Document ID: 32015R0390

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/390
(2015. gada 5. marts),
ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1)
Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 tika izveidota preču nomenklatūra (turpmāk “kombinētā nomenklatūra”), kas iekļauta minētās regulas I pielikumā.
(2)
Kombinētās nomenklatūras otrās daļas 20. nodaļas 2. papildu piezīmes a) punktā norādīts, ka dažādu cukuru saturs produktā jāaprēķina, izmantojot refraktometra rādījumu, pielietojot Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 974/2014 (2) pielikumā izklāstīto metodi.
(3)
Kombinētās nomenklatūras otrās daļas 20. nodaļā klasificē produktus, kas izgatavoti no jūras aļģēm un citādām aļģēm un apstrādāti vai konservēti ar paņēmieniem, kuri nav minēti kombinētās nomenklatūras otrās daļas 12. nodaļā, kā arī produktus, kas izgatavoti no maniokas, niedru marantas, orhideju gumiem, topinambūriem, batātēm un tamlīdzīgām saknēm un bumbuļiem ar augstu cietes vai inulīna saturu kombinētās nomenklatūras pozīcijā 0714, un produktus, kas izgatavoti no vīnogu lapām. Veicot aprēķinus pēc refraktometrijas metodes, šiem produktiem konstatētais cukura saturs ir tik liels, ka tie uzskatāmi par izstrādājumiem ar cukura piedevu minētās nodaļas 3. papildu piezīmes nozīmē, lai gan tie cukura piedevu nesatur.
(4)
Tādēļ, lai nodrošinātu šo produktu pareizu klasificēšanu, ir lietderīgi noteikt, ka jāpielieto augsti efektīvās šķidruma hromatogrāfijas (HPLC) metode un jāizmanto jau izstrādāta formula, kuru izmanto muitas laboratorijās, aprēķinot cukura saturu šajos konkrētajos produktos, kuri ietilpst kombinētās nomenklatūras otrās daļas 20. nodaļā.
(5)
Lai attiecībā uz cukura satura mērīšanu dažādos produktos nodrošinātu vienotu kombinētās nomenklatūras interpretāciju visā Savienībā, būtu jāgroza kombinētās nomenklatūras otrās daļas 20. nodaļas 2. papildu piezīmes a) punkts.
(6)
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EEK) Nr. 2658/87.
(7)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā iekļautās kombinētās nomenklatūras otrās daļas 20. nodaļas 2. papildu piezīmes a) punktu aizstāj ar šādu:
“a)
Šajā nodaļā klasificēto produktu dažādo cukuru saturs, kas izteikts kā saharoze (cukura saturs), atbilst refraktometra (kurš izmantots saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 974/2014 pielikumā noteikto metodi) rādījumam 20 °C temperatūrā, kas reizināts ar vienu no šādiem koeficientiem:
-
0,93 produktiem, kas minēti apakšpozīcijās 2008 20-2008 80, 2008 93, 2008 97 un 2008 99,
-
0,95 produktiem, kas minēti citās pozīcijās.
Tomēr dažādo cukuru saturs, kas izteikts kā saharoze (cukura saturs), turpmāk minētajos šajā nodaļā klasificētajos produktos:
-
produkti, kas izgatavoti no jūras aļģēm un citādām aļģēm un apstrādāti vai konservēti ar paņēmieniem, kuri nav minēti 12. nodaļā,
-
produkti, kas izgatavoti no maniokas, niedru marantas, orhideju gumiem, topinambūriem, batātēm un tamlīdzīgām saknēm un bumbuļiem ar augstu cietes vai inulīna saturu pozīcijā 0714,
-
produkti, kas izgatavoti no vīnogu lapām,
atbilst skaitlim, kas iegūts aprēķinos, kurus veic, vadoties pēc mērījumiem, kas iegūti, piemērojot augsti efektīvās šķidruma hromatogrāfijas metodi (HPLC metode), un izmantojot šādu formulu:
S + (G + F) × 0,95,
kur:
“S” ir ar HPLC metodi noteiktais saharozes saturs,
“F” ir ar HPLC metodi noteiktais fruktozes saturs,
“G” ir ar HPLC metodi noteiktais glukozes saturs.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 5. martā

Labels: 7
3
17