Document ID: 32009D0821

KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 28. septembris),
ar ko izveido apstiprināto robežkontroles punktu sarakstu, paredz konkrētus noteikumus par inspekcijām, kuras veic Komisijas veterinārijas eksperti, un nosaka Traces veterinārās vienības
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 7030)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/821/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. un 3. punktu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (2), un jo īpaši tās 6. panta 4. punkta otro daļu un 5. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 6. panta 2. un 6. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem, (4) un jo īpaši tās 45. panta 6. punktu,
tā kā:
(1)
Direktīva 91/496/EEK dzīvniekiem, kurus ieved Kopienā no trešām valstīm, paredz veterinārās pārbaudes, kuras jāveic dalībvalstīm saskaņā ar minēto direktīvu. Tajā arī noteikts, ka dalībvalstīm jānodrošina šo dzīvnieku katra sūtījuma dokumentu pārbaude un identitātes pārbaude vienā no robežkontroles punktiem, kas saskaņā ar minēto direktīvu ir apstiprināts šim mērķim.
(2)
Turklāt Direktīvā 91/496/EEK noteikts, ka Komisija, rīkojoties kopīgi ar valsts kompetentajām iestādēm, pārbauda šos robežkontroles punktus, lai pārliecinātos, ka veterināro pārbaužu noteikumi tiek piemēroti vienādi un ka robežkontroles posteņiem patiešām ir vajadzīgā infrastruktūra, un tie atbilst minimālajām prasībām, kas noteiktas tās A pielikumā.
(3)
Direktīva 97/78/EK dzīvnieku izcelsmes produktiem un konkrētiem augu produktiem, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, paredz veterinārās pārbaudes, kuras jāveic dalībvalstīm saskaņā ar minēto direktīvu. Tajā ir arī noteikts, ka dalībvalstīm jānodrošina, ka šos produktus Kopienā ieved caur robežkontroles punktu.
(4)
Komisijas 2001. gada 7. decembra Lēmumā 2001/881/EK, ar ko izstrādā to robežkontroles punktu sarakstu, kas ir apstiprināti veterinārajai kontrolei attiecībā uz dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem no trešām valstīm, un atjaunina sīki izstrādātos noteikumus attiecībā uz pārbaudēm, kas jāveic Komisijas ekspertiem (5), ir sniegts robežkontroles punktu saraksts, kuros veic veterinārās pārbaudes dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, kurus no minētā lēmuma pielikumā iekļautajām trešām valstīm ieved Kopienā.
(5)
Lai būtu vieglāk identificēt robežkontroles punktus un atvieglotu starptautisko saziņu, ir lietderīgi izmantot jaunus identifikācijas kodus, pamatojoties uz noteikumiem par Tirdzniecības un transporta vietu ANO kodiem un Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas noteikumiem.
(6)
Lēmums 2001/881/EK arī paredz, ka Kopienas veterinārijas eksperti, sadarbojoties ar dalībvalstu ekspertiem, regulāri veic pārbaudes, lai pārliecinātos par atbilstību Kopienas tiesību aktiem saistībā ar importa kontroli robežkontroles punktos, kas uzskaitīti minētā lēmuma pielikumā.
(7)
Regulā (EK) Nr. 882/2004 izklāstīti vispārēji noteikumi par oficiālo kontroli, lai pārbaudītu atbilstību noteikumiem, lai novērstu, likvidētu vai līdz pieņemamam līmenim samazinātu risku, kam tiešā veidā vai vides ietekmē ir pakļauti cilvēki un dzīvnieki, garantētu godprātīgu praksi tirdzniecībā ar dzīvnieku barību un pārtiku un aizsargātu patērētāju intereses, un tas ietver dzīvnieku barības un pārtikas marķēšanu un citus patērētāju informēšanas veidus.
(8)
Minētā regula paredz, ka Komisijas eksperti veic vispārējas revīzijas dalībvalstīs. Tā arī paredz, ka var veikt atsevišķas revīzijas un inspekcijas vienā vai vairākās konkrētās jomās, lai papildinātu vispārējās revīzijas. Minētās atsevišķās revīzijas un inspekcijas pēc vajadzības var ietvert oficiālo dienestu un tādu iekārtu inspekcijas uz vietas, kas ir saistītas ar nozari, kurā veic revīziju.
(9)
Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulā (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai (6), noteiktas dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas trešo valstu izcelsmes lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvadāšanai, un noteikumi, kurus piemēro šādu dzīvnieku pārbaudēm. Minētā regula paredz, ka dalībvalstis veic pasākumus, kas nepieciešami, lai nodrošinātu, ka no atsevišķām trešām valstīm ievesti lolojumdzīvnieki tiek noteiktā veidā pārbaudīti ievešanas vietās Kopienas teritorijā.
(10)
Komisijas 2009. gada 5. marta Regula (EK) Nr. 206/2009 par dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu ievešanu Kopienā personīgam patēriņam (7) izklāsta noteikumus par nekomerciālu dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu Kopienā personīgam patēriņam, kuri ir ceļotāju bagāžā vai ko sīksūtījumos nosūta privātpersonām, vai pasūta no attāluma un piegādā patērētājam. Tā turklāt nosaka to, ka ievešanas vietās Kopienā organizējama efektīva kontrole.
(11)
Lai nodrošinātu, ka Kopienas tiesību aktus piemēro vienādi, ir lietderīgi paredzēt, ka Komisijas veterinārijas eksperti var veikt inspekcijas arī minētajās citās ievešanas vietās Kopienā, kas nav robežkontroles punktu.
(12)
Komisijas 1998. gada 4. februāra Lēmums 98/139/EK, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus pārbaudēm uz vietas, ko veterinārajā jomā izdara Komisijas eksperti dalībvalstīs (8), paredz noteikumus un procedūras saistībā ar Komisijas ekspertu veiktajām pārbaudēm dalībvalstīs, lai nodrošinātu to, ka atbilstību Kopienas tiesību aktu noteikumiem nodrošina vienoti. Minētie noteikumi un procedūras jāpiemēro arī inspekcijām, kas veiktas saskaņā ar šo lēmumu.
(13)
Direktīva 90/425/EEK paredz datorizētas sistēmas ieviešanu, kas savieno veterinārās iestādes, lai konkrēti atvieglotu informācijas apmaiņu starp to apgabalu kompetentajām iestādēm, kur tika izsniegts veselības sertifikāts vai dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu pavaddokuments, un saņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
(14)
Komisijas 1991. gada 19. jūlija Lēmums 91/398/EEK par datorizētu tīklu, kas savieno veterinārās iestādes (Animo) (9), izveido datorizētu sistēmu, kas savieno veterinārās iestādes (Animo tīkls). Minētajā lēmumā ir definētas veterinārās vienības, kas ietilpst Animo tīklā, un paredzētas prasības, kas attiecas uz minētajām vienībām.
(15)
Komisijas 2002. gada 4. jūnija Lēmumā 2002/459/EK, ar ko uzskaita Animo datortīkla vienības (10), sniegts Animo tīklā esošo veterināro vienību saraksts.
(16)
Padomes 1992. gada 13. jūlija Lēmums 92/438/EEK par veterinārās robežkontroles procedūru datorizāciju (Shift projekts) (11) nosaka, kādi aspekti ņemami vērā veterinārās robežkontroles procedūras datorizācijā (Shift sistēma).
(17)
Komisijas 2002. gada 30. decembra Lēmums 2003/24/EK par integrētas datorizētas veterinārās sistēmas izveidi (12) paredz izveidot datorizētu sistēmu, kas apvieno Animo un Shift sistēmu funkcijas vienā arhitektūrā (Traces).
(18)
Komisijas 2004. gada 30. marta Lēmums 2004/292/EK par Traces sistēmas (Kopienas tirdzniecības kontroles un ekspertu sistēma) ieviešanu (13) paredz, ka dalībvalstis ievieš un sāk izmantot Traces no konkrētās dienas, kas tajā minēta, un vairs neizmanto Animo tīklu no dienas, kad tās sāk izmantot Traces.
(19)
Traces sistēmā pārņēma veterinārās vienības, kuras tika izmantotas Animo tīklā. Minētās vienības ir dalībvalstu kompetentās centrālās iestādes, visas dalībvalstu vietējās iestādes, kas par tādām izraudzītas datorizēta tīkla vajadzībām, un visi robežkontroles punkti.
(20)
Dažas dalībvalstis pieprasīja, lai, veidojot Traces, tiktu labāk ņemta vērā to pārvaldes organizācija. Tādēļ minētajā sistēmā ir lietderīgi izveidot atsevišķu vienību veidu, proti, reģionālās vienības.
(21)
Lai vienādi noteiktu, kurā dalībvalstī atrodas tā vai cita vietējā, reģionālā vai centrālā vienība, Traces sistēmā vienības jāidentificē pēc dalībvalsts ISO 3166-1-alpha-2 koda, kurā tās atrodas, kā noteikusi Starptautiskā Standartizācijas organizācija. Jāizraugās minētais kods, jo attiecīgās vienības ir svarīgas tikai Kopienā un nepiedalās datu apmaiņā ar trešām valstīm.
(22)
Tāpēc Traces sistēmā attiecīgi jāgroza veterināro vienību saraksts.
(23)
Vienkāršošanas, kā arī Kopienas tiesību aktu skaidrības un konsekvences labad ar šo lēmumu jāatceļ un jāaizstāj Lēmums 91/398/EEK, Lēmums 2001/881/EK un Lēmums 2002/459/EK.
(24)
Komisijas inspekcijas dienestu veiktās inspekcijas bija apmierinošas, tāpēc Lēmumā 2001/881/EK Latvijai un Spānijai paredzētais ieraksts jāpapildina ar robežkontroles punktu Rīgas ostā, Latvijā un diviem robežinspekcijas punktiem Sjudadrealas (Ciudad Real) un Heronas (Gerona) lidostās Spānijā. Turklāt atbilstoši Beļģijas, Spānijas, Francijas, Itālijas, Nīderlandes un Apvienotās Karalistes paziņotajam robežkontroles punktu sarakstā jāgroza minēto dalībvalstu ieraksti.
(25)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1. Šis lēmums nosaka:
a)
robežkontroles punktus, kas ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 91/496/EEK un 97/78/EK;
b)
detalizētus noteikumus par inspekcijām, kuras veic Komisijas veterinārijas eksperti robežkontroles punktos un dažās citās ievešanas vietās Kopienā;
c)
veterināro vienību sarakstu Traces sistēmā.
2. Šis lēmums neskar Lēmumu 98/139/EK.
2. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
a)
“Traces” ir integrēta, datorizēta veterinārā sistēma, kas izveidota saskaņā ar Lēmumu 2003/24/EK;
b)
“veterinārā vienība” ir:
i)
“centrālā vienība”: dalībvalsts kompetentā iestāde, kas par tādu izraudzīta “Traces” sistēmas vajadzībām;
ii)
“reģionālā vienība”: visas dalībvalsts reģionālās iestādes, kas par tādām izraudzītas “Traces” sistēmas vajadzībām;
iii)
“vietējā vienība”: visas dalībvalsts vietējās iestādes, kas par tādām izraudzītas “Traces” sistēmas vajadzībām;
iv)
robežkontroles punkti, kas minēti I pielikumā.
3. pants
Robežkontroles punktu saraksts
Dzīvnieku un produktu sūtījumu, kas no trešām valstīm tiek ievesti Kopienā, veterinārās pārbaudes veic robežkontroles punktos, kas minēti I pielikumā.
4. pants
Inspekcijas robežkontroles punktos
1. Komisija regulāri veic inspekcijas robežkontroles punktos, kas minēti I lēmumā.
Šīs inspekcijas veic Komisijas veterinārijas eksperti kopā ar attiecīgās dalībvalsts ekspertiem.
2. Eksperti, kas veic 1. punktā minētās inspekcijas:
a)
vērtē, vai attiecīgajā robežkontroles punktā ir iespējams risks dzīvnieku un sabiedrības veselībai Kopienā;
b)
pārbauda atbilstību Kopienas noteikumiem par veterinārajām pārbaudēm attiecīgajos robežkontroles punktos, īpaši saistībā ar esošo infrastruktūru, aprīkojumu un procedūru.
5. pants
Inspekcijas citās ievešanas vietās Kopienā
Komisija, apspriedusies ar attiecīgo dalībvalsti, arī var veikt inspekciju saistībā ar kontroli citās ieviešanas vietās Kopienā, nevis robežkontroles punktos, proti, saistībā ar:
a)
lolojumdzīvniekiem, kā definēts Regulas (EK) Nr. 998/2003 3. panta a) punktā;
b)
dzīvnieku izcelsmes nekomerciālu produktu sūtījumiem personīgam patēriņam Regulas (EK) Nr. 206/2009 1. panta 1. punkta nozīmē;
c)
citiem dzīvu dzīvnieku vai dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumiem, kas nav minēti a) un b) punktā, lai pārbaudītu, ka ES teritorijā nav ievesti sūtījumi, kas nav pārbaudīti veterinārajā pārbaudē, kura paredzēta Direktīvas 91/496/EEK 3. pantā un Direktīvas 97/78/EK 3. pantā.
6. pants
Traces sastāvdaļas
1. Traces sistēmā ir visas veterinārās vienības.
2. Dalībvalstis izraugās veterināro vienību tikai tad, ja minētajai vienībai ir piemērots aprīkojums, lai panāktu atbilstību ar Traces.
3. Dalībvalstis nodrošina, lai par visām to teritorijas daļām būtu atbildīga vietējā vienība un pēc vajadzības reģionālā vienība.
7. pants
Centrālo, reģionālo un vietējo vienību saraksts Traces sistēmā
Centrālo, reģionālo un vietējo vienību, kā arī to atbilstošo Traces identifikācijas kodu saraksts ir iekļauts II pielikumā.
8. pants
Atcelšana
Lēmumu 91/398/EEK, Lēmumu 2001/881/EK un Lēmumu 2002/459/EK atceļ.
Atsauces uz atceltajiem lēmumiem uzskata par atsaucēm uz šo lēmumu.
9. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2009. gada 28. septembrī

Labels: 11
17
5
10
0
3
6
12