Document ID: 31988R2431

*****
REGULAMENTO (CEE) Nº 2431/88 DA COMISSÃO
de 2 de Agosto de 1988
que altera o Regulamento (CEE) nº 788/86 que fixa os valores franco-fronteira espanhola aplicáveis à importação de determinados queijos de origem e com proveniência da Suíça
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia,
Tendo em conta o Acto de Adesão de Espanha e de Portugal,
Tendo em conta a Decisão 86/559/CEE do Conselho, de 15 de Setembro de 1986, relativa à celebração dos Acordos sob forma de Troca de Cartas entre a Comunidade Económica Europeia e a Confederação Suíça relativos aos domínios da agricultura e da pesca (1), e, nomeadamente, o ponto I, alínea a), da Troca de Cartas nº 3,
Considerando que o ponto I, alínea a), da Troca de Cartas nº 3, especifica que a Suíça se compromete a respeitar, se for caso disso, um valor franco-fronteira espanhola aplicável à importação de determinados queijos de origem e com proveniência do seu território;
Considerando que o Regulamento (CEE) nº 788/86 da Comissão (2), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) nº 222/88 (3), determina os valores franco-fronteira espanhola aplicáveis à importação de determinados queijos de origem e com proveniência da Suíça;
Considerando que o Regulamento (CEE) nº 1928/88 da Comissão (4) adoptou, no sector do leite e dos produtos lácteos, o nível dos montantes compensatórios de adesão nas trocas comerciais com Espanha, aplicáveis aquando da campanha leiteira de 1988/1989; que é necessário tirar as consequências daí resultantes quanto à fixação dos valores franco-fronteira espanhola à importação de determinados queijos de origem e com proveniência da Suíça;
Considerando que as medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité de Gestão do Leite e dos Produtos Lácteos,
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
Artigo 1º
O artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 788/86 passa a ter a seguinte redacção:
« Artigo 1º
Os valores franco-fronteira espanhola aplicáveis à importação de determinados queijos de origem e com proveniência da Suíça, acompanhados de um certificado aprovado, são determinados do seguinte modo:
1.2 // // // Designação das mercadorias // Valor franco-fronteira em ECUs/100 kg de peso líquido // // // // // Emmental, Gruyère, Sbrinz, Appenzell, Vacherin fribourgeois e Tête de moine, com exclusão do ralado ou em pó, de teor mínimo em matérias gordas de 45 %, em peso da matéria seca, e com uma maturação de pelo menos dois meses no que se refere ao Vacherin fribourgeois e pelo menos três meses para os outros, dos códigos ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 e ex 0406 90 17 da Nomenclatura Combinada: // // - Em formas de mó normalizadas com crosta e com um valor franco-fronteira igual ou superior a // 346,46 (1) // - Em pedaços acondicionados sob vácuo ou em gás inerte, que tenham a crosta pelo menos num dos lados, com um peso líquido igual ou superior a 1 kg e inferior a 5 kg, com um valor franco-fronteira igual ou superior a // 370,64 (1) // Emmental, Gruyère, Sbrinz, Appenzell, Vacherin fribourgeois e Tête de moine, com exclusão do ralado ou em pó, de teor mínimo de matérias gordas de 45 %, em peso de matéria seca, com uma maturação de pelo menos dois meses no que se refere ao Vacherin fribourgeois e pelo menos três meses para os outros, dos códigos ex 0406 90 13, ex 0406 90 15 e ex 0406 90 17 da Nomenclatura Combinada: // // - Em formas de mó normalizadas com crosta e com um valor 169 de 1. 7. 1988, p. 25.
// // // Designação das mercadorias // Valor franco-fronteira em ECUs/100 kg de peso líquido // // // // - Em pedaços acondicionados sob vácuo ou em gás inerte, que tenham a crosta pelo menos num dos lados, com um peso líquido igual ou superior a 1 kg e com um valor franco-fronteira igual ou superior a // 394,82 (2) // - Em pedaços acondicionados sob vácuo ou em gás inerte, com um peso líquido inferior ou igual a 450 g e com um valor franco-fronteira igual ou superior a // 428,67 (2) // Queijos de Glaris com ervas (designados por « Schabziger »), fabricados à base de leite desnatado e adicionados de ervas moídas a fino, dos códigos 0406 20 10 e 0406 90 19 da Nomenclatura Combinada // - // Tilsit, de teor de matérias gordas, em peso da matéria seca, inferior ou igual a 48 %, do código ex 0406 90 25 da Nomenclatura Combinada // - // Tilsit, de teor de matérias gordas, em peso da matéria seca, superior a 48 %, do código ex 0406 90 25 da Nomenclatura Combinada // - // Queijos fundidos, com exclusão dos ralados ou em pó, em cujo fabrico entraram apenas Emmental, Gruyère e Appenzell e, eventualmente, queijos de Glaris com ervas (designados por « Schabziger ») a título adicional, acondicionados para a venda a retalho, de teor de matérias gordas, em peso da matéria seca, inferior ou igual a 56 %, do código 0406 30 10 da Nomenclatura Combinada e com um valor franco-fronteira igual ou superior a // 243,00 // //
(1) Produtos correspondentes aos referidos na alínea c) do Anexo I do Regulamento (CEE) nº 1767/82 da Comissão.
(2) Produtos correspondentes aos referidos na alínea d) do Anexo I do Regulamento (CEE) nº 1767/82 da Comissão. »
Artigo 2º
O presente regulamento entra em vigor na data da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.
Feito em Bruxelas, em 2 de Agosto de 1988.

Labels: 2
3
18