Document ID: 32011R1257

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1257/2011
z dnia 23 listopada 2011 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 810/2008 otwierające kontyngenty taryfowe na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole oraz ustalające zarządzanie nimi
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6 (1), w szczególności jego art. 1 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Artykułem 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 810/2008 (2) otwarto coroczne kontyngenty taryfowe na wysokiej jakości świeże, chłodzone i mrożone mięso bydlęce objęte kodami CN 0201 i 0202, na produkty objęte kodami CN 0206 10 95 i 0206 29 91 oraz na mrożone mięso bawole bez kości, objęte kodem CN 0202 30 90.
(2)
W art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 810/2008 przyznaje się kontyngent taryfowy na 28 000 ton wołowiny bez kości objętej kodami CN 0201 30 00 i 0206 10 95 w odniesieniu do wybranych kawałków wołowiny odpowiadających dokładnej definicji.
(3)
Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Argentyną na podstawie art. XXIV ust. 6 oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej (3) zatwierdzone decyzją Rady 2011/769/UE (4), stanowi o zwiększeniu o 1 500 ton krajowego (Argentyna) kontyngentu taryfowego UE na „mięso z bydła bez kości, świeże lub schłodzone”. Przez cztery pierwsze lata wdrażania kontyngent będzie powiększany o 2 000 ton rocznie. Porozumienie stanowi również o utworzeniu krajowego (Argentyna) kontyngentu taryfowego UE w wysokości 200 ton na „mięso bawole, zamrożone, bez kości”, obejmującego w przypadku Argentyny również mięso „świeże lub schłodzone”.
(4)
Dla zachowania jasności należy określić państwo, z którego pochodzi mięso bawole.
(5)
W art. 2 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 810/2008 przyznaje się kontyngent taryfowy na 1 300 ton mięsa objętego kodami CN 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 i 0206 29 91 w odniesieniu do kawałków wołowiny wysokiej jakości odpowiadających dokładnej definicji.
(6)
Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXIV ust. 6 oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej (5) zatwierdzone decyzją Rady 2011/767/UE (6), stanowi o wprowadzeniu zmiany w definicji kontyngentu taryfowego UE w wysokości 1 300 ton na „wołowinę wysokiej jakości”.
(7)
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 810/2008.
(8)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 810/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 1 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a)
66 750 ton na wysokiej jakości świeże, chłodzone i mrożone mięso bydlęce objęte kodami CN 0201 i 0202 oraz na produkty objęte kodami CN 0206 10 95 i 0206 29 91. Całkowita ilość w okresie przywozu 2011/2012 wynosi 66 625 ton, a w okresach przywozu 2012/2013, 2013/2014 i 2014/2015 - 67 250 ton.”;
b)
lit. b) otrzymuje brzmienie:
„b)
2 250 ton na mrożone mięso bawole bez kości, objęte kodem CN 0202 30 90, wyrażone w masie mięsa bez kości, pochodzące z Australii. Kontyngent ten nosi numer porządkowy 09.4001.”;
c)
dodaje się lit. c) w brzmieniu:
„c)
200 ton na »mięso bawole bez kości, świeże, schłodzone lub zamrożone« objęte kodem CN 0201 30 00 i kodem CN 0202 30 90, wyrażone w masie mięsa bez kości, pochodzące z Argentyny. Kontyngent ten nosi numer porządkowy 09.4004.”;
2)
w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
a)
lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a)
29 500 ton mięsa bez kości objętego kodami CN 0201 30 00 i 0206 10 95, odpowiadającego następującej definicji:
»Wybrane kawałki wołowiny uzyskane z wołów, młodych wołów lub jałówek, które od chwili odstawienia od matki są wypasane wyłącznie na pastwiskach. Tusze wołowe są sklasyfikowane jako tusze klasy ‘JJ’, ‘J’, ‘U’ lub ‘U2’, tusze młodych wołów i jałówek są sklasyfikowane jako tusze klasy ‘AA’, ‘A’ lub ‘B’ zgodnie z urzędową klasyfikacją bydła ustanowioną przez Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos - SAGPyA (argentyński Sekretariat ds. Rolnictwa, Zwierząt, Rybołówstwa i Żywności).«
Całkowita ilość w okresie przywozu 2011/2012 r. wynosi 29 375 ton, a w okresach przywozu 2012/2013, 2013/2014 oraz 2014/2015 zostaje zwiększona do 30 000 ton.
Kawałki są oznakowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady (7).
Oznaczenie »wołowina wysokiej jakości« może zostać dodane do informacji na etykiecie.
Kontyngent ten nosi numer porządkowy 09.4450.
b)
definicja w lit. e) otrzymuje brzmienie:
„Wybrane kawałki wołowiny uzyskane z wypasanych wyłącznie na pastwiskach młodych wołów lub jałówek, których tusze po wypatroszeniu mają masę nie większą niż 370 kilogramów. Tusze są sklasyfikowane jako A, L, P, T lub F, zostały poddane wykrawaniu, tak aby grubość tłuszczu odpowiadała klasie P lub niższej, oraz są zaklasyfikowane do klasy umięśnienia 1 lub 2 zgodnie z systemem klasyfikacji tusz New Zealand Meat Board.”;
3)
w art. 8 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Przywóz ilości określonych w art. 1 ust. 1 lit. b) i c) oraz w art. 2 lit. a)-e) i lit. g) podlega obowiązkowi przedstawienia - w chwili dopuszczenia do swobodnego obrotu - pozwoleń na przywóz wydanych zgodnie z art. 4 lit. a) i b) oraz ust. 2 niniejszego artykułu.”;
4)
w art. 10 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W odniesieniu do ilości, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) i c) oraz w art. 2 lit. a)-e) oraz g) niniejszego rozporządzenia, stosuje się przepisy rozporządzenia (WE) nr 376/2008, rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 oraz rozporządzenia (WE) nr 382/2008, o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej.”;
5)
w art. 11 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
„b)
nie później niż dnia 31 sierpnia po zakończeniu każdego okresu obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego, w odniesieniu do przywozowego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4001 i 09.4004 o ilościach produktów, łącznie z powiadomieniami o braku wniosków, dla których wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego;”;
b)
w ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Powiadomienia dotyczące ilości, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) oraz c) i w art. 2 lit. a)-e) oraz g) niniejszego rozporządzenia, sporządza się zgodnie z załącznikami IV, V i VI do niniejszego rozporządzenia.”;
6)
definicja w załączniku I otrzymuje brzmienie:
„Wołowina wysokiej jakości pochodząca z …
(właściwa definicja)
lub mięso bawole pochodzące z Australii
albo mięso bawole pochodzące z Argentyny.”;
7)
w załączniku II tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:
„MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS:
na mięso pochodzące z Argentyny:
a)
odpowiadające definicji podanej w art. 1 ust. 1 lit. c);
b)
odpowiadające definicji podanej w art. 2 lit. a)”;
8)
w załącznikach IV, V i VI dodaje się numer porządkowy i kraj pochodzenia w brzmieniu:
„09.4004”
„Argentyna”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 grudnia 2011 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 listopada 2011 r.

Labels: 3
17
18