Document ID: 31988D0225

*****
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 18 april 1988
tot beëindiging van het onderzoek uit hoofde van artikel 13, lid 10, van Verordening (EEG) nr. 2176/84 met betrekking tot bepaalde in de Gemeenschap geassembleerde of geproduceerde hydraulische excavatoren
(88/225/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1761/87 (2), inzonderheid op artikel 13, lid 10,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In september 1987 ontving de Commissie een klacht, ingediend door het Committee for European Construction Equipment, dat vrijwel de gehele communautaire produktie van het betrokken produkt vertegenwoordigt. De klacht bevatte voldoende bewijs dat na de inleiding van het onderzoek inzake bepaalde hydraulische excavatoren van oorsprong uit Japan (3), dat leidde tot het vaststellen van Verordening (EEG) nr. 1877/85 van de Raad (4), waarbij een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van die produkten wordt ingesteld, een onderneming in de Gemeenschap hydraulische excavatoren assembleerde onder de omstandigheden bedoeld in artikel 13, lid 10, van Verordening (EEG) nr. 2176/84. De Commissie heeft derhalve, na overleg, door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (5), de aanvang aangekondigd van een onderzoek uit hoofde van genoemd artikel 13, lid 10, betreffende in de Gemeenschap door Komatsu (UK) Ltd, Birtley, County Durham, Verenigd Koninkrijk, geassembleerde hydraulische excavatoren.
(2) De Commissie heeft de betrokken onderneming, de vertegenwoordigers van Japan en de indieners van de klacht daarvan officieel in kennis gesteld en heeft de rechtstreeks betroken partijen de gelegenheid geboden hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
(3) De betrokken onderneming alsmede de indieners van de klacht hebben hun standpunt schriftelijk medegedeeld. Zij hebben niet verzocht door de Commissie te worden gehoord.
(4) Door kopers van de in de Gemeenschap geassembleerde hydraulische excavatoren werden geen opmerkingen ingediend. De Commissie heeft de gegevens die zij ter beoordeling van de aard van de beweerde assemblageactiviteiten nodig achtte ingewonnen en geverifieerd en een onderzoek ingesteld ten kantore van Komatsu (UK) Ltd, Birtley, County Durham, Verenigd Koninkrijk.
(5) Het dumpingonderzoek bestreek de periode van 1 januari tot en met 30 september 1987.
B. Betrekkingen of associatie met de exporteur
(6) De onderneming waarnaar in punt 1 wordt verwezen, bleek een dochteronderneming in volledige eigendom te zijn van de Japanse exporteurs van hydraulische excavatoren waarvoor het bij Verordening (EEG) nr. 1877/85 ingestelde definitieve anti-dumpingrecht geldt.
C. Produktie
(7) De onderneming is haar assemblageactiviteiten aangevangen nà de inleiding van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van hydraulische excavatoren van oorsprong uit Japan op 31 juli 1984.
D. Onderdelen
(8) De waarde van de onderdelen en de verhouding tussen Japanse onderdelen en delen van andere oorsprong werd vastgesteld op basis van de aankoopprijzen van de onderneming voor deze onderdelen bij levering aan de fabriek in de Gemeenschap, dat wil zeggen op basis in fabriek, na belastingen.
(9) Komatsu (UK) Ltd beweerde dat de rechtstreekse kosten van vervaardiging van een belangrijk in haar fabrieken ondergeassembleerd onderdeel diende te worden opgenomen in de waarde van de communautaire onderdelen, aangezien het produktieproces niet eenvoudig assemblage was maar uit een echte fabricage bestond. Dit verzoek kan evenwel niet worden ingewilligd aangezien de kosten van assemblage of produktie niet kunnen worden inbegrepen in de waarde van bij de assemblage- of produktieactiviteiten gebruikte onderdelen of materialen, doch een in het assemblage- of produktieproces aan deze onderdelen of materialen toegevoegde waarde vormt.
(10) Derhalve werd geconstateerd dat de gewogen gemiddelde waarde van Japanse onderdelen, voor alle modellen geproduceerd door Komatsu, lager was dan 60 % van de totale waarde der onderdelen.
E. Beëindiging van het onderzoek
(11) Het onderzoek dient onder deze omstandigheden derhalve te worden beëindigd zonder de uitbreiding van het bij Verordening (EEG) nr. 1877/85 op bepaalde hydraulische excavatoren van oorsprong uit Japan ingestelde anti-dumpingrecht tot in de Gemeenschap geassembleerde hydraulische excavatoren.
(12) In het Raadgevend Comité werd hiertegen geen bezwaar gemaakt.
(13) De indiener van de klacht werd in kennis gesteld van de feiten op grondslag waarvan de Commissie beoogde het onderzoek te beëindigen en heeft hierop niet gereageerd,
BESLUIT:
Enig artikel
Het onderzoek uit hoofde van artikel 13, lid 10, van Verordening (EEG) nr. 2176/84 met betrekking tot hydraulische excavatoren met eigen beweegkracht, gemonteerd op rupsbanden of wielen, met een totaal bedrijfsklaar gewicht van meer dan 6 ton en ten hoogste 35 ton en al dan niet uitgerust met een bak, bevestigd op een boom met een draaivermogen van 360°, overeenkomende met de GN-codes ex 8429 52 00 en ex 8429 59 00, van oorsprong uit Japan, wordt hierbij beëindigd.
Gedaan te Brussel, 18 april 1988.

Labels: 18
4
1