Document ID: 32004R0396

Komisjoni määrus (EÜ) nr 396/2004,
2. märts 2004,
Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatud raud- või terastoruliitmike impordi kohta (imporditakse Indoneesiast saadetud teatud raud- või terastoruliitmikke, sõltumata sellest, kas päritolumaana on deklareeritud Indoneesia või mitte) nõukogu määruse (EÜ) nr 964/2003 alusel kasutusele võetud dumpinguvastastest meetmetest võimalikku kõrvalehoidmist käsitleva uurimise algatamise kohta ja kõnealuse impordi registreerimise kohustuslikuks muutmise kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinghinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühendusse liikmed [1] ("algmäärus"), eriti selle artikli 13 lõiget 3 ja artikli 14 lõiget 3 ja 5,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
A. SISSEJUHATUS
(1) Komisjon on otsustanud uurida omal initsiatiivil määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 kohaselt Hiina Rahvavabariigi päritoluga rauast või terasest valmistatud teatud toruliitmike impordile kehtestatud dumpinguvastaste meetmete võimalikku rikkumist.
B. TOODE
(2) Võimaliku rikkumisega seotud tooted on rauast või terasest (välja arvatud roostevaba teras) valmistatud toruliitmikud (muud kui valatud liitmikud, toruäärikud ja keermestatud liitmikud), suurima välisdiameetriga mitte üle 609,6 mm, sellist tüüpi, mida kasutatakse põkk-keevituseks või muudel eesmärkidel, tavaliselt deklareeritud CN-koodidega ex73079311 (TARIC kood 7307931193), ex73079319 (TARIC kood 7307931993), ex73079930 (TARIC kood 7307993093) ja 73079990 (TARIC kood 7307999093) (edaspidi "vaatlusalune toode") Kõnealused koodid on esitatud ainult informatsiooniks.
(3) Uurimisobjektiks olevad tooted on Indoneesiast saadetud raud- või terastoruliitmikud, ("vaatlusalune toode"), mida tavaliselt deklareeritakse sama koodiga kui asjaomast toodet.
C. KEHTIVAD MEETMED
(4) Käesoleval hetkel jõus olevad dumpinguvastased meetmed, millest võimalik, et on kõrvale hoitud, on kehtestatud nõukogu määrusega (EÜ) nr 964/2003 [2].
D. PÕHJENDUSED
(5) Komisjoni käsutuses on piisavad prima facie tõendid selle kohta, et teatud Hiina Rahvavabariigis valmistatud raud- või terastorude või -toruliitmike kohta kehtivatest dumpinguvastastest meetmetest on kõrvale hoitud ebaõige päritolumaa deklareerimise ja ümberlaadimise abil Indoneesia kaudu.
(6) Olemasolevad tõendid on järgmised:
Pärast asjaomastele toodetele dumpinguvastaste meetmete kehtestamist on toimunud oluline muudatus kaubavahetuse struktuuris Hiina Rahvavabariigist ja Indoneesiast ühendusse toimuva ekspordi osas. Vaatlusaluste toodete import on oluliselt kasvanud ja kõnealusele muutusele ei ole mingit muud põhjendust, kui tollimaksu rakendamine. See kaubandusstruktuuri muutus tundub pärinevat Indoneesiast pärinevate teatud toruliitmike ümberlaadimisest ja valest päritolumaa deklareeringust.
Lisaks sellele näitavad tõendid, et olemasolevate dumpinguvastaste meetmete parandav mõju asjaomaste toodete koguste suhtes on vähenenud. Teatud raud- või terastoruliitmike olulise kogusega import Indoneesiast on asendanud asjaomaste toodete Hiina Rahvavabariigist pärineva impordi.
Lõpuks on komisjonil piisavaid tõendeid selle kohta, et teatud raud- või terastoruliitmike hinnad on madaldatud võrreldes asjaomastele toodetele eelnevalt kehtestatud normaalhindadega.
Kui uurimise käigus selgitatakse välja muud algmääruse artiklist 13 kõrvalehoidmise viisid kui ümberlaadimine Indoneesias ja vale päritolumaa deklareerimine, võib uurimine hõlmata ka need meetodid.
E. MENETLUS
(7) Eespool esitatut silmas pidades on komisjon arvamusel, et on olemas piisavad tõendid algmääruse artikli 13 kohase uurimise algatamiseks ning Indoneesiast saadetud teatud raud- ja terastoruliitmike impordi algmääruse artikli 14 lõike 5 kohase registreerimise muutmiseks kohustuslikuks, sõltumata sellest, kas päritolumaana on deklareeritud Indoneesia või mitte.
a) Küsimustikud
(8) Saamaks uurimise tarbeks hädavajalikuks loetavat teavet, saadab komisjon küsimustikud Indoneesia eksportijatele/tootjatele ning eksportijate/tootjate ühendustele, Hiina Rahvavabariigi eksportijatele/tootjatele ning eksportijate/tootjate ühendustele, ühenduse importijatele ja importijate ühendustele, kes teevad koostööd uurimises, mille tulemusel rakendati kehtivad meetmed, või keda on nimetatud taotluses, samuti Hiina Rahvavabariigi ja Indoneesia ametiasutustele. Asjakohast teavet võib paluda ka ühenduse tööstusharult.
(9) Igal juhul peavad kõik huvitatud pooled komisjoniga viivitamatult ühendust võtma, kuid hiljemalt tähtajaks, mis on sätestatud käesoleva määruse artiklis 3 ja vajadusel nõudma küsimustikku tähtaja jooksul, mis on kehtestatud käesoleva määruse artikli 3 lõikes 1, teades et tähtaega, mis on sätestatud käesoleva määruse artikli 3 lõikes 2, kohaldatakse kõigi huvitatud poolte suhtes.
(10) Hiina Rahvavabariigi ja Indoneesia võime teavitatakse uurimise alustamisest.
b) Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine
(11) Käesolevaga kutsutakse kõiki asjasthuvitatud pooli tegema oma vaated kirjalikult teatavaks ja esitama toetavaid tõendusmaterjale. Komisjon võib lisaks ära kuulata asjasthuvitatud pooled, kui need seda kirjalikult taotlevad ja näitavad, et on olemas erilised põhjused, miks neid peaks ära kuulama.
c) Impordi registreerimise või meetmete kehtestamise erandid
(12) Vaatlusaluse toote impordi võib algmääruse artikli 13 lõike 4 kohaselt vabastada registreerimise kohustusest või meetmetest, kui impordiga ei kaasne meetmetest kõrvalehoidmist.
(13) Võimalik kõrvalehoidmine leiab aset väljaspool ühendust. Algmääruse artikli 13 eesmärgiks on tõrjuda kõrvalehoidmist, kahjustamata selliste ettevõtjate tegevust, kes on võimelised tõendama, et nad ei osale sellises kõrvalehoidmises. Kõnealuses artiklis ei sätestata siiski spetsiaalselt asjaomase riigi nende tootjate kohtlemist, kes on suutelised tõendama, et nad ei osale kõrvalehoidmises. Seetõttu osutub vajalikuks anda asjaomastele tootjatele võimalus taotleda nende vabastamist nende poolt imporditavate toodete registreerimisest või kõnealusele impordile rakendatavatest meetmetest.
(14) Tootjad, kes soovivad kõnealust vabastamist, peavad esitama vastava taotluse ning ettenähtud tähtajaks esitama nendelt palutud vastused küsimustikele selle tõendamiseks, et nad ei hoia kõrvale dumpinguvastastest meetmetest algmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses. Vabastamine impordi registreerimisest või dumpinguvastastest meetmetest võib artikli 13 lõiget 4 kohaldades olla kasulik tootjatele selles ulatuses, kuivõrd nende poolt imporditavad tooted on pärit tootjatelt, kellele kõnealust vabastamist on võimaldatud.
F. REGISTREERIMINE
(15) Algmääruse artikli 14 lõike 5 kohaselt tuleb uurimise all olevate toodete import registreerida, et kindlustada, juhul kui uurimise tulemusena leitakse dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmine, Indoneesiast saadetud impordi suhtes dumpinguvastaste tollimaksude sissenõudmine tagasiulatavalt alates registreerimise päevast.
G. TÄHTAJAD
(16) Nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul huvitatud pooltel on võimalik:
- endast komisjonile teada anda, esitada oma kirjalik seisukoht, tagastada täidetud küsimustikud ning esitada muud teavet, mida oleks võimalik uurimisel arvestada,
- esitada kirjalik taotlus selle kohta, et komisjon kuulaks asjast huvitatud poole ära.
(17) Tuleb pöörata tähelepanu asjaolule, et enamiku algmääruses kehtestatud protseduuriliste õiguste kasutamine eeldab seda, et pool annab endast käesoleva määruse artiklis 3 nimetatud tähtaja jooksul teada.
H. KOOSTÖÖST KEELDUMINE
(18) Kui huvitatud pool keeldub vajaliku teabe esitamisest või muul viisil selle kättesaadavaks muutmisest või takistab oluliselt uurimist, võib otsused algmääruse artikli 18 kohaselt - sõltumata sellest, kas need on positiivsed või negatiivsed - vastu võtta olemasolevate faktide põhjal.
(19) Kui tuvastatakse, et mõni huvitatud pool on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, ei võeta kõnealust teavet arvesse ning selle asemel võib algmääruse artikli 18 kohaselt kasutada olemasolevaid fakte. Kui huvitatud pool ei tee koostööd või teeb seda ainult osaliselt ja järeldused tehakse seetõttu olemasolevate faktide baasil vastavalt artiklile 18, võib tulemus olla vähem soodus kui juhul, kui ta oleks teinud koostööd,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga on algatatud uurimine vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõikele 3, et teha kindlaks, kas raud- või teras- (välja arvatud roostevaba teras) toruliitmike (muude kui valatud liitmikud, äärikud ja keermestatud liitmikud), suurima välisdiameetriga mitte üle 609,6 mm, seda tüüpi, mida kasutatakse põkk-keevituseks või muudel eesmärkidel, mis langevad CN-koodide ex73079311 (TARIC kood 7307931193), ex73079319 (TARIC kood 7307931993), ex73079930 (TARIC kood 7307 993093) ja 73079990 (TARIC kood 7307999093) alla, tarnitud Indoneesiast, sõltumata sellest, kas päritolumaana on märgitud Indoneesia või mitte, import ühendusse rikub nõukogu määrusega (EÜ) nr 964/2003 kehtestatud meetmeid.
Artikkel 2
Tolliasutusi kohustatakse määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt võtma vastavaid meetmeid käesoleva määruse artiklis 1 määratletud impordi registreerimiseks.
Impordi registreerimise kohustus lõpeb üheksa kuu möödudes käesoleva määruse jõustumise päevast.
Komisjon võib määruse alusel kohustada tolliasutusi lõpetama ühendusse imporditavate toodete registreerimise selliste tootjate suhtes, kes on taotlenud registreerimisest vabastamist ja kelle kohta on tehtud kindlaks, et nad ei hoia kõrvale dumpinguvastastest tollimaksudest.
Artikkel 3
1. Küsimustikke tuleb komisjonilt taotleda 15 päeva jooksul käesoleva määruse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.
2. Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad huvitatud pooled selleks, et nende märkusi oleks uurimisel võimalik arvesse võtta, andma endast komisjoniga ühendusevõtmise teel teada ja esitama kirjalikult oma seisukohad, täidetud küsimustikud ja muu teabe hiljemalt 40 päeva jooksul käesoleva määruse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.
3. Huvitatud pooled võivad komisjoni poolt ärakuulamist taotleda samuti sama 40-päevase tähtaja jooksul.
4. Kogu asjakohane teave, ärakuulamist või küsimustiku saamist käsitlevad taotlused ning mittekõrvalehoidmise tõendi saamise taotlused tuleb esitada kirjalikult (st mitte elektrooniliselt, kui ei nähta ette teisiti) ja varustatuna huvitatud poole nime, aadressi, e-posti aadressi ning faksi- ja/või teleksinumbriga. Kõik huvitatud poolte konfidentsiaalsena saadetavad kirjalikud ettepanekud, sealhulgas käesoleva määruse alusel nõutav teave, vastused küsimustikele ja kirjavahetus tuleb tähistada märkusega Limited [3] ning nendele lisatakse algmääruse artikli 19 lõike 2 kohane mittekonfidentsiaalne variant, mis tähistatakse märkusega For inspection by interested parties (tutvumiseks huvitatud pooltele).
Komisjoni postiaadress
European Commission
Directorate General for Trade
Directorate B
J-79 5/16
B - 1049 Brussels
Faks (32 2) 295 65 05
Teleks COMEU B 21877
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast Euroopa Liidu Teatajas avaldamist.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. märts 2004

Labels: 1
3
4
18