Document ID: 32010D0732

SKLEP KOMISIJE
z dne 30. novembra 2010
o odobritvi nekaterih spremenjenih programov za izkoreninjenje in spremljanje živalskih bolezni in zoonoz za leto 2010 in spremembi Odločbe 2009/883/ES glede finančnega prispevka Unije za programe, odobrene z navedeno odločbo
(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 8290)
(2010/732/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Odločbe Sveta 2009/470/ES z dne 25. maja 2009 o odhodkih na področju veterine (1) in zlasti člena 27(5) in (6) Odločbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odločba 2009/470/ES določa postopke za dodelitev finančnega prispevka Unije za programe za izkoreninjenje, nadzor in spremljanje živalskih bolezni in zoonoz.
(2)
Odločba Komisije 2008/341/ES z dne 25. aprila 2008 o določitvi meril Skupnosti za nacionalne programe za izkoreninjenje, nadzor in spremljanje nekaterih živalskih bolezni in zoonoz (2) določa, da morajo programi za izkoreninjenje, nadzor in spremljanje živalskih bolezni in zoonoz iz Priloge k navedeni odločbi, ki jih države članice predložijo Komisiji, da bi bili odobreni v skladu z ukrepi iz člena 27(1) Odločbe 2009/470/ES, izpolnjevati merila iz Priloge k Odločbi 2008/341/ES.
(3)
Z Odločbo Komisije 2009/883/ES z dne 26. novembra 2009 o odobritvi letnih in večletnih programov ter finančnega prispevka Skupnosti za izkoreninjenje, nadzor in spremljanje nekaterih živalskih bolezni in zoonoz, ki so jih države članice predložile za leto 2010 in naslednja leta (3) so bili odobreni nekateri nacionalni programi ter določena stopnja in najvišji znesek finančnega prispevka Unije za vsak program, ki ga predložijo države članice.
(4)
Komisija je ocenila poročila držav članic o izdatkih navedenih programov. Rezultati ocene kažejo, da nekatere države članice dodeljenih sredstev za leto 2010 ne bodo porabile v celoti, druge pa jih bodo porabile več.
(5)
Programi stekline v večini držav članic se zdaj približujejo stopnji doseganja cilja izkoreninjenja te pomembne grožnje javnemu zdravju. Primerno je zagotoviti dodatno finančno podporo za navedene programe s povečanjem stopnje financiranja, da se okrepijo prizadevanja držav članic za čim hitrejše izkoreninjenje navedene bolezni.
(6)
Države članice so obvestile Komisijo, da najvišja meja za povračilo za test spremljanja za transmisivne spongiformne encefalopatije pri govedu, ki se je uporabljala v zadnjih letih, ni več realna. V skladu z rezultati pregleda Komisije navedene zadeve je primerno zvišati najvišjo mejo za povračilo za navedene teste, da se približa dejanskim stroškom, ki so jih imele države članice pri njihovem izvajanju.
(7)
Zato je treba finančni prispevek Unije za številne nacionalne programe prilagoditi. Primerno je, da se sredstva iz nacionalnih programov, za katere se ne porabijo vsa dodeljena sredstva, prerazporedijo za tiste, za katere se dodeljeni znesek preseže. Prerazporeditev mora temeljiti na najnovejših podatkih o odhodkih, ki so v zadevnih državah članicah dejansko nastali.
(8)
Portugalska je predložila spremenjen program za izkoreninjenje goveje bruceloze, Španija, Nizozemska, Avstrija in Portugalska so predložile spremenjene programe za izkoreninjenje in spremljanje bolezni modrikastega jezika na endemičnih območjih ali območjih velikega tveganja, Bolgarija in Poljska pa sta predložili spremenjena programa za izkoreninjenje stekline.
(9)
Komisija je navedene spremenjene programe ocenila z veterinarskega in finančnega vidika. Ugotovljeno je bilo, da so navedeni programi skladni z ustrezno veterinarsko zakonodajo Unije in zlasti z merili iz Priloge k Odločbi 2008/341/ES. Zato je treba spremenjene programe odobriti.
(10)
Sklep 2009/833/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
(11)
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Odobritev spremenjenega programa za govejo brucelozo, ki ga je predložila Portugalska
Spremenjeni program za izkoreninjenje goveje bruceloze, ki ga je 25. maja 2010 predložila Portugalska, se s tem sklepom odobri za obdobje od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2010.
Člen 2
Odobritev spremenjenih programov za bolezen modrikastega jezika na endemičnih območjih ali območjih velikega tveganja, ki so jih predložile nekatere države članice
Naslednji spremenjeni programi za spremljanje in izkoreninjenje bolezni modrikastega jezika na endemičnih območjih ali območjih velikega tveganja se s tem sklepom odobrijo za obdobje od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2010:
(a)
program, ki ga je 17. maja 2010 predložila Španija;
(b)
program, ki ga je 20. septembra 2010 predložila Nizozemska;
(c)
program, ki ga je 29. marca 2010 predložila Avstrija;
(d)
program, ki ga je 12. maja 2010 predložila Portugalska.
Člen 3
Odobritev spremenjenih programov za steklino, ki sta ju predložili Bolgarija in Poljska
Naslednja spremenjena programa za izkoreninjene stekline se s tem sklepom odobrita za obdobje od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2010:
(a)
program, ki ga je 29. septembra 2010 predložila Bolgarija;
(b)
program, ki ga je 28. septembra 2010 predložila Poljska.
Člen 4
Spremembe Odločbe 2009/883/ES
Odločba 2009/883/ES se spremeni:
1.
V členu 1 se odstavek 2 spremeni:
(a)
V točki (b) se „5 000 000 EUR“ nadomesti s „3 600 000 EUR“.
(b)
Točki (e) in (f) se nadomestita z naslednjim:
„(e)
1 200 000 EUR za Portugalsko;
(f)
1 700 000 EUR za Združeno kraljestvo.“
2.
V členu 2 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:
„2. Finančni prispevek Unije znaša 50 % stroškov, nastalih v posameznih državah članicah iz odstavka 1 zaradi izvajanja tuberkulinskih in laboratorijskih testov ter nadomestil lastnikom za vrednost njihovih živali, zaklanih v skladu z navedenimi programi, ter ne presega:
(a)
12 500 000 EUR za Irsko;
(b)
10 100 000 EUR za Španijo;
(c)
2 800 000 EUR za Italijo;
(d)
1 000 000 EUR za Portugalsko;
(e)
27 000 000 EUR za Združeno kraljestvo.“
3.
V členu 3(2) se točka (a) nadomesti z naslednjim:
„(a)
3 000 000 EUR za Španijo.“
4.
V členu 4 se odstavek 2 spremeni:
(a)
V točki (c) se „1 600 000 EUR“ nadomesti z „1 650 000 EUR“;
(b)
V točki (e) se „16 800 000 EUR“ nadomesti z „1 700 000 EUR“;
(c)
Točki (i) in (j) se nadomestita z naslednjim:
„(i)
19 000 000 EUR za Španijo;
(j)
33 500 000 EUR za Francijo;“
(d)
Točki (l) in (m) se nadomestita z naslednjim:
„(l)
20 000 EUR za Latvijo;
(m)
10 000 EUR za Litvo;“
(e)
V točki (o) se „780 000 EUR“ nadomesti s „70 000 EUR“;
(f)
V točki (q) se „110 000 EUR“ nadomesti s „130 000 EUR“;
(g)
V točki (t) se „5 200 000 EUR“ nadomesti z „2 100 000 EUR“;
(h)
V točki (v) se „590 000 EUR“ nadomesti s „40 000 EUR“;
(i)
Točki (x) in (y) se nadomestita z naslednjim:
„(x)
20 000 EUR za Finsko;
(y)
850 000 EUR za Švedsko.“
5.
V členu 5 se odstavek 2 spremeni:
(a)
V točki (a) se „2 000 000 EUR“ nadomesti z „900 000 EUR“;
(b)
Točki (d) in (e) se nadomestita z naslednjim:
„(d)
400 000 EUR za Dansko;
(e)
25 000 EUR za Estonijo“;
(c)
V točki (i) se „2 500 000 EUR“ nadomesti z „1 400 000 EUR“;
(d)
V točki (k) se „1 250 000 EUR“ nadomesti z „900 000 EUR“;
(e)
Točki (m) in (n) se nadomestita z naslednjim:
„(m)
50 000 EUR za Latvijo;
(n)
10 000 EUR za Litvo;“
(f)
Točki (t) in (u) se nadomestita z naslednjim:
„(t)
4 600 000 EUR za Poljsko;
(u)
55 000 EUR za Portugalsko;“
(g)
Točki (x) in (y) se nadomestita z naslednjim:
„(x)
600 000 EUR za Slovaško;
(y)
80 000 EUR za Veliko Britanijo.“
6.
V členu 6 se odstavek 2 spremeni:
(a)
V točki (a) se „240 000 EUR“ nadomesti s „120 000 EUR“;
(b)
V točki (f) se „300 000 EUR“ nadomesti s „550 000 EUR“;
(c)
V točki (i) se „515 000 EUR“ nadomesti z „250 000 EUR.“
7.
V členu 7(2) se „450 000 EUR“ nadomesti z „250 000 EUR“.
8.
V členu 8 se odstavek 2 spremeni:
(a)
V točki (e) se „350 000 EUR“ nadomesti s „450 000 EUR“;
(b)
V točki (k) se „650 000 EUR“ nadomesti z „1 300 000 EUR“;
(c)
V točki (t) se „200 000 EUR“ nadomesti s „40 000 EUR“.
9.
Člen 9 se spremeni:
(a)
Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
„2. Finančni prispevek Skupnosti znaša 100 % stroškov, nastalih v posameznih državah članicah iz odstavka 1 zaradi izvajanja hitrih testov na živalih iz odstavka 2 člena 12 Uredbe (ES) št. 999/2001, točk od 1 do 5 delov I in II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 in Priloge VII k navedeni uredbi, potrditvenih testov in primarnih molekularnih ločevalnih testov iz točke 3(2)(c)(i) poglavja C Priloge X k Uredbi (ES) št. 999/2001, 50 % stroškov, nastalih v posameznih državah članicah zaradi nadomestil lastnikom za vrednost njihovih živali, izločenih in uničenih v skladu s programi izkoreninjenja BSE in praskavca, in 50 % stroškov zaradi analiz vzorcev za genotipizacijo ter ne presega:
(a)
2 340 000 EUR za Belgijo;
(b)
440 000 EUR za Bolgarijo;
(c)
1 380 000 EUR za Češko;
(d)
1 420 000 EUR za Dansko;
(e)
11 260 000 EUR za Nemčijo;
(f)
300 000 EUR za Estonijo;
(g)
4 700 000 EUR za Irsko;
(h)
2 000 000 EUR za Grčijo;
(i)
6 480 000 EUR za Španijo;
(j)
16 980 000 EUR za Francijo;
(k)
7 210 000 EUR za Italijo;
(l)
70 000 EUR za Ciper;
(m)
360 000 EUR za Latvijo;
(n)
700 000 EUR za Litvo;
(o)
100 000 EUR za Luksemburg;
(p)
1 230 000 EUR za Madžarsko;
(q)
30 000 EUR za Malto;
(r)
3 370 000 EUR za Nizozemsko;
(s)
1 510 000 EUR za Avstrijo;
(t)
4 930 000 EUR za Poljsko;
(u)
1 640 000 EUR za Portugalsko;
(v)
1 000 000 EUR za Romunijo;
(w)
240 000 EUR za Slovenijo;
(x)
650 000 EUR za Slovaško;
(y)
610 000 EUR za Finsko;
(z)
970 000 EUR za Švedsko;
(za)
5 920 000 EUR za Združeno kraljestvo.“
(b)
V točki (a) odstavka 3 se „5 EUR na test“ nadomesti z „8 EUR na test“.
10.
V členu 10 se odstavka 2 in 3 nadomestita z naslednjim:
„2. Finančni prispevek Skupnosti znaša 75 % stroškov, nastalih v posameznih državah članicah iz odstavka 1 zaradi izvajanja laboratorijskih testov za odkrivanje antigena stekline ali protiteles proti steklini, izolaciji in karakterizacije virusa stekline, odkrivanje biomarkerja in titracije vab s cepivom, zaradi nakupa in distribucije vab s cepivom v okviru programov ter ne presega:
(a)
1 870 000 EUR za Bolgarijo;
(b)
680 000 EUR za Madžarsko;
(c)
7 380 000 EUR za Poljsko;
(d)
820 000 EUR za Romunijo;
(e)
490 000 EUR za Slovaško.
3. Najvišji znesek stroškov, ki se povrne državam članicam za programe iz odstavka 1, povprečno ne presega:
(a)
za serološki test: 12 EUR na test;
(b)
za test ugotavljanja tetraciklina v kosti: 12 EUR na test;
(c)
za fluorescenčni nevtralizacijski test (FAT): 18 EUR na test;“
11.
V členu 11 se odstavek 2 spremeni:
(a)
V točki (b) se „20 000 EUR“ nadomesti s „40 000 EUR“;
(b)
V točki (d) se „1 400 000 EUR“ nadomesti s „650 000 EUR“.
12.
V členu 12 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:
„2. Finančni prispevek Unije za programe iz odstavka 1 znaša 50 % stroškov zadevne države članice za stroške laboratorijskih testov in ne presega:
(a)
25 000 EUR za Bolgarijo;
(b)
300 000 EUR za Madžarsko;
(c)
1 000 000 EUR za Poljsko;
(d)
700 000 EUR za Španijo.“
13.
V členu 13 se odstavka 3 in 4 nadomestita z naslednjim:
„3. Finančni prispevek Unije znaša 75 % stroškov, nastalih v posameznih državah članicah iz odstavkov 1 in 2 zaradi izvajanja laboratorijskih testov za odkrivanje antigena stekline ali protiteles proti steklini, karakterizacije virusa stekline, odkrivanje biomarkerja, določanja starosti in titracije vab s cepivom, zaradi nakupa in distribucije vab s cepivom v okviru programov ter ne presega:
(a)
1 360 000 EUR za Estonijo;
(b)
1 400 000 EUR za Latvijo;
(c)
540 000 EUR za Litvo;
(d)
200 000 EUR za Avstrijo;
(e)
830 000 EUR za Slovenijo;
(f)
150 000 EUR za Finsko.
4. Najvišji znesek stroškov, ki se povrne državam članicam za programe iz odstavkov 1 in 2 povprečno ne presega:
(a)
za serološki test: 12 EUR na test;
(b)
za test ugotavljanja tetraciklina v kosti: 12 EUR na test;
(c)
za fluorescenčni nevtralizacijski test (FAT): 18 EUR na test.“
14.
V členu 14(2) se „262 000 EUR“ nadomesti s „310 000 EUR“.
15.
V členu 15 se odstavek 2 spremeni:
(a)
V točki (a) se „800 000 EUR“ nadomesti s „600 000 EUR“;
(b)
V točki (c) se „750 000 EUR“ nadomesti s „500 000 EUR“.
16.
V členu 16(2) se „8 200 000 EUR“ nadomesti s „4 000 000 EUR“.
Člen 5
Naslovniki
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 30. novembra 2010

Labels: 4
20
0
6
18
15