Document ID: 31989R0921

Nařízení Komise (EHS) č. 921/89
ze dne 10. dubna 1989,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 890/78, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1696/71 ze dne 26. července 1971 o společné organizaci trhu s chmelem [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3998/87 [2], a zejména na čl. 2 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že se při určování obsahu listů chmele, stopek a chmelového odpadu podle nařízení Komise (EHS) č. 890/78 [3] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 3994/88 [4] předpokládá, že chmelový odpad a lupulin mají stejnou hustotu; že je nyní možné určit poměr mezi jejich příslušnými hustotami; že je proto nutné stanovit, jaká metoda výpočtu se k tomuto účelu použije;
vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 7 nařízení (EHS) č. 890/78 musí být balení, ve kterém se výrobek uvádí na trh, označeno po zapečetění požadovanými údaji; že je za účelem zabránit zneužití nutné stanovit, že je takové označení také upevněno na balíčcích nebo schránkách s práškem nebo extrakty, které balení obsahuje; že je proto nutné změnit nařízení (EHS) č. 890/78;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro chmel,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 890/78 se mění takto:
1. V příloze II oddílu C bodu 1 se v třetím pododstavci slova
"Odpad a lupulin není možné oddělit. Jejich relativní procentní podíly se tedy stanoví na základě objektivního zhodnocení barvy a hmotnost se vypočítá na základě předpokladu, že je jejich hustota identická."
nahrazují slovy:
"Je velmi obtížné přesně oddělit odpad a lupulin. Pomocí síta o velikosti ok 0,8 milimetru je však možné přibližně určit relativní podíl odpadu a lupulinu.
Při odhadování podílu lupulinu je nutné vzít v úvahu, že hustota lupulinu je čtyřikrát větší než hustota odpadu."
2. V příloze IV písmenu d) se za slova "potisk zapečetěného obalu" vkládají slova "a každého balíčku nebo schránky s práškem nebo extrakty v zapečetěném obalu".
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se od sklizně chmele 1989.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. dubna 1989.

Labels: 7
3
17
20