Document ID: 32005D0093

KOMISIJAS LĒMUMS
(2005. gada 2. februāris)
attiecībā uz pārejas noteikumiem par noteiktu dzīvnieku izcelsmes preču sūtījumu ievešanu un uzglabāšanas ilgumu Kopienas muitas noliktavās
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 192)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2005/93/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 13. panta 3. punktu,
tā kā:
(1)
Direktīva 2002/99/EK paredz, ka dalībvalstis veic pasākumus, lai nodrošinātu, ka dzīvnieku izcelsmes produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā, no 2005. gada 1. janvāra ieved no trešām valstīm tikai tādā gadījumā, ja tie atbilst prasībām, kas noteiktas minētajā direktīvā.
(2)
Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīva 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (2), nosaka prasības attiecībā uz veterinārām pārbaudēm dažu dzīvnieku izcelsmes preču sūtījumiem, ko ieved no trešām valstīm, un, cita starpā, paredz nosacījumus arī tādu preču uzglabāšanai muitas noliktavās, kuras ieved Kopienā, bet neatbilst dzīvnieku veselības nosacījumiem.
(3)
Direktīva 2002/99/EK nosaka arī dzīvnieku veselības noteikumu ieviešanu un dzīvnieku veselības apliecības tādiem produktiem, kuri paredzēti tūlītējam tranzītam vai tranzītam pēc uzglabāšanas. Tādējādi šādi noteikumi un apliecības attiecībā uz gaļas, tai skaitā, medījumu un mājputnu gaļas, un gaļas izstrādājumu, kā arī piena un piena produktu sūtījumiem, kas paredzēti lietošanai pārtikā trešā valstī vai arī pārrobežu jūras satiksmes līdzekļu apgādei un kas paredzēti tūlītējam tranzītam vai tranzītam pēc uzglabāšanas, ir noteikti Padomes Lēmumā 79/542/EEK (3) un Komisijas Lēmumos 94/984/EK (4), 97/221/EK (5), 2000/572/EK (6), 2000/585/EK (7), 2000/609/EK (8), 2003/779/EK (9) un 2004/438/EK (10) (“attiecīgie Kopienas tiesību akti”).
(4)
Tādēļ tādi dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumi, kas ievesti Kopienā uzglabāšanai muitas noliktavās pirms 2005. gada 1. janvāra un neatbilst attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem, jāvērtē harmonizēti un caurredzami, lai izvairītos no nevajadzīgām problēmām iesaistītajiem uzņēmumiem, vienlaicīgi nodrošinot, ka tiek noteikts galīgais beigu termiņš, līdz kuram šādus produktus Kopienā uzglabā.
(5)
Šā iemesla dēļ uzņēmumiem ir jānosaka 12 mēnešu pārejas periods, lai atbrīvotos no šādiem produktiem, kuri ievesti Kopienas muitas noliktavās līdz 2005. gada 1. janvārim.
(6)
Ir lietderīgi nodrošināt, lai no 2006. gada 1. janvāra jebkurus šādus produktus, kas neatbilst attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem un kurus vēl arvien uzglabā Kopienas muitas noliktavās, iznīcina kompetentas iestādes uzraudzībā. Visas šādas procedūras izmaksas sedz sūtījuma īpašnieks.
(7)
Dzīvnieku veselības apsvērumu dēļ šis lēmums ir jāpiemēro no 2005. gada 1. janvāra.
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Tādu produktu sūtījumus, kas attiecas uz Lēmumu 79/542/EEK, 94/984/EK, 97/221/EK, 2000/572/EK, 2000/585/EK, 2000/609/EK, 2003/779/EK un 2004/438/EK darbības jomu un kuri līdz 2005. gada 1. janvārim tika ievesti Kopienas muitas noliktavās, kas apstiprinātas saskaņā ar 12. panta 4. punkta b) apakšpunktu Direktīvā 97/78/EK, līdz 2005. gada 31. decembrim ir atļauts izvest no minētajām noliktavām, kurās šos produktus uzglabā, lai tos pilnībā vai pa daļām nogādātu galamērķī, kā noteikts 12. panta 8. punktā un 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā Direktīvā 97/78/EK, nepievienojot tiem attiecīgu dzīvnieku veselības apliecību, kā paredzēts attiecīgajos Kopienas tiesību aktos.
2. pants
Jebkurus 1. pantā minētos sūtījumus, kas atrodas uzglabāšanā, no 2006. gada 1. janvāra iznīcina kompetentas iestādes uzraudzībā.
Visas šādas iznīcināšanas izmaksas sedz sūtījuma īpašnieks.
3. pants
Šo lēmumu piemēro no tā paziņošanas dienas.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts visām dalībvalstīm.
Briselē, 2005. gada 2. februārī

Labels: 3
17
5
6