Document ID: 32013D0698

NÕUKOGU OTSUS 2013/698/ÜVJP,
25. november 2013,
ebaseaduslikest väike- ja kergrelvadest ning muudest ebaseaduslikest tavarelvadest ja laskemoonast teavitamise ülemaailmse mehhanismi toetamise kohta, et vähendada nendega ebaseaduslikult kauplemise riski
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 26 lõiget 2 ja artikli 31 lõiget 1,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
Euroopa Ülemkogu võttis 13. detsembril 2003 vastu Euroopa julgeolekustrateegia, milles toodi välja viis peamist liidu ees seisvat väljakutset: terrorism, massihävitusrelvade levik, piirkondlikud konfliktid, riigi läbikukkumine ja organiseeritud kuritegevus. Nendest viiest väljakutsest nelja puhul on kesksel kohal tavarelvade, sealhulgas väike- ja kergrelvade ebaseaduslikust tootmisest, üleandmisest ja levitamisest ning nende liigsest hankimisest ja kontrollimatust levikust tulenevad tagajärjed. Need suurendavad ebakindlust Sahara-taguses Aafrikas, Lähis-Idas ja mitmetes muudes maailma piirkondades, teravdades konfliktiolukorda ja raskendades konfliktijärgset rahu taastamist, seades seega tõsiselt ohtu rahu ja julgeoleku.
(2)
Euroopa Ülemkogu võttis 15.-16. detsembril 2005. aastal vastu ELi strateegia väike- ja kergrelvade ning nende laskemoona ebaseadusliku hankimise ja salakaubaveo vastaseks võitluseks (edaspidi „ELi väike- ja kergrelvade strateegia”), milles on sätestatud suunised ELi tegevuseks väike- ja kergrelvade valdkonnas. Strateegias käsitatakse Aafrikat kui väike- ja kergrelvade ebaseaduslikust hankimisest ja levikust kõige rohkem mõjutatud kontinenti. Selles tunnistatakse samuti, et väike- ja kergrelvade Sahara-tagusesse Aafrikasse üleandmise probleemi ei saa käsitada eraldi nende üleandmise allikate probleemist, ning öeldakse, et erilist tähelepanu tuleks pöörata väike- ja kergrelvade Aafrikas levitamise viisidele ja vahenditele, sealhulgas ebaseaduslikule vahendamisele ja transpordile.
(3)
ELi väike- ja kergrelvade strateegias on samuti kinnitatud, et liit peaks tugevdama ja toetama sanktsioonide järelevalve süsteemi ning toetama ekspordikontrolli tugevdamist ja samuti relvaeksporti käsitleva nõukogu ühise seisukoha 2008/944/ÜVJP (1) edendamist, muu hulgas edendades läbipaistvuse parandamise meetmeid.
(4)
20. juulil 2001 vastu võetud väike- ja kergrelvade ebaseadusliku kaubanduse ennetamise, tõkestamise ja likvideerimise kõiki aspekte käsitleva Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni tegevusprogrammiga (edaspidi „ÜRO tegevusprogramm”) on kõik ÜRO liikmesriigid võtnud endale kohustuse hoida ära ebaseaduslik kauplemine väike- ja kergrelvadega, nende kõrvalesuunamine vastava loata saajatele ning eelkõige võtta ekspordilubade taotluste hindamisel arvesse väike- ja kergrelvade ebaseaduslikku kaubandusse kõrvalesuunamise riski.
(5)
ÜRO Peaassamblee võttis 8. detsembril 2005 vastu riikidel ebaseaduslike väike- ja kergrelvade õigeaegset ja usaldusväärset tuvastamist ja päritolu kindlakstegemist võimaldava rahvusvahelise meetme.
(6)
2007. aastal sõlmitud Aafrika ja ELi ühise strateegilise partnerlusega määratletakse väike- ja kergrelvade ebaseadusliku kaubanduse ja liigse hankimise ärahoidmine sellise valdkonnana, kus võetakse meetmeid suutlikkuse suurendamise, võrgustikutöö, koostöö ja teabevahetuse kaudu.
(7)
2012. aastal ÜRO tegevusprogrammi teisel läbivaatamiskonverentsil kinnitasid kõik ÜRO liikmesriigid veel kord oma võetud kohustust hoida ära väike- ja kergrelvade ebaseaduslikku kaubandust, sealhulgas nende kõrvalesuunamist vastava loata saajatele, ja samuti oma ÜRO tegevusprogrammis sätestatud kohustusi seoses ekspordilubade taotluste hindamisega.
(8)
ÜRO Peaassamblee võttis 2. aprillil 2013 vastu relvakaubanduslepingu teksti. Selle lepingu eesmärk on kehtestada rangeimad võimalikud ühtsed rahvusvahelised standardid tavarelvastuse rahvusvahelise kaubanduse reguleerimiseks või selle tõhustamiseks, ennetada ja likvideerida ebaseaduslikku tavarelvadega kauplemist ning ennetada nende kõrvalesuunamist. Liit peaks tõhusa relvade üleandmise kontrolli rakendamiseks toetama kõiki ÜRO liikmesriike, et tagada relvakaubanduslepingu võimalikult suur tõhusus selle jõustumisel, eelkõige seoses selle artikli 11 rakendamisega.
(9)
Liit soovib seetõttu rahastada ebaseaduslikest väike- ja kergrelvadest ja muudest ebaseaduslikest tavarelvadest ja laskemoonast teavitamise ülemaailmset mehhanismi, et vähendada nendega ebaseaduslikult kauplemise riski, toetamaks eespool kirjeldatud eesmärkide saavutamist,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Pidades silmas ELi väike- ja kergrelvade strateegia rakendamist ning rahu ja julgeoleku edendamist, on liidu toetatavatel projektitegevustel järgmised konkreetsed eesmärgid:
-
ligipääsetava ja kasutajasõbraliku ülemaailmse teabehaldussüsteemi loomine kõrvalesuunatud või salakaubana veetavaid väike- ja kergrelvi ja muid ebaseaduslikke tavarelvi ja laskemoona käsitlevate andmete jaoks („iTrace”), et anda poliitikakujundajate, tavarelvade kontrolli ekspertide ja tavarelvade ekspordikontrolli ametnike käsutusse asjakohane teave, et töötada välja tavarelvade ja laskemoona ebaseadusliku leviku vastased tõhusad ja tõenditel põhinevad strateegiad ja projektid;
-
kohapeal läbiviidavate uuringute tegemine konfliktide all kannatavatel aladel ringlevate väike- ja kergrelvade ja muude ebaseaduslike tavarelvade ja laskemoona kohta ning kogu saadud tõendusmaterjali sisestamine teabehaldussüsteemi;
-
olemasolevate poliitikakujundamise seisukohast asjakohaste väike- ja kergrelvade ja muude ebaseaduslike tavarelvade ja laskemoona üleandmist käsitlevate dokumentide, sealhulgas riiklike relvaeksporti käsitlevate aruannete, ÜRO tavarelvade registrile ning väike- ja kergrelvade alase ÜRO tegevusprogrammi alusel esitatavate riikide aruannete, riiklike, piirkondlike ja rahvusvaheliste õigusnormide tekstide ning ÜRO sanktsioonide järelevalvega tegelevate töörühmade, kodanikuühiskonna organisatsioonide ja rahvusvahelise uudistemeedia koostatud väike- ja kergrelvade ja muude ebaseaduslike tavarelvade ja laskemoona ebaseaduslikku üleandmist käsitlevate aruannete tsentraliseeritud kujul esitamine;
-
teadlikkuse suurendamine projekti tulemustest teavitustegevuse kaudu, aidates kaasa projekti iTrace eesmärgi täitmisele ja soovitades selle olemasolevaid funktsioone rahvusvahelistele ja siseriiklikele poliitikakujundajatele, tavarelvade kontrolli ekspertidele ja relvaekspordi lube andvatele asutustele, ning rahvusvahelise suutlikkuse suurendamine jälgida väike- ja kergrelvade ja muude ebaseaduslike tavarelvade ja laskemoona ebaseaduslikku levikut ja samuti abistada poliitikakujundajaid rahvusvahelise abi ja koostöö prioriteetsete valdkondade kindlaksmääramisel ning vähendada väike- ja kergrelvade ja muude ebaseaduslike tavarelvade ja laskemoona kõrvalesuunamise riski. Teavitustegevus kavandatakse selliselt, et koordineerida teabejagamist ja luua püsivad partnerlused üksikisikute ja organisatsioonidega, kes on suutelised genereerima informatsiooni, mida saab sisestada süsteemi iTrace;
-
olulisi poliitikaküsimusi käsitlevate aruannete esitamine, mis koostatakse tänu kohapeal läbiviidud uurimistele saadud andmete põhjal ja sisestatakse süsteemi iTrace, rahvusvahelist tähelepanu väärivate konkreetsete valdkondade kohta, sealhulgas peamiste väike- ja kergrelvade ja muude ebaseaduslike tavarelvade ja laskemoona salakaubaveo skeemide ning salakaubana veetavate relvade ja laskemoona piirkondliku leviku kohta.
Projekti, mille üksikasjalik kirjeldus on esitatud käesoleva otsuse lisas, rahastab liit.
Artikkel 2
1. Käesoleva otsuse rakendamise eest vastutab liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja”).
2. Artiklis 1 osutatud projekti tehnilist rakendamist teostab Conflict Armament Research Ltd. (edaspidi „CAR”).
3. CAR täidab oma ülesannet kõrge esindaja vastutusel. Selleks lepib kõrge esindaja CARiga kokku vajaliku töökorra.
Artikkel 3
1. Lähtesumma artiklis 1 osutatud projekti rakendamiseks on 2 320 000 eurot. Kogu projekti hinnanguline üldeelarve on 2 416 667 eurot, mis rahastatakse üheskoos CARiga.
2. Kulutusi, mida rahastatakse lõikes 1 sätestatud summast, hallatakse vastavalt liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja eeskirjadele.
3. Järelevalvet lõikes 1 osutatud lähtesumma nõuetekohase haldamise üle teostab komisjon. Sellel eesmärgil sõlmib komisjon CARiga asjakohase lepingu. Selles lepingus sätestatakse, et CAR tagab liidu rahalise panuse nähtavuse vastavalt selle suurusele.
4. Komisjon püüab sõlmida lõikes 3 osutatud lepingu niipea kui võimalik pärast käesoleva otsuse jõustumist. Komisjon teatab nõukogule kõik selle protsessi käigus esilekerkivad probleemid ning nimetatud lepingu sõlmimise kuupäeva.
Artikkel 4
1. Kõrge esindaja esitab nõukogule CARi koostatavatele regulaarsetele kvartaliaruannetele tuginedes aruande käesoleva otsuse rakendamise kohta. Nimetatud aruannete põhjal viib nõukogu läbi hindamise.
2. Komisjon annab aru artiklis 1 osutatud projekti finantsaspektide kohta.
Artikkel 5
1. Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
2. Käesolev otsus kaotab kehtivuse 24 kuu möödumisel artikli 3 lõikes 3 osutatud lepingu sõlmimisest. Kui kuue kuu jooksul alates käesoleva otsuse jõustumisest ei ole nimetatud lepingut sõlmitud, kaotab otsus kehtivuse.
Brüssel, 25. november 2013

Labels: 12
3
5