Document ID: 32012R0392

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 392/2012
(2012. gada 1. marts),
ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES attiecībā uz mājsaimniecības veļas žāvētāju energomarķējumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 19. maija Direktīvu 2010/30/ES par enerģijas un citu resursu patēriņa norādīšanu, kas saistīti ar energopatēriņu, izmantojot etiķetes un standarta informāciju par precēm (1), un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1)
Direktīva 2010/30/ES paredz, ka Komisijai ir jāpieņem deleģētie akti attiecībā uz marķējumiem enerģiju patērējošiem ražojumiem, kuriem ir būtisks potenciāls ietaupīt enerģiju un kuriem ir būtiskas atšķirības energoefektivitātes rādītājos, bet ir līdzvērtīga funkcionalitāte.
(2)
Noteikumi par energomarķējumu mājsaimniecības veļas žāvētājiem tika noteikti Komisijas 1995. gada 23. maija Direktīvā 95/13/EK, ar kuru Padomes Direktīvu 92/75/EEK īsteno attiecībā uz enerģijas etiķetēm mājsaimniecības elektriskajiem veļas žāvētājiem (2).
(3)
Mājsaimniecības veļas žāvētāju patērētā enerģija veido ievērojamu daļu no mājsaimniecību kopējā enerģijas patēriņa Savienībā. Papildus jau sasniegtajiem energoefektivitātes uzlabojumiem ir svarīgi panākt mājsaimniecības veļas žāvētāju enerģijas patēriņa turpmāku samazināšanos.
(4)
Direktīva 95/13/EK būtu jāatceļ, un ar šo regulu būtu jāparedz jauni noteikumi, lai nodrošinātu, ka energomarķējums piegādātājiem rada dinamisku stimulu turpmāk uzlabot mājsaimniecības veļas žāvētāju energoefektivitāti un paātrināt tirgus pielāgošanos energoefektīvām tehnoloģijām.
(5)
Uz mājsaimniecības kombinētajām veļas mazgāšanas un žāvēšanas mašīnām attiecas Komisijas 1996. gada 19. septembra Direktīva 96/60/EK, ar kuru Padomes Direktīvu 92/75/EEK īsteno attiecībā uz enerģijas etiķetēm mājsaimniecības kombinētajām veļas mazgājamām un žāvējamām mašīnām (3). Tām ir konkrētas īpašības, un tāpēc tās būtu jāizslēdz no šīs regulas darbības jomas.
(6)
Marķējumā norādītā informācija būtu jāiegūst, izmantojot procedūras, ar kurām iegūtie rezultāti ir ticami, precīzi un reproducējami un kurās ņemtas vērā atzītas mūsdienīgas mērīšanas metodes, tostarp, attiecīgā gadījumā, harmonizētie standarti, ko pieņēmušas Eiropas standartizācijas iestādes, kas minētas I pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 22. jūnija Direktīvā 98/34/EK, kas nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu sfērā (4).
(7)
Šajā regulā būtu jānosaka mājsaimniecības veļas žāvētāju, tostarp ar gāzi darbināmo veļas žāvētāju, marķējuma vienots noformējums un saturs.
(8)
Turklāt šajā regulā būtu jānosaka prasības par mājsaimniecības veļas žāvētāju “tehnisko dokumentāciju” un “datu lapu”.
(9)
Šajā regulā būtu jānosaka prasības arī par informāciju, kas jāsniedz saistībā ar mājsaimniecības veļas žāvētāju jebkāda veida tālpārdošanu un reklamēšanu un jebkāda veida tehniskajiem reklāmizdevumiem šādām iekārtām.
(10)
Ir lietderīgi paredzēt šīs regulas pārskatīšanu, lai ņemtu vērā tehnoloģiju attīstību.
(11)
Lai atvieglotu pāreju no Direktīvas 95/13/EK uz šo regulu, mājsaimniecības veļas žāvētāji, kas marķēti atbilstīgi šai regulai, būtu jāuzskata par tādiem, kas atbilst Direktīvai 95/13/EK.
(12)
Tāpēc Direktīva 95/13/EK būtu jāatceļ,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1. Šajā regulā ir paredzēti noteikumi attiecībā uz mājsaimniecības elektrisko no elektrotīkla darbināmo veļas žāvētāju un ar gāzi darbināmo veļas žāvētāju un mājsaimniecības iebūvējamo veļas žāvētāju, tostarp veļas žāvētāju, kurus pārdod citiem lietojumiem, marķēšanu un papildinformācijas sniegšanu par tiem.
2. Šo regulu nepiemēro mājsaimniecības kombinētajām veļas mazgāšanas un žāvēšanas mašīnām un mājsaimniecības veļas izgriešanas mašīnām.
2. pants
Definīcijas
Papildus Direktīvas 2010/30/ES 2. pantā paredzētajām definīcijām šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
1)
“mājsaimniecības veļas žāvētājs” ir iekārta, kurā žāvē tekstilizstrādājumus, tos griežot rotējošā cilindrā, caur kuru virzās silts gaiss un kuru galvenokārt paredzēts izmantot neprofesionālām vajadzībām;
2)
“iebūvēts mājsaimniecības veļas žāvētājs” ir mājsaimniecības veļas žāvētājs, kuru paredzēts iebūvēt mēbeļu korpusā, sienas nišā vai līdzīgā vietā, kam nepieciešama mēbeļu apdare;
3)
“mājsaimniecības kombinētā veļas mazgāšanas un žāvēšanas mašīna” ir mājsaimniecības veļas mazgāšanas mašīna, kurai ir gan centrifugēšanas funkcija, gan arī iespējas žāvēt tekstilizstrādājumus, parasti ar sildīšanas un griešanas palīdzību;
4)
“mājsaimniecības veļas izgriešanas mašīna”, komerciāli zināma arī kā “veļas centrifūga”, ir iekārta, kurā rotējošā cilindrā ar centrbēdzes palīdzību no tekstilizstrādājumiem tiek atdalīts ūdens, kas tiek novadīts pa automātisku sūkni, un kuru galvenokārt paredzēts izmantot neprofesionālām vajadzībām;
5)
“ventilācijas tipa veļas žāvētājs” ir veļas žāvētājs, kurā tiek ievadīts svaigs gaiss, ko pūš uz tekstilizstrādājumiem, un mitrais gaiss pēc tam tiek izvadīts telpās vai ārpus tām;
6)
“kondensācijas tipa veļas žāvētājs” ir veļas žāvētājs, kurā iekļauta ierīce (izmantojot kondensāciju vai citā veidā), lai atdalītu mitrumu no gaisa, ko izmanto žāvēšanas procesā;
7)
“automātisks veļas žāvētājs” ir veļas žāvētājs, kas pārtrauc žāvēšanas procesu, kad, piemēram, ar vadītspējas vai temperatūras sensoru, tiek detektēts konkrēts ieliktās veļas mitruma saturs;
8)
“neautomātisks veļas žāvētājs” ir veļas žāvētājs, kas pārtrauc žāvēšanas procesu pēc iepriekš iestatīta laikposma, parasti izmantojot taimeri, bet kura darbību var pārtraukt arī manuāli;
9)
“programma” ir iepriekš iestatītu darbību virkne, kuru piegādātājs ir noteicis kā piemērotu konkrētu tekstilizstrādājumu žāvēšanai;
10)
“cikls” ir pilns žāvēšanas process izvēlētajā programmā;
11)
“programmas laiks” ir laiks no programmas sākuma līdz tās beigām, izņemot tiešā lietotāja iestatītu darbības atlikšanu;
12)
“nominālā ietilpība” ir konkrētu sausu tekstilizstrādājumu maksimālā pieļaujamā masa kilogramos, ko piegādātājs ir norādījis 0,5 kg vienībās un ko ir iespējams apstrādāt izvēlētajā mājsaimniecības veļas žāvētāja programmā, ja veļa tiek ievietota saskaņā ar piegādātāja norādījumiem;
13)
“daļēja noslodze” ir puse no mājsaimniecības veļas žāvētāja nominālās ietilpības konkrētajā programmā;
14)
“kondensācijas efektivitāte” ir kondensācijas tipa veļas žāvētāja kondensētā mitruma masas attiecība pret mitruma masu, kas atdalīta no žāvētājā ieliktās veļas cikla beigās;
15)
“izslēgtais režīms” ir stāvoklis, kad mājsaimniecības veļas žāvētājs ir izslēgts, izmantojot iekārtas vadības ierīces vai slēdžus, kas ir pieejami un paredzēti izmantošanai tiešajam lietotājam parastas lietošanas apstākļos, lai nodrošinātu zemāko energopatēriņu, kas var pastāvēt nenoteiktu laiku, kamēr mājsaimniecības veļas žāvētājs ir pievienots enerģijas avotam un izmantots saskaņā ar piegādātāja norādījumiem; ja šādas vadības ierīces vai slēdži tiešajam lietotājam nav pieejami, “izslēgtais režīms” ir stāvoklis, kad mājsaimniecības veļas žāvētājs ir automātiski pārslēdzies uz stacionāra energopatēriņa režīmu;
16)
“ieslēgtais režīms” ir zemākā energopatēriņa režīms, kas bez tiešā lietotāja turpmākas iejaukšanās var saglabāties nenoteiktu laiku pēc programmas beigām un tekstilizstrādājumu izņemšanas no veļas žāvētāja;
17)
“līdzvērtīgs mājsaimniecības veļas žāvētājs” ir tirgū laists mājsaimniecības veļas žāvētāja modelis ar tādu pašu nominālo ietilpību, tehniskajiem un darbības rādītājiem, energopatēriņu, attiecīgā gadījumā kondensācijas efektivitāti, standarta kokvilnas programmas laiku un akustiskā trokšņa emisiju gaisā žāvēšanas laikā kā citam mājsaimniecības veļas žāvētāja modelim, ko tas pats piegādātājs laidis tirgū ar citu ražojuma numuru;
18)
“tiešais lietotājs” ir patērētājs, kurš iegādājas vai, iespējams, iegādāsies mājsaimniecības veļas žāvētāju;
19)
“tirdzniecības vieta” ir vieta, kurā mājsaimniecības veļas žāvētāji ir izstādīti vai kurā tos piedāvā pārdošanai, nomai vai izpirkumnomai;
20)
“standarta kokvilnas programma” ir cikls, kas žāvē kokvilnas veļu ar ieliktās veļas sākotnējo mitruma saturu 60 % līdz atlikušajam ieliktās veļas mitruma saturam 0 %.
3. pants
Piegādātāju pienākumi
Piegādātāji nodrošina, ka:
a)
katram mājsaimniecības veļas žāvētājam ir drukāts marķējums, kas atbilst I pielikumā noteiktajam formātam un ietver I pielikumā norādīto informāciju;
b)
ir pieejama II pielikumā noteiktā datu lapa;
c)
pēc dalībvalstu iestāžu un Komisijas pieprasījuma tiek nodrošināta III pielikumā norādītās tehniskās dokumentācijas pieejamība;
d)
reklāmā, ja tajā ir sniegta informācija par konkrēta mājsaimniecības veļas žāvētāja modeļa energopatēriņu vai cenu, ir norādīta energoefektivitātes klase;
e)
konkrēta mājsaimniecības veļas žāvētāja modeļa tehniskajos reklāmizdevumos, kas raksturo tā tehniskos parametrus, ir norādīta minētā modeļa energoefektivitātes klase.
4. pants
Izplatītāju pienākumi
Izplatītāji nodrošina, ka:
a)
pārdošanas vietā katram mājsaimniecības veļas žāvētājam uz tā priekšējās vai augšējās virsmas ir skaidri redzams marķējums, ko nodrošina piegādātājs saskaņā ar 3. panta a) punktu;
b)
mājsaimniecības veļas žāvētājus, kas ir pārdošanā, nomā vai izpirkumnomā, kur tiešajam lietotājam nav paredzēts apskatīt izstādīto mājsaimniecības veļas žāvētāju, kā norādīts Direktīvas 2010/30/ES 7. pantā, tirgo, norādot piegādātāja sniegto informāciju saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu;
c)
reklāmā, ja tajā ir sniegta informācija par konkrēta mājsaimniecības veļas žāvētāja modeļa energopatēriņu vai cenu, ir norādīta atsauce uz energoefektivitātes klasi;
d)
konkrēta mājsaimniecības veļas žāvētāja modeļa tehniskajos reklāmizdevumos, kas raksturo tā tehniskos parametrus, ir norādīta atsauce uz minētā modeļa energoefektivitātes klasi.
5. pants
Mērīšanas metodes
Informāciju, kas sniedzama saskaņā ar 3. un 4. pantu, iegūst, izmantojot atzītas mūsdienīgas mērīšanas metodes, ar kurām iegūtie rezultāti ir ticami, precīzi un reproducējami.
6. pants
Verifikācijas procedūra tirgus uzraudzības nolūkā
Dalībvalstis piemēro V pielikumā noteikto procedūru, lai pārbaudītu tādu parametru atbilstību kā deklarētā energoefektivitātes klase, energopatēriņš vienā ciklā, vajadzības gadījumā kondensācijas efektivitātes klase, nominālā ietilpība, energopatēriņš izslēgtā un ieslēgtā režīmā, ieslēgtā režīma ilgums, programmas laiks un akustiskā trokšņa emisija gaisā.
7. pants
Pārskatīšana
Komisija, ņemot vērā tehnoloģisko attīstību, pārskata šo regulu ne vēlāk kā piecus gadus pēc tās stāšanās spēkā. Regulu pārskatot, it sevišķi novērtē V pielikumā noteiktās verifikācijas pielaides.
8. pants
Atcelšana
Direktīvu 95/13/EK atceļ no 2012. gada 29. maija.
9. pants
Pārejas noteikumi
1. Regulas 3. panta d) un e) punktu un 4. panta b), c) un d) punktu nepiemēro drukātai reklāmai un tehniskajiem reklāmizdevumiem, kas ir publicēti līdz 2012. gada 29. septembrim.
2. Mājsaimniecības veļas žāvētāji, kas laisti tirgū līdz 2012. gada 29. maijam, atbilst Direktīvas 95/13/EK noteikumiem.
3. Mājsaimniecības veļas žāvētājus, kas atbilst šīs regulas noteikumiem un kas laisti tirgū vai piedāvāti pārdošanai, nomai vai izpirkumnomai līdz 2012. gada 29. maijam, uzskata par tādiem, kas atbilst Direktīvas 95/13/EK noteikumiem.
10. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
1. Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. To piemēro no 2012. gada 29. maija. Taču regulas 3. panta d) un e) punktu un 4. panta b), c) un d) punktu piemēro no 2012. gada 29. septembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 1. martā

Labels: 3
14
1