Document ID: 32010R0206

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 206/2010
av den 12 mars 2010
om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A. I till direktiv 90/425/EEG (1), särskilt artikel 17.2 b och 17.3 a, artikel 17.3 c första stycket, artikel 18.1 fjärde strecksatsen och artikel 19,
med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (2), särskilt artiklarna 8, 9.2 b och 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 2004/68/EG av den 26 april 2004 om fastställande av djurhälsoregler för import till och transitering genom gemenskapen av vissa levande hov- och klövdjur, om ändring av direktiven 90/426/EEG och 92/65/EEG, samt om upphävande av direktiv 72/462/EEG (3), särskilt artikel 3.1 första och andra stycket, artikel 6.1 första stycket, artiklarna 7 e och 8, artikel 10 första stycket och artikel 13.1,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (4), särskilt artikel 12,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (5), särskilt artikel 9,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (6), särskilt artiklarna 11.1 och 16,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (7), särskilt artikel 48.1, och
av följande skäl:
(1)
Enligt rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, får och getter, svin och färskt kött eller köttprodukter (8) ska det upprättas en förteckning över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta import av vissa levande djur och färskt kött från vissa djur.
(2)
Följaktligen antogs rådets beslut 79/542/EEG av den 21 december 1976 om upprättande av en förteckning över tredjeländer och delar av tredjeländer, och om villkor angående djurhälsa, folkhälsa och veterinärintyg, för import till gemenskapen av vissa levande djur och färskt kött (9). I det beslutet fastställs sanitära villkor för import till Europeiska unionen av levande djur utom hästdjur, och för import av färskt kött från sådana djur, även från hästdjur, med undantag av köttberedningar. I bilagorna I och II till det beslutet fastställs även förteckningar över tredjeländer eller delar av tredjeländer från vilka vissa levande djur och färskt kött från dessa får importeras till unionen samt förlagor till veterinärintyg.
(3)
Sedan det beslutet togs har ett antal nya djurhälso- och folkhälsokrav fastställts i andra unionsrättsakter som utgör ett nytt regelverk på området. Likaså har direktiv 72/462/EEG upphävts genom direktiv 2004/68/EG.
(4)
Enligt artikel 20 i direktiv 2004/68/EG ska genomförandebestämmelser om import som fastställts med stöd av beslut som antagits enligt direktiv 72/462/EEG, däribland beslut 79/542/EEG, fortsätta att gälla tills de har ersatts av bestämmelser som antagits enligt det nya regelverket.
(5)
I enlighet med artikel 4.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/41/EG av den 21 april 2004 om upphävande av vissa direktiv om livsmedelshygien och hygienkrav för tillverkning och utsläppande på marknaden av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel och om ändring av rådets direktiv 89/662/EEG och 92/118/EEG samt rådets beslut 95/408/EG (10) ska de tillämpningsföreskrifter som antagits på grundval av direktiv 72/642/EEG upphöra att gälla, så snart de nödvändiga bestämmelserna på grundval av förordningarna (EG) nr 852/2004, nr 853/2004, nr 854/2004 eller direktiv 2002/99/EG har antagits.
(6)
Beslut 79/542/EEG har ändrats flera gånger och importbestämmelser som grundar sig på det nya regelverket har redan införts i beslut 79/542/EEG. Av hänsyn till klarheten och tydligheten bör bestämmelserna i beslut 79/542/EEG fastställas i en ny rättsakt. Denna förordning omfattar samtliga bestämmelser i beslut 79/542/EEG. När denna förordning träder i kraft upphör därför beslut 79/542/EEG att gälla och tillämpas inte längre i avvaktan på att det uttryckligen upphävs.
(7)
I direktiv 92/65/EEG fastställs de djurhälsokrav som vid handeln inom och importen till unionen ska gälla för levande djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under djurhälsokraven i de specifika unionsreglerna i bilaga F till det direktivet. Enligt direktivet får sådana levande djur, sådant sperma, sådana ägg (ova) och embryon importeras till unionen endast från tredjeländer som finns förtecknade på en lista som upprättats i enlighet med det förfarande som anges i det direktivet. Därutöver ska sådana levande djur åtföljas av ett hälsointyg enligt en förlaga vars utformning bestäms enligt det förfarande som anges i det direktivet.
(8)
Rådets direktiv 96/93/EG av den 17 december 1996 om certifiering av djur och animaliska produkter (11) innehåller bestämmelser för utfärdande av de intyg som krävs enligt veterinärlagstiftningen för att förhindra att vilseledande intyg utfärdas samt att intyg framställs i bedrägligt syfte. Det bör fastställas att de bestämmelser och principer som tillämpas av officiella inspektörer och veterinärer i tredjeländer ska ge garantier som är likvärdiga med dem som föreskrivs i det direktivet. Vissa av de tredjeländer som förtecknas i bilaga II till denna förordning har givit tillräckliga garantier för att sådana bestämmelser och principer existerar och tillämpas. Därför bör införsel av vissa levande djur till unionen tillåtas från dessa tredjeländer, förutsatt att den specifika sjukdomssituationen i dessa länder inte kräver ytterligare restriktioner.
(9)
I direktiv 2002/99/EG fastställs djurhälsobestämmelser för införsel till unionen från tredjeländer av produkter av animaliskt ursprung och produkter framställda därav som är avsedda att användas som livsmedel. Enligt direktivet ska det upprättas förteckningar över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka det är tillåtet att importera specificerade produkter av animaliskt ursprung och denna import ska uppfylla vissa krav för utfärdande av veterinärintyg.
(10)
I direktiv 2004/68/EG fastställs djurhälsokrav för import till och transitering genom unionen av vissa levande hov- och klövdjur. Dessa hov- och klövdjur får importeras till eller transiteras genom unionen endast från tredjeländer och områden som finns upptagna i en förteckning eller förteckningar som upprättats enligt det förfarande som anges i det direktivet och denna import ska uppfylla vissa krav för utfärdande av veterinärintyg.
(11)
Om inte annat föreskrivs i artikel 17.2 sista stycket i direktiv 92/65/EEG får levande djur och produkter av animaliskt ursprung som omfattas av direktiven 92/65/EEG, 2002/99/EG och 2004/68/EG importeras till eller transiteras genom unionen endast om de åtföljs av ett veterinärintyg och uppfyller de relevanta kraven i unionslagstiftningen.
(12)
För tillämpningen av direktiven 92/65/EEG, 2002/99/EG och 2004/68/EG bör det därför i denna förordning fastställas förteckningar över tredjeländer, områden och delar därav samt de särskilda importvillkoren, inklusive förlagor för veterinärintyg, för vissa levande djur och färskt kött från vissa djur.
(13)
I en strävan att göra unionslagstiftningen konsekvent bör denna förordning även beakta folkhälsokraven i andra unionsrättsakter, särskilt förordningarna (EG) nr 852/2004, (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 som innehåller bestämmelser om livsmedelshygien, om livsmedel av animaliskt ursprung och om genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel, och likaså kraven i rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av kontrollåtgärder för vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter framställda därav (12) och i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (13).
(14)
I förordning (EG) nr 882/2004 fastställs allmänna bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av livsmedel och foder, djurhälsa och djurskydd. I artikel 48 i förordningen bemyndigas kommissionen att upprätta en förteckning över tredjeländer från vilka särskilda produkter får importeras till unionen. I förordning (EG) nr 854/2004 fastställs särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel, däribland för upprättandet av förteckningar över tredjeländer från vilka det är tillåtet att importera produkter av animaliskt ursprung. Enligt dessa bestämmelser får dessa förteckningar samordnas med andra förteckningar som upprättats av folk- och djurhälsoskäl.
(15)
Förlagorna till intyg i bilagorna till denna förordning bör därför omfatta intyganden om att folkhälsokraven i direktiv 96/23/EG och förordningarna (EG) nr 999/2001, (EG) nr 852/2004, (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 uppfylls.
(16)
Förlagorna till intyg i bilagorna till denna förordning bör även omfatta intyganden om att djurhälsokraven i rådets direktiv 93/119/EG av den 22 december 1993 om skydd av djur vid tidpunkten för slakt eller avlivning (14) och rådets förordning (EG) nr 1/2005 av den 22 december 2004 om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande förfaranden (15) uppfylls.
(17)
För att se till att levande djurs hälsostatus inte äventyras under transporten från ursprungstredjelandet till unionen bör det fastställas vissa krav på transporten av levande djur, däribland krav på uppsamlingscentraler.
(18)
För att säkerställa djurhälsoskyddet inom unionen bör levande djur föras direkt till bestämmelseorten i unionen.
(19)
Färskt kött som förs in till unionen för transitering till ett annat tredjeland utgör en försumbar risk för folkhälsan. Sådant kött bör dock uppfylla samtliga relevanta djurhälsokrav. Det bör följaktligen fastställas särskilda bestämmelser om transiteringen, och lagringen före transitering, av färskt kött.
(20)
På grund av Kaliningrads särskilda geografiska läge bör det fastställas särskilda villkor för transitering av sändningar till och från Ryssland genom unionen, vilka endast berör Lettland, Litauen och Polen.
(21)
Sändningar av färskt kött, utom slaktbiprodukter och malet kött, från hägnade icke-domesticerade djur av ordningen Artiodactyla som fångats i naturen bör få föras in till unionen. För att utesluta samtliga eventuella djurhälsorisker som en sådan införsel skulle kunna medföra, bör dessa djur hållas åtskilda från vilda djur under tre månader innan sändningarna förs in i unionen. Förlagan till veterinärintyget för dessa sändningar (RUF) bör följaktligen ta detta i beaktande.
(22)
I kommissionens beslut 2003/881/EG av den 11 december 2003 om djurhälsovillkor och villkor för intyg för import av bin (Apis mellifera och Bombus spp.) från vissa tredje länder (16) fastställs djurhälsovillkoren och villkoren för intyg för import av bin från vissa tredjeländer. Av hänsyn till förenklingen av unionpslagstiftningen bör bestämmelserna i det beslutet tas med i denna förordning. Beslut 2003/881/EG bör följaktligen upphöra att gälla.
(23)
En övergångsperiod bör medges så att medlemsstaterna och industrin kan vidta nödvändiga åtgärder för att uppfylla kraven i denna förordning.
(24)
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1. I denna förordning fastställs kraven på utfärdande av veterinärintyg för införsel till unionen av sändningar som innehåller följande levande djur eller färska kött:
a)
Hov- och klövdjur.
b)
Djur som förtecknas i del 2 i bilaga IV.
c)
Färskt kött som är avsett att användas som livsmedel, utom köttberedningar, från hov- och klövdjur samt hästdjur.
2. I denna förordning fastställs de förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka de sändningar som avses i punkt 1 får föras in till unionen.
3. Denna förordning är inte tillämplig på införsel till unionen av icke-domesticerade djur
a)
för föreställningar eller utställningar där dessa levande djur inte regelbundet hålls eller föds upp,
b)
som ingår i cirkusar,
c)
som är avsedda för godkända organ, institut eller centrer enligt definitionen i artikel 2.1 c i direktiv 92/65/EEG.
4. Denna förordning ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda krav för utfärdande av intyg som föreskrivs i andra unionsrättsakter eller i unionens avtal med tredjeländer.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning avses med
a)
hov- och klövdjur: hov- och klövdjur enligt definitionen i artikel 2 d i direktiv 2004/68/EG,
b)
färskt kött: färskt kött enligt definitionen i punkt 1.10 i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004,
c)
hästdjur: hästdjur enligt definitionen i artikel 2 b i rådets direktiv 90/426/EEG (17),
d)
anläggning: en brukningsenhet eller annat jordbruks-, industri- eller handelsföretag under offentlig tillsyn, inbegripet djurparker, nöjesparker, vilt- och jaktreservat, där djur regelmässigt hålls eller föds upp.
KAPITEL II
VILLKOR FÖR INFÖRSEL AV LEVANDE DJUR TILL UNIONEN
Artikel 3
Allmänna villkor för införsel av hov- och klövdjur till unionen
Sändningar av hov- och klövdjur får endast föras in till unionen om de uppfyller följande villkor:
a)
De kommer från de tredjeländer, områden eller delar därav som förtecknas i kolumnerna 1, 2 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga I, och för vilka det i kolumn 4 i tabellen i del 1 i bilaga I anges en förlaga till veterinärintyg som motsvarar den berörda sändningen.
b)
De åtföljs av det tillämpliga veterinärintyget som utformats i enlighet med den relevanta förlagan till veterinärintyg i del 2 i bilaga I, med beaktande av de särskilda villkoren i kolumn 6 i tabellen i del 1 i den bilagan, och fyllts i och undertecknats av en officiell veterinär i det exporterande tredjelandet.
c)
De uppfyller kraven i det veterinärintyg som avses i b, däribland
i)
de tilläggsgarantier som fastställs i det intyget enligt uppgift i kolumn 5 i tabellen i del 1 i bilaga I,
ii)
eventuella ytterligare krav för veterinärintyg som bestämmelsemedlemsstaten får fastställa i enlighet med unionens veterinärlagstiftning och som införts i intyget.
Artikel 4
Villkor för uppsamlingscentraler för vissa sändningar av hov- och klövdjur
Sändningar av hov- och klövdjur som innehåller levande djur från mer än en anläggning får endast föras in till unionen om de samlas in i uppsamlingscentraler som godkänts av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet i enlighet med kraven i del 5 i bilaga I.
Artikel 5
Protokoll för standardisering av material och provtagnings- och testmetoder för hov- och klövdjur
Om de veterinärintyg som förtecknas i kolumn 4 i tabellen i del 1 i bilaga I kräver provtagning och testning för de sjukdomar som förtecknas i del 6 i den bilagan för att sändningar av hov- och klövdjur ska få föras in till unionen, ska denna provtagning och testning genomföras av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller under dennas tillsyn i enlighet med protokollen för standardisering av material och testmetoder i del 6 i den bilagan.
Artikel 6
Särskilda villkor för vissa sändningar av hov- och klövdjur som importeras till Saint-Pierre och Miquelon och förs in till unionen
Sändningar av hov- och klövdjur av de arter som förtecknas i tabellen i del 7 i bilaga I och som fördes in till Saint-Pierre och Miquelon mindre än sex månader före transporten från Saint-Pierre och Miquelon till unionen får endast föras in till unionen om
a)
djuren uppfyller kraven för vistelse och karantän i kapitel 1 i den delen,
b)
djuren har testats i enlighet med kraven på djurhälsotestning i kapitel 2 i den delen.
Artikel 7
Allmänna villkor för införsel av vissa arter av bin till unionen
1. Sändningar av bin av de arter som förtecknas i tabell 1 i del 2 i bilaga IV får endast föras in till unionen från tredjeländer eller områden
a)
som förtecknas i del 1 i bilaga II,
b)
där förekomsten av amerikansk yngelröta, den lila kupskalbaggen (Aethina tumida) och tropilaelapskvalster (Tropilaelaps spp.) är anmälningspliktig i hela det berörda tredjelandet eller området.
2. Genom undantag från punkt 1 a får sändningar av bin föras in till unionen från en del av ett tredjeland eller område som förtecknas i del 1 i bilaga II och som
a)
är en geografiskt och epidemiologiskt isolerad del av ett tredjeland eller ett område,
b)
förtecknas i den tredje kolumnen i tabellen i avsnitt 1 i del 1 i bilaga IV.
Om detta undantag tillämpas ska införsel till unionen av sändningar av bin förbjudas från alla de andra delar av det berörda tredjelandet eller området som inte förtecknas i den tredje kolumnen i tabellen i avsnitt 1 i del 1 i bilaga IV.
3. Sändningar av bin av de arter som förtecknas i tabell 1 i del 2 i bilaga IV får bestå av antingen
a)
burar med drottningar (Apis mellifera och Bombus spp.), var och en innehållande en enda drottning med högst 20 arbetare, eller
b)
behållare med humlor (Bombus spp.), var och en innehållande ett samhälle med högst 200 vuxna humlor.
4. Sändningar av bin av de arter som förtecknas i tabell 1 i del 2 i bilaga IV ska
a)
åtföljas av det tillämpliga veterinärintyget som utformats i enlighet med den relevanta förlagan till veterinärintyg i del 2 i bilaga IV och fyllts i och undertecknats av en officiell inspektör i det exporterande tredjelandet,
b)
uppfylla de veterinära kraven i det veterinärintyg som avses i a.
Artikel 8
Allmänna villkor för transport av levande djur till unionen
Sändningar av levande djur får från lastningen i ursprungstredjelandet till ankomsten till gränskontrollstationen för införsel till unionen inte
a)
transporteras tillsammans med levande djur som
i)
inte är avsedda för införsel till unionen, eller
ii)
har lägre hälsostatus,
b)
lastas av i eller, om de transporteras med flyg, flyttas till ett annat flygplan i tredjeländer, områden eller delar därav som inte förtecknas i kolumnerna 1, 2 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga I, eller för vilka det i kolumn 4 i tabellen i del 1 i bilaga I inte anges någon förlaga till veterinärintyg som motsvarar den berörda sändningen, och inte heller transporteras på landsväg eller järnväg eller förflyttas till fots genom dessa tredjeländer, områden eller delar därav.
Artikel 9
Tidsfrist för transport av levande djur till unionen
Sändningar av levande djur får endast föras in till unionen om sändningen anländer till gränskontrollstationen för införsel till unionen inom 10 dagar efter utfärdandet av det tillämpliga veterinärintyget.
Om transporten sker till sjöss förlängs perioden på 10 dagar med en period som motsvarar sjöresans längd, vilken ska intygas genom en undertecknad deklaration av fartygets befälhavare som utformats i enlighet med del 3 i bilaga I och som bifogas veterinärintyget i original.
Artikel 10
Särskilda villkor avseende besprutning av sändningar av levande djur som transporteras med flyg till unionen
Om sändningar av levande djur, utom sändningar av bin, transporteras med flyg ska boxen eller behållaren som de transporteras i och området kring denna besprutas med en lämplig insekticid.
Besprutningen ska ske omedelbart innan dörrarna till flygplanet stängs efter lastning och därefter efter varje gång som dörrarna till flygplanet öppnats i ett tredjeland till dess att den slutliga bestämmelseorten nås.
Flygplanets kapten ska intyga att besprutningen har genomförts genom att underteckna en deklaration som utformats i enlighet med del 4 i bilaga I och som bifogas veterinärintyget i original.
Artikel 11
Villkor som gäller efter införsel av vissa sändningar av hov- och klövdjur till unionen
1. Efter införseln till unionen ska sändningar av hov- och klövdjur avsedda för avel och produktion eller för djurparker, nöjesparker och vilt- eller jaktreservat utan dröjsmål föras till bestämmelseanläggningen.
Hov- och klövdjuren ska vistas på den anläggningen under minst 30 dagar, om de inte sänds direkt till ett slakteri.
2. Efter införseln till unionen ska sändningar av hov- och klövdjur avsedda för omedelbar slakt utan dröjsmål föras till bestämmelseslakteriet, där de ska slaktas inom fem arbetsdagar efter ankomsten till slakteriet.
Artikel 12
Särskilda villkor avseende transitering av vissa sändningar av hov- och klövdjur genom tredjeländer
Om det särskilda villkoret I i del 1 i bilaga I gäller, som har som föremål att ge sändningar av de hov- och klövdjur som anges i det villkoret och som har sitt ursprung i en medlemsstat och är avsedda för en annan medlemsstat tillåtelse att transitera genom ett tredjeland, ett område eller en del därav som förtecknas i del 1 i bilaga I, men för vilka det i kolumn 4 i den tabellen inte anges någon förlaga till veterinärintyg som motsvarar de berörda sändningarna av hov- och klövdjur, ska följande villkor gälla:
a)
För nötkreatur för gödning:
i)
De slutliga bestämmelseanläggningarna ska utses på förhand av den behöriga myndigheten på den slutliga bestämmelseorten.
ii)
De levande djur som ingår i sändningen får förflyttas från den slutliga bestämmelseanläggningen endast för omedelbar slakt.
iii)
Samtliga förflyttningar av levande djur till och ut från den slutliga bestämmelseanläggningen ska ske under den behöriga myndighetens tillsyn så länge de djur som ingår i sändningen hålls på anläggningen.
b)
För hov- och klövdjur för omedelbar slakt ska artikel 11.2 gälla.
Artikel 13
Villkor som gäller efter införsel av vissa sändningar av de bin som avses i artikel 7 till unionen
1. Sändningar av de drottningar som avses i artikel 7.3 a ska utan dröjsmål föras till den utsedda slutliga bestämmelseorten, där kuporna ska ställas under den behöriga myndighetens tillsyn, och drottningarna ska flyttas till nya burar innan de introduceras i lokala samhällen.
2. Burarna, arbetarna och övrigt material som åtföljde drottningarna från ursprungstredjelandet ska sändas till ett laboratorium som den behöriga myndigheten utsett för undersökning av förekomsten av
a)
den lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) eller dess ägg eller larver,
b)
tecken på tropilaelapskvalster (Tropilaelaps spp.).
Efter laboratorieundersökningen ska burarna, arbetarna och materialet destrueras.
3. Sändningar av de humlor (Bombus spp.) som avses i artikel 7.3 b ska utan dröjsmål föras till den utsedda slutliga bestämmelseorten.
Humlorna får stanna i den behållare i vilken de fördes in till unionen hela samhällets livslängd.
Behållaren och det material som åtföljde humlorna från ursprungstredjelandet ska destrueras senast efter samhällets livslängd.
KAPITEL III
VILLKOR FÖR INFÖRSEL AV FÄRSKT KÖTT TILL UNIONEN
Artikel 14
Allmänna villkor för import av färskt kött
Sändningar av färskt kött som är avsett att användas som livsmedel får endast importeras till unionen om de uppfyller följande villkor:
a)
De kommer från de tredjeländer, områden eller delar därav som förtecknas i kolumnerna 1, 2 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga II, och för vilka det i kolumn 4 i tabellen i del 1 i bilaga II anges en förlaga till veterinärintyg som motsvarar den berörda sändningen.
b)
De ska presenteras vid gränskontrollstationen för införsel till unionen åtföljda av det tillämpliga veterinärintyget som utformats i enlighet med den relevanta förlagan till veterinärintyg i del 2 i bilaga II, med beaktande av de särskilda villkoren i kolumn 6 i tabellen i del 1 i den bilagan, och fyllts i och undertecknats av en officiell veterinär i det exporterande tredjelandet.
c)
De uppfyller kraven i det veterinärintyg som avses i b, däribland
i)
de tilläggsgarantier som fastställs i det intyget enligt uppgift i kolumn 5 i tabellen i del 1 i bilaga II,
ii)
eventuella ytterligare krav för veterinärintyg som bestämmelsemedlemsstaten får fastställa i enlighet med unionens veterinärlagstiftning och som införts i intyget.
Artikel 15
Villkor som gäller efter import av icke avhudade slaktkroppar från frilevande klövvilt
I enlighet med artikel 8.2 i rådets direktiv 97/78/EG (18) ska sändningar av icke avhudade slaktkroppar från frilevande klövvilt som är avsedda att användas som livsmedel efter vidarebearbetning utan dröjsmål föras till den mottagande bearbetningsanläggningen.
Artikel 16
Transitering och lagring av färskt kött
Införsel till unionen av sändningar av färskt kött som inte är avsedda för import till unionen utan för ett tredjeland antingen genom direkt transitering eller efter lagring i unionen i enlighet med artiklarna 12.4 och 13 i direktiv 97/78/EG, får endast tillåtas om sändningarna uppfyller följande villkor:
a)
De kommer från de tredjeländer, områden eller delar därav som förtecknas i kolumnerna 1, 2 och 3 i tabellen i del 1 i bilaga II, och för vilka det i kolumn 4 i tabellen i del 1 i bilaga II anges en förlaga till veterinärintyg som motsvarar för den berörda sändningen.
b)
De uppfyller de särskilda djurhälsokraven för den berörda sändningen enligt den relevanta förlaga till veterinärintyg som avses i a.
c)
De åtföljs av ett veterinärintyg som utformats i enlighet med förlagan till veterinärintyg i bilaga III och fyllts i och undertecknats av en officiell veterinär i det exporterande tredjelandet.
d)
Den officiella veterinären vid gränskontrollstationen för införsel till unionen har på den gemensamma veterinärhandling vid införsel som avses i artikel 2.1 i kommissionens förordning (EG) nr 136/2004 (19) intygat att sändningarna är godkända för transitering, inbegripet lagring i tillämpliga fall.
Artikel 17
Undantag för transitering genom Lettland, Litauen och Polen
1. Genom undantag från artikel 16 ska transitering på landsväg eller järnväg genom unionen mellan de särskilt utsedda gränskontrollstationer i Lettland, Litauen och Polen som förtecknas i kommissionens beslut 2009/821/EG (20) vara tillåten för sändningar som kommer från och är destinerade till Ryssland direkt eller via ett annat tredjeland, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a)
Den behöriga myndighetens veterinärmyndighet har försett sändningen med en försegling med löpnummer vid gränskontrollstationen för införsel till unionen.
b)
De handlingar som åtföljer sändningen och som avses i artikel 7 i direktiv 97/78/EG har på varje sida märkts med ”ENDAST FÖR TRANSITERING TILL RYSSLAND VIA EU” av den officiella veterinären vid den behöriga myndighet som ansvarar för gränskontrollstationen för införsel till unionen.
c)
Formföreskrifterna i artikel 11 i direktiv 97/78/EG uppfylls.
d)
Den officiella veterinären vid gränskontrollstationen för införsel till unionen har på den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel intygat att sändningen är godkänd för transitering.
2. Lossning eller lagring enligt definitionen i artikel 12.4 eller 13 i direktiv 97/78/EG av sådana sändningar ska inte vara tillåten inom unionen.
3. Den behöriga myndigheten ska göra regelbundna kontroller för att säkerställa att antalet sändningar och mängden produkter som lämnar unionen motsvarar det antal och den mängd som fördes in.
KAPITEL IV
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER, ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 18
Intyg
De veterinärintyg som krävs enligt denna förordning ska fyllas i enligt anvisningarna i bilaga V.
Detta ska dock inte utesluta användning av elektroniska intyg eller andra överenskomna system som harmoniserats på unionsnivå.
Artikel 19
Övergångsbestämmelser
Under en övergångsperiod till och med den 30 juni 2010 får sändningar av levande djur och av färskt kött som är avsett att användas som livsmedel för vilka de relevanta veterinärintygen har utfärdats enligt beslut 79/542/EEG eller 2003/881/EG fortsätta att föras in till unionen.
Artikel 20
Upphävande
Beslut 2003/881/EG ska upphöra att gälla.
Artikel 21
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 mars 2010.

Labels: 17
5
0
3
8
6