Document ID: 32004R0307

Nariadenie Komisie (ES) č. 307/2004
z 20. februára 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1520/2000, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému prideľovania vývozných náhrad na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve, a kritériá na stanovenie čiastok týchto náhrad, a ktorým sa zabezpečujú osobitné opatrenia vo veci niektorých osvedčení o náhrade
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993, ktorým sa stanovuje právna úprava obchodovania platná pre určité druhy tovarov pochádzajúcich zo spracovania poľnohospodárskych výrobkov [1], a najmä na prvý pododsek jeho článku 8 ods. 3,
keďže:
(1) Ako je stanovené v článku 19 nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000 [2], uvedené nariadenie sa musí upraviť podľa zmien a doplnení kombinovanej nomenklatúry a príloha B sa musí upraviť tak, aby zodpovedala príslušným prílohám k nariadeniam uvedeným v článku 1 ods. 1.
(2) Nariadením Komisie (ES) č. 1789/2003 z 11. septembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [3], sa zaviedli zmeny a doplnenia kombinovanej nomenklatúry pre určité druhy tovarov. Navyše, príloha V k nariadeniu Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru [4] stanovuje, že počnúc 1. februárom 2004 sa nesmú vyplácať žiadne vývozné náhrady na cukrovú zložku v aktívnom droždí.
(3) Nariadenie (ES) č. 1520/2000 by sa malo aktualizovať tak, aby sa vzali do úvahy tieto zmeny.
(4) Po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia už nebude pri vývoze do tretích krajín nárok na náhradu pre cukrovú zložku aktívneho droždia, pre ktorú prevádzkovatelia mohli požiadať v súlade s nariadením (ES) č. 1520/2000 o osvedčenie o náhrade.
(5) Zníženie osvedčení o náhrade a pomerné uvoľnenie príslušnej záruky by sa malo povoliť, ak prevádzkovatelia môžu uspokojivo preukázať príslušnému vnútroštátnemu orgánu, že ich žiadosti o náhrady boli podané do dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
(6) Pri hodnotení požiadaviek na zníženie čiastky osvedčenia o náhrade a pomerné uvoľnenie príslušnej záruky príslušný vnútroštátny orgán by mal, v prípade pochybností, prihliadať predovšetkým na dokumenty uvedené v článku 1 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 4045/89 z 21. decembra 1989 o kontrole opatrení, ktoré sú súčasťou systému financovania zo sekcie záruk Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu, zo strany členských štátov, a o zrušení smernice 77/435/EHS [5], bez toho, aby to malo dopad na uplatňovanie ostatných ustanovení uvedeného nariadenia.
(7) Z administratívnych dôvodov je žiaduce stanoviť, že uvedené žiadosti o zníženie čiastky osvedčenia o náhrade a o uvoľnenie záruky treba vybaviť v krátkej lehote a že čiastky, na ktoré sa prijalo zníženie, sa majú včas oznámiť Komisii, aby sa mohli zahrnúť do stanovenia čiastky, pre ktorú sa majú na základe nariadenia (ES) č. 1520/2000 vydať osvedčenia o náhrade od 1. apríla 2004.
(8) Pretože zmeny a doplnenia kombinovanej nomenklatúry, ktoré boli zavedené nariadením (ES) č. 1789/2003, a zmeny a doplnenia, ktoré boli zavedené nariadením (ES) č. 39/2004, sú platné od 1. januára 2004 a od 1. februára 2004, zmeny a doplnenia stanovené v tomto nariadení by mali platiť od rovnakých dátumov.
(9) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre horizontálne otázky týkajúce sa obchodu so spracovanými poľnohospodárskymi produktmi, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k zmluve,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha B k nariadeniu (ES) č. 1520/2000 sa mení a dopĺňa takto:
a) v riadku, ktorý sa začína údajom "19059040 až 19059090", v stĺpci 1 sa uvedená položka nahrádza takto:
"19059045 až 19059090"
;
b) v riadku, ktorý sa začína položkou "21021031 a 21021039" v stĺpci 1, sa ruší "X" v stĺpci 6.
Článok 2
1. Osvedčenia o náhrade vydané v súlade s nariadením (ES) č. 1520/2000 vo veci dovozov poľnohospodárskych produktov, na ktoré boli vývozné náhrady zrušené na základe písmena b) článku 1 tohto nariadenia, možno na žiadosť zainteresovanej strany znížiť, ak sa splnia všetky tieto podmienky:
a) o osvedčenia bolo požiadané pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia;
b) platnosť osvedčení vyprší po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
2. Osvedčenie sa zníži o čiastku, pre ktorú zainteresovaná strana uspokojivo preukáže vnútroštátnemu príslušnému orgánu, že nemohla požiadať o vývozné náhrady potom, čo nadobudli účinnosť zmeny a doplnenia stanovené v písmene b) článku 1.
Príslušné orgány v prípade pochybností prihliadajú pri hodnotení predovšetkým na obchodnú dokumentáciu uvedenú v článku 1 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 4045/89.
3. Príslušná záruka sa uvoľní pomerne k príslušnému zníženiu.
Článok 3
1. Aby mohol vnútroštátny príslušný úrad vziať žiadosť do úvahy podľa článku 2, musí ju obdržať najneskôr do 7. marca 2004.
2. Členské štáty najneskôr 14. marca 2004 oznámia Komisii čiastky, pre ktoré sa prijalo zníženie v súlade s článkom 2 ods. 2 tohto nariadenia. Oznámené čiastky sa budú brať do úvahy pri stanovovaní čiastky, pre ktorú sa majú na základe písmena d) článku 8 odsek 1 nariadenia (ES) č. 1520/2000 vydať osvedčenia o náhrade na použitie od 1. apríla 2004.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie
Písmeno a) článku 1 sa bude uplatňovať od 1. januára 2004.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. februára 2004

Labels: 3
6