Document ID: 32014R0800

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 800/2014
(2014. gada 24. jūlijs),
ar kuru izveido ziņošanas procedūras un citus praktiskos pasākumus attiecībā uz finansējumu darbības atbalstam saskaņā ar valstu programmām un Īpašo tranzīta shēmu atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 515/2014, ar ko kā daļu no Iekšējās drošības fonda izveido finansiāla atbalsta instrumentu ārējām robežām un vīzām
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Regulu (ES) Nr. 515/2014, ar ko kā daļu no Iekšējās drošības fonda izveido finansiāla atbalsta instrumentu ārējām robežām un vīzām (1), un jo īpaši tās 10. panta 6. punktu un 11. panta 6. punktu,
tā kā:
(1)
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 515/2014 19. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 514/2014 (2) piemēro finansiālā atbalsta instrumentam ārējām robežām un vīzām. Tādēļ visas Komisijas deleģētās un īstenošanas regulas, kas pieņemtas, pamatojoties uz Regulu (ES) Nr. 514/2014, ir piemērojamas finansiālā atbalsta instrumentam ārējām robežām un vīzām.
(2)
Komisijas Īstenošanas regulās (ES) Nr. 802/2014 (3) un (ES) Nr. 799/2014 (4) jo īpaši ir izklāstīti nosacījumi un noteikumi attiecībā uz elektronisko datu apmaiņas sistēmu starp Komisiju un dalībvalstīm, valstu programmu modeļi un ikgadējo un galīgo īstenošanas ziņojumu modeļi.
(3)
Regulas (ES) Nr. 515/2014 10. panta 1. punkts ļauj dalībvalstīm atvēlēt līdz 40 % no summas, kas piešķirta no finansiālā atbalsta instrumentu ārējām robežām un vīzām, lai finansētu darbības atbalstu valsts iestādēm, kuras atbildīgas par to uzdevumu izpildi un pakalpojumu sniegšanu, kas vērtējami kā sabiedriski pakalpojumi Savienībai. Pirms valsts programmas apstiprināšanas dalībvalstij, kas vēlas finansēt darbības atbalstu saskaņā ar valsts programmu, vajadzētu būt pienākumam sniegt konkrētu informāciju, lai Komisija varētu novērtēt nosacījumus, kas izklāstīti Regulas (ES) Nr. 515/2014 10. panta 2. punktā. Tāpat būtu jānosaka papildu ziņošanas prasības attiecībā uz darbības atbalstu.
(4)
Ar Regulas (ES) Nr. 515/2014 11. panta 2. punktu Lietuvai tiek piešķirti līdzekļi kā īpašs papildu darbības atbalsts Īpašās tranzīta shēmas starp Lietuvu un Komisiju ietvaros. Būtu jāpieprasa, lai Lietuva sniedz konkrētu informāciju šajā sakarā, jo īpaši, lai ļautu Komisijai novērtēt izmaksu, ko Lietuva plāno saskaņā ar šo instrumentu, atbilstību kritērijiem, kas minēti Regula (ES) Nr. 515/2014 11. panta 3. punktā. Tāpat būtu jānosaka papildu ziņošanas prasības attiecībā uz darbības atbalstu Īpašajai tranzīta shēmai.
(5)
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju (Nr. 22), kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un šī regula tai nav saistoša un nav jāpiemēro. Tā kā šī regula pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu sešos mēnešos pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi lēmumu par šo regulu, izlemj, vai tā šo regulu ieviesīs savos tiesību aktos.
(6)
Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju - saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (5), šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (6) 1. panta A un B punktā.
(7)
Attiecībā uz Šveici - saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (7) šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A un B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (8) 3. pantu.
(8)
Attiecībā uz Lihtenšteinu - saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (9) šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A un B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (10) 3. pantu.
(9)
Lai būtu iespējams drīz piemērot šajā regulā paredzētos pasākumus un nekavējoties apstiprināt valstu programmas, regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
(10)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Patvēruma migrācijas un integrācijas fonda un Iekšējās drošības fonda komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Praktiski pasākumi attiecībā uz darbības atbalstu, ko finansē saskaņā ar valsts programmu un Īpašo tranzīta shēmu
1. Ja dalībvalsts nolemj pieprasīt darbības atbalstu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 515/2014 10. pantu, tā sniedz Komisijai šīs regulas I pielikumā minēto informāciju papildus tai informācijai, kas pieprasīta Īstenošanas regulas (ES) Nr. 802/2014 pielikumā.
Dalībvalsts sniedz Komisijai arī indikatīvās plānošanas veidlapu, kas izstrādāta saskaņā ar modeli šīs regulas II pielikumā.
2. Ja Lietuva nolemj izmantot pieejamo darbības atbalstu Īpašajai tranzīta shēmai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 515/2014 11. pantu, tā iesniedz Komisijai šīs regulas III pielikumā minēto informāciju papildus tai informācijai, kas pieprasīta Īstenošanas regulas (ES) Nr. 802/2014 pielikumā.
3. Šajā pantā minēto informāciju un veidlapas nosūta Komisijai, izmantojot elektronisku datu apmaiņas sistēmu, ko izveido ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 802/2014 2. pantu.
2. pants
Ziņojuma modelis attiecībā uz darbības atbalstu, ko finansē saskaņā ar valsts programmu un Īpašo tranzīta shēmu
1. Ja darbības atbalsts tiek finansēts saskaņā ar valsts programmu, attiecīgā dalībvalsts par programmas īstenošanu ziņo īstenošanas ziņojumā, kas minēts Regulas (ES) Nr. 514/2014 54. pantā un izstrādāts saskaņā ar modeli Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 799/2014 pielikumā.
Turklāt, iesniedzot īstenošanas ziņojumu Komisijai, dalībvalsts sniedz informāciju, kas minēta šīs regulas IV pielikumā.
2. Ja darbības atbalsts Īpašajai tranzīta shēmai tiek finansēts saskaņā ar Lietuvas valsts programmu, tā par programmas īstenošanu ziņo īstenošanas ziņojumā, kas minēts Regulas (ES) Nr. 514/2014 54. pantā un izstrādāts saskaņā ar modeli Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 799/2014 pielikumā.
Turklāt, iesniedzot īstenošanas ziņojumu Komisijai, Lietuva sniedz informāciju, kas minēta šīs regulas V pielikumā.
3. Šajā pantā minēto informāciju nosūta Komisijai, izmantojot elektronisku datu apmaiņas sistēmu, kas izveidota ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 802/2014 2. pantu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
Briselē, 2014. gada 24. jūlijā

Labels: 11
5
10
7
0
12
15