Document ID: 32008D0317

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 10 април 2008 година
за невключване на ротенон, екстракт от хвощ и хинин хидрохлорид в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на Съвета и за оттегляне на разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи тези вещества
(нотифицирано под номер C(2008) 1293)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/317/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), и по-специално член 8, параграф 2, четвърта алинея от нея,
като има предвид, че:
(1)
В член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО се предвижда, че дадена държава-членка може в рамките на период от 12 години от датата на нотифициране на посочената директива да разреши пускането на пазара на продукти за растителна защита, съдържащи активни вещества, които не са посочени в приложение I към същата директива, които вече се намират на пазара две години след датата на нотифициране, докато тези вещества постепенно се проучват в рамките на работна програма.
(2)
Регламенти (ЕО) № 1112/2002 (2) и (ЕО) № 2229/2004 (3) на Комисията определят подробните правила за изпълнение на четвъртия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО.
(3)
Ротенон, екстракт от хвощ и хинин хидрохлорид са сред веществата, посочени за четвъртия етап на програма.
(4)
Единствените нотификатори относно ротенон, екстракт от хвощ и хинин хидрохлорид информираха Комисията съответно на 5 януари 2007 г., 15 февруари 2007 г. и 20 юни 2007 г., че не желаят повече да участват в работната програма за посочените активни вещества и поради това не предстои да бъде предоставена по-нататъшна информация. Следователно тези активни вещества не следва да се включват в приложение I към Директива 91/414/ЕИО.
(5)
За веществото ротенон бе представена и оценена информация от Комисията, съвместно с експерти от държавите-членки, което показа необходимостта от по-нататъшното му използване. Поради това при настоящите условия се счита за основателно удължаването на периода за оттегляне на разрешенията за някои основни видове употреба, за които не съществува ефикасна алтернатива, като същевременно се предвидят строги условия, целящи свеждането до минимум на всички възможни рискове.
(6)
За активните вещества, за които има само кратък период на предварително уведомление за оттеглянето на продуктите за растителна защита, съдържащи такива вещества, е разумно да се предвиди гратисен период за унищожаването, складирането, пускането на пазара и употребата на наличните запаси, не по-дълъг от дванадесет месеца, за да се позволи наличните количества да бъдат използвани за не повече от един допълнителен вегетативен период. В случаите когато е предвиден по-дълъг срок на предварително уведомление, този срок може да се съкрати, така че да изтече в края на вегетативния период.
(7)
Настоящото решение не засяга внасянето на заявление за тези активни вещества съгласно разпоредбите на член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО с оглед на евентуалното включване в приложение I към нея.
(8)
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Активните вещества, изброени в приложение I към настоящото решение, не се включват като активни вещества в приложение I към Директива 91/414/ЕИО.
Член 2
Държавите-членки гарантират, че:
а)
разрешенията за продукти за растителна защита, съдържащи активните вещества, изброени в приложение I, са оттеглени до 10 октомври 2008 г.;
б)
от датата на публикуване на настоящото решение не се издават или подновяват разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи тези активни вещества.
Член 3
1. Чрез дерогация от член 2 държава-членка, включена в колона Б от приложение II, може да запази разрешенията за продукти за растителна защита, съдържащи веществата, посочени в колона А от посоченото приложение, за видовете употреба, посочени в колона В от същото приложение, до 30 април 2011 г., при условие че изпълни следните условия:
а)
гарантира, че не причиняват вредно въздействие върху здравето на хората или животните и неприемливо влияние върху околната среда;
б)
гарантира, че такива продукти за растителна защита, останали на пазара, се преетикетират, за да отговорят на условията за ограничена употреба;
в)
налага всички подходящи мерки за намаляване на риска, за да намали всякакви възможни рискове;
г)
гарантира, че усърдно се търсят алтернативи на тези начини на употреба.
2. Държавите-членки, които се възползват от дерогацията, предвидена в параграф 1, информират Комисията за взетите мерки съгласно параграф 1, и по-специално съгласно букви от a) до г), до 31 декември на всяка година.
Член 4
Всеки гратисен период, предоставен от държавите-членки в съответствие с член 4, параграф 6 от Директива 91/414/ЕИО, е възможно най-кратък.
За разрешения, които са оттеглени в съответствие с член 2, този период изтича най-късно на 10 октомври 2009 г.;
За разрешения, които са оттеглени в съответствие с член 3, периодът изтича най-късно на 31 октомври 2011 г.
Член 5
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставен в Брюксел на 10 април 2008 година.

Labels: 4
20
0
3
6