Document ID: 32006R1884

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1884/2006,
19. detsember 2006,
millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 2402/96, (EÜ) nr 2449/96 ja (EÜ) nr 2390/98 seoses manioki ja maguskartuli tariifikvootide haldamise eeskirjadega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 13. mai 1996. aasta otsust 96/317/EÜ vastavalt GATTi artiklile XXIII Taiga peetud konsultatsioonide tulemuste kokkuvõtte kohta, (1) eriti selle artiklit 3,
võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi XXIV artikli lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta, (2) eriti selle artikli 1 lõiget 1,
võttes arvesse nõukogu 10. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2286/2002 Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest (AKV riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja kaupade suhtes kohaldatava korra kohta ning määruse (EÜ) nr 1706/98 kehtetuks tunnistamise kohta, (3) eriti selle artiklit 5,
võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1784/2003 teraviljaturu ühise korralduse kohta, (4) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 12 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)
Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006 (millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi) (5) kohaldatakse impordilitsentside suhtes, mille imporditariifikvootide kehtivusperiood algab 1. jaanuaril 2007.
(2)
Kohaldatakse määrusega (EÜ) nr 1301/2006 kehtestatud ühiseid eeskirju, eelkõige seoses impordilitsentside taotluste, taotlejale esitatavate nõuete ja litsentside väljaandmisega, mille kohaselt litsentside kehtivus lõpeb tariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevaga, ilma et see piiraks valdkondlikes määrustes sätestatud lisatingimuste või erandite kohaldamist. Et vältida eeskirjade lahknevusi teatavates valdkondlikes määrustes, tuleb muuta komisjoni 17. detsembri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2402/96, millega avatakse teatavad iga-aastased maguskartuli ja maniokitärklise tariifikvoodid ja sätestatakse nende halduseeskirjad, (6) komisjoni 18. detsembri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2449/96, millega avatakse teatavad CN-koodide 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 ja 0714 90 19 alla kuuluvate teatavatest kolmandatest riikidest, välja arvatud Tai Kuningriigist pärit toodete iga-aastased tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (7) ja komisjoni 5. novembri 1998. aasta määrust (EÜ) nr 2390/98, millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) 1706/98 Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidest või ülemeremaadest ja -territooriumidelt pärit teatavate teravilja asendustoodete ning töödeldud teravilja- ja riisitoodete impordikorra kohta üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 2245/90, (8) jättes lahknevad eeskirjad välja, täpsustades iga kvoodi ja alamkvoodi järjekorranumbreid ning kehtestades eelkõige litsentsitaotluste esitamise, nende väljaandmise, kehtivusaja ning komisjonile teabe edastamise suhtes kohaldatavad konkreetsed eeskirjad.
(3)
Kõnealuseid meetmeid tuleks kohaldada alates 1. jaanuarist 2007, s.o määruses (EÜ) nr 1301/2006 sätestatud meetmete kohaldamise kuupäevast.
(4)
Käesolevas määruses ette nähtud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 2402/96 muudetakse järgmiselt.
1.
Artiklile 1 lisatakse järgmised lõigud:
“Esimeses lõigus osutatud kvootidele antakse järgmised järjekorranumbrid:
-
järjekorranumber 09.4014 punktis 1 osutatud kvoodile,
-
järjekorranumber 09.4013 punktis 2 osutatud kvoodile,
-
järjekorranumber 09.4064 punktis 3 osutatud 10 000 tonnile maniokitärklisele ja 500 tonnile maniokitärklisele, mis ei ole reserveeritud Tai Kuningriigile vastavalt punktile 4,
-
järjekorranumber 09.4065 punktis 4 osutatud 10 000 tonnile maniokitärklisele, mis on reserveeritud Tai Kuningriigile.”
2.
Enne 1. jaotist lisatakse artikkel 1a:
“Artikkel 1a
Kui käesolevas määruses ei ole teisiti sätestatud, kohaldatakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 1291/2000, (9) (EÜ) nr 1342/2003 (10) ja (EÜ) nr 1301/2006. (11)
3.
Artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega:
“2. Litsentsi lahtrisse 24 tehakse üks III lisas loetletud märgetest.”
4.
Artikkel 7 asendatakse järgmise tekstiga:
“Artikkel 7
Artiklis 3 osutatud taotluste esitamise tähtpäevale järgneval tööpäeval hiljemalt kell 18.00 (Brüsseli aja järgi) edastavad liikmesriigid komisjonile järgmised andmed:
a)
litsentsitaotluses esitatud üldkogused, toodete päritolu ja tootekoodide kaupa;
b)
Hiina Rahvavabariigist pärit toodete puhul ekspordilitsentsi viitenumber ning laeva nimi.”
5.
Artikkel 8 asendatakse järgmise tekstiga:
“Artikkel 8
1. Impordilitsents antakse välja neljandal tööpäeval pärast artiklis 7 sätestatud teatise edastamist.
2. Väljaantud litsentsid kehtivad kogu ühenduses alates tegeliku väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni sellele järgneva neljanda kuu lõpuni, ent mitte kauem kui litsentsi väljaandmise aasta lõpuni.”
6.
Artikkel 12 asendatakse järgmise tekstiga:
“Artikkel 12
Artiklis 9 osutatud taotluste esitamise tähtpäevale järgneval tööpäeval hiljemalt kell 18.00 (Brüsseli aja järgi) edastavad liikmesriigid komisjonile järgmised andmed:
a)
litsentsitaotluses esitatud üldkogused toodete päritolu ja tootekoodide kaupa;
b)
Tai Kuningriigi ametiasutuste välja antud ekspordilitsentside viitenumbrid ja vastavad kogused ning laeva nimi.”
7.
Artikkel 13 asendatakse järgmise tekstiga:
“Artikkel 13
1. Impordilitsents antakse välja neljandal tööpäeval pärast artiklis 12 sätestatud teatise edastamist.
2. Väljaantud litsentsid kehtivad kogu ühenduses alates tegeliku väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni sellele järgneva kolmanda kuu lõpuni, ent mitte kauem kui litsentsi väljaandmise aasta lõpuni.”
8.
Määrusele lisatakse käesoleva määruse I lisas esitatud III lisa.
Artikkel 2
Määrust (EÜ) nr 2449/96 muudetakse järgmiselt.
1.
Artiklile 1 lisatakse järgmised lõigud:
“Punktides 1-3 osutatud kvoodid kannavad vastavalt järjekorranumbreid 09.4009, 09.4011 ja 09.4010.
Punktis 4 osutatud kvootidest saab üks osa inimtoiduks ette nähtud toodete impordiga seotud kvoodist (2 000 tonni) järjekorranumbri 09.4021 ja teine osa kvoodist (30 000 tonni), mis ei ole seotud sellise impordiga, saab järjekorranumbri 09.4012.
Kui käesolevas määruses ei ole teisiti sätestatud, kohaldatakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 1291/2000, (12) (EÜ) nr 1342/2003 (13) ja (EÜ) nr 1301/2006. (14)
2.
Artikli 6 punkt b asendatakse järgmise tekstiga:
“b)
lahtrisse 24 üks järgmistest IV lisas loetletud märgetest.”
3.
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
a)
lõige 3 asendatakse järgmise tekstiga:
“3. Taotluse esitamise päevale järgneval päeval ja lõike 1 esimeses lõigus sätestatud taotluse esitamise tähtpäevale järgneval neljapäeval hiljemalt kell 13.00 edastavad liikmesriigid komisjonile järgmised andmed:
a)
litsentsitaotluses esitatud üldkogused toodete päritolu ja tootekoodide kaupa;
b)
esitatud päritolusertifikaadi number ja originaaldokumendis märgitud üldkogus või väljavõte kõnealusest sertifikaadist;
c)
Indoneesia või Hiina ametiasutuste väljaantud ekspordilitsentside viitenumbrid ja vastavad kogused ning laeva nimi.”;
b)
lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:
“Impordilitsents antakse välja neljandal tööpäeval pärast lõikes 3 sätestatud teatise edastamist.”
4.
Artikli 10 lõike 2 kolmanda lõigu viimane lause asendatakse järgmisega:
“Täiendava impordilitsentsi lahtris 20 peab olema üks järgmistest V lisas loetletud märgetest.”
5.
Artiklit 11 muudetakse järgmiselt:
a)
teine lõik asendatakse järgmisega:
“Käesoleva määruse kohaselt väljaantud litsentsid kehtivad kogu ühenduses 60 päeva alates tegeliku väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses.”;
b)
lisatakse järgmine lõik:
“Impordilitsentsid võivad kehtida maksimaalselt kuni nende väljaandmise aasta 31. detsembrini.”
6.
Määrusele lisatakse vastavalt käesoleva määruse II lisas esitatud IV ja V lisa.
Artikkel 3
Määrust (EÜ) nr 2390/98 muudetakse järgmiselt.
1.
Artiklile 1 lisatakse järgmine lõik:
“Kui käesolevas määruses ei ole teisiti sätestatud, kohaldatakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 1291/2000, (15) (EÜ) nr 1342/2003 (16) ja (EÜ) nr 1301/2006. (17)
2.
Artikli 2 lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:
“2. Täiendava impordilitsentsi lahtris 24 on üks järgmistest I lisas loetletud märgetest.”
3.
Artikkel 4 asendatakse järgmise tekstiga:
“Artikkel 4
Määruse (EÜ) nr 2286/2002 artikli 3 lõike 4 kohaselt CN-koodide 0714 10 91 ja 0714 90 11 alla kuuluvate toodete Prantsusmaa ülemeredepartemangudes vabasse ringlusesse lubamisel kohaldatakse järgmisi erisätteid:
a)
nende toodete impordi kontrolli teostatakse samadel tingimustel, mida kohaldatakse impordikvootide suhtes järjekorranumbriga 09.4192;
b)
litsentsitaotlusel ei või olla märgitud suurem kogus kui 500 tonni ühe taotleja kohta;
c)
litsentsitaotlustel ja impordilitsentsidel märgitakse lahtrisse 8 selle AKV riigi või ülemeremaa või -territooriumi nimi, kust toode on pärit. Litsents kohustab importima kõnealusest riigist või kõnealuselt territooriumilt;
d)
impordilitsentsi lahtris 24 on üks järgmistest II lisas loetletud märgetest.”
4.
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
a)
lõige 2 asendatakse järgmise tekstiga:
“2. Liikmesriigid edastavad komisjonile taotluste esitamise tähtpäevale järgneval tööpäeval hiljemalt kell 13.00 (Brüsseli aja järgi) litsentsitaotluses esitatud üldkogused toodete päritolu ja tootekoodide kaupa.”;
b)
lõige 3 jäetakse välja;
c)
lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:
“4. Impordilitsents antakse välja neljandal tööpäeval pärast artikli 5 lõikes 2 sätestatud teatise edastamist.”;
d)
lõige 5 asendatakse järgmise tekstiga:
“5. Väljaantud litsentsid kehtivad üksnes Prantsusmaa ülemeredepartemangudes vabasse ringlusesse lubamisel alates tegeliku väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni sellele järgneva teise kuu lõpuni, ent mitte kauem kui litsentsi väljaandmise aasta lõpuni.”
5.
Määrusele lisatakse vastavalt käesoleva määruse III lisas esitatud I ja II lisa.
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2007. aastal.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 19. detsember 2006

Labels: 3
17