Document ID: 31999D0515

Rozhodnutí Rady a Komise
ze dne 31. května 1999
o uzavření Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Gruzií na straně druhé
(1999/515/ES, ESUO, Euroatom)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 44 odst. 2, čl. 47 odst. 2 poslední větu, článek 55, čl. 57 odst. 2, článek 71, čl. 80 odst. 2, články 93, 94, 133 a 308 ve spojení s čl. 300 odst. 2 druhou větou a čl. 300 odst. 3 druhým pododstavcem této Smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství uhlí a oceli, a zejména na článek 95 této Smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 101 druhý odstavec této Smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu [1],
po konzultaci s Poradním výborem ESUO a se souhlasem Rady,
s ohledem na schválení Rady v souladu s článkem 101 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
(1) vzhledem k tomu, že uzavření Dohody o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, která byla podepsána dne 22. dubna 1996 v Lucemburku, přispěje k dosažení cílů Evropských společenství;
(2) vzhledem k tomu, že účelem této dohody je upevnit vazby, které vznikly zejména na základě Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Evropským společenstvím pro atomovou energii a Svazem sovětských socialistických republik o obchodu a obchodní a hospodářské spolupráci, která byla podepsána dne 18. prosince 1989 a schválena rozhodnutím č. 90/116/EHS [2];
(3) vzhledem k tomu, že určité závazky stanovené Dohodou o partnerství a spolupráci mimo rámec obchodní politiky Společenství se dotýkají nebo se pravděpodobně dotknou úpravy stanovené akty Společenství přijatými v oblastech svobody usazování, dopravy a zacházení s podniky;
(4) vzhledem k tomu, že uvedená dohoda stanoví pro Evropské společenství určité závazky ohledně pohybu kapitálu a plateb mezi Společenstvím a Gruzií;
(5) vzhledem k tomu, že pokud se uvedená dohoda mimoto dotýká směrnice Rady 90/434/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států [3] a směrnice Rady 90/435/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států [4], které jsou založeny na článku 94 Smlouvy o založení Evropského společenství, měl by se tento článek použít jako právní základ;
(6) vzhledem k tomu, že určitá ustanovení uvedené dohody ukládají Společenství povinnosti v oblasti poskytování služeb, které přesahují přeshraniční rámec;
(7) vzhledem k tomu, že pro určitá ustanovení uvedené dohody, která má Společenství provést, neurčuje Smlouva o založení Evropského společenství žádnou působnost; že je proto nezbytné uchýlit se k článku 308 Smlouvy o založení Evropského společenství,
PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Dohoda o partnerství a spolupráci uzavřená mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, jakož i protokol, prohlášení a výměna dopisů se schvalují jménem Evropského společenství, Evropského společenství uhlí a oceli a Evropského společenství pro atomovou energii.
Znění uvedených aktů se připojují k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
1. Postoj, který má přijmout Společenství v Radě pro spolupráci a ve Výboru pro spolupráci za situace, kdy Rada pro spolupráci zmocnila tento výbor k jednání, zaujme Rada na návrh Komise, popřípadě Komise, a to vždy v souladu s odpovídajícími ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství, Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii.
2. V souladu s článkem 82 Dohody o partnerství a spolupráci předseda Rady předsedá Radě pro spolupráci a předkládá postoj Společenství. Výboru pro spolupráci v souladu s jeho jednacím řádem předsedá zástupce Komise a předkládá postoj Společenství.
3. Rozhodnutí zveřejnit doporučení Rady pro spolupráci a Výboru pro spolupráci v Úředním věstníku Evropských společenství přijme Rada a Komise pro jednotlivý případ.
Článek 3
Předseda Rady provede jménem Evropského společenství oznámení stanovené v článku 104 dohody. Předseda Komise provede toto oznámení jménem Evropského společenství uhlí a oceli a Evropského společenství pro atomovou energii.
V Bruselu dne 31. května 1999.

Labels: 18
15