Document ID: 32004R1925

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1925/2004
(2004. gada 29. oktobris),
ar ko nosaka kārtību, kādā piemērojami daži noteikumi Padomes Regulā (EK) Nr. 1798/2003 par administratīvu sadarbību pievienotās vērtības nodokļu jomā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 7. oktobra Regulu (EK) Nr. 1798/2003 par administratīvu sadarbību pievienotās vērtības nodokļu jomā un Regulas (EEK) Nr. 218/92 (1) atcelšanu un jo īpaši tās 18., 35. un 37. pantu,
tā kā:
(1)
Regula (EK) Nr. 1798/2003 apvieno un nostiprina noteikumus attiecībā uz administratīvu sadarbību pievienotās vērtības nodokļu jomā, kurus nosaka Regula (EEK) Nr. 218/92 un Padomes 1977. gada 19. decembra Direktīva 77/799/EEK par dalībvalstu kompetentu iestāžu savstarpēju palīdzību tiešo nodokļu, dažu akcīzes nodevu un apdrošināšanas prēmiju aplikšanas ar nodokli jomā (2).
(2)
Ir jāprecizē informācijas kategorijas, kuru apmaiņai nav vajadzīgs iepriekšējais pieprasījums, nosakot informācijas apmaiņas biežumu un praktiskus pasākumus.
(3)
Ir jāpieņem kārtība, kas reglamentē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1798/2003 nosūtītās informācijas apmaiņu elektroniskā veidā.
(4)
Visbeidzot, ir jāsastāda to statistikas datu saraksts, kas vajadzīgi Regulas (EK) Nr. 1798/2003 izvērtēšanai.
(5)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Administratīvās sadarbības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Šī regula nosaka Regulas (EK) Nr. 1798/2003 18., 35. un 37. panta piemērošanas kārtību.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā:
1)
“trūkstošais tirgotājs”, ir kā PVN maksātājs reģistrēts tirgotājs, kurš iespējams krāpnieciskā nolūkā faktiski vai fiktīvi iegādājies preces vai pakalpojumus, nemaksājot PVN, un pārdod šīs preces vai pakalpojumus ar PVN, taču nenomaksā PNV attiecīgajai valsts iestādei.
2)
“ļaunprātīgi izmantot PVN reģistrācijas numuru”, nozīmē nelikumīgi izmantot citam tirgotājam piešķirto PVN reģistrācijas numuru.
3. pants
Kategorijas informācijai, kas sniegta bez iepriekšējā pieprasījuma
Nosaka šādas informācijas kategorijas, uz kurām attiecas automātiska vai strukturēta automātiskā apmaiņa saskaņā ar Regulas Nr. 1798/2003 17. pantu:
1)
Informācija par nereģistrētiem nodokļu maksātājiem;
2)
Informācija par jauniem transportlīdzekļiem;
3)
Informācija par tālpārdošanu, kas nav apliekama ar PVN izcelsmes dalībvalstī;
4)
Informācija par darījumiem Kopienas teritorijā, ko uzskata par nelikumīgiem;
5)
Informācija par (potenciālajiem) “trūkstošajiem tirgotājiem”.
4. pants
Apakškategorijas informācijai, kas sniegta bez iepriekšējā pieprasījuma
1. Saistībā ar nereģistrētiem tirgotājiem apmainās ar šādu informāciju:
a)
PVN reģistrācijas numuru piešķiršana nodokļu maksātājiem, kas reģistrēti citā dalībvalstī;
b)
kārtība attiecībā uz PVN atmaksu nodokļu maksātājiem, kas nav reģistrēti valsts teritorijā, ievērojot Padomes Direktīvu 79/1072/EEK (3).
2. Saistībā ar jauniem transportlīdzekļiem apmainās ar šādu informāciju:
a)
jaunu transportlīdzekļu, kas definēti Padomes Direktīvas 77/388/EEK (4) 28.c panta 2. punktā, piegādes, kas atbrīvotas no nodokļa saskaņā ar 28.c panta A punkta b) apakšpunktu un ko veikuši saskaņā ar 28.a panta 4. punktu reģistrēti PVN nodokļu maksātāji;
b)
jaunu kuģu un lidaparātu, kas definēti Padomes Direktīvas 77/388/EEK 28.c panta 2. punktā, piegādes, kas atbrīvotas no nodokļa saskaņā ar 28.c panta A punkta b) apakšpunktu un ko veikuši reģistrēti PVN nodokļu maksātāji, uz kuriem neattiecas a) apakšpunkta uzskaitījums, ja saņēmējs nav reģistrēts ka PVN maksātājs;
c)
jaunu mehanizētu sauszemes transportlīdzekļu, kas definēti Padomes Direktīvas 77/388/EEK 28.a panta 2. punktā, piegādes, kas atbrīvotas no nodokļa saskaņā ar 28.c panta A punkta b) apakšpunktu un ko veikuši reģistrēti PVN nodokļu maksātāji, uz kuriem neattiecas a) apakšpunkta uzskaitījums, ja saņēmējs nav reģistrēts kā PVN maksātājs.
3. Saistībā ar tālpārdošanu, kas nav apliekama ar PVN izcelsmes dalībvalstī, apmainās ar šādu informāciju:
a)
piegādes, kas pārsniedz Direktīvas 77/388/EEK 28.b panta B punktā 2. apakšpunktā noteikto robežvērtību;
b)
piegādes, kas ir mazākas par Direktīvas 77/388/EEK 28.b panta B punkta 2. apakšpunktā noteikto robežvērtību, ja nodokļu maksātājs izvēlas maksāt nodokļus saņēmējā dalībvalstī saskaņā ar šīs direktīvas 28.b panta B punkta 3. apakšpunktu.
4. Saistībā ar darījumiem Kopienas teritorijā, ko uzskata par nelikumīgiem, apmainās ar šādu informāciju:
a)
piegādes gadījumi, kad ir skaidrs, ka PVN informācijas sistēmā (VIES) paziņoto piegāžu vērtība būtiski atšķiras no attiecīgo paziņoto preču iegādes vērtību Kopienas teritorijā;
b)
piegādes Kopienas teritorijā attiecībā uz precēm, kas nav atbrīvotas no PVN saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 28.c panta A punktu un ko piegādā citā dalībvalstī reģistrētam nodokļu maksātājam.
5. Saistībā ar (potenciālajiem) “trūkstošajiem tirgotājiem” apmainās ar šādu informāciju:
a)
nodokļu maksātāji, kuru PVN reģistrācijas numurs ir anulēts vai nav derīgs sakarā ar to, ka tie neveic komercdarbību vai veic fiktīvu komercdarbību un kuri bija veikuši darījumus Kopienas teritorijā;
b)
nodokļa maksātāji, kas ir (potenciālie) “trūkstošie tirgotāji”, bet kuru PVN reģistrācijas numurs nav anulēts;
c)
nodokļa maksātāji, kas veic piegādes Kopienas teritorijā un to klienti atrodas citās dalībvalstīs attiecībā uz gadījumiem, kad attiecīgais klients ir (potenciāls) “trūkstošais tirgotājs” vai tas ir “ļaunprātīgi izmantojis PVN reģistrācijas numuru”.
5. pants
Paziņojums par dalību informācijas apmaiņā
Katra dalībvalsts trīs mēnešu laikā no šīs regulas stāšanās spēkā brīža rakstiski paziņo Komisijai par savu lēmumu, ko tā pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1798/2003 18. panta otro daļu, informējot ar to par savu piedalīšanos 3. un 4. pantā minētajā informācijas kategorijas vai apakškategorijas apmaiņā, un nepieciešamības gadījumā precizē, vai tā veiks apmaiņu automātiskā vai strukturēti automātiskā veidā. Komisija nosūta šo informāciju citām dalībvalstīm.
Dalībvalsts, kas vēlāk groza apmaiņā iesaistītās informācijas kategorijas vai apakškategorijas vai nomaina veidu, kādā tiek veikta apmaiņa, par to rakstiski informē Komisiju. Komisija nosūta šo informāciju citām dalībvalstīm.
6. pants
Informācijas nosūtīšanas biežums
Gadījumos, kad izmanto automātisko apmaiņas sistēmu, informācija jāsniedz saskaņā ar šādu grafiku:
a)
3. panta 1. un 3. punktā minēto kategoriju informāciju sniedz vēlākais pirms trešā mēneša beigām pēc tā kalendārā gada beigām, kurā informācija ir kļuvusi pieejama;
b)
3. panta 2. punktā minēto kategoriju informāciju sniedz vēlākais pirms trešā mēneša beigām pēc tā kalendārā gada ceturkšņa beigām, kurā informācija ir kļuvusi pieejama.
3. panta 4. un 5. punkta kategoriju informāciju sniedz, tiklīdz tā ir saņemta.
7. pants
Attiecīgās informācijas sniegšana
1. 1.Informāciju, kas paziņota rakstiski saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1798/2003 37. pantu, ciktāl iespējams, nosūta elektroniski, izmantojot CCN/CSI tīklu, izņemot:
a)
Regulas (EK) Nr. 1798/2003 14. pantā minēto paziņojuma pieprasījumu un aktu vai lēmumu, uz kuru attiecas paziņojuma pieprasījums;
b)
oriģinālos dokumentus, ko sniedz saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1798/2003 7. pantu.
2. Dalībvalstu kompetentas iestādes var vienoties un atcelt 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētās informācijas pārsūtīšanu papīra formātā.
8. pants
Novērtējums
Administratīvās sadarbības kārtību novērtē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1798/2003 35. panta 1. punktu ik pēc trim gadiem, sākot no šā lēmuma spēkā stāšanās brīža.
9. pants
Statistikas dati
Regulas (EK) Nr. 1798/2003 35. panta 3. punktā minēto statistikas datu saraksts ir izklāstīts pielikumā.
Katra dalībvalsts līdz katra gada 30. aprīlim un, ciktāl iespējams, elektroniski nosūta Komisijai šos statistikas datus, izmantojot pielikumā pievienoto veidlapu.
10. pants
Valstu pasākumu paziņojumi
Dalībvalstis Komisijai dara zināmus galvenos normatīvos un administratīvos aktus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī regula.
Komisija nosūta informāciju par šiem pasākumiem citām dalībvalstīm.
11. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2004. gada 29. oktobrī

Labels: 2
11
10
12
15