Document ID: 31999R0464

Nařízení Komise (ES) č. 464/1999
ze dne 3. března 1999,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim podpor pro sušené švestky
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2201/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhů s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny [1], pozměněné nařízením (ES) č. 2199/97 [2], a zejména na čl. 3 odst. 3 a čl. 4 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že hlava I nařízení (ES) č. 2201/96 zavádí režim produkčních podpor pro některé produkty z ovoce a zeleniny; že nařízení Komise (ES) č. 504/97 ze dne 19. března 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2201/96, pokud jde o režim produkčních podpor pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1590/98 [4] stanoví obecná pravidla pro uplatňování tohoto režimu; že je třeba stanovit některá zvláštní pravidla pro sušené švestky, aniž by byla dotčena jiná ustanovení nařízení (ES) č. 504/97;
vzhledem k tomu, že jakost ovoce je rozdílná; že minimální cena a podpora produkce by měly být stanoveny pro jednu určitou třídu a od ní by měly být odvozeny částky pro ostatní třídy a při definování těchto tříd je nutno přihlížet ke znakům různých tříd;
vzhledem k tomu, že minimální požadavky na jakost uvedené v čl. 4 odst. 4 písm. b) nařízení (ES) č. 2201/96 směřují k zamezení výroby produktů, po kterých není poptávka, nebo produktů, které by mohly narušit rovnováhu trhu, a že tyto požadavky musí být založeny na tradičních a poctivých výrobních postupech; že je třeba za účelem zajištění dodržování těchto ustanovení stanovit minimální požadavky, kterým musí odpovídat jednak sušené švestky kupované zpracovatelem, jednak sušené švestky, na které se vztahuje podpora;
vzhledem k tomu, že ustanovení tohoto nařízení přejímají a zároveň přizpůsobují vývoji právní úpravy a technických a hospodářských údajů s využitím získaných zkušeností, zvláštní ustanovení uvedená v článku 3 nařízení Komise (EHS) č. 1709/84 ze dne 19. června 1984 o minimálních cenách placených producentům a o výši podpory produkce pro některé produkty zpracované z ovoce a zeleniny, na které se podpora vztahuje [5], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1591/98 [6] a nařízením Komise (EHS) č. 2022/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví minimální požadavky na jakost sušených švestek a švestek, na které se vztahuje podpora produkce [7]; že je proto třeba zrušit nařízení (EHS) č. 2022/85 a článek 3 a přílohu IV nařízení (ES) č. 1709/84;
vzhledem k tomu, že pokud je produkt zpracován v jiném členském státě než ve kterém byl vypěstován, je třeba stanovit, že úřady pěstitelského členského státu předloží členskému státu, který poskytuje podporu, doklad o zaplacení minimální ceny;
vzhledem k tomu, že minimální cena a podpora jsou stanoveny pro dehydratované produkty v určitém stadiu tradičního procesu průmyslového zpracování; že je na jedné straně třeba zajistit, aby sušené švestky, které využívají podporu byly efektivně zpracovány na produkty, které mohou být určeny k lidské spotřebě, a na druhé straně s přihlédnutím k nedávnému vývoji u polosuchých švestek a jejich hospodářskému významu nezbavovat tyto produkty, které neprocházejí uvedenou fází dehydratace, možnosti získání podpory;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro zpracované produkty z ovoce a zeleniny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) "švestkami d'Ente" čerstvé švestky ve fyziologické zralosti odrůdy "prunes d'Ente", která náleží k druhu Prunus domestica L.;
b) "sušenými švestkami" produkty získané dehydratací švestek d'Ente;
c) "sušenými švestkami suchými" švestky získané ze sušených švestek, které obsahují nejvýše 23 % vody;
d) "sušenými švestkami polosuchými" švestky získané dehydratací švestek d'Ente do obsahu vody 30 až 35 %, které neprodělaly žádnou rehydrataci;
e) "šarží" počet obalů předložených současně jedním producentem nebo organizací producentů k převzetí zpracovatelem.
Článek 2
Pro získání podpory uvedené v článku 2 nařízení (ES) č. 2201/96 musí sušené švestky suché a polosuché odpovídat požadavkům uvedeným v příloze I části A, být získány ze sušených švestek odpovídajících požadavkům uvedeným v příloze I části A a minimální cena musí být za ně zaplacena v plné výši.
Článek 3
1. Minimální cena placená producentům za sušené švestky a podpora produkce pro sušené švestky suché a polosuché jsou stanoveny za 100 kg čisté hmotnosti produktu, který vykazuje obsah vody nejvýše 23 % ve velikostní kategorii odpovídající 66 plodů na 500 g.
Pro ostatní velikosti se minimální cena a podpora produkce násobí jedním z koeficientů uvedených v příloze II.
2. U sušených švestek polosuchých se jejich velikost a hmotnost vztahuje k příslušné velikosti nebo hmotnosti sušených švestek a sušených švestek suchých, pro využití minimální ceny a podpory se velikost násobí 1,18461 a hmotnost 0,84416.
Článek 4
Jestliže jsou produkty zpracovány mimo členský stát, ve kterém byly vypěstovány, musí uvedený stát zaslat členskému státu, který platí podporu produkce, doklad o zaplacení minimální ceny producentovi.
Článek 5
1. U sušených švestek se kontrola souladu s požadavky na jakost provádí na vzorcích odebraných ze šarže zpracovatelem, před tříděním podle velikosti a po dohodě s producentem. Vzorky zkoumá nezávisle zpracovatel i producent a výsledky se zaznamenávají.
2. U sušených švestek suchých a polosuchých zpracovatel během zpracování zkoumá na vzorcích odebraných z každé šarže, zda splňují podmínky stanovené pro získání podpory. Výsledky těchto zkoušek se zaznamenávají. Čistá hmotnost každého zkoumaného vzorku musí být nejméně 1 kg.
Článek 6
Členské státy přijmou nezbytná opatření, zejména kontrolu účetnictví, aby zajistily, že sušené švestky suché nebo polosuché, kterým má být poskytnuta podpora, byly zpracovány na produkty uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 504/97.
Článek 7
Článek 3 a příloha IV nařízení (EHS) č. 1709/84 a nařízení (EHS) č. 2022/85 se zrušují.
Článek 8
Toto nařízení se použije od hospodářského roku 1999/2000.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. března 1999.

Labels: 3
17
19
5