Document ID: 32011D0004

ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 6. júla 2010
o štátnej pomoci C 34/08 (ex N 170/08), ktorú Nemecko zamýšľa poskytnúť spoločnosti Deutsche Solar AG
[oznámené pod číslom K(2010) 4489]
(Iba nemecké znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2011/4/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 108 ods. 2 prvý pododsek,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),
po vyzvaní zainteresovaných strán, aby predložili pripomienky v súlade s uvedenými ustanoveniami (1),
keďže:
1. POSTUP
(1)
Nemecko si elektronickou notifikáciou z 28. marca 2008, ktorú Komisia zaevidovala v ten istý deň, splnilo svoju individuálnu notifikačnú povinnosť podľa usmernení pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 - 2013 (2) (ďalej len „usmernenia“) a oznámilo Komisii, že zamýšľa poskytnúť spoločnosti Deutsche Solar AG regionálnu pomoc na veľký investičný projekt na vybudovanie závodu na výrobu solárnych plátkov vo Freibergu (Sasko, Nemecko).
(2)
Stretnutia medzi zástupcami útvarov Komisie a Nemecka sa uskutočnili 27. februára a 25. júna 2008. Komisia si listom z 28. mája 2008 vyžiadala dodatočné informácie a 10. júna 2008 poslala žiadosť o informácie. Nemecko poskytlo tieto informácie listom zo 16. júna 2008.
(3)
Listom zo 16. júla 2008 [K(2008) 3507 v konečnom znení] Komisia oznámila Nemecku svoje rozhodnutie začať konanie podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
(4)
Rozhodnutie Komisie o začatí konania bolo 26. augusta 2008 uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (3). Komisia vyzvala zainteresované strany, aby predložili pripomienky k uvedenému opatreniu pomoci.
(5)
Listami zo 7. augusta (A/16575) a 26. septembra 2008 (A/19789) Nemecko požiadalo o predĺženie lehoty na predkladanie pripomienok. Komisia dostala pripomienky Nemecka 31. októbra (A/22972) a 2. decembra 2008 (A/25961). Komisia nedostala od tretích strán žiadne pripomienky.
(6)
Listami zo 7. apríla (A/8226), 29. mája (A/13120), 4. decembra (A/25461) a 17. decembra 2009 (A/26433) a z 12. januára (A/550), 26. apríla (A/7045), 14. mája (A/8206) a 10. júna 2010 (A/9628) Nemecko zaslalo Komisii dodatočné informácie.
(7)
Stretnutie zástupcov Komisie, Nemecka a investora sa uskutočnilo 12. októbra 2009 v Berlíne.
2. PODROBNÝ OPIS POMOCI
2.1. Cieľ opatrenia
(8)
Projekt pomoci sa zameriava na podporu regionálneho rozvoja. Investícia sa má uskutočniť vo východnom Nemecku, v meste Freiberg, v spolkovej krajine Sasko, v oblasti oprávnenej na pomoc podľa článku 107 ods. 3 písm. a) ZFEÚ.
(9)
Nemecko navrhuje, aby sa poskytla regionálna investičná pomoc spoločnosti Deutsche Solar AG (ďalej len „DS“) na vybudovanie závodu na výrobu solárnych plátkov. Celkové oprávnené náklady notifikovanej investície dosahujú v nominálnej hodnote 350 miliónov EUR.
2.2. Príjemca pomoci
(10)
Príjemcom finančnej podpory je spoločnosť DS, ktorá vyrába solárne plátky z kryštalického kremíka. DS je stopercentná dcérska spoločnosť spoločnosti SolarWorld AG. Skupina SolarWorld pôsobí v priemysle solárnej energie v celosvetovom meradle (s výrobnými závodmi v Nemecku, Spojených štátoch amerických a Južnej Kórei) a zahŕňa všetky stupne reťazca zhodnocovania solárnej energie od suroviny kremíka po solárne elektrárne na kľúč. Skupina vyrába solárne plátky, solárne články a solárne moduly s výnimkou solárnych systémov (4). V roku 2009 mala skupina SolarWorld 2 000 zamestnancov a konsolidované príjmy vo výške viac než 1 miliardy EUR.
(11)
Okrem plánovaného závodu v priemyselnom parku Freiberg-Ost, ktorý je predmetom notifikačného investičného projektu, DS vlastní už dva iné výrobné závody vo Freibergu (jeden v priemyselnom parku Freiberg-Süd a jeden v priemyselnom parku Freiberg-Saxonia). Tieto tri závody sú od seba vzdialené päť až šesť kilometrov. V roku 2007 dosiahol obrat spoločnosti DS 318 mil. EUR. V roku 2008 zamestnávala 770 pracovníkov. Skupina SolarWorld má vo Freibergu ďalšie stopercentné dcérske spoločnosti: Deutsche Cell GmbH (výroba solárnych článkov), Solar Factory GmbH (výroba solárnych modulov), Sunicon AG (recyklácia kremíka), SolarWorld Innovations GmbH (výskum a vývoj) a SolarWorld Solicium GmbH (výroba kremíka). SolarWorld má aj 49 % podiel v spoločnosti JSSi GmbH so sídlom vo Freibergu (výroba kremíka), ktorá tvorí so spoločnosťou Evonik Degussa GmbH spoločný podnik.
2.3. Projekt
2.3.1. Notifikovaný projekt (Freiberg-Ost)
(12)
Pomoc, ktorú Nemecko notifikovalo, je určená na veľký investičný projekt spoločnosti DS, ktorý spočíva vo vybudovaní nového závodu na výrobu multikryštalických solárnych plátkov v priemyselnom parku Freiberg-Ost. Nový závod by mal nominálnu ročnú kapacitu 500 megawattov špičkového zaťaženia (MWp) (5).
(13)
Projekt sa začal 18. decembra 2007. Investícia by sa mala dokončiť v roku 2010 a plná výrobná kapacita by sa mala dosiahnuť koncom roka 2010.
(14)
DS uvádza, že v rámci projektu sa v oblasti s vysokou mierou nezamestnanosti priamo vytvorí najmenej 130 pracovných miest a nepriamo rovnaký počet pracovných miest.
2.3.2. Predchádzajúce projekty (Freiberg-Süd)
(15)
Nemecko v čase notifikácie informovalo Komisiu, že pomoc sa má poskytnúť aj na ďalšiu investíciu spoločnosti DS (projekt P3 vo Freibergu-Süd), ktorá sa mala takmer súčasne s notifikovaným projektom začať 1. septembra 2007 a ktorá sa týkala rozšírenia existujúceho závodu na solárne plátky z 350 na 500 MWp. Oprávnené náklady na projekt P3 prestavujú nominálnu hodnotu 49 mil. EUR. Nemecko navrhovalo poskytnúť na investíciu regionálnu pomoc s nominálnou hodnotou 14 mil. EUR. Pomoc na tento projekt sa však zrušila a po začatí konania vo veci formálneho zisťovania Nemecko v tejto veci informovalo Komisiu, že na tento projekt sa žiadna pomoc nevyplatila ani sa žiadna neposkytne.
(16)
Po začatí konania vo veci formálneho zisťovania Nemecko informovalo Komisiu, že pred uvedeným projektom P3 sa poskytla pomoc na ďalšiu investíciu spoločnosti DS, ktorá sa začala 1. júna 2006, rovnako do troch rokov od začatia notifikovaného investičného projektu v priemyselnom parku Freiberg-Ost. Tento projekt P2 sa týka predchádzajúceho rozšírenia existujúceho závodu na solárne plátky z 270 na 350 MWp. Pomoc dosahovala nominálnu hodnotu 16 905 000 EUR, pričom oprávnené náklady predstavovali nominálnu hodnotu 49 995 991 EUR. Schválená bola v roku 2006 na základe existujúcich schém pomoci (6).
2.4. Právny základ
(17)
Pomoc na notifikovaný projekt Freiberg-Ost sa má poskytnúť na základe existujúcich schém pomoci vo forme priamej dotácie a investičného príplatku.
(18)
Priama dotácia by vychádzala z 36. rámcového plánu v rámci spoločnej schémy spolku/spolkových krajín na zlepšenie regionálnej hospodárskej štruktúry (36. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe - Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur, ďalej len „GA“) (7).
(19)
Investičný príplatok by vychádzal zo zákona z roku 2007 o investičných príplatkoch (Investitionszulagengesetz 2007) (8) a podľa potreby z jeho následnej úpravy, zo zákona o investičných príplatkoch z roku 2010 (Investitionszulagengesetz 2010) (9).
2.5. Investičné náklady
(20)
Oprávnené investičné náklady na notifikovaný projekt v priemyselnom parku Freiberg-Ost majú celkovú nominálnu hodnotu 350 000 000 EUR. Rozpis oprávnených nákladov podľa rokov sa uvádza v tejto tabuľke:
(EUR)
2008
2009
2010
Spolu
Oprávnené náklady
136 000 000
164 000 000
50 000 000
350 000 000
2.6. Financovanie
(21)
Na financovanie notifikovaného projektu v priemyselnom parku Freiberg-Ost by spoločnosť DS musela použiť okrem pomoci, o ktorú požiadala, vlastné zdroje a bankové úvery. Prehľad príslušných súm v nominálnej hodnote podľa zdroja sa uvádza v tejto tabuľke:
(EUR)
Zdroj
Suma
Vlastné zdroje
[…] (10)
Dotácia v rámci schémy GA a investičného príplatku
45 395 000
Bankový úver (na ktorý sa nevzťahuje štátna záruka)
[…]
Spolu
350 000 000
2.7. Maximálna intenzita regionálnej pomoci
(22)
Freiberg v Sasku sa nachádza v oblasti podporovanej podľa článku 107 ods. 3 písm. a) ZFEÚ. Podľa usmernení a nemeckej mapy regionálnej štátnej pomoci, ktorá sa uplatňovala v čase notifikácie (11), sa môže veľkým podnikom v tejto oblasti poskytnúť pomoc v maximálnej intenzite 30 % z ekvivalentu hrubého grantu (GGE).
2.8. Výška pomoci a intenzita pomoci
(23)
Príjemca požiadal o pomoc na notifikovaný projekt 17. augusta 2007. Listom z 22. augusta 2007 Nemecko informovalo príjemcu, že projekt je oprávnený na poskytnutie pomoci. Nemecko sa zaviazalo, že neposkytne pomoc skôr, ako ju Komisia nepovolí, a že neprekročí maximálnu výšku schválenej pomoci.
(24)
Regionálna pomoc, ktorú Nemecko pôvodne notifikovalo na investičný projekt spoločnosti DS v priemyselnom parku Freiberg-Ost, dosiahla 48 miliónov EUR (v nominálnej hodnote). Komisia v súvislosti s touto pomocou začala konanie vo veci formálneho zisťovania, pretože mala podozrenie, že notifikovaný projekt a predchádzajúci podporovaný projekt v priemyselnom parku Freiberg-Süd by sa mali považovať za jediný investičný projekt (bod 60 usmernení), čo by znamenalo, že ak sa uplatní mechanizmus znižovania v súlade s bodom 67 usmernení, notifikovaná intenzita pomoci by prekročila maximálnu prípustnú hodnotu.
(25)
Po začatí konania vo veci formálneho zisťovania Nemecko informovalo Komisiu, že zrušilo pomoc na predchádzajúci projekt, projekt P3 v priemyselnom parku Freiberg-Süd. Nemecko takisto znížilo notifikovanú pomoc na projekt spoločnosti DS v priemyselnom parku Freiberg-Ost na sumu 40 364 760 EUR (súčasná hodnota) (12), čo zodpovedá intenzite pomoci 12,97 % GGE. Ak by sa notifikovaný projekt a predchádzajúce projekty uskutočnené v rámci troch rokov, projekty P2 a P3, považovali za jeden investičný projekt, znamenalo by to celkovú pomoc poskytnutú na kumulované oprávnené náklady (súčasná hodnota 402 865 942 EUR) v medziach maximálnej prípustnej hodnoty (ktorá by bola 55 749 652 EUR v súčasnej hodnote alebo 14,06 % GGE).
2.9. Všeobecné záväzky
(26)
Nemecko sa voči Komisii zaviazalo:
-
zaslať Komisii do dvoch mesiacov od poskytnutia pomoci kópiu dohody o pomoci podpísanej medzi poskytujúcim orgánom a príjemcom pomoci,
-
každých päť rokov odo dňa povolenia pomoci Komisiou predložiť priebežnú správu (obsahujúcu informácie o sumách vyplatenej pomoci, o vykonávaní dohody o pomoci a o všetkých ďalších investičných projektoch na tom istom mieste alebo v tom istom závode),
-
do šiestich mesiacov od vyplatenia poslednej tranže pomoci predložiť podrobnú správu na základe oznámeného platobného kalendára.
3. DÔVODY NA ZAČATIE KONANIA VO VECI FORMÁLNEHO ZISŤOVANIA
(27)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania uviedla, že pochybuje o tom, či je pomoc zlučiteľná s vnútorným trhom na základe článku 107 ods. 3 písm. a) ZFEÚ a usmernení.
(28)
Aby veľký investičný projekt nebol umelo rozdelený na podprojekty s cieľom vyhnúť sa ustanoveniam uvedeným v týchto usmerneniach, investičný projekt sa podľa bodu 60 usmernení bude považovať za „jediný investičný projekt“, ak počiatočnú investíciu vynaloží v období troch rokov jedna alebo viaceré spoločnosti a pozostáva z fixných aktív kombinovaných ekonomicky nedeliteľným spôsobom.
(29)
V poznámke pod čiarou č. 55 sa uvádza, že pri posúdení toho, či počiatočná investícia je ekonomicky nedeliteľná, Komisia zohľadní technické, funkčné a strategické súvislosti a bezprostrednú geografickú blízkosť.
(30)
Ak by sa notifikovaný projekt spolu s projektom P3 Freiberg-Süd považoval za jediný investičný projekt, kombinované oprávnené náklady týchto dvoch projektov by podliehali mechanizmu znižovania podľa bodu 67 usmernení. Notifikovaná pomoc kombinovaná s pomocou poskytnutou na projekt P3 by potom presiahla maximálnu prípustnú hodnotu a toto prevýšenie by nebolo zlučiteľné s článkom 107 ods. 3 písm. a) ZFEÚ.
(31)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania poukázala na to, že pozemky notifikovaného projektu (Freiberg-Ost) a predchádzajúceho projektu P3 (Freiberg-Süd) sú od seba vzdialené len päť kilometrov a že sa to môže považovať za bezprostrednú geografickú blízkosť. Komisia ďalej uviedla, že medzi týmito dvoma investíciami sú určité funkčné a technické súvislosti a výrazné strategické súvislosti. Komisia na základe toho pochybovala o názore Nemecka, že notifikovaný projekt a projekt P3 v priemyselnom parku Freiberg-Süd nepredstavujú „jediný investičný projekt“ v zmysle bodu 60 a poznámky pod čiarou č. 55 usmernení, a vyzvala tretie strany, aby predložili pripomienky k otázke nedeliteľnosti týchto dvoch investičných projektov spoločnosti DS vo Freibergu.
(32)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania takisto zvažovala, či je notifikované opatrenie zlučiteľné so všeobecnými ustanoveniami usmernení a s osobitnými pravidlami pomoci na veľké investičné projekty podľa bodu 68 písm. a) a b) usmernení, a dospela k záveru, že je zlučiteľné.
4. PRIPOMIENKY ZAINTERESOVANÝCH STRÁN
(33)
Komisia nedostala od iných zainteresovaných strán žiadne pripomienky.
5. PRIPOMIENKY NEMECKA
5.1. Pôvodné pripomienky, ktoré predložilo Nemecko
(34)
V pôvodných pripomienkach predložených Komisii 31. októbra 2008 a 2. decembra 2008 Nemecko vyjadrilo názor, že posúdenie podľa bodu 60 a poznámky pod čiarou č. 55 usmernení (geografická blízkosť a technické, funkčné a strategické súvislosti) nie je vhodným spôsobom na to, aby sa stanovilo, či sa majú dva investičné projekty považovať za „ekonomicky nedeliteľné“, pretože neobjasňuje okolnosti, za akých sa môže jeden projekt považovať z ekonomického hľadiska za životaschopný bez druhého. Avšak otázka, či je jeden projekt ekonomicky realizovateľný bez druhého, bola jediným rozhodujúcim faktorom na výklad právnej koncepcie ekonomickej nedeliteľnosti.
(35)
Nemecko sa domnievalo, že argument Komisie, že existujú určité funkčné a technické súvislosti medzi projektmi v priemyselných parkoch Freiberg-Ost a Freiberg-Süd, nebol dostatočný na to, aby sa stanovilo, že projekty sú ekonomicky nedeliteľné. Nemecko dospelo k záveru, že dôvody Komisie na začatie konania vo veci formálneho zisťovania vychádzali z prekročenia práva voľnej úvahy pri výkone právomoci, ktorá sa na ňu prenáša podľa článku 107 ods. 3 ZFEÚ, a že to malo za následok neprimerané rozhodnutie, ktoré bolo v rozpore so záujmami príjemcu pomoci.
(36)
Posúdenie geografickej blízkosti okrem toho nebolo vhodným spôsobom na predchádzanie zvyšovaniu dotácií, pretože vo všetkých jazykových zneniach poznámky pod čiarou č. 55 usmernení sa nevyžadovalo, aby sa závody nachádzali v „bezprostrednej“ geografickej blízkosti: vo francúzskej verzii sa napríklad hovorí len o „geografickej blízkosti“, a nie o „bezprostrednej“ geografickej blízkosti. Posúdenie uvedené v poznámke pod čiarou č. 55 v dôsledku toho nepredstavuje jednotný právny rámec na reguláciu dotačných špirál.
(37)
Nemecko dospelo k záveru, že projekty spoločnosti DS v priemyselných parkoch Freiberg-Süd a Freiberg-Ost nie sú ekonomicky nedeliteľné a nemali by sa považovať za jediný investičný projekt v zmysle bodu 60 a poznámky pod čiarou č. 55 usmernení. V dôsledku toho Nemecko namietalo, že notifikovaná pomoc pre Freiberg-Ost by sa nemala znížiť uplatnením mechanizmu znižovania na kombinované oprávnené náklady na projekty spoločnosti DS v priemyselných parkoch Freiberg-Süd a Freiberg-Ost.
(38)
S pôvodnými pripomienkami Nemecko predložilo aj aktualizované informácie o investičných projektoch, ktoré spoločnosť DS uskutočnila v priemyselných parkoch Freiberg-Süd a Freiberg-Ost do troch rokov od začiatku notifikovaného projektu. Pred projektom P3 (rozšírenie výrobnej kapacity solárnych plátkov z 350 na 500 MWp) v priemyselnom parku Freiberg-Süd bol na tom istom mieste iný projekt - P2 (predchádzajúce rozšírenie výrobnej kapacity solárnych plátkov z 270 na 350 MWp). Na tento projekt sa takisto poskytla pomoc (podľa existujúcich schém pomoci). Nemecko okrem toho informovalo Komisiu, že pomoc na projekt P3 sa poskytne iba vo forme investičného príplatku (na základe zákona o investičných príplatkoch).
5.2. Ďalšie aktualizované informácie predložené Komisii - zmena a doplnenie pôvodnej notifikácie
(39)
Po pôvodných pripomienkach Nemecko predložilo niekoľkokrát aktualizované informácie o investičných projektoch, ktoré skupina uskutočnila alebo má uskutočniť v priemyselnom parku Freiberg-Süd v období troch rokov od začiatku notifikovaného investičného projektu.
(40)
Konečný prehľad situácie je zhrnutý v tejto tabuľke:
Freiberg-Süd (P2 a P3)
Freiberg-Ost
Freiberg-Saxonia
Stav
predchádzajúce projekty P2 a P3, nenotifikovaná pomoc
notifikovaný projekt
budúci projekt
Výrobok
solárne plátky
solárne plátky
solárne moduly
Výrobná kapacita
(v MWp)
medzi 270 a 350 (P2)
medzi 350 a 500 (P3)
500
300
Začiatok projektu
1.6.2006 (P2)
1.9.2007 (P3)
18.12.2007
leto/jeseň 2010
Oprávnené náklady
(v EUR, v nominálnej hodnote)
49 995 991 (P2)
49 000 000 (P3)
350 000 000
72 500 000
Výška pomoci
(v EUR, v nominálnej hodnote)
16 905 000 (P2)
0 (13) (P3)
45 395 000 (14)
?
(41)
Hlavné zmeny pôvodnej notifikácie spočívajú v zrušení celej pomoci na projekt P3 v priemyselnom parku Freiberg-Süd a znížení pomoci na notifikovaný projekt v priemyselnom parku Freiberg-Ost. Nemecko takisto ubezpečilo, že na projekt P3 nebola vyplatená ani nebude vyplatená žiadna pomoc.
(42)
V rámci konania vo veci formálneho zisťovania Nemecko informovalo Komisiu, že aj keď výslovne nepripustilo, že notifikovaný projekt v priemyselnom parku Freiberg-Ost a predchádzajúce projekty v priemyselnom parku Freiberg-Süd tvoria jediný investičný projekt v zmysle bodu 60 a poznámky pod čiarou č. 55 usmernení, napriek tomu obmedzí celkovú pomoc poskytnutú na kombinované oprávnené náklady na tri projekty - P2, P3 a notifikovaný projekt - (súčasná hodnota 402 865 942 EUR) na maximálnu prípustnú hodnotu, ktorá by platila v scenári „jediného investičného projektu“ (55 749 652 EUR v súčasnej hodnote alebo 14,06 % GGE).
(43)
Nemecko ďalej poskytlo informácie o budúcom veľkom investičnom projekte SF III skupiny SolarWorld v priemyselnom parku Freiberg-Saxonia (vybudovanie nového závodu na výrobu solárnych modulov), ktorý sa mal začať do troch rokov od začiatku notifikovaného projektu, pričom uviedlo, že zamýšľa poskytnúť pomoc na tento projekt. Nemecko sa zaviazalo, že pomoc na projekt SF III bude notifikovať samostatne a že bude závisieť od schválenia Komisiou.
6. POSÚDENIE OPATRENIA
6.1. Štátna pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ
(44)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania dospela k záveru, že finančná podpora, ktorú má Nemecko poskytnúť spoločnosti DS na základe existujúcich schém pomoci („GA“ a zákona o investičných príplatkoch), predstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ. Nemecko tento záver nenapadlo.
6.2. Notifikačná povinnosť, oprávnenosť pomoci a uplatniteľné právo
(45)
Nemecko notifikovalo plánované opatrenie pomoci 28. marca 2008 pred jeho realizáciou, a tým si splnilo povinnosť podľa článku 108 ods. 3 ZFEÚ a individuálnu notifikačnú povinnosť podľa článku 7 písm. e) nariadenia o skupinových výnimkách pre regionálnu pomoc.
(46)
Po tom, ako sa zistilo, že notifikované opatrenie predstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ, je potrebné posúdiť, či sa toto opatrenie môže považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom. Keďže dané opatrenie bolo regionálnou investičnou pomocou, Komisia ju posudzovala na základe usmernení (najmä na základe oddielu 4.3 usmernení o veľkých investičných projektoch).
6.3. Zlučiteľnosť pomoci so všeobecnými ustanoveniami usmernení
(47)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania uviedla, že notifikovaná pomoc sa má zásadne poskytnúť na základe schém pomoci podliehajúcich nariadeniam o skupinových výnimkách, ktoré spĺňajú všeobecné kritériá ustanovené v usmerneniach.
(48)
Projekt je počiatočnou investíciou v zmysle usmernení, pretože si vyžaduje vybudovanie nového podniku. Oprávnené náklady na investičnú pomoc sa vymedzujú v súlade s usmerneniami a dodržiavajú sa pravidlá o kumulovaní pomoci.
(49)
Ešte pred začatím prác spoločnosť DS požiadala o štátnu pomoc a Nemecko písomne potvrdilo, že projekt je oprávnený na pomoc, a súhlasilo s jej poskytnutím s výhradou jej schválenia Komisiou.
(50)
Od spoločnosti DS sa žiadalo, aby po skončení projektu v regióne zachovala investíciu najmenej päť rokov.
(51)
Spoločnosť DS má sama financovať 25 % oprávnených nákladov vo forme, ktorá neobsahuje prvky štátnej pomoci.
6.4. Zlučiteľnosť s pravidlami pomoci na veľké investičné projekty
6.4.1. Jediný investičný projekt a maximálna intenzita pomoci
(52)
Aby veľký investičný projekt nebol umelo rozdelený na podprojekty s cieľom vyhnúť sa ustanoveniam uvedeným v týchto usmerneniach, investičný projekt sa podľa bodu 60 usmernení bude považovať za „jediný investičný projekt“, ak počiatočnú investíciu vynaloží v období troch rokov jedna alebo viaceré spoločnosti a pozostáva z fixných aktív kombinovaných ekonomicky nedeliteľným spôsobom.
(53)
Členské štáty môžu mať snahu notifikovať namiesto jediného investičného projektu radšej jednotlivo niekoľko investičných projektov s cieľom zabezpečiť, aby po uplatnení mechanizmu znižovania podľa bodu 67 usmernení bola maximálna prípustná intenzita pomoci vyššia (15).
(54)
Komisia v tomto prípade začala konanie vo veci formálneho zisťovania, pretože sa obávala, že ak by tento projekt a predchádzajúci podporovaný projekt v priemyselnom parku Freiberg-Süd (P3) tvorili jediný investičný projekt, notifikovaná pomoc by prekročila maximálnu prípustnú hodnotu. Projekt P3 je projektom nadväzujúcim na projekt P2 (obidva projekty sa týkajú postupného rozširovania výrobnej kapacity existujúceho závodu na solárne plátky najprv z 270 na 350 MWp a potom z 350 na 500 MWp), čo je klasický príklad scenára „jediného investičného projektu“. Investície sa uskutočňujú v rámci troch rokov v bezprostrednej geografickej blízkosti (v tom istom integrovanom závode patriacom skupine SolarWorld v priemyselnom parku Freiberg-Süd), majú jednoznačné súvislosti technické (rovnaký výrobok a výrobná technológia), funkčné (rovnaká surovina, spoločný dodávatelia a odberatelia a spoločné služby) a strategické (integrovaná stratégia na zvýšenie kapacity smerujúca na rovnaký trh).
(55)
Nemecko zrušilo akúkoľvek pomoc na projekt P3 a zmenilo a doplnilo notifikáciu s cieľom znížiť intenzitu pomoci na notifikovaný projekt tak, aby sa celková pomoc poskytnutá na kombinované oprávnené náklady na notifikovaný projekt v priemyselnom parku Freiberg-Ost a dva predchádzajúce projekty v priemyselnom parku Freiberg-Süd (P2 a P3) znížila na maximálnu hodnotu prípustnú pre jediný investičný projekt zahŕňajúci všetky projekty uskutočnené do troch rokov. Nie je teda potrebné, aby Komisia ďalej skúmala a rozhodovala, či notifikovaný projekt a predchádzajúce projekty skutočne tvoria jedinú investíciu.
(56)
Nemecko súhlasilo, aby sa pri výpočte maximálnej prípustnej intenzity pomoci zohľadňovali projekty P2 a P3 tak, ako by sa zohľadňovali v prípade jediného investičného projektu zahŕňajúceho notifikovaný projekt a dva predchádzajúce projekty spolu.
(57)
Na výpočet maximálnej prípustnej intenzity pomoci, ako sa stanovuje v bode 41 usmernení, sa teda všetky oprávnené náklady znížili na hodnotu v roku, v ktorom sa prvýkrát poskytla pomoc na projekt P2 (12. septembra 2006), s použitím diskontnej sadzby platnej v daný deň, ktorá bola 4,36 %: celkové náklady dosiahli 402 865 942 EUR v zníženej hodnote. Maximálna prípustná pomoc v zníženej hodnote je potom 55 749 652 EUR (16), čo zodpovedá intenzite pomoci na jediný investičný projekt 14,06 % GGE.
(58)
Keďže na projekt P2 sa už poskytlo 15 384 891 EUR (súčasná hodnota), maximálna prípustná pomoc na notifikovaný projekt by bola 40 364 760 EUR (súčasná hodnota), čo zodpovedá intenzite pomoci 12,97 % GGE. Nemecko sa zaviazalo dodržať túto maximálnu hodnotu, takže možno dospieť k záveru, že aj keby notifikovaný projekt a predchádzajúce projekty podporované v predchádzajúcich troch rokoch skutočne predstavovali jediný investičný projekt, mechanizmus znižovania podľa bodu 67 usmernení sa dodržiava.
(59)
Keďže sa Nemecko zaviazalo, že pomoc na budúci projekt SF III v priemyselnom parku Freiberg-Saxonia bude notifikovať samostatne a urobí ju závislou od schválenia Komisiou, nie je potrebné, aby Komisia v tomto rozhodnutí stanovila, či notifikovaný projekt a budúci projekt SF III tvoria jedinú investíciu.
6.4.2. Zlučiteľnosť s bodom 68 usmernení
(60)
Či Komisia povolí regionálnu pomoc na veľké investičné projekty v súlade s bodom 68 usmernení, závisí od trhových podielov príjemcu pred investíciou a po nej a od kapacity, ktorá sa investíciou vytvorí. Na to, aby Komisia mohla vykonať prieskum podľa bodu 68 písm. a) a b) usmernení, musí vymedziť relevantný tovarový a relevantný geografický trh.
(61)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania uviedla, že výrobkom, ktorého sa notifikovaný investičný projekt týka, sú solárne plátky z multikryštalického kremíka.
(62)
V bode 69 usmernení sa uvádza, že ak sa projekt týka medziproduktu a podstatná časť výroby sa nepredáva na trhu, dotknutý výrobok môže zahŕňať nadväzujúci výrobok. Keď sa Komisia rozhodla začať konanie vo veci formálneho zisťovania, nemohla vylúčiť možnosť, že solárne plátky vyrábané v priemyselnom parku Freiberg-Ost by sa mohli aspoň čiastočne používať v rámci skupiny príjemcu pomoci na nadväzujúcu výrobu solárnych článkov alebo solárnych modulov. Komisia preto usúdila, že výrobky, ktorých sa notifikovaný projekt týka, zahŕňajú nielen solárne plátky, ale aj solárne články a solárne moduly. Na účely bodu 68 písm. a) usmernení Komisia usúdila, že relevantný tovarový trh zahŕňa trhy so solárnymi plátkami, solárnymi článkami a solárnymi modulmi a že relevantným geografickým trhom je celý svet.
(63)
Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania vypočítala všetky relevantné trhové podiely, ktoré mala prijímajúca skupina pred investíciou a po nej (2006 - 2011), pričom zohľadnila scenár najhoršieho prípadu, pri ktorom by trh po roku 2010 nerástol (keďže v nezávislej štúdii, ktorá je k dispozícii, nie je prognóza na roky nasledujúce po roku 2010). Podľa týchto výpočtov by boli všetky trhové podiely pred investíciou pod 20 % a po investícii pod 15 % a Komisia dospela k záveru, že trhové podiely by neprevýšili 25 % a notifikovaná pomoc by v dôsledku toho bola v súlade s bodom 68 písm. a) usmernení.
(64)
Kumulovaná ročná miera rastu zdanlivej spotreby fotovoltických výrobkov v EHP za obdobie rokov 2001 až 2006 bola 35 %, čo je zreteľne nad hodnotou kumulovanej ročnej miery rastu HDP v EHP za to isté obdobie, ktorá predstavovala 1,97 %. Komisia v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania v tomto zmysle zastávala názor, že hoci nie sú k dispozícii žiadne údaje o medziproduktoch v EHP, nemôžu byť pochybnosti o tom, že kumulovaná ročná miera rastu zdanlivej spotreby medziproduktov v EHP za obdobie týchto rokov bola takisto výrazne nad 1,97 %. Komisia dospela k záveru, že notifikovaná pomoc je zlučiteľná s bodom 68 písm. b) usmernení.
(65)
V priebehu konania vo veci formálneho zisťovania sa nevyskytli žiadne dôkazy, ktoré by mohli vzbudiť pochybnosti o záveroch v odôvodneniach 60 - 64, pokiaľ ide o zlučiteľnosť s bodom 68 usmernení. Analýza v rozhodnutí o začatí konania okrem toho preukázala, že všetky relevantné trhové podiely, ktoré by skupina SolarWorld mohla mať v roku 2011, by boli pod 15 %, a preto nehrozí žiadne nebezpečenstvo, že by tieto trhové podiely pri prepočítaní na základe novších štúdií mohli prevýšiť 25 %.
(66)
Komisia preto potvrdzuje zistenie, ku ktorému dospela v rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania, že notifikovaná pomoc je zlučiteľná s bodom 68 usmernení.
6.5. Závery
(67)
Na základe posúdenia tohto opatrenia Komisia dospela k záveru, že notifikované opatrenie pomoci je zlučiteľné s usmerneniami a s mapou regionálnej pomoci Nemecka platnou v čase notifikácie,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Štátna pomoc, ktorú Spolková republika Nemecko zamýšľa poskytnúť spoločnosti Deutsche Solar AG vo výške 40 364 760 EUR (súčasná hodnota) zodpovedajúcej intenzite pomoci 12,97 % GGE, je zlučiteľná s vnútorným trhom v zmysle článku 107 ods. 3 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
2. Poskytnutie pomoci vo výške 40 364 760 EUR (súčasná hodnota), ktorá zodpovedá intenzite pomoci 12,97 % GGE, sa preto povoľuje.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko.
V Bruseli 6. júla 2010

Labels: 2
4
19
14
18