Document ID: 32011R0988

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 988/2011
ze dne 4. října 2011,
kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, pokud jde o minimální vzdálenost od pobřeží a minimální hloubku moře pro lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) v některých teritoriálních vodách Itálie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 ze dne 21. prosince 2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (1), a zejména na čl. 13 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Ustanovení čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006 zakazuje používat vlečná lovná zařízení do 3 námořních mil od pobřeží nebo do izobáty 50 m, je-li této hloubky dosaženo.
(2)
Na žádost členského státu může Komise povolit odchylku od zákazu stanoveného v čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006, je-li splněno několik podmínek stanovených v čl. 13 odst. 5 a 9.
(3)
Dne 16. března 2010 požádala Itálie o odchylku od ustanovení čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení, aby mohla používat lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) v teritoriálních vodách zeměpisné podoblasti 9 definované podle Dohody o vytvoření Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (2).
(4)
Žádost se týká plavidel, jež jsou registrována u ředitelství pro námořní záležitosti v Janově a Livornu, působí v rybářském sektoru po více než pět let a operují podle plánu řízení, který reguluje lodní nevody k lovu hlaváče průsvitného (Aphia minuta) v zeměpisné podoblasti 9.
(5)
Odchylku požadovanou Itálií a související návrh plánu řízení posoudil na svém plenárním zasedání konaném ve dnech 8. až 12. listopadu 2010 Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR).
(6)
Itálie přijala plán řízení vyhláškou (3) podle čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 1967/2006.
(7)
Odchylka, o niž Itálie požádala, je v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 13 odst. 5 a 9 nařízení (ES) č. 1967/2006.
(8)
Vzhledem k malé velikosti kontinentálního šelfu a prostorovému rozšíření cílového druhu, který se vyskytuje výhradně v některých zónách v pobřežních oblastech v hloubce menší než 50 m, jsou loviště omezená.
(9)
Kromě toho rybolov nelze provádět pomocí jiných zařízení, nemá významný dopad na chráněná stanoviště a je velmi selektivní, protože lodní nevody jsou taženy ve vodním sloupci a nedotýkají se mořského dna. Sběr materiálu z mořského dna by totiž cílový druh poškodil a selekci loveného druhu prakticky znemožnil vzhledem k jeho velmi malé velikosti.
(10)
Odchylka požadovaná Itálií se týká omezeného počtu plavidel, a to 142 plavidel.
(11)
Dotyčné rybolovné činnosti splňují požadavky článku 4 nařízení (ES) č. 1967/2006, protože italský plán řízení výslovně zakazuje rybolov nad chráněnými stanovišti.
(12)
Požadavky čl. 8 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 1967/2006 se neuplatní, protože se vztahují na traulery.
(13)
Protože jsou dotyčné rybolovné činnosti vysoce selektivní, mají jen nepatrný dopad na životní prostředí a nejsou prováděny nad chráněnými stanovišti, lze u nich povolit odchylku od minimální velikosti ok podle čl. 9 odst. 7 nařízení (ES) č. 1967/2006. Pravidla pro minimální velikost ok stanovená v čl. 9 odst. 3 bodě 2 se proto nepoužijí.
(14)
Italský plán řízení zahrnuje opatření na sledování rybolovných činností, splňuje tedy podmínky stanovené v článku 23 a v čl. 13 odst. 9 třetím pododstavci nařízení (ES) č. 1967/2006.
(15)
Dotyčné rybolovné činnosti se provádějí ve velmi malé vzdálenosti od pobřeží, a nenarušují proto činnosti jiných plavidel.
(16)
Italský plán řízení zajišťuje, aby byly úlovky druhů uvedených v příloze III co nejnižší a aby se rybolovné činnosti nezaměřovaly na hlavonožce.
(17)
Itálie oznámila Komisi seznam rybářských plavidel s povolením a jejich charakteristiky, jakož i srovnání s charakteristikami uvedené flotily k 1. lednu 2000.
(18)
Požadovaná odchylka by proto měla být udělena.
(19)
Itálie by měla Komisi podat včas zprávu v souladu s plánem sledování stanoveném v italském plánu řízení.
(20)
V souladu s žádostí Itálie umožní omezené trvání odchylky zajistit včasná nápravná řídicí opatření, pokud zpráva předložená Komisi poukáže na špatný stav ochrany lovené populace, a zároveň poskytne prostor ke zlepšení vědeckých poznatků pro účinnější plán řízení.
(21)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylka
Ustanovení čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 1967/2006 se nepoužije v teritoriálních vodách Itálie přiléhajících k pobřeží Ligurie a Toskánska na lov hlaváče průsvitného (Aphia minuta) lodními nevody, které používají plavidla:
a)
registrovaná u ředitelství pro námořní záležitosti (Direzioni Marittime) v Janově a Livornu;
b)
působící v rybářském sektoru po více než pět let a
c)
mající povolení k rybolovu a operující podle plánu řízení přijatého Itálií podle článku 19 nařízení (ES) č. 1967/2004 (dále jen „plán řízení“) (4).
Tato odchylka se použije do dne 31. března 2014.
Článek 2
Plán sledování a zpráva
Itálie předloží Komisi do 1. května 2014 zprávu vypracovanou podle plánu sledování stanoveného v plánu řízení.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. října 2011.

Labels: 11
18
15
6