Document ID: 31988R3590

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3590/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Νοεμβρίου 1988 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών, καταγωγής Νορβηγίας ( 1989 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
ιΕχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι, στις 14 Μαΐου 1973, συνήφθη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας ότι, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Κοινότητα, συνήφθη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 86/557/ΕΟΚ^(1 ) ότι η τελευταία αυτή συμφωνία προβλέπει, ιδίως, το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης με μειωμένους δασμούς για ορισμένα παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών, καταγωγής Νορβηγίας ότι επιβάλλεται συνεπώς να ανοιχτεί η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 ότι πρέπει να διασφαλιστούν ιδίως η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στην ποσόστωση αυτή και η αδιάλειπτη εφαρμογή του ποσοστού του προβλεπόμενου για την ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές, και μέχρις ότου να εξαντληθεί η ποσόστωση ότι ένα σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσόστωσης, σύμφωνα με τις ανωτέρω οριζόμενες αρχές ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο, την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες που υπολογίζονται με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές, προέλευσης Νορβηγίας, κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για το συγκεκριμένο έτος της ποσόστωσης ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι εισαγωγές των κρατών μελών διαμορφώθηκαν ως εξής :
( σε τόνους ) Κράτη μέλη 1985 1986 1987 Μπενελούξ ^ 11 ^ 4 ^ 4 Δανία ^ 7 ^ 2 ^ 7 Γερμανία ^ 22 ^ 3 ^ 21 Ελλάδα ^ 0 ^ 0 ^ 0 Ισπανία ^ 3 ^ 1 ^ 1 Γαλλία 1^604 1^354 1^273 Ιρλανδία ^ 0 ^ 0 ^ 0 Ιταλία ^106 ^309 ^ 0 Πορτογαλία ^ 0 ^ 0 ^ 0 Ηνωμένο Βασίλειο ^354 ^161 ^124 Σύνολο 2^107 1^834 1^430 ότι, κατά τη διάρκεια των εξεταζόμενων ετών, μόνον ορισμένα κράτη μέλη εισήγαγαν τα προϊόντα αυτά, ενώ στα άλλα κράτη μέλη δεν έγιναν καθόλου εισαγωγές ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, είναι σκόπιμο, αφενός, να προβλεφθεί η χορήγηση αρχικών μεριδίων στα κράτη μέλη εισαγωγείς και, αφετέρου, να εξασφαλιστεί στα άλλα κράτη μέλη η πρόσβαση στη δασμολογική ποσόστωση, όταν γίνονται εισαγωγές στα κράτη αυτά ότι αυτό το σύστημα κατανο - ής επιτρέπει επίσης να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρ - μογή των δασμών του κοινού δασμολογίου ότι, λαμβάνοντας υπόψη αυτά τα στοιχεία, τα ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσόστωσης, διαμορφώνονται, κατά προσέγγιση, ως εξής :
Μπενελούξ0,40 Δανία0,34 Γερμανία0,86 Γαλλία78,77 Ιταλία7,73 Ηνωμένο Βασίλειο11,90 ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών ενώ το δεύτερο αποτελεί απόθεμα προορισμένο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που έχουν εξαντλήσει το αρχικό τους μερίδιο ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης σ' ένα σημαντικό επίπεδο που, στην προκειμένη περίπτωση, θα μπορούσε να είναι το 54 % της ποσότητας της ποσόστωσης ότι τα αρχικά μερίδια είναι πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και για να αποφευχθεί κάθε διακοπή, πρέπει κάθε κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο, να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και τούτο όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να μπορεί να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας της ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη ότι αν, σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου της ποσόστωσης, υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου σε κάποιο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση να μένει αχρησιμοποίητο μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης σ' ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ίΑρθρο 1 1 . Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989, ο δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή των προϊόντων που περιγράφονται παρακάτω, καταγωγής Νορβηγίας, αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, όπως αναγράφεται στον ακόλουθο πίνακα :
Αύξων αριθμός Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων Ποσότητα της ποσόστωσης ( σε τόνους ) Ποσοστό του δασμού (%) 09.0711 εχ^1604^13^90 εχ^1604^19^99 εχ^1604^20^90 Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών, χαβιάρι και τα υποκατάστατά του, παρασκευασμένα από αυγά ψαριών :
ιΑλλα :
-Σαρδινέλες, σαρδολόρεγγες ( sprats ), με εξαίρεση τα ωμά φιλέτα, απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμμένη κόρα ( panes ), έστω και ψημένα προηγουμένως σε λάδι, κατεψυγμένα ιΑλλα, με εξαίρεση τους καπνιστούς μαύρους γάδους ιΑλλων ψαριών, εκτός από ρέγγες και καπνιστούς μαύρους γάδους Α Α Α Α α Α Α Α Α σ 400 10 Μέσα στα πλαίσια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν αντίστοιχα δασμό 11,9 % και 20 %.
2 . Οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων υπάγονται στην ποσόστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα", που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3796/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981 περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα των προϊόντων της αλιείας^(2 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ ) αριθ . 3759/87^(3 ), είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής, αν τέτοια τιμή έχει καθοριστεί από την Κοινότητα για τα εν λόγω προϊόντα ή κατηγορίες προϊόντων .
3 . Εφαρμόζεται το πρωτόκολλο περί καθορισμού της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που είναι προσαρτημένο στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας .
ίΑρθρο 2 1 . Η δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 διαιρείται σε δύο τμήματα .
2 . Το πρώτο τμήμα αυτής της ποσόστωσης κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών . Τα μερίδια, που με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989, ανέρχονται στις παρακάτω ποσότητες :
( σε τόνους ) Μπενελούξ1 Δανία1 Γερμανία2 Γαλλία170 Ιταλία17 Ηνωμένο Βασίλειο25 3 . Το δεύτερο τμήμα της ποσόστωσης, δηλαδή 184 τόνοι, αποτελεί το απόθεμα .
4 . Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισα - γωγές των εν λόγω προϊόντων σε κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην αρχική κατανομή και ζητεί να του παρα - χωρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει .
ίΑρθρο 3 1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο απόθεμα, αν έχει γίνει εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90^% ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, και στο μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, στην ανάληψη ενός δεύτερου μερίδιου ίσου με το 10 % του αρχικού του μερίδιου, στρογγυλευμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα .
2 . Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού του μερίδιου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, αμελλητί, υπό τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού του μεριδίου, στρογγυλευμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα .
3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι την εξάντληση του αποθέματος .
4 . Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, κάθε κράτος μέλος μπορεί να προβαίνει στην ανάληψη μεριδίων μικρότερων από τα οριζόμενα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι τα μερίδια αυτά είναι πιθανόν να μην εξαντληθούν . Πληροφορεί την Επιτροπή για τους λόγους που το ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου .
ίΑρθρο 4 Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 .
ίΑρθρο 5 Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 1989, το αχρησιμοποίητο μέρος του αρχικού τους μερίδιου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1989, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας . Μπορούν να επιστρέψουν μεγαλύτερη ποσότητα, αν εκτιμάται εύλογα ότι η ποσότητα αυτή είναι πιθανό να μη χρησιμοποιηθεί .
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 1989, το σύνολο των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1989 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μερίδιου που επιστρέφουν στο απόθεμα .
ίΑρθρο 6 Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφορεί καθένα από αυτά από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το βαθμό εξάντλησης του αποθέματος .
Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1989, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου^5 .
Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο και για το σκοπό αυτό γνωστοποιεί το διαθέσιμο υπόλοιπο στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη .
ίΑρθρο 7 1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στο συνολικό τους μερίδιο της κοινοτικής ποσόστωσης .
2 . Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί .
3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, με το ρυθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .
4 . Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου^3 .
ίΑρθρο 8 Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους .
ίΑρθρο 9 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .
ίΑρθρο 10 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρουξέλλες, 8 Νοεμβρίου 1988 .
Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Α . ΠΕΠΟΝΗΣ ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 328 της 22 . 11 . 1986, σ . 76.(2 ) ΕΕ αριθ . L 379 της 31. 12 . 1981, σ . 1 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 359 της 21 . 12 . 1987, σ . 1 .

Labels: 3
17
18