Document ID: 32002D0352

Rozhodnutie Rady
z 25. apríla 2002
o revízii Spoločnej príručky
(2002/352/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 790/2001 z 24. apríla 2001, ktorým sa Rade vyhradzujú vykonávacie právomoci vo vzťahu k určitým podrobným ustanoveniam a praktickým postupom na vykonávanie hraničných kontrol a dozoru [1],
so zreteľom na iniciatívu Belgického kráľovstva a Švédskeho kráľovstva,
keďže:
(1) je potrebné zrušiť niektoré ustanovenia Spoločnej príručky [2], ktoré sú zbytočné pre činnosti hraničnej kontroly, a zmeniť niektoré ďalšie ustanovenia tak, aby brali do úvahy toto zrušenie;
(2) členské štáty informovali Generálny sekretariát Rady, že niektoré prílohy Spoločnej príručky, obsahujúce zoznamy konkrétnych informácií, ktoré tieto štáty musia poskytnúť v súlade so zásadami, ktoré v súčasnosti uplatňujú, už nemusia byť súčasťou Spoločnej príručky;
(3) v súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý tvorí prílohu Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, Dánsko sa nezúčastňuje na prijímaní tohto rozhodnutia a nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu; keďže toto rozhodnutie má vychádzať zo schengenského acquis v zmysle ustanovení hlavy IV, tretej časti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, v súlade s článkom 5 uvedeného protokolu Dánsko rozhodne v lehote šiestich mesiacov po prijatí tohto rozhodnutia Radou o tom, či ho bude transponovať do svojich vnútroštátnych právnych predpisov;
(4) pokiaľ ide o Islandskú republiku a Nórske kráľovstvo, toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis, spadajúce do oblasti uvedenej v článku 1, bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o niektorých opatreniach na uplatnenie dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom týkajúcich sa pripojenia sa týchto dvoch štátov k vykonávaniu, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis [3];
(5) v zmysle článkov 1 a 2 Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska, ktorý tvorí prílohu Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, členské štáty uvedené vyššie sa nezúčastňujú na prijímaní tohto rozhodnutia a preto ním nie sú viazané, ani nepodliehajú jeho uplatňovaniu,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Týmto sa časť I Spoločnej príručky mení a dopĺňa takto:
a) v bode 1.2, druhá veta sa nahrádza takto:
"Neoprávnené prekročenie vonkajších hraníc na miestach okrem hraničných prechodov alebo v čase okrem určených úradných hodín je postihnuteľné trestom stanoveným národným právom.";
b) bod 1.3 sa nahrádza takto:
"Vonkajšie hranice na miestach okrem povolených hraničných prechodov a mimo určených hodín môžu výnimočne prekročiť:
- osoby, pre ktoré sú ustanovené príslušné povolenia v rámci bilaterálnych zmlúv o malom pohraničnom styku, ktorý je v Taliansku známy ako "malý pohraničný styk"; alebo "výletný styk";,
- námorníci, ktorí vystúpia na breh v súlade s bodom 6.5.2.";
c) v bode 1.3.1 sa ruší posledná veta;
d) bod 1.3.3 sa nahrádza takto:
"Výnimky z ustanovení bodu 1.2 v súvislosti s malým pohraničným stykom - v Taliansku známym ako "malý pohraničný styk" alebo "výletný styk" - sa udeľujú v súlade s bilaterálnymi zmluvami, ktoré členské štáty uzatvorili so susednými tretími štátmi."
2. Prílohy 2 a 3 Spoločnej príručky sa rušia.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. júna 2002.
Článok 3
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom v súlade so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva.
V Luxemburgu 25. apríla 2002

Labels: 10
3
11