Document ID: 31992D0218

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 26ης Μαρτίου 1992 για τη θέσπιση ειδικού προγράμματος έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα της βιοτεχνολογίας (1990-1994) (92/218/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Ο παράγραφος 2,
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής (1),
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (2),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),
Εκτιμώντας:
ότι, με την απόφαση 90/221/Ευρατόμ (4), το Συμβούλιο θέσπισε το τρίτο πρόγραμμα-πλαίσιο για τις κοινοτικές δράσεις στον τομέα της έρευνας και της τεχνολογικής ανάπτυξης (1990-1994) στο οποίο καθορίζονται ιδίως οι δραστηριότητες που πρέπει να αναληφθούν για να προωθηθεί η ανάπτυξη του ευρωπαϊκού δυναμικού στον τομέα της κατανόησης και της χρήσης των ιδιοτήτων και των δομών της ζώσας ύλης- ότι η παρούσα απόφαση πρέπει να ληφθεί με βάση τους λόγους που εκτίθενται στο προοίμιο της απόφασης 90/221/Ευρατόμ, ΕΟΚ-
ότι το άρθρο 130 Ι της συνθήκης προβλέπει ότι η εφαρμογή του προγράμματος-πλαισίου πραγματοποιείται μέσω ειδικών προγραμμάτων που αναπτύσσονται στο εσωτερικό κάθε δράσης-
ότι η έρευνα και η τεχνολογική ανάπτυξη σε αυτόν τον τομέα πρέπει να συνδέεται με τις διάφορες σχετικές κοινοτικές πολιτικές και τους αντίστοιχους στόχους τους-
ότι, δυνάμει του άρθρου 4 και του παραρτήματος Ι της απόφασης 90/221/Ευρατόμ, ΕΟΚ, το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για το σύνολο του προγράμματος-πλαισίου περιλαμβάνει ποσό 57 εκατομμυρίων Ecu για τη συγκεντρωτική δράση διάδοσης και αξιοποίησης των αποτελεσμάτων, το οποίο κατανέμεται κατ' αναλογία του ποσού που προβλέπεται για κάθε δράση-
ότι, στα πλαίσια αυτού του προγράμματος, πρέπει να γίνει αξιολόγηση των οικονομικών και κοινωνικών επιπτώσεων καθώς και των ενδεχόμενων τεχνολογικών κινδύνων-
ότι πρέπει να ενθαρρυνθεί σε όλη την Κοινότητα η βασική έρευνα στον τομέα της βιοτεχνολογίας-
ότι, επιπλέον του ειδικού προγράμματος σχετικά με το ανθρώπινο δυναμικό και την κινητικότητα, πρέπει να ενθαρρυνθεί η εκπαίδευση ερευνητών στα πλαίσια αυτού του προγράμματος-
ότι η βιολογική έρευνα, ιδίως όταν χρησιμοποιεί τις μεθόδους ανασυνδυασμένου DNA, υπόκειται συχνά στις εθνικές νομοθεσίες προς τις οποίες οι συμβαλλόμενοι οφείλουν να συμμορφώνονται-
ότι το Συμβούλιο ενέκρινε στις 23 Απριλίου 1990 την οδηγία 90/219/ΕΟΚ για την περιορισμένη χρήση γενετικώς τροποποιημένων μικροοργανισμών (5) και την οδηγία 90/220/ΕΟΚ για την σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (6)-
ότι η θετική ανάπτυξη της βιοτεχνολογίας θα μπορούσε να ενισχυθεί με την ανάληψη συντονισμένων δράσεων-
ότι θα πρέπει να αναληφθούν δράσεις που να εξασφαλίζουν ότι δίνεται η απαραίτητη προσοχή στις δεοντολογικές και κοινωνικές συνέπειες των σχεδίων αυτών και των εφαρμογών τους στη γεωργία, τη βιομηχανία, την προστασία της υγείας και το περιβάλλον- ότι οι δράσεις αυτές θα εξασφαλίζουν την ενημέρωση του κοινού όσον αφορά το περιεχόμενο του προγράμματος-
ότι τα αποτελέσματα που μπορεί να επιτευχθούν μέσω της γενετικής έρευνας καθιστούν αναγκαία τη θέσπιση ολοκληρωμένης προσέγγισης που θα λαμβάνει υπόψη τις πτυχές ασφαλείας και τις επιστημονικές, δεοντολογικές και νομικές πτυχές των πιθανών εφαρμογών καθώς και την ανάγκη να εξασφαλιστεί ότι τα αποτελέσματα δεν χρησιμοποιούνται με ακατάλληλο τρόπο ούτε παρουσιάζονται διαστρεβλωμένα-
ότι η Επιτροπή έχει ανακοινώσει ότι σκοπεύει να εξετάσει περαιτέρω τις δεοντολογικές συνέπειες της βιοτεχνολογίας χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες συμβουλευτικές διαδικασίες-
ότι η απόφαση 90/221/Ευρατόμ, ΕΟΚ, προβλέπει ότι ένας ιδιαίτερος στόχος της κοινοτικής έρευνας πρέπει να είναι η ενίσχυση των επιστημονικών και τεχνολογικών βάσεων της ευρωπαϊκής βιομηχανίας και η προώθηση της ανάπτυξης της ανταγωνιστικότητάς της σε διεθνές επίπεδο- ότι η εν λόγω απόφαση προβλέπει επίσης ότι δικαιολογείται η ανάληψη κοινοτικής δράσης όταν η έρευνα συμβάλει, μεταξύ άλλων, στην ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής της Κοινότητας και στην προώθηση της αρμονικής σφαιρικής ανάπτυξης, ενώ συγχρόνως συμβιβάζεται με την επιδίωξη του στόχου της επιστημονικής και τεχνολογικής τελειοποίησης- ότι το πρόγραμμα στον τομέα της βιοτεχνολογίας θεωρείται ότι συμβάλλει στην επίτευξη αυτών των στόχων-
ότι οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις (MME) πρέπει να συμμετέχουν στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό στο παρόν πρόγραμμα- ότι θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαίτερες ανάγκες τους χωρίς να θίγεται η επιστημονική και τεχνολογική ποιότητα του προγράμματος-
ότι η έρευνα στον τομέα της βιοτεχνολογίας μπορεί να οδηγήσει στη βελτίωση της γεωργικής και βιομηχανικής αποτελεσματικότητας και βιωσιμότητας, στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας και στην προσφορά προϊόντων ποιότητας στον καταναλωτή-
ότι σύμφωνα με το άρθρο 130 Ζ της συνθήκης, οι δράσεις που αναλαμβάνει η Κοινότητα προκειμένου να ενισχυθούν οι επιστημονικές και τεχνολογικές βάσεις της ευρωπαϊκής βιομηχανίας και η διευκόλυνση της ανάπτυξης της ανταγωνιστικότητάς της, καλύπτουν τη συνεργασία στον τομέα της έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς- ότι η συνεργασία αυτή μπορεί να αποβεί ιδιαίτερα εποικοδομητική για την ανάπτυξη του παρόντος προγράμματος-
ότι είναι ανάγκη, όπως προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 90/221/Ευρατόμ, ΕΟΚ, να προωθηθεί η βελτίωση των βασικών γνώσεων στον τομέα της βιολογίας οι οποίες αποτελούν την αναγκαία κοινή και ολοκληρωμένη βάση για τις εφαρμογές στους τομείς της γεωργίας, της βιομηχανίας, της διατροφής και του περιβάλλοντος-
ότι ζητήθηκε η γνώμη της επιτροπής επιστημονικής και τεχνικής έρευνας (CREST),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Θεσπίζεται ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα της βιοτεχνολογίας, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, για την περίοδο από 26 Μαρτίου 1992 έως 31 Δεκεμβρίου 1994.
Άρθρο 2
1. Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση του προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 1 ανέρχεται σε 162,36 εκατομμύρια Ecu. Στο ποσό αυτό περιλαμβάνονται 7 εκατομμύρια Ecu για δαπάνες προσωπικού και διοικητικές δαπάνες.
2. Η ενδεικτική κατανομή του ποσού περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ.
3. Σε περίπτωση που το Συμβούλιο λαμβάνει απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 της απόφασης 90/221/Ευρατόμ, ΕΟΚ, η παρούσα απόφαση προσαρμόζεται ανάλογα.
Άρθρο 3
Οι λεπτομέρειες για την υλοποίηση του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένου του ύψους της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας, καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Άρθρο 4
1. Κατά τη διάρκεια του δεύτερου έτους εφαρμογής του προγράμματος, η Επιτροπή το επανεξετάζει και υποβάλλει έκθεση των αποτελεσμάτων της επανεξέτασης αυτής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις τροποποιήσεων του προγράμματος.
2. Κατά τη λήξη του προγράμματος, ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων αξιολογεί τα αποτελέσματά του, για λογαριασμό της Επιτροπής. Η έκθεση της ομάδας αυτής, μαζί με τις παρατηρήσεις της Επιτροπής, υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.
3. Οι εκθέσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 συντάσσονται με βάση τους στόχους που καθορίζονται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 της απόφασης 90/221/Ευρατόμ, ΕΟΚ.
Άρθρο 5
1. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή του προγράμματος.
2. Οι συμβάσεις που συνάπτονται από την Επιτροπή διέπουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις κάθε μέρους και ιδίως τις λεπτομέρειες διάδοσης, προστασίας και αξιοποίησης των αποτελεσμάτων της έρευνας, σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 130 Ι δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης.
3. Σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, καταρτίζεται πρόγραμμα εργασίας το οποίο αναπροσαρμόζεται όποτε χρειάζεται. Το πρόγραμμα αυτό θα καθορίζει τους λεπτομερείς στόχους, τον τύπο των σχεδίων που θα αναληφθούν καθώς και τις αντίστοιχες χρηματοδοτικές διατάξεις που πρέπει να θεσπιστούν. Η Επιτροπή καταρτίζει τις προσκλήσεις προς υποβολή προτάσεων σχεδίων με βάση το πρόγραμμα εργασιών.
Άρθρο 6
Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή, αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών, της οποίας προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.
Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων τις οποίες το Συμβούλιο καλείται να λάβει μετά από πρόταση της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.
Η Επιτροπή θεσπίζει τα προβλεπόμενα μέτρα, όταν αυτά είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.
Εάν τα προβλεπόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καυζστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα ληπτέα μέτρα. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Εάν, μετά την πάροδο τριών μηνών από την υποβολή του θέματος στο Συμβούλιο, το Συμβούλιο δεν έχει αποφασίσει, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.
Άρθρο 7
1. Η διαδικασία του άρθρου 6 εφαρμόζεται ιδίως για:
- την κατάρτιση και την αναπροσαρμογή του προγράμματος εργασιών που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3,
- το περιεχόμενο των προσκλήσεων για την υποβολή προτάσεων,
- την αξιολόγηση των σχεδίων και των συντονισμένων δρασεων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙΙ καθώς και του προβλεπόμενου ποσού της κοινοτικής συμμετοχής στα σχέδια αυτά, εφόσον το εν λόγω ποσό υπερβαίνει το 0,3 εκατομμύρια Ecu,
- τις παρεκκλίσεις από τους γενικούς κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ,
- τη συμμετοχή, σε κάθε σχέδιο οργανισμών και επιχειρήσεων από τρίτες χώρες, που αναφέρονται στο άρθρο 8,
- οποιαδήποτε προσαρμογή της κατανομής του ποσού που αναφέρεται, ενδεικτικά, στο παράρτημα ΙΙ,
- τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την αξιολόγηση του προγράμματος,
- τις λεπτομέρειες διάδοσης, προστασίας και εκμετάλλευσης των αποτελεσμάτων των ερευνών που διεξάγονται στα πλαίσια του προγράμματος,
2. Όταν, κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 τρίτη περίπτωση, το ποσό της κοινοτικής συμμετοχής δεν υπερβαίνει το 0,3 εκατομμύρια Ecu, η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή σχετικά με τα σχέδια και τις συντονισμένες δράσεις καθώς και με το αποτέλεσμα της αξιολόγησής τους.
Η Επιτροπή ενημερώνει επίσης την επιτροπή για την εφαρμογή των συνοδευτικών μέτρων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Άρθρο 8
1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματεύεται, σύμφωνα με το άρθρο 130 Ν της συνθήκης, διεθνείς συμφωνίες με τις τρίτες χώρες μέλη της COST, ιδίως με τις χώρες μέλη της ΕΖΕΣ και με τις χώρες της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης, προκειμένου οι χώρες αυτές να συνδεθούν, εν όλω ή εν μέρει, με το πρόγραμμα.
2. Όταν έχουν συναφθεί συμφωνίες-πλαίσια για την επιστημονική και τεχνική συνεργασία μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων ευρωπαϊκών χωρών, οργανισμοί και επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένοι σε αυτές τις χώρες μπορούν, με τη διαδικασία του άρθρου 6 και βάσει του κριτηρίου του αμοιβαίου οφέλους, να γίνουν δεκτοί προς συμμετοχή σε σχέδιο που αναλαμβάνεται στα πλαίσια αυτού του προγράμματος. Για τα σχέδια που ανήκουν στον τομέα 3 του παραρτήματος Ι, η δυνατότητα αυτή μπορεί να καλύπτει και οργανισμούς και επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένοι σε άλλες τρίτες χώρες καθώς και διεθνείς οργανισμούς που πραγματοποιούν έρευνες σε αυτόν τον τομέα.
3. Κανένας αντισυμβαλλόμενος εγκατεστημένος εκτός της Κοινότητας ο οποίος συμμετέχει ως εταίρος σε σχέδιο που αναλαμβάνεται στα πλαίσια του προγράμματος δεν μπορεί να επωφελείται της χρηματοδότησης που χορηγεί η Κοινότητα στο πρόγραμμα. Ο αντισυμβαλλόμενος αυτός συμμετέχει στα γενικά διοικητικά έξοδα.
Άρθρο 9
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 1992.

Labels: 7
9
15