Document ID: 32007D0412

PADOMES LĒMUMS 2007/412/TI
(2007. gada 12. jūnijs),
ar ko groza Lēmumu 2002/348/TI par drošību starptautiska mēroga futbola sacensību laikā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 30. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu,
ņemot vērā Austrijas Republikas ierosmi (1),
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),
tā kā:
(1)
Eiropas Savienības mērķis, cita starpā, ir nodrošināt pilsoņiem augstu drošības pakāpi brīvības, drošības un tiesiskuma telpā, pilnveidojot dalībvalstu kopīgu rīcību policijas sadarbības jomā.
(2)
Padome 2002. gada 25. aprīlī pieņēma Lēmumu 2002/348/TI (3), ar ko noteica tādu valsts futbola informācijas centru izveidi katrā dalībvalstī, kas kalpotu kā īpaši centri, kuros būs pieejama policijas informācija attiecībā uz starptautiskām futbola sacensībām. Minētajā lēmumā ir noteikti uzdevumi un procedūras, kas jāpieņem visiem valsts futbola informācijas centriem.
(3)
Ņemot vērā pēdējo gadu pieredzi, piemēram, Eiropas futbola čempionātu 2004. gadā un ekspertu novērtējumu par policijas starptautisko sadarbību šajā čempionātā, un plašu policijas sadarbību attiecībā uz starptautiskajām un klubu sacensībām Eiropā vispār, Lēmums 2002/348/TI būtu jāpārskata un jāatjaunina. Pēdējos gados turpina palielināties tādu līdzjutēju skaits, kas ierodas uz sacensībām ārzemēs. Tāpēc atbildīgajām iestādēm ir svarīgi stiprināt sadarbību un profesionālāk veikt informācijas apmaiņu, lai ierobežotu sabiedriskās kārtības traucējumus un lai ļautu visām dalībvalstīm veikt efektīvu riska novērtējumu. Ierosinātie grozījumi ir izstrādāti, pamatojoties uz pieredzi, kas apkopota no vairākiem valsts futbola informācijas punktiem to ikdienas darbā; tiem vajadzētu dot šiem punktiem iespēju veikt darbu strukturētākā un profesionālākā veidā, nodrošinot augstas kvalitātes informācijas apmaiņu.
(4)
Grozījumi neskar attiecīgo dalībvalstu tiesību aktus, jo īpaši atbildības sadalījumu starp dažādām iestādēm un dienestiem, un pilnvaras, ko saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu īsteno Komisija,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Lēmums 2002/348/TI tiek grozīts šādi.
1)
Lēmuma 2. pantu groza šādi:
a)
2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
“2. Valsts futbola informācijas punktiem saskaņā ar spēkā esošajiem valsts un starptautiskajiem noteikumiem ir pieeja informācijai, kas saistīta ar personiskiem datiem par bīstamiem līdzjutējiem.”;
b)
pievieno šādu punktu:
“6. Valsts futbola informācijas punkts citu valstu futbola informācijas punktu vajadzībām sagatavo un izplata regulārus vispārējus un /vai tematiskus novērtējumus par nekārtībām valsts mēroga futbola sacensību laikā.”.
2)
Lēmuma 3. pantu groza šādi:
a)
Trešās daļas pirmo teikumu aizstāj ar šādu tekstu:
“3. Personas datu apmaiņa noris saskaņā ar piemērojamiem valsts un starptautiskajiem noteikumiem, ņemot vērā principus, kas ietverti Eiropas Padomes 1981. gada 28. janvāra Konvencijā Nr. 108 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz automātisku personas datu apstrādi, kā arī - attiecīgā gadījumā - Eiropas Padomes Ministru komitejas 1987. gada 17. septembra Ieteikumā Nr. R(87)15, kas reglamentē personas datu izmantošanu policijas vajadzībām.”.
b)
pievieno šādu punktu:
“4. Informācijas apmaiņa notiek, izmantojot atbilstīgās veidlapas no pielikuma, kas pievienots rokasgrāmatai, kurā ietverti ieteikumi policijas starptautiskai sadarbībai un pasākumi, kas paredzēti vardarbības un traucējumu novēršanai un apkarošanai sakarā ar starptautiska mēroga futbola sacensībām, kurās iesaistīta vismaz viena dalībvalsts. Valsts futbola informācijas punkti nodrošina, ka informācija, ko tie nosūta, ir pilnīga un atbilst šīm veidlapām.”
2. pants
Padome novērtē, ka šo lēmumu varētu īstenot vēlākais līdz 2010. gada 12. jūnijam.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2007. gada 12. jūnijā

Labels: 10
0
12
5