Document ID: 31991R3091

VERORDENING (EEG) Nr. 3091/91 VAN DE RAAD van 21 oktober 1991 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van videobanden in cassettes van oorsprong uit de Volksrepubliek China en tot definitieve inning van het voorlopige recht
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 12,
Gelet op het voorstel dat door de Commissie werd ingediend na overleg in het kader van het in de genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1) De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 1034/91 (2) (hierna Verordening betreffende het voorlopige recht genoemd) een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van videobanden in cassettes van oorsprong uit de Volksrepubliek China, vallende onder GN-code ex 8523 13 00. De Raad heeft bij Verordening (EEG) nr. 2525/91 (3) dit recht met ten hoogste twee maanden verlengd.
B. VERDERE PROCEDURE
(2) Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht is de belanghebbende partijen, op hun verzoek, de gelegenheid geboden door de Commissie te worden gehoord. Zij hebben ook schriftelijke opmerkingen ingediend waarin zij hun standpunt inzake de bevindingen kenbaar maakten.
(3) De partijen werden op hun verzoek in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de instelling van een definitief recht en de definitieve invordering van de bedragen waarvoor zekerheid was gesteld uit hoofde van het voorlopige recht, aan te bevelen. Tevens werd een termijn vastgesteld binnen dewelke zij opmerkingen in verband met deze mededeling naar voren konden brengen.
(4) De door de partijen naar voren gebrachte mondelinge en schriftelijke opmerkingen werden in overweging genomen en de bevindingen van de Commissie werden zo nodig dienovereenkomstig gewijzigd.
(5) Gezien de ingewikkeldheid van de procedure, in het bijzonder wegens de noodzaak tot gedetailleerde verificatie van de veelheid van gegevens en naar voren gebrachte argumenten, waarbij ook aanverwante kwesties dienden te worden bestudeerd die in de loop van de procedure naar voren kwamen en bij de aanvang daarvan niet konden worden voorzien, werd het onderzoek niet binnen de normale termijn afgesloten.
C. BETROKKEN PRODUKT - GELIJKWAARDIG PRODUKT - COMMUNAUTAIRE INDUSTRIE
(6) Geen der belanghebbende partijen bracht opmerkingen naar voren ten aanzien van de conclusies van de Commissie, uiteengezet in de overwegingen 1 tot en met 11 van de Verordening betreffende het voorlopige recht, ter zake van het betrokken produkt, het gelijkwaardige produkt en de communautaire industrie. De
Raad bevestigt deze conclusies.
D. DUMPING
a) Normale waarde
(7) In het kader van de voorlopige bevindingen heeft de Commissie, om de redenen en op de wijze als omschreven in de overwegingen 12 tot en met 17 van de Verordening betreffende het voorlopige recht, de normale waarde vastgesteld op basis van de prijs die in de Gemeenschap voor het gelijkwaardige produkt moet worden betaald.
(8) De Chinese exporteurs hadden grote bezwaren tegen het gebruik van communautaire prijzen als normale waarde en verzochten erom dat deze waarde overeenkomstig artikel 2, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 zou worden vastgesteld volgens een methode waarbij Hong-Kong, dat een markteconomie heeft, als referentie werd gebruikt. Onmiddellijk vóór de instelling van het voorlopige recht verklaarden verscheidene producenten van videocassettes uit Hong-Kong, die eerder hun medewerking aan het onderzoek hadden geweigerd, zich bereid met de Commissie samen te werken bij het onderzoek.
(9) De indieners van de klacht voerden aan dat Hong-Kong in dit stadium van de procedure niet als referentiegebied met een markteconomie kon worden gebruikt omdat de producenten die thans tot medewerking bereid waren, deze medewerking aanvankelijk hadden geweigerd en omdat er nauwe banden bleken te bestaan tussen sommigen van de Chinese exporteurs en bepaalde producenten uit Hong-Kong die zich bereid hadden verklaard aan het onderzoek mede te werken.
(10) De Commissie was van oordeel dat geen van de door de klagers naar voren gebrachte argumenten voldoende grond bevatte om Hong-Kong niet als referentiemarkt voor de vaststelling van de normale waarde te nemen. De producenten in Hong-Kong zijn geen belanghebbende partij in de procedure en hun weigering om met de Commissie samen te werken kan derhalve niet worden beoordeeld in het licht van de bepalingen van artikel 7, lid 7, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88. Ten aanzien van het argument dat deze producenten uit Hong-Kong bindingen zouden hebben met Chinese exporteurs, neemt de Commissie het standpunt in dat, voor zover zij alle voor het onderzoek noodzakelijke gegevens naar behoren heeft kunnen controleren, het bestaan van dergelijke banden niet relevant is voor de vaststelling van de normale waarde.
(11) Gezien het bovenstaande besloot de Commissie vragenlijsten toe te zenden aan diverse producenten in Hong-Kong. Van twee van deze producenten ontving zij bevredigende antwoorden. De in deze antwoorden verstrekte informatie werd ter plaatse geverifieerd.
(12) De normale waarde werd vastgesteld op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen bij verkopen van het gelijkwaardige produkt in het normale handelsverkeer van Hong-Kong. De Commissie constateerde dat deze verkopen op de binnenlandse markt van Hong-Kong de producenten een aanzienlijke winst opleverden.
Voor de modellen die niet op de binnenlandse markt van Hong-Kong werden verkocht, werd de normale waarde samengesteld op basis van de gemiddelde produktiekosten vermeerderd met de winstmarge die werd verwezenlijkt op de verkopen van het meest verkochte model in Hong-Kong, die vrijwel alle verkopen van het betrokken produkt op de binnenlandse markt van Hong-Kong omvatte. De in de produktiekosten begrepen verkoopkosten, algemene kosten en administratiekosten werden berekend op basis van een gewogen gemiddelde voor de twee bezochte producenten.
De Raad bevestigt deze conclusies.
b) Prijs bij uitvoer
(13) Hong-Kong
Voor de toepassing van de Verordening betreffende het voorlopige recht werden de prijzen bij uitvoer vastgesteld op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen van de produkten die voor uitvoer naar de Gemeenschap werden verkocht. Geen der betrokken partijen heeft opmerkingen naar voren gebracht ten aanzien van deze werkwijze, behalve wat de situatie van ondernemingen met buitenlandse participatie betreft. Deze argumenten komen in overweging 18 van deze verordening aan de orde.
De Raad bevestigt de werkwijze van de Commissie zoals deze in overweging 18 van de Verordening betreffende het voorlopige recht is uiteengezet.
c) Vergelijking
(14) Zoals uiteengezet in de overwegingen 20 en 21 van de Verordening betreffende het voorlopige recht, werden alle vergelijkingen op basis van de prijs af fabriek en op hetzelfde handelsniveau gemaakt. Ten einde een eerlijke vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijzen te waarborgen, hield de Commissie, waar nodig, rekening met verschillen die van invloed waren op de vergelijkbaarheid van de prijzen, met name wat betreft vervoer, verpakking, kredietverlening en andere verkoopkosten.
(15) The China Association of Enterprises with Foreign Investment (Caefi), die een aantal aan het onderzoek medewerkende Chinese exporteurs vertegenwoordigt, voerde aan dat de in China vervaardigde videocassettes van aanzienlijk mindere kwaliteit waren dan de in Hong-Kong vervaardigde cassettes, in hoofdzaak omdat in China inferieure grondstoffen en minder geavanceerde fabricagemethoden worden gebruikt, en zij verzocht om een aanpassing voor de verschillen in fysieke kenmerken die zij kwantificeerde op 20 %.
De klager betwistte het verzoek van de exporteurs met het argument dat de producenten in China en Hong-Kong hun produkten onder dezelfde licentie vervaardigden en derhalve dezelfde kwaliteit zouden moeten kunnen leveren en dat de consument geen onderscheid maakte tussen in Hong-Kong en in China vervaardigde cassettes.
(16) Een onderzoek van de feiten bracht de Commissie tot de conclusie dat er geen verschillen in vergelijkbare fysieke kenmerken zijn die, wat de in Hong-Kong en in China vervaardigde videocassettes betreft, een aanpassing rechtvaardigen. De Commissie is bovendien van mening dat de consument de in Hong-Kong en in China vervaardigde videocassettes als gelijkwaardig ervaart. De eis van de exporteurs werd derhalve verworpen.
De Raad bevestigt deze conclusies.
d) Dumpingmarges
(17) In haar voorlopige bevindingen stelde de Commissie één enkele dumpingmarge vast voor alle Chinese exporteurs. De Volksrepubliek China is namelijk een land zonder markteconomie en de Commissie nam derhalve, in navolging van de reeds eerder door de Gemeenschap toegepaste handelwijze, het standpunt in dat, gezien de gebondenheid van de exporteurs, één enkele dumpingmarge diende te worden vastgesteld ten einde louter arbitraire resultaten en ontduiking van de maatregelen te vermijden.
(18) The Shenzhen Video Tape Manufacturers Association, namens een exporteur die zijn medewerking had verleend aan het onderzoek, en de Caefi, namens vier exporteurs die eveneens hun medewerking hadden verleend, voerden aan dat deze exporteurs joint-ventures met buitenlandse deelneming waren die hun activiteiten ontplooiden onder omstandigheden die zeer vergelijkbaar waren met die van een markteconomie en eisten dat, gezien de bijzondere kenmerken van deze ondernemingen, voor elk van hen afzonderlijke bevindingen zouden worden vastgesteld. De Shenzhen Video Tape Manufacturers Association verzocht er bovendien om dat de tot de joint-ventures behorende exporteurs die de vragenlijst niet hadden beantwoord, een andere behandeling zouden krijgen dan de overheidsondernemingen.
(19) De Commissie was van mening dat deze Chinese exporteurs, die hun medewerking hadden verleend aan het onderzoek, voldoende bewijsmateriaal hadden voorgelegd waaruit bleek dat zij wel degelijk joint-ventures met buitenlands kapitaal waren, dat zij hun uitvoerprijzen vrijelijk konden vaststellen en dat zij, weliswaar met inachtneming van bepaalde administratieve voorschriften, winsten uit China naar hun buitenlandse aandeelhouders konden overbrengen.
De Commissie was van oordeel dat dit eveneens het geval was voor twee andere exporteurs die hun medewerking hadden verleend en die informatie hadden verstrekt waaruit bleek dat zij joint-ventures waren met buitenlandse deelneming.
Gezien het bovenstaande en in navolging van de eerder gevolgde handelwijze van de Gemeenschap als uiteengezet in Verordening (EEG) nr. 2093/91 van de Raad van 15 juli 1991 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van ontvangtoestellen voor kleurentelevisie met klein beeldscherm, van oorsprong uit Hong-Kong en de Volksrepubliek China, en tot definitieve inning van het voorlopige recht (4), kwam de Commissie tot de conclusie dat voor deze ondernemingen afzonderlijke dumpingmarges dienden te worden vastgesteld.
(20) Met betrekking tot de resterende drie exporteurs die hun medewerking hadden verleend, namelijk Dong Guan Changan Jiekou Magnetic Tape Factory, Long Gung Xin Shen Fung Fu Plastic Mfg en Shantou Ocean Audio-Video Gen. Corp., heeft de Commissie bewijsmateriaal noch informatie ontvangen waaruit bleek dat deze ondernemingen joint-ventures waren met buitenlandse participatie. De Commissie was van mening dat, aangezien deze ondernemingen niet onafhankelijk zijn, de in overweging 22 van de Verordening betreffende het voorlopige recht bedoelde werkwijze diende te worden gevolgd en voor deze drie exporteurs derhalve een enkele dumpingmarge diende te worden vastgesteld.
De Raad bevestigt deze conclusie.
(21) Op deze grondslag werden voor elk van de betrokken exporteurs, met uitzondering van de drie in overweging 20 genoemde exporteurs, de uitvoerprijzen transactie per transactie met de normale waarden vergeleken. Het definitieve onderzoek van de feiten toont het bestaan van dumping aan voor het betrokken produkt van oorsprong uit de Volksrepubliek China voor alle betrokken exporteurs, waarbij de marge van dumping gelijk is aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschrijdt.
(22) De gewogen gemiddelde marges, uitgedrukt als een percentage van de prijzen cif grens Gemeenschap, waren voor de onderscheidene exporteurs als volgt:
- Acme Cassette Manufacturing: 9,3 %
- Buji Bantian Oscar Video Products
Fty: 5,1 %
- Fuzhou Wonderful Video Tapes
Co. Ltd: 6,4 %
- Fuzhou Fortune Video Tapes
Co. Ltd: 3,8 %
- Nan-Hua Magnet Electricity Co. Ltd: 5,4 %
- Song Gang Hang Sing Cassette
Factory Song Gang: 1,3 %
- Alle andere Chinese exporteurs: 12,5 %.
(23) Voor de producenten die de vragenlijst van de Commissie niet beantwoordden, noch zich anderszins kenbaar maakten, werd de dumping op basis van de beschikbare feiten vastgesteld overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b), van Verordening (EEG) nr. 2423/88. De Commissie was wat dit betreft van mening dat de resultaten van haar onderzoek met betrekking tot andere ondernemingen de meest geschikte grondslag vormden voor de vaststelling van de dumpingmarge. Indien de dumpingmarge voor deze producenten lager zou zijn dan de hoogste dumpingmarge die in hun respectieve landen werd vastgesteld ten aanzien van de producenten die hun medewerking hadden verleend aan het onderzoek, zou zulks aanleiding kunnen geven tot ontduiking van het recht. Het wordt derhalve wenselijk geacht ten aanzien van deze groepen van producenten de hoogste dumpingmarge toe te passen die in hun respectieve landen werd geconstateerd.
E. SCHADE
(24) De Commissie kwam in haar Verordening betreffende het voorlopige recht (zie de overwegingen 33, 34 en 35) tot de conclusie dat de communautaire industrie aanzienlijke schade had geleden ten gevolge van de invoer met dumping van videobanden in cassettes van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
(25) Zowel de Caefi als de Shenzhen Video Tape Manufacturers Association tekenden bezwaar aan tegen de bevindingen van de Commissie ten aanzien van de schade. Zij maakten hieromtrent de volgende opmerkingen:
- De verkopen van de communautaire producenten namen in de periode van 1986 tot 1989 in omvang toe.
- De voorraden namen in die periode af.
- De daling van de capaciteitsbenutting tussen 1986 en 1989 dient aan de toename van de capaciteit te worden toegeschreven en niet aan de invoer met dumping.
- Het verlies aan arbeidsplaatsen was het gevolg van rationalisaties en automatisering.
- Eén van de communautaire producenten leed reeds verlies in 1986 toen de invoer van videobanden in cassettes uit China nog onbeduidend was.
(26) De Commissie is van oordeel dat deze argumenten geen rekening houden met de basisfeiten. De invoer van het betrokken produkt uit de Volksrepubliek China nam toe van 0,74 miljoen eenheden in 1986 tot 38,67 miljoen eenheden in 1989, het marktaandeel van de communautaire producenten liep terug, op een snel groeiende markt, en hun prijzen daalden in de periode van 1986 tot 1989 met 28,6 %.
Deze feiten zijn op zich toereikend om het bestaan van aanzienlijke schade voor de communautaire industrie aan te tonen, aangezien artikel 4, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 niet vereist dat alle daarin genoemde elementen een negatieve tendens vertonen.
(27) De Commissie vestigt bovendien de aandacht op het feit dat de exporteurs geen bezwaar hebben aangetekend tegen de bevindingen betreffende de prijsonderbieding als bedoeld in overweging 28 van de Verordening betreffende het voorlopige recht. Hun enige eis betrof een aanpassing van 40 % in plaats van de toegepaste 20 %. De exporteurs baseerden hun verzoek voor deze verdere aanpassing op de naar hun mening bestaande verschillen in fysieke kenmerken tussen de in de Gemeenschap, in Hong-Kong en in China vervaardigde videobanden.
Aangezien de in Hong-Kong en in China vervaardigde videobanden vrijwel identiek zijn (zie overweging 16), is de Commissie van mening dat het aangevoerde bewijsmateriaal in onvoldoende mate aantoont dat de aanpassingscoëfficiënten die worden toegepast om rekening te houden met verschillen in fysieke kenmerken en met de wijze waarop de consument de ingevoerde en de in de Gemeenschap vervaardigde videobanden beoordeelt, dienen af te wijken van die welke in de voorlopige fase zijn vastgesteld.
Met het oog op het bovenstaande bevestigt de Commissie haar conclusies betreffende de mate van onderbieding (59,9 %) en betreffende het bestaan van aanzienlijke schade voor de communautaire industrie.
De Raad bevestigt deze conclusies.
F. HET VEROORZAKEN VAN SCHADE
(28) In de overwegingen 36, 37 en 38 van de Verordening betreffende het voorlopige recht kwam de Commissie tot de conclusie dat de invoer van videobanden in cassettes van oorsprong uit de Volksrepubliek China aanzienlijke schade had berokkend aan de communautaire industrie.
De vertegenwoordigers van de exporteurs betwistten deze conclusie. Zij beweerden dat het enige door de Commissie aangevoerde argument voor het bestaan van een causaal verband tussen de invoer met dumping van de Chinese produkten en de aanzienlijke schade voor de communautaire industrie, de gelijktijdigheid was waarmee de feiten zich hebben voorgedaan. Zij waren van mening dat, volgens artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 2423/88, deze tijdfactor op zich ontoereikend is om het bestaan van een oorzakelijk verband aan te tonen. De exporteurs waren van mening dat de door de communautaire industrie geleden schade door invoer uit andere landen moet zijn veroorzaakt.
(29) De Commissie kan deze argumenten niet aanvaarden. Gelijktijdigheid is niet de enige factor die bepalend is voor het bestaan van een oorzakelijk verband. De Commissie wijst erop dat de Chinese produkten tegen zeer lage prijzen op de markt van de Gemeenschap worden afgezet en dat, aangezien de markt zeer prijsgevoelig is, dit een algemene daling van de prijzen in de Gemeenschap ten gevolge heeft die de communautaire producenten belet hun prijzen te verhogen en hun winstmarges tot een aanvaardbaar niveau op te trekken.
(30) Wat het argument betreft dat de schade zou zijn veroorzaakt door invoer uit andere landen, is de Commissie van mening dat het feit dat de toename van het marktaandeel van de Chinese invoer ten nadele is gegaan van de uitvoer van Hong-Kong en Korea, niet betekent dat er geen oorzakelijk verband of aanzienlijke schade zou zijn. De bijzonder lage prijzen van de Chinese invoer en de sterke prijsonderbieding hebben schade veroorzaakt doordat zij de communautaire industrie beletten een aanvaardbare winstmarge te verwezenlijken en haar produktie gaande te houden. De exporteurs wezen ook op de sterk toegenomen invoer uit niet nader genoemde landen als mogelijke oorzaak van de door de communautaire industrie geleden schade. De Commissie wijst erop dat geen van de betrokken partijen enige informatie heeft verstrekt omtrent de prijzen van deze ingevoerde produkten waarvan niet bekend is dat zij de communautaire prijzen onderbieden. Voorts zij opgemerkt dat, zelfs indien zou worden aangenomen dat deze invoer uit niet nader genoemde landen de communautaire prijzen onderbiedt en de communautaire industrie schade toebrengt, de invoer met dumping van een zodanige omvang is en tegen dermate lage prijzen plaatsvindt dat zulks niet van invloed is op de bevinding dat de Chinese uitvoer als zodanig aanzienlijke schade heeft berokkend aan de communautaire industrie.
Met het oog op het bovenstaande bevestigt de Commissie haar conclusies die zijn neergelegd in de overwegingen 36, 37 en 38 van de Verordening betreffende het voorlopige recht.
De Raad bevestigt deze conclusies.
G. COMMUNAUTAIR BELANG
(31) Geen der betrokken partijen heeft de Commissie nog nieuwe feiten of argumenten met betrekking tot dit onderwerp voorgelegd. De Raad bevestigt derhalve de in de overwegingen 39 tot en met 47 van de Verordening betreffende het voorlopige recht neergelegde conclusies van de Commissie dat het in het belang van de Gemeenschap is de nadelige gevolgen van de vastgestelde dumping voor de communautaire industrie op te heffen. De voordelen van een dergelijke bescherming voor de levensvatbaarheid op dit moment en voor de toekomstige ontwikkeling van deze tak van industrie wegen zwaarder dan de mogelijke tijdelijke nadelen die de consument zal ondervinden van de beperkte prijsverhogingen van bepaalde ingevoerde videobanden in cassettes.
H. RECHT
a) Hoogte van het recht
(32) De voorlopige maatregelen hadden de vorm van anti-dumpingrechten. Deze werden vastgesteld op het niveau dat noodzakelijk werd geacht om de in de loop van het onderzoek veroorzaakte schade op te heffen, te weten op 25,8 % (overweging 49 van de Verordening betreffende het voorlopige recht).
(33) Zowel de exporteurs als de indiener van de klacht betwistten de door de Commissie toegepaste methode voor de vaststelling van het recht dat noodzakelijk werd geacht om de schade op te heffen.
(34) De Commissie is van mening dat, aangezien de definitief vastgestelde dumpingmarges aanzienlijk beneden het niveau liggen dat vereist is om de veroorzaakte schade op te heffen, noch het argument van de exporteurs, noch dat van de indieners van de klacht enige praktische betekenis heeft voor het eindresultaat.
(35) Aangezien de vastgestelde dumpingmarges in alle gevallen lager zijn dan het percentage dat vereist is om de schade op te heffen, dienen de rechten op het niveau van de dumpingmarges te worden vastgesteld.
De Raad bevestigt deze conclusies.
b) Vorm van het recht
(36) Met het oog op de economische structuur van de exporteurs en de prijsverschillen tussen vrijwel identieke modellen, is de Commissie van mening dat het recht de vorm dient te hebben van een variabel recht dat gelijk is aan het verschil tussen de netto prijs per cassette, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, en een bodemprijs vastgesteld op basis van de normale waarde voor elk afzonderlijk model.
Ten einde moeilijkheden bij de toepassing van de rechten te vermijden in het geval dat er cassettes op de markt zouden komen van andere lengten dan die welke thans verkrijgbaar zijn, dienen de diverse modellen van cassettes op zodanige wijze te worden omschreven dat alle mogelijke toekomstige combinaties daaronder begrepen zijn.
(37) De Commissie wijst erop dat het variabele recht in individuele resultaten voorziet voor de exporteurs van de Chinese joint-venture die hun medewerking hebben verleend aan het onderzoek, aangezien het recht voor elk van deze exporteurs gelijk zal zijn aan het verschil tussen hun uitvoerprijzen en de normale waarde.
De Raad bevestigt deze conclusies.
I. INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
(38) Met het oog op de vastgestelde dumpingmarges en de omvang van de aan de communautaire industrie berokkende schade, acht de Raad het noodzakelijk dat de als voorlopig anti-dumpingrecht geïnde bedragen definitief worden geïnd tot het bedrag van het definitief opgelegde recht,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van VHS-videobanden in cassettes van GN-code ex 8523 13 00 (Taric-codes: zie bijlage), van oorsprong uit de Volksrepubliek China, wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld.
2. Het bedrag van het recht is gelijk aan het verschil tussen de onderstaande minimumprijzen en de netto prijs per cassette, franco grens Gemeenschap, niet ingeklaard, voor cassettes waarin zich banden bevinden met een speelduur van:
- 30 minuten of minder 0,76 ecu - meer dan 30 minuten doch niet meer dan 60 minuten 0,92 ecu - meer dan 60 minuten doch niet meer dan 90 minuten 1,08 ecu - meer dan 90 minuten doch niet meer dan 120 minuten 1,26 ecu - meer dan 120 minuten doch niet meer dan 180 minuten 1,57 ecu - meer dan 180 minuten doch niet meer dan 195 minuten 1,74 ecu - meer dan 195 minuten doch niet meer dan 240 minuten 1,95 ecu - meer dan 240 minuten 2,22 ecu.
3. De ter zake van de douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.
Artikel 2
De bedragen waarvoor zekerheid is gesteld uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht ingesteld bij Verordening (EEG) nr. 1034/91, worden definitief geïnd ten belope van de bedragen die voortvloeien uit de toepassing van het definitieve recht zoals dat in artikel 1, lid 2, is vastgesteld.
De bij wijze van zekerheidstelling gestorte bedragen die deze bedragen overschrijden, worden vrijgegeven.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Luxemburg, 21 oktober 1991.

Labels: 12
3
4
18