Document ID: 31998R2051

VERORDENING (EG) Nr. 2051/98 VAN DE RAAD van 24 september 1998 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van mononatriumglutamaat uit Brazilië en Vietnam, tot wijziging van Verordening (EG) nr. 81/96 ten aanzien van de antidumpingmaatregelen betreffende de invoer van mononatriumglutamaat uit de Republiek Korea en Taiwan en tot beëindiging van de procedure betreffende de invoer van mononatriumglutamaat uit de Verenigde Staten van Amerika en Indonesië
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 9, lid 2 en lid 4, en artikel 11, lid 3,
Gezien het voorstel dat de Commissie heeft ingediend na raadpleging van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
1. Algemeen
(1) De Raad heeft bij Verordening (EEG) nr. 1798/90 (2) een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van mononatriumglutamaat (hierna "MNG" genoemd) uit onder meer Indonesië, de Republiek Korea (hierna "Korea" genoemd) en Taiwan, met uitzondering van de producten van bepaalde exporterende producenten in deze landen waarvan de Commissie bij Verordening (EEG) nr. 547/90 (3), Besluit 92/493/EEG (4) en Besluit 93/479/EEG (5) verbintenissen heeft aanvaard.
(2) De Commissie heeft vervolgens, in juli 1994, naar aanleiding van een verzoek van de bedrijfstak van de Gemeenschap, een tussentijds nieuw onderzoek ingesteld naar de antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van MNG uit onder meer Indonesië, Korea en Taiwan. Na dit nieuw onderzoek besloot de Commissie bij Verordening (EG) nr. 1754/95 (6) de aanvaarding van de bestaande verbintenissen in te trekken, behalve voor twee Indonesische ondernemingen, en een voorlopig antidumpingrecht in te stellen op alle andere invoer uit onder meer Indonesië, Korea en Taiwan. De Raad heeft vervolgens bij Verordening (EG) nr. 81/96 (7) een definitief antidumpingrecht ingesteld op alle invoer van MNG uit de betrokken landen, zonder enige uitzondering.
2. Lopende onderzoeken
(3) In juli 1997 heeft de Commissie, na raadpleging van het Raadgevend Comité en overeenkomstig artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 (hierna de "basisverordening" genoemd) op eigen initiatief een tussentijds nieuw onderzoek ingeleid van de antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van MNG uit Indonesië, Korea en Taiwan (hierna "herzieningsonderzoek" genoemd). Reden voor dit herzieningsonderzoek waren de ingrijpende veranderingen in omvang en prijzen van de betrokken invoer sedert de aanpassing van de antidumpingmaatregelen in 1996 (8).
(4) In juli 1997 heeft de Commissie naar aanleiding van een klacht van Orsan SA, de enige MNG-producent in de Gemeenschap, overeenkomstig artikel 5 van de basisverordening, een antidumpingprocedure ingeleid ten aanzien van de invoer van dit product uit Brazilië, de Verenigde Staten van Amerika en Vietnam (hierna "nieuw onderzoek" genoemd). De klacht bevatte bewijs van dumping van MNG uit deze drie landen en daaruit voortvloeiende schade, dat toereikend werd geacht voor het inleiden van een antidumpingprocedure (9).
(5) De onderhavige verordening is gebaseerd op de bevindingen van zowel het herzieningsonderzoek als het nieuwe onderzoek omdat deze twee onderzoeken bijna gelijktijdig werden geopend en de termijnen voor onderzoek en vaststelling van de dumpingschade en het belang van de Gemeenschap gelijk waren. Wegens de ingewikkeldheid van de verzamelde en onderzochte gegevens en bepaalde door de belanghebbenden tijdens beide onderzoeken aan de orde gestelde problemen, overschreed het herzieningsonderzoek de normale termijn van twaalf maanden waarin artikel 11, lid 5, van de basisverordening voorziet.
(6) De Commissie heeft de bedrijfstak van de Gemeenschap die de klacht had ingediend, de exporterende producenten en de importeurs waarvan bekend is dat zij bij deze zaak betrokken zijn, evenals de vertegenwoordigers van de exportlanden hiervan officieel in kennis gesteld en de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid gegeven hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
(7) De Commissie heeft vragenlijsten gezonden aan alle haar bekende betrokken partijen en heeft antwoorden ontvangen van de communautaire producent, vijf Indonesische exporterende producenten en twee Indonesische verkoopmaatschappijen die met drie Indonesische exporterende producenten verbonden waren, evenals van één Koreaanse exporterende producent, twee verbonden Braziliaanse exporterende producenten en twee daarmee verbonden maatschappijen in de Gemeenschap en van één Vietnamese exporterende producent.
De vragenlijst werd niet beantwoord door ADM, de enige bekende exporterende producent in de Verenigde Staten. Deze onderneming had de Commissie ervan in kennis gesteld dat zij de productie van MNG en zodoende ook de uitvoer van dit product naar de Gemeenschap einde 1997 definitief zou beëindigen.
(8) Bovendien heeft de Commissie vragenlijsten gezonden aan een groot aantal handelaren waarvan wordt aangenomen dat zij afnemers, verwerkers en importeurs van MNG in de Gemeenschap zijn of deze vertegenwoordigen. Slechts een gering aantal van deze handelaren heeft de vragenlijst beantwoord. De Commissie heeft bovendien vragen gesteld aan bepaalde grote leveranciers van grondstoffen aan de bedrijfstak van de Gemeenschap. De antwoorden van deze leveranciers waren evenwel niet volledig.
(9) De Commissie heeft alle informatie verzameld en geverifieerd die zij voor het vaststellen van de dumping, de schade en het belang van de Gemeenschap noodzakelijk achtte. Met uitzondering van twee verbonden Braziliaanse exporterende producenten, waarvoor de vaststellingen zonder verificatiebezoeken hebben plaatsgevonden, werd een onderzoek ter plaatse ingesteld ten kantore van de volgende ondernemingen:
a) Indonesië
exporterende producenten:
- PT Indomiwon Citra Inti, Jakarta
- PT Sasa Inti, Surabaya
- PT Cheil Samsung, Jakarta
- PT Ajinomoto Indonesia, Jakarta*
- PT Ajinex International, Jakarta*
verbonden binnenlandse verkoopmaatschappijen:
- PT Ajinomoto Sales, Jakarta (verbonden met PT Ajinomoto en PT Ajinex)*
- PT Rodamas Co. Ltd, Jakarta (verbonden met PT Sasa Inti)
b) Republiek Korea
exporterende producenten:
- Cheil Jedang Corporation, Seoul
c) Brazilië
exporterende producenten:
- Ajinomoto Interamericana Industria e Comercio Ltda, Sao Paulo*
- Ajinomoto Biolatina Industria e Comercio Ltda, Sao Paulo*
verbonden importeur:
- Ajinomoto Europe Sales GmbH, Hamburg, Duitsland*
verbonden handelaar:
- Forum Products Ltd, Londen, Verenigd Koninkrijk*
d) Verenigde Staten van Amerika
producent:
- Ajinomoto USA Inc., New York, Verenigde Staten*
e) Producent in de Gemeenschap
- Orsan SA, Nesle, Frankrijk
f) Importeurs en handelaren
- Helm AG, Hamburg, Duitsland
- Burtell Foods Ltd, Evesham, Verenigd Koninkrijk
g) Verwerkende bedrijven
- IFF (Nederland) NV, Tilburg, Nederland
(10) Opgemerkt zij dat alle met een * gemerkte ondernemingen lid zijn van de Ajinomoto-groep van ondernemingen, die het eigendom is van de in Tokio, Japan, gevestigde Ajinomoto Co. Inc., die ook de uiteindelijke zeggenschap heeft over deze groep. Al de genoemde ondernemingen waren bij deze onderzoeken gezamenlijk vertegenwoordigd en legden gezamenlijke verklaringen af. De groep wordt in dit document "Ajinomoto" genoemd.
3. Onderzoektijdvak
(11) Bij beide onderzoeken bestreek het onderzoek naar dumping de periode van 1 juli 1996 tot 30 juni 1997 (hierna het "onderzoektijdvak" genoemd). Het onderzoek naar schade bestreek de periode van 1994 tot het einde van het onderzoektijdvak.
4. Intrekking van de klacht ten aanzien van Brazilië en de Verenigde Staten en vervolgprocedure
(12) Op 24 oktober 1997 stelde Orsan de Commissie in kennis van zijn besluit de klacht ten aanzien van Brazilië en de Verenigde Staten in te trekken, op grond van de overweging dat de enige Amerikaanse exporterende producent had besloten de productie van MNG te beëindigen en dat, dientengevolge, de Braziliaanse producenten hun uitvoer vermoedelijk van de Gemeenschap naar de Verenigde Staten zouden verleggen. De Commissie heeft belanghebbenden in kennis gesteld van de gedeeltelijke intrekking van de klacht en deze verzocht hierop commentaar te geven.
(13) Drie exporterende producenten en één importeur antwoordden dat indien de procedure voor Brazilië en de Verenigde Staten werd beëindigd, zij om dezelfde redenen eveneens kon worden beëindigd voor Vietnam en voor de drie landen waarop het herzieningsonderzoek betrekking heeft.
(14) De Commissie heeft op basis van de antwoorden van belanghebbenden onderzocht of een gedeeltelijke beëindiging van de procedure ten aanzien van de twee genoemde landen en de handhaving of instelling van maatregelen ten aanzien van de andere discriminatoir zou zijn in de zin van artikel 9, lid 5, van de basisverordening.
(15) Het onderzoek toonde aan dat de invoer uit vijf van de zes landen met dumping plaatsvond of vermoedelijk opnieuw met dumping zou plaatsvinden indien de bestaande maatregelen worden opgeheven. Het feit dat de exporterende producent in de Verenigde Staten zijn productie heeft beëindigd, betekent dat de omstandigheden in dit land gewijzigd zijn, doch dit geldt niet voor Brazilië. De bewering dat de exporterende producenten in Brazilië hun uitvoer vermoedelijk van de Gemeenschap naar de Verenigde Staten zouden verleggen, bleek na diepgaand onderzoek ongegrond.
(16) Geconcludeerd werd derhalve dat het niet nemen van maatregelen tegen Brazilië, doch wel tegen de andere landen discriminatoir zou zijn. De Commissie heeft deze conclusie einde februari aan de belanghebbenden bekendgemaakt.
(17) Bij schrijven van 4 maart 1998 maakte Orsan de intrekking van zijn klacht ten aanzien van Brazilië en de Verenigde Staten ongedaan omdat het onderzoek van de Gemeenschap had aangetoond dat de veronderstellingen waarop deze intrekking aanvankelijk gebaseerd was, ongegrond waren. De Commissie werd vervolgens verzocht haar onderzoek ten aanzien van alle zes landen voort te zetten. Zij was van oordeel dat het ongedaan maken van de intrekking aanvaardbaar was, aangezien een en ander werd bekendgemaakt binnen de termijn waarbinnen commentaar kan worden gegeven op mededelingen.
(18) Gezien de tijd die was verstreken vooraleer Orsan de intrekking van zijn klacht ongedaan maakte, was de Commissie niet in staat voorlopige maatregelen in te stellen.
(19) De partijen werden schriftelijk in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de instelling van een definitief antidumpingrecht en de beëindiging van de procedure ten aanzien van de Verenigde Staten (zie overweging 96) en Indonesië (zie overweging 75) aan te bevelen. De partijen werd bovendien een redelijke termijn toegekend waarbinnen zij hun standpunt ten aanzien van deze mededeling konden bekendmaken.
Het door de partijen naar voren gebrachte mondelinge en schriftelijke commentaar werd onderzocht en waar dienstig werden de bevindingen van de Commissie dienovereenkomstig aangepast.
B. BETROKKEN PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
1. Omschrijving van het betrokken product
(20) Het product waarop beide onderzoeken betrekking hebben, is mononatriumglutamaat (MNG) in de vorm van kristallen van uiteenlopende grootte, vallende onder GN-code ex 2922 42 00. Dit product wordt hoofdzakelijk gebruikt als smaakversterker in soep, bouillon, vis- en vleesgerechten en kant-en-klare maaltijden.
MNG wordt aangeboden in diverse verpakkingen, variërend van 0,5 gram in de kleinhandel tot zakken van 1 000 kg. De kleinere verpakkingen worden in de kleinhandel aan particuliere verbruikers verkocht terwijl de grote van 25 kg en meer voor industriële gebruikers bestemd zijn. Er zijn evenwel geen verschillen in de fysieke kenmerken van het MNG in deze verschillende verpakkingen.
2. Soortgelijk product
(21) Vastgesteld werd dat het door de bedrijfstak van de Gemeenschap vervaardigde en op de markt van de Gemeenschap verkochte MNG en het product dat uit alle bij de twee onderzoeken betrokken landen wordt uitgevoerd soortgelijke producten zijn in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening, aangezien deze producten vrijwel identiek zijn wat hun fysieke kenmerken betreft. Bovendien werd geconstateerd dat het in Brazilië, Indonesië, Korea, Taiwan en de Verenigde Staten vervaardigde en verkochte MNG vergelijkbaar was met het product dat uit deze landen naar de Gemeenschap werd uitgevoerd. Dit geldt eveneens voor het product dat wordt vervaardigd en verkocht in Thailand, dat als referentieland voor de vaststelling van de normale waarde voor Vietnam werd gekozen.
C. DUMPING
1. Voorafgaande opmerkingen
(22) Voor alle betrokken exporterende landen was het onderzoek naar dumping gericht op de producttypes die tijdens het onderzoektijdvak naar de Gemeenschap werden uitgevoerd, te weten zakken van 25 kg en meer.
(23) Vier van de vijf exporterende producenten in Indonesië die de vragenlijst hadden beantwoord, verklaarden dit product tijdens het onderzoektijdvak niet naar de Gemeenschap te hebben uitgevoerd. Bij Sasi Inti, de enige medewerkende exporterende producent die het product naar de Gemeenschap had uitgevoerd, ging het om een transactie van slechts 20 ton. Bovendien vertegenwoordigde deze transactie volgens de gegevens van Eurostat vrijwel de gehele uitvoer van MNG uit Indonesië naar de Gemeenschap in het onderzoektijdvak. Gezien de geringe omvang van deze invoer en het feit dat de daaraan verbonden uitvoerprijs derhalve niet representatief was, achtte de Commissie het niet dienstig de dumpingmarge voor Indonesië op deze grondslag te berekenen.
(24) Een van de twee exporterende producenten in Korea aan wie een vragenlijst werd gezonden, namelijk Cheil Jedang Corporation, verleende zijn medewerking aan het onderzoek, waaruit bleek dat deze onderneming in het onderzoektijdvak MNG naar de Gemeenschap had uitgevoerd. Een vergelijking van de exportcijfers van de betrokken onderneming met de Eurostat-gegevens toonde aan dat de door deze onderneming opgegeven uitvoer ongeveer de helft van de totale invoer uit Korea vertegenwoordigde.
(25) Geen enkele onderneming in Taiwan verleende haar medewerking aan het onderzoek, hoewel uit Eurostat bleek dat van alle landen waarop het herzieningsonderzoek betrekking had, Taiwan in het onderzoektijdvak de grootste hoeveelheden naar de Gemeenschap had uitgevoerd.
(26) De twee medewerkende exporterende producenten van het Ajinomoto-concern vertegenwoordigden vrijwel de gehele uitvoer van MNG uit Brazilië naar de Gemeenschap.
(27) Van de twee producenten in de Verenigde Staten die de Commissie bekend waren, had slechts één (ADM) dit product tijdens het onderzoektijdvak naar de Gemeenschap uitgevoerd. Volgens Eurostat zou dit de totale uitvoer uit de Verenigde Staten naar de Gemeenschap zijn. Deze exporterende producent heeft de vragenlijst van de Commissie niet beantwoord, doch verklaarde, zoals vermeld in overweging 7, de productie van MNG definitief te zullen beëindigen.
(28) Slechts één exporterende producent in Vietnam verleende zijn medewerking aan het onderzoek. Deze producent verklaarde slechts een kleine hoeveelheid te hebben uitgevoerd, in vergelijking met de totale uitvoer uit Vietnam.
2. Normale waarde
(29) Om de in overweging 23 genoemde redenen werd voor Sasa Inti, de enige exporterende producent in Indonesië, geen normale waarde vastgesteld.
(30) De normale waarde voor Korea werd overeenkomstig artikel 2, lid 1 en lid 2, van de basisverordening vastgesteld op basis van de prijzen die door onafhankelijke afnemers in het exportland werden betaald in het kader van representatieve en winstgevende binnenlandse transacties.
(31) Aangezien de Taiwanese ondernemingen geen enkele medewerking verleenden, diende de normale waarde overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening te worden vastgesteld. Wat dit betreft werd het dienstig geacht ten aanzien van deze Taiwanese ondernemingen de in Korea voor de enige medewerkende exporterende producent van dit land vastgestelde normale waarde toe te passen.
(32) Voor de twee medewerkende Braziliaanse exporterende producenten werd de normale waarde overeenkomstig artikel 2, lid 1, van de basisverordening vastgesteld op basis van de prijs die door onafhankelijke afnemers daadwerkelijk voor het soortgelijk product werd betaald in het kader van normale handelstransacties. Aangezien alle verkopen op de binnenlandse markt van de ene verbonden exporterende producent aan de andere verbonden exporterende producent hadden plaatsgevonden, werd ervan uitgegaan dat alleen de binnenlandse verkopen van de laatstgenoemde producent aan onafhankelijke afnemers hadden plaatsgevonden en werd voor het vaststellen van de normale waarde derhalve uitsluitend rekening gehouden met deze verkopen. Vastgesteld werd dat deze exporterende producent op de binnenlandse markt een hoeveelheid had verkocht die toereikend was om als representatief in de zin van artikel 2, lid 2, van de basisverordening te worden beschouwd. Aangezien meer dan 80 % van de verkoop op de binnenlandse markt winstgevend was, werd voor de berekening van de normale waarde de volledige verkoop op de binnenlandse markt in aanmerking genomen.
(33) Aangezien de enige exporterende producent in de Verenigde Staten (ADM), de vragenlijst van de Commissie niet had beantwoord, diende de normale waarde overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening op basis van de beschikbare gegevens te worden vastgesteld. Wat dit betreft werd aangenomen dat de geverifieerde gegevens betreffende de prijzen op de binnenlandse markt die werden verstrekt door de andere Amerikaanse producent die de Commissie bekend was (Ajinomoto USA, Inc.), een geschikte grondslag vormden voor het vaststellen van de normale waarde. Geconstateerd werd dat deze gegevens in overeenstemming waren met de in de klacht vermelde normale waarde.
(34) Aangezien Vietnam als een land zonder markteconomie wordt beschouwd, diende de normale waarde overeenkomstig artikel 2, lid 7, van de basisverordening aan de hand van de gegevens betreffende een derde land met een markteconomie te worden vastgesteld. In het bericht van inleiding werd Thailand voor dit doeleinde als een geschikt derde land met een markteconomie aangemerkt. Een exporterende producent in Vietnam voerde aan dat Thailand een zeer beschermde markt had met slechts één enkele producent waarvan de binnenlandse verkoop niet toereikend was om als representatief te worden beschouwd. De Vietnamese exporterende producent stelde derhalve voor Taiwan als alternatief land met een markteconomie te nemen. Zoals vermeld was geen enkele Taiwanese exporterende producent bereid zijn medewerking te verlenen. Voorts werd vastgesteld dat vijf ondernemingen MNG vervaardigen en produceren in Thailand, waar de douanerechten vergelijkbaar zijn met die van andere concurrerende landen in de regio, en dat in Thailand derhalve voldoende concurrentie aanwezig is. Bovendien vindt de binnenlandse verkoop in Thailand in representatieve hoeveelheden plaats, aangezien deze veel omvangrijker is dan de uitvoer van MNG uit Vietnam naar de Gemeenschap. Tenslotte zij opgemerkt dat de grondstof voor MNG, tapioca, overal in Thailand verkrijgbaar is en dat het productieproces vergelijkbaar is met dat in Vietnam. Een Thaise producent die de vragenlijst volledig had beantwoord, ging akkoord met een controlebezoek. Met het oog op het bovenstaande werd voor de vaststelling van de normale waarde voor Vietnam, Thailand als derde land met een markteconomie gekozen. De normale waarde werd derhalve vastgesteld aan de hand van de door onafhankelijke afnemers in Thailand betaalde of te betalen prijzen bij verkoop van het soortgelijke product in het kader van normale handelstransacties en in hoeveelheden die toereikend waren voor een deugdelijke vergelijking.
3. Uitvoerprijs
(35) Aangezien de uitvoer uit Indonesië in het onderzoektijdvak onvoldoende representatief was, werd voor dit land geen uitvoerprijs vastgesteld.
(36) Voor Korea werd de uitvoerprijs overeenkomstig artikel 2, lid 8, van de basisverordening vastgesteld op basis van de prijzen die daadwerkelijk werden betaald door onafhankelijke kopers in de Gemeenschap.
(37) Wegens het gebrek aan medewerking diende de exportprijs voor Taiwan overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening op basis van de beschikbare gegevens te worden vastgesteld. De cijfers van Eurostat, waaruit bleek dat de gemiddelde uitvoerprijzen voor Taiwan vergelijkbaar waren met die van de andere bij de procedure betrokken landen, bleken een geschikte basis te zijn voor het vaststellen van de uitvoerprijs.
(38) Alle door de twee medewerkende Braziliaanse exporteurs naar de Gemeenschap uitgevoerde producten werden verkocht aan één enkele verbonden importeur die deze ten dele aan een verbonden handelaar in de Gemeenschap doorverkocht. De uitvoerprijs diende derhalve te worden vastgesteld op basis van de prijs waartegen het ingevoerde product voor het eerst aan een onafhankelijke koper in de Gemeenschap werd verkocht, en dit zowel voor de verbonden importeur als voor de verbonden handelaar. Op de wederverkoopprijs werden overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening alle tussen de invoer en de wederverkoop aan onafhankelijke afnemers gemaakte kosten, evenals een redelijke winstmarge, in mindering gebracht, teneinde zodoende een betrouwbare uitvoerprijs franco grens Gemeenschap vast te stellen. Het in aanmerking te nemen bedrag voor winst werd aan de hand van de door de medewerkende onafhankelijke importeurs gerealiseerde winstmarges berekend.
(39) Aangezien de enige exporterende producent in de Verenigde Staten geen medewerking verleende aan het onderzoek, diende de uitvoerprijs voor de Verenigde Staten overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening op basis van de beschikbare gegevens te worden vastgesteld. De aan de hand van Eurostat-gegevens berekende uitvoerprijs werd niet betrouwbaar geacht omdat alle uit de Verenigde Staten herkomstige producten door een met de betrokken exporterende producent in de Verenigde Staten verbonden importeur werden ingevoerd. De uitvoerprijs werd derhalve samengesteld aan de hand van de prijs waartegen een aanzienlijke hoeveelheid MNG door de verbonden importeur werd wederverkocht aan een onafhankelijke afnemer die zijn medewerking verleende aan het onderzoek. Omdat de verbonden importeur, evenals de exporterende producent, geen medewerking verleende aan het onderzoek, werd het dienstig geacht de correcties voor alle tussen de invoer en de wederverkoop gemaakte kosten en voor winst te baseren op de correcties die werden aangebracht voor de verbonden importeur uit Brazilië die zijn medewerking verleende aan het onderzoek.
(40) Wat Vietnam betreft, werd vastgesteld dat de Vietnamese exporterende producent die zijn medewerking verleende aan het onderzoek een zo geringe hoeveelheid had uitgevoerd dat deze geen geschikte grondslag vormde voor het vaststellen van de gewogen gemiddelde uitvoerprijs. De uitvoerprijs voor Vietnam diende derhalve eveneens overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening op grond van de beschikbare gegevens te worden berekend. De cijfers van Eurostat, die de in de klacht vermelde exportprijs en de ten kantore van een medewerkende niet verbonden importeur geconstateerde invoerprijzen bleken te bevestigen, werden als een geschikte grondslag voor het vaststellen van de uitvoerprijs beschouwd.
4. Vergelijking
(41) De aldus vastgestelde gewogen gemiddelde normale waarde werd overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs vergeleken. Voor Korea, Taiwan, Brazilië en de Verenigde Staten werd de vergelijking af fabriek gemaakt en voor Vietnam fob land van uitvoer, steeds op hetzelfde handelsniveau. Teneinde een deugdelijke vergelijking mogelijk te maken werd overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening rekening gehouden met bepaalde door de indieners van de klacht gevraagde, met bewijsmateriaal gestaafde verschillen die van invloed waren op de prijzen en de vergelijkbaarheid daarvan. Zodoende werden correcties toegepast voor de kosten van vervoer, verzekering, op- en overslag en aanverwante kosten en kosten van kredietverlening.
(42) Ajinomoto voerde aan dat ongeveer eenderde van de binnenlandse verkoop in Brazilië aan een groot aantal kleine verwerkende bedrijven en via de kleinhandel plaatsvindt, terwijl de door dit land naar de Gemeenschap uitgevoerde producten uitsluitend aan grote verwerkende bedrijven werden verkocht. Gezien dit verschil in marktomstandigheden mag voor de berekening van de normale waarde met het oog op een deugdelijke vergelijking met de uitvoerprijzen derhalve geen rekening worden gehouden met de binnenlandse verkoop aan kleine industriële gebruikers, noch met de verkoop via de kleinhandel. Wat dit betreft zij opgemerkt dat ten behoeve van de vergelijking alleen rekening is gehouden met de binnenlandse verkoop aan industriële eindgebruikers. Bovendien hield Ajinomoto bij het vaststellen van zijn prijzen niet systematisch rekening met de door zijn afnemers gekochte hoeveelheden. Middelgrote afnemers en, in bepaalde gevallen, zeer kleine afnemers betaalden dikwijls lagere prijzen dan de twee belangrijkste afnemers die het grootste gedeelte van de totale verkoop op de binnenlandse markt vertegenwoordigden. Tenslotte werd geen bewijsmateriaal verstrekt waaruit bleek dat het product door de diverse categorieën afnemers voor verschillende doeleinden werd gebruikt. Hiervoor kon derhalve geen correctie worden toegestaan.
5. Dumpingmarge
(43) De vergelijking toonde het bestaan van dumping aan waarbij de dumpingmarge gelijk was aan het bedrag waarmee de vastgestelde normale waarde de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap overschreed. De juiste dumpingmarge voor Taiwan en Vietnam wordt niet vermeld omdat bekendmaking daarvan derden de mogelijkheid zou geven vertrouwelijke informatie betreffende medewerkende exporterende producenten in respectievelijk Korea en Thailand te reconstrueren. De dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de cif-prijs franco grens Gemeenschap, zijn als volgt:
Indonesië
Zoals vermeld bedroeg de totale invoer uit Indonesië naar de Gemeenschap in het onderzoektijdvak slechts 20 ton. Deze geringe hoeveelheid werd niet toereikend geacht voor het berekenen van de dumpingmarge. De Commissie was derhalve van oordeel dat onder de gegeven omstandigheden, in het bijzonder ten aanzien van Indonesië, het dienstig was na te gaan of intrekking of wijziging van de maatregelen opnieuw invoer met dumping ten gevolge zou hebben.
Korea
RUIMTE VOOR DE TABEL
Opdat de Koreaanse ondernemingen die geen medewerking hadden verleend aan het onderzoek of zich niet kenbaar hadden gemaakt, daarvan geen voordeel zouden hebben, werd het dienstig geacht de dumpingmarge vast te stellen op basis van de representatieve uitvoertransactie van de Koreaanse medewerkende onderneming met de laagste uitvoerprijs en, zodoende, de hoogste dumpingmarge. De dumpingmarge voor de niet medewerkende ondernemingen in Korea bedraagt derhalve 44,2 %.
Taiwan
RUIMTE VOOR DE TABEL
Brazilië
De twee medewerkende exporterende producenten in Brazilië, ofschoon uit juridisch oogpunt twee afzonderlijke ondernemingen, waren met elkaar verbonden. Volgens de gebruikelijke handelwijze van de communautaire instellingen ten aanzien van verbonden ondernemingen die bij antidumpingprocedures zijn betrokken en teneinde ontduiking van de maatregel te voorkomen, werd voor deze beide ondernemingen slechts één dumpingmarge vastgesteld. Deze bedraagt 19,9 %.
Voor de niet medewerkende exporterende producenten in Brazilië en die welke zich niet kenbaar maakten, dienden de normale waarde en de uitvoerprijs overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening aan de hand van de beschikbare gegevens te worden vastgesteld. Er werd van uitgegaan dat, aangezien vrijwel de gehele invoer in de Gemeenschap van de medewerkende exporterende producenten afkomstig is, de ten aanzien van deze producenten gedane vaststellingen de meest geschikte grondslag vormen. De residuele dumpingmarge voor alle niet medewerkende exporterende producenten in Brazilië bedraagt derhalve 19,9 %.
Verenigde Staten van Amerika
RUIMTE VOOR DE TABEL
Voor de bekende producent in de Verenigde Staten die het product in het onderzoektijdvak niet naar de Gemeenschap had uitgevoerd, Ajinomoto USA Inc., evenals voor alle andere ondernemingen die het product mogelijkerwijze in de toekomst zullen vervaardigen en naar de Gemeenschap uitvoeren, werd dezelfde dumpingmarge vastgesteld als voor ADM, dat in deze periode de totale uitvoer uit de Verenigde Staten naar de Gemeenschap vertegenwoordigde.
Vietnam
Aangezien Vietnam als een land zonder markteconomie wordt beschouwd, werd voor het gehele land één enkele dumpingmarge vastgesteld.
RUIMTE VOOR DE TABEL
D. BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP
(44) De producent in de Gemeenschap die de klacht heeft ingediend, is de enige die het soortgelijke product in de Gemeenschap vervaardigt. Hij dient derhalve als de bedrijfstak van de Gemeenschap in de zin van artikel 4, lid 1, van de basisverordening te worden beschouwd.
E. SCHADE VEROORZAAKT DOOR LANDEN WAAROP HET NIEUWE ONDERZOEK BETREKKING HEEFT
1. Voorafgaande opmerkingen
(45) De omstandigheden waaronder de invoer uit aan het herzieningsonderzoek onderworpen landen plaatsvindt alsmede, in het bijzonder, het feit dat Indonesië zich uit de markt van de Gemeenschap heeft teruggetrokken en de sterke daling van de invoer uit Korea en Taiwan, die in het kader van de regeling actieve veredeling plaatsvindt, waren voor de Commissie aanleiding om na te gaan of deze invoer opnieuw schade zou kunnen veroorzaken. Voorts achtte zij het niet noodzakelijk te beslissen of deze invoer gecumuleerd moet worden met de invoer uit landen die aan het nieuwe onderzoek worden onderworpen.
(46) Aangezien er slechts één producent is in de Gemeenschap en gezien het vertrouwelijke karakter van de gegevens in verband met de schade-indicatoren, worden de gegevens betreffende de ontwikkeling van de productie, de productiecapaciteit, de bezettingsgraad van de productiecapaciteit, het verbruik in de Gemeenschap, de omvang van de verkoop, het marktaandeel, de prijsontwikkeling en de winstgevendheid in de vorm van indexcijfers weergegeven, waarbij wordt uitgegaan van een basis 100 voor 1994.
2. Verbruik in de Gemeenschap
(47) Het verbruik van MNG in de Gemeenschap werd berekend op basis van de invoer (Eurostat) vermeerderd met de hoeveelheden die door Orsan in de Gemeenschap werden verkocht. Op deze grondslag vertoonde het verbruik een algemene toename in de onderzochte periode (1 januari 1994 tot 30 juni 1997), niettegenstaande een daling in 1995. Het verbruik liep terug van een indexcijfer 100 in 1994 naar een indexcijfer 91 in 1995. In 1996 nam het opnieuw toe tot 101 en steeg vervolgens tot 106 in het onderzoektijdvak.
3. Invoer van MNG in de Gemeenschap uit de landen waarop het nieuwe onderzoek betrekking heeft
a) Cumulatie
(48) In artikel 3, lid 4, van de basisverordening is bepaald dat wanneer de invoer van een product uit meer dan één land terzelfder tijd aan een antidumpingonderzoek wordt onderworpen, de gevolgen van deze invoer uitsluitend cumulatief worden beoordeeld indien wordt vastgesteld dat a) de dumpingmarge voor de invoer uit elk land meer dan minimaal is in de zin van artikel 9, lid 3, en de uit elk land ingevoerde hoeveelheid niet onbeduidend is; en b), rekening houdend met de concurrentieverhoudingen tussen de ingevoerde producten onderling en tussen de ingevoerde producten en het soortgelijke product uit de Gemeenschap, een cumulatieve beoordeling van de gevolgen van de invoer wenselijk is.
(49) Zoals blijkt uit de onderstaande tabel zijn de omvang van de invoer en het overeenkomstige marktaandeel in het onderzoektijdvak significant. Bovendien werd vastgesteld dat de dumpingmarges voor de drie landen aanmerkelijk hoger dan minimaal waren. Voorts werd op deze grondslag onderzocht of de mededingingsvoorwaarden een cumulatieve beoordeling van de invoer uit de drie landen rechtvaardigden. Wat dit betreft werd vastgesteld dat de prijzen van de ingevoerde producten niet sterk van elkaar afweken.
RUIMTE VOOR DE TABEL
Opgemerkt zij bovendien dat het uit de drie betrokken landen ingevoerde MNG en het door de bedrijfstak van de Gemeenschap vervaardigde en verkochte product geheel en al onderling verwisselbaar zijn, dat de markt transparant is en dat vergelijkbare distributiekanalen worden gebruikt. Geconcludeerd wordt derhalve dat een cumulatieve beoordeling van de gevolgen van de invoer uit de bij het nieuwe onderzoek betrokken landen ook wenselijk is uit het oogpunt van de concurrentie tussen de ingevoerde producten onderling en de ingevoerde producten en het soortgelijke product uit de Gemeenschap.
b) Omvang, waarde en marktaandeel van de invoer met dumping
(50) De invoer uit de drie landen waarop het nieuwe onderzoek betrekking heeft, is toegenomen van 5 766 ton in 1994 tot 22 915 ton in het onderzoektijdvak. Dit is een toename van bijna 300 %. In deze periode steeg de waarde van de betrokken invoer van circa 6 miljoen ECU tot 22,8 miljoen ECU, een toename van ongeveer 275 %.
(51) Het marktaandeel van de met dumping ingevoerde producten, berekend op basis van het totale verbruik, nam in omvang toe van 9,7 % in 1994 tot 36,6 % in het onderzoektijdvak. Dit is een toename van 276 %.
c) Prijzen van de met dumping ingevoerde producten
(52) Voor het vaststellen van de prijsonderbieding door de betrokken landen heeft de Commissie gegevens betreffende het onderzoektijdvak geanalyseerd.
De prijsonderbieding werd vastgesteld door middel van een vergelijking van de uitvoerprijs na betaling van het conventionele recht, met de door de bedrijfstak van de Gemeenschap toegepaste prijs af fabriek op hetzelfde handelsniveau. Bij het vaststellen van de verkoopprijzen van de communautaire bedrijfstak diende de Commissie te bepalen of Ajinomoto en de communautaire producent in zoverre verbonden waren dat de prijs waartegen deze producent MNG aan Ajinomoto verkocht, als een prijs tussen verbonden partijen diende te worden beschouwd en van het onderzoek naar prijsonderbieding moest worden uitgesloten. Hierover behoefde evenwel geen beslissing te worden genomen omdat het grootste gedeelte van de verkoop van de communautaire producent in de Gemeenschap rechtstreeks aan andere niet verbonden afnemers plaatsvond. Deze laatste prijzen waren derhalve voldoende representatief.
Voor Brazilië, Vietnam en de Verenigde Staten werden de gewogen gemiddelde verkoopprijzen af fabriek van de communautaire producenten bij verkoop aan de eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap vergeleken met de voor het vaststellen van de dumping gebruikte gewogen gemiddelde uitvoerprijzen, aangepast aan het niveau franco grens Gemeenschap na inklaring en gecorrigeerd voor de na de invoer gemaakte kosten.
Een vergelijking van de prijzen van de uit Brazilië, de Verenigde Staten en Vietnam uitgevoerde producten toonde aan dat deze prijzen die van de bedrijfstak van de Gemeenschap met respectievelijk 4,3 %, 3,4 % en 4 % onderboden.
4. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(53) Het onderzoek naar schade bestreek de periode van 1994 tot het einde van het onderzoektijdvak. Opgemerkt zij dat tijdens deze periode de in de overwegingen 1 en 2 bedoelde antidumpingmaatregelen van toepassing waren, met alle daaruit voortvloeiende gevolgen voor de situatie van de communautaire bedrijfstak.
a) Productie, productiecapaciteit en bezettingsgraad van de productiecapaciteit
(54) De productie van de communautaire bedrijfstak nam aanvankelijk toe van een indexcijfer 100 in 1994 tot 106 in 1995, doch liep vervolgens in 1996 terug tot 99. Tijdens het onderzoektijdvak verminderde de productie in de Gemeenschap verder tot 86. De productiecapaciteit van de communautaire bedrijfstak voor het betrokken product bleef grotendeels stabiel. De productiecapaciteit nam in 1995 toe tot een indexcijfer 102 doch liep vervolgens in 1996 terug tot 98 en tijdens het onderzoektijdvak tot 96. Tussen 1994 en het onderzoektijdvak varieerde de bezettingsgraad van 100 tot 89.
b) Voorraden
(55) In de periode 1994-1996 namen de voorraden sterk toe, namelijk met 97 %. Tijdens het onderzoektijdvak liepen zij, als gevolg van een wijziging in het productieproces, aanzienlijk terug.
c) Verkoop en marktaandeel
(56) De verkoop van de communautaire producenten (uitgedrukt in ton), nam toe van 100 in 1994 tot 104 in 1995. In 1996 werd een hoeveelheid van 107 verkocht en tijdens het onderzoektijdvak een enigszins geringere hoeveelheid van 102. Het marktaandeel van de communautaire producent steeg van een indexcijfer 100 in 1994 tot 114 in 1995, doch liep vervolgens terug tot 107 in 1996 en 97 in het onderzoektijdvak. Opgemerkt zij dat dit marktaandeel steeds zeer omvangrijk was.
d) Gemiddelde verkoopprijs en prijsontwikkeling
(57) De door de bedrijfstak van de Gemeenschap toegepaste verkoopprijzen liepen terug van 100 in 1994 tot 95 in 1995. Zij bleven in 1996 stabiel op een niveau van 95 en daalden in het onderzoektijdvak tot 91.
e) Winstgevendheid
(58) In de eerste plaats moet worden opgemerkt dat niettegenstaande de geldende antidumpingmaatregelen de winstgevendheid van de communautaire bedrijfstak voor het betrokken product tijdens het onderzoektijdvak nooit een bevredigend niveau bereikte, hoewel deze bedrijfstak zijn productiekosten had verlaagd. Niet alleen lag de werkelijke winstmarge van de bedrijfstak van de Gemeenschap ver onder het niveau dat wenselijk wordt geacht in de verordening waarop het herzieningsonderzoek betrekking heeft, maar deze winstmarge bleef bovendien gedurende lange tijd zo laag dat de rentabiliteit van de betrokken tak van de industrie erdoor in gevaar kwam.
De reeds lage winstmarges van 1994 verminderden verder in 1995 en liepen vervolgens nogmaals sterk terug in 1996, toen de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn producten met verlies diende te verkopen. Deze neergaande tendens ging door tot het einde van het onderzoektijdvak.
f) Investeringen
(59) De producent in de Gemeenschap heeft zijn investeringen in de onderzochte periode met een factor 3 verhoogd. Deze investeringen hielden in hoofdzaak verband met de aanpassing van het productieproces waartoe de producent had besloten.
5. Conclusie ten aanzien van de schade
(60) Het onderzoek van de vorengenoemde indicatoren toont aan dat, ondanks bepaalde positieve effecten van de bestaande maatregelen voor de bedrijfstak van de Gemeenschap, de financiële situatie van deze bedrijfstak precair blijft en nog is verslechterd, in die mate dat tijdens het onderzoektijdvak financieel verlies werd geleden. Bovendien kenden de verkoopprijzen, die in het onderzoektijdvak hun laagste niveau bereikten, een negatieve ontwikkeling en nam het marktaandeel tot het einde van die periode af. In de verordening waarop het herzieningsonderzoek betrekking heeft, werd reeds aanmerkelijke schade vastgesteld en het onderzoek van de feiten in het kader van het nieuwe onderzoek toont aan dat in de daaropvolgende periode nog steeds aanmerkelijke schade werd veroorzaakt.
F. OORZAKELIJK VERBAND
1. Inleiding
(61) De Commissie heeft onderzocht of de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade werd veroorzaakt door de invoer met dumping uit de landen waarop het nieuwe onderzoek betrekking heeft, dan wel of andere bekende factoren, zoals de ontwikkeling van de invoer uit andere landen, het verbruik op de markt van de Gemeenschap, de uitvoer en het prijsbeleid van de communautaire bedrijfstak, deze schade hadden veroorzaakt of daartoe hadden bijgedragen, opdat de door deze factoren veroorzaakte schade niet aan de invoer met dumping wordt toegeschreven.
2. Gevolgen van de invoer met dumping
(62) Het totale marktaandeel van de gecumuleerde invoer uit de landen waarop het nieuwe onderzoek betrekking had, nam toe van 9 % in 1994 tot 36 % in het onderzoektijdvak. Dit is een toename met 27 procentpunten of 300 %. De bedrijfstak van de Gemeenschap daarentegen verhoogde zijn marktaandeel met 14 % in de periode 1994 en 1995, doch zag dit tussen 1994 en het onderzoektijdvak met 3 % teruglopen.
Opgemerkt zij dat de tijdelijke toename van het marktaandeel van de bedrijfstak van de Gemeenschap samenviel met de instelling in 1995 van de gewijzigde antidumpingmaatregelen ten aanzien van vier landen, namelijk Indonesië, Korea, Thailand en Taiwan. Uit het bovenstaande blijkt dat deze groei niet kon worden gehandhaafd, aangezien de bedrijfstak van de Gemeenschap sedert 1995 marktaandeel verloor, terwijl de invoer uit de aan het nieuwe onderzoek onderworpen landen sterk toenam. De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft derhalve in werkelijkheid geen voordeel gehad van de in 1995 aan Indonesië, Korea, Thailand en Taiwan opgelegde maatregelen omdat de teruglopende invoer uit de vorengenoemde landen (- 10 554 ton tussen 1994 en het onderzoektijdvak) onmiddellijk ruimschoots werd gecompenseerd door een toename van de invoer met dumping uit de Verenigde Staten, Brazilië en Vietnam (+ 17 147 ton tussen 1994 en het onderzoektijdvak).
(63) Bovendien werd voor de bij het nieuwe onderzoek betrokken landen prijsonderbieding vastgesteld. Gezien de prijsgevoeligheid en de transparantie van de markt was het onvermijdelijk dat deze laaggeprijsde invoer, die de potentiële afnemers van de bedrijfstak van de Gemeenschap terdege bekend was, negatieve gevolgen had voor de prijzen van de communautaire bedrijfstak. Als gevolg hiervan diende deze bedrijfstak zijn prijzen aan de marktsituatie aan te passen om zijn marktaandeel niet te verliezen. Deze defensieve maatregelen van de bedrijfstak van de Gemeenschap waren des te meer noodzakelijk omdat deze tak van industrie uit technologisch oogpunt een continue productiecyclus in stand dient te houden en zijn productie niet op eenvoudige wijze kan beperken of aanpassen om de negatieve gevolgen van invoer met dumping te beperken.
De gevolgen voor de bedrijfstak van de Gemeenschap van de toenemende en laaggeprijsde invoer uit de landen waarop het nieuwe onderzoek betrekking had, waren het sterkst voelbaar in het onderzoektijdvak, toen de invoer uit de betrokken landen naar de Gemeenschap zijn grootste omvang bereikte. In deze periode was de situatie van de communautaire bedrijfstak het slechtst, vooral wat de winstgevendheid, de prijzen en het marktaandeel betreft.
(64) De exporterende producenten in Brazilië die hun medewerking verleenden aan het onderzoek waren van mening dat de invoer uit hun land de bedrijfstak van de Gemeenschap geen aanmerkelijke schade had toegebracht. Zij beweerden dat in de betrokken periode de prijzen van de uit Brazilië ingevoerde producten hoger waren dan die van de Verenigde Staten en Vietnam. Voorts voerden zij aan dat hun marktaandeel tussen 1992 en het onderzoektijdvak stabiel was. Naar hun oordeel had de invoer uit Brazilië de ontwikkeling van de prijzen op de markt van de Gemeenschap derhalve niet beïnvloed.
Vastgesteld werd dat de invoer met dumping uit Brazilië tussen 1994 en het einde van het onderzoektijdvak met 101 % in omvang was toegenomen en dat het overeenkomstige marktaandeel van deze invoer in het onderzoektijdvak bijzonder groot was, namelijk bijna het dubbele van 1996. Voorts werd geconstateerd dat de prijzen van de uit Brazilië ingevoerde producten die van de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijk onderboden. Hoe dan ook werd vastgesteld dat reeds in 1996 en het onderzoektijdvak de prijzen van de uit Brazilië ingevoerde producten lager waren dan de gemiddelde prijzen van MNG uit de Verenigde Staten en Vietnam en dat de eerstgenoemde prijzen zodoende een neerwaartse druk uitoefenden op de verkoopprijzen van de communautaire bedrijfstak. De in dit verband naar voren gebrachte argumenten en opmerkingen dienden derhalve om de bovengenoemde redenen van de hand te worden gewezen.
3. Invloed van andere factoren
Andere invoer
(65) De gevolgen voor de bedrijfstak van de Gemeenschap van de invoer uit andere landen dan Brazilië, de Verenigde Staten en Vietnam werden eveneens onderzocht aan de hand van de Eurostat-cijfers en de bij het herzieningsonderzoek verzamelde gegevens. De invoer uit de landen die noch aan het nieuwe onderzoek noch aan het herzieningsonderzoek waren onderworpen, beliep tijdens het onderzoektijdvak 1 400 ton, hetgeen een totaal marktaandeel van aanmerkelijk minder dan 2 % vertegenwoordigt. Deze invoer was in hoofdzaak afkomstig uit Zwitserland, China, Peru, Thailand en Hongkong. De prijzen van de ingevoerde producten waren, met uitzondering van die uit Hongkong, meestal aanzienlijk hoger dan die van de landen waarop het nieuwe onderzoek betrekking had. De uit Hongkong ingevoerde hoeveelheden waren alleszins zeer gering.
(66) De invoer uit de landen waarop het herzieningsonderzoek betrekking had, te weten Indonesië, Korea en Taiwan, bereikte in het onderzoektijdvak een omvang van ongeveer 3000 ton, hetgeen een totaal marktaandeel van ongeveer 5 % vertegenwoordigt. De prijzen van de uit deze landen ingevoerde producten stemden grotendeels overeen met de prijzen van de producten die uit de bij het nieuwe onderzoek betrokken landen werden ingevoerd.
Ontwikkeling van het verbruik
(67) Hoewel het verbruik in de Gemeenschap van 1994 tot 1995 gedaald was, gaf dit in de onderzochte periode een algemene groei van 6 % te zien.
Uitvoer van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(68) Ajinomoto voerde aan dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade eveneens een gevolg is van het besluit van deze bedrijfstak zijn inspanningen op de uitvoer veeleer dan op de verkoop op de binnenlandse markt van de Gemeenschap te concentreren. Er wordt aan herinnerd dat de uitvoer in de onderzochte periode geen belangrijke activiteit was van de bedrijfstak van de Gemeenschap en dat deze, in strijd met de bewering van Ajinomoto, tijdens de onderzochte periode enigszins in omvang is teruggelopen.
Elke wijziging op dit gebied kan derhalve slechts een geringe invloed hebben gehad op de situatie van de betrokken bedrijfstak, in het bijzonder wat de productie, de productiecapaciteit en de productiekosten betreft. Bovendien werd de schade vastgesteld aan de hand van gegevens betreffende de markt van de Gemeenschap en niet op basis van de uitvoercijfers van de bedrijfstak.
Zelf toegebrachte schade
(69) Volgens Ajinomoto houdt de door Orsan geleden schade geen verband met de invoer met dumping uit de bij het nieuwe onderzoek betrokken landen, in het bijzonder Brazilië, maar is deze in hoofdzaak een gevolg van het voornemen van Orsan zijn capaciteit uit te breiden.
Wat dit betreft zij opgemerkt dat de communautaire producent zijn capaciteit tijdens de onderzochte periode niet heeft uitgebreid, doch dat hij deze zelfs een weinig heeft verminderd. Voorts werd geconstateerd dat de communautaire producent in de loop van het onderzoektijdvak op een nieuwe grondstof is overgeschakeld. Dit geschiedde in het kader van een breder geïntegreerd nieuw investeringsprogramma van de grootste aandeelhouder van de communautaire producent, dat ten doel had de productiekosten te verlagen. Hierbij wordt opgemerkt dat deze overschakeling naar een nieuw productieproces slechts betrekking had op een gedeelte van het onderzoektijdvak, in welke periode de communautaire producent bepaalde opstartkosten heeft gemaakt. De Commissie heeft al deze kostenfactoren die de productiekosten kunnen hebben verhoogd en tot financieel verlies kunnen hebben geleid, onderzocht en heeft de onder E vermelde gegevens dienovereenkomstig aangepast, teneinde elke mogelijke invloed van deze opstartfase bij de vaststelling van de schade weg te nemen.
4. Conclusie
(70) Aangezien MNG een grondstof is die op een transparante markt via soortgelijke distributiekanalen in de Gemeenschap wordt aangeboden, werd ervan uitgegaan dat de invoer met dumping van MNG uit de drie bij het nieuwe onderzoek betrokken landen als zodanig aanmerkelijke schade heeft toegebracht aan de bedrijfstak van de Gemeenschap.
Deze conclusie werd bevestigd door de analyse van alle andere factoren die mogelijk schade kunnen hebben veroorzaakt, te weten de invoer uit de bij het herzieningsonderzoek betrokken landen, die tot het onderzoektijdvak aanzienlijk was teruggelopen, en de omschakeling van het productieproces door de bedrijfstak van de Gemeenschap. Geen van deze factoren had invloed op het oorzakelijk verband tussen de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanmerkelijke schade en de invoer met dumping uit de bij het nieuwe onderzoek betrokken landen.
G. WAARSCHIJNLIJKHEID DAT DE SCHADEVEROORZAKENDE DUMPING WORDT GECONTINUEERD OF ZICH OPNIEUW VOORDOET (WAT DE BIJ HET HERZIENINGSONDERZOEK BETROKKEN LANDEN BETREFT)
1. Indonesië
(71) Vastgesteld werd dat in het onderzoektijdvak vrijwel geen MNG uit Indonesië naar de Gemeenschap werd uitgevoerd. Dit is de reden waarom het onderzoek naar de waarschijnlijkheid van nieuwe invoer met dumping uit Indonesië in het kader van dit onderzoek bijzonder relevant was.
(72) Geconstateerd werd dat de exporterende producenten in Indonesië die hun medewerking verleenden aan het onderzoek in het onderzoektijdvak een capaciteitsbezetting van gemiddeld 93 % hadden bij de productie van MNG en dat de voor toekomstige uitvoer naar de Gemeenschap beschikbare capaciteit derhalve beperkt is. Bovendien bleek dat de exporterende producenten in dit land niet voornemens waren hun productiecapaciteit voor MNG in de nabije toekomst te verhogen. Alle te dien einde gedane nieuwe investeringen zouden overigens slechts op middellange termijn effect sorteren omdat een nieuwe productielijn voor MNG pas na twee jaar operationeel wordt.
(73) Tevens werd vastgesteld dat bijna de helft van de Indonesische productie van MNG tegen winstgevende prijzen op de binnenlandse markt wordt verkocht. De andere helft van de productie wordt evenwel naar niet tot de Gemeenschap behorende landen uitgevoerd tegen prijzen die lager zijn dan die welke op de markt van Indonesië en de Gemeenschap worden aangerekend. Het is derhalve niet uit te sluiten dat indien geen maatregelen worden genomen dit prijsverschil voor de betrokken exporteurs aanleiding zal zijn hun producten opnieuw met dumping naar de Gemeenschap uit te voeren.
(74) Niettemin moet worden opgemerkt dat, in tegenstelling tot de invoer uit Taiwan en Korea, de invoer van MNG uit Indonesië in 1995 snel is teruggelopen en dat dit land het betrokken product sedert 1996 niet meer naar de Gemeenschap uitvoert. Het onderzoek toonde aan dat de snelle teruggang in 1995 niet aan de in juli van dat jaar opgelegde voorlopige antidumpingrechten moet worden toegeschreven omdat deze niet op alle uitvoer uit Indonesië van toepassing waren. Deze uitvoer kon namelijk nog ten dele op basis van prijsverbintenissen plaatsvinden. Bovendien was het voorlopige recht gelijk aan het recht dat werd opgelegd aan de exporterende producenten in Korea en Taiwan, die geen enkele verbintenis zijn aangegaan.
De in januari 1996 aan de drie vorengenoemde landen opgelegde definitieve antidumpingrechten verklaren wellicht de geringe omvang van de invoer maar niet de totale afwezigheid van de Indonesische exporteurs op de markt van de Gemeenschap. Niettegenstaande de definitieve rechten bleef de invoer uit Korea en Taiwan aanzienlijk. De Indonesische exporterende producenten zouden evenals de Koreaanse en Taiwanese exporterende producenten hun producten op de markt van de Gemeenschap kunnen blijven afzetten in het kader van de regeling actieve veredeling, die in vrijstelling van rechten voorziet.
(75) De conclusie luidt derhalve dat het gevaar voor nieuwe uitvoer met dumping uit Indonesië en daaruit voortvloeiende schade zeer gering is.
2. Korea
(76) Wat Korea betreft werd vastgesteld dat de invoer, in omvang uitgedrukt, en het overeenkomstige marktaandeel tijdens het onderzoektijdvak niet onbeduidend waren. Deze invoer loopt sedert 1994 gestaag terug (- 88 % tot het onderzoektijdvak). In de periode 1995-1996, toen een herzien en hoger antidumpingrecht werd opgelegd, was de teruggang nog sterker. Bovendien ging het om invoer met dumping. Wat de tijdens het onderzoektijdvak toegepaste prijzen betreft, zij opgemerkt dat vrijwel al deze invoer in het kader van de regeling actieve veredeling plaatsvond en zodoende noch aan conventionele rechten noch aan antidumpingrechten onderworpen was. Een analyse van de werkelijk ingevoerde hoeveelheden toonde aan dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap toegepaste prijzen met 11 % werden onderboden. De in 1996 en het onderzoektijdvak door de Koreaanse exporteurs toegepaste prijzen waren de hoogste van alle bij de onderzoeken betrokken landen.
(77) Om het gevaar voor nieuwe schadeveroorzakende dumping te beoordelen, werd uitgegaan van de veronderstelling dat de in het kader van de regeling actieve veredeling toegepaste verkoopprijzen ongeveer op hetzelfde niveau zouden liggen als de prijzen waartegen ingevoerde producten bij ontstentenis van antidumpingmaatregelen in de Gemeenschap in het vrije verkeer zouden worden gebracht. Op deze grondslag en rekening houdend met het conventionele recht van 12,5 % zouden dergelijke prijzen die van de bedrijfstak van de Gemeenschap niet onderbieden.
Opgemerkt zij evenwel dat de prijzen van de communautaire bedrijfstak te laag en derhalve niet kostendekkend waren. Mochten de rechten vervallen dan zouden de uitvoerprijzen van de Koreaanse exporteurs de prijzen van de communautaire producenten, ondanks het conventionele recht, met een aanzienlijk percentage onderbieden.
(78) Voorts werd geconstateerd dat de Koreaanse exporterende producent die medewerking verleende, in het onderzoektijdvak een capaciteitsbezetting van ongeveer 90 % had voor MNG-producten en dat de capaciteit die nog beschikbaar is voor toekomstige uitvoer door deze exporterende producent naar de Gemeenschap derhalve beperkt is. Bovendien werd vastgesteld dat de Koreaanse exporterende producent niet voornemens is zijn productiecapaciteit voor MNG in de nabije toekomst te verhogen.
(79) Slechts 15 % van het door de Koreaanse exporterende producent vervaardigde MNG wordt op de binnenlandse markt met winst verkocht. De rest van de productie wordt naar niet tot de Gemeenschap behorende landen uitgevoerd tegen prijzen die lager zijn dan de in Korea en de Gemeenschap geldende prijzen. Het is derhalve niet uitgesloten dat indien geen maatregelen worden genomen de relatief hogere prijs op de markt van de Gemeenschap voor de betrokken exporteurs aanleiding zal zijn om uitvoer de producten die thans naar derde landen worden uitgevoerd, tegen dumpingprijzen naar de Gemeenschap te exporteren. Niettemin moet rekening worden gehouden met het feit dat het onderzoek naar het opnieuw voorkomen van schadeveroorzakende dumping - indien geen antidumpingmaatregelen worden genomen - sterk werd gehinderd door het ontbreken van de medewerking van een belangrijke exporterende producent in Korea.
3. Taiwan
(80) In eerste instantie moet worden opgemerkt dat geen enkele exporterende producent in Taiwan medewerking verleende aan het onderzoek. Het was derhalve niet mogelijk het gevaar voor het opnieuw voorkomen van dumping, indien geen antidumpingmaatregelen worden genomen, op basis van gedetailleerde cijfers van de betrokken ondernemingen te onderzoeken.
Wat Taiwan betreft, werd vastgesteld dat de omvang van de invoer en het overeenkomstige marktaandeel in het onderzoektijdvak evenmin onbeduidend waren. De teruggang van het marktaandeel sedert 1994 was, ofschoon aanzienlijk, toch veel minder sterk dan voor Indonesië en Korea (- 46 % tot het onderzoektijdvak). Deze invoer vond bovendien met dumping plaats.
(81) Wat de prijzen in het onderzoektijdvak betreft, zij opgemerkt dat vrijwel alle invoer in het kader van de regeling actieve veredeling plaatsvond en derhalve noch aan conventionele rechten noch aan antidumpingrechten onderworpen was. Een onderzoek van de werkelijke invoer toonde aan dat de prijzen van de communautaire bedrijfstak met 16,7 % werden onderboden.
(82) Wat het gevaar voor nieuwe schadeveroorzakende dumping betreft, werd ervan uitgegaan dat de in het kader van de regeling actieve veredeling toegepaste verkoopprijzen niet sterk zouden afwijken van de prijzen waartegen ingevoerde producten bij ontstentenis van antidumpingmaatregelen in de Gemeenschap in het vrije verkeer zouden worden gebracht. Op deze grondslag en met een conventioneel recht van 12,5 % zouden deze prijzen de door de bedrijfstak van de Gemeenschap toegepaste prijzen nog steeds met 6 % onderbieden, hetgeen grotendeels overeenstemt met de marges van onderbieding die voor de bij het nieuwe onderzoek betrokken landen werden vastgesteld. Onderbieding kan enkel worden voorkomen door handhaving van het hierbij ingestelde antidumpingrecht.
4. Conclusie
(83) Voor Korea en Taiwan toont de aanzienlijke dumping die tijdens het onderzoektijdvak werd vastgesteld aan dat vermoedelijk verdere invoer met dumping zal plaatsvinden indien de geldende maatregelen worden ingetrokken. Het feit dat de exporteurs redenen kunnen hebben om hun uitvoer opnieuw naar de Gemeenschap te verleggen, alsmede de voor Korea vastgestelde onderbieding en de voor Taiwan vastgestelde onderprijzing wijzen er bovendien op dat intrekking van de maatregelen nieuwe schade ten gevolge kan hebben.
(84) Voor Indonesië daarentegen dienen de maatregelen, gezien het zeer geringe gevaar voor schadeveroorzakende dumping, te worden ingetrokken.
H. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1. Inleiding
(85) Er wordt aan herinnerd dat bij eerdere onderzoeken ten aanzien van de bij het herzieningsonderzoek betrokken landen, maatregelen in het belang van de Gemeenschap werden geacht. Bovendien wordt opgemerkt dat een van de huidige onderzoeken een herzieningsonderzoek is, waarbij een situatie wordt onderzocht waarin reeds antidumpingmaatregelen van toepassing waren. Het tijdstip en de aard van deze onderzoeken maken het derhalve mogelijk eventuele onnodige en negatieve gevolgen voor de opgelegde antidumpingmaatregelen voor de betrokken partijen te beoordelen.
Op deze grondslag werd nagegaan of er, niettegenstaande de conclusies ten aanzien van de dumping, de schade en de mogelijkheid van nieuwe schadeveroorzakende dumping, voldoende redenen waren om te concluderen dat het opleggen of handhaven van maatregelen in dit bijzonder geval niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn. Met het oog hierop heeft de Commissie overeenkomstig artikel 21, lid 1, van de basisverordening de gevolgen van maatregelen voor al de bij de procedures betrokken partijen en de gevolgen van het niet nemen/of niet handhaven van maatregelen onderzocht.
2. Belang van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(86) Antidumpingmaatregelen hebben ten doel oneerlijke handelspraktijken tegen te gaan die schade toebrengen aan een bedrijfstak van de Gemeenschap. Deze maatregelen dienen opnieuw eerlijke mededingingsvoorwaarden te scheppen die als zodanig in het belang zijn van alle betrokken partijen in de Gemeenschap.
(87) Het onderzoek heeft aangetoond dat de bedrijfstak van de Gemeenschap levensvatbaar is maar nog steeds schade lijdt en dat het zeer waarschijnlijk is dat zonder antidumpingmaatregelen de precaire financiële situatie van deze bedrijfstak verder zal verslechteren. Dit betekent dat het voortbestaan van de communautaire bedrijfstak en van honderden arbeidsplaatsen in gevaar is.
De aan de gang zijnde herstructurering van de communautaire bedrijfstak toont bovendien aan dat deze niet voornemens is zich uit deze sector van de industrie terug te trekken. Het instellen en handhaven van antidumpingmaatregelen is derhalve in het belang van de communautaire bedrijfstak.
3. Gevolgen voor de gebruikers
(88) Geen enkele verwerkende onderneming in de Gemeenschap heeft in de loop van deze onderzoeken enige met bewijsmateriaal gestaafde informatie verstrekt betreffende de invloed van de geldende maatregelen op haar productiekosten.
(89) Sommige belanghebbenden voerden aan dat de internationale concurrentiepositie van de in de Gemeenschap vervaardigde producten die MNG bevatten, in het gedrang zou kunnen komen indien antidumpingmaatregelen worden opgelegd of de geldende maatregelen worden gehandhaafd. Vastgesteld werd evenwel dat het voor de vervaardiging van exportproducten in de Gemeenschap gebruikte MNG vrij van rechten binnenkomt in het kader van de regeling actieve veredeling. Dit argument wordt derhalve van de hand gewezen.
(90) Een andere belanghebbende voerde aan dat handhaving van antidumpingrechten op ingevoerd MNG strijdig is met het belang van de Gemeenschap omdat de communautaire bedrijfstak de op de markt van de Gemeenschap gevraagde hoeveelheden niet kan leveren. Wat dit betreft werd geconstateerd dat aangezien de bedrijfstak van de Gemeenschap een aanzienlijk marktaandeel heeft, levensvatbaar is en grote bedragen heeft geïnvesteerd in nieuwe productiecapaciteit, en gezien de aanwezigheid van andere leveranciers buiten de Gemeenschap, het gevaar dat niet voldoende hoeveelheden geleverd kunnen worden zeer klein is.
(91) Wat de concurrentievoorwaarden op de markt van de Gemeenschap betreft, wordt opgemerkt dat de verwerkende industrie en andere ondernemingen de benodigde hoeveelheden steeds van meerdere leveranciers konden betrekken omdat de bedrijfstak van de Gemeenschap, zelfs indien deze zijn volledige productiecapaciteit benut, toch niet geheel aan de vraag op de markt van de Gemeenschap kon voldoen.
Invoer uit derde landen blijft derhalve noodzakelijk. Antidumpingmaatregelen zullen voor de exporterende producenten in de betrokken landen geen beletsel vormen om hun producten tegen redelijke prijzen naar de Gemeenschap uit te voeren.
(92) Omdat de gebruikers van het product te weinig met bewijsmateriaal gestaafde informatie hadden verstrekt over de gevolgen van de geldende maatregelen voor de structuur van de productiekosten van verwerkende ondernemingen in de levensmiddelenindustrie die MNG gebruiken, heeft geen verdere analyse plaatsgevonden. Volgens de gebruikers van MNG was de invloed van de bestaande maatregelen op hun productiekosten evenwel onbeduidend. Voorts dient te worden opgemerkt dat de gebruikers van MNG, mochten de prijzen van dit product sterk stijgen, steeds de mogelijkheid hebben op vervangende producten over te schakelen.
4. Gevolgen voor de mededinging op de markt van de Gemeenschap
(93) Wat de mededinging op de markt van de Gemeenschap betreft, dient de aandacht te worden gevestigd op twee factoren. Ten eerste zullen de hierna voorgestelde maatregelen de markt van de Gemeenschap niet ontoegankelijk maken voor de bij het onderzoek betrokken exporterende producenten en zullen deze exporteurs derhalve op de markt van de Gemeenschap aanwezig kunnen blijven.
Ten tweede zijn er geen aanwijzingen dat het marktaandeel van de invoer uit Taiwan en Korea dat in de onderzochte periode sterk is teruggelopen niet kan worden verhoogd indien eerlijke mededingingsvoorwaarden worden hersteld en de invoer met dumping uit andere bronnen wordt beëindigd. Daar komt nog bij dat de voor Taiwan en Korea voorgestelde rechten lager zijn dan die welke op dit ogenblik gelden. De gebruikers van het betrokken product zullen derhalve nog steeds het voordeel genieten van een markt waarop meerdere leveranciers aanwezig zijn.
(94) Bovendien werd bij dit onderzoek bijzondere aandacht besteed aan de positie van Ajinomoto, niet alleen op de markt van de Gemeenschap maar wereldwijd. Ajinomoto is de grootste producent van MNG. Op basis van de beschikbare informatie wordt geconcludeerd dat zonder antidumpingmaatregelen het gevaar bestaat dat de producent in de Gemeenschap zijn positie op de markt niet zal kunnen handhaven. Dit was reeds het geval voor twee andere communautaire producenten en zou een beperking van de concurrentie op de markt ten gevolge hebben, omdat Ajinomoto onder dergelijke omstandigheden een sterke positie zou verwerven in de Gemeenschap. De industriële gebruikers zouden niet meer het voordeel hebben van daadwerkelijke mededinging, hetgeen onder meer prijsstijgingen ten gevolge zou kunnen hebben. Bovendien wordt opgemerkt dat de positie van Orsan wereldwijd minder sterk is dan die van Ajinomoto, dat talrijke fabrieken heeft over de gehele wereld.
5. Conclusie
(95) Op basis van in het bijzonder de bovenstaande feiten en overwegingen en na onderzoek van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap, de gebruikers in de Gemeenschap en de importeurs van het betrokken product naar voren gebrachte argumenten, concludeert de Commissie dat er geen dwingende redenen zijn waarom het instellen of handhaven van maatregelen niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn.
I. BEËINDIGING VAN DE PROCEDURE TEN AANZIEN VAN DE VERENIGDE STATEN
(96) Einde 1997, met andere woorden na het verstrijken van het onderzoektijdvak, heeft de Amerikaanse producent ADM zijn productie van MNG definitief beëindigd. De enige nog resterende producent in de Verenigde Staten had nooit MNG naar de Gemeenschap uitgevoerd en was zelf importeur van dit product in de Verenigde Staten omdat hij niet aan de binnenlandse vraag kon voldoen. Het is niet waarschijnlijk dat deze producent, die na de sluiting van ADM zal worden geconfronteerd met een binnenlandse vraag die zijn productiecapaciteit ruimschoots overschrijdt, zijn beleid zal wijzigen. Beschermende maatregelen zijn onder deze omstandigheden derhalve niet noodzakelijk.
J. DEFINITIEF RECHT
1. Recht waarbij de schade wordt weggenomen
(97) Er werd van uitgegaan dat het op te leggen recht de prijzen van de met dumping ingevoerde producten dermate dient te verhogen dat deze invoer geen schade meer veroorzaakt. De noodzakelijke prijsverhoging werd bepaald door vergelijking van de voor het vaststellen van de prijsonderbieding gebruikte gewogen gemiddelde invoerprijs, als omschreven in de voorgaande overwegingen, met de productiekosten van de enige producent in de Gemeenschap, vermeerderd met een redelijke winstmarge. De gebruikte winstmarge, die niet kan worden bekendgemaakt omdat deze gegevens een vertrouwelijk karakter hebben en die minder hoog is dan de winst die deze producent realiseerde voor de gevolgen van de betrokken invoer merkbaar werden, wordt geacht realistisch te zijn indien geen invoer met dumping plaatsvindt en is in overeenstemming met die welke in de herziene maatregelen redelijk werd geacht.
Opgemerkt zij dat, aangezien de bedrijfstak van de Gemeenschap zich in de opstartfase bevond, na de aanpassing van zijn productieproces, de Commissie de productiekosten van de communautaire bedrijfstak naar behoren heeft verlaagd om het bovenbedoelde niveau waarop geen schade meer zou worden toegebracht, te berekenen.
(98) Deze methode werd eveneens gebruikt om de residuele schademarges voor niet medewerkende exporterende producenten in de betrokken landen vast te stellen. De voor het bepalen van de residuele dumpingmarges vastgestelde uitvoerprijzen werden hiervoor als grondslag gebruikt.
De bovenomschreven vergelijking resulteerde in schademarges die, op een gewogen gemiddelde grondslag, uitgedrukt als een percentage van de prijs franco grens Gemeenschap, voor de verschillende landen 10,5 % tot 20,4 % bedroegen.
(99) Aangezien de vastgestelde schademarges lager waren dan de respectieve dumpingmarges, dienden de definitieve rechten overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening met de vastgestelde schademarges overeen te stemmen.
2. Vorm van het definitieve recht
(100) De huidige maatregelen hebben de vorm van specifieke rechten, als gevolg van onder meer de niet naleving van de verbintenissen door producenten in Taiwan en Korea. Aangezien nieuwe maatregelen dienen te worden opgelegd aan Brazilië en Vietnam en omdat krachtens artikel 9, lid 5, van de basisverordening de rechten op niet discriminatoire grondslag dienen te worden ingesteld, werd het dienstig geacht alle betrokken landen ad valoremrechten op te leggen,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Er wordt een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van mononatriumglutamaat, vallende onder GN-code ex 2922 42 00 (Taric-code 2922 42 00*10), van oorsprong uit Brazilië en Vietnam.
2. Het recht dat van toepassing is op de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, is als volgt:
RUIMTE VOOR DE TABEL
Artikel 2
Artikel 1 van Verordening (EG) nr. 81/96 wordt vervangen door:
"Artikel 1
1. Er wordt een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van mononatriumglutamaat, vallende onder GN-code ex 2922 42 00 (Taric-code 2922 42 00 * 10), van oorsprong uit de Republiek Korea en Taiwan.
2. Het recht dat van toepassing is op de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, is als volgt: RUIMTE VOOR DE TABEL
Artikel 3
De procedure ten aanzien van de invoer van mononatriumglutamaat uit de Verenigde Staten en Indonesië wordt beëindigd.
Artikel 4
Tenzij anders bepaald zijn de bepalingen betreffende douanerechten op de genoemde rechten van toepassing.
Artikel 5
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 24 september 1998.

Labels: 1
3
4
5