Document ID: 32005D0780

32005D0780
L 294/7
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 8. studenoga 2005.
o nabavi i pohrani antigena virusa slinavke i šapa
(2005/780/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 90/424/EEZ od 26. lipnja 1990. o troškovima u području veterinarstva (1), a posebno njezin članak 14.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2003/85/EZ od 29. rujna 2003. o mjerama Zajednice za suzbijanje slinavke i šapa, o stavljanju izvan snage Direktive 85/511/EEZ i odluka 89/531/EEZ i 91/665/EEZ te o izmjeni Direktive 92/46/EEZ (2), a posebno njezin članak 80. stavak 2.,
budući da:
(1)
U skladu s Odlukom Vijeća 91/666/EEZ od 11. prosinca 1991. o uspostavi rezervi cjepiva protiv slinavke i šapa (3) u Zajednici, uspostavljene su rezerve antigena za hitnu proizvodnju cjepiva protiv slinavke i šapa, koje su iz sigurnosnih razloga pohranjene na posebno utvrđenim mjestima u objektima proizvođača.
(2)
Prema Direktivi 2003/85/EZ, Komisija se mora pobrinuti da se rezerve koncentriranih inaktiviranih antigena za proizvodnju cjepiva protiv slinavke i šapa Zajednice čuvaju u prostorima banke antigena i cjepiva Zajednice.
(3)
S tim ciljem treba donijeti odluku o broju doza i raznovrsnosti sojeva i podtipova antigena virusa slinavke i šapa koji se pohranjuju u banci antigena i cjepiva Zajednice, uzimajući u obzir potrebe koje su procijenjene u kontekstu kriznih planova i epidemiološke situacije, nakon savjetovanja s Referentnim laboratorijem Zajednice ako je to potrebno.
(4)
U očekivanju imenovanja Referentnog laboratorija Zajednice za slinavku i šap, uzet je u obzir izvještaj Svjetskoga referentnog laboratorija za slinavku i šap FAO-a, o popisu prioritetnih antigena koji se preporučuju za banke antigena, što je podržao Tehnički odbor Europske komisije za kontrolu slinavke i šapa (EUFMD) pri Organizaciji za hranu i poljoprivredu (FAO) na 36. općem zasjedanju EUFMD-a.
(5)
Zbog pogoršanja situacije vezano uz slinavku i šap u određenim dijelovima svijeta treba hitno dopuniti određene rezerve antigena u skladu s rizicima za epidemiološku situaciju u Zajednici i susjednim državama koji su povezani s takvim razvojem događaja.
(6)
Kod odlučivanja o nabavi dodatnih količina i podtipova antigena virusa slinavke i šapa, treba voditi računa o postojećim količinama takvih antigena, o kompatibilnosti nužnoj za kombiniranje u polivalentnim cjepivima, te o odobrenju koje ima proizvođač antigena za stavljanje u promet u barem jednoj državi članici sukladno s Direktivom 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o veterinarsko-medicinskim proizvodima (4).
(7)
Kako se u skladu s Direktivom 2003/85/EZ podatke o količinama i podtipovima antigena ili odobrenih cijepiva koja su pohranjena u banci antigena i cjepiva Zajednice treba smatrati povjerljivima, Prilog ovoj Odluci ne smije se objaviti.
(8)
U skladu s člankom 14. Odluke 90/424/EEZ također treba odrediti razinu sudjelovanja Zajednice u stvaranju rezervi i uvjete kojima podliježe takvo sudjelovanje.
(9)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Komisija nabavlja antigene virusa slinavke i šapa u količinama i podtipovima navedenim u Prilogu.
2. Komisija osigurava da se antigeni raspodijele na pohranu na dva određena mjesta u objektima proizvođača u skladu s Prilogom.
3. Mjere navedene u stavcima 1. i 2. Komisija poduzima u suradnji s dobavljačem antigena koji su već pohranjeni u Europskoj banci antigena.
4. Mjere predviđene u članku 1. dovršavaju se najkasnije do 31. prosinca 2005.
Članak 2.
1. Komisija snosi cjelokupne troškove provedbe mjera navedenih u članku 1. stavcima 1. i 2., koji ne smiju prijeći utvrđeni maksimum od 2 500 000 eura.
2. Komisija sklapa ugovor o nabavi predviđenoj u stavku 1. u skladu s člankom 80. stavkom 4. Direktive 2003/85/EZ.
3. Komisija osigurava da se antigeni navedeni u članku 1. stavku 1. uključe u okvire postojećih ugovora u odnosu na pohranu antigena kao i recepturu, proizvodnju, punjenje u bočice, označivanje i isporuku cjepiva proizvedenih od takvih antigena.
4. Ravnatelj glavne uprave za zdravlje i zaštitu potrošača ovime se ovlašćuje za potpisivanje u ime Komisije ugovora predviđenog u stavku 2.
Članak 3.
U skladu s člankom 80. stavkom 3. Direktive 2003/85/EZ Prilog ovoj Odluci ne objavljuje se.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. studenoga 2005.

Labels: 7
3
0
6