Document ID: 31992R3602

31992R3602
L 366/31
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CEE) NR. 3602/92 AL COMISIEI
din 14 decembrie 1992
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 27/85 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2262/84 de stabilire a unor măsuri speciale în sectorul uleiului de măsline
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2262/84 al Consiliului din 17 iulie 1984 de stabilire a unor măsuri speciale în sectorul uleiului de măsline (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 593/92 (2), în special articolul 5,
întrucât, în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84, Comisia poate lua parte la discuțiile purtate de conducerea agenției; întrucât, prin urmare, ar trebui stabilită modalitățile de participare la discuțiile celor patru agenții;
întrucât, în conformitate cu articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84, statele membre acționează pe baza constatărilor agenției și comunică în mod regulat Comisiei detalii cu privire la acțiunile pe care le întreprind și la sancțiunile aplicate în urma constatărilor agenției; întrucât intervalele la care se efectuează aceste comunicări urmează să fie stabilite, iar conținutul acestora urmează să fie prevăzut;
întrucât experiența a arătat că perioada prevăzută la articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 27/85 al Comisiei (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 2427/86 al Comisiei (4), în timpul căreia Comisia urmează să ia o hotărâre cu privire la suma care reprezintă cheltuielile efective ale agenției, este prea scurtă; întrucât, prin urmare, perioada respectivă ar trebui prelungită;
întrucât controalele efectuate pentru a se asigura aplicarea corectă a normelor comunitare implică un efort de garantare a calității uleiului de măsline; întrucât, prin urmare, ar trebui să se permită agențiilor să ia eșantioane din uleiul de măsline deținut de către comercianții care intră sub incidența regimului de control;
întrucât conținutul programului de lucru al agenției ar trebui specificat;
întrucât ar trebui specificate zonele în care personalul responsabil pentru control trebuie să dețină cunoștințele tehnice necesare;
întrucât măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare pentru uleiuri și grăsimi,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE) nr. 27/85 se modifică după cum urmează:
1.
la articolul 2, alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text:
„(3) Numărul personalului salariat al agenției, nivelul de pregătire și experiența acestuia, resursele puse la dispoziția sa și modul de organizare a departamentelor agenției permite îndeplinirea sarcinilor prevăzute la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84.
Mai precis, personalul responsabil pentru control deține cunoștințele tehnice și experiența necesară care să-i permită efectuarea controalelor specificate în Regulamentele (CEE) nr. 3089/78 (5) și (CEE) nr. 2261/84 (6) ale Consiliului și Regulamentele (CEE) nr. 3061/84 (7) și (CEE) nr. 2677/85 (8) ale Comisiei, în special cu privire la evaluarea datelor agronomice, controalelor tehnice ale morilor și exploatațiilor de procesare și examinarea minuțioasă a registrului de stoc și a evidenței contabile.
(4) În scopul îndeplinirii sarcinilor încredințate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2262/84, statul membru respectiv acordă agenților competențele necesare pentru obținerea tuturor informațiilor și a dovezilor și efectuarea tuturor controalelor care se dovedesc necesare în sensul controalelor prevăzute, în special:
(a)
autoritatea de a verifica registrele contabile și alte documente financiare;
(b)
autoritatea de a face copii sau de a lua extrase din documentele financiare;
(c)
dreptul de a solicita furnizarea informațiilor verbal, pe loc;
(d)
dreptul de acces la toate sediile comerciale sau terenurile aflate sub incidența regimului de control;
(e)
autoritatea de a preleva eșantioane din uleiul de măsline deținut de persoanele fizice sau juridice supuse inspecției.
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a prezerva drepturile pe care ordinea juridică națională le acordă persoanelor fizice și juridice supuse inspecției.
Fiecare stat membru trebuie să recunoască constatărilor agenților forța probantă cea mai extinsă recunoscută în ordinea sa juridică națională.
2.
articolul 3 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:
„(1) Din anul de comercializare 1985/86, agenția propune un program de lucru și un buget estimativ pentru fiecare an de comercializare în parte.
Programul de lucru se elaborează, fără a aduce atingere condițiilor prevăzute în normele comunitare în vigoare, pe baza reprezentativității persoanelor fizice sau morale supuse controlului.
Cu toate acestea, se acordă prioritate tuturor zonelor de activitate sau regiunilor care prezintă un risc considerabil de existență a unor neregularități.
(2) Programul de lucru cuprinde:
(a)
un plan de utilizare a datelor sub formă de fișiere computerizate, în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (CEE) nr. 2261/84; aceste date conțin și informațiile preluate din registrul de cultivare a măslinelor;
(b)
un program de lucru și descrierea activității de inspecție pe care agenția planifică să o efectueze;
(c)
un program de lucru privind activitatea pe care agenția trebuie să o efectueze pentru stabilirea producției de măsline și ulei de măsline;
(d)
o descriere a controalelor ce urmează să se efectueze cu privire la utilizarea finală a uleiului de măsline, a uleiului din resturi de măsline și a produselor secundare ale acestora și cu privire la originea uleiului de măsline și a uleiului din resturi de măsline din import;
(e)
o listă cu toate celelalte activități care trebuie efectuate la cererea statului membru sau a Comisiei, în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) paragraful al doilea din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84;
(f)
detalii cu privire la pregătirea pe care agenția intenționează să o asigure pentru personalul său;
(g)
o listă cu agenții responsabili să țină legătura cu Comisia.
De asemenea, agenția indică în programul de lucru numărul estimativ de zile lucrătoare necesare în fiecare zonă de activitate”;
(b)
la alineatul (3), punctele 8 și 9 se înlocuiesc cu următorul text:
„8.
Contribuția Comunității, în temeiul articolului 1 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84.
9.
Venitul în conformitate cu articolul 1 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84”;
3.
articolul 4 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1), paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:
„Comisia are posibilitatea ca, în termen de 30 de zile și fără a aduce atingere responsabilităților ce le revin statelor membre în cauză, să solicite ca statul membru să insereze, în bugetul sau în programul de lucru, toate modificările pe care aceasta le consideră potrivite.”;
(b)
la alineatul (3), paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:
„Cu toate acestea, în cazul apariției unei situații excepționale, în care există un risc de fraudă care pune în pericol aplicarea corectă a normelor comunitare în sectorul uleiului de măsline, agenția informează statul membru în cauză și Comisia. În astfel de cazuri, agenția își poate modifica planul de lucru și activitatea de inspecția, după obținerea acordului statului membru în cauză. Statul membru respectiv informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.”;
4.
articolul 5 se modifică după cum urmează:
(a)
alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:
„(2) În termen de cel mult 30 de zile după încheierea fiecărui trimestru, agenția prezintă statului membru și Comisiei un raport care rezumă activitatea pe care a desfășurat-o, însoțită de o situație financiară care să conțină situația fluxului monetar și cheltuielile suportate de agenție cu privire la fiecare capitol bugetar și o listă cu contravențiile care pot da naștere unor sancțiuni administrative sau penale, înregistrate în urma verificărilor efectuate în cursul trimestrului respectiv.
(3) Reprezentanți ai Comisiei, ai statului membru în cauză și ai agenției se întâlnesc cel puțin o dată pe trimestru, pentru a evalua activitatea desfășurată de agenție, activitatea pe care aceasta intenționează să o desfășoare în viitor, efectele activității și funcționarea generală a agenției”;
(b)
se adaugă alineatul (4) după cum urmează:
„(4) Pentru a asigura reprezentarea Comisiei în corpul de conducere al agenției, în conformitate cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84, agenția informează Comisia, prin telex sau fax, cu cel puțin șase zile înainte de fiecare reuniune a corpurilor sale deliberative sau administrative, data reuniunii respective, agenda reuniunii și documentele care vor fi luate în discuție.”;
5.
articolul 6 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Nu mai târziu de șase luni de la data respectivă, Comisia ia o hotărâre cu privire la suma care reprezintă cheltuielile efective ale agenției care urmează să se acorde statului membru producător pentru anul în cauză. Suma respectivă, din care se scad plățile în avans prevăzute la alineatul (4), se achită după ce s-a stabilit că agenția și-a îndeplinit activitățile care i-au fost atribuite.”;
6.
articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 7
În conformitate cu articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2262/84, Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre în 30 de zile de la încheierea fiecărui trimestru:
-
o listă cu infracțiunile ce pot da naștere unor sancțiuni administrative sau penale, pe care agenția le-a înregistrat în urma controalelor efectuate în cursul trimestrului anterior, cu specificarea naturii și a gravității infracțiunii;
-
hotărârile cu privire la sancțiunile administrative sau penale sau deciziile de a nu pronunța o hotărâre, emise de autoritățile competente din statul membru pe baza listei agenției prevăzute la liniuța anterioară, cu specificarea, pentru fiecare hotărâre în parte, a naturii, gravității și sferei de aplicare a sancțiunii, a eventualei valori impuse și, după caz, a recidivei, cât și a persoanei fizice sau juridice sancționate și autoritatea competentă care a impus sancțiunea.”;
7.
articolul 8 și articolul 9 paragraful al doilea se elimină;
8.
primul paragraf de la articolul 9 devine articolul 8.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 1992.

Labels: 4
17
10
9
6
12