Document ID: 31999D0435

Rozhodnutie Rady
z 20. mája 1999
o určení schengenského acquis na účely stanovenia právneho základu pre všetky ustanovenia alebo rozhodnutia, ktoré tvoria toto acquis, v súlade s ustanoveniami Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvy o Európskej únii
(1999/435/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
konajúc na základe článku 2 ods. 1 druhého pododseku prvej vety protokolu ku Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, ktorým sa integruje schengenské acquis do rámca Európskej únie (ďalej uvádzaný ako "schengenský protokol"),
(1) keďže je potrebné definovať schengenské acquis s cieľom umožniť Rade, aby určila, v súlade s príslušným ustanovením zmlúv, právny základ pre každé z ustanovení schengenského acquis;
(2) keďže vymedzenie právnych základov je potrebné iba v súvislosti s tými záväznými ustanoveniami alebo rozhodnutiami tvoriacimi schengenské acquis, ktoré sú stále účinné;
(3) keďže Rada musí preto ustanoviť, pre ktoré ustanovenia alebo rozhodnutia tvoriace schengenské acquis nie je potrebné vymedziť právny základ v súlade s príslušným ustanovením zmlúv;
(4) keďže záver, že nie je potrebné alebo vhodné, aby Rada vymedzila pre určité ustanovenia schengenského acquis právny základ v súlade s príslušnými ustanoveniami zmlúv, sa zakladá na nasledujúcich dôvodoch:
a) ustanovenie nemá žiadnu záväznú právnu silu a porovnateľné ustanovenie môže Rada prijať na základe nástroja, ktorý nemá právny základ v jednej zo zmlúv;
b) čas a/alebo chod udalostí preukazuje, že dané ustanovenie je prebytočné;
c) ustanovenie sa týka inštitucionálnych pravidiel, ktoré sú nahradené postupmi Európskej únie;
d) predmet ustanovenia je obsiahnutý - a preto nahradený - v existujúcej legislatíve Európskeho spoločenstva alebo Európskej únie alebo právnym aktom prijatým všetkými členskými štátmi;
e) ustanovenie sa stalo nepotrebným dohodou, ktorá sa má uzavrieť s Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom na základe článku 6 schengenského protokolu;
f) ustanovenie sa týka oblasti, ktorá nie je obsiahnutá ani činnosťou spoločenstva, ani cieľmi Európskej únie, teda sa týka jednej z tých oblastí, v ktorých si členské štáty zachovali slobodu konania. Zahrňuje to ustanovenia, ktoré môžu mať význam iba na účely plánovania finančných požiadaviek zainteresovaných členských štátov alebo medzi týmito štátmi;
(5) Pri uplatnení aspoň jedného z týchto dôvodov nie je potrebné, aby Rada ustanovila právny základ pre určité ustanovenia schengenského acquis; neplatí to v prípade, ak sa preukáže ich nepotrebnosť alebo zánik ich právoplatnosti. Nedotýka sa to účinnosti aktov, ktoré sú stále platné a ktoré boli prijaté na základe takýchto ustanovení;
(6) Práva a povinnosti Dánska sa riadia článkom 3 protokolu, ktorým sa schengenské acquis začleňuje do rámca Európskej únie, a článkami 1 až 5 protokolu o postavení Dánska,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
1. V súlade s prílohou k protokolu, ktorý začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, schengenské acquis obsahuje všetky akty uvedené v prílohe A k tomuto rozhodnutiu.
2. Schengenské acquis, ako sa uvádza v odseku 1, sa publikuje v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev s výnimkou tých ustanovení, ktoré sú uvedené v článku 2, a tých ustanovení, ktoré sú v čase prijatia tohto rozhodnutia klasifikované schengenským výkonným výborom ako "dôverné".
3. Rada si tiež ponecháva právo v neskoršom termíne publikovať ďalšie časti schengenského acquis v úradnom vestníku, hlavne čo sa týka ustanovení, ktorých uverejnenie sa vo všeobecnom záujme ukáže ako potrebné alebo ktoré Rada považuje za dôležité na interpretáciu schengenského acquis.
Článok 2
Pre Radu nie je potrebné, na základe článku 2 ods. 1 druhého pododseku druhej vety, vymedziť v súlade s príslušnými ustanoveniami zmlúv právny základ pre nasledujúce ustanovenia a rozhodnutia, ktoré tvoria časť schengenského acquis:
a) ustanovenia dohovoru podpísaného v Schengene 19. júna 1990 medzi Belgickým kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Francúzskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom a Holandským kráľovstvom, ktorým sa vykonáva schengenská dohoda a jej príslušný záverečný akt a vyhlásenia ("schengenský dohovor"), ktoré sú uvedené v časti 1 prílohy B;
b) ustanovenia prístupových dohôd a protokolov k schengenskej dohode a schengenskému dohovoru s Talianskou republikou (podpísané v Paríži 27. novembra 1990), Španielskym kráľovstvom a Portugalskou republikou (podpísané v Bonne 25. júna 1991), Gréckom (podpísané v Madride 6. novembra 1992), Rakúskou republikou (podpísané v Bruseli 28. apríla 1995) a Dánskym kráľovstvom, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom (podpísané v Luxemburgu 19. decembra 1996), ktoré sú uvedené v časti 2 prílohy B;
c) rozhodnutia a vyhlásenia Výkonného výboru zriadeného Schengenským dohovorom, ktoré sú uvedené v časti 3 prílohy B;
d) rozhodnutia centrálnej skupiny, ktorá bola Výkonným výborom poverená prijať tieto rozhodnutia uvedené v časti 3 prílohy B.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť okamžite.
Rozhodnutie bude uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
V Bruseli 20. mája 1999

Labels: 11
15