Document ID: 32006D1364

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT nr 1364/2006/EG
av den 6 september 2006
om riktlinjer för transeuropeiska energinät och om upphävande av beslut 96/391/EG och beslut nr 1229/2003/EG
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 156,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
efter att ha hört Regionkommittén,
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och
av följande skäl:
(1)
Sedan Europaparlamentet och rådet antog beslut nr 1229/2003/EG av den 26 juni 2003 om en serie riktlinjer för transeuropeiska energinät (3), har det blivit nödvändigt att fullt ut integrera de nya medlemsstaterna, anslutningsländerna och kandidatländerna i dessa riktlinjer och att vid behov ytterligare anpassa riktlinjerna till Europeiska unionens nya närhetspolitik.
(2)
Prioriteringarna för de transeuropeiska energinäten beror på att den inre marknaden för energi har blivit öppnare och mer konkurrensbetonad till följd av genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för el (4) och av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/55/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas (5). Prioriteringarna ligger i linje med slutsatserna från Europeiska rådets möte i Stockholm den 23 och 24 mars 2001 beträffande utvecklingen av den infrastruktur som krävs för en fungerande energimarknad. En särskild ansträngning bör göras för att nå målet att öka användningen av förnybara energikällor i syfte att främja politiken för hållbar utveckling. Detta mål får dock inte störa marknadens normala jämvikt på ett orimligt sätt. Även målen för gemenskapens transportpolitik bör beaktas fullt ut, särskilt möjligheten att minska vägtrafiken genom användning av rörledningar.
(3)
Detta beslut driver utvecklingen närmare det mål för nivån av sammankopplingen mellan medlemsstaternas elnät som Europeiska rådet enades om vid mötet i Barcelona den 15 och 16 mars 2002, för att därigenom förbättra nätens tillförlitlighet och integritet samt garantera försörjningstrygghet och en väl fungerande inre marknad.
(4)
Byggande och underhåll av energiinfrastruktur bör i regel omfattas av marknadsprinciper. Detta ligger också i linje med de gemensamma reglerna för fullbordandet av den inre marknaden för energi och med de gemensamma reglerna för konkurrensrätt, vilka syftar till att skapa en öppnare och mer konkurrensbetonad inre marknad för energi. Finansiellt stöd från gemenskapen för byggande och underhåll bör därför även fortsättningsvis endast beviljas i undantagsfall. Sådana undantag bör vara välmotiverade.
(5)
Energiinfrastruktur bör byggas och underhållas så att den inre marknaden för energi fungerar väl, med beaktande av befintliga förfaranden för samråd med berörda personer, samtidigt som hänsyn tas till strategiska kriterier och, i förekommande fall, kriterier för samhällsomfattande tjänster samt skyldigheter att tillhandahålla offentliga tjänster.
(6)
Med tanke på eventuella synergieffekter mellan naturgasnät och olefinnät bör lämplig vikt läggas vid utveckling och integrering av olefinnät för att tillgodose gemenskapsindustriernas behov av olefingaser.
(7)
Prioriteringarna för de transeuropeiska energinäten är också en följd av att dessa får allt större betydelse när det gäller att trygga och diversifiera gemenskapens energiförsörjning, integrera de nya medlemsstaternas, anslutningsländernas och kandidatländernas energinät och se till att energinäten i gemenskapen och grannländerna samordnas, efter samråd med de berörda medlemsstaterna. Gemenskapens grannländer spelar nämligen en viktig roll i gemenskapens energipolitik. De tillgodoser en stor del av gemenskapens naturgasbehov, är viktiga partner när det gäller transitering av primär energi till gemenskapen och kommer att bli allt viktigare aktörer på gemenskapens inre marknader för gas och el.
(8)
Det är nödvändigt att bland de projekt som rör transeuropeiska energinät föra fram prioriterade projekt som är särskilt viktiga för en väl fungerande inre marknad för energi eller försörjningstryggheten på energiområdet. Dessutom bör de mest högprioriterade projekten förklaras vara av europeiskt intresse och vid behov samordnas bättre.
(9)
Vid insamling av den information som krävs enligt detta beslut bör kommissionen och medlemsstaterna i möjligaste mån använda den information om projekt som förklarats vara av europeiskt intresse som redan finns för att undvika dubbelarbete. Sådan information kan exempelvis redan finnas inom ramen för rådets förordning (EG) nr 2236/95 av den 18 september 1995 om allmänna regler för gemenskapens finansiella stöd på området för transeuropeiska nät (6), inom ramen för annan gemenskapslagstiftning som erbjuder samfinansiering av projekt för transeuropeiska nät samt de beslut som godkänner enskilda projekt enligt sådan lagstiftning samt inom ramen för direktiven 2003/54/EG och 2003/55/EG.
(10)
Förfarandet för att identifiera projekt av gemensamt intresse som rör transeuropeiska energinät bör säkerställa en smidig tillämpning av förordning (EG) nr 2236/95. I det förfarandet bör man skilja på två nivåer, nämligen en första nivå där man tar fram ett begränsat antal kriterier för identifiering av sådana projekt, och en andra nivå där man ingående beskriver projekten, så kallade specifikationer.
(11)
I enlighet med förordning (EG) nr 2236/95, bör lämplig prioritet ges åt finansiering av projekt som förklaras vara av europeiskt intresse. När medlemsstaterna anmäler projekt inom ramen för övriga gemenskapsfinansieringsinstrument bör särskild uppmärksamhet ges åt projekt som förklaras vara av europeiskt intresse.
(12)
För de flesta projekt som förklaras vara av europeiskt intresse kan en kraftig försening eller ett allvarligt hot om försening innebära en förväntad försening på mellan ett till två år.
(13)
Eftersom projektens specifikationer kan komma att ändras, kan de endast betraktas som vägledande. Kommissionen bör därför vara bemyndigad att uppdatera dem. Eftersom projekten kan få betydande politiska, miljömässiga och ekonomiska konsekvenser, är det viktigt att skapa en lämplig jämvikt mellan rättslig kontroll, å ena sidan, och flexibilitet vid fastställandet av vilka projekt som bör tilldelas gemenskapsstöd, å andra sidan.
(14)
När projekt som förklarats vara av europeiskt intresse, delar av sådana projekt eller grupper av sådana projekt stöter på svårigheter vid genomförandet skulle en europeisk samordnare kunna hjälpa till genom att uppmuntra samarbete mellan alla berörda parter och genom att säkerställa lämplig övervakning för att hålla gemenskapen informerad om framstegen. En europeisk samordnares tjänster bör också vara tillgängliga för andra projekt på begäran från de berörda medlemsstaterna.
(15)
Medlemsstaterna bör uppmanas att samordna genomförandet av vissa projekt, särskilt gränsöverskridande projekt eller delar av gränsöverskridande projekt.
(16)
Bättre förutsättningar bör skapas för utvecklingen och byggandet av transeuropeiska energinät, främst genom att stimulera tekniskt samarbete mellan de enheter som har ansvar för näten, genom att underlätta genomförandet av tillståndsförfaranden för nätprojekt i medlemsstaterna för att undvika förseningar och genom att vid behov mobilisera gemenskapens fonder, instrument och finansiella program för nätprojekt. Gemenskapen bör stödja de åtgärder som medlemsstaterna vidtar för att eftersträva detta mål.
(17)
Eftersom den budget som avsatts för transeuropeiska energinät huvudsakligen är avsedd att finansiera genomförbarhetsstudier är det gemenskapens strukturfonder, finansiella program och instrument som vid behov kan göra det möjligt att finansiera sådana, särskilt interregionala, sammankopplingsnät.
(18)
Projekt av gemensamt intresse, de därtill hörande specifikationerna och prioriterade projekt, framför allt de av europeiskt intresse, bör identifieras utan att detta påverkar resultatet av miljökonsekvensbeskrivningarna av projekt, planer eller program.
(19)
De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (7).
(20)
Kommissionen bör regelbundet utarbeta en rapport om genomförandet av detta beslut.
(21)
Sådan information som skall utbytas eller översändas till kommissionen i enlighet med bestämmelserna i detta beslut finns sannolikt oftast hos företagen. Medlemsstaterna kan därför behöva samarbeta med dessa företag för att få denna information.
(22)
Rådets beslut 96/391/EG av den 28 mars 1996 om fastställandet av en serie åtgärder för att skapa en gynnsammare situation för utbyggnad av transeuropeiska nät inom energisektorn (8) och beslut nr 1229/2003/EG bör upphävas, eftersom de har samma syfte och räckvidd som det här beslutet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
I detta beslut definieras arten av och räckvidden för gemenskapens insatser för att fastställa riktlinjer för transeuropeiska energinät. I detta beslut fastställs en serie riktlinjer som omfattar mål, prioriteringar och huvudlinjer för gemenskapens insatser vad avser transeuropeiska energinät. I riktlinjerna anges projekt som är av gemensamt intresse och prioriterade projekt, även sådana av europeiskt intresse, i fråga om de transeuropeiska näten för el och gas.
Artikel 2
Tillämpningsområde
Detta beslut omfattar följande:
1.
När det gäller elnät:
a)
Samtliga högspänningsledningar, med undantag för sådana som ingår i distributionsnät, samt undervattenskablar, förutsatt att denna infrastruktur används för interregionala eller internationella överföringar eller sammankopplingar.
b)
All utrustning och alla installationer som krävs för att systemet i fråga skall fungera väl, inbegripet system för skydd, övervakning och kontroll.
2.
När det gäller gasnät (som transporterar naturgas eller olefingaser):
a)
Högtrycksgasledningar, med undantag för sådana som ingår i distributionsnät, som möjliggör försörjning av gemenskapens regioner från interna och externa källor.
b)
Lagringsutrymmen under jord som är anslutna till dessa högtrycksgasledningar.
c)
Anläggningar för mottagning, lagring och återförgasning av flytande naturgas (LNG) samt LNG-tankfartyg, motsvarande de volymer som skall levereras.
d)
All utrustning och alla installationer som krävs för att systemet i fråga skall fungera väl, inbegripet system för skydd, övervakning och kontroll.
Artikel 3
Mål
Gemenskapen skall främja sammankoppling, driftskompatibilitet och utveckling av transeuropeiska energinät samt tillgång till sådana nät, i enlighet med gällande gemenskapslagstiftning, i syfte att
a)
verka för att den inre marknaden i allmänhet och den inre energimarknaden i synnerhet fungerar effektivt och utvecklas, samtidigt som såväl rationell produktion, transport, distribution och användning av energiresurser som utnyttjande och anslutning av förnybara energikällor främjas, i syfte att minska konsumenternas energikostnader och bidra till diversifiering av energikällorna,
b)
underlätta utvecklingen och minska isoleringen av gemenskapens mindre gynnade regioner och öregioner, och därigenom bidra till att stärka den ekonomiska och sociala sammanhållningen,
c)
öka tryggheten i energiförsörjningen, till exempel genom att stärka energisamarbetet med tredjeländer i alla berörda parters ömsesidiga intresse, inte minst inom ramen för energistadgefördraget och de samarbetsavtal som gemenskapen har ingått,
d)
bidra till hållbar utveckling och miljöskydd, bl.a. genom användning av förnybara energikällor och minskning av de miljörisker som är förknippade med transport och överföring av energi.
Artikel 4
Prioriterade insatser
Gemenskapens prioriterade insatser för transeuropeiska energinät skall vara förenliga med en hållbar utveckling och skall omfatta följande:
1.
För både el- och gasnät:
a)
Anpassning och utveckling av energinäten till stöd för den inre energimarknadens funktion och särskilt en lösning på problem med flaskhalsar, i synnerhet gränsöverskridande sådana, överbelastning och felande länkar, samt beaktande av de behov som uppstår genom den inre marknaden för el och naturgas och Europeiska unionens utvidgning.
b)
Upprättande av energinät på öar och i isolerade områden, randområden och de yttersta randområdena, samtidigt som en diversifiering av energikällorna och användning av förnybara energikällor främjas, samt vid behov anslutning av sådana nät.
2.
För elnät:
a)
Anpassning och utveckling av nät för att underlätta integrering och anslutning av förnybar energiproduktion,
b)
Säkerställande av driftskompatibilitet mellan gemenskapens elnät och anslutningsländernas och kandidatländernas elnät samt elnäten i andra länder i Europa och i Medelhavs- och Svartahavsområdena.
3.
För gasnät:
a)
Utveckling av naturgasnät i syfte att täcka gemenskapens behov av naturgas och kontrollera dess system för naturgasförsörjning.
b)
Säkerställande av driftskompatibilitet mellan gemenskapens naturgasnät och naturgasnäten i anslutningsländerna och kandidatländerna samt andra länder i Europa, i Medelhavs- och Svartahavsområdena och vid Kaspiska havet samt i Mellanöstern och Gulfregionen, och diversifiering av naturgaskällor och försörjningsvägar.
Artikel 5
Insatser
Huvudlinjerna för gemenskapens insatser för transeuropeiska energinät skall vara
a)
att identifiera projekt av gemensamt intresse och prioriterade projekt, även sådana av europeiskt intresse,
b)
att skapa bättre förutsättningar för utvecklingen av dessa nät.
Artikel 6
Projekt av gemensamt intresse
1. Följande allmänna kriterier skall tillämpas när ett beslut fattas om identifiering, ändringar, specifikationer eller framställningar om uppdatering av projekt av gemensamt intresse:
a)
Projekten skall falla inom räckvidden för artikel 2.
b)
Projekten skall motsvara de mål och prioriterade insatser som anges i artikel 3 respektive 4.
c)
Projekten skall uppvisa potentiell ekonomisk bärkraft.
Bedömningen av den ekonomiska bärkraften skall grunda sig på en lönsamhetsanalys, där hänsyn skall tas till alla kostnader och intäkter, även på medellång och/eller lång sikt, i samband med miljöaspekter, försörjningstrygghet och bidraget till ekonomisk och social sammanhållning. För projekt av gemensamt intresse som berör en medlemsstats territorium skall denna medlemsstats godkännande krävas.
2. Tilläggskriterier för identifiering av projekt av gemensamt intresse anges i bilaga II. Ändringar av de tilläggskriterier för identifiering av projekt av gemensamt intresse som anges i bilaga II skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget.
3. Endast de projekt i bilaga III som uppfyller kriterierna i punkt 1 och i bilaga II skall vara berättigade till gemenskapens finansiella stöd enligt förordning (EG) nr 2236/95.
4. De vägledande projektspecifikationerna, inklusive en detaljerad - och vid behov också geografisk - beskrivning av projekten, återges i bilaga III. Specifikationerna skall uppdateras i enlighet med förfarandet i artikel 14.2. Uppdateringarna skall vara av teknisk art och begränsas till tekniska ändringar av projekt, modifiering av en del av den specificerade sträckningen eller en begränsad justering av projektets lokalisering.
5. Medlemsstaterna skall vidta alla åtgärder som de finner nödvändiga för att underlätta och påskynda slutförandet av projekt av gemensamt intresse och minimera förseningarna, med beaktande av gemenskapslagstiftningen och internationella miljökonventioner, särskilt vad gäller projekt som förklarats vara av europeiskt intresse. I synnerhet skall nödvändiga tillståndsförfaranden slutföras skyndsamt.
6. Om delar av projekt av gemensamt intresse är belägna inom tredjeländers territorium, får kommissionen genom överenskommelse med berörda medlemsstater lägga fram förslag, när så är lämpligt, inom ramen för gemenskapens avtal med berörda tredjeländer och, i fråga om tredjeländer som är parter i energistadgefördraget, i enlighet med energistadgefördraget och andra multilaterala avtal, för att få de berörda tredjeländerna att erkänna projekten som projekt av ömsesidigt intresse och på så sätt underlätta projektens genomförande.
Artikel 7
Prioriterade projekt
1. De projekt av gemensamt intresse som avses i artikel 6.3 och som omfattas av axlarna för prioriterade projekt enligt bilaga I skall vara prioriterade i fråga om gemenskapens finansiella stöd enligt förordning (EG) nr 2236/95. Ändringar i bilaga I skall beslutas i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget.
2. När det gäller gränsöverskridande investeringsprojekt skall medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att det faktum att sådana projekt ökar kapaciteten för sammankoppling av två eller flera medlemsstater och därigenom ökar försörjningstryggheten i hela Europa, behandlas som ett bedömningskriterium av de behöriga nationella myndigheterna, i enlighet med nationella tillståndsförfaranden.
3. Berörda medlemsstater och kommissionen skall, var och en inom sitt behörighetsområde, tillsammans med de ansvariga företagen sträva efter att främja genomförandet av de prioriterade projekten, särskilt gränsöverskridande projekt.
4. Prioriterade projekt skall vara förenliga med en hållbar utveckling och skall uppfylla minst ett av följande kriterier:
a)
De skall ha en väsentlig effekt på konkurrensen på den inre marknaden.
b)
De skall förbättra gemenskapens försörjningstrygghet.
c)
De skall leda till en ökad användning av förnybara energikällor.
Artikel 8
Projekt av europeiskt intresse
1. Ett urval av projekt som omfattas av axlarna för prioriterade projekt enligt artikel 7 och som är av gränsöverskridande art eller som på ett betydande sätt påverkar gränsöverskridande överföringskapacitet förklaras härmed vara projekt av europeiskt intresse. Sådana projekt anges i bilaga I.
2. När projekt väljs ut inom ramen för de transeuropeiska energinätens budget i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 2236/95, skall de projekt som förklarats vara av europeiskt intresse prioriteras på lämpligt sätt.
3. När projekt väljs ut inom ramen för andra samfinansieringsfonder i gemenskapen, skall särskild uppmärksamhet riktas mot projekt som förklarats vara av europeiskt intresse.
4. Om utvecklingen av ett projekt som förklarats vara av europeiskt intresse är kraftigt försenad eller riskerar att kraftigt försenas, får kommissionen uppmana den berörda medlemsstaten att se till att skälen till förseningen anges inom tre månader.
För projekt som förklarats vara av europeiskt intresse och för vilka en europeisk samordnare har utsetts skall den europeiska samordnaren i sin rapport ange skälen till förseningen.
5. Fem år efter slutförandet av ett projekt eller en del av ett projekt som förklarats vara av europeiskt intresse skall kommissionen, med hjälp av den kommitté som avses i artikel 14.1, göra en bedömning av projektet som skall innefatta projektets socioekonomiska effekter, miljökonsekvenser och dess följder för handeln mellan medlemsstaterna, den territoriella sammanhållningen och den hållbara utvecklingen. Kommissionen skall informera den kommitté som avses i artikel 14.1 om resultatet av bedömningen.
6. För alla projekt som förklarats vara av europeiskt intresse, särskilt gränsöverskridande delar, skall de berörda medlemsstaterna vidta lämpliga åtgärder som garanterar att
-
ett regelbundet utbyte av relevant information sker, och
-
gemensamma samordningsmöten organiseras på lämpligt sätt.
De gemensamma samordningsmötena skall vid behov organiseras utifrån projektets särskilda behov, såsom projektets utvecklingsfas och förväntade eller uppkomna svårigheter. De gemensamma samordningsmötena skall framför allt behandla utvärderingen och de offentliga samråden. De berörda medlemsstaterna skall se till att kommissionen informeras om de gemensamma samordningsmötena och informationsutbytet.
Artikel 9
Genomförande av projekt av europeiskt intresse
1. Projekt av europeiskt intresse skall genomföras snabbt.
Senast den 12 april 2007 skall medlemsstaterna, på grundval av ett förslag till tidsplan som kommissionen tagit fram i detta syfte, till kommissionen lämna en uppdaterad och vägledande tidsplan för genomförandet av dessa projekt med, i den mån de finns tillgängliga, uppgifter om
a)
det planerade byggnadslovsförfarandet för projektet,
b)
tidsplanen för genomförbarhetsstudier och utformningsfasen,
c)
byggandet av projektet, och
d)
projektets idrifttagande.
2. Kommissionen skall, i nära samarbete med den kommitté som avses i artikel 14.1, lägga fram en rapport vartannat år om utvecklingen av de projekt som anges i punkt 1.
För projekt som förklarats vara av europeiskt intresse och för vilka en europeisk samordnare har utsetts skall de årliga rapporterna som läggs fram av den europeiska samordnaren ersätta tvåårsrapporterna.
Artikel 10
Europeisk samordnare
1. När ett projekt som förklarats vara av europeiskt intresse blir kraftigt försenat eller stöter på svårigheter, även i de fall då tredjeländer är inblandade, får kommissionen i överenskommelse med de berörda medlemsstaterna och efter samråd med Europaparlamentet utse en europeisk samordnare. Vid behov får även medlemsstaterna begära att kommissionen utser en europeisk samordnare för andra projekt för transeuropeiska energinät.
2. Den europeiska samordnaren skall framför allt utses på grundval av sina erfarenheter med europeiska institutioner och sin kunskap om energipolitik, finansiering av stora projekt samt socioekonomisk och miljörelaterad utvärdering av stora projekt.
3. I beslutet om den europeiska samordnarens utnämning skall det anges hur samordnaren skall utföra sina uppgifter.
4. Den europeiska samordnaren skall
a)
främja projektets europeiska dimension och den gränsöverskridande dialogen mellan projektföretagen och de berörda personerna,
b)
bidra till samordningen av de nationella förfarandena för samråd med berörda personer,
c)
årligen lämna en rapport till kommissionen om hur de projekt för vilka denne är utsedd som EU-samordnare framskrider, och om svårigheter och hinder som kan leda till kraftiga förseningar. Kommissionen skall översända denna rapport till de berörda medlemsstaterna.
5. De berörda medlemsstaterna skall samarbeta med den europeiska samordnaren när denne utför uppgifter som anges i punkt 4.
6. Kommissionen får inhämta ett yttrande från den europeiska samordnaren i samband med granskningen av ansökningar om gemenskapsmedel till projekt eller projektgrupper för vilka den europeiska samordnaren utsetts.
7. Samordningsnivån måste stå i proportion till projektets kostnad för att undvika onödig administration.
Artikel 11
Bättre förutsättningar
1. För att bidra till att skapa bättre förutsättningar för utvecklingen av transeuropeiska energinät och deras driftskompatibilitet skall gemenskapen beakta medlemsstaternas insatser i enlighet med det målet, fästa den största vikt vid och vid behov främja följande åtgärder:
a)
Tekniskt samarbete mellan de enheter som har ansvar för de transeuropeiska energinäten, särskilt när det gäller störningsfri funktion av de förbindelser som anges i punkterna 1, 2 och 7 i bilaga II.
b)
Underlättande av genomförandet av tillståndsförfaranden för projekt för transeuropeiska energinät i syfte att undvika förseningar, särskilt för projekt som förklarats vara av europeiskt intresse.
c)
Bistånd till projekt av gemensamt intresse via gemenskapens fonder, instrument och finansiella program för transeuropeiska energinät.
2. Kommissionen skall, i nära samarbete med de berörda medlemsstaterna, göra allt för att främja samordningen av de åtgärder som avses i punkt 1.
3. De beslut som är nödvändiga för genomförandet av de åtgärder som avses i punkt 1 a och b skall fattas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 14.2.
Artikel 12
Följder för konkurrensen
Vid bedömningen av projekt skall följderna för konkurrensen och försörjningstryggheten beaktas. Privat finansiering eller finansiering genom berörda ekonomiska aktörer skall vara den huvudsakliga finansieringskällan och skall uppmuntras. I enlighet med bestämmelserna i fördraget skall all snedvridning av konkurrensen mellan marknadsaktörerna undvikas.
Artikel 13
Begränsningar
1. Detta beslut skall inte påverka en medlemsstats eller gemenskapens finansiella åtaganden.
2. Detta beslut skall inte påverka resultatet av miljökonsekvensbeskrivningar av projekt, planer eller program som definierar ramarna för framtida tillstånd för sådana projekt. Resultatet av miljökonsekvensbeskrivningar, om sådana krävs i enlighet med relevant gemenskapslagstiftning, skall beaktas innan det verkligen fattas beslut om projektens genomförande i enlighet med relevant gemenskapslagstiftning.
Artikel 14
Kommittéförfarande
1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté.
2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.
Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 15
Rapport
Kommissionen skall vartannat år utarbeta en rapport om genomförandet av detta beslut och överlämna rapporten till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén.
Kommissionen skall i sin rapport uppmärksamma genomförandet av de prioriterade projekt som rör gränsöverskridande förbindelser enligt punkterna 2, 4 och 7 i bilaga II, och de framsteg som gjorts vid genomförandet av dessa samt hur de har finansierats, särskilt när det gäller andelen gemenskapsmedel.
Artikel 16
Upphävande
Beslut 96/391/EG och beslut nr 1229/2003/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 17
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 18
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 6 september 2006.

Labels: 15
14