Document ID: 31988R4233

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4233/88 VAN DE RAAD van 19 december 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor pruimebrandewijn "Sljivovica'' en tabak van de soort "Prilep'', van oorsprong uit Joegoslavie ( 1989 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in de artikelen 21 en 23 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ( 1 ), aangevuld met het Aanvullend Protocol bij deze Overeenkomst tot vaststelling van een nieuwe handelsregeling ( 2 ), wordt bepaald dat communautaire tariefcontingenten worden geopend voor de invoer in de Gemeenschap van :
- 5 420 hl pruimebrandewijn die onder de naam "Sljivovica'' verhandeld wordt, van GN-code ex 2208 90 33, tegen een douanerecht van 0,3 Ecu per % vol alcohol per hl plus 3 Ecu per hl, en - 1 500 ton tabak van de soort "Prilep'', van de GN-codes ex 2401 10 60 en ex 2401 20 60, zoals nader omschreven in de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling van 11 juli 1980, tegen een douanerecht van 7 % met een minimumheffing van 13 Ecu per 100 kg nettogewicht en een maximumheffing van 45 Ecu per 100 kg nettogewicht,
van oorsprong uit Joegoslavië; dat deze produkten vergezeld dienen te gaan van een certificaat van echtheid; dat deze tariefcontingenten derhalve voor 1989 dienen te worden geopend;
Overwegende dat de douanerechten in het kader van deze tariefcontingenten geleidelijk worden afgeschaft gedurende dezelfde periodes en in hetzelfde tempo als vastgesteld in de artikelen 75 en 243 van de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal; dat het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek binnen de grenzen van deze tariefcontingenten douanerechten toepassen die zijn berekend overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr . 4150/87 van de Raad van 21 december 1987 tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Joegoslavië en tot wijziging van de Verordeningen ( EEG ) nr . 449/86 en ( EEG) nr . 2573/87 ( 3 );
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de bedoelde contingenten en dat de daaraan verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput;
Overwegende dat voor de periode van toepassing van deze verordening handhaving van een verdeling van de betrokken contingenten over de Lid-Staten noodzakelijk lijkt, gezien het feit dat het voor de administraties van de Lid-Staten onmogelijk is per 1 januari 1989 op administratief en technisch gebied de voorwaarden te scheppen voor een communautair beheer van de contingenten voor deze produkten van oorsprong uit Joegoslavië; dat het evenwel dienstig is te voorzien in een nieuwe verhoging van de communautaire reserve;
Overwegende dat dient te worden voorzien in een mechanisme dat het mogelijk maakt te verhinderen dat, wanneer het communautaire contingent niet volledig is gebruikt, goederen in een Lid-Staat die zijn quotum heeft verbruikt slechts kunnen worden ingevoerd na volledige toepassing van de douanerechten of na de invoer te hebben verlegd naar een andere Lid-Staat waarvan dit quotum nog niet volledig is gebruikt; dat het in deze omstandigheden dienstig is, indien in de loop van de contingentperiode de communautaire reserve bijna geheel is gebruikt, dat de Lid-Staten in die reserve het totaal van het niet gebruikte gedeelte van hun oorspronkelijke quota terugstorten ten einde te vermijden dat een gedeelte van het communautaire tariefcontingent in een Lid-Staat ongebruikt blijft terwijl het in andere Lid-Staten gebruikt zou kunnen worden;
Overwegende dat rekening houdend met de traditionele ontwikkeling van het handelsverkeer de gehandhaafde verdeling over de Lid-Staten, ten einde de werkelijke ontwikkeling van de markt voor deze produkten zo correct mogelijk weer te geven, moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten, berekend, enerzijds, op de grondslag van de statistische gegevens inzake de invoer van die produkten uit Joegoslavië tijdens een representatieve referentieperiode en, anderzijds, op de grondslag van de economische vooruitzichten voor de desbetreffende contingentperiodes;
Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistische gegevens beschikbaar zijn, de invoer van de afzonderlijke Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld :
Lid-Staten GN-code ex 2208 90 33 "Sljivovica'' ( in hl ) GN-codes ex 2401 10 60 ex 2401 20 60 Tabak van de soort "Prilep'' ( in ton ) 1985 1986 1987 1985 1986 1987 Benelux 71 20 38 - 70 299 Denemarken 20 9 15 - - - Duitsland 3 205 758 672 138 269 588 Griekenland - - - - - - Spanje - - - - 180 128 Frankrijk 38 36 25 - 30 123 Ierland - - - - - - Italië - - - 850 664 600 Portugal - - - - - - Verenigd Koninkrijk - 10 - - - 1 Overwegende dat in de loop van de laatste drie jaren de betrokken produkten slechts door bepaalde Lid-Staten regelmatig zijn ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in het geheel geen of slechts af en toe invoer heeft plaatsgevonden; dat, onder deze omstandigheden, het derhalve juist lijkt in een eerste stadium enerzijds de aanvankelijke quota toe te kennen aan de werkelijk invoerende Lid-Staten en anderzijds de andere Lid-Staten te waarborgen dat zij van de tariefcontingenten gebruik zullen kunnen maken zodra er melding wordt gemaakt van invoer in deze Lid-Staten; dat deze wijze van verdeling tevens de uniformiteit bij de inning van de toepasselijke rechten waarborgt;
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in de verschillende Lid-Staten, de contingenten in twee gedeelten moeten worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten indien zij hun aanvankelijke quotum hebben uitgeput, alsmede in de behoeften die zich in de overige Lid-Staten zouden kunnen voordoen; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van de communautaire tariefcontingen - ten zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval 54 % van het contingent zou kunnen bedragen;
Overwegende dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de benuttingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Artikel 1 1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1989 worden de bij invoer in de Gemeenschap geldende douanerechten voor de volgende produkten van oorsprong uit Joegoslavië geschorst tot de niveaus en binnen de grenzen van communautaire tariefcontingenten aangeduid naast de produkten :
Volg - nummer GN-code Omschrijving Omvang van het contingent Contingentrecht 09.1503 ex 2208 90 33 Pruimebrandewijn verhandeld onder de naam Sljivovica, in verpakkingen van 2 l of minder 5 420 hl 0,3 Ecu per % vol alcohol per hl plus 3 Ecu per hl 09.1505 ex 2401 10 60 ex 2401 20 60 Tabak van de soort "Prilep'' 1 500 ton 7 % min . 13 Ecu/100 kg/net max . 45 Ecu/100 kg/net Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten passen het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek rechten toe die zijn berekend overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr . 4150/87 .
2 . Bij de invoer moeten deze produkten vergezeld zijn van certificaten van echtheid, conform de aan deze verordening gehechte modellen, afgegeven door de bevoegde Joegoslavische overheidsinstantie .
Artikel 2 1 . De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden in twee gedeelten gesplitst .
2 . Een eerste gedeelte van respectievelijk 2 930 hl en 810 ton van elk tariefcontingent wordt over bepaalde Lid-Staten verdeeld; de quota die gelden tot en met 31 december 1989 bedragen de volgende hoeveelheden :
a ) pruimebrandewijn "Sljivovica'' van GN-code ex 2208 90 33 :
( in hl ) Benelux79;
Denemarken29;
Duitsland2 761;
Frankrijk61;
b ) tabak van de soort "Prilep'' van de GN-codes ex 2401 10 60 en ex 2401 20 60 :
( in ton ) Benelux76 .
Duitsland205 .
Spanje63 .
Frankrijk32 .
Italië434 .
3 . Het tweede gedeelte van ieder contingent, ter grootte van respectievelijk :
- 2 490 hl voor pruimebrandewijn "Sljivovica'' van GN-code ex 2208 90 33 en - 690 ton tabak van de soort "Prilep'' van de GN-codes ex 2401 10 60 en ex 2401 20 60,
vormt de overeenkomstige communautaire reserve .
4 . Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van een van de betrokken produkten in een Lid-Staat die niet deelneemt aan de aanvankelijke verdeling of zijn aanvankelijk quotum volledig heeft benut, en indien hij verzoekt om voor het betreffende contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met die behoeften, voor zover het beschikbare saldo van het contingent zulks toelaat .
5 . Onverminderd artikel 3 zijn de opnemingen krachtens lid 4 geldig tot het einde van de contingentperiode .
Artikel 3 1 . Zodra de in artikel 2, lid 3, omschreven reserve van een van de tariefcontingenten voor ten minste 80 % is uitgeput, stelt de Commissie de Lid-Staten daarvan in kennis .
2 . In dat geval stelt zij de Lid-Staten ook in kennis van de datum met ingang waarvan de opnemingen uit het contingent moeten plaatsvinden volgens de volgende bepalingen :
Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit de in artikel 2, lid 3, bedoelde reserve van een gedeelte dat met die behoeften overeenstemt .
De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .
De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het saldo dit toelaat .
Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in de reserve .
Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van de reserve, geschiedt de toedeling pro rata de verzoeken . De Lid-Staten worden dienovereenkomstig door de Commissie ingelicht .
3 . Binnen een door de Commissie gestelde termijn, te rekenen vanaf de in lid 2, eerste alinea, bedoelde datum, moeten de Lid-Staten alle opgenomen hoeveelheden die op die datum niet zijn gebruikt, overeenkomstig artikel 5, leden 3 en 4, in de reserve terugstorten .
Artikel 4 De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reserves nog aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten in kennis van de stand van ieder van de reserves na de overeenkomstig artikel 3 verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van de reserves wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die de laatste opneming verricht, mede hoeveel het saldo bedraagt .
Artikel 5 1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 2, leden 4 en 5, en artikel 3 door hen opgenomen quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandeel in de communautaire tariefcontingenten .
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naar gelang de produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .
4 . De uitputtingsgraad van de quota van iedere Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarde zijn afgeboekt .
Artikel 6 Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten, die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
Artikel 7 De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
Artikel 8 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel, 19 december 1988 .

Labels: 3
17
18