Document ID: 32013R1350

UREDBA (EU) br. 1350/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 11. prosinca 2013.
o izmjeni određenih zakonodavnih akata u području statistike poljoprivrede i ribarstva
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 338. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),
budući da:
(1)
Brojni zakonodavni akti u području statistike poljoprivrede i ribarstva („zakonodavni akti”) dodjeljuju ovlasti Komisiji s ciljem provedbe nekih odredbi tih zakonodavnih akata. Kao posljedica stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona, te provedbene ovlasti trebaju biti usklađene s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije (UFEU).
(2)
Komisija se obvezala na preispitivanje zakonodavnih akata koji trenutačno sadrže upućivanja na regulatorni postupak s kontrolom u skladu s kriterijima iz članka 290. UFEU-a.
(3)
Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 290. UFEU-a radi dopune ili izmjene određenih elemenata zakonodavnih akata koji nisu ključni, a osobito kako bi se uzelo u obzir gospodarski, društveni i tehnički razvoj.
(4)
U vezi s Direktivom Vijeća 96/16/EZ (2), kako bi se uzeli u obzir stečeno iskustvo i gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s popisom mliječnih proizvoda obuhvaćenih istraživanjima i standardnim definicijama koje se primjenjuju pri dostavljanju rezultata za različite proizvode.
(5)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I. i II. navedenoj uredbi.
(6)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 1921/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (4), kako bi se uzeo u obzir tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s tehničkim izmjenama priloga navedenoj Uredbi.
(7)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 762/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (5), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga navedenoj uredbi.
(8)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 1165/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (6), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II., IV. i V. navedenoj uredbi.
(9)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (7), kako bi se uzeli u obzir tehnički razvoj i međunarodni zahtjevi, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II., III. i IV. navedenoj uredbi, u pogledu popisa statističkih ribolovnih područja, ili njihovih podzona, i vrsta.
(10)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (8), kako bi se uzeli u obzir tehnički razvoj i međunarodni zahtjevi, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II., III. i IV. navedenoj uredbi, u pogledu popisa vrsta i statističkih ribolovnih područja te opisa tih područja, kao i mjera, oznaka i definicija koje se primjenjuju na ribolovnu aktivnost, ribolovni alat, veličinu plovila i načine ribolova.
(11)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (9), kako bi se uzeli u obzir tehnički razvoj i međunarodni zahtjevi, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II. i III. navedenoj uredbi, u pogledu popisa vrsta i statističkih ribolovnih područja, opisa tih ribolovnih područja i dozvoljenog stupnja agregiranih podataka.
(12)
U vezi s Uredbom (EZ) br. 543/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (10), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s prilagodbom tablica za dostavu podataka iz Priloga navedenoj uredbi.
(13)
Prilikom donošenja delegiranih akata posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini stručnjaka. Prilikom pripreme i izrade delegiranih akata Komisija bi trebala osigurati da se relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju istodobno, na vrijeme i na primjeren način. Komisija bi također trebala osigurati da delegirani akti predviđeni u zakonodavnim aktima ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili za davatelje podataka.
(14)
Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu zakonodavnih akata, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (11).
(15)
Stalni odbor za poljoprivrednu statistiku (SCAS), uspostavljen odlukom Vijeća 72/279/EEZ (12) savjetuje Komisiju i pomaže joj u izvršavanju njezinih provedbenih ovlasti u skladu sa zakonodavnim aktima. U okviru strategije za novu strukturu Europskog statističkog sustava (ESS), čiji je cilj poboljšati koordinaciju i partnerstvo jasnom piramidalnom strukturom u ESS-u, Odbor za Europski statistički sustav (ESSC), osnovan Uredbom (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (13) trebao bi imati savjetodavnu ulogu i trebao bi pomagati Komisiji u izvršavanju njezinih provedbenih ovlasti. U tu bi svrhu trebalo izmijeniti zakonodavne akte zamjenom upućivanja na SCAS upućivanjem na ESSC. Komisija bi se trebala nastaviti savjetovati sa stručnjacima u području statistike poljoprivrede i ribarstva prije iznošenja predmeta ESSC-u.
(16)
Ciljevi ove Uredbe su usklađivanje postojećeg dodjeljivanja ovlasti Komisiji u zakonodavnim aktima s UFEU-om i s novim pravnim okvirom koji je posljedica stupanja na snagu Uredbe (EU) br. 182/2011 te, prema potrebi, preispitivanje opsega tih ovlasti. S obzirom na to da te ciljeve ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.
(17)
Ova Uredba radi pravne sigurnosti ne bi trebala utjecati na postupke za donošenje mjera predviđenih u zakonodavnim aktima koji su započeti, ali nisu završeni prije stupanja na snagu ove Uredbe.
(18)
S obzirom na to da su izmjene Direktive 96/16/EZ tehničke prirode te se odnose samo na odborski postupak, države članice ne trebaju prenijeti te izmjene,
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
Zakonodavni akti navedeni u Prilogu mijenjaju se su u skladu s tim prilogom.
Članak 2.
Ova Uredba ne utječe na postupke za donošenje mjera predviđenih u zakonodavnim aktima navedenima u Prilogu, koji su započeti, ali nisu završeni do 10. siječnja 2014.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 11. prosinca 2013.

Labels: 10
15
6