Document ID: 31989R3677

*****
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3677/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 7ης Δεκεμβρίου 1989
για τον ολικό κατ' όγκον αλκοολικό τίτλο και την περιεκτικότητα σε ολική οξύτητα ορισμένων εισαγόμενων οίνων ποιότητας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2931/80
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1236/89 (2), και ιδίως το άρθρο 70 παράγραφς 2 δεύτερο εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 70 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, οι οίνοι καταγωγής τρίτων χωρών εκτός από τους αφρώδεις οίνους κα τους vins de liqueur, που προορίζονται για άμεση ανθρώπινη κατανάλωση, δεν μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα εάν ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος τους υπερβαίνει το 15 % vol ή εάν η περιεκτικότητά τους σε ολική οξύτητα, εκφρασμένη σε τρυγικό οξύ, είναι κατώτερη από 4,5 γραμμάρια ανά λίτρο· ότι το άρθρο 70 παράγραφος 2 στοιχείο α) του ίδιου κανονισμού προβλέπει, εντούτοις, τη δυνατότητα παρέκκλισης σε περίπτωση που ένας οίνος, που χαρακτηρίζεται με γεωγραφική ένδειξη, κατέχει ειδικά ποιοτικά χαρακτηριστικά·
ότι ορισμένοι οίνοι καταγωγής Ουγγαρίας και Ελβετίας, που χαρακτηρίζονται από ειδική ποιότητα και παράγονται σε περιορισμένες ποσότητες, υπερβαίνουν τις οριακές τιμές του ολικού αλκοολικού τίτλου ή της ολικής οξύτητας ή έχουν μικρότερες σχετικές τιμές λόγω ειδικών παραδοσιακών μεθόδων επεξεργασίας· ότι πρέπει να επιτραπεί η εμπορία των οίνων αυτών στην κοινοτική αγορά· ότι πρέπει, ωστόσο, για να τηρηθούν οι όροι που απαιτούνται για να δοθεί η δυνατότητα αυτή, να υπάρξει απαίτηση για την προσκόμιση μιας βεβαίωσης ενός επίσημου οργανισμού της χώρας καταγωγής επί του εγγράφου εισαγωγής που θέσπισε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85 της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1985 σχετικά με τη βεβαίωση και το δελτίο ανάλυσης που προβλέπονται για την εισαγωγή οίνων, χυμών και γλευκών σταφυλής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2039/88 (4)·
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2931/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1980 σχετικά με ορισμένους οίνους ποιότητας καταγωγής της Δημοκρατίας της Αυστρίας (5) προβλέπει παρέκκλιση, υπό τους αυτούς όρους που προβλέπονται στο άρθρο 70 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, όσον αφορά ορισμένους οίνους ποιότητας καταγωγής Αυστρίας των οποίων ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος υπερβαίνει το 15 % vol·
ότι, για λόγους σαφήνειας, πρέπει να συγκεντρωθούν σε έναν μόνον κανονισμό όλες οι παρεκκλίσεις που επιτρέπονται δυνάμει του άρθρου 70 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87· ότι, κατά συνέπεια, ενδείκνυται να ενσωματωθούν στον παρόντα κανονισμό οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2931/80, λαμβάνοντας συγχρόνως υπόψη τη νέα συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με τον έλεγχο και την αμοιβαία προστασία των οίνων ποιότητας και του οίνου «ρετσίνα» (6),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα, για άμεση κατανάλωση, οι οίνοι:
α) καταγωγής Αυστρίας των οποίων ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος υπερβαίνει το 15 % vol χωρίς κανέναν εμπλουτισμό, εφόσον χαρακτηρίζονται:
- με το όνομα αμπελουργικής υποπεριοχής που αναφέρεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για τον έλεγχο και την αμοιβαία προστασία των οίνων ποιότητας καθώς και του οίνου «ρετσίνα» και ενδεχομένως, επιπλέον, με το όνομα γεωγραφικής ενόητητας πιο περιορισμένης από υποπεριοχή και
- με μια από τις ακόλουθες ενδείξεις: «Auslese» ή «Auslesewein», «Beerenauslese» ή «Beerenauslecwein», «Aussbruchwein», «Trockenbeerenauslese»·
β) καταγωγής Ουγγαρίας των οποίων ο ολικός κατ' όγκον αλκοολικός τίτλος υπερβαίνει το 15 % vol χωρίς κανέναν εμπλουτισμό, εφόσον χαρακτηρίζονται:
- με τους όρους «Tokaji Aszu» ή «Tokazi Aszu-eszencia» ή «Tokaji Ezencia» ή «Tokaji Szamorodni» ή
- με την ένδειξη «Kueloenleges Minoesegue bor» (οίνος ανώτερης ποιότητας) που συμπληρώνεται με γεωγραφική ένδειξη και με μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
- «kesoel szueretelesue bor»,
- «valogatott szueretclesue bor»,
- «toeppedt-szoeloeboel keszuelt bor»,
- «aszubor»·
γ) καταγωγής Ελβετίας, εξομοιώσιμοι με v.q.p.r.d., των οποίων η περιεκτικότητα σε ολική οξύτητα, εκφρασμένη σε τρυγικό οξύ, είναι κατώτερη από 4,5 αλλά ανώτερη από 3 γραμμάρια ανά λίτρο εφόσον προέρχονται, τουλάχιστον κατά 85 %, από σταφύλια μιας ή περισσοτέρων από τις εξής ποικιλίες αμπέλου:
- Chasselas,
- Mueller-Thurgau,
- Sylvaner,
- Pinot noir ή
- Merlot,
και εφόσον χαρακτηρίζονται υποχρεωτικά με γεωγραφική ένδειξη.
2. Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παραγράφου 1 στοιχεία β) και γ), ο επίσημος οργανισμός της χώρας καταγωγής που είναι αρμόδιος για τη σύνταξη του εγγράφου VI 1 που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3590/85 αναγράφει, στο χώρο υπ' αριθ. 15 του εγγράφου αυτού, την ένδειξη:
«πιστοποιείται ότι ο παρών οίνος πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 70 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) πρώτη περίπτωση (*) /δεύτερη περίπτωση (*) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3677/89.
(*) Να διαγραφεί η περιττή ένδειξη.»
και καθιστά αυθεντική την ένδειξη αυτή με τη σφραγίδα του.
3. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται έως τις 31 Αυγούστου 1990.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2931/80 καταργείται.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 1989.

Labels: 3
17