Document ID: 32005D0480

KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 30. april 2004
om sag COMP/D2/32448 og 32450, Compagnie Maritime Belge SA (fortsættelse efter EF-Domstolens dom af 16 marts 2000)
(meddelt under nummer K(2004) 1779)
(Kun den nederlandske udgave er autentisk)
(2005/480/EF)
I. INDLEDNING
(1)
Den 30. april 2004 vedtog Kommissionen en beslutning om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 82 og pålagde rederiet Compagnie Maritime Belge SA fra Antwerpen (herefter »CMB«) en bøde på 3,4 mio. EUR. I overensstemmelse med artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (1) offentliggør Kommissionen hermed den berørte parts navn og beslutningens hovedindhold under behørig hensyntagen til virksomhedens berettigede interesse i, at dens forretningshemmeligheder ikke afsløres. En ikke-fortrolig version af hele beslutningen på sagens autentiske sprog og på Kommissionens arbejdssprog findes på Generaldirektoratet for Konkurrences websted http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html.
II. SAGSFREMSTILLING
(2)
Beslutningen er vedtaget i forlængelse af den såkaldte Cewal-sag, hvor Kommissionen pålagde medlemmer af en linjekonference kaldet Associated Central West Africa Lines (herefter »Cewal«) bøder for overtrædelse af EF-traktatens artikel 86 (nu artikel 82, som er den betegnelse, der benyttes i det følgende).
(3)
I sin oprindelige beslutning 93/82/EØF (2) fastslog Kommissionen bl.a., at Cewal og to andre linjekonferencer, nemlig Cowac og Ukwal, og de rederier, der var medlemmer af disse konferencer, havde overtrådt EF-traktatens artikel 85, stk. 1 (nu artikel 81, stk. 1, som er den betegnelse, der benyttes i det følgende). Ved desuden at have gjort sig skyldig i tre forskellige former for misbrug af en dominerende stilling havde Cewals medlemmer også overtrådt EF-traktatens artikel 82. Virksomhederne fik pålæg om at bringe overtrædelserne til ophør.
(4)
I den oprindelige beslutning pålagde Kommissionen fire af Cewals medlemmer bøder for overtrædelse af EF-traktatens artikel 82. CMB blev pålagt en bøde på 9,6 mio. ECU.
(5)
Alle fire rederier og CMB’s datterselskab CMBT anlagde sag ved Førsteinstansretten med påstand om annullation af Kommissionens oprindelige beslutning. I sin dom af 8. oktober 1996 (3) forkastede Førsteinstansretten parternes påstande om annullation af Kommissionens beslutning. Den nedsatte imidlertid bødebeløbene. CMB's bøde blev således nedsat til 8 640 000 ECU.
(6)
CMB, CMBT og et tredje rederi, der var blevet pålagt en bøde, nemlig Dafra-Lines A/S, appellerede Førsteinstansrettens dom. I sin dom af 16. marts 2000 (4) afviste EF-Domstolen alle appellanternes argumenter mod den oprindelige beslutning, men
-
annullerede de artikler i Kommissionens oprindelige beslutning, der medførte bødepålæg, og
-
forkastede resten af appellen.
(7)
Begrundelsen for at annullere den oprindelige beslutning var, at Kommissionen i sin klagepunktsmeddelelse havde undladt at angive tydeligt,
-
at den overvejede at pålægge de individuelle medlemmer af Cewal bøder, og
-
at bøderne ville blive udmålt på grundlag af en vurdering af hvert enkelt rederis deltagelse i den adfærd, som udgjorde den påståede overtrædelse.
(8)
Den 16. april 2003 rettede Kommissionen en ny klagepunktsmeddelelse til CMB, hvori den meddelte, at den agtede at vedtage en ny beslutning om at pålægge rederierne bøder for de overtrædelser, den havde påvist i sin oprindelige beslutning. I klagepunktsmeddelelsen gjorde Kommissionen udtrykkeligt CMB opmærksom på, at den agtede at pålægge rederiet en individuel bøde, og at den ville blive udmålt på grundlag af en vurdering af rederiets deltagelse i den adfærd, som udgjorde den påståede overtrædelse.
III. BESLUTNINGEN
(9)
Denne seneste beslutning bygger på de samme faktuelle forhold som den oprindelige beslutning. Den fastslår udtrykkeligt, at den ikke tjener til at supplere eller ændre sagsfremstillingen eller de overtrædelser, der blev konstateret i den oprindelige beslutning. Derfor indeholder beslutningen kun en kort gennemgang af de omstændigheder, der i den oprindelige beslutning dannede grundlag for konstateringen af de begåede overtrædelser, og en redegørelse for, hvordan disse omstændigheder blev bedømt af Førsteinstansretten og EF-Domstolen.
(10)
I sin oprindelige beslutning fastslog Kommissionen, at Cewals medlemmer indtog en dominerende stilling på skibsruterne mellem havne i det daværende Zaire og i Nordeuropa. De havde misbrugt deres dominerende stilling med det formål at udelukke konkurrencen fra to konkurrerende rederier ved
-
at insistere på gennemførelsen af en eksklusivaftale mellem Cewal og et zairisk halvstatsligt organ (Ogefrem)
-
systematisk at benytte såkaldte aktionsskibe (»fighting ships«) og
-
at påtvinge aftaler om 100 % loyalitet og benytte sortlistning for at muliggøre repressalier mod brugere af uafhængige skibe.
(11)
Det fremgår af den retlige vurdering, at Kommissionen finder, at de dele af den oprindelige beslutning, der vedrører forekomsten, arten og omfanget af overtrædelserne
-
enten har vundet negativ retskraft
-
eller har fået definitiv karakter, eftersom fristen for at appellere mod dem er udløbet for længe siden.
(12)
For så vidt angår den del af den retlige vurdering, der angår bøderne, mener Kommissionen, at CMB har haft lejlighed til at anfægte denne del af beslutningen og begrundelserne for at pålægge rederiet en bøde.
(13)
Med hensyn til spørgsmålet om forældelsesfrist fastslår Kommissionen, at hverken den femårige eller den tiårige forældelsesfrist som omhandlet i Rådets forordning (EØF) nr. 2988/74 (5) er udløbet, hvorfor Kommissionen er i sin fulde ret til at pålægge CMB en ny bøde.
IV. BØDE
(14)
Kommissionen mener, at det er nødvendigt at pålægge CMB en bøde i henhold til artikel 19, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 4056/86 (6) for de overtrædelser af EF-traktatens artikel 82, den påviste i sin oprindelige beslutning.
(15)
Denne beslutning bygger på den oprindelige beslutnings betragtninger vedrørende de pålagte bøder og bødernes størrelse og fordeling samt på Førsteinstansrettens udtalelser herom.
(16)
Den pålagte bøde tager også hensyn til retningslinjerne fra 1998. Hvad angår forhøjelsen af bøden på grund af overtrædelsernes grovhed, er der taget hensyn til overtrædelsernes karakter, deres konkrete indflydelse på markedet og det relevante geografiske marked.
(17)
Det relevante geografiske marked er markedet for linjefarter mellem nordeuropæiske havne og det daværende Zaire.
(18)
CMB's og de øvrige Cewal-medlemmers overtrædelser af EF-traktatens artikel 82 er af alvorlig karakter, eftersom de reelt gjorde det muligt for Cewal at skabe sig et monopol på sine ruter til og fra det daværende Zaire. Overtrædelserne tjente endvidere til at trænge den eneste tilbageværende konkurrent ud af markedet.
(19)
Der er også taget hensyn til, at Cewals formand og sekretær var medlemmer af CMB's personale, og at Cewal havde kontor i samme bygning som CMB.
(20)
I sin dom fastslog Førsteinstansretten, at Kommissionen - med det formål at afskrække virksomhederne fra på ny at begå tilsvarende overtrædelser - havde været i sin fulde ret til at tage hensyn til, at på det tidspunkt, hvor den oprindelige beslutning blev vedtaget, var det skibe tilhørende CMB, der transporterede næsten alle konferencens laster. På vedtagelsestidspunktet for den her omhandlede beslutning gjorde der sig imidlertid ikke sådanne særlige omstændigheder gældende, hvorfor der ved bødeudmålingen i denne beslutning ikke er taget hensyn hertil.
(21)
På basis af ovenstående har Kommissionen fastsat et grundbeløb på 1 mio. EUR for hver overtrædelse.
(22)
Disse grundbeløb er blevet forhøjet med henholdsvis 20 %, 15 % og 20 % som følge af overtrædelsernes varighed.
(23)
Som følge af den tid, der er gået siden overtrædelsernes ophør og mellem Førsteinstansrettens dom og udsendelsen af klagepunktsmeddelelsen i april 2003, er alle tre bødebeløb blevet reduceret med 50 000 EUR.
(24)
Kommissionen har således i sidste ende pålagt CMB en bøde på 3,4 mio. EUR.

Labels: 8
11
4