Document ID: 31976R1860

RÅDETS FÖRORDNING (EKSG, EEG, EURATOM) nr 1860/76 av den 29 juni 1976 om anställningsvillkor för personal vid Europeiska fonden för förbättring av arbets- och levnadsvillkor
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1365/75 av den 26 maj 1975 om bildande av en europeisk fond för förbättring av arbets- och levnadsvillkor(1), särskilt artikel 17 i denna,
med beaktande av kommissionens förslag, och
med beaktande av följande:
Det är rådets sak att på kommissionens förslag anta bestämmelser om fondens personal.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
1. Dessa anställningsvillkor skall gälla
- fondens direktör och vice direktör,
- fondens anställda,
- fondens lokalt anställda.
2. I dessa anställningsvillkor avses med fondens anställda personer som anställts för tjänster som ingår i fondens budget.
3. I dessa anställningsvillkor avses med lokalt anställda personer som anställts enligt lokal praxis för service eller manuella uppgifter i tjänster som inte finns med i den till fondens budget fogade förteckningen över tjänster och som avlönas med det anslag som finns i budgeten för detta syfte.
4. Direktören, som skall utnämnas av Europeiska gemenskapernas kommission, skall anställas för en tjänst som finns med i förteckningen över tjänster som är bifogad fondens budget, för de uppgifter som fastställs i artikel 9 i förordning (EEG) nr 1365/75.
Vice direktören, som skall utnämnas av Europeiska gemenskapernas kommission, skall anställas för en tjänst som finns med i förteckningen över tjänster som är bifogad fondens budget, för att biträda direktören och ersätta denne då han är frånvarande eller annars förhindrad att utöva sin tjänst.
5. Direktören skall ha befogenhet att sluta anställningsavtal med den personal som avses i punkt 2 och 3.
Ordföranden för fondens styrelse skall ha befogenhet att underteckna anställningsavtal med direktören och vice direktören.
AVDELNING II FONDENS ANSTÄLLDA KAPITEL 1
Artikel 2
Personal kan anställas på bestämd eller obestämd tid.
Tidsbestämda avtal kan slutas för högst fem år och kan därefter förnyas.
Artikel 3
Personal skall inte anställas för annat ändamål än att i enlighet med denna avdelning besätta lediga tjänster som finns med i förteckningen över tjänster som är bifogad fondens budget. Varje ledig tjänst skall utannonseras på lämpligt sätt. Utlysningsförfarandet skall fastställas av fondens styrelse.
Artikel 4
De anställda skall delas in i fyra kategorier, som i sin tur delas in i lönegrader alltefter de uppgifter som den anställde skall utföra.
De anställda skall placeras i lönegrader efter kvalifikationer och erfarenhet.
Följande tabell visar grundtjänsternas lönegrader:
Plats för tabell
Styrelsen skall på grundval av tabellen och i samråd med Europeiska gemenskapernas kommission fastställa ansvar och befogenhet för varje grundtjänst.
Artikel 5
Lönegrad och löneklass skall anges i anställningsavtalet.
Den nyanställde skall placeras i lönegradens första löneklass. Direktören kan emellertid med hänsyn till den anställdes utbildning och särskilda yrkeserfarenhet, tillgodoräkna den anställde extra tjänstetid inom lönegraden. Denna extra tjänstetid får dock inte överskrida 48 månader.
Omplacering av en anställd till en tjänst i en högre lönegrad än den han anställts i, kräver att ett tilläggsavtal till anställningsavtalet ingås.
Artikel 6
1. En personalkommitté skall inrättas och utöva de uppgifter den tilldelas i dessa anställningsvillkor.
2. Denna kommittés sammansättning och förfaranden skall bestämmas av fondens styrelse enligt bilaga 1.
3. Personalkommittén skall tillvarata personalens intressen gentemot fonden och upprätthålla en fortlöpande kontakt mellan fonden och dess personal. Den skall bidra till att fonden fungerar smidigt genom att ge personalen möjlighet att framföra sina synpunkter.
Den skall underrätta direktören om varje svårighet av allmän betydelse angående tolkningen och tillämpningen av dessa anställningsvillkor. Den kan tillfrågas om varje svårighet av detta slag.
Kommittén skall förelägga direktören förslag angående enheternas organisation och funktion samt förslag till förbättring av personalens arbetsvillkor eller allmänna levnadsvillkor.
4. Personal vars anställningsavtal löper på mer än ett år eller på obestämd tid skall ha rösträtt och vara valbar till personalkommittén.
Personal vars avtal löper på mindre än ett år skall också ha rösträtt efter minst sex månaders anställning i fonden.
KAPITEL 2 Rättigheter och skyldigheter
Artikel 7
Den anställde skall i sin tjänsteutövning och i sitt uppträdande uteslutande låta sig ledas av fondens intresse; han skall varken söka eller motta instruktioner från någon regering, myndighet, organisation eller person utanför fonden.
Den anställde skall inte utan direktörens tillstånd från någon regering eller annan källa utanför fonden motta någon titel, orden, ärebetygelse, favör, gåva eller betalning av något slag, utom för tjänster utförda före anställningen eller under tjänstledighet för militärtjänstgöring eller annan nationell tjänstgöring.
Artikel 8
Den anställde skall avhålla sig från varje handling, särskilt varje offentlig meningsyttring, som kan skada hans tjänsts anseende.
Han skall inte utöva någon bisyssla, varken mot eller utan vederlag.
Artikel 9
Om den anställdes make är yrkesverksam skall den anställde informera direktören om detta.
Om denna yrkesverksamhet visar sig vara oförenlig med den anställdes tjänst och den anställde inte kan garantera att den avslutas inom en bestämd tid, skall direktören besluta om huruvida den anställde kan vara kvar i sin tjänst.
Artikel 10
Om en anställd under sin tjänsteutövning måste ta ställning till en fråga, vars handläggning eller utgång är av sådant personligt intresse för honom att det kan påverka hans oavhängighet, skall han informera direktören om detta.
Artikel 11
En anställd som kandiderar till ett parlamentsval skall ansöka om tjänstledighet utan lön för en period på högst tre månader.
Direktören skall besluta om tjänsteförhållandet för en anställd som blir vald. Med hänsyn till den ställning den anställde blivit vald till och det ansvar den medför, skall direktören bestämma om den anställde kan vara kvar i aktiv tjänst eller om han skall ansöka om tjänstledighet utan lön. I det senare fallet skall tjänstledighet beviljas för lika lång tid som mandatet varar.
Artikel 12
Den anställde skall även efter att ha lämnat sin anställning vara bunden av skyldigheten att iaktta redbarhet och visa omdöme vid mottagande av vissa uppdrag och förmåner.
Artikel 13
Den anställde skall iaktta största diskretion i fråga om alla fakta och all information som kommer till hans kännedom under eller i samband med hans tjänsteutövning; han skall inte på något sätt vidarebefordra dokument eller information, som inte är offentliggjorda, till obehöriga personer. Denna förpliktelse skall inte upphöra då den anställde lämnar sin anställning.
Den anställde skall varken ensam eller i samarbete med andra utan direktörens samtycke offentliggöra eller låta offentliggöra något som rör fondens arbete. Ett sådant samtycke skall bara vägras då den planerade offentliggörelsen kan skada fondens intressen.
Artikel 14
Alla rättigheter i samband med arbete som utförs av anställda i deras tjänsteutövning skall tillfalla fonden.
Artikel 15
Den anställde får inte av något skäl utan direktörens samtycke inför rätta lägga fram sådan information som han har tillgång till på grund av sin tjänsteställning. Ett sådant samtycke skall bara vägras när fondens intresse så kräver, och om detta inte kan innebära straffrättsliga påföljder för den anställde. Denna förpliktelse skall inte upphöra då den anställde lämnar sin anställning.
Första stycket skall inte tillämpas då en anställd eller före detta anställd vittnar inför Europeiska gemenskapernas domstol i ärenden som gäller anställda eller före detta anställda vid fonden.
Artikel 16
Den anställde skall vara bosatt på anställningsorten eller tillräckligt nära för att inte hindras att utföra sitt arbete.
Artikel 17
Den anställde skall oavsett tjänsteställning biträda och råda sina överordnade; han skall ansvara för genomförandet av de uppgifter han åläggs.
En anställd vars uppgift är att leda en enhet skall inför sina överordnade ansvara för de befogenheter han tilldelats och för att de order han ger blir utförda. Hans underordnades ansvar skall inte på något vis frånta honom det egna ansvaret.
Om en anställd får instruktioner som han anser vara oegentliga eller som enligt hans mening kan ge upphov till allvarliga svårigheter, skall han informera sin närmaste överordnade härom, om nödvändigt skriftligt. Om han av den överordnade då får skriftlig bekräftelse på instruktionerna, skall de utföras, såvida de inte strider mot strafflagstiftningen.
Artikel 18
En anställd kan åläggas att helt eller delvis gottgöra skada som fonden lidit genom grovt vållande av den anställde vid eller i samband med tjänsteutövningen.
Ett motiverat beslut om detta skall fattas av direktören enligt det fastlagda förfarandet för disciplinfrågor.
Europeiska gemenskapernas domstol skall ha obegränsad behörighet i tvister som beror på denna bestämmelse.
Artikel 19
Personalens immunitet och privilegier ges uteslutande i fondens intresse. Om inte annat följer av protokollet om immunitet och privilegier för Europeiska gemenskaperna, skall personalen varken undantas från skyldigheten att utföra sina personliga plikter eller från skyldigheten att följa gällande lagstiftning och polisföreskrifter.
Artikel 20
Fonden skall bistå personalen, särskilt vid rättsliga åtgärder mot personer som gjort sig skyldiga till hot, förolämpningar, missfirmelser, förtal eller person- eller egendomsangrepp som riktar sig mot den anställde eller någon i hans familj på grund av hans ställning eller uppgifter.
Fonden skall ersätta den anställde för skada han lidit i sådana fall, såvitt inte den anställde uppsåtligen eller genom allvarlig försummelse orsakat skadan, och i den mån han inte kunnat få ersättning från den som vållat skadan.
Fonden skall underlätta sådan vidareutbildning för personalen som är förenlig med enheternas funktion och fondens eget intresse.
Artikel 21
De anställda skall ha föreningsfrihet; de kan bl.a. vara medlemmar i fackföreningar eller yrkessammanslutningar.
Artikel 22
De anställda kan vända sig till direktören med ansökningar.
Varje beslut som fattas enligt dessa anställningsvillkor och som berör en särskild person skall utan dröjsmål meddelas den berörda personen skriftligt. Varje beslut som är till nackdel för en anställd skall motiveras.
Särskilda beslut som rör en anställds administrativa ställning skall utan dröjsmål anslås i fondens lokaler.
KAPITEL 3 Rekryteringsvillkor
Artikel 23
1. Rekrytering av personal skall ske med målet att åt fonden säkra medarbetare som fyller de högsta krav vad gäller kvalifikationer, effektivitet och redbarhet; de anställda skall väljas med bredast möjliga geografiska spridning bland medborgare i Europeiska gemenskapernas medlemsstater.
De anställda skall väljas utan hänseende till ras, religion eller kön.
Inga tjänster skall reserveras för medborgare i en bestämd medlemsstat.
2. Endast den kan anställas som uppfyller följande krav:
a) Han skall vara medborgare i en av Europeiska gemenskapernas medlemsstater, såvida inte fondens styrelse medger ett undantag, och åtnjuta fulla medborgerliga rättigheter.
b) Han skall ha fullgjort sina skyldigheter enligt tillämplig värnpliktslagstiftning.
c) Han skall uppfylla de moraliska krav som tjänsten ställer.
d) Han skall uppfylla de fysiska krav tjänsten ställer.
e) Han skall kunna styrka att han har ingående kunskaper i ett av Europeiska gemenskapernas officiella språk och tillräckliga kunskaper i ytterligare ett av gemenskapernas språk i den utsträckning som behövs för utövningen av tjänsten.
Artikel 24
Innan anställningen börjar skall den sökande genomgå en läkarundersökning hos en läkare som fonden utser, så att fonden kan försäkra sig om att den sökande uppfyller kraven i artikel 23.2 d.
Artikel 25
En person kan anställas på prov, dock längst för sex månader.
Vid provanställningens slut skall anställningen upphöra om den anställdes arbete inte har utförts på tillfredsställande sätt. I sådana fall skall den anställde erhålla en ersättning motsvarande en tredjedel av grundlönen för varje full månad under provanställningen.
KAPITEL 4 Arbetsvillkor
Artikel 26
De anställda i aktiv tjänst skall vid varje tidpunkt stå till fondens förfogande.
En normal arbetsvecka skall dock inte överstiga 42 timmar, som fördelas enligt en av direktören bestämd lista.
Artikel 27
De anställda får inte beordras att arbeta övertid utom i brådskade fall eller vid exceptionell arbetsbörda; nattarbete samt allt arbete under sön- och helgdagar skall endast ske enligt ett av direktören fastställt förfarande. Den totala övertid en anställd kan beordras arbeta får inte överstiga 150 timmar på sex månader.
Anställda i kategori A och B skall inte ha rätt till kompensation för övertid eller övertidsersättning.
Anställda i kategori C och D skall i enlighet med bilaga 2 ha rätt till antingen kompensationsledighet eller övertidsersättning, om tjänstens krav inte tillåter kompensationsledighet under månaden som följer på den månad då övertiden utfördes.
Artikel 28
Den anställde skall ha rätt till minst 24 och högst 30 arbetsdagars semester per kalenderår, enligt regler som styrelsen skall fastställa i samråd med Europeiska gemenskapernas kommission, efter att ha hört personalkommittén.
Förutom den årliga semestern kan anställda efter ansökan undantagsvis beviljas särskild ledighet. Reglerna för sådan ledighet fastställs i bilaga 3.
Artikel 29
Förutom ledighet enligt artikel 28 har gravida kvinnor, mot uppvisande av läkarintyg, rätt till ledighet från och med sex or före beräknad nedkomst enligt läkarintyget till och med åtta veckor efter nedkomsten; denna ledighet skall inte understiga 14 veckor.
Artikel 30
1. En anställd som kan styrka att han är arbetsoförmögen på grund av sjukdom eller olycksfall skall automatiskt ha rätt till sjukledighet med lön.
Den anställde skall informera fonden om sin arbetsoförmåga så snart som möjligt och samtidigt uppge sin aktuella adress. Han skall uppvisa läkarintyg om han är frånvarande mer än tre dagar. Fonden kan låta honom genomgå en av fonden arrangerad läkarundersökning.
Om en anställd är frånvarande upp till tre dagar på grund av sjukdom under sammanlagt tolv dagar eller mer under en tolvmånadersperiod, skall direktören fatta ett beslut efter uttalande från en läkare utsedd av fonden och efter att ha hört den läkare den anställde själv utsett.
Sjukledighet med lön skall emellertid inte överstiga den tid den anställde har tjänstgjort, som skall vara minst en månad. Ledigheten skall inte överstiga anställningstiden.
Efter utgången av ovannämnda tidsfrister skall den anställde, om hans anställningstid inte löpt ut, trots sin arbetsoförmåga vara ledig utan lön.
Om den anställde ådragit sig en yrkessjukdom eller kommit till skada under utövandet av sin tjänst skall han emellertid erhålla sin fulla lön under hela den tid han är arbetsoförmögen, fram till dess att han kan åtnjuta de förmåner som den nationella lagstiftningen enligt artikel 38 ger i detta avseende.
2. Den anställde skall varje år genomgå en förebyggande läkarundersökning, antingen hos en läkare utsedd av fonden eller hos en läkare som den anställde själv väljer.
I det senare fallet skall läkarkostnaderna ersättas av fonden upp till ett maximibelopp som styrelsen bestämmer.
Artikel 31
Utom vid sjukdom eller olycksfall får den anställde inte utebli från tjänsten utan föregående samtycke från sin närmast överordnade. Utan att det påverkar tillämpningen av eventuella bestämmelser om disciplinåtgärder, skall varje förfallolös frånvaro som behörigen konstaterats dras från den anställdes semesterdagar. Om den anställde inte har fler semesterdagar, förlorar han sin lön för en motsvarande period.
Om en anställd vill tillbringa sin sjukledighet på annan ort än anställningsorten, skall han först inhämta direktörens samtycke.
Artikel 32
Styrelsen skall i samråd med Europeiska gemenskapernas kommission och efter att ha hört personalkommittén upprätta en lista på helgdagar.
Artikel 33
I undantagsfall kan en anställd på egen begäran beviljas tjänstledighet utan lön av personliga skäl. Direktören skall fastställa tjänstledighetens varaktighet, som dock inte får vara längre än en fjärdedel av den tid den anställde har tjänstgjort och högst tre månader.
Varaktigheten av tjänstledighet enligt första stycket skall inte räknas med vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 35 andra stycket.
Artikel 34
En anställd som återinkallas till militärtjänst skall beviljas tjänstledighet med full lön under en period som motsvarar den tid han tjänstgjort, dock högst tre månader. Efter utgången av denna period skall han under återstoden av inkallelsetiden och fram till motsvarande högst halva den tid han tjänstgjort få en tredjedel av grundlönen. Efter utgången av denna ytterligare period beviljas tjänstledighet utan lön.
Ersättning enligt första stycket skall emellertid minskas med den militärlön vederbörande får under perioden.
KAPITEL 5 Lön och kostnadsersättning
Artikel 35
I enlighet med bilaga 4 skall den anställde ha rätt till lön som motsvarar hans lönegrad och löneklass.
En anställd som varit placerad i en löneklass i två år inom samma lönegrad skall automatiskt flyttas upp till nästa löneklass i lönegraden.
Artikel 36
I händelse av en anställds död skall hans efterlevande make eller underhållsberättigade barn få den avlidnes fulla lön fram till utgången av den tredje månaden efter den månad under vilken dödsfallet inträffade.
Artikel 37
Den anställde skall i enlighet med bilaga 4 ha rätt till ersättning för kostnader i samband med tillträde till och avgång ur tjänsten, samt till ersättning för kostnader i eller i samband med tjänsten.
KAPITEL 6 Sociala förmåner
Artikel 38
1. För att de anställda skall vara försäkrade mot sjukdom, olycksfall, invaliditet och död, samt ha möjlighet att säkra sin ålderspension, skall de vara underställda socialförsäkringslagstiftningen i den medlemsstat där de är anställda.
Vad gäller andra bestämmelser än de som rör familjetillägg (regler för dessa finns fastställda i bilaga 4), kan den anställde emellertid välja mellan lagstiftningen i ovannämnda medlemsstat, den medlemsstats lagstiftning som han sist var underställd eller lagstiftningen i den medlemsstat där han är medborgare. Detta val får bara göras en gång inom sex månader från och med den dag anställningsavtal slutits eller denna förordning träder i kraft och skall tillämpas från och med dagen för tillträde till tjänsten.
Fonden skall betala den arbetsgivaravgift som fastställs i tillämplig lagstiftning då en anställd är ansluten till ett obligatoriskt system för social trygghet, eller två tredjedelar av den anställdes avgifter när han frivilligt fortsätter att vara ansluten till det nationella system för social trygghet som han var ansluten till innan han trädde i fondens tjänst eller frivilligt ansluter sig till ett nationellt system för social trygghet.
2. Om punkt 1 inte kan tillämpas, skall den anställde vara försäkrad mot sjukdom, olycksfall, invaliditet och död, samt ges möjlighet att säkra sin ålderspension, vilket fonden skall bekosta upp till ett belopp motsvarande de två tredjedelar som anges i punkt 1. Styrelsen skall fastställa närmare regler för tillämpningen av denna bestämmelse efter att ha hört personalkommittén.
Artikel 39
1. Då ett barn till en anställd föds skall den anställde erhålla ett tillägg om 7 000 BEF.
2. Tillägget i punkt 1 skall också betalas ut då graviditeten avbryts efter den sjunde graviditetsmånaden.
3. En anställd som erhåller tillägg vid barns födelse skall uppge eventuella likartade bidrag som han eller hans make får från annan källa för samma barn; i så fall skall summan av sådana andra bidrag dras av från tillägget i punkt 1. Om båda föräldrarna är anställda vid fonden skall endast modern erhålla tillägget.
Artikel 40
I händelse av en anställds död skall fonden betala alla kostnader i samband med transport av kroppen till ursprungslandet.
Artikel 41
Gåva, lån eller förskott kan ges till anställda som befinner sig i särskilt svåra omständigheter, särskilt till följd av allvarlig eller långvarig sjukdom eller av familjeskäl.
Dessa bestämmelser skall även tillämpas på en tidigare anställd efter det att hans anställningsavtal löpt ut, om han är arbetsoförmögen till följd av allvarlig eller långvarig sjukdom som han ådragit sig under anställningstiden eller till följd av olyckshändelse under anställningstiden, och om han kan styrka att denna sjukdom eller skada inte täcks av något annat system för social trygghet.
KAPITEL 7 Återkrav av felaktigt utbetalda belopp
Artikel 42
Varje belopp som utbetalats felaktigt skall återkrävas om mottagaren haft kännedom om felet, eller detta varit så uppenbart att han borde insett det.
KAPITEL 8 Överklagande
Artikel 43
1. Varje person som omfattas av dessa anställningsvillkor har rätt att ansöka om att direktören fattar beslut i en fråga som angår honom. Direktören skall meddela honom sitt motiverade beslut inom fyra månader från det ansökan gjorts. Om det vid utgången av denna tidsfrist ännu inte givits något svar, skall detta anses vara ett tyst avslag, som den anställde kan anföra klagomål mot enligt punkt 2.
2. Varje person som omfattas av dessa anställningsvillkor har rätt att till fondens styrelse anföra klagomål mot en handling som är till nackdel för honom, antingen direktören har fattat beslut i frågan eller underlåtit att utföra en åtgärd som föreskrivs i anställningsvillkoren. Klagomål skall anföras inom tre månader. Denna period löper från och med
- den dag beslutet delgivits vederbörande, men i inget fall senare än den dag han fick kännedom om det, om åtgärden är till nackdel för en bestämd person; om en handling som påverkar en bestämd person också är till nackdel för tredje man skall perioden vad gäller den senare löpa från och med den dag handlingen delgivits honom, dock inte senare än dagen för offentliggörande,
- den dag då fristen löper ut för svar när klagomålet gäller ett tyst avslag enligt punkt 1.
Styrelsen skall meddela den klagande sitt motiverade beslut inom fyra månader från och med den dag klagomålet anförts. Om det vid utgången av denna tidsfrist ännu inte givits något svar, skall detta anses vara ett tyst avslag, som kan överklagas enligt artikel 44.
3. Den anställdes ansökan eller klagomål skall framläggas genom hans närmaste överordnade, om inte ansökan eller klagomålet rör denne överordnade, i vilket fall ansökan eller klagomålet kan lämnas till närmast högre överordnad.
Artikel 44
1. Europeiska gemenskapernas domstol skall ha behörighet i alla tvister mellan fonden och varje person som omfattas av dessa anställningsvillkor vad gäller rättsenligheten av en handling som är till nackdel för honom enligt artikel 43.2. I tvister av ekonomisk art skall domstolen ha obegränsad behörighet.
2. Överklagande till Europeiska gemenskapernas domstol kan bara göras
- då ett klagomål anförts till styrelsen enligt artikel 43.2 inom den period som där föreskrivs, och
- klagomålet avslagits, antingen uttryckligen eller tyst.
3. Överklagande enligt punkt 2 skall ske inom tre månader. Denna period löper från och med
- delgivningsdagen för det beslut som träffats angående klagomålet,
- den dag då tidsfristen löper ut för svar då överklagandet gäller ett tyst avslag av ett klagomål som framlagts enligt artikel 43.2; om ett klagomål uttryckligen avslås efter ett tyst avslag, och detta sker innan tidsfristen för överklagande löpt ut, skall tidsfristen för överklagandet dock börja löpa på nytt.
4. Trots bestämmelserna i punkt 2 kan vederbörande efter att ha anfört klagomål till styrelsen enligt artikel 43.2, omgående överklaga vid domstolen, förutsatt att detta överklagande åtföljs av en ansökan antingen om uppskov med verkställigheten av den ifrågasatta handlingen eller ett vidtagande av interimistiska åtgärder. I sådana fall uppskjuts behandlingen av huvudfrågan vid domstolen tills dess det föreligger ett uttryckligt eller tyst avslag på klagomålet.
5. Överklaganden enligt denna artikel skall prövas och avgöras enligt rättegångsreglerna för Europeiska gemenskapernas domstol.
KAPITEL 9 Anställningens upphörande
Artikel 45
Förutom vid dödsfall skall anställningen upphöra enligt följande:
1. Vid anställning på bestämd tid:
a) Den dag som anges i anställningsavtalet.
b) Vid utgången av den uppsägningstid som anges i anställningsavtalet, då detta innehåller en punkt som ger den anställde eller fonden rätt att säga upp det i förtid. Uppsägningstiden skall vara högst tre månader.
c) Vid utgången av den månad den anställde fyller 65 år.
Om fonden säger upp avtalet skall den anställde ha rätt till ersättning motsvarande en tredjedel av grundlönen för tiden mellan den dag han frånträder tjänsten och den dag då avtalet skulle ha löpt ut.
2. Vid anställning på obestämd tid:
a) Vid utgången av den uppsägningstid som anges i anställningsavtalet. Uppsägningstiden skall inte vara kortare än två dagar för varje full månad i tjänsten, dock minst 15 dagar och högst tre månader. Uppsägningstiden skall emellertid inte börja löpa under föräldraledighet eller sjukledighet, såvida sjukledigheten inte överstiger tre månader. Uppsägningstiden skall dessutom, med nämnda begränsning, skjutas upp under föräldraledighet eller sjukledighet.
b) Vid utgången av den månad den anställde fyller 65 år.
Artikel 46
Vare sig anställningen är på bestämd eller obestämd tid gäller följande:
1. Den anställde skall utan uppsägningstid sägas upp av fonden om han inkallas för att fullgöra värnplikt.
2. Anställningen kan utan uppsägningstid sägas upp av fonden
a) vid utgången av provanställningstiden enligt artikel 25 andra stycket,
b) utan att det påverkar tillämpningen av artikel 11, om en anställd väljs till ett offentligt ämbete och detta ämbete enligt direktörens mening är oförenligt med vederbörandes normala tjänsteutövning vid fonden,
c) om den anställde inte längre uppfyller kraven i artikel 23.2 a och d,
d) om den anställde är oförmögen att återuppta sitt arbete efter utgången av en sjukledighet med lön enligt artikel 30. I sådana fall skall den anställde få ersättning motsvarande grundlönen plus familjetillägg för två dagar för varje full månad i tjänsten.
Artikel 47
1. Anställningen kan sägas upp utan uppsägningstid av disciplinära skäl, om den anställde uppsåtligen eller av oaktsamhet grovt åsidosätter sina plikter. Ett motiverat beslut skall fattas av direktören efter det att den anställde givits tillfälle att försvara sig.
2. Direktören kan i ovannämnda fall besluta om att den anställde helt eller delvis skall fråntas rätten till flyttningsbidrag enligt bilaga 4.
Artikel 48
1. Anställningen skall utan uppsägningstid sägas upp av fonden om direktören konstaterar
a) att den anställde vid anställningstillfället uppsåtligen givit felaktiga upplysningar om antingen sina yrkesmässiga kvalifikationer eller kraven i artikel 23.2, och
b) dessa felaktiga upplysningar har varit avgörande för anställningen.
2. I sådana fall skall direktören efter att ha hört den anställde förklara honom uppsagd. Vederbörande skall då omedelbart frånträda tjänsten. Artikel 47.2 skall tillämpas.
AVDELNING III LOKALT ANSTÄLLDA
Artikel 49
Om inte annat följer av bestämmelserna i denna avdelning, skall anställningsvillkoren för lokalt anställda, och då särskilt
a) närmare rekryterings- och uppsägningsvillkor,
b) villkor för semester och annan ledighet, samt
c) lönevillkor,
fastställas av fondens styrelse i samråd med Europeiska gemenskapernas kommission enligt gällande regler och praxis på den plats där de lokalt anställda skall tjänstgöra.
Artikel 50
Fonden skall svara för den del av socialförsäkringsavgifter som åvilar arbetsgivaren enligt gällande regler på den plats där de lokalt anställda skall tjänstgöra.
Artikel 51
Varje tvist mellan fonden och en lokalt anställd skall hänskjutas till den behöriga domstolen enligt gällande lagstiftning på den plats där den lokalt anställde tjänstgör.
Artikel 52
En lokalt anställd vars avtal löper på mer än ett år eller på obestämd tid skall ha rösträtt och vara valbar till personalkommittén. En lokalt anställd vars avtal löper på mindre än ett år skall också ha rösträtt, om han har varit anställd minst sex månader.
AVDELNING IV DIREKTÖREN OCH VICE DIREKTÖREN
Artikel 53
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 54, skall de bestämmelser som skall gälla för direktören och vice direktören fastställas av styrelsen.
2. Vice direktören skall biträda direktören och ersätta direktören då denna är frånvarande eller annars förhindrad att utöva sin tjänst.
Artikel 54
Artiklarna 3, 7, 8, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 19, 20 och 21 om rättigheter och skyldigheter samt artiklarna 43 och 44 om överklagande skall även tillämpas på direktören och vice direktören.
AVDELNING V IMMUNITET OCH PRIVILEGIER
Artikel 55
Artikel 12-16 i protokollet om immunitet och privilegier för Europeiska gemenskaperna skall tillämpas på fondens anställda liksom på direktören och vice direktören.
Artikel 12 a i protokollet skall tillämpas på lokalt anställda.
AVDELNING VI BESKATTNING
Artikel 56
Rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 260/68 av den 29 februari 1968 om villkor för och förfaranden vid skatt till Europeiska gemenskaperna(2), skall tillämpas på fondens anställda liksom på direktören och vice direktören.
Skatt skall uppbäras av fonden som källskatt. Skatteintäkterna skall tas upp som inkomster i gemenskapernas budget.
AVDELNING VII SLUTBESTÄMMELSE
Artikel 57
Styrelsen skall anta allmänna genomförandebestämmelser till dessa anställningsvillkor i samråd med Europeiska gemenskapernas kommission, på förslag från direktören och efter att ha hört personalkommittén.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 29 juni 1976.

Labels: 0
9
15