Document ID: 32014D0858

KOMISIJOS SPRENDIMAS
2014 m. gruodžio 1 d.
dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės pranešimo apie savo pageidavimą dalyvauti taikant policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srities Sąjungos teisės aktus, priimtus iki Lisabonos sutarties įsigaliojimo ir neįtrauktus į Šengeno acquis
(2014/858/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Protokolą Nr. 36 dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų, ypač į jo 10 straipsnio 5 dalį, kartu su Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 4 straipsniu ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 331 straipsnio 1 dalimi,
kadangi:
(1)
pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 4 dalį Jungtinei Karalystei leidžiama ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 3 dalyje nurodyto penkerių metų pereinamojo laikotarpio pabaigos pranešti Tarybai, kad dėl policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srities Sąjungos teisės aktų, kurie buvo priimti iki Lisabonos sutarties įsigaliojimo, ji nepritaria Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 1 dalyje nurodytiems Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams;
(2)
Jungtinė Karalystė pasinaudojo pirmiau nurodyta galimybe ir Tarybos pirmininkui adresuotu 2013 m. liepos 24 d. raštu pranešė, kad ji nepritaria minėtiems Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams, todėl nuo 2014 m. gruodžio 1 d. Jungtinei Karalystei nebetaikomi atitinkami policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srities teisės aktai;
(3)
pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalį Jungtinei Karalystei leidžiama pranešti apie savo pageidavimą dalyvauti taikant teisės aktus, kurie jai nebetaikomi;
(4)
Jungtinė Karalystė pasinaudojo šia galimybe ir Tarybos pirmininkui adresuotu raštu, kuris įsigalios 2014 m. gruodžio 1 d., pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti taikant kai kuriuos pirmiau nurodytus teisės aktus;
(5)
teisės aktų, neįtrauktų į Šengeno acquis, atveju Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalyje daroma nuoroda į Protokolą Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės, kurio 4 straipsnyje daroma nuoroda į SESV 331 straipsnio 1 dalyje numatytą procedūrą. Pastarojoje nuostatoje numatyta, kad Komisija patvirtina pageidaujančios dalyvauti valstybės narės dalyvavimą ir prireikus įvertina, ar įvykdytos dalyvavimo sąlygos;
(6)
remiantis Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalies paskutiniu sakiniu, Sąjungos institucijos ir Jungtinė Karalystė siekia atkurti kuo platesnį Jungtinės Karalystės dalyvavimą įgyvendinant Sąjungos acquis laisvės, saugumo ir teisingumo srityje, nedarant didelės įtakos įvairių jos dalių praktiniam veikimui ir išlaikant jų nuoseklumą;
(7)
kalbant apie teisės aktus, apie kuriuos pranešė Jungtinė Karalystė ir kurie išdėstyti šio sprendimo priede, Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalies paskutiniame sakinyje išdėstytos sąlygos yra įvykdytos;
(8)
todėl turėtų būti patvirtinta, kad Jungtinė Karalystė dalyvauja taikant šio sprendimo priede išdėstytus teisės aktus,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šio sprendimo įsigaliojimo dieną patvirtinama, kad nuo tos dienos Jungtinė Karalystė dalyvauja taikant šio sprendimo priede išdėstytus teisės aktus.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis įsigalioja 2014 m. gruodžio 1 d.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 1 d.

Labels: 18
15
11