Document ID: 31996D0664

RÅDETS BESLUT av den 21 november 1996 om antagande av ett flerårigt program för att främja gemenskapens språkliga mångfald i informationssamhället (96/664/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 130.3 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),
med beaktande av Regionkommitténs yttrande (3), och
med beaktande av följande:
1. Informationssamhällets ankomst förser industrin och särskilt spåkindustrin med nya möjligheter till kommunikation och handel på den europeiska marknaden och världsmarknaden, vilka kännetecknas av en rik språklig och kulturell mångfald.
2. Industrin och alla andra berörda aktörer måste utarbeta särskilda och adekvata lösningar för att komma till rätta med de språkliga hindren om de till fullo vill kunna dra fördel av den inre marknaden och behålla sin konkurrenskraft på världsmarknaden.
3. På detta område utgörs den privata sektorn huvudsakligen av små och medelstora företag som står inför betydande svårigheter när det gäller att gå in på olika språkmarknader och som därför måste stöttas, särskilt med tanke på den sysselsättningsskapande resurs som de utgör.
4. Det är nödvändigt att uppmuntra användandet av teknik, verktyg och metoder som minskar kostnaden för att överföra information mellan människor eller tillämpningar där olika språk används samtidigt som kvaliteten på översättningarna garanteras, i synnerhet när det gäller litterära översättningar vilka kräver en särskild kreativ insats.
5. Vid Europeiska rådets möte på Korfu den 24-25 juni 1994 betonades det hur viktiga de kulturella och språkliga aspekterna av informationssamhället är, medan Europeiska rådet i Cannes den 26-27 juni 1995 upprepade betydelsen för Europeiska unionen av dess språkliga mångfald. Vid G7:s ministerkonferens i Bryssel den 25-26 februari 1995 framhölls betydelsen av språklig och kulturell mångfald i det globala informationssamhället.
6. Informationssamhällets framväxt skulle kunna ge Europas medborgare större tillgång till information och erbjuda dem ett enastående tillfälle att få tillgång till den kulturella och språkliga rikedomen och mångfalden i Europa.
7. Språkpolitik är en angelägenhet för medlemsstaterna med beaktande av gemenskapsrätten under det att främjande av utvecklingen av moderna språkbehandlingsverktyg och deras användning är ett verksamhetsområde där det krävs gemenskapsåtgärder för att uppnå väsentliga stordriftsfördelar och sammanhållning mellan de olika språkområdena. Åtgärder som genomförs på gemenskapsnivå måste stå i proportion till de mål som skall uppnås och beröra endast de områden där det är möjligt att skapa ett mervärde för gemenskapen.
8. Medlemsstaterna kan räkna med att få använda strukturfonderna inom det befintliga regelsystemet för att utveckla språkfärdigheter i informationssamhället.
9. Gemenskapen skall ta hänsyn till de kulturella och språkliga aspekterna av informationssamhället.
10. Insatser måste komma till stånd för att garantera att alla europeiska medborgare ges lika möjligheter att delta i informationssamhället, oberoende av social situation, kulturella och språkliga förhållanden eller geografiskt läge.
11. Det är väsentligt att medborgarna ges en jämlik tillgång till information och att den är tillgänglig för dem på deras eget språk.
12. Språk som står utanför informationssamhället skulle löpa risken att mer eller mindre marginaliseras.
13. Tillgång till information torde bli rikare genom att medborgarna besitter kunskaper i andra språk. Följaktligen har detta program kompletterats med gemenskapsinitiativ för att utöka undervisningen av andra gemenskapsspråk i skolorna.
14. Det ligger i gemenskapens intresse att finansiera uppbyggnaden av en infrastruktur som uppmuntrar skapandet och utnyttjandet av de språkresurser som krävs för att förbättra språktjänster och verktyg och driva på forsknings- och utvecklingsarbetet (FTU).
15. Verksamhet för att höja medvetenheten om och främja tillhandahållandet av flerspråkiga tjänster i gemenskapen där språkteknik, resurser och normer används, liksom att de läggs in i datortillämpningar, skall uppmuntras för att minska kommunikationskostnaderna och säkra den språkliga mångfalden.
16. Informations- och kommunikationsteknikindustrin bör uppmuntras att fastställa normer som tar hänsyn till den språkliga mångfalden och arbeta in dem i sina produkter och tillämpningar.
17. Det är nyttigt för gemenskapens institutioner och de berörda förvaltningarna i medlemsstaterna att ha ett närmare samarbete för att minska kostnaden för att utveckla och använda de språkverktyg som krävs för att de skall kunna fullgöra sina uppgifter genom att till fullo utnyttja de möjligheter som detta program liksom gemenskapens initiativ antaget i enlighet med rådets beslut 95/468/EG av den 6 november 1995 om gemenskapsbidrag till informationsutbyte med stöd av telematik mellan förvaltningar inom gemenskapen (IDA) (4).
18. De åtgärder som har vidtagits för att genomföra detta program skall nära samordnas med andra nationella initiativ och gemenskapsinitiativ så som det särskilt anges i kommissionens handlingsplan "Europas väg mot informationssamhället - en handlingsplan", och bör utföras i samverkan med kommissionens initiativ som gäller utbildning, fortbildning, audiovisuella frågor, informationsutbyte, FTU och små och medelstora företag.
19. Komplettering och samverkan med liknande gemenskapsinitiativ måste säkerställas av kommissionen genom lämpliga samordningsmekanismer.
20. Programmets utveckling bör kontinuerligt och systematiskt övervakas för att vid behov anpassa det till utvecklingen med hänsyn till flerspråkighet, och i sinom tid bör en oberoende utvärdering av programmets framåtskridande göras så att den bakgrundsinformation kan lämnas som behövs för att bestämma målen för senare åtgärder.
21. När detta program har slutförts bör en slutlig utvärdering göras av de uppnådda resultaten jämfört med de i detta beslut uppställda målen.
22. Åtgärderna i detta program får aldrig påverka tillämpningen av gemenskapens konkurrensregler.
23. Det finansiella referensbeloppet, enligt punkt 2 i förklaringen av den 6 mars 1995 från Europaparlamentet, rådet och kommissionen omfattas av detta beslut för programmets hela längd utan att därför påverka den budgetansvariga myndighetens behörighet som den är fastställd i fördraget.
24. Ömsesidiga fördelar kan vinnas om internationella organisationer och juridiska enheter från tredje land deltar i genomförandet av hela eller delar av programmet, under det att gemenskapens allmänna hållning gentemot dessa organisationer beaktas. Samarbete på detta område med tredje land bör integreras med unionens ekonomiska och tekniska program för samarbete med tredje land.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed antas ett gemenskapsprogram vars syfte skall vara att
- höja medvetandet om och stimulera tillhandahållandet av flerspråkiga tjänster i gemenskapen där språkteknik, resurser och normer används,
- skapa förmånliga villkor för utvecklingen av språkindustrin,
- minska kostnaderna för överföring av information mellan språken, i synnerhet av hänsyn till de små och medelstora företagen,
- bidra till främjandet av gemenskapens språkliga mångfald.
I detta beslut avses med
a) flerspråkiga tjänster: tjänster som gör kommunikation mellan användare av gemenskapens olika språk möjlig,
b) språkindustrin: företag, institutioner och fackmän som tillhandahåller eller möjliggör tillhandahållande av enspråkiga eller flerspråkiga tjänster inom områden som informationsåtersökning, översättning, språkteknik och elektroniska uppslagsverk.
Artikel 2
För att kunna uppnå de mål som anges i artikel 1 skall följande åtgärder vidtas i enlighet med handlingslinjerna i bilaga I och förfarandena för genomförandet av programmet i bilaga III:
- Stöd till skapandet av en ram för tjänster avseende språkresurser och uppmuntra sammanslutningar som deltar i en sådan uppbyggnad.
- Uppmuntra användningen av språktekniker, resurser och normer och att de arbetas in i datortillämpningar.
- Främja användningen av avancerade språkverktyg inom gemenskapens och medlemsstaternas offentliga sektor.
- Kompletterande åtgärder.
Ingen av dessa åtgärder skall medföra dubblering av det arbete som utförs inom dessa områden enligt gemenskapsprogram eller nationella program.
I alla planerade system skall i samband med gemenskapens åtgärder hänsyn tas till befintliga system för resursfördelningssamordning på det nationella planet, gemenskapsplanet samt internationellt i fråga om översättning, terminologi, lexikon och textsamlingar för att utnyttja tillgängliga resurser och undvika dubbelarbete.
Artikel 3
Programmet skall börja löpa samma dag som detta beslut antas och omfatta en period av tre år.
Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av detta program för ovannämnda period skall uppgå till 15 miljoner ecu.
Årliga anslag skall beslutas av den budgetansvariga myndigheten inom budgetramarna.
En vägledande uppdelning av utgifterna finns i bilaga II.
Artikel 4
1. Kommissionen skall ansvara för programmets genomförande och för dess samordning med andra gemenskapsprogram.
Kommissionen skall biträdas av en kommitté som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande.
2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Yttrandet skall avges med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.
3. a) Kommissionen skall själv anta förslaget om det är förenligt med kommitténs yttrande.
b) Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.
Om rådet inte har fattat något beslut inom tre månader från det att förslaget mottagits, skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas.
Artikel 5
1. Det förfarande som föreskrivs i artikel 4 skall gälla
- antagandet av arbetsprogrammet,
- uppdelningen av budgetutgifterna,
- kriterier för och innehåll i anmodandena att lämna förslag,
- bedömningen av de projekt som föreslagits genom anmodanden att lämna förslag för gemenskapsfinansiering samt det uppskattade beloppet för gemenskapsbidraget för varje projekt när detta är lika med eller mer än 100 000 ecu. När beloppet understiger 100 000 ecu skall kommissionen enbart underrätta kommittén om projekten och om resultatet av bedömningen,
- åtgärder för utvärdering av programmet,
- eventuella avvikelser från de föreskrifter som normalt tillämpas, enligt bilaga III,
- deltagande i något projekt av juridiska enheter från tredje land och internationella organisationer.
2. Kommissionen skall regelbundet informera kommittén om hur genomförandet av programmet i dess helhet fortlöper.
Artikel 6
1. Kommissionen skall säkerställa att åtgärder inom ramen för detta beslut verkligen bedöms i förväg, övervakas och därefter utvärderas.
2. Under genomförandet av projekten och när de har avslutats skall kommissionen utvärdera hur de har utförts och vilken effekt de har haft för att kunna bedöma om de ursprungliga målen har uppnåtts.
Kommissionen skall därvid särskilt undersöka i vilken omfattning som målgruppen små och medelstora företag har dragit nytta av de genomförda projekten.
3. De utvalda mottagarna skall överlämna en årlig rapport till kommissionen.
4. Kommissionen skall för Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén lägga fram två utvärderingsrapporter, en halvtidsrapport och en slutrapport, som sammanställts på grundval av en analys som har gjorts av oberoende experter efter det att dessa har granskats av den kommitté som anges i artikel 4, avseende de resultat som uppnåtts vid genomförandet av de handlingslinjer som anges i artikel 2. Kommissionen får på grundval av dessa resultat lägga fram förslag om justering av programmets inriktning.
Denna analys skall läggas fram innan något uppföljningsprogram godkänns.
Artikel 7
Deltagande i programmet är öppet, i enlighet med förfarandet som anges i artikel 4, utan ekonomiskt stöd från gemenskapen inom programmet, för juridiska enheter etablerade i tredje land och för internationella organisationer, när deras deltagande på ett effektivt sätt bidrar till programmets genomförande och med beaktande av principen om ömsesidig nytta.
Artikel 8
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 21 november 1996.

Labels: 12
16
15