Document ID: 32013R0685

PADOMES REGULA (ES) Nr. 685/2013
(2013. gada 15. jūlijs),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 866/2004 par režīmu saskaņā ar Pievienošanās akta 10. protokola 2. pantu attiecībā uz precēm, kas izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un ievestas minētajos rajonos atpakaļ caur rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai nav faktiskās kontroles
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Protokolu Nr. 10 par Kipru (1), kas ir pievienots 2003. gada Pievienošanās aktam, un jo īpaši tā 2. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1)
Padomes Regula (EK) Nr. 866/2004 (2) paredz īpašus noteikumus par precēm, pakalpojumiem un personām, kuras šķērso robežlīniju starp Kipras Republikas rajoniem, ko faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība, un tiem rajoniem, ko faktiski kontrolē Kipras Republikas valdība.
(2)
Regulas (EK) Nr. 866/2004 I pielikumā ietverts saraksts ar apstiprinātajām robežšķērsošanas vietām starp rajoniem, ko faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība, un tiem rajoniem, ko faktiski kontrolē Kipras Republikas valdība. Gadu gaitā ir palielinājies apstiprināto robežšķērsošanas vietu skaits, līdz ar to pieaug robežšķērsošanas gadījumu skaits.
(3)
Lai atvieglotu pilsoņu dzīvi, kas dzīvo Kipras attālos rajonos, ir jāregulē to preču aprite, kas izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un ievestas minētajos rajonos atpakaļ caur robežšķērsošanas vietām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 866/2004 I pielikumā, pēc tam, kad tās izvestas caur rajoniem, ko faktiski nekontrolē Kipras Republikas valdība.
(4)
Lai nodrošinātu, ka pārvestās preces ir Savienības preces Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 450/2008 (2008. gada 23. aprīlis), ar ko izveido Kopienas Muitas kodeksu (Modernizētais muitas kodekss) (3) 4. panta 18) punkta nozīmē, ka preces, kas ievestas atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, tika no minētajiem rajoniem izvestas, un ka ir saglabāts cilvēku un dzīvnieku veselības augsts aizsardzības līmenis, tiktāl, ciktāl par pārbaudēm ir atbildīgas Kipras Republikas kompetentās iestādes, ir jāregulē veids, kādā minētās pārbaudes jāveic, kādi dokumenti jāuzrāda un laika posms starp brīdi, kad preces ir izvestas no rajoniem, kurās Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un brīdi, kad tās minētajos rajonos atkal ir ievestas.
(5)
Ir jāparedz stingri kritēriji preču apritei, kas noteikti šajā regulā, lai nodrošinātu cilvēku un dzīvnieku veselības augstu aizsardzības līmeni. Šajā nolūkā jo īpaši būtu jāaizliedz dzīvu dzīvnieku pārvietošana un dzīvnieku izcelsmes produktu apritei būtu jāpiemēro precīzi noteikumi, tostarp prasība par to, lai pārvietošana caur rajoniem, attiecībā uz kuriem piemēro zināmu elastības pakāpi, būtu ierobežota laikā, kas vajadzīgs, lai veiktu attiecīgo transportēšanas attālumu.
(6)
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 866/2004,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 866/2004 groza šādi:
1)
iekļauj šādu pantu:
“5.a pants
Režīms, ko piemēro precēm, kas izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un ievestas minētajos rajonos atpakaļ pēc tam, kad tās izvestas caur rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai nav faktiskās kontroles
1. Neskarot 4., 4.a un 6. pantu, Savienības preces Regulas (EK) Nr. 450/2008 4. panta 18) punkta nozīmē var izvest no rajoniem kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un ievestas minētajos rajonos atpakaļ pēc tam, kad tās ir izvestas caur rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai nav faktiskas kontroles, ja ir ievērotas šādas prasības:
a)
persona, kas pārvadā minētās preces, robežšķērsošanas vietā, caur kuru preces ir izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, Kipras Republikas kompetentajām iestādēm uzrāda attiecīgu dokumentāciju, lai noteiktu, ka tās ir Savienības preces. Minētajā dokumentācijā ietilpst rēķins, pārvadājuma dokuments vai līdzvērtīgs dokuments. Gadījumos, kad šādu dokumentāciju nav iespējams uzrādīt, jo preces ir ražojusi tā pati persona, kas veic pārvadājumu, Kipras Republikas kompetentajām iestādēm uzrāda deklarāciju, ka konkrētās preces ir Savienības preces;
b)
izņemot gadījumus, kad preces ir paredzētas personiskai lietošanai, to dokumentācijā norāda vismaz nosūtītāja pilnu vārdu un adresi, vai deklarētāja pilnu vārdu un adresi, ja nosūtītājs un deklarētājs nav viena un tā pati persona, iepakojumu skaitu un veidu, zīmes un numurus, preču aprakstu, bruto svaru kilogramos un, attiecīgā gadījumā, konteineru skaitu;
c)
persona, kas pārvadā minētās preces, norāda robežšķērsošanas vietu, caur kuru ir plānots preces ievest atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un informē Kipras Republikas kompetentās iestādes par minēto norādījumu robežšķērsošanas vietā, kurā preces tiek izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole;
d)
ja Kipras Republikas kompetentās iestādes uzskata par vajadzīgu, sūtījumus vai transporta līdzekļus aizplombē robežšķērsošanas vietā, caur kuru preces tiek izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole;
e)
ja preces tiek ievestas atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, pēc tam, kad tās ir izvestas caur rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai nav faktiskās kontroles, persona, kas pārvadā minētās preces, robežšķērsošanas vietā, caur kuru preces tiek ievestas atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, Kipras Republikas kompetentajām iestādēm uzrāda to pašu dokumentāciju, kas tika izmantota robežšķērsošanas vietā, caur kuru attiecīgās preces tika izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole;
f)
preces izved un ieved atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, I pielikumā minētajās robežšķērsošanas vietās un samērīgā laikposmā, ko noteikušas Kipras Republikas kompetentās iestādes, ņemot vērā transportēšanas kopējo pieņemamo laiku un kopējo transportēšanas attālumu;
g)
Kipras Republikas kompetentās iestādes pārbauda dokumentāciju un, vajadzības gadījumā, preces un to zīmogus, lai noteiktu, vai preces, kas tiek ievestas atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, atbilst dokumentācijai, kas tika izmantota robežšķērsošanas vietā, caur kuru preces tika izvestas no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un vai tika ievērotas f) apakšpunktā noteiktās prasības;
h)
gadījumā, ja nav izpildītas a) līdz g) apakšpunktā izklāstītās prasības, preces neļauj ievest atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, ja vien nav veikts iesaistītā riska novērtējums un, pamatojoties uz minēto novērtējumu, nav pieņemti efektīvi, samērīgi un mērķtiecīgi pasākumi. Kipras Republikas muitas iestādes minētās preces konfiscē.
2. Saskaņā ar 4. panta 9. punktu ir aizliegts ievest atpakaļ dzīvus dzīvniekus, uz kuriem attiecas Savienības veterinārās prasības.
3. Dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, uz kuriem attiecas Savienības veterinārās prasības, var izvest no rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un ievest minētajos rajonos atpakaļ pēc tam, kad tie izvesti caur rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai nav faktiskās kontroles.
Kipras Republikas kompetentās iestādes nodrošina, ka dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus neļauj ievest atpakaļ rajonos, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, ja transportēšanas kopējais laiks ievērojami pārsniedz kopējo pieņemamo transportēšanas laiku, ņemot vērā transportēšanas kopējo attālumu, ja vien kompetentā veterinārā iestāde nav veikusi dzīvnieku un sabiedriskās veselības risku novērtējumu un, balstoties uz minēto novērtējumu, nav pieņēmusi efektīvus, samērīgus un mērķtiecīgus pasākumus.
Kipras Republika regulāri un pēc vajadzības informē Komisiju par jebkuriem šā punkta pārkāpumiem un pasākumiem, kas veikti, lai tos novērstu.
4. Precēm, kas minētas 1. līdz 3. punktā, nepiemēro turpmākas muitas formalitātes.
Kipras Republikas kompetentās muitas iestādes var tomēr veikt efektīvu riska analīzi un muitas drošības pārbaudes saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktu noteikumiem, pamatojoties uz dokumentāciju par transportējamām precēm.
I pielikumā norādītās robežšķērsošanas vietas pilnībā aprīko, nodrošina ar darbiniekiem un visādi citādi sagatavo, lai tiktu īstenoti 1. līdz 3. punktā izklāstītie noteikumi.”;
2)
regulas 11. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Komisija uzrauga šīs regulas 4. un 5.a panta piemērošanu un tirdzniecības modeļus starp rajoniem, kuros Kipras Republikas valdībai ir faktiskā kontrole, un rajoniem, kuros tai nav faktiskās kontroles, tostarp tirdzniecības apjomu, tirdzniecības vērtību un tirgotos produktus. Šajā nolūkā Kipras Republika katru mēnesi apkopo datus un tos paziņo Komisijai.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 15. jūlijā

Labels: 17
8
3
6
18