Document ID: 31996D0621

Sklep Sveta
z dne 14. oktobra 1996
o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Turčijo, ki od 1. januarja 1994 določa dodatni znesek, ki se odšteje od prelevmana ali carin pri uvozu neobdelanega oljčnega olja s poreklom iz Turčije v Skupnost
(96/621/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 113 v povezavi s prvim stavkom člena 228(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa št. 1/77 Pridružitvenega sveta EGS - Turčija z dne 17. maja 1977 o novih ugodnostih pri uvozu turških kmetijskih proizvodov v Skupnost in zlasti Priloge IV Sklepa,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ker je treba sprejeti Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Turčijo, ki od 1. januarja 1994 določa dodatni znesek, ki se odšteje od prelevmana ali carin pri uvozu neobdelanega oljčnega olja s poreklom iz Turčije v Skupnost;
ker Uredba Sveta (EGS) št. 3813/92 z dne 28. decembra 1992 o obračunski enoti in menjalnih razmerjih, ki se uporabljajo v okviru skupne kmetijske politike [1], odpravlja uporabo korekcijskega faktorja 1,207509, ki se je uporabljal do 31. januarja 1995 za kmetijske menjalne tečaje; ker je z upoštevanjem datuma uveljavitve za kmetijsko menjalno razmerje treba predvideti znesek za obdobje, ki se konča 31. januarja 1995, in znesek, ki se uporablja od 1. februarja 1995,
SKLENIL:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Turčijo, ki od 1. januarja 1994 določa dodatni znesek, ki se odšteje od prelevmana ali carin pri uvozu neobdelanega oljčnega olja s poreklom iz Turčije v Skupnost, se odobri v imenu Skupnosti.
Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo, pooblaščeno za podpis sporazuma, ki zavezuje Skupnost.
Člen 3
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
V Luxembourgu, 14. oktobra 1996

Labels: 3
17
18
15