Document ID: 31994D0034

Rozhodnutí Komise
ze dne 24. ledna 1994
o zavedení počítačové sítě Animo
(94/34/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [1], naposledy pozměněnou směrnicí 92/118/EHS [2], a zejména na čl. 20 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k tomu, že Komise přijala několik rozhodnutí týkajících se počítačové sítě Animo, zejména rozhodnutí 91/398/EHS ze dne 19. července 1991 o počítačové síti spojující veterinární orgány (Animo) [3], rozhodnutí 92/486/EHS ze dne 25. září 1992, kterým se stanoví forma spolupráce mezi hostitelským střediskem Animo a členskými státy [4], a rozhodnutí 93/227/EHS ze dne 5. dubna 1993 o prozatímním zřízení počítačové sítě Animo v Itálii [5];
vzhledem k tomu, že počítačová síť Animo je nyní provozuschopná ve velké části Společenství;
vzhledem k tomu, že cílem je učinit síť provozuschopnou v celém Společenství; že je přiměřeně tomu nezbytné stanovit lhůty pro zavedení systému jako celku;
vzhledem k tomu, že je však nezbytné stanovit pravidla použitelná v případě, že členský stát není schopen se na síti plně podílet;
vzhledem k tomu, že tímto rozhodnutím nejsou dotčena dřívější ustanovení týkající se sítě Animo, zejména ta, která jsou obsažena v rozhodnutích 92/486/EHS a 93/227/EHS;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Členské státy zajistí, aby jejich ústřední jednotky byly připojeny k síti Animo (odesílání a příjem všech sdělení v rámci systému Animo) nejpozději ke dni 1. února 1994.
Článek 2
Členské státy zajistí, aby všechny místní jednotky a stanoviště hraniční kontroly byly připojeny k síti Animo nejpozději ke dni 1. června 1994.
Článek 3
Pokud členský stát není schopen používat v souladu s článkem 1 počítačovou síť Animo od 1. února 1994, ústřední orgán daného členského státu zašle faxem ústřednímu orgánu země určení všechna sdělení, pro která má systém Animo být určen.
Článek 4
Pokud místní jednotka členského státu není schopna používat počítačovou síť Animo od 1. června 1994, ústřední orgán daného členského státu zajistí, aby všechna sdělení, která jsou určena pro tuto jednotku v rámci systému Animo, byla převzata ústřední jednotkou.
Článek 5
Ustanovení tohoto rozhodnutí se použijí, aniž by byla dotčena dřívější ustanovení týkající se systému Animo, zejména ta, která jsou obsažena v rozhodnutích 92/486/EHS a 93/227/EHS.
Článek 6
Situace ohledně zavádění systému Animo bude přezkoumána v březnu 1994.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 24. ledna 1994.

Labels: 12
3
6