Document ID: 31987R3954

31987R3954
L 371/11
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕВРАТОМ) № 3954/87 НА СЪВЕТА
от 22 декември 1987 година
за установяване на максимално допустимите нива на радиоактивно замърсяване на храните и фуражите след ядрена авария или друг случай на радиологично замърсяване
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейска общност за атомна енергия, и по-специално член 31 от него,
като взе предвид предложението на Комисията, направено след получаване на становище от група експерти, назначени от Научно-техническия комитет (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че член 2, буква б) от Договора изисква Съветът да установи еднообразни стандарти за безопасност и защита на здравето на работниците и обществото и да осигури тяхното приложение, както е посочено в дял втори, глава III от Договора;
като има предвид, че на 2 февруари 1959 г. Съветът прие директиви (4) относно установяване на основните стандарти за безопасност, текстът на които беше заменен с този на Директива 80/836/Евратом (5), изменена с Директива 84/467/Евратом (6), а член 45 от цитираната директива изисква държавите-членки да предвидят интервенционни нива в случай на аварии;
като има предвид, че след аварията в Чернобилската атомна централа на 26 април 1986 г. значителни количества радиоактивни материали бяха изпуснати в атмосферата, замърсявайки храните и фуражите в няколко европейски страни до значителни от здравна гледна точка нива;
като има предвид, че Общността прие мерки (7), за да гарантира вносът на някои селскостопански продукти в Общността да се извършва само в съответствие с общите договорености, гарантиращи здравето на населението при спазване на единния характер на пазара и избягване на търговските нарушения;
като има предвид, че възниква необходимост от изграждане на система, която да даде възможност на Общността след ядрен или друг вид радиационен инцидент, който може да доведе или е довел до значително радиоактивно замърсяване на храните и фуражите, да фиксира максимално допустими нива на радиоактивно замърсяване с цел защита на населението;
като има предвид, че Комисията ще бъде информирана за ядрен инцидент с необичайно високи нива на радиоактивност съгласно Решение на Съвета от 14 декември 1987 г. относно режима на Общността за ранен обмен на информация в случай на радиационна опасност (8) или по Конвенцията за оперативно уведомяване при ядрена авария от 26 септември 1986 г;
като има предвид, че ако се налага от обстоятелствата, Комисията незабавно ще приеме регламент, с който ще бъдат установени приложими предварително установени максимално допустими нива;
като има предвид, че на базата на настоящите налични данни в областта на радиационната защита бяха установени сравнителни нива, които могат да се използват като база за фиксиране на максимално допустимите нива на радиоактивно замърсяване, които трябва да се прилагат незабавно след ядрения или друг радиационен инцидент, който е довел или може да доведе до значително радиационно замърсяване на храните и фуражите;
като има предвид, че тези максимално допустими нива са съобразени с последните научни становища в международен мащаб, които отразяват необходимостта от създаване на усещане за сигурност у обществото и недопускане на нарушения в международната законодателна практика;
като има предвид обаче, че е необходимо да се вземат предвид специфичните условия за прилагане и следователно да се установи процедура, която да позволява бързо адаптиране на тези предварително установени нива до максимално допустими нива, подходящи за обстоятелствата на всеки определен ядрен инцидент или всеки случай на радиационна опасност, които могат да доведат или са довели до значително замърсяване на храни и фуражи;
като има предвид, че приемането на регламент, който установява приложими, максимално допустими нива ще поддържа единството на Общия пазар и ще избегне нежелателни действия в търговската практика в рамките на Общността;
като има предвид, че за улесняване адаптирането на максимално допустимите нива следва да се предвидят процедури, които да позволяват консултации на експерти, включително група от експерти, която е посочена в член 31 от Договора;
като има предвид, че спазването на максимално допустимите нива следва да бъде предмет на подходящи проверки,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Настоящият регламент установява процедурата за определяне на максимално допустими нива на радиоактивно замърсяване на храните и фуражите, които могат да бъдат пуснати на пазара след ядрен или друг радиационен инцидент, който може да доведе или е довел до значително радиоактивно замърсяване на храни и фуражи.
2. За целите на настоящия регламент „храни“ означава продукти, които са предназначени за консумация от хора или непосредствено, или след преработка, а „фуражи“ означават продукти, които са предназначени само за храна на животни.
Член 2
1. В случай че Комисията получи съгласно договореностите в Общността за ранен обмен на информация при радиационна опасност, в съответствие с Конвенцията на IAEA от 26 септември 1986 г. за ранно оповестяване при ядрен инцидент, официална информация за инциденти или друга радиационна опасност, която посочва че максимално допустимите нива, посочени в приложението, вероятно ще бъдат достигнати или вече са били отчетени, тя незабавно ще приеме регламент, който определя като приложими тези максимално допустими нива, ако това се налага от обстоятелствата,.
2. Периодът на валидност на всеки регламент по смисъла на параграф 1 е възможно най-кратък и не превишава три месеца, като се изпълняват разпоредбите на член 3, параграф 4.
Член 3
1. След консултации с експерти, включително групата от експерти, определена в член 31, Комисията внася в Съвета предложение за регламент с цел адаптиране или потвърждаване на разпоредбите на регламента, посочен в член 2, параграф 1 в рамките на един месец от приемането му.
2. При внасянето на предложението за регламент съгласно параграф 1, Комисията се съобразява с основните стандарти, установени съгласно членове от 30-31 от Договора, включително с принципа, че излагането на облъчване е минималното допустимо, като се отчитат аспектите за защита на общественото здраве, икономическите и социалните фактори.
3. Съветът взема решение с квалифицирано мнозинство относно предложението за регламент, посочено в параграфи 1 и 2 в срока, определен в член 2, параграф 2.
4. Ако Съветът не вземе решение в рамките на този срок, нивата, които са определени в приложението продължават да се прилагат, докато Съветът вземе решение или докато Комисията оттегли предложението си поради това, че условията, посочени в член 2, параграф 1 вече не са приложими.
Член 4
Периодът на валидност на всеки регламент по смисъла на член 3 се ограничава. Този период може да се ревизира по молба на държава-членка или по инициатива на Комисията в съответствие с процедурата по в член 3.
Член 5
1. За да гарантира, че максимално допустимите нива, установени в приложението са съобразени с новите научни данни, Комисията периодично се обръща за становище към експерти, включително групата от експерти, определена в член 31.
2. По искане на държава-членка или на Комисията максимално допустимите нива, определени в приложението могат да бъдат ревизирани или допълнени въз основа на предложение на Комисията до Съвета в съответствие с процедурата по член 31 от Договора.
Член 6
1. Храните или фуражите, които не съответстват на максимално допустимите нива, определени в регламент, приет в съответствие с членове 2 или 3, не се пускат на пазара. За целите на приложението на настоящия регламент храните и фуражите, внесени от трети страни, се считат за пуснати на пазара, ако се подлагат на митническата територия на Общността на митническа процедура, различна от транзитната процедура.
2. Всяка държава-членка представя на Комисията цялата информация, която се отнася до приложението на настоящия регламент, по-специално случаите на неспазване на максимално допустимите нива. Комисията предостави тази информация на останалите държави-членки.
Член 7
Правилата за приложението на настоящия регламент и списъка с второстепенни храни заедно с максималните нива, които са приложими към тях, се приемат в съответствие с процедурата, определена в член 30 от Регламент (ЕИО) № 804/68 (9), който се прилага по аналогия. За целта трябва да се установи и ad hoc комитет.
Член 8
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 декември 1987 година.

Labels: 17
14
20
0
6