Document ID: 31998L0029

Smernica Rady 98/29/ES
zo 7. mája 1998
o harmonizácii základných ustanovení, ktoré sa týkajú poistenia vývozných úverov
pre transakcie so strednodobým a dlhodobým krytím
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,
so zreteľom na návrh Komisie,
(1) Keďže poistenie strednodobých a dlhodobých vývozných úverov zohráva rozhodujúcu úlohu v medzinárodnom obchode a predstavuje dôležitý nástroj obchodnej politiky.
(2) Keďže poistenie strednodobých a dlhodobých vývozných úverov zohráva dôležitú úlohu v obchode s rozvojovými krajinami, a tým napomáha ich integrácii do svetovej ekonomiky, čo je cieľom rozvojovej politiky spoločenstva.
(3) Keďže rozdiely medzi oficiálnymi systémami poistenia strednodobých a dlhodobých vývozných úverov, ktoré sú v súčasnosti používané v členských štátoch, pokiaľ ide o hlavné zložky poistného krytia, poistného a poistnej zmluvy, môžu viesť k deformáciám v konkurencii medzi podnikmi v rámci spoločenstva.
(4) Keďže sa zdá byť primerané, aby opatrenia zabezpečené touto smernicou nepresahovali mieru nevyhnutnú na dosiahnutie cieľa harmonizácie, ktorá je potrebná na zabezpečenie toho, aby exportná politika bola založená na jednotných zásadách a aby konkurencia medzi podnikmi v spoločenstve nebola deformovaná.
(5) Keďže v záujme zmenšenia jestvujúcich deformácií v konkurencii je žiaduce, aby rozličné oficiálne systémy poistenia vývozného úveru boli zosúladené, ako sa predpokladá v článku 112 zmluvy, na základe jednotných zásad a týmto spôsobom vytvorili integrálnu súčasť spoločnej obchodnej politiky.
(6) Keďže poskytovanie štátnych záruk za vývozné úvery alebo poistných programov zo strany vlád (alebo osobitných inštitúcií riadených vládami) pri sadzbách poistného, ktoré nie sú primerané na krytie dlhodobých prevádzkových nákladov a strát programov, je klasifikované v Dohode o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach uzavretej v rámci Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní (1986 až 1994) [1], najmä podľa článku 3 ods.1 písm.a) a odseku j) prílohy k tejto dohode, ako zakázané vývozné subvencie.
(7) Keďže poistné účtované poisťovateľmi úverov má zodpovedať poistenému riziku.
(8) Keďže harmonizácia by posilnila spoluprácu medzi poisťovateľmi úverov, konajúcimi v mene štátu alebo s podporou štátu, a zlepšila spoluprácu medzi podnikmi v rámci spoločenstva, ako to predpokladá článok 130 zmluvy.
(9) Keďže tak harmonizácia, ako aj spolupráca predstavujú dôležité a rozhodujúce faktory konkurencieschopnosti vývozcov spoločenstva na trhoch mimo spoločenstva.
(10) Keďže Biela kniha Komisie o dobudovaní vnútorného trhu, ktorú schválila Európska Rada v júni 1985, zdôrazňuje dôležitosť prostredia prispievajúceho k spolupráci medzi podnikmi v spoločenstve.
(11) Keďže Rada svojím rozhodnutím [2] z 27. septembra 1960 ustanovila Skupinu na koordináciu politiky pre poistenie úverov, záruky úverov a finančné úvery.
(12) Keďže zmienená skupina na koordináciu politiky vymenovala 15. mája 1991 expertov z každého vtedajšieho členského štátu, ktorí ako Expertná skupina jednotného trhu na rok 1992 predložili 27. marca 1992, 11. júna 1993 a 9. februára 1994 správy obsahujúce súbory návrhov.
(13) Keďže Rada svojím rozhodnutím 93/112/EHS [3] implementovala do práva spoločenstva Dohodu OECD o postupe pre úradne podporované vývozné úvery.
(14) Keďže smernica Rady 70/509/EHS z 27. októbra 1970 o prijatí spoločnej politiky poisťovania úverov pre strednodobé a dlhodobé transakcie s verejnými nákupcami [4] a smernica Rady 70/510/EHS z 27. októbra 1970 o prijatí spoločnej politiky poisťovania úverov pre strednodobé a dlhodobé transakcie so súkromnými nákupcami [5] by sa mali nahradiť touto smernicou.
(15) Keďže táto počiatočná harmonizácia poistenia vývozných úverov sa má považovať za krok smerom k zbližovaniu rozličných systémov členských štátov,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Pôsobnosť
Táto smernica sa vzťahuje na poistné krytie pre transakcie súvisiace s vývozom tovarov a/alebo služieb pochádzajúcich z členských štátov, pokiaľ je táto podpora poskytovaná priamo či nepriamo na účet alebo s podporou jedného alebo viacerých členských štátov a zahŕňa celkové obdobie rizika v dĺžke dvoch alebo viacerých rokov, t. j. obdobie splácania, vrátane fázy výroby.
Táto smernica sa nevzťahuje na poistné krytie pre ponuku, zálohovú platbu, záruky splnenia a zadržané obligácie. Nevzťahuje sa ani na poistné krytie rizík súvisiacich so stavebným zariadením a materiálom v prípade miestneho použitia na plnenie obchodnej zmluvy.
Článok 2
Povinnosti členských štátov
Členské štáty zabezpečia, že akékoľvek inštitúcie poskytujúce poistné krytie priamo alebo nepriamo vo forme poistenia vývozných úverov, záruk alebo refinancovania na účet členského štátu alebo s podporou členského štátu, zastupujúce samotnú vládu alebo kontrolované vládou a/alebo konajúce v rámci kompetencií vlády poskytujúcej poistné krytie (ďalej len "poisťovatelia"), kryjú transakcie súvisiace s exportom tovarov a/alebo služieb v súlade s ustanoveniami uvedenými v prílohe, ak sú určené pre krajiny mimo spoločenstva a financované úverom kupujúceho alebo dodávateľským úverom alebo zaplatené v hotovosti.
Článok 3
Realizačné rozhodnutia
Komisia prijme rozhodnutia uvedené v bode 46 prílohy v súlade s postupom stanoveným v článku 4.
Článok 4
Výbor
Komisii pomáha výbor zložený z predstaviteľov členských štátov pod predsedníctvom predstaviteľa Komisie.
Predstaviteľ Komisie predkladá výboru návrh opatrení, ktoré majú byť prijaté. Výbor vypracuje svoje stanovisko k návrhu v lehote stanovenej jej predsedom v závislosti od naliehavosti danej veci. Stanovisko sa prijíma väčšinou hlasov v súlade s článkom 148 ods.2 zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré musí Rada prijať na návrh Komisie. Hlasy predstaviteľov členských štátov v zostave výboru sú vážené spôsobom uvedeným v zmienenom článku. Predseda nehlasuje.
Komisia prijíma opatrenia, ktoré sa uplatňujú okamžite. No ak tieto opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, Komisia ich musí ihneď oznámiť Rade. V takom prípade:
- Komisia odloží uplatňovanie opatrení, o ktorých rozhodla, o lehotu, ktorá nesmie presiahnuť jeden mesiac od dátumu oznámenia,
- Rada, konajúc na základe kvalifikovanej väčšiny, môže v rámci lehoty uvedenej v prvej odrážke prijať odlišné rozhodnutie.
Článok 5
Správa a prehľad
Komisia predloží Rade do 31. decembra 2001 správu o získaných skúsenostiach a dosiahnutom zblížení pri uplatňovaní ustanovení ustanovených touto smernicou.
Článok 6
Vzťah k iným postupom
Postupy ustanovené touto smernicou dopĺňajú postupy stanovené rozhodnutím 73/391/EHS. [6]
Článok 7
Zrušenie
Smernica 70/509/EHS a smernica 70/510/EHS sa týmto rušia.
Článok 8
Transpozícia
Členské štáty do 1. apríla 1999 uvedú do platnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia nevyhnutné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom budú informovať Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Článok 10
Adresáti
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Bruseli 7. mája 1998

Labels: 2
3