Document ID: 31980D0427

ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 28. března 1980,
kterým se mění rozhodnutí 74/581/EHS a 76/627/EHS, pokud jde o pravidla pro platby podpor poskytovaných podle směrnic 72/159/EHS, 72/160/EHS, 72/161/EHS a 75/268/EHS
(80/427/EHS)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 72/159/EHS ze dne 17. dubna 1972 o modernizaci zemědělských podniků1, a zejména na čl. 21 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 72/160/EHS ze dne 17. dubna 1972 o opatřeních na podporu ukončení zemědělské činnosti a přerozdělení zemědělsky využité půdy za účelem strukturálních zlepšení2, a zejména na čl. 12 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 72/161/EHS ze dne 17. dubna 1972 o sociálně-ekonomickém poradenství a pomoci při získávání odborné kvalifikace pro pracovníky v zemědělství3, a zejména na čl. 14 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 75/268/EHS ze dne 28. dubna 1975 o zemědělském hospodaření v horských a v některých méně příznivých oblastech4, a zejména na článek 13 uvedené směrnice,
vzhledem k tomu, že stoupá počet společných opatření se stále větším finančním rozsahem, si členské státy přejí urychlit postupy vyplácení úhrad podpor poskytovaných členskými státy podle směrnic 72/159/EHS, 72/160/EHS, 72/161/EHS a 75/268/EHS od orientační sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF); že toto přání se zdá být vzhledem k vývoji situace odůvodněné;
vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 74/581/EHS5 a rozhodnutí Komise 76/627/EHS6, která stanoví, že podpora od orientační sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu se poskytuje ve formě zálohy a následného doplatku zbývající částky, by měla být změněna tak, že bude možné vyplatit celkovou částku jedinou platbou, pokud žádost členského státu o úhradu splňuje stanovené podmínky;
vzhledem k tomu, že by měla být stanovena zvláštní ustanovení pro případy, kdy původně vyplacená částka je vyšší nebo nižší, než je skutečná výše úhrady, aby bylo možné po důkladném přezkoumání žádosti provést potřebnou úpravu;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru Fondu,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Článek 4 rozhodnutí 74/581/EHS se nahrazuje tímto:
"Článek 4
1. Komise rozhodne na základě údajů v žádostech o úhradu do 1. listopadu o úhradě v požadované plné výši, pokud je žádost úplná a předložená v náležité formě a ve stanovené lhůtě.
Úhrada však může být vyplacena podle tohoto ustanovení pouze tehdy, pokud žádost neodůvodňuje jakoukoli okamžitou námitku týkající se přesnosti v ní obsažených údajů nebo souladu vzniklých nákladů s platnými předpisy. Není-li tato podmínka splněna, sníží se po konzultaci s dotyčným členským státem přiměřeně částka, která se má vyplatit.
2. Ukáže-li se po důkladném přezkoumání žádosti o úhradu, že částka vyplacená v souladu s odstavcem 1 neodpovídá skutečně existující částce, provede se co možná nejdříve vyrovnání, zpravidla při výplatě příští úhrady.
Jestliže částka, která má být vyplacena při výplatě příští úhrady je nižší než předchozí neodůvodněná úhrada, nebo jestliže dotyčný členský stát nepodá pro daný finanční rok žádost o úhradu, vrátí dlužnou částku ve lhůtě stanovené Komisí."
Článek 2
Článek 5 rozhodnutí 76/627/EHS se nahrazuje tímto:
"1. Komise rozhodne na základě údajů v žádostech o úhradu do 1. listopadu o úhradě v požadované plné výši, pokud je žádost úplná a předložená v náležité formě ve stanovené lhůtě.
Úhrada však může být vyplacena podle tohoto ustanovení pouze tehdy, pokud žádost neodůvodňuje jakoukoli okamžitou námitku týkající se přesnosti v ní obsažených údajů nebo souladu vzniklých nákladů s platnými předpisy. Není-li tato podmínka splněna, sníží se po konzultaci s dotyčným členským státem přiměřeně částka, která se má vyplatit.
2. Ukáže-li se po důkladném posouzení žádosti o úhradu, že částka vyplacená v souladu s odstavcem 1 neodpovídá skutečně existující částce, provede se co možná nejdříve vyrovnání, zpravidla při výplatě příští úhrady.
Jestliže částka, která má být vyplacena při výplatě příští úhrady je nižší než předchozí neodůvodněná úhrada, nebo jestliže dotyčný členský stát nepodá pro daný finanční rok žádost o úhradu, vrátí dlužnou částku ve lhůtě stanovené Komisí."
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 28. března 1980.

Labels: 2
4
15
19