Document ID: 31982D0734

31982D0734
L 311/13
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
DECIZIA CONSILIULUI
din 18 octombrie 1982
privind lista întreprinderilor din Confederația elvețiană autorizate pentru exportul de carne proaspătă în Comunitate
(82/734/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Directiva 72/462/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1972 privind problemele de sănătate și de inspecție veterinară la importul de bovine și porcine, carne proaspătă sau produse din carne din țări terțe (1), în special articolul 4 alineatul (1) și articolul 18 alineatul (1) literele (a) și (b),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât, pentru a fi autorizate să exporte carne proaspătă în Comunitate, unitățile situate în țări terțe trebuie să satisfacă anumite condiții generale și speciale stabilite în Directiva 72/462/CEE;
întrucât Elveția a înaintat, conform articolului 4 alineatul (3) din Directiva 72/462/CEE, o listă a unităților autorizate să exporte carne proaspătă în Comunitate;
întrucât un număr mare dintre aceste unități, care au făcut obiectul unei inspecții comunitare la fața locului, prezintă suficiente garanții în ceea ce privește igiena și, în consecință, pot fi incluse pe o primă listă a unităților din care se poate autoriza importul de carne proaspătă, listă întocmită conform articolului 4 alineatul (1) din directiva menționată anterior;
întrucât cazul celorlalte unități propuse de către Elveția trebuie să fie revizuit pe baza informațiilor suplimentare privind standardele lor de igienă și posibilitatea de a se adapta rapid la reglementările comunitare;
întrucât, între timp și pentru a nu întrerupe brutal fluxul de schimburi comerciale existent, aceste unități pot fi autorizate temporar să-și continue exporturile de carne proaspătă în statele membre dispuse să accepte acest lucru;
întrucât se impune, în consecință, revizuirea și, la nevoie, modificarea prezentei decizii;
întrucât, în cazul particular al depozitelor frigorifice, standardele comunitare la care acestea trebuie să corespundă fac, la ora actuală, obiectul unor ajustări al căror conținut final nu poate fi prevăzut; întrucât, în consecință, acest caz rămâne să fie discutat și toate deciziile privitoare la aceste unități trebuie amânate pentru o dată ulterioară;
întrucât trebuie amintit că importurile de carne proaspătă sunt supuse și altor reglementări veterinare comunitare, în special în ceea ce privește controlul sanitar-veterinar, inclusiv dispozițiile speciale privitoare la Danemarca, la Irlanda și la Regatul Unit;
întrucât condițiile de import pentru carne proaspătă provenind din unitățile care figurează în anexă sunt supuse în continuare atât dispozițiilor adoptate în domeniul veterinar, cât și dispozițiilor generale din tratat; întrucât, mai cu seamă importul din țări terțe și reexportul în state membre ale anumitor categorii de carne, cum ar fi bucățile de carne mai mici de trei kilograme sau carnea conținând reziduuri ale anumitor substanțe, care urmează să facă obiectul unei reglementări comunitare armonizate, sunt supuse în continuare legislației sanitare din statul membru importator;
întrucât, în lipsa unui aviz conform al comitetului veterinar permanent, Comisia nu a putut adopta măsurile propuse de ea în această privință, conform procedurii prevăzute la articolul 29 din Directiva 72/462/CEE,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Unitățile din Elveția care figurează în anexă sunt autorizate pentru exportul de carne proaspătă în Comunitate.
(2) Importurile de carne proaspătă provenind din unitățile la care se referă alineatul (1) sunt supuse în continuare dispozițiilor comunitare adoptate în domeniul veterinar, în special în ceea ce privește controlul sanitar-veterinar.
Articolul 2
(1) Statele membre interzic importul de carne proaspătă provenind din alte unități decât cele care figurează în anexă.
(2) Totuși, interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică decât începând cu data de 1 august 1983 unităților care nu figurează în anexă, dar care au fost recunoscute și propuse oficial de către autoritățile elvețiene la data de 1 ianuarie 1982, în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) din Directiva 72/462/CEE, cu excepția cazului în care, în ceea ce le privește, se adoptă o decizie contrară, conform articolului 4 alineatul (1) din directiva menționată anterior, înainte de data de 1 august 1983.
Comisia înaintează statelor membre lista acestor unități.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 1983.
Articolul 4
Prezenta decizie va fi revizuită și eventual modificată înainte de 1 martie 1983.
Articolul 5
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Luxemburg, 18 octombrie 1982.

Labels: 3
17
18
6