Document ID: 32003R1949

Komisijas Regula (EK) Nr. 1949/2003
(2003. gada 3. novembris)
par grozījumiem Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2176/2002 [2], un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā iekļauto kombinēto nomenklatūru atsevišķas dārzeņu mērces klasificējamas pozīcijā 2103; tā kā sagatavoti vai konservēti dārzeņi iekļaujami 20. nodaļā.
(2) Lai atvieglotu pozīcijā 2103 klasificējamo produktu un 20. nodaļā iekļaujamo produktu atšķiršanu, ar Komisijas 1997. gada 17. februāra Regulu (EK) Nr. 288/97 par grozījumiem Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumā un vairāku regulu atcelšanu attiecībā uz klasifikāciju [3] kombinētās nomenklatūras 21. nodaļā ir iekļauta 1. papildu piezīme. Minētajā papildu piezīmē ir noteikts atšķiršanas kritērijs, kas pamatojas uz produkta virzīšanu cauri standartizētam pītam metāla sietam. Kritērijs nosaka, ka vismaz 80 % no sastāvdaļu svara jāiziet cauri metāla sietam, lai produktu uzskatītu par mērci.
(3) Saskaņā ar harmonizētās sistēmas pozīcijas 2103 paskaidrojuma A daļu formulējums "mērces" attiecas arī uz dažiem dārzeņu vai augļu izstrādājumiem, kuri galvenokārt ir šķidrumi, emulsijas vai suspensijas un kuros dažreiz ir redzami dārzeņu vai augļu gabaliņi. Minētie izstrādājumi atšķiras no 20. nodaļā iekļautajiem sagatavotajiem vai konservētajiem dārzeņiem un augļiem ar to, ka šādus izstrādājumus izmanto kā mērces, t. i., kā piedevu pārtikai vai noteiktu pārtikas produktu ēdienu gatavošanā, bet tie nav domāti ēšanai atsevišķi.
(4) Tagad ir izveidota un laista tirgū jauna veida dārzeņu mērce, kurā ir redzami un identificējami dārzeņu vai augļu gabaliņi, bet kurai mazāk nekā 80 % no sastāvdaļu svara iziet cauri sietam. Ievērojot kombinētās nomenklatūras 21. nodaļas 1. papildu piezīmi, šāda veida mērci nevar uzskatīt par pozīcijas 2103 mērci, jo saskaņā ar harmonizētās sistēmas nomenklatūru produktu būtu iespējams klasificēt kā mērci [4].
(5) Tādēļ ieteicams un nepieciešams svītrot kombinētās nomenklatūras 21. nodaļas 1. papildu piezīmi.
(6) Jāatzīmē, ka nebija iespējams vienoties par to, lai grozītu harmonizētās sistēmas nomenklatūras pozīcijas 2103 formulējumu attiecībā uz klasifikāciju vai pielāgotu uz harmonizēto sistēmu pamatotās kombinētās nomenklatūras 21. nodaļas 1. papildu piezīmi.
(7) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EEK) Nr. 2658/87.
(8) Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā iekļautās kombinētās nomenklatūras 21. nodaļas 1. papildu piezīmi svītro.
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 3. novembrī

Labels: 3