Document ID: 31994D0764

DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 16 de noviembre de 1994 relativa a una solicitud de devolución de derechos antidumping percibidos sobre las importaciones de determinados discos magnéticos (microdiscos de 3,5 pulgadas) originarios de la República Popular China (El texto en lengua inglesa es el único auténtico) (94/764/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Económica Europea (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 522/94 (2), y, en particular, su artículo 16,
Considerando lo que sigue:
I. PROCEDIMIENTO A. Aspectos generales (1) El 18 de octubre de 1993, mediante el Reglamento (CEE) no 2861/93 (3), se estableció un derecho antidumping definitivo del 39,4 % sobre las importaciones de determinados discos magnéticos (microdiscos de 3,5 pulgadas) originarios de Japón, Taiwán y la República Popular China.
(2) Verbatim Limited SA, de Limerick, Irlanda, un importador de microdiscos de 3,5 pulgadas producidos y exportados por Swire Magnetics Holdings Limited, un exportador de la República Popular China (en adelante denominado « el exportador »), sometido a un derecho antidumping del 39,4 %, solicitó el 12 de enero y el 10 de marzo de 1994, la devolución de los derechos antidumping pagados en el período del 24 de noviembre de 1993 al 15 de febrero de 1994.
B. Admisibilidad (3) La solicitud es admisible, puesto que se presentó de conformidad con las disposiciones pertinentes de la legislación comunitaria antidumping, en especial las referentes a los plazos.
(4) La solicitud se basaba en la alegación, apoyada por pruebas en principio válidas, sobre los valores normales y los precios de exportación para las ventas a la Comunidad, en el sentido de que los precios de exportación del exportador eran tales que o bien el dumping no existió o bien el tipo de derecho apropiado para las importaciones en cuestión era inferior al del 39,4 %.
(5) Se examinó el problema del trato individual a los exportadores de la República Popular China, habida cuenta de los resultados sobre el asunto recogidos en el considerando 8 del Reglamento por el que se impusieron los derechos definitivos. Teniendo en cuenta los principios generales establecidos en ese considerando, que se aplican también a las solicitudes de devolución, no parece claro que, por regla general, tales solicitudes puedan suponer un nuevo cálculo del valor normal sólo para el solicitante. En el actual caso, sin embargo, la Comisión ha tenido en cuenta las circunstancias excepcionales mencionadas en la solicitud. Efectivamente, la solicitud incluye las últimas transacciones entre un proveedor cautivo y un único cliente. El productor cesó de producir y comercializar el producto afectado en el primer trimestre de 1994. Esto significa que no se dan las razones principales para no conceder el trato individual, es decir, la posibilidad de evitar los derechos mediante el desvío de las exportaciones a través de países con tipos más bajos y el riesgo de minar el efecto corrector del derecho antidumping adoptado. En estas condiciones, la admisión de la solicitud no contradice el principio general mencionado anteriormente sobre el trato a los exportadores de países sin economía de mercado.
C. Tipos de solicitudes (6) De conformidad con la Comunicación de la Comisión referente a la devolución de derechos antidumping (4), la Comisión consideró que, como la petición de devolución se refería a más de tres envíos en un período por lo menos de seis meses, es decir, entre el 1 de abril y el 30 de septiembre de 1993, debía considerarse como una única solicitud, con arreglo al punto I.4 de la misma.
D. Investigación (7) Tras la petición del solicitante, la Comisión buscó y verificó toda la información que se consideró necesaria a efectos de una determinación.
Al no ser la República Popular China una economía de mercado, la Comisión pidió y obtuvo la cooperación de un productor de microdiscos de 3,5 pulgadas de Taiwán, el país análogo de economía de mercado seleccionado para establecer el valor normal en el procedimiento antidumping mencionado en el considerando 1. La Comisión realizó pesquisas en los locales de dicho productor taiwanés y del solicitante.
(8) Posteriormente, se informó al solicitante sobre los resultados preliminares del examen de la Comisión y se le dio la oportunidad de hacer observaciones. Cuando se creyó conveniente se tuvieron en cuenta dichas observaciones.
(9) La Comisión informó a los Estados miembros y emitió su dictamen al respecto. Ningún Estado miembro mostró discrepancias.
II. ALEGACIONES DE LA SOLICITUD (10) De conformidad con el apartado 1 del artículo 16 del Reglamento (CEE) no 2423/88 (en adelante, el « Reglamento de base ») y con el punto II de la Comunicación de la Comisión, el solicitante afirmó que el derecho percibido excedió el margen real de dumping, extremo que confirmó la investigación.
(11) Con respecto a la metodología aplicada para establecer el margen de dumping, hay que tener en cuenta el hecho de que el exportador concernido no había exportado durante el período de investigación del procedimiento antidumping original.
(12) a) Valor normal
Para los casos en que un tipo particular de producto exportado a la Comunidad se vendió en el mercado análogo en el curso de operaciones comerciales normales y en suficiente cantidad, el valor normal fue establecido sobre la base del precio realmente pagado o pagadero en ese mercado.
Cuando se exportó a la Comunidad un tipo determinado de producto mediante operaciones comerciales anormales o cuando fue vendido en insuficientes cantidades en el mercado análogo, el valor normal se calculó sobre la base del coste de producción más un margen de beneficio razonable. Los gastos de venta, generales y administrativos se incluyeron en el coste de producción y el margen de beneficio fue calculado por referencia a los gastos contraídos y a los beneficios conseguidos por las ventas de otros tipos de producto similar en el mercado análogo, de conformidad con la letra b) del apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de base.
b) Precio de exportación
Todas las ventas de exportación del exportador fueron realizadas al solicitante, un fabricante comunitario de equipos originales, mediante un acuerdo exclusivo por el que el precio realmente practicado reflejaba el hecho de que el producto ensamblado contenía elementos suministrados gratuitamente por el solicitante al exportador. Este precio, por lo tanto, no podía considerarse fiable y el precio de exportación se calculó de conformidad con lo previsto en la letra b) del apartado 8 del artículo 2 del Reglamento de base.
Para ello se consideró razonable añadir al precio realmente practicado una cantidad en concepto de coste y beneficio correspondiente al elemento afectado, sobre la base de la información proporcionada por el solicitante.
c) Comparación
Para cada transacción individual se comparó el valor normal de cada tipo de producto con el precio de exportación para el tipo correspondiente, a precio de fábrica, en una fase comercial apropiada. Para una comparación válida, se hicieron ajustes de conformidad con los apartados 9 y 10 del artículo 2 del Reglamento de base con respecto a diferencias en las características físicas y a los gastos de venta para los cuales se presentaron pruebas satisfactorias.
(13) Sobre esta base, se constató que la solicitud estaba justificada, y que el margen real de dumping era del 12,4 %.
Habida cuenta de esta conclusión, la cantidad que ha de devolverse es el 27 % del valor utilizado por las autoridades concernidas para calcular el derecho antidumping aplicable a las importaciones despachada a libre práctica en la Comunidad entre el 24 de noviembre de 1993 y el 15 de febrero de 1994,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Se accede a la solicitud presentada por Verbatim relativa al reembolso de derechos antidumping pagados entre el 24 de noviembre de 1993 y el 15 de febrero de 1994 por un importe del 27 % del valor utilizado por las autoridades competentes para calcular el derecho antidumping de las importaciones afectadas despachadas a libre práctica en la Comunidad durante dicho período.
Artículo 2
El importe establecido en el artículo 1 será reembolsado por Irlanda.
Artículo 3
Los destinatarios de la presente Decisión serán Irlanda y Verbatim Limited SA, Limerick, Irlanda.
Hecho en Bruselas, el 16 de noviembre de 1994.

Labels: 2
4
3
12
18