Document ID: 32006R1651

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1651/2006,
7. november 2006,
millega lõpetatakse Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osaline vahepealne läbivaatamine
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi “algmäärus”), eriti selle artikli 11 lõiget 3,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast nõuandekomiteega konsulteerimist,
ning arvestades järgmist:
1. KEHTIVAD MEETMED
(1)
Praegu kehtivad meetmed on nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 (2) (edaspidi “esialgne määrus”) muu hulgas Hiina Rahvavabariigist (“HRV”) pärit jalgrataste impordi suhtes kehtestatud lõplikud dumpinguvastased tollimaksud.
2. KÄESOLEV UURIMINE
(2)
10. jaanuaril 2006. aastal algatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatega (3) omal initsiatiivil uurimise vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 3. Ühe jalgrattaid eksportiva tootja - Giant China Co. Ltd. (edaspidi “Giant China” või “äriühing”) - puhul piirdub vahepealne läbivaatamine dumpingu aspektidega.
(3)
Komisjonil oli piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid, et tingimused, mille alusel meetmed kehtestati, on muutunud, ning et nimetatud muutused on püsivad. Komisjoni käsutuses oleva teabe põhjal on äriühing valdavalt turumajanduslik, mida näitab asjaolu, et äriühing täidab algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c esitatud tingimusi.
(4)
Seetõttu algatati osaline vahepealne läbivaatamine, et kindlaks teha, kas äriühing tegutseb vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c määratletud tingimustele, või kas äriühing vastab nõudmistele, mille kohaselt saab tema suhtes kehtestada individuaalse tollimaksu vastavalt algmääruse artikli 9 lõikele 5, ning kui see nii on, siis määrata kindlaks äriühingu individuaalne dumpingumarginaal ning dumpingu avastamise puhul tollimaksumäär, mis peaks kehtima vaatlusaluse toote ühendusse importimisel.
3. MENETLUS
(5)
Komisjon andis Giant Chinale, ühenduse tootmisharule ja Hiina ametiasutustele ametlikult teada uurimise algatamisest. Huvitatud isikutele anti võimalus esitada kirjalikult oma seisukohad ja taotleda enda ärakuulamist läbivaatamise algatamise teatises sätestatud tähtaja jooksul.
(6)
Võimaldamaks äriühingul esitada taotlust turumajandusliku või individuaalse kohtlemise kohta, saatis komisjon äriühingule ja Hiina ametiasutustele taotluse vormid. Giant China ja sellega seotud äriühing esitasid turumajandusliku kohtlemise taotluse.
(7)
Giant China ja sellega seotud äriühingu Giant Chengdu Co., Ltd. valdustesse tehti kontrollkäik.
4. VAATLUSALUNE TOODE
(8)
Esialgse määruse artikli 1 määratluse kohaselt on vaatlusalune toode HRVst pärit mootorita jalgrattad ja muud rattad (sealhulgas kolmerattalised veojalgrattad, kuid välja arvatud üherattalised jalgrattad) (edaspidi “vaatlusalune toode”), mida praegu klassifitseeritakse CN-koodide ex 8712 00 10, 8712 00 30 ja ex 8712 00 80 alla.
5. UURIMISPERIOOD
(9)
Uurimine hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2005 kuni 31. detsembrini 2005 (edaspidi “uurimisperiood”).
6. UURIMISE TULEMUSED
(10)
Uurimise käigus selgus, et äriühing oli seotud teise vaatlusaluse toote valmistajaga Hiinas, kes aga ei saatnud turumajandusliku kohtlemise taotluse vormi tagasi algatamisteates sätestatud aja jooksul.
(11)
Tuleb märkida, et komisjonil on väljakujunenud tava kontrollida, kas seotud ettevõtete rühm tervikuna vastab turumajandusliku kohtlemise tingimustele. Seda peetakse vajalikuks, et vältida olukorda, kus meetmete kohaldamise korral müüb ettevõtete rühm toodet ühe rühmas oleva seotud äriühingu kaudu. Seepärast peavad juhul, kui tütarettevõte või muu seotud äriühing on vaatlusaluse toote tootja ja/või müüja, kõik seotud ettevõtted vastama turumajandusliku kohtlemise taotluse vormile, et saaks uurida, kas nad vastavad algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c sätestatud kriteeriumidele. Kui taotlusele ei vastata, ei saa kindlaks teha, kas rühm tervikuna vastab kõikidele turumajandusliku kohtlemise tingimustele.
(12)
Peale selle ei ole võimalik kindlaks teha, kas äriühing täidab algmääruse artikli 9 lõike 5 nõudeid, kuna kättesaadavad andmed seda ei võimalda.
(13)
Komisjon teavitas äriühingut eespool esitatud järeldustest. Äriühing teatas kavatsusest loobuda koostööst käesolevas kontrollmenetluses.
7. MENETLUSE LÕPETAMINE
(14)
Eelnevat silmas pidades jõuti järeldusele, et osaline vahepealne läbivaatamine, mis käsitleb Giant China valmistatud vaatlusaluse toote importi ühendusse, tuleb lõpetada ning põhjenduses 1 kirjeldatud meetmed tuleb säilitada,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Käesolevaga lõpetatakse määrusega (EÜ) nr 1524/2000, mida on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1095/2005, Hiina Rahvavabariigist pärit, Giant China Co. Ltd. poolt valmistatud jalgrataste impordile kehtestatud dumpinguvastaseid tollimakse käsitlev määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõike 3 kohane osaline vahepealne läbivaatamine.
2. Giant China Co. Ltd. suhtes praegu kehtivad dumpinguvastased meetmed jäävad kehtima.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. november 2006

Labels: 8
3
4
18