Document ID: 31997D0111

KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 22 päivänä tammikuuta 1997,
luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää erityistapauksissa poikkeuksia Latviasta peräisin olevia suvun Vitis L. kasveja, hedelmiä lukuun ottamatta, koskeviin neuvoston direktiivin 77/93/ETY tiettyihin säännöksiin (97/111/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja yhteisössä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 21 päivänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 77/93/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 96/78/EY (2), ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Ruotsin esittämän pyynnön,
sekä katsoo, että
direktiivin 77/93/ETY säännösten mukaisesti kolmansista maista peräisin olevia suvun Vitis L. kasveja, hedelmiä lukuun ottamatta, ei pääsääntöisesti saa tuoda yhteisöön,
ennen Ruotsin liittymistä yhteisön vakiintuneeksi käytännöksi oli muodostunut Latviasta tuotujen suvun Vitis L. kasvien, hedelmiä lukuun ottamatta, kasvattaminen Ruotsissa; kyseisiä kasveja ei ollut tarkoitettu kaupalliseen viljelyyn vaan harrastajapuutarhureille koristekäyttöön,
mainittujen kasvien kyseisen yhteisöön tuonnin osalta vaikuttaa asianomaisten jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella siltä, että Latviassa suvun Vitis L. kasveja voi kasvattaa olosuhteissa, jotka täyttävät riittävät terveyttä koskevat vaatimukset, eikä siellä ole lähteitä, joiden kautta suvun Vitis L. kasveihin kulkeutuisi niitä vahingoittavia eksoottisia tauteja, ja
tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Jäsenvaltiot valtuutetaan täten säätämään 2 kohdassa määrätyin edellytyksin poikkeuksia direktiivin 77/93/ETY 4 artiklan 1 kohdasta Latviasta peräisin olevia suvun Vitis L. kasveja, hedelmiä lukuun ottamatta, koskevien liitteessä III olevan A osan 15 alakohdassa tarkoitettujen kieltojen osalta;
2. Seuraavat erityisedellytykset on täytettävä:
a) kasvien on oltava suvun Vitis Labrusca -risteytyksiä ja kuuluttava yhteen tai useampaan seuraavista Latviassa jalostetuista lajikkeista: Supaga, Sukribe, Veldze ja Zilga;
b) kasvien on oltava vuoden vanhoja paljasjuurisia varttamattomia, juurtumattomia puutuneita tai turveruukkuihin istutettuja pistokkaita, jotka on tarkoitettu edelleen kasvatettaviksi, mutta joita ei lisätä edelleen, g alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa 1-2 vuotta ennen myyntiä;
c) yhteisön markkinoille tarkoitettujen kasvien mukana on oltava kasvien terveystodistus, joka on annettu Latviassa direktiivin 77/93/ETY 7 artiklan mukaisesti, kun 6 artiklan perusteella siinä säädettyjä edellytyksiä, erityisesti vapautta seuraavista haitallisista organismeista, koskeva tarkastus on tehty:
- Daktulosphaira vitifoliae (Fitch),
- Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.,
- Grapevine Flavescence dorée MLO.
Todistuksessa on oltava kohdassa "Lisäedellytykset" maininta "Tämä erä on päätöksessä 97/111/EY määriteltyjen edellytysten mukainen";
d) direktiivin 77/93/ETY 12 artiklassa tarkoitettujen sen jäsenvaltion, joka käyttää tätä poikkeusta hyväkseen, vastuullisten virallisten elinten on suoritettava mainitussa artiklassa tarkoitetut tarkastukset tarvittaessa yhteistyössä sen jäsenvaltion vastaavien elinten kanssa, jossa kasvit istutetaan. Komissio määrittelee sen, missä määrin mainitun direktiivin 19 a artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan toisessa mahdollisuudessa tarkoitetut tarkastukset yhdistetään saman direktiivin 19 a artiklan 5 kohdan c alakohdan mukaiseen tarkastusohjelmaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 19 a artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan ensimmäisessä mahdollisuudessa tarkoitettua valvontaa;
e) kasvit on tuotava sellaisten rajanylityspaikkojen kautta, jotka sijaitsevat tätä poikkeusta hyväkseen käyttävän jäsenvaltion alueella ja jotka se on tähän tarkoitukseen nimennyt;
f) tuojan on ennen kasvien yhteisöön tuontia ilmoitettava kustakin tuontierästä riittävän ajoissa sen jäsenvaltion vastuullisille virallisille elimille, johon kasvit tuodaan, ja kyseisen jäsenvaltion on toimitettava tähän ilmoitukseen sisältyvät tiedot komissiolle ja mainittava:
- aineiston tyyppi,
- määrä,
- ilmoitettu tuontipäivä ja rajanylityspaikan antama varmistus,
- niiden g alakohdassa tarkoitettujen tilojen nimet ja osoitteet, jonne kasvit istutetaan.
Tuojan on tuontihetkellä varmistettava edellä mainitun ennakkoilmoituksen tiedot. Tuojalle annetaan ennen tuontia virallinen ilmoitus a, b, c, d, e, f, g, h ja i alakohdassa määrätyistä edellytyksistä;
g) kasvit voidaan istuttaa ainoastaan tiloihin ja niitä voidaan kasvattaa edelleen ennen myyntiä ainoastaan tiloissa, joiden nimet ja osoitteet henkilö, joka aikoo istuttaa tuodut kasvit tai kasvattaa niitä edelleen tämän päätöksen mukaisesti, on ilmoittanut sen jäsenvaltion mainituille vastuullisille virallisille elimille, jossa nämä tilat sijaitsevat; jos istutus- tai edelleenkasvatuspaikka sijaitsee muussa kuin tätä poikkeusta hyväkseen käyttävässä jäsenvaltiossa, tätä poikkeusta hyväkseen käyttävän jäsenvaltion mainittujen vastuullisten virallisten elinten on edellä mainitun tuojan ennakkoilmoituksen saadessaan ilmoitettava sen jäsenvaltion mainituille vastuullisille virallisille elimille, jossa kasvit istutetaan tai niitä kasvatetaan edelleen, niiden tilojen nimet ja osoitteet, joille kasvit istutetaan;
h) tuontia seuraavan/seuraavien kasvukauden/-kausien aikana sen jäsenvaltion, jossa kasvit istutetaan tai niitä kasvatetaan edelleen, mainitut vastuulliset viralliset elimet tarkastavat kasvit ennen myyntiä; tarkastukset tehdään soveltuvina aikoina g alakohdassa tarkoitetuissa tiloissa;
i) kasvit on tarkoitettu koristekäyttöön ja myytäviksi lopullisille kuluttajille, jotka eivät osallistu ammattimaiseen kasvien tuotantoon, ja niiden pakkauksissa on oltava merkintä, että ne on tarkoitettu kyseisenkaltaiseen myyntiin.
2 artikla
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikesta tämän luvan käyttämisestä. Niiden on toimitettava ennen 1 päivää joulukuuta 1997 komissiolle ja muille jäsenvaltioille tiedot tämän päätöksen mukaisesti tuoduista määristä sekä yksityiskohtainen tekninen selvitys 1 artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitetusta virallisesta tarkastuksesta. Lisäksi kaikkien jäsenvaltioiden, joissa kasveja istutetaan, on myös toimitettava viipymättä tuonnin jälkeen, ennen 1 päivää joulukuuta 1997, komissiolle ja muille jäsenvaltioille yksityiskohtainen tekninen selvitys 1 artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitetusta virallisesta tarkastuksesta.
3 artikla
Jäsenvaltioiden, joita asia koskee, on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille kaikista tämän päätöksen mukaisesti suoritetuista lähetyksistä, jotka eivät noudata tässä päätöksessä määrättyjä edellytyksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 77/93/ETY 14 artiklan 3 kohdan säännösten soveltamista.
4 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään lokakuuta 1997. Se kumotaan, jos todetaan, että 1 artiklan 2 kohdassa määrätyt edellytykset eivät riitä estämään haitallisten organismien kulkeutumista tai kyseisiä edellytyksiä ei ole noudatettu.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 1997.

Labels: 17
16
6
18
15