Document ID: 32014D0836

TARYBOS SPRENDIMAS
2014 m. lapkričio 27 d.
kuriuo nustatomos tam tikros tolesnės ir pereinamojo laikotarpio priemonės, kurios būtų taikomos, jei Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nebetaikytų tam tikrų policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai
(2014/836/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėtą Protokolą Nr. 36 dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų (toliau - Protokolas Nr. 36), ypač į jo 10 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)
pagal Protokolą Nr. 36 Jungtinė Karalystė turėjo galimybę ne vėliau kaip 2014 m. gegužės 31 d. pranešti Tarybai, kad ji nepritaria Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams, nustatytiems Lisabonos sutartimi, dėl policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos aktų, kurie buvo priimti prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai;
(2)
2013 m. liepos 24 d. raštu Tarybos pirmininkui Jungtinė Karalystė pranešė Tarybai, kad ji nepritaria Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams, nustatytiems Lisabonos sutartimi, policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje. Todėl 2014 m. gruodžio 1 d. atitinkami policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose aktai Jungtinei Karalystei nebetaikomi;
(3)
Jungtinė Karalystė gali pranešti apie savo pageidavimą taikyti aktus, kurie jai nebetaikomi;
(4)
Jungtinė Karalystė nurodė ketinanti pranešti apie savo pageidavimą taikyti kai kuriuos iš tų aktų;
(5)
pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, turėtų nustatyti būtinas tolesnes ir pereinamojo laikotarpio priemones. Taryba taip pat gali, remdamasi 10 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa, nustatyti, kad Jungtinė Karalystė turėtų prisiimti tiesiogines finansines pasekmes, kurios būtų būtinai ir neišvengiamai patiriamos jai nustojus dalyvauti taikant tuos aktus;
(6)
reikėtų išvengti aktų, prie kurių taikymo Jungtinė Karalystė vėl siekė prisijungti, bet kokių įgyvendinimo ir taikymo trikdymų. Todėl tie aktai turėtų būti toliau taikomi Jungtinei Karalystei ribotą pereinamąjį laikotarpį, kol įsigalios Tarybos ir Komisijos sprendimai, kuriais Jungtinei Karalystei suteikiamas leidimas dalyvauti taikant tuos aktus;
(7)
kadangi Jungtinė Karalystė nepranešė Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Tarybos sprendimus 2008/615/TVR (1) bei 2008/616/TVR (2) ir Tarybos pamatinį sprendimą 2009/905/TVR (3) (toliau - Priumo sprendimai), nuo 2014 m. gruodžio 1 d. jie Jungtinei Karalystei nebetaikomi. Nustojus juos taikyti ir tol, kol Jungtinė Karalystė vėl neprisijungs prie Priumo sprendimų taikymo, ji neturėtų turėti galimybės teisėsaugos tikslais naudotis Eurodac duomenų baze, sukurta pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 603/2013 (4);
(8)
tačiau atsižvelgiant į Priumo sprendimų praktinę ir operatyvinę svarbą Sąjungos visuomenės saugumui, ypač teisėtvarkai ir nusikalstamų veikų prevencijai, jų nustatymui ir tyrimui, Jungtinė Karalystė, nuolat konsultuodamasi su veiklos partneriais Jungtinėje Karalystėje, valstybėmis narėmis, Komisija, Europolu ir Eurojustu, turėtų atlikti išsamią poveikio ir galimybių analizę, kad įvertintų Jungtinės Karalystės pakartotinio prisijungimo prie Priumo sprendimų taikymo privalumus ir praktinę naudą, ir imsis tam reikalingų veiksmų, kurių rezultatai turėtų būti paskelbti ne vėliau kaip 2015 m. rugsėjo 30 d.;
(9)
jei minėtos poveikio ir galimybių analizės rezultatai bus teigiami, Jungtinė Karalystė ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d. turėtų nuspręsti, ar per kitas keturias savaites pranešti Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Priumo sprendimus, kaip numatyta Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalyje. Jungtinė Karalystė nurodė, kad prieš priimant tokį sprendimą reikia, kad jam balsavimu pritartų jos Parlamentas;
(10)
finansinių pasekmių, kurios būtų patiriamos Jungtinei Karalystei nustojus taikyti Priumo sprendimus, taisyklės nustatomos Tarybos sprendimu 2014/837/ES (5);
(11)
pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą, tačiau privalo jo laikytis,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Priede išvardyti aktai toliau taikomi Jungtinei Karalystei iki 2014 m. gruodžio 7 d.
2 straipsnis
1. Per 10 dienų nuo 2014 m. lapkričio 30 d. Jungtinė Karalystė pradeda išsamią poveikio ir galimybių analizę, kad įvertintų Jungtinės Karalystės pakartotinio prisijungimo prie Priumo sprendimų taikymo privalumus bei praktinę naudą, ir imasi tam reikalingų veiksmų.
Ji tai daro nuolat konsultuodamasi su veiklos partneriais Jungtinėje Karalystėje, valstybėmis narėmis, Komisija, Europolu ir Eurojustu.
2. Ne vėliau kaip 2015 m. rugsėjo 30 d. Jungtinė Karalystė paskelbia 1 dalyje nurodytos poveikio ir galimybių analizės rezultatus.
3. Jei poveikio ir galimybių analizės rezultatai teigiami, Jungtinė Karalystė ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d. nusprendžia, ar pranešti Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Priumo sprendimus pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalį. Šis pranešimas pateikiamas per keturias savaites nuo 2015 m. gruodžio 31 d.
3 straipsnis
Iki sprendimo, kuriuo patvirtinamas Jungtinės Karalystės dalyvavimas taikant Priumo sprendimus, įsigaliojimo Jungtinė Karalystė negali teisėtvarkos tikslais naudotis Eurodac duomenų baze, sukurta pagal Reglamentą (ES) Nr. 603/2013.
4 straipsnis
Jei Jungtinė Karalystė per keturias savaites nuo 2015 m. gruodžio 31 d. nepraneša Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Priumo sprendimus, Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie Jungtinės Karalystės nedalyvavimo taikant tuos sprendimus poveikį.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. lapkričio 30 d.
Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 27 d.

Labels: 4
19
5
0
12
18
15