Document ID: 32002R0453

Uredba Komisije (ES) št. 453/2002
z dne 13. marca 2002
o prilagoditvi Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 in uredb Komisije (ES) št. 1799/2001, (ES) št. 2125/95 in (ES) št. 3223/94 v zvezi z oznakami kombinirane nomenklature za nekatero sadje in zelenjavo
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 234/79 z dne 5. februarja 1979 o postopku za prilagajanje nomenklature skupne carinske tarife, ki se uporablja za kmetijske proizvode [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3290/94 [2], in zlasti člena 2(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Uredba Komisije (ES) št. 2031/2001 z dne 6. avgusta 2001 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi in skupni carinski tarifi [3] je spremenila kombinirano nomenklaturo za nekatero sadje in zelenjavo in za predelano sadje in zelenjavo.
(2) Zato bi bilo treba prilagoditi naslednje:
- tabelo iz člena 1(2) Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1239/2001 [4];
- člen 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1799/2001 z dne 12. septembra 2001 o določitvi standarda trženja za agrume [5];
- člen 1(1) in (2) Uredbe Komisije (ES) št. 2125/95 z dne 6. septembra 1995 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za konzervirane gobe, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2541/2001 [6];
- tabelo v Prilogi k Uredbi Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznih režimov za sadje in zelenjavo [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2000 [8].
(3) Zgornje prilagoditve začnejo veljati istočasno kot Uredba (ES) št. 2031/2001.
(4) Ukrepi, ki jih predpisuje ta uredba, so v skladu z mnenjem skupnega zasedanja Upravljalnih odborov za sveže sadje in zelenjavo in za predelano sadje in zelenjavo -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V tabeli v členu 1(2) Uredbe (ES) št. 2201/96 se:
"ex0812 | Sadje in oreki, začasno konzervirani (na primer z veplovim dioksidom, v slanici, v veplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar v taknem stanju neustrezni za takojnjo prehrano, razen začasno konzerviranih banan pod podtevilko ex08129095" |
se nadomesti z:
"ex2009 | Sadni sokovi (razen grozdnega soka in grozdnega mošta pod podštevilkama 200961 in 200969 ter bananinega soka pod podštevilko 200980) in zelenjavni sokovi, nefermentirani in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih" |
in besedilo:
"ex2009 | Sadni sokovi (razen grozdnega soka in grozdnega mošta iz podštevilke 200960 ter bananinega soka iz podštevilke 200980) in zelenjavni sokovi, nefermentirani in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih" |
nadomesti z:
"ex0812 | Sadje in plodovi, začasno konzervirani (na primer z veplovim dioksidom, v slanici, v veplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar v taknem stanju neustrezni za takojnjo prehrano, razen začasno konzerviranih banan pod podtevilko ex08129095" |
Člen 2
V členu 1 Uredbe (ES) št. 1799/2001 se:
"- limone pod oznako KN 08053010"
nadomesti z:
"- limone (Citrus limon, Citrus limonum) pod oznako KN 08055010"
Člen 3
Člen 1 Uredbe (ES) št. 2125/95 se nadomesti z naslednjim:
"Člen 1
1. Tarifne kvote za konzervirane gobe rodu Agaricus pod oznakami KN 07115100, 20031020 in 20031030, prikazanimi v Prilogi, se odprejo na podlagi pogojev iz te uredbe.
2. Stopnja dajatve, ki se uporablja, je 12 % ad valorem za proizvode pod oznako KN 07115100 (serijska številka 09.4062) in 23 % za proizvode pod oznakama KN 20031020 in 20031030 (serijska številka 09.4063). Za zgornje proizvode s poreklom iz Bolgarije (serijska številka 09.4725) ali Romunije (serijska številka 09.4726) pa se uporablja enotna stopnja 8,4 %."
Člen 4
Priloga k Uredbi (ES) št. 3223/94 se nadomesti z naslednjim:
"PRILOGA
Brez poseganja v pravila za interpretacijo kombinirane nomenklature je treba jemati poimenovanje proizvodov zgolj okvirno. Področje uporabe režimov, ki jih predpisuje ta uredba, je za namene te priloge določeno s področjem uporabe oznak KN, kakršne obstajajo v času sprejetja zadnje spremembe te uredbe. Kadar se pred oznako KN pojavi "ex", je področje uporabe dodatnih dajatev določeno s področjem uporabe oznake KN in poimenovanjem proizvodov ter ustreznim obdobjem uporabe.
DEL A
Oznake KN | Poimenovanje | Obdobje uporabe |
ex07020000 | Paradižniki | od 1. januarja do 31. decembra |
ex07070005 | Kumarice | od 1. januarja do 31. decembra |
ex07091000 | Artičoke | od 1. novembra do 30. julija |
07099070 | Bučke | od 1. januarja do 31. decembra |
ex08051010ex08051030ex08051050 | Sladke pomaranče, sveže | od 1. decembra do 31. maja |
ex08052010 | Klementine | od 1. novembra do konca februarja |
ex08052030ex08052050ex08052070ex08052090 | Mandarine (vštevši tangerinke in satsuma mandarine); wilking mandarine in podobni hibridi agrumov | od 1. novembra do konca februarja |
ex08055010 | Limone (Citrus limon, Citrus limonum) | od 1. junija do 31. maja |
ex08061010 | Namizno grozdje | od 21. julija do 20. novembra |
ex08081020ex08081050ex08081090 | Jabolka | od 1. julija do 30. aprila |
ex08082050 | Hruške | od 1. julija do 30. aprila |
ex08091000 | Marelice | od 1. junija do 31. julija |
ex08092095 | Češnje, razen višenj | od 21. maja do 10. avgusta |
ex08093010ex08093090 | Breskve, vključno z nektarinami | od 11. junija do 30. septembra |
ex08094005 | Slive | od 11. junija do 30. septembra |
Oznake KN | Poimenovanje | Obdobje uporabe |
ex07070005 | Kumare za predelavo | od 1. maja do 31. oktobra Obdobje uporabe |
ex08092005 | Višnje (Prunus cerasus) | od 21. maja do 10. avgusta |
"Člen 5
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Uporablja se od 1. januarja 2002.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. marca 2002

Labels: 3
17
6