Document ID: 31995R1863

Nařízení Rady (ES) č. 1863/95
ze dne 17. července 1995,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 1766/92 o společné organizaci trhu s obilovinami a nařízení (ES) č. 1868/94, kterým se stanoví režim kvót pro výrobu bramborového škrobu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 42 a 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],
vzhledem k tomu, že článek 8 nařízení (EHS) č. 1766/92 [3] stanoví režim vyrovnávacích plateb pro producenty brambor určených pro výrobu škrobu; že za tím účelem, aby se zamezilo nadměrné výrobě bramborového škrobu, mohou být tyto vyrovnávací platby vypláceny pouze pro množství brambor, které producent dodá do podniku vyrábějícího bramborový škrob a které nezpůsobí, že tento podnik překročí svoji kvótu;
vzhledem k tomu, že článek 2 nařízení (ES) č. 1868/94 [4] stanoví kvóty pro výrobu bramborového škrobu v členských státech pro hospodářské roky 1995/96, 1996/97 a 1997/98; že je v důsledku přistoupení Finska, Rakouska a Švédskanezbytné přidělit těmto členským státům kvóty; že rozvoj výroby bramborového škrobu v těchto členských státech se během referenčního období uvedeného v nařízení (ES) č. 1868/94 odchýlil od vývoje v ostatních členských státech; že je tedy nutné přidělovat kvóty na základě reprezentativnějšího období; že základ, podle něhož jsou kvóty přidělovány ostatním členským státům, nevyhovuje v případě Rakouska, Finska a Švédska, neboť prémie uvedená v článku 1 nařízení (EHS) č. 1543/93 [5] jim neměla být vyplacena; že kvóta by proto měla být přidělována na základě množství bramborového škrobu, který byl vyroben v jednotlivých členských státech v kalendářním roce 1993 a pro který byla vnitrostátní podpora vyplacena;
vzhledem k tomu, že je třeba přihlédnout ke skutečnosti, že rok 1993 reprezentoval ve Finsku normální úroveň výroby méně, než tomu bylo v Rakousku a Švédsku; že v případě Finska by měla být přidělena dodatečná kvóta, aby pokryla výrobu, která nemohla být v roce 1993 uskutečněna v důsledku závazku této země vyjmout půdu z produkce;
vzhledem k tomu, že však v důsledku zvláštních obtíží, k nimž došlo ve třech dotčených členských státech a které se týkaly strukturálních zlepšení, nevyužité výrobní kapacity a investic učiněných před zavedením systému kvót musí být výše uvedené kvóty upraveny;
vzhledem k tomu, že si odstavec 1 a odstavec 2 v článku 6 nařízení (ES) č. 1868/94 v důsledku chyby odporují; že pro větší jasnost je nutné tento článek pozměnit,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Článek 8 nařízení (EHS) č. 1766/92 se mění takto:
1. Odstavec 2 se označuje jako odst. 2 písm. a).
2. Doplňuje se nové písmeno, které zní:
"b) aniž je dotčeno písmeno a), vyrovnávací platba se vyplatí pouze pro množství brambor upravené smlouvou mezi producentem brambor a podnikem vyrábějícím bramborový škrob v mezích kvóty, která byla tomuto podniku přidělena a která je uvedena v čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 1868/94."
Článek 2
Nařízení (ES) č. 1868/94 se mění takto:
1. V článku 2:
a) tabulka odstavce 1 se nahrazuje touto tabulkou:
"Dánsko | 178460 tun |
Německo | 591717 tun |
Španělsko | 2000 tun |
Francie | 281516 tun |
Nizozemsko | 538307 tun |
Rakousko | 49100 tun |
Finsko | 54750 tun |
Švédsko | 63900 tun |
| 1759750 tun" |
b) v odstavci 2 se po druhé odrážce vkládá nový pododstavec, který zní:
"V případě Finska, Rakouska a Švédska však členský stát rozdělí kvótu uvedenou v odstavci 1 mezi podniky vyrábějící bramborový škrob, aby ji využily během hospodářských let 1995/96, 1996/97 a 1997/98, a to zejména na základě množství bramborového škrobu, které tyto podniky vyrobily v kalendářním roce 1993 a pro něž získaly vnitrostátní podporu."
2. V článku 6:
a) v odstavci 1 se zrušují slova "Aniž je dotčen článek 5";
b) v odstavci 2 se slova "Aniž je dotčen" nahrazují slovy "bez ohledu na".
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. července 1995.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 17. července 1995.

Labels: 18
17
6