Document ID: 32007D0606

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 8. augusta 2007,
ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania ustanovení o doprave v rozhodnutí Rady 2007/162/ES, Euratom, ktorým sa ustanovuje finančný nástroj civilnej ochrany
[oznámené pod číslom K(2007) 3769]
(Text s významom pre EHP)
(2007/606/ES, Euratom)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2007/162/ES, Euratom z 5. marca 2007, ktorým sa ustanovuje finančný nástroj civilnej ochrany (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 4,
keďže:
(1)
Rozhodnutím Rady 2001/792/ES, Euratom (2) sa ustanovil mechanizmus Spoločenstva na podporu posilnenia spolupráce pri pomocných zásahoch civilnej ochrany (ďalej len „mechanizmus“). V rozhodnutí Komisie 2004/277/ES, Euratom (3) sa stanovujú pravidlá jeho vykonávania. V prípade vymedzenia zúčastnených štátov a tretích krajín je nutné uvádzať odkaz na uvedené rozhodnutie.
(2)
Rozhodnutie 2007/162/ES, Euratom obsahuje osobitné ustanovenia o financovaní určitých dopravných zdrojov v prípade závažnej mimoriadnej udalosti s cieľom podporiť rýchlu a účinnú reakciu na takúto udalosť.
(3)
Je nutné stanoviť pravidlá a postupy týkajúce sa žiadostí podávaných zúčastnenými štátmi o získanie finančnej podpory Spoločenstva na prepravu ich pomoci do postihnutej krajiny a vybavovania týchto žiadostí Komisiou. Na splnenie tohto cieľa je nutné stanoviť pravidlá a postupy, ktoré sa majú dodržiavať, pokiaľ ide o združovanie alebo určovanie dopravných zdrojov, keďže jednou z podmienok poskytnutia finančnej podpory je vyčerpanie všetkých ostatných možností zabezpečenia dopravy v rámci mechanizmu. Aby sa zabezpečila rýchla a účinná reakcia Spoločenstva na závažné mimoriadne udalosti, je nutné stanoviť lehotu, po uplynutí ktorej sa žiadosti o financovanie zo Spoločenstva môžu stať oprávnenými.
(4)
Z dôvodu transparentnosti, súdržnosti a efektívnosti je nutné stanoviť informácie, ktoré majú zúčastnené štáty uvádzať v žiadostiach o podporu na prepravu a ktoré má Komisia uvádzať v príslušných odpovediach.
(5)
V prípade, že Spoločenstvo môže poskytnúť finančnú pomoc v súlade s rozhodnutím 2007/162/ES, Euratom, zúčastnené štáty by si mali zvoliť buď žiadosť o grant, alebo o dopravnú službu.
(6)
Je nutné definovať informácie, ktoré sa majú zohľadňovať pri určovaní, či sú splnené kritériá stanovené v článku 4 ods. 2 písm. c) bodoch i) a iii) rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom a zásady hospodárnosti, účinnosti a efektívnosti nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(7)
Je nutné definovať oprávnené náklady, keďže podľa rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom môže mať finančná pomoc zo Spoločenstva formu grantov alebo zmlúv o verejnom obstarávaní vykonávaných v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4).
(8)
V rozhodnutí 2007/162/ES, Euratom sa ustanovuje, že členské štáty žiadajúce od Spoločenstva finančnú podporu na prepravu svojej pomoci nahradia aspoň 50 % finančných prostriedkov získaných zo Spoločenstva do 180 dní po zásahu. Na uvedený účel je nutné stanoviť pravidlá a postupy. Náklady, ktoré vznikli Komisii, sa majú považovať za finančné prostriedky, ktoré členské štáty dostali v zmysle článku 4 ods. 3 rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom.
(9)
Keďže za zabezpečenie vybavenia a prepravy pomoci v oblasti civilnej ochrany sú zodpovedné členské štáty, ktoré ju ponúkajú v rámci mechanizmu, a keďže Komisia má iba podpornú úlohu vo financovaní doplňujúcich dopravných zdrojov na žiadosť členských štátov, je nutné chrániť finančné záujmy Spoločenstva týkajúce sa náhrady možných škôd zabezpečením, aby sa zúčastnený štát žiadajúci o podporu na prepravu zdržal akejkoľvek žiadosti o náhradu od Spoločenstva v prípadoch, ak takáto škoda vznikla v dôsledku poskytnutia podpory na prepravu, ktorá sa riadi týmto rozhodnutím, pokiaľ sa nedokáže, že škoda bola spôsobená podvodom alebo vážnym zneužitím úradnej moci.
(10)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre civilnú ochranu,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet úpravy
V tomto rozhodnutí sa stanovujú pravidlá vykonávania akcií v oblasti dopravy, ktoré sú oprávnené na finančnú pomoc zo Spoločenstva podľa článku 4 ods. 2 písm. b) a c) a článku 4 ods. 3 rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a)
„zúčastnený štát“ je zúčastnený štát v zmysle článku 2 rozhodnutia 2004/277/ES, Euratom;
b)
„tretie krajiny“ sú tretie krajiny v zmysle článku 2 rozhodnutia 2004/277/ES, Euratom;
c)
„postihnutý štát“ je zúčastnený štát alebo tretia krajina postihnuté závažnou mimoriadnou udalosťou, kvôli ktorej sa aktivuje mechanizmus;
d)
„zúčastnený štát požadujúci podporu na prepravu“ je zúčastnený štát, ktorý žiada o podporu z mechanizmu na prepravu svojej pomoci do postihnutého štátu;
e)
„pomoc v oblasti civilnej ochrany“ znamená tímy, odborníkov alebo moduly civilnej ochrany s ich vybavením, ako aj materiály určené na pomoc oblastiam postihnutým katastrofami alebo dodávky potrebné na zmiernenie okamžitých dôsledkov mimoriadnej udalosti.
Článok 3
Postupy vzťahujúce sa na žiadosti o podporu prostredníctvom mechanizmu na prepravu pomoci a na súvisiace odpovede
1. Postupy ustanovené v článkoch 4 a 5 sa uplatňujú vždy, keď zúčastnené štáty požiadajú o podporu prostredníctvom mechanizmu na účely prepravy svojej pomoci v oblasti civilnej ochrany do postihnutého štátu (ďalej len „podpora na prepravu“).
2. V prípade, že žiadosť o podporu na prepravu zahŕňa žiadosť o finančnú podporu, Komisia neposudzuje žiadosť o finančnú podporu dovtedy, kým sa neukončia postupy uvedené v odseku 1.
3. Žiadosti podáva príslušný orgán uvedený v článku 12, ktorý ich zasiela Komisii písomne. Žiadosti obsahujú informácie ustanovené v časti A prílohy.
4. Všetky žiadosti o podporu na prepravu podľa tohto rozhodnutia a súvisiace odpovede a výmeny informácií medzi zúčastnenými štátmi a Komisiou sa zasielajú Monitorovaciemu a informačnému stredisku Komisie zriadenému rozhodnutím 2004/277/ES, Euratom, ktoré ich spracuje.
5. Žiadosti možno zasielať faxom, elektronickou poštou alebo prostredníctvom spoločného pohotovostného komunikačného a informačného systému (common emergency communication and information system - CECIS), ktorý bol vytvorený rozhodnutím 2004/277/ES, Euratom. Zasielanie žiadostí týkajúcich sa financovania zo Spoločenstva faxom, elektronickou poštou alebo prostredníctvom systému CECIS sa akceptuje za predpokladu, že originály podpísané príslušným orgánom sa následne čo najskôr zašlú Komisii.
Článok 4
Žiadosti o podporu na združenie alebo určenie dopravných zdrojov
1. Komisia na základe doručenia žiadosti o podporu z mechanizmu na združenie alebo určenie dopravných zdrojov na účely prepravy pomoci v oblasti civilnej ochrany do postihnutého štátu okamžite informuje o tejto žiadosti kontaktné miesta určené zúčastnenými štátmi podľa článku 3 písm. e) rozhodnutia 2001/792/ES.
2. Komisia v oznámení vyzve zúčastnené štáty, aby jej poskytli podrobnosti o akýchkoľvek dopravných zdrojoch, ktoré môžu dať k dispozícii zúčastnenému štátu, ktorý žiada o podporu.
3. V oznámení uvedenom v odseku 2 Komisia stanoví aj lehotu, po ktorej uplynutí sa žiadosti o financovanie zo Spoločenstva môžu stať oprávnenými. Uvedená lehota nepresiahne 24 hodín od oznámenia. Komisia môže v nutných prípadoch skrátiť uvedenú lehotu minimálne na šesť hodín, aby účinne reagovala na naliehavé a životne dôležité potreby.
Článok 5
Odpovede na žiadosti o podporu na združenie alebo určenie dopravných zdrojov
1. Zúčastnené štáty čo najskôr informujú Komisiu o akýchkoľvek dopravných zdrojoch, ktoré môžu dať k dispozícii dobrovoľne v reakcii na žiadosť o podporu na združenie alebo určenie dopravných zdrojov. Uvedené informácie obsahujú prvky ustanovené v časti B prílohy.
2. Zúčastnené štáty, ktoré nemajú k dispozícii vhodné dopravné zdroje, by okamžite mali informovať Komisiu o tejto skutočnosti.
3. Komisia zhromaždí informácie o dostupných dopravných zdrojoch a čo najskôr ich odošle zúčastnenému štátu, ktorý žiada o podporu, a ostatným zúčastneným štátom.
4. Okrem informácií uvedených v odseku 3 Komisia odošle zúčastneným štátom akékoľvek ďalšie informácie, ktoré má a ktoré sa týkajú dopravných zdrojov dostupných z iných zdrojov vrátane obchodného trhu, a uľahčí zúčastneným štátom prístup k uvedeným doplňujúcim zdrojom.
5. Zúčastnený štát žiadajúci o podporu informuje Komisiu o dopravných riešeniach, ktoré si vybral, a nadviaže kontakt so zúčastnenými štátmi poskytujúcimi takúto podporu alebo so subjektom učeným Komisiou.
6. Komisia informuje všetky zúčastnené štáty o výbere, ktorý urobil zúčastnený štát žiadajúci o podporu. Uvedený štát pravidelne informuje Komisiu o pokroku pri poskytovaní pomoci v oblasti civilnej ochrany.
Článok 6
Žiadosť o grant
1. Ak sa určí možné dopravné riešenie, ale na umožnenie prepravy pomoci v oblasti civilnej ochrany je potrebné financovanie zo Spoločenstva, zúčastnený štát môže požiadať o grant zo Spoločenstva.
2. Zúčastnený štát vo svojej žiadosti uvedie, aké percento oprávnených nákladov nahradí. Uvedené percento nie je nižšie ako 50 %. Komisia okamžite informuje všetky zúčastnené štáty o tejto žiadosti.
3. Komisia môže s príslušnými oprávnenými orgánmi zúčastnených štátov uzavrieť rámcové dohody o partnerstve podľa článku 163 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 (5).
Článok 7
Žiadosť o dopravnú službu
1. V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v článku 6, zúčastnený štát žiadajúci o podporu na prepravu môže požiadať Komisiu, aby uzavrela zmluvu o dopravnej službe so súkromnými alebo inými subjektmi na prepravu jeho pomoci v oblasti civilnej ochrany do postihnutej krajiny.
2. Po doručení žiadosti uvedenej v odseku 1 Komisia okamžite informuje všetky zúčastnené štáty o tejto žiadosti a zúčastnený štát žiadajúci o dopravnú službu informuje o akýchkoľvek dostupných dopravných riešeniach a nákladoch na ne.
3. Na základe výmeny informácií uvedenej v odsekoch 1 a 2 zúčastnený štát potvrdí písomne svoju žiadosť o dopravnú službu a svoj záväzok nahradiť Komisii náklady podľa ustanovení článku 10. Zúčastnený štát uvedie, aké percento nákladov nahradí. Uvedené percento nie je nižšie ako 50 %.
4. Zúčastnený štát okamžite informuje Komisiu o akýchkoľvek zmenách v žiadosti o dopravnú službu.
Článok 8
Rozhodnutie o financovaní zo Spoločenstva
1. Na účely článku 4 ods. 2 písm. c) bodu ii) rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom sa všetky ostatné možnosti nájdenia prepravy v rámci mechanizmu považujú za vyčerpané, ak postupy ustanovené v článkoch 4 a 5 tohto rozhodnutia neviedli v rámci lehoty stanovenej Komisiou podľa článku 4 ods. 3 tohto rozhodnutia k opatreniam.
2. S cieľom určiť, či sa kritériá stanovené v článku 4 ods. 2 písm. c) bodoch i) a iii) rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom a zásady hospodárnosti, účinnosti a efektívnosti nariadenia o rozpočtových pravidlách splnili, zohľadňujú sa tieto veci:
a)
informácie uvedené v žiadosti o financovanie zo Spoločenstva, predložené zúčastneným štátom v súlade s článkom 3 ods. 3;
b)
potreby vyjadrené postihnutým štátom;
c)
akékoľvek hodnotenia potrieb vykonané odborníkmi, ktorí počas mimoriadnej udalosti podávajú správy Komisii;
d)
ďalšie súvisiace a spoľahlivé informácie poskytnuté zúčastnenými štátmi a medzinárodnými organizáciami, ktoré má Komisia k dispozícii v čase rozhodnutia;
e)
efektívnosť a účinnosť dopravných riešení, ktoré sa navrhujú s cieľom poskytnúť včasnú pomoc v oblasti civilnej ochrany;
f)
iné akcie uskutočnené Komisiou.
3. Zúčastnené štáty poskytujú všetky doplňujúce informácie potrebné na zhodnotenie splnenia kritérií stanovených v článku 4 ods. 2 písm. c) rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom. Zúčastnené štáty informujú Komisiu čo najskôr po prijatí žiadosti Komisie o takéto informácie.
4. V rozhodnutí o akciách, ktoré spĺňajú podmienky poskytnutia finančnej pomoci podľa článku 4 ods. 2 písm. c) rozhodnutia 2007/162/ES, Euratom, sa pre danú žiadosť stanovuje maximálna výška financovania zo Spoločenstva pri zohľadnení dostupnosti rozpočtových zdrojov.
5. Rozhodnutie o finančnej podpore sa okamžite oznamuje zúčastnenému štátu žiadajúcemu o finančnú podporu. Oznamuje sa aj všetkým ostatným zúčastneným štátom.
Článok 9
Oprávnené náklady
Oprávnenými nákladmi, pokiaľ ide o finančnú podporu zo Spoločenstva, sú:
a)
náklady súvisiace s presunom dopravných zdrojov do miesta odoslania na území zúčastneného štátu, ktorý ponúka pomoc v oblasti civilnej ochrany, vrátane nákladov na všetky služby, poplatkov, nákladov na logistiku a manipuláciu, nákladov na palivo a možné ubytovanie, ako aj ďalších nepriamych nákladov, ako sú dane, clá všeobecne a náklady na tranzit;
b)
náklady, ktoré vznikli z miesta odoslania na území zúčastneného štátu ponúkajúceho pomoc v oblasti civilnej ochrany do miesta jej konečného určenia, vrátane nákladov na všetky služby, poplatkov, nákladov na logistiku a manipuláciu, nákladov na palivo a možné ubytovanie, ako aj ďalších nepriamych nákladov, ako sú dane, clá všeobecne a náklady na tranzit;
c)
náklady potrebné na spiatočnú cestu dopravných prostriedkov a akýchkoľvek tímov a ich vybavenia.
Všetky náklady musia byť riadne odôvodnené.
Článok 10
Náhrada financovania zo Spoločenstva
1. V prípade financovania poskytnutého Komisiou na základe postupu stanoveného v článku 6 Komisia vydá zúčastnenému štátu, ktorý využil financovanie zo Spoločenstva, do 90 dní od ukončenia dopravnej operácie, na ktorú Spoločenstvo poskytlo finančnú podporu, príkaz na nahradenie sumy zodpovedajúcej ustanoveniam rozhodnutia o udelení podpory a predstavujúcej aspoň 50 % získaných finančných prostriedkov a minimálne 50 % oprávnených nákladov.
2. Na náklady, ktoré vznikli Komisii na základe postupu stanoveného v článku 7, Komisia vydá zúčastnenému štátu, ktorý využil financovanie zo Spoločenstva, do 90 dní od ukončenia dopravnej operácie, na ktorú Spoločenstvo poskytlo finančnú podporu, príkaz na nahradenie sumy zodpovedajúcej ustanoveniam rozhodnutia, ktoré Komisia prijala na základe žiadosti o dopravnú službu, ktorá predstavuje aspoň 50 % prepravných nákladov.
Článok 11
Náhrada škody
Zúčastnený štát žiadajúci o podporu na prepravu nepožiada Spoločenstvo o náhradu za škodu spôsobenú na jeho majetku alebo jeho pracovníkom zabezpečujúcim službu, ak takáto škoda vznikla v dôsledku poskytnutia podpory na prepravu, ktorá sa riadi týmto rozhodnutím, pokiaľ sa nedokáže, že bola spôsobená podvodom alebo vážnym zneužitím úradnej moci.
Článok 12
Určenie príslušných orgánov
Zúčastnené štáty určia príslušné orgány, ktoré budú poverené žiadať a prijímať finančnú podporu od Komisie pri uplatňovaní tohto rozhodnutia, a informujú o tom Komisiu do 60 dní po oznámení tohto rozhodnutia. Akékoľvek zmeny v uvedených informáciách sa okamžite oznamujú Komisii.
Článok 13
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 8. augusta 2007

Labels: 10
8
15
5