Document ID: 32007R1565

REGULAMENTUL (CE) NR. 1565/2007 AL COMISIEI
din 21 decembrie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 26 alineatul (3) litera (a) și articolul 29 alineatul (1),
întrucât:
(1)
Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (2), aprobat prin Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (3) prevede liberalizarea completă a comerțului bilateral cu brânzeturi începând cu 1 iunie 2007, după o perioadă de tranziție de cinci ani.
(2)
În consecință, Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei din 14 decembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare (4), modificat prin Regulamentul (CE) nr. 487/2007 (5), nu mai prevedea contingente de import și taxe vamale la importul de brânzeturi originare din Elveția. În acest context și având în vedere flexibilitatea cerinței privind prezentarea unei licențe de import, introdusă prin articolul 26 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1152/2007 (6), se impune eliminarea obligației de prezentare a unei licențe de import pentru toate brânzeturile importate din Elveția.
(3)
Articolul 19a din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 prevede ca importurile de produse lactate să fie gestionate după principiul „primul venit, primul servit”, în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (7). Datorită sistemului de gestionare menționat și procedurilor aferente acestuia, utilizarea licențelor de import devine inutilă și, prin urmare, obligativitatea prezentării acestora trebuie eliminată.
(4)
Anumite licențe pentru brânzeturile originare din Elveția și pentru importurile de produse lactate în cadrul contingentelor gestionate după principiul „primul venit, primul servit” în conformitate cu dispozițiile capitolului Ia din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 vor fi în continuare valabile după 1 ianuarie 2008. Angajamentele asumate în legătură cu aceste licențe trebuie îndeplinite, în caz contrar garanția depusă urmând a fi reținută. Întrucât, începând cu data menționată anterior, importurile în cauză pot fi efectuate fără licențe și fără sarcinile financiare aferente acestora, importatorii titulari ai unor astfel de licențe trebuie să poată solicita și obține eliberarea garanțiilor depuse, cu condiția ca licențele deținute să nu fie utilizate pe deplin la data respectivă.
(5)
Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă, încheiat în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994, privind modificarea contingentului tarifar OMC pentru untul originar din Noua Zeelandă stabilit în lista CXL anexată la GATT 1994 (8), aprobat prin Decizia 2007/867/CE a Consiliului din 20 decembrie 2007 (9), prevede modificări ale contingentului tarifar aplicabil untului inclus în lista CXL/Comunitățile Europene și încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay. Prin urmare, anexa III.A la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 trebuie modificată în consecință.
(6)
Anexele IV și V la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 prevăd un mecanism foarte complex și o procedură laborioasă de verificare a respectării cerinței privind conținutul de grăsimi, atât în Noua Zeelandă, cât și în Comunitate. Descrierea nou-adoptată a contingentului, care extinde limitele în care se poate situa conținutul de grăsimi, de la 80-82 % la 80-85 %, permite simplificarea procedurilor de control, în special prin eliminarea interpretării rezultatelor controlului conținutului de grăsimi pe baza deviației standard în aceleași condiții de producție. În plus, această simplificare constă într-o reducere considerabilă a sarcinii și a costurilor administrative suportate de ambele părți și facilitează accesul la contingent, atât pentru exportatori, cât și pentru importatori.
(7)
Articolul 33 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 prevede ca organismul emitent din Noua Zeelandă să elibereze certificatul IMA 1 înainte ca produsul prevăzut de certificat să părăsească teritoriul țării care îl eliberează. Untul corespunzător anului contingentar 2008 poate fi expediat în Noua Zeelandă începând cu noiembrie 2007. Întrucât, în cazul acestor expediții, nu este posibilă aplicarea noilor dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 2535/2001, modificat prin prezentul regulament, iar punerea în aplicare corespunzătoare a noilor dispoziții necesită timp, se impune ca articolul 33 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 să nu se aplice în perioada 1 noiembrie 2007-31 ianuarie 2008.
(8)
În același timp, trebuie actualizate anumite date prevăzute în anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, referitoare la organismul emitent din Noua Zeelandă.
(9)
Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 trebuie modificat în consecință.
(10)
Decizia 2001/651/CE a Comisiei (10) a stabilit deviația standard în aceleași condiții de producție a conținutului de grăsimi al untului importat din Noua Zeelandă, în scopul facilitării controalelor efectuate în temeiul anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001. În temeiul noului sistem, care prevede o extindere a descrierii contingentului pentru a include untul nesărat, este posibilă eliminarea interpretării rezultatelor controlului și, în consecință, a procedurii complicate privind deviația standard în aceleași condiții de producție. Prin urmare, Decizia 2001/651/CE a devenit caducă și trebuie abrogată.
(11)
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 se modifică după cum urmează:
1.
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 2
Fără a aduce atingere titlului II din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 și sub rezerva unor dispoziții contrare prevăzute în prezentul regulament, toate importurile de produse lactate sunt condiționate de prezentarea unei licențe de import.”
2.
Articolul 19a se modifică după cum urmează:
(a)
alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Importurile efectuate în cadrul contingentelor prevăzute la alineatul (1) nu sunt condiționate de prezentarea unei licențe de import.”;
(b)
alineatul (3) se elimină.
3.
Articolul 20 se modifică după cum urmează:
(a)
la alineatul (1), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
„(d)
Anexa 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Elveția privind comerțul cu produse agricole.”;
(b)
alineatul (3) se elimină.
4.
După articolul 22 se inserează următorul capitol:
„CAPITOLUL IIa
IMPORTURI ÎN AFARA CONTINGENTELOR FĂRĂ PREZENTAREA UNEI LICENȚE DE IMPORT
Articolul 22a
(1) Prezentul articol se aplică în cazul importurilor preferențiale menționate la articolul 3 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Elveția privind comerțul cu produse agricole.
(2) Toate produsele având codul CN 0406, originare din Elveția, sunt scutite de taxa la import și de prezentarea unei licențe de import.
(3) Scutirea de taxă se aplică numai pe baza prezentării declarației de punere în liberă circulație, însoțită de dovada originii eliberată în temeiul Protocolului 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, semnat la Bruxelles la 22 iulie 1972.”
5.
Articolul 38 se elimină.
6.
La articolul 40 alineatul (1), se elimină al doilea, al treilea și al patrulea paragraf.
7.
Partea D a anexei II se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament.
8.
Anexa III.A se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament.
9.
Anexa IV se modifică în conformitate cu anexa III la prezentul regulament.
10.
Anexa V se înlocuiește cu textul din anexa IV la prezentul regulament.
11.
În anexa VIII, primul paragraf de la punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„Organismul emitent al certificatelor IMA 1 poate anula, total sau parțial, un certificat IMA 1 în ceea ce privește o cantitate prevăzută de acest certificat care a fost distrusă sau a devenit improprie pentru vânzare în condiții independente de voința exportatorului. În cazul în care o parte din cantitatea prevăzută de un certificat IMA 1 este distrusă sau a devenit improprie pentru vânzare, poate fi emis un certificat de înlocuire pentru cantitatea rămasă. În cazul untului originar din Noua Zeelandă menționat în anexa III.A, se utilizează în acest scop lista de identificare a produsului original. Certificatul de înlocuire are aceeași durată de valabilitate ca și originalul. În acest caz, se înscrie la rubrica 17 a certificatului IMA 1 de înlocuire mențiunea «valabil până la 00.00.0000».”
12.
Anexa X se modifică în conformitate cu anexa V la prezentul regulament.
13.
În anexa XII, datele referitoare la Noua Zeelandă se înlocuiesc cu următorul text:
„Noua Zeelandă
ex 0405 10 11
ex 0405 10 19
ex 0405 10 30
ex 0406 90 01
ex 0406 90 21
Unt
Unt
Unt
Brânzeturi destinate prelucrării
Cheddar
Autoritatea neozeelandeză pentru securitatea alimentară
Telecom Towers, 86
Jervois Quay,
PO Box 2835
Wellington
Noua Zeelandă
Tel: (64-4) 894 25 00
Fax: (64-4) 894 25 01”
Articolul 2
La solicitarea părților interesate, garanțiile depuse pentru eliberarea licențelor de import și export se restituie cu condiția ca:
(a)
licențele să fie eliberate pentru importuri efectuate în cadrul contingentelor menționate la capitolul Ia sau pentru importul de produse având codul CN 0406, originare din Elveția;
(b)
valabilitatea licențelor să nu fi expirat înainte de 1 ianuarie 2008;
(c)
licențele să fi fost utilizate numai parțial sau să nu fi fost utilizate deloc până la 1 ianuarie 2008.
Articolul 3
Prin derogare de la articolul 34 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, articolul 33 alineatul (1) litera (d) din respectivul regulament nu se aplică în perioada 1 noiembrie 2007-31 ianuarie 2008 în cazul importurilor aferente anului contingentar 2008.
Articolul 4
Decizia 2001/651/CE se abrogă.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2008. Cu toate acestea, articolul 3 se aplică de la 1 noiembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2007.

Labels: 3
17
18