Document ID: 32014R0069

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 69/2014
(2014. gada 27. janvāris),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 748/2012, ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu,
tā kā:
(1)
Regulas (EK) Nr. 216/2008 5. pants, kurā ir runa par lidojumderīgumu, tika paplašināts, lai tipa sertifikācijas īstenošanas noteikumos iekļautu elementus, ar kuriem novērtēt piemērotību ekspluatācijai.
(2)
Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (“Aģentūra”) uzskatīja par nepieciešamu ierosināt grozījumus Komisijas Regulā (ES) Nr. 748/2012 (2), lai datus par piemērotību ekspluatācijai Aģentūra varētu apstiprināt tipa sertifikācijas procesā.
(3)
Aģentūra sagatavoja īstenošanas noteikumu projektu, kurā izklāstīta datu par piemērotību ekspluatācijai koncepcija, un iesniedza to Komisijai kā atzinumu (3) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 19. panta 1. punktu.
(4)
Regulas (ES) Nr. 748/2012 5. pants izriet no Komisijas Regulas (EK) Nr. 1702/2003 (4) 2.c panta. Regulas (EK) Nr. 1702/2003 2.c pants tika ieviests, lai uz laiku saglabātu iepriekš spēkā esošos nosacījumus attiecībā uz tipiem, kam šāda iespēja nebija paredzēta ar Regulas (EK) Nr. 1702/2003 2.a pantu. Šis pārejas režīms pilnībā beidzās 2009. gada 28. septembrī, tāpēc Regulas (ES) Nr. 748/2012 5. pants būtu jāsvītro.
(5)
Lai novērstu neskaidrību un juridisko nenoteiktību attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 748/2012 3. pantu, I pielikuma (21. daļas) 21.A.16.A, 21.A.16.B, 21.A.17., 21.A.31., 21.A.101. un 21.A.174. punktu, atsauces uz “lidojumderīguma normām” jāaizstāj ar atsaucēm uz “sertifikācijas specifikācijām”.
(6)
Lai novērstu neskaidrību un juridisko nenoteiktību attiecībā uz Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļa) 21.A.4., 21.A.90.A, 21.A.90.B, 21.A.91., 21.A.92., 21.A.93., 21.A.95., 21.A.97., 21.A.103., 21.A.107., 21.A.109., 21.A.111., 21.A.263. un 21.A.435. punktu, atsauces uz “tipa projektu” jāaizstāj ar atsaucēm uz “tipa sertifikātu”.
(7)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 748/2012.
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu izveidotā komiteja,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 748/2012 groza šādi:
1)
regulas 3. pantu groza šādi:
a)
panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu aizstāj ar šādu:
“i)
tā tipa sertifikācijas bāze ir:
-
JAA tipa sertifikācijas bāze ražojumiem, kas sertificēti saskaņā ar JAA tehnisko datu lapā noteiktajām JAA procedūrām, vai
-
attiecībā uz citiem ražojumiem projekta valsts tipa sertifikāta datu lapā noteiktā tipa sertifikācijas bāze, ja projekta valsts ir:
-
dalībvalsts, ja vien Aģentūra, jo īpaši ņemot vērā piemērotās sertifikācijas specifikācijas un ekspluatācijas pieredzi, nekonstatē, ka šāda tipa sertifikācijas bāze nenodrošina lidojuma drošības līmeni, kas ir līdzvērtīgs Regulā (EK) Nr. 216/2008 un šajā regulā noteiktajam, vai
-
valsts, ar ko dalībvalsts noslēgusi divpusēju lidojumderīguma nolīgumu vai tamlīdzīgu vienošanos, kurā noteikts, ka attiecīgie ražojumi ir sertificēti uz projekta valsts sertifikācijas specifikāciju pamata, ja vien Aģentūra nekonstatē, ka projekta valsts sertifikācijas specifikācijas vai ekspluatācijas pieredze, vai lidojuma drošības sistēma nenodrošina lidojuma drošības līmeni, kas ir līdzvērtīgs Regulā (EK) Nr. 216/2008 un šajā regulā noteiktajam.
Aģentūra veic otrajā ievilkumā minēto noteikumu sākotnējo ietekmes novērtējumu, lai sniegtu Komisijai atzinumu, kurā iekļauti šīs regulas iespējamie grozījumi;”;
b)
panta 2. punkta c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“c)
atkāpjoties no I pielikuma (21. daļas) 21.A.17.A punkta noteikumiem, tipa sertifikācijas bāze ir tā, ko apstiprinājuma pieteikuma iesniegšanas dienā nosaka JAA vai attiecīgos gadījumos dalībvalsts;
d)
atzinumu par atbilstību, kas sniegts, ievērojot JAA vai dalībvalsts noteiktās procedūras, uzskata par atzinumu, ko sniegusi Aģentūra, lai izpildītu I pielikuma (21. daļas) 21.A.20. punkta a) un d) apakšpunkta noteikumus.”;
2)
regulas 5. pantu svītro;
3)
iekļauj šādu 7.a pantu:
“7.a pants
Dati par piemērotību ekspluatācijai
1. Pirms 2014. gada 17. februāra izdota gaisa kuģa tipa sertifikāta turētājam, kas plāno piegādāt jaunu gaisa kuģi ES ekspluatantam 2014. gada 17. februārī vai pēc tam, ir jāsaņem atļauja saskaņā ar I pielikuma (21. daļas) 21.A.21. punkta e) apakšpunktu, izņemot attiecībā uz minimālo mācību programmu tehniskās apkopes sertificēšanas darbinieku tipa kvalifikācijas apmācībai un gaisa kuģa validēšanas avota datiem, kas apliecina trenažiera(-u) objektīvo kvalifikāciju. Atļauja jāsaņem ne vēlāk kā 2015. gada 18. decembrī vai pirms tam, kad gaisa kuģi sāk lietot ES ekspluatants, no šiem datumiem izvēloties vēlāko. Dati par piemērotību ekspluatācijai var aprobežoties ar datiem par piegādāto modeli.
2. Pieteikuma iesniedzējam, kurš gaisa kuģa tipa sertifikāta pieteikumu iesniedzis pirms 2014. gada 17. februāra un kuram līdz 2014. gada 17. februārim nav ticis izsniegts tipa sertifikāts, ir jāsaņem atļauja saskaņā ar I pielikuma (21. daļas) 21.A.21. punkta e) apakšpunktu, izņemot attiecībā uz minimālo mācību programmu tehniskās apkopes sertificēšanas darbinieku tipa kvalifikācijas apmācībai un gaisa kuģa validēšanas avota datiem, kas apliecina trenažiera(-u) objektīvo kvalifikāciju. Atļauja jāsaņem ne vēlāk kā 2015. gada 18. decembrī vai pirms tam, kad gaisa kuģi sāk lietot ES ekspluatants, no šiem datumiem izvēloties vēlāko. Atzinumus par atbilstību, ko pirms šīs regulas stāšanā spēkā iestādes sniegušas Operatīvās novērtēšanas padomes procesā, par kuru atbild JAA vai Aģentūra, Aģentūra pieņems bez papildu pārbaudēm.
3. Operatīvās novērtēšanas padomes ziņojumi un obligāto iekārtu pamatsaraksti, kas pirms šīs regulas stāšanās spēkā izdoti atbilstīgi JAA procedūrām vai ko izdevusi Aģentūra, uzskatāmi par daļu no datiem par piemērotību ekspluatācijai, kas apstiprināti saskaņā ar I pielikuma (21. daļas) 21.A.21. punkta e) apakšpunktu, un tie jāiekļauj attiecīgajā tipa sertifikātā. Līdz 2014. gada 18. jūnijam attiecīgo tipa sertifikātu turētāji ierosina Aģentūrai datu par piemērotību ekspluatācijai iedalījumu obligātajos datos un neobligātajos datos.
4. Tāda tipa sertifikāta turētājam, kurā iekļauti dati par piemērotību ekspluatācijai, jāsaņem atļauja paplašināt attiecīgi projektēšanas organizācijas apstiprinājuma darbības jomu vai projektēšanas organizācijas apstiprinājumam alternatīvo procedūru darbības jomu, lai līdz 2015. gada 18. decembrim tajā iekļautu arī aspektus par piemērotību ekspluatācijai.”;
4)
regulas I pielikumu (21. daļu) groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Pielikuma 16.-34. punktu un 43. punktu no 2016. gada 19. decembra piemēro tipa sertifikāta izmaiņu apstiprinājuma pieteikumu iesniedzējiem un papildu tipa sertifikāta pieteikumu iesniedzējiem.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 27. janvārī

Labels: 7
8