Document ID: 32008R0331

UREDBA KOMISIJE (ES) št. 331/2008
z dne 11. aprila 2008
o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (1) in zlasti ob upoštevanju člena 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Z Uredbo Komisije (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006 je bil vzpostavljen seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005 (2).
(2)
Nekatere države članice so Komisiji v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sporočile informacije, ki so pomembne za posodobitev seznama Skupnosti. Pomembne informacije so predložile tudi tretje države. Seznam Skupnosti je zato treba posodobiti.
(3)
Komisija je vse zadevne letalske prevoznike obvestila neposredno ali, kadar to ni bilo mogoče, prek organov, odgovornih za regulativni nadzor nad njimi, pri čemer je navedla bistvena dejstva in razloge, ki so podlaga za odločitev o uvedbi prepovedi opravljanja letov v Skupnosti ali za spremembo pogojev za prepoved opravljanja letov za letalskega prevoznika, ki je vključen na seznam Skupnosti.
(4)
Komisija je zadevnim letalskim prevoznikom omogočila vpogled v dokumentacijo, ki so jo zagotovile države članice, ter jih povabila, naj predložijo pisne pripombe in v 10 delovnih dneh pripravijo ustno predstavitev Komisiji in Odboru za varnost zračnega prometa, ustanovljenemu z Uredbo Sveta (EGS) št. 3922/91 z dne 16. decembra 1991 o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva (3).
(5)
Komisija, v posebnih primerih pa tudi nekatere države članice, se je posvetovala z organi, ki so odgovorni za regulativni nadzor nad zadevnimi letalskimi prevozniki.
(6)
Uredbo (ES) št. 474/2006 je zato treba ustrezno spremeniti.
(7)
Francija je Komisiji sporočila, da je za letalskega prevoznika Albatross Avia Ltd, ki je certificiran v Ukrajini, sprejela takojšnjo prepoved opravljanja vseh letov, saj gre v resnici za ukrajinskega prevoznika Volare, za katerega že velja prepoved opravljanja letov (4). Poleg tega je Francija Komisijo prosila, naj seznam Skupnosti posodobi v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in členom 6 Uredbe (ES) št. 473/2006.
(8)
Prevoznik ni predložil nobenega ustreznega dokaza, s katerim bi bili odpravljeni pomisleki, ki jih je izrazila Francija.
(9)
Pristojni organi Ukrajine so po posvetovanju s Komisijo in nekaterimi državami članicami Komisiji sporočili svojo odločitev o razveljavitvi spričevala navedenega letalskega prevoznika. Zato na podlagi skupnih meril v zvezi s prevoznikom Albatross Avia Ltd dodatni ukrepi niso potrebni.
(10)
Komisija pa je zaskrbljena, ker so pristojni organi Ukrajine izdali spričevalo letalskega prevoznika podjetju, za katerega že velja prepoved opravljanja letov. Če bi se to ponovilo, to lahko dokazuje, da ti organi ne izpolnjujejo skupnih meril iz Priloge k Uredbi (ES) št. 2111/2005.
(11)
V zvezi s prevoznikom Ukraine Cargo Airways, ki je certificiran v Ukrajini, obstajajo preverjeni dokazi o resnih varnostnih pomanjkljivostih pri vseh vrstah zrakoplovov. Te pomanjkljivosti so med preverjanji na ploščadi, opravljenimi v okviru programa SAFA, ugotovile Avstrija, Madžarska, Francija, Nemčija, Italija, Latvija, Luksemburg, Romunija, Poljska, Španija in Nizozemska (5).
(12)
Avstrija je Komisiji sporočila, da je ob upoštevanju skupnih meril v okviru člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sprejela takojšnjo prepoved opravljanja letov za zrakoplove AN-12, ki jih upravlja prevoznik Ukraine Cargo Airways in ki so doslej leteli v Avstrijo, ter je Komisijo prosila, naj posodobi seznam Skupnosti v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in členom 6 Uredbe (ES) št. 473/2006.
(13)
Avstrija je ta ukrep uvedla iz naslednjih razlogov: a) na podlagi poročil je razvidno, da so bile pri letalskem prevozniku med preverjanji na ploščadi, opravljenimi v okviru programa SAFA, ugotovljene resne varnostne pomanjkljivosti, o katerih je bil prevoznik obveščen, vendar ni storil ničesar, da bi jih odpravil; b) iz neustreznih in nezadostnih korekcijskih ukrepov, ki jih je prevoznik predložil za odpravo ugotovljenih resnih varnostnih pomanjkljivosti, je razvidno, da prevoznik teh pomanjkljivosti ni zmožen odpraviti; c) nezmožnost in nepripravljenost organov, odgovornih za nadzor zadevnega prevoznika, da bi odpravili varnostne pomanjkljivosti, kar je razvidno iz njihovega nezadostnega sodelovanja s pristojnimi organi Avstrije, ki so opravili preverjanja na ploščadi, pa tudi iz nezadostne zmožnosti za upoštevanje in uveljavljanje ustreznih varnostih standardov.
(14)
Varnostne pomanjkljivosti, ki so jih ugotovile Avstrija in druge države članice pri zrakoplovih AN-12, AN-26 in IL-76, so se nanašale na ista področja. Poleg tega so se pomanjkljivosti v zadevnem obdobju vedno znova pojavljale. To kaže na sistemsko naravo teh pomanjkljivosti.
(15)
Prevoznik Ukraine Cargo Airways je med posvetovanji s Komisijo in nekaterimi državami članicami predložil načrt korekcijskih ukrepov, na podlagi katerega bi bile po trditvah prevoznika odpravljene vse varnostne pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene na področju vzdrževanja, inženirstva in obratovanja pri vseh treh vrstah zrakoplovov, s katerimi je prevoznik opravljal lete v Skupnost. Vendar prevozniku med temi posvetovanji ni uspelo dokazati, da predlagani korekcijski ukrepi zadostujejo za odpravo pomanjkljivosti. Prevozniku zlasti ni uspelo dokazati, da so predlagani ukrepi ustrezni za zagotavljanje obratovalne discipline, prav tako mu ni uspelo razložiti, zakaj so bile pri inšpekcijskih pregledih zrakoplovov, s katerimi je prevoznik opravljal lete v Skupnost, še vedno ugotovljene iste pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene, preden je Avstrija uvedla prepoved opravljanja letov, čeprav naj bi bili različni ukrepi iz predlaganega akcijskega načrta že izvedeni pri vseh vrstah zrakoplovov, ki jih uporablja ta prevoznik.
(16)
Pristojni organi Ukrajine so med istimi posvetovanji predložili informacije glede svoje odločitve, da omejijo spričevalo zadevnega letalskega prevoznika z umikom zrakoplovov AN-12 z registrskimi oznakami UR-UCK, UR-UDD in UR-UCN, s katerimi je prevoznik Ukraine Cargo Airways opravljal lete v Avstrijo in druge države članice; za te zrakoplove so pristojni organi določili vzdrževanje, za zrakoplove IL-76 z registrskimi oznakami UR-UCA, UR-UCC, UR-UCD, UR-UCH, UR-UCO, UR-UCQ UR-UCT, UR-UCU, UR-UCW in UR-UCX pa so do 19. novembra 2008 obratovanje prepovedali. Prevoznik je z nekaterimi od teh zrakoplovov (UR-UCA, UR-UCO in UR-UCU) opravljal lete v Skupnost. Poleg tega so ti organi potrdili, da so odobrili akcijski načrt prevoznika za odpravo pomanjkljivosti in se zavezali, da bodo preverili, kako je prevoznik izvedel korekcijske ukrepe, preden mu bodo dovolili ponovno opravljati lete v Skupnost z zrakoplovi AN-12.
(17)
Komisija je seznanjena z ukrepi, ki so jih pristojni organi Ukrajine sprejeli v zvezi z zrakoplovi AN-12 in IL-76. Vendar meni, da se z izvajanjem korekcijskih ukrepov ne more odpraviti sistemska narava pomanjkljivosti, ugotovljenih pri vseh vrstah zrakoplovov, ki jih prevoznik doslej uporabljal za lete v Skupnost. Poleg tega Komisija meni, da je na podlagi izidov preverjanj na ploščadi (6), ki so bila opravljena na zrakoplovih AN-26 po posvetovanjih s prevoznikom in ustreznimi organi ter potem ko je prevoznik začel izvajati korekcijske ukrepe pod nadzorom ustreznih organov, razvidno, da taki ukrepi ne zagotavljajo ustrezne odprave varnostnih pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene pri tej vrsti zrakoplovov ali drugih vrstah zrakoplovov, ki jih ta prevoznik uporablja pri letih v Skupnost.
(18)
Prevoznik je 1. aprila 2008 predložil dokumentacijo z revidiranim načrtom korekcijskih ukrepov, v katerem so upoštevane spremembe, ki so jih zahtevali pristojni organi Ukrajine po reviziji podjetja. Letalski prevoznik je imel 2. aprila tudi priložnost, da Komisiji in Odboru za varnost zračnega prometa predstavi svoje stališče, a mu Komisije in Odbora ni uspelo prepričati o ustreznosti predlaganih revidiranih ukrepov za zagotovitev obratovalne discipline, prav tako ni uspešno razložil, kako bi ti ukrepi zagotavljali trajno odpravo vseh predhodno ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti. To dokumentacijo je zato treba temeljiteje preučiti, da bi ugotovili, ali so bile predhodno ugotovljene varnostne pomanjkljivosti ustrezno odpravljene.
(19)
Dokler dokumentacija ne bo dokončno preučena in če se ne sprejmejo korekcijski ukrepi, s katerimi bi se nemudoma odpravile ponavljajoče se sistemske varnostne pomanjkljivosti, Komisija meni, da prevoznik Ukraine Cargo Airways ne sme opravljati letov v Skupnost, dokler ne dokaže, da je sprejel ustrezne ukrepe za zagotovitev, da obratovanje vseh zrakoplovov, ki jih uporablja, izpolnjuje ustrezne varnostne standarde.
(20)
Na podlagi skupnih meril iz Priloge k Uredbi (ES) št. 2111/2005 je ugotovljeno, da prevoznik Ukraine Cargo Airways ne izpolnjuje ustreznih varnostnih standardov. Temu letalskemu prevozniku je treba prepovedati opravljanje vseh letov ter ga vključiti na seznam v Prilogi A.
(21)
Komisija meni, da morajo pristojni organi Ukrajine poostriti splošno izvajanje varnostnega nadzora ter zlasti okrepiti upoštevanje in uveljavljanje ustreznih varnostnih standardov, da bi zagotovili, da prevozniki pod njihovim regulativnim nadzorom izvajajo trajne korekcijske ukrepe. Pristojni organi Ukrajine morajo nujno obravnavati vse večje število prevoznikov, za katere veljajo izredni ukrepi, ki jih sprejmejo države članice, in so zato vključeni na seznam v Prilogi A. Zato so ti organi povabljeni, naj predstavijo načrt ukrepov za poostritev izvajanja varnostnega nadzora nad prevozniki pod njihovim regulativnim nadzorom in zrakoplovi, ki so registrirani v Ukrajini in se uporabljajo za lete v Skupnosti. Komisija bo skrbno spremljala izvajanje teh ukrepov in tudi ukrepov iz uvodnih izjav 15 in 18 z namenom, da na naslednjem zasedanju Odbora za varnost zračnega prometa predloži osnutek ustreznih ukrepov.
(22)
Obstajajo preverjeni dokazi o tem, da prevoznik Cubana de Aviación ne deluje v skladu z ustreznimi varnostnimi standardi iz Čikaške konvencije. Te pomanjkljivosti je med preverjanjem na ploščadi v okviru programa SAFA (7) ugotovilo Združeno kraljestvo.
(23)
Združeno kraljestvo je sporočilo Komisiji, da je ob upoštevanju skupnih meril v okviru člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sprejelo takojšnjo prepoved opravljanja letov za zrakoplova prevoznika Cubana de Aviación vrste Iljušin IL-62 z registrskima oznakama CU-T1283 in CU-T1284. Ta zrakoplova trenutno nista opremljena s sistemom EGPWS (izboljšanim sistemom opozarjanja na bližino tal), ki je v skladu s Prilogo 6 k Čikaški konvenciji nujen za lete v Skupnost.
(24)
Pristojni organi Republike Kuba so po posvetovanjih s Komisijo in nekaterimi državami članicami sprejeli odločitev, da omejijo spričevalo letalskega prevoznika Cubana de Aviación tako, da izključijo zrakoplove IL-62 iz vseh letov, ki jih prevoznik opravlja v Skupnost, dokler na teh zrakoplovih ni nameščen sistem EGPWS. Poleg tega so se ti organi zavezali, da bodo zagotovili, da bo sistem EGPWS do 15. junija 2008 nameščen na vseh zrakoplovih, s katerimi ta prevoznik opravlja lete v Skupnost. Pristojni organi Republike Kuba so se tudi zavezali, da bodo preverili, ali je prevoznik Cubana de Aviación do tega roka uspešno odpravil vse ugotovljene varnostne pomanjkljivosti, tudi namestitev sistema EGPWS, in poslali rezultate tega preverjanja Komisiji, preden lahko ta prevoznik ponovno začne opravljati lete v Skupnost z zrakoplovi IL-62.
(25)
Na podlagi skupnih meril iz Priloge k Uredbi (ES) št. 2111/2005 in glede na ukrepe, ki so jih sprejeli pristojni organi Republike Kuba, se ocenjuje, da nadaljnji ukrepi niso potrebni. Komisija bo na naslednjem zasedanju Odbora za varnost zračnega prometa državam članicam poročala o izvajanju korekcijskih ukrepov. Če pa bodo ukrepi ocenjeni kot nezadovoljivi, bo Komisija Odboru predložila osnutek ustreznih ukrepov.
(26)
Obstajajo preverjeni dokazi, da zrakoplov Beech 1900 z registrsko oznako S7-IDC prevoznika Islands Development Company, ki je licenciran na Sejšelih, ni opremljen s sistemom EGPWS (izboljšanim sistemom opozarjanja na bližino tal), ki je v skladu s Prilogo 6 k Čikaški konvenciji nujen za lete v Skupnost. Poleg tega prevoznik ni mogel predložiti overjenih dokumentov, ki jih je v skladu s Čikaško konvencijo treba hraniti na krovu. Te pomanjkljivosti je med preverjanjem na ploščadi, opravljenim v okviru programa SAFA (8), ugotovila Francija.
(27)
Francija je Komisiji sporočila, da je ob upoštevanju skupnih meril v okviru člena 6(1) Uredbe (ES) št. 2111/2005 za navedeni zrakoplov tega prevoznika sprejela takojšnjo prepoved opravljanja letov ter je Komisijo prosila, naj posodobi seznam Skupnosti v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2111/2005 in členom 6 Uredbe (ES) št. 473/2006.
(28)
Uprava Sejšelov za civilno letalstvo je z dopisom z dne 11. marca 2008 potrdila, da je prevoznik Island Development Company, ki je licenciran na Sejšelih, sprejel ukrepe za namestitev sistema EGPWS na zrakoplovu Beech 1900D z registrsko oznako S7-IDC. Sistem EGPWS je bil naročen in nameščen 26. marca 2008. Prevoznik je na srečanju s Komisijo 31. marca 2008 predložil overjeno potrdilo o tej namestitvi. Poleg tega so pristojni organi Sejšelov potrdili, da se overjeni izvodi predpisanih dokumentov od 27. februarja naprej hranijo na krovu zrakoplova.
(29)
Na podlagi skupnih meril se ocenjuje, da je prevoznik Islands Development Company sprejel vse potrebne ukrepe, da bi izpolnjeval ustrezne varnostne standarde, zato ga ni treba vključiti na seznam v Prilogi A.
(30)
Prevoznik Hewa Bora Airways ne opravlja več letov v Skupnost pod nadzorom pristojnih organov Belgije z zrakoplovom Boeing B767-266ER s serijsko številko 23 178 in registrsko oznako 9Q-CJD, ki je vključen na seznam v Prilogi B. Ker začasna ureditev, ki velja za preverjanja na ploščadi in nadzor nad tem zrakoplovom, ne more biti več zagotovljena, je treba prepovedati tudi obratovanje tega zrakoplova.
(31)
Temu letalskemu prevozniku je zato treba prepovedati opravljanje vseh letov in ga iz Priloge B prenesti v Prilogo A.
(32)
Na povabilo pristojnih organov Angole in prevoznika TAAG Angola Airlines je od 18. do 22. februarja 2008 skupina strokovnjakov iz Komisije in držav članic v Angoli izvedla misijo za ugotavljanje dejstev. Prevoznik je med misijo predložil posodobljeno poročilo o izvajanju načrta korekcijskih in preventivnih ukrepov, s katerimi želi ponovno zagotoviti izpolnjevanje standardov ICAO. Iz poročila skupine je razvidno, da je prevoznik TAAG Angola Airlines dosegel napredek pri izvajanju akcijskega načrta in da lahko na splošno več kot polovica ukrepov velja za izvedene. Zlasti ugotovljene pomanjkljivosti, povezane z letalskimi in zemeljskimi operacijami, so bile pretežno odpravljene. Prevoznika so spodbudili, naj nadaljuje s svojimi prizadevanji in v celoti izpolni akcijski načrt. Poleg tega je skupina ugotovila, da je prevoznik končal prvo stopnjo popolne ponovne certifikacije s strani pristojnih organov Angole.
(33)
Skupina je ugotovila, da še vedno obstajajo večje pomanjkljivosti v zvezi z nadaljnjo plovnostjo in vzdrževanjem, ki so bile sporočene prevozniku TAAG Angola Airlines in pristojnim organom ter morajo biti ustrezno odpravljene, preden se kakor koli spremeni prepoved opravljanja letov, ki velja za prevoznika.
(34)
Skupina je tudi ocenila akcijski načrt za odpravo pomanjkljivosti, ki so ga predlagali pristojni organi Angole (INAVIC), s katerim naj bi poostrili izvajanje varnostnega nadzora nad prevoznikom TAAG Angola Airlines in drugimi prevozniki pod svojim regulativnim nadzorom. Skupina je v ta namen ocenila, kako organi INAVIC izpolnjujejo veljavne standarde ICAO, pri tem pa je upoštevala tudi rezulate revizije ICAO USOAP, ki je bila opravljena novembra 2007. Iz poročila skupine je razvidno, da je bil 16. januarja 2008 objavljen nov zakon o civilnem letalstvu ter da so organi INAVIC na poti k uvedbi neodvisne in dobro strukturirane uprave za civilno letalstvo. Skupina pa je tudi ugotovila, da se nove določbe zakona o civilnem letalstvu in z njimi povezani posebni predpisi o obratovanju še ne izvajajo in da imajo trenutno vsi angolski prevozniki spričevalo letalskega prevoznika, ki ne ustreza Prilogi 6 Čikaške konvencije. Organi INAVIC so povabljeni, da nadaljujejo s prestrukturiranjem svoje organizacije, čim hitreje okrepijo svoje zmogljivosti ter nadaljujejo s postopkom ponovnega certificiranja prevoznikov, da bi ti izpolnjevali angolske predpise in veljavne standarde ICAO, ter Komisiji pravočasno poročajo o rezultatih.
(35)
Komisija pozdravlja prizadevanja prevoznika TAAG Angola Airlines in organov INAVIC, da bi izvajali vse zahtevane ukrepe in izpolnjevali ustrezne varnostne standarde. Vendar pa meni, da je odločitev, da se prevoznik TAAG Angola Airlines umakne s seznama Skupnosti, na tej stopnji prezgodnja, saj morajo prevoznik in pristojni organi še vedno odpraviti večje varnostne pomanjkljivosti. Poleg tega pristojni organi še niso končali postopka ponovnega certificiranja prevoznika TAAG Angola Airlines in drugih prevoznikov. Komisija ugotavlja, da bo treba precej povečati človeške in finančne vire, da bi bil postopek ponovnega certificiranja končan v roku, ki so ga navedli pristojni organi Angole.
(36)
Komisija meni, da je izpolnjevanje obveznih standardov ICAO, priporočenih praks in zlasti izvajanje nadzora s strani pristojnih organov Angole odvisno tudi od finančnih sredstev, ki jih imajo ti organi na voljo. Komisija pričakuje, da ji bodo prevoznik TAAG Angola Airlines in organi INAVIC pravočasno predložili poročila o napredku.
(37)
Dne 14. decembra 2007 in 12. marca 2008 so bila opravljena posvetovanja med Komisijo in nekaterimi državami članicami ter prevoznikom Mahan Air in pristojnimi organi Islamske republike Iran o tem, kako ti organi preverjajo postopno izvajanje korekcijskih ukrepov prevoznika. Komisija je med posvetovanji 14. decembra 2007 zahtevala, da se ji vsa dokumentacija glede napredka prevoznika Mahan Air pri izvajanju korekcijskih ukrepov predloži do konca februarja 2008.
(38)
Med posvetovanji 12. marca 2008 so pristojni organi Islamske republike Iran zatrdili, da so pri prevozniku Mahan Air opravili inšpekcijski pregled in da so bile vse varnostne pomanjkljivosti zadovoljivo odpravljene. Vendar niti prevoznik niti pristojni organi niso predložili dokumentacije, ki bi dokazovala izvajanje korekcijskih ukrepov in na podlagi katere bi bila razvidna ustreznost teh ukrepov za zagotavljanje trajnih rešitev in dejanske skladnosti z načrtom korekcijskih ukrepov, ki je bil predložen septembra in novembra 2007.
(39)
Pristojni organi Islamske republike Iran so Komisiji 26. marca 2008 predložili dokumentacijo skupaj s podrobnim poročilom o napredku in gradivom v zvezi z izvajanjem korekcijskih ukrepov s strani prevoznika Mahan Air po reviziji podjetja. Komisija namerava preučiti predloženo dokumentacijo in preveriti, ali so bile predhodno ugotovljene varnostne pomanjkljivosti ustrezno odpravljene.
(40)
Dokler dokumentacija ne bo dokončno preučena, Komisija meni, da ni dovolj dokazov o tem, da je prevoznik izvedel korekcijske ukrepe in odpravil pomanjkljivosti, zaradi katerih je bil vključen na seznam Skupnosti.
(41)
Na podlagi skupnih meril se za zdaj ocenjuje, da ni bilo potrjeno, da je prevoznik Mahan Air sprejel vse zahtevane ukrepe, da bi izpolnjeval ustrezne varnostne standarde, zato se ga še ne sme umakniti s seznama v Prilogi A. Komisija bo tudi v prihodnosti sodelovala s pristojnimi organi Islamske republike Iran, da bi spremljala izvajanje korekcijskih ukrepov s strani prevoznika Mahan Air in zagotovila, da dolgoročno poskrbijo za trajne rešitve. V ta namen načrtuje obisk v prihodnjih mesecih.
(42)
Kot je navedeno v Uredbi (ES) št. 1400/2007 je na podlagi odločitve pristojnih organov Ruske federacije z dne 26. novembra 2007 nekaterim letalskim prevoznikom, ki so jim ti organi izdali licenco, dovoljeno opravljati lete v Skupnost le s posebno opremo. To velja za naslednje letalske prevoznike in zrakoplove: Krasnoyarsk Airlines: zrakoplovi Boeing B-737 (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLZ/CLW), B-757 (EI-DUA/DUD/DUC/DUE) in B-767 (EI-DMP/DMH) ter Тupoljev Tu-214 (RA-65508) in Тu-154M (RA-85720); Ural Airlines: zrakoplovi Airbus А-320 (VP-BQY/BQZ) in Тu-154M (RA-85807/85814/85833/85844); Gazpromavia: zrakoplovi Falcon-900 (RA-09000/09001/09006/09008); Atlant-Soyuz: zrakoplovi Boeing B-737 (VP-BBL/BBM) in Тu-154M (RA-85709/85740); UTAir: zrakoplovi ATR-42 (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), Gulfstream IV (RA-10201/10202), Тu-154M (RA-85805/85808); Kavminvodyavia: zrakoplovi Тu-204 (RA-64022/64016) in Тu-154М (RA-85715/85826/85746); Kuban Airlines: zrakoplovi Yak-42 (RA-42386/42367/42375); Air Company Yakutia: zrakoplovi Тu-154М (RA-85700/85794) in B-757-200 (VP-BFI) ter Airlines 400: zrakoplova Тu-204 (RA-64018/64020). Poleg tega na podlagi te odločitve nekaterim letalskim prevoznikom ni dovoljeno opravljati letov v Skupnost z določenimi zrakoplovi; to velja za naslednje letalske prevoznike in zrakoplove: Orenburg Airlines: zrakoplova Tu-154 (RA-85768) in B-737-400 (VP-BGQ); Air Company Tatarstan: zrakoplova Tu-154 (RA 85101 in RA-85109); Air Company Sibir: zrakoplov B-737-400 (VP-BTA) in Rossija: zrakoplova Tu-154 (RA-85753 in RA-85835).
(43)
Pristojni organi Ruske federacije so Komisijo 26. marca 2008 obvestili, da nameravajo spremeniti svojo odločitev z dne 26. novembra 2007 glede omejitev pri opravljanju letov, uvedenih za nekatere prevoznike, ki so licencirani v Ruski federaciji, s čimer bodo s 25. aprilom 2008 odpravljene vse predhodne omejitve pri opravljanju letov, ki veljajo za zadevne prevoznike.
(44)
Komisija je pristojne organe Ruske federacije 27. marca povabila, naj njej in Odboru za varnost zračnega prometa predložijo dokaze o tem, da imajo zanesljive podatke o izboljšanju sistema notranjega spremljanja vseh zadevnih prevoznikov glede varnosti na njihovih letih, zaradi katerih nameravajo odpraviti omejitve pri opravljanju letov, ki veljajo za zadevne letalske prevoznike. Pristojni organi so se obvezali, da bodo te podatke predložili najpozneje 9. aprila 2008 ter skupaj z vsakim od zadevnih prevoznikov Komisiji in državam članicam predstavili stanje teh prevoznikov glede varnosti, preden začne njihova odločitev veljati. Če bodo ti podatki Komisiji predloženi pozneje, so se pristojni organi Ruske federacije 2. aprila 2008 pred Odborom za varnost zračnega prometa obvezali, da bodo začetek veljavnosti načrtovane odločitve s soglasjem Komisije prestavili na pozneje.
(45)
Komisija je seznanjena z načrtovano odločitvijo pristojnih organov Ruske federacije in namerava preučiti gradivo, za katerega so se ti organi obvezali, da ga bodo predložili, glede na načrte korekcijskih ukrepov, ki so jih Komisiji predhodno predložili zadevni prevozniki. Komisija namerava uskladiti rezultate svoje preiskave s pristojnimi organi Ruske republike pred začetkom veljavnosti načrtovane odločitve.
(46)
Medtem morajo še naprej veljati določbe odločitve pristojnih organov Ruske republike z dne 26. novembra 2007, zato morajo leti, ki jih v Skupnost opravljajo zgoraj navedeni prevozniki, potekati le v skladu s pogoji, ki so določeni v tej odločitvi in navedeni v uvodnih izjavah 34 do 36 Uredbe (ES) št. 1400/2007.
(47)
Komisija namerava spremljati delovanje zgoraj navedenih prevoznikov in preverjati njihovo stanje glede varnosti ob upoštevanju rezultatov zgoraj navedenega postopka, da bi po potrebi sprejela ustrezne ukrepe za zagotovitev, da so v Skupnosti izpolnjeni vsi ustrezni standardi, pri tem pa bo upoštevala določbe člena 7 Uredbe (ES) št. 2111/2005.
(48)
Organi Kirgiške republike so Komisiji predložili dokazilo o odvzemu spričevala letalskega prevoznika prevozniku Galaxy Air iz varnostnih razlogov. Ker je ta prevoznik, certificiran v Kirgiški republiki, prenehal s svojimi dejavnostmi, ga je treba umakniti s seznama v Prilogi A.
(49)
Komisija je prejela podatke, da prevoznik Ceiba Intercontinental opravlja komercialne lete na podlagi spričevala letalskega prevoznika, ki so ga izdali pristojni organi Ekvatorialne Gvineje, in je te organe prosila, naj predložijo vse podatke v zvezi s tem podjetjem. Pristojni organi Ekvatorialne Gvineje na prošnjo Komisije niso odgovorili.
(50)
Na podlagi skupnih meril iz Priloge k Uredbi (ES) št. 2111/2005 je treba prevozniku Ceiba Intercontinental prepovedati opravljanje letov in ga zato vključiti na seznam v Prilogi A.
(51)
Letalski prevoznik Cronos Airlines, ki je licenciran v Ekvatorialni Gvineji, je Komisiji predložil dokumentacijo z zahtevkom za umik s seznama iz Priloge A, v kateri trdi, da so zrakoplovi, s katerimi opravlja lete, zakupljeni skupaj s posadko na podlagi „ACMI“ (zrakoplov, posadka, vzdrževanje in zavarovanje) od prevoznika, licenciranega v Južni Afriki.
(52)
Komisija meni, da dokumentacija, ki jo je predložil prevoznik Cronos Airlines, ne upravičuje njegovega umika s seznama iz Priloge A. Vsem letalskim prevoznikom iz Priloge A pa se lahko dovoli uveljavljanje prometnih pravic tako, da uporabljajo zrakoplove, ki jih skupaj s posadko zakupijo od letalskih prevoznikov, za katere ne velja prepoved opravljanja letov, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.
(53)
Pristojni organi Svazija so zaprosili, da se prevoznika Royal Swazi Airways Corporation in Scan Air Charter umakneta s seznama iz Priloge A, ker nimata v lasti nobenega zrakoplova več in zato ne opravljata nobenih letov. Zaprosili so tudi, da se prevoznik Swaziland Airlink umakne s seznama iz Priloge A, ker opravlja lete z zrakoplovi, ki so certificirani in vzdrževani v Južni Afriki ter imajo posadke, katerih licence so bile izdane v Južni Afriki. Pristojni organi Svazija potrjujejo zadevna spričevala, odobritve in licence.
(54)
Glede prevoznikov Royal Swazi Airways Corporation in Scan Air Charter Komisija meni, da njun umik s seznama iz Priloge A ni upravičen, ker ni dokazov, da sta prenehala obstajati. Glede prevoznika Swaziland Airlink Komisija meni, da njegov umik s seznama iz Priloge A ni upravičen. Vsem letalskim prevoznikom iz Priloge A pa se lahko dovoli uveljavljanje prometnih pravic tako, da uporabljajo zrakoplove, ki jih skupaj s posadko zakupijo od letalskih prevoznikov, za katere ne velja prepoved opravljanja letov, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.
(55)
Komisija je 25. marca 2008 prejela nov akcijski načrt, ki so ga pripravili pristojni organi Indonezije, temu načrtu pa ni bila priložena dokumentacija, ki bi dokazovala njegovo izvajanje, poleg tega je iz načrta razvidno, da izvedba več temeljnih ukrepov ni predvidena pred septembrom 2008. Na podlagi teh informacij je jasno, da nacionalni organi na tej stopnji ne zmorejo zagotoviti nadzora nad vsemi prevozniki, ki jih certificirajo, tudi ne nad prevoznikom Garuda.
(56)
Komisija bo tudi v prihodnosti zagotavljala tehnično pomoč in močno podpirala prizadevanja Indonezije, da bi izvajala potrebne ukrepe za zagotovitev varnosti.
(57)
Vendar Komisija zdaj meni, da ti organi niso dokazali, da so izvedli predlagane korekcijske ukrepe za zagotovitev, da so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi, zato na tej stopnji noben indonezijski prevoznik ne more biti umaknjen s seznama Skupnosti, razen če kak prevoznik in pristojni nacionalni organi dokažejo, da izpolnjujejo standarde ICAO.
(58)
Prevoznik Garuda Indonesia Airline je Komisiji 10. in 18. marca 2008 predložil obsežno dokumentacijo, ki zajema tudi odgovore podjetja na ugotovitve, ki jih je skupina strokovnjakov iz Komisije in držav članic podala med misijo, ki je potekala od 5. do 9. novembra 2007. Komisija je to dokumentacijo skrbno preučila in zahtevala dopolnilne podatke, da bi lahko pripravila oceno stanja prevoznika Garuda glede varnosti. Prevoznik se je obvezal, da bo te podatke nemudoma predložil.
(59)
Poleg tega je prevoznik 28. marca 2008 vložil uradni zahtevek, da bi Odboru za varnost zračnega prometa na naslednjem zasedanju ustno predstavil svoje stališče, kar je tudi storil 3. aprila 2008.
(60)
Komisija in države članice so ugotovile, da je prevoznik dosegel napredek pri izvajanju korekcijskih ukrepov, s katerimi želi odpraviti napake, ki jih je v svojem poročilu navedla skupina strokovnjakov. Vendar so tudi ugotovile, da mora prevoznik nadaljevati z izvajanjem korekcijskih ukrepov in v celoti izvesti korekcijske ukrepe na številnih področjih - med drugim mora na vseh zrakoplovih Boeing 737 namestiti sistem EGPWS (izboljšani sistem opozarjanja na bližino tal), izvajati spremljanje podatkov, zbranih med letom, za vso svojo floto in izvesti potrebne izboljšave sistemov notranjega nadzora -, zato da bi izpolnjeval standarde ICAO.
(61)
Glede na premisleke v uvodnih izjavah 55 do 60 Komisija meni, da letalski prevoznik Garuda Indonesia Airline še ne more biti umaknjen s seznama v Prilogi A.
(62)
Ne glede na svoje izrecne zahteve Komisija do zdaj ni prejela dokazil o tem, da drugi letalski prevozniki, vključeni na seznam Skupnosti, ki je bil posodobljen 28. novembra 2007, in organi, odgovorni za regulativni nadzor nad temi prevozniki, v celoti izvajajo ustrezne korekcijske ukrepe. Zato se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da morajo za te letalske prevoznike še naprej veljati prepoved opravljanja letov (Priloga A) ali omejitve pri opravljanju letov (Priloga B).
(63)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za varnost zračnega prometa -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 474/2006 se spremeni:
1.
Priloga A se nadomesti s Prilogo A k tej uredbi.
1.
Priloga B se nadomesti s Prilogo B k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske Unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. aprila 2008

Labels: 8
11