Document ID: 32001D0887

Rozhodnutie Rady
zo 6. decembra 2001
o ochrane eura proti falšovaniu
(2001/887/SVV)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 31 a článok 34 ods. 2 písm. c),
so zreteľom na podnet Francúzskej republiky [1],
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],
keďže:
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 974/98 z 3. mája 1998 o zavádzaní eura [3] ustanovuje, že mena s označením euro bude uvedená do obehu od 1. januára 2002 a zaväzuje zúčastnené členské štáty zabezpečiť adekvátne sankcie proti falšovaniu a napodobňovaniu bankoviek a mincí eura.
(2) Opatrenia na ochranu eura zavedené predchádzajúcimi právnymi dokumentmi majú byť doplnené a posilnené ustanoveniami zabezpečujúcimi úzku spoluprácu medzi príslušnými orgánmi členských štátov, Európskej centrálnej banky, národných centrálnych bánk, Europolom a Eurojustom s cieľom potlačiť trestné činy súvisiace s falšovaním eura.
(3) Dňa 29. mája 2000 prijala Rada rámcové rozhodnutie 2000/383/SVV o zvýšenej ochrane, prostredníctvom pokút a ďalších sankcií, proti falšovaniu v spojitosti so zavádzaním eura [4].
(4) Dňa 28. júna 2001 prijala Rada nariadenie (ES) č. 1338/2001 ustanovujúce opatrenia potrebné na ochranu eura proti falšovaniu [5] a nariadenie (ES) č. 1339/2001 rozširujúce účinky nariadenia (ES) č. 1338/2001 ustanovujúceho opatrenia potrebné na ochranu eura proti falšovaniu na tie členské štáty, ktoré nezaviedli euro ako svoju jedinú menu [6],
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Definície
Na účely tohto rozhodnutia:
a) "falšované bankovky" a "falšované mince" znamenajú bankovky a mince takto definované v článku 2 nariadenia (ES) č. 1338/2001;
b) "falšovanie a trestné činy súvisiace s falšovaním eura" znamená konanie vo vzťahu k euru popísané v článkoch 3 a 5 rámcového rozhodnutia Rady 2000/383/SVV;
c) "príslušné orgány" znamenajú orgány určené členskými štátmi na sústreďovanie informácií, najmä národné ústredné úrady, a na odhaľovanie, vyšetrovanie, alebo trestanie falšovania a ďalších trestných činov súvisiacich s falšovaním eura;
d) "Ženevský dohovor" znamená Medzinárodný dohovor na potlačenie falšovanie meny, podpísaný v Ženeve dňa 20. apríla 1929 a jeho protokol;
e) "dohovor o Europole" znamená Dohovor z 26. júla 1995 o zriadení Európskeho policajného úradu [7].
Článok 2
Odborná analýza bankoviek a mincí
Členské štáty zabezpečia, aby v kontexte vyšetrovaní falšovania a trestných činov súvisiacich s falšovaním eura:
a) boli Národným strediskom pre analýzu (NAC), určeným alebo vytvoreným podľa článku 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1338/2001, vykonané potrebné odborné analýzy bankoviek, u ktorých existuje podozrenie, že boli falšované a
b) boli Národným strediskom pre analýzu mincí (CNAC), určeným alebo vytvoreným podľa článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1338/2001, vykonané potrebné odborné analýzy mincí, u ktorých existuje podozrenie, že boli falšované.
Článok 3
Odoslanie výsledkov odborných analýz
Členské štáty zabezpečia, aby boli výsledky analýz, ktoré vykonalo NAC a NCAC v súlade s článkom 2, oznámené Europolu v súlade s dohovorom o Europole.
Článok 4
Povinnosť oznámiť informácie
1. Členské štáty zabezpečia, aby národné ústredné orgány uvedené v článku 12 ženevského dohovoru oznámili Europolu v súlade s dohovorom o Europole sústredené informácie o vyšetrovaniach falšovania a trestných činov súvisiacich s falšovaním eura, vrátane informácií z tretích krajín. Členské štáty a Europol budú spolupracovať s cieľom určiť, ktoré informácie majú byť oznámené. Tieto informácie budú zahrňovať aspoň podrobnosti o zainteresovaných osobách, podrobnosti o trestných činoch, okolnostiach za akých boli trestné činy odhalené, kontext zadržania a väzby na iné prípady.
2. Príslušné orgány členských štátov v prípade potreby využijú pri vyšetrovaniach falšovania a trestných činov súvisiacich s falšovaním eura zariadenia poskytované Jednotkou predbežnej súdnej spolupráce a následne zariadenia pre spoluprácu poskytované Eurojustom po ich vytvorení v súlade s ustanoveniami stanovenými v právnych dokumentoch, ktoré zriaďujú Jednotku predbežnej súdnej spolupráce a Eurojust.
Článok 5
Nadobudnutie platnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
V Bruseli 6. decembra 2001

Labels: 12
0
11
2