Document ID: 31998D0187

KOMMISSIONENS BESLUT av den 27 februari 1998 om bemyndigande för medlemsstaterna att medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., dock inte frukter, med ursprung i Lettland (98/187/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 98/2/EG (2), särskilt artikel 14.1 i detta,
med beaktande av Finlands och Sveriges begäran, och
med beaktande av följande:
Enligt bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får man i princip inte i gemenskapen föra in plantor av Vitis L., annat än frukter, med ursprung i tredje land.
Med avseende på nämnda import till gemenskapen av dessa plantor förefaller det, på grundval av uppgifter som lämnats av vederbörande medlemsstat, som om plantor av Vitis L. i Lettland kan odlas under tillfredsställande sundhetsvillkor och att det inte finns någon källa i detta land för införande av exotiska sjukdomar som angriper plantor av Vitis L.
Eftersom plantorna inte är avsedda för kommersiell odling, utan endast för privata trädgårdar i prydnadssyfte, är inte rådets direktiv 68/193/EEG (3), senast ändrat genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige, tillämpligt.
Genom beslut 97/111/EG (4) tillät kommissionen att medlemsstaterna under specificerade villkor för 1997 års säsong beviljade undantag för plantor av Vitis L., dock inte frukter, med ursprung i Lettland.
De förhållanden som berättigar ett ytterligare godkännade gäller fortfarande.
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Medlemsstaterna bemyndigas härmed att på de villkor som fastställs i punkt 2 medge undantag från artikel 4.1 i direktiv 77/93/EEG, vad gäller de förbud som anges i del A, punkt 15 i bilaga III till detta, för plantor av Vitis L., annat än frukter, med ursprung i Lettland.
2. Följande särskilda villkor skall vara uppfyllda:
a) Plantorna skall vara Labrusca-hybrider av Vitis, tillhörande en eller flera av följande sorter som odlats i Lettland: Sukribe, Supaga, Veldze och Zilga.
b) Plantorna skall vara ettåriga barrotssticklingar, icke rotade vedartade sticklingar, eller planterade i torv i krukor, inte ympade samt avsedda att odlas utan ytterligare förökning under ett eller två år innan de säljs, på de platser som anges i g.
c) De plantor som är avsedda för gemenskapen skall åtföljas av ett sundhetscertifikat, utfärdat i Lettland enligt artikel 7 i direktiv 77/93/EEG, grundat på en undersökning enligt artikel 6 i detta enligt de villkor som där fastställs, särskilt frihet från följande växtskadegörare:
- Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)
- Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.
- Grapevine Flavescence dorée MLO
På certifikatet skall vid "Tilläggsdeklaration" följande anges: "Denna försändelse uppfyller kraven i beslut 98/187/EG".
d) De inspektioner som krävs enligt artikel 12 i direktiv 77/93/EEG skall utföras av de ansvariga officiella organ som avses i nämnda direktiv, i de medlemsstater som utnyttjar undantagsförfarandet, och, då det är nödvändigt, i samarbete med de ansvariga organen i den medlemsstat där plantorna skall planteras. Utan att det påverkar tillämpningen av den kontroll som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen, första möjligheten, skall kommissionen fastställa i vilken utsträckning de inspektioner som avses i artikel 19a.3, andra strecksatsen, andra alternativet i nämnda direktiv skall integreras i inspektionsprogrammet enligt artikel 19a.5 c i det direktivet.
e) Plantorna skall införas via de införselorter som är belägna inom territoriet för den medlemsstat som utnyttjar detta undantagsförfarande och som är angivna av den medlemsstaten för detta ändamål.
f) Före införsel i gemenskapen skall importören anmäla varje införsel i tillräckligt god tid i förväg till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat till vilken plantorna införs, och denna medlemsstat skall utan fördröjning vidarebefordra uppgifterna i anmälan till kommissionen och ange
- typ av material,
- mängd,
- anmält datum för införsel och bekräftelse av införselort,
- namn och adress på den odlingsplats som avses i g, där plantorna skall planteras.
Vid tidpunkten för importen skall importören bekräfta uppgifterna i ovannämnda förhandsanmälan. Före införseln skall importören få ett officiellt meddelande om de villkor som fastställs i a, b, c, d, e, f, g, h, i och j.
g) Plantorna får före försäljning planteras eller odlas endast på de odlingsplatser vars namn och adresser har anmälts av den person som ämnar plantera eller odla de plantor som importerats enligt detta beslut till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där odlingsplatserna ligger. I de fall på platserna för plantering och odling ligger i en annan medlemsstat än den som utnyttjar detta undantagsförfarande, skall de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som utnyttjar undantagsförfarandet vid mottagandet av den tidigare nämnda förhandsanmälan från importören informera de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där plantorna skall planteras eller odlas och ange namn och adress för platserna där plantorna skall planteras.
h) De odlingsplatser som anges i g får inte vara belägna i omedelbar närhet av plantskolor som säljer plantor av Vitis L.
i) Under växtperioden/perioderna efter införseln skall plantorna vid lämpliga tillfällen före försäljning undersökas av de nämnda ansvariga officiella organen i den medlemsstat där plantorna planterats eller odlats, på de platser som avses i g.
j) Plantorna skall vara avsedda för prydnad och för försäljning till slutkonsumenter som inte är engagerade i yrkesmässig växtproduktion och det skall genom emballeringen framgå att plantorna är avsedda för sådan försäljning.
Artikel 2
Medlemsstaterna skall genom det meddelande som anges i första meningen i artikel 1.2 f informera de andra medlemsstaterna och kommissionen om huruvida de utnyttjar bemyndigandet. De skall före den 1 december 1998 tillställa kommissionen och de andra medlemsstaterna uppgifter om vilka mängder som införts enligt detta beslut med en utförlig teknisk redovisning av den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 h. Vidare skall alla andra medlemsstater där plantorna planteras likaså före den 1 december 1998 till kommissionen och de andra medlemsstaterna överlämna en utförlig teknisk redovisning av den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 h.
Artikel 3
Utan att det påverkar de bestämmelser som fastställs i artikel 14.3 i direktiv 77/93/EEG skall de berörda medlemsstaterna till kommissionen och de andra medlemsstaterna anmäla alla försändelser som införts enligt detta beslut och som inte uppfyller de villkor som fastställs i beslutet.
Artikel 4
Detta beslut skall tillämpas under tiden 15 mars 1998-31 oktober 1998. Det skall upphävs om det konstateras att de villkor som fastställs i artikel 1.2 inte är tillräckliga för att förhindra införsel av växtskadegörare, eller inte har iakttagits.
Artikel 5
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 27 februari 1998.

Labels: 17
3
6
18
15