Document ID: 31991D0166

DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 20 dicembre 1990 relativa ad alcune domande di restituzione di dazi antidumping riscossi su talune importazioni di acetato di vinile monomero originario degli Stati Uniti d'America (Guzman SA) (Il testo in lingua spagnola è il solo facente fede) (91/166/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
visto il regolamento (CEE) n. 2423/88 del Consiglio, dell'11 luglio 1988, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping o di sovvenzioni da parte di paesi non membri della Comunità economica europea (1), in particolare l'articolo 16,
considerando quanto segue:
A. PROCEDURA
(1) Con il regolamento (CEE) n. 2357/87 (2), il Consiglio ha modificato il regolamento (CEE) n. 1282/81 (3) che istituisce un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di acetato di vinile monomero originario degli Stati Uniti d'America. L'aliquota del dazio antidumping è stata fissata al 5,9 % per la società americana US Industrial Chemicals Co. Quest'ultima è diventata in seguito Quantum Chemical Corporation, alla quale, con il regolamento (CEE) n. 2166/89 del Consiglio (4), è stato dichiarato applicabile il dazio del 5,9 %.
(2) Con il regolamento (CEE) n. 490/90 (5), il Consiglio ha abrogato il regolamento (CEE) n. 2357/87 e dichiarato chiusa la procedura antidumping relativa alle importazioni di acetato di vinile monomero originario degli Stati Uniti d'America. Di conseguenza, a decorrere dal 2 marzo 1990, nessun dazio antidumping è più applicabile a tali importazioni.
(3) Con la decisione 90/462/CEE (6), cui si rimanda per un'esposizione generale dei fatti e della procedura, nonché per le argomentazioni del richiedente, la Commissione ha concesso alla società Guzman SA di Valencia (Spagna), la parziale restituzione dei dazi antidumping pagati sulle importazioni, nel periodo giugno 1988-31 marzo 1989, di acetato di vinile monomero esportato dalla società americana Quantum Chemical Corporation e venduto dall'affiliata di quest'ultima, la società Quantum Chemical Europe BV. Detta decisione specificava che le domande presentate dal richiedente per il periodo dal 1o aprile 1989 al 1o marzo 1990, data di scadenza dell'applicabilità del dazio antidumping, sarebbero state oggetto di un'ulteriore decisione.
(4) Per questo secondo periodo, la società Guzman SA ha presentato ripetute domande per un importo di [. . .] pesetas spagnole (7), corrispondente al totale dei dazi antidumping pagati.
(5) Dopo la verifica degli elementi di prova presentati, la società richiedente è stata informata dei risultati ed ha avuto l'opportunità di comunicare le proprie osservazioni.
(6) A norma dell'articolo 16, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 2423/88, la Commissione ha informato gli Stati membri e reso noto il suo parere in merito alla ricevibilità e alla fondatezza delle domande. Nessuno Stato membro ha mosso obiezioni in merito.
B. RICEVIBILITÀ
(7) Le domande sono ricevibili, essendo state presentate conformemente alla normativa comunitaria antidumping, in particolare per quanto riguarda i termini.
C. ESAME DELLA FONDATEZZA DELLE DOMANDE
(8) Le domande risultano fondate. Infatti, conformemente alle condizioni stabilite dall'articolo 16 del regolamento (CEE) n. 2423/88, la società richiedente ha provato che al momento delle importazioni considerate non esisteva più il margine di dumping effettivo. La Commissione ha potuto verificare tutte le informazioni fornite. Si devono pertanto accogliere integralmente le domande di restituzione di dazi antidumping presentate dalla società Guzman SA per il periodo aprile 1989-1o marzo 1990.
D. IMPORTI DA RESTITUIRE
(9) Per i motivi sopra esposti dev'essere restituita alla società Guzman SA la somma di [. . .] pesetas spagnole,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE: Articolo 1
Le domande di restituzione di dazi antidumping presentate il 31 maggio 1988 dalla società Guzman SA di Valencia (Spagna), per il periodo aprile 1989-1o marzo 1990 sono accolte fino a concorrenza di [. . .] pesetas spagnole. Articolo 2
L'importo indicato all'articolo 1 è restituito dalle autorità spagnole. Articolo 3
La presente decisione è destinata al Regno di Spagna e alla società Guzman SA di Valencia (Spagna). Fatto a Bruxelles, il 20 dicembre 1990.

Labels: 18
2
4
1