Document ID: 32003D0502

Kommissionens afgørelse
af 23. juni 2003
om suspension af undersøgelsesproceduren vedrørende Canadas handelshindrende praksis i forbindelse med visse geografiske betegnelser for vin
(2003/502/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3286/94 af 22. december 1994 om fastsættelse af fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi(1), ændret ved forordning (EF) nr. 356/95(2), særlig artikel 11 og 14, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Den 6. december 2001 indgav CIVB (Conseil interprofessionel du vin de Bordeaux) en klage under henvisning til artikel 4 i forordning (EF) nr. 3286/94 (i det følgende benævnt "forordningen").
(2) CIVB's påstand var, at Fællesskabets salg af Bordeaux- og Médoc-vin i Canada vanskeliggjordes af en handelshindring, jf. forordningens artikel 2, stk. 1, dvs. "enhver handelspraksis, der indføres eller videreføres af et tredjeland, og over for hvilken der i henhold til internationale handelsregler er ret til indgreb".
(3) Den påklagede handelshindring er et resultat af en ændring (C-57) af den canadiske lov om varemærker, hvorved de geografiske betegnelser Bordeaux og Médoc fik frataget den standardbeskyttelse, de har ret til i henhold til de beskyttelsesbestemmelser, som er fastlagt i Verdenshandelsorganisationens aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder (TRIPS-aftalen) med hensyn til geografiske betegnelser på vin.
(4) Kommissionen fastslog, at klagen indeholdt tilstrækkelige beviser til, at det var berettiget at indlede en undersøgelsesprocedure. En meddelelse herom blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(3).
(5) Undersøgelsen har givet klageren medhold i påstanden om, at C-57-ændringen af den canadiske lov om varemærker krænker artikel 23, stk. 1 og 2, samt artikel 24, stk. 3, (den såkaldt fastfrysningsklausul) i TRIPS-aftalen, og at en sådan krænkelse ikke kan begrundes med undtagelsesbestemmelserne i TRIPS-aftalens artikel 24, stk. 6.
(6) Undersøgelsen har også godtgjort, at Bordeaux-vin har en betragtelig markedsandel i Canada, og at denne er nært knyttet til Bordeaux/Médoc-betegnelsen. Uden en passende beskyttelse af dette aktiv er der risiko for en væsentlig forringelse af markedspositionen for vine, som fremstilles under de geografiske betegnelser Bordeaux og Médoc. En sådan forringelse kan medføre negative handelsvirkninger for producenter af Bordeaux- og Médoc-vin. Det kan derfor konkluderes, at C-57-ændringen udsætter klageren for negative handelsvirkninger, jf. forordningens artikel 2, stk. 4, og artikel 10, stk. 4.
(7) Slutrapporten vedrørende undersøgelsesproceduren blev den 12. februar 2003 behandlet af det rådgivende udvalg, der er nedsat ved forordningen.
(8) Den 24. april 2003 paraferede Kommissionen en bilateral aftale med Canada om handel med vin og spiritus; efter ikrafttrædelsen vil denne aftale bidrage til at beskytte Fællesskabets interesser på dette felt. Aftalen indebærer bl.a., at betegnelserne Bordeaux, Médoc og Medoc slettes definitivt på listen over generiske betegnelser, når aftalen træder i kraft.
(9) Proceduren kan imidlertid først afsluttes, når betegnelserne Bordeaux, Médoc og Medoc faktisk er slettet fra den liste over generiske betegnelser, der omhandles i C-57-ændringen.
(10) Kommissionen mener derfor, at det er formålstjenligt at suspendere proceduren.
(11) De i denne afgørelse fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det ved forordningen fastsatte rådgivende udvalg -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Undersøgelsesproceduren vedrørende Canadas handelshindrende praksis i forbindelse med visse geografiske betegnelser for vin suspenderes herved.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2003.

Labels: 3
17
4
18