Document ID: 32014R0452

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 452/2014
ze dne 29. dubna 2014,
kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu provozovatelů ze třetích zemí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Podle nařízení (ES) č. 216/2008 musí provozovatelé ze třetích zemí zapojení do provozu letadel v obchodní letecké dopravě splňovat příslušné normy Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO).
(2)
Nařízení (ES) č. 216/2008 se nevztahuje na provozovatele ze třetích zemí, kteří přelétávají území, na něž se vztahují ustanovení Smlouvy.
(3)
Nařízení (ES) č. 216/2008 požaduje, že pokud neexistují příslušné normy ICAO, musí provozovatelé ze třetích zemí splňovat příslušné hlavní požadavky stanovené v přílohách I, III, IV a případně v příloze Vb nařízení (ES) č. 216/2008, pokud tyto požadavky neporušují práva třetích zemí vyplývající z mezinárodních úmluv.
(4)
Nařízení (ES) č. 216/2008 požaduje, aby Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“) vydávala oprávnění a trvale sledovala oprávnění, jež vydala. Oprávnění je jedním z předpokladů v procesu získání provozního povolení nebo rovnocenného dokladu vydávaného příslušným členským státem EU na základě stávajících dohod o leteckých službách mezi členskými státy EU a třetími zeměmi.
(5)
Za účelem prvotního oprávnění a trvalého sledování agentura provádí posuzování a přijímá veškerá opatření s cílem zabránit dalšímu protiprávnímu jednání.
(6)
Postup udělování oprávnění provozovatelům ze třetích zemí by měl být snadný, přiměřený, nákladově efektivní a účinný a měl by zohlednit výsledky všeobecného programu ICAO pro audit dohledu nad bezpečností provozu, výsledky prohlídek na odbavovací ploše a jiné ověřené informace o bezpečnostních aspektech týkající se provozovatelů ze třetích zemí.
(7)
Součástí posuzování provozovatelů ze třetích zemí podléhajících zákazu provozování letecké dopravy podle nařízení (ES) č. 2111/2005 (2) může být audit na místě v prostorách provozovatele. Agentura může zvážit provedení auditu u provozovatele ze třetí země i za účelem zrušení pozastavení oprávnění.
(8)
Aby byl zajištěn hladký přechod a vysoká úroveň bezpečnosti civilního letectví v Evropské unii, měla by být v prováděcích pravidlech zohledněny doporučené postupy a pokyny dohodnuté pod záštitou ICAO.
(9)
Je nezbytné poskytnout leteckému průmyslu a správě agentury dostatek času na to, aby se přizpůsobily novému regulačnímu rámci a aby za určitých podmínek uznaly platnost provozních povolení nebo rovnocenných dokladů vydaných některým z členských států k provozování letů ve směru na jeho území, v rámci jeho území nebo ve směru z jeho území.
(10)
Evropská agentura pro bezpečnost letectví vypracovala návrh prováděcích pravidel a předložila ho ve formě stanoviska Komisi v souladu s čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008.
(11)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou slučitelná se stanoviskem výboru zřízeného článkem 65 nařízení (ES) č. 216/2008,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Toto nařízení stanoví podrobná pravidla pro provozovatele letadel ze třetích zemí uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 216/2008, kteří jsou zapojeni do provozu v obchodní letecké dopravě ve směru na území, v rámci území nebo ve směru z území, na něž se vztahují ustanovení Smlouvy, zahrnující podmínky pro vydávání, zachování, změnu, omezení, pozastavení nebo zrušení jejich oprávnění, práva a povinnosti držitelů oprávnění, jakož i podmínky, za nichž je provoz zakázán, omezen nebo podřízen určitým podmínkám v zájmu bezpečnosti.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1)
„alternativními způsoby průkazu“ ty způsoby, které nabízejí alternativní možnost ke stávajícím přijatelným způsobům průkazu (AMC) nebo nové způsoby prokazování souladu s nařízením (ES) č. 216/2008 a jeho prováděcími pravidly, pro něž agentura dosud nepřijala žádné související přijatelné způsoby průkazu;
2)
„provozem v obchodní letecké dopravě (CAT)“ provoz letadel pro přepravu cestujících, nákladu nebo pošty za úplatu nebo jiné hodnotné protiplnění;
3)
„letem“ odlet z určitého letiště směrem ke stanovenému letišti určení;
4)
„provozovatelem ze třetí země“ provozovatel, který je držitelem osvědčení leteckého provozovatele vydaného třetí zemí.
Článek 3
Oprávnění
Provozovatelé ze třetích zemí jsou zapojeni do provozu v obchodní letecké dopravě ve směru na území, v rámci území nebo ve směru z území, na něž se vztahují ustanovení Smlouvy, pouze pokud splňují požadavky přílohy 1 a jsou držiteli oprávnění vydaného agenturou v souladu s přílohou 2 tohoto nařízení.
Článek 4
Vstup v platnost
1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od dvacátého dne po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Odchylně od odst. 1 druhého pododstavce členské státy, které k datu vstupu tohoto nařízení v platnost vydávají v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy provozní povolení nebo rovnocenné doklady provozovatelům ze třetích zemí, v této činnosti pokračují. Provozovatelé ze třetích zemí jednají v mezích oblasti působnosti a v souladu s právy, které jsou v povolení nebo rovnocenném dokladu uděleném členským státem vymezeny, dokud agentura nepřijme rozhodnutí v souladu s přílohou 2 tohoto nařízení. O vydání těchto provozních povolení nebo rovnocenných dokladů členské státy informují agenturu.
Po datu, k němuž agentura přijme rozhodnutí ohledně příslušného provozovatele ze třetí země, nebo nejvýše 30 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost podle toho, která okolnost nastane dříve, již členský stát při vydávání provozních povolení neprovádí posouzení bezpečnosti daného provozovatele ze třetí země v souladu se svými vnitrostátními předpisy.
3. Provozovatelé ze třetích zemí, kteří jsou k datu vstupu v platnost držiteli provozního povolení nebo rovnocenného dokladu, předloží agentuře žádost o oprávnění do šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost. Žádost obsahuje informace o všech provozních povoleních udělených některým z členských států.
4. Po obdržení žádosti agentura posoudí soulad provozovatele ze třetí země s platnými požadavky. Posouzení musí být dokončeno do 30 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém svém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. dubna 2014.

Labels: 10
7
8