Document ID: 31985R3819

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3819/85 af 30. december 1985 om tilpasning af forskellige forordninger vedroerende sukker som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,
under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 396, og
ud fra foelgende betragtninger:
Forskellige forordninger vedroerende sukker skal tilpasses som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse af Faellesskabet; disse tilpasninger vedroerer sproglige aendringer og tidsfrister i foelgende forordninger:
- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 100/72 af 14. januar 1972 om fastsaettelse af gennemfoerelsesbestemmelserne vedroerende denaturering af sukker til foderbrug (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3475/80 (2),
- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2782/76 af 17. november 1976 om fastsaettelse af gennemfoerelsesbestemmelser for indfoersel af praeferencesukker (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 3475/80,
- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2630/81 af 10. september 1981 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for sukker (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3130/82 (5),
- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1443/82 af 8. juni 1982 om gennemfoerelsesbestemmelser for kvotaordningen for sukker (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2682/84 (7),
- Kommissionens forordning (EOEF) nr. 787/83 af 29. marts 1983 om meddelelser inden for sukkersektoren (8), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2682/84;
Faellesskabets institutioner kan ifoelge tiltraedelsestraktatens artikel 2, stk. 3, inden tiltraedelsen vedtage de i aktens artikel 396 omhandlede foranstaltninger, som traeder i kraft med forbehold af og paa datoen for naevnte traktats ikrafttraeden -
UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 25, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 100/72 indsaettes foelgende:
»Azúcar desnaturalizado«
»Açúcar desnaturado«.
Artikel 2
I forordning (EOEF) nr. 2782/76 foretages foelgende aendringer:
a) i artikel 6, stk. 1, foerste led, indsaettes foelgende:
- »Aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76«
- »Aplicaçao do regulamento (CEE) no 2782/76«;
b) i artikel 7, stk. 2, foerste led, indsaettes foelgende:
- »Aplicación del Reglamento (CEE) no 2782/76«
- »Alicaçao do regulamento (CEE) no 2782/86«.
Artikel 3
I forordning (EOEF) nr. 2630/81 foretages foelgende aendringer:
a) i artikel 2, stk. 2, indsaettes foelgende:
»Reglamento de licitación (CEE) no ... (DO no ... de ...);
límite de presentación de ofertas que expira el ...«;
Regulamento de adjudicaçao (CEE) no ... (JO no de ...);
o prazo de apresentaçao das ofertas expira em ...«;
b) i artikel 2, stk. 3, indsaettes som ottende og niende led foelgende:
aa) foer ordene »i givet fald«:
»- tasa de la restitución aplicable: ...«
»- taxa de restituçao à exportaçao applicável ...«
bb) efter ordene »i givet fald«:
»- tasa de exacción reguladora a la exportación aplicable ...«
»- taxa do direito nivelador à exportaçao aplicavel: ...«;
c) i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, indsaettes foelgende:
»para exportación conforme al artículo 26 párraffo 1 del Reglamento (CEE) no 1785/81;«
»para exportaçao nos termos do primeiro parágrafo do artigo 26o do regulamento (CEE) no 1785/81«;
d) i artikel 3, stk. 1, fjerde afsnit, indsaettes foelgende:
»para exportación sin restitución ni exacción reguladora ... (cantidad para la cual este certificado ha sido emitido) kg; certificado válido en ... (Estado Miembro)«,
»para exportaçao sem restituiçao nem direito nivelador ... (quantidade para a qual este certificado foi emitido) kg; certificado válido em ... (Estado-Membro)«;
e) i artikel 6, stk. 1, foerste led, indsaettes foelgende:
»azúcar preferencial (Reglamento (CEE) no 2782/76)«
»açúcar preferencial (regulamento (CEE) no 2782/76«;
f) i artikel 10, stk. 2, foerste afsnit, indsaettes foelgende:
»EX/IM, artículo 25, directiva perfeccionamiento activo
- certificado válido en ... (Estado Miembro emisor)«
»EX/IM, artigo 25o, directiva de aperfeiçoamento activo
- certificado válido em ... (Estado-Membro emissor)«.
Artikel 4
I artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1443/82 affattes andet afsnit saaledes:
»For de franske departementer Guadeloupe og Martinique samt for Spanien, for saa vidt angaar roersukker, aendres datoerne den 15. april og den 1. juni i stk. 2 og 3 til henholdsvis den 15. august og den 1. september«.
Artikel 5
I forordning (EOEF) nr. 787/83 foretages foelgende aendringer:
a) i artikel 9, punkt 1, affattes sidste punktum saaledes:
»...; for saa vidt angaar de franske departementer Guadeloupe og Martinique samt for saa vidt angaar Spanien med hensyn til roersukker, aendres denne dato til den 1. juli«;
b) i artikel 12, punkt 2, affattes det sidste punktum saaledes:
»...; for saa vidt angaar de franske departementer Guadeloupe og Martinique samt for saa vidt angaar Spanien med hensyn til roersukker, aendres denne dato til den 1. juli«.
Artikel 6
Denne forordning traeder i kraft den 1. marts 1986 med forbehold af ikrafttraedelse af traktaten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. december 1985.

Labels: 18
15
17
6