Document ID: 32000R1085

Nařízení Komise (ES) č. 1085/2000
ze dne 15. května 2000
o některých prováděcích pravidlech ke kontrolním opatřením v oblasti vymezené Úmluvou o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2791/1999 ze dne 16. prosince 1999 o některých kontrolních opatřeních v oblasti vymezené Úmluvou o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku [1], a zejména na čl. 4 odst. 3, čl. 6 odst. 5, čl. 7 odst. 3, článek 8, čl. 11 odst. 5 a 6, čl. 12 odst. 1, čl. 13 odst. 1 písm. h), čl. 19 odst. 7 a článek 27 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nařízení (ES) č. 2791/1999 zavádí některá zvláštní opatření na kontrolu rybolovné činnosti Společenství v oblasti upravené předpisy NEAFC a doplňuje kontrolní opatření uvedená v nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku [2], naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 2846/98 [3]. Měla by být proto stanovena prováděcí pravidla k tomuto nařízení.
(2) Kontrolní a vynucovací systém platný pro rybářská plavidla operující v oblastech ležících za hranicemi národní jurisdikce smluvních stran v oblasti NEAFC, přijatý Komisí pro rybolov v severovýchodním Atlantiku, stanoví v přílohách formáty pro předávání údajů a vzory určitých inspekčních nástrojů, které by se měly přijmout na úrovni Společenství. Tyto formáty a vzory jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení;
(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBLAST PŮSOBNOSTI
Článek 1
Účel
Toto nařízení stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2791/1999.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1. "oprávněnými plavidly" plavidla, kterým bylo, v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1627/94 [4], vystaveno zvláštní povolení k rybolovu opravňující podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 2791/1999, k provozování k rybolovné činnosti v oblasti upravené předpisy NEAFC zaměřené na jeden nebo více řízených zdrojů podle nařízení (ES) č. 2791/1999;
2. "střediska sledování lovišť" střediska vytvořená členskými státy pro využití systému satelitního sledování lovišť;
3. "zprávou" údaje o poloze plavidla automaticky předané systémem satelitního sledování do střediska sledování lovišť členského státu vlajky;
4. "hlášení o poloze" hlášení ručně vypracované velitelem za podmínek podle článku 6 nařízení Komise (ES) č. 1489/97 [5];
5. "systémem" systém kontroly a vynucování podle čl. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2791/1999.
KAPITOLA II
SDĚLOVÁNÍ ÚDAJŮ
Článek 3
Účast Společenství
1. Sdělení podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 2791/1999 zahrnuje:
a) seznam plavidel oprávněných lovit v oblasti upravené předpisy v souladu s čl. 4 odst. 1 výše uvedeného nařízení;
b) seznam plavidel oprávněných lovit jeden nebo více řízených zdrojů dělený podle druhů;
c) jakož i změny v těchto seznamech.
V seznamech je zaznamenáno vnitřní číslo přidělené každému plavidlu v rejstříku rybářského loďstva podle článku 5 nařízení Komise (ES) č. 2090/98 [6].
2. Členské státy neprodleně Komisi sdělí elektronickou cestou vnitřní číslo oprávněného plavidla, kterému bylo zvláštní povolení odebráno nebo pozastaveno.
Článek 4
Ohlašování úlovků z řízených zdrojů
Obsah a formát sdělení uvedených v čl. 6 odst. 5 nařízení (ES) č. 2791/1999 jsou stanoveny v příloze I.
Článek 5
Celkové ohlašování úlovků
Seznam zdrojů podle čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 2791/1999 je uveden v příloze II.
Při celkovém ohlašování úlovků podle čl. 7 odst. 1 používají členské státy formát uvedený v příloze II.
Článek 6
Ohlašování polohy
1. Sdělení podle článku 8 nařízení (ES) č. 2791/1999 je předáváno středisky sledování lovišť.
2. Obsah a formát podávání těchto hlášení se stanoví v příloze III.
3. Střediska sledování lovišť předávají zejména údaje obsažené v:
a) první zprávě přijaté po vplutí plavidla do oblasti upravené předpisy;
b) zprávě přijaté alespoň jednou za šest hodin během doby, kdy plavidlo setrvává v oblasti upravené předpisy; a
c) první zprávě přijaté po vyplutí plavidla z oblasti upravené předpisy.
4. Hlášení o poloze se případně předávají sekretariátu NEAFC alespoň jednou za 24 hodin. Je-li to nutné, mohou členské státy zmocnit velitele plavidla, aby zasílal neprodleně kopii tohoto hlášení sekretariátu NEAFC.
KAPITOLA III
BEZPEČNOST A DŮVĚRNOST
Článek 7
Zabezpečení a zajištění důvěrnosti při zacházení s elektronickými hlášeními a zprávami
1. Ustanovení podle odstavců 2 až 9 se vztahuje na všechny elektronické zprávy a hlášení podle tohoto nařízení a nařízení (ES) č. 2791/1999 s výjimkou celkového hlášení o úlovcích podle článku 5 tohoto nařízení.
2. Příslušné orgány členských států, které zpracovávají hlášení a zprávy přijmou veškerá opatření nutná k tomu, aby splňovaly ustanovení o bezpečnosti a důvěrnosti uvedená v odstavcích 4 až 9.
3. Každý členský stát případně na žádost sekretariátu NEAFC zajistí opravu nebo vymazání hlášení a zpráv, se kterými nebylo zacházeno v souladu s nařízením (ES) č. 2791/1999 a tímto nařízením.
4. Hlášení a zprávy mohou být použita pouze k účelům uvedeným v systému. Každý členský stát vykonávající inspekci zpřístupní hlášení a zprávy pouze k inspekčním účelům a inspektorům přiděleným do systému.
5. Členské státy vykonávající inspekci:
a) si mohou ponechat a archivovat hlášení a zprávy předané sekretariátem NEAFC ve lhůtě 24 hodin poté, co plavidlo, jehož se údaje týkají, vyplulo z oblasti upravené předpisy, aniž by se tam vrátilo. Vyplutí je považováno za uskutečněné šest hodin po sdělení úmyslu opustit oblast upravenou předpisy;
b) zaručují bezpečné zpracování hlášení a zpráv ve svých vlastních informačních systémech, zejména pokud zpracování vyžaduje přenos po síti. Členské státy musí přijmout všechna technická a organizační opatření, aby chránila hlášení a zprávy před každým náhodným nebo neoprávněným zničením, náhodnými ztrátami, pozměňováním, neoprávněným rozšiřováním nebo přístupem a před jakoukoli formou nevhodného zpracování.
Se zřetelem na znalosti získané v oblasti bezpečného a důvěrného zacházení s elektronickými hlášeními a zprávami a se zřetelem na náklady jejich zavedení, musejí opatření zajišťovat úroveň bezpečnosti odpovídající riziku spojenému se zpracováním hlášení a zpráv.
6. Členské státy a Komise dodržují minimální požadavky bezpečnosti uvedené v příloze IV.
7. Členské státy se soustředí na to, aby jejich hlavní počítačové systémy splňovaly kritéria uvedená v příloze V.
8. Pro přenos údajů uskutečněný v rámci systému lze použít protokol X.400. V tomto případě jsou pro zajištění důvěrnosti a pravosti údajů použity vhodné kódovací protokoly.
9. Omezení k přístupu k údajům je zajištěno pomocí pružného mechanismu identifikace uživatele a zaheslovaného přístupu. Každý uživatel má přístup pouze k údajům nutným pro jeho práci.
KAPITOLA IV
INSPEKCE
Článek 8
Identifikace inspekčních služeb
Vlajky nebo zvláštní praporky podle čl. 11 odst. 5 nařízení (ES) č. 2791/1999 se shodují se vzory stanovenými v příloze VI(A).
Zvláštní průkaz totožnosti podle čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 2791/1999 je vyhotoven podle vzoru v příloze VI-B.
Článek 9
Inspekční činnosti
Formát zprávy o začátku a konci činnosti inspekčního plavidla a letadla podle čl. 11 odst. 6 nařízení (ES) č. 2791/1999 je stanoven v příloze VII.
Článek 10
Zpráva z pozorování
Zpráva z pozorování podle článku 13 nařízení (ES) č. 2791/1999 se vypracuje podle vzoru v příloze VIII(A).
Formát elektronického přenosu zprávy je uveden v příloze VIII(B).
Článek 11
Inspekční zpráva
Inspekční zpráva podle čl. 14 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 2791/1999 se vypracuje podle vzoru v příloze IX.
Článek 12
Vyšetření závažných porušení předpisů
Seznam příslušných orgánů, podle článku 19 nařízení (ES) č. 2791/1999, oprávněných přijímat údaje o závažných porušeních předpisů je stanoven v příloze X.
KAPITOLA V
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 13
Obecná pravidla pro oznámení sekretariátu
1. Oznámení zasílaná sekretariátu NEAFC v souladu s články 4, 6 a 10 tohoto nařízení odpovídají obecným pravidlům stanoveným v příloze XI. Každý přenos je označen pořadovým číslem odesílajícím členským státem.
2. Pro předávání zpráv se používají kódy, které jsou v souladu s mezinárodními kódy uvedenými v příloze XII.
Článek 14
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Ustanovení článků 4 a 6 zůstávají v platnosti do 31. prosince 2000 nebo do doby, než Rada přijme opatření nutná k zavedení konečného režimu v souladu s článkem 30 nařízení (ES) č. 2791/1999.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. května 2000.

Labels: 6
5
20