Document ID: 32006D0757

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. szeptember 22.)
a Sirene-kézikönyv módosításáról
(az értesítés a C(2006) 4094. számú dokumentummal történt)
(Csak a cseh, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvű szöveg hiteles)
(2006/757/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Sirene-kézikönyv módosítási eljárásáról szóló, 2004. február 19-i 378/2004/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikkére,
mivel:
(1)
A Sirene-kézikönyv (2) az egyes tagállamok Sirene-irodái alkalmazottainak szóló utasítások gyűjteménye, amely a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló 1990. évi egyezmény (3) (a továbbiakban: a Schengeni Egyezmény) bizonyos rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges kiegészítő információk két- vagy többoldalú cseréjére irányadó szabályokat és eljárásokat részletezi.
(2)
A terrorizmus elleni küzdelem keretében a Schengeni Információs Rendszer egyes új funkcióinak bevezetéséről szóló, 2004. április 29-i 871/2004/EK tanácsi rendelet (4) a Schengeni Információs Rendszer („SIS”) jelenlegi változatára vonatkozóan bizonyos új funkciókat vezetett be, különösen a SIS-be bevitt egyes adatfajtákhoz való hozzáférés biztosítása, valamint a személyes adatok rögzítése és továbbítása tekintetében. A Sirene-irodákon belüli és azok közötti munkafolyamatokat ennek megfelelően ki kell igazítani.
(3)
A Sirpit (Sirene Picture Transfer - Sirene-fényképtovábbítás) technikai kialakítása különleges munkafolyamatokat tesz szükségessé az érintett Sirene-irodákon belül és azok között, hogy a gyors és pontos személyazonosítás céljából elektronikus úton fényképeket és ujjlenyomatokat tudjanak cserélni. Ezeket a munkafolyamatokat fel kell venni a felülvizsgált Sirene-kézikönyvbe.
(4)
A Sirene-irodák munkafolyamatainak normái, technikai infrastruktúrája, biztonsági és a személyzettel kapcsolatos követelményei idővel kialakultak. A Sirene-kézikönyvet 1999 óta nem módosították. Emiatt most már lényeges módosításokra van szükség a munkafolyamatok, a technikai infrastruktúra és a személyzettel kapcsolatos követelmények egységességének biztosításához. Tekintettel arra, hogy a Sirene-kézikönyv rendelkezéseit nagymértékben módosítani kell, indokolt, hogy a Sirene-kézikönyv jelenlegi szövegét egy felülvizsgált és friss változat váltsa fel.
(5)
Az 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény alapján létrehozott Végrehajtó Bizottság által elfogadott Sirene-kézikönyv egyes részei titkosításának megszüntetéséről szóló, 2002. október 14-i 2003/19/EK tanácsi határozat (5) megállapítja, hogy a Sirene-kézikönyv visszaminősített részeit az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
(6)
Ez a határozat alkotja a Sirene-kézikönyvnek az Európai Közösséget létrehozó szerződés („EK-Szerződés”) hatálya alá tartozó kérdésekkel kapcsolatos módosításai elfogadásához szükséges alapot. A Sirene-kézikönyv módosításáról szóló, 2006. szeptember 22-i 2006/758/EK bizottsági határozat (6) alkotja a Sirene-kézikönyvnek az Európai Unióról szóló szerződés („EU-Szerződés”) hatálya alá tartozó kérdésekkel kapcsolatos módosításai elfogadásához szükséges alapot. Az a tény, hogy a felülvizsgált Sirene-kézikönyv elfogadásához szükséges alap két külön jogi eszközből áll, nem sérti azt az alapelvet, miszerint a kézikönyv egyetlen egységes kézikönyvet alkot. Mindazonáltal az egyértelműség kedvéért annak mindkét határozat mellékletében meg kell jelennie.
(7)
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, és ezért az nem kötelező, illetve nem alkalmazható rá. Tekintettel arra, hogy ez a határozat az EK-Szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései szerint a schengeni vívmányokra épül, az említett jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban e határozat elfogadását követő hat hónapon belül Dánia dönt arról, hogy nemzeti jogában végrehajtja-e ezt a határozatot.
(8)
E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek végrehajtásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatnak (7) megfelelően nem vesz részt. Következésképpen az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozat elfogadásában, és ezért az nem kötelező, illetve nem alkalmazható rá.
(9)
E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek végrehajtásában Írország Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozatnak (8) megfelelően nem vesz részt. Következésképpen Írország nem vesz részt e határozat elfogadásában, és ezért az nem kötelező, illetve nem alkalmazható rá.
(10)
Izlandot és Norvégiát illetően e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az e megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK tanácsi határozat (9) 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak.
(11)
Svájcot illetően e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, valamint a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek - az e megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról, valamint egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról szóló 2004/860/EK tanácsi határozat (10) 4. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben - az 1999/437/EK határozat 1. cikkének G. pontjában említett területhez tartoznak.
(12)
E határozat olyan jogi aktus, amely a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdésének értelmében a schengeni vívmányokra épül vagy azokhoz más módon kapcsolódik.
(13)
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 378/2004/EK tanácsi rendelet 3. cikkében létrehozott bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Az EK-Szerződés hatálya alá tartozó ügyek alkalmazásában a Sirene-kézikönyv helyébe az e határozat 1. mellékletében szereplő változat lép.
(2) A korábbi Sirene-kézikönyvre való hivatkozásokat a Sirene-kézikönyvnek az e határozat 1. mellékletében szereplő változatára történő hivatkozásként és az e határozat 2. mellékletében szereplő megfelelési táblázat szerint kell értelmezni.
2. cikk
Ennek a határozatnak az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban a tagállamok, a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2006. szeptember 22-én.

Labels: 12
11
15