Document ID: 32001D0376

Komisijos sprendimas
2001 m. balandžio 18 d.
dėl priemonių, būtinų galvijų spongiforminei encefalopatijai paplitus Portugalijoje, ir data pagrįstos eksporto sistemos įgyvendinimo
(pranešta dokumentu Nr. C(2001) 834)
(tekstas svarbus EEE)
(2001/376/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl Bendrijos vidaus prekybos veterinarinių patikrinimų, siekiant sukurti vidaus rinką [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/118/EEB [2], ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl veterinarinių ir zootechninių patikrų, taikomų Bendrijoje prekiaujant tam tikrais gyvūnais ir produktais, siekiant sukurti vidaus rinką [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/118/EEB, ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) 1998 m. lapkričio 18 d. Komisijos sprendimas 98/653/EB dėl neatidėliotinų priemonių, būtinų paplitus galvijų spongiforminei encefalopatijai (GSE) Portugalijoje [4], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2000/104/EB [5], draudžia išsiųsti ir eksportuoti galvijų produktus.
(2) Dabartinis GSE paplitimo laipsnis Portugalijoje, apskaičiuotas per paskutiniuosius 12 mėnesių, 1000000 vyresnių kaip 24 mėnesiai galvijų yra lygus 170. Pagal Tarptautinio epizootijų biuro (IOE/OIE) 2000 m. išleistą "Gyvūnų sveikatos kodą" šalis ar sritis bus klasifikuojama kaip šalis ar sritis, kurioje GSE yra smarkiai paplitusi, jeigu per paskutiniuosius 12 mėnesių apskaičiuotas GSE paplitimo laipsnis toje šalyje ar srityje vyresnių kaip 24 mėnesiai gyvūnų populiacijoje bus didesnis kaip 100 atvejų 1000000 gyvūnų.
(3) IOE/OIE "Gyvūnų sveikatos kodas" rekomenduoja, kad galvijų mėsa ir mėsos produktai iš šalių ir sričių, klasifikuojamų kaip šalys ar sritys, kurioje GSE yra smarkiai paplitusi, gali būti parduodama tik pagal tam tikras griežtas sąlygas, pvz., įsigaliojus pašarų uždraudimui, įvedus nuolatinę galvijų tapatybės nustatymo sistemą, sudarančią galimybes atsekti gyvūnų kilmės bandą ir veislinę patelę, sunaikinant ypač pavojingas medžiagas bei paskerdžiant ir sunaikinant gyvūnus, keliančius tam tikrą didesnį pavojų, pvz. GSE atvejais - sunaikinant jauniklius ir naujagimius.
(4) IOE/OIE ir toliau rekomenduoja, kad galvijų mėsą ir jos produktus būtų galima pardavinėti tik vadovaujantis viena iš dviejų sistemų: arba sertifikuotų bandų sistema, reiškiančia, kad produktai yra kilę iš gyvūnų, gimusių, augusių ir buvusių bandose, kuriose per paskutiniuosius septynerius metus nebuvo užfiksuota GSE atvejų, arba sistema, reiškiančia, kad produktai yra kilę iš gyvūnų, gimusių po pašarų uždraudimo įsigaliojimo datos.
(5) 1998 m. gruodžio 4 d. Portugalijoje buvo įvestas draudimas ūkiuose auginamus gyvūnus šerti žinduolių gyvūniniais baltymais, o atrajotojus - žinduolių gyvūniniais taukais bei tuo pačiu metu buvo uždrausta laikyti, sandėliuoti ir parduoti žinduolių gyvūninius baltymus bei tam tikrus riebalus, o jau turimos atsargos buvo išimtos iš apyvartos.
(6) 1999 m. birželio 14-18 d. Portugalijoje vykusi Maisto ir veterinarijos tarnybos misija padarė išvadą, kad turimų atsargų išėmimas iš apyvartos yra baigtas ir kad pašarų uždraudimo efektyvumo kontrolė buvo taikoma tinkamai.
(7) 1998 m. gruodžio 4 d. Portugalijoje buvo įvestas draudimas žmonių maistui ar gyvulių pašarams naudoti tam tikrą pavojų sukeliančias medžiagas. Draudimas buvo pratęstas vadovaujantis 2000 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimu 2000/418/EB, reguliuojančiu medžiagų, sukeliančių užkrečiamos spongiforminės encefalopatijos pavojų, naudojimą [6] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2001/2/EB [7].
(8) Vadovaujantis Portugalijos nacionaliniu GSE išnaikinimo šalyje planu, naujagimiai ir jaunikliai, sergantys GSE, yra paskerdžiami ir sunaikinami.
(9) Nuo 1999 m. liepos 1 d. Portugalijoje buvo įvesta nauja centralizuota galvijų tapatybės nustatymo ir registravimo sistema (SNIRB).
(10) 1999 m. gruodžio 3 d. Portugalija pateikė Komisijai savo pirmąjį prašymą dėl data pagrįstos eksporto sistemos, suteikiančios galimybę ir, priklausomai nuo tam tikrų sąlygų, išvežti gyvūnų, gimusių po tam tikros datos, produktus. Vėliau, vasario 18 d., kovo 24 d., liepos 27 d. ir rugsėjo 22 d. šie techniniai pasiūlymai buvo iš dalies pakeisti ir papildyti. Iš dalies pakeisti ir papildyti pasiūlymai numato sistemą, tinkamą leisti išvežti ir eksportuoti produktus, kilusius iš Portugalijoje paskerstų galvijų.
(11) Prieš galimą mėsos ir mėsos produktų išvežimo pradžią Komisijos Maisto ir veterinarijos tarnyba patikrins eksporto sistemos ir jauniklių brokavimo įgyvendinimo priemones. Jei šis patikrinimas bus patenkinamas, Komisija nustatys datą, kada būtų galima pradėti išvežimą.
(12) Į Sprendimą 98/653/EB yra įtrauktos nuostatos, leidžiančios išvežti iš Portugalijos kovinius bulius bulių kautynėms kitose valstybėse narėse. Būtina nustatyti taisykles, kurios leistų kovinius bulius grąžinti į Portugaliją, jeigu jie nėra naudojami bulių kautynėse. Be to, turėtų būti išaiškintos kovinių bulių skerdenų, kurių kilmės šalis yra Portugalija, apdorojimo taisyklės.
(13) Aiškumo labui Sprendimas 98/653/EB turėtų būti panaikintas.
(14) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
I SKYRIUS
Taikymo sritis
1 straipsnis
1. Nepaisant Bendrijos nuostatų, priimtų apsisaugoti nuo galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE), šis sprendimas nustato specialiąsias taisykles, būtinas Portugalijoje paplitus GSE.
2. Šio sprendimo nuostatos, taikomos Portugalijai, nėra taikomos Azorų salų autonominiam regionui. Šio sprendimo nuostatos, taikomos ne Portugalijai, o kitoms valstybėms narėms, taip pat taikomos ir Azorų salų autonominiam regionui. Pirmiausia Portugalija užtikrina, kad 2-14 straipsnio nuostatos būtų taikomos siuntas išvežant iš kitų Portugalijos vietų į Azorų salas.
II SKYRIUS
Gyvi galvijai, galvijų embrionai, mėsos ir kaulų miltai bei kiti giminingi produktai
2 straipsnis
Portugalija užtikrina, kad iš jos teritorijos į kitas valstybes nares ar šalis ne nares nebūtų išvežami toliau išvardyti produktai:
a) gyvi galvijai ir galvijų embrionai;
b) mėsos miltai, kaulų miltai, mėsos ir kaulų miltai, gauti iš žinduolių;
c) gyvūnų pašarai ir trąšos, kurių sudėtyje yra b punkte nurodytų medžiagų.
3 straipsnis
Nukrypdama nuo 2 straipsnio a punkto nuostatų Portugalija gali leisti išvežti į kitas valstybes nares, išdavusias leidimus įvežti kovinius bulius pagal I priede nustatytas sąlygas.
Valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms bulių kautynių arenų ir jungiančių patalpų, kurioms leidžiama gauti kovinius bulius, sąrašą.
Paskirties valstybės narės užtikrina, kad po bulių kautynių kovinių bulių skerdenos būtų sudeginamos pagal I priede nustatytas sąlygas. Kai koviniai buliai nėra naudojami bulių kautynėms, paskirties valstybės narės užtikrina, kad gyvuliai būtų arba paskerdžiami ir sudeginami, arba išsiunčiami atgal į Portugaliją pagal I priede nustatytas sąlygas.
Paskirties valstybės narės tvarko visus įrašus, rodančius, kad laikomasi šio straipsnio.
4 straipsnis
Nukrypdama nuo 2 straipsnio b punkto nuostatų Portugalija gali leisti iš savo teritorijos į kitas valstybes nares ar į šalis ne nares išvežti naminiams mėsėdžiams gyvūnams skirtą ir turintį toje nuostatoje nurodytų medžiagų, maistą su sąlyga, jei medžiagų kilmės šalis nėra Portugalija ir jei laikomasi 14, 16, 17 ir 18 straipsnyje nustatytų sąlygų.
5 straipsnis
Nukrypdama nuo 2 straipsnio b ir c punkto nuostatų, Portugalija gali leisti išvežti į kitas valstybes nares, kurios yra davusios leidimus įvežti tose nuostatose nurodytas medžiagas siekiant jas sudeginti pagal II priede nustatytas sąlygas.
Paskirties valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms deginimo įmonių, kurioms leista gauti tas medžiagas, sąrašą.
Paskirties valstybės narės užtikrina, kad tos medžiagos būtų sudeginamos pagal II priedą.
Paskirties valstybės narės tvarko visus įrašus, rodančius, kad laikomasi šio straipsnio.
III SKYRIUS
Medžiagos, gautos iš Portugalijoje paskerstų galvijų
6 straipsnis
Portugalija užtikrina, kad iš jos teritorijos į kitas valstybes nares arba į šalis ne nares nebūtų išvežami šie iš Portugalijoje paskerstų galvijų gauti produktai:
a) mėsa;
b) produktai, galintys patekti į žmonių maisto arba gyvūnų pašarų grandis;
c) medžiagos, skirtos naudoti kosmetikoje arba vaistiniuose produktuose ar medicinos prietaisuose.
7 straipsnis
Nukrypdama nuo 6 straipsnio nuostatų Portugalija gali leisti išvežti iš savo teritorijos į kitas valstybes nares arba į šalis ne nares amino rūgštis, peptidus ir riebalus, pagamintus oficialiai prižiūrint veterinarijos institucijoms tokiose įmonėse, kurios įrodė, kad veikia pagal III priede išdėstytas sąlygas.
Šie produktai yra ženklinami arba kitaip pažymimi, nurodant gamybos įmonę ir jų tinkamumą naudoti juos žmonių maistui, gyvūnų pašarams, kosmetikai, vaistiniams produktams ar medicinos prietaisams.
Kai šie produktai išvežami į kitas valstybes nares, juos lydi oficialaus veterinaro išduotas sveikatos pažymėjimas, konstatuojantis, kad produktai atitinka šiame sprendime nustatytas sąlygas bei patvirtinantis atliktų oficialių patikrinimų dažnumą.
Portugalija pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pirmojoje pastraipoje nurodytų įmonių sąrašą, nurodydama kiekvienos įmonės paskirtį, kuriai ji buvo patvirtinta. Apie visus to sąrašo dalinius pakeitimus Portugalija nedelsdama praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.
8 straipsnis
Nukrypdama nuo 6 straipsnio nuostatų Portugalija gali leisti išvežti iš savo teritorijos į kitas valstybes nares ar į šalis ne nares:
a) produktus, kuriuose yra pagal 7 straipsnį pagamintų taukų;
b) produktus, gautus iš taukų saponifikacijos, transesterifikacijos arba hidrolizės būdais pagal III priede išdėstytas sąlygas.
Šie produktai yra ženklinami ar kitaip pažymimi, nurodant gamybos įmonę ir jų tinkamumą naudoti juos žmonių maistui, gyvūnų pašarams, kosmetikai, vaistiniams produktams ir medicinos prietaisams.
9 straipsnis
Nukrypdama nuo 6 straipsnio nuostatų, laboratoriniams tyrimams arba GSE bei GSE simptomų tyrinėjimams iš Lisabonos ir Porto nacionalinių veterinarijos laboratorijų į kitose valstybėse narėse ar šalyse ne narėse oficialiai patvirtintus institutus Portugalija gali leisti išvežti Portugalijoje paskerstų galvijų bandinius.
10 straipsnis
Portugalija užtikrina, kad iš šalyje paskerstų galvijų gautų žaliavų pagaminta želatina, di-kalcio fosfatas, kolagenas, taukai, taukų produktai ir produktai, gauti iš taukų saponifikacijos, transesterifikacijos arba hidrolizės būdu, skirti techninėms reikmėms yra paženklinti ar kitaip pažymėti, nurodant gamybos įmonę ir jų netinkamumą juos naudoti žmonių maistui, gyvūnų pašarams, kosmetikai, vaistiniams produktams ar medicinos prietaisams.
11 straipsnis
1. Nukrypdama nuo 6 straipsnio nuostatų Portugalija gali leisti į kitas valstybes nares ar šalis ne nares išvežti šiuos produktus, gautus iš Portugalijoje gimusių ir išaugintų galvijų, kurie buvo paskersti Portugalijoje esančiose skerdyklose, nenaudojamose netinkamų galvijų skerdimui pagal šiame, 12, 16, 17 ir 18 straipsnyje bei IV priede nustatytas sąlygas:
a) "šviežią mėsą", kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 64/433/EEB [8];
b) "maltą mėsą" ir "mėsos gaminius", kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 94/65/EB [9];
c) "mėsos produktus", kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 77/99/EEB [10];
d) maistą, skirtą naminiams mėsėdžiams gyvūnams.
2. 1 dalies a punkte nurodyta šviežia mėsa atskiriama nuo kaulų, o visi gleiviniai audiniai, įskaitant aiškius nervinius ir limfinius audinius, pašalinami Portugalijoje esančiose mėsos išpjaustymo įmonėse, kurios nėra naudojamos netinkamų galvijų produktų pjaustymui.
3. 1 dalies b, c ir d punktuose nurodyti produktai gaminami Portugalijoje esančiose įmonėse, kurios nėra naudojamos jokių netinkamų galvijų produktų gamybai pagal šiame, 12, 16, 17 ir 18 straipsnyje bei IV priede nustatytas sąlygas, iš 1 dalies a punkte nurodytos šviežios mėsos.
4. 1 dalyje nurodyti produktai saugomi Portugalijoje šaldymo kamerose, kurios nėra naudojamos netinkamų galvijų produktų saugojimui, yra kompetentingos institucijos užrakintos ir užantspauduotos, kai tos institucijos nėra. Supjaustymas, saugojimas ir pervežimas atliekamas pagal šiame, 12, 16, 17 ir 18 straipsnyje bei IV priede nustatytas sąlygas.
5. Šiame straipsnyje tinkami produktai - tai 1 dalyje nurodyti produktai bei produktai, gauti iš ne Portugalijoje paskerstų galvijų, atitinkančių 14-19 straipsniuose nustatytas sąlygas.
6. Šiame straipsnyje žodis "kamera" - tai patalpa ar kokia nors kita patalpoje esanti konstrukcija, turinti saugią užrakinamą fizinę užtvarą.
12 straipsnis
1. 11 straipsnio 1 dalyje nurodyta mėsa ir mėsos produktai yra pažymimi arba paženklinami papildoma atskira žyma, kuri negalėtų būti supainiojama su Bendrijos sveikatos žyma ar 14 straipsnyje nurodyta papildoma žyma.
2. Kai ši mėsa ir produktai yra numatyti Portugalijos rinkai, jie neturi tokios papildomos žymos. Jei tokia žyma yra, ji užbraukiama arba nuo mėsos nutrinama, ar užbraukiama ant etiketės tą mėsą ar produktus išvežant iš 15 ir 16 straipsnyje nurodytos įmonės. Bendrijos sveikatos žyma nėra nutrinama, išskyrus atvejus, kai tai yra neišvengiama pjaustymo proceso metu.
3. Prieš prasidedant išvežimui, Portugalija pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms 1 dalyje nurodytos papildomos žymos pavyzdį.
IV SKYRIUS
Medžiagos, gautos iš ne Portugalijoje paskerstų galvijų
13 straipsnis
Portugalija užtikrina, kad yra laikomasi šio skyriaus nuostatų, kai iš jos teritorijos į kitas valstybes nares arba į šalis ne nares išvežami šie iš ne Portugalijoje paskerstų galvijų gauti produktai:
a) "šviežia mėsa", kaip apibrėžta Direktyvoje 64/433/EEB;
b) "malta mėsa" ir "mėsos gaminiai", kaip apibrėžta Direktyvoje 94/65/EB;
c) "mėsos produktai" ir "kiti gyvūninės kilmės produktai", kaip apibrėžta Direktyvoje 77/99/EEB;
d) naminiams mėsėdžiams gyvūnams skirtas maistas;
e) želatina, di-kalcio fosfatas, taukai, taukų produktai ir produktai, gauti iš taukų safonifikacijos, transesterifikacijos ar hidrolizės būdu, amino rūgštys, peptidai ir kolagenai, kuriuos galima naudoti žmonių maisto ir gyvūnų pašarų grandyse, arba jie yra skirti naudoti kosmetikoje ar vaistiniuose produktuose arba medicinos prietaisuose.
14 straipsnis
1. 13 straipsnio a-c punktuose nurodyta mėsa ir produktai yra pažymimi arba paženklinami papildoma atskira žyma, kuri negalėtų būti supainiojama su Bendrijos sveikatos žyma arba 12 straipsnyje nurodyta papildoma atskira žyma.
2. Kai ta mėsa arba produktai yra skirti Portugalijos rinkai, jie neturi tokios papildomos žymos. Jei tokia žyma yra, ji turi būti užbraukiama arba nuo mėsos nutrinama, ar etiketėje užbraukiama tą mėsą ar produktus išvežant iš 15 ir 16 straipsnyje nurodytos įmonės. Bendrijos sveikatos žyma nėra nutrinama, išskyrus atvejus, kai tai yra neišvengiama pjaustymo procese.
3. Prieš prasidedant išvežimui, Portugalija pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms 1 dalyje nurodytos papildomos žymos pavyzdį.
15 straipsnis
13 straipsnio e punkte nurodyti produktai, kurie yra išvežami į kitas valstybes nares, ženklinami tam, kad būtų galima nustatyti gamybos įmonę ir nurodyti, kad jie buvo pagaminti pagal šį sprendimą ir atitinkamai - kad jie yra tinkami naudoti žmonių maistui, gyvūnų pašarams, kosmetikai, vaistiniams produktams ar medicinos prietaisams.
V SKYRIUS
Įmonės ir sertifikavimas
16 straipsnis
1. 11 ir 13 straipsnyje nurodyti produktai yra iš Portugalijos ir atitinkamai yra buvę tokiose Portugalijos įmonėse:
a) kurios yra kompetentingos institucijos patvirtintos;
b) kurios yra oficialioje veterinarinėje priežiūroje arba tais atvejais, kai produktai gauti iš taukų safonifikacijos, transesterifikacijos ar hidrolizės būdu - kompetentingos institucijos priežiūroje;
c) kuriose yra žaliavų atsekamumo sistema, garantuojanti medžiagos kilmę per visą gamybos grandinę;
d) kurioje yra įvežamų ir išvežamų medžiagų kiekių registravimo sistema, leidžianti kryžminiu metodu patikrinti įvežamas ir išvežamas siuntas;
e) kuriose produktai yra iškraunami, apdorojami, saugomi, valdomi, pakraunami ir pervežami atskirai arba skirtingu laiku, nei produktai, neatitinkantys šiame, 11, 12, 14, 15, 17 ir 18 straipsnyje nustatytų sąlygų.
2. Portugalija pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms 1 dalyje nurodytas sąlygas atitinkančių įmonių sąrašą, nurodydama kiekvienos įmonės paskirtį, kuriai ji buvo patvirtinta. Apie visus šio sąrašo dalinius pakeitimus Portugalija nedelsdama praneša Komisijai ir valstybėms narėms.
17 straipsnis
1. Produktai, nurodyti 11 straipsnyje ir 13 straipsnio a-d punktuose yra iš Portugalijos ir atitinkamai yra buvę tokiose Portugalijos įmonėse:
a) kuriose produktų iškrovimas, apdorojimas, saugojimas ar kitoks valdymas bei pakrovimas vyksta oficialiai prižiūrint;
b) kuriose produktai saugomi šaldikliuose šaldymo kamerose, kurios tuo pačiu metu nenaudojamos kitų galvijų produktų, neatitinkančių šiame, 11, 12, 14, 15, 16, 18 ir 19 straipsnyje nustatytų sąlygų bei yra laikomi kompetentingos institucijos užrakinti ir užantspauduoti, kai tos institucijos nėra.
2. Sveikatos žymų ir 12 bei 14 straipsnyje numatytų papildomų žymų uždėjimo klausimais kompetentinga institucija turi ir atsako už:
a) instrumentus, skirtus mėsos sveikatos žymėjimui ir papildomų žymų, kurias gali uždėti aptarnaujantis personalas tik žymėjimo metu ir tik tam tikslui reikalingam laikui, uždėjimui;
b) visas etiketes, kuriose yra sveikatos žyma ar papildoma žyma. Šios etiketės turi serijinį numerį, o jų būtinas kiekis gali būti išduotas aptarnaujančiam personalui tuo laiku, kada jos turi būti naudojamos.
3. 1 dalyje nurodyti produktai pervežami kompetentingos institucijos užantspauduotose transporto priemonėse.
18 straipsnis
1. 11 straipsnyje ir 13 straipsnio a-d punktuose nurodytus produktus, išvežamus į kitas valstybes nares, lydi oficialaus veterinaro išduotas sveikatos pažymėjimas, konstatuojantis, kad produktai atitinka šiame, 11, 17 ir 19 straipsnyje nurodytas sąlygas, nurodant visas įmones, kuriose jie buvo gauti, apdoroti, valdyti ar saugoti ir visus ženklinimus bei atitinkamus numerius siuntoje, užtikrinant kiekvienos atskiros siuntos atsekamumą.
2. Mėsą lydi Direktyvos 64/433/EEB IV priede nurodytas sveikatos pažymėjimas, kurio skiltyje "Mėsos tapatybės nustatymas" nurodomi visi ženklinimai ir atitinkami numeriai siuntoje, užtikrinant kiekvieno atskiro vieneto atsekamumą.
3. Visi pažymėjimai papildomi tokiai žodžiais:
"pagaminta pagal Komisijos sprendimą 2001/376/EB."
4. Portugalija praneša paskirties vietos kompetentingai institucijai apie kiekvieną siuntą ANIMO sistemos priemonėmis taip, kaip nurodyta Komisijos sprendime 91/396/EEB [11], arba faksimiliniu pranešimu.
5. Kai minėti produktai išvežami į šalis ne nares, juos lydi oficialaus veterinaro išduotas sveikatos pažymėjimas, konstatuojantis, kad yra laikomasi šiame sprendime nustatytų sąlygų.
VI SKYRIUS
Tranzitas ir medžiagų gavimas iš kitų valstybių narių
19 straipsnis
1. Valstybė narė, išvežanti 13 straipsnio a punkte nurodytą mėsą iš įmonės ar tos valstybės narės teritorijoje esančio Bendrijos patvirtinto pasienio kontrolės punkto per Portugalijos teritoriją arba į įmonę, patvirtintą pagal 16 straipsnį, užtikrina, kad mėsą lydėtų oficialaus veterinaro išduotas veterinarijos pažymėjimas arba pasienio kontrolės punkto kompetentingos institucijos išduotas pažymėjimas.
Visų pažymėjimų originalai lydi siuntą į jos paskirties įmonę.
2. 13 straipsnio a punkte nurodyta mėsa pervežama oficialiai užplombuotoje transporto priemonėje.
Antspaudas gali būti pažeidžiamas tik oficialaus patikrinimo tikslais.
3. Valstybė narė, išvežanti 13 straipsnio e punkte nurodytus produktus ar tų produktų gamyboje naudojamas bet kokias žaliavas į pagal 16 straipsnį patvirtintą įmonę, užtikrina, kad jie būtų paženklinami ar kitaip pažymimi tam, kad būtų nurodoma įmonė ir valstybė narė, kurioje tie produktai buvo pagaminti.
VII SKYRIUS
Stebėsena, ataskaitos ir patikrinimai
20 straipsnis
Kas keturios savaitės Portugalija siunčia Komisijai ataskaitą apie apsauginių priemonių, kurių buvo imtasi prieš pernešamą spongiforminę encefalopatiją (PSE), taikymą pagal Bendrijos ir nacionalines nuostatas.
21 straipsnis
Komisija atlieka tokius vietinius Bendrijos patikrinimus:
a) Portugalijoje - patikrinant, ar įgyvendinta oficiali kontrolė dėl kiekvieno iš 7 ir 8 straipsnyje nurodytų produktų iki gali būti pradėtas ar atnaujintas tų produktų išvežimas;
b) Portugalijoje - patikrinant kaip taikomos 11 ir 12 straipsnių bei IV priedo nuostatos prieš pradedant 11 straipsnyje nurodytų produktų išvežimą;
c) Portugalijoje - patikrinant, kaip taikomos šio sprendimo nuostatos, o visų pirma - dėl oficialios kontrolės įgyvendinimo;
d) Portugalijoje - patikrinant ligos paplitimo raidą, atitinkamų nacionalinių priemonių vykdymo efektyvumą bei atliekant pavojaus įvertinimą, rodantį, ar buvo imtasi tinkamų bet kokio pavojaus valdymo priemonių;
e) paskirties valstybėje narėje - patikrinant atitinkamai 5 straipsnio ir II priedo nuostatų taikymą prieš pradedant 5 straipsnyje nurodytų medžiagų išvežimą.
22 straipsnis
1. Datą, kada vadovaujantis 3 straipsniu gali prasidėti kovinių bulių išvežimas, nustato Komisija, įvertinusi I priedo 18 punkte nurodytus protokolus bei apie tai pranešusi valstybėms narėms.
2. Datas, kada vadovaujantis 5, 7, ir 11 straipsniais gali prasidėti ar būti atnaujintas medžiagų ar produktų išvežimas, nustato Komisija, įvertinusi 21 straipsnyje nurodytus patikrinimus ir informavusi valstybes nares.
VIII SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
23 straipsnis
Valstybės narės patvirtina būtinas priemones, įgyvendinančias šį sprendimą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
24 straipsnis
Sprendimas 98/653/EB panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą sprendimą aiškinamos kaip nuorodos į šį sprendimą.
25 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2001 m. balandžio 18 d.

Labels: 3
18
17
6