Document ID: 32006R1028

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1028/2006,
annettu 19 päivänä kesäkuuta 2006,
munien kaupan pitämiseen sovellettavista vaatimuksista
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon muna-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2771/75 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)
Munien kaupan pitämiseen sovellettavilla vaatimuksilla voidaan vaikuttaa munien laadun paranemiseen ja sitä kautta helpottaa niiden myyntiä. Sen vuoksi on tuottajien, kaupan ja kuluttajien edun mukaista, että munien osalta sovelletaan kaupan pitämistä koskevia vaatimuksia.
(2)
Tietyistä munien kaupan pitämisen vaatimuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1907/90 (2) soveltamisesta saadut kokemukset ovat selvästi osoittaneet, että asetusta on tarpeen muuttaa ja yksinkertaistaa. Asetus (ETY) N:o 1907/90 olisi sen vuoksi kumottava ja korvattava uudella asetuksella.
(3)
Vaatimuksia olisi periaatteessa sovellettava kaikkiin yhteisössä kaupan pidettäviin Gallus gallus -lajin kanojen muniin. Vaikuttaa kuitenkin suositeltavalta antaa jäsenvaltioille mahdollisuus jättää näiden vaatimusten soveltamisalan ulkopuolelle munat, jotka myydään tuottajalta loppukuluttajalle tietyillä suoramyyntitavoilla, jos myytävät määrät ovat vähäisiä.
(4)
Olisi erotettava selvästi toisistaan sellaisinaan ihmisravinnoksi soveltuvat munat ja sellaisinaan ihmisravinnoksi soveltumattomat munat, jotka on tarkoitettu käytettäviksi elintarvike- tai muussa kuin elintarviketeollisuudessa. Sen vuoksi olisi pidettävä erillään kaksi munien laatuluokkaa, A-luokka ja B-luokka.
(5)
Kuluttajien olisi voitava erottaa eri laatu- ja painoluokkiin kuuluvat munat toisistaan sekä tunnistaa käytetty tuotantotapa neuvoston direktiivin 1999/74/EY soveltamisalaan kuuluvan, munivien kanojen tuotantolaitosten rekisteröinnistä 30 päivänä tammikuuta 2002 annetun komission direktiivin 2002/4/EY (3) mukaisesti. Tämä vaatimus olisi täytettävä merkitsemällä munat ja pakkaukset.
(6)
A-luokan muniin olisi merkittävä tuottajan tunnusnumero direktiivin 2002/4/EY mukaisesti, jotta ihmisravinnoksi tarkoitetut markkinoille saatetut munat voidaan jäljittää. Myös B-luokan munat olisi merkittävä, jotta voidaan estää vilpilliset menettelyt. B-luokan munat olisi kuitenkin voitava merkitä myös jollakin muulla merkinnällä kuin tuottajakoodilla, kunhan merkinnän avulla voidaan pitää erilaiset laatuluokitukset erillään. Suhteellisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus myöntää poikkeuksia niissä tapauksissa, joissa B-luokan munia pidetään kaupan ainoastaan niiden alueella.
(7)
Vilpillisten menettelyiden estämiseksi munat olisi merkittävä mahdollisimman pian munimisen jälkeen.
(8)
Eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (4) mukaisesti hyväksyttyjen pakkaamojen olisi luokiteltava munat laadun ja painon mukaan. Pelkästään elintarvike- tai muuta kuin elintarviketeollisuutta varten toimivia pakkaamoja ei olisi vaadittava luokittelemaan munia painon mukaan.
(9)
Jotta voidaan olla varmoja, että pakkaamot on asianmukaisesti varustettu munien luokittelua ja A-luokan munien pakkaamista varten, toimivaltaisten viranomaisten olisi myös hyväksyttävä ne ja annettava niille pakkaamokoodi, joka helpottaa markkinoille saatettujen munien jäljittämistä.
(10)
On sekä tuottajien että kuluttajien edun mukaista, että kolmansista maista tuotavat munat täyttävät yhteisön vaatimukset. Eräissä kolmansissa maissa voimassa olevat erityissäännökset saattavat kuitenkin antaa perusteet poiketa mainituista vaatimuksista, jos lainsäädännön vastaavuus voidaan taata.
(11)
Jäsenvaltioiden olisi nimettävä tämän asetuksen valvonnasta vastaavat tarkastuslaitokset. Valvontamenettelyiden olisi oltava yhdenmukaisia.
(12)
Jäsenvaltioiden olisi vahvistettava niitä seuraamuksia koskevat säännöt, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen.
(13)
Tämän asetuksen täytäntöön panemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (5) mukaisesti,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
1. Tässä asetuksessa säädetään edellytyksistä, jotka koskevat yhteisössä tuotettujen tai kolmansista maista tuotujen munien kaupan pitämistä yhteisössä.
Kaupan pitämistä koskevia edellytyksiä sovelletaan myös yhteisön ulkopuolelle vietäviksi tarkoitettuihin muniin.
2. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa tämän asetuksen vaatimuksista, 4 artiklan 3 kohtaa lukuun ottamatta, munat, jotka tuottaja myy suoraan loppukuluttajalle:
a)
tuotantopaikalla; tai
b)
paikallisessa torikaupassa tai ovelta ovelle myynnissä kyseisen jäsenvaltion tuotantoalueella.
Jos tällainen poikkeus myönnetään, kukin tuottaja voi valita, soveltaako poikkeusta vai ei. Mikäli tätä poikkeusta sovelletaan, ei voida käyttää mitään laatu- eikä painoluokitusta.
Jäsenvaltio voi antaa paikallista torikauppaa, ovelta ovelle myyntiä ja tuotantoaluetta koskevat määritelmät kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1)
’munilla’ kuorellisia munia, jotka eivät ole rikkoutuneita, haudottuja tai keitettyjä, joita Gallus gallus -lajin kanat tuottavat ja jotka soveltuvat sellaisenaan ihmisravinnoksi tai munatuotteiden valmistamiseen;
2)
’rikkoutuneilla munilla’ munia, joissa sekä kuori että kalvot ovat rikkoutuneet niin, että niiden sisältö paljastuu;
3)
’haudotuilla munilla’ munia sen jälkeen, kun ne on asetettu haudontalaitteeseen;
4)
’kaupan pitämisellä’ munien myytävänä pitämistä, mihin kuuluvat myytäväksi tarjoaminen, varastointi, pakkaus, merkinnät, toimitus tai mikä tahansa muu siirto riippumatta siitä, tapahtuuko se maksutta vai maksua vastaan;
5)
’toimijalla’ tuottajaa ja kaikkia muita luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä, jotka osallistuvat munien kaupan pitämiseen;
6)
’tuotantopaikalla’ direktiivin 2002/4/EY mukaisesti rekisteröityä laitosta, jossa pidetään munivia kanoja;
7)
’pakkaamolla’ asetuksessa (EY) N:o 853/2004 tarkoitettua, tämän asetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyä pakkauslaitosta, jossa munat luokitellaan laadun ja painon mukaan;
8)
’loppukuluttajalla’ elintarvikkeen viimeistä kuluttajaa, joka ei käytä elintarviketta mihinkään elintarvikealan liiketoimeen tai toimintaan;
9)
’tuottajakoodilla’ tuotantopaikan direktiivin 2002/4/EY liitteessä olevan 2 kohdan mukaista tunnusta.
3 artikla
Laatu- ja painoluokitus
1. Munat on luokiteltava laadun mukaan seuraavasti:
-
A-luokka: tuoreet munat,
-
B-luokka.
2. A-luokan munat on luokiteltava myös painon mukaan. Painon mukaan tapahtuvaa luokitusta ei kuitenkaan vaadita elintarvike- tai muuhun kuin elintarviketeollisuuteen toimitettavien munien osalta.
3. B-luokan munia saa toimittaa ainoastaan elintarvike- ja muulle kuin elintarviketeollisuudelle.
4 artikla
Munien merkitseminen
1. A-luokan munat on merkittävä tuottajakoodilla.
B-luokan munat on merkittävä tuottajakoodilla ja/tai jollain muulla merkinnällä.
Jäsenvaltiot voivat vapauttaa B-luokan munat tästä vaatimuksesta, mikäli niitä pidetään kaupan ainoastaan niiden alueella.
2. Munat on merkittävä 1 kohdan mukaisesti tuotantopaikassa tai ensimmäisessä pakkaamossa, johon munat toimitetaan.
3. Tuottajan loppukuluttajalle paikallisessa torikaupassa kyseisen jäsenvaltion tuotantoalueella myymät munat on merkittävä tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti.
Jäsenvaltiot voivat kuitenkin vapauttaa tästä vaatimuksesta tuottajat, joilla on enintään 50 munivaa kanaa edellyttäen, että tuottajan nimi ja osoite ilmoitetaan myyntipaikalla.
5 artikla
Pakkaamot
1. Pakkaamoiden on luokiteltava ja pakattava munat sekä varustettava niiden pakkaukset pakkausmerkinnöillä.
2. Toimivaltaisen viranomaisen on annettava pakkaamoille lupa luokitella munia sekä annettava pakkaamokoodi jokaiselle toimijalle, jonka tilat ja tekniset laitteet soveltuvat munien luokittelemiseen laadun ja painon mukaan. Pelkästään elintarvike- ja muuta kuin elintarviketeollisuutta varten toimivilta pakkaamoilta ei vaadita teknisiä laiteita, jotka soveltuvat painon mukaan tapahtuvaan munien luokitukseen.
3. Lupa voidaan peruuttaa, jos 11 artiklan nojalla hyväksytyissä täytäntöönpanosäännöissä säädetyt edellytykset eivät enää täyty.
6 artikla
Munien tuonti
1. Komissio arvioi munia vievissä kolmansissa maissa munien kaupan pitämiseen sovellettavat vaatimukset asianomaisen maan pyynnöstä. Arviointi ulottuu kaupan pitämistä, merkintöjä, tuotantotapoja ja tarkastuksia koskeviin sääntöihin sekä niiden täytäntöönpanoon. Jos komissio toteaa, että sovellettavat säännöt tarjoavat riittävät takeet siitä, että ne vastaavat yhteisön lainsäädäntöä, asianomaisista kolmansista maista tuodut munat on merkittävä tuottajakoodia vastaavalla tunnusnumerolla.
2. Komissio käy tarvittaessa kolmansien maiden kanssa neuvotteluja, joissa pyritään löytämään sopivat keinot 1 kohdassa tarkoitettujen takeiden antamiseen ja tällaisia takeita koskevien sopimusten tekemiseen.
3. Jos riittäviä takeita sääntöjen vastaavuudesta ei anneta, asianomaisesta kolmannesta maasta tuoduissa munissa on oltava koodi, josta käy ilmi alkuperämaa, sekä maininta siitä, että tuotantotapa on ”määrittelemätön”.
7 artikla
Tarkastukset
1. Jäsenvaltioiden on nimettävä tarkastuslaitokset, jotka valvovat tämän asetuksen noudattamista.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastuslaitosten on tarkastettava tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvat tuotteet kaikissa kaupan pitämisen vaiheissa. Pistokokeiden lisäksi tarkastuksia on tehtävä riskianalyysin perusteella ottaen huomioon asianomaisen laitoksen tyyppi ja tuotantomäärä samoin kuin tiedot, jotka koskevat toimijan aiempaa munien kaupan pitämiseen sovellettavien vaatimusten noudattamista.
3. Kolmansista maista tapahtuvan A-luokan munien tuonnin osalta 2 kohdassa säädetyt tarkastukset on tehtävä tulliselvityksen yhteydessä ja ennen tuotteiden vapaaseen liikkeeseen laskemista.
Kolmansista maista tuodut B-luokan munat voidaan laskea vapaaseen liikkeeseen ainoastaan, jos tulliselvityksen yhteydessä on tarkistettu, että niiden lopullinen käyttötarkoitus on teollinen.
8 artikla
Seuraamukset
Jäsenvaltioiden on annettava niitä seuraamuksia, joita sovelletaan tämän asetuksen säännösten rikkomiseen, koskevat säännöt ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
9 artikla
Tiedonannot
Jäsenvaltioiden ja komission on toimitettava toisilleen tämän asetuksen soveltamisen kannalta tarpeelliset tiedot.
10 artikla
Komitea
1. Komissiota avustaa siipikarjanlihan ja munien hallintokomitea.
2. Jos tähän artiklaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.
3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.
11 artikla
Täytäntöönpanosäännöt
Tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, erityisesti siltä osin kuin ne koskevat:
1)
munien keruutiheyttä, toimittamista, säilyttämistä ja käsittelyä;
2)
laatuvaatimuksia, erityisesti kuoren ulkonäköä, valkuaisen ja keltuaisen koostumusta sekä ilmatilan korkeutta;
3)
painoluokitusta poikkeuksineen;
4)
munien merkitsemistä ja pakkauksissa olevia merkintöjä sekä muita poikkeuksia;
5)
tarkastuksia;
6)
kolmansien maiden kanssa käytävää kauppaa;
7)
edellä 9 artiklassa tarkoitettua tietojen toimittamista;
8)
tuotantotapoja;
9)
kirjanpitoa ja rekisterien pitoa.
12 artikla
Kumoaminen
1. Kumotaan asetus (ETY) N:o 1907/90 1 päivästä heinäkuuta 2007.
2. Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen, ja ne luetaan liitteessä olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
13 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2007.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 19 päivänä kesäkuuta 2006.

Labels: 3
17