Document ID: 31991R1184

Nařízení Komise (EHS) č. 1184/91
ze dne 6. května 1991,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu podpor pro portugalské producenty obilovin
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3653/90 ze dne 11. prosince 1990, kterým se zavádějí přechodná opatření pro společnou organizaci trhu s obilovinami a rýží v Portugalsku [1], a zejména na článek 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 3653/90 zavádí podporu pro producenty některých obilovin uváděných na trh nebo přímo prodávaných intervenční agentuře; že by měl být definován pojem prodej na trhu;
vzhledem k tomu, že pro řádné fungování režimu podpor by členské státy měly provádět kontroly, kterými zajistí, že je podpora poskytována v souladu se stanovenými podmínkami; že by žádosti o podpory měly obsahovat dostatečné množství údajů pro účely provádění kontrol;
vzhledem k tomu, že pro zajištění účinného používání by mělo být přijato opatření pro provádění namátkových kontrol na místě za účelem ověření správnosti předložených žádostí; že by tyto kontroly měly být prováděny u dostatečně reprezentativního počtu žádostí o podporu;
vzhledem k tomu, že by měla být přijata ustanovení pro vymáhání podpory v případě neoprávněných plateb a pro náležité sankce v případě nesprávných prohlášení;
vzhledem k tomu, že pro řádné řízení režimu podpor by mělo být stanoveno, aby údaje uvedené v žádostech o podporu byly počítačově zpracovány;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Podpora uvedená v článku 3 nařízení (EHS) č. 3653/90 se poskytne portugalským producentům obilovin v souladu s pravidly stanovenými tímto nařízením.
Článek 2
1. Podpora se vyplatí producentům nebo jejich zplnomocněným zástupcům pro množství obilovin uvedená v čl. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2727/75 [2], sklizená na hospodářství producenta, u nichž se prokáže, že byly prodány na trhu.
2. Pro účely tohoto nařízení se "prodejem na trhu" rozumí prodej obilovin ve formě zrna producentem sběrným, obchodním nebo zpracovatelským podnikům, jiným producentům nebo intervenční agentuře.
Článek 3
1. Podporu vyplatí portugalské orgány producentům nebo jejich zplnomocněným zástupcům uvedeným v článku 2 na jejich žádost.
2. Žádost o podporu se zašle do INGA a je k ní přiložen chronologický seznam jednotlivých prodejů obilovin a prodaných množství.
Pro prodeje množství nižších než 40 tun podají producenti pouze jednu žádost pro daný hospodářský rok.
3. Poslední žádost pro hospodářský rok se předloží nejpozději do 31. července následujícího hospodářského roku.
4. Portugalské orgány vyplatí podporu nejpozději do konce měsíce následujícího po měsíci, kdy obdržely žádost.
Článek 4
1. Za tím účelem, aby byli producenti jiných obilovin než kukuřice a čiroku zařazeni do režimu podpor uvedeného v tomto nařízení, předloží příslušnému orgánu nejpozději do 30. dubna každého roku prohlášení o pěstování, v němž uvedou všechny plochy oseté jednotlivými obilovinami a jejich polohu na základě katastrálních údajů nebo dokumentace, kterou subjekt odpovědný za kontrolu daných ploch uzná za rovnocennou, například mapy nebo letecké či satelitní fotografie, podle které mohou kontrolní orgány přesně určit rozmístění ploch.
Pro jiné obiloviny než pro kukuřici a čirok se však prohlášení o sklizni obilovin v roce 1991 předloží nejpozději do 31. května 1991. Pro kukuřici a čirok je konečný termín pro předložení prohlášení o pěstování stanoven na 30. června.
2. Příslušný orgán zaregistruje prohlášení producenta a přidělí mu registrační číslo.
Článek 5
Doklad o prodeji obilovin podle článku 2 se při každém prodeji poskytne předložením datované faktury, ve které se uvede jméno kupujícího, jméno producenta a registrační číslo prohlášení podle článku 4, jakož i prodané množství jednotlivých obilovin a datum dodávky obilovin.
Článek 6
Kupující uvedení v článku 5 zpřístupní příslušným vnitrostátním orgánům účty, ve kterých jsou uvedeny zejména:
a) jména a adresy producentů nebo hospodářských subjektů, kteří jim obiloviny dodali;
b) množství jednotlivých druhů obilovin dodaná, jak bylo uvedeno výše, a datum těchto dodávek.
Článek 7
1. Portugalské orgány zavedou režim správních kontrol na místě, kterými se zajistí, že jsou podmínky pro poskytování podpory dodržovány.
Budou provádět zejména namátkové kontroly na místě, kterými ověří správnost předkládaných žádostí, jakož i prohlášení o pěstování podle článku 4.
2. Kontroly na místě prohlášení o pěstování se provedou alespoň
- u 5 % prohlášení o pěstování, která se týkají méně než 25 ha,
- u 20 % prohlášení o pěstování, která se týkají více než 25 ha, ale méně než 250 ha
a u všech prohlášení o pěstování, která se týkají více než 250 ha.
Článek 8
1. Portugalské orgány provedou kontroly na místě u kupujících uvedených v žádostech o podporu. Kontroly se týkají účtů uvedených v článku 6 a pokrývají alespoň 20 % množství obilovin, pro které bylo žádáno o podporu a 10 % dotčených kupujících.
Každá kontrola na místě se zaznamená ve zprávě.
2. Na konci hospodářského roku provedou portugalské orgány křížovou kontrolu všech žádostí o podporu a prohlášení o pěstování, které k nim náleží. Pokud jsou při těchto kontrolách zjištěny nesrovnalosti mezi žádostí producenta o podporu a jeho výrobní kapacitou, členský stát důkladně prověří všechny žádosti, které dotčený producent předložil.
Článek 9
1. Pokud jsou při kontrole žádostí o platbu podpory zjištěny nesrovnalosti, je producent vyloučen z režimu podpor pro příslušný hospodářský rok.
2. Při neoprávněné platbě podpory jsou vymáhány příslušné částky, jež jsou zvýšeny o 15 % úrok vypočtený na základě lhůty, která uplyne mezi platbou podpory a okamžikem, kdy ji příjemce opět uhradí. Znovu získané částky jsou vyplaceny platební agentuře a odečteny od výdajů financovaných záruční sekcí Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF).
3. Pokud jde o prohlášení o pěstování, přijme Portugalsko vhodná opatření pro ukládání sankcí za nesprávná prohlášení. O těchto přijatých opatřeních informuje Komisi.
Článek 10
Pokud jsou v žádostech o podporu uvedeny nesprávné údaje, a to úmyslně nebo z hrubé nedbalosti, ztratí žadatel nárok na podporu pro následující hospodářský rok.
Článek 11
Portugalsko přijme veškerá další opatření nezbytná pro používání tohoto nařízení, zejména pro zajištění spolehlivosti kontrolních opatření. Za tímto účelem počítačově zpracuje údaje uvedené v žádostech o podporu.
Článek 12
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. května 1991.

Labels: 17
19
5
10
18