Document ID: 32009R0001

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1/2009
(2008. gada 18. decembris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1255/96, kas uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības ražojumiem, lauksaimniecības un zvejniecības produktiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 26. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Pamatojoties uz Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/96 (1), kopīgā muitas tarifa autonomie nodokļi vairākiem produktiem noteiktos laika posmos tika daļēji vai pilnīgi atlikti. Kopienas interesēs ir iekļaut astoņdesmit astoņus jaunus produktus atlikto nodokļu sarakstā, kas norādīts minētās regulas pielikumā.
(2)
Dažu produktu, kas minēti sarakstā Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumā, aprakstā ir jāveic izmaiņas, lai ņemtu vērā produktu tehnisko attīstību un ekonomiskās tendences tirgū. Šie produkti jāuzskata par svītrotiem, tāpēc tie jāiekļauj atpakaļ sarakstā kā jauni produkti. Sešiem produktiem jāpievieno cits KN kods, lai atvieglotu importu saskaņā ar attiecīgo pasākumu.
(3)
Pēc tās autonomo nodokļu atlikšanas pārskatīšanas, kuras darbības termiņš beidzas 2008. gada 31. decembrī, 610 produkti, kas pašlaik ir uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumā, no saraksta jāsvītro, jo saglabāt minēto produktu kopīgā muitas tarifa autonomo nodokļu atlikšanu vairs nav Kopienas interesēs.
(4)
Ņemot vērā daudzos grozījumus, kas stāsies spēkā 2009. gada 1. janvārī, Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikums skaidrības labad jāaizstāj ar pielikumu pilnīgi jaunā redakcijā, kas stājas spēkā tajā pašā datumā un kurā jauni vai grozīti ieraksti vai ieraksti par pagarinājumu ir atzīmēti ar zvaigznīti.
(5)
Gūtā pieredze ir apliecinājusi, ka attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumā norādītajiem nodokļu atlikšanas gadījumiem jāparedz spēkā esības beigu termiņš, lai nodrošinātu, ka tiek ņemtas vērā izmaiņas tehnoloģijā un ekonomikā. Tas nedrīkst izslēgt atsevišķu pasākumu priekšlaicīgu pārtraukšanu vai to turpināšanu pēc atlikšanas perioda beigām, ja tam ir ekonomisks pamatojums un ja ir ievēroti principi, kas izklāstīti Komisijas 1998. gada Paziņojumā par autonomo tarifu atlikšanu un tarifu kvotām (2).
(6)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 1255/96.
(7)
Ņemot vērā šīs regulas ekonomisko nozīmi, ir jāizmanto steidzamības iemesli, kas paredzēti Protokola par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā I sadaļas 3. punktā, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienu dibināšanas līgumiem.
(8)
Tā kā šajā regulā paredzētajai nodokļu atlikšanai jāstājas spēkā 2009. gada 1. janvārī, šī regula būtu jāpiemēro no tās pašas dienas un tai jāstājas spēkā nekavējoties,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Attiecībā uz pielikumā norādītajiem produktiem kopīgā muitas tarifa autonomo nodokļu atlikšanu uz laiku piemēro no 2009. gada 1. janvāra. Atlikšanas pasākumi ir spēkā līdz pielikumā norādītajiem datumiem.
3. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2009. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 18. decembrī

Labels: 3
1
6