Document ID: 32007R1548

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1548/2007
(2007. gada 20. decembris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1973/2004, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 piemērošanai attiecībā uz šīs regulas IV un IV a) sadaļā paredzētajām atbalsta shēmām un atmatā atstātas zemes izmantošanu izejvielu ražošanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93, (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK) Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (1), un jo īpaši tās 145.da pantu un 145.dd pantu,
tā kā:
(1)
Regulā (EK) Nr. 1782/2003 ir izklāstīti noteikumi apvienotā atbalsta saņemšanai par augļiem un dārzeņiem. Regulas (EK) Nr. 1782/2003 IV sadaļas 10.g un 10.h nodaļā paredzēti pārejas posma maksājumi par augļiem un dārzeņiem un pārejas posma maksājumi par mīkstajiem augļiem. Tāpēc ir jānosaka sīki izstrādāti šā atbalsta piešķiršanas noteikumi.
(2)
Ar Regulas (EK) Nr. 1782/2003 143.c pantu jaunajām dalībvalstīm ir atļauts piešķirt maksājumus papildus Kopienas tiešajiem maksājumiem. Vairāki tiešie maksājumi ir pilnībā vai daļēji iekļauti vienreizējo maksājumu shēmā visās dalībvalstīs, izņemot jaunās dalībvalstis, kas joprojām piemēro vienotā platībmaksājuma shēmu. Ņemot vērā šādus faktus vienotā platībmaksājuma shēmas īstenošanā, pieredze, kas gūta, piemērojot valstu tiešos papildmaksājumus, liecina, ka jaunās dalībvalstis ir saskārušās ar dažām grūtībām minētās regulas 143.c panta noteikumu piemērošanā. Tādējādi lielākas skaidrības labad ir lietderīgi sniegt sīkāku skaidrojumu par dažiem terminiem, kas izmantoti minētās regulas 143.c panta 2. un 7. punktā.
(3)
Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās akta VIII pielikuma I iedaļas E punktā paredzēta iespēja piešķirt atbalstu lauksaimniekiem, kas Bulgārijā un Rumānijā ir tiesīgi saņemt valsts tiešos papildmaksājumus pagaidu papildu lauku attīstības pasākuma ietvaros. Kopienas ieguldījuma gadījumā ir lietderīgi šādiem valsts tiešiem papildmaksājumiem piemērot Komisijas Regulu (EK) Nr. 796/2004 (2), kurā noteikti sīki izstrādāti noteikumi, lai ieviestu savstarpēju atbilstību, modulāciju un integrēto administrēšanas un kontroles sistēmu, kas paredzēta Regulā (EK) Nr. 1782/2003. Šāds noteikums jāpiemēro no dienas, kad Bulgārija un Rumānija pievienojušās Eiropas Savienībai.
(4)
Regulas (EK) Nr. 1782/2003 110.u panta 3. punktā un 110.v panta 2. punktā noteikts, ka minētajos pantos paredzēto atbalstu piešķir ar nosacījumu, ka ir noslēgts pārstrādes līgums. Šajā nolūkā ir lietderīgi pieprasīt noslēgt līgumu attiecībā uz konkrētām lauksaimniecības izejvielām starp apstiprinātu pirmapstrādātāju, no vienas puses, un, no otras puses, ražotāju vai atzītu ražotāju organizāciju, kas viņu pārstāv, vai - gadījumā, ja ir runa par pārejas posma maksājumiem par augļiem un dārzeņiem un pārejas posma maksājumiem par mīkstajiem augļiem, - apstiprinātu uzpircēju, kas pārstāv ražotāju.
(5)
Lai nodrošinātu to izejvielu pārstrādi, par kurām saņem pārejas posma maksājumus par augļiem un dārzeņiem un pārejas posma maksājumus par mīkstajiem augļiem, ir lietderīgi izveidot pirmapstrādātāju un uzpircēju apstiprināšanas sistēmu. Šādiem apstiprinātiem uzņēmumiem jāievēro obligātās prasības, un gadījumā, ja tie nepilda savas saistības, tiem piemēro sankcijas, pamatojoties uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kurus valsts līmenī pieņems kompetentās iestādes.
(6)
Lai varētu pareizi pārvaldīt augļu un dārzeņu pārejas posma maksājumiem atvēlētos finanšu līdzekļus, dalībvalstīm gada sākumā ir jānosaka orientējošs atbalsta apmērs par hektāru un, pirms beidzas maksājumu laikposms, galīgais atbalsta apmērs par hektāru.
(7)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Komisijas Regula (EK) Nr. 1973/2004 (3).
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tiešo maksājumu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1973/2004 groza šādi.
1)
Regulas 1. panta 1. punktam pievieno šādu t) apakšpunktu:
“t)
minētās regulas IV sadaļas 10.g un 10.h nodaļā paredzētie pārejas posma maksājumi par augļiem un dārzeņiem un pārejas posma maksājumi par mīkstajiem augļiem.”
2)
Regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Regulas 1. panta a), b), c), e), h), i), j), m), p) un t) punktā minētos tiešos maksājumus piešķir tikai tādām teritorijām par katru kultūru, par kurām iesniegts pieteikums attiecībā uz vismaz 0,3 hektāriem, ja katrs apstrādātais zemes gabals pārsniedz minimālo lielumu, ko dalībvalsts noteikusi, ievērojot Regulas (EK) Nr. 796/2004 14. panta 4. punktā paredzēto ierobežojumu.
Maltā 1. panta a), b), c), e), h), i), j), m), p) un t) punktā minētos tiešos maksājumus piešķir tikai tādām teritorijām par katru kultūru, par kurām iesniegts pieteikums attiecībā uz vismaz 0,1 hektāru, ja katrs apstrādātais zemes gabals pārsniedz minimālo lielumu, ko dalībvalsts noteikusi, ievērojot Regulas (EK) Nr. 796/2004 14. panta 4. punktā paredzēto ierobežojumu.
Grieķijā 1. panta t) punktā minētos pārejas posma maksājumus par augļiem un dārzeņiem piešķir tikai tādām teritorijām par katru kultūru, par kurām iesniegts pieteikums attiecībā uz vismaz 0,1 hektāru, ja katrs apstrādātais zemes gabals pārsniedz minimālo lielumu, ko dalībvalsts noteikusi, ievērojot Regulas (EK) Nr. 796/2004 14. panta 4. punktā paredzēto ierobežojumu.
Bulgārijā, Latvijā, Ungārijā un Polijā 1. panta t) punktā minētos maksājumus par mīkstajiem augļiem piešķir tikai tādām teritorijām par katru kultūru, par kurām iesniegts pieteikums attiecībā uz vismaz 0,1 hektāru, ja katrs apstrādātais zemes gabals pārsniedz minimālo lielumu, ko dalībvalsts noteikusi, ievērojot Regulas (EK) Nr. 796/2004 14. panta 4. punktā paredzēto ierobežojumu.”
3)
Regulas 2. panta 2. punkta pirmās daļas tekstu aizstāj ar šādu:
“Regulas 1. panta a), b), c), h), j) un t) punktā minētos tiešos maksājumus piešķir tikai par pilnīgi apsētām vai apstādītām platībām, kurās ir ievēroti visi parastie apstrādes apstākļi saskaņā ar vietējiem standartiem.”
4)
Ar šādu v) punktu papildina 3. panta 1. punkta e) apakšpunktu:
“v)
atbalsta kopējā summa pārejas posma maksājumiem par augļiem un dārzeņiem un pārejas posma maksājumiem par mīkstajiem augļiem ir paredzēta Regulas (EK) Nr. 1782/2003 IV sadaļas 10.g un 10.h nodaļā.”
5)
Pēc 139. panta iekļauj šādu pantu:
“139.a pants
Atbalsta piešķiršanas nosacījumi
1. Regulas (EK) Nr. 1782/2003 143.c panta vajadzībām “atbilstīgie tiešie maksājumi, kas 2004. gada 30. aprīlī ir piemērojami dalībvalstīm Kopienā”, kuri minēti tā paša panta 2. punkta ceturtajā daļā, ir visi tiešie maksājumi, kas uzskaitīti minētās regulas I pielikumā un kas ir piešķirti gadā, kad piemēroja valstu tiešos papildmaksājumus, kuru piešķiršanas nosacījumi ir līdzīgi attiecīgajiem valstu tiešajiem papildmaksājumiem.
2. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 1782/2003 143.c panta 7. punktu, Komisija jo īpaši ņems vērā (apakš)nozarēm iedalīto finansējumu, kas minēts tās pašas regulas 143.c panta 5. punktā, un atbalsta piešķiršanas nosacījumus, kas piemērojami attiecīgajiem tiešajiem maksājumiem, kurus piemēroja dalībvalstīm Kopienā 2004. gada 30. aprīlī.”
6)
Regulas 140. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Regulu (EK) Nr. 796/2004 piemēro valstu tiešajiem papildmaksājumiem, kurus līdzfinansē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1257/1999 33.h pantu, vai - Bulgārijas un Rumānijas gadījumā - saskaņā ar Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās akta VIII pielikuma I iedaļas E punktu.”
7)
Aiz 17.c nodaļas iekļauj šādu 17.d nodaļu:
“17.D NODAĻA
PĀREJAS POSMA MAKSĀJUMI PAR AUGĻIEM UN DĀRZEŅIEM UN PĀREJAS POSMA MAKSĀJUMI PAR MĪKSTAJIEM AUGĻIEM
171.d pants
Definīcijas
Šajā nodaļā:
a)
“atbalsta pieprasītājs” ir lauksaimnieks, kurš apstrādā tādas teritorijas, kas norādītas Regulas (EK) Nr. 1782/2003 110.t un 110.v pantā, lai iegūtu atbalstu, kas paredzēts minētajos pantos;
b)
“atbalsts” ir pārejas posma maksājumi par augļiem un dārzeņiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1782/2003 110.t pantā, vai minētās regulas 110.v pantā paredzētie pārejas posma maksājumi par mīkstajiem augļiem;
c)
“pirmapstrādātājs” ir jebkurš Regulas (EK) Nr. 1782/2003 110.t pantā un 110.v pantā minēto lauksaimniecības izejvielu izmantotājs, kas apņemas veikt šo izejvielu pirmapstrādi, lai iegūtu vienu vai vairākus produktus, kas uzskaitīti Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 (4) 1. panta 2. punktā;
d)
“uzpircējs” ir jebkura persona, kas noslēdz līgumu ar atbalsta pieprasītāju a) punkta nozīmē un uz sava rēķina nopērk vismaz vienu no produktiem, kas minēti attiecīgi Regulas (EK) Nr. 1782/2003 68.b panta 2. punktā vai 110.v panta 1. punktā;
e)
“atzīta ražotāju organizācija” ir jebkura juridiskā persona vai skaidri definēta juridiskās personas daļa, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1182/2007 (5) 3. panta 1. punkta prasībām un ko attiecīgā dalībvalsts ir atzinusi saskaņā ar minētās regulas 4. pantu, un atzītas ražotāju grupas saskaņā ar minētās regulas 7. pantu.
171.da pants
Līgums
1. Neierobežojot dalībvalstu tiesības piemērot Regulas (EK) Nr. 1782/2003 110.u panta 4. punktā paredzēto iespēju, minētās regulas 110.u panta 3. punktā un 110.v panta 2. punktā minēto pārstrādes līgumu noslēdz starp apstiprinātu pirmapstrādātāju 171.db panta nozīmē, no vienas puses, un, no otras puses, atbalsta pieprasītāju vai atzītu ražotāju organizāciju, kas viņu pārstāv, vai atbalsta pieprasītāju pārstāvošu apstiprinātu uzpircēju 171.db panta nozīmē.
Ja atzīta ražotāju organizācija darbojas arī kā apstiprināts pirmapstrādātājs, par līgumu var uzskatīt piegādes saistības.
2. Līgumā vai piegādes saistībās norāda vismaz šādu informāciju:
a)
līgumslēdzēju vai piegādes saistību pušu vārdi vai nosaukumi un adreses;
b)
attiecīgās kultūras un ar katru kultūru apsētā platība;
c)
attiecīgā gadījumā - atbalsta pieprasītāja apņemšanās piegādāt pirmapstrādātājam kopējo ievāktās ražas daudzumu vai dalībvalstu noteiktos minimālos daudzumus.
Ja līgumu slēdz starp apstiprinātu pirmapstrādātāju un atzītu ražotāju organizāciju vai apstiprinātu uzpircēju, kas pārstāv atbalsta pieprasītāju, līgumā norāda arī a) punktā minētos attiecīgo atbalsta pieprasītāju vārdus vai nosaukumus un adreses, kā arī b) punktā minētās kultūras un apsētās platības katram atbalsta pieprasītājam.
171.db pants
Pirmapstrādātāju un uzpircēju apstiprināšana
1. Šīs nodaļas vajadzībām dalībvalstis izveido to teritorijā esošo pirmapstrādātāju un uzpircēju apstiprināšanas sistēmu. Tās jo īpaši paredz apstiprināšanas nosacījumus, nodrošināt vismaz to, ka:
a)
apstiprinātiem pirmapstrādātājiem un uzpircējiem ir administratīvie resursi 171.da pantā minēto līgumu pārvaldībai;
b)
apstiprinātiem pirmapstrādātājiem ir atbilstošas ražošanas jaudas.
2. Dalībvalstis izveido apstiprinājuma pārbaužu procedūru.
Apstiprinājumi, kurus piešķir saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2201/96 un Regulu (EK) Nr. 2202/96, šīs nodaļas vajadzībām uzskatāmi par spēkā esošiem.
3. Ja konstatē, ka apstiprināts pirmapstrādātājs vai uzpircējs nepilda saistības, kas noteiktas šajā nodaļā, vai valstu noteikumus, kuri pieņemti uz šīs nodaļas pamata, vai ja apstiprināts pirmapstrādātājs vai uzpircējs nepiekrīt pārbaudēm vai neveicina pārbaudes, kas jāveic dalībvalstu kompetentajām iestādēm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 796/2004, dalībvalstis piemēro attiecīgās sankcijas. Sankciju lielumu aprēķina, ņemot vērā pārkāpuma nopietnību.
4. Dalībvalstis publisko sarakstu ar apstiprinātiem pirmapstrādātājiem un uzpircējiem vismaz divus mēnešus pirms datuma, kas noteikts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 796/2004 11. panta 2. punktu vai 13. panta 13.a punktu.
171.dc pants
Atbalsta summa pārejas posma maksājumiem par augļiem un dārzeņiem
1. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 1782/2003 110.u panta 1. punktu un līdz tā gada 15. martam, par kuru pieprasa atbalstu, dalībvalstis nosaka un publisko atbalsta aptuveno summu par vienu hektāru.
2. Piemērojot Regulas (EK) Nr. 1782/2003 110.u panta 1. punktu un 2. punktu, dalībvalstis nosaka atbalsta galīgo summu par vienu hektāru, pamatojoties uz noteikto platību.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2008. gada 1. janvāra. Tomēr Regulas 1. panta 6. punktu piemēro no 2007. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 20. decembrī

Labels: 1
17
5
7
3
6