Document ID: 31977L0538

Padomes Direktīva
(1977. gada 28. jūnijs)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pakaļējiem miglas lukturiem
(77/538/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
tā kā tehniskās prasības, kurām mehāniskajiem transportlīdzekļiem jāatbilst saskaņā ar valstu tiesību aktiem, inter alia attiecas uz to pakaļējiem miglas lukturiem;
tā kā šīs prasības katrā dalībvalstī atšķiras; tā kā tāpēc visām dalībvalstīm ir jāpieņem vienādas prasības, vai nu papildinot, vai aizvietojot pastāvošos noteikumus, jo īpaši, lai attiecībā uz katru transportlīdzekļa veidu ļautu ieviest EEK tipa apstiprināšanas procedūru, uz ko attiecās Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīva 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu [3];
tā kā Direktīvā 76/756/EEK [4] Padome noteica kopīgas prasības apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanai mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm;
tā kā ar saskaņotu detaļas tipa apstiprināšanas procedūru pakaļējiem miglas lukturiem katra dalībvalsts var pārbaudīt atbilstību kopīgām konstrukcijas un testēšanas prasībām un informēt pārējās dalībvalstis par saviem konstatējumiem, nosūtot sastāvdaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju katram pakaļējo miglas lukturu tipam; tā kā EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme uz visiem pakaļējiem miglas lukturiem, kas ražoti saskaņā ar apstiprināto tipu, novērš vajadzību pēc šo pakaļējo miglas lukturu tehniskajām pārbaudēm pārējās dalībvalstīs;
tā kā vēlams izstrādāt tādu tehnisko prasību projektu, lai tām būtu tie paši mērķi, kas darbam, ko šajā jomā veic Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisija;
tā kā valstu tiesību aktu saskaņošana attiecībā uz mehāniskiem transportlīdzekļiem paredz, ka visas dalībvalstis savstarpēji atzīst katras dalībvalsts testus, kas veikti, pamatojoties uz kopīgajām prasībām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Katra dalībvalsts piešķir EEK detaļas tipa apstiprinājumu visiem pakaļējo miglas lukturu tipiem, kas atbilst konstrukcijas un testēšanas prasībām, kuras uzskaitītas 0., II un III pielikumā.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, veic vajadzīgos pasākumus, lai pārliecinātos par ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam, ciktāl tas ir nepieciešams, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Šāda verificēšana notiek tikai ar izlases pārbaudēm.
2. pants
Dalībvalstis par katru pakaļējo miglas lukturu tipu, ko tās apstiprina saskaņā ar 1. pantu, ražotājam vai tā pilnvarotam pārstāvim izdod EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst II pielikumā dotajam paraugam.
Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu tādu zīmju izmantošanu, kas varētu likt pakaļējos miglas lukturus, kas apstiprināti saskaņā ar 1. pantu, sajaukt ar citām ierīcēm.
3. pants
1. Dalībvalsts nevar aizliegt laist tirgū pakaļējos miglas lukturus, pamatojoties uz to konstrukciju vai darbības veidu, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.
2. Tomēr dalībvalsts var aizliegt laist tirgū pakaļējos miglas lukturus, kuriem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, ja tie pastāvīgi neatbilst apstiprinātajam tipam.
Šī valsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem, precizējot šāda lēmuma iemeslus.
4. pants
Katras dalībvalsts kompetentās iestādes viena mēneša laikā pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm nosūta detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju, kura paraugs dots I pielikumā, katram pakaļējo miglas lukturu tipam, ko tās apstiprina vai atsakās apstiprināt.
5. pants
1. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, atklāj, ka vairāki pakaļējie miglas lukturi, kuriem ir viena un tā pati EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, neatbilst tipam, ko tā apstiprinājusi, dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs dalībvalsts kompetentās iestādes paziņo pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm par veiktajiem pasākumiem, kas konsekventas neatbilstības gadījumā var būt pat EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšana. Minētās iestādes veic tādus pašus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes tās informē par šādu neatbilstību.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes viena mēneša laikā ziņo cita citai par EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanu un par šādas rīcības iemesliem.
6. pants
Jebkurā lēmumā atteikt vai anulēt EEK detaļas tipa apstiprinājumu pakaļējiem miglas lukturiem vai aizliegt tos laist tirgū vai lietot, kas pieņemts saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanai pieņemtiem noteikumiem, sīki norāda tā pieņemšanas iemeslus. Lēmumu paziņo pusei, uz ko tas attiecas, reizē informējot to arī par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kas tai pieejami saskaņā ar dalībvalstī spēkā esošiem tiesību aktiem, un termiņiem, kas paredzēti šo līdzekļu izmantošanai.
7. pants
Neviena dalībvalsts nevar atteikties piešķirt EEK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu nevienam transportlīdzeklim saistībā ar tā pakaļējiem miglas lukturiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tie ir uzstādīti saskaņā ar Direktīvas 76/756/EEK prasībām.
8. pants
Neviena dalībvalsts nevar atteikt vai aizliegt neviena transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu saistībā ar tā pakaļējiem miglas lukturiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tie ir uzstādīti saskaņā ar Direktīvas 76/756/EEK prasībām.
9. pants
Šajā direktīvā “transportlīdzeklis” ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis, kuru paredzēts izmantot uz ceļiem, ar virsbūvi vai bez tās, kuram ir vismaz četri riteņi un kura projektētais maksimālais ātrums pārsniedz 25 km/h, kā arī tā piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliedēm, lauksaimniecības un mežsaimniecības traktorus un mehānismus un transportlīdzekļus, kas iesaistīti sabiedrisko darbu veikšana.
10. pants
Visus grozījumus, kas vajadzīgi pielikumu prasību pielāgošanai tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā noteikto procedūru.
11. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā noteikumi, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības 18 mēnešu laikā pēc tās paziņošanas. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
2. Dalībvalstis nodrošina, ka Komisijai tiek paziņoti galvenie šo valstu tiesību aktu noteikumi, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
12. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Luksemburgā, 1977. gada 28. jūnijā

Labels: 7
8
18
15