Document ID: 32009D0698

BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 4 september 2009
tot beëindiging van de antidumpingprocedure betreffende de invoer van gelaste buizen, pijpen en holle profielen met vierkant of rechthoekig profiel, van ijzer, ander dan gietijzer, of van staal, ander dan roestvrij staal, van oorsprong uit Belarus, Oekraïne en Turkije
(2009/698/EG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) („de basisverordening”), en met name op artikel 9,
Na raadpleging van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
1. PROCEDURE
1.1. Inleiding van de procedure
(1)
Op 13 november 2008 heeft de Commissie op grond van artikel 5 van de basisverordening met de publicatie van een bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie (2) („het bericht van inleiding”) een antidumpingprocedure ingeleid met betrekking tot de invoer van gelaste buizen, pijpen en holle profielen met vierkant of rechthoekig profiel, van ijzer, ander dan gietijzer, of van staal, ander dan roestvrij staal, („het betrokken product”) van oorsprong uit Belarus, Oekraïne en Turkije („de betrokken landen”).
(2)
De procedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die op 29 september 2008 door het Defence Committee of the Welded Steel Tubes Industry of the European Union („de klager”) werd ingediend namens producenten die samen een groot deel, in dit geval meer dan 25 %, van de totale productie van het betrokken product in de Gemeenschap voor hun rekening nemen. Het bij de klacht gevoegde voorlopige bewijsmateriaal inzake dumping van het betrokken product van oorsprong uit de betrokken landen en de aanmerkelijke schade als gevolg daarvan werd voldoende geacht om een procedure in te leiden.
1.2. Betrokken partijen en controlebezoeken
(3)
De Commissie heeft de klager, alle haar bekende betrokken communautaire producenten, importeurs-handelaren en gebruikers, de producenten-exporteurs, hun verenigingen, almede de autoriteiten van de betrokken landen en haar bekende producenten van het soortgelijke product in het beoogde referentieland (de VS) officieel van de inleiding van de procedure in kennis gesteld. Belanghebbenden kregen de gelegenheid om binnen de in het bericht van inleiding genoemde termijn hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken te worden gehoord. Alle belanghebbenden die daar met opgave van redenen om hadden verzocht, werden gehoord.
(4)
Om de producenten-exporteurs in Belarus in staat te stellen desgewenst een verzoek om een individuele behandeling („IB”) in te dienen, heeft de Commissie de haar bekende betrokken producenten-exporteurs en de autoriteiten van Belarus de desbetreffende formulieren toegezonden. Twee ondernemingsgroepen in Belarus dienden overeenkomstig artikel 9, lid 5, van de basisverordening een verzoek om een IB in.
(5)
Gezien het kennelijk grote aantal producenten-exporteurs in Turkije en Oekraïne en communautaire producenten en importeurs dat bij dit onderzoek betrokken was, werd in het bericht van inleiding vermeld dat werd overwogen om overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening gebruik te maken van steekproeven. Om de Commissie in staat te stellen te besluiten of steekproeven noodzakelijk waren en, zo ja, deze ook samen te stellen, werd aan de producenten-exporteurs in Turkije en Oekraïne, de communautaire producenten en de importeurs en hun vertegenwoordigers verzocht zich kenbaar te maken en overeenkomstig het bericht van inleiding binnen 15 dagen na publicatie daarvan basisinformatie over hun activiteiten in verband met het betrokken product te verstrekken.
(6)
Voor Turkije is uit de 13 ondernemingen of groepen van ondernemingen die de steekproefvragen hadden beantwoord, een steekproef van vier ondernemingen of groepen van ondernemingen samengesteld. Een van de in de steekproef opgenomen ondernemingen verstrekte evenwel tijdens de steekproefprocedure geen informatie over het bestaan van twee verbonden Turkse producenten, maar gaf deze informatie pas in een zeer laat stadium. Desalniettemin kregen de twee verbonden ondernemingen nog een kans om een volledig ingevulde vragenlijst in te dienen. De door deze ondernemingen ingediende informatie was echter dermate onvolledig dat het onmogelijk was een dumpingberekening uit te voeren. Bijgevolg werd deze onderneming van de steekproef uitgesloten. Een andere Turkse producent, die niet in de oorspronkelijke steekproef was opgenomen, vroeg in overeenstemming met artikel 17, lid 3, van de basisverordening om een individueel onderzoek en diende binnen de vastgestelde termijn een volledig ingevulde vragenlijst in. Vervolgens werd die onderneming in de steekproef opgenomen. De vier in de steekproef opgenomen ondernemingen vertegenwoordigen 63 % van de totale uitvoer van het betrokken product uit Turkije naar de Gemeenschap tijdens het onderzoektijdvak. Overeenkomstig artikel 17, lid 2, van de basisverordening werd overleg gepleegd met de betrokken partijen, die geen bezwaar maakten.
(7)
In Oekraïne beantwoordden twee groepen van ondernemingen en nog een derde onderneming de steekproefvragen; zij verklaarden bereid te zijn aan het onderzoek mee te werken. Hun uitvoer naar de Gemeenschap maakte volgens de Eurostatdatabank in het onderzoektijdvak ongeveer 30 % van de invoer van het betrokken product uit Oekraïne uit. Gezien dit beperkte aantal medewerkende ondernemingen werd besloten om bij alle drie medewerkende producenten-exporteurs een onderzoek uit te voeren en dus geen gebruik te maken van een steekproef.
(8)
Wat de importeurs van het betrokken product betreft, heeft de Commissie alle haar bekende importeurs om gegevens over de invoer en verkoop van het betrokken product verzocht. Omdat acht importeurs hun medewerking toezegden, werd geen steekproef geselecteerd.
(9)
Wat de communautaire producenten betreft, heeft de Commissie in overeenstemming met artikel 17 van de basisverordening een steekproef samengesteld op basis van de grootste representatieve hoeveelheid van het in de Gemeenschap geproduceerde en aldaar verkochte betrokken product die binnen de beschikbare tijd redelijkerwijs kon worden onderzocht. Op basis van de informatie die de Commissie van de communautaire producenten heeft ontvangen, heeft zij de vier ondernemingsgroepen geselecteerd die in de Gemeenschap de grootste hoeveelheden produceren en verkopen. Zij vertegenwoordigden 52 % van de geschatte totale productie van het betrokken product in de Gemeenschap. Overeenkomstig artikel 17, lid 2, van de basisverordening werd overleg gepleegd met de betrokken partijen, die geen bezwaar maakten. Daarnaast werd aan de overige communautaire producenten verzocht bepaalde algemene gegevens voor de schadeanalyse te verstrekken. Een van de in de steekproef opgenomen producenten heeft echter geen antwoord op de vragenlijst ingediend en besloten verder niet aan het onderzoek mee te werken. Aangezien opname in de steekproef van enkele van de andere communautaire producenten die hun medewerking hadden aangeboden, de representativiteit van de steekproef slechts licht zou wijzigen, werd besloten de onderneming die haar medewerking aan het onderzoek had ingetrokken, niet te vervangen.
(10)
De Commissie heeft vragenlijsten verzonden naar de in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs in Turkije, de medewerkende producenten-exporteurs in Belarus en Oekraïne, de enige producent in de VS die zijn medewerking aanbood met het oog op de vaststelling van de normale waarde voor Belarus, de in de steekproef opgenomen communautaire producenten, alle importeurs die hun medewerking hadden aangeboden en alle haar bekende gebruikers. Er werden vragenlijsten ontvangen van de drie in de steekproef opgenomen ondernemingsgroepen die veertien communautaire producenten vertegenwoordigen, van vier Turkse ondernemingsgroepen, van één individuele Turkse producent-exporteur die deel uitmaakt van een groep van ondernemingen, van de twee Oekraïense ondernemingsgroepen, van de derde medewerkende Oekraïense producent, van de twee producenten-exporteurs uit Belarus, die ook een aanvraag voor een IB indienden, van hun vier importeurs/eigenaars van de uitgevoerde producten in het geval van uitbestede verkoop in het kader van een „tolling agreement”, van de medewerkende producent in de VS, van drie niet-verbonden communautaire importeurs en van één gebruiker in de Gemeenschap. Bovendien verstrekten nog eens vijf communautaire producenten de gevraagde algemene gegevens.
(11)
De Commissie heeft alle gegevens die zij voor de vaststelling van dumping, de schade als gevolg hiervan en het belang van de Gemeenschap nodig achtte, verzameld en gecontroleerd. Bij de volgende ondernemingen werd ter plaatse een controle uitgevoerd:
a)
communautaire producenten
-
Condesa Fabril, Legutiano, Alava, Spanje
-
Corus Tubes BV, Oosterhout, Nederland
-
Corus Tubes UK, Corby, Verenigd Koninkrijk
-
Lorraine Tubes, Lexy, Frankrijk
-
Marcegaglia SpA, Gazoldo degli Ippoliti, Mantova, Italië;
b)
producenten-exporteurs in Turkije
-
Erbosan Erciyas Boru Sanayii ve Ticaret A.Ș., Kayseri
-
Noksel Çelik Boru Sanayi A.Ș., Ankara
-
MMZ Ohnur Boru Profil Üretim San. ve Tic. A.Ș., Istanbul
-
Yücel Boru ve Profil Endüstrisi A.Ș. en de verbonden handelaar Yücel Boru Ihracat Ithalat ve Pazarlama A.Ș., Istanbul;
c)
producenten-exporteurs in Oekraïne
-
Lugansk Tube Works en verbonden ondernemingen, Lugansk en Dniepropetrovsk;
d)
niet-verbonden importeurs in de Gemeenschap
-
Kromat Trading Ltd., Londen, Verenigd Koninkrijk
-
JSC Azovlitas, Kaunas, Litouwen.
1.3. Onderzoektijdvak
(12)
Het onderzoek naar de dumping en schade had betrekking op de periode van 1 oktober 2007 tot en met 30 september 2008 („het onderzoektijdvak” of „OT”). Het onderzoek naar de ontwikkelingen die relevant zijn voor de schadebeoordeling had betrekking op de periode van 1 januari 2005 tot het einde van het onderzoektijdvak („de beoordelingsperiode”).
1.4. Betrokken product
(13)
Bij het product dat zou zijn gedumpt, gaat het om gelaste buizen, pijpen en holle profielen met vierkant of rechthoekig profiel, van ijzer, ander dan gietijzer, of van staal, ander dan roestvrij staal, maar met uitzondering van buizen en pijpen van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen en buizen en pijpen van de soort gebruikt bij de olie- of gaswinning, van oorsprong uit Belarus, Oekraïne en Turkije („het betrokken product”), doorgaans aangegeven onder de GN-codes 7306 61 92 en 7306 61 99. Het product wordt ook vaak „hollow section” genoemd.
(14)
Het betrokken product wordt voornamelijk gebruikt voor dragende en andere constructies in de bouw, en voor constructiedelen van schepen, kranen, transportwerktuigen, aanhangers, vrachtwagens, landbouwwerktuigen enz. Het kan ook worden gebruikt in meubelen van metaal, sportartikelen en artikelen voor ontspanning, speelgoed, deuren en ramen van metaal, rekken en stellingen en bij opslag en bundeling enz.
2. INTREKKING VAN DE KLACHT EN BEËINDIGING VAN DE PROCEDURE
(15)
Per brief van 3 juni 2009 aan de Commissie heeft de klager zijn klacht formeel ingetrokken. Volgens de klager was de aanleiding voor deze intrekking het feit dat de marktsituatie voor de bedrijfstak van de Gemeenschap nu aanzienlijk verschilt van die toen de klacht was ingediend, aangezien de werkelijke en de zichtbare vraag in de EU onlangs is ingestort, wat tot een afname van de invoer heeft geleid. Gezien deze gewijzigde situatie wil de klager niet doorgaan met deze zaak, die was gebaseerd op een analyse van historische gegevens die de huidige marktomstandigheden niet meer ten volle weerspiegelen. Volgens de klager verdient het de voorkeur in deze omstandigheden op eventuele oneerlijke schade veroorzakende handelspraktijken te reageren met een nieuwe zaak - indien een toekomstige situatie een dergelijke maatregel zou rechtvaardigen - waarmee alle aspecten volledig kunnen worden onderzocht.
(16)
De klager betoogde ook dat een nieuwe sterke toename van de invoer de levensvatbaarheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap in de huidige omstandigheden zou kunnen schaden.
(17)
De huidige situatie ten aanzien van het betrokken product wordt zowel in de EU als in de betrokken landen gekenmerkt door een ongekende verandering van de fundamentele economische parameters. Niet alleen is het in deze omstandigheden moeilijk om beredeneerde veronderstellingen ten aanzien van de ontwikkeling van de markt op korte tot middellange termijn te maken, maar bovendien lijkt de economische situatie onstabiel en is schade veroorzakende dumping niet uit te sluiten. Gezien de onzekere algemene marktomstandigheden wordt het passend geacht toezicht uit te oefenen op de invoer van het betrokken product in de EU. Met behulp van de in het kader van dat toezicht verkregen informatie kan de Commissie zo nodig snel reageren. De informatie kan bijvoorbeeld worden gebruikt voor de inleiding van een nieuwe procedure, mits aan de voorwaarden van artikel 5 van de basisverordening wordt voldaan, dus mits er voldoende voorlopig bewijsmateriaal inzake schade veroorzakende dumping is.
(18)
De Commissie merkt ook op dat indien er een nieuwe procedure betreffende dit product moet worden ingeleid en de omstandigheden dit rechtvaardigen, een snel onderzoek gewenst kan zijn. Artikel 7, lid 1, van de basisverordening voorziet hierin, aangezien het een vrij snelle instelling van voorlopige maatregelen na de inleiding van de procedure mogelijk maakt.
(19)
De periode van toezicht mag niet langer duren dan 24 maanden vanaf de dag dat de beëindiging van deze procedure wordt bekendgemaakt.
(20)
Krachtens artikel 9, lid 1, van de basisverordening kan de procedure worden beëindigd wanneer de klacht wordt ingetrokken, tenzij die beëindiging in strijd is met het belang van de Gemeenschap.
(21)
Opgemerkt zij in dit verband dat bovenstaande analyse van de huidige situatie ten aanzien van het betrokken product en een eventueel nieuw onderzoek in de toekomst niets afdoen aan de intrekking van de klacht door de klager. De Commissie is derhalve van oordeel dat deze procedure moet worden beëindigd omdat het onderzoek niet heeft uitgewezen dat beëindiging ervan strijdig is met het belang van de Gemeenschap. De belanghebbenden werden hiervan in kennis gesteld en zij kregen de gelegenheid opmerkingen te maken. Er werden echter geen opmerkingen ontvangen die aanleiding geven dit besluit te wijzigen.
(22)
De Commissie concludeert derhalve dat de antidumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van gelaste buizen, pijpen en holle profielen met vierkant of rechthoekig profiel, van ijzer, ander dan gietijzer, of van staal, ander dan roestvrij staal, van oorsprong uit Belarus, Oekraïne en Turkije moet worden beëindigd zonder dat antidumpingmaatregelen worden ingesteld,
BESLUIT:
Artikel 1
De antidumpingprocedure betreffende de invoer van gelaste buizen, pijpen en holle profielen met vierkante of rechthoekige doorsnede, van ijzer anders dan gietijzer of staal anders dan roestvrij staal, maar met uitzondering van buizen en pijpen van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen en buizen en pijpen van de soort gebruikt bij de olie- of gaswinning, van oorsprong uit Belarus, Turkije en Oekraïne, doorgaans aangegeven onder de GN-codes 7306 61 92 en 7306 61 99, wordt beëindigd.
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die van zijn bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 4 september 2009.

Labels: 4
1
5
7
3
18