Document ID: 32009D0890

ROZHODNUTIE RADY
z 30. novembra 2009
o poskytnutí makrofinančnej pomoci Arménsku
(2009/890/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 308,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
po porade s Hospodárskym a finančným výborom,
keďže:
(1)
Vzťahy medzi Arménskom a Európskou úniou (ďalej len „EÚ“) sa rozvíjajú v rámci európskej susedskej politiky. EÚ a Arménsko sa 14. novembra 2006 dohodli na Akčnom pláne európskej susedskej politiky, v ktorom sa vymedzujú strednodobé priority vo vzťahoch EÚ a Arménska a v príslušných politikách, ktoré by mali viesť k hlbšej hospodárskej integrácii. Rámec vzťahov EÚ a Arménska sa posilní novo ustanoveným východným partnerstvom.
(2)
Arménske hospodárstvo je od druhej polovice roku 2008 vo zvýšenej miere postihnuté medzinárodnou finančnou krízou, pričom klesá produkcia, znižujú sa fiškálne príjmy a rastú potreby vonkajšieho financovania.
(3)
Úprava a oživenie hospodárstva Arménska sú podporované finančnou pomocou Medzinárodného menového fondu (ďalej len „MMF“). V marci 2009 uzatvorili arménske orgány s MMF Dohodu o pohotovostnom úvere vo výške 540 miliónov USD na podporu arménskeho hospodárstva s cieľom dosiahnuť potrebnú úpravu na zohľadnenie hospodárskej krízy.
(4)
Vzhľadom na ďalšie zhoršenie hospodárskej situácie a potrebnú revíziu hospodárskych predpokladov, z ktorých vychádza program, ako aj na vyššie potreby vonkajšieho financovania sa uzatvorila dohoda medzi Arménskom a MMF o zvýšení zdrojov MMF o 250 miliónov USD, ktorú rada MMF schválila 22. júna 2009.
(5)
Spoločenstvo má v úmysle poskytnúť v rokoch 2009 a 2010 v rámci nástroja európskeho susedstva a partnerstva (ENPI) granty na rozpočtovú podporu v celkovej výške 32 miliónov EUR.
(6)
Vzhľadom na zhoršujúcu sa hospodársku situáciu a výhľad požiadalo Arménsko o dodatočnú makrofinančnú pomoc Spoločenstva.
(7)
Vzhľadom na to, že v roku 2010 zostávajú v platobnej bilancii nepokryté potreby financovania, makrofinančná pomoc sa za súčasných mimoriadnych okolností považuje v spojení so súčasným programom MMF za vhodnú reakciu na žiadosť Arménska o podporu stabilizácie hospodárstva. Táto finančná pomoc by mala prispieť aj k zmierneniu potrieb financovania rozpočtu.
(8)
S cieľom zabezpečiť účinnú ochranu finančných záujmov Spoločenstva súvisiacich s touto finančnou pomocou je potrebné stanoviť, aby Arménsko prijalo vhodné opatrenia týkajúce sa predchádzania podvodom, korupcii a iným nezrovnalostiam súvisiacim s touto pomocou a boja proti nim, ako aj vykonávania kontrol Komisiou a auditov Dvorom audítorov.
(9)
Uvoľnením tejto finančnej pomoci Spoločenstva nie sú dotknuté právomoci rozpočtového orgánu.
(10)
Túto pomoc by mala spravovať Komisia po porade s Hospodárskym a finančným výborom.
(11)
Zmluva nestanovuje na prijatie tohto rozhodnutia iné právomoci ako právomoci podľa článku 308,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
1. Spoločenstvo poskytne Arménsku makrofinančnú pomoc vo forme pôžičky a grantu na podporu hospodárskej stabilizácie Arménska a na zmiernenie jeho potrieb v oblasti platobnej bilancie a rozpočtu, uvedených v súčasnom programe MMF.
2. Časť pomoci poskytnutá vo forme pôžičky dosiahne maximálnu výšku istiny 65 miliónov EUR s maximálnou splatnosťou 15 rokov. Komisia je na tento účel splnomocnená vypožičať si v mene Spoločenstva potrebné zdroje.
3. Časť pomoci poskytnutá vo forme grantu dosiahne maximálnu výšku 35 miliónov EUR.
4. Uvoľňovanie finančnej pomoci Spoločenstva riadi Komisia v úzkej spolupráci s Hospodárskym a finančným výborom spôsobom, ktorý je v súlade s dohodami alebo dohovormi uzatvorenými medzi MMF a Arménskom.
5. Finančná pomoc Spoločenstva je k dispozícii na dva roky, počínajúc prvým dňom po nadobudnutí účinnosti memoranda o porozumení uvedeného v článku 2 ods. 1 Ak to však vyžaduje situácia, Komisia sa môže po porade s Hospodárskym a finančným výborom rozhodnúť predĺžiť obdobie dostupnosti pomoci najviac o jeden rok.
Článok 2
1. Komisia dohodne s arménskymi orgánmi po porade s Hospodárskym a finančným výborom podmienky hospodárskej politiky spojené s touto makrofinančnou pomocou Spoločenstva, ktoré sa stanovia v memorande o porozumení, dohode o poskytnutí grantu a dohode o poskytnutí pôžičky. Tieto podmienky musia byť v súlade s dohodami alebo dohovormi uzatvorenými medzi MMF a Arménskom. Podrobné finančné podmienky pomoci sa stanovia v dohode o poskytnutí grantu a v dohode o poskytnutí pôžičky, ktoré sa uzatvoria medzi Komisiou a arménskymi orgánmi.
2. Počas realizácie finančnej pomoci Spoločenstva Komisia kontroluje riadny stav arménskych finančných opatrení, správnych postupov a vnútorných aj vonkajších kontrolných mechanizmov, ktoré sú relevantné vzhľadom na takúto pomoc.
3. Komisia pravidelne overuje, či je hospodárska politika Arménska v súlade s cieľmi pomoci Spoločenstva a či sa dohodnuté podmienky hospodárskej politiky uspokojivo plnia. Pri týchto kontrolách pracuje Komisia v úzkej koordinácii s MMF a Svetovou bankou, a podľa potreby s Hospodárskym a menovým výborom.
Článok 3
1. Komisia poskytne Arménsku finančnú pomoc Spoločenstva v dvoch splátkach za podmienok uvedených v odseku 2. Veľkosť splátok sa ustanoví v memorande o porozumení.
2. Komisia rozhodne o uvoľnení splátok na základe uspokojivého plnenia podmienok hospodárskej politiky dohodnutých v memorande o porozumení a v súlade s podmienkami pomoci dohodnutými v dohode o poskytnutí grantu a v dohode o poskytnutí pôžičky. Vyplatenie druhej splátky sa uskutoční najskôr tri mesiace od uvoľnenia prvej splátky.
3. Finančné prostriedky Spoločenstva sa vyplatia Centrálnej banke Arménska. V súlade s ustanoveniami, ktoré sa dohodnú v memorande o porozumení, vrátane potvrdenia zostatkových potrieb financovania rozpočtu, sa ich protihodnota v miestnej mene môže previesť do Štátnej pokladnice Arménska ako konečnému príjemcovi.
Článok 4
1. Operácie prijímania a poskytovania úverov sa vykonávajú v eurách s použitím toho istého dátumu valuty a nesmú pre Spoločenstvo prinášať zmenu splatnosti, riziko spojené so zmenou výmenného kurzu alebo úrokovej miery ani žiadne iné komerčné riziko.
2. Komisia prijme potrebné kroky, ak o to Arménsko požiada, aby sa do podmienok pôžičky zahrnula klauzula o predčasnom splatení pôžičky a aby ju bolo možné uplatniť.
3. Na žiadosť Arménska, a ak situácia umožní zlepšenie úrokovej miery pôžičky, Komisia môže refinancovať všetky svoje pôvodné výpožičky alebo časť z nich, alebo reštrukturalizovať príslušné finančné podmienky. Refinancujúce alebo reštrukturalizačné operácie sa uskutočnia v súlade s podmienkami stanovenými v odseku 1 a nebudú mať vplyv na predĺženie priemernej splatnosti príslušných vypožičaných prostriedkov ani na zvýšenie sumy istiny zostávajúcej v deň refinancovania alebo reštrukturalizácie.
4. Všetky náklady, ktoré vzniknú Spoločenstvu a ktoré súvisia s operáciami prijímania a poskytovania úverov uvedenými v tomto rozhodnutí, znáša Arménsko.
5. Hospodársky a finančný výbor bude priebežne informovaný o vývoji operácií uvedených v odsekoch 2 a 3.
Článok 5
Finančná pomoc Spoločenstva sa realizuje v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (1) a v súlade s jeho vykonávacími pravidlami (2). Príslušné opatrenia, ktoré má Arménsko prijať v záujme predchádzania podvodom, korupcii a iným nezrovnalostiam súvisiacim s touto pomocou a v záujme boja proti nim, sa ustanovia najmä v memorande o porozumení a v dohodách o poskytnutí grantu a pôžičky, ktoré sa majú uzatvoriť s arménskymi orgánmi. Ustanovia sa v nich aj kontroly, ktoré vykoná Komisia, vrátane kontrol vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), s oprávnením vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste, ako aj audity, ktoré v prípade potreby vykoná na mieste Dvor audítorov.
Článok 6
Každoročne k 31. augustu predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu, ktorá obsahuje hodnotenie vykonávania tohto rozhodnutia v predchádzajúcom roku. V tejto správe sa uvedú väzby medzi politickými podmienkami uvedenými v memorande o porozumení podľa článku 2 ods. 1, priebežným stavom hospodárstva a plnením rozpočtu Arménska a rozhodnutím Komisie uvoľniť splátku pomoci.
Článok 7
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 30. novembra 2009

Labels: 18
15
19
5