Document ID: 32006D0387

ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 15. května 2006,
kterým se Španělskému království povoluje zavést opatření odchylující se od článků 11 a 28e šesté směrnice 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu
(2006/387/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na šestou směrnici Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu - Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (1), a zejména na článek 27 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle čl. 27 odst. 1 směrnice 77/388/EHS může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby zavedl zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup vyměřování daně nebo zabránit určitým druhům daňových úniků nebo vyhýbání se daňovým povinnostem.
(2)
Dopisem ze dne 21. června 2005, který generální sekretariát Komise obdržel dne 22. července 2005, požádalo Španělské království o povolení zavést opatření odchylující se od ustanovení směrnice 77/388/EHS, kterými se upravuje základ daně pro účely daně z přidané hodnoty (DPH).
(3)
V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dopisem ze dne 7. října 2005 o žádosti Španělského království ostatní členské státy. Dopisem ze dne 10. října 2005 oznámila Komise Španělskému království, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti.
(4)
Podle čl. 11 části A odst. 1 písm. a) směrnice 77/388/EHS je pro účely DPH základem daně při dodání zboží a poskytování služeb vše, co představuje protiplnění za takové dodání zboží či poskytnutí služby. Ustanovení čl. 28e odst. 1 uvedené směrnice upravuje základ daně v případě pořízení zboží uvnitř Společenství, a to formou odkazu na čl. 11 část A.
(5)
Opatření, které vyžaduje odchylku, má zabránit daňovým ztrátám způsobeným manipulací základu daně při dodání zboží, poskytování služeb a pořízení zboží uvnitř Společenství podléhajících DPH, pokud dodavatel nebo poskytovatel fakturuje kupujícímu ve spojení, který nemá nárok na plný odpočet daně, nižší cenu.
(6)
Opatření by se mělo použít pouze pro případy vyhýbání se placení DPH nebo daňových úniků a pouze tehdy, je-li splněno několik podmínek. Opatření je proto úměrné sledovanému cíli.
(7)
Obdobné odchylky byly povoleny dalším členským státům s cílem zabránit vyhýbání se daňovým povinnostem nebo daňovým únikům a ukázalo se, že jsou účinné.
(8)
Odchylky podle článku 27 směrnice 77/388/EHS, které mají zabránit vyhýbání se placení DPH v souvislosti se základem daně při dodání či poskytování služeb mezi stranami ve spojení, jsou zahrnuty v návrhu směrnice vypracovaném Komisí ze dne 16. března 2005 k racionalizaci některých odchylek povolených podle uvedeného článku (2). Proto je nezbytné ukončit použitelnost této odchylky, jakmile uvedená směrnice vstoupí v platnost.
(9)
Tato odchylka zajistí výši DPH splatné při konečné spotřebě a nemá nepříznivý dopad na vlastní zdroje Společenství pocházející z DPH,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odchylkou od čl. 11 části A odst. 1 písm. a) a od článku 28e směrnice 77/388/EHS se Španělskému království povoluje, aby považovalo obvyklou cenu definovanou v čl. 11 části A odst. 1 písm. d) uvedené směrnice za základ daně při dodání zboží, poskytování služeb nebo pořízení zboží uvnitř Společenství, pokud je protiplnění výrazně nižší než obvyklá cena nebo pokud příjemce zboží nebo služeb nebo, v případě pořízení zboží uvnitř Společenství, pořizovatel nemá nárok na plný odpočet DPH na základě článku 17 směrnice 77/388/EHS.
Toto opatření je možné použít pouze k tomu, aby se zabránilo vyhýbání se daňovým povinnostem nebo daňovým únikům, a jen pokud je protiplnění, z něhož by se jinak odvozoval daňový základ, ovlivněno rodinnými, správními, majetkovými, finančními nebo právními vazbami, jak jsou vymezeny ve vnitrostátních právních předpisech. Pro uvedené účely se mezi právní vazby řadí formální vztah mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem.
Článek 2
Použitelnost povolení podle článku 1 končí dnem vstupu v platnost směrnice k racionalizaci odchylek podle článku 27 směrnice 77/388/EHS, které mají zabránit vyhýbání se placení DPH nebo daňovým únikům prostřednictvím ocenění dodání zboží či poskytování služeb mezi osobami ve spojení, nebo dnem 31. prosince 2009, podle toho, co nastane dříve.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Španělskému království.
V Bruselu dne 15. května 2006.

Labels: 2
11
3
18
15