Document ID: 32008D0352

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 29. apríla 2008,
ktorým sa ukladajú osobitné podmienky vzťahujúce sa na guarovú gumu pochádzajúcu alebo zaslanú z Indie v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov pentachlórfenolom a dioxínmi
[oznámené pod číslom K(2008) 1641]
(Text s významom pre EHP)
(2008/352/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
keďže:
(1)
V niektorých dávkach guarovej gumy pochádzajúcej alebo odoslanej z Indie boli zistené zvýšené hodnoty pentachlórfenolu a dioxínov. Pokiaľ sa neprijmú žiadne opatrenia, aby sa predišlo prítomnosti pentachlórfenolu (PCF) a dioxínov v guarovej gume, takáto kontaminácia je hrozbou pre verejné zdravie v rámci Spoločenstva.
(2)
V nadväznosti na uvedené zistenie vysokých hodnôt PCF a dioxínov Komisia od 5. do 11. októbra 2007 uskutočnila okamžitú inšpekčnú cestu do Indie. Jej cieľom bolo zhromaždiť informácie o možnom zdroji kontaminácie a posúdiť kontrolné opatrenia, ktoré s cieľom predísť opätovnej kontaminácii zaviedli indické orgány. Inšpekčná skupina dospela k záveru, že doposiaľ nie sú dostatočné dôkazy o príčine tejto kontaminácie a že vyšetrovanie zo strany indických orgánov na vyvodenie akýchkoľvek záverov nepostačuje. Vzhľadom na dostupnosť nátrium-pentachlórfenolátu a jeho používanie v odvetví guarovej gumy, v ktorom je výrazná miera samokontroly, uplatňované kontroly nepostačujú na zabezpečenie, aby sa uvedená kontaminácia nevyskytla znova.
(3)
Bez toho, aby boli dotknuté záväzky členských štátov v oblasti kontroly, by opatrenia, ktoré sa majú prijať vzhľadom na pravdepodobný dovoz kontaminovaných výrobkov, mali vytvoriť komplexný a spoločný prístup, ktorý umožní prijatie rýchlych a účinných opatrení a zabráni členským štátom rozdielne riešiť túto situáciu. Je preto vhodné prijať osobitné opatrenia na úrovni Spoločenstva.
(4)
Aby sa predišlo podvodom v súvislosti s obchádzaním uplatňovania osobitných podmienok ustanovených v tomto rozhodnutí na ochranu zdravia zvierat a verejného zdravia, je dôležité, aby do rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia patrili aj viaczložkové potraviny a kŕmne zmesi obsahujúce významné množstvo guarovej gumy pochádzajúcej alebo zaslanej z Indie. Je určená prahová hodnota na úrovni 10 %.
(5)
Referenčné laboratórium Spoločenstva pre dioxíny a PCF v krmivách a potravinách uskutočnilo štúdiu o vzájomnom vzťahu medzi PCF a dioxínmi v kontaminovanej guarovej gume z Indie. Z tejto štúdie možno vyvodiť, že guarová guma s obsahom PCF pod úrovňou 0,01 mg/kg neobsahuje dioxíny na neprijateľnej úrovni.
(6)
Laboratórium Vimta v Hyderabade, ktoré inšpekčná skupina navštívila, je akreditované, dobre personálne obsadené a dobre vybavené. Výsledky analýz PCF získané v tomto laboratóriu sa pokladajú za uspokojivé. Výsledky analýz v ostatných navštívených laboratóriách sa posúdili ako neuspokojivé.
(7)
Je vhodné vyžadovať, aby ku všetkým zásielkam guarovej gumy alebo výrobkom obsahujúcim významné množstvo guarovej gumy pochádzajúcim alebo zasielaným z Indie a dovážaným do Spoločenstva, ktoré sú určené na ľudskú spotrebu alebo zvierat, bola priložená analytická správa vydaná laboratóriom akreditovaným na analýzy PCF v potravinách a krmivách v súlade EN ISO/IEC 17025 alebo laboratóriom, ktoré dodržiava potrebné akreditačné postupy a uplatňuje primerané systémy na kontrolu kvality, a ktoré je schválené príslušným orgánom krajiny, v ktorej sa laboratórium nachádza.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Toto rozhodnutie sa vzťahuje na:
a)
guarovú gumu zaradenú pod kód KN 1302 32 90 pochádzajúcu alebo zaslanú z Indie a určenú na výživu zvierat alebo ľudí.
b)
kŕmne zmesi a viaczložkové potraviny obsahujúce aspoň 10 % guarovej gumy pochádzajúcej alebo zaslanej z Indie.
Článok 2
Podmienky prvého umiestnenia na trh
1. Členské štáty nepovolia prvé umiestnenie výrobkov uvedených v článku 1 na trh, pokiaľ sa v origináli analytickej správy, ktorá je priložená k zásielke a vydaná laboratóriom akreditovaným na analýzy PCF v potravinách a krmivách v súlade s EN ISO/IEC 17025 alebo laboratórium, ktoré dodržiava potrebné akreditačné postupy a uplatňuje primerané systémy na kontrolu kvality (2), nepreukáže, že výrobok neobsahuje viac než 0,01 mg/kg pentachlórfenolu (PCF). Výsledok analýzy sa uvádza s rozšírenou neistotou merania.
2. Analytickú správu schvaľuje zástupca príslušného orgánu krajiny, v ktorej sa laboratórium nachádza.
3. Pred fyzickým dodaním zásielky výrobkov uvedených v článku 1 prevádzkovateľ potravinárskeho alebo krmivárskeho podniku zodpovedný za zásielku alebo jeho zástupca predloží príslušnému orgánu členského štátu vstupu predbežné oznámenie.
4. Príslušné orgány členského štátu overujú, či je ku každej zásielke výrobkov uvedených v článku 1 navrhnutej na prvé umiestnenie na trh priložená analytická správa ustanovená v článku 1. Každá zásielka výrobkov uvedených v článku 1 je určená kódom, ktorý zodpovedá kódu zaznamenanému v uvedenej analytickej správe, ktorá obsahuje výsledky odberu vzoriek a analýzy. Uvedeným kódom sa označuje každé vrece alebo iná forma balenia dodávky.
5. Ak takáto analytická správa ustanovená v odseku 1 chýba, prevádzkovateľ potravinárskeho alebo krmivárskeho podniku so sídlom v Spoločenstve dá výrobok otestovať do niektorého z akreditovaných laboratórií na analýzy PCF v potravinách a krmivách v súlade EN ISO/IEC 17025 alebo laboratória, ktoré dodržiava potrebné akreditačné postupy a uplatňuje primerané systémy na kontrolu kvality, aby sa preukázalo, že výrobok neobsahuje viac než 0,01 mg/kg PCF. Až do poskytnutia analytickej správy schválenej zástupcom príslušného orgánu krajiny, v ktorej sa laboratórium nachádza, sa výrobok zadržiava pod úradným dozorom najviac počas 60 dní, po uplynutí ktorých príslušný orgán prijíma opatrenia vzťahujúce sa na tento výrobok podľa článku 19 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (3).
6. Na účely testu uvedeného v odsekoch 1 a 5 sa analýza musí uskutočniť na reprezentatívnej vzorke odobratej zo zásielky v súlade s ustanoveniami smernice Komisie 2002/63/ES z 11. júla 2002, ktorou sa ustanovujú metódy odberu vzoriek Spoločenstva pre úradnú kontrolu rezíduí pesticídov v a na výrobkoch rastlinného pôvodu a živočíšneho pôvodu a ktorá ruší smernicu č. 79/700/EHS (4) Extrakcia pred analýzou sa uskutočňuje pomocou acidifikovaného rozpúšťadla. Analýza sa uskutočňuje v súlade s upravenou verziou metódy QuEChERS, ako sa uvádza na webovej stránke Referenčného laboratória Spoločenstva pre rezíduá pesticídov (5), alebo podľa rovnako spoľahlivej metódy.
Článok 3
Odber vzoriek a analýza
1. Členské štáty prijmú primerané opatrenia zahŕňajúce náhodný odber vzoriek a analýzu výrobkov uvedených v článku 1 na 5 % zásielok výrobkov uvedených v článku 1 navrhnutých na prvé umiestnenie na trh, aby sa overilo, či hodnota 0,01 mg/kg PCF nie je prekročená.
Členské štáty informujú Komisiu prostredníctvom systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá o všetkých zásielkach, v prípade ktorých sa zistilo, že obsahujú viac než 0,01 mg/kg PCF so zohľadnením neistoty merania.
Členské štáty každé tri mesiace predložia Komisii správu o všetkých výsledkoch analýzy úradných kontrol zásielok výrobkov uvedených v článku 1. Táto správa sa predkladá v mesiaci, ktorý nasleduje po ukončení štvrťroka (apríl, júl, október a január).
2. Každá zásielka podrobená úradnému odberu vzoriek a analýze môže byť pred uvoľnením na trh zadržaná na obdobie najviac 15 pracovných dní.
Článok 4
Rozdelenie dodávky
Ak je zásielka rozdelená, ku každej časti rozdelenej zásielky je až do fázy veľkoobchodného predaja a počas nej priložený overený exemplár analytickej správy ustanovenej v článku 2 ods. 1 a článku 2 ods. 5. V prípade, že prevádzkovateľ potravinárskeho alebo krmivárskeho podniku prejaví úmysel zásielku rozdeliť, môže príslušný orgán vydať overené exempláre analytickej správy aj v okamihu prepustenia tovaru do voľného obehu.
Článok 5
Postup v prípade nevyhovujúcich zásielok
Opatrenia týkajúce sa zásielok výrobkov uvedených v článku 1, v prípade ktorých sa so zohľadnením neistoty merania zistí obsah PCF vyšší než 0,01 mg/kg, sa prijímajú v súlade s článkom 19 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) ċ. 882/2004.
Článok 6
Úhrada nákladov
Všetky náklady vznikajúce odberom vzoriek, analýzou, skladovaním alebo opatreniami v nadväznosti na zistený nesúlad uhrádzajú príslušní prevádzkovatelia krmivárskych alebo potravinárskych podnikov v súlade s článkom 22 a prílohou VI nariadenia (ES) ċ. 882/2004.
Článok 7
Prechodné opatrenia
Odchylne od článku 2 ods. 1 a článku 2 ods. 5 sa v členských štátoch prijímajú zásielky výrobkov uvedených v článku 1, ktoré opustili krajinu pôvodu alebo zaslania pred dátumom uplatňovania tohto rozhodnutia, aj keď k nim nie je priložená analytická správa ustanovená v uvedenom článku.
Článok 8
Preskúmanie opatrení
Toto rozhodnutie sa preskúma najneskôr jeden rok od dátumu uplatňovania.
Článok 9
Dátum uplatňovania
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 5. mája 2008.
Článok 10
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členskými štátom.
V Bruseli 29. apríla 2008

Labels: 3
0
18
17