Document ID: 32012L0012

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2012/12/EU,
annettu 19 päivänä huhtikuuta 2012,
elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista annetun neuvoston direktiivin 2001/112/EY muuttamisesta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
(1)
Neuvoston direktiivissä 2001/112/EY (3) on annettu hedelmätäysmehujen ja tiettyjen vastaavien tuotteiden tuotantoa, koostumusta ja merkintöjä koskevia erityissääntöjä kuluttajien etujen suojelemiseksi ja kyseisten tuotteiden vapaan liikkuvuuden edistämiseksi unionissa. Näitä sääntöjä olisi mukautettava tekniseen kehitykseen, ja niissä olisi mahdollisuuksien mukaan otettava huomioon asiaa koskevissa kansainvälisissä standardeissa - erityisesti hedelmätäysmehuja ja hedelmänektareita koskevassa yleisessä Codex-standardissa (Codex Stan 247-2005), jonka Codex Alimentarius -komissio hyväksyi 4-9 päivänä heinäkuuta 2005 pidetyssä 28. istunnossaan, jäljempänä ’Codex-standardi’ - tapahtunut kehitys. Codex-standardissa vahvistetaan erityisesti hedelmätäysmehujen ja vastaavien tuotteiden laatutekijät ja merkintävaatimukset.
(2)
On välttämätöntä muuttaa hedelmätäysmehujen ja vastaavien tuotteiden merkintöjä koskevia direktiivin 2001/112/EY erityissäännöksiä, jotta ne vastaavat sallittuja ainesosia koskevia uusia, esimerkiksi sokereiden lisäämistä koskevia sääntöjä, koska sokereiden lisääminen hedelmätäysmehuihin ei enää ole sallittua, sanotun kuitenkaan rajoittamatta myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY (4) soveltamista. Muissa tuotteissa lisätyt sokerit olisi edelleen merkittävä direktiivin 2000/13/EY mukaisesti.
(3)
Hedelmätäysmehuissa on jo hyvin pitkään käytetty ravitsemusväitettä ”ei lisättyjä sokereita”, joka on mainittu elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/2006 (5) liitteessä. Kun otetaan huomioon tässä direktiivissä hedelmätäysmehuille säädetyt uudet koostumusvaatimukset, tämän merkinnän yhtäkkinen häviäminen siirtymäkauden päätyttyä ei välttämättä mahdollista välittömän ja selvän eron tekemistä hedelmätäysmehujen ja muiden juomien välillä valmisteisiin lisättyjen sokereiden osalta, mikä olisi vahingollista hedelmätäysmehualalle. Jotta alalle annetaan mahdollisuus tiedottaa asiasta kuluttajille riittävästi, olisi rajoitetun ajan oltava mahdollista käyttää mainintaa, jossa todetaan, että hedelmätäysmehut eivät sisällä lisättyjä sokereita.
(4)
Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, jotta direktiivin 2001/112/EY liitteet, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa ja liitettä II, voidaan saattaa asianomaisten kansainvälisten standardien kehityksen mukaisiksi ja jotta voidaan ottaa huomioon tekninen kehitys. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.
(5)
Jotta jäsenvaltiot voivat hyväksyä tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät kansalliset lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset, olisi sen osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamisen määräajaksi säädettävä 18 kuukautta. Tänä aikana olisi sovellettava edelleen direktiivin 2001/112/EY vaatimuksia ilman siihen tällä direktiivillä tehtyjä muutoksia.
(6)
On tarpeen säätää asianmukaisista siirtymätoimenpiteistä, jotta voidaan ottaa huomioon niiden talouden toimijoiden edut, jotka saattavat tuotteitaan markkinoille tai merkitsevät ne noudattaen vaatimuksia, jotka ovat voimassa ennen niiden kansallisten säännösten soveltamista, joilla tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Näin ollen tässä direktiivissä olisi säädettävä, että kyseisiä tuotteita voidaan edelleen pitää kaupan rajoitetun ajan sen jälkeen, kun määräaika tämän direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä on päättynyt.
(7)
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on direktiivin 2001/112/EY mukauttaminen tekniseen kehitykseen, samalla kun otetaan huomioon Codex-standardi, vaan se voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.
(8)
Direktiivi 2001/112/EY olisi muutettava tämän mukaisesti,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Direktiivin 2001/112/EY muutokset
Muutetaan direktiivi 2001/112/EY seuraavasti:
1)
Lisätään 1 artiklaan kohta seuraavasti:
”Liitteessä I määriteltyihin tuotteisiin sovelletaan elintarvikkeita koskevia unionin oikeuden säännöksiä, kuten elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 178/2002 (6), jollei tässä direktiivissä toisin säädetä.
2)
Kumotaan 2 artikla.
3)
Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
a)
Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”3.
Kahdesta tai useammasta hedelmälajista valmistetun tuotteen nimitys muodostuu alenevassa järjestyksessä esitetystä käytettyjen hedelmien luettelosta, joka laaditaan sen mukaan, mitkä ovat tuotteisiin sisällytettyjen hedelmätäysmehujen tai hedelmäsoseiden ainesosaluettelon mukaiset tilavuudet, lukuun ottamatta sitruuna- ja/tai limettitäysmehua, jos sitä käytetään liitteessä I olevan II osan 2 kohdassa säädetyin edellytyksin. Tuotteissa, jotka on valmistettu kolmesta tai useammasta hedelmälajista, voidaan merkintä valmistuksessa käytetyistä hedelmistä kuitenkin korvata maininnalla ’useita hedelmälajeja’ tai vastaavalla maininnalla taikka ilmoittamalla valmistuksessa käytettyjen hedelmälajien lukumäärä.”
b)
Kumotaan 4 kohta.
4)
Korvataan 4 artikla seuraavasti:
”4 artikla
Liitteessä I olevan I osan 2 kohdassa tarkoitetun hedelmätäysmehutiivisteen, jota ei ole tarkoitus toimittaa lopulliselle kuluttajalle, merkinnöissä on oltava maininta sitruuna- tai limettitäysmehun tai happamuuden säätöaineiden lisäämisestä sekä maininta lisätyistä määristä, siten kuin elintarvikkeiden lisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1333/2008 (7) on sallittu. Tämä maininta on merkittävä johonkin seuraavista:
-
pakkaukseen,
-
pakkaukseen kiinnitettyyn etikettiin, tai
-
mukana seuraavaan asiakirjaan.
5)
Lisätään 5 artiklaan kohta seuraavasti:
”Tätä direktiiviä sovelletaan liitteessä I määriteltyihin tuotteisiin, jotka on saatettu markkinoille unionissa asetuksen (EY) N:o 178/2002 mukaisesti.”
6)
Korvataan 7 artikla seuraavasti:
”7 artikla
Tämän direktiivin liitteiden saattamiseksi asianomaisten kansainvälisten standardien kehityksen mukaisiksi ja teknisen kehityksen huomioon ottamiseksi komissiolle siirretään valta hyväksyä delegoituja säädöksiä 7 a artiklan mukaisesti tämän direktiivin liitteiden muuttamiseksi, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa ja liitettä II.”
7)
Lisätään artikla seuraavasti:
”7 a artikla
1. Siirretään komissiolle valta antaa tässä direktiivissä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.
2. Siirretään 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle viideksi vuodeksi 28 päivästä lokakuuta 2013 alkaen. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 7 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.
Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
5. Edellä olevan 7 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.”
8)
Kumotaan 8 artikla.
9)
Korvataan liitteet tämän direktiivin liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ennen 28 päivää lokakuuta 2013. Niiden on toimitettava viipymättä nämä säännökset kirjallisina komissiolle.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on liitettävä tällainen viittaus. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 28 päivästä lokakuuta 2013 alkaen.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä säännellyistä kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Siirtymätoimenpiteet
1. Tuotteita, jotka on saatettu markkinoille tai merkitty ennen 28 päivää lokakuuta 2013 direktiivin 2001/112/EY mukaisesti, voidaan edelleen pitää kaupan 28 päivään huhtikuuta 2015 saakka.
2. Maininta: ”hedelmätäysmehut eivät sisällä lisättyjä sokereita 28 päivästä lokakuuta 2015 alkaen” voi 28 päivään lokakuuta 2016 saakka esiintyä etiketissä samassa näkökentässä kuin liitteessä I olevan I osan 1-4 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden nimitys.
4 artikla
Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Strasbourgissa 19 päivänä huhtikuuta 2012.

Labels: 0
3
17