Document ID: 32005R2115

REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 2115/2005
ta' l-20 ta' Diċembru 2005
li jistabilixxi pjan ta’ rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fil-qafas ta’ l-Organizzazzjoni tas-Sajd ta' l-Atlantiku tal-Majjistral
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1)
Taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3179/78 tat-28 ta’ Diċembru 1978 dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ekonomika Ewropea tal-Konvenzjoni dwar Kooperazzjoni Multilaterali Ġejjiena fil-Qasam tas-Sajd tal-Majjistral ta’ l-Atlantiku (2), dik il-Konvenzjoni (“il-Konvenzjoni NAFO”), kienet approvata mill-Komunità.
(2)
Il-Konvenzjoni NAFO tipprovdi qafas ta’ ħidma xieraq għall-kooperazzjoni multilaterali dwar il-konservazzjoni razzjonali u l-immaniġġjar tar-riżorsi tas-sajd fl-oqsma definiti minnha.
(3)
Fil-laqgħa tiegħu ta’ Ġunju 2003, il-Kunsill Xjentifiku tan-NAFO avża li l-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja kienet qiegħda tonqos malajr ferm u rrakkomandat tnaqqis drastiku tal-livell tal-Qabda Totali Permessa (TAC).
(4)
Fil-25 Laqgħa Annwali tagħha mill-15 sad-19 ta’ Settembru 2003, l-Organizzazzjoni tas-Sajd ta' l-Atlantiku tal-Majjistral (“in-NAFO”) adottat pjan ta’ 15-il sena għall-bini mill-ġdid tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenalndja fis-Sub-żona 2 tan-NAFO u Diviżjonijiet 3KLMNO (“il-pjan ta’ bini mill-ġdid tan-NAFO”). Il-pjan ta’ bini mill-ġdid isegwi l-istess għanjiet bħall-pjanijiet ta’ rkupru previsti fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd taħt il-Politika Komuni tas-Sajd (3).
(5)
Sabiex jibni mill-ġdid il-provvista, il-pjan ta’ bini mill-ġdid tan-NAFO jipprovdi għat-tnaqqis tal-livell tat-TAC sa l-2007 kif ukoll miżuri ta’ kontroll biex jiżguraw l-effettività ta' dak il-pjan.
(6)
Il-pjan ta’ bini mill-ġdid tan-NAFO kien implimentat fuq bażi proviżorja fir-Regolamenti 2287/2003 (4) u (KE) Nru 27/2005 (5) li jiffissaw rispettivament għall-2004 u għall-2005 l-opportunitajiet ta’ sajd u kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti ħażniet ta’ ħut u gruppi ta’ ħażniet ta’ ħut, applikabbli fl-ibħra tal-Komunità u, għal bastimenti tal-Komunità, f’ibħra fejn il- limitazzjonijiet fuq il-qbid huma rikjesti, waqt li l-adozzjoni tar-Regolament tal-Kunsill għall-implimentazzjoni ta’ miżuri multiannwali għall-bini mill-ġdid tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja hija pendenti.
(7)
Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi implimentat il-pjan ta’ bini mill-ġdid tan-NAFO fuq bażi permanenti permezz ta' pjan ta' rkupru kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Għal dan il-għan proċedura għandha tkun determinata għat-trasmissjoni tal-lista ta’ bastimenti li għalihom inħareġ permess speċjali ta’ sajd skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta’ Ġunju 1994 li jistipola dispożizzjonijiet ġenerali dwar permessi għas-sajd speċjali (6).
(8)
Biex jiġu rispettati l-miżuri ta’ kontroll tal-pjan ta’ bini mill-ġdid tan-NAFO, l-obbligi għar-rappurtar għandhom ikunu imposti fuq il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji, kif ukoll obbligu fuq l-Istati Membri sabiex jallokaw il-kwota tagħhom fost il-bastimenti awtorizzati minnha.
(9)
Miżuri addizzjonali ta’ kontroll huma meħtieġa sabiex jiżguraw implimentazzjoni effettiva fuq livell Komunitarju u sabiex jiżguraw koerenza ma’ pjanijiet ta’ rkupru adottati mill-Kunsill f’oqsma oħra. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu l-obbligu ta’ notifika minn qabel tad-dħul f’port stabbilit mill-Istati Membri u sabiex jiġu limitati marġini ta’ tolleranza.
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli u l-kundizzjonijiet ġenerali għall-applikazzjoni mill-Komunità ta’ pjan ta’ rkupru tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fis-Sub-żona 2 tan-NAFO u d-Diviżjonijiet 3KLMNO.
L-għan ta’ dan il-pjan ta’ rkupru huwa li jinkiseb livell ta’ biomassa utilizzabbli ta’ ħames snin u aktar ta’ medja ta’ 140 000 tunnellata li jħalli produzzjoni stabbli mal-medda taż-żmien fis-sajd tal-ħalibatt tal-Groenlandja.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanjiet ta’ din id-Direttiva, id-definizjonijiet li ġejjin ser japplikaw:
(1)
“Is-sub-żona 2 tan-NAFO” tfisser iż-żona ġeografika definita mill-Anness III 3a) tal-Konvenzjoni NAFO;
(2)
“Id-Diviżjonijiet 3KLMNO” tfisser iż-żona ġeografika definita mill-Anness III 4b) tal-Konvenzjoni NAFO;
Artikolu 3
Qbid Totali Permess (TACs)
It-TACs għall-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja fis-Sub-żona tan-NAFO u d-Diviżjonijiet 3KLMNO ser ikunu li ġejjin:
-
18 500 tunnellata fl-2006; u
-
16 000 tunnellata fl-2007;
Madankollu, meta fil-qafas tan-NAFO il-livelli l-ġodda tat-TAC ikunu miftiehma, il-Kunsill, b’ maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jaġġusta it-TACs previsti fl-ewwel subparagrafu għaldaqstant.
Artikolu 4
Projbizzjoni dwar il-ħalibatt tal-Groenlandja
Ser ikun projbit għal bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jistadu għall-ħalibut tal-Groenlandja fis-Sub-żona 2 tan-NAFO u Diviżjonijiet 3KLMNNO u li jżommu abbord, li jittrasbordaw jew iħottu ħalibatt tal-Groenlandja maqbud f’dik iż-żona jekk dawn ma jġorrux permess speċjali tas-sajd maħruġ mill-Istat Membru tal-bandiera.
Artikolu 5
Permessi speċjali għas-sajd tal-provvista tal-ħalibatt tal-Groenlandja
1. Stat Membru jrid jiżgura li bastimenti li għalihom inħareġ il-permess speċjali għas-sajd kif imsemmi fl-Artikolu 4 huma inklużi f’lista li fiha isimhom u n-numru tar-Reġistru tal-Flotta tal-Komunita' (CFR) kif definit fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta' Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunita' (7). L-Istati Membri għandhom joħorġu il-permess speċjali biss meta il-bastiment ikun daħal fir-reġistru tal-bastimenti tan-NAFO.
2. Kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-lista msemmija f’paragrafu 1 u l-emendi sussegwenti kollha f’ forma li tinqara’ mill-kompjuter.
3. Emendi għal-lista msemmija f’paragrafu 1 għandhom jiġu trasmessi lill-Kummissjoni għall-inqas ħamest ijiem qabel id-data li fiha l-bastiment li għadu kemm ġie inkluż fil-lista jidħol fis-Sub-żoni 2 u d-Diviżjonijiet 3KLMNO. Il-Kummissjoni għandha tibgħat mill-ewwel l-emendi lis-Segretarjat tan-NAFO.
4. Kull Stat Membru għandu jalloka l-kwota għal ħalibatt tal-Groenlandja fost il-bastimenti nklużi fil-lista msemmija f’paragrafu 1. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-allokazzjoni tal-kwoti mhux aktar tard mill-15 ta’ Jannar ta’ kull sena.
Artikolu 6
Rapporti
1. Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 5(1) għandhom jittrasmettu lill-Istat Membru tal-bandiera r-rapporti li ġejjin dwar:
(a)
il-kwantità tal-ħalibatt tal-Groenlandja miżmuma abbord meta l-bastiment tal-Komunità jidħol fis-Sub-żona 2 u Diviżjonijiet 3KLMNO. Dan ir-rapport għandu jiġi trasmess mhux qabel 12-il siegħa u mhux aktar tard minn 6 sigħat minn qabel kull dħul tal-bastiment f’dik iż-żona;
(b)
il-kwantitajiet ta’ ħalibatt tal-Groenlandja kull ġimgħa. Dan ir-rapport għandu jiġi trasmess għall-ewwel darba mhux aktar tard mill-aħħar tas-seba’ ġurnata wara d-data tad-dħul tal-bastiment fis-Sub-żona 2 u d-Diviżjonijiet 3KLMNO, jew, meta s-sajd jieħu aktar minn sebat ijiem, l-aktar tard nhar ta’ Tnejn għal qabdiet li ttieħdu fis-Sub-żona 2 u d-Diviżjonijiet 3KLMNO matul il-ġimgħa ta’ qabel li ntemmet f’nofs il-lejl il-Ħadd;
(ċ)
il-kwantitajiet ta’ ħalibatt tal-Groenlandja miżmuma abbord meta l-bastiment tal-Komunità jitlaq mis-Sub-żona 2 u d-Diviżjonijiet 3KLMNO dan ir-rapport ser jiġi trasmess mhux qabel 12-il siegħa u mhux aktar tard minn 6 siegħat minn qabel kull tluq tal-bastiment minn dik iż-żona u ser jinkludi n-numru ta’ ġranet ta’ sajd u t-total tal-qabdiet f’dik iż-żona;
(d)
il-kwantitajiet mgħobbija u mħotta għal kull trasbord ta’ ħalibatt tal-Groenlandja matul il-perjodu li fih il-bastiment joqgħod fis-Sub-żona 2 u d-Diviżjonijiet 3KLMNO. Dawk ir-rapporti għandhom jiġu trasmessi mhux aktar tard minn 24 siegħa wara t-tlestija tat-trasbord.
2. Stati Membri ser, malli jirċevuhom, jittrasmettu r-rapporti provduti għal punt (a), (c) u (d) ta’ paragrafu 1 lill-Kummissjoni.
3. Meta l-qabdiet ta’ ħalibatt tal-Groenlandja notifikati fi qbil mal-paragrafu 2 huma meqjusa li spiċċaw 70 % ta' l-allokazzjoni tal-kwota ta’ l-Istati Membri, il-kaptani ser jittrasmettu ir-rapporti msemmija fil-punt (b) ta' paragrafu 1 fuq bażi ta' tlett' ijiem.
Artikolu 7
Marġni ta’ tolleranza fl-estimi ta’ kwantitajiet irrappurtati fil-ġurnal tal-bastiment
Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 (8) tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati għar-reġistrar ta' informazzjoni dwar il-qbid tal-ħut fl-Istati Membri u Artikolu 9(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2868/88 (9) tas-16 ta' Settembru 1988 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Iskema ta' l-Ispezzjoni Organizzattiva Konġunta adottata mill-Organizzazzjoni tas-sajd ta' l-Atlantiku tal-Majjistral, il-marġni ta’ tolleranza permess, fl-estimi tal-kwantitajiet ta' ħalibatt tal-Groenlandja maqbud fis-sub-żona NAFO 2 u Diviżjonijiet 3KLMNO f' Kilogrammi għandu jkun ta’ 8 %.
Artikolu 8
Portijiet magħżula
1. Ikun projbit li jinħatt minn bastimenti msemmija fl-Artikolu 5(1) kull kwantità ta’ ħalibatt tal-Groenlandja maqbud fis-sub-żona NAFO 2 u Diviżjonijiet 3KLMNO fi kwalunkwe post barra portijiet magħżula mill-partijiet kontraenti NAFO. Il-ħatt ta' ħalibatt tal-Groenlandja f' portijiet ta' partijiet mhux kontraenti jkun projbit.
2. Stati Membri ser jiddeżinjaw portijiet f’liema ħatt ta’ ħalibatt tal-Groenlandja jista’ jseħħ u ser jiddeterminaw l-ispezzjonijiet assoċjati u l-proċeduri ta’ sorveljanza, inkluż t-termini u l-kundizzjonijiet għall-irrekordjar u rappurtar tal-kwantitajiet ta’ ħalibatt tal-Groenlandja ma’ kull żbark.
3. Stati Membri ser jittrasmettu lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-15 ta’ Jannar ta’ kull sena lista ta’ portijiet magħżuli u, sal-31 ta' Jannar l-ispezzjoni assoċjata u l-proċeduri ta’ sorveljanza msemmija f' paragrafu 2. Il-Kummissjoni ser tibgħat mill-ewwel l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.
4. Il-Kummissjoni ser tittrasmetti lista ta’ portijiet magħżuli kif previst f’paragrafu 2 u l-portijiet magħżuli minn Partijiet Kontrajenti tan-NAFO lill-Istati Membri kollha.
Artikolu 9
Notifikazzjoni minn qabel
Il-kaptani ta’ bastimenti tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 5(1) jew ir-rappreżentanti tagħhom, qabel kull daħla f’port magħżul għandhom jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati membri li l-portijiet tagħhom ikunu jixtiequ jużaw, għall- inqas 72 siegħa qabel il-ħin stmat li fih għandhomjaslu fil-port, bl-informazzjoni li ġejja:
1)
il-ħin tal-wasla fil-port magħżul;
2)
kopja tal-permess speċjali ta’ sajd imsemmi fl-Artikolu 4;
3)
kwantitajiet f’kilogrammi tal-piż ta’ ħalibatt tal-Groenlandja ħaj miżmum abbord,
4)
iż-żona jew żoni fiż-żona tan-NAFO fejn seħħet il-qabda.
Artikolu 10
Spezzjoni fil-port
1. Stati Membri ser jiżguraw li l-bastimenti kollha msemmija fl-Artikolu 5(1) li jidħlu fi port magħżul biex jiżbarkaw u/jew għat-trasbord ta’ ħalibatt tal-Groenlandja maqbud fis-Sub-żona 2 u d-Diviżjonijiet 3KLMNO huma ppreżentanti għal spezzjoni fil-port fi qbil ma’ l-iskema ta’ spezzjoni fil-port tan-NAFO.
2. Il-ħatt u/jew it-trasbord tal-qabdiet mill-bastimenti msemmija f’paragrafu 1 huwa projbit sakemm l-ispetturi ma’ jkunux preżenti.
3. Kull kwantità mħotta għandha tintiżen skond l-ispeċi qabel ma’ tiġi trasportata fi friża għall-ħażna jew destinazzjoni oħra.
4. L-Istati Membri għandhom jittrasmettu fil-pront ir-rapport tal-port ta’ spezzjoni korrispondenti lis-Segretarjat tan-NAFO, b’ kopja għall-Kummissjoni, fi żmien erbatax il-jum ta’ xogħol mid-data li fiha ntemmet l-ispezzjoni.
Artikolu 11
Projbizzjoni ta’ żbark u trasbord għal bastimenti ta’ Partijiet mhux-Kontraenti
L-iżbarki u t-trasbordi ta’ ħalibatt tal-Groenlandja minn jew lejn bastimenti ta’ Partijiet mhux Kontraenti li ħadu sehem f’attivitajiet ta’ sajd fiż-Żona ta’ Regolamentazzjoni tan-NAFO għandhom ikunu projbiti.
Artikolu 12
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Ser japplika mill-1 ta’ Jannar 2006.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, nhar il-20 ta' Diċembru 2005.

Labels: 13
6