Document ID: 31997R1427

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1427/97
tat-23 ta' Lulju 1997
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistabbilixxi id-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 82/97 dwar il-Parlament Ewropew u l-Kunsill [2], u b'mod partikolari l-Artikolu 249 ta' dan,
Billi l-applikar tal-miżuri li għalihom saret referenza fl-Artikolu 20(3)(d), (e) u (f) tar-Regolament (KEE) No 2913/92 (minn hawn 'il quddiem irriferuta bħala l-"Kodiċi"), jista' jkun restritt għal ċertu volum ta' importazzjonijiet minħabba l-eżistenza ta' kwoti ta' tariffi jew limiti massimi ta' tariffi;
Billi, sa mill-1988, il-Kunsill kien sistematikament iddelega lill-Kummissjoni r-reponsabbiltà ta' l-immaniġġjar tal-kwoti tat-tariffi fuq il-bażi ta' min jiġi l-ewwel jinqeda l-ewwel u għas-sorvenjanza ta' l-importazzjonijiet fil-qafas ta' miżuri ta' tariffi preferenzjali; billi l-prinċipji ġenerali u r-regoli ta' dan l-immaniġġjar għandu jkun ikkodifikat fl-interess ta' l-istabbilità u t-trasparenza, bil-għan ta' l-akbar effiċjenza fl-operat tagħhom; billi d-disponibbiltà ta' dawk il-kwoti ta' tariffi hija llimitata għall-oġġetti ddikjarati għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa bejn id-data tal-ftuħ u d-data tal-għeluq tal-kwota ta' tariffa relevanti;
Billi r-regoli ta' l-immanniġġjar ta' dawn il-kwoti ta' tariffi għandhom jassiguraw it-trattament ugwali u xieraq ta' kull importatur fil-Komunità kollha; billi, għalhekk, kull importatur tal-Komunità għandu jiġi żgurat aċċess ugwali u kontinwu għal dawk il-kwoti ta' tariffi sakemm dawn ikunu eżawriti, u l-allokazzjonijiet għandhom isiru darba kuljum tax-xogħol, ħlief meta kondizzjonijiet tekniċi jagħmlu dan impossibli;
Billi l-preżentazzjoni ta' garanzija dwar dazji ta' l-importazzjoni li potenzjalment ma titħallas bħala riżultat ta' kull ġbid mil-kwota tat-tariffa, f'każi meta ma jkun hemm l-ebda raġuni biex wieħed jissoponi li l-kwota tat-tariffa dalwaqt tkun eżawrita, toħloq piż bla bżonn fuq operaturi ekonomiċi; billi fl-interess ta' trattament ugwali, l-Istati Membri jistgħu irażżnu l-ħtieġa milli jieħdu garanzija fuq dazji ta' l-importazzjoni f'każi fejn ikun stabbilit li kwota ta' tariffa partikolari ma tkunx sejra teżawrixxi ruħa fi żmien qasir;
Billi d-dettalji għal operazzjonijiet kummerċjali individwali għandhom ikunu mħarsa bir-regoli tal-kunfidenzjalità;
Billi l-amministrazzjoni tal-kwoti tat-tariffi u sorveljanza preferenzjali tenħtieġ grad aktar għoli ta' kooperazzjoni amministrattiva bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri;
Billi dispożizzjonijiet għandhom isiru biex jinvalidaw id-dikjarazzjoni għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa għall-oġġetti ordnati bil-posta li jintbgħatu lura minn kull konsumatur lejn kull pajjiż terz;
Billi huwa konvenjenti u utili li tipermetti l-applikazzjoni, permezz ta' timbru, tal-piktogramma li tidentifika konsenji ttrasportati bil-ferrovija permezz tal-proċedura transizzjonali tal-Komunità;
Billi l-eżistenza ta' Suq Wieħed jimplika li jsir użu xieraq mill-faċilitajiet speċjali meħtieġa għat-tgħabijja u l-ħatt ta' containers kbar;
Billi sabiex jippermetti għal kull pubblikazzjoni aktar koħerenti tal-lista ta' żoni ħielsa eżistenti u operabbli fil-Komunità, huwa xieraq li pubblikazzjoni bħal din tkun magħmula fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej;
Billi l-Artikolu 859 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [3], kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KE) Nru 89/97 [4], hemm fiħ kull lista restrittiva ta' każi li ma jkollhomx effett sinifikattiv, li fihom l-ebda dejn doganali ma jkun intefaq anki jekk waħda mis-sitwazzjonijiet li għalihom hemm referenza dwarha fl-Artikolu 204(1)(a) jew (b) tal-Kodiċi tkun tippartjeni; billi dawn il-każi li ġejjin għandhom ikunu miżjuda ma dik il-lista; Billi oġġetti impurtati mill-ġdid wara pproċessar il-barra u mqiegħda għall-ħażna temporanja jew taħt kull proċedura doganali sospensiva qabel ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u oġġetti li jkunu għaddew minn operazzjoni ta' ipproċessar 'il ġewwa meta r-rinovament ta' l-awtorizzazzjoni ma tkunx mitluba fil-ħin;
Billi huwa xieraq, sabiex ikunu ffaċilitati l-attivitajiet kummerċjali, f'ċerti każi llimitati, li ma jkunx hemm ħtieġa ta' esportazzjoni mill-ġdid ta' l-oġġetti li dwarhom pagament mill-ġdid jew kull rinunzja tad-dazji ta' l-importazzjoni tkun mgħotija u biex jippermetti t-tqegħid tagħhom taħt l-arranġamenti ta' magażinaġġ doganali, jew f'kull żona ħielsa jew f'magażinaġġ ħieles;
Billi l-lista ta' rati standardizzati tal-produzzjoni applikabli għal ipproċessar 'il ġewwa ta' żejt taż-żebbuġa għandha tkun emendata biex tiffaċilita l-applikar uniformi matul il-Komunità u tissimplifika t-twettieq tal-proċedura;
Billi huwa mixtieq li jkunu mfissra aktar ċari l-kondizzjonijiet li bihom kumpens ekwivalenti jista' jkun użat għall-operazzjonijiet ta' ipproċessar 'il ġewwa fis-settur tal-qamħirrum sabiex ikun evitat kull tgħawwiġ fis-settur;
Billi l-lista ta' l-Anness 78 għar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandha tkun imkabbra sabiex tiddiffenixxi b'akbar dettal l-okkażjonijiet u l-kondizzjonijiet li fihom kumpens ekwivalenti jista' jkun wżat għall-operazzjonijiet ta' ipproċessar 'il ġewwa fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa;
Billi l-lista ta' prodotti kumpensanti li dwarha dazji speċifiċi tista' tkun applikabbli għandha tkun estiża;
Billi huwa mixtieq li tkun estiża l-lista fl-Anness 87 ta' dak ir-Regolament fuq bażi ekonomika;
Billi iżda l-misuri kif previsti f'dan ir-Regolament huma bi qbil ma' l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
ADDOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa b'hekk emendat kif ġej:
1. is-segwenti paragrafu 4 għandu jkun miżjud ma' l-Artikolu 248:
"4. Minkejja paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali jistgħu jibqgħu lura milli jieħdu garanzija fir-rigward ta' l-oġġeti li jkunu suġġetti għal talba ta' teħid minn kull kwota ta' tariffi jekk huma jistabbilixxu, f'dak il-waqt ta' meta d-dikjarazzjoni għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa tkun aċċettata, li l-kwota tat-tariffa ma tkunx kritika fis-sens tal-Artikolu 308ċ.";
2. is-segwenti punt 1b għandu jkun miżjud ma' l-Artikolu 251:
"1b. Fil-każ ta' l-oġġetti ordnati bil-posta li jintbagħtu lura, l-awtoritajiet doganali għandhom jinvalidaw id-dikjarazzjoni għar-rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa jekk kull talba għal dan issir fi żmien tliet xhur mid-data ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni, kemm-il darba li l-oġġetti jkunu ġew esportati lejn l-indirizz tal-fornitur oriġinali jew xi indirizz ieħor indikat mill-imsemmi furnitur;"
3. L-Artikolu 256(2) għandu jkun mibdul b'dan it-test li ġej:
"2. Meta rata mnaqqsa jew żero ta' dażu ta' l-importazzjoni tkun applikabbli għall-oġġetti rilaxxati f'ċirkolazzjoni ħielsa fil-kwoti tat-tariffi jew, kemm-il darba li l-impożizzjoni ta' dazji normali ta' l-importazzjoni ma jkunux introdotti mill-ġdid, fil-limiti massimi tat-tariffi jew f'miżuri oħra ta' tariffi preferenzjali, il-benefiċċju tal-kwota tat-tariffa jew il-miżuri ta' tariffa preferenzjali għandhom jingħataw biss wara l-preżentazzjoni lejn l-awtoritajiet doganali tad-dokument li biħ l-għoti tar-rata mnaqqsa jew żero tkun ikkondizzjonata. F'kull każ id-dokument għandu jkun ippreżentat:
- qabel il-kwota tat-tariffa tkun ġiet eżawrita, jew
- fil-każi l-oħra, qabel id-data li fiha kull miżura tal-Komunità ddaħħal mill-ġdid l-impożizzjoni tad-dazji normali ta' l-importazzjoni.";
4. is-segwenti Kapitolu 3 għandu jkun magħdud ma Part II, Titolu I:
"L-KAPITOLU 3:
Immanniġġjar tal-miżuri ta' tariffi
It-Taqsima 1
L-immaniġġjar ta' kwoti ta' tariffi maħsub biex ikunu użati skond l-ordni kronoloġika tad-dati tad-dikjarazzjonijiet doganali
L-Artikolu 308a
1. Ħlief fejn hemm previst mod ieħor, meta l-kwoti ta' tariffi jkunu miftuħa b'kull dispożizzjoni tal-Komunità, dawk il-kwoti ta' tariffi għandhom ikunu amministrati b'mod konformi ma' l-ordni kronoloġika tad-dati ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjonijiet għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa.
2. Meta kull dikjarazzjoni għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa tinkorpora kull talba valida mid-dikkjarant biex jibbenefika minn kull kwota ta' tariffa tkun aċċettata, l-Istat Membru kkonċernat għandu jieħu mill-kwota tat-tariffa, permezz tal-Kummissjoni, kull kwantità korrespondenti għall-ħtiġiet tiegħu.
3. Stati Membri m'għandhomx jippreżentaw kull talba għal teħid sakemm il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 256(2) u (3) jkunu ġew sodisfatti.
4. Suġġett għall-paragrafu 8, allokazzjonijiet għandhom jingħataw mill-Kummissjoni fuq il-bażi tad-data ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni rilevanti għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa, u sal-limitu li l-bilanċ tal-kwota rilevanti tat-tariffa hekk tippermetti. Prijorità għandha tkun stabbilita b'mod konformi ma' l-ordni kronoloġika ta' dawn id-dati.
5. L-Istati Membri għandhom mingħajr dewmien jikkomunikaw mal-Kummissjoni t-talbiet kollha validi għal teħid. Dawk il-komunikazzjonijiet għandhom jinkludu d-data li għaliha hemm referenza fil-paragrafu 4, u l-ammont eżatt li tkun saret applikazzjoni għalih fuq id-dikjarazzjoni doganali rilevanti.
6. Għall-iskopijiet ta' paragrafi 4 u 5, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi ordni tan-numri meta dawn ma jkunux ġew previsti mid-dispożizzjoni tal-Komunità li tiftaħ il-kwota tat-tariffa.
7. Jekk il-kwantitajiet mitluba għal teħid minn kull kwota ta' tariffa jkunu akbar mill-bilanċ disponibbli, allokazzjoni għandha ssir fuq bażi pro rata f'dak li għandu x'jaqsam mal-kwantitajiet mitluba.
8. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu, l-aċċettazzjoni ta' kull dikjarazzjoni mill-awtoritajiet doganali fl-1, 2 jew 3 ta' Jannar għandu jkun meqjus bħala aċċettazzjoni fit-3 ta' Jannar. Madankollu, jekk waħda minn dawn il-ġranet taħbat is-Sibt jew il-Ħadd, din l-aċċettazzjoni għandha tkun meqjusa bħala li seħħet fl-4 ta' Jannar.
9. Meta kull kwota ġdida ta' tariffa tkun miftuħa, it-teħid m'għandux ikun mgħoti mill-Kummissjoni qabel il-11-il jum tax-xogħol wara d-data tal-pubblikazzjoni tad-dispożizzjoni li tkun ħolqot dik il-kwota tat-tariffa.
10. Stati Membri għandhom minnufiħ jibgħatu lura lill-Kummissjoni l-ammont ta' teħid li huma ma jgħamlux użu minnu. Madankollu, meta teħid żbaljat li jirrapreżenta kull dejn doganali ta' ECU 10 jew anqas ikun misjub wara l-ewwel xhar ta' wara t-tmiem tal-perjodu tal-validità tal-kwota tat-tariffa kkonċernata, Stati Membri ma jkollhomx bżonn li tingħata dikjarazzjoni.
11. Jekk l-awtoritajiet doganali jinvalidaw kull dikjarazzjoni għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-oġġetti li huma s-suġġett ta' talba għal benefiċju minn kull kwota ta' tariffa, it-talba sħiħa għandha tkun ikkanċellata f'dak li jirrigwardja dawk l-oġġetti. L-Istati Membri kkonċernati għandhom immedjetament jibgħatu lura lill-Kummissjoni kull kwantità meħuda, f'dak li għandu x'jaqsam ma' dawk l-oġġetti, mill-kwota tat-tariffa.
12. Dettalji ta' teħid mitluba minn Stati Membri individwali għandhom ikunu meqjusa mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri l-oħra bħala kunfidenzjali.
L-Artikolu 308b
1. Il-Kummissjoni għandha tagħmel kull allokazzjoni għal kuljum tax-xogħol, ħlief:
- ġranet li huma vakanzi għall-istituzjonijiet tal-Komunità fi Brussel, jew
- f'ċirkostanzi eċċezzjonali, kuljum ieħor, kemm-il darba l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri jkunu ġew infurmati bil-quddiem.
2. Bla ħsara għall-Artikolu 308a(8), kull allokazzjoni għandha tieħu akkont it-talbiet kollha li ma jkunux imwieġba li għandhom x'jaqsmu mad-dikjarazzjonijiet għal rilaxx f'ċirkolazzjoni ħielsa li kienu ġew aċċettati sal u li jinkludi t-tieni jum preċedenti, u li kienu ġew ikkomunikati lill-Kummissjoni.
L-Artikolu 308c
1. Kull kwota ta' tariffa għandha tkun meqjusa, wara l-ewwel allokazzjoni, bħala mhux-kritika fil-każi meta:
- kull kwota ta' tariffa għall-istess prodotti u oriġini, miftuħa f'kull waħda mill-aħħar sentejn għal kull perjodu minimu ta' sitt xhur, ma kienetx eżawrita qabel l-aħħar jum tax-xogħol tas-seba' xhar tal-perjodu tagħha tal-kwota matul dawk is-sentejn, u
- il-volum inizjali tal-kwota l-ġdid tat-tariffa ma jkunx anqas minn kull wieħed minn dawk ta' l-aħħar sentejn.
2. Malli 75 % tal-volum inizzjali ta' kull kwota ta' tariffa mhux-kritika jkun ġie użat, jew fuq id-diskrezzjoni ta' l-awtoritajiet kompetenti, dik il-kwota ta' tariffa għandha minn hemm 'il quddiem tibda titqies bħala kritika.
It-Taqsima 2
Sorveljanza ta' importazzjoni preferenzjali
L-Artikolu 308d
1. Meta sorveljanza ta' l-importazzjoni preferenzjali tkun sejra ssir mill-Komunità, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni darba kull xhar, jew fl-intervalli aktar ta' spiss jekk hekk mitluba mill-Kummissjoni, dettalji tal-kwantitajiet ta' prodotti li jkunu tqiegħdu f'ċirkolazzjoni ħielsa għal benefiċċju ta' l-arranġamenti ta' tariffa preferenzjali matul ix-xhur preċedenti.
2. Ir-rapporti ta' sorveljanza mill-Istati Membri għandhom jindikaw il-kwantitajiet totali mqiegħda f'ċirkolazzjoni ħielsa, sa mill-ewwel jum tal-perjodu kkonċernat, bil-benefiċju ta' l-arranġamenti tat-tariffa preferenzjali.
3. L-Istati Membri għandhom jitrasmettu r-rapport tagħhom ta' sorveljanza ta' kull xhar lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-15-il jum tax-xhar ta' wara t-tmiem tal-perjodu li dwaru jkun qiegħed isir ir-rapport.
4. L-informazzjoni kkomunikata minn Stati Membri individwali għandha tkun ittrattata bħala kunfidenzjali."
;
5. dan il-paragrafu li ġej għandu jkun magħdud ma' l-Artikolu 417:
"It-tiketta li għaliha hemm referenza fl-ewwel paragrafu tista' tkun mibdula b'kull timbru li jirriproduċi l-piktogramma murija fl-Anness 58 b'linka ħadra.";
6. l-Artikolu 426 għandu jkun mibdul b'dan it-test li ġej:
"L-Artikolu 426
Meta l-proċedura transita tal-Komunità tkun tapplika, formalitajiet taħt dik il-proċedura għandhom ikunu ssimplifikatai b'mod konformi ma' l-Artikoli 427 sa 442 għall-oġġetti li jiġu mġarra minn kumpaniji tal-ferrovija f'containers kbar li jużaw intrapriżi tat-trasport bħala intermedjarji, koperti b'noti ta' trasferiment li għalihom hemm referenza bħala "noti ta' trasferiment TR";. Dawn l-operazzjonijiet jistgħu jinkludu it-tagħbija tal-konsenji bl-intrapriżi tat-trasport li jużaw metodi ta' trasport apparti minn dawk tal-ferrovija, lejn l-eqreb stazzjon addattat tal-ferrovija sal-punt tat-tagħbija u mill-istazzjoni xieraq tal-ferrovija lejn il-punt tal-ħatt, u kull trasport bil-baħar matul il-korsa taċ-ċaqlieq bejn dawk iż-żewġ stazzjonijiet.";
7. is-segwenti punt 5 għandu jkun miżjud ma' l-Artikolu 427:
"5. "l-eqreb stazzjoni addattat tal-ferrovija"; jfisser kull stazzjon tal-ferrovija jew l-eqreb terminus lejn il-punt tat-tgħabija jew ħatt, li jkun mgħammar biex jimmaniġja containers kbar kif imfissra f'punt 2.";
8. dan is-segwenti paragrafu għandu jkun miżjud ma' l-Artikolu 432:
"It-tiketta li għaliha hemm referenza fl-ewwel paragrafu tista' tkun mibdula b'kull timbru li jirriproduċi l-piktogramma murija fl-Anness 58 b'inka ħadra.";
9. it-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 801 għandu jkun imħassar;
10. l-Artikolu 840(1)(a) għandu jkun mibdul b'dan it-test li ġej:
"(a) iż-żoni ħielsa eżistenti u operabbli fil-Komunità.";
11. dawn is-segwenti punti 8 u 9 għandhom ikunu miżjuda ma' l-Artikolu 859:
"8. fil-każ ta' l-oġġetti eliġibli mar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa għall-ħelsien totali jew parzjali mid-dazji ta' l-importazzjoni li għalihom hemm referenza fl-Artikolu 145 tal-Kodiċi, l-eżistenza ta' waħda mis-sitwazzjonijiet li għaliha hemm referenza fl-Artikolu 204(1)(a) jew (b) tal-Kodiċi waqt li l-oġġetti kkonċernati jkunu jinstabu fħażna temporanja jew taħt kull proċedura oħra doganali qabel ma jkunu rilaxxati f'ċirkolazzjoni ħielsa;
9. fil-każ ta' l-operazzjonijiet ta' ipproċessar 'il ġewwa mwettqa fuq bażi kontinwa, in-nuqqas tat-talba għal rinovament ta' l-awtoriżazzjoni rekwiżita anki jekk il-kondizzjonijiet għal ħruġ tagħha jkunu ġew milħuqa.";
12. l-Artikolu 900 għandhu jkun emendat kif ġej:
(a) fil-paragrafu 2, dan is-sottoparagrafu li ġej huwa mdaħħal bejn it-tieni u t-tielet sottoparagrafi:
"Madankollu, rigward dawk il-każi li għalihom hemm referenza fil-paragrafu 1(g), (i) u (l), l-awtorità li tieħu d-deċiżjonijiet tista', jekk mitluba, tippermeti l-esportazzjoni mill-ġdid ta' l-oġġetti biex ikunu mibdula billi tqegħdhom taħt arranġamenti ta' magażinaġġ doganali, jew f'kull żona ħielsa jew magażinaġġ ħieles.";
(b) fil-paragrafu 3, "u (i)" hija mħassra;
13. l-Anness 77 għandu jkun emendat b'mod konformi ma' l-Anness I hawnhekk;
14. l-Anness 78 għandu jkun emendat b'mod konformi ma' l-Anness II hawnhekk;
15. l-Anness 79 għandu jkun emendat b'mod konformi ma' l-Anness III hawnhekk;
16. l-Anness 87 għandu jkun emendat b'mod konformi ma' l-Anness IV hawnhekk;
17. l-Anness 108 għandu jkun imħassar.
L-Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum ta' wara l-pubblikazzjoni tieghu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Punti 1 u 4 ta' l-Artikolu 1 għandhom ikunu applikabbli mill-1 ta' Jannar 1998.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-23 ta' Lulju 1997.

Labels: 3
11