Document ID: 32010D0396

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 18 november 2009
om det statliga stöd C 18/09 (f.d. N 360/09) som Belgien har genomfört till förmån för KBC
[delgivet med nr K(2009) 8980]
(Endast den engelska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2010/396/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (1), och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDET
(1)
Genom ett beslut av den 18 december 2008 (2) (nedan kallat rekapitaliseringsbeslutet) slog kommissionen fast att den rekapitalisering av KBC om 3,5 miljarder euro (nedan kallad den första rekapitaliseringen) som Belgiens federala regering (3) genomfört för en sexmånadersperiod var förenlig med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 b i fördraget som undsättningsstöd. I beslutet begärde kommissionen att de belgiska myndigheterna skulle inkomma med en omstruktureringsplan inom sex månader.
(2)
Den 22 januari 2009 meddelade den flamländska regeringen och KBC att KBC:s kapitalbas skulle stärkas ytterligare genom en rekapitalisering på 2 miljarder euro som den flamländska regeringen skulle bidra med. Den flamländska regeringen (4) erbjöd dessutom ett kompletterande stand-by-avtal på 1,5 miljarder euro (nedan tillsammans kallade den andra rekapitaliseringen).
(3)
Den 14 maj 2009 tillkännagav den belgiska federala regeringen (5) och KBC att de slutit ett avtal om åtgärder i form av övertagande av värdeminskade tillgångar (nedan kallade den statliga räddningsåtgärden) för att täcka KBC:s exponering mot Collateralised Debt Obligations (nedan kallade CDO:er). Kommissionen fick upplysningar om den andra rekapitaliseringen och den statliga räddningsåtgärden den 18 maj, 8 juni, och 12 juni 2009.
(4)
De belgiska myndigheterna lämnade en omstruktureringsplan för den första rekapitaliseringen av KBC den 18 juni 2009.
(5)
De belgiska myndigheterna anmälde den andra rekapitaliseringen och den statliga räddningsåtgärden den 19 juni 2009.
(6)
Den 30 juni 2009 godkände kommissionen den andra rekapitaliseringen för en sexmånadersperiod, på villkor att en omstruktureringsplan lämnades in, och godkände tillfälligt den statliga räddningsåtgärden. Samtidigt inledde kommissionen förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget med avseende på värderingen och andra aspekter av den statliga räddningsåtgärden (nedan kallat beslutet att inleda förfarandet (6).
(7)
Beslutet att inleda förfarandet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (7) och berörda parter uppmanades att inkomma med sina synpunkter på stödet. I beslutet att inleda förfarandet begärde kommissionen att de belgiska myndigheterna skulle inkomma med en ändrad omstruktureringsplan, som också skulle omfatta den andra rekapitaliseringen och den statliga räddningsåtgärden, till den 30 september 2009. Kommissionen har inte mottagit några synpunkter från berörda parter.
(8)
Beträffande den statliga räddningsåtgärden lämnade de belgiska myndigheterna ytterligare upplysningar den 3 juli, 21 augusti, 2, 4, 22, 25 och 30 september samt 13, 16 och 20 oktober 2009.
(9)
Omstruktureringsplanen diskuterades av de belgiska myndigheterna och kommissionens enheter i en rad möten den 23 juli, 6, 18 och 27 augusti samt 9, 10, 14, 15 och 23 september 2009.
(10)
De belgiska myndigheterna lämnade upplysningar om omstruktureringsplanen den 2, 4, 10, 11, 16, 17, 22, 24, 25, 28 och 30 september, 1, 16, 19 och 21 oktober samt 3, 4 och 6 november 2009.
(11)
Den 4 november 2009 underrättade de belgiska myndigheterna kommissionen om att de av brådskande skäl undantagsvis godtar att beslutet antas på engelska.
2. BESKRIVNING AV STÖDMOTTAGAREN
(12)
KBC Group NV (nedan kallat KBC) är holdingbolag för KBC Bank NV, KBC Verzekeringen NV och KBL European Private Bankers (nedan kallat KBL EPB). KBC är en integrerad bank- och försäkringskoncern som främst riktar sig till detaljistkunder, små och medelstora företag samt privata bankkunder. KBC är ett av Belgiens största finansinstitut. KBC bedriver verksamhet i såväl Belgien som Central- och Östeuropa. Dessutom finns KBC i Ryssland, Rumänien, Serbien, flera västeuropeiska länder (däribland Irland) och i mindre utsträckning i Förenta staterna och Sydostasien.
(13)
För 2008 uppgick KBC:s balansomslutning till 355,6 miljarder euro och de riskvägda tillgångarna till 178,3 miljarder euro (8). KBC redovisade en förlust på 2,5 miljarder euro 2008. KBC:s marknadsvärde har fallit markant, från 23 miljarder euro den 1 augusti 2008 till 11,8 miljarder euro den 23 oktober 2009. KBC har 56 716 anställda över hela världen, varav 19 196 i Belgien och 31 947 i Central- och Östeuropa samt Ryssland. KBC har 8,2 miljoner kunder i Central- och Östeuropa samt Ryssland (uppgifter för 2007). Närmare information om KBC finns i avsnitt 2.1 i beslutet att inleda förfarandet.
(14)
Efter förluster på 906 miljoner euro för det tredje kvartalet 2008, som främst berodde på bankens exponering mot CDO:er, isländska banker, Lehman Brothers och Washington Mutual, behövde KBC stärka sin kapitalbas. Detta ledde till den första rekapitaliseringen på 3,5 miljarder euro som de belgiska myndigheterna genomförde i december 2008, vilket beskrivs mer ingående i avsnitt 3 i det första rekapitaliseringsbeslutet av den 18 december 2008 (9).
(15)
Den 15 januari 2009 tillkännagav kreditvärderingsinstitutet Moody’s att det hade reviderat vissa viktiga antaganden i sin värdering av syntetiska CDO:er utgivna av företag. Som en följd av detta beslutade Moody’s att nedgradera flera CDO-kategorier, men utan att precisera vilka CDO:er som berördes. Efter tillkännagivandet hamnade KBC:s aktiekurs under hård press. KBC beslutade då att helt skriva ned portföljens samtliga CDO-papper utom de superseniora (10) som givits ut av KBC Financial Products, ett helägt dotterbolag till KBC (nedan kallat KBC FP), och att stärka sin kapitalbas genom en andra rekapitalisering som helt tecknades av de belgiska myndigheterna. I avsnitt 2.2 i beslutet att inleda förfarandet (11) beskrivs de omständigheter som ledde till de belgiska myndigheternas rekapitalisering och i avsnitt 2.3.1 av beslutet redogörs mer ingående för avtalet.
(16)
Med omstruktureringen i mars 2009 av obligationsförsäkringsbolaget Municipal Bond Insurance Association (nedan kallat MBIA), som återförsäkrar en stor del av KBC:s CDO-portfölj (14,4 miljarder euro), ökade KBC:s motpartsrisk och exponering mot MBIA. Dessutom medförde den ökade volatiliteten i kreditspreadarna, som hade en direkt negativ inverkan på marknadsvärderingen av CDO:erna, negativa värdejusteringar motsvarande 3,8 miljarder euro i KBC:s räkenskaper för det första kvartalet 2009. För att undvika ytterligare negativa effekter av CDO-portföljen på KBC:s resultaträkning i framtiden, ingick KBC ett avtal med de belgiska myndigheterna om en statlig räddningsåtgärd för dess superseniora CDO-portfölj den 14 maj 2009. I avsnitt 2.2 i beslutet att inleda förfarandet (12) beskrivs de omständigheter som ledde till att de belgiska myndigheterna införde den statliga räddningsåtgärden och i avsnitt 2.3.2 redogörs mer ingående för avtalet mellan de belgiska myndigheterna och KBC.
3. STÖDÅTGÄRDERNA
(17)
KBC har dragit nytta av tre stödåtgärder från de belgiska myndigheterna: två rekapitaliseringar och den statliga räddningsåtgärden.
3.1 DEN FÖRSTA OCH ANDRA REKAPITALISERINGEN
(18)
Den första rekapitaliseringen genomfördes i form av ett kapitaltillskott på totalt 3,5 miljarder euro i primärt kapital genom så kallade Yield Enhanced Securities utgivna av KBC och fullt tecknade av de belgiska myndigheterna. Teckningskursen var 29,50 euro per värdepapper.
(19)
Dessa värdepapper med obegränsad löptid ger en kupong som betalas årligen motsvarande det högre av följande:
-
2,51 euro per värdepapper (motsvarande en kupong på 8,5 %), icke ackumulerad, betalas årligen i efterskott.
-
110 % av den utdelning som utbetalats på stamaktierna för räkenskapsåret 2008.
-
120 % av den utdelning som utbetalats på stamaktierna för räkenskapsåret 2009.
-
125 % av den utdelning som utbetalats på stamaktierna för räkenskapsåret 2010 och därefter.
(20)
Kupongen utbetalas endast om en utdelning betalas på stamaktierna, och förutsatt att den belgiska bank-, finans- och försäkringskommissionen (nedan kallad CBFA) (13) finner att KBC:s kapitaltäckning är och förblir tillfredsställande både före och efter utbetalningen. Värdepapperen är oprioriterade och rankas lika (pari passu) med stamaktierna.
(21)
Det finns två inlösenscenarier, som båda sker på KBC:s initiativ. I det första scenariot har KBC rätt att lösa in alla eller vissa av de emitterade värdepapperen till en kurs på 44,25 euro per värdepapper (vilket är 150 % av teckningskursen), med tillägg för eventuell upplupen ränta, när som helst efter utgivningsdagen. I det andra scenariot kan KBC, när som helst efter tre år, begära att de belgiska myndigheterna konverterar sin andel till stamaktier i förhållandet ett till ett. Om KBC utlöser detta konverteringsalternativ kan de belgiska myndigheterna välja att förespråka alternativet med inlösen av värdepapperen med tillägg för upplupen ränta. I avsnitt 3 i rekapitaliseringsbeslutet finns mer information om den första rekapitaliseringen.
(22)
Vid den andra rekapitaliseringen tillsköt de belgiska myndigheterna primärt kapital i form av värdepapper. Avtalsvillkoren är så gott som identiska med den första rekapitaliseringen bortsett från att värdepapperen inte är konvertibla till stamaktier och endast kan inlösas till 150 % av teckningskursen (se avsnitt 2.3.1 i beslutet att inleda förfarandet.
3.2 DEN STATLIGA RÄDDNINGSÅTGÄRDEN
(23)
De belgiska myndigheterna har beviljat skydd mot realiserade kreditförluster i KBC:s CDO-portfölj för en period motsvarande varje CDO:s löptid (14). Portföljen har ett totalt nominellt värde om […] (15) miljarder euro. Den statliga räddningsåtgärden täcker endast den superseniora tranchen som består av 15 specifika CDO:er, som tillsammans uppgår till 20 miljarder euro (16). Exponeringen består av 14,4 miljarder euro i superseniora och A-klassade papper som säkrats av (MBIA) och 5,5 miljarder euro i superseniora, supermezzanina och A-klassade papper som KBC innehade (17).
(24)
Det statliga skyddet täcker inte CDO:ernas aktietrancher, juniortrancher eller flertalet mezzanintrancher. De trancher som ligger utanför den statliga räddningsåtgärdens räckvidd uppgår till 3,9 miljarder euro. Förluster i de trancherna, som KBC måste svara för helt, behöver inte realiseras innan de mer seniora garanterade trancherna berörs och den statliga räddningsåtgärden aktiveras.
(25)
KBC har redan gjort avsättningar för betydande marknadsvärdesförluster. I räkenskaperna för det första kvartalet 2009, som offentliggjordes samtidigt som den statliga räddningsåtgärden, hade KBC skrivit ned värdet av de CDO:er som täcktes av den statliga räddningsåtgärden från 23,9 miljarder euro till 14,7 miljarder euro (18). KBC räknade fram den summan genom att nästan alla aktie-, junior- och mezzaninpapper skrevs ned till noll, samtidigt som en del superseniora papper i CDO-portföljen värdejusterades. Sammantaget uppgick dessa nedskrivningar till omkring […] euro.
(26)
Den statliga räddningsåtgärden för 20 miljarder euro i superseniora papper är strukturerad i tre delar (se diagram 1 i skäl 31 för åtgärdens utformning). Den första delen består av en första förlust på 3,2 miljarder euro som helt och hållet bärs av KBC. I den förlusten ingår inte förluster på de aktie-, junior- och mezzanintrancher som nämns i skäl 24. Om dessa förluster hade inkluderats skulle den första förlusten uppgå till omkring 7,1 miljarder euro.
(27)
Den andra delen av transaktionen börjar på 16,8 miljarder euro och berör de följande förlusterna på 2 miljarder euro. I händelse av förluster inom det här intervallet (nedan kallat aktieintervallet) åtar sig de belgiska myndigheterna att förse KBC med kapital i form av nya KBC-aktier till marknadsvärde (19) eller hybridinstrument. Det kapital som de belgiska myndigheterna tillhandahåller kommer att täcka upp till 90 % av förlusterna i aktieintervallet (1,8 miljarder euro). De belgiska myndigheterna har således åtagit sig att ställa en kreditfacilitet till KBC:s förfogande som kan utlösas av specifika förluster i KBC:s CDO-portfölj. De utlösande händelserna definieras för varje CDO, vilket innebär att kapitaltillskottsalternativet tillämpas på transaktionsbasis (20).
(28)
Startpunkten på 16,8 miljarder euro är baserad på parametrar som skulle göra det möjligt för KBC Bank att behålla en kärnprimärkapitalrelation över 8 % och för KBC Insurance en kapitaltäckningsgrad över 150 %. Därför var parametrarna inledningsvis inte baserade på en värdering av portföljen.
(29)
Aktieintervallet omfattar flera villkor. För det första har KBC möjlighet att inte begära kapitaltillskottet och därmed avstå från aktieemissionen till de belgiska myndigheterna. För det andra har de belgiska myndigheterna möjlighet att i stället teckna hybridkapital, om KBC ber de belgiska myndigheterna om kapital för att täcka sina förluster i aktieintervallet och de belgiska myndigheterna därigenom skulle förvärva mer än 30 % av rösterna, vilket skulle tvinga dem att lämna ett offentligt uppköpserbjudande. Hybridkapitalet ska ersättas på ungefär samma sätt som de värdepapper som redan emitterats till de belgiska myndigheterna och kunna konverteras till stamaktier, om de belgiska myndigheterna så önskar, till marknadspriset vid tiden för emissionen (21). För det tredje har KBC förköpsrätt vid en eventuell försäljning och kan köpa aktierna till marknadspris om de belgiska myndigheterna beslutar att sälja sina aktier till tredje part.
(30)
Den tredje delen startar vid 14,8 miljarder euro (nedan kallad kontantintervallet). Kontantintervallet är i själva verket en garanti från de belgiska myndigheterna att kompensera KBC i kontanter för en del av de förluster som gjorts i intervallet. Eventuella förluster i CDO-portföljen som överstiger 9,1 miljarder euro (3,9 miljarder euro i förluster i aktie-, junior- och mezzanintrancherna, 3,2 miljarder euro i den första förlusten och 2 miljarder euro i aktieintervallet i den superseniora tranchen) ska delas mellan de belgiska myndigheterna och KBC. De belgiska myndigheterna ska i det fallet bära 90 % (13,3 miljarder euro) av förlusterna och KBC 10 % (1,5 miljarder euro).
(31)
I likhet med kapitaltillskottsalternativet ska garantin tillämpas på transaktionsbasis. Eftersom det finns täckta instrument kopplade till de 15 CDO:erna (samtliga en separat transaktion) finns det 15 garantier (22). Till följd av detta har var och en av de 15 syntetiska CDO:erna olika startpunkter och därför olika förväntad förlust. CDO:erna måste därför bedömas var för sig och garantin ges för varje CDO. Det innebär att det inte kommer att finnas en enda garanti för den samlade portföljen. Den specifika utformningen var nödvändig för att uppnå en perfekt överensstämmelse mellan den garanterade portföljens marknadsvärde och garantins marknadsvärde i avsikt att undvika resultatsvängningar orsakade av fluktuationer i värdet på CDO:erna, vilket var åtgärdens yttersta mål.
Diagram 1
Utformningen av den statliga räddningsåtgärden
(32)
Beträffande aktieintervallet betalar KBC för rätten till ett kapitaltillskott (nedan kallad löftesprovision). Löftesprovisionen är fastställd till 650 räntepunkter (nedan kallat punkter) per år. Eftersom aktieintervallet uppgår till 1,8 miljarder euro kommer avgiften att kosta KBC omkring 120 miljoner euro för varje år som den inte används, eller totalt 718 miljoner euro.
(33)
Beträffande kontantintervallet kommer den sammanlagda kostnaden för kontantgarantin att uppgå till omkring 1,33 miljarder euro som ska betalas i tolv delbetalningar två gånger om året (nedan kallad garantiavgift). Avgiften ska vara lika stor som den förväntade förlusten på den tredje delen (23), om portföljens resultat motsvarar genomsnittet mellan basscenariot och stresscenariot (24) och en kreditvärdighetsjustering av MBIA på 67,5 %.
(34)
Sammanlagt ska KBC betala en avgift på omkring 2,04 miljarder euro till de belgiska myndigheterna bestående av löftesprovisionen (718 miljoner euro (25) och kontantgarantin (1,33 miljoner euro (26). Båda avgifterna ska betalas i tolv lika stora delbetalningar två gånger om året från december 2009 till juni 2015.
4. OMSTRUKTURERINGSPLANEN
4.1 DEN URSPRUNGLIGA OMSTRUKTURERINGSPLANEN
(35)
Den 18 juni 2009 lämnade de belgiska myndigheterna en omstruktureringsplan för KBC som en uppföljning av den första rekapitaliseringen. Kommissionen godkände planen den 18 december 2008 för en sexmånadersperiod. Planen innehöll en preliminär analys av KBC:s verksamhet, KBC:s framtidsstrategi, åtgärder för återställande av lönsamheten och återbetalning av de statliga åtgärderna.
(36)
Omstruktureringsplanen uppfyllde dock inte de kriterier som fastställs i omstruktureringsmeddelandet (27) eftersom den inte tog hänsyn till den andra rekapitaliseringen och den statliga räddningsåtgärden. Inte heller innehöll planen någon detaljerad affärsplan eller några åtgärder för att begränsa snedvridningen av konkurrensen.
4.2 DEN SLUTLIGA OMSTRUKTURERINGSPLANEN
(37)
Den 30 juni 2009 godkände kommissionen den andra rekapitaliseringen för en sexmånadersperiod och godkände tillfälligt den statliga räddningsåtgärden. Vid samma tillfälle gav kommissionen de belgiska myndigheterna tre månaders tidsfrist (till den 30 september 2009) för att utarbeta en välgrundad omstruktureringsplan, som skulle ta hänsyn till samtliga statliga åtgärder till förmån för KBC.
(38)
De belgiska myndigheterna inkom med den slutliga omstruktureringsplanen inom angiven tidsfrist. Planen tar upp de väsentliga frågorna om lönsamhet, ansvarsfördelning och begränsning av snedvridningen av konkurrensen. Eftersom KBC är organiserad i fem olika affärsenheter - Belgien (detaljistkunder), Central- och Östeuropa samt Ryssland (CEE-R), Merchant Banking (affärsbankstjänster), Europe Private Banking (privata bankkunder) och Shared Services (delade tjänster) - är omstruktureringsplanen utformad med hänsyn till dessa.
(39)
Enligt omstruktureringsplanen ska KBC bli en mindre, mer fokuserad koncern, som drar sig tillbaka från såväl riskfylld verksamhet som länder där den har begränsad marknadsnärvaro. KBC ska bara behålla verksamheter som levererar bestående resultat på fristående grund. Koncernen ska även behålla sin bank- och försäkringsmodell. Inom bank- och försäkringsmodellen ska KBC inrikta sig på detaljist- och privatkunder samt små och medelstora företag i främst sex länder (28). KBC ska behålla sin inriktning mot Central- och Östeuropa samt Ryssland. Koncernen ska också minska sin övergripande riskprofil, volatilitet och skuldsättning.
(40)
Enligt den omstruktureringsplan som de belgiska myndigheterna lämnat ska KBC:s balansräkning minska på proformabasis (29) med 20 % i riskvägda tillgångar och med 17 % i totala tillgångar. Lönsamhetsåtgärder, som består av nedskärningen av KBC FP:s portfölj, uppgår till […] % av den totala balansräkningen, medan avyttringar uppgår till […] % av den totala balansräkningen.
(41)
Enligt omstruktureringsplanen ska KBC avyttra flera enheter. I sin affärsplanering för dessa avyttringar har KBC antagit att försäljningspriserna […]. All försäljning väntas ske inom […].
4.2.1 FÖRMÅGAN ATT ÅTERSTÄLLA LÖNSAMHETEN I BAS- OCH STRESSCENARIER
(42)
De belgiska myndigheterna har lämnat ett bas- och ett stresscenario för att påvisa KBC:s förmåga att uppnå långsiktig lönsamhet.
(43)
I basscenariot görs antagandet att BNP krymper på KBC:s huvudmarknader under 2009-2010, följt av en relativt snabb återhämtning 2011. Aktiekurserna väntas repa sig under 2009 eller 2010 beroende på lokala marknadsförhållanden.
(44)
[…]
(45)
KBC räknar med att nå sina interna kapitalmål i basscenariot under prognosperioden (2009-2013), med ett primärt kapital på 8,8 % 2009 och över 10 % därefter. Sammansättningen av KBC:s lagstadgade kapital kommer i allt högre grad att domineras av egna medel, då intäkterna från avyttringarna förbättrar kvaliteten på det lagstadgade kapitalet. I basscenariot kommer KBC att generera överskottskapital först 2011, när det faktiska kapitalet överstiger interna kapitalmål med en primärkapitalrelation på 10 %. KBC bör därför börja återbetala huvuddelen av det statliga kapitalet från och med 2012.
(46)
De belgiska myndigheterna har även lämnat ett stresscenario. I likhet med basscenariot antas BNP minska under 2009-2010 för att därefter öka. Den efterföljande ekonomiska återhämtningen spås dock bli mycket svag. Exempelvis räknar detta scenario med att Belgiens reala BNP drabbas av en ackumulerad minskning på […] % mellan 2008 och 2011 och först når tillbaka till 2008 års nivå i slutet av 2013.
(47)
[…]
(48)
I stresscenariot räknar KBC med att kunna nå sina interna kapitalmål under prognosperioden. Primärkapitalrelationen beräknas vara […] % 2009 och ligga kvar över […] % från och med 2010. Denna tämligen gynnsamma utveckling av kapitaltäckningsgraderna beror på att KBC:s balansräkning väntas minska markant i stresscenariot, eftersom den ekonomiska aktiviteten och därmed efterfrågan på lån kommer att sjunka rejält. KBC väntas börja generera begränsade mängder överskottskapital från […], vilket till stor del beror på kraftigt minskade riskvägda tillgångar och i mindre utsträckning på vinsttillväxt, […].
(49)
I omstruktureringsplanen redogör de belgiska myndigheterna även för KBC:s likviditetssituation. I slutet av 2008 var KBC:s kvot mellan utlåning och inlåning 88 %. Under krisen har KBC hittills inte drabbats av likviditetsproblem och inte behövt begagna sig av något statligt finansierat garantiprogram. KBC har ett relativt begränsat beroende av finansiering från kapitalmarknaderna. Av KBC:s skuldinstrument har 64 % en löptid på minst ett år, och finansieringsstrukturen förutspås förbli relativt stabil under de närmaste åren med ett måttligt minskat beroende av kapitalmarknaderna. Avyttringen av somliga enheter […] kommer dessutom att stärka likviditeten.
4.2.2 OMSTRUKTURERINGSÅTGÄRDER PER AFFÄRSENHET
[…]
(50)
KBC är en av de tre största bankerna i Belgien och skulle i normalfallet komma på andra eller tredje plats mätt som marknadsandel för flertalet bankaktiviteter. KBC har […] % av inlåningen, […] % av utlåningen, […] % av fondverksamheten, […] % av livförsäkringsverksamheten och […] % av skadeförsäkringsverksamheten.
(51)
De belgiska myndigheterna föreslår att KBC behåller huvudparten av sina aktiviteter i Belgien och förblir en integrerad leverantör av bank- och försäkringstjänster. Enligt de belgiska myndigheterna är dessa aktiviteter väl integrerade under KBC:s varumärke och en del i dess affärsmodell.
(52)
I omstruktureringsplanen anges dock att KBC ska sälja Centea (ombudsbaserad bankverksamhet) och Fidea (ombudsbaserad försäkringsrörelse). Centea har mellan […] % och […] % av den belgiska marknaden inom flertalet produktsegment, medan Fidea har omkring 2 % av den belgiska försäkringsmarknaden. Försäljningarna kommer att minska den belgiska bankenhetens riskvägda tillgångar med 16 % (3,8 miljarder euro).
(53)
Enligt omstruktureringsplanen ska KBC behålla sin närvaro i fem (av nio) länder där koncernen redan är väletablerad. Dessa länder är, med angivande av marknadsandel inom traditionell bankverksamhet (utlåning och inlåning), Tjeckien (22 %), Slovakien (10 %), Ungern (9 %), Polen (4 %) och Bulgarien (3 %). KBC har även försäkringsverksamhet i alla dessa länder i linje med bank- och försäkringsmodellen.
(54)
KBC avser att minska sin verksamhet i Serbien (KBC:s marknadsandel 1 %), Ryssland (1 %), Rumänien ([…] %, enbart försäkrings- och leasingverksamhet) och Slovenien ([…] %. KBC har en minoritetsandel i den aktuella verksamheten). KBC ska sälja sin verksamhet i andra länder där marknadsandelen är relativt liten eller där verksamheten inte passar ihop med bank- och försäkringsmodellen. KBC ska även sälja det polska dotterbolaget Zagiel (konsumentkrediter), som inte var helt integrerat i den polska verksamheten. Försäljningarna ska ske under […], bortsett från den ryska som inte väntas äga rum förrän […]. De riskvägda tillgångarna för bankenheten Central- och Östeuropa samt Ryssland beräknas minska med 11 % (4,4 miljarder euro).
(55)
Vidare avser KBC att börsnotera 40 % av sina banker i Tjeckien (ČSOB) och Ungern (K&H), som för närvarande är helägda dotterbolag till KBC. Bankerna ska noteras på de lokala börserna.
(56)
Beträffande affärsbankstjänster föreskriver omstruktureringsplanen att KBC ska avyttra eller avveckla betydande delar av sin affärsenhet Merchant Banking. Affärsenhetens riskvägda tillgångar beräknas därigenom minska med […] % ([…] miljarder euro). KBC FP, den enhet som genererade samtliga CDO:er, ska avvecklas med tiden. KBC ska sälja sin verksamhet i Storbritannien, […], såväl som Antwerp Diamond Bank, dess […], […], […], […] och KBC Private Equity.
(57)
KBC avser att behålla de verksamheter som är nödvändiga för att tillhandahålla tjänster åt, främst belgiska, kärnkunder bland små och medelstora företag. Det gäller bland annat anskaffande av kapital och valutatransaktioner. KBC ska även behålla sin verksamhet inom företagsbanktjänster, utländska filialer som behövs för lokala företagskunder med verksamhet utomlands, KBC Securities, Market och Assurisk (återförsäkring).
(58)
Enligt omstruktureringsplanen ska KBC sälja all verksamhet i affärsenheten European Private Banking. KBC avser att sälja dessa verksamheter i […]. Detta beräknas minska de riskvägda tillgångarna med 5,7 miljarder euro.
(59)
Med tanke på affärsenhetens speciella natur anges i omstruktureringsplanen att KBC ska behålla flertalet aktiviteter. Exempelvis avser KBC att ha kvar tillgångsförvaltning, handelsfinansiering, leasing och konsumentkrediter. KBC ska emellertid även sälja flera verksamheter som […], i bland annat […]. Till följd av avyttringarna beräknas de riskvägda tillgångarna minska med omkring […] miljoner euro.
4.2.3 FINANSIELL OMSTRUKTURERING
(60)
I syfte att både betala tillbaka till staten och behålla 10 % primärt kapital omfattar omstruktureringsplanen följande finansiella omstruktureringsåtgärder:
i)
Börsnotering av 40 % av aktierna i ČSOB bank i Tjeckien (uppskattat värde av den noterade delen: […] miljarder euro).
ii)
Börsnotering av 40 % av aktierna i K&H bank i Ungern (uppskattat värde av den noterade delen: […] miljoner euro).
iii)
Återköp av hybridinstrument beräknas få en positiv inverkan på KBC:s primärkapital om […] miljoner euro. KBC avser att köpa, vilket också redan skett under de senaste månaderna, hybriderna till under nominellt värde och därigenom generera en vinst som stärker primärkapitalet.
iv)
Försäljning och återförhyrning av huvudkontor beräknas ge […] miljoner euro direkt.
v)
Försäljning av egna aktier (KBC:s innehav i egna aktier) beräknas ge […] miljoner euro.
Sammanlagt beräknas det kapital som anskaffats genom ovan nämnda åtgärder uppgå till […] miljarder euro, främst tack vare […].
4.2.4 ÅTERBETALNING TILL STATEN
(61)
Beträffande återbetalningen till de belgiska myndigheterna föreskriver omstruktureringsplanen att KBC i ett basscenario ska börja betala kuponger från och med 2011, vilket innebär att de belgiska myndigheterna får ta emot 600 miljoner euro. Rekapitaliseringarnas nominella belopp ska börja återbetalas så snart som KBC har stärkt sin kapitalsituation genom avyttringarna och den finansiella omstruktureringen (från och med 2012). I takt med att återbetalningen av det nominella beloppet fortskrider minskar ersättningen till de belgiska myndigheterna genom kupongbetalningarna. KBC avser att börja betala tillbaka under 2012 ([…] miljarder euro) och uppskattar att kapitaltillskotten kommer att vara helt återbetalda […] i basscenariot.
4.2.5 DE BELGISKA MYNDIGHETERNAS ÅTAGANDEN
4.2.5.1 Uppförandeåtaganden
(62)
De belgiska myndigheterna åtar sig att inom sina respektive behörighetsområden se till att KBC uppfyller de åtaganden som anges i skäl 63 till och med 77.
(63)
De belgiska myndigheterna försäkrar, utan att det påverkar kommissionens möjlighet att bevilja ett undantag, i synnerhet på grundval av en tillräckligt väl motiverad ansökan från de belgiska myndigheterna, att de uppförandeåtaganden som listas i skäl 63 till och med 77 ska gälla under […] år från dagen för kommissionens beslut eller tills de nominella belopp som de belgiska myndigheterna tecknat sig för den 19 december 2008 respektive den 20 juli 2009 har återbetalats, beroende på vilket som inträffar först (30).
(64)
De belgiska myndigheterna åtar sig att se till att KBC bemödar sig om att vidmakthålla sin utlåning till realekonomin i länder där koncernen har detaljhandelsverksamhet. Den kredit som KBC tillhandahåller ska ges på kommersiella villkor.
(65)
De förbinder sig även att se till att KBC behåller en primärkapitaltäckningsgrad på minst […] % och en kapitalbas på […] % (31).
(66)
Beträffande förvärvsförbud förbinder sig de belgiska myndigheterna att se till att KBC avstår från att förvärva kontroll över finansinstitut, enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 (EG:s koncentrationsförordning) (32). Vidare ska KBC avstå från att förvärva kontroll över andra affärsrörelser än finansinstitut, om ett sådant förvärv skulle försena återbetalningen av primärkapitalbeloppet på 7 miljarder euro i Yield Enhanced Securities till de belgiska myndigheterna, enligt den omstruktureringsplan som anmäldes till kommissionen den 30 september 2009 och som godkänns genom detta beslut. Trots detta förbud får KBC förvärva affärsrörelser om kommissionen godkänner det, särskilt om det anses vara nödvändigt för att skydda finansiell stabilitet eller konkurrens på de relevanta marknaderna.
(67)
De belgiska myndigheterna åtar sig att se till att KBC rättar sig efter följande förbud mot prisledarskap:
i)
I länder inom Europeiska unionen där KBC har en marknadsandel på mer än [0-10 %] på produktmarknaderna enligt punkt ii) nedan, får KBC inte erbjuda förmånligare priser på standardiserade produkter än den av KBC:s konkurrenter som håller lägst priser bland de tio aktörer som har störst marknadsandel på denna geografiska marknad och produktmarknad.
ii)
Den produktmarknad som villkoren i punkt i) avser är begränsad till KBC:s standardiserade produkter för privatkundsinlåning, inlåning för små och medelstora företag (enligt den definition av små och medelstora företag som KBC använder) samt detaljmarknaden för hypotekslån.
iii)
Så snart som KBC inser att man erbjuder förmånligare produktpriser än den leverantör som erbjuder lägst pris, ska KBC snarast möjligt och utan onödigt dröjsmål justera sitt pris till en nivå som är i överensstämmelse med detta åtagande.
iv)
Detta villkor gäller inte den belgiska marknaden, där inget förbud mot prisledarskap kommer att tillämpas.
(68)
De belgiska myndigheterna förbinder sig även att se till att KBC avstår från marknadsföring som åberopar stödet som en konkurrensfördel.
(69)
Med hänsyn till begränsningen av KBC:s ersättning till företagsledare förbinder sig de belgiska myndigheterna att se till att följande bestämmelser följs:
i)
KBC åtar sig att utveckla en hållbar ersättningspolicy för ledningsgruppen och högre chefer. KBC:s incitamentsprogram för ledningsgruppen och högre chefer ska kopplas ihop med långsiktigt värdeskapande, beakta risktagande samt förhindra att ersättningen blir en belöning för misslyckande. Avgångsvederlag och lagstadgad ersättning vid uppsägning är begränsade till tolv månaders fast lön för medlemmar i KBC:s ledningsgrupp.
ii)
Dessutom avstår ledningsgrupperna för KBC, KBC Bank NV och KBC Verzekeringen NV från samtliga bonusar för 2008 (kontanter såväl som optioner och aktier).
(70)
De belgiska myndigheterna förbinder sig att se till att KBC till förmån för de belgiska myndigheterna bemödar sig om att eftersträva en totalavkastning på de värdepapper som tecknats av dem på minst 10 % per år.
(71)
De belgiska myndigheterna åtar sig att på nytt anmäla den första rekapitaliseringen enligt artikel 88.3 i fördraget om någon av följande situationer uppstår som kan göra det mindre troligt att en totalavkastning uppnås som överstiger 10 % per år:
i)
Om KBC från den 1 januari 2010 inte betalar någon utdelning under två år i rad, eller från den 1 januari 2009 inte betalar någon utdelning under tre år inom en femårsperiod.
ii)
Om KBC efter en period av ett år när den genomsnittliga aktiekursen ligger kvar över 150 % av teckningskursen inte har återköpt minst 20 % av den ursprungliga statliga investeringen, eller åtagit sig att göra det inom tre månader.
(72)
På samma sätt åtar sig de belgiska myndigheterna att på nytt anmäla den andra rekapitaliseringen enligt artikel 88.3 i fördraget om följande situation uppstår som gör det mindre troligt att totalavkastningen på över 10 % per år uppnås:
i)
Om KBC från den 1 januari 2010 inte betalar någon utdelning under två år i rad, eller från den 1 januari 2009 inte betalar någon utdelning under tre år inom en femårsperiod.
(73)
Om det inte i något av de scenarier som beskrivs i skäl 71 och 72 kan visas att utdelning inte utbetalats på grund av normala marknadshändelser, eller att totalavkastningen kommer att överstiga 10 % per år trots att ingen utdelning betalats, kan kommissionen, utan att ifrågasätta kapitaltillskottet som ansetts vara förenligt med den gemensamma marknaden, i samband med den nya anmälan särskilt begära ytterligare uppföranderestriktioner.
(74)
Beträffande ersättningen för de alternativa värdepapperen i den statliga räddningsåtgärden försäkrar de belgiska myndigheterna att den kupong som ska betalas ut på den alternativa klassen av primärkapital i form av värdepapper som ska utfärdas av KBC om de belgiska myndigheterna skulle förvärva mer än 30 % av rösterna inom aktieintervallet i den statliga räddningsåtgärden ska motsvara […].
(75)
De belgiska myndigheterna förbinder sig även att se till att varken KBC eller något av dess dotterbolag skapar några CDO:er (33). Värdepapperiseringstransaktioner som inte omfattas av denna definition av CDO:er faller utanför räckvidden för detta åtagande. Detta gäller exempelvis värdepapperiseringstransaktioner som sker i syfte att hantera lagstadgat kapital eller kreditrisk eller för att skaffa likviditet.
(76)
Med hänsyn till kupongbetalningar och köpoptioner på hybridkapital förbinder sig de belgiska myndigheterna, såvida inte kommissionen godkänner ett undantag, att
i)
[…],
ii)
[…].
(77)
Slutligen har de belgiska myndigheterna åtagit sig att se till att KBC organiserar de belgiska myndigheternas förvaltningsrätter rörande den garanterade portföljen i den statliga räddningsåtgärden på ett sådant sätt att de belgiska myndigheternas intressen som garantigivare tillvaratas. Samtidigt behöver KBC ha tillräcklig flexibilitet för att snabbt kunna reagera på förändrade marknadsförhållanden och göra relevanta justeringar och val. Den rättsliga dokumentationen för den garanterade portföljen innehåller åtgärder för att skydda tredjepartsinvesterare och superseniora motparter, och därmed i förlängningen de belgiska myndigheterna, mot eventuella intressekonflikter vid förvaltningen av den garanterade portföljen. Utöver de skyddsåtgärder som anges i den ursprungliga rättsliga dokumentationen ska det avtal med de belgiska myndigheterna som styr den statliga räddningsåtgärden särskilt reglera de belgiska myndigheternas rätt att övervaka förvaltningen av den garanterade portföljen. Vid behov kommer de belgiska myndigheterna att beviljas rätt till samtycke för att ytterligare skydda deras intressen.
4.2.5.2 Avyttring och avveckling av affärsportföljer
(78)
De belgiska myndigheterna har åtagit sig att inom sina respektive behörighetsområden bemöda sig om att se till att KBC uppfyller de åtaganden som anges i skäl 79 till och med 97.
(79)
KBC avser att vidta de åtgärder som behövs för att avyttra enheter eller tillgångar (nedan kallade avyttrade verksamheter) enligt förteckningen i skäl 80 inom angiven tid. En sådan avyttring ska anses vara genomförd när KBC ingått ett bindande avtal att sälja […] av den aktuella enheten eller tillgången. Ett juridiskt bindande avtal är ett avtal som inte kan hävas ensidigt av KBC, som avser att skapa ett rättsförhållande som alla parter kan lita på och som, om KBC skulle häva avtalet, skulle leda till skadeståndsansvar för KBC mot den andra parten. Det juridiskt bindande avtalet kan ändå vara underkastat ett antal sedvanliga villkor som först måste uppfyllas, såsom de relevanta tillsynsmyndigheternas godkännande.
(80)
Beträffande de avyttrade verksamheterna förbinder sig de belgiska myndigheterna att se till att KBC avyttrar följande enheter till […]:
i)
[…] till […]
ii)
KBL EPB till […]
iii)
[…] till […]
iv)
Centea till […]
v)
Fidea till […]
vi)
Antwerp Diamond Bank till […]
vii)
Genomförande av avyttringar av NLB […] Zagiel […] till […]
viii)
Absolut bank (Ryssland) till […]
(81)
Beträffande bevarandet av värdet av de avyttrade verksamheterna förbinder sig de belgiska myndigheterna att se till att KBC säkerställer följande:
i)
Den avyttrade verksamheten ska behålla de materiella och immateriella tillgångar som bidrar till dess nuvarande verksamhet eller behövs för att säkra dess lönsamhet och konkurrenskraft.
ii)
Den avyttrade verksamheten ska behålla alla sina a) licenser, tillstånd och godkännanden som någon offentlig myndighet beviljat verksamheten, b) kontrakt, hyresavtal, åtaganden och kundorder, och c) relevanta register som bidrar till den nuvarande verksamheten eller behövs för att säkra lönsamhet och konkurrenskraft.
iii)
Den avyttrade verksamheten ska anställa det antal medarbetare med den kompetens som behövs för att säkra lönsamhet och konkurrenskraft. KBC ska vidta alla rimliga åtgärder, inbegripet incitament med hänsyn till branschpraxis, för att uppmuntra alla nyckelmedarbetare (34) att stanna kvar inom de avyttrade verksamheterna. KBC får inte heller anhålla om de nyckelmedarbetare som överförts med den avyttrade verksamheten. […].
(82)
De belgiska myndigheterna förbinder sig att se till att KBC gör sitt bästa för att stödja köpare av avyttrade verksamheter i överföringen av passande infrastruktur för den löpande driften. […].
(83)
Från dagen för detta beslut tills avyttringen genomförs förbinder sig de belgiska myndigheterna att se till att KBC slår vakt om de avyttrade verksamheternas ekonomiska lönsamhet, säljbarhet och konkurrenskraft i enlighet med god affärssed och så långt möjligt minimerar den eventuella risken att förlora konkurrenspotential. KBC ska fortsätta driva de avyttrade verksamheterna som fortlevande företag på samma sätt som innan detta beslut antogs.
(84)
De belgiska myndigheterna förbinder sig att se till att KBC inte gör något som kan få betydande negativa konsekvenser för de avyttrade verksamheterna. […].
(85)
Beträffande Centeas och Fideas potentiella köpare har de belgiska myndigheterna åtagit sig att se till att KBC säkerställer följande:
i)
Centeas köpare får inte ha en marknadsandel efter förvärvet som är större än […] inom checkkonton, sparkonton eller hypotek i Belgien.
ii)
Fideas köpare får inte ha en marknadsandel efter förvärvet som är större än […] vare sig inom liv- eller skadeförsäkringar i Belgien.
(86)
Dessutom förbinder sig de belgiska myndigheterna att se till att KBC vidtar de åtgärder som behövs för att tydligt identifiera verksamheterna Centea och Fidea och börja förbereda företagens separation från verksamheter som är integrerade i KBC i distinkta och var och en för sig säljbara enheter omedelbart efter kommissionens beslut. Utan att det påverkar de värdebevarande åtaganden som anges i skäl 81 till 83 ska Centea och Fidea skötas som distinkta och säljbara enheter från dagen för kommissionens beslut. Alla förvaltningsbeslut från dagen för detta beslut och avyttringens genomförande ska fattas med hänsyn till Centeas och Fideas bästa och företagens fortsatta ekonomiska lönsamhet, säljbarhet och konkurrenskraft. För att säkra att så sker ska KBC utse en förvaltare som håller isär räkenskaperna (hold separate manager (35) för de båda verksamheterna och se till att denne är oberoende. Förvaltaren kan vara den nuvarande verkställande direktören för dessa verksamheter. Hold separate manager ska sköta de avyttrade verksamheterna (Centea och Fidea) till deras bästa, i samråd med KBC och under övervakningsförvaltarens överinseende.
(87)
En övervakningsförvaltare ska utses som på sexmånadersbasis rapporterar till kommissionen om hur de belgiska myndigheterna och KBC uppfyller de åtaganden som anges i skäl 78 till 86. Övervakningsförvaltaren ska vara oberoende, ha erforderlig kompetens och det får inte föreligga någon intressekonflikt under utövandet av uppdraget.
(88)
Senast en månad efter antagandet av detta beslut ska de belgiska myndigheterna till kommissionen lämna en förteckning för godkännande över en eller flera personer, enligt överenskommelse med KBC, som föreslås som övervakningsförvaltare. Kommissionen ska ha rätt att godkänna eller förkasta den eller de föreslagna förvaltarna på grundval av de kriterier som anges i skäl 87. Om kommissionen förkastar samtliga föreslagna förvaltare ska KBC och de belgiska myndigheterna inom en månad från delgivningen av förkastandet föreslå nya kandidater som återigen ska godkännas eller förkastas av kommissionen. Om samtliga föreslagna förvaltare förkastas av kommissionen ska kommissionen föreslå en förvaltare som KBC ska utse, eller låta utse, i enlighet med ett förvaltaruppdrag som godkänts av kommissionen.
(89)
Vid behov och på grundval av en tillräckligt motiverad ansökan från de belgiska myndigheterna och KBC, och med hänsyn tagen till övervakningsförvaltarens synpunkter, kan kommissionen göra något av följande:
i)
Förlänga tidsfristerna för genomförandet av avyttringarna:
a)
Beträffande de avyttringar som ska genomföras […] kan tidsfristen förlängas […], […], och därefter med […], […].
b)
Beträffande den avyttring som ska genomföras […] kan tidsfristen förlängas med […], […].
Sådan förlängning kan framför allt beviljas när det inte beror på KBC att avyttringarna inte kan genomföras inom tidsramen.
KBC är inte skyldig att sälja en avyttrad verksamhet […] utom när […], då KBC inte är skyldig att sälja den aktuella avyttrade verksamheten […].
ii)
Upphäva, ändra eller ersätta en eller flera av åtgärderna, åliggandena eller villkoren i detta beslut.
(90)
En sådan begäran ska skickas till kommissionen senast två månader före måldatumet.
(91)
Om avyttringarna inte genomförts inom den aktuella tidsfristen och senast en månad efter den slutliga icke förlängningsbara tidsfristen, och om inga alternativa åtgärder godkänts av kommissionen, ska de belgiska myndigheterna till kommissionen lämna en förteckning för godkännande över en eller flera personer, enligt överenskommelse med KBC, som föreslås som avyttringsförvaltare. Avyttringsförvaltaren ska vara oberoende och ha erforderlig kompetens och det får inte föreligga någon intressekonflikt under utövandet av uppdraget. Kommissionen ska ha rätt att godkänna eller förkasta den eller de föreslagna avyttringsförvaltarna. Om kommissionen förkastar samtliga föreslagna avyttringsförvaltare ska KBC och de belgiska myndigheterna inom en månad från delgivningen av förkastandet föreslå nya kandidater som återigen ska godkännas eller förkastas av kommissionen. Om samtliga föreslagna förvaltare förkastas av kommissionen ska kommissionen föreslå en förvaltare som KBC ska utse, eller låta utse, i enlighet med ett förvaltaruppdrag som godkänts av kommissionen.
(92)
De belgiska myndigheterna förbinder sig att se till att KBC ger avyttringsförvaltaren de rimliga befogenheter som behövs för att
i)
genomföra försäljningen av den avyttrade verksamheten, inbegripet de befogenheter som krävs för att se till att alla handlingar som behövs för att genomföra avyttringen hanteras korrekt, och
ii)
vidta alla de åtgärder och lämna de underrättelser som behövs eller är lämpliga för att genomföra avyttringen, såsom att utse rådgivare som bistår vid avyttringen.
(93)
Under förutsättning att kommissionen tagit hänsyn till rimliga alternativ enligt förslagen i granskningsåtgärderna i skäl 89 ska den godkänna att avyttringsförvaltaren säljer de aktuella avyttrade verksamheterna […]. Avyttringsförvaltaren ska i köp- och försäljningsavtalen inkludera sådana sedvanliga och rimliga villkor som är lämpliga för en läglig försäljning. Avyttringsförvaltaren ska organisera försäljningsprocessen i samråd med KBC för att se till att avyttringen sker under bästa möjliga förhållanden, med förbehåll för skyldigheten att avyttra […] inom förvaltarens frist enligt de villkor som fastställs i skäl 91 och 92.
(94)
Samtliga avgifter och kostnader för övervaknings- och avyttringsförvaltare ska bäras av KBC.
(95)
De belgiska myndigheterna förbinder sig att se till att KBC vidtar de åtgärder som krävs för att avveckla de enheters affärsportföljer som anges nedan och inom den tidsfrist som gäller för varje enhet. Från dagen för detta beslut tills avvecklingen är fullbordad ska KBC frysa de riskvägda tillgångar (36) som affärsportföljerna utgör. För detta åtagande innebär frysning att KBC inte ingår några nya affärer i dessa affärsportföljer och att KBC:s förvaltningsbeslut rörande affärsportföljerna endast får ha en neutral eller reducerande effekt på de riskvägda tillgångar som hänförs till affärsportföljerna vid tiden för detta beslut. KBC behöver inte avyttra eller på annat sätt göra sig av med portföljposter eller avsluta befintliga kontrakt på villkor som skulle resultera i en förlust eller skadeståndsansvar för KBC. KBC kommer följaktligen att avveckla följande affärsportföljer:
i)
[…] till […]
ii)
KBC FP till […]
iii)
[…] till […]
Vissa kontrakt kopplade till affärsportföljerna enligt förteckningen ovan kan emellertid löpa ut och därför fortfarande finnas kvar i KBC:s bokföring […].
(96)
De belgiska myndigheterna förbinder sig att se till att KBC genomför börsnoteringarna av ČSOB (Tjeckien) och K&H bank (Ungern) […].
4.2.5.3 Övervakning
(97)
De belgiska myndigheterna förbinder sig att se till att KBC genom myndigheterna förser kommissionen med ingående rapporter på sexmånadersbasis. Rapporterna ska innehålla information om rekapitaliseringsåtgärderna (enligt punkt 40 i rekapitaliseringsmeddelandet (37), om hur den statliga räddningsåtgärden fungerar (enligt bilaga IV i meddelandet om värdeminskade tillgångar (38) och om omstruktureringsplanen (enligt punkt 46 i omstruktureringsmeddelandet (39). Den första rapporten, som omfattar allt detta, ska lämnas till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta beslut.
5. SKÄL TILL ATT INLEDA FÖRFARANDET OM DEN STATLIGA RÄDDNINGSÅTGÄRDEN
(98)
Kommissionen påminner om att den inledde det formella granskningsförfarandet om den statliga räddningsåtgärden beträffande värdering, ersättning, ansvarsfördelning och tillgångsförvaltning den 30 juni 2009.
(99)
Beträffande värderingen hade kommissionen uttryckt tvivel angående de underliggande antaganden och metoder som experterna använt. Framför allt såg kommissionen behov av att verifiera korrelationsantagandena för värdepapper med bakomliggande tillgångar (nedan kallade ABS) och företagslån, spårbarheten för antagandena om huspriser och företagens betalningssvårigheter (skäl 83 i beslutet att inleda förfarandet).
(100)
Eftersom den ersättning som KBC betalar också är beroende av värderingen av CDO-portföljen drog kommissionen slutsatsen i skäl 93 i beslutet att inleda förfarandet att ärendet krävde ytterligare bedömning. Av samma anledning uttryckte kommissionen tvivel om huruvida den statliga räddningsåtgärden tillät tillräcklig ansvarsfördelning (skäl 88 i beslutet att inleda förfarandet).
(101)
Beträffande tillgångsförvaltningen drog kommissionen slutsatsen i skäl 80 i beslutet att inleda förfarandet att informationen inte räckte till för att avgöra huruvida de åtgärder som de belgiska myndigheterna planerat uppfyller kraven i meddelandet om värdeminskade tillgångar.
6. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER
(102)
Kommissionen noterar att inga synpunkter mottagits från berörda parter gällande beslutet att inleda förfarandet om den statliga räddningsåtgärden.
7. SYNPUNKTER FRÅN BELGIEN
7.1 BESLUTET ATT INLEDA FÖRFARANDET
(103)
De belgiska myndigheterna anger att de granskat kommissionens beslut av den 30 juni 2009 om att inleda förfarandet i artikel 88.2 i fördraget för att verifiera villkoren i meddelandet om värdeminskade tillgångar beträffande värdering (däribland värderingsmetoden), ansvarsfördelning, ersättning och tillgångsförvaltning av åtgärden.
(104)
Den belgiska staten anser att var och en av dessa faktorer har beaktats tillräckligt i KBC:s omstruktureringsplan av den 30 september 2009 och genom de olika åtaganden som gjorts i samband med omstruktureringsplanen.
7.2 BELGIENS STÅNDPUNKT ANGÅENDE OMSTRUKTURERINGSPLANEN
(105)
De belgiska myndigheterna anser att omstruktureringsplanen uppfyller samtliga villkor i kommissionens meddelande av den 23 juli 2009 om återställandet av lönsamheten och bedömningen av omstruktureringsåtgärder inom finanssektorn under den rådande krisen enligt reglerna om statligt stöd (40).
(106)
Framför allt anser de belgiska myndigheterna att omstruktureringsplanen borgar för att KBC:s långsiktiga lönsamhet återställs, att KBC lämnar ett viktigt eget bidrag till omstruktureringskostnaderna och att snedvridningen av konkurrensen begränsas av betydande strukturella åtgärder och uppförandeåtgärder.
8. BEDÖMNING
8.1 FÖREKOMST AV STÖD
(107)
Kommissionen ska bedöma huruvida de aktuella åtgärderna utgör statligt stöd. Enligt artikel 87.1 i fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, och som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna.
(108)
Kommissionen noterar att den, med hänsyn till den första och andra rekapitaliseringen och den statliga räddningsåtgärden, redan dragit slutsatsen att dessa åtgärder utgör statligt stöd. För den första rekapitaliseringen fastställdes detta i kommissionens första rekapitaliseringsbeslut av den 18 december 2008 (skäl 39 till 53 i rekapitaliseringsbeslutet). För den andra rekapitaliseringen och den statliga räddningsåtgärden fastställdes detta i kommissionens inledande beslut av den 30 juni 2009 (avsnitt 4.1 i beslutet att inleda förfarandet). Kommissionen noterar vidare att KBC inom ramen för omstruktureringsplanen inte kommer att få del av några ytterligare åtgärder och att undsättningsåtgärder ska omvandlas till omstruktureringsstöd.
(109)
Kommissionen har därför ingen anledning att ändra sin tidigare bedömning. Följaktligen drar kommissionen slutsatsen att såväl den första och andra rekapitaliseringen som den statliga räddningsåtgärden till förmån för KBC utgör statligt stöd.
8.2 STÖDBELOPP
(110)
Rekapitaliseringsåtgärderna utgör statligt stöd som uppgår till summan av det tillskjutna kapitalet, således 7 miljarder euro.
(111)
Beträffande stödbeloppet för den statliga räddningsåtgärden anser kommissionen att man bör skilja mellan den statliga räddningsåtgärdens aktieintervall och kontantintervall.
(112)
Kontantintervallet anses av kommissionen motsvara åtgärden för övertagande av värdeminskade tillgångar. I meddelandet om värdeminskade tillgångar anges att stödbeloppet i en sådan räddningsåtgärd motsvarar skillnaden mellan tillgångens överföringsvärde och marknadspriset. I en tillgångsgarantiåtgärd anser kommissionen att överföringsvärdet är den punkt vid vilken staten kompenserar banken för förluster i form av kontanter. I detta fall är därför tillgångarnas överföringsvärde 14,8 miljarder euro (41), eftersom portföljen måste bära faktiska förluster på 9,1 miljarder euro (förluster på 3,9 miljarder euro i de icke superseniora trancherna, den första förlusten i den superseniora tranchen på 3,2 miljarder euro och aktieintervallet på 2 miljarder euro) som måste dras från CDO-portföljens nominella värde på […] miljarder euro. CDO-portföljens marknadsvärde vid transaktionstillfället var […] miljarder euro (42). Skillnaden mellan överföringsvärdet och marknadsvärdet är […] miljarder euro, av vilka 10 % dragits av eftersom 10 % av förlusterna bärs av KBC. Detta uppgår till […] miljarder euro.
(113)
Kommissionen anser dessutom att den överskjutande garantiavgift som KBC betalar för kontantintervallet ska räknas med. Den samlade nominella garantiavgiften är 1,33 miljarder euro, av vilka dock omkring 1 miljard euro (uppskattad överskjutande garantiavgift (43) är mer än den minimiavgift som kommissionen kräver i meddelandet om värdeminskade tillgångar. Beloppet 1 miljard euro måste därför dras av från det belopp som beräknades i skäl 112. Detta leder till ett sammanlagt stödbelopp för åtgärden för övertagande av värdeminskade tillgångar på omkring 260 miljoner euro.
(114)
Följaktligen resulterar de två kapitaltillskotten och övertagandet av värdeminskade tillgångar i den statliga räddningsåtgärden tillsammans i en stöddel på omkring 7,26 miljarder euro, som motsvarar 4,1 % av KBC:s riskvägda tillgångar.
(115)
Slutligen bedöms även den statliga räddningsåtgärdens aktieintervall. Kommissionen noterar att det kan anses motsvara ett kapitaltillskott, med tanke på att CBFA accepterar det som lagstadgat kapital som förbättrar bankens kapitalsituation. Även om åtgärden inte ger likviditet och därför egentligen inte kan räknas som en direkt kapitalinjektion anser kommissionen att den ändå kan räknas som ett ytterligare stöd, möjligen upp till ett nominellt belopp på 1,8 miljarder euro. Om det räknas som 100 % stöd uppgår den samlade stöddelen för samtliga åtgärder (två rekapitaliseringar och den statliga räddningsåtgärden) till 9,06 miljarder euro eller 5,1 % av KBC:s riskvägda tillgångar.
8.3 STÖDETS FÖRENLIGHET
8.3.1 RÄTTSLIG GRUND FÖR BEDÖMNINGEN
(116)
Enligt artikel 87.3 b i fördraget kan kommissionen förklara stöd förenligt med den gemensamma marknaden om det är avsett att ”avhjälpa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi”. Mot bakgrund av den aktuella situationen på finansmarknaderna anser kommissionen att åtgärderna kan granskas direkt enligt dessa regler och särskilt enligt artikel 87.3 b i fördraget.
(117)
Kommissionen har medgivit att den globala finanskrisen kan skapa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi och att stödåtgärder kan användas för att lindra konsekvenserna för banker. Detta har bekräftats i kommissionens bankmeddelande (44), rekapitaliseringsmeddelandet, meddelandet om värdeminskade tillgångar och omstruktureringsmeddelandet. Med hänsyn till Belgiens ekonomi bekräftades det i kommissionens olika godkännanden av de åtgärder som de belgiska myndigheterna vidtagit för att bekämpa finanskrisen (45). Enligt vad som anges i rekapitaliseringsbeslutet och beslutet att inleda förfarandet bör den rättsliga grunden för bedömningen av stödåtgärderna därför vara artikel 87.3 b i fördraget.
8.3.2 DEN STATLIGA RÄDDNINGSÅTGÄRDENS FÖRENLIGHET
(118)
Enligt vad som anges i avsnitt 8.2 anser kommissionen att en skillnad bör göras mellan aktieintervallet och kontantintervallet när det gäller den statliga räddningsåtgärden.
(119)
Kommissionen anser att åtagandet att tillskjuta kapital i samband med förluster i aktieintervallet, utlösta av specifika realiserade förluster på CDO-portföljen, bör anses motsvara ett kapitaltillskott (46). Dess förenlighet bedöms därför enligt rekapitaliseringsmeddelandet.
(120)
Kommissionen anser att kontantintervallet, där staten åtagit sig att kompensera KBC för förluster i kontanter, bör betraktas som en åtgärd för övertagande av värdeminskade tillgångar. Dess förenlighet bedöms därför enligt meddelandet om värdeminskade tillgångar.
(121)
De särskilda villkor som gäller för åtgärder för övertagande av värdeminskade tillgångar anges i meddelandet om värdeminskade tillgångar. Enligt avsnitt 5.2 i detta meddelande måste en räddningsåtgärd medge full förhandsinsyn, lämplig ansvarsfördelning följd av korrekt värdering av vilka tillgångar som kan komma i fråga för åtgärden och borga för att staten får korrekt ersättning för räddningsåtgärden så att aktieägarna tar sin del av ansvaret och bördan.
(122)
Kommissionen har redan fastställt att den statliga räddningsåtgärden till förmån för KBC är förenlig med meddelandet om värdeminskade tillgångar i fråga om full förhandsinsyn, redovisning och tillgångar som kan omfattas av räddningsåtgärder i beslutet att inleda förfarandet. Kommissionen riktar därför in bedömningen på villkor som rör värdering, ersättning, ansvarsfördelning och tillgångsförvaltning, eftersom det var dessa aspekter på den statliga räddningsåtgärden som granskningen i första hand avsåg.
(123)
I avsnitt 5.5 i meddelandet om värdeminskade tillgångar fastställs att en korrekt och konsekvent värderingsmetod är av största betydelse för att förhindra snedvridning av konkurrensen. Kommissionen har därför ingående granskat värderingen och särskilt den underliggande generella metoden för att säkra en konsekvent ansats på gemenskapsnivå. För detta ändamål bad kommissionen om tekniskt stöd från en panel av värderingsexperter. Vid bedömningen av åtgärden använde sig kommissionen även av tillgångsvärderingsmetoder som dragit nytta av tekniskt stöd från experter från Europeiska centralbanken (ECB).
(124)
I enlighet med punkterna 40 och 41 i meddelandet om värdeminskade tillgångar måste de värdeminskade tillgångarnas överföringsvärde överensstämma med tillgångarnas verkliga ekonomiska värde. I en tillgångsgarantiåtgärd anser kommissionen att överföringsvärdet är den punkt vid vilken staten kompenserar banken för förluster i form av kontanter. I detta fall är överföringsvärdet 14,8 miljarder euro, medan KBC uppger att portföljens verkliga ekonomiska värde är […] miljarder euro. Av detta följer att om det verkliga värdet faktiskt är […] miljarder euro uppfyller åtgärden kraven i meddelandet om värdeminskade tillgångar beträffande värdering, eftersom överföringsvärdet skulle ligga under det verkliga värdet.
(125)
Beträffande CDO-portföljens verkliga ekonomiska värde har kommissionens tvivel redan skingrats. Med hänsyn till de försiktiga antagandena (såsom korrelation, förlustens svårighetsgrad, husprisökningen, sannolikhet för kreditförluster) vid sidan av en rimligt förhöjd sannolikhet för kreditförluster anser kommissionen att […] miljarder euro ([…] % av det kalkylerade värdet) är en försiktig beräkning av det verkliga värdet.
(126)
Dessutom uppgår uppskattningarna av portföljens verkliga ekonomiska värde i ett stresscenario till omkring […] miljarder euro ([…] % av det kalkylerade värdet), vilket alltjämt överstiger överföringsvärdet. Kommissionen anser att denna värdering av det verkliga värdet i ett stresscenario kan anses godtagbar baserat på de antaganden och den metod som använts.
(127)
Kommissionens tvivel i fråga om den ersättning som KBC har betalat har skingrats. Kommissionen noterar att den statliga räddningsåtgärden har en effekt på sänkningen av kapitalkravet på 504 miljoner euro. Såsom anges i punkt 21 och fotnot 11 i meddelandet om värdeminskade tillgångar ska en mekanism för övertagandet av värdeminskade tillgångar ersättas på samma sätt som ett kapitaltillskott. Under normala omständigheter skulle ett kapitaltillskott kosta omkring 35 miljoner euro per år (47). Det är avsevärt mindre än den årliga garantiavgiften på 221 miljoner euro, vilket innebär att KBC betalar totalt 1,33 miljarder euro under sex år. I själva verket betalar KBC drygt 1 miljard euro över den minimiersättning som krävs enligt meddelandet om värdeminskade tillgångar.
(128)
I avsnitt 5.2 i meddelandet om värdeminskade tillgångar fastställs den allmänna principen att banker i möjligaste mån bör bära de förluster som är förknippade med värdeminskade tillgångar. I första hand innebär det att banken bör bära skillnaden mellan det nominella värdet och det verkliga ekonomiska värdet för värdeminskade tillgångar. I detta fall uppfylls kriteriet eftersom portföljens verkliga värde motsvarar […] miljarder euro ([…] % av det kalkylerade värdet) och överföringsvärdet 14,8 miljarder euro (62 % av det kalkylerade värdet). Således ligger överföringsvärdet under det verkliga värdet. Kommissionens experter har granskat siffrorna för det verkliga ekonomiska värdet och funnit dem rimliga. KBC bär förluster som går utöver det verkliga värdet. Kommissionens tvivel beträffande ansvarsfördelningen har därmed skingrats.
(129)
Beträffande tillgångsförvaltningen konstaterar kommissionen att upplägget mellan de belgiska myndigheterna och KBC är förenligt med de krav som fastställs i meddelandet om värdeminskade tillgångar. De belgiska myndigheterna har erhållit de sedvanliga rättigheter som behövs för att skydda sina intressen enligt beskrivningen i skäl 62. Dessa rättigheter avser att skydda tredjepartsinvesterare och superseniora motparter, och därmed i förlängningen de belgiska myndigheterna, mot eventuella intressekonflikter vid förvaltningen av den garanterade portföljen. Dessutom har de belgiska myndigheterna rätt att övervaka förvaltningen av den garanterade portföljen och har beviljats lämpliga rättigheter för att ytterligare skydda sina intressen.
(130)
På grundval av ovanstående överväganden drar kommissionen slutsatsen att dess tvivel beträffande åtgärden för övertagande av värdeminskade tillgångar har skingrats och att åtgärden är i linje med meddelandet om värdeminskade tillgångar.
(131)
Kommissionen påminner om att de belgiska myndigheterna åtagit sig att tillhandahålla kapital om det skulle inträffa förluster i aktieintervallet och om KBC så önskar. Denna rekapitalisering av KBC inom aktieintervallet kan ske genom att KBC utfärdar stamaktier till de belgiska myndigheterna till marknadspris. Om en sådan emission skulle leda till att de belgiska myndigheternas aktieinnehav överstiger 30 %, kommer de att få hybridinstrument. För att åtgärden ska vara förenlig måste det utlovade kapitaltillskottet därför vara minsta möjliga och ersättas i enlighet med rekapitaliseringsmeddelandet.
(132)
Beträffande ersättningen för aktieintervallet ska ersättningens förenlighet bedömas på två sätt. För det första ska staten ersättas för tillhandahållandet av kapitalgarantin. För det andra ska staten ersättas på tillbörligt sätt för det kapital som eventuellt skjuts till.
(133)
Beträffande kapitalgarantin måste KBC betala för rätten till ett löfte om kapitaltillskott. Löftesprovisionen beräknas med hänsyn till de avgifter som investmentbanker tar ut för garantiåtaganden. Sedvanlig avgift för den här typen av garantiåtagande varierar enligt de belgiska myndigheterna mellan 10 och 15 punkter per vecka. Intervallets mittpunkt (12,5 punkter) har tillämpats för KBC. Det motsvarar 650 punkter per år på det nominella beloppet 1,8 miljarder euro. Kommissionen påminner om punkt 26 i rekapitaliseringsmeddelandet, där det framgår att priset på rekapitaliseringarna ska följa Eurosystemets rekommendationer av den 20 november 2008. I rekommendationerna anges att ersättningen för stamaktier ska vara aktieriskpremien på 500 punkter per år (48). I detta fall kan premien för garantiåtagandet betraktas som den aktieriskpremie som beskrivs i Eurosystemets rekommendationer. Eftersom löftesprovisionen överstiger den här tröskeln anses ersättningen vara tillräcklig.
(134)
Om KBC ber de belgiska myndigheterna om ett kapitaltillskott ska de belgiska myndigheterna teckna de nyemitterade aktierna till marknadsvillkor. I det fallet erhåller de belgiska myndigheterna stamaktier och får ersättning därefter. Detta överensstämmer med rekapitaliseringsmeddelandets bilaga. Mot bakgrund av den rådande krisen har kommissionen tidigare godkänt kapitaltillskott där teckningspriset baserades på en marknadsinriktad värdering såsom aktiekursen (49).
(135)
Om de belgiska myndigheterna vid köp av KBC-aktier skulle förvärva mer än 30 % av rösterna, vilket skulle kunna tvinga dem till ett offentligt uppköpserbjudande, kommer de att ha möjlighet att teckna hybridkapital i stället. Den kupong som KBC kommer att behöva betala liknar kupongen för de två redan godkända rekapitaliseringsåtgärderna. Dessutom har de belgiska myndigheterna möjlighet att konvertera hybridinstrumenten till stamaktier på marknadsvillkor, vilket är i linje med de villkor för tecknandet av nyemitterade aktier som beskrivs ovan. Hybridersättningen överensstämmer således med rekapitaliseringsmeddelandet.
(136)
Beträffande begränsningen av stödet till minsta möjliga noterar kommissionen att kapitaltillskottet enbart kommer att begäras om den aktuella CDO-portföljen drabbas av realiserade kreditförluster som överstiger 7,1 miljarder euro. Om detta skulle inträffa kommer KBC sannolikt att få betydande svårigheter och mötas av marknadsosäkerhet om dess finansiella ställning, trots att banken redan gjort avsättningar för förluster som överstiger detta belopp. I linje med resonemanget om den första och andra rekapitaliseringen, som fastställde att ett tillräckligt ersatt kapitaltillskott var ett lämpligt sätt att återupprätta förtroendet för en systemviktig bank som KBC, anser kommissionen att det är rimligt att dra slutsatsen att åtagandet om kapitaltillskott i händelse av betydande förluster i CDO-portföljen är lämpligt och absolut nödvändigt.
(137)
Mot bakgrund av det ovanstående drar kommissionen slutsatsen att villkoren i rekapitaliseringsmeddelandet är uppfyllda.
(138)
Med tanke på att villkoren i den del av den statliga räddningsåtgärden som gäller övertagande av värdeminskade tillgångar följer meddelandet om värdeminskade tillgångar och att villkoren i aktieintervallet följer rekapitaliseringsmeddelandet, anser kommissionen att det stöd som beviljas genom den statliga räddningsåtgärden är förenligt med den gemensamma marknaden.
8.3.3 OMSTRUKTURERINGSPLANENS FÖRENLIGHET
(139)
Kommissionen noterar att omstruktureringsmeddelandet inte fastställer kriterier för vilka villkor som gäller för att en bank ska behöva lägga fram en omstruktureringsplan utan bygger på de kriterier som fastställs i rekapitaliseringsmeddelandet och meddelandet om värdeminskade tillgångar.
(140)
Kommissionen noterar att KBC har fått statligt stöd som överstiger 2 % av bankens totala riskvägda tillgångar. KBC måste därför i överensstämmelse med punkt 4 i omstruktureringsmeddelandet och med punkt 55 i meddelandet om värdeminskade tillgångar, liksom med dess tidigare åtaganden som nämns i beslutet att inleda förfarandet, genomgå en genomgripande omstrukturering.
(141)
I omstruktureringsmeddelandet fastställs vilka regler för statligt stöd som gäller för omstrukturering av finansinstitut under den rådande krisen. Enligt omstruktureringsmeddelandet måste omstruktureringen av ett finansinstitut med anledning av den rådande finanskrisen för att vara förenlig med artikel 87.3 b i fördraget
i)
medföra att bankens lönsamhet återställs,
ii)
omfatta ett tillräckligt stort eget bidrag från stödmottagaren (ansvarsfördelning),
iii)
innehålla tillräckliga åtgärder för att begränsa snedvridningen av konkurrensen.
i) Återställande av långsiktig lönsamhet
(142)
I punkterna 9 till 11 i omstruktureringsmeddelandet anges att medlemsstaterna ska tillhandahålla en omfattande och detaljerad omstruktureringsplan som innehåller fullständig information om affärsmodellen. Planen bör identifiera orsakerna till de svårigheter som finansinstitutet står inför och alternativ till den föreslagna omstruktureringsplanen. De upplysningar som de belgiska myndigheterna lämnat uppfyller dessa krav.
(143)
När kommissionen bedömer en omstruktureringsplan måste den ta ställning till huruvida banken kan återställa en långsiktig lönsamhet utan statligt stöd. En omstruktureringsplan för KBC måste visa att banken vidtagit åtgärder för att hantera roten till svårigheterna, att dess affärsmodell är bärkraftig och att den kan klara av ett realistiskt stresscenario. Enligt punkt 14 i omstruktureringsmeddelandet bör det i planen också anges hur det statliga stödet ska återbetalas eller att det ersätts enligt normala marknadsvillkor.
(144)
Omstruktureringsplanen identifierar de viktigaste orsakerna till bankens svårigheter, som främst berodde på värdefallet på KBC:s syntetiska CDO-portfölj. Dessa instrument måste värderas till marknadsvärde med eventuella förändringar i marknadsvärde och omedelbart redovisas i resultaträkningen. KBC behövde två kapitaltillskott och en tillgångsgaranti för att hantera förlusterna och de efterföljande effekterna på kapitalsituationen.
(145)
För att bedöma huruvida KBC kan anses lönsamt måste kommissionen avgöra om planen hanterar dessa frågor i samband med CDO-portföljen. I detta avseende noterar kommissionen att KBC inte längre emitterar CDO-instrument. Beträffande KBC:s resterande CDO-portfölj har KBC:s exponering mot ytterligare förluster begränsats markant. Eftersom 14,8 miljarder euro av portföljens förluster (till 90 %) har garanterats av staten behöver portföljen inte längre värderas till marknadsvärde, vilket minskar volatiliteten i KBC:s balansräkning. Den enda exponering som återstår är mot den lilla del av CDO-portföljen som värderas högre än den statliga räddningsåtgärdens överföringsvärde plus 10 % exponering mot förluster i kontantgarantidelen. Kommissionen drar därför slutsatsen att KBC har vidtagit tillräckliga åtgärder för att hantera orsakerna till problemen och att en eventuellt fortsatt negativ utveckling i CDO-portföljen inte hotar bankens bärkraft.
(146)
KBC har även en ABS-portfölj som inte täcks av de belgiska myndigheternas stöd. Kommissionen noterar att KBC har lämnat upplysningar om den återstående exponeringen ([…]). KBC ska täcka eventuella förluster på den portföljen (beräknat till […] miljoner per år), vilket enligt KBC inte hotar dess lönsamhet tack vare en försiktigare riskprofil och löptidsprofil (50). Förlusterna i ABS-portföljen har beaktats i de finansiella prognoserna för omstruktureringsplanen.
(147)
Beträffande affärsmodellen avser KBC att fortsätta sin bank- och försäkringsverksamhet, om än inom en mindre och mer fokuserad koncern. KBC ämnar erbjuda ett fullständigt utbud av bank- och försäkringsprodukter till sina kärnsegment, detaljist- och privatkunder samt små och medelstora företag. KBC tänker inrikta sig på marknader, exempelvis i Central- och Östeuropa samt Ryssland, där koncernen redan har en sund verksamhet, samtidigt som man drar sig tillbaka från marknader som anses ha hög risk eller där verksamheten inte är eller kan bli bärkraftig. KBC har en stark likviditet. KBC har ett begränsat beroende av kapitalmarknadsfinansiering, framför allt kortsiktig, och har en kvot mellan utlåning och inlåning på mindre än […] %. Den starka likviditeten framgår av det faktum att KBC inte ens under de allra värsta störningarna på finansmarknaderna under många år behövde begagna sig av något likviditetsstöd från den belgiska staten.
(148)
Kommissionen anser att KBC:s affärsmodell, som består av detaljhandelsverksamhet kombinerad med korsförsäljning av försäkringsprodukter på KBC:s kärnmarknader, är bärkraftig. Kommissionen menar att utvidgningen av KBC:s verksamhet i Central- och Östeuropa samt Ryssland, som kan ses som en utvecklingsmarknad, är en godtagbar strategi, eftersom den gör det möjligt för KBC att expandera sin framgångsrika affärsmodell till en region med hög tillväxt, vilket ger koncernen tillfälle att fortsätta växa och generera vinst. Detta är även viktigt med tanke på den finansiella stabiliteten, eftersom KBC är en viktig aktör på finansmarknaderna i regionen och ett tillbakadragande kan ha destabiliserande effekter. Samma analys av den finansiella stabiliteten gäller även KBC:s närvaro i Irland.
(149)
Enligt punkterna 9 och 12 till 15 i omstruktureringsmeddelandet bör omstruktureringsplanen även visa hur banken så snabbt som möjligt avser återställa en långsiktig lönsamhet utan statligt stöd. Framför allt bör banken kunna generera en rimlig avkastning på eget kapital, samtidigt som samtliga kostnader täcks för dess normala verksamhet och med iakttagande av relevanta rättsregler.
(150)
Kommissionen anser att den omstruktureringsplan som KBC lämnat uppfyller dessa krav, eftersom KBC har tillhandahållit finansiella prognoser för perioden 2008-2013 med uppgifter om intäkter, kostnader, nedskrivningar, vinster och kapitalsituation för varje affärsenhet. Kommissionen konstaterar att prognoserna är baserade på rimliga underliggande makroekonomiska antaganden.
(151)
I omstruktureringsplanen antar KBC att intäkter och vinster kommer att återgå till ungefär de nivåer som förelåg före krisen i ett basscenario, med intäkter på […] miljarder euro 2009, som stiger till […] miljarder euro 2013 och ett beräknat nettoresultat på -[…] miljarder euro under 2009 som stiger till […] miljarder euro 2013. Flertalet nedskrivningar görs under 2008 ([…] miljarder euro) och 2009 ([…] miljarder euro). KBC:s primärkapitalrelation beräknas öka från […] % 2009 till […] % 2013. Med tanke på att KBC:s underliggande verksamhet (exklusive de förluster som KBC Financial Products genererade i CDO:er och ABS) fortsatte att ge vinst under 2008 och 2009 anser kommissionen att prognoserna är realistiska.
(152)
KBC:s förmåga att klara av ett stresscenario beskrivs i skäl 42 till 49. Kommissionen anser att det konstruerade scenariot är rimligt. Med tanke på att stresscenariot visar att KBC kommer att överträffa sitt lagstadgade kapitalkrav, kan KBC anses uppfylla kraven i punkt 13 i omstruktureringsmeddelandet.
(153)
Vidare noterar kommissionen med tillfredställelse att den beräknade vinsten kommer att göra det möjligt för banken att lämna en rimlig ersättning för det statliga stödet och återbetala det på sikt. Det statliga kapitalet bör kunna återbetalas utan att bankens kapitalbas urholkas, eftersom KBC:s primärkapitalrelation beräknas nå […] och därefter stiga enligt varje scenario som presenterats i omstruktureringsplanen.
(154)
Slutligen redogör planen även för en övertygande återbetalningsstrategi till de belgiska myndigheterna. För den statliga räddningsåtgärden betalas en kontantavgift i tolv delbetalningar två gånger om året. När det gäller kapitaltillskottet ska KBC börja betala kuponger från 2011 och börja återbetala det nominella beloppet så snart som banken genererar överskottskapital, vilket enligt basscenariot är från 2012. Med beaktande av tillägget på 50 % beräknas KBC återbetala omkring 7 miljarder euro under åren […], vilket motsvarar det nominella belopp som mottagits från staten. KBC avser att helt återbetala staten […]. Den beräknade internräntan för staten är 13,9 % (51).
(155)
Kommissionen anser följaktligen att KBC:s omstruktureringsplan uppfyller kraven i omstruktureringsmeddelandet med hänsyn till återställandet av långsiktig lönsamhet.
ii) Eget bidrag och ansvarsfördelning
(156)
Enligt omstruktureringsmeddelandet ska stödmottagaren lämna ett rimligt eget bidrag för att inskränka stödet till vad som är absolut nödvändigt, begränsa snedvridningar av konkurrensen och hindra ett överdrivet risktagande. För att åstadkomma detta bör i första hand omstruktureringskostnaderna hållas nere, samtidigt som stödbeloppet begränsas och ett betydande eget bidrag är nödvändigt.
(157)
Enligt punkt 23 i omstruktureringsmeddelandet bör omstruktureringsstödet begränsas till att täcka de kostnader som krävs för att återställa lönsamheten. Vidare bör bankerna i första hand använda sina egna medel för att finansiera omstruktureringen så att stödbeloppet kan begränsas till vad som är absolut nödvändigt. Följaktligen bör kostnaderna i samband med omstruktureringen inte bara bäras av staten utan även av dem som investerat i banken, genom att de täcker förluster med tillgängligt kapital och betalar en rimlig ersättning för det statliga ingripandet.
1. Begränsning av omstruktureringskostnaderna
(158)
Kommissionen konstaterar att omstruktureringskostnaderna är begränsade till de kostnader som krävs för att återställa lönsamheten.
(159)
Kommissionen noterar att både den första och den andra rekapitaliseringen utnyttjades av KBC för att förbättra kärnprimärkapitalrelationen och för att öka försäkringsverksamhetens solvens. Dessa åtgärder har genom att förbättra KBC:s kapitalsituation ökat bankens förmåga att absorbera förluster. Den statliga räddningsåtgärden utnyttjades för att skydda KBC från fler nedskrivningar av dess CDO-portfölj, liksom för att öka kapitaltäckningsgraden. Åtgärden bidrog även till att undanröja en källa till volatilitet i balansräkningen.
(160)
Åtgärderna har således bidragit till att återställa KBC:s lönsamhet, eftersom de har angripit roten till KBC:s svårigheter, nämligen de omfattande nedskrivningarna av CDO-portföljen och konsekvenserna av nedskrivningarna för KBC:s kapitalsituation. KBC kommer inte att kunna använda det mottagna stödet för att expandera verksamheten genom förvärv, eftersom banken i detta avseende är bunden av de belgiska myndigheternas åtagande rörande förvärvsförbudet (se skäl 66).
2. Begränsning av stödbeloppet, betydande eget bidrag
(161)
Kommissionen anser att stödbeloppet är begränsat till det absolut nödvändiga. Kommissionen påminner om att den redan fastslagit i rekapitaliseringsbeslutet (skäl 65) och i beslutet att inleda förfarandet (skäl 71) att stödet är begränsat till vad som är absolut nödvändigt för att trygga KBC:s lönsamhet.
(162)
I detta sammanhang konstaterar kommissionen att KBC ska betala rimlig ersättning till de belgiska myndigheterna för de stödåtgärder banken mottagit. Det begränsar med nödvändighet det stödbelopp som beviljas KBC. Beträffande rekapitaliseringarna ska KBC betala en kupong på 8,5 % per värdepapper till staten om utdelning betalas. KBC ska lösa in dessa värdepapper till 150 %. Enligt rekapitaliseringsbeslutet och beslutet att inleda förfarandet beräknas statens internränta till 13,9 %, vilket överstiger kommissionens ersättningskrav i rekapitaliseringsmeddelandet (52). Beträffande den statliga räddningsåtgärden noterar kommissionen att KBC ska betala en avgift som är omkring […] gånger högre än vad som krävs i meddelandet om värdeminskade tillgångar (se skäl 127).
(163)
Kommissionen anser vidare att KBC:s eget bidrag till omstruktureringen är betydande. Som ett inslag i den finansiella omstruktureringen kommer KBC att notera 40 % av sitt tjeckiska dotterbolag ČSOB och 40 % av sitt ungerska dotterbolag K&H på de lokala börserna. Detta kommer i hög grad att späda ut KBC:s aktieinnehav, eftersom dessa dotterbolag i dag ägs till 100 % av KBC. Dessutom borgar noteringarna för bidrag från KBC och investerarna. Intäkterna från börsnoteringarna av ČSOB och K&H kommer att öka KBC:s kapitalbas och användas för att betala tillbaka till staten.
(164)
Vidare planerar KBC att sälja hela affärsenheten European Private Banking, däribland Vitis (livförsäkring), och därmed helt upphöra med aktiviteter i detta marknadssegment. Intäkterna från försäljningen kommer att användas till att bygga upp KBC:s kapitalbas i avsikt att återbetala till staten.
(165)
Beträffande ansvarsfördelningen konstaterar kommissionen att KBC inom ramen för den statliga räddningsåtgärden kommer att ta en första förlust på 9,1 miljarder euro på en CDO-portfölj med ett nominellt värde på 23,9 miljarder euro. Dessutom ska KBC bära 10 % av förlusterna i den superseniora tranch på 14,8 miljarder euro som de belgiska myndigheterna garanterat.
(166)
Slutligen noterar kommissionen att de belgiska myndigheterna åtagit sig att se till att KBC inte betalar kuponger eller köper efterställda skuldinstrument, utom då det finns en lagstadgad skyldighet att göra det. Innehavare av efterställda skuldförbindelser kommer att få begränsad ersättning och därigenom bidra till omstruktureringen.
iii) Åtgärder som begränsar snedvridning av konkurrensen
(167)
Enligt omstruktureringsmeddelandet ska omstruktureringsplanen föreslå åtgärder för att begränsa snedvridningar av konkurrensen och säkra en konkurrenskraftig banksektor. Åtgärderna ska även hindra ett överdrivet risktagande och se till att statligt stöd inte används till att finansiera konkurrenshämmande beteende.
(168)
Beträffande åtgärderna för att begränsa snedvridning av konkurrensen anger omstruktureringsmeddelandet att kommissionen i sin bedömning bör beakta stödbeloppets storlek, graden av ansvarsfördelning och de effekter finansinstitutets position kommer att ha på marknaden efter omstruktureringen. På grundval av den analysen bör lämpliga ersättningsåtgärder vidtas.
(169)
Kommissionen noterar att KBC har mottagit ett omfattande stöd som är väsentligt större än det riktmärke på 2 % av bankens riskvägda tillgångar som anges i rekapitaliseringsmeddelandet och meddelandet om värdeminskade tillgångar (53). Mot den bakgrunden drar kommissionen slutsatsen att stödet till KBC ledde till snedvridningar av konkurrensen på de marknader där banken har betydande närvaro.
(170)
Å andra sidan finns det fler aspekter som bör beaktas vid bedömningen av de snedvridningar av konkurrensen som orsakades av statligt stöd till förmån för KBC. För det första var den viktigaste faktorn bakom KBC:s svårigheter exponeringen mot nedskrivningar till marknadsvärde av CDO-portföljen snarare än ytterligt risktagande och därmed förluster i affärsmodellen. KBC har upphört med aktiviteter på detta område. För det andra betalar KBC rimlig ersättning för den statliga hjälp som mottagits. De belgiska myndigheterna väntas få en avkastning på 13,9 % på kapitaltillskotten. Vad gäller den statliga räddningsåtgärden garanterar de belgiska myndigheterna portföljen till ett överföringsvärde som är betydligt lägre än det verkliga ekonomiska värdet, medan ersättningen de får för sänkningen av kapitalkravet och provisionen för kapitalgarantin överstiger kommissionens riktlinjer. För det tredje borgar noteringen av ČSOB och K&H på de tjeckiska och ungerska marknaderna för avsevärd ansvarsfördelning.
(171)
Trots det ovanstående anser kommissionen fortfarande att lämpliga åtgärder måste vidtas för att ta itu med återstående snedvridningar av konkurrensen.
(172)
KBC avser att minska sin balansräkning med 20 % i termer av koncernens riskvägda tillgångar på proformabasis (17 % i termer av totala tillgångar). Minskningen kommer främst att uppnås genom avyttringar ([…]) och avvecklingen av KBC FP ([…]). Genom detta minskar KBC sin närvaro på flera marknader. I detta sammanhang bör det noteras att KBC av finansiella stabilitetsskäl inte behöver avyttra aktiviteter i vissa länder, enligt skäl 177. Detta skyddar främst omkring […] av KBC:s balansräkning från avyttring eller avveckling.
(173)
Framför allt avser KBC att sälja Centea och Fidea som, trots att de har separata varumärken, är viktiga delar i KBC:s affärsstrategi i Belgien. Centea och Fidea är lönsamma företag med välkända varumärken och relativt lätta att separera från KBC:s belgiska affärsenhet. De är två bärkraftiga och oberoende enheter på den belgiska marknaden, är självfinansierade, har ett brett urval kontaktpunkter för kunder och är vinstgivande. […] KBC är också berett att tillhandahålla backofficetjänster för att underlätta överföringen av dessa enheter till en ny ägare.
(174)
I volymtermer hade Centea 2008 en marknadsandel på […] av hypotekslån, […] av bankkort (antal kort), […] av checkkonton och […] av inlåning/sparkonton. Centea har sina egna finansieringskällor och är nettobetalare till KBC. Centea har ett landsomfattande nätverk av 712 kontaktpunkter för kunder och en portfölj som speglar ett fullständigt sortiment av bankprodukter. Centea har sin egen kundtjänstfunktion. Backofficetjänster (däribland it-tjänster) tillhandahålls av KBC:s Shared Services & Operations Business Unit. Fidea har […] av marknadsandelen inom livförsäkring (klass 21), […] % inom livförsäkring (klass 23), […] inom skadeförsäkring och […] % inom sjukförsäkring. Tabell 2 visar KBC:s, Centeas och Fideas marknadsandelar i Belgien, såväl som effekterna av de föreslagna avyttringarna på KBC:s totala marknadsandel.
[…]
(175)
En omfattande strukturåtgärd, som när en ny konkurrent skapas ur en redan etablerad aktör med en stor marknadsandel, kan bidra till att stimulera konkurrensen på en tidigare koncentrerad marknad. Detta gäller även den belgiska marknaden där fyra stora aktörer svarar för huvudparten av detaljhandelsmarknaden.
(176)
Kommissionen anser att dessa avyttringar är lämpliga för att öka konkurrensen på den koncentrerade belgiska marknaden för banktjänster till privatkunder och mindre företag. Centea och Fidea, som har inarbetade varumärken och distributionsnät, utgör attraktiva mål för konkurrenter som önskar ge sig ut på den belgiska marknaden eller utöka sin närvaro där. Dessa avyttringar har visserligen en liten marknadsandel inom somliga segment, men kommissionen anser att detta uppvägs av det faktum att enheterna är relativt självständiga och att KBC har förbundit sig att genomföra avyttringarna […].
(177)
KBC avser vidare att begränsa sin expansion i Central- och Östeuropa samt Ryssland till länder där banken redan har en betydande närvaro, vilket innebär att banken reducerat tidigare utvidgningsplaner. Detta kan ses som en begränsning av snedvridningen av konkurrensen, eftersom KBC inte kommer att utnyttja statligt stöd för att expandera på marknader där banken för närvarande inte har någon lönsam verksamhet eller i aktiviteter som inte ingår i den reviderade affärsmodellen. Kommissionen menar dock att KBC inte behöver dra sig tillbaka från alla sina marknader i Central- och Östeuropa samt Ryssland, som banken betraktar som kärnmarknader. Såsom beskrivs i skäl 12 och 13 är KBC en betydande marknadsaktör i flera av dessa länder. Om KBC tvingades att ytterligare minska sin närvaro i regionen skulle detta kunna skada den finansiella stabiliteten i länderna och utlåningen till realekonomin. Samma sak gäller för KBC:s närvaro i Irland.
(178)
Vidare anser kommissionen att åtgärdspaketet i tillräcklig utsträckning tar itu med problemet med överdrivet risktagande. KBC har föreslagit en omfattande försäljning av andra kärnverksamheter (privata bankkunder, affärsbankstjänster, Central- och Östeuropa samt Ryssland) och icke-kärnverksamheter enligt beskrivningen i avsnitt 4.2.2 i detta beslut. […] Det innebär en betydande minskning av KBC:s affärsaktiviteter.
(179)
Kommissionen noterar att de belgiska myndigheterna har lämnat en detaljerad tidsplan för planerade avyttringar, såsom anges i skäl 62. Kommissionen noterar också utnämningen av förvaltare som håller isär räkenskaperna för Centea och Fidea, en övervakningsförvaltare och stiftelseförvaltare, när så är ändamålsenlig. Sådana åtaganden borgar för att större delen av nedskärningen av KBC kommer att utföras i rätt tid. Det finns vissa möjligheter att förlänga tidsfristen för avyttringarna, men det kan bara ske med kommissionens särskilda godkännande.
(180)
Kommissionen noterar med tillfredställelse de uppförandeåtaganden som KBC och de belgiska myndigheterna gjort, och som beskrivits mer ingående i skäl 63 till 77. I dessa åtaganden ingår ett åtagande om utlåning till realekonomin, ett förbud mot prisledarskap och ett förbud mot marknadsföring av det statliga stödet, för att på så vis förhindra KBC att använda stödet för att finansiera ett konkurrenshämmande beteende. Förvärvsförbudet ser till att det statliga stödet inte används för att köpa upp konkurrenter.
(181)
Beträffande förbudet mot prisledarskap finner kommissionen att det är i linje med punkt 44 i omstruktureringsmeddelandet, eftersom det bidrar till att säkra att statligt stöd inte används för att erbjuda villkor som konkurrenter som inte får statligt stöd inte har möjlighet att erbjuda. Kommissionen anser att förbudet är lämpligt på marknader där KBC är väl etablerade med en marknadsandel på minst [0-10] % och där banken inte vidtar några konkurrensfrämjande strukturåtgärder. I detta fall anser kommissionen att förbudet mot prisledarskap inte bör tillämpas på Belgien, eftersom avyttringen av Centea och Fidea är en betydande strukturåtgärd som torde leda till ökad konkurrens på den belgiska marknaden.
(182)
Med hänsyn till ansvarsfördelningens omfattning och den sannolikt korta tidsramen för åtgärdernas genomförande anser kommissionen att arten och omfattningen av de åtgärder som KBC föreslagit är tillräckliga och adekvata för att hindra snedvridningar av konkurrensen.
8.3.4 ÖVERVAKNING
(183)
Kommissionen konstaterar att punkt 46 i omstruktureringsmeddelandet anger att detaljerade regelbundna rapporter från medlemsstaterna är nödvändiga för att kunna kontrollera att omstruktureringsplanen genomförs på ett korrekt sätt. Följaktligen bör de belgiska myndigheterna förse kommissionen med sådana rapporter var sjätte månad med början från dagen för detta beslut.
(184)
Kommissionen finner att den omstruktureringsplan som anges i kapitel 4 i detta beslut är förenlig med artikel 87.3 b i fördraget.
9. SLUTSATSER
(185)
På grundval av ovanstående bedömning av den statliga räddningsåtgärden och KBC:s omstruktureringsplan, såväl som de åtaganden som gjorts av de belgiska myndigheterna och KBC, har kommissionen inga invändningar mot omstruktureringsplanen och omvandlingen av undsättningsåtgärder till omstruktureringsstöd.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den statliga räddningsåtgärd som Konungariket Belgien har genomfört till förmån för KBC utgör statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget, och är förenligt med den gemensamma marknaden under förutsättning av de åtaganden som anges i bilaga I.
Artikel 2
Konungariket Belgien ska inom två månader från delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet. Dessutom ska Konungariket Belgien regelbundet lämna detaljerade sexmånadersrapporter, med början sex månader efter dagen för detta beslut.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien.
Utfärdat i Bryssel den 18 november 2009.

Labels: 2
19
4
18