Document ID: 31988R1136

VERORDENING ( EEG ) Nr .
1136/88 VAN DE RAAD van 7 maart 1988 betreffende de regels van oorsprong die van toepassing zijn in het goederenverkeer tussen Spanje en Portugal gedurende de periode waarin de overgangsmaatregelen van toepassing zijn
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 1 van het daaraan gehechte Protocol nr .
3, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat bij Verordening ( EEG ) nr .
846/86 ( 1 ), gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr .
2474/86 ( 2 ), de regels inzake de oorsprong die van toepassing zijn in het goederenverkeer tussen Spanje en Portugal gedurende de overgangsperiode worden vastgelegd;
Overwegende dat de in Verordening ( EEG ) nr .
846/86 vervatte regels betreffende de oorsprong gebaseerd zijn op het gebruik van de Nomenclatuur van de Internationale Douaneraad;
Overwegende dat de Internationale Douaneraad op 14 juni 1983 zijn goedkeuring heeft gehecht aan het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen;
Overwegende dat het geharmoniseerde systeem met ingang van 1 januari 1988 de huidige nomenclatuur heeft vervangen voor de internationale handel;
Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is de in Verordening ( EEG ) nr .
846/86 vervatte regels betreffende de oorsprong aan te passen voor zover zij zijn gebaseerd op het gebruik van het geharmoniseerde systeem;
Overwegende dat bij ervaring is gebleken dat de presentatie van de regels betreffende de oorsprong zou kunnen worden verbeterd door alle uitzonderingen op de basisregel inzake de verandering van post in één lijst te groeperen en door het verschaffen van gedetailleerde richtsnoeren met betrekking tot de manier waarop deze moeten worden geïnterpreteerd;
Overwegende dat het derhalve dienstig is in genoemde verordening de wijzigingen aan te brengen die voortvloeien uit de nieuwe presentatie van de regels van oorsprong;
Overwegende dat het dienstig is met het oog op een juiste toepassing van de regels van oorsprong sommige bepalingen opnieuw te formuleren ten einde het werk van gebruikers en douaneadministraties te vergemakkelijken en Verordening ( EEG ) nr .
846/86 derhalve in te trekken, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
TITEL I Definitie van het begrip ,,produkten van oorsprong'' Artikel 1 Voor de toepassing van de regeling bedoeld in artikel 1, leden 2 en 3, van Protocol nr .
3 van de Toetredingsakte, worden beschouwd als :
1 . produkten van oorsprong uit Spanje :
a ) geheel en al in Spanje verkregen produkten;
b)in Spanje verkregen produkten bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder a ) bedoelde produkten zijn gebruikt, mits laatstgenoemde produkten bewerkingen of verwerkingen hebben ondergaan die toereikend zijn in de zin van artikel 3 . Deze voorwaarde geldt echter niet voor produkten van oorsprong uit Portugal, in de zin van deze verordening;
2.produkten van oorsprong uit Portugal :
a)geheel en al in Portugal verkregen produkten;
b)in Portugal verkregen produkten bij de vervaardiging waarvan andere dan de onder a ) bedoelde produkten zijn gebruikt, mits laatstgenoemde produkten bewerkingen of verwerkingen hebben ondergaan die toereikend zijn in de zin van artikel 3 . Deze voorwaarde geldt echter niet voor produkten van oorsprong uit Spanje, in de zin van deze verordening .
De in bijlage II genoemde produkten zijn tijdelijk van de toepassing van deze verordening uitgesloten .
De bepalingen inzake administrative samenwerking en artikel 11 blijven evenwel mutatis mutandis van toepassing op deze produkten .
Artikel 2 Als ,,geheel en al verkregen'' hetzij in Spanje, hetzij in Portugal, in de zin van artikel 1, punt 1, onder a ), en punt 2, onder a ), worden beschouwd :
a ) uit hun bodem of hun zeebodem gewonnen minerale produkten;
b)aldaar geoogste produkten van het plantenrijk;
c)aldaar geboren en opgefokte levende dieren;
d)aldaar verzamelde gebruikte artikelen die slechts kunnen dienen voor het terugwinnen van grondstoffen;
e)afval, afkomstig van aldaar verrichte fabrieksbewerkingen;
f)goederen die aldaar zijn vervaardigd van geen andere dan de onder a ) tot en met e ) bedoelde produkten .
Artikel 3 1 . De in deze verordening gebruikte uitdrukkingen ,,hoofdstukken'' en ,,posten'' hebben betrekking op de hoofdstukken en de posten ( viercijfercodes ) die zijn gebruikt in het geharmoniseerde systeem .
De uitdrukking ,,ingedeeld'' verwijst naar de indeling van een produkt of materiaal onder een bepaalde post .
2 . Voor de toepassing van artikel 1, punt 1, onder b ), en punt 2, onder b ), wordt ervan uitgegaan dat niet van oorsprong zijnde materialen een toereikende bewerking of verwerking hebben ondergaan wanneer het verkregen produkt onder een andere post wordt ingedeeld dan die waaronder alle niet van oorsprong zijnde materialen vallen die bij de verwaardiging zijn gebruikt, met inachtneming van het bepaalde in de leden 3, 4 en 5. 3 . Wanneer een produkt is vermeld in de kolommen 1 en 2 van de lijst in bijlage III, moet aan de in kolom 3 voor het betrokken produkt uiteengezette voorwaarden zijn voldaan, in plaats van het gestelde in lid 2 . 4 . In het geval van produkten van de hoofdstukken 84 tot en met 91, kan de exporteur, als alternatief, beslissen om, in plaats van te voldoen aan de in kolom 3 uiteengezette voorwaarden, te voldoen aan de in kolom 4 van de lijst in bijlage III uiteengezette voorwaarden .
5 . Voor de toepassing van artikel 1, punt 1, onder b ), en punt 2, onder b ), worden de volgende bewerkingen of verwerkingen steeds als ontoereikend beschouwd om het karakter van produkten van oorsprong te verlenen, ongeacht of er verandering van post plaatsvindt :
a ) behandelingen om de bewaring in ongewijzigde staat van goederen tijdens het vervoer en de opslag te verzekeren ( luchten, uitleggen, drogen, koelen, leggen in water waaraan zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd, verwijdering van beschadigde gedeelten en soortgelijke handelingen );
b)gewone handelingen zoals het stofvrij maken, zeven, uitzoeken, rangschikken, sorteren ( met inbegrip van het samenvoegen van goederensets), wassen, verven en snijden;
c ) i ) veranderingen in de verpakking en verdeling en samenvoeging van colli;
ii)gewoon bottelen, verpakken in zakken, in omhulsels, in blikken, enz .
en alle andere gewone verpakkingsbehandelingen;
d)het aanbrengen op de produkten zelf of op hun verpakkingen van merken, etiketten of andere soortgelijke onderscheidingstekens;
e )het eenvoudig mengen van produkten, zelfs van verschillende soorten, wanneer een of meer bestanddelen van het mengsel niet voldoen aan de in deze verordening vastgestelde voorwaarden om als produkten van oorsprong, hetzij uit Spanje, hetzij uit Portugal, te kunnen worden beschouwd;
f)het eenvoudig samenvoegen van delen van artikelen om één geheel artikel te vormen;
g)twee of meer van de onder a ) tot en met f ) genoemde handelingen te zamen;
h)het slachten van dieren .
Artikel 4 1 . In afwijking van artikel 1, wordt het karakter van produkt van oorsprong eveneens toegekend aan de produkten van de in bijlage IV opgenomen posten en hoofdstukken, verkregen door bewerking, verwerking of montage, waarbij de gezamenlijke waarde van de be - of verwerkte materialen die van oorsprong zijn uit de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985, hierna ,,Gemeenschap van de Tien'' te noemen, en van de materialen die niet van oorsprong zijn, niet meer bedraagt dan het percentage van de waarde van het eindprodukt dat ten opzichte van die produkten in bijlage IV werd vastgesteld .
Bij be - of verwerking van materialen die niet van oorsprong zijn, mag de waarde ervan, binnen de in bijlage IV gestelde begrenzing, niet meer bedragen dan:
- voor de produkten van de hoofdstukken 84 tot en met 92 :
het percentage dat voor deze produkten wordt vastgesteld in kolom 4 van de lijst in bijlage III, of in kolom 3 wanneer geen regel is opgenomen in kolom 4;
-voor de produkten van de posten 7407, 7408, 7604 en 7605 :
40 % van de waarde van het eindprodukt .
2 . Artikel 1 is mutatis mutandis van toepassing voor het vaststellen van het karakter van oorsprong voor produkten van oorsprong uit de Gemeenschap van de Tien .
Wanneer het karakter van oorsprong echter wordt verkregen bij toepassing van de in lid 1 van het onderhavige artikel vastgestelde regels, zijn alleen de percentages en voorwaarden die betrekking hebben op de be - of verwerkte produkten die niet van oorsprong zijn, van toepassing .
Artikel 5 1 . De eenheid die in aanmerking moet worden genomen voor de toepassing van de regels van oorsprong is het produkt dat wordt beschouwd als basiseenheid bij het vaststellen van de tariefindeling met gebruik van de nomenclatuur van het geharmoniseerde systeem .
In het geval van stellen of assortimenten die overeenkomstig het bepaalde in algemene regel 3 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem worden ingedeeld, wordt de eenheid die in aanmerking moet worden genomen vastgesteld met inachtneming van elk artikel van het stel of assortiment;
deze bepaling geldt ook voor de stellen of assortimenten van de posten 6308, 8206 en 9605 . Dienovereenkomstig vloeit hieruit voort dat :
- wanneer een uit een groep of verzameling van artikelen samengesteld produkt overeenkomstig de bepalingen van het geharmoniseerde systeem onder één enkele post wordt ingedeeld, het geheel de eenheid die in aanmerking moet worden genomen vormt;
-wanneer een zending bestaat uit een aantal identieke produkten die onder dezelfde post van het geharmoniseerde systeem worden ingedeeld, elk produkt afzonderlijk moet worden genomen bij de toepassing van de regels betreffende de oorsprong .
2 . Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen die samen met materieel, machines, apparaten of voertuigen worden geleverd en die deel uitmaken van de normale uitrusting daarvan en waarvan de prijs in de prijs daarvan is begrepen of niet afzonderlijk in rekening wordt gebracht, worden geacht één geheel te vormen met het betrokken materieel, de betrokken machines, apparaten of voertuigen .
3 . Stellen of assortimenten, in de zin van algemene regel 3 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem, worden als van oorsprong beschouwd op voorwaarde dat alle artikelen die erin vervat zijn, van oorsprong zijn .
Stellen of assortimenten van artikelen van oorsprong en artikelen die niet van oorsprong zijn, worden evenwel in hun geheel als zijnde van oorsprong beschouwd mits de waarde van de artikelen die niet van oorsprong zijn niet meer bedraagt dan 15 % van de totale waarde van het stel of assortiment .
4 . In de gevallen waar met het oog op de tariefindeling, volgens algemene regel 5 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem, de verpakking wordt gelijkgesteld met het erin verpakte produkt, geldt dit eveneens voor het bepalen van de oorsprong .
5 . Om te bepalen of een goed van oorsprong is uit Spanje of Portugal wordt niet nagegaan of de voor de verkrijging van dat goed gebruikte energieprodukten, installaties, machines en werktuigen al dan niet van oorsprong zijn uit derde landen .
Artikel 6 1 . De term ,,waarde'' in de lijst in bijlage III heeft betrekking op de douanewaarde op het tijdstip van de invoer van de gebruikte, niet van oorsprong zijnde materialen of, indien deze niet bekend is en niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen op het betrokken grondgebied is betaald .
Wanneer de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong moet worden vastgesteld, wordt de eerste alinea mutatis mutandis toegepast .
2 . De term ,,prijs af fabriek'' in de lijst in bijlage III heeft betrekking op de prijs af fabriek van het verkregen produkt, minus alle binnenlandse belastingen die zijn of kunnen worden terugbetaald wanneer het verkregen produkt wordt uitgevoerd .
TITEL II Methoden voor administratieve samenwerking Artikel 7 Produkten van oorsprong in de zin van deze verordening worden bij invoer in Spanje of in Portugal onder de preferentiële regeling, zoals bedoeld in artikel 1 van Protocol nr .
3 van de Toetredingsakte, toegelaten op vertoon van een document voor intern communautair douanevervoer COM T2 ES of COM T2 L ES of COM T2 PT of COM T2 L PT of van een document met dezelfde werking, opgesteld, al naar gelang van het geval, in Spanje of in Portugal, onder de in artikel 17 van Verordening ( EEG ) nr .
409/86 ( 3 ) bedoelde voorwaarden .
Artikel 8 De exporteur of zijn bevoegde vertegenwoordiger legt alle stukken over die nuttig kunnen zijn om te bewijzen dat de, al naar gelang van het geval, naar Spanje of naar Portugal uit te voeren goederen aanleiding kunnen geven tot het opstellen van een van de in artikel 7 bedoelde documenten voor intern communautair douanevervoer die, overeenkomstig artikel 17 van Verordening ( EEG ) nr .
409/86, naar behoren voorzien zijn van de vermelding ,,oorsprong Portugal'' of ,,oorsprong Spanje ''. Artikel 9 1 . Verordening ( EEG ) nr .
3351/83 ( 4 ) is mutatis mutandis van toepassing voor het opstellen van de in artikel 7 bedoelde documenten voor intern communautair douanevervoer, alsmede voor het opstellen van het bewijs van het karakter van produkt van oorsprong voor de produkten uit de Gemeenschap van de Tien .
De leverancier moet in zijn verklaring duidelijk laten blijken dat de goederen van oorsprong zijn hetzij uit de Gemeenschap van de Tien, hetzij uit Spanje of Portugal .
2 . Voor de toepassing van artikel 1, punt 1, onder b ), laatste zin, en punt 2, onder b ), laatste zin, kan het bewijs van het karakter van oorsprong van de Spaanse of van de Portugese produkten eveneens worden geleverd door de overlegging van de in artikel 7 bedoelde documenten voor intern communautair douanevervoer, opgesteld al naar gelang van het geval, in Spanje of in Portugal .
Artikel 10 1 . Met het oog op de correcte toepassing van deze titel verlenen Spanje en Portugal, via hun respectieve douaneadministraties, elkaar wederzijdse bijstand bij de controle van de echtheid en de regelmatigheid van de documenten voor intern communautair douanevervoer COM T2 ES of COM T2 L ES of COM T2 PT of COM T2 L PT of van documenten met dezelfde werking .
Ten behoeve van de controle a posteriori moeten de genoemde documenten voor intern communautair douanevervoer of de afschriften van de documenten met dezelfde werking ten minste gedurende twee jaar door de douaneautoriteiten van Spanje of Portugal worden bewaard .
2 . De controle a posteriori van deze documenten wordt verricht overeenkomstig de bepalingen die op dit gebied in het kader van de regeling communautair douanevervoer zijn vastgesteld .
TITEL III Algemene bepalingen Artikel 11 1 . De produkten die worden gebruikt bij de vervaardiging van de produkten waarop de onderhavige verordening van toepassing is en waarvoor in Spanje of in Portugal overeenkomstig artikel 17 van Verordening ( EEG ) nr .
409/86 documenten voor intern communautair douanevervoer COM T2 ES of COM T2 L ES of COM T2 PT of COM T2 L PT of documenten met dezelfde werking zijn opgesteld :
a ) dienen zich in Spanje of in Portugal, al naar gelang van de betrokken handelsstroom, in het vrije verkeer te bevinden;
b)ofwel dient hiervoor, al naar gelang van het geval, in Spanje of in Portugal, de hiervoor vastgestelde compenserende heffing te zijn betaald zoals bedoeld in artikel 8, lid 4, van Verordening ( EEG ) nr .
526/86 van de Commissie van 28 februari 1986 betreffende de overgangsmaatregelen die van toepassing zijn in het handelsverkeer binnen de Gemeenschap van goederen die in Spanje, in Portugal of in een andere Lid-Staat zijn verkregen onder een regeling houdende opschorting of teruggave van douanerechten of andere belastingen bij invoer - Compenserende heffing ( 5 ), gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr .
3634/87 ( 6).De exporteur kan kiezen of hij gebruik wenst te maken van de onder a ) of van de onder b ) vermelde regel .
2 . In afwijking van lid 1 kunnen produkten uit een andere Lid-Staat waarvoor in de betrokken Lid-Staat een document voor intern communautair douanevervoer COM T2 ES of COM T2 L ES of COM T2 PT of COM T2 L PT of een document met dezelfde werking is opgesteld, en die in Spanje of in Portugal zijn verwerkt met produkten waarop de onderhavige verordening van toepassing is, het voorwerp uitmaken van een terugbetaling of in aanmerking komen voor een vrijstelling, in welke vorm ook, van douanerechten die tussen de andere Lid-Staten en Portugal of tussen de andere Lid-Staten en Spanje van toepassing zijn .
Artikel 12 1 . Het Comité oorsprong van goederen, ingesteld bij artikel 12 van Verordening ( EEG ) nr .
802/68 ( 7 ), kan elk vraagstuk betreffende de toepassing van deze verorde - ning onderzoeken dat door zijn voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een Lid-Staat, aan de orde wordt gesteld .
2 . De bepalingen die noodzakelijk zijn voor de toepassing van de definitie van het begrip ,,produkten van oorsprong'' worden vastgesteld volgens de in artikel 14, leden 2 en 3, van Verordening ( EEG ) nr .
802/68 bedoelde procedure .
Artikel 13 Indien de toepassing van deze verordening en in het bijzonder de bepalingen betreffende de in bijlage IV opgenomen produkten aanleiding geven tot het soort moeilijkheden dat in artikel 379 van de Toetredingsakte is vermeld, kan de betrokken nieuwe Lid-Staat machtiging vragen om vrijwaringsmaatregelen te nemen overeenkomstig het bepaalde in dat artikel .
TITEL IV Slotbepalingen Artikel 14 1 . Verordening ( EEG ) nr .
846/86 wordt ingetrokken .
2 . De verwijzingen naar de krachtens lid 1 ingetrokken verordening gelden als verwijzingen naar de onderhavige verordening .
De verwijzingen naar de artikelen van die verordening worden gelezen volgens de concordantietabel in bijlage I . Artikel 15 1 . Produkten die, vergezeld van een van de documenten voor intern communautair douanevervoer of van een document met dezelfde werking, als bedoeld in artikel 7, vóór 1 januari 1988 werden uitgevoerd, worden beschouwd als zijnde van oorsprong volgens de regels die op 1 januari 1988 gelden .
2 . Documenten voor intern communautair douanevervoer of documenten met dezelfde werking die vóór 1 januari 1988 zijn afgegeven volgens de vóór die datum geldende regels, zullen worden aanvaard overeenkomstig de op het tijdstip van hun afgifte geldende voorschriften .
Artikel 16 Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Zij is van toepassing vanaf 1 januari 1988 . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 7 maart 1988 .

Labels: 3
18
15