Document ID: 31997L0024

31997L0024
L 226/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
DIREKTIVA 97/24/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 17. lipnja 1997.
o pojedinim sastavnim dijelovima i značajkama motornih vozila na dva ili tri kotača
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 100.a,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
postupajući u skladu s postupkom utvrđenim u članku 189.b Ugovora (3), u kontekstu zajedničkog teksta koji je potvrdio Odbor za mirenje 4. veljače 1997.,
(1)
budući da je potrebno usvojiti mjere kojima bi se osiguralo funkcioniranje unutarnjeg tržišta;
(2)
budući da u svakoj državi članici motorna vozila na dva ili tri kotača, s obzirom na sastavne dijelove i značajke na koje se primjenjuje ova Direktiva, moraju zadovoljavati određene obvezne tehničke zahtjeve koji se razlikuju od jedne države članice do druge; budući da kao posljedica tih razlika takvi zahtjevi stvaraju prepreke u trgovini unutar Zajednice; budući da se te prepreke funkcioniranju unutarnjeg tržišta mogu otkloniti ako sve države članice prihvate iste zahtjeve umjesto svojih nacionalnih propisa;
(3)
budući da je potrebno uspostaviti usklađene zahtjeve za takve sastavne dijelove i značajke motornih vozila na dva ili tri kotača kako bi se omogućila primjena postupaka EEZ homologacije tipa propisanih Direktivom Vijeća 92/61/EEZ od 30. lipnja 1992. o homologaciji tipa motornih vozila na dva ili tri kotača (4), za svaki tip gore spomenutih vozila;
(4)
budući da je za lakši pristup tržištima trećih zemalja očigledno potrebno uspostaviti ujednačenost između zahtjeva poglavlja 1. (gume), 2. (uređaji za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju), 4. (retrovizori) i 11. (sigurnosni pojasevi) Priloga ovoj Direktivi i zahtjeva Pravilnika Gospodarske komisije UN-a za Europu br. 30, 54, 64 i 75 koji se odnose na gume, 3, 19, 20, 37, 38 50, 56, 57, 72 i 82 koji se odnose na uređaje za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju, 81 koji se odnosi na retrovizore i 16 koji se odnosi na sigurnosne pojase;
(5)
budući da je s obzirom na aspekte koji se odnose na zaštitu okoliša, to jest onečišćenje zraka i emisiju buke, potrebno ustrajati na cilju stalnog poboljšanja zaštite okoliša; budući da se u tu svrhu moraju utvrditi granične vrijednosti za štetne sastojke i razinu buke i da ih se mora što prije početi primjenjivati; budući da se o narednim smanjivanjima graničnih vrijednosti i izmjenama postupka ispitivanja može odlučivati samo na osnovi budućih studija i istraživanja ili onih već provedenih o dostupnim ili vjerojatnim tehnološkim mogućnostima i analizama njihovih troškova i koristi, kako bi se omogućila serijska proizvodnja vozila koja mogu zadovoljavati ta stroža ograničenja; budući da odluku o narednom smanjivanju moraju donijeti Europski parlament i Vijeće najmanje tri godine prije stupanja na snagu tih graničnih vrijednosti kako bi se industriji omogućilo da poduzme potrebne mjere da njezini proizvodi do predviđenog datuma mogu zadovoljavati nove propise Zajednice; budući da će se odluka Europskoga parlamenta i Vijeća temeljiti na prijedlozima koje dostavi Komisija u propisanom roku;
(6)
budući da se prema odredbama Direktive Vijeća 92/61/EEZ, sastavni dijelovi i značajke na koje se primjenjuje ova Direktiva ne smiju stavljati na tržište i prodavati u državama članicama osim ako su u skladu s odredbama ove Direktive; budući da države članice moraju poduzeti sve potrebne mjere kako bi se osiguralo potpuno ispunjavanje obveza koje proizlaze iz ove Direktive;
(7)
budući da bi države članice trebale primjenom poticajnih poreza omogućiti pospješivanje prodaje vozila koja unaprijed zadovoljavaju zahtjeve donesene na razini Zajednice o mjerama za ograničenje emisija štetnih sastojaka i buke;
(8)
budući da postupci mjerenja otpornosti vozila i zasebnih tehničkih jedinica na elektromagnetsko zračenje u svrhu provjere sukladnosti s odredbama o elektromagnetskoj kompatibilnosti (poglavlje 8.) zahtijevaju složenu i skupu opremu; budući da treba donijeti odredbu o odgodi primjene tih postupaka mjerenja za tri godine od stupanja na snagu ove Direktive, kako bi se državama članicama omogućilo da osiguraju takvu opremu;
(9)
budući da su, s obzirom na raspon i učinak aktivnosti predloženih u predmetnom području mjere Zajednice na koje se odnosi ova Direktiva potrebne ili čak nužne za postizanje ciljeva odnosno uspostavljanje homologacije EEZ-a za tip vozila; budući da države članice pojedinačno ne mogu prikladno postići te ciljeve;
(10)
budući da tehnički napredak zahtjeva brzo prilagođavanje zahtjeva utvrđenih u Prilogu ovoj Direktivi; budući da je, uz iznimku graničnih vrijednosti za štetne sastojke i razinu buke, ta obveza dodijeljena Komisiji radi pojednostavljenja i ubrzanja postupka; budući da je u svim slučajevima kad Europski parlament i Vijeće povjeravaju Komisiji ovlast za primjenu pravila utvrđenih u području motornih vozila na dva ili tri kotača prikladno predvidjeti za to postupak prethodnog savjetovanja između Komisije i država članica u okviru odbora;
(11)
budući da sigurnosni i ekološki zahtjevi uvjetuju ograničenja neovlaštenih zahvata kod određenih tipova vozila na dva ili tri kotača; budući da takva ograničenja, ako vlasniku ne ometaju uporabu i održavanje, moraju biti strogo ograničena na neovlaštene zahvate koji značajno mijenjaju značajke vozila i emisije štetnih sastojaka i buke;
(12)
budući da države članice ne mogu odbiti registraciju ili uporabu vozila tako dugo dok one zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive; budući da predmet zahtjeva ove Direktive ne obvezuje one države članice, koje na svom teritoriju ne dopuštaju motornim vozila na dva ili tri kotača da vuku prikolicu, da izmijene svoje propise,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Ova Direktiva i njezin Prilog primjenjuju se na:
-
gume,
-
uređaje za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju,
-
vanjske izbočine,
-
retrovizore,
-
mjere za suzbijanje onečišćenja zraka,
-
spremnike goriva,
-
mjere za suzbijanje neovlaštenih izmjena na vozilima,
-
elektromagnetsku kompatibilnost,
-
dopuštenu razinu buke i ispušne sustave,
-
vučne spojnice i njihova pričvršćenja,
-
sidrišta sigurnosnih pojaseva i sigurnosne pojase,
-
sigurnosna stakla, brisače vjetrobranskog stakla i naprave za pranje, odmrzavanje i odmagljivanje,
za sve tipove vozila prema definiciji u članku 1. Direktive 92/61//EEZ.
Članak 2.
U roku od tri godine nastavno na datum naveden u trećem podstavku članka 8. stavka 1. Komisija provodi detaljnu studiju kako bi utvrdila trebaju li se mjere protiv neovlaštene izmjene vozila, posebno onih u kategorijama A i B navedenim u poglavlju 7. Priloga ovoj Direktivi, smatrati odgovarajućima, neodgovarajućima ili pretjeranima s obzirom na postavljene ciljeve. U osnovi zaključaka studije Komisija će, prema potrebi, predložiti nove zakonske mjere.
Članak 3.
1. Postupci prema kojima se dodjeljuje homologacija tipa sastavnog dijela za gume, uređaje za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju, retrovizore, spremnike goriva, ispušne sustave, sigurnosne pojase i sigurnosna stakla za tip motornog vozila na dva ili tri kotača i homologacija tipa sastavnog dijela za tip gume, uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju, retrovizora, spremnika goriva, ispušnog sustava, sigurnosnog pojasa i sigurnosnog stakla, i uvjeti koji se primjenjuju na slobodno kretanje takvih vozila i za slobodno stavljanje sastavnih dijelova na tržište onakvi su kako se navode u poglavljima II. odnosno III. Direktive 92/61/EEZ.
2. Postupak prema kojem se dodjeljuje homologacija tipa sastavnog dijela za vanjske izbočine, mjere za ograničenje zagađivanja zraka, mjere za ograničenje neovlaštenog zahvata na vozilu, elektromagnetsku kompatibilnost, dopuštenu razinu buke, vučne naprave za prikolice i pričvršćenja bočne prikolice, i ispušne sustave, sidrišta sigurnosnih pojaseva, brisače vjetrobranskog stakla i naprave za pranje, odmrzavanje i odmagljivanje za tip motornog vozila na dva ili tri kotača, i uvjeti koji se primjenjuju na slobodno kretanje takvih vozila onakvi su kako se navodi u odgovarajućim poglavljima II. i III. Direktive 92/61/EEZ.
Članak 4.
1. U skladu s odredbama članka 11. Direktive 92/61/EEZ priznaje se istovrijednost zahtjeva u poglavljima 1. (gume), 2. (uređaji za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju), 4. (retrovizori) i 11. (sigurnosni pojasevi) Priloga ovoj Direktivi i u pravilnicima Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu, pod brojevima 30 (5), 54 (6), 64 (7), i 75 (8) za gume, 3 (9), 19 (10), 20 (11), 37 (12), 38 (13), 50 (14), 56 (15), 57 (16), 72 (17) i 82 (18) za uređaje za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju, 81 (19) za retrovizore i 16 (20) za sigurnosne pojase, u verzijama koje su bile na snazi na datum donošenja ove Direktive.
U smislu primjene istovrijednosti predviđene u prvom podstavku, ugradbeni zahtjevi u poglavljima 1. do 11. također se primjenjuje za uređaje homologirane u skladu s odgovarajućim UN-ECE pravilnicima.
2. Tijela država članica nadležna za dodjeljivanje homologacije tipa sastavnog dijela prihvaćaju homologacije tipa sastavnog dijela dodijeljene u skladu sa zahtjevima pravilnika navedenih u stavku 1. te oznake homologacije tipa sastavnog dijela, umjesto odgovarajućih homologacija tipa sastavnog dijela i oznaka homologacije tipa sastavnog dijela izdanih u skladu sa zahtjevima ove Direktive.
Članak 5.
1. U roku od 24 mjeseca od datuma donošenja ove Direktive, Komisija će Europskom parlamentu i Vijeću dostaviti prijedlog sastavljen na temelju istraživanja i ocjene troškova i koristi koji bi proizašli iz primjene strožih graničnih vrijednosti i uvođenja naredne faze u kojoj će biti donesene mjere s ciljem daljnjeg postrožavanja graničnih vrijednosti za štetne sastojke i razinu buke dotičnih vozila, kako je predviđeno u poglavlju 5., tablicama I. i II. Priloga II., odnosno u poglavlju 9. Priloga I. Komisija u svojem prijedlogu uzima u obzir i procjenjuje isplativost troškova raznih mjera za smanjenje emisija štetnih sastojaka i buke i predstavlja mjere koje su razmjerne i razumne u odnosu na postavljene ciljeve.
2. Odluka Europskog parlamenta i Vijeća, donesena na temelju prijedloga Komisije navedenog u stavku 1., koja se donosi do 1. siječnja 2001., uzima u obzir i potrebu uključivanja drugih elemenata osim samih strožih graničnih vrijednosti. Troškovi i koristi koji proizlaze iz primjene mjera predviđenih u spomenutoj Odluci istražuju se i ocijenjuju, kao i zainteresirane strane kao što su industrija, korisnici i potrošačke ili javne udruge i razmjerni i razumni su u odnosu na postavljene ciljeve.
Članak 6.
1. Države članice mogu donijeti odredbe za poticajne poreze samo za motorna vozila sukladna s mjerama protiv onečišćenja zraka i buke predviđenim u poglavlju 5. točki 2.2.1.1.3. Priloga I. i tablicama I. i II. Priloga II., odnosno u poglavlju 9. Prilogu I. ovoj Direktivi.
2. Inicijative navedene u stavku 1. moraju biti u skladu s odredbama Ugovora i zadovoljavati sljedeće uvjete:
-
vrijede za sva nova vozila stavljena na tržište države članice koja unaprijed zadovoljavaju zahtjeve ove Direktive navedene u stavku 1.,
-
prestaje ih se primjenjivati nakon što primjena mjera navedenih u stavku 1. postane obvezna,
-
za svaki tip motornog vozila uključuju niže iznose od dodatnog troška primijenjenih tehničkih rješenja i od njihove ugradbe na motorno vozilo kako bi se omogućilo da predviđene vrijednosti budu zadovoljene.
3. Komisiju se pravodobno obaviještava o svim namjerama za uvođenje ili promjenu poticajnih poreza navedenih u stavku 1., kako bi ona mogla dostaviti svoje komentare.
Članak 7.
Promjene koje su potrebne:
-
da se uzmu u obzir sve izmjene UN-ECE pravilnika navedenih u članku 4.,
-
da se Prilog prilagodi tehničkom napretku - posebno za granične vrijednosti za štetne sastojke i buku navedene u poglavlju 5., točki 2.2.1.1.3. Priloga I. i tablicama I. i II. Priloga II., odnosno u Prilogu I. poglavlja 9.,
donose se u skladu s postupkom predviđenim u članku 13. Direktive Vijeća 70/156/EEZ od 6. veljače 1970. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju tipa motornih vozila i njihovih prikolica (21).
Članak 8.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s odredbama ove Direktive do 18. prosinca 1998. One odmah o tome obavješćuju Komisiju.
Od datuma navedenog u prvom podstavku, države članice ne mogu dalje zabranjivati prvo stavljanje u uporabu vozila koja su u skladu s odredbama ove Direktive ili nekog od njezinih poglavlja.
One primjenjuju te odredbe od 17. lipnja 1999.
Međutim, primjena određenih odredbi u poglavljima 5., 8. i 9. odlaže se kako je navedeno u tim poglavljima.
2. Kada države članice donose mjere navedene u stavku 1., te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
Članak 9.
1. Direktiva Vijeća 80/780/EEZ od 22. srpnja 1980. o usklađivanju zakonodavstava država članica o retrovizorima za motorna vozila na dva kotača sa ili bez bočne prikolice i o njihovoj ugradbi na takva vozila (22) stavlja se izvan snage početkom primjene ove Direktive.
2. Međutim, sastavni dijelovi za koje su bile dodijeljene homologacije predviđene u Prilogu I. Direktivi navedene u stavku 1. mogu se i dalje upotrebljavati.
3. Direktiva Vijeća 78/1015/EEZ od 23. studenoga 1978. o usklađivanju zakonodavstava država članica o dopuštenoj razini buke i ispušnim sustavima motocikala (23) stavlja se izvan snage na datum naveden u prvom podstavku članka 8.
4. Do datuma navedenog u prvom podstavku članka 8. stavka 1., homologacije navedene u Direktivi 78/1015/EEZ mogu biti dodijeljene za homologacije tipa vozila navedenih u Direktivi 92/61/EEZ. Primjenjuju se granične vrijednosti predviđene za razine buke u Prilogu I. točki 2.1.1. Direktive 78/1015/EEZ.
Članak 15. stavak 4. točka (c) Direktive 92/61/EEZ stoga se primjenjuje kad se takva vozila prvi put stavljaju u uporabu.
5. Stupanjem na snagu ove Direktive, odredbe Direktive Vijeća 89/336/EEZ od 3. svibnja 1989. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost (24) prestaju se primjenjivati na vozila na koja se odnosi ova Direktiva.
Članak 10.
Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 11.
Ova je Direktiva upućena država članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. lipnja 1997.

Labels: 7
8
20