Document ID: 32003D0017

Padome Lēmums
(2002. gada 16. decembris),
par tādu lauka apskašu atbilstību, ko veic attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētiem augiem trešās valstīs un par trešās valstīs ražotu sēklu līdzvērtīgumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2003/17/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu tirdzniecību [1], un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību [2], un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/54/EK par biešu sēklu tirdzniecību [3], un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību [4], un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) Nosacījumi attiecībā uz oficiālu sēklu pārbaudi Argentīnā, Austrālijā, Bulgārijā, Kanādā, Čīlē, Čehijas Republikā, Igaunijā, Horvātijā, Ungārijā, Izraēlā, Latvijā, Marokā, Jaunzēlandē, Polijā, Rumānijā, Slovēnijā, Slovākijā, Turcijā, Amerikas Savienotās Valstīs, Urugvajā, Dienvidslāvijā un Dienvidāfrikā paredz, ka jāveic oficiālas lauka apskates sēklu ražošanas laikā.
(2) Šie nosacījumi principā paredz, ka sēklas var oficiāli sertificēt un sēklu iesaiņojumus aizvērt saskaņā ar ESAO shēmām par starptautiskajā tirdzniecībā esošu sēklu šķirņu sertifikāciju. Nosacījumi arī paredz sēklu paraugu ņemšanu un pārbaudi saskaņā ar Starptautiskās sēklu kontroles asociāciju (ISTA) vai, vajadzības gadījumā, saskaņā ar Oficiālo sēklu analizētāju asociāciju (AOSA).
(3) Pārbaudot šos nosacījumus un to piemērošanas veidu minētās trešās dalībvalstīs, konstatēts, ka sēklai paredzēto augu lauka apskate atbilst Direktīvās 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK un 2002/57/EK minētajiem priekšnoteikumiem. Valsts likumdošanas akti, ar kuriem nosaka sēklas, kas novāktas un kontrolētas šajās valstīs, sniedz tādu pašu pārliecību attiecībās uz to īpašībām un pasākumiem, kuri veikti to pārbaudei, identitātes nodrošināšanai, marķēšanai un kontrolei, kā likumdošanas akti, kas piemērojami sēklām, kas novāktas un kontrolētas Kopienā, ja vien turpmākie nosacījumi sēklām paredzētajiem augiem un saražotajām sēklām, jo īpaši attiecībā uz iepakojumu marķēšanu, ir izpildīti.
(4) Padomes 1995. gada 29. novembra Lēmums 95/514/EEK par lauka apskašu atbilstību, ko veic attiecībā uz sēklu ražojošiem kultūraugiem, un ražoto sēklu atbilstību trešās valstīs, paredz, ka uz ierobežotu laika posmu lauka apskates, kas tiek veiktas noteiktu sugu sēklu ražošanai paredzētiem augiem, var uzskatīt par līdzvērtīgām tām lauka apskatēm, kuras veic saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem, un ka noteiktu sugu sēklas, kas ražotas šajās valstīs, uzskata par līdzvērtīgām tām sēklām, kas ražotas saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem.
(5) Tā kā Lēmuma 95/514/EK spēkā esamības termiņš beidzas 2002. gada 31. decembrī, jāpieņem jauns lēmums, un tā darbības joma jāpaplašina, jo īpaši iekļaujot Igauniju, Latviju un Dienvidslāviju.
(6) Periodu, kurā līdzvērtīgumu atzīst par pamatotu saskaņā ar šo lēmumu, vēlams ierobežot līdz pieciem gadiem.
(7) Šajā lēmumā ieteicams iekļaut īpašus nosacījumus par atkārtotu marķēšanu un aizvēršanu Kopienā, iekļaujot tādus nosacījumus, kas ir līdzīgi Lēmumā 86/110/EEK [5], kurš turpmāk vairs nav piemērojams, paredzētajiem nosacījumiem.
(8) Esošie tiesību akti jau nosaka pienākumu norādīt, vai sēklas ir ķīmiski apstrādātas vai arī šķirne ir ģenētiski modificēta, iekļaujot sēklas, kas nav galīgi sertificētas un tiek pārdotas Kopienā. Ir lietderīgi paredzēt sīki izstrādātus noteikumus par precīzām norādēm uz sertificēto sēklu etiķetes, kas importētas saskaņā ar šo lēmumu. Ir arī lietderīgi minētajiem noteikumiem atspoguļot Lēmumā 95/514/EK [6] paredzētos noteikumus. Nākotnē ieteicams atjaunināt šā lēmuma pielikumus, lai nodrošinātu importēto sēklu pakļaušanu prasībām, kas ir līdzvērtīgas jebkuriem jauniem noteikumiem, kurus var ieviest, īpaši sēklām, kas nav galīgi sertificētas.
(9) Saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, kurā izklāstītas procedūras Komisijai piešķirto izpildpilnvaru īstenošanai [7], jāpieņem grozījumi minētās direktīvas pielikumos,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lauka apskates attiecībā uz sēklu ražošanai paredzētām augu sugām, kas precizētas I pielikumā un veiktas šajā pielikumā uzskaitītajās trešās valstīs, izņemot sēklas, kuras iegūtas vienu paaudzi pirms bāzes sēklām, uzskata par līdzvērtīgām tām lauka apskatēm, kas veiktas saskaņā ar Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK un 2002/57/EK, ja tās nodrošina, ka:
a) tās oficiāli veic I pielikumā uzskaitītās institūcijas vai šo institūciju oficiālā uzraudzībā;
b) tās atbilst II pielikuma A punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
2. pants
I pielikumā precizēto sugu sēklas, kas ražotas minētā pielikumā uzskaitītās trešās valstīs un tās oficiāli sertificējušas institūcijas, kas uzskaitītas minētajā pielikumā, izņemot sēklas, kuras iegūtas vienu paaudzi pirms bāzes sēklām, uzskata par līdzvērtīgām tām sēklām, kas atbilst Direktīvām 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK un 2002/57/EK, ja tas atbilst II pielikuma B punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
3. pants
1. Veicot līdzvērtīgo sēklu iepakojuma "atkārtotu marķēšanu un aizvēršanu" Kopienā, ESAO shēmas par starptautiskajā tirdzniecībā esošu sēklu šķirņu sertifikāciju nozīmē, līdzīgi piemēro Direktīvu 66/401/EEK, 66/402/EEK, 2002/54/EK un 2002/57/EK noteikumus par Kopienā ražota iepakojuma atkārtotu aizvēršanu.
Pirmo apakšpunktu piemēro, neierobežojot šīm darbībām piemērojamos ESAO nosacījumus.
2. Ja Kopienā nepieciešama līdzvērtīgo sēklu iepakojuma atkārtota marķēšana un aizvēršana, EK etiķetes izmantos vienīgi:
a) ja dalībvalstīs ražotās sēklas un vienas šķirnes un kategorijas trešās valstīs ražotas sēklas sajauc, lai uzlabotu dīdzību, ja ievēro, ka:
- maisījums ir homogēns un
- uz etiķetes ir katras ražotājvalsts nosaukums; vai
b) mazajam EK iepakojumam Direktīvas 66/401/EEK vai 2002/54/EK nozīmē.
4. pants
Grozījumus pielikumiem, izņemot tos, kas minēti I pielikuma tabulas 1. ailē, pieņem saskaņā ar 5. pantā noteikto procedūru.
5. pants
1. Komisijai palīdz Pastāvīgā lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiālu komiteja.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais periods ir viens mēnesis.
3. Komiteja pieņem savu reglamentu.
6. pants
Šo lēmumu piemēro no 2003. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim.
7. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2002. gada 16. decembrī

Labels: 5
3
13
6
15