Document ID: 32011D0239

RÅDETS BESLUT 2011/239/GUSP
av den 12 april 2011
om ändring av beslut 2010/232/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Burma/Myanmar
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1)
Den 26 april 2010 antog rådet beslut 2010/232/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Burma/Myanmar (1).
(2)
Med tanke på situationen i Burma/Myanmar, särskilt valprocessen 2010 - som inte bedömdes vara förenlig med internationellt godtagna normer - och fortsatt oro för respekten för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna i landet, bör de restriktiva åtgärder som föreskrivs i beslut 2010/232/Gusp förlängas med ytterligare 12 månader.
(3)
Förteckningen i beslut 2010/232/Gusp över personer och företag som omfattas av restriktiva åtgärder bör ändras för att beakta dels förändringar inom regeringen, säkerhetsstyrkorna och förvaltningen i Burma/Myanmar, dels förändringar beträffande de berörda personernas personliga situation; förteckningen över företag som ägs eller kontrolleras av regimen i Burma/Myanmar eller av personer som har anknytning till regimen och förteckningen över enheter i bilaga I till beslut 2010/232/Gusp bör också uppdateras.
(4)
För att uppmuntra till framtida framsteg angående civilt styre och för att stärka demokratin och respekten för de mänskliga rättigheterna bör emellertid de restriktiva åtgärderna tillfälligtvis inte tillämpas under 12 månader i fråga om nya regeringsledamöter som saknar anknytning till militären eller som är väsentliga för dialogen med det internationella samfundet i syfte att främja Europeiska unionens intressen.
(5)
Vidare bör bilaterala regeringsbesök på hög nivå i Burma/Myanmar inte längre ställas in fram till och med den 30 april 2012, så att dialogen med relevanta parter i Burma/Myanmar främjas.
(6)
Rådet kommer regelbundet att ompröva situationen i Burma/Myanmar och utvärdera varje förbättring som myndigheterna kan ha åstadkommit i fråga om respekten för demokratiska värderingar och mänskliga rättigheter.
(7)
Det krävs ytterligare insatser från unionen för att genomföra vissa åtgärder.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2010/232/Gusp ska ändras på följande sätt:
1)
Artikel 4 ska ersättas med följande:
”Artikel 4
1. Inköp, import eller transport från Burma/Myanmar till unionen av följande produkter ska förbjudas:
a)
Rundtimmer, virke och träprodukter.
b)
Guld, tenn, järn, koppar, tungsten, silver, kol, bly, mangan, nickel och zink.
c)
Ädelstenar och halvädelstenar, inklusive diamanter, rubiner, safirer, jade och smaragder.
2. Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på projekt och program för humanitärt bistånd eller på icke-humanitärt bistånd eller icke-humanitära utvecklingsprojekt och utvecklingsprogram som genomförs i Burma/Myanmar till stöd för målen i artikel 8.2 a, b och c.”
2)
Artikel 8 ska ersättas med följande:
”Artikel 8
1. Icke-humanitärt bistånd eller icke-humanitära utvecklingsprogram ska avvecklas.
2. Punkt 1 ska inte tillämpas på projekt och program till stöd för
a)
mänskliga rättigheter, demokrati, gott styre, förebyggande av konflikter och kapacitetsuppbyggnad av det civila samhället,
b)
hälso- och sjukvård, utbildning, fattigdomslindring och i synnerhet tillgodoseende av den fattigaste och mest sårbara befolkningens grundläggande behov och försörjning,
c)
miljöskydd, särskilt program som avser problemet med icke-hållbar och överdriven skogsavverkning som leder till avskogning.
Projekt och program bör i möjligaste mån fastställas och utvärderas i samråd med det civila samhället och alla demokratiska grupper, inklusive Nationella demokratiförbundet. De bör genomföras via FN-organ, icke-statliga organisationer, medlemsstaternas organ och internationella organisationer samt genom decentraliserat samarbete med lokala civila förvaltningar.
I detta sammanhang kommer Europeiska unionen även fortsättningsvis att för Burma/Myanmars regering påpeka dess ansvar för att göra större insatser i syfte att uppnå FN:s millennieutvecklingsmål.”
3)
Artikel 9.1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium av
a)
högt uppsatta medlemmar i f.d. Statens råd för fred och utveckling (SPDC), burmesiska myndigheter med ansvar för turism, högt uppsatta medlemmar av militären, regeringen eller säkerhetsstyrkorna som utformar, genomför eller drar nytta av den politik som hindrar Burma/Myanmars övergång till demokrati, samt deras familjemedlemmar,
b)
högre tjänstgörande medlemmar av den burmesiska militären och deras familjemedlemmar,
c)
personer som har anknytning till de personer som avses i a och b,
vilka utgör de fysiska personer som förtecknas i bilaga II.”
4)
Artikel 10.1 ska ersättas med följande:
”1. Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av
a)
högt uppsatta medlemmar i f.d. Statens råd för fred och utveckling (SPDC), burmesiska myndigheter med ansvar för turism, högt uppsatta medlemmar av militären, regeringen eller säkerhetsstyrkorna som utformar, genomför eller drar nytta av den politik som hindrar Burma/Myanmars övergång till demokrati, samt deras familjemedlemmar,
b)
högre tjänstgörande medlemmar av den burmesiska militären och deras familjemedlemmar,
c)
fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som har anknytning till sådana personer som avses i a och b,
i överensstämmelse med förteckningen i bilaga II, ska frysas.”
5)
Artikel 11 ska utgå.
6)
I artikel 13 ska följande stycken läggas till:
”Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som berörs, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att sådana personer, enheter eller organ ges tillfälle att lämna synpunkter.
Om synpunkter inges eller om väsentlig ny bevisning läggs fram, ska rådet ompröva sitt beslut och informera den person, den enhet eller det organ som berörs om detta.”
7)
Följande artikel ska läggas till:
”Artikel 13a
1. Bilaga II ska innehålla skälen till att de fysiska och juridiska personerna, enheterna och organen har tagits upp i förteckningen.
2. Bilaga II ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som berörs, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information bestå av namn, inklusive alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådan information bestå av namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.”
8)
Artikel 15 ska ersättas med följande:
”Artikel 15
1. Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
2. Det ska tillämpas till och med den 30 april 2012.
3. De åtgärder som avses i artiklarna 9.1, 10.1 och 10.2 ska i fråga om sin tillämpning på personer i förteckningen i bilaga IV upphävas till och med den 30 april 2012.”
Artikel 2
1. Bilagorna I, II, och III till beslut 2010/232/Gusp ska ersättas med texten i bilagorna I, II och III till det här beslutet.
2. Bilaga IV till det här beslutet ska läggas till som bilaga IV till beslut 2010/232/Gusp.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 12 april 2011.

Labels: 11
5
3
18
15