Document ID: 32004R0991

UREDBA SVETA (ES) št. 991/2004
z dne 17. maja 2004
o spremembi Uredbe (ES) št. 1100/2000 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev za uvoz silicijevega karbida s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Ruske federacije in Ukrajine in podaljšanju zaveze, sprejete s Sklepom Komisije 94/202/ES
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), kakor je bila nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 461/2004 („osnovna uredba“), in zlasti členov 8, 11(3), 21 in 22(c) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je predložila Komisija po posvetovanju s Svetovalnim odborom,
ob upoštevanju naslednjega:
A. POSTOPEK
1. Veljavni ukrepi
(1)
Svet je po pregledu izteka z Uredbo (ES) št. 821/94 (2), uvedel dokončne protidampinške dajatve za uvoz silicijevega karbida s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Ruske federacije in Ukrajine. Hkrati je Komisija s svojim Sklepom 94/202/ES (3), sprejela zavezo, ki jo je ponudila ruska vlada v povezavi z V/O Stankoimport, Moskva, Rusija. Svet je po pregledu izteka z Uredbo (ES) št. 1100/2000 (4), uvedel dokončne protidampinške dajatve za uvoz silicijevega karbida („zadevni proizvod“) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (LRK), Ruske federacije („Rusija“) in Ukrajine („Ukrajina“), Komisija pa je podaljšala zavezo, sprejeto s Sklepom št. 94/202/ES za rusko podjetje „V/O Stankoimport“.
(2)
Za uvoz zadevnega proizvoda iz Rusije je bila določena stopnja dajatve 23,3 % na neto ceno franko meja Skupnosti, neocarinjeno.
(3)
Za uvoz zadevnega proizvoda iz Rusije je bila določena stopnja dajatve 24 % na neto ceno franko meja Skupnosti, neocarinjeno.
2. Preiskava
(4)
Komisija je 20. marca 2004 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije (5), objavila začetek delnega vmesnega pregleda veljavnih ukrepov („ukrepov“) na podlagi členov 11(3) in 22 (c) osnovne uredbe.
(5)
Pregled se je začel na pobudo Komisije zaradi ugotavljanja, ali obstaja zaradi širitve Evropske unije s 1. majem 2004 („širitev“) in ob upoštevanju vidika interesa Skupnosti potreba pa prilagoditvi ukrepov, da bi se izognili nenadnemu in prekomerno negativnemu učinku na vse zainteresirane stranke, vključno z uporabniki, distributerji in potrošniki.
3. Stranke, ki jih zadeva preiskava
(6)
Vse zainteresirane stranke, znane Komisiji, vključno z industrijo Skupnosti, združenji proizvajalcev ali uporabnikov v Skupnosti, izvozniki/proizvajalci v zadevnih državah, uvozniki in njihovimi združenji ter pristojnimi organi zadevnih držav kot tudi zainteresiranimi strankami v desetih novih državah članicah, ki so pristopile k Evropski uniji 1. maja 2004 („EU10“), so bile obveščene o začetku preiskave in so imele možnost podati svoja stališča v pisni obliki, predložiti podatke in priskrbeti ustrezna dokazila v roku, ki je bil določen v obvestilu o začetku preiskave. K zaslišanju so bile povabljene vse zainteresirane stranke, ki so to zahtevale in za to izkazale ustrezne razloge.
(7)
V tej zvezi so svoja stališča podale naslednje zainteresirane stranke:
(a)
Združenje proizvajalcev Skupnosti:
-
European Chemical Industry Council (CEFIC)
(b)
proizvajalci izvozniki:
-
Zaporozhsky Abrasivny Combinat, Zaporožje, Ukrajina
(c)
izvozniki:
-
V/O Stankoimport, Rusija
(d)
proizvajalci:
-
JSC Volzhsky Abrasive Works, Rusija
B. ZADEVNI PROIZVOD
(8)
Zadevni proizvod je isti kot pri prvotni preiskavi, ki spada pod oznako KN 2849 20 00.
(9)
V proizvodnem procesu silicijevega karbida se avtomatično pridobiva silicijev karbid različnih kakovosti, pri čemer lahko ločimo dve glavni kakovosti: kristalinsko in metalurško. Kristalinski silicijev karbid, ki ga nadalje delimo na črni in zeleni tip, se običajno uporablja v proizvodnji brusilnih naprav, brusilnih kolutov, visokokakovostnih refrakcijskih izdelkov, keramike, plastičnih meterialov, itd., medtem ko se metalurška kakovost običajno uporablja v livarskih in plavžnih postopkih kot silicijev nosilec. Tako kot v prejšnjih preiskavah je treba tudi za namene te preiskave obe kakovosti obravnavati kot en sam proizvod.
C. IZSLEDKI PREISKAVE
I. SILICIJEV KARBID S POREKLOM IZ RUSIJE
1. Izjave zainteresiranih strank
(10)
Ruski proizvajalec izvoznik, ki je dal cenovno zavezujočo ponudbo, je trdil, da je bil obseg uvoza, za katerega se uporablja cenovna zaveza, določen na podlagi njegove prodaje na trg EU15 in da je treba to zavezo spremeniti zaradi ustreznega upoštevanja položaja na trgu EU25. Takšna sprememba naj bi bila bistvenega pomena pri izogibanju diskriminaciji v korist drugih izvoznikov zadevnega izdelka v EU.
2. Pripombe držav članic
(11)
Države članice so zavzele stališča in z večino podprle prilagoditev ukrepov zaradi upoštevanja širitve.
3. Ocena
(12)
Analiza razpoložljivih podatkov in informacij je potrdila, da je bil obseg uvoza zadevnega proizvoda iz Rusije v EU 10 znaten. Ker je bil obseg uvoza, v skladu z obstoječimi zavezami, določen na podlagi uvoza v EU 15, ta ne upošteva povečanja obsega uvoza v EU 25.
4. Zaključek
(13)
V skladu z navedenim se sprejme zaključek, da je zaradi širitve ustrezno prilagoditi ukrepe, da se tako upošteva dodatni obseg uvoza na trg EU10.
(14)
Prvotni obseg uvoza, določen v zavezi za EU 15, je bil izračunan in ugotovljen za vsako naslednje leto v prvi polovici tekočega leta kot delež porabe Skupnosti na podlagi preteklega leta v primerjavi s tekočim letom. Povečanje obsega uvoza, za katerega velja zaveza, je bilo izračunano na podlagi enake metode izračuna.
(15)
Zato se šteje za ustrezno, da lahko Komisija sprejme predlog spremembe zaveze, ki odraža položaj po širitvi in je izdelan na podlagi metode, opisane v uvodni navedbi 11.
II. SILICIJEV KARBID S POREKLOM IZ UKRAJINE
1. Izjave zainteresiranih strank v državah izvoznicah
(16)
Ukrajinski organi in ukrajinski proizvajalci izvozniki so zatrjevali, da bodo zaradi visokih protidampinških dajatev in posledično zaradi razširitve ukrepov na EU10 njihovi tradicionalni trgovinski tokovi v pristopnih državah znatno moteni.
(17)
Zlasti so zatrjevali, da je zaradi nenadnih močnih povišanj cen, ki so jih sprožile visoke protidampinške dajatve, proizvod postal predrag za EU proizvodnjo metalurških briketov.
2. Pripombe industrije Skupnosti
(18)
Industrija Skupnosti ugotavlja, da ne bo nasprotovala predlogom za vmesne ukrepe v prehodnem obdobju, ki ne bi negativno vplivali na njen položaj.
3. Pripombe držav članic
(19)
Med organi Češke republike, Madžarske in Slovaške republike je prevladalo mnenje, da je treba po širitvi za uvoz zadevnega proizvoda iz Ukrajine uporabiti posebno prehodno ureditev. To so utemeljevali z dejstvom, da je zadevni proizvod znatnega pomena za končne industrijske uporabnike v EU10, saj ga te države ne proizvajajo.
(20)
Skladno s tem so nekateri od teh organov zavzeli stališče, da je protidampinške dajatve za uvoz zadevnega proizvoda s poreklom iz Ukrajine treba ukiniti.
4. Ocena
(21)
Analiza razpoložljivih podatkov in informacij je potrdila, da so bile v letu 2003 iz Ukrajine v EU10 uvožene znatne količine zadevnega proizvoda.
(22)
Ob upoštevanju, da je zadevni proizvod znatnega pomena za končne industrijske uporabnike v EU 10 in zaradi sorazmerno visokih protidampinških dajatev, je bilo sklenjeno, da je v interesu Skupnosti postopna prilagoditev trenutno veljavnih ukrepov, da bi se izognili nenadnemu in prekomernemu negativnemu učinku na vse zainteresirane stranke.
5. Zaključek
(23)
Vsi ti različni vidiki in interesi so bili upoštevani in skupno obravnavani. Iz tega sledi, da bi bili interesi uvoznikov in uporabnikov iz EU10 znatno prizadeti zaradi nenadne uporabe obstoječih ukrepov, če jih ne bi začasno prilagodili.
(24)
Nasprotno pa je industrija Skupnosti sama potrdila, da njeni interesi ne bi bili nedopustno prizadeti, če bi ukrepe začasno prilagodili, saj trenutno ne morejo zadovoljiti zahtev strank v EU10.
(25)
V takšnih razmerah je mogoče razumno zaključiti, da ni v interesu Skupnosti uporabljati obstoječe ukrepe brez prilagoditve in da začasna prilagoditev obstoječih ukrepov za uvoz zadevnega proizvoda v EU10 ne bi smela znatno ogroziti želene ravni trgovinske zaščite.
(26)
V ta namen so bili preučeni različni načini, kako najbolje zaščiti industrijo Skupnosti pred škodljivim dampingom in hkrati upoštevati vidike interesa Skupnosti z blažitvijo ekonomskega šoka zaradi uporabe protidampinških dajatev za tradicionalne kupce v EU10 v obdobju gospodarskega prilagajanja po širitvi.
(27)
Prevladalo je mnenje, da bi to najbolje dosegli tako, da bi tradicionalne izvozne količine iz Ukrajine v EU10 prehodno oprostili protidampinških dajatev. V tem kontekstu bi se za ves izvoz v EU10, ki presega tradicionalne izvozne količine, uvedle normalne protidampinške dajatve, prav tako tudi za izvoz v EU15.
6. Zaveze
(28)
Potem ko so bile preučene različne opcije o ureditvi, ki bi na najboljši način dopuščala nadaljevanje teh tradicionalnih izvoznih tokov v EU10, je prevladalo mnenje, da bi to najbolj primerno dosegli tako, da bi sodelujoča stran sprejela prostovoljne zaveze o določitvi količinskih zgornjih mej. Komisija je zato v skladu s členom 8(2) osnovne uredbe zadevnim proizvajalcem izvoznikom predlagala zaveze, nakar je zavezo prevzel en proizvajalec izvoznik zadevnega proizvoda v Ukrajini.
(29)
V tem kontekstu je treba opozoriti na to, da so bile v skladu s členom 22(c) osnovne uredbe pri določitvi pogojev za zavezo upoštevane posebne okoliščine širitve. Te pomenijo poseben ukrep, saj omogočajo začasno prilagoditev obstoječih ukrepov za EU 25.
(30)
Zato so bile za proizvajalca izvoznika v Ukrajini določene uvozne količine („zgornje meje“), osnova pri tem so bile njegove tradicionalne izvozne količine v EU10 v letih 2001, 2002 in 2003. Vendar pa je treba opozoriti, da se je nenormalen porast uvoznih količin v EU10, ki ga je bilo zaznati v zadnjih nekaj mesecih leta 2003 ter prvih mesecih leta 2004, odštel od tradicionalnih količin, uporabljenih za določitev zgornjih mej.
(31)
Prizadeti proizvajalci izvozniki naj pri prodaji v EU10 pod pogoji iz njihovih zavez pristanejo na okvirno spoštovanje svojih tradicionalnih vzorcev prodaje posameznim strankam v EU10. Proizvajalci izvozniki naj se zato zavedajo, da se ponujena zaveza lahko šteje za uresničljivo in s tem sprejemljivo le, če pri prodaji, za katero gre v zavezi, okvirno ohranjajo te tradicionalne vzorce v trgovini s svojimi strankami v EU10.
(32)
Proizvajalci izvozniki naj se prav tako zavedajo, da ima Komisija v skladu s pogoji iz zavez pravico umakniti svoj pristanek na zavezo podjetja in namesto tega uvesti dokončne protidampinške dajatve v višini, določeni v Uredbi (ES) št. 1100/2000, prilagoditi raven zgornjih mej ali uvesti drug popravni ukrep, če se ugotovi, da se vzorci prodaje znatno spreminjajo ali postane spremljanje zavez kakorkoli oteženo ali onemogočeno.
(33)
Skladno s tem lahko Komisija z uredbo Komisije sprejme vsako ponujeno zavezo, ki spoštuje te pogoje.
D. SPREMEMBA UREDBE (ES) št. 1100/2000
(34)
Glede na vse to je treba predvideti način, da se v primeru, če Komisija sprejme zaveze s kasnejšo Uredbo Komisije, uvoz v Skupnost v skladu s pogoji iz takšnih zavez oprosti protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 1100/2000, in sicer s spremembo te uredbe -
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Komisija lahko sprejme predlog spremembe zaveze o povečanju obsega uvoza, v skladu s pogoji zaveze sprejete s Sklepom 94/202/ES glede uvoza silicijevega karbida s poreklom iz Rusije. Vsako tako povečanje se izračuna na podlagi enake metode, kot je bila uporabljena pri določitvi prvotne zgornje meje za Skupnost 15 držav članic. Prvotna zgornja meja je izračunana in se določi za vsako naslednje leto v drugi polovici tekočega leta kot delež porabe Skupnosti na osnovi preteklega leta v primerjavi s tekočim letom.
2. Komisija lahko zavezo ustrezno spremeni.
Člen 2
Člen 1 Uredbe (ES) št. 1100/2000 se spremeni, tako da se doda naslednji odstavek:
„4. Uvoženo blago, ki je deklarirano za sprostitev v prosti promet, se oprosti protidampinških dajatev, uvedenih na podlagi člena 1, pod pogojem, da so njegovi proizvajalci podjetja, katerih zaveze je Komisija sprejela in katerih imena so navedena v ustrezni od časa do časa spremenjeni uredbi Komisije, ter da je bilo uvoženo v skladu z določbami iste uredbe Komisije. To uvoženo blago se oprosti protidampinške dajatve pod naslednjimi pogoji:
(a)
blago, ki je deklarirano in predloženo carinski službi, točno odgovarja proizvodu, opisanemu v členu 1,
(b)
trgovska faktura z vsebino, ki je določena v Dodatku, je predložena carinskim organom držav članic ob predložitvi deklaracije za sprostitev v prosti promet in
(c)
blago, ki je deklarirano in predloženo carinski službi, točno odgovarja opisu na trgovski fakturi“.
Člen 3
Besedilo iz Priloge k tej Uredbi se doda k Uredbi (ES) št. 1100/2000.
Člen 4
Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske Unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 17. maja 2004

Labels: 18
3
4
1