Document ID: 32007D0798

NÕUKOGU OTSUS,
22. november 2007,
Euroopa Ühenduse ja Mosambiigi Vabariigi vahelise kalandusalase partnerluslepingu ajutist kohaldamist käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta
(2007/798/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 300 lõiget 2 koostoimes artikliga 37,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
Ühendus on pidanud Mosambiigi Vabariigiga läbirääkimisi kalandusalase partnerluslepingu üle, millega nähakse ette ühenduse kalalaevade püügivõimalused Mosambiigi kalastusvööndis.
(2)
Kõnealuste läbirääkimiste tulemusena parafeeriti 21. detsembril 2006 uus Euroopa Ühenduse ja Mosambiigi Vabariigi vaheline kalandusalane partnerlusleping (edaspidi „partnerlusleping”).
(3)
Partnerlusleping asendab Euroopa Ühenduse ja Mosambiigi Vabariigi kalanduskokkuleppe, mis on heaks kiidetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2329/2003 (1).
(4)
Ühenduse laevadele kalastamisvõimaluste tagamiseks on tähtis kohaldada partnerluslepingut nii kiiresti kui võimalik. Mõlemad lepinguosalised on seepärast parafeerinud kirjavahetuse vormis lepingu, milles sätestatakse partnerluslepingu ajutine kohaldamine alates 1. jaanuarist 2007.
(5)
Ühenduse huvides on kõnealune kirjavahetuse vormis leping heaks kiita.
(6)
Tuleks määrata kalapüügivõimaluste jagunemine liikmesriikide vahel,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ning Mosambiigi Vabariigi vahelise kalandusalase partnerluslepingu ajutist kohaldamist käsitlev kirjavahetuse vormis leping (edaspidi „kirjavahetuse vormis leping”).
Kirjavahetuse vormis lepingu ja partnerluslepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Partnerluslepingu protokollis sätestatud kalapüügivõimalused jaotuvad ajutiselt liikmesriikide vahel järgmiselt:
Kalapüügi liik
Laeva tüüp
Liikmesriik
Litsentsid
Tuunipüük
Seinerid
Hispaania:
23
Prantsusmaa:
20
Itaalia:
1
Tuunipüük
Õngepüügilaevad
Hispaania:
23
Prantsusmaa:
11
Portugal:
9
Ühendkuningriik:
2
Kui kõnealuste liikmesriikide püügilitsentsi taotlused ei ammenda neile partnerluslepingu protokolliga kindlaksmääratud kalapüügivõimalusi, võib komisjon arvesse võtta mis tahes muu liikmesriigi püügilitsentsi taotlusi.
Artikkel 3
Komisjoni 14. märtsi 2001. aasta määruses (EÜ) nr 500/2001 (millega sätestatakse ühenduse kalalaevade poolt kolmandate riikide vetes ja avamerel püütud saagi seiret käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (2) sätestatud korras teatavad liikmesriigid, kelle laevad püüavad kala kirjavahetuse vormis lepingu alusel, komisjonile kõik Mosambiigi kalastusvööndis püütud kogused.
Artikkel 4
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud kirjavahetuse vormis lepingule alla kirjutama, et see ühenduse suhtes siduvaks muuta.
Brüssel, 22. november 2007

Labels: 18
15
5
6