Document ID: 31978L1032

Tretja direktiva Sveta
z dne 19. decembra 1978
o usklajevanju zakonov in drugih predpisov z zvezi s pravili, ki urejajo prometni davek in trošarino pri mednarodnih potovanjih
(78/1032/EGS)
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 99 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],
ker je treba nadaljevati postopek glede davčnih oprostitev, ki se odobrijo za posameznike pri mednarodnem potovanju, da se bodo ljudje v državah članicah bolj zavedali realnosti skupnega trga;
ker je potovanja med državami članicami treba olajšati s povečanjem oprostitev prometnega davka in trošarin, katerih zneski, kakor so bili določeni z Direktivo 69/169/EGS [4], spremenjene z Direktivo 72/230/EGS [5], so bili poleg tega realno znižani s povečanjem življenjskih stroškov znotraj Skupnosti kot celote;
ker uvedba evropske obračunske enote v pravnih predpisih, ki so jih sprejele institucije Evropskih skupnosti na področju davčnih oprostitev, ne sme povzročiti znižanja zneskov, izraženih v nacionalnih valutah, ki so sedaj upravičeni do oprostitve;
ker je pravila, ki urejajo oprostitve davkov v fazi trgovine na drobno, treba uskladiti, da se preprečijo primeri dvojnega obdavčevanja, kakor so tisti, do katerih prihaja zaradi sedanjih določb;
ker je zaradi sedanjih gospodarskih razmer treba odobriti začasno odstopanje v zvezi z vrednostjo na enoto blaga, ki se uvaža v Kraljevino Dansko in na Irsko in količinsko omejitev za mirno vino, ki se uvaža v Kraljevino Dansko,
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Člen 2 Direktive 69/169/EGS se spremeni:
(a) Odstavek 1 se nadomesti z:
"1. Oprostitev prometnega davka in trošarine ob uvozu velja za blago v osebni prtljagi potnikov, ki prihajajo iz držav članic Skupnosti, če izpolnjuje pogoje, določene v členih 9 in 10 Pogodbe, je bilo pridobljeno v skladu s splošnimi pravili, ki urejajo obdavčenje na notranjem trgu ene od držav članic in nima komercialnega značaja in celotna vrednost blaga ne presega 180 evropskih obračunskih enot na osebo."
(b) V odstavku 2 se "30 obračunskih enot" nadomesti s "50 evropskih obračunskih enot".
(c) V odstavku 3 se "125 obračunskih enot" nadomesti s "180 evropskih obračunskih enot".
(d) Dodajo se naslednji odstavki:
"4. Kadar potovanje iz odstavka 1:
- vključuje tranzit preko ozemlja tretje države; prelet brez pristanka se ne šteje kot tranzit v smislu te direktive,
- se začne v delu ozemlja druge države članice, v kateri se za blago, ki se porabi na navedenem ozemlju, ne obračunavata prometni davek in/ali trošarina,
potnik mora biti sposoben dokazati, da je bilo blago, ki ga prevaža v svoji prtljagi, pridobljeno ob upoštevanju splošnih pogojev, ki urejajo obdavčenje na notranjem trgu države članice in ni upravičeno do kakršnega koli vračila prometnega davka in/ali trošarine; če tega ni, velja člen 1.
5. V nobenih okoliščinah ne sme celotna vrednost oproščenega blaga presegati zneska, predvidenega v odstavku 1 ali 2."
Člen 2
Člen 4 Direktive 69/169/EGS se spremeni:
(a) V odstavku 1(b), druga alinea, stolpec II se "do skupaj tri litre" nadomesti z "do skupaj štiri litre".
(b) Odstavek 2 se nadomesti z:
"2. Oprostitev za blago, navedeno v odstavku 1(a) in (b), se ne odobri za potnike, mlajše od 17 let.
Oprostitev za blago, navedeno v odstavku 1(d), se ne odobri za potnike, mlajše od 15 let."
(c) Dodajo se naslednji odstavki:
"4. Kadar potovanje iz člena 2(1):
- vključuje tranzit preko ozemlja tretje države; se prelet brez pristanka ne šteje kot tranzit v smislu te direktive,
- se začne v delu ozemlja druge države članice, v kateri se za blago, ki se porabi na navedenem ozemlju, ne obračunavata prometni davek in/ali trošarina,
potnik mora biti sposoben dokazati, da je bilo blago, ki ga prevaža v svoji prtljagi, pridobljeno ob upoštevanju splošnih pogojev, ki urejajo obdavčenje na notranjem trgu države članice in ni upravičeno do kakršnega koli vračila prometnega davka in/ali dajatve; če tega ni, veljajo količine, določene v odstavku 1, stolpec I.
5. V nobenih okoliščinah ne sme celotna količina oproščenega blaga presegati količin, predvidenih v odstavku 1, stolpec II."
Člen 3
Člen 6 Direktive 69/169/EGS se spremeni:
(a) Odstavek 2 se nadomesti z:
"2. Brez poseganja v pravila, ki se nanašajo na prodajo v trgovinah na letališčih pod carinskim nadzorom in na letalih, države članice sprejmejo potrebne ukrepe glede prodaje v fazi trgovine na drobno, da dovolijo v primerih in pod pogoji, predvidenimi v odstavkih 3 in 4, oprostitev prometnega davka na dobavo blaga, ki ga v osebni prtljagi prenašajo potniki, ki zapuščajo državo članico. Ne sme pa biti odobrena oprostitev glede trošarin."
(b) Tretji pododstavek odstavka 3 se nadomesti z:
"Države članice lahko svoje rezidente izključijo iz te davčne oprostitve."
Člen 4
"Člen 7
1. V tej direktivi je "Evropska obračunska enota" (EOE), kakor je opredeljena v Finančni uredbi z dne 21. decembra 1977 [6].
2. Protivrednost EOE v nacionalni valuti, ki se upošteva za izvajanje te direktive, se določi enkrat letno. Uporabijo se tečaji, ki se pridobijo prvi delovni dan v oktobru in veljajo od 1. januarja naslednje leto.
3. Države članice lahko zaokrožijo zneske v nacionalni valuti, ki jih dobijo s pretvorbo zneskov v EOE, predvidenih v členih 1 in 2, če taka zaokrožitev ne presega 2 EOE.
4. Države članice lahko še naprej uporabljajo zneske oprostitev, ki veljajo v času letne prilagoditve, predvidene v odstavku 2, če pretvorba zneskov oprostitev, izraženih v EOE pred zaokroženjem, ki je predvideno v odstavku 3, pomeni manj kakor 5-odstotno spremembo oprostitve, izraženo v nacionalni valuti."
Člen 5
1. Z odstopanjem od člena 2(1) Direktive 69/169/EGS, kakor je spremenjena s členom 1(a) te direktive:
- lahko Kraljevina Danska do 31. decembra 1981 iz davčne oprostitve izključi blago, katerega vrednost na enoto presega 135 EOE,
- lahko Irska do 31. decembra 1983 iz davčne oprostitve izključi blago, katerega vrednost na enoto presega 77 EOE.
2. V obdobju izvajanja odstopanj iz odstavka 1 druge države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da dovolijo oprostitev davkov v skladu s postopki iz člena 6(4) Direktive 69/169/EGS za blago, ki se uvaža v Kraljevino Dansko in na Irsko, ki je v teh državah izključeno iz oprostitve.
3. Z odstopanjem od člena 4(1)(b) Direktive 69/169/EGS, kakor je spremenjena s členom 2(a) te Direktive, glede uvoza mirnih vin z oprostitvijo prometnega davka in trošarine, lahko Kraljevina Danska do 31. decembra 1983 zadrži količinsko omejitev treh litrov.
Člen 6
1. Države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za uskladitev s to direktivo najpozneje do 1. januarja 1979.
2. Države članice obvestijo Komisijo o predpisih, ki jih sprejmejo za izvajanje te direktive. Komisija o tem obvesti druge države članice.
Člen 7
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 19. decembra 1978

Labels: 3
8
2
15