Document ID: 31991R1304

31991R1304
L 123/27
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1304/91 НА КОМИСИЯТА
от 17 май 1991 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2159/89 на Комисията относно определяне на подробни правила за прилагането на специфичните мерки за черупкови плодове и рожкови, предвидени в дял IIа от Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), изменен с Регламент (ЕИО) № 3920/90 (2), и по-специално член 14ж от него,
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2159/89 на Комисията (3), изменен с Регламент (ЕИО) № 3403/89 (4), предвижда възможността за изменение на плановете за подобряване на качеството и търговията по време на тяхното изпълнение; като има предвид, че следва да се определят условията, съгласно които могат да се приемат заявления за изменение на плановете; като има предвид, че в случай на подаване на заявления с оглед увеличаване на площта на овощни градини в резултат от присъединяването на нови членове към организациите на производители, възможните изменения следва да бъдат проучени след определен период от изпълнението на плановете и работата на тези организации, който период ще способства за оценката на стабилността на организациите и напредъка по изпълнението на плановете, след което може да се даде одобрение;
като има предвид, че е необходимо да се осигури правилното изразходване на фондовете на Общността; като има предвид, че за тази цел процентът на авансовото финансиране по отношение на годишните етапи на изпълнение на плановете за подобряване на качеството и търговията следва да бъде одобрен и плащането на годишния транш следва да бъде одобрено едва след действителното плащане на годишния транш за предходната година; като има предвид, че следва да се предвиди доказателствените документи, които са представени, да позволяват проследяването и контролирането на извършването на дейностите върху цялата площ на градината, предмет на плана;
като има предвид, че Управителният комитет по плодове и зеленчуци не е представил становище в рамките на срока, определен от неговия председател,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 2159/89 се изменя, както следва:
1.
Член 8, параграф 4 се заменя от следното:
„4.
В случай на заявление за изменение на плана, компетентният орган взема решение след подробно проучване на доказателствените документи съгласно критериите, определени в параграф 2, втора алинея и в съответствие с процедурата, предвидена в настоящия параграф. Допуска се внасянето само на едно заявление за изменение на плана на основание разширяване на площта, обхваната от плана, по-специално в резултат на увеличаване на броя на членовете-производители, от четвъртата година от утвърждаването на плана. Заявлението се придружава от доклад за промените в площта на градините на организацията в резултат на присъединяването на нови членове или напускането на досегашни членове след предаването на плана и за отчитане на напредъка при изпълнението на плана след неговото одобрение.
Компетентният орган взема решение по отношение на тези заявления след извършването на проверка на място на наличието на условията, предвидени в параграф 2, втора алинея, както и на напредъка в изпълнението на плана и на всички документи в подкрепа на заявлението за изменение на плана. Към изпратеното до Комисията съобщение по случая се прикрепя доклад за извършената проверка.
При никакви обстоятелства срокът за изпълнение на изменения план не може да надхвърля първоначално определения срок.“
2.
Към член 8, параграф 5 се добавя следната алинея:
„Компетентният орган отбелязва всяко намаление на площта на градините, за които се отнася плана, в резултат на намаляване на броя на членовете.“
3.
Към член 19, трета алинея се добавя следното:
„Заявленията за помощ включват цялата необходима информация относно географското разположение на тази част от градината, в която се извършва всяка от дейностите през въпросния годишен период. Фактурите и доказателствените документи съдържат точно обозначаване на тази част от градината, в която се извършват въпросните дейности.“
4.
Член 22а, параграф 3 се заменя със следното:
„3.
В случай, че е отпусната помощ за изпълнение на плана, заявления за аванс могат да се представят съгласно формуляра в приложение VII, но след одобрението на плана. За всяка година от изпълнението на плана може да се подава само едно заявление при представяне на доказателство, че изпълнението на годишния етап от изпълнението на плана е започнало. Такова доказателство са документи, които се отнасят най-малко до 50 % от оценката, посочена в точка 7 на приложение VII. Заявлението включва цялата информация, необходима за идентифициране на тази част от овощната градина, за която се отнасят различните видове дейности, включени в съответния годишен етап.
Авансовото плащане във вид на аванс от финансовото участие на Общността не може да надхвърля 50 % от годишното финансово участие на Общността, както е определено в член 14г, праграф 2 на Регламент (ЕИО) № 1035/72. Това плащане се извършва, при условие че бъде извършено плащане на 50 % от финансовото участие на държавата-членка, както това участие е определено в посочената разпоредба.
Общата сума на авансовите плащания, посочени в предходната алинея, не може да надхвърля 50 % от сумата, определена в член 2 на Регламент (ЕИО) № 790/89. Приложимият обменен курс за максималната сума на авансите в национална валута е селскостопанският обменен курс в сила от 1 септември преди подаване на заявлението за авансово плащане.
Не може да се извършва авансово плащане или плащане на помощ по отношение на годишния етап от изпълнение на плана, преди да са приключили плащанията по предходния годишен етап на изпълнение, съгласно условията, предвидени в членове 19 и 20.“
5.
В края на приложение III. Г. към точка1 се добавя следното:
„Планът трябва да определя точното местонахождение на парцелите, в които се провеждат съответните дейности.“
6.
В приложение VII:
а)
в „А. Одобрени разходи“, точка 4, „0,44“ се заменя с „0,275“;
б)
в „Б. Максимално допустима сума за авансово плащане“, точка 1, „0,90“ се заменя с „0,50“.
Член 2
Настоящият регламентът влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 май 1991 година.

Labels: 17
19
6