Document ID: 32006D0664

ROZHODNUTIE RADY
z 19. júna 2006,
ktorým sa upravuje príloha VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska
(2006/664/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska, podpísanú v Luxemburgu 25. apríla 2005, a najmä na jej článok 4 ods. 3,
so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 34 ods. 4,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1)
Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (2) zavádza zmeny k acquis, na ktorom boli založené prístupové rokovania.
(2)
Preto je potrebné upraviť Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska tak, aby bol v súlade s nariadením (ES) č. 1698/2005.
(3)
Základný charakter a princípy, ktoré vzišli z prístupových rokovaní, by pri potrebných úpravách Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska mali zostať zachované a mali by sa uplatňovať na nové ustanovenia. Okrem toho by sa úprava aktu o pristúpení mala obmedziť iba na to najnutnejšie.
(4)
Nariadenie (ES) č. 1698/2005 sa vzťahuje aj na opatrenia týkajúce sa polosamozásobiteľských podnikov a skupín výrobcov, ktoré sú ustanovené v prílohe VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska, v rámci prechodných opatrení pre Bulharsko, Českú republiku, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Maltu, Poľsko, Rumunsko, Slovinsko a Slovensko. Ustanovenia vymedzené v Akte o pristúpení Bulharska a Rumunska týkajúce sa tejto oblasti by sa preto mali vypustiť.
(5)
Vzhľadom na to, že na ustanovenia o technickej pomoci ustanovené v prílohe VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1698/2005, je potrebné ich vypustiť z prílohy VIII.
(6)
Nariadenie (ES) č. 1698/2005 ustanovuje, že každý program rozvoja vidieka musí obsahovať povinnú os Leader, ktorá musí predstavovať minimálny percentuálny podiel príspevku pre program z fondu EPFRV. Okrem toho sa v článku 59 tohto nariadenia zavádza opatrenie na podporu budovania kapacít, ktoré sa nezhoduje s opatreniami dohodnutými v rámci rokovaní s Bulharskom a Rumunskom. Z tohto dôvodu je potrebné zosúladiť ustanovenia o iniciatíve Leader vymedzené v prílohe VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska s novými ustanoveniami uvedenými v nariadení (ES) č. 1698/2005.
(7)
V nariadení (ES) č. 1698/2005 sa ustanovuje podpora využívania poradenských služieb. Medzi Aktom o pristúpení Bulharska a Rumunska a uvedeným nariadením sú však rozdiely týkajúce sa rozsahu pôsobnosti tohto opatrenia. S cieľom predísť najmä dvojitému financovaniu počas prvých troch rokov programu Bulharsko a Rumunsko by mali dostať možnosť výberu, či budú uplatňovať opatrenia stanovené v prílohe VIII k aktu o pristúpení, alebo opatrenia ustanovené v nariadení (ES) č. 1698/2005.
(8)
Okrem toho sa po dosiahnutí politickej dohody o nariadení (ES) č. 1698/2005 Rada i Komisia v spoločnom vyhlásení týkajúcom sa Bulharska a Rumunska zhodli na predĺžení uplatňovania opatrenia o poradenských službách, ktoré je uvedené v prílohe VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska, do roku 2013, pokiaľ ide o poskytovanie poradenských služieb poľnohospodárom, ktorí sú príjemcami pomoci pre polosamozásobiteľské podniky. Akt o pristúpení je potrebné upraviť tak, aby sa v ňom zohľadňovala táto dohoda.
(9)
Vzhľadom na to, že nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (3) zriadilo jediný fond pre poskytovanie podpory Spoločenstva na rozvoj vidieka, ktorý nahradil dva predošlé zdroje financovania, je potrebné spresniť základ pre výpočet 20 % hornej hranice uvedenej v pododdiele E oddielu I prílohy VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska, pokiaľ ide o príplatky k priamym platbám.
(10)
Podpora Spoločenstva ustanovená v pododdiele E oddielu I prílohy VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska sa zameriava na spolufinancovanie vnútroštátnych priamych platieb alebo pomoci v súlade s článkom 143c nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (4). Z tohto dôvodu by sa táto podpora nemala pri výpočte vyváženosti cieľov vymedzených v článku 17 nariadenia (ES) č. 1698/2005 zohľadniť.
(11)
V nariadení (ES) č. 1698/2005 sa hospodárska životaschopnosť už viac nepovažuje za podmienku oprávnenia opatrenia na poskytnutie investičnej pomoci. S tým súvisiaca výnimka pre Bulharsko a Rumunsko uvedená v prílohe VIII k aktu o pristúpení by sa preto mala vypustiť.
(12)
V nariadení (ES) č. 1290/2005 sa stanovujú nové pravidlá financovania nákladov na rozvoj vidieka. Keďže sa v týchto pravidlách sledujú tie isté zásady ako v článkoch 31 a 32 nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 o všeobecných ustanoveniach o štrukturálnych fondoch (5), uvedené v Akte o pristúpení Bulharska a Rumunska, osobitné ustanovenia o financovaní ustanovené v prílohe VIII k aktu o pristúpení už viac nie sú potrebné. Okrem toho je potrebné v uvedenej prílohe upraviť stanovený finančný príspevok Spoločenstva pre agroenvironmentálne opatrenia a opatrenia týkajúce sa blaha zvierat, pretože podľa článku 70 nariadenia (ES) č. 1698/2005 sa podiel spolufinancovania už viac nestanovuje opatrením, ale osou,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Príloha VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska sa mení a dopĺňa takto:
1.
Oddiel I sa mení a dopĺňa takto:
a)
pododdiely A a B sa vypúšťajú;
b)
pododdiel C sa nahrádza takto:
„C.
Opatrenia typu Leader+
Okrem opatrení ustanovených v článku 63 písm. c) nariadenia (ES) č. 1698/2005 sa môže podpora poskytovať aj týmto opatreniam:
a)
tvorbe reprezentatívnych partnerstiev v oblasti miestneho rozvoja;
b)
vypracovaniu integrovaných stratégií rozvoja;
c)
financovaniu výskumu a príprave žiadostí o podporu.“
;
c)
pododdiel D sa nahrádza takto:
„D.
Poradenské služby poľnohospodárskym podnikom a osvetové služby
1.
Podpora sa udelí poskytovaniu poradenských služieb poľnohospodárskym podnikom a osvetových služieb.
V období rokov 2007 - 2009 nesmie byť takáto podpora súčasťou programu rozvoja vidieka, ak je plánované poskytnutie podpory podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1698/2005.
2.
V období rokov 2010 - 2013 sa táto pomoc prideľuje iba poskytovaniu služieb pre poľnohospodárov, ktorí sú príjemcami podpory pre polosamozásobiteľské podniky v súlade s článkom 20 písm. d) bodom i) nariadenia (ES) č. 1698/2005.
Poradenské služby pre poľnohospodárske podniky uvedené v prvom pododseku pokrývajú minimálne:
a)
zákonné požiadavky pre riadenie a dobré poľnohospodárske a environmentálne podmienky ustanovené v článkoch 4 a 5 nariadenia (ES) č. 1782/2003 a v prílohách III a IV k tomuto nariadeniu;
b)
normy bezpečnosti pri práci založené na právnych predpisoch Spoločenstva.“
;
d)
pododdiel E sa mení a dopĺňa takto:
i)
v bode 3 sa prvá veta nahrádza takto:
„Príspevok Spoločenstva na podporu poskytnutú podľa uvedeného pododdielu v Bulharsku alebo v Rumunsku na jednotlivé roky 2007, 2008 a 2009 nepresiahne 20 % jeho príslušných ročných vyhradených prostriedkov pochádzajúcich zo Záručnej sekcie EPUZF, ako je uvedené v článku 34 ods. 2 tohto aktu o pristúpení.“
;
ii)
dopĺňa sa nasledujúce písmeno:
„5.
Finančný príspevok Spoločenstva na toto opatrenie by sa pri výpočte vyváženosti cieľov vymedzených v článku 17 nariadenia (ES) č. 1698/2005 nemal zohľadňovať.“
;
e)
pododdiely F a G sa vypúšťajú.
2.
V oddiele II sa bod 1 vypúšťa.
3.
Znenie oddielu IV sa nahrádza takto:
„Odchylne od článku 70 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 1698/2005 môže finančný príspevok Spoločenstva dosahovať výšku 80 % pre osi 1 a 3, ako aj na technickú pomoc.
Odchylne od článku 70 ods. 3 písm. b) nariadenia (ES) č. 1698/2005 môže finančný príspevok Spoločenstva dosahovať výšku 82 % pre os 2.“
Článok 2
Toto rozhodnutie sa vyhotoví v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, írskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom, bulharskom a rumunskom jazyku, pričom každé z týchto 23 znení je rovnako autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2007 s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska.
V Luxemburgu 19. júna 2006

Labels: 18
15
19
6