Document ID: 32005D0855

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 30. listopadu 2005,
kterým se mění rozhodnutí 2005/734/ES, kterým se stanoví opatření biologické bezpečnosti, jež mají snížit riziko přenosu vysoce patogenní influenzy ptáků způsobované virem influenzy typu A podtypu H5N1 z volně žijících ptáků na drůbež a jiné ptáky chované v zajetí, a kterým se stanoví systém včasného odhalení v mimořádně ohrožených oblastech
(oznámeno pod číslem K(2005) 4687)
(Text s významem pro EHP)
(2005/855/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Za účelem sledování situace v členských státech přijala Komise rozhodnutí 2005/732/ES ze dne 17. října 2005 o schvalování programů pro provádění zjišťování influenzy ptáků u drůbeže a volně žijících ptáků v členských státech v roce 2005 a stanovení pravidel pro vykazování a pravidel způsobilosti pro získání finančního příspěvku Společenství na náklady na provádění těchto programů (2).
(2)
Aby se snížilo riziko, že bude vysoce patogenní influenza ptáků způsobovaná virem influenzy typu A podtypu H5N1 zanesena volně žijícími ptáky do drůbežáren a jiných zařízení, v nichž jsou ptáci drženi v zajetí, bylo přijato rozhodnutí Komise 2005/734/ES ze dne 19. října 2005, kterým se stanoví opatření biologické bezpečnosti, jež mají snížit riziko přenosu vysoce patogenní influenzy ptáků způsobované virem influenzy typu A podtypu H5N1 z volně žijících ptáků na drůbež a jiné ptáky chované v zajetí, a kterým se stanoví systém včasného odhalení v mimořádně ohrožených oblastech (3).
(3)
Podle uvedeného rozhodnutí mají členské státy určit jednotlivá hospodářství, v nichž je chována drůbež nebo jiní ptáci držení v zajetí, která by se na základě epizootologických a ornitologických údajů měla považovat za zvláště ohrožená influenzou ptáků typu A podtypu H5N1 rozšiřovanou volně žijícími ptáky.
(4)
Vzhledem k vývoji epizootologické a ornitologické situace by měl být stanoven pravidelný a průběžný přezkum těchto rizik s cílem určit mimořádně ohrožené oblasti.
(5)
Je třeba objasnit epizootologickou úlohu ptáků, kteří se zúčastňují závodů v rámci kulturních akcí.
(6)
Kromě toho by mělo být stanoveno, že doba trvání opatření stanovených rozhodnutím 2005/734/ES se prodlužuje s ohledem na vývoj epizootologické a ornitologické situace.
(7)
Rozhodnutí 2005/734/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(8)
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2005/734/ES se mění takto:
1.
V článku 1 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:
„4. Za účelem přizpůsobení těch oblastí svých území, které určily za mimořádně ohrožené zavlečením influenzy ptáků, měnící se epizootologické a ornitologické situaci přezkoumávají členské státy pravidelně opatření, která přijaly podle odstavce 1, s ohledem na zjišťování prováděná v souladu s rozhodnutím 2005/732/ES.“.
2.
V článku 2a se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Členské státy zajistí, aby bylo zakázáno hromadění drůbeže a dalších ptáků na trzích, přehlídkách, výstavách a kulturních akcích, včetně závodů ptáků.
Příslušný orgán nicméně může hromadění drůbeže a ostatních ptáků chovaných v zajetí povolit za předpokladu příznivého výsledku hodnocení rizika.“.
3.
V článku 4 se datum „1. prosince 2005“ nahrazuje datem „31. května 2006“.
4.
Příloha I se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Členské státy neprodleně přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím a tato opatření zveřejní. Neprodleně o tom uvědomí Komisi.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 30. listopadu 2005.

Labels: 0
20
6