Document ID: 31990D0535

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 15. oktober 1990
om en procedure i henhold til EOEF-Traktatens artikel 85
(IV/32.681 - Cekacan)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(90/535/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning nr. 17 af 6. februar 1962, foerste forordning om anvendelse af bestemmelserne i Traktatens artikel 85 og 86 (1), senest aendret ved akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 4, 6 og 8,
under henvisning til den anmeldelse, som Akerlund & Rausing (herefter benaevnt A & R) (Sverige) indgav den 28. marts 1988, og som vedroerte en samarbejdsaftale, der den 17. februar 1987 var blevet indgaaet med Europa Carton Aktiengesellschaft (herefter benaevnt ECA) (Tyskland),
under henvisning til offentliggoerelsen af anmeldelsens indhold i hovedtraek (2), i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning nr. 17,
efter hoering af Det Raadgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspoergsmaal, og
ud fra foelgende betragtninger:
I. SAGSFREMSTILLING
(1) A & R har anmodet om en negativattest, subisidiaert om en fritagelseserklaering i henhold til EOEF-Traktatens artikel 85, stk. 3, for en samarbejdsaftale med ECA om udnyttelse og salg i visse EF-medlemsstater og tredjelande af en ny produktionsmetode og en ny emballagetype kaldet Cekacan. Dette samarbejde hviler hovedsagelig paa oprettelsen af et nyt selskab, Ceka Europe, hvoraf A & R indehaver 74 % og ECA 26 % af kapitalen.
A. Virksomhederne
(2) A & R er en svensk koncern, som har specialiseret sig i fremstilling af emballage, saerlig til foedevarer; virksomheden forsker i nye emballagetyper af pap, aluminium og plast, som anses for at vaere den nye generation af emballager i modsaetning til de klassiske emballager af glas og metal.
A & R tilhoerer den svenske Match-koncern, der for nylig blev overtaget af den svenske skovbrugskoncern Stora.
A & R og Swedish Match havde i 1986 en omsaetning paa henholdsvis 250 mio. ECU og 1 500 mio. ECU.
(3) ECA er et tysk selskab, som hovedsagelig beskaeftiger sig med fremstilling af pap og papemballager. ECA ejer to fabrikker, der fremstiller pap, fire fabrikker, der falser og trykker pap, otte boelgepapemballagefabriker, i Tyskland samt en fabrik i Nederlandene, der falser og trykker pap. ECA tilhoerer den canadiske koncern Consolidated Bathurst Inc. Denne koncern er siden blevet opkoebt af US Stone Container Corporation.
ECA's omsaetning laa i 1986 paa 400 mio. ECU, medens Consolidated Bathurst Inc.'s omsaetning androg mere end 1 500 mio ECU.
(4) Ceka International, der er en afdeling af A & R, blev indehaver af Cekacans patenter, know-how og varemaerker, da det i 1983 koebte det svenske selskab Esselte Pac Aktiebolag (i det foelgende benaevnt Esselte Pac), der har opfundet nye metoder.
(5) ECA har bidraget oekonomisk til udviklingen af maskiner paa grundlag af Esselte Pacs opfindelser. Som modydelse har ECA i henhold til en saakaldt ekslusiv licensaftale, som blev undertegnet den 1. april 1982, faaet eneret til udnyttelsen af disse maskiner paa tysk territorium. Efter A & R's overtagelse af Esselte Pac blev ECA A & R's licenstager, og virksomheden bevarede denne stilling indtil undertegnelsen af den anmeldte samarbejdsaftale. Imidlertid vil aftalen af 1982 paa ny traede i kraft med enkelte aendringer, hvis samarbejdsaftalen bringes til ophoer.
B. Produkt og afsaetning
(6) Produktet er en ny type hermetisk emballage, der fremstilles af pap, som er presset med plast- og aluminiumsmaterialer. Det nye produkt anvendes hovedsagelig til emballering af toerre foedevarer, der er foelsomme over for ilt, f.eks. jordnoedder, maelkepulver, kakao m.v. Cekacan-emballagen er en stiv beholder, der bestaar af et midterstykke, en bund og et laag.
(7) Midterstykket og bunden fremstilles af samme materiale, nemlig pap, der er presset med plast- og aluminiumsmaterialer. Dette pressede produkt skal foerst skaeres til og trykkes efter kundernes oensker, og det fremstilles i ark. Arkene koeres ind i Cekacan-maskinen, hvor midterstykket formes og bunden saettes paa. Beholderen skal derefter fyldes efter den saedvanlige fremgangsmaade med udsugning af ilt, hvorefter laaget saettes paa i Cekacan-maskinen. Laaget bestaar af aluminium og plastmaterialer og er let at aabne. Ikke-engangspakninger (til varer som f. eks. kakao), forsynes normalt med et ekstra plastlaag, saaledes af de kan lukkes efter brug.
(8) Cekacan-beholderen skal erstatte de saedvanlige beholdere af aluminium, glas og plast, poser af aluminium og aesker af falset pap foret med plastemballage. Det, som isaer adskiller Cekacan-metoderne fra andre metoder, er, at de goer det muligt af fremstille en papemballage, som er fuldstaendig hermetisk og derfor ikke kraever yderligere behandling. Efter parternes oplysninger findes der ikke tilsvarende metoder i oejeblikket.
Det, der i oevrigt karakteriserer produktet, er, at det kan anvendes til reklameformaal, at det er let at aabne og let at saette paa plads (stabling) foer brug, og at det kan trykkes fladt efter brug. Efter brugen bliver Cekacan-emballagen til ikke-forurenende genbrugsaffald.
Saa vidt det er parterne bekendt, findes der ikke noget tilsvarende produkt paa markedet. Eftersom Cekacan-metoden er fuldstaendig ny, kan der paa nuvaerende tidspunkt endnu ikke vaere tale om nogen markedsandel inden for Faellesskabet, end ikke i Tyskland. De mest betydningsfulde konkurrerende virksomheder producerer beholdere af aluminium-, glas- og plastmaterialer.
(9) Ceka International producerer Cekacan-maskiner og saerlige laag. Disse laag og visse dele af Cekacan-maskinerne er beskyttet af patenter (undtagen i Portugal og Graekenland), som udloeber i 1997 i de oevrige medlemsstater.
(10) De pressede produkter fremstilles af A & R Flexible (en afdeling af Akerlund & Rausing) og kan ogsaa fremstilles af andre producenter, der har den noedvendige know-how. Europa Carton har ikke denne know-how.
(11) Trykning og udskaering af de pressede produkter kan foretages af en hvilken som helst virksomhed inden for dette fagomraade. A & R og ECA er konkurrenter med hensyn til levering af disse ydelser.
(12) Afsaetningen af Cekacan-emballagerne sker ved udlejning af Cekacan-maskiner til kunder, der faar mulighed for at faa leveret de produkter, der er noedvendige til fremstillingen af emballagerne. Kunderne kan imidlertid fortsat koebe emballagematerialer hos andre end maskinleverandoeren.
(13) I henhold til aftalen af 1982 havde ECA eneret i Forbundsrepublikken Tyskland til at udnytte disse metoder og til at koebe eller leje Cekacan-maskiner af licensgiveren. Aftalen indbefattede en licens paa tegninger og varemaerkerettigheder.
ECA havde pligt til at udnytte metoderne ved at udleje Cekacan-maskiner til kunderne og levere emballagemateriale til disse. Lejekontrakten mellem ECA og kunderne indeholdt en saakaldt licens paa brug af maskiner og salg af produkter emballeret i Cekacan-beholdere. Dog havde ECA forbud mod at leje maskinerne ud til kunder uden for det fastsatte territorium (Forbundsrepublikken Tyskland), men pligt til at underrette licensgiveren om saadanne anmodninger. ECA forpligtede sig endvidere til at underrette licensgiveren om eventuel genudlejning af maskiner, som kunderne returnerede. ECA skulle isaer beskaeftige sig med afsaetning af de paagaeldende emballager og maatte ikke afsaette eller producere systemer, der lignede Cekacan-systemet, uden forudgaaende meddelelse til licensgiveren. I modsat fald kunne licensgiveren bringe eneretten til ophoer.
Aftalen skulle gaelde indtil den 31. december 1994, men skulle dog kunne forlaenges for et aar ad gangen, medmindre en af parterne bestemte andet.
C. Resumé af den anmeldte aftale
(14) Samarbejdet mellem parterne, der blev indledt ved den anmeldte aftale, har erstattet aftalen af 1982. A & R og ECA har paa ubestemt tid dannet et selskab med begraenset ansvar med hovedsaede i Hamburg og med navnet Ceka Europe, og de besidder henholdsvis 74 % og 26 % af kapitalen i dette selskab.
I henhold til vedtaegterne kan selskabet administreres af enten en eller to forretningsfoerere. Hvis der er to forretningsfoerere, repraesenteres selskabet af dem begge i forening. Forretningsfoererne har brug for generalforsamlingens godkendelse i forbindelse med vigtige transaktioner, der raekker ud over den normale kommercielle aktivitet og indebaerer saerlige risici. Generalforsamlingen traeffer sine beslutninger ved simpelt flertal, undtagen i saerlige tilfaelde, hvor der kraeves et kvalificeret flertal paa 80 % af startkapitalen, nemlig naar der skal traeffes beslutning om aarsbudgettet, den kommercielle og finansielle treaarsplan, investeringer paa over 500 000 DM, overskudsudlodning og vedtaegtsaendringer.
(15) Dette selskab faar ansvaret for udnyttelsen af de paagaeldende produktionsmetoder paa et bestemt territorium, der omfatter flere EF-lande samt andre europaeiske lande, nemlig Tyskland, Nederlandene, Belgien, Luxembourg, Frankrig, Italien, Graekenland, Spanien, Portugal, OEstrig og Schweiz.
Som eneforhandler for A & R og ECA staar Ceka Europe for den kommercielle udnyttelse af produktet, der omfatter udlejning og opstilling af Cekacan-maskiner hos kunderne, levering af de noedvendige materialer til fremstilling af Cekacan-emballager (hvis kunderne oensker det), samt ydelse af den noedvendige tekniske bistand til kunderne.
(16) Begge parter forpligter sig derfor til at afstaa fra at konkurrere med Ceka Europe paa det paagaeldende territorium ved direkte eller indirekte at producere og/eller saelge aftaleprodukterne og/eller Cekacan-maskinerne.
I den oprindelige aftale havde ECA ogsaa forbud mod at producere og saelge lignende produkter og maskiner. Efter en droeftelse med Kommissionens tjenestegrene har parterne besluttet at ophaeve sidstnaevnte klausul.
(17) De materialer og tjenesteydelser, der er noedvendige til fremstillingen af Cekacan-emballager, som Ceka Europe er eneforhandler af, er kontraktmaessigt opdelt som foelger:
a) maskiner og reservedele (herunder opstilling og teknisk bistand), laag og lukkebaand
b) pressede produkter til midterstykke og bund
c) udskaering og trykning af pressede produkter til midterstykke og bund.
A & R og ECA er saaledes forpligtet til at lade alle leverancer af materialer til fremstilling af Cekacan-emballage gaa via Ceka Europe, selv om de rent fysisk leverer direkte til kunderne.
(18) Leverancerne til Ceka Europe fordeles paa foelgende maade:
a) Ceka International leverer alle varer og tjenesteydelser under denne kategori
b) A & R Flexible har indtil 1. januar 1995 fortrinsret til at levere samtlige varer under denne kategori. Efter denne dato kan Ceka Europe frit benytte andre forsyningskilder, naar det drejer sig om koeb af produkter til nyinstallerede maskiner, men virksomheden skal dog stadig give A & R Flexible fortrinsret
c) i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 3, i hovedaftalen »har ECA indtil 1. januar 1995 fortrinsret til at daekke en vaesentlig del af Ceka Europe's behov for tjenesteydelserne udskaering og trykning« af de pressede produkter, der danner midterstykke og bund i Cekacan-emballagerne. ECA har saaledes ret til at levere en maengde svarende til mindst 110 % af Ceka Europe's leverancer til tyske kunder med henblik paa anvendelse i Tyskland, forudsat at den maengde, som ECA leverer til kunder uden for Tyskland, ikke overstiger 20 % af parternes samlede leverancer uden for Tyskland. Ceka Europe har ret til at erstatte de ordrer, som ECA modtager, fra andre lande end Tyskland, med tilsvarende ordrer fra Tyskland, forudsat at sidstnaevnte ikke overstiger 15 % af de samlede leverancer inden for Tysklands graenser.
(1) EFT nr. 13 af 21. 2. 1962, s. 204/62.
(2) EFT nr. C 293 af 21. 11. 1989, s. 4.
Naar det drejer sig om salg af ydelserne udskaering og trykning i forbindelse med Cekacan-applikationerne, er ECA ganske vist i praksis begraenset til tysk territorium. Men ECA har ikke desto mindre ret til, saafremt det modtager ordrer, at saelge sine tjenesteydelser direkte - uden om Ceka Europe og uden maengdebegraensning - til kunder etableret i eller uden for Tyskland (passiv konkurrence).
Fra 1. januar 1995 kan Ceka Europe frit benytte andre forsyningskilder, naar det drejer sig om udskaering og trykning af produkter til de nyinstallerede maskiner, men ECA bevarer dog sin fortrinsret (artikel 6, stk. 3, i hovedaftalen).
(19) Den anmeldte aftale, der traadte i kraft den 1. marts 1987, blev oprindeligt indgaaet for tre aar og forlaenges stiltiende, hvis den ikke opsiges med ti maaneders varsel. Fra 1. marts 1990 gaelder aftalen paa ubestemt tid, medmindre en af parterne opsiger den med ti maaneders varsel. Aftalen kan ogsaa opsiges uden varsel, hvis aktionaererne ikke kan opnaa enighed om et spoergsmaal, som de betragter som »a major issue«.
(20) Hvis kontrakten ophoerer, skal samarbejdet mellem parterne paa ny reguleres af den tidligere aftale fra 1982, dog med visse aendringer, idet kunderne fordeles saaledes mellem ECA og A & R, at ECA faar de kunder, der har hjemsted i Tyskland, og A & R alle de oevrige kunder. A & R faar ogsaa ret til at overtage ECA's aktier i Ceka Europe.
(21) En af de planlagte aendringer af aftalen fra 1982 var endvidere indsaettelsen af en ny klausul, som forpligter ECA til at koebe samtlige pressede produkter, der anvendes til midterstykke og bund i aftaleproduktet, hos A & R.
Efter en raekke droeftelser med Kommissionens tjenestegrene har parterne frafaldet denne klausul.
(22) Hvis aftalen fra 1982 paa ny traeder i kraft, faar ECA mulighed for enten aktivt eller passivt (ved alene at svare paa spontane henvendelser) at forsyne Cekacan-kunder uden for Tyskland med emballagematerialer.
Efter parternes aendringer af aftalen vil ECA, ligeledes fra dette tidspunkt, kunne efterkomme anmodninger fra andre lande end Tyskland om leje af maskiner (passiv konkurrence).
(23) Som foelge af Kommissionens bemaerkninger indvilgede A & R og ECA i at foretage visse aendringer af den anmeldte aftale. Den saaledes aendrede aftale blev meddelt Kommissionen den 27. april 1989.
(24) Kommissionen modtog den 4. januar 1990 bemaerkninger af teknisk karakter fra en anden interesseret part som reaktion paa offentliggoerelsen af meddelelsen i medfoer af artikel 19, stk. 3, i forordning 17. Der har imidlertid ikke vaeret rejst indvendinger imod, at Kommissionen vedtager en positiv beslutning vedroerende den anmeldte aftale.
II. RETLIG VURDERING
A. Artikel 85, stk. 1
(25) Oprettelsen af det nye selskab Ceka Europe synes ikke at udgoere et egentligt projekt til udvikling af et langvarigt samarbejde mellem de to virksomheder med henblik paa udnyttelse af produktionsmetoderne, men synes snarere et vaere begraenset til et samarbejde i den indledende fase af lanceringen af Cekacan-teknologi i en raekke europaeiske lande.
(26) ECA har nemlig kun en aktieminoritet i Ceka Europe, hvilket ifoelge vedtaegterne kun giver ECA mulighed for at forhindre virkeligt vigtige beslutninger. Aftalen er kun indgaaet for tre aar og kan herefter frit opsiges af parterne med ti maaneders varsel. I betragtning af den forkoebsret A & R har med hensyn til ECA's aktier, saafremt aftalen opsiges, vil situationen i saa fald vaere den, at A & R frit fra det tredje aar kan faa den fuldstaendige kontrol over Ceka Europe og henvise ECA til at udnytte produktionsmetoderne paa tysk territorium i henhold til den gamle aftale fra 1982.
(27) Endvidere har parterne ogsaa ret til - inden for det omraade, der er omfattet af »major issue«-klausulen - at opsige aftalen med oejeblikkelig virkning uden at overholde opsigelsesvarslet paa ti maaneder. Det kan i oevrigt selv i den nuvaerende situation laegges til grund, dels at A & R har den faktiske kontrol over det nye selskab, dels at ECA under alle omstaendigheder maa anse sine tjenesteydelser i form af udskaering og trykning af laminerede produkter, til fremstilling af Cekacan-emballage, for i det store og hele at vaere begraenset til Tyskland. Det kan derfor konkluderes, at formaalet med den paagaeldende transaktion ikke gaar ud over, hvad der maa anses for noedvendigt for at indfoere Cekacan-teknologien paa et stoerre marked.
(28) Det kan ikke overraske, at A & R oensker at nyde godt af stoette fra ECA, der har bidraget finansielt til teknologiudviklingen og derfor allerede har erfaring i udnyttelsen af de paagaeldende produktionsmetoder i Tyskland, frem for helt alene at forsoege at indfoere disse produktionsmetoder paa et stoerre marked. (29) Det er endvidere normalt, at ECA giver afkald paa sin eneret paa tysk territorium til gengaeld for finansiel deltagelse i Ceka Europe og for garanti for fortsat levering af tjenesteydelserne i form af udskaering og trykning til brug for Cekacan-emballagesystemet, isaer fordi selskabet stadig bevarer muligheden for med kort varsel at bringe samarbejdet til ophoer og genindtraede i sin eneret.
(30) Uden for rammerne af aftalen fra 1982 kan parterne ikke betragtes som direkte konkurrenter med hensyn til udnyttelsen af Cekacan-produktionsmetoder eller produktionen af basismaterialer (laminerede produkter) til Cekacan-emballager. De kan dog betragtes som potentielle konkurrenter, dels hvad angaar udnyttelsen af metoder, der ligner Cekacan-metoderne, dels hvad angaar produktion og salg af laminerede produkter.
(31) ECA er nemlig en stor producent af boelgepap og falset pap. For at kunne fremstille laminerede produkter af pap samt plast- og aluminiumsmaterialer ville det vaere tilstraekkeligt at faa den noedvendige know-how og at foretage de noedvendige investeringer eller associere sig med en virksomhed, der besidder denne know-how. Det samme gaelder udnyttelsen af emballagesystemer, der kan erstatte Cekacan-emballagerne.
(32) Under alle omstaendigheder er det klart, at A & R og ECA er direkte konkurrenter, hvad angaar trykning og udskaering af laminerede produkter til fremstilling af Cekacan-beholdere.
(33) Trods de aendringer, som parterne har foretaget efter Kommissionens anmodning, vil den regulering af samarbejdet mellem parterne, der er sket med oprettelsen af Ceka Europe, kunne begraense konkurrencen paa foelgende maade:
a) Eksklusivklausuler
(34) A & R og ECA forpligter sig til kun at udnytte metoderne paa det paagaeldende territorium gennem Ceka Europe, og har derfor begge forbud mod at konkurrere med Ceka Europe paa det omraade, dette har faaet tildelt. Inden for disse rammer er klausulerne ikke restriktive, hvad angaar forbindelserne mellem A & R og Ceka Europe; klausulerne maa betragtes som et led i de interne koncernforbindelser.
(35) De er til gengaeld restriktive for ECA, for saa vidt som de forhindrer dette selskabs frie udformning af sin kommercielle politik for saa vidt angaar udnyttelsen af produktionsmetoderne paa det omraade, ECA havde faaet tildelt (Tyskland). Oprettelsen af det nye selskab har nemlig i praksis medfoert, at der er forsvundet en uafhaengig konkurrent paa faellesmarkedets territorium. ECA maa ikke laengere have kommercielle forbindelser med disse tyske kunder, og maa ej heller skaffe sig nye kunder med henblik paa udlejning af maskiner samt med henblik paa levering af tjenesteydelser i form af udskaering og trykning.
b) Leveringsklausuler
(36) Leveringen af de materialer og tjenesteydelser, der er noedvendige til fremstilling af Cekacan-beholdere, varetages af Ceka Europe som parternes eneforhandler.
De klausuler, der vedroerer Ceka Europe's forpligtelse til udelukkende at foretage indkoeb hos A & R og Ceka International, har ikke direkte konkurrencebegraensende virkninger mellem disse selskaber, da de maa anses som interne koncernaftaler.
(37) I forhold til ECA har disse klausuler uvaegerligt en restriktiv virkning - selv om de ganske vist vedroerer dels produkter, der delvis er patenterede, saaledes som det er tilfaeldet med Cekacan-maskinerne, dels meget specifikke produkter, som ECA ikke fremstiller, og som det ikke har den noedvendige know-how til at fremstille, saaledes som det er tilfaeldet med de laminerede produkter til beholdernes midterstykker og bund - fordi ECA er en potentiel konkurrent med hensyn til produktion og afsaetning af saadanne materialer. De fjerner ethvert incitament for ECA til at interessere sig for produktion af saadanne materialer (i foerste raekke de laminerede produkter), da det ikke ville kunne saelge dem til Cekacan-anvendelsesformaal. Dette begraenser ogsaa selskabets konkurrencemaessige stilling i forhold til udenforstaaende producenter af saadanne materialer, som frit kan tilbyde dem til Cekacan-kunder.
(38) De klausuler, hvorefter visse minimumsmaengder af trykte og udskaarne laminerede produkter skal koebes hos ECA, har ikke til formaal at etablere en specialisering mellem parterne, men tager kun sigte paa at give ECA sikkerhed for opretholdelsen af et vist salg af tjenesteydelser i form af udskaering og trykning i forbindelse med Cekacan-emballagetyper, som selskabet havde paa tidspunktet for aftalens indgaaelse i Tyskland.
(39) Men eftersom klausulen indebaerer en kvantitativ begraensning af ECA's leverancer uden for tysk territorium (en dobbelt begraensning: for det foerste en begraensning til 10 % af de maengder, som Ceka Europe leverer i Tyskland, og for det andet en begraensning til 20 % af de maengder, som parterne leverer uden for tysk territorium), medfoerer klausulen en begraensning af konkurrencen mellem ECA og A & R med hensyn til disse tjenesteydelser, ogsaa selv om den er begraenset til salg i forbindelse med produktionen af Cekacan-beholdere, der foretages inden for samarbejdsaftalens rammer gennem Ceka Europe. ECA's konkurrencemaessige stilling over for tredjeparter, der tilbyder tjenesteydelser i form af udskaering og trykning, og som frit kan tilbyde disse tjenesteydelser til Cekacan-kunder, bliver ogsaa forringet, selv om ECA teoretisk set frit kan efterkomme anmodninger om levering af tjenesteydelser, som det maatte faa direkte henvendelser om fra kunder, der ikke vil benytte Ceka Europe som mellemled. c) Fornyet ikrafttraedelse af aftalen fra 1982
(40) Hovedaftalens klausul vedroerende fornyet ikrafttraedelse af den tidligere aftale fra 1982 fastsaetter ligeledes en fordeling af kunderne mellem A & R og ECA, hvis formaal er en faktisk tilbagevenden til situationen forud for oprettelsen af Ceka Europe. Denne fordeling sikres via de aftalebestemmelser, der forbeholder det tyske territorium for ECA (eksklusivitet), og som forhindrer ECA i at udnytte disse produktionsmetoder (leje af maskiner) uden for det tildelte territorium, omend det har ret til at imoedekomme spontane henvendelser.
(41) Denne fordeling af kunderne og opretholdelsen af ECA's eneret paa tysk territorium indebaerer begraensning af konkurrencen mellem ECA og A & R. A & R eller Ceka Europe vil faa afbrudt deres kommercielle forbindelser med disse kunder, fordi de paa tysk territorium kun kan levere maskiner til ECA, og fordi dette selskab ikke laengere kan udleje saadanne maskiner uden for dette territorium.
(42) Hvad angaar ECA's udnyttelse af lignende produktionsprocesser, findes der ikke noget egentligt forbud. ECA har kun pligt til paa forhaand at underrette licensgiveren, saafremt ECA skulle beslutte at markedsfoere lignende produktionsmetoder. Denne forpligtelse udgoer ikke en maerkbar konkurrencebegraensning, dels paa grund af den konkurrencefremmende virkning af enerettens afskaffelse, dels fordi tabet af eneretten kun vil forhindre ECA i at udnytte en anden metode, saafremt ECA har grunde til ikke at tro paa det nye produkt, som ECA i oevrigt har gode forudsaetninger for at lancere.
B. Artikel 85, stk. 3
(43) De anmeldte aftaler opfylder de noedvendige forudsaetninger for at opnaa fritagelse i henhold til Traktatens artikel 85, stk. 3.
(44) Aftalerne bidrager til at forbedre produktionen og distributionen af de paagaeldende produkter og til at fremme den tekniske udvikling inden for foedevareemballagesektoren. Cekacan-emballagen er nemlig et nyt produkt, der er en betydelig teknisk nyskabelse, og som vil kunne erobre en stor andel af det paagaeldende marked. Cekacan-emballagen har visse fordele fremfor de traditionelle emballagemetoder og tiltaler en del af forbrugerne, samtidig med at den opfylder et behov paa markedet. Aftalerne har til formaal - gennem samarbejde mellem maskin- og emballagematerialeproducenten og den virksomhed, der havde faaet overdraget den kommercielle udnyttelse af disse produktionsmetoder paa tysk territorium - at sikre en stoerre anvendelse paa faellesmarkedets territorium af den nye emballage, der i den indledende periode kun markedsfoertes paa tysk territorium. Produktionsmetodens indfoerelse i faellesmarkedets oevrige lande ville blive meget vanskeligere, saafremt A & R skulle beslutte selv at lancere den uden at medinddrage ECA, der er en faellesskabsvirksomhed med stor erfaring med hensyn til pap og papemballage, og som allerede har hoestet frugterne af sin erfaring med indfoerelsen af produktionsmetoderne i Tyskland. Med samarbejdet mellem de to virksomheder kan der forventes en hurtigere stigning i antallet af Cekacan-kunder i de lande, der er daekket af samarbejdet, og dermed vil den nye emballageproduktionsmetode kunne anvendes over alt paa gode leverings- og servicebetingelser.
(45) Brugerne, dvs. foedevarevirksomheder, der emballerer sine produkter, og de endelige forbrugere, der koeber den emballerede vare, vil faa en rimelig andel af den fordel, der foelger af aftalerne. I foerste omgang vil begge grupper nyde godt af, at der paa markedet findes et nyt produkt, som maa betragtes som en betydelig teknisk nyskabelse. I anden omgang kan det forventes, at konkurrencen paa det paagaeldende marked (emballager af glas, plast, metal osv. til toerre foedevarer, der er foelsomme over for ilt) oeges som foelge af den stoerre udbredelse af de nye metoder med de forventelige virkninger paa emballagepriserne.
(46) De anmeldte aftaler paalaegger ikke de paagaeldende virksomheder begraensninger, som ikke er noedvendige for at naa de tilstraebte maal:
- en centralisering hos Ceka Europe af opgaver i form af udlejning og vedligeholdelse af maskinerne og leveringer til kunderne af basismaterialer er noedvendig for en hensigtsmaessig markedsfoeringsstrategi og afsaetningspolitik. Da levering af emballagematerialer er en af de vigtigste dele af udnyttelsen af en emballagemetode, kan det ECA paalagte forbud mod direkte at tilbyde Cekacan-kunderne sine tjenesteydelser i form af udskaering og emballering (eller hypotetisk - laminerede produkter) ikke anses som urimeligt. Retten til passivt salg bestaar i oevrigt stadig.
- Klausulerne vedroerende leverancerne til Ceka Europe fra dets moderselskaber (A & R og ECA), der medfoerer en begraensning af ECA's engrossalg paa tysk territorium af selskabets tjenesteydelser vedroerende udskaering og trykning, samtidig med at de sikrer ECA en minimumsmaengde af disse salg i forbindelse med Cekacan-emballage, maa ogsaa anses som noedvendige. Var saadanne begraensninger ikke blevet vedtaget, ville A & R ikke vaere indgaaet i et samarbejde med ECA, men derimod selv have paataget sig opgaven at indfoere den ny teknologi i de oevrige lande med de deraf foelgende meromkostninger og vanskeligheder. Uden disse garantier ville ECA ikke have givet afkald paa den markedsstilling, som selskabet havde i henhold til aftalen fra 1982, og som sikrede ECA's salg paa tysk territorium. Endvidere er ECA's salg i forbindelse med Cekacan-emballage uden for Tyskland ogsaa indirekte sikret ved, at ECA kan reagere paa direkte henvendelser fra kunder uden for Tyskland, der ikke vil handle med Ceka Europe, og ved at kunne eksportere emballerede faerdigvarer.
- Muligheden for at kunne opsige samarbejdsaftalen med den virkning, at licensaftalen med en fordeling af kunderne mellem A & R og ECA paa ny traeder i kraft, er noedvendig, da den udgoer en sikkerhedsforanstaltning, saaledes at de to kontrahenter kan engagere sig i det paataenkte samarbejde uden alt for store risici. A & R kan saaledes nyde godt af ECA's erfaring og samarbejde til fremme af metodens kommercielle udnyttelse, uden dog at miste muligheden for som indehaver af patenter og know-how samt som fabrikant af maskiner og laminerede produkter at bevare kontrollen med transaktionen, og A & R kan efter den indledende periode paa tre aar henvise ECA til den markedsstilling, der foelger af aftalen fra 1982, og saaledes selv genoptage udnyttelsen af produktionsmetoderne i alle faellesmarkedets lande, undtagen Tyskland.
I oevrigt er ECA sikret retten til, saafremt selskabet finder det oekonomisk mere gunstigt, at vende tilbage til den tidligere situation og genindtraede i sin eneret paa tysk territorium med mulighed for at konkurrere med A & R uden for det tildelte territorium, dels passivt hvad angaar udlejning og vedligeholdelse af maskinerne, dels aktivt og passivt, hvad angaar salg af emballagematerialer og tjenesteydelser i form af udskaering og trykning.
(47) Da det paagaeldende marked er markedet for al emballage til toerre foedevarer, der er foelsomme over for ilt, og da dette marked omfatter emballager af forskellige materialer, saasom glas, metal og plast, kan aftalerne ikke give virksomhederne mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende produkter.
C. Artikel 6 og 8 i forordning nr. 17
(48) Den aftale, som A & R anmeldte den 28. marts 1988, indeholdt en raekke bestemmelser, der ikke opfyldte de noedvendige forudsaetninger for at indroemme en fritagelse, isaer bestemmelserne vedroerende forbud mod konkurrence, eksklusive koebsforpligtelser og omraadebeskyttelse.
Som foelge af Kommissionens bemaerkninger har parterne accepteret at foretage en raekke aendringer af deres aftale. Fritagelsen kan derfor foerst faa virkning fra meddelelsesdatoen for den aendrede aftale.
(49) I det foreliggende tilfaelde er det hensigtsmaessigt under hensyntagen til den skarpe konkurrence paa det paagaeldende marked og samarbejdsaftalens karakter at indroemme fritagelse for en periode paa 10 aar -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I henhold til Traktatens artikel 85, stk. 3, erklaeres bestemmelserne i Traktatens artikel 85, stk. 1, - med virkning fra den 27. april 1989 til den 26. april 1999 - uanvendelige paa den samarbejdsaftale mellem A & R og ECA, der blev indgaaet den 17. februar 1987.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Akerlund & Rausing, Box 22, S-22100 Lund, Sverige, og Europa Carton Aktiengesellschaft, Spitaler Strasse 11, D-2000 Hamburg 1.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 15. oktober 1990.

Labels: 4
11
5
3
18