Document ID: 32008D0073

KOMISIJAS LĒMUMS
(2007. gada 20. decembris),
ar ko groza Komisijas Lēmumu 2004/277/EK, Euratom, ar kuru paredz noteikumus par to, kā īstenot Padomes Lēmumu 2007/779/EK, Euratom, ar ko izveido Kopienas civilās aizsardzības mehānismu
(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 6464)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/73/EK, Euratom)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 8. novembra Lēmumu 2007/779/EK, Euratom, ar ko izveido Kopienas civilās aizsardzības mehānismu (1), un jo īpaši tā 12. pantu,
tā kā:
(1)
Ir jāgroza Komisijas 2003. gada 29. decembra Lēmums 2004/277/EK, Euratom, ar kuru paredz noteikumus par to, kā īstenot Padomes Lēmumu 2001/792/EK, Euratom, ar ko izveido Kopienas mehānismu pastiprinātas sadarbības veicināšanai civilās aizsardzības palīdzības intervences (2) jomā, lai lēmumā iekļautu īstenošanas noteikumus attiecībā uz Eiropas civilo aizsardzību. Šajos noteikumos jāparedz civilās aizsardzības moduļu galvenie raksturlielumi, proti, to uzdevumi, iespējas, komponenti un mobilizācijas ilgums, un jānosaka pienācīga šo moduļu pašnodrošinātības un sadarbspējas pakāpe.
(2)
Civilās aizsardzības moduļi, kas pēc brīvprātības principa veidoti, izmantojot vienas vai vairāku dalībvalstu resursus, stiprinās civilās aizsardzības ātrās reaģēšanas spējas, kuras uzlabot aicināja gan Eiropadome 2005. gada 16. un 17. jūnija sanāksmes secinājumos, gan Eiropas Parlaments 2005. gada 13. janvāra rezolūcijā par cunami katastrofu. Lai civilās aizsardzības moduļi būtu lietderīgi, reaģējot smagu ārkārtas situāciju gadījumā, to galvenajiem raksturlielumiem ir jāatbilst noteiktām vispārīgām prasībām.
(3)
Notikuma vietā jādarbojas tehniskās palīdzības atbalsta vienībām, kas sniedz atbalstu Kopienas novērtēšanas un/vai koordinēšanas vienībām tādās jomās kā biroju izveidošana un apsaimniekošana, telekomunikācijas, iztika un transports. Tāpēc ir jānosaka vispārīgas prasības tehniskās palīdzības atbalsta vienībām. Šādas vienības var arī palīdzēt izpildīt prasību par civilās aizsardzības moduļu pašnodrošinātību. Kārtība, kādā tehniskās palīdzības atbalsta vienības iesaista civilās aizsardzības moduļos, jānosaka, pirms Komisijai tiek nodota vispārīga informācija par moduļiem.
(4)
Civilās aizsardzības moduļiem noteiktu laiku jāspēj darboties pašnodrošinātības režīmā. Tāpēc ir jānosaka gan vispārīgas prasības par pašnodrošinātību, gan, ja vajadzīgs, īpašas prasības, kas var mainīties atkarībā no intervences veida vai attiecīgā moduļa veida. Jāņem vērā dalībvalstu un starptautisko organizāciju ierastā prakse tādos jautājumos kā pilsētu meklēšanas un glābšanas moduļu paildzināti pašnodrošinātības periodi vai uzdevumu sadale starp palīdzības sniedzēju un palīdzības saņēmēju valsti, lai atbalstītu tādu moduļu operācijas, kuros darbojas arī gaisa spēki.
(5)
Ir vajadzīgi pasākumi gan Kopienas, gan līdzdalīgo valstu līmenī, lai stiprinātu civilās aizsardzības moduļu sadarbspēju, jo īpaši tādās jomās kā treniņi un mācības.
(6)
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Civilās aizsardzības komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmumu 2004/277/EK, Euratom, groza šādi.
1)
Lēmuma 2. pantu papildina ar šādām definīcijām:
“c)
“palīdzības vienības” ir cilvēkresursi un materiālā bāze, tostarp civilās aizsardzības moduļi (kā norādīts 3.a, 3.b un 3.c pantā), ko dalībvalstis izveidojušas, lai veiktu civilās aizsardzības intervences;
d)
“tehniskās palīdzības atbalsta vienības” ir cilvēkresursi un materiālā bāze, ko dalībvalstis izveidojušas atbalsta nodrošināšanai.”
2)
Pievieno šādu 3.a, 3.b un 3.c pantu:
“3.a pants
1. Izstrādājot papildu modeļus, civilās aizsardzības moduļiem jāatbilst II pielikumā minētajām vispārīgajām prasībām.
2. Tehniskās palīdzības atbalsta vienībām jāatbilst III pielikumā minētajām vispārīgajām prasībām.
3. Civilās aizsardzības moduļu un tehniskās palīdzības atbalsta vienību izveidei var izmantot vienas vai vairāku dalībvalstu atvēlētos resursus.
4. Ja civilās aizsardzības moduli vai tehniskās palīdzības atbalsta vienību veido vairāki komponenti, ir iespējams mobilizēt intervencei tikai tos civilās aizsardzības moduļa vai tehniskās palīdzības atbalsta vienības komponentus, kas vajadzīgi konkrētajai intervencei.
3.b pants
1. Šos pašnodrošinātības elementus piemēro atsevišķiem civilās aizsardzības moduļiem, kā norādīts II pielikumā:
a)
pienācīga pajumte atkarībā no valdošajiem laika apstākļiem;
b)
strāvas ražošana un apgaismojums, kas pietiekams, lai apmierinātu operāciju bāzes un uzdevuma izpildīšanai vajadzīgā aprīkojuma patēriņu;
c)
sanitārijas un higiēnas aprīkojums moduļa personāla vajadzībām;
d)
pārtikas un ūdens pieejamība moduļa personāla vajadzībām;
e)
medicīnas darbinieki vai medicīnas palīgdarbinieki, aprīkojums un medicīniskie materiāli moduļa personāla vajadzībām;
f)
moduļa aprīkojuma glabāšana un apkope;
g)
aprīkojums saziņai ar attiecīgajiem partneriem, konkrētāk, tiem, kuri atbildīgi par koordināciju notikuma vietā;
h)
vietējais transports;
i)
loģistika, aprīkojums un personāls, lai varētu izveidot operāciju bāzi un uzreiz pēc ierašanās notikuma vietā sākt pildīt misiju.
2. Pašnodrošinātības prasību ievērošanu palīdzības sniedzēja dalībvalsts nodrošina:
a)
civilās aizsardzības modulī iekļaujot vajadzīgo personālu, aprīkojumu un patēriņa preces;
b)
veicot vajadzīgos pasākumus operāciju norises vietā;
c)
veicot nepieciešamos sagatavošanās pasākumus, lai palīdzības vienību, kas nav pašnodrošināta, apvienotu ar tehniskās palīdzības atbalsta vienību, tā nodrošinot 3.c pantā uzskaitīto prasību izpildi, pirms tiek sniegta informācija par attiecīgo civilās aizsardzības moduli saskaņā ar 3. panta 1. punktu.
3. Garantētas pašnodrošinātības periods misijas sākumposmā nedrīkst būt mazāks par vai nu
a)
96 stundām, vai
b)
periodu, kas II pielikumā paredzēts atsevišķiem civilās aizsardzības moduļiem.
3.c pants
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka tiek izpildītas šādas prasības:
a)
civilās aizsardzības modulim jāspēj sadarboties ar citiem civilās aizsardzības moduļiem;
b)
tehniskās palīdzības atbalsta vienībām jāspēj darboties kopā ar citām tehniskās palīdzības atbalsta vienībām un civilās aizsardzības moduļiem;
c)
civilās aizsardzības moduļa komponentiem jāspēj darboties kopā kā vienotam civilās aizsardzības modulim;
d)
tehniskās palīdzības atbalsta vienības komponentiem jāspēj darboties kopā kā vienotai tehniskās palīdzības atbalsta vienībai;
e)
ja civilās aizsardzības moduļus un tehniskās palīdzības atbalsta vienības dislocē ārpus ES teritorijas, tiem jāspēj darboties kopā ar starptautiskajām katastrofu reaģēšanas vienībām, kas sniedz atbalstu attiecīgajai valstij;
f)
civilās aizsardzības moduļu un tehniskās palīdzības atbalsta vienību vadītājiem, vadītāju vietniekiem un koordinatoriem jāpiedalās attiecīgos mācību kursos un treniņos, ko organizē Komisija saskaņā ar Lēmuma 2007/779/EK, Euratom, 5. panta 5. punktu.”
3)
Lēmuma 11. panta 1. punktā vārdu “pielikums” aizstāj ar vārdiem “I pielikums”.
4)
24. pantu papildina ar šādu e) punktu:
“e)
civilās aizsardzības moduļu sadarbspējas stiprināšanu.”
5)
Pielikuma nosaukumā vārdu “pielikums” aizstāj ar vārdu “I pielikums”.
6)
Pievieno II pielikumu, kas izklāstīts šā lēmuma I pielikumā.
7)
Pievieno III pielikumu, kas izklāstīts šā lēmuma II pielikumā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2007. gada 20. decembrī

Labels: 10
18
15
5