Document ID: 32009D0794

KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 27. oktobris)
par dažiem aizsardzības pasākumiem saistībā ar īpaši patogēno H7N7 apakštipa putnu gripu Spānijā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 8283)
(Autentisks ir tikai teksts spāņu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/794/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
tā kā:
(1)
Putnu gripa ir vīrusa izraisīta putnu, tostarp mājputnu, infekcijas slimība. Inficēšanās ar putnu gripas vīrusu mājputniem izraisa divus galvenos minētās slimības veidus, kas atšķiras virulences ziņā. Zemas patogenitātes gripa izraisa tikai vieglus simptomus, savukārt īpaši patogēnajai gripai ir ļoti augsti mirstības rādītāji vairākumā mājputnu sugu. Šī slimība var nopietni ietekmēt mājputnu audzēšanas rentabilitāti.
(2)
Ar putnu gripu galvenokārt saslimst putni, taču atsevišķos gadījumos var inficēties arī cilvēki, lai gan risks parasti ir ļoti mazs.
(3)
Putnu gripas uzliesmojuma gadījumā ir risks, ka slimības ierosinātājs var izplatīties uz citām audzētavām, kurās nebrīvē tur mājputnus vai citus putnus. Tādējādi, pārdodot dzīvus putnus vai to produktus, tas var izplatīties no vienas dalībvalsts uz citām dalībvalstīm vai uz trešām valstīm.
(4)
Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīva 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei (3), paredz noteiktus profilaktiskus pasākumus, kas saistīti ar putnu gripas uzraudzību un savlaicīgu noteikšanu, un obligātos kontroles pasākumus, kas minētās slimības uzliesmojuma gadījumā piemērojami mājputniem un citiem nebrīvē turētiem putniem. Minētā direktīva paredz aizsardzības zonu un uzraudzības zonu izveidi īpaši patogēnās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā.
(5)
Spānija ir informējusi Komisiju par īpaši patogēnās H7 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu audzētavā, kas atrodas minētās valsts teritorijā un kur tur mājputnus, un šī dalībvalsts nekavējoties veica pasākumus atbilstoši Direktīvā 2005/94/EK noteiktajām prasībām, ieskaitot aizsardzības zonu un uzraudzības zonu izveidi, kuras jānosaka šā lēmuma pielikuma A un B daļā.
(6)
Komisija, sadarbojoties ar Spāniju, ir izskatījusi minētos pasākumus un atzīst, ka minēto zonu robežas, ko noteikusi minētās dalībvalsts kompetentā iestāde, atrodas pietiekamā attālumā no audzētavas, kurā apstiprināts uzliesmojums.
(7)
Lai novērstu nevajadzīgus traucējumus Kopienas iekšējā tirdzniecībā un izvairītos no tā, ka trešās valstis varētu uzlikt nepamatotus tirdzniecības šķēršļus, Kopienas līmenī ātri jānosaka minētās zonas, kas izveidotas Spānijā, un jāaizliedz sūtīt no minētajām zonām dzīvu mājputnu, pirmdējēju mājputnu, dienu vecu cāļu un inkubējamu olu sūtījumus uz citām dalībvalstīm vai uz trešām valstīm.
(8)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Spānija nodrošina, ka aizsardzības zonās un uzraudzības zonās, kas ir izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2005/94/EK 16. panta 1. punktu, ir iekļauti vismaz tie apgabali, kuri ir minēti šā lēmuma pielikuma A un B daļā.
2. pants
Šo lēmumu piemēro līdz 2009. gada 30. novembrim.
3. pants
Šis lēmums ir adresēts Spānijas Karalistei.
Briselē, 2009. gada 27. oktobrī

Labels: 0
3
18
6