Document ID: 32013D0730

ODLUKA VIJEĆA 2013/730/ZVSP
od 9. prosinca 2013.
za potporu aktivnostima SEESAC-a za razoružanje i nadzor naoružanja u jugoistočnoj Europi u okviru Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 26. stavak 2. i članak 31. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1)
Europsko vijeće je 13. prosinca 2003. usvojilo Europsku sigurnosnu strategiju kojom se utvrđuje pet ključnih izazova s kojima se Unija mora suočiti: terorizam, širenje oružja za masovno uništenje, regionalni sukobi, raspad države i organizirani kriminal. Posljedice nezakonite proizvodnje, prijenosa i stavljanja u optjecaj konvencionalnog oružja, uključujući malo i lako oružje (dalje u tekstu „SALW”) te njihova pretjeranog prikupljanja i nekontroliranog širenja ključan su dio četiriju od pet navedenih izazova. Oni povećavaju nesigurnost u jugoistočnoj Europi, susjednim regijama i u mnogim drugim područjima svijeta, zaoštravanjem sukoba i potkopavanjem napora za uspostavu mira nakon sukoba te stoga predstavljaju ozbiljnu prijetnju miru i sigurnosti.
(2)
Europsko vijeće je 15. i 16. prosinca 2005. usvojilo Strategiju EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja SALW-om i pripadajućim streljivom (dalje u tekstu „Strategija”), čime su utvrđene smjernice za djelovanje Unije u području SALW-a. Strategija identificira Balkan i jugoistočnu Europu kao regije koje su posebno pogođene pretjeranim prikupljanjem i širenjem SALW-a. U njoj se navodi da će Unija posebnu pozornost posvetiti srednjoj i istočnoj Europi te ističe, posebno navodeći Balkan, da će potpora za učinkoviti multilateralizam kao i za relevantne regionalne inicijative pružiti djelotvorni instrument za njezinu provedbu. Također posebno promiče potrebu za sudjelovanjem u naporima za smanjenje viška zaliha SALW-a koje su preostale u istočnoj Europi iz hladnog rata.
(3)
Na drugoj konferenciji, održanoj 2012., za reviziju Akcijskog programa UN-a za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonite trgovine SALW-om u svim aspektima (dalje u tekstu „Akcijski program UN-a”) koji je donesen 20. srpnja 2001., sve države članice Ujedinjenih naroda ponovno su potvrdile svoju predanost sprečavanju nezakonite trgovine SALW-om te su potakle mjere za dodatno širenje djelotvorne uloge koju regionalne i podregionalne organizacije mogu imati u provedbi Akcijskog programa UN-a i Međunarodnog instrumenta koji državama omogućuje identificiranje i praćenje, na pravodoban i pouzdan način, nezakonitog malog i lakog oružja (dalje u tekstu „Međunarodni instrument za praćenje”).
(4)
Centar za kontrolu malog i lakog oružja za jugoistočnu i istočnu Europu (SEESAC), osnovan 2002. u Beogradu, koji djeluje pod zajedničkom nadležnošću Programa Ujedinjenih naroda za razvoj (UNDP) i Vijeća za regionalnu suradnju (slijednik Pakta o stabilnosti za jugoistočnu Europu), pomaže nacionalnim i regionalnim dionicima u kontroli i smanjenju širenja i zlouporabe SALW-a i pripadajućeg streljiva i na taj način doprinosi poboljšanju stabilnosti, sigurnosti i razvoju u jugoistočnoj i istočnoj Europi. SEESAC posvećuje posebnu pozornost razvoju regionalnih projekata za rješavanje stvarnog stanja s prekograničnim protokom oružja.
(5)
Unija je prethodno podržala SEESAC Odlukom Vijeća 2002/842/ZVSP, koja je produljena i izmijenjena odlukama Vijeća 2003/807/ZVSP (1) i 2004/791/ZVSP (2). Nedavno je Unija podržala aktivnosti SEESAC-a za nadzor naoružanja Odlukom Vijeća 2010/179/ZVSP (3).
(6)
Unija želi financirati dodatni projekt SEESAC-a za smanjenje prijetnje nezakonitog širenja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom u jugoistočnoj Europi kako bi mogla nastaviti doprinositi smanjenju rizika od njihove nezakonite trgovine radi postizanja gore opisanih ciljeva,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. S ciljem provedbe Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom te promicanja mira i sigurnosti, projektne aktivnosti za smanjenje prijetnje nezakonitog širenja i trgovanja SALW-om i pripadajućim streljivom u jugoistočnoj Europi koje će podržavati Unija imaju sljedeće posebne ciljeve:
-
povećati sigurnost zaliha SALW-a i pripadajućeg streljiva u jugoistočnoj Europi,
-
smanjiti raspoložive zalihe SALW-a i pripadajućeg streljiva u jugoistočnoj Europi kroz aktivnosti uništavanja,
-
poboljšati označivanje i praćenje pružanjem potpore uspostavi ili proširenju postojećih sustava elektroničkog registriranja i evidencije oružja u jugoistočnoj Europi,
-
pojačati kontrole SALW-a i pripadajućeg streljiva putem poticanja i olakšavanja razmjene znanja, razmjene informacija i podizanja svijesti kroz bližu regionalnu suradnju u jugoistočnoj Europi,
-
podržati prikupljanje nezakonitog SALW-a, eksplozivnih naprava, minskoeksplozivnih sredstava i povezanog streljiva u posjedu stanovništva zemalja jugoistočne Europe.
Unija financira projekt čiji je detaljan opis naveden u Prilogu.
Članak 2.
1. Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („VP”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
2. Tehničku provedbu projekta iz članka 1. izvršava SEESAC.
3. SEESAC izvršava svoje zadaće pod nadležnošću VP-a. U tu svrhu VP sklapa potrebne dogovore s UNDP-om koji djeluje u ime SEESAC-a.
Članak 3.
1. Financijski referentni iznos za provedbu projekta koji financira Unija iz članka 1. iznosi 5 127 650 EUR. Ukupni procijenjeni proračun čitavog programa iznosi 14 335 403 EUR. Program sufinanciraju Unija, Ministarstvo vanjskih poslova Kraljevine Norveške te korisnik.
2. Izdacima koji se financiraju iz referentnog iznosa navedenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.
3. Komisija nadzire ispravnost upravljanja izdacima iz stavka 1. U tu svrhu, ona sklapa odgovarajući sporazum s UNDP-om koji djeluje u ime SEESAC-a. Sporazumom se utvrđuje da SEESAC mora osigurati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovom veličinom.
4. Komisija nastoji sklopiti sporazum iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom procesu i o datumu sklapanja sporazuma.
Članak 4.
1. VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih tromjesečnih izvješća koje priprema SEESAC. Ta izvješća predstavljaju temelj za ocjenu koju provodi Vijeće.
2. Komisija izvješćuje o financijskim aspektima projekta iz članka 1.
Članak 5.
1. Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
2. Ova Odluka prestaje važiti 36 mjeseci od dana sklapanja sporazuma iz članka 3. stavka 3. Međutim, ona prestaje važiti šest mjeseci od dana stupanja na snagu ako se u tom razdoblju ne sklopi nikakav sporazum.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. prosinca 2013.

Labels: 18
3
5