Document ID: 32013R0649

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 649/2013
ze dne 8. července 2013,
kterým se pro rok 2013 stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1122/2009 a nařízení (EU) č. 65/2011, pokud jde o snížení částek podpory z důvodu opožděného podání jednotných žádostí souvisejících s alpskými pastvinami v horských oblastech Rakouska
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) (1), a zejména na článek 91 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003 (2), a zejména na čl. 142 písm. c) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína (3), obsahuje v čl. 23 odst. 1 ustanovení o snížení podpory v případě opožděného podání žádosti o podporu, jakož i dokladů, smluv nebo prohlášení, které zakládají způsobilost pro dotyčnou podporu.
(2)
Podle čl. 8 odst. 3 nařízení Komise (EU) č. 65/2011 ze dne 27. ledna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o provádění kontrolních postupů a podmíněnosti s ohledem na opatření na podporu rozvoje venkova (4), se články 22 a 23 nařízení (ES) č. 1122/2009 použijí obdobně na žádosti o platbu v rámci hlavy I části II nařízení (EU) č. 65/2011.
(3)
Rakousko zavedlo systém jednotné žádosti o podporu, která podle čl. 19 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009 zahrnuje několik žádostí o přímou platbu a několik žádostí o podporu poskytovanou podle nařízení (ES) č. 1698/2005.
(4)
V souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1122/2009 a čl. 8 odst. 1 nařízení (EU) č. 65/2011 stanovilo Rakousko datum 15. května 2013 jako poslední den pro podání jednotných žádostí na rok 2013.
(5)
Pro účely provádění kontrolního systému je v čl. 6 odst. 1 třetím pododstavci nařízení (ES) č. 1122/2009 stanoveno, že členské státy zajistí, aby byly zemědělské pozemky spolehlivě identifikovány, a vyžaduje, aby byly k jednotné žádosti přiloženy doklady identifikující příslušné pozemky.
(6)
S cílem odstranit nedostatky při stanovování způsobilé plochy zemědělských pozemků, které byly zjištěny v minulosti, začalo Rakousko aktualizovat svůj systém evidence půdy (LPIS) v případě pozemků, které jsou podle rakouské definice alpskými pastvinami v horských oblastech vymezených podle článku 50 nařízení (ES) č. 1698/2005.
(7)
Kvůli mimořádným klimatickým podmínkám v zimě 2012/2013 však rakouské orgány nebyly schopny dokončit aktualizaci údajů LPIS o alpských pastvinách v horských oblastech před zahájením procesu podávání jednotných žádostí. Nezbytné rychlé přeměření uvedených pozemků ve vysoké nadmořské výšce bylo zpožděno v důsledku vydatných a pozdních sněhových srážek. Zemědělci, kteří hodlají podat jednotnou žádost související se zemědělskými pozemky na alpských pastvinách, proto dostanou aktualizované informace o pozemcích později, než se očekávalo.
(8)
Tato situace ovlivnila schopnost žadatelů podávat jednotné žádosti o podporu a žádosti o platby související se zemědělskými pozemky na alpských pastvinách v Rakousku ve lhůtách stanovených v čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1122/2009 a čl. 8 odst. 1 nařízení (EU) č. 65/2011.
(9)
Kvůli výše uvedeným problémům se očekává, že proces podávání žádostí začne v roce 2013 v případě zemědělců se zemědělskými pozemky na alpských pastvinách později než v předchozích letech. Podle informací, které rakouské orgány podaly Komisi o své schopnosti dokončit aktualizaci údajů o výše uvedených pozemcích v LPIS, je zřejmé, že je nutné stanovit odchylku až do 28. června 2013, aby jednotnou žádost mohli podat všichni dotčení zemědělci a příjemci.
(10)
Odchylně od čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1122/2009 je proto vhodné neuplatnit snížení z důvodu opožděného podání jednotných žádostí v případě těch zemědělců, kteří svou jednotnou žádost vztahující se alespoň k jednomu zemědělskému pozemku, který se nachází na Rakouskem definovaných alpských pastvinách v horských oblastech vymezených podle článku 50 nařízení (ES) č. 1698/2005, podali nejpozději do 28. června 2013.
(11)
Odchylně od čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 65/2011 a s ohledem na žádosti o platby v rámci hlavy I části II nařízení (EU) č. 65/2011 týkající se alespoň jednoho zemědělského pozemku, který se nachází na Rakouskem definovaných alpských pastvinách v horských oblastech vymezených podle článku 50 nařízení (ES) č. 1698/2005, je rovněž vhodné nepoužít snížení z důvodu opožděného podání u žádostí o platbu, které byly podány nejpozději do 28. června 2013.
(12)
Protože by se navrhované odchylky měly vztahovat na jednotné žádosti a na žádosti o platby podané na rok 2013, je třeba, aby se toto nařízení uplatňovalo se zpětným účinkem.
(13)
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rozvoj venkova a Řídícího výboru pro přímé platby,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1122/2009 se pro rok podávání žádostí 2013 neuplatní snížení z důvodu opožděného podání v případě zemědělců, kteří svou jednotnou žádost vztahující se alespoň k jednomu zemědělskému pozemku, který se nachází na Rakouskem definovaných alpských pastvinách v horských oblastech vymezených podle článku 50 nařízení (ES) č. 1698/2005, podali nejpozději do 28. června 2013. Jednotné žádosti podané po 28. červnu 2013 se považují za nepřijatelné.
Článek 2
Odchylně od čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 65/2011 se pro rok podávání žádostí 2013 neuplatní snížení podle čl. 23 odst. 1 nařízení (ES) č. 1122/2009 u žádostí o platbu podle hlavy I části II nařízení (EU) č. 65/2011 týkajících se alespoň jednoho zemědělského pozemku, který se nachází na Rakouskem definovaných alpských pastvinách v horských oblastech vymezených podle článku 50 nařízení (ES) č. 1698/2005 z důvodu opožděného podání žádostí o platby, pokud byly tyto žádosti o platby podány nejpozději do 28. června 2013. Žádosti o platby podané po 28. červnu 2013 se považují za nepřijatelné.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2013.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. července 2013.

Labels: 18
15
19
6