Document ID: 31998R0447

Uredba Komisije (ES) št. 447/98
z dne 1. marca 1998
o priglasitvah, rokih in zaslišanjih, predpisanih z Uredbo Sveta (EGS) št. 4064/89 o nadzoru koncentracij podjetij
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 4064/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru koncentracij podjetij [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1310/97 [2], in zlasti člena 23 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta št. 17 z dne 6. februarja 1962, Prve uredbe o izvajanju člena 85 in 86 Pogodbe [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 24 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1017/68 z dne 19. julija 1968 o uporabi pravil konkurence v železniškem in cestnem prometu ter prometu po celinskih plovnih poteh [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 29 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 4056/86 z dne 22. decembra 1986 o določitvi podrobnih pravil za uporabo členov 85 in 86 Pogodbe glede pomorskega prometa [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske, in zlasti člena 26 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 3975/87 z dne 14. decembra 1987 o določitvi postopka za uporabo pravil o konkurenci za podjetja v sektorju zračnega prometa [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2410/92 [7], in zlasti člena 19 Uredbe,
po posvetovanju s Svetovalnim odborom za koncentracije,
(1) ker sta bila Uredba (EGS) št. 4064/89 in zlasti člen 23 Uredbe spremenjena z Uredbo (ES) št. 1310/97;
(2) ker se mora Uredba Komisije (ES) št. 3384/94 [8] za izvajanje Uredbe (EGS) št. 4064/89, spremeniti, da bi upoštevali zgoraj navedene spremembe; ker izkušnje pri uporabi Uredbe (ES) št. 3384/94 kažejo, da je treba izboljšati nekatere vidike postopka uredbe; ker jo je treba zaradi jasnosti nadomestiti z novo uredbo;
(3) ker je Komisija sprejela Sklep 94/810/ESPJ, ES z dne 12. decembra 1994 o obsegu pristojnosti pooblaščencev za zaslišanje v postopkih na področju konkurence pred Komisijo [9];
(4) ker Uredba (EGS) št. 4064/89 temelji na načelu obvezne priglasitve koncentracij, preden se začnejo izvajati; ker ima na eni strani priglasitev pomembne pravne posledice, ki so ugodne za stranke, ki sodelujejo v načrtu koncentracije, medtem ko morajo na drugi strani zaradi neizpolnjevanja obveznosti glede priglasitve stranke plačati globo, obenem pa lahko to privede tudi do civilnopravnih neugodnosti zanje; ker je zato treba zaradi pravne varnosti natančno opredeliti predmet in vsebino podatkov, ki jih je treba posredovati v priglasitvi;
(5) ker morajo priglasitelji, Komisiji v celoti in pošteno razkriti vsa dejstva in okoliščine, ki so pomembne za odločitev o priglašeni koncentraciji;
(6) ker je zaželeno, da se predpiše obrazec, da bi poenostavili in pospešili preizkus priglasitve;
(7) ker je treba določiti pogoje, ki opredeljujejo roke in datum začetka veljavnosti teh rokov, saj s priglasitvijo začnejo teči zakonski roki v skladu z Uredbo (EGS) št. 4064/89;
(8) ker je treba zaradi pravne varnosti določiti pravila za računanje rokov, predpisanih z Uredbo (EGS) št. 4064/89; ker je treba določiti zlasti začetek in konec roka ter okoliščine, ki povzročijo prekinitev teka roka, ob ustreznem upoštevanju zahtev, ki izhajajo iz izjemno kratkih rokov, navedenih zgoraj; ker je treba zaradi pomanjkanja posebnih določb obdobja, datume in roke določiti na podlagi načel Uredbe Sveta (EGS, Euratom) št. 1182/71 [10];
(9) ker je treba določbe, ki se nanašajo na postopek Komisije, zasnovati tako, da v celoti ščitijo pravico do zaslišanja in pravico do obrambe; ker naj zato Komisija ločuje med strankami, ki priglašujejo, drugimi strankami, ki sodelujejo v načrtu koncentracije, in tretjimi osebami ter strankami, katerim namerava Komisija z odločbo naložiti globo ali periodične denarne kazni;
(10) ker mora Komisija strankam, ki priglašujejo, in drugim udeleženim strankam na njihovo zahtevo dati priložnost, da neformalno in strogo zaupno razpravljajo o nameravani koncentraciji, preden se priglasi; ker naj poleg tega po priglasitvi ohrani tesne stike z navedenimi strankami v tolikšni meri, kolikor je to potrebno za razpravo z njimi o kakršnih koli praktičnih ali pravnih težavah, ki jih odkrije ob prvem preizkusu zadeve, in, če je mogoče, za odpravo tovrstnih težav na podlagi medsebojnega dogovora;
(11) ker je treba v skladu z načelom pravice do obrambe strankam, ki priglašujejo, dati priložnost, da predložijo svoje komentarje in pripombe na vse očitke, ki jih Komisija namerava upoštevati pri svojih odločitvah; ker je treba druge vpletene osebe prav tako obvestiti o očitkih Komisije in jim dati priložnost, da izrazijo svoje mnenje;
(12) ker je treba tudi tretjim osebam, ki imajo zadosten interes, dati priložnost, da izrazijo svoje mnenje, če vložijo pisno zahtevo;
(13) ker morajo različne osebe, upravičene, da predložijo pripombe, to narediti pisno, v lastnem interesu in v interesu dobre uprave, ne glede na njihovo pravico, da po potrebi zahtevajo formalno ustno zaslišanje, kot dopolnitev pisnega postopka; ker pa mora imeti Komisija v nujnih primerih možnost, da takoj opravi formalno ustno zaslišanje strank, ki priglašujejo, drugih udeleženih strank ali tretjih oseb;
(14) ker je treba opredeliti pravice oseb, ki jih je treba zaslišati, v kolikšni meri naj jim bo dana pravica do vpogleda v spis Komisije, in pod kakšnimi pogoji so lahko zastopane ali imajo pomoč;
(15) ker mora Komisija spoštovati upravičen interes podjetij v zvezi z varovanjem njihovih poslovnih skrivnosti in drugih zaupnih podatkov;
(16) ker je treba določiti postopek in roke za predložitev obveznosti, kot to predpisujeta člena 6(2) in 8(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89, da bi lahko Komisija ustrezno ocenila zaveze, na podlagi katerih je koncentracija skladna s skupnim trgom, in zagotovila ustrezno posvetovanje z drugimi vpletenimi osebami, tretjimi osebami in organi držav članic, kot predpisuje Uredba (EGS) št. 4064/89 ter zlasti člen 18(1) in (4) navedene uredbe;
(17) ker je treba opredeliti tudi pravila za določanje in računanje rokov za odgovor, ki jih določi Komisija;
(18) ker mora Svetovalni odbor za koncentracije dati svoje mnenje na podlagi predhodnega osnutka odločbe; ker se je treba zato z njim posvetovati o zadevi, ko je preiskava o zadevi zaključena; ker pa takšno posvetovanje ne preprečuje Komisiji, da bi ponovno odprla preiskavo, če je to potrebno,
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
PRIGLASITVE
Člen 1
Osebe, upravičene do priglasitve koncentracije
1. Priglasitve predložijo osebe ali podjetja iz člena 4(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89.
2. Če priglasitve podpišejo zastopniki oseb ali podjetij, morajo ti zastopniki predložiti pisni dokaz, da so pooblaščeni za zastopanje.
3. Skupne priglasitve naj predloži skupni zastopnik, ki je pooblaščen za pošiljanje in prejem listin v imenu vseh strank, ki priglašujejo.
Člen 2
Predložitev priglasitev
1. Priglasitve se predložijo na način, predpisan v obrazcu CO iz Priloge. Skupne priglasitve se predložijo na enem samem obrazcu.
2. En izvirnik in 23 izvodov obrazca CO ter dodatne dokumentacije se predložijo Komisiji na naslov, naveden v obrazcu CO.
3. Dodatna dokumentacija so bodisi izvirniki ali izvodi izvirnikov; za slednje priglasitelji, potrdijo, da so istovetne z izvirnikom in da so popolne.
4. Priglasitve so v enem od uradnih jezikov Skupnosti. Ta jezik uporabljajo priglasitelji, tudi v postopku. Dodatna dokumentacija se predloži v izvirnem jeziku. Če izvirni jezik ni eden od uradnih jezikov Skupnosti, se priloži prevod v jeziku, ki se uporablja v postopku.
5. Če se priglasitve predložijo v skladu s členom 57 Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru, so lahko v enem od uradnih jezikov držav EFTE ali v uradnem jeziku Nadzornega organa EFTE. Če izbrani jezik priglasitev ni uradni jezik Skupnosti, priglasitelji, istočasno dopolnijo vso dokumentacijo s prevodom v uradni jezik Skupnosti. Glede na izbrani jezik prevoda se določi jezik, ki ga Komisija uporablja v postopkih za priglasitelje.
Člen 3
Podatki in dokumenti, ki jih je treba predložiti
1. Priglasitve vsebujejo podatke, vključno z dokumenti, zahtevanimi v obrazcu CO. Podatki morajo biti točni in popolni.
2. Komisija lahko odpravi obveznost predložitve kakršnih koli določenih podatkov, vključno dokumentov, zahtevanih v obrazcu CO, če meni, da ti podatki niso potrebni za preučitev zadeve.
3. Komisija brez odlašanja strankam, ki priglašujejo, ali njihovim zastopnikom pisno potrdi, da je prejela priglasitev in kakršen koli odgovor na pismo, ki ga je poslala v skladu s členom 4(2) in (4).
Člen 4
Dan začetka veljavnosti priglasitve
1. V skladu z odstavki 2, 3 in 4 začnejo priglasitve veljati na dan, ko jih prejme Komisija.
2. Če so podatki, vključno z dokumenti, ki jih vsebuje priglasitev, v bistvenih točkah nepopolni, Komisija priglasitelje, ali njihove zastopnike o tem nemudoma pisno obvesti in določi ustrezen rok za posredovanje popolnih podatkov. V takih primerih priglasitev začne veljati z dnem, ko Komisija prejme popolne podatke.
3. O bistvenih spremembah dejstev, vsebovanih v priglasitvi, za katere priglasitelji, vedo ali bi morale vedeti, je treba nemudoma obvestiti Komisijo. Če imajo te bistvene spremembe lahko pomemben vpliv na presojo koncentracije, lahko Komisija priglasitev šteje za veljavno z dnem, ko prejme podatke o teh bistvenih spremembah; Komisija o tem nemudoma pisno obvesti priglasitelje, ali njihove zastopnike.
4. Netočni ali zavajajoči podatki se štejejo za nepopolne.
5. Ko Komisija v skladu s členom 4(3) Uredbe (EGS) št. 4064/89 objavi, da je prejela priglasitev, navede datum prejema. Če je ob nadaljnji uporabi odstavkov 2, 3 in 4 dan začetka veljavnosti priglasitve kasnejši kot dan, opredeljen v objavi, Komisija v naslednji objavi navede kasnejši datum.
Člen 5
Sprememba priglasitev
1. Če Komisija ugotovi, da priglašeno dejanje ne predstavlja koncentracije v smislu člena 3 Uredbe (EGS) št. 4064/89, o tem pisno obvesti priglasitelje, ali njihove zastopnike. V tem primeru Komisija, na prošnjo strank, ki priglašujejo, ustrezno in ob upoštevanju odstavka 2 tega člena priglasitev šteje za zahtevo v smislu člena 2 ali priglasitev v smislu člena 4 Uredbe št. 17, za zahtevo v smislu člena 12 ali priglasitev v smislu člena 14 Uredbe (EGS) št. 1017/68, za zahtevo v smislu člena 12 Uredbe (EGS) št. 4056/86 ali za zahtevo v smislu člena 3(2) ali člena 5 Uredbe (EGS) št. 3975/87.
2. V primerih iz drugega stavka odstavka 1 lahko Komisija zahteva, da se podatki, posredovani v priglasitvi, dopolnijo v ustreznem roku, ki ga določi sama, če je to potrebno za ocenitev delovanja na podlagi uredb iz zgoraj navedenega stavka. Šteje se, da zahteva ali priglasitev izpolnjujeta zahteve navedenih uredb od dne prvotne priglasitve, če Komisija dodatne podatke prejme v določenem roku.
POGLAVJE II
ROKI
Člen 6
Začetek rokov
1. Rok iz člena 9(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89 začne teči na začetku delovnega dne po dnevu, ko država članica prejme kopijo priglasitve.
2. Rok iz člena 9(4)(b) Uredbe (EGS) št. 4064/89 začne teči na začetku delovnega dne po dnevu začetka veljavnosti priglasitve v smislu člena 4 te uredbe.
3. Rok iz člena 9(6) Uredbe (EGS) št. 4064/89 začne teči na začetku delovnega dne po dnevu napotitve Komisije.
4. Roki iz člena 10(1) Uredbe (EGS) št. 4064/89 začnejo teči na začetku delovnega dne po dnevu začetka veljavnosti priglasitve v smislu člena 4 te uredbe.
5. Rok iz člena 10(3) Uredbe (EGS) št. 4064/89 začne teči na začetku delovnega dne po dnevu, ko se uvede postopek.
6. Rok iz drugega stavka drugega pododstavka člena 22(4) Uredbe (EGS) št. 4064/89 začne teči na začetku delovnega dne po dnevu prvega od navedenih dogodkov.
Člen 7
Konec rokov
1. Rok iz člena 9(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se konča, ko poteče dan, ki je v tretjem tednu po tednu, ko se rok začne, isti dan v tednu kot dan, ko rok začne teči.
2. Rok iz člena 9(4)(b) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se konča, ko poteče dan, ki ima v tretjem mesecu po mesecu, v katerem se rok začne, isti datum kot dan, ko rok začne teči. Če tega dneva v navedenem mesecu ni, se rok konča ob poteku zadnjega dne navedenega meseca.
3. Rok iz člena 9(6) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se konča, ko poteče dan, ki ima v četrtem mesecu po mesecu, v katerem se rok začne, isti datum kot dan, ko rok začne teči. Če tega dneva v navedenem mesecu ni, se rok konča ob poteku zadnjega dne navedenega meseca.
4. Rok iz prvega pododstavka člena 10(1) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se konča, ko poteče dan, ki ima v mesecu za mesecem, v katerem se rok začne, isti datum kot dan, ko rok začne teči. Če tega dneva v navedenem mesecu ni, se rok konča ob poteku zadnjega dne navedenega meseca.
5. Rok iz drugega pododstavka člena 10(1) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se konča, ko poteče dan, ki je v šestem tednu po tednu, v katerem se rok začne, isti dan v tednu kot dan, ko rok začne teči.
6. Rok iz člena 10(3) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se konča, ko poteče dan, ki ima v četrtem mesecu po mesecu, v katerem se rok začne, isti datum kot dan, ko rok začne teči. Če tega dneva v navedenem mesecu ni, se rok konča ob poteku zadnjega dne navedenega meseca.
7. Rok iz drugega stavka drugega pododstavka člena 22(4) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se konča, ko poteče dan, ki ima v mesecu, ki sledi mesecu, v katerem se rok začne, isti datum kot dan, ko rok začne teči. Če tega dneva v navedenem mesecu ni, se rok konča ob poteku zadnjega dne navedenega meseca.
8. Če zadnji dan roka ni delovni dan, se rok konča, ko poteče naslednji delovni dan.
Člen 8
Nadomestitev praznikov
Ko se določi konec roka v skladu s členom 7, se navedenim rokom prišteje ustrezno število delovnih dni, če znotraj rokov iz členov 9, 10 in 22 Uredbe (EGS) št. 4064/89 pade državni ali drug praznik, kot ga določi Komisija v smislu člena 23.
Člen 9
Prekinitev roka
1. Roki iz člena 10(1) in (3) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se prekinejo, kadar mora Komisija v skladu s členoma 11(5) in 13(3) navedene uredbe sprejeti odločbo, ker:
(a) se ji v roku, ki ga določi, podatki, ki jih je zahtevala v skladu s členom 11(1) Uredbe (EGS) št. 4064/89 od ene izmed strank, ki priglašujejo, ali druge udeležene stranke, kot so opredeljene v členu 11 te uredbe, ne predložijo ali če se ji posredujejo nepopolni podatki;
(b) se ji v roku, ki ga določi, podatki, ki jih je zahtevala v skladu s členom 11(1) Uredbe (EGS) št. 4064/89 od tretje osebe, opredeljene v členu 11 te uredbe, ne predložijo ali če se ji posredujejo nepopolni podatki zaradi okoliščin, za katere je odgovorna ena od strank, ki priglašujejo, ali druga udeležena stranka, opredeljena v členu 11 te uredbe;
(c) ena od strank, ki priglašujejo, ali druga udeležena stranka, ki so opredeljene v členu 11 te uredbe, ne dovoli preiskave, za katero Komisija meni, da je potrebna na podlagi člena 13(1) Uredbe (EGS) št. 4064/89, ali noče sodelovati pri izvajanju te preiskave v skladu z navedeno določbo;
(d) je priglasitelji niso obvestili o bistvenih spremembah dejstev, vsebovanih v priglasitvi.
2. Roki iz člena 10(1) in (3) Uredbe (EGS) št. 4064/89 se prekinejo:
(a) v primerih iz odstavka 1(a) in (b), v času med koncem roka, določenega v zahtevi za posredovanje podatkov, ter prejemom popolnih in točnih podatkov, kot jih določa odločba;
(b) v primerih iz odstavka 1(c) v času med dnem neuspešnega poskusa izvedbe preiskave in dnem, ko se zaključi preiskava, odrejena z odločbo;
(c) v primerih iz odstavka 1(d) v času od dne, ko se spremenijo dejstva, navedena v zgoraj navedenem odstavku, in dnem prejema popolnih in točnih podatkov, kot jih določa odločba, ali dnem, ko se zaključi preiskava, odrejena z odločbo.
3. Prekinitev roka se začne na dan po dnevu dogodka, ki povzroči prekinitev. Konča se ob poteku dne, ko se vzrok prekinitve odpravi. Če ta dan ni delovni dan, se prekinitev roka konča, ko poteče naslednji delovni dan.
Člen 10
Upoštevanje rokov
1. Če Komisija sprejme ustrezno odločbo pred koncem roka, se šteje, da so roki iz člena 9(4) in (5) ter člena 10(1) in (3) Uredbe (EGS) št. 4064/89 upoštevani.
2. Če država članica Komisijo pisno obvesti pred koncem roka, se šteje, da so roki iz člena 9(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89 upoštevani.
3. Če pristojni organ zadevne države članice objavi kakršno koli poročilo ali obvestilo o ugotovitvah presoje koncentracije pred koncem roka, se šteje, da so roki iz člena 9(6) Uredbe (EGS) št. 4064/89 upoštevani.
4. Če Komisija prejme zahtevo države članice ali držav članic pred koncem roka, se šteje, da so roki iz drugega stavka drugega pododstavka člena 22(4) Uredbe (EGS) št. 4064/89 upoštevani.
POGLAVJE III
ZASLIŠANJE STRANK IN TRETJIH OSEB
Člen 11
Stranke, ki se zaslišijo
Zaradi pravic biti zaslišan v skladu s členom 18 Uredbe (EGS) št. 4064/89 se razlikuje med naslednjimi osebami:
(a) strankami, ki priglašujejo, to je osebami ali podjetji, ki predložijo priglasitev v skladu s členom 4(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89;
(b) drugimi udeleženimi strankami, to je strankami, ki sodelujejo v načrtu koncentracije in niso priglasitelji, kot so prodajalec in podjetje, ki je cilj koncentracije;
(c) tretjimi osebami, to je fizičnimi ali pravnimi osebami, ki izkažejo ustrezen interes, vključno s kupci, dobavitelji in konkurenti ter zlasti člani upravnih ali vodstvenih organov udeleženih podjetij ali priznani predstavniki delavcev v teh podjetjih;
(d) strankami, v zvezi s katerimi namerava Komisija sprejeti odločbo v skladu s členom 14 ali 15 Uredbe (EGS) št. 4064/89.
Člen 12
Odločbe o zadržanju izvajanja koncentracij
1. Če namerava Komisija sprejeti odločbo v skladu s členom 7(4) Uredbe (EGS) št. 4064/89, kar neugodno vpliva na eno ali več strank, v skladu s členom 18(1) navedene uredbe strankam, ki priglašujejo, in drugim udeleženim strankam pisno predloži svoje pripombe ter določi rok, v katerem smejo izraziti svoje mnenje.
2. Če je Komisija v skladu s členom 18(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89 začasno sprejela odločbo iz odstavka 1 tega člena, ne da bi strankam, ki priglašujejo, in drugim udeleženim strankam dala priložnost, da izrazijo svoje mnenje, jim nemudoma pošlje besedilo začasne odločbe in določi rok, v katerem smejo izraziti svoje mnenje.
Potem ko priglasitelji in druge udeležene stranke izrazijo svoje mnenje, Komisija sprejme končno odločbo, s katero razveljavi, spremeni ali potrdi začasno odločbo. Če svojega mnenja ne izrazijo v določenem roku, postane po preteku tega roka začasna odločba Komisije dokončna.
3. Priglasitelji in druge udeležene stranke izrazijo svoje mnenje pisno ali ustno v določenem roku. Svoje ustne izjave lahko potrdijo pisno.
Člen 13
Odločbe o vsebini zadeve
1. Če Komisija namerava sprejeti odločbo v skladu z drugim pododstavkom člena 8(2) ali členom 8(3), (4) ali (5) Uredbe (EGS) št. 4064/89 pred posvetovanjem s Svetovalnim odborom za koncentracije v skladu s členom 18(1) in (3) navedene uredbe zasliši stranke.
2. Komisija naslovi svoje pripombe strankam, ki priglašujejo, pisno.
Kadar Komisija obvešča o pripombah, določi rok, v katerem ji lahko priglasitelji pisno sporočijo svoje mnenje.
Druge udeležene stranke Komisija pisno obvesti o navedenih pripombah.
Komisija določi tudi rok, v katerem ji lahko te druge udeležene stranke pisno sporočijo svoje mnenje.
3. Zatem, ko Komisija naslovi svoje pripombe strankam, ki priglašujejo, jim na njihovo zahtevo odobri pravico do vpogleda v spis, da bi jim omogočila, da uveljavijo svoje pravice do obrambe.
Komisija na zahtevo odobri tudi drugim udeleženim strankam, ki jim je posredovala pripombe, pravico do vpogleda v spis, če je to potrebno, da pripravijo svoje pripombe.
4. Stranke, na katere je Komisija naslovila pripombe ali ki so bile o teh pripombah obveščene, o njih pisno izrazijo svoje mnenje v določenem roku. V pisnih pripombah lahko predstavijo vse, kar se nanaša na zadevo, in priložijo vse ustrezne dokumente kot dokaz predstavljenih dejstev. Lahko tudi predlagajo, da Komisija zasliši osebe, ki lahko potrdijo ta dejstva. Komisiji na naslov, naveden v obrazcu CO, pošljejo en izvirnik in 29 izvodov svojega odgovora.
5. Če namerava Komisija sprejeti odločbo v skladu s členom 14 ali 15 Uredbe (EGS) št. 4064/89, pred posvetovanjem s Svetovalnim odborom za koncentracije v skladu s členom 18(1) in (3) navedene uredbe, zasliši stranke, v zvezi s katerimi namerava sprejeti tako odločbo.
Pri tem se smiselno uporablja postopek, predpisan v prvem in drugem pododstavku odstavka 2, prvem pododstavku odstavka 3 in odstavku 4.
Člen 14
Ustna zaslišanja
1. Če priglasitelji v svojih pisnih pripombah zaprosijo za ustno predstavitev svojih argumentov na formalnem zaslišanju, jim Komisija da priložnost za to, če izkažejo ustrezen interes. Tudi v drugih primerih lahko da Komisija tem strankam priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
2. Če druge udeležene stranke v svojih pisnih pripombah zaprosijo za ustno predstavitev svojih stališč na formalnem zaslišanju, jim Komisija da priložnost za to, če izkažejo zadosten interes. Tudi v drugih primerih lahko da tem strankam priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
3. Če stranke, ki jim Komisija namerava naložiti globo ali periodične denarne kazni, v svojih pisnih pripombah zaprosijo za ustno predstavitev svojih argumentov na formalnem zaslišanju, jim Komisija da priložnost za to, če izkažejo ustrezen interes. Tudi v drugih primerih lahko da Komisija tem strankam priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
4. Komisija povabi osebe, ki se zaslišijo, na zaslišanje na dan, ki ga določi.
5. Komisija k sodelovanju na zaslišanju povabi pristojne organe držav članic.
Člen 15
Vodenje formalnih ustnih zaslišanj
1. Zaslišanja vodi pooblaščenec za zaslišanje.
2. Osebe, povabljene na zaslišanje, se ga udeležijo bodisi osebno bodisi po zakonitih zastopnikih ali zastopnikih, pooblaščenih v skladu z njihovimi statuti. Podjetja in podjetniška združenja lahko zastopa pravilno pooblaščeni zastopnik, imenovan izmed njihovih stalno zaposlenih.
3. Osebam, zaslišanim pred Komisijo, lahko pomaga njihov pravni svetovalec ali druge usposobljene osebe, če slednjim to dovoli pooblaščenec za zaslišanje.
4. Zaslišanja niso javna. Vsaka oseba se zasliši ločeno ali v prisotnosti drugih vabljenih oseb. V slednjem primeru se upošteva upravičen interes podjetij v zvezi z varovanjem njihovih poslovnih skrivnosti in drugih zaupnih podatkov.
5. Izjave vseh zaslišanih oseb se vnesejo v zapisnik.
Člen 16
Zaslišanje tretjih oseb
1. Če tretje osebe pisno zaprosijo za zaslišanje v skladu z drugim stavkom člena 18(4) Uredbe (EGS) št. 4064/89, jih Komisija pisno obvesti o naravi in predmetu postopka ter določi rok, v katerem lahko izrazijo svoje mnenje.
2. Tretje osebe iz odstavka 1 pisno izrazijo svoje mnenje v določenem roku. Komisija lahko po potrebi osebam, ki za to zaprosijo v svojih pisnih pripombah, da priložnost sodelovati na formalnem zaslišanju. Tudi v drugih primerih lahko da tem osebam priložnost, da ustno izrazijo svoje mnenje.
3. Komisija lahko prav tako da ostalim tretjim osebam priložnost, da izrazijo svoje mnenje.
Člen 17
Zaupni podatki
1. Podatki, vključno z dokumenti, se ne posredujejo in niso dostopni, če vsebujejo poslovne skrivnosti katere koli osebe ali podjetja, vključno s strankami, ki priglašujejo, drugimi udeleženimi strankami ali tretjimi osebami, ali če vsebujejo druge zaupne podatke, za katere Komisija meni, da jih ni treba razkriti zaradi postopka, ali če gre za interne dokumente pristojnih organov.
2. Katera koli oseba, ki izrazi svoje mnenje v skladu z določbami tega poglavja, nedvoumno opredeli vsa gradiva, za katera meni, da so zaupna, in za to navede razloge ter predloži ločeno nezaupno različico v roku, ki ga določi Komisija.
POGLAVJE IV
OBVEZNOSTI, NA PODLAGI KATERIH JE KONCENTRACIJA SKLADNA
Člen 18
Roki za predložitev obveznosti
1. Obveznosti, ki jih Komisiji predlagajo udeležena podjetja v skladu s členom 6(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89 in ki jih stranke namenijo kot podlago za odločbo v skladu s členom 6(1)(b) navedene uredbe, se Komisiji predložijo najkasneje v treh tednih po prejemu priglasitve.
2. Obveznosti, ki jih Komisiji predlagajo udeležena podjetja v skladu s členom 8(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89 in ki jih stranke namenijo kot podlago za odločbo v skladu z navedenim členom, se Komisiji predložijo najkasneje v treh mesecih po začetku postopka. V izjemnih primerih lahko Komisija ta rok podaljša.
3. Členi 6 do 9 se uporabljajo smiselno za odstavka 1 in 2 tega člena.
Člen 19
Postopek glede predložitve obveznosti
1. Komisiji se na naslov, naveden v obrazcu CO, predloži en izvirnik in 29 izvodov obveznosti, ki jih Komisiji predlagajo udeležena podjetja v skladu s členom 6(2) ali 8(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89.
2. Katera koli stranka, ki Komisiji predlaga obveznosti v skladu s členom 6(2) ali 8(2) Uredbe (EGS) št. 4064/89, nedvoumno opredeli vsa gradiva, za katera meni, da so zaupna, in za to navede razloge ter predloži ločeno nezaupno različico v roku, ki ga določi Komisija.
POGLAVJE V
DRUGE DOLOČBE
Člen 20
Pošiljanje listin
1. Komisija lahko listine in vabila pošlje naslovnikom na katerega koli izmed naslednjih načinov:
(a) z osebno vročitvijo proti potrdilu prejema;
(b) s priporočeno pošto s povratnico;
(c) po faksu s prošnjo za potrditev prejema;
(d) po teleksu;
(e) z elektronsko pošto z zahtevo za potrditev prejema.
2. Če ta uredba ne predpisuje drugače, velja odstavek 1 tudi, kadar listino pošiljajo Komisiji priglasitelji, druge udeležene stranke ali tretje osebe.
3. Če se listina pošlje po teleksu, faksu ali elektronski pošti, se šteje, da jo je naslovnik prejel na dan, ko je bila poslana.
Člen 21
Določanje rokov
Pri določanju rokov, predpisanih v skladu s členi 4(2), 5(2), 12(1) in (2) ter členoma 13(2) in 16(1), Komisija upošteva čas, potreben za pripravo izjav, in nujnost zadeve. Poleg tega upošteva delovne dni in tudi državne praznike v državi prejemnici sporočila Komisije.
Ti roki se določijo glede na točen koledarski datum.
Člen 22
Prejem listin s strani Komisije
1. V skladu z določbami člena 4(1) te uredbe je treba priglasitve dostaviti Komisiji na naslov, naveden v obrazcu CO, ali jih odposlati s priporočeno pošto na naslov, naveden v obrazcu CO, pred iztekom roka iz člena 4(1) Uredbe (EGS) št. 4064/89.
Dodatne podatke, ki jih Komisija zahteva, da bi bile priglasitve popolne v skladu s členom 4(2) in (4) ali zaradi dopolnitve priglasitev v skladu s členom 5(2), mora Komisija prejeti na prej navedeni naslov ali pa morajo biti poslani s priporočeno pošto pred iztekom roka, določenega za vsak posamezni primer.
Pisne pripombe na sporočila Komisije v skladu s členi 12(1) in (2), 13(2) in 16(1) mora Komisija prejeti na prej navedeni naslov pred iztekom roka, določenega za vsak posamezni primer.
2. Roki iz pododstavkov dva in tri odstavka 1 se določijo v skladu s členom 21.
3. Če je zadnji dan roka v državi pošiljateljici dela prost dan ali državni praznik, rok poteče na naslednji delovni dan.
Člen 23
Opredelitev delovnih dni
Izraz "delovni dnevi" v tej uredbi pomeni vse dneve razen sobot, nedelj in državnih ali drugih praznikov, ki jih določi Komisija in se objavijo v Uradnem listu Evropskih skupnosti pred začetkom vsakega leta.
Člen 24
Razveljavitev
Uredba (EGS) št. 3384/94 se razveljavi.
Člen 25
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati 2. marca 1998.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. marca 1998

Labels: 10
12
4