Document ID: 32006R1250

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1250/2006
ze dne 18. srpna 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1973/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ohledně režimů podpor stanovených v hlavě IV a IVa tohoto nařízení a ohledně využití půdy vyjmuté pro pěstování surovin
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a zejména na článek 145 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 1973/2004 (2) stanoví prováděcí pravidla k režimům vázané podpory stanoveným v hlavě IV a IVa nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 a ohledně využití půdy vyjmuté pro pěstování surovin podle jednotného režimu platby stanoveného v hlavě III uvedeného nařízení a podle platby na plodiny na orné půdě stanovené v kapitole 10 hlavy IV uvedeného nařízení.
(2)
Článek 3 nařízení (ES) č. 1973/2004 stanoví údaje, které mají členské státy sdělovat Komisi, a různé termíny pro zaslání těchto informací. Nařízení (ES) č. 1973/2004 také vyžaduje, že o různých režimech podpory se mají zaslat doplňkové informace. V zájmu zjednodušení je třeba vyjasnit nezbytné informace, které se mají Komisi během celého roku zasílat.
(3)
V článku 64 nařízení (ES) č. 1973/2004 je definována „plocha vyňatá z produkce“ tak, že se plocha způsobilá pro podporu na plochu podle článku 108 nařízení (ES) č. 1782/2003 ponechá ležet ladem. Aby se tato definice vztahovala na veškeré režimy ploch vyňatých z produkce, na které se vztahuje článek 107 uvedeného nařízení, je třeba rozšířit oblast působnosti této definice nad rámec čl. 107 odst. 1.
(4)
Článek 171cj nařízení (ES) č. 1973/2004 stanoví, že hmotnost tabáku, na jejímž základě se vypočítá podpora, se má přizpůsobit, pokud se obsah vlhkosti odlišuje od úrovní stanovených v příloze XXVIII uvedeného nařízení pro danou odrůdu. Uvedené úrovně je třeba přizpůsobit tak, aby zahrnovaly správné znění, jak to umožňují dotyčné členské státy.
(5)
Nařízení (ES) č. 1973/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno
(6)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1973/2004 se mění takto:
1.
Článek 3 se nahrazuje tímto:
„Článek 3
Komunikace
1. Členské státy sdělí Komisi elektronicky tyto údaje:
a)
nejpozději k 1. září příslušného roku:
i)
celkovou plochu, na kterou bylo požádáno o podporu, v případě:
-
zvláštní prémie na jakost pro pšenici tvrdou podle článku 72 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
prémie na bílkovinné plodiny podle článku 76 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
zvláštní platby na rýži podle článku 79 nařízení (ES) č. 1782/2003, rozčleněné na odrůdy indica a japonica,
-
podpory na plochu na skořápkové ovoce podle článku 83 nařízení (ES) č. 1782/2003, vyjádřené podle kategorií stromů/keřů nesoucích skořápkové ovoce,
-
podpory na energetické plodiny podle článku 88 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na plodiny na orné půdě podle článku 100 nařízení (ES) č. 1782/2003, podle základní plochy, jak je uvedeno v příloze IV tohoto nařízení a v normalizovaném formátu popsaném v příloze IX tohoto nařízení,
-
zvláštní platby na bavlnu podle článku 110a nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na olivové háje podle článku 110g nařízení (ES) č. 1782/2003, podle kategorií,
-
podpory na plochu pro chmel podle článku 110n nařízení Rady (ES) č. 1782/2003,
-
režimu jednotných plateb na plochu (RJPP) podle článku 143b nařízení Rady (ES) č. 1782/2003;
ii)
celkové množství, na které bylo požádáno o podporu, v případě:
-
prémie pro mléčné výrobky podle článku 95 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
dodatečných plateb producentům mléčných výrobků podle článku 96 nařízení (ES) č. 1782/2003;
iii)
celkový počet žádostí v případě prémií na ovce a kozy podle článku 111 nařízení (ES) č. 1782/2003, a to za použití vzorového formuláře stanoveného v příloze XI tohoto nařízení;
b)
nejpozději k 15. říjnu příslušného roku celkovou zjištěnou plochu v případě:
-
prémie na bílkovinné plodiny podle článku 76 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na energetické plodiny podle článku 88 nařízení (ES) č. 1782/2003;
c)
nejpozději k 15. listopadu příslušného roku
i)
celkovou zjištěnou plochu použitou na výpočet koeficientu snížení v případě:
-
zvláštní prémie na jakost pro pšenici tvrdou podle článku 72 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
zvláštní platby na rýži podle článku 79 nařízení (ES) č. 1782/2003 v rozčlenění na odrůdy indica a japonica a také podrobné informace podle odrůd rýže a podle základní plochy a základní dílčí plochy za použití vzorového formuláře podle přílohy III tohoto nařízení,
-
podpory na plochu na skořápkové ovoce podle článku 83 nařízení (ES) č. 1782/2003, vyjádřené podle kategorií stromů/keřů nesoucích skořápkové ovoce,
-
podpory na plodiny na orné půdě podle článku 100 nařízení (ES) č. 1782/2003, podle základní plochy, jak je uvedeno v příloze IV tohoto nařízení a v normalizovaném formátu popsaném v příloze IX tohoto nařízení,
-
zvláštní platby na bavlnu podle článku 110a nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na olivové háje podle článku 110g nařízení (ES) č. 1782/2003, podle kategorií,
-
podpory na plochu pro chmel podle článku 110n nařízení Rady (ES) č. 1782/2003,
-
režimu jednotných plateb na plochu (RJPP) podle článku 143b nařízení Rady (ES) č. 1782/2003;
ii)
celkové zjištěné množství použité pro výpočet koeficientu snížení v případě prémie pro mléčné výrobky podle článku 95 nařízení (ES) č. 1782/2003;
iii)
celkové zjištěné množství v případě:
-
dodatečných plateb producentům mléčných výrobků podle článku 96 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na tabák podle článku 110j nařízení (ES) č. 1782/2003 podle odrůd tabáku, jak je uvedeno v příloze XXV tohoto nařízení;
iv)
částku podpory na hektar, která se má poskytnout na každou kategorii olivových hájů v případě podpory na olivové háje podle článku 110g nařízení (ES) č. 1782/2003;
d)
nejpozději ke 31. březnu následujícího roku orientační částku podpory na kilogram v případě podpory na tabák podle článku 110j nařízení (ES) č. 1782/2003 podle skupin odrůd tabáku, jak jsou uvedeny v příloze XXV tohoto nařízení, a případně na každý stupeň jakosti;
e)
nejpozději ke 31. červenci příslušného roku:
i)
celkovou plochu, na kterou byla skutečně vyplacena podpora, v případě:
-
zvláštní prémie na jakost pro pšenici tvrdou podle článku 72 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
prémie na bílkovinné plodiny podle článku 76 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
zvláštní platby na rýži podle článku 79 nařízení (ES) č. 1782/2003, rozčleněné na odrůdy indica a japonica,
-
podpory na plochu na skořápkové ovoce podle článku 83 nařízení (ES) č. 1782/2003, vyjádřené podle kategorií stromů/keřů nesoucích skořápkové ovoce,
-
podpory na energetické plodiny podle článku 88 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na plodiny na orné půdě podle článku 100 nařízení (ES) č. 1782/2003, podle základní plochy, jak je uvedeno v příloze IV tohoto nařízení a v normalizovaném formátu popsaném v příloze IX tohoto nařízení,
-
zvláštní platby na bavlnu podle článku 110a nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na olivové háje podle článku 110g nařízení (ES) č. 1782/2003, podle kategorií,
-
podpory na plochu pro chmel podle článku 110n nařízení Rady (ES) č. 1782/2003,
-
režimu jednotných plateb na plochu (RJPP) podle článku 143b nařízení Rady (ES) č. 1782/2003;
ii)
celkové množství, na které byla skutečně vyplacena podpora, v případě:
-
podpory na brambory určené na výrobu škrobu (v ekvivalentu škrobu) podle článku 93 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
prémie pro mléčné výrobky podle článku 95 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
dodatečných plateb producentům mléčných výrobků podle článku 96 nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory pro osivo podle článku 99 nařízení (ES) č. 1782/2003 podle druhů osiva, jak jsou uvedeny v příloze XI nařízení (ES) č. 1782/2003,
-
podpory na tabák podle článku 110j nařízení (ES) č. 1782/2003 podle odrůd tabáku, jak je uvedeno v příloze XXV tohoto nařízení, a podle jakosti;
-
přechodné platby za cukr podle článku 110p nařízení Rady (ES) č. 1782/2003;
iii)
konečnou částku podpory na kilogram v případě podpory na tabák podle článku 110j nařízení (ES) č. 1782/2003 podle skupin odrůd tabáku, jak jsou uvedeny v příloze XXV tohoto nařízení, a případně na každý stupeň jakosti;
iv)
celkový počet prémií vyplacených v případě prémií na ovce a kozy podle článku 111 nařízení (ES) č. 1782/2003, a to za použití vzorového formuláře stanoveného v příloze XII tohoto nařízení.
2. Ve sděleních, která jsou stanovena v odstavci 1, se plochy vyjadřují v hektarech s přesností na dvě desetinná místa, množství se vyjadřují v tunách s přesností na tři desetinná místa a počet žádostí se vyjadřuje bez použití desetinných míst.
3. Dojde-li ke změně údajů vyžadovaných podle odstavce 1, zejména v důsledku kontrol, oprav nebo zpřesnění čísel uvedených dříve, musí být tato aktualizace sdělena Komisi do jednoho měsíce od okamžiku, kdy ke změně došlo.“
2.
Článek 4 se mění takto:
a)
odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Koeficient snížení plochy v případě uvedeném v článku 75, čl. 78 odst. 2, článku 82, článku 85, čl. 89 odst. 2, článku 98, článku 143 a čl. 143b odst. 7 nařízení (ES) č. 1782/2003 nebo koeficient snížení množství a objektivní kritéria v případě uvedeném v čl. 95 odst. 4 uvedeného nařízení se stanoví nejpozději k 15. listopadu dotyčného roku na základě údajů sdělených v souladu s čl. 3 písm. b) a čl. 3 písm. c) tohoto nařízení“;
b)
zrušuje se odstavec 2
3.
V článku 14 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:
„1. Členské státy sdělí Komisi nejpozději k 1. září seznam odrůd zapsaných ve vnitrostátním katalogu, klasifikovaných podle kritérií definovaných v položce 2 přílohy I nařízení Rady (ES) č. 1785/2003 (3), pokud dojde ke změnám v uvedeném seznamu.
2. U Francouzské Guyany platí, že informace týkající se ploch uvedených v čl. 3 odst. 1 písm. c) bodu i) se sdělují na základě průměru ploch osetých během obou osevních cyklů podle druhého odstavce článku 12.
4.
V článku 44 se druhý odstavec nahrazuje tímto:
„Tyto informace zahrnují zejména:
a)
plochy odpovídající každému druhu suroviny,
b)
množství každého druhu suroviny a získaný konečný výrobek.“
5.
V článku 62 se úvodní text nahrazuje tímto:
„Pro účely ustanovení čl. 102 odst. 5 nařízení (ES) č. 1782/2003 musí členské státy nejpozději k 1. září roku, za který je požadována platba na plochu, určit:“.
6.
Článek 64 se nahrazuje tímto:
„Článek 64
Definice
Pro účely článku 107 nařízení (ES) č. 1782/2003 se „plochou vyňatou z produkce“ rozumí to, že se plocha způsobilá pro podporu na plochu podle článku 108 uvedeného nařízení ponechá ležet ladem.“
7.
Článek 69 se nahrazuje tímto:
„Článek 69
Komunikace
Pokud se zjistí, že plochy uvedené v článcích 59 a 60 byly překročeny, stanoví dotyčný členský stát neprodleně a nejpozději do 15. listopadu dotyčného roku konečnou sazbu překročení a oznámí ji Komisi nejpozději do 1. prosince dotyčného roku. Údaje použité pro výpočet sazby, o kterou je základní plocha překročena, se zašlou v podobě formuláře podle přílohy VI.“
8.
Článek 76 se nahrazuje tímto:
„Článek 76
Oznámení
Členské státy oznámí Komisi každoročně nejpozději do 31. října případné změny v seznamu zemědělských ploch, ve kterých se provádí sezónní přesun na jiné pastviny podle čl. 114 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003 a článku 73 tohoto nařízení.“
9.
Článek 84 se mění takto:
a)
odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„1. Členské státy oznámí Komisi každoročně do 1. ledna případnou změnu části převedených nároků na prémii, které budou převedeny do vnitrostátní rezervy v souladu s čl. 117 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003, a případně opatření přijatá podle čl. 117 odst. 3 uvedeného nařízení.“;
b)
odstavec 2 se mění takto:
i)
úvodní věta se nahrazuje tímto:
„Za použití tabulky obsažené v příloze XIII členské státy uvědomí Komisi za každý rok nejpozději do 30. dubna:“;
ii)
písmeno e) se zrušuje.
10.
Článek 106 se nahrazuje tímto:
„Článek 106
Oznámení
1. Do 1. ledna každého roku oznámí členské státy Komisi:
a)
případnou změnu snížení uvedeného v čl. 127 odst. 1 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 1782/2003,
b)
případné změny opatření přijatých na základě čl. 127 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení.
2. Za použití tabulky obsažené v části 3 přílohy XVIII členské státy oznámí Komisi za každý rok nejpozději do 31. července:
a)
počet nároků na prémie vrácených v předcházejícím kalendářním roce bez vyrovnávací platby do státní rezervy v důsledku převodu nároků bez převodu zemědělských podniků,
b)
počet nevyužitých nároků na prémie podle čl. 109 odst. 2 převedených v předcházejícím kalendářním roce do státní rezervy,
c)
počet nároků na prémie přidělených v předcházejícím kalendářním roce podle čl. 128 odst. 3 nařízení (ES) č. 1782/2003.“
11.
Článek 131 se mění takto:
a)
v odstavci 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
„a)
nejpozději k 1. březnu informace týkající se předchozího roku, a to o počtu telat, u nichž bylo zažádáno o porážkovou prémii, s uvedením informace, zda zvířata byla poražena, nebo vyvezena;“
b)
v odstavci 2 se úvodní slova písmene a) nahrazují tímto:
„nejpozději k 1. únoru informace za předchozí rok uvádějící:“;
c)
v odstavci 3 se písmeno a) nahrazuje tímto:
„a)
nejpozději k 1. březnu informace týkající se předchozího roku, a to o počtu kusů skotu kromě telat, u něhož bylo zažádáno o porážkovou prémii, s uvedením informace, zda zvířata byla poražena, nebo vyvezena;“
d)
v odstavci 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:
„a)
nejpozději k 1. únoru informace týkající se předchozího roku, a to o počtu kusů skotu samčího pohlaví, u nichž bylo zažádáno o zvláštní prémii, v rozčlenění podle věkové třídy a typu zvířete (býka nebo vola);“
e)
v odstavci 6 se písmeno a) nahrazuje tímto:
„a)
popřípadě ročně nejpozději do 1. února informace týkající se předchozího roku, a to o počtu zvířat, na které byla skutečně poskytnuta prémie na porážky mimo sezónu, v rozčlenění podle toho, zda u nich byla využita první nebo druhá tranše zvláštní prémie, a o počtu zemědělců podle každé z obou věkových tříd;“.
12.
Článek 169 se mění takto:
a)
písmeno b) se nahrazuje tímto:
„b)
množství každého druhu suroviny a získaný konečný výrobek.“;
b)
zrušují se písmena c), d) a e).
13.
V článku 171ai se úvodní slova odstavce 1 nahrazují tímto:
„Členské státy oznámí zemědělcům produkujícím bavlnu do 31. ledna dotyčného roku toto:“.
14.
Článek 171bd se zrušuje.
15.
Znění přílohy III se nahrazuje zněním přílohy I tohoto nařízení.
16.
Příloha VI se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.
17.
Příloha IX se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení.
18.
Přílohy XI a XII se nahrazují zněním uvedeným v příloze IV tohoto nařízení.
19.
Příloha XIV se zrušuje.
20.
Příloha XVIII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze V tohoto nařízení.
21.
Příloha XXVIII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. srpna 2006.

Labels: 5
6