Document ID: 32014D0187

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 3. aprīlis),
ar ko groza Lēmumu 2009/821/EK attiecībā uz robežkontroles punktu un veterināro vienību sarakstiem Traces sistēmā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 2094)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2014/187/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. un 3. punktu,
ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/496/EEK, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (2), un jo īpaši tās 6. panta 4. punkta otrās daļas otro teikumu un 6. panta 5. punktu,
ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (3), un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,
tā kā:
(1)
Ar Komisijas Lēmumu 2009/821/EK (4) ir noteikts to robežkontroles punktu saraksts, kuri ir apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 91/496/EEK un Direktīvu 97/78/EK. Minētais saraksts ir iekļauts Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā.
(2)
Pamatojoties uz Spānijas un Portugāles paziņojumu, Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļautajā sarakstā būtu jāgroza ieraksti par robežkontroles punktiem Madrides un Tenerife Sur lidostās Spānijā un Portu lidostā un Ponta Delgada ostā un lidostā Portugālē.
(3)
Padomes Lēmums 2011/408/ES (5) nosaka vienkāršotus noteikumus un procedūras, lai piemērotu sanitāro kontroli zivsaimniecības produktiem, gliemenēm, adatādaiņiem, tunikātiem, jūras gliemežiem, no tiem iegūtiem blakusproduktiem un no šiem blakusproduktiem iegūtiem produktiem, kuru izcelsmes valsts ir Grenlande vai kuri ievesti Grenlandē no trešām valstīm un pēc tam importēti no Grenlandes Savienībā. Minētā lēmuma 5. pantā sīki izklāstītas prasības šo produktu veterinārajām pārbaudēm robežkontroles punktos un noteikts, ka Grenlandē apstiprinātu robežkontroles punktu saraksts jāiekļauj dalībvalstu robežkontroles punktu sarakstā, kurš apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 91/496/EEK un Direktīvu 97/78/EK.
(4)
Komisijas revīzijas dienests (iepriekš “Komisijas inspekcijas dienests”) - Pārtikas un veterinārais birojs (PVB) - divos pieteiktajos robežkontroles punktos Grenlandē ir veicis revīziju, pēc kuras tas šai dalībvalstij sniedza vairākus ieteikumus. Grenlande šos ieteikumus apmierinoši īstenoja, ieviešot rīcības plānu, un divi pieteiktie robežkontroles punkti būtu jāpievieno Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā minēto robežkontroles punktu sarakstam.
(5)
Vienkāršoti importa kontroles noteikumi un procedūras piemērojamas tikai atsevišķiem produktiem, tāpēc Lēmuma 2009/821/EK I pielikuma īpašajām atzīmēm jāpievieno zemsvītras piezīme, kas nosaka zivsaimniecības produktus, gliemenes, adatādaiņus, tunikātus un jūras gliemežus un no tiem iegūtos blakusproduktus un no šiem blakusproduktiem iegūtos produktus.
(6)
PVB 2011. gada novembrī robežkontroles punktos Itālijā veica revīziju, pēc kuras tas šai dalībvalstij sniedza vairākus ieteikumus. Itālija šos ieteikumus apmierinoši īstenoja, ieviešot rīcības plānu un attiecībā uz Livorno-Pizas, Triestes un Venēcijas ostām grozot robežkontroles punktu apstiprinājumu kategorijas, kas tāpēc attiecībā uz šo dalībvalsti būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2009/821/EK I pielikuma sarakstā.
(7)
Nīderlande ir paziņojusi, ka Roterdamas ostas robežkontroles punktam pievienots jauns pārbaudes centrs. Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2009/821/EK I pielikumā iekļautie ieraksti par attiecīgo dalībvalsti.
(8)
Lēmuma 2009/821/EK II pielikumā ir noteikts centrālo, reģionālo un vietējo vienību saraksts integrētajā datorizētajā veterinārajā sistēmā (Traces).
(9)
Saskaņā ar Eiropadomes Lēmumu 2012/419/ES (6) no 2014. gada 1. janvāra Majota vairs nav aizjūras zeme vai teritorija, bet gan Eiropas Savienības tālākais reģions Līguma par Eiropas Savienības darbību 349. panta nozīmē. Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Lēmuma 2009/821/EK II pielikumā iekļautie ieraksti par vietējo vienību robežkontroles punktiem Francijā.
(10)
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2009/821/EK.
(11)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2009/821/EK I un II pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2014. gada 3. aprīlī

Labels: 3
18
15
6