Document ID: 31992L0065

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE
tat-13 ta’ Lulju 1992
li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (1) ta’ Direttiva 90/425/KEE
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 43 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi annimali ħajjin u prodotti ta’ origini mill-annimali huma inklużi fil-lista ta’ prodotti fl-Anness II tat-Trattat; billi t-tqegħid fuq is-suq ta’ annimali u prodotti bħal dawn jikkostitwixxu sorsi ta’ introjtu ta’ parti mill-popolazzjoni ta’ l-irziezet;
Billi sabiex ikun assigurat l-iżvilupp razzjonali f’dan is-settur u żieda fil-produttività, regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali għall-annimali u l-prodotti għandhom ikunu stabbiliti fil-livell tal-Komunità;
Billi l-Komunità għandha tadotta l-miżuri u intenzjonati biex ikun stabbilit is-suq intern progressivament matul perjodu li jeskadi fil-31 ta’ Diċembru 1992;
Billi minħabba l-għanijet msemmija hawn fuq il-Kunsill kien stabbilixxa r-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali li huma applikabbli għall-merħliet ta’ baqar, majjali, nagħaġ u mogħoż, taż-żwiemel, tjur u bajd tat-tfaqqis, ħut u prodotti tal-ħut, molluski bivalvi, semen tal-barrin u ħnieżer tar-refgħa, embrijuni tal-majjali, laħam frisk, laħam tat-tjur, prodotti tal-laħam, laħam tal-kaċċa u laħam tal-fniek;
Billi r-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali għandhom ikunu adottati għat-tqegħid fis-suq ta’ annimali u prodotti ta’ oriġini mill-annimali li għadhom m’humiex koperti bir-regoli msemmija hawn fuq;
Billi disposizzjonijiet għandhom isiru għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva mingħajr preġudizju għal Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3626/82 tat-3 ta’ Diċembri 1982 dwar l-implimentazzjoni fil-Komunità tal-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali ta’ Speċi Ipperikolati ta’ Fawna u Flora slavaġġ [4];
Billi, f’dak li jirrigwardja l-aspetti tekniċi, għandha ssir referenza għad-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju f’annimali bovini u ħnieżer [5] u Direttiva 85/511/KEE tat-18 ta’ Novembru 1988 li tintroduċi miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer [6];
Billi, f’dak li jirrigwardja l-organizzazzjoni ta’ verifiki u s-segwiment tagħha, kif ukoll għal miżuri ta’ salvagwardji li għandhom ikunu implementati, għandha ssir referenza għar-regoli ġenerali meħtieġa fid-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tikkonċerna l-verifiki veterenarji u zooloġiċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju għal ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-għan tat-twettieq tas-suq intern [7];
Billi, ħlief fejn hemm ipprovdut mod ieħor, kummerċ f’annimali u prodotti ta’ oriġini mill-annimali għandu jkun illiberalizzat, mingħajr preġudizzju għal rikors lejn miżuri possibbli ta’ salvagwardja;
Billi, minħabba r-riskju sinifikanti tat-tixrid ta’ mard li l-annimali huma esposti għalih, għal ċerti annimali u prodotti ta’ oriġini mill-annimali ħtiġijiet partikolari għandhom ikunu speċifikati biex ikunu imposti meta dawn ikunu mqiegħda fis-suq għal skopijiet ta’ kummerċ, partikolarment meta intenzjonati lejn reġjuni bi status għoli tas-saħħa;
Billi s-sitwazzjoni speċifika li tappartjeni għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u fl-Irlanda minħabba l-pożizzjoni insulari ta’ dawn il-pajjiżi, u l-fatt li dawn ilhom ħielsa mill-marda tar-rabja għal perjodu ta’ żmien konsiderevoli, jitlob disposizzjonijiet partikolari biex jassiguraw li t-tqegħid fis-suq fir-Renju Unit u l-Irlanda ta’ klieb u qtates li ma jkunux oriġinaw f’dawk il-pajjiżi ma jkunux jinvolvu riskju ta’ introduzzjoni tal-marda tar-rabja f’dawk l-Istati, mingħajr b’dana kollu ma taffettwa l-abolizzjoni ta’ verifiki veterinarji fil-fruntieri bejn Stati Membri;
Billi ċertifikat tas-saħħa huwa l-aktar mezz xieraq biex jiggarantixxi u jissorvelja l-konformità ma dawn il-ħtiġijiet;
Billi, biex tinżamm is-sitwazzjoni tas-saħħa fil-Komunità, meta l-annimali u prodotti ta’ oriġini mill-annimali li hemm referenza għalihom f’din id-Direttiva jkunu mqiegħda fis-suq, dawn għandhom ikunu suġġetti għal ħtiġijiet minimi meħtieġa għal kummerċ u konformità magħha li jkunu ssorveljati bi qbil mal-prinċipji u r-regoli meħtieġa fid-Direttiva tal-Kunsill 90/675/KEE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1990 li tipprovdi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ verifiki veterenarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi [8];
Billi għandha ssir disposizzjoni għal proċedura li tistabbilixxi kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti Veterenarju;
Billi l-limitu ta’ żmien għat-trasposizzjoni f’liġi nazzjonali, iffissat għall-1 ta’ Jannar 1994 fl-Artikolu 20 m’għandux jaffetwa l-abolizzjoni ta’ verifiki veterenarji fuq il-fruntieri fl-1 ta’ Jannar 1993,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
IL-KAPITOLU I
Disposizzjonijiet ġenerali
L- Artikolu 1
Din id-Direttiva tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni li ma humiex suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-anness A (1) ta’ Direttiva 90/425/KEE
Din id-Direttiva għandha tapplika mingħajr preġudizju għad-disposizzjonijiet adottati bis-saħħa ta’ Regolament (KEE) Nru 3626/82.
Din id-Direttiva m’għandhiex taffetwa r-regoli nazzjonali applikabbli lejn annimali mrobbija għal gost, għalkemm ir-retenzjoni tagħhom ma tistax tfixkel l-abolizzjoni ta’ verifiki veterenarji fil-fruntieri bejn Stati Membri.
L- Artikolu 2
1. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva:
(a) "kummerċ" ifisser kummerċ kif definit fl-artikolu 2 (3) tad-Direttiva 90/425/KEE;
(b) "annimali" tfisser kampjuni ta’ speċi ta’ annimali apparti minn dawk li hemm referenza dwarhom f’Direttivi 64/432/KEE, 90/426/KEE [9], 90/539/KEE [10], 91/67/KEE [11], 91/68/KEE [12]; 91/492/KEE [13]; u 91/493/KEE [14];
(c) "korp, istitut jew ċentru approvat" ifisser xi stabbiliment permanenti ġeografikament limitat, approvat bi qbil ma Artikolu 13, fejn wieħed jew aktar speċi ta’ annimali jkun abitwalment miżmum u mrobbi, sew jekk għal finijiet kummerċjali u anki jekk le, u esklussivament għal wieħed jew aktar minn dawn l-iskopijiet:
- wiri ta’ l-annimali u edukazzjoni tal-pubbliku;
- konservazzjoni ta’ l-ispeċji;
- riċerka xjentifika bażika jew applikata jew trobbija ta’annimali għall-iskopijiet ta’ riċerka bħal din;
(d) "marn natifikabbli" jfisser il-mard imniżżel fl-anness A.
2. B’żieda, id-definizzjonijiet, apparti minn dawk ta’ ċentri jew korpi approvati, li jinstabu fl-artikolu 2 ta’ Direttivi 64/432/KEE, 91/67/KEE u 90/539/KEE għandhom ikunu applikabbli mutatis mutandis
IL-KAPITOLU II
Disposizzjonijiet applikabbli għal kummerċ
L- Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-kummerċ li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 1, l-ewwel paragrafu, ma jkunx ipprojbit jew ristrett minħabba raġunijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali apparti minn dawk li jinħolqu mill-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jew minn leġislazzjoni tal-Komunità, u partikolarment xi miżuri ta’ salvagwardja li jkunu ttieħdu.
L- Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jassiguraw li, għall-iskopijiet biex ikun applikat l-Artikolu 4(1)(a) ta’ Direttiva 90/425/KEE, l-annimali li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 5 sa 10 ta’ din id-Direttiva jistgħu mingħajr preġudizju għall-Artikolu 13 u partikolarment għad-disposizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fl-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 24, ikunu s-suġġett ta’ kummerċ biss jekk jissodisfaw il-kondizzjonijiet meħtieġa fl-Artikoli 5 sa 10 u jkunu ġejjin minn oqsma jew negozji li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 12(1) u (3) ta’ din id-Direttiva li huma rreġistrati mill-awtoritajiet kompetenti u li jkunu intrabtu li:
- jaraw li l-annimali jkunu eżaminati regolarment bi qbil ma’ l-Artikolu 3(3) tad-Direttiva 90/425/KEE,
- jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti, apparti minn meta tfaqqa’ xi marda notifikabbli, bit-tfaqqiegħ tal-mard li hemm referenza dwaru fl-Anness B li dwaru l-Istat Membru kkonċernat ikun ħejja programm ta’ kontroll u monitoraġġ,
- li jkunu konformi mal-miżuri speċifiċi nazzjonali biex jikkontrollaw mard li jkun ta’ importanza partikolari għal xi Stat Membru speċifiku u li huwa kopert bi programm imħejji bi qbil ma Artikolu 14 jew deċiżjoni permezz ta’ Artikolu 15(2),
- li jqegħdu fis-suq għall-iskopijiet ta’ kummerċ, annimali biss li ma juru l-ebda sinjali ta’ mard u li jkunu ġejjin minn oqsma jew żoni li ma humiex suġġetti għal xi projbizzjoni fuq il-bażi ta’ saħħa ta’ annimali u li f’dak li jirrigwardja annimali li ma jkunux akkumpanjati b’ċertifikat ta’ saħħa jew dokument kummerċjali li hemm provvediment dwaru fl-Artikoli 5 sa 11, l-annimali biss li jkunu akkumpanjati b’ċertifikazzjoni minnu stess mill-operatur li jiddikjara li l-annimali f’dak il-każ ma jkunux fil-waqt tal-konsenja juru xi sinjali ovvji ta’ mard u li l-qasam tiegħu ma jkunx suġġett għal xi restrizzjonijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali,
- ikunu konformi mal-ħtiġijiet li jassiguraw il-benessere ta’ l-annimali miżmuma.
L- Artikolu 5
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kummerċ f’xadini (apes) (simiae u prosimiae) huwa ristrett biss għal annimali ikkonsenjati minn u lejn korp, istitut jew ċentru approvat mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru bi qbil ma’ l-Artikolu 13 u li annimali bħal dawk ikunu akkumpanjati b’ċertifikat veterenarju li jikkorrispondi għal mudell fl-Anness E, dikjarazzjoni li fiha għandu jkun mimli mill-korp, istitut jew ċentru ta’ oriġini offiċjali veterinarju biex jiggarantixxi s-saħħa ta’ l-annimali.
2. L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tista’, bħala deroga mill-paragrafu 1, tawtorizza l-kisba minn korp, istitut jew ċentru approvat ta’ xadini li jappartjeni lill-individwu.
L- Artikolu 6
A. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 14 u 15, Stati Membri għandhom jassiguraw li ungulati ta’ speċji apparti minn dawk li hemm referenza għalihom fid-Direttivi 64/432/KEE, 90/426/KEE u 91/68/KEE jistgħu jkunu s-suġġett ta’ kummerċ biss jekk dawn jilħqu l-ħtiġijiet li ġejjin:
1. ġeneralment dawn:
(a) għandhom ikunu identifikati bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1)(ċ) tad-Direttiva 90/425/KEE;
(b) m’għandhomx ikunu intenzjonati għall-qatla permezz ta’ programm għall-eradikazzjoni ta’ mard infettuż;
(ċ) m’għandhomx ikunu ngħataw tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom jissodisfaw il-ħtiġijiet relevanti tad-Direttiva 85/511/KEE u l-Artikolu 4a ta’ Direttiva 64/432/KEE;
(d) iridu jkunu ġejjin minn qasam li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 3(2)(b) u (ċ) tad-Direttiva 64/432/KEE li ma jkunx suġġett għal xi miżuri dwar saħħa ta’ l-annimali, partikolarment dawk meħuda permezz ta’ Direttivi 85/511/KEE, 80/217/KEE [15] and 91/68/KEE u li jkunu nżammu hemmhekk permanenti sa mit-twelid jew għall-aħħar tletin jum qabel il-konsenja;
(e) jekk importati:
- iridu jkun ġejjin minn pajjiż terz inkluż f’kolonna msemmija ‘ungwati oħra’ li għandha tiddaħħal fil-lista mħejjija bi qbil ma’ l-Artikolu 3 ta’ Direttiva 72/462/KEE [16],
- għandhom jilħqu l-kondizzjonijiet speċifiċi ta’ saħħa ta’ l-annimali, li għandhom ikunu meħtieġa permezz tal-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 26, li huma mill-anqas ekwivalenti għall-ħtiġijiet ta’ dan l-Artikolu;
(f) għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat korrispondenti għal mudell mogħti fl-Anness E li jġib din id-dikjarazzjoni segwenti:
"Dikjarazzjoni
1. Jiena, li hawn taħt iffirmajt (uffiċjal veterinarju) niċċertifika li r-ruminant/suida [17] apparti minn dak kopert bid-Direttiva 64/432/KEE:
(a) li jappartjeni għall-ispeċi…;
(b) filwaqt ta’ l-eżami, ma jurix xi sinjal kliniku ta’ xi mard li għaliex huwa suxxettibbli;
(ċ) ġej minn merħla/razzett li uffiċjalment huwa ħieles minn tuberkolożi, uffiċjalment ħieles mill-bruċellożi jew minn merħla/razzett li ma humiex suġġetti għar-restrizzjonijiet tal-marda tal-ħnieżer [18] jew minn razzett fejn kien suġġett b’riżultati negattivi għat-testijiet meħtieġa fl-Artikolu 6 (2)(a)(ii) ta’ Direttiva 92/65/KEE."
;
2. fil-każ ta’ ruminanti:
(a) dawn iridu jkunu ġejjin minn merħla li tkun uffiċjalment ħielsa mit-tuberkolożi u uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi bi qbil mad-Direttiva 64/432/KEE jew Direttiva 91/68/KEE u jissodisfaw, f’dak li jirrigwardja r-regoli tas-saħħa ta’ l-annimali, il-ħtigijiet relevanti meħtieġa għal speċji bovini fl-Artikolu 3(2)(ċ), (d), (f), (g) u (h) tad-Direttiva 64/432/KEE jew l-Artikolu 3 tad-Direttiva 91/68/KEE;
(b) meta ma jkunux ġejjin minn merħla li tilħaq il-kondizzjonijiet meħtieġa f’(a), huma jridu jkunu ġejjin minn qasam li fih l-ebda każ ta’ bruċellożi jew tuberkolożi ma jkunx ġie rreġistrat fit-42 jum li jippreċedu t-tagħbija ta’ l-annimali u li fihom ir-ruminanti, matul it-30 jum ta’ qabel il-konsenja tagħhom, ikunu sofrew xi riżultati negattivi:
- test ta’ reazzjoni tat-tuberkolożi, u
- test iddisinjat biex juri n-nuqqas ta’ antikorpi tal-bruċellożi.
Il-ħtiġijiet f’dak li jirrigwardja dawn it-testijiet u d-definizzjoni ta’ l-istatus tat-tuberkolożi u bruċellożi ta’ dawn l-oqsma għandhom ikunu stabbiliti bi qbil mal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 26 ta’ din id-Direttiva.
Sakemm iseħħu d-deċiżjonijiet li hemm provvediment dwarhom fis-sub-paragrafu preċedenti, regoli nazzjonali għandhom jibqgħu jkunu applikabbli, partikolarment f’dak li jirrigwardja tuberkolożi;
3. fil-każ ta’ suidae:
(a) dawn ma jridux ikunu ġejjin minn qasam li huwa suġġett għal miżuri ta’ projbizzjoni marbuta mal-preżenza ta’ marda Afrikana tal-ħnieżer bi qbil ma’ l-Artikolu 9a tad-Direttiva 64/432/KEE;
(b) iridu jkunu ġejjin minn qasam li ma jkunx suġġett għal xi restrizzjonijiet meħtieġa fid-Direttiva 80/217/KEE bħala riżultat tal-marda klassika tal-ħnieżer;
(ċ) iridu jkunu ġejjin minn qasam ħieles mill-bruċellożi bi qbil mad-Direttiva 64/432/KEE u jissodisfaw il-ħtiġijiet relevanti tas-saħħa ta’ l-annimali kif meħtieġa fid-Direttiva 64/432/KEE;
(d) meta ma jkunux ġejjin minn merħla li tilħaq il-kondizzjonijiet meħtieġa f’(ċ), dawn għandhom, fit-30 jum ta’ qabel il-konsenja tagħha, ikunu għaddew b’riżultati negattivi minn test iddisinjat biex juri l-assenza ta’ antikorpi ta’ bruċellożi.
B. Direttiva 64/432/KEE hija emendata kif ġej:
1. fl-Artikolu 2(b) u (ċ), għal annimal(i) bovini’ aqra "annimal(i) ta’ l-ispeċji bovini (inklużi Bubalus bubalus)";
2. Is-segwenti Artikolu qed jiddaħħal:
"L- Artikolu 10a
Skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 12, iċ-ċertifikati tas-saħħa, li mudell tagħhom huwa riprodott fl-Anness F, jistgħu jkunu emendati jew issupplimentati, partikolarment sabiex jingħata każ tal-ħtiġijiet ta’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 92/65/KEE."
L- Artikolu 7
A. Stati Membri għandhom jassiguraw li għasafar apparti minn dawk li hemm referenza għalihom fid-Direttiva 90/539/KEE jistgħu jkunu s-suġġett ta’ kummerċ biss jekk jilħqu dawn il-ħtiġijiet segwenti:
1. ġeneralment dawn għandhom:
(a) ikunu ġejjin minn oqsma li fihom l-influwenza avjana ma tkunx ġiet dianjostikata fit-30 jum li jippreċedu l-konsenja;
(b) ikunu ġejjin minn razzett jew żona li ma tkunx suġġetta għal restrizzjonijiet permezz ta’ miżuri li għandhom ikunu applikati biex jikkumbattu l-marda Newcastle.
Sakemm isseħħ l-implimentazzjoni tal-miżuri tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 90/539/KEE, ħtiġijiet nazzjonali biex jikkumbattu l-marda Newcastle għandhom jibqgħu jiġu applikati, b’konformità mad-disposizzjonijiet ġenerali tat-Trattat;
(ċ) ikunu, bi qbil mat-tielet subinċiż ta’ Artikolu 10 (1) ta’ Direttiva 91/496/KEE, kienu fi kwarantina, jekk huma kienu ġew impurtati minn pajjiż terz, fir-razzett li fih kienu meħuda wara li jkunu daħlu fit-territorju tal-Komunità;
2. b’żieda, psittacidae għandhom:
(a) ma jkunux ġejjin minn razzett, lanqas ma kienu f’kuntatt ma’ annimali minn razzett li fih il-psittacois (Chlamydia psittaci) tkun ġiet dianostikata.
Il-perjodu ta’ projbizzjoni sa mill-aħħar każ irreġistat u l-perjodu ta’ trattament taħt superviżjoni veterinarja rikonoxxuta permezz tal-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 26 għandu jkun ta’ mill-anqas xahrejn;
(b) għandhom ikunu identifikati bi qbil ma’ l-Artikolu 3(1)(ċ) tad-Direttiva 90/425/KEE.
Il-metodi għall-identifikazzjoni ta’ psittacidae, u partikolarment psittacidae morda, għandhom ikunu stabbiliti skond il-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 26;
(ċ) ikun akkumpanjat b’dokument kummerċjali iffirmat minn uffiċjal veterinarju jew mill-veterinarju responsabbli għal razzett jew in-negozju ta’ oriġini u li jkun ingħata l-poter għal dan l-iskop mill-awtorità kompetenti.
B. Fit-tieni sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 2 (2) ta’ Direttiva tal-Kunsill 91/495/KEE tas-27 ta’ Novembru 1970 li tikkonċerna s-saħħa pubblika u problemi ta’ saħħa ta’ l-annimali li jaffetwaw il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ laħam tal-fenek jew laħam tal-kaċċa li jkun trabba fi rziezet [19], il-kliem ‘i ratites (Ratitae)’ għandhom ikunu mdaħħla fit-tielet linja wara l-kliem "Direttiva 90/539/KEE".
F’punt 1 ta’ l-Artikolu 2 (2) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/539/KEE tal-15 ta’ Ottubru 1990 dwar kondizzjonijiet ta’ saħħa ta’ annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarja fi, u importazzjonijiet minn, pajjiżi terzi ta’ tjur u bajd tat-tfaqqis [20], il-kliem ‘u ratiti (Ratitae)’ għandhom ikunu miżjuda wara l-kliem ‘u ħġejjel.’
L- Artikolu 8
Stati Membri għandhom jassiguraw li naħal (Apis melifera) jistgħu jkunu s-suġġett ta’ kummerċ biss jekk ikunu jilħqu l-ħtiġijiet segwenti:
(a) ikunu ġejjin minn żona li ma tkunx suġġetta għal ordni ta’ projbizzjoni assoċjata ma’ ġrajja tal-foulbrood Amerikana.
Il-perjodu ta’ projbizzjoni għandu jibqa’ għal mill-anqas 30 jum wara l-aħħar każ irreġistrat u d-data li fiha x-xehdiet kollha f’raġġ ta’ tliet kilometri jkunu ġew eżaminati mill-awtorità kompetenti u x-xehdiet kollha infettati maħruqa jew ittrattati u spezzjonati għas-sodisfazzjon ta’ l-imsemmija awtorità kompetenti.
Bi qbil mal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 26, u wara li jkun ikkonsultat il-Kumitat Xjentifiku Veterinarju, il-ħtiġijiet applikati lin-naħal (Apis melifera) jew ħtiġijiet ekwivalenti jistgħu jkunu applikati fuq naħal komuni;
(b) ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa li jkun korrispondenti mal-mudell fl-Anness E tad-dikjarazzjoni li għandha tkun mimlija mill-awtorità kompetenti biex jiċċertifika li l-ħtiġijiet ipprovduti f’(a) jkunu ġew milħuqa.
L- Artikolu 9
1. Stati Membri għandhom jassiguraw li lagomorfi jistgħu jkunu s-suġġett ta’ kummerċ biss jekk ikunu jilħqu l-ħtiġijiet segwenti:
(a) ma jkunux ġejjin minn jew ma kinux f’kuntatt ma’ annimali minn razzett li fih il-marda tar-rabja tkun preżenti jew tkun issuspettata li kienet preżenti matul l-aħħar xahar;
(b) iridu jkunu ġejjin minn razzett li fih l-ebda annimal ma juri sinjali kliniċi ta’ myxomatosis.
2. Stati Membri li jenħtieġu ċertifikat tas-saħħa għal movimenti ta’ lagomorfi fit-territorju tagħhom jistgħu jenħtieġu li annimali li jkunu mibgħuta hemmhekk li jkunu akkumpanjati b’ċertifikat tas-saħħa li jkun korrespondenti għal mudell fl-Anness E, issupplimentat b’din id-dikjarazzjoni segwenti:
"Jiena, li hawn taħt iffirmajt…niċċertifika li l-konsenja t’hawn fuq tissodisfa l-ħtiġijiet ta’ l-Artikolu 9 tad-Direttiva 92/65/KEE u li l-annimali ma wrew l-ebda sinjal kliniku ta’ mard meta kienu ġew eżaminati."
Dan iċ-ċertifikat għandu jkun maħruġ mill-veterinarju uffiċjali jew mill-veterinarju responsabbli għal razzett ta’ oriġini u li jkun ingħata l-poter għal dan l-iskop mill-awtorità kompetenti u għat-tnissil industrijali, mill-veterinarju uffiċjali. Stati Membri li jixtiequ jużaw din l-għażla għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni li għandha tassigura li l-ħtieġa li hemm ipprovduta fl-ewwel paragrafu tkun ġiet sodisfatta.
3. L-Irlanda u r-Renju Unit jistgħu jinħtieġu s-sottomissjoni ta’ ċertifikat tas-saħħa li jiggarantixxi l-ħtieġa pprovduta fil-paragrafu 1(a) tkun ġiet sodisfatta.
L- Artikolu 10
1. Stati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm projbizzjoni fuq kummerċ tan-nemes, mink u volpi li jkunu ġejjin minn jew li kienu f’kuntatt ma’ annimali minn razzett li fih il-marda tar-rabja tkun preżenti jew li jkun issuspettat li kienu preżenti fis-sitt xhur preċedenti, hekk li l-ebda programm ta’ tilqim ma jkun applikat.
2. Li jkunu s-suġġett ta’ kummerċ, bl-eċċezzjoni ta’ kummerċ bejn l-Istati Membri li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 3, klieb u qtates għandhom jissodisfaw dawn il-ħtigijiet segwenti:
(a) annimali li jkollhom età ta’ aktar minn tliet xhur għandhom:
- ma juru l-ebda sinjal ta’ mard, u partikolarment ta’ mard li jittieħed ta’ l-ispeċi, fil-jum li fih ikunu mibgħuta mill-razzett,
- ikollhom marka b’tattoo jew ikollhom sistema ta’ identifikazzjoni b’mikro-chip li tkun impjantata bi qbil mar-regoli ddettaljati li għandhom ikunu stabbiliti permezz tal-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 26,
- kienu wara l-età ta’ tliet xhur, ingħataw tilqima kontra l-marda tar-rabja b’injezzjoni ta’ tisħiħ annwali jew, f’intervalli awtorizzati mill-Istati Membri għal dik it-tilqima, b’injezzjoni ta’ tilqima inattiva ta’ mill-anqas unità waħda ta’ antiġenika internazzjonali (standard WHO) imkejla skond it-test ta’ attività bil-metodu deskritt mill-Pharmacopeia Ewropea u rikonoxxuta permezz tal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 26.
It-tilqima għandha tkun iċċertifikata minn veterinarji uffiċjali jew mill-veterenarju responsabbli għal razzett ta’ oriġini u li jkun ingħata l-poter għal dan l-iskop mill-awtorità kompetenti. Iċ-ċertifikat ta’ tilqima għandu jkollu l-isem tat-tilqima u n-numru tal-lot (jekk possibbli karta nkollata minnha nnifisha):
- klieb iridu jkunu ġew imlaqqma kontra d-distemper tal-klieb,
- ikunu akkumpanjati b’passaport individwali li jippermetti li l-annimal ikun identifikat mingħajr tbatija u li juri d-dati tat-tilqima u/jew ċertifikat li jikkorrispondi mal-mudell muri fl-Anness E miżjud b’din id-dikjarazzjoni segwenti mimlija minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju responsabbli għal razzett ta’ oriġini u mogħti l-poter għal dan l-iskop mill-awtorità kompetenti:
"Jiena, li hawn taħt iffirmajt… niċċertifika li l-qtates/klieb koperti b’dan iċ-ċertifikat jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ l-Artikolu 10(2)(a) u (b) u (3)(b) tad-Direttiva92/65/KEE [21] u li huma ġejjin minn razzett li fih l-ebda każ ta’ marda tar-rabja ma kien ġie rreġistrat matul dawn l-aħħar sitt xhur."
;
(b) annimali li jkollhom età ta’ anqas minn tliet xhur għandhom:
- jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ l-ewwel u l-ħames subinċiżi ta’ (a),
- li ma jkunux ġejjin minn razzett li jkun suġġett għal restrizzjonijiet fuq il-moviment ta’ annimali minħabba raġuni tas-saħħa ta’ l-annimali,
- ikunu twieldu fir-razzett ta’ oriġini u jkunu nżammu fil-kattività sa mit-twelid.
3. Sa mill-1 ta’ Lulju 1994, bħala deroga mill-paragrafu 2, it-tqegħid fis-suq fir-Renju Unit u l-Irlanda ta’ qtates u klieb li ma joriġinawx f’dawk il-pajjiżi għandhom ikunu suġġetti għal dawn il-kondizzjonijiet segwenti:
(a) ġeneralment, qtates u klieb għandhom:
(i) ikunu ġejjin minn razzett irreġistrat, li r-reġistrazzjoni tiegħu għandha tkun sospiża mill-awtorità kompetenti meta l-kondizzjonijiet provduti fl-Artikolu 4 ma jkunux aktar milħuqa;
(ii) fil-jum li fih ikunu mibgħuta mir-razzett f’dak il-każ, ma juru l-ebda sinjal ta’ mard li jittieħed;
(iii) ikunu ġew ipprovduti b’sistema ta’ identifikazzjoni bi qbil mar-regoli dettaljati li għandhom ikunu stabbiliti permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26;
(iv) ikunu twieldu fir-razzett u jkunu nżammu fil-kattività hemm sa mit-twelid tagħhom bl-ebda kuntatt ma’ annimali slavaġġ li huma suxxettibbli għall-marda tar-rabja;
(v) fil-każ ta’ klieb, ikunu rċevew it-tilqima kontra d-distemper tal-klieb;
(vi) ikunu trasportati b’mezzi ta’ trasport rikonoxxut għal dawn l-iskopijiet mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-konsenja;
(vii) ikunu akkumpanjati b’reġistrazzjoni individwali ta’ tilqima li tippermetti li l-annimal u l-oriġini tiegħu jkunu identifikati b’mod ċar u juru d-dati tat-tilqima, u b’ċertifikat li jikkorrispondi mal-mudell li għandu jkun imħejji skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 26 u jkun mimli minn veterinarji uffiċjali jew mill-veterinarju responsabbli għal razzett ta’ oriġini u li jkun ingħata l-poter għal dan l-iskop mill-awtorità kompetenti;
(b) b’żieda, dawn għandhom:
(i) jew kienu ngħataw tilqima kontra l-marda tar-rabja wara l-età ta’ tliet xhur u mill-anqas sitt xhur qabel il-konsenja b’injezzjoni ta’ tilqima inattivata ta’ mill-anqas unità waħda ta’ antiġenika internazzjonali (norma WHO) imkejla skond it-test ta’ attività bil-metodu deskritt mill-Pharmacopeia Ewropea u rikonoxxuta permezz tal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 26, b’injezzjoni annwali ta’ tisħieħ, jew f’intervalli awtorizzati mill-Istat Membru ta’ konsenja għal dik it-tilqima.
It-tilqima għandha tkun iċċertifikata minn veterinarji uffiċjali jew mill-veterinarju responsabbli għar-razzett ta’ oriġini u li jkun ingħata l-poter għal dan l-iskop mill-awtorità kompetenti. Iċ-ċertifikat ta’ tilqima għandu jkollu l-isem tat-tilqima u n-numru tal-lot (jekk possibbli karta nkollata minnha nnifisha).
Aktar minn hekk, ikunu għaddew minn, wara t-tilqima, test seroloġiċi li juri antikorp titre protettiv ta’ mill-anqas 0,5 unitajiet internazzjonali, liema test seroloġiku jkun imwettaq bi qbil ma’ l-ispeċifikazzjonijiet tal-WHO. Jekk it-test ikun imwettaq wara l-ewwel tilqima għandu jkun imwettaq bejn l-ewwel u t-tielet xhar ta’ wara t-tilqima.
(ii) jew, meta l-kondizzjonijiet li hemm provvediment dwarhom f’(i) ma jkunux milħuqa, jintbagħtu taħt superviżjoni ta’ stazzjon ta’ kwarantina approvat mill-Istat Membru tad-destinazzjoni biex jgħaddu perjodu ta’ sitt xhur ta’ kwarantina.
Sa l-1 ta’ Lulju 1994, regolamenti nazzjonali applikabbli fir-rigward tal-marda tar-rabja għandhom jibqgħu eżistenti, għakemm din iż-żamma ma tistax taffettwa l-abolizzjoni ta’ verifiki veterinarji fuq il-fruntieri bejn Stati Membri.
4. L-Irlanda u r-Renju Unit jistgħu mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 2 u 3, iżommu r-regolamenti nazzjonali tagħhom dwar il-kwarantina tal-karnivori kollha, l-primati, friefet il-lejl u l-annimali l-oħra kollha li huma suxxettibbli għal marda tar-rabja koperti b’din id-Direttiva li ma jistgħux ikunu murija li jkunu twieldu fir-razzett ta’ l-oriġini u nżammu fil-kattività sa mit-twelid, għalkemm ir-ritenzjoni ta’ dawk ir-regolamenti ma jistgħux joħolqu tfixkil għall-abolizzjoni ta’ verifiki veterinarji fuq il-fruntieri bejn Stati Membri.
5. Deċiżjoni 90/638/KEE hija emendata kif ġej:
1. dan is-subinċiż li ġej huwa miżjud ma' l-Artikolu 1:
"- għal programmi ta’ kontroll tal-marda tar-rabja: il-kriterji provduti fl-Anness III."
2. dan l-Anness li ġej huwa miżjud:
"ANNESS III
Kriterji għal programmi ta’ kontroll tal-marda tar-rabja
Programmi għal kontroll tal-marda tar-rabja għandhom mill-anqas ikun fihom:
(a) il-kriterji li hemm referenza dwarha f’punti 1 sa 7 ta’ l-Anness 1:
(b) informazzjoni ddettaljata rigward ir-reġjun jew reġjuni li dwarhom immunizzazzjoni orali ta’ volpi tkun seħħet bil-limiti naturali tagħha. Dan ir-reġjun jew dawn ir-reġjuni għandhom ikopru mill-anqas 6000 km2 taż-żona nazzjonali totali ta’ Stat Membru u jistgħu jinkludu żoni ta’ biswit ta’ pajjiż terz;
(ċ) informazzjoni ddettaljata rigward it-tilqim li għandhom ikunu użati, is-sistema ta’ distribuzzjoni, id-densità u l-frekwenza ta’ kif tkun tqiegħdet in-nasba;
(d) fejn xieraq, id-dettalji kollha u n-nefqa u l-iskop ta’ skemi biex jikkonservaw jew jippreżervaw flora u fawna li jkunu ttieħdu minn organizzazzjonijiet volontarji fit-territorju kopert b’dawn il-proġetti.
"6. Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jinnomina istitut speċifiku biex jistabbilixxi l-kriterji meħtieġa għas-standardizzazzjoni tat-testijiet seroloġiċi u għandu jiddeċiedi dwar ir-responsabbiltajiet tiegħu.
7. Stati Membri għandhom jassiguraw li l-ispejjeż ta’ l-applikazzjoni tat-test seroloġiku jkunu merfugħa mill-importaturi.
8. Dan l-Artikolu, u partikolarment l-applikazzjoni tat-test seroloġiku li hemm provvediment dwaru fil-paragrafu 3 (b), ikun revedut qabel l-1 ta’ Jannar 1997 fid-dawl ta’ żviluppi fis-sitwazzjoni tal-marda tar-rabja fl-Istati Membri.
L- Artikolu 11
1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li, mingħajr preġudizzju għad-deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu fl-implimentazzjoni ta’ l-Artikoli 21 u 23, semen, ova u embrijuni biss li jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa fil-paragrafi 2, 3 u 4 huma s-suġġett ta’ kummerċ.
2. Semen ta’ ovini, kaprini u speċi ekwini għandhom, mingħajr preġudizzju għal xi kriterji li għandu jkun hemm konformità magħhom għad-dħul ta’ ekwidi f’kotba ta’ żwiemel tat-tkattir tar-razza għal ċertu tnissil speċifiku:
- ikunu ġew miġbura u pproċessati bl-għan ta’ inseminazzjoni artifiċjali f’ċentru approvat mill-lat tas-saħħa bi qbil ma’ l-Anness D (I), jew, fil-każ ta’ annimali ovini u kaprini bħala deroga minn hawn fuq, f’razzett li jissodisfa l-ħtiġijiet tad-Direttiva 91/68/KEE,
- ikunu ġew miġbura minn annimali li jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa fl-Anness D (II) (dhul u verifiki ta’ rutina ta’ annimali),
- ikun ġew miġbura, ipproċessati u ppreservati bi qbil ma’ l-Anness D (III),
- kienu akkumpanjati matul it-trasport lejn Stat Membru ieħor b’ċertifikat tas-saħħa li jkun korrispondenti għal mudell li għandu jkun iddeterminat skond ma hemm ipprovdut fl-Artikolu 26.
3. Ova u embrijuni ta’ ovini/kaprini u speċi ekwini u ta’ majjali għandhom:
- kienu ġew imneħħija minn grupp ta’ ġbir approvat mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru u pproċessati f’laboratorju approvat minn donaturi tas-sess femminil li jilħqu l-kondizzjonijiet meħtieġa fl-Anness D (IV),
- ikun ġew ittrattati u maħżuna bi qbil ma’ l-Anness D (III),
- ikunu akkumpanjati matul it-trasport lejn Stat Membru ieħor b’ċertifikat tas-saħħa li jkun korrispondenti għal mudell li għandu jkun iddeterminat skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 26.
Semen użat għall-inseminazzjoni ta’ donaturi femminili għandu jkun konformi mad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 2 fil-każ ta’ nagħaġ, mogħoż u ekwidi u mad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 90/429/KEE fil-każ ta’ majjali. Xi garanziji addizzjonali jistgħu jkunu ddeterminati skond il-proċedura provduta fl-Artikoli 26.
4. Qabel il-31 ta’ Diċembru 1997 il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport flimkien ma’ xi proposti xierqa dwar l-implimentazzjoni ta’ dan l-L-Artikolu fid-dawl partikolarment ta’ żviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi.
L- Artikolu 12
1. Ir-regoli dwar verifiki stabbiliti bid-Direttiva 90/425/KEE għandhom ikunu applikabbli, partikolarment f’dak li jirrigwarda l-organizzazzjoni ta’, u s-segwiment ta’ verifiki li għandhom ikunu mwettqa, fuq l-annimali, semen, ova u embrijuni koperti b’din id-Direttiva li huma akkumpanjati b’ċertifikat tas-saħħa. Annimali oħra jridu jkunu ġejjin minn oqsma suġġetti għall-prinċipji ta’ dik id-Direttiva f’dak li jirrigwarda verifiki ta’ oriġini u destinazzjoni.
2. L-Artikolu 10 tad-Direttiva 90/425/KEE għandu japplika lejn annimali, semen, ova u embrijuni koperti b’din id-Direttiva.
3. Għall-iskop ta’ kummerċ, l-Artikolu 12 tad-Direttiva 90/425/KEE għandu jkun estiż għal negozjanti li jżommu, fuq bażi permanenti jew okkażjonali, annimali li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 7, 9 u 10.
4. Il-komunikazzjoni tal-post ta’ destinazzjoni kif hemm provvediment dwaru fl-Artikolu 4 (2) tad-Direttiva 90/425/KEE għandu, fir-rigward ta’ annimali, semen, ova jew embrijuni akkumpanjati b’ċertifikat tas-saħħa bi qbil ma’ din id-Direttiva, jseħħ bl-użu tas-sistema Animo.
5. Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet speċifiċi ta’ din id-Direttiva, l-awtorità kompetenti għandha, meta jkollha suspett li ma jkunx hemm konformità ma’ din id-Direttiva jew li jkun hemm dubju dwar is-saħħa ta’ l-annimali jew il-kwantità tas-semen, l-ova jew l-embrijuni li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1, twettaq xi verifiki li hi tħoss li jkunu xierqa.
6. Stati Membri għandhom jieħdu l-miżuri amministrattivi jew penali xierqa biex jippenalizzaw xi ksur ta’ din id-Direttiva, partikolarment meta jinstab li ċ-ċertifikati jew dokumenti mħejjija ma jkunux jikkorrispondu ma’ l-istat attwali ta’ l-annimali li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1, li l-identifikazzjoni ta’ l-annimali jew prodotti f’dak il-każ ma jkunux għaddew mill-verifiki li hemm provvediment dwarhom f’din id-Direttiva.
L- Artikolu 13
1. Kummerċ f’annimali li huma suxxettibbli għal mard li hu mniżżel fl-Anness A jew għal mard li hu mniżżel fl-Anness B, meta l-Istat Membru tad-destinazzjoni japplika l-garanzija li hemm provvediment dwarha fl-Artikoli 14 u 15, il-kummerċ f’semen, ova jew embrijuni ta’ annimali bħal dawn ikkonsenjati lejn u minn korpi, istitutjiet jew ċentri approvati bi qbil ma’ l-Anness Ċ għandhom ikunu s-suġġett ta’ dokument ta’ produzzjoni jew trasport li jkun jikkorrespondi mal-mudell fl-Anness E. Dan id-dokument, li għandu jkun mimli mill-veterinarju responsabbli għal korp, istitut jew ċentru ta’ oriġini, għandu jispeċifika li l-annimali, semen, ova jew embrijuni jkunu ġejjin mill-korp, istitut jew ċentru approvat bi qbil ma’ l-Anness Ċ u għandu jakkumpanjahom matul it-trasport.
2. (a) (a) Biex ikunu approvati, korpi, istitutjiet jew ċentri għandhom, f’dak li jirrigwarda mard notifikabbli, jissottomettu lejn l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru d-dokumenti relevanti kollha bħala sostenn li jirrigwardaw il-ħtiġijiet li jinstabu fl-Anness Ċ.
(b) Wara li tirċievi l-file li jirrigwarda t-talba għall-approvazzjoni jew għal tiġdid ta’ approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha teżaminaha fid-dawl ta’ l-informazzjoni li jkun fiha u, fejn xieraq, tar-riżultati tat-testijiet imwettqa fuq il-post.
(ċ) L-awtorità kompetenti għandha tneħħi l-approvazzjoni bi qbil mal-punt 3 ta’ l-Anness Ċ.
(d) Kull Stat Membru għandu jibgħat lill-Kummissjoni lista ta’ korpi, istitutjiet u ċentri approvati, flimkien ma’ xi tibdiliet għal-lista. Il-Kummissjoni għandha twassal din l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.
L- Artikolu 14
1. Meta Stat Membru jħejji jew ikun ħejja jew direttament inkella permezz ta’ min irabbi, programm volontarju jew obbligatorju ta’ kontroll jew monitoraġġ għal waħda mill-mardiet li hemm referenza dwarha fl-Anness B, dan jista’ jippreżenta l-programm lill-Kummissjoni u jisħaq partikolarment:
- id-distribuzzjoni tal-marda fit-territorju tiegħu,
- jekk il-mard ikun notifikabbli,
- ir-raġunijiet għaliex ikun beda l-programm, jittieħed każ ta’ l-effettività tiegħu dwar l-ispejjeż u s-sinifikat tal-marda,
- iż-żona ġeografika li fiha l-programm għandu jkun impost,
- il-kategoriji ta’ status li għandhom ikunu applikati lill-istabbilimenti, il-ħtiġijiet għal kull speċi meta jkunu introdotti f’razzett u l-proċeduri tat-testijiet li għandhom ikunu użati,
- il-programm ta’ proċeduri ta’ monitoraġġ, inkluża l-medda ta’ l-involviment ta’ min irabbi fl-implimentazzjoni tal-programm ta’ kontroll jew monitoraġġ,
- l-azzjoni li għandha tittieħed jekk, għal xi raġuni, razzett jitlef l-istatus tiegħu,
- il-miżuri li għandhom jittieħdu jekk ir-riżultati tat-testijiet imwettqa permezz tal-programm ikunu pożittivi,
- in-natura mhux diskriminatorja ta’ kummerċ fit-territorju ta’ l-Istat Membru kkonċernat fir-rigward tal-kummerċ intra-Komunitarju.
2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-programmi ppreżentati mill-Istati Membri. Programmi jistgħu jkunu approvati permezz tal-proċedura li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 26 b’konformità mal-kriterji provduti fil-paragrafu 1. Permezz ta’ l-istess proċedura, garanziji addizzjonali, ġenerali jew limitati, li jistgħu jkunu meħtieġa fil-kummerċ, għandhom ikunu definiti fl-istess waqt jew l-aktar tard tliet xhur wara l-preżentazzjoni tal-programmi. Garanziji bħal dawn m’għandhomx jeċċedu dawk li l-Istati Membri jimplimentaw nazzjonalment.
3. Programmi sottomessi minn Stati Membri jistgħu jkunu emendati jew issupplimentati permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26. Skond l-istess proċedura, jistgħu jsiru emendi għal garanziji li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 2.
L- Artikolu 15
1. Meta Stat Membru jikkonsidra li t-territorju tiegħu jew parti mit-territorju tiegħu ikun ħieles minn waħda mill-mardiet imniżżla fl-Anness B li dwarha l-annimali koperti b’din id-Direttiva huma suxxettibbli, dan għandu jippreżenta lill-Kummissjoni dokumentazzjoni xierqa ta’ sostenn, u jeżiġi partikolarment:
- in-natura tal-marda u l-istorja tas-seħħ tagħha fit-territorju tiegħu,
- ir-riżultati ta’ testijiet ta’ sorveljanza bbażati fuq investigazzjonijiet seroloġiċi, mikrobioloġiċi, patoloġiċi jew epidemjoloġiċi,
- il-perjodu li matulu din il-marda kienet notifikabbli lill-awtoritajiet kompetenti,
- il-perjodu li matulu s-sorveljanza tkun imwettqa,
- fejn applikabbli, il-perjodu li matulu t-tilqima kontra l-marda tkun ġiet ipprojbita u ż-żona ġeografika kkonċernata bil-projbizzjoni,
- l-arranġamenti għal verifika ta’ l-assenza tal-marda.
2. Il-Kummissjoni għandha teżamina d-dokumentazzjoni provduta fil-paragrafu 1 u tissottometti lill-Kumitat Permanenti Veterinarju deċiżjoni li tapprova jew tiċħad il-pjan ippreżentat mill-Istat Membru. Jekk il-pjan ikun aċċettat, il-garanziji addizzjonali, ġenerali jew speċifiċi, li jistgħu jkunu meħtieġa fil-kummerċ għandhom ikunu definiti permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26. Dawn m’għandhomx jeċċedu dawk li l-Istat Membru jimplimenta nazzjonalment.
Sa kemm isseħħ deċiżjoni, l-Istat Membru kkonċernat jista’ jħalli n-negozjati fil-kummerċ tiegħu l-ħtiġijiet relevanti meħtieġa sabiex iżomm l-istatus tiegħu.
3. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b’xi tibdil fil-partikolaritajiet speċifikati fil-paragrafu 1. Il-garanziji definiti kif imniżżla fil-paragrafu 2 jistgħu, fid-dawl ta’ notifika bħal din, ikunu emendati jew imneħħija skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 26.
IL-KAPITOLU III
Disposizzjonijiet applikabbli dwar importazzjoni fil-Komunità
L- Artikolu 16
Il-kondizzjonijiet applikabbli dwar importazzjoni ta’ annimali, semen, ova u embrijuni koperti b’din id-Direttiva għandhom mill-anqas ikunu ekwivalenti għal dawk meħtieġa fil-Kapitolu II.
L- Artikolu 17
1. Għall-iskopijiet ta’ l-applikazzjoni uniformi ta’ l-Artikolu 16, għandhom ikunu applikabbli d-disposizzjonijiet tal-paragrafi li ġejja.
2. Annimali, semen, ova u embrijuni li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 1 biss li jissodisfaw il-ħtiġijiet segwenti jistgħu jkunu importati fil-Komunità:
(a) iridu jkunu ġejjin minn pajjiż terz fuq lista li għandha tkun imħejjija bi qbil mal-paragrafu 3 (a);
(b) iridu jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa li jikkorrispondi ma’ mudell li għandu jkun imħejji permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26, iffirmat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż li jesporta u jiċċertifika li l-annimali, is-semen, l-ova u l-embrijuni jkunu jilħqu l-kondizzjonijiet addizzjonali jew joffru l-garanziji ekwivalenti li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 4 u jkunu ġejjin minn ċentri, korpi, istitutjiet jew ċentri ta’ ġbir approvati li joffru garanziji bħal dawn.
3. Is-segwenti għandu jkun stabbilit permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26:
(a) mingħajr preġudizzju għal-lista li hemm provvediment dwarha fl-Artikolu 6(A)(1)(e), lista proviżorja ta’ pajjiżi terzi jew partijiet ta’ pajjiżi terzi li jistgħu jipprovdu Stat Membru jew il-Kummissjoni, qabel id-data provduta fl-Artikolu 29, il-garanziji ekwivalenti għal dawk li hemm provvediment dwarhom fil-Kapitolu II u lista taċ-ċentri ta’ ġbir li dwarhom ikunu jistgħu jagħtu dawk il-garanziji.
Din il-lista proviżorja għandha tkun imħejjija mil-listi ta’ stabbilimenti approvati u spezzjonati mill-awtoritajiet kompetenti la darba l-Kummissjoni tkun ivverifikat li dawn l-istabbilimenti jkunu konformi mal-prinċipji u regoli ġenerali meħtieġa f’din id-Direttiva.
(b) aġġornamenti ta’ dik il-lista fid-dawl tal-verifiki li hemm provvediment dwarhom fil-paragrafu 4;
(ċ) il-ħtiġijiet speċifiċi ta’ saħħa ta’ l-annimali - partikolarment għal protezzjoni tal-Komunità minn ċertu mard eżotiku - jew garanziji ekwivalenti għal dawk li hemm provvediment dwarhom f’din id-Direttiva.
Il-ħtiġijiet speċifiċi u l-garanziji ekwivalenti stabbiliti għal pajjiżi terzi ma jistgħux ikunu aktar favorevoli minn dawk li hemm provvediment dwarhom f’Kapitolu II.
4. Il-lista li hemm provvediment dwarha fil-paragrafu 3 tista’ tinkludi biss pajjiżi terzi jew partijiet ta’ pajjiżi terzi:
(a) li minnhom importazzjoni ma tkunx ipprojbita:
- bħala riżultat ta’ l-eżistenza ta’ waħda mill-mardiet li hemm referenza dwarha fl-Anness A jew xi mard eżotiku ieħor lejn il-Komunità,
- bis-saħħa ta’ l-Artikoli 6, 7 u 14 tad-Direttiva 72/462/KEE u l-Artikolu 17 tad-Direttiva 91/495/KEE u tad-Direttiva 71/118/KEE [22] jew, fil-każ ta’ l-annimali l-oħra koperti b’din id-Direttiva, permezz ta’ deċiżjoni meħudha bi qbil mal-proċedura meħtieġa fl-Artikolu 26, wara li jkun ikkunsidrat l-istat tas-saħħa tagħhom;
(b) li, minħabba l-leġislazzjoni tagħhom u ta’ l-organizzazzjoni tas-servizzi veterinarji tagħhom u tas-servizzi ta’ spezzjoni, il-poteri ta’ servizzi bħal dawn u tas-superviżjoni li jkunu s-suġġett, jew kienu rikonoxxuti, bi qbil ma’ l-Artikolu 3 (2) tad-Direttiva 72/462/KEE, bħala li jistgħu jiggarantixxu l-implimentazzjoni tal-leġislazzjoni eżistenti tagħhom;
(ċ) is-servizzi veterinarji li jkunu jistgħu jiggarantixxu li l-ħtiġijiet tas-saħħa jkunu mill-anqas ekwivalenti għal dawk meħtieġa fil-Kapitolu II ikunu b’konformità magħhom.
5. Esperti mill-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet fuq il-post biex jivverifikaw jekk il-garanziji mogħtija mill-pajjiż terz rigward il-kondizzjonijiet ta’ produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ikunux jistgħu jiġu meqjusa bħala ekwivalenti għal dawk applikati fil-Komunità.
L-esperti mill-Istati Membri responsabbli għal dawn l-ispezzjonijiet għandhom ikunu maħtura mill-Kummissjoni li taġixxi fuq proposta mill-Istati Membri.
Dawn l-ispezzjonijiet għandhom iseħħu f’isem il-Komunità, li għandha terfa’ l-ispiża ta’ xi nefqa f’dan ir-rigward.
6. Sa kemm isseħħ l-organizzazzjoni għall-ispezzjonijiet li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 5, regoli nazzjonali applikabbli għall-ispezzjoni f’pajjiżi terzi għandhom jibqgħu jkunu applikabbli, suġġett għal notifika, permezz tal-Kumitat Permanenti Veterinarju, dwar xi nuqqas ta’ konformità mal-garanziji offruti bi qbil mal-paragrafu 3, li jinstabu matul dawn l-ispezzjonijiet.
L- Artikolu 18
1. Stati Membri għandhom jassiguraw li l-annimali, semen, ova u embrijuni koperti b’din id-Direttiva jkunu importati fil-Komunità biss jekk dawn:
- huma akkumpanjati b’ċertifikat li għandu jkun imħejji mill-veterinarju uffiċjali.
Il-mudell taċ-ċertifikat għandu, jiddependi mill-ispeċi, ikun imħejji skond il-proċedura meħtieġa fl-Artikolu 26,
- ikun issodisfa l-verifiki meħtieġa bid-Direttivi 90/675/KEE u 91/496/KEE [23],
- ikunu għaddew, qabel il-konsenja lejn territorju tal-Komunità, minn verifika minn veterinarju uffiċjali biex jassigura li l-kondizzjonijiet tat-trasport speċifikati fid-Direttiva 91/628/KEE [24] jkunu saru b’konformità tagħha, partikolarment f’dak li jirrigwarda l-għoti ta’ ilma tax-xork u l-għalf,
- ikunu, fil-każ ta’ annimali li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 5 sa 10, inżammu fi kwarantina qabel ma jitqiegħdu fis-suq, bi qbil mar-regoli ddettaljati li għandhom ikunu stabbiliti permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26.
2. Sakemm ikunu stabbiliti r-regoli speċifiċi għal dan l-Artikolu, ir-regoli nazzjonali applikabbli għal importazzjoni minn pajjiżi terzi li dwarhom dawn il-ħtiġijiet ma jkunux ġew adottati fil-livell tal-Komunità għandhom jibqgħu jkunu applikabbli, sakemm dawn ma jkunux aktar favorevoli minn dawk meħtieġa f’Kapitolu II.
L- Artikolu 19
Is-segwenti għandu jkun deċiż permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26:
(a) ħtiġijiet speċifiċi dwar is-saħħa ta’ l-annimali, għal importazzjoni fil-Komunità, u n-natura u l-kontenut ta’ dokumenti li jakkumpanjaw annimali intenzjonati għal ġonna żooloġiċi, kummidji, ġonna ta’ divertiment jew laboratorji sperimentali, skond l-ispeċi;
(b) garanziji addizzjonali għal dawk li hemm provvediment dwarhom fir-rigward ta’ speċi varji ta’ annimali koperti b’din id-Direttiva, biex ikunu protetti l-ispeċi kkonċernati tal-Komunità.
L- Artikolu 20
Il-prinċipji u r-regoli meħtieġa fid-Direttiva 90/675/KEE għandhom japplikaw, b’referenza partikolari għall-organizzazzjoni ta’ u s-segwiment ta’ l-ispezzjonijiet li għandhom jitwettqu mill-Istati Membri u tal-miżuri ta’ salvagwarda li għandhom ikunu implimentati.
Sa kemm ikunu implimentati d-deċiżjonijiet li hemm provvediment dwarhom fl-Artikolu 8(3) u Artikolu 30 tad-Direttiva 91/496/KEE, ir-regoli nazzjonali relevanti għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 8 (1) u (2) ta’ l-imsemmija Direttiva għandhom jibqgħu jkunu applikati, mingħajr preġudizju għal konformità mal-prinċipji u r-regoli li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
IL-KAPITOLU IV
Disposizzjonijiet Komuni Finali
L- Artikolu 21
Xi kampjuni ta’ ċertifikati applikabbli għal kummerċ u l-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li għandhom ikunu milħuqa biex ikun possibbli għal kummerċ f’annimali, semen, ova u embrijuni apparti minn dawk koperti bl-Artikoli 5 sa 11 għandhom, jekk jinqala’ l-każ, li jkunu ddeterminati permezz tal-proċedura pprovduta fl-Artikolu 26.
L- Artikolu 22
L-Annessi ta’ din id-Direttiva għandhom, meta tinqala’ l-ħtieġa, ikunu emendati skond il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 26.
L- Artikolu 23
Permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26, ħtiġijiet speċjali jistgħu jkunu meħtieġa, jekk xieraq, bħala deroga mill-Artikolu 6(A)(ċ)(e) u minn Kapitolu II, għal moviment ta’ annimali tal-kummiedji jew tal-luna park u għal kummerċ f’annimali, semen, ova u embrijuni intenzjonati għal ġonna zooloġiċi.
L- Artikolu 24
1. L-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati li jimponu fuq id-dħul fit-territorju tagħhom dawk l-annimali (inkluż għasafar tal-gaġġa), semen, ova u embrijuni li hemm referenza għalihom f’din id-Direttiva li jkunu għaddew mit-territorju ta’ pajjiż terz għall-produzzjoni ta’ ċertifikat tas-saħħa li jiċċertifika konformità mal-ħtiġijiet ta’ din id-Direttiva.
2. Stati Membri li jkollhom rikors lejn il-possibbilità pprovduta fil-paragrafu 1 għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra fil-Kumitat Permanenti Veterinarju.
L- Artikolu 25
Dan li ġej għandu jkun miżjud ma’ l-Anness A ta’ Direttiva 90/425/KEE:
"Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (1) tad-Direttiva 90/425/KEE (ĠU Nru L 268, 14. 9. 1992, p. 54)."
L- Artikolu 26
Meta referenza ssir għall-proċedura li hemm provvediment dwarha f’dan l-Artikolu, il-Kumitat Permanenti Veterinarju stabbilit bid-Deċiżjoni 68/361/KEE [25] għandu jaġixxi bi qbil mar-regoli meħtieġa fl-Artikolu 17 tad-Direttiva 89/662/KEE.
L- Artikolu 27
Stati Membri li jimplimentaw sistema alternattiva ta’ kontroll li tipprovdi garanziji ekwivalenti għal dawk meħtieġa f’din id-Direttiva f’dak li jirrigwarda movimenti fit-territorju tagħhom ta’ l-annimali, semen, ova u embrijuni li din tkopri, jistgħu jagħtu lill-xulxin derogi mill-Artikolu 6(A)(i)(f), Artikolu 8(b) u Artikolu 11(1)(d) fuq bażi reċiproka.
L- Artikolu 28
Permezz tal-proċedura provduta fl-Artikolu 26, miżuri transitorji jistgħu jkunu adottati għal perjodu ta’ tliet snin sabiex jiffaċilitaw it-trasmissjoni ta’ l-arranġamenti l-ġodda stabbiliti b’din id-Direttiva.
L- Artikolu 29
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu b’effett il-liġijiet, regolamenti u disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva qabel l-1 ta’ Jannar 1994. Huma għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan.
Meta dawn il-miżuri jkunu adottati mill-Istati Membri, dawn għandhom ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b’referenza bħal dik fl-okkażjoni tal-publikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi biex jagħmlu referenza bħal dik għandhom ikunu meħtieġa mill-Istati Membri.
2. Stati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-testi tad-disposizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam regolat b’din id-Direttiva.
3. L-iffissar ta’ limiti taż-żmien għat-traspożizzjoni f’liġi nazzjonali fl-1 ta’ Jannar 1994 għandu jkun mingħajr preġudizju għall-abolizzjoni tal-verifiki veterinarji fuq il-fruntieri li hemm provvediment dwarhom fid-Direttiva 89/662/KEE u 90/425/KEE.
L- Artikolu 30
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussel, 13 ta’ Lulju 1992.

Labels: 0
3
16
6