Document ID: 31997R0012

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) 12/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Δεκεμβρίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 249,
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2153/96 του Συμβουλίου (3), καθορίζει ορισμένες διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 7
ότι, στις 22 Δεκεμβρίου 1994, το Συμβούλιο θέσπισε την απόφαση 94/800/ΕΚ (4) σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, σε ότι αφορά τα θέματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές της, των συμφωνιών που προέκυψαν από τις πολυμερείς διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης (1986-1994) 7 ότι, κατ' εφαρμογή του παραρτήματος 1 Α της εν λόγω απόφασης, η οποία συμπεριλαμβάνει τη συμφωνία για τους κανόνες καταγωγής, η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση να θέσει σε εφαρμογή σύστημα δεσμευτικών πληροφοριών στον τομέα της καταγωγής 7
ότι είναι αναγκαίο να βελτιωθεί, σύμφωνα με τις ιδιαιτερότητες κάθε συστήματος κανόνων καταγωγής, η συνοχή μεταξύ των εν λόγω συστημάτων ώστε να διευκολυνθεί η συνολική κατανόησή τους, πράγμα που ισχύει ιδίως για τους αυτόνομους κανόνες καταγωγής 7 ότι είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η θέση σε ισχύ της συνδυασμένης ονοματολογίας που υιοθετήθηκε μετά την αναθεώρηση του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων 7 ότι είναι επίσης αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η θέση σε ισχύ του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, όπως τροποποιήθηκε από την CNUCED 7
ότι θα πρέπει να ορίζεται σαφώς ποια έγγραφα συνοδεύουν τη διασάφηση υπαγωγής σε οικονομικό τελωνειακό καθεστώς, για να μειωθούν οι διατυπώσεις που αφορούν την εφαρμογή των καθεστώτων αυτών 7
ότι είναι σκόπιμο να καθοριστούν τα ελάχιστα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στην απόδειξη που εκδίδεται για την καταβολή των δασμών μετά από διασάφηση που πραγματοποιείται με προφορική δήλωση ώστε να καθίσταται ευχερέστερη η απόδειξη της διεκπεραίωσης των τελωνειακών διατυπώσεων για τα σχετικά εμπορεύματα 7
ότι, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 482/96 της Επιτροπής (5), ο οποίος τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, έχουν θεσπιστεί, στο πλαίσιο του κοινοτικού καθεστώτος διαμετακόμισης, πλέον ευέλικτες διαδικασίες όσον αφορά τις εναλλακτικές αποδείξεις της κανονικότητας των πράξεων κοινοτικής διαμετακόμισης σε περίπτωση κατά την οποία δεν επιστρέφεται το αντίτυπο αριθ. 5 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου 7 ότι η ίδια ευέλικτη αντιμετώπιση πρέπει να ισχύει κατά την προσκόμιση εναλλακτικών αποδείξεων σε περίπτωση μη επιστροφής του αντιτύπου επιστροφής του δελτίου TIR ή του δελτίου ATA 7
ότι, βάσει του προαναφερόμενου κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 482/96, έχει προβλεφθεί επίσης ο προκαθορισμός των συγκεκριμένων διαδρομών στο πλαίσιο του κοινοτικού καθεστώτος διαμετακόμισης, ιδίως όσον αφορά την κυκλοφορία εμπορευμάτων για τα οποία η συνολική εγγύηση έχει ανασταλεί 7 ότι πρέπει να ληφθούν περαιτέρω ειδικά μέτρα ελέγχου για τα ίδια εμπορεύματα στο πλαίσιο του καθεστώτος TIR 7
ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί πως η επιστροφή δασμών κατά την εισαγωγή είναι δυνατόν να παρέχεται εφόσον πρόκειται για εξαγωγή αρχικών εμπορευμάτων σύμφωνα με τη διαδικασία της ενεργητικής τελειοποίησης (σύστημα επιστροφής) 7
ότι, κατ' εφαρμογή των άρθρων 871 και 905 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, η Επιτροπή πρέπει να αποφανθεί, βάσει φακέλων που της διαβιβάζουν τα κράτη μέλη, αφενός σχετικά με καταστάσεις που επιτρέπουν ενδεχομένως να μη ληφθούν εκ των υστέρων υπόψη οι εισαγωγικοί ή εξαγωγικοί δασμοί και, αφετέρου, σχετικά με αιτήσεις επιστροφής ή διαγραφής των εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών 7
ότι είναι σκόπιμο να επιβεβαιωθεί ότι διασφαλίζεται πράγματι το δικαίωμα ακρόασης, αφενός, των προσώπων τα οποία αφορά η απόφαση σχετικά με την εκ των υστέρων λήψη υπόψη των εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών και, αφετέρου, των προσώπων που ζητούν επιστροφή ή διαγραφή των εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών 7
ότι είναι αναγκαίο, προκειμένου να αποφευχθεί ενέργεια είσπραξης στην περίπτωση που είναι πιθανή η εκ των υστέρων χορήγηση επιστροφής, να προβλεφθεί η αναστολή της υποχρέωσης του οφειλέτη να καταβάλει τους δασμούς σε αυτήν την περίπτωση, ιδίως σύμφωνα με το άρθρο 222 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 7
ότι το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 καθορίζει τις προϋποθέσεις για καθορισμό της καταγωγής των εμπορευμάτων 7 ότι πολλά δομικά στοιχεία μπορεί να κατάγονται από περισσότερες της μιας χώρες και μπορεί να προσυναρμολογήθηκαν σε χώρες άλλες από αυτή που τελειωτικά συναρμολογήθηκαν σε ορισμένες μη εγγεγραμμένες μαγνητικές δισκέτες και ότι η συναρμολόγηση από προσυναρμολογημένα στοιχεία δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι προσδίδει καταγωγή 7 ότι, υπό αυτές τις συνθήκες και προκειμένου να εξασφαλισθεί ομοιόμορφη ερμηνεία και εφαρμογή του προαναφερόμενου άρθρου 24, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 7
ότι οι αποφάσεις αριθ. 4/92, της 22ας Δεκεμβρίου 1992, της επιτροπής συνεργασίας ΕΟΚ-Αγίου Μαρίνου (6) και αριθ. 1/96, της 1ης Ιουλίου 1996, της μεικτής επιτροπής ΕΚ-Ανδόρας (7) επιτρέπουν τη χρησιμοποίηση της κοινοτικής διαμετακόμισης μεταξύ, αφενός, της Κοινότητας και, αφετέρου, της Ανδόρας και του Αγίου Μαρίνου 7 ότι, συνεπώς, πρέπει να συμπληρωθεί ο κατάλογος των κωδικών που χρησιμοποιούνται στα τετραγωνίδια 51, 52 και 53 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου 7
ότι, για οικονομικούς λόγους, φαίνεται σκόπιμο να συμπληρωθεί ο κατάλογος του παραρτήματος 87 7
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του τελωνειακού κώδικα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 τροποποιείται ως εξής:
1. Ο τίτλος II του μέρους I αντικαθίσται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΤΙΤΛΟΣ II
ΔΕΣΜΕΥΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Ορισμοί
Άρθρο 5
Κατά την έννοια του παρόντος τίτλου νοείται ως:
1. δεσμευτική πληροφορία:
δασμολογική πληροφορία ή πληροφορία σχετικά με την καταγωγή που δεσμεύει τις διοικητικές υπηρεσίες όλων των κρατών μελών της Κοινότητας, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στα άρθρα 6 και 7 7
2. αιτών:
- σε δασμολογικά θέματα: κάθε πρόσωπο που υποβάλλει στις τελωνειακές αρχές αίτηση για παροχή δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας,
- σε θέματα καταγωγής: κάθε πρόσωπο που έχει σοβαρούς λόγους και έχει διατυπώσει προς τις τελωνειακές αρχές αίτηση για παροχή δεσμευτικής πληροφορίας σχετικά με την καταγωγή 7
3. δικαιούχος:
πρόσωπο στο όνομα του οποίου παρέχεται η δεσμευτική πληροφορία.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Διαδικασία απόκτησης των δεσμευτικών πληροφοριών - Γνωστοποίηση στον αιτούντα και διαβίβαση στην Επιτροπή
Άρθρο 6
1. Η αίτηση για παροχή δεσμευτικής πληροφορίας ή δεσμευτικής συντάσσεται γραπτώς και απευθύνεται είτε στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους ή των κρατών μελών, στο οποίο ή στα οποία η εν λόγω πληροφορία πρέπει να χρησιμοποιηθεί, είτε στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους, στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο αιτών.
2. Η αίτηση για παροχή δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας πρέπει να αφορά ένα μόνον είδος εμπορευμάτων 7 η αίτηση για παροχή δεσμευτικής πληροφορίας σχετικά με την καταγωγή πρέπει να αφορά ένα μόνον είδος εμπορευμάτων και τις συνθήκες για την απόκτηση της καταγωγής.
3. Α. Η αίτηση παροχής δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας πρέπει να περιλαμβάνει, ιδίως, τα ακόλουθα πληροφοριακά στοιχεία:
α) το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου 7
β) το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος, στην περίπτωση που αυτός δεν είναι ο δικαιούχος 7
γ) την τελωνειακή ονοματολογία στην οποία πρέπει να πραγματοποιηθεί η κατάταξη. Όταν ο αιτών επιθυμεί να επιτύχει την κατάταξη εμπορεύματος σε μια από τις ονοματολογίες, που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχείο β) και παράγραφος 6 στοιχείο β) του κώδικα, στην αίτησή του για παροχή δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας πρέπει να αναφέρεται ρητά η σχετική ονοματολογία 7
δ) λεπτομερή περιγραφή του εμπορεύματος η οποία επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του και την κατάταξή του στην τελωνειακή ονοματολογία 7
ε) τη σύνθεση του εμπορεύματος, καθώς και τις μεθόδους εξέτασης που, ενδεχομένως, χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό της, στην περίπτωση που η κατάταξη εξαρτάται από αυτή 7
στ) την προσκόμιση, ενδεχομένως υπό μορφή συνημμένων, δειγμάτων, φωτογραφιών, σχεδίων, καταλόγων ή κάθε άλλου έντυπου υλικού που μπορεί να βοηθήσει τις τελωνειακές αρχές να προσδιορίσουν την ορθή κατάταξη του εμπορεύματος στην τελωνειακή ονοματολογία 7
ζ) την προτεινόμενη κατάταξη 7
η) τη συμφωνία για προσκόμιση, μετά από αίτηση των τελωνειακών αρχών, μετάφρασης των εγγράφων, που ενδεχομένως επισυνάπτονται, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους 7
θ) τα στοιχεία που πρέπει να θεωρούνται ως εμπιστευτικά 7
ι) την ένδειξη, εκ μέρους του αιτούντος, ότι, σύμφωνα με τα όσα γνωρίζει, έχει ήδη ζητηθεί ή εκδοθεί στην Κοινότητα δεσμευτική δασμολογική πληροφορία για πανομοιότυπο ή ομοειδές εμπόρευμα
κ) τη συναίνεσή του για την καταχώρηση των παρεχόμενων πληροφοριών σε τράπεζα δεδομένων της 7 ωστόσο, εφαρμόζονται, εκτός από τις διατάξεις του άρθρου 15 του κώδικα, οι διατάξεις που ισχύουν στα κράτη μέλη στον τομέα της προστασίας των πληροφοριών.
Β. Η αίτηση για παροχή δεσμευτικής πληροφορίας σχετικά με την καταγωγή πρέπει να περιλαμβάνει, ιδίως, τα ακόλουθα πληροφοριακά στοιχεία:
α) το όνομα και τη διεύθυνση του δικαιούχου 7
β) το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος στην περίπτωση που αυτός δεν είναι ο δικαιούχος 7
γ) το ισχύον νομικό πλαίσιο, κατά την έννοια των άρθρων 22 και 27 του κώδικα 7
δ) λεπτομερή περιγραφή του εμπορεύματος και τη δασμολογική του κατάταξη 7
ε) εφόσον είναι αναγκαίο, τη σύνθεση του εμπορεύματος, καθώς και τις μεθόδους εξέτασης που ενδεχομένως χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό της, και την τιμή εκ του εργοστασίου 7
στ) τους όρους καθορισμού της καταγωγής, την περιγραφή των χρησιμοποιούμενων υλών και την καταγωγή τους, τη δασμολογική κατάταξη, τις αντίστοιχες αξίες και περιγραφή των συνθηκών (κανόνες σχετικά με την αλλαγή της δασμολογικής διάκρισης, την προστιθέμενη αξία, την περιγραφή της επεξεργασίας ή της μεταποίησης, ή άλλοι ειδικοί κανόνες) που συνέβαλαν στην πλήρωση των σχετικών όρων 7 ειδικότερα, πρέπει να αναφέρεται ο ακριβής κανόνας καταγωγής που ισχύει για την περίπτωση, καθώς και η προβλεπόμενη καταγωγή του εμπορεύματος 7
ζ) την προσκόμιση, ενδεχομένως, υπό μορφή συνημμένων, δειγμάτων, φωτογραφιών, σχεδίων, καταλόγων ή κάθε άλλου έντυπου υλικού όσον αφορά τη σύνθεση του εμπορεύματος και τις ύλες που το αποτελούν, που να βοηθήσει στον προσδιορισμό της διαδικασίας κατασκευής ή μεταποίησης των εν λόγω υλών 7
η) τη συμφωνία για προσκόμιση, μετά από αίτηση των τελωνειακών αρχών, μετάφρασης των εγγράφων που ενδεχομένως επισυνάπτονται, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους 7
θ) τα στοιχεία που πρέπει να θεωρούνται ως εμπιστευτικά, είτε αυτά αφορούν το κοινό είτε τις διοικήσεις 7
ι) την ένδειξη, εκ μέρους του αιτούντος, ότι, σύμφωνα με τα όσα γνωρίζει, έχει ήδη ζητηθεί ή εκδοθεί στην Κοινότητα δεσμευτική δασμολογική πληροφορία ή δεσμευτική πληροφορία σχετικά με την καταγωγή για πανομοιότυπο ή ομοειδές εμπόρευμα ή ύλη με εκείνα που αναφέρονται στα στοιχεία δ) ή στ) 7
κ) τη συναίνεσή του για την καταχώρηση των παρεχόμενων πληροφοριών σε τράπεζα δεδομένων της Επιτροπής στην οποία έχει πρόσβαση το κοινό 7 ωστόσο, εκτός από τις διατάξεις του άρθρου 15 του κώδικα, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν στα κράτη μέλη όσον αφορά την προστασία των πληροφοριών.
4. Αν, κατά την παραλαβή της, οι τελωνειακές αρχές θεωρούν ότι η αίτηση δεν περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία που είναι αναγκαία για να είναι σε θέση να αποφασίσουν, γνωρίζοντας πλήρως την κατάσταση, ζητούν από τον αιτούντα να τους προσκομίσει τα ελλείποντα στοιχεία. Οι αντίστοιχες προθεσμίες των τριών μηνών και των 150 ημερών που προβλέπονται στο άρθρο 7 αρχίζουν να τρέχουν τη στιγμή κατά την οποία οι τελωνειακές αρχές έχουν στη διάθεσή τους όλα τα στοιχεία για να αποφασίσουν 7 γνωστοποιούν στον αιτούντα τη λήψη της αίτησής του, καθώς και την ημερομηνία ενάρξεως της εν λόγω προθεσμίας.
5. Ο κατάλογος των τελωνειακών αρχών, που ορίζονται από τα κράτη μέλη για να δέχονται την αίτηση για παροχή δεσμευτικής πληροφορίας ή να εκδίδουν αυτή, αποτελεί αντικείμενο ανακοίνωσης στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Άρθρο 7
1. Η δεσμευτική πληροφορία πρέπει να γνωστοποιείται στον αιτούντα το ταχύτερο δυνατό.
α) Για δασμολογικά θέματα: Αν, μετά την πάροδο προθεσμίας τριών μηνών από την αποδοχή της αίτησης για παροχή πληροφορίας, δεν είναι ακόμη δυνατή η γνωστοποίηση της δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας στον αιτούντα, οι τελωνειακές αρχές τον ενημερώνουν σχετικά, αναφέροντας το λόγο της καθυστέρησης, καθώς και την προθεσμία εντός της οποίας αυτές πιστεύουν ότι θα μπορούν να γνωστοποιήσουν τη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία.
β) Για θέματα καταγωγής: η δεσμευτική πληροφορία οφείλει να γνωστοποιείται το αργότερο εντός 150 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης.
2. Η γνωστοποίηση πραγματοποιείται με έντυπο, το υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα I (δεσμευτική δασμολογική πληροφορία) ή στο παράρτημα 1Α (δεσμευτική πληροφορία σχετικά με την καταγωγή). Στα έντυπα αυτά αναφέρεται ποια από τα περιλαμβανόμενα στοιχεία θεωρείται ότι παρέχονται εμπιστευτικά. Πρέπει να αναφέρεται ρητά η δυνατότητα προσφυγής που προβλέπεται στο άρθρο 243 του κώδικα.
Άρθρο 8
1. Αντίγραφο της δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας (αντίτυπο αριθ. 2 του παραρτήματος Ι), καθώς και τα στοιχεία (αντίτυπο αριθ. 4 του παραρτήματος Ι), ή αντίγραφο της δεσμευτικής πληροφορίας σχετικά με την καταγωγή καθώς και τα στοιχεία διαβιβάζονται αμελλητί από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή. Μόλις τούτο είναι δυνατό, οι πληροφορίες αυτές θα διαβιβάζονται μέσω συστημάτων τηλεματικής.
2. Μετά από αίτηση κράτους μέλους, τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στο αντίγραφο του εντύπου, καθώς και οι άλλες σχετικές πληροφορίες, διαβιβάζονται σ' αυτό από την Επιτροπή αμελλητί. Μόλις αυτό είναι εφικτό, η διαβίβαση αυτή πραγματοποιείται μέσω συστημάτων τηλεματικής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
Διατάξεις που αναφέρονται στην περίπτωση διισταμένων δεσμευτικών πληροφοριών
Άρθρο 9
1. Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώνει την ύπαρξη δύο ή περισσοτέρων διισταμένων δεσμευτικών πληροφοριών:
- προβαίνει, με ιδία πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως αντιπροσώπου κράτους μέλους, στην εγγραφή του θέματος αυτού στην ημερήσια διάταξη της επιτροπής για να συζητηθεί κατά τη συνεδρίασή της που πραγματοποιείται τον μήνα που ακολουθεί, ή κατά την επόμενη συνεδρίαση,
- σύμφωνα με τις διαδικασίες της επιτροπής, η Επιτροπή, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός έξι μηνών από την πραγματοποίηση της συνεδρίασης που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση, λαμβάνει μέτρα για την ενιαία εφαρμογή των διατάξεων σε θέματα ονοματολογίας ή καταγωγής, ανάλογα με την περίπτωση.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, θεωρούνται ότι διίστανται οι δεσμευτικές πληροφορίες σχετικά με την καταγωγή σύμφωνα με τις οποίες αποδίδεται διαφορετική καταγωγή στα εμπορεύματα τα οποία:
- υπάγονται στην ίδια δασμολογική διάκριση και η καταγωγή των οποίων έχει καθοριστεί με βάση τους ίδιους κανόνες καταγωγής και
- έχουν παραχθεί σύμφωνα με την ίδια διαδικασία κατασκευής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
Έκταση ισχύος των δεσμευτικών πληροφοριών
Άρθρο 10
1. Με την επιφύλαξη των άρθρων 5 και 64 του κώδικα, μόνον ο δικαιούχος μπορεί να επικαλεστεί τη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία ή τη δεσμευτική πληροφορία σχετικά με την καταγωγή.
2. α) Για δασμολογικά θέματα: οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατόν να απαιτούν από τον δικαιούχο να δηλώνει στις τελωνειακές αρχές, κατά τη διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων, ότι κατέχει δεσμευτική δασμολογική πληροφορία για τα εμπορεύματα που αποτελούν το αντικείμενο εκτελωνισμού.
β) Για θέματα καταγωγής: οι αρχές που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο του εφαρμόσιμου των δεσμευτικών πληροφοριών σχετικά με την καταγωγή είναι δυνατόν να απαιτούν από τον δικαιούχο να δηλώνει στις εν λόγω αρχές, κατά τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων, ότι κατέχει δεσμευτική πληροφορία σχετικά με την καταγωγή για τα εμπορεύματα που αποτελούν το αντικείμενο των εν λόγω διατυπώσεων.
3. Ο δικαιούχος δεσμευτικής πληροφορίας μπορεί να την επικαλεστεί για συγκεκριμένο εμπόρευμα μόνον εφόσον αποδεικνύεται:
α) για δασμολογικά θέματα: κατά τρόπο ικανοποιητικό, στις τελωνειακές αρχές ότι υπάρχει πλήρης αντιστοιχία μεταξύ αυτού του εμπορεύματος και εκείνου που περιγράφεται στην προσκομιζόμενη πληροφορία 7
β) για θέματα καταγωγής: κατά τρόπο ικανοποιητικό, στις αρχές που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β), ότι υπάρχει πλήρης αντιστοιχία μεταξύ αυτού του εμπορεύματος και των καθοριστικών στοιχείων για την απόκτηση της καταγωγής, και εκείνων που περιγράφονται στην προσκομιζόμενη πληροφορία.
4. Οι τελωνειακές αρχές (για τις δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες) ή οι αρχές που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) (για τις δεσμευτικές πληροφορίες σχετικά με την καταγωγή) έχουν την ευχέρεια να ζητήσουν μετάφραση της εν λόγω πληροφορίας στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
Άρθρο 11
Δεσμευτική δασμολογική πληροφορία που εκδόθηκε από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους από την 1η Ιανουαρίου 1991 και μετά, δεσμεύει τις αρμόδιες αρχές όλων των κρατών μελών υπό τους ίδιους όρους.
Άρθρο 12
1. Από τη θέσπιση μιας από τις πράξεις ή ενός από τα μέτρα που απαριθμούνται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 του κώδικα, οι τελωνειακές αρχές λαμβάνουν όλα τα μέτρα, ούτως ώστε στο εξής να εκδίδονται δεσμευτικές πληροφορίες μόνον εφόσον είναι σύμφωνες με αυτή την πράξη ή το μέτρο.
2. α) Όσον αφορά τις δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες, για την εφαρμογή της ανωτέρω παραγράφου 1, η ημερομηνία που θα λαμβάνεται υπόψη:
- για τους κανονισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο i) του κώδικα, σχετικά με τις τροποποιήσεις της τελωνειακής ονοματολογίας, είναι εκείνη της έναρξης εφαρμογής τους,
- για τους κανονισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο i) του κώδικα, που προσδιορίζουν ή επηρεάζουν την κατάταξη εμπορεύματος στην τελωνειακή ονοματολογία, είναι εκείνη της δημοσίευσής τους στη σειρά L της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
- για τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο ii) του κώδικα, σχετικά με τις τροποποιήσεις των επεξηγηματικών σημειώσεων της συνδυασμένης ονοματολογίας, είναι εκείνη της δημοσίευσής τους στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
- για τις αποφάσεις του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο ii) του κώδικα, είναι εκείνη της έκδοσης της απόφασης,
- για τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο ii) του κώδικα, σχετικά με την έκδοση γνώμης κατάταξης ή τροποποιήσεων των επεξηγηματικών σημειώσεων της ονοματολογίας του εναρμονισμένου συστήματος εκ μέρους της παγκοσμίου οργάνωσης των τελωνείων, είναι η ημερομηνία της σχετικής ανακοίνωσης της Επιτροπής στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
β) Όσον αφορά τις δεσμευτικές πληροφορίες σχετικά με την καταγωγή, για την εφαρμογή της παραγράφου 1, η ημερομηνία που θα λαμβάνεται υπόψη:
- για τους κανονισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο β) σημείο i) του κώδικα, σχετικά με τον καθορισμό της καταγωγής των εμπορευμάτων και τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο β) στοιχείο ii), είναι εκείνη της εφαρμογής τους,
- για τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο β) σημείο ii) του κώδικα, σχετικά με τις επεξηγηματικές σημειώσεις και τις εγκριθείσες γνώμες σε κοινοτικό επίπεδο, είναι εκείνη της δημοσίευσής τους στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
- για τις αποφάσεις του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο β) σημείο ii) του κώδικα, είναι εκείνη της έκδοσης της απόφασης,
- για τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο β) σημείο ii) του κώδικα, σχετικά με την έκδοση γνώμης όσον αφορά την καταγωγή ή τις επεξηγηματικές σημειώσεις εκ μέρους του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, είναι η ημερομηνία που αναφέρεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
- για τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 στοιχείο β) σημείο ii) του κώδικα, σχετικά με το παράρτημα της συμφωνίας για τους κανόνες καταγωγής του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου και εκείνους που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο των συμφωνιών, είναι η ημερομηνία εφαρμογής τους.
3. Η Επιτροπή γνωστοποιεί το συντομότερο στις τελωνειακές αρχές τις ημερομηνίες λήψης των μέτρων και έκδοσης των πράξεων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
Παύση της ισχύος των δεσμευτικών πληροφοριών
Άρθρο 13
Αν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 4 δεύτερη φράση και παράγραφος 5 του κώδικα, δεσμευτική πληροφορία ακυρώνεται ή παύει να ισχύει, η τελωνειακή αρχή που την εξέδωσε ενημερώνει σχετικά, το ταχύτερο δυνατό, την Επιτροπή.
Άρθρο 14
1. Όταν ο δικαιούχος δεσμευτικής πληροφορίας, που έχει παύσει να ισχύει για τους λόγους που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 5 του κώδικα, επιθυμεί να έχει τη δυνατότητα να την επικαλεστεί κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου σύμφωνα με την παράγραφο 6 του εν λόγω άρθρου, το γνωστοποιεί στην τελωνειακή υπηρεσία παρέχοντας, εφόσον χρειάζεται, τα δικαιολογητικά έγγραφα που επιτρέπουν να ελεγχθεί αν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται σχετικά.
2. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, κατά τις οποίες η Επιτροπή, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο, έχει θεσπίσει μέτρο κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις της παραγράφου 6 του εν λόγω άρθρου, καθώς και στην περίπτωση κατά την οποία δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου σχετικά με τη δυνατότητα συνέχισης της επίκλησης της δεσμευτικής πληροφορίας, οι τελωνειακές αρχές ενημερώνουν σχετικά εγγράφως το δικαιούχο αυτής.»
2. Στο μέρος I τίτλος IV, το κεφάλαιο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Προτιμησιακή καταγωγή
Άρθρο 66
Κατά την έννοια του παρόντος κεφαλαίου, νοούνται ως:
α) "κατασκευή ή παρασκευή", κάθε μορφή επεξεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών 7
β) "ύλη", όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος 7
γ) "προϊόν", το προϊόν που έχει κατασκευαστεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία 7
δ) "εμπορεύματα", τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα 7
ε) "δασμολογητέα αξία", η αξία που προσδιορίζεται με βάση τη συμφωνία περί της εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία) 7
στ) "τιμή εκ του εργοστασίου", στους καταλόγους των παραρτημάτων 15, 19 και 20, η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν, ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος 7
ζ) "αξία", στους πίνακες των παραρτημάτων 15, 19 και 20, η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή της εξαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, αν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα ή στη δικαιούχο χώρα κατά την έννοια του άρθρου 67 παράγραφος 1, τη δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος κατά την έννοια του άρθρου 98 παράγραφος 1. Όταν πρόκειται να διαπιστωθεί η αξία των υλών καταγωγής που χρησιμοποιήθηκαν, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις του παρόντος σημείου 7
η) "κεφάλαια" και "κλάσεις", τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα 7
θ) ο όρος "υπαγόμενος" αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μια συγκεκριμένη κλάση 7
ι) "αποστολή εμπορευμάτων", τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτοχρόνως από κάποιον εξαγωγέα στον ίδιο παραλήπτη ή καλύπτονται από ένα μόνο έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ένα μόνο τιμολόγιο.
Τμήμα 1
Σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων
Υποτμήμα 1
Ορισμός της εννοίας "προϊόντα καταγωγής"
Άρθρο 67
1. Για την εφαρμογή των διατάξεων περί γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των αναπτυσσόμενων χωρών (που καλούνται στο εξής "δικαιούχοι χώρες") θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής δικαιούχου χώρας:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην εν λόγω χώρα, κατά την έννοια του άρθρου 68 7
β) τα προϊόντα που παράγονται στην εν λόγω χώρα και στην κατασκευή των οποίων υπεισέρχονται προϊόντα άλλα από εκείνα που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν αποτελέσει το αντικείμενο επαρκούς επεξεργασίας ή μεταποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 69.
2. Για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος, τα προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, κατά την έννοια της παραγράφου 3, που έχουν αποτελέσει σε δικαιούχο χώρα αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων, οι οποίες υπερβαίνουν εκείνες που απαριθμούνται στο άρθρο 70, θεωρούνται προϊόντα καταγωγής της εν λόγω δικαιούχου χώρας.
3. Για τον προσδιορισμό της καταγωγής των προϊόντων που παράγονται στην Κοινότητα, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις της παραγράφου 1.
4. Στο μέτρο που η Νορβηγία και η Ελβετία χορηγούν γενικευμένες δασμολογικές προτιμήσεις στα προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων χωρών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, και εφαρμόζουν προσδιορισμό της καταγωγής αντίστοιχο με εκείνον που ισχύει στο παρόν τμήμα, τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Νορβηγίας ή Ελβετίας που αποτελούν αντικείμενο, σε δικαιούχο χώρα, επεξεργασίας ή μεταποίησης άλλων από εκείνες που περιγράφονται στο άρθρο 70, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής της εν λόγω δικαιούχου χώρας.
Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου εφαρμόζονται μόνο για τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Νορβηγίας ή Ελβετίας (κατά την έννοια των κανόνων καταγωγής σχετικών με τις εν λόγω δασμολογικές προτιμήσεις), τα οποία εξάγονται απευθείας προς τις δικαιούχους χώρες.
Η Επιτροπή προβαίνει στη δημοσίευση, στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά C) της ημερομηνίας ενάρξεως εφαρμογής των διατάξεων που προβλέπονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο.
5. Οι διατάξεις της παραγράφου 4 εφαρμόζονται με την προϋπόθεση ότι η Νορβηγία και η Ελβετία επιφυλάσσουν την ίδια μεταχείριση στα κοινοτικά προϊόντα σε βάση αμοιβαιότητας.
Άρθρο 68
1. Θεωρούνται παραγόμενα εξ ολοκλήρου σε δικαιούχο χώρα ή στην Κοινότητα:
α) τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφός τους ή από τον θαλάσσιο ή ωκεάνειο πυθμένα τους 7
β) τα φυτικά προϊόντα τα συγκομιζόμενα σ' αυτές 7
γ) τα ζώντα ζώα που γεννώνται και εκτρέφονται σ' αυτές 7
δ) τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα, τα οποία εκτρέφονται σ' αυτές 7
ε) τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται σ' αυτές 7
στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων τους με τα πλοία τους 7
ζ) τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ) 7
η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συλλεγεί σ' αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών 7
θ) τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιομηχανικές εργασίες οι οποίες πραγματοποιούνται σ' αυτές 7
ι) τα προϊόντα που εξάγονται από το βυθό ή θαλάσσιο υπέδαφος που βρίσκεται εκτός των χωρικών τους υδάτων, εφόσον αυτές ασκούν αποκλειστικά δικαιώματα εκμετάλλευσης στο βυθό ή θαλάσσιο υπέδαφος 7
κ) τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σ' αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι).
2. Οι όροι "πλοία τους" και "πλοίων-εργοστασίων τους" στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορούν μόνο τα πλοία και πλοία-εργοστάσια, τα οποία:
- είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε κράτος μέλος των ΕΚ ή στη δικαιούχο χώρα,
- φέρουν τη σημαία κράτους μέλους των ΕΚ ή δικαιούχου χώρας,
- ανήκουν, κατά ποσοστό 50 % τουλάχιστον, σε υπηκόους της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών των ΕΚ ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της στη χώρα αυτή ή σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι των κρατών μελών των ΕΚ ή της δικαιούχου χώρας και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση εταιρειών, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει στη δικαιούχο χώρα ή σ'αυτά τα κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους της δικαιούχου αυτής χώρας ή των κρατών μελών,
- των οποίων ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί είναι στο σύνολό τους υπήκοοι της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών,
- και το πλήρωμα αποτελείται, τουλάχιστον κατά 75 %, από υπηκόους της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών.
3. Οι όροι "δικαιούχος χώρα" και "Κοινότητα", καλύπτουν επίσης τα χωρικά ύδατα της εν λόγω χώρας ή των κρατών μελών της Κοινότητας.
4. Τα πλοία ανοικτής θαλάσσης, συμπεριλαμβανομένων και των πλοίων εργοστασίων, επί των οποίων πραγματοποιείται επεξεργασία ή μεταποίηση των αλιευμάτων τους, θεωρούνται ότι αποτελούν μέρος του εδάφους της δικαιούχου χώρας ή του κράτους μέλους στο οποίο ανήκουν, υπό τον όρο ότι πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2.
Άρθρο 69
1. Για την εφαρμογή του άρθρου 67, μη καταγόμενες ύλες θεωρούνται ότι έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν το παραγόμενο προϊόν κατατάσσεται σε διαφορετική κλάση από εκείνη στην οποία υπάγονται όλες οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή του, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2.
2. Όταν πρόκειται για προϊόν που αναφέρεται στις στήλες 1 και 2 του πίνακα του παραρτήματος 15, πρέπει να πληρούνται, για το συγκεκριμένο προϊόν, οι όροι της στήλης 3 αντί για τον κανόνα της παραγράφου 1.
Άρθρο 70
Θεωρούνται ανεπαρκείς για να προσδώσουν το χαρακτήρα καταγόμενων προϊόντων, είτε πληρούνται είτε όχι οι όροι του άρθρου 69 παράγραφος 1, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή τροποποιήσεις:
α) οι εργασίες που αποσκοπούν στη διατήρηση των προϊόντων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους (αερισμός, άπλωμα, στέγνωμα, ψύξη, τοποθέτηση σε άλμη ή σε θειωμένο νερό, ή σε άλλα υδατικά διαλύματα, αφαίρεση φθαρμένων μερών και παρεμφερείς εργασίες) 7
β) οι απλές εργασίες αφαίρεσης της σκόνης, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινόμησης, συνδυασμού (συμπεριλαμβανομένης και της σύνθεσης σειρών εμπορευμάτων), πλύσεων, βαφής, κοπής 7
γ) i) οι αλλαγές συσκευασίας καθώς και οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων 7
ii) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, φιαλίδια, σάκκους, θήκες, κουτιά, η στερέωση επί λεπτοσανίδων κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας 7
δ) η επίθεση σημάτων, ετικετών ή άλλων διακριτικών σημείων σε προϊόντα ή στη συσκευασία τους 7
ε) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους κατά την οποία ένα ή περισσότερα συστατικά του μείγματος δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζει το παρόν τμήμα, ώστε να είναι δυνατόν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής μιας χώρας δικαιούχου ή της Κοινότητας 7
στ) η απλή συνένωση μερών για τη σύσταση ενός πλήρους προϊόντος 7
ζ) η σώρευση δύο ή περισσοτέρων από τις εργασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ) 7
η) η σφαγή ζώων.
Άρθρο 71
1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 69, είναι δυνατή η χρησιμοποίηση μη καταγόμενων υλών κατά την κατασκευή ενός δεδομένου προϊόντος, υπό τον όρο ότι η συνολική τους αξία δεν υπερβαίνει το 5 % της τιμής "εκ του εργοστασίου" του τελικού προϊόντος και με την επιφύλαξη του κανόνα που διατυπώνεται στη σημείωση 3.4 στο παράρτημα 14.
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα των κεφαλαίων 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
Άρθρο 72
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 67, για να καθοριστεί αν κάποιο προϊόν που έχει παραχθεί σε δικαιούχο χώρα, η οποία αποτελεί μέλος ομάδας χωρών, θεωρείται καταγόμενο από αυτή κατά την έννοια του εν λόγω άρθρου, τα προϊόντα καταγωγής οποιασδήποτε από τις χώρες της εν λόγω ομάδας που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή αυτού του προϊόντος θεωρούνται ως καταγόμενα από τη χώρα παραγωγής του προϊόντος (περιφερειακή σώρευση).
2. Η χώρα καταγωγής του τελικού προϊόντος καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 72α.
3. Η περιφερειακή σώρευση της καταγωγής εφαρμόζεται για τρεις διαφορετικές ομάδες δικαιούχων χωρών του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων:
α) την ένωση των εθνών της νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) (Μπρουνέι-Νταρ ες Σαλάμ, Ινδονησία, Μαλαισία, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη, Ταϊλάνδη, Βιετνάμ) 7
β) την κοινή αγορά της Κεντρικής Αμερικής (CACM) (Κόστα Ρίκα, Ονδούρα, Γουατεμάλα, Νικαράγουα, Ελ Σαλβαδόρ) 7
γ) την κοινότητα των Άνδεων (Βολιβία, Κολομβία, Ισημερινός, Περού, Βενεζουέλα).
4. Με τον όρο "ομάδα χωρών" νοούνται, κατά περίπτωση, η ASEAN, η CACM ή η κοινότητα των Άδεων.
Άρθρο 72α
1. Όταν τα προϊόντα της χώρας μέλους ομάδας χωρών υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση σε άλλη χώρα μέλος της αυτής ομάδας χωρών, η χώρα καταγωγής είναι η χώρα στην οποία πραγματοποιήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι:
α) η προστιθέμενη αξία στη χώρα αυτή, όπως ορίζεται στην παράγραφο 3, είναι μεγαλύτερη από την υψηλότερη δασμολογητέα αξία των χρησιμοποιούμενων προϊόντων καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες της ομάδας χωρών και
β) η μεταποίηση ή η επεξεργασία που έγινε στο έδαφος της χώρας αυτής υπερβαίνει την καθοριζόμενη στο άρθρο 70, καθώς και, στην περίπτωση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, τις επεξεργασίες που αναφέρονται στο παράρτημα 16.
2. Όταν οι προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) δεν τηρούνται, τα προϊόντα θεωρούνται ότι κατάγονται από τη χώρα μέλος της ομάδας χωρών, της οποίας τα προϊόντα έχουν την υψηλότερη δασμολογητέα αξία σε σχέση με τα λοιπά καταγόμενα προϊόντα που προέρχονται από άλλες χώρες της ίδιας ομάδας.
3. Ως "προστιθέμενη αξία" νοείται η τιμή εκ του εργοστασίου μείον τη δασμολογητέα αξία καθενός από τα ενσωματωμένα προϊόντα καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες της ομάδας χωρών.
4. Ο χαρακτήρας καταγωγής των εμπορευμάτων που εξάγονται από μια χώρα μέλος μιας ομάδας χωρών προς μια άλλη χώρα της ιδίας ομάδας για να χρησιμοποιηθούν για μεταγενέστερη επεξεργασία ή μεταποίηση ή για να επανεξαχθούν στην περίπτωση που δεν γίνεται μεταγενέστερη επεξεργασία ή μεταποίηση, αποδεικνύεται με πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α που εκδίδεται στην πρώτη χώρα.
5. Ο χαρακτήρας καταγωγής, που αποκτάται ή διατηρείται δυνάμει του άρθρου 72, του παρόντος άρθρου και του άρθρου 72β, των εμπορευμάτων που εξάγονται από χώρα μιας ομάδας χωρών προς την Κοινότητα, αποδεικνύεται με πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α ή με δήλωση τιμολογίου, που εκδίδεται στην εν λόγω χώρα βάσει πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4.
6. Η χώρα καταγωγής αναγράφεται στη θέση 12 πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α ή στη δήλωση τιμολογίου, είναι δε:
- στην περίπτωση εξαγωγής χωρίς μεταποίηση ή επεξεργασία, κατά την έννοια της παραγράφου 4, η χώρα κατασκευής,
- στην περίπτωση εμπορευμάτων που εξάγονται μετά από συμπληρωματικές εργασίες επεξεργασίας ή μεταποίησης, η χώρα καταγωγής που προσδιορίζεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1.
Άρθρο 72β
1. Τα άρθρα 72 και 72α εφαρμόζονται μόνον αν:
α) οι διατάξεις που διέπουν τις συναλλαγές στο πλαίσιο της περιφερειακής σώρευσης, μεταξύ των χωρών μελών της ομάδας, είναι οι ίδιες με αυτές που θεσπίζει το παρόν τμήμα 7
β) κάθε χώρα μέλος μιας ομάδας χωρών έχει αναλάβει την υποχρέωση να τηρεί ή να διασφαλίζει την τήρηση των διατάξεων του παρόντος τμήματος και να συνεργάζεται διοικητικά με την Κοινότητα ή τις άλλες χώρες της εν λόγω ομάδας, ούτως ώστε να εκδίδονται σωστά τα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α και να γίνεται σωστός έλεγχος αυτών και των δηλώσεων τιμολογίου.
Τα έγγραφα σχετικά με την ανάληψη της υποχρέωσης αυτής διαβιβάζονται στην Επιτροπή μέσω της γραμματείας της συγκεκριμένης ομάδας χωρών.
Οι γραμματείες είναι οι εξής:
- γενική γραμματεία της ASEAN,
- μόνιμη γραμματεία της CACM,
- Junta del Acuerdo de Cartagena,
ανάλογα με την περίπτωση.
2. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όταν πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στην παράγραφο 1 για κάθε ομάδα χωρών.
3. Το άρθρο 78 παράγραφος 1 στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται σε προϊόντα καταγωγής χωρών μελών ομάδας χωρών όταν διασχίζουν το έδαφος κάθε άλλης χώρας μέλους της ομάδας χωρών ακόμα και αν έχουν πραγματοποιηθεί σ' αυτή συμπληρωματικές εργασίες επεξεργασίας ή μεταποίησης.
Άρθρο 73
Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται μαζί με ένα είδος εξοπλισμού, μηχανή, συσκευή ή όχημα και αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν σύνολο με το εν λόγω υλικό, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα.
Άρθρο 74
Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται καταγωγής όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα προϊόντα. Εντούτοις, ένας συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από είδη καταγόμενα και μη, θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων ειδών δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής "εκ του εργοστασίου" του συνδυασμού.
Άρθρο 75
Για να προσδιοριστεί εάν ένα εμπόρευμα έχει το χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των παρακάτω που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:
α) της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων 7
β) των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού 7
γ) των μηχανημάτων και εργαλείων 7
δ) των προϊόντων που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.
Άρθρο 76
1. Παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του παρόντος τμήματος είναι δυνατόν να παραχωρηθούν προς όφελος των λιγότερο ανεπτυγμένων δικαιούχων χωρών του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων, εφόσον η ανάπτυξη υφισταμένων βιομηχανιών ή η δημιουργία νέων τις δικαιολογεί. Οι λιγότερο ανεπτυγμένες δικαιούχοι χώρες αναφέρονται στους κανονισμούς ΕΚ του Συμβουλίου και την απόφαση ΕΚΑΧ σχετικά με την εφαρμογή γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για το τρέχον έτος. Για τον σκοπό αυτό, η ενδιαφερόμενη χώρα υποβάλλει στις Κοινότητες σχετική αίτηση συνοδευόμενη από δικαιολογητικά, σύμφωνα με την παράγραφο 3.
2. Κατά την εξέταση των στοιχείων λαμβάνονται, ιδίως, υπόψη:
α) περιπτώσεις κατά τις οποίες η εφαρμογή των ήδη ισχυόντων κανόνων καταγωγής θα επηρέαζε αισθητά τη δυνατότητα μιας υφιστάμενης βιομηχανίας της ενδιαφερόμενης χώρας να συνεχίσει τις εξαγωγές της προς την Κοινότητα, με ιδιαίτερη αναφορά σε περιπτώσεις στις οποίες το ανωτέρω γεγονός θα οδηγούσε σε διακοπή των δραστηριοτήτων της 7
β) ενδείξεις ότι θα ήταν δυνατόν σημαντικές επενδύσεις σε μια βιομηχανία να αποθαρρυνθούν λόγω των κανόνων καταγωγής και κατά τις οποίες παρέκκλιση, που θα ευνοούσε την πραγματοποίηση ενός επενδυτικού προγράμματος, θα καθιστούσε, σταδιακά, δυνατή την τήρηση των κανόνων αυτών 7
γ) ο οικονομικός και κοινωνικός αντίκτυπος, στις δικαιούχους χώρες και την Κοινότητα, των αποφάσεων που πρόκειται να ληφθούν, ιδίως σε σχέση με την απασχόληση.
3. Για διευκόλυνση της εξέτασης των αιτήσεων για παρέκκλιση, η αιτούσα χώρα οφείλει να παράσχει, προς επίρρωση της αίτησής της, την πληρέστερη, κατά το δυνατόν, πληροφόρηση, κυρίως ως προς τα εξής:
- περιγραφή του τελικού προϊόντος,
- φύση και ποσότητα υλών καταγωγής τρίτων χωρών,
- διαδικασία κατασκευής,
- προστιθέμενη αξία,
- προσωπικό απασχολούμενο στη συγκεκριμένη επιχείρηση,
- όγκο προβλεπόμενων εξαγωγών προς την Κοινότητα,
- άλλες δυνατότητες εφοδιασμού σε πρώτες ύλες,
- αιτιολόγηση της αιτούμενης διάρκειας,
- λοιπές παρατηρήσεις.
4. Η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή την αίτηση παρέκκλισης. Η απόφαση όσον αφορά την τελευταία λαμβάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία της Επιτροπής.
5. Σε περίπτωση παρέκκλισης, πρέπει να εγγράφεται η ακόλουθη μνεία στη θέση αριθ. 4 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, ή στη δήλωση τιμολογίου που προβλέπεται στο άρθρο 90:
"Παρέκκλιση - κανονισμός (ΕΚ) αριθ. . . ."
6. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 5 εφαρμόζονται σε οποιαδήποτε αίτηση για παράταση.
Άρθρο 77
Οι όροι που θεσπίζει το παρόν τμήμα σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγόμενου προϊόντος πρέπει να τηρούνται χωρίς διακοπή στη δικαιούχο χώρα ή στην Κοινότητα.
Αν καταγόμενα εμπορεύματα, που εξάγονται από τη δικαιούχο χώρα ή από την Κοινότητα προς άλλη χώρα, επιστραφούν, πρέπει να θεωρούνται ως μη καταγόμενα εμπορεύματα, εκτός εάν είναι δυνατόν να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις αρμόδιες αρχές ότι:
- τα επιστραφέντα εμπορεύματα είναι τα ίδια με εκείνα που εξήχθησαν και
- δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα.
Άρθρο 78
1. Πρέπει να θεωρούνται ότι μεταφέρονται απευθείας από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής στην Κοινότητα ή από την Κοινότητα στη δικαιούχο χώρα:
α) εμπορεύματα που μεταφέρονται χωρίς να διέλθουν από το έδαφος οποιασδήποτε άλλης χώρας, με εξαίρεση, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 72, άλλης χώρας της ίδιας ομάδας χωρών 7
β) εμπορεύματα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή, που μεταφέρονται μέσω του εδάφους χωρών άλλων από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής ή την Κοινότητα, με, εάν παραστεί ανάγκη, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση στις εν λόγω χώρες, υπό τον όρο ότι τα εμπορεύματα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών στη χώρα διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους στην αυτή κατάσταση 7
γ) εμπορεύματα που μεταφέρθηκαν μέσω του εδάφους της Νορβηγίας ή της Ελβετίας και, στη συνέχεια, επανεξήχθησαν καθ' όλον ή κατά μέρος στην Κοινότητα, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω εμπορεύματα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση εκεί 7
δ) προϊόντα των οποίων η μεταφορά πραγματοποιείται χωρίς διακοπή με αγωγό που διέρχεται από το έδαφος χωρών άλλων από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής ή της Κοινότητας.
2. Η απόδειξη ότι τηρήθηκαν οι προϋποθέσεις που καθορίζει η παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) παρέχεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές με την υποβολή:
α) ενιαίου τίτλου μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα διαμετακόμισης 7
β) ή βεβαίωσης που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία περιλαμβάνει:
- ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων,
- την ημερομηνία εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των εμπορευμάτων ή, ενδεχομένως, της φόρτωσης ή εκφόρτωσης αυτών από πλοίο, με αναφορά των πλοίων ή των άλλων μέσων μεταφοράς που χρησιμοποιήθηκαν,
- βεβαίωση των συνθηκών υπό τις οποίες τα εμπορεύματα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης 7
γ) ή, ελλείψει αυτών, οποιουδήποτε αποδεικτικού εγγράφου.
Άρθρο 79
1. Τα προϊόντα που αποστέλλονται από δικαιούχο χώρα για έκθεση σε άλλη χώρα και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα, απολαύουν, κατά την εισαγωγή, δασμολογικών προτιμήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 67, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος τμήματος, προκειμένου να αναγνωρισθούν ως καταγόμενα από τη δικαιούχο χώρα εξαγωγής, και ότι παρέχεται στις κοινοτικές τελωνειακές αρχές ικανοποιητική απόδειξη ότι:
α) ο εξαγωγέας απέστειλε τα εν λόγω προϊόντα απευθείας από το έδαφος της δικαιούχου χώρας εξαγωγής στη χώρα στην οποία πραγματοποιείται η έκθεση 7
β) ο αυτός εξαγωγέας επώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μετεβίβασε κατά άλλον τρόπο σε παραλήπτη στην Κοινότητα 7
γ) τα προϊόντα απεστάλησαν στην Κοινότητα στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση 7
δ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στη συγκεκριμένη έκθεση.
2. Πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α πρέπει να κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές της Κοινότητας υπό τις κανονικές συνθήκες. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθεί, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματική έγγραφη απόδειξη σχετικά με τη φύση των προϊόντων και τις συνθήκες υπό τις οποίες επεδείχθησαν στην έκθεση.
3. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε κάθε έκθεση, εμποροπανήγυρη, δημόσια εκδήλωση, εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, που δεν διοργανώνεται για ιδωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων, και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.
Υποτμήμα 2
Αποδείξεις της καταγωγής
Άρθρο 80
Τα προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων χωρών υπάγονται στις διατάξεις του παρόντος τμήματος, κατόπιν υποβολής:
α) ή πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, υπόδειγμα του οποίου περιέχεται στο παράρτημα 17 7
β) ή, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 90 παράγραφος 1, δήλωσης, το κείμενο της οποίας περιέχεται στο παράρτημα 18, την οποία συντάσσει ο εξαγωγέας σε τιμολόγιο, δελτίο παράδοσης ή κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο στο οποίο γίνεται λεπτομερής περιγραφή των σχετικών προϊόντων ώστε να είναι δυνατή η διαπίστωση της ταυτότητάς τους (εφεξής καλούμενη: "δήλωση τιμολογίου").
α) Πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α
Άρθρο 81
1. Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια που παρόντος τμήματος, είναι δυνατόν να υπαχθούν κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 67, εφόσον αυτά μεταφέρθηκαν απευθείας στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 78, βάσει υποβολής πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, που εκδίδεται είτε από τις τελωνειακές αρχές είτε από άλλες αρμόδιες αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, υπό τον όρο ότι η τελευταία:
- έχει παράσχει στην Επιτροπή τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 93 και
- παρέχει τη συνδρομή της στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές κρατών μελών τον έλεγχο της γνησιότητας του εγγράφου ή της ακρίβειας των στοιχείων σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων.
2. Πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α εκδίδεται μόνον εφόσον είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ως η έγγραφη απόδειξη που απαιτείται για τους σκοπούς των δασμολογικών προτιμήσεων οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 67.
3. Πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α εκδίδεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως του εξαγωγέα ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του.
4. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του προσκομίζει μαζί με την αίτησή του κάθε χρήσιμο δικαιολογητικό, με το οποίο να αποδεικνύεται ότι τα προϊόντα που πρόκειται να εξαχθούν επιτρέπουν την έκδοση πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α.
5. Το πιστοποιητικό εκδίδεται από την αρμόδια κυβερνητική αρχή της δικαιούχου χώρας, υπό την προϋπόθεση ότι τα προς εξαγωγή προϊόντα δύνανται να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής της εν λόγω χώρας, κατά την έννοια του υποτμήματος 1. Το πιστοποιητικό τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλιστεί η εξαγωγή.
6. Για να διαπιστωθεί εάν τηρείται η προϋπόθεση της παραγράφου 5, η αρμόδια κυβερνητική αρχή έχει την ευχέρεια να απαιτήσει οποιοδήποτε δικαιολογητικό και να προβεί σε οποιονδήποτε έλεγχο κρίνει σκόπιμο.
7. Η ευθύνη για την ορθή συμπλήρωση των δικαιολογητικών και των αιτήσεων ανατίθεται στις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής.
8. Η συμπλήρωση της θέσης 2 του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α είναι προαιρετική. Η θέση 12 πρέπει να φέρει υποχρεωτικά την ένδειξη "Ευρωπαϊκή Κοινότητα" ή το όνομα ενός κράτους μέλους.
9. Η ημερομηνία εκδόσεως του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α πρέπει να σημειώνεται στη θέση 11. Η υπογραφή που τίθεται στην ίδια θέση από την αρμόδια κυβερνητική αρχή πρέπει να είναι χειρόγραφη.
Άρθρο 82
1. Το πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α πρέπει να υποβάλλεται εντός 10 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης από την αρμόδια κυβερνητική αρχή της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής, εκεί όπου προσκομίζονται τα προϊόντα.
2. Πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α που υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής μετά τη λήξη της προθεσμίας ισχύος που καθορίζεται στην παράγραφο 1, είναι δυνατόν να γίνουν αποδεκτά για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που καθορίζονται στο άρθρο 67, εφόσον η αδυναμία τήρησης της εν λόγω προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.
3. Σε άλλες περιπτώσεις καθυστερημένης προσκόμισης οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής δύνανται να αποδέχονται αυτά τα πιστοποιητικά, εφόσον τα προϊόντα είχαν προσκομισθεί σε αυτές πριν από τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 1.
4. Κατόπιν αιτήσεως του εισαγωγέα και υπό τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής και εφόσον τα εμπορεύματα:
α) εισάγονται στο πλαίσιο κανονικών και συνεχών πράξεων, σημαντικής εμπορικής αξίας 7
β) αποτελούν αντικείμενο της ίδιας σύμβασης αγοράς, της οποίας τα μέρη έχουν την έδρα τους στη χώρα εξαγωγής ή στη χώρα εισαγωγής 7
γ) υπάγονται στον ίδιο κωδικό (οκταψήφιο) της συνδυασμένης ονοματολογίας 7
δ) προέρχονται αποκλειστικά από τον ίδιο εξαγωγέα, προορίζονται για τον ίδιο εισαγωγέα και αποτελούν αντικείμενο διατυπώσεων εισόδου στο ίδιο τελωνείο της Κοινότητας,
είναι δυνατόν να προσκομισθεί στις τελωνειακές αρχές μία μόνον απόδειξη καταγωγής κατά την εισαγωγή της πρώτης αποστολής. Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται για την ποσότητα και την περίοδο που καθορίζεται από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές. Η εν λόγω περίοδος δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να υπερβεί τους τρεις μήνες.
Άρθρο 83
Εφόσον, κατόπιν αιτήσεως του εισαγωγέα και υπό τους όρους που θέτουν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, τα προϊόντα αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 στοιχείο α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή τις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται διά τμηματικών αποστολών, υποβάλλεται μία μόνον απόδειξη καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.
Άρθρο 84
Επειδή το πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α αποτελεί τον αποδεικτικό τίτλο για την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 67 σχετικά με τις δασμολογικές προτιμήσεις, είναι ευθύνη της αρμόδιας κυβερνητικής αρχής της χώρας εξαγωγής να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την επαλήθευση της καταγωγής των προϊόντων και τη διασταύρωση των άλλων ενδείξεων που φέρει το πιστοποιητικό.
Άρθρο 85
Οι αποδείξεις καταγωγής κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 62 του κώδικα. Οι εν λόγω αρχές έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν μετάφρασή τους. Έχουν επίσης τη δυνατότητα να ζητήσουν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα, με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος.
Άρθρο 86
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 81 παράγραφος 5, και σε εξαιρετικές περιπτώσεις, πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α είναι δυνατόν να εκδοθεί μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά:
α) εάν δεν είχε εκδοθεί κατά το χρόνο της εξαγωγής, συνεπεία ακουσίων σφαλμάτων ή παραλείψεων ή άλλων ιδιαίτερων συνθηκών ή
β) αν αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις τελωνειακές αρχές, ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α, αλλά δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.
2. Η αρμόδια κυβερνητική αρχή δύναται να εκδώσει εκ των υστέρων πιστοποιητικό, μόνον αφού επιβεβαιώσει ότι τα επιμέρους στοιχεία που περιλαμβάνονται στην αίτηση του εξαγωγέα συμφωνούν με εκείνα που περιλαμβάνονται στα αντίστοιχα έγγραφα εξαγωγής και ότι δεν είχε εκδοθεί πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α, που ίσχυε κατά την εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων.
3. Τα εκ των υστέρων εκδοθέντα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α πρέπει να φέρουν, στη θέση 4, τη μνεία "delivrι a posteriori" ή "issued retrospectively".
Άρθρο 87
1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, ο εξαγωγέας δύναται να ζητήσει, από την αρμόδια κυβερνητική αρχή που το εξέδωσε, αντίγραφο συντασσόμενο βάσει των εγγράφων εξαγωγής που βρίσκονται στην κατοχή του. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατά τον τρόπο αυτό πρέπει να φέρει, στη θέση 4, μία από τις ακόλουθες μνείες: "duplicata" ή "duplicate", καθώς και την ημερομηνία εκδόσεως και τον αύξοντα αριθμό του πρωτοτύπου πιστοποιητικού.
2. Για την εφαρμογή του άρθρου 82, το αντίγραφο παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία του πρωτοτύπου.
Άρθρο 88
1. Όταν τα προϊόντα καταγωγής τίθενται υπό τον έλεγχο τελωνείου στην Κοινότητα, είναι δυνατόν να αντικατασταθεί η αρχική απόδειξη καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α για την αποστολή των εν λόγω προϊόντων ή ορισμένων εξ αυτών σε άλλο μέρος της Κοινότητας, στην Ελβετία ή στη Νορβηγία. Τα πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α αντικατάστασης εκδίδονται από το τελωνείο, υπό τον έλεγχο του οποίου έχουν τεθεί τα προϊόντα.
2. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης που εκδίδεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 ή του άρθρου 89, θεωρείται οριστικό πιστοποιητικό καταγωγής για τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης πρέπει να εκδίδεται βάσει γραπτής αίτησης του επανεξαγωγέα.
3. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης πρέπει να φέρει στην άνω δεξιά ευρισκόμενη θέση το όνομα της ενδιάμεσης χώρας στην οποία εξεδόθη.
Στη θέση 4 πρέπει να εγγράφεται μία από τις ακόλουθες μνείες: "replacement certificate" ή "certificat de remplacement", καθώς και η ημερομηνία του πρωτότυπου πιστοποιητικού καταγωγής και ο αύξων αριθμός του.
Το όνομα του επανεξαγωγέα σημειώνεται στη θέση 1.
Το όνομα του τελικού παραλήπτη μπορεί να σημειώνεται στη θέση 2.
Όλα τα στοιχεία που υπάρχουν στο πρωτότυπο πιστοποιητικό και έχουν σχέση με τα επανεξαγόμενα προϊόντα εγγράφονται στις θέσεις 3 έως 9.
Η μνεία στο τιμολόγιο του επανεξαγωγέα δίνεται στη θέση 10.
Η τελωνειακή αρχή που εξέδωσε το πιστοποιητικό αντικατάστασης θέτει τη θεώρησή της στη θέση 11. Η ευθύνη της αρχής περιορίζεται στην έκδοση του πιστοποιητικού αντικατάστασης. Τα στοιχεία στη θέση 12 σχετικά με τη χώρα καταγωγής και τη χώρα προορισμού πρέπει να ληφθούν από το πρωτότυπο πιστοποιητικό. Στη συγκεκριμένη θέση υπογράφει ο επανεξαγωγέας. Ο επανεξαγωγέας που υπογράφει στην εν λόγω θέση καλή τη πίστει, δεν φέρει ευθύνη για την ακρίβεια των ενδείξεων του πρωτότυπου πιστοποιητικού.
4. Το τελωνείο που καλείται να διεκπεραιώσει τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1, σημειώνει στο πρωτότυπο πιστοποιητικό τα βάρη, τους αριθμούς και τη φύση των αποστελλομένων εμπορευμάτων και αναφέρει στο ίδιο σημείο τον αύξοντα αριθμό του αντίστοιχου πιστοποιητικού ή πιστοποιητικών αντικατάστασης. Το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να φυλάσσεται τουλάχιστον επί τριετία στο εν λόγω τελωνείο.
5. Φωτοαντίγραφο του πρωτότυπου πιστοποιητικού δυνατόν να επισυνάπτεται στο πιστοποιητικό αντικατάστασης.
6. Όταν τα εμπορεύματα εισέρχονται στην Κοινότητα με το ευεργέτημα των δασμολογικών προτιμήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 67 στο πλαίσιο παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 76, η διαδικασία που προβλέπει το παρόν άρθρο ισχύει μόνο για τα εμπορεύματα που προορίζονται για την Κοινότητα.
Άρθρο 89
Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος τμήματος, όταν εισάγονται στην Κοινότητα, υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 67, βάσει υποβολής πιστοποιητικού αντικατάστασης καταγωγής, τύπου Α, που εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της Νορβηγίας ή της Ελβετίας, βάσει πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α, που εκδίδεται από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές της δικαιούχου χώρας, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζει το άρθρο 78 και με την επιφύλαξη ότι η Νορβηγία ή η Ελβετία παρέχει τη συνδρομή της στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές της τον έλεγχο της γνησιότητας και της ακρίβειας των εκδοθέντων πιστοποιητικών. Η διαδικασία ελέγχου που καθορίζει το άρθρο 94 εφαρμόζεται κατ' αναλογία. Η προθεσμία που προβλέπει το άρθρο 94 παράγραφος 3 παρατείνεται σε οκτώ μήνες.
β) Δήλωση τιμολογίου
Άρθρο 90
1. Η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί:
α) από εγκεκριμένο κοινοτικό εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 90α 7
β) από κάθε εξαγωγέα για κάθε αποστολή αποτελούμενη από ένα ή πολλά δέματα, που περιέχουν προϊόντα καταγωγής, η συνολική αξία των οποίων δεν υπερβαίνει τα 3 000 Ecu και με την επιφύλαξη ότι η συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 81 παράγραφος 1 εφαρμόζεται και στη διαδικασία αυτή.
2. Δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί αν τα σχετικά προϊόντα μπορεί να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή μιας δικαιούχου χώρας και πληρούν τους άλλους όρους του παρόντος τμήματος.
3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση ανά πάσα στιγμή να προσκομίσει, μετά από σχετική αίτηση των τελωνειακών ή των κυβερνητικών αρχών της χώρας εξαγωγής, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν το χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων, καθώς και την πλήρωση των λοιπών όρων του παρόντος τμήματος.
4. Η δήλωση τιμολογίου συνίσταται σε αναγραφή από τον εξαγωγέα με γραφομηχανή, με σφραγίδα ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας αναφέρεται στο παράρτημα 18, στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα. Στην περίπτωση που η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να συντάσσεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.
5. Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 90α, να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις τελωνειακές ή κυβερνητικές αρχές γραπτή ανάληψη υποχρέωσης ότι αποδέχεται την πλήρη ευθύνη για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι αυτές ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι χειρόγραφη υπογραφή αυτού.
6. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), η χρήση δήλωσης τιμολογίου υπόκειται στους ακόλουθους ειδικούς όρους:
α) συντάσσεται δήλωση τιμολογίου για κάθε αποστολή 7
β) εάν τα εμπορεύματα που περιέχονται στην αποστολή έχουν ήδη αποτελέσει, στη χώρα εξαγωγής, αντικείμενο ελέγχου σχετικά με τον ορισμό της έννοιας των προϊόντων καταγωγής, ο εξαγωγέας δύναται να κάνει μνεία του ελέγχου αυτού στη δήλωση τιμολογίου.
Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου δεν απαλλάσσουν, ενδεχομένως, τον εξαγωγέα από τη διεκπεραίωση των λοιπών διατυπώσεων που προβλέπουν οι τελωνειακές ή οι ταχυδρομικές διατάξεις.
Άρθρο 90α
1. Οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας έχουν την ευχέρεια να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα, ο οποίος στη συνέχεια καλείται "εγκεκριμένος εξαγωγέας" και πραγματοποιεί συχνές μεταφορές κοινοτικών προϊόντων κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 67 παράγραφος 2, και παρέχει κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών όρων του παρόντος τμήματος, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου, ανεξαρτήτως αξίας.
2. Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατό να εξαρτούν την αναγνώριση της ιδιότητας του εγκεκριμένου εξαγωγέα, από την εκπλήρωση προϋποθέσεων που κρίνουν αναγκαίες.
3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.
4. Οι τελωνειακές αρχές ελέγχουν τη χρήση της άδειας που γίνεται από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.
5. Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Αυτό συμβαίνει όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν παρέχει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν κάνει καλή χρήση της άδειας.
Άρθρο 90β
1. Ο χαρακτήρας καταγωγής των κοινοτικών προϊόντων κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 67 παράγραφος 2 αποδεικνύεται με την υποβολή:
α) είτε πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1, υπόδειγμα του οποίου περιέχεται στο παράρτημα 21 7
β) είτε της δήλωσης που προβλέπεται στο άρθρο 90.
2. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του καταχωρεί τις ενδείξεις "GSP beneficiary countries" και "EC" ή "pays bιnιficiaires du SPG" και "CE" στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1.
3. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος σχετικά με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον εκ των υστέρων έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α εφαρμόζονται κατ' αναλογία στα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 και στις δηλώσεις τιμολογίου, με εξαίρεση τις διατάξεις σχετικά με την έκδοση.
Άρθρο 90γ
1. Τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων από ιδιώτες σε ιδιώτες ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές των ταξιδιωτών, γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα και υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρει το άρθρο 67, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α ή δήλωσης τιμολογίου, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και εφόσον οι εισαγωγές αυτές έχουν δηλωθεί ως ανταποκρινόμενες στις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος, και δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης.
2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών, ή των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν θα πρέπει να θεωρούνται εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν εισάγονται για εμπορικούς σκοπούς.
Εξάλλου, η συνολική αξία των προαναφερθέντων προϊόντων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 215 Ecu, στις περιπτώσεις μικροδεμάτων, ή τα 600 Ecu, για το περιεχόμενο των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.
Άρθρο 91
1. Κατά την εφαρμογή του άρθρου 67 παράγραφοι 2, 3 ή 4, οι αρμόδιες αρχές της δικαιούχου χώρας από τις οποίες ζητείται η έκδοση πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α για προϊόντα στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιούνται προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, της Νορβηγίας ή της Ελβετίας, λαμβάνουν υπόψη το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή, ενδεχομένως, τη δήλωση τιμολογίου.
2. Πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α που εκδίδονται στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να φέρουν την ένδειξη "cumul CE", "cumul Norvθge", "cumul Suisse" ή "EC cumulation", "Norway cumulation", "Switzerland cumulation" στη θέση 4.
Άρθρο 92
Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των ενδείξεων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή τη δήλωση τιμολογίου και αυτών που αναφέρονται στα έγγραφα που κατατίθενται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπορευμάτων, δεν συνεπάγεται καθαυτή την ακυρότητα του πιστοποιητικού της δήλωσης, εάν αποδειχθεί δεόντως ότι το έγγραφο αυτό αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα εμπορεύματα.
Τα προφανή γραφικά λάθη όπως τα λάθη δακτυλογράφησης σε πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α, ή σε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή σε δήλωση τιμολογίου, δεν συνεπάγονται την απόρριψη του εγγράφου, εφόσον τα λάθη αυτά δεν μπορούν να θέσουν υπό αμφισβήτηση την ακρίβεια των δηλώσεων που περιέχει το εν λόγω έγγραφο.
Υποτμήμα 3
Μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας
Άρθρο 93
1. Οι δικαιούχοι χώρες κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι εγκατεστημένες στο έδαφός τους και είναι εξουσιοδοτημένες για την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α, τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων, που χρησιμοποιούν οι εν λόγω αρχές, καθώς και τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι υπεύθυνες για τον έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α και των δηλώσεων τιμολογίου. Οι εν λόγω σφραγίδες ισχύουν από την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή. Η Επιτροπή κοινοποιεί τις σχετικές πληροφορίες στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Όταν η σχετική κοινοποίηση πραγματοποιείται στο πλαίσιο της ενημέρωσης προγενέστερων κοινοποιήσεων, η Επιτροπή αναφέρει την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος των νέων αυτών σφραγίδων, σύμφωνα με τις ενδείξεις των αρμόδιων αρχών των δικαιούχων χωρών. Οι πληροφορίες αυτές είναι εμπιστευτικές 7 ωστόσο, κατά την πράξη θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, οι σχετικές τελωνειακές αρχές επιτρέπουν στους εισαγωγείς ή στους αντιπροσώπους τους να συμβουλεύονται τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που αναφέρονται στη παρούσα παράγραφο.
2. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, την ημερομηνία κατά την οποία οι νέες δικαιούχοι χώρες, κατά την έννοια του άρθρου 97, εκπλήρωσαν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1.
3. Η Επιτροπή κοινοποιεί στις δικαιούχους χώρες τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1.
Άρθρο 93α
Για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 67, κάθε δικαιούχος χώρα συμμορφούται ή είναι υπεύθυνη για τη συμμόρφωση προς τους κανόνες που διέπουν την καταγωγή των εμπορευμάτων, τη συμπλήρωση και την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α, τις προϋποθέσεις για τη χρησιμοποίηση των δηλώσεων τιμολογίου και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας.
Άρθρο 94
1. Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α και των δηλώσεων τιμολογίου πρέπει να διενεργείται δειγματοληπτικώς ή όποτε οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα του εγγράφου ή την ακρίβεια των πληροφοριών που παρέχονται σχετικά με την πραγματική καταγωγή των συγκεκριμένων προϊόντων.
2. Για την εξασφάλιση της ορθής εφαρμογής των διατάξεων της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας επιστρέφουν αντίγραφο του πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α ή της δήλωσης τιμολογίου στην αρμόδια κυβερνητική αρχή της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους τυπικούς ή ουσιαστικούς λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Επισυνάπτουν στο αντίγραφο του πιστοποιητικού τύπου Α ή της δήλωσης τιμολογίου, αν έχει προσκομισθεί τέτοια δήλωση, το τιμολόγιο, ή αντίγραφο αυτού, καθώς και κάθε άλλο πιθανό αποδεικτικό έγγραφο. Οι τελωνειακές αρχές θα παρέχουν όλες τις πληροφορίες που έχουν συλλέξει και οι οποίες δημιουργούν την υπόνοια ότι οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο εν λόγω πιστοποιητικό ή έντυπο είναι ανακριβείς.
Εάν οι εν λόγω αρχές αποφασίσουν να αναστείλουν τη χορήγηση των δασμολογικών προτιμήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 67, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέψουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα, με την επιφύλαξη των ασφαλιστικών μέτρων που θα κριθούν απαραίτητα.
3. Σε περίπτωση που ζητείται η διεξαγωγή εκ των υστέρων ελέγχου, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1, ο εν λόγω έλεγχος πρέπει να ολοκληρωθεί και οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας πρέπει να ενημερωθούν για τα αποτελέσματα το αργότερο εντός έξι μηνών. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να καθιστούν δυνατή τη διαπίστωση ότι το αμφισβητούμενο πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α ή η δήλωση τιμολογίου αφορούν τα πράγματι εξαχθέντα προϊόντα και ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να υπαχθούν στο καθεστώς δασμολογικών προτιμήσεων, που αναφέρονται στο άρθρο 67.
4. Όταν πρόκειται για πιστοποιητικά καταγωγής τύπου Α, που εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 91, η απάντηση περιλαμβάνει την αποστολή αντιγράφου (αντιγράφων) του (των) πιστοποιητικού (πιστοποιητικών) κυκλοφορίας EUR.1 ή ενδεχομένως, την (τις) δήλωση (δηλώσεις) τιμολογίου.
5. Εάν, σε περιπτώσεις βάσιμης αμφιβολίας, δεν υπάρξει απάντηση εντός του διαστήματος των έξι μηνών που ορίζει η παράγραφος 3, ή η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκή στοιχεία για τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου, αποστέλλεται δεύτερη ειδοποίηση στις αρμόδιες αρχές. Εάν, μετά τη δεύτερη κοινοποίηση, τα αποτελέσματα του ελέγχου δεν κοινοποιηθούν στις αιτούσες αρχές εντός τεσσάρων μηνών, ή τα εν λόγω αποτελέσματα δεν επιτρέπουν τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι αιτούσες αρχές αρνούνται, εκτός από την περίπτωση εξαιρετικών συνθηκών, την υπαγωγή σε γενικευμένες προτιμήσεις.
Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου εφαρμόζονται μεταξύ των χωρών της ίδιας ομάδας χωρών για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των εκδιδομένων πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α ή των δηλώσεων τιμολογίου που καταρτίζονται σύμφωνα με το παρόν τμήμα.
6. Όταν η διαδικασία ελέγχου ή οποιοδήποτε άλλο διαθέσιμο στοιχείο παρέχει ενδείξεις ενδεχόμενης παράβασης των διατάξεων του παρόντος τμήματος, η δικαιούχος χώρα εξαγωγής διενεργεί, εξ ιδίας πρωτοβουλίας ή κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, τις κατάλληλες έρευνες ή φροντίζει ώστε αυτές να διενεργηθούν με τη δέουσα ταχύτητα, με στόχο τον προσδιορισμό και την πρόληψη παρόμοιων παραβάσεων. Η Κοινότητα έχει τη δυνατότητα να συμμετέχει στις έρευνες αυτές.
7. Για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α, οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής οφείλουν να φυλάσσουν τα αντίγραφα των πιστοποιητικών, καθώς και κάθε εγγράφου εξαγωγής που σχετίζεται με αυτά, τουλάχιστον επί τριετία.
Άρθρο 95
Οι διατάξεις του άρθρου 78 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και του άρθρου 89 εφαρμόζονται μόνον εφόσον, στο πλαίσιο των δασμολογικών προτιμήσεων που παραχωρεί η Νορβηγία και η Ελβετία, σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των αναπτυσσόμενων χωρών, η Νορβηγία και η Ελβετία εφαρμόζουν διατάξεις παρόμοιες με τις κοινοτικές.
Η Επιτροπή ενημερώνει τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για τη θέσπιση από τη Νορβηγία και την Ελβετία των εν λόγω διατάξεων και τους κοινοποιεί την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 78 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και του άρθρου 89, καθώς και των παρομοίων διατάξεων που θεσπίζονται από τη Νορβηγία και την Ελβετία.
Οι εν λόγω διατάξεις εφαρμόζονται με την επιφύλαξη ότι η Κοινότητα, η Νορβηγία και η Ελβετία έχουν συνάψει συμφωνία που προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι τα μέρη παρέχουν αμοιβαία την απαραίτητη συνδρομή σε θέματα διοικητικής συνεργασίας.
Υποτμήμα 4
Θέουτα και Μελίλια
Άρθρο 96
1. Ο όρος "Κοινότητα", που χρησιμοποιείται στο παρόν τμήμα, δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια. Η έκφραση "προϊόντα καταγωγής Κοινότητας" δεν καλύπτει τα προϊόντα που κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλια.
2. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται κατ' αναλογία για να καθορισθεί αν κάποια προϊόντα είναι δυνατόν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής της δικαιούχου του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων χώρας εξαγωγής, που έχουν εισαχθεί στη Θέουτα και τη Μελίλια, ή προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.
3. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ως ένα και μόνον έδαφος.
4. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος που σχετίζονται με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον εκ των υστέρων έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.
5. Η ευθύνη της εφαρμογής του παρόντος τμήματος στη Θέουτα και Μελίλια ανατίθεται στις ισπανικές τελωνειακές αρχές.
Υποτμήμα 5
Τελική διάταξη
Άρθρο 97
Όταν μία χώρα ή έδαφος γίνεται καταρχήν ή για δεύτερη φορά δεκτό ως δικαιούχος του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς (ΕΚ) του Συμβουλίου ή στην απόφαση ΕΚΑΧ, τα εμπορεύματα καταγωγής αυτής της χώρας ή εδάφους γίνονται δεκτά στο ευεργέτημα του εν λόγω συστήματος με τον όρο ότι εξάγονται από την εν λόγω χώρα ή το έδαφος από την ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2.
Τμήμα 2
Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, των Εδαφών της Υπεριορδανίας και της Λωρίδας της Γάζας
Υποτμήμα 1
Ορισμός της έννοιας των προϊόντων καταγωγής
Άρθρο 98
1. Για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τις δασμολογικές προτιμήσεις που χορηγεί η Κοινότητα σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, των Εδαφών της Υπεριορδανίας και της Λωρίδας της Γάζας (που καλούνται στο εξής "δικαιούχοι δημοκρατίες ή δικαιούχα εδάφη"), τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής δικαιούχου δημοκρατίας ή εδάφους:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην εν λόγω δικαιούχο δημοκρατία ή έδαφος, κατά την έννοια του άρθρου 99 7
β) τα προϊόντα που παράγονται στην εν λόγω δικαιούχο δημοκρατία ή έδαφος και στην κατασκευή των οποίων υπεισέρχονται προϊόντα άλλα από εκείνα που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν αποτελέσει αντικείμενο επαρκούς επεξεργασίας ή μεταποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 100.
2. Για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος, τα προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, κατά την έννοια της παραγράφου 3, που έχουν αποτελέσει σε δικαιούχο δημοκρατία, ή έδαφος αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων, οι οποίες υπερβαίνουν εκείνες που απαριθμούνται στο άρθρο 101, θεωρούνται προϊόντα καταγωγής της εν λόγω δημοκρατίας ή εδάφους.
3. Για τον προσδιορισμό της καταγωγής των προϊόντων που παράγονται στην Κοινότητα, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις της παράγραφου 1.
Άρθρο 99
1. Θεωρούνται παραγόμενα εξ ολοκλήρου είτε σε δικαιούχο δημοκρατία ή έδαφος είτε στην Κοινότητα:
α) τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφός τους ή από τον θαλάσσιο ή ωκεάνειο πυθμένα τους 7
β) τα φυτικά προϊόντα τα συγκομιζόμενα σ' αυτές 7
γ) τα ζώντα ζώα που γεννώνται και εκτρέφονται σ' αυτές 7
δ) τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα, τα οποία εκτρεφόνται σ' αυτές 7
ε) τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται σ' αυτές 7
στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων τους με τα πλοία τους 7
ζ) τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ) 7
η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συλλεγεί σ' αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών 7
θ) τα απόβλητα και απορρίμματα που προέρχονται από βιομηχανικές εργασίες οι οποίες πραγματοποιούνται σ' αυτές 7
ι) τα προϊόντα που εξάγονται από το βυθό ή θαλάσσιο υπέδαφος που βρίσκεται εκτός των χωρικών υδάτων, εφόσον αυτές ασκούν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης στο βυθό ή θαλάσσιο υπέδαφος 7
κ) τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σ' αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι).
2. Οι όροι "πλοία τους" και "πλοία-εργοστάσιά τους" στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορούν μόνο τα πλοία και πλοία-εργοστάσια τα οποία:
- είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε δικαιούχο δημοκρατία ή έδαφος ή σε κράτος μέλος,
- φέρουν τη σημαία δικαιούχου δημοκρατίας ή εδάφους ή κράτους μέλους,
- ανήκουν, κατά ποσοστό 50 τοις εκατό τουλάχιστον, σε υπηκόους δικαιούχου δημοκρατίας ή εδάφους ή των κρατών μελών ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της σε μία από αυτές τις δημοκρατίες ή σε ένα από αυτά τα εδάφη ή κράτη, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι μίας από αυτές τις δημοκρατίες ή ενός από αυτά τα εδάφη ή κράτη μέλη και της οποίας, επιπλέον, στην περίπτωση των εταιρειών, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει σε μία από αυτές τις δημοκρατίες ή σε ένα από αυτά τα εδάφη ή κράτη μέλη, ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους αυτών των δημοκρατιών, εδαφών ή κρατών μελών,
- των οποίων οι κυβερνήτες και οι αξιωματικοί είναι στο σύνολό τους υπήκοοι μίας από τις δικαιούχες δημοκρατίες ή ενός από τα δικαιούχα εδάφη ή των κράτων μελών, και
- των οποίων το πλήρωμα αποτελείται, τουλάχιστον κατά 75 τοις εκατό, από υπηκόους της εν λόγω δικαιούχου δημοκρατίας ή ενός από τα εν λόγω δικαιούχα εδάφη ή των κρατών μελών.
3. Οι όροι "δικαιούχος δημοκρατία ή δικαιούχο έδαφος" και "Κοινότητα", καλύπτουν επίσης τα χωρικά ύδατα της εν λόγω δημοκρατίας ή του εν λόγω εδάφους ή των κρατών μελών.
4. Τα πλοία ανοικτής θαλάσσης, συμπεριλαμβανομένων και των πλοίων εργοστασίων, επί των οποίων πραγματοποιείται επεξεργασία ή μεταποίηση των αλιευμάτων τους, θεωρούνται ότι αποτελούν μέρος του εδάφους της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους ή κράτους μέλους στο οποίο ανήκουν, υπό τον όρο ότι πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2.
Άρθρο 100
1. Για την εφαρμογή του άρθρου 98, μη καταγόμενες ύλες θεωρούνται ότι έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν το παραγόμενο κατατάσσεται σε διαφορετική κλάση από εκείνη στην οποία υπάγονται όλες οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή του, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2.
2. Εάν ένα προϊόν αναφέρεται στις στήλες 1 και 2 του καταλόγου που παρατίθεται:
- στο παράρτημα 19 για τα Εδάφη της Υπεριορδανίας και της Λωρίδας της Γάζας,
ή
- στο παράρτημα 20 για τις δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας,
πρέπει να πληρούνται για το συγκεκριμένο προϊόν οι όροι της στήλης 3 αντί για τον κανόνα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 101
Οι κατωτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ανεπαρκείς για να προσδώσουν το χαρακτήρα καταγωγής, είτε πληρούνται είτε όχι οι όροι του άρθρου 100 παράγραφος 1.
α) οι εργασίες που αποσκοπούν στη διατήρηση των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους (αερισμός, άπλωμα, στέγνωμα, ψύξη, τοποθέτηση σε άλμη ή σε θειωμένο νερό ή σε άλλα υδατικά διαλύματα, αφαίρεση φθαρμένων μερών και παρεμφερείς εργασίες) 7
β) οι απλές εργασίες αφαίρεσης της σκόνης, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινόμησης, συνδυασμού (συμπεριλαμβανομένης και της σύνθεσης σειρών εμπορευμάτων), πλύσεων, βαφής και κοπής 7
γ) i) οι αλλαγές συσκευασίας, καθώς και οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων,
ii) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, φιαλίδια, σάκους, θήκες, κουτιά ή στερέωση επί λεπτοσανίδων κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας 7
δ) η επίθεση σημάτων, ετικετών ή άλλων διακριτικών σημείων σε προϊόντα ή στη συσκευασία τους 7
ε) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους, κατά την οποία ένα ή περισσότερα συστατικά του μείγματος δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζει το παρόν τμήμα, ώστε να είναι δυνατόν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής μιας δικαιούχου δημοκρατίας ή δικαιούχου εδάφους ή της Κοινότητας 7
στ) η απλή συνένωση μερών για τη σύσταση ενός πλήρους προϊόντος 7
ζ) η σώρευση δύο ή περισσοτέρων από τις εργασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ) 7
η) η σφαγή ζώων.
Άρθρο 102
1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 100, είναι δυνατή η χρησιμοποίηση μη καταγόμενων υλών κατά την κατασκευή δεδομένου προϊόντος, υπό τον όρο ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 5 % της τιμής "εκ του εργοστασίου" του τελικού προϊόντος και με την επιφύλαξη του κανόνα που διατυπώνεται στη σημείωση 3.4 στο παράρτημα 14.
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα των κεφαλαίων 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
Άρθρο 103
Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται, μαζί με ένα είδος εξοπλισμού, μηχανή, συσκευή ή όχημα και αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν σύνολο με το εν λόγω υλικό, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα.
Άρθρο 104
Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται καταγωγής όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα προϊόντα. Εντούτοις, ένας συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από είδη καταγόμενα και μη, θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων ειδών δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής "εκ του εργοστασίου" του συνδυασμού.
Άρθρο 105
Για να προσδιοριστεί εάν ένα εμπόρευμα έχει το χαρακτήρα καταγωγής δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των παρακάτω που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:
α) της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων 7
β) των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού 7
γ) των μηχανημάτων και εργαλείων 7
δ) των προϊόντων που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.
Άρθρο 106
Οι όροι που θεσπίζει το παρόν τμήμα σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να τηρούνται χωρίς διακοπή στη δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος ή στην Κοινότητα.
Αν καταγόμενα εμπορεύματα, που εξάγονται από τη δικαιούχο δημοκρατία ή στο δικαιούχο έδαφος ή την Κοινότητα προς άλλη χώρα, επιστραφούν, πρέπει να θεωρούνται ως μη καταγόμενα εμπορεύματα, εκτός εάν είναι δυνατόν να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις αρμόδιες αρχές ότι:
- τα επιστραφέντα εμπορεύματα είναι τα ίδια με εκείνα που εξήχθησαν, και
- δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονται στην εν λόγω χώρα.
Άρθρο 107
1. Θεωρούνται ότι μεταφέρονται απευθείας από τη δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος στην Κοινότητα ή από την Κοινότητα στη δικαιούχο δημοκρατία ή στο δικαιούχο έδαφος:
α) τα εμπορεύματα που μεταφέρονται χωρίς να διέλθουν από οποιοδήποτε άλλο έδαφος 7
β) τα εμπορεύματα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή, που μεταφέρονται μέσω του εδάφους χωρών άλλων από τη δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος ή την Κοινότητα, με, εάν παραστεί ανάγκη, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση στις εν λόγω χώρες, υπό τον όρο ότι τα εμπορεύματα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών στη χώρα διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους στην αυτή κατάσταση 7
γ) τα εμπορεύματα των οποίων η μεταφορά πραγματοποιείται χωρίς διακοπή με αγωγό που διέρχεται από το έδαφος χωρών άλλων από τη δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος ή της Κοινότητας.
2. Η απόδειξη ότι τηρήθηκαν οι προϋποθέσεις που καθορίζει η παράγραφος 1 στοιχείο β) παρέχεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές με την υποβολή:
α) ενιαίου τίτλου μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα διαμετακόμισης 7
ή
β) βεβαίωσης που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία περιλαμβάνει:
- ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων,
- την ημερομηνία εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των εμπορευμάτων ή, ενδεχομένως, της φόρτωσης ή εκφόρτωσης αυτών από το πλοίο, με αναφορά των πλοίων που χρησιμοποιήθηκαν,
- βεβαίωση των συνθηκών υπό τις οποίες τα εμπορεύματα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης 7
ή
γ) ελλείψει αυτών, οποιουδήποτε αποδεικτικού εγγράφου.
Άρθρο 108
1. Τα προϊόντα που αποστέλλονται από δικαιούχο δημοκρατία ή δικαιούχο έδαφος για να εκτεθούν σε έκθεση που διοργανώνεται σε άλλη χώρα και πωλούνται για να εισαχθούν στην Κοινότητα, απολαύουν, κατά την εισαγωγή στην τελευταία, δασμολογικών προτιμήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 98 υπό τον όρο ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος τμήματος, προκειμένου να αναγνωρισθούν ως καταγόμενα από την εν λόγω δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος και ότι παρέχεται στις κοινοτικές τελωνειακές αρχές απόδειξη ότι:
α) ο εξαγωγέας απέστειλε τα εν λόγω προϊόντα απευθείας από τη δικαιούχο δημοκρατία ή το δικαιούχο έδαφος στη χώρα στην οποία πραγματοποιείται η έκθεση 7
β) ο εξαγωγέας αυτός επώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μεταβίβασε κατά άλλον τρόπο σε παραλήπτη στην Κοινότητα 7
γ) τα προϊόντα απεστάλησαν στην Κοινότητα στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση 7
δ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στη συγκεκριμένη έκθεση.
2. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές της Κοινότητας υπό τις κανονικές συνθήκες. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατόν να ζητηθεί, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματική έγγραφη απόδειξη σχετικά με τη φύση των προϊόντων και τις συνθήκες υπό τις οποίες επεδείχθησαν στην έκθεση.
3. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε κάθε έκθεση, εμποροπανήγυρη, δημόσια εκδήλωση, εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων, και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παρεμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.
Υποτμήμα 2
Απόδειξη καταγωγής
Άρθρο 109
Τα προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων δημοκρατιών ή εδαφών επωφελούνται των διατάξεων του παρόντος τμήματος εφόσον υποβάλλουν:
α) είτε πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου περιέχεται στο παράρτημα 21 7
β) ή, στις περιπτώσεις του άρθρου 117 παράγραφος 1, δήλωσης, το κείμενο της οποίας περιέχεται στο παράρτημα 22, που συντάσσεται από τον εξαγωγέα βάσει τιμολογίου, δελτίου παράδοσης ή κάθε άλλου εμπορικού εγγράφου όπου περιγράφονται τα σχετικά προϊόντα, με επαρκώς λεπτομερή τρόπο, ώστε να είναι δυνατόν να αναγνωρισθεί η ταυτότητά τους (στο εξής καλείται: "δήλωση τιμολογίου").
α) Πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1
Άρθρο 110
1. Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος τμήματος, είναι δυνατόν να υπαχθούν, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 98 εφόσον αυτά μεταφέρθηκαν απευθείας στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 107, βάσει υποβολής πιστοποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1, που εκδίδεται:
- από τις τελωνειακές ή κυβερνητικές αρχές της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας
ή
- από τα εμπορικά επιμελητήρια των Εδαφών της Υπεριορδανίας και της Λωρίδας της Γάζας,
υπό τον όρο ότι οι εν λόγω αρμόδιες αρχές των δικαιούχων δημοκρατιών ή εδαφών:
- έχουν παράσχει στην Επιτροπή τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 121,
- παρέχουν τη συνδρομή τους στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών τον έλεγχο της γνησιότητας του εγγράφου ή της ακρίβειας των στοιχείων σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων.
2. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 μπορεί να εκδίδεται μόνον εφόσον μπορεί να αποτελέσει αποδεικτικό τίτλο για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που καθορίζονται στο άρθρο 98.
3. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται μόνο μετά από γραπτή αίτηση του εξαγωγέα ή με ευθύνη του εξαγωγέα, μετά από γραπτή αίτηση του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του. Η αίτηση αυτή συντάσσεται επί εντύπου, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα 21, το οποίο συμπλήρωνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος υποτμήματος.
Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να φυλάσσονται τουλάχιστον επί τρία έτη από τις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους.
4. Ο εξαγωγέας ή ο αντιπρόσωπος του προσκομίζει μαζί με την αίτησή του κάθε χρήσιμο δικαιολογητικό έγγραφο, το οποίο αποδεικνύει ότι για τα προς εξαγωγή εμπορεύματα μπορεί να εκδοθεί ένα πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1.
Ο ανωτέρω υποχρεούται, μετά από αίτηση των αρμοδίων αρχών, να προσκομίσει όλα τα συμπληρωματικά δικαιολογητικά που αυτές θα κρίνουν αναγκαία, προκειμένου να καθοριστεί η ακρίβεια του χαρακτήρα καταγωγής των εμπορευμάτων που μπορούν να υπαχθούν στο προτιμησιακό καθεστώς, καθώς και να δεχθεί οποιονδήποτε έλεγχο των λογιστικών καταχωρήσεών του και των συνθηκών παραγωγής των εμπορευμάτων αυτών από τις εν λόγω αρχές.
5. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους, ή από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής, εάν τα προς εξαγωγή εμπορεύματα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής κατά την έννοια του παρόντος τμήματος.
6. Επειδή το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 συνιστά το αποδεικτικό έγγραφο για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος που προβλέπεται στο άρθρο 98, εναπόκειται στις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους ή στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εξακρίβωση της καταγωγής των εμπορευμάτων και για τον έλεγχο των άλλων στοιχείων του πιστοποιητικού.
7. Για να εξακριβώσουν εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5, οι αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους ή οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής έχουν τη δυνατότητα να ζητούν κάθε αποδεικτικό στοιχείο και να προβαίνουν σε οποιοδήποτε έλεγχο κρίνουν χρήσιμο.
8. Εναπόκειται στις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους και στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής να φροντίζουν, ώστε τα έντυπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 να είναι δεόντως συμπληρωμένα.
9. Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να αναγράφεται στο χώρο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων που προορίζεται για τις τελωνειακές αρχές.
10. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται κατά την εξαγωγή των εμπορευμάτων στα οποία αναφέρεται, από τις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους ή από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής. Τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα μόλις πραγματοποιηθεί η εξαγωγή ή όταν εξασφαλιστεί η πραγματοποίησή της.
Άρθρο 111
Όταν, κατόπιν αιτήσεως του εισαγωγέα και υπό τους όρους που προβλέπονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, τα προϊόντα, αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2α του εναρμονισμένου συστήματος, υπαγόμενα στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται διά τμηματικών αποστολών, είναι δυνατή η υποβολή μιας μόνης απόδειξης καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.
Άρθρο 112
Τα αποδεικτικά της καταγωγής κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 62 του κώδικα. Οι εν λόγω αρχές έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν τη μετάφρασή τους. Έχουν επίσης τη δυνατότητα να ζητήσουν να συνοδεύεται η δήλωση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από δήλωση του εισαγωγέα, με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος.
Άρθρο 113
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 110 παράγραφος 10, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 μπορεί, κατ' εξαίρεση, να εκδοθεί μετά την εξαγωγή των προϊόντων στα οποία αναφέρεται:
α) εάν δεν εξεδόθη κατά τη στιγμή της εξαγωγής λόγω σφαλμάτων, εκούσιων παραλείψεων ή ιδιαίτερων περιστάσεων, ή
β) εάν αποδεικνύεται επαρκώς κατά τις τελωνειακές αρχές ότι το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εξεδόθη, αλλά δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.
2. Οι αρμόδιες αρχές έχουν τη δυνατότητα να εκδώσουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1, μόνον εφόσον εξακριβώσουν ότι οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στην αίτηση του εξαγωγέα είναι σύμφωνες με εκείνες του αντίστοιχου φακέλου εξαγωγής και ότι δεν εξεδόθη πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 που να ανταποκρίνεται στις διατάξεις του παρόντος τμήματος κατά την εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων.
3. Τα εκδιδόμενα εκ των υστέρων πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες μνείες:
"EXPEDIDO A POSTERIORI", "UDSTEDT EFTERFΨLGENDE", "NACHTRΔGLICH AUSGESTELLT", "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ", "ISSUED RETROSPECTIVELY" "DELIVRΙ A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU JΔLKIKΔTEEN", "UTFΔRDAT I EFTERHAND".
4. Η μνεία που αναφέρεται στην παράγραφο 3 τίθεται στο χώρο "Παρατηρήσεις" του πιστοποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1.
Άρθρο 114
1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές που το εξέδωσαν, αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που αυτές έχουν στη διάθεσή τους.
2. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες μνείες:
"DUPLICADO", "DUPLIKAT", "DUPLIKAT", "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ", "DUPLICATE", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE", "DUPLIKAT".
3. Η μνεία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 τίθενται στο χώρο "Παρατηρήσεις" του πιστοποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1.
4. Το αντίγραφο το οποίο φέρει την ημερομηνία του αρχικού πιστοποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 αρχίζει να ισχύει από αυτήν την ημερομηνία.
Άρθρο 115
Η αντικατάσταση ενός ή περισσοτέρων πιστοποιητικών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά EUR.1 είναι πάντοτε δυνατή, υπό τον όρο ότι πραγματοποιείται από το τελωνείο της Κοινότητας το οποίο είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο των εμπορευμάτων.
Άρθρο 116
1. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 ισχύει για πέντε μήνες από την ημερομηνία έκδοσής του σε μία δικαιούχο δημοκρατία ή δικαιούχο έδαφος ή την Κοινότητα και πρέπει να προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους ή της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους εισαγωγής.
2. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους μετά τη λήξη της προθεσμίας κατάθεσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορεί να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος, όταν η μη τήρηση της προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.
3. Εκτός από τις περιπτώσεις καθυστέρησης που προβλέπονται στη παράγραφο 2, οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής έχουν τη δυνατότητα να αποδέχονται τα πιστοποιητικά EUR.1 όταν τα εμπορεύματα έχουν προσκομισθεί σε αυτές πριν από τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας.
β) Δήλωση τιμολογίου
Άρθρο 117
1. Η δήλωση του τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί:
α) από εγκεκριμένο κοινοτικό εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 118 7
β) από κάθε εξαγωγέα για κάθε αποστολή αποτελούμενη από ένα ή περισσότερα δέματα, η οποία περιέχει προϊόντα, η συνολική αξία των οποίων δεν υπερβαίνει τα 3 000 Ecu και με την επιφύλαξη ότι η συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 110 παράγραφος 1 εφαρμόζεται και στη διαδικασία αυτή.
2. Δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί αν τα σχετικά προϊόντα μπορεί να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή μιας δικαιούχου δημοκρατίας ή δικαιούχου εδάφους και πληρούν τους λοιπούς όρους που προβλέπονται στο παρόν τμήμα.
3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση ανά πάσα στιγμή να προσκομίσει, μετά από σχετική αίτηση των τελωνειακών αρχών της Κοινότητας ή των αρμοδίων αρχών μιας δικαιούχου δημοκρατίας ή ενός δικαιούχου εδάφους, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την πλήρωση των λοιπών όρων του παρόντος τμήματος.
4. Η δήλωση τιμολογίου συνίσταται σε αναγραφή από τον εξαγωγέα με γραφομηχανή, με σφραγίδα ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας αναφέρεται στο παράρτημα 22 σε μία από τις γλώσσες που διατυπώθηκε το εν λόγω παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του εσωτερικού δικαίου της χώρας εξαγωγής. Στην περίπτωση που η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να συντάσσεται με μελάνι και με τυπογραφικά στοιχεία.
5. Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 118 να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις αρμόδιες αρχές γραπτή ανάληψη υποχρέωσης ότι αποδέχεται την πλήρη ευθύνη για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι αυτές ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι χειρόγραφη υπογραφή αυτού.
6. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), η χρήση δήλωσης τιμολογίου υπόκειται στους ακόλουθους ειδικούς όρους:
α) συντάσσεται δήλωση τιμολογίου για κάθε αποστολή 7
β) εάν τα εμπορεύματα που περιέχονται στην αποστολή έχουν ήδη αποτελέσει, στη δημοκρατία ή στο έδαφος εξαγωγής, αντικείμενο ελέγχου σχετικά με τον ορισμό της έννοιας των προϊόντων καταγωγής, ο εξαγωγέας δύναται να κάνει μνεία του ελέγχου αυτού στη δήλωση τιμολογίου.
Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου δεν απαλλάσσουν, ενδεχομένως, τον εξαγωγέα από τη διεκπεραίωση των λοιπών διατυπώσεων που προβλέπουν οι τελωνειακές ή οι ταχυδρομικές διατάξεις.
Άρθρο 118
1. Οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας έχουν την ευχέρεια να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα ο οποίος στη συνέχεια καλείται "εγκεκριμένος εξαγωγέας" και πραγματοποιεί συχνές μεταφορές κοινοτικών προϊόντων κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 98 παράγραφος 2, και προσφέρει κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων, καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών όρων του παρόντος τμήματος, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου, ανεξαρτήτως αξίας.
2. Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατό να παρέχουν την ίδια ιδιότητα εγκεκριμένου εξαγωγέα, όταν πληρούνται οι αναγκαίες κατά τη γνώμη τους προϋποθέσεις.
3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.
4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας, την οποία χορήγησαν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα.
5. Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Αυτό συμβαίνει όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν προσφέρει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τους όρους που περιλαμβάνονται στην παράγραφο 2 ή δεν έχει χρησιμοποιήσει ορθά την άδεια.
Άρθρο 119
1. Τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων από ιδιώτες σε ιδιώτες ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα και υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρει το άρθρο 98, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 ή δήλωσης τιμολογίου, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και εφόσον οι εισαγωγές αυτές έχουν δηλωθεί ως ανταποκρινόμενες στις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος και δεν υφίσταται καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης.
2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών, ή των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν θα πρέπει να θεωρούνται εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν εισάγονται για εμπορικούς σκοπούς.
Εξ άλλου, η συνολική αξία των προαναφερόμενων προϊόντων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 215 Ecu, στις περιπτώσεις μικροδεμάτων, ή τα 600 Ecu, για το περιεχόμενο των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.
Άρθρο 120
Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των ενδείξεων που αναφέρονται στην απόδειξη καταγωγής και των ενδείξεων που αναφέρονται στα έγγραφα που κατατίθενται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των εμπορευμάτων, δεν συνεπάγεται καθαυτή την ακυρότητα των εν λόγω πιστοποιητικών ή της εν λόγω δήλωσης, εάν αποδειχθεί δεόντως ότι αυτό αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα εμπορεύματα.
Τα προφανή γραφικά λάθη, όπως τα λάθη δακτυλογράφησης σε απόδειξη καταγωγής, δεν συνεπάγονται την απόρριψη του εγγράφου, εφόσον τα λάθη αυτά δεν μπορούν να θέσουν υπό αμφισβήτηση την ακρίβεια των δηλώσεων που περιέχει το εν λόγω έγγραφο.
Υποτμήμα 3
Μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας
Άρθρο 121
1. Οι δικαιούχοι δημοκρατίες ή τα δικαιούχα εδάφη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που βρίσκονται στο έδαφός τους και είναι εξουσιοδοτημένες να χορηγούν πιστοποιητικά κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1, τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι αρχές αυτές, καθώς και τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι υπεύθυνες για τον έλεγχο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 και των δηλώσεων τιμολογίου καταγωγής. Οι σφραγίδες αυτές ισχύουν από την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή. Η Επιτροπή κοινοποιεί τις εν λόγω πληροφορίες στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Όταν η σχετική κοινοποίηση πραγματοποιείται στο πλαίσιο της ενημέρωσης προγενέστερων κοινοποιήσεων, η Επιτροπή αναφέρει την ημερομηνία έναρξης ισχύος των νέων αυτών σφραγίδων, σύμφωνα με τις ενδείξεις των αρμοδίων αρχών της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους. Οι εν λόγω πληροφορίες έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Ωστόσο, κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, οι εν λόγω τελωνειακές αρχές επιτρέπουν στους ενδιαφερόμενους να συμβουλευθούν τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.
2. Η Επιτροπή κοινοποιεί στις δικαιούχους δημοκρατίες και τα δικαιούχα εδάφη τα δείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για την έκδοση των πιστοποιητικών EUR.1.
Άρθρο 122
1. Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πιστοποιητικών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 και των δηλώσεων τιμολογίων πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή όταν οι τελωνειακές υπηρεσίες του κράτους μέλους εισαγωγής ή οι αρμόδιες αρχές των δικαιούχων δημοκρατιών ή των δικαιούχων εδαφών έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα του εγγράφου ή την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχει το εν λόγω έγγραφο.
2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ή της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους εισαγωγής, επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1, τη δήλωση τιμολογίου ή αντίγραφο του εν λόγω πιστοποιητικού ή της εν λόγω δήλωσης τιμολογίου στις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους, ή στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής, σημειώνοντας, ενδεχομένως, τους ουσιαστικούς ή τυπικούς λόγους που δικαιολογούν την έρευνα.
Τα σχετικά χρήσιμα εμπορικά έγγραφα ή αντίγραφό τους, επισυνάπτονται στο πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 ή στη δήλωση τιμολογίου και οι αιτούσες τελωνειακές αρχές παρέχουν, προς υποστήριξη της αίτησης για εκ των υστέρων έλεγχο, όλα τα έγγραφα και τις πληροφορίες που διαθέτουν και από όπου συνεπάγεται ότι οι μνείες του σχετικού πιστοποιητικού ή δήλωσης είναι ανακριβείς.
Εάν αποφασίσουν να αναστείλουν την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής παρέχουν την άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων, με την επιφύλαξη των ασφαλιστικών μέτρων που κρίνονται αναγκαία.
3. Τα αποτελέσματα του ελέγχου γνωστοποιούνται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής ή στις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους, εντός διαστήματος έξι μηνών. Τα αποτελέσματα αυτά πρέπει να επιτρέπουν τη διαπίστωση αν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 ή η δήλωση τιμολογίου καλύπτουν τα πραγματικά εξαχθέντα προϊόντα και αν τα προϊόντα αυτά μπορούν, πράγματι, να τύχουν της εφαρμογής των προτιμήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 98.
4. Για το σκοπό της διενέργειας εκ των υστέρων ελέγχων των πιστοποιητικών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 και των δηλώσεων τιμολογίου, τα έγγραφα εξαγωγής ή, αντ' αυτών, τα αντίγραφα των πιστοποιητικών, πρέπει να φυλάσσονται για τρία τουλάχιστον έτη από τις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του δικαιούχου εδάφους ή από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής.
5. Στην περίπτωση που υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες και ελλείψει απάντησης κατά τη λήξη της προθεσμίας δέκα μηνών μετά την ημερομηνία της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιέχει επαρκείς πληροφορίες για τον προσδιορισμό της γνησιότητας του εν λόγω εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τον έλεγχο, αρνούνται το όφελος των αποτιμήσεων, εκτός από την περίπτωση εξαιρετικών συνθηκών.
Υποτμήμα 4
Θέουτα και Μελίλια
Άρθρο 123
1. Ο όρος "Κοινότητα", που χρησιμοποιείται στο παρόν τμήμα, δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια. Η έκφραση "προϊόντα καταγωγής Κοινότητας" δεν καλύπτει τα προϊόντα που κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλια.
2. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται κατ' αναλογία για να καθορισθεί αν κάποια προϊόντα είναι δυνατόν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων προτιμήσεων της δημοκρατίας ή του εδάφους, που έχουν εισαχθεί στη Θέουτα και τη Μελίλια, ή προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.
3. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ως ένα και μόνον έδαφος.
4. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος που σχετίζονται με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον εκ των υστέρων έλεγχο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.
5. Η ευθύνη της εφαρμογής του παρόντος τμήματος στη Θέουτα και στη Μελίλια ανατίθεται στις ισπανικές τελωνειακές αρχές.»
3. Το άρθρο 220 αντικαθίσταται από το παρακάτω κείμενο:
«Άρθρο 220
1. Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων, τα έγγραφα που συνοδεύουν τη διασάφηση υπαγωγής σε οικονομικό τελωνειακό καθεστώς είναι τα εξής:
α) για το καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης:
- σε αποθήκη τύπου Δ, τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 218 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β),
- σε αποθήκες των λοιπών τύπων εκτός του τύπου Δ, κανένα έγγραφο 7
β) για το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή:
- σύστημα επιστροφής: τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 218 παράγραφος 1,
- σύστημα αναστολής: τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 218 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β),
και, ενδεχομένως, η γραπτή άδεια για το εν λόγω τελωνειακό καθεστώς ή αντίγραφο της αίτησης για την έκδοση άδειας όταν εφαρμόζεται το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 556 παράγραφος 1 7
γ) για το καθεστώς τελειοποίησης υπό τελωνειακό έλεγχο, τα έγγραφα που καθορίζονται στο άρθρο 218 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και, ενδεχομένως, η γραπτή άδεια για το εν λόγω τελωνειακό καθεστώς 7
δ) για το καθεστώς προσωρινής εισαγωγής:
- με μερική απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς, τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 218 παράγραφος 1,
- με πλήρη απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς, τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 218 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β),
και, ενδεχομένως, η γραπτή άδεια για το εν λόγω τελωνειακό καθεστώς 7
ε) για το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεισαγωγή, τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 221 παράγραφος 1 και, ενδεχομένως, η γραπτή άδεια για το εν λόγω τελωνειακό καθεστώς ή αντίγραφο της αίτησης για την έκδοση άδειας, όταν εφαρμόζεται το άρθρο 751 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο.
2. Το άρθρο 218 παράγραφος 2 εφαρμόζεται σε διασαφήσεις για υπαγωγή σε οποιοδήποτε οικονομικό τελωνειακό καθεστώς.
3. Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατό να επιτρέπουν η άδεια ή η αίτηση για την έκδοση άδειας να τίθενται στη διάθεσή τους αντί να συνοδεύουν τη διασάφηση.»
4. Στο άρθρο 228 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:
«Η απόδειξη αυτή περιλαμβάνει τουλάχιστον τα παρακάτω πληροφοριακά στοιχεία:
α) περιγραφή εμπορευμάτων 7 η περιγραφή πρέπει να είναι αρκετά ακριβής, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητας των εμπορευμάτων 7 η περιγραφή μπορεί να συμπληρώνεται, ενδεχομένως, με αναφορά της δασμολογικής κλάσης 7
β) τιμολογιακή αξία ή/και, ενδεχομένως, ποσότητα των εμπορευμάτων 7
γ) αναλυτική περιγραφή των εισπραττομένων επιβαρύνσεων 7
δ) ημερομηνία έκδοσης 7
ε) στοιχεία της υπηρεσίας που την εξέδωσε.
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα υποδείγματα αποδείξεων που χρησιμοποιούν για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Η Επιτροπή κοινοποιεί τις πληροφορίες αυτές στα λοιπά κράτη μέλη.»
5. Η παράγραφος 3 του άρθρου 455 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Προσκομίζεται η απόδειξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και κρίνεται ικανοποιητική από τις τελωνειακές αρχές:
α) με την υποβολή τελωνειακού ή εμπορικού εγγράφου που έχουν επικυρώσει οι τελωνειακές αρχές και βάσει του οποίου αποδεικνύεται ότι τα εν λόγω εμπορεύματα έχουν προσκομιστεί στο τελωνείο προορισμού. Το έγγραφο αυτό πρέπει να περιλαμβάνει τα στοιχεία αναγνώρισης των εν λόγω εμπορευμάτων,
ή
β) με την υποβολή τελωνειακού εγγράφου για την υπαγωγή των εμπορευμάτων σε τελωνειακό καθεστώς σε τρίτη χώρα, ή αντιγράφου ή φωτοτυπίας αυτού του εγγράφου 7 αυτό το αντίγραφο ή η φωτοτυπία πρέπει να επικυρωθεί, είτε από τον οργανισμό που θεώρησε το αρχικό έγγραφο, είτε από τις επίσημες υπηρεσίες της ενδιαφερόμενης τρίτης χώρας, είτε από τις επίσημες υπηρεσίες ενός κράτους μέλους. Αυτό το έγγραφο πρέπει να περιλαμβάνει τα στοιχεία αναγνώρισης των εν λόγω εμπορευμάτων,
ή
γ) όσον αφορά τη σύμβαση ATA, με τις αποδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 της εν λόγω σύμβασης.»
6. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 457β στο τμήμα 2:
«Άρθρο 457β
1. Όταν κάποια πράξη TIR αφορά τα εμπορεύματα για τα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 362, ή σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές το θεωρούν αναγκαίο, το τελωνείο αναχώρησης/τελωνείο εισόδου μπορεί να επιβάλει μία διαδρομή για τα σχετικά εμπορεύματα. Η διαδρομή αυτή μπορεί να μεταβληθεί, με αίτηση του δικαιούχου του δελτίου TIR, μόνο από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους μέσα στο οποίο τα εμπορεύματα ευρίσκονται κατά τη διάρκεια της επιβλήθεισης διαδρομής. Οι τελωνειακές αρχές θα καταγράψουν τις σχετικές λεπτομέρειες στο δελτίο TIR και πληροφορούν χωρίς καθυστέρηση τις τελωνειακές αρχές του τελωνείου αναχώρησης/τελωνείου εισόδου.
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την αντιμετώπιση τυχόν παραβάσεων ή παρατυπιών και επιβάλλουν αποτελεσματικές ποινές.
2. Για λόγους ανωτέρας βίας, ο μεταφορέας μπορεί να παρεκκλίνει από την προδιαγεγραμμένη διαδρομή του. Τα εμπορεύματα και το δελτίο TIR πρέπει να προσκομίζονται χωρίς καθυστέρηση στις πλησιέστερες τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκονται τα εμπορεύματα. Οι τελωνειακές αρχές ενημερώνουν αμέσως το τελωνείο αναχώρησης/τελωνείο εισόδου για την αλλαγή της διαδρομής και καταγράφουν τις σχετικές λεπτομέρειες επί του δελτίου TIR.»
7. Το άρθρο 629 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 629
Η διασάφηση με την οποία δίδεται στα παράγωγα προϊόντα ή, ενδεχομένως, στα αρχικά εμπορεύματα, ένας από τους τελωνειακούς προορισμούς, που αναφέρονται στο άρθρο 128 του κώδικα, πρέπει να περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία που απαιτούνται για την αιτιολόγηση της αίτησης επιστροφής.»
8. Το άρθρο 630 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 630
Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των απλουστευμένων διαδικασιών, κάθε παράγωγο προϊόν και, ενδεχομένως, κάθε αρχικό εμπόρευμα που πρόκειται να λάβει έναν από τους τελωνειακούς προορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 128 του κώδικα, πρέπει να προσκομιστεί στο τελωνείο λήξης του καθεστώτος και να αποτελέσει το αντικείμενο των τελωνειακών διατυπώσεων που προβλέπονται για το συγκεκριμένο προορισμό σύμφωνα με τις γενικές διατάξεις που αναφέρονται στον προορισμό αυτό.»
9. Στο άρθρο 631, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Εκτός από την περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 568, η διασάφηση θέσης των παράγωγων προϊόντων σε έναν από τους προορισμούς που προβλέπονται από το άρθρο 128 του κώδικα πρέπει να κατατίθεται σε ένα από τα τελωνεία λήξης του καθεστώτος που προβλέπονται στην άδεια.»
10. Στο άρθρο 640 παράγραφος 1, το στοιχείο i) αντικαθίσταται απο το ακόλουθο κείμενο:
«i) τα στοιχεία αναφοράς των διασαφήσεων βάσει των οποίων τα παράγωγα προϊόντα ή, ενδεχομένως τα αρχικά εμπορεύματα λαμβάνουν έναν από τους τελωνειακούς προορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 128 του κώδικα 7»
11. Ο τίτλος III μέρος IV τροποποιείται ως εξής:
α) η επικεφαλίδα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ ΤΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΟΦΕΙΛΗΣ»
β) Η ακόλουθη πρόταση προστίθεται στην παράγραφο 1 του άρθρου 871:
«Πρέπει, εξάλλου, να περιέχει δήλωση, υπογεγραμμένη από το πρόσωπο το οποίο αφορά η υπόθεση που θα υποβληθεί στην Επιτροπή, με την οποία να βεβαιώνει ότι έλαβε γνώση του φακέλου και είτε δηλώνει ότι δεν έχει τίποτε να προσθέσει είτε αναφέρει όλα τα επιπλέον στοιχεία τα οποία κατά τη γνώμη του είναι σκόπιμο να περιληφθούν στη δήλωση.»
γ) Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 876α
1. Οι τελωνειακές αρχές αναστέλλουν, μέχρις ότου λάβουν απόφαση σχετικά με την αίτηση, την υποχρέωση του οφειλέτη να καταβάλει τους δασμούς, υπό την προϋπόθεση ότι, εφόσον τα εμπορεύματα δεν βρίσκονται πλέον υπό τελωνειακή επιτήρηση, έχει συσταθεί εγγύηση για το ποσό των δασμών αυτών και:
α) όταν υποβάλλεται αίτηση ακύρωσης της διασάφησης, η οποία μπορεί να γίνει δεκτή 7
β) όταν υποβάλλεται αίτηση διαγραφής, σύμφωνα με το άρθρο 236 σε συνδυασμό με το άρθρο 220 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κώδικα ή ακόμη σύμφωνα με το άρθρο 238 ή 239 του κώδικα, εφόσον οι τελωνειακές αρχές θεωρούν ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις της σχετικής διάταξης 7
γ) σε περιπτώσεις άλλες από εκείνη που αναφέρεται στο στοιχείο β), υποβάλλεται αίτηση διαγραφής σύμφωνα με το άρθρο 236 του κώδικα, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 244 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κώδικα.
Η εγγύηση είναι δυνατόν να μην απαιτείται, όταν ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρές δυσκολίες οικονομικού και κοινωνικού χαρακτήρα, λόγω της κατάστασης του οφειλέτη.
2. Όταν κατάσχονται εμπορεύματα υπό τις περιστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 233 στοιχείο γ) δεύτερη περίπτωση ή στοιχείο δ) του κώδικα, και οι τελωνειακές αρχές θεωρούν ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις δήμευσης, οι εν λόγω αρχές αναστέλλουν, για όλο το χρονικό διάστημα της κατάσχεσης, την υποχρέωση του οφειλέτη να καταβάλει τους δασμούς.»
12. Η ακόλουθη πρόταση προστίθεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 905:
«Πρέπει, εξάλλου, να περιλαμβάνει δήλωση που υπογράφεται από τον αιτούντα την επιστροφή ή διαγραφή, η οποία να βεβαιώνει το γεγονός ότι έλαβε γνώση του φακέλου και να αναφέρει είτε ότι δεν έχει τίποτε άλλο να προσθέσει είτε κάθε άλλο συμπληρωματικό στοιχείο που κατά την κρίση του είναι σημαντικό να περιληφθεί.»
13. Το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, παρεμβάλλεται ως παράρτημα 1Α.
14. Το παράρτημα 11 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
15. Το παράρτημα 14 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.
16. Το παράρτημα 15 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.
17. Το παράρτημα 17 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.
18. Το παράρτημα 18 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού.
19. Το παράρτημα 19 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού.
20. Το παράρτημα 20 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού.
21. Το παράρτημα 22 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα IX του παρόντος κανονισμού.
22. Το παράρτημα 38 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα X του παρόντος κανονισμού.
23. Το παράρτημα 87 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα XI του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1996.

Labels: 3
15
11