Document ID: 32001D0855

Padomes Lēmums
(2001. gada 15. novembris),
ar ko atļauj to noteikumu automātisku atjaunošanu vai atstāšanu spēkā, kuri reglamentē kopējās tirdzniecības politikas jautājumus, kuri ietverti sadraudzības, tirdzniecības un kuģošanas līgumos un tirdzniecības nolīgumos, kas noslēgti starp dalībvalstīm un trešām valstīm
(2001/855/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu,
ņemot vērā Padomes 1969. gada 16. decembra Lēmumu 69/494/EEK par pakāpenisku to nolīgumu standartizāciju, kas skar tirdzniecības attiecības starp dalībvalstīm un trešām valstīm, un par Kopienas nolīgumu apspriešanu [1], un jo īpaši tā 3. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) Šā lēmuma pielikumā uzskaitīto līgumu, nolīgumu un protokolu pagarināšana vai automātiska atjaunošana pēc pārejas laika pēdējo reizi tika atļauta ar Lēmumu 97/351/EK [2].
(2) Lai izvairītos no tirdzniecības līgumattiecību pārtraukšanas ar attiecīgajām trešām valstīm, attiecīgās dalībvalstis ir lūgušas atļauju automātiski pagarināt vai atstāt spēkā noteikumus, kas reglamentē jautājumus, kuri skar kopējo tirdzniecības politiku Līguma 133. panta nozīmē un kuri ietverti sadraudzības, tirdzniecības un kuģošanas līgumos un līdzīgos nolīgumos ar trešām valstīm, kas uzskaitītas šā lēmuma pielikumā.
(3) Tomēr lielāko daļa jautājumu, kas ietverti šajos valstu līgumu un nolīgumu noteikumos, tagad reglamentē Kopienas nolīgumi. Tādēļ atļauja attiecīgi jādod tikai attiecībā uz tiem jautājumiem, kas nav ietverti Kopienas nolīgumos. Šāda atļauja neatbrīvo dalībvalstis no pienākuma nepieļaut un novērst jebkādu neatbilstību starp šādiem līgumiem un nolīgumiem un Kopienas tiesību noteikumiem.
(4) Turklāt līgumu un nolīgumu noteikumi, kas automātiski ir atjaunojami vai atstājami spēkā, nedrīkst radīt šķērsli kopējās tirdzniecības politikas īstenošanai.
(5) Attiecīgās dalībvalstis ir paziņojušas, ka šo līgumu un nolīgumu automātiska atjaunošana vai atstāšana spēkā nevar būt kavēklis Kopienas tirdzniecības sarunu uzsākšanai ar attiecīgajām trešām valstīm vai pašreizējos divpusējos nolīgumos ietverto tirdzniecības jautājumu nodošanai Kopienas nolīgumiem.
(6) Lēmuma 69/494/EEK 2. pantā paredzētās apspriedes slēdzienā, kā to apstiprina iepriekš minētie dalībvalstu paziņojumi, noteikts, ka attiecīgo līgumu un divpusējo nolīgumu noteikumi nevarētu radīt šķērsli kopējās tirdzniecības politikas īstenošanai.
(7) Turklāt attiecīgās dalībvalstis ir norādījušas, ka tās vēlētos pielāgot un, ja nepieciešams, pārtraukt šos līgumus un nolīgumus, ja tiek konstatēts, ka noteikumu, kas skar jautājumus, uz kuriem attiecas Līguma 133. pants, automātiska atjaunošana vai atstāšana spēkā ir šķērslis kopējās tirdzniecības politikas īstenošanai.
(8) Saistītajos līgumos un nolīgumos ir pārtraukšanas noteikumi, kas paredz paziņojuma termiņu no trīs līdz divpadsmit mēnešiem.
(9) Tādēļ nav pamata neatļaut attiecīgo noteikumu automātisku atjaunošanu vai atstāšanu spēkā uz četriem gadiem.
(10) Jābūt noteikumam šādas atļaujas anulēšanai, ja to prasa apstākļi, jo īpaši tad, ja vēlāk izrādās, ka šādu noteikumu atstāšana spēkā rada vai draud radīt šķērsli kopējās tirdzniecības politikas īstenošanai. Jāparedz mehānisms, ar kādu dalībvalstīm jāinformē Komisija par jebkādiem apstākļiem, kas var radīt šādu šķērsli,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Noteikumi, kas reglamentē jautājumus, kuri attiecas uz kopējo tirdzniecības politiku Līguma 133. panta nozīmē un kuri ir ietverti sadraudzības, tirdzniecības un kuģošanas līgumos un tirdzniecības nolīgumos, kas uzskaitīti šā lēmuma pielikumā, var tikt automātiski atjaunoti vai atstāti spēkā līdz 2005. gada 30. aprīlim jomās, uz kurām neattiecas nolīgumi starp Kopienu un attiecīgajām trešām valstīm, ciktāl tie ir saderīgi ar kopējās politikas virzieniem.
Šādu atļauju var anulēt, ja to prasa apstākļi, jo īpaši tad, ja vēlāk izrādās, ka šo noteikumu atstāšana spēkā rada vai draud radīt šķērsli kopējai tirdzniecības politikai. Dalībvalstis informē Komisiju par jebkādiem apstākļiem, kas var radīt šādu šķērsli.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2001. gada 15. novembrī

Labels: 8
3
18
5