Document ID: 31982R0193

REGLAMENTO ( CEE ) N º 193/82 DEL CONSEJO
de 26 de enero de 1982
por el que se adoptan las normas generales relativas a las transferencias de cuotas en el sector del azúcar
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 del Consejo de 30 de junio de 1981 por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (1) , modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 192/82 (2) y , en particular , el apartado 4 de su artículo 25 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el apartado 1 del artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 dispone que los Estados miembros pueden efectuar transferencias de cuotas A y de cuotas B entre empresas teniendo en cuenta el interés de cada una de las partes consideradas y , en particular , el de los productores de remolacha o de caña de azúcar ; que , por otra parte , el apartado 4 del mencionado artículo dispone que se establecerán normas generales para la modificación de las cuotas , en particular en caso de fusión y de enajenación de empresas ; que la inclusión de dicha posibilidad en un acuerdo interprofesional sería de tal naturaleza que permitiría el uso de esta autorización por el Estado miembro considerado ;
Considerando que las cuotas A y B resultan afectadas cuando se produce una fusión o enajenación de empresas , la enajenación por parte de una empresa de una de sus fábricas o el cese de actividades de una empresa o de una de sus fábricas ; que , por consiguiente , procede establecer las condiciones de ajuste , por parte de los Estados miembros , de las cuotas de las empresas consideradas ;
Considerando que resulta indispensable evitar que las modificaciones de las cuotas de las empresas productoras de azúcar se hagan en detrimento de los intereses de los productores de remolacha o de los productores de caña de que se trate ; que es conveniente autorizar a los Estados miembros para que asignen cuotas e empresas distintas de las directamente implicadas cuando una parte de los productores de remolacha o de caña directamente afectados por una fusión , enajenación o cese de actividades manifieste expresamente su voluntad de entregar su remolacha o su caña a una empresa determinada ;
Considerando que el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 autoriza a Italia , y a Francia en lo que se refiere a sus departamentos de ultramar , para que modifiquen , sin aplicación del límite del 10 % , las cuotas de las empresas cuando las transferencias se efectúen basándose en planes de restructuración del sector de la remolacha o de la caña de azúcar y del sector azucarero ; que , para que sea eficaz la realización de dichos planes de restructuración , es conveniente admitir que Italia , y Francia para los mencionados departamentos , puedan considerar como empresa productora de azúcar , en determinadas condiciones , a una agrupación de varias empresas ;
Considerando que es necesario prever , para determinadas operaciones relativas a las empresas productoras de isoglucosa ; normas análogas a las previstas para el azúcar ;
Considerando que resulta necesario que las medidas que afecten a las cuotas adoptadas por los Estados miembros sean comunicadas a la Comisión para que puedan surtir efecto ;
Considerando que procede derogar el Reglamento ( CEE ) n º 3331/74 del Consejo de 19 de diciembre de 1974 relativo a la asignación y a la modificación de las cuotas de base en el sector del azúcar (3) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , así como el Reglamento ( CEE ) n º 748/68 del Consejo de 18 de junio de 1968 relativo a las normas generales para el traslado de una parte de la producción de azúcar a la campaña azucarera siguiente (4) , modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 2829/71 (5) ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Artículo 1
Los Estados miembros adoptarán las medidas que consideren necesarias para tener en cuenta los intereses de los productores de remolacha y de los productores de caña de azúcar en los casos de asignación de las cuotas a una empresa productora de azúcar que tenga varias fábricas .
Artículo 2
1 . En caso de fusión o enajenación de empresas productoras de azúcar y de enajenación de fábricas productoras de azúcar , las cuotas A y B , sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 , se modificarán de la forma siguiente :
a ) en caso de fusión de empresas productoras de azúcar , el Estado miembro asignará a la empresa resultante de la fusión una cuota A y una cuota B respectivamente iguales a la suma de las cuotas A y a la suma de las cuotas B asignadas , antes de la fusión , a las empresas productoras de azúcar fusionadas ;
b ) en caso de enajenación de una empresa productora de azúcar , el Estado miembro asignará , para la producción de azúcar , la cuota A y la cuota B de la empresa enajenada a la empresa adquiriente o , si hubiere varias adquirientes , a todas ellas en proporción a las cantidades de producción de azúcar absorbidas por cada una ;
c ) en caso de enajenación de una fábrica productora de azúcar , el Estado miembro reducirá la cuota A y la cuota B de la empresa que haya transferido la propiedad de la fábrica y aumentará en la cantidad deducida la cuota A y la cuota B de la empresa o empresas productoras de azúcar que hayan adquirido la fábrica , en proporción a las cantidades de producción absorbidas .
2 . Cuando una parte de los productores de remolacha o de caña de azúcar directamente afectados por alguna de las operaciones mencionadas en el apartado 1 manifiesten expresamente su voluntad de entregar su remolacha o su caña de azúcar a una empresa productora de azúcar que no sea parte participante en dichas operaciones , el Estado miembro podrá efectuar la asignación en función de las cantidades de producción absorbidas por la empresa a la que aquellos pretendan entregar dicha remolacha o caña de azúcar .
3 . En caso de cese de actividades en condiciones distintas de las contempladas en el apartado 1 :
a ) de una empresa productora de azúcar ,
b ) de una o varias fábricas de una empresa productora de azúcar ,
el Estado miembro podrá asignar las cuotas afectadas por el cese a una o varias empresas productoras de azúcar .
En el caso contemplado en la letra b ) del párrafo primero , el Estado miembro podrá asimismo , cuando una parte de los productores considerados manifiesten expresamente su voluntad de entregar su remolacha o su caña de azúcar a una empresa productora de azúcar determinada , asignar la parte de las cuotas correspondiente a la remolacha o caña de azúcar de que se trate a la empresa a la que aquéllos pretendan entregarla .
4 . Cuando se recurra a la excepción contemplada en el apartado 3 del artículo 30 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , el Estado miembro de que se trate podrá exigir de los productores de remolacha y de los fabricantes de azúcar afectados por la mencionada excepción que prevean en sus acuerdos interprofesionales cláusulas especiales con objeto de que dicho Estado miembro aplique , en su caso , los apartados 2 y 3 .
5 . En caso de arrendamiento de una fábrica perteneciente a una empresa productora de azúcar , el Estado miembro podrá reducir las cuotas de la empresa arrendadora y asignar la parte deducida a la empresa que haya tomado la fábrica en arrendamiento para producir en ella azúcar .
Si el arrendamiento finalizare durante el período de tres campañas de comercialización contempladas en la letra d ) del artículo 5 , la adaptación de las cuotas efectuada con arreglo al párrafo primero será revocada por el Estado miembro con efectos retroactivos , desde la fecha en la que hubiere surtido efecto tal extinción . No obstante , si el arrendamiento finalizare por causa de fuerza mayor , el Estado miembro no estará obligado a revocar la adaptación .
6 . Cuando una empresa productora de azúcar no esté ya en situación de garantizar el cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la regulación comunitaria respecto de los productores de remolacha o de caña de azúcar de que se trate y tal situación haya sido comprobada por las autoridades competentes del Estado miembro considerado , este último podrá asignar , para una o varias campañas de comercialización , la parte de las cuotas consideradas a una o varias empresas productoras de azúcar , en proporción las cantidades de producción absorbidas .
7 . Cuando un Estado miembro asigne a una empresa productora de azúcar garantías de precio y de salida para la transformación de la remolacha azucarera en alcohol etílico , dicho Estado miembro , de acuerdo con tal empresa y con los productores de remolacha de que se trate , podrá asignar , para una o varias campañas de comercialización , todas o parte de las cuotas a una o varias empresas distintas para la producción de azúcar .
Artículo 3
En caso de fusión o enajenación de empresas productoras de isoglucosa , de enajenación de una fábrica productora de isoglucosa y de cese de actividades de una empresa o de una a varias fábricas de una empresa productora de isoglucosa , el Estado miembro podrá efectuar la asignación de las cuotas consideradas para la producción de isoglucosa a una o varias empresas provistas o no de una cuota de producción .
Artículo 4
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8 , sólo podrán adoptarse las medidas previstas en los artículos 2 y 3 si :
a ) se tiene en cuenta el interés de cada una de las partes de que se trate ,
y
b ) el Estado miembro de que se trate las considera adecuadas para mejorar la estructura de los sectores de producción de la remolacha o de la caña de azúcar y de la fabricación de azúcar ,
y
c ) se refieren a empresas establecidas en una misma región con arreglo al apartado 2 del artículo 24 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 .
Artículo 5
Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá por :
a ) fusión de empresas ; la reunión en una empresa única de dos o más empresas ;
b ) enajenación de una empresa : la transmisión o absorción del patrimonio de una empresa provista de cuotas en beneficio de otra u otras empresas ;
c ) enajenación de una fábrica : la transmisión de la propiedad de una unidad técnica que contenga todas las instalaciones necesarias para fabricar el producto de que se trate para una o varias empresas , siempre que entrañe la absorción parcial o total de la producción de la empresa que transmita la propiedad ;
d ) arrendamiento de una fábrica : el contrato de arrendamiento de una unidad técnica que contenga todas las instalaciones necesarias para la fabricación de azúcar , con miras a su explotación , celebrado , para un período de tres campañas de comercialización consecutivas como mínimo y que las partes se comprometan a no finalizar antes de la terminación de la tercera campaña , con una empresa establecida en la misma región , con arreglo al apartado 2 del artículo 24 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , donde esté implantada la fábrica de que se trate , siempre que , después de la entrada en vigor del arrendamiento , la empresa arrendataria pueda ser considerada , para todas su producción , como una sola empresa productora de azúcar .
Artículo 6
Las medidas contempladas en los artículos 2 y 3 surtirán efecto , cuando el cese de la actividad de la empresa o de la fábrica , la fusión o la enajenación se produzcan :
a ) entre el 1 de julio y el 31 de enero del año siguiente , para la campaña de comercialización en curso durante dicho período ;
b ) entre el 1 de febrero y el 30 de junio de un mismo año , para la campaña de comercialización siguiente a dicho período .
Artículo 7
Cuando un Estado miembro aplique el apartado 2 del artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , asignará las cuotas modificadas antes del 1 de marzo para su aplicación durante la campaña de comercialización siguiente .
Artículo 8
1 . Para las campañas de comercialización 1982/83 a 1985/86 :
a ) las medidas adoptadas por un Estado miembro en virtud del apartado 2 del artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 y de los artículos 2 y 3 del presente Reglamento sólo surtirán efecto después de haber sido comunicadas en los plazos requeridos a la Comisión y si el Estado miembro ha adoptado las medidas necesarias para la correspondiente transferencia de las obligaciones de existencias mínimas :
b ) los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más tardar quince días después de la asignación contemplada en el artículo 7 , las cuotas A y B que hayan sido modificadas ,
2 . En caso de aplicación de los artículos 2 y 3 , los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más tardar quince días después de las fechas límite contempladas en el artículo 6 , las cuotas A y B que hayan sido modificadas .
Artículo 9
Para las transferencias de cuotas en Italia y en los departamentos franceses de ultramar en el marco de los planes de restructuración contemplados en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 , podrá considerarse como empresa productora de azúcar una agrupación de empresas productoras de azúcar relacionadas entre sí en el plano técnico , económico y estructura , y responsables solidariamente de las obligaciones , en particular respecto de los productos de remolacha o de caña , que se deriven para ellas de la regulación comunitaria .
Artículo 10
Quedan derogados los Reglamentos ( CEE ) n º 3331/74 y ( CEE ) n º 748/68 .
Artículo 11
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , en 26 de enero de 1982 .

Labels: 4
17
6