Document ID: 31977L0096

Padomes Direktīva
(1976. gada 21. decembris)
par trihīnu (trichinella spiralis) pārbaudi, importējot no trešām valstīm svaigu mājas cūku gaļu
(77/96/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1972. gada 12. decembra Direktīvu 72/462/EEK par veselības un veterinārās pārbaudes problēmām, importējot no trešām valstīm liellopus un cūkas un svaigu gaļu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 75/379/EEK [2], un jo īpaši tās 21. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā Direktīvā 72/462/EEK Padome 21. pantā paredzēja izklāstīt metodi un procedūras trihīnu noteikšanai svaigā cūkgaļā;
tā kā, kamēr dalībvalstīs pastāv būtiskas atšķirības attiecībā uz trihīnu atklāšanas garantijām, ko pieprasa, importējot svaigu gaļu no trešām valstīm, Direktīvas 72/462/EEK piemērošana nedos vēlamo iedarbību; tā kā šā iemesla dēļ ir nepieciešams noteikt Kopienas pasākumus šajā jomā;
tā kā, lai aizsargātu patērētāju veselību, svaigā cūkgaļa ir sistemātiski jāpārbauda, lietojot atzītas efektīvas metodes, lai nepieļautu trihīnas saturošu gaļu;
tā kā, ja pārbaudi veic eksportētājā trešā valstī, tā ir jāveic kautuvēs, kas atbilst noteiktiem nosacījumiem un kurās jo īpaši ir ar piemērotu aprīkojumu apgādāta skrīninga laboratorija;
tā kā, lai varētu atšķirt pārbaudītos gaļas paraugus no nepārbaudītajiem paraugiem, ir jāparedz īpašs marķējums gaļai, kuras pārbaudei ir bijis negatīvs rezultāts;
tā kā jābūt procedūrai, kas veidotu ciešu un iedarbīgu Komisijas un dalībvalstu sadarbību trešo valstu kontrolējošo iestāžu lietderības noteikšanai, lai veiktu šo pārbaudi vai strādātu ar pārbaudīto gaļu; tā kā būtu jābūt arī procedūrai tehnisko noteikumu ierosināšanai attiecībā uz skrīninga metodēm, prasībām kontroles laboratorijām un attiecībā uz pārbaudītās gaļas marķēšanas procedūru atbilstoši tehnikas attīstībai un iegūtajai pieredzei;
tā kā dalībvalstīm būtu jāatļauj pieņemt svaigu gaļu, kurai eksportētāja trešā valsts nav veikusi trihīnu skrīningu, ar noteikumu, ka šo gaļu vai nu eksportētājā trešā valstī vai dalībvalstī, kurai ir paredzēta šī gaļa, apstrādā ar aukstumu, kas nodrošina, ka visas iespējamās trihīnas padara nekaitīgas; tā kā šai apstrādei tomēr ir jābūt veiktai saskaņā ar noteiktām skaidri precizētām procedūrām un iestādēs, kas atbilst noteiktiem nosacījumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šajā direktīvā izmanto Direktīvā 72/462/EEK ietvertās definīcijas.
Turklāt:
a) "svaiga gaļa" nozīmē svaigu mājas cūku gaļu;
b) "pārbaude" norāda uz pārbaudi, lai atklātu trihīnas svaigā gaļā.
2. pants
1. Pieņemšanai Kopienas iekšējā tirdzniecībā skeleta muskuļus (šķērssvītrotos muskuļus) saturošo svaigo gaļu no trešām valstīm pārbauda valsts pilnvarotā uzraudzībā un uz viņa atbildību.
2. Pārbaudi veic saskaņā ar vienu no I pielikumā paredzētajām metodēm katram Kopienā ievedamajam veselam liemenim vai, ja tāda nav, tad katrai liemeņa pusei, ceturtdaļai vai gabalam.
3. Pārbaude notiek eksportētājvalstī saskaņā ar Direktīvas 72/462/EEK 4. pantu apstiprinātā kautuvē un kurā ir atļauts veikt šo pārbaudi saskaņā ar šās direktīvas 4. pantu.
4. Pārbaude notiek pirms Direktīvas 72/462/EEK B pielikuma X nodaļā paredzētās veselības marķēšanas.
5. Ja nav iespējams veikt pārbaudi eksportētājvalstī, dalībvalsts, kurai ir paredzēta svaigā gaļa, var atļaut importu ar noteikumu, ka pārbaude notiek tās teritorijā kopā ar Direktīvas 72/462/EEK 24. panta 2. punktā paredzēto iedzīvotāju veselības aizsardzības pārbaudi pārbaudes vietā minētās direktīvas 27. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē.
6. a) Ja pārbaudes iznākums ir negatīvs, svaigo gaļu tūlīt pēc pārbaudes marķē saskaņā ar III pielikumu;
b) marķējot ar tinti, izmanto krāsvielu Direktīvas 72/462/EEK 17. panta 3. punkta nozīmē.
3. pants
1. Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts, kurai tā ir paredzēta, var atļaut neizdarīt noteiktu trešo valstu vai to daļu svaigās gaļas pārbaudi, ja tā ir sasaldēta saskaņā ar IV pielikuma noteikumiem.
2. Apstrādi veic iestādē, kas atrodas eksportētājā trešā valstī, un tā ir aprakstīta 4. panta 1. punktā.
Sasaldēšana, ko veic eksportētājā trešā valstī, valsts pilnvarotajam veterinārārstam ir jāapstiprina uz veterinārā sertifikāta, ko saskaņā ar Direktīvas 72/462/EEK 22. panta 3. punktu pārvadā kopā ar gaļu.
3. Ja apstrāde nav veikta eksportētājā trešā valstī, tā atbilstoši 2. panta 5. punktam ir jāveic pārbaudes punktā.
Sasaldēšana, ko veic dalībvalstī, valsts pilnvarotajam veterinārārstam ir jāapstiprina uz sertifikātiem, ko saskaņā ar Direktīvas 72/462/EEK 25. pantu pārvadā kopā ar gaļu.
4. pants
1. Par atļauju kautuvei veikt pārbaudi un izcirstuvei veikt šādi pārbaudītas gaļas sadali vai atkaulošanu, vai par atļauju uzņēmumam veikt 3. pantā minēto sasaldēšanu lemj saskaņā ar 9. pantā izklāstīto procedūru. Papildus Direktīvas 72/462/EEK 4. panta prasībām ņem vērā atbilstoši šai direktīvai dotās garantijas un, attiecībā uz kautuvēm, garantijas par:
a) pārbaudes veikšanai vajadzīgo telpu un aparatūras esamību;
b) pārbaudes veicēju kvalifikāciju.
Atļauju kautuvei un izcirstuvei piešķir tikai tad, ja kompetentas attiecīgās trešās valsts iestādes oficiāli ir atzinušas, ka kautuve un izcirstuve spēj izpildīt 5. pantā un III pielikumā izklāstītos nosacījumus; attiecībā uz kautuvi arī to, ka tai ir laboratorija, kas atbilst II pielikuma I nodaļai un kas spēj izpildīt pārējo II un I pielikuma nodaļu prasības.
Atļauju uzņēmumam veikt sasaldēšanu piešķir tikai tad, ja kompetentas attiecīgās trešās valsts iestādes oficiāli ir atzinušas, ka uzņēmums spēj izpildīt IV pielikumā izklāstītos nosacījumus.
2. Direktīvas 72/462/EEK 4. panta 4. punktā minētajā(-os) sarakstā(-os) iekļauj īpašu norādījumu pretī to uzņēmumu nosaukumiem, kam ir piešķirta atļauja 1. punkta nozīmē.
5. pants
1. Kautuvēs, kurām ir piešķirta atļauja atbilstoši 4. pantam, cūkas, kuru gaļa ir paredzēta Kopienai, ir jākauj atsevišķās telpās vai, ja tādu nav, tad citā laikā nekā cūkas, kuru gaļa nav paredzēta Kopienai, ja vien šādu cūku gaļa nav pārbaudīta saskaņā ar šo pašu procedūru.
2. Tās gaļas sadalīšana un atkaulošana, kuras pārbaude ir devusi negatīvu iznākumu un kura ir paredzēta Kopienai, ir jāveic izcirstuvēs saskaņā ar 4. pantu.
Šajās izcirstuvēs šāda gaļa ir jāsadala un jāatkaulo citās telpās vai, ja tādu nav, tad citā laikā nekā Kopienai neparedzētā gaļa, ja vien gaļa nav pārbaudīta saskaņā ar šo pašu procedūru.
6. pants
Direktīvas 72/462/EEK 5. pantā paredzētajās pārbaudēs trešās valstīs ir arī jāpārliecinās, vai šī direktīva tiek piemērota.
7. pants
Dalībvalstis sastāda un paziņo Komisijai to 2. panta 5. punktā minēto pārbaudes punktu sarakstu, kuros var veikt:
- pārbaudi,
- 3. pantā minēto sasaldēšanu.
Tās nodrošina, ka šiem punktiem ir minēto darbību veikšanai vajadzīgais aprīkojums.
8. pants
Rīkojoties pēc Komisijas priekšlikuma, Padome pirms 1979. gada 1. janvāra pieņem lēmumu par papildinājumiem, kas jāizdara I pielikumā noteiktajās metodēs.
9. pants
1. Ja ievēro šajā pantā izklāstīto procedūru, priekšsēdētājs, vai nu pēc savas ierosmes vai saskaņā ar dalībvalsts pieprasījumu, jautājumu bez kavēšanās nodod Pastāvīgai veterinārijas komitejai (še turpmāk "Komiteja"), kas ir izveidota, ievērojot Padomes 1968. gada 15. oktobra lēmumu.
2. Komitejā dalībvalstu balsis vērtē saskaņā ar Līguma 148. panta 2. punktu. Priekšsēdētājs nebalso.
3. Komisijas pārstāvis iesniedz paredzamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz savu atzinumu par šiem pasākumiem priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, ņemot vērā izskatāmo jautājumu steidzamību. Atzinumus sniedz ar 41 balss vairākumu.
4. Komisija paredz pasākumus un nekavējoties tos īsteno, ja tie atbilst Komitejas atzinumam. Ja paredzētie pasākumi neatbilst Komitejas atzinumam vai, ja atzinums nav sniegts, Komisija bez kavēšanās iesniedz Padomei priekšlikumu par veicamajiem pasākumiem.
Padome paredz pasākumus ar kvalificētu balsu vairākumu.
Ja Padome trijos mēnešos kopš jautājuma iesniegšanas nav paredzējusi nekādus pasākumus, Komisija pieņem ierosinātos pasākumus un nekavējoties tos ievieš, ja vien Padome nav pieņēmusi lēmumu pret tiem ar vienkāršu balsu vairākumu.
10. pants
Šīs direktīvas 9. pantu piemēro līdz 1981. gada 21. jūnijam.
11. pants
Dalībvalstīs, vēlākais, 1979. gada 1. janvārī stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
12. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1976. gada 21. decembrī

Labels: 3
17
16
6