Document ID: 32007R0865

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 865/2007
ze dne 10. července 2007,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (2) obsahuje ustanovení o řízení rybolovné kapacity.
(2)
Vzhledem k získaným zkušenostem je třeba upravit stávající ustanovení o řízení kapacity loďstva.
(3)
Členským státům je třeba umožnit povolit omezené zvýšení prostornosti nových nebo stávajících plavidel za účelem zlepšení bezpečnosti, hygieny, pracovních podmínek a jakosti produktů na palubě za předpokladu, že se tím nezvýší schopnost plavidel lovit ryby a že se upřednostní drobný pobřežní rybolov ve smyslu článku 26 nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 ze dne 27. července 2006 o Evropském rybářském fondu (3). Uvedené zvýšení je třeba spojit s úsilím členských států o úpravu rybolovné kapacity s veřejnou podporou v období od 1. ledna 2003 nebo 1. května 2004 do 31. prosince 2006 a od 1. ledna 2007 dále.
(4)
Snížení výkonu motoru požadované pro výměnu motorů s veřejnou podporou podle čl. 25 odst. 3 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 1198/2006 je třeba považovat za výstup kapacity z loďstva s veřejnou podporou v souvislosti s použitím režimu vstupu/výstupu a úpravou referenčních úrovní.
(5)
Nařízení (ES) č. 2371/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2371/2002 se mění takto:
1)
Článek 11 se nahrazuje tímto:
„Článek 11
Úprava rybolovné kapacity
1. Členské státy přijmou opatření, kterými se upravuje rybolovná kapacita jejich loďstva, aby dosáhly stabilní a trvalé rovnováhy mezi touto rybolovnou kapacitou a svými rybolovnými právy.
2. Členské státy zajistí, aby nebyly překročeny referenční úrovně rybolovné kapacity vyjádřené v GT a kW stanovené v souladu s tímto článkem a s článkem 12.
3. Výstup z loďstva s poskytnutím veřejné podpory se povoluje pouze tehdy, pokud mu předcházelo odebrání licence k rybolovu, jak je definována v nařízení (ES) č. 1281/2005 (4), a případně oprávnění k rybolovu, jak jsou definována v příslušných nařízeních. Aniž je dotčen odstavec 6, kapacita odpovídající licenci a popřípadě oprávněním k rybolovu pro dotčená loviště se nenahrazuje.
4. Je-li poskytnuta veřejná podpora na stažení rybolovné kapacity, které přesahuje snížení kapacity potřebné pro dosažení souladu s referenčními úrovněmi stanovenými v souladu s tímto článkem a s článkem 12, odečítá se objem stažené kapacity automaticky od referenčních úrovní. Takto získané referenční úrovně se stávají novými referenčními úrovněmi.
5. U rybářských plavidel starých pět nebo více let smí modernizace hlavní paluby za účelem zlepšení bezpečnosti na plavidle, pracovních podmínek, hygieny a jakosti produktů zvýšit prostornost plavidla, pokud nezvýší schopnost plavidla lovit ryby. Referenční úrovně stanovené v souladu s tímto článkem a s článkem 12 se upraví odpovídajícím způsobem. Členské státy nemusí při sestavování bilance mezi vstupy a výstupy podle článku 13 brát nezbytně v úvahu odpovídající kapacitu.
6. Za účelem zlepšení bezpečnosti na palubě, pracovních podmínek, hygieny a jakosti produktů mají členské státy od 1. ledna 2007 právo znovu přidělit novým nebo stávajícím plavidlům tuto kapacitu vyjádřenou prostorností za podmínky, že tato kapacita nezvýší schopnost plavidel lovit ryby:
-
4 % roční průměrné prostornosti stažené s veřejnou podporou v období od 1. ledna 2003 do 31. prosince 2006 pro členské státy, které byly součástí Společenství k 1. lednu 2003, a 4 % roční průměrné prostornosti stažené s veřejnou podporou v období od 1. května 2004 do 31. prosince 2006 pro členské státy, které přistoupily ke Společenství 1. května 2004, a
-
4 % prostornosti stažené z loďstva s veřejnou podporou počínaje 1. lednem 2007.
Referenční úrovně stanovené v souladu s tímto článkem a s článkem 12 se upraví odpovídajícím způsobem. Členské státy nemusí při sestavování bilance mezi vstupy a výstupy podle článku 13 brát nezbytně v úvahu odpovídající kapacitu.
Při přidělování rybolovné kapacity podle tohoto odstavce členské státy upřednostní drobný pobřežní rybolov ve smyslu článku 26 nařízení (ES) č. 1198/2006 (5).
7. Prováděcí pravidla k tomuto článku lze přijmout postupem podle čl. 30 odst. 2.
2)
Článek 13 se nahrazuje tímto:
„Článek 13
Režim vstupu/výstupu a snížení celkové kapacity
1. Členské státy řídí od 1. ledna 2003 vstupy do loďstva a výstupy z něj tak, aby
a)
vstup nové kapacity do loďstva bez veřejné podpory byl vyrovnán předcházejícím stažením alespoň stejně velké kapacity bez veřejné podpory;
b)
vstup nové kapacity do loďstva s veřejnou podporou poskytnutou po 1. lednu 2003 byl vyrovnán předcházejícím stažením
i)
alespoň stejně velké kapacity bez veřejné podpory v případě vstupu nových plavidel o prostornosti 100 GT nebo nižší, nebo
ii)
alespoň 1,35 násobku uvedené kapacity bez veřejné podpory v případě vstupu nových plavidel o prostornosti vyšší než 100 GT;
c)
se výměna motoru s veřejnou podporou podle čl. 25 odst. 3 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 1198/2006 vyrovnala snížením kapacity vyjádřené výkonem rovné 20 % výkonu nahrazeného motoru. Snížení výkonu o 20 % se odečítá od referenčních úrovní podle čl. 11 odst. 4.
2. Prováděcí pravidla k tomuto článku lze přijmout postupem podle čl. 30 odst. 2.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. července 2007.

Labels: 7
5
6