Document ID: 31991D0033

BESLUIT VAN DE COMMISSIE van 18 januari 1991 tot beëindiging van de anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van bepaalde artikelen van katoenen lussenstof ( badjassen, huishoudlinnen ), van oorsprong uit Turkije ( 91/33/EEG )
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap ( 1 ), inzonderheid op artikel 9,
Na overleg in het kader van het in Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 bedoelde Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt :
( 1 ) In december 1989 ontving de Commissie een klacht tegen Turkse exporteurs die was ingediend door Eurocoton, het Comité van de katoenindustrie en de aanverwante textielindustrie van de Gemeenschap, namens de producenten van katoenen lussenstof wier gezamenlijke produktie beweerdelijk vrijwel de gehele communautaire produktie van het betreffende produkt omvat . De klacht bevatte bewijzen van dumping en daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade die toereikend werd geacht om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen . De Commissie kondigde bijgevolg in een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen ( 2 ) de inleiding aan van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van gebreide of gehaakte badjassen van katoenen lussenstof ( GN-codes ex 6107 91 00 en ex 6108 91 00 ), geweven badjassen van katoenen lussenstof ( GN-codes ex 6207 91 00 en ex 6208 91 00 ) en huishoudlinnen van katoenen lussenstof ( GN-code 6302 60 00 ).
( 2 ) De Commissie stelde de exporteurs en importeurs van wie bekend was dat zij bij deze zaak betrokken waren, evenals de vertegenwoordigers van de exporterende landen en van de communautaire producenten, hiervan officieel in kennis en stelde de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord .
( 3 ) De Commissie opende een onderzoek en zond de betrokken partijen vragenlijsten toe met het doel de voor de vaststelling van dumping en schade noodzakelijke informatie te verzamelen . Een groot aantal communautaire producenten liet de vragenlijsten evenwel onbeantwoord, niettegenstaande het feit dat de oorspronkelijke termijn voor het indienen van de antwoorden door de Commissie werd verlengd .
( 4 ) De Commissie is tot de slotsom gekomen dat, in strijd met hetgeen in de klacht wordt beweerd, het gecumuleerde aandeel van de communautaire producenten die de vragenlijsten hebben beantwoord, geen aanzienlijk gedeelte van de totale communautaire produktie vertegenwoordigt .
( 5) De Commissie beschikt derhalve over onvoldoende bewijsmateriaal om te bepalen of de producenten die een aanzienlijk gedeelte van de totale communautaire produktie vertegenwoordigen, schade lijden, als bedoeld in artikel 4, lid 5, van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 . Zij is derhalve van mening dat de procedure met onmiddellijke ingang dient te worden beëindigd,
BESLUIT : Enig artikel De anti-dumpingprocedure betreffende de invoer van bepaalde artikelen van katoenen lussenstof ( badjassen, huishoudlinnen ), van oorsprong uit Turkije, wordt hierbij beëindigd . Gedaan te Brussel, 18 januari 1991 .

Labels: 18
3
17
1