Document ID: 32013R0624

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 624/2013
(2013. gada 27. jūnijs),
ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 32/2000 I pielikumu attiecībā uz jaunu Savienības tarifa kvotu Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi GATT uzliktajām saistībām attiecībā uz pārtikas izstrādājumiem, kas nav minēti vai iekļauti citur
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. decembra Regulu (EK) Nr. 32/2000, ar ko atver Kopienas tarifu kvotas atbilstīgi VVTT uzliktajām saistībām un dažas citas Kopienas tarifu kvotas un paredz šo kvotu pārvaldīšanu, kā arī nosaka sīki izstrādātus noteikumus šo kvotu pielāgošanai un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1808/95 (1), un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta b) apakšpunkta pirmo ievilkumu,
tā kā:
(1)
Ar Padomes Lēmumu 2013/125/ES (2) Padome ir apstiprinājusi Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai.
(2)
Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm paredzēts noteikt jaunu gada tarifu kvotu pārtikas izstrādājumiem.
(3)
Ar Regulu (EK) Nr. 32/2000 tika atvērtas kvotas un noteikta pārvaldīšana tām GATT paredzētajām Savienības tarifu kvotām, kuras jāizmanto, ievērojot muitas deklarāciju pieņemšanas datumu hronoloģisko secību.
(4)
Lai pārbaudītu produktu izcelsmi, būtu jāņem vērā Amerikas Savienoto Valstu kompetento iestāžu ieviestie kontroles pasākumi un jāpieprasa minēto iestāžu izdots importēto produktu izcelsmes sertifikāts saskaņā ar 55. līdz 65. pantu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (3).
(5)
Lai ieviestu jauno gada tarifu kvotu, kas paredzēta Nolīgumā vēstuļu apmaiņas veidā, ir jāizdara grozījumi Regulā (EK) Nr. 32/2000.
(6)
Tā kā Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, stāsies spēkā 2013. gada 1. jūlijā, šī Komisijas īstenošanas regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas.
(7)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 32/2000 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2013. gada 1. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 27. jūnijā

Labels: 3
17
18