Document ID: 31992L0012

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE
tal-25 ta' Frar 1992
dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta' dan it-tip ta' prodotti
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 99 tiegħu,
Wara li kkunsidra il-proposta mill-Kummissjoni [1],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],
Billi is-suq intern li jkun stabbilit u l-iffunzjonar tiegħu jeħtieġ il-moviment ħieles ta' l-oġġetti, inklużi dawk soġġetti għad-dazju tas-sisa;
Billi għandha ssir dispożizzjoni biex tiddefinixxi t-territorju li fuqu din id-Direttiva, kif ukoll id-Direttiva dwar ir-rati u l-istrutturi tad-dazju fuq prodotti soġġetti għad-dazji tas-sisa, għandhom jiġu applikati;
Billi l-kunċett ta' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa għandu jiġi definit; billi dawk l-oġġetti biss li huma hekk ittrattati fl-Istati Membri kollha jistgħu jkunu għad-dispożizzjonijiet tal-Komunità; billi dawk il-prodotti jistgħu jkunu soġġetti għal taxxi oħra indiretti għal għanijiet speċifiċi; billi ż-żamma jew l-introduzzjoni ta' taxxi ndiretti oħra m'għandhiex tagħti lok għal formalitajiet mal-qsim tal-fruntiera;
Billi sabiex jiġi żgurat l-istabbiltà u l-iffunzjonar tas-suq intern, il-ħlas tad-dazji tas-sisa għandu jkun identiku fl-Istati Membri;
Billi kull tqassim, bil-għan li tqassim jew provvista għall-skopijiet ta' negozjant li jwettaq indipendentement attivita ekonomika jew għall-għanijiet ta' korp regolat bil-liġi pubblika, li jseħħ fi Stat membru li ma jkunx dak li fiħ il-prodott jkun rilaxxat għall-konsum jagħti lok għad-dritt tal-ħlas tad-dazju tas-sisa f'dak l-Istat Membru l-ieħor;
Billi fil-każ ta' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa akkwistati minn individwi privati għall-użu proprju tagħhom u trasportati minnhom, id-dazju għandu jitħallas fil-pajjiż fejn kienu akkwistati;
Billi biex jiġi stabbilit li l-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa ma jinżammux għal għanijiet privati iżda għal dawk kummerċjali, l-Istati Membri għandhom jagħtu każ ta' numru ta' kriterji;
Billi prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa mixtrija minn persuni li ma jkunux magazziniera approvati jew negozjanti reġistrati jew mhux reġistrati u mibgħuta jew trasporati direttament jew indirettament mill-venditur jew għan-nom tiegħu għandhom ikunu suġġetti għad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta' destinazzjoni;
Billi biex jiġi żgurat li d-dejn tat-taxxa jiġi eventwalment miġbur għandu jkun possibbli li jitwettqu verifiki fil-faċilitajiet tal-produzzjoni u ħażna; billi sistema ta' mħażen, bla ħsara għall-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti, għandha tagħmilha possibbli li jitwettqu verifiki bħal dawk;
Billi ċ-ċaqliq mit-territorju ta' Stat Membru għal dak ta' ieħor m'għandux jagħti lok għall-verifiki li jistgħu x'aktarx jimpedixxu l-moviment ħieles fil-Komunità; billi għall-għanijiet tal-ħlas huwa madanakollu meħtieġ li jkun magħruf iċ-ċaqliq tal-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa; billi għandha għalhekk issir dispożizzjoni għal dokument mehmuż li jkun jinkludi prodotti bħal dawk;
Billi għandhom jiġu stabbilti l-ħitiġijiet li għandhom jiġi mħarsa mill-magazziniera awtorizzati u negozjanti li ma jkollhomx status ta' magazziniera awtorizzati ta' mħażen;
Billi għandha ssir dispożizzjoni, biex jiġi żgurat il-ġbir tat-taxxi bir-rati stabbiliti mill-Istati Membri, biex tiġi stabbilita proċedura għaċ-ċaqliq ta' oġġetti bħal dawk taħt is-sospensjoni tad-dazju;
Billi f'dan ir-rigward għandha l-ewwel issir dispożizzjoni biex kull konsenja tkun faċilment identifikata; billi għandha ssir dispożizzjoni biex l-istatus tat-taxxa tal-konsenja ikun minnufih identifikabbli; billi huwa għalhekk meħtieġ li ssir dispożizzjoni għal dokument mehmuż li jilħaq dawn il-ħtiġijiet, li jista' jkun jew dokument amministrattiv jew wieħed kummerċjali; billi d-dokument kummerċjali wżat għandu jkun fih l-elementi essenzali li jidhru fuq id-dokument amministrattiv;
Billi l-proċedura li biha l-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istati Membri jiġu nfurmati min-negozjanti bil-konsenji mibgħuta jew riċevuti permezz ta' dokument mehmuż għandha tiġi spjegata;
Billi m'hemm ebda ħtieġa li d-dokument mehmuż jintuża meta l-prodotti soġġetti għad-dazji tas-sisa jiġu mċaqalqa taħt proċedura tad-dwana tal-Komunità barra minn tħollija għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa jew jitqegħdu f'zona ħielsa jew maħżen ħieles;
Billi fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, id-dazju tas-sisa għandu, fil-każ ta' xi nuqqas jew irregolarita, fil-prinċipju jinġabar mill-Istat Membru li fuq it-territorju tiegħu ikun seħħ in-nuqqas jew l-irregolarita, jew mill-Istat Membru fejn jiġi aċċertat in-nuqqas jew l-irregolarita, jew, fil-każ ta' nuqqas ta' preżentazzjoni fl-Istat Membru ta' destinazzjoni, mill-Istat Membru tat-tluq;
Billi l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li prodotti li jkunu rilaxxati għall-konsum għandhom iġorru marki fiskali jew nazzjonali ta' identifikazzjoni u billi l-użu ta' dawn il-marki ma' għandux iservi ta' xi xkiel għall-kummerċ intra-Komunitarju;
Billi l-ħlas tad-dazji tas-sisa fl-Istat Membru fejn il-prodotti kienu rilaxxati għall-konsum għandu jagħti lok għall-ħlas lura ta' dawk id-dazji meta l-prodotti ma jkunux maħsuba għall-konsum f'dak l-Istat Membru;
Billi, bħala riżultat tat-tneħħija tal-prinċipju ta' taxxi fuq importazzjonijiet f'relazzjoni bejn l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet dwar eżenzjonijiet u allowances fuq importazzjonijiet ma jibqax japplika f'relazzjonijiet bejn l-Istati Membri; billi dawn id-dispożizzjonijiet għandhom għalhekk jitneħħew u d-direttivi konċernati jiġu hekk addattati;
Billi għandu jiġi stabbilit Kumitat dwar id-Dazji tas-Sisa biex jeżamina l-miżuri tal-Komunità meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar id-dazji tas-sisa;
Billi l-Artikolu 1(2) tar-regolament dwar it-tneħħija ta' kontrolli u formalitajiet applikabbli għall-bagolli tal-kabina u dawk ta' l-istiva li jagħmlu titjira intra-Komunitarja jew li jagħmlu qsim intra-Komunitarju bil-baħar, jipprovdi li l-infurzar tiegħu huwa mingħajr preġudizzju għall-kontrolli li jirrelataw mal-projbizzjonijiet jew mar-restrizzjonijiet stabbiliti mill-Istati Membri, sakemm dawn ikunu kompatibbli mat-tlett Trattati li jistabbilixxu l-Komunità Ewropea; billi f'dak il-kuntest il-verifikazzjonijiet meħtieġa għall-infurzar tar-restrizzjonijiet kwantitattivi riferiti fl-Artikolu 26 għandhom jitqiesu li jkunu kontrolli bħal dawk u, bħala hekk, li jkunu kompatibbli mal-leġislazzjoni tal-Komunità;
Billi ċertu perjodu ta' żmien ikun meħtieġ biex jittieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiġu mtaffija kemm ir-riperkussjonijiet soċjali fis-settur konċernati u d-diffikultajiet reġjonali, partikolarment fir-reġjuni mal-fruntiera, li jistgħu jinħolqu bħala riżultat tat-tneħħija tat-taxxi fuq importazzjonijiet u eżenzjonijiet fuq l-esportazzjonijiet fil-kummerċ bejn l-Istati Membri; billi għal dak il-għan l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati, għall-perjodu ta' żmien li jintemm fit-30 ta' Ġunju 1999, li jeżentaw il-prodotti provduti, fil-limiti stabbiliti, minn ħwienet ħielsa mit-taxxa fil-kuntest tat-traffiku tal-passiġġieri bl-ajru jew bil-baħar bejn l-Istati Membri:
Billi produtturi żgħar ta' l-inbid jistgħu jiġu eżentati minn ċerti ħtiġijiet taħt l-arranġamenti ġenerali tad-dazji tas-sisa;
Billi, finalment, id-Direttiva tal-Kunsill 77/799/KEE tad-19 ta' Diċembru 1977 dwar l-għajnuna reċiproka mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta u t-taxxa fuq il-valur miżjud [4] għandha tiġi emendata biex testendi d-dispożizzjonijiet tagħha biex ikopru d-dazji tas-sisa,
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
TITOLU I
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 1
1. Din id-Direttiva tistabbilixxi l-arranġamenti għal prodotti soġġetti għad-dazji tas-sisa u taxxi indiretti oħra li huma mposti direttament jew indirettament mal-konsum ta' dawk il-prodotti, ħlief għat-taxxa fuq il-valur miżjud u t-taxxi stabbiliti mill-Komunità.
2. Id-dispożizzjonijiet partikolari li jirrelataw ma' l-istrutturi u r-rati ta' dazju fuq prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa għandhom jiġi stabbiliti f'Direttivi speċifiċi.
Artikolu 2
1. Din id-Direttiva u d-Direttivi elenkati fl-Artikolu 1(2) għandhom jgħoddu fit-territorju tal-Komunità kif definit, għal kull Stat Membru, bit-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 227 tiegħu, ħlief għat-territorji nazzjonali li ġejjin:
- fil-każ tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, il-Gżira ta' Heligoland u t-territorju ta' Buesingen,
- fil-każ tar-Repubblika Taljana, Livigno, Campione d'Italia u l-ibħra Taljani ta' Lag Lugano,
- fil-każ tar-Renju ta' Spanja, Ceuta u Melilla.
2. Minkejja paragraph 1, din id-Direttiva u d-Direttivi riferiti fl-Artikolu 1(2) m'għandhomx jgħoddu għall-Gżejjer Canary. Iżda, r-Renju ta' Spanja jista' jagħti avviż, permezz ta' dikjarazzjoni, li dawn id-Direttivi jgħoddu għal dawk it-territorji għall-prodotti kollha jew uħud minnhom riferiti fl-Artikolu 3(1) hawn taħt, sa mill-ewwel jum tat-tieni xahar li jiġi wara d-depożitu ta' dik id-dikjarazzjoni.
3. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, la din id-Direttiva u lanqas dawk riferiti fl-Artikolu 1(2) m'għandhom jgħoddu għad-dipartimenti barranin tar-Repubblika Franċiża.
Iżda, ir-Repubblika Franċiża tista' tagħti avviż, permezz ta' dikjarazzjoni, li dawn id-Direttivi jgħoddu għal dawk it-territorji bla ħsara għall-miżuri li jaġġustaw fl-ibgħad distanza tagħhom - mill-ewwel jum tat-tieni xahar li jiġi wara id-depożitu tad-dikjarazzjoni.
4. l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiġi żgurat li tranżazzjonijiet li joriġinaw fi jew huma maħsuba għal:
- Il-Prinċipalita ta' Monako huma meqjusa bħala tranżazzjonijiet li joriġinaw fi jew huma maħsuba għar-Repubblika Franċiża,
- Jungholz u Mittelberg (Kleines Walsertal) huma meqjusa bħala tranżazzjonijiet li joriġinaw fi jew huma maħsuba għar-Repubblika Federali tal-Ġermanja,
- l-Isle of Man huma meqjusa li huma tranżazzjonijiet li joriġinaw fi jew huma maħsuba għar-Renju Unit tal-Gran Brettanja u l-Irlanda ta' Fuq,
- San Marino huma meqjusa bħala tranżazzjonijiet li joriġinaw fi jew huma maħsuba għar-Repubblika Taljana,
5. Id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva m'għandhomx jipprevjenu lill-Greċja milli żżomm l-istatus speċifiku mogħti lill-Mount Athos kif garantit bl-Artikolu 105 tal-Kostituzzjoni Griega.
6. Jekk il-Kummissjoni tqis li l-esklużżjonijiet provduti fil-paragrafi 1, 2, 3 u 4 ma jkunux aktar ġustifikati, partikolarment f'termini ta' kompetizzjoni ġusta, għandha tibgħat il-proposti addattati lill-Kunsill.
Artikolu 3
1. Din id-Direttiva għandha tgħodd fil-livell tal-Komunità għall-prodotti li ġejjin kif definiti fid-Direttivi relevanti:
- żjut minerali,
- alkoħol u xorb alkoħoliku,
- tabakk maħdum.
2. Il-prodotti elenkati fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu soġġetti għal taxxi oħra indiretti għal għanijiet speċifiċi, iżda dawk it-taxxi jkunu jikkonformaw mar-regoli ta' taxxa applikabbli għad-dazju tas-sisa u għall-għanijiet tal-VAT għal dak li għandu x'jaqsam ma' d-determinazzjoni tal-bażi tat-taxxa, il-kalkolu tat-taxxa, il-ħlas tat-taxxa u l-immonitorjar tat-taxxa.
3. L-Istati Membri għandhom iżommu d-dritt li jintroduċu jew iżommu taxxi li huma mposti fuq prodotti ħlief għal dawk li huma elenkati fil-paragrafu 1, b'dan illi, iżda, li dawk it-taxxi ma jagħtux lok għal formalitajiet mal-qsim tal-fruntieri fil-kummerċ bejn l-Istati membri.
Bla ħsara għall-istess proviso, l-Istati Membri għandhom ukoll iżommu d-dritt li jimponu taxxi fuq il-provvista ta' servizzi li ma jistgħux jiġu karatterizzati bħala taxxi fuq il-bejgħ, inklużi dawk li jirrelataw ma' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa.
Artikolu 4
Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, għandhom jgħoddu id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) magazzinier awtorizzat: persuna naturali jew legali awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru li tipproduċi, tipproċessa, iżżomm, tirċievi jew tibgħat prodotti fil-kors tan-negozju tagħha, bid-dazju tas-sisa jiġi sospiż taħt arranġament ta' magazzinaġġ tat-taxxa;
(b) maħżen tat-taxxa: lok fejn oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa huma prodotti, proċessati, miżmuma, riċevuti jew mibgħuta taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju minn magazzinier awtorizzat fil-kors tan-negozju tiegħu, bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn icon jinsab il-maħżen tat-taxxa;
(ċ) arranġament ta' sospensjoni: arranġament ta' taxxa applikat għall-produzzjoni, proċessar, żamma u ċaqliq ta' prodotti, bid-dazju tas-sisa jkun sospiż;
(d) negozjant reġistrat: persuna naturali jew legali mingħajr status ta' magazzinier, awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru, biex tirċievi, fil-kors tan-negozju tagħha, prodotti soġġetti għad-dazji tas-sisa minn Stat Membru ieħor taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju. Dan it-tip ta' negozjant la jista jżomm u lanqas jibgħat prodotti bħal dawk taħt arranġementi ta' sospensjoni tad-dazju tas-sisa;
(e) negozjant mhux reġistrat: persuna naturali jew legali mingħajr status ta' magazzinier, li jkun intitolat, fil-kors tan-negozju tagħha, li jirċievi ta' kull tant prodotti soġġetti għad-dazji tas-sisa minn Stat Membru ieħor taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju. Dan it-tip ta' negozjant la jista jżomm u lanqas jibgħat prodotti bħal dawk taħt arranġementi ta' sospensjoni tad-dazju tas-sisa; Negozjant mhux reġistrat għandu jiggarantixxi l-ħlas tad-dazju tas-sisa lill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istati Membri ta' destinazzjoni qabel ma jintbagħtu dawk l-oġġetti.
Artikolu 5
1. Il-prodotti riferiti fl-Artikolu 3(1) għandhom ikunu soġġetti għad-dazju tas-sisa fiż-żmien tal-produzzjoni tagħhom ġewwa t-territorju tal-Komunità kif definit fl-Artikolu 2 jew ta' l-importazzjoni tagħhom f'dak it-territorju.
"Importazzjoni ta' prodott soġġett għad-dazju tas-sisa" għandha tfisser id-dħul ta' dak il-prodott fit-territorju tal-Komunità, inkluż id-dħul ta' prodott bħal dak minn territorju kopert bl-Artikolu 2(1), (2) u (3) jew miċ-Channel Islands.
Iżda, meta l-prodott jitqiegħed taħt proċedura tad-dwana tal-Komunità mad-dħul fit-territorju tal-Komunità, l-importazzjoni għandha titqies li seħħ meta jkun għadda mill-proċedura tad-dwana tal-Komunità.
2. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet nazzjonali jew tal-Komunità dwar kwistjonijiet tad-dwana, meta prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu ġejjin minn jew sejrin lejn pajjiż terz ikunu taħt proċedura tad-dwana tal-Komunità barra minn rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew jitqegħdu f'zona ħielsa jew f'maħżen ħieles, id-dazju tas-sisa fuqhom għandu jitqies li jkun sospis.
Artikolu 6
1. Id-dazju tas-sisa għandu jsir dovut fiż-żmien tar-rilaxx għall-konsum jew meta jiġu rekordjati nuqqasijiet li għandhom ikunu soġġetti għad-dazju tas-sisa skond l-Artikolu 14(3).
Rilaxx għall-konsum ta' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa għandha tfisser:
(a) kull tluq, inkluż tluq irregolari, minn arranġament ta' sospensjoni;
(b) kull manifattura, inkluża manifattura irregolari, ta' dawk il-prodotti barra arranġament ta' sospensjoni;
(ċ) kull importazzjoni ta' dawk il-prodotti, inkluża importazzjoni irregolari, meta dawk il-prodotti ma jkunux tqiegħedu taħt arranġament ta' sospensjoni.
2. Il-kondizzjonijiet ta' meta għandu jitħallas u-rata ta' dazju tas-sisa li għandhom jiġu addottati għandhom ikunu dawk fis-seħħ fid-data li fiha jkollu jitħallas id-dazju fl-Istat Membru fejn iseħħ ir-rilaxx għall-konsum jew jiġu rekordjati n-nuqqasijiet. Id-dazju tas-sisa għandu jiġi mpost u miġbur skond il-proċedura stabbilita mnn kull Stat membru, b'dan jiġi miftiehem li l-Istati Membri għandhom japplikaw l-istess proċeduri għall-imposizzjoni u ġbir għall-prodotti nazzjonali u għal dawk minn Stati Membri oħra.
Artikolu 7
1. Fil-każ ta' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u ġa rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru wieħed waqt li jkunu miżmuma għal għanijiet kummerċjali fi Stat Membru ieħor, id-dazju tas-sisa għandu jiġi mpost fl-Istat Membru li fih ikunu miżmuma dawk il-prodotti.
2. Għal dak il-għan, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6, meta prodotti ġa rilaxxati għall-konsum kif definit fl-Artikolu 6 fi Stat Membru wieħed jitwasslu, jkunu maħsuba biex jitwasslu jew użati fi Stat Membru ieħor għall-għanijiet ta' negozjant fit-twettiq ta' attività ekonomika indipendentement jew għall-għanijiet ta' korp regolat bil-liġi pubblika, id-dazju tas-sisa għandu jsir dovut f'dak l-Istat membru l-ieħor.
3. Skond iċ-ċirkostanzi kollha, id-dazju għandu jkun dovut mill-persuna li tagħmel it-tqassim jew li tkun iżżomm il-prodotti maħsuba għat-tqassim jew mill-persuna li tirċievi l-prodotti għall-użu fi Stat Membru li ma jkunx dak fejn il-prodotti jkunu ġa ġew rilaxxati għal-konsum, jew in-negozjant relevanti jew korp regolat bil-liġi pubblika.
4. Il-prodotti riferiti fil-paragrafu 1 għandhom jiċċaqalqu bejn it-territorji ta' l-Istati Membri varji taħt il-kopertura ta' dokument mehmuż li jelenka t-tagħrif prinċipali mid-dokumnent riferit fl-Artikolu 18(1). Il-forma u l-kontenut ta' dan id-dokument għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 24 ta' din id-Direttiva.
5. Il-persuna, negozjant jew korp riferit fil-paragrafu 3 għandu jikkonforma mal-ħtiġijiet li ġejjin:
(a) qabel ma jintbagħtu l-oġġetti, tagħmel dikjarazzjoni lill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat membru ta' destinazzjoni u tiggarantixxi l-ħlas tad-dazju tas-sisa;
(b) tħallas id-dazju tas-sisa lill-Istat Membru ta' destinazzjoni skond il-proċedura stabbilita minn dak l-Istat Membru;
(ċ) taċċetta għal kull verifika li tippermetti lill-amministrazzjoni ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni li jissodisfa lilu nnifsu li l-oġġetti jkunu ġew attwalment riċevuti u li d-dazju tas-sisa li għalih ikunu suġġetti jkun tħallas.
6. Id-dazju tas-sisa mħallas fl-ewwel Stat Membru riferit fil-paragrafu 1 għandu jitħallas lura skond l-Artikolu 22(3).
Artikolu 8
Fir-rigward ta' prodotti akkwistati minn individwi privati għall-użu proprju tagħhom u trasportati minnhom, il-prinċipju li jirregola s-suq intern jipprovdi li d-dazju tas-sisa għandu jkun dovut fl-Istat membru li fih ikunu ġew akkwistati.
Artikolu 9
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 6, 7 u 8, id-dazju tas-sisa għandu jsir dovut fejn il-prodotti għall-konsum fi Stat Membru jkunu miżmuma għal għanijiet kummerċjali fi Stat Membru ieħor.
F'dan il-każ, id-dazju għandu jkun dovut fl-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun l-prodotti u għandu jkun dovut mid-detentur tal-prodotti.
2. Biex jistabbilixxu li l-prodotti riferiti fl-Artikolu 8 huma maħsuba għal-għanijiet kummerċjali, l-Istati Membri għandhom jagħtu kont, inter alia, ta' dan li ġej:
- l-istatus kummerċjali tad-detentur tal-prodotti u r-raġunijiet tiegħu għalfejn ikun qed iżommhom,
- il-post fejn ikunu jinsabu l-prodotti jew, fejn xieraq, il-mod ta' trasport użat,
- kull dokument li jirrelata mal-prodotti,
- in-natura tal-prodotti,
- il-kwantita tal-prodotti.
Għall-għanijiet ta' l-applikazzjoni tal-ħames indent ta' l-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu l-livelli ta' gwida, unikament bħala forma ta' evidenza. Dawn il-livelli ta' gwida, m'għandhomx ikunu anqas minn:
(a) Prodotti tat-tabakk
sigaretti | 800 wieħed |
cigarillos (sigarri li ma jkunux jiżnu aktar minn 3 g kull wieħed) | 400 wieħed |
sigarri | 200 wieħed |
tabakk tat-tipjip | 1,0 kg; |
(b) Xorb alkoħoliku
xorb spirituż | 10 l |
prodotti intermedjarji | 20 l |
nbejjed (inkluż massimu ta' 60 l ta' nbejjed bil-gas) | 90 l |
birra | 110 l. |
Sat-30 ta' Ġunju 1977 l-Irlanda għandha tkun awtorizzata li tapplika livelli ta' gwida li m'għandhomx ikunu anqas minn 45 litru għall-inbid (inkluż massimu ta' 30 litrtu ta' nbid li jfexfex) u 55 litru għall-birra.
3. L-Istati Membri jistgħu wkoll jipprovdu li d-dazju tas-sisa għandu jsir dovut fl-Istat membru ta' konsum fuq l-akkwist ta' żjut minerali ġa rilaxxati għall-konsum fi Stat membru ieħor jekk dawk il-prodotti jiġu trasportati b'modi ta' mezzi ta' trasport atipiċi minn individwi privati jew għan-nom tagħhom. Trasport atipiku għandu jfisser it-trasport ta' karburanti barra minn f'tankijiet ta' vetturi jew f'kontenituri addattati ta' riżerva ta' karburanti u t-trasport ta' prodotti likwidi għat-tisħin barra mill-mezz ta' tankers użati għan-nom ta' negozjanti professjonali.
Artikolu 10
1. Prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa mixtrija minn persuni li ma jkunux magazziniera awtorizzati ta' mħażen jew negozjanti reġistrati jew mhux reġistrati u mibgħuta jew trasporati direttament jew indirettament mill-venditur jew għand-nom tiegħu għandhom ikunu soġġetti għad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta' destinazzjoni; Għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu, "Stat Membru ta' destinazzjoni" għandha tfisser l-Istat Membru fejn jitwassal id-dispaċċ jew it-trasport.
2. Għal dak il-għan, it-twassil ta' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa ġa rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru u li jagħti lok għad-dispaċċ jew trasport ta' dawk il-prodotti lill-persuna kif riferit fil-paragrafu 1, stabbilita fi Stat Membru ieħor, u li jintbagħtu jew jiġu trasportati direttament jew indirettament mill-venditur jew għan-nom tiegħu għandu jġiegħel li d-dazju tas-sisa jiġi dovut fuq dawk il-prodotti fl-Istat Membru ta' destinazzjoni.
3. Id-dazju ta' l-Istati Membri ta' destinazzjoni għandhu jkun dovut mill-venditur fiż-żmien tat-twassil. Iżda, L-Istati Membri jistgħu jaddottaw dispożizzjonijiet li jistipulaw li d-dazju tas-sisa għandu jitħallas minn rappreżentant tat-taxxa, barra mill-konsenjatarju tal-prodotti. Rappreżentant tat-taxxa bħal dak għandu jkun sabbilit fl-Istat Membru ta' destinazzjoni u approvat mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' dak l-Istat Membru.
L-Istat Membru li fih ikun stabbilit il-venditur għandu jiżgura li jħares il-ħtiġijiet li ġejjin:
- jiggarantixxi l-ħlas tad-dazju tas-sisa taħt il-kondizzjonijiet iffissati mill-Istat Membru ta' destinazzjoni qabel id-dispaċċ tal-prodotti u jiżgura li d-dazju tas-sisa jitħallas wara li jaslu l-prodotti,
- iżomm il-kontijiet tat-twassil tal-prodotti.
4. Fil-każ riferit fil-paragrafu 2, id-dazju tas-sisa mħallas fl-ewwel Stat Membru għandu jitħallas lura skond l-Artikolu 22(4).
5. Bla ħsara għall-liġi tal-Komunità, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxi regoli speċifiki għall-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa li huma koperti b'arranġamenti speċjali nazzjonali ta' distribuzzjoni kompatibbli mat-Trattat.
TITOLU II
Produzzjoni, ipproċessar u żamma
Artikolu 11
1. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu dwar il-produzzjoni, ipproċessar u żamma tal-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.
2. Il-produzzjoni, ipproċessar u żamma tal-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa, fejn dan ta' l-aħħar ma jkunx tħallas, għandu jseħħ f'maħżen tat-taxxa.
Artikolu 12
Il-ftuħ u t-tħaddim ta' l-imħażen tat-taxxa għandhom ikunu bla ħsara għall-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri.
Artikolu 13
Magazzinier awtorizzat għandu jkun meħtieġ li:
(a) jipprovdi garanzija, fejn meħtieġ, li tkun tkopri l-produzzjoni, ipproċessar u żamma u garanzija obbligatorja li tkun tkopri ċ-ċaqliq, li l-kondizzjonijiet tiegħu għandhom jiġu stabbiliti mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istati Membri fejn ikun awtorizzat il-maħżen tal-merkanzija;
(b) jikkonforma mal-ħtiġijiet imniżżla mill-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun jinsab il-maħżen tat-taxxa;
(ċ) iżomm, għal kull maħżen, il-konteġġi tat-ċaqliq tal-ħażniet u l-prodotti;
(d) jipproduċi l-prodotti meta jiġi hekk mitlub;
(e) jagħti l-kunsens tiegħu għall-verifiki ta' immonitorjar u ħażniet.
Il-ħtiġijiet għandhom jirrispettaw il-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni bejn transazzjonijiet nazzjonali u intra-Komunitarji.
Artikolu 14
1. Il-magazziniera awtorizzati għandhom ikunu eżentati mid-dazju dwar it-telf li jseħħ taħt l-arranġamenti ta' sospensjoni li huma attribwibbli għal ġrajjiet aċċidentali jew ta' force majeure u stabbiliti mill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru konċernat. Għandhom ukoll ikunu eżentati, taħt l-arranġamenti ta' sospensjoni, dwar xi telf inerenti fin-natura tal-prodott matul il-produzzjoni u l-ipproċessar, il-ħażna jew it-trasport. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom għandhom jingħataw dawn l-eżenzjonijiet. Dawn l-eżenzjonijiet għandhom jgħoddu b'mod ugwali għan-negozjanti kif riferit fl-Artikolu 16 matul it-trasport tal-prodotti taħt l-arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju tas-sisa.
2. It-telf riferit fil-paragrafu 1 li jseħħ matul it-trasport intra-Komunitarju ta' prodotti taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju tas-sisa għandu jiġi stabbilit skond ir-regoli ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni.
3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 20, id-dazju fuq in-nuqqasijiet barra min-nuqqasijiet riferiti fil-paragrafu 1, u n-nuqqasijiet li dwarhom l-eżenzjonijiet riferiti fil-paragrafu 1 ma' jingħatawx għandu jiġi mpost fuq il-bażi tar-rati applikabbli fl-Istati Membri konċernati fiż-żmien li fih seħħ in-nuqqas, debitament stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti, jew fejn meħtieġ fiż-żmien li fih kien rekordjat in-nuqqas.
TITOLU III
Ċaqliq ta' oġġetti
Artikolu 15
1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 5(2), 16 u 19 (4), iċ-ċaqliq ta' prodotti soġġetti għad-dazji tas-sisa taħt arranġamenti ta' sospensjoni għandu jseħħ bejn l-imħażen tat-taxxa.
2. Il-magazziniera awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru skond l-Artikolu 13 għandhom jitqiesu li jkunu ġew awtorizzati kemm għaċ-ċaqliq nazzjonali u dak intra-Komunitarju.
3. Ir-riskji inerenti maċ-ċaqliq intra-Komunitarju għandhom ikunu koperti bil-garanzija provduta mill-magazzinier awtorizzat tad-dispaċċ kif hemm provdut fl-Artikolu 13, jew jekk ikun meħtieġ, b'garanzija fliemkien u in solidu li tkun torbot kemm lill-konsenjatur u lit-trasportatur. Fejn xieraq, l-Istati Membri għandhom jeħtieġu lill-konsenjatarju li jipprovdi garanzija.
Ir-regoli dettaljati tal-garanzija għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri. Il-garanzija għandha tkun valida mal-Komunità kollha.
4. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjoni ta' l-Artikolu 20, ir-responsabbiltà tal-magazzinier awtorizzat ta' dispaċċ u, jekk tinqala' l-ħtieġa, dik tat-trasportatur tista' tiġi biss ippruvata permezz tal-prova li l-konsenjatarju ikun wassal il-prodotti, b'mod partikolarment mid-dokument mehmuż kif riferit fl-Artikolu 18 taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak l-Artikolu 19.
Artikolu 16
1. Minkejja l-Artikolu 15(1), il-konsenjatarju jista' jkun negozjant professjonali mingħajr l-istatus ta' magazzinier awtorizzat. Dan in-negozjant jista', fil-kors tan-negozju tiegħu, jirċievi prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa minn Stati Membri oħra taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju. Iżda, la jista' jżomm u lanqas jibgħat prodotti bħal dawk taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju tas-sisa;
Bla ħsara għall-liġi tal-Komunità, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxi regoli speċifiki għall-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa li huma koperti b'arranġamenti speċjali nazzjonali ta' distribuzzjoni kompatibbli mat-Trattat.
2. In-negozjant imsemmi hawn fuq jista' jitlob, qabel ma jirċievi l-oġġetti, li jiġi reġistrat mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru tiegħu.
Negozjant reġistrat għandu jikkonforma mal-ħtiġijiet li ġejjin:
(a) jiggarantixxi l-ħlas tad-dazju tas-sisa taħt il-kondizzjonijiet iffissati mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 15(4) li jistabbilixxi r-responsabbiltà tal-magazzinier awtorizzat ta' dispaċċ u, jekk jinqala' l-każ, tat-trasportatur;
(b) iżomm il-kontijiet tat-twassil tal-prodotti;
(ċ) jipproduċi l-prodotti meta jiġi mitlub biex jagħmel dan;
(d) jagħti l-kunsens tiegħu għall-immonitorjar kollu u l-verifiki tal-ħażniet.
Għal dan it-tip ta' negozjant, id-dazju tas-sisa għandu jkun dovut fiż-żmien meta jiġu riċevuti l-oġġetti u għandu jitħallas skond il-proċedura stabbilita minn kull Stat Membru.
3. Jekk in-negozjant riferit fil-paragrafu 1 hawn fuq ma jkunx reġistrat ma' l-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru tiegħu, għandhu jikkonforma mal-ħtiġijiet li ġejjin:
(a) qabel ma jintbagħtu l-oġġetti, jagħmel dikjarazzjoni lill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istati Membri ta' destinazzjoni u jiggarantixxi l-ħlas tad-dazju tas-sisa, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 15(4) li jistabbilixxi r-responsabbiltà tal-magazzinier awtorizzat ta' dispaċċ u, jekk jinqala' l-każ, tat-trasportatur;
(b) iħallas id-dazju tas-sisa lill-Istat Membru ta' destinazzjoni fiż-żmien li fih jiġu riċevuti l-oġġetti skond il-proċedura stabbilita minn dak l-Istat Membru;
(ċ) jaċċetta għal kull verifika li tippermetti lill-amministrazzjoni ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni li jissodisfa lilu nnifsu li l-oġġetti jkunu ġew attwalment riċevuti u li d-dazju tas-sisa li għalih ikunu soġġetti jkun tħallas.
4. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3, id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva li jirrelataw maċ-ċaqliq ta' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa taħt arranġamenti tas-sospensjoni tad-dazju għandhom jgħoddu.
Artikolu 17
Ir-rappreżentant tat-taxxa jista' jinħatar mill-magazzinier awtorizzat ta' dispaċċ. Dan ir-rappreżentant tat-taxxa għandu jkun stabbilit fl-Istat Membru ta' destinazzjoni u awtorizzat mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' dak l-Istat. Hu għandu, minflok jew flok il-konsenjatarju mingħajr status ta' magazzinier awtorizzat, jikkonforma mal-ħtiġijiet li ġejjin:
(a) jiggarantixxi l-ħlas tad-dazju tas-sisa taħt il-kondizzjonijiet iffissati mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 15(4) li jistabbilixxi r-responsabbilità tal-magazzinier awtorizzat ta' dispaċċ u, jekk jinqala' l-każ, tat-trasportatur;
(b) iħallas id-dazju tas-sisa lill-Istat Membru ta' destinazzjoni fiż-żmien li fih jiġu riċevuti l-oġġetti skond il-proċedura stabbilita minn dak l-Istati Membri ta' destinazzjoni;
(ċ) iżomm il-kontijiet tat-twassil tal-prodotti u jagħti parir lill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni bil-post fejn ikunu twasslu l-oġġetti.
Artikolu 18
1. Minkejja l-użu possibbli ta' proċeduri komputerizzati, il-prodotti kollha soġġetti għad-dazju tas-sisa imċaqalqa taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju bejn l-Istati Membri għandhom ikunu akkumpanjati minn dokument imħejji mill-konsenjatur. Dan id-dokument jista' jkun jew dokument amministrattiv jew dokument kummerċjali. Il-forma u l-kontenut ta' dan id-dokument għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 24 ta' din id-Direttiva.
2. Sabiex jiġu identifikati l-oġġetti u jitwettqu l-verifiki, il-pakketti għandhom ikunu numerati u l-prodotti deskritti bl-użu tad-dokument riferiti fil-paragrafu 1. Jekk jinqala' l-każ, kull kontenitur għandu jkun siġillat mill-konsenjatur meta l-mezzi tat-trasport ikunu rikonoxxuti bħala addattati għall-issiġillar mill-Istati Membri tat-tluq jew il-pakketti għandhom ikunu ssiġillati mill-konsenjatur.
3. Fil-każi fejn il-konsenjatarju ma jkunx magazzinier awtorizzat jew negozjant reġistrat u minkejja l-Artikolu 17, id-dokument riferit fil-paragrafu 1 għandu jkollu ukoll dokument ieħor li jkun jiċċertifika li jkun tħallas id-dazju tas-sisa fl-Istat membru ta' destinazzjoni jew li kull proċedura oħra għall-ġbir tad-dazju tkun ġiet imħarsa skond il-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat membru ta' destinazzjoni.
Dan id-dokument għandu juri:
- l-indirizz ta' l-uffiċċju konċernat ta' l-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat membru ta' destinazzjoni,
- id-data u r-referenza tal-ħlas jew ta' l-aċċettazzjoni tal-garanzija tal-ħlas minn dan l-uffiċċju.
4. Il-paragrafu 1 ma' għandux japplika meta prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa jiġu mċaqalqa taħt il-kondizzjonijiet riferiti fl-Artikolu 5(2).
5. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3(1), l-Istati Membri jistgħu jżommu r-regoli tagħhom dwar iċ-ċaqliq u ħażna ta' materja prima użata fil-manifattura jew preparazzjoni ta' prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa.
Artikolu 19
1. L-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istati Membri għandhom ikunu nfurmati min-negozjanti mit-twassil mibgħut jew riċevut permezz tad-dokument jew referenza għad-dokument speċifikat fl-Artikolu 18. Dan id-dokument għandu jitħejja f'erba' kopji:
- kopja waħda għandha tinżamm mill-konsenjatur,
- kopja waħda għall-konsenjatarju,
- kopja waħda għandha tintbagħat lura lill-konsenjatur għad-dispaċċ,
- kopja waħda għall-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni.
L-awtoritajiet kompetenti ta' kull Stat Membru ta' dispaċċ għandhom jipprovdu għall-użu ta' kopja addizzjonali tad-dokument għall-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru minn fejn jkunu intbgħatu l-prodotti.
L-Istati Membri ta' destinazzjoni jistgħu jistipulaw li l-kopja li għandha tintbagħat lura lill-konsenjatur għad-disċarġ għandha tkun ċertifikata u ttimbrata mill-awtoritajiet nazzjonali tagħhom. L-Istati Membri li japplikaw din id-dispożizzjoni għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni li għandha tinforma b'dan lill-Istati membri l-oħra.
Il-proċedura li għandha tiġi segwita dwar il-kopja għall-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ta' destinazzjoni għandha tkun addotta skond il-proċedura kif hemm provduta fl-Artikolu 24.
2. Meta prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa jiġu mċaqalqa taħt arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju għand magazzinier awtorizzat jew għand negozjant reġistrat jew mhux reġistrat, kopja tad-dokument amministrattiv mehmuż jew kopja tad-dokument kummerċjali, debitament annotata, għandha tiġi ritornata lill-konsenjatarju mill-konsenjatur għad-disċarġ, mhux aktar tard minn 15-il jum wara ix-xahar li fih ikun irċeviha l-konsenjatarju.
Il-kopja li għandha tintbagħat lura għandu jkun fiha id-dettalji li ġejjin li huma meħtieġa għad-disċarġ:
(a) l-indirizz ta' l-uffiċju ta' l-awtorita tat-taxxa għall-konsenjatarju;
(b) id-data u l-post fejn ġew riċevuti l-oġġetti;
(ċ) deskrizzjoni ta' l-oġġetti riċevuti sabiex jiġi verifikat jekk il-kunsinna taqbilx mad-dettalji li jkunu jinsabu fid-dokument. Jekk ikunu jaqblu, in-nota "kunsinna ivverifikata" għandha tiżdied;
(d) ir-referenza jew in-numru ta' reġistrazzjoni maħruġ, fejn xieraq, mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni li juża numerar bħal dak u/jew iċ-ċertifikazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni jekk dak l-Istat Membru jistipula li l-kopja li għandha tiġi ritornata lura għandha tkun ċertifikata jew ittimbrata mill-awtoritajiet tiegħu;
(e) il-firma awtorizzata tal-konsenjatarju.
3. L-arranġamenti ta' sospensjoni tad-dazju kif definiti fl-Artikolu 4(c) għandhom ikunu mwettqa bit-tqegħid tal-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa taħt xi wieħed mill-arranġamenti riferiti fl-Artikolu 5(2) u bla ħsara għall-kondizzjonijiet riferiti fih, wara li l-konsenjatarju jkun irċieva l-kopja li għandha tintbagħat lura mad-dokument amministrattiv mehmuż jew kopja tad-dokument kummerċjali, debitament annotata, li fih għandu jiġi nnutat li l-prodotti ikunu ġew imqegħda taħt arranġament bħal dak.
4. Fejn il-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu qed jiġu mċaqalqa taħt l-arranġament ta' sospensjoni tad-dazju kif definit fl-Artikolu 4(c) jiġu esportati, dan l-arranġament għandu jiġi mwettaq permezz ta' attestazzjoni mħejjija mill-uffiċju tad-dwana tat-tluq mill-Komunità li jikkonferma li l-prodott kien ħalla tabilħaqq il-Komunità. Dak l-uffiċju għandu jibgħat lura lill-konsenjatur il-kopja ċertifikata tad-dokument mehmuż maħsuba għalih.
5. Jekk ma jkun hemm ebda twettieq, il-konsenjatur għandu jinforma lill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru tiegħu f'limitu ta' żmien li għandu jiġi ffissat minn dawk l-awtotitajiet tat-taxxa. Il-limitu taż-żmien, ma' għandux iżda, jeċċedi t-tlett xhur mid-data tad-dispaċċ ta' l-oġġetti.
6. L-Istati Membri għandhom jikkooperaw għall-introduzzjoni ta' verifiki fuq il-post, li jistgħu jiġu mwettqa, skond kif meħtieġ, minn proċeduri komputerizzati.
Artikolu 20
1. Fejn tkun saret xi irregolarita jew xi reat fil-kors taċ-ċaqliq li jkun jinvolvi il-ħlas ta' dazju tas-sisa, id-dazju tas-sisa għandu jkun dovut fl-Istat Membru fejn ikun sar ir-reat jew l-irregolarita mill-persuna naturali jew legali li tkun iggarantit il-ħlas tad-dazji tas-sisa skond l-Artikolu 15(3), mingħajr preġudizzju għat-teħid ta' proċeduri kriminali.
Meta d-dazju tas-sisa jinġabar minn Stat Membru li ma jkunx dak tat-tluq, l-Istat Membru li jiġbor id-dazju għandu javża lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż tat-tluq.
2. Meta, fil-kors taċ-ċaqliq, ikun inkixef reat jew irregolarita mingħajr ma jkun jista' jiġi stabbilit fejn ikun seħħ, għandu jitqies li jkun seħħ fl-Istat Membru fejn ikun inkixef.
3. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjoni ta' l-Artikolu 6(2), meta prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa ma jaslux fid-destinazzjoni tagħhom u ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit fejn ikun seħħ ir-reat jew l-irregolarita, dak ir-reat jew irregolarita għandu jitqies li jkun seħħ fl-Istat Membru tat-tluq, li għandu jiġbor id-dazji tas-sisa bir-rata fis-seħħ fid-data meta jkunu ntbagħtu l-prodotti kemm-il darba fi żmien ta' erba' xhur l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux jafu bil-korrettezza tat-tranżazzjoni jew bil-lok fejn ir-reat jew l-irregolarita tkun attwalment seħħet.
4. Jekk, qabel ma jiskadi perjodu ta' tlett snin mid-data li fha kien tħejja d-dokument mehmuż, jiġi aċċertat l-Istat Membru fejn ikun seħħ ir-reat jew l-irregolarita, l-Istati Membru għandhom jiġbru d-dazju tas-sisa bir-rata fis-seħħ fid-data li fiha jkunu ntbagħtu l-oġġetti. F'dan il-każ, malli tiġi provduta xhieda li l-ġbir ikun sar, id-dazju tas-sisa oriġinalment impost għandu jitħallas lura.
Artikolu 21
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6(1), l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li prodotti rilaxxati għall-konsum fit-territorju tagħhom għandhom iġorru marki tat-taxxa jew marki nazzjonali ta' identifkazzjoni wżati għal għanijiet fiskali.
2. Kull Stat Membru li jeħtieġ l-użu ta' immarkar tat-taxxa jew marki nazzjonali ta' identifikazzjoni kif stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jkun meħtieġ li jagħmilhom disponibbli lill-magazziniera awtorizzati ta' l-Istati Membri l-oħra. Iżda, kull Stat membru jista' jeħtieġ li l-marki fiskali jagħmilhom disponibbli lil rappreżentant awtorizzat tat-taxxa mill-awtorità tat-taxxa ta' dak l-Istat membru.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-proċedura dwar dan l-immarkar ma toħloqx ostakoli għall-moviment ħieles ta' prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa.
3. Il-marki tat-taxxa jew il-marki ta' identifikazzjoni skond it-tifsira tal-paragrafu 1 għandhom ikunu validi fl-Istat Membru li jkun ħariġhom.
Iżda, jista' jkun hemm għarfien komuni għal dawn il-marki bejn l-Istati Membri.
4. Iż-żjut minerali jistgħu jinżammu, jiġu trasportati jew użati fl-Irlanda, ħlief għal dawk fit-tankijiet għat-tħaddim ta' vetturi li għandhom il-permess jużaw karburanti bl-irħis, biss fejn dawn ikunu konformi mal-kontroll ta' l-Istat u l-ħtiġijiet ta' immarkar.
5. Iċ-ċaqliq intra-Komunitarju ta' prodotti li jġorru immarkar ta' taxxa jew marka nazzjonali ta' identifikazzjoni ta' Stat Membru skond it-tifsira tal-paragrafu 1 u maħsuba għal-bejgħ f'dak l-Istat Membru, li jkunu fit-territorju ta' Stat Membru ieħor, għandu jsħħ meta jkun kopert b'dokument mehmuż kif provdut fl-Artikolu 18(1) u (3), jew jekk jinqala' l-każ, skond l-Artikolu 5(2).
TITOLU IV
Ħlas lura
Artikolu 22
1. Fejn japplika, prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu ġew rilaxxati għall-konsum jistgħu, fuq it-talba ta' negozjant fil-kors tan-negozju tiegħu, ikunu eliġibbli għall-ħlas lura tad-dazju tas-sisa mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru fejn ikunu ġew rilaxxati għall-konsum meta ma jkunux maħsuba għall-konsum f'dak l-Istat Membru.
Iżda, l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw talba għall-ħlas lura jekk dan ma jkunx jissodisfa l-kriterji ta' korrettezza tal-kriterji li jistabbilixxu.
2. Fl-applikazzjoni tal-paragrafu 1, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a) qabel id-dispaċċ ta' l-oġġetti, il-konsenjatur għandu jagħmel talba għall-ħlas lura lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tiegħu u jipprovdi xhieda li d-dazju tas-sisa jkun tħallas. Iżda, l-awtoritajiet kompetenti m'għandhomx jirrifjutaw il-ħlas lura unikament fuq il-bażi tan-nuqqas ta' preżentazzjoni tad-dokument imħejji mill-istess awtoritajiet li jiċċertifika li l-ħlas inizjali jkun sar;
(b) iċ-ċaqliq ta' l-oġġetti riferiti fl-(a) għandu jseħħ meta jkun kopert mid-dokument speċifikat fl-Artikolu 18(1);
(ċ) il-konsenjatur għandu jibgħat lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru tiegħu il-kopja li tkun inbagħtet lura tad-dokument riferit fil-(b) debitament annotata mill-konsenjatarju li għandha jew tkun akkumpanjata minn dokument li jiċċertifika li d-dazju tas-sisa jkun ġie żgurat fl-Istat Membru tal-konsum jew li jkollu miżjuda d-dettalji li ġejjin:
- l-indirizz ta' l-uffiċċju konċernat ta' l-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni,
- id-data ta' l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni minn dan l-uffiċju flimkien mar-referenza jew numru ta' reġistrazzjoni ta' dik id-dikjarazzjoni;
(d) prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru u li b'hekk ikkollhom markat tat-taxxa jew marka ta' identifikazzjoni ta' dak l-Istat Membru jistgħu jkunu eliġibbli għall-ħlas lura tad-dazju tas-sisa dovut mill-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istati Membri li jkunu ħarġu il-marki tat-taxxa jew il-marki ta' identifikazzjoni, b'dan illi l-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru li jkun ħariġhom ikun stabbilixxa li dak l-immarkar jew marki jkunu ġew distrutti.
3. Fil-każi riferiti fl-Artikolu 7, l-Istat Membru tat-tluq huwa meħtieġ li jħallas lura d-dazju tas-sisa mħallas biss meta d-dazju tas-sisa jkun qabel tħallas fl-Istat Membru ta' destinazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 7(5).
Iżda, l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw din it-talba għall-ħlas lura fejn din ma tkunx tissodisfa l-kriterji ta' korrettezza li jkunu stabbilew.
4. Fil-każi riferiti fl-Artikolu 8b l-Istat Membru tat-tluq għandu, fuq it-talba tal-venditur, iħallas lura id-dazju tas-sisa mħallas meta l-venditur ikun segwa il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 10(3).
Iżda, l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw din it-talba għall-ħlas lura fejn din ma tkunx tissodisfa l-kriterji ta' korrettezza li jkunu stabbilew.
Fejn il-venditur ikun magazzinier awtorizzat, l-Istat Membru jista' jistipula li l-proċedura tiġi simplifikata.
5. L-awtoritajiet tat-taxxa ta' kull Stat Membru għandhom jistabbilixxu il-proċeduri ta' immonitorjar u l-metodi li japplikaw għall-ħlas lura magħmul fit-territorju tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ħlas lura ta' dazju tas-sisa ma jeċċedix is-somma attwalment imħallsa.
TITOLU V
Eżenzjonijiet
Artikolu 23
1. Prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa għandhom ikunu eżentati mid-dazju tas-sisa fejn dawn ikunu maħsuba għal:
- twassil fil-kuntest ta' relazzjonijiet diplomatiċi jew konsulari,
- organizzazzjonijiet internazzjonali li għandhom għarfien bħal dak mill-awtoritajiet pubbliċi ta' l-Istat Membru li jospita, u minn membri ta' organizzazzjonijiet bħal dawk, fil-limiti u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti mill-konvenzjonijiet internazzjonali li jistabbilixxu dawk l-organizzazzjonijiet jew minn ftehim tal-kwartieri ġenerali,
- forzi armati ta' kull Stat li jagħmel sehem mit-Trattat ta' l-Atlantiku tat-Tramuntana barra mill-Istat Membru li fih ikun dovut id-dazju tas-sisa kif ukoll għall-forzi armati riferiti fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 90/640/KEE [5], għall-użu ta' dawk il-forzi, għall-impjegati ċivili li jakkumpanjawhom jew għall-provvista tal-messijiet jew kantinijiet tagħhom,
- konsum taħt ftehim konkluż ma' pajjiżi li mhumiex membri jew organizzazzjonijiet internazzjonali b'dan illi dak il-ftehim ikun permess jew awtorizzat fir-rigward ta' l-eżenzjoni mill-VAT.
Dawn l-eżenzjonijiet għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet u l-limitazzjonijiet stabbiliti mill-Istat Membru li jospita sakemm jiġu addottati regoli uniformi tat-taxxa. L-eliġibilita għall-eżenzjoni tista' tingħata skond il-proċedura għall-ħlas lura tad-dazji tas-sisa.
2. Il-Kunsill, b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, jista' jawtorizza lil xi Stat Membru li jikkonkludi ma' pajjiż mhux membru jew ma' organizzazzjoni internazzjonali xi ftehim li jkun fih eżenzjonijiet mid-dazju tas-sisa.
Xi Stat li jixtieq li jikkonkludi xi ftehim bħal dak għandu jġib il-kwistjoni a konjizzjoni tal-Kummissjoni u jipprovdi l-isfond tat-tagħrif kollu meħtieġ. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra fi żmien xahar. Id-deċiżjoni tal-Kunsill għandha titqies li tkun ġiet addottata jekk, fi żmien xahrejn minn mindu jkunu ġew infurmati l-Istati Membri l-oħra, il-kwistjoni ma tkunx tqajmet quddiem il-Kunsill.
3. Id-dispożizzjonijiet dwar id-dazju tas-sisa stabbiliti fid-Direttivi li ġejjin m'għandhomx jibqgħu jgħoddu wara l-31 ta' Diċembru 1992:
- Id-Direttiva 74/651/KEE [6],
- Id-Direttiva 83/183/KEE [7],
- Id-Direttiva 68/297/KEE [8].
4. Id-dispożizzjonijiet dwar id-dazju tas-sisa stabbiliti fid-Direttiva 69/169/KEE [9] m'għandhomx jibqgħu jgħoddu wara l-31 ta' Diċembru 1992 dwar ir-relazzjonijiet bejn l-Istati Membri.
5. Sakemm il-Kunsill, b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, jkun addotta dispożizzjonijiet tal-Komunità dwar dgħajjes u ajruplani, l-Istati Membri jistgħu jżommu d-dispożizzjonijiet nazzjonali tagħhom fuq is-suġġett.
TITOLU VI
Kumitat dwar id-dazji tas-sisa
Artikolu 24
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat dwar id-Dazji tas-Sisa, hawnhekk iżjed ‘il quddiem imsejjaħ "il-Kumitat". Il-Kumitat għandu jkun magħmul minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u pprisedut mill-Kummissjoni. Il-Kumitat għandu jħejji r-regoli tiegħu ta' proċedura.
2. Il-miżuri meħtiġa għall-applikazzjoni ta' l-Artikoli 7, 18 u 19 għandhom jiġu addottati skond il-proċeduri mniżżla fil-paragrafi 3 u 4.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jibgħat lill-Kummissjoni abbozz tal-miżuri li għandhom jiġu addottati. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz f'limitu ta' żmien li l-President jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-każ. Il-Kumitat għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu skond il-maġġoranza mniżżla fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-President ma'għandux jivvota.
4. (a) Il-Kummissjoni għandha taddotta l-miżuri maħsuba jekk ikunu skond l-opinjoni tal-Kumitat.
(b) Fejn il-miżuri maħsuba ma jkunux skond l-opinjoni tal-Kumitat, jew jekk ebda opinjoni ma tingħata, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tibgħat lill-Kunsill proposta li tirrelata mal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata.
Jekk, wara li jiskadi l-perijodu ta' tlett xhur mid-data li l-kwistjoni kienet riferita lilu, il-Kunsill ma jkunx addotta xi miżuri, il-Kummissjoni għandha taddotta l-miżuri proposti, ħlief fejn il-Kunsill ikun iddeċieda kontra l-imsemmija miżuri b'maġġoranza sempliċi.
5. B'żieda mal-miżuri riferiti fil-paragrafu 2, il-Kumitat għandu jeżamina l-kwistjonijiet mill-president tiegħu, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq it-talba tar-rappreżentant ta' Stat Membru, dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Komunità dwar dazji tas-sisa, ħlief għal dawk riferiti fl-Artikolu 30 ta' din id-Direttiva.
Artikolu 25
L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jeżaminaw u jagħmlu stima ta' l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Komunità dwar id-dazji tas-sisa.
TITOLU VII
Dispożizzjonijiet finali
Artikolu 26
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8, sal-31 ta' Diċembru 1996 u soġġetta għall-mekkaniżmu ta' reviżjoni simili għal dak stabbilit fl-Artikolu 28(2) tad-Direttiva 77/388/KEE [10], id-Danimarka għandha tiġi awtorizzata li tapplika l-arranġamenti speċifiċi mniżżla fil-paragrafi 2 u 3 għal xorb spirituż u tabakk manifatturat fil-qafas ġenerali ta' l-approssimazzjonijiet tar-rati tad-dazju tas-sisa.
2. Id-Danimarka għandha tkun awtorrizzata li tapplika r-restrizzjonijiet kwantitattivi li ġejjin:
- il-vjaġġaturi privati li jidħlu fid-Danimarka għandhom jibbenefikaw mill-allowance fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru 1992 għal sigarretti, cigarillos, jew tabakk tat-tipjip u għal xorb spirituż,
- vjaġġaturi residenti fid-Danimarka u li kienu barra d-Danimarka għal anqas mill-perjodu fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru 1992 għandhom jibbenefikaw mill-allowances fis-seħħ fid-Danimarka fil-31 ta' Diċembru 1992 dwar sigarretti u xorb spirituż.
3. Id-Danimarka tista' tiġbor id-dazji tas-sisa u twettaq il-verifiki meħtieġa fir-rigward ta' xorb spirituż, sigarretti, cigarillos u tabakk tat-tipjip.
4. Il-Kunsill, b'mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jiddeċiedi flimkien ma' l-approssimazzjoni tar-rati tad-dazju tas-sisa u fid-dawl tar-riskju ta' kompetizzjoni mhux xierqa, li jimmodifika d-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu jew, fejn xieraq, li jillimita t-tul ta' dawn id-dispożizzjonijiet.
Artikolu 27
Qabel l-1 ta' Jannar 1997 il-Kunsill, b'mod unanimu fuq il-bażi tar-rapport mill-Kummissjoni, għandu jeżamina mill-ġdid id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 7, 8, 9 u 10 u, fuq il-bażi ta' proposta mill-Kummissjoni wara li jikkonsulta l-Parlament Ewropew, jaddotta kull emenda meħtieġa.
Artikolu 28
Id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom jgħoddu għall-perjodu li jintemm fit-30 ta' Ġunju 1999:
1. L-Istati Membri jistgħu jeżentaw prodoti provduti minn ħwienet ħielsa mit-taxxa li jinġarru fil-bagoll personali ta' passiġġieri li jagħmlu titjir intra-Komunitarju jew qsim bil-baħar għal Stat Membru ieħor.
Għall-għanijiet ta' din id-dispożizzjoni:
(a) "ħanut ħieles mit-taxxa" għandha tfisser kull stabbiliment li jkun jinsab f'ajruport jew port li jħares il-kondizzjonijiet kollha stabbiliti mill-awtoritajiet pubbliċi kompetenti, skond b'mod partikolari l-paragrafu 3 ta' dan-Artikolu;
(b) "vjaġġatur għal Stat Membru ieħor" għandha tfisser kull passiġġier li jkollu dokument tat-trasport, għall-vjaġġ bl-ajru jew bil-baħar, li jkun juri li d-destinazzjoni mmedjata tkun ajruport jew port li jkun jinsab fi Stat Membru ieħor;
(ċ) "titjira intra-Komunitarja jew qsim bil-baħar" għandha tfisser kull trasport, bl-ajru jew bil-baħar, li jibda fi Stat Membru, meta l-post attwali ta' twassil ikun jinsab fi Stat Membru ieħor.
Prodotti provduti abbord ajruplan jew bastiment matul servizz ta' passiġġieri intra-Komunitarju għandhom jiġu ttrattati bl-istess mod bħal prodotti provduti minn ħwienet ħielsa mit-taxxa.
Din l-eżenzjoni għandha tapplika wkoll għal prodotti provduti minn ħwienet ħielsa mit-taxxa li jkunu jinsabu f'terminal wieħed jew tnejn ta' aċċess għaċ-Channel Tunnel għall-passiġġieri li jkollhom dokumenti tat-trasport li huma validi għall-vjaġġ bejn iż-żewġ terminals.
2. L-eżenzjoni provduta fil-paragrafu 1 għandha tgħodd biss għal prodotti fi kwantitajiet li ma jeċċedux il-limiti, skond il-persuna skond il-vjaġġ, stabbiliti mid-dispożizzjonijiet tal-Komunità fis-seħħ fil-kuntest tal-moviment ta' vjaġġaturi bejn pajjiżi terzi u l-Komunità.
3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-eżenzjoni provduta f'dan l-Artikolu tiġi applikata b'mod korrett u b'mod li jinftiehem, u biex tiġi evitata l-possibiltà ta' kull evażjoni, skansament jew abbuż.
Artikolu 29
1. L-Istati Membri jistgħu jeżentaw produttuti żgħar ta' l-inbid mill-ħtiġijiet tat-Titoli II u III u mill-ħtiġijiet l-oħra li jirrelataw maċ-ċaqliq u l-immnitorjar. Meta dwan il-produtturi żgħar infushom iwettqu tranżazzjonijiet intra-Komunitarji, għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet relevanti tagħhom u jikkonformaw mal-ħtiġijiet stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 986/89 [11] ta' l-10 ta' April 1989 partikolarment fir-rigward tar-reġistru tal-prodotti ħerġin ‘il barra minn pajjiżhom u tad-dokument mehmuż.
"Produtturi żgħar ta' l-inbid" għandha tiftiehem li tfisser persuni li jipproduċu medja ta' anqas minn 1000 hl ta' nbid kull sena.
2. L-awtoritajiet tat-taxxa ta' l-Istat Membru ta' destinazzjoni għandhom ikun nfurmati mill-konsenjatarju ta' twassil ta' inbid riċevut permezz tad-dokument riferit fil-paragrafu 1 jew billi jagħmlu referenza għalih.
3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa fuq bażi bilaterali biex jintroduċu verifiki fuq il-post, li jisgħtu jitwetqu, kif meħtieġ, minn proċeduri komputerizzati.
Artikolu 30
Id-Direttiva 77/799/KEE hija emendata kif ġej:
1. It-Titolu għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"Direttiva tal-Kunsill tad-19 ta' Diċembru 1977 dwar l-għajnuna komuni bejn l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta u indiretta."
2. Fl-Artikolu 1:
(a) Il-paragrafu 1 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej:
"1. Skond din id-Direttiva l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru għandhom jibdlu kull tagħrif li jista' jippermettilhom li jeffettwaw stima korretta tat-taxxi fuq id-dħul u l-kapital u kull tagħrif li jirrelata ma' l-istima tat-taxxi ndiretti li ġejjin:
- taxxa fuq il-valur miżjud,
- dazju tas-sisa fuq żjut minerali,
- dazju tas-sisa fuq alkoħol u xorb alkoħoliku,
- dazju tas-sisa fuq tabakk immanifatturat."
(b) Il-paragrafu 5 għandu jiġi mibdul b'dan li ġej fir-rigward tad-Danimarka, il-Greċja, ir-Renju Unit u l-Portugall:
fid-Danimarka:
- Skatteministeren jew rappreżentant awtorizzat;
fil-Greċja:
- YπουργóΏ Οικονομικων jew rappreżentant awtorizzat;
fir-Renju Unit:
- Il-Kummissarji tad-Dwana u s-Sisa jew rappreżentant awtorizzat għal-informazzjoni meħtieġa dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud u d-dazju tas-sisa,
- Il-Kummissarji tat-Taxxi Nterni jew rappreżentant awtorizzat għat-tagħrif kollu l-ieħor;
fil-Portugall:
- O Ministro das Finanças jew rappreżentant awtorizzat.'
Artikolu 31
1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa għall-konformità ma' din id-Direttiva sal-1 ta' Jannar 1993.
Iżda, fir-rigward ta' l-Artikolu 9(3) ir-Renju tad-Danimarka huwa awtorizzat li jintroduċi il-liġijiet, regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa għall-konformità ta' dawn id-dispożizzjonijiet sa' l-1 ta' Jannar 1993 l-aktar tard.
Fejn l-Istati Membri jaddottaw dawn il-miżuri, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'dik ir-referenza fl-okkażżjoni tal-pubblikazzjoni uffiċċjali tagħhom. Il-metodi ta' kif issir dik ir-referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni bid-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li jaddottaw biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva.
Artikolu 32
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, fil-25 ta' Frar 1992.

Labels: 3
2
17
14