Document ID: 31999D0813

Rozhodnutie Komisie
zo 16. novembra 1999
stanovujúce osobitné podmienky upravujúce dovoz produktov rybolovu pôvodom z Vietnamskej socialistickej republiky
(oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 3758)
(Text s významom pre EHP)
(1999/813/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991 o hygienických predpisoch pre produkciu a uvádzanie produktov rybolovu na trh [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 97/79/ES [2], a najmä na jej článok 11,
keďže:
(1) odborník Komisie vykonal inšpekčnú návštevu Vietnamskej socialistickej republiky, aby overil podmienky, za ktorých sa produkujú, skladujú a expedujú do spoločenstva produkty rybolovu;
(2) ustanovenia právnych predpisov Vietnamskej socialistickej republiky v oblasti hygienických kontrol a sledovania produktov rybolovu je možné považovať za rovnocenné s ustanoveniami smernice 91/493/EHS;
(3) úrad "Stredisko kontroly národného rybolovu a zaistenia kvality Ministerstva rybolovu (National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries)" je vo Vietnamskej socialistickej republike schopný účinne overovať dodržiavanie platných právnych predpisov;
(4) pravidlá pre získanie osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti uvedené v článku 11 ods. 4 písm. a) smernice 91/493/EHS by tiež mali obsahovať definíciu vzoruosvedčenia, minimálne požiadavky na jazyk alebo jazyky, v ktorých musí byť vypracované a funkciu osoby zmocnenej ho podpísať;
(5) podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice 91/493/EHS je nutné pripevniť na balenia produktov rybolovu značku, ktorá uvádza názov tretej krajiny a schvaľovacie/registračné číslo prevádzkárne, výrobného plavidla, chladiarenského skladu alebo mraziarenského plavidla, z ktorých produkty pochádzajú;
(6) podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice 91/493/EHS musí sa vypracovať zoznam schválených/registrovaných prevádzkární, výrobných plavidiel alebo chladiarenských skladov; mal by sa tiež vypracovať zoznam mraziarenských plavidiel registrovaných v zmysle smernice 92/48/EHS [3]; tieto zoznamy je treba vypracovať na základe oznámenia Nafiqacen Komisii; za zaistenie zhody s ustanoveniami, ktoré sú na tento účel stanovené v článku 11 odsek. 4 smernice 91/493/EHS, preto zodpovedá Nafiqacen;
(7) Nafiqacen vydal oficiálne uistenie, že budú dodržané pravidlá uvedené v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a splnené požiadavky na schválenie či registráciu prevádzok, výrobných plavidiel, chladiarenských skladov alebo mraziarenských plavidiel, z ktorých produkty pochádzajú, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými uvedenou smernicou;
(8) opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príslušným úradom vo Vietnamskej socialistickej republike, ktorý overuje a potvrdzuje, že produkty rybolovu a akvakultúry spĺňajú požiadavky smernice 91/493/EHS, je "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Center (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries".
Článok 2
Produkty rybolovu a akvakultúry pôvodom z Vietnamskej socialistickej republiky musia spĺňať tieto podmienky:
1. ku každej zásielke musí byť priložený očíslovaný originál osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti, ktorý je riadne vyplnený, podpísaný, s uvedením dátumu a vyhotovený na jednom liste v súlade so vzorom uvedeným v prílohe A tohto rozhodnutia;
2. produkty musia pochádzať zo schválených prevádzok, výrobných plavidiel, chladiarenských skladov alebo zo registrovaných mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe B tohoto rozhodnutia;
3. s výnimkou voľne uložených zmrazených produktov rybolovu určených na výrobu konzervovaných potravín musia byť všetky balenia nezmazateľne označené slovom "Vietnam" a schvaľovacím/registračným číslom prevádzky, výrobného plavidla, chladiarenského skladu alebo mraziarenského plavidla, z ktorých pochádzajú.
Článok 3
1. Osvedčenia uvedené v článku 2 ods. 1 musia byť vypracované aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu, v ktorom sa vykonávajú kontroly.
2. V osvedčeniach musí byť uvedené meno, kvalifikácia a podpis zástupcu úradu Nafiqacen a úradná pečiatka Nafiqacen farby odlišnej od farby ostatných potvrdení.
Článok 4
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 16. novembra 1999

Labels: 3
18
6