Document ID: 32003R1989

Nariadenie Komisie (ES) č. 1989/2003
zo 6. novembra 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2568/91 o charakteristikách olivového oleja a zvyškového olivového oleja a príslušných analytických metódach
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zavedení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1513/2001 [2], najmä na jeho článok 35a,
keďže:
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 2568/91 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 796/2002 [4], určuje fyzikálne, chemické a organoleptické charakteristiky olivových olejov a zvyškových olivových olejov a stanovuje metódy vyhodnocovania uvedených charakteristík. Charakteristiky príslušných olejov sa musia upraviť tak, aby zohľadňovali nové opisy a definície olivového oleja a zvyškového olivového oleja, ktoré sa uplatňujú od 1. novembra 2003 po zmene a doplnení prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS, najmä začlenenie kategórie bežného panenského olivového oleja do kategórie lampantového olivového oleja a zníženie voľnej kyslosti všetkých kategórií.
(2) Aby sa umožnilo pokračovať v zosúlaďovaní s medzinárodnými normami, stanovenými Medzinárodnou radou pre olivový olej a Kódexom Alimentarius, mali by sa upraviť určité limity týkajúce sa charakteristík olivového oleja a zvyškového olivového oleja stanovených v nariadení (EHS) č. 2568/91.
(3) Aby sa znížil počet analýz vyžadovaných na klasifikáciu vzoriek jednotlivých olivových olejov, je vhodné, aby kontrolné laboratória vykonávali analýzy kvality a čistoty olejov v poradí stanovenom v rozhodovacom strome, ktorý sa má prijať s cieľom overovania súladu vzorky s deklarovanou kategóriou. Je tiež potrebné zrušiť metódy analýzy stanovené v prílohách VIII a XIII k nariadeniu (EHS) č. 2568/91, ktoré sa nahradili inými, spoľahlivejšími metódami, ktoré už stanovilo uvedené nariadenie.
(4) Odoberanie vzoriek z dávok olivových olejov a zvyškových olivových olejov uložených v malých balíčkoch, vykonávané v súlade s prílohou Ia k nariadeniu (EHS) č. 2568/91, spôsobuje kontrolným laboratóriám množstvo praktických problémov. S cieľom vyriešenia uvedených problémov a čo najväčšieho zníženia odoberaných množstiev by sa mal upraviť objem primárnej vzorky.
(5) Aby sa poskytla doba na prispôsobenie sa novým normám a čas na zavedenie prostriedkov na ich uplatňovanie a aby sa zabránilo narušeniu obchodných transakcií, zmeny a doplnky k tomuto nariadeniu sa nebudú uplatňovať pred 1. novembrom 2003. Z rovnakých dôvodov by sa malo stanoviť, že olivový olej a zvyškový olivový olej zabalený pred uvedeným dátumom sa môže predávať až do vyčerpania zásob.
(6) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Nariadenie (EHS) č. 2568/91 sa týmto mení a dopĺňa takto:
"Článok 1
1. Oleje, ktorých charakteristiky sa zhodujú s údajmi uvedenými v bodoch 1 a 2 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa považujú za panenské olivové oleje v zmysle bodu 1 písm. a) a b) prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS.
2. Olej, ktorého charakteristiky sa zhodujú s údajmi uvedenými v bode 3 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa považuje za lampantový olivový olej v zmysle bodu 1 písm. c) prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS.
3. Olej, ktorého charakteristiky sa zhodujú s údajmi uvedenými v bode 4 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa považuje za rafinovaný olivový olej v zmysle bodu 2 prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS.
4. Olej, ktorého charakteristiky sa zhodujú s údajmi uvedenými v bode 5 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa považuje za olivový olej zmiešaný z rafinovaných olivových olejov a panenských olivových olejov v zmysle bodu 3 prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS.
5. Olej, ktorého charakteristiky sa zhodujú s údajmi uvedenými v bode 6 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa považuje za surový zvyškový olivový olej v zmysle bodu 4 prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS.
6. Olej, ktorého charakteristiky sa zhodujú s údajmi uvedenými v bode 7 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa považuje za rafinovaný zvyškový olivový olej v zmysle bodu 5 prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS.
7. Olej, ktorého charakteristiky sa zhodujú s údajmi uvedenými v bode 8 prílohy I k tomuto nariadeniu, sa považuje za zvyškový olivový olej v zmysle bodu 6 prílohy k nariadeniu č. 136/66/EHS."
2. V článku 2 ods. 1 sa vypúšťa siedma a dvanásta zarážka.
3. Prvý pododsek článku 2 ods. 4 sa nahrádza takto:
"Na účely overenia stanoveného v odseku 3 sa analýzy uvedené v prílohách II, III, IX, X a XII a akékoľvek krížové analýzy požadované podľa vnútroštátnych zákonov, ak také sú, vykonávajú pred uplynutím minimálnej doby trvanlivosti. Pokiaľ sa odber vzoriek vykoná viac ako štyri mesiace pred uplynutím minimálnej doby trvanlivosti, analýza by sa mala vykonať najneskôr po uplynutí štyroch mesiacov nasledujúcich po mesiaci odberu vzorky. Na iné analýzy stanovené v tomto nariadení sa neuplatňujú žiadne časové obmedzenia."
4. Vkladá sa nový článok 2a v tomto znení:
"Článok 2a
Vnútroštátne orgány alebo ich zástupcovia môžu overiť či je vzorka v súlade s deklarovanou kategóriou:
a) buď vykonaním analýz stanovených v prílohe I v ľubovoľnom poradí;
b) alebo postupne, v poradí stanovenom v prílohe Ib v rozhodovacom strome, až kým nedosiahnu jedno z riešení nachádzajúcich sa v rozhodovacom strome."
5. Článok 7 sa nahrádza takto:
"Článok 7
Uplatňujú sa ustanovenia spoločenstva týkajúce sa prítomnosti nečistôt.
Pokiaľ ide o halogénované rozpúšťadlá, pre všetky kategórie olivových olejov platia nasledovné limity:
- maximálny objem každého detekovaného halogénovaného rozpúšťadla: 0,1 mg/kg,
- maximálny celkový objem detekovaných halogénovaných rozpúšťadiel: 0,2 mg/kg."
6. Tieto prílohy sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bude sa uplatňovať od 1. novembra 2003.
S produktmi, ktoré boli zákonne vyrobené a označené v spoločenstve alebo zákonne dovezené do spoločenstva a dané do voľného obehu pred 1. novembrom 2003 sa však môže obchodovať až do vyčerpania zásob.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné v členských štátoch.
V Bruseli 6. novembra 2003

Labels: 7
3
17
6