Document ID: 31986R1483

Komisijas Regula (EEK) Nr. 1483/86
(1986. gada 15. maijs),
ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 3718/85, ar ko nosaka dažus tehniskus un kontroles pasākumus attiecībā uz to kuģu zvejas darbībām Portugāles ūdeņos, kuri peld ar Spānijas karogu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Spānijas un Portugāles Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 352. panta 8. punktu,
tā kā attiecībā uz kuģiem, kas zvejo garspuru tunzivis, būtu jāpiemēro stingrāki kontroles pasākumi;
tā kā būtu jāsaīsina grafiku spēkā esamība, attiecībā uz kuģiem, kuru bruto tilpība (BRT) ir lielāka nekā 20 bruto tonnas, būtu jāpiemēro īpaši nosacījumi, kas jāievēro, lai saņemtu zvejas atļauju, un attiecībā uz kuģiem, kuru bruto tilpība (BRT) ir mazāka nekā 20 bruto tonnas, būtu jāievieš īpašs režīms;
tā kā attiecīgi būtu jāgroza Komisijas Regula (EEK) Nr. 3718/85 [1];
tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejas resursu pārvaldības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 3718/85 groza šādi:
1. Regulas 3. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:
"To kuģu sarakstu, kuri zvejo plaši migrējošās zivis, izņemot tunzivis, nosūta vismaz 15 dienas pirms tā spēkā stāšanās dienas; šis saraksts attiecas uz vismaz divus kalendāro mēnešu laika posmu. To kuģu sarakstu, kuri zvejo garspuru tunzivis, nosūta vismaz 15 dienas pirms tā spēkā stāšanās dienas; šis saraksts attiecas uz laika posmu no mēneša pirmās līdz piecpadsmitajai dienai vai no mēneša sešpadsmitās dienas līdz pēdējai dienai."
2. Regulas 3. panta 3. punkta ceturto ievilkumu aizstāj ar šādu:
"- pārrēķinu kurss, kas noteikts Pievienošanās akta 158. panta 2. punktā, un attiecībā uz kuģiem, kuri zvejo garspuru tunzivis, pārrēķinu kurss, ko pieņēmusi Padome saskaņā ar Pievienošanās akta 352. panta 6. punktā norādīto procedūru."
3. Regulas 8. pantam pievieno šādu daļu:
"Vismaz 24 stundas pirms tam, kad kuģi ieiet 200 jūras jūdžu zonā pie Portugāles krastiem, Spānijas iestādes pielikuma 7. punktā noteiktajām valsts kontroles iestādēm paziņo informāciju, kas saņemta saskaņā ar pielikuma 8.1. punktu, un 24 stundu laikā pēc tam, kad kuģis atgriezies ekspluatācijas ostā, informāciju, kas saņemta saskaņā ar pielikuma 8.2. punktu."
4. Pielikumā B iedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:
"B. Papildu nosacījumi, kas jāievēro visiem kuģiem, izņemot tos, kuri zvejo plaši migrējošās zivis, izņemot tunzivis".
5. Pielikumā 3. punkta virsrakstu aizstāj ar šādu:
"3. Visi kuģi, kam ir zvejas atļauja, izņemot kuģus, kuru bruto tilpība (BRT) ir mazāka par 20 bruto tonnām un kuriem nav radio, un kuriem ir atļauja zvejot garspuru tunzivis, saskaņā ar šādu grafiku paziņo 4. punktā noteikto informāciju kompetentajām valsts kontroles iestādēm, kas noteiktas 7. punktā."
6. Pielikumu papildina ar šādu punktu:
"8. Kuģi, kuru bruto tilpība (BRT) ir mazāka par 20 bruto tonnām un kuriem nav radio, un kuriem ir atļauja zvejot garspuru tunzivis, paziņo šādu informāciju kontroles iestādēm Spānijā:
8.1. pirms kuģis iziet no ekspluatācijas ostas un vismaz 24 stundas pirms šis kuģis ieiet 200 jūras jūdžu zonā pie Portugāles krastiem:
dienas, kad plānots ieiet 200 jūras jūdžu zonā pie Portugāles krastiem un iziet no tās;
8.1.2. ICES vai CECAF statistisko kvadrātu, kur notiks zveja;
8.1.3. dienas, kad plānots ieiet Portugāles ostā un iziet no tās;
8.1.4. dienu, kad kuģim plānots atgriezties ekspluatācijas ostā;
8.2. 24 stundu laikā pēc kuģa atgriešanās ekspluatācijas ostā:
8.2.1. gūtos lomus, iedalot tos pēc ICES vai CECAF statistiskā kvadrāta."
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1986. gada 15. maijā

Labels: 11
7
18
6