Document ID: 32008D0185

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 21 февруари 2008 година
относно допълнителни гаранции при търговията със свине в Общността по отношение на болестта на Ауески и относно критериите за предоставяне на информация за тази болест
(нотифицирано под номер C(2008) 669)
(кодифицирана версия)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/185/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (1), и по-специално член 8, член 9, параграф 2 и член 10, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1)
Решение 2001/618/ЕО на Комисията от 23 юли 2001 г. за допълнителни гаранции при търговията със свине в Общността по отношение на болестта на Ауески, за критериите за предоставяне на информация за тази болест и за отмяна на Решения 93/24/ЕИО и 93/244/ЕИО (2) е било неколкократно (3) и съществено изменяно. С оглед постигане на яснота и рационалност посоченото решение следва да бъде кодифицирано.
(2)
Международното бюро по епизоотии (МБЕ) е международната организация, определена съгласно Споразумението за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки в изпълнение на ГАТТ 1994 г., която отговаря за установяването на международни правила за здравето на животните и животинските продукти. Тези правила се публикуват в Международния кодекс за здравето на животните.
(3)
Главата от Международния кодекс за здравето на животните относно болестта на Ауески бе съществено изменена.
(4)
Целесъобразно e да се изменят допълнителните гаранции, които се изискват за търговията със свине вътре в Общността, по отношение на болестта на Ауески, за да се осигури съответствието им с международните правила за тази болест и по-добър контрол в Общността.
(5)
Следва да бъдат установени критерии за информацията, която трябва да се предоставя от държавите-членки за болестта на Ауески в съответствие с член 8 от Директива 64/432/ЕИО.
(6)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Разрешава се изпращането на свине за разплод или доотглеждане, предназначени за посочените в приложение I държави-членки или региони, незасегнати от болестта на Ауески, идващи от друга държава-членка или регион, който не е посочен в приложението, при следните условия:
1.
болестта на Ауески трябва да подлежи задължително на съобщаване в държавата-членка на произход;
2.
трябва да е налице план за борба и ликвидиране на болестта на Ауески, който отговаря на критериите, определени в член 9, параграф 1 от Директива 64/432/ЕИО, в държавата-членка или региона на произход под надзора на компетентния орган. Този план трябва да включва прилагането на подходящи мерки за транспортиране и придвижване на свине, с цел да се предотврати разпространяването на болестта между стопанства с различен статус;
3.
по отношение на стопанството на произход на свинете:
а)
не са регистрирани клинични, патологични или серологични доказателства за болестта на Ауески през последните 12 месеца в съответното стопанство;
б)
не са регистрирани клинични, патологични или серологични доказателства за болестта на Ауески през последните 12 месеца в стопанствата, разположени в радиус от 5 km от стопанството на произход на свинете; въпреки това настоящата разпоредба не се прилага, ако в тези стопанства са прилагани редовно мерките за мониторинг и ликвидиране на болестта под надзора на компетентния орган и в съответствие с плана за ликвидиране, посочен в точка 2, като тези мерки са предотвратили ефективно разпространението на болестта в съответното стопанство;
в)
не е извършвана ваксинация срещу болестта на Ауески най-малко през последните 12 месеца;
г)
свинете са били подложени поне двукратно през интервал от поне четири месеца на серологично изследване за наличието на антитела ADV-gE или ADV-gB, или ADV-gD, или за целия вирус на болестта на Ауески. Изследването трябва да покаже отсъствие на болестта на Ауески и че ваксинираните свине нямат gE антитела;
д)
през последните 12 месеца не са били въведени свине от стопанства с по-нисък здравен статус на животните по отношение на болестта на Ауески, освен ако са били изследвани за болестта на Ауески с отрицателни резултати;
4.
свинете, които следва да се транспортират:
а)
не са ваксинирани;
б)
са били държани изолирани в помещения, одобрени от компетентния орган, в продължение на 30 дни преди транспортирането им по такъв начин, че да е предотвратен всякакъв риск от заразяване с болестта на Ауески на тези свине;
в)
трябва да са живели в стопанството на произход или в стопанство с еквивалентен статус от раждането си и да са останали в стопанството на произход най-малко:
i)
30 дни за свине, предназначени за доотглеждане;
ii)
90 дни за свине, предназначени за разплод;
г)
са били подложени на най-малко две серологични изследвания с отрицателни резултати за ADV-gB или ADV-gD, или за целия вирус на болестта на Ауески, през интервал от най-малко 30 дни между тях. Въпреки това за свине на възраст по-малко от 4 месеца може също да се използва серологичен тест за ADV-gE. Вземането на проби за последния тест трябва да се извърши в рамките на 15 дни преди изпращането. Броят на тестваните свине в изолационното помещение трябва да е достатъчен, за да се открие:
i)
2 % серологична превалентност с 95 % сигурност, в изолационното помещение при свине, предназначени за доотглеждане;
ii)
0,1 % серологична превалентност с 95 % сигурност, в изолационното помещение при свине, предназначени за разплод.
Въпреки това първият от двата теста не е необходим, ако:
i)
в рамките на плана, посочен в точка 2, е извършено серологично изследване в стопанството на произход между 45-ия и 170-ия ден преди изпращането, което доказва отсъствието на антитела на болестта на Ауески и че няма антитела gE във ваксинираните свине;
ii)
свинете, които трябва да се преместят, са живели в стопанството на произход от раждането си;
iii)
в стопанството на произход не са преместени свине, докато свинете, които трябва да бъдат преместени, са били държани в изолация.
Член 2
Разрешава се изпращането на свине за клане, предназначени за изброените в приложение I държави-членки или региони, незасегнати от болестта на Ауески, идващи от друга държава-членка или регион, който не е посочен в приложението, при следните условия:
1.
болестта на Ауески трябва да подлежи на задължително съобщаване в държавата-членка на произход;
2.
в държавата-членка или регионите на произход трябва да е установен план за борба и ликвидиране на болестта на Ауески, който отговаря на критериите, определени в член 1, точка 2;
3.
всички въпросни свине трябва да бъдат транспортирани директно в кланицата по местоназначение и:
а)
те идват от стопанство, което отговаря на условията, определени в член 1, точка 3; или
б)
са ваксинирани срещу болестта на Ауески най-малко 15 дни преди изпращането им и идват от стопанство на произход, където:
i)
в рамките на плана, посочен в точка 2, са прилагани редовно мерки за мониторинг и ликвидиране на болестта на Ауески под надзора на компетентния орган през последните 12 месеца;
ii)
са останали най-малко 30 дни преди изпращането им и не са открити клинични, патологични или серологични доказателства за тази болест в момента на попълване на здравния сертификат, посочен в член 7; или
в)
не са ваксинирани и произхождат от стопанство, където:
i)
в рамките на плана, посочен в точка 2, са прилагани редовно мерки за мониторинг и ликвидиране на болестта на Ауески под надзора на компетентния орган през последните 12 месеца и не са регистрирани клинични, патологични или серологични доказателства за болестта на Ауески през последните шест месеца;
ii)
ваксинацията срещу болестта на Ауески и въвеждането на ваксинирани свине са забранени от компетентния орган, тъй като стопанството е в процес на постигане на най-високия статус по отношение на болестта на Ауески в съответствие с плана, посочен в точка 2;
iii)
са живели най-малко 90 дни преди изпращането им.
Член 3
Свинете за разплод, предназначени за държавите-членки или регионите, посочени в приложение II, където функционират одобрени програми за ликвидиране на болестта на Ауески, трябва или:
1.
да идват от държавите-членки или регионите, посочени в приложение I, или
2.
да идват от:
а)
държавите-членки или регионите, посочени в приложение II; и
б)
стопанство, което отговаря на изискванията, посочени в член 1, точка 3; или
3.
да отговарят на следните изисквания:
а)
болестта на Ауески трябва да подлежи на задължително съобщаване в държавата-членка на произход;
б)
в държавата-членка или региона на произход да е установен план за борба и ликвидиране на болестта на Ауески, който отговаря на критериите, определени в член 1, точка 2;
в)
във въпросното стопанство не са регистрирани клинични, патологични или серологични доказателства за болестта на Ауески през последните 12 месеца;
г)
трябва да са били изолирани в помещения, одобрени от компетентния орган в продължение на 30 дни преди придвижването и да са държани изолирани по такъв начин, че да бъде предотвратен всякакъв риск от разпространяването на болестта на Ауески;
д)
свинете трябва да са били подложени с отрицателен резултат на серологичен тест за наличието на антитела gE. Вземането на проби за последния тест трябва да бъде извършено в рамките на 15 дни преди изпращането. Броят на тестваните свине трябва да е достатъчен, за да се открие 2 % серологична превалентност с 95 % сигурност при тези свине;
е)
свинете трябва да са живели в стопанството на произход или в стопанство с еквивалентен статус от раждането им и да са останали в стопанството на произход най-малко 90 дни.
Член 4
Свинете за доотглеждане, предназначени за държавите-членки или регионите, посочени в приложение II, където функционират одобрени програми за ликвидиране на болестта на Ауески трябва или:
1.
да идват от държавите-членки или регионите, посочени в приложение I, или
2.
да идват от:
а)
държавите-членки или регионите, посочени в приложение II; и
б)
стопанство, което отговаря на изискванията на член 1, точка 3; или
3.
да отговарят на следните изисквания:
а)
болестта на Ауески трябва да подлежи на задължително съобщаване в държавата-членка на произход;
б)
в държавите-членки или региона на произход да функционира план за борба и ликвидиране на болестта на Ауески, който отговаря на критериите, определени в член 1, точка 2;
в)
да не са регистрирани клинични, патологични или серологични доказателства за болестта на Ауески през последните 12 месеца в стопанството на произход на съответните свине;
г)
в стопанството на произход, между 45 и 170 дни преди изпращането, е проведено серологично изследване за болестта на Ауески, което доказва отсъствието и и че ваксинираните свине са свободни от антитела gE;
д)
свинете трябва да са живели в стопанството на произход от раждането или да са останали в такива стопанства най-малко 30 след въвеждането им от стопанство с еквивалентен статус, където е извършено серологично изследване, еквивалентно на посоченото в буква г) по-горе.
Член 5
Серологичните тестове, провеждани с цел наблюдаване или откриване на болестта на Ауески при свине в съответствие с настоящото решение, трябва да отговарят на стандартите, посочени в приложение III.
Член 6
Без да се засяга член 10, параграф 3 от Директива 64/432/ЕИО, всяка държава-членка трябва да предоставя поне веднъж годишно информация за случаите на болестта на Ауески, включително подробности за програмите за мониторинг и ликвидиране, които се прилагат в държавите-членки, изброени в приложение II, и в други държави-членки или региони, които не са изброени в това приложение, където функционират програми за мониторинг и ликвидиране, в съответствие с единните критерии, определени в приложение IV.
Член 7
1. Без да се засягат разпоредбите, предвидени в законодателството на Общността относно здравните сертификати, преди попълването им, за животните от рода на свинете, предназначени за държавите-членки или регионите, изброени в приложение I или II, в раздел В на здравния сертификат, който се изисква съгласно Директива 64/432/ЕИО, официалният ветеринарен лекар установява:
а)
статуса на стопанството и на държавата-членка или на региона на произход на съответните свине по отношение на болестта на Ауески;
б)
в случай че свинете не са с произход от държава-членка или от регион, свободен от болестта, статуса на стопанството и на държавата-членка или регионите по местоназначение за съответните свине по отношение на болестта на Ауески;
в)
съответствието за въпросните свине с изискванията, определени в настоящото решение.
2. За животни от рода на свинете, предназначени за държавите-членки или регионите, изброени в приложение I или II, раздел В, точка 4 от здравния сертификат, посочен в параграф 1, се попълва, както следва:
а)
в първото тире след думата „болест“ трябва да се добави думата „Ауески“;
б)
във второто тире се прави позоваване на настоящото решение. На същия ред се посочва в скоби номерът на члена от настоящото решение, който се отнася за съответните свине.
Член 8
Държавите-членки трябва да гарантират, че когато се транспортират свине, предназначени за държавите-членки или регионите, изброени в приложение I или II, те не влизат в контакт със свине с различен или неизвестен статус по отношение на болестта на Ауески по време на транспорта или транзита.
Член 9
Решение 2001/618/ЕО се отменя.
Позоваванията на отмененото решение се смятат за позовавания на настоящото решение и се четат според таблицата на съответствието в приложение VI.
Член 10
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 21 февруари 2008 година

Labels: 0
3
17
6