Document ID: 32002R1006

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1006/2002
tat-12 ta’ Ġunju 2002
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1162/95 li jippreskrivi regoli speċjali dettaljati sabiex tiġi applikata s-sistema tal-liċenzji ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni għaċ-ċereali u r-ross
(Test b’rilevanza ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 tat-30 ta’ Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1666/2000 [2], u partikolarment l-Artikolu 13(11) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3072/95 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross [3], kif l-aħħar emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 411/2002 [4], u partikolarment l-Artikolu 9(2) u l-Artikolu 13(15) tiegħu,
Billi:
(1) Ftehim ta’ kummerċ ġew reċentement konklużi bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Estonja, il-Latvja u l-Litwanja li jistabbilixxu ċerti konċessjonijiet fil-forma ta’ kwoti ta’ tariffa tal-Komunità għal ċerti prodotti agrikoli u l-liberalizzazzjoni totali tal-kummerċ fi prodotti agrikoli oħra. Fis-settur taċ-ċereali, l-eliminazzjoni ta’ rifużjonijiet hija waħda minn dawn il-konċessjonijiet. Il-ftehim ma’ l-Estonja jkopri l-prodotti kollha msemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1766/92 u l-lamtu tar-ross. Il-ftehim mal-Litwanja jkopri l-prodotti kollha ta’ hawn fuq ħlief għax-xgħir u l-qamħirrum u ċerti prodotti proċessati minn dawk iċ-ċereali. Il-ftehim mal-Latvja ma jkoprix ċerti prodotti proċessati.
(2) L-awtoritajiet ta’ l-Estonja, il-Latvja u l-Litwanja ħadu ħsieb jiżguraw li konsenji biss ta’ prodotti Komunitarji koperti bi ftehim ta’ negozju li fuqhom ma ngħatat l-ebda rifużjoni jkunu permessi għall-importazzjoni f’dawk il-pajjiżi. Għal dak l-iskop, l-Artikolu 7a tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1162/95 [5], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2298/2001 [6], li jirregola l-esportazzjonijiet lejn il-Polonja għandhom isiru applikabbli għal dawk l-esportazzjonijiet lejn dawk il-pajjiżi.
(3) Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni taċ-Ċereali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1162/95 huwa emendat kif ġej:
1. L-Artikolu 7a huwa mibdul b’dan li ġej:
"L-Artikolu 7a
1. Id-disposizzjonijiet li ġejjin għandhom jgħoddu għall-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi msemmija fl-Anness IV u għall-prodotti elenkati f’dak l-Anness.
2. Esportazzjonijiet kif imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu soġġetti għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi terzi konċernati ta’ kopja ċertifikata tal-liċenzja ta’ esportazzjoni maħruġa skond l-Artikolu 7(3a) u ma’ dan l-Artikolu, u kopja debitament iffirmata tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni għal kull konsenja. L-oġġetti m’għandhomx ikunu esportati qabel lejn pajjiż terz.
3. Il-liċenzja għandha jkollha:
(a) fil-kaxxa 7, l-isem tal-pajjiż importatur jew pajjiżi konċernati;
(b) fil-kaxxa 15, deskrizzjoni ta’ l-oġġetti skond in-nomenklatura magħquda;
(ċ) fil-kaxxa 16, il-kodiċi ta’ tmien ċifri tan-nomenklatura magħquda u l-kwantità f’tunnellati metriċi għal kull prodott imsemmi fil-kaxxa 15;
(d) fil-kaxxi 17 u 18, il-kwantità totali tal-prodotti msemmija fil-kaxxa 16;
(e) fil-kaxxa 20, waħda minn dawn li ġejjin:
- Exportación conforme al artículo 7 bis del Reglamento (CE) n° 1162/95
- Udførsel i overensstemmelse med artikel 7a i forordning (EF) nr. 1162/95
- Ausfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7a der Verordnung (EG) Nr. 1162/95
- Εξαγωγή σύμφωνα με το άρθρο 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95
- Export in accordance with Article 7a of Regulation (EC) No 1162/95
- Exportation conformément à l’article 7 bis du règlement (CE) n° 1162/95
- Esportazione in conformità all’articolo 7 bis del regolamento (CE) n. 1162/95
- Uitvoer op grond van artikel 7 bis van Verordening (EG) nr. 1162/95
- Exportação conforme o artigo 7.o A do Regulamento (CE) n.o 1162/95
- Asetuksen (EY) N:o 1162/95 7 a artiklan mukainen vienti
- Export i överensstämmelse med artikel 7a i förordning (EG) nr 1162/95;
(f) fil-kaxxa 22, flimkien mal-kliem ipprovdut fl-Artikolu 7(3a), waħda minn dawn li ġejjin:
- Sin restitución por exportación
- Uden eksportrestitution
- Ohne Ausfuhrerstattung
- Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή
- No export refund
- Sans restitution à l’exportation
- Senza restituzione all’esportazione
- Zonder uitvoerrestitutie
- Sem restituição à exportação
- Ilman vientitukea
- Utan exportbidrag;
(g) Il-liċenzji għandhom ikunu validi biss għall-prodotti u l-kwantitajiet hekk speċifikati.
4. Liċenzji maħruġa taħt dan l-Artikolu għandhom iġorru magħhom obbligu għall-esportazzjoni lil waħda mid-destinazzjonijiet indikati fil-kaxxa 7.
5. Fuq it-talba tal-parti interessata, għandha tinħareġ kopja ċertifikata tal-liċenzja iffirmata.
6. Nhar l-ewwel tnejn ta’ kull xhar l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet li għalihom il-liċenzi ikunu nħarġu maqsumin bil-kodiċi tan-nomenklatura magħquda."
2. L-Anness ma’ dan ir-Regolament għandu jiżdied bħala l-Anness IV.
L-Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Lulju 2002.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, fit-12 ta’ Ġunju 2002.

Labels: 3
17
18
15