Document ID: 31987D0303

*****
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 14. januar 1987
om et FIM-laan til et bryggeri
(Kun den franske udgave er autentisk)
(87/303/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE
FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit,
efter i overensstemmelse med naevnte artikels bestemmelser at have givet de interesserede parter lejlighed til at fremsaette deres bemaerkninger, under henvisning til disse bemaerkninger, og
ud fra foelgende betragtninger:
I
Den franske regering meddelte den 30. april 1985 Kommissionen, at den i 1984 havde ydet en stoette til et bryggeri.
Stoetten blev ydet i form af et laan fra Fonds Industriel de Modernisation, i det foelgende benaevnt FIM, paa 40 mio ffr. til en investering paa 181 mio ffr., som den stoettemodtagende virksomhed havde foretaget i 1984/85 hovedsagelig med henblik paa modernisering af bryggehallen og installering af udendoers tanke.
I sin beslutning 85/378/EOEF (1) paapegede Kommissionen over for de franske myndigheder, at ydelsen af FIM-laan maatte betragtes som statstoette efter traktatens artikel 92, stk. 1, og kraevede, at alle vaesentlige tilfaelde af laangivning skulle anmeldes paa projektstadiet, og at Kommissionen ligeledes skulle underrettes om vaesentlige laan, som den franske regering havde ydet, foer Kommissionen traf naevnte beslutning. Kommissionen praeciserede endvidere, at laangivningen i sidstnaevnte tilfaelde maatte betragtes som ulovlig stoette, der ville kunne kraeves tilbagebetalt.
Disse laan blev ydet til en rente paa 9,25 % med en maksimal loebetid paa ti aar og en afdragsfri periode paa op til to aar. Laanene er bestemt til stoette af investeringer af innoverende karakter, saerlig investeringer i installering af hoejteknologimaskiner og -udstyr, udvikling af kontorautomatisering og bioteknologi.
II
Kommissionen besluttede, efter gennemgang af stoetten, paa grundlag af en analyse af markedet for de paagaeldende produkter og paa grundlag af oplysninger fra de franske myndigheder, den 18. december 1985 at indlede proceduren i traktatens artikel 93, stk. 2, med hensyn til stoetten i form af et laan paa 40 mio ffr. fra FIM til det paagaeldende bryggeri paa grund af stoettens indvirkning paa samhandelen mellem medlemsstaterne og paa konkurrencen mellem den stoettemodtagende virksomhed og dennes konkurrenter i Faellesskabet.
Som led i proceduren opfordrede Kommissionen den franske regering samt de oevrige medlemsstater og andre interesserede parter til at fremsaette deres bemaerkninger dertil.
Den franske regering svarede den 22. maj 1986 paa den skrivelse, som Kommissionen havde sendt til den den 29. januar 1986, og hvori den meddelte, at den havde indledt proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2.
FIM har blandt de investeringer, som virksomheden har paataget sig, kun udvalgt dem, der var af virkelig innoverende karakter. Investeringerne skal bidrage til at indfoere innoverende teknikker i virksomhedens produktionsprocesser. Det gaelder i saerdeleshed foelgende omraader:
- brygningsprocessen, hvorved en bryggehal, i hvilken der anvendes avanceret teknik og et system med totalautomatisering, sammenkobles med en allerede bestaaende bryggehal: arbejdsgangen i de to haller kan synkroniseres fuldstaendigt, eller de kan fungere uafhaengigt af hinanden, under en enkelt persons opsyn; der er installeret en fugtkondensator, som giver mulighed for at genvinde 54 % af den anvendte energi til kogningen;
- hoejtempoemballering, som bl.a. omfatter en ny depalletermaskine, der fjerner flaskerne ved vakuumeffekt, og en koordineret regulering af de forskellige flasketransportoerer i takt med flaskestroemmen fra hver af maskinerne i kaeden og paa hver af transportoererne, samtidig med at der sikres en maksimal flaskestroem i anlaegget som helhed.
Den innovation, der er tale om i virksomhedens investeringsprogram, er innovation i forbindelse med fremstillingsprocessen. Den teknologirelaterede ansvarlige laanekapital, der bidrager til finansieringen af denne innovation, synes i denne forbindelse at vaere fuldstaendig i overensstemmelse med FIM's maalsaetning, som Kommissionen har faaet den forklaret.
I det foreliggende tilfaelde foejer der sig hertil en anden maalsaetning, nemlig energibesparelse.
Ydelsen af FIM-laanet til den paagaeldende virksomhed vil alt i alt ikke kunne true konkurrencen mellem medlemsstaterne, men tvaertimod bidrage til udvikling af aktiviteter paa en maade, der svarer overens med den europaeiske interesse.
III
Det af den franske regering ydede FIM-laan omfatter elementer af stoette efter traktatens artikel 92, stk. 1, fordi der ved hjaelp af statsmidler gives mulighed for at aflaste den stoettemodtagende virksomhed for en del af de investeringsomkostninger, som den normalt skulle paatage sig.
Det aarlige forbrug af oel pr. indbygger i perioden 1975 til 1985 var enten stagnerende eller faldende i Faellesskabets lande med undtagelse af Italien. I Tyskland og Det forenede Kongerige, hvor oelproduktionen tegner sig for ca. 65 % af produktionen i Faellesskabet, udgjorde dette forbrug, der var paa henholdsvis 147,8 og 117,6 l pr. indbygger i 1975, 145,8 og 108,9 l i 1985. OElsalget i Faellesskabet (minus Graekenland) i samme periode var kendetegnet af en let stigning til 232 mio hl i 1980, men faldt igen i 1985 til 1975-niveauet, dvs. 228 mio hl. Samhandelen (i maengde) mellem medlemsstaterne (minus Graekenland) tegnede sig for ca. 4 % af dette salg og har, naar der ses bort fra saesonudsving, aendret sig relativt lidt i perioden 1975 til 1985.
I Frankrig er oelsalget i perioden 1975 til 1985 i det vaesentlige forblevet stabilt paa 21 til 23 mio hl, selv om man i 1985 kunne notere et fald til 19,3 mio hl. Dette salg udgoer ca. 9 % af det samlede salg i Faellesskabets medlemsstater (minus Graekenland). Det aarlige forbrug pr. indbygger, der ligger langt under faellesskabsgennemsnittet (84 l), er faldet til 38,2 l i 1985 sammenlignet med 44,9 l i 1975. Frankrig daekker traditionelt lidt over 10 % af sine behov ved import fra de oevrige medlemsstater. Angivet i maengde er der kun sket meget ringe udsving igennem de sidste ti aar i denne import, som udgoer mellem 2 og 2,5 mio hl. Den franske eksport til de oevrige medlemsstater har vaeret faldende i samme periode og tegner sig for ca. 1,5 % af den franske produktion.
Den virksomhed, der har modtaget det paagaeldende FIM-laan, kontrolleres fuldstaendig af en fransk koncern, hvis oelproduktion udgoer over 50 % af den samlede franske produktion, og koncernen er inddraget i samhandlen mellem medlemsstaterne med oel. Virksomheden selv tegner sig for ca. 20 % af det franske marked og har registreret et fald i sin omsaetning i 1984 og 1985 i forhold til 1983.
Grunden hertil synes i saerdeleshed at vaere, at forbruget af flaskeoel har vaeret konstant faldende i Frankrig, og at dette flaskeoel tegnede sig for en stor del af salget.
IV
I betragtning af ovenstaaende, af situationen paa det paagaeldende marked og af den beroerte virksomheds stilling paa dette marked maa det antages, at den af den franske regering planlagte stoette vil paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje konkurrencen efter traktatens artikel 92, stk. 1, idet den favoriserer den paagaeldende virksomhed og den franske oelproduktion.
Naar en finansiel stoette fra staten styrker visse virksomheders stilling i forhold til andre, som konkurrerer med dem i Faellesskabet, maa en saadan stoette antages at paavrike disse andre virksomheder.
Efter traktatens artikel 92, stk. 1, er stoetteforanstaltninger, som svarer til de deri anfoerte kriterier, principielt uforenelige med faellesmarkedet. Hvad angaar undtagelserne fra princippet, kan de i traktatens artikel 92, stk. 2, anfoerte ikke bringes i anvendelse i det foreliggende tilfaelde i betragtning af den paataenke stoettes art og maalsaetninger.
Ifoelge traktatens artikel 92, stk. 3, skal stoette, der kan betragtes som forenelig med faellesmarkedet, vurderes i en faellesskabssammenhaeng og ikke blot i henseende til en enkelt medlemsstat. For at sikre at faellesmarkedet fungerer hensigtsmaessigt, og for at tage hensyn til principperne i traktatens artikel 3, litra f), skal undtagelserne fra princippet i traktatens artikel 92, stk. 1, som er anfoert i samme artikels stk. 3, fortolkes snaevert ved undersoegelsen af stoetteordninger eller enkelte stoetteforanstaltninger.
Undtagelserne kan navnlig kun bringes i anvendelse, hvis Kommissionen kan fastslaa, at markedsmekanismen ikke selv vil kunne faa de virksomheder, der modtager stoette, til at traeffe de foranstaltninger, der kan bidrage til virkeliggoerelsen af et af de fulgte maal.
At indroemme undtagelse i tilfaelde, der ikke bidrager til virkeliggoerelse af et saadant maal, eller hvor stoetten ikke er noedvendig hertil, ville vaere ensbetydende med, at erhvervsgrene eller virksomheder i visse medlemsstater fik urimelige fordele, hvorved deres finansielle stilling ville blive kunstigt styrket, samt at vilkaarene i samhandelen mellem medlemsstaterne blev paavirket og konkurrencen fordrejet uden nogen begrundelse i den faelles interesse, jf. traktatens artikel 92, stk. 3. Stoetten falder under henvisning til ovenstaaende ikke ind under nogen af de i traktatens artikel 92, stk. 3, anfoerte kategorier af undtagelser. Det maa i henseende til bestemmelserne i samme stykkes litra a) og c) vedroerende stoette til fremme af udviklingen af visse regioner fastslaas, at de omraader, i hvilke investeringerne skal foretages, ikke er kendetegnet af en usaedvanlig lav levestandard eller en alvorlig underbeskaeftigelse, jf. undtagelsen i litra a).
Hvad angaar undtagelsen i litra c), vil den franske regerings stoette ikke bidrage til at fremme udviklingen af visse oekonomiske regioner, som omhandlet i denne bestemmelse.
Der findes ingen begraensninger med hensyn til i hvilke omraader de virksomheder, til hvilke der ydes FIM-laan, kan operere.
Laanene sigter saaledes ikke paa at udvikle visse omraader, og den franske regering har i det foreliggende tilfaelde i oevrigt ikke anfoert nogen begrundelse af denne art til at berettige ydelsen af laanet paa 40 mio ffr. til den paagaeldende virksomhed.
Hvad angaar undtagelserne i artikel 92, stk. 3, litra b), er det tydeligt, at den paagaeldende stoette ikke sigter paa at fremme virkeliggoerelsen af et projekt af faelleseuropaeisk interesse eller paa at afhjaelpe en alvorlig forstyrrelse i den franske oekonomi.
Endelig maa det, hvad angaar undtagelsen i artikel 92, stk. 3, litra c), vedroerende stoette til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene, fastslaas, at det paagaeldende FIM-laan hovedsagelig er bestemt til modernisering og udvidelse af produktionsanlaeg.
I sit svar paa Kommissionens skrivelse af 29. januar 1986 anfoerte den franske regering, at modtageren af FIM-laanet i 1984 og 1985 havde foretaget investeringer til et beloeb paa 690 mio ffr. Af dette samlede beloeb havde FIM kun udvalgt investeringer af innoverende karakter, dvs. 181 mio ffr. Den praeciserede endvidere, at virksomheden i saerdeleshed havde indfoert et system med total automatisering af to bryggehaller, hvorefter disse bryggehaller kunne fungere under tilsyn af en enkelt person, samt at tappeanlaeggenes meget hoeje emballeringstempo gav mulighed for en maksimal produktstroem.
Kommissionen kan eventuelt anerkende, at saadanne investeringer er af innoverende karakter, men den maa samtidig fastslaa, at de kun udgoer en lille del af de samlede investeringer paa 181 mio ffr. Alene posten vedroerende installeringen af udendoers tanke, i forbindelse med hvilke den franske regering ikke har fremhaevet nogen innoverende karakter, tegner sig allerede for over 100 mio ffr., mens investeringen i bryggehallen kun udgoer 34 mio ffr.
Desuden har konkurrerende virksomheder i andre medlemsstater allerede installeret automatiserede bryggerianlaeg uden statsstoette. Det samme gaelder for tappeanlaeggene.
Den paagaeldende virksomhed har som led i en plan for modernisering af sine bryggerier lukket tre bryggerier, der havde en kapacitet paa over 1 mio hl. Samtidig hermed vil det stoerste bryggeris kapacitet blive foroeget med 1 mio hl. Det er indlysende, at virksomheden ved installeringen af denne nye kapacitet ikke goer brug af foraeldet teknik, men soeger at skaffe sig maskiner og apparatur, der er udstyret med den seneste teknik. Denne teknik kan paa ingen maade siges at have en innoverende karakter, der berettiger til ydelse af den paagaeldende stoette.
Hvad desuden angaar energibesparelserne i forbindelse med det franske bryggeris investeringer, skal det foerst og fremmest bemaerkes, at anvendelsen af de mest avancerede teknikker og materialer allerede naesten umiddelbart medfoerer et mindre energiforbrug. Det skal hertil bemaerkes, at denne virksomheds konkurrenter, i det omfang man har raadighed over oplysninger om deres virksomhed, loebende forsker i energibesparelser og omsaetter forskningsresultaterne i praksis, naar lejligheden byder sig, uden statsstoette.
At acceptere, at der ydes et FIM-laan paa 40 mio ffr. til naevnte franske bryggeri, ville vaere ensbetydende med at paafoere dettes konkurrenter ulemper, som vil kunne give sig udslag i en uberettiget nedgang i disses salg.
En stoette til modernisering og udvidelse af de paagaeldende produktionsenheder opfylder derfor ikke kravene med hensyn til udvikling af den paagaeldende sektor, idet samhandelsvilkaarene vil blive aendret paa en maade, der strider mod den faelles interesse, jf. traktatens artikel 92, stk. 3, litra c).
Kommissionen gjorde i forbindelse med beslutning 85/378/EOEF de franske myndigheder opmaerksom paa, at stoette ydet i form af FIM-laan inden denne beslutnings vedtagelse maatte betragtes som ulovlig, og at den ville kunne tilbagekraeves i enkelttilfaelde af stor betydning. FIM-laanet paa 40 mio ffr. til et bryggeri maa paa baggrund af de graenser, der er fastsat i artikel 2 i beslutning 85/378/EOEF, betragtes som et tilfaelde af stor betydning. Den franske regerings planer om at yde stoette til naevnte virksomhed burde derfor have vaeret anmeldt til Kommis sionen i tide i overensstemmelse med traktatens artikel 93, stk. 3. Ved foerst den 30. april 1985 at have underrettet Kommissionen om den faktiske ydelse af det paagaeldende FIM-laan har de franske myndigheder forsoemt deres forpligtelse til at anmelde dette vaesentlige tilfaelde paa projektstadiet og har saaledes overtraadt procedurereglerne i traktatens artikel 93, stk. 3. Desuden er stoetten uforenelig med faellesmarkedet af ovenfor anfoerte grunde -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
FIM-laanet paa 40 mio ffr. til et bryggeri, der blev anmeldt til Kommissionen ved skrivelse af 30. april 1985, og som omfatter elementer af stoette efter EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1, idet der ydes en rentegodtgoerelse paa 4,75 procentpoint, er ydet i strid med bestemmelserne i traktatens artikel 93, stk. 3, og er uforeneligt med faellesmarkedet, jf. traktatens artikel 92.
Artikel 2
Den paagaeldende stoette skal kraeves tilbagebetalt, og den franske regering underretter inden to maaneder fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke forholdsregler den har truffet til at efterkomme den.
Denne beslutning er rettet til Den franske Republik.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. januar 1987.

Labels: 4
17
19
18
15