Document ID: 31981D0601

++++
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 8 . juli 1981
om stoette ydet af den franske regering til opretholdelse af landbrugets indtjening i 1980
( Den franske tekst er den eneste autentiske )
( 81/601/EOEF )
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 93 , stk . 2 , foerste afsnit ,
under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse , saerlig artikel 23 og 24 , samt de tilsvarende bestemmelser i de oevrige forordninger ( EOEF ) om oprettelse af faelles markedsordninger for landbrugsprodukter ,
under henvisning til de bemaerkninger , der er fremsat , efter at de interesserede parter i henhold til artikel 93 , stk . 2 , foerste afsnit , har vaeret givet en frist * at fremsaette deres bemaerkninger ( 2 ) , og
ud fra foelgende betragtninger :
I
Den franske Republiks regering har gennem sin faste repraesentation ved De europaeiske Faellesskaber ved telexmeddelelse af 14 . februar 1981 , indgaaet til Kommissionen samme dag , efter anmodning fra Kommissionen i henhold til traktatens artikel 93 , stk . 3 , underrettet denne om en raekke stoetteforanstaltninger , som der blev truffet beslutning om paa landbrugskonferencen i 1980 ; blandt disse foranstaltninger findes en undtagelsesvis godtgoerelse til landbrugere med henblik paa opretholdelse af deres indtjening , som omhandles i décret nr . 81-59 af 26 . januar 1981 og arrêté ministériel af samme dato ;
den saerlige stoette ydes i form af en godtgoerelse , der beregnes paa grundlag af indtaegterne i 1980 fra salg af visse landbrugsprodukter , paa
- 3 % for slagtedyr , dog hoejst 15 000 ffr . pr . bedrift ,
- 1 % , dog hoejst 5 000 ffr . pr . bedrift , for maelk , aeg , fjerkrae , kaniner og andre husdryrprodukter , for vegetabilsk produktion og froe heraf ( undtagen trae , roer , olieholdige og proteinholdige afgroeder og froe heraf ) , for korn ( bortset fra majs og sorghum ) , for vine af bedre kvalitet ( VDQS ) og for bordvine ;
de ovenfor beskrevne stoetteforanstaltninger falder ind under traktatens artikel 92-94 i henhold til saerlige artikler i de faelles markedsordninger , undtagen for nogle produkters vedkommende ( hestekoed , alkohol , kartofler bortset fra til stivelse , frisk ananas ) , for hvilke kun artikel 93 , stk . 1 og stk . 3 , foerste punktum , gaelder ;
efter en foreloebig undersoegelse ansaa Kommissionen , at disse stoetteforanstaltninger ikke var forenelige med det faelles marked i henhold til traktatens artikel 92 og indledte den 25 . februar 1981 den i traktatens artikel 93 , stk . 2 , fastsatte procedure , hvorefter de interesserede parter blev givet en frist til at fremsaette deres bemaerkninger ;
II
i sit svar til Kommissionen af 17 . marts 1981 gjorde den franske regering gaeldende , at foranstaltningerne udelukkende har et socialt formaal , nemling at afhjaelpe landbrugernes indkomsttab og sikre dem en indkomstlighed med de oevrige erhvervsgrene , som har nydt fordel af saerlige foranstaltninger , bl.a . forhoejelsen af den garanterede mindsteloen , der gaelder uanset erhvervsgren ; ifoelge de franske myndigheder drejede det sig om en rent intern foranstaltning for social og oekonomisk godtgoerelse , og af den grund og under hensyn til dens graduering ville stoetten ikke have indvirkning paa de franske producenters konkurrencedygtighed og ville ikke kunne fordreje konkurrencevilkaarene ; denne foranstaltning skulle derfor kunne komme ind under den i traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra b ) forudsete undtagelse ; den franske regering gjorde endvidere gaeldende , at de paagaeldende foranstaltningers virkninger svarer til dem , der foelger af beskatningsmaessige bestemmelser , som er ivaerksat i andre medlemsstater for at undgaa lignende uligevaegt , nemling fast moms med procenter , der ligger klart over de franske ;
flere medlemsstater og andre interesserede parter har meddelt Kommissionen deres bemaerkninger , og alle er af den opfattelse , at den franske foranstaltning fordrejer konkurrencevilkaarene og paavirker samhandelen mellem medlemsstaterne paa en maade , der strider mod den faelles interesse , og at den ikke boer komme ind under en af de i artikel 92 , stk . 3 , forudsete undtagelser ;
III
stoetten til opretholdelse af landbrugets indtjening betales i forhold til indtaegterne fra salg af de paagaeldende produkter ; den viser sig derved at vaere en overtraedelse af bestemmelserne i de respektive markedsordninger ; saaledes er i henhold til artikel 24 , stk . 1 , i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter " en saadan stoette forbudt , hvis stoerrelse fastsaettes i forhold til prisen paa eller maengden af de varer " , som falder ind under denne forordning ; Kommissionen mener , at artikel 24 , stk . 1 , blot bekraefter en af begraensningerne i medlemsstaternes befoejelser til at gribe direkte ind i funktionen af de faelles markedsordninger , der omfatter en faelles prisordning , som derefter udelukkende henhoerer under Faellesskabets kompetence ; dette princip er fastslaaet i Domstolens faste retspraksis , bl.a . i dom af 23 . januar 1975 i sag 51/74 ( 3 ) ; i denne dom understreges generelt , at naar Faellesskabet har vedtaget oprettelsen af en faelles markedsordning i en bestemt sektor , er medlemsstaterne forpligtet til at undlade enhver foranstaltning , som kan aendre denne ordning eller paavirke dens raekkevidde , ikke blot under hensyn til de udtrykkelige bestemmelser , men ogsaa til deres formaal ( 4 ) ;
IV
ved at indfoere en stoette til opretholdelse af landbrugets indtjening har den franske regering overset det princip , ifoelge hvilket medlemsstaterne ikke laengere har befoejelse til ensidigt at traeffe bestemmelser om landbrugernes indkomster inden for rammerne af en faelles markedsordning ; det fremgaar , at Raadet i forbindelse med oprettelsen af faelles markedsordninger og ved fastsaettelsen af landbrugspriser tager den faelles landbrugspolitiks forskellige formaal og elementer som fremsat i traktatens artikel 39 i betragtning ;
det er klart , at i betragtning af disse formaals forskelligartethed er der opstillet prioriteter , som en medlemsstat ikke ensidigt kan aendre uden at rokke den stillingtagen , der er valgt paa faellesskabsplan , og uden fare for at skabe uligevaegt , som ville foere til , at samhandelen mellem medlemsstaterne blev paavirket ;
de oekonomiske og sociale begrundelser , den franske regering har fremsat , kan derfor ikke fastholdes ; de franske landbrugeres situation maa ikke vurderes udelukkende i sammenligning md de oevrige erhvervsgrene paa nationalt plan , men skal vurderes under hensyntagen til Faellesskabets andre landbrugeres situation ; den forbedring af indtjeningen , der foelger af stoette , som fremstaar som et pristillaeg , er , skoent den har forholdsvis lille virkining for modtageren , dog af en saadan art , at den forbedrer produktionsvilkaarene og afsaetningsmulighederne for franske produkter i forhold til de oevrige medlemsstaters ; desuden synes det sociale aspekt ved foranstaltningen ikke fuldt ud sikret , ved at stoetten ydes til enhver produktion og til enhver bedrift uafhaengigt af dens oekonomiske situation ; endelig med hensyn til henvisningen til , at anvendelse af forskellige procenter for momsgodtgoerelse bibringer denne , karakter af godtgoerelse , kan dette argument ikke gyldigt fastholdes i bedoemmelsen af stoetten ; naar den franske regering inden for rammerne af det sjette direktiv paa omraadet kan fastsaette tilstraekkeligt lave , faste godtgoerelsesprocenter til at tilskynde landbrugerne til at vaelge den normale momsordning , saa kan den til gengaeld i intet tilfaelde aendre sin stillingtagen ved ydelsen af en stoette ;
V
af det foregaaende foelger , at den stoetteydelse , som den franske regering har truffet beslutning om , er af en saadan art , at den kan paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne og fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkaarene ifoelge EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 1 ;
i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 1 , er den principielle uforenelighed med det faelles marked fastsat for stoette , som svarer til de kriterier , der fremfoeres deri ; de i stk . 3 fastsatte bestemmelser om undtagelser fra denne uforenelighed praeciserer de maal , der forfoelges i Faellesskabets interesse , og ikke blot i den nationale oekonomis enkelte sektorers interesse ; disse undtagelsesbestemmelser skal fortolkes strengt ved undersoegelsen af ethvert stoetteprogram med regionalt eller sektormaessigt sigte eller af hvert enkelt tilfaelde af anvendelse af generelle stoetteordninger ; de maa navnlig kun indroemmes i de tilfaelde , hvor Kommissionen kan fastslaa , at stoetten er noedvendig for gennemfoerelse af et af de i disse bestemmelser naevnte formaal ;
indroemmelse af de naevnte undtagelser for stoette , der ikke indebaerer noget saadant til gengaeld , ville komme ud paa det samme som at tillade kraenkelser af samhandelen mellem medlemsstaterne og konkurrencefordrejninger , som er blottet for berettigelse med hensyn til faellesskabsinteressen , og tilsvarende uberettigede fordele for visse medlemsstater ;
i det foreliggende tilfaelde giver stoetteordningen ikke grund til at fastslaa , at der findes et saadant modstykke ;
den franske regering har ikke kunnet give og Kommissionen har ikke kunnet paavise nogen begrundelse , der goer det muligt at fastslaa , at den paagaeldende stoette opfylder de betingelser , der kraeves for anvendelse af en af de i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 , fastsatte undtagelser ;
det drejer sig tydeligvis hverken om en foranstaltning til fremme af den oekonomiske udvikling i omraader , hvor levestandarden er usaedvanlig lav , eller hvor der hersker en alvorlig underbeskaeftigelse , eller om en foranstaltning til fremme af virkeliggoerelsen af et projekt af faellesseuropaeisk interesse eller endog om en foranstaltning , der kan afhjaelpe en alvorlig forstyrrelse i den paagaeldende medlemsstat , og foelgelig finder artikel 92 , stk . 3 , litra a ) og b ) , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , ikke anvendelse ;
desuden udgoer den saerlige stoette til de paagaeldende landbrugeres indkomster en driftsstoette for de bedrifter , der modtager den , af rent bevarende art ; Kommissionen har generelt altid modsat sig saadanne stoetteforanstaltninger , da de saedvanligvis ikke i sig selv opfylder de betingelser , som ville goere det muligt , at de kunne komme ind under den i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra c ) , fastsatte undtagelse i den forstand , at de ikke er af en saadan art , at de kan fremme " udviklingen " som forudset i denne bestemmelse ;
dertil kommer , at i betragtning af den tilsvarende oekonomiske situation , som landbrugerne i samtlige medlemsstater oplever for tiden , en situation , som er praeget af stagnerende eller faldende indkomster , samtidig med at produktionsomkostningerne stiger staerkt , og ogsaa i betragtning af den foelsomme eller endog store konkurrence for de fleste landbrugsprodukters vedkommende inden for Faellesskabet , er denne stoette af en saadan art , at den kan aendre samhandelsvilkaarene paa en maade , der strider mod den faelles interesse ;
der er derfor ikke nogen faktor , som kunne give Kommissionen grund til at fritage den paagaeldende foranstaltning fra stoettes uforenelighed ved at lade den falde ind under undtagelsesbestemmelsen i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra c ) ;
i betragtning af de foregaaende opfylder den franske regerings stoetteforanstaltning ikke de betingelser , der kraeves , for at den kan komme ind under en af undtagelserne i EOEF-traktatens artikel 92 , stk . 3 ;
dertil kommer , at selv om en undtagelse i henhold til artikel 92 , stk . 3 , skulle have vaeret taenkelig , udelukker den karakter af overtraedelse , som stoetten viser med hensyn til de fleste af de beroerte produkter i forhold til de vedkommende markedsordninger , at en saadan undtagelse anvendes -
VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :
Artikel 1
Stoetten til opretholdelse af landbrugets indtjening i 1980 , som Kommissionen blev underrettet om af den franske regering den 14 . februar 1981 , og saaledes som den er offentliggjort i décret nr . 81-59 , er i det omfang , den vedroerer produkter henhoerende under en markedsordning , uforenelig med bestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92 og med de paagaeldende faelles markedsordninger og skal derfor ophaeves .
Artikel 2
Den franske Republik meddeler inden en maaned regnet fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen de foranstaltninger , som er blevet truffet for at efterkomme denne beslutning .
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Den franske Republik .
Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . juli 1981 .

Labels: 18
19
6