Document ID: 32006D0274

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. balandžio 6 d.
dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje, ir panaikinantis Sprendimą 2006/254/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 1556)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/274/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1)
Vokietijoje pasireiškė klasikinio kiaulių maro protrūkių.
(2)
Prekiaujant gyvomis kiaulėmis ir tam tikrais kiaulienos produktais tokie protrūkiai gali kelti pavojų kitų valstybių narių bandoms.
(3)
Todėl, siekiant sustiprinti priemones, kurių Vokietija ėmėsi pagal 2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyvą 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (2), buvo priimtas 2006 m. kovo 28 d. Komisijos sprendimas 2006/254/EB dėl tam tikrų laikinų apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje (3).
(4)
Gyvūnų sveikatos sąlygos ir prekybos gyvomis kiaulėmis sertifikavimo reikalavimai yra nustatyti 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvoje 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (4).
(5)
Gyvūnų sveikatos sąlygos ir prekybos kuilių sperma sertifikavimo reikalavimai nustatyti 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvoje 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui (5).
(6)
Gyvūnų sveikatos sąlygos ir prekybos kiaulių kiaušialąstėmis ir embrionais sertifikavimo reikalavimai nustatyti 1995 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendime 95/483/EB, nustatančiame Bendrijos vidaus prekybos kiaulių kiaušialąstėmis ir embrionais sertifikato pavyzdį (6).
(7)
2002 m. vasario 1 d. Komisijos sprendime 2002/106/EB, patvirtinančiame Diagnostinį vadovą, nustatantį klasikinio kiaulių maro patvirtinimo diagnostines procedūras, mėginių ėmimo metodus ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijus (7) numatyti pagal pavojų taikomi priežiūros protokolai.
(8)
Remiantis Vokietijos pateikta informacija, laikotarpiu, kol bus atlikti būtini tyrimai, reikėtų laikytis apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje.
(9)
Taip pat būtina išplėsti priemones, kad būtų sumažinti kontaktai su tam tikrose Vokietijos teritorijose esančiais kiaulių ūkiais ir tarp jų, bei reikalauti taikyti regioninius apribojimus tam tikroms su kiaulėmis susijusioms paslaugoms, kad būtų išvengta ligos plitimo.
(10)
Sprendimas 2006/254/EB turėtų būti panaikintas.
(11)
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Vokietija užtikrina, kad kiaulės nebūtų vežamos iš jos teritorijos į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, Vokietija gali leisti tiesiogiai gabenti kiaules į skerdyklą už Vokietijos teritorijos ribų nedelsiant skersti, jeigu kiaulės iki pakrovimo buvo laikomos ne trumpiau kaip 60 dienų arba nuo atsivedimo, jei jų amžius yra mažiau kaip 60 dienų, viename ūkyje, kuris:
a)
yra ne I priede išvardytose teritorijose ir
b)
60 dienų iki pat šių kiaulių pakrovimo nebuvo papildytas gyvomis kiaulėmis,
c)
kuriame pagal Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus D dalies 3 punktą buvo atlikti tyrimai ir gauti neigiami rezultatai.
3. Vokietijos kompetentinga veterinarijos tarnyba užtikrina, kad apie kiaulių vežimą į kitas valstybes nares būtų pranešta paskirties valstybės narės centrinei ir vietos veterinarijos tarnybai ir kitoms tranzito valstybėms narėms likus mažiausiai trims dienoms iki išvežimo dienos.
2 straipsnis
1. Vokietija, nepažeisdama Direktyvoje 2001/89/EB numatytų priemonių ir ypač jos 9, 10 ir 11 straipsnių, užtikrina, kad:
a)
kiaulės nebūtų transportuojamos iš I priede išvardytų teritorijų ūkių ir į juos;
b)
gabenti kiaules skersti iš kitų, I priede nenurodytų teritorijų ūkių, į minėtų teritorijų skerdyklas ir vežti kiaules per minėtas teritorijas leidžiama tik:
i)
pagrindiniais keliais arba geležinkeliais; ir
ii)
vadovaujantis kompetentingos institucijos pateiktomis išsamiomis instrukcijomis, siekiant išvengti tiesioginio arba netiesioginio tokių kiaulių kontakto su kitomis kiaulėmis gabenimo metu.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto ir ne anksčiau kaip praėjus 10 dienų nuo šio sprendimo įsigaliojimo, kompetentinga institucija gali leisti vežti kiaules iš I priede išvardytų teritorijų ūkių:
a)
tiesiogiai į skerdyklas minėtose teritorijose; arba
b)
išskirtiniais atvejais į paskirtas skerdyklas Vokietijoje už minėtų teritorijų ribų nedelsiant skersti, jei kiaulės yra vežamos iš ūkio, kuriame pagal Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus D dalies 3 punktą buvo atlikti tyrimai ir gauti neigiami rezultatai.
3 straipsnis
Vokietija užtikrina, kad šių prekių siuntos nebūtų vežamos į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis:
a)
kuilių sperma, nebent tai būtų šernų sperma, laikoma Tarybos direktyvos 90/429/EEB 3 straipsnio a dalyje minimuose surinkimo centruose, esančiuose už I priede išvardytų teritorijų ribų;
b)
kiaulių kiaušialąstės ir embrionai, nebent tai būtų kiaulių, laikomų už I priede išvardytų teritorijų ribų esančiuose ūkiuose, kiaušialąstės bei embrionai.
4 straipsnis
Vokietija užtikrina, kad sveikatos sertifikatas, numatytas:
a)
Tarybos direktyvoje 64/432/EEB, vežamas kartu su kiaulėmis, siunčiamomis iš Vokietijos, turėtų būti pildomas taip:
„Gyvuliai, atitinkantys 2006 m. balandžio 6 d. Komisijos sprendimo 2006/274/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje, reikalavimus“;
b)
Tarybos direktyvoje 90/429/EEB, vežamas kartu su šernų sperma, siunčiama iš Vokietijos, turėtų būti pildomas taip:
„Sperma, atitinkanti 2006 m. balandžio 6 d. Komisijos sprendimo 2006/274/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje, reikalavimus“;
c)
Sprendime 95/483/EB, vežamas kartu su kiaulių kiaušialąstėmis ir embrionais, siunčiamais iš Vokietijos, turėtų būti pildomas taip:
„Kiaušialąstės ir (arba) embrionai (nereikalingą išbraukti), atitinkančios (-tys) 2006 m. balandžio 6 d. Komisijos sprendimo 2006/274/EB dėl tam tikrų priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru Vokietijoje, reikalavimus“.
5 straipsnis
Vokietija užtikrina, kad:
1)
kompetentingos institucijos I priede išvardytose teritorijos dalyse nustatytų pavojaus zonas ir kad bent asmenų, turinčių tiesioginį kontaktą su kiaulėmis arba turinčių įeiti į kiaulėms laikyti skirtas patalpas ir naudotis transporto priemonėmis vežti pašarus, mėšlą arba kritusius gyvūnus į kiaulių ūkius, esančius I priede išvardytose teritorijose, arba iš jų, paslaugos būtų teikiamos tik tose vietose, o ne kitose Bendrijos teritorijos dalyse, nebent transporto priemonės, įranga ir kitos priemonės būtų kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos ir ne mažiau kaip 3 dienas nebūtų kontakto su kiaulėmis ar kiaulių fermomis;
2)
I priede išvardytose teritorijose taikomos priežiūros priemonės pagal II priede išdėstytus principus;
3)
prireikus, pagal Tarybos direktyvos 2001/89/EB 4 straipsnio 3 dalies a punktą taikomos prevencinės ligos kontrolės priemonės;
4)
kiaulių augintojams parengiama atitinkama informacinė kampanija.
6 straipsnis
1. Valstybės narės nesiunčia kiaulių į skerdyklas, esančias I priede išvardytose teritorijose.
2. Valstybės narės užtikrina, kad:
a)
transporto priemonės, kuriomis buvo vežamos kiaulės Vokietijoje arba kurios buvo ūkiuose, kuriuose Vokietijoje laikomos kiaulės, po kiekvienos operacijos būtų du kartus išvalomos ir dezinfekuojamos; tokiomis transporto priemonėmis kiaulės nebūtų vežamos ne mažiau kaip 3 dienas;
b)
vežėjai kompetentingai institucijai pristatytų tokios dezinfekcijos įrodymą.
7 straipsnis
Valstybės narės iš dalies pakeičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šį sprendimą, ir nedelsdamos atitinkamai paskelbia patvirtintas priemones. Jos nedelsdamos apie tas priemones praneša Komisijai.
8 straipsnis
Šis sprendimas taikomas iki 2006 m. gegužės 15 d.
9 straipsnis
Sprendimas 2006/254/EB panaikinamas.
10 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. balandžio 6 d.

Labels: 3
18
6