Document ID: 32000L0025

Eiropas Parlamenta Un Padomes Direktīva 2000/25/EK
(2000. gada 22. maijs),
ar kuru paredz darbības, kas veicamas, lai samazinātu gāzveida un cieto daļiņu piesārņojumu emisiju no dzinējiem, kas paredzēti lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 74/150/EEK
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 95. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru [3],
tā kā:
(1) Lai nodrošinātu pienācīgu iekšējā tirgus darbību, Padomes Direktīva 74/150/EEK (1974. gada 4. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru tipa apstiprinājumu [4], kā arī 22 īpašās direktīvas, kas pieņemtas laikposmā no 1974. līdz 1989. gadam, saskaņoja tehniskās prasības šajā jomā.
(2) Lai turpinātu saudzēt vidi, tie pasākumi, kas paredzēti Padomes Direktīvā 77/537/EEK (1977. gada 28. jūnijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu piesārņotāju emisiju no lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoros lietojamiem dīzeļmotoriem [5] (izplūdes gāzu blīvums), jāpapildina ar citiem pasākumiem, īpaši saistībā ar fizikālķīmisko emisiju. Atsaucoties uz noteikumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 97/68/EK (1997. gada 16. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem pret gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no iekšdedzes motoriem, ko uzstāda visurgājējai tehnikai [6], šī direktīva nosaka gāzveida un daļiņas saturošu piesārņojumu emisiju robežvērtības, ko paredzēts piemērot secīgos posmos, kā arī lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoru darbināšanai paredzēto iekšdedzes motoru testēšanas procedūru. Ja tiek ievērota Padomes Direktīva 88/77/EEK (1987. gada 3. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida piesārņotāju emisiju no dīzeļmotoriem, ko lieto transportlīdzekļos [7], tiek uzskatīts, ka tiek ievērotas arī šīs direktīvas prasības.
(3) Lai atvieglotu piekļuvi trešo valstu tirgiem, šīs direktīvas pirmā posma prasības jāvienādo ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO/EEK) Noteikumiem Nr. 96 par lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoros izmantojama kompresijas aizdedzes motora tipa apstiprinājumu saistībā ar piesārņotāju emisiju no tā.
(4) Lai veicinātu Eiropas vides uzlabošanos, vienlaikus nodrošinot tirgus vienotību, regulāri jāpieņem ļoti stingri obligāti ievērojami standarti. Turpmāka robežvērtību samazināšana vai izmaiņas testēšanas procedūrā jāpieņem tikai tad, ja veikta attiecīga izpēte par pašreizējo un paredzamo tehnoloģijas potenciālu un tā rentabilitāti tā, lai ļautu masveidā ražot lauksaimniecības un mežsaimniecības traktorus, kas spēj atbilst šīm stingrākām prasībām.
(5) Tehnikas attīstības apstākļos šīs direktīvas pielikumos dotās tehniskās prasības jāpieņem ātri. Komisija ir apņēmusies bez kavēšanās pielāgot šajā direktīvā minētās robežvērtības un termiņus turpmākām izmaiņām Direktīvā 97/68/EK. Jebkurā gadījumā, ja Eiropas Parlaments un Padome pilnvaro Komisiju īstenot noteikumus attiecībā uz lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, jāievieš iepriekšējas apspriešanas procedūra, saskaņā ar kuru Komisija un dalībvalstis apspriestos komitejā.
(6) Šīs direktīvas prasības papildina prasības, ko nosaka Direktīva 77/537/EEK, kura minēta Direktīvas 74/150/EEK II pielikuma 2.8.1. punktā; tādēļ jāgroza Direktīva 74/150/EEK, lai II pielikumam pievienotu jaunu 2.8.2. punktu, kas attiektos uz šīs direktīvas tēmu, kas skarta arī ID (īpašajās direktīvās).
(7) Piesārņotāju emisiju samazināšana no lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem un šādu transportlīdzekļu iekšējā tirgus sekmīga darbība ir mērķis, ko dalībvalstis, darbojoties atsevišķi, nevar sasniegt pienācīgā mērā, tāpēc to labāk sasniegt, tuvinot dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz pasākumiem, kas veicami, lai samazinātu gaisa piesārņošanu no tādiem transportlīdzekļiem. Šajā direktīvā paredzētie pasākumi nepārsniedz tos pasākumus, kas vajadzīgi Līguma mērķu sasniegšanai,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā:
"lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktors" (še turpmāk - "traktors") nozīmē jebkuru transportlīdzekli, kas definēts Direktīvas 74/150/EEK 1. panta 1. punktā,
"motors" nozīmē jebkuru iekšdedzes motoru, kas paredzēts I pielikumā definēto traktoru darbināšanai,
"motoru tipa vai saimes kā atsevišķās tehniskās vienības tipa apstiprinājums saistībā ar piesārņotāju emisiju" nozīmē dokumentu, ar kuru dalībvalsts apliecina, ka kāds traktoru darbināšanai paredzēts motoru tips vai saime atbilst šīs direktīvas tehniskajām prasībām,
"traktoru tipa apstiprinājums saistībā ar piesārņotāju emisiju" nozīmē dokumentu, ar kuru dalībvalsts apliecina, ka kāds ar motoriem aprīkots traktoru tips atbilst šīs direktīvas tehniskajām prasībām,
"motoru saime" nozīmē divus vai vairākus motoru tipus, kas ir līdzīgi pēc konstrukcijas un kuriem tādējādi piemīt īpašības, kas ir salīdzināmas attiecībā uz piesārņotāju emisiju.
2. pants
Tipa apstiprinājuma procedūra
Procedūra, saskaņā ar kuru saistībā ar piesārņotāju emisiju piešķir tipa apstiprinājumu kādam motoru tipam vai saimei, procedūra, saskaņā ar kuru saistībā ar piesārņotāju emisiju piešķir tipa apstiprinājumu traktoriem, un nosacījumi par tādu motoru un traktoru neierobežotu laišanu tirgū ir paredzēti Direktīvā 74/150/EEK.
3. pants
Saistības
1. Ievērojot 5. pantu, visiem motoru tipiem vai saimēm jāatbilst I pielikuma prasībām.
2. Visiem traktoru tipiem jāatbilst II pielikuma prasībām. Šajā saistībā tiek atzīti motoru tipu vai saimju apstiprinājumi, kas piešķirti saskaņā ar I pielikumu vai III pielikumā minētiem noteikumiem.
4. pants
Laika grafiks
1. Pēc 2000. gada 30. septembra dalībvalstis nedrīkst
- atteikties piešķirt jebkuram motoru tipam vai saimei EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu, vai
- aizliegt jauna motora pārdošanu, nodošanu ekspluatācijā vai izmantošanu, vai
- atteikties piešķirt traktoru tipiem EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu, vai
- aizliegt traktoru tipu izmantošanu, pārdošanu vai laišanu ekspluatācijā,
pamatojoties uz gaisa piesārņošanu, ja minēto motoru vai minētajos traktoros uzstādītu motoru emitēti piesārņojumi atbilst šīs direktīvas prasībām.
2. Dalībvalstis turpmāk nedrīkst piešķirt EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu motoru tipam vai saimei vai traktoru tipam, ja motora emitētie piesārņojumi neatbilst šīs direktīvas prasībām:
a) I posmā
- pēc 2000. gada 31. decembra B un C kategorijas motoriem (ar jaudas diapazonu, kas noteikts Direktīvas 97/68/EK 9. panta 2. punktā);
b) II posmā
- pēc 2000. gada 31. decembra D un E kategorijas motoriem (ar jaudas diapazonu, kas noteikts Direktīvas 97/68/EK 9. panta 3. punktā),
- pēc 2001. gada 31. decembra F kategorijas motoriem (ar jaudas diapazonu, kas noteikts Direktīvas 97/68/EK 9. panta 3. punktā),
- pēc 2002. gada 31. decembra G kategorijas motoriem (ar jaudas diapazonu, kas noteikts Direktīvas 97/68/EK 9. panta 3. punktā).
3. Dalībvalstis aizliedz motoru un traktoru sākotnējo nodošanu ekspluatācijā gadījumos, kad motoru emitētie piesārņojumi neatbilst šīs direktīvas prasībām:
- pēc 2001. gada 30. jūnija A, B un C kategorijas motoriem,
- pēc 2001. gada 31. decembra D un E kategorijas motoriem,
- pēc 2002. gada 31. decembra F kategorijas motoriem,
- pēc 2003. gada 31. decembra G kategorijas motoriem.
Tomēr attiecībā uz traktoriem, kas aprīkoti ar E vai F kategorijas motoriem, iepriekš minētos termiņus atliek par sešiem mēnešiem.
4. Šī panta 3. punkta prasības neattiecas uz motoriem, ar kuriem paredzēts aprīkot traktoru tipus eksportam uz trešām valstīm, kā arī uz motoriem, ar kuriem nomaina motorus jau ekspluatācijā esošiem traktoriem.
5. Dalībvalstis var atlikt 3. punktā minētos termiņus uz diviem gadiem attiecībā uz motoriem, kuru izgatavošanas datums ir agrāks par minētajiem datumiem. Dalībvalstis var pieļaut arī citus izņēmumus saskaņā ar Direktīvas 97/68/EEK 10. panta nosacījumiem.
5. pants
Ekvivalences un atbilstības atzīšana
Dalībvalstu iestādes, kas kādam motoru tipam vai saimei piešķir EK tipa apstiprinājumu, atzīst, ka tipa apstiprinājumi, kas piešķirti saskaņā ar III pielikuma noteikumiem, kā arī attiecīgās tipa apstiprinājuma zīmes atbilst šai direktīvai.
6. pants
Emisijas robežvērtību turpmāka samazināšana
Tiklīdz Eiropas Parlaments un Padome pieņem noteikumus, kas minēti Direktīvas 97/68/EK 19. pantā, Komisija tūlīt saskaņā ar Direktīvas 74/150/EEK 13. pantā noteikto procedūru pielāgo šajā direktīvā dotās robežvērtības un termiņus tām robežvērtībām un termiņiem, kas pieņemti atbilstīgi lēmumiem saskaņā ar iepriekšminēto 19. pantu.
7. pants
Tehniski pielāgojumi
Grozījumus, kas vajadzīgi, lai šīs direktīvas pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 74/150/EEK 13. pantā paredzēto procedūru.
8. pants
Direktīvas 74/150/EEK grozīšana
Direktīvas 74/150/EEK II pielikumā iekļauj šādu 2.8.2. punktu: "2.8.2. Gāzveida un cieto daļiņu piesārņojumu emisija no motoriem: SD".
9. pants
Pārņemšana valstu tiesību aktos
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2000. gada 29. septembrim izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Dalībvalstis piemēro šos tiesību aktus no 2000. gada 31. decembra.
Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
10. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
11. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2000. gada 22. maijā

Labels: 20
7
3
8
6