Document ID: 32010L0036

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2010/36/ES
(2010. gada 1. jūnijs),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/45/EK par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Direktīvu 2009/45/EK par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem (1) un jo īpaši tās 10. pantu,
tā kā:
(1)
Direktīva 2009/45/EK ir Padomes 1998. gada 17. marta Direktīvas 98/18/EK par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem (2) un tās vēlāku būtisku grozījumu skaidrības labad kodificēta un pārstrādāta redakcija.
(2)
Direktīvas 2009/45/EK pieņemšanas dienā bija spēkā starptautiskās konvencijas par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem, tostarp 1974. gada Konvencija par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS konvencija) un citi starptautiskie kodeksi un rezolūcijas.
(3)
Laikā pēc Direktīvas 98/18/EK jaunākajiem būtiskajiem grozījumiem ar Komisijas Direktīvu 2003/75/EK (3) veiktas izmaiņas attiecīgajos starptautiskajos instrumentos, tādos kā Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) konvencijās, protokolos, kodeksos un rezolūcijās.
(4)
Direktīvas 2009/45/EK attiecīgajos pantos un pielikumos jāņem vērā minētie jaunie starptautiskie instrumenti.
(5)
Tādēļ ir attiecīgi jāgroza Direktīva 2009/45/EK.
(6)
Šajā direktīvā izklāstītie pasākumi ir saskaņā ar Kuģošanas drošības komitejas atzinumu, kura izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2099/2002 (4).
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 2009/45/EK groza šādi.
1.
Direktīvas 2. panta c) punktu aizstāj ar šādu punktu:
“c)
“Kodekss par ātrgaitas kuģiem” ir “Starptautiskais kodekss par ātrgaitas kuģu drošību”, kas ietilpst SJO 1994. gada 20. maija Rezolūcijā MSC 36 (63), vai Starptautiskais kodekss par ātrgaitas kuģu drošību 2000 (2000 HSC kodekss), kas ietilpst SJO 2000. gada decembra Rezolūcijā MSC.97(73), to jaunākajās redakcijās;”.
2.
Direktīvas 2. panta g) punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“ii)
to maksimālais ātrums saskaņā ar 1.4.30. punktu Kodeksā par ātrgaitas kuģiem 1994 un 1.4.37. punktu Kodeksā par ātrgaitas kuģiem 2000 ir mazāks par 20 mezgliem;”.
3.
Direktīvas 3. panta 2) punkta a) apakšpunkta iii) punktu aizstāj ar šādu punktu:
“iii)
kuģi, kuri nav būvēti no tērauda vai līdzvērtīga materiāla un uz kuriem neattiecas standarti ātrgaitas kuģiem (Rezolūcija MSC 36 (63) vai MSC.97(73), vai standarti kuģiem ar dinamisko cēlējspēku (Rezolūcija A.373(X));”.
4.
Direktīvas 4. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Attiecībā uz ātrgaitas pasažieru kuģiem piemēro kategorijas, kuras ir noteiktas ar 1. nodaļas 1.4.10. un 1.4.11. punktu Kodeksā par ātrgaitas kuģiem 1994 vai ar 1. nodaļas 1.4.12. un 1.4.13. punktu Kodeksā par ātrgaitas kuģiem 2000.”
5.
Direktīvas 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“c)
piemēro 1974. gada SOLAS konvencijas V nodaļas 17., 18. 19., 20. un 21. noteikuma prasības par kuģa navigācijas aprīkojumu tās jaunākajā redakcijā. Kuģa navigācijas aprīkojumu, kas uzskaitīts Direktīvas 96/98/EK A.1. pielikumā un atbilst tās noteikumiem, uzskata par atbilstīgu 1974. gada SOLAS konvencijas V nodaļas 18.1. noteikuma prasībām par tipa apstiprinājumu.”
6.
Direktīvas 6. panta 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“a)
ātrgaitas pasažieru kuģi, kas būvēti vai kuros veikti būtiski remontdarbi, pārveidojumi vai modifikācijas 1996. gada 1. janvārī vai pēc tam, atbilst 1974. gada SOLAS konvencijas X nodaļas 2. un 3. noteikuma prasībām, izņemot tad, ja:
-
to ķīlis tika ielikts vai tie ir bijuši līdzīgā būvniecības posmā ne vēlāk kā 1998. gada jūnijā un
-
to piegāde un nodošana ekspluatācijā tika uzsākta ne vēlāk kā 1998. gada decembrī, un
-
tie pilnībā atbilst Kodeksa par drošību uz kuģiem ar dinamisko cēlējspēku (DSC kodeksa) prasībām, kas ietvertas SJO Rezolūcijā A.373(X), kura grozīta ar SJO Rezolūciju MSC.37(63);”.
7.
Direktīvas 12. panta 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“4. Jāievēro attiecīgas apsekojumu veikšanas procedūras un pamatnostādnes pasažieru kuģu drošības sertifikāta sakarā, kas minētas grozītajā SJO Rezolūcijā A.997(25) “Apsekojumu pamatnostādnes, ko paredz apsekošanas un sertifikācijas saskaņotā sistēma 2007”, vai procedūras, kas izstrādātas tā paša mērķa sasniegšanai.”
8.
Direktīvas 2009/45/EK I līdz V pielikumu aizstāj ar šīs direktīvas pielikuma tekstu.
2. pants
Transponēšana
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, vēlākais 12 mēnešu laikā pēc tās spēkā stāšanās. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmus minēto noteikumu tekstus.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2010. gada 1. jūnijā

Labels: 7
8
15