Document ID: 31981R1416

++++
REGOLAMENTO ( EURATOM , CECA , CEE ) N . 1416/81 DEL CONSIGLIO
del 19 maggio 1981
che modifica il regolamento ( CEE , Euratom , CECA ) n . 2290/77 relativo alla fissazione del trattamento economico dei membri della Corte dei conti e il regolamento n . 422/67/CEE - n . 5/67/Euratom relativo alla fissazione del trattamento economica del presidente e dei membri della Commissione , del presidente , dei giudici , degli avvocati generali e del cancelliere della Corte di giustizia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell ' acciaio , in particolare l ' articolo 78 sesto ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 206 ,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea dell ' energia atomica , in particolare l ' articolo 180 ,
visto il trattato che istituisce un Consiglio unico e una Commissione unica delle Comunità europee , in particolare l ' articolo 6 ,
considerando che è opportuno modificare alcune disposizioni dei regolamenti che fissano il trattamento economico dei membri della Commissione , della Corte di giustizia e della Corte dei conti , in particolare per aggiornare l ' importo dell ' indennità giornaliera di missione , per fissare un importo minimo per la pensione di orfano ed introdurre regole relative alle parità monetarie ed ai coefficienti correttori applicabili alle pensioni ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
Articolo 1
Il regolamento ( CEE , Euratom , CECA ) n . 2290/77 del Consiglio , del 18 ottobre 1977 , relativo alla fissazione del trattamento economico dei membri della Corte dei conti ( 1 ) , è così modificato :
1 . Il testo dell ' articolo 7 , lettera c ) , è sostituito dal testo seguente :
« c ) di un ' indennità per giornata intera di trasferta pari al 105 % dell ' indennità giornaliera di missione prevista nello statuto dei funzionari delle Comunità europee per il funzionario di grado A 1 . »
2 . All ' articolo 16 , paragrafo 1 , il testo dell ' ultima frase è sostituito dal testo seguente :
« Tuttavia , se il membro della Corte dei conti è deceduto in corso di mandato ,
- la pensione di riversibilità per la vedova è pari al 36 % dello stipendio base percepito al momento del decesso ,
- la pensione di riversibilità del primo orfano di padre e madre non può essere inferiore al 12 % dello stipendio base percepito al momento del decesso . Nel caso in cui coesistano più orfani di padre e madre , l ' importo totale della pensione di riversibilità è ripartito in parti eguali tra gli orfani aventi diritto . » .
3 . All ' articolo 16 è aggiunto il paragrafo seguente :
« 7 . Nel caso in cui coesistano vedova ed orfani nati da un precedente matrimonio o altri aventi diritto , oppure nel caso in cui coesistano orfani di diversi letti , la ripartizione della pensione è effettuata applicando per analogia gli articoli 22 , 27 e 28 dell ' allegato VIII dello statuto dei funzionari . » .
4 . All ' articolo 20 , il testo del paragrafo 2 è sostituito dal testo seguente :
« 2 . Alle somme dovute a norma degli articoli 8 , 9 , 11 16 è applicato un coefficiente correttore fissato sulla base dell ' articolo 64 e dell ' articolo 65 , paragrafo 2 , dello statuto dei funzionari delle Comunità europee per il paese in cui il titolare della somma giustifica avere la propria residenza . Se il titolare fissa la propria residenza in un paese per il quale non è stato stabilito alcun coefficiente correttore , si applicherà il coefficiente correttore valido per il Belgio .
Tali somme sono versate , a scelta degli interessati , alle condizioni previste dall ' articolo 63 del precitato statuto per il pagamento delle retribuzioni , nella moneta del paese di cui hanno la cittadinanza , nella moneta del paese dove risiedono , oppure nella moneta del paese in cui si trova il luogo provvisorio di lavoro della Corte dei conti ; la scelta è valida per almeno due anni . Qualora nù il primo nù il secondo di tali paesi sia uno Stato membro delle Comunità , le somme dovute sono versate nella moneta del paese in cui si trova il luogo della Corte dei conti . » .
Articolo 2
Il regolamento n . 422/67/CEE - n . 5/67/Euratom del Consiglio , del 25 luglio 1697 , relativo alla fissazione del trattamento economica del presidente e dei membri della Commissione , del presidente , dei giudici , degli avvocati generali e del cancelliere della Corte di giustizia ( 2 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CECA , CEE , Euratom ) n . 143/76 ( 3 ) , è così modificato :
1 . All ' articolo 6 , il testo della lettera c ) è sostituito dal testo seguente :
« c ) di un ' indennità per giornata intera di trasferta pari al 105 % dell ' indennità giornaliera di missione prevista nello statuto dei funzionari delle Comunità europee per il funzionario di grado A 1 » .
2 . All ' articolo 15 , paragrafo 1 , il testo dell ' ultima frase è sostituito dal testo seguente :
« Tuttavia , se il membro della Commissione o della Corte è deceduto in corso di mandato ,
- la pensione di riversibilità per la vedova è pari al 36 % dello stipendio base percepito al momento del decesso ,
- la pensione di riversibilità del primo orfano di padre e di madre non può essere inferiore al 12 % dello stipendio base percepito al momento del decesso . Nel caso in cui coesistano più orfani di padre e madre , l ' importo totale della pensione di riversibilità è ripartito in parti uguali tra gli orfani aventi diritto » .
3 . All ' articolo 15 è aggiunto il paragrafo seguente :
« 7 . Nel caso in cui coestistano una vedova ed orfani nati da un precedente matrimonio o altri aventi diritto , oppure nel caso in cui coesistano orfani di diversi letti , la ripartizione della pensione totale è effettuata applicando per analogia gli articoli 22 , 27 e 28 dell ' allegato VIII dello statuto dei funzionari » .
4 . All ' articolo 19 , il testo del paragrafo 2 è sostituito dal testo seguente :
« 2 . Alle somme dovute a norma degli articoli 7 , 8 , 10 e 15 è applicato un coefficiente correttore fissato sulla base dell ' articolo 64 e dell ' articolo 65 , paragrafo 2 , dello statuto dei funzionari delle Comunità europee per il paese in cui il titolare della somma giustifica avere la propria residenza . Se il titolare fissa la propria residenza in un paese per il quale non ù stato stabilito alcun coefficiente correttore , si applicherà il coefficiente correttore valido per il Belgio .
Tali somme sono versate , a scelta degli interessati , alle condizioni previste dall ' articolo 63 del precitato statuto per il pagamento delle retribuzioni , nella moneta del paese di cui hanno la cittadinanza , nella moneta del paese dove risiedono , oppure nella moneta del paese in cui si trova il luogo provvisorio di lavoro della loro istituizione ; la scelta è valida per almeno due anni .
Qualora nù il primo nù il secondo di tali paesi sia uno degli Stati membri delle Comunità , le somme dovute sono versate nella moneta del paese in cui si trova il luogo provvisorio di lavoro della loro istituzione » .
Articolo 3
Il presente regolamento si applica a decorrere dal 1° giugno 1981 .
Tuttavia , per le somme nette che subiscono una diminuzione rispetto all ' applicazine del sistema attuale il presente regolamento si applica solo dal 1° dicembre 1981 . Dopo tale data , la differenza tra gli importi netti risultanti dall ' applicazione del presente regolamento e gli importi percepiti per il mese di maggio 1981 è ridotta di un decimo al mese .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addì 19 maggio 1981 .

Labels: 0
9
15