Document ID: 32002R0426

32002R0426
L 066/8
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 426/2002 НА КОМИСИЯТА
от 7 март 2002 година
относно фиксиране на обменните курсове, приложими за определени директни помощи и мерки от структурен и екологичен характер
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2799/98 на Съвета от 15 декември 1998 г. относно определяне на агромонетарния режим на еврото (1),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1410/1999 на Комисията от 29 юни 1999 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 2808/98 относно определяне на подробни правила за прилагане на агромонетарния режим на еврото в селското стопанство и за изменение на дефиницията за някои правопораждащи факти, предвидени в Регламенти (ЕИО) № 3889/87, (ЕИО) № 3886/92, (ЕИО) № 1793/93, (ЕИО) № 2700/93 и (ЕО) № 293/98 (2), и по-специално член 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2550/2001 на Комисията от 21 декември 2001 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2529/2001 на Съвета за общата организация на пазара на агнешко и козе месо по отношение на схемите за премии и за изменение на Регламент (ЕО) № 2419/2001 (3), изменен с Регламент (ЕО) № 263/2002 (4), и по-специално член 18а, втори параграф от него,
като има предвид, че:
(1)
Съгласно член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2808/98 на Комисията от 22 декември 1998 г. относно определяне на подробни правила за прилагането на агромонетарния режим на еврото в селското стопанство (5), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2452/2000 (6), правопораждащият факт за обменния курс за сумите от структурен или екологичен характер е 1 януари от годината, в която е взето решението за отпускане на помощ. В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2808/98, добавен от Регламент (ЕО) № 1410/1999, обменният курс, който следва да се използва, е средноаритметичен на обменните курсове, прилагани през месеца преди датата на правопораждащия факт, изчислено pro rata temporis.
(2)
Съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 293/98 на Комисията от 4 февруари 1998 г. за определяне на правопораждащите факти, приложими за продукти от сектора на плодовете и зеленчуците, за продукти от преработени плодове и зеленчуци и частично за живи растения и цветарски продукти и за определени продукти, включени в приложение I към Договора за ЕО, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1445/93 на Комисията (7), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1410/1999 на Комисията, обменният курсо, който ще се прилагат за конвертирането всяка година в национална валута за максималната помощ за хектар, за да се подобрят качеството и продажбите на черупкови плодове и рожкови, определени в член 2 от Регламент (ЕИО) № 790/89 на Съвета (8), е средноаритметичен от обменния курс, прилаган през месеца преди 1 януари от годишния референтен период по смисъла на член 19 от Регламент (ЕИО) № 2159/89 на Комисията (9), изчислено pro rata temporis.
(3)
Съгласно член 42 от Регламент (ЕО) № 2342/1999 на Комисията от 28 октомври 1999 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1254/1999 на Съвета за обща организация на пазара на телешко и говеждо месо по отношение на схемите за премии (10), последно изменен с Регламент (ЕО) № 169/2002 (11), датата на подаване на заявлението е правопораждащият факт за определяне на годината, към която трябва да се определят премиите за животните, обхванати от схемите за премии в сектора на говеждото и телешкото месо. Тези премии се конвертират в национална валута в съответствие с член 43 от посочения регламент, като се използва средно аритметичното от обменните курсове, прилагани за месец декември, преди годината за разпределянето, изчислено pro rata temporis.
(4)
От пазарна година 2002 г., в съответствие с член 18а от Регламент (ЕО) № 2550/2001, обменният курс, който ще се използва за премиите и плащанията в сектора на агнешкото месо, съответства на средноаритметичния на обменните курсове, прилагани през месец декември, предхождащ календарната година, в която е предоставена премията или плащането, изчислено pro rata temporis.
(5)
До пазарна година 2001, в съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2700/93 на Комисията от 30 септември 1993 г. относно подробни правила за прилагане на премиите в полза на производителите на агнешко и козе месо (12), изменен с Регламент (ЕО) № 1410/1999, обменният курс, приложим за последната сума от премиите в сектора на агнешкото месо, е средноаритметичен от обменните курсове, прилагани през месеца преди последния ден от пазарната година, в която е била предоставена премията, изчислено pro rata temporis,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Обменните курсове, които трябва да се прилагат за:
-
сумите от структурен и екологичен характер, посочени в член 5 от Регламент (ЕО) № 2799/98,
-
максималният размер за хектар от пазарната помощ за сектора на черупковите плодове и рожковите, определени в член 2 от Регламент (ЕО) № 790/89,
-
премиите и плащанията за сектора на агнешкото месо в членове 4, 5 и 11 от Регламент (ЕО) № 2529/2001,
са определени в приложение I.
Тези курсове се прилагат също за премии в сектора на телешкото и говеждото месо, посочени в Регламент (ЕО) № 1254/1999.
2. Обменните курсове, които трябва да се прилагат за премиите и баланса, посочени в член 5, параграф 6, четвърта алинея от Регламент (ЕО) № 2467/98, по отношение на пазарна година 2001, са определени в приложение II.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 7 март 2002 година.

Labels: 2
6
20