Document ID: 31991D0403

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 29. maj 1991 om en fusions forenelighed med det faelles marked (Sag nr. IV/MO43 - Magneti Marelli/CEAc) Raadets forordning (EOEF) nr. 4064/89 (Kun den franske udgave er autentisk) (91/403/EOEF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 4064/89 af 21. december 1989 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (1), saerlig artikel 8, stk. 2,
under henvisning til Kommissionens beslutning af 21. januar 1991 om at indlede en procedure i denne sag,
efter at have givet de deltagende virksomheder lejlighed til at udtale sig om de af Kommissionen rejste indsigelser,
efter hoering af Det Raadgivende Udvalg for Kontrol med Fusioner og Virksomhedsovertagelser (2), og
ud fra foelgende betragtninger:
I. TRANSAKTIONENS ART
(1) Den 10. december 1990 blev der efter artikel 4 i Raadets forordning (EOEF) nr. 4064/89 anmeldt en planlagt fusion, som gaar ud paa, at Sicind, der er et helejet datterselskab af Fiat, overtager 50,1 % af aktierne i Compagnie Européenne d'Accumulateurs (CEAc) fra Samag, som er et helejet datterselskab af Alcatel Alsthom Compagnie Générale d'Électricité (Alcatel Alsthom), tidligere kendt under navnet CGE. Samag ejer for oejeblikket 98,4 % af aktierne i CEAc.
II. PARTERNE
(2) Fiat-koncernes omsaetning paa verdensplan laa i 1989 paa 33,294 mia. ECU. Inden for EF havde Fiat i 1989 en omsaetning paa 29,315 mia. ECU, hvoraf 63 % blev realiseret i Italien. Hovedparten af Fiat-koncernens aktiviteter udoeves inden for biler og erhvervskoeretoejer, landbrugsmaskiner, vejbygningsmaskiner, bilkomponenter og elektriske komponenter, men Fiat er ogsaa aktiv paa en lang raekke andre omraader. Kontrollen med CEAc skal udoeves af Fiats datterselskab Magneti Marelli, som fremstiller bilkomponenter, og hvis omsaetning paa verdensplan i 1989 laa paa 2,560 mia. ECU.
(3) CEAc beskaeftiger sig med fremstilling af bilbatterier, stationaere batterier og traktionsbatterier. Paa verdensplan havde CEAc i 1989 en omsaetning paa 275 mio. ECU, heraf 252 mio. ECU inden for Faellesskabet.
III. FUSIONENS KONTEKST
(4) Den anmeldte fusion indgaar som et af elementerne i en rammeaftale (»Accord Cadre«) indgaaet mellem Fiat og Alcatel Alsthom, der desuden indeholder foelgende andre hovedelementer:
- Fiat og Alcatel Alsthom udveksler minoritetsinteresser indbyrdes. Fiat skal saaledes overtage 6 % af Alcatel Alsthom, og Alcatel Alsthom overtager 3 % af Fiat
- Alcatel NV overtager en kontrollerende aktiepost paa 69,2 % i Telettra SpA (Telettra) fra Fiat SpA (Fiat). Denne fusion blev paa visse betingelser godkendt af Kommissionen den 12. april 1991 (sag nr. IV/MO42 - Alcatel/Telettra) (3)
- GEC-Alsthom, der kontrolleres af GEC og Alcatel Alsthom i faellesskab, skal overtage en kontrollerende aktiepost i Fiat-datterselskabet Fiat Ferroviaria, der fremstiller jernbanemateriel
- der skal stiftes et europaeisk holdingselskab, som skal ejes af Fiat og Alcatel Alsthom i faellesskab, og som skal have i formaal at udvikle initiativer af faelles interesse paa forsknings- og udviklingsomraadet.
(5) Naervaerende beslutning vedroerer alene fusionen mellem Sicind/Magneti Marelli og CEAc.
IV. ANVENDELSE AF FORORDNING (EOEF) Nr. 4064/89
(6) Den anmeldte transaktion er en fusion som defineret i artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EOEF) nr. 4064/89, idet Sicind ved at overtage 50,1 % af aktierne i CEAc vil erhverve kontrollen over CEAc.
(7) De kriterier for en fusion faellesskabsdimension, der er fastsat i artikel 1, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 4064/89, er opfyldt, da Fiats og CEAc's samlede omsaetning paa verdensplan i 1989 tilsammen oversteg 5 mia. ECU, og da de hver isaer havde en samlet omsaetning inden for Faellesskabet paa over 250 mio. ECU, hvoraf ikke over to tredjedele i 1989 blev realiseret i en og samme medlemsstat.
V. BEROERTE PRODUKTMARKEDER
(8) Ifoelge anmeldelsen beroerer fusionen markedet for blybatterier, der maa deles op i fire saerskilte produktmarkeder, nemlig markedet for traktionsbatterier, markedet for stationaere batterier, markedet for originale bilbatterier og markedet for udskiftsningsbilbatterier.
(9) Baade traktionsbatterier og stationaere batterier fremstilles til brug inden for industrien, men adskiller sig indbyrdes med hensyn til teknologi, anvendelsesformaal og aftagere.
(10) At der for bilbatteriers vedkommende maa sondres mellem markedet for originalt monterede batterier, der saelges til bilfabrikanterne, og markedet for udskiftningsbatterier, der saelges som reservedele, beror ikke saa meget paa forskelle mellem selve produkterne eller deres funktion, men mere paa, at konkurrencevilkaarene paa markedet for udskiftningsbatterier er vaesentligt forskellige fra vilkaarene paa markedet for originalt monterede batterier. Paa markedet for originale batterier stilles der krav om stor teknisk kapacitet, intensiv forskning og udvikling, 100 % driftssikkerhed, praecision med hensyn til leveringstid og leverandoercertificering fra bilfabrikanterne. Det er almindeligt anerkendt i industrien, at der findes to saerskilte markeder for bilbatterier. Denne sondring mellem originalt monterede komponenter og udskiftsningskomponenter blev ogsaa fastholdt af EF-Domstolen i en sag om lastbildaek (NVNB-Michelin/Kommissionen, Sml. 1983, s. 3461).
VI. FUSIONENS VIRKNING I FRANKRIG OG ITALIEN
(11) For stationaere batterier, originalt monterede bilbatterier og udskiftningsbilbatterier vil fusionen foere til en foroegelse af den nye enheds markedsandele i Frankrig og Italien.
(12) For traktionsbatteriers vedkommende vil fusionen kun faa direkte virkninger paa markedet i Italien, eftersom Magneti Marelli kun opererer i denne medlemsstat.
VII. BESLUTNINGER TRUFFET AF KOMMISSIONEN I LOEBET AF PROCEDUREN
a) Beslutningen om at indlede proceduren
(13) Efter at have gennemgaaet anmeldelsen konkluderede Kommissionen, at den anmeldte transaktion, naar der ses bort fra markedet for transaktionsbatterier, gav anledning til alvorlig tvivl om dens forenelighed med det faelles marked. Den besluttede derfor den 21. januar 1991 at indlede proceduren efter artikel 6, stk. 1, litra c), i forordning (EOEF) nr. 4064/89.
b) Meddelelse af klagepunkter
(14) Efter at have foretaget undersoegelser i et bredt udsnit af virksomheder, der opererer paa de beroerte markeder som enten konkurrenter eller kunder, sendte Kommissionen den 22. februar 1991 parterne en meddelelse af klagepunkter, hvori den rejste en raekke indsigelser med hensyn til markedet for udskiftningsbilbatterier i Frankrig og Italien.
(15) Indsigelserne vedroerende markedet for udskiftningsbilbatterier i Italien blev senere trukket tilbage af Kommissionen, da den havde konstateret, at fusionen kun indebar en beskeden foroegelse af markedsandelen, og at der fandtes betydelige konkurrenter paa dette marked.
(16) Hvad angaar markedet for udskiftningsbilbatterier i Frankrig, kan indsigelserne i meddelelsen af klagepunkter sammenfattes saaledes:
a) Der findes i Frankrig tilstraekkeligt homogene konkurrencevilkaar, som adskiller sig vaesentligt fra konkurrencevilkaarene i de oevrige medlemsstater.
Denne konklusion beror paa foelgende to omstaendigheder:
- som det fremgaar af oplysninger fra parterne og deres konkurrenter, er producenterne i stand til at anvende andre priser i Frankrig end i de oevrige medlemsstater for samme batterityper
- producenternes markedsandele varierer staerkt fra den ene medlemsstat til den anden. F.eks. ligger CEAc's markedsandel paa over 40 % i Frankrig, men under 5 % i Tyskland.
At disse forskelle fortsat bestaar, selv om der ikke findes saerlige retlige barrierer, skyldes en raekke forskellige faktorer:
- forskelle i kundernes behov som foelge af forskelle i bilparkernes sammensaetning og forskellige krav til serviceniveau i de forskellige medlemsstater
- kundernes udtalte praeference for kendte maerker
- store forskelle i distributionskanaler, hvilket goer det noedvendigt for producenterne at tilpasse deres markedsfoering til hvert enkelt land med de deraf foelgende omkostninger
- graden af koncentration paa udbudssiden varierer staerkt fra land til land. Jo mere koncentreret et markeds udbudsside er, jo vanskeligere er det for de nuvaerende eller potentielle konkurrenter at oege deres markedsandel eller traenge ind paa markedet. Og den her omhandlede fusionsplan vil foere til en betydelig foroegelse af de to parters markedsandel i Frankrig, hvor de i forvejen er markedsfoerende.
b) Fusionen vil skabe en dominerende stilling for den nye enhed, der vil resultere i, at den effektive konkurrence vil blive haemmet betydeligt, idet:
- den nye enheds markedsandel i Frankrig vil komme op paa omkring 60 %
- der bliver langt ned til dens stoerste konkurrent (med en markedsandel paa ca. 40 %)
- der maa ogsaa tages hensyn til den nye enheds og dens moderselskabers oekonomiske styrke og lettere adgang til markedet for bly
- endelig vil de vigtigste konkurrenter, der staar staerkt paa deres respektive nationale markeder, ikke foele sig fristet til at tage konkurrencen op, navnlig ikke i betragtning af, at der paa et maettet marked med ringe overskudskapacitet ikke er noget at vinde ved at konkurrere paa priserne.
Ovennaevnte faktorer forekommer ikke at kunne opvejes af, at der paa efterspoergselssiden findes aftagere med en lige saa staerk position paa markedet, som kunne danne modvaegt mod den nye enheds styrke, eftersom de stoerste af dens mange kunder kun tegner sig for en lille del af dens samlede omsaetning.
(17) Parterne gav under hoeringen udtryk for, at de ikke var enige i den analyse, der laa til grund for Kommissionens klagepunkter.
c) Udtalelsen fra Det Raadgivende Udvalg
(18) Det Raadgivende Udvalg for Fusioner og Virksomhedsovertagelser afgav paa moedet den 30. april 1991 en udtalelse, hvori det stoettede Kommissionens analyse.
VIII. EFTERFOELGENDE AENDRINGER AF FUSIONSPLANEN
(19) Fiat har imidlertid meddelt Kommissionen, at den ensidigt har besluttet at aendre sin markedsfoeringsstrategi i Frankrig.
Fiat vil saaledes inden for et naermere fastsat tidsrum reducere sine majoritetsinteresser i Compagnie Française d'Électro-Chimie (CFEC) og herefter kun besaette én post i dette selskabs direktion eller bestyrelse.
Foer CFEC blev overtaget af Magneti Marelli i 1990, var selskabet den naeststoerste franske batteriproducent, og hovedparten af dets aktiviteter laa inden for bilbatterier i Frankrig. CFEC er veletableret paa det franske marked med faste forretningsforbindelser og kendte maerker. CFEC's omsaetning tegner sig for naesten hele Magneti Marellis markedsandel i Frankrig, der i 1990 laa paa 18,4 %.
IX. DE KONKURRENCEMAESSIGE
VIRKNINGER AF AFHAENDELSEN AF CFEC
(20) Fiats afhaendelse af majoritetsinteresserne i CFEC udgoer en vaesentlig aendring af de faktiske omstaendigheder omkring fusionen, der har betydning for vurderingen af koncentrationen paa det beroerte marked for udskiftningsbilbatterier.
Dette beror paa, at der efter denne afhaendelse ikke laengere vil vaere tale om en fusion mellem de to stoerste franske virksomheder paa markedet for bilbatterier. De virkninger, denne fusion ville have faaet, herunder isaer
- sammenlaegning af de to selskabers markedsandele
- sammenlaegning af deres distributionsnet
- samling af de kendteste franske maerker paa én haand
vil saaledes udeblive.
Paa grundlag af denne aendring af de faktiske omstaendigheder omkring den planlagte fusion finder Kommissionen, at den er forenelig med det faelles marked -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den planlagte fusion mellem Sicind og CEAc erklaeres hermed forenelig med det faelles marked under forbehold af de i artikel 2 fastsatte paabud.
Artikel 2
Til denne beslutning knyttes foelgende paabud:
a) Efter en med Kommissionen aftalt tidsplan skal Fiat reducere sine interesser i Compagnie Française d'Électro-Chimie til 10 % af dette selskabs kapital og herefter kun besaette én post i Compagnie Française d'Électro-Chimies direktion eller bestyrelse.
b) Fiat maa ikke uden Kommissionens godkendelse oege sine interesser i Compagnie Française d'Électro-Chimie udover den ovenfor under litra a) anfoerte procentdel.
c) Ved »Fiat« forstaas i denne artikel
i) Fiat-koncernen
ii) ethvert selskab, der kontrolleres af en hvilke som helst del af Fiat-koncernen
iii) enhver person, der handler paa vegne af de under i) og ii) omhandlede selskaber.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til:
Fiat SpA
Corso Marconi 10
I-10125 Torino
Sicind SpA
Corso Marconi 20
I-10125 Torino
Compagnie Européenne d'Accumulateurs (CEAc)
18, Quai de Clichy
F-92111 Clichy Cédex. Udfaerdiget i Bruxelles, den 29. maj 1991.

Labels: 1
4