Document ID: 32007R0916

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 916/2007
tal-31 ta’ Lulju 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2216/2004 għal sistema standardizzata u sikura ta’ reġistri skond id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li tikkonċerna mekkaniżmu għall-monitoraġġ ta’ l-emissjonijiet tal-gassijiet serra tal-Komunità u għall-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Kyoto (2), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza ta’ l-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2216/2004 (3) stipula dispożizzjonijiet ġenerali, speċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi u kundizzjonijiet operattivi u ta’ manutenzjoni li jikkonċernaw is-sistema ta’ reġistri standardizzata u sikura li tikkonsisti minn reġistri, fil-forma ta’ databases elettroniċi standardizzati li fihom elementi komuni ta’ data, u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet (Community independent transaction log - CITL).
(2)
Minħabba n-natura ta’ l-arkitettura tas-sistemi tar-reġistri, jekk ir-reġistri jkunu qed jikkomunikaw mal-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet permezz tal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Qafas tan-Nazjonijiet Uniti dwar il-Bdil fil-Klima (UNFCCC), ikun possibbli li jinbidel ir-routing għar-reġistri kollha fl-istess ħin biss. Kwalunkwe reġistru li jista’ ma jkunx lest għall-iskadenza li tingħata, għandu wkoll jieqaf milli jipparteċipa fl-iskema Komunitarja ta’ skambju tal-kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet b’effett ta’ serra jekk Stati Membri oħrajn ikunu konnessi mal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC mingħajru. Għalhekk, meta l-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC jsir operattiv, għandu jiġi żgurat li jkun marbut mal-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u mar-reġistri, jew meta l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistri kollha jkunu teknikament kapaċi jagħmlu din il-konnessjoni jew meta l-Komunità tqis li jkun xieraq li ż-żewġ loggs tat-tranżazzjonijiet jiġu konnessi.
(3)
Bħalissa huwa previst li meta tkun teżisti konnessjoni bejn il-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, ir-reġistri jkunu jistgħu jiġu konnessi mal-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet permezz tal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC. Madanakollu, l-interazzjonijiet bejn il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistri jkun ħafna iktar sempliċi u flessibbli jekk ir-reġistri jkunu konessi mal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC permezz tal-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet. L-Amministratur Ċentrali għandu b’hekk jingħata s-setgħa li jiddetermina l-ordni tal-konnsessjonijiet.
(4)
Kemm l-Istati Membri kif ukoll il-Komunità għandhom jaċċertaw li r-reġistri tagħhom ikunu konnessi mal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet ta’ l-UNFCC mill-iktar fis possibbli u għandhom jgħaddu lill-amministratur tal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC id-dokumentazzjoni meħtieġa għall-inizjalizzazzjoni tar-reġistri tagħhom ma’ dan il-logg, skond l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi ta’ l-istandards dwar l-iskambju ta’ data għas-sistemi tar-reġistri skond il-Protokoll ta’ Kyoto, elaborati skond id-Deċiżjoni 24/CP.8 tal-Konferenzi tal-Partijiet tal-UNFCCC.
(5)
Il-Komunità għandha tagħmel l-isforzi kollha meħtieġa sabiex tiżgura li kull reġistru ta’ l-Isati Membri, il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonjiet u l-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC jkunu konnessi ma’ xulxin qabel l-1 ta’ Diċembru 2007.
(6)
Ir-reġistri għandhom ikunu jistgħu jaċċertaw li l-inklużjoni ta’ emissjonijiet ivverifikati fir-reġistri tkun possibbli biss jekk ir-rapport dwar l-emissjonijiet ivverifikati jkun wasal għand l-awtorità kompetenti, u wara l-iskadenza għaċ-ċediment tal-kwoti, id-data dwar emissjonijiet ivverifikati għandha tiġi kkoreġuta biss jekk id-deċiżjoni ta’ l-awtorità kompetenti tindirizza wkoll l-istatus ta’ konformità ta’ l-installazzjoni li l-emissjonijiet ivverifikati tagħha jkunu kkoreġġuti.
(7)
Għandhom jiġu adottati dispożizzjonijiet biex jaċċertaw li l-Istati Membri li ma jkunux jistgħu joħorġu AAUs minħabba raġunijiet apparti dawk li tqiesu mhux eliġibbli għat-trasferiment u l-akkwist ta’ ERUs u AAUs, u li jużaw CERs skond id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 11/CMP.1 tal-Protokoll ta’ Kyoto tal-UNFCCC, ikunu jistgħu jkomplu bis-sehem ugwali tagħhom fl-iskema Komunitarja għall-iskambji ta’ kwoti ta’ emissjonijiet; sitwazzjoni li tkun imfixkla fil-perjodu 2008-2012 minħabba li, kontrarjament għall-Istati Membri l-oħrajn kollha, dawn ma jkunux jistgħu joħorġu kwoti konvertiti mill-AAUs. Tali parteċipazzjoni ugwali għandha tkun tista’ ssir permezz ta’ mekkaniżmu fi ħdan ir-reġistru Komunitarju li jippermetti lill-operaturi fl-Istati Membri li ma jkollhomx AAUs li jiskambjaw kwoti li mhumiex konvertiti mill-AAUs għal kwoti kkonvertiti minn AAUs meta jittrasferixxu kwoti lejn kontijiet fir-reġistri ta’ l-Istati Membri li għandhom AAUs. Proċess ekwivalenti għandu jippermetti trasferimenti simili fid-direzzjoni opposta. Billi jiġu mmodifikati r-regoli għall-kalkolu ta’ l-istatus ta’ konformità ta’ installazzjoni, li hija ċ-ċifra li r-reġistri jużaw biex jesprimu jekk l-operatur ikunx ikkonforma ma’ l-obbligu tiegħu li jċedi kwoti skond id-Direttiva 2003//87/KE, l-operaturi ma għandhomx jiġu rikonoxxuti bħala mhux konformi ma’ l-obbligi tagħhom skond id-Direttiva 2003/87/KE minħabba ċedimenti ta’ kwoti għal sena li mhux dik li tippreċedi s-sena attwali.
(8)
L-għoti ta’ kwoti mir-riżerva minn Stati Membri lejn tallazzjonijiet ġodda li qed jissieħbu u l-fluss ta’ kwoti lejn ir-riżerva minħabba l-għeluq ta’ installazzjonijiet, għandhom jiġu rrappreżentati fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni, u b’hekk il-pubbliku jkun jista’ jkollu aċċess għal informazzjoni komprensiva u aġġornata marbuta ma’ tali tranżazzjonijiet.
(9)
Sabiex tkun aċċertata l-kapaċità tal-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet li jiffunzjona indipendentement fil-każ ta’ malfunzjonament tal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet ta’ l-UNFCC, dawk il-kontrolli definiti fl-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi ta’ l-istandards għall-iskambju tad-data għas-sistemi tar-reġistri skond il-Protokoll ta’ Kyoto, elaborati skond id-Deċiżjoni 24/CP.8 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC li għandhom jitwettqu mil-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet ta’ l-UNFCC u li bħalissa jiġu implimentati mil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandhom jiġu inklużi fil-leġiżlazzjoni Komunitarja.
(10)
Hija ta’ importanza kruċjali li tiġi speċifikata l-aħħar data ta’ skadenza għall-esponiment ta’ informazzjoni dwar l-emissjonijiet ivverifikati ta’ l-installazzjonijiet sabiex ikun komplut iċ-ċiklu annwali ta’ konformità. Fid-dawl ta’ l-esperjenza li nkisbet, l-aħħar data kurrenti għall-esponiment ta’ din l-informazzjoni għandha tiġi sostitwita b’dispożizzjoni li taċċerta li l-esponiment mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni jsir malajr kemm jista’ jkun u f’mod ikkoordinat u armonizzat.
(11)
Minħabba li l-informazzjoni attwali li tidher fuq il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet fir-rigward tal-konformità ma’ l-obbligi ta’ ċediment mill-installazzjonijiet kif inhu meħtieġ mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness XVI tar-Regolament (KE) Nru 2216/2004 mhux dejjem tkun ċara, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kull tibdil li jista’ jsir fl-istatus ta’ konformità ta’ installazzjoni wara l-iskadenza għaċ-ċedimenti, l-informazzjoni li tirrigwarda l-konformità ma’ l-obbligi ta’ ċedimenti għandha tkun iktar dettaljata u iktar speċifika.
(12)
Sabiex ikun aċċertat l-aċċess ugwali għal informazzjoni li hija relatata mas-suq u li huwa kundizzjoni fundamentali għal suq li jiffunzjona sew, il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjoniiet għandu jagħmel aċċessibbli għall-pubbliku kwistjonijiet addizzjonali, bħalma hija l-informazzjoni dwar jekk kont huwiex ibblokkat, l-ispejjeż li jitolbu ċerti reġistri, it-tabella ta’ x’inhu mwarrab li hija rikjesta skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/780/KE tat-13 ta’ Novembru 2006 dwar l-evitar ta’ l-għadd doppju ta’ tnaqqis fl-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett ta’ serra skond l-iskema Komunitarja għall-iskambju ta’ emissjonijiet għal attivitajiet ta’ proġett taħt il-Protokoll ta’ Kyoto skond id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), l-għadd ta’ l-installazzjonijiet li diġà ressqu l-emissjonijiet ivverifikati tagħhom, l-għadd tal-kwoti li qatt ma pparteċipaw fi tranżazzjoni bejn allokazzjoni u ċediment.
(13)
Ir-Regolament (KE) Nru 2216/2004 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan.
(14)
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Bdil fil-Klima,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2216/2004 huwa emendat kif ġej:
(1)
L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
(a)
Il-Punt (e) jinbidel b’dan li ġej:
“(e)
‘unità ta’ ammont assenjat’ (AAU - assigned ammount unit) tfisser unità maħruġa skond l-Artikolu 7(3) tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE jew minn Parti għall-Protokoll ta’ Kyoto;”;
(b)
Fil-punt (p), tiżdied is-sentenza li ġejja:
“Dispożizzjonijiet speċjali huma applikabbli għar-reġistri msemmija fl-Artikolu 63a;”;
(2)
Fl-Artikolu 3(3), jiżdied is-subparagrafu li ġej:
“Kull reġistru għandu jkun kapaċi jwettaq korrettament il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni stipulati fl-Anness XIa mill-1 ta’ Frar 2008.”
(3)
L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
(a)
Il-paragrafi 4 u 5 jinbidlu b’dan li ġej:
“4. L-Amministratur Ċentrali għandu jipprovdi l-proċessi amministrattivi li jissemmew fl-Anness XI sabiex jiffaċilita l-integrità tad-data fi ħdan is-sistema tar-reġistri u għandu jipprovdi l-proċessi relatati mal-modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni li tissemma fl-Anness XIa biex jaċċerta li t-tabelli tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni jirriflettu l-għadd ta’ kwoti maħruġa u allokati lill-installazzjonijiet.
5. L-Amministratur Ċentrali għandu jagħmel biss proċessi li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni, il-kontijiet jew l-unitajiet Kyoto fejn ikun meħtieġ biex jitwettqu l-funzjonijiet tiegħu bħala Amministratur Ċentrali.”
(b)
Fil-paragrafu 6, jiżdied is-subparagrafu li ġej:
“Il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jkun kapaċi jwettaq korrettament il-proċessi kollha li jikkonċernaw modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni stipulati fl-Anness XIa mill-1 ta’ Frar 2008.”
(4)
L-Artikolu 6(2) jinbidel b’dan li ġej:
“2. Mill-1 ta’ Frar 2008 sakemm tiġi stabbilita r-rabta ta’ komunikazzjoni msemmija fl-Artikolu 7, il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-modifiki awtomatiċi tat-tabelli tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni, u l-kontijiet għandhom isiru permezz ta’ skambju ta’ data mil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.”
(5)
L-Artikolu 7 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 7
Rabta ta’ komunikazzjoni bejn il-loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. Rabta ta’ komunikazzjoni bejn ir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u r-reġistru indipendenti tal-UNFCCC tat-tranżazzjonijiet għandha titqies li tkun ġiet stabbilita meta dawn is-sistemi jkunu kollegati fuq il-bażi ta’ deċiżjoni li tittieħed mill-Amministratur Ċentrali wara li jikkonsulta l-Kumitat dwar il-Bdil fil-Klima. L-Amministratur Ċentrali għandu jistabbilixxi u jżomm din ir-rabta meta
(a)
ir-reġistri kollha jkunu lestew b’suċċess il-proċedura ta’ inizjalizzazzjoni tal-UNFCCC; u
(b)
il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonjiet u l-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC jkunu jistgħu jipprovdu l-funzjonalità meħtieġa u jikkollegaw ma’ xulxin.
2. Jekk il-kundizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 1 ma jkunux ġew sodisfatti, il-Kummissjoni tista’, soġġetta għall-appoġġ tal-maġġoranza tal-Kumitat tal-Bdil fil-Klima, tgħid lill-Amministratur Ċentrali biex jistabbilixxi u jżomm din ir-rabta.
3. Wara li tkun ġiet stabbilita r-rabta deskritta f’1., il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-modifiki awtomatiċi tat-tabelli tal-pjanijiet nazzjonali ta’ allokazzjoni, u l-unitajiet ta’ Kyoto għandhom isiru permezz ta’ skambju ta’ data mil-logg indipendenti tal-UNFCCC tat-tranżazzjonijiet u mbagħad lil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
4. Il-Kummissjoni għandha tevalwa u tirrapporta lill-Kumitat dwar il-Bdil fil-Klima dwar il-possibilitajiet għall-kollegament tar-reġistri, il-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet differenti minn dak deskritt fi 3. Għandha tqis partikolarment jekk il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti u l-unitajiet Kyoto għandhomx isiru permezz ta’ skambju ta’ data mil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u mbagħad lil-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC u l-proċessi kollha li jikkonċernaw l-emissjonijiet ivverifikati, u l-modifiki awtomatiċi tat-tabelli tal-pjanijiet nazzjonali ta’ allokazzjoni għandhom isiru permezz ta’ skambju ta’ data mil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
5. Kull Stat Membru għandu jgħaddi lill-amministratur tal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC u lill-Amministratur Ċentrali, id-dokumentazzjoni meħtieġa għall-inizjalizzazzjoni ta’ kull reġistru mal-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC, u sa l-1 ta’ Settembru 2007 kull reġistru għandu jitħejja teknikament sabiex jibda l-proċess ta’ inizjalizzazzjoni, bi qbil ma’ l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi fl-istandards għall-iskambju tad-data għas-sistemi tar-reġistri skond il-Protokoll ta’ Kyoto, elaborati skond id-deċiżjoni 24/CP.8 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC.
6. Id-deċiżjonijiet li jissemmew fil-paragrafi 1 u 2 għandhom, fejn dan ikun possibbli, jiġu adottati mill-inqas tliet xhur qabel l-implimentazzjoni tagħhom.”
(6)
L-Artikolu 10(3) huwa ssostitwit b’li ġej:
“3. Kull awtorita kompetenti u amminstratur ta’ reġistru għandhom iwettqu biss proċessi li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni, il-kontijiet jew l-unitajiet Kyoto fejn ikun meħtieġ biex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom bħala awtorità kompetenti jew amministratur tar-reġistru.”
(7)
L-Artikolu 15(1) huwa ssostitwit b’li ġej:
“1. Fi żmien 14-il jum mid-dħul fis-seħħ ta’ kull permess għal emissjonijiet ta’ gass b’effett ta’ serra maħruġ lill-operatur ta’ installazzjoni fejn l-installazzjoni qabel ma kinitx koperta minn tali permess jew l-attivazzjoni tar-rabta ta’ komunikazzjoni bejn ir-reġistru u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, liema wieħed minnhom iseħħ l-aħħar, l-awtorità kompetenti, jew l-operatur fejn l-awtorità kompetenti tkun tirrikjedi hekk, għandha tipprovdi lill-amministratur tar-reġistru ta’ l-Istat Membru bl-informazzjoni stipulata fl-Anness III.”
(8)
Fl-Artikolu 17, jiżdied il-paragrafu 3 li ġej:
“3. Fejn l-awtorità kompetenti tkun innotifikat lill-amministratur tar-reġistru bir-revoka jew iċ-ċediment ta’ permess ta’ emissjonijiet ta’ gass b’effett ta’ serra li jkun ta’ installazzjoni marbuta ma’ kont li għandu entrata fil-pjan nazzjonali ta’ l-allokazzjonijiet rilevanti mressqa skond l-Artikolu 44, l-amministratur tar-reġistru għandu, qabel ma jagħlaq il-kont, jipproponi lill-Amministratur Ċentrali l-bidliet li ġejjin lit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ l-allokazzjonijiet:
(a)
it-tħassir mit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjonijiet u s-sostituzzjoni b’null kwalunkwe kwota fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjonijiet li ma kinitx għadha allokata lill-installazzjoni sal-modifika proposta lit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni;
(b)
iż-żieda ta’ għadd ekwivalenti ta’ kwoti lill-parti tat-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjonijiet li tirrappreżenta l-kwantità ta’ kwoti li mhumiex allokati lil installazzjonijiet eżistenti.
Il-proposta għandha tiġi mressqa lil, u ċċekkjata u implimentata awtomatikament, mil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond il-proċessi stipulati fl-Anness XIa.”
(9)
L-Artikolu 28 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 28
Individwazzjoni ta’ diskrepanzi mil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
1. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet iwettaq il-kontrolli awtomatizzati stipulati fl-Annessi VIII, IX, XI U XIa għall-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, l-emissjonijiet ivverifikati, il-kontijiet, il-modifiki awtomatiċi tat-tabelli tal-pjanijiet nazzjonali ta’ allokazzjoni, u l-unitajiet ta’ Kyoto sabiex ikun żgurat li m’hemmx diskrepanzi.
2. Jekk il-kontrolli awtomatizzati msemmija fil-paragrafu 1 jidentifikaw diskrepanza fi proċess taħt l-Annessi VIII, IX, XI u XIa, l-Amministratur Ċentrali għandu jinforma minnufih lill-amministratur jew l-amministraturi tar-reġistru kkonċernati billi jirritorna rispons awtomatizzat li jispeċifika n-natura eżatta tad-diskrepanza bl-użu tal-kodiċi ta’ rispons stipulati fl-Annessi VII, IX, XI u XIa.
Malli jirċievi dan il-kodiċi ta’ rispons għal proċess taħt l-Anness VII, l-Anness IX jew l-Anness XIa, l-amministratur tar-reġistru ta’ l-inizjazzjoni għandu jittermina l-proċess u jinforma lil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
L-Amministratur Ċentrali ma għandux jaġġorna l-informazzjoni li tkun tinsab fil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
L-amministratur jew l-amministraturi tar-reġistru kkonċernati għandhom minnufih jinfurmaw lid-detenturi tal-kont rilevanti li l-proċess ġie tterminat.”
(10)
L-Artikolu 29 huwa emendat kif ġej:
(a)
L-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:
“L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet perjodikament jibda l-proċessi ta’ rikonċiljazzjoni tad-data stipulati fl-Anness X. Għal dan l-għan, il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jirreġistra l-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kwoti, il-kontijiet, il-modifiki awtomatiċi tat-tabelli tal-pjanijiet nazzjonali ta’ allokazzjoni, u l-unitajiet ta’ Kyoto.”
(b)
Jiżdied il-paragrafu 3 li ġej:
“3. Fuq talba ta’ l-Ammistratur Ċentrali, l-amministratur tar-reġistru għandu jipprovdi kopja tat-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati fir-reġistru tiegħu lill-Amministratur Ċentrali. L-Amministratur Ċentrali għandu jiċċekkja li t-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati tar-reġistru tkun identika għar-rekords li jinsabu fil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet. Jekk tinstab differenza, l-Amministratur Ċentrali għandu jinforma minnufih lill-amministratur tar-reġistru, u jitolbu jelimina d-differenza permezz tal-proċess ta’ l-aġġornament ta’ l-emissjonijiet ivverifikati stipulat fl-Anness VIII.
Il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jirreġistra l-modifiki kollha li jsiru fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati.”
(11)
L-Artikolu 32 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 32
Il-Proċessi
Kull proċess għandu jsegwi s-sekwenza sħiħa għall-iskambju ta’ messaġġi għal dak it-tip ta’ proċess kif stipulat fl-Annessi VII, IX, X, XI, u l-Anness XIa. Kull messaġġ għandu jikkonforma mar-rekwiżiti ta’ format u informazzjoni deskritti permezz tal-lingwa deskrittiva tas-servizzi tal-webb kif elaborati skond l-UNFCCC jew il-Protokoll ta’ Kyoto.”
(12)
L-Artikolu 33 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 33
Kodiċijiet ta’ identifikazzjoni
L-amministratur tar-reġistru għandu jassenja lil kull proċess imsemmi fl-Annessi VIII u XIa kodiċi uniku għall-identifikazzjoni tal-korrelazzjoni u għal kull proċess imsemmi fl-Anness IXa, kodiċi uniku għall-identifikazzjoni tat-tranżazzjoni.
Kull kodiċi ta’ identifikazzjoni bħal dawn għandu jinkludi l-elementi stipulati fl-Anness VI.”
(13)
L-Artikolu 34 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 34
Finalizzazzjoni ta’ proċessi li jikkonċernaw il-kontijiet, il-modifiki awtomatiċi fit-tabelli tal-pjanijiet nazzjonali ta’ l-allokazzjonijiet u l-emissjonijet ivverifikati
Fejn hemm rabta ta’ komunikazzjoni stabbilita bejn iż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet u jekk il-proċessi kollha li jikkonċernaw il-kontijiet, il-modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjanijiet nazzjonali u l-emissjonijiet ivverifikati jitwettqu permezz ta’ l-iskambju ta’ data mil-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC, dawn għandhom ikunu finali meta ż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikunu infurmaw b’suċċess lir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni li ma sabu ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.
Fil-każijiet l-oħra kollha minbarra dawk imsemmija fl-ewwel paragrafu, il-proċessi kollha l jikkonċernaw il-kontijiet, il-modifiki awtomatiċi fit-tabelli tal-pjanijiet nazzjonali ta’ l-allokazzjoni u l-emissjonijet ivverifikati għandhom ikunu finali meta l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikun informa b’suċċess lir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni li ma sab ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.”
(14)
Jiddaħħal l-Artikolu 34a li jmiss:
“Artikolu 34a
Riverżjoni manwali ta’ tranżazzjonijiet finalizzati mibdija bi żball
1. Jekk detentur ta’ kont jew amministratur tar-reġistru li jaġixxi f’isem id-detentur tal-kont, jibda tranżazzjoni skond l-Artikoli 52, 53, 58 jew 62(2) bi żball jew b’mod żbaljat, huwa jista’ jipproponi lill-amministratur tar-reġistru tiegħu li jwettaq riverżjoni manwali tat-tranżazzjoni fuq talba bil-miktub iffirmata kif imiss mir-rappreżentant jew ir-rappreżentanti awtorizzat/i tad-detentur tal-kont li jistgħu jibdew tranżazzjoni, u mpustata fi żmien ħamest ijiem mill-finalizzazzjoni tat-tranżazzjoni jew id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, liema minnhom ikun l-iktar tard. It-talba għandu jkun fiha dikjarazzjoni li tindika li t-tranżazzjoni nbdiet bi żball jew b’mod żbaljat.
2. L-amministratur tar-reġistru jista’ jinnotifika lill-Amministratur Ċentrali bit-talba u l-ħsieb tiegħu li jwettaq intervent manwali speċifiku fid-database tiegħu sabiex ireġġa’ lura t-tranżazzjoni, fi żmien 30 jum kalendarju mid-deċiżjoni tiegħu dwar ir-riverżjoni tat-tranżazzjoni, iżda mhux iktar tard minn 60 jum kalendarju mill-finalizzazzjoni tat-tranżazzjoni jew id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, liema minnhom ikun l-iktar tard.
L-Amministratur Ċentrali għandu, fi żmien 30 jum kalendarju mill-wasla tan-notifika ta’ l-amministratur tar-reġistru skond l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2, iwettaq intervent manwali fid-database tal-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet li jikkorrispondi ma’ dak speċifikat fin-notifika ta’ l-amministratur tar-reġistru jekk:
(a)
in-notifika tkun ġiet impustata fi żmien l-iskadenza indikata fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2;
(b)
l-intervent manwali propost irreġġa’ lura biss l-effetti tat-tranżazzjoni li jitqiesu li nbdew bi żball jew b’mod żbaljat u ma jkunx jinvolvi r-riverżjoni ta’ l-effetti ta’ tranżazzjonijiet futuri li jinvolvu l-istess kwoti jew unitajiet ta’ Kyoto.
3. L-amministratur tar-reġistru ma jistax ireġġa’ lura tranżazzjonijiet skond l-Artikoli 52 u 53 jekk, b’riżultat ta’ dan, l-operatur isir mhux konformi għal sena preċedenti.”
(15)
L-Artikolu 44(2) huwa ssostitwit b’li ġej:
“2. Stat Membru għandu jinnotifika kull korrezzjoni lill-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu flimkien ma’ kull korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu lill-Kummissjoni. Jekk il-korrezzjoni lit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun ibbażata fuq il-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni nnotifikat lill-Kummissjoni li ma ġiex irrifjutat skond l-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE jew li l-Kummissjoni aċċettat emendi għalih u l-korrezzjoni tirriżulta minn titjib fid-data, il-Kummissjoni għandha tgħid lill-Amministratur Ċentrali biex idaħħal il-korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni miżmuma fil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet.
Dawn il-korrezzjonijiet kollha marbuta ma’ entrati ġodda għandhom isiru skond il-proċess għall-modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni kif stipulat fl-Anness XIa ta’ dan ir-Regolament.
Dawn il-korrezzjonijiet kollha marbuta ma’ entrati ġodda għandhom isiru skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni kif stipulat fl-Anness XIV ta’ dan ir-Regolament.
Fil-każjiet l-oħra kollha, l-Istat Membru għandu jinnotifika l-korrezzjoni fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tiegħu lill-Kummissjoni u jekk il-Kummissjoni ma tirrifjutax din il-korrezzjoni skond il-proċedura fl-Artikolu 9(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni għandha tgħid lill-Amministratur Ċentrali biex idaħħal il-korrezzjoni korrispondenti fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni miżmuma fil-logg Komunitarju indipendenti tal-Komunità skond il-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stipulati fl-Anness XIV ta’ dan ir-Regolament.”
(16)
L-Artikolu 46 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 46
L-allokazzjoni tal-kwoti lill-operaturi
Mingħajr preġudizzju lill-Artikoli 44(2) u 47, sat-28 ta’ Frar 2008 u sat-28 ta’ Frar ta’ kull sena minn hemm ’il quddiem, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi mill-kont ta’ depożitu tal-Parti lejn il-kont ta’ depożitu ta’ l-operatur, il-proporzjon mill-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa minn kwalunkwe amministratur tar-reġistru skond l-Artikolu 45 li ġie allokat lil installazzjoni korrispondenti għal dik is-sena skond it-taqsima rilevanti tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni.
Fejn previst għal installazzjoni fil-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni ta’ l-Istat Membru, l-amministratur tar-reġistru jista’ jittrasferixxi dak il-proporzjon f’data aktar tard ta’ kull sena.
Il-kwoti għandhom jiġu allokati skond il-proċess ta’ allokazzjoni tal-kwoti stipulat fl-Anness IX.”
(17)
L-Artikolu 48 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 48
L-allokazzjoni tal-kwoti lill-entrati ġodda
Jekk mitlub li jagħmel hekk mill-awtorità kompetenti, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi proporzjon tal-kwoti maħruġa minn kwalunkwe amministratur tar-reġistru skond l-Artikolu 45 li jkunu fil-kont ta’ depożitu tal-Parti lill-kont ta’ depożitu ta’ l-operatur ta’ entrata ġdida skond it-taqsima rilevanti tat-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni għal dik l-entrata l-ġdida għas-sena kkonċernata.
Il-kwoti għandhom jiġu ttrasferiti skond il-proċess ta’ allokazzjoni tal-kwoti stipulat fl-Anness IX.”
(18)
Jiddaħħal l-Artikolu 48a li jmiss:
“Artikolu 48a
L-allokazzjoni ta’ kwoti wara l-bejgħ tagħhom minn Stat Membru
Jekk mitlub jagħmel hekk mill-awtorità kompetenti, wara l-bejgħ ta’ kwoti miżmuma minn Stat Membru, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi kwantità ta’ kwoti mill-kont ta’ depożitu tal-Parti lill-kont ta’ depożitu tal-persuna jew lill-kont ta’ depożitu ta’ l-operatur tax-xerrej tal-kwoti.
Il-kwoti ttrasferiti fi ħdan l-istess reġistru għandhom jiġu ttrasferiti skond il-proċess ta’ ‘trasferiment intern’ stipulat fl-Anness IX. Kwoti ttrasferiti minn reġistru għal ieħor jiġu ttrasferiti skond il-proċess ta’ ‘trasferiment estern’ (2008-2012 ’il quddiem) stipulat fl-Anness IX.”
(19)
L-Artikolu 50 huwa emendat kif ġej:
(a)
l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 huwa mibdul b’dan li ġej:
“Meta tkun stabbilita rabta ta’ komunikazzjoni bejn il-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet skond l-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament, Stat Membru ma jistax jittrasferixxi jew jakkwista ERUs jew AAUs, qabel ma jkunu għaddew 16-il xahar mit-tressiq tar-rapport tiegħu skond l-Artikolu 7(1) tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE, sakemm is-Segretarjat tal-UNFCCC ma jinfurmax lill-Istat Membru li l-proċeduri ta’ konformità mhumiex se jinbdew.”
(b)
il-paragrafu 2 jinbidel b’dan li ġej:
“2. Meta, mill-1 ta’ Jannar 2008 ’il quddiem, il-kwantitajiet ta’ ERUs, CERs, AAUs u RMUs validi għall-perjodu rilevanti ta’ ħames snin fil-kontijiet ta’ depożitu tal-Parti, il-kontijiet ta’ depożitu tal-persuna u l-kontijiet ta’ rtirar fi Stat Membru jsiru inqas minn 1 fil-mija ogħla mir-riżerva tal-perjodu ta’ impenn, ikkalkulata bħala 90 fil-mija ta’ l-ammont assenjat ta’ l-Istat Membru jew 100 fil-mija ta’ ħames darbiet l-inventorju rivedut l-iktar riċentement, liema minnhom ikun l-inqas, l-Amministratur Ċentrali għandu jinnotifika lil dan l-Istat Membru.”
(20)
L-Artikolu 51 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 51
Emissjonijiet ivverifikati ta’ installazzjoni
1. Malli l-verifika tkun sodisfaċenti, skond ir-rekwiżiti dettaljati stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Anness V tad-Direttiva 2003/87/KE, ta’ rapport ta’ operatur dwar l-emissjonijiet minn installazzjoni matul sena preċedenti, kull verifikatur, inkluż dawk l-awtoritajiet kompetenti li jaġixxu bħala verifikaturi, għandu jdaħħal jew japprova l-entrata ta’ l-emissjonijiet ivverifikati annwali għal din l-installazzjoni għal dik is-sena fit-taqsima tat-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati ddeżinjata għal din l-installazzjoni għal dik is-sena skond il-proċess ta’ l-aġġornament ta’ l-emissjonijiet ivverifikati stipulati fl-Anness VIII ta’ dan ir-Regolament.
2. L-amministratur tar-reġistru jista’ jipprojbixxi d-dħul ta’ l-emissjonijiet ivverifikati annwali ta’ installazzjoni sakemm l-awtorità kompetenti tkun irċeviet ir-rapport ta’ emissjonijiet ivverifikati mressaq mill-operaturi skond l-Artikolu 14(3) tad-Direttiva 2003/87/KE għal din l-installazzjoni, u ppermettiet lir-reġistru li jirċievi l-emissjonijiet ivverifikati annwali.
3. L-awtorità kompetenti tista’ tgħid lill-amministratur tar-reġistru biex jikkoreġi l-emissjonijiet ivverifikati annwali għal installazzjoni għal sena preċedenti biex tiżgura l-konformità mar-rekwiżiti annwali stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Anness V tad-Direttiva 2003/87/KE, billi jiddaħħlu l-emissjonijiet ivverifikati annwali kkoreġuti għal din l-installazzjoni għal dik is-sena skond il-proċess ta’ l-aġġornament ta’ l-emissjonijiet ivverifikati stipulat fl-Anness VIII ta’ dan ir-Regolament.
4. Jekk l-awtorità kompetenti tgħid lill-amministratur tar-reġistru biex jikkoreġi l-emissjonijiet ivverifikati annwali għal installazzjoni għal sena preċedenti wara l-iskadenza speċifikata fl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 2003/87/KE għaċ-ċediment tal-kwoti ekwivalenti għall-emissjonijiet ta’ dik is-sena preċedenti, l-Amministratur Ċentrali għandu jippermetti biss din il-korrezzjoni jekk kien infurmat bid-deċizjoni ta’ l-awtorità kompetenti dwar l-istatus ta’ konformità l-ġdid applikabbli għall-installazzjoni b’riżultat tal-korrezzjoni ta’ l-emissjonijiet ivverifikati.”
(21)
L-Artikolu 55 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 55
Kalkolu taċ-ċifri ta’ l-istatus tal-konformità
Malli ssir entrata fit-taqsima tat-tabella tal-kwoti ċeduti jew it-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati ddeżinjata għal installazzjoni, l-amministratur tar-reġistru għandu jiddetermina dan li ġej:
(a)
għas-snin 2005, 2006 u 2007, iċ-ċifra ta’ l-istatus tal-konformità għal din l-installazzjoni u għal kull sena, billi tiġi kkalkulata s-somma tal-kwoti kollha ċeduti skond l-Artikoli 52, 53 u 54 għall-perjodu 2005-2007 nieqes is-somma ta’ l-emissjonijiet ivverifikati kollha fil-perjodu attwali ta’ ħames snin sa, u inkluż, is-sena attwali;
(b)
għas-sena 2008 u għal kull sena minn hemm ’il quddiem, iċ-ċifra ta’ l-istatus tal-konformità għal dik l-installazzjoni u għal kull sena, billi tiġi kkalkulata s-somma tal-kwoti kollha ċeduti skond l-Artikoli 52, 53 u 54 għall-perjodu attwali nieqes is-somma ta’ l-emissjonijiet ivverifikati kollha mis-sena 2008 sa, u inkluż, is-sena attwali, bl-addizzjoni ta’ fattur ta’ korrezzjoni.
Il-fattur ta’ korrezzjoni msemmi fil-punt (b) għandu jkun żero jekk iċ-ċifra ta’ l-2007 tkun ikbar minn żero, iżda għandu jibqa’ bħaċ-ċifra ta’ l-2007 jekk iċ-ċifra ta’ l-2007 tkun żero jew inqas.”
(22)
L-Artikolu 57 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 57
Entrati fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati
Meta, fl-1 ta’ Mejju 2006 u fl-1 ta’ Mejju ta’ kull sena minn dak inhar ’il quddiem, ebda ċifra ta’ l-emissjonijiet ivverifikati ma tkun iddaħħlet fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati għal installazzjoni għal sena preċedenti, kwalunkwe ċifra sostituta ta’ l-emissjonijiet, iddeterminata skond l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2003/87/KE, li ma tkunx ġiet ikkalkulata kemm jista’ jkun fi qbil mar-rekwiżiti dettaljati stabbiliti mill-Istat Membru skond l-Anness V tad-Direttiva 2003/87/KE, ma għandhomx jiddaħħlu fit-tabella ta’ l-emissjonijiet ivverifikati.”
(23)
Fl-Artikolu 58, l-ewwel subparagrafu jinbidel b’dan li ġej:
“Fit-30 ta’ Ġunju 2006, 2007 u 2008 l-amministratur tar-reġistru għandu jikkanċella għadd ta’ kwoti, CERs, u kwoti għal force majeure miżmuma fil-kont ta’ depożitu ta’ Parti skond l-Artikoli 52, 53 u 54. L-għadd ta’ kwoti, CERs u kwoti għal force majeure li għandhom jiġu kkanċellati għandu jkun daqs l-għadd totali fil-waqt tal-kanċellazzjoni tal-kwoti ċeduti mdaħħal fit-tabella tal-kwoti ċeduti għall-perjodi mill-1 ta’ Jannar 2005 sal-waqt tal-kanċellazzjoni fl-2006, mill-waqt tal-kanċellazzjoni fl-2006 sal-waqt tal-kanċellazzjoni fl-2007 u mill-waqt tal-kanċellazzjoni fl-2007 sal-waqt tal-kanċellazzjoni fl-2008.”
(24)
L-Artikolu 59 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 59
Kanċellazzjoni u rtirar ta’ kwoti ċeduti għall-perjodu 2008-2012 u perjodi sussegwenti
1. Sat-30 ta’ Ġunju 2009 u t-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena minn dakinhar ’l hemm, l-amministratur tar-reġistru għandu jikkanċella l-kwoti ċeduti għall-perjodu 2008-2012 u kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, billi:
(a)
jikkonverti għadd ta’ kwoti maħruġa għal dak il-perjodu ta’ ħames snin u miżmuma fil-kont ta’ depożitu tal-Parti, ekwivalenti għall-għadd totali ta’ kwoti ċeduti skond l-Artikolu 52 kif imdaħħla fit-tabella tal-kwoti ċeduti mill-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena tal-perjodu rilevanti sal-31 ta’ Mejju tas-sena sussegwenti u mill-1 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti sal-31 ta’ Mejju ta’ kull sena sussegwenti, f’AAUs billi jitneħħa l-element tal-kwoti mill-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità ta’ kull AAU tali li jkun magħmul mill-elementi stipulati fl-Anness VI skond il-proċess ta’ ‘konverżjoni ta’ kwoti ċeduti għall-irtirar (2008-2012 ’il quddiem)’ stipulat fl-Anness IX; kif ukoll
(b)
jittrasferixxi għadd ta’ unitajiet ta’ Kyoto tat-tip speċifikat mill-awtorità kompetenti, ħlief l-unitajiet ta’ Kyoto li jirriżultaw mill-proġetti msemmija fl-Artikolu 11a(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, ekwivalenti għall-għadd totali ta’ kwoti ċeduti skond l-Artikoli 52 u 53 kif imdaħħla fit-tabella tal-kwoti ċeduti mill-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena tal-perjodu rilevanti sal-31 ta’ Mejju tas-sena sussegwenti u mill-1 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti sal-31 ta’ Mejju ta’ kull sena sussegwenti, mill-kont ta’ depożitu tal-Parti lejn il-kont ta’ l-irtirar għall-perjodu rilevanti skond il-proċess ta’ ‘rtirar ta’ kwoti ċeduti (2008-2012 ’il quddiem)’ stipulat fl-Anness IX.
2. Wara t-30 ta’ Ġunju 2013 u t-30 ta’ Ġunju tas-sena wara t-tmiem ta’ kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, ir-reġistru ta’ l-amministratur jista’ jirtira kwalunkwe kwota li għadha mhix allokata lill-operaturi billi jikkonvertihom f’AAUs billi jneħħi l-element tal-kwota mill-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità ta’ kull AAU tali li jkun magħmul mill-elementi stipulati fl-Anness VI skond il-proċess ta’ ‘konverżjoni ta’ kwoti mhux allokati għall-irtirar (2008-2012 ’il quddiem)’ stipulat fl-Anness IX u jittrasferihom mill-kont ta’ depożitu tal-Parti lejn il-kont ta’ l-irtirar għall-perjodu rilevanti skond il-proċess ta’ ‘rtirar ta’ kwoti mhux allokati (2008-2012 ’il quddiem)’ stipulat fl-Anness IX.”
(25)
Fl-Artikolu 60, il-punt (a) huwa mibdul b’dan li ġej:
“(a)
trasferiment ta’ għadd ta’ kwoti, ekwivalenti għall-għadd ta’ kwoti miżmuma fir-reġistru maħruġ għall-perjodu 2005-2007 minn kwalunkwe reġistru, nieqes l-għadd ta’ kwoti fil-waqt tal-kanċellazzjoni u s-sostituzzjoni ċeduti skond l-Artikoli 52 u 54 mill-waqt ta’ l-irtirar fit-30 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti, mill-kontijiet ta’ depożitu tagħhom imsemmija fl-Artikolu 11(1) u (2) lejn il-kont ta’ kanċellazzjoni għall-perjodu 2005-2007;”
(26)
Fl-Artikolu 61, il-punti (a) u (b) huma sostitwiti b’dan li ġej:
“(a)
trasferiment tal-kwoti kollha allokati lil operaturi għall-perjodu preċedenti ta’ ħames snin mill-kontijiet ta’ depożitu ta’ l-operatur u l-persuna tagħhom lejn il-kont ta’ depożitu tal-Parti;
(b)
konverżjoni ta’ għadd ta’ kwoti, ekwivalenti għall-għadd ta’ kwoti miżmuma fir-reġistru allokati minn kwalunkwe reġistru għall-perjodu preċedenti ta’ ħames snin, nieqes l-għadd ta’ kwoti ċeduti skond l-Artikolu 52 mill-31 ta’ Mejju tas-sena preċedenti, f’AAUs billi jitneħħa l-element tal-kwoti mill-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità ta’ kull tali AAU magħmul mill-elementi stipulati fl-Anness VI;”
(27)
L-Artikolu 63(1) huwa ssostitwit b’li ġej:
“1. Jekk jiġi mitlub mill-korp rilevanti ta’ l-Istat Membru, l-amministratur tar-reġistru għandu jittrasferixxi kwalunkwe kwantità u tip ta’ unitajiet ta’ Kyoto speċifikati minn dan il-korp, li ma ġewx irtirati diġà skond l-Artikolu 59 mill-kont ta’ depożitu tal-Parti lill-kont xieraq ta’ rtirar fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ ‘l-irtirar ta’ l-unitajiet ta’ Kyoto (2008-2012 ’il quddiem)’ stipulat fl-Anness IX.”
(28)
Wara l-Artikolu 63, jiddaħħal il-Kapitolu Va li ġej:
“KAPITOLU VA
OPERAT TAR-REĠISTRI TA’ L-ISTATI MEMBRI LI MA GĦANDHOMX AAUs
Artikolu 63a
Operat tar-reġistri ta’ l-Istati Membri li ma għandhomx AAUs
1. L-Istati Membri li ma jistgħux joħorġu AAUs minħabba raġunijiet apparti li ġew determinati bħala ineliġibbli għat-trasferiment u l-akkwist ta’ ERUs u AAUs, u li ma jistgħux jużaw CERs skond id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 11/CMP.1 tal-Protokoll ta’ Kyoto tal-UNFCCC għandhom jistabbilixxu, joperaw u jżommu r-reġistri tagħhom f’mod konsolidat mar-reġistru Komunitarju. L-Artikoli 3(3), 4, 6(1), 11(1), (3) u (4), 30(1), 34, 35, 36, 44(3), 45, 49(1), 59, 60, 61, 65 ma għandhomx japplikaw għal dawn ir-reġistri.
2. Mill-1 ta’ Jannar 2008, ir-reġistri operati skond il-paragrafu 1 għandhom ikunu kapaċi jwettqu l-proċessi applikabbli għalihom fl-Annessi VIII, IX, X, XI u XIa.
Artikolu 63b
Rabta ta’ komunikazzjoni bejn reġistri operati skond l-Artikolu 63a u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a għandhom jikkomunikaw mal-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet permezz ta’ rabta ta’ komunikazzjoni stabbilita mir-reġistru Komunitarju.
L-Amministratur Ċentrali għandu jattiva r-rabta ta’ komunikazzjoni wara li l-proċeduri ta’ ttestjar stipulati fl-Anness XIII u l-proċeduri ta’ inizjalizzazzjoni stipulati fl-Anness XIV ikunu tlestew b’suċċess u għandu jinnotifika lill-amministratur tar-reġistru Komunitarju b’dan.
Artikolu 63ċ
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: individwazzjoni ta’ diskrepanzi u inkonsistenzi mil-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC
Il-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC għandu jinforma reġistru operat skond l-Artikolu 63a bi kwalunkwe diskrepanza individwata fi proċess li dak ir-reġistru jkun beda permezz ta’ l-amministratur tar-reġistru Komunitarju.
Ir-reġistru operat skond l-Artikolu 63a għandu jittermina l-proċess u l-amministratur tar-reġistru Komunitarju għandu jinforma lil-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC b’dan. L-amministratur tar-reġistru operat skond l-Artikolu 63a, u kwalunkwe amministratur ta’ reġistru ieħor ikkonċernat, għandu minnufih jinforma lid-detenturi tal-kont rilevanti li l-proċess ġie tterminat.
Article 63d
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: Finalizzazzjoni ta’ proċessi li jikkonċernaw il-kontijiet, l-emissjonijet ivverifikati u l-modifiki awtomatiċi fit-tabelli tal-pjanijiet nazzjonali ta’ l-allokazzjonijiet
Fejn hemm rabta ta’ komunikazzjoni stabbilita bejn iż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet u jekk il-proċessi li jikkonċernaw il-kontijiet, l-emissjonijiet ivverifikati u l-modifiki awtomatiċi fit-tabella tal-pjanijiet nazzjonali jiġu diretti mil-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC, dawn il-proċessi għandhom ikunu finali meta ż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikunu infurmaw b’suċċess lir-reġistru Komunitarju li ma sabu ebda diskrepanza fil-proposta mibdija mir-reġistru operat skond l-Artikolu 63a.
Fil-każijiet kollha differenti minn dawk imsemmija fl-ewwel paragrafu, il-proċessi kollha msemmija fl-Annessi VIII u XIa għandhom ikunu finali meta l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikun informa b’suċċess lir-reġistru Komunitarju li ma sab ebda diskrepanza fil-proposta mibdija mir-reġistru operat skond l-Artikolu 63a.
Artikolu 63e
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: finalizzazzjoni tal-proċessi li jikkonċernaw tranżazzjonijiet ġewwa r-reġistri
Il-proċessi kollha msemmija fl-Anness IX, għajr il-proċess ta’ trasferiment estern, għandhom ikunu finali meta ż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikunu infurmaw lir-reġistru Komunitarju li ma sabu ebda diskrepanza fil-proposta mibdija mir-reġistru operat skond l-Artikolu 63a u li r-reġistru Komunitarju jkun bagħat b’suċċess konferma liż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet li r-reġistru operat skond l-Artikolu 63a aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta.
Madankollu, qabel ma tkun stabbilita mar-rabta ta’ komunikazzjoni bejn il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u l-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC, il-proċessi kollha msemmija fl-Anness IX, għajr il-proċess ta’ trasferiment estern, għandhom ikunu finali meta ż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikunu infurmaw lir-reġistru Komunitarju li ma sabu ebda diskrepanza fil-proposta mibdija mir-reġistru operat skond l-Artikolu 63a u li r-reġistru Komunitarju jkun bagħat b’suċċess konferma lil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet li r-reġistru operat skond l-Artikolu 63a aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta tiegħu stess.
Artikolu 63f
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: finalizzazzjoni tal-proċess ta’ trasferiment estern
Il-proċess ta’ trasferiment estern li jinvolvi reġistru operat skond l-Artikolu 63a għandu jkun finali meta ż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikunu infurmaw lir-reġistru ta’ l-akkwist (jew lir-reġistru Komunitarju jekk ir-reġistru ta’ l-akkwist ikun reġistru li jopera skond l-Artikolu 63a) li ma sabu ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni (jew mir-reġistru Komunitarju jekk ir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni jkun reġistru li jopera skond l-Artikolu 63a) u li r-reġistru ta’ l-akkwist (jew ir-reġistru Komunitarju jekk ir-reġistru ta’ l-akkwist ikun reġistru li jopera skond l-Artikolu 63a) ikun bagħat b’suċċess konferma liż-żewġ loggs indipendenti tat-tranżazzjonijiet li r-reġistru ta’ l-akkwist aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta tar-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.
Madankollu, qabel ma tkun stabbilita mar-rabta ta’ komunikazzjoni bejn il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u l-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC, il-proċess ta’ trasferiment estern li jinvolvi reġistru operat skond l-Artikolu 63a għandu jkun finali meta l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet ikun informa lir-reġistru ta’ l-akkwist (jew lir-reġistru Komunitarju jekk ir-reġistru ta’ l-akkwist ikun reġistru li jopera skond l-Artikolu 63a) li ma sab ebda diskrepanza fil-proposta mibgħuta mir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni (jew mir-reġistru Komunitarju jekk ir-reġistru ta’ l-inizjazzjoni jkun reġistru li jopera skond l-Artikolu 63a) u li r-reġistru ta’ l-akkwist (jew ir-reġistru Komunitarju jekk ir-reġistru ta’ l-akkwist ikun reġistru li jopera skond l-Artikolu 63a) ikun bagħat b’suċċess konferma lil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet li aġġorna r-rekords tiegħu skond il-proposta tar-reġistru ta’ l-inizjazzjoni.
Artikolu 63ġ
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: Awtentikazzjoni
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a għandhom jiġu awtentikati lil-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC permezz tar-reġistru Komunitarju biċ-ċertifikati diġitali maħruġa mis-Segretarja tal-UNFCCC, jew entità oħra maħtura minnha.
Madankollu, sakemm tiġi stabbilita r-rabta ta’ komunikazzjoni bejn il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u l-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC, dawn għandhom jiġu awtentikati lil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet permezz tar-reġistru Komunitarju bl-użu ta’ ċertifikati diġitali u usernames u passwords kif speċifikat fl-Anness XV. Il-Kummissjoni, jew entità maħtura minnha, għandha taġixxi bħala l-awtorità taċ-ċertifikazzjoni għaċ-ċertifikati diġitali kollha u għandha tqassam il-usernames u l-passwords.
Artikolu 63g
Dispożizzjonijiet speċjali dwar ċerti obbligi ta’ amministraturi tar-reġistru ta’ reġistri operati skond l-Artikolu 63a
L-obbligi pprovduti fl-Artikolu 71 u l-Artikolu 72(2) u (3), fir-rigward ta’ l-amministraturi tar-reġistri ta’ reġistri operati skond l-Artikolu 63a, għandhom jitwettqu mill-amministratur tar-Reġistru Komunitarju.
Article 63għ
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: kontijiet
1. Ir-reġistri operati skond l-Artikolu 63a għandu jkun fihom għallinqas żewġ kontijiet ta’ depożitu tal-Partijiet maħluqa skond l-Artikolu 12.
2. Kwoti b’tip ta’ unità inizjali ta’ 1 għandhom jinżammu minn wieħed biss mill-kontijiet ta’ depożitu tal-Partijiet, u ebda kont ta’ depożitu tal-Partijiet barra dak li jżomm il-kwoti b’tip ta’ unità inizjali ta’ 1 ma għandu jkun permess jieħu sehem fi trasferimenti esterni bejn reġistri operati skond l-Artikolu 63a u reġistri barra dawk li jkunu operati b’dan il-mod. Il-kont ta’ depożitu tal-Partijiet li jżomm kwoti b’tip ta’ unità inizjali ta’ 1 ma għandux jintuża għal tranżazzjonijiet għajr trasferimenti bejn reġistri operati skond l-Artikolu 63a u reġistri għajr dawk operati b’dan il-mod u għandu jkollu biss unitajiet b’tip ta’ unità inizjali ta’ 1.
3. Il-kontijiet ta’ depożitu ta’ l-operaturi maħluqa skond l-Artikolu 11(2) ma għandhomx ikollhom kwoti b’tip ta’ unità inizjali ta’ 1 fi tmiem ta’ tranżazzjoni. Kontijiet ta’ depożitu ta’ persuni f’reġistri operati skond l-Artikolu 63a ma jistgħux jieħdu sehem fi trasferimenti esterni bejn reġistri operati skond l-Artikolu 63a u reġistri barra dawk operati b’dan il-mod.
Artikolu 63ħ
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni għall-perjodu 2008-2012 u kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin
Ir-reġistri operati skond l-Artikolu 63a għandhom, wara kull korrezzjoni lit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni magħmula skond l-Artikolu 44(2) li sseħħ wara li jinħarġu kwoti taħt l-Artikolu 45 u li tnaqqas il-kwantità totali ta’ kwoti maħruġa taħt l-Artikolu 45 għall-perjodu 2008-2012 jew perjodi sussegwenti ta’ ħames snin, jittrasferixxu l-għadd ta’ kwoti speċifikat mill-awtorità kompetenti mill-kontijiet ta’ depożitu msemmija fl-Artikoli 11(2) u 63għ u li fihom jinżammu l-kwoti, lill-kont tal-kanċellazzjoni tar-reġistru Komunitarju għall-perjodu rilevanti.
Artikolu 63h
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: ħruġ ta’ kwoti
L-amministratur ta’ reġistru operat skond l-Artikolu 63a, wara li t-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni tkun iddaħħlet fil-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet u, suġġett għall-Artikolu 44(2), sat-28 ta’ Frar ta’ l-ewwel sena tal-perjodu 2008-2012 u sat-28 ta’ Frar ta’ l-ewwel sena ta’ kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, għandu joħroġ il-kwantità totali ta’ kwoti stipulata fit-tabella tal-pjan nazzjonali ta’ allokazzjoni fil-kont ta’ depożitu tal-Parti.
Fil-ħruġ ta’ dawn il-kwoti, l-amministratur tar-reġistru għandu jassenja kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità lil kull kwota li jinkludi l-elementi stipulati fl-Anness VI, fejn it-tip ta’ unità inizjali għandu jkun 0 u t-tip ta’ unità supplimentari għandu jkun 4.
Il-kwoti għandhom jinħarġu skond il-proċess tal-ħruġ tal-kwoti (reġistri msemmija fl-Artikolu 63a) stipulat fl-Anness IX.
Artikolu 63i
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: trasferiment ta’ kwoti bejn kontijiet ta’ depożitu ta’ operaturi fir-reġistri operati skond l-Artikolu 63a u reġistri oħra
1. Ir-reġistri operati skond l-Artikolu 63a għandhom iwettqu kwalunkwe trasferiment ta’ kwoti b’tip ta’ unità inizjali ta’ 0 u tip ta’ unità supplimentari ta’ 4 bejn il-kontijiet ta’ depożitu, kif mitlub minn detentur ta’ kont:
(a)
fi ħdan ir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ trasferiment intern stipulat fl-Anness IX;
(b)
bejn żewġ reġistri operati skond l-Artikolu 63a fi qbil mal-proċess ‘ta’ trasferiment bejn żewġ reġistri msemmija fl-Artikolu 63a’, kif stipulat fl-Anness IX;
(ċ)
bejn reġistru operat skond l-Artikolu 63a u reġistru li mhux wieħed operat b’dan il-mod, skond il-proċess ta’ ‘Trasferiment estern (bejn reġistru msemmi fl-Artikolu 63a u reġistru ieħor)’ stipulat fl-Anness IX. Trasferimenti ta’ kwoti b’tip inizjali ta’ l-unità ta’ 0 u tip ta’ unità supplimentari ta’ 4 lejn reġistri li ma jiġux operati skond l-Artikolu 63a ma jistgħux jintalbu minn detenturi ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ persuni. Il-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet għandu jimblokka kwalunkwe tranżazzjoni li tista’ twassal għat-trasferiment ta’ kwoti b’tip inizjali ta’ l-unità ta’ 0 u tip ta’ unità supplimentari ta’ 4 lejn reġistri għajr dawk operati skond l-Artikolu 63a.
Artikolu 63j
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: kanċellazzjoni skond l-Artikolu 58 jew l-Artikolu 62
Fit-twettiq ta’ kanċellazzjoni u rtirar skond l-Artikolu 58 jew kanċellazzjoni volontarja skond l-Artikolu 62, l-amministratur ta’ reġistru operat skond l-Artikolu 63a għandu jwettaq il-kanċellazzjoni billi jittrasferixxi kwoti kif rikjest skond l-Artikolu 58 jew 62 fil-kont ta’ kanċellazzjoni jew il-kont ta’ rtirar tar-reġistru Komunitarju.
Artikolu 63k
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: kanċellazzjoni u rtirar ta’ kwoti u CERs ċeduti għall-perjodu 2008-2012 u perjodi sussegwenti
1. Sat-30 ta’ Ġunju 2009 u fit-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena minn dak inhar ’il quddiem, l-amministratur tar-reġistru ta’ reġistru operat skond l-Artikolu 63a għandu jikkanċella għadd ta’ kwoti u CERs miżmuma fil-kont ta’ depożitu tal-Parti skond l-Artikoli 52 u 53.
L-għadd ta’ kwoti u CERs li għandhom jiġu kkanċellati għandu jkun daqs l-għadd totali ta’ kwoti ċeduti mdaħħla fit-tabella tal-kwoti ċeduti mill-1 ta’ Jannar ta’ l-ewwel sena tal-perjodu rilevanti sal-31 ta’ Mejju tas-sena sussegwenti u mill-1 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti sal-31 ta’ Mejju ta’ kull waħda mis-snin sussegwenti.
2. Il-kanċellazzjoni għandha ssir billi jiġu ttrasferiti l-kwoti u s-CERs, ħlief CERs li jirriżultaw minn proġetti msemmija fl-Artikolu 11a(3) tad-Direttiva 2003/87/KKE, mill-kont ta’ depożitu ta’ Pari lejn il-kont ta’ rtirar tar-Reġistru Komunitarju għall-perjodu rilevanti skond il-proċess ta’ ‘rtirar (reġistri msemmija fl-Artikolu 63a)’ stipulat fl-Anness IX.
Artikolu 63l
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: kanċellazzjoni u sostituzzjoni ta’ kwoti maħruġa għall-perjodu 2006-2007
1. Fl-1 ta’ Mejju 2008, kull amministratur ta’ reġistru ta’ reġistru operat skond l-Artikolu 63a għandu jikkanċella u, jekk mitlub jagħmel hekk mill-awtorità kompetenti, jissostitwixxi l-kwoti miżmuma fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ kanċellazzjoni u sostituzzjoni tal-kwoti stipulat fl-Anness IX permezz ta’:
(a)
it-trasferiment ta’ għadd ta’ kwoti, ekwivalenti għall-għadd ta’ kwoti maħruġa għall-perjodu 2005-2007, nieqes l-għadd ta’ kwoti ċeduti fil-waqt tal-kanċellazzjoni u s-sostituzzjoni skond l-Artikoli 52 u 54 mit-30 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti, mill-kontijiet ta’ depożitu tagħhom imsemmija fl-Artikoli 11(2) u 63għ lejn il-kont ta’ kanċellazzjoni tar-reġistru Komunitarju għall-perjodu 2005-2007;
(b)
jekk mitlub jagħmel hekk mill-awtorità kompetenti, il-ħruġ ta’ għadd ta’ kwoti ta’ sostituzzjoni speċifikati mill-awtorità kompetenti billi joħroġ għadd ugwali ta’ kwoti għall-perjodu 2008-2012, fejn kull kwota tingħata kodiċi għall-identifikazzjoni ta’ l-unità li jkun magħmul mill-elementi stipulati fl-Anness VI;
(ċ)
it-trasferiment ta’ kull tali kwota ta’ sostituzzjoni msemmija fil-punt (b) mill-kont ta’ depożitu tal-Parti lejn il-kontijiet ta’ depożitu ta’ l-operatur u l-persuni speċifikati mill-awtoritajiet kompetenti li minnhom ġew trasferiti l-kwoti taħt il-punt (a).
Artikolu 63m
Reġistri operati skond l-Artikolu 63a: kanċellazzjoni u rtirar ta’ kwoti maħruġa għall-perjodu 2008-2012 u perjodi sussegwenti
1. Fl-1 ta’ Mejju 2013 u fl-1 ta’ Mejju ta’ l-ewwel sena ta’ kull perjodu sussegwenti ta’ ħames snin, kull amministratur ta’ reġistru ta’ reġistru operat skond l-Artikolu 63a għandu jikkanċella u jissostitwixxi l-kwoti miżmuma fir-reġistru tiegħu skond il-proċess ta’ kanċellazzjoni u sostituzzjoni tal-kwoti stipulat fl-Anness IX permezz ta’:
(a)
it-trasferiment ta’ għadd ta’ kwoti, ekwivalenti għall-għadd ta’ kwoti maħruġa għall-perjodu preċedenti ta’ ħames snin, nieqes l-għadd ta’ kwoti ċeduti skond l-Artikolu 52 mil-31 ta’ Mejju tas-sena preċedenti, mill-kontijiet ta’ depożitu tagħhom imsemmija fl-Artikoli 11(2) u 63għ lejn il-kont ta’ kanċellazzjoni tar-reġistru Komunitarju għall-perjodu rilevanti;
(b)
il-ħruġ ta’ għadd ekwivalenti ta’ kwoti ta’ sostituzzjoni b’tip ta’ unità supplimentari ta’ 4 għall-perjodu kurrenti fil-kont ta’ depożitu tal-Parti u lil kull wieħed minn dawn il-kwoti jiġi assenjat kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni ta’ l-unità li jkun magħmul mill-elementi stipulati fl-Anness VI;
(ċ)
it-trasferiment ta’ għadd minn dawk il-kwoti maħruġa skond il-punt (b) għall-perjodu attwali mill-kont ta’ depożitu tal-Parti lejn kull kont ta’ depożitu ta’ l-operaturi u l-persuni li minnhom ġew trasferiti l-kwoti skond il-punt (a), ekwivalenti għall-għadd ta’ kwoti li ġew trasferiti minn dawk il-kontijiet taħt il-punt (a).”
(29)
L-Artikolu 72 huwa emendat kif ġej:
(a)
Fil-paragrafu 1, tiżdied is-sentenza li ġejja:
“Wara din il-koordinazzjoni, l-Amministratur Ċentrali għandu jiddeċiedi dwar id-data ta’ implimentazzjoni mir-reġistri u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet ta’ kull verżjoni ġdida ta’ l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għal standards dwar l-iskambju tad-data għal sistemi ta’ reġistri taħt il-Protokoll ta’ Kyoto.”
(b)
Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“2. Jekk tkun tinħtieġ verżjoni ġdida jew rilaxx ta’ reġistru, kull amministratur ta’ reġistru u l-Amministratur Ċentrali għandu jwettaq b’suċċess il-proċeduri ta’ ttestjar stipulati fl-Anness XIII qabel ma tiġi stabbilita u attivata rabta ta’ komunikazzjoni bejn il-verżjoni l-ġdida jew ir-rilaxx ta’ dak ir-reġistru u l-logg Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew il-logg indipendenti tat-tranżazzjonijiet tal-UNFCCC.”
(ċ)
Jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:
“2a. L-Amministratur Ċentrali għandu jsejjaħ laqgħat regolari ta’ l-amministraturi tar-reġistri biex jikkonsultahom dwar kwistjonijiet u proċeduri relatati mal-ġestjoni tal-bidliet, il-ġestjoni ta’ l-inċidenti u kwalunkwe kwistjoni oħra ta’ natura teknika marbuta ma’ l-operat tar-reġistri u l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.”
(30)
L-Artikolu 73(1) huwa ssostitwit bli ġej:
“1. L-Amministratur Ċentrali u kull amministratur ta’ reġistru għandu jaħżen rekords dwar il-proċessi u d-detenturi tal-kontijiet kollha stipulati fl-Annessi III, IV, VIII, IX, X, XI u XIa għal 15-il sena jew sakemm kwalunkwe kwistjoni ta’ implimentazzjoni marbuta magħhom tkun ġiet riżolta, liema minnhom ikun l-iktar tard.”
(31)
L-Annessi, II, III, VI sa XIII u XVI huma emendati kif stipulat fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament:
(32)
L-Anness XIa jiddaħħal kif spjegat fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
2. Il-Punti (1) sa (4), (6) sa (12), (15), (16), (17), (20), (21), (27) sa (30) ta’ l-Artikolu 1 u l-Punti (2), (3), (4), (5)(ċ), (e), (f), (ġ), (għ), (6)(b), (10), (11), (13),(d)(għ),(f) u (ġ) ta’ l-Anness I u l-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta’ Frar 2008.
3. Il-Punti (24) u (26) ta’ l-Artikolu 1 u l-punti (13)(a),(b),(ċ),(d)(ii),(iii) u (e) ta’ l-Anness I għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2009. Madankollu, il-Punti (13)(a),(b),(ċ),(d)(ii),(iii) u (e) ta’ l-Anness I jistgħu jiġu applikati mill-1 ta’ Jannar 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 31 ta’ Lulju 2007.

Labels: 12
7
20