Document ID: 31994R3290

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3290/94
tat-22 ta' Diċembru 1994
dwar l-aġġustamenti u l-arranġamenti transitorji meħtieġa fis-settur agrikolu sabiex jiġi implimentat ftehim konkluż matul ir-Round Urugwajan tan-negozjati kummerċjali multilaterali
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kunsidra t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 805/68 tas-27 ta' Ġunju 1968 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċanga u l-vitella [1], u partikolarment ta' l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Wara li kunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Billi l-Komunità addottat sett ta' regoli li jirregolaw il-politika agrikola komuni;
Billi, taħt ir-Round Urugwajan tan-negozjati kummerċjali multilaterali, l-Komunità innegozjat ftehim varju (hawnhekk iżjed'il quddiem magħrufa bħala l-"ftehim tal-GATT"); billi diversi minn dawk l-ftehim jikkonċernaw l-agrikoltura, partikolarment il-Ftehim dwar l-Agrikoltura (hawnhekk iżjed "il quddiem magħruf bħala l-Ftehim"); billi l-konċessjonijiet li għandhom x'jaqsmu mas-sostenn domestiku jistgħu jiġu sodisfatti billi jiġu fissati prezzijiet u għajnuna f'livell adattat u m'hemmx bżonn jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet speċifiċi dwar dan is-suġġett; billi il-Ftehim jistabbilixxi programm ta' sitt snin għall-estensjoni ta'aċċess għas-suq Komunitarju għal prodotti agrikoli minn pajjiżi terzi minn banda u t-tnaqqis gradwali fis-sostenn mogħti mill-Komunità fuq esportazzjonijiet ta' prodotti agrikoli mill-banda l-oħra; billi il-leġislazzjoni agrikola dwar kummerċ ma' pajjiżi terzi għandha tiġi adattata kif xieraq;
Billi, bit-tibdil tal-miżuri kollha li jirrestrinġu l-importazzjoni tal-prodotti agrikoli f'dazji doganali (tariffiar) u bil-projbizzjoni ta' l-applikazzjoni ta' dawn il-miżuri fil-futur, il-Ftehim jeħtieġ l-abolizzjoni ta' l-imposti varjabbli fuq l-importazzjoni u ta' miżuri oħrajn u piżijiet fuq l-importazzjoni kurrentement previsti taħt l-organizzazzjonijiet tas-suq; billi r-rati tad-dazju doganali applikabbli għall-prodotti agrikoli skond il-Ftehim għandhom jiġu fissati fit-Tariffi Komuni Doganali; billi għal ċerti gruppi ta' prodotti bħaċ-ċereali, ross, l-inbid u frott u ħxejjex, l-introduzzjoni ta' mekkaniżmi supplimentari jew oħrajn li ma jinvolvux il-ġbir ta' dazji doganali fissi li jitolbu l-adozzjoni ta' regoli li jipprovdu għal derogi fir-regolamenti bażi; billi, biż-zieda, l-miżuri għall-protezzjoni tas-suq Komunitarju kontra l-importazzjonijiet ta' għeneb imqadded u ċirasa proċessata jistgħu, taħt il-Ftehim dwar is-Salvagwardji, jinżammu għal perjodu ta' ħames snin; billi, madanakollu, sabiex jiġu evitati problemi ta' fornitura għas-suq Komunitarju, is-sospensjoni tad-dazji doganali fuq ċerti prodotti taz-zokkor għandha tkun permessa;
Billi, sabiex jinżamm livell minimu ta' protezzjoni kontra l-effetti kuntrarji fis-suq bħala riżultat tat-tariffar, il-Ftehim jippermetti l-applikazzjoni tad-dazji doganali addizzjonali taħt kondizzjonijiet definiti preċiżament imma biss għal prodotti soġġetti għat-tariffar; billi id-dispożizzjonijiet korrispondenti għandhom għalhekk jiġu nseriti b'mod xieraq fir-Regolamenti bażiċi konċernati;
Billi l-Ftehim jpprovdi għal serje ta' kwoti tariffarji taħt arranġamenti għall-aċċess kurrenti u minimu; billi l-kondizzjonijiet applikabbli għal dawn il-kwoti huma spjegati fid-dettall fil-Ftehim; billi, minħabba n-numru kbir ta' kwoti u sabiex jiġi assigurat li jkunu implimentati b'mod effettiv kemm jista' jkun, il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-ftuħ u għall-amministrazzjoni tagħhom bl-użu tal-proċedura amministrattiva tal-kumitat;
Billi l-emendi li jirriżultaw mill-ftehim kwadru dwar il-banana konkluż ma' ċerti pajjiżi fl-Amerka t' isfel taħt ir-Round Urugwajan għandhom jiġu inkorporati fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 tat-13 ta' Frar 1993 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-banana [3];
Billi, ladarba l-Ftehim tas-Salvagwardji jistabilixxi regoli ċari dwar l-applikazzjoni ta' klawsoli protettivi kif inkorporati fl-oprganizzazzjonijiet tas-suq, dawn il-klawsoli għandhom jiġu supplimentati b' referenza għall-obbligi li joħorġu minn ftehim internazzjonali;
Billi fir-relazzjonijiet kummerċjali tagħha ma' pajjiżi terzi li m'humiex suġġetti għall-ftehim tal-GATT il-Komunità m'hiex marbuta mill-irbit għall-aċċess għas-suq Komunitarju li joħorġu minnhom; billi, sabiex jiġi assigurat li l-miżuri neċessarji jistgħu jittieħdu meta applikabbli fir-rigward tal-prodotti minn dawn il-pajjiżi, l-Kummissjoni għandha tingħata l-poteri rilevanti, li għandhom jiġu eżerċitati permezz tal-proċedura tal-kumitat amministrattiv;
Billi, bis-saħħa tal-Ftehim, l-għoti tas-sussidji għall-esportazzjoni huwa limitat minn issa 'l-quddiem għal ċerti gruppi ta' prodotti agrikoli definiti fih; billi, barra minn hekk, huwa suġġett għal limiti f' termini ta' kwantità u valur;
Billi konformità mal-limiti f' termini ta' valur tista' tiġi assigurata fil-ħin meta jiġu fissati r-rifużjonijiet u permezz ta' moniteraġġ ta' pagamenti taħt ir-regolamenti li għandhom x'jaqsmu mal-FAEGG; billi l-moniteraġġ jista' jiġi faċilitat bl-iffissar obbligatorju bil-quddiem ta' rifużjonijiet, waqt li jħalli l-possibiltà, f'każ ta' rifuonijiet differenzjati, għall-bdil tad-destinazzjoni speċifikata; billi, fil-każ ta' bdil fid-destinazzjoni, r-restituzzjoni applikabbli għad-destinazzjoni attwali għandha titħallas, b'limitu fil-livell ta' l-ammont applikabbli għad-destinazzjoni fissat bil-quddiem;
Billi l-moniteraġġ ta' rbit f'termini ta' kwantità jitlob għall-introduzzjoni ta' sistema ta' moniteraġġ ta' min jorbot fuqha u effettiva; billi, għal dak l-iskop, l-għoti tar-rifużjonijiet għandu jkun suġġett għal liċenza ta' esportazzjoni; billi għandhom jingħataw rifużjonijiet sal-limiti disponibbli, jiddependi mis-sitwazzjoni partikolari ta' kull prodott ikkonċernat; billi eċċezzjonijiet għal dik ir-regola għandhom ikunu permessi biss fil-każ ta' prodotti proċessati mhux elenkati fl-Anness II tat-Trattat, li għalihom limiti fil-valur ma japplikawx, u fil-każ ta' operazzjonijiet ta' assistenza fl-ikel, li huma eżentati minn kull limitazzjoni; billi għandha ssir dispożizzjoni għal derogi minn konformità stretta mar-regoli amministrattiva meta esportazzjonijiet li jibbenefikaw minn rifużjonijiet x'aktarx ma jeċċedux il-limiti ta' kwantità stabbiliti; billi l-moniteraġġ tal-kwantitajiet esportati mar-rifużjonijiet matul is-snin tas-suq imsemmija fil-Ftehim jista' jsir a-bażi ta' liċenzi ta' esportazzjoni maħruġa għal kull sena tas-suq;
Billi, fil-biċċa l-kbira ta' l-organizzazzjonijiet komuni tas-suq, l-esklużjoni minn rikors għall-arranġamenti għat-traffiku ta' proċessar intern jaqa' esklussivament fil-kompetenza tal-Kunsill; billi fil-kondizzjonijiet ekonomiċi li joriġinaw taħt il-Ftehim, jista' jinħass neċessarju li wieħed jirreaġixxi malajr għall-problemi tas-suq li joriġinaw mill-applikazzjoni ta' l-arranġamenti msemmija; billi f'dak ir-rigward il-kompetenza għandha tingħata lill-Kummissjoni biex tadotta miżuri urġenti li huma limitati fiż-żmien; billi dawk il-miżuri għandhom ikunu soġġetti għall-applikazzjoni tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/373/KEE tat-13 ta' Lulju 1987 [4];
Billi konformità mal-Ftehim dwar Aspetti Relatati għall-Kummerċ tad-Drittijiet ta' l-Proprjetà Intellettwali għandhom ukoll ikunu assigurati; billi, għal dak l-iskop, l-istipulazzjonijiet rekwiżiti għandhom jiġu inseriti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 822/87 tas-16 ta' Marzu 1987 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fl-inbid [5];
Billi, minħabba l-emendi għal-leġislazzjoni dwar l-agrikoltura previsti f'dan ir-Regolament, ħafna mir-Regolamenti tal-Kunsill li joħorġu mir-regolamenti bażiċi m'għadhom jilħqu ebda skop; billi, minħabba ċ-ċarezza legali, għandhom jitħassru; billi ċerti dispożizzjonijiet li skadew għalkemm m'għandhomx x'jaqsmu direttament mal-ftehim tal-GATT għandhom ukoll jitħassru; billi huwa l-istess għal ċerti Regolamenti tal-Kunsill magħrufa bħala "it-tieni ġenerazzjoni" li jistgħu fil-biċċa l-kbira jiġu inkorporati fir-regolamenti bażiċi in-kwistjoni;
Billi, madankollu, għadu ma kienx possibbli li jiġu integrati r-regoli ġenerali eżistenti tal-Kunsill dwar l-applikazzjoni tal-klawsola ta' salvagwardja fir-regolamenti bażiċi; billi fid-dawl ta' l-importanza ta' l-emendi magħmula neċessarji f'dak il-qasam wara l-ftehim tal-GATT, ir-regolamenti in-kwistjoni ma jistgħux jinżammu; billi għandhom għalhekk jitħassru, waqt li jipprovdu l-bażi legali sabiex ikunu jistgħu jiġu rimpjazzati;
Billi l-applikazzjoni tal-Ftehim dwar l-agrikoltura tista' tiġi perikolata jekk il-proċeduri interni li għandhom jintużaw ikunu sostanzjalment differenti bejn is-setturi differenti; billi, għal dik ir-raġuni, jkun mixtieq li dawk il-proċeduri jsiru uniformi;
Billi l-adozzjoni mill-Kunsill ta' regoli ta' implimentazzjoni ġenerali fil-passat għamlitha possibbli li jiġi provdut qafas adegwat għar-regoli l-aktar speċifiċi neċessarji għall-amministrazzjoni tas-suq; billi l-implimentazzjoni ta' l-imsemmi Ftehim dwar l-Agrikoltura m'għandhiex tpoġġi fid-dubju l-mekkaniżmi u l-proċeduri għall-amministrazzjoni tal-politika agrikola komuni;
Billi jkun utli li jkunu analizzati, fi stadju iktar avvanzat, kemm il-funzjonament ta' arranġamenti stabbiliti b'dan ir-Regolament u kemm l-esperjenza akkwistata bil-miżuri meħuda minn pajjiżi terzi għall-implimentazzjoni tal-Ftehim tal-GATT; billi għal dak l-iskop, malli jiskadu l-ewwel sentejn ta' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew;
Billi l-bidla mill-arranġamenti eżistenti għal dawk li jirriżultaw mill-ftehim tal-GATT tista' tikkawża diffikultajiet ta'adattament li mhumiex trattati f'dan ir-Regolament; billi, sabiex tkun ittrattata dik l-eventwalità, għanda tkun inkluża dispożizzjoni ġenerali li tippermetti lill-Kummissjoni taddotta l-miżuri transitorji neċessarji għal ċertu perjodu.
ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT
Artikolu 1
Dan ir-Regolament jistabilixxi l-adattamenti u l-miżuri trasitorji meħtieġa fis-settur agrikolu sabiex jiġi implimentat il-ftehim konkluż tul ir-Round Urugwajan tan-negozjati kummerċjali multilaterali.
Artikolu 2
L-adattamenti msemmija fl-Artikolu 1 huma stabbiliti fl-Annessi ma' hawnhekk.
Artikolu 3
1. Meta huma neċessarji miżuri transitorji taħt il-politika agrikola komuni sabiex jiffaċilitaw il-bidla mill-arranġamenti eżistenti għal dawk li jirriżultaw mill-ħtiġiet tal-Ftehim imsemmi fl-Artikolu 1, dawn il-miżuri għandhom ikunu addottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 38 tar-Regolament Nru 136/66/KEE [6] jew, kif xieraq, l-Artikoli korrispondenti fir-Regolamenti l-oħrajn dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, jew fir-Regolament (KE) Nru 3448/93 [7].
Meta dawn il-miżuri huma adottati, jittieħed kont tal-fatturi speċjali tas-setturi agrikoli varji, waqt li tittieħed konsiderazzjoni dovuta għall-obbligi li joriġinaw mill-ftehim imsemmi fl-Artikolu 1.
2. Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu adottati matul perjodu li jiskadi fit-30 ta' Ġunju 1996 u m' għandhomx japplikaw lil hinn minn dik id-data. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, jista' jestendi dak il-perjodu.
Artikolu 4
1. Meta, minħabba ċ-ċirkostanzi speċjali li jaffettwaw prodott agrikolu, l-konformità mal-ħtiġiet dwar is-sostenn ta' l-esportazzjoni taħt il-ftehim imsemmi fl-Artikolu 1 tista' tkun assigurata b' mezzi li jkollhom effett inqas minn dawk previsti għal dak l-iskop, il-Kummissjoni tista' teżenta dak il-prodott mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet fuq rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni koperti minn dan ir-Regolament.
2. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista' tieħu kull miżura neċessarja biex tipproteġi lis-suq Komunitarju kontra importazzjonijiet ta' prodotti agrikoli minn pajjiżi terzi li lejhom il-Komunità ma għandha ebda obbligi taħt il-ftehim imsemmi fl-Artikolu 1.
3. Miżuri skond il paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu addottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 3(1).
Artikolu 5
Il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew qabel it-30 ta' Ġunju 1997 dwar l-operazzjoni ta' l-arranġamenti li jirriżultaw minn dan ir-Regolament u dwar l-esperjenza akkwistata bil-miżuri meħuda minn pajjiżi terzi sabiex jiġi implimentat il-ftehim konkluż matul ir-Round Urugwajan tan-negozjati tal-kummerċ multilaterali.
Il-Kunsill, waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 43(2) tat-Trattat, jiddeċiedi dwar kull emenda li tirriżulta u l-konklużjonijiet ta' dak ir-rapport.
Artikolu 6
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1995.
2. Għandu japplika mill-1 ta' Lulju 1995.
Madankollu:
(a) l-Artikolu 3 u l-Artikolu 4(2) għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 1995;
(b) id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Annessi dwar dazji ta' l-importazzjoni u dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni li japplikaw għall-prodotti elenkati fl-Annessi XIII u XVI li għalihom huwa applikabbli prezz tad-dħul għandhom japplikaw fl-1995 mill-bidu tas-sena tas-suq għall-prodotti kkonċernati fl-1995;
(ċ) id-dispożizzjonijiet fuq ir-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għandhom japplikaw:
- mill-1 ta' Settembru 1995 fir-rigward ta' l-Annessi II u XVI,
- mill-1 ta' Ottubru fir-rigward ta' l-Anness IV,
- mill-1 ta' Novembru 1995 fir-rigward ta' l-Anness V;
(d) id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness XV għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 1995;
(e) id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness XVI, I.2, għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 1996.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-22 ta' Diċembru 1994.

Labels: 3
5
6