Document ID: 32007R1233

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1233/2007
z 22. októbra 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 885/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o akreditáciu platobných agentúr a iných orgánov a zúčtovania EPZF a EPFRV
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (1), a najmä na jeho článok 42,
keďže:
(1)
V súlade s článkom 3 a článkom 4 nariadenia (ES) č. 1290/2005 financujú Európsky poľnohospodársky záručný fond (EPZF) a Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) v kontexte spoločného riadenia iba výdavky realizované v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva. Neoprávnené platby vyplatené príjemcom členskými štátmi, ktoré nevyplývajú z nezrovnalostí v zmysle článku 1 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (2), ale z chýb spôsobených štátnymi správami, nie sú vykonávané v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva, a teda by sa nemali financovať z rozpočtu Spoločenstva. Preto ak členské štáty nevymohli tieto neoprávnené platby do konca finančného roku, v ktorom boli zistené, mali by sa vylúčiť z ročných uzávierok platobných agentúr. V dôsledku toho by sa takéto platby nemali zahrnúť do tabuľky uvedenej v prílohe III k nariadeniu Komisie (ES) č. 885/2006 (3).
(2)
Podľa článku 32 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sú členské štáty pri predkladaní ročných uzávierok povinné Komisii predložiť súhrnnú správu o postupoch vymáhania. V tejto správe musia členské štáty oddelene uviesť čiastky, ktoré sa nevymohli v stanovených lehotách, a čiastky, pri ktorých sa rozhodlo nepokračovať vo vymáhaní. Aby mohla Komisia zjednodušiť zúčtovanie platobných agentúr, mala by sa v účtovných uzávierkach uviesť celková čiastka pripísaná na ťarchu rozpočtu Spoločenstva a celková čiastka pripísaná na ťarchu rozpočtu členského štátu v súlade s článkom 32 ods. 5 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 1290/2005 na účely EPZF a článkom 33 ods. 8 prvým pododsekom toho istého nariadenia na účely EPFRV v uvedenom poradí a takisto celková čiastka pripísaná na ťarchu rozpočtu Spoločenstva v súlade s článkom 32 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1290/2005 na účely EPZF a článkom 33 ods. 7 toho istého nariadenia na účely EPFRV v uvedenom poradí.
(3)
Na účely účtovníctva by sa malo od členským štátov vyžadovať, aby v súvislosti s ročnými uzávierkami posielali Komisii informácie o čiastkach, ktoré sa ešte majú vymôcť, pričom nepôjde o čiastky vzniknuté v dôsledku chýb spôsobených štátnymi správami alebo v dôsledku nezrovnalostí spôsobených prijímateľmi, ako napr. čiastky, ktoré sa majú vymôcť, pretože vyplývajú z uplatňovania znížení platieb a vylúčení z financovania z dôvodu porušenia povinností vyplývajúcich z krížového plnenia. Na tento účel by sa mala priložiť vzorová tabuľka s požadovanými informáciami.
(4)
S cieľom zohľadniť nedávne zmeny by sa určité referencie týkajúce sa bezpečnosti informačných systémov mali aktualizovať.
(5)
Vzhľadom na doterajšie skúsenosti s uplatňovaním prílohy III by sa táto príloha mala zjednodušiť.
(6)
Nariadenie (ES) č. 885/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre poľnohospodárske fondy,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 885/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 6 sa nahrádza takto:
„Článok 6
Obsah ročných uzávierok
Ročné uzávierky uvedené v článku 8 ods. 1 písm. c) bode iii) nariadenia (ES) č. 1290/2005 zahrnujú:
a)
pridelené príjmy uvedené v článku 34 nariadenia (ES) č. 1290/2005;
b)
výdavky EPZF po odpočítaní všetkých neoprávnených platieb, ktoré sa nevymohli na konci finančného roku, iných ako čiastok uvedených v písmene h), vrátane prípadných súvisiacich úrokov, zhrnuté podľa položiek a podpoložiek rozpočtu Spoločenstva;
c)
výdavky EPFRV podľa programu a opatrenia. Pri uzatváraní programu sa všetky neoprávnené nevymožené platby iné ako čiastky uvedené v písmene h), vrátane prípadných súvisiacich úrokov, odpočítajú z výdavkov daného finančného roku;
d)
informácie týkajúce sa výdavkov a pridelených príjmov alebo potvrdenie, že podrobné údaje o každej transakcii sú uchovávané v počítačovom súbore a sú Komisii k dispozícii;
e)
tabuľku rozdielov podľa položiek a podpoložiek, alebo v prípade EPFRV podľa programu a opatrenia, medzi výdavkami a pridelenými príjmami deklarovanými v ročných uzávierkach a tými, ktoré boli deklarované za to isté obdobie v dokumentoch uvedených v článku 4 ods. 1 písm. c) nariadenia Komisie (ES) č. 883/2006 z 21. júna 2006 o podrobných podmienkach uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, pokiaľ ide o vedenie účtov platobných agentúr, vyhlásenia o výdavkoch a príjmoch a podmienky úhrady výdavkov z fondov EPZF a EPFRV (4), pokiaľ ide o EPZF, a v článku 16 ods. 2 uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o EPFRV, spolu s vysvetlením každého rozdielu;
f)
oddelene, finančné dôsledky, ktoré znáša dotknutý členský štát, a finančné dôsledky, ktoré znáša Spoločenstvo, v súlade s článkom 32 ods. 5 prvým pododsekom a článkom 32 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1290/2005 v uvedenom poradí;
g)
oddelene, finančné dôsledky, ktoré znáša dotknutý členský štát, a finančné dôsledky, ktoré znáša Spoločenstvo, v súlade s článkom 33 ods. 8 prvým pododsekom a článkom 33 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1290/2005 v uvedenom poradí;
h)
tabuľku neoprávnených platieb, ktoré sa majú vymáhať na konci finančného roku v dôsledku nezrovnalostí v zmysle článku 1 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (5), vrátane prípadných sankcií a súvisiacich úrokov, podľa vzoru stanoveného v prílohe III k tomuto nariadeniu;
i)
výpis z účtovnej knihy dlžníkov s čiastkami, ktoré sa majú vymáhať a pripísať na účet EPZF alebo EPFRV, inými ako čiastkami uvedenými v písmenách b), c) a h), vrátane prípadných sankcií a súvisiacich úrokov, podľa vzoru stanoveného v prílohe IIIa;
j)
zhrnutie intervenčných operácií a vyhlásenie o množstve a umiestnení zásob na konci finančného roku;
k)
potvrdenie, že podrobné údaje o každom pohybe v intervenčnom sklade sú uchovávané v súboroch platobnej agentúry.
2.
Príloha I sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
3.
Príloha III sa nahrádza znením prílohy II k tomuto nariadeniu.
4.
Za prílohu III sa vkladá text prílohy III k tomuto nariadeniu ako príloha IIIa.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Body 1, 3 a 4 článku 1 sa uplatňujú od 16. októbra 2007 na finančný rok 2008 a na nasledujúce roky.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. októbra 2007

Labels: 4
15
6