Document ID: 32007D0314

ROZHODNUTIE KOMISIE
z 30. apríla 2007
o opatreniach prijatých Slovinskom po prepuknutí klasického moru ošípaných v Chorvátsku
[oznámené pod číslom K(2007) 1830]
(Text s významom pre EHP)
(2007/314/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (3), a najmä na jej článok 4 ods. 1 druhý pododsek a článok 4 ods. 3,
keďže:
(1)
Od 3. marca 2007 sa vyskytlo viacero ohnísk klasického moru ošípaných v Chorvátsku blízko hranice so Slovinskom. Dňa 8. marca 2007 Slovinsko prijalo na základe informácií poskytnutých Chorvátskom opatrenia na boj proti chorobe a preventívne opatrenia týkajúce sa chovov ošípaných a premiestňovania ošípaných vo vyhradených zónach umiestnených v obci Brežice a vo vzdialenosti 3 a 10 kilometrov od ohniska v Chorvátsku. Odlišné opatrenia sa uplatňujú vo vyhradených zónach vo vzdialenosti 3 a 10 km, ktoré boli založené na požiadavkách uvedených v smernici Rady 2001/89/ES z 23. októbra 2001 o opatreniach Spoločenstva na tlmenie klasického moru ošípaných (4).
(2)
Okrem toho Slovinsko 12. marca 2007 prijalo podobné opatrenia v zónach umiestnených v obciach Razkrizje, Ljutomer, Ormoz a Črenšovci a vo vzdialenosti 10 kilometrov od iného ohniska v Chorvátsku.
(3)
Opatrenia prijaté Slovinskom sa okamžite oznámili Komisii a členským štátom. Súčasťou týchto opatrení bol zákaz odosielania ošípaných a bravčového mäsa z vyhradených zón do iných častí Slovinska a ostatných členských štátov.
(4)
Opatrenia na boj proti chorobe a preventívne opatrenia prijaté Slovinskom sa ukázali ako účinné, pretože sa ohniská klasického moru ošípaných doteraz v tomto členskom štáte neobjavili.
(5)
Avšak s cieľom predísť rozšíreniu klasického moru ošípaných v Spoločenstve je vhodné v tomto rozhodnutí ustanoviť zákaz odosielania ošípaných z chovov umiestnených v rámci vyhradených zón vytvorených Slovinskom.
(6)
Vzhľadom na predĺžené vyhradené obdobie však problémy s dobrými životnými podmienkami zvierat možno očakávať v chovoch ošípaných, z čoho vyplýva potreba povoliť výnimky z obmedzenia premiestňovania.
(7)
Preto by sa odosielanie ošípaných z vyhradených zón na určený bitúnok v Slovinsku na priame zabitie a do chovov v tomto členskom štáte umiestnených mimo vyhradených zón malo povoliť pod podmienkou, že ošípané postúpili vyšetrenia s negatívnym výsledkom v súlade s rozhodnutím Komisie 2002/106/ES z 1. februára 2002, ktorým sa schvaľuje diagnostická príručka ustanovujúca diagnostické postupy, metódy odberu vzoriek a kritériá pre vyhodnocovanie laboratórnych testov na potvrdenie klasického moru ošípaných (5).
(8)
Vo vyhradených zónach nie je dostupný žiadny bitúnok, a preto sú slovinské orgány nútené v záujme zabezpečenia dobrých životných podmienok zvierat určiť na účely porážky ošípaných z vyhradených zón bitúnok mimo týchto zón.
(9)
Slovinsko musí zaviesť prísne kontroly na odosielanie ošípaných z chovov vo vyhradených zónach na určený bitúnok alebo do iného chovu mimo týchto zón. Z dôvodu týchto prísnych kontrol nie je potrebné podrobiť mäso z týchto ošípaných ošetreniu podľa smernice 2002/99/ES. Okrem toho by sa nemalo povoliť obchodovanie s takýmto mäsom vo vnútri Spoločenstva ani na medzinárodnej úrovni.
(10)
Je vhodné ustanoviť osobitné opatrenia, pokiaľ ide o označovanie čerstvého bravčového mäsa z vyhradených zón v Slovinsku a jeho následné použitie, ako aj miesto určenia spracovaných výrobkov. Takéto opatrenia by nemali znížiť stupeň ochrany pred klasickým morom ošípaných v Spoločenstve a nemali by poškodiť obchod vo vnútri Spoločenstva ani medzinárodný obchod.
(11)
Preto je vhodné v tomto osobitnom prípade ustanoviť osobitnú alternatívnu identifikačnú značku, ktorú môže Slovinsko uplatňovať na čerstvé mäso z vyhradených zón a ktorú si nemožno pomýliť s identifikačnými značkami pre bravčové mäso ustanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (6), alebo v nariadení Komisie (ES) č. 2076/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia na implementáciu nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (7) a zdravotnou značkou pre čerstvé mäso ustanovenou v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (8).
(12)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Slovinsko zabezpečí, aby sa odosielanie ošípaných z chovov umiestnených v rámci vyhradených zón zriadených členským štátom po vypuknutí klasického moru ošípaných v Chorvátsku zakázalo.
Takéto ošípané sa však môžu odoslať z chovu, v ktorom ošípané podstúpili klinické a laboratórne vyšetrenia s negatívnym výsledkom v súlade s:
a)
bodom 1 a bodom 3 kapitoly IV (D) prílohy k rozhodnutiu 2002/106/ES, keď sú ošípané premiestnené priamo na určený bitúnok v Slovinsku na okamžitú porážku, alebo
b)
bodom 1, 2 a druhým, tretím a štvrtým pododsekom bodu 4 kapitoly IV (D) prílohy k rozhodnutiu 2002/106/ES, keď sú ošípané premiestnené do chovu v Slovinsku umiestnenom mimo vyhradených zón, pričom treba zobrať vzorky krvi na laboratórne vyšetrenia v chove pôvodu pred odoslaním ošípaných.
2. Slovinsko uskutoční laboratórne vyšetrenia v súlade s bodom 4 kapitoly IV (D) prílohy k rozhodnutiu 2002/106/ES v prípade ošípaných uvedených v odseku 1, ktoré sa premiestňujú na bitúnok.
3. Slovinsko bezodkladne oznámi Komisii a ostatným členským štátom aktualizované zoznamy vyhradených zón uvedených v odseku 1.
Článok 2
1. Slovinsko nie je povinné podrobiť čerstvé mäso získané z ošípaných uvedené v článku 1 ods. 1 tohto rozhodnutia príslušnému ošetreniu uvedenému v prílohe III k smernici 2002/99/ES pod podmienkou, že čerstvé mäso je označené značkou uvedenou v prílohe II k tejto smernici alebo čitateľnou a nezmazateľnou alternatívou identifikačnej značky v súlade so vzorom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Túto značku si nemožno pomýliť s:
a)
identifikačnou značkou pre čerstvé mäso ustanovenou v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004;
b)
zdravotnou značkou pre čerstvé bravčové mäso ustanovenou v kapitole III oddielu I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004;
c)
identifikačnou značkou pre čerstvé mäso ustanovenou v článku 4 nariadenia (ES) č. 2076/2005.
2. Mäso z ošípaných uvedené v článku 1:
a)
sa nesmie odoslať zo Slovinska do ostatných členských štátov alebo vyvážať do tretích krajín;
b)
sa získava, krája, preváža a skladuje oddelene od mäsa určeného na obchod vo vnútri Spoločenstva alebo vývoz do tretích krajín;
c)
sa používa takým spôsobom, aby sa zamedzilo jeho pridávaniu do mäsových výrobkov určených pre obchod vnútri Spoločenstva alebo pre vývoz do tretích krajín, ak neprešlo spracovaním uvedeným v prílohe III k smernici 2002/99/ES.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 30. apríla 2007

Labels: 17
0
3
6
18