Document ID: 32004R0600

Rozporządzenie Rady (WE) 600/2004
z dnia 22 marca 2004 r
ustanawiające niektóre środki techniczne stosowane do działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki
RADA UNII EUROPEJSKIEJ
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,
uwzględniając propozycję Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [1],
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Konwencja o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Konwencja) została przyjęta przez Wspólnotę na mocy decyzji 81/691/EWG [2] oraz weszła w życie we Wspólnocie Europejskiej w dniu 21 maja 1982 r.
(2) Konwencja ustala ramy dla współpracy regionalnej w zakresie ochrony i zarządzania żywymi zasobami morskimi Antarktyki poprzez utworzenie Komisji ds. ochrony i zarządzania żywymi zasobami morskimi Antarktyki (CCAMLR), oraz poprzez przyjęcie przez CCAMLR środków ochrony, które staną się wiążące dla umawiających się stron.
(3) CCAMLR uchwaliła konkretne środki ochrony i zarządzania zasobami rybnymi, ustanawiające, między innymi, środki techniczne w zakresie określonej działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją. Uchwalone środki obejmują postanowienia dotyczące stosowania narzędzi połowowych określonego rodzaju, zakazania stosowania narzędzi, które uznaje się za szkodliwe dla środowiska, zmniejszenia szkodliwego wpływu działalności połowowej na poszczególne gatunki ptaków i ssaków morskich, a także działalności obserwatorów naukowych na pokładach statków rybackich mającej na celu gromadzenie danych. Środki, o których mowa powyżej są wiążące dla Wspólnoty i dlatego powinny zostać wdrożone.
(4) Niektóre ze środków technicznych przyjętych przez CCAMLR zostały zaadoptowane rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3943/90 z dnia 19 grudnia 1990 r. na grunt systemu obserwacji i inspekcji ustanowiony art. XXIV Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki [3], oraz rozporządzeniem Rady (WE) nr 66/98 z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającym pewne środki ochrony i kontroli stosowane do działalności połowowej na Antarktyce [4].
(5) Przyjęcie przez CCAMLR nowych środków dotyczących ochrony oraz modyfikacja środków obowiązujących od momentu przyjęcia wyżej wymieniowych rozporządzeń oznacza, że te ostatnie środki powinny zostać zmienione w terminie późniejszym.
(6) Aby zapewnić bardziej jasne brzmienie przepisów Wspólnoty, środki kontroli działalności połowowej oraz środki dotyczące rozwiązań technicznych powinny być adoptowane indywidualnie. Dlatego też, rozporządzenia (EWG) nr 3943/90 oraz (WE) nr 66/98 powinny zostać uchylone rozporządzeniem Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiającym określone środki kontroli stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki [5], które winno uzupełnić ustalenia wspólnotowe. Nie oznacza to jednak wyłączenia konkretnych środków technicznych specyficznych dla połowów badawczych określonych w corocznych wspólnotowych rozporządzeniach dotyczących wielkości dopuszczalnych połowów przyznanych statkom rybackim Wspólnoty oraz związanych z nimi warunków (coroczne rozporządzenia o ogólnym dopuszczalnym połowie (TAC) i kwotach).
(7) Środki konieczne do wdrożenia niniejszego rozporządzenia oraz do dostosowania załączników do poprawek zwykłych do środków technicznych przyjętych przez CCAMLR na podstawie Konwencji zostaną uchwalone na mocy decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [6].
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEDMIOT ROZPORZĄDZENIA I DEFINICJE
Artykuł 1
Przedmiot rozporządzenia
1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia środki techniczne w zakresie działalności połowowej statków rybackich Wspólnoty, które zbierają i przetrzymują na pokładzie organizmy morskie pochodzące z żywych zasobów morskich na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Konwencja).
2. Niniejsze rozporządzenie stosuje się z zastrzeżeniem postanowień Konwencji i obowiązuje dla wspierania realizacji celów, zasad i założeń aktu końcowego konferencji, na której została ona przyjęta.
Artykuł 2
Definicje
Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) "Obszar objęty konwencją": oznacza obszar, dla którego mają zastosowanie postanowienia Konwencji określone w art. I tejże Konwencji;
b) "Konwergencja Antarktyczna": oznacza linię łączącą następujące punkty leżące wzdłuż równoleżników szerokości geograficznej i południków długości geograficznej: 50° S, 0° - 50° S, 30° E - 45° S, 30° E - 45° S, 80° E - 55° S, 80° E - 55° S, 150° E - 60° S, 150° E - 60° S, 50° W - 50° S, 50° W - 50° S, 0°;
c) "Statek rybacki Wspólnoty": oznacza statek rybacki pływający pod banderą Państwa Członkowskiego Unii Europejskiej oraz zarejestrowany we Wspólnocie, który zabiera i przetrzymuje na pokładzie organizmy morskie pochodzące z żywych zasobów morskich obszaru objętego Konwencją;
d) "dokładnie wyskalowany prostokąt": oznacza obszar o 0.5° szerokości geograficznej i 1° długości geograficznej od północno zachodniego kąta statystycznego podobszaru lub sekcji. Prostokąt jest określany przez szerokość jego najbardziej północnego krańca i przez długość jego krańca najbliższego do 0°;
e) "nowe połowy": oznacza połowy prowadzone dla określonego gatunku przy użyciu określonych metod połowowych w statystycznym podobszarze Antarktycznym FAO, dla którego:
i) dane dotyczące rozmieszczenia, liczebności, populacji, potencjalnej wydajności oraz tożsamości zasobów zgromadzone na podstawie kompleksowych badań/analiz lub połowów badawczych nigdy nie zostały przekazane CCAMLR; lub
ii) dane dotyczące wielkości połowów i nakładu połowowego nigdy nie zostały przekazane CCAMLR; lub
iii) dane dotyczące wielkości połowów i nakładu połowowego z dwóch ostatnich sezonów, w ciągu których odbywały się połowy nigdy nie zostały przekazane CCAMLR;
f) "połowy badawcze": oznacza połowy, które poprzednio zostały sklasyfikowane jako "nowe połowy", o których mowa w literze e). Łowisko badawcze będzie podlegało niniejszej klasyfikacji do chwili, gdy dostępne będą dane, na podstawie których będzie można:
i) dokonać oceny rozmieszczenia, liczebności oraz populacji danego gatunku umożliwiającej ustalenie potencjalnej wydajności łowiska;
ii) ocenić potencjalny wpływ łowiska na gatunki zależne i powiązane, oraz
iii) umożliwić Komitetowi Naukowemu CCAMLR sformułowanie i przedstawienie rekomendacji w zakresie odpowiednich poziomów połowów, a także w zakresie intensywności połowów i narzędzi połowowych, gdzie zachodzi taka konieczność.
ROZDZIAŁ II
NARZĘDZIA POŁOWOWE
Artykuł 3
Dozwolone narzędzia połowowe dla poszczególnych połowów
1. Połowy Dissostichus eleginoides na terenie statystycznego podobszaru FAO 48.3 będą prowadzone przez statki korzystające jedynie ze sznurów haczykowych i więcierzy.
2. Połowy Dissostichus eleginoides w rejonie statystycznego terenu FAO 58.5.2 prowadzone będą przez statki korzystające jedynie ze sprzętu trałowego lub sznurów haczykowych.
3. Połowy Champsocephalus gunnari w rejonie statystycznego terenu FAO 48.3 prowadzone będą przez statki korzystające jedynie ze sprzętu trałowego. Korzystanie ze sprzętu trałowego dennego w ukierunkmowanych polowach Champsocephalus gunnari w tym podobszarze jest zabronione.
4. Połowy Champsocephalus gunnari w rejonie statystycznego terenu FAO 58.5.2 prowadzone będą przez statki korzystające jedynie ze sprzętu trałowego.
5. Dla połowów określonych w ust. 4 powyżej, rejon otwarty dla połowów określony jest jako część statystycznego terenu FAO 58.5.2 położonego wewnątrz obszaru zamkniętego linią:
a) biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15' E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka długości geograficznej aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25' S;
b) następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik szerokości geograficznej przecina południk 74° E;
c) następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40' S z południkiem 76° E;
d) następnie w kierunku północnym wzdłuż południka 76°, aż do punktu, w którym południk długości geograficznej przecina równoleżnik 52° S;
e) następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30' E; i
f) następnie w kierunku południowo-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej do punktu kończącego.
6. Połowy krabów na terenie statystycznego podobszaru FAO 48.3 prowadzone będą za pomocą statków korzystających jedynie z więcierzy.
Artykuł 4
Wymiary oczek sieci rybackich
1. Sprzęt trałowy, duńskie niewody lub inne podobne sieci rybackie, które w jakiejkolwiek części posiadają oczka mniejsze od najmniejszych wymiarów oczek sieci określonych w załączniku I, nie mogą być wykorzystywane do połowów ukierunkowanych, których celem jest pozyskanie następujących gatunków lub grup gatunków:
a) Champsocephalus gunnari
b) Dissostichus eleginoides
c) Gobionotothen gibberifrons
d) Lepidonotothen squamifrons
e) Notothenia rossi
f) Notothenia kempi.
2. Korzystanie z wszelkich środków lub urządzeń, które mogłyby zmniejszyć wymiary lub zablokować prześwit oczek sieci rybackich jest zabronione.
Artykuł 5
Kontrola rozmiaru oczek sieci rybackich
W przypadku sieci, o których mowa w art. 4 najmniejszy rozmiar oczek sieci rybackich przyjęty w załączniku I zostanie określony zgodnie z przepisami ustanowionymi w załączniku II.
Artykuł 6
Połowy krabów w rejonie statystycznego podobszaru FAO 48.3
1. Połowy krabów będą ograniczone do połowów dojrzałych płciowo samców - wszystkie złapane samice oraz niewyrośnięte samce zostaną wypuszczone bez szwanku. Samce gatunków Paralomis spinossina oraz Paralomis formosa o minimalnej szerokości pancerza odpowiednio 94 mm i 90 mm mogą zostać zatrzymane.
2. Kraby przetwarzane na morzu będą zamrażane w kawałkach, tak aby można było ustalić ich wielkość na podstawie zamrożonych kawałków.
Artykuł 7
Wykorzystanie i niszczenie plastikowych opasek zaciskających na statkach rybackich Wspólnoty
1. Korzystanie z plastikowych opasek zaciskających służących do zabezpieczania skrzyń z przynętą na statkach rybackich Wspólnoty jest zabronione.
Korzystanie z innych plastikowych opasek zaciskających dla innych celów na statkach rybackich Wspólnoty, które nie dysponują pokładowymi spalarkami (systemy zamknięte) jest zabronione.
2. Plastikowe opaski zaciskające raz zdjęte z opakowań muszą zostać pocięte, tak aby nie mogły utworzyć ciągłej pętli, a następnie jak najszybciej spalone w pokładowej spalarce.
3. Wszelkie plastikowe odpadki są składowane na pokładzie statku rybackiego aż do chwili dotarcia jednostki do portu. Wyrzucanie plastikowych odpadków za burtę jest bezwzględnie zabronione.
4. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
Artykuł 8
Incydentalna śmiertelność ptaków morskich w wyniku prowadzenia połowów przy użyciu sznurów haczykowych
1. Połowy przy użyciu sznurów haczykowych są prowadzone w sposób gwarantujący niezwłoczne tonięcie haczyków z założoną przynętą w jak najkrótszym czasie od ich zarzucenia. W przypadku statków stosujących hiszpańską metodę połowów przy użyciu sznurów haczykowych, przed wystąpieniem napięcia linki, wymagane jest zastosowanie obciążników o masie co najmniej 8,5 kg i rozstawie nie większym niż 40 m, lub obciążników o masie co najmniej 6 kg i rozstawie nie większym niż 20 m. Dozwolone jest użycie jedynie rozmrożonej przynęty.
2. Z zastrzeżeniem ust. 7, sznury haczykowe będą wystawiane wyłącznie nocą (tzn. w godzinach od zmierzchu do świtu w godzinach zmierzchu na morzu).
W miarę możliwości, wystawianie sznurów haczykowych zostanie ukończone co najmniej na trzy godziny przed wschodem słońca.
Podczas nocnych połowów z wykorzystaniem sznurów haczykowych należy stosować jedynie minimalne oświetlenie statków rybackich niezbędne do zapewnienia bezpieczeństwa.
3. Bez uszczerbku dla ust. 8, zabrania się wyrzucania za burtę odpadów podczas wystawiania sznurów haczykowych. Jak to dalece możliwe, należy unikać wyrzucania za burtę odpadów w czasie zaciągu. W przypadku gdy nie można w żaden sposób uniknąć wyrzucenia za burtę odpadów w czasie zaciągu, należy wyrzucać je po przeciwnej burcie niż używana do wystawiania i zaciągu sznurów haczykowych. Przed wyrzuceniem odpadów i rybich głów należy usunąć z nich haczyki.
Statki rybackie będą tak zaprojektowane, aby dysponowały pokładowymi urządzeniami do przerobu odpadów, lub posiadały odpowiednia pojemność do przetrzymania odpadów, lub rozładowywania odpadów na burcie przeciwnej do strony wystawienia lub wybierania sznurów haczykowych.
4. Należy podjąć wszelkie starania umożliwiające uwolnienie żywych ptaków morskich uwikłanych w sieci podczas połowów przy użyciu sznurów haczykowych, oraz, jeżeli istnieje taka możliwość, usunięcia haczyków z ciała ptaka bez stworzenia zagrożenia dla życia.
5. Statek rybacki holuje wyrzucaną linę zapobiegającą przysiadaniu ptaków na założonej przynęcie podczas wystawiania sznurów haczykowych. Szczegółowy opis tej liny j oraz sposób jej rozmieszczania został przedstawiony w załączniku III. Szczegóły konstrukcji odnośnie do ilości i rozmieszczenia krętlików mogą być zróżnicowane, pod warunkiem że liny te zajmują powierzchnię morza nie mniejszą od obszaru przedstawionego na modelu w załączniku III. Szczegóły konstrukcji urządzeń holowanych w wodzie w celu wywołania napięcia liny mogą również być zróżnicowane.
6. Inne warianty projektowe wyrzucanych linek mogą być testowane na statkach rybackich w obecności dwóch obserwatorów, z których co najmniej jeden będzie desygnowany zgodnie z Planem Międzynarodowych Obserwacji Naukowych CCALMR, pod warunkiem że wymogi ustanowione w ust. 1 - 5 oraz w ust. 7 zostały spełnione.
7. Zakaz wystawiania sznurów haczykowych w ciągu dnia przewidziany w ust. 2 nie ma zastosowania do statystycznych podobszarów FAO 48.6 położonych w kierunku południowym od 60° S, 88.1, 88.2, oraz odcinka 58.4.2, pod warunkiem że spełnione zostały następujące wymogi:
a) ubiegając się o zezwolenie na prowadzenie połowów na wspomnianych łowiskach, statek rybacki musi zademonstrować właściwym władzom:
i) zdolność do pełnego stosowania postanowień wszystkich protokołów badawczych dotyczących wystawiania sznurów haczykowych zamieszczonych w załączniku IV. Państwa Członkowskie będą zdawały raporty CCAMLR przedstawiające wyniki kontroli technicznych przeprowadzonych dla każdego statku w celu sprawdzenia zgodności ze wspomnianymi protokołami;
ii) działania podjęte w celu zapewnienia obecności obserwatorów naukowych na statkach, wymaganej na podstawie art. 14 ust. 2;
b) dany statek rybacki musi wykazać stały minimalny stopień tonięcia linki rzędu 0,3 m/s podczas prowadzenia połowów;
c) dany statek nie może schwytać w sieci więcej niż dwa ptaki morskie. Każdy statek, w którego sieci wpadną trzy ptaki natychmiast powróci do nocnego trybu pracy.
8. W drodze odstępstwa od ust. 3, wyrzucanie odpadów w rejonie łowisk określonych w ust. 7 jest zabronione.
9. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
Artykuł 9
Incydentalna śmiertelność ptaków oraz ssaków morskich w wyniku prowadzenia połowów trałowych
1. Podczas prowadzenia połowów trałowych, korzystanie z kabli monitorowych sieci jest zabronione.
2. Statki rybackie Wspólnoty stale dostosowują ustawienie i poziom oświetlenia tak, aby zminimalizować świecenie od strony statku, przy jednoczesnym stosowania procedur bezpiecznej eksploatacji statku.
3. Wyrzucanie za burtę na morzu odpadów jest zabronione podczas wydawania i ciągnięcia sprzętu trałowego.
4. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w artykule 20 ust. 2.
ROZDZIAŁ III
PROWADZENIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ
Artykuł 10
Przemieszczanie sie statków w zależności od poziomu ich przyłowu
1. W przypadku połowów innych niż połowy nowe i badawcze, przemieszczanie sie statków rybackich Wspólnoty jest zależne od poziomu ich przyłowu zgodnie z załącznikiem V, pkt A.
2. W przypadku połowów nowych i badawczych, ruch statków rybackich Wspólnoty jest uzależniony od poziomu ich przyłowu zgodnie z załącznikiem V, pkt B.
Artykuł 11
Środki specjalne mające zastosowanie do łowisk badawczych dla Dissostichus spp.
1. Statki rybackie Wspólnoty biorące udział w połowach badawczych dla Dissostichus spp. przy użyciu sprzętu trałowego i sznurów haczykowych na obszarze objętym Konwencją, poza połowami dla których CCAMLR ustanowił zwolnienia, prowadzą połowy zgodnie z przepisami wyszczególnionymi w ust. 3 - 6.
2. Dla celów niniejszego artykułu, zaciąg obejmuje pojedyncze wyrzucenie sieci trałowych. W przypadku połowów przy użyciu sznurów haczykowych, zaciąg obejmuje wystawienie jednego lub kilku ciągu sznurów na terenie jednego obszaru.
3. Połowy prowadzone będą na obszarze o możliwie największym zakresie geograficznym i batymetrycznym. W związku z powyższym, połowy we wszystkich określonych prostokątach ustaną w momencie, gdy połów zgłoszony zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 601/2004 osiągnie poziom 100 ton, i ten prostokąt zostanie zamknięty dla połowów na pozostałą część sezonu. Połowy we wszystkich określonych prostokątach będą ograniczone do połowów prowadzonych przez jeden statek na raz.
4. Dla stosowania przepisów ust. 3:
a) szczegółowa pozycja geograficzna zaciągu w połowach trałowych musi zostać określona za pomocą punktu wyznaczającego środek odcinka łączącego punkt początkowy i końcowy zaciągu.
b) szczegółowa pozycja geograficzna zaciągu w połowach przy użyciu sznurów haczykowych musi zostać określona za pomocą punktu wyznaczającego środek wystawionego sznura lub sznurów.
c) wyodrębniony prostokąt, w którym statek rybacki ma prowadzić połowy będzie tym obszarem, dla którego wyznaczone jest precyzyjne położenie geograficzne zaciągu.
d) przyjmuje się, że statek rybacki będzie prowadził połowy w rejonie danego wyodrębnionego prostokąta od momentu rozpoczęcia wystawiania do chwili zakończenia zaciągu wszystkich sznurów w obszarze danego wyodrębnionego prostokąta.
5. Dla każdego zaciągu sznurów haczykowych, z wykluczeniem sytuacji wystąpienia warunków, nad którymi statek rybacki nie ma kontroli (jak warunki pogodowe i lodowe), obowiązuje czas zanurzenia nie przekraczający 48 godzin, licząc od momentu ukończenia wystawiania do chwili rozpoczęcia wyciągu.
6. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
Artykuł 12
Specjalne środki mające zastosowanie dla połowów Champsocephalus gunnari w rejonie statystycznego podobszaru FAO 48.3
1. Połowy Champsocephalus gunnari będą zabronione w odległości 12 mil morskich od wybrzeży Georgii Południowej w okresie od 1 marca i 31 maja (okres tarła).
2. W przypadkach, gdy zaciąg zawiera więcej niż 100 kg Champsocephalus gunnari, i więcej niż 10 % złapanych Champsocephalus gunnari ma mniej niż 240 mm długości, statek rybacki przeniesie się na inne łowisko oddalone co najmniej o pięć mil morskich. Statek rybacki nie powróci na żaden teren łowiska położony w promieniu pięciu mil morskich od miejsca, gdzie połów małych Champsocephalus gunnari przekracza 10 % przez okres co najmniej pięciu dni. Rejon, w którym przypadkowy połów małych Champsocephalus gunnari przekracza 10 % jest określony jako tor, którym podążał statek rybacki od punktu pierwszego wystawienia narzędzi rybackich do punktu, gdzie narzędzia rybackie zostały wyciągnięte przez statek rybacki.
3. W przypadku gdy statek rybacki schwytał więcej niż 20 ptaków morskich, statek zaprzestanie prowadzenia połowów i zostanie wykluczony z dalszego uczestnictwa w połowach w danym sezonie.
4. Statki rybackie uczestniczące w połowach w okresie od 1 marca do 31 maja będą przewoziły nie mniej niż 20 trałów badawczych, zgodnie z opisem zamieszczonym w załączniku VI.
5. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
ROZDZIAŁ IV
OBSERWACJE NAUKOWE NA POKŁADACH STATKÓW RYBACKICH PROWADZĄCYCH POŁOWY NA OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ
Artykuł 13
Cel i zakres
System obserwacji naukowych uchwalony przez CCAMLR na podstawie art. XXIV Konwencji stosuje się, zgodnie z niniejszym rozdziałem, do statków rybackich Wspólnoty prowadzących działalność połowową oraz badawczą na obszarze objętym Konwencją.
Artykuł 14
Działalność podlegająca obserwacji naukowej
1. Podczas każdego okresu połowowego, statki rybackie Wspólnoty przewożą na pokładzie co najmniej jednego obserwatora naukowego, oraz, w miarę możliwości, dodatkowo jednego obserwatora naukowego podczas połowów następujących gatunków:
a) Champsocephalus gunnari w rejonie statystycznego podobszaru FAO 48.3 oraz sekcji 58.5.2;
b) krabów w rejonie statystycznego podobszaru FAO 48.3;
c) Dissostichus eleginoides w rejonie statystycznych podobszarów FAO 48.3 i 48.4 oraz w sekcji 58.5.2; lub
d) Martialia hyadesi w rejonie statystycznego podobszaru FAO 48.3.
2. Statki rybackie Wspólnoty przewożą ponadto na pokładzie co najmniej dwóch obserwatorów naukowych, z których jeden jest obserwatorem naukowym CCAMLR desygnowanym zgodnie z art. 15, podczas uczestniczenia w połowach badawczych, o których mowa w art. 15 niniejszego rozporządzenia, lub w innych połowach badawczych zatwierdzonych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 601/2004.
3. W drodze odstępstwa od ust. 2, statki rybackie uczestniczące w połowach badawczych Dissostichus spp. w rejonie statystycznych sekcji FAO 48.3.a) i 48.3.b) przewożą na pokładzie co najmniej jednego obserwatora naukowego CCAMLR oraz, w miarę możliwości, jednego obserwatora naukowego dodatkowo.
4. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
Artykuł 15
Obserwatorzy naukowi
1. Państwa Członkowskie wyznaczą obserwatorów naukowych posiadających odpowiednie kwalifikacje do realizacji zadań w zakresie wdrażania systemów obserwacji naukowych przyjętych przez CCAMLR zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
2. Obowiązki i zadania obserwatorów naukowych zostały wyszczególnione w załączniku VII.
3. Obserwatorzy naukowi są obywatelami Państw Członkowskich, przez które zostali desygnowani. Obserwatorzy naukowi przestrzegają obyczajów i przepisów obowiązujących na statku rybackim, na którym prowadzą obserwację.
4. Obserwatorzy naukowi dysponują wiedzą na temat norm dotyczących działalności połowowej, badań naukowych, postanowień Konwencji oraz środków przyjętych w ramach Konwencji i są odpowiednio przeszkoleni w celu kompetentnego wypełnienia nałożonych na nich obowiązków. Ponadto obserwatorzy posiadają umiejętność komunikowania się w języku państwa, pod którego banderą pływa statek rybacki, na którym prowadzą badania.
5. Obserwatorzy naukowi posiadają dokument wydany przez Państwo Członkowskie, przez które zostali desygnowani w formie zatwierdzonej przez CCMALR, potwierdzający ich status obserwatorów naukowych.
6. Obserwatorzy naukowi, za pośrednictwem Państwa Członkowskiego, przez które zostali desygnowani, oraz w terminie nie późniejszym niż miesiąc po zakończeniu okresu prowadzenia obserwacji lub po powrocie obserwatorów do kraju ich pochodzenia, przedstawią CCAMLR raport z każdej odbytej wizyty, z wykorzystaniem formularzy obserwacji zatwierdzonych przez Komitet Naukowy CCAMLR. Kopia raportu zostanie przekazana państwu, pod którego banderą pływa statek rybacki, na którego pokładzie prowadzono obserwacje, oraz Komisji.
7. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
Artykuł 16
Ustalenia dotyczące wprowadzania obserwatorów naukowych na pokład statków
1. Wprowadzanie obserwatorów naukowych na pokład statków rybackich Wspólnoty prowadzących działalność połowową lub badania naukowe odbywa się zgodnie z umowami dwustronnymi zawartymi w tym celu z innym członkiem CCAMLR.
2. Umowy dwustronne, o których mowa w ust. 1, są oparte na następujących zasadach:
a) Obserwatorzy naukowi otrzymają status oficera podczas ich pobytu na pokładzie statku. Wyżywienie i zakwaterowanie, które będzie przysługiwało obserwatorom na pokładzie statku rybackiego, będzie zgodne ze wspomnianym statusem oficera.
b) Państwo Członkowskie, pod którego banderą pływa statek, zapewni wszelką pomoc obserwatorom w wykonywaniu obowiązków ze strony załogi statku, na pokładzie którego prowadzone są badania. Między innymi, obserwatorzy naukowi będą mieli nieograniczony dostęp do danych dotyczących statku i jego eksploatacji, w celu umożliwienia im wypełniania obowiązków zgodnie z wymogami CCAMLR.
c) Państwo Członkowskie, pod którego banderą pływa statek podejmie odpowiednie kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa i dobrobytu obserwatorów naukowych podczas wypełniania przez nich obowiązków na pokładzie statków pływających pod jego banderą, a także opieki medycznej oraz zapewnienia im swobody i godności.
d) Podjęte zostaną kroki mające na celu umożliwienie obserwatorom naukowym przekazywanie i otrzymywanie wiadomości za pośrednictwem urządzeń komunikacyjnych statku, a także zapewnienie im pomocy operatora. Wszystkie niezbędne koszty poniesione w związku z umożliwieniem wspomnianej komunikacji zostaną uregulowane przez członka CCAMLR, który desygnował obserwatorów naukowych (zwanego dalej państwem desygnującym).
e) Transport oraz zakwaterowanie obserwatorów naukowych zostaną tak zorganizowane, aby zminimalizować ingerencję w działalność połowową i badania naukowe.
f) Obserwatorzy naukowi przekażą kopię sporządzonego raportu zainteresowanym właścicielom statków, na życzenie właścicieli.
g) Państwa desygnujące upewnią się, że desygnowani przez nie obserwatorzy naukowi posiadają ubezpieczenie spełniające wymogi zainteresowanych członków CCAMLR.
h) Państwa desygnujące będą odpowiedzialne za transport obserwatorów naukowych do oraz z miejsca zaokrętowania.
i) Z zastrzeżeniem przepisów stanowiących inaczej, sprzęt, odzież oraz wynagrodzenie, a także wszelkie dodatki przeznaczone dla obserwatorów naukowych, w normalnych warunkach, zostaną zapewnione przez państwo desygnujące, natomiast odpowiedzialność za zakwaterowanie i wyżywienie na pokładzie statków będzie ponosił kraj, pod którego banderą pływa statek.
3. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu są przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
Artykuł 17
Przekazywanie informacji
1. Państwa Członkowskie, które desygnowały obserwatorów naukowych, przekazują informacje CCAMLR dotyczące szczegółów programów obserwacyjnych przy najbliższej okazji i nie później niż termin zakończenia każdej z umów dwustronnych wspomnianych w art. 11. Następujące informacje winny zostać przekazane w odniesieniu do każdego obserwatora:
a) data zakończenia umowy;
b) nazwa i bandera statku rybackiego, na którego pokładzie prowadzone były obserwacje;
c) Państwo Członkowskie odpowiedzialne za desygnowanie obserwatorów;
d) rejon połowowy (statystyczny obszar CCAMLR, podobszar, sekcja);
e) rodzaj danych gromadzonych przez obserwatorów i złożonych w Sekretariacie CCAMLR (przyłów, gatunki nacelowane, dane biologiczne itd.);
f) przewidywane terminy rozpoczęcia i zakończenia programu obserwacji; oraz
g) przewidywany termin powrotu obserwatorów do ich kraju pochodzenia;
2. Szczegółowe przepisy dotyczące stosowania niniejszego artykułu zostaną przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 20 ust. 2.
ROZDZIAŁ V
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 18
Zmiany do załączników
Do załączników I i VII wprowadza się zmiany uwzględniające środki ochrony, które staną się wiążące dla Wspólnoty, zgodnie z procedurą, o której mowa art. 20 ust. 3.
Artykuł 19
Wdrożenie
Środki niezbędne do wykonania przepisów art. 7, 8, 9, 11, 12, 14, 15, 16 oraz 17 zostaną przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 20 ust. 2.
Artykuł 20
Procedura Komitetu
1. Komisję wspierać będzie Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury powołany na mocy art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa [7]
2. Tam, gdzie występuje odwołanie do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4 i 7 Decyzji 1999/468/WE.
Okres ustanowiony w art. 4 ust. 3 Decyzji 1999/468/EWG wynosi jeden miesiąc.
3. Tam, gdzie występuje odwołanie do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 5 i 7 Decyzji 1999/468/EWG.
Okres ustanowiony w art. 5 ust. 6 Decyzji 1999/468/EWG wynosi jeden miesiąc.
4. Komitet uchwali swój własny Regulamin.
Artykuł 21
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 marca 2004 r.

Labels: 20
5
6