Document ID: 32014D0136

ROZHODNUTIE RADY č. 136/2014/EÚ
z 20. februára 2014,
ktorým sa stanovujú pravidlá a postupy, ktoré umožnia účasť Grónska na certifikačnej schéme Kimberleyského procesu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 203,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)
Európska únia je členom certifikačnej schémy Kimberleyského procesu pre medzinárodný obchod s neopracovanými diamantmi (ďalej len „certifikačná schéma KP“). Ako člen musí zabezpečiť, že certifikát sprevádza každú zásielku neopracovaných diamantov dovezených na územie Únie alebo vyvezených z územia Únie.
(2)
Nariadenie Rady (ES) č. 2368/2002 (2) zavádza certifikačný systém Únie a systém dovozných a vývozných kontrol pre neopracované diamanty na účely vykonávania certifikačnej schémy KP.
(3)
Grónsko nie je súčasťou územia Únie, ale je zahrnuté do zoznamu zámorských krajín a území, stanoveného v prílohe II k Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). V súlade s článkom 198 ZFEÚ cieľom pridruženia zámorských krajín a území k Únii je podporovať hospodársky a sociálny rozvoj zámorských krajín a území a nadviazať úzke hospodárske vzťahy medzi nimi a Úniou ako celkom.
(4)
Dánsko a Grónsko požiadali o umožnenie účasti Grónska na certifikačnej schéme KP pre neopracované diamanty prostredníctvom jeho spolupráce s Úniou. Takáto spolupráca by posilnila hospodárske vzťahy medzi Úniou a Grónskom v diamantovom priemysle, a najmä by umožnilo Grónsku vyvážať neopracované diamanty s certifikátom EÚ vydaným na účely certifikačnej schémy s cieľom podporiť hospodársky rozvoj Grónska.
(5)
Obchod s neopracovanými diamantmi v Grónsku by sa preto mal uskutočňovať v súlade s pravidlami Únie, na základe ktorých sa vykonáva certifikačná schéma KP pre medzinárodný obchod s neopracovanými diamantmi. V súlade s tým bude na účely certifikačnej schémy rozsah pôsobnosti nariadenia (ES) č. 2368/2002 rozšírený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 257/2014 (3) na územie Grónska.
(6)
Predovšetkým by Grónsko malo vyvážať neopracované diamanty do iných účastníckych krajín certifikačnej schémy KP len po ich certifikovaní orgánom Únie uvedeným v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 2368/2002. Dovoz neopracovaných diamantov do Grónska by taktiež mal byť overený orgánom Únie.
(7)
S cieľom umožniť medzinárodný obchod s neopracovanými diamantmi v Grónsku v súlade s pravidlami týkajúcimi sa obchodu v rámci Únie, by sa Grónsko malo zaviazať, že do vnútroštátneho práva transponuje príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 2368/2002, s cieľom umožniť uplatňovanie tohto rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Týmto rozhodnutím sa stanovujú všeobecné pravidlá a podmienky účasti Grónska na systéme osvedčovania a kontroly dovozu a vývozu neopracovaných diamantov, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 2368/2002. Na tento účel sa v tomto rozhodnutí stanovujú pravidlá a postupy uplatňovania certifikačnej schémy Kimberleyského procesu (ďalej len „certifikačná schéma KP“) pre neopracované diamanty, dovezené do Grónska alebo vyvezené z Grónska buď do Únie, alebo do ostatných účastníckych krajín certifikačnej schémy KP.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
a)
vymedzenie pojmu „účastnícka krajina“ je „účastník“ definovaný v článku 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 2368/2002;
b)
vymedzenie pojmu „orgán Únie“ je „orgán Spoločenstva“ ako sa stanovuje v článku 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 2368/2002;
c)
vymedzenie pojmu „certifikát EÚ“ je „certifikát Spoločenstva“ stanovený v článku 2 písm. g) nariadenia (ES) č. 2368/2002.
Článok 3
Všeobecné pravidlá
1. Grónsko zaistí, že v právnych predpisoch vzťahujúcich sa na Grónsko transponuje príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 2368/2002 týkajúce sa podmienok a formalít pre dovoz a vývoz neopracovaných diamantov, ich tranzitu cez Úniu a do účastníckej krajiny, ktorá nie je členom Únie, účasti Únie, vrátane Grónska, na certifikačnej schéme KP, záväzkov v súvislosti s náležitou starostlivosťou, bránením obchádzaniu, výmenou informácií a zabezpečením súladu s takýmito ustanoveniami.
2. Grónsko určí orgány zodpovedné za vykonávanie príslušných ustanovení nariadenia (ES) č. 2368/2002 v rámci svojho územia a oznámi Komisii názvy a kontaktné údaje týchto orgánov.
Článok 4
Dovoz neopracovaných diamantov vyťažených alebo získaných v Grónsku do Únie
1. Neopracované diamanty vyťažené alebo získané v Grónsku sa môžu do Únie dovážať len vtedy, ak:
a)
sú sprevádzané certifikátom uvedeným v odseku 2;
b)
sú uložené v obaloch, ktoré sú chránené proti násilnému otvoreniu a pečate, ktorými boli zapečatené pri vývoze, nie sú poškodené;
c)
certifikát uvedený v odseku 2 jednoznačne identifikuje zásielku, na ktorú sa vzťahuje;
d)
neopracované diamanty neboli predtým vyvezené do účastníckej krajiny, ktorá nie je členom Únie.
2. Aby mohli neopracované diamanty vyťažené alebo získané v Grónsku byť dovezené do Únie, príslušný orgán pre Grónsko uvedený v prílohe II (ďalej len „orgán Grónska“) na požiadanie vydá certifikát v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe I.
3. Orgán Grónska doručí certifikát žiadateľovi a počas troch rokov uchováva jeho kópiu na účely vedenia záznamov.
4. Prijatie colného vyhlásenia o uvoľnení neopracovaných diamantov do voľného obehu podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (4) uvedené v odseku 1 tohto článku podlieha kontrole certifikátu vydaného v súlade s odsekom 2 tohto článku zo strany orgánu Únie uvedeného v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 2368/2002. Na tento účel sa všetky obaly obsahujúce neopracované diamanty vyťažené alebo získané v Grónsku pri dovoze do Únie bezodkladne predložia na overenie príslušnému orgán Únie.
5. Ak orgán Únie zistí, že podmienky uvedené v odseku 1 boli splnené, potvrdí to na originál certifikátu a poskytne dovozcovi overenú kópiu zabezpečenú proti falšovaniu. Tento postup overenia sa vykoná do desiatich pracovných dní od predloženia certifikátu.
6. Členský štát, do ktorého sa dovezú neopracované diamanty z Grónska zabezpečí, aby boli predložené príslušnému orgánu Únie. Vývozca je zodpovedný za riadnu prepravu neopracovaných diamantov a za náklady s tým spojené.
7. V prípade pochybností o pravosti alebo správnosti certifikátu vydaného v súlade s odsekom 2, a v prípadoch, že je potrebná ďalšia konzultácia, sa colné orgány spoja s orgánom Grónska.
8. Orgán Únie uchováva originály certifikátov uvedených v odseku 2 predložených na overenie, najmenej tri roky. Komisii alebo osobám alebo orgánom určeným Komisiou umožní prístup k uvedeným originálom certifikátov, najmä na účely vyriešenia otázok, ktoré vzniknú v rámci certifikačnej schémy KP.
Článok 5
Akýkoľvek následný dovoz neopracovaných diamantov vyťažených alebo získaných v Grónsku do Únie
Bez ohľadu na článok 4 sa neopracované diamanty vyťažené alebo získané v Grónsku môžu doviezť do Únie, ak:
a)
boli predtým legálne spätne vyvezené z Únie do Grónska;
b)
je k nim priložená overená kópia certifikátu zabezpečená proti falšovaniu uvedená v článku 4 ods. 2, ktorú potvrdil orgán Únie podľa článku 4 ods. 5;
c)
sú uložené v obaloch, ktoré sú chránené proti násilnému otvoreniu a pečate, ktorými boli zapečatené pri vývoze, nie sú poškodené;
d)
dokument uvedený v písmene b) jednoznačne identifikuje zásielku, na ktorú sa vzťahuje;
e)
neopracované diamanty neboli predtým vyvezené do účastníckej krajiny, ktorá nie je členom Únie.
Článok 6
Iný dovoz neopracovaných diamantov z Grónska do Únie
Bez ohľadu na články 4 a 5 sa neopracované diamanty z Grónska do Únie sa môžu dovážať, ak:
a)
boli predtým legálne vyvezené z Únie do Grónska;
b)
sú sprevádzané dokumentom uvedeným v článku 9 písm. b);
c)
neopracované diamanty sú zabalené v obale, ktorý je chránený proti násilnému otvoreniu a pečate, ktorými boli zapečatené pri vývoze, nie sú poškodené;
d)
dokument uvedený v článku 9 písm. b) jasne identifikuje zásielku, ku ktorej patrí.
Článok 7
Vývoz neopracovaných diamantov z Grónska do ostatných účastníckych krajín
1. Neopracované diamanty sa môžu vyvážať z Grónska na územie účastníckej krajiny inej ako Únia, len ak:
a)
boli najskôr legálne dovezené z Grónska do Únie v súlade s článkom 4 ods. 1, článkom 5 alebo 6;
b)
pri dovoze do Únie boli na preverenie predložené orgánu Únie;
c)
sú sprevádzané zodpovedajúcim certifikátom EÚ vydaným a overeným orgánom Únie;
d)
sú zabalené v obaloch chránených proti poškodeniu, zapečatených v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 2368/2002.
2. Orgán Únie, ktorému sú neopracované diamanty dovážané z Grónska do Únie predložené na overenie, vydá v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 2368/2002 vývozcovi certifikát EÚ.
3. Členský štát, do ktorého sa dovezú neopracované diamanty z Grónska zabezpečí, aby boli predložené príslušnému orgánu Únie.
4. Vývozca je zodpovedný za riadnu prepravu neopracovaných diamantov a za náklady s tým spojené.
Článok 8
Opätovný vývoz neopracovaných diamantov vyťažených alebo získaných v Grónsku z Únie do Grónska
Neopracované diamanty, vyťažené alebo získané v Grónsku, sa môžu opätovne vyviezť do Grónska z Únie, ak:
a)
boli najskôr legálne dovezené z Grónska do Únie v súlade s článkom 4 ods. 1, článkom 5 alebo 6;
b)
je k nim priložená overená kópia certifikátu zabezpečená proti falšovaniu uvedená v článku 4 ods. 2, ktorú potvrdil orgán Únie podľa článku 4 ods. 5;
c)
sú uložené v obaloch, ktoré sú chránené proti násilnému otvoreniu a pečate, ktorými boli zapečatené pri vývoze, nie sú poškodené;
d)
dokument uvedený v písmene b) jasne identifikuje zásielku, na ktorú sa vzťahuje;
e)
neopracované diamanty neboli predtým vyvezené Grónska na územie účastníckej krajiny inej ako Únia.
Článok 9
Iný dovoz neopracovaných diamantov z ostatných účastníckych krajín do Grónska
Bez ohľadu na článok 8 sa neopracované diamanty môžu vyviezť do Grónska z Únie, ak:
a)
boli najskôr legálne dovezené do Únie z účastníckej krajiny inej ako je Únie, v súlade s kapitolou II nariadenia (ES) č. 2368/2002;
b)
sú sprevádzané overenou kópiou potvrdeného certifikátu, zabezpečenou proti falšovaniu, v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2368/2002;
c)
sú uložené v obaloch, ktoré sú chránené proti násilnému otvoreniu a pečate, ktorými boli zapečatené pri vývoze, nie sú poškodené;
d)
dokument uvedený v písmene b) jasne identifikuje zásielku, na ktorú sa vzťahuje.
Článok 10
Podávanie správ
1. Orgán Grónska predloží Komisii každý mesiac správu o všetkých certifikátoch vydaných podľa článku 4 ods. 2.
2. Ku každému certifikátu v tejto správe musia byť uvedené aspoň tieto údaje:
a)
jedinečné poradové číslo certifikátu;
b)
názov vydávajúceho orgánu, ako je uvedený v prílohe II;
c)
dátum vydania;
d)
dátum skončenia platnosti;
e)
krajina pôvodu;
f)
kód/kódy harmonizovaného systému popisu a číselného označovania tovaru („kód HS“);
g)
hmotnosť v karátoch;
h)
hodnota (odhad).
Článok 11
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa odo dňa, keď Grónsko oznámi Komisii, že do vnútroštátnych právnych predpisov vykonalo príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 2368/2002, čo umožní zaradenie Grónska do certifikačnej schémy KP.
V Bruseli 20. februára 2014

Labels: 3
14
18