Document ID: 31997R1514

Nařízení Komise (ES) č. 1514/97
ze dne 30. července 1997,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1559/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96 a (ES) č. 509/97 v odvětví vajec, vaječného albuminu a drůbežího masa
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 715/90 ze dne 5. března 1990 o opatřeních vztahujících se na zemědělské produkty a některé zboží vyrobené ze zemědělských produktů pocházejících ze států AKT nebo ze zámořských zemí a území [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 619/96 [2], a zejména na článek 27 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2490/96 ze dne 20. prosince 1996 o prodloužení platnosti nařízení (ES) č. 3066/95, kterým se zřizují určité koncese v podobě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a stanoví, jako autonomní a přechodné opatření, některé koncese pro zemědělské produkty podle Evropských dohod, s ohledem na Dohodu o zemědělství uzavřenou během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání [3],
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 774/94 ze dne 29. března 1994 o otevření a správě některých celních kvót Společenství pro vysoce jakostní hovězí maso, vepřové maso, drůbeží maso, pšenici, sourež a otruby, krupičné otruby a jiná rezidua [4], ve znění nařízení (ES) č. 2198/95 [5], a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1926/96 ze dne 7. října 1996, kterým se zřizují určité koncese v podobě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a stanoví, jako autonomní a přechodné opatření, některé koncese na zemědělské produkty podle dohod o volném obchodu a obchodních záležitostech s Estonskem, Lotyšskem a Litvou, s ohledem na Dohodu o zemědělství uzavřenou během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání [6], a zejména na článek 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT [7],
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2398/96 ze dne 12. prosince 1996 o otevření celní kvóty pro krůtí maso, které pochází a dováží se z Izraele v rámci dohody o přidružení a prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael [8], a zejména článek 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci [9], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1516/96 [10], a zejména článek 22 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem [11], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2916/95 [12], a zejména článek 22 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2783/75 ze dne 29. října 1975 o společném obchodním režimu pro vaječný albumin a mléčný albumin [13], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2916/95, a zejména čl. 2 odst. 1, čl. 4 odst. 1 a článek 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 903/90 [14] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1206/97 [15] stanoví prováděcí pravidla k režimu dovozu některých produktů z drůbežího masa pocházejících ze států africké, karibské a tichomořské oblasti (AKT) nebo ze zámořských zemí a území s ohledem na provádění Dohody o zemědělství uzavřené během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 2699/93 [16]; naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2513/96 [17] stanoví prováděcí pravidla k opatřením v odvětví drůbežího masa a vajec podle prozatímních dohod mezi Společenstvím a Polskem, Maďarskem a bývalou Českou a Slovenskou Federativní Republikou;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1431/94 [18] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 997/97 [19] stanoví prováděcí pravidla k dovoznímu režimu v odvětví drůbežího masa podle nařízení (ES) č. 774/94;
vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 1559/94 [20] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2513/96 stanoví prováděcí pravidla k opatřením v odvětví drůbežího masa a vajec podle prozatímních dohod mezi Společenstvím na jedné straně a Bulharskem a Rumunskem na straně druhé;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1474/95 [21] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1242/97 [22] upravuje otevření a správu celních kvót v odvětví vajec a pro vaječný albumin;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1866/95 ze dne 26. července 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k opatřením v odvětví drůbežího masa podle dohod o volném obchodu a obchodních záležitostech mezi Společenstvím a Estonskem, Litvou a Lotyšskem [23], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2166/96 [24], stanoví prováděcí pravidla k opatřením v odvětví drůbežího masa podle zmíněných dohod; že toto nařízení musí být změněno, aby byla vzata v úvahu opatření týkající se produktů z drůbežího masa a vaječných produktů stanovená nařízením (ES) č. 1926/96;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1251/96 [25] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1211/97 [26] upravuje otevření a správu celních kvót v odvětví drůbežího masa;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 2497/96 [27] stanoví prováděcí pravidla k opatřením v odvětví drůbežího masa podle dohody o přidružení a prozatímní dohodě mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 509/97 [28] stanoví prováděcí pravidla k prozatímní dohodě o obchodu a obchodních záležitostech pro odvětví drůbežího masa mezi Evropským společenstvím, Evropským společenstvím uhlí a oceli a Evropským společenstvím pro atomovou energii na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé;
vzhledem k tomu, že k minimalizaci rizika podvodu musí členské státy, ve kterých má dovozce bydliště nebo sídlo, kontrolovat, zda uchazeč splňuje kvalifikační kritéria;
vzhledem k tomu, že dovozní licence udělené podle nařízení (ES) č. 1431/94 nezakládají pro skupiny 3 a 5 povinnost dovozu z uvedené země; že však na licencích pro země skupiny 3 a 5 musí být uvedeno, že tyto licence neopravňují k dovozu ze zemí patřících k jiným skupinám;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článcích 4 nařízení (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1559/94, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 2497/96 a (ES) č. 509/97 se odstavce 2 nahrazují tímto:
"2. Žádost o licence musí být podána u příslušného orgánu členského státu, ve kterém má žadatel bydliště nebo sídlo. Žádosti jsou přípustné, pouze pokud žadatel písemně prohlásí, že nepodal a nepodá žádné další žádosti týkající se stejného období a výrobků stejné skupiny.
Předloží-li týž uchazeč více než jednu žádost týkající se výrobků stejné skupiny, jsou všechny jeho žádosti nepřípustné."
Článek 2
Nařízení (ES) č. 1431/94 se mění takto:
1. V článku 3 se doplňují nová písmena f) a g), která znějí:
"f) Kolonka 24 licencí pro skupinu 3 musí obsahovat některý z těchto údajů:
Není určeno k použití na výrobky pocházející z Brazílie nebo Thajska.
Reglamento (CE) no 1514/97
Forordning (EF) nr. 1514/97
Verordnung (EG) Nr. 1514/97
KanonismoV (EK) ariJ. 1514/97
Regulation (EC) No 1514/97
Réglement (CE) no 1514/97
Regolamento (CE) n. 1514/97
Verordening (EG) nr. 1514/97
Regulamento (CE) no 1514/97
Asetus (EY) N:o 1514/97
Förordning (EG) nr 1514/97.
g) Kolonka 24 licencí pro skupinu 5 musí obsahovat některý z těchto údajů:
Není určeno k použití na výrobky pocházející z Brazílie.
Reglamento (CE) no 1514/97
Forordning (EF) nr. 1514/97
Verordnung (EG) Nr. 1514/97
KanonismoV (EK) ariJ. 1514/97
Regulation (EC) No 1514/97
Réglement (CE) no 1514/97
Regolamento (CE) n. 1514/97
Verordening (EG) nr. 1514/97
Regulamento (CE) no 1514/97
Asetus (EY) N:o 1514/97
Förordning (EG) nr 1514/97."
2. V čl. 4 odst. 2 se první pododstavec nahrazuje tímto:
"Žádost o licence musí být podána u příslušného orgánu členského státu, ve kterém má žadatel bydliště nebo sídlo. Žádosti jsou přípustné, pouze pokud žadatel písemně prohlásí, že nepodal a nepodá žádné další žádosti týkající se stejného období a výrobků stejné skupiny.
Předloží-li týž uchazeč více než jednu žádost týkající se výrobků stejné skupiny, jsou všechny jeho žádosti nepřípustné."
Článek 3
V čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 1474/95 a (ES) č. 1251/96 se první pododstavce nahrazují tímto:
"Žádost o licence musí být podána u příslušného orgánu členského státu, ve kterém má žadatel bydliště nebo sídlo. Žádosti jsou přípustné, pouze pokud žadatel písemně prohlásí, že nepodal a nepodá žádné další žádosti týkající se stejného období a výrobků stejné skupiny.
Předloží-li týž uchazeč více než jednu žádost týkající se výrobků stejné skupiny, jsou všechny jeho žádosti nepřípustné."
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. července 1997.

Labels: 3
17
5