Document ID: 32001L0019

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/19/ES
ze dne 14. května 2001,
kterou se mění směrnice Rady 89/48/EHS a 92/51/EHS o obecném systému pro uznávání odborných kvalifikací a směrnice Rady 77/452/EHS, 77/453/EHS, 78/686/EHS, 78/687/EHS, 78/1026/EHS, 78/1027/EHS, 80/154/EHS, 80/155/EHS, 85/384/EHS, 85/432/EHS, 85/433/EHS a 93/16/EHS o povolání zdravotní sestry odpovědné za všeobecnou péči (ošetřovatele odpovědného za všeobecnou péči), zubního lékaře, veterinárního lékaře, porodní asistentky, architekta, farmaceuta a lékaře
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 40 a čl. 47odst. 1, čl. 47 odst. 2 první a třetí větu a článek 55 uvedené smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [3], ve smyslu společného návrhu schváleného dohodovacím výborem dne 15. ledna 2001,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Dne 16. února 1996 podala Komise Evropskému parlamentu a Radě svou zprávu o uplatňování obecného systému pro uznávání vysokoškolských diplomů, vypracovanou podle článku 13 směrnice Rady 89/48/EHS ze dne 21. prosince 1988 o obecném systému pro uznávání vysokoškolských diplomů vydaných po ukončení nejméně tříletého odborného vzdělávání a přípravy [4]. V této zprávě se Komise zavázala přezkoumat možnost začlenění do uvedené směrnice povinnost vzít při přezkoumávání žádostí o uznání v úvahu praxi získanou po získání diplomu a možnost zavést pojem "regulovaného vzdělávání a odborné přípravy". Komise se též zavázala přezkoumat způsoby, jimiž by mohla být rozvinuta úloha koordinační skupiny zřízené čl. 9 odst. 2 směrnice 89/48/EHS, aby se zajistilo jednotnější uplatňování a výklad uvedené směrnice.
(2) Pojem regulovaného vzdělávání zavedený směrnicí Rady 92/51/EHS ze dne 18. června 1992 o druhém obecném systému pro uznávání odborného vzdělávání a přípravy, kterou se doplňuje směrnice 89/48/EHS [5] (obě směrnice dále jen "směrnice o obecném systému"), by měl být rozšířen i na původní obecný systém a měl by být založen na stejných zásadách s použitím stejných pravidel. Musí se nechat na jednotlivých členských státech, aby si zvolily způsob, jak vymezit povolání, na které se regulované vzdělávání a odborná příprava vztahuje.
(3) Směrnice o obecném systému umožňují hostitelskému členskému státu za určitých podmínek požadovat po žadateli vyrovnávací opatření, zejména pokud existují podstatné rozdíly mezi teoretickým nebo praktickým vzděláváním a odbornou přípravou, které absolvoval, a tím vyžadovaným v hostitelském členském státě. Podle článků 39 a 43 Smlouvy, jak jsou vyloženy Soudním dvorem Evropských společenství [6], musí hostitelský členský stát posoudit, není-li odborná praxe dostatečná jako důkaz, že žadatel chybějící znalosti má. V zájmu jasnosti a právní jistoty osob, které si přejí vykonávat své povolání v jiném členském státě, je žádoucí začlenit do směrnic o obecném systému požadavek, aby hostitelský členský stát musel přezkoumat, zda odborná praxe získaná žadatelem po dosažení kvalifikace nebo kvalifikací zahrnuje výše uvedené oblasti.
(4) Postup koordinace stanovený směrnicemi o obecném systému by měl být zdokonalen a zjednodušen tím, že se koordinační skupině umožní přijímat a zveřejňovat stanoviska k otázkám týkajícím se praktického používání obecného systému, které jí předloží Komise.
(5) Ve sdělení Evropskému parlamentu a Radě o iniciativě SLIM se Komise zavázala předložit návrhy směřující ke zjednodušení aktualizace seznamů kvalifikací vhodných pro automatické uznávání. Směrnice Rady 93/16/EHS ze dne 5. dubna 1993 o usnadnění volného pohybu lékařů a vzájemného uznávání jejich diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci [7] stanoví jednoduchý postup v případě kvalifikace praktických lékařů. Zkušenost ukázala, že tento postup skýtá dostatečnou právní jistotu. Je žádoucí rozšířit jej na doklady o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči, zubních lékařů, veterinárních lékařů, porodních asistentek, farmaceutů a lékařů podle směrnic Rady 77/452/EHS [8], 77/453/EHS [9], 78/686/EHS [10], 78/687/EHS [11], 78/1026/EHS [12], 78/1027/EHS [13], 80/154/EHS [14], 80/155/EHS [15], 85/432/EHS [16], 85/433/EHS [17] a 93/16/EHS (dále jen "oborové směrnice").
(6) Podle judikatury Soudního dvora Evropských společenství se od členských států nevyžaduje, aby uznávaly diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci, které nepotvrzují vzdělání získané v jednom z členských států Společenství [18]. Členské státy by však měly přihlédnout k odborné praxi získané dotyčnou osobou v jiném členském státě Společenství [19]. Za těchto podmínek by mělo být v oborových směrnicích přesně stanoveno, že uznávání diplomu, osvědčení nebo jiného dokladu o dosažené kvalifikaci potvrzujícího vzdělání zdravotní sestry a ošetřovatele odpovědné za všeobecnou péči, zubního lékaře, veterinárního lékaře, porodní asistentky, architekta, farmaceuta nebo lékaře získané v třetích zemích a odborné praxe získané dotyčnou osobou v členském státě jiným členským státem tvoří prvky Společenství, které by ostatní členské státy měly posoudit.
(7) Měla by být stanovena lhůta, do které musejí členské státy rozhodnout o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci získaných zdravotními sestrami a ošetřovateli odpovědnými za všeobecnou péči, zubními lékaři, veterinární lékaři, porodními asistentkami, architekty, farmaceuty a lékaři v třetí zemi.
(8) Celoživotní učení se stalo v důsledku rychlého technického a vědeckého pokroku zvlášť důležité v oblasti medicíny. Je na členských státech, aby rozhodly, jak zajistit vhodnou soustavnou odbornou přípravou po dokončení studia, aby si lékaři udržovali své znalosti na úrovni pokroku dosaženého v medicíně. Stávající systém vzájemného uznávání odborných kvalifikací zůstává beze změny.
(9) Žadatel musí mít právo na opravný prostředek v rámci vnitrostátního práva, je-li jeho žádost zamítnuta nebo nebylo-li ve stanovené lhůtě vydáno rozhodnutí. Členské státy musejí uvést své důvody pro taková rozhodnutí přijatá v oblasti uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči, zubních lékařů, veterinárních lékařů, porodních asistentek, architektů, farmaceutů nebo lékařů. Pokud se členský stát rozhodne uznat diplom, osvědčení nebo jiný doklad o dosažené kvalifikaci, měl by mít možnost zvolit si, zda uvede nebo neuvede důvody.
(10) V zájmu spravedlnosti by měla být v Itálii přijata přechodná opatření ve prospěch některých zubních lékařů, kteří jsou držiteli diplomů, osvědčení nebo jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oboru lékařství vydaných v Itálii, ale potvrzujících ukončení lékařské přípravy započaté po uplynutí lhůty stanovené v článku 19 směrnice 76/686/EHS.
(11) Článek 15 směrnice 85/384/EHS [20] stanoví odchylku pro přechodné období, které nyní uplynulo. Uvedené ustanovení by mělo být zrušeno.
(12) V článku 24 směrnice 85/384/EHS se musí jasně rozlišit mezi formalitami, jež je třeba splnit v případě usazení, a těmi, jež je třeba splnit v případě poskytování služeb, čímž se zvýší účinnost volného pohybu služeb, pokud jde o architekty.
(13) V zájmu rovného zacházení musí být stanovena přechodná opatření ve prospěch některých držitelů diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oboru farmacie vydaných v Itálii po ukončení odborné přípravy, která není plně v souladu se směrnicí 85/432/EHS.
(14) Je žádoucí rozšířit rozsah vzájemného uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oboru farmacie, aby se usnadnil účinný výkon práva usazování mezi Řeckem a ostatními členskými státy. Proto se musí zrušit odchylka stanovená v článku 3 směrnice 85/433/EHS.
(15) Ve své zprávě o odborné přípravě ve všeobecném lékařství stanovené hlavou IV směrnice 93/16/EHS doporučila Komise, aby požadavky použitelné na rozvolněnou odbornou přípravu v oboru všeobecného lékařství odpovídaly těm použitelným na ostatní lékařské specializace.
(16) Směrnice o obecném systému a oborové směrnice by proto měly být změněny,
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
ODDÍL 1
ZMĚNY SMĚRNIC O OBECNÉM SYSTÉMU
Článek 1
Směrnice 89/48/EHS se mění takto:
1. Článek 1 se mění takto:
a) v písmenu a) se druhá odrážka nahrazuje tímto:
"- který prokazuje, že jeho držitel úspěšně ukončil nejméně tříleté postsekundární studium nebo odpovídající dobu rozvolněného studia na univerzitě, vysoké škole nebo na jiném zařízení rovnocenné úrovně, popřípadě že úspěšně ukončil odbornou přípravu požadovanou navíc k postsekundárnímu studiu, a";
b) vkládá se nové písmeno, které zní:
"d a) "regulovaným vzděláváním a odbornou přípravou": jakékoli vzdělávání a odborná příprava, které
- jsou přímo zaměřené na výkon určitého povolání a
- zahrnují nejméně tříleté postsekundární studium nebo odpovídající dobu rozvolněného studia na univerzitě, vysoké škole nebo na jiném zařízení rovnocenné úrovně a popřípadě odbornou přípravu, zkušební praxi nebo odbornou praxi požadovanou navíc k postsekundárnímu studiu; struktura a úroveň odborné přípravy, zkušební praxe nebo odborné praxe musí být stanoveny právními nebo správními předpisy daného členského státu nebo sledovány nebo schvalovány k tomu určeným orgánem."
2. V čl. 3 písm. b) se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:
"Dvouletá odborná praxe uvedená v prvním pododstavci však nesmí být vyžadována, pokud jeden nebo více dokladů o vzdělání a odborné přípravě, jejichž držitelem je žadatel a jež jsou uvedeny v tomto písmenu, osvědčují ukončení regulovaného vzdělávání."
3. V čl. 4 odst. 1 písm. b) se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:
"Má-li hostitelský členský stát v úmyslu vyžadovat od žadatele absolvování adaptačního období nebo složení zkoušky způsobilosti, musí nejdříve ověřit, zda znalosti získané žadatelem v průběhu jeho odborné praxe nejsou takové, že plně nebo zčásti pokrývají podstatné rozdíly uvedené v prvním pododstavci."
4. V článku 6 se doplňují nové odstavce, které znějí:
"5. Požaduje-li hostitelský členský stát pro přístup k regulovanému povolání nebo pro jeho výkon důkaz finanční způsobilosti, považuje tento členský stát potvrzení vydaná bankami členského státu původu nebo posledního pobytu ciziho státního příslušníka za rovnocenná potvrzením vydaným na jeho území.
6. Požaduje-li příslušný orgán hostitelského členského státu od svých státních příslušníků, kteří usilují o přístup k regulovanému povolání nebo o jeho výkon, důkaz, že jsou pojištěni proti finančním rizikům vyplývajícím z jejich profesní odpovědnosti, přijme tento stát potvrzení vydaná pojišťovnami ostatních členských států jako rovnocenná potvrzením vydaným na jeho území. Potvrzení upřesní, že pojišťovatel dodržel právní a správní předpisy platné v hostitelském členském státě týkající se podmínek a rozsahu pojištění. Potvrzení nesmí být při předložení starší tří měsíců."
5. V čl. 9 odst. 2 druhém pododstavci se první odrážka nahrazuje tímto:
"- usnadňovat provádění této směrnice, zejména přijetím a zveřejněním stanovisek k otázkám, které jí byly předloženy Komisí,".
Článek 2
Směrnice 92/51/EHS se mění takto:
1. V čl. 4 odst. 1 písm. b) se za první pododstavec vkládá pododstavec, který zní:
"Má-li hostitelský členský stát v úmyslu vyžadovat od žadatele absolvování adaptačního období nebo složení zkoušky způsobilosti, musí nejdříve ověřit, zda znalosti získané žadatelem v průběhu jeho odborné praxe nejsou takové, že plně nebo zčásti pokrývají podstatné rozdíly uvedené v prvním pododstavci."
2. V čl. 5 se za druhý pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:
"Má-li hostitelský členský stát v úmyslu vyžadovat od žadatele absolvování adaptačního období nebo složení zkoušky způsobilosti, musí nejdříve ověřit, zda znalosti získané žadatelem v průběhu jeho odborné praxe nejsou takové, že plně nebo zčásti pokrývají podstatné rozdíly mezi diplomem a osvědčením."
3. V čl. 7 písm. a) se za první pododstavec vkládá pododstavec, který zní:
"Má-li hostitelský členský stát v úmyslu vyžadovat od žadatele absolvování adaptačního období nebo složení zkoušky způsobilosti, musí nejdříve ověřit, zda znalosti získané žadatelem v průběhu jeho odborné praxe nejsou takové, že plně nebo zčásti pokrývají podstatné rozdíly uvedené v prvním pododstavci."
4. V článku 10 se doplňují nové odstavce, které znějí:
"5. Požaduje-li hostitelský členský stát pro přístup k regulovanému povolání nebo pro jeho výkon důkaz finanční způsobilosti, považuje tento členský stát potvrzení vydaná bankami členského státu původu nebo posledního pobytu ciziho státního příslušníka za rovnocenná potvrzením vydaným na jeho území.
6. Požaduje-li příslušný orgán hostitelského členského státu od svých státních příslušníků, kteří usilují o přístup k regulovanému povolání nebo o jeho výkon, důkaz, že jsou pojištěni proti finančním rizikům vyplývajícím z jejich profesní odpovědnosti, přijme tento stát potvrzení vydaná pojišťovnami ostatních členských států jako rovnocenná potvrzením vydaným na jeho území. Potvrzení upřesní, že pojišťovatel dodržel právní a správní předpisy platné v hostitelském členském státě týkající se podmínek a rozsahu pojištění. Potvrzení nesmí být při předložení starší tří měsíců."
5. V čl. 13 odst. 2 se první odrážka druhého pododstavce nahrazuje tímto:
"- usnadňovat provádění této směrnice, zejména přijetím a zveřejněním stanovisek k otázkám, které jí byly předloženy Komisí,".
6. V článku 15 se doplňuje nový odstavec, který zní:
"8. Změny provedené v seznamech oborů vzdělávání a odborné přípravy uvedených v přílohách C a D výše stanoveným postupem jsou bezprostředně použitelné ke dni stanovenému Komisí."
ODDÍL 2
ZMĚNY OBOROVÝCH SMĚRNIC
Oddíl 2.1
Zdravotní sestry odpovědné za všeobecnou péči (ošetřovatelé odpovědní za všeobecnou péči)
Článek 3
Směrnice 77/452/EHS se mění takto:
1. (týká se pouze řeckého znění)
2. V článku 2 se slova "v článku 3" nahrazují slovy "v příloze".
3. Článek 3 se zrušuje.
4. Odkazy na článek 3 se považují za odkazy na přílohu.
5. (týká se pouze řeckého znění)
6. Vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 18a
Členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Článek 18b
Každý členský stát uznává u státních příslušníků členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice neodpovídají názvům vyjmenovaným pro uvedený členský stát v této směrnici, jako dostatečný důkaz diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci vydané členskými státy a opatřené osvědčením doplňujícím doklad vydaným příslušnými orgány nebo subjekty. Toto osvědčení musí potvrzovat, že dotyčné diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly vydány po ukončení vzdělávání a odborné přípravy, které je v souladu s touto směrnicí, a jsou vydávajícími členskými státy považovány za rovnocenné těm, jejichž názvy jsou vyjmenovány v této směrnici.
Článek 18c
Členské státy posoudí diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice získané jejich držitelem mimo Evropskou unii, pokud tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly uznány v členském státě, jakož i odbornou přípravu nebo odbornou praxi získané v členském státě. Členský stát přijme rozhodnutí do tří měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace.
Článek 18d
Pokud je žádost zamítnuta, musí členské státy řádně odůvodnit rozhodnutí o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice.
adatelé mají právo podat opravné prostředky proti těmto rozhodnutím k soudům podle vnitrostátního práva. Toto právo vzniká též v případě, že rozhodnutí není vydáno ve stanovené lhůtě."
7. Doplňuje se příloha obsažená v příloze I této směrnice.
Článek 4
V čl. 1 odst. 1 směrnice 77/453/EHS se slova "v článku 3 směrnice 77/452/EHS" nahrazují slovy "v příloze směrnice 77/452/EHS".
Oddíl 2.2
Zubní lékaři
Článek 5
Směrnice 78/686/EHS se mění takto:
1. V článku 2 se slova "v článku 3" nahrazují slovy "v příloze A".
2. Článek 3 se zrušuje.
3. Název kapitoly III se nahrazuje tímto:
"Diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů".
4. Článek 4 se nahrazuje tímto:
"Článek 4
Každý členský stát, jehož právní a správní předpisy upravují tuto oblast, uznává diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů v ortodoncii a ústní chirurgii vydávané státním příslušníkům členských států jinými členskými státy v souladu s články 2 a 3 směrnice 78/687/EHS, které jsou vyjmenované v příloze B, a přiznává těmto dokladům na svém území stejné účinky, jaké mají diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci, které sám vydává."
5. Článek 5 se zrušuje.
6. Článek 6 se mění takto:
a) v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Bere též v úvahu jejich odbornou praxi, další odbornou přípravu a soustavné vzdělávání v oboru zubního lékařství.";
b) odstavec 3 se nahrazuje tímto:
"3. Příslušné orgány a subjekty hostitelského členského státu po ověření obsahu a délky odborné přípravy dotyčné osoby na základě předložených diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci a s přihlédnutím k odborné praxi, další odborné přípravě a soustavnému vzdělávání v oboru zubního lékařství, tuto osobu informují o délce další odborné přípravy a o oblastech, které zahrnuje.";
c) doplňuje se nový odstavec, který zní:
"4. Členský stát rozhodne do čtyř měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace."
7. V článku 19 se dosavadní dva pododstavce označují jako odstavec 1 a doplňuje se nový odstavec, který zní:
"2. Členské státy uznávají diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v lékařství vydané v Itálii osobám, které začaly své univerzitní lékařské vzdělávání mezi 28. lednem 1980 a 31. prosincem 1984, doprovázené osvědčením vydaným příslušnými italskými orgány uvádějícím,
- že dotyčné osoby složily odbornou zkoušku způsobilosti u příslušného italského orgánu, aby prokázaly, že dosáhly takové úrovně znalostí a dovedností jako osoby, které jsou držiteli označení vyjmenovaných pro Itálii v příloze A,
- že dotyčné osoby v Itálii během pěti let před vydáním osvědčení skutečně, v souladu se zákonem a jako hlavní činnost vykonávaly činnost uvedenou v článku 5 směrnice 78/687/EHS po dobu nejméně tří po sobě následujících let,
- a že jsou oprávněny vykonávat nebo skutečně, v souladu se zákonem a jako hlavní činnost vykonávají činnost uvedenou v článku 5 směrnice 78/687/EHS za stejných podmínek jako držitelé označení vyjmenovaných pro Itálii v příloze A této směrnice.
Požadavek skládat zkoušku způsobilosti uvedený v prvním pododstavci lze prominout v případě osob, které úspěšně dokončily nejméně tři roky studia prohlášeného příslušnými orgány za rovnocenné odborné přípravě uvedené v článku 1 směrnice 78/687/EHS."
8. Odkazy na články 3 a 5 se v tomto pořadí považují za odkazy na přílohy A a B.
9. Vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 23a
Členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Článek 23b
Každý členský stát uznává u státních příslušníků členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice neodpovídají názvům vyjmenovaným pro uvedený členský stát v této směrnici, jako dostatečný důkaz diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci vydané členskými státy a opatřené osvědčením doplňujícím doklad vydaným příslušnými orgány nebo subjekty. Toto osvědčení musí potvrzovat, že dotyčné diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly vydány po ukončení vzdělávání a odborné přípravy, které je v souladu s touto směrnicí, a jsou vydávajícími členskými státy považovány za rovnocenné těm, jejichž názvy jsou vyjmenovány v této směrnici.
Článek 23c
Členské státy posoudí diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice získané jejich držitelem mimo Evropskou unii, pokud tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly uznány v členském státě, jakož i odbornou přípravu nebo odbornou praxi získané v členském státě. Členský stát přijme rozhodnutí do tří měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace.
Článek 23d
Pokud je žádost zamítnuta, musí členské státy řádně odůvodnit rozhodnutí o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice.
Žadatelé mají právo podat opravné prostředky proti těmto rozhodnutím k soudům podle vnitrostátního práva. Toto právo vzniká též v případě, že rozhodnutí není vydáno ve stanovené lhůtě."
10. Doplňují se přílohy A a B obsažené v příloze II této směrnice.
Článek 6
V čl. 1 odst. 1 směrnice 78/687/EHS se slova "v článku 3 dotyčné směrnice" nahrazují slovy "v příloze A dotyčné směrnice".
Oddíl 2.3
Veterinární lékaři
Článek 7
Směrnice 78/1026/EHS se mění takto:
1. V článku 2 se slova "v článku 3" nahrazují slovy "v příloze".
2. Článek 3 se zrušuje.
3. Odkazy na článek 3 se považují za odkazy na přílohu.
4. Vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 17a
Členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Článek 17b
Každý členský stát uznává u státních příslušníků členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice neodpovídají názvům vyjmenovaným pro uvedený členský stát v této směrnici, jako dostatečný důkaz diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci vydané členskými státy a opatřené osvědčením doplňujícím doklad vydaným příslušnými orgány nebo subjekty. Toto osvědčení musí potvrzovat, že dotyčné diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly vydány po ukončení vzdělávání a odborné přípravy, které je v souladu s touto směrnicí, a jsou vydávajícími členskými státy považovány za rovnocenné těm, jejichž názvy jsou vyjmenovány v této směrnici.
Článek 17c
Členské státy posoudí diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice získané jejich držitelem mimo Evropskou unii, pokud tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly uznány v členském státě, jakož i odbornou přípravu nebo odbornou praxi získané v členském státě. Členský stát přijme rozhodnutí do tří měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace.
Článek 17d
Pokud je žádost zamítnuta, musí členské státy řádně odůvodnit rozhodnutí o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice.
Žadatelé mají právo podat opravné prostředky proti těmto rozhodnutím k soudům podle vnitrostátního práva. Toto právo vzniká též v případě, že rozhodnutí není vydáno ve stanovené lhůtě."
5. Doplňuje se příloha obsažená v příloze III této směrnice.
Článek 8
V čl. 1 odst. 1 směrnice 78/1027/EHS se slova "v článku 3 směrnice 78/1026/EHS" nahrazují slovy "v příloze směrnice 78/1026/EHS".
Oddíl 2.4
Porodní asistentky
Článek 9
Směrnice 80/154/EHS se mění takto:
1. V čl. 2 odst. 1 se slova "v článku 3" nahrazují slovy "v příloze".
2. V čl. 2 odst. 1 čtvrté a páté odrážce se slova: "v článku 3 směrnice 77/452/EHS" nahrazují slovy: "v příloze směrnice 77/452/EHS".
3. Článek 3 se zrušuje.
4. Odkazy na článek 3 se považují za odkazy na přílohu.
5. Vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 19a
Členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Článek 19b
Každý členský stát uznává u státních příslušníků členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice neodpovídají názvům vyjmenovaným pro uvedený členský stát v této směrnici, jako dostatečný důkaz diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci vydané členskými státy a opatřené osvědčením doplňujícím doklad vydaným příslušnými orgány nebo subjekty. Toto osvědčení musí potvrzovat, že dotyčné diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly vydány po ukončení vzdělávání a odborné přípravy, které je v souladu s touto směrnicí, a jsou vydávajícími členskými státy považovány za rovnocenné těm, jejichž názvy jsou vyjmenovány v této směrnici.
Článek 19c
Členské státy posoudí diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice získané jejich držitelem mimo Evropskou unii, pokud tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly uznány v členském státě, jakož i odbornou přípravu nebo odbornou praxi získané v členském státě. Členský stát přijme rozhodnutí do tří měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace.
Článek 19d
Pokud je žádost zamítnuta, musí členské státy řádně odůvodnit rozhodnutí o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice.
Žadatelé mají právo podat opravné prostředky proti těmto rozhodnutím k soudům podle vnitrostátního práva. Toto právo vzniká též v případě, že rozhodnutí není vydáno ve stanovené lhůtě."
6. Doplňuje se příloha obsažená v příloze IV této směrnice.
Článek 10
Směrnice 80/155/EHS se mění takto:
1. V čl. 1 odst. 1 se slova "v článku 3 dotyčné směrnice" nahrazují slovy "v příloze dotyčné směrnice".
2. V čl. 1 odst. 2 druhé odrážce se slova "v článku 3 směrnice 77/452/EHS" nahrazují slovy "v příloze směrnice 77/452/EHS".
Oddíl 2.5
Architekti
Článek 11
Směrnice 85/384/EHS se mění takto:
1. Vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 6
Členské státy posoudí diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice získané jejich držitelem mimo Evropskou unii, pokud tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly uznány v členském státě, jakož i odbornou přípravu nebo odbornou praxi získané v členském státě. Členský stát přijme rozhodnutí do tří měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace.
Článek 6a
Pokud je žádost zamítnuta, musí členské státy řádně odůvodnit rozhodnutí o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice.
Žadatelé mají právo podat opravné prostředky proti těmto rozhodnutím k soudům podle vnitrostátního práva. Toto právo vzniká též v případě, že rozhodnutí není vydáno ve stanovené lhůtě."
2. Článek 15 se zrušuje.
3. V čl. 24 odst. 1 se slova "podle článků 17 a 18" nahrazují slovy "podle článků 17 a 18 v případě usazení a podle článku 22 v případě poskytování služeb".
Oddíl 2.6
Farmaceuti
Článek 12
V článku 2 směrnice 85/432/EHS se doplňuje nový bod, který zní:
"6. Jako přechodné opatření a odchylně od odstavce 3 a 5 může Itálie, jejíž právní a správní předpisy stanovily odbornou přípravu, která nebyla dána do souladu s požadavky na odbornou přípravu podle tohoto článku ve lhůtě stanovené v článku 5, nadále uplatňovat tyto předpisy na osoby, které svou odbornou přípravu v oboru farmacie započaly před 1. listopadem 1993 a ukončily před 1. listopadem 2003.
Každý hostitelský členský stát je oprávněn požadovat, aby držitelé diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci vydaných v Itálii po ukončení vzdělávání započatého před 1. listopadem 1993 a ukončeného před 1. listopadem 2003 předkládali zároveň se svými diplomy, osvědčeními a jinými doklady o dosažené kvalifikaci osvědčení potvrzující, že v průběhu pěti let před vydáním osvědčení skutečně a řádně vykonávali některou z činností uvedených v čl. 1 odst. 2, pokud je taková činnost v Itálii regulována."
Článek 13
Směrnice 85/433/EHS se mění takto:
1. V článku 1 se slova "v článku 4" nahrazují slovy "v příloze".
2. Článek 3 se zrušuje.
3. Článek 4 se zrušuje.
4. Odkazy na článek 4 se považují za odkazy na přílohu.
5. Vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 18a
Členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Článek 18b
Každý členský stát uznává u státních příslušníků členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice neodpovídají názvům vyjmenovaným pro uvedený členský stát v této směrnici, jako dostatečný důkaz diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci vydané členskými státy a opatřené osvědčením doplňujícím doklad vydaným příslušnými orgány nebo subjekty. Toto osvědčení musí potvrzovat, že dotyčné diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly vydány po ukončení vzdělávání a odborné přípravy, které je v souladu s touto směrnicí, a jsou vydávajícími členskými státy považovány za rovnocenné těm, jejichž názvy jsou vyjmenovány v této směrnici.
Článek 18c
Členské státy posoudí diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice získané jejich držitelem mimo Evropskou unii, pokud tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly uznány v členském státě, jakož i odbornou přípravu nebo odbornou praxi získané v členském státě. Členský stát přijme rozhodnutí do tří měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace.
Článek 18d
Pokud je žádost zamítnuta, musí členské státy řádně odůvodnit rozhodnutí o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice.
Žadatelé mají právo podat opravné prostředky proti těmto rozhodnutím k soudům podle vnitrostátního práva. Toto právo vzniká též v případě, že rozhodnutí není vydáno ve stanovené lhůtě."
6. Doplňuje se příloha obsažená v příloze V této směrnice.
Oddíl 2.7
Lékaři
Článek 14
Směrnice 93/16/EHS se mění takto:
1. V článku 2 se slova "v článku 3" nahrazují slovy "v příloze A".
2. Článek 3 se zrušuje.
3. Název kapitoly II se nahrazuje tímto:
"Diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v odborném lékařství".
4. Článek 4 se nahrazuje tímto:
"Článek 4
Každý členský stát, který má v této oblasti právní a správní předpisy, uznává diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v odborném lékařství vydané státním příslušníkům členských států jinými členskými státy v souladu s články 24, 25, 26 a 29, které jsou vyjmenovány v přílohách B a C, a přiznává těmto dokladům na svém území stejné účinky, jaké mají diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci, které sám vydává."
5. Článek 5 se nahrazuje tímto:
"Článek 5
Diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci uvedené v článku 4 vydané příslušnými orgány nebo subjekty vyjmenovanými v příloze B odpovídají pro danou specializovanou odbornou přípravu kvalifikacím uvedeným v příloze C, pokud jde o členské státy, kde taková odborná příprava existuje."
6. Nadpis kapitoly III a články 6 a 7 se zrušují.
7. V článku 8
a) v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Bere též v úvahu jejich odbornou praxi, další odbornou přípravu a soustavné lékařské vzdělávání.";
b) odstavec 3 se nahrazuje tímto:
"3. Příslušné orgány a subjekty hostitelského členského státu, po ověření obsahu a délky odborné přípravy dotyčné osoby na základě předložených diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci a s přihlédnutím k její odborné praxi, další odborné přípravě a soustavnému lékařskému vzdělávání, tuto osobu informují o délce požadované další odborné přípravy a o oblastech, které zahrnuje.";
c) doplňuje se nový odstavec, který zní:
"4. Členský stát rozhodne do čtyř měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace."
8. V článku 9 se vkládá nový odstavec, který zní:
"2a Členské státy uznávají doklady o dosažené kvalifikaci v odborném lékařství vydávané ve Španělsku lékařům, kteří před 1. lednem 1995 ukončili specializovanou odbornou přípravu, která nevyhovuje základním požadavkům odborné přípravy stanoveným v článcích 24 a 27, pokud je daný doklad doprovázen osvědčením vydaným příslušnými španělskými orgány potvrzujícím skutečnost, že dotyčná osoba složila zkoušku odborné způsobilosti organizovanou v rámci zvláštních regularizačních opatření obsažených v královském dekretu 1497/99, aby se ověřilo, zda dotyčná osoba má úroveň znalostí a odbornou způsobilost srovnatelnou s úrovní znalostí a odbornou způsobilostí lékařů, kteří jsou držiteli označení odborného lékaře, pro Španělsko uvedenou v čl. 5 odst. 3 a v čl. 7 odst. 2."
9. V článku 23 se doplňuje nový odstavec, který zní:
"6. Soustavné vzdělávání zajišťuje v souladu s úpravami v jednotlivých členských státech, že osoby, které ukončily studium, udržují své znalosti na úrovni pokroku v lékařství."
10. V čl. 24 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
"a) zahrnuje řádné ukončení a potvrzení šestiletého studia v rámci oboru odborné přípravy podle článku 23, během nějž byly získány potřebné znalosti ve všeobecném lékařství;".
11. Články 26 a 27 se nahrazují tímto:
"Článek 26
Členské státy, které mají v této oblasti právní a správní předpisy, zajistí, aby minimální délka specializované odborné přípravy nebyla kratší než délka požadovaná pro každý obor odborné přípravy v příloze C. Tato minimální délka odborné přípravy se mění postupem podle čl. 44a odst. 3."
12. Článek 30 se nahrazuje tímto:
"Článek 30
Každý členský stát, který na svém území poskytuje úplnou odbornou přípravu uvedenou v článku 23, zavede zvláštní odbornou přípravu ve všeobecném lékařství splňující alespoň podmínky uvedené v článcích 31 a 32 tak, aby první diplomy, osvědčení nebo jiné doklady o dosažené kvalifikaci osvědčující tuto odbornou přípravu byly vydány nejpozději 1. ledna 2006."
13. V čl. 31 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
"b) jedná se o řádné nejméně tříleté studium vykonávané pod kontrolou příslušných orgánů nebo subjektů."
14. V článku 31 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
"2. Pokud obor odborné přípravy uvedený v článku 23 zahrnuje i praktickou odbornou přípravu ve schváleném nemocničním zařízení s vhodným vybavením a službami pro všeobecné lékařství anebo v rámci schválené všeobecné lékařské praxe anebo ve schváleném zdravotním středisku, ve kterém lékaři poskytují primární lékařskou péči, může se doba uvedené odborné přípravy započítat do doby stanovené v odst. 1 písm. b), a to nejvýše v délce jednoho roku. Tuto možnost mají jen členské státy, ve kterých je k 1. lednu 2001 délka zvláštní odborné přípravy ve všeobecném lékařství dva roky.
Pokud Komise zjistí, že při uplatňování tohoto odstavce vznikají členskému státu vážné potíže se zřetelem k úrovni odborné přípravy uvedené v odst. 1 písm. b), požádá o stanovisko Výbor vyšších úředníků pro veřejné zdraví, zřízený rozhodnutím Rady 75/365/EHS [21] a uvědomí Evropský parlament a Radu. Komise předloží popřípadě Evropskému parlamentu a Radě návrhy, jejichž cílem je hlubší koordinace délky zvláštní odborné přípravy ve všeobecném lékařství."
15. V čl. 34 odst. 1 v druhé odrážce se číslo "60 %" nahrazuje číslem "50 %".
16. Odkazy na články 3, 6, 7 a 27 se ve stejném pořadí považují za odkazy na přílohu A, článek 4, článek 5 a článek 26.
17. Vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 42a
Členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Článek 42b
Každý členský stát uznává u státních příslušníků členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice neodpovídají názvům vyjmenovaným pro uvedený členský stát v této směrnici, jako dostatečný důkaz diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci vydané členskými státy a opatřené osvědčením doplňujícím doklad vydaným příslušnými orgány nebo subjekty. Toto osvědčení musí potvrzovat, že dotyčné diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly vydány po ukončení vzdělávání a odborné přípravy, které je v souladu s touto směrnicí, a jsou vydávajícími členskými státy považovány za rovnocenné těm, jejichž názvy jsou vyjmenovány v této směrnici.
Článek 42c
Členské státy posoudí diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice získané jejich držitelem mimo Evropskou unii, pokud tyto diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly uznány v členském státě, jakož i odbornou přípravu nebo odbornou praxi získané v členském státě. Členský stát přijme rozhodnutí do tří měsíců ode dne, kdy žadatel podá svou žádost včetně úplné podpůrné dokumentace.
Článek 42d
Pokud je žádost zamítnuta, musí členské státy řádně odůvodnit rozhodnutí o žádostech o uznání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice.
Žadatelé mají právo podat opravné prostředky proti těmto rozhodnutím k soudům podle vnitrostátního práva. Toto právo vzniká též v případě, že rozhodnutí není vydáno ve stanovené lhůtě."
18. Článek 44a se mění takto:
a) (netýká se českého znění);
b) odstavec 2 se zrušuje.
19. Doplňují se přílohy A, B a C obsažené v příloze VI této směrnice.
ODDÍL 3
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 15
Nejpozději do 1. ledna 2008 podá Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování čl. 1 bodů 1 a 2 v členských státech.
Po ukončení všech nezbytných slyšení předloží Komise své závěry týkající se případných změn úpravy uvedené v čl. 1 bodech 1 a 2. Komise případně předloží též návrhy na zlepšení stávající úpravy.
Článek 16
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 2003. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 17
Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Článek 18
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 14. května 2001.

Labels: 12
0
9