Document ID: 31997R2405

Nařízení Komise (ES) č. 2405/97
ze dne 3. prosince 1997,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2125/95 o otevření a správě celních kvót pro konzervované houby rodu Agaricus
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2201/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny [1], ve znění nařízení (ES) č. 2199/97 [2], a zejména na čl. 15 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3066/95 ze dne 22. prosince 1995, kterým se zřizují určité koncese v podobě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a stanoví, jako autonomní a přechodné opatření, některé koncese pro zemědělské produkty podle Evropských dohod, s ohledem na Dohodu o zemědělství uzavřenou během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1595/97 [4], a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 2125/95 [5] ve znění nařízení (ES) č. 2723/95 [6] stanoví v článku 4 rozdělení kvót mezi tradiční dovozce a nové dovozce a vymezuje tyto dvě kategorie dovozců; že několikaleté zkušenosti s uplatňováním tohoto způsobu ukazují, že je třeba zpřísnit kritéria tak, že přípustné budou pouze žádosti podniků dovážejících a vyvážejících zpracované ovoce a zeleninu; že musí být stanoveno přechodné období, než nové ustanovení se použije pro tradiční dovozce;
vzhledem k tomu, že je třeba upravit přílohu I nařízení (ES) č. 2125/95 a přizpůsobit kvóty poskytnuté Bulharsku, Polsku a Rumunsku novým objemům uvedeným v přílohách VI, II a V nařízení (ES) č. 3066/95; že však tyto kvóty musí být dále spravovány podle kalendářních let a ne podle období od 1. července do 30. června, aby mohl být dodržen tradiční dovozní kalendář, s ohledem na to, že ostatní třetí země vyčerpaly objemy poskytnuté na rok 1997 již k 2. lednu 1997, jak je uvedeno v nařízení Komise (ES) č. 8/97 [7];
vzhledem k tomu, že do polské kvóty pro konzervované houby rodu Agaricus v příloze II nařízení (ES) č. 3066/95 byly přidány produkty kódu KN 07119060, obsahující některé konzervy s jinými rody hub než Agaricus; že je třeba upravit nařízení (ES) č. 2125/95, aby se preferenční celní sazba vztahovala i na tyto produkty;
vzhledem k tomu, že rozhodnutí č. 1/97 Rady přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bulharskou republikou [8], Polskou republikou [9] a Rumunskou republikou [10] na straně druhé upravilo protokoly č. 4 k Evropským dohodám s Bulharskem [11], Polskem [12] a Rumunskem [13] s účinkem od 1. ledna 1997, od 1. července 1997 a od 31. ledna 1997; že je třeba změnit prokazování původu dovážených produktů;
vzhledem k tomu, že je třeba zrušit některá přechodná ustanovení nařízení (ES) č. 2125/95, která pozbyla platnosti;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2125/95 se mění takto:
1. V názvu se zrušují slova "rodu Agaricus".
2. Článek 1 se nahrazuje tímto:
"Článek 1
1. Celní kvóty pro konzervované houby rodu Agaricus kódů KN 07119040, 20031020 a 20031030 a konzervované houby jiných rodů kódu KN 07119060 pocházející z Polska, uvedené v příloze I, se otevírají za podmínek uvedených v tomto nařízení.
2. Sazba valorického cla se stanoví ve výši 12 % pro produkty kódů KN 07119040 (pořadové číslo 09.4062) a 23 % pro produkty kódů KN 20031020 a 20031030 (pořadové číslo 09.4063). Jednotná sazba ve výši 8,4 % se však stanoví pro uvedené produkty pocházející z Bulharska (pořadové číslo 09.4725), z Polska (pořadové číslo 09.4821) nebo z Rumunska (pořadové číslo 09.4726) a pro produkty kódu KN 07119060 pocházející z Polska (pořadové číslo 09.4821).
3. Pro dovoz uskutečněný od 1. července do 31. prosince 1997 se na použití sazby 8,4 % na produkty kódu KN 07119060 pocházející z Polska nevztahuje podmínka uvedená v čl. 2 odst. 1. Použití této sazby je podmíněno podáním žádosti do 31. ledna 1998."
3. V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
"2. Pokud jde o jiné země než Bulharsko, Polsko a Rumunsko, jsou kvóty rozděleny mezi dodavatelské země podle přílohy I, s výjimkou části, která tvoří rezervu. Rozdělení může být změněno na základě údajů o objemech, pro které byly licence vydány k 30. červnu."
4. V článku 2 se zrušuje odstavec 3.
5. V článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
"1. Každý ze dvou objemů, jak objem poskytnutý Číně, tak objem poskytnutý ostatním zemím v souladu s přílohou I tohoto nařízení, se dělí takto:
a) 85 % tradičním dovozcům.
Za tradiční dovozce jsou považováni dovozci, kteří obdrželi dovozní licenci podle nařízení (ES) č. 3107/94 nebo podle tohoto nařízení v průběhu každého ze tří předcházejících kalendářních let a dovezli produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 v průběhu nejméně dvou ze tří předcházejících kalendářních let. Od 1. ledna 1999 musí dovozce rovněž prokázat, že v průběhu roku předcházejícího žádosti dovezl nebo vyvezl produkty zpracované z ovoce a zeleniny uvedené v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 2201/96 [14] o objemu nejméně sto tun.
b) 15 % novým dovozcům.
Za nové dovozce jsou považováni ostatní dovozci, kteří nejsou uvedení v písmenu a), hospodářské subjekty, fyzické či právnické osoby, jednotlivci či skupiny, kteří během každého z předcházejících dvou let dovezli nebo vyvezli produkty zpracované z ovoce a zeleniny uvedené v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 2201/96 o objemu nejméně padesát tun. Dodržení této podmínky se osvědčuje zapsáním v obchodním rejstříku členského státu nebo jiným rovnocenným průkazem uznaným členským státem a dokladem o dovozu nebo vývozu. Obdrží-li dovozce této kategorie dovozní licenci podle tohoto nařízení v předcházejícím kalendářním roce, musí prokázat, že uvedl do volného oběhu na vlastní účet nejméně 50 % objemu, který mu byl poskytnut."
6. V článku 4 se doplňuje nový odstavec, který zní:
"4. Odchylně od článku 9 nařízení (EHS) č. 3719/88 nejsou práva vyplývající z dovozní licence přenosná."
7. V článku 4 se doplňuje nový odstavec, který zní:
"5. Žádosti o dovozní licence obsahují v kolonce 20 některou z těchto poznámek:
- "licence požadovaná podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2125/95"
nebo
- "licence požadovaná podle čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 2125/95"."
8. V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
"1. Žádosti o licence předkládané tradičním dovozcem podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nesmějí převýšit pro každých šest měsíců 60 % průměrného ročního objemu dovozu podle nařízení (ES) č. 3107/94 nebo podle tohoto nařízení za předcházející tři kalendářní roky."
9. V článku 10 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
"3. V souladu s protokolem č. 4 k Evropským dohodám se produkty pocházející z Bulharska, Polska a Rumunska propustí do volného oběhu ve Společenství po předložení osvědčení EUR.1 vydaného orgány těchto zemí nebo prohlášení vývozce na faktuře."
10. V článku 11 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
"2. Na žádosti o licenci a na dovozní licenci musí být v kolonce 8 vyznačena země původu a poznámka "ano" musí být označena křížkem."
11. Příloha I se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. července 1997, s výjimkou čl. 1 bodů 5 až 8 a bodu 10, které se použijí ode dne 1. ledna 1998.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. prosince 1997.

Labels: 3
15
17
6