Document ID: 31998R1165

31998R1165
L 162/1
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1165/98 НА СЪВЕТА
от 19 май 1998 година
относно краткосрочната статистика
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 213 от него,
като взе предвид проекторегламента, представен от Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като взе предвид становището на Европейския паричен институт (4),
(1)
като има предвид, че Директива 72/211/ЕИО на Съвета от 30 май 1972 г. относно координиране на статистическите данни за производствения цикъл на индустрията и малките производства (5) и Директива 78/166/ЕИО на Съвета от 13 февруари 1978 г. относно координиране на статистическите данни за работния цикъл в строителството и гражданското строителство (6), която цели да осигури един орган за координирани статистически данни, не вземат предвид икономическите и техническите промени;
(2)
като има предвид, че междувременно Европейският съюз се е развил в посока интеграция; като има предвид новата икономика, конкуренцията, социалната, екологичната и предприемаческата политика и насоки изискват инициативи и решения, базирани на валидни статистически данни; като има предвид, че информацията, съдържаща се в съществуващото законодателство на Общността, или тази, която се прилага в различните държави-членки, е частично неподходяща или недостатъчно сравнима, за да служи като надеждна основа за работата на Общностите;
(3)
като има предвид, че бъдещата Европейска централна банка изисква своевременни краткосрочни статистически данни, за да направи оценка на икономическото развитие на държавите-членки в контекста на единната европейска парична политика;
(4)
като има предвид, че е необходима стандартизация, за да се отговори на нуждите от информация на Общността, отнасяща се до икономическото сближаване;
(5)
като има предвид, че са необходими надеждни и своевременни статистически данни, с оглед да се докладва за икономическото развитие на всяка от държавите-членки на Съюза в рамките на икономическата политика на Съюза;
(6)
като има предвид, че различните видове предприятия и техните асоциации имат нужда от такава информация, за да изучат техния пазар и да опознаят дейността и движението в своя сектор на национално и международно равнище;
(7)
като има предвид, че компилирането на националните сметки в съответствие с Регламент (ЕО) № 2223/96 на Съвета от 25 юни 1996 г. относно Европейската система от национални и регионални сметки в Общността (7) изисква разработването на сравними, пълни и надеждни статистически източници;
(8)
като има предвид, че с Решение 92/326/ЕИО (8) Съветът прие двугодишна програма (от 1992 г. до 1993 г.) за разработване на европейска статистика в сферата на услугите; като има предвид, че тази програма включва компилиране на хармонизирани статистически данни на национално и регионално равнище, в частност за търговията и разпределението;
(9)
като има предвид, че в съответствие с принципа на субсидиарност създаването на общи статистически норми, които позволяват изработване на хармонизирана статистика, е действие, което може ефективно да се предприеме само на общностно равнище и което ще се прилага във всяка държава-членка под ръководството на органите и институциите, които отговарят за компилирането на официалните статистически данни;
(10)
като има предвид, че най-добрият начин за оценка на бизнес цикъла е компилирането на статистически данни, които са в съответствие с общите методологични принципи и общите дефиниции на характеристиките; като има предвид, че само от координираното компилиране могат да се извлекат хармонизирани статистически данни, които са надеждни, своевременни, гъвкави и с ниво на детайлност, което отговаря на нуждите на Комисията и на предприятията;
(11)
като има предвид, че сезонното привеждане в пригодност и изчислението на серийността на тенденции-цикличност за национални данни най-добре могат да се осъществят от националните органи на статистиката; като има предвид, че изпращането до Комисията (Евростат) на сезонно пригодени данни и серийността на тенденции-цикличност ще повиши координацията между разпространението на данни на национално и международно ниво;
(12)
като има предвид, че „специфични по дейност единици“ (СДЕ) отговарят на едно или повече оперативни подразделения на предприятието; като има предвид, че за да могат СДЕ да бъдат наблюдавани, информационната система на предприятието трябва да може да посочва или изчислява за всички СДЕ най-малко стойността на продукцията, временните разходи, разходите за работна сила, оперативния излишък и заетост и брутната фиксирана капиталова формация; като има предвид, че СДЕ, които спадат към определена позиция в Статистическата класификация на икономическите дейности в Европейската общност (NACE Rev. 1), могат да произвежда продукция извън хомогенната група за сметка на вторични дейности, свързани с нея, които не могат да се идентифицират отделно от наличните счетоводни документи; като има предвид, че предприятието и СДЕ са идентични, когато се докаже невъзможността на предприятието да посочи или изчисли информация за всички променливи, изброени в това съображение за едно или повече оперативни подразделения;
(13)
като има предвид, че статистическите данни, компилирани в системата на Общността, трябва да бъдат със задоволително качество и това качество, както и разходите, които произтичат от това, трябва да са съпоставими между държавите-членки и като има предвид, че следователно е необходимо да се изготвят съвместно критерии, по които да се изпълняват тези изисквания; като има предвид, че краткосрочните статистически данни трябва да са съгласувани с изпратените резултати в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 58/97 на Съвета от 20 декември 1996 г. относно структурната статистика на предприятията (9);
(14)
като има предвид, че Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета от 17 февруари 1997 относно статистическите данни на Общността (10) съдържа референтна рамка за разпоредбите на настоящия регламент, в частност тези, които обхващат достъпа до източници на административни данни и статистическата тайна;
(15)
като има предвид, че е необходимо да се опростят административните процедури за предприятията, в частност малките предприятия, включително да се въведат нови технологии за събиране на данни и компилиране; като има предвид, че използването на съществуващите административни данни за нуждите на статистиката е една от мерките за намаляване на разходите на предприятието; като има предвид, че от друга страна, ако директното събиране на данни от предприятия е неотделимо за компилиране на статистически данни, методите и техниките трябва да осигурят надеждност и актуалност на данните, без да водят за заинтересованите страни, по-специално за малките и средните предприятия, до разходи, непропорционални на резултатите, които потребителите на посочените статистически данни могат логично да очакват;
(16)
като има предвид, че е необходимо да има правна рамка, обща за всички стопански дейности и сфери на бизнес статистиката, която обхваща също дейности и области, за които още не е разработена статистика; като има предвид, че обхватът на статистиката за компилиране може да се определи чрез препратка към Регламент (ЕИО) № 696/93 на Съвета от 15 март 1993 г. относно статистическите отчетни единици за наблюдението и анализа на производствената система в Общността (11) и Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета от 9 октомври 1990 г. относно Статистическата класификация на икономическите дейности в Европейската общност (NACE Rev. 1) (12);
(17)
като има предвид, че за да се изготвят правила за събиране и статистическа обработка на данни и обработка и предаване на променливи, които допълнително ще се изясняват, е необходимо съгласуване от Комисията, подпомагана от Статистическия програмен комитет, учреден с Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета (13) на правомощието да се предприемат мерки за прилагане на настоящия регламент;
(18)
като има предвид, че Статистическият програмен комитет е консултиран в съответствие с член 3 от Решение 89/382/ЕИО, Евратом,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Общи цели
1. Целта на настоящия регламент е да установи обща рамка за създаване на краткосрочни статистически данни на Общността за бизнес цикъла.
2. Статистиката съдържа информация (променливи), необходима за осигуряване на унифицирана основа за анализ на краткосрочното изменение на предлагането и търсенето, производствените фактори и цените.
Член 2
Обхват
1. Настоящият регламент се прилага във всички пазарни дейности в раздели от C до К и от М до О от Статистическата класификация на икономическите дейности в Европейската общност (NACE Rev. 1), както е установено в Регламент (ЕИО) № 3037/90.
2. Статистическите единици на типовете, изброени в раздел I от приложението към Регламент (ЕИО) № 696/93 и класифицирани под една от дейностите, посочени в параграф 1, се включват в обхвата на настоящия регламент. Използването на определени единици за компилиране на статистически данни е уточнено в приложенията към настоящия регламент.
Член 3
Приложения
1. Специфичните изисквания за променливите са описани в приложенията.
2. Следната информация е определена във всяко едно от приложенията, когато е релевантно:
а)
специфични дейности, за които трябва да се компилират статистически данни;
б)
типове статистически единици, които да се използват за компилиране на статистически данни;
в)
списък на променливите;
г)
форма на променливите;
д)
референтен период на променливите;
е)
ниво на детайлност на променливите;
ж)
крайни срокове за изпращане на данни;
з)
списък на доброволни пилотни изследвания;
и)
първи референтен период;
й)
продължителност на преходния период, който може да бъде предоставен.
Член 4
Събиране на данни
1. Държавите-членки получават необходимите данни за компилиране на променливите, изброени в приложенията.
2. Държавите-членки могат да получат необходимите данни, като използват комбинация от различни източници, определени по-долу, като прилагат принципа на административно опростяване:
а)
задължителни изследвания: правните единици, както е определено в Регламент (ЕИО) № 696/93, към които принадлежат статистическите единици, избрани за използване от държавите-членки или от които те са съставени, се задължават да предоставят навременна, точна и пълна информация;
б)
други подходящи източници, включително административни данни;
в)
подходящи статистически процедури за прогноза.
3. Държавите-членки и Комисията в съответната им сфера на компетентност насърчават приемането на условията за разширено използване на електронно събиране на данни и автоматична обработка на данни.
Член 5
Периодичност
Информацията за променливите се изготвя няколко пъти годишно. Периодичността на всяка такава информация е определена в приложенията.
Член 6
Ниво на детайлност
Променливите се изготвят в съответствие с действащите класификации с ниво на детайлност, определено в приложенията.
Член 7
Обработка
Държавите-членки обработват пълните данни, получени съгласно член 4, параграф 2, в сравними променливи, като следват правилата, определени в приложенията. Държавите-членки също така вземат предвид насоките, съдържащи се в консултативния методологичен наръчник, посочен в член 12.
Член 8
Предаване
Държавите-членки изпращат променливите, предвидени в член 7, включително поверителните данни, до Евростат по електронен или друг подходящ начин в срок от края на референтния период, определен в приложенията. Във всеки случай променливите се предават на Комисията (Евростат) не по-късно от деня, в който са разпространени от националната власт.
Член 9
Обработка на поверителните данни
Обработката на поверителните данни и предаването на тези данни според предвиденото в член 8 се извършва в съответствие със съществуващите в Общността разпоредби, регулиращи статистическата тайна.
Член 10
Качество
1. Държавите-членки гарантират, че изпратените променливи отразяват основното множество на единиците. За тази цел данните, получени в съответствие с член 4, параграф 2, трябва да обхващат достатъчно голям брой единици, необходим да се осигури достатъчна степен на представителност.
2. Качеството на променливите се измерва от всяка държава-членка съгласно общи критерии.
3. Качеството на променливите се проверява редовно, като те се сравняват с друга статистическа информация. Освен това те се проверяват и за вътрешна съгласуваност.
4. Оценката на качеството се осъществява, като се сравняват ползите от наличността на данните с разходите за събирането и разноските за предприятията, по-специално за малките предприятия. За целите на тази оценка държавите-членки изпращат до Комисията по нейно искане необходимата информация.
Член 11
Промяна на претеглянията и базова година
1. Всяка държава-членка адаптира при необходимост системите за претегляне на съставните показатели най-малко на всеки пет години. Претеглянията, използвани в адаптираните системи за претегляне, се изпращат до Комисията в срок до три години след края на новата базова година.
2. На всеки пет години държавите-членки пребазират показателите, като използват за базови години годините, които завършват на 0 или на 5. Всички показатели трябва да бъдат пребазирани на новата базова година до три години след края на настоящата нова базова година.
Член 12
Методологичен наръчник
1. Комисията, след консултация със Статистическия програмен комитет, публикува консултативен методологичен наръчник, който обяснява правилата, установени в приложенията, и съдържа и насоки относно краткосрочната статистика.
2. Наръчникът се ревизира на редовни интервали от време.
Член 13
Преходен период и дерогации
1. Могат да се предоставят преходни периоди, които не надхвърлят пет години от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
2. През преходните периоди Комисията може да приеме дерогации от разпоредбите на настоящия регламент дотолкова, доколкото националните статистически системи изискват съществени адаптации.
Член 14
Доклади
1. Държавите-членки изпращат до Комисията по нейно искане всякаква информация по отношение на изпълнението на настоящия регламент в държавите-членки.
2. Комисията, до три години от датата на влизане в сила на настоящия регламент и на всеки три години след това, представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно компилираните съгласно настоящия регламент статистически данни и по-специално тяхната надеждност, качество и разноските за предприятията.
Член 15
Координация в държавите-членки
Във всяка държава-членка един национален орган координира:
1.
изпращането на променливи (член 8),
2.
измерването на качеството (член 10),
3.
изпращането на надеждна информация (член 14, параграф 1).
Член 16
Пилотни изследвания
1. Комисията, в съответствие с процедурата, определена в член 18, въвежда серии от доброволни пилотни изследвания, които да се осъществят от държавите-членки. Тези пилотни изследвания са уточнени в приложенията.
2. Пилотните изследвания се извършват с цел оценка на надеждността и гъвкавостта при получаване на данните, като се вземат предвид ползите от наличността на данни по отношение на разхода за събирането им и разноските за предприятията.
3. Комисията информира Съвета за резултатите от пилотните изследвания.
Член 17
Изпълнение
Комисията определя в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, мерките за изпълнение на настоящия регламент, включително мерките за кооридиниране на икономическото и техническото развитие относно събирането и статистическата обработка на данните и изпращането на променливите. При осъществяването на този процес се обръща внимание на принципа, че ползите от мерките трябва да надвишават разходите, които те налагат, както и на принципа, че тяхното въвеждане в действие не изисква значителни допълнителни ресурси нито за държавите-членки, нито за предприятията, по отношение на първоначалните разпоредби в настоящия регламент. В частност мерките за изпълнение на настоящия регламент включват:
а)
използването на определени единици (член 2);
б)
осъвременяване на списъка с променливи (член 3);
в)
дефиниции и подходящи форми на изпратените променливи (член 3);
г)
честотата на компилиране на статистическа информация (член 5);
д)
нивата на разбивка и агрегиране, които се прилагат за променливите (член 6);
е)
крайните срокове за предаване (член 8);
ж)
критериите за измерване на качеството (член 10);
з)
преходните периоди и дерогациите, предоставени през преходния период (член 13);
и)
въвеждането на пилотните изследвания (член 16).
Член 18
Процедура на Комитета
1. Комисията се подпомага от Статистическия програмен комитет, наричан по-долу „Комитета“.
2. Представителят на Комисията представя пред Комитета проект на мерките, които трябва да се вземат. Комитетът предоставя становище по проекта в срок, определен от председателя в зависимост от спешността на проблема. Становището се приема с мнозинството, предвидено в член 148, параграф 2 от Договора в случай на решения, които Съветът приема по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите- членки в Комитета се претеглят по начина, установен в посочения член. Председателят не гласува.
3. Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на Комитета. Ако предвидените мерки не са в съответствие със становището на Комитета, или ако не е произнесено становище, Комисията незабавно внася пред Съвета предложение, отнасящо се до мерките, които да се вземат. Съветът действа с квалифицирано мнозинство.
Ако при изтичане на период от три месеца от датата на сезирането на Съвета той не е предприел действия, предложените мерки се приемат от Комисията.
Член 19
Разпоредби за отмяна
Директиви 72/211/ЕИО и 78/166/ЕИО се отменят.
Член 20
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 май 1998 година.

Labels: 12
19