Document ID: 31995R1398

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1398/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Ιουνίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/87 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3528/86 του Συμβουλίου για την προστασία των δασών στην Κοινότητα από την ατμοσφαιρική ρύπανση (απογραφή, δίκτυο παρατηρητηρίων, απολογισμός)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3528/86 του Συμβουλίου της 17ης Νοεμβρίου 1986 για την προστασία των δασών στην Κοινότητα από την ατμοσφαιρική ρύπανση (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2157/92 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3528/86, σκοπός της κοινοτικής δράσης για την προστασία των δασών από την ατμοσφαιρική ρύπανση είναι να βοηθήσει τα κράτη μέλη να καταρτίζουν, βάσει κοινής μεθοδολογίας, περιοδική απογραφή των ζημιών που προκαλούνται στα δάση, ιδίως από την ατμοσφαιρική ρύπανση 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3528/86 τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα στοιχεία που συλλέγονται από το δίκτυο των μόνιμων παρατηρητηρίων για εντατική και συνεχή επίβλεψη 7 ότι, στα δάση των βορείων τμημάτων της Φινλανδίας και της Σουηδίας, επικρατούν ειδικές συνθήκες καθώς περιλαμβάνουν εκτεταμένες περιοχές με ομοιογενείς συνθήκες όσον αφορά τα φυτώρια και την τοποθεσία 7 ότι, γι' αυτό το λόγο, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1696/87 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 836/94 (4), ώστε να αλλάξει και η υφιστάμενη κοινή μεθοδολογία της περιοδικής απογραφής 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής Δασοκομίας,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1696/87 τροποποιείται ως εξής:
1. Το σημείο Ι δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η απογραφή αυτή πραγματοποιείται σε κοινοτική κλίμακα με βάση πλέγμα 16Χ16 χιλιομέτρων που καλύπτει ολόκληρη την περιοχή κάθε κράτους μέλους.
Στη βόρεια Φινλανδία (βορείως γεωγραφικού πλάτους 65ο 30&prime;), στη βόρεια περιοχή και τη βόρεια ορεινή περιοχή της Σουηδίας (βορείως γεωγραφικού πλάτους 59ο=), όπου υπάρχουν εκτεταμένες ομοιογενείς δασικές περιοχές, μπορεί να ληφθεί υπόψη για την απογραφή μόνο ένα επιμέρους δείγμα του εν λόγω πλέγματος. Για τις ειδικές αυτές περιπτώσεις θα πρέπει να γίνει αποδεκτή η διεύρυνση του πλέγματος σε 32Χ32 χιλιομέτρων το πολύ.
Επιπλέον, τα κράτη μέλη μπορούν να συγκεντρώνουν πληροφορίες από πυκνότερα δίκτυα προκειμένου να έχουν αντιπροσωπευτικά δεδομένα σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο για την υποβολή του ετήσιου απολογισμού τους. Για τα δύο αυτά επίπεδα παρατήρησης (κοινοτικό και εθνικό ή περιφερειακό) εφαρμόζονται οι κοινές μέθοδοι που περιγράφονται κατωτέρω, σχετικά με την επιλογή των αντιπροσωπευτικών δένδρων και των κριτηρίων σύμφωνα με τα οποία θα γίνεται η παρατήρηση.».
2. Στο σημείο ΙΙ.1 δεύτερο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
«Σύμφωνα με το σημείο Ι, μπορεί να εφαρμοσθεί στις καθορισμένες περιοχές πλέγμα ευρύτερο των 16Χ16 χιλιομέτρων.».
3. Το σημείο ΙΙ.2 πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«- τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν σχετικά με τον αριθμό των δένδρων που θα πρέπει να εξετασθούν σε κάθε σημείο, το δείγμα όμως δεν δύναται να περιλαμβάνει λιγότερα από 20 δένδρα ούτε και περισσότερα από 30 και ο αριθμός πρέπει να διατηρείται σταθερός. Σε ορισμένες περιοχές, όπως ορίζεται στο σημείο Ι, όπου δεν είναι δυνατόν να επιλεγούν 20 δένδρα σύμφωνα με τις τυποποιημένες μεθόδους, ο ελάχιστος αριθμός του δείγματος δένδρων ανά μονάδα παρατήρησης δύναται να μειωθεί σε 10. Η δυνατότητα αυτή της μείωσης του αριθμού των δένδρων που λαμβάνονται ως δείγμα ισχύει και για επιφάνειες σε υψόμετρο μεγαλύτερο των 1 500 μέτρων.».
4. Οι επεξηγήσεις των εντύπων 1α και 1β τροποποιούνται ως εξής:
α) στο σημείο 1 προστίθενται οι ακόλουθοι κωδικοί χωρών:
«13: Sverige (SV) 14: Φsterreich (AU) 15: Suomi-Finland (FS)» 7 β) στο σημείο 7 προστίθενται οι ακόλουθες κατηγορίες υψομέτρου:
«31: 1 501 - 1 550 m 32: 1 551 - 1 600 m 33: 1 601 - 1 650 m 34: 1 651 - 1 700 m 35: 1 701 - 1 750 m 36: 1 751 - 1 800 m 37: 1 801 - 1 850 m 38: 1 851 - 1 900 m 39: 1 901 - 1 950 m 40: 1 951 - 2 000 m 41: 2 001 - 2 050 m 42: 2 051 - 2 100 m 43: 2 101 - 2 150 m 44: 2 151 - 2 200 m 45: 2 201 - 2 250 m 46: 2 251 - 2 300 m 47: 2 301 - 2 350 m 48: 2 351 - 2 400 m 49: 2 401 - 2 450 m 50: 2 451 - 2 500 m 51: 2 500 m» 7 γ) στο σημείο 14 προστίθενται τα ακόλουθα είδη δένδρων:
«088: Betula tortuosa 089: Ceratonia siliqua 090: Crataegus monogyna 140: Chamaecyparis lawsoniana».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 1995.

Labels: 19
20
6
12
15