Document ID: 32004R2252

32004R2252
L 385/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
13.12.2004.
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 2252/2004
od 13. prosinca 2004.
o standardima za sigurnosna obilježja i biometrijske podatke u putovnicama i putnim ispravama koje izdaju države članice
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 62. stavak 2. točku (a),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
budući da:
(1)
Europsko je vijeće u Solunu 19. i 20. lipnja 2003. potvrdilo da je u Europskoj uniji potreban dosljedan pristup biometrijskim identifikatorima ili biometrijskim podacima za dokumente državljana trećih zemalja, putovnice građana Europske unije i informacijske sustave (VIS i SIS II).
(2)
Minimalni sigurnosni standardi za putovnice uvedeni su Rezolucijom predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća 17. listopada 2000. (3) Kako bi se dosegli viši i usklađeniji sigurnosni standardi za putovnice i putne isprave radi njihove zaštite od falsificiranja, sada je primjereno poboljšati ovu Rezoluciju mjerom Zajednice. Istodobno bi u putovnicu ili putnu ispravu trebalo uključiti biometrijske identifikatore kako bi se uspostavila pouzdana veza između izvornog imatelja i isprave.
(3)
Usklađivanje sigurnosnih obilježja i uključivanje biometrijskih identifikatora predstavlja važan korak prema upotrebi novih elemenata u perspektivi budućeg razvoja na europskoj razini, koji čine putnu ispravu sigurnijom i uspostavljaju pouzdaniju vezu između imatelja i putovnice i putne isprave, kao važan doprinos osiguranju njihove zaštite od neovlaštene uporabe. Trebalo bi uzeti u obzir specifikacije Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO), a posebno one navedene u Dokumentu 9303 o strojno čitljivim putnim ispravama.
(4)
Ova je Uredba ograničena na usklađivanje sigurnosnih obilježja, uključujući biometrijske identifikatore, za putovnice i putne isprave država članica. Određivanje tijela ovlaštenih za pristup podacima sadržanima u mediju za pohranu u dokumentima pitanje je nacionalnog zakonodavstva, podložno relevantnim odredbama prava Zajednice, prava Europske unije ili međunarodnih sporazuma.
(5)
Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi samo one specifikacije koje nisu tajne. Te specifikacije trebaju biti dopunjene specifikacijama koje mogu ostati tajne kako bi se spriječio rizik od krivotvorenja i falsiciranja. Takve bi dodatne tehničke specifikacije trebalo usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (4).
(6)
Komisiji bi trebao pomagati Odbor osnovan člankom 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1683/95 od 29. svibnja 1995. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca za vize (5).
(7)
Kako bi se osiguralo da navedene informacije ne budu dostupne većem broju osoba nego što je potrebno, također je bitno da svaka država članica ne odredi više od jednog tijela nadležnog za izradu putovnica i putnih isprava, s tim da države članice zadržavaju pravo promjene tijela prema potrebi. Iz sigurnosnih razloga svaka bi država članica trebala priopćiti naziv nadležnog tijela Komisiji i ostalim državama članicama.
(8)
U vezi s osobnim podacima koji se trebaju obrađivati u kontekstu putovnica i putnih isprava primjenjuje se Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom prijenosu takvih podataka (6). Trebalo bi osigurati da u putovnici ne budu pohranjene druge informacije koje nisu predviđene u ovoj Uredbi, njezinu prilogu ili koje nisu navedene u odgovarajućoj putnoj ispravi.
(9)
U skladu s načelom proporcionalnosti, potrebno je i primjereno radi ostvarenja temeljnog cilja uvođenja zajedničkih sigurnosnih standarda i interoperabilnih biometrijskih identifikatora utvrditi pravila za sve države članice kojima se provodi Konvencija o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. (7) Ova Uredba u skladu s člankom 5. trećim stavkom Ugovora ne izlazi iz okvira onoga što je potrebno za postizanje postavljenih ciljeva.
(10)
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe, ona za nju nije obvezujuća i ne primjenjuje se na nju. S obzirom na to da se ovom Uredbom dalje razvija schengenska pravna stečevina na temelju odredaba glave IV. trećeg dijela Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Danska će, u skladu s člankom 5. navedenog Protokola, odlučiti u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće donese ovu Uredbu hoće li je provesti u svojem nacionalnom pravu.
(11)
Ova Uredba predstavlja daljnji razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (8). Stoga Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe, ona za nju nije obvezujuća i ne primjenjuje se na nju.
(12)
Ova Uredba predstavlja daljnji razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (9). Stoga Irska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe, ona za nju nije obvezujuća i ne primjenjuje se na nju.
(13)
Kada je riječ o Islandu i Norveškoj, ova Uredba predstavlja daljnji razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (10), koje ulaze u područje iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu tog Sporazuma (11).
(14)
Kada je riječ o Švicarskoj, ova Uredba predstavlja daljnji razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma potpisanog između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske konfederacije o pridruživanju Švicarske konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (12), koje ulaze u područje iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ koja se čita u vezi s člankom 4. stavkom 1. odluka Vijeća od 25. listopada 2004. o potpisivanju u ime Europske unije, potpisivanju u ime Europske zajednice te o privremenoj primjeni određenih odredaba tog Sporazuma (13),
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Putovnice i putne isprave koje izdaju države članice ispunjavaju minimalne sigurnosne standarde navedene u Prilogu.
2. Putovnice i putne isprave imaju medij za pohranu koji sadržava prikaz lica. Države članice također uključuju otiske prstiju u interoperabilnim formatima. Podaci su osigurani, a medij za pohranu ima dovoljan kapacitet i mogućnost jamčenja integriteta, autentičnosti i povjerljivosti podataka.
3. Ova se Uredba primjenjuje na putovnice i putne isprave koje izdaju države članice. Ne primjenjuje se na osobne iskaznice koje države članice izdaju svojim državljanima ili privremene putovnice i putne isprave koje vrijede 12 mjeseci ili manje.
Članak 2.
U skladu s postupkom iz članka 5. stavka 2. utvrđuju se dodatne tehničke specifikacije za putovnice i putne isprave koje se odnose na:
(a)
dodatna sigurnosna obilježja i zahtjeve koji uključuju više standarde zaštite od krivotvorenja i falsificiranja,
(b)
tehničke specifikacije za medij za pohranu biometrijskih obilježja i njihovu sigurnost, uključujući sprečavanje neovlaštenog pristupa,
(c)
zahtjeve kvalitete i zajedničke standarde za prikaz lica i otiske prstiju.
Članak 3.
1. U skladu s postupkom iz članka 5. stavka 2. može se odlučiti da specifikacije iz članka 2. budu tajne i ne objavljuju se. U tom su slučaju one dostupne samo tijelima koja države članice odrede nadležnima za tiskanje te osobama koje propisno ovlasti država članica ili Komisija.
2. Svaka država članica određuje jedno tijelo nadležno za tiskanje putovnica i putnih isprava. Naziv tog tijela priopćuje Komisiji i ostalim državama članicama. Dvije države članice ili više njih mogu odrediti isto tijelo. Svaka država članica ima pravo promijeniti tijelo koje je odredila. O tome obavješćuje Komisiju i ostale države članice.
Članak 4.
1. Ne dovodeći u pitanje pravila o zaštiti podataka, osobe kojima je izdana putovnica ili putna isprava imaju pravo provjeriti osobne podatke koji se nalaze u putovnici i putnoj ispravi te prema potrebi zatražiti njihov ispravak ili brisanje.
2. Putovnica ili putna isprava ne sadržava informacije u strojno čitljivom obliku, osim ako je tako predviđeno u ovoj Uredbi ili u njezinu Prilogu, ili ako te informacije država članica izdavateljica navede u putovnici ili putnoj ispravi u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom.
3. Za potrebe ove Uredbe, biometrijska obilježja u putovnicama i putnim ispravama upotrebljavaju se samo za provjeru:
(a)
autentičnosti dokumenta;
(b)
identiteta imatelja putem izravno dostupnih usporedivih obilježja, kada je izrada putovnice ili druge putne isprave propisana zakonom.
Članak 5.
1. Komisiji pomaže Odbor osnovan člankom 6. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1683/95.
2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje iz članka 5. stavka 6. Odluke 1999/468/EZ određuje se na dva mjeseca.
3. Odbor donosi vlastiti poslovnik.
Članak 6.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Države članice primjenjuje ovu Uredbu:
(a)
s obzirom na prikaz lica: najkasnije 18 mjeseci
(b)
s obzirom na otisak prstiju: najkasnije 36 mjeseci
od usvajanja mjera iz članka 2. Međutim, to ne utječe na valjanost već izdanih putovnica i putnih isprava.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorom o osnivanju Europske zajednice.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2004.

Labels: 10
7
11
16