Document ID: 31993R1713

Nařízení Komise (EHS) č. 1713/93
ze dne 30. června 1993,
kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla pro používání zemědělského přepočítacího koeficientu v odvětví cukru
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1785/81 ze dne 30. června 1981 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1548/93 [2], a zejména na čl. 6 odst. 3, čl. 28 odst. 8 a čl. 28a odst. 5 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3763/91 ze dne 16. prosince 1991 o zvláštních opatřeních pro francouzské zámořské departementy týkajících se některých zemědělských produktů [3], a zejména na článek 19 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1600/92 ze dne 15. června 1992 o zvláštních opatřeních pro Azory a Madeiru týkajících se některých zemědělských produktů [4], ve znění nařízení (EHS) č. 3714/92 [5], a zejména na článek 10 a čl. 25 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1601/92 ze dne 15. června 1992 o zvláštních opatřeních pro Kanárské ostrovy týkajících se některých zemědělských produktů [6], ve znění nařízení (EHS) č. 3714/92, a zejména na čl. 3 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3813/92 ze dne 28. prosince 1992 o zúčtovací jednotce a přepočítacích koeficientech, které mají být používány pro účely společné zemědělské politiky [7], a zejména na čl. 3 odst. 3, čl. 6 odst. 2 a článek 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 1068/93 ze dne 30. dubna 1993 o pravidlech pro stanovení a používání zemědělských přepočítacích koeficientů [8] stanoví zejména pravidla týkající se pojmu "rozhodná skutečnost"; že nařízení (EHS) č. 3813/92 stanoví, že v případě, kdy rozhodná skutečnost definovaná v jeho ustanoveních musí být upřesněna nebo ji nelze vzít v úvahu z důvodů vyplývajících z organizace trhu, je nezbytné stanovit zvláštní rozhodnou skutečnost s přihlédnutím ke zvláštním kritériím;
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3016/78 ze dne 20. prosince 1978, kterým se stanoví některá pravidla pro používání přepočítacích koeficientů v odvětvích cukru a isoglukosy [9], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3823/92 [10], stanoví všechny rozhodné skutečnosti, jež se mají vzít v úvahu u reprezentativních koeficientů použitelných pro částky, které se stanoví v rámci společné organizace trhů v odvětví cukru; že téměř všechny tyto rozhodné skutečnosti splňují obě kritéria stanovená v čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3813/92 a zvláštní požadavky této organizace trhu; že by se proto většina těchto rozhodných skutečností měla zachovat a za tímto účelem by měly být stanoveny odchylky od příslušných článků nařízení (EHS) č. 1068/93; že ustanovení týkající se rozhodných skutečností již stanovených v nařízení Komise (EHS) č.1487/92 [11], (EHS) č.1488/92 [12], (EHS) č.2177/92 [13] ve znění nařízení (EHS) č.821/93 [14] a(EHS) č.3491/92 [15] by měla být začleněna současně; že by se také měly přezkoumat rozhodné skutečnosti pro prémie za denaturaci a výrobní náhrady a měla by se stanovit standardní rozhodná skutečnost pro náhrady tak, aby se vzaly v úvahu všechny různé způsoby využití cukru;
vzhledem k tomu, že u zemědělských přepočítacích koeficientů je pravděpodobné, že v důsledku nových agromonetárních pravidel se budou v budoucnu lišit více, než se lišily v minulosti; že by se proto kvůli opatřením v samofinancování v odvětví cukru měla stanovit jedna rozhodná skutečnost pro celé Společenství, pokud jde o minimální ceny cukrovky, a to zejména s cílem ochránit pěstitele cukrovky; že by se za účelem dosažení tohoto cíle a kvůli úzké spojitosti mezi minimálními cenami za cukrovku a cenami cukru podle výše zmíněných opatření v samofinancování stanovených v článcích 28 a 29 nařízení (EHS) č. 1785/81, jakož i kvůli tomu, že se všechny ceny týkají transakcí prováděných během hospodářského roku, měla v zájmu jednotnosti, podle čl. 3 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3813/92, používat definice zvláštního zemědělského přepočítacího koeficientu, která má blízko k dotyčné hospodářské realitě a je podobná definici používané v minulosti pro dávku z výroby vybíranou od výrobců cukru; že srovnatelná zvláštní opatření se použijí pro výši náhrady nákladů na skladování;
vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 3016/78 bylo mnohokrát pozměněno a právní úprava této oblasti se také značně změnila, a že je tudíž nezbytné sloučit všechna ustanovení v jednom novém nařízení, které nahradí dosavadní úpravu; že by toto nové nařízení mělo vstoupit v platnost od začátku hospodářského roku 1993/94 společně se zvláštními přechodnými opatřeními;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Minimální ceny cukrové řepy uvedené v článku 5 nařízení (EHS) č. 1785/81, dávka z výroby a doplňková dávka uvedená zejména v článcích 28 a 28a uvedeného nařízení se přepočítají na národní měnu za použití zvláštního zemědělského přepočítacího koeficientu, který se rovná dočasně vypočítanému průměru zemědělských přepočítacích koeficientů použitelných během dotyčného hospodářského roku.
2. Výše náhrady nákladů na skladování uvedená v článku 8 nařízení (EHS) č. 1785/81 se přepočítá na národní měnu za použití zvláštního zemědělského přepočítacího koeficientu, který se rovná dočasně vypočítanému průměru zemědělských přepočítacích koeficientů použitelných během měsíce skladování.
3. Během měsíce následujícího po konci dotyčného hospodářského roku Komise stanoví zvláštní zemědělský přepočítací koeficient uvedený v odstavci 1. Komise každý měsíc stanoví zemědělský přepočítací koeficient uvedený v odstavci 2 na předcházející měsíc.
Článek 2
Odchylně, podle případu, od článků 9, 10, 11 a 12 nařízení (EHS) č. 1068/93 a aniž jsou dotčeny možnosti a podmínky pro stanovení předem podle článků 13 a 17 uvedeného nařízení, rozhodnými skutečnostmi pro používání přepočítacího koeficientu v rámci společné organizace trhu v odvětví cukru jsou skutečnosti uvedené v příloze.
Článek 3
1. Nařízení (EHS) č. 3016/78 se zrušuje. Použije se však i nadále pro probíhající transakce a postupy.
2. Článek 6 nařízení (EHS) č. 1487/92, článek 7 nařízení (EHS) č. 1488/92, článek 8 nařízení (EHS) č. 2177/92 a článek 6 nařízení (EHS) č. 3491/92 se zrušují.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 1993.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. června 1993.

Labels: 2
17
4
6
15