Document ID: 31977R0368

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 368/77 av den 23 februari 1977 om anbudsförsäljning av skummjölkspulver avsett att användas i foder till svin och fjäderfä
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 559/76(2), särskilt artiklarna 7.5 och 28 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 974/71 av den 12 maj 1971 om vissa konjunkturpolitiska åtgärder som skall vidtas inom jordbrukssektorn till följd av den tillfälliga utvidgningen av gränserna för fluktuationer i vissa medlemsstaters valutor(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 557/76(4), särskilt artikel 6 i denna, och
med beaktande av följande:
Enligt rådets förordning (EEG) nr 1285/70 av den 29 juni 1970 om fastställande av en särskild åtgärd för avyttring av skummjölkspulver som köpts upp av interventionsorgan(5) får skummjölkspulver i offentliga lager som inte kan avyttras på normalt sätt under ett mjölkregleringsår säljas till nedsatt pris om det är avsett att användas som foder till svin och fjäderfä. I artikel 7.1 i rådets förordning (EEG) nr 1014/68 av den 20 juli 1968 om allmänna bestämmelser om offentlig lagring av skummjölkspulver(6), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 749/69(7), fastställs att försäljningen bland annat kan ske genom ett anbudsförfarande som säkerställer att alla köpare får lika tillgång till det skummjölkspulver som säljs av interventionsorganen.
På grund av betydande lager av skummjölkspulver och begränsade avsättningsmöjligheter bör nu ett sådant anbudsförfarande inledas, utan att det påverkar möjligheten att samtidigt sälja skummjölkspulvret till fast pris för att ta hänsyn till vissa särskilda förhållanden. För att göra anbudsförfarandet effektivare förefaller det nödvändigt att införa en stående anbudsinfordran.
Skummjölkspulvret måste säljas till ett pris som gör det konkurrenskraftigt i förhållande till andra foder. Det är därför nödvändigt att vidta åtgärder som garanterar att skummjölkspulvret används till sitt ursprungliga ändamål. Det är följaktligen nödvändigt att ålägga köparna att denaturera skummjölkspulvret eller att blanda det direkt i foderblandningar, för att utesluta att det används bl.a. i kalvfoder. I detta syfte kan bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 753/76 av den 31 mars 1976 om närmare bestämmelser för försäljning av skummjölkspulver för användning i foder i enlighet med förordning (EEG) nr 563/76(8), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 324/77(9), i huvudsak tillämpas. Det är lämpligt att kräva en bearbetningssäkerhet.
För att säkerställa en effektiv kontroll av skummjölkspulvrets slutliga användning är det dessutom nödvändigt att tillverkningen endast får ske hos företag som uppfyller vissa krav. I övrigt gäller kommissionens förordning (EEG) nr 1687/76 av den 30 juni 1976 om fastställande av gemensamma tillämpningsföreskrifter om kontroll av användning eller bestämmelseort för produkter som varit föremål för intervention(10), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 303/77(11). Bilagan till den förordningen bör därför ändras.
Skummjölkspulvret kommer att säljas till ett mycket lågt pris. Det stöd för skummjölkspulver som föreskrivs i artikel 10 i förordning (EEG) nr 804/68 bör därför inte ges, och de utjämningsbelopp som föreskrivs i förordning (EEG) nr 974/71 bör anpassas.
Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden bestämt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Skummjölkspulver som har köpts upp enligt artikel 7.1 i förordning (EEG) nr 804/68 och inlagrats före den 1 januari 1976 skall säljas i enlighet med nedanstående villkor.
Artikel 2
Skummjölkspulvret skall säljas genom stående anbudsinfordran utan att det påverkar tillämpningen av eventuella tillkommande bestämmelser om försäljning av skummjölkspulver till fast pris.
Varje interventionsorgan skall genomföra anbudsförfarandet för de kvantiteter av skummjölkspulver som det innehar.
Artikel 3
1. Interventionsorganet skall utarbeta ett meddelande om anbudsinfordran i vilken särskilt följande skall anges:
a) Platsen för det eller de lager, där skummjölkspulvret lagras.
b) De kvantiteter skummjölkspulver som finns till försäljning vid vart och ett av lagren.
c) Tidsfristen och adressen för anbudsinlämning.
2. Meddelandet om anbudsinfordran skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning senast den 24 februari 1977. Interventionsorganet får även offentliggöra meddelandet på annat sätt.
Artikel 4
1. Under den stående anbudsinfordrans giltighetstid skall interventionsorganet utfärda enskilda anbudsinfordringar.
Varje enskild anbudsinfordran skall omfatta den del som fortfarande är tillgänglig av det skummjölkspulver som avses i artikel 1.
2. Anbudsperioden skall löpa ut den andra tisdagen i varje månad kl. 12.00.
Om tisdagen infaller på en helgdag skall anbudsperioden förlängas till den följande arbetsdagen kl. 12.00.
3. Anbudsperioden för den första enskilda anbudsinfordran skall löpa ut tisdagen den 8 mars 1977 kl. 12.00.
Artikel 5
1. Interventionsorganet skall föra en aktuell förteckning över de lager där skummjölkspulver finns till försäljning genom anbud och deras respektive kvantiteter, och på begäran göra denna förteckning tillgänglig för de intresserade. Interventionsorganet skall regelbundet offentliggöra en aktuell version av förteckningen på ett lämpligt sätt, som skall anges i meddelandet om anbudsinfordran.
2. Interventionsorganet skall vidta nödvändiga åtgärder för att göra det möjligt för eventuella anbudsgivare att på egen bekostnad undersöka prover av det skummjölkspulver som finns till försäljning innan anbud lämnas.
Artikel 6
1. En anbudsgivare får inte delta i anbudsinfordran om han inte skriftligen åtar sig att
- denaturera skummjölkspulvret, eller låta denaturera det, i enlighet med en av de metoder som anges i avsnitt 1 i bilagan och med iakttagande av bestämmelserna i avsnitt 3 i denna, i en denatureringsanläggning som godkänts i enlighet med artikel 7, eller
- denaturera skummjölkspulvret genom att blanda det direkt i ett foder enligt de villkor som fastställs i artikel 8 och med iakttagande av bestämmelserna i avsnitten 2 och 3 i bilagan.
2. En medlemsstat får besluta att inom dess territorium
- är denaturering av skummjölkspulver genom direkt iblandning inte tillåten,
- skall de produkter som erhålls vid tillämpning av en eller flera av denatureringsmetoderna i avsnitt 2 i bilagan inte framställas eller saluföras.
Artikel 7
1. För att godkännas som en denatureringsanläggning skall en anläggning ha lämplig utrustning, en minimikapacitet som skall fastställas av den aktuella medlemsstaten samt administrativa och bokföringsmässiga resurser som gör det möjligt att tillämpa denna förordning.
Ovan nämnda kapacitet måste vara tillräcklig för att medge denaturering av minst 10 ton skummjölkspulver per dag i enlighet med denna förordning.
2. Ett godkännande skall återkallas om de krav som anges i punkt 1 inte längre uppfylls eller om det konstateras att det aktuella företaget har underlåtit att fullgöra en förpliktelse som följer av denna förordning.
Artikel 8
1. Skummjölkspulver får köpas för denaturering genom direkt iblandning i ett foder i enlighet med avsnitt 2 i bilagan endast av företag som har en anläggning som godkänts för detta ändamål av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat inom vars territorium anläggningen är belägen.
2. Det godkännande som avses i punkt 1 skall beviljas ett företag endast för en anläggning
a) i vilken inga foderblandningar i den mening som avses i artikel 4 i förordning (EEG) nr 990/72(12) framställs,
b) som regelbundet kan bearbeta den minimikvantitet skummjölkspulver som fastställs av den aktuella medlemsstaten,
c) som har lämplig utrustning och tillräckliga administrativa och bokföringsmässiga resurser för att medge tillämpning av denna förordning.
Om anläggningen, för vilken godkännande begärs, kan erbjuda tillräckliga garantier för att en effektiv kontroll kan ske, får den aktuella medlemsstaten bortse från villkor a och, i förekommande fall, begränsa godkännandet till en viss enhet inom den aktuella anläggningen.
3. Ett godkännande skall återkallas om de krav som anges i punkt 2 inte längre uppfylls eller om det konstateras att det aktuella företaget har underlåtit att fullgöra en förpliktelse som följer av denna förordning.
Artikel 9
1. Anbudsgivare skall för varje enskild anbudsinfordran inge ett skriftligt anbud till det interventionsorgan som innehar skummjölkspulvret, antingen mot mottagningsbevis eller per rekommenderat brev till interventionsorganet. Interventionsorgan får tillåta att telex används.
2. Anbudet skall innehålla följande uppgifter:
a) Anbudsgivarens namn och adress.
b) Den kvantitet som anbudet gäller.
c) Det erbjudna priset per ton, exklusive inhemska skatter, fritt lager och levererat i enlighet med artikel 15.2, angivet i den medlemsstats valuta där anbudsinfordran sker.
d) Det lager där skummjölkspulvret är lagrat och eventuellt ett alternativt lager.
e) Den medlemsstat inom vars territorium denaturering eller direkt iblandning skall ske.
Ett anbud som avser mer än ett lager, icke inbegripet alternativa lager, skall anses bestå av lika många separata anbud som antalet angivna lager.
3. Ett anbud är giltigt endast om det gäller en kvantitet på minst 20 ton. Om den kvantitet som finns tillgänglig i lager är mindre än 20 ton, skall den tillgängliga kvantiteten utgöra minsta kvantitet för anbud.
4. Ett anbud är giltigt endast om följande villkor är uppfyllda:
a) Det skall innehålla de skriftliga åtagande som avses i artikel 6.1.
b) Det måste inbegripa en försäkran från anbudsgivaren att han avsäger sig rätten till reklamation avseende kvaliteten och egenskaperna hos det skummjölkspulver som sålts till honom.
c) Bevis skall inges som visar att anbudsgivaren före utgången av anbudsfristen för den aktuella enskilda anbudsinfordran har ställt den anbudssäkerhet som anges i artikel 10.
d) Det får inte innehålla några villkor eller reservationer som inte uttryckligen är tillåtna.
5. I anbudet kan det anges att det endast skall beaktas om tilldelningen vid anbudsförfarandet avser hela den kvantitet som anges i anbudet.
6. Ett anbud får inte återtas.
Artikel 10
1. Anbudssäkerheten skall vara 15 beräkningsenheter per ton.
2. Anbudsgivaren kan välja om säkerheten skall ställas i kontanter eller i form av en garanti från en institution som uppfyller de kriterier som fastställts av den medlemsstat i vilken säkerheten ställs.
3. Anbudssäkerheten skall ställas i den medlemsstat i vilken anbudet inges.
Om det i anbudet anges enligt villkoren i artikel 9.2 e att denatureringen eller den direkta iblandningen skall ske i en annan medlemsstat än den säljande medlemsstaten får anbudssäkerheten ställas hos den behöriga myndighet som utsetts av denna andra medlemsstat, vilken till anbudsgivaren skall utfärda det bevis som avses i artikel 9.4 c. I sådant fall skall det säljande interventionsorganet underrätta den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten om händelser som berättigar ett frisläppande eller förverkande av säkerheten. Om säkerheten förverkas skall den överföras till det säljande interventionsorganet.
Artikel 11
1. På grundval av de anbud som tagits emot vid varje enskild anbudsinfordran och i enlighet med förfarandet i artikel 30 i förordning (EEG) nr 804/68 skall ett lägsta försäljningspris fastställas eller ett beslut tas om att inte fullfölja anbudsinfordran.
2. Samtidigt som det lägsta försäljningspriset fastställs, och enligt samma förfarande, skall en bearbetningssäkerhet per 100 kg fastställas. Vid fastställande av storleken på säkerheten skall hänsyn tas till skillnaden mellan marknadspriset på skummjölkspulver och det fastställda lägsta priset, samt till den nivå som krävs för att säkerställa att produkten används enligt bestämmelserna i denna förordning.
Artikel 12
1. Ett anbud skall avvisas om det erbjudna priset är lägre än det fastställda lägsta priset för den aktuella enskilda anbudsinfordran.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i punkt 1, skall den anbudsgivare som erbjuder det pris som avviker mest från det fastställda lägsta priset tilldelas kontrakt. Om den kvantitet som finns i det aktuella lagret inte uttöms genom detta kontrakt, skall kontrakt på den återstående kvantiteten tilldelas de andra anbudsgivarna i fallande ordning efter deras anbud.
3. Om godkännande av ett anbud skulle medföra att kontrakt tilldelas för mer skummjölkspulver än vad som finns i det berörda lagret, skall det tilldelade kontraktet endast gälla den tillgängliga kvantiteten.
4. Om godkännande av flera anbud som erbjuder samma pris skulle medföra att den tillgängliga kvantiteten överskrids, skall tilldelningen ske genom lottdragning.
5. De rättigheter och skyldigheter som följer av anbudsförfarandet skall inte vara överlåtbara.
Artikel 13
1. Varje anbudsgivare skall av interventionsorganet per rekommenderat brev utan dröjsmål underrättas om resultatet av hans deltagande i anbudsförfarandet.
2. Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall före avhämtning av någon kvantitet av skummjölkspulvret betala interventionsorganet enligt sitt anbud för den kvantitet som han ämnar ta ut från lagret.
3. Leverans får inte ske av någon kvantitet utan att den bearbetningssäkerhet som föreskrivs i artikel 11.2 först har ställts.
Artikel 14
1. När de i artikel 13.2 och 13.3 fastställda villkoren är uppfyllda skall interventionsorganet utfärda en uttagsorder med följande uppgifter:
a) Den kvantitet för vilken dessa villkor har uppfyllts.
b) Det aktuella lagret.
c) Den sista dagen för avhämtning av skummjölkspulvret.
d) Den dag då anbudsperioden för det aktuella partiet skummjölkspulver löper ut.
2. Den godkända anbudsgivaren skall avhämta det skummjölkspulver som har tilldelats honom inom 45 dagar efter mottagande av den underrättelse som föreskrivs i artikel 13.1. Avhämtandet får ske i omgångar på minst 10 ton vardera.
3. Utom i fall av force majeur skall köpekontraktet hävas för eventuella återstående kvantiteter om inte kontraktsinnehavaren har avhämtat skummjölkspulvret inom den fastställda fristen, och ett belopp på 15 beräkningsenheter per ton som inte avhämtats skall förverkas, antingen av anbudssäkerheten eller, om denna har frisläppts enligt artikel 17.1 a andra strecksatsen, av bearbetningssäkerheten eller av belopp som eventuellt redan betalats av försäljningssumman, beroende på de möjligheter som står det berörda interventionsorganet till buds vid tidpunkten för hävandet av kontraktet.
Artikel 15
1. Skummjölkspulvret skall levereras av interventionsorganet i säckar som är märkta med minst 1 cm höga bokstäver med en eller flera av följande angivelser:
"à dénaturer (règlement (CEE) n° 368/77)",
"til denaturering (forordning (EØF) nr. 368/77)",
"zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 368/77)",
"to be denatured (Regulation (EEC) No 368/77)",
"destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n. 368/77)",
"voor denaturering (Verordening (EEG) nr. 368/77)".
2. Interventionsorganet skall ställa skummjölkspulvret till förfogande
- vid lagrets lastkaj lastat på transportmedlet, men inte stuvat, om transporten skall ske per lastbil eller järnvägsvagn,
- vid lagrets lastkaj, om transporten skall ske med annat transportmedel, t.ex. container.
Artikel 16
1. Denaturering eller direkt iblandning av skummjölkspulvret enligt artikel 6.1 första och andra strecksatserna skall ske inom fyra månader från den dag avhämtning har ägt rum enligt artikel 14.2.
2. Den behöriga myndigheten i den aktuella medlemsstaten skall ansvara för kontrollen av denatureringen eller den direkta iblandningen genom att komplettera kontrollen av bokföringen med en kontroll på plats. Vid direkt iblandning får detta göras genom täta oanmälda inspektioner.
En begäran om kontroll av denaturering som utförs i enlighet med artikel 6.1 första strecksatsen skall accepteras endast om den aktuella kvantiteten skummjölkspulver utgör minst fem ton per kontrolldag. Om tillämpningen av denna bestämmelse ger upphov till svårigheter i en medlemsstat får undantag från bestämmelsen göras i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 30 i förordning (EEG) nr 804/68.
Vid denaturering genom direkt iblandning i enlighet med artikel 6.1 andra strecksatsen skall kostnaderna för kontroll av denna verksamhet bäras av det aktuella företaget. Dessa kostnader skall fastställas schablonmässigt till två beräkningsenheter per ton skummjölkspulver och skall vid löpande kontroll på platsen vara lägst 30 beräkningsenheter per kontrolldag.
3. På säckarna, förpackningarna och behållarna som används vid transport och lagring av det skummjölkspulver som denaturerats eller iblandats i enlighet med artikel 6.1 skall anges numret på denna förordning, den metod för denaturering eller iblandning som använts (metod I A I G och II A II K) och, i samband med direkt iblandning, den procentdel skummjölkspulver som den färdiga produkten innehåller.
Artikel 17
1. Utom i fall av force majeure skall anbudssäkerheten frisläppas endast för den kvantitet
a) för vilken anbudsgivaren
- inte har återtagit sitt anbud före tilldelning av kontrakt, och
- inom den föreskrivna tiden har betalat det belopp som motsvarar hans anbud och ställt bearbetningssäkerheten, eller
b) för vilken hans anbud inte har godtagits.
2. I fall som inte kan betraktas som force majeure och där den tidsfrist för bearbetning som fastställs i artikel 16.1
- har överskridits med högst 30 dagar, och
- överskreds på grund av andra skäl än allvarlig försumlighet från den berörda personens sida,
skall, om den berörda personen så begär i en korrekt och välgrundad ansökan, den del av bearbetningssäkerheten som skall förverkas minskas med en beräkningsenhet per ton för varje dag som tidsfristen har överskridits.
En sådan ansökan får beaktas endast om den har ställts till interventionsorganet inom 30 dagar från den dag då den aktuella fristen löpte ut.
Artikel 18
1. I fall av force majeure som inte omfattas av artikel 11.1 första stycket i förordning 1687/76, skall interventionsorganet vidta de åtgärder som det anser nödvändigt med hänsyn till de åberopade omständigheterna.
2. Medlemsstaterna skall varje kvartal informera kommissionen om de tillfällen då de har tillämpat artikel 17.2 eller den första punkten i denna artikel och ange vilka omständigheter som åberopats, de kvantiteter som berörts och vilka åtgärder som vidtagits.
Artikel 19
Med hänsyn till skummjölkspulver som säljs enligt denna förordning och som
- sänds till en annan medlemsstat antingen obearbetat eller efter denaturering eller iblandning i foderblandningar, eller
- exporteras till icke-medlemsländer antingen efter denaturering eller efter iblandning i foderblandningar
a) skall de monetära utjämningsbelopp som har fastställts i enlighet med förordning (EEG) nr 974/71 multipliceras med
- 0,18 för produkter som omfattas av undernummer 04.02 A II b 1 i Gemensamma tulltaxan,
- 0,308 för produkter som omfattas av undernumren
23.07 B I a 3
23.07 B I a 4
23.07 B I b 3
23.07 B I c 3
23.07 B II
i Gemensamma tulltaxan.
b) skall det stöd som föreskrivs i artikel 10 i förordning (EEG) nr 804/68 inte beviljas.
Artikel 20
Efter punkt 14 i avsnitt "II. Produkter avsedda för annan användning eller bestämmelse än den som anges i I" i bilagan till förordning (EEG) nr 1687/76 skall följande punkt med tillhörande fotnot(6) infogas:
"15. Kommissionens förordning (EEG) nr 368/77 av den 23 februari 1977 om försäljning genom anbud av skummjölkspulver avsett att användas i foder till svin och fjäderfä(6):
- Fält 104:
"à dénaturer (règlement (CEE) n° 368/77)",
"til denaturering (forordning (EØF) nr. 368/77)".
"zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 368/77)",
"to be denatured (Regulation (EEC) No 368/77)",
"destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n. 368/77)",
"voor denaturering (Verordening (EEG) Nr. 368/77)",
- Fält 106:
1. Den dag då skummjölkspulvret togs ut från interventionslager.
2. Anbudsperioden för den enskilda anbudsinfordran under vilken skummjölkspulvret såldes.
(6) EGT nr L 52, 24.2.1977, s. 19."
Artikel 21
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 februari 1977.

Labels: 3
17
6