Document ID: 31994R0297

REGLAMENTO (CE) No 297/94 DEL CONSEJO de 7 de febrero de 1994 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de determinados productos agrícolas originarios de Argelia, Marruecos, Túnez y Egipto (1994)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que los Acuerdos de cooperación entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, la República Democrática Popular de Argelia (1), el Reino de Marruecos (2), la República de Túnez (3) y la República Árabe de Egipto (4), por otra, completados por los Protocolos adicionales a dichos Acuerdos (5) (6) (7) (8), establecen la apertura, por la Comunidad, de contingentes arancelarios comunitarios de:
- 39 000 toneladas y 98 000 toneladas de patatas tempranas, del código NC ex 0701 90 51, originarias respectivamente de Marruecos y de Egipto (del 1 de enero al 31 de marzo),
- 10 100 toneladas y 4 200 toneladas de cebollas frescas o refrigeradas de los códigos NC ex 0703 10 11, ex 703 10 19 y ex 0709 90 90, originarios de Egipto (del 1 de febrero al 15 de mayo) y de Marruecos (del 15 febrero al 15 de mayo), respectivamente,
- 4 900 toneladas de cebollas del código NC 0712 20 00, originarias de Egipto,
- 8 700 toneladas guisantes y judías verdes preparados o conservados de los códigos NC 2004 90 50, 2005 40 00 y ex 2005 59 00, originarios de Marruecos,
- 8 250 toneladas de y 4 300 toneladas de pulpa de albaricoque del código NC ex 2008 50 91, originarios respectivamente de Marruecos y de Túnez,
- 15 000 toneladas de jugo de naranja, de los códigos NC 2009 11, 2009 19, originarias de Marruecos, sin que la parte de los jugos importados en envases de un contenido inferior o igual a 2 litros puedan superar las 4 500 toneladas,
- 200 000 hectolitros, 50 000 hectolitros y 50 000 hectolitros de determinados vinos de denominación de origen, de los códigos NC ex 2204 21 25, ex 2204 21 29, ex 2204 21 35 y ex 204 21 39, originarios de Argelia, Marruecos y Túnez, respectivamente,
- 200 000 hectolitros, 85 000 hectolitros y 160 000 hectolitros de vinos de uvas frescas, de los códigos NC 2004 10, ex 2204 21 y ex 2204 29, originarios de Argelia, Marruecos y Túnez, respectivamente;
Considerando que, no obstante, el Acuerdo de cooperación con la República de Túnez establece que las preparaciones y conservas de determinadas sardinas de los códigos NC ex 1604 13 11, ex 1604 13 19 y ex 1604 20 50, originarias de Túnez se admitirán para la importación en la Comunidad exentas de derechos de aduana; que las modalidades de este régimen deben fijarse mediante un canje de notas entre la Comunidad y Túnez; que, dado que dicho canje de notas todavía no se ha llevado a cabo, conviene prorrogar hasta el 31 de diciembre de 1994 el régimen comunitario aplicado en 1993 para una cantidad de 100 toneladas;
Considerando que los volúmenes de estos contingentes arancelarios deberán ser aumentados el 3 o el 5 % anualmente a partir del 1 de enero de 1992, en aplicación del Reglamento (CEE) no 1764/92 del Consejo, de 29 de junio de 1992, por el que se modifica el régimen aplicable a la importación en la Comunidad de determinados productos agrícolas originarios de Argelia, Chipre, Egipto, Israel, Jordania, Líbano, Malta, Marruecos, Siria y Túnez (9),
Considerando que procede garantizar, en particular, el acceso igual y continuo de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la aplicación sin interrupción de los derechos previstos para estos contingentes a todas las importaciones de los productos en concesión en todos los Estados miembros, hasta el agotamiento de los contingentes;
Considerando que incumbe a la Comunidad, en ejecución de sus obligaciones internacionales, decidir la apertura, de contingentes arancelarios; que nada se opone, sin embargo, a que para asegurar la eficacia de la gestión común de estos contingentes, los Estados miembros sean autorizados a girar de los volúmenes contingentarios las cantidades necesarias que correspondan a las importaciones efectivas; que dicho modo de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión que debe poder seguir, en particular, el estado de agotamiento de los volúmenes contingentarios e informar de ello a los Estados miembros;
Considerando que los vinos con denominación de origen en cuestión han de respetar el precio franco frontera de referencia; que, para que dichos vinos puedan beneficiarse del contingente es preciso que se observe lo dispuesto en el artículo 54 del Reglamento (CEE) no 822/87 (10), que los vinos deben presentarse en recipientes de dos litros o menos; que deben ir acompañados de un certificado de denominación de origen conforme al modelo que figura en el Anexo D del Acuerdo o, excepcionalmente, de un documento VI 1 o de un certificado VI 2 cumplimentado de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 3590/85 (11);
Considerando que, como el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo constituyen la unión económica del Benelux y son representados por ésta, las operaciones referentes a la gestión de los contingentes podrán ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. Los derechos de aduana de importación aplicables en la Comunidad a los productos que a continuación se designan, originarios de Argelia, Marruecos, Túnez y Egipto, quedarán suspendidos durante los períodos, en los niveles y dentro del límite de los contingentes arancelarios comunitarios, que se indican frente a cada uno de ellos:
(12)() 09.1115 09.1705 ex 0701 90 51 Patatas tempranas, del 1 de enero al 31 de marzo de 1994 Marruecos Egipto 42 510 t 106 820 t 0 09.1703 09.1127 ex 0703 10 11 ex 0703 10 19 ex 0709 90 90 Cebollas, comprendidas las cebollas silvestres de la especie Muscari comosum, frescas o refrigeradas, del 1 de febrero al 15 de mayo de 1994 para Egipto y del 15 de febrero al 15 de mayo de 1994 para Marruecos Egipto Marruecos 11 615 t 4 830 t 0 09.1701 0712 20 00 Cebollas secas, incluso en trozos o en rodajas, molidas o en polvo, pero sin otra preparación, del 1 de enero al 31 de diciembre de 1994 Egipto 5 635 t 09.1201 ex 1604 13 11 ex 1604 13 19 ex 1604 20 50 Preparaciones y conservas de sardinas de la especie Sardina pilchardus, del 1 de enero al 31 de diciembre de 1994 Túnez 100 t exención 09.1119 2004 90 50 2005 40 00 2005 59 00 Guisantes (Pisum sativum) y judías verdes, preparados o conservados excepto en vinagre o en ácido acético, congelados o no, del 1 de enero al 31 de diciembre de 1994 Marruecos 10 005 t 0 09.1105 09.1203 ex 2008 50 91 Pulpa de albaricoque, sin alcohol ni azúcar añadidos, en envases inmediatos, de un contenido neto de 4,5 kg o más, del 1 de enero al 31 de diciembre de 1994 Marruecos Túnez 9 487 t 4 945 t 09.1123 2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 99 Jugo de naranja, del 1 de enero al 31 de diciembre de 1994 Marruecos 16 350 t 0 + AGR 0 0 + AGR 0 0 + AGR 0 0 + AGR de los cuales: 09.1124 ex 2009 11 11 ex 2009 11 19 ex 2009 11 91 ex 2009 11 99 ex 2009 19 11 ex 2009 19 19 ex 2009 19 91 ex 2009 19 99 Jugo de naranja en envases de un contenido inferior o igual a 2 litros Marruecos 4 905 t 0 + AGR 0 0 + AGR 0 0 + AGR 0 0 + AGR 09.1001 ex 2204 21 25 ex 2204 21 29 ex 2204 21 35 ex 2204 21 39 Vinos con denominación de origen, comercializados bajo los nombres siguientes: Argelia 218 000 hectolitros exención Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, monts du Tessalah, Coteaux des Tlemcen, con un grado alcohólico adquitido de 15 % vol o inferior, envasados en recipientes que contengan 2 litros o menos, del 1 de enero al 31 de diciembre de 09.1107 ex 2204 21 25 ex 2204 21 29 ex 2204 21 35 ex 2204 21 39 Vinos con denominación de origen comercializados bajo los nombres siguientes: Marruecos 54 500 hectolitros exención Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Guerrouane, Zemmour, Zennata, con un grado alcohólico del 15 % vol o inferior envasados en recipientes contenido 2 litros o menos, del 1 de enero al 31 de diciembre de 09.1205 ex 2204 21 25 ex 2204 21 29 ex 2204 21 35 ex 2204 21 39 Vinos con denominación de origen, comercializados bajo los nombres siguientes: Túnez 54 500 hectolitros exención Coteaux de Teboura, Coteaux d'Utique, Sidi-Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, grand cru Mornag, con un grado alcohólico adquirido de 15 % vol o inferior, envasados en recipientes conteniendo 2 litros o menos, del 1 de enero al 31 de diciembre de 09.1003 09.1131 09.1209 Vino de uvas, incluso encabezado; mosto de uva, excepto el de la partida 2009: Argelia Marruecos Túnez 218 000 hectolitros 92 650 hectolitros 174 400 hectolitros exención 2204 10 Vino espumoso: De grado alcohólico adquirido igual o superior a 8,5 % vol. 2204 10 19 Los demás Los demás: 2204 10 99 Los demás Los demás; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiéndole alcohol: En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros: 2204 21 10 Vino, excepto el de la subpartida 2204 10, en botellas cerradas con tapón en forma de champiñón sujeto por ataduras o ligaduras: vino que se presente de otro modo y tenga a 20 °C una sobrepresión, debida al anhídrido carbónico disuelto, igual o superior a 1 bar, pero inferior a 3 bar Los demás: De grado alcohólico adquirido que no exceda de 13 % vol: Los demás: 2204 21 25 Vino blanco ex 2204 21 29 Los demás vinos De grado alcohólico adquirido superior a 13 %, sin exceder de 15 % vol: Los demás: 2204 21 35 Vino blanco ex 2204 21 39 Los demás vinos De grado alcohólico adquirido superior a 15 %, sin exceder de 18 % vol: ex 2204 21 49 Los demás vinos De grado alcohólico superior a 18 %, sin exceder de 22 % vol: ex 2204 21 59 Los demás vinos ex 2204 21 90 De grado alcohólico adquirido que exceda de 22 % vol Los demás: 2204 29 10 Vino, excepto los de la subpartida 2204 10, en botellas cerradas con tapón en forma de champiñón sujeto por ataduras o ligaduras; vino que se presente de otro modo y tenga a 20 °C una sobrepresión, debida al anhídrido carbónico disuelto, igual o superior a 1 bar, pero inferior a 3 bar Los demás: De grado alcohólico adquirido no superior a 13 % vol: Los demás: 2204 29 25 Vino blanco ex 2204 29 29 Los demás vinos De grado alcohólico adquirido superior a 13 % vol sin exceder de 15 % vol: Los demás: 2204 29 35 Vino blanco ex 2204 29 39 Los demás vinos De grado alcohólico adquirido superior a 15 % vol, sin exceder de 18 % vol: ex 2204 29 49 Los demás vinos De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol, sin exceder de 22 % vol: ex 2204 29 59 Los demás vinos ex 2204 29 90 De grado alcohólico adquirido superior a 22 % vol: Los demás vinos del 1 de enero al 31 de diciembre de 1994
2. Los vinos en cuestión habrán de respetar el precio franco frontera de referencia.
Para que dichos vinos puedan beneficiarse de los citados contingentes arancelarios deberá respetarse el artículo 54 del Reglamento (CEE) no 822/87.
3. A su importación, cada uno de los vinos con denominación de origen deberá ir acompañado de un certificado de denominación de origen expedido por la autoridad argelina, marroquí o tunecina competente, conforme al modelo adjunto al presente Reglamento, o excepcionalmente, de un documento VI 1 o de un certificado VI 2, cumplimentado de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 3590/85.
Artículo 2
Los contingentes arancelarios contemplados en el artículo 1 serán administrados por la Comisión que podrá tomar cualquier medida administrativa útil en aras de una gestión eficaz.
Artículo 3
Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica acompañada de una solicitud de beneficio preferencial para los productos contemplados en el presente Reglamento, y dicha declararación es aceptada por las autoridades aduaneras, el Estado miembro en cuestión procederá, mediante notificación a la Comisión, a un giro, sobre los volúmenes contingentarios de una cantidad correspondiente a sus necesidades.
Las solicitudes de giro con indicación de la fecha de aceptación de las indicadas declaraciones deben ser transmitidas a la Comisión sin demora.
La Comisión procederá al giro en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica por las autoridades aduaneras del Estado miembro en cuestión, en la medida que lo permita el saldo disponible.
Si un Estado miembro no utiliza las cantidades giradas, las devolverá a los volúmenes contingentarios tan pronto como sea posible.
Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible de los volúmenes contingentarios, la atribución se hará a prorrata de las solicitudes. Los Estados miembros serán informados por la Comisión de los giros efectuados.
Artículo 4
Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos de que se trata un acceso igual y continuo a los contingentes mientras lo permita el saldo de los volúmenes contingentarios correspondientes.
Artículo 5
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el presente Reglamento.
Artículo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Será aplicable a partir del 1 de enero de 1994.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 7 de febrero de 1994.

Labels: 3
17
18
6