn standpunt in de notulen wordt opgenomen.
De Commissie houdt zoveel mogelijk rekening met het door het comité uitgebrachte advies. Zij brengt het comité op de hoogte van de wijze waarop zij rekening heeft gehouden met zijn advies.
5. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het comité voor:
- het jaarlijkse werkprogramma voor de acties A.II, B.II, C, D en E;
- het algemene evenwicht tussen alle acties;
- de indicatieve verdeling van de middelen over de Lid-Staten;
- de wijze van controle en evaluatie van het programma.
6. Het comité brengt binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naargelang van de urgentie van de materie, advies uit over de in lid 5 bedoelde maatregelen. Het advies wordt uitgebracht met de in artikel 148, lid 2, van het Verdrag voorgeschreven meerderheid voor de aanneming van besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie moet nemen. Bij de stemming in het comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel.
De Commissie stelt maatregelen vast die onmiddellijk van toepassing zijn. Indien deze maatregelen echter niet in overeenstemming zijn met het advies dat het comité heeft uitgebracht, worden zij onverwijld door de Commissie ter kennis van de Raad gebracht.
In dat geval kan de Commissie de toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft besloten voor een periode van twee maanden uitstellen.
De Raad kan binnen de in de voorgaande alinea genoemde termijn met gekwalificeerde meerderheid een andersluidend besluit nemen.
Artikel 7
Tenuitvoerlegging 1. De Commissie draagt zorg voor de tenuitvoerlegging van het programma.
2. De besluiten betreffende het algemene evenwicht tussen de aan het programma deelnemende Lid-Staten en de verschillende soorten acties worden volgens de in artikel 6 omschreven procedure vastgesteld.
3. De Commissie stelt alle noodzakelijke maatregelen vast om de doorzichtigheid van alle fasen van de tenuitvoerlegging van het programma te garanderen, waarbij zij rekening houdt met de wil en de noodzaak om het beheer van het programma steeds verder te decentraliseren en tegelijkertijd de cooerdinatie op communautair niveau te versterken.
4. Het programma wordt voor deelname van de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE's) opengesteld overeenkomstig de voorwaarden die voor de deelname aan communautaire programma's worden gesteld in de aanvullende protocollen bij de associatieover- eenkomsten die met deze landen zullen worden gesloten. Dit programma wordt, volgens dezelfde regels als ten aanzien van de EVA-landen worden toegepast, op basis van aanvullende kredieten opengesteld voor deelname van Cyprus en Malta, volgens met deze landen overeen te komen procedures.
5. De niet-gedecentraliseerde projecten en andere activiteiten worden met het advies van de betrokken Staat bij de Commissie ingediend.
Artikel 8
Samenhang met andere communautaire acties en samenwerking met de bevoegde internationale organisaties De Commissie en de Lid-Staten zien erop toe dat het programma en de andere activiteiten van de Lid-Staten en van de Gemeenschap voor jongeren met elkaar verenigbaar zijn en elkaar aanvullen.
Zij bevorderen een zodanige samenwerking in verband met dit programma dat de acties een aanvulling kunnen vormen op die van de bevoegde internationale organisaties, in het bijzonder van de Raad van Europa.
Artikel 9
Controle en evaluatie Vanaf het moment dat het onderhavige besluit ten uitvoer wordt gelegd, neemt de Commissie de nodige maatregelen voor de controle en de continue evaluatie van het programma, waarbij zij rekening houdt met de algemene doelstellingen als vervat in artikel 3, lid 1, met de specifieke doelstellingen als omschreven in de bijlage, en met de in artikel 4 bedoelde maatregelen, alsmede met de eventuele aanwijzingen van het comité van artikel 6.
Tijdens het derde jaar van het programma dient de Commissie bij het Europees Parlement en bij de Raad een evaluatieverslag over de eerste twee uitvoeringsjaren in, dat gebruikt zal worden voor de herdefiniëring en eventuele aanpassing van de richtsnoeren voor het programma.
Artikel 10
Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Gedaan te Straatsburg, 14 maart 1995.

Labels: 4
5
0
12
15