Document ID: 32004R2266

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 2266/2004
ta' l-20 ta' Diċembru 2004
dwar il-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar bejn il-Komunità u l-Ukrajna
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)
Il-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, u l-Ukrajna (1), jipprovdi li l-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar għandu jkun soġġett għal Ftehim speċifiku dwar arranġamenti kwantitattivi.
(2)
Il-Ftehim bilaterali preċedenti bejn il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar (KEFA) u l-Gvern ta' l-Ukrajna dwar il-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar skada l-31 ta' Diċembru 2001.
(3)
Il-Komunità assumiet l-obbligi internazzjonali tal-KEFA mindu skada t-Trattat, u issa l-miżuri li jikkonċernaw il-kummerċ tal-prodotti ta' l-azzar ma' pajjiżi terzi jaqgħu fl-ambitu tal-kompetenza tal-Komunità fil-qasam tal-politika tal-kummerċ.
(4)
Id-diskussjonijiet preliminari bejn il-Partijiet jindikaw li t-tnejn għandhom l-intenzjoni li jikkonkludu Ftehim ġdid għall-2005 u s-snin ta' wara.
(5)
Sakemm jiġi ffirmat u jidħol fis-seħħ il-Ftehim il-ġdid, għandhom jiġu stabbiliti limiti kwantitattivi għas-sena 2005.
(6)
Billi baqgħu jeżistu l-kundizzjonijiet li wasslu għall-iffissar tal-limiti kwantitattivi għas-sena 2004, huwa xieraq li jiġu stabbiliti l-limiti kwantitattivi għall-2005 fuq l-istess livell ta' l-2004, iżda b'kont meħud, b'mod sħiħ, tat-tkabbir ta' l-UE.
(7)
Huwa meħtieġ li jiġu provduti l-mezzi għall-amministrazzjoni ta' dan ir-reġim fi ħdan il-Komunità b'tali mod li jiffaċilita l-implimentazzjoni tal-Ftehim il-ġdid billi, kemm jista' jkun possibbli, jkunu previsti dispożizzjonijiet simili.
(8)
Huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-oriġini tal-prodotti in kwistjoni tkun verifikata u li għal dan il-għan jitwaqqfu metodi xierqa ta' kooperazzjoni amministrattiva.
(9)
Il-prodotti mqiegħda f'żona ħielsa jew importati taħt l-arranġamenti li jiggvernaw l-imħażen tad-dwana, l-importazzjoni temporanja jew il-perfezzjonament attiv (is-sistema ta' sospensjoni) ma għandhomx jiġu imputati għal-limiti stabbiliti għall-prodotti in kwistjoni.
(10)
Sabiex tkun effettiva l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament jinħtieġ l-introduzzjoni ta' rekwiżit ta' liċenzja Komunitarja ta' l-importazzjoni għad-dhul fiċ-ċirkolazzjoni libera fil-Komunità tal-prodotti in kwistjoni.
(11)
Sabiex jiġi żgurat li dawn il-limiti kwantitattivi ma jinqabżux, jinħtieġ li titwaqqaf proċedura ta' ġestjoni li permezz tagħha l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ma joħorġux liċenzji ta' l-importazzjoni qabel ma jingħataw konferma mill-Kummissjoni li għad hemm ammonti adegwati disponibbli fil-limitu kwantitattiv in kwistjoni,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2005 sal-31 ta' Diċembru 2005 għall-importazzjonijiet fil-Komunità tal-prodotti ta' l-azzar, elenkati fl-Anness I, li joriġinaw mill-Ukrajna.
2. Il-prodotti ta' l-azzar għandhom jiġu klassifikati fi gruppi tal-prodott kif stabbilit fl-Anness I.
3. l-klassifikazzjoni tal-prodotti elenkati fl-Anness I għandha tkun ibbażata fuq in-nomenklatura magħquda (NM) stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru. 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffi u ta' l-istatistika u t-Tariffa Doganali Komuni (2).
4. L-oriġini tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi determinata skond ir-regoli li hemm fis-seħħ fil-Komunità.
Artikolu 2
1. L-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti ta' l-azzar elenkati fl-Anness I li joriġinaw mill-Ukrajna għandha tkun soġġetta għal-limiti kwantitattivi stabbiliti fl-Anness V. Ir-rilaxx għaċ-ċirkulazzjoni libera fil-Komunità tal-prodotti, mniżżla fl-Anness I, li joriġinaw mill-Ukrajna għandu jkun soġġett għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat ta' l-oriġini, stabbilit fl-Anness II, u ta' liċenzja ta' l-importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4.
2. Sabiex jiġi żgurat li l-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ta' l-importazzjoni ma jeċċedux fi kwalunkwe żmien il-limiti kwantitattivi totali għal kull grupp tal-prodott, l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness IV għandhom joħorġu liċenzji ta' l-importazzjoni biss jekk jingħataw konferma mill-Kummissjoni li jkun għad hemm kwantitajiet disponibbli fil-limiti kwantitattivi għall-grupp rilevanti tal-prodotti ta' l-azzar fir-rigward tal-pajjiż fornitur, li għalihom ġew preżentati applikazzjonijiet minn importatur jew importaturi lill-awtoritajiet imsemmija.
3. L-importazzjonijiet awtorizzati għandhom jiġu imputati għal-limiti kwantitattivi stabbiliti għas-sena li fiha l-prodotti jiġu mbarkati fil-pajjiż esportatur. L-imbark tal-prodotti għandu jitqies li jkun seħħ fid-data li fiha dawn ikunu tgħabbew fuq il-mezz tat-trasport ta' l-esportazzjoni.
Artikolu 3
1. Il-limiti kwantitattivi msemmija fl-Anness V ma għandhomx japplikaw għall-prodotti mqiegħda f'żona ħielsa jew f'maħżen ħieles jew importati taħt l-arranġamenti li jiggvernaw l-imħażen tad-dwana, l-importazzjoni temporanja jew il-perfezzjonament attiv (is-sistema ta' sospensjoni).
2. Fejn il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 jiġu sussegwentement rrilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera, jew fl-istat mhux mibdul jonkella wara li jiġu maħduma jew proċessati, għandu japplika l-Artikolu 2 (2) u l-prodotti li jiġu hekk rilaxxati għandhom jiġu imputati għal-limitu kwantitattiv rilevanti stabbilit fl-Anness V.
Artikolu 4
1. Ghall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 2 (2), qabel jinħarġu l-liċenzji ta' l-importazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri elenkati fl-Anness IV għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-ammonti ta' talbiet għal liċenzji ta' l-importazzjoni, appoġġjati mil-liċenzji ta' l-esportazzjoni oriġinali, li huma jkunu rċevew. Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni għandha tinnotifika jekk l-ammont(i) meħtieġ(a) ta' kwantitajiet ikunux disponibbli għall-importazzjoni fl-ordni kronoloġika li fiha din tirċievi n-notifiki ta' l-Istati Membri (abbażi tal-prinċipju “min jiġi l-ewwel, jinqeda l-ewwel”).
2. It-talbiet inklużi fin-notifiki lill-Kummissjoni għandhom ikunu validi jekk dawn jistabbilixxu b'mod ċar f'kull każ il-pajjiż esportatur, il-kodiċi tal-prodott konċernat, l-ammonti li għandhom ikunu importati, in-numru tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni, is-sena tal-kwota u l-Istat Membru li fih huwa maħsub li l-prodotti jitqiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni libera.
3. Kemm jista' jkun possibbli, il-Kummissjoni għandha tikkonferma ma' l-awtoritajiet l-ammont sħiħ indikat fit-talbiet notifikati għal kull grupp ta' prodotti.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni minnufih wara li jkunu ġew mgħarrfa dwar kwalunkwe kwantità mhux użata matul il-perjodu ta' validità tal-liċenzja ta' l-importazzjoni. Tali kwantitajiet mhux użati għandhom jiġu awtomatikament trasferiti fil-kwantitajiet rimanenti tal-limitu kwantitattiv totali tal-Komunità għal kull grupp tal-prodott.
5. In-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 sa 4 għandhom jiġu komunikati elettronikament permezz tar-retikolat integrat stabbilit għal dan il-għan, sakemm għal raġunijiet tekniċi imperattivi ma jkunx meħtieġ li temporanjament jintużaw mezzi oħrajn ta' komunikazzjoni.
6. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu skond l-Artikoli 12 sa 16.
7. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar kull tħassir ta' liċenzji ta' l-importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti li jkunu nħarġu diġà, f'każijiet fejn il-liċenzji ta' l-esportazzjoni korrispondenti jkunu ġew irtirati jew kanċellati mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna. Madankollu, jekk il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru ikunu ġew infurmati mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna dwar l-irtirar jew kanċellazzjoni ta' liċenzja ta' l-esportazzjoni wara li l-prodotti relatati jkunu ġew importati fil-Komunità, il-kwantitajiet in kwistjoni għandhom jiġu imputati għal-limitu kwantitattiv għas-sena li matulha jkun seħħ l-imbark tal-prodotti.
Artikolu 5
1. Fejn il-Kummissjoni jkollha indikazzjonijiet li prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw mill-Ukrajna jkunu ġew trasbordati, dirottati jew diversament importati fil-Komunità mingħajr l-osservanza tal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Artikolu 2 u li hemm il-ħtieġa li jsiru l-aġġustamenti meħtieġa, din għandha titlob li jsiru konsultazzjonijiet biex jintlaħaq ftehim dwar l-aġġustament meħtieġ tal-limiti kwantitattivi korrispondenti li jkollhom isiru.
2. Sakemm joħroġ ir-riżultat tal-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista' titlob lill-Ukrajna biex tieħu l-passi kawtelari meħtieġa sabiex tiżgura li jistgħu jitwettqu l-aġġustamenti miftiehma lil-limiti kwantitattivi wara tali konsultazzjonijiet.
3. Jekk il-Komunità u l-Ukrajna ma jaslux għal soluzzjoni sodisfaċenti u jekk il-Kummissjoni tinnota prova ċara ta' nuqqas ta' osservanza, il-Kummissjoni għandha tnaqqas mil-limiti kwantitattivi volum ekwivalenti ta' prodotti li joriġinaw mill-Ukrajna.
Artikolu 6
1. Liċenzja ta' l-esportazzjoni (li għandha tinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna) għandha tkun meħtieġa fir-rigward ta' kwalunkwe kunsinna ta' prodotti ta' l-azzar soġġetta għal-limiti kwantitattivi stabbiliti fl-Anness V sal-livell ta' dawn il-limiti.
2. L-oriġinal tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni għandu jiġi preżentat mill-importatur għall-finijiet tal-ħruġ tal-liċenzja ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 12.
Artikolu 7
1. Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni għal-limiti kwantitattivi għandha tikkonforma mal-mudell stabbilit fl-Anness II u għandha tiċċertifika, inter alia, li l-kwantità ta' prodotti in kwistjoni kienet ġiet imputata għal-limitu kwantitattiv stabbilit għall-grupp tal-prodott konċernat.
2. Kull liċenzja ta' l-esportazzjoni għandha tkopri biss wieħed mill-gruppi ta' prodotti elenkati miftiehma fl-Anness I.
Artikolu 8
L-esportazzjonijiet għandhom jiġu imputati għal-limiti kwantitattivi stabbiliti għas-sena li fiha l-prodotti koperti bil-liċenzja ta' l-esportazzjoni ġew imbarkati fis-sens ta' l-Artikolu 2 (3).
Artikolu 9
1. Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 6 tista' tinkludi fiha kopji addizzjonali adegwatament indikati bħala tali. Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni u l-kopji tagħha kif ukoll iċ-ċertifikat ta' l-oriġini u l-kopji tiegħu għandhom jimtlew bl-Ingliż.
2. Jekk id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 jimtlew bl-idejn, l-entrati għandhom ikunu bil-linka u b'ittri kbar.
3. Id-daqs tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni jew tad-dokumenti ekwivalenti għandu jkun ta' 210 x 297 mm. Il-karta għandha tkun karta bajda tal-kitba, tal-qies imsemmi, mingħajr kontenut ta' polpa mekkanika u tiżen inqas minn 25 g/m2. Kull parti għandha jkollha stampat sfond b'disinn xbieha ta' guilloche li jirrendi kwalunkwe falsifikazzjoni b'mezzi mekkaniċi jew kimiċi viżibbli għall-għajn.
4. L-oriġinal biss għandu jkun aċċettat mill-awtoritajiet kompetenti fil-Komunità bħala validu għall-finijiet ta' importazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
5. Kull liċenzja ta' l-esportazzjoni jew dokument ekwivalenti għandhom juru numru serjali standardizzat, kemm jekk ikun stampat jew le, li permezz tiegħu ikunu jistgħu jiġu identifikati.
6. Dan in-numru għandu jkun kompost mill-elementi li ġejjin:
-
żewġ ittri li jidentifikaw il-pajjiż esportatur, kif ġej:
UA
= Ukrajna
-
żewġ ittri li jidentifikaw l-Istat Membru tad-destinazzjoni maħsuba, kif ġej:
BE
= Belġju
CZ
= Repubblika Ċeka
DK
= Danimarka
DE
= Ġermanja
EE
= Estonja
EL
= Greċja
ES
= Spanja
FR
= Franza
IE
= Irlanda
IT
= Italja
CY
= Ċipru
LV
= Latvja
LT
= Litwanja
LU
= Lussemburgu
HU
= Ungerija
MT
= Malta
NL
= Olanda
AT
= Awstrija
PL
= Polonja
PT
= Portugall
SI
= Slovenja
SK
= Slovakkja
FI
= Finlandja
SE
= Svezja
GB
= Renju Unit,
-
numru b'figura waħda li jindika s-sena tal-kwota korrispondenti għall-aħħar figura fis-sena in kwistjoni, eż. ‘4’ għas-sena 2004;
-
numru b'żewġ figuri li jindika l-uffiċċju emittenti fil-pajjiż esportatur;
-
numru b'ħames figuri li konsekutivament jindika minn 00001 sa 99999 allokat lill-Istat Membru speċifiku tad-destinazzjoni.
Artikolu 10
Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni tista' tinħareġ wara l-imbark tal-prodotti li hija tikkonċerna. F'tali każijiet din għandha jkollha fuqha l-konvalida “issued retrospectively”.
Artikolu 11
F'każ li liċenzja ta' l-esportazzjoni tinsteraq, tintilef jew tinqered, l-esportatur jista' japplika għand l-awtorità kompetenti li tkun ħarġet id-dokument biex jingħata kopja duplikata magħmula abbażi tad-dokumenti ta' l-esportazzjoni li dan ikollu fil-pussess tiegħu. Il-liċenzja duplikata li tinħareġ b'dan il-mod għandha jkollha fuqha l-konvalida “duplicate”.
Il-kopja duplikata għandha jkollha fuqha d-data tal-liċenzja oriġinali.
Artikolu 12
1. Safejn il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 4, tkun ikkonfermat li l-ammont mitlub huwa disponibbli fil-limitu kwantitattiv in kwistjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom joħorġu liċenzja ta' l-importazzjoni fi żmien ta' mhux aktar minn ħamest ijiem ta' xogħol minn meta l-importatur ikun ippreżenta l-oriġinal tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni korrispondenti. Din il-preżentazzjoni għandha ssir sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu tas-sena wara dik li fiha l-oġġetti koperti bil-liċenzja jkunu ġew imbarkati. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' kwalunkwe Stat Membru irrispettivament mill-Istat Membru indikat fuq il-liċenzja ta' l-esportazzjoni, sakemm il-Kummissjoni, skond l-Artikolu 4, tkun ikkonfermat li l-ammont mitlub huwa disponibbli fil-limitu kwantitattiv in kwistjoni.
2. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni għandhom ikunu validi għal erba' xhur mid-data tal-ħruġ tagħhom. Fuq talba debitament motivata minn importatur, l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jestendu l-perjodu ta' validità għal perjodu ulterjuri li ma jeċċedix erba' xhur.
3. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni għandhom jitfasslu fil-forma stabbilita fl-Anness III u għandhom ikunu validi fit-territorju doganali kollu tal-Komunità.
4. Id-dikjarazzjoni jew it-talba magħmula mill-importatur sabiex jikseb il-liċenzja ta' l-importazzjoni għandha tikkontieni:
(a)
l-isem u l-indirizz sħaħ ta' l-esportatur;
(b)
l-isem u l-indirizz sħaħ ta' l-importatur;
(ċ)
id-deskrizzjoni eżatta tal-merkanzija u l-kodiċi TARIC;
(d)
il-pajjiż ta' l-oriġini tal-merkanzija;
(e)
il-pajjiż tal-kunsinna;
(f)
il-grupp adatt tal-prodott u l-kwantità għall-prodotti in kwistjoni;
(g)
il-piż nett skond l-intestatura TARIC;
(h)
il-valur cif tal-prodotti fil-fruntiera Komunitarja skond l-intestatura TARIC;
(i)
indikazzjoni jekk il-prodotti kkonċernati humiex ta' sekonda kwalità jew ta' kwalità inferjuri;
(j)
fejn xieraq, id-dati tal-ħlas u tal-kunsinna u kopja tal-polza tat-tagħbija u tal-kuntratt tax-xiri;
(k)
id-data u n-numru tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni;
(l)
kwalunkwe kodiċi intern użat għal għanijiet amministrattivi;
(m)
id-data u l-firma ta' l-importatur.
5. L-importaturi ma għandhomx ikunu obbligati jimportaw il-kwantità sħiħa koperta minn liċenzja ta' l-importazzjoni f'kunsinna waħda.
Artikolu 13
Il-validità tal-liċenzji ta' l-importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri għandha tkun soġġetta għall-validità tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni u għall-kwantitajiet indikati fil-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukrajna, li abbażi tagħhom ikunu nħarġu l-liċenzji ta' l-importazzjoni.
Artikolu 14
Il-liċenzji ta' l-esportazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri skond l-Artikolu 2 (2) u mingħajr diskriminazzjoni lejn kwalunkwe importatur fil-Komunità, ikun fejn ikun il-post ta' l-istabbiliment tiegħu fil-Komunità, mingħajr preġudizzju għall-konformità ma' kondizzjonijiet oħrajn meħtieġa taħt ir-regoli preżenti.
Artikolu 15
1. Jekk il-Kummissjoni ssib li l-kwantitajiet totali koperti bil-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa mill-Ukrajna għal grupp partikolari tal-prodott jeċċedu l-limitu kwantitattiv stabbilit għal dak il-grupp tal-prodott, l-awtoritajiet kompetenti li joħorġu l-liċenzji fl-Istati Membri għandhom ikunu mgħarrfa immedjatament sabiex jissospendu l-ħruġ ta' aktar liċenzji ta' l-importazzjoni. Fdan il-każ, il-konsultazzjonijiet għandhom jinbdew minnufih mill-Kummissjoni.
2. L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru għandhom jirrifjutaw milli joħorġu liċenzji ta' l-importazzjoni għal prodotti li joriġinaw mill-Ukrajna li ma jkunux koperti bil-liċenzji ta' l-esportazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 6 sa 11.
Artikolu 16
1. Il-formoli li għandhom jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għall-ħruġ tal-liċenzji ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 12 għandhom ikunu konformi mal-mudell tal-liċenzja ta' l-importazzjoni stabbilit fl-Anness III.
2. Il-formoli tal-liċenzji ta' l-importazzjoni u ta' l-estratti tagħhom għandhom jitfasslu duplikatament, kopja minnhom, immarkata “Kopja tad-detentur” u li jkollha fuqha n-numru 1, għandha tingħata lill-applikant, u l-kopja l-oħra, immarkata “Kopja għall-awtorità emittenti” u li jkollha fuqha n-numru 2, għandha tinżamm mill-awtorità li toħroġ il-liċenzja. Għall-finijiet amministrattivi, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu kopji addizzjonali għall-formola 2.
3. Il-formoli għandhom ikunu stampati fuq karta bajda li tkun ħielsa minn kull polpa mekkanika, preparata għall-kitba u tiżen bejn 55 u 65 g/m2. Il-qies tagħhom għandu jkun 210 x 297 mm; l-ispazju tat-tipa bejn il-linji għandu jkun 4.24 mm (wieħed minn sitta ta' pulzier); il-format tal-formoli għandu jkun segwit b'mod preċiż. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hija l-liċenzja nfisha, għandhom ikollhom ukoll sfond stampat b'disinn xbieha ta' guilloche ta' lewn aħmar sabiex jikxef kwalunkwe falsifikazzjoni b'mezzi mekkaniċi jew kimiċi.
4. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-istampar tal-formoli. Il-formoli jistgħu jiġu wkoll stampati minn stampaturi maħtura mill-Istat Membru li fih ikunu stabbiliti. Fil-każ ta' l-aħħar, ir-riferiment għall-ħatra mill-Istat Membru għandu jidher fuq kull formola. Kull formola għandha jkollha fuqha l-identifikazzjoni ta' l-isem u l-indirizz ta' l-istampatur jew marka li biha jista' jingħaraf l-istampatur.
5. Meta jinħarġu, il-liċenzji ta' l-importazzjoni jew l-estratti għandhom jingħataw numru ta' ħruġ li jkun stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru. In-numru tal-liċenzja ta' l-importazzjoni għandu jiġi notifikat elettronikament lill-Kummissjoni permezz tar-retikolat integrat stabbilit taħt l-Artikolu 4.
6. Il-liċenzji u l-estratti għandhom jimtlew fil-lingwa uffiċjali, jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali, ta' l-Istat Membru tal-ħruġ.
7. Fil-kaxxa 10 l-awtoritajiet kompetenti għandhom jindikaw il-grupp adatt tal-prodott ta' l-azzar.
8. Il-marki ta' l-aġenziji emittenti u ta' l-awtoritajiet addebitanti għandhom jiġu applikati bl-użu ta' timbru. Madankollu, minflok it-timbru ta' l-awtorità emittenti, tista' tintuża pressa ibbuzzata magħquda bl-ittri jew figuri ottenuti permezz ta' perforazzjoni, jew isir stampar fuq il-liċenzja. L-awtoritajiet emittenti għandhom jużaw kwalunkwe metodu li jimpedixxi l-abbużi sabiex jirreġistra l-kwantità allokata b'tali mod li jrendi impossibbli l-inseriment ta' figuri jew referenzi.
9. In-naħa ta' wara tal-kopja Nru 1 u tal-kopja Nru 2 għandha jkollha indikata fuqha kaxxa li fiha jistgħu jitniżżlu l-kwantitajiet, jew mill-awtoritajiet tad-dwana meta jkunu tlestew il-formalitajiet ta' l-importazzjoni, jew mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti meta jinħareġ estratt. Jekk l-ispazju maħsub għad-debiti fuq liċenzja jew estratt tagħha ma jkunx biżżejjed, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jehmżu paġni oħrajn ta' estensjoni li jkollhom indikati fuqhom kaxxi li jkunu jixbhu lil dawk li jkun hemm fuq in-naħa ta' wara tal-kopja Nru 1 u l-kopja Nru 2 tal-liċenzja jew l-estratt. L-awtoritajiet addebitanti għandhom jittimbraw b'tali mod li nofs il-marka tat-timbru tidher fuq il-liċenzja jew l-estratt tagħha u n-nofs l-ieħor fuq il-paġna ta' estensjoni. Jekk ikun hemm aktar minn paġna waħda ta' estensjoni, għandha titqiegħed marka oħra ta' timbru bl-istess mod, trasversalment, fuq kull paġna u l-paġna preċedenti flimkien.
10. Il-liċenzji ta' l-importazzjoni u l-estratti li jinħarġu, u t-tagħrif u l-konvalidi li jitniżżlu fihom, mill-awtoritajiet ta' Stat Membru għandhom ikollhom l-istess effett legali f'kull wieħed mill-Istati Membri l-oħra bħad-dokumenti maħruġa, u l-entrati u l-konvalidi li jkunu saru mill-awtoritajiet ta' tali Stati Membri.
11. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati jistgħu, fejn ikun indispensabbli, jitolbu li l-kontenut tal-liċenzji jew estratti jiġi tradott fil-lingwa uffiċjali jew f'waħda mil-lingwi uffiċjali ta' dak l-Istat Membru.
Artikolu 17
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu japplika fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, nhar l-20 ta' Diċembru 2004.

Labels: 18
3
1