Document ID: 31996R2061

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2061/96,
8. oktoober 1996,
millega muudetakse aromatiseeritud veinide, aromatiseeritud veinijookide ja aromatiseeritud veinikokteilide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirju käsitlevat määrust (EMÜ) nr 1601/91
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 43 ja 100a,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]
tegutsedes vastavalt asutamislepingu artiklis 189b sätestatud korrale [3]
ning arvestades, et:
mõnede liikmesriikide traditsioonide arvessevõtmiseks tuleb ette näha, et aromatiseeritud veine võib valmistada ka nõukogu 16. märtsi 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 822/87 (veinituru ühise korralduse kohta) [4] I lisa punktis 5 osutatud värskest viinamarjavirdest, mille käärimine on peatatud alkoholi lisamise teel;
peaaegu võimatu on kontrollida erinevatelt tootmisaladelt pärinevate rikastatud veinide puhul aromatiseeritud veinis sisalduva minimaalset veinikogust käsitleva kohustuse täitmist; seepärast on vaja kõnealust kohustust korrigeerida;
traditsioonilise tootemääratluse, näiteks Glühwein’i puhul tuleb arvesse võtta teatavat arengut sektoris; seepärast tuleb keelata vee lisamine, ilma et see piiraks vee lisandumist magustamise käigus;
mitmesuguste toodete valmistamisel kasutada lubatud menetlusi käsitleva sätte sõnastust tuleb täpsustada, arvestades seda, et ühenduse eeskirjade puudumisel võivad liikmesriigid selles valdkonnas kohaldada erieeskirju, kui need on kooskõlas ühenduse õigusega;
kogemustest lähtudes tuleks määrust (EMÜ) nr 1601/91 [5] vastavalt muuta ja seda mõnest tehnilisest aspektist kohandada,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga muudetakse määrust (EMÜ) nr 1601/91 järgmiselt.
1. Artikli 2 lõike 1 punktis a:
i) asendatakse esimene taane järgmisega:
"- mis on saadud määruse (EMÜ) nr 822/87 [6] I lisa punktides 5 ja 12-18 määratletud ühest või mitmest veinitootest, sealhulgas määruse (EMÜ) nr 823/87 [7] artikli 1 lõikes 2 defineeritud määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinidest, välja arvatud retsina lauavein, ja millele võib olla lisatud viinamarjavirret ja/või käärivat viinamarjavirret;"
ii) asendatakse eelviimane lõik järgmisega:
"Aromatiseeritud veini valmistamiseks kasutatud vein ja/või värske viinamarjavirre, mille käärimine on peatatud alkoholi lisamise teel, peab moodustuma valmistootest vähemalt 75 %. Olenemata artiklist 5, on kasutatavate toodete väikseim naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides sätestatud määruse (EMÜ) nr 822/87 artikli 18 lõikes 1."
2. Artikli 2 lõike 1 punktis b asendatakse esimene taane järgmisega:
"- mis on saadud määruse (EMÜ) nr 822/87 I lisa punktides 11-13 ja 15-18 määratletud ühest või mitmest veinist, sealhulgas määruse (EMÜ) nr 823/87 artikli 1 lõikes 2 defineeritud määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinidest, välja arvatud veinid, millele on valmistamise käigus lisatud alkoholi, ja retsina lauavein, ning millele võib olla lisatud viinamarjavirret ja/või osaliselt kääritatud viinamarjavirret,."
3. Itaaliakeelse teksti artikli 2 lõike 2:
i) punktis a asendatakse sõna
"vermut"
järgmisega:
"Vermut o Vermouth o Vermout;"
ii) punktis b
Vino aromatizzato amaro
asendatakse esimene taane järgmisega:
"- "Vino alla china" o "Vino chinato" quando l’aromatizzazione principale è fatta con aroma naturale di china,."
4. Artikli 2 lõike 3:
i) punktis e Kalte Ente kustutatakse sõnad "viimase maitse peab olema domineeriv";
ii) punktis f
Glühwein
asendatakse esimene lause järgmisega:
"aromatiseeritud jook, mis on valmistatud eranditult punasest või valgest veinist ning maitsestatud põhiliselt kaneeli ja/või nelgiga; ilma et see piiraks artikli 3 punkti a rakendamisest lähtuvate veekoguste kasutamist, on vee lisamine keelatud;"
iii) punktis fa
Viiniglögi/Vinglögg
asendatakse esimene lause järgmisega:
"aromatiseeritud jook, mis on valmistatud eranditult punasest või valgest veinist ning maitsestatud põhiliselt kaneeli ja/või nelgiga."
5. Itaaliakeelse teksti artikli 2 lõike 5 punktid a ja b asendatakse järgmistega:
"a) extra secco o extra dry: per i prodotti il cui tenore di zuccheri è inferiore a 30 grammi per litro;
b) secco o dry: per i prodotti il cui tenore di zuccheri è inferiore a 50 grammi per litro;."
6. Artikkel 5 asendatakse järgmisega:
"Artikkel 5
1. Kooskõlas määrusega (EMÜ) nr 822/87 sätestatud veinivalmistusviise ja -tavasid kohaldatakse veinide ja viinamarjavirrete suhtes, mis on artiklis 1 loetletud toodete koostiseks.
2. Käesolevas määruses osutatud valmistoodete saamiseks kasutatavate toodete töötlemine kehtestatakse artiklis 14 sätestatud korras."
7. II lisas lisatakse sõnade "Nürnberger Glühwein" järele sõnad "Thüringer Glühwein".
Artikkel 2
Toote Glühwein puhul võetakse üleminekuperioodiks kuni 31. jaanuarini 1998 vastu erandlikud meetmed määruse (EMÜ) nr 1601/91 artiklis 13 sätestatud korras.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 8. oktoober 1996

Labels: 17