Document ID: 31997R2020

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2020/97 af 15. oktober 1997 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1997/98
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1417/97 (2), særlig artikel 38, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2721/88 (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2181/91 (4), er der fastsat bestemmelser for frivillige destillationer som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EØF) nr. 822/87; priserne, støttebeløbene og visse andre elementer vedrørende forebyggende destillation for produktionsåret 1997/98 er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1475/97 (5);
under hensyntagen til høstprognoserne og lagrenes størrelse ved produktionsårets udgang fører den forventede markedssituation til, at destillationsmængderne må fastsættes på et niveau, der sammen med de øvrige destillationer i produktionsåret muliggør en sanering af markedet uden dog at overskride de mængder, som er forenelige med en god forvaltning af markedet; for de produktionsområder i EF, for hvilke der åbnes mulighed for forebyggende destillation, bør der fastsættes en samlet mængde på 12 mio. hl bordvin, og mængden bør opdeles efter område; vinenes økonomiske situation kan variere fra produktionsområde til produktionsområde i en medlemsstat; medlemsstaternes myndigheder bør derfor kunne fordele mængderne mellem de forskellige produktionsområder; for at undgå enhver forskelsbehandling af producenterne bør Kommissionen underrettes om, at fordelingen er berettiget ud fra de særlige markedsvilkår for vin i de forskellige produktionsområder, og Kommissionen bør kunne fremsætte bemærkninger;
for at opnå resultater udtrykt i procentdel af produktionen, der er sammenlignelige for hele Fællesskabet, er det på grund af det spanske og det portugisiske vinareals lave udbytte nødvendigt at fastsætte en særskilt mængde for produkter fremstillet af druer høstet i Portugal og en maksimal procentdel af den produktion, der kan destilleres, for produkter fremstillet af druer høstet i den spanske vinavlszone C; da der mangler oplysninger om de disponible mængder bordvin i Østrig, bør der fastsættes en særlig ordning for dette land;
ved anvendelsen af denne forordning er det nødvendigt at kende størrelsen af de arealer, der er anvendt til produktionen, for at kunne bestemme den mængde, som producenterne kan lade destillere; et betydeligt antal græske producenter råder ikke over de nødvendige oplysninger som følge af forsinkelser i forvaltningen med oprettelsen af de forudsete administrative strukturer; for at undgå, at ovennævnte producenter udelukkes fra at anvende foranstaltningen, er det nødvendigt at fastsætte, at referencearealerne kan bestemmes på grundlag af et skønsmæssigt fastsat udbytte for hele Grækenland;
for at gøre foranstaltningen mere effektiv bør den anvendes i en tilpas lang periode, så der kan tages hensyn til fristerne for fremstilling af vin i visse perioder, og de vinavlere og destillerier, der ønsker det, bør snarest kunne påbegynde levering og destillere vinen efter en hurtig godkendelse af kontrakter eller anmeldelser indtil et bestemt niveau; med henblik på en korrekt gennemførelse af de af producenterne tegnede kontrakter og anmeldelser bør det fastsættes, at der skal stilles sikkerhed, som garanterer levering af vinen til destilleri;
hvis den samlede mængde, der ansøges om for hele Fællesskabet, overstiger 12 mio. hl bør medlemsstaterne hurtigt underrette Kommissionen om de mængder, for hvilke der er tegnet kontrakter, så denne om nødvendigt kan fastsætte en fast procentsats for godkendelse af indgivne kontrakter og anmeldelser;
for at kunne forvalte de pågældende mængder korrekt, bør bestemte bestemmelser i forordning (EØF) nr. 2721/88 fraviges, og det bør fastsættes, at de mængder, der ansøges om i kontrakterne og anmeldelserne, bør kunne nedsættes;
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der åbnes for forebyggende destillation af bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin som omhandlet i artikel 38 i forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1997/98. Destillationsmængden er på 12 mio. hl.
Mængden fordeles som følger mellem de produktionsområder, der er nævnt i artikel 4 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 441/88 (6);
TABELPOSITION
Medlemsstaterne kan fordele den forbeholdte mængde mellem de forskellige produktionsområder på deres område, idet intet bestemt område udelukkes fra anvendelsen af foranstaltningen. Senest en måned efter ikrafttrædelsen af denne forordning meddeler de Kommissionen en liste over områderne og de tildelte mængder, idet de begrunder de særlige produktionsvilkår, som ligger til grund for fordelingen. Kommissionen fremsætter om nødvendigt bemærkninger til fordelingen og underretter medlemsstaten herom inden to uger.
Den mængde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, producenterne kan lade destillere i henhold til forordning (EØF) nr. 2721/88, begrænses til 25 hl/ha.
For produkter fremstillet af druer høstet i Portugal begrænses mængden dog til 21 hl/ha, ligesom den for produkter fremstillet af druer høstet i den spanske vinavlszone C begrænses til 30 % af produktionen af bordvin fremstillet af disse produkter.
Uanset artikel 2, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2721/88 begrænses den mængde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der er fremstillet af druer høstet i Østrig, som producenterne kan lade destillere, til en procentdel af bordvinsproduktionen. Denne procentdel fastsættes til 15 %.
Den mængde produceret bordvin, som de i fjerde og femte afsnit omhandlede procentdele gælder for, er for hver producent summen af de mængder, der som vin er anført i kolonnen for bordvin i den produktionsanmeldelse, som han i givet fald har indsendt i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1294/96 (7).
2. Det areal, der skal lægges til grund ved beregningen af den mængde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, som græske producenter kan lade destillere, bestemmes ved at dividere den mængde vin, der er anført i kolonnen for bordvin i den produktionsanmeldelse, som de har indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 1294/96, med 64.
3. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2721/88 kan hver producent af bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin senest den 15. januar 1998 indgive en kontrakt eller anmeldelse om forebyggende destillation til medlemsstatens myndigheder, idet de anfører de oplysninger, der er omhandlet i nævnte artikel 6, stk. 2.
Kontrakten eller anmeldelsen ledsages af bevis for, at der er stillet en sikkerhed på 5 ECU/hl.
4. Uanset artikel 6, stk. 3 og 4 i forordning (EØF) nr. 2721/88 kan medlemsstaterne tillade godkendelse af kontrakter eller anmeldelser, umiddelbart efter at de er indgivet, for en mængde, der ikke overstiger halvdelen af den i hver kontrakt eller hver anmeldelse anførte mængde, jf. dog bestemmelserne i samme forordnings artikel 2, stk. 2.
5. Medlemsstaterne meddeler senest den 29. januar 1998 Kommissionen, for hvilke mængder der er indgivet kontrakter om eller anmeldelser af forebyggende destillation.
Kommissionen fastlægger og meddeler senest den 6. februar 1998 pr. telex hver medlemsstat den faste godkendelsessats, der skal anvendes på nævnte kontrakter og anmeldelser i hvert område, hvis den samlede mængde af kontrakterne og anmeldelserne overstiger 12 mio. hl og/eller den mængde der er forudfastsat for et eller flere områder. For at sikre en maksimal udnyttelse i det tilfælde, hvor den maksimale mængde på 12 mio. hl overskrides, sammenholdt med manglende udnyttelse af en del af eller hele den mængde, der er tildelt et eller flere bestemte områder, fordeles den disponible mængde for dette eller disse områder af Kommissionen, inden den fastlægger den faste godkendelsessats, mellem de øvrige områder efter følgende metode:
- hvis en første tranche på højst 25 000 hl er disponibel, tildeles den hvert område, der har overskredet sin mængde, og
- resten fordeles forholdsmæssigt efter de i stk. 1, andet afsnit, fastsatte mængder.
6. Uanset artikel 6, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2721/88 vedtager medlemsstaterne de administrative bestemmelser, der er nødvendige for senest den 27. februar 1998 at godkende kontrakterne og anmeldelserne med angivelse af godkendelsessatsen for de mængder, der ikke var godkendt, da kontrakterne eller anmeldelserne blev indgivet.
Sikkerheden frigives for de mængder, der er ansøgt om, men som ikke godkendes.
7. De mængder, for hvilke der er tegnet kontrakt eller indgivet anmeldelse, skal leveres til destilleriet senest den 30. juni 1998.
8. Sikkerheden frigives for de mængder, der er leveret, når producenten fører bevis for levering til destilleri.
Hvis der ikke foretages levering inden for den fastsatte frist, fortabes sikkerheden.
9. Medlemsstaterne kan begrænse antallet af kontrakter eller anmeldelser, som en producent kan tegne med henblik på den pågældende destillation.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. oktober 1997.

Labels: 17
19
7
3
6