Document ID: 31996R1465

VERORDENING (EG) Nr. 1465/96 VAN DE COMMISSIE van 25 juli 1996 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 7,
Na overleg in het kader van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
A. PROCEDURE
1. Inleiding
(1) Op 28 oktober 1995 kondigde de Commissie met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aan van een anti-dumpingprocedure met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van bepaalde ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China en begon een onderzoek. De procedure werd ingeleid na een klacht die was ingediend op 18 september 1995 door Krause GmbH en Koloman Handler GmbH die naar beweren samen 90 % van de produktie in de Gemeenschap van ringbandmechanismen, hierna "RBM's" genoemd, voor hun rekening zouden nemen. De klacht bevatte voldoende bewijsmateriaal van dumping in verband met de betrokken invoer en van de hieruit voortvloeiende aanzienlijke schade om de inleiding van een anti-dumpingprocedure te rechtvaardigen.
2. Onderzoek
(2) De Commissie stelde de bestrokken exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van de uitvoerende landen en de klagende producenten in de Gemeenschap officieel van de inleiding van de procedure in kennis. Belanghebbende partijen werden in de gelegenheid gesteld om binnen een vastgestelde termijn hun standpunt schriftelijk bekend te maken en een verzoek in te dienen om te worden gehoord.
Een aantal producenten in de betrokken landen alsmede een aantal gebruikers in de Gemeenschap maakten hun standpunt schriftelijk bekend. Alle partijen die hierom verzochten, werden binnen de bovenbedoelde termijn gehoord.
(3) De periode van onderzoek voor de vaststelling van de dumping liep van 1 oktober 1994 tot en met 30 september 1995.
(4) De Commissie zond alle betrokken partijen vragenlijsten toe en ontving van de klagende producenten in de Gemeenschap, van de enige producent in Maleisië, van vijf exporteurs in Hong-Kong en van een exporteur in de Verenigde Staten van Amerika welke laatste zes met Chinese producenten gelieerd waren, van drie importeurs in de Gemeenschap die met de producenten in de betrokken exporterende landen gelieerd waren en van vijf onafhankelijke importeurs in de Gemeenschap en gedetailleerd antwoord.
(5) De Commissie verzamelde en verifieerde alle gegevens die zij voor een eerste vaststelling van dumping en schade noodzakelijk achtte en verrichte onderzoekingen ten kantore van de volgende ondernemingen:
a) Klagende producenten in de Gemeenschap:
- Koloman Handler GmbH, Wenen (Oostenrijk),
- Krause GmbH & Co. KG, Espelkamp (Duitsland);
b) Exporteurs/producenten:
1. Maleisië
- Bensons Metal Products, Shah Alam
2. Volksrepubliek China
Omdat de vijf Chinese producenten/exporteurs met ondernemingen in Hong-Kong en/of de Verenigde Staten van Amerika gelieerd waren en laatstgenoemde ondernemingen de vragenlijsten invulden die de producenten/exporteurs in de Volksrepubliek China waren toegezonden, werd bij deze gelieerde ondernemingen ter plaatse een onderzoek uitgevoerd, te weten bij:
- Champion Stationery Manufacturing Co. Ltd (Hong-Kong),
- Hong Kong Stationery Mfg Co. Ltd (Hong-Kong),
- Sun Kwong Metal Manufacturer Co. Ltd (Hong-Kong),
- US Ring Binder Corp., New Bedford (VSA)
- Wah Hing Stationery Manufactory Co. Ltd (Hong-Kong),
- World Wide Stationery Manufacturing Co. Ltd (Hong-Kong).
Een zelfde groep van ondernemingen is eigenaar van Champion Stationery Manufacturing Co. Ltd en van Sun Kwong Metal Manufacturer Co. Ltd die beide hun Chinese RBM's aan een in de Verenigde Staten van Amerika gevestigde gelieerde onderneming (US Ring Binder) verkopen.
c) Met producenten/exporteurs gelieerde importeurs:
- Bensons International Systems BV, Utrecht (Nederland),
- Bensons International Systems Ltd, Stroud (Verenigd Koninkrijk),
- Hong Kong Stationery Limited, Eastleigh (Verenigd Koninkrijk);
d) Onafhankelijke importeurs:
- KWH Plast (UK) Ltd, Milton Keynes (Verenigd Koninkrijk),
- KWH Plast Vertriebs GmbH, Speyer (Duitsland).
3. Derde land met markteconomie
(6) Omdat de Volksrepubliek China als een land zonder markteconomie wordt beschouwd, kondigde de Commissie bij de inleiding van de procedure aan Maleisië als een geschikt derde land met markteconomie voor de vaststelling van de normale waarde voor de Volksrepubliek China in aanmerking te nemen. Deze keuze was gebaseerd op in de klacht opgenomen gegevens volgens welke de situatie in Maleisië, wat de kostenstructuur en de produktietechnologie betreft, vrij sterk met de situatie in de Volksrepubliek China overeenkwam. Bovendien werd aangevoerd dat de producenten in beide landen bij de vervaardiging van bedoeld produkt weinig of geen milieukosten hebben.
(7) Alle belanghebbende partijen werden in de gelegenheid gesteld om op de beoogde keuze commentaar te leveren; één importeur tekende bezwaar aan maar leverde hiervoor onvoldoende bewijzen en stelde geen ander land met markteconomie voor.
(8) Uit het onderzoek bleek dat Maleisië het enige land met markteconomie buiten de Gemeenschap is waarin ringbandmechanismen worden geproduceerd door een onderneming dat geen banden heeft met de klagende producenten in de Gemeenschap.
(9) Op basis van gegevens die werden ingediend door een met een Chinese exporteur gelieerde onderneming, kon de Commissie vaststellen dat het produktieproces, de technologie en het niveau van automatisering in Maleisië en in de Volksrepubliek China vergelijkbaar zijn.
(10) Wat de concurrentie op de Maleisische markt betreft, blijkt dat er concurrentie is tussen plaatselijke produktie en invoer. De Commissie stelde namelijk vast dat ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en van oorsprong uit de Volksrepubliek China op deze markt werden verkocht.
(11) Met het oog op de bovenstaande gegevens achtte de Commissie het bijgevolg passend en redelijk voor de vaststelling van de normale waarde voor de Chinese uitvoer van ringbandmechanismen naar de Gemeenschap Maleisië te nemen als derde land met markteconomie.
B. PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT
1. Produkt
(12) De produkten waarop de procedure van toepassing is, zijn RBM's, die gebruikt worden voor de vervaardiging van ringmappen, van programmatuur- en technische handleidingen, van foto- en postzegelalbums, van catalogi en brochures, die uit twee rechthoekige stalen plaatjes of draden bestaan met hierop minstens vier van staaldraad vervaardigde halve ringen bevestigd die samen worden gehouden met een stalen dekplaatje. Zij kunnen worden geopend door het opentrekken van de halve ringen of door middel van een klein stalen trekkersysteem dat op de RBM is bevestigd. RBM's worden ingedeeld onder GN-code ex 8305 10 00. Hefboomsystemen die onder dezelfde GN-code zijn ingedeeld, vallen buiten het toepassingsgebied van dit onderzoek.
(13) Honderden verschillende soorten RBM's werden gedurende de periode van onderzoek in de Gemeenschap verkocht. De soorten verschilden door hun afmetingen, vorm, aantal ringen, de afmetingen van het basisplaatje en het systeem om de ringen te openen (een opentrek- of een trekkersysteem). Omdat evenwel alle RBM's dezelfde fundamentele fysische kenmerken hebben en alle soorten RBM's van een bepaald assortiment, onderling vervangbaar zijn, stelde de Commissie vast dat alle RBM's die uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China worden uitgevoerd in het kader van deze procedure één enkel produkt vormen.
2. Soortgelijk produkt
(14) De Commissie kon vaststellen dat de RBM's die in Maleisië werden geproduceerd en verkocht, identiek waren met of fysische kenmerken vertoonden waardoor zij sterk geleken op de RBM's die uit dit land en uit de Volksrepubliek China naar de Gemeenschap werden uitgevoerd.
(15) Uit het onderzoek is ook gebleken dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geproduceerde RBM's en die welke uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China naar de Gemeenschap worden uitgevoerd, hetzij identiek zijn, hetzij kenmerken vertonen waardoor zij sterk op elkaar gelijken.
(16) Een importeur voerde ook aan dat mechanismen met 17 en die met 23 ringen niet vergelijkbaar zijn met standaardmechanismen met 2 à 4 ringen en van de procedure dienen te worden uitgesloten. Ter ondersteuning van deze eis voerde de importeur aan dat de betrokken produkten veel gesofisticeerder zijn en dat hun produktiekosten drie tot zes keer hoger liggen dan die van RBM's met minder ringen. De betrokken importeur voerde eveneens aan dat de mechanismen met 17 en die met 23 ringen deel uitmaakten van een niche in de markt die alleen in Nederland wordt aangetroffen.
Deze argumenten kunnen niet worden aanvaard omdat de mechanismen met 17 en die met 23 ringen dezelfde fysische kenmerken, toepassingen en gebruik hebben als de andere RBM's; bovendien bestrijkt de produktie in de Gemeenschap het volledige gamma produkten waaronder de mechanismen met 17 en die met 23 ringen.
(17) Bijgevolg oordeelt de Commissie dat RBM's die in de Gemeenschap worden geproduceerd en verkocht, RBM's die in Maleisië worden geproduceerd en verkocht en de produkten die naar de Gemeenschap vanuit Maleisië en vanuit de Volksrepubliek China uitgevoerd worden, beschouwd dienen te worden als soortgelijke produkten in de zin van artikel 1, lid 4 van Verordening (EG) nr. 384/96, hierna de "basisverordening" genoemd.
C. DUMPING
1. Maleisië
(18) Door het grote aantal verschillende RBM-modellen dat naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd, werden voor de berekening van de dumping slechts de best verkochte modellen in aanmerking genomen die gedurende de periode van onderzoek meer dan 75 % van alle door de Maleisische exporteur aan de Gemeenschap verkochte hoeveelheden vertegenwoordigden.
a) Normale waarde
(19) De verkoop van RBM's door de enige Maleisische producent op zijn binnenlandse markt gedurende de periode van onderzoek bedroeg 5,8 % van zijn uitvoer naar onafhankelijke klanten in de Gemeenschap gedurende dezelfde periode. Derhalve werd geoordeeld dat de op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheden toereikend waren.
(20) Bij verkoop van bepaalde modellen op de binnenlandse markt van Maleisië in toereikende hoeveelheden en bij normaal handelsverkeer werd de normale waarde voor de vergelijkbare modellen die naar de Gemeenschap werden uitgevoerd, vastgesteld op basis van de gemiddelde binnenlandse prijs die door onafhankelijke klanten werd betaald, omdat minder dan 20 % van deze verkoop met verlies geschiedde.
Wanneer een model niet in toereikende heoveelheden op de binnenlandse markt werd verkocht, werd de normale waarde voor het vergelijkbare model dat naar de Gemeenschap werd uitgevoerd, samengesteld op basis van de produktiekosten in Maleisië vermeerderd met een bedrag voor verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven, hierna "VAA" genoemd, en winst. VAA en winst werden vastgesteld op basis van de feitelijke gegevens van de Maleisische producent met betrekking tot produktie en verkoop, in het kader van normaal handelsverkeer, van het soortgelijk produkt.
b) Uitvoerprijs
(21) Aangezien de betrokken Maleisische producent gedurende de periode van onderzoek bij uitvoer naar de Gemeenschap steeds aan gelieerde importeurs leverde, diende de uitvoerpijs overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening te worden samengesteld op basis van de prijs waartegen de ingevoerde produkten voor het eerst aan een onafhankelijke koper in de Gemeenschap werden doorverkocht. Om een betrouwbare uitvoerprijs franco grens Gemeenschap vast te stellen, werden alle kosten die voor de gelieerde importeurs tussen invoer en wederverkoop ontstaan alsmede een winstmarge van 7,8 % afgetrokken van de prijs waartegen werd doorverkocht. De winstmarge werd vastgesteld op basis van de gemiddelde winst die onafhankelijke importeurs van RBM's in de Gemeenschap normaal behalen.
c) Vergelijking
(22) Met het oog op een vergelijking hield de Commissie rekening met de belangrijkste fysische kenmerken van RBM's. Uitgaande van de gedurende het onderzoek verzamelde technische gegevens werden met het oog op de identificatie van vergelijkbare modellen de zes volgende voornaamste fysische kenmerken geselecteerd:
- soort mechanisme (plaatjes of draad)/systeem voor het openen (bij plaatjes);
- aantal ringen;
- vorm van de ringen;
- afstand tussen de ringen;
- nominale hoeveelheid papier, die het mechanisme kan bevatten;
- breedte van de basis.
Geen enkele belanghebbende partij heeft tegen de bovenvermelde kenmerken bezwaren geopperd.
(23) Bij de vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs stelde de Commissie vast dat voor de normale waarde een ander handelsstadium als uitgangspunt was genomen, dan voor de uitvoerprijs, aangezien in Maleisië aan eindgebruikers was verkocht, terwijl de uitvoerprijs de prijs was die door de distributeurs diende te worden betaald. Er werd vanuit gegaan dat dit verschil in handelsstadium gevolgen had voor de prijzen van RBM's en, bij gebrek aan bewijzen over de mate waarin de prijzen door een dergelijk verschil zouden worden beïnvloed, raamde de Commissie in het kader van haar voorlopige bevindingen de gevolgen op 10 % van de gemiddelde brutowinst (het verschil tussen de verkoopprijs en de produktiekosten) die door de Maleisische producent bij verkoop op de binnenlandse markt aan eindgebruikers werd behaald. Op deze basis achtte de Commissie het redelijk de normale waarde dienovereenkomstig te verlagen.
(24) Overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening werden met het oog op een billijke vergelijking andere aanpassingen gedaan. Zo vonden aanpassingen plaats voor verschillen in kosten voor kortingen, vervoer, verzekering, lossen, laden, overladen en extra kosten, en voor verschillen in kredietkosten en commissielonen; om deze aanpassingen werd door de exporteur verzocht of zij werden naar aanleiding van de verificatie ter plaatse geïdentificeerd; deze verschillen hadden invloed op de prijzen en op de vergelijkbaarheid ervan.
d) Dumpingmarge
(25) De gewogen gemiddelde normale waarde per model werd vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs van het vergelijkbare model, in het stadium af fabriek overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening.
(26) Uit de vergelijking bleek dat er sprake was van dumping waarbij de dumpingmarges overeenstemden met het bedrag waarmee de normale waarde van een model de uitvoerprijs van het vergelijkbare model overschreed. De gemiddelde dumpingmarge van alle onderzochte modellen, uitgedrukt als een percentage van de werkelijke uitvoerprijs, franco grens Gemeenschap, bedroeg voor Bensons Metal Products, de enige betrokken Maleisische exporteur, 42,8 %.
2. Volksrepubliek China
(27) Door het grote aantal verschillende modellen RBM's die door de Chinese producenten naar de Gemeenschap zijn uitgevoerd, beperkte de Commissie haar dumpingberekening tot de best verkochte modellen van elke producent die telkens ten minste 80 % van de gedurende de periode van onderzoek naar de Gemeenschap uitgevoerde hoeveelheden vertegenwoordigen.
(28) Om de redenen uiteengezet in overweging 5, onder b), punt 2, werden Champion Stationery Manufacturing Co. Ltd en Sun Kwong Metal Manufacturer Co. Ltd, voor de vaststelling van de dumping, als één enkele onderneming behandeld.
a) Normale waarde
(29) Omdat de Volksrepubliek China als een land zonder markteconomie wordt beschouwd en ten gevolge van het feit dat Maleisië als geschikt derde land met markteconomie werd gekozen, diende de normale waarde voor de Chinese uitvoer op basis van de kosten en prijzen op de Maleisische markt te worden vastgesteld.
De Commissie stelde vast dat iedere Chinese producent behalve één (World Wide Stationery Manufacturing Co. Ltd), alle modellen van RBM's op de Maleisische markt in toereikende hoeveelheden had verkocht in verhouding tot de hoeveelheden van de vergelijkbare modellen die door deze producenten gedurende de periode van onderzoek voor uitvoer naar de Gemeenschap werden verkocht.
(30) Voor deze producenten werd de normale waarde vastgesteld op basis van de gemiddelde verkoopprijs van het vergelijkbare model dat in toereikende hoeveelheden in Maleisië in het kader van normaal handelsverkeer werd verkocht of, indien er geen of onvoldoende verkoop van het vergelijkbare model in Maleisië plaatsvond, op basis van de samengestelde waarde van dat model. De normale waarde werd samengesteld op basis van de produktiekosten vermeerderd met een bedrag voor VAA en winst, waarbij werd uitgegaan van de werkelijke gegevens van de Maleisische producent in verband met produktie en verkoop van het soortgelijk produkt in het kader van normaal handelsverkeer.
(31) Aangezien in het geval van World Wide Stationery Manufacturing Co. Ltd, geen afzonderlijk model, vergelijkbaar met één van de modellen die door deze onderneming bij uitvoer naar de Gemeenschap waren verkocht, in toereikende hoeveelheden op de Maleisische markt was verkocht, diende de normale waarde te worden samengesteld voor alle modellen waarbij dezelfde methode werd toegepast als die welke is uiteengezet in overweging 30.
b) Uitvoerprijs
(32) Aangezien alle Chinese uitvoer naar de Gemeenschap via in derde landen gevestigde gelieerde ondernemingen geschiedde, werden bij de vaststelling van de uitvoerprijs fob Chinese haven, de rechtstreekse verkoopkosten van deze ondernemingen afgetrokken.
(33) Wanneer de uitvoer plaatsvond via een buiten de Gemeenschap gevestigde gelieerde onderneming aan gelieerde importeurs in de Gemeenschap, werd een betrouwbare uitvoerprijs franco grens Gemeenschap samengesteld overeenkomstig artikel 2, lid 9, van de basisverordening, door alle kosten die voor de gelieerde importeur tussen de invoer en de wederverkoop aan de eerste onafhankelijke koper in de Gemeenschap waren ontstaan, alsmede een winstmarge van 7,8 % af te trekken van de prijs waartegen aan die onafhankelijke koper werd doorverkocht. De winstmarge werd vastgesteld op basis van de gemiddelde winst die normaal door onafhankelijke importeurs van RBM's in de Gemeenschap wordt geboekt.
c) Vergelijking
(34) Voor een correcte vergelijking tussen de Chinese, naar de Gemeenschap uitgevoerde modellen en de modellen die voor de vaststelling van de normale waarde werden gebruikt, paste de Commissie dezelfde methode toe als die welke is beschreven in overweging 22.
(35) Bij vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs stelde de Commissie vast dat de normale waarde was vastgesteld in een ander handelsstadium dan de uitvoerprijs aangezien de verkoop in Maleisië aan industriële eindgebruikers geschiedde, terwijl de uitvoerpijs de prijs was die door de distributeurs diende te worden betaald. Derhalve werd om de reden die is uiteengezet in overweging 23, een aanpassing met betrekking tot dat handelsstadium berekend op de in die overweging beschreven wijze en van de normale waarde afgetrokken.
(36) Overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening werden ook andere aanpassingen verricht om tot een correcte vergelijking te komen. Deze aanpassingen hadden betrekking op verschillen in de kosten voor kortingen, vervoer, verzekering, laden, lossen en overladen alsmede verschillen in extra kosten, kredietkosten en commissielonen; om al deze aanpassingen werd door de exporteur verzocht of zij werden tijdens verificaties ter plaatse vastgesteld; de verschillen waren van invloed op de prijzen en op de vergelijkbaarheid ervan.
d) Afzonderlijke behandeling
(37) Champion Stationery Manufacturing Co. Ltd, Sun Kwong Metal Manufacturer Co. Ltd en World Wide Stationery Manufacturing Co. Ltd verzochten, binnen de voorgeschreven termijn, om de vaststelling van afzonderlijke dumpingmarges.
(38) Omdat Champion Stationery Manufacturing Co. Ltd gedurende de verificatie ter plaatse evenwel met betrekking tot de periode van onderzoek geen relevante documenten die haar verzoek konden rechtvaardigen, kon overleggen, moest de Commissie dit verzoek door gebrek aan medewerking van de hand wijzen.
(39) Uit de door Sun Kwong Metal Manufacturer Co. Ltd en World Wide Stationery Manufacturing Co. Ltd verstrekte gegevens bleek dat zij ten aanzien van hun Chinese produktie voor wat hun werkgelegenheidsbeleid, de bronnen van hun grondstoffen en andere produktiematerialen en de manier waarop zij hun bedrijf in de Volksrepubliek China uitoefenden, betreft, niet onafhankelijk van de Chinese autoriteiten waren geweest. Gezien deze bevindingen oordeelde de Commissie dat voor deze twee ondernemingen geen afzonderlijke dumpingmarges konden worden vastgesteld.
e) Dumpingmarge
(40) De gewogen gemiddelde normale waarde per model fob Maleisische haven werd vergeleken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijs van het vergelijkbare model fob Chinese haven, overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de basisverordening.
(41) Uit deze vergelijking bleek het bestaan van dumping waarbij de dumpingmarges overeenstemden met het bedrag waarmee de normale waarde van een model de uitvoerprijs van een vergelijkbaar model overschreed. De gewogen gemiddelde dumpingmarges van alle onderzochte modellen, uitgedrukt als een percentage van de eigenlijke uitvoerprijs, franco grens Gemeenschap, beliep voor de Volksrepubliek China, 112,8 %.
D. BEDRIJFSTAK VAN DE GEMEENSCHAP
(42) Het onderzoek bevestigde dat de twee klagende producenten in de Gemeenschap het grootste gedeelte, met name meer dan 90 %, van de totale produktie van RBM's in de Gemeenschap voor hun rekening nemen.
(43) In dit verband werd vastgesteld dat een beperkt gedeelte van de verkoop van één van de klagende producenten van de Gemeenschap betrekking had op produkten die hun laatste belangrijke bewerking in Hongarije ondergingen en derhalve van de produktie in de Gemeenschap dienden te worden uitgesloten. Anderzijds werd vastgesteld dat sommige produkten die in de invoerstatistieken geboekt stonden als produkten van Hongaarse oorsprong, alleen maar in Hongarije werden gemonteerd met Oostenrijkse onderdelen en derhalve werden deze produkten beschouwd als een deel van de EG-produktie van de betrokken producent, aangezien de montage die de betrokken produkten in Hongarije hadden ondergaan, de afgewerkte produkten, op basis van de niet-preferentiële regels van oorsprong, geen Hongaarse oorsprong verleende. Het feit dat dergelijke produkten in de invoerstatistieken waren opgegeven als produkten van Hongaarse oorsprong werd als irrelevant beschouwd aangezien de oorsprong ervan was aangegeven op basis van de preferentiële regels van oorsprong die in dit onderzoek niet van toepassing zijn.
(44) Ook werd vastgesteld dat niet alleen door de twee klagende producenten van de Gemeenschap werd geproduceerd; ook in Italië en in Spanje werden produkten vervaardigd. Hoewel de betrokken ondernemingen de Commissie geen volledige gegevens ter beschikking stelden, werd door de gegevens die uit verschillende bronnen op de markt werden verkregen, bevestigd, dat de producenten in die beide landen geen belangrijk aandeel van de produktie van RBM's in de Gemeenschap voor hun rekening namen.
Een van de bedoelde, in Spanje gevestigde ondernemingen maakte zichzelf bekend en verzocht om als een deel van de bedrijfstak van de Gemeenschap te worden beschouwd. Deze onderneming was evenwel geen partij bij de klacht die was ingediend door producenten die het grootste gedeelte van de totale EG-produktie voor hun rekening nemen. Bovendien werd vastgesteld dat de verkoop van deze onderneming hoofdzakelijk bestond uit produkten die uit de Volksrepubliek China waren ingevoerd en bijgevolg dat de produktie van RBM's in de Gemeenschap niet als de kern van haar activiteiten kon worden beschouwd. Deze onderneming kon derhalve niet tot de bedrijfstak van de Gemeenschap worden gerekend.
(45) Op deze basis heeft de Commissie besloten dat de twee klagende producenten in de Gemeenschap, die aan het onderzoek hun volle medewerking hebben verleend en wier gezamenlijke produktie in de Gemeenschap het grootste gedeelte van de totale EG-produktie van RBM's vertegenwoordigt, de bedrijfstak van de Gemeenschap vormen overeenkomstig artikel 4, lid 1, van de basisverordening.
E. SCHADE
1. Voorafgaande opmerkingen
(46) Om de schade in deze procedure vast te stellen heeft de Commissie de gegevens uit de periode van 1992 tot september 1995 onderzocht. Geografisch had het onderzoek naar deze periode betrekking op de Gemeenschap in haar samenstelling ten tijde van de inleiding van het onderzoek, dat wil zeggen de Gemeenschap met twaalf Lid-Staten. Alle benodigde gegevens werden verzameld bij producenten van de Gemeenschap, bij exporteurs en bij importeurs.
Eén exporteur voerde aan dat de klacht onaanvaardbaar was en dat het bewijsmateriaal met betrekking tot de schade die hierin was opgenomen, misleidend was omdat het naar een periode vóór 1995 verwees. Volgens deze exporteur kon immers één van de klagende producenten van de Gemeenschap die in Oostenrijk is gevestigd, voor 1 januari 1995, derhalve voordat Oostenrijk lid werd van de Europese Unie, niet als een deel van de bedrijfstak van de Gemeenschap worden beschouwd.
Aangezien Oostenrijk lid was van de Europese Unie ten tijde van de indiening van de klacht, oordeelt de Commissie dat de Oostenrijkse producent deel uitmaakt van de bedrijfstak van de Gemeenschap in de zin van artikel 4, lid 1, van de basisverordening en dat derhalve niets hem belette als klagende partij op te treden.
In verband met het tweede gedeelte van dit argument oordeelt de Commissie dat het in aanmerking nemen van produktiegegevens gedurende een periode dat Oostenrijk nog niet tot de Europese Unie was toegetreden, niet allen mogelijk maar zelfs onontbeerlijk is. Aangezien eventuele maatregelen van toepassing zouden zijn op de invoer in de Gemeenschap in haar geheel (derhalve op de 15 Lid-Staten) dient het onderzoek ook betrekking te hebben op de Gemeenschap in haar geheel. In dit opzicht is de periode die in aanmerking wordt genomen om de gegevens in verband met de schade te onderzoeken, irrelevant voor de opneming of uitsluiting van bepaalde Lid-Staten. Een en ander stemt overeen met de bepalingen van artikel VI van de GATT 1994.
Ook zij eraan herinnerd dat de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte op 1 januari 1994 in werking trad en dat vanaf deze datum de markten van onder meer de drie nieuwe Lid-Staten (Oostenrijk, Finland en Zweden) niet als van de markt van de Gemeenschap afgezonderd konden worden beschouwd. Door het vrij beperkte aantal producenten in de wereld was de Europese markt in de geografische zin van het woord, althans vanaf het begin van de jaren negentig vrij geïntegreerd hetgeen tot gevolg had dat de marktomstandigheden niet door de toetreding van de nieuwe Lid-Staten werden beïnvloed.
Derhalve werd geoordeeld dat deze klacht ongegrond was.
2. Totaal verbruik op de markt van de Gemeenschap
(47) Bij de berekening van het totale zichtbare verbruik van RBM's op de markt van de Gemeenschap voegde de Commissie de verkoop van de producenten van de Gemeenschap op die markt bij de totale invoer in de Gemeenschap (waarbij werd uitgegaan van de antwoorden van de exporteurs die aan het onderzoek medewerkten). Voor andere landen dan Maleisië, de Volksrepubliek China en Hongarije diende de raming te worden gebaseerd op de invoerstatistieken van Eurostat. In dit opzicht werd rekening gehouden met het feit dat GN-code 8305 10 00 ook produkten bestrijkt die niet onder deze procedure vallen.
Op deze basis steeg het zichtbare verbruik van RBM's op de markt van de Gemeenschap van 240 miljoen stuks in 1992 tot 283 miljoen stuks tijdens de periode van onderzoek, hetgeen neerkomt op een stijging met 18 %.
3. Evaluatie van de cumulatieve gevolgen van de invoer met dumping
(48) Hoewel de uit Maleisië ingevoerde hoeveelheden van 1992 tot de periode van onderzoek daalden, bleef de invoer uit Maleisië een belangrijk marktaandeel vormen. De dumpingmarges van zowel de Chinese als de Maleisische invoer zijn verre van verwaarloosbaar en dit geldt ook voor de ingevoerde hoeveelheden. Bovendien zijn de concurrentievoorwaarden, op de markt van de Gemeenschap, voor alle ingevoerde produkten onderling en voor de ingevoerde en de produkten van de Gemeenschap vergelijkbaar. Er zijn trouwens geen grote kwaliteitsverschillen tussen de Maleisische en de Chinese produkten en beide zijn voor dezelfde klanten bedoeld. Bovendien is de daling van de Maleisische verkoop op de markt van de Gemeenschap louter het resultaat van de beslissing van de enige gelieerde importeur van Maleisische produkten om aan een deel van zijn vraag te voldoen met invoer uit de Volksrepubliek China. Het is derhalve een ondernemingsbesluit om van leverancier te veranderen en hiermee dient bij de evaluatie van de evolutie van de invoer uit Maleisië rekening te worden houden.
(49) Op deze basis oordeelt de Commissie dat aan de eisen die zijn vervat in artikel 3, lid 4, van de basisverordening om de gevolgen van de Maleisische invoer samen met de invoer uit de Volksrepubliek China te evalueren, is voldaan en de beoordeling van de gevolgen van de invoer met dumping uit beide landen dienen bijgevolg samen te gebeuren.
4. Met dumping ingevoerde hoeveelheden en marktaandeel van deze invoer
(50) De met dumping ingevoerde hoeveelheden uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China samen stegen van 115,7 miljoen stuks in 1992 tot 160,2 miljoen stuks gedurende de periode van onderzoek, hetgeen neerkomt op een stijging met 38 %.
(51) Het marktaandeel van uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China ingevoerde RBM's steeg van 48,1 % in 1992 tot 56,5 % gedurende de periode van onderzoek.
5. Prijzen van de invoer met dumping
(52) Om vast te stellen of de exporterende producenten de prijzen van de producenten van de Gemeenschap gedurende de periode van onderzoek onderboden, werden de prijzen vergeleken van de door de bedrijfstak van de Gemeenschap verkochte produkten en van de produkten die door gelieerde importeurs aan niet-gelieerde klanten werden wederverkocht, waarbij ervan werd uitgegaan dat het handelsstadium hetzelfde was (hoofdzakelijk producenten van opbergbanden). Voor de Chinese uitvoer naar niet-gelieerde importeurs werd een aanpassing toegestaan om rekening te houden met het verschil in handelsstadium tussen de importeurs en de klanten van de producenten van de Gemeenschap. Deze aanpassing, die gebaseerd was op de kosten en de winst van de importeurs, hield ook rekening met de te betalen invoerrechten. Alle prijzen werden vergeleken na aftrek van alle kortingen en verlagingen. Met het oog op een correcte vergelijking werden de prijzen van modellen met soortgelijke fysische kenmerken vergeleken.
(53) Sommige importeurs voerden aan, maar leverden in dit verband geen bewijzen, dat het betrokken produkt in de Volksrepubliek China van staal van een lagere kwaliteit werd vervaardigd dan het staal dat voor de produktie van RBM's in de Gemeenschap gebruikt werd en dat dit verschil van invloed was op de vergelijkbaarheid van de produkten. Gedurende het onderzoek werd evenwel aangetoond dat Chinese produkten werden verkocht aan eindgebruikers die voor hetzelfde gebruik ook in de Gemeenschap vervaardigde produkten kochten. Derhalve werd geoordeeld dat een dergelijk vermeend verschil in kwaliteit, ook al zou het zijn bewezen, niet toereikend was om tussen beide produkten een onderscheid te maken.
(54) Door het grote aantal verschillende modellen vond de prijsvergelijking plaats op basis van een steekproef van modellen welke meer dan 60 % vertegenwoordigde van zowel de ingevoerde als de door de producenten van de Gemeenschap verkochte hoeveelheden.
Op deze basis werd voor de invoer uit de betrokken landen het bestaan van prijsonderbieding aangetoond en werd vastgesteld dat het niveau van de onderbieding voor invoer van oorsprong uit de Volksrepubliek China, uitgedrukt als een percentage van de gemiddelde verkoopprijs van de bedrijfstak van de Gemeenschap, 11,5 % bedroeg. Voor de invoer uit Maleisië werd een onderbieding van de prijzen van de producenten van de Gemeenschap met 3,1 % vastgesteld.
6. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
a) Produktie
(55) De produktie van RBM's door de bedrijfstak van de Gemeenschap was tussen 1992 en de periode van onderzoek vrij stabiel. Hoewel dit een periode van stijgend verbruik was, werd deze stijging niet in de produktie weerspiegeld. De beperkte stijging van de produktie gedurende deze periode was immers het gevolg van een gestegen verkoop buiten de Gemeenschap.
b) Capaciteit en bezettingsgraad van de capaciteit
(56) Door de stijging van de produktiecapaciteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap tussen 1992 en de periode van onderzoek, daalde de bezettingsgraad van deze produktiecapaciteit die in 1992 55 % bedroeg, tot 49 % gedurende de periode van onderzoek.
De stijging van de capaciteit was het gevolg van verbeteringen in de efficiëntie van de produktiemachines die in 1993 werden aangekocht en hun volle produktiecapaciteit in 1994 bereikten.
c) Voorraden
(57) De eindejaarsvoorraden van de bedrijfstak van de Gemeenschap stegen met 14 % tussen 1992 en de periode van onderzoek.
d) Verkoop
(58) Tussen 1992 en het einde van de periode van onderzoek bleven de hoeveelheden op de markt van de Gemeenschap door de bedrijfstak van de Gemeenschap verkochte RBM's stabiel, maar deze verkoop daalde in waarde met 10 %.
e) Marktaandeel
(59) Het aandeel in de markt van de Gemeenschap van de bedrijfstak van de Gemeenschap daalde wat de hoeveelheden betreft, van 41,4 % in 1992 tot 35 % gedurende de periode van onderzoek.
f) Prijsdaling
(60) Voor alle produkten daalde de gewogen gemiddelde nettoverkoopprijs van de bedrijfstak van de Gemeenschap met 10 % tussen 1992 en de periode van onderzoek. Om na te gaan of deze daling geen gevolg was van een wijziging in het assortiment, evalueerde de Commissie de prijzentrend voor een steekproef van modellen die meer dan 50 % van de afzet in de Gemeenschap vertegenwoordigde. Vastgesteld werd dat de prijsdaling voor deze steekproef, met een vast assortiment zelfs nog markanter was (bijna 20 %). Dat er sprake was van een ernstige prijsdaling wordt derhalve bevestigd.
g) Rentabiliteit
(61) De bedrijfstak leed gedurende de gehele periode verliezen bij zijn verkoop van het soortgelijk produkt en voor de periode van onderzoek werd een verlies van 5 % vastgesteld. Ten gevolge van de verdere automatisering en herstructurering kon de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn verliezen tussen 1992 en de periode van onderzoek beperken. De lichte verbetering was het gevolg van een daling van de produktie- en van de vaste kosten; deze daling was markanter dan de algemene prijsdaling.
h) Werkgelegenheid en investeringen
(62) De bedrijfstak van de Gemeenschap zag zijn werkgelegenheid met 28 % dalen tussen 1992 en de periode van onderzoek en gedurende dezelfde periode daalden ook de investeringen aanzienlijk.
7. Conclusie in verband met de schade
(63) Het is duidelijk dat de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap is verslechterd tussen 1992 en het einde van de periode van onderzoek, vooral wat het marktaandeel en de verkoopprijzen betreft.
(64) Bij een groeiende markt met een totaal groeipercentage van 18 % tussen 1992 en het einde van de periode van onderzoek (dus een jaarlijks groeipercentage van ongeveer 6 %) verloren de producenten van de Gemeenschap in het algemeen 6 % marktaandeel. Aangezien hun verkoop, wat de hoeveelheden betreft, stabiel bleef, betekent dit dat de producenten van de Gemeenschap niet van de uitbreiding van de markt konden profiteren.
(65) De algemene rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap bij de verkoop van het soortgelijk produkt bleef, ondanks een geringe verbetering na verloop van tijd, negatief. Dit is het gevolg van het feit dat de bedrijfstak zijn prijzen, die sterk werden onderboden, tussen 1992 en het einde van de periode van onderzoek zelfs niet in geringe mate kon verhogen. De prijzen van de bedrijfstak daalden in deze periode in feite met gemiddeld 10 %. De financiële situatie van de producenten van de Gemeenschap is kritiek geworden en; indien niet wordt ingegrepen, zal zij niet langer houdbaar zijn. Hierdoor vergroot het gevaar dat de producenten van de Gemeenschap in een betrekkelijk korte tijdspanne hun produktie zullen moeten staken of hun produktie elders zullen moeten organiseren.
(66) Rekening houdend met de bovenstaande vaststellingen oordeelt de Commissie dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijke schade heeft geleden.
F. OORZAKELIJK VERBAND
1. Inleiding
(67) De Commissie onderzocht of de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden had, veroorzaakt was door de Maleisische en de Chinese invoer met dumping dan wel of andere factoren de schaden hadden veroorzaakt of daartoe hadden bijgedragen.
De RBM's die in de Gemeenschap worden geproduceerd en die welke uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China worden ingevoerd, concurreren rechtstreeks met elkaar, hoofdzakelijk op het gebied van de prijs. Dit is het gevolg van het feit dat er tussen de ingevoerde en de in de Gemeenschap vervaardigde produkten geen grote kwaliteitsverschillen zijn. Alle produkten zijn bedoeld voor dezelfde klanten, namelijke de producenten van opbergbanden die in hetzelfde geografische gebied zijn gevestigd en via dezelfde distributiekanalen worden bevoorraad.
2. Gevolgen van de invoer met dumping
(68) Bij het onderzoek van de gevolgen van de invoer met dumping werd vastgesteld dat de stijgende hoeveelheden en het stijgende marktaandeel van deze invoer, gecombineerd met de onderbiedende en dalende prijzen, samenvielen met het verlies aan marktaandeel en de daling van de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
(69) Het grootste gedeelte van de markt van de Gemeenschap bestaat uit standaard RBM's, is transparant en als dusdanig prijsgevoelig. Bijgevolg leiden lage prijzen onvermijdelijk tot vervanging omdat de klanten voor de laagste prijs kiezen. Derhalve werd geconcludeerd dat deze invoer tegen lage prijzen duidelijk met de verslechterende situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap in verband kan worden gebracht.
3. Gevolgen van andere factoren
(70) Nagegaan werd of andere factoren dan de invoer met dumping uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China kunnen hebben geleid of kunnen hebben bijgedragen tot de zwakke positie van de bedrijfstak van de Gemeenschap en vooral of de invoer uit andere landen dan de twee welke in de procedure worden behandeld, tot deze situatie kan hebben bijgedragen.
a) Hongarije
(71) Zoals werd uiteengezet in overweging 43, gebeurt een gedeelte van de produktie van een producent van de Gemeenschap in Hongarije en dit gedeelte werd derhalve voor de vaststelling van de schade van de produktie van deze producent uitgesloten. Om vast te stellen of de invoer uit Hongarije, op zich, de bedrijstak van de Gemeenschap schade berokkende, onderzocht de Commissie de uit dit land in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden en de prijzen van deze invoer.
In overweging 43 werd reeds aangegeven dat de invoerstatistieken van Eurostat het eigenlijke handelsverkeer op het gebied van RBM's van oorsprong uit Hongarije niet echt weerspiegelen en derhalve dient het onderzoek van de Commissie met betrekking tot de invoer uit Hongarije tussen 1992 en september 1995 te worden gebaseerd op gegevens die beperkt zijn tot die RBM's die werkelijk van oorsprong uit Hongarije zijn volgens de niet-preferentiële regels van oorsprong. Op deze basis werd vastgesteld dat de invoer van oorsprong uit Hongarije tussen 1992 en de periode van onderzoek stabiel bleef en dat de prijzen van de betrokken invoer, wanneer zij worden vergeleken met de prijzen aan de eerste onafhankelijke klanten, werden onderboden door de invoer uit de Volksrepubliek China en uit Maleisië. Door de prijsdruk die uitging van de betrokken landen, werden deze Hongaarse produkten tegen een enigszins lagere prijs verkocht dan de produktie van de Gemeenschap.
De Commissie oordeelde derhalve dat de invoer van oorsprong uit Hongarije niet wezenlijk bijdroeg tot de verslechterende situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap.
b) Andere derde landen
(72) Uit de uitvoerstatistieken van Eurostat blijkt dat ook uit Slovenië wordt ingevoerd, maar volgens betrouwbare marktbronnen heeft deze invoer betrekking op hefboommechanismen en deze worden door dit onderzoek niet bestreken.
De in de Gemeenschap uit andere derde landen ingevoerde hoeveelheden zijn derhalve niet van betekenis en deze nemen evenmin toe. Onder deze omstandigheden wordt geconcludeerd dat de invoer van oorsprong uit andere landen niet bijdroeg tot de schade waarvan de bedrijfstak van de Gemeenschap gedurende de periode die voor de vaststelling van de schade in aanmerking werd genomen, te lijden had.
c) Andere argumenten
(73) Aangevoerd werd dat in het verleden praktijken plaatsvonden die de concurrentie in het gedrang brachten, waarbij twee producenten van de Gemeenschap en een derde die destijds in de Gemeenschap produceerde, betrokken waren en dat de klagende partijen derhalve tot hun eigen schade hadden bijgedragen.
Evenwel werd vastgesteld dat dit punt door geen enkele autoriteit op het gebied van de concurrentie in de Gemeenschap of in een Lid-Staat te berde werd gebracht en het blijft dus bij een onbewezen bewering waarmee in dit voorbereidende stadium geen rekening kon worden gehouden.
4. Conclusie in verband met het oorzakelijk verband
(74) De Commissie oordeelt dat de invoer met dumping uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijke schade heeft berokkend. Deze conclusie is gebaseerd op de diverse elementen die hierboven zijn uiteengezet en vooral op het door deze landen verworven marktaandeel en de hierbij betrokken hoeveelheden; één en ander had een sterk prijsdrukkend effect op de markt van de Gemeenschap voor RBM's waarvan vooral de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap te lijden hadden.
G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
1. Algemeen
(75) De Commissie onderzocht in dit voorlopige stadium op basis van al het ingediende bewijsmateriaal of zij duidelijk tot de bevinding kon komen dat het niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn maatregelen toe te passen, zoals is bepaald in artikel 21, lid 1, van de basisverordening.
Hiertoe onderzocht de Commissie de gevolgen van mogelijke maatregelen en die van het niet-nemen van voorlopige maatregelen voor alle bij de procedure betrokken partijen.
2. Gevolgen voor de bedrijfstak van de Gemeenschap
(76) Hoogstwaarschijnlijk zal de bedrijfstak van de Gemeenschap zonder maatregelen die de gevolgen van de invoer met dumping corrigeren, zijn prijzen verder moeten verlagen of nog meer marktaandeel verliezen. In beide gevallen zal de financiële toestand van de bedrijfstak van de Gemeenschap verslechteren. Indien aan de verliezen die zich sedert 1992 blijven herhalen geen einde komt, zal de produktie in de Gemeenschap op korte termijn niet langer levensvatbaar zijn en hetzij teloorgaan, hetzij buiten de Gemeenschap gebeuren, met alle negatieve gevolgen vandien voor de werkgelegenheid, de investeringen en het concurrentievermogen van de markt van de Gemeenschap. Deze situatie zou niet het gevolg zijn van een normale concurrentie, aangezien uit de verzamelde gegevens blijkt dat de producenten van de Gemeenschap, vooral wanneer zij worden vergeleken met de Maleisische, kostenefficiënt werken. In dit verband zij erop gewezen dat de producenten van de Gemeenschap voor een gedeelte van hun produktie een beroep doen op onderaanbesteding en dat hun leveranciers en onderaannemers hoofdzakelijk kleine en middelgrote bedrijven zijn die op gelijkaardige wijze nadelige gevolgen van deze situatie zouden ondervinden.
3. Gevolgen voor de gebruikers
(77) Verschillende belanghebbende partijen voerden aan dat het niet in het belang van de Gemeenschap zou zijn om anti-dumpingmaatregelen in te stellen. Vooral werd erop gewezen dat de kosten van RBM's, naar gelang van het model, een belangrijk element vormen in de kosten voor de produktie van opbergbanden en dat het instellen van maatregelen negatieve gevolgen zou hebben voor de producenten in de volgende stadia (de producenten van ringbanden en van andere kantoorbenodigdheden).
De gebruikers die deze argumenten aanvoerden, dienden evenwel niet tijdig voldoende bewijsmateriaal in om hun klacht te staven en om de Commissie in staat te stellen vóór het instellen van de voorlopige maatregelen één en ander te verifiëren. De Commissie is evenwel voornemens deze zaak vóór het instellen van eventuele definitieve maatregelen meer in bijzonderheden te onderzoeken.
(78) Eveneens werd aangevoerd dat het instellen van maatregelen, wat de voorziening van de markt van de Gemeenschap betreft, tot duopolie zou leiden met mogelijk negatieve gevolgen voor de prijzen.
De Commissie is het met deze redenering niet eens. Deze gaat immers voorbij aan het feit dat anti-dumpingmaatregelen veeleer corrigerend dan prohibitief zijn en de exporteurs in derde landen de toegang tot de markt van de Gemeenschap niet ontzeggen, op voorwaarde dat de uitvoer van deze exporteurs tegen billijke prijzen geschiedt; anti-dumpingmaatregelen verminderen evenmin echte concurrentie en brengen de kwaliteit en de diversiteit van de leveringen niet in het gedrang.
(79) Tot slot werd aangevoerd dat anti-dumpingmaatregelen het concurrentievermogen van de producenten van de Gemeenschap van opbergbanden in het gedrang zou brengen omdat de producenten van opbergbanden die in derde landen zijn gevestigd, verder over RBM's uit de betrokken landen tegen lage prijzen zouden kunnen beschikken. Aangevoerd werd dat dit zou kunnen resulteren in verlies van marktaandeel voor de producenten van de Gemeenschap van opbergbanden die geneigd zouden kunnen zijn om hun produktie in de naburige landen onder te brengen.
In verband met de concurrentie van producenten van opbergbanden die in derde landen zijn gevestigd, zij erop gewezen dat een gedeelte van de markt voor opbergbanden op verkoop aan andere ondernemingen berust en dat het voor dit gedeelte van de markt fundamenteel is dat de producenten dicht bij hun klanten gevestigd zijn, flexibel zijn wat de produktie betreft en over een grondige kennis van de markt beschikken. Bovendien is de concurrentie van deze derde landen thans beperkt en zijn de mogelijkheden voor stijgingen thans getemperd door het feit dat door de grotere omvang de vervoerskosten per eenheid voor het afgewerkte produkt tot vijf keer hoger liggen dan voor het in deze procedure behandelde produkt. Derhalve is het weinig waarschijnlijk dat de invoer van RBM's in de nabije toekomst door de invoer van afgewerkte produkten (namelijk ringbanden) zal worden vervangen.
Bovendien ontving de Commissie geen bewijsmateriaal waaruit blijkt dat het instellen van anti-dumpingmaatregelen voor RBM's bij de vestiging van de bedrijfstak van opbergbanden buiten de Gemeenschap een beslissende factor zou zijn.
(80) De Commissie oordeelt derhalve dat het belang van de gebruikers en consumenten op halflange en lange termijn beter gediend zou zijn door de handhaving van een zo groot mogelijk aantal leveranciers van RBM's, hetgeen door het instellen van anti-dumpingmaatregelen kan worden bereikt, dan door een vermindering of verdwijning van de EG-produktie van het betrokken produkt. Tot slot mag ook niet uit het oog worden verloren dat de prijsvoordelen die de kopers vroeger genoten, het gevolg waren van onbillijke prijzenpraktijken en dat niets kan rechtvaardigen dat deze onbillijke lage prijzen worden gehandhaafd.
4. Conclusie
(81) Bij het onderzoek van de diverse belangen oordeelt de Commissie in het voorlopige stadium dat er geen dwingende redenen zijn om ten aanzien van de betrokken invoer geen maatregelen te nemen.
De bedrijfstak van de Gemeenschap zonder afdoende bescherming aan de vastgestelde onbillijke concurrentie blootstellen zou de moeilijkheden van deze bedrijfstak nog vergroten en zou tot verdwijning van de bedrijfstak of tot delocatie ervan buiten de Gemeenschap kunnen leiden. De te verwachten prijsstijging en de hieruit voortvloeiende extra kosten voor de consument kunnen hoegenaamd niet opwegen tegen de kosten van het totale verdwijnen van een bedrijfstak van de Gemeenschap.
Vooraleer tot definitieve bevindingen te komen, is de Commissie voornemens, voor zover passend ingevolge artikel 21 van de basisverordening, aangelegenheden die relevant worden geacht bij het onderzoek van het belang van de Gemeenschap verder te onderzoeken.
G. RECHT
(82) Overeenkomstig artikel 7, lid 2, van de basisverordening, onderzocht de Commissie welk recht geschikt zou zijn om de door de dumping aan de bedrijfstak van de Gemeenschap toegebrachte schade op te heffen. Geoordeeld werd dat hiertoe een prijs diende te worden berekend die gebaseerd was op de produktiekosten van de producenten van de Gemeenschap, vermeerderd met een redelijke winstmarge.
Eveneens werd vastgesteld dat een winstmarge van 5 % op de omzet als een redelijk minimum kon worden beschouwd, rekening houdend met de behoefte aan investeringen op lange termijn en vooral met het bedrag dat de bedrijfstak van de Gemeenschap kon verwachten bij afwezigheid van schadelijke dumping. Deze winstmarge werd vastgesteld op basis van de normale opbrengst die een aandeelhouder onder normale concurrentievoorwaarden zou verwachten, namelijk een opbrengst van 10 % op het aandelenkapitaal.
(83) Omdat er verschillende types van modellen zijn, berekende de Commissie voor de bestverkopende modellen van de bedrijfstak van de Gemeenschap (60 % van de hoeveelheid) en voor ieder type van deze modellen met dezelfde basiskenmerken een prijs bestaande uit de gewogen gemiddelde produktiekosten van de producenten van de Gemeenschap, waarbij terdege rekening werd gehouden met de algemene rentabiliteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap, en de hierboven vastgestelde winstmarge.
(84) Er werd van uitgegaan dat het recht, bij soortgelijke types, het verschil diende te dekken tussen deze berekende prijs en de eigenlijke verkoopprijzen van de exporteurs in de Gemeenschap. Om de hoogte van het recht vast te stellen, werden de op deze wijze vastgestelde prijsstijgingen uitgedrukt als een percentage van de gewogen gemiddelde waarde van de ingevoerde goederen, franco grens Gemeenschap.
(85) Zoals vermeld in overweging 52 dienden de Chinese uitvoerprijzen bij verkoop aan onafhankelijke importeurs naar boven toe te worden aangepast om te waarborgen dat de prijzen in hetzelfde handelsstadium werden vergeleken.
Voor de Volksrepubliek China werd een schadedrempel van 35,4 % vastgesteld. Aangezien deze marge lager ligt dan de voorlopig vastgestelde dumpingmarge, dient het voorlopige anti-dumpingrecht op dit niveau te worden vastgesteld.
(86) Voor Maleisië werd een schadedrempel van 10,5 % vastgesteld. Aangezien deze marge lager ligt dan de voorlopig vastgestelde dumpingmarge, dient het voorlopige anti-dumpingrecht op dit niveau te worden vastgesteld.
H. SLOTBEPALINGEN
(87) Met het oog op een vlotte afhandeling dient een termijn te worden vastgesteld binnen welke de betrokken partijen hun standpunten schriftelijk bekend kunnen maken en kunnen verzoeken om te worden gehoord.
Bovendien dient erop te worden gewezen dat alle bevindingen met het oog op deze verordening voorlopig zijn en eventueel opnieuw moeten worden overwogen met het oog op eventuele, door de Commissie voor te stellen definitieve rechten,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Op de invoer van bepaalde ringbandmechanismen die onder GN-code ex 8305 10 00 (Taric-code 8305 10 00 10) vallen, van oorsprong uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld. Voor de doeleinden van deze verordening bestaan ringbandmechanismen uit twee rechthoekige stalen plaatjes of draden met, hierop bevestigd, minstens vier halve ringen van staaldraad die met een stalen dekplaatje bij elkaar worden gehouden. Het mechanisme kan worden geopend hetzij door aan de halve ringen te trekken, hetzij door een klein, stalen trekkermechanisme te bedienen dat aan het mechanisme voor ringbanden is bevestigd.
2. Het recht dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, voor inklaring, bedraagt:
a) 10,5 % voor invoer van oorsprong uit Maleisië;
b) 35,4 % voor invoer van oorsprong uit Volksrepubliek China.
3. Tenzij anders aangegeven, zijn de voor douanerechten geldende bepalingen op dit recht van toepassing.
4. Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde produkten is afhankelijk van het stellen van een waarborg gelijk aan het bedrag van het voorlopige recht.
Artikel 2
Onverminderd het bepaalde in artikel 20 van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen de betrokken partijen hun standpunt schriftelijk bekend maken en verzoeken om door de Commissie te worden gehoord binnen 15 dagen na de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening.
Overeenkomstig het bepaalde in artikel 21, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 kunnen de betrokken partijen opmerkingen maken over de toepassing van de onderhavige verordening binnen één maand na de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening.
Artikel 3
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 7, 9, 10 en 14 van Verordening (EG) nr. 384/96 is artikel 1 van deze verordening van toepassing voor een periode van zes maanden tenzij de Raad, vóór het verstrijken van deze periode, definitieve maatregelen vaststelt.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 25 juli 1996.

Labels: 1
4
3
18
15