Document ID: 31990R3833

REGLAMENTO (CEE) No 3833/90 DEL CONSEJO
de 20 de diciembre de 1990
relativo a la aplicación de preferencias arancelarias generalizadas para el año 1991 a determinados productos agrícolas originarios de países en vías de desarrollo (BLK0)LA ORG="CCF ES /(BLK0)LA
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social (2),
Considerando que, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas para el Comercio y el Desarrollo (CNUDED), la Comunidad Económica Europea presentó una oferta relativa a la concesión de preferencias arancelarias para determinados productos agrícolas de los capítulos 1 a 24 del arancel aduanero común, originarios de los países en vías de desarrollo; que el trato preferencial previsto por esta oferta consiste, por un lado, para determinadas mercancías sometidas al régimen de intercambios determinado por el Reglamento (CEE) no 3033/80 (3), en una reducción del elemento fijo de la imposición aplicable a dichas mercancías en virtud del citado Reglamento y, por otro lado, para los productos sometidos al derecho de aduanas único, en una reducción de este derecho; que las importaciones preferenciales para los productos de que se trate se podrán efectuar en general sin limitación cuantitativa;
Considerando que el papel positivo que ha desempeñado el sistema en la mejora del acceso de los países en vías de desarrollo a los mercados de los países que conceden preferencias ha sido reconocido en el curso de la novena sesión del Comité especial de preferencias de la CNUCED; que en este foro se acordó que los objetivos del sistema generalizado de preferencias no serían totalmente alcanzados a finales de 1980 y, por consiguiente, se ha prolongado su duración más allá del período inicial, que en 1990 ha empezado una revisión global de dicho sistema;
Considerando que es, pues, conveniente que la Comunidad continúe aplicando las preferencias arancelarias generalizadas, en el marco de las conclusiones concertadas en el seno de la CNUCED, de acuerdo con la intención manifestada en particular por el conjunto de países que conceden preferencias, en el marco de dicho Comité;
Considerando que el carácter temporal y no obligatorio del sistema permite la retirada ulterior del mismo, total o parcial, lo que ofrece la posibilidad de poner remedio a situaciones desfavorables a las que podría dar lugar su aplicación, incluso en los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (Estados ACP);
Considerando que la experiencia adquirida durante los primeros quince años de aplicación del programa comunitario ha demostrado que éste ha respondido de una manera apreciable a los objetivos fijados; que procede por lo tanto mantener sus características fundamentales, que consisten en una reducción de los derechos de aduana sin limitación de las cantidades para la importación de determinados productos agrícolas enumerados en el Anexo II y en una reducción de los derechos de aduana en los límites de montantes fijos a derecho reducido comunitarios para las conservas de piña, los extractos de café y el tabaco;
Considerando que desde el 1 de marzo de 1986, el Reino de España y la República Portuguesa aplican el sistema comunitario de preferencias generalizadas, conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión;
Considerando que en las negociaciones comerciales multilaterales, conforme al apartado 6 de la declaración de Tokio, la Comunidad ha reafirmado que debería preverse un trato especial en favor de los países en vías de desarrollo menos avanzados, cada vez que ello sea posible; que por lo tanto es conveniente dejar totalmente exentos de derechos de aduana a los productos agrícolas, indicados en el Anexo IV, originarios de los países en vías de desarrollo menos avanzados que figuran en el Anexo V del presente Reglamento;
Considerando que, en atención a la normativa relativa al reembolso o a la condonación de los derechos de importación o de exportación, en particular el Reglamento (CEE) no 1430/79 del Consejo (4) y el Reglamento (CEE) no 3040/83 de la Comisión (5), es oportuno prever un procedimiento de regularización de las importaciones efectivamente realizadas en el marco de los montantes fijos a derecho reducido abiertos conforme a las prescripciones del presente Reglamento y prever de esta forma que la Comisión pueda adoptar las medidas adecuadas;
Considerando que estos modos de gestión requieren una estrecha y muy rápida colaboración entre los Estados miembros y la Comisión;
Considerando que es conveniente que la Comunidad admita a la importación los productos objeto del Anexo II, originarios de los países y territorios enumerados en el Anexo III, con los derechos de aduana indicados frente a cada uno de ellos, sin límite cuantitativo; que es importante reservar el beneficio de estas condiciones preferenciales a los productos originarios de los países y territorios considerados, estando la noción de productos originarios definida en el Reglamento (CEE) no 693/88 (1);
Considerando que Hungría, Polonia y Checoslovaquia han visto debilitarse su situación económica hasta el punto de tener que hacer frente a problemas similares a los de los países a los cuales se han aplicado en el pasado las preferencias generalizadas; que, por lo tanto, deberían beneficiarse, a título transitorio, del sistema de preferencias generalizadas para incrementar sus ingresos por exportación con vistas a estimular su desarrollo económico, fomentar su industrialización y acelerar su tasa de crecimiento;
Considerando que, el 8 de noviembre de 1990, la Comisión recomendó al Consejo que la autorizara para negociar con estos tres países acuerdos europeos dentro de los cuales se establece la creación progresiva de una zona de libre cambio; que, en estas condiciones, debería concederse el beneficio del régimen preferencial generalizado a dichos países en 1991 hasta que se otorguen concesiones arancelarias en el marco de dichos acuerdos;
Considerando que Bulgaria se encuentra en una situación económica similar a la de los tres países anteriormente mencionados y que, por tanto, conviene concederle también el beneficio del régimen preferencial en 1991;
Considerando que la situación de Rumanía justifica un tratamiento idéntico al de los cuatro países anteriormente mencionados; que, por tanto, conviene establecer un régimen preferencial de alcance equivalente con respecto a este país en 1991;
Considerando que conviene añadir a la lista de países beneficiarios a Mongolia, por una parte, que lo había solicitado, y a Namibia, por otra parte, que ha accedido a la independencia;
Considerando que la unificación de Alemania produce el efecto de acrecentar el nivel de consumo de la Comunidad, y que conviene, en consecuencia, aumentar algunos montantes preferenciales;
Considerando que la República de Corea no trata a la CEE de la misma forma que a otros socios comerciales, y en particular que ha adoptado para con la CEE medidas discriminatorias en el ámbito de la protección de la propiedad intelectual; que, por lo tanto, no parece adecuado conceder a la República de Corea el beneficio del sistema de preferencias arancelarias generalizadas durante el tiempo en que esta situación subsista;
Considerando que es necesario establecer las estadísticas completas sobre las importaciones autorizadas conforme a las prescripciones del presente Reglamento, y aplicar para la recogida, la elaboración y la transmisión de estas estadísticas los Reglamentos (CEE) no 1736/75 (2) y (CEE) no 3367/87 (3);
Considerando que mediante el Reglamento (CEE) no 1672/89 (4) los derechos de aduana aplicables bajo el Arancel Aduanero Común a un número de productos tropicales fueron reducidos sobre la base de la nación más favorecida; que en aras de una mayor claridad y sencillez administrativa es conveniente excluir de las listas de los productos de los Anexos II y IV del presente Reglamento aquellos productos que están sujetos a un tipo de derecho de aduana sobre la base de la nación más favorecida igual o inferior al tipo de derecho de aduana que les sería aplicable bajo las preferencias arancelarias generalizadas;
Considerando que, estando el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux, cualquier operación relativa en particular a la gestión de las cuotas cargadas sobre un montante fijo a derecho reducido podrá ser efectuada por cualquiera de sus miembros,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. A partir del 1 de enero y hasta el 31 de diciembre de 1991, los derechos del arancel aduanero común quedarán:
- parcialmente suspendidos en el marco de montantes fijos globales a derecho reducido, para los productos del Anexo I.
- total o parcialmente suspendidos para los productos que figuran en el Anexo II.
- totalmente suspendidos para los productos que figuran en el Anexo IV.
España y Portugal aplicarán, para la importación de los productos antes mencionados, los derechos de aduana establecidos conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión de 1985.
2. El beneficio del régimen establecido en el apartado 1 estará reservado a los productos originarios de los países o territorios:
- mencionados en el Anexo III, para los productos que figuran en los Anexos I y II.
- mencionados en el Anexo V para los productos que figuran en el Anexo IV.
3. Se suspenderán temporalmente las preferencias concedidas en el presente Reglamento para los productos originarios de la República de Corea.
No se concederá a los productos originarios de China el beneficio de los montantes fijos a derecho reducido abiertos para la importación de tabacos en rama o sin elaborar que figura en el Anexo I.
4. La admisión al beneficio del régimen preferencial establecido por el presente Reglamento quedará subordinada al respeto de las normas de origen de los productos definidos por el Reglamento (CEE) no 693/88.
La admisión al beneficio del montante fijo a derecho reducido abierto a la importación de tabacos en rama o sin elaborar del tipo Virginia «flue-cured», que figuran en el Anexo I, quedará subordinada a la presentación de un certificado de autenticidad concedido por una de las autoridades que figuran en el Anexo II del Reglamento (CEE) no 4128/87 (1).
Para los productos siguientes, que figuran en los Anexos II y IV, el pisco y el singani del código NC ex 2208 90 51 y el tequila del código NC ex 2208 90 53, la admisión al beneficio del presente Reglamento estará subordinada a la presentación de un certificado de autenticidad que figura en el certificado de origen, establecido según el procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n o 693/88.
5. Los montantes fijos a derecho reducido y las suspensiones parciales o totales de derechos, sin limitación cuantitativa, se gestionarán de conformidad con las disposiciones siguientes:
SECCIÓN I
Disposiciones relativas a la gestión de los montantes fijos a derecho reducido globales
Artículo 2
Los productos que figuran en el Anexo I se admitirán para su importación en la Comunidad, con el beneficio de los derechos de aduana indicados frente a cada uno de ellos, en el marco de los montantes fijos a derecho reducido globales cuyos volúmenes aparecen indicados en la columna 5 de dicho Anexo.
Las importaciones que se beneficien de la exención de los derechos de aduana en virtud de otro régimen arancelario preferencial concedido por la Comunidad no se imputarán a los montantes fijos que figuran en el Anexo I.
Artículo 3
La Comisión gestionará los montantes fijos con derecho reducido.
Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica, que incluya una solicitud del beneficio preferencial para un producto acompañado de un certificado de origen y sometido a un montante fijo con derecho reducido, y si dicha solicitud es aceptada por las autoridades aduaneras, el Estado miembro de que se trata procederá, mediante notificación a la Comisión, a hacer uso de una cantidad correspondiente a sus necesidades.
Las solicitudes de utilización, con indicación de la fecha de aceptación de dichas declaraciones, deberán ser transmitidas a la Comisión sin retraso.
La Comisión concederá las utilizaciones en función de la fecha en que las autoridades aduaneras del Estado miembro de que se trate hayan aceptado las declaraciones de despacho a libre práctica, en la medida en que el saldo disponible lo permita.
Si un Estado miembro no hace uso de las cantidades concedidas, las devolverá lo antes posible al montante fijo correspondiente.
Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del montante fijo a derecho reducido, la atribución se efectuará a prorrata de las solicitudes. La Comisión informará a los Estados miembros de los giros realizados.
Artículo 4
1. La Comisión contabilizará las cantidades utilizadas por los Estados miembros de conformidad con el artículo 3, e informará a cada uno de ellos, desde el momento de recepción de las notificaciones, del estado de agotamiento de los volúmenes abiertos. Velará para que el uso que agote dichos montantes fijos se limite al saldo disponible y con este fin, indicará el importe restante al Estado miembro que, con su solicitud, agote la reserva.
El agotamiento de un montante fijo se pondrá immediatamente en conocimiento de los Estados miembros. Dicha comunicación será objeto de una publicación en elDiario Oficial de las Comunidades Europeas, serie C.
2. Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones oportunas para que los montantes solicitados en aplicación del artículo 3 hagan posible las asignaciones sin discontinuidad, sobre los montantes fijos a derecho reducido.
Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos citados el libre acceso a dichos montantes fijos mientras que lo permita el saldo de los volúmenes abiertos.
Artículo 5
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 29 de febrero de 1992, el estado final de las asignaciones efectuadas hasta el 31 de diciembre de 1991.
En el límite de los remanentes y a petición de los Estados miembros, la Comisión autoriza a estos últimos para que procedan a cualquier regularización que pueda ser necesaria de las asignaciones relativas a las importaciones efectivamente realizadas durante el período contemplado en el apartado 1 del artículo 1. La Comisión informará de ello a los demás Estados miembros.
SECCIÓN II
Productos de los capítulos 1 al 24 del arancel aduanero común admitidos para su importación sin limitación cuantitativa
Artículo 6
1. Sin perjuicio de la percepción de los derechos adicionales eventualmente aplicables, se admite la importación en la Comunidad, con el beneficio de los derechos de aduana indicados frente a cada uno de ellos, de los productos que figuran en el Anexo II, originarios de los países enumerados en el Anexo III.
2. Se admite la importación en la Comunidad de los productos que figuran en el Anexo IV, originarios de los países enumerados en el Anexo V, con exención de los derechos de aduana, sin perjuicio de la percepción de los derechos adicionales eventualmente aplicables.
Artículo 7
Si la Comisión comprueba que las importaciones de productos que se benefician del régimen previsto en el artículo 6 se realizan en la Comunidad en cantidades o a precios que causan o amenazan causar un perjuicio grave a los productores de la Comunidad de productos similares o de productos directamente competidores, los derechos de aduana aplicados en la Comunidad podrán restablecerse parcial o íntegramente para los productos de que se trata con respecto al o a los países o territorios en que se originó el perjuicio. Estas medidas podrán adoptarse igualmente en caso de perjuicio grave o de amenaza de perjuicio grave limitado a una sola región de la Comunidad.
Artículo 8
1. Para garantizar la aplicación del artículo 7, la Comisión podrá decidir, mediante Reglamento, el restablecimiento de los derechos normales para un período determinado.
2. En caso de que la iniciativa de la Comisión haya sido solicitada por un Estado miembro, aquélla se pronunciará en un plazo máximo de diez días laborables a partir de la recepción de la solicitud e informará a los Estados miembros del curso dado a la misma.
3. Cualquier Estado miembro podrá someter al Consejo la medida adoptada por la Comisión en un plazo de diez días laborables a partir del día de su comunicación. El hecho de que el asunto se someta al Consejo no tendrá efecto suspensivo. El Consejo se reunirá sin demora, y podrá, por mayoría cualificada, modificar o anular la medida en cuestión.
Artículo 9
Los artículos 7 y 8 no afectarán a la aplicación de las cláusulas de salvaguardia establecidas en virtud de la política agraria común con arreglo al artículo 43 del Tratado, ni a las establecidas en virtud de la política comercial común con arreglo al artículo 113 del Tratado y otras cláusulas de salvaguardia que podrían ser aplicadas eventualmente.
SECCIÓN III
Disposiciones Generales
Artículo 10
Los Estados miembros transmitirán a la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas, dentro de las seis semanas siguientes al final de cada trimestre, sus datos estadísticos relativos a las mercancías despachadas a libre práctica durante el trimestre de referencia acogiéndose a las preferencias arancelarias previstas en el presente Reglamento. Estos datos, suministrados por rúbrica y por número de código de la nomenclatura combinada y, en su caso, del TARIC, deberán detallar, por país de origen, los valores, las cantidades y las unidades suplementarias que se necesiten en su caso según las definiciones de los Reglamentos (CEE) nos 1736/75 y 3367/87.
Artículo 11
La Comisión velará por que la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas asegure la publicación de los balances de las asignaciones anuales.
Artículo 12
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente a fin de garantizar la observancia del presente Reglamento.
Artículo 13
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1991.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1990.

Labels: 3
19
6