Document ID: 32014R0133

UREDBA KOMISIJE (EU) št. 133/2014
z dne 31. januarja 2014
o spremembi Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (EU) št. 582/2011 zaradi prilagoditve tehničnemu napredku glede mejnih vrednosti emisij
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2007/46/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (okvirna direktiva)( (1), ter zlasti odstavkov (2), (6) in (7) člena 39 Direktive,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 595/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o homologaciji motornih vozil in motorjev glede na emisije iz težkih vozil (Euro VI) in o dostopu do informacij o popravilu in vzdrževanju vozil ter o spremembi Uredbe (ES) št. 715/2007 in Direktive 2007/46/ES ter o razveljavitvi direktiv 80/1269/EGS, 2005/55/ES in 2005/78/ES (2) ter zlasti člena 4(3), člena 5(4), člena 6(2) in člena 12 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba (ES) št. 595/2009 določa mejne vrednosti emisij in skupne tehnične zahteve za homologacijo motornih vozil in nadomestnih delov glede na njihove emisije, določa pa tudi pravila za skladnost vozil in motorjev v prometu, vgrajene sisteme za diagnostiko (OBD) in merjenje porabe goriva.
(2)
Za povečanje okoljske učinkovitosti vozil bi bilo treba uvesti mejno vrednost prašnih delcev pri motorjih na prisilni vžig.
(3)
Zakonodajo o homologaciji motornih vozil in motorjev glede na emisije težkih tovornih vozil (Euro VI) je treba prilagoditi tehničnemu napredku. Zato je treba določiti zahteve za homologacijo motorjev in vozil, ki uporabljajo tehnologije kombiniranih goriv, ter skladnost takšnih vozil in motorjev v prometu. Obravnavati bi bilo treba tudi dodatne vidike homologacije vozil, ki uporabljajo plinasta goriva.
(4)
Uredba Komisije (EU) št. 582/2011 (3) zahteva, da se določi mejna vrednost diagnostike na vozilu (OBD) za emisije oglijkovega monoksida.
(5)
V primeru težkih tovornih vozil, katerih največja tehnično dovoljena masa obremenjenega vozila ne presega 7,5 tone, je primerno dovoliti, da se sistemi OBD, vgrajeni v navedena vozila, delno razvijejo v skladu s pravili OBD, ki veljajo za lahka tovorna vozila, ne da bi se pri tem zmanjšala njihova raven okoljske učinkovitosti.
(6)
Uredba (EU) št. 582/2011 se večkrat sklicuje na pravilnike Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE), zlasti na pravilnik UN/ECE št. 49 (4) o tehničnih zahtevah, ki jih morajo pri homologaciji in skladnosti v prometu upoštevati države članice, proizvajalci in tehnične službe. Ker je Svetovni forum za harmonizacijo pravilnikov o vozilih (WP.29) sprejel spremembe 06 Pravilnika UN/ECE št. 49, je treba posodobiti sklice Euro VI na Pravilnik UN/ECE št. 49.
(7)
Določiti je treba nekaj dodatnih zahtev, da se zagotovi enakost med homologacijo ES in homologacijo v skladu s Pravilnikom UN/ECE št. 49.
(8)
Temperatura olja v motorju mora biti izražena v kelvinih. Zato je treba spremeniti Prilogo VIII k Direktivi 2007/46/ES.
(9)
Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti Direktivo 2007/46/ES, Uredbo (ES) št. 595/2009 in Uredbo (EU) št. 582/2011.
(10)
Da se državam članicam in proizvajalcem omogoči dovolj dolge roke za prilagoditev njihovih informacijskih sistemov, je primerno odložiti uporabo sprememb, povezanih s certifikatom o skladnosti.
(11)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Tehničnega odbora za motorna vozila -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloge I, III, IV in IX k Direktivi 2007/46/ES se spremenijo v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Priloga I k Uredbi (ES) št. 595/2009 se nadomesti z besedilom v Prilogi II k tej uredbi.
Člen 3
Uredba (EU) št. 582/2011 se spremeni:
1.
člen 2 se spremeni:
(a)
točka 9 se nadomesti z naslednjim:
„9.
‚kvalificiran okvarjen sestavni del ali sistem‘ (v nadaljnjem besedilu: ‚QDC‘) pomeni sestavni del ali sistem, ki je bil namenoma okvarjen, na primer s pospešenim staranjem, ali prirejen na kontroliran način, ter ki ga je homologacijski organ v skladu z določbami iz Priloge 9B k Pravilniku UN/ECE št. 49 odobril za uporabo pri prikazu učinkovitosti OBD v sistemu motorja;“;
(b)
točki 19 in 20 se nadomestita z naslednjim:
„19.
‚Wobbejev indeks (spodnji Wl ali zgornji Wu)‘ pomeni razmerje med ustrezno kalorično vrednostjo plina na enoto prostornine in kvadratnim korenom njegove relativne gostote pod enakimi referenčnimi pogoji:
kar se lahko izrazi tudi kot
20.
‚faktor λ-premika‘ (v nadaljnjem besedilu: ‚Sλ‘) pomeni izraz, določen v oddelku A.5.5.1 Dodatka 5 Priloge 4 k Pravilniku UN/ECE št. 49, ki opisuje potrebno prožnost sistema za upravljanje motorja glede na spremembo razmerja presežnega zraka λ, če motor za gorivo uporablja plinasto spojino, ki ni čisti metan;“;
(c)
dodajo se točke 45 do 56:
„45.
‚dizelski način‘ pomeni normalni način delovanja motorja na kombinirano gorivo, med katerim motor za noben pogoj delovanja ne uporablja nobenega plinastega goriva;
46.
‚motor na kombinirano gorivo‘ pomeni sistem motorja, ki je izdelan za istočasno delovanje na dizelsko in plinasto gorivo, pri čemer se gorivi merita ločeno in je lahko razmerje med porabljeno količino enega in drugega goriva različno glede na delovanje;
47.
‚kombinirani način‘ pomeni način delovanja motorja na kombinirano gorivo, med katerim motor istočasno uporablja dizelsko in plinasto gorivo pri enakih pogojih delovanja;
48.
‚vozilo na kombinirano gorivo‘ pomeni vozilo, ki ga poganja motor na kombinirano gorivo in gorivo, ki ga uporablja motor, dovaja iz ločenih vgrajenih sistemov za shranjevanje;
49.
‚način vzdrževanja‘ pomeni posebni način delovanja motorja na kombinirano gorivo, ki se aktivira za namen popravila ali za odstranitev vozila iz prometa, kadar delovanje v načinu na kombinirano gorivo ni možno;
50.
‚razmerje energije iz plina (GER)‘ pri motorju na kombinirano gorivo pomeni energijsko vsebnost plinastega goriva, deljeno z energijsko vsebnostjo obeh goriv (dizelskega in plinastega), izraženo v odstotkih, pri čemer je energijska vsebnost goriv opredeljena kot spodnja kurilnost goriva;
51.
‚povprečno razmerje plina‘ pomeni povprečno razmerje energije iz plina, izračunano v voznem ciklu;
52.
‚motor na kombinirano gorivo tipa 1A‘ pomeni motor na kombinirano gorivo, ki deluje v vročem delu preskusnega cikla svetovno harmoniziranega prehodnega voznega cikla (WHTC) s povprečnim razmerjem energije iz plina najmanj 90 odstotkov (GERWHTC ≥ 90 %), v prostem teku ne uporablja izključno dizelskega goriva in nima dizelskega načina;
53.
‚motor na kombinirano gorivo tipa 1B‘ pomeni motor na kombinirano gorivo, ki deluje v vročem delu preskusnega cikla WHTC s povprečnim razmerjem energije iz plina najmanj 90 odstotkov (GERWHTC ≥ 90 %) in v prostem teku ne uporablja izključno dizelskega goriva in ima dizelski način;
54.
‚motor na kombinirano gorivo tipa 2A‘ pomeni motor na kombinirano gorivo, ki deluje v vročem delu preskusnega cikla WHTC s povprečnim razmerjem energije iz plina med 10 odstotkov in 90 odstotkov (10 % GERWHTC 90 %) in nima dizelskega načina ali ki deluje v vročem delu preskusnega cikla WHTC s povprečnim razmerjem energije iz plina najmanj 90 odstotkov (GERWHTC ≥ 90 %), vendar v prostem teku uporablja izključno dizelsko gorivo in nima dizelskega načina;
55.
‚motor na kombinirano gorivo tipa 2B‘ pomeni motor na kombinirano gorivo, ki deluje v vročem delu preskusnega cikla WHTC s povprečnim razmerjem energije iz plina med 10 odstotkov in 90 odstotkov (10 % GERWHTC 90 %) in ima dizelski način ali ki deluje v vročem delu preskusnega cikla WHTC s povprečnim razmerjem energije iz plina najmanj 90 odstotkov (GERWHTC ≥ 90 %), vendar lahko v prostem teku pri delovanju v načinu na kombinirano gorivo uporablja izključno dizelsko gorivo in ima dizelski način;
56.
‚motor na kombinirano gorivo tipa 3B‘ pomeni motor na kombinirano gorivo, ki deluje v vročem delu preskusnega cikla WHTC s povprečnim razmerjem energije iz plina največ 10 odstotkov (GERWHTC ≥ 10 %) in ima dizelski način.“;
2.
v členu 3 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
„1. Za pridobitev ES-homologacije za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto, ES-homologacije za vozilo z odobrenim sistemom motorja glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila ali ES-homologacije za vozilo glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila proizvajalec v skladu z določbami Priloge I dokaže, da se za vozila ali sisteme motorja opravljajo preskusi ter da so skladni z zahtevami iz členov 4 in 14 ter prilog od III do VIII, X, XIII, XIV in XVII. Proizvajalec zagotovi tudi skladnost s specifikacijami za referenčna goriva iz Priloge IX. Pri motorjih in vozilih na kombinirano gorivo proizvajalec izpolni tudi zahteve iz Priloge XVIII.“;
3.
v členu 3 se odstavki od 2 do 6 nadomestijo z naslednjim:
„2 Za pridobitev ES-homologacije za vozilo s homologiranim sistemom motorja glede na emisije ter informacij o popravilu in vzdrževanju vozila ali ES-homologacije za vozilo glede na emisije ter informacij o popravilu in vzdrževanju vozila proizvajalec zagotovi skladnost z zahtevami za vgradnjo iz oddelka 4 Priloge I, pri vozilih na kombinirano gorivo pa tudi z zahtevami za vgradnjo iz oddelka 6 Priloge XVIII.
3. Za pridobitev razširitve ES-homologacije glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila za vozilo, homologirano v skladu s to uredbo, katerega referenčna masa je nad 2 380 kg, vendar ne presega 2 610 kg, proizvajalec izpolni zahteve iz oddelka 5 Priloge VIII.
4. Določbe o drugi možnosti odobritve iz točke 2.4.1 Priloge X in točke 2.1 Priloge XIII se ne uporabljajo za ES-homologacijo za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto. Navedene določbe se tudi ne uporabljajo za motorje in vozila na kombinirano gorivo.
5. Vsak sistem motorja in element konstrukcije, ki lahko vpliva na emisije plinastih in trdnih onesnaževal, se načrtuje, izdela, sestavi in vgradi tako, da se motorju omogoči, da je ob običajni uporabi skladen z določbami Uredbe (ES) št. 595/2009 in te uredbe. Proizvajalec zagotovi tudi skladnost z zahtevami zunaj pogojev preskusnega cikla iz člena 14 in Priloge VI k tej uredbi. Pri motorjih in vozilih na kombinirano gorivo se uporabljajo tudi določbe Priloge XVIII.
6. Za pridobitev ES-homologacije za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto ali ES-homologacije za vozilo glede na emisije ter informacije o popravilu in vzdrževanju vozila za pridobitev homologacije za univerzalno vrsto goriva proizvajalec za homologacijo za univerzalno vrsto goriva, homologacijo za omejeno vrsto goriva ali homologacijo za posamezno gorivo zagotovi skladnost z zahtevami iz oddelka 1 Priloge I.“;
4.
v členu 5(4) se doda naslednja točka (j):
„(j)
Po potrebi dokumentacijski paket, potreben za pravilno vgradnjo motorja, homologiranega kot samostojna tehnična enota.“;
5.
člen 6 se spremeni:
(a)
vstavi se odstavek 1a:
„1a. Kot alternativo k postopku iz odstavka 1 homologacijski organ podeli ES-homologacijo za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a)
v času predložitve vloge za ES-homologacijo je bila homologacija za sistem motorja ali družino motorjev kot samostojno tehnično enoto že podeljena v skladu Pravilnikom UN/ECE št. 49;
(b)
izpolnjene so zahteve iz člena od 2a do 2f te uredbe o dostopu do informacij o OBD vozila ter popravilu in vzdrževanju vozila ter veljajo za sistem motorja ali družino motorja;
(c)
zahteve iz točke 6.2 Priloge X k tej uredbi so izpolnjene v prehodnem obdobju, določenem v členu 4(7);
(d)
vse druge izjeme iz točk 3.1 in 5.1 Priloge VII k tej uredbi, točk 2.1 in 6.1 Priloge X k tej uredbi, točk 2, 4.1, 5.1, 7.1, 8.1 in 10 Priloge XIII k tej uredbi ter točke 1 Dodatka 6 k Prilogi XIII k tej uredbi se uporabljajo.“;
(b)
odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
„2. Pri podeljevanju ES-homologacije v skladu s členoma 1 in 1a homologacijski organ izda certifikat o ES-homologaciji, ki se pripravi po vzorcu iz Dodatka 5 k Prilogi I.“;
6.
člen 8 se spremeni:
(a)
vstavi se odstavek 1a:
„1a. Kot alternativo k postopku iz odstavka 1 homologacijski organ podeli ES-homologacijo za vozilo z odobrenim sistemom motorja glede na emisije ter dostop do informacij o popravilu in vzdrževanju motorja, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
(a)
v času predložitve vloge za ES-homologacijo je bila homologacija za vozilo z odobrenim sistemom motorja že podeljena v skladu s Pravilnikom UN/ECE št. 49;
(b)
izpolnjene so zahteve iz člena od 2a do 2f te uredbe o dostopu do informacij o OBD vozila ter popravilu in vzdrževanju vozila;
(c)
zahteve v točki 6.2 Priloge X k tej uredbi so izpolnjene v prehodnem obdobju iz člena 4(7) te uredbe;
(d)
vse druge izjeme iz točk 3.1 in 5.1 Priloge VII k tej uredbi, točk 2.1 in 6.1 Priloge X k tej uredbi, točk 2, 4.1, 5.1, 7.1, 8.1 in 10 Priloge XIII k tej uredbi ter točke 1 Dodatka 6 k Prilogi XIII k tej uredbi se uporabljajo.“;
(b)
odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
„2. Pri podeljevanju ES-homologacije v skladu s členoma 1 in 1a homologacijski organ izda certifikat o ES-homologaciji, ki se pripravi po vzorcu iz Dodatka 6 k Prilogi I.“;
7.
člen 10 se spremeni:
(a)
vstavi se odstavek 1a:
„1a. Kot alternativo k postopku iz člena 1 homologacijski organ podeli ES-homologacijo za vozilo glede na emisije ter dostop do informacij o popravilu in vzdrževanju motorja, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
(a)
v času predložitve vloge za ES-homologacijo je bila homologacija za vozilo že podeljena v skladu s Pravilnikom UN/ECE št. 49;
(b)
izpolnjene so zahteve iz člena od 2a do 2f te uredbe o dostopu do informacij o OBD vozila ter popravilu in vzdrževanju vozila;
(c)
zahteve iz točke 6.2 Priloge X k tej uredbi so izpolnjene v prehodnem obdobju, določenem v členu 4(7);
(d)
vse druge izjeme iz točk 3.1 in 5.1 Priloge VII k tej uredbi, točk 2.1 in 6.1 Priloge X k tej uredbi, točk 2, 4.1, 5.1, 7.1, 8.1 in 10 Priloge XIII k tej uredbi ter točke 1 Dodatka 6 k Prilogi XIII k tej uredbi se uporabljajo.“;
(b)
odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
„2. Pri podeljevanju ES-homologacije v skladu s členoma 1 in 1a homologacijski organ izda certifikat o ES-homologaciji, ki se pripravi po vzorcu iz Dodatka 7 k Prilogi I.“;
8.
v členu 16(5) se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:
„Preskusni pogoji so skladni z zahtevami iz oddelka 6 Priloge 4 k Pravilniku UN/ECE št. 49.“;
9.
priloge I, II in od IV do XIV se spremenijo v skladu s Prilogo III k tej uredbi;
10.
Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge IV k tej uredbi;
11.
doda se Priloga XVIII, katere besedilo vsebuje Priloga V k tej uredbi.
Člen 4
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2014, razen točke 4 Priloge I, ki se uporablja od 1. julija 2014.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 31. januarja 2014

Labels: 7
1
8
20