Document ID: 32009D0038

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-13 ta' Jannar 2009
li temenda d-Deċiżjonijiet 2001/881/KE u 2002/459/KE fir-rigward tal-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri tal-Ġermanja, Franza, l-Italja u l-Awstrija
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8995)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2009/38/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar il-kontrolli veterinarji u żootekniċi applikabbli għall-kummerċ intraKomunitarju ta’ ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistipula l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi, u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistipula l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-kontrolli veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja u punt (b) tal-Artikolu 6(2) tagħha,
Billi:
(1)
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/881/KE tas-7 ta’ Diċembru 2001 li tagħmel lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera miftiehma għal verifiki veterinarji fuq annimali u prodotti mill-annimali minn pajjiżi terzi u li taġġorna r-regoli dettaljati dwar il-verifiki li jridu jsiru mill-esperti tal-Kummissjoni (4), tistipula lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera għal kontrolli veterinarji fuq annimali ħajjin u prodotti tal-annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni (‘il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera’).
(2)
Il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera tinkludi n-numru tal-unità tat-Traces għal kull post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera. Traces hija sistema kompjuterizzata introdotta bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/292/KE tat-30 ta’ Marzu 2004 dwar l-introduzzjoni tas-sistema Traces u li temenda d-Deċiżjoni 92/486/KEE (5). Hija tieħu post is-sistema ta’ qabel, Animo, ibbażata fuq in-netwerk introdott bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 91/398/KEE tad-19 ta’ Lulju 1991 dwar netwerk kompjuterizzat li jgħaqqad flimkien l-awtoritajiet veterinarji (Animo) (6), għall-intraċċar tal-movimenti ta’ annimali u ċerti prodotti fil-kummerċ intra-Komunitarju u l-importazzjoni.
(3)
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar kummerċ fi prodotti agrikoli (7) (il-“Ftehim”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. L-Anness Nru 11 ta’ dak il-Ftehim jittratta miżuri għall-kontroll u n-notifika ta’ ċertu mard tal-annimali u l-kummerċ u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ annimali ħajjin, is-semen, l-ova u l-embrijoni tagħhom.
(4)
Il-Ftehim jipprovdi għat-twaqqif ta’ Kumitat Konġunt Veterinarju, magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet involuti. Dan il-Kumitat għandu jikkunsidra kull aspett konness mal-Anness 11 tal-Ftehim u bl-implimentazzjoni tiegħu. Dan jista’ jiddeċiedi li jemenda l-appendiċi ta’ dawn, b’mod partikolari rigward l-adattament u l-aġġornar tagħhom.
(5)
L-Anness 11 tal-Ftehim kien emendat bi Ftehim ġdid. Dak il-Ftehim ġdid ġie iffirmat u huwa applikat proviżorjament mill-Komunità skont il-bażi tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/979/KE dwar l-iffirmar għan-nom tal-Komunità u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera li temenda l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar is-suq tal-prodotti agrikoli (8).
(6)
Barra minn hekk, il-Kunsill emenda l-appendiċi relevanti għall-Anness 11 tal-Ftehim bid-Deċiżjoni Nru 2009/13/KE (9) tiegħu dwar il-pożizzjoni tal-Komunità dwar id-Deċiżjoni Nru 1/2008 tal-Kumitat Konġunt Veterinarju mwaqqaf permezz tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar is-suq tal-prodotti agrikoli rigward l-emenda tal-Appendiċi 2, 3, 4, 5, 6 u 10 tal-Anness 11 tal-Ftehim. B’konsegwenza ta’ dawn l-emendi, ċerti postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri fil-Ġermanja, Franza, l-Italja u l-Awstrija se jkollhom iwaqqfu l-kontrolli veterinarji fuq konsenji relevanti ġejjin mill-Iżvizzera.
(7)
Għalhekk huwa xieraq li l-annotazzjonijiet għal postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri għall-Iżvizzera fil-Ġermanja: Konstanz Straße u Weil/Rhein; fi Franza: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (ajruport u triq) u Saint-Julien Bardonnex; fl-Italja: Campocologno, Chiasso (triq u ferrovija) u Gran San Bernardo-Pollein; u fl-Awstrija: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis u Höchst, jiġu mneħħija mil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri kif stabbilit fl-Anness tad-Deċiżjoni 2001/881/KE.
(8)
Il-lista ta’ unitajiet fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/459/KE tal-4 ta’ Ġunju 2002 li tinkludi l-unitajiet fin-netwerk tal-kompjuter tal-Animo u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2000/287/KE (10), tinkludi n-numru tal-unità tat-Traces għal kull post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-Komunità. Fl-interess tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, dik il-lista għandha tkun aġġornata biex jitqiesu l-emendi li għandhom isiru fl-Anness għad-Deċiżjoni 2001/881/KE biex l-informazzjoni li tinsab f’dawn iż-żewġ Annessi tkun identika.
(9)
Id-Deċiżjonijiet 2001/881/KE u 2002/459/KE għandhom għalhekk jiġu emendati skont dan.
(10)
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali.
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness I mad-Deċiżjoni 2001/881/KE huwa emendat skont l-Anness I għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
L-Anness tad-Deċiżjoni Nru 2002/459/KE huwa emendat skont l-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 13 ta’ Jannar 2009.

Labels: 17
3
6
12
15