Document ID: 32013R0426

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 426/2013
z 8. mája 2013,
ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1120/2009, (ES) č. 1121/2009 a (ES) č. 1122/2009, pokiaľ ide o vykonávacie predpisy k priamej platbe v Chorvátsku
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Chorvátska, a najmä na jej článok 3 ods. 4,
so zreteľom na Akt o pristúpení Chorvátska, a najmä na jeho článok 50,
keďže:
(1)
Chorvátsko sa má stať 1. júla 2013 členom Únie.
(2)
V zmysle oddielu 4.III prílohy V k aktu o pristúpení má byť úhrada za priame platby poskytnuté chorvátskym poľnohospodárom v kalendárnom roku 2013 podmienená tým, aby Chorvátsko ešte pred pristúpením uplatňovalo rovnaké pravidlá, ako sú pravidlá stanovené príslušnými nariadeniami Rady a Komisie pre takéto priame platby. Chorvátsko sa rozhodlo po svojom pristúpení uplatňovať režim jednotnej platby. Preto bude rok 2013 prvým rokom vykonávania tohto režimu v Chorvátsku v súlade s kapitolou 3 hlavy III nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (1).
(3)
Ustanovenia týkajúce sa odvodu z predaja platobných nárokov by v Chorvátsku mali byť rovnaké ako tie, ktoré sa uplatňujú v ostatných členských štátoch s regionalizovaným režimom jednotnej platby.
(4)
V zmysle článku 57 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009 v spojení s článkom 21 nariadenia Komisie (ES) č. 1120/2009 z 29. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie režimu jednotnej platby ustanoveného v hlave III nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (2), môžu nové členské štáty uplatňujúce režim jednotnej platby využívať na prideľovanie platobných nárokov alebo na ich zvýšenie národnú rezervu v prípade, že poľnohospodári investovali do príslušných sektorov a viazaná pomoc je čiastočne alebo plne začlenená do režimu jednotnej platby. Referenčné obdobie, ktoré sa v prípade takýchto investícii berie do úvahy, sa vzťahuje na rok začlenenia príslušného sektoru, o ktorom rozhodol členský štát. Toto ustanovenie o investíciách by malo platiť aj pre Chorvátsko, keďže Chorvátsko už v niektorých sektoroch, ktoré podliehajú začleneniu do režimu oddelenej jednotnej platby, realizuje viazanú pomoc. Preto je vhodné stanoviť konečný termín, do ktorého je potrebné ukončiť investície v Chorvátsku s cieľom zohľadniť ich na účely ustanovení článku 21 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1120/2009.
(5)
V kapitole 2 nariadenia (ES) č. 1120/2009 sú stanovené vykonávacie predpisy režimu jednotnej platby v nových členských štátoch uplatňujúcich režim jednotnej platby na plochu. Uvedená kapitola by mala platiť aj pre Chorvátsko, pretože sa od dátumu pristúpenia rozhodlo uplatňovať režim jednotnej platby.
(6)
V prílohe III k nariadeniu Komisie (ES) č. 1121/2009 z 29. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o režimy podpory pre poľnohospodárov ustanovené v hlavách IV a V (3), sú vymedzené regióny oprávnené získať prémie na kozy a v prílohe V stanovený priemerný výnos mlieka uvedený v článku 63 daného nariadenia. Listom zo 14. septembra 2012 Chorvátsko oznámilo Komisii príslušné informácie, ktoré sa majú zapísať do spomínaných príloh.
(7)
V článku 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1122/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva (4), je vymedzený spôsob, akým sa na účely článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009 stanovuje referenčný pomer pri udržiavaní pôdy využívanej ako trvalé pasienky na úrovni členského štátu. V tejto súvislosti je preto vhodné zohľadniť pristúpenie Chorvátska.
(8)
Podľa článku 57a nariadenia (ES) č. 73/2009 musí Chorvátsko vytvoriť osobitnú štátnu rezervu, z ktorej sa budú prideľovať platobné nároky pre odmínované oblasti. Pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 1122/2009 týkajúce sa identifikácie a registrácie platobných nárokov, ako aj pravidlá podávania žiadostí o pridelenie platobných nárokov by mali platiť aj v prípade platobných nárokov pre odmínované oblasti.
(9)
Nariadenia (ES) č. 1120/2009, (ES) č. 1121/2009 a (ES) č. 1122/2009 by sa preto mali primeraným spôsobom upraviť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Úprava nariadenia (ES) č. 1120/2009
Nariadenie (ES) č. 1120/2009 sa mení takto:
1.
V článku 16 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:
„V prípade Chorvátska sa percentá zníženia uvádzané v ods. 1 a 2 tohto článku uplatňujú po tom, čo sa z hodnoty platobných nárokov odpočíta oslobodená čiastka rovnajúca sa jednotkovej hodnote, ktorá sa vypočíta v súlade s článkom 59 ods. 1 nariadenia (ES) č. 73/2009.“
2.
Do článku 21 sa dopĺňa tento odsek 3:
„3. V prípade Chorvátska sa odsek 1 uplatňuje mutatis mutandis v prípade investícií do tých sektorov, ktoré boli začlenené do režimu jednotnej platby uplatňovaného v Chorvátsku od roku 2013. Do úvahy prichádzajú iba investície ukončené pred 1. januárom 2013.“
3.
Názov kapitoly 2 hlavy III sa nahrádza takto:
4)
V článku 28 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Pokiaľ nie je v tejto kapitole stanovené inak, toto nariadenie platí pre nové členské štáty, ktoré uplatňovali režim jednotnej platby na plochu, a pre Chorvátsko.“
Článok 2
Úprava nariadenia (ES) č. 1121/2009
Nariadenie (ES) č. 1121/2009 sa mení takto:
1.
Príloha III sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA III
PLOCHY OPRÁVNENÉ NA ZÍSKANIE PRÉMIE NA KOZY
1.
Bulharsko: celá krajina.
2.
Chorvátsko: celá krajina.
3.
Cyprus: celá krajina.
4.
Portugalsko: celá krajina s výnimkou Azorských ostrovov.
5.
Slovinsko: celá krajina.
6.
Slovensko: všetky horské oblasti v zmysle článku 18 nariadenia (ES) č. 1257/1999.“
2.
Do prílohy V sa za položku Francúzsko vloží tento riadok:
„Chorvátsko
5 571“.
Článok 3
Úprava nariadenia (ES) č. 1122/2009
Nariadenie (ES) č. 1122/2009 sa mení takto:
1.
Do článku 3 sa vloží tento odsek 7a:
„7a. V prípade Chorvátska sa referenčný pomer stanovuje takto:
a)
pôda využívaná ako trvalé pasienky je pôda využívaná ako trvalé pasienky, ktorú poľnohospodári deklarovali v roku 2013 v súlade s článkom 13 ods. 8 tohto nariadenia.
Pôda, ktorá sa v roku 2013 využívala ako trvalé pasienky a bola zalesnená v súlade s tretím pododsekom odseku 2 článku 6 nariadenia (ES) č. 73/2009, sa odpočíta;
b)
celková poľnohospodárska plocha je celková poľnohospodárska plocha, ktorú poľnohospodári deklarovali v roku 2013.“
2.
V článku 7 ods. 1 sa písmeno f) nahrádza takto:
„f)
druh nároku, najmä osobitné nároky ustanovené v článku 44 nariadenia (ES) č. 73/2009, platobné nároky z osobitnej štátnej rezervy Chorvátska určenej pre odmínované oblasti v zmysle článku 57a ods. 10 nariadenia 73/2009, nároky pridelené v súlade s článkom 68 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 73/2009, ako aj platobné nároky, na ktoré sa vzťahuje výnimka v zmysle článku 64 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009;“.
3.
V článku 15 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Žiadosti o pridelenie alebo, v odôvodnených prípadoch, zvýšenie platobných nárokov v rámci režimu jednotnej platby sa predkladajú do dňa, ktorý určia členské štáty, no najneskôr do 15. mája prvého roku vykonávania režimu jednotnej platby, začlenenia viazanej podpory, uplatňovania článkov 46, 47 a 48 nariadenia (ES) č. 73/2009, alebo v rokoch uplatňovania článkov 41, 57, 57a alebo článku 68 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia. Estónsko, Lotyšsko, Litva, Fínsko a Švédsko však môžu stanoviť neskorší dátum, ktorým je najneskôr 15. jún.“
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť za predpokladu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Chorvátska a v deň nadobudnutia jej platnosti.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. mája 2013

Labels: 2
15
18
6