Document ID: 32004D0782

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. lapkričio 19 d.
priimantis įsipareigojimą, pasiūlytą vykdant antidempingo tyrimą dėl Ukrainos kilmės, inter alia, silicio karbido importo
(2004/782/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau - pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 ir 21 straipsnius bei 22 straipsnio c punktą,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. PROCEDŪRA
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 1100/2000 (2) Taryba nustatė galutinį antidempingo muitą Ukrainos kilmės, inter alia, silicio karbido importui (toliau - galiojančios priemonės).
(2)
2004 m. kovo mėn. Komisija pranešimu, paskelbtu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3), pranešė, jog inicijuoja Ukrainos kilmės, inter alia, nagrinėjamojo produkto importui galiojančių priemonių persvarstymą, kad būtų išnagrinėta, ar jas reikėtų iš dalies laikinai pakeisti, norint atsižvelgti į tam tikras Europos Sąjungos padidėjimo iki 25 valstybių narių (toliau - plėtros) pasekmes.
(3)
Taryba priėjo išvados, kad, paisant Bendrijos interesų, yra naudinga laikinai pakeisti galiojančias priemones, kad būtų išvengta tuoj pat po plėtros staigaus ir pernelyg didelio neigiamo poveikio dešimties naujųjų stojančių į Europos Sąjungą valstybių narių (ES 10) importuotojams ir naudotojams. Taryba manė, kad geriausias būdas tai pasiekti - priimti bendradarbiaujančios šalies įsipareigojimą, kuriame būtų nustatyta aukščiausia kiekių riba.
(4)
Atitinkamai, Sprendimu 2004/498/EB (4) Komisija kaip specialią priemonę priėmė eksportuojančio Ukrainos gamintojo (Open Joint Stock Company Zaporozhsky Abrasivny Combinat) trumpalaikį įsipareigojimą.
(5)
Kad dėl šio įsipareigojimo priėmimo būtų numatyta atleisti nuo antidempingo muitų, Reglamentas (EB) Nr. 1100/2000 buvo iš dalies pakeistas, priėmus Reglamentą (EB) Nr. 991/2004.
(6)
Sprendime 2004/498/EB buvo nurodyta, kad įsipareigojimas priimamas iš pradžių šešiems mėnesiams (toliau - pradinis laikotarpis), nekeičiant galiojančių priemonių įprastos trukmės, ir kad po šių šešių mėnesių jis nustos galioti, nebent Komisija nuspręs, kad yra tikslinga jo taikymo laikotarpį pratęsti.
(7)
Atitinkamai, Komisija išnagrinėjo, ar išimtinės ir neigiamos suinteresuotų ES 10 šalių sąlygos, dėl kurių buvo priimtas įsipareigojimas, vis dar egzistuoja. Atliekant bendrą įvertinimą, taip pat buvo įvertinta, kaip atitinkama įmonė laikosi savo įsipareigojimų.
B. VERTINIMAS
1. Dabartinio įsipareigojimo turinys
(8)
Pagal dabartinį šios įmonės pasiūlytą įsipareigojimą, ji privalo, inter alia, vykdyti eksportą ES 10 klientams, laikydamasi tradicinio prekybos modelio ir neviršydama aukščiausios kiekių ribos, nustatytos remiantis ankstesniais tradiciniais eksporto srautais į ES 10.
(9)
Pasirašiusią bendrovę įsipareigojimo sąlygos taip pat įpareigoja mėnesinėmis ataskaitomis Komisijai reguliariai teikti išsamią informaciją apie jos pardavimus ES 10 (arba bet kurios susijusios šalies perpardavimus Bendrijoje) ir leisti apsilankyti Komisijos tikrintojų grupėms. Be to, kad būtų galima visiškai stebėti įsipareigojimų veiksmingumą, iš eksportuotojo ES 10 tradicinių klientų buvo gautas raštiškas sutikimas leisti savo patalpose atlikti patikrinimą vietoje.
2. Dabartinio įsipareigojimo laikymasis
(10)
Tikrintojų apsilankymai pas eksportuojantį gamintoją ir kai kuriuos jo tradicinius ES 10 klientus patvirtino, kad ši bendrovė neviršija įsipareigojime nurodytos aukščiausios kiekių ribos. Be to, buvo nustatyta, kad bendrovė iš esmės laikosi savo tradicinio prekybos su atskirais klientais ES 10 modelio. Iš turimos informacijos atrodo, kad atvejų, kai nagrinėjamojo produkto, kuriam dėl šių įsipareigojimų taikomas atleidimas nuo antidempingo muitų, importas būtų nutekėjęs iš ES 10 į EU 15, nepasitaikė.
3. Sąlygų, dėl kurių reikėtų pratęsti įsipareigojimų priėmimą, analizė
(11)
Išanalizavus nagrinėjamosios bendrovės Komisijai pateiktas mėnesines ataskaitas, matyti, kad vis dar yra didelis nagrinėjamojo produkto kainų skirtumas ES 10 ir ES 15. Be to, pastebėta, kad nuo ES plėtros importo apimtys iš Ukrainos į ES 10 sumažėjo, tačiau, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 991/2004 konstatuojamosios dalies 30 punkte, importo apimtys prieš plėtrą, 2003 m. ir pirmaisiais 2004 m. mėnesiais buvo neįprastai didelės. Manoma, kad tai taip pat galėjo prisidėti prie importuojamų į ES 10 kiekių sumažėjimo po plėtros.
C. IŠVADA
1. Įsipareigojimo priėmimas
(12)
Atsižvelgiant į tai, kad išimtinės neigiamos sąlygos, kurios vyravo iki plėtros ir dėl kurių reikėjo šio įsipareigojimo, vis dar egzistuoja ir kad nagrinėjamoji bendrovė laikėsi įsipareigojimo sąlygų per pradinį jo taikymo laikotarpį, manoma, kad yra pateisinama priimti nagrinėjamosios bendrovės įsipareigojimą tolesniam laikotarpiui.
(13)
Šio tolesnio laikotarpio trukmės klausimu manoma, kad, jei įsipareigojimas būtų taikomas ilgiau kaip šešis mėnesius, jo nebūtų galima laikyti laikinu įsipareigojimu, todėl įsipareigojimas priimamas tik nuo 2004 m. lapkričio 21 d. iki 2005 m. gegužės 20 d. (toliau - galutinis laikotarpis).
(14)
Galutiniu laikotarpiu taikytina aukščiausia kiekių riba yra apskaičiuota ta pačia metodika, kuri buvo taikoma aukščiausiai kiekių ribai nustatyti pradiniu laikotarpiu.
(15)
Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 991/2004, šis įsipareigojimas eksportuojantį gamintoją įpareigoja laikytis importo didžiausios ribos, ir tam, kad įsipareigojimus būtų galima stebėti, nagrinėjamasis eksportuojantis gamintojas taip pat sutiko iš esmės laikytis savo tradicinių pardavimo modelių atskiriems ES 10 klientams. Eksportuojantis gamintojas taip pat žino, kad, jei bus nustatyta, jog šie pardavimo modeliai yra reikšmingai pasikeitę arba kad tampa sunku ar neįmanoma stebėti įsipareigojimą, Komisija turi teisę atšaukti kompanijos įsipareigojimo priėmimą ir vietoj jo pradėti taikyti galutinius antidempingo muitus, arba ji gali pakoreguoti ribą, arba imtis kitų gynybos veiksmų.
(16)
Tai pat numatyta, kad, jei įsipareigojimas bus kaip nors pažeistas, Komisija turės teisę atšaukti jo priėmimą ir vietoj jo nustatyti galutinius antidempingo muitus.
(17)
Įmonės Komisijai taip pat reguliariai teiks išsamią informaciją apie savo eksportą į Bendriją tam, kad Komisija galėtų veiksmingai stebėti įsipareigojimus.
(18)
Tam, kad Komisija galėtų veiksmingai stebėti, kaip įmonė laikosi įsipareigojimų, tais atvejais, kai pagal įsipareigojimą atitinkamai muitinei yra pateikiamas prašymas išleisti prekes į laisvą apyvartą, nuo muito atleidžiama, tik pateikus sąskaitą faktūrą, kurioje yra nurodyti bent tie informacijos punktai, kurie yra išvardyti Tarybos reglamento (EB) Nr. 991/2004 priede. Toks informacijos lygis reikalingas taip pat tam, kad muitinės galėtų pakankamai tiksliai nustatyti, ar siunta atitinka komercinius dokumentus. Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama arba jei ji neatitinka muitinei pateikto produkto, būtina sumokėti atitinkamą antidempingo muitą.
2. Atskleidimas suinteresuotoms šalims
(19)
Visoms apie save anksčiau pranešusioms suinteresuotoms šalims buvo pranešta apie ketinimą priimti įsipareigojimą. Bendrijos pramonė išreiškė tam tikrą susirūpinimą dėl to, kad Ukrainos silicio karbidas galbūt buvo importuotas ir į EU 15, tačiau per Komisijos tikrintojų apsilankymą buvo nustatyta, kad tai buvo ne Ukrainos kilmės silicio karbidas. Vis dėlto Bendrijos pramonė išreiškė nuomonę, kad įsipareigojimas neturėtų būti priimtas.
(20)
Nors į Bendrijos pramonės poziciją dėl įsipareigojimo priėmimo yra atsižvelgta, būtina atsižvelgti ir į ES 10 importuotojų bei naudotojų aplinkybes ir reikmes. Viską apsvarsčius ir atsižvelgus į tai, jog ES 10 klientams labai svarbu, kad tiekimas nenutrūktų, manoma, jog pastaroji aplinkybė yra svaresnė už Bendrijos pramonės susirūpinimą.
(21)
Jokių kitų pastabų ar nuomonių, kurios verstų Komisiją pakeisti savo požiūrį į šį klausimą, nebuvo pateikta,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Toliau nurodyto eksportuojančio gamintojo įsipareigojimas, pasiūlytas vykdant antidempingo tyrimą dėl Ukrainos kilmės silicio karbido importo yra priimamas:
Šalis
Įmonė
Taric papildomasis kodas
Ukraina
Gamina ir eksportuoja Open Joint Stock Zaporozhsky Abrasivny Combinat, Zaporožė, Ukraina, pirmam nepriklausomam klientui Bendrijoje, veikiančiam kaip importuotojas
A523
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir galioja iki 2005 m. gegužės 20 d.
Priimta Briuselyje, 2004 m. lapkričio 19 d.

Labels: 18
3
4
1