Document ID: 31992R0734

Komisijas Regula (EEK) Nr. 734/92
(1992. gada 25. marts),
ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 2290/83, ar ko paredz īstenošanas noteikumus 50. līdz 59.b, 63.a un 63.b pantam Padomes Regulā (EEK) Nr. 918/83, ar ko izveido Kopienas muitas nodokļa atbrīvojumu sistēmu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1983. gada 28. marta Regulu (EEK) Nr. 918/83, ar ko izveido Kopienas muitas nodokļa atbrīvojumu sistēmu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3357/91 [2], un jo īpaši tās 143. pantu,
tā kā iepriekš minētajā Regulā (EEK) Nr. 3357/91 cita starpā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 918/83 52. līdz 56. panta, 63.a un 63.b panta grozījums, lai atceltu nosacījumu attiecībā uz Kopienas izstrādājumu nelīdzvērtību;
tā kā tādēļ attiecīgi jāpārveido īstenošanas noteikumi, kas paredzēti Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2290/83 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1843/89 [4], un jāatceļ visas atsauces uz nosacījumu par Kopienas izstrādājumu nelīdzvērtību;
tā kā atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 918/83 pārskatīšanai būtu svarīgi atcelt neizdevīgo un komplicēto procedūru, saskaņā ar kuru dažos gadījumos ir vajadzīgs Komisijas lēmums pēc apspriešanās ar visu dalībvalstu ekspertu grupu, kura tiekas Komitejā muitas nodokļu atbrīvojumu lietās;
tā kā visas norādes uz Komisijas lēmumu tādēļ būtu jāsvītro un visi lēmumi jāpieņem attiecīgās valsts līmenī;
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst atzinumam, ko sniegusi Muitas nodokļu atbrīvojumu komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EEK) Nr. 2290/83 groza šādi.
1. Regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
"1. Sakarā ar pamatregulas 51. pantā, 52. panta 1. punktā, 53. pantā norādīto izglītības, zinātnes un kultūras jomas materiālu, turpmāk "preces"., ievešanu bez ievedmuitas nodokļa šo preču sūtījumu saņēmējām iestādēm vai organizācijām ir šādi pienākumi:
- nosūtīt attiecīgās preces tieši uz deklarēto galapunkta vietu,
- iekļaut tās inventāra sarakstā,
- sekmēt jebkuru pārbaudi, ko kompetentās iestādes uzskata par vajadzīgu, lai nodrošinātu, ka ir ievēroti vai joprojām ir ievēroti nosacījumi, kas noteikti ievešanai bez ievedmuitas nodokļa.
Turklāt attiecībā uz pamatregulas 52. panta 1. punktā un 53. pantā minētajām precēm šo preču saņēmējām iestādēm vai organizācijām ir pienākums izmantot iepriekš minētās preces vienīgi nekomerciāliem mērķiem pamatregulas 54. panta otrā ievilkuma nozīmē".
2. Regulas 3. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:
"2. Ja iestāde vai organizācija, kam patapina, izīrē vai nodod preces, neatrodas vienā dalībvalstī ar iestādi vai organizāciju, kura patapina, izīrē vai nodod attiecīgās preces, nosūtīšanas dalībvalsts kompetentā muitas iestāde, nosūtot šādas preces, izsniedz T 5 kontroleksemplāru saskaņā ar Regulā (EEK) Nr. 2823/87 paredzētajiem noteikumiem, lai nodrošinātu, ka šādas preces izmanto tādiem mērķiem, kas dod tiesības uz ievešanu bez ievedmuitas nodokļa."
3. Regulas III sadaļas nosaukumu groza šādi:
"III SADAĻA
ĪPAŠIE NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ ZINĀTNISKU INSTRUMENTU UN APARĀTU IEVEŠANU BEZ IEVEDMUITAS NODOĻA SASKAŅĀ AR PAMATREGULAS 52. UN 54. PANTU"
4. Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu pantu.
"5. pants
Pamatregulas 54. panta pirmajā ievilkumā zinātniska instrumenta vai aparāta objektīvi tehniski parametri ir parametri, kas raksturo šā instrumenta vai aparāta konstrukcijas īpašības vai tā pielāgojumus, salīdzinot ar standarta instrumentu vai aparātu, kuri ļauj panākt augsta līmeņa rezultātus, kas nav vajadzīgi rūpnieciska vai komerciāla uzņēmuma darbu veikšanai.
Ja, pamatojoties uz šiem objektīvajiem tehniskajiem parametriem, nav iespējams skaidri noteikt, vai instruments vai aparāts uzskatāms par zinātnisku instrumentu vai aparātu, tiek veikta pārbaude, lai noskaidrotu, kādiem nolūkiem Kopienā parasti izmanto šāda tipa instrumentu vai aparātu, attiecībā uz kuru lūdz ievešanu bez ievedmuitas nodokļa. Ja šajā pārbaudē tiek konstatēts, ka attiecīgo instrumentu vai aparātu galvenokārt izmanto zinātniskiem nolūkiem, to uzskata par zinātnisku instrumentu vai aparātu."
5. Regulas 6. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
"2. Šā panta 1. punktā norādītajā pieteikumā jābūt šādām ziņām par attiecīgo instrumentu vai aparātu:
a) instrumenta vai aparāta precīzs komercnosaukums, ko lieto ražotājs, tā paredzamā klasifikācija kopējā muitas tarifā un objektīvi tehniskie parametri, kas var pamatot to, ka instruments vai aparāts ir zinātnisks;
b) izgatavotāja un, ja iespējams, piegādātāja vārds vai uzņēmuma nosaukums un adrese;
c) instrumenta vai aparāta izcelsmes valsts;
d) vieta, kur instrumentu vai aparātu paredzēts izmantot;
e) izmantojums, kam instruments vai aparāts paredzēts,
f) instrumenta vai aparāta cena vai muitas vērtība;
g) konkrētā instrumenta vai aparāta daudzums.
Pieteikumam jāpievieno dokumentārie pierādījumi, kur sniegtas visas vajadzīgās ziņas par instrumenta vai aparāta parametriem un tā tehniskajām specifikācijām."
6. Regulas 7. pantu aizstāj ar šādu pantu.
"7. pants
Kompetentā iestāde dalībvalstī, kurā atrodas šādu preču sūtījumu saņēmēja iestāde vai organizācija, attiecībā uz 6. pantā minētajiem pieteikumiem visos gadījumos pieņem tiešu lēmumu."
7. Regulas 14. pantu aizstāj ar šādu pantu.
"14. pants
Kompetentā iestāde dalībvalstī, kurā atrodas šādu preču sūtījumu saņēmēja iestāde vai organizācija, attiecībā uz 13. pantā minēto pieteikumu pieņem tiešu lēmumu."
8. Regulas 15.a panta 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
"a) precīzs instrumenta vai aparāta komercnosaukums, ko lieto ražotājs, un tā paredzamā klasifikācija kombinētajā nomenklatūrā."
9. Regulas 15.c pantu aizstāj ar šādu pantu:
"15.c pants
Kompetentā iestāde dalībvalstī, kurā atrodas šādu preču sūtījumu saņēmēja iestāde vai organizācija, visos gadījumos attiecībā uz pieteikumiem pieņem tiešu lēmumu."
10. Regulas15.d pantu aizstāj ar šādu pantu:
"15.d pants
Noteikumus 15.a līdz 15.c pantā mutatis mutandis piemēro rezerves daļām, detaļām, īpašām palīgierīcēm un rīkiem, kas izmantojami to instrumentu vai aparātu apkopei, pārbaudei, kalibrēšanai vai remontam, kurus atļauts ievest bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar pamatregulas 63.a panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu."
11. Regulas 16. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"16. pants
1. Katra dalībvalsts nosūta Komisijai sarakstu, kurā uzskaitīti tie instrumenti, aparāti, rezerves daļas, detaļas, palīgierīces un instrumenti, kuru cena vai muitas vērtība pārsniedz ECU 5000 un attiecībā uz kuriem šī dalībvalsts saskaņā ar 7., 14. vai 15.c pantu ir piešķīrusi vai atteikusi atļauju ievešanai bez ievedmuitas nodokļa.
Sarakstā norāda pirmajā daļā minēto preču precīzu komercnosaukumu un kombinētās nomenklatūras astoņciparu kodu. Tajā norāda arī attiecīgo preču ražotāja vai ražotāju vārdus vai nosaukumus, izcelsmes valsti vai valstis un cenu vai muitas vērtību.
2. Šā panta 1. punktā norādītos sarakstus nosūta katra gada pirmajā un trešajā ceturksnī, un tajos ietver ziņas par tām precēm, attiecībā uz kurām iepriekšējo sešu mēnešu laikā piešķirta vai atteikta atļauja ievešanai bez ievedmuitas nodokļa.
3. Komisija šos sarakstus nosūta citām dalībvalstīm."
12. Regulas 18. pantu aizstāj ar šādu pantu:
"18. pants
Lai nodrošinātu Kopienas noteikumu vienādu piemērojumu, 16. pantā minētos sarakstus regulāri pārbauda Komiteja muitas nodokļu atbrīvojumu lietās."
13. Regulas 18.a panta 2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
"b) iekārtu precīzs komercnosaukums, kā arī to daudzums un vērtība un attiecīgā gadījumā to paredzamā klasifikācija kombinētajā nomenklatūrā."
14. Regulas 18.c pantu aizstāj ar šādu pantu:
"18.c pants
Regulas 8. panta noteikumus piemēro mutatis mutandis."
15. Regulas IV sadaļu, 9., 10., 15.b un 17. pantu svītro.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 1992. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1992. gada 25. martā

Labels: 3
1