Document ID: 32013D0423

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 2. srpna 2013,
kterým se přijímá závazek nabízený v souvislosti s řízením o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky
(2013/423/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na články 7, 8 a 9 uvedeného nařízení,
po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. ŘÍZENÍ
(1)
Nařízením (EU) č. 513/2013 (2) uložila Komise prozatímní antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) do Unie.
B. ZÁVAZEK
1. Nabídka závazku
(2)
V návaznosti na přijetí prozatímních antidumpingových opatření skupina spolupracujících vyvážejících výrobců, včetně společností, které jsou s nimi ve spojení v ČLR a Evropské unii, společně s čínskou obchodní komorou pro dovoz a vývoz strojírenských a elektronických výrobků (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products, dále jen „CCCME“) nabídly společný cenový závazek v souladu s čl. 8 odst. 1 základního nařízení. Uvedenou nabídku závazku podpořily také čínské orgány.
2. Hodnocení nabídky závazku
(3)
Nabídka závazku byla zkoumána v kontextu změn podmínek na trhu, k nimž došlo mezi předložením nabídky závazku a obdobím šetření, které vedlo k uložení prozatímních opatření. Sledované změny se týkají poklesu úrovní cen i spotřeby na trhu v Unii a souvisejí s několika faktory, které byly zjištěny a analyzovány v rámci šetření, jež vedlo k uložení prozatímních opatření.
(4)
Změny úrovní cen lze někdy řešit v rámci závazku metodou indexace, která dává minimální dovozní ceny do souvislosti s cenami surovin, jak je uvádějí uznávané a veřejně dostupné zdroje. V tomto případě však mezi cenami surovin a cenami konečných výrobků nebylo možno stanovit žádnou korelaci, která by umožňovala spolehlivou metodu indexace. Aby bylo možno řešit zjištěnou změnu v úrovních cen, musela být stanovena alternativní metoda a jako východisko byly použity reprezentativní a veřejně přístupné databáze (Bloomberg (3) a pvXchange (4)), které se specializují na dané odvětví.
(5)
Aby zajistili proveditelnost závazku, předložili čínští dovozci společnou nabídku závazku s jednou minimální cenou dovozu pro krystalické křemíkové fotovoltaické moduly a jejich klíčové komponenty (tj. články a destičky).
(6)
Aby snížili riziko obcházení přes jiné společnosti a zajistili praktickou proveditelnost monitorování řady zúčastněných vývozců, nabídli navíc čínští výrobci, že zajistí, aby roční objem vývozu uskutečněného v rámci závazku zhruba odpovídal jejich současné tržní výkonnosti.
(7)
Vývozci nabídli cenový závazek. Aby bylo možno posoudit, zda cenový závazek odstraňuje škodlivý účinek dumpingu, analyzovala Komise mimo jiné současné vývozní ceny na úrovni prozatímního cla. Na základě toho byl učiněn závěr, že cenový závazek škodlivý účinek dumpingu odstraňuje.
(8)
Odstranění škodlivého účinku dumpingu je tedy dosaženo jednak cenovým závazkem, který se vztahuje na dovozy v rámci související roční úrovně, a jednak prozatímním clem ad valorem na dovoz, který přesahuje roční úroveň specifikovanou v 6. bodě odůvodnění.
(9)
CCCME bude rovněž Komisi poskytovat pravidelné a podrobné informace týkající se prodeje do Unie u společností, které předkládají společnou nabídku závazku, což Komisi umožňuje závazek účinně monitorovat. Vzhledem k aktivní úloze CCME, podpoře ze strany čínských orgánů a bezpečnostní síti v podobě roční úrovně, jak je uvedeno v 6. bodě odůvodnění, se Komise domnívá, že riziko obcházení je omezené a že jej vyvažují úvahy související s potřebou zajistit bezpečné dodávky na trh Unie.
C. PŘIPOMÍNKY STRAN A PŘIJETÍ ZÁVAZKU
1. Připomínky stran
(10)
Nabídka závazku byla sdělena zúčastněným stranám. Dosud nebyly obdrženy žádné připomínky proti jejímu přijetí.
(11)
S ohledem na výše uvedené skutečnosti je závazek nabídnutý vyvážejícími výrobci přijatelný. Dotčeným společnostem a CCCME byly sděleny podstatné skutečnosti, úvahy a povinnosti, na nichž je přijetí závazku založeno.
(12)
Aby Komise mohla účinně monitorovat dodržování závazku, bude vynětí z antidumpingového cla v případě předložení žádosti o propuštění do volného oběhu příslušnému celnímu orgánu podmíněno
a)
předložením obchodní faktury vydané společností uvedenou v příloze tohoto rozhodnutí a osvědčením vydaným CCCME, které musí obsahovat alespoň prvky uvedené v příloze II a III nařízení (EU) č. 513/2013;
b)
skutečností, že vyvážené zboží je vyrobeno, přepraveno a fakturováno přímo společnostmi uvedenými v příloze k tomuto rozhodnutí buď jejich společnostem ve spojení v Unii, které jednají jako dovozce a propouštějí zboží do volného oběhu v Unii, jak je uvedeno v příloze k tomuto rozhodnutí, nebo prvnímu nezávislému zákazníkovi, který jedná jako dovozce a propouští zboží do volného pohybu v Unii;
c)
skutečností, že zboží deklarované a předložené celním orgánům přesně odpovídá popisu uvedenému v obchodní faktuře.
(13)
V případě, že faktura a osvědčení nejsou předloženy nebo neodpovídají výrobku předloženému celním orgánům nebo obchodní faktuře, která obsahuje alespoň prvky přílohy IV nařízení (EU) č. 516/2013, je splatná příslušná sazba antidumpingového cla.
(14)
Jakmile Komise podle čl. 8 odst. 9 základního nařízení zruší přijetí závazku následkem jeho porušení s odkazem na konkrétní transakce a prohlásí příslušné závazkové faktury za neplatné, vzniká k okamžiku přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu celní dluh.
(15)
Dovozci by si měli být vědomi, že jako běžné obchodní riziko může k okamžiku přijetí prohlášení k propuštění zboží do volného oběhu vzniknout celní dluh, jak je popsáno v 11. a 12. bodě odůvodnění, a to i pokud byl závazek nabídnutý výrobcem, od kterého přímo nebo nepřímo nakupovali, Komisí přijat.
(16)
Podle čl. 14 odst. 7 základního nařízení by proto celní orgány měly bezodkladně uvědomit Komisi, kdykoli zjistí jakékoli skutečnosti poukazující na porušení závazku.
(17)
V případě porušení nebo odvolání závazku nebo v případě zrušení přijetí závazku ze strany Komise se podle čl. 8 odst. 9 základního nařízení automaticky použije antidumpingové clo uložené podle článku 7 základního nařízení,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Závazek nabídnutý vyvážejícími výrobci uvedeným v příloze k tomuto rozhodnutí společně s čínskou obchodní komorou pro vývoz a dovoz strojírenských a elektronických výrobků (CCCME) v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky se tímto přijímá.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 6. srpna 2013.
V Bruselu dne 2. srpna 2013.

Labels: 4
1
14
3
18