Document ID: 31985L0574

RÅDETS DIREKTIV av den 19 december 1985 om ändring av direktiv 77/93/EEG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till medlemsstaterna (85/574/EEG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 43 och 100 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande(),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(), och
med beaktande av följande:
Rådet fastställde i direktiv 77/93/EEG(), senast ändrat genom direktiv 84/378/EEG(), skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till medlemsstaterna.
Med beaktande av den utveckling som har skett sedan dess bör vissa av bestämmelserna i det direktivet ändras på de grunder som anförs nedan.
En exakt definition av vissa termer som används i samband med termen "växter" är lämplig.
Det bör införas ett system för att på gemenskapsnivå fastslå godtagbara toleranser för vissa skadegörare som befinner sig på andra produkter än växter som är avsedda för plantering.
Med hänsyn till den påtänkta anpassningen till en standardiserad utformning av de certifikatmodeller som godkänns genom Internationella växtskyddskonventionen av den 6 december 1951, ändrad den 21 november 1979, är det lämpligt att fastställa vissa bestämmelser som rör de villkor enligt vilka sådana certifikat får utfärdas, vissa bestämmelser som rör användandet av tidigare modeller under en övergångsperiod, och krav på certifiering då växter och växtprodukter förs in från tredje land.
Det förfarande som tillämpas vid vissa typer av ändringar som kommer att göras av bilagorna till direktiv 77/93/EEG bör förenklas.
Om vissa nya nummer införs i bilagorna, kan den berörda medlemsstaten tillämpa förbud eller begränsningar också då de berörda produkterna med ursprung i tredje land kommer från andra medlemsstater.
Vissa bestämmelser som fastställs i själva direktivet bör utgå eftersom det i bilagorna till direktiv 84/378/EEG fastställs lämpligare bestämmelser.
De undantag från de allmänna bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG som har beviljats i enlighet med villkor som har bestämts på gemenskapsnivå enligt artikel 14.2 och 14.3 i det direktivet har visat sig ha ansenliga fördelar eftersom de möjliggör att det tas hänsyn till specifika situationer. Tillämpningsområdet för dessa undantag bör därför utvidgas.
Erfarenheten visar att sådana undantag kan vara av lika stor betydelse som säkerhetsbestämmelserna i artikel 15 i det direktivet. Det förfarande i brådskande fall som fastställs i artikel 17 i ovan nämnda direktiv bör därför också gälla för dessa undantag.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Direktiv 77/93/EEG ändras på följande sätt:
1. Artikel 2.1 a skall ersättas med följande:
"a) växter: levande växter och levande växtdelar, inklusive fröer,
levande växtdelar:
- frukt - i botanisk mening - dock inte konserverad genom djupfrysning,
- grönsaker, dock inte konserverade genom djupfrysning,
- knölar, stamknölar, lökar, jordstammar,
- snittblommor,
- grenar med bladverk,
- avskurna träd med bladverk,
- vävnadskultur av växter."
fröer: fröer i termens botaniska betydelse, med undantag för sådana som inte är avsedda för sådd,
2. I artikel 2.1 skall följande införas efter c:
"d) växter avsedda för plantering:
- växter som redan är planterade och som är avsedda att förbli planterade eller att omplanteras efter införseln,
eller
- växter som inte är planterade vid införseln, men som är avsedda att planteras efteråt,"
Leden d och e skall betecknas e resp. f.
3. I artikel 3
- skall punkterna 2 och 3 utgå,
- skall punkt 4 betecknas 2,
- skall följande punkt införas:
"3. I enlighet med villkor som kan fastslås enligt det förfarande som fastställs i artikel 16, skall punkterna 1 och 2 inte tillämpas vid fall av svaga angrepp, på andra växter än de som är avsedda för plantering, av de skadegörare som anges i bilaga 1 del A eller i bilaga 2 del A, som tidigare har fastslagits i överenskommelse med de myndigheter som representerar medlemsstaterna på växtskyddsområdet.",
- punkterna 5, 6 och 7 skall betecknas 4, 5 resp. 6.
4. Artikel 7.1 skall ersättas med följande:
"1. Om det på grundval av den kontroll som fastställs i artikel 6.1 och 6.2 anses att villkoren i dessa är uppfyllda, får ett sundhetscertifikat enligt modellen i bilaga 8 del A utfärdas, avfattat på minst ett av de officiella språken i gemenskapen och ifyllt, förutom avseende stämpel och underskrift, antingen uteslutande med stora bokstäver eller uteslutande på skrivmaskin, och helst på ett av de officiella språk som talas i den mottagande medlemsstaten.
Växternas botaniska namn skall anges med latinska bokstäver. Obekräftade ändringar eller raderingar gör certifikatet ogiltigt. Kopior av detta certifikat får utfärdas endast med den tryckta eller stämplade beteckningen "kopia" eller "duplikat".
Trots första stycket får kvarvarande lager av sundhetscertifikat som följer modellens originalversion som fastställs i bilagan till Internationella växtskyddskonventionen av den 6 december 1951 användas till och med den 31 december 1986."
5. I artikel 7.3 skall "den 31 december 1980" ersättas med "den 31 december 1986".
6. I artikel 8.2 första stycket andra meningen skall "sundhetscertifikat för återutförsel enligt modellen i bilaga 8 del B utfärdas på åtminstone ett av gemenskapens officiella språk, helst det språk som används i den mottagande medlemsstaten" ersättas med "sundhetscertifikat för återutförsel, i endast en originalkopia, enligt modellen i bilaga 8 del B avfattas på åtminstone ett av gemenskapens officiella språk och fyllas i, förutom avseende stämpel och underskrift, antingen uteslutande med stora bokstäver eller uteslutande på skrivmaskin, helst på ett av de officiella språk som talas i den mottagande medlemsstaten".
7. I artikel 8.2 skall följande stycke införas efter det första stycket:
"Artikel 7.1 andra stycket skall tillämpas på motsvarande sätt."
8. I artikel 8.2 andra stycket skall "31 december 1980" ersättas med "31 december 1986".
9. Artikel 10 skall utgå.
10. I artikel 12.1 b andra meningen skall orden "Certifikaten skall utfärdas" ersättas med "De certifikat som föreskrivs i artiklarna 7, 8 eller 9 skall, oavsett deras utformning, innehålla uppgifter enligt modellen i Internationella växtskyddskonventionen av den 6 december 1951, ändrad den 21 november 1979, och skall utfärdas".
11. I artikel 12.1 b skall följande stycke läggas till:
"Trots första stycket får sundhetscertifikat utfärdade enligt originalversionen av den modell som fastställs i bilagan till Internationella växtskyddskonventionen av den 6 december 1951 användas under en övergångsperiod. Periodens utgångsdatum får fastslås enligt förfarandet i artikel 16."
12. I artikel 13 skall följande stycke läggas till:
"Enligt förfarandet i artikel 16 skall emellertid följande fastställas:
- Nya nummer som läggs till bilaga 3 till detta direktiv avseende vissa växter, växtprodukter eller andra föremål med ursprung i specificerade tredje länder, förutsatt att
- dessa nummer förs in på begäran av en medlemsstat som redan tillämpar särskilda förbud avseende införsel av produkter från tredje land,
- skadegörare som förekommer i ursprungslandet utgör en risk för växtskyddet i en del av eller i hela gemenskapen,
och
- deras möjliga närvaro på produkterna i fråga inte kan upptäckas effektivt vid tiden för införseln.
- Nya nummer som läggs till övriga bilagor till detta direktiv avseende vissa växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i specificerade tredje land, förutsatt att
- dessa nummer förs in på begäran av en medlemsstat som redan tillämpar särskilda förbud eller begränsningar avseende införsel av produkterna från tredje land,
och
- skadegörare som förekommer i ursprungslandet utgör en risk för växtskyddet i en del av eller i hela gemenskapen avseende grödor för vilka det är omöjligt att förutsäga omfattningen av möjliga skador.
- Alla ändringar av del B i bilagorna till detta direktiv, efter överenskommelse med den berörda medlemsstaten.
- Alla andra ändringar av bilagorna till detta direktiv som kommer att göras mot bakgrund av den vetenskapliga eller tekniska utvecklingen."
13. I artikel 14.1 a skall i utgå, och ii, iii och iv skall betecknas i, ii resp. iii.
14. I artikel 14.1 a,
- punkt i, skall hänvisningen till artikel 10 utgå,
- punkt iii, skall "5-10 och 12" ersättas med "5-9 och 12".
15. I artikel 14.1 c i skall "och 4.1 i fråga om de krav som avses i bilaga 3 del A 8 och från artiklarna" utgå.
16. I artikel 14.2 och 14.3 skall "eller, i brådskande fall, med det som fastställs i artikel 17" införas efter "I enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 16".
17. I artikel 14.3 andra strecksatsen skall "1 8 och 10" ersättas med "övriga punkter", och "med hänsyn till de krav som avses i bilaga 4 del A 2, 3 och 4" skall ersättas med "med hänsyn till de andra krav som avses i bilaga 4 del A".
18. I artikel 14.3 skall följande strecksats införas efter den andra strecksatsen:
"- från artiklarna 7.2 och 12.1 b, för trä, om det ges motsvarande garantier."
Artikel 2
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 januari 1987.
2. Medlemsstaterna skall genast underrätta kommissionen om alla de lagar och andra författningar som fastställs vid genomförandet av detta direktiv. Kommissionen skall underrätta de andra medlemsstaterna om detta.
Artikel 3
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 19 december 1985.

Labels: 3
6
20