Document ID: 32000R1591

Komisijas Regula (EK) Nr. 1 591/2000
(2000. gada 10. jūlijs),
ar ko groza II, III, V, VII, VIII un IX pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem dažu tekstilizstrādājumu ievešanai no trešām valstīm
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem dažu tekstilizstrādājumu ievešanai no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1072/99 [2], un jo īpaši tās 19. pantu,
tā kā:
(1) Padome ar 1999. gada 21. decembra Lēmumu [3] vēstuļu apmaiņas veidā uz laiku ir nolēmusi piemērot nolīgumus starp Eiropas Kopienu un dažām trešām valstīm (Armēniju, Azerbaidžānu, Gruziju, Kazahstānu, Moldovu, Tadžikistānu, Turkmenistānu un Uzbekistānu) par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(2) Padome ar 1999. gada 21. decembra Lēmumu [4] vēstuļu apmaiņas veidā uz laiku ir nolēmusi piemērot nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku, ar ko groza nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Baltkrievijas Republiku par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(3) Padome ar 1999. gada 21. decembra Lēmumu [5] vēstuļu apmaiņas veidā uz laiku ir nolēmusi piemērot nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Ukrainu, ar ko groza nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Ukrainu par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(4) Padome ar 1999. gada 21. decembra Lēmumu [6] vēstuļu apmaiņas veidā uz laiku ir nolēmusi piemērot nolīgumu, ar ko groza nolīgumus starp Eiropas Kopienu un Ķīnas Tautas Republiku par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(5) Padome ar 1999. gada 21. decembra Lēmumu [7] uz laiku ir nolēmusi piemērot nolīgumu starp Eiropas Kopienu un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(6) Padome ar 1999. gada 21. decembra Lēmumu [8] uz laiku ir nolēmusi piemērot saprašanās memorandu starp Eiropas Kopienu un Ēģiptes Arābu Republiku par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(5) Padome ar 1999. gada 13. septembra Lēmumu [9] uz laiku ir nolēmusi piemērot nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Nepālas Karalisti par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(8) Padome ar 1999. gada 12. jūlija Lēmumu [10] uz laiku ir nolēmusi piemērot nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Kambodžas Karalisti par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem.
(9) Iepriekš minēto iemeslu dēļ ir jāgroza attiecīgās daļas Regulas (EEK) Nr. 3030/93 II, III, V, VII, VIII un IX pielikumā, lai tiktu ņemtas vērā šīs izmaiņas, kas skar dažu to tekstilizstrādājumu ievešanu Kopienā, kuru izcelsme ir dažās trešajās valstīs iepriekš minētās regulas 19. panta nozīmē; tā kā, lai šā panta nozīmē ņemtu vērā nolīgumus, protokolus vai pasākumus, atbilstīgi ir arī daži citi grozījumi.
(10) Lai nodrošinātu Kopienas starptautisko saistību izpildi, no 2000. gada 1. janvāra jāpiemēro šajā regulā paredzētie pasākumi.
(11) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tekstilpreču komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 3030/93 groza šādi:
1. Regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas 1. pielikumu.
2. Regulas III pielikuma 28. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
"28. pants
1. Regulas 11. un 19. pantā minētajai eksporta licencei un izcelsmes sertifikātam var būt papildeksemplāri, kas atbilstoši norādīti. Tie ir sagatavoti angļu, franču vai spāņu valodā.
2. Ja iepriekšminētos dokumentus aizpilda ar roku, ierakstus veic ar tinti un drukātiem burtiem.
3. Eksporta licenču vai līdzīgu dokumentu un izcelsmes sertifikātu izmēri ir 210 × 297 mm [i] Tas nav obligāts noteikums Taizemei.. Izmantotajam papīram jābūt baltam, rakstāmpapīra izmērā, bez koksnes masas [ii] Tas nav obligāts noteikums Honkongai. un ar svaru, kas nav mazāks par 25 g/m2. Tajā jābūt iespiestam gijošētam aizsargraksta fonam, kas padara acij pamanāmus viltojumus ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem [iii] Tas nav obligāts noteikums Honkongai un Ēģiptei..
4. Kopienā kompetentās iestādes pieņem tikai oriģinālu kā derīgu importa mērķiem saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.
5. Katrai eksporta licencei vai līdzvērtīgam dokumentam un izcelsmes sertifikātam ir standartizēts sērijas numurs, drukāts vai nedrukāts, pēc kura to iespējams identificēt [iv] Attiecībā uz Honkongu tas ir obligāts vienīgi eksporta licencei..
6. Šo numuru veido šādi elementi [v] Attiecībā uz Ēģipti un Peru šis noteikums stāsies spēkā vēlāk.
- Divi burti, kas eksportētājvalsti apzīmē sekojoši:
Argentina = AR
Bangladeša = BD
Baltkrievija = BY
Brazīlija = BR
Kambodža = KH
Ķīna = CN
Ēģipte = EG
Igaunija = EE
Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika = MK [16]
Honkonga = HK
Indija = IN
Indonēzija = ID
Kazahstāna = KZ
Kirgizstāna = KG
Laosa = LA
Latvija = LV
Lietuva = LT
Makao = MO
Malaizija = MY
Moldova = MD
Mongolija = MN
Nepāla = NP
Pakistāna = PK
Peru = PE
Filipīnas = PH
Krievijas Federācija = RU
Singapūra = SG
Dienvidkoreja = KR
Šrilanka = LK
Taivāna = TW
Tadžikistāna = TJ
Taizeme = TH
Turkmenistāna = TM
Ukraina = UA
Apvienotie Arābu Emirāti = AE
Uzbekistāna = UZ
Vjetnama = VN
- Divi burti, kas paredzēto galamērķa dalībvalsti apzīmē sekojoši:
AT = Austrija
BL = Benilukss
DE = Vācijas Federatīvā Republika
DK = Dānija
EL = Grieķija
ES = Spānija
FI = Somija
FR = Francija
GB = Apvienotā Karaliste
IE = Īrija
IT = Itālija
PT = Portugāle
SE = Zviedrija
- viencipara skaitlis, ar ko apzīmē kvotas gadu vai gadu, kurā tika reģistrēts eksports; izstrādājumiem, kas uzskaitīti šā pielikuma A tabulā, tas sakrīt ar attiecīgā gada pēdējo ciparu, piemēram, "0" atbilst 2000. gadam utt. Izstrādājumiem, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā un kas iekļauti V pielikuma C papildinājumā, attiecībā uz 2000. gadu šim ciparam jābūt "6";
- divciparu skaitlis, ar ko apzīmē izdevējiestādi eksportētājvalstī;
- piecciparu skaitlis no 00001 līdz 99999, kas piešķirts konkrētai galamērķa dalībvalstij."
3. Regulas III pielikuma A tabulu aizstāj ar šīs regulas 2. pielikumu.
4. Regulas V pielikumu aizstāj ar šīs regulas 3. pielikumu.
5. Regulas VII pielikumu aizstāj ar šīs regulas 4. pielikumu.
6. Regulas VIII pielikumu aizstāj ar šīs regulas 5. pielikumu.
7. Regulas IX pielikumu aizstāj ar šīs regulas 6. pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2000. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2000. gada 10. jūlijā

Labels: 1
3
5