Document ID: 32006D0140

KOMISIJAS LĒMUMS
(2006. gada 15. februāris)
par īpašu Kopienas finansiālo palīdzību Kipras 2006. gada pētījumā attiecībā uz kazu transmisīvās sūkļveida encefalopātijas rezistentiem PrP gēniem
(izziņots ar dokumenta numuru K(2006) 408)
(Autentisks ir tikai teksts grieķu valodā)
(2006/140/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (1), un jo īpaši tā 20. pantu,
tā kā:
(1)
Transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) izskaušana mazajiem atgremotājiem, tostarp govju sūkļveida encefalopātijas, ko uzskata par nāvējošās Kreicfelda-Jakoba slimības izraisītāju cilvēkiem, ir ļoti svarīga dzīvnieku veselībai un patērētāju aizsardzībai.
(2)
Aitu selekcija, lai iegūtu proteīnprionu (PrP) rezistentus gēnus, ir svarīgākais TSE izskaušanas līdzeklis. Tādēļ Komisijas Lēmumā 2003/100/EK (2) ir noteikts prasību minimums audzēšanas programmu izveidei rezistencei pret transmisīvo sūkļveida encefalopātiju aitām. Taču ir pieejama ļoti ierobežota informācija par kazu TSE rezistentiem PrP gēniem.
(3)
Ir jāpārbauda TSE rezistentu PrP genotipu esamība kazās, lai izstrādātu Kopienas tiesību aktus veterinārijas jomā, jo īpaši attiecībā uz TSE kontroli un iespējamo izskaušanu šiem dzīvniekiem.
(4)
Kipras iestādes 2005. gadā iesniedza divgadu pētījumu par TSE rezistentiem aitu genotipiem, lai saņemtu Kopienas finansiālu atbalstu. Pētījuma mērķi ir turpmāka Kipras kazu PrP gēna izpēte, lai apstiprinātu rezultātus iepriekšējiem izmēģinājumpētījumiem, kuros tika konstatēti īpaši PrP polimorfismi, kas uzrādīja rezistenci pret TSE, un novērtētu datus, lai varētu noteikt kazu TSE rezistentu PrP gēnu bāzes līnijas prevalenci. Kiprā ir ļoti liela TSE izplatība kazām, un tādēļ tā ir piemērota dalībvalsts šāda izmēģinājuma projekta īstenošanai. Pētījumu paredzēts uzsākt 2006. gada 1. janvārī.
(5)
Pētījumu veiks Kipras Lauksaimniecības, dabas resursu un vides ministrijas Veterinārais dienests. Kopienas TSE references laboratorija veiks pētījuma zinātnisko uzraudzību.
(6)
Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1258/1999 (3) 3. panta 2. punktu veterināros un augu aizsardzības pasākumus, kas ieviesti saskaņā ar Kopienas nosacījumiem, finansē Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Garantiju nodaļa. Finanšu kontrolei piemēro Padomes Regulas (EK) Nr. 1258/1999 8. un 9. pantu.
(7)
Kopienas finanšu palīdzību piešķirs ar noteikumu, ka paredzamās darbības tiks veiksmīgi veiktas un ka iestādes laikus iesniegs visu vajadzīgo informāciju. Budžeta apsvērumu dēļ lēmums par Kopienas palīdzību tiek pieņemts katru gadu.
(8)
Jāprecizē likme, kas izmantojama valsts valūtā iesniegtu maksājumu pieteikumu konvertēšanai, kā noteikts 1. panta d) punktā Padomes 1998. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 2799/98, ar ko nosaka euro agromonetāro režīmu (4).
(9)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Ar šo apstiprina Kipras iesniegto uzraudzības programmu attiecībā uz TSE rezistentiem PrP gēniem 12 mēnešu periodam, sākot no 2006. gada 1. janvāra.
2. Kopienas finansiālā palīdzība 1. punktā minētajai programmai atbilstīgi pielikuma 1. nodaļas noteikumiem līdz 100 % sedz izdevumus (izņemot PVN), ko Kiprai radījusi laboratoriskā pārbaude. Palīdzības kopapjoms nepārsniedz 47 500 euro.
2. pants
1. Lēmuma 1. panta 2. punktā minēto finanšu palīdzību Kiprai piešķir ar noteikumu, ka programmas izpilde ir saskaņā ar attiecīgo Kopienas tiesību aktu noteikumiem, tostarp konkurences un valsts līgumu piešķiršanas noteikumiem, kā arī saskaņā ar a) līdz e) apakšpunktā paredzētajiem nosacījumiem:
a)
normatīvie un administratīvie akti programmas īstenošanai stājas spēkā līdz 2006. gada 1. janvārim;
b)
tehnisko un finanšu starpposma novērtējumu, kas aptver programmas pirmos 8 mēnešus, iesniedz vēlākais divus mēnešus pēc šā perioda beigām. Ziņojumam jāatbilst pielikuma 2. nodaļā iekļautajam paraugam;
c)
vēlākais līdz 2007. gada 31. martam iesniedz nobeiguma ziņojumu par programmas vispārējo izpildi un rezultātiem visā periodā, kurā tika piešķirta Kopienas finansiālā palīdzība. Ziņojumā iekļauj tehnisko un finanšu novērtējumu par 2006. gadu saskaņā ar pielikuma 2. nodaļā minēto paraugu, pievienojot pierādījumus īstenotajām izmaksām.
d)
šie ziņojumi sniedz lietišķu un vērtīgu tehnisko un zinātnisko informāciju attiecībā uz Kopienas atbalsta pasākumu mērķi;
e)
programmu īsteno efektīvi.
2. Ja 1. punkta c) apakšpunktā noteiktais termiņš netiek ievērots, finanšu palīdzību samazina par 25 % 2007. gada 1. maijā, par 50 % 1. jūnijā, par 75 % 1. jūlijā un par 100 % 1. septembrī.
3. pants
Konvertēšanas kurss atlīdzības maksājumu pieteikumiem, kas iesniegti valsts valūtā “n” mēnesī, ir tāds, kāds tas ir “n+1” mēneša 10. dienā vai pirmajā dienā pirms tās, kad noteikts kurss.
4. pants
Šis Lēmums stājas spēkā 2006. gada 1. janvārī.
5. pants
Šis lēmums ir adresēts Kipras Republikai.
Briselē, 2006. gada 15. februārī

Labels: 5
0
6
18
15