Document ID: 32009R1228

PADOMES REGULA (ES) Nr. 1228/2009
(2009. gada 15. decembris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 423/2007 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. panta 1. un 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Kopējo nostāju 2007/140/KĀDP (2007. gada 27. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu (1),
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Atbilstīgi Kopējai nostājai 2007/140/KĀDP papildus tam, ko noteikusi Apvienoto Nāciju Drošības padome un Sankciju komiteja, ar Regulu (EK) Nr. 423/2007 (2) jo īpaši ierobežo tādu preču un tehnoloģiju piegādi, pārdošanu vai nodošanu Irānai, kas varētu veicināt Irānas darbības, kas saistītas ar urāna bagātināšanu, atkārtotu apstrādi vai smagā ūdens koncentrēšanu, kodolieroču piegādes sistēmu izstrādi vai sekmēt darbības, kas saistītas ar citiem jautājumiem, par kuriem Starptautiskā atomenerģijas aģentūra (SAEA) ir paudusi bažas vai norādījusi, ka tie nav atrisināti.
(2)
Šīs preces ir uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 423/2007 I.A pielikumā. Dažas atsauces minētajā pielikumā ir jālabo.
(3)
Ar Regulu (EK) Nr. 423/2007 ierobežo arī dažu citu preču un tehnoloģiju eksportu, kas uzskaitītas tās II pielikumā. Šis saraksts ir jāpārskata, lai saglabātu tā spēkā esību.
(4)
Praktisku apsvērumu dēļ būtu jāpiešķir Komisijai pilnvaras uzturēt aizliegto un kontrolējamo preču un tehnoloģiju sarakstus un grozīt tos, pamatojoties uz informāciju, ko sniegusi vai nu Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome, vai Sankciju komiteja, vai dalībvalstis.
(5)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 423/2007,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 423/2007 ar šo groza šādi.
1)
Regulas 3. panta 1.a punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1.a Attiecībā uz visu eksportu, kam saskaņā ar šo regulu jāsaņem eksporta atļauja, minēto atļauju izsniedz kompetentās iestādes dalībvalstī, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, un tā atbilst sīki izstrādātajiem noteikumiem, kas paredzēti 11. pantā Regulā (EK) Nr. 428/2009 (2009. gada 5. maijs), ar ko izveido Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, pārvadājumu, starpniecības un tranzīta kontrolei (3). Atļauja ir derīga visā Savienībā.
2)
regulas 15. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Komisija:
a)
groza I pielikumu, pamatojoties vai nu uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes, vai Sankciju komitejas konstatējumiem;
b)
groza I.A. un II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju;
c)
groza III pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju;
d)
groza IV pielikumu, pamatojoties vai nu uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes, vai Sankciju komitejas konstatējumiem;
e)
groza VI pielikumu, pamatojoties uz lēmumiem, kas pieņemti attiecībā uz Padomes Kopējās nostājas 2007/140/KĀDP III un IV pielikumu.”;
3)
regulas I.A. pielikumu groza, kā noteikts šīs regulas I pielikumā;
4)
regulas II pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas II pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2009. gada 15. decembrī

Labels: 3
7
18
5