Document ID: 31983L0090

RÅDETS DIREKTIV av den 7 februari 1983 om ändring av direktiv 64/433/EEG om hygienproblem som påverkar handeln med färskt kött inom gemenskapen (83/90/EEG)
GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 43 och 100 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande(),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(), och
med beaktande av följande:
Så länge handeln inom gemenskapen hindras av skillnader mellan medlemsstaternas hygienkrav i fråga om kött kommer den gemensamma marknadens harmoniska funktion inte att få önskad effekt, särskilt inte för de relevanta gemensamma marknadsorganisationerna.
För att undanröja sådana skillnader måste medlemsstaternas hygienkrav tillnärmas.
Genom rådets direktiv 64/433/EEG av den 26 juni 1964 om hygienproblem som påverkar handeln med färskt kött inom gemenskapen(), senast ändrad genom direktiv 81/476/EEG(), fastställs grundvalen för denna tillnärmning. Direktivet har sedan dess varit föremål för åtskilliga ändringar, och ytterligare anpassningar är nödvändiga med hänsyn till utvecklingen. Direktivet bör därför ändras.
Syftet med tillnärmningen måste särskilt vara att standardisera hygienkraven på kött i slakterier och styckningsanläggningar samt under lagring och transport.
Medlemsstaternas behöriga myndigheter bör ansvara för att med avseende på handeln inom gemenskapen godkänna slakterier, styckningsanläggningar och kylhus som uppfyller de hygienkrav som föreskrivs i detta direktiv samt för att säkerställa att villkoren för ett sådant godkännande följs.
Kontrollåtgärder inom gemenskapen bör också införas för att säkerställa att de krav som föreskrivs i detta direktiv tillämpas enhetligt i samtliga medlemsstater. Hur sådana kontroller skall genomföras bör fastställas i enlighet med ett gemenskapsförfarande inom ramen för Ständiga veterinärkommittén, inrättad genom beslut 68/361/EEG().
Det bör föreskrivas om användningen av mekaniskt återvunnet kött för bearbetning till köttprodukter som är avsedda för handel inom gemenskapen.
En princip bör fastställas för stickprovskontroller av förekomsten av rester av ämnen som sannolikt kan försämra friskt färskt kött.
Mottagarländerna bör få möjlighet att i enlighet med fördragets allmänna bestämmelser genomföra kontroller av huruvida försändelser uppfyller kraven i detta direktiv.
Samtidigt bör vissa terminologiska brister i texten rättas till, särskilt vad gäller överensstämmelsen mellan olika språkversioner, eftersom dessa skulle kunna orsaka svårigheter vid tillämpningen av de berörda bestämmelserna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Direktiv 64/433/EEG ändras på följande sätt:
1. Artikel 1 9a skall ersättas med följande:
"Artikel 1
1. Detta direktiv skall tillämpas på handel inom gemenskapen med färskt kött från följande arter av tama djur: nötkreatur (inklusive buffel), svin, får och getter samt tama hovdjur.
2. Nationella bestämmelser i fråga om kött som ingår i resandes personliga bagage och som är avsett för deras personliga konsumtion, kött som sänds i små förpackningar till privatpersoner eller kött som är avsett att konsumeras av besättningen och passagerarna ombord på ett transportmedel i yrkesmässig trafik mellan medlemsstaterna omfattas inte av detta direktiv.
Artikel 2
I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
a) kött: samtliga delar av tama nötkreatur (inklusive buffel), svin, får och getter samt hovdjur som lämpar sig som livsmedel.
b) färskt kött: kött, inklusive kött i vakuumförpackning eller inslaget i kontrollerad atmosfär, som inte har genomgått någon annan konserverande behandling är kylning.
c) mekaniskt återvunnet kött: kött som med mekaniska hjälpmedel framställs av ben som innehåller kött, med undantag av huvudets ben, gångben vid framknä och hasled samt, i fråga om svin, svansen, och som är avsett för anläggningar som är godkända i enlighet med artikel 6 i direktiv 77/99/EEG.
d) slaktkropp: hela kroppen av ett slaktat djur efter avblodning, urtagning och avlägsnande av gångbenen nedanför framknä och hasled, borttagande av huvudet, svansen och juvret samt dessutom, i fråga om nötkreatur, får, getter och hovdjur, efter avhudning.
e) slaktbiprodukter: annat färskt kött än kött som hör till den slaktkropp som avses i d, även om det förblir naturligt förenat med slaktkroppen.
f) inälvor: slaktbiprodukter från bröst, buk- och bäckenhåla, inklusive luft- och matstrupe.
g) officiell veterinär: den veterinär som utses av medlemsstatens behöriga myndighet.
h) avsändarland: den medlemsstat från vilken färskt kött skickas till en annan medlemsstat.
i) mottagarland: den medlemsstat till vilket färskt kött skickas från en annan medlemsstat.
j) transportmedel: lastutrymmen på motorfordon, järnvägsvagnar och flygplan, lastrum i fartyg samt containrar för transport via land- eller sjövägar eller med luftfartyg.
k) anläggning: ett godkänt slakteri, en godkänd styckningsanläggning eller ett godkänt kylhus.
l) inslagning: skydd av det färska köttet genom användning av ett inre omslag eller en inre behållare i direkt kontakt med det färska köttet i fråga liksom själva det inre omslaget eller den inre behållaren.
m) emballering: placering av inslaget färskt kött i ytterförpackning eller själva ytterförpackningen.
Artikel 3
1. Varje medlemsstat skall säkerställa att endast färskt kött som uppfyller följande krav sänds från dess territorium till en annan medlemsstats territorium:
A. Slaktkroppar, halva slaktkroppar eller halva slaktkroppar som styckats i högst tre grossiststycken samt kvartsparter måste
a) komma från ett slakteri som är godkänt och övervakas i enlighet med artikel 8,
b) komma från ett slaktat djur som före slakten har undersökts av en officiell veterinär i enlighet med kapitel V i bilaga 1 och som resultat av en sådan hälsokontroll före slakt befunnits lämpligt för slakt med avseende på handel med färskt kött inom gemenskapen,
c) ha hanterats under tillfredsställande hygieniska förhållanden i enlighet med kapitel VI i bilaga 1,
d) efter slakten ha undersökts av en officiell veterinär i enlighet med kapitel VII i bilaga 1 och inte visat några förändringar utom traumatiska skador som uppstått kort före slakten, lokala missbildningar eller förändringar under förutsättning att det om nödvändigt genom laboratorieprov fastställs att dessa inte gör slaktkroppen och slaktbiprodukerna otjänliga som livsmedel eller farliga för människors hälsa,
e) vara märkt med en kontrollstämpel i enlighet med kapitel X i bilaga 1,
f) åtföljas av ett hälsointyg under transporten till mottagarlandet i enlighet med kapitel XII i bilaga 1,
g) efter hälsokontrollen efter slakt i enlighet med kapitel XIII i bilaga 1 förvaras under tillfredsställande hygieniska förhållanden i anläggningar som har godkänts i enlighet med artikel 8 och övervakas i enlighet med kapitel IX i bilaga 1,
h) transporteras till mottagarlandet under tillfredsställande hygieniska förhållanden i enlighet med kapitel XIV i bilaga 1.
B. Styckningsdelar som är mindre än de som avses i A eller urbenat kött måste
a) ha urbenats eller styckats i en styckningsanläggning som har godkänts och övervakas i enlighet med artikel 8,
b) ha urbenats eller styckats och framställts i enlighet med kapitel VIII i bilaga 1 och komma från
- färskt kött från djur som har slaktats i medlemsstatens territorium och som uppfyller de villkor som föreskrivs i A, med undantag av färskt kött enligt f och h, och som transporteras i enlighet med kapitel XIV i bilaga 1, eller
- färskt kött som har förts in från en annan medlemsstat och som uppfyller de krav som föreskrivs i A, eller
- färskt kött som importeras från tredje land i enlighet med gemenskapens bestämmelser i fråga om import av färskt kött från tredje land,
c) ha lagrats under förhållanden i enlighet med kapitel XIII i bilaga 1, i anläggningar som har godkänts i enlighet med artikel 8 och som övervakas i enlighet med kapitel IX i bilaga 1,
d) ha övervakats av en officiell veterinär i enlighet med kapitel IX i bilaga 1,
e) uppfylla de förpackningskrav som föreskrivs i kapitel XI i bilaga 1,
f) uppfylla kraven i avsnitt A c, e, f och h.
C. Slaktbiprodukter måste komma från ett godkänt slakteri eller en godkänd styckningsanläggning i avsändarlandet och uppfylla kraven i avsnitt A eller B.
D. Färskt kött som har lagrats i ett godkänt kylhus i en medlemsstat i enlighet med detta direktiv eller direktiv 72/462/EEG och därefter inte har hanterats annat än i samband med lagringen måste
a) uppfylla kraven i avsnitt A c, e, g och h,
b) åtföljas av ett intyg motsvarande mallen i bilaga 2 under transporten till mottagarlandet.
Detta intyg skall upprättas av den officielle veterinären på grundval av de hälsointyg som fästs på försändelserna med färskt kött när de lagras och måste, i fråga om import, ange det färska köttets ursprung.
2. Utan att det påverkar gemenskapens djurhälsokrav skall punkt 1 dock inte tillämpas på
a) färskt kött som med mottagarlandets tillstånd förs in för andra ändamål än livsmedel,
b) färskt kött som är avsett för utställning, särskilda studier eller analyser, under förutsättning att en officiell kontroll gör det möjligt att säkerställa att köttet inte används som livsmedel och att köttet destrueras när utställningen är över eller när de särskilda studierna eller anlyserna har genomförts, frånsett det kött som använts för analysen;
c) färskt kött som förs in med mottagarlandets tillstånd och som är avsett uteslutande för internationella organisationer och militära styrkor som är stationerade på dess territorium men som är i ett annat lands tjänst.
I de fall som avses i första stycket skall mottagarlandet säkerställa att köttet i fråga inte kan användas till något annat ändamål än det för vilket det infördes på dess territorium.
3. Den officielle veterinären får när han utför de hälsokontroller efter slakt som avses i punkt 1 A d, den övervakning som avses i punkt 1 B d och övervakningen i enlighet med kraven i kapitel XIV i bilaga 1, ta hjälp av assistenter som står under hans ledning och ansvar.
Närmare bestämmelser om sådan assistans skall i den mån det är nödvändigt fastställas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 16.
De yrkesmässiga kvalifikationerna för de assistenter som avses i denna punkt och de tjänster de skall utföra skall fastställas av rådet på förslag från kommissionen.
Artikel 4
1. Utöver de krav som föreskrivs i artikel 3 skall varje medlemsstat säkerställa att endast färskt kött som uppfyller följande krav skickas från dess territorium till en annan medlemsstats territorium:
a) Färskt griskött utom sådant färskt kött som har genomgått kylbehandling i enlighet med bilaga 1 till direktiv 77/96/EEG måste ha genomgått en trikinundersökning i enlighet med punkt 41 D i kapitel VII i bilaga 1 till detta direktiv.
Rådet skall, enhälligt och på ett förslag från kommissionen som åtföljs av en rapport som utarbetas i samråd med medicinsk och veterinär expertis från samtliga medlemsstater, besluta huruvida trikinundersökningar i enlighet med första stycket är nödvändiga. I händelse av ett negativt beslut skall rådet samtidigt fastställa under vilka omständigheter sådana undersökningar inte är nödvändiga.
b) Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 5 i direktiv 81/602/EEG måste djuren eller köttet ha genomgått stickprovsundersökning för att kontrollera förekomsten av rester av främmande ämnen.
Denna undersökning skall utföras för att kontrollera både rester av ämnen med farmakologisk verkan liksom biprodukter av dessa och andra ämnen som överförts till kött och som sannolikt kan vara farliga för människors hälsa.
Om det undersökta köttet visar spår av rester som i kvantitet överskrider de tillåtna gränsvärdena måste det undantas från handel inom gemenskapen.
Dessa undersökningar av förekomsten av rester måste utföras i enlighet med vedertagna, vetenskapligt erkända metoder, särskilt de metoder som föreskrivs i gemenskapsdirektiv eller andra internationella föreskrifter.
Det måste vara möjligt att utvärdera undersökningen med hjälp av de referensmetoder som föreskrivs enligt förfarandet i artikel 16 sedan Vetenskapliga veterinärmedicinska kommittén har avgivit yttrande.
I enlighet med samma förfarande måste i varje medlemsstat åtminstone ett referenslaboratorium utses som skall utföra undersökningen av förekomsten av rester vid tillämpning av artiklarna 8 och 10.
Kommissionen skall offentliggöra referensmetoderna och förteckningen över referenslaboratorier i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
2. På förslag från kommissionen och före den 1 januari 1985 skall rådet anta
- detaljerade kontrollförfaranden,
- gränsvärdena för de ämnen som avses i punkt 1 b andra stycket,
- provtagningsfrekvensen.
I enlighet med samma förfarande får beslut fattas om att utvidga undersökningarna till att omfatta andra ämnen än de som avses i punkt 1 b andra stycket.
3. Efter samråd med Ständiga veterinärmedicinska kommittén och före den 1 april 1984 kommer kommissionen att överlämna en rapport om mikrobiologiska kontroller av den hygieniska framställningen av färskt kött, tillsammans med lämpliga förslag.
Artikel 5
Utan att det påverkar bestämmelserna i direktiv 81/602/EEG skall varje medlemsstat säkerställa att kött av följande slag inte skickas från dess territorium till en annan medlemsstats territorium:
a) Färskt kött från
i) galtar som används till avel,
ii) hermafroditiska grisar och kryptorkider,
iii) okastrerade slaktsvin med en slaktkroppsvikt som överskrider den gräns som skall fastställas av rådet före den 1 september 1983,
såvida köttet inte är avsett att genomgå en av de behandlingar som föreskrivs i direktiv 77/99/EEG och bär en särskild märkning som skall beslutas i enlighet med förfarandet i artikel 16.
b) Köttfärs, kött som hackats på liknande sätt och mekaniskt återvunnet kött:
c) Färskt kött
i) från djur som har tillförts stilben eller stilbenderivater, salter eller estrar därav eller tyrostatiska ämnen samt kött innehållande rester av dessa ämnen,
ii) som innehåller rester av andra ämnen med hormonell verkan, antibiotika, antimoner, arsenik, insektsbekämpningsmedel eller andra ämnen som är skadliga eller sannolikt gör konsumtion av färskt kött farlig eller skadlig för människors hälsa, om sådana rester överskrider den tillåtna nivån eller, när ingen tillåten nivå har föreskrivits, den kvantitet som vetenskapligt har bevisats vara säker och om vilken Vetenskapliga veterinärmedicinska kommittén har avgivit yttrande.
d) Färskt kött från djur som har tillförts ämnen som sannolikt gör köttet farligt eller skadligt för människors hälsa och om vilka Vetenskapliga veterinärmedicinska kommittén har avgivit yttrande.
e) Färskt kött som har behandlats med joniserande eller ultraviolett strålning eller som har märkts med andra färgämnen än de som föreskrivs för kontrollmärkning i enlighet med detta direktiv.
f) Färskt kött från djur hos vilka har konstaterats någon form av tuberkulos samt färskt kött från djur hos vilka efter slakten har konstaterats någon form av tuberkulos eller en eller flera dynt (cysticerci bovis eller cysticerci cellulosae), levande eller döda, eller, i fråga om svin, trikiner.
g) Färskt kött från djur som var alltför unga när de slaktades.
h) Delar av slaktkroppen eller slaktbiprodukterna som har traumatiska skador som uppstått kort före slakten, missbildningar, smitta eller förändringar av det slag som avses i artikel 3.1 A d.
i) Huvud av nötkreatur, muskulatur eller annan vävnad från huvudet, med undantag av tunga och hjärna.
j) Kött från djur som har tillförts ämnen som är avsedda att göra köttet mörare.
k) Blod som inte har framställts under de hygienska förhållanden som skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 16.
l) Färskt kött i stycken som väger mindre än 100 g.
Artikel 6
1. Mottagarländerna får, under förutsättning att fördragets allmänna bestämmelser följs, bevilja ett eller flera exportländer allmänna tillstånd eller tillstånd för särskilda fall för import till deras territorium av
i) färskt griskött som, trots artikel 4.1, inte har genomgått en trikinundersökning i enlighet med punkt 41 D i kapitel VII i bilaga 1,
ii) färskt griskött som avses i artikel 5 a och som är avsett för annan användning,
iii) färskt kött som avses i artikel 5 b och i-l.
Sådana produkter får endast sändas i enlighet med artikel 3.1 och 3.3.
2. När ett mottagarland beviljar ett allmänt tillstånd enligt punkt 1 skall landet genast underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om detta.
3. Avsändarländerna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att det i hälsointyget, för vilket en mall finns i bilaga 2, anges att en av de möjligheter som avses i punkt 1 har använts.
Artikel 7
1. Rådet skall, enhälligt och på förslag från kommissionen, före den 31 december 1985 föreskriva de ytterligare krav som fryst kött måste uppfylla.
Tills dessa krav träder ikraft bemyndigas Grekland att, med beaktande av fördragets allmänna bestämmelser, bibehålla sina nationella bestämmelser i fråga om fryst kött.
2. Grekland bemyndigas att, med beaktande av fördragets allmänna bestämmelser, bibehålla sina kontroller rörande kött av hovdjur i syfte att eventuellt införa restriktioner i fråga om användningen av sådant kött.
3. Rådet skall på förslag från kommissionen före den 1 januari 1985 anta ytterligare villkor för hygiensk framställning och kontroll av kött enligt artikel 2 c.
I avvaktan på att dessa bestämmelser träder ikraft bemyndigas medlemsstaterna att bibehålla relevanta nationella bestämmelser, med beaktande av fördragets allmänna bestämmelser.
Artikel 8
1. Varje medlemsstat skall upprätta en förteckning över de anläggningar som den godkänner och ange veterinärkontrollnumret för varje anläggning. Medlemsstaterna skall skicka denna förteckning till de övriga medlemsstaterna och till kommissionen.
En medlemsstat skall inte godkänna en anläggning som inte försäkrar att detta direktiv kommer att följas. Om villkoren för godkännandet inte längre följs skall medlemsstaten upphäva godkännandet.
Om en kontroll görs i enlighet med artikel 9 skall den berörda medlemsstaten beakta resultaten av denna. De övriga medlemsstaterna och kommissionen skall underrättas om att ett godkännande upphävs.
2. Inspektion och övervakning av godkända anläggningar skall genomföras under den officielle veterinärens ansvar och han kan bistås i rent tekniska uppgifter av personal som är särskilt utbildad för ändamålet. Den officielle veterinären skall närsomhelst ha fritt tillträde till anläggningens samtliga lokaler för att säkerställa att detta direktiv följs.
Närmare bestämmelser om denna assistans skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 16.
3. När en medlemsstat, särskilt efter att ha genomfört en sådan kontroll eller inspektion som föreskrivs i artikel 10.1 och 10.2, konstaterar att de bestämmelser som reglerar godkännanden inte följs eller inte längre följs i en anläggning i en annan medlemsstat skall den informera den behöriga centrala myndigheten i den berörda medlemsstaten om detta. Denna myndighet skall vidta alla nödvändiga åtgärder och underrätta den behöriga centrala myndigheten i den första medlemsstaten om de beslut som fattas och skälen för dem.
Om den första medlemsstaten befarar att sådana åtgärder inte vidtas eller inte vidtas i tillräcklig omfattning skall de två medlemsstaterna gemensamt söka en lösning för att rätta till situationen; i lämpliga fall genom ett besök. I händelse av tvist i fråga om tillämpningen av artikel 4.1 skall en lösning sökas på grundval av en referensmetod som fastställs i enlighet med förfarandet i artikel 16 och efter att Vetenskapliga veterinärmedicinska kommittén har avgivit yttrande.
De berörda medlemsstaterna skall informera kommissionen om tvister och om uppnådda lösningar.
Om medlemsstaterna inte kan komma överens skall de inom sju arbetsdagar hänskjuta ärendet till kommissionen, som skall instruera en eller flera veterinära experter att avge yttrande.
Med hänsyn till ett sådant yttrande eller till ett yttrande som har avgivits i enlighet med artikel 9.1 får medlemsstaterna bemyndigas att enligt förfarandet i artikel 15 tillfälligt förbjuda införseln till deras territorium av färskt kött från den berörda anläggningen.
Ett sådant bemyndigande får upphävas enligt förfarandet i artikel 15, med hänsyn till ytterligare yttranden som avges av en eller flera veterinära experter.
De veterinära experterna skall vara medborgare i andra medlemsstater än de som är inblandade i tvisten.
Allmänna bestämmelser för tillämpningen av denna punkt skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 16.
Artikel 9
1. Veterinära experter från kommissionen får, så långt det är nödvändigt för att säkerställa en enhetlig tillämpning av direktivet, göra kontroller på platsen. De får verifiera huruvida godkända anläggningar faktiskt följer detta direktiv, särskilt kapitel I, II och III i bilaga 1. Kommissionen skall underrätta medlemsstaterna om resultaten av undersökningarna.
En medlemsstat på vars territorium en kontroll genomförs skall lämna all nödvändig assistans åt experterna när dessa utför sina uppgifter.
Allmänna bestämmelser för tillämpningen av denna artikel skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 16.
I enlighet med samma förfarande skall en kodex upprättas med de bestämmelser som skall följas vid de kontroller som föreskrivs i denna punkt.
2. Före den 1 januari 1988 skall rådet på nytt granska denna artikel på grundval av en rapport från kommissionen, som även får överlämna förslag.
Artikel 10
1. Utan att det påverkar bestämmelserna i artiklarna 6, 8 och 9 får ett mottagarland kontrollera att samtliga försändelser med färskt kött enligt artikel 2 i detta direktiv åtföljs av det föreskrivna hälsointyget.
2. Om starka misstankar om oegentligheter föreligger får mottagarlandet utföra stickprov för att kontrollera om kraven i direktivet har uppfyllts.
3. Som allmän regel skall kontroller och inspektioner utföras på varornas bestämmelseort. De får utföras på en annan lämplig plats, men alltid under förutsättning att den valda platsen i det fallet ändrar varornas färdväg så lite som möjligt.
De kontroller och inspektioner som avses i punkt 1 och 2 får inte otillbörligt försena transporten av varorna och deras utsläppande på marknaden eller förorsaka förseningar som kan inverka negativt på köttets kvalitet.
4. Om det vid en inspektion som genomförs med stöd av punkt 2 upptäcks att köttet inte följer detta direktiv får mottagarlandets behöriga myndighet ge avsändaren, mottagaren eller deras företrädare möjlighet att välja huruvida försändelsen skall återsändas eller köttet användas för andra ändamål, under förutsättning att hygienkraven tillåter det. Om inte får de även välja att destruera köttet. I samtliga fall skall försiktighetsåtgärder vidtas för att förhindra en olämplig användning av sådant kött.
5. a) Beslut enligt ovan och skälen för dem skall meddelas till avsändaren eller hans företrädare. Om denne begär det måste de meddelas skriftligen, med en angivelse av de möjligheter som finns att överklaga enligt befintlig lagstiftning samt formerna och tidgränserna för överklagande.
b) Om sådana beslut grundas på diagnos av en smittsam sjukdom eller en försämring som är farlig för människors hälsa skall de genast meddelas till den behöriga centrala myndigheten i den producerande medlemsstaten och till kommissionen.
c) Efter sådan underrättelse får lämpliga åtgärder vidtas i enlighet med förfarandet i artikel 16, särskilt i syfte att samordna de åtgärder som vidtas i övriga medlemsstater med avseende på det berörda färska köttet.
6. Före den 1 januari 1988 skall rådet på nytt granska denna artikel på grundval av en rapport från kommissionen, som även får överlämna förslag.
Artikel 11
1. Detta direktiv skall inte påverka de möjligheter att överklaga som finns enligt befintlig lagstiftning i medlemsstaterna mot beslut som fattas av de behöriga myndigheterna och som föreskrivs i detta direktiv.
2. Varje medlemsstat skall bevilja avsändare av kött vars saluföring är förbjuden enligt artikel 10 rätten att få utlåtande från en expert. Varje medlemsstat skall säkerställa, innan de behöriga myndigheterna vidtar andra åtgärder som exempelvis att destruera köttet, att experterna får tillfälle att fastställa huruvida villkoren i artikel 10.4 faktiskt uppfylls.
Experterna måste vara medborgare i andra medlemsstater än avsändarlandet eller mottagarlandet.
På förslag från medlemsstaterna skall kommissionen upprätta en förteckning över de experter som får instrueras att avge sådana utlåtanden. Efter samråd med medlemsstaterna skall kommissionen föreskriva allmänna bestämmelser som särskilt skall tillämpas i fråga om förfarandet för formuleringen av sådana utlåtanden.
Artikel 12
Ändringar i bilagorna till detta direktiv, särskilt för att anpassa dem till den tekniska utvecklingen, skall beslutas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag från kommmissionen.
Kapitel VII måste ändras i enlighet med detta förfarande före den 1 januari 1985.
Artikel 13
I enlighet med förfarandet i artikel 16 får på begäran undantag från punkt 13 c andra, tredje och fjärde strecksatsen samt punkt 24 och 41c i bilaga 1 beviljas till varje medlemsstat som ställer liknande garantier.
Dessa undantag skall fastställa hygienkrav som lägst motsvarar kraven i ovan nämnda bilaga.
Artikel 14
Om gemenskapsbestämmelser i fråga om import av färskt kött från tredje land inte är tillämpliga när detta direktiv träder i kraft skall, i avvaktan på att bestämmelserna blir tillämpliga, nationella bestämmelser i fråga om import från tredje land inte vara mer förmånliga än de bestämmelser som reglerar handeln inom gemenskapen.
Artikel 15
1. Vid tillämpning av förfarandet i denna artikel skall ordföranden utan dröjsmål hänskjuta ärenden till Ständiga veterinärkommittén (nedan kallad `kommittén`), inrättad genom rådets beslut av den 15 oktober 1968, antingen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat.
2. I kommittén skall medlemsstaternas röster vägas enligt artikel 148 i fördraget. Ordföranden får inte rösta.
3. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom två dagar. Kommittén skall yttra sig med en majoritet på 45 röster.
4. Kommissionen skall själv anta förslaget och omgående vidta åtgärderna om de är förenliga med kommitténs yttrande. Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.
Om rådet inte har fattat sitt beslut inom 15 arbetsdagar från det att förslaget mottagits, skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas, såvida inte rådet med enkel majoritet har avvisat förslaget.
Artikel 16
1. Vid tillämpning av förfarandet i denna artikel skall ordföranden utan dröjsmål hänskjuta ärendet till kommittén, antingen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat.
2. I kommittén skall medlemsstaternas röster vägas enligt artikel 148 i fördraget. Ordföranden får inte rösta.
3. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Kommittén skall yttra sig med en majoritet på 45 röster.
4. Kommissionen skall själv anta förslaget och omgående vidta åtgärderna om de är förenliga med kommitténs yttrande. Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.
Om rådet inte har fattat sitt beslut inom tre månader från det att förslaget mottagits, skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas, såvida inte rådet med enkel majoritet har avvisat förslaget."
2. Artiklarna 10 och 11 skall vara artikel 17 respektive 18.
3. Bilagorna skall ersättas med bilagorna till detta direktiv.
Artikel 2
På förslag från kommissionen och före den 1 januari 1985 skall rådet besluta om gemenskapsbestämmelser i fråga om de kostnader för inspektioner som uppstår vid tillämpningen av detta direktiv.
Artikel 3
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 januari 1985 och skall genast underrätta kommissionen om detta.
2. Fram till genomförandet av artikel 4.2 och 4.3 i direktiv 64/433/EEG och utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 8 i det direktivet, skall befintliga nationella bestämmelser i mottagarlandet på dagen för underrättelsen om det här direktivet, förfaranden som fastställs den dagen av medlemsstaterna vad avser de kontroller som föreskrivs i artikel 4.1 b, 4.2 och 4.3 i direktiv 64/433/EEG och certifiering av dessa kontroller fortsätta att gälla, med beaktande av fördragets allmänna bestämmelser.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 7 februari 1983.

Labels: 0
3
17
6