Document ID: 32005R2186

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2186/2005
z 27. decembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 936/97, ktorým sa otvárajú tarifné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2005/959/ES z 21. decembra 2005 o uzatvorení dohôd vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Japonskom a medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom, a najmä na jeho článok 2 (1),
keďže:
(1)
Nariadenie Komisie (ES) č. 936/97 (2), ktorým sa otvárajú tarifné kvóty pre hovädzie mäso vysokej kvality a ustanovuje sa ich správa na viacročnom základe.
(2)
Výsledkom rokovaní medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII dohody GATT 1994 o zmene v zoznamoch záväzkov Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii bolo, že Spoločenstvo súhlasilo s tým, že v zozname záväzkov pre všetky členské štáty zvýši ročnú colnú kvótu pre dovoz vysoko kvalitného hovädzieho mäsa o 1 000 ton.
(3)
Nariadenie (ES) č. 936/97 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 936/97 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 sa odsek 1 mení a dopĺňa takto:
a)
v prvej zarážke prvého pododseku sa výraz „59 100 ton“ nahrádza slovami „60 100 ton“;
b)
druhý pododsek sa nahrádza takto:
„Celkový objem colných kvót je však 59 600 ton v dovoznom roku 2005/2006.“
2.
V článku 2 sa písmeno e) mení a dopĺňa takto:
a)
v prvom pododseku sa výraz „300 ton“ nahrádza slovami „1 300 ton“;
b)
dopĺňa sa tretí pododsek:
„Na dovozný rok 2005/2006 je však colná kvóta 800 ton vyjadrených ako hmotnosť výrobku pre mäso podľa kódu KN a definície uvedenej v prvom a druhom pododseku.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. decembra 2005

Labels: 3
17