Document ID: 31978R1361

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1361/78 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Ιουνίου 1978 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 "περί κοινής δράσεως για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων"
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),
Εκτιμώντας:
ότι οι δραστηριότητες εμπορίας και μεταποιήσεως των γεωργικών προϊόντων είναι ανεπαρκώς ανεπτυγμένες και συχνά μη ορθολογικές στις περιφέρειες του Mezzogiorno και Languedoc-Roussillon και, στην περίπτωση του οίνου, στα διαμερίσματα Vaucluse, Bouches-du-Rhone, Var, Drome και Ardeche- ότι η ανάπτυξη των δραστηριοτήτων αυτών και η βελτίωση των συνθηκών υπό τις οποίες ασκούνται είναι ζωτικού ενδιαφέροντος για τη γεωργική οικονομία, δηλαδή για την καθόλου οικονομία αυτών των περιφερειών, στις οποίες η γεωργία -και στην περίπτωση των γαλλικών περιφερειών η καλλιέργεια της αμπέλου ιδιαίτερα- αποτελεί ακόμη βασικό τομέα- ότι μια τέτοια βελτίωση θα επιτρέψει την αύξηση και την εκλογίκευση των δυνατοτήτων διαθέσεως στη γεωργία αλλά θα διαδραματίσει επίσης σημαντικό ρόλο στον προσανατολισμό και την προσαρμογή της γεωργικής παραγωγής στις απαιτήσεις της αγοράς- ότι η βελτίωση αυτή διευκολύνει την επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται από τα άλλα κοινά μέτρα που είναι ειδικά για τις εν λόγω περιφέρειες (άρδευση στο Mezzogiorno, μετατροπή και αναδιάρθρωση αμπελώνων σε ορισμένες γαλλικές περιφέρειες)-
ότι, λόγω ιδίως της βραδείας αναπτύξεως της οικονομίας γενικά και των δυσκολιών χρηματοδοτήσεως, τα οικονομικά μέτρα που σχετίζονται με τη μεταποίηση και εμπορία των γεωργικών προϊόντων δύνανται να προωθηθούν στις περιφέρειες του Mezzogiorno μόνο με μια ιδιαίτερα εντατική προσπάθεια-
ότι, αν και η κατάσταση στις προαναφερθείσες γαλλικές περιφέρειες είναι λιγότερο σοβαρή, απαιτεί σημαντικές αναδιαρθρώσεις και μετατροπές στη γεωργία, που δύνανται να διευκολυνθούν με κατάλληλα μέτρα στον τομέα της μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων οίνου στα γαλλικά διαμερίσματα που αναφέρθηκαν ανωτέρω-
ότι οι όροι που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 1977 περί κοινής δράσεως για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποιήσεως και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων(2) είναι όροι που καθιερώθηκαν σε συνάρτηση με την κατάσταση στο σύνολο της Κοινότητος και δεν επιτρέπουν την επαρκή καταπολέμηση των σοβαρών εμποδίων που εμποδίζουν όλα τα οικονομικά μέτρα στο Mezzogiorno, ούτε ανταποκρίνονται επαρκώς στις απαιτήσεις των προαναφερθεισών γαλλικών περιφερειών-
ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να προσαρμοσθούν οι όροι που καθορίζονται στον αναφερθέντα κανονισμό για να ανταποκρίνονται καλύτερα στην κατάσταση των περιφερειών αυτών- ότι, ειδικότερα, η χορήγηση υψηλοτέρων ενισχύσεων καθώς και ένα υψηλότερο ποσοστό συμμετοχής από το τμήμα προσανατολισμού του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων δύνανται να αποτελέσουν επαρκή ενθάρρυνση για οικονομικές δραστηριότητες σ' αυτές τις περιφέρειες-
ότι οι ειδικές προσπάθειες που πρέπει να αναληφθούν για τις εν λόγω περιφέρειες καθιστούν αναγκαία μια αύξηση του προβλεπομένου κόστους που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
"Εν τούτοις, η ημερομηνία αυτή μεταφέρεται στην 1η Ιανουαρίου 1980 για τα σχέδια που πρόκειται να πραγματοποιηθούν στο Mezzogiorno και Languedoc-Roussillon, καθώς και για τα σχέδια που αφορούν τον οίνο και που πρόκειται να πραγματοποιηθούν στα διαμερίσματα της Vaucluse, Bouches-du- Rhone, Var, Ardeche και Drome."
Άρθρο 2
Το ακόλουθο άρθρο εισάγεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77:
"Άρθρο 17α
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17 παράγραφος 2:
α) η χρηματοδοτική συμμετοχή του δικαιούχου πρέπει να είναι τουλάχιστον:
- 25% για τα σχέδια που πραγματοποιούνται στο Mezzogiorno,
- 35% για τα σχέδια που πραγματοποιούνται στο Languedoc-Roussillon και για τα σχέδια που αφορούν τον τομέα του οίνου και πραγματοποιούνται στα διαμερίσματα της Vaucluse, Bouches-du-Rhone, Var, Ardeche και Drome-
β) η επιδότηση που χορηγείται από το Ταμείο δεν υπερβαίνει:
- το 50% για τα σχέδια που πραγματοποιούνται στο Mezzogiorno,
- το 35% για τα σχέδια που πραγματοποιούνται στο Languedoc-Roussillon, καθώς και για τα σχέδια που αφορούν τον οίνο και που πραγματοποιούνται στα διαμερίσματα της Vaucluse, Bouches-du-Rhone, Var, Ardeche και Drome.
2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17 παράγραφος 3, η ενίσχυση που χορηγείται από το Ταμείο για σχέδια που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 δεν υπερβαίνει, σε σχέση με την πραγματοποιούμενη επένδυση:
α) στο Mezzogiorno:
- 50% για σχέδια που χρηματοδοτούνται κατά τα οικονομικά έτη 1978 και 1979,
- 25% για τα σχέδια που χρηματοδοτούνται κατά το οικονομικό έτος 1980-
β) στο Languedoc-Roussillon, καθώς και για τα σχέδια που αφορούν τον οίνο, στα διαμερίσματα της Vaucluse, Bouches-du-Rhone, Var, Ardeche και Drome:
- 35% για τα σχέδια που χρηματοδοτούνται κατά τα οικονομικά έτη 1978 και 1979,
- 25% για τα σχέδια που χρηματοδοτούνται κατά το οικονομικό έτος 1980."
Άρθρο 3
Η παράγραφος 3 του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) 355/77 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"3. Το προβλεπόμενο κόστος της κοινής δράσεως που επιβαρύνει το Ταμείο ανέρχεται, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1978 έως την 31η Δεκεμβρίου 1982, σε 610 εκατομμύρια λογιστικές μονάδες, δηλαδή 122 εκατομμύρια λογιστικές μονάδες κατ' έτος."
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 19 Ιουνίου 1978.

Labels: 17
19
3
6
15