Document ID: 32014R0586

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 586/2014
(2014. gada 2. jūnijs),
ar ko paredz atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006 attiecībā uz aizliegumu zvejot virs aizsargājamām dzīvotnēm un minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu, kas jāievēro kuģiem, kuri zvejo ar gangui tipa trali, noteiktos Francijas (Provansas-Alpu-Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem (1), un jo īpaši tās 4. panta 5. punktu un 13. panta 5. un 10. punktu,
tā kā:
(1)
Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4.panta 1. punkts aizliedz zvejot ar traļiem, dragām, riņķvadiem, laivas velkamiem vadiem, no krasta velkamiem vadiem vai līdzīgiem zvejas rīkiem virs jūraszāļu audzēm, jo īpaši Posidonia oceanica vai citu jūras fanerogāmo augu audzēm.
(2)
Komisija var pieļaut atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 1. punktā noteiktā aizlieguma, ja ir izpildīti 4. panta 5. punkta nosacījumi.
(3)
Ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktu velkamos zvejas rīkus ir aizliegts izmantot līdz trīs jūras jūdžu attālumā no krasta vai līdz 50 m izobātai, ja tāds dziļums sasniegts tuvāk pie krasta.
(4)
Pēc dalībvalsts lūguma Komisija var pieļaut atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punktā noteiktā aizlieguma, ja ir izpildīti 13. panta 5. un 9. punkta nosacījumi.
(5)
Komisija 2011. gada 18. maijā saņēma Francijas lūgumu piemērot atkāpi no minētās regulas 4. panta 1. punkta pirmās daļas, 13. panta 1. punkta pirmās daļas un 13. panta 2. punkta attiecībā uz kuģiem, kuri zvejo ar gangui tipa trali, noteiktos jūras apgabalos, kas atrodas Francijas teritoriālajos ūdeņos, virs Posidonia oceanica jūraszāļu audzēm un līdz trīs jūras jūdžu attālumā no krasta neatkarīgi no ūdens dziļuma.
(6)
Francija sniedza jaunākos zinātniskos un tehniskos pamatojumus atkāpes piemērošanai.
(7)
Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) 2011. gada 11.-15. jūlija plenārsēdē izvērtēja Francijas iesniegto lūgumu par minēto atkāpi un ar to saistīto pārvaldības plāna projektu.
(8)
Francijas lūgtā atkāpe atbilst Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta un 13. panta 5. un 9. punkta nosacījumiem.
(9)
Šis lūgums attiecas uz kuģiem, kuru lielākais garums ir mazāks par vai vienāds ar 12 metriem un dzinēja jauda ir mazāka par vai vienāda ar 85 kW un kuri zvejo ar velkamiem grunts zvejas rīkiem Posidonia audzēs, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta pirmo daļu.
(10)
Attiecīgās zvejas darbības skar aptuveni 27,5 % platības, ko sedz Posidonia oceanica jūraszāļu audzes un uz ko attiecas pārvaldības plāns, un 9 % jūraszāļu audžu Francijas teritoriālajos ūdeņos atbilstoši prasībām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta pirmās daļas ii) un iii) punktā.
(11)
Pastāv zināmi ģeogrāfiskie ierobežojumi, proti, kontinentālā šelfa nelielā platība.
(12)
Zvejai nav būtiskas ietekmes uz jūras vidi.
(13)
Francijas lūgtā atkāpe ietekmē nelielu kuģu skaitu, proti, tikai 36 kuģus.
(14)
Zvejā, ko veic ar gangui tipa trali, daudzās dažādās mērķsugas ir ekoloģiskās nišas sugas; šajā zvejniecībā raksturīgo nozvejas sastāvu, jo īpaši sugu skaita ziņā, nevar panākt ne ar vienu citu zvejas rīku. Tāpēc zveju nevar veikt ar citiem zvejas rīkiem.
(15)
Pārvaldības plāns garantē, ka nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle, jo zvejas atļaujas tiks izdotas tikai konkrētiem 36 kuģiem, kuru kopējā zvejas piepūle ir 1 745 kW un kuriem Francija jau ir atļāvusi zvejot.
(16)
Šis lūgums attiecas uz kuģiem, kuri šajā zvejniecībā darbojas ilgāk nekā piecus gadus un saskaņā ar pārvaldības plānu, kuru Francija pieņēmusi 2014. gada 15. aprīlī (2) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam.
(17)
Šie kuģi ir iekļauti sarakstā, kas paziņots Komisijai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 9. punktu.
(18)
Attiecīgās zvejas darbības ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. pantu, 8. panta 1. punkta h) apakšpunktu un 9. panta 3. punktu.
(19)
Attiecīgās zvejas darbības atbilst datu reģistrēšanas prasībām, kas izklāstītas Padomes Regulas (EK) Nr. 1224/2009 (3) 14. pantā.
(20)
Attiecīgās zvejas darbības neietekmē tādu kuģu darbības, kas izmanto citus zvejas rīkus, nevis traļus, zvejas vadus vai līdzīgus velkamos zvejas rīkus.
(21)
Tādu kuģu darbība, kas zvejo ar gangui tipa trali, ir reglamentēta Francijas sagatavotajā pārvaldības plānā, lai nodrošinātu, ka Regulas (EK) Nr. 1967/2006 III pielikumā minēto sugu nozveja ir minimāla.
(22)
Kuģi zvejai ar gangui tipa trali netiek izmantoti galvkāju zvejai.
(23)
Francijas sagatavotais pārvaldības plāns ietver zvejas darbību uzraudzības pasākumus, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta piektajā daļā un 13. panta 9. punkta trešajā daļā.
(24)
Tāpēc lūgtās atkāpes būtu jāpiešķir.
(25)
Francijai noteiktā laikā un saskaņā ar Francijas sagatavotajā pārvaldības plānā paredzēto uzraudzības plānu būtu jāsniedz Komisijai attiecīgs ziņojums.
(26)
Būtu jānosaka atkāpes piemērošanas ilguma ierobežojums, lai varētu nodrošināt tūlītējus koriģējošus pārvaldības pasākumus, ja Komisijai iesniegtajā ziņojumā atklātos slikts izmantotā krājuma saglabāšanās stāvoklis, un vienlaikus radītu iespēju savākt pilnīgākus zinātniskos datus, kuri kļūtu par uzlabota pārvaldības plāna pamatu.
(27)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpes
Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 1. punktu un 13. panta 1. un 2. punktu nepiemēro Francijas teritoriālajos ūdeņos, kas pieguļ Provansas-Alpu-Kotdazīras reģiona krastam, attiecībā uz kuģiem, kuri zvejo ar gangui tipa trali un:
a)
kuru reģistrācijas numurs ir minēts Francijas sagatavotajā pārvaldības plānā;
b)
kuri šajā zvejniecībā darbojas ilgāk nekā piecus gadus un kuriem nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle; un
c)
kuri ir zvejas atļaujas turētāji un darbojas saskaņā ar pārvaldības plānu, ko Francija pieņēmusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam.
2. pants
Uzraudzības plāns un ziņojums
Francija trīs gadu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā iesniedz Komisijai ziņojumu, kas sagatavots saskaņā ar uzraudzības plānu, kurš paredzēts 1. panta c) punktā minētajā pārvaldības plānā.
3. pants
Stāšanās spēkā un piemērošanas periods
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro līdz 2017. gada 6. jūnijam.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 2. jūnijā

Labels: 11
20
6
18
15