Document ID: 32006D0767

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 6. novembra 2006,
ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2003/804/ES a 2003/858/ES, pokiaľ ide o požiadavky na certifikáciu pre živé mäkkýše a živé ryby pochádzajúce z akvakultúry a produkty z nich určené na ľudskú spotrebu
[oznámené pod číslom K(2006) 5167]
(Text s významom pre EHP)
(2006/767/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/67/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych predpisoch, ktoré upravujú uvádzanie na trh vodných živočíchov a výrobkov akvakultúry (1), a najmä na jej článok 19 ods. 1, článok 20 ods. 1 a článok 21 ods. 2,
keďže:
(1)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (2) sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov ustanovujú všeobecné predpisy o hygiene potravín.
(2)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (3), sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu.
(3)
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (4), sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu.
(4)
V nariadení Komisie (ES) č. 2074/2005 (5) sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre určité produkty podľa nariadenia (ES) č. 853/2004 a na organizáciu úradných kontrol podľa nariadenia (ES) č. 854/2004 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (6), ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 852/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004.
(5)
Smernicou Rady 95/70/ES (7) sa zavádzajú minimálne opatrenia Spoločenstva na kontrolu niektorých chorôb lastúrnikov.
(6)
V smernici 91/67/EHS sa stanovujú veterinárne predpisy, ktoré upravujú uvádzanie vodných živočíchov a výrobkov akvakultúry na trh.
(7)
V rozhodnutí Komisie 2003/804/ES zo 14. novembra 2003 ustanovujúcom podmienky pre zdravie zvierat a požiadavky na certifikáty pre dovoz mäkkýšov, ich vajíčok a gamét na ďalší chov, výkrm, premiestnenie alebo ľudskú spotrebu (8) a v rozhodnutí Komisie 2003/858/ES z 21. novembra 2003 ustanovujúcom veterinárne podmienky a požiadavky na udeľovanie osvedčení na dovoz živých rýb určených na chovateľské účely, ich ikier a gamét a živých rýb pochádzajúcich z akvakultúry a produktov z nich určených na ľudskú spotrebu (9) sa stanovujú požiadavky na udeľovanie osvedčení pre živé mäkkýše a živé ryby pochádzajúce z akvakultúry a produkty z nich určené na ľudskú spotrebu.
(8)
S cieľom zjednodušiť postup certifikácie pre uvedené produkty sa v prípade zásielok určených na ľudskú spotrebu do zdravotných certifikátov vypracovaných v súlade s nariadením (ES) č. 853/2004 zapracovali certifikačné požiadavky na zdravie zvierat ustanovené v uvedených rozhodnutiach.
(9)
Rozhodnutia 2003/804/ES a 2003/858/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Pritom by sa mala zohľadniť smernica Rady KOM(2005) 362 o požiadavkách na zdravie zvierat týkajúcich sa živočíchov akvakultúry a produktov z nich a o prevencii a kontrole určitých chorôb vodných živočíchov (10).
(10)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zmeny a doplnenia rozhodnutia 2003/804/ES
Rozhodnutie 2003/804/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 4 sa nahrádza týmto textom:
„Článok 4
Podmienky vzťahujúce sa na dovážanie živých mäkkýšov určených na ľudskú spotrebu
1. Členské štáty povolia dovážanie živých mäkkýšov určených na ľudskú spotrebu na svoje územie, iba ak:
a)
tretia krajina, z ktorej sa zásielka odosiela, je uvedená v zozname ustanovenom rozhodnutím Komisie 2006/766/ES (11);
b)
zásielku sprevádza spoločný certifikát o zdraví ľudí a zdraví zvierat, vypracovaný v súlade so vzorom stanoveným v nariadení Komisie (ES) č. 2074/2005;
c)
zásielka je v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 853/2004 týkajúcimi sa balenia a označovania.
2. Ak sa mäkkýše majú preniesť alebo znova ponoriť do vôd Spoločenstva, musí byť zásielka aj v súlade s ustanoveniami článku 3 ods. 1.
2.
Článok 5 sa nahrádza týmto textom:
„Článok 5
Dodatočné podmienky vzťahujúce sa na dovoz živých mäkkýšov určených na ľudskú spotrebu
1. Zásielky mäkkýšov, ktoré patria medzi druhy vnímavé na jednu alebo viacero chorôb uvedených v prílohe D k smernici 95/70/ES, musia okrem splnenia požiadaviek stanovených v článku 4:
a)
pochádzať zo zdroja bez výskytu neobjasnenej abnormálnej mortality, ktorý je príslušným orgánom v tretej krajine pôvodu uznaný za zdroj bez výskytu predmetných chorôb v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva alebo príslušnou normou Medzinárodného úradu pre nákazy zvierat (OIE), alebo
b)
byť dovezené ako spracované alebo nespracované produkty podľa definícií v článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 852/2004, alebo
c)
byť zaslané priamo do schváleného dovozného strediska, kde sa tieto mäkkýše ďalej spracujú bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia oddielu VII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a článku 6 nariadenia (ES) č. 854/2004.
2. Zásielky mäkkýšov, ktoré patria k druhom vnímavým na infekciu Bonamia ostrea a/alebo Marteilia refringens a boli dovezené do členských štátov alebo zón vyhlásených za zóny bez výskytu týchto infekcií, alebo zón, na ktoré sa vzťahuje program zameraný na nadobudnutie takéhoto štatútu v súlade s článkami 5 alebo 10 smernice 91/67/EHS, musia okrem požiadaviek článku 4 spĺňať aj tieto požiadavky:
a)
zdroj musí príslušný orgán v tretej krajine pôvodu uznať za zdroj bez výskytu danej choroby v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva alebo príslušnou normou OIE, alebo
b)
zásielka musí byť dovezená ako spracované alebo nespracované produkty podľa definícií v článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 852/2004, alebo
c)
zásielka sa musí zaslať priamo do schváleného dovozného strediska, kde sa tieto mäkkýše ďalej spracujú bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia oddielu VII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a článku 6 nariadenia (ES) č. 854/2004.
3. Tento článok sa neuplatňuje v prípade, že mäkkýše sú zabalené a označené tak, aby mohli byť ponúknuté na predaj konečnému spotrebiteľovi v súlade s nariadením (ES) č. 853/2004.“
3.
V časti A prílohy V sa bod 2 nahrádza týmto textom:
„2.
Živé mäkkýše môžu opustiť schválené dovozné stredisko len vtedy, ak sú zabalené a označené tak, aby mohli byť ponúknuté na predaj konečnému spotrebiteľovi v súlade s nariadením (ES) č. 853/2004.“
Článok 2
Zmeny a doplnenia rozhodnutia 2003/858/ES
Rozhodnutie 2003/858/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
Odsek 1 článku 5 sa nahrádza týmto textom:
„Článok 5
Podmienky týkajúce sa dovozu rybích produktov pochádzajúcich z akvakultúry, určených na ľudskú spotrebu
1. Členské štáty povolia dovoz rybích produktov pochádzajúcich z akvakultúry a určených na ľudskú spotrebu na svoje územie iba vtedy, ak:
a)
tretia krajina, z ktorej sa zásielka odosiela, je uvedená v zozname ustanovenom rozhodnutím Komisie 2006/766/ES (12);
b)
k zásielke je priložené spoločné verejné a veterinárne osvedčenie vypracované v súlade so vzorom stanoveným v nariadení Komisie (ES) č. 2074/2005;
c)
zásielka je v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 853/2004 týkajúcimi sa balenia a označovania.
2.
Článok 6 sa nahrádza týmto textom:
„Článok 6
Dodatočné podmienky týkajúce sa dovozu rybích produktov pochádzajúcich z akvakultúry, určených na ľudskú spotrebu
1. Zásielky rýb, ktoré patria k druhom vnímavým na infekčnú anémiu lososov (ISA) a/alebo epizootickú hematopoetickú nekrózu rýb (EHN), musia okrem požiadaviek článku 5 spĺňať aj tieto požiadavky:
a)
zdroj musí príslušný orgán v tretej krajine pôvodu uznať za zdroj bez výskytu danej choroby v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva alebo príslušnou normou OIE, alebo
b)
ryby musia byť pre odoslaním vypitvané, alebo
c)
zásielka sa musí zaslať priamo do schváleného dovozného strediska, kde sa tieto ryby ďalej spracujú.
2. Zásielky rýb, ktoré patria k druhom náchylným na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS) a/alebo IHN a boli dovezené do členských štátov alebo zón vyhlásených za zóny bez výskytu týchto chorôb, alebo zón, na ktoré sa vzťahuje program zameraný na nadobudnutie takéhoto štatútu v súlade s článkami 5 alebo 10 smernice 91/67/EHS, musia okrem požiadaviek článku 5 spĺňať aj tieto požiadavky:
a)
zdroj musí príslušný orgán v tretej krajine pôvodu uznať za zdroj bez výskytu danej choroby v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva alebo príslušnou normou OIE, alebo
b)
ryby musia byť pred odoslaním vypitvané, alebo
c)
zásielka sa musí zaslať priamo do schváleného dovozného strediska, kde sa tieto ryby ďalej spracujú.“
3.
Prílohy IV a V sa vypúšťajú.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uplatňuje siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 6. novembra 2006.

Labels: 0
3
6