Document ID: 32008D0492

TARYBOS SPRENDIMAS
2008 m. birželio 23 d.
dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1990 m. liepos 23 d. Konvencijos dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną
(2008/492/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2005 m. Stojimo aktą, ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos rekomendaciją,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
kadangi:
(1)
1990 m. liepos 23 d. Briuselyje buvo pasirašyta ir 1995 m. sausio 1 d. įsigaliojo 1990 m. liepos 23 d. Konvencija 90/436/EEB dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną (1) (Arbitražo konvencija).
(2)
Arbitražo konvencija buvo iš dalies pakeista 1999 m. gegužės 25 d. pasirašytu protokolu (2), kuris įsigaliojo 2004 m. lapkričio 1 d., 1995 m. gruodžio 21 d. konvencija (3), pasirašyta 1995 m. gruodžio 21 d., ir 2004 m. gruodžio 8 d. konvencija (4), pasirašyta 2004 m. gruodžio 8 d.
(3)
2005 m. Stojimo akto 3 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Bulgarija ir Rumunija prisijungia prie valstybių narių sudarytų konvencijų ir protokolų, išvardytų 2005 m. Stojimo akto I priede. Tas priedas su papildymais, padarytais 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimu 2008/493/EB (5), iš dalies keičiančiu Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto I priedą, apima Arbitražo konvenciją, 1999 m. gegužės 25 d. pasirašytą protokolą, 1995 m. gruodžio 21 d. konvenciją ir 2004 m. gruodžio 8 d. konvenciją. Tarybos nustatytą datą jie įsigalioja Bulgarijai ir Rumunijai.
(4)
Pagal 2005 m. Stojimo akto 3 straipsnio 4 dalį Taryba turi padaryti visus reikiamus pakeitimus, susijusius su prisijungimu prie šių konvencijų ir protokolo,
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Arbitražo konvencija iš dalies keičiama taip:
1)
2 straipsnio 2 dalies a-y punktai pakeičiami taip:
„i)
Belgijoje:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii)
Bulgarijoje:
a)
данък върху доходите на физическите лица
b)
корпоративен данък
iii)
Čekijoje:
a)
daň z příjmů fyzických osob
b)
daň z příjmů právnických osob
iv)
Danijoje:
a)
indkomstskat til staten
b)
den kommunale indkomstskat
c)
den amtskommunale indkomstskat
v)
Vokietijoje:
a)
Einkommensteuer
b)
Koerperschaftsteuer
c)
Gewerbesteuer, jeigu šis mokestis pagrįstas prekybos pelnu
vi)
Estijoje:
a)
tulumaks
vii)
Airijoje:
a)
Cáin Ioncaim
b)
Cáin Chorparáide
viii)
Graikijoje:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix)
Ispanijoje:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
b)
Impuesto sobre Sociedades
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x)
Prancūzijoje:
a)
impôt sur le revenu
b)
impôt sur les sociétés
xi)
Italijoje:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
b)
imposta sul reddito delle società
c)
imposta regionale sulle attività produttive
xii)
Kipre:
a)
Φόρος Εισοδήματος
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας
xiii)
Latvijoje:
a)
uzņēmumu ienākuma nodoklis
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xiv)
Lietuvoje:
a)
gyventojų pajamų mokestis
b)
pelno mokestis
xv)
Liuksemburge:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
b)
impôt sur le revenu des collectivités
c)
impôt commercial, jeigu šis mokestis pagrįstas prekybos pelnu
xvi)
Vengrijoje:
a)
személyi jövedelemadó
b)
társasági adó
c)
osztalékadó
xvii)
Maltoje:
a)
taxxa fuq l-income
xviii)
Nyderlanduose:
a)
inkomstenbelasting
b)
vennootschapsbelasting
xix)
Austrijoje:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
xx)
Lenkijoje:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxi)
Portugalijoje:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
xxii)
Rumunijoje:
a)
impozitul pe venit
b)
impozitul pe profit
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiii)
Slovėnijoje:
a)
dohodnina
b)
davek od dobička pravnih oseb
xxiv)
Slovakijoje:
a)
daň z príjmov právnických osôb
b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxv)
Suomijoje:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c)
kunnallisvero/kommunalskatten
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
e)
korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvi)
Švedijoje:
a)
statlig inkomstskatt
b)
kupongskatt
c)
kommunal inkomstskatt
xxvii)
Jungtinėje Karalystėje:
a)
Income Tax
b)
Corporation Tax.“
2)
3 straipsnio 1 dalis papildoma šiomis įtraukomis:
„-
Bulgarijoje:
Министъра на финансите или негов упълномощен представител,
-
Rumunijoje:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.“
2 straipsnis
Arbitražo konvencijos ir 1999 m. gegužės 25 d. protokolo tekstai kartu su 1995 m. gruodžio 21 d. ir 2004 m. gruodžio 8 d. konvencijomis, parengti bulgarų ir rumunų kalbomis (6), yra autentiški tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir šių konvencijų ir protokolo redakcijos kitomis kalbomis.
3 straipsnis
Arbitražo konvencija ir 1999 m. gegužės 25 d. protokolas kartu su 1995 m. gruodžio 21 d. bei 2004 m. gruodžio 8 d. konvencijomis Bulgarijai ir Rumunijai įsigalioja 2008 m. liepos 1 d.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. liepos 1 d.
Priimta Liuksemburge 2008 m. birželio 23 d.

Labels: 2
15
18