Document ID: 32005D0006

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Δεκεμβρίου 2004
για τον καθορισμό ρυθμίσεων για τις κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές στο πολλαπλασιαστικό υλικό και το υλικό φύτευσης του Fragaria x ananassa Duch. βάσει της οδηγίας 92/34/ΕΟΚ του Συμβουλίου για το έτος 2005
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 5290]
(2005/6/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 92/34/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 1992, για την εμπορία του πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων φυτών και οπωροφόρων δένδρων που προορίζονται για την παραγωγή φρούτων (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 4, 5 και 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Η οδηγία 92/34/ΕΟΚ προβλέπει τις αναγκαίες ρυθμίσεις στις οποίες πρέπει να προβεί η Επιτροπή για τη διεξαγωγή κοινοτικών συγκριτικών εξετάσεων και δοκιμών σε πολλαπλασιαστικό υλικό και υλικό φύτευσης.
(2)
Οι τεχνικές διευθετήσεις για τη διεξαγωγή εξετάσεων και δοκιμών πραγματοποιήθηκαν στα πλαίσια της μόνιμης επιτροπής πολλαπλασιαστικού υλικού και φυτών οπωροφόρων γενών και ειδών.
(3)
Για τη διεξαγωγή αυτών των εξετάσεων και δοκιμών δημοσιεύθηκε στις 21 Ιουνίου 2004 πρόσκληση υποβολής σχεδίων στο διαδικτυακό τόπο των θεσμικών οργάνων της Κοινότητας (2).
(4)
Οι προτάσεις αξιολογήθηκαν σύμφωνα με τα κριτήρια επιλογής και ανάθεσης που καθορίζονται στην πρόσκληση υποβολής σχεδίων. Πρέπει να καθορισθούν τα σχέδια, οι φορείς οι αρμόδιοι για τη διεξαγωγή εξετάσεων και δοκιμών, οι επιλέξιμες δαπάνες, καθώς και η μέγιστη κοινοτική χρηματοδότηση που καλύπτει το 80 % των επιλέξιμων δαπανών.
(5)
Οι κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές πρέπει να διεξαχθούν το 2005, σε πολλαπλασιαστικό υλικό και υλικό φύτευσης εσοδείας 2004 και πρέπει να καθορίζονται ετησίως οι λεπτομέρειες για τις εν λόγω εξετάσεις και δοκιμές, οι επιλέξιμες δαπάνες, καθώς και η μέγιστη κοινοτική χρηματοδότηση, κατόπιν συμφωνίας υπογεγραμμένης από το διατάκτη της Επιτροπής και το φορέα τον αρμόδιο για τη διεξαγωγή των δοκιμών.
(6)
Πρέπει να διασφαλιστεί επαρκής αντιπροσωπευτικότητα των δειγμάτων που χρησιμοποιούνται στις εξετάσεις και δοκιμές, τουλάχιστον για ορισμένα επιλεγμένα φυτά.
(7)
Τα κράτη μέλη πρέπει να συμμετέχουν στις κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές, εφόσον το πολλαπλασιαστικό υλικό και το υλικό φύτευσης των συγκεκριμένων φυτών αναπαράγονται ή τίθενται σε εμπορία συνήθως στο έδαφός τους, ώστε να είναι δυνατόν από τις εξετάσεις και τις δοκιμές να εξαχθούν τα ορθά συμπεράσματα.
(8)
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής πολλαπλασιαστικού υλικού και φυτών οπωροφόρων γενών και ειδών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το 2005 διεξάγονται κοινοτικές συγκριτικές εξετάσεις και δοκιμές σε πολλαπλασιαστικό υλικό και υλικό φύτευσης του Fragaria x ananassa Duch.
Οι επιλέξιμες δαπάνες, καθώς και η μέγιστη κοινοτική χρηματοδότηση για τις εξετάσεις και τις δοκιμές κατά το 2005 είναι εκείνες που καθορίζονται στο παράρτημα.
Οι λεπτομέρειες των εξετάσεων και των δοκιμών παρατίθενται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Εφόσον το πολλαπλασιαστικό υλικό και το υλικό φύτευσης των φυτών Fragaria x ananassa Duch. αναπαράγονται ή τίθενται σε εμπορία συνήθως στο έδαφός τους, τα κράτη μέλη λαμβάνουν δείγματα αυτού του υλικού και τα θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής.
Τα κράτη μέλη συνεργάζονται όσον αφορά τις τεχνικές πτυχές όπως η δειγματοληψία και οι επιθεωρήσεις που έχουν σχέση με τη διεξαγωγή των εξετάσεων και των δοκιμών.
Άρθρο 3
Η μέγιστη κοινοτική χρηματοδότηση που αντιστοιχεί στο 80 % των επιλέξιμων δαπανών εξέτασης ή δοκιμής που συνεχίζεται σε αυτή τη βάση δεν υπερβαίνει το ποσό που καθορίζεται στο παράρτημα.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 27 Δεκεμβρίου 2004.

Labels: 7
15
6