Document ID: 32001R1639

Komisijas Regula (EK) Nr. 1639/2001
(2001. gada 25. jūlijs),
ar ko nosaka Kopienas obligātās un paplašinātās programmas datu vākšanai zivsaimniecības nozarē un paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1543/2000
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 29. jūnija Regulu (EK) Nr. 1543/2000 par Kopienas sistēmas izveidi to zivsaimniecības datu vākšanai un pārvaldībai, kas vajadzīgi, lai īstenotu kopējo zivsaimniecības politiku [1], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu un 8. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) Ar Regulu (EK) Nr. 1543/2000 izveido Kopienas sistēmu to datu vākšanai un pārvaldībai, kas vajadzīgi, lai novērtētu zivsaimniecības nozares un zvejas resursu stāvokli. Šajā nolūkā ar to ir noteikts, ka dalībvalstis izstrādā savas programmas zivsaimniecības datu vākšanai un pārvaldībai saskaņā ar Kopienas programmām.
(2) Tāpēc jānosaka Kopienas obligātā programma, kas aptver to informāciju, kura noteikti ir vajadzīga zinātniskiem izvērtējumiem, un jānosaka Kopienas paplašinātā programma, kas aptver arī to informāciju, kurai var būt nozīme zinātnisko izvērtējumu būtiskā uzlabošanā.
(3) Katrai programmai vajadzīgā informācija jāvāc tādu izvērtējuma standartelementu veidā, kas iekļauj zvejas jaudu un zvejas intensitāti, nozveju un nozares ekonomisko stāvokli.
(4) Dalībvalstu programmām, kas paredzētas, lai vāktu datus zinātniskai izvērtēšanai, jābūt saderīgām ar datu vākšanu citu kopējās zivsaimniecības politikas aspektu pārvaldībai un ar datu vākšanu, kuru veic, ievērojot dalībvalstu saistības pret Kopienas statistikas programmu.
(5) Jāparedz noteikumi, kas attiecas uz datu pārraidi un pieejamību, ieskaitot konfidencialitāti, un noteikumi, kuri attiecas uz Kopienas programmu tehnisku pārveidošanu un atbrīvojumiem no Kopienas programmām. Jānosaka arī procedūras, kas attiecas uz dalībvalstu programmu kontroli.
(6) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības un akvakultūras pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu nosaka Kopienas obligātās un paplašinātās programmas, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1543/2000 5. panta 1. punktā un izklāstītas šīs regulas pielikumā.
Ar šo regulu paredz arī dažus sīki izstrādātus noteikumus par datiem, kas jāvāc saskaņā ar dalībvalstu programmām.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
1. "Segments" ir tādu kuģu grupa, kas cik vien iespējams ir līdzīgi pēc fizikālajiem raksturlielumiem un zvejas rīku izmantojuma atkarībā no segmentu sadalījuma ceturtajā vairākgadu virzības programmā (MAGP IV);
2. "Rūpnieciskās zvejas flote" ir kuģi, kas saskaņā ar Padomes Regulu Nr. 3690/93 [2] reģistrēti un licencēti vai kam citādi atļauts zvejot zivsaimniecības rūpnieciskai izmantošanai; par tiem dalībvalstīm saskaņā ar Komisijas Regulu Nr. 2090/98 [3]); jāsniedz informācija Kopienas zvejas kuģu reģistram;
3. "Atpūtas un medību zivsaimniecība" ir visas zivsaimniecības darbības, ko veic nolūkos, kuri nav rūpnieciskās zivsaimniecības nolūki;
4. "Galvenie dati" ir dati par atsevišķiem kuģiem, fiziskām vai juridiskām personām vai atsevišķiem paraugiem;
5. "Faktiskā zvejas jauda" ir kuģu zvejas jauda, ko aprēķina, salīdzinot ar attiecīgo kuģu veikto nozveju;
6. "Nominālā zvejas jauda" ir zvejas jauda, ko izsaka ar fizikālajiem raksturlielumiem (dzinēja jaudu vai tilpību) vai šādu raksturlielumu kombināciju;
7. "Zvejas intensitāte" - attiecībā uz kuģi - ir tā zvejas jaudas un zvejas darbības ilguma reizinājums un - attiecībā uz kuģu grupu - visu attiecīgo kuģu kopējā zvejas intensitāte;
8. "Tehnikas veids" ir konkrēta zvejas rīka izmantojums vai viena zvejas rīka vai vairāku zvejas rīku izmantojums rīku grupā;
9. "Telpas un laika sadalījums" ir laika perioda un ģeogrāfisko apakšapgabalu stratifikācijas kombinācija;
10. "Pilnīga paraugu ņemšana" ir populācijas izpēte statistiskā nozīmē attiecībā uz kādu parametru, faktiski izmērot visus iepriekšminētās populācijas īpatņus;
11. "Pārstrādes rūpniecība" ir rūpniecība, kas iesaistīta zivju, gliemeņu vai molusku sagatavošanā un konservēšanā un zivis, gliemenes vai moluskus saturošu produktu gatavošanā;
12. "Pārstrādes rūpniecības nozare" ir pārstrādes rūpniecības daļa, kas pamatojas uz pārstrādes veidu (saldētu, sālītu/žāvētu, kūpinātu, konservētu, gatavu un citādu ēdienu gatavošanu) un uz izplatīšanas kanāliem pēc attiecīgo sugu grupām (bentiskajām un dziļūdens sugām, tunčveidīgajām zivīm, pelaģiskajām sugām, kas nav tunzivis, citām zivju sugām, gliemenēm, galvkājiem, gliemenēm, citiem moluskiem, citām sugām);
13. "Apkopotie dati" ir apkopotie dati, kas definēti Regulas (EK) Nr. 1543/2000 2. panta b) punktā;
14. "Funkcionālā vienība" ir statistisko taisnstūru operatīvs grupējums, kas atbilst kāda II papildinājumā minēta ģeogrāfiski izolēta bioloģiskā krājuma vai bioloģisko apakškrājumu kopuma izplatības apgabalam;
15. "Nozveja" ir sākotnēji nozvejoto zivju kopējais dzīvsvars, t.i., bruto nozveja;
16. "Krastā izkrautie lomi" ir krastā izkrauto lomu dzīvsvara ekvivalents, t.i., nominālā nozveja;
17. "Brāķētais loms" ir to pārāk sīko, netirgojamo vai citādi nevēlamo zivju kopējais dzīvsvars, ko izbrāķē nozvejošanas laikā vai nedaudz vēlāk.
3. pants
Prasības attiecībā uz dalībvalstu programmām
Dalībvalstu programmas, ko nosaka dalībvalstis, ņemot vērā Kopienas programmas, kuras izklāstītas pielikumā, īpaši iekļauj:
a) saistību ar Kopienas programmām, norādot plānotās darbības pa iedaļām un ar norādi uz programmu;
b) analītisko kontu elementus, kas sadalīti pa iedaļām un programmām, kā arī pa ģeogrāfiskajiem apgabaliem, kuri noteikti I papildinājuma 2. līmenī;
c) paraugu ņemšanas gadījumā sīki izstrādātu ievēroto stratēģiju aprakstu un statistiskos aprēķinus, ko izmanto, lai novērtētu precizitātes līmeņus un sakarību starp izmaksām un precizitāti;
d) elementus, ar ko var pierādīt sadarbību un uzdevumu sadali starp dalībvalstīm.
Programmās vēlākais līdz 2003. gada 31. maijam paredz c) punktā minēto precizitātes līmeņu novērtējumus.
4. pants
Dalībvalstu programmu iesniegšana
Visas dalībvalstis katru gadu vēlākais līdz 31. maijam Komisijai elektroniskā formā iesniedz savu programmu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1543/2000 6. pantā.
5. pants
Datu pārraide starptautiskām organizācijām
1. Šajā regulā minētos datus dalībvalstis var pārraidīt attiecīgajām starptautiskajām organizācijām saskaņā ar šo organizāciju īpašajiem noteikumiem.
2. Dalībvalstis informē Komisiju par 1. punktā minēto datu pārraidi un pēc pieprasījuma iesniedz Komisijai elektronisku eksemplāru.
6. pants
Koordinācija starp Komisiju un dalībvalstīm
1. Komisija izskata valstu programmas un pārbauda, vai ir ievēroti šajā regulā paredzētie nosacījumi.
Ja, izskatot kādas valsts programmu, Komisija konstatē, ka tā neatbilst minētajiem nosacījumiem, tad Komisija nekavējoties informē attiecīgo dalībvalsti un iesaka grozījumus minētajā programmā. Pēc tam attiecīgā dalībvalsts var iesniegt savu pārskatīto programmu.
2. Dalībvalstis vēlākais līdz 2003. gada 31. maijam un turpmāk līdz 31. maijam tajā gadā, kas seko programmas piemērošanas gadam, iesniedz tehnisku ziņojumu par darbību, kurā sīki izklāsta to mērķu sasniegšanas gaitu, kas noteikti, izstrādājot obligāto programmu un paplašināto programmu.
3. Katra dalībvalsts izraugās attiecīgo iestādi, kas atbild par šīs regulas izpildi, še turpmāk "valsts korespondentu".
4. Katra dalībvalsts vēlākais līdz 2001. gada 31. maijam sava korespondenta datus dara zināmus Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
5. Valsts korespondents regulāri informē Komisiju par valsts programmu izpildes gaitu.
7. pants
Neatbilstība Kopienas programmām
Ja Komisija uzskata, ka kāda dalībvalsts neievēro Kopienas programmu standartelementos noteiktās saistības un ka attiecīgā dalībvalsts ir saņēmusi Kopienas finansiālo palīdzību šo standartelementu izpildei, tad tā informē attiecīgo dalībvalsti, kura veic administratīvu pārbaudi.
Dalībvalsts informē Komisiju par šīs pārbaudes gaitu un rezultātiem un nekavējoties tai nosūta pēc pārbaudes sagatavotā ziņojuma eksemplāru, norādot galvenos elementus, ar kuriem ziņojums pamatots.
Komisija var nolemt, ka jebkura nepamatoti izmaksāta summa atprasāma kopā ar procentiem par attiecīgo periodu.
8. pants
Tehniski pārveidojumi un atbrīvojumi
1. Komisija, pamatojoties uz Zivsaimniecības zinātniskās, tehniskās un ekonomiskās komitejas (še turpmāk ZZTEK) ieteikumu, var atļaut pārveidot apsekojumu, kas minēts pielikuma G iedaļas 1. punkta iii) apakšpunktā.
2. Komisija pēc ZZTEK ieteikuma un saskaņā ar procedūru, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1543/2000 9. panta 2. punktā, var lemt par atbrīvojumiem no saistībām, kuras noteiktas pielikuma H un I iedaļā.
9. pants
Galveno datu un apkopoto datu pārvaldība
1. Dalībvalstis veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai, rīkojoties ar galvenajiem datiem, kuri savākti saskaņā ar šo regulu, saglabātu to konfidencialitāti.
2. Galvenos datus glabā visu laiku, kas vajadzīgs, lai izpildītu jebkuru attiecīgu uzdevumu, un vismaz piecus gadus.
3. Katra dalībvalsts nodrošina to, ka apkopotos datus, kas attiecas uz Kopienas programmām, iekļauj elektroniskās datu bāzēs, kurām Komisija un valstu korespondenti var piekļūt ar elektroniskiem līdzekļiem saskaņā ar 10. un 11. pantu.
4. Apkopotajos datos, kas minēti 3. punktā, nedrīkst iekļaut nekādus datus, pēc kuriem varētu identificēt atsevišķus kuģus, fiziskas vai juridiskas personas.
5. Dalībvalstis nodrošina datu apstrādes drošību savās attiecīgajās datorsistēmās, jo īpaši, ja apstrādei ir vajadzīga pārraide tīklā.
6. Dalībvalstis veic visus tehniskos pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizsargātu datus pret jebkuru nejaušu vai nelikumīgu iznīcināšanu, nejaušu zudumu, pasliktināšanos, izplatīšanu vai neatļautu apspriešanu un pret jebkuru nepiemērota veida darbību.
10. pants
Komisijas piekļuve datiem
1. Ja Komisija vēlas izmantot apkopotos datus, kas savākti, ievērojot šo regulu, tad tā attiecīgajām dalībvalstīm norāda vajadzīgos datus.
2. Dalībvalstis veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai laika posmā, kurš nepārsniedz 20 darbdienas, klāt neesot, dotu iespēju apspriest attiecīgos datus vai to kopiju.
3. Ja dalībvalsts nav gatava apmierināt Komisijas piekļuves lūgumu, tad tai, minot iemeslus, nekavējoties jāinformē Komisija.
4. Ja Komisija ir izveidojusi datni, kurā ir dalībvalstu dati, tad šo datni nedrīkst glabāt ilgāk par 20 darbdienām pēc dienas, uz kuru informācija ir pieprasīta, un tāpēc tā jāiznīcina, izņemot gadījumu, kad no attiecīgās dalībvalsts ir saņemta skaidra rakstveida piekrišana.
11. pants
Dalībvalstu piekļuve datiem
1. Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai pārējo dalībvalstu korespondentiem atvieglotu piekļuvi elektroniskajai datu bāzei, kurā ir apkopotie dati.
2. Dalībvalstis Komisijai un pārējām dalībvalstīm dara zināmus iemeslus, ar ko tās attaisno to, ka pārtrauc piekļuvi datiem, uz kuriem attiecas šī regula.
3. Ja valsts korespondents vēlas piekļūt datiem, ko glabā cita dalībvalsts, tad tas sūta lūgumu tam valsts korespondentam, kurš atbild par piekļuvi šiem datiem. Minētais valsts korespondents uz lūgumu atbild 10 darbdienās pēc minētā lūguma un jebkura atteikuma gadījumā min atteikuma iemeslus.
4. Dalībvalstis var noslēgt līgumus vai vienoties par IT protokoliem, kas attiecas uz datorpiekļuvi, lai atvieglotu piekļuvi datu bāzēm. Dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju. Izdevumus, ko rada piekļuve datu bāzēm, sedz tas valsts korespondents, kurš lūdz piekļuvi.
12. pants
Konfidencialitāte
ZZTEK locekļi un tās organizēto sanāksmju dalībnieki nedrīkst kopēt datus vai to daļu, izmantošanai ārpus sanāksmes.
13. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2001. gada 25. jūlijā

Labels: 12
15
6