Document ID: 32006L0079

DIREKTIVA SVETA 2006/79/ES
z dne 5. oktobra 2006
o oprostitvi davkov na uvoz manjših pošiljk blaga nekomercialnega značaja iz tretjih držav
(kodificirana različica)
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 93 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Direktiva Sveta 78/1035/EGS z dne 19. decembra 1978 o oprostitvi davkov na uvoz manjših pošiljk blaga nekomercialnega značaja iz tretjih držav (3) je bila večkrat (4) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.
(2)
Prav tako bi bilo treba določiti pravila za oprostitev prometnih davkov in trošarin za uvoz manjših pošiljk nekomercialnega značaja iz tretjih držav.
(3)
V ta namen bi morale biti omejitve, v okviru katerih se ta oprostitev uporablja, iz praktičnih razlogov kolikor je le mogoče enake tistim, ki so opredeljene v ureditvi Skupnosti za oprostitev carin iz Uredbe Sveta (EGS) št. 918/83 z dne 28. marca 1983 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (5).
(4)
Treba je določiti posebne omejitve za določene izdelke zaradi visokega obdavčenja, ki sedaj zanje velja v državah članicah.
(5)
Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno zakonodajo direktiv, ki so določeni v Prilogi I, Del B -
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
1. Blago, ki ga v manjših pošiljkah nekomercialnega značaja pošljejo posamezniki iz tretje države drugim posameznikom v državi članici, je ob uvozu oproščeno prometnega davka in trošarine.
2. Za namene odstavka 1 pomenijo «manjše pošiljke nekomercialnega značaja» pošiljke, ki:
(a)
so zgolj priložnostne;
(b)
vsebujejo izključno blago, namenjeno osebni ali družinski rabi prejemnikov, katerega narava in količina ne nakazujeta, da je uvoženo za kakršenkoli komercialni namen;
(c)
vsebujejo blago, katerega celotna vrednost ne presega 45 EUR;
(d)
ki jih pošiljatelj pošlje prejemniku brez kakršnega koli plačila.
Člen 2
1. Člen 1 se uporablja za spodaj našteto blago v okviru naslednjih količinskih omejitev:
(a)
tobačni izdelki:
(i)
50 cigaret
ali
(ii)
25 cigarilosov (cigar, ki tehtajo vsaka največ tri grame)
ali
(iii)
10 cigar
ali
(iv)
50 gramov tobaka za kajenje;
(b)
alkohol in alkoholne pijače:
(i)
destilirane pijače in žgane alkoholne pijače, katerih vsebnost alkohola presega 22 vol. %; nedenaturirani etilni alkohol z 80 vol. % ali več: ena standardna steklenica (do 1 litra)
ali
(ii)
destilirane pijače in žgane alkoholne pijače in aperitivi na osnovi vina ali alkohola, tafia, sake ali podobne pijače z vsebnostjo alkohola 22 vol. % ali manj; peneča vina, alkoholizirana vina: ena standardna steklenica (do 1 litra)
ali
(iii)
mirna vina: dva litra;
(c)
parfumi: 50 gramov
ali
toaletne vode: 0,25 litra ali osem unč;
(d)
kava: 500 gramov
ali
kavni ekstrakti in izvlečki: 200 gramov;
(e)
čaj: 100 gramov
ali
čajni ekstrakti in izvlečki: 40 gramov.
2. Države članice imajo pravico zmanjšati količine izdelkov, navedenih v odstavku 1, ki so upravičeni do oprostitve prometnega davka in trošarin, ali povsem odpraviti oprostitev za te izdelke.
Člen 3
Blago, našteto v členu 2, vsebovano v manjših pošiljkah nekomercialnega značaja v večjih količinah od tistih, ki so določene v navedenem členu, je v celoti izločeno iz oprostitve.
Člen 4
1. Protivrednost eura v nacionalni valuti, ki se uporablja za izvajanje te direktive, se določi enkrat letno. Uporablja se tečaj, ki velja prvi delovni dan v oktobru z učinkom od 1. januarja naslednjega leta.
2. Države članice lahko zneske v nacionalni valuti zaradi pretvorbe zneskov v eure, ki so opredeljeni v členu 1(2) zaokrožijo, če takšna zaokrožitev ne presega 2 EUR.
3. Države članice lahko obdržijo znesek oprostitve, veljavne ob letni prilagoditvi, navedeni v odstavku 1, če bi pretvorba zneska oprostitev izraženega v eurih pred zaokroženjem, navedenim v odstavku 2, pomenila manj kot 5 % spremembo oprostitve izražene v nacionalni valuti.
Člen 5
Države članice sporočijo Komisiji besedila temeljnih določb predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva. Komisija o tem obvesti ostale države članice.
Člen 6
Direktiva 78/1035/EGS je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno zakonodajo direktiv, ki so določeni v Prilogi I, Del B.
Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi II.
Člen 7
Ta direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 8
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Luxembourgu, 5. oktobra 2006

Labels: 12
2
15
5