Document ID: 31997D1336

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1336/97/ES
ze dne 17. června 1997,
kterým se stanoví řada hlavních směrů pro transevropské telekomunikační sítě
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 129d první pododstavec této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],
s ohledem na stanovisko Výboru regionů [3],
v souladu s postupem stanoveným v článku 189b Smlouvy [4], s přihlédnutím ke společnému textu schválenému dohodovacím výborem dne 16. dubna 1997,
(1) vzhledem k tomu, že vytvoření a rozvoj transevropských telekomunikačních sítí směřuje k zajištění oběhu a výměny informací uvnitř Společenství; že tento předpoklad je základní podmínkou umožňující občanům a hospodářským odvětvím, zejména malým a středním podnikům ve Společenství, co nejlépe využít možností nabízených telekomunikacemi s cílem vytvořit "informační společnost", ve které je rozvoj aplikací, služeb a telekomunikačních sítí zásadní, aby každá fyzická osoba, právnická osoba a orgány veřejné moci měli přístup k veškerým informacím jakékoli povahy a v jakémkoli množství, které bude potřebovat, a to i v méně rozvinutých nebo okrajových regionech;
(2) vzhledem k tomu, že Komise ve své Bílé knize o růstu, konkurenceschopnosti a zaměstnanosti zdůraznila význam vytvoření informační společnosti, která prostřednictvím nových forem hospodářských, politických a sociálních vztahů pomůže Společenství čelit novým výzvám příštího století, včetně otázky vytvoření pracovních míst; že tento význam byl uznán na zasedání Evropské rady v Bruselu v prosinci 1993;
(3) vzhledem k tomu, že vnitřní trh tvoří prostor bez hranic, uvnitř kterého musí být zajištěn volný pohyb zboží, osob, kapitálu a služeb a ve kterém již přijatá nebo právě přijímaná opatření Společenství vyžadují zásadní výměnu informací mezi jednotlivci, hospodářskými subjekty a správními orgány; že vlastnictví účinných prostředků pro výměnu informací je životně důležité pro zlepšení konkurenceschopnosti podniků; že tyto výměny informací mohou zajišťovat transevropské telekomunikační sítě; že vytvoření transevropských sítí posílí sociální a hospodářskou soudržnost ve Společenství;
(4) vzhledem k tomu, že vytvoření a rozvoj transevropských telekomunikačních sítí musí umožnit volný pohyb informací mezi jednotlivci, hospodářskými subjekty a správními orgány, s ohledem na právo na soukromí fyzických osob a právo na ochranu duševního a průmyslového vlastnictví;
(5) vzhledem k tomu, že ve zprávě nazvané "Evropa a globální informační společnost", kterou členové skupiny vysokých zástupců pro průmysl předložili na zasedání Evropské rady na Korfu ve dnech 24. a 25. června 1994, doporučili vytvoření transevropských telekomunikačních sítí a zajištění jejich propojitelnosti se všemi evropskými sítěmi; že zpráva označila mobilní komunikace za pilíř informační společnosti, jejíž potenciál by měl být posílen; že na zasedání Evropské rady na Korfu Rada vyslovila s tímto doporučením obecný souhlas;
(6) vzhledem k tomu, že tato doporučení následovala i Komise ve svém sdělení Evropskému parlamentu a Radě nazvaném "Evropská cesta k informační společnosti: akční plán"; že ve svých závěrech k tomuto akčnímu plánu ze dne 28. září 1994 Rada zdůraznila, že rychlý vývoj výkonné informační infrastruktury je pro Společenství základní na základě globálního, souvislého a rovnovážného přístupu;
(7) vzhledem k tomu, že článek 129c Smlouvy vyžaduje, aby Společenství stanovilo řadu hlavních směrů zahrnujících cíle, priority a hlavní rysy opatření předpokládaných v oblasti transevropských sítí; že tyto hlavní směry určí projekty společného zájmu; že transevropské sítě v oblasti telekomunikační infrastruktury zahrnují tři složky představující tyto sítě, tedy aplikace, obecně použitelné služby a základní sítě;
(8) vzhledem k tomu, že informační společnost se nemůže rozvinout bez existence přístupných aplikací, a zejména aplikací společného zájmu, které co nejlépe odpovídají potřebám uživatelů, s ohledem na případné potřeby starších a postižených lidí; že aplikace tedy budou tvořit důležitou část projektů společného zájmu; že aplikace týkající se práce na dálku musí brát v úvahu zejména právní předpisy týkající se práv pracovníků platné v daných členských státech;
(9) vzhledem k tomu, že projekty společného zájmu mohou být v mnoha případech již nyní provedeny na stávajících telekomunikačních sítích, zejména na Euro ISDN, a mohou tak nabídnout transevropské aplikace; že musí být vytvořeny hlavní směry, které budou určovat tyto projekty společného zájmu;
(10) vzhledem k tomu, že by měla být zajištěna koordinace provádění vybraných návrhů a obdobných iniciativ přijatých na území Společenství na vnitrostátní i regionální úrovni;
(11) vzhledem k tomu, že při výběru a provádění těchto projektů by měla být brána v úvahu veškerá infrastruktura nabízená stávajícími i novými dodavateli;
(12) vzhledem k tomu, že Evropský parlament a Rada přijaly dne 9. listopadu 1995 rozhodnutí č. 2717/95/ES o hlavních směrech rozvoje Euro-ISDN (digitální sítě integrovaných služeb) jako transevropské sítě [5];
(13) vzhledem k tomu, že současné sítě, které zahrnují stávající ISDN, se vyvíjejí a stávají se pokročilými sítěmi, které poskytují různý tok dat až po kapacitu nezbytnou pro široké pásmo, a které se mohou přizpůsobit různým potřebám, zejména poskytování multimediálních služeb a aplikací; že zavádění integrovaných širokopásmových komunikačních sítí (B-ISDN) bude výsledkem tohoto vývoje; že sítě B-ISDN budou představovat optimální základ pro aplikace informační společnosti;
(14) vzhledem k tomu, že práce programu Race [zvláštní program výzkumu a technologického vývoje v oblasti komunikačních technologií (1990 - 1994)] přijatého rozhodnutím 91/352/EHS [6] připravily podklad a poskytly technologický základ pro zavedení sítí B-ISDN v Evropě;
(15) vzhledem k tomu, že práce programu Esprit [zvláštní program výzkumu a technologického vývoje a demonstrací v oblasti informačních technologií (1994 - 1998)] přijatého rozhodnutím 94/802/ES [7] připravily podklad a poskytly technologický základ pro zavedení aplikací informačních technologií;
(16) vzhledem k tomu, že výsledky prací zvláštního programu výzkumu a technologického vývoje v oblasti telematických systémů společného zájmu (1991 - 1994) přijatého rozhodnutím 91/353/EHS [8] a zvláštního programu výzkumu a technologického rozvoje, včetně demonstrací, v oblasti telematických aplikací společného zájmu (1994 - 1998) přijatého rozhodnutím 94/801/EHS [9] připravují podklad pro zavedení interoperabilních aplikací společného zájmu v celé Evropě;
(17) vzhledem k tomu, že musí být zajištěna účinná koordinace mezi zaváděním transevropských telekomunikačních sítí, které musí vyhovovat skutečným potřebám, aniž by se spojovaly s prováděním čistě experimentálních projektů, a různými programy Společenství, zejména zvláštními programy spadajícími do čtvrtého rámcového programu výzkumu, technologického vývoje a demonstrací, programy na podporu malých a středních podniků, programy zaměřenými na informace (jako např. Info 2000 a Media II) a dalšími činnostmi informační společnosti; že tato koordinace musí být rovněž zajištěna s projekty stanovenými v rozhodnutích Evropského parlamentu a Rady o transevropských sítích;
(18) vzhledem k tomu, že opatření pro zajištění interoperability telematických sítí mezi správními orgány spadá do rámce priorit přijatých na základě těchto hlavních směrů v oblasti transevropských telekomunikačních sítí;
(19) vzhledem k tomu, že Komise ve svém usnesení ze dne 24. července 1993 o přípravných opatření v oblasti transevropských sítí týkající se integrované širokopásmové komunikace (TEN-B-ISDN) uznala nezbytnost provést přípravné akce se subjekty z odvětví, aby byly připraveny odpovídající hlavní směry; že výsledek těchto opatření tvoří základ pro hlavní směry týkající se sítí B-ISDN v tomto rozhodnutí;
(20) vzhledem k tomu, že odvětví telekomunikací je postupně liberalizováno; že vývoj transevropských aplikací, obecně použitelných služeb a základních sítí bude stále více spočívat na soukromých iniciativách; že tento transevropský vývoj musí v evropském měřítku odpovídat potřebám trhu nebo skutečným významným potřebám společnosti, které nejsou pokryty tržními silami; že s ohledem na tuto skutečnost budou subjekty v odvětví vyzvány, aby předložily, s využitím odpovídajících postupů zaručujících rovnost příležitostí pro každého, konkrétní návrhy; že tyto postupy musí být vymezeny; že Komisi bude při upřesňování projektů společného zájmu nápomocen výbor;
(21) vzhledem k tomu, že dne 20. prosince 1994 byl mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí uzavřen "modus vivendi" o opatřeních k provádění aktů přijatých postupem podle článku 189b Smlouvy [10];
(22) vzhledem k tomu, že projekty společného zájmu, které se vztahují na území některého členského státu vyžadují schválení tohoto členského státu;
(23) vzhledem k tomu, že Komise a členské státy musí jednat tak, aby zajistily interoperabilitu sítí a aby koordinovaly jak činnosti členských států zaměřené na zavedení transevropských telekomunikačních sítí, tak srovnatelné vnitrostátní projekty, pouze v míře nezbytné pro zajištění obecné soudržnosti;
(24) vzhledem k tomu, že je důležité pro optimální vývoj informační společnosti zajistit účinnou výměnu informací mezi Společenstvím a třetími zeměmi, a zejména členy Evropského hospodářského prostoru nebo zeměmi, které uzavřely se Společenstvím dohodu o přidružení;
(25) vzhledem k tomu, že činnosti vyvíjené v rámci těchto hlavních směrů plně podléhají použití pravidel o hospodářské soutěži podle Smlouvy a podle prováděcích právních předpisů,
PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Toto rozhodnutí stanoví hlavní směry zahrnující cíle, priority a hlavní rysy opatření předpokládaných v oblasti transevropských sítí v odvětví telekomunikačních infrastruktur. Tyty hlavní směry vymezují projekty společného zájmu a uvádí je v příloze I a stanoví postup a hlediska pro jejich specifikaci.
Článek 2
Společenství podpoří propojení sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury, stanovení a rozvoj interoperabilních služeb a aplikací, jakož i přístup k nim, s cílem:
- usnadnit přechod k informační společnosti a zároveň poskytnout zkušenosti s rozvojem nových sítí a aplikací v oblasti sociální činnosti, napomáhat uspokojování sociálních a kulturních potřeb a zlepšit kvalitu života,
- zlepšit konkurenceschopnost podniků ve Společenství, zejména malých a středních podniků, a posílit vnitřní trh,
- posílit hospodářskou a sociální soudržnost, zejména s ohledem na potřebu propojit ostrovní, špatně přístupné a okrajové regiony s ústředními regiony Společenství,
- urychlit vývoj činností, které vedou k vytváření pracovních míst, v nových rozvíjejících se odvětvích.
Článek 3
Pro dosažení cílů uvedených v článku 2 jsou stanoveny tyto priority:
- zkoumání a potvrzení technické a obchodní proveditelnosti a následný rozvoj aplikací podporujících rozvoj evropské informační společnosti, a zejména aplikací společného zájmu,
- zkoumání a potvrzení proveditelnosti a následný rozvoj aplikací podporujících hospodářskou a sociální soudržnost zlepšením přístupu k informacím v celém Společenství a upevnění evropské kulturní rozmanitosti,
- podpora přeshraničních meziregionálních iniciativ a iniciativ sdružujících oblasti, zejména nejvíce znevýhodněné, aby došlo k zavedení transevropských telekomunikačních služeb a aplikací,
- zkoumání a potvrzení proveditelnosti a následný rozvoj aplikací a služeb, které přispívají k posílení vnitřního trhu a k vytvoření pracovních míst, a zejména těch, které nabízejí prostředky malým a středním podnikům pro zlepšení jejich konkurenceschopnosti ve Společenství a na světové úrovni,
- určení, zkoumání a potvrzení technické a obchodní proveditelnosti a následný rozvoj transevropských obecně použitelných služeb poskytujících plynulý přístup ke všem druhům informací, včetně zemědělských a okrajových regionů, interoperabilních s odpovídajícími službami na světové úrovni,
- zkoumání a potvrzení proveditelnosti nových integrovaných širokopásmových komunikačních sítí (B-ISDN), pokud jsou nezbytné pro tyto aplikace a služby, jakož i podpora propojitelnosti těchto sítí,
- identifikace a odstranění mezer a chybějících článků pro zajištění účinné propojitelnosti a interoperability všech součástí telekomunikačních sítí ve Společenství a na světové úrovni, se zvláštním důrazem na základní telekomunikační sítě vymezené v příloze I.
Článek 4
Hlavní rysy opatření, která mají být přijata pro dosažení cílů stanovených v článku 2, zahrnují:
- upřesnění projektů společného zájmu stanovením programu prací,
- činnosti směřující ke zvýšení vědomí jednotlivců, hospodářských subjektů a správních orgánů o výhodách, které jim mohou nabídnout nové pokročilé transevropské telekomunikační služby a aplikace,
- činnosti směřující k podpoře společných iniciativ uživatelů a dodavatelů pro zahájení projektů v oblasti transevropských telekomunikačních sítí, a zejména sítí B-ISDN,
- podporu, v rámci prostředků stanovených Smlouvou, studií a potvrzení proveditelnosti a následného rozvoje aplikací, zejména aplikací společného zájmu, a podporu vytvoření spolupráce mezi veřejným a soukromým sektorem, zejména na základě partnerských vztahů,
- povzbuzení nabídky a používání služeb a aplikací určených pro malé a střední podniky a pro profesionální uživatele, kteří představují zdroj zaměstnanosti a růstu,
- podporu propojitelnosti sítí, interoperability širokopásmových služeb a aplikací a infrastruktury, kterou vyžadují, zejména pro multimediální aplikace, a podporu funkční provázanosti mezi stávajícími a širokopásmovými službami a aplikacemi.
Článek 5
Rozvoj transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury se uskutečňujeí na základě tohoto rozhodnutí provedením projektů společného zájmu. Projekty společného zájmu jsou uvedeny v příloze I.
Článek 6
V souladu s články 7, 8 a 9 jsou projekty společného zájmu uvedené v příloze I upřesněny s využitím hledisek uvedených v příloze II. Uvedené projekty mohou využít podporu Společenství v souladu s nařízením Rady (ES) č. 2236/95 ze dne 18. září 1995, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování finanční pomoci Společenství v oblasti transevropských sítí [11].
Článek 7
1. Na základě přílohy I Komise vypracuje po konzultaci subjektů v odvětví a s ohledem na cíle sledované v ostatních oblastech transevropských sítí program prací přijatý postupem podle článku 8 a poté vyzve k podávání návrhů.
2. Komise ověří, že projekty vztahující se k území členského státu jsou daným členským státem schváleny.
Článek 8
1. Komise odpovídá za provedení tohoto rozhodnutí.
2. V případech uvedených v čl. 9 odst. 1 je Komisi nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.
Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme své stanovisko k opatřením ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
Komise přijme zamýšlená opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.
Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnáší kvalifikovanou většinou.
Pokud se Rada neusnese ve lhůtě, která nesmí přesáhnout tři měsíce ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise.
Článek 9
1. Postup podle článku 8 se použije:
- pro vypracování a aktualizaci programu prací uvedeného v článku 7,
- pro vymezení obsahu výzvy k podávání návrhů,
- pro upřesnění projektů společného zájmu s využitím hledisek uvedených v příloze II,
- pro vymezení doplňujících podpůrných a koordinačních činností,
- pro opatření, která mají být přijata pro zhodnocení provádění programu prací z finančního a technického hlediska.
2. Komise uvědomí výbor na každém z těchto jednání o pokroku dosaženém při provádění programu prací.
Článek 10
Toto rozhodnutí se použije pro digitální sítě integrovaných služeb (ISDN), aniž je dotčeno rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2717/95/ES.
Článek 11
Členské státy přijmou všechna opatření nezbytná pro usnadnění provádění projektů společného zájmu v souladu s předpisy Společenství. Schvalovací postupy, které se mohou ukázat jako nezbytné, budou dokončeny co nejdříve v souladu s právními předpisy Společenství.
Článek 12
Toto rozhodnutí nevylučuje finanční závazek členského státu nebo Společenství.
Článek 13
Rada může povolit účast třetích zemí, a zejména zemí, které jsou stranou Dohody o evropském hospodářském prostoru nebo které uzavřely se Společenstvím dohodu o přidružení, případ od případu, postupem podle článku 228 Smlouvy za tím účelem, aby těmto zemím bylo umožněno přispívat k provádění projektů společného zájmu a aby byla podporována propojitelnost a interoperabilita telekomunikačních sítí, pokud to nebude znamenat zvýšení pomoci Společenství.
Článek 14
Komise předloží každé tři roky Evropskému parlamentu, Radě, Hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů zprávu o provádění tohoto rozhodnutí.
Zpráva obsahuje hodnocení výsledků dosažených s podporou Společenství v různých oblastech, na které se vztahují projekty, s ohledem na celkové cíle a obsahuje zhodnocení sociálních a společenských dopadů zavedení aplikací poté, co došlo k jejich rozvoji.
Společně s touto zprávou Komise předloží odpovídající návrhy pro přezkoumání přílohy I tohoto rozhodnutí v souvislosti s technickým vývojem a získanými zkušenostmi.
V případě, že do 31. prosince čtvrtého rokunebude přijato rozhodnutí, bude příloha I považována za neplatnou s výjimkou výzev k podávání návrhů, které již byly zveřejněny v Úředním věstníku Evropských společenství před tímto dnem.
Článek 15
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 17. června 1997.

Labels: 12
4
15
19