Document ID: 32010D0032

32010D0032
L 014/9
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA VIJEĆA
od 30. studenoga 2009.
o izmjeni Odluke Izvršnog odbora osnovanog na temelju Schengenske konvencije iz 1990. o izmjeni Financijske uredbe o troškovima postavljanja i rada funkcije tehničke podrške Schengenskom informacijskom sustavu (C.SIS)
(2010/32/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir odredbe članaka 92., 92.A i 119. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između vlada država Gospodarske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju provjera na njihovim zajedničkim granicama (Schengenska konvencija iz 1990.) (1),
budući da:
(1)
Schengenska konvencija iz 1990. određuje da troškove postavljanja i korištenja C.SIS-a, uključujući troškove širokopojasne mreže, koja povezuje nacionalne dijelove Schengenskog informacijskog sustava (SIS) s C.SIS-om, i troškove njezina kodiranja, zajednički snose ugovorne stranke.
(2)
Financijske obveze koje su posljedica postavljanja i korištenja C.SIS-a uređene su posebnom Financijskom uredbom, kako je izmijenjena Odlukom Schengenskoga izvršnog odbora od 15. prosinca 1997. o izmjeni Financijske uredbe o C.SIS-u (2) (dalje u tekstu: Financijska uredba o C.SIS-u).
(3)
Kad je riječ o komunikacijskoj infrastrukturi za schengenski okoliš, Odlukom 1999/870/EZ (3) i Odlukom 2007/149/EZ (4) zamjenik glavnog tajnika Vijeća ovlašten je, u sklopu uključivanja schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, djelovati kao predstavnik nekih država članica za potrebe sklapanja i upravljanja ugovorima koji se odnose na postavljanje i funkcioniranje komunikacijske infrastrukture za schengenski okoliš „SISNET”, do njegova prijelaza na komunikacijsku infrastrukturu za koju će biti odgovorna Europska unija.
(4)
Financijske obveze koje nastaju zbog postavljanja i funkcioniranja komunikacijske infrastrukture za schengenski okoliš na temelju tih ugovora uređene su posebnom Financijskom uredbom propisanom Odlukom Vijeća 2000/265/EZ (5).
(5)
Financijska uredba o C.SIS-u i Financijska uredba o SISNET-u primjenjuju se na Dansku, Finsku i Švedsku, te na Island i Norvešku na temelju Odluke Vijeća 2000/777/EZ (6), na Češku, Estoniju, Latviju, Litvu, Mađarsku, Maltu, Poljsku, Sloveniju i Slovačku na temelju Odluke Vijeća 2007/471/EZ (7), te na Švicarsku na temelju Odluke Vijeća 2008/421/EZ (8). Bugarska, Rumunjska i Lihtenštajn također sudjeluju u odredbama tih financijskih uredaba od datuma koje Vijeće određuje u skladu s člankom 4. stavkom 2. Akta o pristupanju iz 2005. i u skladu s člankom 10. Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske Unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine.
(6)
Upravljanje, od strane istog subjekta, funkcijom tehničke podrške i širokopojasne mreže, posebno kodiranja, povezujući je s nacionalnim dijelovima SIS-a, uključujući sve financijske obveze koje su posljedica njihova postavljanja i rada, trebalo bi osigurati neometano odvijanje postupaka te jamčiti sinergiju i smanjenje napora.
(7)
Funkcija tehničke podrške trenutačno upravlja kodiranjem mreže koja povezuje nacionalne dijelove s funkcijom tehničke podrške.
(8)
Proračun za funkciju tehničke podrške SIS-a u Strasbourgu trebao bi stoga uključiti proračun za širokopojasnu mrežu, uključujući kodiranje, koja povezuje nacionalne dijelove SIS-a s funkcijom tehničke podrške, od datuma koji jednoglasnom odlukom određuju predstavnici dotičnih država članica.
(9)
Kad je riječ o Islandu i Norveškoj, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma kojeg su sklopili Vijeće Europske unije i Republika Island i Kraljevina Norveška o pridruživanju Islanda i Norveške provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9) koje spadaju u područje iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim dogovorima za primjenu tog Sporazuma (10).
(10)
Kad je riječ o Švicarskoj, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije (11) provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje spadaju u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (12) i s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/149/PUP (13).
(11)
Kad je riječ o Lihtenštajnu, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine, u smislu Protokola koji je potpisan između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu, koje spadaju u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/261/EZ (14) i s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/262/PUP (15).
(12)
Ujedinjena Kraljevina sudjeluje u ovoj Odluci u skladu s člankom 5. Protokola o uključivanju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice i člankom 8 stavkom 2. Odluke Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanjem u nekim od odredaba schengenske pravne stečevine (16).
(13)
Irska sudjeluje u ovoj Odluci u skladu s člankom 5. Protokola o uključivanju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice i člankom 6. stavkom 2. Odluke Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanjem u nekim od odredaba schengenske pravne stečevine (17).
(14)
Kad je riječ o Republici Cipru ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je s njom na koji drugi način povezan u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.
(15)
Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je s njom na koji drugi način povezan u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005.,
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Odluka Izvršnog odbora osnovanog Schengenskom konvencijom iz 1990., o izmjeni Financijske uredbe o troškovima postavljanja i rada funkcije tehničke podrške Schengenskom informacijskom sustavu (C.SIS) mijenja se kako slijedi:
(a)
Naslov Financijske uredbe o C.SIS-u glasi:
(b)
Prvi stavak glave I. glasi:
„Proračun za funkciju tehničke podrške schengenskom informacijskom sustavu u Strasbourgu, uključujući širokopojasnu mrežu, uključujući kodiranje, koji povezuje nacionalne dijelove Schengenskoga informacijskog sustava s funkcijom tehničke podrške, kako je određeno u člancima 92., 92.A i 119. Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985., dalje u tekstu ‚C.SIS’, sastoji se od:”.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja. Primjenjuje se s pravnim učinkom od datuma koji jednoglasnom odlukom određuju predstavnici dotičnih država članica.
Objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2009.

Labels: 2
4
11