Document ID: 31998L0078

Id-Direttiva 98/78/KE tal-Parlament Ewropew U Tal-Kunsill
tas-27 ta’ Ottubru 1998
dwar is-superviżjoni supplimentari ta’ intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni u ta’ grupp ta’ assugurazzjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 57(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
Filwaqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 198b tat-Trattat [3],
(1) Billi l-ewwel Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE ta’ l-24 ta’ Lulju 1973 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward il-bidu u l-insegwiment tan-negozju ta’ assigurazzjoni diretta apparti milli ta’ assigurazzjoni fuq il-ħajja [4] u l-ewwel Direttiva tal-Kunsill 79/267/KEE tal-5 ta’ Marzu 1979 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-bidu u l-insegwiment tan-negozju ta’ assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja [5] jenħtieġu li mpriżi ta’ assigurazzjoni jkollhom marġini ta’ likwidità;
(2) Billi, permezz tad-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1992 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrrigwardaw l-assigurazzjoni diretta apparti milli assigurazzjoni fuq il-ħajja u li temenda d-Direttivi 73/239/KEE u 88/357/KEE [6] u d-Direttiva tal-Kunsill 92/96/KEE ta’ l-10 ta’ Novembru 1992 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar l-assigurazzjoni diretta fuq il-ħajja u li temenda d-Direttivi 79/267/KEE u 90/619/KEE [7] il-bidu u l-insegwiment tan-negozju ta’ assigurazzjoni huma suġġetti għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni uffiċjali waħdanija maħruġa mill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru li fih intrapriża ta’ assigurazzjoni għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha (Stat Membru tal-lokalità); billi tali awtorizzazzjoni tippermetti lill-intrapriża biex tkompli bin-negozju tagħha matul il-Komunità kollha; permezz ta’ jew id-dritt għall-istabbiliment inkella l-liberta’ li tipprovdi servizzi; billi l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri tal-lokalità huma responsabbli għall-monitoraġġ tas-saħħa finanzjarja ta’ l-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni; kif ukoll il-likwidità tagħhom;
(3) Billi miżuri dwar is-superviżjoni supplementari ta’ intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni fi grupp ta’ l-assigurazzjoni għandu jippermetti lill-awtoritajiet li jkunu jagħmlu s-superviżjoni fuq l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni biex jifformaw ġudizzju fuq bażi soda dwar is-sitwazzjoni finanzjarja tagħha; billi superviżjoni supplementari bħal din għandha tieħu akkont ta’ ċerti mpriżi li preżentement ma humiex suġġetti għas-superviżjoni skond id-Direttivi tal-Komuinità; billi din id-Direttiva bl-ebda mod ma timplika li Stati Membri huma meħtieġa li jwettqu superviżjoni ta’ dawk l-intrapriżi li huma kkunsidrati individwalment;
(4) Billi intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni f’suq komuni ta’ l-assigurazzjoni jidħlu f’kompetizzjoni diretta ma’ xulxin u r-regoli oħra li jikkonċernaw il-ħtiġijiet tal-kapital iridu għalhekk ikunu ekwivalenti; billi, għal dak il-għan, il-kriterja applikata biex tiddetermina s-superviżjoni supplimentari m’għandhomx jitħallew biss għad-diskrezzjoni ta’ l-Istati Membri, billi l-adozzjoni tar-regoli bażiċi komuni għandhom ikunu fl-aħjar interessi tal-Komunità billi b’hekk jipprevjenu tgħawwiġ ta’ kompetizzjoni; billi huwa meħtieġ li jkunu eliminati ċerti diverġenzi bejn il-liġijiet ta’ l-Istati Membri f’dak li jirrigwarda regoli prudenti li għalihom intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni li huma parti minn grupp ta’ assigurazzjoni jkunu suġġetti;
(5) Billi l-approċċ adottat jikkonsisti f’wieħed li jwassal għal armonizzazzjoni bħal din hekk kif inhu essenzjali, meħtieġ u suffiċjenti biex jinkiseb l-għarfien reċiproku ta’ sistemi ta’ kontroll prudenti f’dan il-qasam; billi l-għan ta’ din id-Direttiva hu b’mod partikolari li jipproteġi l-interessi ta’ persuni assigurati;
(6) Billi ċerti dispożizzjonijiet ta’ din id Direttiva jiddefinixxu normi minimi; billi Stat Membru tal-lokal jista’ jesiġi regoli aktar stretti għall-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tiegħu;
(7) Billi din id-Direttiva tipprovdi għas-superviżjoni supplimentarja ta’ kwalunkwe kumpannija ta’ assigurazzjoni li hija mpriża parteċipanti f’mill-anqas intrapriża ta’ assigurazzjoni waħda, intrapriża ta’ ri-assigurazzjoni jew intrapriża ta’ assigurazzjoni li mhix ta’ Stat Membru u, taħt regoli differenti, għas-superviżjoni supplimentari ta’ kwalunkwe kumpannija ta’ l-assigurazzjoni li l-intrapriża prinċipali tagħha hija holding company ta’ assigurazzjoni, intrapriża ta’ ri-assigurazzjoni; intrapriża ta’ l-assigurazzjoni mhux minn Stat Membru jew holding company ta’ attività mista; billi s-superviżjoni ta’ intrapriżi individwali ta’ l-assigurazzjoni minn awtoritajiet kompetenti tibqa’ l-prinċipju essenzjali ta’ superviżjoni ta’ l-assigurazzjoni;
(8) Billi huwa meħtieġ li jsir kalkolu ta’ sitwazzjoni ta’ likwidità aġġustata għall-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni li jifformaw parti minn grupp ta’ assigurazzjoni; billi metodi differenti huma applikati mill-awtoritajiet kompetenti fil-Komunità biex jittieħed akkont ta’ l-effetti fuq is-sitwazzjoni finanzjarja ta’ intrapriża ta’ l-assigurazzjoni li huma attribwiti għall-fatt li hi tkun tappartjeni għal grupp ta’ assigurazzjoni; billi din id-Direttiva tistabbilixxi tliet metodi biex tkun effettwata dik il-kalkolazzjoni; billi l-prinċipju hu aċċettat li dawn il-metodi huma prudenti;
(9) Billi l-likwidità ta’ intrapriża ta’ assigurazzjoni sussidjarja relatata ta’ holding company ta’ l-assigurazzjoni, ta’ intrapriża ta’ ri-assigurazzjoni, jew intrapriża ta’ l-assigurazzjoni mhux ta’ Stat Membru, jistgħu jkunu affettwati mir-riżorsi finanzjari tal-grupp li tiegħu hija parti u mid-distribuzzjoni ta’ riżorsi finanzjari f’dak il-grupp; billi l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu pprovduti bil-mezzi ta’ l-eżerċizzju ta’ superviżjoni supplimentarja u tat-teħid ta’ miżuri xierqa fil-livell ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni meta l-likwidità tagħha hija jew tista’ tkun ipperikolata;
(10) Billi l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikollhom aċċess għall-informazzjoni rilevanti kollha għall-eżerċizzju ta’ superviżjoni supplimentari; billi kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni ta’ l-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni kif ukoll bejn dawk l-awtoritajiet u l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni ta’ setturi finanzjarji oħra għandhom ikunu stabbiliti;
(11) Billi tranżazzjonijiet intra-gruppi jistgħu jeffettwaw il-pożizzjoni finanzjarja ta’ intrapriża ta’ l-assigurazzjoni; billi l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu f’pożizzjoni li jeżerċitaw superviżjoni ġenerali fuq ċerti tipi ta’ operazzjonijiet intra-grupp u jieħdu miżuri xierqa fil-livell ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni meta l-likwidità tagħha hi jew tista’ tkun ipperikolata,
ADOTTAW DIN ID- DIRETTIVA:
L-Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva:
(a) intrapriża ta’ assigurazzjoni tfisser intrapriża li tkun irċeviet awtorizzazzjoni uffiċjali bi qbil ma’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 73/239/KEE jew l-Artikolu 6 tad-Direttiva 79/267/KEE;
(b) intrapriża ta’ assigurazzjoni ta’ pajjiż mhux Stat Membru tfisser intrapriża li għandha jkollha bżonn awtorizzazzjoni bi qbil ma’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 73/239/KEE kieku kellha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fil-Komunità;
(ċ) intrapriża ta’ ri-assigurazzjoni tfisser intrapriża, apparti minn intrapriża ta’ assigurazzjoni jew intrapriża ta’ assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru, li n-negozju ewlieni tagħha jikkonsisti fl-aċċettazzjoni ta’ riskji ċeduti minn intrapriża ta’ assigurazzjoni, intrapriża ta’ assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru jew intrapriżi oħra ta’ ri-assigurazzjoni;
(d) intrapriża prinċipali tfisser intrapriża prinċipali fl-ambitu tat-tifsira ta’ l-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/349/KEE [8] u kwalunkwe intrapriża li, fl-opinjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti, effettivament teżerċita influwenza dominanti fuq intrapriża oħra;
(e) intrapriża sussidjarja tfisser intrapriża sussidjarja fil-qofol ta’ dak li jfisser l-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/349/KEE u kwalunkwe intrapriża li fuqha, li fl-opinjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti, intrapriża prinċipali li effettivament teżerċita influwenza dominanti. Is-sussidjarji kollha ta’ intrapriżi sussidjarji għandhom ukoll ikunu meqjusa sussidjarji ta’ l-intrapriża prinċipali li hi fir-ras ta’ dawk l-intrapriżi;
(f) parteċipazzjoni tfisser parteċipazzjoni fil-qofol ta’ dak li jfisser l-Artikolu 17, l-ewwel sentenza, tad-Direttiva 78/660/KEE [9] jew il-paterna, diretta jew indiretta, ta’ 20 % jew aktar mid- drittijiet tal-vot jew kapital ta’ intrapriża;
(g) intrapriża li tipparteċipa tfisser intrapriża li hi jew intrapriża prinċipali jew intrapriża oħra li jkollha parteċipazzjoni;
(h) intrapriża rrelatata tfisser jew sussidjarja jew intrapriża oħra li fiha parteċipazzjoni hi miżmuma;
(i) kumpannija ta’ l-assigurazzjoni padruna tfisser intrapriża prinċipali li l-kummerċ ewlieni tagħha hu li takkwista u żżomm parteċipazzjonijiet f’intrapriżi sussidjarji, meta dawk l-intrapriżi sussidjarji huma esklussivament jew prinċipalment intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni, intrapriżi ta’ ri-assigurazzjoni jew intrapriżi ta’ assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru, ta’ l-anqas waħda minn dawn l-intrapriżi sussidjarji tkun intrapriża ta’ assigurazzjoni;
(j) kumpannija ta’ l-assigurazzjoni b’attività mista tfisser intrapriża paterna, apparti minn intrapriża ta’ l-assigurazzjoni, intrapriża ta’ l-assigurazzjoni minn pajjiż mhux Stat Membru, intrapriża ta’ ri-assigurazzjoni jew holding company ta’ assigurazzjoni, li tinkludi ta’ l-anqas intrapriża ta’ assigurazzjoni waħda fost l-intrapriżi sussidjarji tagħha;
(k) awtoritajiet kompetenti tfisser l-awtoritajiet nazzjonali li għandhom il-poter bil-liġi jew bir-regolament li jagħmel superviżjoni fuq l-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni.
L-Artikolu 2
Każijiet ta’ applikazzjoni ta’ superviżjoni supplimentari ta’ intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni
1. B’żieda mad-dispożizzjonijiet tad-Direttivi 73/239/KEE u 79/267/KEE li jesiġu r-regoli għas-superviżjoni ta’ l-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni, Stati Membri sejrin jipprovdu superviżjoni ta’ kwalunkwe intrapriża ta’ l-assigurazzjoni li hija intrapriża li qiegħda tipparteċipa f’ta’ l-anqas intrapriża ta’ l-assigurazzjoni waħda, intrapriża tar-ri-assigurazzjoni, jew l-intrapriża ta’ assigurazzjoni ta’ pajjiż mhux Stat Membru sejrin ikunu ssupplimentati bil-manjiera preskritta fl-Artikoli 5,6,8 u 9.
2. Kull intrapriża ta’ l-assigurazzjoni li l-intrapriża prinċipali tagħha li hija kumpannija ta’ l-assigurazzjoni, intrapriża ta’ ri-assigurazzjoni jew intrapriża ta’ assigurazzjoni ta’ pajjiż mhux Stat Membru għandhom ikunu suġġetti għal superviżjoni supplimentari fil-manjiera preskritta fl-Artikoli 5(2), 6,8 u 10.
3. Kull intrapriża ta’ l-assigurazzjoni li l-intrapriża prinċipali tagħha hi kumpannija ta’ assigurazzjoni ta’ attivita mista, għandha tkunu suġġetta għal superviżjoni supplimentari fil-manjiera preskritta fl-Artikoli 5(2), 6 u 8.
L-Artikolu 3
Skop ta’ superviżjoni supplimentari
1. L- eżerċizzju ta’ superviżjoni supplimentari bi qbil ma l-Artikolu 2 m’għandu bl-ebda mod jimplika li l-awtoritajiet kompetenti huma meħtieġa li jilagħbu rwol superviżorju fejn għandhom x’jaqsmu intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni ta’ pajjiżi mhux Stati Membri, kumpanniji ta’ l-assigurazzjoni jew kumpanniji ta’ l-assigurazzjoni ta’ attivita mista jew l-intrapriża tar-ri-assigurazzjoni meħuda individwalment.
2. Is-superviżjoni supplimentari għandha tieħu akkont ta’:
- intrapriżi relatati ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni,
- intrapriżi li jipparteċipaw fl-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni,
- intrapriżi relatati ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni parteċipanti, li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 5,6,8, 9 u 10.
3. Stati Membri jistgħu jiddeċiedu li jieħdu akkont fis-superviżjoni supplimentari rreferuta fl-Artikolu 2 intrapriżi li għandhom l-uffiċċju rreġistat tagħhom f’pajjiż li mhux Stat Membru meta jkun hemm impedimenti legali għat-transferimet ta’ l-informazzjoni meħtieġa, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness I, il-punt 2.5 u ta’ l-Anness II, il-punt 4.
Aktar minn hekk, l-awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-eżerċizzju ta’ superviżjoni supplimentari jistgħu fil-każijiet elenkati hawn taħt jiddeċiedu fuq bażi ta’ każ b’każ li ma jikkunsidrawx intrapriża fis-superviżjoni supplimentari rreferuta fl-Artikolu 2:
- jekk l-intrapriża li għandha tkun inkluża hi ta’ interess negliġibbli f’dak li jirrigwarda l-objettivi ta’ superviżjoni supplimentari ta’ l-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni,
- jekk il-inklużjoni tas-sitwazzjoni finanzjarja ta’ l-intrapriża ma jkunx xierqa jew iqarraq fir-rigward ta’ l-objettivi tas-superviżjoni supplimentari ta’ l-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni.
L-Artikolu 4
Awtoritajiet kompetenti għall-eżerċizzju ta’ superviżjoni supplimentari.
1. Superviżjoni supplimentari għandha tkun eżerċitata mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri li fihom l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni tkun irċeviet awtorizzazzjoni uffiċjali permezz ta’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 73/239/KEE jew l-Artikolu 6 tad-Direttiva 79/267/KEE.
2. Meta intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni awtorizzati fi tnejn jew aktar Stati Membri għandhom bħala l-intrapriża prinċipali l-istess kumpannija ta’ l-assigurazzjoni, intrapriża tar-ri-assigurazzjoni, intrapriża ta’ l-assigurazzjoni ta’ pajjiż mhux Stat Membru jew kumpannija ta’ l-assigurazzjoni ta’ attività mista, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jilħqu ftehim fuq min minnhom ghandu jkun responsabbli biex jeżerċita superviżjoni supplimentari.
3. Meta Stat Membru għandu aktar minn awtorità kompetenti waħda għas-superviżjoni prudenti ta’ intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni u intrapriżi tar-ri-assigurazzjoni, tali Stati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jorganizzaw koordinazzjoni bejn dawk l-awtoritajiet.
L-Artikolu 5
Disponibbiltà u kwantità ta’ informazzjoni
1. Stati Membri għandhom jippreskrivu li l-awtoritajiet kompetenti għandhom jenħtieġu li kull intrapriża ta’ l-assigurazzjoni suġġetta għal superviżjoni supplimentari għandha jkollha mekkaniżżmi ta’ kontroll intern adegwat f’postu għall-produzjoni ta’ xi data u informazzjoni relevanti għall-iskopijiet ta’ superviżjoni supplementari bħal dik.
2. Stati Membri għandom jieħdu l-passi xierqa biex jassssiguraw li ma hemm l-ebda impedimenti legali fil-ġuriżdizzjoni tagħhom li ma jħallix l-intrapriżi li huma suġġetti għas-superviżjoni supplementari u l intrapriżi relatati tagħhom u l-intrapriżi li jipparteċipaw minnn skambju fosthom xi nformazzjoni rilevanti għall-iskopijiet ta’ superviżjoni supplimentari bħal dik.
L-Artikolu 6
Aċċess għall-informazzjoni
1. Stati Membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom responsabbli għall-eżerċizzju ta’ superviżjoni supplimentari għandhom ikolhhom aċċess għal xi informazzjoni li tista’ tkun rilevanti għall-iskop ta’ superviżjoni ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni suġġetta għal superviżjoni supplimentari bħal dik, L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jindirizzaw huma stess direttament lill-intrapriżi rilevanti li hemm referenza dwarhom fl-Artikolu 3(2) biex jakkwistaw l-informazzjoni meħtieġa biss jekk informazzjoni bħal dik tkun ġiet mitluba mill-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni u li ma tkunx ġiet fornuta biha.
2. Stati Membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jistgħu iwettqu fit-territorju tagħhom, huma nfushom jew permezz ta’ l-intermedjar ta’ persuni li huma jaħtru għal dak l-iskop, verifikazzjoni fuq il-post ta’ l-informazzjoni li hemm referenza dwarha fil-paragrafu 1 fi:
- l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni suġġetta għal superviżjoni supplimentari,
- l-intrapriżi sussidjarji ta’ dik l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni,
- intrapriżi prinċipali ta’ dik l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni,
- l-intrapriżi sussidjarji ta’ dik l-intrapriża prinċipali ta’ dik l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni,
3. Meta, fl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, l-Awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru wieħed jixtiequ f’każijiet speċifiċi li jivverifikaw informazzjoni importanti dwar intrapriża li tinstab fi Stat Membru ieħor li hi intrapriża ta’ l-assigurazzjoni relatata, intrapriża sussidjarja, intrapriża prinċipali jew sussidjarja ta’ intrapriża prinċipali ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni suġġetta għal superviżjoni supplimentari, għandhom jitolbu lill-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru li jkollhom dik il-verifika mwettqa. L-awtoritajiet li jirċievu talba bħal dik għandhom jaġixxu dwarha fil-limiti tal-ġurisdizzjoni tagħhom billi jwettqu l-verifika huma nnifishom, billi jippermettu l-awtoritajiet li jagħmlu t-talba li jwettquha huma jew billi jippermettu awditur jew espert li jwettaqha hu.
L-Artikolu 7
Kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti
1. Meta intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni stabbiliti fi Stati Membri differenti huma direttament jew indirettament relatati jew għandhom intrapriża komuni li qiegħda tipparteċipa, l-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru għandhom jikkomunikaw lejn xulxin wara talba, l-informazzjoni releventi kollha li tista’ tippermetti jew tiffaċilita l-eżerċizzju tas-superviżjoni bis-saħħa ta’ din id-Direttiva u għandhom jikkomunnikaw fuq l-inizzjattiva tagħhom stess kwalunkwe informazzjoni li tidher għalihom li hija essenzjali għall-awtoritajiet kompetenti l-oħra.
2. Meta intrapriża ta’ l-assigurazzjoni u jew istituzzjoni ta’ kreditu kif iddefiniti fid-Direttiva 77/780/KEE [10] jew soċjetà kif iddefinita fid-Direttiva 93/22/KEE [11], jew it-tnejn, huma direttament jew indirettament relatati jew għandhom intrapriża komuni li qiegħda tipparteċipa, l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet b’responsabbiltà pubblika għas-superviżjoni ta’ dawk l-intrapriżi l-oħra għandhom jikkooperaw mill-qrib. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajjiet rispettivi tagħhom, dawk l-awtoritajiet għandhom jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni li aktarx li tissimplifika x- xogħol tagħhom, b’mod partikolari fil-qafas ta’ din id-Direttiva.
3. Informazzjoni akkwistata bis-saħħa ta’ din id-Direttiva u, b’mod partikolari, kwalunkwe skambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti li għaliha hemm provvediment f’din id-Direttiva għandhom ikunu suġġetti għall-obbligazzjoni ta’ segretezza professjonali kif definita fl-Artikolu 16 tad-Direttiva 92/49/KEE u l-Artikolu 15 tad-Direttiva 92/96/KEE.
L-Artikolu 8
Tranżazzjonijiet fi ħdan gruppi
1. L-Istati membri għandhom jipprovdu li l-awtoritajiet kompetenti jeżerċitaw is-superviżjoni ġenerali fuq tranżazzjonijiet bejn:
(a) intrapriża ta’ l-assigurazzjoni u:
(i) intrapriża relatata ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni;
(ii) intrapriża li qed tipparteċipa fl-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni;
(iii) intrapriża rrelatata ta’ l-intrapriża li qed tipparteċipa fl-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni;
(b) intrapriża ta’ l-assigurazzjoni u persuna naturali li għandha parteċipazzjoni fi:
(i) l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni jew waħda mill-intrapriżi rrelatati tagħha;
(ii) l-intrapriża li qed tipparteċipa fl-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni;
(iii) intrapriża relatata ta’ l-intrapriża li qed tipparteċipa fl-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni.
Dawn it-tranżazzjonijiet jikkonċernaw b’mod partikolari:
- self,
- garanziji u tranżazzjonijiet ’il barra mill-balance-sheet,
- elementi eliġibbli għall-marġini ta’ likwidità,
- investimenti,
- operazzjonijiet tar-ri-assigurazzjoni,
- ftehim dwar spejjeż ta’ l-ishma.
2. Għal dan il-għan, Stati Membri għandhom jenħtieġu mill-anqas rappurtar annwali mill-intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni lejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ tranżazzjonijiet sinifikanti kif ipprovdut fil-paragrafu 1.
Jekk, fuq il-bażi ta’ din l-informazzjoni, ikun jidher li l-likwidità ta’ intrapriża ta’ l-assigurazzjoni hija, jew tista’ tkun, mhedda, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri xierqa fil-livell ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni.
L-Artikolu 9
Ħtiġijiet aġġustati ta’ likwidità
1. Fil-każ li hemm referenza dwaru fl-Artikoli 2(1), Stati Membri għandhom ikunu jenħtieġu li l-kalkolazzjoni ta’ likwidità aġġustata tkun imwettqa bi qbil ma’ l-Anness I.
2. Kwalunkwe intrapriża rrelatata, intrapriża parteċipanti jew intrapriża rrelatata ta’ intrapriża parteċipanti għandhom ikunu inklużi fil-kalkolazzjoni li hemm referenza dwarha fil-paragrafu 1.
3. Jekk il-kalkolazzjoni li hemm referenza dwarha f ’paragrafu 1 turi li l-likwidità aġġustata tkun negattiva, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jieħdu l-miżuri xierqa fil-livell ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni f’dak il-każ.
L-Artikolu 10
Intrapriżi ta’ ri-assigurazzjoni, holding companies ta’ l-assigurazzjoni u intrapriżi ta’ l-assigurazzjoni ta’ pajjiżi mhux Stati Membri
1. Fil-każ li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 2(2), l-Istati Membri għandhom jenħtieġu li l-metodu ta’ superviżjoni supplimentari li tkun applikata bi qbil ma’ l-Anness II.
2. Fil-każ li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 2(2), l-kalkolazzjoni għandha tinkludi l-intrapriżi rrelatati kollha ta’ l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni, ta’ l-intrapriża tar-ri-assigurazzjoni jew l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni ta’ pajjiż mhux Stat Membru, bil-manjiera li għaliha hemm provvediment fl-Anness II.
3. Jekk, fuq il-bażi ta’ din il-kalkolazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jikkonkludu li l-likwidità ta’ intrapriża ta’ l-assigurazzjoni sussidjarja tal-kumpannija ta’ l-assigurazzjoni, l-intrapriża tar-ri-assigurazzjoni jew intrapriża ta’ l-assigurazzjoni ta’ pajjiż mhux Stat Membru hi, jew tista’ tkun, ipperikolata, huma għandhom jieħdu l-passi xierqa fil-livell ta’ dik l-intrapriża ta’ l-assigurazzjoni.
L-Artikolu 11
Implimentazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw mhux aktar tard mill-5 ta’ Ġunju 2000 il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom immedjetament jinfurmaw lill-Kummisjoni dwar dan.
2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu li d-dispożizzjonijiet f’ paragrafu 1 għandhom l-ewwel japplikaw għas-superviżjoni ta’ kontijiet ta’ snin finanzjarji li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2001 jew matul dik is-sena tal-kalendarju.
3. Meta l-Istati Membri jadottaw tali miżuri rreferuti f’paragrafu 1, dawn irid ikun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn referenza bħal din fl-okkażjoni tal-publikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi biex issir referenza bħal din għandhom ikunu stabbiliti mill-Istati Membri.
4. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni id-dispożizzjonijiet ewlenija tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
5. Mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2006 il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kumitat ta’ l-assigurazzjoni rapport dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva u, jekk meħtieġ, dwar il-ħtieġa ta’ aktar armonizzazzjoni.
L-Artikolu 12
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 13
Lil min hi indirizzata
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fil-Lussemburgu, fis-27 ta’ Ottubru 1998.

Labels: 2
4
11
12
15