Document ID: 32006D0569

Komisijas Lēmums
( 2006. gada 11. aprīlis)
par nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Čīles Republiku, ar ko groza VI papildinājumu Nolīgumam par vīnu tirdzniecību, kas pievienots Asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses
(2006/569/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 28. februāra Lēmumu 2005/269/EK, lai noslēgtu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses [1], un jo īpaši tā 3. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) Ņemot vērā Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību un Čīli Nolīguma par vīnu tirdzniecību Apvienotās komitejas otrās sanāksmes un Nolīguma par stipro alkoholisko dzērienu un aromatizēto dzērienu Apvienotās komitejas pirmās sanāksmes, kas abas notika Madridē no 2005. gada 13. līdz 14. jūnijam, secinājumus, ir jāgroza VI papildinājums Nolīgumam par vīnu tirdzniecību, kas pievienots Asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses, lai no 2006. gada 24. aprīļa līdz 2014. gada 31. janvārim Čīles iekšējā tirgū drīkstētu ierobežotos daudzumos izmantot noteiktas Čīles preču zīmes, kas sakrīt ar Kopienas ģeogrāfiskajām norādēm.
(2) Kopiena un Čīles Republika saskaņā ar Nolīguma par vīnu tirdzniecību 29. panta 2. punktu sarunu ceļā ir vienojušās par nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai grozītu tā VI papildinājumu.
(3) Tādēļ ir jāapstiprina vēstuļu apmaiņa.
(4) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Ar šo Kopienas vārdā apstiprina nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Čīles Republiku, ar ko groza VI papildinājumu Nolīgumam par vīnu tirdzniecību, kas pievienots Asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses.
Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Ar šo lauksaimniecības un lauku attīstības komisārs tiek pilnvarots parakstīt vēstuļu apmaiņu, lai tā kļūtu saistoša Kopienai.
Briselē, 2006. gada 11. aprīlī

Labels: 17
5
7
3
18
15