Document ID: 31985R3812

Nařízení Komise (EHS) č. 3812/85
ze dne 20. prosince 1985,
kterým se v důsledku přistoupení Španělska upravují některá nařízení v odvětví mléka a mléčných výrobků
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na akt o přistoupení Španělska a Portugalska [1], a zejména na článek 396 tohoto aktu,
vzhledem k tomu, že na základě čl. 2 odst. 3 Smlouvy o přistoupení mohou instituce Evropských společenství před přistoupením přijímat opatření uvedená v článku 396 aktu, která vstoupí v platnost s výhradou a ke dni vstupu v platnost Smlouvy;
vzhledem k tomu, že v odvětví mléka a mléčných výrobků je nutné upravit tato nařízení:
- nařízení Komise (EHS) č. 1098/68 ze dne 27. července 1968, kterým se stanoví prováděcí pravidla k vývozním náhradám pro mléko a mléčné výrobky [2], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2283/81 [3],
- nařízení Komise (EHS) č. 1282/72 ze dne 21. června 1972 o prodeji másla za sníženou cenu armádě a podobným silám [4], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3474/80 [5],
- nařízení Komise (EHS) č. 1717/72 ze dne 8. srpna 1972 o prodeji másla za sníženou cenu neziskovým institucím a organizacím [6], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3474/80 [7],
- nařízení Komise (EHS) č. 1624/76 ze dne 2. července 1976 o zvláštních ustanoveních pro platbu podpory pro sušené odstředěné mléko denaturované nebo zpracované do krmných směsí na území jiného členského státu [8], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 100/85 [9],
- nařízení Komise (EHS) č. 368/77 ze dne 23. února 1977 o prodeji sušeného odstředěného mléka určeného k použití jako krmivo pro prasata a drůbež prostřednictvím nabídkového řízení [10], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 906/85 [11],
- nařízení Komise (EHS) č. 443/77 ze dne 2. března 1977 o prodeji za pevnou cenu sušeného odstředěného mléka určeného k použití jako krmivo pro prasata a drůbež a o změně nařízení (EHS) č. 1687/76 a č. 368/77 [12], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1454/85 [13],
- nařízení Komise (EHS) č. 776/78 ze dne 18. dubna 1978 o uplatnění nejnižší sazby náhrady při vývozu mléčných výrobků a o zrušení a změně některých nařízení [14], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1475/80 [15],
- nařízení Komise (EHS) č. 262/79 ze dne 12. února 1979 o prodeji másla, které je určeno k výrobě cukrářských výrobků, zmrzliny a jiných potravin, za snížené ceny [16], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3021/85 [17],
- nařízení Komise (EHS) č. 1725/79 ze dne 26. července 1979 o pravidlech pro poskytování podpory na odstředěné mléko zpracované do krmných směsí a na sušené odstředěné mléko využívané jako krmivo pro telata [18], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2859/85 [19],
- nařízení Komise (EHS) č. 2967/79 ze dne 18. prosince 1979, kterým se stanoví podmínky zpracování některých sýrů, na něž se vztahuje preferenční dovozní režim [20], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3474/80,
- nařízení Komise (EHS) č. 1932/81 ze dne 13. července 1981 o poskytování podpory pro máslo nebo zahuštěné máslo určené k výrobě cukrářských výrobků, zmrzliny a jiných potravin [21], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 453/85 [22],
- nařízení Komise (EHS) č. 2191/81 ze dne 31. července 1981 o poskytování podpory pro nákup másla neziskovými institucemi a organizacemi [23], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1365/85 [24],
- nařízení Komise (EHS) č. 2192/81 ze dne 31. července 1981 o poskytování podpory pro nákup másla armádami a podobnými silami členských států [25], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1365/85,
- nařízení Komise (EHS) č. 2729/81 ze dne 14. září 1981, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a k režimu stanovení náhrad předem v odvětví mléka a mléčných výrobků [26], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 369/85 [27],
- nařízení Komise (EHS) č. 1953/82 ze dne 6. července 1982, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro vývoz některých sýrů do některých třetích zemí [28], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3110/85 [29],
- nařízení Komise (EHS) č. 1354/83 ze dne 17. května 1983, kterým se stanoví obecná prováděcí pravidla pro mobilizaci a dodávku sušeného odstředěného mléka, másla a máselného oleje v rámci potravinové pomoci [30], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1886/83 [31],
- nařízení Komise (EHS) č. 442/84 ze dne 21. února 1984 o poskytování podpory pro máslo ze soukromého skladování, které je určeno k výrobě cukrářských výrobků, zmrzliny a jiných potravin a kterým se mění nařízení (EHS) č. 1245/83 [32],
- nařízení Komise (EHS) č. 3714/84 ze dne 21. prosince 1984, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro poskytování podpory pro částečně odstředěné mléko a částečně odstředěné sušené mléko ke krmným účelům [33], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2445/85 [34],
- nařízení Komise (EHS) č. 3143/85 ze dne 11. listopadu 1985 o prodeji intervenčního másla, které je určeno k přímé spotřebě ve formě zahuštěného másla, za snížené ceny [35],
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. V příloze nařízení (EHS) č. 1098/68 se zrušuje oblast určení D.
2. V čl. 4 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1282/72 se doplňuje nový údaj, který zní:"Mantequilla de intervención vendida a las Fuerzas Armadas - Reglamento (CEE) no 1282/72".
3. V čl. 5 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1717/72 se doplňuje nový údaj, který zní:"Mantequilla de intervención vendida de acuerdo con lo establecido en el Reglamento (CEE) no 1717/72".
4. V čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci nařízení (EHS) č. 1624/76 se doplňuje nový údaj, který zní:"Destinada a ser sometida a control y a ser objeto de la constitución de una fianza (Reglamento (CEE) no 1624/76)".
5. V čl. 15 odst. 1 nařízení (EHS) č. 368/77 se doplňuje nový údaj, který zní:"Para ser desnaturalisada (Reglamento (CEE) no 368/77)".
6. V čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 443/77 se doplňuje nový údaj, který zní :"Para ser desnaturalisada (Reglamento (CEE) no 443/77)".
7. V příloze nařízení (EHS) č. 776/78 se v kolonce "Místo určení" zrušuje odkaz na oblast určení D.
8. Nařízení (EHS) č. 262/79 se mění takto:
1. V článku 6 druhém pododstavci se doplňuje toto:"Mantequilla concentrada destinada exclusivamente a la transformación en uno de los productos contemplados en el articulo 4 del Reglamento (CEE) no 262/79".
2. V článku 20 se doplňuje nový údaj, který zní:"Mantequilla destinada a la transformación (Reglamento (CEE) no 262/79)."
9. Nařízení (EHS) č. 1725/79 se mění takto:
1. V čl. 4 odst. 4 písm. b) první odrážce se doplňuje nový údaj, který zní:"Mezcla destinada a la fabricación de piensos compuestos (Reglamento (CEE) no 1725/79)".
2. V čl. 7 odst. 2 se doplňuje nový údaj, který zní:"Aplicación del reglamento (CEE) no1725/79 - piensos, compuestos para an imales destinados a la explotacion agraria o de cria o de engorde que lo utilicen".
10. V čl. 2 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2967/79 se doplňuje nový údaj, který zní:"destino especifico: Reglamento (CEE) no 1535/77 y Reglamento (CEE) no 2967/79".
11. V kolonce 104 přílohy II nařízení (EHS) č. 1932/81 se doplňuje nový údaj, který zní:
"Mantequilla concentrada destinada a transformación (Reglamento (CEE) no 1932/81)".
"Producto intermedio destinado a la transformatión en … (nombre y dirección del establecimiento) (Reglamento (CEE) no 1932/81 articulo 10 paragrafo 2)".
12. Nařízení (EHS) č. 2191/81 se mění takto:
1. V čl. 4 odst. 1 se doplňuje nový údaj, který zní:
"- Mantequilla a precio reducido en base al Reglamento (CEE) no 2191/81".
2. V čl. 4 odst. 2 se doplňuje nový údaj, který zní:
"- Reventa prohibida".
13. Nařízení (EHS) č. 2192/81 se mění takto:
1. V čl. 4 odst. 1 se doplňuje nový údaj, který zní: "Mantequilla a precio reducido destinada a las Fuerzas Armadas".
2. V čl. 4 odst. 2 se doplňuje nový údaj, který zní:"Reventa prohibida".
14. Nařízení (EHS) č. 2729/81 se mění takto:
1. V čl. 6 odst. 1 se doplňuje nový údaj, který zní:"Exportación especial (Reglamento (CEE) no …".
2. V čl. 6 odst. 2 se doplňuje nový údaj, který zní:
"- A exportar sin restitución."
3. V čl. 13 odst. 2 se doplňuje nový údaj, který zní:
- "Fijación previa limitada al componente leche",
nebo
- "Fijación previa limitada al elemento azucar".
4. V čl. 16 odst. 1 se doplňuje nový údaj, který zní:"Candidad indicativa".
5. V čl. 16 odst. 2 se doplňuje nový údaj, který zní: "Certificado complementar".
6. V příloze I v kolonce "Země určení" se země určení položky č. 04.04 společného celního sazebníku mění takto:"Rakousko a Andora".
15. Nařízení (EHS) č. 1953/82 se mění takto:
1. V článku 1 se zrušuje slovo "Španělsko".
2. V článku 2 se zrušují odstavce 4 a 5.
3. V čl. 6 odst. 2 se zrušují slova "nebo Španělsko".
4. Přílohy IIIA, IIIB, IIIC a V se zrušují.
16. Čl. 22 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1354/83 se mění takto: "Destinado a ser exportado como ayuda aliemntaria (Reglamento (CEE) no 1354/83".
17. Nařízení (EHS) č. 442/84 se mění takto:
1. V článku 7 se doplňuje nový údaj, který zní:"Mantequilla de almacedamiento privado destinada a transformación (Reglamento (CEE) no 442/84".
2. V příloze se doplňují nové údaje, které znějí:
- v oddíle A písm. a) kolonce 104:"Destinada a concentración y transformación ulterior (Reglamento (CEE) no 442/84)",
- v oddíle A písm. b) kolonce 104:
Mantequilla concentrada destinada a transformación ulterior (Reglamento (CEE) no442/84),
nebo
Producto intermedio destinado a transformación:… (nombre y direccion del establecimiento). (Reglamento (CEE) no442/84 art. 6 parrafo 2),
- v oddíle B kolonce 104:"Destinada a transformación directa (Reglamento (CEE) no 442/84)".
18. V příloze IV kolonce 104 nařízení (EHS) č. 3143/84 se doplňuje nový údaj, který zní:"Leche en polvo parcialmente desnatada destinada a ser utilizada segūn el reglamento (CEE) no 1725/79 (Reglamento (CEE) no 3714/84)".
19. Nařízení (EHS) č. 3145/85 se mění takto:
1. V čl. 3 odst. 2 se doplňuje nový údaj, který zní:"Mantequilla destinada a la transformación en mantequilla concentrada (Reglamento (CEE) no 3143/85)".
2. V čl. 5 odst. 4 se doplňuje nový údaj, který zní:
- "Mantequilla concentrada" ó "mantequilla concentrada para la cocina" ó "mantequilla concentrada parala cocina y la pasteleria".
- "Ghee obtenido de mantequilla".
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. března 1986, s výhradou vstupu v platnost Smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. prosince 1985.

Labels: 18
15
17
6