Document ID: 31977L0099

NEUVOSTON DIREKTIIVI annettu 21 päivänä joulukuuta 1976 terveyttä koskevista kysymyksistä yhteisön sisäisessä lihavalmisteiden kaupassa (77/99/ETY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 ja 100 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(1),
sekä katsoo, että
markkinoiden yhteisten järjestelyjen toteuttamisen jälkeen lihavalmisteet liikkuvat vapaasti yhteisössä; kuitenkin tätä alaa koskevien jäsenvaltioiden terveysvaatimusten väliset erot ovat esteenä näiden valmisteiden yhteisön sisäiselle kaupalle; näiden erojen poistamiseksi on tarpeen korvata nämä kansalliset vaatimukset yhteisillä säännöksillä,
kyseisten valmisteiden laadun takaamiseksi terveydelliseltä kannalta on tarpeen käyttää niiden valmistuksessa ainoastaan sellaista tuoretta lihaa, joka on saatu terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen lihan kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa neuvoston direktiivissä 64/433/ETY(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 75/379/ETY(3), terveyttä koskevista ongelmista yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa 15 päivänä helmikuuta 1971 annetussa neuvoston direktiivissä 71/118/ETY(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 75/379/ETY, sekä myös terveyttä ja eläinlääkintää koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen ja tuoreen lihan tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetussa neuvoston direktiivissä 72/462/ETY(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 75/379/ETY, säädettyjen yhteisön standardien mukaisesti, lihavalmisteet on valmistettava, säilytettävä ja kuljetettava olosuhteissa, jotka tarjoavat täydet takuut hygienian osalta;
välttämättömyys, että tuotanto- ja käsittelylaitokset on hyväksyttävä, on omiaan helpottamaan näiden vaatimus ten noudattamisen valvontaa; olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden välisten, tuotantolaitosten hyväksyntäperusteita koskevien mahdollisten riitojen ratkaisemiseksi,
lisäksi olisi otettava käyttöön yhteisön tarkastusmenettely sen varmistamiseksi, että tämän direktiivin säännökset pannaan yhdenmukaisesti täytäntöön kaikissa jäsenvaltioissa; olisi säädettävä, että tällainen tarkastusmenettely määritettäisiin 15 päivänä lokakuuta 1968 tehdyllä neuvoston päätöksellä(6) perustetussa pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa yhteisön menettelyä noudattaen,
olisi säädettävä mahdollisuudesta poiketa eräistä tämän direktiivin säännöksistä tiettyjen sellaisten lihavalmisteiden osalta, jotka sisältävät muita elintarvikkeita ja hyvin pienen prosenttiosuuden lihaa; nämä poikkeukset olisi myönnettävä yhteisön menettelyä noudattaen pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
toimivaltaisten viranomaisten laatiman terveystodistuksen antamista pidetään yhteisön sisäisen kaupan osalta parhaana keinona antaa vastaanottajamaan toimivaltaisille viranomaisille takeet siitä, että lihavalmistelähetys on tämän direktiivin säännösten mukainen; tämän todistuksen on oltava kyseisen lähetyksen mukana määräpaikkaan asti,
jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus kieltää sellaisten toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevien lihavalmisteiden liikkeelle laskeminen niiden alueella, jotka osoittautuvat ihmisravinnoksi kelpaamattomiksi tai jotka eivät ole asiaa koskevien yhteisön säännösten mukaisia,
tällaisessa tapauksessa, jos terveydelliset seikat eivät sitä estä ja kun lähettäjä tai tämän edustaja niin pyytää, lihojen palauttaminen olisi sallittava,
kiellon tai rajoituksen perusteena olevat seikat olisi saatettava lähettäjän tai tämän edustajan sekä, eräissä tapauksissa, lähettäjämaan toimivaltaisten viranomaisten tietoon, jotta asianomaiset voivat arvioida kiellon tai rajoituksen perusteet,
lähettäjälle olisi tarpeen antaa mahdollisuus saada asiantuntijan lausunto siinä tapauksessa, että hakijan ja vastaanottajajäsenvaltion viranomaisen välille syntyy riita kiellon tai rajoituksen perusteista, ja
suunniteltujen toimenpiteiden täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettävä menettelystä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiiviin yhteistyön aikaansaamiseksi pysyvässä eläinlääkintäkomiteassa,
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Tässä direktiivissä säädetään yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen lihavalmisteiden terveysvaatimuksista.
2 artikla
1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
a) "lihavalmisteilla" valmisteita, jotka on tai joista osa on valmistettu sellaisesta lihasta, jota on käsitelty tietyn säilyvyyden varmistamiseksi.
Lihaa, jota on ainoastaan kylmäkäsitelty ei kuitenkaan pidetä lihavalmisteena.
Tätä direktiiviä ei sovelleta seuraaviin:
i) lihauutteet, lihaliemi, lihakastikkeet ja vastaavat tuotteet, jotka eivät sisällä lihapalasia,
ii) kokonaiset luut, luun kappaleet tai murskatut luut, lihapeptonit, eläinliivate, lihajauhe, kamarajauhe, veriplasma, kuivattu veri, kuivattu veriplasma, soluproteiinit, luu-uutteet ja vastaavat tuotteet,
iii) eläinten kudoksista sulatetut rasvat,
iv) puhdistetut ja valkaistut, suolatut tai kuivatut mahat, rakot ja suolet,
b) "lihalla" lihaa sellaisena kuin se on määriteltynä:
- direktiivin 64/433/ETY 1 artiklassa,
- direktiivin 71/118/ETY 1 artiklassa,
- direktiivin 72/462/ETY 2 artiklassa,
c) "tuoreella lihalla" tuoretta lihaa sellaisena kuin se on määriteltynä direktiivien 64/433/ETY ja 71/118/ETY 1 artiklassa ja direktiivin 72/462/ETY 2 artiklassa,
d) "käsittelyllä" yhdessä muiden elintarvikkeiden kanssa tai ilman niitä olevan tuoreen lihan käsittelyä kuumentamalla, kuivasuolaamalla, laukkasuolaamalla tai kuivaamalla tai näiden menetelmien yhdistelmällä,
e) "täydellisellä käsittelyllä" sellaista käsittelyä, jonka vaikutukset takaavat tuotteen pysyvän terveellisenä tavanomaisessa huoneenlämmössä,
f) "epätäydellisellä käsittelyllä" käsittelyä, joka ei täytä liitteessä A olevan V luvun 27 kohdassa täydelliselle käsittelylle vahvistettuja vaatimuksia,
g) "kuumennuksella" kuivan tai kostean lämmön käyttöä,
h) "kuivasuolauksella" suolan (NaCl) käyttöä,
i) "kuivaamisella" luonnollista tai keinotekoista vesipitoisuuden alentamista,
j) "lähettäjämaalla" jäsenvaltiota, josta lihavalmisteet lähetetään toiseen jäsenvaltioon,
k) "määrämaalla" jäsenvaltiota, johon lihavalmisteet lähetetään toisesta jäsenvaltiosta,
l) "lähetyksellä" saman terveystodistuksen kattamaa lihavalmiste-erää,
m) "käärimisellä, kääreellä" lihavalmisteiden suojaamista kyseisen tuotteen kanssa suoraan kosketuksiin tulevaa sisäpakkausta tai sisäastiaa käyttämällä sekä sisäpakkaus tai sisäastia itse,
n) "pakkaamisella, pakkauksella" yhden tai useamman käärityn tai kääreettömän lihavalmisteen asettamista toiseen astiaan, ja astiaa sinänsä.
2. Siihen asti, kunnes 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti annetusta ehdotuksesta annetaan sellaista lihaa koskevat säännökset, jota on käsitelty muuten kuin kuumentamalla, suolaamalla tai kuivaamalla tai jonka käsittely ei täytä liitteessä A olevan V luvun 26 kohdan vaatimuksia, tällaiseen lihaan sovelletaan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja direktiivejä.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vain seuraavien yleisten edellytysten mukaisia lihavalmisteita lähetetään sen alueelta toisen jäsenvaltion alueelle:
1. niiden on oltava valmistettu 6 artiklan mukaisesti hyväksytyssä ja tarkastetussa laitoksessa,
2. niiden on oltava valmistettu, varastoitu ja kuljetettu liitteen A mukaisesti,
3. niiden on oltava valmistettu:
a) edellä 2 artiklan 1 kohdan c alakohdan määritellystä tuoreesta lihasta. Tämä tuore liha voi olla peräisin:
i) direktiivin 64/433/ETY mukaisesti jäsenval- tiosta, jossa valmistus suoritetaan, tai jostakin muusta jäsenvaltiosta,
ii) direktiivin 72/462/ETY mukaisesti kolmannesta maasta joko suoraan tai toisen jäsenvaltion kautta,
iii) direktiivin 71/118/ETY 15 artiklan mukaisesti kolmannesta maasta jos:
- tästä lihasta saadut valmisteet täyttävät tämän direktiivin vaatimukset,
- näissä valmisteissa ei ole liitteessä A ole- vassa VII luvussa vahvistettua terveysmerkintää,
- näillä valmisteilla käytyyn yhteisön sisäiseen kauppaan sovelletaan kunkin jäsenvaltion kansallisia säännöksiä,
b) lihavalmisteesta, jos se täyttää tämän direktiivin vaatimukset,
4. niiden on oltava valmistettu kuumentamalla, suolaamalla tai kuivaamalla, ja tähän on voitu yhdistää savustus tai raakakypsytys mahdollisesti erityisissä mikroilmastollisissa olosuhteissa, ja niihin voi kuulua erityisesti eräitä laukkasuolauksessa käytettäviä aineita, ottaen huomioon 12 artiklan säännöksen. Niihin voi myös kuulua muita ruoka-aineita ja mausteita,
5. niiden on oltava valmistettu liitteessä A olevan III luvun mukaisesta tuoreesta lihasta,
6. toimivaltaisen viranomaisen on täytynyt tarkastaa ne liitteessä A olevan IV luvun mukaisesti; tällaisissa tarkastuksissa voi, pelkästään käytännön tehtävissä ja tarvittaessa 18 artiklassa säädettyä menettelyä nou dattaen määriteltävien sääntöjen mukaisesti, olla apuna erityisesti tätä tarkoitusta varten koulutettuja avustajia,
7. niiden on oltava liitteessä A olevassa V luvussa vahvistettujen määräysten mukaisia,
8. jos ne kääritään ja pakataan, ne on käärittävä ja pakattava liitteessä A olevan VI luvun mukaisesti,
9. niissä on oltava liitteessä A olevan VII luvun mukainen terveysmerkintä,
10. kun niitä kuljetetaan määrämaahan, niiden mukana on oltava liitteessä A olevan VIII luvun mukainen terveystodistus,
11. ne on varastoitava ja kuljetettava määrämaahan riittävissä ja liitteessä A olevan IX luvun mukaisissa hygieniaolosuhteissa.
2. Lihavalmisteita ei saa altistaa ionisoivalle säteilylle, paitsi jos tämä on lääketieteellisistä syistä perusteltua ja kun tällainen toimenpide on selvästi merkitty tuotteeseen ja terveystodistukseen.
4 artikla
1. Lihavalmisteita, joita on liitteessä A olevan V luvun 27 kohdan mukaisesti täydellisesti käsitelty, voidaan varastoida ja kuljettaa tavanomaisessa huoneenlämmössä.
Valmisteita, joille on aiheutettu luonnollinen käyminen ja pitkäaikainen raakakypsytys, pidetään täydellisesti käsiteltyinä siihen asti kunnes neuvosto komission ehdotuksesta muuttaa yksimielisesti liitteessä A olevan V luvun 27 kohdan b alakohdan raja-arvoja.
2. Tarkastusta varten tuottajan on varmistettava, että lihavalmistepakkauksissa, jotka on epätäydellisesti käsiteltyjä, on selvällä ja luettavalla tavalla tehty merkintä siitä lämpötilasta, jossa valmisteet on kuljetettava ja varastoitava, sekä vähimmäissäilyvyysajasta.
3. Tarvittaessa voidaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen päättää, ettei 2 kohtaa sovelleta tiettyihin valmisteisiin, jotka eivät täytä liitteessä A olevan V luvun 27 kohdan määräyksiä, edellytyksin, joiden noudattamista toimivaltaisen viranomaiset valvovat.
5 artikla
Edellä 3 ja 4 artiklaa ei sovelleta lihavalmisteisiin, jotka määrämaan luvalla tuodaan maahan muuhun käyttöön kuin ihmisravinnoksi; tässä tapauksessa määrämaan on huolehdittava, että näitä valmisteita käytetään vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on tuotu maahan.
6 artikla
1. Jäsenvaltioiden on laadittava luettelo laitoksista, jotka se on hyväksynyt ja joille se on antanut eläinlääkinnällisen hyväksyntänumeron. Sen on toimitettava tämä luettelo muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
Komissio laatii luettelon näistä hyväksytyistä laitoksista ja huolehtii sen julkaisemisesta Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Jäsenvaltio ei saa hyväksyä laitosta, ellei se ole tämän direktiivin mukainen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan soveltamista.
Jäsenvaltion on peruutettava hyväksyntä, jos edellytykset hyväksyntään eivät enää täyty.
Jos suoritetaan tarkastus 7 artiklan mukaisesti, asianomaisen jäsenvaltion on otettava huomioon tarkastuksen tulokset.
Hyväksynnän peruuttamisesta on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle.
2. Toimivaltaisen viranomaisen on huolehdittava hyväksyttyjen laitosten tarkastuksista ja valvonnasta, ja se voi pelkästään teknisissä tehtävissä käyttää apunaan tätä tarkoitusta varten koulutettuja avustajia.
Tätä avustamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
3. Jos jäsenvaltio arvioi, että tämän direktiivin säännöksiä ei noudateta tai ei enää noudateta toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevassa laitoksessa, sen on ilmoitettava tästä komissiolle ja tämän toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle keskusviranomaiselle.
4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa komissio aloittaa välittömästi 7 artiklassa säädetyn menettelyn.
Jäsenvaltioiden voidaan sallia, 19 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, kieltää saattamasta siitä laitoksesta peräisin olevia valmisteita niiden alueelle, jos siihen asiantuntijatarkastuksessa todetaan olevan aihetta.
Edellä tarkoitettu lupa voidaan peruuttaa 19 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, uudessa, 7 artiklan mukaisesti suoritetun asiantuntijatarkastuksen tulosten perusteella.
7 artikla
Jäsenvaltioiden ja komission asiantuntijoiden on suoritettava säännöllisesti tarkastuksia hyväksytyissä laitoksissa sen varmistamiseksi, että nämä noudattavat tunnollisesti tätä direktiiviä ja erityisesti liitteessä A olevaa I ja II lukua.
Niiden on esitettävä komissiolle kertomus suoritettujen tarkastusten tuloksista.
Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus tapahtuu, on annettava kaikki tarvittava apu asiantuntijoille näiden suorittaessa tehtäviään.
Komissio nimeää jäsenvaltioiden ehdotuksesta tarkastusten suorittamisesta vastaavat jäsenvaltioiden asiantuntijat. Heidän on oltava jonkin muun jäsenvaltion kansalaisia, kuin sen, jonka alueella tarkastus tapahtuu, ja 6 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa muiden kuin riidan osapuolina olevien jäsenvaltioiden kansalaisia.
Tarkastukset tehdään yhteisön nimissä, joka myös vastaa niistä johtuvista kustannuksista.
Määräajat tarkastusten tekemiselle ja niitä koskevat yksityiskohtaiset säännökset annetaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
8 artikla
1. Sen estämättä, mitä 3 artiklassa säädetään, voidaan 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen päättää, että osaa tämän direktiivin säännöksistä ei sovelleta tiettyihin tuotteisiin, jotka sisältävät muita elintarvikkeita ja vain pienen prosenttiosuuden lihaa tai lihavalmisteita.
Nämä poikkeukset voivat koskea vain:
a) liitteessä A olevassa I luvussa ja vahvistettuja laitosten hyväksynnän edellytyksiä,
b) liitteessä A olevassa IV luvussa esitettyjä tarkastusvaatimuksia,
c) edellä 3 artiklan 1 kohdan 9 ja 10 alakohdassa säädettyjä terveysmerkintää ja terveystodistusta koskevia vaatimuksia.
Harkittaessa tässä artiklassa säädettyjen poikkeusten myöntämistä, on otettava huomioon sekä valmisteiden laji että niiden koostumus.
Huolimatta tämän artiklan säännöksistä jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitetut lihavalmisteet ovat terveellisiä tuotteita, jotka on valmistettu tuoreesta lihasta tai tässä direktiivissä tarkoitetuista lihavalmisteista.
2. Edellä 1 kohdan ensimmäistä alakohtaa on sovellettava ensimmäistä kertaa ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa.
9 artikla
1. Neuvosto päättää ensimmäistä kertaa ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa yksimielisesti komission ehdotuksesta säännöksistä, joita sovelletaan jauhettuun, hakattuun tai muulla tavoin paloiteltuun lihaan, johon on lisätty muita ruoka-aineita tai mausteita.
Kunnes nämä säännökset tulevat voimaan, tähän lihaan sovelletaan edelleen kansallista lainsäädäntöä.
2. Komissio antaa neuvostolle ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa ehdotuksen sellaisia valmisteita koskevista tarvittavista toimenpiteistä, joita ei ole käsitelty ja jotka siten eivät täytä liitteessä A olevan V luvun 26 kohdan vaatimuksia.
10 artikla
Tarvittavat menetelmät liitteessä A olevan V luvun 26 ja 27 kohdan määräysten noudattamisen tarkastamiseksi sekä suurimmat sallitut poikkeamat näistä määräyksistä on vahvis- tettava 18 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen kuusi kuukautta ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa.
Näitä menetelmiä, määräyksiä ja sallittuja poikkeamia voidaan tarvittaessa muuttaa tai saattaa ajan tasalle samaa menettelyä noudattaen.
11 artikla
1. Jäsenvaltion, jonka alueella on terveystarkastuksen yhteydessä todettu:
a) että toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevat lihavalmisteet ovat ihmisravinnoksi kelpaamattomia, on kiellettävä näiden valmisteiden liikkeelle laskeminen alueellaan,
b) että 3 artiklan säännöksiä ei ole noudatettu, on mahdollista määrätä tällainen kielto,
edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 ja 7 artiklan soveltamista.
2. Edellä 1 kohdan mukaisesti tehdyissä päätöksissä on sallittava lihavalmisteiden palauttaminen, jos lähettäjä tai tämän edustaja niin pyytää ja jos terveydelliset seikat eivät sitä estä. Joka tapauksessa on toteutettava tarvittavat turvatoimenpiteet näiden lihojen väärinkäytön estämiseksi.
Jos palauttaminen on mahdotonta, tuotteet on hävitettävä sen jäsenvaltion alueella, jossa tarkastus on suoritettu.
Sen estämättä, mitä tässä säännöksessä säädetään ja vastaanottajan tai tämän edustajan pyynnöstä, terveys- ja hygieenisyystarkastuksia suorittava jäsenvaltio voi sallia kyseisten valmisteiden tuonnin muihin tarkoituksiin kuin ihmisravinnoksi sikäli kuin siitä ei ole vaaraa ihmisille eikä eläimille. Nämä lihavalmisteet eivät saa lähteä tuon jäsenvaltion alueelta, ja sen on tarkastettava niiden määräpaikka.
Tällaiset päätökset on saatettava perusteluineen lähettäjän tai tämän edustajan tietoon. Pyydettäessä nämä perustellut päätökset on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä, samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
3. Jos tällaisten päätösten syynä on tartuntataudin tai ihmisten terveydelle vaarallisen muutoksen toteaminen taikka tämän direktiivin säännösten vakavan laiminlyönnin toteaminen, päätökset on toimitettava perusteluineen viipymättä myös lähettäjämaan toimivaltaiselle keskusviranomaiselle ja komissiolle.
12 artikla
Lisäaineiden käyttöön lihavalmisteissa sekä tällaista käyttöä koskeviin yksityiskohtaisiin sääntöihin sovelletaan edelleen kansallista lainsäädäntöä kunnes yhteisön asiaa koskevat säännökset tulevat voimaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta voimassa olevien, elintarvikkeissa sallittua lisäaineiden käyttöä koskevien yhteisön sääntöjen soveltamista.
13 artikla
Neuvosto määrittää yksimielisesti komission ehdotuksesta 31 päivään joulukuuta 1978 mennessä lämpötilat, joita on noudatettava leikkaamisen ja alustavan käärimisen aikana siten kuin siitä määrätään liitteessä A olevan II luvun 9 kohdassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta liitteessä A olevan III luvun 20 kohdan määräysten soveltamista.
14 artikla
1. Neuvosto päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta säännöistä, jotka koskevat trikiinitarkastusten menetelmiä ja tapauksia, jolloin tällainen tarkastus on tarpeeton.
2. Siihen asti kunnes tällaiset säännöt tulevat voimaan, jäsenvaltioiden lainsäädäntöä sovelletaan sianlihaa sisältävien lihavalmisteiden trikiinitarkastuksiin.
3. Trikiiniä sisältävää sianlihaa ei saa käyttää yhteisön sisäiseen kauppaan tarkoitettujen lihavalmisteiden valmistuksessa.
15 artikla
1. Tämä direktiivi ei vaikuta keinoihin, joita voidaan jäsenvaltioissa voimassa olevan lainsäädännön mukaan käyttää muutoksen saamiseksi toimivaltaisten viranomaisten tässä direktiivissä tarkoitettuihin päätöksiin.
2. Jäsenvaltioiden on annettava lähettäjälle, jonka lihavalmisteen laskeminen liikkeelle on 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti kielletty, mahdollisuus saada asiantuntijan lausunto. Jäsenvalti- oiden on huolehdittava siitä että, ennen kuin toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat muita toimenpiteitä, kuten lihan hävittäminen, asiantuntijoilla on mahdollisuus tarkastaa, ovatko 11 artiklan 1 kohdan vaatimukset täyttyneet.
Asiantuntijan on oltava muun jäsenvaltion kuin lähettäjämaan tai määrämaan kansalainen.
Komissio laatii jäsenvaltioiden ehdotuksesta luettelon asiantuntijoista, joita voidaan käyttää tällaisen lausunnon antamiseen. Neuvoteltuaan jäsenvaltioiden kanssa se antaa yleiset tätä kohtaa ja erityisesti näiden lausuntojen laatimismenettelyä koskevat säännökset täytäntöönpanosta.
16 artikla
Siihen asti kunnes yhteisön kansanterveyteen liittyvät, lihavalmisteiden kauppaa koskevat säännökset tulevat voimaan, jatketaan tätä koskevien kansallisten sääntöjen soveltamista.
17 artikla
Ennen lihavalmisteiden tuontia kolmansista maista koskevien yhteisön säännösten täytäntöönpanoa, jäsenvaltioiden on sovellettava tällaiseen tuontiin säännöksiä, jotka vastaavat vähintään tämän direktiivin mukaisesti annettuja.
18 artikla
1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa 15 päivänä lokakuuta 1968 annetulla neuvoston päätöksellä perustetun pysyvän eläinlääkintäkomitean, jäljempänä "komitea", käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä hylännyt mainittuja toimenpiteitä.
19 artikla
1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa komitean käsiteltäväksi sen puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä viipymättä.
2. Komiteassa jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
3. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta kahden päivän määräajassa. Lausunnot annetaan 41 äänen enemmistöllä.
4. Komissio päättää toimenpiteistä ja panee ne välittömästi täytäntöön, jos ne ovat komitean lausunnon mukai set. Jos toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa viidentoista päivän kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio päättää toimenpiteistä, jollei neuvosto ole yksinkertaisella enemmistöllä niitä hylännyt.
20 artikla
Neuvosto hyväksyy komission 1 päivään heinäkuuta 1977 mennessä tekemästä ehdotuksesta ennen 31 päivää joulukuuta 1977 määräykset siitä, ketkä henkilöt vastaavat 3 artiklan 1 kohdan 6 alakohdassa, 4 artiklan 3 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa säädettyjen sekä liitteessä A olevassa II, IV, V, VII ja VIII luvussa määrätyistä tarkastuksista ja tutkimuksista.
21 artikla
Edellä 18 ja 19 artiklaa sovelletaan 21 päivään kesäkuuta 1981 asti.
22 artikla
Jäsenvaltioiden on saatettava voimaan tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset 1 päivänä heinäkuuta 1979.
Niille jäsenvaltioille, joissa vuosittaista lääkärintarkastusta ei eläinlääkintälainsäädännön mukaan vaadita tämän direktiivin antamispäivänä, liitteessä A olevan II luvun 17 kohdassa määrätty lääkärintarkastus on pakollinen vasta 15 päivästä helmikuuta 1980 alkaen, jollei neuvosto komission ehdotuksesta päätä ennen 31 päivää joulukuuta 1979 lykätä tätä päivää komission antaman kertomuksen perusteella.
23 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 1976.

Labels: 0
3
17
6