Document ID: 32011D0369

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 9 юни 2011 година
за изменение на Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации)
(2011/369/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 789/2001 на Съвета от 24 април 2001 г. за запазване на изпълнителни правомощия на Съвета във връзка с някои подробни разпоредби и практически процедури за разглеждане на молби за визи (1), и по-специално член 1, параграф 2 от него,
като взе предвид инициативата на Кралство Белгия,
като има предвид, че:
(1)
Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации) бе създадена, за да даде възможност за консултации между централните органи на държавите-членки във връзка със заявленията за визи, подадени от граждани на някои трети държави.
(2)
Форматът на позициите във формулярите, изпращани с оглед на консултациите между държавите-членки, следва да бъде изменен и в рамките на тези консултации следва да се използва с някои изключения актуализираният списък на трибуквени кодове на Международната организация за гражданска авиация (ИКАО) („трибуквени кодове (ИКАО)“) за държави, образувания, територии, гражданство и организации в съответствие със списъка, установен в Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите-членки, както и тези, чиито граждани се освободени от това изискване (2). Използването на трибуквените кодове (ИКАО) с някои изключения не нарушава и не засяга компетентността на държавите-членки по отношение на признаването или непризнаването на държави или образувания. Кодовете, определени за бившата югославска република Македония и за Косово (3), са само за целите на консултациите по VISION.
(3)
Техническите спецификации на Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации) следва да бъдат съответно изменени.
(4)
Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (4); следователно Обединеното кралство не участва в неговото приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
(5)
Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (5); следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
(6)
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Доколкото настоящото решение представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета Дания взема решение в съответствие с член 4 от посочения протокол дали да го въведе в националното си право.
(7)
По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (6), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение (7).
(8)
По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (8), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (9).
(9)
По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (10), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета (11).
(10)
По отношение на Кипър настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
(11)
Настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
(12)
В съответствие с член 58, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (12) до датата, посочена в член 46 от Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави-членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (13), процедурата, определена в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 789/2001 на Съвета, следва да продължи да се прилага, ако е необходимо, за измененията на някои части от Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации),
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Части 1, 2 и 3 от Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации) се изменят, както е определено в приложения I, II и III.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 9 юни 2011 г.
Прилага се от 10 юли 2011 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Люксембург на 9 юни 2011 година.

Labels: 7
11