Document ID: 32001D0822

Απόφαση του Συμβουλίου
της 27ης Νοεμβρίου 2001
για τη σύνδεση των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
("Overseas association")
(2001/822/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής "συνθήκη"), και ιδίως το άρθρο 187,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Η απόφαση 91/482/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την ΕΟΚ(1), εφαρμόσθηκε μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2001. Το άρθρο 240 παράγραφος 4 αυτής προβλέπει ότι το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ομοφωνία μετά από πρόταση της Επιτροπής, καθορίζει τις διατάξεις που πρέπει να προβλεφθούν ενόψει της μεταγενέστερης εφαρμογής των αρχών που εκτίθενται στα άρθρα 182 έως 186 της συνθήκης ΕΚ.
(2) Με τη δήλωση αριθ. 36 για τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (στο εξής ΥΧΕ), που επισυνάπτεται στην τελική πράξη της διάσκεψης των αντιπροσωπειών των κυβερνήσεων των κρατών μελών που υπεγράφη στο Άμστερνταμ το 1997, καλείται το Συμβούλιο να επανεξετάσει, βάσει του άρθρου 187 της συνθήκης, το καθεστώς σύνδεσης των ΥΧΕ με τετραπλό στόχο:
- την αποτελεσματικότερη προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης των ΥΧΕ,
- την ανάπτυξη των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των ΥΧΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
- την καλύτερη συνεκτίμηση της ποικιλομορφίας και της ιδιαιτερότητας κάθε ΥΧΕ, συμπεριλαμβανομένων των θεμάτων που αφορούν την ελευθερία εγκατάστασης,
- και τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας του χρηματοδοτικού μέσου.
(3) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε στις 11 Φεβρουαρίου 1999 ψήφισμα για τις σχέσεις μεταξύ των ΥΧΕ, των κρατών ΑΚΕ και των εξόχως απόμακρων περιοχών της ΕΕ(2). Περαιτέρω, στις 4 Οκτωβρίου 2001, υιοθέτησε ψήφισμα για την πρόταση της Επιτροπής για απόφαση του Συμβουλίου για τη σύνδεση των ΥΧΕ με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα(3).
(4) Με την ανακοίνωσή της, της 20ής Μαΐου 1999, με τίτλο "Προβληματισμοί σχετικά με το καθεστώς των συνδεδεμένων με την ΕΚ ΥΧΕ και γενικές κατευθύνσεις για τις ΥΧΕ του 2000", η Επιτροπή ανέλυσε τα χαρακτηριστικά και την εξέλιξη της σύνδεσης των ΥΧΕ με την ΕΚ από το 1957, υπενθύμισε τις θεμελιώδεις αρχές και τη σημερινή κατάσταση της εν λόγω σύνδεσης και παρέσχε σχετικές εναλλακτικές κατευθύνσεις για την περίοδο από την 1η Μαρτίου 2000 και μετά.
(5) Βάσει του άρθρου 10 της απόφασης 91/482/ΕΟΚ, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ γνωστοποίησαν στην Επιτροπή τις τροποποιήσεις ή τις προσθήκες που επιθυμούν για το μέλλον, ιδίως στο πλαίσιο συνάντησης των εταίρων στις 29 και 30 Απριλίου 1999, στην οποία συμμετείχαν η Επιτροπή, τα τέσσερα κράτη μέλη στα οποία υπάγονται οι ΥΧΕ και οι 20 ενδιαφερόμενες ΥΧΕ.
(6) Μολονότι οι ΥΧΕ δεν είναι τρίτες χώρες δεν αποτελούν μέρος της εσωτερικής αγοράς και οφείλουν να τηρούν τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται στις τρίτες χώρες όσον αφορά το εμπόριο, και ιδίως τους κανόνες καταγωγής, τις υγειονομικές και φυτοϋγειονομικές προδιαγραφές και τα μέτρα διασφάλισης.
(7) Γενικά, το Συμβούλιο κατά τη θέσπιση μέτρων βάσει του άρθρου 187 της συνθήκης, θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη του τόσο τις αρχές που παρατίθενται στο τέταρτο μέρος αυτής όσο και τις λοιπές αρχές του κοινοτικού δικαίου. Είναι, επίσης, ανάγκη να λαμβάνεται υπόψη η κτηθείσα πείρα από την εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος της απόφασης 91/482/ΕΟΚ.
(8) Το καθεστώς αυτό, που προβλέπει ταυτόχρονα την άνευ δασμών πρόσβαση για τα προϊόντα καταγωγής ΥΧΕ και κανόνες καταγωγής που επιτρέπουν τη σώρευση με προϊόντα καταγωγής των κρατών ΑΚΕ που απολαύουν διαφορετικού καθεστώτος ή καταγωγής Κοινότητας, προκαλεί ή κινδυνεύει να προκαλέσει σοβαρές διαταραχές στη λειτουργία ορισμένων κοινών οργανώσεων αγοράς της κοινής γεωργικής πολιτικής, ιδίως στον τομέα του ρυζιού και της ζάχαρης. Οι διαταραχές αυτές ανάγκασαν κατ' επανάληψη την Επιτροπή και το Συμβούλιο να θεσπίσουν μέτρα διασφάλισης.
(9) Όσον αφορά το ρύζι, οι τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά την ενδιάμεση επανεξέταση της απόφασης(4), επέτρεψαν, περιορίζοντας τη δυνατότητα εφαρμογής της σώρευσης καταγωγής, να διατηρηθεί πρόσβαση στην κοινοτική αγορά που διαφυλάσσει την ισορροπία αυτής όσον αφορά τα προϊόντα των ΥΧΕ. Η εν λόγω πρόσβαση θα πρέπει να βελτιωθεί όσον αφορά τις λιγότερο αναπτυγμένες ΥΧΕ, χωρίς ωστόσο να τροποποιηθεί η συνολική ποσότητα για την οποία ισχύει σώρευση. Δεδομένου ότι μόνο δύο άλλες ΥΧΕ έχουν δραστηριοποιηθεί μέχρι στιγμής στον τομέα αυτό, θα πρέπει να τους παρασχεθούν οι εναπομένουσες διαθέσιμες ποσότητες προς όφελος της διαφάνειας.
(10) Αντίθετα, όσον αφορά τη ζάχαρη, οι εξαγωγές από τις ΥΧΕ ζάχαρης καταγωγής των κρατών ΑΚΕ ή της Κοινότητας πραγματοποιήθηκαν προς μια κοινοτική αγορά που παρουσίαζε μεγάλο πλεόνασμα με αναπόφευκτο αποτέλεσμα τη σημαντικότερη μείωση των ποσοστώσεων που χορηγήθηκαν για τους των κοινοτικούς παραγωγών και συνεπώς μεγαλύτερη απώλεια του εγγυημένου εισοδήματός τους.
(11) Εξάλλου, οι εξαγωγές αυτές, λόγω των στοιχειωδών εργασιών, με ασήμαντες συνέπειες όσον αφορά την προστιθέμενη αξία, που απαιτούνται για την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής ΥΧΕ στον τομέα της ζάχαρης, συμβάλλουν ελάχιστα στην ανάπτυξη των εν λόγω εδαφών ενώ προκαλούν δυσανάλογες διαταραχές στους σχετικούς κοινοτικούς τομείς.
(12) Για τους λόγους αυτούς, είναι ανάγκη να θεσπιστούν κανόνες καταγωγής που να αποκλείουν, για τη ζάχαρη, τη δυνατότητα σώρευσης καταγωγής ΑΚΕ/ΥΧΕ/ΕΚ μόνον όταν εκτελούνται ελάχιστες δραστηριότητες. Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη τις επενδύσεις που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί στις ΥΧΕ με βάση τις ισχύουσες από το 1991 ρυθμίσεις, ο αποκλεισμός αυτός θα πρέπει να εφαρμοστεί σταδιακά. Ως εκ τούτου και υπό τον ορο της θέσπισης των απαιτούμενων διατάξεων εφαρμογής, θα πρέπει να επιτραπεί η προσωρινή σώρευση στο πλαίσιο της σταδιακής μείωσης των ποσοτικών ορίων τα οποία συνάδουν με τους στόχους της κοινής οργάνωσης αγοράς της Κοινότητας για τη ζάχαρη, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα νόμιμα συμφέροντα των φορέων των ΥΧΕ.
(13) Είναι, εξάλλου, σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Κοινότητας και τα οποία έχουν τύχει επιστροφής κατά την εξαγωγή δεν είναι δυνατό να επανεισάγονται χωρίς δασμούς στην Κοινότητα μέσω της διαδικασίας σώρευσης.
(14) Είναι, επίσης, σκόπιμο να εκσυγχρονιστούν όλοι οι κανόνες καταγωγής ΥΧΕ για να ληφθεί υπόψη η τεχνική πρόοδος και η πολιτική εναρμόνισης των εν λόγω κανόνων που έχει θεσπίσει η Κοινότητα προς το συμφέρον των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων και διοικήσεων. Για τον ίδιο σκοπό, είναι ανάγκη να απλουστευθεί η διαδικασία, ώστε να καταστούν ευκολότερες στο μέλλον οι αναγκαίες τεχνικές τροποποιήσεις των εν λόγω κανόνων.
(15) Η διαδικασία μεταφόρτωσης αγαθών που δεν είναι καταγωγής των ΥΧΕ αλλά βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στις ΥΧΕ θα πρέπει να συμπληρωθεί και να διευκρινιστεί προκειμένου να διασφαλίζεται διαφανές και αξιόπιστο νομικό πλαίσιο για φορείς και διοικήσεις. Θα πρέπει επίσης νε επεκταθεί προκειμένου να καλύψει ορισμένα αλιευτικά προϊόντα ιδιαίτερης σημασίας για τη Γροιλανδία και την Σαιν Πιερ και Μικελόν, υπό τον όρο ότι θα θεσπιστούν οι απαιτούμενες διατάξεις εφαρμογής.
(16) Οι γενικές διατάξεις της συνθήκης και το σχετικό παράγωγο δίκαιο δεν εφαρμόζονται αυτομάτως στις ΥΧΕ, εκτός αν υπάρχουν ρητές αντίθετες διατάξεις. Ωστόσο, τα προϊόντα των ΥΧΕ που εισάγονται στην Κοινότητα πρέπει να συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κοινοτικούς κανόνες.
(17) Θα πρέπει να παρασχεθεί χρηματοδοτική ενίσχυση σε ΥΧΕ με βάση ομοιόμορφα, διαφανή και αποτελεσματικά κριτήρια, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες και τις επιδόσεις των ΥΧΕ. Στα κριτήραι αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνονται ιδίως το οικονομικό και φυσικό μέγεθος των ΥΧΕ, η χρησιμοποίησης παρελθουσών επιδοτήσεων, η τήρηση των αρχών χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, η δίκαιη φορολογική πολιτική, η εκτιμώμενη ικανότητα απορρόφησης, η ανάγκη σύστασης αποθέματος για τη χρηματοδότηση μη προγραμματιζόμενων δαπανών και η ομαλή μετάβαση προκειμένου να προληφθεί τυχόν αιφνίδια σημαντική διακοπή κονδυλίων για τη Νέα Καληδονία, τη Γαλλική Πολυνησία και τις Ολλανδικές Αντίλλες. Προκειμένου να επιτευχθεί αποτελεσματικότητα, απλούστευση και αναγνώριση των διαχειριστικών ικανοτήτων που διαθέτουν οι αρχές των ΥΧΕ, θα πρέπει η διαχείριση των χρηματοδοτικών πόρων που παρέχονται στις ΥΧΕ να διέπεται περισσότερο από τις αρχές της εταιρικής σχέσης με εφαρμογή διαδικασιών που βασίζονται στις ισχύουσες ρυθμίσεις στον τομέα των διαρθρωτικών ταμείων.
(18) Για το σκοπό αυτό, οι διαδικασίες αναθέτουν ιδίως στις ΥΧΕ την κύρια ευθύνη για τον προγραμματισμό και την εφαρμογή της συνεργασίας, που θα πραγματοποιηθεί κυρίως σύμφωνα με τις εδαφικές διατάξεις των ΥΧΕ, διασφαλίζοντας όμως τη στήριξη της Κοινότητας και ιδιαίτερα της Επιτροπής για την παρακολούθηση, την αξιολόγηση και το λογιστικό έλεγχο των ενεργειών που έχουν προγραμματιστεί. Επιπλέον, πρέπει να διευκρινισθεί ποια κοινοτικά προγράμματα και κονδύλια του προϋπολογισμού είναι ανοικτά για τις ΥΧΕ, καθώς και οι διαδικασίες για την ομαλή μετάβαση από τα προηγούμενα στο 9ο ΕΤΑ.
(19) Οι εξελίξεις, εξάλλου, σε παγκόσμιο επίπεδο, που συνίστανται σε μια συνεχή διαδικασία ελευθέρωσης των συναλλαγών, συνεπάγονται ευρεία ανάμειξη της Κοινότητας, κύριου εμπορικού εταίρου των ΥΧΕ, καθώς και των κρατών ΑΚΕ που γειτνιάζουν με τις ΥΧΕ και των λοιπών οικονομικών εταίρων· στην προβληματική της πρόσβασης στην αγορά, το επίπεδο των δασμών διαδραματίζει όλο και μικρότερο ρόλο ενώ οι συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών καθώς και στους τομείς που συνδέονται με το εμπόριο αποκτούν όλο και μεγαλύτερη σημασία στο πλαίσιο των σχέσεων μεταξύ των ΥΧΕ και των οικονομικών εταίρων τους· είναι λοιπόν σκόπιμο, ταυτόχρονα με τη συνέχιση σε γενικές γραμμές του ισχύοντος εμπορικού καθεστώτος, να στηριχθεί αυτή η σχέση και να διευκολυνθεί η προοδευτική ενσωμάτωση των ΥΧΕ που το επιθυμούν στην περιφερειακή και παγκόσμια οικονομία με την παροχή συνδρομής στις ΥΧΕ για την ενίσχυση της ικανότητάς τους να διαχειρίζονται όλους αυτούς τους νέους τομείς.
(20) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(5). Ωστόσο, όσον αφορά την εφαρμογή του 9ου ΕΤΑ, είναι σκόπιμο οι ψήφοι και η πλειοψηφία να καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 21 της εσωτερικής συμφωνίας μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού, Μπενίν, στις 23 Ιουνίου 2000, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις Υπερπόντιες Χώρες και Εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της συνθήκης ΕΚ(6), (εφεξής "εσωτερική συμφωνία").
(21) Οι ΥΧΕ είναι ευαίσθητα νησιωτικά περιβάλλοντα που απαιτούν την κατάλληλη προστασία, μεταξύ άλλων στον τομέα της διαχείρισης των αποβλήτων. Όσον αφορά τα ραδιενεργά απόβλητα, η προστασία αυτή προβλέπεται δυνάμει του άρθρου 198 της συνθήκης Ευρατόμ και της νομοθεσίας που εκδόθηκε στα πλαίσιά της, εκτός από την περίπτωση της Γροιλανδίας, στην οποία δεν εφαρμόζεται η συνθήκη Ευρατόμ. Για τα άλλα απόβλητα, θα πρέπει να προσδιορισθεί ποιοι κοινοτικοί κανόνες θα εφαρμόζονται όσον αφορά τις ΥΧΕ.
(22) Οι ρυθμίσεις όσον αφορά τη σύνδεση, οι οποίες ορίζονται από την παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται στις Βερμούδες σύμφωνα με την επιθυμία της κυβέρνησης των Βερμουδών.
(23) Το Συμβούλιο θα πρέπει να δώσει μια καινοτόμα απάντηση σε όλους τους προαναφερόμενους νέους παράγοντες, η οποία θα είναι συνεκτική και προσαρμοσμένη στις διάφορες καταστάσεις. Η απάντηση αυτή μπορεί να παρασχεθεί με ένα νέο καθεστώς,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΩΝ ΥΧΕ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
Κεφάλαιο 1
Γενικές Διατάξεις
Άρθρο 1
Σκοπός, στόχοι και αρχές
1. Η σύνδεση των ΥΧΕ με την Κοινότητα ("σύνδεση ΥΧΕ-ΕΚ") έχει σαν βάση τον σκοπό που εκτίθεται στο άρθρο 182 της συνθήκης, δηλαδή την προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης των ΥΧΕ και στη δημιουργία στενών οικονομικών σχέσεων μεταξύ αυτών και της Κοινότητας στο σύνολό της.
Επιδιώκει τους στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 183, με τήρηση των αρχών που απαριθμούνται στα άρθρα 184 έως 188 της συνθήκης, επικεντρώνοντας την προσοχή στη μείωση, πρόληψη και, τελικά, στην εξάλειψη της φτώχειας, στην αειφόρο ανάπτυξη και στην προοδευτική ενσωμάτωση στην περιφερειακή και παγκόσμια οικονομία.
2. Η σύνδεση αφορά τις ΥΧΕ που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΑ.
3. Σύμφωνα με το άρθρο 188, η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στη Γροιλανδία με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται στο πρωτόκολλο για το ειδικό καθεστώς που εφαρμόζεται στη Γροιλανδία και επισυνάπτεται στη συνθήκη.
Άρθρο 2
Βασικά στοιχεία
1. Η σύνδεση των ΥΧΕ με την ΕΚ στηρίζεται στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών καθώς και του κράτους δικαίου. Οι αρχές αυτές, στις οποίες βασίζεται η Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 6 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, είναι κοινές στα κράτη μέλη και στις ΥΧΕ που υπάγονται σ'αυτά.
2. Δεν θα γίνεται καμία διάκριση λόγω του φύλου, της φυλής ή της εθνοτικής καταγωγής, της θρησκείας ή των πεποιθήσεων, κάποιας αναπηρίας, της ηλικίας ή του σεξουαλικού προσανατολισμού στους τομείς της συνεργασίας που περιλαμβάνονται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 3
Οι λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ
1. Η Κοινότητα παρέχει ιδιαίτερη μεταχείριση στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ και σε αυτές που δεν είναι σε θέση να επωφεληθούν της περιφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης που αναφέρονται στο άρθρο 16.
2. Για να ανταποκριθεί σ'αυτές τις δυσχέρειες, η συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης περιλαμβάνει ιδίως ειδική μεταχείριση κατά τον καθορισμό του όγκου των χρηματοδοτικών πόρων, καθώς και των όρων που συνοδεύουν τους εν λόγω πόρους, για να επιτραπεί στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ να αντιμετωπίζουν τα διαρθρωτικά και άλλα εμπόδια που προβάλλονται στην ανάπτυξή τους. Δίδει ιδιαίτερη προσοχή στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των πλέον μειονεκτούντων στρωμάτων του πληθυσμού στο πλαίσιο του αγώνα κατά της φτώχειας.
3. Οι ΥΧΕ που θεωρούνται ως οι λιγότερο ανεπτυγμένες για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΒ. Η κατάσταση αυτή τροποποιείται με απόφαση του Συμβουλίου, που λαμβάνεται με ομοφωνία μετά από πρόταση της Επιτροπής, όταν η οικονομική κατάσταση κάποιας ΥΧΕ μεταβάλλεται σημαντικά και μόνιμα, ώστε αυτή να κινδυνεύει να συμπεριληφθεί στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ ή, αντίθετα, όταν η υπαγωγή της σ' αυτή την κατηγορία δεν δικαιολογείται πλέον.
Κεφάλαιο 2
Οι φορείς της συνεργασίας στις ΥΧΕ
Άρθρο 4
Αρχές
1. Στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης που θεσπίζεται από το άρθρο 7, οι αρχές των ΥΧΕ αναλαμβάνουν την κύρια ευθύνη για τον καθορισμό των στρατηγικών σύνδεσης και ανάπτυξης και για την υλοποίησή τους μέσω της κατάρτισης, από κοινού με την Επιτροπή και το κράτος μέλος στο οποίο υπάγονται οι συγκεκριμένες ΥΧΕ, Ενιαίων Εγγράφων Προγραμματισμού (τα οποία στο εξής αποκαλούνται "ΕΕΠ") και προγραμμάτων συνεργασίας.
2. Η Κοινότητα αναγνωρίζει ότι οι δημόσιοι και ιδιωτικοί αποκεντρωμένοι φορείς συμβάλλουν αποφασιστικά στην υλοποίηση των στόχων του άρθρου 183 της συνθήκης.
3. Κατά την υλοποίηση της απόφασης τα μέρη διαπνέονται από τις αρχές της διαφάνειας, της επικουρικότητας και την επιδίωξη αποτελεσματικότητας.
Άρθρο 5
Συμμετέχοντες φορείς
1. Στους φορείς της συνεργασίας στις ΥΧΕ συγκαταλέγονται:
- οι αρχές των ΥΧΕ,
- οι άλλες περιφερειακές και τοπικές αρχές των ΥΧΕ,
- η κοινωνία των πολιτών, οι κοινωνικές, επιχειρηματικές και συνδικαλιστικές οργανώσεις, οι πάροχοι δημοσίων υπηρεσιών και οι τοπικές, εθνικές ή διεθνείς μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ).
Τα κράτη μέλη με τα οποία συνδέονται οι ΥΧΕ ενημερώνουν την Επιτροπή εντός τριμήνου από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης σχετικά με τις αρμόδιες εθνικές, τοπικές ή περιφερειακές αρχές στις οποίες αναφέρονται τα διάφορα άρθρα της απόφασης.
2. Η αναγνώριση των μη κυβερνητικών φορέων εξαρτάται από την ικανότητά τους να ανταποκρίνονται στις ανάγκες του τοπικού πληθυσμού, στην πείρα τους και στο δημοκρατικό και διαφανή χαρακτήρα του τρόπου οργάνωσης και διαχείρισής τους.
3. Οι μη κυβερνητικοί φορείς προσδιορίζονται με συμφωνία μεταξύ των αρμοδίων αρχών των ΥΧΕ, της Επιτροπής και του κράτους μέλους με το οποίο συνδέεται η ΥΧΕ, ανάλογα με τα θέματα με τα οποία ασχολούνται και με την πείρα και τους τομείς δράσης τους. Ο προσδιορισμός αυτός γίνεται για κάθε ΥΧΕ ως μέρος της διαδικασίας για την κατάρτιση των προγραμμάτων συνεργασίας κατ' άρθρο 4.
Άρθρο 6
Αρμοδιότητες των μη κυβερνητικών φορέων
Οι μη κυβερνητικοί φορείς, οι οποίοι προσδιορίζονται βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3, μπορούν να συμβάλλουν στα εξής:
- την ενημέρωση και τη διαβούλευση,
- την επεξεργασία και την εφαρμογή προγραμμάτων συνεργασίας,
- την αποκεντρωμένη συνεργασία στο πλαίσιο των εξουσιών που εκχωρούνται για τη στήριξη των τοπικών αναπτυξιακών πρωτοβουλιών.
Κεφάλαιο 3
Διαδικασίες της εταιρικής σχέσης ΥΧΕ-ΕΚ
Άρθρο 7
Διάλογος και εταιρική σχέση
1. Προκειμένου να μπορέσουν οι ΥΧΕ να συμμετάσχουν πλήρως στην υλοποίηση της σύνδεσης ΥΧΕ-ΕΚ, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τον τρόπο με τον οποίο είναι οργανωμένοι οι θεσμοί των ενδιαφερομένων κρατών μελών, η σύνδεση χρησιμοποιεί μια διαδικασία διαβουλεύσεων που βασίζεται στις διατάξεις που αναφέρονται κατωτέρω. Ασχολείται με οιοδήποτε θέμα το οποίο ανακύπτει στις σχέσεις μεταξύ των ΥΧΕ και της Κοινότητας.
2. Ένας διάλογος ευρείας βάσεως θα επιτρέψει τη δυνατότητα στην Κοινότητα, σε όλες τις ΥΧΕ και στα κράτη μέλη με τα οποία συνδέονται, να διαβουλεύονται σχετικά με τις αρχές, τις λεπτομέρειες και τα αποτελέσματα της σύνδεσης.
Ένα φόρουμ διαλόγου ΥΧΕ-ΕΕ, το οποίο εφεξής αποκαλείται "Φόρουμ ΥΧΕ", συνεδριάζει ετησίως. Στο φόρουμ αυτό συμμετέχουν οι αρχές των ΥΧΕ, εκπρόσωποι των κρατών μελών και η Επιτροπή.
3. Προβλέπονται χωριστές εταιρικές σχέσεις μεταξύ της Επιτροπής, του κράτους μέλους με το οποίο συνδέεται η ΥΧΕ και κάθε ΥΧΕ εκπροσωπούμενης από τις αρχές της, προκειμένου να υλοποιηθούν οι στόχοι και οι αρχές της παρούσας απόφασης, ιδίως δε οι στόχοι και αρχές που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 19. Οι τριμερείς αυτές διαβουλεύσεις αποκαλούνται εφεξής "εταιρική σχέση".
Κάθε ΥΧΕ δημιουργεί ομάδες εργασίας εταιρικής σχέσης, οι οποίες είναι συμβουλευτικού χαρακτήρα· οι ομάδες απαρτίζονται από τους προαναφερόμενους τρεις εταίρους. Οι ομάδες αυτές είναι δυνατόν να συγκαλούνται κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, ενός κράτους μέλους ή τουλάχιστον μιας ΥΧΕ. Κατόπιν αιτήσεως ενός εκ των εταίρων, πολλές ομάδες εργασίας εταιρικής σχέσης είναι δυνατόν να πραγματοποιούν κοινές συνεδριάσεις για την εξέταση θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος ή των περιφερειακών πτυχών της σύνδεσης.
4. Οι διαβουλεύσεις αυτές διεξάγονται σε πλήρη συμμόρφωση με τις αντίστοιχες θεσμικές, νομικές και οικονομικές εξουσίες εκάστου των τριών εταίρων.
Η Επιτροπή προεδρεύει των ομάδων εργασίας και του Φόρουμ ΥΧΕ και ασκεί τη γραμματεία.
Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, η οποία εφεξής αποκαλείται "Τράπεζα", παρίσταται στις συνεδριάσεις όταν περιλαμβάνονται στην ημερήσια διάταξη θέματα που την αφορούν.
5. Οι γνώμες των ομάδων εργασίας και του Φόρουμ ΥΧΕ αποτελούν, κατά περίπτωση, το αντικείμενο αποφάσεων της Επιτροπής, εντός των ορίων των εξουσιών της, ή προτάσεων της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για την εφαρμογή νέων στοιχείων της σύνδεσης ΥΧΕ-ΕΕ ή της τροποποίησής της βάσει του άρθρου 187 της συνθήκης.
Άρθρο 8
Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ
Οι αρχές των ΥΧΕ ενημερώνονται σχετικά με την ημερήσια διάταξη, τα ψηφίσματα και τις συστάσεις της Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ.
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή υποστηρίζουν τυχόν αίτηση των αρχών ΥΧΕ να συμμετάσχουν ως παρατηρητές κατά την ολομέλεια της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ/ΕΕ, με την επιφύλαξη του εσωτερικού κανονισμού της Συνέλευσης.
Άρθρο 9
Διαχείριση
Η τρέχουσα διαχείριση της παρούσας απόφασης πραγματοποιείται από την Επιτροπή και τις αρχές ΥΧΕ και, εάν χρειασθεί, από το κράτος μέλος με το οποίο συνδέεται η ΥΧΕ, σύμφωνα με τις θεσμικές, νομικές και οικονομικές εξουσίες εκάστου εταίρου, ιδίως όσον αφορά τη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης και τη συνεργασία στον τομέα του εμπορίου και των υπηρεσιών.
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ
ΟΙ ΤΟΜΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΥΧΕ-ΕΚ
Άρθρο 10
Τομείς συνεργασίας
Η Κοινότητα συνεισφέρει στη συνεργασία των ΥΧΕ στους τομείς του παρόντος τίτλου, σύμφωνα με τις προτεραιότητες που καθορίζονται στο πλαίσιο των αναπτυξιακών στρατηγικών κάθε ΥΧΕ ή, κατά περίπτωση, με τη μορφή περιφερειακών μέτρων.
Άρθρο 11
Παραγωγικοί τομείς
Η συνεργασία στηρίζει τις τομεακές πολιτικές και στρατηγικές που διευκολύνουν την πρόσβαση στις παραγωγικές δραστηριότητες και πόρους, ιδίως στους παρακάτω τομείς:
α) Γεωργία: γεωργική πολιτική και οικοδόμηση θεσμών, διαφοροποίηση, άρδευση, πολλαπλασιασμός σπόρων προς σπορά, μέτρα προστασίας των καλλιεργειών, παραγωγή λιπασμάτων, εξοπλισμός, μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, εκτροφή βοοειδών και μικρών ζώων, ζωοτεχνία, γεωργικές εφαρμογές και έρευνα· εμπορία· αποθήκευση και μεταφορά· επισιτιστική ασφάλεια· γεωργικές πιστώσεις· εγκατάσταση αγροτικού πληθυσμού και αγροτική μεταρρύθμιση, πολιτική χρήσης και καταγραφής γαιών, μεταφορά τεχνολογιών, αρδευτικά και αποστραγγιστικά έργα και άλλες υπηρεσίες στήριξης.
β) Δάση: δασική πολιτική και οικοδόμηση θεσμών, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης των δένδρων για τον περιορισμό της διάβρωσης και της απερήμωσης, με στόχο τη διαφύλαξη του περιβάλλοντος· αναδάσωση· διαχείριση δασών, συμπεριλαμβανομένης της ορθολογικής χρησιμοποίησης και διαχείρισης των εξαγωγών ξυλείας· ζητήματα σχετικά με τα τροπικά δάση· έρευνα και κατάρτιση.
γ) Αλιεία: πολιτική αλιείας και οικοδόμηση θεσμών, προστασία και ορθολογική διαχείριση των αλιευτικών αποθεμάτων· ιχθυοτροφία και βιοτεχνική αλιεία· μεταφορά των προϊόντων της αλιείας· εναποθήκευση υπό ψύξη, εμπορία και διατήρηση των ψαριών
δ) Αγροτική ανάπτυξη: αγροτική πολιτική και οικοδόμηση θεσμών, έργα/προγράμματα ολοκληρωμένης αγροτικής ανάπτυξης· ενισχύσεις και έργα με στόχο τον πληθυσμό και την παραγωγή, καθώς και την εμπορία στις αγροτικές περιοχές· αγροτική υποδομή.
ε) Βιομηχανία: τομεακή πολιτική και οικοδόμηση θεσμών· βιοτεχνία· βιομηχανίες αγροτικών προϊόντων και άλλοι μεταποιητικοί τομείς, βιομηχανία εξοπλισμού μεταφορών· τεχνολογική έρευνα και ανάπτυξη· ποιοτικός έλεγχος· ανάπτυξη και επέκταση μικρο-μεσαίων επιχειρήσεων και μικροεπιχειρήσεων·
στ) Ορυχεία: τομεακή πολιτική και οικοδόμηση θεσμών, τεχνολογική έρευνα και ανάπτυξη· εκμετάλλευση μικρής κλίμακας κ.λπ.
ζ) Ενέργεια: ενεργειακή πολιτική και οικοδόμηση θεσμών· παραγωγή ηλεκτρικής ενεργείας (από πηγές μη ανανεώσιμες και ανανεώσιμες)· αποτελεσματική χρήση των ενεργειακών πόρων· έρευνα και κατάρτιση στον τομέα της ενεργείας· ενθάρρυνση του ιδιωτικού τομέα για την παραγωγή και τη διανομή ηλεκτρικής ενεργείας.
η) Μεταφορές: πολιτική μεταφορών και οικοδόμηση θεσμών· οδικές και σιδηροδρομικές μεταφορές, αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές ή μεταφορές από οδούς εσωτερικής ναυσιπλοΐας, καθώς και εξοπλισμός αποθήκευσης·
θ) Επικοινωνίες: πολιτική επικοινωνιών και οικοδόμηση θεσμών· τηλεπικοινωνίες και μέσα ενημέρωσης.
ι) Ύδατα: πολιτική υδάτων και οικοδόμηση θεσμών· προστασία των υδάτινων πόρων, διαχείριση αποβλήτων, υδροδότηση αγροτικών και αστικών περιοχών για οικιακούς, βιομηχανικούς ή γεωργικούς σκοπούς· αποθήκευση και διανομή, διαχείριση υδάτινων πόρων.
ια) Τραπεζικές και χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και υπηρεσίες προς επιχειρήσεις: πολιτική του χρηματοοικονομικού τομέα και οικοδόμηση θεσμών, υπηρεσίες προς επιχειρήσεις· ιδιωτικοποίηση, συμμετοχή στο κεφάλαιο και εμπορία· ενίσχυση εμπορικών και επαγγελματικών ενώσεων (περιλαμβάνονται και οι φορείς προώθησης των εξαγωγών)· χρηματοπιστωτικά και τραπεζικά ιδρύματα·
ιβ) Ανάπτυξη και εφαρμογή τεχνολογιών, έρευνα: πολιτική και οικοδόμηση θεσμών· συνεννόηση για την ανάληψη δράσης σε τοπικό, εθνικό ή/και περιφερειακό επίπεδο, με στόχο την προώθηση των επιστημονικών και τεχνολογικών δραστηριοτήτων και της εφαρμογής τους στην παραγωγή και την ανάπτυξη εξοικείωσης με την πληροφορική στο επίπεδο του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα, επιστημονικά προγράμματα και ερευνητικός εξοπλισμός.
Άρθρο 12
Ανάπτυξη του εμπορίου
1. Η Κοινότητα θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα για την ανάπτυξη του εμπορίου, από το στάδιο του σχεδιασμού μέχρι το τελικό στάδιο της διανομής των προϊόντων.
Σκοπός των μέτρων αυτών είναι να μπορέσουν οι ΥΧΕ να αποκομίσουν το μεγαλύτερο δυνατό όφελος από τις διατάξεις της παρούσας απόφασης και να συμμετάσχουν υπό τους ευνοϊκότερους δυνατούς όρους στην αγορά της Κοινότητας και στις εσωτερικές, υποπεριφερειακές, περιφερειακές και διεθνείς αγορές, χάρη στη διαφοροποίηση του φάσματος και την αύξηση της αξίας και του όγκου του εμπορίου των ΥΧΕ σε αγαθά και υπηρεσίες.
2. Εκτός από την ανάπτυξη του εμπορίου μεταξύ των ΥΧΕ και της Κοινότητας, δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις δράσεις με τις οποίες επιδιώκεται η αύξηση της αυτονομίας των ΥΧΕ, και η ανάπτυξη της περιφερειακής συνεργασίας όσον αφορά το εμπόριο και τις υπηρεσίες.
3. Εντός του πλαισίου των μέσων που παρέχει η παρούσα απόφαση και σύμφωνα με τις διατάξεις που έχουν σχέση με αυτά, αναλαμβάνονται δράσεις μετά από αίτηση των αρχών των ΥΧΕ που αφορούν κυρίως τους ακόλουθους τομείς:
α) τη στήριξη για τον καθορισμό κατάλληλων μακροοικονομικών πολιτικών αναγκαίων για την ανάπτυξη του εμπορίου·
β) τη στήριξη για τη δημιουργία ή τη μεταρρύθμιση του κατάλληλου νομικού και κανονιστικού πλαισίου καθώς και για τη μεταρρύθμιση των διοικητικών διαδικασιών·
γ) τη χάραξη συνεπών εμπορικών στρατηγικών·
δ) την ενίσχυση των ΥΧΕ στην προσπάθειά τους να αναπτύξουν τις ενδογενείς δυνατότητές τους, τα δικά τους συστήματα πληροφόρησης και την κατανόηση του ρόλου και της σημασίας του εμπορίου για την οικονομική ανάπτυξη·
ε) τη στήριξη για την ενίσχυση των υποδομών που έχουν σχέση με το εμπόριο και, ιδίως, τη στήριξη των προσπαθειών των ΥΧΕ να αναπτύξουν και να βελτιώσουν την υποδομή των βοηθητικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των μέσων μεταφοράς και αποθήκευσης, ώστε να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική συμμετοχή τους στη διανομή των αγαθών και των υπηρεσιών και να αυξηθεί η ροή των εξαγωγών των ΥΧΕ·
στ) την αξιοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού και την ανάπτυξη των επαγγελματικών προσόντων στον τομέα του εμπορίου και των υπηρεσιών, ιδίως στους τομείς μεταποίησης, εμπορίας, διανομής και μεταφοράς στην κοινοτική, την περιφερειακή και τη διεθνή αγορά·
ζ) την ενίσχυση της ανάπτυξης του ιδιωτικού τομέα και, ειδικότερα, των ΜΜΕ στην προσπάθειά τους να εντοπίσουν και να αναπτύξουν προϊόντα, δυνατότητες διάθεσης και κοινές επιχειρήσεις με εξαγωγική δραστηριότητα·
η) τη στήριξη δράσεων των ΥΧΕ που αποσκοπούν στην ενθάρρυνση και προσέλκυση ιδιωτικών επενδύσεων και επιχειρήσεων κοινής συμμετοχής·
θ) την ίδρυση, προσαρμογή και ενίσχυση, στις ΥΧΕ, οργανισμών επιφορτισμένων με την ανάπτυξη του εμπορίου και των υπηρεσιών. Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί στις ειδικές ανάγκες των οργανισμών των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ·
ι) τη στήριξη των προσπαθειών των ΥΧΕ να βελτιώσουν ποιοτικά τα προϊόντα τους, να τα προσαρμόσουν στις ανάγκες της αγοράς και να διευρύνουν το φάσμα των δυνατοτήτων διάθεσής τους·
ια) τη στήριξη των προσπαθειών των ΥΧΕ να διεισδύσουν αποτελεσματικότερα στις αγορές των τρίτων χωρών·
ιβ) τα μέτρα εμπορικής ανάπτυξης, και συγκεκριμένα εντατικοποίηση των επαφών και των ανταλλαγών πληροφοριών μεταξύ οικονομικών φορέων των ΥΧΕ, των κρατών ΑΚΕ, των κρατών μελών και τρίτων χωρών·
ιγ) την ενίσχυση των ΥΧΕ για την εφαρμογή σύγχρονων τεχνικών μάρκετινγκ σε τομείς και προγράμματα με αντικείμενο την παραγωγή σε τομείς όπως η ανάπτυξη της υπαίθρου και η γεωργία·
ιδ) τη σύσταση και την ανάπτυξη ασφαλιστικών και πιστωτικών οργανισμών σε σχέση με την ανάπτυξη του εμπορίου.
4. Στήριξη μπορεί να παρέχεται στις ΥΧΕ για τη συμμετοχή σε εμποροπανηγύρεις, εκθέσεις και εμπορικές αποστολές, μόνον εφόσον αυτές οι εκδηλώσεις αποτελούν αναπόσπαστο μέρος προγραμμάτων γενικής ανάπτυξης εμπορίου και αγορών.
5. Η συμμετοχή των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ σε διάφορες εμπορικές δραστηριότητες ενθαρρύνεται με ειδικές διατάξεις και ιδίως με την κάλυψη του κόστους μετακίνησης του προσωπικού και μεταφοράς των αντικειμένων και των εμπορευμάτων που πρόκειται να εκτεθούν, κατά τη συμμετοχή τους σε εμποροπανηγύρεις, εκθέσεις και εμπορικές αποστολές τοπικού ή περιφερειακού χαρακτήρα, καθώς και σε τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένου του κόστους της προσωρινής κατασκευής ή/και της ενοικίασης εμπορικών περιπτέρων. Ειδική ενίσχυση χορηγείται στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ για την προετοιμασία ή/και την αγορά υλικού προώθησης.
Άρθρο 13
Συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών
1. Η Κοινότητα δέχεται να αναπτύξει και να χρηματοδοτήσει τις υποδομές και το ανθρώπινο δυναμικό σύμφωνα με τις προτεραιότητες που τάσσονται στο πλαίσιο των αναπτυξιακών στρατηγικών κάθε ΥΧΕ.
2. Η Κοινότητα συμβάλλει στην ανάπτυξη και την προώθηση των υπηρεσιών θαλασσίων μεταφορών στις ΥΧΕ, κατά τρόπο αποτελεσματικό και οικονομικά εύλογο, προβαίνοντας, μεταξύ άλλων, στις ακόλουθες ενέργειες:
α) την ενθάρρυνση της αποτελεσματικής μεταφοράς των φορτίων με οικονομικές και εμπορικά πρόσφορες τιμές,
β) εφαρμογή ορθών πολιτικών και κανόνων ανταγωνισμού,
γ) ενίσχυση της συμμετοχής των ΥΧΕ στις διεθνείς υπηρεσίες θαλάσσιων μεταφορών,
δ) ενθάρρυνση περιφερειακών προγραμμάτων θαλάσσιων μεταφορών και ανάπτυξης των συναλλαγών,
ε) ενίσχυση της συμμετοχής του τοπικού ιδιωτικού τομέα στις ναυτιλιακές δραστηριότητες.
Η Κοινότητα και οι ΥΧΕ δεσμεύονται να προωθήσουν την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας, την ασφάλεια των πληρωμάτων και τις δράσεις κατά της ρύπανσης.
3. Η Κοινότητα ενισχύει τη συνεργασία με τις ΥΧΕ, προκειμένου να διασφαλίσει τη συνεχή βελτίωση και ανάπτυξη της εναέριας κυκλοφορίας.
Προς αυτόν τον σκοπό, είναι σκόπιμο:
α) να εξεταστούν όλα τα μέσα για τη μεταρρύθμιση και τον εκσυγχρονισμό του τομέα των αεροπορικών μεταφορών στις ΥΧΕ,
β) να προωθηθεί η εμπορική βιωσιμότητα και η ανταγωνιστικότητά τους,
γ) να ενθαρρυνθεί η αύξηση των επενδύσεων και της συμμετοχής του ιδιωτικού τομέα, καθώς και των ανταλλαγών τεχνογνωσίας και ορθών εμπορικών πρακτικών,
δ) να παρασχεθεί στους επιβάτες και στους εξαγωγείς όλων των πρόσβαση στα παγκόσμια δίκτυα αεροπορικών μεταφορών.
4. Είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί η ασφάλεια στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών και να καθιερωθούν και να τεθούν σε εφαρμογή οι διεθνείς κανόνες που ισχύουν σε αυτόν τον τομέα.
Προς αυτόν το σκοπό, η Κοινότητα θα ενισχύσει τις ΥΧΕ, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης, προκειμένου:
α) να θέσουν σε εφαρμογή συστήματα ασφάλειας της αεροπλοΐας, συμπεριλαμβανομένου του συστήματος Επικοινωνίας, Ναυσιπλοΐας και Ελέγχου/Διαχείρισης εναερίου κυκλοφορίας (SNV/ATM),
β) να διαφυλάξουν την ασφάλεια στους αερολιμένες και να ενισχύσουν την ικανότητα των αρχών πολιτικής αεροπορίας να διαχειρίζονται κάθε πτυχή της επιχειρησιακής ασφάλειας που υπάγεται στις αρμοδιότητές τους,
γ) να αναπτύξουν την υποδομή και το ανθρώπινο δυναμικό,
δ) να μεριμνούν, ώστε όλα τα μέτρα που λαμβάνονται σε αυτόν τον τομέα να βασίζονται στις συστάσεις των αρμόδιων διεθνών οργανισμών και να είναι αποτελεσματικά και εφαρμόσιμα σε μακροχρόνια βάση.
5. Είναι απαραίτητο να ληφθεί μέριμνα ώστε να ελαχιστοποιηθούν οι επιπτώσεις των αεροπορικών μεταφορών στο περιβάλλον, ιδίως μέσω των κατάλληλων μελετών περιβαλλοντικών επιπτώσεων.
6. Σε πολλές πτυχές των αεροπορικών μεταφορών, οι λύσεις σε περιφερειακό επίπεδο δύνανται να προσφέρουν προοπτικές καλύτερης οικονομικής απόδοσης και οικονομιών κλίμακας. Προς αυτόν τον σκοπό, η Κοινότητα δεσμεύεται να υποστηρίξει και να ενθαρρύνει δράσεις σε περιφερειακό επίπεδο σε όλες τις ενδεδειγμένες περιπτώσεις.
7. Δεδομένου ότι οι τηλεπικοινωνίες και η ενεργός συμμετοχή στην κοινωνία πληροφοριών αποτελούν ουσιαστική προϋπόθεση για την επιτυχημένη ενσωμάτωση των ΥΧΕ στην παγκόσμια οικονομία, η Κοινότητα και, ενδεχομένως, οι ΥΧΕ παρέχουν εκ νέου τη διαβεβαίωση ότι δεσμεύονται να τηρήσουν τις υφιστάμενες πολυμερείς συμφωνίες και, ιδίως, τη συμφωνία του ΠΟΕ για τις βασικές τηλεπικοινωνίες.
8. Η Κοινότητα υποστηρίζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν οι ΥΧΕ, για την αύξηση των δυνατοτήτων τους στον τομέα εμπορίου υπηρεσιών επικοινωνιών. Η συνεργασία καλύπτει ιδίως τους ακόλουθους τομείς:
α) ενθάρρυνση της ανταλλαγής απόψεων μεταξύ των αρμόδιων οργανισμών τηλεπικοινωνιών των ΥΧΕ και της Κοινότητας, με στόχο την ενθάρρυνση της δημιουργίας ενός ανταγωνιστικού περιβάλλοντος τηλεπικοινωνιών φροντίζοντας ώστε οι τιμές να αντικατοπτρίζουν κατά το δυνατόν το κόστος,
β) καθιέρωση διαλόγου για τις διάφορες πτυχές της κοινωνίας πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμιστικών πτυχών και της πολιτικής τηλεπικοινωνιών,
γ) ανταλλαγές απόψεων και, ενδεχομένως, παροχή τεχνικής βοήθειας στον τομέα της νομοθεσίας, της τυποποίησης, των δοκιμών συμμόρφωσης και πιστοποίησης των τεχνολογιών πληροφοριών και τηλεπικοινωνιών, καθώς και της χρήσης των συχνοτήτων,
δ) διάδοση των νέων τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών και ανάπτυξη νέου εξοπλισμού, ιδιαίτερα όσον αφορά τη διασύνδεση των δικτύων και την διαλειτουργικότητα των εφαρμογών τους,
ε) προώθηση και θέση σε εφαρμογή κοινών ερευνών στον τομέα των νέων τεχνολογιών που συνδέονται με την κοινωνία πληροφοριών,
στ) σχεδιασμός και υλοποίηση προγραμμάτων και πολιτικών που αποσκοπούν στην ενημέρωση για τα οικονομικά και κοινωνικά οφέλη που μπορεί να προσφέρει η κοινωνία πληροφοριών.
9. Η συνεργασία αποσκοπεί, ειδικότερα, στη διασφάλιση μεγαλύτερης συμπληρωματικότητας και στην αρτιότερη εναρμόνιση των συστημάτων επικοινωνίας, σε τοπικό, εθνικό περιφερειακό, διαπεριφερειακό και διεθνές επίπεδο, καθώς και στην προσαρμογή τους στις νέες τεχνολογίες.
10. Η Κοινότητα υποστηρίζει μέτρα και δράσεις που αποσκοπούν να αναπτύξουν και να στηρίξουν τον τομέα του αειφόρου τουρισμού. Αυτά τα μέτρα μπορεί να τεθούν σε εφαρμογή σε όλα τα στάδια, από τον καθορισμό του τουριστικού προϊόντος μέχρι την εμπορία και την προώθησή του.
Στόχος είναι να υποστηριχθούν οι προσπάθειες των αρμόδιων αρχών των ΥΧΕ, που αποβλέπουν στην άντληση του μεγαλύτερου δυνατού οφέλους από τον τουρισμό σε τοπικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο, λόγω της απήχησής του οικονομική ανάπτυξη, και να παρασχεθούν κίνητρα για την εισροή χρηματοδοτικών πόρων με προέλευση την Κοινότητα και άλλες πηγές για την ανάπτυξη του τουρισμού στις ΥΧΕ. Ιδιαίτερη σημασία αποδίδεται στην ενσωμάτωση του τουρισμού στον κοινωνικό, πολιτισμικό και οικονομικό βίο του πληθυσμού καθώς και στην προστασία του περιβάλλοντος.
Οι ειδικότερες δράσεις που αποσκοπούν στην ανάπτυξη του τουρισμού συνίστανται στον καθορισμό, την προσαρμογή και την επεξεργασία των κατάλληλων πολιτικών σε τοπικό, περιφερειακό, υποπεριφερειακό και διεθνές επίπεδο. Τα προγράμματα και έργα τουριστικής ανάπτυξης βασίζονται σε αυτές τις πολιτικές, σύμφωνα με τους ακόλουθους τέσσερις άξονες:
α) Αξιοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού και ανάπτυξη θεσμών, που περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων τα εξής:
- τελειοποίηση των υπαλλήλων σε ειδικούς τομείς αρμοδιότητας και συνεχής επιμόρφωση στο κατάλληλο επίπεδο τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, προκειμένου να διασφαλιστεί ικανοποιητικός σχεδιασμός και ανάπτυξη,
- δημιουργία και ενίσχυση κέντρων τουριστικής προώθησης,
- παροχή εκπαίδευσης και κατάρτισης σε συγκεκριμένες ομάδες πληθυσμού και σε δημόσιους και ιδιωτικούς οργανισμούς του τουριστικού τομέα, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που απασχολείται σε τομείς επικουρικούς του τουρισμού,
- συνεργασία και ανταλλαγές μεταξύ ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ αυτών και κρατών ΑΚΕ στον τομέα της επιμόρφωσης, της τεχνικής βοήθειας και της ανάπτυξης των θεσμών.
β) Ανάπτυξη των προϊόντων, που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων:
- τον καθορισμό του τουριστικού προϊόντος, την ανάπτυξη προϊόντων εκτός των παραδοσιακών και νέων τουριστικών προϊόντων, την προσαρμογή υφιστάμενων προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της διαφύλαξης και της αξιοποίησης της πολιτιστικής κληρονομιάς και των οικολογικών και περιβαλλοντικών πτυχών, τη διαχείριση, την προστασία και τη διατήρηση της χλωρίδας και της πανίδας, καθώς και των ιστορικών, κοινωνικών και των λοιπών φυσικών αγαθών, την ανάπτυξη επικουρικών υπηρεσιών,
- την ενθάρρυνση των επενδύσεων του ιδιωτικού τομέα στον τομέα του τουρισμού των ΥΧΕ και ιδίως της σύστασης κοινών επιχειρήσεων,
- την παραγωγή βιοτεχνικών αντικειμένων πολιτιστικού χαρακτήρα με προορισμό την τουριστική αγορά.
γ) Ανάπτυξη της αγοράς, που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων:
- την παροχή συνδρομής για τον καθορισμό και την υλοποίηση στόχων και σχεδίων ανάπτυξης της αγοράς σε τοπικό, υποπεριφερειακό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο,
- τη στήριξη των προσπαθειών που καταβάλλουν οι ΥΧΕ για να αποκτήσουν πρόσβαση στις υπηρεσίες που προσφέρει ο τουριστικός τομέας, όπως είναι τα κεντρικά συστήματα κρατήσεων και τα συστήματα ελέγχου και ασφαλείας της εναέριας κυκλοφορίας,
- μέτρα στήριξης της εμπορίας και της προώθησης στο πλαίσιο ολοκληρωμένων έργων και προγραμμάτων για την ανάπτυξη της αγοράς, που θα αποσκοπούν στη βελτίωση των δυνατοτήτων διείσδυσης στην αγορά και θα στοχεύουν τους κυριότερους μηχανισμούς αύξησης των τουριστικών ρευμάτων στις παραδοσιακές και μη παραδοσιακές αγορές, καθώς και συγκεκριμένες δραστηριότητες, όπως η συμμετοχή σε εξειδικευμένες εμπορικές εκδηλώσεις, όπως είναι, για παράδειγμα, οι εμπορικές εκθέσεις, η παραγωγή ποιοτικής τεκμηρίωσης, ταινιών και υλικού εμπορίας.
δ) Έρευνα και πληροφόρηση, που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων:
- τη βελτίωση των συστημάτων πληροφόρησης για τον τουρισμό και τη συλλογή, ανάλυση, διάδοση και εκμετάλλευση στατιστικών στοιχείων,
- την αξιολόγηση των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων του τουρισμού στις οικονομίες των ΥΧΕ, με ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη σχέσεων συμπληρωματικότητας με άλλους τομείς, όπως η βιομηχανία ειδών διατροφής, ο οικοδομικός κλάδος, η τεχνολογία και η διαχείριση στις ΥΧΕ εν γένει και των γύρω περιοχών.
Άρθρο 14
Τομείς που συνδέονται με το εμπόριο
1. Η Κοινότητα συμβάλλει, στο πλαίσιο της αναπτυξιακής στρατηγικής κάθε επιμέρους ΥΧΕ, στην ενίσχυση της ικανότητας των ΥΧΕ να χειρίζονται το σύνολο των τομέων που σχετίζονται με το εμπόριο βελτιώνοντας και στηρίζοντας, ενδεχομένως, το αντίστοιχο θεσμικό πλαίσιο.
2. Η Κοινότητα συνεργάζεται με τις ΥΧΕ για την υλοποίηση των γενικών αρχών που διέπουν την προστασία και την προώθηση των επενδύσεων.
3. Η Κοινότητα συμβάλλει στην ενίσχυση της συνεργασίας με τις ΥΧΕ, με στόχο τη διαμόρφωση και τη στήριξη, από κοινού με τους αρμόδιους οργανισμούς, αποτελεσματικών πολιτικών ανταγωνισμού, οι οποίες θα διασφαλίσουν σταδιακά την αποτελεσματική εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού τόσο από τις ιδιωτικές όσο και από τις κρατικές επιχειρήσεις. Η οικεία συνεργασία θα περιλαμβάνει ιδίως την παροχή συνδρομής για την κατάρτιση του κατάλληλου νομικού πλαισίου και για τη διοικητική εφαρμογή του, αφού ληφθούν ιδιαιτέρως υπόψη οι λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ.
4. Η Κοινότητα εξακολουθεί να ενισχύει τη συνεργασία με τις ΥΧΕ, η οποία θα εκτείνεται κυρίως στους ακόλουθους τομείς:
α) επεξεργασία νομοθεσίας και κανονιστικών πλαισίων με στόχο την προστασία και τον σεβασμό των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, την αποτροπή της κατάχρησης αυτών των δικαιωμάτων από τους δικαιούχους τους και της παραβίασής τους από τους ανταγωνιστές, τη δημιουργία και την ενίσχυση των αρμόδιων τοπικών, εθνικών και περιφερειακών γραφείων και άλλων οργανισμών, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης περιφερειακών οργανισμών δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας επιφορτισμένων με την εφαρμογή και την προστασία των δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων με την παροχή σχετικής κατάρτισης στο προσωπικό τους,
β) σύναψη συμφωνιών με αντικείμενο την προστασία των σημάτων και των γεωγραφικών ενδείξεων για προϊόντα που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον.
5. Η Κοινότητα συμβάλλει στις προσπάθειες που καταβάλλουν οι ΥΧΕ στον τομέα της τυποποίησης και της πιστοποίησης, με στόχο την προώθηση συμβατών συστημάτων μεταξύ της Κοινότητας και των ΥΧΕ. Η συνεργασία περιλαμβάνει ιδίως:
α) μέτρα με στόχο την ενθάρρυνση της ευρύτερης χρήσης των διεθνών κανονισμών και τεχνικών κανόνων καθώς και των διαδικασιών διαπίστωσης της συμμόρφωσης, συμπεριλαμβανομένων ειδικών τομεακών μέτρων και λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου οικονομικής ανάπτυξης των ΥΧΕ,
β) συνεργασία στον τομέα της διαχείρισης και της διασφάλισης της ποιότητας σε επιλεγμένους τομείς που ενέχουν ιδιαίτερη σημασία για τις ΥΧΕ,
γ) στήριξη πρωτοβουλιών των ΥΧΕ για την ανάπτυξη ικανοτήτων στους τομείς της διαπίστωσης της συμμόρφωσης, της μετρολογίας και της τυποποίησης,
δ) ανάπτυξη δεσμών μεταξύ των οργάνων της Κοινότητας και των ΥΧΕ στον τομέα της τυποποίησης, της διαπίστωσης της συμμόρφωσης και της πιστοποίησης.
6. Η Κοινότητα συμβάλλει στην ενίσχυση της συνεργασίας με τις ΥΧΕ στον τομέα των υγειονομικών, φυτοϋγειονομικών και κτηνιατρικών μέτρων με σκοπό την ανάπτυξη των αντίστοιχων ικανοτήτων του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα.
7. Η Κοινότητα συμβάλλει, σύμφωνα με το πνεύμα των αρχών του Ρίο, στην ενίσχυση της συνεργασίας με τις ΥΧΕ, επιδιώκοντας την αμοιβαία συμπλήρωση των εμπορικών και περιβαλλοντικών πολιτικών τους. Η συνεργασία θα αποσκοπεί ιδίως στα εξής:
α) στη χάραξη συνεκτικών πολιτικών σε τοπικό, εθνικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο,
β) στην ενίσχυση του ποιοτικού ελέγχου των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών σε συνάρτηση με την προστασία του περιβάλλοντος,
γ) στη βελτίωση των μεθόδων παραγωγής που σέβονται το περιβάλλον στους κατάλληλους τομείς.
8. Η Κοινότητα συνεργάζεται με τις ΥΧΕ στον τομέα του εργασιακού καθεστώτος. Η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα αφορά κυρίως τους ακόλουθους τομείς:
α) ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα οικεία νομοθετικά και ρυθμιστικά πλαίσια των μερών στον τομέα της εργασίας,
β) συνδρομή για την εκπόνηση εργατικού δικαίου και την ενίσχυση της υφιστάμενης νομοθεσίας,
γ) εκπαιδευτικά προγράμματα και προγράμματα ευαισθητοποίησης (με στόχο την εξάλειψη της παιδικής εργασίας),
δ) τήρηση της εφαρμογής του νομοθετικού και ρυθμιστικού πλαισίου που διέπει την εργασία.
9. Η Κοινότητα συνεργάζεται με τις ΥΧΕ στον τομέα της πολιτικής καταναλωτών και της προστασίας της υγείας των καταναλωτών με τα εξής μέτρα:
α) ενίσχυση της θεσμικής και τεχνικής ικανότητας σε αυτόν τον τομέα,
β) δημιουργία συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης και αμοιβαίας ενημέρωσης για τα επικίνδυνα προϊόντα,
γ) ανταλλαγή πληροφοριών και πείρας σχετικά με τη θέσπιση και τη λειτουργία συστημάτων εποπτείας των προϊόντων που διατίθενται στην αγορά και σχετικά με την ασφάλεια των προϊόντων,
δ) πληρέστερη ενημέρωση των καταναλωτών όσον αφορά τις τιμές και τα χαρακτηριστικά των προϊόντων και των προσφερόμενων υπηρεσιών,
ε) ενθάρρυνση της ανάπτυξης ιδιωτικών ενώσεων καταναλωτών και των επαφών μεταξύ εκπροσώπων των ενώσεων καταναλωτών,
στ) βελτίωση της συμβατότητας των πολιτικών και των συστημάτων προς όφελος των καταναλωτών,
ζ) γνωστοποίηση της έναρξης ισχύος της νομοθεσίας και προώθηση της συνεργασίας για τη διερεύνηση επικίνδυνων ή αθέμιτων εμπορικών πρακτικών,
η) εφαρμογή των απαγορεύσεων εξαγωγής εμπορευμάτων και υπηρεσιών, των οποίων η εμπορία έχει απαγορευθεί στη χώρα παραγωγής τους.
10. Η Κοινότητα υποστηρίζει τις προσπάθειες δημόσιων και ιδιωτικών φορέων των ΥΧΕ στον τομέα της τεχνολογίας των πληροφοριών και των τηλεπικοινωνιών:
α) για τον εκσυγχρονισμό της τηλεπικοινωνιακής υποδομής, των υπηρεσιών διαβίβασης στοιχείων, των εφαρμογών τηλεπεξεργασίας και των σχεδίων τηλεματικών εφαρμογών (ΤΑΡ),
β) για την ανάπτυξη και τη βελτίωση των υπηρεσιών και του απαιτούμενου ανθρώπινου δυναμικού για την πραγμάτωση της κοινωνίας της πληροφορίας, και για την καλύτερη δυνατή ενσωμάτωση των υπηρεσιών αυτών στο περιφερειακό πλαίσιο,
γ) για την καλύτερη γνώση των οικονομικών δυνατοτήτων και τη βελτίωση των ανταλλαγών πείρας και τεχνογνωσίας,
δ) για την παροχή καλύτερων πληροφοριών στους χρήστες των πόρων αυτών,
ε) για την εκμετάλλευση των δυνατοτήτων του τομέα αυτού κατά βέλτιστο και βιώσιμο τρόπο,
στ) για την ανάπτυξη της χρησιμοποίησης της τεχνολογίας των επικοινωνιών και της πληροφορίας στον τομέα της εκπαίδευσης, συμπεριλαμβανομένης της εξ αποστάσεως μάθησης,
ζ) για την αύξηση του ηλεκτρονικού εμπορίου και της οικονομικής συνεργασίας,
η) για τη βελτίωση και τον εκσυγχρονισμό των υγειονομικών δικτύων, μέσω της ανάπτυξης διασυνδέσεων μεταξύ νοσοκομείων, της χρήσης τηλεδιάγνωσης και της δημιουργίας κοινών βάσεων δεδομένων,
θ) για την ανάπτυξη πολυμεσικής πρόσβασης σε πολιτιστικούς και τουριστικούς πόρους,
ι) για τη βελτίωση και την αύξηση της χρήσης της τεχνολογίας της πληροφορίας και των επικοινωνιών στη βιομηχανία και για την καινοτομία.
Άρθρο 15
Κοινωνικοί τομείς
Η Κοινότητα συμβάλλει, στο πλαίσιο των αναπτυξιακών στρατηγικών κάθε επιμέρους ΥΧΕ, σε αναπτυξιακές δράσεις στον τομέα του ανθρώπινου δυναμικού και στον κοινωνικό τομέα. Η συνεργασία θα μπορούσε να συμβάλει κυρίως στη στήριξη των προγραμμάτων στους ακόλουθους τομείς:
α) Ενίσχυση της εκπαιδευτικής πολιτικής και των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων (κτίρια και υλικό)· γλωσσική κατάρτιση και επιμόρφωση εκπαιδευτικών, πρωτοβάθμια εκπαίδευση, δευτεροβάθμια εκπαίδευση και επαγγελματική κατάρτιση, ανώτατη εκπαίδευση (συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων σε ειδικούς τομείς, π.χ. γεωργική κατάρτιση στον αντίστοιχο τομέα).
Στον τομέα της εκπαίδευσης, ιδιαίτερη σημασία πρέπει να αποδοθεί στην ευρύτερη πρόσβαση στη βασική εκπαίδευση και στη βελτίωση της ποιότητάς της, με την οικοδόμηση περισσότερων σχολείων, την ανακαίνιση των υφιστάμενων αιθουσών και την παροχή του αναγκαίου εποπτικού υλικού, την επιμόρφωση των εκπαιδευτικών και τη χορήγηση υποτροφιών σπουδών στους φτωχούς σπουδαστές.
β) Μεταρρυθμιστικές δραστηριότητες στον τομέα της υγείας, ενίσχυση της πολιτικής και των οργάνων του τομέα της υγείας· εκπαίδευση, κατάρτιση και ιατρική έρευνα, υγειονομική υποδομή· καταπολέμηση HIV/AIDS κ.λπ.
Στον τομέα της υγείας, τα έργα θα πρέπει να συμβάλλουν στην εξασφάλιση υπηρεσιών πρωτοβάθμιας περίθαλψης και πρόληψης, ιδίως δε υπηρεσιών οικογενειακού προγραμματισμού και προστασίας της υγείας της μητέρας και του παιδιού.
γ) Πολιτική στο δημογραφικό τομέα και τον οικογενειακό προγραμματισμό, υπηρεσίες περίθαλψης της μητέρας και του παιδιού· μεταξύ άλλων, στήριξη σχεδίων για τη διάπλαση και την ευημερία της επόμενης γενεάς, δηλαδή των σημερινών παιδιών.
δ) Ενίσχυση της αποτελεσματικότητας των πολιτικών για την πρόληψη της παραγωγής, της διανομής και της διακίνησης κάθε μορφής ναρκωτικών, και ψυχοτρόπων ουσιών· πρόληψη και καταπολέμηση της τοξικομανίας, λαμβανομένου υπόψη του έργου που επιτελούν σε αυτόν τον τομέα οι αρμόδιοι διεθνείς οργανισμοί.
Η συνεργασία αφορά τις ακόλουθες πτυχές:
i) επιμόρφωση, εκπαίδευση, πολιτική στον τομέα της υγείας και αποκατάσταση τοξικομανών, συμπεριλαμβανομένων έργων επανένταξης τοξικομανών στον χώρο της εργασίας και της κοινωνίας·
ii) μέτρα που αποσκοπούν να προωθήσουν οικονομικές δραστηριότητες υποκατάστασης, όπως είναι τα προγράμματα οικονομικού αναπροσανατολισμού των περιοχών παράνομης παραγωγής φυτών, από τα οποία προέρχονται τα ναρκωτικά, σε συνδυασμό με αποτελεσματικά κατασταλτικά μέτρα·
iii) τεχνική βοήθεια, χρηματοδοτική ενίσχυση και διοικητική συνδρομή για τον έλεγχο του εμπορίου πρόδρομων ουσιών και για τη θέσπιση κανόνων ισοδύναμων με αυτούς που έχουν θεσπίσει η Κοινότητα και οι αρμόδιοι διεθνείς οργανισμοί.
iv) τεχνική βοήθεια, χρηματοδοτική ενίσχυση και διοικητική συνδρομή στον τομέα της πρόληψης, της αντιμετώπισης και της καταπολέμησης της τοξικομανίας·
v) τεχνική βοήθεια και κατάρτιση, καθώς και θέσπιση κανόνων με σκοπό την αποτροπή της νομιμοποίησης παράνομων εσόδων, ισοδύναμων με αυτούς που έχουν θεσπίσει η Κοινότητα και άλλοι διεθνείς οργανισμοί, ιδίως δε η ομάδα διεθνούς χρηματοοικονομικής δράσης κατά της νομιμοποίησης παράνομων κεφαλαίων·
vi) ανταλλαγή χρήσιμων πληροφοριών για την υλοποίηση των στοιχείων α) έως δ).
ε) Πολιτική στον τομέα των υδάτων και οικοδόμηση θεσμών· προστασία των υδάτινων πόρων· διαχείριση των αποβλήτων (τα ύδατα που προορίζονται για τη γεωργία και την παραγωγή ενεργείας θα εξεταστούν στο πλαίσιο του αντίστοιχου τομέα).
Όσον αφορά τον τομέα της διανομής και του καθαρισμού των υδάτων, στόχος είναι η παροχή αυτών των υπηρεσιών στις περιοχές που δεν εξυπηρετούνται επαρκώς. Οι χρηματοδοτήσεις που αποσκοπούν να προωθήσουν την πρόσβαση στις υπηρεσίες διανομής και καθαρισμού για την παραγωγή πόσιμου ύδατος συμβάλλουν άμεσα στην ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού, βελτιώνοντας την κατάσταση της υγείας του και έμμεσα αυξάνοντας την παραγωγικότητα των ατόμων που δεν είχαν ακόμη πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες· η ανάγκη επέκτασης των βασικών υπηρεσιών στον τομέα των υδάτων, του καθαρισμού και της μεταφοράς τους στους αστικούς και αγροτικούς πληθυσμούς εξακολουθεί να υφίσταται και πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσμα της βιωσιμότητας και σε συνάρτηση με το περιβάλλον.
στ) Η Κοινότητα συνεργάζεται με τις ΥΧΕ με στόχο τη διατήρηση, την αειφόρο χρήση και διαχείριση της βιολογικής ποικιλομορφίας λαμβάνοντας υπόψη το κοινοτικό Πρόγραμμα Δράσης στον τομέα της βιολογικής ποικιλομορφίας.
Η συνεργασία σε αυτόν τον τομέα μπορεί να καλύπτει, ιδίως, τα εξής:
i) τη στήριξη της επεξεργασίας και της εφαρμογής στρατηγικών και σχεδίων δράσης σχετικών με τη βιοποικιλότητα,
ii) τη διευκόλυνση της εγκαθίδρυσης μηχανισμών ανταλλαγής πληροφοριών σε τοπικό, περιφερειακό και υποπεριφερειακό επίπεδο, καθώς και την παρακολούθηση και αξιολόγηση της προόδου κατά την εφαρμογή της σύμβασης για τη βιολογική ποικιλομορφία (CDB)(7),
iii) την ανάπτυξη και την ενημέρωση βάσεων δεδομένων για τις βιολογικές ποικιλομορφίες των ΥΧΕ,
iv) την εφαρμογή των κατάλληλων μέτρων πρόσβασης στους γενετικούς πόρους,
v) την προώθηση της σύναψης συμφωνιών με τον ιδιωτικό τομέα, για τη χρήση των γενετικών πόρων της χώρας, ώστε οι τοπικοί πληθυσμοί να έχουν όντως τη δυνατότητα να επωφεληθούν από τις οικονομικές συνέπειες αυτών των συμφωνιών και ώστε η χρήση των γενετικών πόρων να μην εκθέτει σε κίνδυνο την προστασία και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας,
vi) την ενίσχυση της ενεργού συμμετοχής των ΥΧΕ στη διαδικασία χάραξης των πολιτικών και στις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο της CDB.
ζ) Έργα και προγράμματα στέγασης και ολοκληρωμένης αστικής ανάπτυξης.
Στον τομέα της αστικής ανάπτυξης, οι προσπάθειες επικεντρώνονται στην κατασκευή και την αποκατάσταση του οδικού δικτύου και άλλων βασικών έργων υποδομής, ιδίως δε κατοικιών με χαμηλό ενοίκιο.
Άρθρο 16
Περιφερειακή συνεργασία και ολοκλήρωση
Με τη συνεργασία παρέχεται αποτελεσματική συνδρομή για την επίτευξη των στόχων και των προτεραιοτήτων που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ στο πλαίσιο της συνεργασίας και της ολοκλήρωσης σε περιφερειακό και υποπεριφερειακό επίπεδο:
1. Η περιφερειακή συνεργασία αφορά τις δράσεις που συμφωνούνται μεταξύ:
α) δύο, περισσότερων ή όλων των ΥΧΕ·
β) ενός ή περισσότερων ΥΧΕ σε συνεργασία με ένα ή περισσότερα γειτονικά κράτη, είτε ΑΚΕ είτε εκτός ΑΚΕ·
γ) ενός ή περισσότερων ΥΧΕ με ένα ή περισσότερα κράτη ΑΚΕ, καθώς και με μία ή περισσότερες από τις εξόχως απόμακρες περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης (Γουαδελούπη, Γουιάνα, Μαρτινίκα, Ρεϋνιόν, Κανάριες Νήσοι, Αζόρες και Μαδέρα)·
δ) δύο ή περισσοτέρων περιφερειακών φορέων στους οποίους οι ΥΧΕ είναι μέλη·
ε) ενός ή περισσοτέρων ΥΧΕ και περιφερειακών οργανισμών, στους οποίους συμμετέχουν ΥΧΕ, κράτη ΑΚΕ ή υπερπόντια διαμερίσματα.
2. Σε αυτό το πλαίσιο, η συνεργασία πρέπει να αποσκοπεί στα εξής:
α) να ενθαρρύνει τη σταδιακή ενσωμάτωση των ΥΧΕ στην παγκόσμια οικονομία·
β) να επιταχύνει την οικονομική ανάπτυξη και συνεργασία, τόσο στο εσωτερικό όσο και μεταξύ των περιφερειών των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕ·
γ) να προωθήσει την ελεύθερη κυκλοφορία του πληθυσμού, των αγαθών, των υπηρεσιών, των κεφαλαίων, του εργατικού δυναμικού και της τεχνολογίας·
δ) να επιταχύνει τη διαφοροποίηση των οικονομιών, καθώς και τον συντονισμό και την εναρμόνιση των πολιτικών συνεργασίας σε περιφερειακό και υποπεριφερειακό επίπεδο·
ε) να προαγάγει και να αναπτύξει το εμπόριο μεταξύ και εντός των ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ των ΥΧΕ και των εξόχως απόμακρων περιφερειών, των κρατών ΑΚΕ ή τρίτων χωρών.
3. Στον τομέα της περιφερειακής ολοκλήρωσης, η συνεργασία αποσκοπεί στα εξής:
α) να αναπτύξει και να ενισχύσει τις δυνατότητες των οργάνων και οργανισμών περιφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης, με στόχο την προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης·
β) να ενθαρρύνει τις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ να συμμετάσχουν στην ανάπτυξη περιφερειακών αγορών και να επωφεληθούν από αυτές·
γ) να θέσει σε εφαρμογή πολιτικές τομεακής μεταρρύθμισης σε περιφερειακό επίπεδο·
δ) να ελευθερώσει τις συναλλαγές και τις πληρωμές·
ε) να ενθαρρύνει τις διασυνοριακές επενδύσεις, ξένες και εγχώριες, καθώς και άλλες πρωτοβουλίες οικονομικής ολοκλήρωσης σε περιφερειακό ή υποπεριφερειακό επίπεδο·
στ) να λάβει υπόψη το καθαρό κόστος μετάβασης που θα έχει η περιφερειακή ολοκλήρωση στους δημοσιονομικούς πόρους και στο ισοζύγιο πληρωμών.
4. Η συνεργασία στον τομέα της περιφερειακής συνεργασίας καλύπτει ευρύ φάσμα λειτουργιών και θεμάτων, που αφορούν κοινά προβλήματα και παρέχουν τη δυνατότητα να επιτευχθούν οικονομίες κλίμακας, ιδίως σε σχέση με τα εξής:
α) τις υποδομές ιδίως τις υποδομές στον τομέα των μεταφορών και των επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών προβλημάτων ασφαλείας, την ενέργεια·
β) το περιβάλλον, τη διαχείριση των υδάτινων πόρων·
γ) την υγεία, την εκπαίδευση και την κατάρτιση·
δ) την έρευνα και την επιστημονική και τεχνική συνεργασία·
ε) τις περιφερειακές πρωτοβουλίες που αναλαμβάνονται σε περιφερειακό επίπεδο για την προετοιμασία έναντι των φυσικών καταστροφών και τον μετριασμό των επιπτώσεών τους·
στ) καθώς και σε άλλους τομείς, όπως είναι ο περιορισμός των εξοπλισμών και η καταπολέμηση των ναρκωτικών, του οργανωμένου εγκλήματος, της νομιμοποίησης παράνομων εσόδων, της απάτης και της διαφθοράς.
5. Επίσης, παρέχεται στήριξη σε έργα και πρωτοβουλίες διαπεριφερειακής συνεργασίας και συνεργασίας μεταξύ των ΥΧΕ και μεταξύ των κρατών ΑΚΕ.
Άρθρο 17
Πολιτιστική και κοινωνική συνεργασία
Η συνεργασία συμβάλλει στην αυτόνομη ανάπτυξη των ΥΧΕ, με επίκεντρο τους ίδιους τους λαούς και θεμέλιο τον πολιτισμό κάθε λαού. Η ανθρώπινη και πολιτιστική διάσταση οφείλει να διέπει όλους τους τομείς και να αντικατοπτρίζεται σε όλα τα αναπτυξιακά έργα και προγράμματα. Η συνεργασία στηρίζει την πολιτική που χαράσσουν και τα μέτρα που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ, προκειμένου να αξιοποιήσουν το ανθρώπινο δυναμικό τους, να βελτιώσουν τις δυνατότητές τους στον τομέα της δημιουργίας και να προωθήσουν τις πολιτισμικές ταυτότητές τους. Η συνεργασία ενθαρρύνει τη συμμετοχή των πληθυσμών στην αναπτυξιακή διαδικασία.
Αυτή η συνεργασία ασκείται ιδίως με τα εξής:
- τη συνεκτίμηση της πολιτιστικής και κοινωνικής διάστασης,
- την προώθηση των πολιτισμικών ταυτοτήτων και του διαπολιτισμικού διαλόγου, ιδίως όσον αφορά τη διαφύλαξη της πολιτιστικής κληρονομίας, την παραγωγή και τη διάδοση πολιτιστικών αγαθών, τις πολιτιστικές εκδηλώσεις, την ενημέρωση και την επικοινωνία,
- δράσεις αξιοποίησης του ανθρώπινου δυναμικού, ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση και την κατάρτιση, την επιστημονική και τεχνική συνεργασία, το ρόλο των γυναικών στο πλαίσιο της ανάπτυξης, την υγεία και την καταπολέμηση της τοξικομανίας, τον πληθυσμό και τη δημογραφία.
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΥΧΕ-ΕΚ
ΤΙΤΛΟΣ I
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Κεφάλαιο 1
Γενικές Διατάξεις
Άρθρο 18
Στόχοι
Η συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης αποσκοπεί, μέσω της χορήγησης επαρκών χρηματοδοτικών πόρων και της κατάλληλης τεχνικής βοήθειας, στα εξής:
α) να στηρίξει και να προωθήσει τις προσπάθειες που καταβάλλουν οι ίδιες οι ΥΧΕ, προκειμένου να εξασφαλίσουν κατά τρόπο βιώσιμο την οικονομική, κοινωνική και πολιτιστική ανάπτυξή τους με βάση το αμοιβαίο συμφέρον και σε πνεύμα αλληλεξάρτησης·
β) να συμβάλει στην άνοδο του επιπέδου διαβίωσης του πληθυσμού των ΥΧΕ·
γ) να προωθήσει μέτρα που μπορούν να ενθαρρύνουν την ανάληψη πρωτοβουλίας εκ μέρους των συλλογικών φορέων, των ομάδων και ενώσεων προσώπων, καθώς και τη συμμετοχή τους στο σχεδιασμό και την εκτέλεση των αναπτυξιακών προγραμμάτων·
δ) να συμβάλει στην ευρύτερη δυνατή συμμετοχή του πληθυσμού στα οφέλη που θα προκύψουν από την ανάπτυξη στο πλαίσιο της προσπάθειας για την καταπολέμηση της ένδειας·
ε) να συμβάλει στην ανάπτυξη της ικανότητας των ΥΧΕ να καινοτομούν, να προσαρμόζουν και να τροποποιούν τις τοπικές τεχνολογίες, καθώς και να κατακτούν τις κατάλληλες νέες τεχνολογίες·
στ) να στηρίξει τις προσπάθειες των ΥΧΕ προκειμένου να επιτύχουν την οικονομική διαφοροποίηση, μεταξύ άλλων με τη συμβολή στην αειφόρο διερεύνηση, τη διατήρηση, το μετασχηματισμό και την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων των ΥΧΕ·
ζ) να στηρίξει και να προωθήσει τη βέλτιστη ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού στις ΥΧΕ·
η) να διευκολύνει την αύξηση των χρηματοδοτικών ροών με προορισμό τις ΥΧΕ, ώστε αυτές οι ροές να καλύπτουν τις εξελικτικές ανάγκες των ΥΧΕ και να παρέχουν στήριξη στις προσπάθειες που καταβάλλουν οι ίδιες οι ΥΧΕ για την εναρμόνιση της διεθνούς αναπτυξιακής συνεργασίας, μέσω της συγχρηματοδότησης με άλλους χρηματοδοτικούς οργανισμούς ή με τρίτους φορείς·
θ) να ενθαρρύνει τις άμεσες ιδιωτικές επενδύσεις στις ΥΧΕ, να στηρίξει την ανάπτυξη σε αυτές ενός ιδιωτικού τομέα υγιούς, ακμάζοντος και δυναμικού και να ενθαρρύνει την εισροή επενδύσεων του ιδιωτικού τομέα από την τοπική, την εγχώρια ή τη διεθνή χρηματοοικονομική αγορά στους παραγωγικούς τομείς των ΥΧΕ·
ι) να διευκολύνει την περιφερειακή συνεργασία, αλληλεγγύη και ολοκλήρωση μεταξύ των ΥΧΕ, καθώς και μεταξύ των ΥΧΕ και των Κρατών ΑΚΕ·
ια) να καταστήσει δυνατή την εγκαθίδρυση περισσότερο ισορροπημένων οικονομικών και κοινωνικών σχέσεων και την επίτευξη μεγαλύτερης κατανόησης μεταξύ των ΥΧΕ, των Κρατών ΑΚΕ, των κρατών μελών και του υπόλοιπου κόσμου, με προοπτική στην αρτιότερη ενσωμάτωση των ΥΧΕ στην παγκόσμια οικονομία·
ιβ) να παράσχει τη δυνατότητα στις ΥΧΕ, οι οποίες αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές και κοινωνικές δυσχέρειες έκτακτου χαρακτήρα, οφειλόμενες σε φυσικές καταστροφές ή σε εξαιρετικές περιστάσεις με ανάλογα αποτελέσματα, να λαμβάνουν ενισχύσεις έκτακτης ανάγκης·
ιγ) να βοηθήσει τις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ να ξεπεράσουν συγκεκριμένα εμπόδια που αποτελούν τροχοπέδη για τις αναπτυξιακές προσπάθειές τους.
Άρθρο 19
Αρχές
1. Η συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης βασίζεται στην εταιρική σχέση, τη συμπληρωματικότητα και την επικουρικότητα:
α) υλοποιείται, σύμφωνα με τις στρατηγικές σύνδεσης και ανάπτυξης που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 4 της παρούσας απόφασης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα γεωγραφικά, κοινωνικά και πολιτιστικά χαρακτηριστικά κάθε επιμέρους ΥΧΕ, καθώς και το ιδιαίτερο δυναμικό της·
β) εξασφαλίζει ότι οι ροές των πόρων χορηγούνται κατά τρόπο προβλέψιμο και τακτικό·
γ) είναι ευέλικτη και προσαρμόζεται στην κατάσταση κάθε επιμέρους ΥΧΕ.
2. Τα κράτη μέλη συνεργάζονται με την Επιτροπή για την εξασφάλιση χρηστής οικονομικής διαχείρισης στη χρήση των κοινοτικών κεφαλαίων.
3. Σύμφωνα με μια προσέγγιση εταιρικής σχέσης, οι κοινοτικές δράσεις αποφασίζονται στο πλαίσιο στενής συνεννόησης μεταξύ της Επιτροπής, των αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και του κράτους μέλους στο οποίο αυτή υπάγεται· η ως άνω εταιρική σχέση υλοποιείται με πλήρη σεβασμό των οικείων θεσμικών, νομικών και δημοσιονομικών αρμοδιοτήτων κάθε εταίρου.
4. Με την επιφύλαξη του άρθρου 25 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, οι συνεισφορές της Κοινότητας και των κρατών μελών είναι συμπληρωματικές.
5. Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η υλοποίηση των παρεμβάσεων υπάγεται στην αρμοδιότητα των αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής οι οποίες έχουν ως στόχο την εξασφάλιση της χρηστής οικονομικής διαχείρισης της χρήσης των κοινοτικών κεφαλαίων.
Άρθρο 20
ΕΕΠ
1. Δυνάμει του άρθρου 4, οι αρχές των ΥΧΕ, η Επιτροπή και το κράτος μέλος στο οποίο υπάγεται η ΥΧΕ, ενεργώντας σε εταιρική σχέση, ορίζουν τη στρατηγική και τους στόχους προτεραιότητας στους οποίους βασίζεται το ΕΕΠ:
2. Οι αρχές των ΥΧΕ είναι επιφορτισμένες με τα εξής:
α) τον καθορισμό των προτεραιοτήτων τους στις οποίες θα πρέπει να βασίζεται η στρατηγική συνεργασίας·
β) στο πλαίσιο ενός τομεακού προγραμματισμού, τον καθορισμό των έργων και προγραμμάτων και τη θέσπιση των καταλλήλων συνοδευτικών μέτρων που διασφαλίζουν τη διάρκεια και τη βιωσιμότητα των αναλαμβανομένων δράσεων·
γ) την κατάρτιση των φακέλων των έργων και προγραμμάτων·
δ) την κατάρτιση, τη διαπραγμάτευση και τη σύναψη συμβάσεων·
ε) την εκτέλεση και τη διαχείριση των έργων και προγραμμάτων·
στ) τη συντήρηση των έργων και προγραμμάτων και τη διασφάλιση της βιωσιμότητάς τους.
3. Οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ και η Επιτροπή είναι επιφορτισμένες από κοινού με τα εξής:
α) την έγκριση του ΕΕΠ·
β) τη διασφάλιση της ισότιμης συμμετοχής των υποψήφιων αναδόχων στους διαγωνισμούς και στη σύναψη συμβάσεων·
γ) την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των έργων και των προγραμμάτων·
δ) τον έλεγχο της ενδεδειγμένης ταχείας και αποτελεσματικής εκτέλεσης των έργων και προγραμμάτων.
4. Η Επιτροπή είναι επιφορτισμένη να λαμβάνει την απόφαση χρηματοδότησης για τη συνολική πίστωση που αντιστοιχεί στο ΕΕΠ, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24.
5. Με την επιφύλαξη αντίθετων διατάξεων που ενδεχομένως περιλαμβάνει η παρούσα απόφαση, κάθε απόφαση που απαιτεί την έγκριση ενός εκ των μερών της σύνδεσης εγκρίνεται ή θεωρείται ότι έχει εγκριθεί εντός 6 μηνών από την ημερομηνία γνωστοποίησης εκ μέρους του άλλου μέρους.
Άρθρο 21
Πεδίο χρηματοδότησης
Στο πλαίσιο της στρατηγικής και των προτεραιοτήτων που καθορίζει η ενδιαφερόμενη ΥΧΕ τόσο σε τοπικό όσο και σε περιφερειακό επίπεδο, μπορεί να παρέχεται χρηματοδοτική στήριξη σε δράσεις οι οποίες συμβάλλουν στην υλοποίηση των στόχων της παρούσας απόφασης.
Στήριξη μπορεί να παρέχεται στις ακόλουθες δράσεις:
α) τομεακές πολιτικές και μεταρρυθμίσεις καθώς και συναφή σχέδια·
β) οικοδόμηση θεσμών, ενίσχυση του δυναμικού και ενσωμάτωση των περιβαλλοντικών πτυχών·
γ) προγράμματα τεχνικής συνεργασίας·
δ) ανθρωπιστική βοήθεια και δράσεις έκτακτης ανάγκης·
ε) συμπληρωματική στήριξη σε περίπτωση διακυμάνσεων των εσόδων που προέρχονται από εξαγόμενα προϊόντα και υπηρεσίες.
Άρθρο 22
Επιλεξιμότητα για χρηματοδότηση
1. Χρηματοδοτικής στήριξης χαίρουν, στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, οι ακόλουθες οντότητες ή οργανισμοί:
α) οι ΥΧΕ·
β) οι περιφερειακοί ή διακρατικοί οργανισμοί στους οποίους συμμετέχουν μία ή περισσότερες ΥΧΕ και στους οποίους έχουν αναθέσει αρμοδιότητες οι αρμόδιες αρχές αυτών των ΥΧΕ·
γ) οι κοινοί οργανισμοί που έχουν συγκροτήσει η Κοινότητα και οι ΥΧΕ για ορισμένους ειδικούς στόχους.
2. Υποστηρίζονται χαίρουν, επίσης, με τη σύμφωνη γνώμη των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων ΥΧΕ:
α) οι οργανισμοί του δημόσιου ή του ημι-δημόσιου τομέα σε τοπικό, εθνικό ή/και περιφερειακό επίπεδο, οι τοπικοί συλλογικοί φορείς των ΥΧΕ και κυρίως τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και οι αναπτυξιακές τράπεζες·
β) οι εταιρείες και επιχειρήσεις των ΥΧΕ και των περιφερειακών ομάδων·
γ) οι επιχειρήσεις κράτους μέλους, προκειμένου να έχουν τη δυνατότητα, εκτός από τη συμβολή τους, να αναλάβουν και παραγωγικά έργα στο έδαφος μιας ΥΧΕ·
δ) οι ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί φορείς των ΥΧΕ ή της Κοινότητας που προάγουν και χρηματοδοτούν ιδιωτικές επενδύσεις στις ΥΧΕ·
ε) οι φορείς της αποκεντρωμένης συνεργασίας και άλλοι μη κρατικοί φορείς των ΥΧΕ και της Κοινότητας, για να μπορούν να αναλάβουν οικονομικά, πολιτιστικά, κοινωνικά και εκπαιδευτικά έργα και προγράμματα στις ΥΧΕ στο πλαίσιο της αποκεντρωμένης συνεργασίας που αναφέρεται κατ' άρθρο 29.
Άρθρο 23
Προγραμματισμός και εφαρμογή
Εντός 12 μηνών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 και σε συνεργασία με τις ΥΧΕ σύμφωνα με το άρθρο 7, θεσπίζει τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος καθώς και των παραρτημάτων ΙΙ Α έως Δ.
Στηρίζει την πλήρη χρησιμοποίηση από μέρους των ΥΧΕ των μέσων που θεσπίζονται από την παρούσα απόφαση, ιδίως δε των εμπορικών και οικονομικών διατάξεων, μέσω των σχετικών κατευθυντήριων γραμμών και πληροφοριών εντός 12 μηνών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης.
Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν ιδίως:
α) τη διαδικασία κατάρτισης του ΕΕΠ και τα ουσιώδη στοιχεία του·
β) τις διαδικασίες και τα κριτήρια παρακολούθησης, λογιστικού ελέγχου, προηγούμενης, ενδιάμεσης και μεταγενέστερης αξιολόγησης, αναθεώρησης και εφαρμογής του ΕΕΠ, συμπεριλαμβανομένων των θεμάτων συμμετοχής της Επιτροπής στις εν λόγω δραστηριότητες·
γ) τη σύνταξη περιοδικών ή άλλων εκθέσεων·
δ) λεπτομερών κανόνων για τις δημοσιονομικές διορθώσεις κατ' άρθρο 32.
Οι δημοσιονομικές και λογιστικές διαδικασίες καθορίζονται στο δημοσιονομικό κανονισμό του 9ου ΕΤΑ.
Άρθρο 24
Επιτροπή ΕΤΑ-ΥΧΕ
1. Η Επιτροπή επικουρείται, εφόσον χρειάζεται, από επιτροπή που συγκροτείται βάσει της Εσωτερικής συμφωνίας.
2. Όταν η επιτροπή ασκεί τις αρμοδιότητες που της ανατίθενται με την παρούσα απόφαση, καλείται "επιτροπή ΕΤΑ-ΥΧΕ". Ο εσωτερικός κανονισμός της επιτροπής που συγκροτείται με την εσωτερική συμφωνία εφαρμόζεται στην επιτροπή ΕΤΑ-ΥΧΕ.
3. Η επιτροπή ΕΤΑ-ΥΧΕ επικεντρώνει τις εργασίες της στα θέματα ουσίας της συνεργασίας για την ανάπτυξη που διοργανώνεται στο επίπεδο των ΥΧΕ και των περιφερειών. Επιδιώκοντας μεγαλύτερη συνοχή, συντονισμό και συμπληρωματικότητα, εξετάζει την εφαρμογή των ΕΕΠ.
4. Η επιτροπή ΕΤΑ-ΥΧΕ παρέχει τη γνώμη της για:
α) τα σχέδια των ΕΕΠ καθώς και για τις ενδεχόμενες τροποποιήσεις τους,
β) τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος μέρους καθώς και των παραρτημάτων ΙΙ Α έως Δ.
5. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή εκδίδει τη γνώμη της επί του σχεδίου αυτού εντός προθεσμίας που τάσσει ο πρόεδρος. Η γνώμη εκδίδεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 4 της εσωτερικής συμφωνίας. Κατά την ψηφοφορία στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 3 του προαναφερθέντος άρθρου. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.
6. Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα τα οποία είναι άμεσης εφαρμογής. Ωστόσο, αν δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, τα εν λόγω μέτρα κοινοποιούνται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή των μέτρων που έχει αποφασίσει για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από την ημερομηνία της εν λόγω κοινοποίησης.
7. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με πλειοψηφία και σύμφωνα με τη στάθμιση που προβλέπεται στην παράγραφο 5, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της περιόδου που προβλέπεται στην παράγραφο 6.
8. Η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή για την παρακολούθηση, την αξιολόγηση και το λογιστικό έλεγχο των ΕΕΠ.
Κεφάλαιο 2
Πόροι που τίθενται στη διάθεση των ΥΧΕ
Άρθρο 25
Χρηματοδοτικές ενισχύσεις
1. Το συνολικό ποσό των χρηματοδοτικών ενισχύσεων της Κοινότητας για τους σκοπούς του κεφαλαίου 1, η κατανομή του, οι λεπτομέρειες χορήγησης και οι όροι χρηματοδότησης και χρήσης των ενισχύσεων για την περίοδο από 2000 έως 2007 παρατίθενται στα παραρτήματα ΙΙ Α έως Δ και στο κεφάλαιο 3 με την επιφύλαξη των μέτρων που πρόκειται να θεσπίσει η Επιτροπή όπως προβλέπεται στο άρθρο 24.
Οι χρηματοδοτικές ενισχύσεις βάσει της απόφασης είναι δυνατό να καλύπτουν το σύνολο των τοπικών και ξένων δαπανών των έργων και προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης των περιοδικών δαπανών.
2. Εξάλλου, οι ΥΧΕ είναι επιλέξιμες για τις χρηματοδοτήσεις που προβλέπουν οι κανονισμοί οι οποίοι ισχύουν για τις αναπτυσσόμενες χώρες και οι οποίοι απαριθμούνται στο παράρτημα II Ε καθώς και στα κοινοτικά προγράμματα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ ΣΤ.
Κεφάλαιο 3
Στήριξη των επενδύσεων του ιδιωτικού τομέα
Άρθρο 26
Προώθηση των επενδύσεων
Αναγνωρίζοντας τη σημασία των ιδιωτικών επενδύσεων για την προώθηση της αναπτυξιακής συνεργασίας τους και την ανάγκη να ληφθούν μέτρα για την ενθάρρυνση και την προστασία αυτών των επενδύσεων, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ, των κρατών μελών και της Κοινότητας:
α) θέτουν σε εφαρμογή μέτρα, προκειμένου να ενθαρρύνουν τη συμμετοχή στις αναπτυξιακές προσπάθειές τους των επενδυτών του ιδιωτικού τομέα που συμμορφώνονται με τους στόχους και τις προτεραιότητες της αναπτυξιακής συνεργασίας ΥΧΕ-ΕΚ και με το ισχύον νομοθετικό και ρυθμιστικό πλαίσιο·
β) παρέχουν δίκαιη και ισότιμη μεταχείριση σε αυτούς τους επενδυτές·
γ) λαμβάνουν μέτρα και θεσπίζουν τις κατάλληλες διατάξεις για τη δημιουργία και τη διατήρηση προβλέψιμου και ασφαλούς επενδυτικού κλίματος και διαπραγματεύονται τη σύναψη συμφωνιών με στόχο τη βελτίωση αυτού του κλίματος·
δ) ευνοούν την αποδοτική συνεργασία μεταξύ των οικονομικών φορέων των ΥΧΕ καθώς και μεταξύ αυτών και των ομολόγων τους της Κοινότητας, προκειμένου να αυξηθεί η ροή κεφαλαίων και να βελτιωθούν οι διαχειριστικές ικανότητες, οι τεχνολογίες και άλλες μορφές τεχνογνωσίας·
ε) μεριμνούν ώστε να διευκολύνουν την αύξηση της ροής ιδιωτικών κεφαλαίων μεταξύ της Κοινότητας και των ΥΧΕ, συμβάλλοντας, μεταξύ άλλων, στην εξάλειψη των φραγμών που εμποδίζουν την πρόσβαση των φορέων των ΥΧΕ στις διεθνείς κεφαλαιαγορές, συμπεριλαμβανομένων αυτών της Κοινότητας·
στ) δημιουργούν περιβάλλον που ευνοεί την ανάπτυξη των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και τη συγκέντρωση των αναγκαίων πόρων για τον σχηματισμό κεφαλαίου και για την επέκταση του επιχειρηματικού πνεύματος·
ζ) ενθαρρύνουν την ανάπτυξη των επιχειρήσεων, λαμβάνοντας τα αναγκαία μέτρα για τη βελτίωση του περιβάλλοντος λειτουργίας των επιχειρήσεων και ιδίως για την εγκαθίδρυση του κατάλληλου νομοθετικού, διοικητικού και χρηματοοικονομικού πλαισίου που θα διευκολύνει την ανάδυση και την ανάπτυξη ενός δυναμικού ιδιωτικού τομέα, συμπεριλαμβανομένων των βασικών επιχειρήσεων·
η) ενισχύουν την ικανότητα των τοπικών θεσμών των ΥΧΕ να προσφέρουν ένα φάσμα υπηρεσιών, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε αύξηση της συμμετοχής των τοπικών φορέων στη βιομηχανική και επιχειρηματική δραστηριότητα.
Άρθρο 27
Στήριξη και χρηματοδότηση των επενδύσεων
Η συνεργασία θα παρέχει χρηματοδοτικούς πόρους σε μακροπρόθεσμη βάση, προκειμένου να συμβάλει στην ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα και να κινητοποιήσει εθνικά και ξένα κεφάλαια προς αυτόν τον σκοπό. Προς τούτο, η συνεργασία θα προσφέρει ιδίως τα εξής:
α) μη επιστρεπτέες ενισχύσεις για την παροχή χρηματοδοτικής ενίσχυσης και τεχνικής βοήθειας με στόχο τη στήριξη της ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού, της οικοδόμησης θεσμών ή άλλων μορφών θεσμικής ενίσχυσης που συνδέονται με κάποια συγκεκριμένη επένδυση· μέτρα που αποσκοπούν στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων και στην ενίσχυση των δυνατοτήτων των, χρηματοπιστωτικών και μη, ενδιάμεσων φορέων του ιδιωτικού τομέα· απλούστευση και προώθηση των επενδύσεων, δραστηριότητες βελτίωσης της ανταγωνιστικότητας·
β) συμβουλευτικές υπηρεσίες με στόχο τη δημιουργία ευνοϊκού επενδυτικού κλίματος και μιας βάσης πληροφοριών με στόχο την καθοδήγηση και την ενθάρρυνση της εισροής κεφαλαίων·
γ) μη επιστρεπτέες ενισχύσεις που χρηματοδοτούνται από την επενδυτική διευκόλυνση του παραρτήματος ΙΙ Γ·
δ) δάνεια από τους ιδίους πόρους της Τράπεζας.
Οι όροι που ισχύουν για την επενδυτική διευκόλυνση και τα προαναφερθέντα δάνεια καθορίζονται αντίστοιχα στα παραρτήματα ΙΙ Β και Γ της παρούσας απόφασης.
Κεφάλαιο 4
Πρόσθετη ενίσχυση σε περίπτωση διακυμάνσεων των εσόδων από εξαγωγές
Άρθρο 28
Η πρόσθετη ενίσχυση
1. Στο πλαίσιο της συνολικής χρηματοδότησης, που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ Α παρέχεται πρόσθετη ενίσχυση προκειμένου να αμβλυνθούν οι αρνητικές επιπτώσεις από βραχυπρόθεσμες διακυμάνσεις των εσόδων από εξαγωγές, ιδίως στο γεωργικό και μεταλλευτικό τομέα, που θα ήταν δυνατόν να υπονομεύσουν την επίτευξη των στόχων ανάπτυξης των ΥΧΕ.
2. Ο στόχος της ενίσχυσης σε περίπτωση βραχυπρόθεσμων διακυμάνσεων των εσόδων από εξαγωγές συνίσταται στη διατήρηση των μεταρρυθμίσεων και των μακροοικονομικών και τομεακών πολιτικών που ενδέχεται να τεθούν σε κίνδυνο λόγω της μείωσης των εσόδων και στην αντιμετώπιση των αρνητικών επιπτώσεων από την αστάθεια των εσόδων από εξαγωγές που προέρχονται ιδίως από τα προϊόντα του γεωργικού και του μεταλλευτικού τομέα.
3. Η εξάρτηση των οικονομιών των ΥΧΕ από τις εξαγωγές, ιδίως από εκείνες του γεωργικού και μεταλλευτικού τομέα, θα ληφθεί υπόψη κατά τη διάθεση των πόρων του παραρτήματος ΙΙ Δ. Σ' αυτό το πλαίσιο, οι λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες θα τύχουν ευνοϊκότερης μεταχείρισης.
4. Οι πρόσθετοι πόροι θα διατεθούν σύμφωνα με τις ειδικές λεπτομέρειες του μηχανισμού στήριξης που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ Δ.
5. Η Κοινότητα θα στηρίξει επίσης τα καθεστώτα εμπορικής ασφάλισης που έχουν σχεδιασθεί για τις ΥΧΕ οι οποίες προσπαθούν να προστατευθούν από τις βραχυπρόθεσμες διακυμάνσεις εσόδων από εξαγωγές.
Κεφάλαιο 5
Στήριξη άλλων φορέων της συνεργασίας
Άρθρο 29
Στόχοι και χρηματοδότηση
1. Προκειμένου να ανταποκριθεί στις αναπτυξιακές ανάγκες των τοπικών κοινοτήτων και να ενθαρρύνει όλους τους φορείς της αποκεντρωμένης συνεργασίας που είναι σε θέση να παράσχουν τη συμβολή τους στην αυτόνομη ανάπτυξη των ΥΧΕ να προτείνουν και να θέσουν σε εφαρμογή πρωτοβουλίες, η συνεργασία ΥΧΕ-ΕΚ στηρίζει αυτές τις αναπτυξιακές δράσεις, εντός των ορίων που θεσπίζουν οι ενδιαφερόμενες ΥΧΕ και τα κράτη μέλη με τα οποία συνδέονται αυτές οι ΥΧΕ και εντός του πλαισίου των διατάξεων του ΕΕΠ.
2. Στα πλαίσια αυτά παρέχεται χρηματοδοτική ενίσχυση σε αποκεντρωμένα σχέδια και σχέδια μικρής κλίμακας ως εξής:
α) δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου, συνεργατικοί εταίροι επιλέξιμοι προς χρηματοδοτική στήριξη είναι αποκεντρωμένοι φορείς συνεργασίας στην Κοινότητα ή τις ΥΧΕ ή άλλες αναπτυσσόμενες χώρες, και συγκεκριμένα: τοπικές αρχές, μη κυβερνητικοί οργανισμοί, τοπικοί εμπορικοί σύνδεσμοι και τοπικές ομάδες πολιτών, συνεταιρισμοί, συνδικαλιστικές ενώσεις, οργανώσεις γυναικών και νέων, εκπαιδευτικά και ερευνητικά ιδρύματα, εκκλησίες και οιεσδήποτε μη κυβερνητικές ενώσεις οι οποίες είναι πιθανόν να συμβάλουν στην ανάπτυξη.
Αυτή η μορφή συνεργασίας παρέχει για την ανάπτυξη των ΥΧΕ, τις ικανότητες, τις καινοτόμες μεθόδους λειτουργίας και πόρους των φορέων αποκεντρωμένης συνεργασίας. Στα πλαίσια της στήριξης, θα ληφθούν ειδικότερα υπόψη κοινές δράσεις μεταξύ Κοινότητας, ΥΧΕ και άλλων αναπτυσσόμενων χωρών.
β) τα τοπικά σχέδια μικρής κλίμακας πρέπει να έχουν οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις στη ζωή του πληθυσμού, να καλύπτουν μια πρωταρχική ανάγκη που έχει καταδειχθεί και διαπιστωθεί και να αναλαμβάνονται με πρωτοβουλία και ενεργό συμμετοχή της δικαιούχου τοπικής κοινότητας.
3. Τα σχέδια ή προγράμματα που υπάγονται σε αυτή τη μορφή συνεργασίας μπορεί να αποτελούν το μέσο για την υλοποίηση των ειδικών στόχων που περιλαμβάνει το ΕΕΠ ή να απορρέουν από πρωτοβουλίες τοπικών κοινοτήτων ή αποκεντρωμένων φορέων.
4. Η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου είναι πρόσθετη ή, εάν παραστεί ανάγκη, συμπληρωματική σε σχέση με τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ Ε.
5. Οι συνεισφορές στη χρηματοδότηση των σχεδίων μικρής κλίμακας και της αποκεντρωμένης συνεργασίας προέρχονται από μη επιστρεπτέα ενίσχυση η οποία, κατ' αρχήν, δεν μπορεί να υπερβαίνει τα τρία τέταρτα του συνολικού κόστους κάθε έργου. Το υπόλοιπο χρηματοδοτείται:
α) στην περίπτωση έργων μικρής κλίμακας, από την ενδιαφερόμενη τοπική κοινότητα, με τη μορφή συνεισφοράς σε είδος ή παροχής υπηρεσιών ή μετρητών, και αναλόγως των δυνατοτήτων της κοινότητας· ή
β) στην περίπτωση αποκεντρωμένης συνεργασίας, από τους φορείς της αποκεντρωμένης συνεργασίας, εφόσον οι χρηματοδοτικοί, τεχνικοί, υλικοί ή άλλοι πόροι που παρέχουν οι εν λόγω φορείς δεν καλύπτουν, γενικά, ποσοστό μικρότερο από το 25 % του συνολικού υπολογιζόμενου κόστους του έργου ή του προγράμματος·
γ) όταν πρόκειται συγχρόνως για έργα μικρής κλίμακας και αποκεντρωμένη συνεργασία, κατ' εξαίρεση, από τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, είτε με τη μορφή χρηματοδοτικής συνεισφοράς είτε με τη χρησιμοποίηση δημόσιου εξοπλισμού είτε με παροχή υπηρεσιών.
Οι διαδικασίες που διέπουν τα έργα και προγράμματα που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο των έργων μικρής κλίμακας ή της αποκεντρωμένης συνεργασίας είναι αυτές που καθορίζει η παρούσα απόφαση, ιδίως στο πλαίσιο των διατάξεων εφαρμογής του ΕΕΠ.
Κεφάλαιο 6
Στήριξη της ανθρωπιστικής βοήθειας και των ενισχύσεων έκτακτης ανάγκης
Άρθρο 30
Στόχοι και μέσα
1. Η ανθρωπιστική βοήθεια και οι ενισχύσεις έκτακτης ανάγκης χορηγούνται στην ΥΧΕ που αντιμετωπίζει σοβαρές οικονομικές και κοινωνικές δυσκολίες έκτακτου χαρακτήρα, που οφείλονται σε φυσικές καταστροφές ή σε εξαιρετικές περιστάσεις με παρόμοια αποτελέσματα. Η ανθρωπιστική βοήθεια και οι ενισχύσεις έκτακτης ανάγκης παρέχονται για όσο διάστημα απαιτείται για την αντιμετώπιση των επειγόντων προβλημάτων που ανέκυψαν από αυτές τις καταστάσεις.
Η ανθρωπιστική βοήθεια και οι ενισχύσεις έκτακτης ανάγκης χορηγούνται αποκλειστικά και μόνον με γνώμονα τις ανάγκες και τα συμφέροντα των θυμάτων των καταστροφών.
2. Η ανθρωπιστική βοήθεια και οι ενισχύσεις έκτακτης ανάγκης αποσκοπούν στα εξής:
α) να διαφυλάξουν τις ανθρώπινες ζωές υπό συνθήκες κρίσης και μετά από κρίση που προκλήθηκε εξ αιτίας φυσικών καταστροφών ή εξαιρετικών περιστάσεων με παρόμοια αποτελέσματα·
β) να συμβάλουν στη χρηματοδότηση της μεταφοράς της ανθρωπιστικής βοήθειας καθώς και στην άμεση πρόσβαση των δικαιούχων σε αυτή, με τη χρήση όλων των διαθέσιμων μέσων υλικοτεχνικής υποδομής·
γ) να θέσουν σε εφαρμογή βραχυπρόθεσμα μέτρα αποκατάστασης και ανασυγκρότησης, προκειμένου να δημιουργηθούν το συντομότερο δυνατόν οι κατάλληλες συνθήκες για την κοινωνική ένταξη ή επανένταξη των πληγέντων πληθυσμών·
δ) να καλύψουν τις ανάγκες μετακίνησης προσώπων (προσφύγων, εκτοπισθέντων και επαναπατριζομένων) μετά από φυσικές ή ανθρωπιστικές καταστροφές, προκειμένου να καλύψουν για όσον καιρό χρειαστεί όλες τις ανάγκες των προσφύγων και των εκτοπισθέντων (όπου και αν βρίσκονται) και να διευκολύνουν την οικειοθελή επανεγκατάστασή τους·
ε) να συνδράμουν τις ΥΧΕ στη συγκρότηση ή την τελειοποίηση μηχανισμών αποτροπής και προπαρασκευής έναντι των φυσικών καταστροφών, συμπεριλαμβανομένων συστημάτων πρόγνωσης και έγκαιρης προειδοποίησης με στόχο τον περιορισμό των επιπτώσεων αυτών των καταστροφών.
3. ενισχύσεις παρόμοιες με τις προαναφερθείσες είναι δυνατόν να χορηγούνται στις ΥΧΕ που υποδέχονται πρόσφυγες ή επαναπατριζομένους, προκειμένου να καλυφθούν πιεστικές ανάγκες που δεν είχαν προβλεφθεί στο πλαίσιο των ενισχύσεων έκτακτης ανάγκης.
4. Οι ενισχύσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο χρηματοδοτούνται από τον κοινοτικο προϋπολογισμό. Ωστόσο, κατ' εξαίρεση και συμπληρωματικά προς το αντίστοιχο κονδύλιο του προϋπολογισμού, μπορούν να χρηματοδοτούνται απότα ποσά που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ Α.
5. Οι δράσεις ανθρωπιστικής βοήθειας και ενίσχυσης έκτακτης ανάγκης αναλαμβάνονται είτε κατόπιν αιτήματος της πληττόμενης από την κρίση ΥΧΕ, από την Επιτροπή, το κράτος μέλος στο οποίο υπάγεται η ΥΧΕ, διεθνείς οργανισμούς ή από τοπικές ή διεθνείς μη κυβερνητικές οργανώσεις. Η διαχείριση και η υλοποίηση αυτών των ενισχύσεων πραγματοποιείται με διαδικασίες που παρέχουν τη δυνατότητα ταχείας, ευέλικτης και αποτελεσματικής παρέμβασης. Η Επιτροπή θεσπίζει τις αναγκαίες διατάξεις εφαρμογής αυτών των αρχών.
Κεφάλαιο 7
Διαδικασίες υλοποίησης
Άρθρο 31
Τεχνική βοήθεια
1. Με πρωτοβουλία ή για λογαριασμό της Επιτροπής, είναι δυνατή η χρηματοδότηση μελετών ή μέτρων τεχνικής βοήθειας προκειμένου να διασφαλίζεται η προετοιμασία, η παρακολούθηση, η αξιολόγηση και ο έλεγχος που απαιτούνται για την υλοποίηση της παρούσας απόφασης.
Οι εν λόγω μελέτες ή μέτρα τεχνικής βοήθειας χρηματοδοτούνται από τη συνολική πίστωση μη επιστρεπτέων ενισχύσεων.
2. Με πρωτοβουλία της ΥΧΕ και μετά από γνωμοδότηση της Επιτροπής, είναι δυνατή η χρηματοδότηση μελετών ή μέτρων τεχνικής βοήθειας για την υλοποίηση των δράσεων που περιλαμβάνονται στο ΕΕΠ.
Οι εν λόγω μελέτες ή μέτρα τεχνικής βοήθειας χρηματοδοτούνται από την πίστωση που προβλέπεται για την ενδιαφερόμενη ΥΧΕ.
Άρθρο 32
Δημοσιονομικός έλεγχος
1. Η αρμοδιότητα για τον δημοσιονομικό έλεγχο της παρέμβασης ανήκει, κατ' αρχήν, στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ. Αυτή ασκεί, κατά περίπτωση, την εν λόγω αρμοδιότητα σε συνεννόηση με το κράτος μέλος στο οποίο υπάγεται, σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις.
2. Η Επιτροπή είναι αρμόδια για τα εξής:
α) βεβαιώνεται για την ύπαρξη και την ορθή λειτουργία, στην ενδιαφερόμενη ΥΧΕ, συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου, ούτως ώστε οι κοινοτικοί πόροι να χρησιμοποιούνται κατά τρόπο τακτικό και αποδοτικό·
β) σε περίπτωση παρατυπιών, διατυπώνει συστάσεις ή ζητεί τη λήψη διορθωτικών μέτρων για την αποκατάσταση των διαχειριστικών ελλείψεων ή την επανόρθωση των παρατυπιών.
3. Η Επιτροπή, η ΥΧΕ και, ενδεχομένως, το κράτος μέλος στο οποίο αυτή υπάγεται συνεργάζονται, βάσει διοικητικών ρυθμίσεων και στο πλαίσιο ετήσιων ή εξαμηνιαίων συνεδριάσεων, για τον συντονισμό των προγραμμάτων, της μεθόδου και της πρακτικής εκτέλεσης των διενεργούμενων ελέγχων.
4. Όσον αφορά τις δημοσιονομικές διορθώσεις:
α) κατ' αρχήν υπεύθυνη για τη διαπίστωση και τη διόρθωση των δημοσιονομικών παρατυπιών είναι η ενδιαφερόμενη ΥΧΕ·
β) εντούτοις, σε περίπτωση αδυναμίας της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, απουσίας διορθωτικών μέτρων εκ μέρους της ή αποτυχίας της προσπάθειας συνδιαλλαγής, η Επιτροπή παρεμβαίνει και μειώνει ή καταργεί, εντελώς ή εν μέρει, το υπόλοιπο της συνολικής πίστωσης που αντιστοιχεί στην απόφαση χρηματοδότησης του ΕΕΠ.
Κεφάλαιο 8
Μετάβαση από τα προηγούμενα Ευρωπαϊκά Ταμεία ανάπτυξης (ΕΤΑ) στο 9ο ΕΤΑ
Άρθρο 33
Εκτέλεση των προηγούμενων ΕΤΑ και μεταβατικό στάδιο
1. Οι υποχρεώσεις οι οποίες αφορούν το 6ο, 7ο και 8ο ΕΤΑ και οι οποίες αναλήφθηκαν πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης ("εσωτερική συμφωνία") εξακολουθούν να εκτελούνται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν για τα εν λόγω ΕΤΑ.
Οι πόροι του 6ου, 7ου και 8ου ΕΤΑ που παρασχέθηκαν πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης εξακολουθούν να προορίζονται για τις εν λόγω ΥΧΕ. Οι εν λόγω πόροι συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της απόφασης 91/482/ΕΟΚ, οι οποίες παραμένουν για τους σκοπούς αυτούς, έως την έναρξη ισχύος τςη εσωτερικής συμφωνίας για την ίδρυση του 9ου ΕΤΑ.
Μέχρι να τεθεί σε ισχύ, η εσωτερική συμφωνία για την ίδρυση του 9ου ΕΤΑ οι φορείς που είναι επιφορτισμένοι με τη διαχείριση και την εκτέλεση των πόρων του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ), ήτοι ο κύριος διατάκτης του ΕΤΑ, ο τοπικός διατάκτης της ΥΧΕ και ο επικεφαλής της αντιπροσωπίας της Επιτροπής, εξακολουθούν να ασκούν τα καθήκοντα διαχείρισης και εκτέλεσης που τους είχαν ανατεθεί με την απόφαση 91/482/ΕΚ του Συμβουλίου.
2. Όλα τα υπόλοιπα των προηγούμενων ΕΤΑ κατά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ εσωτερικής συμφωνίας,για την ίδρυση του 9ου ΕΤΑ, καθώς και όλα τα αποδεσμευθέντα ποσά μετά τις εν λόγω ημερομηνίες για έργα υπό εξέλιξη στο πλαίσιο των εν λόγω ταμείων, θα μεταφερθούν στο 9ο ΕΤΑ και θα χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση.
Κάθε πόρος που θα μεταφερθεί έτσι στο 9ο ΕΤΑ αφού είχε προηγουμένως χορηγηθεί στο ενδεικτικό πρόγραμμα κάποιας ΥΧΕ ή περιφέρειας θα εξακολουθήσει να προορίζεται για την εν λόγω ΥΧΕ ή για την περιφερειακή συνεργασία.
Οποιοδήποτε άλλο υπόλοιπο που δεν έχει χορηγηθεί σε ενδεικτικό πρόγραμμα θα προστεθεί στο μη διατεθέν ποσό του 9ου ΕΤΑ. Το συνολικό ποσό της παρούσας απόφασης, προσαυξημένο κατά τα υπόλοιπα που θα μεταφερθούν από τα προηγούμενα ΕΤΑ, καλύπτει την περίοδο 2000-2007. Η παράγραφος αυτή ισχύει ιδίως για κάθε σχετικό υπόλοιπο των συνολικών ποσών που αναφέρονται στα άρθρα 118 και 142 της απόφασης 91/482/ΕΟΚ που αφορούν τη σταθεροποίηση των εσόδων από εξαγωγές βασικών γεωργικών προϊόντων (Stabex) και το ειδικό χρηματοδοτικό μέσο (Sysmin) αντιστοίχως.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 34
Στόχος
1. Η οικονομική και εμπορική συνεργασία αποσκοπεί στην προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης των ΥΧΕ ιδίως με την εγκαθίδρυση στενών οικονομικών σχέσεων μεταξύ αυτών και της Κοινότητας στο σύνολό της.
Η υλοποίηση αυτής της συνεργασίας πρέπει να είναι συνεπής προς τους στόχους των άλλων κοινών πολιτικών.
2. Εξάλλου, η Κοινότητα αναλαμβάνει τη στήριξη της ουσιαστικής ενσωμάτωσης των ΥΧΕ στην παγκόσμια οικονομία και στην ανάπτυξη του εμπορίου τους στον τομέα των αγαθών και των υπηρεσιών στις περιφερειακές και τις παγκόσμιες αγορές.
Κεφάλαιο 1
Ρυθμίσεις για τις ανταλλαγές αγαθών
Άρθρο 35
Ελεύθερη πρόσβαση των καταγόμενων προϊόντων
1. Τα προϊόντα καταγωγής των ΥΧΕ εισάγονται στην Κοινότητα απαλλαγμένα από εισαγωγικούς δασμούς.
2. Η έννοια των προϊόντων καταγωγής ή καταγόμενων προϊόντων και οι αντίστοιχες μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Άρθρο 36
Μεταφόρτωση μη καταγόμενων προϊόντων που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός των ΥΧΕ
1. Τα προϊόντα που δεν είναι καταγωγής των ΥΧΕ, αλλά βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία σε μια ΥΧΕ και επανεξάγονται ως έχουν προς την Κοινότητα γίνονται δεκτά προς εισαγωγή στην Κοινότητα με απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και φόρους ισοδύναμου αποτελέσματος, υπό τον όρο ότι:
α) έχουν καταβληθεί γι' αυτά στην εν λόγω ΥΧΕ δασμοί ή φόροι ισοδύναμου αποτελέσματος ύψους ίσου ή μεγαλύτερου από τους δασμούς που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των ίδιων προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών που απολαύουν της ρήτρας του μάλλον ευνοούμενου κράτους,
β) δεν αποτέλεσαν αντικείμενο μερικής ή πλήρους απαλλαγής ή επιστροφής δασμών ή φόρων ισοδύναμου αποτελέσματος, με την επιφύλαξη της παραγράφου 2,
γ) συνοδεύονται από πιστοποιητικό εξαγωγής.
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, η Επιτροπή μπορεί, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αιτήσεως των αρμόδιων αρχών της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ και βάσει των στόχων της απόφασης αυτής, προκειμένου να προαγάγει τους στόχους του παρόντος τίτλου, να επιτρέπει τη λήψη κάθε μέτρου δημόσιας χρηματοδοτικής ενίσχυσης των ΥΧΕ υπέρ όσων χρησιμοποιούν τη διαδικασία μεταφόρτωσης, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι επί πλέον μεταφορικές δαπάνες λόγω του απόμακρου χαρακτήρα των ΥΧΕ.
Η Επιτροπή επικουρείται από συμβουλευτική επιτροπή που απαρτίζεται από αντιπροσώπους των κρατών μελών υπό την προεδρία του αντιπροσώπου της Επιτροπής. Η συμβουλευτική διαδικασία ορίζεται στο άρθρο 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 3 αυτής.
Οι αρχές των ΥΧΕ μπορούν να προβαίνουν σε παραστάσεις ενώπιον της Επιτροπής προκειμένου να τις παρέχουν περαιτέρω πληροφορίες προς στήριξη της γραπτής τους αίτησης.
Εάν το ζητήσουν οι αρχές των ΥΧΕ, συγκαλείται η ομάδα εργασίας εταιρικής σχέσης που αναφέρεται στο άρθρο 7, προκειμένου να επιλύει τυχόν πρόβλημα το οποίο ανακύπτει κατά τη διαχείριση της διαδικασίας μεταφόρτωσης.
3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) στα γεωργικά προϊόντα που απαριθμούνται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι της συνθήκης ούτε στα προϊόντα που υπόκεινται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα(8) που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων εκτός την 1η Φεβρουαρίου 2002 και με την επιφύλαξη θέσπισης από την Επιτροπή των αναγκαίων ρυθμίσεων εφαρμογής, από αλιευτικά προϊόντα:
Α) των κωδικών ΕΣ 0303 31 10 00, 0304 20 95 10 και 0306 13 10 που μετά φορτώνονται μέσω Γροιλανδίας ανερχόμενα ετησίως σε 10000 τόνους και
Β) των κωδικών ΕΣ 0302 21 10, 0306 12 90, 0306 22 91, 0306 22 99, 0306 13 10, 0306 13 30, 0306 13 40, 0306 13 50, 0306 13 80, 0306 23 10, 0306 23 31, 0306 23 39, 0306 23 90 που μεταφορτώνονται μέσω Σαιν Πιερ και Μικελόν ανερχόμενα ετησίως σε 2000 τόνους.
β) στα προϊόντα που υπόκεινται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα σε ποσοτικούς περιορισμούς, ή σε ποσοτικά όρια, ή σε δασμούς αντιντάμπινγκ,
4. Οι όροι εισαγωγής στην Κοινότητα των προϊόντων που δεν είναι καταγωγής ΥΧΕ, αλλά βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία σε μια ΥΧΕ, καθώς και οι σχετικές μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας καθορίζονται στο παράρτημα IV.
Άρθρο 37
Επιτροπή
1. Για τα θέματα που εμπίπτουν στο άρθρο 36, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.
2. Τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ εφαρμόζονται στη διαδικασία που ακολουθεί η Επιτροπή.
3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
Άρθρο 38
Ποσοτικοί περιορισμοί και μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος, απαγορεύσεις
1. Η Κοινότητα δεν επιβάλλει κατά την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής των ΥΧΕ ούτε ποσοτικούς περιορισμούς ούτε μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος.
2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εμποδίζουν την επιβολή απαγορεύσεων ή περιορισμών κατά την εισαγωγή, την εξαγωγή ή τη διαμετακόμιση, εφόσον δικαιολογούνται για λόγους δημοσίας ηθικής, δημοσίας τάξεως, προστασίας της υγείας και της ζωής των προσώπων και των ζώων ή προφύλαξης των φυτών, προστασίας εθνικών θησαυρών καλλιτεχνικής, ιστορικής ή αρχαιολογικής αξίας, διατήρησης των μη ανανεώσιμων φυσικών πόρων ή προστασίας της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.
Οι ως άνω απαγορεύσεις ή περιορισμοί δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να αποτελούν μέσο επιβολής αδικαιολόγητων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένων περιορισμών του εμπορίου γενικότερα.
Άρθρο 39
Απόβλητα
1. Οι μετακινήσεις αποβλήτων μεταξύ των κρατών μελών και των ΥΧΕ ελέγχονται σύμφωνα με τη διεθνή και την κοινοτική νομοθεσία. Η Κοινότητα υποστηρίζει την καθιέρωση και την ανάπτυξη ουσιαστικής διεθνούς συνεργασίας στον τομέα αυτό για την προστασία του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας.
2. Η Κοινότητα απαγορεύει κάθε άμεση ή έμμεση εξαγωγή αποβλήτων προς τις ΥΧΕ, εξαιρουμένων των εξαγωγών μη επικίνδυνων αποβλήτων που προορίζονται για ανάκτηση ενώ ταυτοχρόνως οι αρχές των ΥΧΕ απαγορεύουν τις άμεσες ή έμμεσες εισαγωγές στη χώρα τους των αποβλήτων αυτών από την Κοινότητα ή οιαδήποτε χώρα, με την επιφύλαξη ειδικών διεθνών δεσμεύσεων σχετικά με τους τομείς αυτούς που έχουν αναληφθεί, ή μπορεί να αναληφθούν μελλοντικά, στα αρμόδια διεθνή φόρουμ.
3. Όσον αφορά την Κοινότητα, θα ισχύει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο της μεταφοράς αποβλήτων στο εσωτερικό, από και προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα(9).
4. Όσον αφορά τις ΥΧΕ οι οποίες λόγω του συνταγματικού τους καθεστώτος δεν αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης της Βασιλείας, οι οικείες αρχές τους θα επισπεύσουν τις απαραίτητες εσωτερικές νομοθετικές και διοικητικές ρυθμίσεις για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης της Βασιλείας(10).
5. Επιπλέον, τα οικεία κράτη μέλη θα προωθήσουν τη θέσπιση, εκ μέρους των ΥΧΕ, των απαραίτητων εσωτερικών νομοθετικών και διοικητικών ρυθμίσεων για την υλοποίηση:
α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93:
i) άρθρο 13 όσον αφορά τις αποστολές αποβλήτων στο εσωτερικό των ΥΧΕ·
ii) άρθρο 18 όσον αφορά τις εξαγωγές αποβλήτων από τις ΥΧΕ προς τα κράτη ΑΚΕ,
β) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1420/1999(11),
γ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1547/1999 της Επιτροπής(12),
δ) Οδηγία 2000/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(13), με τα χρονικά όρια για τη μεταφορά στην εθνική νομοθεσία που ορίζονται από το άρθρο 16.
6. Όσον αφορά τις εισαγωγές, από τις ΥΧΕ προς την Κοινότητα, επικίνδυνων αποβλήτων και μη επικίνδυνων αποβλήτων προοριζομένων για τελική διάθεση, ισχύουν τα άρθρα 1 έως 12 και 25 έως 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 και της απόφασης 94/774/ΕΚ της Επιτροπής(14).
7. Μία ή περισσότερες ΥΧΕ και το κράτος μέλος στο οποίο υπάγονται μπορούν να εφαρμόζουν εθνικές διαδικασίες στις εξαγωγές αποβλήτων από τις ΥΧΕ προς το συγκεκριμένο κράτος μέλος.
Στην περίπτωση αυτή, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή την εφαρμοστέα νομοθεσία εντός εξαμήνου από της έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης ή οιαδήποτε μελλοντική σχετική εθνική νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένων τυχόν τροποποιήσεών της.
Άρθρο 40
Μέτρα που λαμβάνουν οι ΥΧΕ
1. Με δεδομένες τις τρέχουσες αναπτυξιακές ανάγκες των ΥΧΕ, οι αρμόδιες αρχές τους δύνανται να διατηρήσουν ή να θεσπίσουν, όσον αφορά την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής της Κοινότητας, τους δασμούς ή τους ποσοτικούς περιορισμούς που θεωρούν αναγκαίους.
2. α) Το καθεστώς συναλλαγών που εφαρμόζουν οι ΥΧΕ έναντι της Κοινότητας δεν μπορεί να εισάγει οιαδήποτε διάκριση μεταξύ των κρατών μελών ούτε να είναι λιγότερο ευνοϊκό από τη μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους.
β) Με την επιφύλαξη άλλων ειδικών διατάξεων της παρούσας απόφασης, η Κοινότητα δεν επιβάλλει στον εμπορικό τομέα καμία διάκριση μεταξύ των ΥΧΕ.
γ) Το ανωτέρω σημείο α) δεν εμποδίζει μια ΥΧΕ να παραχωρήσει σε ορισμένες άλλες ΥΧΕ ή σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες καθεστώς ευνοϊκότερο από αυτό που παραχωρεί στην Κοινότητα.
3. Οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ κοινοποιούν στην Επιτροπή, εντός τριών μηνών από την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης, τους δασμούς και καταλόγους των ποσοτικών περιορισμών που εφαρμόζουν.
Επίσης, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις που επιφέρουν σε αυτά τα μέτρα, κατά τη θέσπισή τους.
Άρθρο 41
Ρήτρα επιτήρησης
1. Τα προϊόντα καταγωγής των ΥΧΕ που αναφέρονται στο άρθρο 35 ή τα προϊόντα που δεν είναι καταγωγής ΥΧΕ, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 36, δύνανται να αποτελέσουν το αντικείμενο ιδιαίτερης επιτήρησης. Η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση, στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης, με τις αρχές της ΥΧΕ λαμβάνει απόφαση σχετικά με τα προϊόντα στα οποία εφαρμόζεται αυτή η επιτήρηση.
2. Εφαρμόζεται το άρθρο 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(15).
3. Η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ βεβαιώνονται για την αποτελεσματικότητα των μέτρων επιτήρησης, θέτοντας σε εφαρμογή τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας που καθορίζονται αντίστοιχα στα παραρτήματα ΙΙΙ και ΙV.
Άρθρο 42
Μέτρα διασφάλισης
1. Όταν η εφαρμογή της παρούσας απόφασης επιφέρει σοβαρές διαταραχές σε κάποιον τομέα οικονομικής δραστηριότητας της Κοινότητας ή ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών ή υπονομεύει τη δημοσιονομική σταθερότητα των εξωτερικών λογαριασμών τους ή σε περίπτωση που ανακύψουν δυσχέρειες, οι οποίες μπορεί να επιδεινώσουν τη θέση ενός τομέα δραστηριότητας της Κοινότητας ή μιας περιφέρειάς της, η Επιτροπή δύναται, κατόπιν αιτήσεως ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών ή με δική της πρωτοβουλία, να λάβει η ίδια ή να εξουσιοδοτήσει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα διασφάλισης, σύμφωνα με τις παρακάτω παραγράφους.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, επιλέγονται κατά προτεραιότητα τα μέτρα που επιφέρουν τις ελάχιστες δυνατές διαταραχές στη λειτουργία της σύνδεσης και της Κοινότητας. Αυτά τα μέτρα δεν μπορεί να υπερβαίνουν την έκταση που είναι απολύτως αναγκαία για την επανόρθωση των δυσχερειών. Δεν είναι δυνατό να υπερβαίνουν την ανάκληση της προτιμησιακής μεταχείρισης που χορηγείται με την παρούσα απόφαση.
3. Κατά τη λήψη ή την τροποποίηση μέτρων διασφάλισης, ιδιαίτερη σημασία αποδίδεται στα συμφέροντα των λιγότερο ανεπτυγμένων ΥΧΕ.
4. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της Κοινότητας που απορρέουν από τους κανόνες του ΠΟΕ, συμπεριλαμβανομένων αυτών της συμφωνίας ΠΟΕ για τα μέτρα διασφάλισης(16). Δεν εμποδίζουν την εφαρμογή των ρυθμίσεων που αφορούν την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών ή των κοινοτικών ή εθνικών διοικητικών διατάξεων που απορρέουν από αυτές, ή των ειδικών ρυθμίσεων που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 235 της συνθήκης και ισχύουν για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα.
5. α) Όταν ένα κράτος μέλος ζητεί από την Επιτροπή την εφαρμογή μέτρων διασφάλισης, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά το Συμβούλιο, τα κράτη μέλη και τις αρχές των ΥΧΕ εντός προθεσμίας τριών εργασίμων ημερών από την ημερομηνία λήψης της αίτησης του κράτους μέλους και καλεί τις αρχές της ΥΧΕ να παράσχουν οιαδήποτε πληροφορία κρίνουν σκόπιμη για τη συγκεκριμένη κατάσταση.
β) Όταν η Επιτροπή ενεργεί με δική της πρωτοβουλία, τις ενημερώνει το νωρίτερο δυνατόν.
γ) Αν το απαιτούν οι αρχές της ΥΧΕ και με την επιφύλαξη των προθεσμιών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, συγκαλείται η ομάδα εργασίας εταιρικής σχέσης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3. Τα αποτελέσματα της ομάδας εργασίας διαβιβάζονται στη συμβουλευτική επιτροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 6. Στην περίπτωση αυτή, η προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 9 παρατείνεται κατά δέκα εργάσιμες ημέρες. Ταυτοχρόνως, καλεί τα κράτη μέλη σε συνεδρίαση της Συμβουλευτικής Επιτροπής.
Τα κράτη μέλη και οι ΥΧΕ παρέχουν στην Επιτροπή τις αναγκαίες πληροφορίες για την αιτιολόγηση των αιτήσεων εφαρμογής ή μη εφαρμογής των μέτρων διασφάλισης.
6. Όταν κράτος μέλος ζητήσει από την Επιτροπή την εφαρμογή μέτρων διασφάλισης ή με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή διενεργεί διαβουλεύσεις με επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευόμενη από αντιπρόσωπο της Επιτροπής. Παρέχει στην επιτροπή τις πληροφορίες που διαθέτει για τη συγκεκριμένη περίπτωση.
7. Η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 6 μπορεί να λάβει ή να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα διασφάλισης Η απόφαση κοινοποιείται αμέσως στο Συμβούλιο, στα κράτη μέλη και στις αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ. Είναι άμεσης εφαρμογής.
8. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της Επιτροπής που αναφέρεται στην παράγραφο 7 εντός προθεσμίας δέκα εργασίμων ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της εν λόγω απόφασης.
9. Ελλείψει απόφασης της Επιτροπής ή απόρριψης της καταγγελίας εντός προθεσμίας 21 εργασίμων ημερών ή αν η Επιτροπή αποφασίσει ότι δεν υπάρχει λόγος εφαρμογής των μέτρων διασφάλισης, κάθε κράτος μέλος που απευθύνθηκε στην Επιτροπή μπορεί να απευθυνθεί στο Συμβούλιο.
Άρθρο 43
Επιτροπή
1. Για τα θέματα που εμπίπτουν στο άρθρο 42, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.
2. Τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ εφαρμόζονται στη διαδικασία που ακολουθεί η Επιτροπή.
3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
Κεφάλαιο 2
Συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών και κανόνες εγκατάστασης
Άρθρο 44
Γενικός στόχος
Ο στόχος που επιδιώκεται να επιτευχθεί μακροπρόθεσμα σε αυτόν τον τομέα είναι η σταδιακή ελευθέρωση των συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων των τοπικών πολιτικών των ΥΧΕ και λαμβανομένου δεόντως υπόψη του επιπέδου ανάπτυξης των ΥΧΕ, καθώς και των υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο του ΠΟΕ η Κοινότητα, τα κράτη μέλη ή οι ΥΧΕ.
Άρθρο 45
Γενικές αρχές για την εγκατάσταση και την παροχή υπηρεσιών
1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:
α) Ως "εταιρείες ή επιχειρήσεις" νοούνται, για τους στόχους του κεφαλαίου αυτού, οι εταιρείες ή επιχειρήσεις του αστικού ή εμπορικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων των εταιρειών του δημόσιου τομέα ή άλλων εταιρειών, των συνεταιριστικών εταιρειών και κάθε άλλου νομικού προσώπου ή ένωσης που διέπεται από το δημόσιο ή ιδιωτικό δίκαιο, πλην των μη κερδοσκοπικών επιχειρήσεων.
"Οι εταιρείες ή επιχειρήσεις των κρατών μελών" είναι εκείνες που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία ενός κράτους μέλους και έχουν την έδρα, την κεντρική διοίκηση ή τις κυριότερες εγκαταστάσεις τους σε κράτος μέλος· εντούτοις, σε περίπτωση που έχουν σε κράτος μέλος μόνον την έδρα τους, η δραστηριότητά τους πρέπει να παρουσιάζει πραγματικό και διαρκή δεσμό με την οικονομία του εν λόγω κράτους μέλους.
"Οι εταιρείες ή επιχειρήσεις των ΥΧΕ" είναι αυτές που έχουν συσταθεί σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη συγκεκριμένη ΥΧΕ και έχουν την έδρα, την κεντρική διοίκηση ή τις κυριότερες εγκαταστάσεις τους σε αυτήν· εντούτοις, σε περίπτωση που έχουν σε ΥΧΕ μόνον την έδρα τους, η δραστηριότητά τους πρέπει να παρουσιάζει πραγματικό και διαρκή δεσμό με την οικονομία της εν λόγω ΥΧΕ.
β) "Κάτοικοι μιας ΥΧΕ" είναι άτομα τα οποία διαμένουν υπό ομαλές συνθήκες σε μια ΥΧΕ, τα οποία είναι υπήκοοι ενός κράτους μέλους. Ο ορισμός αυτός δεν θίγει τα δικαιώματα που συνεπάγεται η ιθαγένεια της Ένωσης σύμφωνα με τα άρθρα 17 και επομ. της Συνθήκης.
2. Όσον αφορά το καθεστώς που ισχύει στον τομέα της εγκατάστασης και της παροχής υπηρεσιών, σύμφωνα με το άρθρο 183 παράγραφος 5 της συνθήκης και με την επιφύλαξη της κατωτέρω παραγράφου 2:
α) η Κοινότητα εφαρμόζει έναντι των ΥΧΕ τις υποχρεώσεις που έχει αναλάβει στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των Υπηρεσιών (GATS) υπό τους όρους που προβλέπει η εν λόγω συμφωνία και σύμφωνα με την παρούσα απόφαση· κατ' εφαρμογή αυτών των υποχρεώσεων, τα κράτη μέλη δεν εφαρμόζουν διακριτική μεταχείριση στους κατοίκους, τις εταιρείες και τις επιχειρήσεις των ΥΧΕ.
β) οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ παρέχουν στους υπηκόους, τις εταιρείες και τις επιχειρήσεις των κρατών μελών μεταχείριση τουλάχιστον εξίσου ευνοϊκή με εκείνη που παρέχουν στους υπηκόους, τις εταιρείες και τις επιχειρήσεις τρίτης χώρας και δεν προβαίνουν σε διακρίσεις μεταξύ των εταιρειών, των υπηκόων ή των επιχειρήσεων των κρατών μελών.
3. Προκειμένου να προωθηθεί και να υποστηριχθεί η απασχόληση σε τοπικό επίπεδο, οι αρμόδιες αρχές μιας ΥΧΕ δύνανται να θεσπίζουν ρυθμίσεις υπέρ των κατοίκων τους και των τοπικών δραστηριοτήτων.
Σε αυτήν την περίπτωση, οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ κοινοποιούν τις ρυθμίσεις που θεσπίζουν στην Επιτροπή, η οποία και ενημερώνει τα κράτη μέλη.
4. Όσον αφορά τα επαγγέλματα του ιατρού, του οδοντιάτρου, της μαίας, της γενικής νοσοκόμας, του φαρμακοποιού και του κτηνιατρικού χειρούργου, το Συμβούλιο, με ομοφωνία και κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, εγκρίνει τον κατάλογο των επαγγελματικών προσόντων των κατοίκων των ΥΧΕ τα οποία πρέπει να αναγνωρίζονται στα κράτη μέλη.
Άρθρο 46
Θαλάσσιες μεταφορές
Ο στόχος συνεργασίας σε αυτόν τον τομέα είναι να εξασφαλισθεί αρμονική ανάπτυξη αποτελεσματικών και αξιόπιστων υπηρεσιών θαλάσσιων μεταφορών με οικονομικά ικανοποιητικούς όρους διευκολύνοντας την ενεργό συμμετοχή όλοων των μερών σύμφωνα με την αρχή της απεριόριστης πρόσβασης στο εμπόριο σε εμπορική βάση.
Η παρούσα διάταξη δεν εφαρμόζεται στη Γροιλανδία.
Κεφάλαιο 3
Τομείς που συνδέονται με το εμπόριο
Άρθρο 47
Τρέχουσες πληρωμές και κινήσεις κεφαλαίων
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2:
α) Τα κράτη μέλη και οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ δεν επιβάλλουν κανέναν περιορισμό στις πληρωμές, σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, στον λογαριασμό του ισοζυγίου τρεχουσών συναλλαγών μεταξύ υπηκόων της Κοινότητας και των ΥΧΕ.
β) Όσον αφορά τις πράξεις που υπάγονται στον λογαριασμό συναλλαγής κεφαλαίων του ισοζυγίου πληρωμών, τα κράτη μέλη και οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ δεν επιβάλλουν κανέναν περιορισμό στην ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων όσον αφορά τις άμεσες επενδύσεις που πραγματοποιούνται σε εταιρείες, οι οποίες έχουν συσταθεί σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους μέλους, χώρας ή εδάφους υποδοχής, και τις επενδύσεις που έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, καθώς και στη ρευστοποίηση ή τον επαναπατρισμό αυτών των επενδύσεων ή τυχόν κερδών που προέκυψαν από αυτές.
2. Η Κοινότητα, τα κράτη μέλη και οι ΥΧΕ δικαιούνται να λαμβάνουν τα μέτρα που αναφέρονται mutatis mutandis στα άρθρα 57, 58, 59, 60 και 301 της συνθήκης ΕΚ σύμφωνα με τους οικείους όρους. Ομοίως, εάν μία ή περισσότερες ΥΧΕ ή ένα ή περισσότερα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν ή κινδυνεύουν να αντιμετωπίσουν σοβαρές δυσκολίες όσον αφορά το ισοζύγιο πληρωμών, οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ του κράτους μέλους δύνανται, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας για τους Δασμούς, της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των Υπηρεσιών και στα άρθρα VIII και XIV του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, να θεσπίσουν περιορισμούς στις τρέχουσες συναλλαγές, οι οποίες θα είναι περιορισμένης διάρκειας και δεν θα μπορεί να υπερβαίνουν την έκταση που είναι απολύτως αναγκαία για την επανόρθωση της κατάστασης του ισοζυγίου πληρωμών. Οι αρμόδιες αρχές της ΥΧΕ, του κράτους μέλους ή της Κοινότητας που λαμβάνουν αυτά τα μέτρα ενημερώνονται αμοιβαία αμέσως και υποβάλλουν το συντομότερο δυνατόν χρονοδιάγραμμα για την κατάργηση των ληφθέντων μέτρων.
Άρθρο 48
Πολιτική ανταγωνισμού
1. Η θέσπιση και η θέση σε εφαρμογή υγιών και αποτελεσματικών πολιτικών και κανόνων στον τομέα του ανταγωνισμού έχουν ιδιαίτερη σημασία για την εγκατάσταση και τη διασφάλιση ευνοϊκού επενδυτικού κλίματος, για τη διάρκεια της διαδικασίας εκβιομηχάνισης και για τη διαφάνεια όσον αφορά την πρόσβαση στις αγορές.
2. Προκειμένου να διασφαλιστεί η εξάλειψη κάθε στρέβλωσης του ανταγωνισμού και λαμβανομένης δεόντως υπόψη της διαφοράς στο επίπεδο ανάπτυξης και στις οικονομικές ανάγκες μεταξύ των επιμέρους ΥΧΕ, η Κοινότητα και οι ΥΧΕ θέτουν σε εφαρμογή σε εθνικό, τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο κανόνες και πολιτικές, οι οποίες περιλαμβάνουν την εποπτεία και, υπό ορισμένες συνθήκες, την απαγόρευση της σύναψης συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, της λήψης αποφάσεων για ενώσεις επιχειρήσεων και για συνεννοήσεις σε επίπεδο πρακτικών μεταξύ επιχειρήσεων, που έχουν ως στόχο ή ως αποτέλεσμα να παρεμποδίσουν, να περιορίσουν ή να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό. Αυτή η απαγόρευση αφορά επίσης την κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης εκ μέρους μιας ή περισσοτέρων επιχειρήσεων στο έδαφος της Κοινότητας ή της ΥΧΕ.
Άρθρο 49
Προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας
1. Είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί ένα κατάλληλο και αποτελεσματικό επίπεδο προστασίας των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των μέσων επιβολής του σεβασμού αυτών των δικαιωμάτων, με την ευθυγράμμιση προς τις πλέον υψηλές διεθνείς προδιαγραφές, προκειμένου να περιοριστούν οι στρεβλώσεις και τα προσκόμματα στις διμερείς συναλλαγές.
2. Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας καλύπτουν, ειδικότερα, τα δικαιώματα αναπαραγωγής και ιδίως τα δικαιώματα αναπαραγωγής στον τομέα του λογισμικού πληροφορικής και των συγγενών δικαιωμάτων, τα πρότυπα χρήσεων, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας και ιδίως τις βιοτεχνολογικές εφευρέσεις, τα βιομηχανικά σχέδια και πρότυπα, τις γεωγραφικές ενδείξεις συμπεριλαμβανομένων των ονομασιών προέλευσης, τα βιομηχανικά εμπορικά σήματα και τα σήματα παροχής υπηρεσιών, τα τοπογραφικά σχέδια ολοκληρωμένων κυκλωμάτων, τη νομική προστασία των βάσεων δεδομένων και την προστασία από τον αθέμιτο ανταγωνισμό, που αναφέρεται στο άρθρο 10α της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας και τις μη κοινοποιούμενες πληροφορίες στον τομέα της τεχνογνωσίας.
Άρθρο 50
Τυποποίηση και πιστοποίηση
Είναι απαραίτητο να επιτευχθεί στενότερη συνεργασία στους τομείς της τυποποίησης, της πιστοποίησης και της διασφάλισης της ποιότητας, προκειμένου να εκλείψουν οι άσκοποι τεχνητοί φραγμοί και να περιοριστούν οι διαφορές που υφίστανται σε αυτούς τους τομείς, με στόχο τη διευκόλυνση των συναλλαγών.
Άρθρο 51
Εμπόριο και περιβάλλον
Είναι απαραίτητο να προαχθεί η ανάπτυξη του διεθνούς εμπορίου με τέτοιον τρόπο, ώστε να διασφαλίζεται η βιώσιμη και υγιής διαχείριση του περιβάλλοντος, σύμφωνα με τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις και δεσμεύσεις, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των αντίστοιχων επιπέδων ανάπτυξης των ΥΧΕ. Κατά τον σχεδιασμό και την υλοποίηση των περιβαλλοντικών μέτρων πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαίτερες απαιτήσεις και ανάγκες των ΥΧΕ.
Λαμβανομένων υπόψη των αρχών του Ρίο, η συνεργασία θα επιδιώξει τη συμπλήρωση των εμπορικών και περιβαλλοντικών πολιτικών με την ενίσχυση, ιδίως, των ποιοτικών ελέγχων των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών ενόψει της προστασίας του περιβάλλοντος και της βελτίωσης των μεθόδων παραγωγής που σέβονται το περιβάλλον.
Άρθρο 52
Εμπόριο και εργασιακό καθεστώς
Είναι απαραίτητο να τηρούνται οι θεμελιώδεις κανόνες εργασίας που αναγνωρίζονται σε εθνικό και διεθνές επίπεδο και ιδίως αυτοί που αφορούν τη συνδικαλιστική ελευθερία και την προστασία του δικαιώματος του συνδικαλισμού, το δικαίωμα οργάνωσης και συλλογικής διαπραγμάτευσης, την κατάργηση της καταναγκαστικής εργασίας, τις χειρότερες μορφές εργασίας των παιδιών, την κατώτατη επιτρεπόμενη ηλικία για την έναρξη της απασχόλησης των παιδιών και την αποφυγή των διακρίσεων στον τομέα της απασχόλησης.
Άρθρο 53
Πολιτική καταναλωτών και προστασία της υγείας των καταναλωτών
Είναι απαραίτητη η συνεργασία στον τομέα της πολιτικής καταναλωτών και της προστασίας της υγείας των καταναλωτών, με πλήρη σεβασμό της ισχύουσας νομοθεσίας στις ΥΧΕ και την Κοινότητα προκειμένου να αποφευχθούν τα εμπόδια στις συναλλαγές.
Άρθρο 54
Απαγόρευση συγκεκαλυμμένων προστατευτικών μέτρων
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως μέσο άσκησης αυθαίρετων διακρίσεων ή ως συγκαλυπτόμενου περιορισμού στις συναλλαγές.
Κεφάλαιο 4
Νομισματικά και φορολογικά θέματα
Άρθρο 55
Ρήτρα φορολογικής απαλλαγής
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 54, η μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους που παρέχεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης δεν ισχύει όσον αφορά τα φορολογικά πλεονεκτήματα, τα οποία παρέχουν αμοιβαία ή ενδέχεται να παράσχουν μελλοντικά τα κράτη μέλη ή οι αρμόδιες αρχές των ΥΧΕ, κατ' εφαρμογήν συμφωνιών για την αποφυγή της διπλής φορολόγησης, άλλων φορολογικών ρυθμίσεων ή της ισχύουσας εθνικής φορολογικής νομοθεσίας.
2. Καμία διάταξη της παρούσας απόφασης δεν μπορεί να ερμηνευθεί με τέτοιον τρόπο, ώστε να εμποδίσει τη λήψη ή την εφαρμογή μέτρων που να αποσκοπούν στην αποτροπή της φοροδιαφυγής ή της φορολογικής απάτης, σύμφωνα με τις φορολογικές διατάξεις των συμφωνιών για την αποφυγή της διπλής φορολόγησης ή άλλων φορολογικών ρυθμίσεων ή της ισχύουσας εθνικής φορολογικής νομοθεσίας.
3. Καμία διάταξη της παρούσας απόφασης δεν μπορεί να ερμηνευθεί με τέτοιον τρόπο, ώστε να εμποδίσει τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές να εφαρμόσουν τις σχετικές διατάξεις της οικείας φορολογικής νομοθεσίας ή να επιβάλλουν διάκριση μεταξύ υπόχρεων που δεν βρίσκονται στην ίδια κατάσταση, ιδίως σε σχέση με τον τόπο κατοικίας τους ή με τον τόπο όπου έχουν επενδύσει το κεφάλαιό τους.
Άρθρο 56
Φορολογικό και τελωνειακό καθεστώς των συμβάσεων που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα
1. Οι ΥΧΕ εφαρμόζουν έναντι των συμβάσεων που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα φορολογικό και τελωνειακό καθεστώς τουλάχιστον εξίσου ευνοϊκό με το καθεστώς του μάλλον ευνοούμενου κράτους ή με το καθεστώς που εφαρμόζουν έναντι των διεθνών οργανισμών του τομέα της ανάπτυξης, με τους οποίους έχουν σχέσεις. Για τον καθορισμό του καθεστώτος του μάλλον ευνοούμενου κράτους, δεν λαμβάνονται υπόψη τα καθεστώτα που εφαρμόζονται από τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ έναντι των άλλων αναπτυσσόμενων χωρών.
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, για τις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα ισχύει το ακόλουθο καθεστώς:
α) οι συμβάσεις δεν υπόκεινται σε τέλος χαρτοσήμου ή καταχώρησης ή σε άλλες φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος, που ήδη ισχύουν ή που πρόκειται να θεσπιστούν στη δικαιούχο ΥΧΕ· εντούτοις, οι εν λόγω συμβάσεις καταχωρούνται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της ΥΧΕ, γεγονός που μπορεί να συνεπάγεται την επιβολή του αντίστοιχου τέλους παροχής υπηρεσιών·
β) τα κέρδη ή/και τα εισοδήματα που προκύπτουν από την εκτέλεση των συμβάσεων φορολογούνται σύμφωνα με το εσωτερικό φορολογικό καθεστώς της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ, εφόσον τα φυσικά ή τα νομικά πρόσωπα που πραγματοποίησαν αυτά τα κέρδη ή/και τα εισοδήματα έχουν μόνιμη έδρα στην εν λόγω ΥΧΕ ή η διάρκεια εκτέλεσης της σύμβασης υπερέβη τους έξι μήνες·
γ) οι επιχειρήσεις που χρειάζεται να προβούν στην εισαγωγή εξοπλισμού για την εκτέλεση συμβάσεων έργων δύνανται, εφόσον το επιθυμούν, να εκμεταλλευτούν το καθεστώς της προσωρινής εισαγωγής, όπως αυτό καθορίζεται από τη νομοθεσία της δικαιούχου ΥΧΕ που διέπει τον συγκεκριμένο εξοπλισμό·
δ) ο επαγγελματικός εξοπλισμός που απαιτείται για την εκτέλεση των καθηκόντων που καθορίζονται στις συμβάσεις παροχής υπηρεσιών μπορεί να εισαχθεί προσωρινά στη δικαιούχο ΥΧΕ, σύμφωνα με τη νομοθεσία της ενδιαφερομένης ΥΧΕ, με απαλλαγή από την καταβολή φορολογικών, εισαγωγικών και τελωνειακών δασμών, και άλλων επιβαρύνσεων ισοδύναμου αποτελέσματος, εφόσον αυτοί οι δασμοί και οι επιβαρύνσεις δεν αποτελούν αμοιβή για τις παρασχεθείσες υπηρεσίες·
ε) οι εισαγωγές στο πλαίσιο της εκτέλεσης μιας σύμβασης προμηθειών πραγματοποιούνται στη δικαιούχο ΥΧΕ χωρίς τελωνειακούς εισαγωγικούς δασμούς, φόρους ή φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος. Η σύμβαση προμηθειών καταγωγής της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ συνάπτεται με βάση την τιμή εργοστασίου, προσαυξημένη ενδεχομένως κατά τις εσωτερικές φορολογικές επιβαρύνσεις που ισχύουν στη συγκεκριμένη ΥΧΕ για αυτό το είδος προμηθειών·
στ) η αγορά καυσίμων, λιπαντικών και ασφαλτικού συνδετικού υλικού, καθώς και εν γένει όλων των προϊόντων που συμπεριλαμβάνονται σε μια σύμβαση έργων θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε στην τοπική αγορά και υπόκειται στο φορολογικό καθεστώς που εφαρμόζεται δυνάμει της ισχύουσας νομοθεσίας της δικαιούχου ΥΧΕ·
ζ) η εισαγωγή προσωπικών ειδών και αντικειμένων, που προορίζονται για προσωπική ή οικιακή χρήση, από τα φυσικά πρόσωπα, πλην αυτών που προσλαμβάνονται επιτόπου, τα οποία είναι επιφορτισμένα με την εκτέλεση των καθηκόντων που ορίζονται στη σύμβαση παροχής υπηρεσιών, καθώς και από τα μέλη των οικογενειών τους, πραγματοποιείται, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της δικαιούχου ΥΧΕ, με απαλλαγή από τελωνειακούς ή εισαγωγικούς δασμούς, φόρους και άλλες επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος.
3. Κάθε θέμα που δεν αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 διέπεται από τη νομοθεσία της ενδιαφερόμενης ΥΧΕ.
4. Οι υπάλληλοι της Επιτροπής, εκτός από τους υπαλλήλους που προσλαμβάνονται επιτόπου, απαλλάσονται από όλους τους φόρους που επιβάλλονται στην χώρα ή το έδαφος όπου είναι τοποθετημένοι.
Κεφάλαιο 5
Επαγγελματική κατάρτιση, επιλεξιμότητα για κοινοτικά προγράμματα και άλλες διατάξεις
Άρθρο 57
Επαγγελματική κατάρτιση
Άτομα από τις ΥΧΕ με υπηκοότητα ενός κράτους μέλους, είναι επιλέξιμα για επαγγελματική κατάρτιση στην Κοινότητα στην ίδια βάση όπως οι υπήκοοι του εν λόγω κράτους μέλους εφόσον μπορούν να συγκεντρώσουν τις ίδιες προϋποθέσεις που απαιτούνται για τους εν λόγω υπηκόους, περιλαμβανομένης οποιασδήποτε προϋπόθεσης διαμονής εντός της Κοινότητας ή του ΕΟΧ.
Άρθρο 58
Προγράμματα ανοικτά στις ΥΧΕ
Άτομα από τις ΥΧΕ καθώς και, κατά περίπτωση, οι οικείοι δημόσιοι ή/και ιδιωτικοί φορείς και θεσμικά όργανα σε ΥΧΕ μπορούν να συμμετέχουν στα κοινοτικά προγράμματα που αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ ΣΤ, καθώς και σε αυτά που τα διαδέχονται, με την επιφύλαξη των κανόνων των προγραμμάτων και των ρυθμίσεων που ισχύουν στο κράτος μέλος με το οποίο συνδέεται η εκάστοτε ΥΧΕ.
Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον προαναφερθέντα πίνακα κατόπιν αιτήσεως των ΥΧΕ, κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία.
Άρθρο 59
Τα Ευρωπαϊκά Πληροφοριακά Κέντρα Ανταπόκρισης (EICC)
Κατόπιν αιτήσεως των αρχών μιας ΥΧΕ και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στον τίτλο Ι του τρίτου μέρους είναι δυνατή η εγκατάσταση σε κάποια ΥΧΕ Ευρωπαϊκού Πληροφοριακού Κέντρου Ανταπόκρισης, καλούμενου εφεξής "EICC". Δυνάμει των επιχορηγήσεων που παρέχονται στο πλαίσιο του ΕΕΠ ή της περιφερειακής συνεργασίας, είναι δυνατόν να τεθεί στη διάθεση της υπηρεσίας που φιλοξενεί το EICC ένα ποσόν για τη μερική χρηματοδότηση της λειτουργίας του.
Η αποστολή των EICC, τα μέσα και οι υπηρεσίες που τίθενται στη διάθεσή τους, καθώς και οι λεπτομέρειες εγκατάστασης και τα κριτήρια επιλογής της υπηρεσίας που θα τα φιλοξενήσει, καθορίζονται στο παράρτημα V.
Άρθρο 60
ΚΑΕ και ΤΚΓΑΣ
Μετά από αίτηση των αρχών των ΥΧΕ, είναι δυνατό να τους παρασχεθούν οι υπηρεσίες του Κέντρου Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων (ΚΑΕ) και του Τεχνικού Κέντρου Γεωργικής και Αγροτικής Συνεργασίας (ΤΚΓΑΣ) που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παραρτήματος ΙΙΙ της Συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ.
Το τυχόν κόστος των παρεμβάσεων του ΚΑΕ και του Τεχνικού Κέντρου Γεωργικής και Αγροτικής Συνεργασίας (ΤΚΓΑΣ) υπέρ των ΥΧΕ καλύπτεται από τους πόρους που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ Α.
ΜΕΡΟΣ ΤΕΤΑΡΤΟ
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 61
Αλλαγή καθεστώτος
Εάν μια ΥΧΕ αποκτήσει την ανεξαρτησία της:
α) μπορεί να εξακολουθήσει προσωρινά να υπάγεται στο καθεστώς της παρούσας απόφασης, υπό τους όρους που θεσπίζει το Συμβούλιο·
β) το Συμβούλιο αποφασίζει, ομόφωνα και κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, να επιφέρει τις απαραίτητες προσαρμογές στην παρούσα απόφαση και κυρίως να αναπροσαρμόσει τα ποσά που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ Α.
Άρθρο 62
Αναθεώρηση
Πριν από την 31η Δεκεμβρίου 2007, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα και κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, καθορίζει τις διατάξεις που πρέπει να προβλεφθούν ενόψει της μεταγενέστερης εφαρμογής των αρχών που περιέχονται στα άρθρα 182 έως 186 της συνθήκης. Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο θεσπίζει, ειδικότερα, τυχόν αναγκαία μέτρα στην περίπτωση που κάποια ΥΧΕ, σύμφωνα με τις ισχύουσες σ' αυτή συνταγματικές αρχές, συνάπτει ειδικές προτιμησιακές ρυθμίσεις μεταξύ της Κοινότητας και διαφόρων εταίρων της περιοχής στην οποία ανήκει. Σε αυτό το πλαίσιο, το Συμβούλιο λαμβάνει υπόψη κυρίως τις διεθνείς υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει η Κοινότητα, τα κράτη μέλη της και, ενδεχομένως, οι ΥΧΕ, συμπεριλαμβανομένων αυτών που απορρέουν από τον ΠΟΕ.
Άρθρο 63
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα τίθεται σε ισχύ στις 2 Δεκεμβρίου 2001. Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2011.
Άρθρο 64
Δημοσίευση
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2001.

Labels: 10
15
5