Document ID: 32003R0325

Komisijas Regula (EK) Nr. 325/2003
(2003. gada 20. februāris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1291/2000, kura nosaka kopīgus sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot ievešanas un izvešanas atļauju un iepriekš noteiktas kompensācijas apliecību sistēmu lauksaimniecības produktiem
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1766/92 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1666/2000 [2], un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu un 13. panta 11. punktu, kā arī attiecīgos noteikumus citās regulās par lauksaimniecības produktu tirgus kopīgo organizāciju,
tā kā:
(1) 50. panta 1. punkts Komisijas 1999. gada 15. aprīļa Regulā (EK) Nr. 800/1999, kurā noteikti kopīgi sīki izstrādāti noteikumi, kas jāievēro, piemērojot eksporta kompensāciju sistēmu lauksaimniecības produktiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1253/2002 [4], paredz, ka tad, ja netiek ievērots 60 dienu termiņš, līdz kura beigām produkti jāizved no Kopienas muitas teritorijas un kurš minēts Regulas (EK) Nr. 800/1999 7. panta 1. punktā, vai 30 dienu termiņš, līdz kura beigām precēm jābūt novietotām pārtikas krājumu noliktavā un kurš minēts tās pašas regulas 40. panta 1. punktā, kompensācija ir jāsamazina par 15 %, kam seko tālāka samazināšana par katru dienu, ar kuru pārsniegts attiecīgais termiņš.
(2) Turklāt, ja šie termiņi ir pārsniegti, 32. panta 1. punkta otrajā daļā Komisijas Regulā (EK) Nr. 1291/2000 [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2299/2001 [6], ir noteiktas sankcijas, kas paredz atsavināt daļu no drošības naudas, kas iemaksāta par izvešanas atļauju, kam seko turpmākas summas atsavināšana par katru dienu, ar kuru pārsniegts attiecīgais termiņš.
(3) Šādu sankciju uzkrāšanās, kas tādējādi noteiktas gan attiecībā uz kompensāciju, gan atļaujas drošības naudu, ja tiek pārsniegts viens un tas pats termiņš, ir smaga nasta eksportētājiem, un tai nav jābūt obligātai. Tādēļ noteikumi ir jāvienkāršo, un šādos gadījumos nav jāpiemēro sankcijas, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 32. panta 1. punkta otrajā daļā.
(4) Regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta 3. punkts paredz, ka tad, ja atļauja tiek atdota atpakaļ izdevējiestādei tās derīguma termiņa pirmo divu trešdaļu laikā, atsavināmo drošības naudas summu samazina par 40 %, un, ja atļauja tiek atdota atpakaļ tās derīguma termiņa pēdējā trešdaļā vai mēneša laikā pēc derīguma termiņa beigām, atbilstošo atsavināmo drošības naudas summu samazina par 25 %. Mehānisms, kas ieviests ar Regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta 3. punktu, ir paredzēts, lai iedrošinātu eksportētājus ātri atdot atpakaļ izdevējiestādei neizmantotas izvešanas atļaujas ar kompensācijas iepriekšēju noteikšanu, lai varētu pilnīgi izmantot to lauksaimniecības produktu eksporta iespējas, kas pretendē uz kompensācijām.
(5) Ja ir ievērojams kompensāciju palielinājums, Regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta 3. punktā paredzētā mehānisma piemērošana varētu izraisīt spekulācijas, kas iedrošinātu eksportētājus neizmantot atļaujas un atdot tās atpakaļ izdevējiestādei, ja starpība starp jauno kompensāciju, ko var saņemt par attiecīgo produktu, un iepriekš noteikto kompensāciju par šo pašu produktu ir lielāka nekā atsavināmās drošības naudas summa. Tādēļ attiecīgi jārīkojas, lai novērstu nepareizu minētā noteikuma piemērošanu.
(6) Nepieciešams atjaunināt Regulas (EK) Nr. 1291/2000 III pielikumu, kurā noteikti maksimālie lauksaimniecības produktu daudzumi, par kuriem saskaņā ar minētās regulas 5. panta 1. punkta ceturto ievilkumu nav jāuzrāda ievešanas vai izvešanas atļaujas vai iepriekš noteiktas kompensācijas apliecības.
(7) Atbilstīgi ir jāgroza Regula (EK) Nr. 1291/2000.
(8) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar visu attiecīgo pārvaldības komiteju atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Ar šo Regulu (EK) Nr. 1291/2000 groza šādi:
1. Regulas 32. panta 1. punktu papildina ar šādu daļu:
"Saskaņā ar otro daļu drošības naudu neatsavina tādu daudzumu gadījumā, par kuriem kompensācijas samazina saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 800/1999 50. panta 1. punktu par to termiņu neievērošanu, kas paredzēti minētās regulas 7. panta 1. punktā un 40. panta 1. punktā.";
2. Regulas 35. panta 3. punktu papildina ar šādām daļām:
"Pirmo daļu piemēro, ja vien tā netiek īslaicīgi apturēta. Ja tiek palielināta kompensācija par vienu vai vairākiem produktiem, Komisija, rīkojoties saskaņā ar Regulas Nr. 136/66/EEK 38. pantā noteikto procedūru vai atbilstošiem pantiem citās regulās par tirgu kopīgo organizāciju, var apturēt pirmās daļas piemērošanu attiecībā uz atļaujām, par kurām pieteikumi iesniegti pirms kompensāciju palielināšanas un kuras nav atdotas atpakaļ izdevējiestādei līdz dienai pirms palielinājuma.
Atļaujas, kas iesniegtas saskaņā ar 25. pantu, uzskata par atdotām atpakaļ izdevējiestādei dienā, kad tā saņem atļaujas turētāja pieteikumu par drošības naudas atmaksāšanu.";
3. Regulas III pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro attiecībā uz atļaujām, par kurām pieteikums iesniegts pēc tās spēkā stāšanās dienas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2003. gada 20. februārī

Labels: 3
6