Document ID: 32001D0936

Απόφαση της Επιτροπής
της 28ης Δεκεμβρίου 2001
για τη θέσπιση παρέκκλισης από την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, óσον αφορά τους κανóνες καταγωγής για τις παρασκευασμένες και διατηρημένες γαρίδες από τη Γροιλανδία.
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4648]
(2001/936/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 2001/822/EΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 2001, σχετικά με τη σύνδεση υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα(1), και ιδίως το άρθρο 37 παράγραφος 8 στοιχείο α) του παραρτήματος III,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Στις 28 Σεπτεμβρίου 2001, η Γροιλανδία ζήτησε παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής óπως προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 91/482/ΕΟΚ(2), του Συμβουλíου για ετήσια ποσόστωση 2100 τόνων παρασκευασμένων και διατηρημένων γαρίδων του είδους Pandalus borealis, που εξάγονται από τη Γροιλανδία για μíα πενταετή περίοδο.
(2) Η Γροιλανδία βάσισε την αίτησή της στο γεγονóς óτι στη διάρκεια ορισμένων περιόδων του έτους υπάρχει έλλειψη πηγών προμήθειας καταγόμενων γαρίδων.
(3) Με ισχύ από 2ας Δεκεμβρίου 2001, η απόφαση 91/482/ΕΟΚ αντικαταστάθηκε από την απόφαση 2001/822/ΕΚ.
(4) Το άρθρο 37 του παραρτήματος ΙΙΙ της απόφασης 2001/822/ΕΚ σχετικά με τον ορισμό της εννοίας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας προβλέπει ότι μπορεί να επιτραπεί παρέκκλιση από τους κανόνες καταγωγής όταν το δικαιολογείται από την ανάπτυξη των βιομηχανιών που ήδη υπάρχουν ή από τη δημιουργία νέων βιομηχανιών σε χώρα ή έδαφος.
(5) Το άρθρο 37 του παραρτήματος ΙΙΙ της απόφασης 2001/822/EK επαναλαμβάνει, κατ' ουσίαν, τις διατάξεις του άρθρου 30 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 91/482/ΕΟΚ.
(6) Είναι επομένως σκόπιμο να εξεταστεί αυτή η αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 37 του παραρτήματος ΙΙΙ της απόφασης 2001/822/EK.
(7) Η ζητούμενη παρέκκλιση είναι δικαιολογημένη βάσει του παραρτήματος ΙΙΙ της απόφασης 2001/822/ΕΚ και συγκεκριμένα βάσει του άρθρου 37 παράγραφος 7), για όσο η προστιθέμενη αξία στα μη καταγόμενα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη Γροιλανδία θα υπερβαίνει το 45 % της αξίας του τελικού προϊόντος και αφού δεν θα προκληθεί σοβαρή ζημία σε οικονομικό κλάδο της Κοινότητας ή ενός η περισσοτέρων κρατών μελών υπό τον όρο ότι τηρήθηκαν ορισμένες προϋποθέσεις όσον αφορά τις ποσότητες, την επιτήρηση και τη διάρκεια.
(8) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του παραρτήματος III της απόφασης 2001/822/ΕΚ, οι παρασκευασμένες και διατηρημένες γαρίδες του γένους Pandalus borealis που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1605 20 και παρασκευάζονται στη Γροιλανδία από μη καταγόμενες γαρίδες θεωρούνται ως καταγωγής Γροιλανδίας σύμφωνα με τους όρους της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 ισχύει για τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, οι οποίες εισάγονται στην Κοινότητα από τη Γροιλανδία από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006.
Άρθρο 3
1. Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα και λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα, το οποίο θεωρεί σκόπιμο για την αποτελεσματική διαχείρισή τους.
2. Σε περίπτωση που κάποιος εισαγωγέας υποβάλει σε κράτος μέλος διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία συνοδευόμενη από αίτηση για υπαγωγή στο ευεργέτημα της παρούσας απόφασης και εφόσον η διασάφηση έχει γίνει αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την επιθυμία του να αναλάβει την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.
Οι αιτήσεις ανάληψης, στις οποίες αναφέρεται η ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων, διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή.
Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή κατά σειρά ημερομηνίας αποδοχής των διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών, υπό την προϋπόθεση ότι το διαθέσιμο υπόλοιπο επιτρέπει αυτές τις αναλήψεις.
Σε περίπτωση που κάποιο μέλος δε χρησιμοποιήσει την αναληφθείσα ποσότητα, την επιστρέφει το ταχύτερο δυνατό στην αντίστοιχη ποσόστωση.
Αν οι αιτήσεις υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο της δεδομένης πίστωσης, οι ποσότητες κατανέμονται αναλογικά. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όσον αφορά την ανάληψη των ποσοστώσεων.
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εισαγωγείς έχουν συνεχή και ισότιμη πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες, εφόσον το υπόλοιπο το επιτρέπει.
Άρθρο 4
Οι τελωνειακές αρχές της Γροιλανδίας λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων κατά τις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Για το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδουν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση πρέπει να φέρουν σχετική ένδειξη. Οι αρμόδιες αρχές της Γροιλανδίας αποστέλλουν στην Επιτροπή κάθε τρίμηνο δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας ευρώ.1 δυνάμει της παρούσας απόφασης, καθώς και τους αύξοντες αριθμούς των πιστοποιητικών αυτών.
Άρθρο 5
Στη θέση 7 των πιστοποιητικών ευρώ.1 που εκδίδονται βάσει της παρούσας απόφασης αναγράφεται μία από τις ακόλουθες αναφορές σ' αυτήν την απόφαση:
- Excepción - Decisión ...
- Undtagelse - Beslutning ...
- Abweichung - Entscheidung ...
- Παρέκκλιση - Απόφαση ...
- Derogation - Decision ...
- Dérogation - Décision ...
- Deroga - decisione ...
- Afwijking - Beschikking ...
- Derrogação - Decisão ...
- Poikkeus - Päätös ...
- Undantag - beslut nr ...
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006.
Άρθρο 7
H παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 28 Δεκεμβρίου 2001.

Labels: 17
3
6
18
15