Document ID: 32004D0329

Komisijas Lēmums
(2004. gada 6. aprīlis),
ar ko paredz pagaidu tirdzniecību ar Glycine max sugas sēklām, kas neatbilst Padomes Direktīvas 2002/57/EK prasībām
(izziņots ar dokumenta numuru C(2004) 1258)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2004/329/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību [1]un jo īpaši tās 21. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) Itālijā to sojas pupu (Glycine max) sēklu daudzums, kas ir piemērotas vietējiem klimatiskajiem apstākļiem un atbilst Direktīvā 2002/57/EK noteiktajām dīgtspējas prasībām, nav pietiekams un tāpēc neatbilst šīs dalībvalsts vajadzībām.
(2) Nav iespējams pietiekami apmierināt pieprasījumu pēc šīs sugas sēklām ar sēklām, kas ievestas no citām dalībvalstīm vai trešajām valstīm un atbilst visām Direktīvā 2002/57/EK noteiktajām prasībām.
(3) Tāpēc Itālijai laikposmā, kas beidzas 2004. gada 15. jūnijā, jābūt pilnvarotai atļaut tirgot šo sugu sēklas ar mazāk stingrām prasībām.
(4) Turklāt neatkarīgi no tā, vai sēklas ievāktas dalībvalstī, vai trešajā valstī saskaņā ar Padomes 2002. gada 16. decembra Lēmumu 2003/17/EK par tādu lauka apskašu atbilstību, ko veic attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētiem augiem trešās valstīs un par trešās valstīs ražotu sēklu [2], citas dalībvalstis var piegādāt Itālijai attiecīgās šķirnes sēklas, un tām ir jābūt pilnvarotām atļaut šādu sēklu tirdzniecību.
(5) Ir lietderīgi, lai Itālija darbotos kā koordinators un nodrošinātu, ka kopējais sēklu daudzums, kas tiek atļauts saskaņā ar šo lēmumu, nepārsniedz šajā lēmumā noteikto maksimālo daudzumu.
(6) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Periodā līdz 2004. gada 15. jūnijam Kopienā ir atļauts tirgot sojas pupu sēklas (Glycine max), kas neatbilst Direktīvā 2002/57/EK noteiktajām minimālajām dīgtspējas prasībām, saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti šā lēmuma pielikumā, un ievērojot šādus nosacījumus:
a) dīgtspējai jābūt vismaz tādai, kāda noteikta šā lēmuma pielikumā;
b) uz oficiālās etiķetes jābūt norādītai dīgtspējai, ko nosaka oficiālā pārbaudē saskaņā ar Direktīvas 2002/57/EK 2. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktu;
c) sēklas pirmo reizi jālaiž tirgū saskaņā ar šā lēmuma 2. pantu.
2. pants
Jebkurš sēklu piegādātājs, kas vēlas laist tirgū 1. pantā minētās sēklas, iesniedz pieteikumu dalībvalstij, kurā viņš ir reģistrēts vai kurā ieved sēklas.
Attiecīgā dalībvalsts atļauj piegādātājam laist sēklas tirgū, ja vien:
a) nav pietiekamu pierādījumu, lai apstrīdētu piegādātāja spējas laist tirgū to sēklu daudzumu, ko viņš norādījis atļaujas pieteikumā, vai
b) kopējais daudzums, ko atļauts realizēt saskaņā ar minēto atkāpi, nepārsniedz maksimālo daudzumu, kas noteikts pielikumā.
3. pants
Dalībvalstis cita citai administratīvi palīdz piemērot šo lēmumu.
Itālija darbojas kā koordinētāja dalībvalsts attiecībā uz 1. pantu, lai nodrošinātu, ka kopējais atļautais sēklu daudzums nepārsniedz pielikumā noteiktos maksimālos daudzumus.
Jebkura dalībvalsts, kas saņem pieteikumu saskaņā ar 2. pantu, nekavējoties paziņo koordinētājai dalībvalstij par pielikumā norādīto apjomu. Koordinētāja dalībvalsts nekavējoties informē paziņotāju dalībvalsti, vai atļaujas dēļ nav pārsniegts maksimālais daudzums.
4. pants
Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju un citas dalībvalstis par daudzumiem, par kuriem tās ir izsniegušas tirdzniecības atļaujas saskaņā ar šo lēmumu.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2004. gada 6. aprīlī

Labels: 3
17
6