Document ID: 31996R2402

Nariadenie Komisie (ES) č. 2402/96
zo 17. decembra 1996
otvárajúce a stanovujúce administratívne pravidlá pre určité ročné tarifné kvóty pre sladké zemiaky a maniokový škrob
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v zozname CXL, vypracovanom na základe záverov rokovaní GATT XXIV.6 [1], a najmä na jeho článok 1 ods. 1,
so zreteľom na rozhodnutie Rady č. 96/317/ES z 13. mája 1996 týkajúce sa záveru výsledkov konzultácií s Thajskom podľa článku XXIII GATT [2],
keďže rozhodnutie 96/317/ES z 13. mája 1996 upravilo dovozné dohody pre maniokový škrob kódu KN 11081400 ustanovené v nariadení Komisie (ES) č. 3015/95 z 19. decembra otvárajúcom a stanovujúcom administráciu určitých dovozných kvót pre sladké zemiaky a maniokový škrob určený pre určité použitie v roku 1996 [3]; keďže preto bolo toto nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1031/96 [4];
keďže spoločenstvo sa zaviazalo v rámci multilaterálnych obchodných rokovaní Svetovej obchodnej organizácie otvoriť dve ročné bezcolné tarifné kvóty pre produkty kódu KN 07142090 v prospech Čínskej ľudovej republiky a iných krajín a dve tarifné kvóty pre maniokový škrob kódu KN 11081400 pre určité použitia;
keďže by sa mali podniknúť kroky na otvorenie daných ročných tarifných kvót na rok 1997 a následné roky pre sladké zemiaky a maniokový škrob a stanoviť administratívne pravidlá; keďže by sa mali prevziať ustanovenia nariadenia (ES) č. 3015/95 v znení nasledujúceho rozhodnutia 96/317/ES;
keďže, aby sa zaistilo, že kvóty boli dobre riadené, a najmä, aby sa nepresiahli množstvá stanovené pre každý rok, musia sa prijať špecifické pravidlá o podávaní žiadostí a vydávaní licencií; keďže tieto dopĺňajú alebo sa nimi upúšťa od ustanovení nariadenia Komisie (EHS) č. 3719/88 [5], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 2350/96 [6];
keďže je potrebné odlišovať medzi sladkými zemiakmi pre ľudskú výživu a tými, ktoré sú na iné použitia; keďže by sa mal špecifikovať spôsob prezentácie a balenia sladkých zemiakov kódu KN 07142010 na ľudskú výživu a produkty, nespĺňajúce špecifikácie spôsobu prezentácie a balenia, patria do rámca kódu KN 07142090;
keďže mali by sa zachovať pravidlá riadenia a kontroly, obsiahnuté v nariadení (ES) č. 3015/95 pre dovozy medzi 1. januárom a 31. decembrom 1996, najmä požiadavka, aby sa predkladal vývozný dokument, vydaný čínskymi úradmi alebo na základe ich poverenia, pre tovary pochádzajúce z Číny;
keďže pre maniokový škrob treba vziať do úvahy nový záväzok spoločenstva rozhodnutím 96/317/ES otvoriť ďalšiu samostatnú ročnú kvótu 10500 ton, z ktorej 10000 ton je vyhradených pre Thajské kráľovstvo; keďže za podmienok dohodnutých s Thajskom sa upustilo od požiadaviek konečného použitia, predtým uložených na kvóty maniokového škrobu; keďže by sa malo požadovať, aby maniokový škrob, ktorý je dovážaný z Thajska oproti množstvu, ktoré je preň vyhradené, sprevádzalo vývozné osvedčenie vydávané príslušnými orgánmi Thajska;
keďže opatrenia, ustanovené v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilie,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. januára 1997 sa otvorí:
1. ročná tarifná kvóta s nulovým clom pre dovoz do spoločenstva 5000 ton sladkých zemiakov, ktoré nie sú určené pre ľudskú výživu kódu KN 07142090 pochádzajúceho z tretích krajín iných ako Čínska ľudová republika;
2. ročná tarifná kvóta s nulovým clom pre dovoz do spoločenstva 600000 ton sladkých zemiakov, ktoré nie sú určené na ľudskú výživu kódu KN 07142090 pochádzajúceho z Čínskej ľudovej republiky;
3. ročná tarifná kvóta pre dovoz do spoločenstva 10000 ton maniokového škrobu kódu KN 11081400 pri sadzbe cla rovnajúcej sa clu MFN, ktoré je v platnosti, mínus 100 ECU na tonu;
4. dodatočná samostatná ročná kvóta pre dovoz do spoločenstva 10500 ton maniokového škrobu kódu KN 11081400 pri sadzbe cla rovnajúcej sa sadzbe MFN, ktorá je v platnosti, mínus ECU 100 na tonu; 10000 ton tejto kvality je vyhradených pre Thajské kráľovstvo.
HLAVA I
Sladké zemiaky na určité použitia
Článok 2
1. Dovozné licencie voči kvótam, ktoré sú uvedené v článku 1 ods. 1 a ods. 2, sa majú udeľovať v súlade s ustanoveniami tejto hlavy.
2. Na účely kódu KN 07142010, sladké zemiaky určené na ľudskú výživu budú čerstvé, celé sladké zemiaky, ktoré sú v balení na okamžitú spotrebu v čase colných formalít na prepustenie do voľného obehu.
Ustanovenia hlavy sa nebudú vzťahovať na prepustenie sladkých zemiakov do voľného obehu určených na ľudskú výživu ako je definované vyššie.
Článok 3
Žiadosti o licenciu sa môžu podať u príslušného orgánu členského štátu každý utorok alebo ak tento nie je pracovný deň, v prvý nasledujúci pracovný deň, do trinástej hodiny (bruselského času).
Článok 4
1. Žiadosti o licenciu a licencie budú uvádzať krajinu pôvodu v políčku 8. Licencia bude obsahovať povinnosť dovážať z tejto krajiny.
Žiadosti o licencie pre produkty pochádzajúce z Čínskej ľudovej republiky budú neprípustné, ak nebudú doložené originálnym vývozným dokladom (modrej farby) vydaným vládou Čínskej ľudovej republiky alebo z jej poverenia, zostaveným podľa vzoru uvedeného v prílohe I.
2. Licencie budú obsahovať jeden z nasledovných zápisov v políčku 24:
- Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) no 2402/96]
- Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96)
- Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96)
- Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό [άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2402/96]
- Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96)
- Exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96]
- Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96]
- Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96)
- Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 2402/96]
- Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla)
- Tullfri (artikel 4 förordning (EG) nr 2402/96).
Článok 5
1. Štvrdá zarážka článku 5 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 3719/88 sa nebude uplatňovať.
2. Bez ohľadu na článok 8 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 3719/88, množstvo, prepustené do voľného obehu, nesmie presahovať to, ktoré je uvedené v políčkach 10 a 11 licencie. Preto sa má do políčka 22 zapísať číslica "0".
3. Uplatní sa článok 33 ods. 5 nariadenia (EHS) č. 3719/88.
Článok 6
Záruka, v súvislosti s dovoznými licenciami, má byť 20 ECU na tonu.
Článok 7
Do sedemnástej hodiny (bruselského času) v pracovný deň nasledujúci po tom, ktorý je stanovený článkom 3 pre podávanie žiadostí, členské štáty doručia Komisii nasledujúce údaje týkajúce sa žiadosti:
- meno uchádzača,
- množstvá, o ktoré sa žiada,
- pôvod produktov,
- pre produkty, pochádzajúce z Čínskej ľudovej republiky, číslo vývozného dokumentu a názov plavidla
Článok 8
1. Komisia informuje členské štáty telexom alebo faxom, do akej miery môžu byť žiadosti splnené. Ak množstvá, o ktoré sa žiada, presahujú tie, ktoré sú k dispozícii, stanoví a oznámi jednotné percentuálne zníženie.
Licencie budú udelené v rámci limitu kvót uvedených v článku 1 ods. 1 a ods. 2.
2. Na základe prijatia oznámenia Komisie členské štáty udelia licencie.
Licencie budú platné v celom spoločenstve od skutočného dátumu udelenia do konca nasledujúceho štvrtého mesiaca.
HLAVA II
Maniokový škrob
Článok 9
Žiadosti o dovozné licencie oproti kvótam, uvedeným v článku 1 ods. 3 a ods. 4, sa môžu podať u príslušného orgánu členského štátu každý utorok alebo ak tento nie je pracovný deň, v prvý nasledujúci deň do trinástej hodiny (bruselského času).
Žiadosti nesmú byť na viac ako 1000 ton na žiadateľa konajúceho vo svojom mene.
Článok 10
1. Žiadosti o licencie a licencie budú obsahovať nasledovný zápis v políčku 24:
"Dovozné clo znížené o 100 ECU na tonu (nariadenie (ES) č. 2402/96)"
.
2. Ak ide o žiadosť o škrob pochádzajúci z Thajska, ktorý sa exportuje oproti vyhradenému množstvu 10000 ton uvedenému v článku 1 ods. 4, musí ju sprevádzať vývozné osvedčenie vyplnené podľa vzoru uvedenom v prílohe II, vyhotovené v angličtine a doručené príslušným thajským úradom, t. j. ministerstvo obchodu, oddelenie zahraničného obchodu.
Žiadosti a licencie budú obsahovať nasledovný zápis v políčku 8 "Pôvod: Thajsko".
Článok 11
Uplatnia sa články 5 a 6 uvedené vyššie.
Článok 12
Členské štáty doručia Komisii nasledovné údaje týkajúce sa žiadosti do trinástej hodiny (bruselského času) v deň nasledujúci po tom, ktorý je stanovený článkom 9 pre podávanie žiadostí,
- meno uchádzača,
- množstvá, o ktoré sa žiada,
- krajina pôvodu v prípade škrobu pochádzajúceho z Thajska, ktorá je uvedená v thajskom vývoznom osvedčení.
Článok 13
1. Komisia informuje členské štáty telexom alebo faxom, do akej miery môžu byť žiadosti splnené. Ak množstvá, o ktoré sa žiada, presahujú tie, ktoré sú k dispozícii, stanoví a oznámi jednotné percentuálne zníženie.
2. Na základe oznámenia Komisie členské štáty udelia licencie.
Licencie budú platné v celom spoločenstve od skutočného dátumu udelenia do konca nasledujúceho tretieho mesiaca.
Článok 14
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1997.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. decembra 1996

Labels: 3
17
18