Document ID: 32008D0580

TARYBOS SPRENDIMAS
2008 m. birželio 23 d.
suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams už Bendrijos ribų (pietrytinėse kaimyninėse valstybėse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikoje ir Azijoje, ir Pietų Afrikos Respublikoje)
(kodifikuota redakcija)
(2008/580/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 181 A straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1)
1999 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2000/24/EB, suteikiantis Europos investicijų bankui Bendrijos garantiją dėl nuostolių, susijusių su paskolomis projektams už Bendrijos ribų (Vidurio ir Rytų Europoje, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikoje ir Azijoje, ir Pietų Afrikos Respublikoje) (2), buvo keletą kartų iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas sprendimas turėtų būti kodifikuotas.
(2)
1995 m. gruodžio 15 ir 16 d. Madride susitikusi Europos Vadovų Taryba patvirtino Europos investicijų banko (toliau - EIB), kaip Bendrijos ir Lotynų Amerikos bendradarbiavimo priemonės, svarbą ir paragino EIB sustiprinti savo veiklą regione. Šie projektai turėtų būti įdomūs ir Bendrijai, ir susijusioms šalims.
(3)
1996 m. birželio 21 ir 22 d. Florencijoje susitikusi Europos Vadovų Taryba pasveikino Azijos-Europos viršūnių susitikimo, tapusio šių dviejų kontinentų santykių persilaužimu, rezultatus.
(4)
1997 m. birželio 16 ir 17 d. Amsterdame susitikusi Europos Vadovų Taryba pasveikino Antrosios Europos-Viduržemio jūros šalių konferencijos, įvykusios 1997 m. balandžio 15 ir 16 d. Valetoje, Maltoje, priimtas išvadas ir dar kartą patvirtino 1995 m. Barselonoje priimtus principus ir tikslus.
(5)
1997 m. gruodžio 12 ir 13 d. Liuksemburge susitikusi Europos Vadovų Taryba paskelbė plėtros procesą su Vidurio ir Rytų Europos šalimis bei Kipru.
(6)
1998 m. birželio 15 ir 16 d. Kardife susitikusi Europos Vadovų Taryba pasveikino Pietų Afrikos Respublikos pastangas modernizuoti savo ekonomiką ir integruoti ją į pasaulio prekybos sistemą.
(7)
EIB baigia įgyvendinti esamas paskolų programas Vidurio ir Rytų Europai, Viduržemio jūros regionui, Azijai, Lotynų Amerikai ir Pietų Afrikos Respublikai pagal Sprendimą 97/256/EB (4) bei skolinimą, reglamentuotą Protokolu dėl finansinio bendradarbiavimo su Buvusiaja Jugoslavijos Respublika Makedonija, pagal Sprendimą 98/348/EB (5).
(8)
Taryba pakvietė EIB pradėti operacijas Bosnijoje ir Hercegovinoje. Šios operacijos buvo tęsiamos, nes pagal Tarybos sprendimą 98/729/EB (6) parengta teigiama ataskaita (7).
(9)
Nors Bosnija ir Hercegovina bei Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija įtrauktos į Vidurio ir Rytų Europos regioną nuo Sprendimo 97/256/EB priėmimo, EIB visas skolinimas šalims kandidatėms šiame regione turėtų padidėti atsižvelgiant į pasirengimo stojimui susitarimo, kurį EIB planuoja sudaryti dėl EIB skolinimo projektams šiose šalyse be bendrijos biudžeto arba valstybių narių garantijos, svarbos.
(10)
Esant tokioms aplinkybėms, EIB turėtų užtikrinti, kad jos teikiamas skolinimas su garantija pagal įsipareigojimą Vidurio ir Rytų Europai visų pirma bus skirtas finansuoti projektus tose šalyse, kurios turi mažiau projektų, tinkamų finansuoti pagal pasirengimo stojimui susitarimą, arba projektus ne šalyse kandidatėse.
(11)
Europos bendrijos ir Nepalo, Europos bendrijos ir Laoso Liaudies Demokratinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Jemeno bendradarbiavimo susitarimai atitinkamai įsigaliojo 1996 m. birželio 1 d., 1997 m. gruodžio 1 d. ir 1998 m. liepos 1 d., 1996 m. spalio 28 d. pasirašytas Europos Bendrijos ir Pietų Korėjos bendradarbiavimo susitarimas. Nepalas, Jemenas, Laosas ir Pietų Korėja turėtų gauti EIB finansavimą pagal EIB įsipareigojimą Azijai ir Lotynų Amerikai.
(12)
Reikia padaryti veiklos programų patobulinimus, susijusius su trukme ir taikymu valstybėms. Reikia patikslinti bendrąjį garantijos dydį ir skolinimo dalį, iš kurios EIB raginamas padengti ne Vyriausybės garantijų komercinę riziką.
(13)
Taryba ragina EIB tęsti savo operacijas remiant šiose šalyse įgyvendinamus investicinius projektus suteikiant šiame sprendime numatytą garantiją.
(14)
1996 m. birželio mėn. Komisija, susitarusi su EIB, pateikė Tarybai EIB skolinimo trečiosioms šalims naujos garantijų sistemos pasiūlymą.
(15)
1996 m. gruodžio 2 d. Taryba patvirtino išvadas dėl EIB skolinimo trečiosioms šalims garantijų naujų procedūrų, pagal kurias patvirtinama visuotinė garantija, neišskiriant regionų ir projektų, ir priimama rizikos pasidalijimo sistema. Pagal dabartinę rizikos pasidalijimo sistemą biudžetinė garantija turėtų būti suteikiama dėl politinės rizikos, iškylančios dėl valiutos nepervedimo, turto nusavinimo, karo arba pilietinių neramumų ir rizikos, kylančios dėl teisingumo neužtikrinimo, trečiosios šalies Vyriausybei ar kitoms valdžios institucijoms pažeidus tam tikras sutartis.
(16)
Pagal rizikos pasidalijimo sistemą, EIB turėtų apdrausti komercinę riziką nesuverenios trečiosios šalies garantijomis arba bet kokia kita garantija ar įkeistu turtu, taip pat remdamasis skolininko finansiniu pajėgumu pagal įprastus kriterijus.
(17)
Šios garantijų suteikimo procedūros neturėtų daryti įtakos EIB puikiai kredito būklei.
(18)
Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1149/1999 (8) pakeitė Tarybos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 2728/94 (9) sukurto Paskolų garantijų fondo numatomą dydį ir atidėjimų normą.
(19)
2000-2006 m. finansinėje perspektyvoje, parengtoje pagal 1999 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžeto sudarymo procedūros tobulinimo (10), Bendrijos biudžete numatyta metinė 200 milijonų eurų (1999 m. kainomis) paskolų garantavimo rezervo viršutinė riba.
(20)
EIB finansavimas teisę į jį turinčiose trečiosiose šalyse, laikantis įprastų EIB kriterijų ir procedūrų, taip pat ir atitinkamų kontrolės priemonių, bei su Audito Rūmais ir OLAF (Kovos su sukčiavimu tarnyba) susijusių atitinkamų taisyklių ir procedūrų, turėtų būti taikomas taip, kad padėtų įgyvendinti Bendrijos politiką ir padidintų koordinavimą su kitais Bendrijos finansiniais instrumentais. EIB ir Komisija reguliariai konsultuojasi, kad užtikrintų prioritetų ir veiksmų šiose šalyse koordinavimą ir įvertintų pažangą, pasiektą įgyvendinant atitinkamus Bendrijos politikos tikslus. EIB direktorių valdyba yra atsakinga už veiklos tikslų nustatymą ir periodinę peržiūrą, ir jų įgyvendinimo vertinimą. Visų pirma, EIB finansavimas šalyse kandidatėse turėtų atitikti prioritetus, nustatytus Bendrijos ir šių valstybių stojimo partnerystės dokumentuose. Todėl turėtų būti labai padidintas EIB skolinimo pagal šį sprendimą skaidrumas. Todėl Komisija pateikė ataskaitą apie Sprendimo 2000/24/EB taikymą (11).
(21)
Glaudus EIB ir Komisijos bendradarbiavimas turėtų užtikrinti darnumą ir sinergiją su Europos Sąjungos geografinio bendradarbiavimo programomis bei tai, kad EIB paskolų operacijos papildytų ir sustiprintų Europos Sąjungos politikos, susijusios su tais regionais, kryptis.
(22)
Bendrijos garantija, apimanti specialų žemės drebėjimo susitarimą Turkijai pagal Tarybos sprendimą 1999/786/EB (12), toliau teikiama kaip visuotinė garantija pagal šį sprendimą.
(23)
EIB ir Komisija turėtų priimti minėtos garantijos suteikimo tvarką,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. Bendrija suteikia Europos investicijų bankui (EIB) visuotinę garantiją dėl visų jo negautų mokėjimų už kreditus, suteiktus pagal įprastus kriterijus ir remiant atitinkamus Bendrijos užsienio politikos tikslus, pietrytinėse kaimyninėse valstybėse, Viduržemio jūros šalyse, Lotynų Amerikoje ir Azijoje bei Pietų Afrikos Respublikoje įgyvendinamiems investiciniams projektams.
Garantija yra nedidesnė kaip 65 % visų suteiktų kreditų sumos ir visų susijusių sumų. Suteiktų kreditų bendra viršutinė riba yra 19 460 milijonų eurų, paskirstytų taip:
-
pietrytinės kaimyninės valstybės:
9 185 milijonai eurų,
-
Viduržemio jūros šalys:
6 520 milijonų eurų,
-
Lotynų Amerika ir Azija:
2 480 milijonų eurų,
-
Pietų Afrikos Respublika:
825 milijonai eurų,
-
Specialūs veiksmai, remiantys EB ir Turkijos muitų sąjungos konsolidavimą ir stiprinimą:
450 milijonų eurų,
ir ji gali būti panaudota ne vėliau kaip iki 2007 m. sausio 31 d. Į kreditus, dėl kurių jau buvo pasirašyta, atsižvelgiama jų sumas atimant iš regionams numatytų viršutinių ribų.
Komisija pateikia ataskaitą dėl šio sprendimo taikymo ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius iki naujų stojimo sutarčių įsigaliojimo ir prireikus pateikia siūlymus dėl šio sprendimo pataisų. Taryba aptaria ir priima sprendimą dėl naujo pasiūlymo, kuris įsigalioja nuo bet kurios naujos stojimo sutarties įsigaliojimo dienos.
Jei 2007 m. sausio 31 d. pasibaigus skolinimo su garantija laikotarpiui, EIB suteiktos paskolos nepasieks antroje pastraipoje nurodytų bendrų sumų, šis laikotarpis automatiškai bus pratęstas šešiems mėnesiams.
2. Straipsnio 1 dalyje nurodytos šalys yra šios:
-
Pietrytinės kaimyninės valstybės: Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Kroatija, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Serbija, Juodkalnija ir Turkija,
-
Viduržemio jūros šalys: Alžyras, Egiptas, Izraelis, Jordanija, Libanas, Marokas, Sirija, Tunisas ir Gazos Vakarų krantas,
-
Lotynų Amerika: Argentina, Bolivija, Brazilija, Čilė, Kolumbija, Kosta Rika, Ekvadoras, Salvadoras, Gvatemala, Hondūras, Meksika, Nikaragva, Panama, Paragvajus, Peru, Urugvajus ir Venesuela,
-
Azija: Bangladešas, Brunėjus, Kinija, Indija, Indonezija, Laosas, Makao, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Nepalas, Pakistanas, Filipinai, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Tailandas, Vietnamas ir Jemenas,
-
Pietų Afrikos Respublika.
3. EIB raginamas siekti ne Vyriausybės garantijomis apdrausti nuo komercinės rizikos 30 % savo paskolų pagal šį sprendimą, kiek įmanoma pagal įsipareigojimą kiekvienam regionui atskirai. Kai tik bus įmanoma, šis procentas bus padidintas tiek, kiek leis rinka.
2 straipsnis
Kiekvienais metais Komisija informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie paskolų operacijas ir pažangą, pasiektą pasidalijant riziką pagal 1 straipsnio 3 dalį, ir tuo pačiu metu pateikia sistemos veikimo ir šioje srityje dirbančių finansinių institucijų tarpusavio koordinavimo įvertinimą. Į Europos Parlamentui ir Tarybai pateikiamą informaciją įeina skolinimo pagal šį sprendimą indėlio įgyvendinant atitinkamus Bendrijos užsienio politikos tikslus įvertinimas, atsižvelgiant į veiklos tikslus ir jų įgyvendinimo atitinkamus vertinimo kriterijus, kuriuos EIB turi nustatyti skolinimui pagal šį sprendimą.
Siekiant pirmoje pastraipoje nurodytų tikslų EIB perduoda Komisijai atitinkamą informaciją.
3 straipsnis
EIB ir Komisija nustato sąlygas, pagal kurias turi būti suteikiama garantija.
4 straipsnis
Sprendimas 2000/24/EB su pakeitimais, padarytais I priede nurodytais sprendimais, panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge, 2008 m. birželio 23 d.

Labels: 15
5