Document ID: 32006R1616

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1616/2006
ze dne 23. října 2006
o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé a pro používání prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím a Albánskou republikou
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Dne 12. června 2006 byla v Lucemburku podepsána Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda o stabilizaci a přidružení“). V současné době je dohoda o stabilizaci a přidružení v procesu ratifikace.
(2)
Dne 12. června 2006 Rada uzavřela Prozatímní dohodu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé o obchodu a obchodních záležitostech (1) (dále jen „prozatímní dohoda“) s cílem umožnit brzký vstup v platnost ustanovení týkajících se obchodu a obchodních záležitostí obsažených v dohodě o stabilizaci a přidružení. Prozatímní dohoda vstoupí v platnost prvním dnem druhého měsíce následujícího po uložení poslední listiny o ratifikaci nebo schválení.
(3)
Je potřeba stanovit postupy pro uplatňování některých ustanovení dohody o stabilizaci a přidružení i prozatímní dohody. Jelikož jsou ustanovení týkající se obchodu a obchodních záležitostí těchto nástrojů do značné míry stejná, mělo by se toto nařízení použít i na provádění dohody o stabilizaci a přidružení po jejím vstupu v platnost.
(4)
Dohoda o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohoda stanoví, že produkty rybolovu pocházející z Albánie mohou být do Společenství dováženy se sníženou celní sazbou v mezích celních kvót. Je proto nezbytné přijmout ustanovení upravující správu těchto celních kvót.
(5)
Ukáží-li se jako nezbytná opatření na ochranu obchodu, měla by být přijímána v souladu s obecnými ustanoveními obsaženými v nařízení Rady (ES) č. 3285/94 ze dne 22. prosince 1994 o společných pravidlech dovozu (2), v nařízení Rady (EHS) č. 2603/69 ze dne 20. prosince 1969, kterým se stanoví společná pravidla pro vývoz (3), v nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (4), anebo případně v nařízení Rady (ES) č. 2026/97 ze dne 6. října 1997 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (5).
(6)
Pokud členský stát vyrozumí Komisi o možném podvodu nebo o tom, že nebyla poskytnuta nezbytná správní spolupráce, použijí se příslušné právní předpisy Společenství, zejména nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a o jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů (6).
(7)
Pro účely provádění příslušných ustanovení tohoto nařízení by měl být Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený nařízením Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (7).
(8)
Opatření nezbytná k provádění tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (8),
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví některé postupy pro přijímání prováděcích pravidel pro některá ustanovení Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé (dále jen „dohoda o stabilizaci a přidružení“) a Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé o obchodu a obchodních záležitostech (dále jen „prozatímní dohoda“).
Článek 2
Celní koncese pro ryby a produkty rybolovu
Prováděcí pravidla pro čl. 15 odst. 1 prozatímní dohody a následně pro čl. 28 odst. 1 dohody o stabilizaci a přidružení, týkající se celních kvót pro ryby a produkty rybolovu, přijme Komise postupem podle čl. 12 odst. 2 tohoto nařízení.
Článek 3
Snížení cel
1. S výhradou odstavce 2 se preferenční celní sazby zaokrouhlí na jedno desetinné místo směrem dolů.
2. V případě, že výsledek výpočtu preferenční celní sazby podle odstavce 1 bude následující, preferenční celní sazba se plně odstraní:
a)
1 % a méně v případě valorického cla nebo
b)
1 EUR a méně v případě jednotlivých částek specifického cla.
Článek 4
Technické úpravy
Veškeré změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému TARIC anebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených mezi Společenstvím a Albánskou republikou se přijímají postupem podle čl. 12 odst. 2.
Článek 5
Obecná ochranná doložka
Aniž je dotčen článek 7 tohoto nařízení, potřebuje-li Společenství přijmout opatření podle článku 25 prozatímní dohody a následně článku 38 dohody o stabilizaci a přidružení, učiní tak v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 3285/94, pokud článek 25 prozatímní dohody a následně článek 38 dohody o stabilizaci a přidružení nestanoví jinak.
Článek 6
Doložka pro případ nedostatku
Aniž je dotčen článek 7 tohoto nařízení, potřebuje-li Společenství přijmout opatření podle článku 26 prozatímní dohody a následně článku 39 dohody o stabilizaci a přidružení, učiní tak v souladu s postupy stanovenými v nařízení (EHS) č. 2603/69.
Článek 7
Výjimečné a kritické okolnosti
V případě, že nastanou výjimečné a naléhavé okolnosti ve smyslu čl. 26 odst. 4 prozatímní dohody a následně ve smyslu čl. 39 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, může Komise přijmout okamžitá opatření podle článku 26 prozatímní dohody a následně článku 39 dohody o stabilizaci a přidružení.
Pokud členský stát podá Komisi žádost, přijme Komise rozhodnutí do pěti pracovních dnů od jejího obdržení.
Své rozhodnutí Komise oznámí Radě.
Každý členský stát může předložit rozhodnutí Komise do deseti pracovních dnů od jeho oznámení Radě.
Rada může do dvou měsíců kvalifikovanou většinou přijmout jiné rozhodnutí.
Článek 8
Ochranná doložka pro zemědělské produkty a produkty rybolovu
1. Aniž jsou dotčeny postupy uvedené v článcích 5 a 6 tohoto nařízení, pokud Společenství potřebuje přijmout ochranné opatření podle článku 25 prozatímní dohody a následně podle článku 38 dohody o stabilizaci a přidružení týkající se zemědělských produktů a produktů rybolovu, rozhodne Komise na žádost členských států nebo ze svého vlastního podnětu o potřebných opatřeních poté, co využila postupu podle článku 25 prozatímní dohody a následně podle článku 38 dohody o stabilizaci a přidružení, lze-li takový postup použít.
Pokud Komise obdržela žádost členského státu, rozhodne o ní:
a)
do tří pracovních dnů od přijetí žádosti, nepoužije-li se postup postoupení záležitosti Radě pro stabilizaci a přidružení, na který odkazuje článek 25 prozatímní dohody a následně článek 38 dohody o stabilizaci a přidružení, nebo
b)
do tří dnů po uplynutí třicetidenní lhůty uvedené v čl. 25 odst. 5 písm. a) prozatímní dohody a následně v čl. 38 odst. 5 písm. a) dohody o stabilizaci a přidružení, použije-li se postoupení záležitosti Radě pro stabilizaci a přidružení stanovené v článku 25 prozatímní dohody a následně v článku 38 dohody o stabilizaci a přidružení.
Komise vyrozumí členské státy o opatřeních, o nichž rozhodla.
2. Opatření, o nichž Komise rozhodla podle odstavce 1, může kterýkoli členský stát do tří pracovních dnů ode dne, kdy mu byla sdělena, předložit Radě k přezkoumání. Rada se sejde neprodleně. Kvalifikovanou většinou může Rada dotyčná opatření změnit nebo zrušit do jednoho měsíce ode dne, kdy jí byla předložena.
Článek 9
Dumping a subvence
V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v čl. 24 odst. 2 prozatímní dohody a následně čl. 37 odst. 2 dohody o stabilizaci a přidružení ze strany Společenství, se o uložení antidumpingových nebo vyrovnávacích opatření rozhodne v souladu s nařízením (ES) č. 384/96, případně nařízením (ES) č. 2026/97.
Článek 10
Hospodářská soutěž
1. V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v článku 37 prozatímní dohody a následně v článku 71 dohody o stabilizaci a přidružení ze strany Společenství, rozhodne Komise po přezkoumání případu z vlastního podnětu anebo na žádost členského státu, zda je takový postup v souladu s dohodou.
Opatření uvedená v čl. 37 odst. 9 prozatímní dohody a následně v čl. 71 odst. 9 dohody o stabilizaci a přidružení se v případech pomoci přijímají v souladu s postupy stanovenými v nařízení (ES) č. 2026/97 a v ostatních případech v souladu s postupem stanoveným v článku 133 Smlouvy.
2. V případě postupů, které mohou odůvodnit uplatnění opatření uvedených v článku 37 prozatímní dohody a následně v článku 71 dohody o stabilizaci a přidružení ze strany Albánské republiky, rozhodne Komise po přezkoumání případu, zda je takový postup v souladu se zásadami stanovenými v prozatímní dohodě a v dohodě o stabilizaci a přidružení. V nezbytném případě Komise přijme příslušná rozhodnutí na základě kritérií, které vyplývají z článků 81, 82 a 87 Smlouvy.
Článek 11
Podvod nebo neposkytování správní spolupráce
V případě, že Komise na základě informací od členských států nebo z vlastního podnětu shledá, že podmínky uvedené v článku 30 prozatímní dohody a následně v článku 43 dohody o stabilizaci a přidružení jsou splněny, Komise bez zbytečného odkladu:
a)
informuje Radu a
b)
sdělí smíšenému výboru a Výboru pro stabilizaci a přidružení informace o svých zjištěních společně s objektivní informací a zahájí konzultace s Výborem pro stabilizaci a přidružení.
Komise zveřejní veškeré informace podle čl. 30 odst. 5 prozatímní dohody a následně podle čl. 43 odst. 5 dohody o stabilizaci a přidružení v Úředním věstníku Evropské unie.
Komise může rozhodnout v souladu s postupem stanoveným v čl. 12 odst. 3 tohoto nařízení o dočasném pozastavení odpovídajícího preferenčního zacházení u produktů, jak stanoví čl. 30 odst. 4 prozatímní dohody a následně čl. 43 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení.
Článek 12
Výbor
1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 248a nařízení (EHS) č. 2913/92.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
4. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 13
Oznámení
Za oznámení smíšenému výboru a poté Radě pro stabilizaci a přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení, jak vyžaduje prozatímní dohoda či dohoda o stabilizaci a přidružení, je odpovědná Komise, která jedná jménem Společenství.
Článek 14
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 23. října 2006.

Labels: 3
18
15
19