Document ID: 32014D0912

DECIZIA 2104/912/PESC A CONSILIULUI
din 15 decembrie 2014
de sprijinire a activităților de securitate fizică și gestionare a stocurilor (PSSM) pentru reducerea riscului de comerț ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor (SALW) și muniția aferentă în regiunea Sahel
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 26 alineatul (2) și articolul 31 alineatul (1),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1)
La 15 și 16 decembrie 2005, Consiliul European a adoptat Strategia UE de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de arme de calibru mic și armament ușor (SALW), precum și de muniție aferentă. În strategia respectivă, Consiliul European recunoaște că abundența stocurilor de SALW și muniție aferentă facilitează accesul civililor, al infractorilor, al teroriștilor și al luptătorilor la aceste arme în egală măsură și subliniază necesitatea urmăririi unor acțiuni preventive de combatere a furnizării ilegale și a cererii de arme convenționale. De asemenea, strategia evidențiază Africa drept continentul cel mai afectat de impactul conflictelor interne agravat de afluxul destabilizator de SALW.
(2)
La 21 martie 2011, Consiliul a aprobat Strategia Uniunii Europene pentru securitate și dezvoltare în Sahel, care oferă un cadru integrat pentru angajamentul Uniunii în regiunea Sahel. Una dintre cele patru linii de acțiune ale strategiei urmărește consolidarea capacităților în sectoarele securității, aplicării legii și statului de drept în această regiune pentru a lupta împotriva amenințărilor și pentru a gestiona terorismul și criminalitatea organizată într-un mod mai eficient și specializat și coroborarea acestora cu măsuri de bună guvernanță.
(3)
La 14 iunie 2006, la Abuja, Nigeria, statele membre ale Comunității Economice a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS) au adoptat Convenția ECOWAS privind armele de calibru mic și armamentul ușor, munițiile aferente și alte materiale conexe, care a intrat în vigoare la 29 septembrie 2009. La 30 aprilie 2010, la Kinshasa, Republica Democratică Congo, statele membre ale Comunității Economice a Statelor din Africa Centrală (ECCAS) și Republica Rwanda au adoptat o convenție a Africii Centrale pentru controlul armelor de calibru mic și a armamentului ușor, al munițiilor aferente, al pieselor și componentelor care pot fi utilizate pentru fabricarea, repararea sau asamblarea lor. În ambele convenții, statele semnatare s-au angajat, printre altele, să ia măsurile necesare pentru a asigura gestionarea, depozitarea și securitatea, în condiții de siguranță și eficacitate, ale stocurilor lor naționale de SALW, în conformitate cu standardele și procedurile corespunzătoare.
(4)
Burkina Faso, Mali și Nigeria au ratificat Tratatul privind comerțul cu arme, la fel ca și 23 de state membre, iar Ciad, Mauritania, și Niger au semnat tratatul. Articolul 16 alineatul (1) din Tratatul privind comerțul cu arme prevede că la punerea în aplicare a tratatului, fiecare stat parte poate solicita asistență, inclusiv asistență juridică sau legislativă, consolidarea capacității instituționale și asistență tehnică, materială sau financiară. Respectiva asistență poate include programe de gestionare a stocurilor, de dezarmare, demobilizare și reintegrare, legislație model și practici eficace de punere în aplicare. Fiecare stat parte în măsură să facă acest lucru oferă asistență, la cerere.
(5)
Burkina Faso, Mali, Mauritania și Nigeria sunt state părți la Protocolul împotriva fabricării și traficului ilegale de arme de foc, piese și componente ale acestora, precum și de muniții, care completează Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (denumit în continuare „Protocolul privind armele de foc”).
(6)
Toate statele membre ale ONU s-au angajat la punerea efectivă în aplicare a Programului de acțiune al ONU pentru prevenirea, combaterea și eradicarea comerțului ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor sub toate aspectele sale (denumit în continuare „Programul de acțiune al ONU”), precum și a Instrumentului internațional care permite statelor să identifice și să urmărească, în mod rapid și fiabil, armamentul ușor și armele de calibru mic ilicite.
(7)
La cea de-a cincea reuniune bienală a statelor pentru a examina punerea în aplicare a programului de acțiune al ONU (New York, 16-20 iunie 2014), toate statele membre ale ONU au reiterat faptul că buna gestionare a stocurilor de SALW, în special în situații de conflict și post-conflict, este esențială pentru prevenirea accidentelor și reducerea riscului de deturnare către comerțul ilicit, grupări armate ilegale, teroriști și alți beneficiari neautorizați. Statele membre ale ONU au făcut apel la consolidarea cooperării și asistenței internaționale și regionale privind aspectele legate de securitatea fizică și gestionarea stocurilor și s-au angajat să profite, dacă este fezabil, de evoluțiile tehnologice pentru a consolida gestionarea stocurilor, inclusiv măsurile de securitate fizică.
(8)
Revolta populară din Libia din februarie 2011 și conflictul armat care a urmat, precum și crizele politice și de securitate din Mali din 2012 au ilustrat modul în care actorii nestatali, inclusiv teroriștii, pot profita de stocurile aflate în proprietatea statului, securizate și gestionate în mod necorespunzător, pentru deturnarea SALW și a muniției aferente, în detrimentul păcii și securității. În contextul sporirii activității actorilor nestatali în regiunea Sahel, inclusiv în nordul Nigeriei, îmbunătățirea securității armelor și munițiilor în statele din Sahel a devenit o prioritate.
(9)
Centrul regional al Organizației Națiunilor Unite pentru pace și dezarmare în Africa (UNREC), care face parte din Biroul pentru probleme de dezarmare al ONU (UNODA), are o îndelungată experiență în sprijinirea statelor din Sahel și a societății civile în punerea în aplicare a instrumentelor internaționale și regionale privind controlul SALW, conform mandatului primit din partea Adunării Generale a ONU (Rezoluția 40/151 G, 16 decembrie 1985).
(10)
Începând din 2013, Misiunea multidimensională integrată a ONU pentru stabilizarea situației din Mali (MINUSMA), prin intermediul Serviciului acțiunii de luptă împotriva minelor din cadrul Națiunilor Unite (UNMAS), a oferit asistență autorităților maliene în acțiuni împotriva minelor și în gestionarea armelor și munițiilor, în conformitate cu Rezoluțiile 2100(2013) și 2164(2014) ale Consiliului de Securitate al ONU.
(11)
Organizația neguvernamentală Grupul consultativ în materie de mine (MAG) a început recent un proiect regional care abordează chestiuni urgente privind securitatea și gestionarea armelor și munițiilor convenționale în țările vizate din regiunea Sahel-Maghreb.
(12)
În temeiul Deciziei 2011/428/PESC a Consiliului (1), Uniunea a finanțat, printre altele, furnizarea de echipament de marcare agențiilor de aplicare a legii în mai multe state din Africa de Vest, precum și formarea cu privire la Instrumentul internațional de urmărire și la Orientările tehnice internaționale privind muniția.
(13)
În temeiul Deciziei 2013/320/PESC a Consiliului (2), Uniunea sprijină măsurile vizând garantarea eficienței securității fizice și a gestionării stocurilor (PSSM) pentru arsenalele de arme libiene, în vederea reducerii riscurilor reprezentate de răspândirea ilicită de SALW și muniție aferentă pentru securitatea Libiei și a țărilor sale vecine, inclusiv din Sahel.
(14)
În temeiul Deciziei 2013/698/PESC a Consiliului (3), Uniunea sprijină instituirea unui mecanism global de raportare privind SALW ilicite și alte arme și muniții convenționale („iTrace”), în special pe baza unor activități de cercetare pe teren privind SALW și muniția care circulă în zonele afectate de conflict, inclusiv în Africa.
(15)
În cadrul politicii sale de securitate și apărare comune, Uniunea a lansat trei acțiuni în regiunea Sahel și anume, în primul rând EUCAP Sahel Niger, care a început la 8 august 2012, pentru a sprijini lupta împotriva criminalității organizate și a terorismului în Niger; în al doilea rând, Misiunea Uniunii Europene de instruire în Mali, care a început la 18 februarie 2013, pentru a contribui la restructurarea și reorganizarea forțelor armate maliene prin instruire și consiliere; și, în al treilea rând, EUCAP Sahel Mali, care a fost lansată la 15 aprilie 2014, pentru a oferi consiliere strategică și instruire pentru forțele de securitate internă din Mali.
(16)
În temeiul Instrumentului care contribuie la stabilitate și pace, începând din 2011, Uniunea sprijină Biroul ONU pentru Droguri și Criminalitate în eforturile sale de promovare a ratificării și punerii în aplicare a Protocolului privind armele de foc, în special în Africa de Vest. În temeiul aceluiași instrument, începând din 2010, Uniunea oferă sprijin financiar Centrului regional pentru armele de calibru mic (RECSA) din regiunea Marilor Lacuri, Cornul Africii și statele învecinate, cu sediul la Nairobi,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Uniunea contribuie la securitatea și stabilitatea din regiunea Sahel oferind asistență statelor din această regiune pentru a preveni deturnarea și traficul ilicit de SALW și muniție aferentă aflate în proprietatea statului prin îmbunătățirea securității fizice a acestora și a gestionării stocurilor (PSSM).
(2) Activitățile care urmează a fi sprijinite de Uniune au următoarele obiective specifice:
(a)
să genereze angajamentul politic necesar pentru consolidarea procedurilor PSSM și să promoveze cooperarea regională și schimbul de cunoștințe;
(b)
să sprijine țările vizate în dezvoltarea unei legislații, a unor proceduri administrative și a unor proceduri standard de operare (PSO) practice actualizate drept bază a unei PSSM consolidate, în conformitate cu standardele internaționale în materie de bune practici;
(c)
să sprijine în mod direct punerea în aplicare a activităților de gestionare și securitate a stocurilor, inclusiv prin reabilitarea spațiilor de depozitare, distrugerea SALW excedentare, învechite sau ilicite și testarea noilor tehnologii.
În anexă figurează o descriere detaliată a acestor activități.
Articolul 2
(1) Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate („Înaltul Reprezentant”) este responsabil de punerea în aplicare a prezentei decizii.
(2) Punerea în aplicare la nivel tehnic a activităților menționate la articolul 1 alineatul (2) este realizată de UNODA prin intermediul UNREC. UNODA îndeplinește aceste sarcini sub responsabilitatea Înaltului Reprezentant. În acest scop, Înaltul Reprezentant va încheia acordurile necesare cu UNODA.
Articolul 3
(1) Valoarea de referință financiară pentru punerea în aplicare a activităților menționate la articolul 1 alineatul (2) este de 3 561 257,06 EUR. Bugetul total estimativ pentru proiect în ansamblul său este de 4 129 393,06 EUR și se asigură prin cofinanțare.
(2) Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele Uniunii aplicabile bugetului general al Uniunii.
(3) Comisia supraveghează punerea în aplicare corespunzătoare a contribuției Uniunii menționate la alineatul (1). În acest scop, aceasta încheie un acord de finanțare cu UNODA. Acordul stipulează faptul că UNODA trebuie să asigure o vizibilitate adecvată a contribuției Uniunii în raport cu dimensiunea acestei contribuții.
(4) Comisia depune eforturile necesare pentru a încheia acordul de finanțare menționat la alinatul (3) cât mai curând posibil după 15 decembrie 2014. Aceasta informează Consiliul și Înaltul Reprezentant cu privire la orice dificultăți care intervin în cursul procesului și cu privire la data încheierii acordului de finanțare, în termen de două săptămâni de la semnare.
Articolul 4
(1) Înaltul Reprezentant raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei decizii, pe baza unor rapoarte periodice care urmează a fi pregătite de UNODA. Aceste rapoarte stau la baza evaluării efectuate de Consiliu.
(2) Comisia furnizează informații cu privire la aspectele financiare ale punerii în aplicare a activităților menționate la articolul 1 alineatul (2).
Articolul 5
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
(2) Prezenta decizie expiră după 42 de luni de la data încheierii acordului de finanțare relevant menționat la articolul 3 alineatul (3) sau după șase luni de la data adoptării dacă în termenul menționat nu a fost încheiat niciun acord de finanțare.
Adoptată la Bruxelles, 15 decembrie 2014.

Labels: 18
3
5