Document ID: 31995R0306

Nariadenie Komisie (ES) č. 306/95
z 15. februára 1995,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3515/92 ustanovujúce spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 1055/77 o skladovaní a pohybe výrobkov nakúpených intervenčnou agentúrou
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1055/77 zo dňa 17. mája 1977 o skladovaní a pohybe výrobkov, ktoré nakúpila intervenčná agentúra [1], a najmä na jeho článok 4,
keďže v dôsledku pristúpenia Rakúska, Fínska a Švédska do Európskej únie je potrebné zaviesť do nariadenia Rady (EHS) č. 3515/92 [2] isté jazykové úpravy;
keďže opatrenia, ustanovené v tomto nariadení sú v súlade s názorom všetkých príslušných riadiacich výborov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 3515/92 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. do druhého pododseku článku 2 sa pridávajú tieto položky:
"- Interventionsprodukter som innehas av… (interventionsorganets namn och adress) för lagring i … (berört land och adress till det tilltänkta lagringsstället). Tillämpning av artikel 2 första strecksatsen i förordning (EEG) nr 1055/77
- Interventiotuotteita, jotka ovat… (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida… (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite). Asetuksen (ETY) N:o 1055/77 2 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukainen soveltaminen.";
2. do prvého pododseku článku 5 sa pridávajú tieto položky:
"- Interventionsprodukter - överföringsförfarande,
- Interventiotuotteita - siirtotoimi".
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Bude sa uplatňovať s účinnosťou od 1. januára 1995.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli dňa 15. februára 1995

Labels: 8
3
15
5