Document ID: 32008D0803

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. října 2008,
kterým se zahajuje šetření podle čl. 18 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 980/2005 s ohledem na účinné uplatňování některých úmluv o lidských právech na Srí Lance
(2008/803/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí (1), a zejména na čl. 18 odst. 2 uvedeného nařízení,
po konzultaci Výboru pro všeobecné celní preference,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Zprávy, prohlášení a informace Organizace spojených národů, které jsou Komisi k dispozici, včetně zprávy zvláštního zpravodaje pro mimosoudní popravy ze dne 27. března 2006, prohlášení zvláštního poradce zvláštního představitele pro děti a ozbrojený konflikt ze dne 13. listopadu 2006 a prohlášení zvláštního zpravodaje pro mučení a jiné kruté, nelidské nebo ponižující zacházení ze dne 29. října 2007, i další veřejně dostupné zprávy a informace z jiných spolehlivých zdrojů, včetně nevládních organizací, naznačují, že vnitrostátní právní předpisy Demokratické socialistické republiky Srí Lanky, které provádějí mezinárodní úmluvy o lidských právech, a zejména Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání a Úmluvu o právech dítěte, nejsou účinně uplatňovány.
(2)
Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Úmluva proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání a Úmluva o právech dítěte jsou uvedeny jako základní úmluvy o lidských právech v příloze III části A bodech 1, 5 a 6 nařízení (ES) č. 980/2005.
(3)
V čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 980/2005 se stanoví dočasné odnětí zvláštního pobídkového režimu uvedeného v kapitole II oddíle 2 uvedeného nařízení, pokud vnitrostátní právní předpisy, které provádějí tyto úmluvy uvedené v příloze III nařízení, jež byly ratifikovány při plnění požadavků čl. 9 odst. 1 a 2, nejsou účinně uplatňovány.
(4)
Komise prozkoumala informace, jež obdržela, a zjistila, že zakládají dostatečné důvody pro zahájení šetření s cílem zjistit, zda jsou právní předpisy Srí Lanky týkající se uznávání a ochrany základních lidských práv účinně uplatňovány. To dále umožní určit, zda je dočasné odnětí zvláštního pobídkového režimu opodstatněné.
(5)
Konzultace s Výborem pro všeobecné celní preference proběhla dne 23. září 2008,
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Komise zahajuje šetření s cílem zjistit, zda jsou vnitrostátní právní předpisy Demokratické socialistické republiky Srí Lanky, které provádějí Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání a Úmluvu o právech dítěte, účinně uplatňovány.
V Bruselu dne 14. října 2008.

Labels: 18
3
5
11