Document ID: 32008R0140

32008R0140
L 043/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 140/2008
od 19. studenoga 2007.
o određenim postupcima za primjenu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane, i za primjenu Privremenog sporazuma između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1)
Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane, (dalje u tekstu: SSP) potpisan je 15. listopada 2007. SSP je u postupku ratifikacije.
(2)
Vijeće je 15. listopada 2007. sklopilo Privremeni sporazum o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane, (dalje u tekstu: Privremeni sporazum) kojim je predviđeno prijevremeno stupanje na snagu trgovinskih i s trgovinom povezanih odredaba SSP-a. Privremeni sporazum stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca koji slijedi datumu kad su ugovorne stranke jedna drugu obavijestile da su njihovi postupci odobrenja završeni.
(3)
Potrebno je propisati postupke za primjenu pojedinih odredaba Privremenoga sporazuma. Kako su trgovinske i s trgovinom povezane odredbe tih instrumenata u velikoj mjeri jednake, ova bi se Uredba trebala primjenjivati i za provedbu SSP-a nakon njegova stupanja na snagu
(4)
SSP i Privremeni sporazum propisuju da se riblji proizvodi podrijetlom iz Republike Crne Gore mogu uvoziti u Zajednicu po smanjenim carinskim stopama, u okviru ograničenja tarifnih kvota. Stoga je potrebno utvrditi odredbe kojima se uređuje upravljanje tim tarifnim kvotama
(5)
Kad su potrebne mjere trgovinske zaštite, trebalo bi ih donositi u skladu s općim odredbama utvrđenim Uredbom Vijeća (EZ) br. 3285/94 od 22. prosinca 1994. o zajedničkim pravilima za uvoz (1), Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2603/69 od 20. prosinca 1969. o zajedničkim pravilima za izvoz (2), Uredbom Vijeća (EZ) br. 384/96 od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškoga uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (3) ili, ovisno o slučaju, Uredbom Vijeća (EZ) br. 2026/97 od 6. listopada 1997. o zaštiti od subvencioniranoga uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (4).
(6)
Kad država članica Komisiji osigurava podatke o mogućoj prijevari ili izostanku upravne suradnje, primjenjuje se odgovarajuće zakonodavstvo Zajednice, ponajprije Uredba Vijeća (EZ) br. 515/97 od 13. ožujka 1997. o uzajamnoj pomoći među upravnim tijelima država članica i suradnji između država članica i Komisije radi osiguranja ispravne primjene carinskoga i poljoprivrednoga zakonodavstva (5)
(7)
U svrhu provedbe odgovarajućih odredaba ove Uredbe, Komisiji pomaže Odbor za carinski zakonik uspostavljen Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (6).
(8)
Mjere, potrebne za provedbu ove Uredbe, trebalo bi donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (7),
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju pojedini postupci za donošenje podrobnih pravila za provedbu pojedinih odredaba Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane, (dalje u tekstu: SSP) i za primjenu Privremenog sporazuma o trgovini i trgovinskim pitanjima između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane (dalje u tekstu: Privremeni sporazum)
Članak 2.
Koncesije za ribu i riblje proizvode
Komisija u skladu s postupkom upravljanja iz članka 12. stavka 2. ove Uredbe, donosi podrobna pravila o provedbi članka 14. Privremenog sporazuma, kao i članka 29. SSP-a, o tarifnim kvotama za ribu i riblje proizvode.
Članak 3.
Tarifna sniženja
Podložno stavku 2. preferencijalne carinske stope zaokružuju se na prvo decimalno mjesto.
2. Kad preferencijalna carinska stopa izračunana u skladu sa stavkom 1. postigne jednu od sljedećih vrijednosti, smatra se da preferencijalna stopa uživa puno oslobađanje od plaćanja:
(a)
1 % ili manje u slučaju carina ad valorem; ili
(b)
1 euro ili manje pri pojedinom iznosu posebnih carina.
Članak 4.
Tehničke prilagodbe
Izmjene i tehničke prilagodbe uredaba donesenih u skladu s ovom Uredbom, koje su potrebne kao posljedica promjena oznaka kombinirane nomenklature i potpodjela TARIC ili sklapanja novih ili izmijenjenih sporazuma, protokola, razmjene pisama ili drugih akata između Zajednice i Republike Crne Gore, donose se u skladu s postupkom određenim člankom 12. stavkom 2.
Članak 5.
Opća zaštitna klauzula
Ne dovodeći u pitanje članak 7., kad Komisija mora donijeti mjeru predviđenu člankom 26. Privremenog sporazuma, i člankom 41. SSP-a, ona se donosi u skladu s uvjetima i postupcima utvrđenim Uredbom (EZ) br. 3285/94, osim ako člankom 26. Privremenog sporazuma i člankom 41. SSP-a nije drukčije određeno
Članak 6.
Klauzula o nestašici
Ne dovodeći u pitanje članak 7. kad Komisija mora donijeti mjeru predviđenu člankom 27. Privremenog sporazuma i člankom 42. SSP-a, ona se donosi u skladu s postupcima utvrđenim Uredbom (EEZ) br. 2603/69.
Članak 7.
Iznimne i kritične okolnosti
Pri iznimnim i kritičkim okolnostima u smislu članka 26. stavka 5. točke (b) i članka 27. stavka 4. Privremenog sporazuma te članka 41. stavka 5. točke (b) i članka 42. stavka 4. SSP-a, Komisija odmah može poduzeti mjere predviđene člancima 26. i 27. Privremenog sporazuma, i nakon toga članaka 41. i 42. SSP-a.
Ako Komisija primi zahtjev države članice, o tome donosi odluku u roku pet radnih dana od primitka zahtjeva.
Komisija o svojoj odluci obavješćuje Vijeće.
Svaka država članica može odluku Komisije uputiti Vijeću u roku 10 radnih dana od primitka obavijesti o odluci.
Vijeće kvalificiranom većinom, može donijeti drukčiju odluku u roku dva mjeseca.
Članak 8.
Zaštitna klauzula za poljoprivredne i riblje proizvode
1. Neovisno o postupcima predviđenim člancima 5. i 6. ove Uredbe, kad Zajednica mora poduzeti zaštitnu mjeru predviđenu člankom 26. Privremenog sporazuma i potom člankom 41. SSP-a, o poljoprivrednim i ribljim proizvodima, Komisija na zahtjev države članice ili na svoju inicijativu, odlučuje o potrebnim mjerama, ako je to potrebno, nakon što primijeni postupak prosljeđivanja predviđen člankom 26. Privremenog sporazuma i potom člankom 41. SSP-a.
Ako Komisija primi zahtjev države članice, o njemu odlučuje:
(a)
u roku tri radna dana nakon primitka zahtjeva, i u tom se slučaju ne primjenjuje postupak predviđen člankom 26. Privremenog sporazuma kao i člankom 41. SSP-a; ili
(b)
u roku tri dana od završetka razdoblja od 30 dana iz članka 26. stavka 5. točke (a) Privremenog sporazuma te članka 41. stavka 5. točke (a) SSP-a, kad se primjenjuje postupak prosljeđivanja na razmatranje iz članka 26. Privremenog sporazuma te članka 41. SSP-a.
Komisija obavješćuje Vijeće o mjerama koje je donijela.
2. Mjere koje Komisija donosi u skladu sa stavkom 1. svaka država članica može priopćiti Vijeću u roku tri radna dana od dana kad je o njima obaviještena. Vijeće zasjeda odmah. Vijeće može kvalificiranom većinom izmijeniti ili ukinuti mjere o kojima je riječ u roku mjesec dana od dana kad su mu mjere priopćene.
Članak 9.
Damping i subvencije
U slučaju postupaka na temelju kojih Komisija ima pravo primijeniti mjere predviđene člankom 25. stavkom 2. Privremenog sporazuma te člankom 40. stavkom 2. SSP-a, o uvođenju protudampinških i/ili kompenzacijskih mjera, odlučuje se u skladu s odredbama utvrđenim Uredbom (EZ) br. 384/96 i/ili Uredbom (EZ) br. 2026/97.
Članak 10.
Tržišno natjecanje
1. U slučaju postupaka na temelju kojih Komisija ima pravo primijeniti mjere predviđene člankom 38. Privremenoga sporazuma te člankom 73. SSP-a, Komisija nakon razmatranja slučaja, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev države članice, odlučuje o tome je li takvo postupanje spojivo sa Sporazumom.
Mjere predviđene člankom 38. stavkom 10. Privremenoga sporazuma te člankom 73. stavkom 10. SSP-a, donose se u slučaju pomoći u skladu s postupcima utvrđenim Uredbom (EZ) br. 2026/97, a u drugim slučajevima u skladu s postupkom utvrđenim člankom 133. Ugovora.
2. U slučaju postupaka na temelju kojih Republika Crna Gora može primijeniti mjere protiv Zajednice na temelju članka 38. Privremenoga sporazuma te članka 73. SSP-a, Komisija, nakon razmatranja slučaja, odlučuje je li takvo postupanje spojivo s načelima navedenim u Privremenom sporazumu i u SSP-u. Kad je to potrebno, poduzima odgovarajuće mjere na temelju kriterija koji proizlaze iz primjene članaka 81., 82. i 87. Ugovora.
Članak 11.
Prijevara ili izostanak osiguranja upravne suradnje
Kad Komisija na temelju informacija koje joj dostavi država članica, ili na vlastitu inicijativu, utvrdi da su ispunjeni uvjeti predviđeni člankom 31. Privremenoga sporazuma te člankom 46. SSP-a, ona odmah:
(a)
o tome obavješćuje Vijeće; i
(b)
o svojim nalazima zajedno s objektivnim informacijama obavješćuje Privremeni odbor kao i Odbor za stabilizaciju i pridruživanje i započinje savjetovanja u okviru Privremenoga odbora te potom Odbora za stabilizaciju i pridruživanje
Svaku obavijest na temelju članka 31. stavka 5. Privremenoga sporazuma kao i članka 46. stavka 5. SSP-a, Komisija objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Komisija može, u skladu sa savjetodavnim postupkom propisanim člankom 12. stavkom 3. ove Uredbe, odlučiti da privremeno obustavi odgovarajući preferencijalni tretman proizvoda kako je predviđeno člankom 31. stavkom 4 Privremenoga sporazuma kao i člankom 46. stavkom 4. SSP-a.
Članak 12.
Odbor
1. Komisiji pomaže Odbor za carinski zakonik uspostavljen člankom 248(a) Uredbe (EEZ) br. 2913/92.
2. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Razdoblje propisano člankom 4. stavkom 3. Odluke 1999/468/EZ je tri mjeseca.
3. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 3. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
Članak 13.
Obavijest
Komisija, djelujući u ime Zajednice, odgovorna je za obavijest Privremenom odboru, Vijeću za stabilizaciju i pridruživanje te Odboru za stabilizaciju i pridruživanje, kako to zahtijeva Privremeni sporazum ili SSP.
Članak 14.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetoga dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. studenoga 2007.

Labels: 3
15
19
18