Document ID: 32003D0608

Komisijas Lēmums
(2003. gada 18. augusts),
ar ko paredz īpašus nosacījumus, kuri reglamentē zvejniecības produktu importu no Majotas
(izziņots ar dokumenta numuru C(2003) 2976)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2003/608/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 22. jūlija Direktīvu 91/493/EEK, ar ko nosaka veselības nosacījumus zvejniecības produktu ražošanai un laišanai tirgū [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003/EK [2], un jo īpaši tās 11. pantu,
tā kā:
(1) Komisijas vārdā Majotā ir veikta pārbaude, lai pārliecinātos par apstākļiem, kādos zvejniecības produktus ražo, uzglabā un nosūta uz Kopienu.
(2) Majotas tiesību aktu prasības par zvejniecības produktu veselības ekspertīzi un uzraudzību var uzskatīt par līdzvērtīgām Direktīvā 91/493/EEK noteiktajām prasībām.
(3) Konkrēti, ministrijas Ministère français de l’agriculture et de la pêche direktorāta Direction de l’Agriculture et de la Forêt (DAF) direktorāts Direction des Services Vétérinaires (DSV) spēj efektīvi pārbaudīt spēkā esošo tiesību aktu īstenošanu.
(4) DSV ir sniedzis oficiālus apliecinājumus par Direktīvas 91/493/EEK pielikuma V nodaļā paredzēto zvejniecības produktu veselības kontroles un uzraudzības standartu ievērošanu un par tādu higiēnas prasību ievērošanu, kas līdzvērtīgas minētajā direktīvā paredzētajām.
(5) Ir lietderīgi paredzēt sīki izstrādātus noteikumus par zvejniecības produktu importu Kopienā no Majotas saskaņā ar Direktīvu 91/493/EEK.
(6) Ir jāizstrādā arī apstiprināto uzņēmumu, zivju pārstrādes kuģu vai saldētavu saraksts, kā arī tādu saldētājkuģu saraksts, kas aprīkoti saskaņā ar prasībām Padomes 1992. gada 16. jūnija Direktīvā 92/48/EEK, ar ko nosaka higiēnas noteikumu minimumu, kuru piemēro zvejniecības produktiem, ko saskaņā ar Direktīvas 91/493/EEK 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta I daļu nozvejo daži kuģi [3]. Šādi saraksti jāizstrādā, ņemot vērā DSV paziņojumu Komisijai.
(7) Tomēr Komisijas inspekcijas grupa nevarēja pārbaudīt DSV kontroles iespējas attiecībā uz saldētājkuģiem vai zivju pārstrādes kuģiem, jo inspekcijas laikā abi piedāvātie saldētājkuģi bija reģistrēti zem Francijas karoga un apstiprināšanai nebija piedāvāts neviens kuģis. Tādēļ jaunu kuģu iekļaušanai sarakstā ir nepieciešama jauna Komisijas ekspertu pārbaudes uz vietas vizīte.
(8) Ir lietderīgi šo lēmumu piemērot 45 dienas pēc tā publicēšanas, paredzot vajadzīgo pārejas laiku.
(9) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ministrijas Ministère français de l’agriculture et de la pêche direktorāta Direction de l’Agriculture et de la Forêt (DAF) direktorāts Direction des Services Vétérinaires (DSV) ir tā kompetentā iestāde Majotā, kas pārbauda un apliecina zvejniecības produktu atbilstību Direktīvas 91/493/EEK prasībām.
2. pants
No Majotas Kopienā importēti zvejniecības produkti atbilst 3., 4. un 5. panta prasībām.
3. pants
1. Visiem sūtījumiem pievieno numurētu veselības sertifikāta oriģināleksemplāru, kas atbilst I pielikumā norādītajam paraugam un ir uz vienas lapas, pienācīgi aizpildīts, parakstīts un datēts.
2. Sertifikātu sagatavo vismaz vienā no tās dalībvalsts oficiālajām valodām, kurā veic pārbaudes.
3. Sertifikātā ir DSV pārstāvja vārds, amats un paraksts, un oficiālais zīmogs tādā krāsā, kas atšķiras no citu atzīmju krāsas.
4. pants
Zvejniecības produktus ieved no II pielikumā uzskaitītajiem apstiprinātiem uzņēmumiem, zivju pārstrādes kuģiem, saldētavām vai reģistrētiem saldētājkuģiem.
5. pants
Uz visiem iepakojumiem neizdzēšamiem burtiem ir jānorāda vārds MAYOTTE un izcelsmes uzņēmuma, zivju pārstrādes kuģa, saldētavas vai saldētājkuģa apstiprinājuma/reģistrācijas numurs, izņemot neiesaiņotus saldētus zvejniecības produktus, kas paredzēti konservētas pārtikas ražošanai.
6. pants
Jaunus kuģus iekļauj II pielikuma sarakstā tikai pēc tam, kad iegūti rezultāti Kopienas inspekcijas uz vietas vizītē.
7. pants
Šo lēmumu piemēro no 2003. gada 4. oktobra.
8. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2003. gada 18. augustā

Labels: 0
3
18
6