Document ID: 31987D0518

RÅDETS BESLUT av den 19 oktober 1987 om ingående av avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen, från och med den 1 juni 1987, av avtalet om ändring i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Principes regering om fiske utanför São Tomé och Principe, undertecknat i Bryssel den 1 februari 1984 (87/518/EEG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 103 i detta,
med beaktande av Anslutningsakten för Spanien och Portugal, särskilt artikel 155.2 b i denna,
med beaktande av kommissionens förslag, och
med beaktande av följande:
Gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Principes regering har i enlighet med artikel 8 i avtalet om fiske utanför São Tomé och Principe() fört förhandlingar i syfte att fastställa de ordningar som skall gälla efter den 31 oktober 1986, vilket datum protokollet till det avtalet upphörde att gälla.
Dessa förhandlingar resulterade i att ett avtal om ändring av fiskeavtalet paraferades den 27 maj 1987.
I enlighet med det nya avtalet bibehåller och utvidgar fiskarna i den utvidgade gemenskapen sina fiskemöjligheter i de vatten som lyder under Demokratiska republiken São Tomé och Principes suveränitet eller jurisdiktion.
I enlighet med artikel 155.2 b i anslutningsakten skall rådet när det fattar beslut i varje enskilt fall fastställa vilka förfaranden som är lämpliga för att helt eller delvis ta hänsyn till Kanarieöarnas intressen, särskilt i fråga om ingående av fiskeavtal med tredje land. Sådana förfaranden bör fastställas i detta fall.
Fiskesäsongen utanför São Tomé och Principes kust pågår för närvarande och för att kunna skydda gemenskapens fiskares intressen är det absolut nödvändigt att dessa fiskare får tillgång till de aktuella farvattnen, dels för att kunna säkerställa ytterligare fiskemöjligheter, dels för att kunna ta hänsyn till det särskilda fiskemönstret för en vandrande fiskart. Det är därför oundgängligt att det aktuella avtalet godkänns så snart som möjligt.
De båda parterna har av den anledningen paraferat ett avtal i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av det paraferade avtalet från och med den 1 juni 1987 för att kunna undvika ett långvarigt avbrott i gemenskapsfartygens fiskeaktiviteter. Avtalet i form av en skriftväxling bör ingås i avvaktan på ett slutligt avgörande som skall fattas på grundval av artikel 43 i fördraget.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet i form av en skriftväxling om den interimistiska tillämpningen, från och med den 1 juni 1987, av avtalet om ändring i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Principes regering om fiske utanför São Tomé och Principe, undertecknat i Bryssel den 1 februari 1984, godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet i form av en skriftväxling och till avtalet finns som bilaga till detta beslut.
Artikel 2
För att kunna ta hänsyn till Kanarieöarnas intressen skall det avtal som avses i artikel 1 och, i den omfattning som krävs för dess tillämpning, bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken som avser bevarandet och förvaltningen av fiskeresurser även gälla fartyg som för Spaniens flagg och är permanent registrerade i behöriga myndigheters register (registros de base) i Kanarieöarna på de villkor som fastställs i not 6 i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 570/86 av den 24 februari 1986 om definitionen av begreppet ursprungsvaror och metoder för administrativt samarbete inom handeln mellan gemenskapens tullområde, Ceuta och Melilla och Kanarieöarna().
Artikel 3
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.
Utfärdat i Luxemburg den 19 oktober 1987.

Labels: 3
18
6