Document ID: 32008D0161

DECYZJA KOMISJI
z dnia 22 lutego 2008 r.
dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków w Izraelu i wprowadzająca odstępstwa od decyzji 2006/696/WE
(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 679)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/161/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (1), w szczególności jej art. 18 ust. 1 i 5,
uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (2), w szczególności jej art. 22 ust. 1 i 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Grypa ptaków jest zakaźną chorobą wirusową drobiu i innych ptaków, powodującą śmiertelność i zaburzenia, które w krótkim czasie mogą osiągnąć rozmiary epidemii i spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz znacznie obniżyć opłacalność hodowli drobiu. Istnieje niebezpieczeństwo wprowadzenia do Wspólnoty czynnika chorobotwórczego poprzez międzynarodowy handel żywym drobiem i niektórymi innymi gatunkami ptaków oraz pozyskiwanymi z nich produktami.
(2)
Izrael poinformował Komisję o wystąpieniu u drobiu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków wywołanej wirusem grypy A podtypu H5N1. Izrael podjął niezbędne środki i poinformował o nich Komisję.
(3)
Decyzja Komisji 2006/696/WE z dnia 28 sierpnia 2006 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu, jaj wylęgowych, jednodniowych piskląt, mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaj i przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych oraz stosowne warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych i zmieniająca decyzje 93/342/EWG, 200/585/WE i 2003/812/WE (3) określa warunki dotyczące wystawiania świadectw weterynaryjnych przy przywozie do Wspólnoty tych produktów i ich tranzycie przez jej terytorium. Biorąc pod uwagę informacje przekazane przez Izrael i ustanowiony poziom kontroli choroby, należy określić środki, które mogą być stosowane w odniesieniu do części terytorium tego kraju trzeciego w zależności od sytuacji epidemiologicznej oraz wprowadzić tymczasowe odstępstwo od wymogów określonych w decyzji 2006/696/WE.
(4)
Ze względu na zagrożenie dla zdrowia zwierząt związane z ryzykiem wprowadzenia grypy ptaków do Wspólnoty należy wstrzymać przywóz żywego drobiu, ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka i dzikiego ptactwa łownego oraz jaj wylęgowych tych gatunków pochodzących z zagrożonych chorobą części terytorium Izraela.
(5)
Ze względu na ryzyko dla zdrowia zwierząt, należy również wstrzymać przywóz do Wspólnoty świeżego mięsa drobiowego, świeżego mięsa z ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka i dzikiego ptactwa łownego oraz przywozu mięsa mielonego, mięsa odkostnionego mechanicznie, wyrobów mięsnych i produktów mięsnych składających się z mięsa tych gatunków lub je zawierających, a także niektórych innych produktów otrzymanych z ptaków, z zagrożonych chorobą części terytorium Izraela.
(6)
Należy utrzymać zezwolenie w odniesieniu do całego terytorium Izraela na niektóre produkty otrzymywane z drobiu, ptaków bezgrzebieniowych oraz dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka i dzikiego ptactwa łownego poddanych ubojowi lub upolowanych przed dniem 12 grudnia 2007 r., biorąc pod uwagę okres inkubacji grypy ptaków.
(7)
Decyzja Komisji 2007/777/WE z dnia 29 listopada 2007 r. ustanawiająca warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz z krajów trzecich niektórych produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit do spożycia przez ludzi i uchylająca decyzję 2005/432/WE (4) określa specjalne wymagania w odniesieniu do przywozu tych produktów w załączniku II cz. 4 do tej decyzji. W związku z tym należy utrzymać zezwolenie na przywóz produktów mięsnych otrzymanych z drobiu, ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka i dzikiego ptactwa łownego pochodzących z Izraela oraz poddanych całościowej obróbce w temperaturze co najmniej 70 °C, która unieszkodliwia czynnik chorobotwórczy grypy ptaków.
(8)
Okres stosowania środków określonych w niniejszej decyzji powinien być ograniczony. Odpowiednio, biorąc pod uwagę czas potrzebny do stwierdzenia, że ognisko zostało definitywnie opanowane, środki nie powinny mieć zastosowania do drobiu przywożonego po dniu 2 kwietnia 2008 r. i do produktów wyprodukowanych po tej dacie.
(9)
Jednak, aby Izrael był uprawniony do zatwierdzania świadectw weterynaryjnych odnoszących się do przywozu do Wspólnoty żywego drobiu i produktów drobiowych, musi on, na mocy decyzji Komisji 93/342/EWG (5) i 94/438/WE (6), być wolny od wysoce zjadliwej grypy ptaków od co najmniej sześciu miesięcy, w przypadku gdy stosuje się politykę uboju sanitarnego i jeśli nie zostało przeprowadzone szczepienie interwencyjne.
(10)
Po odzyskaniu swojego wcześniejszego statusu Izrael będzie ponownie uprawniony do zaświadczania, że jest krajem wolnym od wysoce zjadliwej grypy ptaków, zgodnie z decyzjami 93/342/EWG i 94/438/WE. Jednak biorąc pod uwagę fakt, że środki zastosowane przez Izrael można uznać za równoważne do środków wspólnotowych, przywóz z całego terytorium tego kraju trzeciego powinien być dozwolony, z zastrzeżeniem określonych wymogów dotyczących świadectw, od dnia 3 kwietnia 2008 r.
(11)
Jednak od dnia 3 kwietnia 2008 r. do końca okresu zastosowania niniejszej decyzji świadectwo powinno być opatrzone adnotacją, że towary są przywożone zgodnie z niniejszą decyzją.
(12)
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Odstępstwo od art. 5 decyzji 2006/696/WE
W drodze odstępstwa od art. 5 decyzji 2006/696/WE do przywozu z Izraela stosuje się, zamiast wpisów w cz. I załącznika I do tej decyzji, wpisy zamieszczone w poniższej tabeli.
IL - Izrael
IL-0
Całe terytorium Izraela
IL-1
Fragment terytorium Izraela znajdujący się poza granicami wyznaczonymi przez:
-
na zachodzie - Morze Śródziemne,
-
na południu - drogę nr 65,
-
na północy - drogę nr 70 (dolina Milek),
-
na wschodzie - trasę drogi nr 6 (w budowie) wzdłuż zachodniego grzbietu pasma wzgórz Karmel
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRP
IL-2
Fragment terytorium Izraela, w obrębie granic, które stanowi:
-
na zachodzie - Morze Śródziemne,
-
na południu - droga nr 65,
-
na północy - droga nr 70 (dolina Milek),
-
na wschodzie - trasa drogi nr 6 (w budowie) wzdłuż zachodniego grzbietu pasma wzgórz Karmel
Artykuł 2
Odstępstwo od art. 15 decyzji 2006/696/WE
W drodze odstępstwa od art. 15 decyzji 2006/696/WE do przywozu z Izraela stosuje się, zamiast wpisów w cz. 1 załącznika II do tej decyzji, wpisy zamieszczone w poniższej tabeli.
IL - Izrael
IL-0
Całe terytorium Izraela
IL-1
Fragment terytorium Izraela znajdujący się poza granicami wyznaczonymi przez:
-
na zachodzie - Morze Śródziemne,
-
na południu - drogę nr 65,
-
na północy - drogę nr 70 (dolina Milek),
-
na wschodzie - trasę drogi nr 6 (w budowie) wzdłuż zachodniego grzbietu pasma wzgórz Karmel
WGM
III
EP, E, POU, RAT
IL-2
Fragment terytorium Izraela, w obrębie granic, które stanowi:
-
na zachodzie - Morze Śródziemne,
-
na południu - droga nr 65,
-
na północy - droga nr 70 (dolina Milek),
-
na wschodzie - trasa drogi nr 6 (w budowie) wzdłuż zachodniego grzbietu pasma wzgórz Karmel
Artykuł 3
Wstrzymanie niektórych rodzajów przywozu z Izraela
Państwa członkowskie wstrzymują przywóz z Izraela:
a)
żywego drobiu, ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka i dzikiego ptactwa łownego oraz jaj wylęgowych tych gatunków pochodzących z obszaru IL-2, wyznaczonego w tabeli w art. 1;
b)
następujących produktów, wyprodukowanych przed dniem 2 kwietnia 2008 r. i pochodzących z obszaru IL-2, wyznaczonego w tabeli w art. 2:
(i)
świeże mięso drobiowe, z ptaków bezgrzebieniowych i z dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka i dzikiego ptactwa łownego;
(ii)
mięso mielone, mięso odkostnione mechanicznie, wyroby mięsne i produkty mięsne składające się z mięsa, o którym mowa w pkt (i) lub je zawierające;
(iii)
surowa karma dla zwierząt domowych oraz nieprzetworzone surowce paszowe zawierające jakiekolwiek części drobiu, ptaków bezgrzebieniowych oraz dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka i dzikiego ptactwa łownego.
Artykuł 4
Odstępstwa od przepisów artykułu 3 lit. b) niniejszej decyzji
W drodze odstępstwa od art. 3 lit. b) państwa członkowskie zezwalają na przywóz produktów, o których mowa w art. 3 lit. b) pkt (i), (ii) oraz (iii), otrzymanych z ptaków poddanych ubojowi lub upolowanych przed dniem 12 grudnia 2007 r.
W świadectwach weterynaryjnych/dokumentach handlowych towarzyszących przesyłkom tych produktów umieszcza się następującą adnotację, dostosowując ją w zależności od gatunku:
„Świeże mięso/mięso mielone/mechanicznie odkostnione mięso drobiowe, z ptaków bezgrzebieniowych, z dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub z dzikiego ptactwa łownego (7) lub wyroby mięsne/produkty mięsne składające się z mięsa drobiowego, z ptaków bezgrzebieniowych, z dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub dzikiego ptactwa łownego, lub je zawierające (7) lub surowa karma dla zwierząt domowych oraz nieprzetworzone surowce paszowe zawierające jakiekolwiek części drobiu, ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub dzikiego ptactwa łownego (7) otrzymane z ptaków poddanych ubojowi lub upolowanych przed dniem 12 grudnia 2007 r., zgodnie z art. 4 decyzji Komisji 2008/161/WE.
Artykuł 5
Odstępstwa od przepisów artykułu 3 lit. b) pkt (ii) niniejszej decyzji
W drodze odstępstwa od art. 3 lit. b) pkt (ii) państwa członkowskie zezwalają na przywóz produktów mięsnych składających się z mięsa drobiowego, z ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub dzikiego ptactwa łownego lub je zawierających, pod warunkiem że te produkty mięsne zostały poddane przynajmniej jednej ze szczególnych metod obróbki określonych w lit. B, C lub D w części 4 załącznika II do decyzji Komisji 2007/777/WE.
Szczególną obróbkę zastosowaną zgodnie z akapitem pierwszym niniejszego artykułu poświadcza się poprzez dodanie następującej adnotacji:
a)
w pkt II.1.1, kolumna B, poświadczenia zdrowia zwierząt w świadectwie zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego sporządzonym zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III do decyzji 2007/777/WE:
„Produkty mięsne poddane obróbce zgodnie z decyzją Komisji 2008/161/WE”;
b)
w pkt I.28, kolumna „Rodzaj obróbki”, świadectwa weterynaryjnego do celów przewozu i/lub składowania, sporządzonym zgodnie ze wzorem określonym w załączniku IV do decyzji 2007/777/WE:
„Produkty mięsne poddane obróbce zgodnie z decyzją Komisji 2008/161/WE”.
Artykuł 6
Wymagania dotyczące świadectw
Od dnia 3 kwietnia 2008 r. dozwolony jest przywóz do Wspólnoty towarów, o których mowa w art. 3, z całego terytorium Izraela, pod warunkiem umieszczenia w towarzyszących przesyłkom takich towarów świadectwach weterynaryjnych następującej adnotacji:
„Przesyłka zgodna z decyzją Komisji 2008/161/WE.”.
Artykuł 7
Zgodność
Państwa członkowskie podejmują natychmiastowe środki w celu zastosowania się do niniejszej decyzji, a następnie podają je do wiadomości publicznej. Informują o tym niezwłocznie Komisję.
Artykuł 8
Stosowanie
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 2 lipca 2008 r.
Jednak art. 1 i 5 stosuje się do dnia 2 kwietnia 2008 r.
Artykuł 9
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 lutego 2008 r.

Labels: 17
0
3
6
18