Document ID: 32002D0199

Komission päätös,
tehty 30 päivänä tammikuuta 2002,
eläinten terveysvaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista elävien nauta- ja sikaeläinten tuonnissa tietyistä kolmansista maista
(tiedoksiannettu numerolla K(2002) 334)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2002/199/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun direktiivin 72/462/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/79/EY(2) ja erityisesti sen 6, 7, 8 ja 11 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) Komission päätöksessä 83/494/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 88/212/ETY(4), komission päätöksessä 92/460/ETY(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 94/664/EY(6), komission päätöksessä 92/463/ETY(7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 93/469/ETY(8), sekä komission päätöksissä 93/491/ETY(9) 96/650/EY(10) 98/372/EY(11) ja 1999/539/EY(12) säädetään eläinten terveysvaatimuksista ja eläinlääkärintodistuksista kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuonnissa Kanadasta, Sveitsistä, Islannista, Uudesta-Seelannista, Kyproksesta ja eräistä Euroopan maista.
(2) Bluetongue-tautia koskevat terveydensuojelutoimenpiteet vahvistettiin erään Kanadan alueen osalta päätöksessä 88/212/ETY.
(3) Yhteisön sisäisessä kaupassa toteutettavia useita terveyttä koskevia toimenpiteitä on vahvistettu sisämarkkinoita varten. Tämän tavoitteen toteutuminen edellyttää samalla kotieläiminä pidettävien nauta- ja sikaeläinten tuonnissa kolmansista maista sovellettavien eläinten terveysvaatimusten mukauttamista.
(4) Mukauttamisessa on otettava huomioon kyseisten kolmansien maiden erilainen epidemiologinen tilanne, myös niiden alueiden eri osissa. Koska maiden eri osissa on myös samanlaisia terveystilanteita, on tarpeen ottaa tämä huomioon laadittaessa uutta terveystakeita koskevaa järjestelmää. Tämän vuoksi on aiheellista laatia erilaisia terveystodistuksia sen mukaan, millaisia vaatimuksia sovelletaan kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuonnissa eri maaluokista tai maiden eri osista.
(5) Yhteisön lainsäädännön selventämiseksi ja yksinkertaistamiseksi on syytä mahdollisuuksien mukaan koota yhteen kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuonnissa kolmansista maista sovellettavat eläinten terveysvaatimukset ja kumota näihin maihin sovellettavat erityispäätökset.
(6) Kotieläiminä pidettyjen nauta- ja sikaeläinten tuontia ei saa hyväksyä, jollei komissio ole hyväksynyt kyseessä olevassa yhteisön ulkopuolisessa viejämaassa käytössä olevaa jäämien valvontaohjelmaa.
(7) Viejämaiden tiettyjen tautien osalta antamien takeiden olisi vastattava yhteisön sisäisessä kaupassa vaadittavia takeita.
(8) Kyseessä olevien maiden eläinlääkintäviranomaisten on varmistettava, että tiettyinä kausina maassa tai sen osissa ei ole esiintynyt neuvoston direktiivin 72/462/ETY 6 artiklassa tarkoitettuja tauteja ja että näitä tauteja vastaan ei ole rokotettu viimeisten 12 kuukauden aikana.
(9) Eläinlääkintäviranomaisten on sitouduttava ilmoittamaan viipymättä komissiolle ja jäsenvaltioille, jos jonkin edellä tarkoitetun taudin esiintyminen vahvistetaan tai jos jotakin tautia vastaan on rokotettu tai jos kyseessä olevassa maassa sovellettaviin nauta- ja sikaeläinten tai niiden siemennesteen tai alkioiden tuontisääntöihin ehdotetaan muutoksia. Viranomaisten olisi tietyissä tapauksissa toimitettava määräajoin komissiolle ajantasaiset tiedot näiden tautien valvonta- ja torjuntasuunnitelmista.
(10) Kolmansien maiden virkaeläinlääkärien laatimien todistusten olisi oltava tiettyjen direktiivissä 72/462/ETY säädettyjen vaatimusten mukaiset.
(11) Todistuksen myöntävien kolmansien maiden viranomaisten soveltamien sääntöjen ja periaatteiden, jotka koskevat soveliasta todistusmenettelyä ja petosten estämistä varten tarvittavia todistuksen myöntämisedellytyksiä, olisi vastattava vähintään eläimiä ja eläintuotteita koskevien todistusten laadinnasta 17 päivänä joulukuuta 1996 annetussa neuvoston direktiivissä 96/93/EY(13) säädettyjä sääntöjä ja periaatteita.
(12) Siihen saakka, kun yhteisö toteuttaa uusia toimenpiteitä, jäsenvaltiot voivat soveltaa ylimääräisiä terveystakeita eräiden tautien osalta tietyillä yhteisön alueilla.
(13) Päätöksessä 98/372/EY(14) sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2001/600/EY(15), vahvistetaan muun muassa elävien siansukuisten eläinten tuontiehdot Tsekistä kotieläiminä pidettävissä sioissa ja villisioissa esiintyvän klassisen sikaruton vuoksi, koska tautia esiintyy jatkuvasti villisioissa eräissä Tsekin osissa.
(14) Tsekin viranomaiset ilmoittivat komissiolle klassisen sikaruton valvomiseksi ja hävittämiseksi Tsekin alueella toteutetun suunnitelman tulokset, joiden mukaan tautitilanne on hallinnassa.
(15) Tsekin viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että valvontasuunnitelman soveltamista jatketaan maan alueella, jotta kotieläiminä pidettävissä sioissa tai villisioissa mahdollisesti ilmenevät uudet tautitapaukset voidaan havaita ja asianomaiset taudin valvontatoimenpiteet voidaan tarvittaessa toteuttaa nopeasti.
(16) Tämän vuoksi on tarpeen muuttaa edellytykset, joilla eläviä siansukuisia eläimiä saadaan tuoda eräiltä Tsekin alueilta, jotta voidaan ottaa huomioon epidemiologisen tilanteen kehittyminen klassisen sikaruton osalta.
(17) Yhteisön tekemän eläinlääkinnällisen tarkastuskäynnin jälkeen näyttää siltä, että eläinten terveystilanne vastaa Chilessä myönteisin osin tilannetta yhteisössä erityisesti sikatautien osalta.
(18) Chilen toimivaltaiset eläinlääkintäviranomaiset ovat vahvistaneet, että tiettyinä kausina maassa ei ole esiintynyt neuvoston direktiivin 72/462/ETY 6 artiklassa tarkoitettuja tauteja ja että näitä tauteja vastaan ei ole rokotettu viimeisten 12 kuukauden aikana.
(19) Chilen eläinlääkintäviranomaiset ovat myös sitoutuneet ilmoittamaan viipymättä komissiolle ja jäsenvaltioille, jos jonkin edellä tarkoitetun taudin esiintyminen vahvistuu tai jos jotakin tautia vastaan on rokotettu tai jos Chilessä sovellettaviin sikaeläinten tai niiden siemennesteen tai alkioiden tuontisääntöihin ehdotetaan muutoksia.
(20) Jotta voidaan varmistaa, että eläinten terveys- ja hyvinvointiedellytykset ovat tyydyttävät, tuonti olisi rajoitettava koskemaan siitos- ja tuotantosikoja, jotka tuodaan lentokoneella joko suoraan tai sellaisten maiden kautta, joista sikoja saadaan tuoda yhteisöön.
(21) Chilestä saadaan näin ollen tuoda yhteisöön eläviä sikaeläimiä siitos- ja tuotantotarkoituksiin.
(22) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tässä päätöksessä säädetään elävien eläinten tuontia koskevat terveys- ja eläinlääkintäsäännöt sellaisten elävien eläinten osalta, jotka kuuluvat liitteessä II vahvistettuihin luokkiin ja jotka tulevat liitteessä I mainituista maista tai niiden osista.
2 artikla
Tätä päätöstä sovellettaessa noudatetaan soveltuvin osin direktiivin 72/462/ETY 2 artiklassa vahvistettuja tai tarkoitettuja määritelmiä.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on sallittava liitteessä I kuvatulta alueelta peräisin olevien nauta- ja sikaeläinten tuonti alueelleen, jos eläimet täyttävät liitteen III mukaisesti täytetyssä terveystodistuksessa vahvistetut vaatimukset, liitteessä II vaaditut ja liitteessä IV kuvatut erityisvaatimukset mukaan luettuina. Viejämaan on ilmaistava näiden erityisvaatimusten täyttyminen kunkin liitteessä III vahvistetun todistusmallin VI jaksossa.
2. Jäsenvaltioiden on sallittava 1 kohdassa tarkoitettujen naudan- ja siansukuisten kotieläinten, jotka on aiemmin tuotu kyseessä olevaan viejämaahan, tuonti tällaisista viejämaista ainoastaan, jos
- nämä eläimet on tuotu yhteisöstä tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY(16) liitteenä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta, siltä osin kuin päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä, ja
- ne on tuotu vähintään neuvoston direktiivin 72/462/ETY II luvun säännöksiä vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien mahdolliset muut kyseistä direktiiviä täydentävät päätökset.
4 artikla
1. Kun eläimet lähetetään keräyskeskuksesta, jäsenvaltioiden on vaadittava, että kyseinen keskus on toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä asianomaisessa todistusmallissa esitetyllä tavalla ja että keskus täyttää liitteessä VIII säädetyt vaatimukset.
2. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että eläimet, joille tehdään asianomaisessa todistusmallissa vaadittavia liitteessä IX tarkoitettuja testejä, eristetään pysyvästi alkuperämaan virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitettu yhteisöön vietäviksi tai joiden terveydentila ei ensimmäisen kokeen ja lastauspäivän välisenä aikana täytä tällaisten eläinten terveysvaatimuksia.
5 artikla
1. Jäsenvaltioiden on sallittava nautaeläinten tuonti alkuperämaana olevasta kolmannesta maasta alueelleen ainoastaan, jos eläimet:
a) tulevat alueilta, jotka alkuperämaan eläinlääkintäviranomaiset ovat tämän asetuksen liitteen VI mukaisesti todenneet virallisesti vapaiksi naudan tarttuvasta leukoosista;
b) tulevat alkuperämaan eläinlääkintäviranomaisten liitteen VI mukaisesti nautaeläinten tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaiksi toteamista karjoista, ja kullekin eläimelle on vientiä edeltävien 30 päivän aikana tehty nautaeläinten tarttuvan leukoosin toteamiskoe, jonka tulos on negatiivinen;
tai
c) tulevat karjoista, joihin sovelletaan liitteessä VI säädettyä nautaeläinten tarttuvan leukoosin virallista valvontajärjestelmää ja jotka toimitetaan suoraan teurastamoon ja merkitään pysyvästi liitteessä VII kuvatulla tavalla ja teurastetaan siellä viiden arkipäivän kuluessa niiden saapumisesta.
Kun on kyse c alakohdassa tarkoitetuista eläimistä, jäsenvaltioiden on varmistettava tarkastuksin, että nämä eläimet on tunnistettu selvästi, valvottava niitä teurastukseen asti ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet alkuperäkarjan tartuttamisen estämiseksi.
2. Jäsenvaltiot saavat tuoda alkuperämaasta alueelleen sikoja ainoastaan jos taataan, että niitä ei ole rokotettu klassista sikaruttoa vastaan.
3. Jäsenvaltiot saavat tuoda alkuperämaasta alueelleen sorkkaeläimiä ainoastaan jos taataan, että niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan.
6 artikla
Jäsenvaltioiden on sovellettava eräissä yhteisön osissa liitteessä V lueteltujen päätösten mukaisesti annettuja ylimääräisiä terveystakeita siihen saakka, kun yhteisön nauta- tai sikaeläinten tartuntatautien hävittämiseksi, estämiseksi tai torjumiseksi toteuttamat kyseisissä päätöksissä tarkoitetut lisätoimenpiteet tulevat voimaan.
7 artikla
1. Jäsenvaltioiden on edellytettävä, että nauta- tai sikaeläimiä saa tuoda sen alueelle ainoastaan, jos eläinlääkärintodistus esitetään.
2. Eläinlääkärintodistuksen on oltava yksisivuinen, tai jos tarvitaan enemmän kuin yksi sivu, sen on oltava sellainen, että kahdesta tai useammasta sivusta muodostuu yhtenäinen kokonaisuus siten, että sivut eivät ole erillisiä. Jokaisen todistuksen jokaisella sivulla on oltava koodinumero. Tämän numeron antaa toimivaltainen keskusviranomainen. Terveystodistuksen allekirjoittaa toimivaltaisen keskusviranomaisen nimeämä virkaeläinlääkäri. Allekirjoituksen ja leiman värin on oltava eri kuin painovärin.
3. Alkuperäisen täytetyn eläinlääkärintodistuksen on oltava laadittu ainakin määräjäsenvaltion virallisilla kielillä ja sen jäsenvaltion virallisilla kielillä, jonka rajatarkastustoimipaikalla tuontitarkastus tehdään.
4. Alkuperäinen täytetty terveystodistus on esitettävä eläinten kanssa rajatarkastustoimipaikalla.
8 artikla
Tämän päätöksen toimintaa on tarkasteltava uudelleen yhteisössä ja kyseisissä kolmansissa maissa tapahtuneiden eläinten terveydentilan muutosten valossa.
9 artikla
Kumotaan päätökset 83/494/ETY, 88/212/ETY, 92/460/ETY, 92/463/ETY, 93/491/ETY, 96/650/EY ja 98/372/EY.
10 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan kuudennestakymmenennestä päivästä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
11 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2002.

Labels: 0
3
5
6