Document ID: 32007D0492

DECISIÓN DE LA COMISIÓN
de 24 de enero de 2007
relativa a la ayuda estatal C 38/2005 (ex NN 52/2004) concedida por Alemania al grupo Biria
[notificada con el número C(2007) 130]
(El texto en lengua alemana es el único auténtico)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2007/492/CE)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 88, apartado 2, párrafo primero,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),
Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con los artículos citados (1), y teniendo en cuenta dichas observaciones,
Considerando lo siguiente:
I. PROCEDIMIENTO
(1)
El 23 de enero de 2002 y el 20 de agosto de 2002 la Comisión recibió una denuncia relativa a una ayuda estatal en forma de garantía estatal a favor del grupo Biria.
(2)
Tras un canje mutuo de correspondencia, Alemania comunicó a la Comisión, por carta de 24 de enero de 2003, registrada el 28 de enero, que se había retirado el plan previsto de conceder la garantía, que estaba condicionada a la autorización por parte de la Comisión. Se informó de ello al denunciante por carta de 17 de febrero de 2003.
(3)
Por cartas de 1 de julio de 2003, registrada el 9 de julio, y de 8 de agosto de 2003, registrada el 5 de septiembre, el denunciante presentó más información sobre otra garantía estatal para el grupo Biria y sobre la participación pública en otras empresas del grupo.
(4)
La Comisión solicitó información a Alemania por carta de 9 de septiembre de 2003, a la que Alemania respondió por carta de 14 de octubre de 2003, registrada el 16 de octubre. El 9 diciembre de 2003 la Comisión solicitó información adicional, que Alemania remitió por carta de 19 de marzo de 2004, registrada el mismo día.
(5)
El 18 de octubre de 2004 la Comisión cursó un requerimiento de información, ya que había dudas sobre si las medidas de ayuda a favor del grupo Biria se atenían a los requisitos en cuyo marco supuestamente se habían concedido. En respuesta al requerimiento de información, Alemania transmitió más información por carta de 31 de enero de 2005, registrada el mismo día.
(6)
El 20 de octubre de 2005, la Comisión incoó el procedimiento de investigación formal sobre las tres supuestas ayudas estatales. En la misma decisión concluyó que varias de las demás medidas de ayuda presuntamente concedidas de forma ilegal, no constituían ayuda o se habían concedido sobre la base y ajustándose a regímenes de ayuda aprobados. La decisión de la Comisión aplicable se publicó en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas (2). La Comisión invitó a los interesados a presentar sus observaciones sobre la supuesta medida de ayuda. Se recibieron comentarios de una parte interesada, que desea permanecer anónima, por carta de 27 de enero de 2006, registrada el 30 de enero, de Prophete GmbH & Co. KG, Rheda Wiedenbrück y Pantherwerke AG, Löhne, por carta de 6 de febrero, registrada el mismo día, así como de Vaterland-Werke GmbH & Co. KG, Neuenrade, por cartas de 6 de febrero de 2006, registrada el mismo día, y de 27 de febrero de 2006, registrada el mismo día.
(7)
Estas observaciones se transmitieron a Alemania por cartas de 6 de febrero de 2006 y 2 de marzo de 2006. Alemania respondió por carta de 5 de abril de 2006, registrada el 7 de abril de 2006, y por carta de 12 de mayo de 2006, registrada el mismo día.
(8)
Alemania remitió sus observaciones sobre la incoación del procedimiento de investigación formal por carta de 23 de enero de 2006, registrada el mismo día.
(9)
La Comisión solicitó información complementaria por carta de 6 de febrero de 2006, a la que Alemania respondió por carta de 5 de abril de 2006, registrada el 7 de abril. La Comisión remitió otra solicitud de información el 19 de julio de 2006 a la que Alemania respondió por carta de 25 de septiembre de 2006, registrada el 26 de septiembre.
II. DESCRIPCIÓN
2.1. Empresa beneficiaria
(10)
El grupo Biria ejerce sus actividades en la fabricación y comercialización de bicicletas. La empresa matriz del grupo, Biria AG, tiene su sede en Neukirch, Sajonia, región asistida con arreglo al artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE.
(11)
En el año 2003 el grupo alcanzó un volumen de negocios de 93,2 millones EUR (2002: 83,8 millones EUR) y generó unos beneficios por un valor de 3,7 millones EUR (2002: pérdidas por 5,8 millones EUR). El grupo contaba con 415 empleados en 2003 (2002: 490 empleados) con lo que debe considerarse como gran empresa.
(12)
La empresa matriz, Biria AG, se fundó en 2003 mediante la fusión de la antigua Biria AG y una de sus filiales, Sachsen Zweirad GmbH. Al mismo tiempo se cambió el nombre de la empresa, de Sachsen Zweirad GmbH a Biria GmbH. En abril de 2005 Biria GmbH se convirtió en Biria AG. En 2003 Biria GmbH (hoy Biria AG) generó un volumen de negocios de 55,7 millones EUR y unos beneficios de 3,6 millones EUR. El propietario único de Biria AG es el Sr. Mehdi Biria.
(13)
Las empresas más importantes del grupo, aparte de la empresa matriz, son Bike Systems GmbH & Co Thüringer Zweiradwerk KG (en adelante «Bike Systems») -empresa propiedad de Biria a través de su filial Bike Systems Betriebs- und Beteiligungsgesellschaft mbH («BSBG»)- y Checker Pig GmbH.
(14)
Bike Systems tiene su sede en Nordhausen, Turingia, región asistida con arreglo al artículo 87, apartado 3, letra a) del Tratado CE. En 2003 su volumen de negocios ascendió a 6,1 millones EUR y registró unas pérdidas de 0,6 millones EUR. Tenía 157 empleados. Fabrica bicicletas exclusivamente para su empresa matriz BSBG mediante un tipo de contrato de fabricación («Lohnherstellungsvertrag»). BSBG es responsable de la distribución de las bicicletas.
(15)
Checker Pig GmbH tiene su sede en Dresde, Sajonia, región asistida con arreglo al artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE. En 2003 su volumen de negocios ascendió a 6,9 millones EUR y registró unas pérdidas de 0,4 millones EUR. La empresa tenía 43 empleados.
(16)
El 7 de noviembre de 2005 Biria AG vendió la mayoría de sus acciones a dos empresas del Lone Star Group, un fondo de inversión privado. Sus bienes inmuebles siguieron siendo propiedad de Biria AG, que los alquilaba al Lone Star Group. El precio de venta de las acciones fue de 11,5 millones EUR. Un experto externo estimó el precio de mercado de los activos en cuestión en 10,7 millones EUR. La(s) empresa(s) del Lone Star Group aparentemente actúan ahora bajo la denominación Biria GmbH.
(17)
De acuerdo con la información facilitada por Alemania, la venta se efectuó tras una licitación abierta, transparente e incondicional. La licitación se publicó en Internet y en varios medios impresos. Para la participación de nuevos inversores se habían previsto varias opciones, una adquisición de activos (asset deal), una adquisición de todos los activos «en bloc» o una compra de participaciones. Lone Star se hizo cargo finalmente de los activos en el marco de una «asset deal».
(18)
Según información facilitada por Alemania, la venta de la empresa ya se puso en marcha antes de la decisión de la Comisión de 20 de octubre de 2005 para incoar el procedimiento de investigación formal. El primer plazo para presentar ofertas vencía el 4 de octubre de 2005.
2.2. Las medidas financieras
(19)
Medida 1: En marzo de 2001, gbb Beteiligungs AG («gbb»), una filial del Deutsche Ausgleichsbank (banco de fomento estatal) hizo una aportación pasiva («stille Einlage»), hasta finales de 2010, a Bike Systems por un valor de 2 070 732 EUR. Según Alemania, la participación se efectuó en condiciones de mercado, por lo que no constituía ayuda estatal.
(20)
Medida 2: El 20 de marzo de 2003 el Estado Libre de Sajonia concedió una garantía del 80 %, originalmente hasta finales de 2008, para un crédito de capital circulante por 5,6 millones EUR a favor de Sachsen Zweirad GmbH. La garantía se devolvió en enero de 2004 y se sustituyó por una garantía a favor de Biria GmbH (véase la medida 3). La garantía se concedió en el marco del Régimen de garantía del Estado Libre de Sajonia (3), uno de los regímenes autorizados por la Comisión.
(21)
Medida 3: El 9 de diciembre de 2003 el Estado Libre de Sajonia concedió una garantía del 80 % a un crédito de capital circulante por 24 875 000 EUR a favor de Biria GmbH (hoy Biria AG) para financiar el incremento previsto del volumen de negocios y la reorientación del plan financiero del grupo. El crédito consiste en 8 millones EUR para amortizar los préstamos de capital circulante, 7,45 millones como línea de cuenta corriente y un importe de 9,425 millones EUR como línea de financiación estacional. La garantía se concedió en el marco del Régimen de garantía del Estado Libre de Sajonia, uno de los regímenes autorizados por la Comisión. Se concedió a condición de que se devolviera la garantía de Sachsen Zweirad GmbH (medida 2). Por consiguiente no fue efectiva hasta el 5 de enero de 2004, cuando se devolvió la garantía para Sachsen Zweirad.
III. RAZONES PARA LA INCOACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE INVESTIGACIÓN FORMAL
(22)
La Comisión incoó el procedimiento de investigación formal ya que dudaba de si la aportación pasiva se había efectuado en condiciones de mercado, tal como afirmaba Alemania. En opinión de la Comisión, Bike Systems acababa de salir de la insolvencia mediante la adopción de un plan de insolvencia, por lo que sus perspectivas de futuro eran inciertas. Por consiguiente, en ese momento se debería haber considerado como una empresa en crisis. La Comisión dudaba de que la remuneración fuera adecuada, teniendo en cuenta el riesgo y que la aportación pasiva se efectuara en condiciones de mercado. En relación con las excepciones del artículo 87, apartados 2 y 3, del Tratado CE, la Comisión no disponía de información de si se cumplían las condiciones establecidas en las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis (4) (en adelante, «las Directrices comunitarias»).
(23)
Otra de las razones para incoar el procedimiento de investigación formal fue que la Comisión había llegado a la conclusión provisional de que no se cumplían las condiciones del régimen de ayuda aprobado en cuyo marco se habían presuntamente concedido las garantías a Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH, por lo que dichas garantías no estaban amparadas por el régimen. La Comisión consideraba que Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH eran empresas en crisis en el momento en que se concedieron las garantías. Como además Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH son grandes empresas, de acuerdo con el régimen de ayudas las garantías se tendrían que haber comunicado individualmente a la Comisión. Por lo que respecta a la posible aplicación de las excepciones del artículo 87, apartados 2 y 3, del Tratado CE, la Comisión duda de que se cumplieran las condiciones de las Directrices comunitarias.
IV. OBSERVACIONES DE LOS INTERESADOS
(24)
La Comisión recibió observaciones de un interesado que no desea ser citado, así como de las empresas Prophete GmbH & Co. KG y Pantherwerke AG, y de Vaterland-Werke GmbH & Co. KG.
4.1. Observaciones de un competidor que desea permanecer anónimo
(25)
En sus observaciones sobre la incoación del procedimiento de investigación formal el competidos, que desea permanecer anónimo, argumenta que debido a la garantía estatal por 24,5 millones EUR, Biria AG podía vender bicicletas a los clientes del competidor por debajo del precio de coste, aunque el competidor tenga el centro de producción más eficiente económicamente de Alemania.
(26)
Además, en 2003 Biria AG solo pudo lograr beneficios porque las instituciones financieras habían renunciado a unas deudas por valor de 8,567 millones EUR. En los años siguientes, 2004 y 2005, Biria AG volvió a sufrir pérdidas.
(27)
El competidor señala también que Biria se vendió a Lone Star en el marco de un asset deal. Es probable que fuera con esta ocasión cuando Sachsen LB y la Mittelständische Beteiligungsgesellschaft renunciaran a la mayor parte de sus deudas. La nueva Biria GmbH, perteneciente al grupo Lone Star, se hizo cargo de todos los activos de la antigua Biria AG.
4.2. Prophete GmbH & Co. KG y Pantherwerke AG
(28)
En sus observaciones sobre la incoación del procedimiento de investigación formal, Prophete GmbH & Co. KG y Pantherwerke AG (en adelante, «Prophete y Pantherwerke») alegan que, debido a la ayuda estatal, Biria puede ofrecer sus productos a precios que no podría mantener en condiciones normales de mercado. Ambas empresas son competidoras de Biria por lo que las ayudas les afectan directamente.
(29)
El grupo Biria es el mayor fabricante de bicicletas de Alemania con una producción anual de aproximadamente 700 000 bicicletas. Las empresas del grupo Biria están representadas en dos segmentos del mercado de bicicletas, el no especializado y el especializado al por mayor.
(30)
El segmento no especializado corresponde a todo el comercio al por menor en grandes cadenas comerciales y a la venta por correspondencia. Las bicicletas de este segmento se venden habitualmente entre 100 y 199 EUR. Según las estimaciones de Prophete y Pantherwerke en este mercado se venden aproximadamente 1,5 millones de bicicletas y Biria, con unas 650 000 bicicletas vendidas, tiene alrededor de un 50 % de cuota de mercado.
(31)
Según Prophete y Pantherwerke, el grupo Biria tiene también una posición dominante en el comercio especializado al por mayor. Este segmento de mercado tiene un volumen de 150 000 a 200 000 bicicletas. En este comercio especializado al por mayor, el precio de las bicicletas puede llegar a los 400 EUR. En este segmento Pantherwerke es un competidor inmediato de Biria.
(32)
Desde hace años Prophete y Pantherwerke constatan que la oferta de precios del grupo Biria es invariablemente más baja que la de los otros fabricantes. Esta diferencia no puede explicarse por factores económicos ya que si bien el grupo Biria tiene un mayor volumen de compras, debido a su posición dominante en el mercado, ello no se refleja en unas condiciones más favorables. Prophete y Pantherwerke suponen que debido a los bajos precios de venta del grupo Biria, la empresa ha sufrido importantes pérdidas los últimos años.
(33)
En relación con la aportación pasiva, Prophete y Pantherwerke tienen dudas de que un inversor privado, habida cuenta de la situación económica de Bike Systems en marzo de 2001, hubiera suscrito dicha aportación.
(34)
Prophete y Pantherwerke consideran que las dos garantías a favor de Sachsen Zweirad GmbH y Biria de 2003 y 2004, no eran compatibles con las normas comunitarias sobre ayudas estatales. Opinan que las empresas beneficiarias se encontraban en crisis cuando se les concedieron las ayudas. La nueva empresa Biria debería considerarse sucesora de las dos empresas anteriores de las cuales había surgido. El balance de apertura de la empresa de nueva creación no sería representativo.
(35)
La concesión de ambas garantías infringía el principio de ayuda única ya que las actividades económicas de las empresas del grupo Biria solo se podían mantener con repetido apoyo estatal.
(36)
No se tomaron medidas compensatorias para compensar los efectos negativos sobre la competencia. Se renunció a limitar la presencia en el mercado del grupo Biria. El plan de este grupo era más bien expandir aún más sus actividades mediante una política de precios agresiva. En su página inicial en Internet, Biria informaba de que tenía intención de incrementar sus ventas de bicicletas respecto a 2004 con la venta de 850 000 bicicletas en 2005. Prophete y Pantherwerke llamaban también la atención sobre un comunicado de prensa según el cual el propietario de Biria AG había vendido su negocio a Lone Star, un fondo de inversión privado.
4.3. Vaterland-Werke GmbH & Co. KG
(37)
En sus observaciones sobre la incoación del procedimiento, Vaterland-Werke GmbH & Co. KG (Vaterland-Werke) señalaba que el grupo Biria, con una producción de 700 000 a 800 000 bicicletas anuales era el mayor fabricante de Alemania. Unas cantidades similares solo las alcanza MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke con una producción anual de 700 000 bicicletas; otros fabricantes solo llegan a un volumen de entre 250 000 y 400 000 bicicletas.
(38)
Vaterland-Werke y Biria están representadas en el segmento de mercado del comercio no especializado, que incluye también las grandes cadenas comerciales al por menor y las grandes empresas de venta por correspondencia. En este segmento existe una competencia feroz y se conoce a Biria por su agresivo comportamiento competitivo con precios por debajo de los costes de producción. Este comportamiento solo puede existir gracias a fuentes de financiación externas, en el caso de Biria gracias a la ayuda estatal. Esta situación amenaza la existencia de todos los pequeños competidores que no están apoyados por ayuda estatal. Vaterland-Werke se ve especialmente afectada y las capacidades libres no pueden cubrirse con otros pedidos. En un mercado con exceso de capacidad, las ampliaciones de capacidad de un fabricante con ayuda de subvenciones estatales se hacen a costa de otros competidores.
(39)
En relación con la aportación pasiva, Vaterland-Werke tiene dudas de que un inversor privado, habida cuenta de la situación económica de Bike Systems en marzo de 2001, hubiera suscrito dicha aportación.
(40)
Vaterland-Werke considera que las dos garantías a favor de Sachsen Zweirad GmbH y Biria de 2003 y 2004, no eran compatibles con las normas comunitarias sobre ayudas estatales. En el momento de concesión de las garantías, las empresas beneficiarias estaban en crisis. La nueva empresa Biria debería considerarse sucesora de las dos empresas anteriores de las cuales había surgido. El balance de apertura de la empresa de nueva creación no sería representativo.
(41)
La concesión de ambas garantías infringía el principio de ayuda única ya que las actividades económicas de las empresas del grupo Biria solo se podían mantener con repetido apoyo estatal.
(42)
No se tomaron medidas compensatorias para compensar los efectos negativos sobre la competencia. Se renunció a limitar la presencia en el mercado del grupo Biria. El plan de este grupo era más bien expandir aún más sus actividades mediante una política de precios agresiva. En su página inicial en Internet, Biria informaba de que tenía intención de incrementar sus ventas de bicicletas respecto a 2004 con la venta de 850 000 bicicletas en 2005. Vaterlan-Werke llamaba también la atención sobre un comunicado de prensa según el cual el propietario de Biria AG había vendido su negocio a Lone Star, un fondo de inversión privado.
V. OBSERVACIONES DE ALEMANIA
(43)
En sus observaciones sobre la incoación del procedimiento de investigación formal Alemania señala que la aportación pasiva de gbb se efectuó en condiciones de mercado. Está de acuerdo con la Comisión de que el riesgo ligado a este tipo de aportación es mayor que el de un préstamo habitual. Sin embargo, las condiciones de la aportación pasiva eran de naturaleza tal que se cumplían las disposiciones de la Comunicación de la Comisión relativa al método de fijación de los tipos de referencia y de actualización (5). Según esta Comunicación, el tipo de referencia es un tipo mínimo que puede incrementarse en determinados casos de riesgo. En el presente caso el incremento puede ser de 400 puntos básicos e incluso más.
(44)
La remuneración por la aportación pasiva sería, según las indicaciones de Alemania, del 12,25 % (8,75 % fijo y 3,5 % en función de los beneficios). Por consiguiente la remuneración se situaría en 600 puntos básicos por encima del tipo de referencia de la Comisión del 6,33 %. De esta forma, gbb tuvo en cuenta el hecho de que la empresa se encontraba en un período de reestructuración y de que el riesgo ligado a la aportación pasiva era más elevado como resultado de la reorganización de la empresa y la falta de avales. Este riesgo complementario se refleja en el incremento adicional de 200 puntos básicos.
(45)
La decisión de la aportación pasiva se tomó además sobre la base de una previsión que indicaba un incremento en el volumen de negocios de la empresa de 0,89 millones EUR a 3,38 millones EUR en 2003. Alemania llegó por lo tanto a la conclusión de que la remuneración acordada por la aportación pasiva del 12,25 % reflejaba apropiadamente el riesgo asociado. Alemania opinaba que el hecho de que una parte de la remuneración fuera variable era irrelevante ya que ello es habitual en las aportaciones pasivas y corresponde al comportamiento de un inversor en una economía de mercado.
(46)
En relación con la garantía a Sachsen Zweirad GmbH, Alemania argumenta que la empresa no se encontraba en crisis en el momento de su concesión y que la empresa no mostraba ninguno de los signos típicos de una empresa en crisis tal como se definen en las directrices comunitarias. Entre otras cosas, la empresa tuvo disponible en 2003 (hasta la fusión con Biria en octubre) un capital propio positivo de 404 millones EUR y generó unos beneficios de 2,1 millones EUR. La situación económica de la empresa había mejorado en 2003 frente a 2001/2002 gracias a los esfuerzos de consolidación puestos en marcha a finales de 2002 y una situación del mercado más favorable.
(47)
La situación de liquidez de la empresa si bien era difícil, no era «seria». No había peligro de que las instituciones financieras privadas no prorrogaran sus créditos. Tampoco los elevados pagos de intereses habrían provocado los problemas de liquidez, como afirmaba la Comisión.
(48)
Por lo que respecta a la garantía para Biria GmbH (actualmente Biria AG), Alemania señala que se había concedido sobre la base del nuevo plan del grupo Biria, que preveía integrar la organización del grupo y concentrar los suministros, las responsabilidades de producción y la distribución en Biria GmbH. Junto a la financiación necesaria para incrementar el volumen de negocios, el plan incluía también una reorganización de la financiación de todo el grupo.
(49)
En opinión de Alemania, Biria GmbH (actualmente Biria AG) no era una empresa en crisis en el momento en que se concedió la garantía. A este respecto, hay que diferenciar entre la antigua y la nueva Biria AG. Podría considerarse que la nueva empresa estaba en crisis solo si hubiera heredado las dificultades de la antigua (en caso de que las hubiera tenido). Pero este no era el caso de la nueva Biria AG. La nueva Biria AG había nacido de la fusión de la antigua Biria AG con Sachsen Zweirad GmbH. Sachsen Zweirad AG, que no se encontraba en crisis, había dominado económicamente la concentración. Por esta razón no se podía suponer automáticamente que la nueva Biria AG estaría en crisis. Incluso si la antigua Biria AG hubiera estado en crisis, la fusión con Sachsen Zweirad GmbH hubiera tenido como consecuencia que la nueva Biria AG no se hubiera encontrado automáticamente en crisis.
(50)
Alemania explicó además que la retirada de una de las instituciones financieras privadas de la operación de financiación se debió a una reorientación estratégica del banco a consecuencia de una fusión. Las otras dos instituciones financieras concluyeron su compromiso al mismo tiempo que este banco privado. Esto, sin embargo, no podía considerarse signo de pérdida de confianza ya que una de las instituciones seguía cofinanciando otros dos proyectos.
(51)
Alemania señala que la fusión de Sachsen Zweirad GmbH y Biria AG tampoco tenía por objetivo eludir las normas sobre ayudas y la designación de la empresa como empresa en crisis, sino que fue consecuencia del nuevo plan para el grupo de empresas.
(52)
En su respuesta a las observaciones del competidor que deseaba permanecer en el anonimato, Alemania señaló que las cifras de la estructura de costes del competidor y las de Biria no eran comparables. El volumen de negocios del competidor se había incrementado mientras que las ventas del grupo Biria habían disminuido. Al mismo tiempo el EBITDA (margen bruto de explotación de la empresa antes de deducir los intereses, amortizaciones e impuestos) del competidor se redujo mientras que el del grupo Biria permaneció constante. Esto muestra que Biria no vendía a precios de dumping y que era más bien el competidor el que practicaba una política de precios más agresiva que el grupo Biria.
(53)
Las desventajas económicas que aparentemente había sufrido el competidor debido al comportamiento del grupo Biria no están apoyadas por hechos o se presentan de forma coherente. Además es normal que, en un mercado competitivo, las empresas vean cómo sus competidores practican unos precios más bajos.
(54)
Por lo que respecta a la venta de activos del grupo Biria al grupo Lone Star, citada por el competidor, Alemania ofreció detalles sobre la venta así como sobre el pago de créditos privados y públicos.
(55)
En su respuesta a las observaciones de Prophete, Pantherwerke y Vaterland-Werke, Alemania señala que el mercado de bicicletas se divide en tres segmentos, y no en dos como argumentan estas empresas. Estos tres segmentos son, comercio especializado, comercio por correspondencia y superficies autoservicio. Biria tiene una sólida posición en el comercio por correspondencia que se debe más a los estrictos plazos de entrega que a una política de precios agresiva. En el segmento de autoservicio, por el contrario, el principal proveedor es MIFA AG, mientras que la cuota de Biria se sitúa por debajo del 10 %.
(56)
Alemania rechaza la afirmación de Vaterland-Werke de que el grupo Biria tenía previsto expandir sus actividades mediante una política de precios agresiva y además hace referencia a información presentada ya en el contexto del procedimiento de investigación. Alemania señala que Biria AG fabricó 670 000 bicicletas en 2003 y que desde entonces la producción había descendido.
VI. VALORACIÓN
6.1. La empresa beneficiaria
(57)
Las ayudas se concedieron a Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH (ahora Biria AG) así como a Bike Systems, filial de Biria GmbH. El 7 de noviembre de 2005 Biria AG vendió la mayoría de sus acciones a dos empresas del Lone Star Group, un fondo de inversión privado. La Comisión constata que, según la información disponible, esta venta se produjo tras una licitación abierta, transparente e incondicional. Según Alemania, un experto fijó el precio de venta de los activos en 10,7 millones EUR. Por consiguiente el precio pagado por el grupo Lone Star (11,5 millones EUR) fue superior al precio estimado.
(58)
Sobre la base de la información de que dispone, la Comisión ha llegado a la conclusión de que no hay pruebas que sugieran que el grupo Lone Star haya obtenido ventaja alguna como resultado de la ayuda o que el grupo Lone Star haya sido así beneficiario directo o indirecto de las ayudas concedidas a Biria GmbH (ahora Biria AG) y Bike Systems.
6.2. Medida supuestamente concedida en condiciones de mercado
(59)
Según Alemania, la aportación pasiva de gbb en Bike Systems (medida 1) se efectuó en condiciones de mercado. El riesgo de una aportación pasiva corresponde al de un préstamo subordinado, por lo que debe tratarse como un préstamo de alto riesgo. En caso de insolvencia o liquidación, la aportación pasiva no se devuelve hasta que no se han cumplido las demás obligaciones. El riesgo asociado a la aportación pasiva supera por lo tanto al que va asociado a un préstamo bancario habitual, que normalmente está garantizado en las condiciones requeridas por el banco y que se reflejan en el tipo de referencia de la Comisión. La remuneración por una participación de este tipo debería superar claramente el tipo de referencia de la Comisión.
(60)
En el momento de la aportación el tipo de referencia de la Comisión era del 6,33 %. Para la aportación se utilizaron una remuneración fija del 8,75 % y una variable del 3,5 % que dependería de los beneficios logrados. Así pues, la remuneración acordada se situaría por encima del tipo de referencia de la Comisión.
(61)
Ahora bien, Bike Systems acababa de salir de la insolvencia mediante un plan de insolvencia. Sus perspectivas futuras eran inciertas ya que solo se había llevado a cabo una reestructuración operativa limitada. De acuerdo con el balance anual de 2001 la empresa siguió sufriendo pérdidas ese año. El capital propio siguió siendo negativo, si bien gracias a sus reservas ocultas no se declaró insolvencia. Por consiguiente, en ese momento se debería haber considerado Bike Systems como empresa en dificultades.
(62)
La Comisión, por lo tanto, considera que la remuneración no es proporcionada al riesgo y que la aportación pasiva no se efectúa en condiciones de mercado. Por lo tanto, la participación ha otorgado a Bike Systems una ventaja que la empresa no habría obtenido en el mercado.
6.3. Ayudas supuestamente amparadas por regímenes de ayuda autorizados
(63)
La garantía a favor de Sachsen Zweirad GmbH por un crédito de capital circulante de 5,6 millones EUR (medida 2) y la garantía a favor de Biria GmbH (ahora Biria AG) por otro crédito de capital circulante de 24,875 millones EUR (medida 3) se concedieron en el marco de un régimen de garantía del Estado Libre de Sajonia. Según este régimen de ayudas autorizado, se permiten las garantías para préstamos de más de 5 millones de DEM (2,6 millones EUR) a empresas sanas para nuevas inversiones y en casos especiales para la financiación a posteriori de inversiones y la adquisición de medios de producción. En casos excepcionales, el régimen permite también la financiación de consolidaciones y reestructuraciones. La concesión de garantías para la reestructuración de grandes empresas debe, sin embargo, notificarse a la Comisión individualmente.
(64)
Según Alemania, se cumplían las condiciones del régimen por lo que las garantías se ajustaban al mismo. Alemania considera que Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH (ahora Biria AG) no estaban en crisis en el momento en que se concedieron las garantías. Las garantías se habían concedido para cubrir préstamos de capital circulante, lo que es admisible de acuerdo con el régimen de ayudas.
(65)
La Comisión no está de acuerdo con que las garantías sean compatibles con el régimen de ayudas en virtud del cual supuestamente se concedieron. Frente a la opinión de Alemania, la Comisión, tal como se explicará en detalle más adelante, considera que Sachsen Zweirad GmbH era una empresa en crisis en el momento de concesión de la garantía en marzo de 2003 y que, a su vez, Biria GmbH también era una empresa en crisis en el momento en que se le concedió la garantía, diciembre de 2003. La concesión de una garantía para la reestructuración de una empresa en crisis debe, sin embargo, notificarse a la Comisión individualmente.
(66)
En opinión de Alemania Sachsen Zweirad GmbH no muestra ninguno de los signos típicos de empresa en crisis en el sentido de las Directrices comunitarias (6). La Comisión señala que los síntomas típicos de una empresa en crisis contemplados en el punto 6 de las Directrices comunitarias, son meramente indicativas de cuándo se puede considerar que una empresa está en crisis pero no deben considerarse requisitos que deban cumplirse acumulativamente. Sachsen Zweirad GmbH registró en 2001 pérdidas en los resultados de su actividad ordinaria por valor de 1 274 000 EUR y de 733 000 EUR en 2002. La empresa matriz Biria se hizo cargo de las pérdidas en virtud del contrato de transferencia de resultados. El volumen de negocios retrocedió en 2002 en comparación con 2001.
(67)
Según el informe financiero de 2002, Sachsen Zweirad GmbH también tuvo que hacer frente a problemas de liquidez. En el informe financiero se señala explícitamente que la situación de liquidez de Sachsen Zweirad GmbH era tensa debido a los elevados gastos de prefinanciación del inventario y el crecimiento del grupo. Según el informe, la supervivencia de la empresa solo se podía garantizar si los bancos estaban dispuestos a mantener abiertas las líneas de crédito o a reestructurarlas.
(68)
En opinión de Alemania, nunca había habido peligro de que las instituciones financieras privadas no prorrogaran sus créditos. Sin embargo, esto no invalida el hecho de que la situación de liquidez de la empresa fuera tensa. Según el informe financiero, la mayoría de los créditos tenían una duración restante inferior a cinco años, lo que no era óptimo para financiar las actividades comerciales e incrementaba el riesgo de la empresa. El carácter a corto plazo de los créditos conducía también a que se elevaran los pagos de los créditos (si bien en 2002 fueron ligeramente inferiores respecto a 2001), lo que seguía gravando la liquidez de la empresa.
(69)
Por esta razón la Comisión ha llegado a la conclusión de que Sachsen Zweirad GmbH debe considerarse como empresa en crisis en el momento en que se le concedió la garantía y que, por consiguiente, esta se debe considerar garantía para la reestructuración. Como la concesión de una garantía de este tipo a una gran empresa debe notificarse individualmente a la Comisión, no se cumplían las condiciones del régimen de ayudas aprobado en el cual supuestamente se había concedido la garantía, por lo que la garantía no estaba amparada por dicho régimen.
(70)
Biria GmbH (hoy Biria AG) se fundó con fecha de 1 de octubre de 2003 por fusión de Biria AG (antigua) con la filial Sachsen Zweirad GmbH.
(71)
En opinión de Alemania, Biria GmbH (hoy Biria AG) debe diferenciarse claramente de sus predecesoras Biria AG (antigua) y Sachsen Zweirad GmbH ya que, como resultado de la fusión, se creó una nueva empresa. Por esta razón, la cuestión de si la empresa estaba en crisis en el momento de concesión de la garantía, 9 de diciembre de 2004, debe basarse en el balance de apertura de la nueva empresa producto de la fusión. El balance de apertura muestra que Biria GmbH no debe considerarse como empresa en crisis.
(72)
La Comisión no comparte este argumento. La nueva empresa Biria GmbH no puede considerarse separadamente de la anterior Biria AG y Sachsen Zweirad GmbH ya que es producto de la fusión de estas dos empresas. De otra forma sería fácil eludir la clasificación de una empresa en crisis mediante la fusión de agentes económicos o la creación de nuevas empresas. La antigua Biria AG había registrado pérdidas en 2002 y tenía problemas de liquidez como Sachsen Zweirad GmbH. Biria GmbH se hizo cargo de todas las deudas y obligaciones de la antigua Biria AG y de Sachsen Zweirad GmbH. Además Biria GmbH era propietaria de los mismos activos y llevaba a cabo la misma actividad que la antigua Biria AG y Sachsen Zweirad AG. Por esta razón, la Comisión considera que Biria GmbH había asumido las dificultades de Biria AG (antigua) y Sachsen Zweirad GmbH.
(73)
Según Alemania Sachsen Zweirad GmbH dominó económicamente la concentración. Sachsen Zweirad GmbH no había estado en crisis, pero de ello no se podía suponer automáticamente que la nueva Biria AG se hubiera hallado en crisis. Frente a la conclusión alemana, la Comisión opina más bien que Sachsen Zweirad GmbH se hallaba en crisis. Por consiguiente, la nueva Biria GmbH habría «heredado» también las dificultades de Sachsen Zweirad GmbH.
(74)
De acuerdo con el informe financiero de 2003, la reestructuración y la reorganización del grupo Biria había proseguido en 2003. Este proceso se había iniciado ya en 2002 e incluía una reordenación de las finanzas del grupo. Sobre la base de la garantía del Estado Libre de Sajonia para el préstamo de 24,875 millones EUR, el grupo Biria redactó un nuevo plan para financiar sus actividades a medio plazo. Este nuevo plan incluía un importante ajuste de los tipos de interés y por lo tanto una reducción del elevado pago de intereses.
(75)
Al mismo tiempo se reorganizó el grupo de bancos: Tres bancos se declararon dispuestos a renunciar a unos créditos por valor de 8 567 000 EUR -lo que parece representar más del 50 % de sus créditos- a cambio de que se saldaran inmediatamente los créditos restantes. Por consiguiente, el préstamo cubierto por la garantía del 80 % de la medida 3, consiste en 8 millones EUR de préstamos de capital circulante, 7,45 millones EUR de línea de cuenta corriente y 9,425 millones EUR de línea de financiación estacional.
(76)
Biria GmbH (hoy Biria AG) tenía pues en el momento de concesión de la garantía graves problemas de liquidez por lo que era una empresa en crisis. Esta conclusión se ve respaldada por el hecho de que tres bancos se habían retirado de la financiación de las actividades de Biria e incluso estaban dispuestos a renunciar a gran parte de sus créditos a cambio de que se saldaran inmediatamente las deudas restantes. Esto muestra que los bancos tenían serias dudas de que Biria pudiera cumplir sus obligaciones y que pudiera ser considerada como empresa rentable.
(77)
Alemania sostiene, por el contrario, que los bancos se retiraron de la financiación solo por una reorientación de su estrategia comercial. La Comisión constata que los bancos habían renunciado a probablemente el 50 % de los cobros pendientes. Aun en el caso de que la retirada de los bancos se debiera a una nueva orientación de su estrategia comercial, es signo de que los bancos consideraban muy poco probable poder recuperar la totalidad de los préstamos.
(78)
Por esta razón la Comisión ha llegado a la conclusión de que Biria GmbH debe considerarse como empresa en crisis en el momento en que se le concedió la garantía y que, por consiguiente, esta se debe considerar como garantía para la reestructuración. Como la concesión de una garantía de este tipo a una gran empresa debe notificarse individualmente a la Comisión, no se cumplían las condiciones del régimen de ayudas aprobado en el cual supuestamente se había concedido la garantía, por lo que la garantía no estaba amparada por dicho régimen.
6.4. Ayuda estatal en el sentido del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE
(79)
Según el artículo 87 del Tratado CE, son incompatibles con el mercado común, en la medida en que afectan a los intercambios comerciales entre Estados miembros, las ayudas otorgadas por los Estados o mediante fondos estatales, bajo cualquier forma, que falseen o amenacen falsear la competencia, favoreciendo a determinadas empresas o producciones. Según jurisprudencia reiterada de los tribunales de las Comunidades Europeas, el criterio para que una ayuda afecte a los intercambios comerciales se cumple cuando la empresa beneficiaria ejerce una actividad económica que es objeto de comercio entre Estados miembros.
(80)
La aportación pasiva (medida 1) la concedió gbb. Según indica Alemania, la participación se concedió en el marco del «Eigenprogramm» de gbb por lo que no había dotaciones estatales. Con todo, la Comisión constata que en el momento en que gbb hizo su aportación estaba controlado totalmente por el Deutsche Ausgleichsbank, un banco de fomento alemán de titularidad estatal, que es un organismo público y cuya función es promover la economía alemana en interés público. Además, gbb cumple tareas de fomento. Por ejemplo era responsable del fondo de consolidación y crecimiento para Alemania oriental («Konsolidierungs- und Wachstumsfonds Ostdeutschland»), cuya tarea consistía en proveer de capital propio a las medianas empresas de Alemania oriental con el fin de fortalecer su base de capital propio. Por esta razón, la Comisión considera que esta medida se debe atribuir al Estado. Como se señala en los considerandos 59-62, la medida otorgó también a Bike Systems una ventaja que la empresa no hubiera obtenido en el mercado.
(81)
Las garantías de las medidas 2 y 3 las concedió el Estado federado de Sajonia, proceden pues de medios estatales y deben atribuirse al Estado. Las garantías conceden una ventaja a Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH (ahora Biria AG) ya que estas dos empresas no hubieran podido obtener las garantías en el mercado con las mismas condiciones.
(82)
Tanto Bike Systems como Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH fabrican bicicletas. Como estos productos se comercializan en distintos países, las medidas amenazan con distorsionar la competencia y afectar al comercio entre Estados miembros. Por todo ello, la Comisión llega a la conclusión de que la aportación pasiva y las garantías constituyen ayuda estatal en el sentido del artículo 87, apartado 1, del Tratado CE y que las dos garantías no se concedieron en consonancia con un régimen de ayuda autorizado. Las medidas 1, 2 y 3 constituyen pues una nueva ayuda que debe ser correspondientemente evaluada.
(83)
La Comisión considera que el elemento de ayuda de la aportación pasiva debería calcularse como la diferencia entre la remuneración que Bike Systems habría pagado en el mercado por la aportación pasiva y la remuneración realmente pagada. Dado que Bike Systems se encontraba en crisis cuando se realizó la aportación pasiva y que el riesgo asociado era elevado, el elemento de ayuda podría ascender hasta el 100 % de la aportación pasiva ya que ningún inversor en economía de mercado habría realizado la aportación (véase el punto 3.2 de la Comunicación de la Comisión relativa a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales otorgadas en forma de garantía) (7).
(84)
Según la Comunicación de la Comisión relativa al método de fijación de los tipos de referencia y de actualización (8), los tipos de referencia deben reflejar el nivel medio de los tipos de interés aplicables a los préstamos a medio y largo plazo provistos de los avales habituales. El tipo de referencia -así se le va a llamar en lo sucesivo- calculado de esta forma es un tipo mínimo que puede elevarse en determinados casos de riesgo (por ejemplo en empresas en crisis, falta de los avales habitualmente suministrados por los bancos). En el presente caso el incremento puede ser de 400 puntos básicos e incluso más. Una aportación pasiva no es un préstamo, pero se puede comparar con préstamos que tengan un riesgo especialmente elevado, ya que en caso de insolvencia está subordinada a los demás créditos, incluidos los préstamos subordinados.
(85)
Como se señala en el considerando 61, la situación de Bike Systems, que acaba de concluir un procedimiento de insolvencia, podría considerarse incierta. Sus perspectivas futuras eran inciertas ya que solo se había llevado a cabo una reestructuración operativa limitada. Como se señala en el mismo considerando, por esta razón se debe considerar a la empresa como empresa en crisis. Además, no había avales para la aportación pasiva, lo que incrementaba el riesgo de impago. Además de la ausencia de avales, la aportación pasiva está también subordinada a los demás préstamos en caso de insolvencia, lo que sigue incrementando el riesgo de impago.
(86)
Por esta razón, en el presente caso la Comisión considera que Bike Systems debería haber pagado un tipo de interés como mínimo equivalente al tipo de referencia más un incremento de 400 puntos básicos como empresa en crisis más otro incremento de otros 400 puntos básicos para la falta de avales. También considera apropiado otro incremento de 200 puntos básicos debido a la subordinación de la aportación pasiva en caso de insolvencia. Esto está en consonancia con las indicaciones de la Comunicación de la Comisión relativa al método de fijación de los tipos de referencia y de actualización, que prevén que en caso de casos especiales de riesgo, como por ejemplo una empresa en crisis o a falta de los habituales avales exigidos por los bancos, el incremento puede ascender a 400 puntos básicos, o incluso más. Por consiguiente, el elemento de ayuda corresponde a la diferencia entre el tipo de referencia más 1 000 puntos básicos y la remuneración real de la aportación pasiva.
(87)
Al calcular el elemento de ayuda, la remuneración variable del 3 % solo se puede tener en cuenta parcialmente, ya que depende de los beneficios. Pero la empresa se encontraba en una mala situación y las perspectivas de beneficios eran inciertas. Por ello la Comisión considera justificado tener en cuenta solo la mitad de la remuneración variable, a saber, el 1,75 %. Al calcular el elemento de ayuda, la remuneración real debería ser, por lo tanto, el tipo fijo del 8,75 % más la mitad de la remuneración variable del 3,5 %, lo que da un tipo total del 10,5 %. Por consiguiente, el elemento de ayuda corresponde a la diferencia entre el tipo de referencia más 1 000 puntos básicos y la remuneración del 10,5 %.
(88)
Gracias a las garantías de las medidas 2 y 3, Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH pudieron obtener sus préstamos en unas condiciones financieras más favorables que las que hubieran podido obtener en los mercados financieros. El elemento de ayuda de estas garantías de las medidas 2 y 3 corresponde a la diferencia entre el tipo de interés que Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH hubieran tenido que pagar por un préstamo en condiciones de mercado (es decir, sin garantía) y el tipo de interés al que realmente se había concedido el préstamo garantizado. Esta diferencia debería corresponder a la prima que un fiador en una economía de mercado habría exigido por estas garantías. Como Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH estaban en crisis en el momento en que se concedieron las garantías y los préstamos, el elemento de ayuda puede ascender hasta el 100 % de las garantías, ya que ningún inversor hubiera concedido los préstamos sin garantía (9).
(89)
Según la Comunicación de la Comisión relativa al método de fijación de los tipos de referencia y de actualización (10), los tipos de referencia deben reflejar el nivel medio de los tipos de interés aplicables a los préstamos a medio y largo plazo provistos de los avales habituales. El tipo de referencia -así se le va a llamar en lo sucesivo- calculado de esta forma es un tipo mínimo que puede elevarse en determinados casos de riesgo (por ejemplo en empresas en crisis, falta de los avales habitualmente suministrados por los bancos, etc.). En el presente caso el incremento puede ser de 400 puntos básicos e incluso más.
(90)
Como ya se explicó en los considerando 66 a 78, Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH eran empresas en crisis en el momento en que se concedieron las garantías. El préstamo y la garantía a Sachsen Zweirad GmbH tenían un riesgo adicional ya que los avales previstos eran especialmente bajos. La garantía del préstamo a Sachsen Zweirad GmbH solo estaba garantizada por una garantía solidaria de las empresas del grupo. El valor económico de este tipo de garantías solidarias es muy escaso.
(91)
Por esta razón la Comisión considera que Sachsen Zweirad GmbH, en el presente caso, sin la garantía debería haber pagado un tipo de interés como mínimo equivalente al tipo de referencia más un incremento de 400 puntos básicos como empresa en crisis más otro incremento de otros 400 puntos básicos por lo escaso de los avales. El elemento de ayuda de la garantía corresponde, por lo tanto, a la diferencia entre el tipo de referencia más 800 puntos básicos y el tipo real al que se había concedido el préstamo garantizado.
(92)
Por lo que respecta al préstamo y la garantía a Biria GmbH, los avales en este caso tenían un valor económico más elevado que las correspondientes a la garantía de Sachsen Zweirad GmbH. A pesar de ello, los avales seguían siendo inferiores a los avales habitualmente exigidos. La garantía de Biria GmbH está avalada por una hipoteca de primer orden sobre activos de Bike Systems por un valor de 15 millones EUR. Sin embargo, la hipoteca está subordinada a otro préstamos de 2 millones EUR. Esta hipoteca de primer orden, por consiguiente, solo cubre un poco más del 50 % de la suma total del préstamo. Los demás avales -hipotecas, cesión de créditos, transmisión en garantía de bienes en posesión de las empresas del grupo y una garantía solidaria del propietario de Biria GmbH- tenían un valor económico escaso.
(93)
Por esta razón la Comisión considera que Biria GmbH, en el presente caso, debería haber pagado un tipo de interés que debía haber respondido, como mínimo, al tipo de referencia más un incremento de 400 puntos básicos como empresa en crisis más otro incremento de otros 300 puntos básicos por lo escaso de los avales (en comparación con un incremento de 400 puntos básicos para la garantía de Sachsen Zweirad GmbH debido a lo escaso de sus avales). El elemento de ayuda de la garantía corresponde, por lo tanto, a la diferencia entre el tipo de referencia más 700 puntos básicos y el tipo real al que se habían concedido los préstamos garantizados.
6.5. Excepciones contempladas en el artículo 87, apartado 2 y 3, del Tratado CE
(94)
El artículo 87, apartados 2 y 3, del Tratado CE establece excepciones a la aplicación de la prohibición general de ayudas establecida en el apartado 1.
(95)
Las excepciones del artículo 87, apartado 2, del Tratado CE no son aplicables en el presente caso, dado que las medidas de ayuda no tienen carácter social ni se conceden a consumidores individuales; tampoco se trata de ayudas destinadas a reparar perjuicios causados por desastres naturales o por otros acontecimientos de carácter excepcional, y tampoco se conceden a la economía de determinadas regiones de la República Federal de Alemania afectadas por la división de Alemania.
(96)
Tampoco son de aplicación las excepciones del artículo 87, apartado 3, letras b) y d). Estas se refieren al fomento de proyectos importantes de interés común europeo y a la promoción de la cultura y el patrimonio
(97)
Quedan las excepciones del artículo 87, apartado 3, letras a) y c), del Tratado CE y las directrices comunitarias basadas en ellas.
(98)
En primer lugar, la Comisión constata que Bike Systems tiene su sede en una región asistida, de conformidad con el artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE, que puede optar a ayudas regionales. Sin embargo, Alemania, a pesar de las dudas planteadas por la Comisión en la incoación de procedimiento de investigación formal, no suministró información que mostrara que se reunían las condiciones para la concesión de ayuda regional, tal como aparecen en las Directrices sobre las ayudas estatales de finalidad regional (11).
(99)
En las Directrices comunitarias se recogen más excepciones. Como la ayuda se concedió en marzo de 2001, se aplican las Directrices comunitarias de 9 de octubre de 1999 (12). La Comisión no dispone de información que muestre que la ayuda puede considerarse compatible con el Tratado CE sobre la base de las Directrices comunitarias. De acuerdo con las Directrices comunitarias, la concesión de ayuda a la reestructuración está sujeta a la existencia de un plan de reestructuración sólido, con el que se eviten distorsiones desproporcionadas de la competencia y en el que la ayuda se limite al mínimo. A pesar de las dudas planteadas por la Comisión al incoar el procedimiento de investigación formal, Alemania no suministró información que mostrara que se cumplían estas condiciones. Por consiguiente la Comisión ha llegado a la conclusión de que no se cumplían las condiciones de las Directrices comunitarias.
(100)
Por otra parte, tampoco son de aplicación a la presente medida ninguna de las demás directrices o regulaciones comunitarias que rigen las ayudas, entre otras, de los ámbitos de investigación y desarrollo, medio ambiente, pequeñas y medianas empresas, empleo y formación, capital riesgo, etc. Como la medida no corresponde a ningún objetivo de interés común, la ayuda es una ayuda al funcionamiento incompatible con el Tratado CE.
(101)
La Comisión constata que Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH tienen su sede en una región asistida de conformidad con el artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado CE. Sin embargo, las excepciones de esta letra y las disposiciones regionales de la letra c), del artículo 87, apartado 3, del Tratado CE, no pueden aplicarse, ya que Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH estaban en crisis y el objetivo de las medidas de ayuda no era el desarrollo económico de una región determinada.
(102)
La Comisión ha llegado a la conclusión de que solo se pueden aplicar las Directrices comunitarias. Como las ayudas se concedieron en marzo y diciembre de 2003, se aplican las Directrices comunitarias de 9 de octubre de 1999 (13).
(103)
La concesión de una ayuda está sujeta a la aplicación de un plan de reestructuración cuya duración sea lo más limitada posible y restablezca la viabilidad a largo plazo de la empresa en un período de tiempo razonable y sobre la base de unas perspectivas realistas en cuanto a sus futuras condiciones de funcionamiento. A pesar de las dudas expresadas por la Comisión al incoar el procedimiento de investigación formal, Alemania no presentó información que probara que las garantías se habían basado en un plan de reestructuración sólido que hubiera restablecido la viabilidad del grupo.
(104)
Además se han de adoptar medidas que mitiguen en lo posible las consecuencias negativas que la ayuda pueda acarrear para los competidores. En la mayoría de los casos esto significa limitar la presencia de la empresa en su mercado o mercados al finalizar la fase de reestructuración. La Comisión no dispone de información sobre el mercado de referencia y sobre la cuota del grupo Biria en dicho mercado de referencia. Tampoco tiene información sobre posibles medidas compensatorias para limitar la presencia de la empresa en el mercado. Al contrario, parece ser que el grupo Biria se ha expandido con la compra de Checker Pig y Bike Systems en 2001.
(105)
La cuantía de la ayuda debe limitarse al mínimo imprescindible necesario para la reestructuración, teniendo en cuenta los recursos financieros disponibles de la empresa y sus accionistas. Además, el beneficiario debe realizar una contribución significativa a los costes de reestructuración con sus propios recursos o mediante financiación externa en condiciones de mercado. Como la ayuda no se basaba en un plan de reestructuración, la Comisión no disponía de información sobre la contribución del beneficiario y de si la ayuda se limitaba al estricto mínimo.
(106)
Según las Directrices comunitarias, las ayudas a la reestructuración solo se pueden conceder una vez. Si la empresa en cuestión ya ha recibido anteriormente ayuda a la reestructuración y han pasado menos de diez años desde que finalizó la fase de reestructuración, la Comisión normalmente solo permitirá más ayuda a la reestructuración en circunstancias excepcionales e imprevisibles.
(107)
En abril de 1998, Sachsen Zweirad GmbH recibió ayuda a la reestructuración en forma de participación pública por un total de 1 278 200 sobre la base de un régimen de ayuda autorizado. Dado que han transcurrido menos de diez años desde que finalizó la fase de reestructuración de Sachsen Zweirad GmbH y como la Comisión no sabe de circunstancias excepcionales e imprevisibles, no se respeta el principio de ayuda única en la concesión de las dos garantías.
(108)
Por consiguiente la Comisión ha llegado a la conclusión de que no se cumplían las condiciones de las Directrices comunitarias.
(109)
Por otra parte, tampoco son de aplicación a las medidas 2 y 3 ninguna de las demás directrices o regulaciones comunitarias que rigen las ayudas, entre otras, de los ámbitos de investigación y desarrollo, medio ambiente, pequeñas y medianas empresas, empleo y formación, capital riesgo, etc. Como las medidas no corresponden a ningún objetivo de interés común, las ayudas son ayudas al funcionamiento incompatibles con el Tratado CE.
VII. CONCLUSIONES
(110)
La Comisión ha llegado a la conclusión de que la participación de gbb en Bike Systems por un valor de 2 070 732 EUR, la garantía del 80 % para un préstamo de 5,6 millones EUR a Sachsen Zweirad GmbH y la garantía del 80 % para un préstamo de 24 875 000 EUR a Biria GmbH (actualmente Biria AG) constituyen ayuda estatal y no cumplen las condiciones necesarias para considerarlas compatibles con el mercado común.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
La ayuda estatal de Alemania en favor de Bike Systems GmbH & Co. Thüringer Zweiradwerk KG, Sachsen Zweirad GmbH y Biria GmbH (actualmente Biria AG) es incompatible con el mercado común. La ayuda comprende las siguientes medidas:
a)
medida 1: una aportación pasiva en Bike Systems GmbH & Co. Thüringer Zweiradwerk KG por valor de 2 070 732 EUR. El elemento de ayuda corresponde a la diferencia entre el tipo de referencia más 1 000 puntos básicos y la remuneración de la aportación pasiva (remuneración fija más el 50 % de la remuneración variable);
b)
medida 2: una garantía por valor de 4 480 000 EUR a favor de Sachsen Zweirad GmbH. El elemento de ayuda de la garantía corresponde a la diferencia entre el tipo de referencia más 800 puntos básicos y el tipo al que se había concedido el préstamo garantizado;
c)
medida 3: una garantía por valor de 19 900 000 EUR a favor de Biria GmbH (actualmente Biria AG). El elemento de ayuda de la garantía corresponde a la diferencia entre el tipo de referencia más 700 puntos básicos y el tipo al que se había concedido el préstamo garantizado.
Artículo 2
1. Alemania adoptará todas las medidas necesarias para recuperar la ayuda mencionada en el artículo 1, que ha sido puesta a disposición del beneficiario de forma ilegal.
2. En el plazo de dos meses a partir de la fecha de notificación de la presente Decisión se deberá poner fin a la aportación pasiva y a la garantía para Biria GmbH (actualmente Biria AG).
3. La recuperación se efectuará sin dilación y con arreglo a los procedimientos del Derecho nacional, siempre que estos permitan la ejecución inmediata y efectiva de la presente Decisión.
4. Las ayudas recuperables devengarán intereses desde la fecha en que se puso a disposición del beneficiario hasta la de su recuperación.
5. Los intereses se calcularán con arreglo a las disposiciones del capítulo V del Reglamento (CE) no 794/2004 de la Comisión (14).
Artículo 3
Alemania informará a la Comisión, en un plazo de dos meses a partir de la fecha de notificación de la presente Decisión, de las medidas adoptadas, o que se ha previsto adoptar, en cumplimiento de la misma. Para ello se utilizará el cuestionario del anexo. En particular Alemania deberá presentar a la Comisión todos los documentos que prueben que se han iniciado los procedimientos de recuperación contra el beneficiario de la ayuda ilegal.
Artículo 4
El destinatario de la presente Decisión es la República Federal de Alemania.
Hecho en Bruselas, el 24 de enero de 2007.

Labels: 1
2
19
4
18