Document ID: 31998R0502

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 502/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 3ης Μαρτίου 1998 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων μαγνητικών δίσκων (μικροδίσκων 3,5&Prime;) καταγωγής Ινδονησίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2331/96 (2), και ιδίως τα άρθρα 7 και 9,
μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Στις 6 Απριλίου 1995, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων μαγνητικών δίσκων (μικροδίσκων 3,5&Prime;) καταγωγής Καναδά, Ινδονησίας, Μακάο και Ταϊλάνδης και άρχισε έρευνα.
(2) Η διαδικασία κινήθηκε συνεπεία καταγγελίας που υπέβαλε η Επιτροπή Ευρωπαίων Παραγωγών Δισκετών (Diskma) εξ ονόματος παραγωγών των οποίων η συλλογική παραγωγή μικροδίσκων 3,5&Prime; αντιπροσωπεύει σημαντικό ποσοστό της κοινοτικής παραγωγής των εν λόγω μικροδίσκων.
Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για πρακτική ντάμπινγκ όσον αφορά το εν λόγω προϊόν, και για προκύπτουσα σημαντική ζημία. Τα αποδεικτικά στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή ώστε να δικαιολογήσουν έναρξη διαδικασίας.
(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς, εξαγωγείς και εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τους εκπροσώπους των εξαγουσών χωρών και τον καταγγέλλοντα, και έδωσε στα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτά τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(4) Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγια στα μέρη που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται και έλαβε λεπτομερείς πληροφορίες από τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, από έναν παραγωγό στην Ινδονησία και από έναν παραγωγό και τη συνδεδεμένη εταιρεία του πωλήσεων στην Ταϊλάνδη.
(5) Η Επιτροπή διεξήγαγε επισκέψεις για την επαλήθευση των στοιχείων στις εγκαταστάσεις των ακολούθων εταιρειών:
α) Καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί
ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ
β) Παραγωγοί/εξαγωγείς στις εν λόγω χώρες
Ινδονησία:
- PT Beneluxindo, Jakarta, και οι συνδεδεμένες εταιρείες Benelux Manufacturing and Prime Standard στο Χονγκ-Κονγκ,
Ταϊλάνδη:
- V-SA Magnetic Co Ltd, Bangkok,
- V-SA Cast Co Ltd, Bangkok (συνδεδεμένη εταιρεία πωλήσεων).
(6) Για τη διαπίστωση πρακτικής ντάμπινγκ, η έρευνα κάλυψε την περίοδο από την 1η Μαρτίου 1994 έως τις 28 Φεβρουαρίου 1995 (που στο εξής αναφέρεται ως «περίοδος της έρευνας»). Η εξέταση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από το 1992 ως την περίοδο της έρευνας.
(7) Υπενθυμίζεται ότι έχουν ήδη επιβληθεί οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μικροδίσκων 3,5&Prime; καταγωγής Ιαπωνίας, Ταϊβάν και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2861/93 (4), Χονγκ-Κονγκ και Δημοκρατίας της Κορέας με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2899/94 (5) και Μαλαισίας, Μεξικού και ΗΠΑ με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 663/96 (6).
(8) Λόγω του όγκου και της πολυπλοκότητας των στοιχείων που συγκεντρώθηκαν και εξετάστηκαν, και της παράλληλης έρευνας κατά της καταστρατήγησης (7) που διεξήχθη βάσει του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (που στο εξής καλείται «βασικός κανονισμός»), η διάρκεια της έρευνας, που δεν υπόκειται στα χρονικά όρια που καθορίστηκαν στο άρθρο 6 παράγραφος 9 του εν λόγω κανονισμού, υπερέβη περίοδο ενός έτους.
Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
1. Περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος
(9) Τα προϊόντα για τα οποία άρχισε διαδικασία ήταν μικροδίσκοι 3.5&Prime;, που χρησιμοποιούνται για την εγγραφή και την απομνημόνευση κωδικοποιημένων ψηφιακών πληροφοριών υπολογιστή (κωδικοί ΣΟ ex 8523 30 90 και ex 8524 90 91).
(10) Όσον αφορά τους μικροδίσκους 3.5&Prime; που υπόκεινται στον κωδικό ΣΟ ex 8524 90 91 (από την 1η Ιανουαρίου 1996, κωδικός ΣΟ ex 8524 91 10), η έρευνα έδειξε ότι, παρόλο που από τεχνική άποψη, συμφωνούν με την περιγραφή που δίνεται στην αιτιολογική σκέψη 9, οι εν λόγω μικροδίσκοι περιέχουν δεδομένα ή οδηγίες (άλλα από ήχους ή εικόνες) του τύπου που χρησιμοποιούνται στις μηχανές αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων. Με βάση τα στοιχεία που είναι διαθέσιμα επί του παρόντος, συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι εν λόγω μικροδίσκοι δεν είναι δυνατόν να θεωρηθούν ως ενιαίο προϊόν με τους μικροδίσκους που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8523 20 90, που δεν περιέχουν τέτοια δεδομένα. Επιπλέον, δεδομένου ότι δεν βρέθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για πρακτική ντάμπινγκ ή ζημία σχετικά με το εν λόγω προϊόν, η διαδικασία σχετικά με αυτό πρέπει να περατωθεί, και τα πορίσματα θα αναφέρονται μόνο στους μικροδίσκους 3,5&Prime; που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8523 20 90, δεδομένου ότι αυτοί αποτέλεσαν αντικείμενο όλων των προηγουμένων διαδικασιών.
(11) Οι εν λόγω μικροδίσκοι ήταν διαθέσιμοι σε διάφορους τύπους, ανάλογα με την ικανότητα απομνημόνευσης και τον τρόπο εμπορίας τους. Εντούτοις, δεν υπήρχαν σημαντικές διαφορές στα βασικά φυσικά χαρακτηριστικά και στην τεχνολογία των διαφόρων τύπων μικροδίσκων, οι οποίοι, επιπλέον, ήταν σε μεγάλο βαθμό εναλλάξιμοι. Υπό αυτές τις συνθήκες, και σύμφωνα με τη θέση που έχουν υιοθετήσει παλαιότερα τα κοινοτικά όργανα, όλοι οι μικροδίσκοι 3,5&Prime; που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8523 20 90 πρέπει να θεωρηθούν ως ενιαίο προϊόν για τους σκοπούς της διαδικασίας.
2. Ομοειδές προϊόν
(12) Οι διάφοροι τύποι μικροδίσκων που κατατάσσονται στον κωδικό ΣΟ ex 8523 20 90, που παράγονται στην Κοινότητα ή εξάγονται προς την Κοινότητα από τις εν λόγω χώρες, χρησιμοποιούν την ίδια βασική τεχνολογία και είναι όμοιοι προς τα βασικά φυσικά χαρακτηριστικά τους και τις τελικές χρήσεις τους. Ως εκ τούτου πρέπει να θεωρηθούν ως ενιαίο προϊόν κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.
Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1. Καναδάς, Μακάο και Ταϊλάνδη
(13) Η Επιτροπή δεν θεώρησε απαραίτητο να αποφασίσει κατά πόσον οι εισαγωγές μικροδίσκων 3,5&Prime; καταγωγής Καναδά, Μακάο και Ταϊλάνδης αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, δεδομένου ότι η ζημία που προκάλεσαν οι εν λόγω εισαγωγές κατά την περίοδο της έρευνας θεωρήθηκε αμελητέα. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή περάτωσε τη διαδικασία σχετικά με τις εισαγωγές καταγωγής των εν λόγω χωρών με την απόφαση 98/175/ΕΚ (8).
2. Ινδονησία
α) Κανονική αξία
(14) Ένας ινδονήσιος παραγωγός, που αντιπροσωπεύει σχεδόν το σύνολο των καταχωρημένων εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα από την Ινδονησία, συνεργάστηκε κατά την έρευνα. Ο εν λόγω παραγωγός προμηθεύτηκε όλες τις πρώτες του ύλες από τη μητρική εταιρεία στο Χονγκ-Κονγκ, ενώ όλες οι πωλήσεις του πραγματοποιήθηκαν από άλλη θυγατρική εταιρεία, μια εμπορική εταιρεία με βάση επίσης το Χονγκ-Κονγκ. Συνεπώς, ο ινδονήσιος παραγωγός δεν διέθετε τμήμα πωλήσεων ή αγορών, παρά μόνον εγκαταστάσεις παραγωγής και τμήμα φόρτωσης.
(15) Ο εν λόγω παραγωγός δεν πραγματοποίησε πωλήσεις στην ινδονησιακή αγορά. Δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν είχε πληροφορίες σχετικά με οποιονδήποτε άλλο παραγωγό της Ινδονησίας που πραγματοποιεί πωλήσεις στην εν λόγω αγορά, η κανονική αξία έπρεπε να κατασκευαστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, ήτοι με βάση το κόστος παραγωγής στην χώρα καταγωγής συν ένα εύλογο ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (που στο εξής θα αναφέρονται ως ΕΠΓΔΕ) και το κέρδος. Το κόστος των υλικών βασίστηκε στο πραγματικό κόστος που βάρυνε τη μητρική εταιρεία του Χονγκ-Κονγκ. Τα λοιπά έξοδα κατασκευής βασίστηκαν στο πραγματικό κόστος που βάρυνε τον ινδονήσιο παραγωγό. Τα ΕΠΓΔΕ υπολογίστηκαν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, με βάση τα γενικά και διοικητικά έξοδα που βάρυναν τον ινδονήσιο παραγωγό, σύν τα ΕΠΓΔΕ της μητρικής εταιρείας του Χονγκ-Κονγκ και της συνδεδεμένης εμπορικής θυγατρικής εταιρείας για το εν λόγω προϊόν. Όσον αφορά το κέρδος, θεωρήθηκε λογικό να χρησιμοποιηθεί το κέρδος που αναφέρθηκε στους ενοποιημένους λογαριασμούς του ομίλου εταιρειών, δεδομένου ότι η ομάδα ασκεί δραστηριότητες στον τομέα της κατασκευής και της εμπορίας μαγνητικών μέσων.
β) Τιμή εξαγωγής
(16) Όλες οι πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν σε τιμές μεταβίβασης στη μητρική εταιρεία του Χονγκ-Κονγκ, η οποία με τη σειρά της μεταπώλησε τα εμπορεύματα, μέσω της συνδεδεμένης εμπορικής θυγατρικής εταιρείας της σε ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Ως εκ τούτου, διαπιστώθηκε ότι η τιμή εξαγωγής θα πρέπει να καθοριστεί με αναφορά στις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές στη συνδεδεμένη εμπορική εταιρεία στο Χονγκ-Κονγκ.
γ) Σύγκριση
(17) Με σκοπό τη δίκαιη σύγκριση, σε επίπεδο εκ του εργοστασίου στην Ινδονησία, μεταξύ της κατασκευασμένης τιμής εξαγωγής και της κατασκευασμένης κανονικής αξίας, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης, πίστωσης και προμηθειών σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10, στοιχεία ε), ζ) και θ) του βασικού κανονισμού. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 14, λόγω της σχέσεως μεταξύ του ινδονήσιου παραγωγού και της συνδεδεμένης εμπορικής θυγατρικής εταιρείας στο Χονγκ-Κονγκ, οι τιμές που εφήρμοσε η παράγουσα εταιρεία στη συνδεδεμένη εμπορική θυγατρική εταιρεία, μέσω της μητρικής εταιρείας, δεν είναι αξιόπιστες. Για να καθοριστεί αξιόπιστη τιμή εξαγωγής στην Κοινότητα από την Ινδονησία, η τιμή που εφαρμόστηκε από το Χονγκ-Κονγκ στην Κοινότητα προσαρμόστηκε σε επίπεδο «εκ της Ινδονησίας».
Δεδομένου ότι η λειτουργία της συνδεδεμένης εμπορικής εταιρείας μπορεί να θεωρηθεί παρόμοια με αυτήν μιας εμπορικής εταιρείας που ενεργεί βάσει προμηθειών, έγινε προσαρμογή 6 %, βάσει εύλογου ποσού για τα ΕΠΓΔΕ και το κέρδος, στις τιμές που εφήρμοσε η συνδεδεμένη εμπορική θυγατρική εταιρεία στους ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα. Το εν λόγω αριθμητικό στοιχείο θεωρήθηκε εύλογο δεδομένου του βαθμού συμμετοχής της συνδεδεμένης εμπορικής εταιρείας στις δραστηριότητες πώλησης του εξαγωγέα.
δ) Περιθώριο ντάμπινγκ
(18) Η μέση σταθμισμένη κανονική αξία συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής. Το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ για τον ινδονήσιο παραγωγό, εκφρασμένο ως εκατοστιαίο ποσοστό της συνολικής αξίας cif στα κοινοτικά σύνορα των εισαγωγών, ήταν 41,1 %.
(19) Για να καλυφθεί το ενδεχόμενο ότι μπορεί να υπάρχει κάποιος άλλος ινδονήσιος παραγωγός/εξαγωγέας που δεν απήντησε στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, καθορίστηκε υπόλοιπο περιθώριο του ντάμπινγκ με βάση τα στοιχεία που είναι διαθέσιμα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Αυτό έγινε για να μην επιβραβευθεί η έλλειψη συνεργασίας και να αποφευχθεί οποιαδήποτε ευκαιρία για καταστρατήγηση του δασμού. Όταν τα στοιχεία για τις εξαγωγές προς την Κοινότητα που υπέβαλε ο συνεργαζόμενος ινδονήσιος παραγωγός συγκρίθηκαν με τις κοινοτικές στατιστικές εισαγωγών, κατέστη σαφές ότι υπήρχε σε πολύ υψηλό βαθμό συνεργασία. Συνεπώς η Επιτροπή θεώρησε ότι τα πιο εύλογα διαθέσιμα στοιχεία είναι αυτά που καθορίστηκαν κατά την έρευνα και ότι, δεδομένου ότι δεν υπήρχε λόγος να θεωρηθεί ότι κάποιος μη συνεργασθείς παραγωγός/εξαγωγέας μπορεί να είχε πραγματοποιήσει πωλήσεις που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ με χαμηλότερες τιμές από αυτές που διαπιστώθηκαν για το συνεργαζόμενο παραγωγό, το υπόλοιπο περιθώριο του ντάμπινγκ θα πρέπει να καθοριστεί στο ίδιο επίπεδο, ήτοι στο 41,1 %.
Δ. Ο ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
(20) Ζητήθηκαν πληροφορίες από όλους τους γνωστούς παραγωγούς του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα. Η Επιτροπή έλαβε υπόψη της, όπως και κατά τις προηγούμενες διαδικασίες, το γεγονός ότι ορισμένοι από τους παραγωγούς στην Κοινότητα συνδέονταν με παραγωγούς στις χώρες που καλύφθηκαν από τις εν λόγω προηγούμενες διαδικασίες, ως προς τους οποίους διαπιστώθηκαν ότι άσκησαν πρακτικές ντάμπινγκ και προκάλεσαν σημαντική ζημία.
(21) Όπως και κατά τις προηγούμενες διαδικασίες, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η εκτίμηση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Ινδονησίας θα διαστρεβλωνόταν εάν οι κοινοτικοί παραγωγοί που συνδέονται με τους παραγωγούς των χωρών που αποτέλεσαν αντικείμενο προηγούμενων διαδικασιών και για τους οποίους διαπιστώθηκε ότι άσκησαν πρακτική ντάμπινγκ για το ομοειδές προϊόν και προκάλεσαν σημαντική ζημία στον καταγγέλλοντα, δεν αποκλείονταν από τον ορισμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(22) Με βάση την προσέγγιση που περιγράφεται παραπάνω, το μερίδιο της συνολικής κοινοτικής παραγωγής που κατείχαν οι καταγγέλλοντες παραγωγοί κατά την περίοδο έρευνας ανήλθε σε τουλάχιστον 85 %. Επομένως, ο καταγγέλλων (Diskma) αντιπροσωπεύει σημαντικό μέρος της συνολικής κοινοτικής παραγωγής του εν λόγω προϊόντος.
Ε. ΖΗΜΙΑ
Προκαταρκτική παρατήρηση
(23) Πρέπει να σημειωθεί ότι το Συμβούλιο έχει ήδη διαπιστώσει ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία λόγω των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ιαπωνία, την Ταϊβάν, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, το Χονγκ-Κονγκ, τη Δημοκρατία της Κορέας, τη Μαλαισία, το Μεξικό και τις ΗΠΑ. Κατά την παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ του υπό εξέταση προϊόντος από την Ινδονησία συνέβαλαν επίσης στη σημαντική ζημία του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
(24) Η εξέταση της Επιτροπής κάλυψε τη σημερινή Κοινότητα των 15 κρατών μελών.
1. Κοινοτική κατανάλωση, όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(25) Η Επιτροπή βασίστηκε στη μεθοδολογία που υιοθετήθηκε κατά τις προηγούμενες διαδικασίες, με μια προσαρμογή για να λάβει υπόψη της την κατανάλωση στην Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου.
(26) Με βάση τα παραπάνω, η κοινοτική κατανάλωση ήταν 819 εκατομμύρια μονάδες το 1992, 1 095 εκατομμύρια μονάδες το 1993, 1 400 εκατομμύρια μονάδες το 1994 και 1 413 εκατομμύρια μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας, πράγμα που σημαίνει αύξηση κατά 73 % μεταξύ 1992 και της περιόδου της έρευνας.
(27) Οι εισαγωγές από την Ινδονησία αυξήθηκαν από 0,19 εκατομμύρια μονάδες το 1992 σε 91,5 εκατομμύρια μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας, πράγμα που σημαίνει αύξηση με συντελεστή 480 κατά τη διάρκεια της περιόδου. Δεδομένου ότι οι εισαγωγές από την Ινδονησία αυξήθηκαν, το μερίδιο αγοράς τους, υπολογιζόμενο βάσει της κοινοτικής κατανάλωσης, αυξήθηκε από 0,02 % το 1992 σε 1,56 % το 1993, 6,04 % το 1994 και 6,48 % κατά την περίοδο της έρευνας.
2. Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(28) Για τον μοναδικό συνεργασθέντα παραγωγό στην Ινδονησία, η απόκλιση των τιμών του από τις πραγματικές κοινοτικές τιμές καθορίστηκε με τη σύγκριση των τιμών πώλησής του στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα, προσαρμοσμένων όσον αφορά τους καταβληθέντες εισαγωγικούς δασμούς και τα έξοδα μετά την εισαγωγή, με τις μέσες σταθμισμένες τιμές εκ του εργοστασίου του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Η σύγκριση έγινε ξεχωριστά για καθέναν από τους τύπους προϊόντος που εισήχθη, (ήτοι υψηλής πυκνότητας χύμα ή σε συσκευασία, διπλής πυκνότητας χύμα).
(29) Από τη σύγκριση προέκυψε, κατά μέσο σταθμικό όρο, απόκλιση τιμής 26,1 % για τον συνεργασθέντα παραγωγό.
3. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
α) Παραγωγή και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
(30) Ο όγκος παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής αυξήθηκε από 105 εκατομμύρια μονάδες το 1992 σε 175 εκατομμύρια το 1993, 243 εκατομμύρια το 1994 και 246 εκατομμύρια κατά την περίοδο της έρευνας, πράγμα που σημαίνει απόλυτη αύξηση κατά 134 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Το ποσοστό της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας ήταν 80 % το 1992, 85 % το 1993, 94 % το 1994 και 93 % κατά την περίοδο της έρευνας, ποσοστό που πλησιάζει στο πραγματικό ανώτατο όριο.
β) Πωλήσεις και μερίδιο αγοράς
(31) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στην κοινοτική αγορά αυξήθηκαν από 97 εκατομμύρια μονάδες το 1992, σε 158 εκατομμύρια μονάδες το 1993, 219 εκατομμύρια το 1994 και 232 εκατομμύρια κατά την περίοδο της έρευνας. Όσον αφορά το μερίδιο αγοράς, αυτό ανήλθε σε 11,8 % το 1992, 14,4 % το 1993, 15,6 % το 1994 και 16,5 % κατά την περίοδο της έρευνας. Η εν λόγω αύξηση του μεριδίου πρέπει να εξεταστεί υπό το φως των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν παλαιότερα και από τα οποία είχε επωφεληθεί ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής. Αυτό συνέβη ιδίως στην περίπτωση των εισαγωγών από την Ιαπωνία, την Ταϊβάν, την Κίνα και το Χονγκ-Κονγκ. Οι εισαγωγές από τις εν λόγω χώρες αντιπροσώπευαν μερίδιο αγοράς 44,3 % το 1992, αλλά μειώθηκαν σε 7,5 % κατά την περίοδο της έρευνας. Ωστόσο, λόγω της πίεσης που άσκησαν οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τις οποίες αφορά η παρούσα διαδικασία, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να μειώσει τις τιμές για να επιτύχει αυτήν την αύξηση του μεριδίου αγοράς, ιδίως στο τμήμα αγοράς που αφορά τις δισκέτες χύμα.
γ) Τιμές και αποδοτικότητα
(32) Παρόλο που το κόστος ανά μονάδα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 34 %, ήτοι από 0,488 Ecu σε 0,324 Ecu στο διάστημα μεταξύ 1992 και της περιόδου έρευνας, οι τιμές πώλησης μειώθηκαν κατά 37 %, ήτοι από 0,504 Ecu σε 0,318 Ecu κατά την ίδια περίοδο. Κατά συνέπεια, η αποδοτικότητα εν γένει μετατράπηκε από το θετικό ποσοστό 3,2 % επί των πωλήσεων το 1992 σε απώλεια 1,9 % κατά την περίοδο της έρευνας.
δ) Συμπεράσματα για τη ζημία
(33) Υπό το φως της προηγούμενης ανάλυσης, η Επιτροπή συμπεραίνει προσωρινά ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία.
(34) Σε γενικές γραμμές, η κατάσταση παραμένει βασικά η ίδια όπως και κατά τις προηγούμενες διαδικασίες. Η παραγωγή, οι πωλήσεις και η χρησιμοποίηση του δυναμικού σημείωσαν θετική εξέλιξη, χάρη, σε μεγάλο βαθμό, στην επέκταση της αγοράς. Εντούτοις, το όφελος από αυτούς τους θετικούς παράγοντες εξουδετερώθηκε από το χαμηλό επίπεδο των τιμών, οι οποίες παρέμειναν πολύ κάτω από το επίπεδο που απαιτείται για τη δημιουργία κέρδους ώστε να χρηματοδοτηθούν οι απαραίτητες επενδύσεις για να μπορέσει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής να συμβαδίσει με το γοργό ρυθμό μεταβολής των συνθηκών που παρατηρείται στον τομέα της τεχνολογίας πληροφορικής. Πράγματι, παρά την επέκταση της αγοράς, οι τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 37 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, πράγμα που είχε ως αποτέλεσμα επιδείνωση της χρηματοοικονομικής κατάστασης σε σημαντικό βαθμό.
(35) Τέλος, θα πρέπει να σημειωθεί ότι κατά την εκτίμηση των παραπάνω παραγόντων, συμπεριλαμβανομένων των αυξημένων μεριδίων αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι, κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υφίστατο ακόμη τις συνέπειες παλαιών πρακτικών ντάμπινγκ, όπως διαπιστώθηκε στις προηγούμενες διαδικασίες.
ΣΤ. ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ
(36) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η σημαντική ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από τις εισαγωγές από την Ινδονησία που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, και κατά πόσον άλλοι παράγοντες μπορεί να προκάλεσαν ή να συνέβαλαν στην εν λόγω ζημία.
1. Αποτελέσματα των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ινδονησία
(37) Τόσο ο όγκος όσο και τα μερίδια αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ αυξήθηκαν κατά ποσοστά που υπερβαίνουν κατά πολύ την αύξηση της κοινοτικής κατανάλωσης. Η κατανάλωση, εκφραζόμενη σε δείκτες, αυξήθηκε από 100 το 1992 σε 173 κατά την περίοδο της έρευνας. Τα αντίστοιχα αριθμητικά στοιχεία για τον όγκο των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν 100 και 48 700 και για το μερίδιο αγοράς που αντιπροσώπευαν, 100 και 32 400. Δεδομένης της τυποποιημένης φύσεως του προϊόντος, και της διαφάνειας της αγοράς, οι πωλήσεις εισαγόμενων προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε τιμές χαμηλότερες από αυτές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά σημαντικό ποσοστό δεν ήταν δυνατόν να μην είχαν αρνητικές επιπτώσεις στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, ο οποίος υποχρεώθηκε να προσαρμόσει τις τιμές του προς τα κάτω στην πρσπάθειά του να αντισταθεί στην πίεση που ασκούσαν οι εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, και να καταβάλει βιώσιμο μερίδιο της κοινοτικής αγοράς με επίπεδα παραγωγής που να επιτρέπουν την οικονομική αξιοποίηση των πόρων. Η προκύπτουσα συμπίεση των τιμών οδήγησε στις απώλειες που αναφέρονται παραπάνω. Πράγματι, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής άρχισε να έχει ζημία την ίδια εποχή που οι εισαγωγές από την Ινδονησία έφτασαν στο σημερινό σημαντικό μερίδιο αγοράς άνω του 6 %.
2. Οι επιπτώσεις άλλων παραγόντων
(38) Θα πρέπει να υπενθυμίσουμε (βλέπε αιτιολογική σκέψη 7) ότι το Συμβούλιο έχει ήδη διαπιστώσει ότι οι εισαγωγές του ομοειδούς προϊόντος από την Ιαπωνία, την Ταϊβάν, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, το Χονγκ-Κονγκ, τη Δημοκρατία της Κορέας, τη Μαλαισία, το Μεξικό και τις ΗΠΑ αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Δεδομένου ότι η περίοδος της προηγούμενης έρευνας σχετικά με τη Μαλαισία, το Μεξικό και τις ΗΠΑ (1η Αυγούστου 1993 έως 31 Ιουλίου 1994) συνέπεσε με την περίοδο έρευνας της παρούσας διαδικασίας κατά πέντε μήνες, είναι σαφές ότι οι εισαγωγές από τις τρεις εν λόγω χώρες αποτέλεσαν επίσης αιτία της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατά την υπό εξέταση περίοδο της παρούσας έρευνας. Ωστόσο, οι εισαγωγές από την Ινδονησία, που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, εισήλθαν στην κοινοτική αγορά σε αυξημένες ποσότητες και χαμηλές τιμές ντάμπινγκ στο διάστημα μεταξύ 1992 και το τέλος της περιόδου έρευνας και είχαν σημαντική επίπτωση. Οι εισαγωγές αυτές ήταν επιζήμιες για τον εν λόγω κλάδο παραγωγής δεδομένου μάλιστα ότι, από το 1990, είχε αποδυναμωθεί και υφίστατο συνεχώς ζημία από εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και οι οποίες εξετάστηκαν σε προηγούμενες διαδικασίες που αναφέρονται παραπάνω.
(39) Οι εισαγωγές από χώρες άλλες από την Ινδονησία καθώς και οι εισαγωγές που υπόκεινται στα μέτρα παρέμειναν σταθερές στο διάστημα μεταξύ 1992 και 1995, σε ποσοστό μεταξύ 5 % και 6 % της κοινοτικής κατανάλωσης. Από τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή κατά το προσωρινό στάδιο της διαδικασίας δεν είναι δυνατόν να συναχθούν συμπεράσματα για την πιθανότητα επιζήμιας πρακτικής ντάμπινγκ εξαιτίας των εν λόγω εισαγωγών.
(40) Ως εκ τούτου, ακόμα και εάν οι εισαγωγές καταγωγής χωρών άλλων από την Ινδονησία, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αποτέλεσαν αντικείμενο προηγούμενων διαδικασιών, προκάλεσαν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, αυτό δεν θα επηρέαζε το γεγονός ότι η ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ καταγωγής Ινδονησίας, εάν εξετασθούν ξεχωριστά, είναι σημαντική.
3. Συμπέρασμα
(41) Συνεπώς, υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή συμπεραίνει, για τα προσωρινά πορίσματα, ότι, παρά τη ζημία που διαπιστώθηκε ότι προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ιαπωνία, την Ταϊβάν, τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, το Χονγκ-Κονγκ, τη Δημοκρατία της Κορέας, τη Μαλαισία, το Μεξικό και τις Ηνωμένες Πολιτείες, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ινδονησία, λόγω των χαμηλών τιμών τους, του αυξανόμενου μεριδίου της κοινοτικής αγοράς στο διάστημα μεταξύ 1992 και περιόδου της έρευνας, και της προκύπτουσας επιδείνωσης της χρηματοοικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής κατά την ίδια περίοδο, εάν εξεταστούν ξεχωριστά, προκάλεσαν σημαντική ζημία στον εν λόγω κλάδο παραγωγής.
Ζ. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Γενική παρατήρηση
(42) Θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι, σε προηγούμενες διαδικασίες (βλέπε αιτιολογική σκέψη 7), το Συμβούλιο αποφάσισε ότι ήταν προς το συμφέρον της Κοινότητας να επιβληθούν μέτρα όσον αφορά τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Εξάλλου, δεδομένης της αλληλεπικάλυψης μεταξύ της περιόδου έρευνας της παρούσας διαδικασίας και της περιόδου της προηγούμενης έρευνας, δεν δικαιολογείτο νέα πλήρης έρευνα για το συμφέρον της Κοινότητας στην προκειμένη περίπτωση. Επιπλέον, όπως και στις προηγούμενες διαδικασίες, δεν υποβλήθηκαν πληροφορίες από χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος ή άλλα ενδιαφερόμενα μέρη. Πάντως, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, η Επιτροπή εξέτασε την πιθανή επίπτωση των μέτρων, ή την έλλειψη επίπτωσης στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και σε άλλους οικονομικούς παράγοντες στον τομέα που αφορά το εν λόγω προϊόν.
2. Συνέπειες για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής
(43) Το 1992, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνίστατο σε τέσσερις μικρές ή μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Η παραγωγή είναι περισσότερο εντάσεως κεφαλαίου παρά εντάσεως εργατικού δυναμικού και οι εν λόγω εταιρείες ήταν σε θέση να ανταποκριθούν με ελαστικότητα στη ζήτηση μιας ολοένα αυξανόμενης κοινοτικής αγοράς. Ωστόσο, από το 1990, ο ολοένα αυξανόμενος ανταγωνισμός από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής διαφόρων χωρών, προκαλούσε συνεχώς δυσκολίες στους κοινοτικούς παραγωγούς που αναγκάστηκαν επανειλημμένα να κάνουν χρήση της κοινοτικής διαδικασίας αντιντάμπινγκ.
(44) Εντούτοις, δεδομένου ότι το προϊόν έχει φθάσει σε στάδιο ωριμότητας, δύο κοινοτικοί παραγωγοί αναδιάρθρωσαν τις επενδύσεις τους και σταμάτησαν την παραγωγή μικροδίσκων 3,5&Prime; στην Κοινότητα, αφήνοντας έτσι δύο εταιρείες να ασκούν δραστηριότητες παραγωγής και πώλησης του εν λόγω προϊόντος. Οι υπόλοιποι παραγωγοί είναι βιώσιμοι, όπως αποδεικνύεται από το γεγονός ότι στο διάστημα μεταξύ 1994 και 1995, η παραγωγή αυξήθηκε από 242 εκατομμύρια σε 281 εκατομμύρια μονάδες και το κόστος ανά μονάδα μειώθηκε κατά περίπου 10 %. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής είναι ικανός να εφοδιάζει αποτελεσματικά την αγορά όσον αφορά ένα προϊόν, του οποίου ο κύκλος ζωής, παρόλο που έχει φθάσει σε στάδιο ωριμότητας, αποτελεί το βασικό μέσο απομνημόνευσης για μεγάλο αριθμό χρηστών ηλεκτρονικών υπολογιστών.
(45) Η επιβολή μέτρων θα εξουδετέρωνε την πίεση που υφίσταται η κοινοτική αγορά από τις υπό εξέταση εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Αυτό θα επέτρεπε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να αυξήσει τις τιμές του έτσι ώστε να επιτευχθεί ένα εύλογο επίπεδο κέρδους εκμετάλλευσης, και θα του έδινε τη δυνατότητα να διατηρήσει την παρουσία του σε ένα σημαντικό και γοργά εξελισσόμενο τομέα τεχνολογικής σημασίας. Εντούτοις, εάν δεν ληφθούν μέτρα, οι υπόλοιποι παραγωγοί μπορεί να αναγκαστούν να σταματήσουν την παραγωγή τους λόγω έλλειψης αποδοτικότητας.
3. Επιπτώσεις για την προμηθεύτρια βιομηχανία
(46) Δεδομένου ότι οι κοινοτικός κλάδος παραγωγής παρήγαγε περισσότερο από 280 εκατομμύρια δισκέτες το 1995, και κατείχε μερίδιο στην κοινοτική αγορά 16,5 %, η εξαφάνιση του κλάδου παραγωγής θα είχε καταστρεπτικά αποτελέσματα για τους προμηθευτές συστατικών μερών του εν λόγω προϊόντος. Ως εκ τούτου, τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα ήταν προς το συμφέρον τους.
4. Επιπτώσεις για τους χρήστες και τους καταναλωτές
(47) Όσον αφορά τα συμφέροντα των χρηστών μικροδίσκων 3,5&Prime;, και ιδίως του κλάδου παραγωγής λογισμικού, τα οποιαδήποτε βραχυπρόθεσμα πλεονεκτήματα όσον αφορά τις τιμές θα πρέπει να εξεταστούν σε συνάρτηση με τις πιο μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της μη αποκατάστασης αποτελεσματικού ανταγωνισμού. Πράγματι, όπως αναφέρθηκε παραπάνω, η μη λήψη μέτρων θα έθετε σε σοβαρό κίνδυνο τη βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, και η εξαφάνισή του θα μείωνε πράγματι την προμήθεια και τον ανταγωνισμό, εις βάρος των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένου του τομέα παραγωγής λογισμικού.
(48) Επιπλέον, οι γενικές επιπτώσεις του προτεινόμενου δασμού στις τιμές των προϊόντων των μεταγενεστέρων σταδίων παραγωγής, λαμβανομένου υπόψη του μεριδίου αγοράς της Ινδονησίας, και μετά από εύλογες προβλέψεις σχετικά με την ελαστικότητα των τιμών της αγοράς, θα συνίσταντο σε μέγιστη αύξηση τιμής κατώτερη από 2 % σε επίπεδο λιανικής πώλησης. Εντούτοις, θεωρείται απίθανο να αυξηθούν οι τιμές έστω και σε αυτόν το βαθμό, δεδομένου ότι 75 % των εισαγωγών από την Ινδονησία είναι δισκέτες χύμα. Πρόκειται για καταναλωτικό προϊόν, που χρησιμοποιείται ευρέως για την αναπαραγωγή, όπου αντιπροσωπεύει αμελητέο ποσοστό του κόστους, και συνεπώς δεν είναι καθόλου βέβαιο ότι η αύξηση που θα προκληθεί από το δασμό θα έχει πλήρη επίπτωση στους καταναλωτές. Στην εν λόγω πρόβλεψη συμβάλλει και η ύπαρξη, σε κάποιο βαθμό, πλεονασματικής παραγωγικής ικανότητας σε παγκόσμιο επίπεδο που περιορίζει κάπως τις δυνατότητες αύξησης των τιμών 7 επίσης στα παραπάνω συνηγορεί και η τυποποιημένη φύση του προϊόντος, η διαφάνεια της αγοράς και οι επιπτώσεις που παρατηρήθηκαν μετά την επιβολή των προηγούμενων μέτρων.
5. Πραγματικός ανταγωνισμός και στρέβλωση των συναλλαγών
(49) Κατά την εκτίμηση του κοινοτικού συμφέροντος, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη σημασία στην ανάγκη εξουδετέρωσης των στρεβλωτικών για τις συναλλαγές επιπτώσεων της επιζήμιας πρακτικής αντιντάμπινγκ και αποκατάστασης πραγματικού ανταγωνισμού. Τα μέτρα αντιντάμπινγκ εξουδετερώνουν απλώς τις επιζήμιες επιπτώσεις της πρακτικής ντάμπινγκ και, συνεπώς, δεν αποτελούν εμπόδιο στην προμήθεια από τις τρίτες χώρες σε θεμιτές τιμές. Καταργείται μόνον το αθέμιτο στοιχείο της πλεονεκτικής θέσεως των εξαγωγέων όσον αφορά τις τιμές. Υπό αυτές τις συνθήκες, οι εισαγωγές θα εξακολουθήσουν να είναι ανταγωνιστικές με βάση το πραγματικό τους ανταγωνιστικό πλεονέκτημα, και η πρόσβαση των εξαγωγέων στην κοινοτική αγορά δεν προβλέπεται να μειωθεί.
6. Συμπεράσματα
(50) Μετά από εξέταση των διαφόρων διακυβευομένων συμφερόντων συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι η υιοθέτηση μέτρων κατά την παρούσα διαδικασία θα αποκαταστήσει το θεμιτό ανταγωνισμό με την εξουδετέρωση των επιζήμιων επιπτώσεων των πρακτικών ντάμπινγκ των ινδονησιακών εταιρειών, και θα παράσχει στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής την ευκαιρία να διατηρήσει και να αναπτύξει τις δραστηριότητές του στο σημαντικότατο τομέα απομνημόνευσης και διαβίβασης δεδομένων. Επιπλέον, θα διατηρηθεί η αγορά του κλάδου προμήθειας συστατικών μερών του προϊόντος στην Κοινότητα.
(51) Εξάλλου, υπό το φως των πορισμάτων του Συμβουλίου κατά τις προηγούμενες διαδικασίες, το συμφέρον της Κοινότητας απαιτεί, για να αποφευχθεί η εξουδετέρωση των επιπτώσεων των μέτρων που έχουν ήδη ληφθεί, και για να μην υπάρξουν διακρίσεις κατά των χωρών για τις οποίες έχει διαπιστωθεί πρακτική ντάμπινγκ και πρόκληση ζημίας, να επιβληθούν προστατευτικά μέτρα όσον αφορά τις εισαγωγές μικροδίσκων 3,5&Prime; που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας.
Συνεπώς, είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να θεσπιστούν μέτρα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής Ινδονησίας που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
Η. ΔΑΣΜΟΣ
(52) Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μέτρα θα πρέπει να λάβουν τη μορφή προσωρινών κατ' αξίαν δασμών. Για τον καθορισμό του επιπέδου των προσωρινών δασμών, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και το ποσό του δασμού που απαιτείται για την εξουδετέρωση της ζημίας την οποία υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.
(53) Δεδομένου ότι η ζημία συνίσταται κυρίως στη συμπίεση των τιμών, στην έλλειψη αποδοτικότητας ή σε απώλειες, για να εξουδετερωθεί η εν λόγω ζημία θα πρέπει ο εν λόγω κλάδος παραγωγής να αυξήσει τις τιμές του σε αποδοτικά επίπεδα χωρίς να μειωθεί ο αριθμός των πωλήσεων.
(54) Για τον υπολογισμό της απαραίτητης αύξησης της τιμής, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι πραγματικές τιμές των εν λόγω εισαγωγών θα πρέπει να συγκριθούν με τις τιμές πώλησης που αντικατοπτρίζουν το κόστος παραγωγής των καταγγελλόντων κοινοτικών παραγωγών, συν ένα εύλογο ποσοστό κέρδους.
(55) Για το σκοπό αυτό, όπως και σε προηγούμενες διαδικασίες σχετικά με μικροδίσκους, η Επιτροπή βασίστηκε στο αντιπροσωπευτικό κόστος παραγωγής του καταγγέλλοντος κλάδου και στο ποσοστό κέρδους που χρησιμοποιήθηκε κατά την προηγούμενη διαδικασία (12 % επί του κύκλου εργασιών), ήτοι στο περιθώριο που θεωρείται απαραίτητο για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, και το οποίο θα πετύχαινε κατά πάσα πιθανότητα ο εν λόγω κλάδος παραγωγής εάν δεν υπήρχαν εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(56) Οι τιμές που προέκυψαν από τον υπολογισμό που βασίστηκε στο εν λόγω κόστος και κέρδος, συγκρίθηκαν με τις τιμές των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν για τη διαπίστωση της απόκλισης από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών, όπως περιγράφηκε παραπάνω, στην αιτιολογική σκέψη 28.
(57) Οι διαφορές μεταξύ των εν λόγω τιμών καθορίστηκαν κατά μέσο σταθμικό όρο και, εκφρασμένες ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, υπερέβησαν τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για το συνεργαζόμενο παραγωγό στην Ινδονησία. Συνεπώς προτείνεται να επιβληθούν προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ στο επίπεδο των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν κατά την έρευνα.
(58) Για λόγους χρηστής διοίκησης, θα πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι όλα τα πορίσματα που συνήχθησαν για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και πιθανόν να επανεξεταστούν για τους σκοπούς του οριστικού δασμού που θα προτείνει ενδεχομένως η Επιτροπή,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μικροδίσκων 3,5&Prime; που χρησιμοποιούνται για την εγγραφή και απομνημόνευση κωδικοποιημένων ψηφιακών πληροφοριών υπολογιστή, και υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8523 20 90 (πρόσθετος κωδικός Taric 8523 20 90 10), καταγωγής Ινδονησίας.
2. Ο δασμός που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα, πριν τον εκτελωνισμό, είναι 41,1 %.
3. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρυθμίσεως, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρινού δασμού.
Άρθρο 2
Η διαδικασία αντιντάμπινγκ περατώνεται όσον αφορά τις εισαγωγές μικροδίσκων 3,5&Prime; που περιέχουν δεδομένα ή οδηγίες (άλλα από ήχους ή εικόνες) του είδους που χρησιμοποιούνται στις μηχανές αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8524 91 10.
Άρθρο 3
Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 και δυνάμει του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους γραπτά και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του εν λόγω κανονισμού.
Άρθρο 4
Με την επιφύλαξη των άρθρων 7, 9, 10 και 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού ισχύει για περίοδο έξι μηνών, εκτός εάν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν τη λήξη της εν λόγω περιόδου.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 1998.

Labels: 12
3
4
18