Document ID: 32009R0692

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 692/2009
af 30 juli 2009
om indledning af en fornyet undersøgelse (ny eksportør) af Rådets forordning (EF) nr. 1001/2008 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse rørfittings af jern eller stål med oprindelse i bl.a. Malaysia, om ophævelse af tolden for så vidt angår importen fra en eksportør i dette land og om at gøre denne import til genstand for registrering
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. ANMODNING OM FORNYET UNDERSØGELSE
(1)
Kommissionen har modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse (ny eksportør), jf. grundforordningens artikel 11, stk. 4. Ansøgningen blev indgivet af Pantech Steel Industries SDN. BHD. (herefter benævnt »ansøgeren«), en eksporterende producent i Malaysia (herefter benævnt »det pågældende land«).
B. VAREN
(2)
Den vare, der er genstand for den fornyede undersøgelse, er rørfittings (ikke støbte fittings, flanger og fittings med gevind) af jern eller stål (ikke rustfrit stål), med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder, af den art, der anvendes til stuksvejsning eller andre formål, med oprindelse i Malaysia, henhørende under KN-kode ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 og ex 7307 99 90 (herefter benævnt »den pågældende vare«).
C. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
(3)
De i øjeblikket gældende foranstaltninger består i en endelig antidumpingtold indført ved Rådets forordning (EF) nr. 1001/2008 (2), ifølge hvilken importen til Fællesskabet af den pågældende vare med oprindelse i Malaysia, herunder den pågældende vare fremstillet af ansøgeren, gøres til genstand for en endelig antidumpingtold på 75 %, dog med undtagelse af en række specifikt nævnte virksomheder, som pålægges individuelle toldsatser.
D. BEGRUNDELSE FOR DEN FORNYEDE UNDERSØGELSE
(4)
Ansøgeren hævder ikke at have eksporteret den pågældende vare til EF i den undersøgelsesperiode, der lå til grund for antidumpingforanstaltningerne, dvs. i perioden fra den 1. april 2000 til den 31. marts 2001 (herefter benævnt »den oprindelige undersøgelsesperiode«), og ikke at være forretningsmæssigt forbundet med nogen af de eksporterende producenter af den pågældende vare, som er omfattet af ovenstående antidumpingforanstaltninger.
(5)
Ansøgeren hævder endvidere at have indgået uigenkaldelige kontraktlige forpligtelser til i nær fremtid at eksportere den pågældende vare til Fællesskabet.
E. PROCEDURE
(6)
EF-producenter, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om ovennævnte anmodning og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Der er ikke modtaget nogen bemærkninger.
(7)
Efter at have undersøgt de foreliggende oplysninger konkluderer Kommissionen, at der er tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en fornyet undersøgelse (ny eksportør), jf. grundforordningens artikel 11, stk. 4, med henblik på at fastsætte ansøgerens individuelle dumpingmargen og, hvis der konstateres dumping, den told, som skal gælde for importen af den pågældende vare til EF.
(8)
Hvis det konstateres, at ansøgeren opfylder betingelserne for fastsættelse af en individuel told, kan det blive nødvendigt at ændre den toldsats, der for øjeblikket gælder for importen af den pågældende vare fra virksomheder, der ikke er udtrykkeligt nævnt i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1001/2008.
a) Spørgeskemaer
Kommissionen fremsender et spørgeskema til ansøgeren for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for sin undersøgelse.
b) Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer
Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor.
Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de fremsætter skriftlig anmodning herom og påviser, at der er særlige grunde til, at de bør høres.
Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for den frist, der er fastsat i nærværende forordning.
F. OPHÆVELSE AF GÆLDENDE TOLD OG REGISTRERING AF IMPORTEN
(9)
I henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, bør den gældende antidumpingtold ophæves, for så vidt angår importen af den pågældende vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Fællesskabet. Samtidig skal denne import gøres til genstand for registrering i overensstemmelse med grundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold med tilbagevirkende kraft fra datoen for indledningen af denne fornyede undersøgelse, hvis den fører til en konklusion om, at ansøgeren sælger varer til dumpingpriser. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige afgiftstilsvar kan ikke vurderes på dette tidspunkt i proceduren.
G. FRISTER
(10)
For at sikre en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes frister, inden for hvilke:
a)
interesserede parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive svar på spørgeskemaet, jf. betragtning 8, litra a), i denne forordning, eller andre oplysninger, der skal tages hensyn til i undersøgelsen.
b)
interesserede parter kan fremsætte skriftlig anmodning om at blive hørt af Kommissionen.
H. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
(11)
Hvis en af de berørte parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for fristerne eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der i henhold til grundforordningens artikel 18 træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger.
(12)
Konstateres det, at en berørt part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun delvis samarbejder, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis denne havde udvist samarbejdsvilje.
I. BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER
(13)
Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (3).
J. HØRINGSKONSULENT
(14)
Det skal endvidere bemærkes, at hvis der opstår vanskeligheder i forbindelse med parternes udøvelse af retten til at forsvare sig, kan de anmode høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel om at gribe ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene og kan om nødvendigt mægle i proceduremæssige spørgsmål, der vedrører beskyttelse af parternes interesser i forbindelse med denne undersøgelse, navnlig hvad angår spørgsmål om aktindsigt, fortrolige oplysninger, forlængelse af frister og behandling af skriftlige og/eller mundtlige henvendelser. Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel (http://ec.europa.eu/trade) -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der indledes en fornyet undersøgelse af Rådets forordning (EF) nr. 1001/2008 i henhold til artikel 11, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 med henblik på at fastslå, om og i hvilket omfang importen til Fællesskabet af rørfittings (ikke støbte fittings, flanger og fittings med gevind) af jern eller stål (ikke rustfrit stål), med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder, af den art der anvendes til stuksvejsning eller andre formål, henhørende under KN-kode ex 7307 93 11, ex 7307 13 19, ex 7307 99 30 og ex 7307 99 90, som fremstilles og sælges til eksport til Fællesskabet af Pantech Steel Industries SDN. BHD. (Taric-tillægskode A961), bør være omfattet af den antidumpingtold, der er indført ved forordning (EF) nr. 1001/2008.
Artikel 2
Den antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 1001/2008, ophæves for så vidt angår importen af den i artikel 1 omhandlede vare.
Artikel 3
I medfør af artikel 14, stk. 5, i forordning (EF) nr. 384/96 pålægges det toldmyndighederne at tage de fornødne skridt til at registrere den import, der er omhandlet i artikel 1. Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 4
1. Medmindre andet er angivet, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive svar på det spørgeskema, der er nævnt i betragtning 8, litra a), i denne forordning, eller fremlægge alle andre oplysninger senest 40 dage efter denne forordnings ikrafttræden, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Interesserede parter kan også skriftligt anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.
2. Alle henvendelser og anmodninger fra interesserede parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mailadresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der forlanges i denne forordning, spørgeskemabesvarelser og korrespondance fra interesserede parter, som afgives i fortrolighed, mærkes »Limited« (4) og ledsages, jf. artikel 19, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96, af en ikke-fortrolig udgave, som mærkes »For inspection by interested parties«.
Oplysninger om sagen og/eller anmodninger om at blive hørt indsendes til følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Generaldirektoratet for Handel
Direktorat H
Kontor: N105 4/92
1049 Bruxelles
BELGIEN
Fax +32 2295 65 05
Artikel 5
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juli 2009.

Labels: 1
3
4
18