Document ID: 32006R2031

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2031/2006
z 22. decembra 2006,
ktorým sa upravuje niekoľko nariadení týkajúcich sa trhu s cukrom z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska k Európskej únii
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jej článok 4 ods. 3,
so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 56,
keďže:
(1)
V niekoľkých nariadeniach Komisie týkajúcich sa spoločnej organizácie trhu s cukrom sú potrebné určité technické zmeny a doplnenia, aby sa mohli vykonať úpravy potrebné z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska k Európskej únii.
(2)
Nariadenie Komisie (ES) č. 192/2002 z 31. januára 2002 stanovujúce vykonávacie pravidlá na vydávanie dovozných licencií pre cukor a zmesi cukru a kakaa s kumuláciou pôvodu AKT/ZKT alebo ES/ZKT (1) obsahuje niektoré záznamy vo všetkých jazykoch členských štátov. Mali by sa do nich zahrnúť aj záznamy v bulharčine a rumunčine.
(3)
Nariadenie Komisie (ES) č. 950/2006 z 28. júna 2006, ktorým sa na hospodárske roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 ustanovujú vykonávacie opatrenia na dovoz a rafináciu produktov zo sektora cukru v rámci určitých colných kvót a preferenčných dohôd (2) obsahuje niektoré záznamy vo všetkých jazykoch členských štátov. Mali by sa do nich zahrnúť aj záznamy v bulharčine a rumunčine.
(4)
Nariadenie Komisie (ES) č. 951/2006 z 30. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru (3), obsahuje niektoré záznamy vo všetkých jazykoch členských štátov. Mali by sa do nich zahrnúť aj záznamy v bulharčine a rumunčine.
(5)
Nariadenia (ES) č. 192/2002, (ES) č. 950/2006 a (ES) č. 951/2006 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 192/2002 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 4 sa písmeno c) nahrádza týmto znením:
„c)
v oddiele 20 licencie jeden z údajov uvedených v zozname v prílohe II.“
2.
Príloha sa stáva prílohou I.
3.
Text v prílohe tohto nariadenia sa pripája ako príloha II.
Článok 2
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 950/2006 sa nahrádza znením v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 951/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 6, odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:
„2. Oddiel 20 žiadosti o licenciu a licencia budú obsahovať jeden z údajov, ktorých zoznam sa nachádza v časti A prílohy.
3. Vývozné licencie sa vydávajú pre množstvo zapísané do príslušného oznámenia o výsledkoch súťaže. V oddiele 22 licencie sa uvedie výška vývoznej náhrady, ako sa uvádza v tomto oznámení, vyjadrená v eurách. S týmto cieľom musí obsahovať jeden z údajov, ktorých zoznam sa nachádza v časti B prílohy“;
2.
Článok 7 sa nahrádza týmto znením:
„Článok 7
Vývozná licencia na cukor, izoglukózu alebo inulínový sirup bez náhrady
V prípade, že sa má cukor, izoglukóza alebo inulínový sirup vo voľnom obehu na trhu Spoločenstva, ktorý sa nepovažuje za cukor ‚mimo kvóty‘, vyviezť bez náhrady, oddiel 22 žiadosti o licenciu a licencia musia obsahovať jeden z údajov, ktorých zoznam sa nachádza v časti C prílohy, podľa daného výrobku, podľa prípadu, ktorý nastane.“;
3.
V článku 14 ods. 3 sa prvý pododsek nahrádza týmto znením:
„Odsek 20 žiadosti na vývoznú licenciu a vývozná licencia na biely cukor aj žiadosť na dovoznú licenciu a dovozná licencia na surový cukor obsahujú jeden z údajov, ktorých zoznam sa nachádza v časti D prílohy.“;
4.
Príloha I sa nahradí textom prílohy III k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska v deň nadobudnutia platnosti tejto zmluvy.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 2006

Labels: 17
5
3
18
15