Document ID: 32003D0804

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
ta’ l-14 ta’ Novembru 2003
li tniżżel il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u ċ-ċertifikati meħtieġa għall-importazzjoni ta’ mollusk, il-bajd tagħhom u l-gameti għal tkabbir, smin, biex jissostitwixxu oħrajn jew konsum uman
(notifikata taħt id-dokument numru K(2003) 4153)
(Test b’relevanza għall-FEE)
(2003/804/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/67/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 li tikkonċerna il-kondizzjonijiet tas-Saħħa ta’ l-Annimali li jirregolaw il-pożizzjoni fis-suq ta’ annimali u prodotti tal-baħar [1], kif ġie emendat mir-Regolament (KE) Nru 806/2003 [2], u partikolarment l-Artikolu 19(1), l-Artikolu 20(1) u l-Artikolu 21(2) tiegħu,
Billi:
(1) Lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, minn fejn Stati Membri huma awtorizzati biex jimpurtaw mollusks ħajj, il-bajd tagħhom u gameti għal tkabbir, smin, biex jissostitwixxu oħrajn jew konsum uman fil-Komunità, għandhom jiġu stabbiliti.
(2) Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti kondizzjonijiet speċifiċi dwar is-saħħa ta’ l-annimali u ċertifikati għal dawn il-pajjiżi terzi, waqt li tittieħed konsiderazzjoni tas-sitwazzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali tal-pajjiżi terzi konċernati u tal-mollusk, bajd jew gameti li jieġu importati, sabiex tiġi preventita l’introduzjoni ta’ mard li jistaw jikawżaw impatt sinifikanti għall-ħażniet ta’ mollusc fil-Komunità.
(3) Għandha tingħata attenzjoni għal mard emerġenti u mard li huma exotiċi għall-Komunità u li jista’ jkollhom impatt serju fuq il-ħażniet tal-mollusc fil-Komunità. Barra minn hekk, is-sitwazzjoni tal-mard f’rigward tal-mard tal-mollusc msejħa fl-Anness D tad-Direttiva tal-Kunsill 95/70/KE tat-22 ta’ Diċembru 1995 tintroduċi miżuri minimi tal-Komunità għal kontrol ta’ ċerti mard li jaffettwaw millusk tal-bivalve, kif ġiet emendatamir-Regolament (KE) Nru 806/2003, u fil-lista II, colonna 1, ta’ l-Anness A tad-Direttiva 91/67/KEE [3], fil-post tal-produzzjoni u fejn approprjat fil-post tad-destinazzjoni għandha tingħata konsiderazzjoni.
(4) Hu neċessarju li pajjiżi jew partijiet minnom minn fejn Stati Membri huma awtorizzati jimportaw mollusks, il-bajd tagħhom u gameti għal tkabbir jew smin, biex jissostitwixxu oħrajn jew konsum uman, japplikaw kondizzjonijiet għal kontrol ta’ mard u osservazzjoni għall-inqas ekwivalenti għall-istandards tal-Komunità kif stabbiliti fid-Direttiva 91/67/KEE u 95/70/KE. Il-metodi ta’ kampjunaġġ u provi użati iridu jkunu minn ta’ l-inqas ekwivalenti għal dawk tad-Deċizjoni tal--Kummissjoni 2002/878/KE [4]. F’każi fejn metodi ta’ kampjunaġġ u provi ma humiex stabbiliti fil-leġislazzjoni tal-Komunità, il-metodi ta’ kampjunaġġ u provi użati għandhom ikunu skond dawk stabbiliti fil-Manwal tal-Uffiċċju Internazzjonali ta’ Epizootics (OIE) dwar provi distinti ta’ annimali akwatiċi.
(5) Hu neċessarju li l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi terzi jassumu r-responsabbilita li jinnotifikaw, bil-fax, b’ telegramma jew b’ ittra eletronika, lill-Kummissjoni u l-Istati Membri fi żmien 24 sija dwar kull okkurrenza ta’ mard msemmija fl-Anness D tad-Direttiva 95/70/KE, u lista II, colonna 1 ta’ l-Anness A tad-Direttiva 91/67/KEE, kif ukoll kull tifqigħa ta’ mard oħra li tikkawża mortalitá abnormali sinifikanti f’molluscs fi ħdan it-territorju tagħhom jew partijiet tagħhom minn fejn l-importazzjonijiet miġbura minn din id-Deċiżjoni huma awtorizzati. F’tali event, l-awtoritajiet kompetenti responsabli ta’ dawn il-pajjiżi terzi għandhom jieħdu miżuri biex jiġi preventit tixrid ta’ mard fil-Komunità.
(6) B’ konsiderazzjoni tal-prattiki internazzjonali u l-esperjenzi xjentifiċi gwadanjati, id-dispożizzjonijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali stabbiliti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 95/352/KE tal-25 ta’ Lulju 1995 tniżżel il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u ċ-ċertifiakti meħtieġa għall-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ Crassostrea gigas għal smin f’l-ibħra tal-Komunità [5] għandha tiġi aġġornata u emendata kif xieraq. Għll-għan ta’ kjarezza, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu inlużi f’din id-Deċiżjoni u d-Deċiżjoni Nru 95/352/KE għandha tiġi mħassra.
(7) Għalhekk, hu neċessarju li jiġu supplementati iċ-ċertifikati tas-saħħa pubblika meħtieġa relatati ma’ l-importazzjoni ta’ molluscs ħajj u prodotti inproċessati tiegħu, fid-Direttiva tal-Kunsill 91/492/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 tniżżel il-kondizzjonijiet tas-saħħa għall-produzzjoni u l-pożizzjoni fis-suq ta’ bivalve mollusks ħajj [6], kif ġie emendat mir-Regolament (KE) Nru 806/2003, dwar iċ-ċertifikati meħtieġa dwar is-saħħa ta’ l-annimali għall-importazzjoni ta’ mollusks ħaj.
(8) Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mingħajr preġudizzju għal kondizzjonijiet tas-saħħa pubblika stabbiliti taħt id-Direttiva 91/492/KEE u d-Direttiva tal-Kunsill 91/493/KEE tat-22 ta’ Lulju 1991 li tniżżel il-kondizzjonijiet tas-saħħa għall-produzzjoni u l-pożizzjoni fis-suq tal-prodotti tal-ħut [7], kif ġie emendat mid-Deċiżjoni 806/2003/KE.
(9) Ir-riskju li tintroduċi mard li jistaw jikkawżaw impatt sinifikanti fuq il-molluk fi ħdan il-komunità minn importazzjoni ta’ molluscs mhux-viabli hu kkunsidrat baxx. Il-ħtiġijiet stabbiliti fid-Direttiva 91/493/KEE, partikolarment fl-Artikolu 11 ta’ dik id- Direttiva, jagħti l-lieva xierqa ta’ proteztjoni kif jirregwarda molluscs mhux-viabli, u għalhekk ċertifikati addizzjonali għas-saħħa ta’ l-annimali għal molluscs mhux-viabli ma huwiex neċessarju.
(10) Id-Direttiva tal-Kunsill 96/93/KE tas-17 ta’ Diċembru 1996 dwar iċ-ċertifikazzjoni ta’ l-annimali u l-prodotti ta’ l-annimali [8] tniżżel standards ta’ ċertifikazzjoni. Ir-Regoli u l-prinċipji applikati minn uffiċjal li jiċċertifika ta’ pajjiżi terzi skond din id-Deċiżjoni għandhom jipprovdu garanzija ekwivalenti ma’ dawk stabbiliti f’dik id-Direttiva.
(11) Il-prinċipji stabbiliti fid- Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 tniżżel ir-regoli tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, il-proċessar, id-distribuzjoni u l-introduzjioni ta’ prodotti ta’ oriġini ta’ annimali għal konsum uman [9], partikolarment fl-Artikolu 3 ta’ dik id-Direttiva għandhom jiġu kunsidrati.
(12) Din tnaqqas il-possibilità’ ta’ kontrol u mard eradikati li huma eżotiċi għal Komunità u li jista’ ikollhom impat serju fuq il-ħażniet tal-mollusc fil-Komunità,jekk il-molluscs li jista’ jġorr mard jiġu rilaxxati fl-ibħra liberi fil-Komunità. Mollusk ħajj, bajd u gameti, għandhom għalhekk jiġu importati fil-Komunità biss jekk huma introdotti f’razzett reġistrat milll-awtorità lokali kompetenti f’l-Istat Membru skond l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 95/70/KE.
(13) Din id-DeċIżjoni ma għandhiex tapplika għall-importazzjoni ta’ molluscs ornamentali miżmum permanenti ġo l-aquariums.
(14) Perjodu ta’ transinzzjoni għandu jkun provdut għall-implimentazzjoni ta’ dawn iċ-ċertifikati ġodda meħtieġa għall-importazzjoni.
(15) L-Anness I għal din id- Deċiżjoni għandah tiġI reveduta qabel id-data ta’ l-applikażzzjoni.
(16) Il-miżuri provduti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti ftal-Foodchain u s-Saħħa ta’ l-Annimali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Ambitu
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli armonizzat dwar is-saħħa ta’ l-annimali i għall-importazzjoni ta’:
(a) mollusks ħajj, il-bajd tagħhom u gameti, għal tkabbir, smin jew biex jissostitwixxu oħrajn; u
(b) mollusks ħajj u mollusks mhux viabli għal konsum uman immedjat jew għal aktar proċessar qabel il-konsum uman.
2. Din id-Deċiżjoni ma għandhiex tapplika għall-importazzjoni ta’ l mollusks ornamentali miżmumt permanenti ġo l-aquariums.
Artikolu 2
Id-Definizzjonijiet
1. Għall-Iskop ta’ din id-Deċiżjoni, d-definazzjonijiet fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 91/67/EEC u 95/70/KE għandhom japplikaw.
2. Id-definizjonijiet li ġejjin għandhom ukoll japplikaw:
(a) ċentru approvat għall-importazzjoni tfisser kull stabbiliment, ċentru ta’ spedizjoni jew ċentru ta’ purifikazzjoni fil-Komunità, approvat skond id-Direttiva 91/492/KEE jew 91/493/KEE billi miżuri biosigurtà speċjali ġew poġġuti f’posthom, approvati mill-awtoritàkompetenti ta’ l-Istati Membri konċernati għal proċessar ta’ molluscs ħajj importati;
(b) żona kostali tfisser żona li tikkonsisti minn parti tal-kosta jew ilma tal-baħar jew estwaju:
(i) li għandha delimitazzjoni ġeografika preċiża u tikkonsiti minn sistema homogena hydrologika jew minn serje ta’ tali sistemi; jew
(ii) li hija sitwata’ bejn il-ħluq ta’ żewġ nixxigħat; jew
(iii) fejn hemm wieħed jew aktar rziezzett u l-irziezet kollha huma mdawra minn żoni ta’ mħadda fuq iż-żewġ naħat tar-razzett jew rziezzett;
(ċ) razzett nominat tfisser razzett kostali jew razzett fuq ġewwa għalfejn l-ilma hu provdut minn mezz ta’ sistema ta’ ilma artifiċjali li tiżgura l-inattivazzjoni kompluta tal-patoġeni msemmija fl-Anness D tad-Direttiva 95/70/KE;
(d) aktar proċessar tfisser preparazzjoni u proċessar qabel il-konsum uman, minn kull tip ta’ miżura u teknika li jipproduku skart jew sottoprodotti li jistaw jikkawżaw riskju ta’ tixrid ta’ mard, inkluż: tpoġġi l-molluscs ħajj fl-ilma ħalli tħallijhom to jirkopraw waqt jew wara it-trasport (immersjoni), kondizzjonament, ħassil, porifikazzjoni, dekonġilazzjoni, u operazzjonijiet li jaffetwaw l-anatomika totali bħal meta jinħarġu mill-qoxra;
(e) Komunità;
(f) molluscs tfisser orgażmi aqkwatiċi li jippartjenu għal Phylum Mollusca, il-klassijiet tal-Bivalvia u Gastropodi; oriġinati minn razzett, inkluż kull stabbiliment, sodda naturali maħsuda jew, in ġenerali, kull installazzjoni ġeografika definita fejn il-molluscs huma mrobbija jew miżmuma bi ħsieb għalihom mqiegħda fis-suq;
(g) mollusk mhux-vilabli tfisser mollusk mhux aktar kapaċi jibqaw jgħixu bħal annimali ħajjin jekk jirritornaw fl-ambjent minn fejn kienu miksuba u jinkludu prodotti ta’ mollusc maħsuba għal konsum uman immedjat jew għal aktar proċessar għal qabel il-konsum uman;
(h) sostituzzjoni ta’ l-oħrajn tfisser operazzjoni fejn il-molluskis ħajjin huma transferuti fi baħar approvat jew żoni lagunari jew żoni estwarji approvati taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritá kompetenti għaż-żmien neċessarju biex titneħħa il-kontaminazzjoni kif definita fid-Direttiva 91/492/KEE, imma teskludi l-operazzjoni speċifika tat-trasferiment ta’ mollusk għal żoni aktar adattati għal tkabbir jew smin sakemm din hija kkunsidrata bħala allevament;
(i) territorju tfisser jew pajjiż sħiħ, żona kostali, razzett nominat, żona ta’ allevament, jew sodda naturali maħsuda hija awtorizzata mill-awtorità ċentrali kompetenti tal-pajjiżi terzi konċernati għall-esportazzjoni għal Komunità.
Artikolu 3
Kondizzjonijiet għall-importazzjoni ta’ mollusk ħaj, il-bajd tagħhom u gamete maħsuba għal tkabbir, smin jew biex jissotitwixxu oħrajn fl-ibħra tal-Komunità Ewropea
1. L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonji fit-territorju tagħhom ta’ mollusk ħaj, il-bajd tagħhom,u gameti għal tkabbir jew smin jew biex jossostitwixxu oħrajn biss jekk:
(a) il-mollusk oriġina u kien maħsud f’territorju mniżżel fl-ANNESS I;
(b) il-konsejna tħares mal-garanziji, inkluż dawk għall-ippakajr u ttikkettjar u il-ħtiġijiet speċifiċi supplementari xierqa, kif stabbiliti fiċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali, rapreżentat in konformita’ mal-mudell fl-ANNESS II, fejn jikkunsidara n-noti ta’ spjega f l-Anness III; u
(ċ) il-mollusk kien ġie trasportat taħt il-kondizzjonijiet li ma jimmodifikawx l-istatus tas-saħħa tagħhom.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li mollusks importat, il-bajd tagħhom u gameti maħsuba ħal tkabbir, smin jew biex jissotitwixxu oħrajn fl-ibħra tal-Komunità Ewropea, huma introdotti biss fi rzzizzett reġistrati mill-awtoritá kompetenti skond l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 95/70/KE.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li mollusks importat, il-bajd tagħhom u gameti huma trasportati direttament fir-razzett tad-destinazzjoni kif dikjarat fiċ-ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali.
Artikolu 4
Il-Kondizzjonijiet relatati ma’ l-importazzjoni ta’ mollusk ħajj maħsub għal konsum uman
L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni fit-territorju tagħhom ta’ mollusk ħajj maħsub għal konsum uman immedjat jew għal aktar proċessar qabel il-konsum uman biss jekk il-konsenja:
(a) iħares il--kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1) u l-Artikolu 6 ta’ din id-Deċiżjoni; jew
(b) hi mibgħuta direttament għal ċentru ta’ l-importazzjoni approvat għal aktar proċessar.
Artikolu 5
Kondizzjonijiet relatati ma’ l-importazzjoni ta’ molluscs mhux-viabli maħsub għal konsum uman
L-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni fit-territorju tagħhom ta’ molluscs mhux-viabli għal konsum uman immedjat jew għal aktar proċessar qabel il-konsum uman biss jekk il-molluscs joriġina fil-pajjiżi terzi u stabbilimenti awtorizzati taħt l-Artikolu 9 tad-Direttiva 91/492/KEE u l-Artikolu 11 tad-Direttiva 91/493/KEE u iħares iċ-ċertifikazzjoniiet tas--saħħa pubblika meħtieġa stabbiliti taħt dawn id-Direttivi.
Artikolu 6
Iċ-ċertifikazzjoni
Fil każ ta’ mollusk ħajj, il-bajd tagħhom u gameti, l-awtoritá kompetenti fil-post ta’ l-inspezzjoni fl-Istat Membru ta’ fejn jaslu, għandhom ikomplu id-dokument msemmi fl-Anness tad-Deċiżjoni 92/527/KEE ma’ waħda mill-prospetti stabbiliti fl-Anness IV f’din id-Deċiżjoni kif xieraq.
Artikolu 7
Il-Prevenzjoni ta’ kontaminazzjoni ta’ l-ilma naturali
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li mollusks importat maħsub għal konsum uman immedjat jew għal aktar proċessar qabel il-konsum uman ma jkunx introdott, u ma jikontaminax kull ilma naturali fi ħdan it-territorju tagħhom.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ilma trasportat minn konsenji importati ma jwasslux għal kontmainazzjoni ta’ ilma naturali fi ħdan it-territorju tagħhom.
Artikolu 8
L-Approvazzjoni ta’ċentru ta’ importazzjoni
1. L-awtoritá kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom japprovaw stabbiliment bħala ċentru approvat għall-importazzjoni sakemm tissodisfa il-kondizzjoniiiet minimi tas-saħħa ta’ l-annimali ta’ l-Anness V ta’ din id-Deċizjoni.
2. L-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri shall għandha tiprepara lista ta’ ċentri approvati għall-importazzjoni, kull wieħed għandu jingħata numru uffiċjali.
3. Il-Lista ta’ ċentri approvati għall-importazzjoni, u kull emendi sussegwenti, għandhom jiġu komunikati mill-awtorità ta’ kull Stat Membru, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra.
Artikolu 9
Tħassir
Id-Deċiżjoni 95/352/KE hija mħassra.
Artikolu 10
Ir-Reviżoni
L-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni għandha tkun reviżta qabel l-1 ta’ Mejju 2004.
Artikolu 11
Id-data ta’ l-applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni għandha tgħodd mill-1 ta’ Mejju 2004.
Artikolu 12
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, fl-14 ta’ Novembru 2003.

Labels: 3
6