Document ID: 32004R1763

32004R1763
L 315/14
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
REGULAMENTUL (CE) NR. 1763/2004 AL CONSILIULUI
din 11 octombrie 2004
de instituire a anumitor măsuri restrictive în sprijinul punerii efective în aplicare a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60, 301 și 308 ale acestuia,
având în vedere Poziția comună 2004/694/PESC privind măsuri suplimentare de sprijinire a punerii efective în aplicare a mandatului Tribunalului Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (1),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European,
întrucât:
(1)
Tribunalul Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie (TPII) a fost înființat prin intermediul Rezoluțiilor 808 și 827 (1993) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, întemeiate pe capitolul VII din Carta Organizației Națiunilor Unite. TPII are competența de a urmări în justiție persoanele care se fac vinovate de încălcări grave ale dreptului umanitar internațional comise pe teritoriul fostei Iugoslavii începând din anul 1991. Consiliul de Securitate a susținut că încălcările ample și flagrante ale dreptului umanitar pe teritoriul fostei Iugoslavii constituiau o amenințare la adresa păcii și a securității internaționale și că înființarea, ca măsură ad hoc, a unui tribunal internațional și urmărirea în justiție a persoanelor vinovate de încălcări grave ale dreptului umanitar internațional va contribui la restabilirea și menținerea păcii.
(2)
La 28 august 2003, Rezoluția 1503 (2003) a Consiliului de Securitate al ONU a făcut apel la TPII să își încheie activitățile până în 2010 și la toate statele să își intensifice cooperarea cu acesta și să îi acorde întreaga asistența necesară, în special să îi aducă în fața TPII pe toți inculpații care se sustrag justiției.
(3)
Poziția comună 2004/694/PESC precizează necesitatea înghețării anumitor fonduri și resurse economice în sprijinul aplicării efective a mandatului TPII. Ar trebui să se recurgă la aceste măsuri restrictive suplimentare pentru a controla toate tranzacțiile cu fondurile și resursele economice deținute de persoanele acuzate de TPII aflate încă în libertate și pentru a interzice orice sprijin de care acestea ar putea beneficia în Comunitate.
(4)
Aceste măsuri intră sub incidența tratatului și, prin urmare, pentru a evita orice denaturare a concurenței, este necesar un act comunitar care să permită punerea în aplicare a acestor măsuri la nivelul Comunității. În sensul prezentului regulament, teritoriul Comunității trebuie considerat ca incluzând teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile stabilite prin tratatul respectiv.
(5)
Pentru o mai bună operativitate, Comisia ar trebui să fie abilitată să modifice anexele la prezentul regulament.
(6)
Pentru a asigura eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare la data publicării.
(7)
Articolele 60 și 301 ale tratatului autorizează Consiliul să ia, în anumite condiții, măsuri menite să întrerupă sau să reducă plățile sau circulația capitalurilor și relațiile economice cu țări terțe. Măsurile prevăzute de prezentul regulament, care vizează persoane fără legătură directă cu guvernul unei țări terțe, sunt necesare pentru a atinge acest obiectiv al Comunității, iar articolul 308 din tratat autorizează Consiliul să adopte astfel de măsuri în cazul în care tratatul nu prevede alte competențe specifice,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1.
„fonduri” înseamnă active financiare și beneficii de orice natură, inclusiv, dar nu și exclusiv:
(a)
numerar, cecuri, creanțe în numerar, trate, ordine de plată și alte instrumente de plată;
(b)
depozite la instituții financiare sau alte entități, solduri în cont, creanțe și titluri de creanță;
(c)
titluri de proprietate și instrumente de împrumut, inclusiv acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare, obligațiuni, bilete la ordin, warrant-uri, obligațiuni negarantate și contracte pe instrumente derivate, fie că sunt tranzacționate la bursă sau fac obiectul unor plasamente private;
(d)
dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori din active;
(e)
credite, dreptul la compensare, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
(f)
acreditive, conosamente, contracte de vânzare;
(g)
documente care atestă deținerea unei participări la fonduri sau resurse financiare;
(h)
orice alt instrument de finanțare a exporturilor;
2.
„înghețarea fondurilor” înseamnă orice acțiune menită să împiedice circulația, transferul, modificarea, utilizarea, accesul sau tranzacțiile cu fonduri susceptibile să aibă ca rezultat modificarea volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a deținerii, a naturii sau a destinației acestora sau orice modificare care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliilor;
3.
„resurse economice” înseamnă activele de orice natură, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, însă pot fi utilizate pentru a obține fonduri, bunuri sau servicii;
4.
„înghețarea resurselor economice” înseamnă acțiunile menite să împiedice utilizarea acestora pentru a obține fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar fără a se limita la vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora.
Articolul 2
(1) Sunt înghețate toate fondurile și resursele economice care aparțin sau sunt în proprietatea persoanelor fizice acuzate de TPII și enumerate în anexa I sau sunt deținute de acestea.
(2) Se interzice punerea la dispoziție, direct sau indirect, și utilizarea în folosul persoanelor fizice enumerate în anexa I a fondurilor sau a resurselor economice de orice fel.
(3) Este interzisă participarea deliberată la activitățile care au ca scop sau efect direct sau indirect eludarea măsurilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 3
Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre enumerate în anexa II pot autoriza deblocarea sau utilizarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice în cauză:
(a)
sunt necesare pentru cheltuieli esențiale, inclusiv pentru plata alimentelor, a chiriilor sau a ipotecilor, a medicamentelor și a tratamentelor medicale, a impozitelor, a primelor de asigurare și a facturilor la serviciile de utilități publice;
(b)
sunt destinate exclusiv plății unor onorarii profesionale rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
(c)
sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau onorarii aferente serviciilor de păstrare sau administrare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate;
(d)
sunt necesare pentru cheltuieli neprevăzute, cu condiția ca autoritatea competentă relevantă să fi notificat tuturor celorlalte autorități competente și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că trebuie acordată o autorizație specială.
Autoritatea competentă relevantă informează autoritățile competente ale celorlalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol.
Articolul 4
Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre enumerate în anexa II pot să autorizeze deblocarea anumitor fonduri sau a anumitor resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a)
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei măsuri judiciare, administrative sau arbitrale adoptate înainte de 14 octombrie 2004 sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate înainte de această dată;
(b)
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface revendicările garantate de o asemenea măsură sau care sunt recunoscute ca valabile printr-o astfel de hotărâre judecătorească, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care pot prezenta asemenea revendicări;
(c)
măsura sau hotărârea judecătorească nu este în beneficiul persoanei, al entității sau al organismului enumerat în anexa I;
(d)
recunoașterea măsurii sau a hotărârii judecătorești nu contravine politicii publice din statul membru în cauză.
Autoritatea competentă relevantă informează autoritățile competente ale celorlalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol.
Articolul 5
Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică sumelor vărsate în conturile înghețate cu titlul de:
(i)
dobânzi sau alte remunerații datorate în aceste conturi sau
(ii)
plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau contractate înainte de data la care aceste conturi au devenit obiectul dispozițiilor prezentului regulament,
cu condiția ca orice astfel de dobânzi, alte remunerații și plăți să facă în continuare obiectul dispozițiilor articolului 2 alineatul (1).
Articolul 6
Articolul 2 alineatul (2) nu împiedică creditarea conturilor înghețate de către instituțiile financiare care primesc fondurile transferate de terți și destinate contului persoanei sau al entității enumerate, cu condiția ca sumele vărsate în aceste conturi să fie și ele înghețate. Instituția financiară informează fără întârziere autoritățile competente cu privire la aceste tranzacții.
Articolul 7
(1) Fără a aduce atingere normelor aplicabile privind comunicarea de informații, confidențialitatea și secretul profesional și dispozițiilor articolului 284 din tratat, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(a)
furnizează fără întârziere autorităților competente ale statelor membre enumerate în anexa II în care își au domiciliul sau sediul orice informații care pot facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 2, și transmit aceste informații Comisiei, fie direct, fie prin intermediul acestor autorități competente;
(b)
cooperează cu autoritățile competente enumerate în anexa II în vederea verificării acestor informații.
(2) Orice informații suplimentare primite direct de către Comisie se pun la dispoziția autorităților competente ale statului membru în cauză.
(3) Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol sunt utilizate exclusiv în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.
Articolul 8
Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau neautorizarea utilizării fondurilor sau a resurselor economice, efectuată cu bună credință în baza faptului că o asemenea măsură este în conformitate cu prezentul regulament, nu atrage în nici un fel răspunderea persoanei fizice sau juridice sau a entității care o pune în aplicare sau a directorilor sau a angajaților săi, cu excepția cazului în care se dovedește că înghețarea fondurilor și a resurselor economice au fost rezultatul unei neglijențe.
Articolul 9
Comisia și statele membre se informează reciproc și fără întârziere cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își furnizează reciproc orice informații utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații privind încălcarea prezentului regulament și problemele întâmpinate în aplicarea acestuia și hotărârile judecătorești pronunțate de instanțele judecătorești naționale.
Articolul 10
Comisia este autorizată:
(a)
să modifice anexa I, ținând seama de deciziile Consiliului de aplicare a Poziției comune 2004/694/PESC;
(b)
să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 11
Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive.
Comisiei îi este comunicat acest regim de către statele membre, fără întârziere, după intrarea în vigoare a prezentului regulament, precum și orice modificări ulterioare.
Articolul 12
Regulamentul se aplică:
(a)
pe teritoriul Comunității, inclusiv spațiul aerian al acesteia;
(b)
la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția națională a unui stat membru;
(c)
tuturor persoanelor de pe teritoriul Comunității sau din afara acestuia care sunt resortisanți ai unui stat membru;
(d)
tuturor persoanelor juridice, grupurilor sau entităților care sunt înmatriculate sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru;
(e)
tuturor persoanelor juridice, grupurilor sau entităților care desfășoară o activitate în Comunitate.
Articolul 13
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 octombrie 2004.

Labels: 11
5
0
13
18