Document ID: 32003R1954

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003
ta' l-4 ta' Novembru 2003
dwar l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità u li jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u partikolarment l-Artikoli 37 u 299(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Billi:
(1) L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni tas-Sajd [3] jiddisponi li l-Kunsill għandu jistabbilixxi miżuri tal-Komunità li jirregolaw l-aċċess għal ibħra u riżorsi u l-insegwiment sostenibbli ta' attivitajiet tas-sajd.
(2) Is-sistema ta' aċċess għal ċerti żoni u riżorsi definiti fl-Artikoli 156 sa 166 u l-Artikoli 347 sa 353 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' Spanja u l-Portugall intemmet fil-31 ta' Diċembru 2002. Konsegwentement, xi disposizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 685/95 tas-27 ta' Marzu 1995, dwar l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda xi żoni u riżorsi tal-Komunità [4], u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Numru 2027/95 tal-15 ta' Ġunju 1995, li jistabbilixxi sistema adattata għas-sitwazzjoni legali ġdida [5].
(3) Disposizzjonijiet oħra preskritti bir-Regolament (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95 huma maħsuba biex jistabbilixxu sistema ġenerali għall-maniġġjar ta' l-isforz għas-sajd biex tkun evitata żieda fl-isforz għas-sajd u ma jirrelatawx għall-Att ta' Adeżjoni ta' Spanja u l-Portugall. Dawk id-disposizzjonijiet huma importanti għall-maniġġjar tas-sajd u għandhom jinżammu.
(4) Biex jiġi żgurat li ma jkun hemm ebda żidiet fil-livelli ġenerali ta' l-isforz eżistenzi għas-sajd, hu meħtieġ li tiġi stabbilita sistema ġdida fl-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd fiż-żoni ICES V, VI, VII, VIII, IX u X u d-diviżjonijiet CECAF 34.1.1, 34.1.2 u 34.2.0. Din is-sistema għandha tillimita l-isforz għas-sajd fuq il-bażi ta' l-isforz għas-sajd li ġie mwettaq f'dawn iż-żoni ta' sajd fil-perjodu 1998 sa 2002.
(5) Biex tkun żgurata konsistenza bejn ir-regoli ta' l-immaniġġjar tas-sajd, il-limitazzjoni ġenerali ta' l-isforzi għas-sajd prevista f'dan ir-Regolament għandha tiġi riveduta kull meta l-Kunsill jadotta regoli għall-immaniġġjar ta' l-isforzi għas-sajd f'meded ta' baħar bil-ħut fl-istess żona jew parti minnha, bħala parti mill-pjan ta' rkuprar. Reviżjoni ta' l-implimentazzjoni ta' l-iskema preżenti sa Diċembru 2006 tippermetti wkoll lill-Kunsill biex jerġa' jevalwa s-sitwazzjoni.
(6) Hu meħtieġ għall-ħarsien tal-qagħda sensittiva bijoloġika ta' l-ibħra madwar l-Azores, Madeira u l-Gżejjer Kanari u l-priservazzjoni ta' l-ekonomija lokali ta' dawn il-gżejjer, bil-ħsieb tal-qagħda strutturali, soċjali u ekonomika tagħhom, li xi attivitajiet tas-sajd f'dawk l-ibħra jkunu limitati għal bastimenti reġistrati fil-portijiet ta' dawk il-gżejjer. Reviżjoni ta' dawn il-miżuri sa Diċembru 2006 tippermetti lill-Kunsill li jerġa' jevalwa s-sitwazzjoni.
(7) Żona lejn in-Nofsinhar u l-Punent ta' l-Irlanda giet identifikata bħala żona ta' konċentrazzjoni għolja ta' marlozz. Din iż-żona saret suġġetta għal restrizzjonijiet speċjali fl-użu ta' tagħmir għal qiegħ il-baħar. Għall-istess għan ta' konservazzjoni dan għandu jkun ukoll suġġett għal ħtiġijiet speċifiċi ta' limitazzjoni fis-sistema ġenerali deskritta hawn fuq. Reviżjoni ta' dawn il-ħtiġijiet sa Diċembru 2008 għandha tippermetti lill-Kunsill jerġa' jevalwa s-sitwazzjoni.
(8) Hi r-responsabbiltà ta' l-Istati Membri tal-bandiera li jadottaw miżuri biex jirregolaw l-isforzi għas-sajd; bħala riżultat, hu meħtieġ li jkunu żgurati t-trasparenza u l-ekwità fl-immaniġġjar u l-monitoraġġ ta' proċeduri.
(9) Waqt li jiġu kkunsidrati l-ħtiġijiet speċjali ta' konservazzjoni ta' speċi b'distribuzzjoni ġeografika li tinfirex sa l-ibħra fis-sovranità u l-ġurisdizzjoni ta' aktar minn Stat Membru wieħed, l-Istati Membri għandhom jiġu awtorizzati li jillimitaw l-attivitajiet tas-sajd minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom għal ċertu tagħmir, staġuni u żoni speċifiċi.
(10) Għandu jkun possibbli għall-Kummissjoni li taġġusta l-limiti massimi ta' l-isforzi għas-sajd, fuq il-bażi ta' talba ġustifikata ta' Stat Membru, biex tħallih juża kompletament il-possibbiltajiet tas-sajd tiegħu kollha.
(11) B'konsegwenza tal-bidla fis-sistema ta' l-immaniġġjar ta' l-isforzi għas-sajd hu meħtieġ li jsiru bidliet korrispondenti għat-Titoli IIA u III tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993, li jistabbilixxu sistema ta' kontroll applikabbli għall-politika komuni tas-sajd [6].
(12) Biex tkun żgurata ċertezza legali, biex jiġi evitat tibdil fil-bilanċ kurrenti fiż-żoni u r-riżorsi involuti u biex ikun garantit li l-isforz imwettaq għas-sajd ikun f'bilanċ mar-riżorsi disponibbli, ir-Regolamenti (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95 għandhom jiġu mħassra.
(13) Il-miżuri meħtieġa sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati b'mod konformi mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta Ġunju 1999 li tippreskrivi l-proċeduri sabiex jiġu eżerċitati l-poteri ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni [7],
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
KAMP TA' L-APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Kamp ta' l-Applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kriterji u l-proċeduri għal sistema li tirrigwarda l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd fiż-żoni V, VI, VII, VIII, IX u X ta' l-ICES u d-diviżjonijiet 34.1.1, 34.1.2 u 34.2.0. ta' CECAF
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-fini ta' dan ir-Regolament id-definizjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) Żoni ta' ICES u CECAF huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta' statistika dwar il-qabda nominali tal-ħut mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal ta' l-Atlantiku [8];
(b) "sforz għas-sajd" ifisser prodott tal-kapaċità u l-attività ta' bastiment tas-sajd. Għall-grupp ta' bastimenti jfisser it-total ta' l-isforz għas-sajd ta' l-isforz magħmul minn kull bastiment li jifforma parti mill-grupp.
KAPITOLU II
SISTEMA TA' IMMANIĠĠJAR TA' SFORZ GĦAS-SAJD
Titolu I
Disposizzjonijiet dwar meded ta' baħar bil-ħut
Artikolu 3
Miżuri dwar il-qbid ta' speċi tal-qiegħ u ċerti molluski u krustaċji
1. Ħlief għaż-żona definita fl-Artikolu 6(1), l-Istati Membri għandhom:
(a) jagħmlu stima tal-livelli ta' sforzi għas-sajd magħmula minn bastimenti ta' 15-il metru jew aktar fit-tul kollu, bħala medja annwali tal-perjodu 1998 sa 2002, f'kull waħda miż-żoni ta' l-ICES u d-diviżjonijiet ta' CECAF imsemmijin fl-Artikolu 1 għal meded ta' baħar b'ħut tal-qiegħ, ħlief meded ta' ħut tal-qiegħ, dawk koperti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet speċifiċi għall-aċċess u kondizzjonijiet applikabbli fis-sajd għal stokkijiet ta' ħut f'baħar fond [9] u meded ta' baħar b'molluski bivalvi tal-familja Pectinidae, granċi ta' l-ikel u għaġuż, kif preskritt fl-Anness ta' dan ir-Regolament. Biex ikun kalkolat l-isforz għas-sajd il-kapaċità għas-sajd ta' bastiment għandha titkejjel bħala l-potenza elettrika stallata espressa f'kilowatts (kW);
(b) jallokaw il-livell ta' l-isforz stmat għas-sajd li jikkonforma mas-subparagrafu (a) f'kull żona ta' l-ICES jew diviżjoni ta' CECAF, għal kull medda ta' baħar fejn jinqabad il-ħut, imsemmija fis-subparagrafu (a).
2. Is-sistema ta' sforzi preskritta fil-paragrafu 1 għandha tkun bla ħsara għas-sistemi stabbiliti fil-pjanijiet ta' rkupru li jistgħu jiġu adottati mill-Kunsill.
3. Meta pjan ta' rkupru li jinvolvi l-immaniġġjar ta' sforz għas-sajd fiż-żoni jew diviżjonijiet kollha jew parti minnhom imsemmija fl-Artikolu 1 ikun adottat mill-Kunsill, dan il-pjan għandu fl-istess ħin jagħmel kull aġġustament meħtieġ għal dan ir-Regolament.
4. Sal-31 ta' Diċembru 2006 il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jkun fih stima ta' l-implimentazzjoni tas-sistema ta' l-isforzi preskritta fil-paragrafu 1. Fuq il-bażi ta' dan ir-rapport il-Kunsill irid jiddeċiedi dwar xi aġġustament meħtieġ li għandu jsir fis-sistema.
Artikolu 4
Dgħajjes tas-sajd ta' 15-il metru jew inqas.
1. L-isforz għas-sajd ta' dgħajjes tas-sajd ta' 15-il-metru jew inqas fit-tul kollu jrid jiġi stmat globalment għal kull medda ta' baħar tal-ħut jew żona jew diviżjoni kif imsemmija fl-Artikolu 3(1) matul il-perjodu 1998 sa 2002.
2. L-isforz għas-sajd ta' dgħajjes tas-sajd ta' 10 metri jew inqas fit-tul kollu jrid jiġi stmat globalment għal kull medda ta' baħar bil-ħut jew żona jew diviżjoni kif imsemmija fl-Artikolu 6(1) matul il-perjodu 1998 sa 2002.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz għas-sajd ta' dawn id-dgħajjes ikun limitat għal-livell ta' sforz għas-sajd stmat li jikkonforma mal-paragrafi 1 u 2.
Artikolu 5
Kondizzjonijiet dwar xi attivitajiet tas-sajd
1. Fl-ibħra sa 100 mil nawtiku mil-linji bażi ta' l-Azores, Madeira u l-Gżejjer Kanari, l-Istati Membri konċernati jistgħu jillimitaw is-sajd għal bastimenti reġistrati fil-portijiet ta' dawn il-gżejjer, ħlief għal bastimenti tal-Komunità li jistadu tradizzjonalment f'dawk l-ibħra sakemm dawn ma jaqbżux l-isforz għas-sajd eżerċitat tradizzjonalment.
Regoli ta' implimentazzjoni għad-disposizzjonijiet ta' dan il-paragrafu għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.
2. Sal-31 ta' Diċembru 2006 il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tad-disposizjonijiet preskritti fil-paragrafu 1 u, jekk meħtieġ, għandha tibgħat lill-Kunsill proposti għall-adattament ta' dawn id-disposizzjonijiet.
Titolu II
Artikolu 6
Kondizzjonijiet fiż-żona bijoloġikament sensittiva
1. Sistema ta' sforzi speċifiċi għandha tapplika għaż-żona magħluqa bil-kosta ta' l-Irlanda lejn in-nofsinhar ta' 53°30' T u lejn il-punent ta' 07°00' P u linji dritti li sekwenzjalment jgħaqqdu l-kordinati ġeografiċi li ġejjin:
- punt fil-kosta ta' l-Irlanda f'latitudni 53° 30' T
- latitudni 53° 30' T, lonġitudni 12° 00' P
- latitudni 53° 00' T, lonġitudni 12° 00' P
- latitudni 51° 00' T, lonġitudni 11° 00' P
- latitudni 49° 30' T, lonġitudni 11° 00' P
- latitudni 49° 30' T, lonġitudni 07° 00' P
- punt fil-kosta ta' l-Irlanda f'lonġitudni 07° 00' P.
2. Fiż-żona definita fil-paragrafu 1, Stati Membri għandhom jagħmlu stima tal-livelli ta' l-isforz għas-sajd eżerċitat minn bastimenti ta' 10 metri jew aktar fit-tul kollu, bħala medja annwali għall-perjodu 1998 sa 2002, għal meded ta' baħar bil-ħut tal-qiegħ, minbarra dawk koperti bir-Regolament (KE) Nru 2347/2002, u meded ta' baħar b'molluski bivalvi tal-familja Pectinidae, granċi li jittieklu u għaġuż, u jallokaw il-livell ta' sforz għas-sajd hekk stmat għal kull waħda minn dawk il-meded ta' baħar bil-ħut.
3. Sal-31 ta' Diċembru 2008 il-Kummissjoni trid tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jkun fih stima tas-sistema ta' sforzi preskritta fil-paragrafi 1 u 2 flimkien ma' miżuri amministrattivi oħra fiż-żona konċernata.. Fuq il-bażi ta' dan ir-rapport il-Kunsill irid jiddeċiedi dwar xi miżuri meħtieġa li jridu jsiru.
Titolu III
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 7
Lista ta' bastimenti
1. L-Istati Membri għandhom iħejju lista ta' bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom u reġistrati fil-Komunità li huma awtorizzati biex iwettqu attivitajiet ta' sajd fil-meded ta' baħar bil-ħut kif imfisser fl-Artikoli 3 u 6.
2. L-Istati Membri jistgħu wara dan jissostitwixxu l-bastimenti mdaħħla fil-listi tagħhom basta li t-total ta' l-isforz għas-sajd ta' bastimenti f'kull żona u medda mfissra fl-Artikoli 3 u 6 ma jiżdiedx.
Artikolu 8
Regolamentazzjoni ta' l-isforz għas-sajd
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jirregolaw l-isforz għas-sajd meta l-isforz għas-sajd li jikkorrispondi għal aċċess liberu għal bastimenti tas-sajd imdaħħla fil-lista ta' bastimenti msemmija fl-Artikolu 7 jaqbeż l-isforz allokat.
2. L-Istati Membri għandhom jirregolaw l-isforz għas-sajd billi jimmonitorjaw l-attività tal-flotta tagħhom u billi jieħdu azzjoni xierqa jekk il-livell ta' l-isforz għas-sajd awtorizzat skond l-Artikolu 11 ikun wasal biex jintlaħaq, biex jiżguraw li l-isforz ma jaqbiżx il-limiti preskritti.
3. Kull Stat Membru għandu joħroġ permessi speċjali għas-sajd għal bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu li jwettqu attivitajiet ta' sajd fil-meded ta' baħar bil-ħut imsemmija fl-Artikoli 3 u 6 skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jippreskrivi disposizzjonijiet ġenerali dwar permessi speċjali għas-sajd [10].
Artikolu 9
L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-attivitajiet tas-sajd minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom għal tagħmir, staġuni jew partijiet ta' xi żona ICES jew diviżjoni CECAF speċifiċi.
Artikolu 10
Notifika
1. Qabel it-30 ta' Novembru 2003, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi:
(a) il-lista ta' bastimenti msemmija fl-Artikolu 7;
(b) l-istima ta' l-isforz għas-sajd kif deskritta fl-Artikoli 3 u 6;
(ċ) il-miżuri dwar ir-regolamentazzjoni ta' l-isforz għas-sajd, kif imsemmija fl-Artikolu 8.
2. L-Istati Membri għandhom kull tant żmien jgħaddu lill-Kummissjoni kull emenda li tkun saret fl-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
3. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2 lill-Istati Membri l-oħra kollha.
4. L-Istati Membri, meta jibagħtu l-lista ta' bastimenti msemmija fl-Artikolu 7, għandhom jenfasizzaw dawk it-tibdiliet li jkunu saru mill-aħħar lista notifikata skond l-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2092/98 tat-30 ta' Settembru, 1998, dwar id-dikjarazzjoni ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi ta' sajd tal-Komunità [11].
Artikolu 11
Teħid ta' deċiżjonijiet
1. Fuq il-bażi ta' l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 10 u wara konsultazzjoni mill-qrib ma' l-Istati Membri konċernati l-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Kunsill, sad-29 ta' Frar 2004, proposta dwar Regolament li jiffissa l-isforz massimu annwali għas-sajd għal kull Stat Membru u għal kull żona u medda ta' baħar definiti fl-Artikoli 3 u 6.
2. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata dwar il-proposta mill-Kummissjoni, għandu, sal-31 ta' Marzu 2004, jiddeċiedi dwar l-isforz massimu annwali għas-sajd imsemmi fil-paragrafu 1.
Ir-Regolament, li għandu jiġi adottat mill-Kunsill, jista' jiddisponi għall-adozzjoni ta' regoli ta' implimentazzjoni, skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.
3. Fil-każ li l-Kunsill ma jirnexxilux jasal għal deċiżjoni sal-31 ta' Mejju 2004, il-Kummissjoni għandha tadotta, sal-31 ta' Lulju 2004, Regolament li jiffissa l-isforz massimu annwali għas-sajd għal kull Stat Membru u għal kull żona u medda ta' baħar definiti fl-Artikoli 3 u 6, fuq il-bażi tal-proposta msemmija fil-paragrafu 1, skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.
Artikolu 12
Adattamenti
1. Fuq talba ta' Stat Membru, l-isforz massimu annwali għas-sajd fissat fir-Regolament taħt l-Artikolu 11(2) jew (3) jista' jiġi aġġustat mill-Kummissjoni, biż-żieda ta' l-isforz massimu għas-sajd f'żona jew diviżjoni partikolari, jew b'ċaqliq ta' l-isforz għas-sajd bejn żoni jew diviżjonijiet, li tħalli l-Istat Membru juża l-possibbiltajiet kollha ta' l-isforz għas-sajd, fil-każ ta' speċi suġġetti għal TAC's, jew li jfittex meded ta' baħar bil-ħut li ma jkunux suġġetti għal limitazzjonijiet bħal dawn. It-talba jrid ikollha magħha informazzjoni dwar in-nuqqas ta' utilizzazzjoni sħiħa ta' kwoti u, dwar stokk li ma jkunux suġġetti għal TACs, informazzjoni xjentifika dwar il-qagħda ta' l-istokk. Deċiżjonijiet għandhom jittieħdu mill-Kummisjoni fi żmien xahar mill-wasla tat-talba, skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.
2. L-isforz massimu għas-sajd imsemmi fl-Artikolu 11 għandu jiġi adattat mill-Istati Membri kkonċernati minħabba l-bdil ta' kwoti li jkun sar skond l-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 u u l-allokazzjonijiet mill-ġdid u/jew tnaqqis li jkunu saru skond l-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 u l-Artikolu 21(4), l-Artikolu 23(1) u l-Artikolu 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, f'konformità mal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu.
3. Meta Stati Membri jiddeċiedu li jibdlu l-opportunitajiet tas-sajd kollha jew parti minnhom li jkunu allokati lilhom, għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni mhux biss b'dak il-bdil espress fi kwoti tas-sajd iżda anke espress fl-isforz għas-sajd konness miegħu, skond kif miftiehem bejniethom.
Fil-każ ta' allokazzjonijiet mill-ġdid u/jew tnaqqis ta' kwoti, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-isforz għas-sajd li jikkorrispondi għal dawn l-allokazzjonijiet mill-ġdid u/jew tnaqqis.
KAPITOLU III
SISTEMA TA' KONTROLL
Artikolu 13
Disposizzjonijiet speċjali dwar kontroll
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, it-Titolu IIA tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 għandu japplika:
(a) fiż-żona definita fl-Artikolu 6(1) ta' dan ir-Regolament;
(b) fiż-żoni kollha, ħlief iż-żona definita fl-Artikolu 6(1), bl-eżenzjoni ta' l-Artikoli 19a(3), 19b, 19ċ, 19d u 19e(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.
Artikolu 14
Emendi
Ir-Regolament (KEE) Nru 2847/93 huwa hawnhekk emendat kif ġej:
1. L-Artikolu 19a għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej:
"1. Għall-iskop ta' dan it-Titolu "żoni ta' sajd konċernati" tfisser iż-żoni ICES jew diviżjonijiet CECAF li għalihom japplikaw skemi ta' limitazzjoni ta' l-isforz għas-sajd skond ir-regolamenti tal-Komunità."
(b) il-paragrafu 2 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"2. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità huma projbiti milli jwettqu attivitajiet ta' sajd fiż-żoni tas-sajd konċernati jekk il-bastiment ma jkunx ġie debitament awtorizzat għal dak il-għan mill-Istat Membru tal-Bandiera."
2. L-Artikolu 19g għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 19g
Kull Stat Membru għandu jirreġistra l-isforz għas-sajd li jkun intuża minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu f'kull żona tas-sajd konċernata fuq il-bażi ta' informazzjoni disponibbli li jkun hemm fil-ġurnali ta' abbord u l-informazzjoni miġbura skond l-Artikolu 19e(4)."
3. L-Artikolu 19g għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 19h
Kull Stat Membru għandu jagħmel stima f'termini ġenerali ta' l-isforzi għas-sajd użati minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu, li għandhom tul sħiħ ta' inqas minn 15-il metru, f'kull żona tas-sajd konċernata u minn bastimenti, li għandhom tul sħiħ ta' inqas minn 10 metri, fiż-żona msemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 ta' l-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar ta' l-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità [12].'"
4. fl-Artikolu 19i, l-ewwel inċiż għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"- fix-xahar ta' qabel għal kull żona tas-sajd konċernata għall-ispeċi tal-qiegħ, qabel il-15-il jum ta' kull xahar"
5. l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal wara l-Artikolu 19i:
"Artikolu 19j
Kull Stat Membru għandu jgħarraf, bla dewmien, lill-Istati Membri l-oħra, bid-dettalji ta' identifikazzjoni tal-bastimenti li jkunu jtajru l-bandiera tiegħu li għalihom l-awtorizzazzjoni biex jitwettqu attivitajiet f'waħda jew iżjed mill-meded ta' baħar imsemmija fl-Artikoli 3 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 1954/2003 ikunu ġew sospiżi jew irtirati."
6. l-Artikolu kurrenti 19j isir l-Artikolu 19k;
7. Fl-Artikolu 20a, (1) u (2) għandhom jinbidlu b'dan li ġej:
"1. Meta bastimenti tas-sajd li għalihom japplika t-titolu IIA jwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd konċernati jistgħu jġorru magħhom u jużaw biss it-tagħmir korrispondenti.
2. Madankollu, bastimenti tas-sajd li wkoll ikunu qed jistadu f'żoni tas-sajd ħlief dawk imsemmija fil-paragrafu 1 fl-istess vjaġġ jistgħu jġorru tagħmir li jikkorrispondi għall-attivitajiet tagħhom fiż-żoni konċernati, basta li tagħmir li jinżamm abbord u li ma jkunx awtorizzat biex jintuża fiż-żoni tas-sajd imsemmija fil-paragrafu 1 jiġi stivat biex ma jkunx jista' jintuża malajr, skond it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 20(1)."
8. L-Artikolu 21a għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"Artikolu 21a
Kull Stat Membru għandu jiddetermina d-data li fiha l-bastimenti li jkunu jtajru l-bandiera tiegħu jew ikunu reġistrati mal-Komunità għandhom ikunu kkunsidrati li laħqu l-livell massimu ta' l-isforz għas-sajd f'żona tas-sajd kif preskritt fir-Regolament imsemmi fl-Artikolu 11(2) jew (3) tar-Regolament (KE) Nru 1954/2003. Minn dik id-data, għandu jipprojbixxi proviżorjament l-attivitajiet tas-sajd minn dawk il-bastimenti f'dik iż-żona. Il-Kummissjoni għandha tiġi mgħarrfa minnufih b'din il-miżura u għandha mbagħad tgħarraf lill-Istati Membri l-oħra."
KAPITOLU IV
DISPOSIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 15
Tħassir
1. Ir-Regolamenti (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95 għandhom jiġu mħassra b'seħħ minn:
(a) id-data tal-bidu fis-seħħ tar-Regolament imsemmi fl-Artikolu 11(2) jew (3);
jew
(b) l-1 ta' Awissu 2004,
liema jiġi l-ewwel.
2. Referenzi magħmula għal Regolamenti mħassra għandhom jiġu miftiehma li saru għal dan ir-Regolament.
Artikolu 16
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fl-4 ta' Novembru 2003.

Labels: 6