Document ID: 32013D0497

PADOMES LĒMUMS 2013/497/KĀDP
(2013. gada 10. oktobris),
ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
(1)
Padome 2010. gada 26. jūlijā pieņēma Lēmumu 2010/413/KĀDP (1).
(2)
Būtu jāpielāgo norādīšanas kritēriji saistībā ar iebraukšanas ierobežojumiem Savienībā un līdzekļu iesaldēšanu, kas attiecas uz personām un vienībām, kuras palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties vai pārkāpt attiecīgās Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijas vai Lēmumu 2010/413/KĀDP, lai ietvertu personas un vienības, kuras pašas izvairījušās no minētajiem noteikumiem vai pārkāpušas tos.
(3)
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2010/413/KĀDP,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2010/413/KĀDP groza šādi:
1)
lēmuma 19. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"b)
citas I pielikumā neiekļautas personas, kuras ir iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanu, vai sniedz atbalstu Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanā vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādē, tostarp iesaistītas aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, vai personas, kuras darbojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, vai personas, kuras ir izvairījušās vai pārkāpušas, vai palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties vai pārkāpt ANO DPR 1737 (2006), ANO DPR 1747 (2007), ANO DPR 1803 (2008) un ANO DPR 1929 (2010) noteikumus vai šā lēmuma noteikumus, kā arī citas IRGC amatpersonas un personas, kuras darbojas IRGC vai IRISL vārdā, un personas, kas sniedz apdrošināšanas vai citus būtiskus pakalpojumus IRGC vai IRISL, vai vienībām, kas ir to īpašumā vai kontrolē, vai darbojas to vārdā, kā uzskaitīts sarakstā II pielikumā.";
2)
lēmuma 20. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
"b)
citas I pielikumā neiekļautas personas un vienības, kuras ir iesaistītas vai tieši saistītas ar Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanu, vai sniedz atbalstu Irānas aizdomīgu kodoldarbību izplatīšanā vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādē, tostarp iesaistītas aizliegtu priekšmetu, preču, iekārtu, materiālu un tehnoloģiju iepirkšanā, vai personas vai vienības, kuras darbojas to vārdā vai pēc to norādījumiem, vai vienības, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tostarp nelikumīgi, vai personas, kuras ir izvairījušās vai pārkāpušas, vai palīdzējušas norādītajām personām vai vienībām izvairīties vai pārkāpt ANO DPR 1737 (2006), ANO DPR 1747 (2007), ANO DPR 1803 (2008) un ANO DPR 1929 (2010) noteikumus vai šā lēmuma noteikumus, kā arī citas IRGC un IRISL amatpersonas un vienības, kuras ir to īpašumā vai kontrolē, vai personas un vienības, kas darbojas to vārdā, vai personas un vienības, kas sniedz apdrošināšanas vai citus būtiskus pakalpojumus IRGC vai IRISL, vai vienībām, kas ir to īpašumā vai kontrolē, vai darbojas to vārdā, kā uzskaitīts II pielikumā.".
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2013. gada 10. oktobrī

Labels: 18
5
11