Document ID: 32004R0492

Nařízení Rady (ES) č. 492/2004
ze dne 8. března 2004,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1338/2002 o uložení konečného vyrovnávacího cla z dovozu kyseliny sulfanilové pocházející z Indie a nařízení (ES) č. 1339/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu kyseliny sulfanilové pocházející mimo jiné z Indie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1], a zejména na články 8 a 9 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2026/97 ze dne 6. října 1997 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [2], a zejména na články 13 a 15 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise předložený po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. PŘEDCHOZÍ POSTUP
(1) V červenci 2002 uložila Rada nařízením (ES) č. 1338/2002 [3] konečné vyrovnávací clo z dovozu kyseliny sulfanilové pocházející z Indie. Týž den uložila Rada nařízením (ES) č. 1339/2002 [4] konečné antidumpingové clo z dovozu kyseliny sulfanilové pocházející z Čínské lidové republiky a z Indie.
(2) V rámci těchto postupů přijala Komise rozhodnutím 2002/611/ES [5] nabídku cenového závazku indické společnosti Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd (dále jen "společnost").
(3) Dovozy kyseliny sulfanilové pocházející z Indie a vyvážené do Společenství společností (doplňkový kód Taric A 398) byly osvobozeny od vyrovnávacího a antidumpingového cla článkem 2 nařízení (ES) č. 1338/2002 a (ES) č. 1339/2002.
B. DOBROVOLNÉ ODVOLÁNÍ ZÁVAZKU
(4) V prosinci roku informovala společnost Kokan Synthetics & Chemicals Pvt. Ltd Komisi o 2003 svém úmyslu dobrovolně odvolat svůj závazek.
(5) V souladu s tím bylo rozhodnutí 2002/611/ES zrušeno.
C. KONEČNÉ VYROVNÁVACÍ A ANTIDUMPINGOVÉ CLO
(6) Šetření, které vedlo k nabídce závazku společnosti, bylo uzavřeno i) konečným zjištěním poskytování dotací a poškození nařízením (ES) č. 1338/2002 a ii) konečným zjištěním dumpingu a poškození nařízením (ES) č. 1339/2002.
(7) V souladu s čl. 13 odst. 9 nařízení (ES) č. 2026/97 a čl. 8 odst. 9 nařízení (ES) č. 384/96 se musí sazba vyrovnávacího a antidumpingového cla, které má být uloženo na dovozy výrobků vyrobených a vyvážených společností, opírat o skutečnosti zjištěné v rámci šetření, které vedly k závazku. V tomto ohledu se vzhledem k bodu odůvodnění 67 nařízení (ES) č. 1338/2002 a bodu odůvodnění 46 nařízení (ES) č. 1339/2002 považuje za vhodné, aby byla sazba konečného vyrovnávacího cla stanovena ve výši 7,1 % valorického cla a aby byla sazba konečného antidumpingového cla stanovena ve výši 18,3 % valorického cla.
D. ZMĚNA NAŘÍZENÍ (ES) č. 1338/2002 A (ES) č. 1339/2002
(8) Vzhledem k výše uvedenému by měly být zrušeny čl. 1 odst. 3 a článek 2 nařízení (ES) č. 1338/2002, jakož i čl. 1 odst. 3 a článek 2 nařízení (ES) č. 1339/2002 a jejich příslušné přílohy,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V nařízení (ES) č. 1338/2002 se zrušují čl. 1 odst. 3, článek 2 a příloha.
Článek 2
V nařízení (ES) č. 1339/2002 se zrušují čl. 1 odst. 3, článek 2 a příloha.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. března 2004.

Labels: 1
3
4
18