Document ID: 32003R0694

Regolament tal-kunsill (KE) Nru 694/2003
ta' l-14 ta' April 2003
dwar il-format uniformi tad-Dokumenti dwar it-Transitu Faċilitat (FTD) u tad-Dokumenti dwar it-Transitu Faċilitat bil-Ferrovija (FRTD) previsti fir-Regolament (KE) Nru 693/2003
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 62(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2];
Billi:
(1) Biex tkun ippreparata l-adeżjoni ta' l-Istati Membri l-ġodda, il-Komunità għandha tieħu in konsiderazzjoni sitwazzjonijiet speċifiċi, li jistgħu jitfaċċaw bħala riżultat tat-tkabbir u tistabbilixxi l-leġislazzjoni relevanti biex b'hekk tevita problemi fil-futur fir-rigward tal-qsim tal-fruntiera esterna.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 693/2003 [3] jistabbilixxi Dokument dwar it-Transitu Faċilitat (FTD) u Dokument dwar it-Transitu Faċilitat bil-Ferrovija(FRTD) għall-każ ta' transitu speċifiku fuq l-art ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li għandhom bżonn jaqsmu t-territorju ta' wieħed jew aktar Stati Membri biex b'hekk jivvjaġġaw bejn żewġ partijiet tal-pajjiż tagħhom li mhumix ġeografikament kontigwi. Format uniformi għal dawn id-dokumenti għandhom ikunu stabbiliti.
(3) Dawn il-format uniformi għandhu jkun fihom l-informazzjoni kollha neċessarja u għandhom jilħqu standards tekniċi għolja, partikolarment fir-rigward ta' salvagwardji kontra l-falsifikar. Dawn il-format għandhom ikunu wkoll xierqa biex jintużaw mill-Istati Membri kollha u għandu jkollhom karatteristiċi tas-sigurtà armonizzati li jintgħarfu b'mod universali li huma viżibli b'mod ċar.
(4) Il-poteri li jiġu adottati dawn l-i standards komuni għandhom jingħataw lill-Kummissjoni, li għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta' Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viżas [4].
(5) Biex ikun żgurat li l-informazzjoni in kwistjoni ma tkunx imxerrda aktar milli neċessarju, huwa wkoll essenzali li kull Stat Membru li joħroġ l-FTD/FRTD jinnomina entità waħda biex tistampa l-format uniformi għall-FTD/FRTD, filwaqt illi żżomm il-possibilità li tbiddel dik l-entità, jekk ikun neċessarju. Għal raġunijiet ta' sigurtà, kull wieħed minn dawn l-Istati Membri għandu jikkomunika l-isem ta' l-entità kompetenti lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra.
(6) Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom ikun adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżercizzju tal-poteri ta' l-implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni [5].
(7) Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll fuq il-posizzjoni tad-Danimarka annessa mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament, u mhijiex marbuta minnu jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Peress illi dan ir-Regolament ikompli jibni fuq ix-Schengen acquis skond id-disposizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Tielet Parti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, id-Danimarka għandha, skond l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll, tiddeċidi f'perjodu ta' sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta dan ir-Regolament jekk hijiex ser timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha.
(8) Fir-rigward ta' l-Islanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-disposizzjonijiet tax-Schengen acquis fis-sens tal-Ftehim konluż mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tax-Schengen acquis [6], li jaqgħu fil-qasam msemmi fl-Artikolu 1, punt B tad-Deċizjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 fuq ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta' dak il-Ftehim [7].
(9) Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-disposizzjonijiet tax-Schengen acquis li r-Renju Unit ma jieħux sehem fih, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu sehem f'ċerti disposizzjonijiet tax-Schengen acquis [8]; għalhekk ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhuwiex marbut bih jew soġġett għall-applikazzjoni tiegħu.
(10) Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-disposizzjonijiet tax-Schengen acquis li l-Irlanda ma tieħux sehem fih, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba ta' l-Irlanda biex tieħu sehem f'ċerti disposizzjonijiet tax-Schengen acquis [9]; għalhekk l-Irlanda mhijiex tieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu.
(11) Dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq ix-Schengen acquis jew altrimenti relatat miegħu fis-sens ta' l-Artikolu 3(1) ta' l-Att dwar l-adeżjoni,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Id-Dokumenti dwar it-Transitu Faċilitat (FTD) maħruġa mill-Istati Membri kif msemmija fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 693/2003 għandhom ikunu prodotti fil-forma ta' format uniformi (stiker) u għandu jkollhom l-istess valur bħall-viżas tat-transitu. Għandhom ikunu konformi ma' l-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.
2. Dokumenti dwar it-Transitu Faċilitat bil-Ferrovija (FRTD) maħruġa mill-Istati Membri kif imsemmija fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 693/2003 għandhom ikunu prodotti fil-forma ta' format uniformi (stiker) u għandu jkollhom l-istess valur bħall-viżas tat-transitu. Għandhom ikunu konformi ma' l-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
1. Speċifikazzjonijiet tekniċi oħra għall-format uniformi għall-FTD u l-FRTD dwar dan li ġej għandhom ikunu stabbiliti skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 4(2):
(a) karatteristiċi u ħtiġiet addizzjonali ta' sigurtà inklużi standards mtejjba kontra r-reat tal-falsifikazzjoni u l-falsifikar;
(b) proċessi u regoli tekniċi għall-mili ta' l-FTD/FRTD uniformi;
(ċ) regoli oħra li għandhom ikunu osservati għall-mili ta' l-FTD/FRTD uniformi.
2. Il-kuluri ta' l-FTD u l-FRTD uniformi jistgħu jiġu mibdula skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 4(2).
Artikolu 3
1. L-ispeċifikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 għandhom ikunu sigrieti u m'għandhomx ikunu ppubblikati. Għandhom ikunu mqiegħda għad-disposizzjoni biss ta' l-entitajiet nominati mill-Istati Membri bħala responsabbli għall-istampar u għall-persuni awtorizzati b'mod xieraq minn Stat Membru jew mill-Kummissjoni.
2. Kull Stat Membru li ddeċida li joħroġ l-FTD/FRTD għandu jinnomina entità waħda li jkollha r-responsabbilità li tistamphom. Għandu jikkomunika l-isem ta' dik l-entità lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra. L-istess entità tista' tkun innominata minn tnejn jew aktar Stati Membri għal din ir-raġuni. Kull Stat Membru għandu jkun intitolat li jbiddel l-entità nominata tiegħu. Għandu jinforma lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra b'dan.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 1683/95.
2. Fejn tkun magħmula referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni1999/468/KE għandu jkun ta' xahrejn.
3. Il-Kumitat għandu jadotta r-Regoli tal-Proċedura tiegħu.
Artikolu 5
Mingħajr ħsara għar-regoli tal-protezzjoni tad-data, il-persuni li għalihom l-FTD u l-FRTD ikunu maħruġa għandu jkollhom id-dritt li jivverifikaw il-partikolari personali li jkunu jinsabu fl-FTD/FRTD u, fejn xieraq, li jkunu irranġati jew imħassra. L-ebda informazzjoni fil-forma li tinqara mill-magna m'għandha tkun inkluża fl-FTD u l-FRTD, sakemm ma jkunx previst fl-Annessi ta' dan ir-Regolament jew sakemm mhijiex imsemmija fid-dokument ta' l-ivvjaġġar relevanti.
Artikolu 6
L-Istati Membri li ddeċidew li jagħmlu dan għandhom joħorġu l-fomat uniformi għall-FTD u l-FRTD kif msemmi fl-Artikolu 1 mhux aktar tard minn sena wara l-adozzjoni tal-karatteristiċi u l-ħtiġiet addizzjonali tas-sigurtà msemmija fl-Artikolu 2(1)(a).
Il-bżonn għall-inkorporazzjoni tar-ritratt msemmi fil-punt 2 ta' l-Anness I u l-punt 2 ta' l-Anness II jista' jkun determinat sa l-aħħar ta' l-2005.
Artikolu 7
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-ġurnata ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, fl-14 ta' April 2003.

Labels: 8
11