Document ID: 32014R0989

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 989/2014
(2014. gada 19. septembris),
ar ko atver Savienības tarifu kvotas Gruzijas izcelsmes lauksaimniecības produktiem un paredz to pārvaldību
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2014. gada 16. jūnija Lēmumu 2014/494/ES par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (1), un provizoriski piemērotu tā IV sadaļu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju (2), un jo īpaši tās 184. pantu,
tā kā:
(1)
Ar Lēmumu 2014/494/ES ir dotas pilnvaras Eiropas Savienības vārdā parakstīt Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (3) (“nolīgums”). Saskaņā ar Lēmumu 2014/494/ES nolīgums jāpiemēro provizoriski, kamēr nav pabeigtas procedūras tā noslēgšanai.
(2)
Saskaņā ar nolīguma 431. panta 4. punktu provizoriska piemērošana stāsies spēkā no otrā mēneša pirmās dienas pēc apmainīšanās ar paziņojumiem. Pēdējais paziņojums tika iesniegts 2014. gada 25. jūlijā. Tādēļ nolīgumu provizoriski piemēro no 2014. gada 1. septembra.
(3)
Nolīguma II-A pielikumā ir norādītas Savienības importa tarifu kvotas konkrētām Gruzijas izcelsmes precēm. Tādēļ minētajām precēm ir jāatver tarifu kvotas.
(4)
Lai gūtu labumu no šajā regulā piešķirtajām tarifu koncesijām, pielikumā minētajām precēm būtu jāpievieno nolīgumā paredzētais izcelsmes apliecinājums.
(5)
Tarifu kvotas būtu jāpārvalda Komisijai, ievērojot rindas kārtības principu saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2454/93 (4).
(6)
Nolīgumu provizoriski piemēro no 2014. gada 1. septembra. Lai nodrošinātu, ka saskaņā ar nolīgumu piešķirtās tarifu kvotas tiek efektīvi piemērotas un pārvaldītas, šī regula būtu jāpiemēro no minētās dienas.
(7)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Gruzijas izcelsmes precēm atver Savienības tarifu kvotas, kas norādītas pielikumā.
2. pants
Minētajā pielikumā norādīto tarifu kvotu ietvaros atceļ muitas nodokļus, kas piemērojami minētajā pielikumā norādīto Gruzijas izcelsmes preču importam Savienībā.
3. pants
Pielikumā norādītajām precēm pievieno izcelsmes apliecinājumu, kā paredzēts nolīguma I protokolā.
4. pants
Pielikumā noteiktās tarifu kvotas pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
5. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2014. gada 1. septembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 19. septembrī

Labels: 3
17
18