Document ID: 31997R0443

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 443/97,
annettu 3 päivänä maaliskuuta 1997,
siirtymään joutuneiden väestöryhmien avustamista Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaissa koskevista toimista
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 103 w artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen (1),
noudattaen 189 c artiklassa määrättyä menettelyä (2),
sekä katsoo, että
(1) Yhdistyneiden Kansakuntien pakolaisten ja kansalaisuutta vailla olevien oikeudellista asemaa käsitelleen kokouksen 28 päivänä heinäkuuta 1951 hyväksymä pakolaisten oikeudellista asemaa koskeva yleissopimus sekä New Yorkissa 31 päivänä tammikuuta 1967 tehty pöytäkirja ja muita Yhdistyneiden Kansakuntien pakolaispolitiikkaa koskevia päätöslauselmia olisi otettava huomioon,
(2) vuoden 1948 yleismaailmallinen ihmisoikeuksien julistus, vuoden 1966 taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus, vuoden 1979 kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskeva yleissopimus sekä vuoden 1989 yleissopimus lasten oikeuksista olisi otettava huomioon,
(3) Euroopan parlamentin 16 päivänä joulukuuta 1983 antama päätöslauselma kehitysmaissa olevien pakolaisten avustamisesta sekä sen myöhemmät päätöslauselmat olisi otettava huomioon,
(4) sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat kehottaneet yhteisöä pitemmälle menevään osallistumiseen tällä alalla,
(5) siirtymään joutuneiden väestöryhmien (pakolaisten, kotiseudultaan siirrettyjen, lähtömaahan palautettujen, kotiutettujen) tukiohjelmien tehokkuus riippuu tuen yhteensovittamisesta niin eurooppalaisella tasolla kuin yhdessä muiden rahoittajien, hallituksesta riippumattomien järjestöjen ja Yhdistyneiden Kansakuntien järjestöjen kanssa,
(6) on tarpeen lisätä selkkausten ehkäisyyn tähtääviä ponnistuksia sekä edistää väestön siirtymistä aiheuttavien poliittisten selkkausten ja sotien rauhanomaista ratkaisemista,
(7) se huomattava kokemus, jonka erityisjärjestöt ja valtioista riippumattomat järjestöt ovat hankkineet siirtymään joutuneiden väestöryhmien avustamistoimien täytäntöönpanosta olisi otettava huomioon,
(8) yhteisö toivoo, että siirtymään joutuneiden väestöryhmien avustaminen tapahtuisi siten, että helpotetaan niiden siirtymistä hätäavun saajista omavaraisiksi tai vähennetään näiden ryhmien riippuvuutta; niitä avustetaan erityisesti asettautumaan tai uudelleen asettautumaan omavaraisuutta kehittävillä toimilla, jotka käsittävät maataloustuotannon, kotieläintalouden, kalatalouden, luottojärjestelmän kehittämisen, peruskoulutuksen ja ammatillisen koulutuksen sekä terveyden ja hygienian kohtuullisen tason turvaamisen,
(9) tämäntapainen apu on välttämätön edellytys kyseisten maiden kehitykselle ja siten tärkeä lisä perustamissopimuksen 130 u artiklassa mainitun yhteisön kehitysyhteistyöpolitiikan tavoitteiden saavuttamiseksi,
(10) budjettivallan käyttäjä on ottanut talousarvioon kohdan, jonka tarkoituksena on siirtymään joutuneiden väestöryhmien (pakolaisten, kotiseudultaan siirrettyjen, lähtömaahan palautettujen, kotiutettujen) avustaminen kehitysmaissa,
(11) tähän asetukseen on sisällytetty 6 päivänä maaliskuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission julistuksen (3) 2 kohdassa tarkoitettu rahoitusohje kaudeksi 1996-1997, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta perustamissopimuksessa määriteltyihin budjettivallan käyttäjän toimivaltuuksiin, ja
(12) on aiheellista vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja hallinnointia koskevat säännöt, joita sovelletaan siirtymään joutuneiden väestöryhmien (pakolaisten, kotiseudultaan siirrettyjen, lähtömaahan palautettujen, kotiutettujen sotilaiden) omatoimisuutta edistävässä kehitysyhteistyössä,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Yhteisö panee täytäntöön 4 artiklassa tarkoitettujen siirtymään joutuneiden väestöryhmien tukemista ja avustamista koskevan ohjelman avun antamiseksi välttämättömiin tarpeisiin siltä osin kuin ne eivät kuulu humanitaariseen avun piiriin, sekä näiden väestöryhmien omatoimisuuteen sekä sopeuttamiseen tai uudelleen sopeuttamiseen tähtäävien pitemmän aikavälin hankkeiden ja toimintaohjelmien toteuttamiseksi.
Demokraattisten rakenteiden luominen ja ihmisoikeuksien edistäminen ovat osa avustusohjelmia.
2 artikla
Yhteisö tukee tässä yhteydessä pakolaisten sekä kotiseudultaan siirrettyjen, kotiseudulleen palautettujen henkilöiden ja kotiutettujen sotilaiden omatoimisuutta sekä sosiaalis-taloudellisiin lähiverkkoihin uudelleensopeutumista koskevia toteuttamiskelpoisia hankkeita. Tämän saavuttamista tarkoittavat toimet koskevat muun muassa miinanraivausta, seksuaalisen väkivallan vastustamista, toimia, joiden tarkoituksena on auttaa henkilöitä saamaan takaisin omaisuutensa ja omistusoikeutensa, sekä apua kotiseudultaan siirrettyihin kohdistuneiden ihmisoikeusloukkausten oikeuskäsittelyssä, paikallisille vastaanottaville yhteisöille sekä paluuvyöhykkeille annettavaa tukea, jotta voidaan helpottaa siirtymään joutuneiden hyväksymistä ja sopeutumista sekä tukea heidän paluutaan ja asettumistaan siihen maahan, josta he ovat peräisin, tai kolmansiin maihin sekä tarvittaessa sovinnon tekoa.
Kaikki asianomaiset ryhmät, kuten myös pakolaisia ja kotiseudultaan siirrettyjä vastaanottavat paikalliset väestöryhmät, osallistuvat tarpeiden arviointiin ja avustusohjelmien toteuttamiseen.
3 artikla
Tämän asetuksen nojalla toteutettavilla toimilla täydennetään niitä, joista on säädetty yhteisön muiden kehitysyhteistyötä koskevien välineiden yhteydessä.
4 artikla
1. Seuraavat siirtymään joutuneet väestöryhmät (pakolaiset, kotiseudultaan siirretyt, kotiseudulleen palautetut, kotiutetut sotilaat) Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaissa sekä ne, jotka ovat lähtöisin näistä maista ja asettautuneet johonkin toiseen kehitysmaahan sekä asianmukaisella tavalla perustelluissa poikkeustapauksissa johonkin toiseen maahan, ovat viime kädessä 2 artiklassa mainittujen toimien tarjoamien etujen saajia:
a) Yhdistyneiden Kansakuntien pakolaisten ja kansalaisuutta vailla olevien henkilöiden oikeusasemaa käsitellään kokouksen 28 päivänä heinäkuuta 1951 hyväksymässä pakolaisten oikeusasemaa koskevassa yleissopimuksessa määritellyt pakolaiset,
b) `kotiseudultaan siirretyt henkilöt`: henkilöt, jotka on pakotettu hakeutumaan turvaan alkuperäisen alueensa ulkopuolelle selkkausten vuoksi, mutta joilla ei ole vuoden 1951 yleissopimuksessa määriteltyä pakolaisen oikeudellista asemaa,
c) `kotiseudulleen palautetut henkilöt`: henkilöt, jotka ovat olleet pakolaisia tai kotiseudultaan siirrettyjä henkilöitä ja jotka ovat palanneet maahan tai alueelle, josta he ovat peräisin.
2. Apu on myös tarkoitettu:
a) vastaanottoalueen erityisesti kärsimään joutuneille paikallisille väestöryhmille, joiden yhteiskunnallisia, taloudellisia ja hallinnollisia voimavaroja käytetään pakolaisten ja kotiseudultaan siirrettyjen vastaanottamista ja avustamista koskeviin pyrkimyksiin sekä hankkeisiin, joilla voidaan pitemmällä aikavälillä edistää näiden henkilöiden omatoimisuutta sekä sopeuttamista tai uudelleen sopeuttamista,
b) vakinaisten armeijoiden sekä kotiutettujen aseistettujen vastarintaliikkeiden entisille sotilaille sekä heidän perheillensä ja tarvittaessa heidän paikallisille yhteisöilleen.
5 artikla
Tämän asetuksen mukaista taloudellista tukea voivat saada seuraavat yhteistyökumppanit: alueelliset ja kansainväliset järjestöt, mukaan lukien Yhdistyneiden Kansakuntien järjestöt, valtioista riippumattomat järjestöt, kansalliset, alueelliset ja paikalliset hallintoelimet ja virastot, paikallisen yhteisön järjestöt sekä julkiset tai yksityiset laitokset ja toimijat.
6 artikla
1. Yhteisön rahoitus 1 artiklassa tarkoitettuihin toimiin annetaan neljän vuoden kaudeksi (1996-1999).
Tämän ohjelman toteuttamiseksi kaudella 1996-1999 tarvittava rahoitusohje on 240 miljoonaa ecua.
Budjettivallan käyttäjä hyväksyy vuosittaiset määrärahat rahoitusnäkymien puitteissa.
2. Budjettivallan käyttäjä päättää kunakin varainhoitovuotena käytettävissä olevista määrärahoista Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen 2 artiklassa tarkoitetut moitteettoman varainhoidon periaatteet huomioon ottaen.
7 artikla
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen toimien toteuttamiskeinoja ovat erityisesti tutkimukset (jotka mahdollisuuksien mukaan annetaan vastaanottavan maan asiantuntijoiden tehtäväksi), tekninen apu, koulutus tai muut palvelut, hankinnat ja työsuoritukset sekä tilintarkastus ja arviointi- ja valvontatehtävät.
2. Yhteisön rahoitus voi kattaa sekä sijoituskustannuksia, lukuun ottamatta kiinteän omaisuuden ostoa, että asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa toistuvia kuluja (joihin sisältyvät hallinto-, ylläpito- ja toimintakulut) ottaen huomioon, että hankkeen tavoitteena on mahdollisuuksien mukaan oltava keskipitkän ajan elinkelpoisuus, siten että varmistetaan 1 kohdassa tarkoitettujen, yhteistyökumppanille väliaikaisesti rasitteena olevien investointien paras mahdollinen käyttö.
3. Avustusta hankitaan 5 artiklassa määritellyiltä kumppaneilta jokaiselle yhteistyötoimelle. Sitä pyydetään kyseisten kumppanien mahdollisuuksien rajoissa ja kunkin toimen luonteen mukaan. Erityisissä tapauksissa ja kun yhteistyökumppanina on joko valtiosta riippumaton järjestö tai yhteisön järjestö, rahoitusosuus voidaan suorittaa niiden mahdollisuuksien mukaan tavaroina tai palveluina.
4. Yhteisrahoitusmahdollisuuksia voidaan etsiä muiden rahoittajien kanssa, erityisesti jäsenvaltioiden kanssa.
5. Toteutetaan tarvittavat toimenpiteet, jotta tämän asetuksen nojalla annettavasta tuesta ilmenisi sen yhteisöluonne.
6. Perustamissopimuksessa tarkoitettujen yhtenäisyyden ja täydentävyyden tavoitteiden toteuttamiseksi ja toimien kokonaisuuden mahdollisimman suuren tehokkuuden takaamiseksi komissio voi toteuttaa kaikki tarpeelliset yhteensovittamistoimet, erityisesti:
a) järjestelmällinen tiedonvaihto- ja -analysointijärjestelmän laatiminen toimista, jotka on jo rahoitettu, ja toimista, joiden rahoittamista yhteisö ja jäsenvaltiot suunnittelevat;
b) toimien toteuttamispaikalla tapahtuva yhteensovittaminen säännöllisten kokousten muodossa sekä edunsaajavaltiossa olevien komission ja jäsenvaltioiden edustajien välisenä tiedonvaihtona.
7. Komissio voi yhdessä jäsenvaltioiden kanssa tehdä tarpeellisiksi katsomiaan aloitteita varmistaakseen toiminnan asianmukaisen yhteensovittamisen muiden asianomaisten rahoittajien kanssa, erityisesti Yhdistyneiden Kansakuntien järjestelmään kuuuluvien rahoittajien kanssa, pakolaisasiain päävaltuutetun virasto mukaan lukien.
8 artikla
Tämän asetuksen mukaista rahoitustukea annetaan avustuksina, joita ei peritä takaisin.
9 artikla
1. Komissio vastaa tässä asetuksessa tarkoitettuihin toimiin liittyvästä valmistelusta, päätöksenteosta ja hallinnoinnista voimassa olevia talousarvioita koskevia ja muita menettelyjä noudattaen ja erityisesti Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavassa varainhoitoasetuksessa säädettyjä menettelyjä noudattaen.
2. Hankkeita ja ohjelmia arvioitaessa on otettava huomioon seuraavat tekijät:
- toimenpiteiden tehokkuus ja toteuttamiskelpoisuus,
- kulttuuriset, sosiaaliset, sukupuolten tasa-arvoon ja ympäristöön liittyvät näkökohdat,
- hankkeiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeellinen yhteiskunnan rakenteiden kehittäminen,
- samanlaisista toimista saadut aiemmat kokemukset.
3. Päätökset toimista, joiden rahoitus tämän asetuksen nojalla on yli 2 miljoonaa ecua kutakin toimintaa kohti, tehdään 10 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
Komissio antaa 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle yhteenvedon muodossa ilmoituksen rahoituspäätöksistä, joita se aikoo tehdä sellaisten hankkeiden ja ohjelmien osalta, joiden arvo on alle 2 miljoonaa ecua. Tämä ilmoitus tehdään viimeistään viikko ennen päätöksen tekoa.
4. Komissiolla on oikeus hyväksyä 10 artiklassa tarkoitetun komitean lausuntoa pyytämättä sellaiset lisäsitoumukset, jotka tarvitaan näiden toimien yhteydessä tapahtuvien tai jo kirjattujen ylitysten kattamiseen, jos ylitys tai lisätarve on korkeintaan 20 prosenttia alkuperäisestä, rahoituspäätöksellä määrätystä maksusitoumuksesta.
Kun edellisessä kohdassa tarkoitetun lisäsitoumuksen tarve on alle 4 miljoonaa ecua, 10 artiklassa tarkoitetulle komitealle tiedotetaan komission tekemästä päätöksestä. Kun ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun lisäsitoumuksen tarve on yli 4 miljoonaa ecua, mutta alle 20 prosenttia, on ensin pyydettävä komitealta lausunto.
5. Kaikissa tämän asetuksen mukaisesti tehdyissä rahoitussopimuksissa on määrättävä erityisesti, että komissio ja tilintarkastustuomioistuin voivat suorittaa paikan päällä tarkastuksia noudattaen komission määrittelemiä yksityiskohtaisia sääntöjä, jotka ovat voimassa olevien säännösten, erityisesti Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen säännösten mukaisia.
6. Jos toimiin liittyy yhteisön ja vastaanottavien maiden tai henkilöiden kotimaiden välisiä rahoitussopimuksia, niissä määrätään, että yhteisö ei rahoita veroja, tulleja eikä maksuja.
7. Osallistuminen tarjouskilpailuihin ja hankintasopimuksiin on avoin tasapuolisin edellytyksin kaikille jäsenvaltioiden ja vastaanottavien maiden luonnollisille ja oikeushenkilöille. Osallistumista voidaan laajentaa muihin kehitysmaihin ja asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa muihin kolmansiin maihin.
8. Hankintojen on oltava peräisin jäsenvaltioista, vastaanottavasta maasta tai muista kehitysmaista. Asianmukaisesti perustelluissa poikkeustapauksissa hankinnat voivat olla peräisin muista maista.
10 artikla
1. Komissiota avustaa rahoitusavusta ja teknisestä avusta Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaille sekä taloudellisesta yhteistyöstä näiden maiden kanssa 25 päivänä helmikuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 443/92 (4) 15 artiklan nojalla asetettu komitea.
2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
Komissio päättää suunnitellusta toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.
Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.
11 artikla
Komission edustajan antaman selostuksen pohjalta käydään 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa komiteassa kerran vuodessa keskustelu seuraavana vuonna toteutettavien toimien yleisistä suuntaviivoista.
12 artikla
Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle jokaisen varainhoitovuoden jälkeen kertomuksen, joka sisältää yhteenvedon varainhoitovuoden aikana rahoitetuista toimista sekä arvioinnin tämän asetuksen täytäntöönpanosta varainhoitovuoden aikana.
Yhteenveto sisältää erityisesti tietoja niistä toimijoista, joiden kanssa on tehty hankintoja tai täytäntöönpanoa koskevia sopimuksia.
Kertomus sisältää myös yhteenvedon yksittäisiä toimia koskevista mahdollisista ulkopuolisista arvioinneista.
Komissio tiedottaa hyväksytyistä toimista ja hankkeista jäsenvaltioille kuukauden kuluessa siitä, kun se on tehnyt asiasta päätöksen, jolloin annettavien tietojen tulee sisältää maininnat rahoituksen määristä, luonteesta, edunsaajamaista ja yhteistyökumppaneista.
13 artikla
Komissio arvioi säännöllisesti yhteisön rahoittamia toimia vahvistaakseen, onko näiden toimien tavoitteet saavutettu, ja voidakseen antaa suuntalinjat tulevien toimien tehokkuuden parantamiseksi. Komissio toimittaa komitealle yhteenvedon tehdyistä arvioinneista, joita komitea voi tarvittaessa tarkastella. Arviointikertomukset ovat jäsenvaltioiden pyynnöstä niiden käytettävissä.
14 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1999.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 1997.

Labels: 18
19
5