Document ID: 32006D0679

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. kovo 28 d.
dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio techninių sąveikos specifikacijų
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 964)
(tekstas svarbus EEE)
(2006/679/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos (1), ypač į jos 6 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1)
Vadovaujantis Direktyvos 2001/16/EB 2 straipsnio c punktu, transeuropinė paprastųjų geležinkelių sistema yra padalyta į struktūrinius ir funkcinius posistemius. Kiekvienam šių posistemių turi būti taikomos techninės sąveikos specifikacijos (TSS).
(2)
Pirmasis žingsnis nustatant TSS - TSS projektas, kurį rengia Europos geležinkelių sąveikos asociacija (EGSA), paskirta būti jungtine reprezentacine grupe.
(3)
EGSA yra įgaliota parengti TSS projektą kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemiui, vadovaujantis Direktyvos 2001/16/EB 6 straipsnio 1 dalimi. Pagrindiniai šio TSS projekto parametrai buvo priimti 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimu 2004/447/EB, pakeičiančiu 2002 m. gegužės 30 d. Sprendimo 2002/731/EB A priedą ir nustatančiu pagrindines transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos, minėtos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/16/EC (2), kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio A klasės sistemos (ERTMS) charakteristikas.
(4)
Kartu su TSS projektu, paremtu pagrindiniais parametrais, buvo pateikta įvadinė ataskaita apie ekonominės naudos analizę, kaip numatyta Direktyvos 6 straipsnio 5 dalyje.
(5)
TSS projektą išnagrinėjo komitetas, įsteigtas 1996 m. liepos 23 d. Tarybos direktyva 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos (3).
(6)
Kaip reikalauja Direktyvos 2001/16/EB 1 straipsnis, sąlygos, reikalingos transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikai pasiekti, yra susijusios su atiduodamų eksploatuoti infrastruktūrų ir riedmenų, prisidedančių prie sistemos veikimo, projektavimu, konstravimu, pradėjimu eksploatuoti, modernizavimu, atnaujinimu ir veikimu. Toms infrastruktūroms ir riedmenims, kurie šios TSS įsigaliojimo metu jau yra eksploatuojami, TSS turėtų būti taikoma nuo tada, kada yra numatyta pradėti darbus prie šių infrastruktūrų ir riedmenų. Tačiau kokiu mastu TSS bus taikoma, priklausys nuo planuojamo darbo apimties, sąnaudų ir planuojamų priemonių teikiamos naudos. Tam, kad būtų galima pasiekti visišką tokių vienetinių užduočių sąveiką, jos turi būti paremtos nuoseklia įgyvendinimo strategija. Šiame kontekste svarbu skirti modernizavimą, atnaujinimą ir su priežiūra susijusius keitimus.
(7)
Direktyva 2001/16/EC ir techninės sąveikos specifikacijos taikomos atnaujinimams, bet netaikomos su priežiūra susijusiems keitimams. Tačiau tais atvejais, kai valstybės narės gali taip daryti, ir tai yra pateisinama su priežiūra susijusių darbų apimtimi, jos turėtų būti skatinamos taikyti TSS ir su priežiūra susijusiems keitimams.
(8)
Esamose paprastosiose linijose ir riedmenyse jau yra įrengtos kontrolės, valdymo ir signalizacijos sistemos, atitinkančios esminius Direktyvos 2001/16/EB reikalavimus. Tokios „paveldo“ sistemos buvo sukurtos ir įdiegtos pagal nacionalines taisykles. Pagrindinė informacija apie paveldo sistemas yra pateikta TSS B priede. Atsižvelgiant į tai, kad pagal Direktyvos 2001/16/EB 16 straipsnio 2 dalį paveldo sistemų sąveikos patikra turi būti atlikta, remiantis TSS reikalavimais, pereinamuoju laikotarpiu nuo sprendimo paskelbimo iki visiško pridedamos TSS įdiegimo būtina nustatyti papildomas sąlygas, kurias be tų sąlygų, kurios yra aiškiai įvardytos TSS, paveldo sistemos turi atitikti. Valstybės narės viena kitai ir Komisijai turi pateikti informaciją apie atitinkamas nacionalines technines taisykles, kurios yra taikomos sąveikai pasiekti ir esminiams Direktyvos 2001/16/EB reikalavimams įvykdyti, apie institucijas, kurias jos paskiria atitikties ir tinkamumo naudoti įvertinimo procedūrai atlikti, ir apie taikomą tikrinimo procedūrą, atliekant posistemių sąveikos patikrą pagal Direktyvos 2001/16/EB 16 straipsnio 2 dalį.
(9)
Šiuo tikslu valstybės narės turėtų, kiek įmanoma, taikyti Direktyvoje 2001/16/EB jos 16 straipsnio 2 dalies įgyvendinimui numatytus principus ir kriterijus, pasinaudodamos praneštomis pagal Direktyvos 2001/16/EB 20 straipsnį įstaigomis. Komisija turėtų išanalizuoti valstybių narių atsiųstą informaciją, kaip nacionalines taisykles ir tvarką, įgyvendinimo tvarkai vadovaujančias įstaigas ir procedūrų trukmę ir, jei būtina, aptarti su komitetu, ar reikia imtis kitų priemonių.
(10)
Panašios tvarkos turėtų būti laikomasi sprendžiant tas problemas, kurios TSS G priede klasifikuojamos kaip „Atviri klausimai“.
(11)
TSS neturėtų reikalauti naudoti ypatingų technologijų ar techninių sprendimų, išskyrus tuos atvejus, kai tai yra neišvengiama transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos atžvilgiu.
(12)
TSS remiasi geriausiomis atitinkamo projekto rengimo metu ekspertų turimomis žiniomis. Dėl technologijos, veiklos, saugos ar socialinių reikalavimų pokyčių gali reikėti pakeisti arba papildyti šias TSS. Šiuo tikslu yra sukurtas Pakeitimų kontrolės valdymo procesas TSS A priedo reikalavimams sustiprinti ir atnaujinti. Šis atnaujinimo procesas, kurį šiuo metu globoja EGSA kaip jungtinė reprezentacinė grupė, bus perduotas Europos geležinkelių agentūrai, įsteigtai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2004 (4), kai tik ji pradės veikti. Jei tikslinga, pagal Direktyvos 2001/16/EB 6 straipsnio 3 dalį turi būti inicijuojama gilesnė ir išsamesnė persvarstymo ir atnaujinimo tvarka, darant šiose TSS nurodyto būtino proceso pakeitimus.
(13)
Taikant šiuo sprendimu priimamas TSS, reikėtų atsižvelgti į specialius kriterijus, susijusius su infrastruktūrų bei riedmenų, kurie bus atiduoti į eksploataciją, ir tinklo, į kurį jie bus integruoti, techninį ir veikimo suderinamumą. Šie suderinamumo reikalavimai reikalauja sudėtingos techninės ir ekonominės analizės, kuri turėtų būti atliekama kiekvienu konkrečiu atveju nagrinėjant konkrečias priemones. Tokioje analizėje reikėtų atsižvelgti į įvairių Direktyvoje 2001/16/EB minėtų posistemių sąsajas, įvairias toje direktyvoje minėtų linijų ir riedmenų kategorijas ir esamo tinklo techninę ir veikimo aplinką.
(14)
Labai svarbu, kad tokia analizė vyktų, atsižvelgiant į nuoseklių įgyvendinimo taisyklių ir gairių sistemą. Tam reikia, kad valstybės narės nustatytų nacionalinę šiame sprendime aptariamos TSS įgyvendinimo strategiją, kurioje būtų nurodyti būtini sąveikaus tinklo kūrimo etapai. Tokios nacionalinės strategijos turėtų būti sukauptos ir suderintos su ES generalinio plano, nustatančio TSS įgyvendinimo visoje ES pagrindus, sistema.
(15)
Tikslinė sistema, aprašyta pridedamose TSS (A klasės sistema), yra paremta kompiuterine technologija, kurios tarnavimo laikas yra žymiai trumpesnis nei dabartinių tradicinių geležinkelių signalizacijos ir telekomunikacijų įrenginių tarnavimo laikas. Todėl jai reikia į ateitį, o ne vien į dabartį nukreiptos išdėstymo strategijos, kad sistema nepasentų, išdėstymo sistemai dar nesubrendus. Be to, per daug fragmentuotas išdėstymas Europos geležinkelių sistemoje pareikalautų didelių sąnaudų ir pridėtinių veiklos išlaidų. Nuoseklus transeuropinis tikslinės sistemos įgyvendinimo planas prisidėtų prie darnios visos transeuropinės geležinkelių sistemos, atitinkančios Bendrijos TEN transporto tinklo strategiją, sukūrimo. Toks planas turėtų remtis atitinkamais nacionaliniais įgyvendinimo planais ir tarnauti atitinkama žinių baze įvairių suinteresuotų šalių, ypač Komisijos, priimamiems sprendimams dėl finansinės paramos paskirstymo geležinkelių projektams. Komisija turėtų koordinuoti tokio plano sudarymą pagal Sutarties 155 straipsnio 2 dalį.
(16)
Perėjimui prie A klasės tikslinės sistemos, apibrėžtos TSS, palengvinti reikia priimti atitinkamas priemones nacionaliniu lygiu. Tokiomis priemonėmis turėtų būti siekiama, kad A klasės įranga veiktų suderinamai su esamomis paveldo sistemomis, arba padėtų diegti iniciatyvius metodus, trumpinančius A klasės įrenginių išdėstymo laiką. Pirmuoju atveju ypač svarbu atsižvelgti į išorinius nacionalinio paveldo B klasės kontrolės, valdymo ir signalizacijos sistemų specialius perdavimo modulius.
(17)
Todėl turėtų būti priimtos TSS, susijusios su transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos „kontrolės, valdymo ir signalizacijos“ posistemiu. Dėl to Sprendimas 2004/447/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
(18)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Direktyva 96/48/EB įsteigto komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Transpeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos, minėtos Direktyvos 2001/16/EB 6 straipsnio 1 dalyje, „kontrolės, valdymo ir signalizacijos“ posistemio techninės sąveikos specifikacijos (toliau - TSS) yra tokios, kokios yra pateiktos šio sprendimo priede.
Vadovaujantis šio sprendimo 2 ir 3 straipsniais, šios TSS išsamiai taikomos transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos, apibrėžtos Direktyvos 2001/16/EB I priede, infrastruktūrai ir riedmenims.
2 straipsnis
1. Atliekant sistemų, minimų TSS B priede, ir problemų, priskiriamų „Atviriems klausimams“ TSS G priede, sąveikos patikrą, nurodytą Direktyvos 2001/16/EB 16 straipsnio 2 dalyje, tikrinama, kaip laikomasi valstybėje narėje, duodančioje leidimą atiduoti eksploatuoti posistemį, kuriam taikomas šis sprendimas, taikomų techninių taisyklių.
2. Per šešis mėnesius nuo šio sprendimo pranešimo kiekviena valstybė narė kitoms valstybėms narėms ir Komisijai praneša:
a)
šio straipsnio 1 dalyje minėtų techninių taisyklių, taikomų TSS G priede nurodytiems „atviriems klausimams“, sąrašą;
b)
atitikties vertinimo ir tikrinimo procedūras, kurios taikomos tikrinant šio straipsnio 1 dalyje minėtų taikytinų techninių taisyklių taikymą;
c)
institucijas, kurias ji paskiria toms atitikties vertinimo ir tikrinimo procedūroms atlikti.
3 straipsnis
Vadovaudamosi priedo 7 skyriuje nurodytais kriterijais, valstybės narės sudaro nacionalinį TSS įgyvendinimo planą.
Šį įgyvendinimo planą jos atsiunčia kitoms valstybėms narėms ir Komisijai ne vėliau kaip per metus nuo šio sprendimo taikymo pradžios.
Šių nacionalinių planų pagrindu Komisija parengia ES generalinio plano projektą, vadovaudamasi priedo 7 skyriuje pateiktais principais.
4 straipsnis
Valstybės narės užtikrina, kad TSS B priede minėtų B klasės paveldo sistemų funkcionalumas ir jų sąsajos išliktų šiuo metu nurodytos apimties, išskyrus tas jų modifikacijas, kurios atrodytų būtinos siekiant sumažinti su sauga susijusius defektus.
Valstybės narės teikia tokią informaciją apie savo paveldo sistemas, kurios reikia aparatūrai, leidžiančiai užtikrinti TSS A priede apibrėžtos A klasės įrangos sąveiką su jų B klasės paveldo įrenginiais, sukurti ir sertifikuoti saugos atžvilgiu.
5 straipsnis
Valstybės narės deda visas pastangas, kad iki 2007 m. gruodžio 31 d. jų paveldo B klasės kontrolės, valdymo ir signalizacijos sistemoms, išvardytoms TSS B priede, galiotų specialusis perdavimo modulis (toliau - SPM), apibrėžtas priedo 7 skyriuje.
6 straipsnis
Sprendimo 2004/447/EB 2 straipsnis išbraukiamas nuo tos dienos, kai pradedamas taikyti šis sprendimas.
7 straipsnis
Šis sprendimas pradedamas taikyti po šešių mėnesių nuo jo paskelbimo dienos.
8 straipsnis
Šis sprendimas yra skirtas valstybėms narėms
Priimta Briuselyje, 2006 m. kovo 28 d.

Labels: 7
8
15