Document ID: 32005R1068

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1068/2005
(2005. gada 6. jūlijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 824/2000, kas nosaka kārtību, kādā intervences aģentūras pārņem labību, un analīzes metodes labības kvalitātes noteikšanai
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
tā kā:
(1)
Regula (EK) Nr. 1784/2003 no 2004./2005. tirdzniecības gada vairs neparedz intervences pasākumus rudziem. Tādējādi Komisijas Regula (EK) Nr. 824/2000 (2) ir jāpielāgo jaunajai situācijai.
(2)
Mīkstie kvieši un cietie kvieši ir labība, uz kuru attiecas cilvēku uzturam noteiktais kvalitātes minimums, un tai jāatbilst sanitārajām normām, kas definētas ar Padomes 1993. gada 8. februāra Regulu (EEK) Nr. 315/93, ar ko nosaka Kopienas procedūras attiecībā uz piesārņotājiem pārtikā (3). Pārējā labība galvenokārt domāta dzīvnieku barībai, un tai jāatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. maija Direktīvai 2002/32/EK par nevēlamām vielām dzīvnieku barībā (4). Šo normu piemērošana jāparedz ar brīdi, kad attiecīgos produktus pārņem saskaņā ar esošo intervences shēmu.
(3)
Dažas normas piemērojamas no 2006. gada 1. jūlija produktu pirmās pārstrādes gaitā. Lai nodrošinātu, ka pirms minētās dienas pārņemtā labība, piegādājot to pēc izņemšanas no intervences shēmas, tiktu pārdota vislabākajā stāvoklī, jāparedz, ka jau ar 2005./2006. tirdzniecības gadu intervencei piedāvātie produkti atbilst minētājām normām.
(4)
Ir noskaidrots, ka mikotoksīnu veidošanās galvenokārt saistīta ar īpašiem klimatiskajiem apstākļiem, kādi bijuši labības augšanas un it īpaši ziedēšanas laikā.
(5)
Pamatojoties uz piedāvātāju iesniegto informāciju un viņu pašu veiktās analīzes kritērijiem, intervences aģentūras var noskaidrot risku, kas saistīts ar maksimāli pieļaujamā piesārņotāju līmeņa pārsniegšanu. Lai samazinātu finansiālās izmaksas, analīžu pieprasīšana pirms produktu pārņemšanas ir intervences aģentūru ziņā un tā ir attaisnojama tikai, pamatojoties uz tādu riska izvērtējumu, kas ļauj garantēt produkcijas kvalitāti brīdī, kad tos pārņem saskaņā ar intervences shēmu.
(6)
Ar 2. un 5. pantu Padomes Regulā (EEK) Nr. 3492/90, ar ko nosaka faktorus, kuri jāņem vērā gada pārskatos par Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Garantiju nodaļas (5) finansējumu intervences pasākumiem valsts rezerves veidā, nosaka atbildības noteikumus. Minētie panti paredz, ka dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to produktu pareizu saglabāšanu, uz kuriem attiecas Kopienas intervence un ka daudzumus, kas ir sabojājušies normālas glabāšanas gaitā vai pārāk ilgas glabāšanas dēļ, pārskatos ieraksta kā daudzumus, kas atstājuši intervences uzkrājumus tajā datumā, kad zudums vai sabojāšanās konstatēta. Šais pantos precizēts arī tas, ka produktu uzskata par bojātu, ja tas vairs neatbilst kvalitātes prasībām, kas piemērotas tā iepirkšanas brīdī. Tādējādi ar Kopienas budžeta līdzekļiem var atlīdzināt vienīgi bojājumus, kas atbilst šiem noteikumiem. Kad dalībvalsts pieņemtais lēmums produktu iegādes laikā ir nepiemērots riska analīzei saskaņā ar Kopienas noteikumiem, tad, ja vēlāk izrādītos, ka produkcija neatbilst minimālajām normām, dalībvalstij pašai jāuzņemas par to atbildība. Šāds lēmums nevarētu nodrošināt produkcijas kvalitāti, un tātad arī produktu saglabāšanos. Tādēļ ir jāprecizē apstākļi, kādos iestājas dalībvalsts atbildība.
(7)
Lai noteiktu tās labības kvalitāti, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 824/2000 3. pantu piedāvā intervencei, izmanto virkni metožu saistībā ar analizējamajiem kritērijiem. No šīm metodēm Starptautiskā Standartizācijas organizācija pieņēma to, kura saistīta ar Hagberga krišanas skaitļa noteikšanu. Attiecīgo atsauci vajag pielāgot. Tāpat būtu jāprecizē arī attiecīgās metodes, kas analizē piesārņotāju atbilstību normām.
(8)
Skaidrības un precizitātes labad Regulas (EK) Nr. 824/2000 6. pants jāpārstrādā, jo īpaši attiecībā uz minēto noteikumu kārtību. Ņemot vērā riska analīzes principu mikotoksīnu kontrolē, ir pamatoti mikotoksīnu līmeņa noteikšanas analīzes iekļaut piedāvātāja apmaksāto analīžu skaitā.
(9)
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 824/2000.
(10)
Graudaugu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 824/2000 groza šādi:
1)
Panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šo:
“Regulas (EK) Nr. 1784/2003 5. panta 2. punktā minētajos termiņos katrs viendabīgas partijas īpašnieks ir tiesīgs to piedāvāt intervences aģentūrai, ja minētajā partijā ir ne mazāk kā 80 tonnu mīksto kviešu, rudzu, miežu, kukurūzas vai sorgo, vai ne mazāk kā 10 tonnu cieto kviešu, kas novākti Kopienas teritorijā.”
2)
Regulas 2. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“Labība ir laba un pienācīgā tirdzniecības kvalitātē, ja tai jebkurā tās attīstības stadijā ir attiecīgai labībai tipiskā krāsa, tai nav neparasta smarža un tajā nav dzīvu kaitēkļu (ieskaitot ērces), ja tā atbilst šīs regulas I pielikumā izklāstītajām obligātajām kvalitātes prasībām, un ja tās piesārņojuma līmenis, ieskaitot radioaktivitāti, nepārsniedz maksimālo pieļaujamo līmeni, ko nosaka Kopienas noteikumi. Tādējādi maksimālais pieļaujamais piesārņotāju līmenis, kuru nedrīkst pārsniegt, ir šāds:
-
mīkstajiem kviešiem un cietajiem kviešiem tas ir noteikts, piemērojot Padomes Regulu (EEK) Nr. 315/93 (6), ietverot tajā Komisijas Regulas (EK) Nr. 466/2001 I pielikuma 2.4. līdz 2.7. punktā noteiktās prasības attiecībā uz Fusarium toksīnu līmeni mīkstajiem kviešiem un cietajiem kviešiem (7),
-
miežiem, kukurūzai un sorgo tas ir noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/32/EK (8).
Dalībvalstis veic piesārņotāju, ieskaitot radioaktivitātes līmeņu kontroli, balstoties uz riska analīzi, it īpaši ņemot vērā piedāvātāja sniegto informāciju un attiecīgās saistības prasīto normu ievērošanā, it sevišķi attiecībā uz viņa iegūto analīžu rezultātiem. Ja vajadzīgs, kontroles pasākumu biežumu un apjomu nosaka saskaņā ar kārtību, kas izklāstīta Regulas (EK) Nr. 1784/2003 25. pantā, it īpaši ja piesārņotāji ļoti nelabvēlīgi ietekmē tirgus situāciju.
3)
Regulas 3. pantu groza šādi:
a)
Tabulas 3.7. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“3.7.
ISO 3093:2004 atbilstošu metodi (amilāzes aktivitātes testu), lai noteiktu Hagberga krišanas skaitli”;
b)
pievieno šādu 3.10. punktu:
“3.10.
paraugu noņemšanas metodes un analīzes standartmetodes mikotoksīnu līmeņa noteikšanai ir izklāstītas Regulas (EK) Nr. 466/2001 I pielikumā”.
4)
Regulas 6. pantu aizstāj ar šo:
“6 pants
1. Intervences aģentūra raugās, lai ņemto paraugu fiziskie un tehniskie parametri tiktu analizēti tās uzraudzībā 20 darba dienu laikā pēc standarta parauga izveidošanas.
2. Piedāvātājs uzņemas segt izmaksas par:
a)
tanīna satura noteikšanu sorgo;
b)
amilāzes aktivitātes (Hagberga) testu;
c)
proteīnu satura noteikšanu cietajos kviešos un mīkstajos kviešos;
d)
Zelenija testu;
e)
testu attiecībā uz derīgumu automatizētai apstrādei;
f)
piesārņotāju analīzi.
3. Ja 1. punktā minētās analīzes parāda, ka piedāvātā labība neatbilst intervencei nepieciešamajām obligātajām kvalitātes prasībām, tad no minētās labības atsakās uz piedāvātāja rēķina. Piedāvātājs uzņemas segt arī visas radušās izmaksas.
4. Strīdus gadījumā intervences aģentūra atkārtoti veic nepieciešamās attiecīgās labības pārbaudes, kuru izmaksas sedz zaudētāja puse.”
5)
Regulas 9. pantu groza šādi:
a)
c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“c)
ja šķeltu graudu procentuālais daudzums pārsniedz 3 % cietajiem kviešiem, mīkstajiem kviešiem un miežiem un 4 % - kukurūzai un sorgo, tad par katru papildus procenta desmitdaļu piemēro samazinājumu EUR 0,05 apmērā;
d)
ja graudu piemaisījumu procentuālais daudzums pārsniedz 2 % cietajiem kviešiem, 4 % kukurūzai un sorgo, un 5 % mīkstajiem kviešiem un miežiem, tad par katru papildus procenta desmitdaļu piemēro samazinājumu EUR 0,05 apmērā;”
b)
punkta f) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“f)
ja dažādu piemaisījumu (Schwarzbesatz) procentuālais daudzums pārsniedz 0,5 % cietajiem kviešiem un 1 % mīkstajiem kviešiem, miežiem, kukurūzai un sorgo, tad par katru papildus procenta desmitdaļu piemēro samazinājumu EUR 0,1 apmērā.”
6)
10. pantam pievieno šādu 3. punktu:
“3. Ja saskaņā ar šo regulu pārbaudes jāveic balstoties uz riska analīzi tā, kā paredzēts 2. panta 2. punkta otrajā daļā, finansiālās sekas par piesārņotāju maksimālā pieļaujamā līmeņa neievērošanu jāuzņemas dalībvalstij. Dalībvalsts atbildība iestājas, kad piedāvājuma iesniedzējs un uzglabātājs nepilda savas saistības un pienākumus, neskarot tos pasākumus, kādus pati dalībvalsts veic pret tiem.
Taču ohratoksīna A un aflatoksīna gadījumā, ja attiecīgā dalībvalsts var pārliecinoši pierādīt Komisijai, ka ir tikušas ievērotas gan ievešanas normas, gan arī normālas uzglabāšanas noteikumi, kā arī citas obligātas uzglabātāja saistības, finansiālos zaudējumus sedz no Kopienas budžeta.”
7)
Regulas I pielikuma aili “rudzi” svītro.
8)
II pielikumu groza šādi:
a)
1.2. a) punkta pirmo daļu aizstāj ar šo:
“graudi, kurus pēc tam, kad no parauga izņemtas visas pārējās šajā pielikumā minētās sastāvdaļas, var izsijāt caur sietu ar šāda izmēra caurumiem: 2,0 mm mīkstajiem kviešiem, 1,9 mm cietajiem kviešiem, 2,2 mm miežiem.”;
b)
2.3. punktu svītro.
9)
Regulas III pielikuma 1. punktu groza šādi:
a)
pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:
“Mīkstajiem kviešiem, cietajiem kviešiem un miežiem vidēji 250 g smagu paraugu izsijā caur diviem sietiem, caur katru sietu sijājot 30 sekundes, no kuriem viens ir ar 3,5 mm lieliem gareniem caurumiem, bet otrs - ar 1,0 mm lieliem gareniem caurumiem.”;
b)
septīto daļu aizstāj ar šādu tekstu:
“Daļas paraugu pusminūti sijā sietā ar 2,0 mm lieliem gareniem caurumiem - attiecībā uz mīkstajiem kviešiem, 1,9 mm lieliem gareniem caurumiem - attiecībā uz cietajiem kviešiem, 2,2 mm lieliem gareniem caurumiem - attiecībā uz miežiem. Sastāvdaļas, ko var izsijāt caur šo sietu, uzskata par šķeltiem graudiem. Sala bojātie graudi un nenogatavojušies zaļie graudi pieder pie “sažuvušo graudu” grupas.”
10)
Regulas IV pielikuma 2. zemsvītras piezīmes otro daļu aizstāj ar šo:
“Ventilācijai jābūt tādai, lai, divas stundas kaltējot sīkgraudu labību (mīkstos kviešus, cietos kviešus, miežus un sorgo) un četras stundas kaltējot kukurūzu, maksimāla karsēšanas kameras piepildījuma gadījumā ar visiem analizējamiem putraimu vai, attiecīgi, kukurūzas paraugiem iegūtie rezultāti no rezultātiem, kas iegūti trīs stundas kaltējot sīkgraudu labību un piecas stundas kaltējot kukurūzu, atšķirtos mazāk nekā par 0,15 %”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tomēr 2. punktā noteiktās normas attiecībā uz Fusarium toksīniem, kā arī piesārņotāju līmeņa pārbaudes metodi jāpiemēro vienīgi labībai, kas novākta un pārņemta sākot no 2005./2006. tirdzniecības gada.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2005. gada 6. jūlijā

Labels: 0
3
17
6