Document ID: 31987R4154

Nařízení Komise (EHS) č. 4154/87
ze dne 22. prosince 1987,
kterým se stanoví metody analýzy a jiná technická ustanovení nezbytná k provádění nařízení (EHS) č. 3033/80, kterým se stanoví obchodní režim pro určité zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1] ve znění nařízení (EHS) č. 3985/87 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 1061/69 [3] naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1822/86 [4] definovalo metody analýzy, které je třeba použít při uplatňování nařízení (EHS) č. 1059/69 [5]; že nařízení (EHS) č. 1061/69 bylo zrušeno a nahrazeno nařízením Rady (EHS) č. 3033/80 [6] naposledy pozměněném nařízením (EHS) č. 3743/87 [7];
vzhledem k tomu, že postupy použití nařízení (EHS) č. 3033/80 v případě dovozů byly stanoveny nařízením Rady (EHS) č. 3034/80 ze dne 11. listopadu 1980, kterým se stanoví množství základních produktů považovaných za použité při výrobě zboží zahrnuté v nařízení (EHS) č.3033/80 [8], kterým se mění nařízení (EHS) č. 950/68 o společném celním sazebníku, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 4091/87 [9];
vzhledem k tomu, že pro zohlednění vědeckého a technologického vývoje metod analýzy a zajištění jednotného zacházení se zbožím, na které se vztahuje nařízení (EHS) č.3033/80 při jeho dovozu do Společenství, je vhodné zrušit a nahradit nařízení (EHS) č. 1061/69;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení stanoví metody analýzy nezbytné k provádění nařízení (EHS) č. 3033/80 (pokud jde o dovozy) a (EHS) č. 3034/80 nebo - pokud metody analýzy nejsou k dispozici - druh analytických postupů, které je třeba provést, nebo použitelný princip metody.
Článek 2
V souladu s definicemi uvedenými v příloze III nařízení (EHS) č. 3034/80, které se týkají:
- obsahu škrobu/glukózy a
- obsahu sacharózy/invertního cukru/isoglukózy
a pro účely provádění příloh II a III uvedeného nařízení se použijí níže uvedené vzorce, postupy a metody:
1. Obsah škrobu a glukózy:
(vyjádřený jako obsah 100 % bezvodého škrobu ve zboží uváděném na trh)
a) (Z - F) x 0,9,
není-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy nebo
b) (Z - G) x 0,9,
je-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy,
kde:
Z je obsah glukózy stanovený metodou uvedenou v příloze I tohoto nařízení;
F je obsah fruktózy stanovený metodou HPLC (vysokoúčinná kapalinová chromatografie);
G je obsah glukózy stanovený metodou HPLC.
Pokud je v případě 1a) nahlášena přítomnost hydrolyzátu laktózy a/nebo jsou zjištěna určitá množství laktózy a galaktózy, odečte se před jakýmkoli dalším výpočtem množství glukózy, které odpovídá množství galaktózy (HPCL) od množství glukózy (Z).
2. Obsah sacharózy, invertního cukru a isoglukózy:
(vyjádřený jako obsah sacharózy ve zboží uváděném na trh)
a) S + (2F) x 0,95,
není-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy nebo
b) S + (G + F) x 0,95,
je-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy,
kde:
S je obsah sacharózy stanovený metodou HPLC;
F je obsah fruktózy stanovený metodou HPLC;
G je obsah glukózy stanovený metodou HPLC.
Pokud je nahlášena přítomnost hydrolyzátu laktózy a/nebo jsou zjištěna určitá množství laktózy a galaktózy, odečte se před jakýmkoli dalším výpočtem množství glukózy, které odpovídá množství galaktózy (HPCL) od množství glukózy (G).
3. Obsah mléčného tuku:
a) Nestanoví-li bod b) jinak, stanoví se hmotnostní obsah mléčného tuku extrakcí petroletherem po hydrolýze kyselinou chlorovodíkovou.
b) Pokud je ve složení zboží uveden také obsah jiných tuků než mléčného tuku, použije se tento postup:
- hmotnostní procento celkového obsahu tuků se stanoví postupem uvedeným ve výše uvedeném bodu a),
- hmotnostní procento kyseliny máselné v celkovém obsahu tuků se zjistí metodou IUPAC č. 23.10 (viz Pure and Applied Chemistry, 1986, 58, č. 10, s. 1419-1428),
- hmotnostní procento mléčného tuku ve zboží se vypočte vynásobením procenta obsahu kyseliny máselné v celkovém obsahu tuků koeficientem 27, přičemž tento součin se vynásobí hmotnostním procentem celkového obsahu tuků ve zboží a vydělí číslem 100.
4. Obsah mléčné bílkoviny:
a) Nestanoví-li níže uvedený bod b) jinak, vypočte se hmotnostní obsah mléčné bílkoviny ve zboží vynásobením obsahu dusíku (stanovený Kjeldahlovou metodou) koeficientem 6,38.
b) Pokud jsou ve složení zboží uvedeny složky obsahující jiné než mléčné bílkoviny, použije se tento postup:
i) celkový obsah dusíku se stanoví Kjeldahlovou metodou;
ii) obsah mléčné bílkoviny se vypočte způsobem uvedeným v bodu a) tak, že se od celkového obsahu dusíku odečte obsah dusíku odpovídající jiným než mléčným bílkovinám.
Článek 3
Pro účely provádění přílohy I nařízení (EHS) č. 3034/80 se použijí tyto metody a/nebo postupy:
1. Pro účely klasifikace zboží spadajícího do podpoložek 04031051 až 04031059, 04031091 až 04031099, 04039071 až 04039079 a 04039091 až 04039099 kombinované nomenklatury se obsah mléčného tuku stanoví metodou uvedenou v čl. 2 odst. 3.
2. Pro účely klasifikace zboží spadajícího do podpoložek 17041011 až 17041099 a 19052010 až 19052090 kombinované nomenklatury se obsah sacharózy včetně obsahu invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza stanoví metodou HPLC (invertní cukr vyjádřený jako sacharóza znamená součet stejných množství glukózy a fruktózy vynásobený koeficientem 0,95).
3. Pro účely klasifikace zboží spadajícího do podpoložek 18061010 až 18061090 kombinované nomenklatury se obsah sacharózy, invertního cukru a isoglukózy stanoví podle vzorce, metody a postupů uvedených v čl. 2 odst. 2.
4. Pro účely klasifikace zboží spadajícího do podpoložek 35052010 až 35052090 kombinované nomenklatury se obsah škrobu, dextrinu nebo jiného modifikovaného škrobu, stanoví metodou uvedenou v příloze II tohoto nařízení.
5. Pro účely klasifikace zboží spadajícího do podpoložek 38091010 až 38091090 kombinované nomenklatury se škrobové látky stanoví metodou uvedenou v příloze II tohoto nařízení.
6. Pro účely klasifikace zboží spadajícího buď do podpoložky 19019011 nebo podpoložky 19019019 kombinované nomenklatury se rozlišení provede na základě suchého extraktu stanoveného sušením při teplotě 103 ± 2 °C do konstantní hmotnosti.
7. Pro účely klasifikace zboží spadajícího do podpoložek 19021910 a 19021990 kombinované nomenklatury se pro zkoušku na přítomnost mouky z pšenice obecné a semoliny v těstovinách použije metoda uvedená v příloze III tohoto nařízení.
8. Obsah mannitolu a d-glucitolu (sorbitolu) ve zboží spadajícím do podpoložek 29054411 až 29054499 a 38236011 až 38236099 kombinované nomenklatury se stanoví metodou založenou na HPLC.
Článek 4
1. Vypracuje se zkušební zpráva.
2. Zkušební zpráva musí obsahovat zejména tyto údaje:
- veškeré údaje nezbytné pro identifikaci vzorku,
- použitou metodu a přesný odkaz na právní předpis, ve kterém je stanovena, nebo v případě potřeby podrobný odkaz na metodu popisující druh analytických operací, které je třeba provést, nebo použitelný princip metody uvedený v tomto nařízení,
- všechny činitele, které mohly ovlivnit výsledky,
- výsledky analýzy s náležitým ohledem na způsob, jakým jsou vyjádřeny v použité metodě, a na prostředky vyjádření podle potřeb celních nebo správních útvarů, které si analýzu vyžádaly.
Článek 5
Nařízení (EHS) č. 1061/69 se zrušuje.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1988.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. prosince 1987.

Labels: 12
3
17
16