Document ID: 31985L0397

NEUVOSTON DIREKTIIVI,
annettu 5 päivänä elokuuta 1985,
terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn maidon kaupassa (85/397/ETY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(1),
ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(2),
sekä katsoo, että
yhteismarkkinoiden yhdenmukaisella toiminnalla ja erityisesti siihen liittyvällä markkinoiden yhteisellä järjestelyllä ei ole toivottua vaikutusta, niin kauan kuin maitoa koskevien jäsenvaltioiden terveysvaatimusten väliset erot ovat esteenä yhteisön sisäiselle kaupalle,
näiden erojen poistamiseksi on terveyttä koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä lähennettävä,
maitotalousalan laajuuden ja ratkaistavien ongelmien moninaisuuden vuoksi ensimmäisessä vaiheessa toimena olisi rajoituttava vahvistamaan vaatimukset, joita sovelletaan lämpökäsiteltyyn maitoon ja väliaikaisesti suljettava pois muut maidosta saatavat tuotteet, lukuun ottamatta säiliövaunussa toimitettavaa konsentroitua ja pastöroitua maitoa kyseisen tuotteen erityisen käytön vuoksi,
maidon on oltava peräisin karjasta, jossa ei ole ihmisten terveydelle vaarallisia tauteja; olisi kuitenkin otettava huomioon jäsenvaltioiden välillä vielä olevat erot niiden karjan terveydentilan suhteen,
tuotantotiloilla on oltava sellaiset välineet, että ne voivat varmistaa, että karjaa pidetään ja maito tuotetaan hygieenisesti tyydyttävissä oloissa; olisi säädettävä kyseiset olot määrittävän hygieniasäännöstön laatimisesta,
on tarpeen laatia hygieniasäännöt, jotka koskevat maidon keräilyä ja kuljettamista keräys- tai vakiointikeskuksiin tai maidonjalostamoihin ja varmistaa kyseiseen toimintaan osallistuvan henkilökunnan terveysvaatimukset,
kultakin tuotantotilalta tuleva raakamaito on säännöllisesti määritettävä tai testattava sen varmistamiseksi, että se täyttää vahvistetut vaatimukset; on myös oltava mahdollista suorittaa tiloilla maidontuotantohygienian ja lypsykarjan yleisen terveydentilan tarkastuksia; tarkastusten suorittamisen vaatimat järjestelyt on hyväksyttävä yhteisön tasolla,
olisi noudatettava periaatetta, jonka mukaan suoritetaan näytteenottotarkastuksia maidon terveellisyyteen haitallisesti vaikuttavista ainejäämistä,
määrämaiden olisi perustamissopimuksen yleisiä määräyksiä noudattaen pystyttävä suorittamaan ketään syrjimättä tarkastuksia ja tutkimuksia siitä, täyttävätkö lähetykset tässä direktiivissä olevat vaatimukset,
lämpökäsiteltyä maitoa on tuotettava, säilytettävä ja kuljetettava oloissa, jotka takaavat hygienian; keräys- ja vakiointikeskusten sekä maidonjalostamoiden rekisteröinti- tai hyväksymisvaatimus todennäköisesti helpottaa vaatimusten noudattamisen tarkastamista; on aiheellista ottaa käyttöön menettely, jolla ratkaistaan jäsenvaltioiden välillä mahdollisesti ilmenevät erimielisyydet maidonjalostamon tai keskuksen hyväksynnän perusteista,
on tarpeen järjestää yhteisön tarkastukset sen todentamiseksi, että asetettuja standardeja sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa; olisi säädettävä, että valvonnan suorittamistavasta tulee määrätä pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa yhteisön menettelyä noudattaen,
yhteisön sisäisessä kaupassa lähettäjämaan toimivaltaisen viranomaisen antama todistus on sopivin tapa antaa määrämaan toimivaltaisille viranomaisille varmistus siitä, että lämpökäsitelty maitolähetys täyttää tässä direktiivissä esitetyt vaatimukset,
jäsenvaltion on voitava kieltää toisesta jäsenvaltiosta tulevan lämpökäsitellyn maidon saattaminen vapaasti liikkeeseen alueelleen, jos todetaan, että maito ei ole tämän direktiivin säännösten mukaista; kyseisenlaisen maidon palauttaminen olisi kuitenkin sallittava sillä edellytyksellä, että sille ei ole terveydellisiä esteitä ja lähettäjä tai tämän edustaja sitä pyytää; jotta asianosaiset lisäksi olisivat tietoisia kiellon tai rajoituksen perusteista, sen maahantuontiperusteet on ilmoitettava lähettäjälle tai tämän edustajalle ja tietyissä tapauksissa lähettäjämaan toimivaltaisille viranomaisille,
lähettäjällä olisi oltava mahdollisuus pyytää asiantuntijalausuntoa, jos hänen ja määrämaan viranomaisten välillä on riita siitä, onko kielto tai rajoitus perusteltu,
jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus kieltää maidon tuominen alueelleen jäsenvaltiosta, jossa on puhjennut epitsoottinen eläintauti; taudin luonteesta ja ominaisuuksista riippuen kielto voi koskea vain maitoa, joka on peräisin lähettäjämaan jostakin osasta, tai se voi koskea koko alueelta tulevaa maitoa; jos jonkin jäsenvaltion alueella puhkeaa tartuntatauti, on tarpeen toteuttaa ripeästi asianmukaiset taudin vastaiset toimenpiteet; kyseisenlaisten tautien vaarat ja niiden edellyttämät torjuntatoimenpiteet olisi arvioitava samalla tavoin koko yhteisössä; tätä varten edellä mainitussa pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa olisi otettava käyttöön yhteisön kiireellinen menettely tarpeellisten toimenpiteiden toteuttamiseksi, ja
komission tehtäväksi olisi annettava toteuttaa tiettyjä toimenpiteitä tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi; tätä varten olisi säädettävä menettelystä tiiviin ja tehokkaan yhteistyön aikaansaamiseksi komission ja jäsenvaltioiden välillä pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Tässä direktiivissä säädetään terveyteen ja eläinten terveyteen liittyvistä vaatimuksista yhteisön sisäisessä lämpökäsitellyn maidon kaupassa.
Ennen asiaa koskevien yhteisön säännösten voimaantuloa ja ottaen huomioon perustamissopimuksen yleiset määräykset, tämä direktiivi ei vaikuta muilla maidosta saatavilla valmisteilla kuin lämpökäsitellyllä maidolla käytävään yhteisön sisäiseen kauppaan. Sen estämättä, mitä 2 artiklan määritelmissä säädetään, tämän direktiivin vaatimukset koskevat konsentroitua ja pastöroitua maitoa, joka tuodaan säiliövaunuilla jäsenvaltioon ja joka on tarkoitettu pidettäväksi kaupan siellä jatkokäsittelyn jälkeen tai käsittelemättömänä.
2 artikla
Tässä direktiivissä sovelletaan sikäli kuin on tarpeen, direktiivin 64/432/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 85/320/ETY(4), 2 artiklassa sekä asetuksen (ETY) N:o 1411/71(5) 3 artiklassa esitettyjä määritelmiä.
Lisäksi tarkoitetaan
a) "raakamaidolla" maitoa siinä muodossa, jossa se erittyy yhden tai useamman lypsylehmän maitorauhasista,
b) "tuotantotilalla" jäsenvaltion alueella sijaitsevaa yritystä, jossa pidetään yhtä tai useampaa maitoa tuottavaa lehmää,
c) "lämpökäsitellyllä maidolla" ihmisravinnoksi sopivaa maitoa, joka on saatu suoraan ja yksinomaan a kohdassa määritellystä raakamaidosta lämpökäsittelyllä, ja joka on pastöroituna, iskukuumennettuna tai steriloituna maitona, sellaisina kuin ne on määritelty liitteessä A olevan VII luvun 2, 3, 4, 5 ja 6 kohdassa,
d) "lähettäjämaalla" jäsenvaltiota, josta lämpökäsiteltyä maitoa lähetetään toiseen jäsenvaltioon,
e) "määrämaalla" jäsenvaltiota, johon lämpökäsiteltyä maitoa lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,
f) "virallisella toimielimellä" eläinlääkinnällistä tai muuta vastaavaa toimielintä, jonka kyseinen jäsenvaltio on määrännyt valvomaan tämän direktiivin täytäntöönpanoa,
g) "maidonjalostamolla" jäsenvaltion alueella sijaitsevaa laitosta, jossa maito lämpökäsitellään.
3 artikla
A Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ainoastaan seuraavanlaista maitoa viedään toiseen jäsenvaltioon:
1 lämpökäsiteltyä maitoa, joka täyttää seuraavat yleiset edellytykset:
a) sen on oltava saatu 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetusta raakamaidosta,
i) josta ei ole poistettu mitään ja johon ei ole lisätty mitään muutoin kuin rasvapitoisuuden vakioinnista luonnostaan johtuvaa,
ii) joka saadaan liitteessä A olevan VI luvun A jaksossa säädetyt edellytykset täyttävistä lehmistä,
iii) joka tulee liitteessä A olevan VI luvun B jaksossa säädettyjen yleisten hygieniavaatimusten mukaisilta tuotantotiloilta,
iv) jonka suhteen lypsyn, keräilyn, käsittelyn ja kuljetuksen aikana noudatetut ja noita tehtäviä suorittavaa henkilökuntaa koskevat hygieniastandardit täyttävät liitteessä A olevan VI luvun C jaksossa säädetyt vaatimukset,
v) joka saadaan toimivaltaisten kansallisten viranomaisten säännöllisin väliajoin, erityisesti 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti tarkastamista lehmistä ja tuotantotiloilta,
vi) joka on tarkastettu 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja joka täyttää liitteessä A olevan VI luvun D jaksossa säädetyt standardit,
b) sen on oltava peräisin maidonjalostamosta, joka täyttää liitteessä A olevassa I, II ja V luvussa vahvistetut vaatimukset; jos raakamaito kulkee maidonkeräyskeskuksen kautta, keräyskeskuksen on lisäksi täytettävä liitteessä A olevassa I, III ja V luvussa asetetut edellytykset; lisäksi, raakamaidon kulkiessa maidon vakiointikeskuksen kautta, vakiointikeskuksen on täytettävä liitteessä A olevassa I, IV ja V luvussa asetetut edellytykset,
c) sen on oltava käsitelty siellä liitteessä A olevassa VII luvussa asetettujen vaatimusten mukaisesti,
d) jos se on pakattu, sen on oltava pakattu liitteessä A olevan VIII luvun mukaisesti maidonjalostamossa, jossa maito on käsitelty,
e) sen on oltava liitteessä A olevan IX luvun mukaisesti säilytetty,
f) kun sitä kuljetetaan määrämaahan, sen mukana on oltava liitteessä A olevan X luvun mukaisesti liitteessä B olevan mallin mukainen terveystodistus,
g) sitä on kuljetettava tyydyttävissä hygieniaoloissa liitteessä A olevan XI luvun mukaisesti;
2 pastöroitua maitoa, joka täyttää 1 kohdassa säädetyt vaatimukset ja joka on läpikäynyt ainoastaan yhden pastörointiprosessin;
3 suoraan ihmisravinnoksi tarkoitettua lämpökäsiteltyä maitoa, jonka paino lisäksi on vähintään 1 030 g/l, mitattuna maidosta, jonka lämpötila on 15 °C tai mitattuna täysin rasvattomasta maidosta, jonka lämpötila on 20 °C ja jonka proteiinipitoisuus on vähintään 28 g/l ja rasvaton kuiva-ainepitoisuus vähintään 8,50 prosenttia, kun katsotaan, että sen lisäksi mitä maidon ja maitovalmisteiden markkinoiden yhteisen järjestelyn yhteydessä säädetään, teollisuudelle tarkoitetulle maidolle ei saa säätää tiukempia vaatimuksia.
B Jäsenvaltiot, jotka myöntävät alueellaan sijaitseville hyväksytyille laitoksille jonkin 4 artiklan 2 kohdassa ja liitteessä A olevan VII luvun 6 kohdassa säädetyistä poikkeuksista, eivät saa estää tai rajoittaa lämpökäsitellyn maidon tuontia alueelleen toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevasta saman poikkeuksen alaan kuuluvasta maidonjalostamosta.
4 artikla
1 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
- maitosäiliövaunuja käytetään yksinomaan maidon, maitovalmisteiden ja juomakelpoisen veden kuljetukseen,
- tiloja, laitteita ja työvälineitä ei käytetä muihin tarkoituksiin kuin maidon ja maitovalmisteiden keräilyyn, käsittelyyn ja varastointiin.
Jos laitos valmistaa tuotteita, jotka saadaan kokonaan tai osittain maidosta ja maitovalmisteista, kyseisten tuotteiden valmistuksessa käytettäviä elintarvikkeita on säilytettävä ja käsiteltävä erityisesti tähän tarkoitukseen varatuissa erillisissä tiloissa, jos niitä ei ole aiemmin lämpökäsitelty tai käsitelty muulla tavalla, joka ei vaikuta haitallisesti maitoon tai maitovalmisteisiin.
2 Jäsenvaltioiden, jotka, sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, sallivat säiliövaunujen ja työvälineiden käytön muina aikoina muiden nestemäisten elintarvikkeiden kuljetukseen ja valmistukseen, on varmistettava, että toteutetaan kaikki asianmukaiset toimenpiteet, joilla estetään tämän direktiivin alaan kuuluvien tuotteiden saastuminen tai pilaantuminen.
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille myönnetyistä poikkeuksista ja toimitettava luettelo poikkeusten alaan kuuluvista laitoksista.
3 Neuvosto laatii komission ehdotuksesta luettelon edellä 2 kohdassa tarkoitetuista ihmisravinnoksi tarkoitetuista elintarvikkeista, joiden osalta voidaan tehdä kuljetusta koskeva poikkeus.
Vaatimukset, joita on noudatettava, kun säiliövaunuja käytetään maidonkuljetukseen ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen elintarvikkeiden kuljetukseen käyttämisen jälkeen, määrätään saman menettelyn mukaisesti.
4 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että:
a) edellä 2 kohdassa säädetyn poikkeuksen alaan kuuluvia säiliövaunuja ei käytetä kuljetettaessa lämpökäsiteltyä maitoa jäsenvaltioon, joka ei myönnä kyseisenlaista poikkeusta. Lähettäjämaan toimivaltainen viranomainen toimittaa määrämaana olevalle jäsenvaltiolle pyynnöstä luettelon säiliövaunuista, joita tämä poikkeus ei koske,
b) terveystodistus sisältää selvän maininnan, jonka perusteella yksinomaan lämpökäsitellyn maidon kuljetukseen käytettävät säiliövaunut voidaan tunnistaa.
5 artikla
1 Kunkin jäsenvaltion on laadittava luettelo hyväksytyistä maidonjalostamoistaan ja jos ne liittyvät yhteisön sisäiseen lämpökäsitellyn maidon kauppaan, luettelo hyväksytyistä keräys- ja vakiointikeskuksista ja annettava kaikille kyseisenlaisille jalostamoille tai keskuksille hyväksymisnumero. Jäsenvaltioiden on lähetettävä luettelot muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
Jäsenvaltio ei saa hyväksyä jalostamoa tai keskusta, ellei varmisteta, että se on tämän direktiivin mukainen. Jäsenvaltion on peruutettava hyväksyntä, jos sen myöntämisen edellytykset eivät enää täyty. Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
2 Virallisen toimielimen on suoritettava hyväksyttyjen jalostamoiden ja keskusten säännöllisiä tarkastuksia. Virallinen toimielin vastaa jalostamoiden sekä keräys- ja vakiointikeskusten valvonnasta ja jatkuvasta tarkkailusta.
Virallisen toimielimen henkilökunta voi käyttää apunaan erityisesti tätä tarkoitusta varten koulutettua henkilökuntaa. Virallisen toimielimen henkilökunnalla on kaikkina aikoina oltava vapaa pääsy kaikkiin lämpökäsitellyn maidon tuotantoa harjoittavien jalostamoiden ja keskusten tiloihin tämän direktiivin noudattamisen varmistamiseksi.
3 Kun jäsenvaltio katsoo, etenkin 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyn tarkastuksen tai selvityksen suoritettuaan, että toisessa jäsenvaltiossa sijaitseva jalostamo tai keskus ei täytä tai ei enää täytä hyväksyntää koskevia edellytyksiä, sen on ilmoitettava siitä vastaavasti kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle. Kyseisen viranomaisen on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, joihin voi sisältyä hyväksynnän peruuttaminen ja ilmoitettava ensin mainitun jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle tehdyistä päätöksistä ja näiden päätösten perusteista.
Jos ensin mainittu jäsenvaltio epäilee, että näitä toimenpiteitä ei toteuteta tai ne ovat riittämättömiä, näiden kahden jäsenvaltion on yhdessä pyrittävä löytämään keinot ja tavat tilanteen korjaamiseksi; tarvittaessa tähän voi liittyä käynti paikalla. Jos tämän direktiivin 10 artiklan alaan kuulumattomien säännösten soveltamisesta aiheutuu erimielisyys, ratkaisuun on pyrittävä hyväksyttyjen vertailumenetelmien tai vertailustandardien perusteella, kun eläinlääkintäalan tiedekomitea on antanut lausuntonsa 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
Kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle riidoista ja niissä saavutetuista ratkaisuista.
4 Jos kyseiset jäsenvaltiot eivät pääse yksimielisyyteen, toisen niistä on kohtuullisen ajan kuluessa saatettava asia komission käsiteltäväksi, joka määrää yhden tai useamman asiantuntijan antamaan lausunnon.
Ennen lausunnon antamista lähettäjämaana olevan jäsenvaltion on kansanterveyteen liittyvin painavin perustein ja määrämaana olevan jäsenvaltion pyynnöstä tehostettava kyseisestä jalostamosta tulevan lämpökäsitellyn maidon tarkastuksia.
Määrämaana oleva jäsenvaltio voi osaltaan tehostaa kyseisestä jalostamosta tulevan lämpökäsitellyn maidon tarkastuksia ja, jos tarkastuksessa saadaan positiivinen tulos, toteuttaa 7 artiklan 4 kohdassa säädetyt toimenpiteet.
Komissio määrää jommankumman jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä asiantuntijan menemään riidan kohteena olevan lähetyksen varastointipaikkaan tai lähettäjän jalostamoon tehdäkseen ehdotukset aiheellisista väliaikaisista suojatoimenpiteistä.
Ensimmäisen alakohdan mukaisesti annetun lausunnon perusteella jäsenvaltioille voidaan 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen antaa lupa väliaikaisesti kieltää kyseisestä jalostamosta peräisin olevan lämpökäsitellyn maidon tuominen alueelleen.
Tämä lupa voidaan peruuttaa 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, uuden, yhden tai useamman asiantuntijan antaman lausunnon perusteella.
Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin riidan osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalainen.
5 Yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta annetaan 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
6 artikla
1 Komission eläinlääkintäasiantuntijat voivat yhdessä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa suorittaa tarkastuksia paikalla, jos se on tarpeen tämän direktiivin yhdenmukaisen noudattamisen varmistamiseksi; ne voivat varmistaa, täyttävätkö hyväksytyt jalostamot ja keskukset tosiasiassa tämän direktiivin, erityisesti liitteen A vaatimukset.
Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastusta suoritetaan, on annettava kaikkea apua, jota asiantuntijat tarvitsevat suorittaessaan tehtäviään. Komission on ilmoitettava kyseiselle jäsenvaltiolle tarkastuksen tuloksista.
Kyseisen jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet tarkastuksen tulosten huomioon ottamiseksi. Jos jäsenvaltio ei toteuta kyseisiä toimenpiteitä, komissio voi pysyvän eläinlääkintäkomitean tarkasteltua tilannetta, soveltaa 5 artiklan 4 kohdan viidennen ja kuudennen alakohdan säännöksiä.
2 Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten suorittamista, on 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen annettava yleiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta ja laadittava käsikirja, joka sisältää 1 kohdassa säädettyjen tarkastusten suorittamisessa noudatettavat säännöt.
3 Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa uudelleen 1 päivään heinäkuuta 1990 mennessä komission kertomuksen perusteella, johon voi sisältyä myös ehdotuksia.
7 artikla
1 Määrämaa voi tarkastaa, että kaikkien 2 artiklassa määriteltyä lämpökäsiteltyä maitoa sisältävien lähetysten mukana on säädetty terveystodistus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 ja 6 artiklan soveltamista.
2 Jos vakavasti epäillään, että säännöksiä ei noudateta, määrämaa voi suorittaa ketään syrjimättä tarkastuksia sen varmistamiseksi, onko tämän direktiivin vaatimuksia noudatettu.
3 Tarkastukset ja tutkimukset on pääsääntöisesti suoritettava tavaroiden määräpaikassa tai muussa sopivassa paikassa edellyttäen, että valittu paikka viimeksi mainitussa tapauksessa mahdollisimman vähän vaikuttaa tavaroiden kuljetukseen.
Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tarkastukset ja tutkimukset eivät saa kohtuuttomasti viivyttää tavaroiden kuljetusta ja niiden markkinoille saattamista tai aiheuttaa viivytyksiä, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti maidon laatuun.
4 Jos 2 kohdan perusteella suoritetussa tarkastuksessa havaitaan, että maito ei ole tämän direktiivin mukaista, määrämaan toimivaltainen viranomainen voi, jos se terveydellisten seikkojen perusteella on mahdollista, antaa lähettäjälle, vastaanottajalle tai niiden edustajille näiden kustannuksella mahdollisuuden valita, palautetaanko lähetys, käytetäänkö maito muihin tarkoituksiin, vai hävitetäänkö se tai, jos tämä ei terveydellisten seikkojen vuoksi ole mahdollista, määrätä maidon hävitettäväksi. Joka tapauksessa on ryhdyttävä varotoimenpiteisiin, joilla estetään kyseisenlaisen maidon asiaton käyttö ja todistuksessa on oltava selvä merkintä kyseisen maidon käyttötarkoituksesta.
5 a) Tällaisista päätöksistä ja niiden perusteista on ilmoitettava lähettäjälle tai tämän edustajalle. Jos tämä pyytää, ne on toimitettava hänelle välittömästi kirjallisina samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
b) Jos tällaisten päätösten perusteena on tarttuvan taudin tai tartuntataudin toteaminen taikka pilaantuminen, joka on vaaraksi ihmisten tai eläinten terveydelle taikka tämän direktiivin säännösten noudattamisen vakava laiminlyönti, niistä on välittömästi ilmoitettava tuottajana olevan jäsenvaltion toimivaltaiselle keskustason viranomaiselle ja komissiolle.
c) Tämän ilmoituksen perusteella voidaan toteuttaa aiheelliset toimenpiteet 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen erityisesti, jotta voidaan yhteensovittaa toimenpiteet, jotka muissa jäsenvaltioissa toteutetaan kyseisen maidon osalta.
6 Neuvosto tarkastelee tätä artiklaa 1 päivään heinäkuuta 1990 mennessä komission kertomuksen perusteella, johon voi myös sisältyä ehdotuksia.
8 artikla
1 Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädännön mukaan käytettävissä oleviin muutoksenhakukeinoihin muutoksen saamiseksi tässä direktiivissä tarkoitettuihin toimivaltaisten viranomaisten päätöksiin.
2 Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka maitoa ei 7 artiklan mukaisesti voida laskea liikkeelle niiden alueella, mahdollisuus saada eläinlääkintäasiantuntijan lausunto. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä, kuten maidon hävittäminen, eläinlääkintäasiantuntijoilla on mahdollisuus tarkastaa 7 artiklan 4 kohdan edellytysten täyttyminen.
Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähettäjä- tai määrämaan kansalainen.
Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon asiantuntijoista, joiden tehtäväksi voidaan antaa tällaisen lausunnon antaminen.
Yleiset, erityisesti lausuntojen antamista koskevat säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta annetaan 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
9 artikla
Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta tämän direktiivin liitteisiin tehtävistä muutoksista niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen.
10 artikla
1 Jäsenvaltioiden on, tämän kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan A kohdan 3 alakohdassa säädettyjen lisävaatimusten soveltamista, varmistettava, että vain liitteessä A olevassa VI ja VII luvussa 1 vaihetta varten vahvistetut vaatimukset täyttävistä maidonjalostamoista tulevaa lämpökäsiteltyä maitoa voidaan viedä toiseen jäsenvaltioon.
Jäsenvaltio, joka 16 artiklassa säädetystä päivästä alkaen soveltaa kotimaan kulutukseen tarkoitettuun lämpökäsiteltyyn maitoon 2 vaihetta koskevia mikrobiologisia vaatimuksia, voi kuitenkin sen jälkeen, kun soveltaminen on todettu 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, saattaa steriloidun ja iskukuumennetun maidon tuonnin alueelleen lopputuotetta varten tuossa vaiheessa säädettyjen vaatimusten alaiseksi, ja pastöroidun maidon tuonnin sekä raakamaitoa että pastöroitua maitoa varten säädettyjen vaatimusten alaiseksi.
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että liitteessä A olevassa VI ja VII luvussa 2 vaihetta varten säädettyjä vaatimuksia sovelletaan yhteisön sisäiseen kauppaan 1 päivään tammikuuta 1993 mennessä, jollei neuvosto päätä määräenemmistöllä komission kertomuksen ja mahdollisten siihen liittyvien ehdotusten perusteella lykätä määräpäivää korkeintaan kahdella vuodella.
Lisäksi 2 vaihetta koskevia vaatimuksia sovelletaan 1 päivästä huhtikuuta 1990 alkaen suoraan ihmisravinnoksi tarkoitettuun maitoon.
2 Määritys- ja testausmenetelmät, joita käytetään sen valvonnassa, onko 1 kohdassa tarkoitetut vaatimukset täytetty, vahvistetaan 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä.
Samaa menettelyä noudattaen määrätään eläinlääkintäalan tiedekomitean lausunnon jälkeen menettely, joka korvaa muunnetun Aschaffenburgin sameustestin ja mahdollistaa steriloidun ja iskukuumennetun maidon erottamisen.
Ennen kyseisiä päätöksiä jäsenvaltioiden on kuitenkin 1 vaiheen soveltamisaikana hyväksyttävä vertailumenetelmiksi kaikki kansainväliset määritys- ja testausmenetelmät.
11 artikla
1 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tuotantotilat tarkastetaan säännöllisesti sen varmistamiseksi, täyttävätkö ne hygieniavaatimukset.
Jos on aihetta epäillä, että liitteessä A olevassa VI luvussa säädettyjä eläinten terveyttä koskevia vaatimuksia ei noudateta, jäsenvaltioiden on lisäksi huolehdittava, että virkaeläinlääkäri tarkastaa lypsylehmien yleisen terveydentilan ja tarvittaessa suorituttaa kyseisten eläinten utareiden kliinisen tutkimuksen.
Jos ensimmäisessä tai toisessa alakohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa tai tarkoitetuissa tarkastuksissa osoittautuu, että kaikki hygieniavaatimukset eivät täyty, virallisen toimielimen on toteutettava aiheelliset toimenpiteet.
2 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että maidonjalostamot tarkastavat raakamaidon ja lämpökäsitellyn maidon virallisen toimielimen valvonnassa ja vastuulla, ja että virallinen toimielin suorittaa säännöllisiä tarkastuksia, joilla varmistetaan, että maito täyttää tässä direktiivissä olevat vaatimukset.
3 Jäsenvaltioiden on huolehdittava tarkastusten suorittamisesta sen toteamiseksi, onko maidossa jäämiä aineista, joilla on farmakologista tai hormonaalista vaikutusta tai antibiooteista, torjunta-aineista, puhdistusaineista tai muista aineista, jotka ovat vahingollisia tai jotka voisivat muuttaa maidon aistivaraisia ominaisuuksia tai tehdä sen kulutuksen ihmisten terveydelle vaaralliseksi tai vahingolliseksi, jos jäämät ylittävät sallitut poikkeamat, tai jos poikkeamista ei ole säädetty, määrä, joka on todettu vaarattomaksi tieteellisen tiedon perusteella, ja josta eläinlääkintäalan tiedekomitea on antanut lausuntonsa.
4 Jos tutkittu maito ei ole tämän direktiivin mukaista ja erityisesti, jos siinä on sallitut poikkeamat ylittäviä määriä jäämiä, lämpökäsitelty maito on suljettava pois yhteisön sisäisestä kaupasta.
Tällaiset jäämätutkimukset on suoritettava noudattaen tutkittuja ja tieteellisesti tunnustettuja menetelmiä, etenkin sellaisia, joista säädetään yhteisön direktiiveissä tai muissa kansainvälisissä määräyksissä.
On oltava mahdollista arvioida jäämätutkimusten tuloksia 10 artiklan mukaisesti vahvistettuja vertailumenetelmiä käyttäen.
Tuotantotilojen tarkastamista varten ja 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen vahvistetaan yleiset hygieniasäännöt, joissa määritetään yleiset hygieniaedellytykset, jotka tuotantotilan on täytettävä, erityisesti tilojen kunnossapitoon ja lypsytoimintaan liittyvät edellytykset. Komissio huolehtii säännöstön julkaisemisesta.
5 Jos on perusteltua aihetta epäillä, että tämän direktiivin vaatimuksia ei noudateta, virallisen toimielimen on suoritettava tarvittavat tarkastukset, ja jos epäilys osoittautuu aiheelliseksi, toteutettava aiheelliset toimenpiteet, erityisesti hyväksynnän keskeyttäminen.
6 Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuksesta kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin tiedoksiannosta yksityiskohtaiset ohjeet 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten suorittamisesta ja niiden tiheydestä sekä vahvistaa 3 kohdassa säädetyt sallitut poikkeamat.
Samaa menettelyä noudattaen voidaan päättää tutkimusten ulottamisesta muihin kuin 3 kohdassa tarkoitettuihin aineisiin.
7 Siihen asti, kunnes säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta tulevat voimaan, sovelletaan kansallisia sääntöjä, ottaen huomioon perustamissopimuksen yleiset määräykset.
12 artikla
1 Jäsenvaltio voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet ottaen perustamissopimuksen yleiset määräykset asianmukaisesti huomioon:
a) jos toisessa jäsenvaltiossa puhkeaa suu- ja sorkkatauti, se voi väliaikaisesti kieltää pastöroidun maidon tuonnin alueelleen tai rajoittaa sitä, kun kyseinen maito on saatu hyväksytystä laitoksesta, joka kerää raakamaitoa direktiivin 64/432/ETY mukaisesti määritellyltä suoja-alueelta, tai joka sijaitsee tuolla alueella,
b) jos kyseinen epitsoottinen eläintauti leviää laajalle, tai jos puhkeaa muita vakavia eläinten tartuntatauteja, se voi väliaikaisesti kieltää pastöroidun ja iskukuumennetun maidon tuonnin alueelleen kyseisestä jäsenvaltiosta tai rajoittaa sitä.
2 Kunkin jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista sen alueella tapahtuvista 1 kohdan b alakohdan alaan kuuluvien ja direktiivin 82/894/ETY(6) soveltamisalan ulkopuolelle jäävien tautien puhkeamisista ja toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut niiden torjumiseksi. Sen on myös viipymättä ilmoitettava taudin häviämisestä.
3 Toimenpiteistä, jotka jäsenvaltiot toteuttavat 1 kohdan mukaisesti, ja näiden toimenpiteiden kumoamisesta on viipymättä ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle, ja samalla on ilmoitettava näiden toimenpiteiden perusteet.
Jäljempänä 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan päättää, että toimenpiteitä olisi muutettava erityisesti, jotta varmistetaan niiden yhteensovittaminen muiden jäsenvaltioiden toimenpiteiden kanssa tai, että ne tulisi kumota.
4 Jos syntyy 1 kohdassa tarkoitettu tilanne, ja myös muiden jäsenvaltioiden näyttäisi olevan tarpeen toteuttaa kyseisen kohdan mukaisia, mahdollisesti 3 kohdan mukaisesti muutettuja toimenpiteitä, aiheellisista toimenpiteistä päätetään 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
13 artikla
1 Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljempänä 'komitea`, käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
2 Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
3 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä kahden päivän kuluessa. Lausunnot annetaan 45 äänen enemmistöllä.
4 Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.
Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä 15 päivän kuluessa siitä, kun asia tuli neuvostossa vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne välittömästi täytäntöön, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
14 artikla
1 Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljempänä 'komitea`, käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
2 Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
3 Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa toimenpiteistä määräajassa, jonka puheenjohtaja voi vahvistaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunnot annetaan 45 äänen enemmistöllä.
4 Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos ne eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä.
Neuvosto päättää toimenpiteistä määräenemmistöllä.
Jos neuvosto ei ole tehnyt päätöstä toimenpiteistä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia tuli neuvostossa vireille, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä ja panee ne välittömästi täytäntöön, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
15 artikla
Ennen kolmansista maista tapahtuvaa lämpökäsitellyn maidon tuontia säätelevän yhteisön järjestelmän käyttöönottoa, tällaiseen tuontiin sovellettavat kansallisen lain säännökset eivät saa olla suosivampia kuin yhteisön sisäistä kauppaa säätelevät säännökset.
16 artikla
Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivään tammikuuta 1989 mennessä.
17 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä elokuuta 1985.

Labels: 3
17
6