Document ID: 31988D0623

*****
BESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 12 december 1988
tot aanvaarding van de verbintenissen in het kader van de procedure van nieuw onderzoek betreffende de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit China en Tsjechoslowakije en beëindiging van de daarop betrekking hebbende procedure van nieuw onderzoek
(88/623/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 15,
Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. Procedure
(1) In september 1981 heeft de Commissie met betrekking tot de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit China en Tsjechoslowakije een anti-dumpingprocedure ingeleid.
(2) Na het instellen van voorlopige maatregelen door de Commissie heeft de Raad in mei 1982 bij Verordening (EEG) nr. 1283/82 (2) met betrekking tot de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit China een definitief ad valorem anti-dumpingrecht van 34,2 % ingesteld en heeft de Commissie bij Besluit 82/335/EEG (3) ten aanzien van de uitvoer van oxaalzuur uit Tsjechoslowakije naar de Gemeenschap door de onderneming Chemapol een prijsverbintenis aanvaard.
(3) In december 1986 heeft de Commissie, overeenkomstig artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1761/87 (5), een bericht met betrekking tot het aanstaande vervallen van deze maatregelen (6) bekendgemaakt.
(4) In april 1987 is de Commissie benaderd door de onderneming Destilados Agrícolas Vimbodí SA, hierna »DAVSA" te noemen, die binnen de Gemeenschap een groot gedeelte van de produktie van oxaalzuur vertegenwoordigt, met het verzoek om een nieuw onderzoek, in de zin van artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2176/84, van de anti-dumpingmaatregelen die op de invoer in de Gemeenschap van oxaalzuur van oorsprong uit China en Tsjechoslowakije waren ingesteld. Dit verzoek, waarin werd gesteld dat het vervallen van de bestaande maatregelen opnieuw tot schade zou leiden en dat volgde op de nederlegging, door genoemde onderneming, van een anti-dumpingklacht betreffende de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea, bevatte elementen die, na overleg, toereikend werden geacht om een nieuw onderzoek van de betrokken maatregelen te rechtvaardigen.
(5) De Commissie heeft derhalve in een bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (7) de inleiding aangekondigd van een procedure van nieuw onderzoek met betrekking tot de anti-dumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit China en Tsjechoslowakije, van post ex 29.15 A I van het gemeenschappelijk douanetarief en ex 29.15-11 van de NIMEXE-code, overeenkomende met GN-code 2917 11 00, en is met een onderzoek begonnen.
(6) De Commissie heeft de voor zover bekend betrokken exporteurs en importeurs alsmede de producenten van de Gemeenschap en de vertegenwoordigers van de betrokken derde landen hiervan officieel in kennis gesteld. Zij heeft de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid geboden hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en deze desgevraagd mondeling toe te lichten.
(7) De voor zover bekend betrokken exporteurs, een aantal importeurs en de producenten in de Gemeenschap hebben binnen de gestelde termijn hun standpunt laten weten. Enkelen hunner en de vertegenwoordigers van Tsjechoslowakije hebben verzocht te worden gehoord, hetgeen hun is toegestaan.
(8) De Chinese autoriteiten hebben schriftelijke opmerkingen ingediend. Aangezien deze echter niet binnen de in het bericht van nieuw onderzoek gestelde termijn waren ingediend, zijn zij niet in aanmerking genomen.
(9) Geen enkele koper of verwerker in de Gemeenschap van het betrokken produkt heeft binnen de gestelde termijn opmerkingen ingediend.
(10) In tegenstelling tot de voornaamste Tsjechische exporteur, die de inleiding van onderhavige procedure van nieuw onderzoek niet heeft aangevochten, heeft de voornaamste Chinese exporteur wel de wettigheid ervan aangevochten. Hieromtrent verklaarde hij dat de in de derde volzin van artikel 15, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2176/84 gebruikte uitdrukking, en in het bijzonder het woord »opnieuw", zou inhouden dat de belanghebbende partij die gerechtigd was de procedure van nieuw onderzoek op gang te brengen, noodzakelijkerwijze deel moest uitmaken van de groep van producenten in de Gemeenschap ten aanzien van wie, bij gelegenheid van het vroegere onderzoek dat tot de anti-dumpingmaatregelen geleid had ten aanzien waarvan het nieuwe onderzoek was gevraagd, was vastgesteld dat zij door de invoer met dumping schade hadden geleden. Aangezien DAVSA van deze groep geen deel uitmaakte, zou de procedure van nieuw onderzoek volgens deze exporteur een inbreuk op de bepalingen van bovengenoemde verordening vormen. Deze stelling is evenwel verworpen, aangezien uit de grammaticale ontleding van genoemd artikel 15, lid 2, duidelijk blijkt dat met het woord »opnieuw" niet bedoeld wordt het begrip »belanghebbende partij" in de zin van deze bepaling te kwalificeren, doch uitsluitend de gegevens te preciseren die de aanvrager van een nieuw onderzoek verplicht aan de Commissie moet overleggen alvorens deze ertoe besluit of het dienstig is tot het nieuwe onderzoek over te gaan. Na overleg, zoals vermeld, was de Commissie van oordeel dat het verzoek van DAVSA voldoende gegevens bevatte om een nieuw onderzoek van de betrokken maatregelen te rechtvaardigen.
De Commissie heeft alle gegevens die zij nodig achtte vergaard en geverifieerd, en een onderzoek ingesteld ten kantore van de volgende:
Producenten van de Gemeenschap:
- Destilados Agrícolas Vimbodi SA, Tarragona, Spanje,
- Rhône Poulenc Chimie de Base SA, Parijs, Frankrijk,
- Société Française Hoechst SA, Parijs, Frankrijk;
Importeur:
- Arnold Suhr België NV, Antwerpen, België.
(11) De voornaamste Chinese exporteur heeft in de loop van de procedure verzocht of hij de aanvrager van een nieuw onderzoek kon ontmoeten ten einde de respectieve standpunten tegenover elkaar te stellen. De Commisie was bereid op dit verzoek in te gaan doch de aanvrager van het nieuw onderzoek heeft zich daartegen verklaard. Om zijn weigering te schragen heeft deze laatste verklaard dat de Chinese exporteur zich niet volledig aan de verplichting van artikel 8 van Verordening (EEG) nr. 2176/84 heeft gehouden en dat hij onder deze omstandigheden niet aan een dergelijke bijeenkomst wenste deel te nemen.
(12) Het onderzoek naar de dumpingpraktijken liep van november 1986 tot en met april 1987.
(13) De voor zover bekend betrokken exporteurs zijn in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen op grond waarvan de Commissie beoogde tot wijziging van de geldende antidumpingmaatregelen over te gaan. Zij zijn ertoe in staat gesteld binnen een bepaalde termijn opmerkingen in te dienen en hun commentaar is in aanmerking genomen.
B. Dumping
a) Normale waarde
(14) Ter vaststelling van de normale waarde van het betrokken produkt heeft de Commissie rekening moeten houden met het feit dat China en Tsjechoslowakije geen markteconomie hebben en heeft zij dientengevolge haar berekeningen op de normale waarde van oxaalzuur in een land met markteconomie moeten baseren.
(15) Hiertoe had de bedrijfstak van de Gemeenschap Zuid-Korea voorgesteld. De voornaamste Tsjechische exporteur heeft deze keuze niet betwist. Daarentegen heeft die van de Volksrepubliek China zich ertegen verzet. Aangezien evenwel de bij de Commissie bekende Zuidkoreaanse producenten van oxaalzuur, naar blijkt uit Verordening (EEG) nr. 699/88 van de Commissie (1), hadden geweigerd volledig aan het onderzoek mee te werken, kon de keuze van Zuid-Korea als referentieland bij gebrek aan bevredigende gegevens niet worden gehandhaafd.
(16) De Chinese exporteur heeft als andere oplossing voorgesteld de normale waarde veeleer vast te stellen op grond van de binnenlandse prijzen in de Volksrepubliek China en niet op basis van de normale waarde in een land met markteconomie. Op dit verzoek kon evenwel niet worden ingegaan omdat de aanbevolen werkwijze niet binnen een van de mogelijkheden van artikel 2, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2176/84 past.
(17) De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft erop gewezen dat Taiwan eventueel in plaats van Zuid-Korea als referentieland kon dienen. De Chinese exporteur heeft zich evenwel tegen deze keuze gekant. De gegevens waarover de Commissie beschikt, lijken erop te wijzen dat de op de Taiwanese markt gehanteerde prijzen als kunstmatig hoog kunnen worden beschouwd. De Commissie heeft het bijgevolg niet passend geacht deze mogelijkheid ten aanzien van de onderhavige procedure te kiezen.
(18) De betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap heeft van zijn kant voorgesteld Japan als referentieland te nemen. Dit voorstel is evenwel verworpen aangezien volgens de beschikbare gegevens de fabricagemethoden en de gebruikte grondstoffen in Japan wezenlijk van die van China en van Tsjechoslowakije verschillen.
(19) De Chinese exporteur heeft daarop als andere oplossing voorgesteld de normale waarde vast te stellen op grondslag van de prijzen bij uitvoer van oxaalzuur van oorsprong uit Brazilië naar de Verenigde Staten van Amerika. Dit voorstel is echter eveneens verworpen. De Commissie heeft ter zake in aanmerking genomen dat in het verleden was vastgesteld dat de uitvoer van oxaalzuur van oorsprong uit Brazilië naar de Gemeenschap met dumping had plaatsgevonden. Derhalve kon niet worden uitgesloten dat dit ook voor de uitvoer naar de Verenigde Staten gold.
(20) Niettemin leek het de Commissie aanvankelijk juist en niet onredelijk de op het produkt van oorsprong uit China en Tsjechoslowakije toepasselijke normale waarde op grond van de in Brazilië gehanteerde binnenlandse prijzen te berekenen in de veronderstelling dat, na verificatie, zou zijn vastgesteld dat het peil van de binnenlandse prijzen op de Braziliaanse markt tot de produktiekosten in redelijke verhouding stond. Ten einde over de nodige gegevens te kunnen beschikken heeft zij zich tot de Braziliaanse producent gericht en deze verzocht aan het onderzoek mee te werken. Nadat deze het verzoek om medewerking had afgewezen, moest genoemde mogelijkheid bij gebrek aan voldoende gegevens eveneens worden verworpen.
(21) Na deze weigering zijn de voor zover bekend betrokken partijen hierover ingelicht en werden zij wederom verzocht hun opmerkingen ten aanzien van de keuze van een passend referentieland in te dienen. Nadat India was voorgesteld, heeft de Commissie zich gericht tot de Indiase producent wiens adresgegevens haar voor het inwinnen van de voor haar noodzakelijke inlichtingen waren medegedeeld. Nadat ook deze laatste niet op het verzoek van de Commissie heeft willen ingaan, was het evenmin mogelijk dit land als referentieland te gebruiken.
(22) Aangezien geen der bovenbedoelde mogelijkheden een passende grondslag opleverde, is de normale waarde van de betrokken produkten ten slotte overeenkomstig artikel 2, lid 5, onder c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 vastgesteld onder referte aan de in de Gemeenschap werkelijk betaalde of te betalen prijs, naar behoren aangepast ten einde daarin een redelijke winstmarge te begrijpen.
b) Prijs bij uitvoer
(23) De prijzen bij uitvoer van oxaalzuur zowel van oorsprong uit Tsjechoslowakije als uit de Volksrepubliek China zijn, algemeen genomen, vastgesteld op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor de produkten die voor uitvoer naar de Gemeenschap werden verkocht.
c) Vergelijking
(24) Ten einde de normale waarde te vergelijken met de voor elk van de uitvoerverrichtingen gehanteerde prijzen, heeft de Commissie zo nodig rekening gehouden met verschillen die van invloed kunnen zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen, met name de verschillen in verkoopkosten zoals rabatten, commissies, kredietvoorwaarden, kosten voor vervoer en verzekering, lading, overlading en lossing en bijkomende kosten.
Alle vergelijkingen werden in het stadium af fabriek verricht.
d) Dumpingmarges
(25) Uit het voorafgaande onderzoek der feiten is ten aanzien van de uitvoer van oxaalzuur zowel van oorsprong uit China als uit Tsjechoslowakije gebleken dat nog steeds dumpingpraktijken worden toegepast, waarbij de dumpingmarges gelijk zijn aan het verschil tussen de normale waarde en de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap.
(26) Uitgedrukt in een percentage van de totale cif-waarde, liggen deze marges op de volgende niveaus:
- produkt van oorsprong uit China 53,73 %,
- produkt van oorsprong uit Tsjechoslowakije:
- exporteur Chemapol 1,87 %,
- andere exporteurs 41,17 %.
C. Schade of dreiging van schade bij vervallen van de bestaande anti-dumpingmaatregelen
(27) Overeenkomstig het bepaalde in artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2423/88 was het voor de Commissie de vraag vast te stellen of het vervallen van de bestaande anti-dumpingmaatregelen opnieuw tot schade of dreiging van schade in de zin van genoemde verordening zou leiden en of dit dientengevolge, gelet op een bevestiging van het bestaan van dumpingpraktijken, de handhaving en zo nodig de wijziging zou rechtvaardigen van de anti-dumpingmaatregelen die op de invoer van oorsprong uit China en Tsjechoslowakije van toepassing zijn.
a) Ten aanzien van China
(28) Uit het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt blijkt dat de invoer van oorsprong uit China, en op het grondgebied van de Gemeenschap in het vrije verkeer gebracht, die in 1980 8 138 ton beliep, in de jaren na de instelling van de bestaande anti-dumpingmaatregelen ruimschoots onder dit cijfer is gedaald.
(29) Daarentegen blijkt uit de douanestatistieken dat de verkopen voor uitvoer naar de Gemeenschap waarvoor ten tijde van de aanbieding ter douane geen betaling van het anti-dumpingrecht gold in verband met hun douanebestemming (regeling actieve veredeling), gedurende dit zelfde tijdvak een aanzienlijke groei hebben gekend.
(30) Volgens de Commissie blijkt uit de aanzienlijke groei van deze, onder de regeling actieve veredeling ingevoerde verkopen duidelijk de wil en het belang van de Chinese exporteur en diens alleenvertegenwoordiger om de aanwezigheid op het grondgebied van de Gemeenschap van de produkten van Chinese oorsprong te handhaven of zelfs te versterken. (31) Ten aanzien van de prijzen blijkt uit de vergaarde gegevens dat de prijzen van de gedurende het referentietijdvak in het vrije verkeer gebrachte invoer, zonder douanerechten en anti-dumpingrechten 42,44 % lager zijn geweest dan de prijzen van de desbetreffende Gemeenschapsproduktie zoals gedefinieerd in voornoemde Verordening (EEG) nr. 699/88. Bovendien werd vastgesteld dat met het peil van deze prijzen de kosten van de producenten in de Gemeenschap, vermeerderd met een toereikende winstmarge, niet konden worden gedekt.
(32) Deze reeks gegevens en in het bijzonder de aanzienlijke groei van de onder de regeling actieve veredeling in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheid, heeft de Commissie tot de slotsom gebracht dat het achterwege blijven van beschermende maatregelen ten opzichte van het produkt van oorsprong uit China, gelet op de in China bestaande jaarlijkse produktiecapaciteit van ongeveer 35 000 ton, ertoe zou leiden dat op kortere of langere termijn de hoeveelheid invoer van oorsprong uit China weer op de niveaus zou komen die vóór de instelling van de beschermende maatregelen in 1982 waren bereikt, hetgeen, rekening houdend met de indicaties ten aanzien van de voorwaarden waaronder deze invoer in de Gemeenschap gedurende het referentietijdvak plaatsvond en de marge van prijsonderbieding ten opzichte van de noodzakelijke minimumprijs, opnieuw tot schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap zou leiden, hetgeen tot uiting zou komen in een vermindering van zijn produktie, in geringere verkopen, in lagere capaciteitsbenutting en in een daling van de gehanteerde prijzen.
b) Ten aanzien van Tsjechoslowakije
(33) Uit het bewijsmateriaal waarover de Commissie inzake de invoer uit Tsjechoslowakije beschikt, blijkt dat na een lichte stijging in 1983 en 1984 en het bereiken van een plafond in 1985, de hoeveelheid daarvan in 1986 en in de eerste vier maanden van 1987 aanzienlijk is teruggelopen.
(34) Deze neergaande lijn wordt zowel verklaard uit het prijsniveau waartoe de voornaamste exporteur zich voor verkoop naar de Gemeenschap heeft verbonden en de wens van deze exporteur zich aan de voorwaarden van zijn verbintenis te houden, als uit het prijsniveau dat in de jaren 1986 en 1987 (de eerste vier maanden) met betrekking tot de invoer van oxaalzuur van oorsprong uit Taiwan en Zuid-Korea is gehanteerd, hetwelk, zoals blijkt uit Verordening (EEG) nr. 699/88, de oorzaak is geweest van de prijsverslechtering die de betrokken Gemeenschapsproduktie heeft ondervonden.
(35) De gegevens die de Commissie over de prijzen van de invoer uit Tsjechoslowakije heeft vergaard, geven te zien dat, ofschoon zij ten gevolge van de verbintenis gedurende het referentietijdvak op een hoger niveau lagen dan dat van de invoer uit Taiwan en Zuid-Korea, zij niettemin veelal 19,78 % lager waren dan de prijzen van de betrokken produktie in de Gemeenschap en dat zij het, evenmin als de prijzen van de invoer uit Taiwan, Zuid-Korea en China, deze bedrijfstak mogelijk maken de produktiekosten, vermeerderd met een redelijke winstmarge, te dekken.
(36) Volgens de Commissie blijkt uit de terugloop van de hoeveelheid invoer uit Tsjechoslowakije duidelijk dat de in 1982 ingestelde maatregel, gericht op opheffing van de schade voor de Gemeenschapsproduktie, gunstig heeft gewerkt aangezien het zeker is dat deze invoer zonder de maatregel nog in hoeveelheid zou zijn gestegen en, gelet op het prijsniveau ervan, de schade voor de produktie van de Gemeenschap zoals deze in Verordening (EEG) nr. 699/88 is vastgesteld, krachtig in de hand zou hebben gewerkt.
(37) Uit deze omstandigheid, waarbij nog de geografische nabijheid van Tsjechoslowakije komt en het bestaan van een niet te verwaarlozen produktiecapaciteit van 6 000 ton, blijkt de gegrondheid van de stelling van de verzoeker om een nieuwe procedure, dat het vervallen van de thans geldende maatregel opnieuw tot belangrijke schade of in ieder geval tot een dreiging van belangrijke schade zou leiden.
D. Belang van de Gemeenschap
(38) In verband met de ernstige moeilijkheden die de betrokken produktie van de Gemeenschap ondervindt, is de Commissie met het oog op het voorafgaande tot de gevolgtrekking gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap is ten aanzien van de bewuste invoer in kwestie beschermende maatregelen te handhaven.
E. Verbintenissen en beëindiging
(39) In kennis gesteld van de voornaamste gevolgtrekkingen, hebben China National Chemicals Import and Export Corporation voor het produkt van oorsprong uit China, en Chemapol voor het produkt van oorsprong uit Tsjechoslowakije, voor hun uitvoer naar de Gemeenschap verbintenissen aangeboden.
(40) Deze verbintenissen zullen ertoe leiden dat de prijzen bij uitvoer naar de Gemeenschap op een niveau worden gebracht of gehandhaafd dat de Commissie voldoende acht om te vermijden dat opnieuw schade wordt berokkend, waartoe het vervallen van de geldende anti-dumpingmaatregelen zou leiden.
(41) Deze verbintenissen komen bijgevolg als aanvaardbaar voor, zodat het onderzoek kan worden beëindigd zonder dat het nodig is op de invoer van het betrokken produkt van oorsprong uit China en Tsjechoslowakije een anti-dumpingrecht in te stellen, BESLUIT:
Artikel 1
De verbintenissen, aangeboden door China National Chemicals Import and Export Corporation, Peking, China, en Chemapol, Praag, Tsjechoslowakije, in het kader van de ten opzichte van de invoer van oxaalzuur van GN-code 2917 11 00, van oorsprong uit Tsjechoslowakije en China, ingeleide procedure van nieuw onderzoek, worden aanvaard.
Artikel 2
De bij artikel 1 bedoelde procedure van nieuw onderzoek wordt hierbij beëindigd.
Gedaan te Brussel, 12 december 1988.

Labels: 18
4
1