Document ID: 31999R1666

Komisijas Regula (EK) Nr. 1666/1999
(1999. gada 28. jūlijs),
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 2201/96 piemērošanai attiecībā uz dažu žāvētu vīnogu šķirņu obligātajām tirdzniecības īpašībām
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 28. oktobra Regulu (EK) Nr. 2201/96 par augļu un dārzeņu pārstrādes produktu tirgu kopīgo organizāciju [1], kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 2199/97 [2], un jo īpaši tās 8. pantu,
(1) tā kā Regulas (EK) Nr. 2201/96 8. pants nosaka, ka kopējus standartus drīkst ieviest attiecībā uz minētās regulas 7. panta 1. punktā uzskaitītajām žāvēto vīnogu šķirnēm, kas paredzētas vai nu patēriņam Kopienā, vai arī eksportam uz trešām valstīm; tā kā, ņemot vērā komercdarbības praksi pasaules tirdzniecībā attiecībā uz šo produktu klasifikāciju, šādiem pasākumiem vajadzētu ietvert tikai obligāto īpašību un atļauto pielaižu noteikšanu žāvētām vīnogām, kas paredzētas patēriņam Kopienā vai eksportam; tā kā vienkāršības labad pieņemtajām obligātajām īpašībām un atļautajām pielaidēm vajadzētu būt tādām, kādas noteiktas ANO/EEK standartā, ko iesaka Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas darba grupa ātri bojājošos produktu pārstrādes standartizācijai un kvalitātes uzlabošanai;
(2) tā kā, pārlieku neapgrūtinot inspekcijas iestādes, lai nodrošinātu vienādu šo kvalitātes prasību piemērošanu attiecībā uz žāvētām vīnogām, kuras laiž tirgū, būtu jānosaka precīzs posms, kurā pārbauda Kopienā iegūtos produktus un no trešām valstīm ievestos produktus, lai pārliecinātos, vai tie atbilst obligātajām kvalitātes prasībām, vienlaicīgi dodot iespēju dalībvalstīm veikt pārbaudes citos tirdzniecības posmos;
(3) tā kā, lai atvieglotu kontroles procedūras produktiem, kurus importē no trešām valstīm, obligāto īpašību atbilstības pārbaudes būtu jāpiemēro tikai attiecībā uz žāvētām vīnogām, kas ievestas no trešām valstīm lielos iepakojumos, ievērojot to, ka risks ievest prasībām neatbilstošus produktus praksē rodas tikai šādu produktu gadījumā;
(4) tā kā, lai ņemtu vērā atšķirības starp valstu kontroles sistēmām, sīki izstrādātu pārbaudes noteikumu pieņemšana būtu jāatstāj dalībvalstu ziņā;
(5) tā kā Augļu un dārzeņu pārstrādes produktu pārvaldības komiteja tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā nav sniegusi savu atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Žāvētām sultanīna un muskata garšas šķirņu vīnogām un korintēm ar KN kodu 080620, kas paredzētas patēriņam Kopienā vai eksportam uz trešām valstīm, ir jāatbilst pielikumā noteiktajām obligātajām īpašībām un pielaidēm.
Šo prasību piemēro posmā, kad produkti, kuru izcelsme ir trešās valstīs, tiek laisti brīvā apgrozībā, bet attiecībā uz Kopienas produktiem - posmā pēc izvešanas no pārstrādes iekārtām.
2. pants
Kopienā iegūto žāvēto vīnogu, kas paredzētas iekšējam tirgum vai eksportam, atbilstību 1. pantā minētajām obligātajām īpašībām un pielaidēm pārbauda pārstrādes telpās pirms to iekraušanas nosūtīšanai.
No žāvētām vīnogām, kuras importētas tiešajos iepakojumos ar neto tilpumu, kas lielāks par 2 kg, ņem paraugus, lai pārbaudītu, vai tās atbilst šai prasībai, pirms tās laiž brīvā apgrozībā Kopienas tirgū. Dalībvalstis drīkst pārbaudīt šādus produktus visos tirgū laišanas posmos.
Dalībvalstis drīkst nolemt, ka par šīs regulas izpildes pierādījumu tās pieņem tādu sertifikātu par atbilstību obligātajām īpašībām un pielaidēm saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO/EEK) II klases standartu, ko izsniegušas trešās valstis, kas ir žāvēto vīnogu izcelsmes valstis.
3. pants
Dalībvalstis nosaka, kā ir veicamas pārbaudes.
4. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2000. gada 1. septembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 1999. gada 28. jūlijā

Labels: 3
17