Document ID: 32004D2241

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY č. 2241/2004/ES
z 15. decembra 2004
o jednotnom rámci Spoločenstva pre transparentnosť kvalifikácií a schopností (Europass)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 149 a 150,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov, (2)
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (3),
keďže:
1)
Zlepšená transparentnosť kvalifikácií a schopností uľahčí mobilitu v rámci Európy na účely celoživotného vzdelávania a tým prispeje k rozvoju kvalitného vzdelávania a odbornej prípravy a uľahčí mobilitu medzi krajinami ako aj odvetviami na účely zamestnania.
2)
Akčný plán o mobilite (4) schválený na zasadnutí Európskej rady v Nice konanom 7. až 9. decembra 2000, a odporúčanie Európskeho parlamentu a Rady 2001/613/ES z 10. júla 2001 o mobilite študentov, osôb absolvujúcich odbornú prípravu, dobrovoľníkov, učiteľov a školiteľov v rámci Spoločenstva (5) odporučili zovšeobecnenie používania dokumentov pre transparentnosť kvalifikácií a schopností s cieľom vytvoriť európsky priestor kvalifikácií. Akčný plán Komisie pre zručnosti a mobilitu vyzval na rozvoj a posilňovanie nástrojov podporujúcich transparentnosť a prevoditeľnosť kvalifikácií za účelom uľahčenia mobility v rámci a medzi odvetviami. Ďalšia činnosť na zavedenie nástrojov, ktoré zlepšujú transparentnosť diplomov a kvalifikácií, bola tiež požadovaná Európskou radou na zasadnutí v Barcelone konanom 15. a 16. marca 2002. Uznesenia Rady z 3. júna 2002 o zručnostiach a mobilite (6) a z 27. júna 2002 o celoživotnom vzdelávaní (7) vyzývajú na zvýšenú spoluprácu s cieľom medzi iným vytvoriť rámec pre transparentnosť a uznávanie založený na existujúcich nástrojoch.
3)
Uznesenie Rady z 19. decembra 2002 o podpore zvýšenej európskej spolupráce v oblasti odborného vzdelávania a odbornej prípravy (8) vyzvalo na činnosť s cieľom zlepšiť transparentnosť v odbornom vzdelávaní a príprave prostredníctvom implementácie a racionalizácie informačných nástrojov a sietí, vrátane integrácie existujúcich nástrojov do jedného jednotného rámca. Tento rámec by mal pozostávať z portfólia dokumentov so spoločným označením a spoločným logom, podporovaného zodpovedajúcimi informačnými systémami a podporovaného prostredníctvom trvalej podpornej činnosti na európskej ako aj vnútroštátnej úrovni.
4)
V posledných rokoch bolo vyvinutých niekoľko nástrojov, tak na úrovni Spoločenstva ako aj medzinárodnej úrovni, pomáhajúcich európskym občanom lepšie oznamovať svoje kvalifikácie a schopnosti pri hľadaní zamestnania alebo pri žiadaní o prijatie na štúdium. Tieto zahŕňajú spoločný európsky formát pre životopisy (CV) navrhnutý odporúčaním Komisie 2002/236/ES z 11. marca 2002 (9), doplnok k diplomu odporúčaný Dohovorom o uznávaní kvalifikácií, ktoré sa týkajú vyššieho vzdelávania v európskom regióne, prijatým v Lisabone 11. apríla 1997, preukaz o odbornom vzdelaní Europass vytvorený rozhodnutím Rady 1999/51/ES z 21. decembra 1998 o podporovaní európskych ciest v odbornom vzdelávaní spojenom s prácou, vrátane učňovského vzdelávania (10), doplnok k osvedčeniu a európske jazykové portfólio vyvinuté Radou Európy. Jednotný rámec by mal zahŕňať tieto nástroje.
5)
Jednotný rámec by mal byť otvorený pre budúce zaradenie iných dokumentov zhodných s jeho účelom, akonáhle budú vytvorené implementačná štruktúra a postupy a budú schopné prevádzky. Jednotný rámec by najmä mohol byť následne rozšírený o nástroj zameraný na zaznamenávanie schopností jeho držiteľa v oblasti informačných technológií.
6)
Poskytnutie kvalitných informácií a kvalitného usmernenia je významným faktorom pri dosahovaní zlepšenej transparentnosti kvalifikácií a schopností. Existujúce služby a siete už teraz zohrávajú cennú úlohu, ktorá môže byť ešte zvýšená prostredníctvom užšej spolupráce s cieľom posilniť pridanú hodnotu činnosti Spoločenstva.
7)
Je preto nevyhnutné zabezpečiť súdržnosť a doplnkovosť medzi činnosťami vykonávanými podľa tohto rozhodnutia a ostatnými príslušnými politikami, nástrojmi a činnosťami. Naposledy uvedené zahŕňajú na úrovni Spoločenstva Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) zriadené nariadením Rady (EHS) č. 337/75 (11), Európsku nadáciu pre odborné vzdelávanie zriadenú nariadením Rady (EHS) č. 1360/90 (12) a sieť Európskych služieb zamestnanosti (EURES) zriadenú rozhodnutím Komisie 2003/8/ES z 23. decembra 2002, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 1612/68, pokiaľ ide o obsadzovanie voľných pracovných miest a žiadosti o zamestnanie (13). Podobne na medzinárodnej úrovni existuje Európska sieť národných informačných stredísk pre akademické uznávanie (sieť ENIC) vytvorená Radou Európy a Unescom.
8)
Preukaz o odbornom vzdelaní Europass ustanovený rozhodnutím 1999/51/ES by preto mal byť nahradený podobným dokumentom so širším rozsahom pôsobnosti, ktorý by slúžil pre zaznamenávanie všetkých období nadnárodnej mobility na vzdelávacie účely získaných v rámci Európy na akejkoľvek úrovni a pre akýkoľvek cieľ, ktoré spĺňajú primerané kvalitatívne kritériá.
9)
Europass by mal byť implementovaný prostredníctvom vnútroštátnych orgánov v súlade s článkom 54 ods. 2 písm. c) a ods. 3 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (14).
10)
Účasť by mala byť otvorená pristupujúcim štátom, krajinám Európskeho hospodárskeho priestoru, ktoré nie sú členmi Spoločenstva a krajinám kandidujúcim na pristúpenie k Európskej únii v súlade s príslušnými ustanoveniami v nástrojoch, ktorými sa riadia vzťahy medzi Spoločenstvom a týmito krajinami. Štátni príslušníci tretích krajín, ktorí majú bydlisko v Európskej únii, by mali tiež mať možnosť získať úžitok z tohto systému.
11)
Sociálni partneri zohrávajú dôležitú úlohu vo vzťahu k tomuto rozhodnutiu a mali by byť zaangažovaní pri jeho vykonávaní. Poradný výbor pre odbornú prípravu zriadený na základe rozhodnutia Rady 63/266/EHS z 2. apríla 1963, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady pre zavedenie spoločnej politiky v oblasti odborného vzdelávania (15), ktorý pozostáva so zástupcov sociálnych partnerov a vnútroštátnych orgánov členských štátov by mal byť pravidelne informovaný o vykonávaní tohto rozhodnutia. Sociálni partneri na európskej úrovni a ostatné príslušné zainteresované strany, vrátane vzdelávacích inštitúcií a inštitúcií odbornej prípravy, budú mať osobitnú úlohu v zmysle iniciatív transparentnosti, ktoré by mohli byť v primeranom čase včlenené do Europass-u.
12)
Keďže cieľ tohto rozhodnutia, konkrétne vytvorenie jednotného rámca Spoločenstva pre transparentnosť kvalifikácií a schopností, nemôže byť dostatočne dosiahnutý členskými štátmi a môže byť z dôvodu veľkosti a rozsahu pôsobnosti lepšie dosiahnutý na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity ako je vymedzená v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality ustanovenou v tomto článku toto rozhodnutie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie uvedeného cieľa.
13)
Opatrenia potrebné na implementáciu tohto rozhodnutia by mali byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (16).
14)
Rozhodnutie 1999/51/ES by malo byť zrušené,
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Týmto rozhodnutím sa zriaďuje jednotný rámec Spoločenstva pre dosiahnutie transparentnosti kvalifikácií a schopností prostredníctvom vytvorenia osobného koordinovaného portfólia dokumentov, známeho ako „Europass“, ktoré môžu občania používať na báze dobrovoľnosti pre lepšie oznamovanie a predstavovanie svojich kvalifikácií a schopností v celej Európe. Používanie Europass-u alebo akéhokoľvek dokumentu Europass neukladá žiadne iné povinnosti alebo neudeľuje žiadne iné práva ako tie, ktoré sú definované v tomto rozhodnutí.
Článok 2
Dokumenty Europass
Dokumenty Europass sú:
a)
Europass-životopis (ďalej len Europass-CV) uvedený v článku 5;
b)
dokumenty uvedené v článkoch 6 až 9;
c)
akékoľvek iné dokumenty schválené Komisiou ako dokumenty Europass v súlade s kritériami ustanovenými v prílohe I a s postupom uvedeným v článku 4 ods. 2.
Článok 3
Sociálni partneri
Bez toho, aby bol dotknutý postup uvedený v článku 4 ods. 2 sa Komisia poradí so sociálnymi partnermi a inými príslušnými zainteresovanými stranami na európskej úrovni, vrátane vzdelávacích inštitúcií a inštitúcií odbornej prípravy.
Článok 4
Postup výboru
1. Na účely článku 2 písm. c), v závislosti od charakteru dotknutého dokumentu, Komisii pomáha výbor Sokrates a/alebo výbor Leonardo zriadené rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 253/2000/ES z 24. januára 2000, ktorým sa zavádza druhá fáza programu Spoločenstva v oblasti vzdelávania „Sokrates“ (17) a rozhodnutím Rady 1999/382/ES, ktorým sa ustanovuje druhá etapa akčného programu Spoločenstva pre odborné vzdelávanie „Leonardo da Vinci“ (18) v tomto poradí.
2. Ak je uvedený odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.
Článok 5
Europass-CV
Europass-CV poskytuje občanom príležitosť predstaviť jasným a zrozumiteľným spôsobom informácie o všetkých svojich kvalifikáciách a schopnostiach. Europass-CV je stanovený v prílohe II.
Článok 6
Europass-mobilita
Europass-mobilita zaznamenáva obdobia vzdelávania absolvované jeho držiteľmi v krajinách iných ako sú ich vlastné. Europass-mobilita je stanovený v prílohe III.
Článok 7
Europass-doplnok k diplomu
Europass-doplnok k diplomu poskytuje informácie o držiteľových študijných výsledkoch na vyššom stupni vzdelania. Europass-doplnok k diplomu je stanovený v prílohe IV.
Článok 8
Europass-jazykové portfólio
Europass-jazykové portfólio poskytuje občanom príležitosť predstaviť svoje jazykové schopnosti. Europass-jazykové portfólio je stanovené v prílohe V.
Článok 9
Europass-doplnok k osvedčeniu
Europass-doplnok k osvedčeniu popisuje schopnosti a kvalifikácie zodpovedajúce osvedčeniu o odbornej príprave. Europass-doplnok k osvedčeniu je stanovený v prílohe VI.
Článok 10
Europass na internete
S cieľom vykonať toto rozhodnutie, Komisia a príslušné vnútroštátne orgány spolupracujú pri zriaďovaní a riadení internetového informačného systému Europass, ktorý zahŕňa prvky riadené na úrovni Spoločenstva a prvky riadené na vnútroštátnej úrovni. Informačný systém podporujúci rámec Europass je stanovený v prílohe VII.
Článok 11
Národné strediská Europass
1. Každý členský štát je zodpovedný za vykonanie tohto rozhodnutia na vnútroštátnej úrovni. Na tento účel každý členský štát určí Národné stredisko Europass (NSE), ktoré je zodpovedné za vnútroštátnu koordináciu všetkých činností uvedených v tomto rozhodnutí, a ktoré nahradí alebo rozšíri, tam kde je to vhodné, existujúce orgány v súčasnosti vykonávajúce podobné činnosti.
Týmto sa zriaďuje európska sieť národných centier Europass. Jej činnosti sú koordinované Komisiou.
2. NSE:
a)
koordinuje, v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, činnosti týkajúce sa sprístupnenia alebo vydávania dokumentov Europass, alebo tam kde je to vhodné, vykonáva tieto činnosti;
b)
zriaďuje a riadi vnútroštátny informačný systém v súlade s článkom 10;
c)
podporuje používanie Europass-u, okrem iného prostredníctvom internetových služieb;
d)
zabezpečuje, v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, aby boli jednotlivým občanom sprístupnené adekvátne informácie a usmernenia o Europass-e a jeho dokumentoch;
e)
uľahčuje poskytovanie informácií a usmernení o vzdelávacích príležitostiach v celej Európe, o štruktúre vzdelávacích a prípravných systémov a o ďalších otázkach týkajúcich sa mobility na vzdelávacie účely, najmä prostredníctvom úzkej skoordinácie s príslušnými službami Spoločenstva a vnútroštátnymi službami, a tam kde je to vhodné, sprístupní občanom úvodný návod k mobilite;
f)
riadi na vnútroštátnej úrovni finančnú podporu Spoločenstva pre všetky činnosti týkajúce sa tohto rozhodnutia;
g)
zúčastňuje sa na európskej sieti národných stredísk Europass.
3. NSE koná ako vykonávací orgán na vnútroštátnej úrovni v súlade s článkom 54 ods. 2 písm. c) a ods. 3 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002.
Článok 12
Spoločné úlohy Komisie a členských štátov
Komisia a členské štáty:
a)
zaisťujú, že adekvátne propagačné a informačné činnosti sú vykonávané na úrovni Spoločenstva a vnútroštátnej úrovni, zahŕňajúc medzi iným občanov, poskytovateľov vzdelávania a odbornej prípravy, sociálnych partnerov a podniky vrátane MSP, s cieľom podporovať a integrovať podľa potreby činnosť NSE;
b)
zabezpečujú na primeranej úrovni adekvátnu spoluprácu s príslušnými službami, najmä so službou EURES a ostatnými službami Spoločenstva;
c)
podnikajú kroky pre podporu rovnakých príležitostí, najmä zvyšovaním povedomia medzi všetkými príslušnými účastníkmi;
d)
zabezpečujú, aby všetky príslušné zainteresované strany, vrátane vzdelávacích inštitúcií a inštitúcií odbornej prípravy a sociálnych partnerov, boli zahrnuté do vykonávania tohto rozhodnutia;
e)
zabezpečujú, aby boli v súvislosti so všetkými činnosťami týkajúcimi sa vykonávania tohto rozhodnutia plne rešpektované príslušné ustanovenia Spoločenstva a vnútroštátne ustanovenia týkajúce sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia.
Článok 13
Úlohy Komisie
1. Komisia v spolupráci s členskými štátmi zabezpečuje celkovú zhodu činností vykonávaných podľa tohto rozhodnutia s ostatnými príslušnými politikami, nástrojmi a činnosťami Spoločenstva, najmä v oblasti vzdelávania, odbornej prípravy, mládeže, zamestnanosti, sociálneho zaradenia, výskumu a technologického rozvoja.
2. Komisia, v súlade s nariadením (EHS) č. 337/75, zabezpečí odborné poradenstvo Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) pri vykonávaní tohto rozhodnutia. Pod záštitou Komisie, za rovnakých podmienok a v príslušných oblastiach, vznikne koordinácia s Európskou nadáciou pre odborné vzdelávanie, ako je ustanovené v nariadení (EHS) č. 1360/90.
3. Komisia pravidelne informuje Európsky parlament a Radu, ako aj ostatné príslušné orgány, najmä Poradný výbor pre odbornú prípravu, o vykonávaní tohto rozhodnutia.
Článok 14
Účastnícke krajiny
1. Účasť na činnostiach uvedených v tomto rozhodnutí je otvorená pristupujúcim štátom a krajinám Európskeho hospodárskeho priestoru, ktoré nie sú členmi Spoločenstva, v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode o EHP.
2. Účasť je tiež otvorená krajinám kandidujúcim na pristúpenie k Európskej únii v súlade s ich príslušnými Európskymi dohodami.
Článok 15
Hodnotenie
Do 1. januára 2008 a potom každé štyri roky Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade hodnotiacu správu o vykonávaní tohto rozhodnutia, založenú na hodnotení vykonanom nezávislým orgánom.
Článok 16
Finančné ustanovenia
Ročné rozpočtové prostriedky sú schvaľované rozpočtovým orgánom v medziach finančného výhľadu. Výdavky vyplývajúce z tohto rozhodnutia sa spravujú spôsobom ustanoveným v prílohe VIII.
Článok 17
Zrušenie
Rozhodnutie 1999/51/ES sa týmto zrušuje.
Článok 18
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2005.
Článok 19
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Štrasburgu 15. decembra 2004

Labels: 12
11
9