Document ID: 32015D0450

DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/450
tas-16 ta' Marzu 2015
li tistabbilixxi r-rekwiżiti tat-testijiet għall-Istati Membri li qed jintegraw ruħhom fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) jew li qegħdin jibdlu sostanzjalment is-sistemi nazzjonali direttament relatati tagħhom
(notifikata bid-dokument C(2015) 1612)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (1) u, b'mod partikolari, l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(1), l-Artikolu 20(3), il-punt (a) tal-Artikolu 22, l-Artikolu 36(4) u l-Artikolu 37(7) tiegħu, u
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta' Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen Tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) (2) u, b'mod partikolari, l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(1), l-Artikolu 20(4), il-punt (a) tal-Artikolu 22, l-Artikolu 51(4) u l-Artikolu 52(7) tiegħu, u
Wara li kkonsultat il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,
Billi:
(1)
Is-sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen kienet stabbilita skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Konvenzjoni tad-19 ta' Ġunju 1990 li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 bejn il-gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar l-abolizzjoni gradwali ta' kontrolli fuq il-fruntieri komuni tagħhom (3). Dik is-sistema kkostitwixxiet għodda essenzjali biex tiġi applikata d-dispożizzjoni tal-acquis ta' Schengen kif inhu integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea.
(2)
Is-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen ġiet issostiwita fid-9 ta' April 2013 mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) meta r-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI saru applikabbli. Bħall-predeċessur tagħha, is-SIS II hija kontroparti ewlenija fl-abolizzjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni kif ukoll kontribuzzjoni kruċjali għaż-żamma ta' livell għoli ta' sigurtà ġewwa l-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja.
(3)
L-arkitettura teknika tas-SIS II hija komposta minn sistema ċentrali (Central SIS II), applikazzjonijiet nazzjonali u infrastruttura tal-komunikazzjoni bejn is-Central SIS II u l-applikazzjonijiet nazzjonali.
(4)
Kien u għadu neċessarju li jsiru testijiet sabiex jiġi valutat jekk is-SIS II toperax b'mod konformi mar-rikwiżiti tekniċi u funzjonali kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI.
(5)
Ir-rekwiżiti tal-ittestjar applikabbli għall-fażijiet ta' prova maġġuri tal-iżvilupp tekniku tas-SIS II ġew stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 (4) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/173/ĠAI (5) kif ukoll fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1104/2008 (6) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/839/ĠAI (7). Dawn l-istrumenti ddefinixxew ir-rekwiżiti bażiċi u l-organizzazzjoni tat-testijiet tas-Sistema ċentrali tas-SIS II, is-sistemi nazzjonali tas-SIS II, l-interazzjoni bejniethom kif ukoll it-testijiet relatati mal-infrastruttura tal-komunikazzjoni. Peress li dawn l-istrumenti kienu jirrelataw mal-iżvilupp tekniku tas-SIS II, l-effett legali tagħhom spiċċa malli s-SIS II bdiet titħaddem fid-9 ta' April 2013. Ir-Regolament (KE) 1104/2008 u d-Deċiżjoni 2008/839/ĠAI skadew fit-8 ta' Mejju 2013 u ġew ukoll imħassra mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1273/2012 (8) u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1272/2012 (9) rispettivament. It-tħassir tar-Regolament (KE) Nru 189/2008 u tad-Deċiżjoni 2008/173/ĠAI ġie propost fl-2014 (10).
(6)
Ir-Regolament (KE) Nru 189/2008, id-Deċiżjoni 2008/173/KE, ir-Regolament (KE) Nru 1104/2008 u d-Deċiżjoni 2008/839/ĠAI għamlu t-testijiet tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni, it-testijiet nazzjonali tal-konformità, it-testijiet komprensivi, kif ukoll it-test tal-iskambju tal-informazzjoni supplimentari, obbligatorji għall-Istati Membri li mmigraw minn SIS 1+ lejn SIS II. Is-suċċess tat-testijiet fuq is-SIS II Ċentrali, tat-testijiet tal-konformità nazzjonali u t-testijiet relatati mal-infrastruttura tal-komunikazzjoni kien prekondizzjoni biex jinbeda t-test komprensiv. Il-Kummissjoni kellha tiddikjara t-tlestija b'suċċess tat-test komprensiv bħala prekondizzjoni biex jiġi applikat ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI.
(7)
Fid-dawl tat-tkabbir tal-Unjoni u b'mod partikolari t-tkabbir tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, huwa neċessajru li jiġu definiti t-testijiet li juru kemm Stat Membru jkun teknikament lest biex jintegra ruħu fis-SIS II. Sabiex tiġi msaħħa ċ-ċertezza ġuridika huwa neċessarju li jiġu ddefiniti r-rikwiżiti tal-ittestjar. Dawn it-testijiet għandhom jipprovaw li Stat Membru huwa kapaċi li jagħmel skambju ta' informazzjoni supplementari, li s-sistema nazzjonali tiegħu hija kompletament konformi mas-SIS II Ċentrali, li huwa kapaċi li jdaħħal, jaġġorna, iħassar u jfittex id-dejta, li huwa kapaċi li jtella' ritratti u marki tas-swaba' fil-kwalità meħtieġa u li huwa kapaċi li jipproċessa d-dejta fuq identità użata ħażin.
(8)
L-Istati Membri li beħsiebhom jimplementaw tibdila sostanzjali fis-sistemi nazzjonali SS II tagħhom (N.SIS II) jew fl-applikazzjoni SIRENE tagħhom kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI għandhom ukoll jiġu ttestjati kif definit mill-Awtorità Maniġerjali sabiex jipprovaw konformità sħiħa mas-SIS II Ċentrali jew juru l-abbiltà li jagħmlu skambju ta' informazzjoni supplementari. L-Aġenzija Ewropea għall-immaniġġjar operazzjonali ta' sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja ngħatat is-setgħa li tkun l-Awtorità Maniġerjali mir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI ikkombinata mar-Regolament (UE) Nru 1077/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11).
(9)
Jekk wieħed jieħu kont tal-prinċipju li l-istess rekwiżiti tekniċi għandhom japplikaw għall-Istati Membri kollha, ikun xieraq li l-istess fażijiet ta' ttestjar jiġu applikati għall-Istati Membri li jkunu qed jippjanaw li jintegraw mas-SIS II li l-Istati Membri kellhom jeżegwixxu biex jagħmlu l-migrazzjoni mis-SIS 1+ lejn SIS II.
(10)
Huwa wkoll xieraq li jsir użu tal-esperjenza akkwistata waqt l-iżvilupp tas-SIS II u li jiżdiedu dawk it-testijet li ma kienu previsti fl-ebda strumenti legali imma li ġew miżjuda mill-Istati Membri li ħadu sehem fil-korpi ta' tħejjija tal-Kunsill, b'mod partikulari t-test dwar l-iskambju tal-formoli SIRENE.
(11)
It-testijiet għandhom jiġu organizzati, definiti u eżegwiti mill-Awtorità Maniġerjali bl-assistenza tal-Istati Membri.
(12)
Minħabba li r-Regolament (KE) Nru 1987/2006 jibni fuq l-acquis ta' Schengen, id-Danimarka, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, innotifikat permezz ta' ittra tal-15 ta' Ġunju 2007 it-traspożizzjoni ta' dan l-acquis fil-liġi nazzjonali tagħha. Id-Danimarka tipparteċipa fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI. Għalhekk hija marbuta li timplimenta din id-Deċiżjoni.
(13)
Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f'din id-Deċiżjoni sa fejn ma tikkonċernax l-iskambju ta' informazzjoni supplimentari b'relazzjoni mal-Artikoli 24 u 25 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, f'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mal-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (12).
(14)
L-Irlanda qiegħda tieħu sehem f'din id-Deċiżjoni sa fejn ma tikkonċernax l-iskambju ta' informazzjoni supplimentari b'relazzjoni mal-Artikoli 24 u 25 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, f'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mal-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (13).
(15)
Rigward Ċipru, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li huwa relatat miegħu b'xi mod ieħor, fis-sens tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2003.
(16)
Rigward il-Kroazja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li huwa relatat miegħu b'xi mod ieħor, fis-sens tal-Artikolu 4(1) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2012.
(17)
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim milħuq bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (14), li jagħmlu parti mill-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (15).
(18)
Fir-rigward tal-Isvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (16), li taqa' fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE (17).
(19)
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fi ħdan it-tifsira tal-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (18), li jaqa' taħt il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (19).
(20)
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 51 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u bl-Artikolu 67 tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI,
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
(1) Qabel ma jintegraw fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II), l-Istati Membri jagħmlu t-testijiet u l-proċedura tal-ittestjar stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(2) L-Istati Membri li beħsiebhom jimplementaw tibdil sostanzjali fl-N.SIS II jew l-applikazzjoni SIRENE tagħhom jagħmlu rikjesta lill-Awtorità Maniġerjali biex jiġi ddeterminat liema testijiet fost dawk stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandhom jitwettqu, u jgħaddu mill-proċedura tal-ittestjar stipulata fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri konċernati ma jimplementawx dawk il-bidliet qabel ma t-testijiet ikunu saru b'suċċess.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lejn l-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Marzu 2015.

Labels: 12
7
18
11