Document ID: 32007R0801

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 801/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 6ης Ιουλίου 2007
σχετικά με την εξαγωγή για αξιοποίηση ορισμένων αποβλήτων που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙΙ ή ΙΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές αποβλήτων (1), και ιδίως το άρθρο 37 παράγραφος 2,
ύστερα από διαβούλευση με τις ενδιαφερόμενες χώρες,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
Σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006, η Επιτροπή απέστειλε γραπτό αίτημα σε κάθε χώρα στην οποία δεν εφαρμόζεται η απόφαση C(2001)107/τελικό του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ σχετικά με την αναθεώρηση της απόφασης C(1992)39/τελικό για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων προοριζομένων για εργασίες αξιοποίησης, ζητώντας γραπτή βεβαίωση ότι τα απόβλητα που αριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ ή ΙΙΙΑ του κανονισμού και των οποίων η εξαγωγή δεν απαγορεύεται βάσει του άρθρου 36 μπορούν να εξαχθούν από την Κοινότητα για αξιοποίηση στην εν λόγω χώρα και ζητώντας ένδειξη για το ποια διαδικασία ελέγχου, ενδεχομένως, θα ακολουθηθεί στη χώρα προορισμού.
(2)
Στα αιτήματα αυτά, ζητήθηκε από κάθε χώρα να αναφέρει αν έχει επιλέξει απαγόρευση ή διαδικασία προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και συγκατάθεσης ή να μην ασκεί κανέναν έλεγχο για τα απόβλητα αυτά.
(3)
Η Επιτροπή έλαβε απαντήσεις στα γραπτά αιτήματά της από την Αλγερία, την Ανδόρα, την Αργεντινή, την Μποτσουάνα, τη Λευκορωσία, τη Χιλή, την Κίνα (Χονγκ-Κονγκ), την Κόστα Ρίκα, τη Γουιάνα, την Ινδία, το Λιχτενστάιν, το Ομάν, το Περού, τις Φιλιππίνες, τη Μολδαβία, τη Ρωσική Ομοσπονδία, τη Σρι Λάνκα, την Ταϊβάν, την Ταϊλάνδη, το Βιετνάμ.
(4)
Ορισμένες χώρες δεν εξέδωσαν γραπτή βεβαίωση ότι τα απόβλητα μπορούν να εξαχθούν από την Κοινότητα για αξιοποίηση στην εν λόγω χώρα. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006, οι χώρες αυτές θεωρούνται ότι έχουν επιλέξει τη διαδικασία προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης.
(5)
Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού αναμένεται να αντικαταστήσουν τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1547/1999 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 1999, για τον καθορισμό των διαδικασιών ελέγχου στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου που εφαρμόζονται στις μεταφορές ορισμένων αποβλήτων προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση C(92) 39 τελικό του ΟΟΣΑ (2). Πρέπει επομένως να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1547/1999,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η εξαγωγή για αξιοποίηση αποβλήτων που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙΙ ή ΙΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 και των οποίων η εξαγωγή δεν απαγορεύεται βάσει του άρθρου 36, προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ, διέπεται από διαδικασίες που απηχούν τις ακόλουθες επιλογές των χωρών αυτών:
α)
απαγόρευση,
β)
διαδικασία προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και συγκατάθεσης, ή
γ)
κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού,
όπως ορίζεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1547/1999 καταργείται.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Labels: 10
3
5
20