Document ID: 32006R0355

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 355/2006
(2006. gada 28. februāris)
par pagaidu antidempinga maksājumu uzlikšanu atsevišķu Korejas Republikas izcelsmes blakusdurvju ledusskapju ievedumiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregulu”), jo īpaši tās 7. pantu,
apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
tā kā:
1. PROCEDŪRA
1.1. Uzsākšana
(1)
2005. gada 18. aprīlīWhirlpool Europe s.r.l. (“sūdzības iesniedzējs”), kas pārstāv lielāko daļu Kopienas blakusdurvju ledusskapju ražotāju, iesniedza sūdzību sakarā ar dažu Korejas Republikas izcelsmes blakusdurvju ledusskapju ievedumiem.
(2)
Sūdzībā bija sniegti pierādījumi par minētā ražojuma dempingu un par rezultātā nodarītiem būtiskiem zaudējumiem, un tos atzina par pietiekamiem, lai pamatotu procedūras uzsākšanu.
(3)
Procedūra tika uzsākta 2005. gada 2. jūnijā ar paziņojuma par uzsākšanu publikāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2).
1.2. Personas, uz kurām attiecas procedūra
(4)
Par procedūras uzsākšanu Komisija oficiāli informēja sūdzības iesniedzēju, Korejas ražotājus eksportētājus, tirgotājus, importētājus, piegādātājus un mazumtirgotājus, kas bija zināmi kā iesaistītās personas, kā arī apvienības, kas bija zināmas kā iesaistītās personas, un Korejas Republikas pārstāvjus. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un lūgt, lai tās uzklausa, termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras uzsākšanu.
(5)
Komisija pieprasīja un pārbaudīja visu informāciju, kuru tā uzskatīja par vajadzīgu, lai provizoriski noteiktu dempingu, tā radīto kaitējumu un Kopienas intereses. Tālab Komisija izsūtīja anketas visām tai zināmajām iesaistītajām personām un visiem pārējiem uzņēmumiem, kas pieteicās paziņojumā par procedūras uzsākšanu noteiktajos termiņos. Atbildes tika saņemtas no trijiem Korejas ražotājiem eksportētājiem un to saistītajiem importētājiem Kopienā, sūdzības iesniedzēja, viena nesaistīta importētāja, diviem piegādātājiem un diviem mazumtirgotājiem Kopienā.
(6)
Pārbaudes apmeklējumi tika veikti šādos uzņēmumos:
a)
Kopienas ražotāji:
-
Whirlpool Europe s.r.l., Varēze, Itālija;
b)
Nesaistītie importētāji Kopienā:
-
Indesit Company SpA, Fabriāno, Itālija;
c)
Mazumtirgotāji Kopienā:
-
Media-Saturn Systemzentrale GmbH, Ingolštate, Vācija;
d)
Ražotāji eksportētāji Korejā:
-
Daewoo Electronics Corporation, Seula,
-
LG Electronics Corporation, Seula,
-
Samsung Electronics Corporation, Seula;
e)
Saistītie importētāji Kopienā:
-
Daewoo Electronics Sales UK, Vokingema, Apvienotā Karaliste,
-
LG Electronics Benelux BV, Almere, Nīderlande,
-
LG Electronics España SA, Madride, Spānija,
-
LG Electronics UK Limited, Slava, Apvienotā Karaliste,
-
Samsung Electronics Benelux BV, Delfta, Nīderlande,
-
Samsung Electronics Iberia SA, Barselona, Spānija,
-
Samsung Electronics UK Limited, Čērtsija, Apvienotā Karaliste.
(7)
Tika uzklausītas visas ieinteresētās personas, kas to pieprasīja un norādīja konkrētus iemeslus, kādēļ tās jāuzklausa.
1.3. Izmeklēšanas periods
(8)
Dempinga un kaitējuma izmeklēšana notika no 2004. gada 1. aprīļa līdz 2005. gada 31. martam (“izmeklēšanas periods” jeb “IP”). Attiecībā uz tendencēm, kas attiecas uz kaitējuma novērtēšanu, Komisija analizēja datus, kuri aptver laiku no 2002. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 31. martam (“aplūkojamais laikposms”).
2. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN LĪDZĪGI RAŽOJUMI
2.1. Attiecīgais ražojums
(9)
Attiecīgais ražojums ir blakusdurvju ledusskapji, t. i., aukstuma kameras un saldētavas apvienojums, kuru tilpība pārsniedz 400 l, ar vismaz divējām atsevišķām blakus novietotām ārējām durvīm, Korejas Republikas izcelsmes, patlaban klasificējami ar KN kodu ex 8418 10 20.
(10)
Viens mājturības elektroierīču ražotājs Kopienā lūdza iekļaut ledusskapja un saldētavas komplektus, kurus, ja tos novieto vienu blakām otram, var ar īpašu komplektu savienot, izveidojot vienu sistēmu. Jautājums tika izskatīts, un tika secināts, ka šis izstrādājums sastāv no divām atsevišķām ierīcēm, ko var iegādāties un kas var darboties neatkarīgi. Tādēļ šis izstrādājums nav aukstuma kameras un saldētavas apvienojums un uz to neattiecas šā izstrādājuma definīcija.
(11)
Pēc viena ražotāja eksportētāja uzskata izmeklēšanai būtu jāaptver visi ledusskapji, jo tie kalpo vienam un tam pašam nolūkam - pārtikas un dzērienu uzglabāšanai, un to lielākajai daļai ir gan aukstuma kamera, gan saldētavas nodalījums.
(12)
Pie tam tas pats uzņēmums apgalvoja, ka ražojuma apraksts paziņojumā par izmeklēšanas uzsākšanu esot kļūdains. Pēc šā uzņēmuma uzskata nozarē par “blakusdurvju ledusskapjiem” uzskata ledusskapjus ar aukstuma kameru un saldētavas nodalījumu, kas atrodas blakus viens otram, ar atsevišķām ārējām durvīm katram nodalījumam. Uzņēmums apgalvoja, ka tad, ja paziņojumā par izmeklēšanas uzsākšanu dotais ražojuma apraksts paliek spēkā, izmeklēšanai būtu jāaptver arī atsevišķas “apakšā uzstādāmas saldētavas”, proti, aukstuma kameras un saldētavas apvienojumi ar divējām durvīm ledusskapja nodalījumam augšā un vienām durvīm saldētavai apakšā, toties nebūtu jāaptver salīdzināmi modeļi ar vienām durvīm katram nodalījumam. Uzņēmums tādēļ apgalvoja, ka vai nu esot jāizslēdz no izmeklēšanas jomas visi aukstuma kameras un saldētavas apvienojumi ar trim vai vairāk durvīm, vai arī tās joma jāpaplašina, aptverot visus aukstuma kameras un saldētavas apvienojumus.
(13)
Par argumentu, ka visi ledusskapji būtu aptverami tāpēc, ka tie kalpo vienai un tai pašai vajadzībai, jāpiezīmē, ka blakusdurvju ledusskapju tirgus ir skaidri nodalīts un īpašs tirgus segments. Konkrēto fizisko īpatnību, sevišķi divu blakus novietoto lielo durvju dēļ blakusdurvju ledusskapim ir sava īpaša vieta aukstuma kameru un saldētavu apvienojumu tirgū. To atzīst arī ražotāji, izplatītāji un pārdevēji, kas šo ražojumu tirgo atsevišķi kā “īpaša veida” aukstuma kameru un saldētavu apvienojumu.
(14)
Attiecībā uz otru argumentu izmeklēšanā ir konstatēts, ka nav vienoti lietotas blakusdurvju ledusskapju definīcijas. Toties 12. apsvērumā minētais trīsdurvju aukstuma kameras un saldētavas apvienojums tirgū nav atrodams līdzās citiem blakusdurvju ledusskapju modeļiem. Ražotājs eksportētājs, kurš izteica iepriekš minētos apgalvojumus, agrāk arī laida tirgū šos aukstuma kameras un saldētavas apvienojumus nepārprotami kā “trīsdurvju blakusdurvju ledusskapjus”.
(15)
Tādēļ provizoriski tiek secināts: lai gan ir tilpības, fakultatīvo funkciju un izmantoto materiālu atšķirības, visu paveidu blakusdurvju ledusskapjiem, ieskaitot trīsdurvju aukstuma kameras un saldētavas apvienojumus ar apakšā iemontētu saldētavu, ir vienādas fiziskās un tehniskās pamatīpašības, un tie pamatā tiek izmantoti vienādām vajadzībām.
(16)
Līdz ar to minētā ražotāja eksportētāja piezīmes nav iemesls mainīt paziņojuma par izmeklēšanas uzsākšanu 2. punktā izklāstīto attiecīgā ražojuma aprakstu. Taču tika konstatēts, ka nepieciešams mazliet mainīt formulējumu, neskarot aptverto ražojumu klāstu, jo ir jāpanāk ražojuma definīcijas vienveidība ar aprakstu kombinētajā nomenklatūrā.
2.2. Līdzīgs ražojums
(17)
Tika konstatēts, ka attiecīgajiem izstrādājumiem - blakusdurvju ledusskapjiem, ko izgatavo un pārdod Kopienā Kopienas ražošanas nozare, un blakusdurvju ledusskapjiem, ko izgatavo un pārdod Korejas Republikā, - pēc būtības ir vienādas fizikālās un tehniskās pamatīpašības un galvenie izmantošanas veidi. Tādēļ šie izstrādājumi provizoriski uzskatāmi par līdzīgiem ražojumiem pamatregulas 1. panta 4. punkta nozīmē.
3. DEMPINGS
3.1. Normālā vērtība
(18)
Lai noteiktu normālo vērtību, Komisija vispirms par katru ražotāju eksportētāju konstatēja, vai tā kopējo līdzīga ražojuma pārdošanas apjomu vietējā tirgū var uzskatīt par reprezentatīvu salīdzinājumā ar tā eksporta uz Kopienu kopējo apjomu. Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 2. punktu pārdevumu iekšzemes tirgū uzskatīja par reprezentatīvu, ja katra ražotāja eksportētāja kopējais pārdevums iekšzemes tirgū bija vismaz 5 % no viņa kopējā pārdevuma eksportā uz Kopienu. Visu ražotāju eksportētāju pārdevums iekšzemes tirgū tika atzīts par reprezentatīvu pamatregulas 2. panta 2. punkta nozīmē.
(19)
Tad Komisija noteica iekšzemes tirgū pārdodamā līdzīgā ražojuma paveidus, kuri ir identiski vai tieši salīdzināmi ar tiem, kurus pārdod eksportēšanai uz Kopienu. Par katru no paveidiem tika noskaidrots, vai pārdevums iekšzemes tirgū ir pietiekami reprezentatīvs pamatregulas 2. panta 2. punkta nozīmē. Konkrēta paveida pārdevumus iekšzemes tirgū uzskatīja par pietiekami reprezentatīviem, ja attiecīgā paveida kopējie pārdevumi iekšzemes tirgū IP laikā bija 5 % vai vairāk no tā salīdzināmā paveida, ko eksportē uz Kopienu, kopējā pārdošanas apjoma.
(20)
Tad Komisija pārbaudīja, vai katra ražojuma paveida, ko iekšzemē tirgo reprezentatīvos daudzumos, pārdevumu iekšzemes tirgū var uzskatīt par tādu, kas iegūts parastā tirdzniecības apritē saskaņā ar pamatregulas 2. panta 4. punktu. To veica, nosakot katra eksportētā ražojuma paveida rentablo pārdevumu neatkarīgiem pircējiem apjoma īpatsvaru vietējā tirgū: a) tiem ražojuma paveidiem, kuriem vairāk nekā 80 % no pārdotā apjoma iekšzemes tirgū nebija zem vienības pašizmaksas un svērtā vidējā pārdošanas cena bija vienāda ar vienības pašizmaksu vai lielāka par to, normālo vērtību katram izstrādājuma paveidam aprēķināja kā attiecīgā paveida visu iekšzemes pārdošanas cenu svērto vidējo lielumu; b) tiem ražojuma paveidiem, kuriem vismaz 10 %, bet ne vairāk kā 80 % no pārdošanas apjoma iekšzemes tirgū netika pārdoti zem vienības pašizmaksas, normālo vērtību katram produktu paveidam aprēķināja kā šā paveida vidējo svērto vērtību tikai no pārdošanas cenām iekšzemes tirgū, kuras bija vienādas ar vienības pašizmaksu vai lielākas par to; c) par tiem ražojuma paveidiem, kuriem mazāk nekā 10 % no pārdošanas apjoma iekšzemes tirgū netika pārdoti zem vienības pašizmaksas, tika uzskatīts, ka attiecīgais ražojuma veids nav pārdots parastajā tirdzniecības apritē.
(21)
Tiem ražojuma paveidiem, kas netika pārdoti parastajā tirdzniecības apritē, kā arī tiem ražojuma paveidiem, kas netika pārdoti reprezentatīvā daudzumā iekšzemes tirgū, normālā vērtība bija jāsastāda.
(22)
Lai noteiktu normālo vērtību saskaņā ar pamatregulas 2. panta 3. punktu, radušās tirdzniecības, vispārējās un administratīvās izmaksas (“TVA izmaksas”) un vidējo svērto peļņu, ko katrs attiecīgais ražotājs eksportētājs, kurš sadarbojas, izmeklēšanas periodā guvis no līdzīgā ražojuma pārdošanas iekšzemes tirgū parastajā tirdzniecības apritē, pieskaitīja to vidējām ražošanas izmaksām izmeklēšanas periodā. Uzrādītās ražošanas izmaksas un TVA izmaksas pirms izmatošanas parastās tirdzniecības aprites pārbaudē un normālo vērtību noteikšanā vajadzības gadījumā tika koriģētas.
3.2. Eksporta cena
(23)
Lielākā daļa attiecīgo ražotāju eksportētāju pārdevuma tika saistītiem importētājiem Kopienā. Šiem pārdevumiem eksporta cenu noteica pēc tālākpārdošanas cenas neatkarīgiem pircējiem saskaņā ar pamatregulas 2. panta 9. punktu. Tālākpārdošanas cenu pirmajam neatkarīgajam pircējam Kopienā koriģēja attiecībā uz visām izmaksām, ieskaitot maksas un nodokļus, kas radušies posmā starp importēšanu un tālākpārdošanu, lai noteiktu ticamu līmeni eksporta cenai pie Kopienas robežas. Šīs izmaksas bija frakts, pārvietošanas, iekraušanas, apdrošināšanas un saistītās izmaksas, kā arī TVA izmaksas, kas radušās saistītajiem importētājiem. Tālākpārdošanas cena tika tālāk koriģēta, ņemot vērā pieņemamu peļņas normu, kuru, kā noskaidrojās izmeklēšanā, sasniedza neatkarīgs attiecīgā ražojuma importētājs.
(24)
Pārējo attiecīgā ražojuma ieveduma daļu katrs no ražotājiem eksportētājiem pārdeva tieši neatkarīgiem pircējiem Kopienā. Šajos gadījumos eksporta cenu noteica saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu, pamatojoties uz faktiski samaksātajām vai maksājamām cenām.
3.3. Salīdzināšana
(25)
Normālās vērtības un eksporta cenas salīdzinājums izdarīts, balstoties uz ražotāja cenām. Gādājot par taisnīgu salīdzinājumu, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu vērā tika ņemtas to faktoru atšķirības, kuri iespaido cenu salīdzināmību. Korekciju, ja tā bija piemērojama un pamatota, attiecināja uz atšķirībām iepakojuma izmaksās, transporta izmaksās, jūras pārvadājumu frakts un apdrošināšanas izmaksās, pārkraušanas, iekraušanas un papildu izmaksās, nodokļa atmaksā, tirdzniecības līmenī, garantijas izmaksās, komisijas maksā, cenu atlaidēs, rabatos un reklāmas izmaksās.
(26)
Visi trīs ražotāji eksportētāji iesniedza tabulu ar salīdzinājumu par iekšzemē pārdotajiem modeļiem un daļēji salīdzināmiem modeļiem, kas pārdoti eksportā uz Kopienu, pieprasīdami pielaidi sakarā ar pārējām fizisko īpašību atšķirībām saskaņā ar 2. panta 10. punkta a) apakšpunktu. Diviem uzņēmumiem pieprasītās pielaides fizisko īpašību atšķirību dēļ par katru modeli tika koriģētas, pienācīgi atspoguļojot tirgus vērtību. Uz šā pamata visiem trijiem ražotājiem eksportētājiem piešķīra pielaides fizisko īpašību atšķirību dēļ.
(27)
Viens uzņēmums pieprasīja korekciju nodokļa atmaksas dēļ saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta b) apakšpunktu, balstoties vienīgi uz nodokļiem, kas samaksāti par izejvielām, kuras esot izmantotas attiecīgā ražojuma izgatavošanai. Taču šis uzņēmums nepamatoja šo nodokļu atmaksu attiecīgā ražojuma eksportēšanas brīdī, un tādēļ nebija iespējams konstatēt ievedmuitas nodokļa atmaksu pamatregulas 2. panta 10. punkta b) apakšpunkta nozīmē. Pieprasījums līdz ar to tika noraidīts.
(28)
Divi ražotāji eksportētāji atsevišķus iekšzemes pārdevumus bija realizējuši caur saistītiem mazumtirgotājiem. Viņi prasīja, lai saskaņā ar 2. panta 10. punkta d) apakšpunkta i) nodalījumu normālās vērtības aprēķinā netiktu iekļauts šo mazumtirgotāju pārdevums, jo tas būtu Kopienas tirgū neeksistējošā tirdzniecības līmenī. Izmeklēšanā atklājās, ka šie saistītie mazumtirgotāji līdzīgo ražojumu pārdeva galvenokārt vai vienīgi patērētājiem - tirdzniecības līmenī, kāda Kopienas tirgū nav. Tika arī konstatēts, ka patērētājiem uzliktās cenas konsekventi bija citādā līmenī nekā cenas, ko uzlika citām pircēju kategorijām. Ņemot vērā minētos konstatējumus un to, ka abu uzņēmumu pārējie pārdevumi iekšzemes tirgū izrādījās pietiekami reprezentatīvi, tika nolemts normālās vērtības aprēķinā neiekļaut šo pārdevumu patērētājiem.
(29)
Viens no ražotājiem eksportētājiem attiecīgā ražojuma tāljūras pārvadājumiem bija izmantojis saistītu uzņēmumu. Šā saistītā uzņēmuma uzliktā frakts izrādījās ievērojami zemāka par tirgus līmeni. Tādēļ šīs izmaksas tika aizstātas ar nesaistīta kravu ekspeditora izmaksām, kura tāljūras pārvadājumu izmaksas attiecīgā ražojuma nogādāšanai uz Kopienu bija iespējams iegūt izmeklēšanas gaitā.
(30)
Visi trīs ražotāji eksportētāji pieprasīja korekciju saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punkta g) apakšpunktu sakarā ar kredīta izmaksām, kas tiem esot bijušas sakarā ar iekšzemes pārdevumiem. Šīs prasības bija balstītas uz faktisko kredīta periodu, ko pircēji bija ņēmuši Korejas iekšzemes tirgū izmantojamajā “atvērto norēķinu” maksājumu sistēmā. Tika konstatēts, ka tādā sistēmā vispār ražotāji eksportētāji faktiski nepiešķir konkrētus kredīta periodus un ņemtie kredīta periodi nav precīzi nosakāmi, jo kvītis nebija iespējams saistīt ar konkrētiem rēķiniem. Tāpēc ražotāju eksportētāju prasības nācās noraidīt.
3.4. Dempinga starpība
(31)
Visiem trim ražotājiem eksportētājiem tika konstatēts skaidrs eksporta cenu modelis, kas ievērojami atšķiras dažādu reģionu starpā. Atklājās, ka ievērojami daudzumi par zemām cenām koncentrēti AK un Francijas tirgos. Šie abi tirgi bija atbildīgi par vairāk nekā 50 % attiecīgā ražojuma ieveduma Kopienā IP laikā.
(32)
Šajos tirgos konstatētais dempings būtu nepamatoti slēpts, izmantojot salīdzinājums starp vidējo svērto normālo vērtību un vidējo svērto eksporta cenu visām Eiropas Savienības dalībvalstīm, jo dempinga līmeņa cenas, ko atklāja visiem trim ražotājiem eksportētājiem AK un Francijas tirgos, pilnīgi vai daļēji atsvēra augstākas un lielākoties bezdempinga cenas citos Kopienas tirgos. Šāda metodika tādēļ nepilnīgi atspoguļotu piekoptā dempinga apmēru. Līdz ar to tika konstatēts, ka ir pamatoti dempinga aprēķinā atspoguļot ievērojamās eksporta cenu modeļu atšķirības dažādu reģionu starpā.
(33)
Šajā gadījumā atsevišķu darījumu salīdzināšana netika atzīta par piemērojamu alternatīvu salīdzināšanas metodi, jo atsevišķu darījumu atlases process, lai izdarītu tādu salīdzinājumu, tika uzskatīts par pārāk nepraktisku un patvaļīgu, jo ir veikts desmitiem tūkstošu eksporta un iekšzemes darījumu.
(34)
Līdz ar to saskaņā ar pamatregulas 2. panta 11. punktu katram ražotājam eksportētājam, kas sadarbojas, vidējo svērto normālo vērtību salīdzināja ar visu atsevišķo eksporta uz Kopienu darījumu cenām.
(35)
Tādējādi provizoriskā dempinga starpība, ko izsaka kā procentuālo daļu no CIF cenas līdz Kopienas robežai pirms nodokļa nomaksas, ir šāda:
Uzņēmums
Provizoriskā dempinga starpība
Daewoo Electronics Corporation
9,1 %
LG Electronics Corporation
14,3 %
Samsung Electronics Corporation
4,4 %
(36)
Tā kā sadarbības līmenis bija augsts (100 % no attiecīgā produkta eksporta no Korejas uz Kopienu), atlikusī provizoriskā dempinga starpība tika noteikta kā visaugstākās dempinga starpības līmenis, kas noteikta uzņēmumam, kurš sadarbojas, respektīvi, LG Electronics Corporation noteiktais līmenis, proti - 14,3 %.
4. KAITĒJUMS
4.1. Kopienas produkcija un Kopienas ražošanas nozare
(37)
Kopienā līdzīgo ražojumu izgatavo vienīgi sūdzības iesniedzējs.
(38)
Tas pienācīgi sadarbojās ar izmeklēšanu. Tā kā sūdzības iesniedzējs ir vienīgais līdzīga ražojuma izgatavotājs Kopienā, tā ražošanas apjoms IP laikā bija 100 % no kopējās Kopienas līdzīga ražojuma produkcijas.
(39)
Tādēļ sūdzības iesniedzējs sakrīt reizē ar Kopienas ražošanas apjomu pamatregulas 4. panta 1. punkta nozīmē un Kopienas ražošanas nozari pamatregulas 4. panta 1. punkta un 5. panta 4. punkta nozīmē. Turpmāk tekstā sūdzības iesniedzējs tiks dēvēts arī par “Kopienas ražošanas nozari”.
(40)
Sākuma fāzē (2002. gadā) Kopienas ražošanas nozarei nācās izmantot līdzīga ražojuma ievedumus no sava mātesuzņēmuma ASV. No minētā avota iepirktie daudzumi krasi samazinājās, sākot no 2003. gada, jo palielinājās ražošana jaunuzceltajā fabrikā (sk. tālāk 80. un 81. apsvērumu). Attiecībā uz Kopienas ražošanas nozares stāvokļa novērtēšanu (sk. tālāk 48. apsvērumu) analīze skar vienīgi Kopienas ražošanas nozares pašu ražojumus, nevis tās iepirkumus no mātesuzņēmuma.
4.2. Kopienas patēriņš
(41)
Kopienas patēriņu noteica, balstoties uz Kopienas ražošanas nozares ražojumu pārdevumu Kopienas tirgū, datiem par ievedumu, kas tika iegūti no trim Kopienas tirgus Korejas ražotājiem eksportētājiem, kuri sadarbojās, un datiem par Kopienas tirgus ievedumu no ASV, kas tika iegūti no konkrētajā darbības jomā visplašāk izmantotās datu bāzes. Aplūkojamajā laikposmā līdzīgais ražojums netika ievests Kopienā ne no vienas citas pasaules valsts.
(42)
Tā kā Kopienas ražošanas nozare aptver tikai vienu ražotāju un attiecīgā ražojuma piedāvājumu Kopienas tirgū veido tikai trīs avoti (Kopienas ražošanas nozare, Korejas ražotāji un ASV), dati, kas attiecas uz Kopienas ražošanas nozares un ASV daļu tirgū, ir pasniegti indeksētā formā, lai saglabātu Kopienas ražošanas nozares konfidenciāli sniegto datu konfidencialitāti saskaņā ar pamatregulas 19. pantu.
(43)
Laikā no 2002. gada līdz IP attiecīgā ražojuma un līdzīgā ražojuma Kopienas tirgus ir vairāk nekā divkāršojies. 2002. gadā Kopienas patēriņš bija apmēram 213 000 ražojumu, bet IP laikā - apmēram 456 000. Konkrēti, 2003. gadā tas palielinājās par 51 %, 2004. gadā vēl pieauga par 54 procentu punktiem, bet IP laikā - par 10 procentu punktiem.
2002
2003
2004
IP
Kopējais EK patēriņš (gab.)
212 755
321 672
435 158
456 410
Indekss (2002 = 100)
100
151
205
215
4.3. Imports no attiecīgās valsts
a) Apjoms
(44)
Attiecīgā ražojuma ievedums Kopienā no Korejas Republikas laikā no 2002. gada līdz IP pieauga masveidīgi un vienmērīgi. Tas pieauga par 157 % laikā no 2002. gada līdz IP. Konkrētāk - ievedums no attiecīgās valsts pieauga par 66 % laikā no 2002. līdz 2003. gadam, vēl par 77 procentu punktiem 2004. gadā, un vēl par 14 procentu punktiem IP laikā.
2002
2003
2004
IP
Ievedums no Korejas Republikas (gab.)
141 754
235 902
343 922
364 261
Indekss (2002 = 100)
100
166
243
257
Ieveduma no Korejas Republikas daļa tirgū
66,6 %
73,3 %
79,0 %
79,8 %
Ieveduma no Korejas Republikas cenas (EUR/gab.)
649
575
579
577
Indekss (2002 = 100)
100
89
89
89
c) Tirgus daļa
(45)
Tirgus daļa, kas bija attiecīgās valsts eksportētājiem, aplūkojamajā laikposmā pieauga apmēram par 13 procentu punktiem, IP laikā sasniedzot turpat 80 % līmeni. Korejas eksportētāji 2003. gadā ieguva gandrīz 7 procentu punktus, bet 2004. gadā - vēl gandrīz 6 procentu punktus. Līdz ar to Kopienas tirgum ir raksturīgs nomācošs Korejas ražotāju pārsvars.
c) Cenas
i) Cenu pārmaiņas
(46)
No 2002. gada līdz IP Korejas Republikas izcelsmes attiecīgā ražojuma vidējā ieveduma cena samazinājās par 11 %, tomēr gadu pēc gada ir pastāvīgi uzlabojusies pārdošanai piedāvāto modeļu funkcionalitāte. Konkrēti cenas kritums koncentrējās 2003. gadā, salīdzinot ar 2002. gadu. Pēc 2003. gada vidējās cenas palikušas nemainīgas (sk. tabulu iepriekš).
ii) Cenas samazinājums
(47)
Tika salīdzinātas ražotāju eksportētāju un Kopienas ražošanas nozares salīdzināmu attiecīgā ražojuma un līdzīga ražojuma modeļu vidējās pārdošanas cenas Kopienā. Šai nolūkā Kopienas ražošanas nozares ražotāja cenas nesaistītiem pircējiem bez atlaidēm un nodokļiem tika salīdzinātas ar Korejas Republikas ražotāju eksportētāju CIF cenu uz Kopienas robežas, kas attiecīgi koriģēta pēc izkraušanas un muitošanas izmaksām. Salīdzinājums parādīja, ka IP laikā attiecīgie Korejas Republikas izcelsmes ražojumi Kopienā pārdoti par cenām, kas - atkarā no eksportētāja - bija par 34-42 % zemākas nekā Kopienas ražošanas nozares cenas.
4.4. Kopienas ražošanas nozares stāvoklis
(48)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 5. punktu Komisija pārbaudīja visus attiecīgos ekonomiskos faktorus un indeksus, kas raksturo Kopienas ražošanas nozares stāvokli.
(49)
Tā kā Kopienas ražošanas nozare aptver tikai vienu ražotāju, dati, kas attiecas Kopienas ražošanas nozari, ir pasniegti indeksētā formā un/vai aptuveni, lai ievērotu konfidencialitāti saskaņā ar pamatregulas 19. pantu. Jāpiezīmē arī, ka Kopienas ražošanas nozare sāka darboties 2002. gada aprīlī, un tas izskaidro, kāpēc tālāk aprakstītās kaitējuma tendences 2002. un 2003. gadā vispārīgi uzrāda krasus pavērsienus uz augšu (piemēram, ražošanas apjoma ziņā) vai uz leju (piemēram, ieguldījumu ziņā).
a) Ražošana
(50)
Kopienas produkcijas apjoms palielinājās par 205 % 2003. gadā, vēl vairāk palielinājās par 136 procentu punktiem 2004. gadā, sasniedzot augstāko punktu, un samazinājās par 36 procentu punktiem IP laikā. IP laikā Kopienas ražošanas apjoms bija robežās no 70 000 līdz 100 000 izstrādājumu.
2002
2003
2004
IP
Produkcijas apjoms (gab.)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
305
441
405
b) Ražošanas jauda un tās izmantošanas rādītāji
(51)
Ražošanas jauda vispirms palielinājās par 125 % 2003. gadā, vēl palielinājās par 113 procentu punktiem 2004. gadā un palika tādā līmenī arī IP laikā. IP laikā Kopienas ražošanas jauda bija robežās no 100 000 līdz 150 000 izstrādājumu.
2002
2003
2004
IP
Ražošanas jauda (gab.)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
225
338
338
Jaudas izmantojums
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
136
131
120
(52)
Jaudas izmantojums 2003. gadā pieauga par 36 %, sasniedzot augstāko punktu. 2004. gadā tas samazinājās par 5 procentu punktiem un IP laikā kritās vēl par 11 procentu punktiem. IP laikā Kopienas ražošanas jaudas izmantojums bija robežās no 60 % līdz 90 %.
c) Krājumi
(53)
IP laikā gatavās produkcijas krājumi atbilda apmēram 30 % no Kopienas ražošanas nozares kopējā ražošanas apjoma - tāds līmenis uzskatāms par augstu un pārmērīgu. Kopienas ražošanas nozares noslēguma krājumu līmenis vispirms 2003. gadā pazeminājās par 29 % un tad 2004. gadā spēji paaugstinājās par 140 procentu punktiem, bet pēc tam vēl pieauga par 27 procentu punktiem IP laikā, salīdzinot ar 2004. gadu. IP laikā Kopienas ražošanas nozares krājumi bija robežās no 10 000 līdz 30 000 izstrādājumu.
2002
2003
2004
IP
Noslēguma krājumi (gab.)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
71
211
238
d) Pārdošanas apjoms
(54)
Kopienas ražošanas nozares produkcijas pārdevums nesaistītiem pircējiem Kopienas tirgū vispirms palielinājās par 284 % 2003. gadā, vēl vairāk palielinājās par 37 procentu punktiem 2004. gadā, bet samazinājās par 6 procentu punktiem IP laikā. IP laikā Kopienas ražošanas nozares pārdevums bija robežās no 50 000 līdz 90 000 izstrādājumu.
2002
2003
2004
IP
EK pārdevums nesaistītiem pircējiem (gab.)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
384
421
415
e) Tirgus daļa
(55)
Indekss, kas atspoguļo Kopienas ražošanas nozares daļu tirgū, palielinājās par 154 % 2003. gadā, sasniedzot augstāko punktu, tad samazinājās par 48 procentu punktiem 2004. gadā un vēl par 13 procentu punktiem IP laikā. IP laikā Kopienas ražošanas nozares daļa tirgū bija robežās no 10 % līdz 20 %.
2002
2003
2004
IP
Kopienas ražošanas nozares daļa tirgū
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
254
206
193
f) Pieaugums
(56)
Laikā no 2003. gada līdz IP, kad Kopienas patēriņš palielinājās par 64 procentu punktiem, Kopienas ražošanas nozares pārdevums Kopienas tirgū palielinājās tikai par 31 procentu punktu. Laikā no 2003. gada līdz IP Kopienas ražošanas nozare zaudēja apmēram 4 procentu punktus no tirgus daļas, toties imports par dempinga cenām ieguva apmēram 6 procentu punktus.
g) Nodarbinātība
(57)
Kopienas ražošanas nozares nodarbinātības līmenis vispirms no 2002. līdz 2003. gadam pieauga par 110 %, vēl pieauga par 102 procentu punktiem 2004. gadā, bet pēc tam pazeminājās par 14 procentu punktiem IP laikā. IP laikā Kopienas ražošanas nozares nodarbinātība bija 300 līdz 500 cilvēku robežās.
2002
2003
2004
IP
Nodarbinātība (cilv.)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
210
312
298
h) Ražīgums
(58)
Kopienas ražošanas nozares darba ražīgums, mērot produkcijā (gab.) uz vienu nodarbināto gadā, vispirms no 2002. līdz 2003. gadam palielinājās par 46 %, kritās 2004. gadā par 5 procentu punktiem un pēc tam vēl pazeminājās par 5 procentu punktiem IP laikā. IP laikā Kopienas ražošanas nozares ražīgums bija robežās no 100 līdz 300 izstrādājumu uz vienu cilvēku.
2002
2003
2004
IP
Darba ražīgums (gab. uz 1 darbinieku)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
146
141
136
i) Mēnešalgas
(59)
No 2002. gada līdz IP vidējā alga uz vienu nodarbināto pazeminājās par 16 %. Konkrēti, 2003. gadā tā samazinājās par 3 %, 2004. gadā - vēl par 11 procentu punktiem, visbeidzot, IP laikā - par 2 procentu punktiem.
2002
2003
2004
IP
Darbaspēka izmaksas gadā uz 1 darbinieku (tūkst. EUR)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
97
86
84
j) Pārdošanas cenas
(60)
Kopienas produkcijas vienības cenas Kopienas pārdošanā nesaistītiem pircējiem laikā no 2002. gada līdz IP pazeminājās par 4 %, lai gan gadu pēc gada ir pastāvīgi uzlabojusies pārdošanai piedāvāto modeļu funkcionalitāte. Konkrēti, cenas palika aptuveni nemainīgas no 2002. līdz 2004. gadam, bet kritās par 4 procentu punktiem IP laikā. IP laikā Kopienas ražošanas nozares vidējā vienības cena bija EUR 500 līdz 1 500 robežās.
2002
2003
2004
IP
Naudas plūsma (EUR/gab.)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
101
100
96
k) Faktori, kas iespaido Kopienas cenas
(61)
Izmeklēšanā atklājās, ka IP laikā imports par dempinga cenām bijis par 34-42 % zemāks par Kopienas ražošanas nozares samazināto vidējo pārdošanas cenu. Tomēr, aplūkojot atsevišķus produktu veidus, tika konstatēts, ka ražotāju eksportētāju piedāvātās cenas dažos gadījumos bijušas ievērojami zemākas nekā iepriekš minētais Kopienas ražošanas nozares vidējais cenu samazinājums. Šis atsevišķu ražojuma paveidu cenu samazinājums un importa par dempinga cenām aizvien lielākā tirgus daļa noteikti palielināja cenu spiedienu un iespaidoja Kopienas ražošanas nozares cenas iekšzemes tirgū.
l) Rentabilitāte un ienākums no ieguldījumiem
(62)
Aplūkojamajā laikposmā Kopienas ražošanas nozarei savas produkcijas pārdevumu rentabilitāte Kopienā, izsakot neto apgrozījuma procentos, palika negatīva visā laikposmā no 2002. gada līdz IP. Zaudējumi ļoti lieli bija 2002. gadā, jo tad fabrika sāka darboties. Rentabilitāte 2003. gadā uzlabojās gandrīz vai līdz peļņas slieksnim, taču pēc tam pasliktinājās 2004. gadā un vēlreiz piedzīvoja ievērojamus zaudējumus IP laikā.
2002
2003
2004
IP
Padošanas EK nesaistītiem rentabilitāte (% no neto apgrozījuma)
nav izpaužams
Indekss (2002 = - 100)
- 100
- 5
- 9
- 30
ROI (pelna % no ieguldījumu neto uzskaites vērtības)
nav izpaužams
Indekss (2002 = - 100)
- 100
- 20
- 37
- 123
(63)
Ienākums no ieguldījumiem (ROI), ko izsaka kā peļņu procentos no neto ieguldījumu uzskaites vērtības, kopumā atbilst iepriekš minētajai rentabilitātes tendencei. Arī tas aplūkojamajā laikposmā palika negatīvs. Tas pirmoreiz kaut cik uzlabojās 2003. gadā, taču pasliktinājās 2004. gadā un IP laikā.
m) Naudas plūsma un spēja piesaistīt kapitālu
(64)
Aplūkojamajā laikposmā negatīva palika arī pamatdarbības neto naudas plūsma. No ļoti zemā līmeņa 2002. gadā tā uzlabojās, gandrīz vai sasniedzot nulli, bet tad atkal pasliktinājās 2004. gadā un IP laikā. Sliktās atdeves dēļ Kopienas ražošanas nozare nespēja piesaistīt vairāk kapitāla no koncerna, pie kura tā pieder, un tai nācās atlikt ražošanas paplašināšanas plānus. Patiešām, tādos starptautiskos koncernos, pie kāda pieder Kopienas ražošanas nozare, finanšu resursus parasti atvēl visrentablākajām vienībām.
2002
2003
2004
IP
Naudas plūsma (tūkst. EUR)
nav izpaužams
Indekss (2002 = - 100)
- 100
- 8
- 65
- 65
n) Ieguldījumi
(65)
Kopienas ražošanas nozares ikgadējie ieguldījumi attiecīgā ražojuma izgatavošanā krasi samazinājās 2003. gadā, salīdzinot ar 2002. gadu, kad sākās ražošana un tika izdarīti prāvākie ieguldījumi. 2004. gadā un IP laikā ikgadējo ieguldījumu plūsma līdzīgā ražojuma izgatavošanai palika ļoti stabila.
2002
2003
2004
IP
Neto ieguldījumi (tūkst. EUR)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
13
14
14
o) Dempinga starpības lielums
(66)
Faktisko dempinga starpību lieluma iespaidu uz Kopienas ražošanas nozari nevar uzskatīt par niecīgu, ņemot vērā attiecīgās valsts importa apjomu un cenas.
p) Atgūšanās no iepriekšējā dempinga
(67)
Tā kā nav ziņu par dempinga pastāvēšanu pirms šajā izmeklēšanā novērtētās situācijas, šis jautājums nav būtisks.
4.5. Secinājumi par kaitējumu
(68)
No 2002. gada līdz IP attiecīgā Korejas Republikas izcelsmes ražojuma importa par dempinga cenām apjoms būtiski pieauga par 157 % un tā tirgus daļa Kopienā pieauga par 13 procentu punktiem. Aplūkojamajā laikposmā Korejas Republikas importa dempinga vidējās cenas pastāvīgi bija zemākas nekā Kopienas ražošanas nozares cenas. Bez tam IP laikā attiecīgās valsts importa cenas bija būtiski zemākas par Kopienas ražošanas nozares cenām. Caurmērā cenu samazinājums IP laikā bija robežās no 34 % līdz 42 % atkarā no eksportētāja, taču dažiem modeļiem cenas samazinājums dažos gadījumos bija vēl lielāks.
(69)
Aplūkojamajā laikposmā konstatēta Kopienas ražošanas nozares stāvokļa pasliktināšanās. Neievērojot 2002. gadu, kad Kopienas ražošanas nozare sāka darboties, vairumam kaitējuma indikatoru laikā no 2003. gada līdz IP bija negatīva attīstība: jaudas izmantojums samazinājās par 16 procentu punktiem, noslēguma krājumi pieauga par 167 procentu punktiem, Kopiena zaudēja 61 procentu punktu no daļas tirgū, ražīgums samazinājās par 10 procentu punktiem, rentabilitāte, ienākums no ieguldījumiem un naudas plūsma pasliktinājās no jau negatīva sākumpunkta.
(70)
Dažiem indikatoriem laikā no 2003. gada līdz IP bija acīmredzamas pozitīvas pārmaiņas. Ražošanas apjoms palielinājās par 100 procentu punktiem, Kopienas ražošanas nozares pārdošanas apjoms Kopienas tirgū palielinājās par 31 procentu punktu, un nodarbinātība pieauga par 88 procentu punktiem. Šāda attīstība uzskatāma par normālu ražotavai, kas nesen sākusi darboties un cenšas maksimāli izmantot savu pamatkapitālu, lai absorbētu nemainīgās izmaksas. Taču ar šiem palielinājumiem nepietika, lai novērstu tirgus daļas zaudējumu, jo tirgus auga arvien ātrāk, un sasniegt pieņemamu peļņas normu.
(71)
Pamatojoties uz iepriekš minēto, tiek provizoriski secināts, ka Kopienas ražošanas nozare ir cietusi būtisku kaitējumu pamatregulas 3. panta nozīmē.
5. CĒLOŅSAKARĪBAS
5.1. Ievads
(72)
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta 6. un 7. punktu Komisija pārbaudīja, vai imports par dempinga cenām ir nodarījis kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei tādā līmenī, lai to klasificētu par būtisku. Pārbaudīja arī citus zināmos faktorus, kas nebija imports par dempinga cenām un vienlaikus varēja radīt zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei, lai nodrošinātu to, ka šādu citu faktoru iespējami radītos zaudējumus nepiedēvē importam par dempinga cenām.
5.2. Importa dempinga sekas
(73)
Importa par dempinga cenām ievērojamais pieaugums par 157 % laikā no 2002. gada līdz IP un tam atbilstošais Kopienas tirgus daļas pieaugums, proti, par aptuveni 13 procentu punktiem, kā arī konstatētais cenu samazinājums (no 34 līdz 42 % IP laikā) sakrita ar situācijas pasliktināšanos Kopienas ražošanas nozarē. Laikā no 2003. gada līdz IP jaudas izmantojums samazinājās par 16 procentu punktiem, noslēguma krājumi pieauga par 167 procentu punktiem, Kopiena zaudēja 61 procentu punktu no daļas tirgū, ražīgums samazinājās par 10 procentu punktiem un vienības pārdošanas cenas samazinājās par 5 procentu punktiem. Šādas pārmaiņas jāskata kopsakarā ar Kopienas strauji augošo tirgu laikposmā no 2002. gada līdz IP. Bez tam visā aplūkojamajā laikposmā dempinga cenas caurmērā bija zemākas par Kopienas ražošanas nozares cenām un spieda tās uz leju. Rezultātā Kopienas ražošanas nozares cenu kritums laikā, kad ražošanas izmaksas nemainījās, izraisīja novēroto rentabilitātes, ienākuma no ieguldījumiem un naudas plūsmas kritumu no jau negatīva atskaites punkta. Tādēļ tiek provizoriski uzskatīts, ka imports par dempinga cenām lielā mērā ir negatīvi iespaidojis stāvokli Kopienas ražošanas nozarē.
5.3. Citu faktoru izraisītās sekas
a) Izejvielu izmaksu pieaugums
(74)
Viena no ieinteresētajām personām apgalvoja, ka Kopienas ražošanas nozares zaudējumi esot saistīti ar dažu izejvielu cenas pieaugumu no 2003. gada.
(75)
Tiesa, dažu izejvielu, kā tērauda un poliuretāna, cenas no 2003. gada ir kāpušas. Taču ir jāpiezīmē, ka tām izejvielām, ko pasūta no piegādātājiem par ASV dolāriem, šo iespaidu zināmā mērā mazina tajā pašā laikā novērotā EUR vērtības celšanās pret ASV dolāru. Bez tam galvenajām izejvielām, ko izmanto līdzīgā ražojuma izgatavošanā, cenas tiek kotētas pasaules mērogā un tiklab Kopienas ražošanas nozare, kā tās konkurenti Korejā ir lieli koncerni ar vienādi lielu pirktspēju. Tādēļ izejvielas tie pasūta par līdzīgām cenām. Ja nu vienīgi tiem ražotājiem, kas izmanto EUR, kā Kopienas ražošanas nozarei, ņemot vērā Dienvidkorejas vonas kursa pārmaiņas pret ASV dolāru, salīdzinājumā ar konkurentiem Korejā ir bijušas priekšrocības tajā pasūtījumu daļā, kas nāk no piegādātājiem, kuri balstās uz ASV dolāru. Bez tam izmeklēšana apliecināja, ka Kopienas ražošanas nozares vienības ražošanas izmaksas vispirms krasi samazinājās 2003. gadā, salīdzinot ar 2002. gadu, sakarā ar jaunuzceltās fabrikas darbības apjoma pieaugumu un tad maz mainījās laikā no 2003. gada līdz IP. Kraso rentabilitātes pasliktināšanos laikā no 2003. gada līdz IP līdz ar to nav izraisījušas ražošanas izmaksu novirzes, bet gan pārdošanas cenu pazeminājums. Patiešām, laikā no 2003. gada līdz IP Kopienas ražošanas nozares cenas pazeminājās par 5 procentu punktiem importa par dempinga cenām izraisītās cenu samazināšanās un cenu iesaldēšanas dēļ. Izejvielu cenu pieaugumam tādējādi bija visai ierobežota loma Kopienas ražošanas nozarei radītajos zaudējumos - ja vispār bija -, un tādā mērā, ar kuru nepietiek, lai izjauktu cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām un Kopienas ražošanas nozares būtiskajiem zaudējumiem.
b) Pārdošanas pieaugums koncerna iekšienē
(76)
Viena no ieinteresētajām personām apgalvoja, ka Kopienas ražošanas nozares zaudējumi esot saistīti ar vērojamo pārdošanas pieaugumu Kopienas ražošanas nozares iekšienē.
(77)
Kā kurš katrs uzņēmums, kas ietilpst starptautiskā koncernā, Kopienas ražošanas nozare laikā no 2002. gada līdz IP ir izdarījusi daudz pārdevumu saistītām personām par iekšējām cenām. 2002., 2003., 2004. gadā un IP laikā šie iekšējie pārdevumi bija attiecīgi tikai 2 %, 5 %, 15 % un 12 % no Kopienas ražošanas nozares kopējā pārdošanas apjoma. Bez tam šie apjomi par 100 % tika sūtīti uz tirgiem ārpus ES. Iepriekš 54. apsvērumā analizētais pārdošanas apjoms, iepriekš 60. apsvērumā analizētās pārdošanas cenas un iepriekš 62. apsvērumā analizētā rentabilitāte nepārprotami norāda uz savas produkcijas pārdevumu nesaistītiem pircējiem. Tādēļ zaudējumu analīzē ir rūpīgi uzmanīts, lai netiktu iekļauta nekāda negatīva cenas ietekme, ko izraisa pārdošana saistītiem pircējiem. Tāpēc šis arguments tiek noraidīts.
c) Pamatiekārtu ražotāja (“OEM”) ievedumi
(78)
Viena no ieinteresētajām personām apgalvoja, ka OEM ievešana no attiecīgās valsts esot Kopienas ražošanas nozarei radījusi pašizraisītus zaudējumus.
(79)
Pretēji minētās personas pieņēmumam Kopienas ražošanas nozare attiecīgo ražojumu laikā no 2002. gada līdz IP no attiecīgās valsts neieveda - ne pēc OEM piegādes līguma, ne kā citādi. Tāpēc šis arguments tiek noraidīts.
d) Ievedums no citām valstīm
(80)
Kā jau iepriekš minēts 42. apsvērumā, piedāvājumu Kopienas tirgū veido tikai trīs avoti: Korejas ražotāji eksportētāji, Kopienas ražošanas nozare un ASV. Ievedumu no ASV kopējais apjoms (ieskaitot Kopienas ražošanas nozares ievedumus) 2003. gadā samazinājās par 49 %, palika šajā līmenī 2004. gadā un mazliet palielinājās par 4 procentu punktiem IP laikā. I vispirms samazinājās par 66 % 2003. gadā, vēl par 9 procentu punktiem 2004. gadā un palika tādā līmenī IP laikā. IP laikā ievedumu no ASV tirgus daļa (ieskaitot Kopienas ražošanas nozares ievedumus) bija robežās no 5 līdz 10 %. Šīs pārmaiņas apjomā un tirgus daļā iespaido šādi divi iemesli: sūdzības iesniedzēja līdzīgā ražojuma pasūtījumi no mātesuzņēmuma ASV darbības uzsākšanas posmā un Korejas ražotāju importa par dempinga cenām pieauguma sekas Kopienas tirgū.
(81)
Kopienas ražošanas nozares izlaide 2002. un 2003. gadā palielinājās. Tādēļ sūdzības iesniedzējs radikāli samazināja piegādi no mātesuzņēmuma ASV. 2002. gadā Kopienas ražošanas nozare pasūtīja 62 % sava kopējā pārdevuma no sava mātesuzņēmuma ASV. Šī proporcija krasi samazinājās līdz 3 % 2003. gadā, bet 2004. gadā tā bija 6 %, IP laikā - 8 %. Kopienas ražošanas nozares ievedums no sava ASV mātesuzņēmuma bija apmēram 57 % no kopējā statistiskā ASV izcelsmes ieveduma apjoma 2002. gadā, 6 % - 2003. gadā, 19 % - 2004. gadā 23 % - IP laikā. Jāpiezīmē, ka sūdzības iesniedzēja ievedums no ASV laikā no 2003. gada līdz IP apjoma ziņā bija ierobežots un, kā parādīts tālāk tabulā, visa ievešana no ASV (sūdzības iesniedzēja paša ievedumi un citi ievedumi) notika par cenām, kas pārsniedz gan Korejas, gan Kopienas ražošanas nozares cenas.
(82)
Ņemot vērā apjoma samazināšanos, tirgus daļu un relatīvi augstās cenas, tiek secināts, ka ievedumi no ASV, ne paša Whirlpool, ne neatkarīga konkurenta veiktie, neizraisīja nekādus zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei.
2002
2003
2004
IP
Ievedums no ASV (gab.)
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
51
51
54
Ievedumu no ASV daļa tirgū
nav izpaužams
Indekss (2002 = 100)
100
34
25
25
Ievedumu no ASV cenas (EUR/gab.)
1 157
1 138
1 090
1 012
Indekss (2002 = 100)
100
98
94
87
e) Darbības uzsākšanas sekas
(83)
Viena no ieinteresētajām personām apgalvoja, ka Kopienas ražošanas nozares zaudējumus esot izraisījusi jaunuzceltās ražotavas darbības uzsākšana.
(84)
Minētā ieinteresētā persona arī minēja, ka pirmie līdzīgie Kopienas ražošanas nozares ražotavā izgatavotie ražojumi esot nonākuši tirgū aptuveni 2003. gada aprīlī. Tā nav tiesa. Ražotava sāka darboties 2002. gada aprīlī, un ražojumi tika pārdoti jau 2002. gadā. Kā aprādīts iepriekš 62. apsvērumā, Kopienas ražošanas nozares rentabilitāte darbības uzsākšanas gadā (2002. g.) gan bija stipri negatīva. Taču jau 2003. gadā rentabilitāte ievērojami uzlabojās un gandrīz vai sasniedza peļņas slieksni, 2004. gadā un IP laikā rentabilitāte atkal pasliktinājās. Ieinteresētās personas arguments neizskaidro, kādu iemeslu dēļ tad pēc paredzami grūta darbības uzsākšanas perioda 2002. gadā rentabilitāte ievērojami uzlabojās (2003. g.), taču pēcāk pasliktinājās (2004. g. un IP). Tāpēc šis arguments tiek noraidīts.
f) Citu ledusskapju paveidu realizācijas iespaids
(85)
Viena no ieinteresētajām personām pieprasīja, lai Kopienas ražošanas nozarei nodarītā novērtēšanā pievēršot uzmanību citu ledusskapju paveidu pārdošanas iespaidam, jo pircējiem, kas meklē ledusskapjus, ir iespējams izvēlēties, kāda veida ledusskapi no visiem iegādāties.
(86)
Iepriekš 9.-17. apsvērumā ir noteikts, ka attiecīgā ražojuma un līdzīgā ražojuma Kopienas tirgus ir patstāvīgs tirgus, kas atšķiras no citiem ledusskapju tirgiem. Līdz ar to jautājums par šā tirgus un citu ražojumu tirgus konkurenci nav būtisks, un šis arguments tiek noraidīts. Katrā ziņā Kopienas ražošanas nozares stāvokļa analīze iepriekš 48.-71. apsvērumā ir veikta vienīgi pēc datiem, kas attiecas uz blakusdurvju ledusskapjiem.
g) Pašizraisītie zaudējumi kļūdainas konstrukcijas un tirgvedības lēmumu dēļ
(87)
Viena no ieinteresētajām personām apgalvoja, ka Kopienas ražošanas nozares zaudējumi radušies nevis dempinga, bet pašu vainas dēļ, pieņemot vairākus kļūmīgus stratēģiskus lēmumus. Konkrēti, šī persona minēja it kā aplamo durvju dizainu (sfēriskas durvis), dārgus apdares materiālus (t. i., nerūsējošo tēraudu) un ilgāku ražojuma atjaunošanas ciklu.
(88)
Par pirmo punktu jāpiezīmē, ka Kopienas ražošanas nozare visu laiku ir ražojusi un piedāvājusi modeļus gan ar sfēriskām, gan ar plakanām durvīm. Bez tam Kopienas ražošanas nozares realizācijas dati un tirgus pētījumi uzrāda, ka patērētāji acīmredzami dod priekšroku modeļiem ar sfēriskām durvīm - pretēji minētās personas pieņēmumiem. Visbeidzot, jāpiebilst, ka minētā persona pati nesen ir izlaidusi ražojumus ar sfēriskām durvīm - tāds lēmums neiet kopā ar tās minēto apgalvojumu.
(89)
Par otro punktu jāpiezīmē, ka izmeklēšanā atklājās, ka Kopienas ražošanas nozare līdzīgā ražojuma ārējai apdarei izmanto ne tikai nerūsējošo tēraudu, bet arī lētākus materiālus. Katrā ziņā, Kopienas ražošanas nozares izmantotā nerūsējošā tērauda un Korejas ražotāju eksportētāju izmantotā tā tuvākā aizstājēja izmaksu salīdzinājums parādīja, ka atšķirība kopējās ražošanas izmaksās būtu apmēram 1 %. Tādā sakarā nerūsējošā tērauda ārējā apdare nevarētu būt Kopienas ražošanas nozares ciesto zaudējumu vienīgais iemesls.
(90)
Par trešo punktu jāsaka, ka Kopienas ražošanas nozare īsteno viena līdz divu gadu ražojumu klāsta atjaunošanas ciklu, turpretim ieinteresētā persona maina modeļus katru gadu. Jāpiekrīt, ka Kopienas ražošanas nozarē ražojumu atjaunošanas cikls ir drusku mazāk straujš nekā minētajai ieinteresētajai personai, taču tas sakrīt ar ASV ražotāju ciklu. Minētā ieinteresētā persona nav iesniegusi lietiskus pierādījumus par to, vai un kā īsāks ražojumu klāsta atjaunošanas cikls - viens gads divu gadu vietā - automātiski palielina noietu un peļņu. Kopienas ražošanas nozare toties ir siesniegusi pierādījumus, ka tirdzniecības partneri un mazumtirgotāji nemīl pārāk biežas ražojumu klāsta maiņas, jo stipri paaugstinās izstādīšanas un katalogu izmaksas.
(91)
Tātad jautājumam par kļūmīgu dizainu vai tirgvedības lēmumiem bija tikai blakusloma Kopienas zaudējumu izraisīšanā - bet tādā mērā, ka netiek izjaukta cēloņsakarība.
h) Konkurence atšķirīgā ražojumu spektrā
(92)
Viena no ieinteresētajām personām apgalvoja, ka i) tā nekonkurējot ar Kopienas ražošanas nozari vienā ražojumu spektrā; ii) secinājumi, kas izdarīti no vidējo cenu salīdzināšanas, esot maldinoši; iii) līdz ar to tas neesot varējis radīt kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei.
(93)
Attiecīgā ražojuma un līdzīgā ražojuma spektra viendabīgums ir aprakstīts iepriekš 9.-17. apsvērumā. Skaidrs, ka katrā šādi definētā tirgū sastopami atšķirīgi paveidi, modeļi vai kvalitāte. Tomēr dažādajiem modeļiem ir vienas un tās pašas fiziskās, tehniskās un izmantošanas pamatīpašības un nav novelkama svītra starp vienu segmentu un otru, jo līdzās esošie segmenti vietām pārklājas. Dempinga cenu aprēķins ir veikts pa modeļiem (sk. iepriekš 47. apsvērumu), nevis vienkārši pēc vidējām cenām. Šā ražotāja eksportētāja eksporta cenu dempings pret Kopienas ražošanas nozares cenām ir pierādījies burtiski visiem salīdzinātajiem modeļiem. Tāpēc šis arguments tiek noraidīts.
5.4. Secinājums par cēloņsakarību
(94)
Nobeigumā jāsecina, ka analīze ir pierādījusi, ka no 2002. gada līdz IP ir bijis būtisks attiecīgās valsts izcelsmes ieveduma apjoma un tirgus daļas palielinājums līdz ar vērā ņemamu pārdošanas cenu pazeminājumu un lielu cenu dempingu IP laikā. Šis mazcenas Korejas ievedumu tirgus daļas palielinājums sakrita ar Kopienas ražošanas nozares tirgus daļas un vienības cenas samazināšanos un rentabilitātes, ienākuma no ieguldījumiem un naudas plūsmas no pamatdarbības kritumu.
(95)
Savukārt, izpētot citus faktorus, kas būtu varējuši nodarīt zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei, atklājās, ka nevienam no tiem nav varējusi būt ievērojama negatīva ietekme.
(96)
Pamatojoties uz iepriekš minēto analīzi, kurā visu zināmo faktoru ietekme uz Kopienas ražošanas nozares stāvokli pienācīgi nošķirta un atdalīta no importa dempinga ietekmes, kas rada zaudējumus, tiek provizoriski secināts, ka imports par dempinga cenām no attiecīgās valsts ir radījis būtiskus zaudējumus Kopienas ražošanas nozarei pamatregulas 3. panta 6. punkta nozīmē.
6. KOPIENAS INTERESES
(97)
Komisija izpētīja, vai par spīti secinājumiem par dempingu, zaudējumiem un cēloņsakarību, nav kādi neapstrīdami apsvērumi, kuru dēļ būtu jāsecina, ka Kopienas interesēs nav noteikt pasākumus šajā konkrētajā gadījumā. Tālab atbilstoši pamatregulas 21. panta 1. punktam Komisija apsvēra pasākumu iespējamo ietekmi uz visām iesaistītajām personām.
6.1. Kopienas ražošanas nozares intereses
(98)
Kā norādīts iepriekš 39. apsvērumā, Kopienas ražošanas nozare sastāv no viena uzņēmuma ar vienu ražotavu Itālijā un dod darbu kādiem 300-500 cilvēkiem, kuri tieši iesaistīti līdzīgā ražojuma izgatavošanā, realizācijā un pārvaldībā. Uzliekot pasākumus, sagaidāms, ka Kopienas ražošanas nozares tirdzniecības apjoms Kopienas tirgū palielināsies. Tādēļ tiek sagaidīts, ka ražošanas pieaugums, jaudas izmantošanas un ražīguma palielināšanās un vienības izmaksu samazināšanās tā rezultātā ļaus Kopienas ražošanas nozarei uzlabot savu finansiālo stāvokli un tajā pašā laikā piedāvāt konkurētspējīgākas cenas. Tas samazināti būtisko plaisu starp Kopienas ražošanas nozares cenām un Korejas ražotāju cenām.
(99)
Turpretim, ja nenoteiks antidempinga pasākumus, ļoti iespējams, ka negatīvā tendence Kopienas ražošanas nozarē turpināsies. Kopienas ražošanas nozare, visticamāk, arī turpmāk zaudēs tirgus daļas, un tās rentabilitāte mazināsies. Tas, iespējams, radīs ražošanas un ieguldījumu zaudējumus, dažu ražotavu slēgšanu un turpmāku darba vietu skaita samazināšanos Kopienā.
(100)
Jāsecina, ka antidempinga pasākumu ieviešana ļautu Kopienas ražošanas nozare atgūties no konstatētā dempinga kaitējuma sekām.
6.2. Kopienas ražošanas nozares piegādātāju intereses
(101)
Divi Kopienas ražošanas nozares piegādātāji, kas piegādā galvenās izejvielas, ko patērē Kopienas ražošanas nozare, sadarbojās ar izmeklēšanu un pauda atbalstu Kopienas ražošanas nozares iesniegtajai sūdzībai. Šie abi piegādātāji ir reprezentatīvi, jo divas iepriekš minētās izejvielas veido aptuveni 30 % no Kopienas ražošanas nozares kopējā izejvielu iepirkuma. Izejvielu un komponentu piegāde Kopienas ražošanas nozarei līdzīgā ražojuma izgatavošanai atbilst caurmērā 2 % šo divu uzņēmumu attiecīgā kopējā apgrozījuma un 22 tiešām darbavietām.
(102)
Pasākumu ieviešana ļautu piegādātājiem, kuri sadarbojās, palielināt apgrozījumu, rentabilitāti un nodarbinātību.
6.3. Mājturības elektroierīču ražošanas nozares intereses
(103)
Dažādas rūpnieku apvienības (Conseil Européen de la construction d’appareils domestiques - CECED un Associazione Nazionale Industrie Apparecchi Domestici e Professionali - ANIE) ir rakstveidā paudušas atbalstu antidempinga pasākumiem šajā konkrētajā lietā.
(104)
Tāpat, lai uzlabotu sabiedrības informētību par cenu nosišanu, ko izraisījis imports par dempinga cenām no Korejas Republikas, lielākie mājturības elektroierīču izgatavotāji (Electrolux, Bosch-Siemens), paši gan nebūdami līdzīga ražojuma izgatavotāji, pauda atbalstu sūdzības iesniedzēja iesniegtajai sūdzībai. Viens no uzņēmumiem norādīja, ka ir nopietni apsvēris sākt ražot līdzīgu ražojumu Kopienā, taču plāns atlikts Korejas Republikas importa par dempinga cenām dēļ. Jāpiezīmē, ka gan Electrolux, gan Bosch-Siemens IP laikā līdzīgu ražojumu ieveda no ASV, un tādēļ tos tieši skāra Korejas ražotāju eksportētāju negodīgā tirdzniecības prakse. Katrā no abiem minētajiem uzņēmumiem apmēram 30 līdz 50 darbavietas Kopienā var saistīt ar līdzīgā ražojuma importēšanu un tālākpārdošanu.
(105)
Tādēļ mājturības elektroierīču ražošanas nozare kopumā atbalstītu antidempinga pasākumu ieviešanu.
6.4. Saistīto importētāju intereses Kopienā
(106)
Lielākā daļa attiecīgā ražojuma ievešanas notiek caur saistītiem importētājiem, kas ir trīs Korejas ražotāju, kuri sadarbojās, meitasuzņēmumi. Šie saistītie importētāji pretojas jebkādiem antidempinga pasākumiem. IP laikā 26 saistītie importētāji, kas sadarbojas, no attiecīgās izcelsmes valsts importēja aptuveni 96 % Kopienas attiecīgā ražojuma importa kopējā apjoma. Attiecīgā ražojuma importēšana un tālākpārdošana veido apmēram 4 % no šo uzņēmumu kopējā apgrozījuma. Darbaspēka izteiksmē 170 no aptuveni 4 000 šo saistīto importētāju nodarbinātajiem ir tieši iesaistīti attiecīgā Korejas izcelsmes ražojuma apgrozībā un tālākpārdošanā Kopienā.
(107)
Attiecībā uz pasākumu iespējamo iespaidu uz šiem importētājiem pirmām kārtām jāpiezīmē, ka izmeklēšanā ir pierādījies, ka attiecīgā ražojuma un līdzīgā ražojuma tirgus Kopienā strauji aug. Pie tam priekšlikumā minētie nodokļa apmēri ir mēreni un, tā kā pasākumu pamatā ir dempinga starpības, tie nepilnīgi likvidēs būtisko plaisu, kas vērojama starp Korejas eksporta cenām un Kopienas ražošanas nozares cenām. Citiem vārdiem - pat pēc koriģēšanas atklātā dempinga dēļ Korejas eksporta cenas joprojām būs zemākas par Kopienas ražošanas nozares cenām. Nav droši zināms, ka iepriekš minēto apsvērumu rezultātā šie pasākumi izraisīs Korejas ražotāju eksportētāju pārdošanas apjoma samazināšanos. Gluži pretēji, ņemot vērā tirgus straujo augšanu, ticams, ka būs novērojama pārdošanas apjoma stabilizēšanās, kam nebūtu ievērojami jāiespaido saistīto importētāju pašreizējais stāvoklis. Bez tam, kā norādīts iepriekšējā apsvērumā, attiecīgā ražojuma ievedums tik un tā atbilst tikai kādiem 4 % šo uzņēmumu apgrozījuma.
(108)
Šo iemeslu dēļ provizoriski tiek secināts, ka antidempinga pasākumu ieviešanai, visticamāk, nebūs negatīvas ietekmes uz saistīto importētāju stāvokli Kopienā.
6.5. Nesaistīto importētāju intereses Kopienā
(109)
IP laikā vienīgais nesaistītais importētājs, kas sadarbojās, no attiecīgās izcelsmes valsts importēja aptuveni 2 % no attiecīgā produkta Kopienas ieveduma kopapjoma. Tādējādi šis importētājs ieveda apmēram 50 % no apjoma, kas no Korejas Republikas netiek ievests caur saistītajiem importētājiem. Uzskatāms, ka tas raksturo nesaistīto importētāju stāvokli. Šī persona, kas sadarbojās, kura attiecīgo ražojumu importē saskaņā ar OEM piegādes līgumu no viena no ražotājiem eksportētājiem Korejas Republikā, kurš sadarbojas, tālākpārdošanai Kopienā ar savu marku, norādīja, ka vēlas ieņemt neitrālu nostāju pret sūdzības iesniedzēja iesniegto sūdzību un varētu domāt par līdzīgā ražojuma izgatavošanas uzsākšanu Kopienā atkarā no šās izmeklēšanas rezultātiem. Attiecīgā ražojuma importēšana un tālākpārdošana veido niecīgu daļu no šā uzņēmuma kopējā apgrozījuma. Darbaspēka izteiksmē mazāk par 10 cilvēkiem ir tieši iesaistīti attiecīgā ražojuma apgrozībā un tālākpārdošanā.
(110)
Kā redzams iepriekš 107. apsvērumā, šajā lietā antidempinga pasākumi var neizraisīt attiecīgā ražojuma pārdošanas apjoma samazināšanos - drīzāk importa apjoma stabilizēšanos. Ņemot vērā nesaistītā importētāja nenoteikto nostāju šajā izmeklēšanā un tā attiecīgā tālākpārdošanas Kopienā apgrozījuma niecīgo daļu, tiek provizoriski secināts, ka antidempinga pasākumu noteikšanai būs tikai netieša iedarbība uz nesaistītiem importētājiem Kopienā.
6.6. Mazumtirgotāju un patērētāju intereses
(111)
Ņemot vērā šajā procedūrā aplūkojamā tirgus īpatnības, tika aicināti sadarboties mazumtirgotāji un patērētāju apvienības. Taču maz kas piekrita sadarboties. Sadarbību piedāvāja tikai divi mazumtirgotāji. Neviens no tiem skaidri nenostājās pret sūdzību. IP laikā abu sadarbojošos mazumtirgotāju blakusdurvju ledusskapju pārdošanas apjoms sasniedza apmēram 4 % no kopējā Kopienas patēriņa. Attiecīgā ražojuma un līdzīgā ražojuma pārdošanas radītais apgrozījums veidoja 0,1 % no šo mazumtirgotāju kopējā apgrozījuma un IP laikā deva apmēram 10 % bruto segumu neto pārdevumam. Balstoties uz relatīvo apgrozījumu, ar attiecīgo ražojumu saistīto darbavietu skaits IP laikā tika novērtēts kā 50 darbavietas.
(112)
Kā izklāstīts iepriekš 107. apsvērumā, antidempinga pasākumi šajā lietā var izraisīt attiecīgās valsts izcelsmes pārdošanas apjoma stabilizēšanos. Tāda scenārija iespaids uz cenām varētu būt šāds. Korejas eksporta CIF cenas uz Kopienas robežas būtu pakļautas nodoklim robežās no 4,4 % līdz 14,3 %. Starp šo piegādes posmu un galīgo patēriņa cenu būs jāpieskaita dažādas izmaksas, cita starpā ieskaitot importētāju piegādes izmaksas un uzcenojumu un mazumtirgotāju piegādes izmaksas un uzcenojumu. Kopumā šo pieskaitījumu dēļ var veidoties galīgā patēriņa cena, kas būs par apmēram 100 % augstāka nekā iepriekš minētā CIF cena. Rezultātā antidempinga maksājuma iespaids uz galīgo patēriņa cenu procentu izteiksmē būtu aptuveni puse no antidempinga nodokļa likmes. Ņemot vērā to, ka Korejas ražotājiem eksportētājiem ir dominējoša tirgus daļa, tie nosaka un laikam turpinās noteikt pārdošanas etaloncenu Kopienas tirgū. Kā aprādīts iepriekš 98. un 107. apsvērumā, pasākumu noteikšanas rezultātā Kopienas ražošanas nozarei varētu rasties iespējas sekmīgāk konkurēt cenu noteikšanā. Taču, ievērojot tās relatīvi mazo tirgus daļu, tam būs mazs iespaids uz šā konkrētā ražojuma vidējo Kopienas patēriņa cenu. Priekšlikumā ietvertie pasākumi nevarētu iespaidot cenas importam no ASV. Kopumā pasākumu ieviešanas rezultātā varētu būt vērojams mērens patēriņa cenas pieaugums, kas nepārsniegtu 2-7 %.
(113)
Ņemot vērā iepriekš teikto un kopumā zemo sadarbības līmeni, jāsecina, ka priekšlikumā ietvertie pasākumi nevarētu būtiski iespaidot mazumtirgotāju un patērētāju stāvokli.
6.7. Secinājums par Kopienas interesēm
(114)
Ir gaidāms, ka pasākumu ieviešanas rezultātā Kopienas ražošanas nozarei tiks dota iespēja atgūt zaudēto pārdošanas apjomu un tirgus daļas un uzlabot rentabilitāti. Ņemot vērā Kopienas ražošanas nozares stāvokļa pasliktināšanos, pastāv risks, ka šādu pasākumu nepiemērošanas dēļ vienīgais Kopienas ražotājs var slēgt ražotavu un atlaist darbiniekus. Labums no pasākumu ieviešanas būs arī Kopienas ražošanas nozares piegādātājiem. Mājturības elektroierīču ražošanas nozare vispārīgi pasākumus atbalsta. Nesaistītie importētāji un mazumtirgotāji, kas sadarbojās, šajā izmeklēšanā ieņēma neitrālu nostāju. Lai gan varētu būt zināms negatīvs iespaids ievedumu apjomu stabilizēšanās veidā, tā apmēru ar uzviju atsver paredzamais pozitīvais rezultāts Kopienas ražošanas nozarē. Ievērojot iepriekš izklāstīto, tiek provizoriski secināts, ka šajā lietā nav pārliecinošu iemeslu nenoteikt antidempinga pasākumus un pasākumu piemērošana būtu Kopienas interesēs.
7. PRIEKŠLIKUMS ATTIECĪBĀ UZ ANTIDEMPINGA PAGAIDU PASĀKUMIEM
(115)
Ņemot vērā izdarītos secinājumus attiecībā uz dempingu, kaitējumu, cēloņsakarību un Kopienas interesēm, jānosaka pagaidu pasākumi, lai novērstu to, ka importa par dempinga cenām turpmāku kaitējumu Kopienas ražošanas nozarei.
7.1. Kaitējuma novēršanas pakāpe
(116)
Antidempinga pagaidu pasākumu apmēram jābūt pietiekamam, lai likvidētu kaitējumu, ko Kopienas ražošanas nozarei nodara imports par dempinga cenām, bet nav jāpārsniedz konstatētās dempinga starpības. Aprēķinot maksājuma summu, kas nepieciešama, lai novērstu dempinga kaitējošo ietekmi, tika atzīts, ka pasākumiem jābūt tādiem, kas ļautu Kopienas ražošanas nozarei iegūt tādu peļņu pirms nodokļu atskaitīšanas, kas būtu sasniedzama normālos konkurences apstākļos, proti, ja nebūtu importa par dempinga cenām.
(117)
Pamatojoties uz pieejamo informāciju, tika provizoriski atzīts, ka peļņas normu 6 % apmērā no apgrozījuma var uzskatīt par piemērotu līmeni, ko Kopienas ražošanas nozare varētu sasniegt, ja nebūtu kaitējoša dempinga. Izmeklēšanā atklājās, ka aptuveni tādu peļņas normu Whirlpool ir panācis blakusdurvju ledusskapju pārdošanā ASV un tādu pašu atdevi ir panācis citos salīdzināmos segmentos Kopienā, kuros nav dempinga.
(118)
Vajadzīgo cenu paaugstinājumu pēc tam pa atsevišķiem darījumiem noteica, salīdzinot vidējo svērto importa cenu, ko izmantoja, lai aprēķinātu cenu samazinājumu, un cenu, kura nerada kaitējumu, līdzīgajam ražojumam, ko Kopienas ražošanas nozare pārdod Kopienas tirgū. Cena, kas nerada kaitējumu, ir noteikta, koriģējot Kopienas ražošanas nozares pārdošanas cenu, lai atspoguļotu iepriekš minēto peļņas normu. Starpību, kas radās no minētā salīdzinājuma, izteica kā procentuālo daļu no kopējās CIF importa vērtības.
(119)
Izdarot minēto cenu salīdzināšanu, tika konstatēti šādi kaitējuma apmēri:
Daewoo Electronics Corporation
98,5 %
LG Electronics Corporation
74,8 %
Samsung Electronics Corporation
66,3 %
(120)
Tā kā kaitējuma novēršanas līmenis pārsniedz noteikto dempinga starpību, pagaidu pasākumi bazējami uz dempinga starpību.
7.2. Pagaidu pasākumi
(121)
Ņemot vērā iepriekš minēto, saskaņā ar pamatregulas 7. panta 2. punktu tiek uzskatīts, ka ir jāuzliek provizorisks antidempinga maksājums zemākās konstatētās dempinga un kaitējuma starpības līmenī saskaņā ar noteikumu par mazāko nodokli.
(122)
Tāpēc antidempinga pagaidu maksājumiem jābūt šādiem:
Uzņēmums
Zaudējumu novēršanas apmērs
Dempinga starpība
Ierosinātais antidempinga maksājums
Daewoo Electronics Corporation
98,5 %
9,1 %
9,1 %
LG Electronics Corporation
74,8 %
14,3 %
14,3 %
Samsung Electronics Corporation
66,3 %
4,4 %
4,4 %
Pārējie uzņēmumi
98,5 %
14,3 %
14,3 %
(123)
Šajā regulā minētās individuālās uzņēmumu antidempinga maksājuma likmes ir noteiktas, pamatojoties uz šās izmeklēšanas gaitā izdarītajiem atzinumiem. Tāpēc tās atspoguļo izmeklēšanas gaitā konstatēto stāvokli attiecībā uz šiem uzņēmumiem. Šīs maksājumu likmes (pretēji valsts vienotajam maksājumam, ko piemēro “pārējiem uzņēmumiem”) līdz ar to piemēro tikai to ražojumu ievedumiem, kuru izcelsme ir Korejas Republikā un kurus saražojuši attiecīgie uzņēmumi - minētās konkrētās juridiskās personas. Attiecībā uz ievestajiem ražojumiem, ko saražojis kāds cits uzņēmums, kura nosaukums un adrese nav norādīta šās regulas rezolutīvajā daļā, ieskaitot vienības, kas saistītas ar konkrēti norādītajiem uzņēmumiem, nevar izmantot minētās likmes un uz šādiem produktiem attiecina valsts vienoto maksājumu likmi.
(124)
Prasījums piemērot individuālo uzņēmuma antidempinga maksājuma likmi (piemēram, pēc uzņēmuma nosaukuma maiņas vai pēc jaunu ražošanas vai tirdzniecības uzņēmumu izveidošanas) tūlīt adresējams Komisijai, pievienojot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par izmaiņām uzņēmuma darbībā saistībā ar ražošanu, pārdošanu iekšzemes tirgū un pārdošanu eksportam, kas saistītas, piemēram, ar minēto nosaukuma maiņu vai minētajām izmaiņām ražošanas un tirdzniecības uzņēmumos. Vajadzības gadījumā regulā tiks izdarīti attiecīgi grozījumi, atjauninot to uzņēmumu sarakstu, kuri izmanto individuālās maksājuma likmes.
7.3. Nobeiguma noteikumi
(125)
Pienācīgas pārvaldības interesēs jānosaka termiņš, kurā ieinteresētās personas, kas paziņojumā par procedūras uzsākšanu noteiktajā termiņā ir paziņojušas par savu ieinteresētību, var rakstveidā darīt zināmus savus uzskatus un lūgt uzklausīšanu. Turklāt jānorāda, ka šās regulas vajadzībām izdarītie secinājumi par nodokļu uzlikšanu ir provizoriski un ka galīgo pasākumu noteikšanas vajadzībām tos var revidēt,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Ar šo tiek uzlikts provizorisks antidempinga maksājums Korejas Republikas izcelsmes blakusdurvju ledusskapjiem, t. i., aukstuma kameras un saldētavas apvienojumiem, kuru tilpība pārsniedz 400 l, ar vismaz divējām atsevišķām blakus novietotām ārējām durvīm, kas klasificējami ar KN kodu ex 8418 10 20 (TARIC kods 8418102091).
2. Provizoriskā antidempinga maksājuma likme, kas piemērojama 1. punktā aprakstīto ražojumu, ko izgatavo tālāk minētie uzņēmumi, Kopienas brīvas robežpiegādes neto cenai pirms nodokļu nomaksas, ir šāda:
Uzņēmums
Antidempinga maksājums
(%)
TARIC papildu kods
Daewoo Electronics Corporation, 686 Ahyeon-dong, Mapo-gu, Seula
9,1
A733
LG Electronics Corporation, LG Twin Towers, 20, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seula
14,3
A734
Samsung Electronics Corporation, Samsung Main Bldg, 250, 2-ga, Taepyeong-ro, Jung-gu, Seula
4,4
A735
Pārējie uzņēmumi
14,3
A999
3. Par 1. punktā norādītā produkta laišanu brīvā apgrozībā Kopienā jāiemaksā drošības nauda, kas vienāda ar pagaidu maksājuma summu.
4. Ja nav noteikts citādi, tad piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants
Neierobežojot Padomes Regulas (EK) Nr. 384/96 20. pantu, ieinteresētās personas viena mēneša laikā no šās regulas spēkā stāšanās dienas var lūgt, lai tām izpauž būtiskos faktu un apsvērumus, uz kuru pamata pieņemta šī regula, rakstveidā darīt zināmus savus uzskatus un lūgt mutvārdu uzklausīšanu Komisijā.
Ievērojot Regulas (EK) Nr. 384/96 21. panta 4. punktu, attiecīgās personas viena mēneša laikā pēc šās regulas spēkā stāšanās dienas var izteikt piezīmes par tās piemērošanu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šās regulas 1. pantu piemēro sešus mēnešus.
Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 28. februārī.

Labels: 1
4
18