Document ID: 32011D0394

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 1. júla 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v TRACES
[oznámené pod číslom K(2011) 4594]
(Text s významom pre EHP)
(2011/394/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a 3,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
keďže:
(1)
V rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (4), sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu.
(2)
Nemecko oznámilo, že hraničná inšpekčná stanica v prístave Rostock bola 31. mája 2011 zatvorená. Zápis týkajúci sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal vypustiť zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES.
(3)
Na základe oznámenia Španielska by sa už nemalo uplatňovať súčasné pozastavenie schválenia hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Almeríi. Zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Španielsko okrem toho oznámilo, že inšpekčné stredisko „Pantalán 3“ na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Vigo by sa malo vypustiť a názov inšpekčného strediska „Vieirasa“ by sa mal v zápisoch týkajúcich sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť na „Puerto Vieira“.
(4)
Na základe oznámenia Francúzska by sa v zápisoch týkajúcich sa hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Brest uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali doplniť určité kategórie produktov živočíšneho pôvodu, ktoré možno v súčasnosti podrobiť kontrole v tejto hraničnej inšpekčnej stanici.
(5)
Na základe oznámenia Talianska by sa mali vypustiť hraničné inšpekčné stanice v prístave a na letisku Reggio Calabria, v prístave Olbia a na letiskách v Rimini a v Palerme. Taliansko takisto oznámilo, že na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku Bologna-Borgo Panigale je povolený len obmedzený počet druhov živých zvierat. Zoznam hraničných inšpekčných staníc v Taliansku by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(6)
Na základe oznámenia Maďarska by sa mal názov hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Budapešti zmeniť na „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér“.
(7)
Holandsko oznámilo, že v inšpekčnom stredisku „MHS Live“ na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku v Maastrichte sú povolené len zvieratá žijúce v ZOO. Zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(8)
Na základe oznámenia Rakúska by hraničná inšpekčná stanica na letisku v Linzi mala byť schválená pre všetky kopytníky.
(9)
Na základe oznámenia Portugalska by sa zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vypustiť hraničné inšpekčné stanice v prístavoch Peniche a Setúbal.
(10)
V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných jednotiek, regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (TRACES).
(11)
Na základe oznámenia Nemecka, Írska, Francúzska a Rakúska by sa v zozname ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v TRACES pre tieto členské štáty uvedenom v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vykonať určité zmeny.
(12)
Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(13)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 1. júla 2011

Labels: 11
17
5
10
0
3
8
6
12