Document ID: 32000R0531

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 531/2000 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 10ης Μαρτίου 2000
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς των πριμοδοτήσεων, των ποσοστώσεων παραγωγής και της ειδικής ενίσχυσης που χορηγείται στις ομάδες παραγωγών στον τομέα του ακατέργαστου καπνού
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 660/1999(2), και ιδίως το άρθρο 7, το άρθρο 9 παράγραφος 5 και το άρθρο 11,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2637/1999(4), προβλέπει στο άρθρο 18 παράγραφος 4 και στο άρθρο 20 παράγραφος 4 ότι οι πληρωμές, προς τους παραγωγούς και τις ομάδες παραγωγών, των ποσών της πριμοδότησης που καταβάλλονται από το κράτος μέλος ή από την επιχείρηση πρώτης μεταποίησης, πραγματοποιούνται με τραπεζικό ή ταχυδρομικό έμβασμα σε ένα και μοναδικό λογαριασμό. Η εφαρμογή της ανωτέρω διάταξης δημιουργεί προβλήματα στις ομάδες παραγωγών, επειδή το σύστημα δεν διασφαλίζει ταμειακή διαχείριση ορθώς κατανεμημένη στο έδαφος της χώρας και τη λήψη επιχειρησιακών πιστώσεων από τράπεζες που δεν διαχειρίζονται τις πριμοδοτήσεις. Είναι ως εκ τούτου σκόπιμο να προβλεφθεί η καταβολή των πριμοδοτήσεων σε προοριζόμενους για τις πληρωμές πριμοδοτήσεων λογαριασμούς των οποίων οι αριθμοί γνωστοποιούνται στον αρμόδιο για τον έλεγχο οργανισμό.
(2) Με το άρθρο 20 του προαναφερόμενου κανονισμού επιτρέπεται σε ορισμένα κράτη μέλη, για διετές διάστημα, να πληρώνουν την πριμοδότηση προς τους παραγωγούς μέσω της επιχείρησης πρώτης μεταποίησης χωρίς δυνατότητα προκαταβολών. Η κατάσταση αυτή προκαλεί ταμειακές δυσχέρειες στους παραγωγούς οι οποίοι πληρώνονται αποκλειστικώς αφού παραδοθεί το σύνολο της παραγωγής τους. Θα πρέπει ως εκ τούτου να δοθεί η δυνατότητα στους παραγωγούς αυτούς να λαμβάνουν προκαταβολές μέσω των επιχειρήσεων πρώτης μεταποίησης υπό τους ιδίους όρους με εκείνους που προβλέπονται στο άρθρο 19 για τους παραγωγούς που λαμβάνουν τις πριμοδοτήσεις τους απευθείας από τα κράτη μέλη.
(3) Το άρθρο 29 του ανωτέρω κανονισμού προβλέπει ότι το εθνικό αποθεματικό μπορεί να τροφοδοτείται, μεταξύ άλλων, με γραμμική μείωση, το πολύ ύψους 2 %, των ποσοτήτων που αποτέλεσαν το αντικείμενο οριστικής εκχώρησης. Το εθνικό αυτό αποθεματικό κατανέμεται κατ' εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 22 παράγραφος 3, στα τέλη Φεβρουαρίου, οπότε η προθεσμία αυτή δεν επιτρέπει τη χρησιμοποίηση ποσοστώσεων που προέρχονται από τις οριστικές εκχωρήσεις για το ίδιο έτος παραγωγής. Ενδείκνυται να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τις ποσότητες που εκχωρήθηκαν οριστικώς, να χρησιμοποιούνται για την τρέχουσα εσοδεία και για το σκοπό αυτό οι ποσότητες να μπορούν να κατανέμονται έως τη χρονική προθεσμία σύναψης συμβάσεων καλλιέργειας.
(4) Το άρθρο 33 παράγραφος 3 ορίζει ότι οι εκχωρήσεις ποσοστώσεων παραγωγής δεν μπορούν να αφορούν ποσότητες κατώτερες από 100 χιλιόγραμμα. Η διάταξη αυτή πρέπει να καταστεί ελαστικότερη ώστε να επιτραπεί στους καπνοπαραγωγούς, των οποίων η ποσόστωση για την υπόψη ομάδα ποικιλιών είναι κατώτερη από 100 χιλιόγραμμα, να την εκχωρούν εξ ολοκλήρου.
(5) Τα μέτρα πον προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης καπνού.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98 τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 18, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"4. Οι πληρωμές στις ενώσεις παραγωγών των ποσών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, καθώς και της τιμής αγοράς που καταβάλλεται στον παραγωγό από μια επιχείρηση πρώτης μεταποίησης μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με τραπεζικό ή ταχυδρομικό έμβασμα σε προοριζόμενους για τις εν λόγω πληρωμές λογαριασμούς, των οποίων οι αριθμοί γνωστοποιούνται στην επιφορτισμένη με τον έλεγχο αρμόδια αρχή και οι οποίοι, στο πλαίσιο μιας ομάδας παραγωγών, πρέπει να συνδέονται με την πληρωμή των μεμονωμένων παραγωγών μελών της ομάδας."
2. Το άρθρο 19 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"Άρθρο 19
1. Τα κράτη μέλη εφραρμόζουν ένα σύστημα προκαταβολής επί της πριμοδότησης υπέρ των παραγωγών, σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 2 έως 8.
2. Η προκαταβολή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταβάλλεται, μετά από αίτηση του παραγωγού ή, για την εσοδεία 2000, της επιχείρησης πρώτης μεταποίησης, βάσει μιας βεβαίωσης εκ των προτέρων επιλεξιμότητας, που εκδίδεται από τον αρμόδιο οργανισμό ελέγχου.
3. Τα ακόλουθα έγγραφα πρέπει να επισυνάπτονται στην αίτηση προκαταβολής επί της πριμοδότησης που υποβάλλει ο παραγωγός, εκτός αντιθέτων διατάξεων του κράτους μέλους, εφόσον το τελευταίο τις έχει ήδη στην κατοχή του:
α) αντίγραφο της σύμβασης καλλιέργειας που έχει συναφθεί από τον παραγωγό επ' ονόματι του·
β) αντίγραφο της βεβαίωσης ποσόστωσης που παρέχεται στον παραγωγό και καλύπτεται από την εν λόγω σύμβαση καλλιέργειας·
γ) μια γραπτή δήλωση του οικείου παραγωγού, στην οποία αναφέρονται οι ποσότητες καπνού που είναι σε θέση να παραδώσει από την τρέχουσα εσοδεία.
4. Η βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εκδίδεται από τους οργανισμούς ελέγχου αφού εξακριβωθούν τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 και το βάσιμο της γραπτής δήλωσης που παρέχεται από τον παραγωγό.
Για την επιχείρηση πρώτης μεταποίησης, η ανωτέρω βεβαίωση εκδίδεται με βάση τις συμβάσεις καλλιέργειας που συνάφθηκαν από την επιχείρηση και τις πραγματοποιηθείσες ή προβλεπόμενες παραδόσεις.
5. Η πληρωμή της προκαταβολής, το μέγιστο ύψος της οποίας ανέρχεται στο 50 % της πριμοδότησης που πρέπει να καταβληθεί, γίνεται με την προϋπόθεση σύστασης εγγύησης για ποσό ίσο με εκείνο της προκαταβολής, προσαυξημένο κατά 15 %.
Η προκαταβολή πληρώνεται από τις 16 Οκτωβρίου του έτους εσοδείας και πρέπει να καταβάλλεται το αργότερο 30 ημέρες μετά την υποβολή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και της απόδειξης για τη σύσταση της εγγυήσεως, εκτός εάν η εν λόγω αίτηση υποβληθεί πριν από τις 16 Σεπτεμβρίου, περίπτωση κατά την οποία η προθεσμία διαμορφώνεται σε 77 ημέρες.
6. Εφόσον η προκαταβολή χορηγείται σε ομάδα παραγωγών ή σε επιχείρηση πρώτης μεταποίησης και εντός 30 εργάσιμων ημερών από την είσπραξή της το ποσό της προκαταβολής δεν έχει δοθεί στα μέλη ή, κατά περίπτωση, στους παραγωγούς που έχουν δικαίωμα ούτε έχει επιστραφεί στο κράτος μέλος, το υπολειπόμενο διαθέσιμο ποσό παράγει τόκους, το ύψος των οποίων καθορίζεται από το κράτος μέλος. Οι εν λόγω τόκοι, υπολογιζόμενοι από την ημερομηνία είσπραξης της προκαταβολής, πιστώνονται υπέρ του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ).
7. Το ποσό της προκαταβολής που έχει πληρωθεί αφαιρείται από το ποσό της πριμοδότησης προς καταβολή, σύμφωνα με τις διατάξεις αντιστοίχως του άρθρου 18 παράγραφος 1 και του άρθρου 20 παράγραφος 1, από την πρώτη παράδοση που έχει πραγματοποιηθεί.
Η συσταθείσα εγγύηση αποδεσμεύεται με την προσκόμιση της βεβαίωσης ελέγχουν της υπόψη ποσότητας καπνού και της απόδειξης πληρωμής του αντίστοιχου ποσού βάσει της πριμοδότησης στους παραγωγούς που έχουν δικαίωμα. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τους συμπληρωματικούς όρους, και κυρίως τις περιόδους παράδοσης του καπνού ή τις ελάχιστες ποσότητες για τις οποίες μπορεί να εκδοθεί μία βεβαίωση ελέγχου.
Ένα τμήμα της εγγύησης ίσο προς το 50 % της εγγύησης που έχει συσταθεί αποδεσμεύεται τη στιγμή που η πριμοδότηση έχει καταβληθεί κατά 50 %.
Η συσταθείσα εγγύηση αποδεσμεύεται τη στιγμή που το σύνολο της παρεχόμενης προκαταβολής έχει αφαιρεθεί από το ποσό των προς πληρωμή πριμοδοτήσεων.
8. Πλην περιπτώσεως ανωτέρας βίας, εφόσον οι παραδόσεις δεν έχουν πραγματοποιηθεί εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1, ώστε να μπορεί να αφαιρεθεί το σύνολο της χορηγηθείσας προκαταβολής από το ποσό των προς πληρωμή πριμοδοτήσεων, η συσταθείσα εγγύηση καταπίπτει για το ποσό της προκαταβολής που δεν έχει ανακτηθεί.
9. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τους συμπληρωματικούς όρους που διέπουν τη χορήγηση των προκαταβολών, και κυρίως την προθεσμία για την υποβολή των αιτήσεων. Καμία αίτηση προκαταβολής δεν μπορεί να υποβληθεί από έναν παραγωγό αφού αρχίσουν οι παραδόσεις."
3. Στο άρθρο 20, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"4. Οι πληρωμές των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με τραπεζικό ή ταχυδρομικό έμβασμα σε προοριζόμενους για τις εν λόγω πληρωμές λογαριασμούς, των οποίων οι αριθμοί γνωστοποιούνται στην επιφορτισμένη με τον έλεγχο αρμόδια αρχή και οι οποίοι, στην περίπτωση ομάδων παραγωγών, πρέπει να συνδέονται με την πληρωμή των μεμονωμένων παραγωγών μελών της ομάδας."
4. Στο άρθρο 29 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: "Οι ποσοστώσεις παραγωγής που προκύπτουν από την εφαρμογή της πρώτης περίπτωσης, δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2, μπορούν να εκχωρούνται έως την προθεσμία σύναψης συμβάσεων καλλιέργειας."
5. Στο άρθρο 33, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
"3. Οι εκχωρήσεις ποσόστωσης παραγωγής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν μπορούν να αφορούν ποσότητες μικρότερες από 100 χιλιόγραμμα, εκτός από τις περιπτώσεις ποσοστώσεων μικρότερων από 100 χιλιόγραμμα οι οποίες οφείλουν τοιουτοτρόπως να εκχωρούνται εξ ολοκλήρου. Πάντως, οι μικρότερες από 100 χιλιόγραμμα εκχωρούμενες ποσότητες οφείλουν να αποτελούν αντικείμενο ανακοίνωσης στην Επιτροπή."
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχiζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την εσοδεία 2000.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2000.

Labels: 7
17
19
6