Document ID: 31976L0135

RÅDETS DIREKTIV av den 20 januari 1976 om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart (76/135/EEG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 75 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (), och
med beaktande av följande:
Ett första steg mot en förbättring av sjösäkerheten i gemenskapens inlandssjöfart bör vara ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart.
Det är nödvändigt att fastställa under vilka förhållanden och på vilka villkor medlemsstaterna får avbryta ett fartygs resa.
Det är nödvändigt att fastställa en tidsgräns när gemensamma tekniska föreskrifter skall ha antagits och detta direktiv skall endast gälla tills dessa gemensamma föreskrifter träder i kraft.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Detta direktiv skall tillämpas på
a)
fartyg som används för godstransport, med en samlad dödvikt på 20 metriska ton eller däröver, inklusive bogserbåtar och skjutbogserare,
b)
fartyg som används för transport av mer än 12 passagerare,
på inre vattenvägar. Detta direktiv skall inte påverka tilllämpningen av föreskrifterna i förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen eller i överenskommelsen om transport av farligt gods på Rhen (ADNR).
Artikel 2
1. Medlemsstaterna skall i den omfattning som krävs besluta om förfaranden som är nödvändiga för att utfärda fartcertifikat.
En medlemsstat får emellertid göra undantag från detta direktiv för fartyg som inte lämnar statens inre vattenvägar.
2. Fartcertifikat skall utfärdas av den medlemsstat där fartyget är registrerat eller har sin hemort, eller om så inte kan ske, av den medlemsstat där fartygets ägare har sin hemort. Varje medlemsstat får begära att en annan medlemssat utfärdar fartcertifikat för fartyg som drivs av den förstnämnda statens medborgare. Medlemsstaterna får delegera sina befogenheter till godkända organisationer.
3. Fartcertifikatet skall avfattas på något av gemenskapens språk samt innehålla minst de uppgifter som anges i bilagan, varvid bilagans numrering skall användas.
Artikel 3
1. Om inte annat följer av punkterna 3 P6 skall varje medlemsstat för färd på sina nationella vattenvägar godta de fartcertifikat som utfärdats av en annan medlemsstat enligt artikel 2 på samma grunder som om den förstnämnda staten själv hade utfärdat certifikatet.
2. Punkt 1 skall tillämpas endast om certifikatet utfärdats eller senast förlängts mindre än fem år dessförinnan och ännu inte upphört att gälla.
Det intyg som utfärdas i enlighet med förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall under hela sin giltighetstid godtas som bevis i den mening som avses i punkterna 3 och 5.
3. Medlemsstaterna får begära att de tekniska specifikationer som fastställts i förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall uppfyllas. Som bevis på detta får de begära det intyg som avses i punkt 2 andra stycket.
4. Medlemsstaterna får begära att fartyg som fraktar farligt gods, enligt definitionen i ADNR, skall uppfylla de krav som fastställts i denna överenskommelse. Som bevis på detta får de begära att det tillstånd som stadgas i överenskommelsen visas upp.
5. De fartyg som uppfyller kraven i förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall tillåtas trafikera alla inre vattenvägar i gemenskapen. Bevis på att kraven är uppfyllda kan lämnas genom det intyg som åsyftas i punkt 2 andra stycket.
Särskilda villkor för transport av farligt gods skall anses uppfyllda på alla gemenskapens vattenvägar om fartygen motsvarar kraven i ADNR. Bevis på detta kan lämnas genom det tillstånd som åsyftas i punkt 4.
6. Medlemsstaterna får begära att ytterligare villkor, motsvarande dem som krävs för deras egna fartyg, skall uppfyllas på inre vattenvägar som används av havsgående fartyg. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sina inre vattenvägar för havsgående fartyg och kommissionen skall upprätta en förteckning över dessa inom tre månader efter ikraftträdandet av detta direktiv, på grundval av uppgifterna från medlemsstaterna.
Artikel 4
1. Varje medlemsstat får återkalla ett fartcertifikat som den har utfärdat.
2. Varje medlemsstat får avbryta ett fartygs resa, om fartyget vid inspektion befinns vara i ett sådant skick som klart utgör en fara för omgivningen, till dess bristerna avhjälps. Den får också avbryta fartygets resa, till dess bristerna avhjälps, om fartyget eller dess utrustning vid inspektion visar sig inte uppfylla kraven i fartcertifikatet eller i övriga dokument som åsyftas i artikel 3.
3. En medlemsstat som avbrutit ett fartygs resa, eller som meddelat sin avsikt att göra detta om bristerna inte avhjälps, skall underrätta behöriga myndigheter i den medlemsstat där fartcertifikatet eller övriga dokument som åsyftas i artikel 3 utfärdats om skälen till det beslut den har fattat eller avser att fatta.
4. Alla beslut att avbryta ett fartygs resa som fattats i enlighet med de åtgärder som beslutats för att genomföra detta direktiv skall motiveras utförligt. Ett beslut skall meddelas den berörda parten som samtidigt skall underrättas om sina möjligheter att överklaga enligt gällande lag i medlemsstaterna och om de tidsfrister som gäller för överklagande.
Artikel 5
Snarast möjligt och senast den 1 januari 1978 skall rådet, på förslag av kommissionen, anta gemensamma bestämmelser om tekniska föreskrifter för fartyg på inre vattenvägar.
Artikel 6
Medlemsstaterna skall i god tid och inom ett år efter det att rådet antagit detta direktiv, och efter samråd med kommissionen, anta de lagar och andra författningar som kan vara nödvändiga för att följa detta direktiv.
Artikel 7
Detta direktiv skall gälla till och med den 31 december 1978. Vid behov kan giltigheten utsträckas av rådet, på förslag av kommissionen, till dess att de bestämmelser som avses i artikel 5 träder i kraft.
Artikel 8
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 20 januari 1976.

Labels: 8