Document ID: 32012R0264

RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 264/2012
af 23. marts 2012
om ændring af forordning (EU) nr. 359/2011 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Iran
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran (1), særlig artikel 1
under henvisning til det fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen,
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 af 25. oktober 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran (2) forbyder salg, levering, overførsel eller eksport fra Unionen til Iran af udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse.
(2)
De foranstaltninger, der er vedtaget i forordning (EU) nr. 961/2010, afspejler Rådets bekymring over karakteren af Irans atomprogram, hvorimod de foranstaltninger, der er vedtaget i forordning (EU) nr. 359/2011 (3), afspejler dets bekymring over den forværrede menneskerettighedssituation i Iran.
(3)
Forbuddet mod salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, er en foranstaltning, der primært er truffet i lyset af Rådets bekymring over den forværrede menneskerettighedssituation i Iran, og det bør derfor være omfattet af forordning (EU) nr. 359/2011. Forordning (EU) nr. 359/2011 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed
(4)
Samtidig vil forordning (EU) nr. 961/2010 blive erstattet af en ny konsolideret forordning, der ikke omfatter nævnte foranstaltning til forebyggelse af intern undertrykkelse.
(5)
I lyset af den alvorlige menneskerettighedssituation i Iran indfører afgørelse 2012/168/FUSP af 23. marts 2012 om ændring af afgørelse 2011/235/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Iran (4) en supplerende foranstaltning, nemlig forbud mod eksport af udstyr til telekommunikationsovervågning til brug for det iranske styre.
(6)
Eftersom denne foranstaltning falder ind under anvendelsesområdet for traktaten, er lovgivning på EU-plan nødvendig for dens gennemførelse, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstaterne anvender den ensartet.
(7)
I betragtning af den alvorlige menneskerettighedssituation i Iran og i overensstemmelse med afgørelse 2011/235/FUSP, bør der opføres flere personer på den liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, som er fastsat i bilag I til forordning (EU) nr. 359/2011.
(8)
Bilag II til forordning (EF) nr. 359/2011, der indeholder en liste over de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for bestemte opgaver i forbindelse med nævnte forordnings gennemførelse, bør også ajourføres på grundlag af de seneste oplysninger fra medlemsstaterne om, hvem disse kompetente myndigheder er.
(9)
For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen -
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 359/2011 foretages følgende ændringer:
1)
Følgende artikler indsættes:
"Artikel 1a
Det er forbudt:
a)
direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført i bilag III, uanset om det har oprindelse i Unionen eller ej, til personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran
b)
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand eller mæglervirksomhed i tilknytning til udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført i bilag III, til personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran
c)
direkte eller indirekte at yde finansiering eller finansiel bistand i tilknytning til udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført i bilag III, herunder navnlig tilskud, lån og eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af sådanne produkter, til levering af dertil knyttet teknisk bistand til personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran
d)
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a), b) og c) omhandlede forbud.
Artikel 1b
1. Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere det udstyr og den teknologi eller software, som er anført i bilag IV, uanset om det har oprindelse i Unionen, til personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran, medmindre den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, jf. webstederne i bilag II, forudgående har givet tilladelse hertil.
2. De kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. webstederne i bilag II, giver ikke tilladelse i medfør af stk. 1, hvis de har rimelig grund til at antage, at det pågældende udstyr eller den pågældende teknologi eller software vil blive anvendt til overvågning eller aflytning i Iran af internet- eller telefonkommunikation af det iranske styre eller offentlige organer, selskaber eller agenturer i Iran eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres instruks.
3. Bilag IV omfatter udstyr, teknologi eller software, som kan anvendes til overvågning eller aflytning af internet- eller telefonkommunikation.
4. Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der er meddelt i medfør af denne artikel, senest fire uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 1c
1. Det er forbudt:
a)
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand eller mæglerservice i forbindelse med det udstyr eller den teknologi eller software, som er anført i bilag IV, eller i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af udstyr og teknologi i bilag IV eller levering, installation, drift eller ajourføring af software i bilag IV til personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran
b)
direkte eller indirekte at yde finansiering eller finansiel bistand i tilknytning til det udstyr og den teknologi og software, der er anført i bilag IV, til personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran
c)
at yde tjenester i form af overvågning eller aflytning af telekommunikation eller internetkommunikation direkte eller indirekte til gavn for det iranske styre eller offentlige organer, selskaber eller agenturer i Iran eller personer eller enheder, der optræder på deres vegne eller efter deres instruks, og
d)
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a), b) eller c) omhandlede forbud,
medmindre den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, jf. webstederne i bilag II, forudgående har givet tilladelse på grundlag af artikel 1b, stk. 2.
2. I stk. 1, litra c), forstås ved "tjenester i form af overvågning eller aflytning af telekommunikation eller internetkommunikation" tjenester, der især ved hjælp af udstyr, teknologi eller software som nævnt i bilag IV giver adgang til og viser en persons indgående og udgående telekommunikation og samtalerelaterede data med henblik på uddragelse, afkodning, optagelse, behandling, analyse og arkivering eller enhver anden aktivitet i tilknytning hertil.".
2)
De personer, der er listet i bilag I til denne forordning, tilføjes til listen i bilag I.
3)
Teksten i bilag II til denne forordning tilføjes som bilag III.
4)
Teksten i bilag II til denne forordning tilføjes som bilag IV.
5)
Bilag II til forordning (EU) nr. 359/2011 erstattes af teksten i bilag IV til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. marts 2012.

Labels: 3
7
18
5