Document ID: 32008R0426

REGULAMENTO (CE) N.o 426/2008 DO CONSELHO
de 14 de Maio de 2008
que altera o Regulamento (CE) n.o 1212/2005 que institui um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de determinadas peças vazadas originárias da República Popular da China
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 384/96 do Conselho, de 22 de Dezembro de 1995, relativo à defesa contra as importações objecto de dumping de países não membros da Comunidade Europeia (1) («regulamento de base»),
Tendo em conta o n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005 do Conselho, de 25 de Julho de 2005, que institui um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de determinadas peças vazadas originárias da República Popular da China (2),
Tendo em conta a proposta da Comissão, apresentada após consulta do Comité Consultivo,
Considerando o seguinte:
A. MEDIDAS EM VIGOR
(1)
Pelo Regulamento (CE) n.o 1212/2005, o Conselho instituiu um direito anti-dumping definitivo sobre as importações para a Comunidade de peças vazadas de ferro fundido não maleável utilizadas na cobertura e/ou no acesso a sistemas à superfície ou subterrâneos, e partes dos mesmos, eventualmente maquinadas, revestidas ou pintadas, ou com incorporação de outros materiais, com excepção das bocas-de-incêndio, originárias da República Popular da China («RPC») («produto em causa»), normalmente classificadas nos códigos NC 7325 10 50, 7325 10 92 e ex 7325 10 99 (código TARIC 7325109910). Dado o grande número de partes colaborantes, foi seleccionada uma amostra de produtores-exportadores chineses durante o inquérito que conduziu à instituição das medidas.
(2)
Às empresas incluídas na amostra foram atribuídas as taxas do direito individual estabelecidas no inquérito. Às empresas colaborantes não incluídas na amostra, às quais foi concedido o tratamento de economia de mercado («TEM»), em conformidade com o disposto na alínea c) do n.o 7 do artigo 2.o do regulamento de base, foi atribuída a taxa do direito anti-dumping de 0 % estabelecida para a única empresa incluída na amostra a que foi concedido o TEM. Às empresas colaborantes não incluídas na amostra, às quais foi concedido um tratamento individual («TI»), em conformidade com o disposto no n.o 5 do artigo 9.o do regulamento de base, foi atribuído o direito médio ponderado de 28,6 % estabelecido para as empresas incluídas na amostra que beneficiaram desse tratamento. Foi instituído um direito a nível nacional de 47,8 % a todas as outras empresas.
(3)
O n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005 permite conceder aos produtores-exportadores chineses que cumpram os quatro critérios fixados no mesmo artigo o tratamento mencionado no considerando 2 reservado às empresas colaborantes não incluídas na amostra («tratamento de novo produtor-exportador» ou «TNPE»).
B. PEDIDOS DE NOVOS PRODUTORES-EXPORTADORES
(4)
Nove empresas requereram a concessão do TNPE.
(5)
Foi efectuado um exame para determinar se cada um dos requerentes cumpre os critérios para a concessão do TNPE, tal como definidos no n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005, verificando se:
1.
Não exportou para a Comunidade os produtos descritos no considerando 1 durante o período de inquérito (entre 1 de Abril de 2003 e 31 de Março de 2004).
2.
Não está coligado com um dos exportadores ou produtores da República Popular da China sujeitos às medidas anti-dumping instituídas por esse regulamento.
3.
Exportou efectivamente para a Comunidade os produtos em causa após o período de inquérito que serve de base às medidas ou contraiu uma obrigação contratual irrevogável de exportar para a Comunidade uma quantidade significativa do produto.
4.
Opera nas condições de economia de mercado definidas na alínea c) do n.o 7 do artigo 2.o do regulamento de base ou, em alternativa, cumpre os requisitos para beneficiar de um direito individual, em conformidade com o n.o 5 do artigo 9.o do regulamento de base.
(6)
Uma vez que o quarto critério implica que os requerentes solicitem o TEM ou o TI, a Comissão enviou os formulários correspondentes a todos os requerentes chineses. Todas as empresas chinesas requerentes solicitaram que lhes fosse concedido o TEM, em conformidade com o n.o 7 do artigo 2.o do regulamento de base.
(7)
Resumidamente e apenas a título de referência, os critérios para beneficiar do TEM são sintetizados a seguir:
1.
As decisões das empresas são tomadas e os custos determinados em resposta a sinais do mercado e sem interferência significativa do Estado; e os custos dos principais factores de produção reflectem substancialmente os valores do mercado.
2.
As empresas têm um único tipo de registos contabilísticos básicos, objecto de auditorias independentes, conformes às normas internacionais de contabilidade (3) e aplicáveis para todos os efeitos.
3.
Não há distorções importantes herdadas do anterior sistema de economia centralizada.
4.
A legislação em matéria de falência e de propriedade assegura a estabilidade e a segurança jurídicas.
5.
As operações cambiais são realizadas a taxas de mercado.
(8)
Foram enviados questionários a todos os requerentes, tendo-lhes sido pedido que apresentassem elementos de prova de que cumpriam os critérios supramencionados.
(9)
Aos produtores-exportadores que cumprem estes critérios pode ser concedida a taxa de direito aplicável às empresas colaborantes não incluídas na amostra, nos termos do n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005.
C. CONCLUSÕES
(10)
Uma empresa chinesa que requereu o TNPE não apresentou qualquer resposta ao questionário e uma empresa não apresentou qualquer resposta a uma carta solicitando esclarecimentos sobre a sua resposta ao questionário. Por conseguinte, não foi possível verificar se estas empresas cumpriam os critérios estabelecidos no n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005, pelo que o seu pedido teve de ser rejeitado. Essas empresas foram informadas de que o seu pedido deixaria de ser tomado em consideração, tendo-lhes sido dada a oportunidade de apresentar observações. Não foram recebidas quaisquer observações.
(11)
Sete empresas apresentaram respostas completas aos questionários. A Comissão reuniu e verificou todas as informações que considerou necessárias para efeitos da determinação do quarto critério (TEM/TI) fixado no n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005. Foram realizadas visitas de verificação às instalações das seguintes sete empresas:
-
Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. (Wuxi New District, Jiangsu) («Norlong»),
-
Baoding City Maikesaier Casting Ltd. (Xinanli, Hebei) («Maikesaier»),
-
XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. (Gouzhuang, Hebei) («XianXian»),
-
Changsha Wuxing Foundry Co., Ltd. (Wangcheng County, Changsha) («Wuxing») e empresa coligada Changsha J & J Sunshine Machinery and Electronic Co., Ltd (189 Wuyi Road, Changsha) («Sunshine»),
-
Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd. (Baoding, Hebei) («Yuehai»),
-
HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd. (Han Dan County, Hebei) («Yan Yuan»),
-
Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd. (Jinghai, Tianjin) («Loiselet»).
(12)
Verificou-se, relativamente a cada uma das sete empresas visitadas, se estavam cumpridos os quatro critérios mencionados no considerando 5.
(13)
No caso de dois produtores-exportadores chineses, Maikesaier e Yuehai, o exame da informação apresentada mostrou que as referidas empresas tinham facultado elementos de prova suficientes de que cumpriam os quatro critérios estabelecidos no n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005 e, no que diz respeito ao quarto critério, de que cumpriam as cinco condições necessárias para beneficiar do TEM. Por conseguinte, pode ser concedida a estes dois produtores a taxa média ponderada do direito a que estão sujeitas as empresas que beneficiam do TEM aplicável às empresas colaborantes não incluídas na amostra (isto é, 0 %), em conformidade com o n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento do (CE) n.o 1212/2005, podendo os referidos produtores ser aditados à lista de produtores-exportadores do n.o 2 do artigo 1.o do mesmo regulamento.
(14)
Quatro produtores-exportadores chineses, Norlong, XianXian, Yan Yuan e Loiselet apresentaram elementos de prova suficientes de que cumpriam os quatro critérios estabelecidos no n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005. Contudo, no que diz respeito ao último critério, não conseguiram mostrar que preenchiam todas as condições necessárias para beneficiar do TEM.
(15)
No caso da Norlong, apurou-se que tinha recebido um importante reembolso público relativo a direitos de utilização de terrenos. Assim, considerou-se que o critério 3 do TEM não estava cumprido. Conclui-se também que, uma vez que não tinha sido possível cumprir o critério 3, não era possível proceder a uma determinação final no que concerne o critério 1. No entanto, não foram encontrados quaisquer elementos de prova de que esta empresa não preenchia os cinco critérios necessários para beneficiar do TI.
(16)
Quanto à XianXian, constatou-se que não tinha podido cumprir os critérios 1, 2 e 3 para o TEM. A empresa não apresentou elementos de prova suficientes que mostrassem que tinha operado em condições de economia de mercado e que os seus custos reflectiam os valores do mercado. Além disso, apurou-se que não tinha um único tipo de normas contabilísticas sujeitas a auditorias independentes conformes às normas internacionais de contabilidade. Por último, verificou-se que a empresa tinha obtido contratos de arrendamento de terrenos a preços anormalmente baixos, tanto em termos absolutos como relativos.
(17)
Apurou-se que a Yan Yuan não cumpriu o critério 2 para a concessão do TEM. As contas desta empresa, relativas a 2006, não tinham sido objecto de auditoria, contrariamente ao previsto na legislação chinesa e nas normas internacionais de contabilidade, tendo sido descobertas também outras irregularidades contabilísticas, nomeadamente o facto de as matérias-primas terem sido adquiridas a particulares, sem emissão de facturas.
(18)
Em relação à Loiselet, concluiu-se que não tinham sido cumpridos os critérios 2 e 3 para a concessão do TEM. Em particular, ficou estabelecido que a maior parte dos principais activos da empresa não constava nas suas contas. Aparentemente, o acordo de arrendamento dos terrenos e edifícios das instalações não tinha sido respeitado.
(19)
Tendo em consideração as conclusões relativas às práticas contabilísticas das empresas XianXian, Yan Yuan e Loiselet, não se pode concluir que os seus preços de exportação sejam suficientemente fiáveis para poderem ser utilizados no cálculo da margem de dumping individual, pelo que não é possível apurar se cumprem o critério 2 para a concessão do TI. Todos os restantes quatro critérios para a concessão do TI estão cumpridos. Contudo, tendo em conta o facto de que os seus preços de exportação não seriam utilizados para calcular a margem de dumping, se estas três empresas ficassem sujeitas à taxa média do direito ponderado de 28,6 % calculada para as empresas incluídas na amostra às quais foi concedido o TI no inquérito inicial, conclui-se que, no contexto do presente exame, é possível conceder a estas empresas um tratamento idêntico ao reservado às empresas que estão sujeitas à taxa média do direito ponderado.
(20)
Por conseguinte, pode ser concedida às empresas Norlong, XianXian, Yan Yuan e Loiselet a taxa média do direito ponderado aplicável às empresas às quais foi concedido o TI aplicável às empresas colaborantes não incluídas na amostra (ou seja, 28,6 %), nos termos do n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005, podendo as referidas empresas ser aditadas à lista de produtores-exportadores do n.o 2 do artigo 1.o do referido regulamento.
(21)
Verificou-se que a Wuxing não pôde fornecer elementos de prova suficientes de que era produtor do produto em causa exportado para a CE. Por conseguinte, este produtor não cumpriu o critério 3 estabelecido no n.o 4 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005, pelo que o seu pedido de TNPE foi rejeitado.
D. ALTERAÇÃO DA LISTA DE EMPRESAS QUE BENEFICIAM DE TAXAS DE DIREITO INDIVIDUAL
(22)
Tendo em conta as conclusões mencionadas no considerando 13, conclui-se que as empresas Maikesaier e Yuehai deverão ser aditadas à lista de empresas individuais mencionadas no n.o 2 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005, sujeitas a uma taxa do direito de 0 %.
(23)
Quanto às empresas Norlong, XianXian, Yan Yuan e Loiselet, com base nas conclusões do inquérito indicadas nos considerandos 14 a 20, conclui-se que estas quatro empresas deverão ser aditadas à lista de empresas individuais mencionadas no n.o 2 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005, sujeitas a uma taxa do direito de 28,6 %.
(24)
Não é possível conceder o TNPE à empresa Wuxing, à luz das conclusões do inquérito indicadas no considerando 21, pelo que esta deverá continuar sujeita ao direito residual de 47,8 %, em conformidade com o n.o 2 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005.
(25)
Todos os requerentes e a indústria comunitária foram informados das conclusões do inquérito e tiveram oportunidade de apresentar as suas observações. Na sequência da divulgação das conclusões, foram recebidas observações das empresas Norlong, XianXian e Loiselet. Não foram facultadas quaisquer informações adicionais passíveis de conduzir a conclusões diferentes relativamente a qualquer uma destas três empresas,
APROVOU O PRESENTE REGULAMENTO:
Artigo 1.o
O n.o 2 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1212/2005 passa a ter a seguinte redacção:
«2. A taxa do direito anti-dumping definitivo aplicável ao preço líquido, franco-fronteira comunitária, dos produtos referidos no n.o 1, produzidos na República Popular da China pelas empresas a seguir referidas, e não desalfandegados é a seguinte:
Empresa
Direito anti-dumping
(%)
Código adicional TARIC
Shijiazhuang Transun Metal Products Co. Ltd, Xinongcheng
Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City,
Hebei Province, 051430 PRC
0
A675
Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village,
Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, PRC
0
A676
Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd,
Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, PRC
0
A677
Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co. Ltd,
Jiaocheng County, Shanxi Province, PRC
0
A678
Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd,
Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town,
Jinghai District, 301617 Tianjin, PRC
0
A679
Baoding City Maikesaier Casting Ltd,
Xin’anli Town, Tang County
Hebei, Baoding 072350, PRC
0
A867
Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co. Ltd,
No 333 Building A Tian E West Road,
Baoding, Hebei, PRC
0
A868
Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd,
No 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, PRC
18,6
A680
Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory,
Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City,
062159, Hebei Province, PRC
28,6
A681
Hebei Shunda Foundry Co. Ltd, Qufu Road, Quyang,
073100, PRC
28,6
A682
XianXian Guozhuang Precision Casting Co. Ltd,
Guli Village, Xian County,
Hebei, Gouzhuang, PRC
28,6
A869
Wuxi Norlong Foundry Co. Ltd,
Wuxi New District,
Jiangsu, PRC
28,6
A870
HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co. Ltd,
South of Hu Cun Village, Hu Cun Town,
Han Dan County, Hebei, PRC
28,6
A871
Tianjin Loiselet Art Casting Co. Ltd,
Dongzhuangke, Yangchenzhuang,
Jinghai, Tianjin, PRC
28,6
A872
Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei,
Taiyuan Main Street, Yi County, Hebei Province,
074200, PRC
31,8
A683
Shandong Huijin Stock Co. Ltd, North of Kouzhen Town,
Laiwu City, Shandong Province, 271114, PRC
37,9
A684
Todas as outras empresas
47,8
A999»
Artigo 2.o
O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
Feito em Bruxelas, em 14 de Maio de 2008.

Labels: 1
4
0
3
18