Document ID: 32009D0730

KOMMISSIONENS BESLUT
av den 2 juli 2008
om statligt stöd C 11/2007 som Italien genomfört till förmån för Ottana Energia Srl
[delgivet med nr K(2008) 3117]
(Endast den italienska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2009/730/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket,
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (1) och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
I. FÖRFARANDE
(1)
Den 23 februari 2006 anmälde de italienska myndigheterna till kommissionen det undsättningsstöd till Ottana Energia Srl (nedan kallat Ottana Energia) som beviljats den 29 december 2005, dvs. innan anmälan gjordes.
(2)
Den 14 juli 2006 anmälde de italienska myndigheterna en omstruktureringsplan som automatiskt skulle ha lett till en förlängning av undsättningsstödet i enlighet med punkt 26 i riktlinjerna för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (2) (nedan kallade riktlinjerna).
(3)
Den 6 december 2006 angav kommissionen i beslut K(2006) 5829 (nedan kallat beslutet om undsättning) att den inte hade några invändningar mot undsättningsstödet. Eftersom omstruktureringsplanen inte framstod som lämplig ansåg kommissionen emellertid inte att den kunde motivera en förlängning av undsättningsstödet, och man angav att stödet skulle upphöra den 8 januari 2007.
(4)
Eftersom undsättningsstödet inte upphörde måste kommissionen med stöd av punkt 27 i riktlinjerna vidta åtgärder mot det olagliga stödet. Genom en skrivelse av den 4 april 2007 underrättade kommissionen Italien om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende detta stöd. Kommissionen ifrågasatte också omstruktureringsstödets förenlighet med gemenskapslagstiftningen.
(5)
Kommissionens beslut om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (3). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga. Kommissionen har inte mottagit några synpunkter från berörda parter.
(6)
Italien lämnade synpunkter i en skrivelse av den 22 maj 2007. Ytterligare upplysningar begärdes genom skrivelser av den 11 juli 2007, den 17 oktober 2007 och den 20 december 2007 och lämnades den 31 augusti 2007, den 12 november 2007 respektive den 13 mars 2008. Dessutom hölls ett möte mellan kommissionens avdelningar och de italienska myndigheterna den 7 december 2007. Vidare förekom e-postkorrespondens vid flera tillfällen. De senaste svaren från Italien lämnades den 14 och den 28 maj 2008.
II. DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET
1. Stödmottagare
(7)
Ottana Energia är ett lokalt allmännyttigt företag i provinsen Nuoro på Sardinien (4). Företaget ägs av PC Holding, ett holdingbolag för Ottana Energia som ägs av en privatperson och inte har någon betydande verksamhet i övrigt.
(8)
Ottana Energia har omkring 115 anställda och kan enligt beslutet om undsättning anses tillhöra kategorin små och medelstora företag (5). Eftersom det har fler än 50 anställda kan det dock inte anses vara ett litet företag.
(9)
Ottana Energia driver ett termoelektriskt kraftverk som byggts för att tillgodose behovet av el och värme i Ottanas industriområde. Företaget ägnar sig alltså åt elproduktion och tillhandahåller trycksatt ånga, vatten, kväve och tryckluft. Anläggningen består huvudsakligen av två identiska ångpannor för produktion av överhettad högtrycksånga och två turbogeneratorer för produktion av elenergi och processånga med två olika trycknivåer.
(10)
På elmarknaden är Ottana Energia verksamt på Borsa Elettrica och säljer på MGP-segmentet (”day ahead”-marknad) främst under höglasttider. Företagets kapacitet är 140 MW, varav man i genomsnitt sålt omkring 30 MW. Kommissionen har uppfattat att Ottana Energias andel av Sardiniens elmarknad är 5 % sett till kapacitet och 4 % sett till produktion.
(11)
Under 2005 genomgick Ottana Energia ekonomiska svårigheter som främst berodde på att företaget saknade medel för att betala för eldningsolja. Priset steg från 140 EUR/ton 2004 till 279 EUR/ton första halvåret 2006. Stigande oljepriser låg bakom upp till 85 % av företagets kostnader. Därför gjordes uppskattningen att det under första halvåret 2006 behövdes omkring 5 miljoner EUR för att hålla företaget vid liv.
2. Åtgärden
(12)
Den 29 december 2005 beviljades Ottana Energia en garanti för ett lån på 5 miljoner EUR från ministeriet för ekonomisk utveckling. I augusti 2006 förlängde ministeriet lånegarantin som ett omstruktureringsstöd på grundval av en omstruktureringsplan.
(13)
De italienska myndigheterna uppgav att lånet skulle återbetalas på fem år (2009-2014) med 1 miljon EUR per år.
3. Omstruktureringsplanen
(14)
Den första versionen av den gällande omstruktureringsplanen daterar sig till juni 2006. I augusti det året godkändes planen av ett utskott inom ministeriet för ekonomisk utveckling, med förbehåll för kommissionens slutgiltiga godkännande. Planen lämnades sedan för godkännande till de sardiska regionala myndigheterna och fackföreningarna. Den godkändes den 9 januari 2007. Godkännandet innefattar ett åtagande från de regionala myndigheterna att snarast möjligt utfärda de tillstånd som krävs för den andra etappen.
(15)
Planen grundas på en genomförbarhetsstudie som gjorts av Electrowatt-Econo-Poyry, en välkänd konsultfirma, som undersökt flera alternativ när det gäller att öka prestandan (”repowering”). Genomförbarhetsstudien har sedan kompletterats med en marknadsundersökning.
(16)
Enligt planen är den främsta orsaken till krisen företagets beroende av eldningsolja och dess oförmåga att låta elpriset spegla prisökningarna på eldningsolja. Elreserven på Sardinien utgörs av koleldade kraftverk med lägre kostnader än för olja. Ottana Energia strävar därför efter att minska de direkta kostnaderna, särskilt för bränsle och transporter. Företaget har utarbetat en omställningsplan för kraftverket.
(17)
I detta sammanhang har de italienska myndigheterna till kommissionen lämnat en plan för företagets fortsatta utveckling, med två huvudsakliga omstruktureringsetapper. Den tredje etappen är fortfarande valfri och kommer inte att vara förknippad med statligt stöd eller finansiering enligt omstruktureringsplanen. Kommissionen anser därför att omstruktureringen främst kommer att ske under de två första etapperna, och att omstruktureringsperioden tar slut 2014 när stödet återbetalats.
(18)
Etapp ett, som pågår för närvarande, handlar om att ställa om en av kraftverkets ångpannor till drift med flytande kol (”carbone fluido”), medan den andra även fortsättningsvis drivs med eldningsolja. Dessutom har ett system utformats för automatisk kontroll av ellasten på marknaden för sekundärregleringstjänster. En anläggning för omvänd osmos planeras också.
(19)
När det gäller tillhandahållande av el och värme har Ottana Energia försökt ställa om sin egen produktion till nyttigheter med högre mervärde. När det gäller elproduktionen har företaget också ställt om sin egen produktion från ”day ahead”-marknaden (6) till balansmarknaden (7). Där sker handel med tjänster som Ottana Energias kraftverk tillhandahåller för den systemansvarige för överföringsnätet. Det handlar om kontroll av själva nätets frekvens och spänning. Balansmarknaden är normalt sett mer lönsam för elproducenter med tanke på den stora koncentrationen på marknaden och de långsiktiga leveransavtalen.
(20)
Under etapp två ska den andra generatorn ställas om från eldningsolja till vegetabilisk olja. På så sätt planeras en minskning av utsläppen som kan utnyttjas för att skaffa och sälja gröna certifikat. Detta verkar nödvändigt för att planen ska bli framgångsrik när det gäller att kompensera för de högre priserna för biobränsle jämfört med fossilt bränsle, som åtminstone för närvarande inte kan kompenseras med punktskatterabatter eftersom inget tillstånd har erhållits för det. Den tekniska omstrukturering som planeras går ut på att installera ny utrustning i kraftverket för att möjliggöra elproduktion med hjälp av vegetabilisk olja.
(21)
För att kunna göra de investeringar som planeras under etapp två startade Ottana Energia i början av 2007 tillsammans med Azienda-Energetica Etschwerke AG (AE-EW) i Bolzano, en ledande aktör på energimarknaden i Sydtyrolen, ett gemensamt företag med namnet Biopower Sardegna Srl. Företagets tillgångar utgörs av 14,5 miljoner EUR i eget kapital, varav 8,5 miljoner EUR i likvida medel och 6 miljoner EUR i infrastruktur och anläggningar som tillhandahålls av Ottana Energia. Av dessa 8,5 miljoner EUR kommer 1,4 miljoner EUR från PC Holding, och 7,1 miljoner EUR utgörs av en kassaöverföring från AE-EW. PC Holding kommer därmed att kontrollera Biopower till 51 % genom sin direkta andel på 10 % och Ottana Energias andel på 41 %. Det egna kapitalet motsvarar 25 % av det totala projektet, i överensstämmelse med finansinstitutets krav.
(22)
Enligt avtalet med de sardiska regionala myndigheterna och fackföreningarna ska också 45 arbetstillfällen dras in. Ett förtidspensioneringssystem ska införas.
(23)
De sammanlagda omstruktureringskostnaderna för etapperna ett och två visas nedan.
Tabell
Översikt över omstruktureringskostnader
(EUR)
Omstruktureringsåtgärd
Beräknad kostnad
Finansiering
Modernisering av anläggning
900 000
Självfinansierad
Avgångsvederlag
1 000 000
Självfinansierad
Etapp ett: användning av flytande kol
1 090 000
Självfinansierad
Etapp två: drift med vegetabilisk olja
42 300 000
25 % eget kapital, varav:
-
51 % Ottana Energia/PC Holding
-
49 % AE-EW
75 % bankfinansiering
(24)
Italien har påpekat att självfinansieringen i etapp ett avser finansiering genom företagets kassaflöden mellan 2006 och 2008. Etapp två finansieras med eget kapital från den nya aktieägaren och med ett banklån med garantier från AE-EW och inteckningar av maskinerna.
(25)
Italien uppger att etapp två kommer att ge mycket hög internränta (25 %) och ett betydande avkastningsvärde. När det gäller utsikterna till lönsamhet har de italienska myndigheterna dessutom uppdaterat sina ekonomiska prognoser. Man har förklarat att affärsprognosen för etapp två visserligen gäller fram till 2020, men att företaget bör ha en positiv rörelsemarginal och gå med vinst från och med 2010. Från och med 2010 förväntas Ottana Energia dessutom ha en avkastning på det egna kapitalet på 2 % och från och med 2011 i genomsnitt 3 %, vilket enligt Italien är lika högt eller högre än siffran för konkurrenterna, som uppges vara 2 %.
(26)
Etapp tre skulle bestå i övergång till naturgas, som i framtiden kommer att överföras genom gasledningen GASLI, som förbinder Algeriet med Italien via Sardinien (och väntas stå färdig först 2009). Eftersom inget beslut fattats om byggplanen är denna etapp hypotetisk. Det gäller även finansieringen av projektet, som beräknas kräva omkring 250 miljoner EUR. När denna etapp slutförts räknar Ottana Energia med att ersätta de befintliga turbiner och pannor som drivs med eldningsolja med ett nytt gaskraftverk. Man kommer dock att fortsätta använda vegetabilisk olja åtminstone under hela den tolvårsperiod som det gröna certifikatet gäller, dvs. till utgången av 2021 om perioden inleds vid utgången av 2008.
III. SKÄL TILL ATT FÖRFARANDET INLEDDES
(27)
I beslutet om att inleda förfarandet konstaterade kommissionen att undsättningsstödet inte upphört. Kommissionen slog därför fast att stödet upprätthölls olagligen och ansåg sig skyldig att inleda förfarandet enligt punkt 27 i riktlinjerna (8).
(28)
Kommissionen uppgav att det inte stod klart hur den olagliga förlängningen av undsättningsstödet kunde utgöra omstruktureringsstöd som var förenligt med den gemensamma marknaden, eftersom omstruktureringsplanen saknade grundläggande inslag som kunde visa hur företaget planerade att återställa sin långsiktiga lönsamhet. Framför allt konstaterades att ingen tydlig information lämnats som klargjorde omstruktureringsstrategin, med tillförlitliga prognoser för företagets framtida resultat och med bekräftelse på att ett betydande eget bidrag och kompensationsåtgärder planerades. Kommissionen uppmanade därför Italien att besvara flera frågor som ställts tidigare.
(29)
Kommissionen ifrågasatte också om den förlängning av undsättningsstödet med tolv år som ursprungligen planerats var nödvändig. Det skulle väcka tvivel på att stödet var begränsat till vad som var absolut nödvändigt. Dessutom framstod uppgifterna om det egna bidrag som otillräckliga, eftersom det i planen och förklaringarna från Italien bara angetts att företaget skulle bidra till omstruktureringen med egna medel och med externt stöd från en ny aktieägare, utan närmare information om hur dessa egna medel skulle genereras.
(30)
Slutligen kunde inte kommissionen identifiera några tillräckliga kompensationsåtgärder, eftersom inga sådana åtgärder nämns i omstruktureringsplanen.
IV. KOMMENTARER FRÅN ITALIEN
(31)
I sina synpunkter lämnade Italien mer information om omstruktureringsplanen. Man lade bl.a. fram
-
en genomförbarhetsstudie som legat till grund vid valet av den gällande strategin,
-
en marknadsundersökning som visade att det inte finns någon överkapacitet på energimarknaden i Sardinien,
-
information om genomförandet av etapperna ett och två (se skäl 17),
-
information om att en ny aktieägare tillkommit och om finansieringen av etapp två (se skäl 21 och följande),
-
en uppdatering av de ekonomiska prognoserna för företaget (se skäl 25).
(32)
Italien föreslog följande kompensationsåtgärder:
-
[…] (9),
-
avyttring av divisionerna […] före utgången av 2010 […].
(33)
När det gäller den första åtgärden förklarade Italien att Ottana Energia i praktiken fått en ny referensmarknad och därmed nya konkurrenter. […]. Dessa divisioner är inte strategiska och skulle därför kunna säljas som en kompensationsåtgärd. […].
(34)
Italien försäkrade dessutom att Ottana förpliktat sig att inte producera mer än 90 MW av en total prognostiserad produktionskapacitet på 140 MW innan etapp tre inleds, och inte under några omständigheter före 2012.
(35)
Italien försäkrade också att Ottana Energia under perioden 2009-2014 kommer att betala tillbaka 1 miljon EUR per år och inte kommer att få något annat stöd förrän de 5 miljoner EUR som mottagits återbetalats i sin helhet.
V. BEDÖMNING
1. Förekomst av stöd
(36)
Som anges i beslutet av den 6 december utgör åtgärden statligt stöd enligt artikel 87.1 i EG-fördraget, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen (10) genom att gynna Ottana Energia och därför påverkar handeln mellan medlemsstaterna (se skälen 12-15), eftersom det är osannolikt att Ottana Energia skulle ha fått samma lånevillkor på marknaden utan den statliga garantin.
2. Stödets förenlighet
(37)
Eftersom stödet inte återbetalats den 8 januari 2007 måste det anses som olagligt från och med den 9 januari 2007 om det betraktas som undsättningsstöd (se skäl 3).
(38)
Den omständigheten är inte i sig tillräcklig för att stödet ska anses ha missbrukats, utan det krävs också att stödet inte är förenligt enligt artikel 87.3 i EG-fördraget. Kommissionen måste alltså bedöma åtgärdens förenlighet på alla andra relevanta grunder (11). Genom punkt 20 i riktlinjerna begränsas dock dessa grunder till dem som anges i riktlinjerna. Det olagliga undsättningsstödet kan alltså betraktas som omstruktureringsstöd.
(39)
I beslutet om att inleda förfarandet angav kommissionen att stödet därför måste uppfylla villkoren i punkterna 32-51 i riktlinjerna. Framför allt ska en omstruktureringsplan läggas fram som innebär att den långsiktiga lönsamheten återställs, och stödet ska begränsas till vad som är absolut nödvändigt och förhindra otillbörlig snedvridning av konkurrensen. I beslutet om att inleda förfarandet uttrycktes tvivel i det avseendet, men undersökningen har bekräftat att villkoren är uppfyllda.
(40)
Undersökningen bekräftade för det första att Ottana Energia är ett företag i svårigheter. Kommissionen tillstår i beslutet om undsättning att Ottana Energia är berättigat till omstruktureringsstöd. I samma beslut ställs dock frågan om situationen förändrats, eftersom företaget kunnat få lån för att finansiera sin omstrukturering. Dessa tvivel har emellertid kunnat skingras, eftersom Italien har visat både att lånet beviljades för undsättningsperioden och att Ottana Energia inte skulle ha tillräckliga medel för att återbetala stödet under omstruktureringsperioden. Eftersom Ottana Energia skulle generera tillräckliga inkomster först 2008 skulle bankerna inte ha gett företaget möjlighet att ens genomföra etapp ett utan garantin, och det skulle då ha riskerat insolvens i den mening som aves i punkt 10 c i riktlinjerna.
(41)
Undersökningen bekräftade också att PC Holding, som äger Ottana Energia, inte ensamt kunde tillhandahålla de medel som krävdes för företagets omstrukturering, vilket betyder att stödets tillåtlighet inte kan ifrågasättas med stöd av punkt 13 i riktlinjerna.
(42)
När förfarandet inleddes ifrågasatte kommissionen att det fanns en omstruktureringsplan som skulle ge företaget möjlighet att återställa den långsiktiga lönsamheten.
(43)
Italien har sedan dess kunnat lämna närmare uppgifter om sin omstruktureringsplan och komplettera med de inslag som saknades för att den skulle vara lämplig. Kommissionen tillstår för det första att omstruktureringsplanen grundas på en genomförbarhetsstudie som legat till grund vid valet av den gällande strategin (den fanns redan 2006 men lämnades aldrig till kommissionen). För det andra förklarade Italien att etapperna ett och två är inbördes kompletterande och inte utgör alternativ till varandra, vilket kommissionen först uppfattat (det var endast fallet med etapp tre efter 2020). För det tredje förklarade Italien att stödmottagaren funnit en ny aktieägare som skulle delfinansiera etapp två (se skäl 21). Slutligen fastslogs att det genom etapp två skulle bli möjligt för stödmottagaren att återställa lönsamheten och att man snarast behövde det nödvändiga godkännandet av detta projekt.
(44)
Mot denna bakgrund kan kommissionen nu identifiera konkreta interna åtgärder som syftar till att ställa om företagets verksamhet. Först och främst handlar det om övergången från mycket dyr eldningsolja till flytande kol. Sedan rör det sig om övergången från ”day ahead”-marknaden till balansmarknaden, som har bidragit till lönsamheten eftersom den senare marknaden är mer lönsam för Ottana Energia i och med att den i mindre utsträckning kännetecknas av prisvolatilitet och fluktuationer i de kvantiteter som tillhandahålls.
(45)
För det andra drar kommissionen slutsatsen att de nya investeringarna i bioenergi också är lönsamma. De bör ge mycket hög internränta (25 %) och ett betydande avkastningsvärde (se skäl 25).
(46)
Sammantaget visade Italien, med utgångspunkt i tillförlitliga prognoser över elförsörjningen, som alltid genomgår förändringar, och intäkterna från gröna certifikat, att företaget kommer att få betydande inkomster från och med 2008. Vidare uppges att företaget bör ha en positiv rörelsemarginal och gå med vinst från och med 2010. Avkastningen på det egna kapitalet bör också från och med 2010 åtminstone vara lika hög som för konkurrenterna (se skäl 25). Kommissionen anser därför att Ottana Energia kan se till att den långsiktiga lönsamheten återställs.
(47)
Eftersom alla nödvändiga inslag i omstruktureringsplanen var på plats den 9 januari 2007 och godkändes av regionen den dagen och då - i motsats till vad som antogs i beslutet om att inleda förfarandet - ansågs kunna återställa Ottana Energias långsiktiga lönsamhet, betraktar kommissionen nu omstruktureringsplanen som en fortsättning av undsättningsperioden.
(48)
Ett utskott inom ministeriet för ekonomisk utveckling godkände dessutom omstruktureringsplanen när den lades fram för utskottet och föreslog en förlängning av omstruktureringsstödet, med förbehåll för kommissionens godkännande. Kommissionens godkännande är inte nödvändigt, eftersom det skulle strida mot punkt 59 i riktlinjerna. Ett sådant procedurfel kan dock inte i sig vara ett tillräckligt skäl för att betrakta omstruktureringsstödet som oförenligt.
(49)
När förfarandet inleddes ifrågasatte kommissionen att företaget i väsentlig utsträckning bidragit till omstruktureringen med egna medel, vilket krävs enligt punkt 44 i riktlinjerna, och att stödet begränsats till vad som var absolut nödvändigt, eftersom återbetalning av stödet planerades först efter tolv år.
(50)
Italien har sedan dess visat att företaget i betydande utsträckning bidragit med egna medel. Det gäller dock inte finansieringen av etapp ett, som finansieras genom ordinarie kassaflöden, vilket inte utgör ett eget bidrag eftersom det åtminstone måste anses ha möjliggjorts av det statliga stödet (12). Etapp två finansieras dock helt och hållet med det egna bidraget, i form av antingen aktiekapital eller extern finansiering som garanteras av aktieägarna eller produktionstillgångarna (och inte den statliga garantin). Med tanke på att omstruktureringskostnaderna uppgår till omkring 50 miljoner EUR, varav 5 miljoner EUR finansieras med stödet och 42,3 miljoner EUR med det egna bidraget (se skäl 23), var Ottana Energias bidrag över 80 %. Det är klart över det gränsvärde som anges i punkt 44 i riktlinjerna.
(51)
Slutligen har Ottana Energia nu förkortat återbetalningstiden för det lån som utgör undsättningsstöd. Stödet kommer nu att återbetalas mellan 2009 och 2014 i delbetalningar på 1 miljon EUR. Det förefaller rimligt eftersom företaget förväntas få betydande inkomster från och med 2008.
(52)
Kommissionen har under undersökningen identifierat flera åtgärder för att lindra stödets negativa effekter för konkurrenterna.
(53)
För det första godtar kommissionen att avyttringen av avdelningarna […] kan utgöra en kompensationsåtgärd eftersom dessa verksamheter är lönsamma enligt de italienska myndigheterna. Kommissionen inser emellertid inte hur ökat utnyttjande […] kan vara en kompensationsåtgärd eftersom detta under alla omständigheter är en åtgärd som sannolikt gynnar företaget och därför inte utgör någon uppoffring.
(54)
Kommissionen konstaterar vidare att Ottana Energia inte kan minska sin kapacitet eftersom det bara har två ångpannor, som båda är nödvändiga för att återställa företagets lönsamhet. Det är därför endast produktionsbegränsande åtgärder som är tänkbara i detta fall. Företaget och Italien har i själva verket åtagit sig att vidta sådana åtgärder, som därför kan betraktas som kompensationsåtgärder.
(55)
Kommissionen har kommit fram till att kompensationsåtgärderna är tillräckliga för att i möjligaste mån lindra eventuella negativa effekter av stödet för konkurrenterna, eftersom stödmottagaren är ett litet företag vars ställning på den relevanta elmarknaden på Sardinien är obetydlig jämfört med konkurrenternas. Ottana Energias överlevnad bidrar dessutom till att stabilisera konkurrensen på den sardiska energimarknaden, eftersom Ottana Energia i själva verket är det enda alternativet till de dominerande energibolagen Enel och Endessa, som tillsammans har mer än 95 % av marknaden. Ottana Energias marknadsinträde […] kommer därför att ytterligare stärka konkurrensen på denna i hög grad koncentrerade marknad.
(56)
Kommissionen kan inte heller bekräfta sin iakttagelse i beslutet om att inleda förfarandet, nämligen att det fanns överkapacitet på den sardiska energimarknaden. Även om det faktiskt finns överkapacitet är det bara för att det alltid ska finnas en viss reserv för öns försörjning.
(57)
Slutligen ser kommissionen åtagandet att inte bevilja Ottana Energia mer investeringsstöd förrän 2014 som särskilt viktigt. I det sammanhanget konstateras att den sardiska elmarknaden står inför förändring, framför allt i och med byggandet av gasledningen GASLI och ett projekt för att upprätta en särskilt kraftfull kabelförbindelse med fastlandet. Den sardiska elmarknaden kommer då att bli mer öppen för konkurrens och därmed känsligare för snedvridningar på grund av statligt stöd. Åtagandet innebär därför en garanti för att det inte kommer att förekomma någon snedvridning i samband med etapp tre, eftersom omstruktureringsstödet kommer att återbetalas innan dess och inte kan ersättas med något annat omstrukturerings- eller investeringsstöd.
(58)
Det engångsvillkor som anges i punkterna 72 och följande i riktlinjerna är slutligen uppfyllt, eftersom Ottana Energia inte har beviljats undsättnings- eller omstruktureringsstöd tidigare. Eftersom alla nödvändiga inslag i omstruktureringsplanen var på plats den 9 januari 2007 ser kommissionen nu omstruktureringsprojektet som en fortsättning på undsättningsperioden. Det handlar därmed om en och samma omstrukturering som utgör ett undantag från engångsvillkoret enligt punkt 73 a i riktlinjerna.
(59)
Ottana ska genomföra omstruktureringsplanen i dess helhet i enlighet med punkt 47 i riktlinjerna. Kommissionen ska i enlighet med punkterna 50 och 51 i riktlinjerna hållas underrättad om genomförandet av de ovannämnda kompensationsåtgärderna.
VI. SLUTSATS
(60)
Kommissionen anser mot denna bakgrund att stödet i fråga kan betraktas som omstruktureringsstöd. Stödet följer omedelbart på undsättningsstödet. Därför dras slutsatsen att Italien visserligen olagligen har genomfört omstruktureringsstödet till Ottana Energia i strid med artikel 88.3 i EG-fördraget, men att det statliga stödet är förenligt med den gemensamma marknaden.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det statliga stöd som Italien genomfört till förmån för Ottana Energia Srl är förenligt med den gemensamma marknaden i den mening som avses i artikel 87.3 c i EG-fördraget och gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter av 2004, på de villkor som föreskrivs i artikel 2.
Artikel 2
1. Omstruktureringsplanen ska genomföras i sin helhet och alla nödvändiga åtgärder ska vidtas för att se till att planen genomförs.
2. Italien ska se till att avdelningarna […] avyttras […] före utgången av 2010.
3. Italien ska se till att följande åtaganden fullgörs:
a)
Ottana Energia Srl ska inte producera mer än 90 MW av en total möjlig produktionskapacitet på 140 MW innan etapp tre inleds, och inte under några omständigheter före 2012.
b)
Ottana Energia Srl ska återbetala 1 miljon EUR varje år mellan 2009 och 2014 och ska inte beviljas något annat stöd förrän det belopp på 5 miljoner EUR som företaget mottagit har återbetalats i sin helhet.
4. För att efterlevnaden av de villkor som anges i punkterna 1-3 ska kunna övervakas ska Italien i slutet av varje år fram till 2014 lämna korta rapporter om genomförandet av omstruktureringsplanen och de åtaganden som anges ovan.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 2 juli 2008.

Labels: 4
18
19
14