Document ID: 31997R0749

Nariadenie Komisie (ES) č. 749/97
z 25. apríla 1997,
ktoré mení a dopĺňa prílohy I, II a III nariadenia Rady (ES) č. 2377/90 stanovujúceho postup spoločenstva pre určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2377/90 z 26. júna 1990 stanovujúce postup spoločenstva pre určenie maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 748/97 [2], a najmä na jeho články 6, 7 a 8,
keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 musia byť maximálne hranice rezíduí postupne stanovené pre všetky farmakologicky aktívne látky, ktoré sa používajú v rámci spoločenstva vo veterinárnych výrobkoch určených na podávanie zvieratám pre potravinársku výrobu;
keďže maximálne hranice rezíduí majú byť stanovené len po preskúmaní v rámci Výboru pre veterinárne liečebné prípravky všetkých relevantných informácií týkajúcich sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a vplyvu rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;
keďže pri stanovovaní maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečebných prípravkov v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať druhy zvierat, v ktorých môžu byť rezíduá prítomné, úrovne, ktoré môžu byť prítomné v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom zo spracovaného zvieraťa (cieľové tkanivo), a charakter rezídua, ktorý je relevantný pre monitorovanie rezíduí (marker rezídua);
keďže pre kontrolu rezíduí, tak ako je stanovené v príslušnej legislatíve spoločenstva, majú byť maximálne hranice rezíduí spravidla stanovené pre cieľové tkanivá pečene alebo obličky; keďže sú však pečeň a obličky často z porazených zvierat, ktoré sa pohybujú v medzinárodnom obchode, odstránené a maximálne hranice rezíduí majú byť preto stanovené pre svalové alebo tukové tkanivá;
keďže v prípade veterinárnych liečebných prípravkov, ktoré sa majú použiť v prípade vtákov znášajúcich vajcia, zvierat produkujúcich mlieko, alebo medonosných včiel, je taktiež potrebné stanoviť maximálne hranice rezíduí pre vajcia, mlieko alebo med;
keďže difloxacin a vedaprofen majú byť zaradené do prílohy I nariadenia (EHS) č. 2377/90;
keďže thiomersal a timerfonat majú byť zaradené do prílohy II nariadenia (EHS) č. 2377/90;
keďže aby sa umožnilo dokončenie vedeckých štúdií, kyselina klavulanátová má byť zaradená do prílohy III nariadenia č. 2377/90;
keďže aby sa umožnilo dokončenie prebiehajúcich vedeckých štúdií, má byť pre dexamethazon predĺžené trvanie platnosti predbežných maximálnych hraníc rezíduí predtým definovaných v prílohe III nariadenia č. 2377/90;
keďže sa má umožniť obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, aby sa členským štátom umožnilo vykonať ľubovoľné úpravy, ktoré môžu byť potrebné pre schválenie umiestnenia príslušných veterinárnych liečebných prípravkov na trh, ktoré bolo poskytnuté v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS [3], naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 93/40/EHS [4], aby sa zohľadnili ustanovenia tohto nariadenia;
keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne liečivá,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I, II a III nariadenia (EHS) č. 2377/90 sa týmto menia a dopĺňajú tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto dokumentu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. apríla 1997

Labels: 0
17
20