Document ID: 32005R1300

NARIADENIE RADY (ES) č. 1300/2005
z 3. augusta 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 27/2005, pokiaľ ide o sleďa obyčajného, makrelu obyčajnú, stavridy, jazyk morský obyčajný a plavidlá zapojené do nedovoleného rybolovu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 20,
keďže:
(1)
Nariadenie (ES) č. 27/2005 (2) stanovilo príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb, uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžadujú obmedzenia výlovu.
(2)
Medzinárodná komisia pre rybolov v Baltskom mori (IBSFC) prijala v septembri 2004 odporúčanie zvýšiť na rok 2004 príležitosti na rybolov sleďa obyčajného na 10 000 ton v Riadiacej jednotke 3, ktorým by sa Fínsku poskytlo dodatočných 8 199 ton príležitosti na rybolov sleďa obyčajného. Toto odporúčanie nebolo súčasťou právnych predpisov Spoločenstva. V dôsledku toho Fínsko presiahlo v roku 2004 svoju kvótu o 7 856 ton, keďže dodatočné tony neboli pridelené. V nariadení Komisie (ES) č. 776/2005 z 19. mája 2005, ktorým sa prispôsobujú určité rybné kvóty na rok 2005 podľa nariadenia Rady (ES) č. 847/96, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky riadenia celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúceho rok (3), sa kvóty Fínska na sleďa obyčajného na rok 2005 znížili o 7 856 ton kvôli nadmernému rybolovu. Kvóty sleďa obyčajného pre Fínsko v sekcii 30-31 by sa preto mali zvýšiť o 7 856 ton, keďže zníženie bolo pre skutočnosť, že odporúčanie IBSFC sa neimplementovalo do právnych predpisov Spoločenstva. Táto zmena a doplnenie nezvýši množstvo sleďa obyčajného, ktoré Fínsko ulovilo v roku 2005.
(3)
Celkový povolený výlov (TAC), ktorý bol prijatý pre makrelu v správnej oblasti IIa (vody nepatriace ES) Vb (vody ES), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV, by mali zahŕňať vody ES a medzinárodné vody Vb, aby sa predišlo nesprávnemu informovaniu. Správna oblasť by mala byť príslušným spôsobom zmenená a doplnená.
(4)
TAC prijaté pre stavridy v správnej oblasti Vb (vody ES), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV by mali zahŕňať vody ES a medzinárodné vody Vb, aby sa predišlo nesprávnemu informovaniu. Správna oblasť by mala byť príslušným spôsobom zmenená a doplnená.
(5)
Vo svetle nových vedeckých poznatkov TAC pre jazyk morský obyčajný sa môže zvýšiť na 900 ton v oblasti IIIa, IIIb, c, d (vody ES). TAC by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
S cieľom umožniť váženie sleďov obyčajných, makrel obyčajných a stavríd po prevoze z prístavu vykládky by sa v roku 2005 mali zaviesť doplňujúce opatrenia.
(7)
V súlade so schválenou správou o záveroch rokovaní v oblasti rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Nórskom na rok 2005 majú zmluvné strany prístup k výlovu 50 000 ton svojich príslušných kvót na sleďa obyčajného v Severnom mori vo vodách ostatných zmluvných strán divízie IVa a IVb. Tieto množstvá sa môžu na základe žiadosti zvýšiť o 10 000 ton. Listom z 29. júna 2005 Nórsko požiadalo o takéto zvýšenie. Spoločenstvo predložilo podobnú žiadosť 20. júla 2005. Je preto vhodné vykonať tieto zmeny v právnych predpisoch Spoločenstva.
(8)
V máji 2005 Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (North Atlantic Fisheries Commission - NEAFC) odporúčala zaradiť určitý počet plavidiel do zoznamu plavidiel, pri ktorých sa preukázalo, že sú zapojené do nedovoleného, neohláseného a neregulovaného rybolovu. Vo februári 2004 sa prijalo odporúčanie o opatreniach, ktoré sa majú uplatniť na takéto plavidlá. Mala by sa zabezpečiť implementácia týchto odporúčaní na úrovni právneho poriadku Spoločenstva.
(9)
Z dôvodu naliehavosti tejto záležitosti je nevyhnutné udeliť výnimku, pokiaľ ide o lehotu šiestich týždňov, ustanovenú v ods. I bode 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii a zmluvám o založení Európskych spoločenstiev.
(10)
Nariadenie (ES) č. 27/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I A, I B a III k nariadeniu (ES) č. 27/2005 sa týmto menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto naradeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. augusta 2005

Labels: 11
18
6