Document ID: 31996R1522

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1522/96 af 24. juli 1996 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3093/95 af 22. december 1995 om fastsættelse af de toldsatser, som Fællesskabet skal anvende som følge af forhandlingerne i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT efter Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 5,
under henvisning til Rådets afgørelse nr. 96/317/EF af 13. maj 1996 om godkendelse af resultaterne af forhandlingerne med Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT (2), særlig artikel 3, og
ud fra følgende betragtninger:
I forbindelse med de foranstaltninger, der blev ført i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT efter Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union, blev det aftalt fra 1. januar 1996 at åbne et årligt toldfrit importkontingent på 63 000 tons delvis sleben ris eller sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 samt et kontingent på 20 000 tons afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 med en fast told på 88 ECU/tons; disse kontingenter blev optaget på listen vedrørende De Europæiske Fællesskaber som fastsat i artikel II, stk. 1, litra a), i GATT 1994; under forhandlingerne aftaltes det med USA, at der skulle afholdes yderligere forhandlinger med hensyn til, hvordan de aftalte kontingenter skulle gennemføres; disse forhandlinger er endnu ikke afsluttet; import af ris omfattet af toldkontingenterne fra USA bør først finde sted efter forhandlingernes afslutning;
i forbindelse med forhandlingerne med Thailand blev det i henhold til artikel XXIII i GATT aftalt at åbne et årligt kontingent på 80 000 tons brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 med en nedsættelse på 28 ECU/tons af importtolden; i 1996 kan 60 000 tons af dette kontingent indføres fra den 1. april til den 31. december;
ovennævnte forpligtelser indebærer, at der ved forvaltningen af disse kontingenter skal tages hensyn til de traditionelle leverandører;
for at undgå, at indførslen i forbindelse med disse kontingenter forstyrrer den normale afsætning af EF-ris, bør den fordeles over året på en sådan måde, at den bedre kan absorberes af EF-markedet;
for 1996 kan fordelingen af kontingentmængderne ikke begynde inden juli, og for at de amerikanske myndigheder kan nå at træffe passende foranstaltninger, bør det fastsættes, at indførslen fra USA først kan begynde fra august;
for at sikre en korrekt forvaltning af ovennævnte kontingenter og især for at undgå, at de fastsatte mængder overskrides, bør der vedtages særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger og udstedelse af licenser; disse bestemmelser enten supplerer eller fraviger Kommissionens forordning (EØF) nr. 3719/88 af 16. november 1988 om fælles gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudsættelsesattester for landbrugsprodukter (3);
det bør anføres, at bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/95 af 23. maj 1995 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (4) anvendes i forbindelse med nærværende forordning;
idet Rådet er bevidst om sine forpligtelser i medfør af internationale aftaler, sætter det sin lid til at leverandørlandene i medfør af aftalernes bestemmelser vil forvalte deres ansøgning i overensstemmelse med den ånd, hvori aftalerne blev forhandlet, nemlig at de traditionelle handelsstrømme skulle opretholdes til det udvidede Fællesskab;
Rådet anser det for en udvidelse af de aftalte toldkontingenter, at leverandørlande vedtager forvaltningssystemer, der indebærer støtte mellem eksport omfattet direkte af denne forordning og eksport pålagt normal importtold;
Kommissionen vedtog den 5. juli 1996 foranstaltninger om åbning og forvaltning af disse toldkontingenter; disse foranstaltninger var ikke i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn og Ris; Kommissionen udsatte deres gennemførelse og underrettede Rådet herom; i henhold til artikel 23, stk. 3, i Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 (5), kan Rådet træffe en anden afgørelse inden for en måned -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der åbnes følgende årlige toldkontingenter for indførsel til Fællesskabet:
a) 63 000 tons sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30, toldfrit
b) 20 000 tons afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 til en told på 88 ECU/tons
c) 80 000 tons brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 med en nedsættelse på 28 ECU/tons af tolden i den kombinerede nomenklatur.
2. For 1996 kan der dog indføres 60 000 tons af det i stk. 1, litra c), fastsatte kontingent fra 1. april til 31. december.
3. De i stk. 1 omhandlede mængder fordeles på oprindelseslande på følgende måde:
- for det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede kontingent:
- 38 721 tons fra USA
- 21 455 tons fra Thailand
- 1 019 tons fra Australien
- 1 805 tons af anden oprindelse
- for det i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede kontingent:
- 10 429 tons fra Australien
- 7 642 tons fra USA
- 1 812 tons fra Thailand
- 117 tons af anden oprindelse
- for det i artikel 1, stk. 1, litra c), omhandlede kontingent:
- 41 600 tons fra Thailand
- 12 913 tons fra Australien
- 8 503 tons fra Guyana
- 7 281 tons fra USA
- 9 703 tons af anden oprindelse
For perioden 1. april - 31. december 1996 fordeles det i stk. 2 omhandlede kontingent dog således:
- 31 200 tons fra Thailand
- 9 685 tons fra Australien
- 6 377 tons fra Guyana
- 5 461 tons fra USA
- 7 277 tons af anden oprindelse.
4. Uanset bestemmelserne i artikel 2, stk. 3, andet afsnit, kan de mængder ris med oprindelse i USA som omhandlet i stk. 3, første og andet led, ikke importeres under toldkontingentet, førend forhandlingerne med USA er afsluttet.
Artikel 2
1. Udstedelsen af importlicenser for kontingentmængderne omhandlet i artikel 1 udtrykt i tons foretages i følgende trancher:
a) for det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede kontingent:
TABELPOSITION
b) for det i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede kontingent:
TABELPOSITION
c) for det i artikel 1, stk. 1, litra c), omhandlede kontingent:
TABELPOSITION
2. For 1996 er fordelingen dog følgende:
a) for det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede kontingent:
TABELPOSITION
b) for det i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede kontingent:
TABELPOSITION
c) for det i artikel 1, stk. 1, litra c), omhandlede kontingent:
TABELPOSITION
3. De mængder, for hvilke der ikke udstedes importlicenser for den første, anden eller tredje tranche, overføres til det respektive kontingents næste tranche.
For de mængder, for hvilke der ikke udstedes licenser for tranchen i september, kan der ansøges om importlicenser for alle de oprindelseslande, der er fastsat for det pågældende kontingent, for en supplerende tranche i oktober i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, undtagen for de i stk. 1 og 2, litra c), fastsatte mængder.
Artikel 3
1. Når ansøgningen om importlicens vedrører ris og brudris med oprindelse i Thailand samt ris med oprindelse i Australien og USA i forbindelse med de i artikel 1 omhandlede mængder, skal den ledsages af en eksportlicens, der er udarbejdet efter den model, der er anført henholdsvis i bilag I og II, og som udstedes af disse landes myndigheder, der er angivet i de samme bilag.
2. Det organ, der udsteder importlicensen, opbevarer originalen af eksportlicensen og overgiver en kopi til toldmyndighederne, når det indførte produkt overgår til fri omsætning.
Artikel 4
1. Licensansøgningerne indgives til myndighederne i hver medlemsstat i de fem første arbejdsdage i den måned, der svarer til hver tranche.
2. Uanset artikel 10 i forordning (EF) nr. 1162/95 fastsættes sikkerheden vedrørende importlicenserne til:
- 46 ECU/t for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra a)
- 22 ECU/t for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra b)
- 5 ECU/t for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra c).
3. Licensansøgningen og selve importlicensen indeholder i rubrik 8 oplysning om oprindelseslandet, og bemærkningen »ja« markeres med et kryds.
4. Licenserne indeholder i rubrik 24 en af følgende angivelser:
a) i forbindelse med det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede kontingent:
- Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) n° 1522/96]
- Toldfri (Forordning (EF) nr. 1522/96)
- Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 1522/96)
- Áôåëþò [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1522/96]
- Exemption from customs duty (Regulation (EC) No 1522/96)
- Exemption du droit de douane [Règlement (CE) n° 1522/96]
- Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 1522/96]
- Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 1522/96)
- Isenção de direito aduaneiro [Regulamento (CE) nº 1522/96]
- Tullivapaa [asetus (EY) N:o 1522/96]
- Tullfri (förordning (EG) nr 1522/96)
b) i forbindelse med det i artikel 1, stk. 1, litra b) omhandlede kontingent:
- Derecho de aduana reducido a 88 ecus/t [Reglamento (CE) n° 1522/96]
- Nedsat told 88 ECU/t (Forordning (EF) nr. 1522/96)
- Ermäßigter Zollsatz von 88 ECU/t (Verordnung (EG) Nr. 1522/96)
- Äáóìüò ìåéùìÝíïò óå 88 Ecu/ôüíï [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1522/96]
- Reduced duty to ECU 88 per tonne (Regulation (EC) No 1522/96)
- Droit réduit à 88 écus par tonne [Règlement (CE) n° 1522/96]
- Dazio ridotto a 88 ECU/t [Regolamento (CE) n. 1522/96]
- Verminderd douanerecht van 88 ecus/t (Verordening (EG) nr. 1522/96)
- Direito reduzido a 88 ecus/t [Regulamento (CE) nº 1522/96]
- Tulli, joka on alennettu 88 ecuun/t [asetus (EY) N:o 1522/96]
- Tullsatsen nedsatt till 88 ecu/ton (förordning (EG) nr 1522/96)
c) i forbindelse med det i artikel 1, stk. 1, litra c), omhandlede kontingent:
- Derecho de aduana reducido de 28 ecus/t [Reglamento (CE) n° 1522/96]
- Reduceret afgift med 28 ECU/t (Forordning (EF) nr. 1522/96)
- Um 28 ECU/t ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 1522/96)
- Äáóìüò ìåéùìÝíïò êáôÜ 28 Ecu/ôüíï [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1522/96]
- Reduced duty by ECU 28 per tonne (Regulation (EC) No 1522/96)
- Droit réduit de 28 écus par tonne [Règlement (CE) n° 1522/96]
- Dazio ridotto di 28 ECU/t [Regolamento (CE) n. 1522/96]
- Douanerecht verminderd met 28 ecu/t (Verordening (EG) nr. 1522/96)
- Direito reduzido em 28 ecus/t [Regulamento (CE) nº 1522/96]
- Tulli, jota on alennettu 28 ecua/t [asetus (EY) N:o 1522/96]
- Tullsatsen nedsatt med 28 ecu/ton (förordning (EG) nr 1522/96).
5. Licensansøgningen kan kun antages, hvis følgende betingelser opfyldes:
- ansøgningen skal indgives af en fysisk eller juridisk person, der mindst i et af de tre år forud for indgivelsen af ansøgningen har udøvet handelsvirksomhed i rissektoren eller har indgivet licensansøgninger for ris og var opført i et offentligt register i en medlemsstat
- ansøgeren skal indgive ansøgningen i den medlemsstat, hvor han er opført i et offentligt register. Hvis den samme ansøger indgiver ansøgninger i to eller flere medlemsstater, afvises alle ansøgninger.
Artikel 5
1. Senest to arbejdsdage fra den sidste dag for fristen for indgivelse af licensansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke mængder der er ansøgt om i licensansøgningerne fordelt på KN-kode og oprindelsesland.
Denne meddelelse skal også foretages i det tilfælde, hvor der ikke indgives ansøgninger i en medlemsstat.
Ovennævnte oplysninger skal meddeles separat fra oplysningerne om de andre licensansøgninger for ris og efter samme bestemmelser.
2. Senest ti dage fra den sidste dag for fristen for indgivelse af licensansøgninger skal Kommissionen:
- beslutte, i hvilket omfang de indgivne ansøgninger kan tages til følge. Hvis de mængder, der er ansøgt om, overstiger de disponible mængder for den pågældende tranche og det pågældende oprindelsesland, fastsætter Kommissionen en ensartet nedsættelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om
- fastsætte hvilke mængder der er disponible for den følgende tranche og eventuelt for den supplerende tranche i oktober.
Kommissionen meddeler hurtigst muligt medlemsstaterne sin beslutning.
3. Resulterer den i stk. 2, første led, omhandlede nedsættelse i en eller flere mængder på under 20 tons pr. ansøgning, tildeler medlemsstaten den samlede mængde ved lodtrækning blandt de interesserede erhvervsdrivende i form af partier på 20 tons og eventuelt et restparti.
Artikel 6
1. Senest tre arbejdsdage fra dagen for Kommissionens meddelelse udstedes der importlicenser for de mængder, der følger af anvendelsen af artikel 5, stk. 2.
Når den mængde for hvilken importlicensen udstedes, er mindre end den mængde, der ansøgt om, nedsættes den i artikel 4, stk. 2, omhandlede sikkerhed i forhold hertil.
2. Uanset artikel 9 i forordning (EØF) nr. 3719/88 kan rettighederne i forbindelse med importlicensen ikke overdrages.
Artikel 7
1. Artikel 5, stk. 1, fjerde led, i forordning (EØF) nr. 3719/88 anvendes ikke.
2. Uanset artikel 8, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 3719/88 kan den mængde, der overgår til fri omsætning, ikke være større end den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i importlicensen. Tallet »0« anføres med henblik herpå i licensens rubrik 19.
3. Artikel 33, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 3719/88 anvendes.
4. Licensernes gyldighedsperiode fastsættes efter artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1162/95. Den kan dog ikke overskride den 31. december i året for deres udstedelse.
Artikel 8
Medlemsstaterne meddeler pr. telex Kommissionen følgende oplysninger:
a) senest to arbejdsdage efter licensernes udstedelse de mængder fordelt på KN-kode, for hvilke der er udstedt importlicenser med angivelse af dato, oprindelsesland samt licensindehaverens navn og adresse
b) den sidste arbejdsdag i hver måned efter måneden for overgangen til fri omsætning de mængder fordelt på KN-kode og oprindelsesland, der rent faktisk er overgået til fri omsætning.
Disse meddelelser skal endvidere foretages i det tilfælde, hvor der ikke er udstedt nogen licens, eller der ikke har fundet nogen indførsel sted.
Artikel 9
1. Kommissionen fører tilsyn med de mængder varer, der importeres i medfør af denne forordning, navnlig for at fastslå
- i hvilket omfang de traditionelle handelsstrømme, udtrykt i mængder og præsentation, til det udvidede Fællesskab er ændret væsentligt, og
- om der finder støtte sted mellem eksport, som er omhandlet af denne forordning, og eksport pålagt normal importtold.
2. Såfremt et eller begge af de kriterier, der er fastlagt, i leddene i stk. 1 opfyldes, og navnlig såfremt importen af ris i pakke på 5 kg eller derunder overstiger 33 428 tons, og i alle tilfælde årligt, skal Kommissionen forelægge Rådet en beretning herom, der om nødvendigt ledsages af passende forslag til, hvordan rissektoren i Fællesskabet kan forhindres i at bryde sammen.
Artikel 10
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 1996.

Labels: 3
17
5
15