Document ID: 32008R1221

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1221/2008
2008 m. gruodžio 5 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1580/2007, nustatančio Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles, nuostatos dėl prekybos standartų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio a punktą kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1)
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 361/2008 (2) į Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007 nepažeidžiant pagrindinių politikos sprendimų įtrauktos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1182/2007 (3), kuriuo nustatomos konkrečios taisyklės vaisių ir daržovių sektoriui, nuostatos, įsigaliojusios nuo 2008 m. liepos 1 d. Šiose nuostatose teigiama, kad vaisiai ir daržovės, kurie skirti švieži parduoti vartotojui, gali būti parduodami tik sveiki, nesugedę ir tinkamos prekinės kokybės, ir jei nurodyta kilmės šalis. Siekiant suderintai įgyvendinti šią nuostatą, tikslinga šias charakteristikas apibrėžti nustatant visų šviežių vaisių ir daržovių bendrąjį prekybos standartą.
(2)
Šiuo metu į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1580/2007 (4) neįtraukti atskiriems produktams taikomi specialieji prekybos standartai, kurie jau įtraukti į keletą galiojančių reglamentų, kurie toliau taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 203a straipsnio 7 dalį. Siekiant aiškumo tikslinga į Reglamentą (EB) Nr. 1580/2007 įtraukti visus specialiuosius prekybos standartus, numatytus Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose.
(3)
Atsižvelgiant į patirtį ir siekiant supaprastinimo taip pat tikslinga sutrumpinti produktų, kuriems taikomi specialieji prekybos standartai, sąrašą, kad į jį būtų įtraukti tik tie produktai, kuriems standartą reikėtų nustatyti įvertinus jo reikalingumą, visų pirma atsižvelgiant į tai, kurių produktų parduodama daugiausiai (pagal vertę), sprendžiant pagal Comext duomenų bazės duomenis apie Bendrijos vidaus ir išorės prekybą.
(4)
Kad būtų išvengta prekybos kliūčių, atskiriems produktams turėtų būti nustatyti specialieji prekybos standartai, kurie išdėstyti Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JTEEK) priimtuose standartuose. Dėl tos pačios priežasties reikėtų laikyti, kad kiti produktai atitinka bendrąjį prekybos standartą, jei savininkas gali įrodyti, kad jie atitinka bet kurį tokį taikomą standartą.
(5)
Atitinkamai reikėtų pakeisti standartų taikymo išimtis ir netaikymo sąlygas. Visų pirma turėtų būti išbraukta nuoroda į perdirbti pramoniniu būdu skirtų produktų būtiniausius kokybės kriterijus, nes tie kriterijai susiję su pagalbos programomis, kurios panaikintos Reglamentu (EB) Nr. 1182/2007. Kadangi kai kurie vaisiai ir daržovės natūraliai kinta ir yra linkę gesti, turėtų būti priimtini ne visai švieži ir padžiūvę vaisiai ir daržovės, jei tai nėra ekstra klasės produktai. Tam tikriems produktams, kurie parduodami paprastai nėra sveiki, turėtų būti netaikomas bendrasis prekybos standartas, pagal kurį reikalaujama, kad jie būtų sveiki.
(6)
Siekiant išvengti apgaulės ir vartotojų klaidinimo, pagal standartus reikalaujami informaciniai duomenys vartotojams turėtų būti prieinami prieš perkant. Tai visų pirma aktualu nuotolinėje prekyboje, kurioje, kaip matyti iš patirties, egzistuoja apgaulės rizika ir vengiama užtikrinti standartuose numatytą vartotojų apsaugą.
(7)
Siekiant užtikrinti, kad būtų galima tinkamai ir veiksmingai atlikti patikras, sąskaitose faktūrose ir kartu pateikiamuose dokumentuose, išskyrus vartotojams skirtus dokumentus, turėtų būti nurodyta tam tikra pagrindinė prekybos standartuose nurodyta informacija.
(8)
Nuostatos, susijusios su vaisių ir daržovių mišiniais, turėtų būti supaprastintos išlaikant pakankamą vartotojo apsaugą. Tos nuostatos turėtų būti išplėstos, kad būtų taikomos 5 kg ar mažesnėms pakuotėms, siekiant atsižvelgti į rinkos tendenciją produktus parduoti didesnėmis pakuotėmis nei anksčiau.
(9)
Turėtų būti supaprastintos Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 II skyriaus nuostatos dėl atitikties prekybos standartams patikrų, nesusiaurinant tų nuostatų taikymo srities, kad būtų užtikrinta reikiama atitiktis. Tose nuostatose turėtų būti atsižvelgta į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 4 dalį, kurioje numatyta, kad valstybės narės remdamosi rizikos analize pasirinktinai tikrina, ar tie produktai atitinka tuos prekybos standartus, ir kad vykdant šias patikras daugiausia dėmesio turėtų būti skiriama produktų pakavimo arba krovimo etapui prieš produktų išvežimą iš gamybos vietų. Produktai iš trečiųjų valstybių turėtų būti tikrinami prieš išleidžiant juos į laisvą apyvartą. Atrenkant produktus patikrai didesnis dėmesys visų pirma turėtų būti skiriamas rizikos vertinimo svarbai. Iš patirties matyti, kad reikėtų išplėsti ir išsamiau pateikti termino „prekiautojas“ apibrėžtį, kad būtų galima užtikrinti jo taikymą visiems prekybos grandinės dalyviams ir kad būtų užtikrintas teisinis tikrumas.
(10)
Todėl turėtų būti panaikinti šie Komisijos reglamentai:
-
1981 m. gegužės 12 d. Reglamentas (EEB) Nr. 1292/81, nustatantis porų, baklažanų ir cukinijų kokybės standartus (5);
-
1983 m. liepos 28 d. Reglamentas (EEB) Nr. 2213/83, nustatantis svogūnų ir salotinių cikorijų kokybės standartus (6);
-
1987 m. birželio 5 d. Reglamentas (EEB) Nr. 1591/87, nustatantis prekybos kopūstais, briuseliniais kopūstais, pailgaisiais salierais, špinatais ir slyvomis standartus (7);
-
1988 m. birželio 15 d. Reglamentas (EEB) Nr. 1677/88, nustatantis agurkų kokybės standartus (8);
-
1997 m. gegužės 7 d. Reglamentas (EB) Nr. 831/97, nustatantis prekybos standartus, taikomus avokadoms (9);
-
1997 m. lapkričio 18 d. Reglamentas (EB) Nr. 2288/97, nustatantis prekybos česnakais standartus (10);
-
1998 m. gegužės 7 d. Reglamentas (EB) Nr. 963/98, nustatantis žiedinių kopūstų ir artišokų prekybos standartus (11);
-
1999 m. balandžio 7 d. Reglamentas (EB) Nr. 730/1999, nustatantis prekybos morkomis standartus (12);
-
1999 m. birželio 3 d. Reglamentas (EB) Nr. 1168/1999, nustatantis prekybos slyvomis standartus (13);
-
1999 m. liepos 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1455/1999, nustatantis prekybos saldžiaisiais pipirais standartus (14);
-
1999 m. lapkričio 9 d. Reglamentas (EB) Nr. 2377/1999, nustatantis šparagų prekybos standartus (15);
-
1999 m. gruodžio 3 d. Reglamentas (EB) Nr. 2561/1999, nustatantis žirnių prekybos standartą (16);
-
1999 m. gruodžio 22 d. Reglamentas (EB) Nr. 2789/1999, nustatantis valgomųjų vynuogių prekybos standartą (17);
-
2000 m. balandžio 14 d. Reglamentas (EB) Nr. 790/2000, nustatantis prekybos pomidorais standartus (18);
-
2000 m. balandžio 27 d. Reglamentas (EB) Nr. 851/2000, nustatantis prekybos abrikosais standartą (19);
-
2001 m. sausio 26 d. Reglamentas (EB) Nr. 175/2001, nustatantis negliaudytų graikinių riešutų prekybos standartus (20);
-
2001 m. gegužės 10 d. Reglamentas (EB) Nr. 912/2001, nustatantis prekybos pupelėmis standartus (21);
-
2001 m. liepos 24 d. Reglamentas (EB) Nr. 1508/2001, nustatantis prekybos svogūnais standartą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2213/83 (22);
-
2001 m. liepos 27 d. Reglamentas (EB) Nr. 1543/2001, nustatantis salotų, garbanotalapių ir plačialapių (Batavijos) cikorijų prekybos standartus (23);
-
2001 m. rugpjūčio 7 d. Reglamentas (EB) Nr. 1615/2001, nustatantis prekybos melionais standartą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1093/97 (24);
-
2001 m. rugsėjo 12 d. Reglamentas (EB) Nr. 1799/2001, nustatantis citrusų vaisių prekybos standartą (25);
-
2001 m. gruodžio 7 d. Reglamentas (EB) Nr. 2396/2001, nustatantis prekybos porais standartą (26);
-
2002 m. gegužės 21 d. Reglamentas (EB) Nr. 843/2002, nustatantis braškių ir žemuogių prekybos standartą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 899/87 (27);
-
2002 m. liepos 15 d. Reglamentas (EB) Nr. 1284/2002, nustatantis lazdyno riešutų su kevalais prekybos standartus (28);
-
2003 m. rugpjūčio 19 d. Reglamentas (EB) Nr. 1466/2003, nustatantis artišokų prekybos standartą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 963/98 (29);
-
2003 m. spalio 3 d. Reglamentas (EB) Nr. 1757/2003, nustatantis cukinijų prekybos standartą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1292/81 (30);
-
2004 m. sausio 15 d. Reglamentas (EB) Nr. 85/2004, nustatantis obuolių prekybos standartą (31);
-
2004 m. sausio 15 d. Reglamentas (EB) Nr. 86/2004, nustatantis kriaušių prekybos standartą (32);
-
2004 m. vasario 6 d. Reglamentas (EB) Nr. 214/2004, nustatantis vyšnių prekybos standartą (33);
-
2004 m. rugsėjo 24 d. Reglamentas (EB) Nr. 1673/2004, nustatantis prekybos kivių vaisiais standartus (34);
-
2004 m. spalio 26 d. Reglamentas (EB) Nr. 1861/2004, nustatantis persikų ir nektarinų prekybos standartą (35);
-
2004 m. spalio 26 d. Reglamentas (EB) Nr. 1862/2004, nustatantis arbūzams taikomą prekybos standartą (36);
-
2004 m. spalio 26 d. Reglamentas (EB) Nr. 1863/2004, nustatantis dirbtinai auginamų pievagrybių prekybos standartus (37);
-
2006 m. balandžio 25 d. Reglamentas (EB) Nr. 634/2006, nustatantis prekybos gūžiniais kopūstais standartą ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 1591/87 (38).
(11)
Kad valstybės narės ir prekiautojai galėtų pasirengti taikyti šiuo reglamentu nustatytus pakeitimus, jis turėtų būti taikomas nuo 2009 m. liepos 1 d. Turėtų būti nustatytos atitinkamos pereinamojo laikotarpio nuostatos, kad tiriamąsias medžiagas ir atitikties sertifikatus, atitinkančius šiuo metu galiojančias Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 nuostatas, būtų galima naudoti, kol baigsis jų atsargos, ir kad toliau galiotų patvirtintiems prekiautojams išduoti leidimai.
(12)
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1580/2007 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
(13)
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 iš dalies keičiamas taip:
1)
II antraštinės dalies I skyriuje prieš 3 straipsnį įterpiamas šis 2a straipsnis:
„2a straipsnis
Prekybos standartai; savininkai
1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 1 dalies reikalavimai vadinami bendruoju prekybos standartu. Informaciniai duomenys apie bendrąjį prekybos standartą pateikti šio reglamento I priedo A dalyje.
Vaisiams ir daržovėms, kuriems netaikomas specialusis prekybos standartas, taikomas bendrasis prekybos standartas. Tačiau jei savininkas gali įrodyti, kad vaisiai ir daržovės atitinka bet kuriuos Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JTEEK) priimtus standartus, laikoma, kad produktas atitinka bendrąjį prekybos standartą.
2. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodyti specialieji prekybos standartai yra išdėstyti šio reglamento I priedo B dalyje šiems produktams:
a)
obuoliams,
b)
citrusiniams vaisiams,
c)
kiviams,
d)
salotoms, garbanotosioms ir plačialapėms trūkažolėms,
e)
persikams ir nektarinams,
f)
kriaušėms,
g)
braškėms ir žemuogėms,
h)
paprikoms,
i)
valgomosioms vynuogėms,
j)
pomidorams.
3. Taikant Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 3 dalį, savininkas - tai bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, fiziškai turintis atitinkamus produktus.“;
2)
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis iš dalies keičiama taip:
i)
įvadinė frazė ir a punktas pakeičiami taip:
„Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 3 dalies, nereikalaujama, kad prekybos standartus atitiktų:
a)
produktai (su sąlyga, kad ant jų aiškiai užrašyta „skirta perdirbti“ arba „skirta pašarams“, arba kita panaši frazė):
i)
skirti perdirbti pramoniniu būdu arba
ii)
skirti pašarams arba kitoms ne maisto reikmėms;“;
ii)
įterpiamas šis punktas:
„d)
produktai, kurie yra paruošti ar supjaustyti, kad būtų „tinkami maistui“ arba „tinkami naudoti maisto gamyboje“.“;
b)
2 dalies įvadiniai žodžiai pakeičiami taip:
„Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 3 dalies, nereikalaujama, kad prekybos standartus atitinkamoje gamybos vietovėje atitiktų:“;
c)
3 dalis pakeičiama taip:
„3. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 3 dalies, valstybės narės gali netaikyti specialiųjų prekybos standartų produktams, kurie pateikiami į mažmeninę prekybą vartotojams asmeninėms reikmėms ir yra paženklinti užrašu „produktas, skirtas perdirbti“ ar bet kuriuo kitu panašiu užrašu ir kurie yra skirti perdirbti, išskyrus 1 dalies a punkto i papunktyje nurodytus produktus.“;
d)
įterpiamos tokios 3a ir 3b dalys:
„3a. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 3 dalies, kai specialieji prekybos standartai taikomi šviežiems vaisiams ir daržovėms, kurie nėra ekstra klasės ir kurie natūraliai kinta ir yra linkę gesti, į paskirties vietą gali būti pristatyti ne visai švieži, padžiūvę ir šiek tiek apgedę vaisiai bei daržovės.
3b. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 3 dalies, nereikalaujama, kad bendrąjį prekybos standartą atitiktų šie produktai:
a)
grybai, išskyrus auginamus grybus, kurių KN kodas yra 0709 59,
b)
kaparėliai, kurių KN kodas yra 0709 90 40,
c)
kartieji migdolai, kurių KN kodas yra 0802 11 10,
d)
migdolai be kevalų, kurių KN kodas yra 0802 12 10,
e)
lazdynų riešutai be kevalų, kurių KN kodas yra 0802 22,
f)
graikiniai riešutai be kevalų, kurių KN kodas yra 0802 32,
g)
pušų riešutai, kurių KN kodas yra 0802 90 50, ir
h)
šafranas, kurio KN kodas yra 0910 20.“;
3)
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis pakeičiama taip:
„1. Informaciniai duomenys, kurių reikalaujama pagal šį skyrių, privalo būti nurodyti įskaitomai ir aiškiai ant vienos pakuotės pusės, neištrinamai atspausdinant tiesiai ant pakuotės arba etiketėje, kuri yra pakuotės sudėtinė dalis arba prie pakuotės pritvirtinta.“
b)
Pridedamos šios dalys:
„3. Jei sudaromos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/7/EB (39) 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos nuotolinės prekybos sutartys, laikantis prekybos standartų galimybė susipažinti su informaciniais duomenimis turi būti sudaryta prieš perkant produktą.
4. Sąskaitose faktūrose ir pridedamuose dokumentuose, išskyrus vartotojui skirtus kvitus, nurodomas produkto pavadinimas ir kilmės šalis, taip pat klasė, veislė arba prekinis tipas, jeigu šią informaciją pateikti reikalaujama specialiajame prekybos standarte, arba tai, kad produktas yra skirtas perdirbti.
4)
5 ir 6 straipsniai pakeičiami taip:
„5 straipsnis
Informaciniai duomenys mažmeninės prekybos etape
Mažmeninės prekybos etape informacija, kurios reikalaujama šiame skyriuje, turėtų būti įskaitoma ir aiškiai pateikta . Produktai prekybai gali būti pateikti tik tada, jei mažmenininkas pastebimoje vietoje, šalia produkto ir įskaitomai pateikia informacinius duomenis, kuriuose nurodoma kilmės šalis ir, jei taikoma, klasė, veislė arba prekinis tipas, tokiu būdu, kad vartotojas nebūtų suklaidintas.
Parduodant fasuotus produktus, nurodytus Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvoje 2000/13/EB (40), kartu su visa prekybos standartuose nustatyta informacija nurodomas ir grynasis svoris. Tačiau produktus parduodant vienetais reikalavimas nurodyti grynąjį svorį netaikomas, jei produktų skaičius yra aiškiai matomas iš išorės ir lengvai suskaičiuojamas arba jei jų skaičius nurodytas etiketėje.
6 straipsnis
Mišiniai
1. Leidžiama parduoti įvairių rūšių vaisių ir daržovių mišinius pakuotėse, kurių grynasis svoris yra 5 kg ar mažiau, jei:
a)
tie produktai yra vienodos kokybės, ir kiekvienas toks produktas atitinka taikomą specialųjį prekybos standartą arba, jei tam tikram produktui specialusis prekybos standartas netaikomas, - bendrąjį prekybos standartą,
b)
pakuotė yra tinkamai paženklinta etikete, kaip reikalaujama šiame skyriuje, ir
c)
mišinio sudėtis vartotojo neklaidina.
2. 1 dalies a punkto reikalavimai netaikomi mišinyje esantiems produktams, kurie nepriskiriami vaisiams ir daržovėms pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 1 straipsnyje pateiktą apibrėžtį.
3. Jei mišinyje esančių vaisių ir daržovių kilmės šalis yra daugiau nei viena valstybė narė ar trečioji valstybė, vietoje išsamių kilmės šalių pavadinimų atitinkamai gali būti nurodyta viena iš šių formuluočių:
a)
„EB kilmės vaisių ir daržovių mišinys“,
b)
„ne EB kilmės vaisių ir daržovių mišinys“,
c)
„EB ir ne EB kilmės vaisių ir daržovių mišinys“.
5)
7 straipsnis pakeičiamas taip:
„7 straipsnis
Taikymo sritis
Šiame skyriuje išdėstytos atitikties patikrų, t. y. vaisių ir daržovių patikrų, pagal šį skyrių atliekamų visais prekybos etapais, kad būtų galima patikrinti, ar jie atitinka prekybos standartus ir kitas šios antraštinės dalies ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113 bei 113a straipsnių nuostatas, taisyklės.“;
6)
8 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
a)
b punktas pakeičiamas taip:
„b)
kontrolės įstaigą arba įstaigas, atsakingas už Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113a straipsnio 4 dalies taikymą (toliau - „kontrolės įstaigos“).“;
b)
Pridedama ši pastraipa:
„Pirmoje pastraipoje nurodytos koordinuojančios institucijos ir kontrolės įstaigos gali būti viešosios arba privačios. Tačiau visais atvejais valstybės narės yra už jas atsakingos.“;
7)
9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalies antra pastraipa pakeičiama šiomis pastraipomis:
„Šiam tikslui valstybės narės gali naudoti bet kurią kitą duomenų bazę ar bazes, kurios jau sukurtos kitais tikslais.
„Prekiautojas“ - tai bet kuris fizinis ar juridinis asmuo:
a)
turintis šviežių vaisių bei daržovių, kuriems taikomi prekybos standartai, ir ketinantis:
i)
juos tiekti parduoti parduoti arba siūlyti parduoti,
ii)
juos parduoti arba
iii)
kuriuo nors kitu nuosavybės teisės į juos perleidimo būdu arba
b)
faktiškai vykdantis bet kurią a punkto i, ii ir iii papunkčiuose nurodytą veiklą, susijusią su vaisiais ir daržovėmis, kuriems taikomi prekybos standartai.
Trečios pastraipos a punkto i, ii ir iii papunkčiuose nurodyta veikla apima:
a)
nuotolinę prekybą internetu ar kitaip,
b)
veiksmus, vykdomus paties fizinio ar juridinio asmens arba trečiosios šalies vardu, ir
c)
veiksmus su prekėmis Bendrijoje ir (arba) veiksmus eksportuojant jas į trečiąsias valstybes, ir (arba) importuojant jas iš trečiųjų valstybių.“;
b)
2 dalies b punktas pakeičiamas taip:
„b)
fiziniai arba juridiniai asmenys, kurių veikla vaisių ir daržovių sektoriuje - tik prekių vežimas arba pardavimas mažmeninės prekybos etape.“;
c)
3 ir 4 dalys pakeičiamos taip:
„3. Jei duomenų bazę sudaro keletas atskirų elementų, koordinuojanti institucija užtikrina, kad duomenų bazė ir jos elementai būtų vienodi ir vienodai atnaujinami. Duomenys visų pirma atnaujinami naudojantis informacija, surinkta atliekant atitikties patikras.
4. Šioje duomenų bazėje pateikiamas kiekvieno prekiautojo registracijos numeris, vardas ir pavardė (pavadinimas), adresas, informacija, reikalinga jį priskiriant vienai iš 10 straipsnio 2 dalyje minimų rizikos kategorijų, visų pirma jo padėtis prekybos grandinėje, informacija apie įmonės svarbą, duomenys apie ankstesnių kiekvieno prekiautojo patikrų rezultatus ir visa kita patikroms atlikti reikalinga informacija, pavyzdžiui, informacija apie tai, ar taikoma kokybės užtikrinimo sistema arba savikontrolės sistema, susijusi su atitiktimi prekybos standartams. Duomenys visų pirma atnaujinami naudojantis informacija, surinkta atliekant atitikties patikras.“;
8)
II antraštinės dalies II skyriaus 2 skirsnis pakeičiamas taip:
„2 skirsnis
Valstybių narių atliekamos atitikties patikros
10 straipsnis
Atitikties patikros
1. Valstybės narės užtikrina, kad atitikties patikros būtų atliekamos pasirinktinai, remiantis rizikos analize, ir pakankamai dažnai, siekiant užtikrinti tinkamą produktų atitiktį prekybos standartams ir kitoms šios antraštinės dalies ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 113 bei 113a straipsnių nuostatoms.
Rizikos vertinimo kriterijams priskiriama ir tai, ar trečiosios valstybės, kurios atitikties patikros patvirtintos pagal 13 straipsnį, kompetentinga institucija išdavė 12a straipsnyje nurodytą atitikties sertifikatą. Jei toks sertifikatas išduotas, laikoma, kad tai yra neatitikties riziką mažinantis veiksnys.
Rizikos vertinimo kriterijai taip pat gali būti šie:
a)
produkto rūšis, gamybos laikotarpis, produkto kaina, oro sąlygos, pakavimo ir tvarkymo operacijos, sandėliavimo sąlygos, kilmės šalis, transporto priemonė arba partijos dydis;
b)
prekiautojų dydis, jų padėtis prekybos grandinėje, jų parduotos produkcijos kiekis arba vertė, produktų asortimentas, pristatymo vieta arba vykdomo verslo rūšis, pavyzdžiui, sandėliavimas, rūšiavimas, pakavimas ar pardavimas;
c)
anksčiau atliktų patikrų rezultatai, įskaitant nustatytų defektų skaičių ir pobūdį, įprastą parduodamų produktų kokybę, naudotos techninės įrangos lygmenį;
d)
prekiautojų taikomų kokybės užtikrinimo sistemų arba savikontrolės sistemų, susijusių su atitiktimi prekybos standartams, patikimumas;
e)
vieta, kurioje atliekama patikra, visų pirma, jei tai - patekimo į Bendriją pirmą kartą vieta arba vieta, kurioje produktai pakuojami ar kraunami;
f)
bet kokia kita informacija, iš kurios būtų įžvelgiama neatitikties rizika.
2. Rizikos analizė grindžiama 9 straipsnyje nurodytoje prekiautojų duomenų bazėje turima informacija, o atlikus šią analizę prekiautojai skirstomi į rizikos kategorijas.
Valstybės narės iš anksto nustato:
a)
partijų neatitikties rizikos vertinimo kriterijus;
b)
remiantis kiekvienos rizikos kategorijos rizikos analize - mažiausią privalomų patikrų skaičių, taikomą prekiautojams arba partijoms ir (arba) kiekiui.
Valstybės narės, remdamosi rizikos analize, gali nuspręsti neatlikti produktų, kuriems netaikomi specialieji prekybos standartai, pasirinktinių patikrų.
3. Jei atlikus patikras nustatoma didelių neatitikčių, valstybės narės nustato didesnį prekiautojų, produktų, kilmės ar kitų parametrų patikrų dažnumą.
4. Prekiautojai kontrolės įstaigoms pateikia visą informaciją, kuri, tų įstaigų nuomone, reikalinga atitikties patikroms organizuoti ir atlikti.
11 straipsnis
Patvirtinti prekiautojai
1. Valstybės narės mažiausios rizikos kategorijai priskirtiems prekiautojams, kurie užtikrina produktų atitiktį prekybos standartams, gali leisti kiekvieną pakuotę išsiuntimo etape paženklinti pagal II priede nustatytą ženklo pavyzdį ir (arba) pasirašyti atitikties sertifikatą, kaip nurodyta 12a straipsnyje.
2. Leidimas suteikiamas mažiausiai vieneriems metams.
3. Šia galimybe besinaudojantys prekiautojai:
a)
turi kontrolės personalą, apmokytą pagal valstybės narės patvirtintą mokymo programą;
b)
turi tinkamą produkcijos ruošimo ir pakavimo įrangą;
c)
įsipareigoja atlikti išsiunčiamų prekių atitikties patikrą ir užregistruoti kiekvieną atliktą patikrą.
4. Jei prekiautojai, kuriems leidimas buvo suteiktas, nebesilaiko leidimo reikalavimų, valstybė narė leidimą panaikina.
5. Nepaisant 1 dalies, prekiautojai, kuriems leidimas buvo suteiktas, gali toliau naudotis ženklu, kuris 2009 m. birželio 30 d. atitiko šį reglamentą, kol baigsis šia žyma pažymėtos atsargos.
Prekiautojams, kuriems leidimas buvo suteiktas iki 2009 m. liepos 1 d., toliau taikomi leidimo reikalavimai laikotarpiu, kuriam leidimas buvo suteiktas.
12 straipsnis
Deklaracijų priėmimas muitinėje
1. Muitinė gali priimti produktų, kuriems taikomi specialieji prekybos standartai, eksporto deklaracijas ir (arba) išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijas tik tuomet, jei:
a)
kartu su produktais pateikiamas atitikties sertifikatas arba
b)
kompetentinga kontrolės įstaiga informavo muitinę, kad atitinkamoms partijoms išduotas atitikties sertifikatas, arba
c)
kompetentinga kontrolės įstaiga informavo muitinę, kad ji neišdavė atitikties sertifikato atitinkamoms partijoms, nes, atsižvelgiant į 10 straipsnio 1 dalyje nurodytą rizikos vertinimą, neprivalėjo būti atlikta jų patikra.
Tai atliekama neapribojant galimybės vykdyti atitikties patikras, kurias valstybės narės gali atlikti pagal 10 straipsnį.
2. 1 dalis taip pat taikoma produktams, kuriems taikomi I priede išvardyti bendrieji prekybos standartai, ir produktams, nurodytiems 3 straipsnio 1 dalies a punkte, jei, atitinkamos valstybė narės nuomone, ją taikyti būtina atsižvelgiant į 10 straipsnio 1 dalyje nurodytą rizikos analizę.
12a straipsnis
Atitikties sertifikatai
1. Kompetentinga institucija gali išduoti sertifikatus, kuriais patvirtinama, kad atitinkami produktai atitinka taikomus prekybos standartus. Sertifikatas, kurį turėtų naudoti Bendrijos kompetentingos institucijos, pateiktas III priede.
13 straipsnio 4 dalyje nurodytos trečiosios valstybės vietoje šio sertifikato gali naudoti savo sertifikatus, jei, Komisijos nuomone, tuose sertifikatuose pateikiama informacija yra ne mažiau išsami nei Bendrijos sertifikate pateikiama informacija. Komisija parengia trečiųjų valstybių sertifikatų pavyzdžius jai priimtinu būdu.
2. Šie sertifikatai gali būti išduodami kaip pasirašyti spausdintiniai dokumentai, arba naudojama patvirtinta jų elektroninė forma su elektroniniu parašu.
3. Kiekvienas sertifikatas žymimas kompetentingos institucijos antspaudu ir pasirašomas šią teisę turinčio (-ųjų) asmens (-ų).
4. Sertifikatai rengiami bent viena iš oficialiųjų Bendrijos kalbų.
5. Kiekvienas sertifikatas žymimas serijos numeriu, pagal kurį jis identifikuojamas, o kompetentinga institucija saugo visų išduotų sertifikatų kopijas.
6. Nepaisant 1 dalies pirmos pastraipos, atitikties sertifikatus, kurie atitiko šį reglamentą 2009 m. birželio 30 d., valstybės narės gali toliau naudoti, kol baigsis jų atsargos.“
9)
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalis pakeičiama taip:
„1. Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija trečiosios šalies prašymu gali patvirtinti atitikties specialiesiems prekybos reikalavimams patikras, kurias ši trečioji šalis atlieka prieš importuodama prekes į Bendriją.“
b)
4 dalis pakeičiama taip:
„4. Šalių, kurių atliktos atitikties patikros patvirtintos šiame straipsnyje nustatyta tvarka, sąrašas ir atitinkami produktai yra nurodyti IV priede.
Komisija išsamią informaciją apie atitinkamas oficialias institucijas ir kontrolės įstaigas skelbia jai priimtinu būdu.“
10)
14 straipsnis išbraukiamas.
11)
15 straipsnis pakeičiamas taip:
„15 straipsnis
Patvirtinimo galiojimo sustabdymas
Komisija gali laikinai sustabdyti patvirtinimo galiojimą, jei nustato, kad didelę partijų ir (arba) kiekių dalį sudarančios prekės neatitinka trečiosios šalies kontrolės įstaigos išduotuose atitikties sertifikatuose nurodytos informacijos.“
12)
16, 17 ir 18 straipsniai išbraukiami.
13)
II antraštinės dalies II skyriaus 4 skirsnis išbraukiamas.
14)
20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
2 dalis pakeičiama taip:
„2. Jei inspektoriai nustato, kad prekės atitinka prekybos standartus, kontrolės įstaiga gali išduoti III priede nustatytą atitikties sertifikatą.“
b)
3 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:
„Jei kontrolės įstaiga patenkina prekiautojo pageidavimą sutvarkyti prekes taip, kad šios atitiktų prekybos standartus kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje patikrinimo metu nustatytas neatitikimas, prekiautojas apie standartų neatitinkančią partiją praneša šio krovinio paskirties valstybės narės kompetentingai institucijai. Neatitiktį užregistravusi valstybė narė dokumento, kuriame užregistruota neatitiktis, kopiją nusiunčia kitoms suinteresuotosioms valstybėms narėms, įskaitant ir tą, į kurią siunčiama standartų neatitinkanti partija.“
c)
4 dalis išbraukiama.
15)
II antraštinės dalies II skyrius papildomas šiuo skirsniu:
„6 skirsnis
Pranešimai
20a straipsnis
Pranešimai
1. Valstybė narė, kurios teritorijoje nustatyta, kad kitos valstybės narės siunta neatitinka prekybos standartų dėl defektų ar sugedimo, kuriuos buvo galima nustatyti pakuojant produktus, apie tai nedelsdama praneša Komisijai ir valstybėms narėms, kurios galėtų būti suinteresuotos.
2. Valstybė narė, kurios teritorijoje atsisakyta išleisti į laisvą apyvartą prekių iš trečiosios valstybės partiją dėl to, kad jos neatitinka prekybos standartų, apie tai praneša Komisijai, valstybėms narėms, kurios galėtų būti suinteresuotos, ir suinteresuotajai trečiajai valstybei, įtrauktai į IV priede pateiktą sąrašą.
3. Valstybės narės informuoja Komisiją apie savo kontrolės ir rizikos analizės sistemų nuostatas. Jos informuoja Komisiją apie visus vėlesnius šių sistemų pakeitimus.
4. Valstybės narės iki kitų metų birželio 30 d. nusiunčia Komisijai ir valstybėms narėms patikrų, einamaisiais metais atliktų visais prekybos etapais, rezultatų apibendrinimą.
5. Pranešimai siunčiami Komisijos nurodytomis priemonėmis.“
16)
I priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu.
17)
II priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu.
18)
III priedas pakeičiamas šio reglamento III priedo tekstu.
19)
IV priedo A dalies pavadinimas ir B bei C dalys išbraukiami.
20)
V priedas išbraukiamas.
21)
VI priedas pakeičiamas šio reglamento IV priedo tekstu.
2 straipsnis
Panaikinimai
Reglamentai (EEB) Nr. 1292/81, (EEB) Nr. 2213/83, (EEB) Nr. 1591/87, (EEB) Nr. 1677/88, (EB) Nr. 831/97, (EB) Nr. 2288/97, (EB) Nr. 963/98, (EB) Nr. 730/1999, (EB) Nr. 1168/1999, (EB) Nr. 1455/1999, (EB) Nr. 2377/1999, (EB) Nr. 2561/1999, (EB) Nr. 2789/1999, (EB) Nr. 790/2000, (EB) Nr. 851/2000, (EB) Nr. 175/2001, (EB) Nr. 912/2001, (EB) Nr. 1508/2001, (EB) Nr. 1543/2001, (EB) Nr. 1615/2001, (EB) Nr. 1799/2001, (EC) Nr. 2396/2001, (EB) Nr. 843/2002, (EB) Nr. 1284/2002, (EB) Nr. 1466/2003, (EB) Nr. 1757/2003, (EB) Nr. 85/2004, (EB) Nr. 86/2004, (EB) Nr. 214/2004, (EB) Nr. 1673/2004, (EB) Nr. 1861/2004, (EB) Nr. 1862/2004, (EB) Nr. 1863/2004 ir (EB) Nr. 634/2006 panaikinami.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2009 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 5 gruodžio 2008

Labels: 0
3
17
6