Document ID: 32013R0034

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 34/2013
zo 16. januára 2013,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II, III a IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí 2-fenylfenolu, ametoktradínu, kmeňov DSM 14940 a DSM 14941 mikroorganizmu Aureobasidium pullulans, cyprokonazolu, difenokonazolu, ditiokarbamátov, folpetu, propamokarbu, spinosadu, spirodiklofénu, tebufenpyradu a tetrakonazolu v určitých výrobkoch alebo na nich
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1)
Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) 2-fenylfenolu, dikvatu, ditiokarbamátov a folpetu sa stanovili v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL ametoktradínu, bixafénu, cyprokonazolu, difenokonazolu, epoxikonazolu, propamokarbu, spinosadu, spirodiklofénu, tebufenpyradu a tetrakonazolu sa stanovili v časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. V prípade kmeňov DSM 14940 a DSM 14941 mikroorganizmu Aureobasidium pullulans, sa nestanovili žiadne špecifické MRL v prílohe II a III ani nebola látka zahrnutá do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005, takže sa uplatňuje štandardná hodnota 0,01 mg/kg.
(2)
V súvislosti s postupom týkajúcim sa povolenia používania prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky ametoktradín na pór bola podaná žiadosť v zmysle článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 týkajúca sa úpravy existujúcich MRL.
(3)
Pokiaľ ide o bixafén, takáto žiadosť bola podaná v prípade repkového semena, ľanového semena, makového semena a horčičného semena. Pokiaľ ide o cyprokonazol, takáto žiadosť bola podaná v prípade makového semena. Pokiaľ ide o difenokonazol, takáto žiadosť bola podaná v prípade malín, ostružín a tekvicovitej plodovej zeleniny s jedlou šupou. Pokiaľ ide o dikvat, takáto žiadosť bola podaná v prípade boráku lekárskeho. Pokiaľ ide ditiokarbamáty, takáto žiadosť bola podaná v prípade cesnaku, cibule, šalotky, tekvicovitej plodovej zeleniny a špargle. Pokiaľ ide o epoxikonazol, takáto žiadosť bola podaná v prípade výrobkov živočíšneho pôvodu zohľadňujúc hladiny rezíduí v krmivách vyplývajúce z používania epoxikonazolu na kukuricu. Pokiaľ ide o folpet, takáto žiadosť bola podaná v prípade muštového hrozna. Pokiaľ ide o propamokarb, takáto žiadosť bola podaná v prípade kelu. Pokiaľ ide o spinosad, takáto žiadosť bola podaná v prípade zeleru, feniklu, malín a ostružín. Pokiaľ ide o spirodiklofén, takáto žiadosť bola podaná v prípade jahôd a banánov. Pokiaľ ide o tebufenpyrad, takáto žiadosť bola podaná v prípade šalátových uhoriek a cukiet. Pokiaľ ide o tetrakonazol, takáto žiadosť bola podaná v prípade repkového semena.
(4)
V súvislosti s postupom týkajúcim sa povolenia používania prípravku na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky kmeňov DSM 14940 a DSM 14941 mikroorganizmu Aureobasidium pullulans, bola podaná žiadosť v zmysle článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 týkajúca sa zaradenia uvedenej účinnej látky do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005.
(5)
V súlade s článkom 6 ods. 2 a 4 nariadenia (ES) č. 396/2005 bola podaná žiadosť pre ametoktradín na zemiakoch, koreňovej a hľuzovej zelenine, cibuli, cesnaku, šalotke, cibuli jarnej, paradajkách, paprike, baklažánoch, okre, inej zelenine z čeľade ľuľkovitých (Solanaceae), šalátových uhorkách, uhorkách nakladačkách, cuketách, inej tekvicovitej plodovej zelenine s jedlou šupou, tekvicovitej plodovej zelenine s nejedlou šupou, brokolici, hlávkovej kapuste, čínskej kapuste, hlávkovom šaláte, endívii, žeruche, barborke jarnej, rukole (eruke, rokete), červenej horčici, listoch a výhonkoch Brassica spp., špenáte, mangolde, portulake, zeleri, fenikli a chmeli. Žiadateľ tvrdí, že povolené používanie ametoktradínu na takýchto plodinách v Spojených štátoch a Kanade má za následok rezíduá prekračujúce MRL stanovené v nariadení (ES) č. 396/2005 a preto, aby sa nevytvárali obchodné prekážky, pokiaľ ide o dovoz uvedených plodín, sú potrebné vyššie MRL.
(6)
Pokiaľ ide o spirodiklofén, bola podaná takáto žiadosť na zvýšenie MRL pre papáju, avokádo a mango, pretože povolené používanie danej látky na takéto plodiny v Spojených štátoch má za následok rezíduá prekračujúce MRL stanovené v nariadení (ES) č. 396/2005. Aby sa nevytvárali obchodné prekážky, pokiaľ ide o dovoz uvedených plodín, sú potrebné vyššie MRL.
(7)
V súlade s článkom 8 nariadenia (ES) č. 396/2005 príslušné členské štáty vyhodnotili tieto žiadosti a zaslali Komisii hodnotiace správy.
(8)
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) posúdil žiadosti a hodnotiace správy a preskúmal najmä riziká pre spotrebiteľov, a v prípade potreby aj pre zvieratá, a vydal odôvodnené stanoviská k navrhovaným MRL (2). Tieto stanoviská zaslal Komisii a členským štátom a zverejnil ich.
(9)
Úrad vo svojich odôvodnených stanoviskách dospel k záveru, že pokiaľ ide o používanie ametoktradínu v prípade cibule jarnej, nie sú predložené údaje postačujúce na to, aby bola stanovená nová MRL. Pokiaľ ide o rajčiaky a papriku, z predložených údajov nevyplýva potreba upraviť existujúce MRL. Pokiaľ ide o používanie bixafénu na repkové semeno, ľanové semeno, makové semeno a horčičné semeno, nie sú predložené údaje postačujúce na to, aby bola stanovená nová MRL. Pokiaľ ide o dikvat, úrad dospel k záveru, že zamýšľané používanie nie je dostatočne podložené údajmi o rezíduách a nemôže sa predtým, ako sa vykoná komplexné preskúmanie existujúcich MRL, povoliť žiadne nové používanie. Pokiaľ ide o rezíduá epoxikonazolu v živočíšnych výrobkoch, z predložených údajov nevyplýva potreba upraviť existujúce MRL. Pokiaľ ide o používanie spirodiklofénu na jahody, nie sú predložené údaje postačujúce na to, aby sa stanovila nová MRL.
(10)
Pokiaľ ide ditiokarbamáty pochádzajúce z používania metiramu na špargľu, cibuľu, šalotku a tekvicovitú plodovú zeleninu s jedlou šupou, žiadna úprava MRL nie je potrebná, keďže MRL stanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sú totožné s požadovanými MRL.
(11)
V prípade kmeňov DSM 14940 a DSM 14941 mikroorganizmu Aureobasidium pullulans úrad dospel k záveru, že jeho zaradenie do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 je vhodné.
(12)
Pokiaľ ide o všetky ostatné žiadosti, úrad dospel k záveru, že všetky požiadavky na údaje boli splnené a že úpravy MRL požadované žiadateľmi sú prijateľné s ohľadom na bezpečnosť spotrebiteľov, na základe posúdenia expozície spotrebiteľa pre 27 špecifických európskych spotrebiteľských skupín. Úrad zohľadnil najnovšie informácie o toxikologických vlastnostiach látok. Ani celoživotná expozícia spotrebiteľov týmto látkam prostredníctvom konzumácie všetkých potravín, ktoré môžu obsahovať tieto látky, ani krátkodobá expozícia spôsobená extrémnou konzumáciou príslušných plodín a produktov nepreukázali, že existuje riziko prekročenia prijateľného denného príjmu (acceptable daily intake, ADI) alebo akútnej referenčnej dávky (acute reference dose, ARfD).
(13)
Pokiaľ ide o 2-fenylfenol v citrusovom ovocí, MRL boli v nariadení (ES) č. 304/2010 (3) stanovené do 30. septembra 2012, pokiaľ nebudú predložené a vyhodnotené dve dodatočné skúšky na rezíduá na citrusovom ovocí a platné štúdie o stabilite pri skladovaní. Dané skúšky a údaje boli v marci 2012 predložené Španielsku, spravodajskému členskému štátu pre danú látku. Uvedené údaje Španielsko vyhodnotilo a pripravilo hodnotiacu správu, ktorá bola 18. júla 2012 predložená Komisii. S cieľom poskytnúť úradu a Komisii potrebný čas na vyhodnotenie danej správy resp. na prijatie rozhodnutia, je vhodné predĺžiť platnosť týchto MRL do 30. septembra 2014.
(14)
Na základe odôvodnených stanovísk úradu a s ohľadom na faktory týkajúce sa zvažovanej skutočnosti spĺňajú primerané úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005.
(15)
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(16)
V záujme právnej istoty by sa zmena a doplnenie týkajúce sa 2-fenylfenolu malo uplatňovať od 1. októbra 2012.
(17)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II, III a IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bod 1 písm. a) prílohy sa uplatňuje od 1. októbra 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. januára 2013

Labels: 17
20
0
3
6