Document ID: 32008R0394

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 394/2008
(2008. gada 30. aprīlis),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1266/2007 attiecībā uz nosacījumiem, ar kādiem dažu uzņēmīgu sugu dzīvniekiem nosaka atbrīvojumu no Padomes Direktīvā 2000/75/EK paredzētā izvešanas aizlieguma
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 20. novembra Direktīvu 2000/75/EK, ar ko paredz īpašus noteikumus infekciozā katarālā drudža kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu, 11., 12. pantu un 19. panta trešo daļu,
tā kā:
(1)
Komisijas Regulā (EK) Nr. 1266/2007 (2) ir izklāstīti noteikumi dzīvnieku kontrolei, monitoringam, uzraudzībai un pārvietošanās ierobežojumiem saistībā ar infekciozo katarālo drudzi, pārvietojot tos aizliegto zonu robežās vai ārpus tām. Tajā paredzēti arī nosacījumi, kas jāievēro, lai atbrīvotu no izvešanas aizlieguma, kas saskaņā ar Direktīvu 2000/75/EK piemērojams uzņēmīgu dzīvnieku, to spermas, olšūnu un embriju pārvietošanai.
(2)
Pēdējos mēnešos gūtā pieredze liecina, ka vairākās dalībvalstīs dažādi faktori (tostarp slimības pārnēsātāju sugas, klimata apstākļi un uzņēmīgajiem atgremotājiem izmantotais lopkopības veids) var apdraudēt to pasākumu iedarbīgumu, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 1266/2007, lai nodrošinātu dzīvnieku aizsardzību pret slimības pārnēsātāju uzbrukumiem.
(3)
Ņemot vērā šos apstākļus un līdz tiks veikts to sīkāks zinātnisks izvērtējums, ir lietderīgi atļaut galamērķa dalībvalstīm, kurās tādu dzīvnieku ievešana, kuri nav imūni, šādos apstākļos varētu apdraudēt dzīvnieku veselību, noteikt prasību par papildu nosacījumu attiecināšanu uz tādu dzīvnieku pārvietošanu, kuri nav imūni, pamatojot to ar riska novērtējumu, kurā ņemti vērā entomoloģiskie un epidemioloģiskie apstākļi, kādos dzīvnieki ir ievesti. Šādi papildu nosacījumi jānosaka tikai attiecībā uz to, kas vajadzīgs, lai dzīvniekiem, kuri nav imūni, nodrošinātu iedarbīgu aizsardzību pret slimības pārnēsātāju uzbrukumiem.
(4)
Iedarbīgs un izmantojams līdzeklis, lai aizsargātu jaunos dzīvniekus no slimības pārnēsātāju uzbrukumiem, ir dzīvnieku ierobežošana vietā, kas ir aizsargāta pret slimības pārnēsātājiem, bet tas jādara, ievērojot noteiktus nosacījumus. Tāpēc jāatļauj galamērķa dalībvalstīm noteikt prasību par šādu nosacījumu piemērošanu saistībā ar tādu jaunu dzīvnieku ievešanu, kuri nav imūni un kurus nevar vakcinēt. Tas ietekmēs tirdzniecību Kopienā, tādēļ par nodomu piemērot šos nosacījumus jāpaziņo Komisijai, vienlaikus iesniedzot pilnīgu informāciju, kas apliecina šā nodoma pamatotību.
(5)
Komisija ir lūgusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi sniegt papildu zinātniskus ieteikumus. Ņemot vērā minētos ieteikumus un jaunas zināšanas un pieredzi, kas pašlaik tiek gūta, šajā regulā paredzētos pasākumus nākotnē var pārskatīt. Tāpēc jānosaka pārejas perioda termiņš līdz 2008. gada 31. decembrim.
(6)
Regulas (EK) Nr. 1266/2007 III pielikuma A daļas 6. un 7. punktā ir paredzēti nosacījumi, kurus ievērojot uz dabīgi imūniem dzīvniekiem var neattiecināt Direktīvā 2000/75/EK noteikto izvešanas aizliegumu. Ir veikti eksperimenti, kas norāda, ka aizsardzība pēc inficēšanās ar infekciozo katarālo drudzi ilgst ievērojamu laiku. Tāpēc dabīgi inficējušies dzīvnieki ir imūni ilgu laiku pēc inficēšanās ar konkrētu serotipu. Ja dzīvniekiem, kuri nav vakcinēti, konstatē imūnu reakciju pret infekciozā katarālā drudža vīrusu, tas norāda uz agrāku inficēšanos. Tomēr šāda aizsardzība var atšķirties dažādu sugu dzīvniekiem, dažādiem vīrusu celmiem un individuāliem dzīvniekiem. Tāpēc divi seroloģiskie testi (pirmais jāveic laikā starp 60. un 360. dienu pirms pārvietošanas un otrais - septiņas dienas pirms pārvietošanas) apstiprinātu antivielu veidošanās noturību un nodrošinātu vēl lielāku pārliecību, ka dzīvnieki ir imūni un tādēļ tos droši var pārvietot.
(7)
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1266/2007.
(8)
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1266/2007 groza šādi.
1)
Regulas 4. nodaļā pievieno šādu 9.a pantu:
“9.a pants
Pārejas noteikumi
1. Līdz 2008. gada 31. decembrim, atkāpjoties no 8. panta 1. punkta a) apakšpunkta un pamatojoties uz rezultātiem pēc draudu novērtējuma, kurā ņemti vērā dzīvnieku ievešanas entomoloģiskie un epidemioloģiskie apstākļi, galamērķa dalībvalstis var noteikt prasību, lai dzīvnieku pārvietošana, uz ko attiecas 8. panta 1. punktā paredzētais atbrīvojums un kas atbilst vismaz vienam no III pielikuma A daļas 1. līdz 4. punktā paredzētajiem nosacījumiem, bet kas neatbilst minētās daļas 5., 6. un 7. punkta nosacījumiem, notiktu saskaņā ar šādiem papildu nosacījumiem:
a)
minētajiem dzīvniekiem jābūt jaunākiem par 90 dienām;
b)
tiem kopš dzimšanas jābūt turētiem ierobežotā vietā, kas ir aizsargāta pret slimības pārnēsātājiem;
c)
regulas III pielikuma A daļas 1., 3. un 4. punktā minētie testi jāveic paraugiem, kuri ņemti ne agrāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas.
2. Dalībvalsts, kura ir paredzējusi piemērot 1. punktā minētos papildu nosacījumus, iepriekš to paziņo Komisijai.
Dalībvalsts sniedz Komisijai visu vajadzīgo informāciju un datus, lai pamatotu minēto papildu nosacījumu piemērošanu, ņemot vērā entomoloģisko un epidemioloģisko stāvokli šajā dalībvalstī, it īpaši attiecībā uz konkrēto slimības pārnēsātāja sugu un vīrusa serotipu, klimata apstākļiem un uzņēmīgajiem atgremotājiem izmantoto lopkopības veidu.
Ja Komisija septiņās dienās pēc paziņojuma iesniegšanas nav noraidījusi pieteikumu, dalībvalstij, kas iesniegusi paziņojumu, ir atļauts turpmāk piemērot minētos papildu nosacījumus. Tā par to nekavējoties paziņo pārējām dalībvalstīm.
3. Komisija publicē informāciju par papildu nosacījumu piemērošanu saskaņā ar 2. punktu.”
2)
Regulas III pielikuma A daļu groza šādi:
a)
tās 6. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“a)
tiem veikti divi seroloģiskie testi saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu, lai noteiktu infekciozā katarālā drudža vīrusa serotipa antivielas, un testa rezultāti ir pozitīvi; pirmais tests ir veikts paraugiem, kuri ņemti laikā starp 60. un 360. dienu pirms pārvietošanas, un otrais tests ir veikts paraugiem, kuri ņemti ne agrāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas; vai”;
b)
tās 7. punktā ievadteikumu un a) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
“Dzīvnieki nekad nav vakcinēti pret infekciozā katarālā drudža vīrusu, un tiem ar pozitīvu rezultātu veikti divi atbilstoši seroloģiskie testi saskaņā ar OIE Sauszemes dzīvnieku rokasgrāmatu, lai noteiktu specifiskās antivielas pret visiem infekciozā katarālā drudža vīrusu serotipiem, kas ir vai varētu būt epidemioloģiski atbilstīgajā ģeogrāfiskajā izcelsmes apgabalā, un:
a)
pirmais tests jāveic paraugiem, kuri ņemti laikā starp 60. un 360. dienu pirms pārvietošanas, un otrais tests jāveic paraugiem, kuri ņemti ne agrāk kā septiņas dienas pirms pārvietošanas; vai”.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 30. aprīlī

Labels: 0
3
15
6